CARRARO MATERASSI

Page 1

Catalogo 2010



Carraro Materassi, la dolcezza del dormire Mattresses by Carraro, the sweetness of sleeping


IL NOSTRO INGREDIENTE SEGRETO E’ OUR SECRET INGREDIENT IS THE ‘MADE IN ITALY’

Dal 1946 Carraro si prende cura del benessere della persona creando prodotti di altissima qualità, studiati per essere all’altezza di ogni necessità. La ricetta che Carraro ha messo a punto negli anni è il risultato di ricerca tecnologica, esperienza artigianale e capacità di trovare soluzioni sempre più performanti rispetto alle esigenze dei clienti. Un percorso impegnativo, perché la materia prima sulla quale Carraro lavora, il sonno, richiede la massima attenzione in quanto diritto fondamentale e componente essenziale del benessere generale di ognuno. Since 1946, Carraro has taken care of the wellness of the person creating the highest quality products, designed to meet every need. The recipe that Carraro has developed over the years is the result of technology research, craft experience and capacity to find ever more efficient solutions to the customers needs. A binding course, because the raw material with which Carraro works, the sleep, requires the maximum attention since it is a fundamental and essential component of each one general wellbeing.


IL MADE IN ITALY

Carraro è una realtà che ancora oggi affonda le proprie radici nel territorio dal quale nasce. Il valore dei nostri prodotti scaturisce dal desiderio innato di fare un’imprenditoria positiva tutta MADE IN ITALY, che porti benessere al territorio circostante, e che ci permetta un controllo assoluto sulla qualità di ciò che produciamo, in un flusso continuo di energie e risorse, perché crediamo che i migliori frutti nascano solo da un rapporto di scambio armonioso fra tutti gli elementi. Carraro is a company that still has its roots in the land in which it was born. The value of our products comes from the innate desire of making a positive entrepreneurship throughout MADE IN ITALY, which gives wellbeing to the surrounding territory, and which allows absolute quality control over what we produce, in a continuous flow of energy and resources, because we believe that the best fruits are only born from a harmonious trade relationship between the elements.



UN SERVIZIO SQUISITO AN EXQUISITE SERVICE

Carraro considera unici i suoi clienti e attribuisce un grande valore ai desideri di ognuno. Per questo mettiamo tutto l’impegno possibile nella creazione di materassi e accessori che soddisfino in pieno i bisogni più diversi, con soluzioni su misura e fuori dagli standard, perché crediamo sia il prodotto a doversi adattare alla persona e non viceversa. Cerchiamo di comprendere al meglio le specifiche necessità di ogni rivenditore. Studiando nel dettaglio le diverse esigenze e curando la logistica, possiamo offrire un servizio davvero personalizzato. Carraro può vantare prestazioni eccellenti nella puntualità alla consegna. Garantiamo date certe e sicure per assicurare la massima tranquillità nel rapporto commerciale con privati e rivenditori. Gli unici a dover correre siamo noi! Carraro considers its customers as unique and places a high value on the wishes of everybody. For this reason, we make all the possible effort to create mattresses and accessories that full satisfies the most diverse needs, with custom-made and non-standard solutions, because we believe the product should adapt to the person, and not vice versa. We seek to better understand the specific needs of every retailer. By studying in detail the different needs and taking care about the logistics, we can offer a truly personalised service. Carraro boasts excellent performance in timely delivery. We guarantee secure and precise delivery dates to ensure the total confidence in the business relationship with individuals and retailers. The only ones who must hurry are us!


REGOLE PER UN DOLCE DORMIRE RULES FOR SWEET SLEEP

Gli esseri umani, per rigenerare le energie consumate durante il giorno hanno la necessità di riposare per ca. 1/3 della giornata. Sono numerosi i fattori che insieme devono trovare equilibrio se vogliamo che il nostro riposo sia rigenerante per il corpo e la mente. Il punto di partenza è senz’altro il materasso, che costituisce la base del sonno, e deve quindi soddisfare le necessità posturali e di termoregolazione del corpo. 1. UNA POSTURA ben sostenuta e bilanciata serve per ottenere il giusto rilassamento ed un miglioramento della circolazione sanguigna. Il materasso adattandosi alla corporatura, indipendentemente dal peso e dall’altezza, deve essere in grado di esercitare un lieve allungamento del corpo e della spina dorsale per permettere ai dischi vertebrali di rigenerarsi dopo lo schiacciamento subito durante il giorno. Il materasso non deve eccedere in morbidezza o rigidità per non creare tensioni muscolari, disturbi della circolazione sanguigna o irritazioni della nervatura.


