Catalogo - Catalogue

Page 1

2011


1973

La Monaldi nasce ufficialmente nel 1973 con la vendita e l’installazione di impianti per la verniciatura specializzati nel fuori-polvere e poi si espande in altri settori tra cui la verniciatura industriale. Raggiunge quote di mercato straordinarie, per la progettazione totale dell’attività del cliente e per le realizzazioni chiavi in mano e diventa un nome molto noto tra gli operatori del settore in tutta Italia. Dal 1996 la Monaldi prende costantemente parte alle fiere di Francoforte e di Bologna in cui si presenta nella nuova veste di costruttore e si apre così anche al mercato internazionale. Oggi è presente in 27 paesi. Monaldi srl was first established in 1973, after a few years’ experience of the owner as a sales representative. A self-made man and the son of a car bodyshop owner himself, he created his company on the basis of quality, starting as a representative of spraybooths for car bodyshops and earning a solid good reputation. Then he expanded in other fields, among which the paint industry can be mentioned. His position on the market became stronger and stronger, and obtained an extraordinary success also in terms of market shares, becoming very well known for turn-key works. Monaldi srl started participating in the main exhibitions worldwide, opening up to international trade, in a process that led it to have a network of distributors in 27 different countries, today.

SECTOR

Gamma di attrezzature di propria realizzazione. I prodotti all’interno del catalogo sono rappresentati dai seguenti simboli: Range of equipment made by Monaldi srl. The products in the catalogue are classified by the following symbols: MADE IN MONALDI ITALY

SECTOR

M A D E I N I TA LY

IMPORT

Progettazione e realizzazione di impianti per la verniciatura, progettazione dell’attività chiavi in mano. Dal sopralluogo ai rilievi, dall’installazione al collaudo, tutte le fasi sono interamente seguite da ns. personale specializzato. Le ns. realizzazioni sono studiate con particolare attenzione a: tutela ambientale, risparmo energetico, sicurezza sul lavoro, fonti alternative. Project and production of spraybooths and total design and layout of the production process, turn-key work. From the measurings to the final test, through the layout and the assembling, our specialized technicians follow all the phases of the work. Particular attention is given to: environment, energy saving, safety, alternative sources of energy.

www.monaldi.com - e-mail:info@monaldi.com tel.+39 0721 418 810 fax 455 556 Via Toscana 107/109 - 61122 Pesaro


Carissimo, che ci stai leggendo, grazie della tua attenzione. Noi della Monaldi non vogliamo venderti pezzi di ferro sotto forma di attrezzi utili ma desideriamo aiutarti a realizzare il sogno della tua attività , affinchè con il lavoro possa soddisfare i clienti ed avere il meritato successo.

Dear Sir/Madam, thank you for your attention. Our aim at Monaldi’s, is not to sell just iron pieces in the form of helpful tools and equipment. Our aim is to help you realize the dream of your activity, to satisfy your customers through your work and achieve the success you deserve, thereof.

Le descrizioni tecniche e le immagini riportate sul catalogo sono indicative e senza preavviso potranno subire variazioni causate da innovamento tecnologico o adeguamenti commerciali. All technical features and illustrations in this catalogue are merely indicative and maybe subject to change without notice at any time, because of technological innovation or commercial policy changes.


SECTOR

6

7

8

8

9

10

12

14

14

15

15

16

17

18

19

19

20

20

21

22

25

26

27

28

29

30

31

31

32

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

41

42

43

44

45

46

49

50

53

54

56

58

59

60

61

62

63

64

65

66

68

73

74

76

78

82

83

84

84

85

86

87

88

90

90

91

91

91

92

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

101

102

103

104

104

105

105

106

107

108

4


109

110

111

112

114

115

116

118

119

120

121

122

123

124

126

128

129

131

134

136

137

138

142

153

156

162

164

168

172

173

178

179

181

182

184

ACCETTAZIONE RADDRIZZATURA SMONTAGGIO PREPARAZIONE VERNICIATURA MONTAGGIO CONSEGNA

174

174

175

176

177

SECTOR

194

195

197

208

210

248

249

270

284

292

310

312

332

334

204

206

250

256

269

294

295

296

306

314

318

328

329

330

336

339

340

341

346

5

202


MADE IN MONALDI ITALY

cod. 12 20 10 10 29 a

Carrello M1 con ruote per grigliato, grande portata. Dotazione: 3 pannelli, 2 ganci a corno, 4 mensole, 2 contenitori in plastica e 40 ganci vari h

Trolley M1

a

big wheels for grid floor, big capacity. Equipment supplied: 3 panels, 2 horn-shaped hooks, 4 shelves, 2 plastic containers, 40 different hooks

6

b

h c

Packing dimensions 1 box cm 100 x 62 x 21 1 box cm 147 x 33 x 10

a = cm 100 c = cm 50 h = cm 174

kg 53


MADE IN MONALDI ITALY

h a c

a = cm 100 c = cm 50 h = cm 174

h a

b

Packing dimensions 1 box cm 33 x 148 x h 7 1 box cm 52 x 132 x h 16 1 box cm 42 x 47 x h 68

OPTIONAL cod. 12 20 10 10 32 Carrello M2 con ruote per grigliato, grande portata. Dotazione: 2 pannelli, 2 ganci a corno, 1 mobiletto, 2 contenitori in plastica e 25 ganci vari

Trolley M2

cod. 12 20 11 00 16 Secondo mobiletto per M2 Additional set of shelves for M2

big wheels for grid floor, big capacity. Equipment supplied: 2 panels, 2 horn-shaped hooks, 1 set of shelves, 2 plastic containers, 25 different hooks

7

kg 54


MADE IN MONALDI ITALY

cod. 12 20 10 10 76 Carrello M22 portata kg 110 a piano, totale kg 330. I carrelli vengono forniti smontati

Trolley M22 capacity kg 110 per shelf. Tot. capacity kg 300. Trolleys are supplied unassembled

h b

a

kg 22

a = cm 80 c = cm 45 h = cm 79

h c

a

Packing dimensions cm 95 x 50 x h 14

MADE IN MONALDI ITALY

cod. 12 20 10 10 44

Carrello M21 con portarotolo carta, portata max kg 200. I piani sono protetti da tappeti in gomma. Portata cassetto kg 15. I carrelli vengono forniti smontati

Trolley M21 with paper holder, max capacity kg 200. The surfaces are protected by rubber mat. Drawer load capacity 15 kg. Trolleys are supplied unassembled

h b

a

a

8

h c

Packing dimensions cm 81 x 49 x h 17

a = cm 89 c = cm 56 h = cm 150

kg 28


cod. 12 21 50 10 28

1

+2

+3

+4

Pannello in lamiera 100x50

cm 50

Metal sheet panel 100x50

cm 100

cod. 12 21 50 10 36

cod. 12 21 50 10 31

Gancio in acciaio cm. 10 grande portata conf. 100 pz.

Gancio in plastica conf. 100 pz.

Steel hook cm. 10 big capacity set 100 pcs.

Plastic hook set 100 pcs.

cod. 12 21 50 10 37

cod. 12 21 50 10 29

Gancio in acciaio cm. 15 grande portata conf. 50 pz.

Gancio in nylon conf. 100 pz.

Steel hook cm. 15 big capacity set 50 pcs.

Nylon hook set 100 pcs.

cod. 12 21 50 10 38

cod. 12 21 50 10 32

Gancio in acciaio cm. 20 grande portata conf. 50 pz.

Gancio in plastica conf. 100 pz.

Steel hook cm. 20 big capacity set 50 pcs.

Plastic hook set 100 pcs.

cod. 12 21 50 10 35

cod. 12 21 50 10 21

Bicchierino cm h 8 ø 3 conf. 30 pz.

Gancio in plastica conf. 100 pz. Plastic hook set 100 pcs.

Plastic glass cm h 8 ø 3 set 30 pcs.

cod. 12 21 50 10 40

cod. 12 21 50 10 34

Contenitore portapunte trapano cm. 10x6,4xh3 conf. 40 pz.

Gancio in plastica conf. 100 pz. Plastic hook set 100 pcs.

Container for drill points cm. 10 x 6,4 x h 3 set 40 pcs.

cod. 12 20 30 10 01

cod. 12 21 50 10 12

Cassettina cm. 10,5x10,5x h 5 conf. 40 pz.

Gancio in plastica conf. 200 pz. Plastic hook set 200 pcs.

Container cm. 10,5x10,5x h 5 set 40 pcs.

cod. 12 20 30 10 02

cod. 12 21 50 10 20

Cassettina cm. 14x13x h 7,5 conf. 20 pz.

Gancio in plastica conf. 100 pz. Plastic hook set 100 pcs.

Container cm. 14x13x h 7,5 set 20 pcs.

9


MADE IN MONALDI

cod. 12 20 10 10 83

ITALY

cm 75

mod. 270

Carrello multiuso estensibile mod. 270 Portata a ruota 80 kg, portata totale 270 kg

Extensible multi-purpose trolley mod. 270

max 125 cm

82 cm

ø ruota 10 cm

Wheel capacity 80 kg, total capacity 270 kg

PORTATA 80 kg cad ø wheel 10 cm

CAPACITY 80 kg each

19 cm

135 max

h a

b

Packing dimensions cm 40 x 88 x h 90

cm

kg 25

OPTIONAL PER MULTIUSO MOD. 270 E 540

m 2,5

OPTIONAL FOR MULTIPURPOSE MOD. 270 AND 540

cod. 11 20 10 50 07

cod. 11 20 10 50 11

Cinghia con chiusura automatica

Cinghia con cricchetto, larghezza 24 mm

Belt with automatic adjustment

Rachet tie down strap, width 24 mm

m5

cod. 10 93 03 00 02

m2

Tubo in gomma Ø int. 34 Ø ext. 60 mm

10

Rubber hose


85 cm

MADE IN MONALDI

cod. 12 20 10 10 84

mod. 540

Carrello multiuso estensibile mod. 540

ITALY

Portata a ruota 200 kg, portata totale 540 kg

Extensible multipurpose trolley mod. 540 ø ruota 10 cm

Wheel capacity 200 kg, total capacity 540 kg

PORTATA 200 kg cad max 125 cm

82 cm

ø wheel 10 cm

CAPACITY 200 kg each

23 cm

x ma

180

cm

cod. 12 20 11 00 19 h a

b

Packing dimensions cm 40 x 88 x h 90

kg 30

11

OPTIONAL

Rullo girevole

Turning roll


Ø 40 mm

MADE IN MONALDI ITALY

cod. 10 93 00 10 12 Cavalletto a X › portata massima 120 kg › altezza regolabile

conf. da 2 pz set of 2 pcs

kg 9

a

h

b

Packing dimensions

61 cm

conf. 2 pz. set 2 pcs

cm 135 x 65 x 21

cod. 10 93 03 00 02

Ø int. 34 mm

Ø ext. 60 mm

Tubo in gomma Rubber hose

m2

12

adjustable

128 cm

› max capacity 120 kg › adjustable height

regolabile

“X”-shaped stand


58 cm MADE IN MONALDI ITALY

135 cm

cod. 10 93 00 10 43 Cavalletto a X estensibile

78 cm

Extensible “X” shaped stand h a

b

Packing dimensions cm 20 x 80 x 60

kg 12

135 cm

19

cm

cod. 10 93 03 00 05 Kit no. 4 gomme a mezzaluna No.4 semicircular rubber protections

cod. 10 93 03 00 04 Kit supporti per paraurti solo per cavalletto a X peso kg 2

68

cm

Support kit for bumpers only for “X” shaped stand weight kg 2

MADE IN MONALDI ITALY

13


cod. 10 93 00 10 19

Ø 30 mm

Cavalletto a 2X con catena

- portata massima 100 kg - altezza regolabile mediante le 2 catene

“2X”-shaped stand with chain

- max capacity 100 kg - height adjustable by the two chains cm 100

MADE IN MONALDI

cm 126

ITALY

h a

b

Packing dimensions cm 130 x 110 x 8

kg 10

cod. 10 93 03 00 01 Tubo in gomma

Rubber hose

m2

Ø int. 22 mm ø ext. 45 mm

cod. 12 20 10 10 58 Carrello M31

portaruote e porta pedane. Consente di trasportare tutte le 4 ruote con i loro bulloni nel contenitore portaminuterie. Utile anche per il trasporto di attrezzi ingombranti e pesanti come le pedane per banchi di squadratura

Trolley M31

for tyres and ramps. All the wheels can be moved together with their nuts in the proper plastic container. It is also fit to carry all voluminous and heavy tools as the bench ramps MADE IN MONALDI ITALY

h a

b

Packing dimensions cm 32 x 110 x 66

kg 13

a

h c

a = cm 60 c = cm 98 h = cm 110

14


Ø 22 mm

cod. 10 93 00 10 20 Cavalletto a 2X con ripiano - portata massima 100 kg - altezza regolabile in tre posizioni - rivestimento in gomma rigida

“2X”-shaped stand with shelf - max capacity 100 kg - height adjustable in three positions - rigid rubber coating

cm 113

cm 115

MADE IN MONALDI ITALY

h b

a

Packing dimensions cm 115 x 120 x 8

kg 13

cod. 12 20 10 10 30 Carrello M4

con spazioso vano inferiore, per utensili ingombranti. Cassetti estraibili su due lati, apertura 205 mm. Portata cassetto kg 15, portata totale carrello kg 200. - 4 cassetti in acciaio h 40 mm con divisori che scorrono su guide e cuscinetti a sfera. Dispositivo di bloccaggio a serranda con chiave

Trolley M4

with a big space at the bottom for voluminous tools. Drawers sliding on both sides. Opening width 205 mm. Drawer capacity 15 kg. Trolley total load capacity 200 kg. - 4 steel drawers h 40 mm with divisions, sliding along guides and ball bearings. Blocking device by shutter with key

MADE IN MONALDI ITALY

h a

15

b

a

Packing dimensions cm 74 x 41 x h 83

h c

a = 38 c = 72 h = 82 kg 44


are or v G la KIN R R E O P RW O F

manuale di istruzioni jaguar

user’s manual nel manuale ci sono le foto dei modelli di paraurti

the manual contains the photos of all the models of bumpers

VW TOURAN

AUDI A6

BMW E36

cod. 12 20 90 10 18 Supporto M34 universale per paraurti

+

M34 holder universal for all bumpers a = cm 50 c = cm 160 h = cm 30

h c

a

h b

a

Packing dimensions cm 81 x 22 x h 10

kg 5

cod. 12 20 90 10 19 Cavalletto

per supporto universale M34

Shaped stand

for M34 universal holder a = cm 80 c = cm 54 h = cm 104

h c

a

h a

16

b

Packing dimensions cm 101 x 25 x h 10

kg 9


min 79 cm

max 135 cm

54 cm

59

cm 19

cm

E IAR C I ERN TING V N PER PAI R FO

MADE IN MONALDI ITALY

cod. 10 93 00 10 44 Cavalletto a soffietto per verniciare paraurti completo di no. 4 bracci cm 54 con no. 2 ganci

cm 40

x1

ma

h a

b

Extensible stand for bumpers painting Packing dimensions cm 20 x 20 x 120

17

kg 15

complete with no. 4 arms cm 54 with 2 hooks


cod. 12 20 90 10 22 Carrello universale M30 per paraurti cofani e portiere

M30 universal trolley for bumpers, car bonnets and doors a = cm 146 c = cm 72 h = cm 136

a

b

Packing dimensions cm 145 x 34 x 26

kg 27

MADE IN MONALDI ITALY

cm

h

61

h c

a

18


MADE IN MONALDI ITALY

cod. 10 93 00 10 45 Supporto girevole Revolving support h a

b

Packing dimensions cm 20 x 20 x 75

kg 7

360째

360째

cm 59

cod. 12 20 90 10 17 360째

min cm 63 - max cm 108

Supporto M33 per parafanghi e parti auto

M33 holder for car parts and mudguards a = cm 51 c = cm 130 h = cm 51

h c

a

cm 59 kg 7

h a

b

Packing dimensions cm 69 x 61 x 8

19


MADE IN MONALDI ITALY

cod. 10 90 11 01 17 cm 30

Supporto da parete

cod. 10 93 00 10 46 min cm 83 - max cm 144

Supporto mod. Ometto appendi tutto con no. 2 bracci da cm 30 e no. 2 attacchi

Support mod. Ometto multi-purpose hanger with no. 2 arms cm 30 and no. 2 connections

h a

b

Packing dimensions cm 20 x 20 x 100

Wall support

kg 0,5

10 90 11 00 13

+

Kit n. 2 magnets

magnetic power kg 12+12

10 90 11 00 10 Kit no. 2 magnets

magnetic power kg 8

OPTIONAL

cod. 10 93 03 00 18 braccio cm 30 con no. 2 ganci e attacco arm cm 30 with no. 2 hooks and connection

cm

59

20

kg 25+25

pag. 33


MADE IN MONALDI

cm 70

ITALY

cm 59

cod. 10 93 00 10 42 Supporto mod. Manina completo di no. 1 braccio con pinza cm 10,5 e no. 1 braccio con pinza cm 10

Support mod. “Hand” complete with no. 1 plier cm 10,5 and no. 1 plier cm 10

h a

b

Packing dimensions cm 10 x 10 x h 71

kg 5

OPTIONAL cod. 10 93 03 00 16

cod. 10 93 03 00 15

Braccio con pinza cm 10

Braccio con pinza cm 10,5

Support with plier cm 10

cm 10

Support with plier cm 10,5

cm

10

,5

cm 33 cm 33

cod. 10 93 03 00 17

cod. 10 93 03 00 14

Braccio con pinza cm 17,5

Braccio con pinza cm 15,5

Support with plier cm 17,5

cm 17,5

Support with plier cm 15,5 cm 33

cm 33

21

cm

15

,5


cod. 12 20 10 10 07 Carrello smontauto piccolo portata kg 400 Dotazione: - 1 carrello con tre pareti - 1 ripiano cm 72 x 80 - 1 cinghia di sicurezza cm 72

OPTIONAL

cm 180

Small trolley for spare parts capacity kg 400 Equipment supplied: - 1 trolley with 3 sides - 1 shelf cm 72 x 80 - 1 safety belt cm 72

M A D E I N I TA LY

cm

80

kg 30

cm 72

h a

b

Packing dimensions cm 72 x 80 x h 180

cod. 12 20 10 10 02 Carrello smontauto grande portata kg 400

Dotazione: - 1 carrello con tre pareti - 1 ripiano cm 120 x 80 - 1 cinghia di sicurezza cm 120

Big trolley for spare parts capacity kg 400

cm 180

Equipment supplied: - 1 trolley with 3 sides - 1 shelf cm 120 x 80 - 1 safety belt cm 120

OPTIONAL

OPTIONAL

cm 120 h a

b

Packing dimensions cm 120 x 80 x h 180

cm

80

kg 37

22


OPTIONAL cod. 12 21 50 10 67

A

Stainless steel hook ø 3 mm set 10 pieces

B

Gancio in acciaio inox ø 3 mm conf. 10 pezzi

A= cm 2,2 - B= cm 8

cod. 12 21 50 10 68

B

Gancio in acciaio inox ø 6 mm conf. 10 pezzi Stainless steel hook ø 6 mm set 10 pieces

A

A= cm 4 - B= cm 16

cod. 11 20 10 50 09 Corda elastica con ganci

m1

Luggage tie down strap with hooks

cod. 11 20 10 50 10 Kit no. 6 corde elastiche con ganci

cod. 12 20 11 00 30

Set no. 6 luggage tie down straps

Kit no. 2 prolunghe per appoggio cofani e altre parti auto

cm n.2x30 n.2x45 n.2x60

Set of no. 2 pcs extensions to hang car bonnets and other parts

cod. 11 20 10 50 07 Cinghia con chiusura automatica

cm min 70 max 120

Belt with automatic adjustment

Contenitore porta pezzi 50 lt

Contenitore porta pezzi 160 lt

Ripiano extra Extra shelf

48 cm

30

cod. 12 20 11 00 23

cm

Multi-purpose container 50 lt

cm 72 cm

Multi-purpose container 160 lt

cm 35

cod. 12 20 30 10 11 cm 34

cod. 12 20 30 10 10

m 2,5

cm

63

8 cm 8

cm 80

cod. 12 20 11 00 22 Ripiano extra

80

Extra shelf

cod. 11 20 10 50 06

cod. 11 20 10 50 08

Cinghia di sicurezza extra Extra safety belt

Cinghia di sicurezza extra Extra safety belt

cm 72

23

cm

12

0

cm 120


cod. 10 93 00 10 39 Supporto da muro per paraurti Wall support for bumpers

194 cm

50 cm

50 cm

optional

100 cm Dotazione: no. 8 bracci da 50 cm e no. 2 tubi in gomma da m 2 Standard equipment: no. 8 arms (50 cm length) and no. 2 rubber hoses m 2 (protective cover)

MADE IN MONALDI ITALY

m2

50 cm

+

cod. 10 93 03 00 02

no. 2 gomme no. 2 rubbers

Rubber hose

Ø int. 34 mm Ø ext. 60 mm

50 cm

+

cod. 10 93 03 00 11

no. 8 bracci no. 8 arms

75 cm

Tubo in gomma

+

Braccio da 50 cm Arm 50 cm

cod. 10 93 03 00 10

Kit "base" Stand-alone kit

Kit "base" no. 4 bracci da 75 cm da utilizzare quando il supporto non è fissato al muro Stand-alone kit no. 4 pcs 75 cm needed if the support is not fixed to the wall

24


cod. 10 93 00 10 40 Supporto da muro per parabrezza Wall support for windscreens

194 cm

50 cm

100 cm

o p t i o n a l

100 cm Dotazione: no. 8 bracci da 100 cm e no. 4 tubi in gomma da m 2 Standard equipment: no. 8 arms (100 cm length) and no. 4 rubber hoses m 2 (protective cover)

MADE IN MONALDI ITALY

m2

100 cm

+

cod. 10 93 03 00 02

no. 4 gomme no. 4 rubbers

Tubo in gomma Rubber hose

Ø int. 34 mm Ø ext. 60 mm

100 cm

+

cod. 10 93 03 00 12

no. 6 bracci no. 6 arms

100 cm

+

Braccio da 100 cm Arm 100 cm

cod. 10 93 03 00 13

Kit "base" Stand-alone kit

25

Kit "base" no. 4 pezzi da 100 cm da utilizzare quando il supporto non è fissato al muro Stand-alone kit no. 4 pcs 100 cm needed if the support is not fixed to the wall


cod. 12 21 50 10 62 Pedana grande P2 bianca, robusta e stabile, antiscivolo

Big stool P2 non-slip, robust, white, to work stably and safely

a

h

MADE IN MONALDI

a

b

h c

a = cm 141 c = cm 50 h = cm 60

Packing dimensions cm 143 x 53 x h 90

kg 18

ITALY

cod. 12 21 50 10 61 Pedana piccola P1 bianca, robusta e stabile, antiscivolo

Small stool P1 non-slip, robust, white, to work stably and safely

a

h a

26

b

h c

a = cm 101 c = cm 43 h = cm 44

Packing dimensions cm 117 x 45 x h 90

kg 11


cod. 12 21 50 10 02 Scala autobloccante -

apertura e chiusura rapidissime protezioni in gomma su parte anteriore pedane antiscivolo rientro automatico della ruota pivottante

Self-blocking ladder - fast opening and closure - rubber protections on the frontal parts - non-slip steps - automatic return of the pivotting wheel

h a

a

b

Packing dimensions cm 23 x 122 x h 85

h c

closed a = cm 23 c = cm 84 h = cm 122

kg 34

open a = cm 90 c = cm 84 h = cm 122 min cm 187 max

MADE IN MONALDI ITALY

27


min. cm 61

max m 1,3

cod. 11 14 00 10 32

Asta regolabile reggicofani Sorregge i portelloni di tutte le autovetture. Gli attacchi automatici sono predisposti per agganciarsi e sganciarsi immediatamente nella serratura dei veicoli

Adjustable support for car doors and tailgates It is adjustable according to the needs of the operator and the special hooks immediately grip to and release the apposite locking places

MADE IN MONALDI ITALY

min. cm 58

cod. 11 14 00 10 60

max m 1

Kit no. 3 aste telescopiche

min. cm 84

con puntali in gomma e bloccaggio a vite con manopola

max m 1,5

Set no. 3 adjustable support with rubber points and blocking screw system with knob

min. m 1,1

max m 2

28


cm 11

cod. 10 20 42 10 16 Soffiatore da taschino Pocket air blow gun

cod. 10 20 42 10 09 Pistola soffiaggio con raccordo maschio girevole da 1/4 Air blowing pistol with revolving male connection 1/4

cod. 11 14 00 10 70 Set no. 2 ganci

in acciaio cromo-vanadio per rimuovere e inserire le guarnizioni e gli O-ring

Set of no. 2 hooks

mm 220

made from chrome vanadium steel

IMPORT

cod. 11 15 00 10 35 Misuratore di profili finitura metallica

Contour gauge metal finish

mm 125

cod. 11 15 00 10 36 Misuratore di profili con supporto magnetico

Contour gauge with magnetic holder

mm 260

29


MADE IN MONALDI ITALY

cod. 10 93 00 10 18

Cavalletto per svuotamento fusti diluente completo di tubo di pescaggio con rubinetto

Stand for thinner’s emptying drum complete with hose of draught with tape

closed a

h c

a = cm 98 c = cm 14 h = cm 4

cod. 10 93 00 10 25 Tubo curvo di pescaggio con rubinetto Curved hose of draught with tap

cod. 10 90 11 00 12 Kit di spazzole per pulizia pistole di verniciatura, 17 pz.

Kit of brushes to clean sprayguns 17 pcs.

30


cod. 10 93 00 10 03 Distributore per rotolo carta abrasiva Dispenser for abrasive paper roll

a

h c

a = cm 24 c = cm 14 h = cm 35

MADE IN MONALDI ITALY

cod. 10 93 00 10 08 Mensola porta silicone e spray Shelf for silicon and spray bottles

a

h c

a = cm 61 c = cm 10 h = cm 20

MADE IN MONALDI ITALY

cod. 10 20 43 00 03 Supporto porta tubo aria compressa Holder for compressed air hose

a

h c

a = cm 25 c = cm 11 h = cm 27 MADE IN MONALDI ITALY

cod. 12 21 50 10 50 Mensola portachiavi e cacciaviti Shelf for screw-drivers a

h c

a = cm 41 c = cm 6 h = cm 5

MADE IN MONALDI ITALY

31


MADE IN MONALDI ITALY

cod. 10 90 11 01 13 Supporto per aerografo Spraygun support

a

h c

a = cm 14 c = cm 5 h = cm 18

MADE IN MONALDI ITALY

cod. 10 90 11 01 16 Kit 3 supporti per aerografo Spraygun wall holders kit

a

h c

a = cm 38 c = cm 3 h = cm 16

MADE IN MONALDI ITALY

cod. 10 90 11 01 15

Supporto per aerografo con base Spraygun holder with support

a

32

h c

a = cm 12 c = cm 14 h = cm 4


MADE IN MONALDI ITALY

kg 12 + 12

kg 25 + 25

Ø cm 5,5

Ø cm 5,5

cod. 10 90 11 00 13

cod. 10 90 11 00 10

Kit no. 2 calamite forza magnetica kg 12 cad

Kit no. 2 calamite forza magnetica kg 25 cad

Kit no. 2 magnets magnetic power kg 12 each

Kit no. 2 magnets magnetic power kg 25 each

cod. 14 01 00 10 24 kit no. 4 calamite

rivestite in gomma, portata kg 5 cad., ideali per la regolazione di parti auto e montaggio finale

Set of no. 4 power magnets

rubber coated 5 kg capacity each, perfect for adjusting car body parts and accessories for final assembling

cod. 12 31 03 00 03 Brocca

Jug

cod. 12 31 03 00 04 Brocca

lt 2

M A D E I N I TA LY

Jug

cod. 12 31 03 00 05 Brocca

lt 1

lt 5

Jug

cod. 12 31 03 00 01

ø 220

Imbuto flessibile Flexible funnel

cod. 12 31 03 00 02

ø 180

Imbuto flessibile Flexible funnel

33


cod. 10 93 00 10 21 No. 1 soffione per vernici ad acqua

IMPORT

› variazione della portata d’aria › pressione di lavoro 2/4 bar › consumo 350 lt/min › livello sonoro 72 dBA

No. 1 dryer for water-base paints › › › ›

1

+

1 h a

b

air capacity adjustment work pressure 2/4 bar consumption 350 lt/min sound level 72 dBA

Packing dimensions cm 15 x 10 x 30

gr 460

1

cod. 10 93 00 10 22 Cavalletto per soffione con tubi in dotazione › può ruotare di 360° › permette il posizionamento di no. 2 soffioni (non compresi) › altezza min. 20 cm › altezza max 210 cm › materiale alluminio

Dryer holder with hoses › can turn 360° › holds no. 2 dryers (not included) › min. height 20 cm › max. height 210 cm › made of aluminium

h a

34

b

Packing dimensions cm 101 x 25 x 10

kg 4,5


cod. 10 50 20 10 02 Pistola termica mod. PT 1500 con temperatura d'uscita regolabile in 2 posizioni. Per gli usi più svariati: sverniciatura, scollatura, saldatura allo stagno o di materie plastiche, essiccazione, ecc. Dati tecnici: › potenza assorbita 1500 W › tensione 230 V - 50/60 Hz › temperatura d'uscita max 550 °C › flusso d'aria max 420 l/min M A D E I N I TA LY

a

h a

b

h c

a = cm 26 c = cm 8 h = cm 20

Packing dimensions cm 26 x 8 x 27

gr 750

OPTIONAL cod. 10 50 23 00 01 Ugello piatto orientabile Swivelling flat nozzle

cod. 10 50 23 00 03 Ugello deflettore Deflector nozzle

cod. 10 50 23 00 04 Ugello conico Conic nozzle

35

Heating gun mod. PT 1500 the temperature can be regulated in two positions. Has quite numerous applications: stripping, unsticking, tin soldering of cooper pipes or tubes, drying, etc. Technical data: › input 1500 W › voltage 230 V - 50/60 Hz › max operating temperature 550 °C › max air flow 420 lt/min


cod. 11 80 50 10 38 Kit per il filtraggio dell’aria M A D E I N I TA LY

Air filtration kit

SPECIAL KIT

RICAMBI KIT

KIT SPARE PARTS cod. 10 20 31 10 01

cod. 10 20 30 10 16

1 manometro 12 bar

1 filtro FIL 300 - 1 depuratore D 300 - 3 prese aria PA 300 1 regolatore REG 300

Manometer 12 bar

cod. 10 20 40 20 23

1 filter FIL 300 - 1 depurator D 300 - 3 air inlet PA 300 1 regulator REG 300

Raccordo femmina filetto maschio da 3/8 Female connection with male thread 3/8

cod. 10 20 41 70 05

cod. 10 20 40 20 27

Tubo PVC 8 x 12 - m 10

Raccordo femmina con portatubo 8x12

PVC hose 8 x 12 - m 10

Female connection with hose holder 8x12

cod. 10 20 41 10 08

cod. 10 20 40 20 28

Nipples A1 - 3/8 - 1/2

Raccordo maschio con portatubo 8x12

Nipples A1 -3/8 - 1/2

Male connection with hose holder 8x12

cod. 10 20 40 10 41

cod. 10 20 40 20 24

Prolunga ridotta 3/8 - 1/4

Raccordo maschio con filetto maschio da 1/4

Reduced extension 3/8 - 1/4

Male connection with male thread 1/4

cod. 10 20 40 10 07

cod. 10 20 40 20 26

Attacco a baionetta 1/4

Raccordo maschio con filetto femmina da 1/4

Air connection 1/4

Male connection with female thread 1/4

36


cod. 11 12 20 10 04 Raschietto mm 210 per vetro con lame intercambiabili Glass scraper mm 210 with replaceable blades IMPORT

cod. 11 11 30 10 19 Scalpello in acciaio inox con impugnatura in gomma, larghezza lama 32 mm Stainless steel scraper with solid rubber grip handle, 32 mm blade width

cod. 11 11 30 10 20 Kit no. 3 scalpelli in acciaio inox con impugnatura antiscivolo. › no. 1 con lama larghezza mm 16 e lunghezza mm 110 › no. 1 con lama larghezza mm 20 e lunghezza mm 50 › no. 1 con lama larghezza mm 13 e lunghezza mm 50 Set of no. 3 stainless steel scrapers, non-slip rubber grip handle. › no. 1 with blade wide 16 mm and long 110 mm › no. 1 with blade wide 20 mm and long 50 mm › no. 1 with blade wide 13 mm and long 50 mm

cod. 11 11 30 10 17 Kit no. 4 scalpelli universali, inossidabili con impugnatura robusta a 2 componenti ergonomica con foro. › no. 1 raschietto lunghezza lama 94 mm x 1,1 mm di sp. › no. 1 raschietto lunghezza lama 94 mm x 2,4 mm di sp. › no. 1 raschietto lunghezza lama 43 mm x 1,1 mm di sp. › no. 1 raschietto lunghezza lama 43 mm x 2,4 mm di sp. Set of no. 4 flat chisels, in stainless steel two components confortable handle with hole. › no. 1 scraper length 94 mm x 1,1 mm thickness › no. 1 scraper length 94 mm x 2,4 mm thickness › no. 1 scraper length 43 mm x 1,1 mm thickness › no. 1 scraper length 43 mm x 2,4 mm thickness

37


cod. 10 90 50 10 05 65 cm

17 cm

Supporto nastratore a muro per bobine di carta da cm 17 - 65 - 90

Wall tape dispenser

90 cm

for 17 - 65 - 90 cm paper reels

h

MADE IN MONALDI

a

b

a = cm 114 c = cm 27 h = cm 52

h c

a

Packing dimensions cm 118 x 12 x 56

kg 16

ITALY

cod. 10 90 50 10 06 Carrello per la nastratura della carta per mascherare rotoli da cm 33 - 50 - 90 - 17 - 67 - 120. E’ completo di supporto per la carta di pulizia. Un comodo ripiano consente di avere a disposizione, vicino al posto di lavoro, ciò che serve come utensili o materiali vari

