COSMETAL

Page 1

O opus


O



opus

opus

è il risultato di un crescente

impegno aziendale nell’evoluzione del

opus

es t le fr uit de l'eng ag ement

croissant

de

l'entreprise

dans

l'évolution du produit du point de vue prodotto in ambito formale, tecnologico formel, technologique et productif. Il e produttivo. Si tratta di un programma s'agit

d'un

programme

vaste

et

vasto e completo, caratterizzato da complet caractérisé par des lignes linee sempre più pure ed essenziali, toujours plus pur es et essentielles oltre che da materiali sempre più

ainsi que par des matériaux toujours

sofisticati e duraturi nel tempo.

plus sophistiqués et résistants.

opus is the result of the company's

opus

ist das Ergebnis des immer

s t ä r k e r growing

social

commitment

w e r d e n d e n

in Unternehmenseinsatzes zu Gunsten

product development in a formal,

der

technological

formellem,

and

productive

Produktentwicklung

produktivem

unter

technologischen Gesichtspunkt.

und Es

context. It is a vast, complete handelt sich um ein breit gefächer tes program,

characterised

by

lines

which are very pure and essential, as

und komplettes Programm, dass von immer reineren und essentielleren Linien gekennzeichnet ist, sowie von

well as by materials which are more

Materialien, die immer fortschrittlicher

and more sophisticated and long-lasting.

und dauerhaf ter sind.



04 PAGINA


collection/

05

opus


06 PAGINA


collection/

07

opus


8 PAGINA


9

aggregazioni/

LAVORARE

opus

INSIEME

Piani d’appoggio aggregati

Aggregate

tops

and

Les

plans

regroupés e supporti tubolari, sono

les

tubular supports make supports

la struttura portante

up the bearing structure

del sistema. Pannelli di

of the system. Partition

tubulaires

constituent la structure

panels and drawer units

séparation

re, concorrono a rende-

work together to make

modules

re più essenziale e funzio-

the

rendent system

essential and functional.

Auflageflächen

und

Rohhalterungen sind die tragende Struktur des Systems.

panneaux

separazione e cassettie-

office

K o m b i n i e r t e

portante du système. Des

nale il sistema ufficio.

d'appui et

et

des

und Schubladenelemente

tiroirs

tragen d a z u b e i , d a s

système

B ü r o - S y s t e m

à le

Trennpaneele

de

bureau plus essentiel et

essentieller

plus fonctionnel.

und

funktioneller zu machen.


10 PAGINA


open space/

11

opus


12 PAGINA


collection/

13

opus


14 PAGINA


15

flessibilità/

opus

LAVORO ED ENERGIA

L’utilizzo di piani componibili,

The use of modular tops,

Le recours aux plans

singoli scrittoi, o piani

single desks or worktops

composables, écritoires

di lavor o, g ar antisce

guarantees reliability and

affidabilità ed innovazione

compositional innovation:

compositiva, prerogativa

the essential prerogative

essenziale di tutt o il

of the entire

simplex ou plans de travail garantit

fiabilité

innovations

sistema ufficio

opus .

system.

opus

office

dans

et la

composition, prérogative essentielle de tout le système bureau

opus.

Die Verwendung von Kombi-Flächen, einzelnen Schreibtischelementen oder Arbeitsflächen garantiert für Zuver lässigkeit und Kompositionsinnovation, ein grundsätzliches Hauptanliegen des gesamten BüroSystems .

opus


16 PAGINA


collection/

17

opus


18 PAGINA


collection/

19

opus


20 PAGINA


21

polifunzionale/

opus

MO LTEP LICI S OLUZI O NI

Lo

spazio

operativo

Individual or shared work

L'espace

opérationnel

Die

individuelle

geteilte

oder

operative

individuale o condiviso,

space allows maximum

individuel ou partagé permet

consente la massima

freedom of movement

le maximum de liberté de

ermöglicht eine maximale

libertà di movimento tra

between the work space

mouvement

Bewegungsfreiheit

lo spazio lavoro e gli

and

l'espace travail et les

Raumeint eilung

entre

zwischen objects.