2. LA TERMOREGOLAZIONE è quel processo che permette di creare un clima accogliente e protettivo rispettando la funzione di traspirazione della nostra pelle. Il rivestimento del materasso viene incontro proprio a queste esigenze. 3. LE CONDIZIONI AMBIENTALI sortiscono una forte influenza sulla qualità del sonno, è molto importante quindi prendersi cura del luogo, nel quale dormiamo, creando un ambiente buio, silenzioso, con una temperatura ottimale compresa tra i 17°C ed i 21°C, un ambiente in cui sia assicurato un ricambio d’aria fresca, nel quale siano banditi i colori aggressivi e ancor di più l’elettrosmog, cioè l’inquinamento elettromagnetico dovuto a computer, radio e televisione. 4. LE AZIONI che pongono la base per un rilassamento psico-fisico generale, come fare un bagno rilassante prima di coricarsi, avendo cura di preparare tutto per il giorno seguente, servono ad evitare preoccupazioni o pensieri negativi. 5. SOSTANZE come caffè o alcool peggiorano la qualità del sonno, o lo rendono difficile. Anche l’attività sportiva subito prima di coricarsi è dannosa in quanto vengono attivati una serie di meccanismi che allontanano il corpo dalla condizione di riposo. Human beings, in order to regenerate energy consumed during the day need to rest for about 1/3 of the day. There are numerous factors, that together must find a balance if we want our rest to be regenerative for the body and mind, the starting point is, undoubtedly, the mattress, which forms the basis of sleep, and must therefore satisfy the postural needs and thermoregulation of the body. 1. A well supported and balance POSTURE helps in obtaining the right type of relaxation and improved blood circulation. The mattress adapts to the body build, independently from the weight and height, must be able to slightly extend itself from the body and dorsal spine, to allow the spinal discs to regenerate after the crushing suffered throughout the day. The mattress must not be excessively soft or rigid, so as not to create muscular tensions, blood circulation disorders or nerve irritation. 2. THE THERMOREGULATION is the process that allows the creation of a cosy and protective climate, respecting the perspiration function of our skin. The covering of the mattress meets these needs. 3. THE ENVIRONMENTAL CONDITIONS bring about a strong influence on sleep quality, it is very important, therefore, to take care of the place in which we sleep, creating a dark, silent environment, with an optimal temperature between 17°C and 21°C, an environment with fresh air replacement, in which the aggressive colour and electro smog are banished, that is to say the electromagnetic pollution due to the computer, radio and television. 4. THE ACTIONS that form the basis of general psycho-physical relaxation, such as a relaxing bath before going to bed, taking care to get everything ready for the next day, serve to avoid worries or negative thoughts. 5. SUBSTANCES, such as coffee or alcohol worsen sleep quality, or make it difficult. Even sport activities before going to bed is bad, because it activates a series of mechanisms that move the body away from the rest conditions.


Il mio cuore tenero protetto da una pelle resistente. My tender heart protected by resistant skin.


Sfoderabili

SFODERABILI

Linings


La natura mette in atto meccanismi perfetti per proteggere la vita. La frutta si avvolge con delicatezza in una pelle dai colori vivaci, un involucro attraente alla vista e dalla proprietà traspiranti, che si comporta come il rivestimento dei materassi Carraro: protegge e allo stesso tempo permette la circolazione dell’aria. Uno scambio continuo per un giusto equilibrio. Nature puts in place the perfect mechanisms to protect life. The fruit is gently wrapped in a brightly coloured skin, covering attractive to the eye and the perspired property, which acts as the covering of the Carraro mattresses: protects and allows air circulation. A continuous exchange for the right balance.