Special trolley for masking paper-rolls cm 33 - 50 - 90 - 17 - 67 - 120. It is supplied with bracket for cleaning paper. A useful shelf allows to have what is necessary at close hand

33 cm 50 cm

90 cm 17 cm

a = cm 135 c = cm 35 h = cm 105

h c

a

67 cm kg 25

120

cm

h a

38

b

Packing dimensions cm 140 x 28 x 99


MADE IN MONALDI

1

ITALY

cod. 12 20 12 90 13

Supporto porta rotolo mod. M36 a muro impilabile

Wall roll support mod. M36 pilable

1 h a

b

Packing dimensions cm 115 x 39 x 8,5

kg 15

+ 1

+ 1

+ 1

+

+ kit OPTIONAL

cod. 12 20 11 00 29 Kit no. 2 ruote e no. 2 piedini per supporto M36 Set of no. 2 wheels and no. 2 feet for support M36

39


cod. 17 02 90 10 07 Telo trasparente adesivo

h m 0,6

in polietilene, resistente all'acqua, all'umidità ed alle polveri. Le superfici da proteggere devono essere pulite, asciutte, prive di grasso, polvere e sostanze imbrattanti. Il telo adesivo non regge temperature superiore ai +65°C o inferiori ai -10 °C potrebbe causare dei residui. La temperatura giusta per la lavorazione del telo è dai +5°C ai + 30°C

Transparent self adhesive film

polyethylene, water, moisture and dust resistant. The surfaces must be clean, dry, free from grease, dust and contaminating substances. The adhesive sheet is unable to withstand temperatures higher than +65°C or below -10 °C as these could leave residues. Correct working temperatures between +5°C and + 30°C

l = m 20 M A D E I N I TA LY

h a

b

Packing dimensions cm 63 x 15 x 15

kg 3

cod. 17 02 90 10 10 Telo adesivo espanso

in polietilene, per portiere. Resistente all'acqua, all'umidità e alle polveri, garantisce un ancoraggio perfetto a tutti i fili volanti evitando fastidiosi rumori. Tenere i teli in luoghi freschi e non esporre ai raggi solari

Expanded adhesive film

h m 0,6

polyethylene, for car doors. Water, moisture and dust resistant, allowing perfect fixing to all loose wires preventing any noise disturbance. Keep the sheets somewhere dry and do not expose them to sunlight

l = m 10

h a

b

Packing dimensions cm 63 x 15 x 15

kg 4

40


cod. 17 02 90 10 27 per proteggere durante le operazioni di saldatura e di molatura. Protegge anche le parti esterne in plastica durante l'esposizione al calore dei raggi infrarossi Dati tecnici: › base alluminio e film plastico autoestinguente › spessore totale 0,2 mm › spessore strato alluminio 60 µ › carico di rottura > 26 N/cm › allungamento a rottura > 5%

Aluminium sheet

h m 0, 59

Telo alluminio

for protection during welding and grinding. Also protects exterior plastic components during exposure to the heat of infrared rays Technical data: › base aluminium and plastic self-extinguishing film › thickness 0,2 mm › aluminium thickness 60 µ › tensile strenght > 26 N/cm › elongation at break > 5%

l = m 10 h a

b

altezza telo sheet height

Packing dimensions cm 64 x 15 x 15

kg 3

m 1,18

M A D E I N I TA LY

cod. 17 02 90 10 40

Dati tecnici: › altezza rotolo m 2,10 › in poliestere › biorientato › trasparente › spessore 0,012 mm. › resiste a temperature elevate fino a 180° C ed oltre con temperatura di fusione a 250° C

h m 2,10

Telo trasparente per alte temperature per la protezione dei pannelli radianti

180°C

High temperature transparent film for radiant panels protection Technical data: › roll height m 2,10 › polyester › bi-oriented › transparent › thickness 0,012 mm › it resists to elevated temperature until 180° C and beyond. Temperature of fusion to 250° C

180°C

l = m 50

41


Telo elettrostatico mod. Skin Mask

per la protezione della vettura e per le pareti della cabina, in PLL-HD. Resiste ai solventi, impermeabile. Tempi di mascheratura ridotti dell’ 80%; aderisce alla superficie perchè sottoposto a speciale trattamento “a corona”; la vernice si attacca alla pellicola; riutilizzabile; gli scarti sono ridotti dell’80%; ecologico e riciclabile; raccomandato per l’utilizzo con infrarossi e per l’utilizzo con vernici ad acqua

Masking film mod. Skin Mask

for carbody and spraybooth walls protection. Made of PLL-HD. Solvent, water proof. Masking times reduced by 80%; highly electrostatic, it adheres to the surface, as it has undergone a special treatment; water resistant; the paint sticks to the film; re-usable, waste is reduced by 80%; ecologic and ricyclable; recommended for infrareds and for water base paints.

cod. 17 02 90 10 19

m4

cod. 17 02 90 10 24

m 5,4 x 111 - l = 96 cm

x 150 - l = 96 cm

M A D E I N I TA LY

Dati per la sicurezza: › punto di fusione cristallina 120°/130° C › temperatura di accensione circa 350° C › densità 0,92 g/cm3 › solubità: non solubile › decomposizione termica circa 280° C

vedi pag. 39 carrelli

Safety features : › crystal melting point 120°/130° C › burning temperature about 350° C › density 0,92 g/cm3 › water insoluble › thermic decomposition about 280°C

trolley see page 39

42


sp. mm 1,5

cod. 17 02 93 00 03 Striscia magnetica spessore mm 1,5

dimensioni mm 1,5 x 40 x 1000 - portata 25 gr/cm2 - per telo skin mask - conf. 50 strisce magnetizzate su entrambi i lati

m1

Magnetic band thickness mm 1,5

dimensions mm 1,5 x 40 x 1000 - capacity 25 gr/cm2 - for skin mask film - set of 50 bands magnetic on both sides

h a

b

Packing dimensions cm. 21 x 21 x h 22

h cm 4

kg 10 M A D E I N I TA LY

sp. mm 2

cod. 17 02 93 00 04 Striscia magnetica spessore mm 2

dimensioni mm 2 x 40 x 1000 - portata 30 gr/ cm2 - per telo skin mask - conf. 50 strisce magnetizzate su entrambi i lati

Magnetic band thickness mm 2

m1

dimensions mm 2 x 40 x 1000 - capacity 30 gr/ cm2 - for skin mask film - set of 50 bands magnetic on both sides

h a

b

Packing dimensions cm. 21 x 21 x h 22

kg 12

43

h cm 4


M A D E I N I TA LY

cod. 12 20 50 10 23 Tavolo inox 1,20 m

costruito in acciaio inox, completo di: cappa con sistema di aspirazione manuale Venturi, griglia svuota barattoli e piano di lavoro cm 120 x 50

Stainless steel table 1,20 m

entirely made of stainless steel, equipped with: suction hood with manual Venturi suction system, draining grid for cans. Working area cm 120 x 50

a

h c

a = cm 55 c = cm 120 h = cm 145

h a

b

Packing dimensions cm 122 x 72 x 32

kg 30

cod. 12 20 50 10 24 Tavolo inox 1,80 m

costruito in acciaio inox, completo di: cappa con sistema di aspirazione manuale Venturi, griglia svuota barattoli e piano di lavoro cm 180 x 50

cod. 30 22 19 025

Stainless steel table 1,80 m

OPTIONAL

entirely made of stainless steel, equipped with: suction hood with manual Venturi suction system, draining grid for cans. Working area cm 180 x 50

Filtro carboni attivi senza carboni attivi (carboni attivi necessari 1 kg) Activated carbon filter without activated carbon (necessary activated carbon 1 kg)

a

44

h c

a = cm 55 c = cm 180 h = cm 145

h a

b

Packing dimensions cm 182 x 72 x 32

kg 40


cod. 15 10 50 10 32 Lavapezzi manuale mod. Cleaner 080 versione a freddo, realizzata interamente in acciaio inox AISI 304, vasca di lavaggio 81 x 43 x h 20 cm con coperchio, pennello di lavaggio manuale erogante prodotto detergente di ricircolo con filtro aspirazione, vaschetta mobile grigliata di appoggio, fusto inferiore per prodotto detergente di ricircolo, pompa pneumatica. Dati tecnici: › Carico sostenibile 10 kg › Altezza piano di lavoro 77 cm › Pressione aria di alimentazione 4/10 bar

Manual parts cleaning machine mod. Cleaner 080 cold water version, entirely made of stainless steel AISI 304, moulded basin 81 x 43 x h 20 cm with springs, manual washing brush with recycled detergent, pneumatic pump. Technical data: › Capacity 10 kg › Height of work surface 77 cm › Supply air pressure 4/10 bar

MADE IN MONALDI ITALY

a = cm 83 c = cm 49 h = cm 100

h c

a

h a

b

Packing dimensions cm 110 x 55 x 85

kg 30

45


cod. 10 90 40 10 10 MADE IN MONALDI

mod. Indra Jet - ACQUA Vasca lavapistole manuale

ITALY

versione a freddo per il lavaggio delle vernici a base acqua, realizzata totalmente in acciaio AISI 304. Dati tecnici: › Carico sostenibile 20 kg › Capacità bacinella di raccolta 24 lt › Pressione aria di alimentazione 10 bar

Manual spraygun cleaner mod. Indra Jet cold water version, for cleaning water-based paints, made entirely in AISI 304 stainless steel. Technical data: › Maximum load 20 kg › Basin capacity 24 lt › Compressed air supply pressure 10 bar

h a

b

Packing dimensions cm 78 x 78 x h 171

a

kg 59

h c

a = cm 64 c = cm 65 h = cm 149

OPTIONAL

cod. 10 90 43 00 04

cod. 10 90 43 00 05

Detergente lt. 5 per vernici base H2O

Floculante kg. 2,5 Product to separate water from paint

Cleaning liquid lt. 5 for water base paints

RICAMBIO - SPARE PART cod. 305 547 004 Filtro per vasca lavapistole mod. Indra Jet Filter for spraygun cleaner mod. Indra Jet

46


cod. 10 90 40 10 08 Vasca lavapistole automatica mod. Ecosimplex versione a freddo, per il lavaggio delle vernici base solvente, interamente costruita in acciaio inox AISI 304 con lavaggio automatico e risciacquo dotato di una valvola di scambio manuale. E' montata una pompa a doppia membrana a getto continuo. Dati tecnici: › Pressione aria di alimentazione 6/10 bar › Camino di aspirazione ø 150 mm

Automatic spraygun cleaner mod. Ecosimplex cold water version, for cleaning solventbased paints, completely made of stainless steel AISI 304 with automatic washing and rinse.The machine is equipped with a double membrane pump which provides a continuous jet. Technical data: › Compressed air supply pressure 6/10 bar › Suction pipe ø 150 mm MADE IN MONALDI ITALY

h a

i fusti non sono inclusi drums not included

a

h c

a = cm 64 c = cm 65 h = cm 149

OPTIONAL cod. 30 22 19 025 Filtro carboni attivi senza carboni attivi (carboni attivi necessari 1 kg) Activated carbon filter without activated carbon (necessary activated carbon 1 kg)

47

b

Packing dimensions cm 70 x 70 x h 150

kg 52


cod. 10 90 40 10 02

Vasca lavapistole mod. Simplex manuale

versione a freddo, lavaggio manuale tramite pennello, doccetta o nebulizzato, costruita interamente in acciaio inox AISI 304, vasca di raccolta liquidi di scolo dotata di circuito attrezzato per il ciclo di pulizia in flusso forzato, completa di erogatore mobile, erogatori fissi per diluente nebulizzato e a caduta, erogatore d'aria per la pulizia e asciugatura pezzi - pressione di alimentazione 6/10 bar - capacitĂ di aspirazione netta mc/h 570 - altezza piano di lavoro m 0,95 - larghezza piano di lavoro m 0,5 - fusti utilizzati no. 2

Spraygun cleaner mod. Simplex Manual cold water version, brush for manual washing, completely made of stainless steel AISI 304, collecting tank for rinse liquid equipped with circuit for forced-flow cleaning cycle, complete with mobile erogator (brush), nebulized and liquid solvent erogators, air erogator for cleaning and drying. - input pressure 6/10 bar - net suction capacity mc/h 570 - work surface height m 0,95 - work surface width m 0,5 - tanks no. 2

MADE IN MONALDI ITALY

a

h c

a = cm 80 c = cm 60 h = cm 173

kg 75

h a

b

Packing dimensions cm 100 x 64 x 190

OPTIONAL cod. 30 22 19 025 Filtro carboni attivi senza carboni attivi (carboni attivi necessari 1 kg) Activated carbon filter without activated carbon (necessary activated carbon 1 kg)

48


cod. 10 90 40 10 03 Vasca lavapistole mod. Simplex automatica versione a freddo, lavaggio manuale e automatico, costruita interamente in acciaio inox AISI 304, completa di erogatore mobile, erogatori fissi per diluente nebulizzato e a caduta, erogatore d'aria per la pulizia e asciugatura pezzi, circuito di lavaggio e risciacquo costituito da due linee separate a comando indipendente per il trasporto automatico dei liquidi di lavaggio e risciacquo. - pressione di alimentazione 6/10 bar - capacitĂ di aspirazione netta mc/h 650 - altezza piano di lavoro m 0,95 - larghezza piano di lavoro m 0,54

Spraygun cleaner mod. Simplex Automatic cold water version, for manual and automatic washing, completely made of stainless steel AISI 304, complete with mobile erogator (brush), nebulized and liquid solvent erogators, air erogator for cleaning and drying, washing circuit with 2 indipendent systems and separate commands for automatic transport of washing liquid and final cleaning. - input pressure 6/10 bar - net suction capacity mc/h 650 - work surface height m 0,95 - work surface width m 0,54

MADE IN MONALDI ITALY

a

h c

a = cm 80 c = cm 60 h = cm 173

kg 87

h a

b

Packing dimensions cm 100 x 64 x 190

OPTIONAL cod. 30 22 19 025 Filtro carboni attivi senza carboni attivi (carboni attivi necessari 1 kg) Activated carbon filter without activated carbon (necessary activated carbon 1 kg)

49


ONDE MEDIE MEDIUM WAVE

cod. 11 90 20 10 18

cm 80

mod. 3P.OM.85.E Dati tecnici: › no. 3 pannelli radianti da 85 cm › area radiante totale 1,05 m2 › potenza installata 3000 W › 11 A › 230 V - monofase › quadro comando elettromeccanico

cm 168

cm 210

cm 85

cm

65

Technical data: › no. 3 radiating panels 85 cm › total radiant surface 1,05 m2 › total power 3000 W › 11 A › 230 V - single-phase › electro-mechanical control board

kg 50

cm

10

7 h

MADE IN MONALDI

a

b

Packing dimensions cm 165 x 107 x 30

ITALY

cod. 11 90 20 10 19 mod. 6P.OM.60.E cm 80

Dati tecnici: › no. 6 pannelli radianti da 60 cm › area radiante totale 2,10 m2 › potenza installata 6000 W › 7,3 A › 400 V - trifase › 5 poli › quadro comando elettromeccanico

cm 60

cm 60

cm 168

cm 140

cm

65

Technical data: › no. 6 radiating panels 60 cm › total radiant surface 2,10 m2 › total power 6000 W › 7,3 A › 400 V - three-phases › 5 poles › electro-mechanical control board kg 60

cm 1 07 h a

50

b

Packing dimensions cm 165 x 107 x 30


ONDE CORTE ROSSE RED SHORT WAVE cm 80

cod. 11 90 20 30 23 mod. 3P.OCR.85.D Dati tecnici: › no. 3 pannelli radianti da 85 cm › area radiante totale 1,10 m2 › potenza installata 4500 W › 6,6 A › 400 V - trifase › 5 poli › quadro comando digitale

cm 168

cm 210

cm 85

Technical data: › no. 3 radiating panels 85 cm › total radiant surface 1,10 m2 › total power 4500 W › 6,6 A › 400 V - three-phases › 5 poles › digital control board

cm

65

cm kg 60

h a

b

10

7

Packing dimensions cm 165 x 107 x 30

MADE IN MONALDI ITALY

Dati tecnici: › no. 6 pannelli radianti da 60 cm › area radiante totale 2,20 m2 › potenza installata 9000 W › 13 A › 400 V - trifase › 5 poli › quadro comando digitale

cm 60

cm 60

cm 140 cm 168

mod. 6P.OCR.60.D

cm 80

cod. 11 90 20 30 24

Technical data: › no. 6 radiating panels 60 cm › total radiant surface 2,20 m2 › total power 9000 W › 13 A › 400 V - three-phases › 5 poles › digital control board

cm

65

kg 70

h a

b

cm 1 07

Packing dimensions cm 165 x 107 x 30

51


ONDE CORTE ROSSE con computer RED SHORT WAVE with computer MADE IN MONALDI

cod. 11 90 20 30 17

cm 80

ITALY

mod. 3.PCR.85.CPU Dati tecnici: › no. 3 pannelli radianti da 85 cm › area radiante totale 1,10 m2 › potenza installata 4500 W › 12 A › 400 V - trifase › 4 poli › quadro comando computerizzato

cm 166

cm 210

cm 85

h

5 cm 6

cm

Technical data: › no. 3 radiating panels 85 cm › total radiant surface 1,10 m2 › total power 4500 W › 12 A › 400 V - three-phases › 4 poles › computerized control board

a

10

1

52

b

Packing dimensions cm 165 x 107 x 30

kg 60


ONDE CORTE ROSSE con computer RED SHORT WAVE with computer

MADE IN MONALDI ITALY

cod. 11 90 20 30 20

Dati tecnici: › no. 6 pannelli radianti da 60 cm › area radiante totale 2,20 m2 › potenza installata 9000 W › 24 A › 400 V - trifase › 4 poli › quadro comando computerizzato

cm 80

mod. 6.PCR.60.CPU

cm 60

cm 60 cm 140

h a

b

Packing dimensions cm 165 x 107 x 30

cm 166

Technical data: › no. 6 radiating panels 60 cm › total radiant surface 1,10 m2 › total power 4500 W › 24 A › 400 V - three-phases › 4 poles › computerized control board

kg 80

5 cm 6

cm

10

1

53


ONDE CORTE ROSSE CON COMPUTER RED SHORT WAVE WITH COMPUTER

cm 205

cod. 11 90 20 30 22

CIAL SPE works

N MO I N A LY E T D I MA

cm

85

cm

100

54

ALD

mod. 9.PCR.85.CPU Dati tecnici: › no. 9 pannelli radianti da 85 cm › area radiante totale 3,30 m2 › potenza installata 13.500 W › 20 A › 400 V - trifase › 4 poli › quadro comando computerizzato I

Technical data: › no. 9 radiating panels 85 cm › total radiant surface 3,30 m2 › total power 13.500 W › 20 A › 400 V - three-phases › 4 poles › computerized control board


SPECIAL works

MADE IN MONALDI ITALY

55


cod. 11 90 10 30 02 Lampada manuale con timer a raggi infrarossi onde corte "gran luce". Robusta e resistente, dotata di bulbo in tungsteno, ideale per piccoli lavori. Dati tecnici: › Area radiante totale 60 x 30 m2 › Potenza installata 1000 W › 4,5 A › 230 V - monofase

Manual IR lamp with timer infrared rays short wave "bright light". Strong, reliable and handy. It is supplied with a tungsten resistance and it is suitable for small areas. Technical data: › Total radiant surface 60 x 30 m2 › Total power 1000 W › 4,5 A › 230 V - single-phase

h b

a

Packing dimensions cm 50 x 21 x 21

kg 2

a

h c

a = cm 11 c = cm 23 h = cm 44

M A D E I N I TA LY

cod. 10 93 00 10 17 Cavalletto con no. 1 braccio per lampada manuale

Support with no. 1 arm for manual lamp

a = cm 50 c = cm 60 h = cm 168

h c

a

h a

b

Packing dimensions cm 170 x 55 x 65

kg 6

cod. 11 90 13 00 02 Secondo braccio per lampada manuale

Additional arm for manual lamp

h a

b

Packing dimensions cm 30 x 35 x 40

kg 1

a

h c

a = cm 30 c = cm 40 h = cm 35

56


RICAMBI PER LAMPADE A RAGGI INFRAROSSI

SPARE PARTS FOR INFRARED LAMPS

cod. 11 90 70 10 22 Pannello completo singolo cm 85 onda media 1000 W Complete panel cm 85 medium wave 1000 W

cod. 11 90 70 10 23 Pannello completo singolo cm 60 onda media 1000 W Complete panel cm 60 medium wave 1000 W

cod. 11 90 70 10 09 Pannello completo singolo cm 85 onda corta rossa 1500 W Complete panel cm 85 red short wave 1500 W

cod. 11 90 70 10 20 Pannello completo singolo cm 60 onda corta rossa 1500 W Complete panel cm 60 red short wave 1500 W

cod. 302 066 033 l = cm 35

Resistenza 1000 W onda corta gran luce per lampada manuale 1000 W “bright light” short wave resistance for manual lamp

cod. 302 066 052 Resistenza 1300 W onda corta gran luce l = cm 85

1300 W “bright light” short wave resistance

cod. 302 066 073 Resistenza + vetro 1000 W onda media l = cm 85

1000 W medium wave resistance with glass

cod. 302 066 074 Resistenza + vetro 1000 W onda media l = cm 60

1000 W medium wave resistance with glass

cod. 302 066 075 Vetro per resistenza onda media l = cm 85

Glass for medium wave resistance

cod. 302 066 066 Vetro per resistenza onda media l = cm 60

Glass for medium wave resistance

cod. 302 066 023 Resistenza 1500 W onda corta rossa l = cm 85

1500 W red short wave resistance

cod. 302 066 064 Resistenza 1500 W onda corta rossa l = cm 60

1500 W red short wave resistance

57


cod. 11 15 00 10 33 Termometro a raggi infrarossi con puntatore laser IR270 › Temperatura - 20° / + 270° C › Emissività 0,95 fisso

Infrared rays thermometer with laser pointer IR270 › Temperature - 20° / + 270° C › Emissivity 0,95 fixed

a

h c

a = cm c = cm h = cm

6 3 9

Controllo luce schermo Screen light control

IMPORT

cod. 11 15 00 10 34 Termometro digitale a raggi infrarossi con puntatore laser

› Temperatura - 50° / + 500° C › Emissività 95% › Max distanza di misura 1,5 m › Spegnimento automatico › Misure memorizzabili max, media, min

Digital infrared rays thermometer with laser pointer

› Temperature - 50° / + 500° C › Emissivity 95% › Max measurement distance 1,5 m › Automatic switch-off › Memory capacity storage of max, medium and min. measurements a

h c

a = cm 5 c = cm 11 h = cm 19

Controllo luce schermo Screen light control

58


cod. 10 93 03 00 08 Misuratore di spessore vernici › Utilizzabile su superfici ferrose (supporto in ferro) e non ferrose (supporto alluminio) non adatto per supporti in plastica e vetroresina › Sonda incorporata (campo di misura 0-1250 µ) › Alta precisione (± 1 ÷ 3%) › 2 kit di calibrazione inclusi › Peso gr 81

Paint thickness meter › suitable for iron and aluminium surfaces. Do not use on plastic and fiberglass surfaces › Integrated probe (measurement field 0 - 1250 µ) › High accuracy (± 1 ÷ 3%) › 2 calibration kits included › Weight 81 gr

a

h c

a = cm 7 c = cm 3 h = cm 13

IMPORT

cod. 10 93 03 00 09 Misuratore di spessore vernici digitale › Utilizzabile solo su supporti in ferro › Campo di misura 0 - 1000 µ › Accuratezza ± 5%

Digital paint thickness meter › suitable only for iron surfaces › Measurement range 0 - 1000 µ › Accuracy ± 5%

a

h c

a = cm 11 c = cm 4 h = cm 15

Controllo luce schermo Screen light control

59


cod. 10 80 70 10 03 Pressa manuale a muro per schiacciare lattine metalliche di olio, vernice, ecc. fino alla capienza di 10 kg. Potenza di esercizo 1,8 Ton

Manual wall press for crushing metal oil or paint cans with a maximum load capacity of 10 kg. Operating power 1,8 Ton a = cm 120 c = cm 52 h = cm 60

h c

a

h a

b

Packing dimensions 1 box cm 60 x 50 x 65 1 box cm 111 x 50 x 15

MADE IN MONALDI ITALY

+

kg 51

cod. 10 80 71 00 01 Piedistallo

per pressa manuale

Support

for manual press

a = cm 103 c = cm 56 h = cm 91

h c

a

h a

60

b

Packing dimensions cm 131 x 64 x 20

kg 14


cod. 10 80 70 10 30 Pressa mod. P30 PRO per fusti fino a 30 lt consente lo schiacciamento di un bidone alla volta. Dati tecnici: › Dimensioni camera schiacciamento 51x34x35 cm › Spinta 4,5 Ton › Potenza assorbita 1,5 kW trifase › Tempo max per ciclo 12 s

Press mod. P30 PRO for cans up to 30 lt it allows to the crush one can for each cycle. Technical data: › Crushing chamber dimensions 51x34x35 cm › 4,5 Ton push › Motor power 1,5 kW three-phases › Max cycle time 12 s

M A D E I N I TA LY

h a

b

Packing dimensions cm 55 x 55 x 185

kg 138

a

raccolta liquidi tramite contenitore esterno NON INCLUSO exhaust liquids container NOT INCLUDED

61

h c

a = cm 50 c = cm 50 h = cm 178


cod. 10 80 70 10 27 Pressa mod. P10 per fusti da 30 a 200 lt

pratica, veloce, economica, ideale per ridurre i volumi e quindi i costi di stoccaggio dei materiali riciclabili. Dati tecnici: - motore 4 cv - semi automatica - spinta 10 ton - ciclo completo 45 s - compatta fusti da 30 a 200 lt - compatta carta e cartoni

Press mod. P10 for cans from 30 to 200 lt

handy, economic, quick, ideal to reduce volumes and recyclable material stock costs. Technical data: - 4 cv motor - semi-automatic - 10 ton push - complete cycle 45 s - suitable for cans from 30 to 200 lt - suitable for paper and cartons

M A D E I N I TA LY

a

h c

a = cm 100 c = cm 78 h = cm 230

kg 600

h a

b

Packing dimensions cm 107 x 90 x 245

cod. 10 80 73 00 01

cod. 10 80 73 00 02

OPTIONAL

OPTIONAL

Sottofusti per fusti 200 lt

Sottofusti per fusti 30/60 lt

Shelf support for 200 lt drums

Shelf support for 30/60 lt drums

62


cod. 10 10 60 10 16 Aspirapolvere mod. 18 lt solo per polveri con accessori

Vacuum cleaner mod. 18 lt only for dust with accessories

Dati tecnici: › numero motori 1 › raffreddamento diretto › doppio stadio › 230 V › potenza max 1200 W › potenza 1000 W › depressione mm H2O 2200 › aria aspirata m3 / h 185 › livello rumore dBA 60 › capacità totale fusto 18 lt › fusto plastica

Technical data: › no. 1 motor › cooling thru flow › double stage › 230 V › power max 1200 W › power 1000 W › waterlift mm H2O 2200 › air flow m3 / h 185 › noise level dBA 60 › total tank capacity 18 lt › plastic tank Dotazione

a = cm 40 c = cm 40 h = cm 52

h c

a

h a

b

Packing dimensions cm 42 x 42 x 60

Standard equipment

M A D E I N I TA LY

kg 9

Ricambi

Spare parts cod. 10 10 63 00 89 Ø 36 Impugnatura con regolazione aria

cod. 10 10 63 00 94 Filtro sacchetto carta piccolo

Handle grip with air regulation

Small paper filter

cod. 10 10 63 00 90 Ø 36 Lancia piatta Crevice tool

cod. 10 10 63 00 95 Ø 34 Filtro polyestere con tendifiltro

cod. 10 10 63 00 91 Ø 36

Polyester filter with filter-extender

Bocchettina Little nozzle

cod. 10 10 63 00 52 Ø 36 Tubo flessibile senza manicotti

cod. 10 10 63 00 92 Ø 36 l=m2

Pennello

Flexible hose without couplings

Dusting brush

cod. 10 10 63 00 71 Ø 36

cod. 10 10 63 00 93 Ø 36

Tubo prolunga plastica

Spazzola combinata acciaio

Plastic extension wand

Steel combined nozzle

63


cod. 10 10 60 10 13 Aspirapolvere mod. 36 lt per polveri e liquidi con accessori

Vacuum cleaner mod. 36 lt for dust and fluids with accessories

Dati tecnici: › numero motori 1 › raffreddamento by pass › doppio stadio › 230 V › potenza max 1400 W › potenza 1200 W › depressione mm H2O 2400 › aria aspirata m3 / h 215 › livello rumore dBA 60 › capacità totale fusto 36 lt › fusto plastica

Technical data: › no. 1 motor › cooling by pass › double stage › 230 V › power max 1400 W › power 1200 W › waterlift mm H2O 2400 › air flow m3 / h 215 › noise level dBA 60 › total tank capacity 36 lt › plastic tank

a

h c

a = cm 40 c = cm 40 h = cm 74

h a

b

Packing dimensions cm 42 x 42 x 83

kg 13

OPTIONAL M A D E I N I TA LY

cod. 10 10 63 00 96

lt 32

Filtro sacchetto carta medio Medium paper filter Dotazione

Standard equipment

cod. 10 10 63 00 97

Ø 175

Filtro cartuccia HEPA HEPA cartridge filter

cod. 10 10 63 00 98

Ø 175

Filtro cartuccia polyestere

cod. 10 10 63 00 95

Polyester cartridge filter

Ø 34

RicambiO per 36 LT

cod. 10 10 63 01 13

Filtro polyestere con tendifiltro

Filtro nylon

Spare part for 36 LT

Nylon filter

Polyester filter with filter-extender

Ricambi

Ø 34

Spare parts

cod. 10 10 63 01 27 Ø 40

cod. 10 10 63 01 28

Spazzola pavimento 30 cm

Spazzola liquidi 30 cm

Complete floor nozzle 30 cm

Complete liquid nozzle 30 cm

Ricambi per mod. 36 e 77 lt.