The

Arbeitsplatz

und Gegenständen. Die oggetti. La duttilità dei

adaptability

of

tops,

objets. La ductilité des

Anpassungsfähigkeit der

piani, le forme ed i colori

forms and colours have

plans, les formes et les

Flächen, die Formen und

hanno

the object of

produ-

coloris ont pour objectif

raggiungere il miglior

cing the best result by

le meilleur résultat possible

b e s t m ö g l i c h e n

risultato, ottimizzando al

optimizing office f u r n i -

et la meilleure optimisation

E r g e b n i s s e s

meglio l’arredamento

shing to the

de

in ufficio.

mum.

die Farben sind alle auf lo

scopo

di

die

Erzielung

des

ausgerichtet, wobei man maxi-

l'ameublement

bureau.

du

die

Bür oeinr ic htung

bestens optimiert.


22 PAGINA


collection/

23

opus


24 PAGINA


collection/

25

opus


26 PAGINA


27

contenitori/

Piedino regolabile per contenitore Adjustable feet for cabinet Pieds réglable pour armoire Regulierung Füßen für Schränk

opus

Piedino regolabile per struttura scrivania Adjustable feet for desk structure Pieds réglable pour structure bureau Regulierung Füßen für Tisch Struktur

P E R S O NA L IT À E F U NZ IO NE

Esclusivi contenitori,

sistemi

opus

ordina

l’ambient e lavor ativo secondo una logica più

Exclusive

opus

creates

orderly

work

systems, an

storage

environment

using

Avec ses modules de

Exklusive

rangement

Systeme,

opus

exclusifs,

range le cadre de

das

Container -

opus

ordnet

Arbeitsambiente

travail selon une logique

nach einer rationelleren

plus rationnelle et flexible.

und

Peu

Weniger Elemente, die

a flexibleren

Logik.

more rational and flexible r azionale e f lessibile.

d'éléments

mais

logic. A few elements, but

équipés

with many technological

nombreux

détails

t ec hnologisc he

details to create an infinite

technologiques créent

Vorkehrungen beinhalten,

une infinité de solutions

schaffen eine unendliche

pouvant être modifiées

Palette an Lösungen, die

et

le

im Lauf der Zeit verändert

Pochi elementi, ma con

de

très

jedoch

zahlreiche

tantissime accortezze tecnologiche creano number

of

solutions

infinite soluzioni modificabili which can be modified ed espandibili nel tempo.

étendues

dans

and expanded over time. t e m p s . U n e n o u ve l l e

und erweitert werden

Una nuova tendenza per

A new trend in wellbeing

tendance

le

können. Ein neuer Trend

il benessere e l’estetica

and aesthetics in the

bien-être et l'esthétique

für das Wohlbefinden

in ufficio.

office.

au bureau.

und die Ästhetik im Büro.

pour


28 PAGINA


29

flessibilità progettuale/

opus

FUNZIONE E DESIGN

L’open space è l’arte di

Open space is the art of

L'open space est l'art de

far incontrare e lavorare

bringing

faire

diverse

number of people in a

persone,

together

a

proteggere la privacy e

work environment, while

a g e v o l a r e

protecting privacy and

l a

rencontrer

et

Raum

für

das

travailler les gens, de

die

protéger

la

verschiedener Personen

privée

faciliter

et

sphère la

Zusammenarbeit

zu gestalten und dabei Privatsphäre

und

concentration. Des plans

Konzentration nicht zu kurz kommen zu lassen.

making

to

de travail et des modules

lavoro e contenitori che

concentrate. Worktops

conteneurs qui s'inscrivent

seguono

logica

and containers which

dans

dotando ogni postazione

follow the same logic,

di ogni tipo di comfort,

giving each work station

easier

den

Aufeinandertreffen und

concentrazione. Piani di

it

Open Space: die Kunst

Arbeitsflächen

una

Container, une

logique

en

équipant chaque poste

le rendant ergonomique per

every type of ergonomic

l’operatore, consentendo

comfort and permitting

präzisen Logik folgen und alle

future evolution.