Sistema Sfoderabili LININGS System

Gli sfoderabili creati dalla Carraro sono stati studiati per garantire praticità e benessere. In particolare il tessuto alveolato, utilizzato per la fascia laterale 3D e Triplex a due cerniere, è un prodotto davvero innovativo, tecnologico e altamente traspirante. Una speciale tessitura, infatti, permette il passaggio dell’aria, mantenendo così un’ottima aerazione del materasso e una conseguente traspirabilità del corpo. Gli sfoderabili che utilizzano il tessuto alveolato sono particolarmente adatti per i materassi in Lattice, poichè potenziano le loro naturali proprietà di traspirazione e aerazione. The linings created by Carraro are designed to guarantee convenience and wellbeing. In particular, the honeycomb fabric, used by the 3D side band and Triplex with double zipper, is a truly innovative product, technological and highly breathable. A special weaving, in fact, allows the passage of air, thus maintaining good ventilation of the mattress and a consequent breathability of the body. The coverings that use the honeycomb fabric are particularly adapted for Latex mattresses, since they enhance their breathability and ventilation properties.



SINFONIA L’espressione armoniosa di un rivestimento elegante e soffice al tatto che richiama il piacere della musica nelle linee flessuose e morbide, per un effetto rilassante in un’atmosfera da sogno. The harmonious expression of an elegant lining, soft to the touch that recalls the pleasure of music in the soft, supple lines, for a relaxing effect in a dream atmosphere.



Sinfonia è pura ispirazione musicale, la sua morbidezza ci porta in atmosfere di piacere tra note e disegni che si librano su una superficie tutta da accarezzare. Sinfonia is pure musical inspiration, its softness brings an atmosphere of pleasure between notes and designs that hover over an area waiting to be caressed.

Tessuto:

tessuto con cerniera non trapuntato, lavabile 84% PL - 15% VI - 1% EL Fabric:

not quilted fabric with zipper and washable padding 84% PL - 15% VI - 1% EL

Strutture disponibili Structures

Imbottiture a scelta: tecnolana

imbottitura lato invernale winter side padding

Struttura in Lattice Latex structures

Struttura in Waterlily e Mem

Struttura a Molle

tecnocotone imbottitura lato estivo summer side padding

Spring structures

Waterlily andMem structure

imbottitura interna lavabile

Finiture possibili

internal padding washable

Finishes

ProprietĂ : Rivestimento esterno con cerniera singola External lining with single zipper

tessuto morbido al tatto non trapuntato con imbottitura interna trapuntata Properties: fabric soft to the touch, not quilted with internal padding quilted



Luminosa e luccicante, è questa la nuova proposta del dormire. Tessuto prezioso che accarezzerà il vostro corpo, dettagli eleganti e raffinati, Natural&Luxury si distingue per la sua cura nei particolari e l’attenzione nell’utilizzo di materiali naturali come il lino e la lana, creando la ricetta perfetta del vostro riposo.

Imbottiture a scelta: tecnolana

imbottitura lato invernale

tecnolino

imbottitura lato estivo

Resplendent and luscious is the new proposal for sleeping. Precious textures caressing your skin, elegant and refined details. Natural&Luxury distinguishes itself by the attention given to every single element and the care in choosing natural textiles such as linen and wool, thus creating the perfect conditions for your rest.

winter side padding

summer side padding

Tessuto:

tessuto lavabile a 60° 12% LI - 12% CO - 68% PL - 8% PA Fabric:

fabric washable at 60°C 12% LI - 12% CO - 68% PL - 8% PA

Finiture: fascia disponibile con 3D Finishes: strip available with 3D


naturalluxury.it



H. Hesse


Dalla natura una valida risposta per la delicatezza della pelle. Questo tessuto, elegantemente realizzato attraverso un processo di ingegneria biologica, grazie alle sue caratteristiche di assorbimento dell’umidità e alla sua capacità di mantenere un ottimale livello di idratazione, rigenererà i vostri sonni rendendoli leggeri e lussuosi.

Imbottitura: milk

lato invernale ed estivo imbottitura tecnica Milk winter and summer sides Milk special quilting

The solution for delicate skins problems is provided by nature. This fabric, elegantly created through a biological engineering process, thanks to its humidity absorbing properties and its capability of maintaining optimal moisturizing, will restore your sleep to freshness, thus becoming comfortable and luxurious.

Tessuto:

16% MILK - 16% CO - 68% PL Fabric:

16% MILK - 16% CO - 68% PL

Finiture: fascia disponibile con 3D,

Triplex e cerniera singola Finishes:

strip available with 3D, Triplex and single zipper

Proprietà:

assorbe l’umidità e mantiene un ottimale livello di idratazione Properties: absorbs humidity and maintains an optimal moisturizing level



Un vecchio proverbio dice, dietro le spalle la saggezza dei secoli. An old proverb says, behind the back the wisdom of the ages.