Ø 40

Spare parts for mod. 36 and 77 lt.

cod. 10 10 63 00 40 Ø 40

cod. 10 10 63 00 49

Tubo flessibile senza manicotti Flexible hose without couplings

Lancia piatta Crevice tool

cod. 10 10 63 01 08 Ø 40

cod. 10 10 63 01 07

Manicotto bocchettone entrata Sleeve inlet

Manicotto lato accessori Sleeve accessories side

cod. 10 10 63 01 09 Ø 40

cod. 10 10 63 01 12

Tubo cromato + curva Crome extension + curved wand

Pennello Dusting brush

64

Ø 40

Ø 40

Ø 40


cod. 10 10 60 10 20 Aspirapolvere mod. 77 lt plus Vacuum cleaner mod. 77 lt plus per polveri e liquidi for dust and fluids con accessori with accessories Dati tecnici:

Technical data:

› numero motori 2

› no. 2 motors

› raffreddamento by pass

› cooling by-pass

› doppio stadio

› double stage

› 230 V

› 230 V

› potenza max 2600 W

› power max 2600 W

› potenza 2300 W

› power 2300 W

› depressione mm H2O 2400

› waterlift mm H2O 2400

› aria aspirata m3 / h 430

› air flow m3 / h 430

› livello rumore dBA 67

› noise level dBA 67

› capacità totale fusto 77 lt

› total tank capacity 77 lt

› fusto plastica

› plastic tank

a

h c

a = cm 60 c = cm 62 h = cm 105

Dotazione

h a

b

Packing dimensions cm 62 x 62 x 108

kg 25

Standard equipment

OPTIONAL cod. 10 10 63 01 01 Ø 250

cod. 10 10 63 01 02 Ø 250

Filtro cartuccia HEPA

Filtro cartuccia polyestere

HEPA cartridge filter

Polyester cartridge filter

cod. 10 10 63 01 18

cod. 10 10 63 01 00 lt 44

Ventosa fissa frontale con no. 2 listelli per liquidi + no. 2 listelli in setola per polvere

Filtro sacchetto carta grande Big paper filter

Front squegee tool with no. 2 suction bars for fluids + no. 2 bristle suction bars for dust

cod. 10 10 63 01 31

cod. 10 10 63 01 35

Cestino portautensili

Cestino portautensili/tubi

Basket for tools

Basket for tools and hoses

Ricambi

Spare parts

cod. 10 10 63 01 10 Ø 40

cod. 10 10 63 01 03

Spazzola pavimento 40 cm Complete floor nozzle 40 cm

Ventosa fissa frontale con no. 2 listelli per liquidi

cod. 10 10 63 01 11 Ø 40

Front squegee tool with no. 2 suction bars for fluids

Spazzola liquidi 40 cm Complete liquid nozzle 40 cm

cod. 10 10 63 01 17 No. 1 listello per polvere per ventosa fissa frontale

cod. 10 10 63 01 05 Ø 44 Filtro polyestere con anello

No. 1 suction bar for dust for front squegee tool

Polyester filter with ring

65


cod. 10 10 60 10 15 Aspirapolvere elettro-pneumatico mod. 36 EP per polveri e liquidi senza accessori

Vacuum cleaner electro-pneumatic mod. 36 EP for dust and fluids without accessories

Dati tecnici: › numero motori 1 › raffreddamento by pass › doppio stadio › 230 V › potenza max 1400 W › potenza 1200 W › potenza max utensile 2000 W › depressione mm H2O 2400 › aria aspirata m3 / h 215 › livello rumore dBA 60 › capacità totale fusto 36 lt › fusto plastica

Technical data: › no. 1 motor › cooling by-pass › double stage › 230 V › power max 1400 W › power 1200 W › power max (tool) 2000 W › waterlift mm H2O 2400 › air flow m3 / h 215 › noise level dBA 60 › total tank capacity 36 lt › plastic tank

h a

h c

a

NON INCLUSO NOT INCLUDED

Dotazione

OPTIONAL

b

Packing dimensions cm 42 X 42 X 83

kg 13

a = cm 40 c = cm 40 h = cm 74

Standard equipment

cod. 10 10 63 01 22 Kit polvere e liquidi Dust and fluid kit

m 3,3

cod. 10 10 63 01 23 lt 36 Filtro sacchetto in poliestere per polveri molto sottili Polyester filter bag for extra fine dust

cod. 10 10 63 00 98 ø 175 Filtro cartuccia polyestere Polyester cartridge filter

cod. 10 10 63 00 97 ø 175 Filtro cartuccia HEPA filtrazione 0,3 pm Cartridge filter HEPA filtering 0,3 pm

RICAMBI

SPARE PARTS

cod. 10 10 63 01 13 Ø 34

cod. 10 10 63 00 95 Ø 34

Filtro nylon

Filtro polyestere con tendifiltro

Nylon filter

Polyester filter with filter-extender

66


cod. 10 10 60 10 18 Aspirapolvere elettro-pneumatico mod. 36 EPV con scuotifiltro solo per polveri senza accessori

Vacuum cleaner electro-pneumatic mod. 36 EPV with filter shaker only for dust without accessories

Dati tecnici: › numero motori 1 › raffreddamento by pass › doppio stadio › 230 V › frequenza 50/60 Hz › potenza max 1400 W › potenza 1200 W › potenza max utensile 2000 W › pressione min max 4-15 bar › depressione mm H2O 2400 › aria aspirata m3 / h 215 › livello rumore dBA 60 › capacità totale fusto 37 lt › fusto plastica

Technical data: › no. 1 motor › cooling by-pass › double stage › 230 V › frequency 50/60 Hz › power max 1400 W › power 1200 W › power max (tool) 2000 W › pressure min max 4-15 bar › waterlift mm H2O 2400 › air flow m3 / h 215 › noise level dBA 60 › total tank capacity 37 lt › plastic tank

Dotazione

CON SCUOTIFILTRO AUTOMATICO AUTOMATIC FILTER SHAKER

Standard equipment

m 3,3

NON INCLUSO NOT INCLUDED

a

h c

a = cm 40 c = cm 40 h = cm 74

h b

a

Packing dimensions cm 42 X 42 X 83

M A D E I N I TA LY

OPTIONAL cod. 10 10 63 01 21 Kit polvere Dust kit

cod. 10 10 63 01 23 Filtro sacchetto in poliestere per polveri molto sottili

OPTIONAL vedi pag. 70 see page 70

RICAMBIO

lt 36

Polyester filter bag for extra fine dust

SPARE PART

cod. 10 10 63 01 24 cod. 10 10 63 01 13

Filtro cartuccia HEPA conico Conic HEPA cartridge filter

Filtro nylon

Ø 202

Nylon filter

67

Ø 34

kg 13


cod. 10 10 60 10 17

M A D E I N I TA LY

Aspirapolvere elettro-pneumatico mod. 77 EP per polveri e liquidi senza accessori

Vacuum cleaner electro-pneumatic mod. 77 EP for dust and fluids without accessories

Dati tecnici: › numero motori 2 › raffreddamento by pass › doppio stadio › 230 V › frequenza 50/60 Hz › potenza max 2600 W › potenza 2300 W › potenza max utensile 1200 W › pressione bar min 4 - max 15 › depressione mm H2O 2400 › aria aspirata m3 / h 430 › livello rumore dBA 67 › capacità totale fusto 77 lt › fusto plastica

Technical data: › no. 2 motors › cooling by-pass › double stage › 230 V › frequency 50/60 Hz › power max 2600 W › power 2300 W › power max (tool) 1200 W › pressure bar min 4 - max 15 › waterlift mm H2O 2400 › air flow m3 / h 430 › noise level dBA 67 › total tank capacity 77 lt › plastic tank

a

h c

a = cm 60 c = cm 62 h = cm 105

NON INCLUSO NOT INCLUDED

h a

Dotazione

b

Packing dimensions cm 62 x 62 x 108

kg 27

Standard equipment

m 3,3

OPTIONAL cod. 10 10 63 01 33 lt 77 cod. 10 10 63 01 29

Filtro sacchetto in poliestere per polveri molto sottili Polyester filter bag for extra fine dust

Asta reggitubo aspirazione elettro-pneumatico Tool hose support

cod. 10 10 63 01 02 ø 250

cod. 10 10 63 01 30

Filtro cartuccia polyestere Polyester cartridge filter

Riduzione a 2 vie

cod. 10 10 63 01 36

2 ways connection

Kit polvere e liquidi

cod. 10 10 63 01 31

Dust and fluid kit

Cestino portautensili Basket for tools

cod. 10 10 63 01 32 Supporto portautensili

cod. 10 10 63 01 35 Cestino portautensili/tubi

Support for electricpneumatic tools

Basket for tools and hoses

68


cod. 10 10 60 10 21

M A D E I N I TA LY

Aspirapolvere elettro-pneumatico mod. 77 EPV con scuotifiltro solo per polveri senza accessori

Vacuum cleaner electro-pneumatic mod. 77 EPV with filter shaker only for dust without accessories

Dati tecnici: › numero motori 2 › raffreddamento by pass › doppio stadio › 230 V › frequenza 50/60 Hz › potenza max 2600 W › potenza 2300 W › potenza max utensile 1200 W › pressione min max 4-15 bar › depressione mm H2O 2400 › aria aspirata m3 / h 430 › livello rumore dBA 67 › capacità totale fusto 77 lt › fusto plastica

Technical data: › no. 2 motors › cooling by-pass › double stage › 230 V › frequency 50/60 Hz › power max 2600 W › power 2300 W › power max (tool) 1200 W › pressure min max 4-15 bar › waterlift mm H2O 2400 › air flow m3 / h 430 › noise level dBA 67 › total tank capacity 77 lt › plastic tank

CON SCUOTIFILTRO AUTOMATICO AUTOMATIC FILTER SHAKER

h a

b

Packing dimensions cm 62 x 62 x 108

Dotazione

kg 27

Standard equipment

m 3,3 NON INCLUSO NOT INCLUDED

OPTIONAL cod. 10 10 63 01 30

cod. 10 10 63 01 29

Riduzione a 2 vie

Asta reggitubo aspirazione elettro-pneumatico

2 ways connection

cod. 10 10 63 01 33 lt 77

Tool hose support

Filtro sacchetto in poliestere per polveri molto sottili Polyester filter bag for extra fine dust

cod. 10 10 63 01 34 Kit polvere Dust kit

cod. 10 10 63 01 31 Cestino portautensili Basket for tools

cod. 10 10 63 01 35 Cestino portautensili/tubi Basket for tools/hoses

cod. 10 10 63 01 32 Supporto portautensili Support for electropneumatic tools

69

a

h c

a = cm 60 c = cm 62 h = cm 105


ACCESSORI / Ricambi

ACCESSORIES / Spare parts

cod. 10 10 63 00 54 Ø 29 Tubo flessibile senza manicotti

Flexible hose wihout couplings

cod. 10 10 63 01 14 Ø 29 Manicotto lato bocchettone macchina

Coupling vacuum-cleaner side

cod. 10 10 63 01 15 Ø 29 Manicotto per levigatrice lato utensile

Coupling for sander tool-side

cod. 300 276 071 Raccordo mandaspina gomma

Rubber connection

cod. 11 00 13 00 12 Ø 29 Manicotto per “L.B 50-29”

Connection for “white line 50-29”

cod. 11 00 13 00 19 Ø 29 Manicotto per braccio “S” Tubi completi di raccordi e manicotti per mod. 36 EP - 36 EPV

Connection for “S” arm

Hoses included, connections for mod. 36 EP - 36 EPV

cod. 11 00 13 00 41

cod. 11 00 13 00 42

Ø 29 - m 5

Ø 29 - m 5

Tubo flessibile con tubo aria interna con raccordo cejn

Tubo flessibile con tubo aria interna con raccordo comune

Flexible hose with inner air hose with cejn connection

Flexible hose with inner air hose with standard connection

cod. 11 00 13 00 43

cod. 11 00 13 00 44

Ø 29 - m 10

Ø 29 - m 10

Tubo flessibile con tubo aria interna con raccordo cejn

Tubo flessibile con tubo aria interna con raccordo comune

Flexible hose with inner air hose with cejn connection

Flexible hose with inner air hose with standard connection

cod. 11 00 13 00 45

cod. 11 00 13 00 46

Ø 29 - m 5

Ø 29 - m 10

Tubo flessibile con cavo elettrico interno

Tubo flessibile con cavo elettrico interno

Flexible hose with inner electric cable

Flexible hose with inner electric cable

70


Tubi completi di raccordi e manicotti per BRACCIO "S"

Hoses included, connections for "S" arms

cod. 11 00 13 00 29

cod. 11 00 13 00 30

Ø 29 - m 5

Ø 29 - m 5

Tubo flessibile con tubo aria interna con raccordo cejn

Tubo flessibile con tubo aria interna con raccordo comune

Flexible hose with inner air hose with cejn connection

Flexible hose with inner air hose with standard connection

cod. 11 00 13 00 31

cod. 11 00 13 00 32

Ø 29 - m 10

Ø 29 - m 10

Tubo flessibile con tubo aria interna con raccordo cejn

Tubo flessibile con tubo aria interna con raccordo comune

Flexible hose with inner air hose with cejn connection

Flexible hose with inner air hose with standard connection

cod. 11 00 13 00 33

cod. 11 00 13 00 34

Ø 29 - m 5

Ø 29 - m 10

Tubo flessibile con cavo elettrico interno

Tubo flessibile con cavo elettrico interno

Flexible hose with inner electric cable

Flexible hose with inner electric cable

Tubi completi di raccordi e manicotti per L.B. "50-29"

Hoses included, connections for White line "50-29"

cod. 11 00 13 00 35

cod. 11 00 13 00 36

Ø 29 - m 5

Ø 29 - m 5

Tubo flessibile con tubo aria interna con raccordo cejn

Tubo flessibile con tubo aria interna con raccordo comune

Flexible hose with inner air hose with cejn connection

Flexible hose with inner air hose with standard connection

cod. 11 00 13 00 37

cod. 11 00 13 00 38

Ø 29 - m 10

Ø 29 - m 10

Tubo flessibile con tubo aria interna con raccordo cejn

Tubo flessibile con tubo aria interna con raccordo comune

Flexible hose with inner air hose with cejn connection

Flexible hose with inner air hose with standard connection

cod. 11 00 13 00 39

cod. 11 00 13 00 40

Ø 29 - m 5

Ø 29 - m 10

Tubo flessibile con cavo elettrico interno

Tubo flessibile con cavo elettrico interno

Flexible hose with inner electric cable

Flexible hose with inner electric cable

71


M A D E I N I TA LY

Dotazione

Standard equipment

h a

b

Packing dimensions cm 42 X 42 X 83

kg 15

a

h c

a = cm 40 c = cm 40 h = cm 74

cod. 30 65 05 00 13 RICAMBIO bocchetta SPARE PART

OPTIONAL cod. 10 10 23 00 10 Lancia lavapavimenti Washing-floor lance

cod. 10 10 20 10 04 Lavatappezzeria mod. 125

Washing machine mod. 125 for carpets and tapestry

Dati tecnici: › Numero motori 1 › Raffreddamento by pass › Stadio doppio › Volt 230 V › Potenza max 1400 W › Potenza 1200 W › Depressione mm H2O 2400 › Aria aspirata m3/h 215 › Livello rumore dBA 60 › Capacità totale fusto lt 36 › Fusto tipo plastica › Portata pompa 0,8 l/min › Pressione pompa 2 bar › Pompa 48 W › Serbatoio detergente lt 8

Technical data: › No. 1 motor › Cooling by-pass › Stage double › Volt 230 V › Power max 1400 W › Power 1200 W › Waterlift mm H2O 2400 › Air flow m3/h 215 › Noise level dBA 60 › Total tank capacity 36 lt › Tank plastic › Capacity pump 0,8 l/min › Lift pump bar 2 › Pump 48 W › Detergent tank lt 8

72

cod. 10 10 23 00 11 Manico per lavatappezzeria Handle for washing machine for carpets

cod. 10 10 23 00 12 Cestino portautensili Basket for tools


Dotazione

Standard equipment

M A D E I N I TA LY

a

h a

cod. 30 65 05 00 13

cod. 10 10 20 10 05

RICAMBIO bocchetta SPARE PART

Lavatappezzeria mod. 250

OPTIONAL cod. 10 10 23 00 10 Lancia lavapavimenti Washing-floor lance

OPTIONAL cod. 10 10 63 01 31 Cestino portautensili Basket for tools

Dati tecnici: › Numero motori › Raffreddamento › Stadio › Volt › Potenza max › Potenza › Depressione mm › Aria aspirata › Livello rumore › Capacità totale fusto › Fusto tipo › Portata pompa › Pressione pompa › Pompa › Serbatoio detergente

73

b

h c

a = cm 60 c = cm 62 h = cm 105

Packing dimensions cm 62 x 62 x 108

kg 27

Washing machine mod. 250 for carpets and tapestry 2 by pass doppio 230 2600 W 2300 W H2O 2400 m3/h 430 dBA 67 lt 77 plastica 0,8 l/min 2 bar 48 W lt 20

Technical data: › No. 2 motors › Cooling by-pass › Stage double › Volt 230 V › Power max 2600 W › Power 2300 W › Waterlift mm H2O 2400 › Air flow m3 /h 430 › Noise level dBA 67 › Total tank capacity 77 lt › Tank plastic › Capacity pump 0,8 l/min › Lift pump bar 2 › Pump 48 W › Detergent tank lt 20


cod. 10 60 22 00 04 Kit lucida plexiglass e plastica mod. BRILL

2 1

3

4 5 6

elimina e lucida graffi su plastica e plexiglass. Il kit comprende: 1- no. 1 valigetta 2- no. 1 conf. di pasta lucidante 250 ml 3- no. 2 cuffie in lana ø 77 4- no. 50 dischi abrasivi su film ø 77 P 360 5- no. 50 dischi abrasivi su film ø 77 P 500 6- no. 50 dischi abrasivi su film ø 77 P 1000 7- no. 50 dischi abrasivi su film ø 77 P 1500 8- no. 50 dischi abrasivi su film ø 77 P 2500 9- no. 1 bottiglia spray 10- no. 1 panno microfibra 11- no. 1 platorello ø 77 12- no. 1 interfaccia ø 77

Plexiglass and plastic polishing kit mod. BRILL

7 8

9 10 11

Removes and polish scratches on plastic and plexiglass. The kit is made of: 1- no. 1 case 2- no. 1 set of shining polish 250 ml 3- no. 2 woollen cup ø 77 4- no. 50 disks on film-base ø 77 P 360 5- no. 50 disks on film-base ø 77 P 500 6- no. 50 disks on film-base ø 77 P 1000 7- no. 50 disks on film-base ø 77 P 1500 8- no. 50 disks on film-base ø 77 P 2500 9- no. 1 spray bottle 10- no. 1 microfiber cloth 11- no. 1 pad-work ø 77 12- no. 1 interface ø 77

12 MADE IN MONALDI ITALY

OPTIONAL

cod. 10 60 10 10 18 Levigatrice palmare con aspirazione con orbita da 2,5 mm e platorello da ø 77 mm, adatta per piccoli lavori di finitura

Pneumatic sending machine with suction 2,5 mm orbit, pad work ø 77 mm IMPORT

cod. 10 60 10 30 01 Lucidatrice pneumatica angolare

di ultima generazione, leggera, precisa e pratica, indicata per lavorazioni che richiedono ottime rifiniture. Dotata di attacco universale (5/16”) adattabile a qualsiasi tipo di platorello ø mm 75-85. Dati tecnici: giri 2500 rpm - pressione d’esercizio 6 bar peso 110 gr

Pneumatic polishing machine

complete with universal connection (5/16”) suitable to be used with every pad-work ø 75-85 - 2500 rpm - working air pressure 6 bar - weight 110 gr

74


PRIMA - BEFORE

DOPO - AFTER

RICAMBI

SPARE PARTS

cod. 12 10 30 30 25

cod. 12 10 30 30 36

Disco abrasivo su film ø 77 P360 conf. 50 pz

Pasta lucidante 1 lt conf. 1 pz

Disk on film-base ø 77 P360 set of 50 pcs

Shining polish 1 lt set of 1 pc

cod. 12 10 30 30 26

cod. 12 10 30 30 34

Disco abrasivo su film ø 77 P500 conf. 50 pz

Cuffia in lana ø 77 conf. 1 pz

Disk on film-base ø 77 P500 set of 50 pcs

Woollen cup ø 77 set of 1 pc

cod. 12 10 30 30 27

cod. 12 10 30 30 31

Disco abrasivo su film ø 77 P1000 conf. 50 pz

Platorello ø 77 conf. 1 pz

Disk on film-base ø 77 P1000 set of 50 pcs

Pad-work ø 77 set of 1 pc

cod. 12 10 30 30 28

cod. 12 10 30 30 32

Disco abrasivo su film ø 77 P1500 conf. 50 pz

Interfaccia ø 77 conf. 1 pz

Disk on film-base ø 77 P1500 set of 50 pcs

Interface ø 77 set of 1 pc

cod. 12 10 30 30 29

cod. 12 10 30 30 30

Disco abrasivo su film ø 77 P2500 conf. 50 pz

Panno microfibra conf. 1 pz

Disk on film-base ø 77 P2500 set of 50 pcs

Microfiber cloth set of 1 pc

75

1 lt


cod. 10 40 50 30 05 Kit raddrizzatura base per verniciato Consente di praticare interventi sulla carrozzeria senza rimuovere la verniciatura ed in tempi brevi

Kit for painted surface pulling Allows jobs to be carried out on the bodywork without removing the paintwork and very quickly

MADE IN MONALDI ITALY

PRIMA BEFORE

DOPO AFTER

76


OPTIONAL per kit verniciato

OPTIONAL for painted surface pulling kit cod. 10 60 23 00 61 ø 36

PROFESSIONAL

Ventose tonde azzurre conf. 10 pezzi Blue round suction cups, set of 10 pieces

cod. 10 40 53 00 75

cod. 10 60 23 00 57 ø 40

Pistola per colla sticks

Ventose tonde gialle conf. 10 pezzi

Gun for hot glue sticks

Jellow round suction cups, set of 10 pieces

cod. 10 60 23 00 58 ø 40 Ventose tonde viola conf. 10 pezzi Violet round suction cups, set of 10 pieces

cod. 10 40 53 00 70 Pistola per colla sticks

cod. 10 60 23 00 59 33 x 47

Gun for hot glue sticks

Ventose ovali gialle conf. 10 pezzi Yellow oval suction cups, set of 10 pieces

cod. 10 40 53 00 76 Tira ventose manuale

cod. 10 60 23 00 60 33 x 47

Manual suction-cups puller

Ventose ovali viola conf. 10 pezzi Violet oval suction cups, set of 10 pieces

RICAMBI per kit verniciato cod. 10 40 53 00 43 Bomboletta spray sciogli colla Solvent spray for hotmelt glue

cod. 10 40 53 00 73 Bomboletta spray pulitore Cleaner spray

cod. 10 40 53 00 60 Sticks colla a caldo nera conf. da 50 pz. Black hot glue sticks set of 50 pieces

cod. 10 40 53 00 63 Spatola per colla Glue scrape off spatula

SPARE PARTS for painted surface pulling kit cod. 10 40 53 00 80 ø 11 Ventose tonde rosse conf. 1 pezzo Red round suction set of 1 piece

cod. 10 40 53 00 71 ø 16 Ventose tonde rosse conf. 1 pezzo Red round suction set of 1 piece cod. 10 40 53 00 77 ø 21 Ventose tonde rosse conf. 1 pezzo Red round suction set of 1 piece

cod. 10 40 53 00 81 ø 26 Ventose tonde rosse conf. 1 pezzo Red round suction set of 1 piece

cod. 10 40 53 00 78 ø 32 Ventose tonde rosse conf. 1 pezzo Red round suction set of 1 piece

cod. 10 40 53 00 29 Martello estrattore a percussione 110 gr Slide hammer 110 gr

cod. 10 40 53 00 28 Puntale portaventose per martello estrattore Suction-cup holding point for slide hammer

77

+


cod. 10 60 22 10 95 Kit leve tirabolli in scatola 67 pezzi Kit paintless dent removal in carton box with 67 tools

78


OPTIONAL PER KIT LEVE TIRABOLLI

OPTIONAL FOR KIT PAINTLESS DENT REMOVAL

cod. 10 60 22 20 14 Lampada regolabile per leve Adjustable lamp for paintless dent removal

cod. 10 60 22 10 96 Levone modulabile Modular big lever

+ cod. 10 60 22 10 97 Punte per levone modulabile Tips for modular big lever

cod. 10 60 22 20 15 Valigia in alluminio Aluminium case

79


OPTIONAL PER KIT LEVE TIRABOLLI

OPTIONAL FOR KIT PAINTLESS DENT REMOVAL

MADE IN MONALDI

Pag. 10

ITALY

cod. 12 20 10 10 83 Carrello estensibile mod. 270 Portata a ruota 100 kg, portata totale 270 kg

Extensible trolley mod. 270 Wheel capacity 100 kg, total capacity 270 kg

MADE IN MONALDI

cod. 10 40 50 30 05

Pag. 76

Kit raddrizzatura base per verniciato

ITALY

Pag. 77

cod. 10 40 53 00 75 Pistola per colla sticks Gun for hot glue sticks

Kit for painted surface pulling

Pag. 77

cod. 10 40 53 00 70 Pistola per colla sticks Gun for hot glue sticks

Pag. 77

cod. 10 40 53 00 76 Tira ventose manuale Manual suction-cups puller

Su richiesta corsi su tutte le ns. attrezzature ON REQUEST training courses for all our equipment 80


CORSI LEVE TIRABOLLI TRAINING DENT REMOVAL cod. SP 19 00 LEV › Obiettivo: formazione tecnica e pratica di base per l’utilizzo e la riparazione con le leve › Durata: 2 giorni › Partecipanti: min. 3 max 5 persone

› Target: practice for technical repair with dent removal levers › Duration: 2 days › Participants: from 3 to 5 people

81


cod. 11 20 13 01 24 Kit di raddrizzatura 9 pezzi con martello percussore. Cassetta in plastica, tubo scorrevole in metallo massiccio, manico in plastica morbida, comprensivo di vari adattatori

kg 1,2

9 pcs pulling kit with sliding hammer. Plastic container, sliding tube in heavy metal, handle in soft plastic, inclusive of many different adaptors

Packing dimensions cm 16 x 10 x 48

h b

a

IMPORT

kg 3

cod. 11 20 13 00 39 Kit di raddrizzatura 11 pezzi martello percussore universale 3,8 kg. per raddrizzare, 9 diversi ganci e accessori, cassetta in plastica, comprensivo di vari adattori

kg 3,8

11 pcs pulling kit universal striking hammer 3,8 kg pulling capacity, 9 different hooks and accessories, plastic container inclusive of many different adaptors

h a

82

b

Packing dimensions cm 17 x 8 x 61

kg 5


cod. 11 20 13 00 02 Estrattore pneumatico

con no. 2 ventose per eliminare piccole ammaccature da lamierati, peso kg 3

Pneumatic estractor

with no. 2 cups to remove dents without drilling, weight kg 3

ø 150 mm

IMPORT

ø 115 mm

MADE IN MONALDI ITALY

kg 15

cm

70

cm 116

cod. 10 40 53 00 58

Tira tutto con grande forza Edge puller with high pulling capacity

h a

b

Packing dimensions cm 100 x 40 x 13

kg 15

83


MADE IN MONALDI ITALY

cod. 11 14 00 10 61 Leva per assetto portiere in pochi istanti ridarĂ assetto alle portiere

Lever for car door calibration quick and easy to use

h a

b

Packing dimensions cm 64 x 20 x 5

kg 5

cod. 11 14 00 10 71 Fermaportiere per auto

per bloccare la porta in caso di lavorazioni su bordi esterni della porta stessa

Door holder

for fixing the car door in an open position during grinding, pulling, polishing and sanding

Cinghie speciali per la raddrizzatura Kit completo 4 pezzi

Special belts for straightening the plates in bodyshops

Complete set of 4 pIEces

cod. 11 20 10 50 01

cod. 11 20 10 50 02 m 1 - h cm 3 - kg 0,8

cod. 11 20 10 50 03 m 0,80 - h cm 6 - kg 0,7

cod. 11 20 10 50 04 m 1,20 - h cm 6 - kg 0,8

cod. 11 20 10 50 05 m 1,6 - h cm 6 - kg 1

84


cod. 11 20 10 10 10 Martinetto idraulico manuale 4 t per operazioni speciali sulla carrozzeria e sui parafanghi, cassetta in metallo

Hydraulic body and fender repair kit 4t for special operations on car bodies and fenders, packed in metal case

4t

h a

IMPORT

b

Packing dimensions cm 56 x 15 x 22

kg 20

cod. 11 20 10 10 17 Martinetto idraulico 10 t

per operazioni sulla carrozzeria e sui parafanghi e per operazioni particolari su scocche e parafanghi, pluriaccessoriato, in valigetta mobile su ruote

Hydraulic body and fender repair kit 10 t

for special operations on car bodies and fenders, many accessories, packed in a wheeled case

10 t

85


cod. 12 20 10 10 70 Carrello porta auto normale

Carico max 600 kg. Utile per lo spostamento di autovetture sprovviste di meccanica anteriore o posteriore. Dotato di coppia supporti cilindri, coppia supporti a V

Normal car moving trolley Max load 600 kg.

Useful for moving vehicles without front or rear mechanics. Provided with a couple of cylindrical supports and a couple of Vsupports

a = cm 130 c = cm 60 h = cm 33

h c

a

h

MADE IN MONALDI

a

b

Packing dimensions cm 115 x 39 x h 85

kg 30

ITALY

35

cm

66 cm

ø ruota 100 mm

PORTATA MAX 1200 kg ø wheel 100 mm

cod. 12 20 10 10 79

CAPACITY MAX 1200 kg

Carrello sottovettura normale Normal wheel cradle h

MADE IN MONALDI

a

b

Packing dimensions cm 66 x 35 x 16

ITALY

min 115 cm max 186 cm

cod. 12 20 10 10 80 Carrello telescopico plus normale Normal plus telescopic trolley h a

b

Packing dimensions cm 130 x 60 x h 50

kg 30

ø ruota 200 mm PORTATA MAX 3000 kg ø wheel 200 mm CAPACITY MAX 3000 kg

86

kg 10


cod. 14 00 20 10 09 Carrello solleva pneumatico per movimentare qualsiasi tipo di vettura in spazi ridotti. › Portata 600 kg

Lifting wheel trolley to move cars in small areas. › Capacity 600 kg

m

in

30

cm

-m

ax

h a

b

Packing dimensions cm 23 x 62 x 67

65

cm

kg 10

35

cm

66 cm

ø ruota 100 mm

PORTATA MAX 2400 kg ø wheel 100 mm

cod. 12 20 10 10 81

CAPACITY MAX 2400 kg

h a

b

Carrello sottovettura per SUV e camioncini

Packing dimensions cm 66 x 35 x 16

kg 11

Wheel cradle for SUV and vans MADE IN MONALDI ITALY

cod. 12 20 10 10 82 Carrello telescopico per SUV e camioncini Telescopic trolley for SUV and vans

min 115 cm max 186 cm

ø ruota 200 mm con supporto extrapesante e cuscinetto a sfera

PORTATA MAX 3800 kg

ø wheel 200 mm with extra-strong support and ball bearing

CAPACITY MAX 3800 kg

kg 31 h a

87

b

Packing dimensions cm 130 x 60 x h 50


cod. 14 00 10 10 59 Martinetto idraulico a carrello portata 3,2 Ton Wheeled hydraulic jack capacity 3,2 Ton

IMPORT

cod. 14 00 10 10 60 Martinetto idraulico a carrello PER GRIGLIATI portata 2,5 Ton Wheeled hydraulic jack WITH DOUBLE WHEELS capacity 2,5 Ton

cod.

A mm

B mm

E mm

F mm

I mm

J mm

L mm

W mm

H mm

kg

14 00 10 10 59

145

504

1070

125

76

58

690

337

160

37

14 00 10 10 60

140

558

1320

125

92

43

758

351

165

40

14 00 10 10 61

63

500

1320

125

60

43

762

345

145

40

14 00 10 10 62

80

375

1320

125

72

58

955

349

170

45

88


cod. 14 00 10 10 61 Martinetto idraulico a carrello portata 2,25 Ton Wheeled hydraulic jack capacity 2,25 Ton

IMPORT

cod. 14 00 10 10 62 Martinetto idraulico a carrello portata 2 Ton Wheeled hydraulic jack capacity 2 Ton

OPTIONAL

cod. 14 00 53 00 44

NON COMPRESO NOT INCLUDED

Pedana in gomma no. 1 pezzo Rubber support no. 1 piece

cm 8

h a

b

kg 8

cm 68

89

Packing dimensions cm 70 x 10 x 28 MADE IN MONALDI ITALY


cod. 12 21 50 10 57 Sgabello con ruote fornito di 4 ruote girevoli, testato fino a 150 kg

Wheeled seat equipped with 4 orientable wheels, tested weight 150 kg

a

h a

b

h c

a = cm 33 c = cm 28 h = cm 45

Packing dimensions cm. 34 x 46 x 9

kg 2

IMPORT

cod. 12 20 10 10 85

cm

Lettino sotto vettura

50

› › › ›

in polietilene resistente max capacità 150 kg no. 6 ruote ø 75 mm lampada a led per illuminare il sottovettura › appoggio testa confortevole

Cradle › › › ›

made from resistant PE material max capacity 150 kg no. 6 wheels ø 75 mm led lamp for under car lighting included › comfortable head rest

cm 10 3

cod. 14 01 00 10 22 Coppia di colonnette da 3 t

› Altezza min. 298 mm max 428 mm › Peso kg 7,5

Couple of 3 t supporting pillars › Height min. 298 mm max 428 mm › Weight kg 7,5

cod. 14 01 00 10 23 Coppia di colonnette da 6 t

› Altezza min. 400 mm max 610 mm › Peso kg 14,6

Couple of 6 t supporting pillars › Height min. 400 mm max 610 mm › Weight kg 14,6

90


cod. 12 21 50 10 65 cm

Sgabello con seduta imbottita

27

cm 54

con altezza regolabile in 5 posizioni portata max 120 kg

Soft seat

height adjustable in 5 positions max capacity 120 kg

h cm max 62 min 49 MADE IN MONALDI ITALY

h b

Packing dimensions cm. 66 X 22 X 33

kg 5,9

cm 120

a

cm 118

cod. 12 21 50 10 56 Sgabello snodabile

cm

con 6 ruote, allungandolo si trasforma in un lettino sotto vettura with 6 wheels, it turns into a cradle to work under the vehicle

cod. 14 01 00 10 20 Colonnetta mod. C5 da 2,5 t

› Altezza min. 330 mm max 530 mm

Supporting pillar 2,5 t mod. C5 › Height min. 330 mm max 530 mm

MADE IN MONALDI ITALY

cod. 14 01 00 10 21 Colonnetta mod. C6 da 2,5 t › Altezza min. 490 mm max 620 mm Supporting pillar 2,5 t mod. C6 › Height min. 490 mm max 620 mm

cod. 14 01 00 10 19 Colonnetta mod. C4 da 3,5 t › Altezza min. 700 mm max 1190 mm Supporting pillar 3,5 t mod. C4 › Height min. 700 mm max 1190 mm

91

42

Wheeled seat

0 cm 6


cod. 11 11 40 10 45 Martello di battitura ø 35 mm

manico in vetroresina con teste in plastica e nylon

Bumping hammer ø 35 mm

fibreglass handle with plastic and nylon heads

cod. 11 11 40 10 46 Martello con testa in gomma ø 48 mm

testa bianca per evitare macchie, manico in vetroresina

Rubber hammer ø 48 mm

250 gr

white head, avoids marking the surface, with fibreglass handle

cod. 11 11 40 10 47 Martello con testa in gomma ø 64 mm

testa bianca per evitare macchie, manico in vetroresina

Rubber hammer ø 64 mm

white head, avoids marking the surface, with fibreglass handle

750 gr

IMPORT

1

cod. 10 40 53 00 69

2

Kit no. 3 martelli speciali

3

per ferro e alluminio con testa regolabile 1 - Martello con testa in teflon per alluminio e verniciato 2 - Martello con testa zigrinata per lamiera sverniciata 3 - Martello con testa liscia per lamiera verniciata e sverniciata

Set no. 3 special hammers

for iron and aluminium with adjustable head 1 – Hammer with teflon head for varnished aluminium 2 – Hammer with knurled head for unvarnished sheet 3 - Hammer with smooth head for varnished and unvarnished sheet

cod. 10 40 53 00 64 Kit no. 10 pezzi riparazione carrozzerie auto no. 1 martello e no. 9 punte intercambiabili

10-pieces expert body repair set no. 1 hammer with 9 interchangeable panel beating instruments h a

b

Packing dimensions cm 24 x 30 x 8

kg 1,8

cod. 10 40 53 00 68 Kit riparazione 7 pezzi no. 3 martelli, no. 1 piccola incudine e no. 3 tassi