Arbeitsplätze

pour

l'opérateur

permettent

ainsi

et une

évolution dans le temps.

mit Art

e r g o n o m i s c h e n Ko m f o r t s Benutzer und

un‘evoluzione nel tempo.

einer

jeglicher de tous les conforts, en

ergonomico

und

die

für

den

ausstatten

dabei

eine

Weiterentwicklung

im

Lauf der Zeit ermöglichen.


30 PAGINA


collection/

31

opus


32 PAGINA


collection/

33

opus


34 PAGINA


collection/

35

opus


36 PAGINA

SPAZIO OPERATIVO

Il vetro da vita a locali più

Glass

gives

life

to

luminosi, oltre che ad una

brighter rooms, as well

Le verre rend les locaux

Durch das Glas wird den

lumineux et donne une

Räumen Helligkeit verliehen, außerdem

migliore sensazione di

vermittelt

meilleure sensation de man

as a better sensation of netteté et une meilleure

pulizia, ed una migliore cleanliness and a better

ein

Gefühl

der

Reinheit und der besseren

visibilité de l'espace. Le

Übersichtlichkeit.

visibility of the space. The

verre

gehärtete Glas ist auf

etched glass is mounted

monté

visibilità dello spazio. Il mordancé

est

vetro acidato è montato sur

structure

einem

Das

Metallrahmen

montiert und zeichnet

sulla struttura metallica métallique pour permettre consentendo una buona

sich durch eine gute

on metallic structures une bonne stabilité et un

stabilità ed un’alta qualità

for good stability and

estetica.

high quality aesthetics.

Stabilität

und

eine

haut niveau de qualité

hochwertige ästhetische

esthétique.

Qualität aus.


37

flessibilitĂ /

opus


38 PAGINA


collection/

39

opus


40 PAGINA


collection/

41

opus


42 PAGINA


43

flessibilità progettuale/

P E R S O N A L I Z Z A R E

Il sistema

opus

offre la

possibilità di una semplice ma funzionale zona

The

L

opus

A M B I E N T E

opus system offers

the possibility of a simple but functional reception

Le système

opus offre la

die possibilité

d'une

zone

réception simple mais

opus bietet

Möglichkeit

einfachen

eines doch

f u n k t i o n e l l e n Empfangbereichs

area, thus acquiring an reception, acquistando

Das System

und

fonctionnelle pour plus de

verleiht

légèreté dans l'esthétique.

ä s t h e t i s c h e r

das

Gefühl

aesthetic lightness. A così leggerezza estetica. design which varies with Un design che varia con

an

alternation

of

Unbeschwertheit. Un design qui varie selon

Design

in

das

Ein

durch

alternierte horizontale alternanze di pannelli

horizontal,

orizzontali e colorati.

panels.

coloured

l'alternance des panneaux und horizontaux et colorés.

farbige

Paneele

Abwechslung kommt.


44 PAGINA


45

collection/

opus


46 PAGINA


collection/

47

opus


minimali tecnici/

opus

proposta di pagina 04

proposta di pagina 06

4 contenitori da l.1000 h.1500: l.4000 p.420 h.1600 scrivania da 1800: l.1800 p.800 h.720

reception da 1600: l.4198 p.2598 h.1060 tavolo riunioni da 1600: l.3200 p.1600 h.720

proposta di pagina 12

proposta di pagina 14

scrivania da 1800+appendice: l.1800 p.1800 h.720 2 contenitori da l.1000 h.1130: l.2000 p.420 h.1230

scrivania da 1800+appendice+gonna: l.1800 p.1800 h.720 tavolo riunioni da 1600: l.1600 p.1600 h.720 pannelli separatori: l.3850 p.250 h.1050

proposta di pagina 22

proposta di pagina 24

tavolo riunioni da 1600: l.1600 p.1600 h.720 scrivania da 1800+screen: l.1800 p.850 h.1050 3 cont. da 500+2 cont. ante scorr.: l.5100 p.420 h.1970 proposta di pagina 30

proposta di pagina 34

4 scrivanie da 1800+app. trapezio+screen: l.3600 p.3650 h.1050

proposta di pagina 42

2 scrivanie da 1800+app.+screen: l.1800 p.3650 h.1050 2 tavoli riunione da 1600: l.1600 p.3200 h.720 pannelli separatori: l.3850 p.250 h.1050

