1
2
3
4
5
6
7
曲名 Música
出演者 O elenco
曲の説明 Descrição da música
1 天女伝説 Tenyo Densetsu
佐藤 マリオ司(4世、16歳) Mario Tsukassa Sato (4a geração, 16 anos)
2 ジョバイロ Yo Bailo
佐藤 レオ勇人(2世、22歳) Leo Yuto Sato (2a. geração, 22 anos)
3 女のかぞえ唄 Onna no Kazoe Uta
田中 佳乃 (日本出身、 アルゼンチ ン在住) Yoshino Tanaka (nacionalidade: Japão, residente na Argentina)
4 深川恋きつね Fukagawa Koi Kitsune
松井飯島 舞(3世、12歳) Mai Iijima Matsui (3a. geração, 12 anos)
5 りんご追分 Ringo Oiwake
宮原 カロリーナ綾(3世、15歳) Carolina Aya Miyahara (3a. geração, 15 anos)
裏切られても、約束を待ち続ける天女。 愛しい人を思う女心 は時を超え、宇宙の果てまでも届くかのような儚いもの。 A dama que continua esperando pela promessa a ser cumprida, mesmo sendo traída. O sentimento da mulher a lembrar da pessoa amada é algo incerto como se alcançasse o universo infinito. ジョバイロ、男だって寂しい時もある。夜が優しいのは見て見 ぬふりをしてくれるから。孤独と不安に負けないよう、踊ること で紛らわす。 Yo bailo, há vezes em que o homem também se sente só. A noite é gentil porque finge que nada vê... Para não ceder à solidão e à insegurança, eu danço. 港町で帰ってくるはずのないあなたを待ち続ける。日暮れ間 近の女の宿に泊まるのは、北の風と波の音だけ。 “Fico à sua espera na cidade portuária, mesmo sabendo que não voltará.” Na casa da mulher, no tardar do dia, seus únicos hóspedes são o vento do norte e o som das ondas. 深川稲荷のきつね君が、 お祈りに来るおきゃんな女の子に惚 れてしまう、可愛く も切ない、 きつねの淡い恋心。 Um menino-raposa do templo de Fukagawa Inari se apaixona por uma menina que sempre vai ao templo orar. A história da doce raposa, no entanto, saudosa, e seu coração apaixonado. りんごの花びらが散る時期になると、津軽の田舎娘は東京 へ出て行って命をなく してしまったお母さんのことを思い出す。 Na época do cair das pétalas da flor de macieira, a menina interiorana de Tsugaru recorda a mãe que fora para Tokyo e perdera a vida. 東の風が桃の香りを運ぶ頃、大事に育ててくれた母親から、 ひな人形をもらって嫁ぐ。 花嫁は自分と母の恋を重ねる。 No tempo em que o vento do leste traz o aroma do pessegueiro, ela se casará e levará consigo as tradicionais bonecas hina ningyou que ganhou da mãe, que a cuidou com muito zelo. A noiva sobrepõe sua paixão com a paixão da mãe. まだ見ぬ結婚相手の顔が疱瘡で、式は挙げていないけれ ど、周りがどうにかするでしょうという気丈で陽気な熊本女性 の象徴。 A figura emblemática da jovem de Kumamoto, que está para se casar, mas ainda não pode celebrar a festa, já que o noivo que ainda não conheceu pegou varíola. Vivaz e bem-disposta, não se preocupa, “o povo vai dar um jeito nisso”! この世に恐れるものはない、若侍。秋の魔性の羅生門。鬼を 獲り、命の祭りへと舞う男。 Não há nada que assuste no mundo um jovem samurai destemido. Rashoumon, o samurai diabólico do outono. O homem que caça os demônios e que dança no festival da vida.