7-pieces body repair set

no. 3 hammers, no. 1 small anvil and no. 3 sledge hammers h a

92

b

Packing dimensions cm 36 x 30 x 8

kg 5,2


cod. 10 40 53 00 21 Kit n. 7 martelli in alluminio Set no. 7 aluminium hammers

M A D E I N I TA LY

cod. 10 40 53 00 34

gr 50

Mazzetta alluminio punta tonda Aluminium hammer with round edge

cod. 10 40 53 00 38

gr 80

Mazzetta alluminio punta tonda Aluminium hammer with round edge

cod. 10 40 53 00 36

gr 120

Mazzetta alluminio punta quadra Aluminium hammer with square edge

cod. 10 40 53 00 39

gr 120

Mazzetta alluminio punta quadra girata Aluminium hammer with turned square edge

cod. 10 40 53 00 35

gr 120

Mazzetta alluminio punta tonda Aluminium hammer with round edge

cod. 10 40 53 00 40

gr 120

Mazzetta alluminio punta quadra ricurva Aluminium hammer with curved square edge

cod. 10 40 53 00 37

gr 450

Mazzetta alluminio Aluminium hammer

93


cod. 11 10 80 70 44

mm 100

Pinze a becco lungo, ganasce semicircolari, cromate, 6 rivetti Pliers with concave jaws, small, chromeplated, 6 rivets IMPORT

cod. 11 10 80 70 45

mm 175

Pinze in acciaio al cromo-molibdeno con ganasce forgiate nichelate Pliers in chrome-molybdenum steel with cast jaws, nichel coated

cod. 11 10 80 70 46

mm 225

Pinze in acciaio al cromo-molibdeno con ganasce forgiate nichelate Pliers in chrome-molybdenum steel with cast jaws, nichel coated

cod. 11 10 80 70 47

mm 250

Pinze con leva di presa e sgancio in vinile, nichelate, cromo-vanadio Multi-grip pliers with locking lever in vynil, nichel coated, in chrome vanadyum

cod. 11 10 80 70 40

mm 125

Pinze di presa a becco lungo, ganasce rettilinee, cromate, 6 rivetti Pliers with long parallel jaws, chrome-plated, 6 rivets

cod. 11 10 80 70 41

mm 170

Pinze di presa a becco lungo Pliers with long jaws

cod. 11 10 80 70 42

mm 225

Pinze di presa a becco lungo Pliers with long jaws

cod. 11 10 80 70 43

mm 250

Pinze di presa a becco lungo Pliers with long jaws

94


cod. 11 10 80 70 48

mm 280

Pinze per saldatura in acciaio speciale forgiato con leva di presa e sgancio in vinile Multi-grip pliers for welding in special moulded steel, with locking lever in vynil IMPORT

cod. 11 10 80 70 57

mm 110

Pinze di saldatura autoserranti, extra corte, con ganascia flessibile, in acciaio speciale Self-grip welding clamp, extra short, special steel, flexible jaw

mm 280

Pinze per saldatura a punti in acciaio speciale forgiato

l 90 mm

h 70 mm

cod. 11 10 80 70 49

Adjustable self-locking pliers with c-shaped jaws, made of special cast steel for point welding

cod. 11 10 80 70 50

mm 475

Pinze per saldatura a punti in acciaio speciale forgiato Adjustable self-locking pliers with c-shaped jaws, made of special cast steel for point welding

h 90 mm

l 245 mm

95


cod. 11 10 80 70 52 Pinza di presa speciale a sgancio rapido per la saldatura a punti fra cavitĂ ad esempio aperture di portiere

mm 195

Self-locking pressure pliers for special point welding, for example on car doors

IMPORT

cod. 11 10 80 70 51 Pinza di presa speciale a sgancio rapido per la saldatura a fori fra le ganasce ad esempio in corrispondenza di pareti laterali, tetti, ecc

mm 210

Self-locking pressure pliers for special hole welding between jaws (sides, roofs, etc.)

cod. 11 10 80 70 53 Pinza di presa speciale a sgancio rapido, grande ampiezza per serrare Self-locking pressure pliers with double curved jaws

mm 230

cod. 11 10 80 70 55 Pinza di presa speciale a sgancio rapido, utilizzabile in tutti i campi, come ausilio per il montaggio di portiere, passaruota, e in numerosi altri punti

mm 195

Self-locking multi-grip multipurpose pliers, straight jaws

cod. 11 10 80 70 54 Pinza di presa speciale a sgancio rapido, utilizzabile in tutti i profili a U, nella parte posteriore ecc

mm 205

Self-locking multi-grip pliers, angled jaws, for all U-shaped profiles

cod. 11 10 80 70 56 Pinza di presa per saldatori, la piastra in rame flessibile impedisce che il pezzo si saldi completamente alla pinza

mm 230

96

Multi-grip pliers for welders, endowed with flexible copper plate to avoid welding on the pliers


cod. 11 11 30 10 18

mm 235

Scalpello in acciaio al cromo-molibdeno-vanadio, tagliente riaffilabile Extra flat chisel with straight cutter with hand guard, made of chrome-molybdenum-vanadyum steel, re-sharpable IMPORT

cod. 11 11 30 10 21 Kit no. 4 scalpelli

› no. 1 larghezza 60 mm x lunghezza 250 mm con impugnatura a protezione delle mani › no. 1 larghezza 26 mm x lunghezza 230 mm con impugnatura a protezione delle mani › no. 1 larghezza 26 mm x lunghezza 230 mm senza impugnatura a protezione delle mani › no. 1 larghezza 20 mm x lunghezza 295 mm con punta extra sottile

Set of no. 4 chisel

› no. 1 width 60 mm x length 250 with heavy hand protection › no. 1 width 26 mm x length 230 with heavy hand protection › no. 1 width 26 mm x length 230 without heavy hand protection › no. 1 width 20 mm x length 295 with extra thin tip

cod. 11 11 50 10 31

mm mm mm mm

mm 240

Cesoia per lamiera da roditura, taglia lamiere fino a 1,2 mm di spessore, tubi in plastica e materiali fino a 2 mm di spessore Hand nibbler, cutter for metal sheet up to 1,2 mm thickness, plastic hose up to 2 mm thickness

cod. 11 11 53 00 07 Lama di ricambio per cesoia Spare blade for hand nibbler

cod. 11 11 50 10 32

mm 260

Cesoia per lamiera, lame dentate in acciaio al cromo-vanadio, impugnatura rossa per taglio a sinistra e diritto Metal sheet cutter, serrated blades cast in chrome-vanadyum steel, red handle to cut left and straight

cod. 11 11 50 10 33

mm 260

Cesoia per lamiera, lame dentate in acciaio al cromo-vanadio, impugnatura rossa per taglio a destra e diritto Metal sheet cutter, serrated blades cast in chrome-vanadyum steel, red handle to cut right and straight

97


cod. 11 14 00 10 72 Attrezzo per rimuovere i bottoni e le modanature sulle portiere, adatto a tutti i tipi di auto Door trim remover for removal of trim strips on car body, it can be used for almost all brands

mm 260 IMPORT

cod. 11 14 00 10 73 Attrezzo per rimuovere il rivestimento interno delle portiere, le modanature, adatto a tutti i tipi di auto Door upholstery remover, for removal of trim strips on car bodies, can be used for nearly all brands

mm 235

cod. 11 14 00 10 74 Attrezzo per rimuovere la coperura del vano dei finestrini Tool for loosening the car window rubber

mm 170

cod. 11 14 00 10 75 Kit no. 5 pezzi per rimuovere i bottoni nelle auto, in acciaio inox, impugnatura antiscivolo. › scalpello a “U” 38 mm (int. 8,2 mm / ext. 31,5 mm) › scalpello a “V” 38 mm (int. 4-12,5 mm / ext. 31,5 mm) › scalpello a “U” 13 mm (int. 6,15 mm / ext. 12,8 mm) › scalpello a “V” 13 mm (int. 1-4,4 mm / ext. 12,8 mm) › scalpello lungo a “U” (int. 8,4 mm / ext. 31,4 mm) Set of no. 5 pieces to remove special clip, stainless steel, slip guard handles. › “U” notch chisel 38 mm (int. 8,2 mm / ext. 31,5 mm) › “V” notch chisel 38 mm (int. 4-12,5 mm / ext. 31,5 mm) › “U” notch chisel 13 mm (int. 6,15 mm / ext. 12,8 mm) › “V” notch chisel 13 mm (int. 1-4,4 mm / ext. 12,8 mm) › “U” notch chisel, long bended type (int. 8,4 mm - ext. 31,4 mm)

cod. 11 14 00 10 76 Attrezzo per allentare le clip delle modanature sulle portiere Clip removing tool, for loosening clips on door trims

98


cod. 11 10 81 10 18 Pinze per clip maniglia portiera, ganasce rivettate, impugnatura di protezione Door handle clip pliers, riveted jaws, with hand protection

mm 220 IMPORT

cod. 11 10 81 10 19 Pinze per cerniere e ribattini, testa girevole 0-90째, per aprire o allentare ribattini a due pezzi Doorclip rivet pliers, revolving head 0-90째, for opening and/or loosening two-piece rivets

mm 230

cod. 11 10 81 10 17 Pinza rimozione rivestimenti portiera, ganasce in lamiera di acciaio temprata, brunita. Idonea anche per staccare i gommini dai paraurti Pliers for removing the car door internal covers. Jaws in hardened and burnished steel sheet. Suitable also to pull car bumpers rubbers

cod. 10 90 60 90 16

160 - 200 mm

Kit no. 5 cunei in plastica speciale per la rimozione delle modanature, guarnizioni in gomma, cruscotti, rivestimenti porte, interruttori, ecc. Set of no. 5 wedges in special plastic and various shapes for working on trim strips, rubber gaskets, interiors, door trims, switches, etc.

cod. 10 90 60 90 26 Kit no. 11 cunei in plastica per montare e smontare rivestimenti interni auto, clips, specchietti retrovisori, ecc, in particolare adatto a punti difficilmente raggiungibili Set of no. 11 plastic wedges for car interior linings, for a safe and reliable assembly and disassembly of car lining, plastic clips, rear view mirrors, especially designed for narrow and hard to reach working conditions

99


cod. 11 14 00 10 63 4 5 mm

Cuneo per estrazione modanature e allineamento porte, in materiale sintetico, con foro Universal wedge for trims, mouldings, door alignment, with hole

100 mm

cod. 11 14 00 10 62 25 mm

Cuneo per estrazione modanature e allineamento porte, in materiale sintetico Universal wedge for trims, mouldings, door alignment

185 mm

cod. 11 14 00 10 57

M A D E I N I TA LY

Tassello speciale con angolo vivo Special stake with sharp edge

cod. 11 14 00 10 65 Tasso 3 in 1, peso gr 340 Panel iron 3 in 1, weight gr 340 IMPORT

cod. 11 12 10 10 11 Portalima per lame da 350 mm senza lama Adjustable body blade holder without blade, for blades of 350 mm

cod. 11 12 10 10 12 Lima di ricambio per portalima Spare blade

cod. 11 12 40 10 06 mm 100 Morsa parallela kg 5,5

Parallel vice

cod. 11 12 40 10 07 mm 125 Morsa parallela kg 8,0

Parallel vice

cod. 11 12 40 10 08 mm 150 Morsa parallela kg 11,0

Parallel vice

cod. 11 12 40 10 09 mm 125 No. 2 gomme di protezione per morse No. 2 protection rubbers for vices

cod. 11 12 40 10 10 mm 150 No. 2 gomme di protezione per morse No. 2 protection rubbers for vices

100


cod. 10 90 60 90 27 Kit no. 5 cunei in materiale plastico resistente / nylon, adatto per modanature, pannelli di copertura, cruscotti Set of no. 5 pieces assembly wedge, made from special hard plastic / nylon, for working on car interior lining, cover panel, dashboard, trim strips

cod. 11 14 00 10 77 Cuscino gonfiabile 150x200 mm con pompa infilare il cuscino nella portiera, gonfiare e introdurre gli attrezzi necessari per aprire le portiere

Air inflating pillow 150x200 mm with pump as extension for door opener set

IMPORT

+

cod. 11 14 00 10 78 Kit d’emergenza per apertura portiere auto senza chiave vendibile solo ad attività autorizzate, adatto a tutti i tipi di auto, per aprire dall’esterno le portiere bloccate degli autoveicoli

Emergency set to open car doors without key sold only to authorised workshops, universally applicable

101


cod. 11 14 00 10 68 Kit 18 pezzi per assemblaggio schermi di navigatori satellitari adatto per la maggior parte dei veicoli sul mercato, peso 250 gr

Set of 18 pieces for the assembling of radios and gps system screens for most car types and brands, weight 250 gr

IMPORT

cod. 11 14 00 10 67 Kit 14 pezzi per assemblaggio di interni, cruscotti, radio, blocco di accensione, ecc.

Contenitore in vinile composto da: - DIN / ISO gancio per radio - chiave di sbloccaggio radio orizzontale per Mercedes Benz - chiave di sbloccaggio radio verticale - strumento speciale per la rimozione di cruscotti Mercedes Benz - chiave per blocco accensione per Mercedes Benz serie 116, 123 ,126 - chiave per blocco accensione per Mercedes serie 124, 201. Peso 190 gr

Set of 14 pieces for the assembling of interior, dashboard, radio, ignition lock, etc.

Vinyl wallet complete with: - DIN / ISO radio hook - radio unlocking wrench horizontal for Mercedes Benz - radio unlocking wrench vertical - special instrument for removing Mercedes Benz dashboards - ignition lock wrenches for Mercedes Benz series 116, 123, 126 - ignition lock wrenches for Mercedes Benz series 124, 201. Weight 190 gr

102


cod. 11 14 00 10 79 Kit 32 pezzi per smontaggio radio e navigatori gps adatto per la maggior parte delle autoradio e dei navigatori gps, in valigetta termoformata. il kit è composto da: › 4xP01 Mercedes, VW, Audi, Becker; › 2xP02 Mercedes, Porsche, Becker; › 2xP03 VW; › 2xP04 Skoda; › 2xP05 Becker; › 2xP06 Clarion; › 2xP07 PK Clarion; › 2xP08 RK-Kenwood; › 2xP09 Sony; › 2xP10 RK-Kenwood; › 2xP11 Fiat Bravo, Brava; › 1x cacciavite BMW; › 1x chiave inglese BMW, Opel; › 1 set di ganci speciali per Opel, Grundig, Blaupunkt; › 1 set di ganci speciali per VW, Audi, Ford; › 1 set di ganci speciali per Blaupunkt

Set of 32 pieces radios and gps systems removal tool for most brands of auto radios and gps systems, in blow-mould case. The kit is complete with: › 4xP01 Mercedes, VW, Audi, Becker; › 2xP02 Mercedes, Porsche, Becker; › 2xP03 VW; › 2xP04 Skoda; › 2xP05 Becker; › 2xP06 Clarion; › 2xP07 PK Clarion; › 2xP08 RK-Kenwood; › 2xP09 Sony; › 2xP10 RK-Kenwood; › 2xP11 Fiat Bravo, Brava; › 1x screw driver BMW; › 1x hex. wrench BMW, Opel; › 1 set special hooks Opel, Grundig, Blaupunkt; › 1 set special hooks VW, Audi, Ford; › 1 set special hooks Blaupunkt

IMPORT

cod. 11 14 00 10 80 Kit 46 pezzi per montaggio autoradio e navigatori satellitari in valigetta di alluminio, per montaggio completo autoradio e navigatori satellitari, idoneo per le seguenti marche: Audi, BMW, Blaupunkt, Clarion, Opel/Vauxhall, VW, Ford, Grundig, Mercedes Benz, Becker, Porsche, Pioneer, JVC, Panasonic, Sony, Kenwood, Skoda, Fiat

Set of 46 pieces car radios and gps systems assembling in aluminium case, for car stereos and gps systems, suitable for the following brands: Audi, BMW, Blaupunkt, Clarion, Opel/Vauxhall, VW, Ford, Grundig, Mercedes Benz, Becker, Porsche, Pioneer, JVC, Panasonic, Sony, Kenwood, Skoda, Fiat

103


cod. 10 90 60 90 15 Ø 120 - l = 39 cm Supporto parabrezza pag. 10

con cinghia di sicurezza, con 4 ventose ø 120 in gomma e nastro di serraggio con arresto

Windscreen support with safety belt with 4 rubber suction cups ø 120 and blocking belt

+

IMPORT

cod. 10 90 60 90 19 Kit 4 pezzi per bloccaggio e smontaggio vetri

di grande utilità nella sostituzione di parabrezza e finestrini da usarsi insieme al supporto parabrezza

Kit 4 pieces rubber block set

great assistance when changing windscreens or other windows

cod. 10 90 60 90 18 Kit staccavetri per la rimozione dei parabrezza saldati e incollati

m 28

Windscreen removal set for bonded and sticked windscreens

104


cod. 10 90 60 90 21 Kit 5 pezzi per il montaggio dei parabrezza non saldati e non incollati

5 pieces windscreen assemblage set for not bonded or sticked windscreens

IMPORT

cod. 10 90 60 90 22 Kit 4 pezzi per lo smontaggio dei parabrezza composto da no. 2 maniglie, 22 metri di filo in acciaio e 1 chiave esagonale interna per l'adattamento del filo

4 pieces windscreen removal set complete with 2 handles, 22 m windscreencutting steel wire, 1 internal hexagonal key for adjusting the wire

cod. 10 90 60 90 23 Attrezzo per smontaggio dei parabrezza saldati manico in alluminio e lama in acciaio rinforzato

Bonded windscreen removal tool for removing bonded or sticked car windows, aluminium handle, hardened blade

cod. 10 90 60 90 24 Lama di ricambio Spare blade

cod. 10 90 60 90 20 Filo per taglio vetri m 50 in acciaio inox

Window square cutting wire 50 m in stainless steel

105


cod. 10 90 60 90 10

Ø 55

cod. 10 90 60 90 17

Mini ventosa ø 55 in gomma

Ventosa extra forte ø 200

con leva di sgancio per tirare piccole bolle. › Max capacità di sollevamento 3 Kg › Capacità di lavoro 2 kg

› Max capacità di sollevamento fino a 80 Kg

Small suction pad ø 55 made of rubber

Suction lifter extra strong ø 200

with self-locking lever, to pull small dents. › Max. lifting capacity 3 kg › Workload 2 kg

cod. 10 90 60 90 11

Ø 200

› Max. lifting capacity 80 kg

Ø 115

cod. 10 90 60 90 12

Ventosa ø 115 in gomma

Ø 115

con dispositivo di sgancio rapido per il trasporto di parabrezza o per tirare piccole bolle. › Max capacità di sollevamento 40 Kg › Capacità di lavoro 25 kg

Ventosa ø 115 in metallo

Suction pad ø 115 made of rubber

Suction pad ø 115 made of metal

con leva di sgancio per tirare e sollevare. › Max capacità di sollevamento 50 Kg

with self-locking lever, to pull and lift. › Max lifting capacity 50 kg

with self-locking lever to pull small dents or to remove front glass of cars. › Max lifting capacity 40 kg › Workload 25 kg IMPORT

cod. 10 90 60 90 14

Ø 120 - l = 39 cm

Doppia ventosa ø 120 in gomma ABS blu

articolazioni flessibili e leva di sgancio rapido. › Max capacità di sollevamento 85 Kg › Capacità di lavoro 42 kg

Double suction pad ø 120 made of blue rubber ABS

with flexible arms and fast locking device. - Max lifting capacity 85 kg - Workload 42 kg

cod. 10 90 60 90 13

Ø 120 - l = 74 cm

Doppia ventosa ø 120 in gomma ABS blu

impugnatura flessibile con sgancio rapido. › Max capacità di sollevamento 80 Kg

Double suction pad ø 120 made of blue rubber ABS

with flexible arms and fast locking device. › Max lifting capacity 80 kg

106


cod. 10 60 11 90 05 Staccavetri pneumatico completo di no. 1 lama 1/4� BSP, permette di rimuovere facilmente i parabrezza incollati, consumo aria 113 l/min

Air window seal cutter complete white knife 1/4� BSP, easy removal of glued car windows, air consumption 113 l/min

IMPORT

cod. 10 60 13 00 56 Kit no. 7 lame assortite per staccavetri Set of no. 7 blades for air window seal cutter

cod. 10 60 13 00 57 Kit no. 1 lama diritta 52 x 1 mm Set of no. 1 straight blade 52 x 1 mm

cod. 10 60 13 00 58 Kit no. 2 lame 2 x 24 mm Set of no. 2 blades 2 x 24 mm

cod. 10 60 13 00 59 Kit no. 2 lame 2 x 36 mm Set of no. 2 blades 2 x 36 mm

107


cod. 10 60 10 90 06 Seghetto pneumatico mod. Saw › › › › › › › ›

velocità 9000 giri/min lunghezza 235 mm peso 770 gr consumo aria 120 l/min pressione aria 6,3 bar livello rumore 72 dBA accelerazione 26 m/s2 max capacità di taglio 1,2 mm di spessore

Air car body mod. Saw › › › › › › › ›

free speed 9000 rpm length 235 mm weigth 770 gr air consumption 120 l/min air pressure 6,3 bar noise level 72 dBA acceleration 26 m/s2 max cutting capacity 1,2 mm thickness

cod. 10 60 13 00 60 Kit no. 3 lame per seghetto pneumatico

18-24-32 denti, doppio metallo alta densità, taglio fino a 1,2 mm di spessore, lunghezza lama 95 mm

Set of no. 3 blades for air body saw

one blade each 18-24-32 teeth, made from high grade bi-metal, cuts up to 1,2 mm thickness, blade length 95 mm IMPORT

cod. 10 60 11 50 02 Martello pneumatico fornito in valigia con no. 4 scalpelli › filetto BSP › esercizio di lavoro 6-7 bar › 3000 colpi al minuto › consumo aria 85 l/min

Pneumatic hammer with no. 4 chisels › BSP nipple › operating with 6-7 bar ›3000 blows per minute › air consumption 85 l/min

108


cod. 10 60 11 70 05 Staccapunti completo di no. 4 frese consumo aria 170 l/min

Air spot welding cutter complete with no. 4 mills air consumption 170 l/min

IMPORT

cod. 10 60 13 00 61 Kit taglio punti di saldatura Welding spot cutter set

109


cod. 11 14 00 10 81 Punta autocentrante

forza d’urto regolabile, punta in acciaio intercambiabile, finitura in metallo alta resistenza

Automatic centering punch

adjustable striking force, exchangeable steel point, heavy duty metal finish

mm 120

cod. 30 70 11 00 02 Ricambio punta in acciaio Spare steel point IMPORT

cod. 12 10 10 10 52 Kit no. 26 punte elicoidali per trapano, 1-13 mm, in acciaio HSS, filetto 0,5

Set of no. 26 twist drill bits 1-13 mm, HSS steel, 0,5 thread pitch

cod. 12 10 10 10 53 Kit no. 3 punte a gradini per trapano, in acciaio HSS, lunga durata › 4-12 mm › 4-20 mm › 4-30 mm

Set of no. 3 stepped drill bits HSS steel, long life › 4-12 mm › 4-20 mm › 4-30 mm

cod. 12 10 10 10 54 Punta a gradini per trapano 4-22 mm Stepped drill bit 4-22 mm

cod. 12 10 10 10 55 Punta a gradini per trapano 4-32 mm Stepped drill bit 4-32 mm

cod. 12 10 10 10 56 Kit no. 6 frese in acciaio HSS, ø 6 mm

6-pieces milling set HSS, ø 6 mm

110


max cm 300

cm

29

min cm 105

M A D E I N I TA LY

cod. 11 20 93 00 01 Metro telescopico

per effettuare con facilitĂ e precisione le operazioni di squadratura dell’automezzo, il controllo del passo delle ruote, la bombatura delle parti sagomate, il riscontro di deformazioni su vani porta e/o motore e parti vetrate. Costruito in alluminio con perni millimetrati che consentono una grande precisione di riscontro. Estensibile fino a 3 metri, resta perfettamente in asse anche quando è completamente aperto

Telescopic tape measure

for carrying out all operations with high precision: alignment of vehicle, wheelbase checks, flaring of shaped parts, checking deformations in the door and engine compartments and window frames. The extruded aluminium used in its manufacture makes it particularly light. The millimetric pins ensure absolute precision. Extending to 3 metres, it remains perfectly aligned even when fully open h a

111

b

Packing dimensions cm 109 x 9 x 9

kg 1,6


IMPORT

cod. 11 20 90 90 48 Sistema di misura mod. Allvis Light completo di software ed 1 anno di accesso al database

Measuring system mod. Allvis Light complete with software and 1 year access to the database

112


La guida veloce ad una diagnosi e misurazione accurata dei veicoli danneggiati ! ALLVIS Light si basa sulle tecniche di misurazione di ultima generazione. Il sistema di misura, sempre aggiornato, che comprende più di 5.000 versioni di veicoli, rappresenta una soluzione a carattere mondiale. › Misurazione facile e veloce dei valori punto per punto (lunghezza, simmetria e controllo incrociato) del veicolo; › Versatilità e possibilità di utilizzo su banchi, sollevatori o anche su sistemi a terra; › Attacco magnetico autocentrante unico e brevettato per consentire di effettuare tutto il lavoro ad una sola persona; › Stampa e/o invio dei file di documentazione pre e post intervento; › Semplice installazione e uso del software; › Uno strumento perfetto per la diagnosi, la riparazione e il controllo di qualità; › Consente la misurazione comparativa dell’altezza; › Gamma misurazioni: 400 - 900 - 2650 mm

The fast guide to an accurate diagnosis and measurement of damaged vehicles! Allvis light is based on the ultimate results of measuring system, is always updated and includes more than 5000 versions of vehicles, worldwide. › Easy + quick measuring of point-bypoint values (length, symmetry and cross checking); › Versatile, it can be used on benches, lifts, etc.. › Magnetic self-centering connection, unique and patented, to allow one single operator to do the whole work; › Print and/or send the files before and after the repair work; › Easy installation and use of software; › A perfect instrument for diagnosis, repair, and quality control; › Allows comparative height measuring; › Measuring range: 400-900-2650 mm

113


cod. 11 20 13 01 34

IMPORT

Pivot key mod. Hinge Master

Chiave per cerniere mod. Hinge Master

Per regolare le cerniere saldate delle portiere in tutte le direzioni possibili senza danneggiarle. Si blocca sulla cerniera e si stringe girando in modo da non lasciare spazio tra la cerniera e l’attrezzo. Dati tecnici: › lunghezza 580 mm › regolazione 0-42 mm › peso 4 kg

To adjust elded pivots in all directions, without damages. It locks itself on the pivot and it can be rotated to close it tightly. Technical data: › length 580 mm › adjustment 0-42 mm › weight 4 kg

114


per stabilire la qualità confronta il valore con la tabella dei materiali bor-on to determine the quality, compare the value with the table of material bor-on

cod. 11 15 00 10 37

IMPORT

Sistema di misura elettronico mod. Bor-On completo di software per stampa risultati del test per materiali, grafico materiali BOR-ON, controbattente BOR-ON

Electronic measuring system mod. Bor-On complete with print software of test results on materials, graphic of bor-on materials, counter-plate bor-on

Levigare la zona che va controllata e testata Smooth the surface to be checked and tested

Montare il supporto Mount the support

› Dà informazioni sui materiali da usare come base per effettuare "riprazioni sicure" in modo che il veicolo risponda agli standard di sicurezza del fabbricante, anche dopo la riparazione › Aumenta la qualità nel calcolo dei danni evitando inutili calcoli aggiuntivi › Fornisce informazioni se il dettaglio può/non può essere allineato, se deve venir sostituito, se deve / se può essere saldato ecc. › Fa risparmiare tempo evitando tentativi di allineamento / riparazione "impossibili" › Dà informazioni sul tipo di materiale così da poter calcolare il tempo giusto per il lavoro di allineamento / riparazione per strutture / parti di carrozzeria circostanti che possono essere state influenzate › Provides infromation on the materials to use to have “safety-proof repairs” and make the vehicle comply to the original manufacturing standards › Avoids numerous additional calculations › Provides information whether the part can/cannot be re-aligned/ welded or must be replaced › Avoids losing time in impossible works › Allows for exact time repair calculation

115

Inserire lo strumento bor-on nel supporto e iniziare il test Insert the bor-on in the support and start the test

Leggere il valore sul display Read value on display


cod. 12 40 20 10 18 Avviatore d’emergenza 1600 A - 12 V viene utilizzato per la totalità delle autovetture a benzina/diesel e per tutti i furgoni fino a 35 q. E’ indicato per autofficine e concessionarie di autovetture

Emergency starter 1600 A - 12 V used for all petrol and diesel motor vehicles and all vans up to 35 q. Suggested for garages and motor vehicle dealers

cod. 12 40 20 10 19 Avviatore d’emergenza 2200 A - 12 V si differenzia per uno spunto superiore. Consigliato in utilizzi particolari dove venga richiesta una potenza di picco elevata

Emergency starter 2200 A - 12 V has a higher inrush. It is recommended for particular uses that require a high peak power

Dati tecnici

Technical data

mod. 1600 A - 12 V

mod. 2200 A - 12 V

Tensione di utilizzo

Operation voltage

12 V

12 V

Amperaggio di spunto

Inrush amperage

1600 A p

2200 A p

Batteria interna

Internal battery

12 V 18 Ah

12 V 22 Ah

Amperaggio continuo

Continuous amperage

500 A

650 A

Peso

Weight

8,2 kg

9,35 kg

Tensione di ricarica

Recharge voltage

230 V

230 V

Alimentazione di ricarica

Recharge power supply

LESA 5 A (12 V 0,6 Ah)

LESA 6 A (12 V 1,5 Ah)

Caricatore automatico

Automatic loader

SI / YES

SI

Cavi di ricarica 12V

12V recharge cables

LESA 1

LESA 1

Pinze isolate

Isolated pliers

SI / YES

SI

Voltaggio di carica

Charge voltage

max 14,9 V

max 14,9 V

Durata di vita *

Life duration *

500 cicli / cycles

500 cicli

Diametro cavi

Cables diameters

25 mm

25 mm

Lunghezza cavi

Cables Length

48 cm

85 cm

Protezione sovratensione

Overvoltage protection

SI / YES

SI

Batterie sigillate

Sealed batteries

SI / YES

SI

Numero di batteria

Battery number

1

1

Scocca antiurto

Shockproof bodywork

ABS

ABS

* calcolato su una intensità di scarica del 50%

* calculated on a 50% peak intensity

116


cod. 12 40 20 10 21 Avviatore d’emergenza 2200 A - 24 V nasce per il veicolo industriale. Questo modello è utilizzato per furgoni e camion solo a 24 V. E’ un prodotto con un rapporto prestazioni / peso ottimale consigliato per avviamenti di varie tipologie di motori (motrici, ruspe, motori marini)

Emergency starter 2200 A - 24 V for industrial vehicles. This model is suitable for vans and trucks, only 24 V. The product has an excellent weight capacity rate, suitable for starting of different kinds of motors (sea motors, bulldozers, engines, etc..)

cod. 12 40 20 10 20 Avviatore d’emergenza 3200 A - 24 V nasce per impieghi solo a 24 V. Un prodotto estremo con prestazioni eccezionali indicato per un elevato numero di avviamenti anche molto impegnativi senza necessità di frequenti ricariche consigliato per pullman, flotte di autotrasportatori e mezzi particolarmente difficili

Emergency starter 3200 A - 24 V for use at 24 V only. An extreme product with extraordinary capacity, suitable for a number of startings, even difficult ones, with no need for much recharging. Recommended for buses, trucks fleet, and very demanding means of transport

Dati tecnici

Technical data

mod. 2200 A - 24 V

mod. 3200 A - 24 V

Tensione di utilizzo

Operation voltage

24 V

24 V

Amperaggio di spunto

Inrush amperage

2200 A p

3200 A p

Batteria interna

Internal battery

12 V 18 Ah

12 V 26 Ah

Amperaggio continuo

Continuous amperage

600 A

925 A

Peso

Weight

19,2 kg

25,00 kg

Tensione di ricarica

Recharge voltage

230 V

230 V

Alimentazione di ricarica

Recharge power supply

LESA 7 A (24 V 2 Ah)

LESA 7 A (24 V 2 Ah)

Caricatore automatico

Automatic loader

SI / YES

SI / YES

Cavi di ricarica 12V

12V recharge cables

NO

NO

Pinze isolate

Isolated pliers

SI / YES

SI / YES

Voltaggio di carica

Charge voltage

max 25.2 V

max 25.2 V

Durata di vita *

Life duration *

500 cicli / cycles

550 cicli / cycles

Diametro cavi

Cables diameters

40 mm

40 mm

Lunghezza cavi

Cables Length

160 cm

150 cm

Protezione sovratensione

Overvoltage protection

SI / YES

SI / YES

Batterie sigillate

Sealed batteries

SI / YES

SI / YES

Numero di batteria

Battery number

2

2

Scocca antiurto

Shockproof bodywork

ABS

ABS

* calcolato su una intensità di scarica del 50%

* calculated on a 50% peak intensity

117


cod. 12 40 10 10 12 Carica batterie mod. M360

per la carica di accumulatori al piombo e l'avviamento rapido. Protezione sovraccarichi. Protezione inversioni polarità

Battery charger mod. M360

with rapid starter for changing lead accumulators and for quick boosting. Protection against overloads. Protection against inversion of polarity

cod. 12 40 10 10 23 Carica batterie mod. M5400

carica rapida con timer, per la carica di accumulatori al piombo e l'avviamento rapido. Protezione sovraccarichi. Protezione inversioni polarità MADE IN MONALDI

Battery charger mod. M5400

ITALY

Fast charging with timer, with rapid starter for changing lead accumulators and for quick boosting. Protection against overloads. Protection against inversion of polarity

cod. 12 40 10 10 13 Carica batterie mod. M650

Carica rapida con timer. Comando a distanza per l’avviamento. Cambio tensioni 12/24 tramite attacchi Dinse professionali, per la carica di accumulatori al piombo e l'avviamento rapido. Protezione sovraccarichi. Protezione inversioni polarità

Battery charger mod. M650

fast charging with timer *Boosting remote control Changing of charging volt 12/24 by professional Dinse attachments, with rapid starter for changing lead accumulators and for quick boosting. Protection against overloads. Protection against inversion of polarity

Modello

Model

Alimentazione

Input voltage

Tensione nom. di carica

Charging voltage

Corrente di carica eff.