2 scrivanie da 1800+appendice+screen: l.3600 p.1850 h.1050 2 contenitori con ante scorrevoli: l.3600 p.800 h.720

proposta di pagina 18

4 scrivanie+appendice+screen: l.3600 p.3650 h.1050 4 contenitori da l.1000 h.1130: l.4000 p.420 h.1230

proposta di pagina 28

tavolo riunioni da 1600: l.1600 p.1600 h.720 3 contenitori l.1000 h760: l.3000 p.420 h.860 2 contenitori l.1000 h1500: l.2000 p.420 h.1600 proposta di pagina 40

scrivania da 1800+screen+piano sup: l.1800 p.950 h.1060 6 contenitori da l.1000 h.1870: l.6000 p.420 h.1970

proposta di pagina 26

reception da 1600: l.4198 p.2598 h.1060

abaco/

scrivania da 1800: l.1800 p.800 h.720 5 contenitori l.1000 h.1870: l.5000 p.420 h.1970

proposta di pagina 08

cassettiera

opus

_scrivanie MELAMINICO O VETRO / melamine or glass desks / tables de bureau mélaminé ou verre / Melamin- oder Glasschreibtische: l. 80/100/120/140/160/180 p. 80 _appendici MELAMINICO 100x60 / 120x60

O VETRO

/ melamine or glass extensions / appendices mélaminé ou verre / Melamin- oder Glaszusätze:

_contenitori /containers /rallonges de rangement / Container : 50x86 / 50x123 / 50x160 / 50x197 / 100x86 / 100x123 / 100x160 / 100x197 _contenitori METALLO con ANTE SCORREVOLI / metal containers with sliding doors / modules de rangement métal avec portes coulissantes /Metallcontainer mit Schiebetüren: 180x197 / 180x123 _cassettiere / drawer units / modules à tiroirs / Schubladenelemente: 3 cassetti / 3 cassetti + 1 portapenne / 1 cassetto + 1 cassetto classificatore / 1 cassetto + 1 cassetto classif. + 1 portapenne _reception / réception / Rezeption: 80/100/120/140/160/180 _tavoli riunioni / conference tables / tables de réunion / Versammlungstische: 130x130 / 160x160 / 200x100


colori e finiture/

opus

ANTE NOBILITATO

covered doors - portes revêtues - Türen verkleidet

RV

WE

GF

rovere bianco white oak chêne blanc Sommereiche weiß

wengè

grigio fumo smoke grey gris fumé rauchgrau

PIANI TAVOLO NOBILITATO

covered table tops - plans table revêtus - verkleidete Tischplatten

RV

WE

GF

rovere bianco white oak chêne blanc sommereiche weiß

wengè wengè wengé wengè

grigio fumo smoke grey gris fumé rauchgrau

ANTE METALLO CONTENITORI

metal doors for containers - portes métal modules de rangement - Metalltüren für Container

BI (ral 9010) bianco white blanc weiß

(ral 9006) argento silver finish argent silber

AR

(ral 8019) moka mocha moka mokka

MK

AC (ral 2002) arancio orange orange orange

STRUTTURA METALLO CONTENITORI

metal structure of containers - structure métal modules de rangement - Metallstruktur der Container

(ral 9010) bianco white blanc weiß

BI

(ral 9006) argento silver finish argent silber

AR

PANNELLI DIVISORI

dividing panels - panneaux de division - Trennpaneele

opus AC

GR

arancio tessuto orange fabric orange tissu orange stoff

grigio chiaro nobilitato light grey covering gris clair revêtu hellgrau verkleidet

coordinazione: mododesign.it a.d.: Bucco & Roccabruna design: Bucco & Roccabruna progetto grafico: E. Mistichelli FOR Modo Design fotografia: Luca Mosconi traduzioni: Cosmoservice print: OGM SpA GENNAIO 2008 si ringrazia per la collaborazione la Kubó srl www.spazio-kubo.it


COSMETAL s.r.l. C. da Cerreto 66010 Miglianico Chieti - Italy

tel +39 0871 95821 fax +39 0871 958115 contact@cosmetal.com www.cosmetal.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.