Tradizionali

Tradizionali Traditional


A giornate sempre più stressanti, corrispondono fortunatamente, notti rese più confortevoli da materassi di moderna concezione. Itaca è un materasso di altissima qualità caratterizzato dalla particolarissima trapuntatura capitonné ad ancoraggio interno, capace di garantire un eccezionale livello di comfort unito ad una piacevole linea estetica. Increasingly stressful days are, fortunately, met nights made more comfortable by modern conceived mattresses. Itaca is a high quality mattress with a special internally anchored capitonné quilting able to guarantee exceptional comfort levels combined with a pleasingly aesthetic line.

Lana Merinos imbottitura lato invernale Merinos wool padding winter side

Cotone bianco imbottitura lato estivo White cotton padding summer side

Versione anallergica

imbottitura anallergica lato estivo ed invernale Anellergic version with summer side and winter side anallergic padding

Trapuntatura: capitonné Quilting: capitonné

Tessuto: damascato colore beige, 100% CO Fabric: beige damask cotton, 100% CO

Finiture: fascia con doppia cucitura e maniglia in tessuto Finishes: strip with dual stitching and fabric handle

Proprietà: tessuto trattato Sanitized Proprieties: Sanitized fabric



Per offrire il massimo comfort un materasso deve sostenere le diverse zone del corpo in maniera adeguata, favorire la traspirazione, eliminare gli accumuli di calore. Tutto ciò è possibile grazie ai materiali d’origine naturale, preziosi alleati di un sonno davvero ristoratore. Extra è un materasso estremamente confortevole, solido nella struttura e duraturo nel tempo.

Lana bianca

To offer maximum comfort, a mattress must adequately support the various body zones, promote breathability and eliminate heat accumulations. This is all possible thanks to natural materials, precious allies in rejuvenating sleep. Extra is an extremely comfortable mattress with a solid and durable structure.

Cotone bianco

imbottitura lato invernale white wool padding winter side

imbottitura lato estivo White cotton padding summer side

Trapuntatura: quadro ondulato Quilting: wavy picture

Tessuto: 56% CO - 44% PL Fabric: 56% CO - 44% PL

Finiture: fascia con doppia cucitura e maniglia in tessuto Finishes: strip with dual stitching and fabric handle

Proprietà: tessuto trattato Sanitized Proprieties: Sanitized honeycomb fabric



Morbida e di velluto, ma dentro resistente e compatta. Soft and of velvet, but, in the inside, resistant and compact.


Strutture Structures Strutture


Strutture Mem e Waterlily

Mem and Waterlily Structures


Mem e Waterlily


SPRING Una struttura davvero innovativa che nasconde al suo interno un sistema di intarsi a molle per il naturale sostegno della colonna vertebrale. Spring permette di scegliere tre soluzioni diverse a seconda delle esigenze per garantire un sonno di qualitĂ . A truly innovative structure that hides inside a system of spring inlays for the natural support of the spinal column. Spring allows selecting three different solutions as needed to guarantee quality sleep.



Gel intarsi molleggiati Mem_Soya

20 cm


massimo sostegno

Materasso composto da speciali intarsi MOLLEGGIATI in schiumato per una funzione di sostegno, a cui si aggiunge uno strato di Mem_Soya bugnato nel lato invernale e una parte con intarsi in Gel nel lato estivo.

sagomature accoglienti

massimo sostegno

sostegno intermedio

massimo sostegno

sagomature accoglienti

massimo sostegno

7 zone differenziate 7 differentiated zones

Mattress made up of special springy foamed INLAYS for a supporting function, which adds a layer of Mem_Soya ashlars in the winter side and a part in Gel in the summer side.

Garanzia 5 anni Warranty 5 years

Portanze disponibili: Media e Rigida

Carry Capacity: Medium and Firm

Gel: materiale in grado di donare una piacevole sensazione di freschezza grazie alla sua capacitĂ di controllo della temperatura. Gel: material that could give plasure and a feeling of freshness thanks to its ability to control temperature.

Per le misure di larghezza 80-85-90-120-160-170 e di lunghezza 190 e 200 è prevista la lastra intera; per tutte le altre misure le lastre saranno tagliate e/o incollate.