Effec. charging current

Posizioni di carica

Charging positions

M360

M5400

M650

V 230 - 1 Ph

V 230 - 1 Ph

V 230/400 - 3 Ph

V 12/24

V 12/24

V 12/24

A 20

A 45

A 90

no. 2

no. 6

no. 5

Corrente d'avviamento O V. (C.C) Boosting current O V. (C.C.)

A 250

A 700

-

Capacità nom. di rifer.

Nominal cap. to refer to

A 160

A 460

A 650

Corrente d'avviamento 1 V. / EL

Boosting current 1 V. / EL

A 350

A 800

A 900

Carica rapida con temporizz.

Fast charging with timer

Dimensioni

Dimensions

Peso

Weight

118

-

A 60

A 90

cm 28x30x65

cm 30x35x73

cm 45x32x70

kg 13,5

kg 26

kg 48


cod. 12 40 13 00 01

cod. 12 40 13 00 02

Cavi per batterie m 3 - 200 A

Cavi per batterie m 3 - 400 A

per motori a benzina

per camion e motori Diesel

Battery booster cables m 3 - 200 A

Battery booster cables m 3 - 400 A

for gasoline engines

for truck and Diesel engines IMPORT

cod. 15 13 00 10 64 Estrattore multiuso › massima apertura 30 mm › poli batterie › supporti tergicristalli › cuscinetti alternatori

Multiuse extractor › max opening 30 mm › battery poles › windscreen wiper supports › alternator bearings

cod. 12 40 23 00 02 Supporto per lo spostamento delle batterie universale con misura regolabile

Battery lifter

cod. 12 40 23 00 03 Rifrattometro tester ottico per il controllo dell’acido della batteria, per il controllo di antigelo nell’acqua del radiatore e dei tergicristalli › regolazione oculare › precisione +/- 5%

Refractometer optical tester with various functions: › density of battery acid › coolant water balance (subdivides into ethylene and propylene) › adjustment ocular › precision +/-5%

cod. 12 40 23 00 04

universal, adjustable size

Tester acido batterie

cod. 10 20 42 10 17

cod. 10 20 42 10 18

Misuratore pressione gomme

Misuratore tarato pressione gomme

Battery acid tester

con tubo flessibile 400 mm e manometro, 0-12 bar

con tubo 400 mm e manometro, 0-10 bar

Pistol grip air inflator

Pistol grip air inflator calibrated

with flexible hose 400 mm and manometer, 0-12 bar

with hose 400 mm and manometer, 0-10 bar

cod. 15 13 00 10 68 Traversa telescopica con 2 agganci

utile per rendere agevole il sollevamento del motore, portata kg 500

min cm 75 - max cm 145

Adjustable cross bar with 2 hooks

for assembling and disassembling of engine and gearbox, capacity kg 500

119


M A D E I N I TA LY

cm 34

cod. 12 20 30 10 10

Multi-purpose container 50 lt

cm cm

48

cm 35

30

cod. 12 20 30 10 11 Contenitore porta pezzi 160 lt Multi-purpose container 160 lt

8 cm 8

63

cod. 15 13 00 10 58 YES

Contenitore per batterie CapacitĂ 525 lt. fondo e pareti chiuse e costolate, resistente a soluzioni acide e alcaline

cm 80

cm

Contenitore porta pezzi 50 lt

cm

cm

80

Container for batteries Capacity 525 lt, bottom and walls solid and ribbed, resistant to acid and alcaline solutions

0

12

no

cod. 15 13 03 00 01

cm

OPTIONAL

80

20 cm 1

120

coperchio cover


cod. 15 13 00 10 56

M A D E I N I TA LY

Contenitore per oli usati mod. M300 capacità 290 lt Ø cm 85 - h cm 108

Container for exahust oils mod. M300 capacity 290 lt Ø cm 85 - h cm 108

cod. 15 13 00 10 57 Contenitore per oli usati mod. M500 capacità 500 lt Ø cm 96 - h cm 124

Container for exahust oils mod. M500 capacity 500 lt Ø cm 96 - h cm 124

Il contenitore interno è stato costruito in un unico pezzo onde evitare trabocchi dovuti a disattenzioni degli utenti. Inoltre è protetto dal contenitore esterno contro eventuali perdite. Conforme alle direttive relative alla eliminazione degli oli usati Internal container built out of a single piece to avoid overflows due to users’ oversights. It is protected against leakage. It complies with the European Directions relating to oil waste

121


cod. 11 12 80 10 22 Lampada frontale a 12 led luce regolabile, batterie standard incluse

12 led head lamp

adjustable light, works with standard batteries (included)

IMPORT

cod. 11 12 80 10 19 Lampada a 30 led ricaricabile con base magnetica

cm 40

› possibilità di rotazione su 180° › pannello rotante a 360° rosso › interruttore multifunzione luce rossa e luce bianca › presa e spia ricarica

MAGNETIC

30 led rechargeable lamp with magnetic base › 180° rotating › 360° rotating red panel › multifunction switch red light and white light › recharge warning light and socket

min cm 132 - max cm 215

cod. 11 12 80 10 20 Lampada sotto cofano a 128 led con batterie ricaricabili al litio

l'unica idonea per veicoli industriali › ganci in nylon con ricopertura "soft" › si ricarica in meno di 5 ore › barra estendibile in alluminio anodizzato › autonomia di lavoro 4/4,5 ore › carica batterie automatico in dotazione (220 V AC e da presa accendisigari 12 V DC)

128 led under-bonnet lamp with rechargeable batteries in lithium the only one suitable for industrial vehicles › nylon hooks with "soft" covering › it recharges itself in less than 5 hours › extensible bar in anodized aluminium › work autonomy 4 / 4,5 hours › equipped with automatic battery charger (220 V AC - 12 V DC)

122


cod. 15 13 03 00 06 Polsiera calamitata per trattenere in modo sicuro le minuterie come viti, chiodi, punte trapano, ecc.; può essere montata anche nei trapani elettrici

Magnetic wrist band to attract and collect nails, screws, bits, ecc.; can also be mounted on electric drills IMPORT

cod. 15 13 03 00 05 Piatto calamitato ø 150 mm in acciaio inox, magnete super forte con fondello di protezione in gomma antiolio

Magnetic ø 150 mm

Magnetic bowl ø 150 mm in stainless steel, extra strong magnet, with protecting large base oil-resistant rubber

cod. 15 13 03 00 07 Supporto calamitato per attrezzi pneumatici e non

Magnetic holder for air tools / other tools

cod. 15 13 03 00 08 Supporto calamitato per tenere gli utensili sempre a portata di mano con n. 2 forti calamite, capacità 23 kg

Magnetic air tools holder holds air impact wrenches, wheel nut sockets and torque wrenches on lifting platforms, no. 2 strong magnets, 23 kg lifting capacity

cod. 12 31 03 00 06 Oliatore metallico gr 500 Metal oil dispenser gr 500

123


cod. 15 13 00 10 65 Tecnoscopio a fibre ottiche semiflessibile con specchio per visore 45° › › › › ›

ø 6 mm lunghezza 450 mm obiettivo °0 intercambiabile alimentazione 2x1,5 V a batteria impugnatura ergonomica con messa a fuoco e pulsante attivazione luce › lampada alogena di grande luminosità

Semiflexible optical fibre endoscope with mirror for 45° viewer › › › › ›

ø 6 mm length 450 mm interchangeable °0 lens 2x1,5 V supply from battery ergonomic handle with pointer and light activation button › halogen lamp high brigthness

kg 1,5 h a

b

Packing dimensions cm 41 x 31 x 6

IMPORT

cod. 15 13 00 10 69 Kit prensile completo di batterie e custodia › no. 1 utensile prensile magnetico con luce, estensibile fino a 665 mm, capacità 450 gr › no. 1 utensile prensile magnetico estensibile fino a 665 mm, capacità 3500 gr › no. 3 specchietti ispezione ø 21 - 31 - 38 mm

Lighted pick up tool and mirror set complete with bag and batteries › no. 1 magnetic pick-up tool with led light extensible to 665 mm, capacity 450 gr › no. 1 magnetic pick-up tool, extensible to 665 mm, capacity 3500 gr › no. 3 inspection mirrors ø 21 - 31 - 38 mm

124


cod. 15 13 00 10 66 Videoscopio con schermo 3.5” tft a colori

› risoluzione dinamica 320x240 pixel, risoluzione statica 640x480 pixel › angolo di vista 67° (FOV) › memorizza foto e video che si possono scaricare su pc o su video tv tramite porta USB, memoria SD fino a 2 GB › specchio 90° › immagazzinamento immagini in formato jpeg › applicazioni: motori benzina e diesel auto e industriali, marini, aviazione, impianti a/c, lamierati, macchinari industriali in genere › indagine del cambio › controllo valvole › indagine pistoni

3.5” colour tft screen videscope

› dynamic resolution 320x240 pixel, static resolution 640x480 pixel › view angle 67° (FOV) › it stores pictures and videos, which can be also downloaded to the pc or TV screen through USB port. SD memory card up to 2 GB › 90° mirror › it stores jpeg pictures › applications: gasoline and diesel engines of cars and industrial vehicles, boats, aviation, a/c systems, plates, industrial machineries › gearbox inspection › valve inspection › piston inspection h

IMPORT

a

cod. 15 13 00 10 70 Utensile prensile magnetico con artiglio

lunghezza 700 mm, capacità magnete 400 gr, apertura artiglio fino a 23 mm, artiglio per prelevare piccole parti come viti, chiodi, ecc., utensile magnetico per prelevare tutte le piccole parti in metallo

Magnetic pick-up tool with claw

length 700 mm, power of magnet 400 gr, claw opening up to 23 mm, claw tool for picking up small parts (screws, nails, etc), magnetic pick up tool for all small metal parts

cod. 15 13 00 10 71 Utensile prensile magnetico con luce lunghezza 600 mm, capacità magnete fino a 1500 gr, lampada a led su punta magnetica

Magnetic pick-up tool with light

cod. 30 70 11 00 03 lampada di ricambio

length 600 mm, capacity of magnet up to 1500 gr, led lamp on magnetic tip

Spare light

125

b

Packing dimensions cm 144 x 34 x 8

kg 2


6 lt HP 2 24 lt HP 2 24 lt HP 2 MADE IN MONALDI

IMPORT

ITALY

50 lt HP 2

50 lt HP 2

codice

code

10 20 10 10 54 10 20 10 10 55 10 20 10 10 40 10 20 10 10 56 10 20 10 10 41

tensione

tension

monofase single-phase

monofase single-phase

modello

model

GS9

GS9

litri

litres

motore

motor

cilindri

IMPORT

IMPORT

monofase single-phase TH20

monofase single-phase GS9

IMPORT

monofase single-phase TH20

6

24

24

50

50

HP 2

HP 2

HP 2

HP 2

HP 2

cylinders

1

1

2

1

2

stadi

stages

1

1

1

1

1

giri / min

R.P.M.

2800

2800

1250

2800

1250

aria

displacement

lt/min 240

lt/min 240

lt/min 250

lt/min 240

lt/min 250

CFM 8,4

CFM 8,4

CFM 8,8

CFM 8,4

CFM 8,8

bar 8

bar 8

bar 10

bar 8

bar 10

PSI 116

PSI 116

PSI 145

PSI 116

PSI 145

kW 1,5

kW 1,5

kW 1,5

kW 1,5

kW 1,5

dBA 78

dBA 78

dBA 70

dBA 78

dBA 70

kg 18

kg 25

kg 44

kg 36

kg 52

cm 50x23x52

cm 60x28x59

cm 90x38x70

cm 83x38x72

cm 100x48x82

aspirata max

lt

HP

AIR

max

pressure pressione potenza

power

rumorositĂ

noise level

peso

weight

dimensioni

dimensions

kW

a

h c

126


MADE IN MONALDI ITALY

100 lt

HP 2

200 lt

codice

code

tensione

HP 3

10 20 10 10 42

10 20 10 10 43

10 20 10 10 44

tension

monofase single-phase

trifase three-phases

trifase three-phases

modello

model

TH20

TH20

TH30

litri

litres

100

100

200

motore

motor

HP 2

HP 2

HP 3

cilindri

cylinders

2

2

2

stadi

stages

1

1

1

giri / min

R.P.M.

1250

1250

1000

aria

displacement

lt/min 250

lt/min 250

lt/min 400

CFM 8,8

CFM 8,8

CFM 14

bar 10

bar 10

bar 10

PSI 145

PSI 145

PSI 145

kW 1,5

kW 1,5

kW 2,2

dBA 70

dBA 70

dBA 73

kg 68

kg 68

kg 100

cm 126 x 50 x 91

cm 126 x 50 x 91

cm 156 x 60 x 100

aspirata max

lt

HP

AIR

max

pressure pressione potenza

power

rumorositĂ

noise level

peso

weight

dimensioni

dimensions

kW

a

h c

127


MADE IN MONALDI ITALY

OPTIONAL PAG. 136

Scaricatore automatico di condensa Automatic condensate discharger codice

code

tensione

10 20 10 10 57

10 20 10 10 15

10 20 10 10 16

tension

trifase three-phases

trifase three-phases

trifase three-phases

modello

model

B38

K25 + S

K30 + S

litri

litres

270

270

270

motore

motor

HP 4

HP 4

HP 5,5

cilindri

cylinders

2

2

2

stadi

stages

1

2

2

giri / min

R.P.M.

1400

1200

900

aria aspirata

displacement

lt/min 500

lt/min 500

lt/min 665

CFM 17,5

CFM 17,5

CFM 23

lt

HP

AIR

max pressione

max pressure

bar 10

bar 11

bar 11

PSI 145

PSI 159

PSI 159

potenza

power

kW 3

kW 3

kW 4

rumorositĂ

noise level

dBA 78

dBA 76

dBA 76

peso

weight

kg 128

kg 158

kg 180

dimensioni

dimensions

cm 155 x 58 x 105

cm 155 x 58 x 120

cm 155 x 58 x 125

kW

a

h c

128


MADE IN MONALDI ITALY

OPTIONAL PAG. 136 Scaricatore automatico di condensa Automatic condensate discharger codice

code

tensione

10 20 10 10 59

10 20 10 10 60

10 20 10 10 61

tension

trifase three-phases

trifase three-phases

trifase three-phases

modello

model

B38

K25 + S

K30 + S

litri

litres

270

270

270

motore

motor

HP 4

HP 5,5

HP 5,5

cilindri

cylinders

2

2

2

stadi

stages

1

2

2

giri / min

R.P.M.

1450

1200

900

aria aspirata

displacement

lt/min 500

lt/min 600

lt/min 655

CFM 17,6

CFM 21,1

CFM 23

lt

HP

AIR

max pressione

max pressure

bar 10

bar 11

bar 11

PSI 145

PSI 159

PSI 159

potenza

power

kW 3

kW 4

kW 4

rumorositĂ

noise level

dBA 78

dBA 76

dBA 78

peso

weight

kg 153

kg 185

kg 205

dimensioni

dimensions

cm 60 x 60 x 169

cm 60 x 72 x 182

cm 60 x 75 x 187

kW

a

h c

129


MADE IN MONALDI ITALY

OPTIONAL codice

code

tensione

10 20 10 10 63

10 20 10 10 24

10 20 10 10 25

10 20 10 10 52

tension

trifase three-phases

trifase three-phases

trifase three-phases

trifase three-phases

modello

model

K25

K30 + S

K30 + S

K50 + S

litri

litres

500

500

500

500

motore

motor

HP 5,5

HP 5,5

HP 7,5

HP 10

cilindri

cylinders

2

2

2

2

stadi

stages

2

2

2

2

giri / min

R.P.M.

1400

900

1150

1100

aria aspirata

displacement

lt/min 600

lt/min 665

lt/min 850

lt/min 1182

CFM 21,1

CFM 23

CFM 30

CFM 42

lt

HP

AIR

max pressione

max pressure

bar 11

bar 11

bar 11

bar 11

PSI 159

PSI 159

PSI 159

PSI 159

potenza

power

dBA 78

dBA 76

dBA 76

dBA 77

rumorositĂ

noise level

kW 4

kW 4

kW 5,5

kW 7,5

peso

weight

kg 210

kg 238

kg 250

kg 320

dimensioni

dimensions

cm 198x60x125

cm 198x60x132

cm 198x60x132

cm 198x60x142

kW

a

h c

130


MADE IN MONALDI ITALY

con centralina per partenza differenziata with central control board for separated start

OPTIONAL

codice

code

10 20 10 10 58

10 20 10 10 62

10 20 10 10 33

10 20 10 10 35

tensione

tension

trifase three-phases

trifase three-phases

trifase three-phases

trifase three-phases

modello

model

B38

K25 + S

K30 + S

K30 + S

litri

litres

500

500

500

500

motore

motor

HP 4 + 4

HP 5,5 + 5,5

HP 5,5 + 5,5

HP 7,5 + 7,5

cilindri

cylinders

2+2

2+2

2+2

2+2

stadi

stages

1

2

2

2

giri / min

R.P.M.

1400

1400

900

1150

aria aspirata

displacement

lt/min 1000

lt/min 1200

lt/min 1300

lt/min 1700

CFM 35,2

CFM 42,4

CFM 46

CFM 60

lt

HP

AIR

max pressione

max pressure

bar 10

bar 11

bar 11

bar 11

PSI 145

PSI 159

PSI 159

PSI 159

potenza

power

kW 3 + 3

kW 4 + 4

kW 4 + 4

kW 5,5 + 5,5

rumorositĂ

noise level

dBA 78

dBA 78

dBA 78

dBA 78

peso

weight

kg 270

kg 310

kg 360

kg 380

dimensioni

dimensions

cm 205x60x112

cm 205x60x125

cm 205x60x130

cm 205x60x130

kW

a

h c

131


3

4

5

7 8

6 1

2

LINEA ARIA COMPRESSA

COMPRESSED AIR LINE

DOTAZIONE CONSIGLIATA: 1 Compressore 2 Scaricatore automatico 3 Filtro 3 µ 4 Filtro con capacità fino a 1 micron 5 By Pass per essicatore 6 Essicatore a refrigerazione OPTIONAL: 7 Microfiltro con capacità fino a 0,01 micron 8 Microfiltro carbone attivo per l'eliminazione di vapori e odori di olio, utilizzato per l'industria farmaceutica, ecc...

RECOMMENDED STANDARD DOTATION: 1 Compressor 2 Automatic condensate discharger 3 Filter 3 µ 4 Filter with 1 µ capacity 5 By Pass for air dryers 6 Air dryer with refrigerated cycle OPTIONAL: 7 Micro-filter with 0,01 µ capacity 8 Activated carbon micro-filter to eliminate oil steam and smell recommended for the pharmaceutical industry, ecc..

Testate di ricambio senza tubi

Spare heads without hoses

cod. 10 20 13 00 38 IMPORT

cod. 10 20 13 00 34 IMPORT

GS9

132

TH20


cod. 10 20 13 00 40

cod. 10 20 13 00 36 M A D E I N I TA LY

IMPORT

TH30

K30

cod. 10 20 13 00 41 M A D E I N I TA LY

B38

cod. 10 20 13 00 37 M A D E I N I TA LY

K50 cod. 10 20 13 00 35 M A D E I N I TA LY

K25

133


Filtro da 3 µ con scaricatore automatico

Filtro da 0,01 µ con scaricatore automatico

Filter 3 µ with automatic discharger

Filter 0,01 µ with automatic discharger

cod. 10 20 30 10 17

cod. 10 20 31 30 05

850 lt

850 lt

cod. 10 20 30 10 18

cod. 10 20 31 30 06

1200 lt

1200 lt

cod. 10 20 30 10 19

cod. 10 20 31 30 07

1850 lt

1850 lt

cod. 10 20 30 10 20

cod. 10 20 31 30 08

3300 lt

3300 lt

cod. 10 20 30 10 21

cod. 10 20 31 30 09

5500 lt

5500 lt

cod. 10 20 30 10 22

cod. 10 20 31 30 10

8100 lt

8100 lt M A D E I N I TA LY

Filtro da 1 µ con scaricatore automatico

Filtro a carbone attivo Activated carbon filter

Filter 1 µ with automatic discharger

cod. 10 20 30 90 09

cod. 10 20 31 50 07

850 lt

850 lt

cod. 10 20 30 90 10

cod. 10 20 31 50 08

1200 lt

1200 lt

cod. 10 20 30 90 11

cod. 10 20 31 50 09

1850 lt

1850 lt

cod. 10 20 30 90 12

cod. 10 20 31 50 10

3300 lt

3300 lt

cod. 10 20 30 90 13

cod. 10 20 31 50 11

5500 lt

5500 lt

cod. 10 20 30 90 14

cod. 10 20 31 50 12

8100 lt

8100 lt

134


Cartuccia di ricambio per filtro da 3 µ

Cartuccia di ricambio per filtro da 0,01 µ

Spare cartridge for filter 3 µ

Spare cartridge for filter 0,01 µ

cod. 30 65 84 00 02

cod. 30 65 84 00 14

850 lt

850 lt

cod. 30 65 84 00 03

cod. 30 65 84 00 15

1200 lt

1200 lt

cod. 30 65 84 00 04

cod. 30 65 84 00 16

1850 lt

1850 lt

cod. 30 65 84 00 05

cod. 30 65 84 00 17

3300 lt

3300 lt

cod. 30 65 84 00 06

cod. 30 65 84 00 18

5500 lt

5500 lt

cod. 30 65 84 00 07

cod. 30 65 84 00 01

8100 lt

8100 lt M A D E I N I TA LY

Cartuccia di ricambio per filtro da 1 µ

Cartuccia di ricambio per filtro a carbone attivo

Spare cartridge for filter 1 µ

Spare cartridge for activated carbon filter

cod. 30 65 84 00 08

cod. 30 65 84 00 19

850 lt

850 lt

cod. 30 65 84 00 09

cod. 30 65 84 00 20

1200 lt

1200 lt

cod. 30 65 84 00 10

cod. 30 65 84 00 21

1850 lt

1850 lt

cod. 30 65 84 00 11

cod. 30 65 84 00 22

3300 lt

3300 lt

cod. 30 65 84 00 12

cod. 30 65 84 00 23

5500 lt

5500 lt

cod. 30 65 84 00 13

cod. 30 65 84 00 24

8100 lt

8100 lt

135


Essiccatori a ciclo frigorifero

utilizzano un modulo ultracompatto di essiccazione in alluminio per il trattamento dell'aria compressa. I principali vantaggi mirati alla riduzione dei consumi energetici, sono: - caduta di pressione limitata anche in condizioni di carico esterno; - punto di rugiada (dew point) estremamente costante anche al variare delle condizioni di funzionamento. Sono stati progettati nel massimo rispetto per l'ambiente, visto l'utilizzo di refrigeranti ecologici (quali R134a e R404a) e la selezione di materiali costruttivi riciclabili. I dati riportati sono riferiti alle seguenti condizioni nominali: temperatura ambiente 25°C, con aria in ingresso a 7 bar e 35°C, e un punto di rugiada in pressione di 3°C. Max condizioni di esercizio: temp. ambiente 45°C, temp. ingresso aria 55°C e pressione ingresso aria 14 bar

Air dryers with refrigerated cycle

ultracompact module of drying in aluminium for the treatment of the compressed air. The main advantages are: - low pressure drop even with load variances; constant pressure dew point with differing load conditions. The components of the air dryer range from refrigerant to materials of construction have been selected with maximum respect for the environment and their ability to be recycled. Data refer to the following nominal conditions: ambient temperature of 25° C, with inlet air at 7 bar and 35°C and 3°C pressure dew point. Max working condition: ambient temperature 45°C, inlet air temperature 55° C and inlet air pressure 14 bar

M A D E I N I TA LY

codice

code

modello

model

refrigerante

refrigerant

portata

capacity

10 20 20 10 11 10 20 20 10 12 10 20 20 10 13 10 20 20 10 14 10 20 20 10 15 10 20 20 10 16 10 20 20 10 17 lt 900

lt 1.200

lt 1.800

lt 2.500

lt 3.600

lt 4.900

R 134 a

R 134 a

R 134 a

R 134 a

R 134 a

R 134 a

R 134 a

Nm /h

36

54

72

108

150

216

294

l/min

600

900

1.200

1.800

2.500

3.600

4.900

mbar

40

70

100

240

160

170

230

G 1/2" BSP-F

G 1/2" BSP-F

G 1/2" BSP-F

G 1/2" BSP-F

G 1" BSP-F

G 1.1/4" BSP-F

G 1.1/4" BSP-F

1

1

1

1

1

1

1

3

∆p

∆p

attacchi

connections ø in-out

tensione

tension

alimentazione power

lt 600

Ph V - Hz

230 - 50

230 - 50

230 - 50

230 - 50

230 - 50

230 - 50

230 - 50

dimensioni

dimensions

cm

35x42x77h

35x42x77h

35x42x77h

49x46x83 h

49x46x83 h

49x46x83 h

49x46x83 h

peso

weight

kg

29

31

32

39

41

46

50

cod. 300 139 066 cod. 10 20 30 90 17

Pressostato bipolare 4 vie

Scaricatore automatico di condensa

4 ways two-pole pressure switch

Automatic condensate discharger

cod. 300 070 071 Pressostato tripolare Three-pole pressure switch

cod. 10 20 30 70 01 Lubrificatore da 3/8

cod. 30 69 36 00 01

Lubricator 3/8

Telepressostato Condor 6,3 ~ 16/25 Remote pressure switch 6,3 ~ 16/25

cod. 10 20 31 30 02

cod. 30 69 36 00 02

Disoleatore con scarico automatico

Telepressostato Nema 6,3/10 ~ 10/16

Filter to keep the compressed air clean

Remote pressure switch 6,3/10 ~ 10/16

136


Botte lt 270

Serbatoi aria verticali per compressori

completa di valvola di sicurezza e manometro max pressione bar 11 PSI 159

Vertical air tanks for compressors

cod. 10 20 13 00 19

Tank lt 270 complete with safety valve and manometer max pressure bar 11 PSI 159

h a

b

M A D E I N I TA LY

Packing dimensions cm 56 x 56 x h 170

kg 60

cod. 10 20 13 00 14 Botte lt 500 completa di valvola di sicurezza e manometro max pressione bar 11 PSI 159

Tank lt 500 complete with safety valve and manometer max pressure bar 11 PSI 159

h a

b

Packing dimensions cm 66 x 66 x h 210

kg 130

cod. 10 20 13 00 11 Botte lt 1000 completa di valvola di sicurezza e manometro max pressione bar 11 PSI 159

Tank lt 1000 complete with safety valve and manometer max pressure bar 11 PSI 159

h a

b

Packing dimensions cm 86 x 86 x h 235

kg 204

137


cod. 10 30 10 90 03

MADE IN MONALDI ITALY

Taglio al plasma mod. Omega Plasma cutter mod. Omega

h a

b

Packing dimensions cm 48 x 26,5 x h 38

kg 13

1) Test aria compressa 2) Segnalatore di pressione 3) Corretta tensione in torcia 4) Corretta alimentazione 5) Protezione termica 6) Anomalia d'alimentazione 7) Regolazione corrente di taglio

1 4

2 5

1) Compressed air test 2) Low air pressure signal 3) Correct torch voltage 4) Correct power supply 5) Thermal overload protection 6) Power supply fault 7) Cutting current regulator

3 6

7

Dati tecnici

Technical data

Omega

Alimentazione

Input voltage

230 V - 50/60 Hz - 1 Ph

Fusibile di rete

Fuse

A 16

Potenza di installazione

Installation power

kW 4

Tensione a vuoto

Open circuit voltage

V 350

Corrente di taglio

Cutting current

Servizio

Duty cycle

Spessore max taglio acciaio

Max cutting thick steel

mm 10

Pressione aria

Air pressure

bar 4,5

Consumo aria

Air consumption

Dimensioni

Dimensions

A 5 - 35 A 35 @ 40%

l/min 100 cm 40 x 15 x 31

138

per l'utilizzo in carrozzeria: l'arco dolce e stabile, consente il taglio di scatolati, con almeno 3 mm di luce interna, senza danneggiare le parti non interessate. La regolazione della corrente permette di operare tagli netti fino a spessori di 10 mm di acciaio for use in bodywork shops: the soft and stable arc allows box sections with at least a 3 mm internal space to be cut without damaging the other parts. The current can be regulated to make sharp cuts in steel up to 10 mm thick


OPTIONAL PER TAGLIO AL PLASMA

cod. 10 30 10 71 25

OPTIONAL FOR PLASMA CUTTER

L

cod. 10 30 10 71 07

Molla distanziale 1 pezzo

Carrello per taglio 1 pezzo

Spacer spring 1 piece

Cutting guide 1 piece

RICAMBI PER TAGLIO AL PLASMA

SPARE PARTS FOR PLASMA CUTTER

cod. 10 30 10 71 30 Ugello corto 1 pezzo Short nozzle 1 piece

cod. 10 30 10 70 95

K

cod. 10 30 10 71 31

Corpo torcia 1 pezzo

Ugello medio

Torch body 1 piece

1 pezzo

Medium nozzle 1 piece

cod. 10 30 10 71 26

M

cod. 10 30 10 71 32

Diffusore aria 1 pezzo

Ugello medio

Air diffuser

Medium nozzle 1 piece

1 piece

cod. 10 30 10 71 27

A1

1 pezzo

cod. 10 30 10 71 33

Elettrodo corto 1 pezzo

Ugello lungo 1 pezzo

Short electrode 1 piece

Long nozzle 1 piece

cod. 10 30 10 71 28 Elettrodo medio

A2

cod. 10 30 10 71 34

1 pezzo

Ugello lungo 1 pezzo

Medium electrode 1 piece

cod. 10 30 10 71 29

H

Long nozzle 1 piece

A3

cod. 10 30 10 71 35

Elettrodo lungo 1 pezzo

Porta ugello

Long electrode 1 piece

Nozzle holder 1 piece

139

1 pezzo

B1 ø1

B2 ø 0,8

B2 ø 0,6

B3 ø 0,6

B3 ø 0,9

D


cod. 10 30 10 50 18

MADE IN MONALDI ITALY

Saldatrice a filo per acciaio e alluminio mod. Iota

offre prestazioni di qualità sia nel fai-da-te avanzato che nei lavori di manutenzione. Robusta e portatile, dotata di ventola. Dotazione: torcia da m 2, pinza di massa con cavo da m 2, cavo di alimentazione da m 2, n. 4 ugelli, n. 2 coppe gas, n. 1 maschera, n. 1 tubo attacco gas e n. 2 supporti porta bomboletta

Welding machine for steel and aluminium mod. Iota

offers quality and performance for the advanced DIY welder and trade user. Robust and versatile yet portable equipped with fan. Equipment supplied: m 2 torch, m 2 earth cable, m 2 mains cable, no. 4 nozzles, no. 2 gas nozzles , no. 1 mask, no. 1 gas hose connection and no. 2 disposable bottles support kit

h a

b

Packing dimensions cm 23 x 58 x h 41

kg 23

OPTIONAL cod. 10 30 10 71 38 Carrello per saldatrice mod. Iota Trolley for welding machine mod. Iota

h a

b

Packing dimensions cm 50 x 65 x 15

kg 20

Dati tecnici

Technical data

mod. Iota

Alimentazione elettrica

Input voltage

230 V - 1 ph - 50/60 Hz

Fusibile ritardato

Input fuse ratings

15 A

Tensione a vuoto

Open circuit voltage

18-34 V

Campo di regolazioni

Output current range

20 ÷ 160 A

Servizio 20%

Duty cycle @ at 20%

139 A

Servizio 60%

Duty cycle @ at 60%

83

A

Servizio 100%

Duty cycle @ at 100%

65

A

Controllo uscita regolazioni Output power settings

6

Filo acciaio utilizzabile

Weldable steel wire

ø 0.6 - 0.8 mm

Filo alluminio utilizzabile

Weldable aluminium wire

ø 0.8 mm

Max misura bobina filo

Max wire spool size

5 kg

Classe di isolamento

Insulation class

H

Tipo di protezione

Protection type

IP 21

140


ACCESSORI PER SALDATRICE MOD. IOTA

ACCESSORIES FOR WELDING MACHINE MOD. IOTA

cod. 10 30 10 71 37

cod. 10 30 10 71 39

Torcia m 2

Supporto per alloggio bobina filo da 5 kg

Torch m 2

Support for wire spool 5 kg

cod. 10 30 10 71 40 Punta terminale torcia

cod. 10 30 10 71 08 Ø 0,8 kg 0,5

Tip torch liner

Filo alluminio magnesio supporto ø 100 mm Magnesium aluminium wire support ø 100 mm

cod. 10 30 10 71 41 Molla Spring

cod. 10 30 10 71 10 Ø 1 kg 0,5

cod. 10 30 10 71 51 Coppa gas conica

Bobina filo AL - SI 12% supporto ø 100 mm Wire AL - SI 12% support ø 100 mm

Conical gas nozzle

cod. 10 30 10 70 07 Ø 0,6 kg 5 cod. 10 30 10 71 45 Ugello ø 0,6

Nozzle ø 0,6

Bobina filo acciaio ramato supporto ø 200 mm Copper steel wire support ø 200 mm

cod. 10 30 10 70 08 Ø 0,8 kg 5 cod. 10 30 10 71 46

Bobina filo acciaio ramato supporto ø 200 mm

Ugello ø 0,8

Copper steel wire support ø 200 mm

Nozzle ø 0,8

cod. 10 30 10 71 47

cod. 10 30 10 70 83

Ugello ø 1

Riduttore con 1 manometro

Nozzle ø 1

Pressure reducer with 1 manometer

cod. 10 30 10 71 20 Pasta per saldare Welding paste

cod. 10 30 10 70 84 Riduttore con 2 manometri Pressure reducer with 2 manometers

141


cod. 10 30 10 50 09 Saldatrice a filo per alluminio mod. 2170 con torcia da m 2, per saldatura filo continuo MIG-MAG, dotata di attacco torcia a smontaggio rapido, ampio vano porta oggetti, manico speciale porta torcia

