Hrvatski iseljenički zbornik 2013 ur. Vesna Kukavica, Hrvatska matica iseljenika SAŽETCI 36 PRILOGA ZNACI VREMENA VESNA KUSIN HRVATSKA U SRCU EUROPE Hrvatska u Uniju stiže sa svojom europskom baštinom. Na njezinu tlu civilizacijsko je ishodište Europe, koje je iznjedrila Vučedolska kultura, širenje koje je još u pretpovijesti označilo prvi ujedinjeni prostor Europe. A njezin najstariji grad, što bez prekida živi više od 8 000 godina – su Vinkovci. Najstariji očuvan grčki katastar in situ, kao unikatni primjerak antičkog geometrijskog sustava podjele zemljišta, na otoku je Hvaru. Dioklecijanova palača najbolje je očuvani kasnoantički spomenik. U Poreču je pak najsačuvaniji ranokršćanski biskupski kompleks... Hrvatski umjetnici djelovali su i u Europi, kao i europski u Hrvatskoj. Kipar Duknović pridonio je širenju renesanse u Ugarskoj. Sitnoslikar Klović s razlogom je proglašen Michelangelom minijature. Slikar Medulić utjecao je na slavnoga Tintoretta, a Benković na mladoga Tiepola. Hrvatska je kulturološki oduvijek bila dijelom Europe. DAVOR GJENERO NACIONALNI SUVERENITET I PRISTUPANJE HRVATSKE EUROPSKOJ UNIJI Hrvatska, jedna od 28 zemalja članica europske obitelji naroda - očekujemo od 1. srpnja 2013., ravnopravno će upravljati Unijom. Trenutačno, Lijepa Naša je u procesu ratifikacije Ugovora o pristupanju Republike Hrvatske Europskoj uniji uz posebnu osjetljivost svojih građana na preobrazbe nacionalnoga suvereniteta. Načelo supsidijarnosti jedno je od temeljnih organizacijskih načela EU, koje određuje da Unija može djelovati (donositi zakone) samo u onim područjima u kojima je djelovanje svake pojedine države članice – nedostatno, kako bi se građanima, solidarno, osiguralo najviše što kvalitetnijih javnih dobara. Pridružujemo se obilježavanju Europske godine građana, koju je proglasila Europska komisija (2013.) kako bi obilježili 20. godišnjicu utemeljenja građanstva EU u okvirima Ugovora iz Maastrichta, istaknuvši ove godine građanstvo u središte Unijinog političkog programa. WALTER F. LALICH HRVATSKI JEZIK U TRANSNACIONALNOM PROSTORU Ovaj prilog australskog Dalmatinca i profesora s HS Sveučilišta Macquarie iz Sydneyja analizira dinamiku hrvatskog jezika u promjenjivom društvenom okruženju i rastućem australsko-hrvatskom transnacionalnom društvenom prostoru. Hrvatski je jezik komunikacije i prilagodbe na novi dom, sastavni element institucionalne cjelovitosti u našoj dijaspori, ugrađen u australsku kulturnu raznolikost. Kao simbol migrantskog identiteta on je osim toga posrednik povezivanja i razmjene. Australsko-hrvatski transnacionalni društveni prostor razvio se tijekom prošlog stoljeća iz bezbrojnih spona na pučkoj razini. Dramatične društvene,
1