Composizione: Gel intarsi molleggiati Mem_Soya bugnato Composition: Gel springy foamed inlays Mem_Soya ashlars

Altezza lastra: 20 cm Layer height: 20 cm


massimo sostegno

Nuage rappresenta un nuovo concetto di comfort basato sul reale benessere della persona. Realizzato in Waterlily™ e Waterlily™ Viscoelastico, coniuga due elementi di alta tecnologia e natura. Ecologico ed ecocompatibile.

sagomature accoglienti

massimo sostegno

sostegno intermedio

massimo sostegno

sagomature accoglienti

7 zone differenziate 7 differentiated zones

Nuage introduces a new concept of comfort, revolving around true well-being. Created in Waterlilly™ and Viscoelastic Waterlilly™, the result is a perfect fusion between high technology and nature. Environmentally-friendly and eco-compatible.

Portanze disponibili:

Garanzia 5 anni Warranty 5 years

Media, Soffice e Rigida

Carry Capacity: Medium, Soft and Firm

Portanza: Soffice

Carry capacity: Soft

Composizione: Portanza: Rigida

Carry capacity: Firm

lato estivo ed invernale WaterlilyTM viscoelastico Composition:

WaterlilyTM on summer and winter side

Portanza: Media

Carry capacity: Medium

Altezza lastra: 20 cm Layer height: 20 cm

massimo sostegno


20 cm


Strutture in LATTICE

LATEX Structures

Il Lattice è un materiale di origine naturale che favorisce un confortevole riposo grazie alla sua straordinaria resistenza e flessibilità. La maggior parte della materia prima di cui è composto il Lattice, viene estratta dall’albero del caoutchouc nelle piantagioni dell’Asia Sud-Orientale. Grazie al suo potere antibatterico, il Lattice è ideale per coloro che soffrono di allergie ed asma, ed è indispensabile per il benessere fisico poichè sostiene in modo ottimale il corpo. Fresco d’estate e caldo d’inverno, la schiuma di Lattice, per la sua particolare struttura a cellule aperte, è in grado di assicurare il costante passaggio e ricambio d’aria all’interno del materasso. L’azienda Carraro propone una linea di materassi in Lattice innovativi, che assicurano sonni rigeneranti nel massimo comfort. Latex is a material of natural origin that promotes comfortable sleep thanks to its extraordinary resistance and flexibility. Most of the raw materials in Latex are extracted from caoutchouc trees in groves in South-East Asia. Thanks to antibacterial properties, Latex is ideal for those who suffer from allergies and asthma, and is essential for physical well-being since it best supports the body. Fresh in the summer and warm in the winter, Latex foam, due to its special open cell structure, is able to ensure constant air flow within the mattress. Carraro offers an innovative line of Latex mattresses that ensure rejuvenating sleep and maximum comfort.


Lattice


massimo sostegno

Lattice di origine naturale 100%, il materasso offre puro comfort, massima elasticitĂ e ottima capacitĂ di traspirazione, per assecondare un sonno sano e ristoratore.

sagomature accoglienti

massimo sostegno

sostegno intermedio

massimo sostegno

sagomature accoglienti

massimo sostegno

7 zone differenziate 7 differentiated zones

100% natural Latex, the mattress provides pure comfort, maximum elasticity and an excellent breathablility capacity to support healthy and rejuvenating sleep.

Garanzia 5 anni Warranty 5 years

Portanze disponibili:

Airstream System

h 15 Media - h 18 Media/Soffice Carry Capacity: h 15 Medium - h 18 Medium/Soft

Naturale 15 con Sistema Airstream: fori passanti per una maggiore traspirazione Natural 15 with Airstream system: perforation holes for greater breathability

Composizione: 100% Lattice di origine naturale Composition: 100% natural Latex

Altezza lastra:

15 cm versione Media - 18 cm versione Media/Soffice Layer height: 15 cm Medium version - 18 cm Medium/Soft version