Welding machine for aluminium mod. 2170 with torch m 2, wire fed welders MIG - MAG, provided with a rapid disconnection torch device, a wide space for tools, a special handle for torch support

h a

b

Packing dimensions cm 38 x 81 x h 70

kg 63

MADE IN MONALDI ITALY

Dati tecnici

Technical data

mod. 2170

Alimentazione

Input voltage

230 V - 50/60 Hz - 1 Ph

Campo di regolazione

Welding current range

Tensione a vuoto

Open circuit voltage

Servizio

Duty cycle

Posizioni di saldatura

Welding positions

n. 9

Potenza di installazione

Installation power

kVA 4

Filo acciaio utilizzabile

Weldable steel wire

Filo inox utilizzabile

Weldable stainless steel wire

Filo alluminio utilizzabile

Weldable aluminium wire

Dimensioni

Dimensions

Peso

Weight

A 8 ÷ 170 V 33 A 130 - 20 %

ø mm 0,6 - 0,8 ø mm 0,8 ø mm 0,8 - 1 cm 37 x 80 x h 80 kg 60

142


ACCESSORI PER SALDATRICE MOD. 2170

ACCESSORIES FOR WELDING MACHINE MOD. 2170

cod. 10 30 10 70 04

cod. 10 30 10 70 49

Torcia mt. 3 per modifica saldatrice alluminio in acciaio

Torcia m 2 per alluminio Torch m 2 for aluminium

Torch mt. 3 to switch from aluminium to steel welding

cod. 10 30 10 70 05

cod. 301 041 131

Rullino per modifica in acciaio Roller for changing steel welding

Guaina in Teflon Sheath in Teflon

cod. 10 30 10 71 08 Ø 0,8 kg 0,5

cod. 10 30 10 70 14

Filo alluminio magnesio supporto ø 100 mm

Terminale torcia Torch liner

Magnesium aluminium wire support ø 100 mm

cod. 10 30 10 70 30

cod. 10 30 10 71 11 Ø 0,8 kg 2

Molla Spring

Filo alluminio magnesio supporto ø 200 mm Magnesium aluminium wire support ø 200 mm

cod. 10 30 10 70 91

cod. 10 30 10 71 10 Ø 1 kg 0,5

Coppa gas a punta Pointed gas nozzle

Bobina filo AL - SI 12% supporto ø 100 mm Wire AL - SI 12% support ø 100 mm

cod. 10 30 10 70 45 Coppa gas conica Conical gas nozzle

cod. 10 30 10 71 09 Ø 0,8 kg 0,7 Bobina filo acciaio inox Stainless steel wire

cod. 10 30 10 70 33 Ugello ø 0,6

Nozzle ø 0,6

cod. 10 30 10 70 07 Ø 0,6 kg 5

cod. 10 30 10 70 32

Bobina filo acciaio ramato supporto ø 200 mm

Ugello ø 0,8

Copper steel wire support ø 200 mm

Nozzle ø 0,8

cod. 10 30 10 71 12 Ugello ø 1

cod. 10 30 10 71 22 Ugello ø 0,8

cod. 10 30 10 70 08 Ø 0,8 kg 5

Nozzle ø 1

Nozzle ø 0,8

Bobina filo acciaio ramato supporto ø 200 mm Copper steel wire support ø 200 mm

per alluminio for aluminium

cod. 10 30 10 70 84

cod. 10 30 10 71 23 Ugello ø 1

Riduttore con 2 manometri

Nozzle ø 1

Pressure reducer with 2 manometers

cod. 10 30 10 71 20

cod. 10 30 10 70 11

Pasta per saldare Welding paste

Regolatore di pressione con flussometro e riduzione mod. 12100 Pressure adjuster with flowmeter and reduction mod. 12100

143

+


cod. 10 30 10 50 11 Saldatrice a filo mod. 2230

con torcia da mt. 3, per saldatura filo continuo MIG MAG; saldatura manuale (2 tempi); saldatura a punti: offre la possibilità di eseguire perfetti punti di unione su lamiere sovrapposte accessibili da un solo lato, burnback regolabile: evita l'incollaggio del filo nel bagno di saldatura o nell'ugello portacorrente; soft start regolabile per ottenere un innesco d'arco fluido; interruttore ON/OFF per poter spegnere la macchina senza muovere le regolazioni di potenza; protezione termostatica; dotata di ampio vano porta oggetti e manico speciale porta torcia

Welding machine mod. 2230

with torch mt. 3, wire fed welding machine MIG - MAG; manual wire fed welding (2 steps); spot welding: gives the possibility of welding two overlapped metal sheets, with perfect welding spots, when having access only from one side; adjustable burnback: eliminates the sticking of the welding wire to the weld puddle or to the contact tip; adjustable "soft start" to obtain a regular starting; ON - OFF switch to turn off the machine without moving the power regulations; thermostatic protection; provided with a space for tools and with a special handle for torch support h a

b

Packing dimensions cm 38 x 81 x h 70

kg 73

MADE IN MONALDI ITALY

Dati tecnici

Technical data

mod. 2230

Alimentazione

Input voltage

V 230 / 400 - 50/60 Hz - 3 Ph

Campo di regolazione

Welding current range

Tensione a vuoto

Open circuit voltage

Servizio

Duty cycle

Posizioni di saldatura

Welding positions

n. 7

Potenza di installazione

Installation power

kVA 5,5

Filo acciaio utilizzabile

Weldable steel wire

Filo saldobrasatura utilizzabile

Weldable braze welding wire

Dimensioni

Dimensions

Peso

Weight

A 20 ÷ 220 V 33 A 165 - 45 %

ø mm 0,6 - 0,8 ø mm 0,8 cm 37 x 80 x h 80 kg 70

144


ACCESSORI PER SALDATRICE MOD. 2230

ACCESSORIES FOR WELDING MACHINE MOD. 2230

cod. 10 30 10 70 73

cod. 10 30 10 70 07 Ø 0,6 kg 5

Torcia m 3

Bobina filo acciaio ramato supporto ø 200 mm

Torch m 3

Copper steel wire support ø 200 mm

cod. 10 30 10 70 56

cod. 10 30 10 70 08 Ø 0,8 kg 5

m3

Bobina filo acciaio ramato supporto ø 200 mm

Guaina per filo ø 0,6 Case for wire ø 0,6

cod. 10 30 10 70 57

Copper steel wire support ø 200 mm m4

Guaina per filo ø 0,6 - 0,8 Case for wire ø 0,6 - 0,8

cod. 10 30 10 70 60 Ø 0,8 kg 2 Bobina saldobrasatura

cod. 10 30 10 70 18

Braze welding wire

Terminale torcia Torch liner

cod. 10 30 10 71 17 Ø 0,6 kg 5

cod. 10 30 10 70 30

Bobina filo acciaio titanio supporto ø 200 mm

Molla Spring

Titanium steel wire support ø 200 mm

cod. 10 30 10 70 91 Coppa gas a punta

cod. 10 30 10 71 21 Ø 0,8 kg 5

Pointed gas nozzle

Bobina filo acciaio titanio supporto ø 200 mm

cod. 10 30 10 70 45

Titanium steel wire support ø 200 mm

Coppa gas conica Conical gas nozzle

cod. 10 30 10 70 33 Ugello ø 0,6

cod. 10 30 10 70 84

Nozzle ø 0,6

Riduttore con 2 manometri

cod. 10 30 10 70 32 Ugello ø 0,8

Pressure reducer with 2 manometers

Nozzle ø 0,8

cod. 10 30 10 71 12 Ugello ø 1

Nozzle ø 1

cod. 10 30 10 70 11 Regolatore di pressione con flussometro e riduzione mod. 12100

cod. 10 30 10 71 20 Pasta per saldare

Pressure adjuster with flowmeter and reduction mod. 12100

Welding paste

145


MADE IN MONALDI ITALY

cod. 10 30 10 50 15 Saldatrice sinergica mod. Gamma SENZA TORCIA

Synergic welder mod. Gamma WITHOUT TORCH

OPTIONAL TORCIA NON INCLUSA TORCH NOT INCLUDED

h a

Dati tecnici

Technical data

Gamma

Alimentazione

Input voltage

V 230 - 50/60 Hz - 1 Ph

Fusibile di rete

Fuse

Potenza di installazione

Installation power

Tensione a vuoto

Open circuit voltage

Campo di regolazione

Welding current range

Servizio

Duty cycle

A 20 kW 60% 4,5 V 45 A (AR-CO2) 15-190 A 190@25% 160@60% 145@100%

Posizioni di saldatura

Welding positions

n. (11) + 1 mm 430 x 270 x 430

Dimensioni

Dimensions

Peso

Weight

Filo utilizzabile

Weldable wire

Acciaio

Steel

Inox

Stainless steel

ø mm 0,8

Zincato

Galvanized steel

ø mm 0,8

Alluminio

Aluminium

Animato

Self shielded

ø mm 0,9

Saldobrasatura

Braze welding

ø mm 0,8

kg 18 Bobina - Spool max kg 5 ø mm 0,6 - 0,8

ø mm 0,8 - 1

146

b

Packing dimensions 1 box cm 61 x 31 x h 50 1 box cm 71 x 39 x h 21

Nasce per soddisfare con un unico generatore tutte le esigenze della saldatura in carrozzeria grazie agli 11 programmi disponibili. La regolazione sinergica dei parametri di saldatura è estremamente semplice. L'operatore deve solamente impostare la velocità di uscita del filo e Gamma adatterà automaticamente la corrente adeguata allo scopo “Gamma” has been designed to satisfy all welding needs in the bodywork shop by means of a single generator and 11 different programs. Synergic regulation of the welding parameters is extremely simple. The operator has just to set the wire output speed and Gamma will automatically adapt the current to the task in hand


ACCESSORI PER SALDATRICE SINERGICA MOD. GAMMA

ACCESSORIES FOR SYNERGIC WELDER MOD. GAMMA

cod. 10 30 10 70 73 Torcia m 3 Torch m 3

cod. 10 30 10 70 94 Torcia m 3 con regolazione velocità filo sull'impugnatura

cod. 10 30 10 71 08 Ø 0,8 kg 0,5

Torch m 3 with wire speed setting on the handle

Filo alluminio magnesio supporto ø 100 mm Magnesium aluminium wire support ø 100 mm

cod. 10 30 10 70 93

cod. 10 30 10 71 10 Ø 1 kg 0,5

Torcia Spool gun m 6 con regolatore velocità filo sinergia e bobina a bordo Spool gun torch m 6 with synergy wire speed regulator and spool on board

Bobina filo AL - SI 12% supporto ø 100 mm Wire AL - SI 12% support ø 100 mm

cod. 10 30 10 71 09 Ø 0,8 kg 0,7 Bobina filo acciaio inox Stainless steel wire

cod. 10 30 10 71 17 Ø 0,6 kg 5 Bobina filo acciaio titanio supporto ø 200 mm Titanium steel wire support ø 200 mm

cod. 10 30 10 70 18 Terminale torcia Torch liner

cod. 10 30 10 71 21 Ø 0,8 kg 5

cod. 10 30 10 70 30 Molla Spring

Bobina filo acciaio titanio supporto ø 200 mm Titanium steel wire support ø 200 mm

cod. 10 30 10 70 91

cod. 10 30 10 70 07 Ø 0,6 kg 5

Coppa gas a punta Pointed gas nozzle

Bobina filo acciaio ramato supporto ø 200 mm Copper steel wire support ø 200 mm

cod. 10 30 10 70 45

cod. 10 30 10 70 08 Ø 0,8 kg 5

Coppa gas conica Conical gas nozzle

Bobina filo acciaio ramato supporto ø 200 mm Copper steel wire support ø 200 mm

cod. 10 30 10 70 33 Ugello ø 0,6

Nozzle ø 0,6

cod. 10 30 10 70 32 Ugello ø 0,8

cod. 10 30 10 70 60 Ø 0,8 kg 2

Nozzle ø 0,8

Bobina saldobrasatura

cod. 10 30 10 71 12 Ugello ø 1

Braze welding wire

Nozzle ø 1

cod. 10 30 10 71 22 Ugello ø 0,8

Nozzle ø 0,8

per alluminio for aluminium

cod. 10 30 10 70 84 Riduttore con 2 manometri

cod. 10 30 10 71 23 Ugello ø 1

Pressure reducer with 2 manometers

Nozzle ø 1

cod. 10 30 10 70 11

cod. 10 30 10 71 20

Regolatore di pressione con flussometro e riduzione mod. 12100 Pressure adjuster with flowmeter and reduction mod. 12100

Pasta per saldare Welding paste

147


MADE IN MONALDI ITALY

cod. 10 30 10 50 19 Saldatrice a 2 torce per ferro, alluminio e saldobrasatura mod. Kappa può montare 2 torce nello stesso tempo. Dotazione: torcia da m 2, torcia spool gun da m 6, pinza di massa con cavo da m 2, cavo di alimentazione da m 2, n. 4 ugelli, n. 2 coppe gas, n. 1 maschera, n. 1 tubo attacco gas

2 torches welding machine for steel, aluminium and braze welding mod. Kappa the 2 torches facility is ideal for multiple material welding. Equipment supplied: m 2 torch, m 6 spool gun torch, m 2 earth cable, m 2 mains cable, no. 4 nozzles, no. 2 gas nozzles, no. 1 mask, no. 1 gas hose connection

1

2

h b

a

Packing dimensions cm 90 x 46 x 72

kg 63

Dati tecnici

Technical data

mod. Kappa

Alimentazione elettrica

Input voltage

400 V - 3 ph - 50/60 Hz

Fusibile ritardato

Input fuse ratings

20 A

Tensione a vuoto

Open circuit voltage

14-37 V

Campo di regolazioni

Output current range

25 ÷ 205 A

Servizio 20%

Duty cycle @ at 20%

205@25% A

Servizio 60%

Duty cycle @ at 60%

100 A

Servizio 100%

Duty cycle @ at 100%

65

A

Controllo uscita regolazioni Output power settings

8

Filo acciaio utilizzabile

Weldable steel wire

ø 0.6 - 1.2 mm

Filo alluminio utilizzabile

Weldable aluminium wire

ø 0.8 - 1.0 mm

Max misura bobina filo

Max wire spool size

15 kg

Classe di isolamento

Insulation class

H

Tipo di protezione

Protection type

IP 21

148


ACCESSORI PER SALDATRICE A 2 torce MOD. KAPPA

ACCESSORIES FOR 2 TORCHES WELDER MOD. KAPPA

cod. 10 30 10 71 08 Ø 0,8 kg 0,5 Filo alluminio magnesio supporto ø 100 mm

cod. 10 30 10 71 43

Magnesium aluminium wire support ø 100 mm

Torcia m 2 Torch m 2

cod. 10 30 10 71 10 Ø 1 kg 0,5 Bobina filo AL - SI 12% supporto ø 100 mm Wire AL - SI 12% support ø 100 mm

cod. 10 30 10 71 44

cod. 10 30 10 71 09 Ø 0,8 kg 0,7

Torcia Spool gun m 6 con regolatore velocità filo sinergia e bobina a bordo

Bobina filo acciaio inox Stainless steel wire

cod. 10 30 10 71 17 Ø 0,6 kg 5

Spool gun torch m 6 with synergy wire speed regulator and spool on board

Bobina filo acciaio titanio supporto ø 200 mm Titanium steel wire support ø 200 mm

cod. 10 30 10 71 21 Ø 0,8 kg 5

cod. 10 30 10 71 40

Bobina filo acciaio titanio supporto ø 200 mm Titanium steel wire support ø 200 mm

Punta terminale torcia Tip torch liner

cod. 10 30 10 70 07 Ø 0,6 kg 5

cod. 10 30 10 71 41

Bobina filo acciaio ramato supporto ø 200 mm Copper steel wire support ø 200 mm

Molla Spring

cod. 10 30 10 70 08 Ø 0,8 kg 5

cod.10 30 10 71 51

Bobina filo acciaio ramato supporto ø 200 mm Copper steel wire support ø 200 mm

Coppa gas conica Conical gas nozzle

cod. 10 30 10 71 45

cod. 10 30 10 70 60 Ø 0,8 kg 2

Ugello ø 0,6

Bobina saldobrasatura

Nozzle ø 0,6

Braze welding wire

cod. 10 30 10 71 46 Ugello ø 0,8

Nozzle ø 0,8

cod. 10 30 10 70 83 cod. 10 30 10 71 47

Riduttore con 1 manometro

Ugello ø 1

Pressure reducer with 1 manometer

Nozzle ø 1

cod. 10 30 10 71 20

cod. 10 30 10 70 84

Pasta per saldare

Riduttore con 2 manometri

Welding paste

Pressure reducer with 2 manometers

149


MADE IN MONALDI ITALY

cod. 10 30 10 50 16 Saldatrice a 3 torce mod. Triade 3 torches welding machine mod. Triade

1

2 3

SCOMPARTIMENTO PER TORCIA SPOOL GUN COMPARTMENT FOR SPOOL GUN TORCH

per la saldobrasatura e per la saldatura dell'alluminio. Doppio display visualizzazione parametri; modalità di saldatura 2T, 4T, puntatura e pulsata; encoder digitale per regolazione parametri; menù regolazione parametri: - velocità filo, rampa di salita motore, tempo puntatura, tempo pausa, pre e post gas, bruciatura filo o burn back; tasto per modalità manuale o sinergica; tasti selezione materiale, diametro e gas; sensore allarme termico; modalità di funzionamento Spool Gun con potenziometro di regolazione for brazing application and for aluminium. Double display for best parameter viewing; 2T, 4T, spot and pulsed welding mode; digital encoder for parameters setting; parameters menu: wire speed, motor speed slope up, spot time, pause time, pre e post gas, burn back time; manual/synergic key; material diameter AND gas keys; thermal failure led; spool gun remote control with potentiometer

Dati tecnici Tensione di alimentazione Frequenza di alimentazione Fattore di potenza Potenza massima assorbita (con duty cycle 60%) Fusibili primari Campo di regolazione MIG Numero scatti Tensione a vuoto Corrente erogata con duty cycle 40% Corrente erogata con duty cycle 60% Diametro filo Grado di protezione Classe di isolamento Dimensioni Peso

150

Technical data Main voltage Frequency Power factor Max power (with duty cycle 60%) Main fuse MIG current range Steps number Open current voltage MIG current with ED 40% MIG current with ED 60% Welding wire diameter Protection degree Insulation class Dimensions Weight

Triade V 3x230 / 400 Hz 50 Cos ø 0,8 KVA 2,8 A A 1 V A

T16 30÷200 x 10 36,5 160

A 130 mm 0,6÷1,2 IP 23 H cm 80x36x73 kg 63


ACCESSORI PER SALDATRICE 3 TORCE TRIADE ACCESSORIES FOR 3 TORCHES WELDING MACHINE MOD. TRIADE

cod. 10 30 10 70 73

cod. 10 30 10 71 08 Ø 0,8 kg 0,5

m3

Filo alluminio magnesio supporto ø 100 mm Magnesium aluminium wire support ø 100 mm

Torcia Torch

cod. 10 30 10 71 10 Ø 1 kg 0,5 Bobina filo AL - SI 12% supporto ø 100 mm Wire AL - SI 12% support ø 100 mm

cod. 10 30 10 71 42 m4

Torcia Spool gun con regolatore velocità filo sinergia e bobina a bordo

cod. 10 30 10 71 09 Ø 0,8 kg 0,7 Bobina filo acciaio inox

Spool gun torch with synergy wire speed regulator and spool on board

cod. 10 30 10 70 56

Stainless steel wire

cod. 10 30 10 71 17 Ø 0,6 kg 5 Bobina filo acciaio titanio supporto ø 200 mm Titanium steel wire support ø 200 mm

m3

Guaina per filo ø 0,6 Sheath for wire ø 0,6

cod. 10 30 10 71 21 Ø 0,8 kg 5

cod. 10 30 10 70 18 Terminale torcia Torch liner

Bobina filo acciaio titanio supporto ø 200 mm Titanium steel wire support ø 200 mm

cod. 10 30 10 70 30

cod. 10 30 10 70 07 Ø 0,6 kg 5

Molla Spring

Bobina filo acciaio ramato supporto ø 200 mm Copper steel wire support ø 200 mm

cod. 10 30 10 70 91

cod. 10 30 10 70 08 Ø 0,8 kg 5

Coppa gas a punta Pointed gas nozzle

Bobina filo acciaio ramato supporto ø 200 mm Copper steel wire support ø 200 mm

cod. 10 30 10 70 33 Ugello ø 0,6

Nozzle ø 0,6

cod. 10 30 10 70 32 Ugello ø 0,8

cod. 10 30 10 70 60 Ø 0,8 kg 2

Nozzle ø 0,8

Bobina saldobrasatura

cod. 10 30 10 71 12 Ugello ø 1

Braze welding wire

Nozzle ø 1

cod. 10 30 10 71 22 Ugello ø 0,8

Nozzle ø 0,8

per alluminio for aluminium

cod. 10 30 10 70 84 Riduttore con 2 manometri Pressure reducer with 2 manometers

cod. 10 30 10 71 23 Ugello ø 1

Nozzle ø 1

cod. 10 30 10 70 11 cod. 10 30 10 71 20

Regolatore di pressione con flussometro e riduzione mod. 12100

Pasta per saldare

Pressure adjuster with flowmeter and reduction mod. 12100

Welding paste

151


cod. 11 00 22 10 18 M A D E I N I TA LY

Depuratore fumi di saldatura portatile mod. Havana 250 PRO è consigliato per tutte le piccole esigenze di aspirazione di fumi o per impieghi occasionali in postazioni non fisse o addirittura presso il domicilio di terzi. Dotato di tre setti filtranti. La manutenzione è di estrema semplicità, consiste nella sostituzione dei diversi setti filtranti una volta esaurita la loro carica filtrante

Portable welding fumes filtering unit mod. Havana 250 PRO The depurator is recommended for all minor suction needs for fumes or for occasional use for temporary work stations or even at a customer's home. It is provided with three filtering units. Maintenance is very simple and consists in replacing the various filters once their filtering power action is finished

Modello

Model

Havana 250 PRO

ø tubazione

ø hosing

mm 50

Lunghezza tubazione

Hosing length

mm 3000

Rumorosità

Noise level

dBA 72

Portata

Capacity

m3/h 250

Potenza

Power

kW 1,1

Tensione

Voltage

230 V

Efficienza

Efficiency

% 85

Carboni

Carbons

Kg 2

Dimensioni

Dimensions

mm 290 x 750 x h 300

Peso

Weight

Kg 20

monofase single-phase

RICAMBIO

SPARE PART

1 2

cod. 30 11 94 00 01 Kit composto da: 1 - filtro a cartuccia 2 - filtro a maglia metallica 3 - filtro a carboni attivi

3

Kit made of: 1 - cartridge filter 2 - metallic net filter 3 - activated carbon filter

152


cod. 11 00 22 10 17 Depuratore mobile fumi di saldatura mod. Havana 1800 PRO l'uso permette di rendere salubre l'ambiente di lavoro privandolo dei fumi, dei vapori, degli aerosol o di altri agenti inquinanti aerodispersi che scaturiscono da lavorazioni inquinanti. Braccio di aspirazione snodabile in alluminio, quadro elettrico di controllo e comando spia di intasamento filtri. E’ dotato anche di tre setti filtranti

M A D E I N I TA LY

Wheleed welding fumes filtering unit mod. Havana 1800 PRO the use preserves the operators from the out-comes of polluting processes as fumes, vapours, aerosol vapours or other dangerous elements which can affect the environment. Aluminium articulated suction arm, electrical control board and alarm light for filter over clogging. The depurator is also provided with 3 filtering units Modello

Model

Havana 1800 PRO

Braccio no.

Arm no.

1

ø braccio

ø arm

mm 160

Lunghezza braccio

Length arm

mm 3000

Rumorosità

Noise level

dBA 73

Portata

Capacity

m3/h 1800

Potenza

Power

kW 1,5

Tensione

Voltage

400 V

Efficienza

Efficiency

% 95

Carboni

Carbons

Kg 10

Dimensioni

Dimensions

mm 830 x730 x 1210 h

Peso

Weight

Kg 150

trifase three-phases

RICAMBIO

SPARE PART

1 cod. 30 11 94 00 02

2

Kit composto da: 1 - prefiltro maglia metallica 2 - filtro a tasche rigide 3 - filtro a carboni attivi Kit made of:

3

1 - wir e mesh pre-filter 2 - rigid bag filter 3 - activated carbon filter panel

153


cod. 10 30 13 00 25 Maschera di saldatura elettronica a casco mod. ETA 9-13

a cristalli liquidi, ultima tecnologia elettro-ottica, idrorepellente, non necessita di batterie, regolazione della tonalità da 9 a 13 DIN, filtro di reazione ultra veloce, inferiore a 1/10.000 s alla scintilla della saldatura, indicata per tutti i procedimenti di saldatura

Electronic welding helmet mod. ETA 9-13

with liquid crystal, with the latest electro-optical tecnnology filter completely waterproof, does not require batteries, adjustment darkening from 9 to 13 DIN, ultra fast reacting filter, changes from clear to dark state in 0.010 seconds, suited to all welding processes

h a

b

Packing dimensions cm 30 x 30 x h 50

IMPORT

kg 0,5

cod. 10 30 13 00 26 Plastica di protezione di ricambio per vetro oscurante Protection plastic cover for darkening glass Dati tecnici

Technical data

Dimensione filtro

Filter dimensions

110 x 90 x 8 mm

Campo visivo

View area

96 x 42 mm

Trasparenza non attiva Trasparency not active

protezione/protection 4 DIN

Trasparenza attiva

Trasparency active

protezione/protection 9-13 DIN

Protezione UV/IR

UV/IR protection

fino / up 13 DIN

Tempo chiaro scuro

Time from light to dark 1/10.000 s

Tempo scuro chiaro

Time from dark to light 0.1/0.9 s

Alimentazione energia

Power supply

Temperatura di lavoro

Operating temperature -5°C + 55°C / 23°F to 131°F

celle solari / solar cells

cod. 17 02 90 10 27 vedi pag. 41 telo alluminio

cod. 10 30 13 00 02

see pag. 41 aluminium sheet

Schermo a mano senza vetrini

Handshield without glasses

cod. 10 30 13 00 03 9 DIN 75 x 98 Vetro inattinico Green glass

cod. 10 30 13 00 04 9 DIN 75 x 98 Vetro speculare Mirror glass

cod. 10 30 13 00 24 cod. 10 30 13 00 01 Maschera a casco

154

12 DIN 75 x 98 Vetro inattinico Green glass

senza vetrini

cod. 10 30 13 00 05

Welding helmet

75 x 98

without glasses

Vetro minerale incolore Transparent mineral glass


M A D E I N I TA LY

cod. 11 14 00 10 52

cod. 11 14 00 10 53

Pinza piegalamiera

Pinza foralamiera ø 6 mm

Sheet metal bending pincers

Sheet metal perforation pincers ø 6 mm

h a

b

Packing dimensions cm 23 x 9 x 3

gr 375

h a

b

Packing dimensions cm 23 x 9 x 3

gr 374

cod. 15 13 00 10 16 Soppressore d’impulsi

protegge gli impianti di iniezione, accensione elettronica e ABS da picchi di tensione derivati da lavori di saldatura in carrozzeria. Si monta tra il (+) e (-) della batteria. Non è necessario staccare i cavi della batteria, protegge l’autronica dell’auto da danni molto costosi

Hi-tension peaks protection

for injection, ABS and electronic systems, simple connection to 12 V vehicle battery. Indicator shows correct fitting. By reducing voltage spikes caused by welding or disconnections, helps to protect the car’s electronics from expensive damages h a

b

Packing dimensions cm 24 x 23 x 3

kg 0,5

cod. 10 30 10 70 06 Pulitore coppe gas

toglie le incrostazioni che si formano all'interno delle coppe gas

Gas nozzle cleaner

removes the scales that form inside gas nozzles h a

b

Packing dimensions cm 12 x 4 x 4

cod. 12 50 10 10 02 Mascherina con lenti piane carborock Mask with plain carborock lenses

gr 71

cod. 10 30 11 50 05 Mascherina in materiale plastico morbido con lenti verdi e incolore Mask in soft plastic material with transparent and green lenses

cod. 12 50 10 10 03 cod. 12 50 10 10 09 Lenti di ricambio carborock Spare carborock lenses

Lenti trasparenti carborock Clear carborock lenses

cod. 10 30 11 50 03 Lenti inattiniche DIN 5 Green lenses DIN 5

155


cod. 10 40 30 10 28 Spot mod. Tau dotato di controllo digitale a microprocessore e avviamento tramite il ciclo di saldatura. Dotazione: pistola multifunzione, pinza di massa con cavo da 2 m, cavo di alimentazione da 4 m

Spot mod. Tau Digital microprocessor control regulates the entire welding cycle. Equipment supplied: multifunction gun, 2 m earth cable, 4 m mains cable

h a

b

Packing dimensions cm. 26 x 45 x h 29

kg 14

OPTIONAL cod. 10 40 31 00 54

cod. 10 40 31 00 55

Kit studder

Carrello per spot mod. Tau

Studder kit

Trolley for spot mod. Tau

h a

b

Packing dimensions cm. 40 x 35 x h 12

kg 4

cod. 10 40 31 00 47 Massa rapida calamitata Magnetic fast hearthing

h a

b

Packing dimensions cm. 28 x 61 x h 16

cod. 10 40 31 00 46 Massa a puntare Universal fast group

156

kg 7


scaldalamiere metal sheet heating

saldatura di accessori welding of accessories

puntatura single side spot welding

MADE IN MONALDI ITALY

Dati tecnici

Technical data

Spot mod. Tau

Alimentazione elettrica

Input voltage

400 V - 1 ph - 50/60 Hz

trazione rosette

Fusibile ritardato

Input fuse ratings

16 A

washer pulling

Tensione a vuoto

Open circuit voltage

5V

Campo di regolazioni

Output current range

500 á 2800 A

Potenza d’installazione

Input power

Servizio % 3,5

Duty cycle @ 3,5%

2000 A

Puntatura su un lato

Max weld cap mild steel

0.8 + 0.8 mm

Classe di isolamento

Insulation class

H

Tipo di protezione

Protection type

IP 21

6 kVA

157

puntatura con trazione di rosette speciali single action push and pull


cod. 10 40 31 00 42 M A D E I N I TA LY

Posizionatore calamitato per filo ondulato Magnetic adaptor for waved wire

cod. 301 632 027 Pistola Gun

cod. 301 632 025

cod. 10 40 31 00 37

Martello estrattore per spot doppio uso, asta in ottone, battente kg 1,1

Filo ondulato ø 2 x 300 mm conf. 10 pezzi

Slide hammer double use, brass bar, knocker kg 1,1

Wavy wire ø 2 x 300 mm set of 10 pieces

cod. 10 40 31 00 19 cod. 10 40 53 00 29

Elettrodo ø 10 per puntatura

Martello estrattore solo manuale, asta in acciaio, battente kg 1,1

Electrode ø 10 for spot welding

Slide hammer only manual, steal bar, knocker kg 1,1

cod. 10 40 31 00 57 Elettrodo ø 10 per puntatura e puntatura filo ondulato Electrode ø 10 for spot welding wavy wire

cod. 10 40 31 00 21

cod. 10 40 53 00 79 Testina multigancio 6 prese

Elettrodo ø 16 per rondelle ø 8 x 16 mm

6-hooked hand

Electrode ø 16 for washers ø 8 x 16 mm

cod. 10 40 31 00 25

cod. 10 40 31 00 22

Testine per spine da ø 2 - 2,5 mm

Elettrodo ø 16 per viti M4 e spine ø 2 - 2,5 mm

Slide hammer head for nail ø 2 - 2,5 mm

Electrode ø 16 for M4 screws and nails ø 2 - 2,5 mm

cod. 10 40 31 00 56

cod. 10 40 31 00 23

Testina per rondelle a 3 punte speciali

Elettrodo ø 16 per rivetti filettati e viti M5 - M6

Head for 3 pointed special washers

Electrode ø 16 for threaded rivets and M5 - M6 screws

cod. 10 40 31 00 26

cod. 10 40 31 00 24

Testina aggancio per rondelle

Elettrodo ø 16 per rivetti ø 3 - 5 mm

Hook-shaped head for washers

Electrode ø 16 for rivets ø 3 - 5 mm

158


cod. 10 30 11 10 01

cod. 301 041 113

Elettrodo ø 16 Rame Cromo per rappezzatura

Portaelettrodo con dado foro ø 16

Electrode ø 16 Cu-Cr for stitching

Pilers with nut f/electrode holder with hole f/cable ø 16

cod. 10 40 31 00 20

cod. 301 041 106

Elettrodo ø 16 per schiacciatura

Dado per mandrino portaelettrodo

Electrode ø 16 for crushing

Nut for electrode holder slide hammer

cod. 301 632 024

cod. 10 40 31 00 18

Rondelle per puntatura conf. 20 pezzi

Ribattini autofilettanti ø 5 x 12 mm conf. 100 pezzi

3 pointed washers set of 20 pieces

Self-threaded rivets ø 5 x 12 mm set of 100 pieces

cod. 301 632 026

cod. 10 40 31 00 17

Rondelle speciali lunga durata conf. 20 pezzi

Ribattini autofilettanti ø 5 x 18 mm conf. 100 pezzi

Special long life washers set of 20 pieces

Self-threaded rivets ø 5 x 18 mm set of 100 pieces

cod. 10 40 31 00 12

cod. 10 40 31 00 16

Rondelle ø 8 x 16 mm conf. 100 pezzi

Ribattini autofilettanti ø 5 x 25 mm conf. 100 pezzi

Washers ø 8 x 16 mm set of 100 pieces

Self-threaded rivets ø 5 x 25 mm set of 100 pieces

cod. 10 40 31 00 08

cod. 10 40 31 00 28

Ribattini ø 3 x 3,2 mm conf. 100 pezzi

Ribattini filettanti ø 4 x 12 mm conf. 100 pezzi

Rivets ø 3 x 3,2 mm set of 100 pieces

Threaded rivets ø 4 x 12 mm set of 100 pieces

cod. 10 40 31 00 14

cod. 10 40 31 00 10

Ribattini ø 3 x 4,5 mm conf. 100 pezzi

Ribattini filettanti ø 4 x 15 mm conf. 100 pezzi

Rivets ø 3 x 4,5 mm set of 100 pieces

Threaded rivets ø 4 x 15 mm set of 100 pieces

cod. 10 40 31 00 13

cod. 10 40 31 00 15

Ribattini ø 5 x 8,2 mm conf. 100 pezzi

Ribattini filettanti ø 5 x 18 mm conf. 100 pezzi

Rivets ø 5 x 8,2 mm set of 100 pieces

Threaded rivets ø 5 x 18 mm set of 100 pieces

cod. 10 40 31 00 06

cod. 10 40 31 00 27

Spine ø 2 x 50 mm conf. 500 pezzi

Ribattini filettanti ø 6 x 12 mm conf. 100 pezzi

Nails ø 2 x 50 mm set of 500 pieces

Threaded rivets ø 6 x 12 mm set of 100 pieces

cod. 10 40 31 00 01

cod. 10 40 31 00 04

Spine ø 2,5 x 50 mm conf. 100 pezzi

Carbone per spotter ø 10 x 300 mm

Nails ø 2,5 x 50 mm set of 100 pieces

Carbon electrode ø 10 x 300 mm

159


8

cod. 10 40 50 10 05 Kit per lavori su lamiera composto da: 1) no. 1 pannello 2) no. 1 leva 3) no. 8 ganci in acciaio cm 10 4) no. 1 martello 5) no. 1 testina multigancio 6 prese 6) no. 1 elettrodo per puntatura filo ondulato 7) no. 1 posizionatore calamitato per filo ondulato 8) no. 1 filo ondulato ø 2 x 300 mm 10 pz Kit for metal-sheet work complete with: 1) no. 1 panel 2) no. 1 lever 3) no. 8 steel hooks cm 10 4) no. 1 hammer 5) no. 1 multi-hooked head with 6 fingers 6) no. 1 electrode for waved wire point welding 7) no. 1 magnetic adaptor for waved wire 8) no. 1 waved wire ø 2 x 300 mm 10 pcs