レチーシア縁(4世、27 6 ありがとう ∼ 雛ものがたり 櫛田岩崎 Arigatou - Hinamonogatari 歳) Letícia Yukari Iwasaki Kushida (4a. geração, 27 anos)
7 おてもやん Otemoyan
8 羅生門 Rashoumon
松井飯島 有彩(3世、14歳) Arissa Iijima Matsui (3a. geração, 14 anos)
松井飯島 エリッキ瑞樹 (3世、17歳) Erick Mizuki Iijima Matsui (3a. geração, 17 anos)
8
9 雪が降る日に Yuki ga furu hini
10 春よ、来い Haruyo, Koi
11 お楽しみ Surpresa
曲名 Música 12 梅一輪 Ume Ichirin
らさく ら 13 さく Sakura Sakura
ら音頭 14 さく Sakura Ondo
15 櫻の花の散るごとく Sakura no Hana no Chiru Gotoku ドレー 16 響一真メ 17 轍(わだち) Wadachi & Dear Mama
佐藤 絢香 (4世、14歳) 約束を信じて待ち続けた人は来ない。 追いかけて行こうと思 Ayaka Sato (4a. geração, 14 anos) うけれど、心のどこかでは、 もうこの恋は終わってしまったというこ とを感じている。 Aquele com quem foi selada a promessa não vem. Quero procurá-lo, mas em algum lugar do meu coração, sinto que essa paixão já terminou. 佐藤 絢香 迷い立ち止まった時に夢をくれたあなたを思い出す。瞼を閉 Ayaka Sato じれば懐かしい声がする。 春よ、 あなたよ、早く私のもとへ。 Recordo você, que a mim deu um sonho, quando fiquei perdida sem saber para onde ir. Quando fecho os olhos, escuto uma voz saudosa. Ah, Primavera, Ah, Meu Querido, retorne logo até mim. 響 一真 Kazuma Hibiki
出演者 O elenco
曲の説明 Descrição da música
与那城ヤスミ ン (3世、 25歳) 、 ステラ・ エリザベス (アメリカ出身、 30歳) 、 白 部ミ リアン真智子 (4世、 30歳) 、 宮城 プリシーラ温子 (2世、 21歳) Yasmin Yonashiro (3a. geração, 25 anos), Elizabeth Stela (nacionalidade: Estados Unidos, 30 anos), Miriam Matiko Shirabe (4a. geração, 30 anos), Priscila Atsuko Miyagi (2a. geração, 21 anos) 与那城ヤスミン、ステラ・エリザベ ス、白部ミ リアン真智子、宮城プリ シーラ温子 Yasmin Yonashiro, Elizabeth Stela, Miriam Matiko Shirabe, Priscila Atsuko Miyagi 松井飯島有彩、佐藤絢香、松井 飯島舞、宮原カロリーナ綾、櫛田 岩崎レチーシア縁、田中佳乃 Arissa Iijima Matsui, Ayaka Sato, Mai Iijima Matsui, Carolina Aya Miyahara, Letícia Yukari Iwasaki Kushida, Yoshino Tanaka 佐藤レオ勇人、松井飯島エリック 瑞樹、佐藤マリオ司 Leo Yuto Sato, Erick Mizuki Iijima Matsui, Mario Tsukassa Sato 響 一真 Kazuma Hibiki
一輪ずつに鶯のうたい初め候。春の景色も整うままに。実は 逢いたくなったのさ( 。歌詞) Estação em que o rouxinol começa a cantar a cada desabrochar das flores. A paisagem da primavera, assim, vai tomando forma. E, bem é verdade, fiquei com vontade de te ver. (trecho da letra da música Ume Ichirin)
あなたの影を探し続け、 やっと桜の舞い散る季節となる。 その 桜の下、今、時を超えて二人の影がそっと重なる。 Na busca de sua sombra, finalmente chegou a estação em que caem dançantes as pétalas da flor de cerejeira. Debaixo da cerejeira nesse momento, as sombras se sobrepõem, transpondo o tempo. 日本良いとこ、名物たくさん。桜が一番だ。踊り子も揃った。 願いをこめて、 さぁ、 みんな踊れ。 O Japão, terra plena de coisas boas. A flor de cerejeira é a melhor. Agora que as dançarinas chegaram, é hora de fazer um desejo e todo mundo dançar.
男の桜。 この世は夢かまぼろしか。 強く優しく、 己の道をかけていく。 O lado masculino do sakura existe e se expõe na questão: será esse mundo uma ilusão? Sendo robusto, mas gentil, o homem segue o próprio caminho. 日本で人気の一真の歌と踊りをメ ドレーでお送り します。 Apresentação de dança japonesa.
響一真、佐藤レオ勇人、松井飯島 さぁ、火を灯せ。心照らせ。何人も集い歌え。止まない雨など エリック瑞樹、佐藤マリオ司、松井 はない。 永久に願おう。 つないだ手。 飯島有彩、佐藤絢香、松井飯島 Acendam os fogos. Iluminem o espírito. Reúnam-se 舞、宮原カロリーナ綾、櫛田岩崎レ quantos forem para cantar. Não há chuva que não cesse. チーシア縁、田中佳乃、与那城ヤ Desejemos para o eterno. De mãos dadas. スミ ン、 ステラ・エリザベス、白部ミ リア ン真智子、宮城プリシーラ温子、 田中悠貴(日本出身、10歳)、勇 太郎(4世、 2歳)全員
9
10
11
12