15 / 18 cm


Strutture a MOLLE

SPRING Structures

A metà del ‘900 gli Italiani scoprono un nuovo modo di dormire: si diffonde il materasso a molle che sostituisce il tradizionale materasso in lana. La nuova evoluzione del dormire porta l’industria a cercare sempre nuove soluzioni tecnologiche per rendere il riposo un vero momento di distensione e relax per il corpo. I nuovi molleggi, infatti, sostengono rispettando il naturale andamento della colonna vertebrale. La ricerca nel campo del riposo non si arresta. Si afferma, a fine secolo, un nuovo tipo di struttura, composta da singole molle insacchettate in un tessuto traspirante e indipendenti fra loro, che avvolgono il corpo, aiutando ad equilibrare le pressioni, donando un autentico benessere e favorendo un sonno profondo e rilassante. In the mid 1900’s, Italians discovered a new way to sleep: The spring mattress becomes popular, replacing the traditional wool mattress. The new sleep evolution drives the industry to seek new technological solutions to make sleep a time of bodily rest and relaxation. The new springs, in fact, support the body observing the natural curve of the spinal column. Research in the sleep sector never rests. At the end of the century, a new type of structure emerged composed of single springs wrapped in a separate and breathable fabric bags which cradle the body, helping to balance pressures and providing and authentic well-being and promoting deep and relaxing sleep.


Molle


massimo sostegno

2side è un materasso all’avanguardia per tecnologia e comfort, formato da gruppi di molle insacchettate ed indipendenti fra loro, garantisce le migliori condizioni anatomiche ed ortopediche grazie ad un sostegno solido e flessibile assicurando una perfetta accoglienza del corpo. 2side Plus is a high-tech peak comfort mattress, formed of bagged spring groups independent from each other. It guarantees the best anatomic and orthopaedic conditions, thank to a solid, flexible support, ensuring perfect accommodation of the body.

Garanzia 5 anni

sagomature accoglienti

massimo sostegno

sostegno intermedio

massimo sostegno

sagomature accoglienti

massimo sostegno

7 zone differenziate 7 differentiated zones

Portanze disponibili: Soffice, Rigida, Rigida Plus

Warranty 5 years

Carry Capacity: Soft, Firm, Firm Plus

192 molle insacchettate 192 bagged springs available

Portanza: Soffice e Rigida

Carry capacity: Soft and Firm

Composizione:

struttura in schiumato con taglio a pettine Composition: foam structure with comb cut

Portanza: Rigida Plus

Carry capacity: Firm Plus

Altezza lastra: 19 cm Layer height: 19 cm


19 cm


Non potrei fare a meno d’uno solo dei miei chicchi. I could not do without one of my grains.


Complementi Complements

Complementi


Reti in METALLO

STEEL Bedsprings

Una buona rete è sinonimo di buon riposo. Per questo la Carraro propone un’ampia e diversificata gamma di reti in continua evoluzione dal punto di vista tecnico e del design: la serie di modelli a doghe, è stata progettata per essere il supporto ideale al materasso e il giusto sostegno della colonna vertebrale. I telai in acciaio ad alta resistenza, sono verniciati con polveri epossidiche atossiche. Nella versione matrimoniale, la presenza del longherone centrale assicura alta stabilità alla zona soggetta ad una maggior pressione. Attenta alle richieste specifiche della propria clientela, la Carraro offre la possibilità di personalizzare le reti grazie ad una serie di accessori, tra i quali i giunti basculanti in caucciù ed i cursori che, scorrendo lungo i doppi listelli centrali, regolano la rigidità in base alle diverse pressioni del corpo. Le reti firmate Carraro, realizzabili anche su misura, fanno riscoprire il piacere autentico del buon riposo. A good bedspring is a synonym for a good night’s sleep. For this reason Carraro offers a wide and diversified range of bedsprings, continually updated from the technical and design standpoints: The series of wooden slat models was designed to be the ideal mattress support and correct support for the spinal column. Highly resistant steel frames are painted with non-toxic epoxy powders. In the queen-sized version, the addition of the central staff ensures high stability in the area subject to higher pressure. Attentive to its customers’ special requests, Carraro provides bedspring customisations thanks to a series of accessories such as rubber pivot joints and cursors which, sliding along the double central staffs, regulate rigidity based on different body pressures. Carraro bedsprings, available in custom-made sizes, let you rediscover the authentic pleasure of a good night’s sleep.