7 6

4

5

2 3

1

M A D E I N I TA LY

160


cod. 10 40 53 00 14 Kit anello boccola M4 conf. 5 pezzi kit of ring M4 with bush, set of 5 pieces

cod. 10 40 53 00 15 Kit anello boccola M5 conf. 5 pezzi kit of ring M5 with bush, set of 5 pieces

cod. 10 40 53 00 16 Kit anello boccola M6 conf. 5 pezzi kit of ring M6 with bush, set of 5 pieces

cod. 10 40 53 00 82 Kit viti alluminio al magnesio AlMg3 M4 x 16 conf. 100 pezzi kit of aluminium magnesium AlMg3 screws M4 x 16, set of 100 pcs

cod. 10 40 53 00 83 Kit viti alluminio al magnesio AlMg3 M5 x 20 conf. 100 pezzi kit of aluminium magnesium AlMg3 screws M5 x 20, set of 100 pcs

cod. 10 40 53 00 84 Kit viti alluminio al magnesio AlMg3 M6 x 20 conf. 100 pezzi kit of aluminium magnesium AlMg3 screws M6 x 20, set of 100 pcs

cod. 10 40 53 00 52 Kit viti alluminio-silicio AlSi12 M4 x 16 conf. 100 pezzi kit of aluminium-silicon AlSi12 screws M4x16, set 100 pcs

cod. 10 40 53 00 85 Leva in alluminio con testina a 4 prese Aluminium lever with head with 4 fingers

cod. 10 40 53 00 86 Basi magnetiche per leva Magnetic bases for lever

161


cod. 10 40 30 10 17 MADE IN MONALDI ITALY

Puntatrice e spot mod. Sigma Welder spot mod. Sigma

Dati tecnici

Technical data

Sigma

Alimentazione

Input voltage

400 V 50/60 Hz - 1 Ph

Fusibile ritardato

Delayed fuse

A 32

Potenza d'installazione Installation power

kW 11

Tensione a vuoto

Open circuit voltage

V 8,5

Servizio

Duty cycle

%5

Studder

Studder

Campo di regolazione

Welding current range

A 200 - 2.800

Puntatura su un lato

Single sided spot

mm 0,8 + 0,8

welding mm 1.500+2.500

Lunghezza cavi

Cable length

Puntatrice

Spot

Campo di regolazione

Welding current range

A 2.000 - 6.000

CapacitĂ di saldatura

Welding capacity

mm 2,5 + 2,5 1,0 + 1,0 + 1,0

Punti/h (1+1 mm)

Spots/h. (1+1 mm)

n. 180

Punti/h H20

Spots/h. H20

n. 980

(1+1 mm)

(1+1 mm)

Lunghezza cavi

Cable length

mm 1.600

Pressione aria

Air pressure

bar 6

OPTIONAL cod. 10 40 13 01 33 Kit studder Studder kit

cod. 10 40 13 01 36 Carrello per Sigma Trolley for Sigma

cod. 10 40 13 01 34 Pinza puntatrice pneumatica ad aria per Sigma Pneumatic spot gun for Sigma

162


ACCESSORI PER PUNTATRICE E SPOT MOD. SIGMA

ACCESSORIES FOR WELDER SPOT MOD. SIGMA

cod. 10 40 13 01 25 Kit "Golia"

cod. 10 40 13 01 17

Set "Golia"

Affilatore elettrodi Tip sharper

cod. 10 40 13 01 26 Pistola Gun

BRACCI AD ARIA PER PINZA PUNTATRICE PNEUMATICA PER SIGMA

cod. 10 40 13 01 71 Coppia di bracci da 300 mm Couple of arms of 300 mm

cod. 10 40 13 01 72 Braccio grande apertura da 300 mm Arm with big opening of 300 mm

cod. 10 40 13 01 70 Coppia di bracci da 200 mm Couple of arms of 200 mm

cod. 10 40 13 01 73 Coppia di bracci passaruota Special couple of arms

cod. 10 40 13 01 75 Elettrodo per passaruota a "S" "S"-shaped electrode

cod. 10 40 13 01 76 Elettrodo per passaruota a "L" "L"-shaped electrode

cod. 10 40 13 01 74 Elettrodo centrale Central electrode

163

ARMS FOR PNEUMATIC SPOT WELDER GRIPPER


cod. 10 40 10 50 12 Puntatrice raffreddata ad acqua mod. Delta Inverter 25 PRO completa di n. 3 set di bracci, forza agli elettrodi 245 daN

Water cooled double spot welder mod. Delta Inverter 25 PRO complete with n. 3 set of arms, power to the electrodes 245 daN a

h c

a = cm 84 c = cm 62 h = cm 120

M A D E I N I TA LY

L'introduzione dell'acciaio ad alta resistenza (HSS) nella struttura dell'auto, ha permesso di ridurre il peso e di conseguenza i consumi. Questi tipi di acciaio necessitano di un equipaggiamento adeguato per garantire una riparazione professionale: LA TECNOLOGIA INVERTER abbinata alla saldatura a resistenza soddisfa i requisiti delle case automobilistiche per la riparazione con punti di saldatura uguali agli originali In the recent years the automotive industry has designed new vehicles to reduce fuel consumption and improve safety. For this reason, high strength steel (HSS) has been introduced by the OEM's in key structural areas of vehicles. Body shops need a suitable equipment to ensure a professional and guaranteed repair. INVERTER TECHNOLOGY combined with resistance welding fullfill the requirements of the car manufactures with spot welds equal to the original ones

Dati tecnici

Technical data

mod.

Delta Inverter 25 PRO

Potenza nominale al 50 %

Rated power al 50 %

kVA

20

Corrente sec. max di saldatura

Sec. max welding current

kA

11.5

Tensione di alimentazione trifase

3-phases nominal power supply

V

400

Frequenza nominale

Mains frequency

Hz

50/60

Fusibili ritardati

Delayed fuses

A

32

Tensione secondaria a vuoto

Secondary no load voltage

V

17

Pinza pneumatica di saldatura

Welding gun

CapacitĂ saldatura su acciaio dolce

Welding capacity on steel

mm

3+3

Forza agli elettrodi

Power to the electrodes

daN

245

Lunghezza cavi di saldatura

Welding cables length

m

2.5

Sezione cavi di saldatura

Welding cable section

mm2

150

Diametro innesto bracci

Arms insertion diameter

mm

24

Diametro cono elettrodi

Electrodes taper diameter

mm

12

164


OPTIONAL PER DELTA INVERTER 25 PRO

cod. 10 40 13 01 92 Pinza "C" senza cavi e senza bracci "C" pincers without wires and arms

cod. 10 40 13 01 68 Gruppo cavi raffreddati per pinza "C" Cooled wires kit for "C" pincers

cod. 10 40 13 02 03 Kit studder

OPTIONAL FOR DELTA INVERTER 25 PRO

cod. 10 40 13 01 93 Braccio 112 mm con elettrodi per pinza "C" Arm 112 mm with electrodes for "C" pincers

cod. 10 40 13 01 94 Braccio sagomato con elettrodi per pinza "C" Shaped arm with electrodes for "C" pincers

cod. 10 40 13 01 95 Braccio 270 mm con elettrodi per pinza "C" Arm of 270 mm with electrodes for "C" pincers

Kit studder

cod. 10 40 13 01 96 Braccio 570 mm con elettrodi per pinza "C" Arm of 570 mm with electrodes for "C" pincers

RICAMBI PER DELTA INVERTER 25 PRO

SPARE PARTS FOR DELTA INVERTER 25 PRO

cod. 10 40 13 01 42

cod. 10 40 13 01 97

Coppia di bracci raffreddati da 135 mm con elettrodi

Pinza raffreddata 245 daN senza bracci, senza elettrodi e senza cavi

Couple of cooled arms of 135 mm with electrodes

Cooled pincers 245 daN without arms, without electrodes and without wires

cod. 10 40 13 01 43 Coppia di bracci raffreddati da 350 mm con elettrodi Couple of cooled arms of 350 mm with electrodes

cod. 10 40 13 01 44 Coppia di bracci raffreddati da 100 mm passaruota, con elettrodi Couple of cooled arms of 100 mm for wheel passage, with electrodes

cod. 10 40 13 01 45 Coppia di bracci raffreddati da 40 mm con elettrodi Couple of cooled arms of 40 mm with electrodes

cod. 10 40 13 01 58 Cavi raffreddati Cooled wires kit

cod. 10 40 13 01 47 Elettrodo punta fuori centro Off-centre point electrode

cod. 10 40 13 01 48 Elettrodo punta centrale Central point electrode

cod. 10 40 13 01 49 Elettrodo stampato a calotta Cap type point electrode

cod. 10 40 13 00 61 Elettrodo sagomato Contoured electrode

cod. 10 40 13 00 65 cod. 10 40 13 01 46 Coppia di bracci raffreddati da 400 mm con elettrodi Couple of cooled arms of 400 mm with electrodes

Elettrodo per elettrodo sagomato Electrode for contoured electrode

cod. 10 40 13 01 50 Elettrodo curvo per bracci 350 Curved electrode for arms 350

165


cod. 10 40 10 50 13 Puntatrice raffreddata ad acqua mod. Delta Inverter 56 PRO completa di n. 3 set di bracci, forza agli elettrodi 560 daN

Water cooled double spot welder mod. Delta Inverter 56 PRO complete with n. 3 set of arms, power to the electrodes 560 daN a

h c

a = cm 84 c = cm 62 h = cm 120

M A D E I N I TA LY

L'introduzione dell'acciaio ad alta resistenza (HSS) nella struttura dell'auto, ha permesso di ridurre il peso e di conseguenza i consumi. Questi tipi di acciaio necessitano di un equipaggiamento adeguato per garantire una riparazione professionale: LA TECNOLOGIA INVERTER abbinata alla saldatura a resistenza soddisfa i requisiti delle case automobilistiche per la riparazione con punti di saldatura uguali agli originali In the recent years the automotive industry has designed new vehicles to reduce fuel consumption and improve safety. For this reason, high strength steel (HSS) has been introduced by the OEM's in key structural areas of vehicles. Body shops need a suitable equipment to ensure a professional and guaranteed repair. INVERTER TECHNOLOGY combined with resistance welding fullfill the requirements of the car manufactures with spot welds equal to the original ones

Dati tecnici

Technical data

mod.

Delta Inverter 56 PRO

Potenza nominale al 50 %

Rated power al 50 %

kVA

20

Corrente sec. max di saldatura

Sec. max welding current

kA

11.5

Tensione di alimentazione trifase

3-phases nominal power supply

V

400

Frequenza nominale

Mains frequency

Hz

50/60

Fusibili ritardati

Delayed fuses

A

32

Tensione secondaria a vuoto

Secondary no load voltage

V

17

Pinza pneumatica di saldatura

Welding gun

CapacitĂ saldatura su acciaio dolce

Welding capacity on steel

mm

3+3

Forza agli elettrodi

Power to the electrodes

daN

560

Lunghezza cavi di saldatura

Welding cables length

m

2.5

Sezione cavi di saldatura

Welding cable section

mm2

150

Diametro innesto bracci

Arms insertion diameter

mm

24

Diametro cono elettrodi

Electrodes taper diameter

mm

12

166


OPTIONAL PER DELTA INVERTER 56 PRO

OPTIONAL FOR DELTA INVERTER 56 PRO

cod. 10 40 13 01 99

cod. 10 40 13 01 93

Pinza "C" 520 daN senza cavi e senza bracci

Braccio 112 mm con elettrodi per pinza "C" Arm 112 mm with electrodes for "C" pincers

"C" pincers 520 daN without wires and arms

cod. 10 40 13 01 94

cod. 10 40 13 01 68

Braccio sagomato con elettrodi per pinza "C"

Gruppo cavi raffreddati per pinza "C"

Shaped arm with electrodes for "C" pincers

Cooled wires kit for "C" pincers

cod. 10 40 13 01 95

cod. 10 40 13 02 03

Braccio 270 mm con elettrodi per pinza "C"

Kit studder

Arm of 270 mm with electrodes for "C" pincers

Kit studder

cod. 10 40 13 01 96 Braccio 570 mm con elettrodi per pinza "C" Arm of 570 mm with electrodes for "C" pincers

RICAMBI PER DELTA INVERTER 56 PRO

SPARE PARTS FOR DELTA INVERTER 56 PRO

cod. 10 40 13 01 59

cod. 10 40 13 01 98

Coppia di bracci raffreddati da 100 mm con elettrodi

Pinza raffreddata 560 daN senza bracci, senza elettrodi e senza cavi

Couple of cooled arms of 100 mm with electrodes

Cooled pincers 560 daN without arms, without electrodes and without wires

cod. 10 40 13 01 60 Coppia di bracci raffreddati da 150 mm con elettrodi Couple of cooled arms of 150 mm with electrodes

cod. 10 40 13 01 58 Cavi raffreddati Cooled wires kit

cod. 10 40 13 01 63 Coppia di bracci raffreddati da 150 mm con elettrodi

cod. 10 40 13 01 64

Couple of cooled arms of 150 mm with electrodes

Elettrodo punta centrale Central point electrode

cod. 10 40 13 01 61

cod. 10 40 13 01 65

Coppia di bracci raffreddati da 350 mm con elettrodi

Elettrodo punta fuori centro Off-centre point electrode

Couple of cooled arms of 350 mm with electrodes

cod. 10 40 13 01 66

cod. 10 40 13 01 83

Elettrodo per elettrodo sagomato Electrode for contoured electrode

Coppia di bracci raffreddati da 400 mm. con elettrodi ATTENZIONE: per utilizzare questi bracci bisogna ridurre la pressione della Delta da 4 a 2 bar

cod. 10 40 13 01 67

Couple of cooled arms of 400 mm with electrodes. Warning: before using the 400 mm arms, reduce the Delta air pressure from 4 to 2 bar

Elettrodo per braccio superiore con passaruota Electrode for the upper arm with wheel passage

167


cod. 10 10 10 10 13 Idropulitrice a freddo mod. Portable Professional Dotazione: lancia con comando a distanza e getto variabile, tubo alta pressione 6 m e manometro per il controllo della pressione di esercizio

Cold water high-pressure washing machine mod. Portable Professional Standard equipment: lance with remote control and adjustable spraying range, high pressure hose 6 m and gauge for pressure control

By Pass

M A D E I N I TA LY

Codice

Code

10 10 10 10 13

Modello

Model

mod. Portable professional

Portata

Capacity

lt/min 7 lt/h 420

Pressione nominale

Pressure

bar 80

Pressione max

Max pressure

bar 90

CapacitĂ serbatoio

Tank capacity

Potenza motore

Motor power

lt.

/ kW 1,75 Hp 2,4

Alimentazione elettrica Power supply

230 V - 50 Hz - 1 ph

Corrente assorbita

Power consumption

A 7,5

Giri motore

R.P.M.

giri/min r.p.m. 2800

Dimensioni

Dimensions

Peso

Weight

168

a

h c

kg

cm 36 x 25 x 51 kg 12


cod. 10 10 10 10 15 Idropulitrice a freddo mod. Ligure 160/8 aspirazione detergente a bassa pressione, serbatoio detergente. Dotazione: tubo alta pressione, lancia e ugello

Total Stop

Cold-water high pressure cleaning machine mod. Ligure 160/8 low pressure suction device for the cleaning agent, cleaning agent tank. Standard equipment: high pressure hose, lance and nozzle

M A D E I N I TA LY

Codice

Code

10 10 10 10 15

Modello

Model

mod. Ligure 160/8

Portata

Capacity

lt/min 8 lt/h 480

Pressione nominale

Pressure

bar 160

Pressione max

Max pressure

bar 170

CapacitĂ serbatoio

Tank capacity

Potenza motore

Motor power

lt.

lt 10 kW 2,2 Hp 3

Alimentazione elettrica Power supply

230 V - 50 Hz - 1 ph

Corrente assorbita

Power consumption

A 12

Giri motore

R.P.M.

giri/min r.p.m. 2800

Dimensioni

Dimensions

Peso

Weight

a

h c

kg

cm 45 x 39 x 90 kg 27

169


Totatol /dSetlaoyepd ritarda

M A D E I N I TA LY

Idropulitrice a freddo mod. Artic base

"Interpump", dotate di stop totale ritardato, montano pompa con pistoni in ceramica, guida pistone, bielle albero camme. Carrellate su ruote di grande diametro, con il comodo maniglione, risulta facile anche lo spostamento. Il serbatoio del detergente, è ricavato nello stesso chassis, l'aspirazione è in bassa pressione. Il motore è protetto dall'interruttore magnetotermico. Accessori in dotazione: tubo alta pressione 8 m, dotato di raccordi rapidi, lancia con comando a distanza ed ugello variojet

Cold-water high pressure cleaning machines mod. Artic base

made entirely by "Interpump" and equipped with total stop delayed, pump with ceramic pistons, piston guide, and camshaft rods. They are trolley-mounted on large wheels and have a practical large handle so that they are also easy to move around. The detergent tank is housed in the chassis itself and the relevant intake is at low-pressure. The motor is protected by a thermomagnetic circuit breaker. Supplied with the following accessories: high-pressure hose (length 8 m) fitted with rapid coupling for accessories, lance with remote control and variojet nozzle Codice

Code

10 10 10 10 08

10 10 10 10 10

10 10 10 10 09

Modello

Model

Artic base 10

Artic base 13

Artic base 15

Portata

Capacity

lt/min 10

lt/min 13

lt/min 15

lt/h 600

lt/h 780

lt/h 900

Pressione max

Max pressure

bar 130

bar 180

bar 150

Potenza motore

Motor power

Hp 3

Hp 5,5

Hp 5,5

Alimentazione elettrica

Power supply

230 V / 50 Hz / 1 ph

400 V / 50 Hz / 3 ph

400 V / 50 Hz / 3 ph

Dimensioni

Dimensions

cm 61 x 43 x 65

cm 61 x 43 x 65

cm 61 x 43 x 65

Peso

Weight

kg 50

kg 50

kg 50

h c

a

kg

170


Idropulitrice a freddo mod. Ionio aspirazione detergente a bassa pressione, regolazione pressione, serbatoio detergente, valvola regolazione pressione, pompa a 3 pistoni orizzontali in ceramica. Dotazione: tubo alta pressione, lancia e ugello.

Cold-water high pressure cleaning machine mod. Ionio low pressure suction for cleaning agent, pressure regulation, cleaning agent tank, pressure adjustable valve, pump complete of three ceramic pistons. Standard equipment: high pressure hose, lance and nozzle.

M A D E I N I T AL Y

Total Stop

Codice

Code

10 10 10 10 28

10 10 10 10 17

10 10 10 10 18

10 10 10 10 19

10 10 10 10 20

Modello

Model

Ionio 120/10

Ionio 150/15

Ionio 170/13

Ionio 195/15

Ionio 150/21

Portata

Capacity

lt/min 10

lt/min 15

lt/min 13

lt/min 15

lt/min 21

lt/h 600

lt/h 900

lt/h 780

lt/h 900

lt/h 1260

bar 120

bar 150

bar 170

bar 195

bar 150

bar 130

bar 160

bar 180

bar 200

bar 160

lt 16

lt 16

lt 16

lt 16

lt 16

kW 2,2

kW 4

kW 4

kW 5,5

kW 5,5

Hp 3

Hp 5,5

Hp 5,5

Hp 7,5

Hp 7,5

Pressione nominale

Pressure

Pressione max

Max pressure

CapacitĂ serbatoio

Tank capacity

Potenza motore

Motor power

lt.

Alimentazione elettrica

Power supply

230 V-50 Hz-1 ph 400 V-50 Hz-3 ph 400 V-50 Hz-3 ph

400 V-50 Hz-3 ph 400 V-50 Hz-3 ph

Corrente assorbita

Power consumption

A 13

A 9,7

A 9,7

A 12,6

A 12,6

Giri motore giri/min

R.P.M.

1450

1450

1450

1450

1450

Dimensioni

Dimensions

cm 48x76x76

cm 48x76x76

cm 48x76x76

cm 48x76x76

cm 48x76x76

Peso

Weight

kg 52

kg 56

kg 56

kg 60

kg 60

a

h c

kg

171


Idropulitrice a freddo mod. Ionio SUPER aspirazione detergente a bassa pressione, regolazione pressione, serbatoio detergente, valvola regolazione pressione, pompa a 3 pistoni orizzontali in ceramica. Dotazione: tubo alta pressione, lancia e ugello.

Cold-water high pressure cleaning machine mod. Ionio SUPER low pressure suction for cleaning agent, pressure regulation, cleaning agent tank, pressure adjustable valve, pump complete of three ceramic pistons. Standard equipment: high pressure hose, lance and nozzle.

M A D E I N I TA LY

Total Stop

Codice

Code

10 10 10 10 22 10 10 10 10 23 10 10 10 10 24 10 10 10 10 25 10 10 10 10 26 10 10 10 10 27

Modello

Model

Ionio S 200/21

Ionio S 160/30

Ionio S 210/30

Ionio S 300/21

Ionio S 300/25

Ionio S 350/21

Portata

Capacity

lt/min 21

lt/min 30

lt/min 30

lt/min 21

lt/min 25

lt/min 21

lt/h 1260

lt/h 1800

lt/h 1800

lt/h 1260

lt/h 1500

lt/h 1260

bar 195

bar 150

bar 200

bar 280

bar 280

bar 340

bar 200

bar 160

bar 210

bar 300

bar 300

bar 350

lt 16

lt 16

lt 16

lt 16

lt 16

lt 16

kW 7,5

kW 11,1

kW 11,1

kW 11,1

kW 13,2

kW 13,2

Hp 10

Hp 15

Hp 15

Hp 15

Hp 18

Hp 18

400 V

400 V

400 V

400 V

400 V

400 V

50 Hz 3 ph

50 Hz 3 ph

50 Hz 3 ph

50 Hz 3 ph

50 Hz 3 ph

50 Hz 3 ph

A 16,8

A 22

A 22

A 22

A 26

A 26

1450

1450

1450

1450

1450

1450

cm 104x58x82

cm 104x58x82

cm 104x58x82

cm 104x58x82

cm 104x58x82

cm 104x58x82

kg 82

kg 82

kg 103

kg 103

kg 103

kg 118

Pressione

Pressure

Pressione max

Max pressure

CapacitĂ serbatoio Tank capacity Potenza motore

Alimentazione

lt.

Motor power

Power supply

elettrica Corrente

Power

assorbita

consumption

Giri/min

R.P.M.

Dimensioni

Dimensions

Peso

Weight

a

h c

kg

172


cod. 10 10 13 00 28

cod. 10 10 13 00 29

Kit per idrosabbiatura

Ugello rotante

Hydro-sandblaster kit

Rotating nozzle

per idropulitrici mod. Ionio e Ionio Super

per idropulitrici mod. Ionio e Ionio Super

for high pressure cleaning machines mod. Ionio and Ionio Super

for high pressure cleaning machines mod. Ionio and Ionio Super

cod. 10 10 80 10 01 Rullo spremipelle da applicare al muro Leather wringer roller wall version a

h c

a = cm 62 c = cm 16 h = cm 33

kg 8,4

cod. 10 10 80 10 02 Rullo spremipelle con vaschetta verniciata da lt 12,5 Leather wringer roller with painted container lt 12,5 a

h c

a = cm 62 c = cm 42 h = cm 50

kg 12,8

cod. 10 10 80 10 03 Rullo spremipelle con vaschetta in acciaio inox da lt 12,5 Leather wringer roller with stainless steel container lt 12,5 a

h c

a = cm 62 c = cm 42 h = cm 50

kg 12,8

cod. 10 10 80 10 04 Rullo spremipelle su colonna verniciata con vaschetta da lt 12,5 Leather wringer on painted support with container lt 12,5 a

h c

a = cm 62 c = cm 32 h = cm 104

kg 20,2

cod. 10 10 80 10 05 Rullo spremipelle su colonna in acciaio inox con vaschetta da lt 12,5 Leather wringer on stainless steel support with container lt 12,5 a

h c

a = cm 62 c = cm 32 h = cm 104

kg 20,2

M A D E I N I TA LY

173


cod. 17 02 90 10 26 Espositore a muro per set cura auto Wall-dispenser for car care kit a = cm 74 c = cm 20 h = cm 49

h c

a

h a

b

Packing dimensions cm 75 x 53 x 24

kg 6

MADE IN MONALDI ITALY

cod. 17 02 90 10 29 Bobina coprisedile da 125 strappi 35 µ Seat cover roll 125 pieces 35 µ

a

h c

a = cm 70 c = cm 18 h = cm 18

kg 11

174


cod. 17 02 90 10 30 Dispenser per pellicola coprivolante e copripomello

Dispenser for trasparent film protecting wheel and gear knob

+ cod. 17 02 90 10 28 Pellicola trasperente per coprivolante e copripomello

Trasparent film protecting wheel and gear knob

cod. 17 02 90 10 12 Copripomello in bustina in polietilene conf. da 100 pezzi

Gear-lever cover in pe-hd set of 100 pieces

MADE IN MONALDI ITALY

cod. 17 02 90 10 13 Tappetino di protezione

cm 44 x 55 kit da 250 pezzi

Protection mat cm 44 x 55 kit of 250 pieces

175


cod. 12 20 10 10 44 Carrello M21 vedi caratteristiche a pag. 8

Trolley M21 see technical data on page 8

MADE IN MONALDI I TA LY

OPTIONAL cod. 12 20 11 00 26 Kit per M21 per bobina coprisedile Kit for M21 for seat cover roll

cod. 12 20 70 10 10 Scrivimpiedi corredato da 1 cassetto scorrevole su cuscinetti, vano con piano chiuso da anta con serratura

Cabinet with writing board fitted with 1 drawer sliding on bearings, locker with shelf, door & lock

a

h a

176

b

h c

a = cm 60 c = cm 50 h = cm 123

Packing dimensions cm 65 x 55 x 130

kg 36


cod. 12 60 10 10 05 MADE IN MONALDI

Cartelli indicativi

ITALY

Indicative signs

RECEPTION RADDRIZZATURA

SMONTAGGIO PREPARAZIONE PAINTING 400 mm

MONTAGGIO DELIVERY 1500 mm h a

b

Packing dimensions cm 152 x 2 x 42

UFFICIO

kg 1,5

cod. 12 60 10 10 06

200 mm

MAGAZZINO TOILETTE 600 mm h a

b

Packing dimensions cm 62 x 2 x 22

PARCHEGGIO RISERVATO

cod. 12 60 10 10 08

200 mm

RISERVATO OSPITI

kg 0,5

300 mm h a

b

Packing dimensions cm 32 x 2 x 22

kg 0,3

177


cod. 12 20 50 10 22 Tavolo da lavoro m 1,5 completo di cassetto con guide con cuscinetti a sfere. Piana in ferro zincato e struttura in acciaio verniciato. Viene consegnato smontato

Work table m 1,5 complete with drawer with ball bearing slides. Zinc plated iron board and structure made of galvanized iron. It is shipped disassembled a = cm 150 c = cm 70 h = cm 90

h c

a

h b

a

Packing dimensions cm 72 x 155 x h 23

kg 65 M A D E I N I TA LY

cod. 12 20 50 10 21 Tavolo da lavoro m 2 completo di n. 2 cassetti con guide con cuscinetti a sfere. Piana in ferro zincato e struttura in acciaio verniciato. Viene consegnato smontato

Work table m 2 complete with no. 2 drawers with ball bearing slides. Zinc plated iron board and structure made of galvanized iron. It is shipped disassembled

a = cm 200 c = cm 70 h = cm 90

h c

a

h a

b

Packing dimensions cm 72 x 205 x h 23

kg 100

178


cod. 12 20 70 10 28 Armadio per lo stoccaggio di prodotti infiammabili dotato di feritoie protette da griglia forata che evitano l’ingresso accidentale di elementi infiammabili e garantiscono il ricambio dell’aria all’interno dell’armadio. Chiuso da ante a battente con serratura ad asta. E’ fornito di piani regolabili per lo sgocciolamento accidentale dei liquidi e di vasca di raccolta in acciaio asportabile, posizionata sul fondo con capacità 38 litri. Predisposto per la messa a terra

Cabinet for inflammable products provided with loopholes protected by a perforated grid that prevent the accidental entry of flammables and guarantee air exchange inside the cabinet. Self-locking doors with vertical bolt locks. Adjustable shelves for collecting accidental liquid spills. Removable steel bottom basin with a 38-litre capacity. Predisposed for earthing

a

h c

a = cm 100 c = cm 55 h = cm 100

M A D E I N I TA LY

cod. 12 20 70 10 29 Armadio per lo stoccaggio di prodotti infiammabili dotato di feritoie protette da griglia forata che evitano l’ingresso accidentale di elementi infiammabili e garantiscono il ricambio dell’aria all’interno dell’armadio. Chiuso da ante a battente con serratura ad asta. E’ fornito di piani regolabili per lo sgocciolamento accidentale dei liquidi e di vasca di raccolta in acciaio asportabile, posizionata sul fondo con capacità 38 litri. Predisposto per la messa a terra

Cabinet for inflammable products provided with loopholes protected by a perforated grid that prevent the accidental entry of flammables and guarantee air exchange inside the cabinet. Self-locking doors with vertical bolt locks. Adjustable shelves for collecting accidental liquid spills. Removable steel bottom basin with a 38-litre capacity. Predisposed for earthing

a

179

h c

a = cm 100 c = cm 55 h = cm 200


cod. 12 20 70 10 24 Scaffale fisso 30 caselle Shelving 30 compartments

a

h c

a = cm 60 c = cm 12 h = cm 60

M A D E I N I TA LY

cod. 12 20 70 10 25

Scaffale fisso 95 caselle Shelving 95 compartments

a

h c

a = cm 60 c = cm 12 h = cm 180

Armadio con ante scorrevoli Sliding doors cabinet

cod. 12 20 70 10 17 a

h c

a = cm 120 c = cm 45 h = cm 200

cod. 12 20 70 10 18 a

h c

a = cm 150 c = cm 45 h = cm 200

cod. 12 20 70 10 19 a

h c

a = cm 180 c = cm 45 h = cm 200

180


cod. 12 20 70 10 01

cod. 12 20 70 10 03

Spogliatoio 1 posto su piedi

Spogliatoio 2 posti su piedi

Single compartment locker

Double compartments locker

a

h c

a = cm 30 c = cm 50 h = cm 180

a

h c

a = cm 60 c = cm 50 h = cm 180

M A D E I N I TA LY

cod. 12 20 70 10 04

cod. 12 20 70 10 09

Spogliatoio 1 posto su piedi con divisorio

Spogliatoio 2 posti su piedi con divisorio

Single compartment locker complete with partition wall

2-compartments locker complete with partition wall

a

h c

a = cm 50 c = cm 50 h = cm 180

a

h c

a = cm 100 c = cm 50 h = cm 180

cod. 12 20 70 20 01 a

a

a

h c

h c

h c

a = cm 150 c = cm 37 h = cm 43

a = cm 200 c = cm 37 h = cm 43

181

a = cm 102 c = cm 37 h = cm 43

Panca 3 posti 3-seats bench

cod. 12 20 70 20 02 Panca 4 posti 4-seats bench

cod. 12 20 70 20 03 Panca 6 posti 6-seats bench


25

cod. 12 21 50 10 66 KIT n. 2 rampe pieghevoli

163

Set of no. 2 folding rampS

cm

cm

17

37

22

cm

cm

m 90 c

cm

portata a rampa chiusa 1.100 kg aperta 350 kg capacity per ramp folded 1.100 kg unfolded 350 kg h a

182

b

Packing dimensions cm 61 x 35 x 27

kg 15+15 tot. kg 30


183


SU RICHIESTA Rivestimenti per pareti interne dei furgoni disponibili in lamiera preverniciata, in alluminio e in alluminio bugnato. La pannellatura comprende il lato sinistro, il lato destro e le porte posteriori inferiori. Le porte posteriori superiori vanno richieste separatamente perchè possono essere grigliate per vetri o cieche.