BIBLOS In questo modello il piano d’appoggio è costituito da 26 listelli di faggio, collegati al telaio tramite doppi giunti oscillanti in caucciù, progettati per garantire il molleggio ideale. Nella parte centrale la presenza di doppi listelli e di cursori facilmente regolabili, consentono di ottenere la rigidità ottimale a seconda del peso e delle esigenze di sostegno. Il telaio in profilato d’acciaio curvato e saldato è verniciato con polveri epossidiche atossiche. La versione manuale ha la testiera e la pediera indipendenti, posizionabili a varie altezze, tramite un dispositivo manuale a doppia cremagliera. La versione a motore, perfettamente regolabile premendo un tasto della pulsantiera, è dotata di testiera e pediera indipendenti, posizionabili a varie altezze tramite un silenzioso motore elettrico a bassa emissione di radiodisturbi. The support surface in this model has 26 beech slats connected to the frame by dual rubber pivot joints, designed to guarantee ideal suspension. The dual slats and easily adjustable cursors in the central part provide optimal rigidity according to weight and support needs. The curved and welded profiled steel frame is painted with non-toxic epoxy resins. The manual version has independent head and foot rests, adjustable to the various heights by a dual rack manual device. The motorised version, perfectly adjustable with a touch of a button, is equipped with independent head and foot rests, adjustable to the various heights by a silent electrical motor with low radio interference emissions.

Telaio: profilato d’acciaio curvato e saldato (34x44 mm) Frame: curved and welded profiled steel (34x44 mm)

26 listelli: in multistrato di faggio, 38x8 mm 26 slats: multi-layer beech, 38x8 mm

4 piedini: in profilato d’acciaio Ø 50 mm 4 feet: Ø 50 mm profiled steel

Versione manuale Manual version

Piano rete: 2 sezioni, testiera e pediera indipendenti Bedspring surface: 2 sections, independent head and foot rest

Movimentazione: dispositivo a doppia cremagliera Movement: dual rack device

Versione a motore Motorised version

Piano rete:

3 sezioni, testiera, bacino e pediera indipendenti Bedspring surface: 3 sections, independent head, body and foot rest

Movimentazione: tramite un silenzioso motore elettrico Movement: by a silent electrical motor



Reti in LEGNO WOOD Bedsprings

Le reti in legno, firmate Carraro, sono la perfetta sintesi di ricerca tecnica ed estetica, finalizzata a coniugare l’elegante essenzialità del legno di faggio ai più elevati contenuti ergonomici. Ecologiche e in linea con le più evolute tendenze di design, le reti in legno sono la soluzione ideale per chi esige una qualità di vita improntata al benessere. Costruite con i materiali più naturali, per essere un’autentica barriera agli elettromagnetismi ambientali, le reti in legno sono silenziose e salvaguardano al meglio l’integrità del materasso. Il piano d’appoggio è costituito da doghe in multistrato di faggio, fissate al robusto telaio in legno da guide continue o altri elementi in materiale indeformabile. Disponibili in versione: - a rete fissa - a regolazione manuale - a comando elettrico. Le reti in legno sono completate da accessori di grande funzionalità, come i cursori per regolare la rigidità dei listelli e i giunti basculanti in caucciù: il loro effetto ammortizzante asseconda perfettamente i movimenti del corpo. The wooden Carraro bedsprings are the perfect synthesis of technical research and aesthetics, designed to combine the elegant essentialism of beech wood with the highest ergonomic content. Ecological and in line with the most advance design trends, the wooden bedsprings are the ideal solution for who demands a quality lifestyle based on well-being. Built with the most natural materials, to be an authentic barrier against environmental electromagnetism, wooden bedsprings are silent and best protect mattress integrity. The support surface is made up of multi-layer beech slats, fastened to a robust wooden frame by continuous guides or other non-deformable material elements. Available in versions: - fixed bedspring - manual adjustment - electric control. Wooden bedsprings come complete with highly functional accessories like cursors to adjust slat rigidity and rubber pivot joints. Their damper effect perfectly complies with body movements.



LUX 16-21 Con telaio in massello di faggio di notevole spessore, questa rete ha il piano d’appoggio in doghe di multistrato di faggio evaporato e piedini in legno. Lux è disponibile nella versione a 16 listelli e a 21 listelli per una rigidità maggiore.

Telaio: massello di faggio

With significantly thick solid beech wood frame, this bedspring has an evaporated multi-layer beech slatted support surface and wooden feet. Lux is available in the 16 and 21 slat versions very rigid.

16 o 21 slats: multi-layer beech, 68x8 mm

Frame: solid beech wood

16 o 21 listelli: in multistrato di faggio, 68x8 mm 4 piedini: in legno Ø 60 mm 4 feet: made of Ø 60 mm wood


la foto ha 16 listelli; è corretta?




carrarosrl.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.