ON REQUEST Internal sheath for van walls made of coated sheet metal, aluminium or buckled aluminium. The kit included the left and right sides and the lower rear doors. The upper pnes must be requested separately, being them available in different versions (grids, glass, etc..)

Pianale in multistrato marino, la parte superiore è ricoperta da una resina protettiva antiscivolo, la parte inferiore è ricoperta da una resina solo protettiva

Flat car made of marine multi-layers, the top surface is coated with a protective resin to avoid slipping

ALLESTIMENTI

M A D E I N I TA LY

VEICOLI FURNISHING

95 cm

VANS

cod. 12 21 00 10 10 Portamorsa basculante

composta da un sistema con pistone a gas e bloccaggio rapido, posizionabile sia a destra che a sinistra

Tilting vice-holder

made of a gas piston system with quick-fastening, for right/left positions

cod. 12 21 00 10 11

+

Zoccolo per morsa basculante Additional base for tilting vice-holder

184

22 c m

30

cm


cod. 12 21 00 10 08

MO 01

Cassettiera per automezzi composta da: › serrandina in alluminio › no. 1 valigetta h 6,5 cm con no. 23 contenitori in plastica › no. 1 valigetta vuota h 13 cm e n. 1 h 10 cm › no. 2 cassetti h 10 cm e n. 1 h 20 cm

91 cm

Chest of drawers for vans equipped with: › shutter of aluminium › no. 1 case h 6,5 cm with no. 23 plastic containers › no. 1 empty case h 13 cm and no. 1 h 10 cm › no. 2 drawers h 10 cm and no. 1 h 20 cm

kg 72

100 cm

36

cm

cod. 12 21 00 10 02

MO 03

Cassettiera per automezzi composta da: › no. 12 divisori › serrandina in alluminio

106 cm

Chest of drawers for vans equipped with: › no. 12 partitions › shutter of aluminium

M A D E I N I TA LY

kg 30

100 cm

36

cm

cod. 12 21 00 10 09

MO 07

Cassettiera per automezzi composta da: › serrandina in alluminio › no. 2 valigetta h 6,5 cm con no. 23 contenitori in plastica › no. 2 valigette vuota h 6,5 cm › no. 6 cassetti h 10 cm, no. 1 h 6,5 cm e no. 1 h 13 cm

99 cm

Chest of drawers for vans equipped with: › shutter of aluminium › no. 2 cases h 6,5 cm with no. 23 plastic containers › no. 2 empty cases h 6,5 cm › no. 6 drawers h 10 cm, no. 1 h 6,5 cm and no. 1 h 13 cm

kg 135 150 cm

36

cm

185


cod. 12 21 00 10 06

MO 08

Cassettiera per automezzi composta da: › no. 11 divisori e serrandina in alluminio › no. 1 valigetta h 6,5 cm con no. 23 contenitori in plastica › no. 1 valigetta vuota h 13 cm › no. 2 cassetti h 6,5 cm

kg 84

114 cm

Chest of drawers for vans equipped with: › no. 11 partitions and shutter of aluminium › no. 1 case h 6,5 cm with no. 23 plastic containers › no. 1 empty case h 13 cm › no. 2 drawers h 6,5 cm

150 cm

cod. 12 21 00 10 03

36

cm

MO 09

Cassettiera per automezzi composta da: › no. 15 divisori › serrandina in alluminio

M A D E I N I TA LY

kg 38

114 cm

Chest of drawers for vans equipped with: › no. 15 partitions › shutter of aluminium

127 cm

cod. 12 21 00 10 05

36

cm

MO 10

Cassettiera per automezzi composta da: › no. 11 divisori e serrandina in alluminio › n. 1 valigetta h 6,5 cm con no. 23 contenitori in plastica › no. 1 valigetta vuota h 13 cm › no. 2 cassetti h 6,5 cm

kg 75

114 cm

Chest of drawers for vans equipped with: › no. 11 partitions and shutter of aluminium › no. 1 case h 6,5 cm with no. 23 plastic containers › no. 1 empty case h 13 cm › no. 2 drawers h 6,5 cm

127 cm

186

36

cm


cod. 12 21 00 10 04

MO 13

Cassettiera per automezzi composta da: › no. 18 divisori › serrandina in alluminio

114 cm

Chest of drawers for vans equipped with: › no. 18 partitions › shutter of aluminium

kg 41

150 cm

36

cod. 12 21 00 10 01

cm

MO 14

Cassettiera per automezzi composta da: › no. 12 divisori alluminio › vano inferiore chiudibile con chiave

99 cm

Chest of drawers for vans equipped with: › no. 12 aluminium partitions › lower glove compartment closing with key

kg 34

100 cm

36

M A D E I N I TA LY

cm

cod. 12 21 00 10 07

MO 15

Cassettiera per automezzi composta da: › no. 4 divisori in alluminio e vano inferiore con chiave › no. 1 valigetta h 6,5 cm con n. 23 contenitori in plastica › no. 1 valigetta vuota h 6,5 cm › no. 2 cassetti h 6,5 cm › no. 3 cassetti h 10 cm › no. 1 cassetto h 13 cm

99 cm

Chest of drawers for vans equipped with: › no. 4 aluminium partitions and lower glove compartment with key › no. 1 case h 6,5 cm with no. 23 plastic containers › no. 1 empty case h 6,5 cm › no. 2 drawers h 6,5 cm › no. 3 drawers h 10 cm › no. 1 drawer h 13 cm

kg 92

100 cm

36

cm

187


L = sinistra - left R = destra - right

Berlingo

Partner

Passo

anno/year

2008

Wheel base distance 2.728

MO 01

MO 01 L R

MO 09 L R

MO 10 L R

MO 14 L R

MO 15 L R

X

X

X

X

X

MO 09

cod. 12 21 00 10 08

MO 10

cod. 12 21 00 10 03

pianal cod. 12 21 00 10 12

MO 14

cod. 12 21 00 10 05

cod. pianale

MO 15

cod. 12 21 00 10 01

cod. 12 21 00 10 07

Connect

Passo Wheel base distance 2.664

2.912

MO 01

cod. 12 21 00 10 08

MO 01

MO 03

MO 08

MO 09

MO 10

MO 13

L

L

L

L

L

L

X X MO 03

cod. 12 21 00 10 02

R

R

X X MO 08

R

X

X

X

cod. 12 21 00 10 06

R

X MO 09

cod. 12 21 00 10 03

188

X X

R

X X MO 10

cod. 12 21 00 10 05

R

cod. pianale pianal cod. 12 21 00 10 13

12 21 00 10 14

MO 13

cod. 12 21 00 10 04


L = sinistra - left R = destra - right

Kangoo Passo

anno/year

2008

Wheel base distance

MO 01

MO 08

MO 10

MO 13

MO 14

MO 15

L

L

L

L

L

L

R

R

R

R

X

2.697

MO 01

X

MO 08

cod. 12 21 00 10 08

R

MO 10

cod. 12 21 00 10 06

MO 13

cod. 12 21 00 10 05

R

pianal cod. 12 21 00 10 15

X MO 14

cod. 12 21 00 10 04

cod. pianale

cod. 12 21 00 10 01

MO 15

cod. 12 21 00 10 07

Caddy Passo Wheel base distance 2.682

3.002

MO 01

MO 01

MO 03

MO 09

MO 10

MO 14

MO 15

L

L

L

L

L

L

R

X

X

X

X

MO 03

cod. 12 21 00 10 08

R

R

X

X

MO 09

cod. 12 21 00 10 02

R

X

X

X

X

MO 10

cod. 12 21 00 10 03

R

R

pianal cod. 12 21 00 10 16

12 21 00 10 17

MO 14

cod. 12 21 00 10 05

cod. pianale

cod. 12 21 00 10 01

MO 15

cod. 12 21 00 10 07

Combo MO 01

Passo Wheel base distance

L

2.716

X

MO 01

cod. 12 21 00 10 08

R

MO 07 L

R

X

MO 14 L

R

X

MO 07

cod. 12 21 00 10 01

189

L

X MO 14

cod. 12 21 00 10 09

MO 15 R

cod. pianale pianal cod. 12 21 00 10 18

MO 15

cod. 12 21 00 10 07


L = sinistra - left R = destra - right

Vito

Passo Wheel base distance

MO 01

MO 03

MO 07

MO 08

MO 09

MO 10

L

R

L

R

L

L

L

L

R

R

R

compact

3.200

X

X

X

X

X

X

X

X

long

3.430

X

X

X

X

X

X

X

X

extra long

3.430

X

X

X

X

X

X

X

X

X

R

cod. pianale pianal cod. 12 21 00 10 19

12 21 00 10 20

X

Doblò Passo

anno/year

2006

Wheel base distance

MO 01

MO 03

MO 07

MO 08

MO 09

MO 10

L

L

L

L

L

L

R

R

2.583

X

X

2.963

X

X

X

MO 01

MO 03

L

R

L

X

X

X

X

R

R

R

R

cod. pianale pianal cod. 12 21 00 10 21

X

X

X

X

X

MO 07

MO 08

MO 09

MO 10

R

L

L

L

L

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

12 21 00 10 22

Transpoter

Passo Wheel base distance 3.000 3.400

MO 01

cod. 12 21 00 10 08

MO 03

cod. 12 21 00 10 02

MO 07

cod. 12 21 00 10 09

R

R

MO 08

cod. 12 21 00 10 06

190

R

R

X

MO 09

cod. 12 21 00 10 03

pianal cod. 12 21 00 10 23

X X

cod. pianale

X

12 21 00 10 24

MO 10

cod. 12 21 00 10 05


Sprinter

Crafter Passo

anno/year

2006

Wheel base distance

MO 01

MO 03

MO 07

MO 08

MO 10

MO 13

L

L

L

L

L

L

X

R

X

X

R

X

R

X

X

X

R

X

X

R

X

X

R

X

3.250

3.665

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

4.325

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

extra long

4.325

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Transit

Passo Wheel base distance

cod. pianale pianal cod. 12 21 00 10 25 12 21 00 10 26

12 21 00 10 27

L = sinistra - left R = destra - right

MO 01

MO 03

MO 07

MO 08

MO 10

MO 13

L

L

L

L

L

L

R

R

R

R

R

R

cod. pianale pianal cod. 12 21 00 10 29

traz. anteriore front-wheel drive

2.933

X

X

X

X

X

X

12 21 00 10 28

X

X

traz. posteriore rear-wheel drive

12 21 00 10 30

traz. anteriore front-wheel drive

3.300

3.750

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

12 21 00 10 31

X

X

traz. posteriore rear-wheel drive

X

12 21 00 10 32

traz. anteriore front-wheel drive

12 21 00 10 33

jumbo 3.750

MO 01

cod. 12 21 00 10 08

X MO 03

X

cod. 12 21 00 10 02

X

X MO 07

X

cod. 12 21 00 10 09

X

X

X

MO 08

cod. 12 21 00 10 06

191

X

X

X

MO 10

X

cod. 12 21 00 10 05

traz. posteriore rear-wheel drive

MO 13

cod. 12 21 00 10 04


New Trafic

Primastar

L = sinistra - left

Vivaro

R = destra - right

MO 01

MO 03

MO 07

MO 08

MO 09

MO 10

L

R

L

R

L

L

L

L

3.098

X

X

X

X

X

X

X

3.498

X

X

X

X

X

X

X

Passo Wheel base distance

R

R

R

R

X

pianal cod. 12 21 00 10 34

X X

cod. pianale

X

12 21 00 10 35

Expert

Scudo

Jumpy 2007

MO 01

MO 03

MO 07

MO 08

MO 09

MO 10

L

R

L

R

L

L

L

L

3.000

X

X

X

X

X

X

X

3.122

X

X

X

X

X

X

X

Passo

anno/year

Wheel base distance

MO 01

cod. 12 21 00 10 08

MO 03

cod. 12 21 00 10 02

MO 07

cod. 12 21 00 10 09

R

R

MO 08

cod. 12 21 00 10 06

192

R

R

X

MO 09

cod. 12 21 00 10 03

pianal cod. 12 21 00 10 36

X X

cod. pianale

X

12 21 00 10 37

MO 10

cod. 12 21 00 10 05


Jumper Ducato Boxer

L = sinistra - left R = destra - right

Passo

anno/year

2006

Wheel base distance

MO 01 L R

MO 03 L R

MO 07 L R

MO 08 L R

L1

3.000

X

X

X

X

X

X

L2

3.450

X

X

X

X

X

X

X

L3

4.035

X

X

X

X

X

X

L4

4.035

X

X

X

X

X

X

MO 10 L R

MO 13 L R

cod. pianale pianal cod. 12 21 00 10 38

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

12 21 00 10 39 12 21 00 10 40 12 21 00 10 41

Master Interstar Movano Passo Wheel base distance

MO 01

MO 03

MO 07

MO 08

MO 10

MO 13

L

R

L

R

L

L

L

R

L

X

X

X

R

R

3.078

X

X

X

X

X

L2

3.578

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

L3

4.078

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

MO 01

MO 03

cod. 12 21 00 10 02

MO 07

cod. 12 21 00 10 09

MO 08

cod. 12 21 00 10 06

193

MO 10

pianal cod. 12 21 00 10 42

L1

cod. 12 21 00 10 08

X

R

cod. pianale

cod. 12 21 00 10 05

12 21 00 10 43 12 21 00 10 44

MO 13

cod. 12 21 00 10 04


s e c t or

MADE IN MONALDI ITALY

194

ENGINEERING


195

ENGINEERING


P H A S E

MADE IN MONALDI ITALY

Le esigenze di elevata efficienza, la velocità delle fasi di lavoro, il rispetto dell’ambiente, questi sono i tre punti di forza della nostra cabina forno modello PHASE con pannelli di riscaldamento endotermici per la verniciatura e l’essiccazione The spraybooth mod. Phase has 3 points of strength: high efficiency, environment friendship, fast work phases. “Phase” comes complete with endothermic panels, for spraying and drying paint

196

ENGINEERING


SISTEMA DI RISCALDAMENTO CON PANNELLI ENDOTERMICI mod. SURYA PER CABINE DI VERNICIATURA › Permettono di lavorare con le vernici all’acqua, quasi come se si usassero quelle a solvente › Non necessitano di bruciatore, locale caldaia e certificato prevenzione incendi, ricordiamoci che il gruppo generatore, quando supera le 100.000 kcal, necessita obbligatoriamente di locale caldaia e CPI (certificato prevenzione incendi). › Velocizzano l’essiccazione a 30 minuti. CARATTERISTICHE TECNICHE DI OGNI PANNELLO › telaio in profilato di alluminio ad alta rigidità con carter di copertura anch’essi in alluminio, fissati al telaio tramite viti. › tra i due pannelli è presente un isolante termico in lana di roccia ad alta densità. › temperatura in verniciatura 60°C regolabili, la temperatura è stata rilevata sulla parte interna del pannello radiante. › temperatura in essiccazione 160°C regolabili, la temperatura è stata rilevata sulla parte interna del pannello radiante. SOLUZIONI SU MISURA PER QUALSIASI CABINA DI VERNICIATURA

HEATING SYSTEM WITH ENDOTHERMIC PANELS mod. SURYA FOR NEW AND OLD SPRAYBOOTHS › transformation kit allowing to work with waterborne paints at the same drying time of solventborne paints...but at a lower cost. › it doesn’t need any burner thermic room and it is not subject to any fire-proof regulations. › it speeds up the drying phase to 30 minutes. TECHNICAL CHARACTERISTICS OF EACH PANEL: › frame in profiled high rigidity aluminium with covering carter in aluminium, fixed to the frame by screws. › between the two panels, high density thermic insulating rock-wool is placed. › temperature in painting phase 60 °C, adjustable (measured on the internal side of the panels). › temperature in drying phase 160 °C, adjustable (measured on the internal side of the panels). Custom-made solutions for any spraybooth

cod. 12 00 13 00 01 Quadro di comando per pannelli Surya Control board for Surya panels

cod. 12 00 13 00 09 Comando per Surya Top Switch for Surya Top

197

ENGINEERING


SURYA 8

cod. 12 00 10 10 15

MADE IN MONALDI ITALY

il kit è composto da: › no. 8 pannelli mm 2360 x 740 x 60 › no. 1 sonda PT100 Adatto per ambienti di verniciatura sino a m 7,2 x 4 con doppio frontale e luci basse che distano dal pavimento tra 800-1000 mm Kit made of: › no. 8 panels mm 2360 x 740 x 60 › no. 1 probe PT100 This kit is suitable for spraybooths up to m 7,20 x 4, with 2 entrances and also with lower lights at a distance between 800-1000 mm from the floor

kW 24

cod. 12 00 10 10 16

SURYA 8 TOP 4

il kit è composto da: › no. 8 pannelli mm 2360 x 740 x 60 › no. 4 pannelli mm 2360 x 305 x 60 da collocare al soffitto › no. 2 sonde PT100 Adatto per ambienti di verniciatura sino a mt. 7,2 x 4 con doppio frontale anche con luci basse che distano dal pavimento tra 800-1000 mm kit made of: › no. 8 panels mm 2360 x 740 x 60 › no. 4 panels mm 2360 x 305 x 60 to be installed on the roof › no. 2 probes PT100 This kit is suitable for spraybooths up to mt 7,20 x 4, with 2 entrances and with lower lights at a distance between 800-1000 mm from the floor

kW 30 cod. 12 00 10 10 17

SURYA 8 TOP 6

il kit è composto da: › no. 8 pannelli mm 2360 x 740 x 60 › no. 6 pannelli mm 2360 x 305 x 60 da collocare a soffitto › no. 2 sonde PT100 Adatto per ambienti di verniciatura sino a m 7,2 x 4 con doppio frontale anche con luci basse che distano dal pavimento tra 800-1000 mm kit made of: › no. 8 panels mm 2400 x 740 x 60 › no. 6 panels mm 2400 x 305 x 60 to be installed on the roof › no. 2 probes PT100 This kit is suitable for spraybooths up to mt 7,20 x 4 with 2 entrances and also with lower lights at a distance between 800-1000 mm from the floor

kW 30

198

ENGINEERING


SURYA 8

CON LUCI BASSE

WITH LOWER LIGHTS

cod. 12 00 10 10 18

MADE IN MONALDI ITALY

il kit è composto da: › no. 4 pannelli mm 2360 x 960 x 60 › no. 8 pannelli mm 2360 x 305 x 60 › no. 1 sonda PT100 Adatto per ambienti di verniciatura sino a m 7,2 x 4 con doppio frontale e luci basse che distano dal pavimento 500-600 mm kit made of: › no. 4 panels mm 2360 x 960 x 60 › no. 8 panels mm 2360 x 305 x 60 › no. 1 probe PT100 This kit is suitable for spraybooths up to m 7,20 x 4, with 2 entrances and also with lower lights at a distance of 500-600 mm from the floor

kW 24

SURYA 8 TOP 4

CON LUCI BASSE WITH LOWER LIGHTS

cod. 12 00 10 10 19 il kit è composto da: › no. 4 pannelli mm 2360 x 960 x 60 › no. 8 pannelli mm 2360 x 305 x 60 › no. 4 pannelli mm 2360 x 305 x 60 da collocare a soffitto › no. 2 sonde PT100 Adatto per ambienti di verniciatura sino a m 7,2 x 4 con doppio frontale anche con luci basse che distano dal pavimento 500-600 mm kit made of: › no. 4 panels mm 2360 x 960 x 60 › no. 8 panels mm 2360 x 305 x 60 › no. 4 panels mm 2360 x 305 x 60 to be installed on the roof › no. 2 probes PT100 This kit is suitable for spraybooths up to m 7,20 x 4, with 2 entrances and also with lower lights at a distance of 500-600 mm from the floor

kW 30

SURYA 8 TOP 6

CON LUCI BASSE WITH LOWER LIGHTS

cod. 12 00 10 10 20 il kit è composto da: › no. 4 pannelli mm 2360 x 960 x 60 › no. 8 pannelli mm 2360 x 305 x 60 › no. 6 pannelli mm 2360 x 305 x 60 da collorare a soffitto › no. 2 sonde PT100 Adatto per ambienti di verniciatura sino a m 7,2 x 4 con doppio frontale anche con luci basse che distano dal pavimento 500-600 mm kit made of: › no. 4 panels mm 2360 x 960 x 60 › no. 8 panels mm 2360 x 305 x 60 › no. 6 panels mm 2360 x 305 x 60 to be installed on the roof › no. 2 probes PT100 This kit is suitable for spraybooths up to mt 7,20 x 4, with 2 entrances and also with lower lights at a distance of 500-600 mm from the floor

kW 30

199

ENGINEERING


SURYA 10

cod. 12 00 10 10 21

MADE IN MONALDI ITALY

il kit è composto da: › no. 10 pannelli mm 2360 x 740 x 60 › no. 1 sonda PT100 Adatto per ambienti di verniciatura sino a m 7,2 x 4 anche con luci basse che distano dal pavimento tra 800-1000 mm kit made of: › no. 10 panels mm 23600 x 740 x 60 › no. 1 probe PT100 This kit is suitable for spraybooths up to m 7,20 x 4 also with lower lights at a distance between 800-1000 mm from the floor

kW 30

cod. 12 00 10 10 22

SURYA 10 TOP 4

il kit è composto da: › no. 10 pannelli mm 2360 x 740 x 60 › no. 4 pannelli mm 2360 x 305 x 60 da collocare a soffitto › no. 2 sonde PT100 Adatto per ambienti di verniciatura sino a m 7,2 x 4 con luci basse che distano dal pavimento tra 800-1000 mm kit made of: › no. 10 panels mm 2360 x 740 x 60 › no. 4 panels mm 2360 x 305 x 60 to be installed on the roof › no. 2 probes PT100 This kit is suitable for spraybooths up to m 7,20 x 4 also with lower lights at a distance between 800-1000 mm from the floor

kW 36 cod. 12 00 10 10 23

SURYA 10 TOP 6

il kit è composto da: › no. 10 pannelli mm 2360 x 740 x 60 › no. 6 pannelli mm 2360 x 305 x 60 da collocare a soffitto › no. 2 sonde PT100 Adatto per ambienti di verniciatura sino a m 7,2 x 4 con luci basse che distano dal pavimento tra 800-1000 mm kit made of: › no. 10 panels mm 2360 x 740 x 60 › no. 6 panels mm 2360 x 305 x 60 to be installed on the roof › no. 2 probes PT100 This kit is suitable for spraybooths up to m 7,20 x 4 also with lower lights at a distance between 800-1000 mm from the floor

kW 36

200

ENGINEERING


SURYA 10

CON LUCI BASSE

WITH LOWER LIGHTS

cod. 12 00 10 10 24

MADE IN MONALDI ITALY

il kit è composto da: › no. 2 pannelli mm 2360 x 740 x 60 › no. 4 pannelli mm 2360 x 960 x 60 › no. 8 pannelli mm 2360 x 305 x 60 › no. 1 sonda PT100 Adatto per ambienti di verniciatura sino a m 7,2 x 4 con luci basse che distano dal pavimento 500-600 mm kit made of: › no. 2 panels mm 2360 x 740 x 60 › no. 4 panels mm 2360 x 960 x 60 › no. 8 panels mm 2360 x 305 x 60 › no. 1 probe PT100 This kit is suitable for spraybooths up to m 7,20 x 4 also with lower lights at a distance of 500-600 mm from the floor

kW 30

SURYA 10 TOP 4

CON LUCI BASSE WITH LOWER LIGHTS

cod. 12 00 10 10 25 il kit è composto da: › no. 2 pannelli mm 2360 x 740 x 60 › no. 4 pannelli mm 2360 x 960 x 60 › no. 8 pannelli mm 2360 x 305 x 60 › no. 4 pannelli mm 2360 x 305 x 60 da collocare a soffitto › no. 2 sonde PT100 Adatto per ambienti di verniciatura sino a m 7,2 x 4 con luci basse che distano dal pavimento 500-600 mm kit made of: › no. 2 panels mm 2360 x 740 x 60 › no. 4 panels mm 2360 x 960 x 60 › no. 8 panels mm 2360 x 305 x 60 › no. 4 panels mm 2360 x 305 x 60 to be installed on the roof › no. 2 probes PT100 This kit is suitable for spraybooths up to m 7,20 x 4 also with lower lights at a distance of 500- 600 mm from the floor

kW 36

SURYA 10 TOP 6

CON LUCI BASSE WITH LOWER LIGHTS

cod. 12 00 10 10 26 il kit è composto da: › no. 2 pannelli mm 2360 x 740 x 60 › no. 4 pannelli mm 2360 x 960 x 60 › no. 8 pannelli mm 2360 x 305 x 60 › no. 6 pannelli mm 2360 x 305 x 60 da collocare a soffitto › no. 2 sonde PT100 Adatto per ambienti di verniciatura sino a m 7,2 x 4 con luci basse che distano dal pavimento 500-600 mm kit made of: › no. 2 panels mm 2360 x 740 x 60 › no. 4 panels mm 2360 x 960 x 60 › no. 8 panels mm 2360 x 305 x 60 › no. 6 panels mm 2360 x 305 x 60 to be installed on the roof › no. 2 probes PT100 This kit is suitable for spraybooths up to m 7,20 x 4 also with lower lights at a distance of 500 600 mm from the floor

kW 36

201

ENGINEERING


Pannelli radianti elettrici ad alte temperature per il riscaldamento di ambienti industriali ed isole di comfort HIGH TEMPERATURES RADIATING PANELS (ELECTRICAL) SUITABLE TO HEAT INDUSTRIAL ROOMS AND TO CREATE “COMFORTABLE ISLANDS”

202

A HIEST C I R SU T QUES E R ON

ENGINEERING


203

ENGINEERING


IMPIANTO LATERALE SCORREVOLE

204

SLIDING LATERAL IR SYSTEM

ENGINEERING


CARATTERISTICHE TECNICHE IMPIANTO LATERAL ONDE MEDIE

Emissione Resistenze Lunghezza plafoniere Potenza Alimentazione Superficie essiccata

ONDE CORTE ROSSE

3

6

3

6

85 cm

60 cm

85 cm

60 cm

3000 W

6000 W

4500 W

9000 W

230 V 1Ph

400 V 5 poli

400 V 5 poli

400 V 5 poli

1,05 m

2,10 m

1,10 m

2,20 m2

2

Tipo di controllo

2

2

ELETTROMECCANICO

DIGITALE

MEDIUM WAVE

RED SHORT WAVE

Emission No. of resistances

LATERAL SYSTEM TECHNICAL FEATURES

3

6

3

6

85 cm

60 cm

85 cm

60 cm

Power

3000 W

6000 W

4500 W

9000 W

Power supply

230 V 1 Ph

400 V 5 poles

400 V 5 poles

400 V 5 poles

Dried surface area

1,05 m

2,10 m

1,10 m

2,20 m2

Length of ceiling light

Type of control

2

2

electro-mechanical

205

2

DIGITAL

ENGINEERING


IMPIANTO AEREO

AEREAL IR SYSTEM

206

ENGINEERING


CARATTERISTICHE TECNICHE IMPIANTO AEREO ONDE MEDIE

Emissione Resistenze Lunghezza plafoniere Potenza Alimentazione Superficie essiccata Tipo di controllo Emission No. of resistances

AEREAL SYSTEM TECHNICAL FEATURES ONDE CORTE ROSSE

ONDE CORTE ROSSE

3

6

3

6

3

6

85 cm

60 cm

85 cm

60 cm

85 cm

60 cm

3000 W

6000 W

4500 W

9000 W

4500 W

9000 W

230 V 1Ph

400 V 5 poli

400 V 5 poli

400 V 5 poli

400 V 4 poli

400 V 4 poli

1,05 m

2,10 m

1,10 m

2,20 m

1,10 m

2,20 m2

2

2

2

2

2

ELETTROMECCANICO

DIGITALE

COMPUTERIZZATO

MEDIUM WAVE

RED SHORT WAVE

RED SHORT WAVE

3

6

3

6

3

6

85 cm

60 cm

85 cm

60 cm

85 cm

60 cm

Power

3000 W

6000 W

4500 W

9000 W

4500 W

9000 W

Power supply

230 V 1 Ph

400 V 5 poles

400 V 5 poles

400 V 5 poles

400 V 4 poles

400 V 4 poles

Dried surface area

1,05 m

2,10 m

1,10 m

2,20 m

1,10 m

2,20 m2

Type of control

electro-mechanical

Length of ceiling light

2

2

2

DIGITAL

207

2

2

COMPUTERIZED

ENGINEERING


IMPIANTO AEREO motorizzato chandra

chandra motorised aEREAL IR SYSTEM

208

ENGINEERING


CARATTERISTICHE TECNICHE IMPIANTO AEREO MOTORIZZATO CHANDRA Emissione Resistenze Lunghezza plafoniere Potenza Alimentazione Superficie essiccata Tipo di controllo

ONDE CORTE 6 85 cm 9000 W 400 V trifase 2,20 m2 COMPUTERIZZATO

› Interfaccia operatore con ampio display alfanumerico LCD; › Movimentazione longitudinale e trasversale tramite 3 motori di tipo passo-passo a bassa tensione; › Controllo automatico della temperatura tramite sensore pirometrico con precisione +/- 1°C; › Indicazione a display della temperatura istantanea e della velocità di essiccazione; › Funzione “ripetizione” per eseguire in automatico più passaggi di essiccazione; › Segnalazione ottica di macchina in funzione o di avaria.

MOTORISED AEREAL SYSTEM MOD. CHANDRA TECHNICAL FEATURES Emission No. of resistances Length of ceiling light

SHORT WAVE 6 85 cm

Power

9000 W

Power supply

400 V 3-phases

Dried surface area

2,20 m2

Type of control

COMPUTERIZED

› Operator interface with a large backlit LCD alphanumerical display; › Longitudinal and transverse movement by means of 3 step-by-step low voltage motors; › Automatic non-contact temperature control through dedicated pyrometric sensor with +/- 1 °C precision; › Instantaneous display of temperature and drying speed; › “Repeat” function for automatically carrying out several drying cycles; › Visual signalling for machine in cycle or malfunction.

209

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

210

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

211

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

212

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

213

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

214

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

215

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

PHASE

216

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

P H A S E

217

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

218

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

219

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

220

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

221

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

222

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

223

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

224

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

225

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

226

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

227

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

228

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

229

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

230

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

231

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

232

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

233

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

234

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

235

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

236

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

237

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

238

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

239

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

240

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

241

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

242

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

243

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

244

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

245

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

246

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AUTO

REALIZATIONS CAR SECTOR

247

ENGINEERING


cod. 11 85 10 10 24 Zona di preparazione mod. Genio

› › › › › ›

portata 20.000 mc/h n. 1 gruppo estrattore a secco 2 x 5,5 kW con flltri n. 1 basamento totalmente grigliato h 132 mm n. 30 telai sottogriglia con filtro paint - stop n. 1 quadro elettrico partenza diretta n. 1 rampa di salita mm 3900 x 440 x h 132

Preparation area mod. Genio › › › › › ›

capacity 20.000 mc/h 1 dry extractor unit, 2 x 5,5 kW complete with filters 1 base with grids all-over, h 132 mm 30 under-grid frames with paint-stop filter 1 direct starting electrical panel 1 access ramp, 3900 x 440 x h 132 mm

a

h c

a = m 6.85 c = m 3.90 h = m 3.25

SU PREVENTIVO POSSIBILITA' DI INSERIRE I CARBONI ATTIVI ON ESTIMATED POSSIBILITY TO INSERT ACTIVATED CARBON

248

ENGINEERING


cod. 11 85 10 10 25 Zona di preparazione con plenum a riciclo totale mod. Genio Plus › portata 20.000 mc/h › n. 1 gruppo estrattore a secco 2 x 5,5 kW completo di flltri › n. 1 basamento totalmente grigliato h 132 mm › n. 30 telai sottogriglia con filtro paint - stop › n. 1 quadro elettrico partenza diretta › n. 1 rampa di salita mm 3900 x 440 x h 132 › n. 1 plenum mm 6000 x 4010 con luci

a

h c

a = m 6.85 c = m 3.90 h = m 3.25

Preparation area with plenum total recycle mod. Genio Plus › capacity 20.000 mc/h › 1 dry extractor unit, 2 x 5,5 kW complete with filters › 1 basement with grids all-over, h 132 mm › 30 under-grid frames with paint- stop filter › 1 direct starting electrical panel › 1 access ramp, 3900 x 440 x h 132 mm › 1 plenum with lights mm 6000 x 4010

SU PREVENTIVO POSSIBILITA' DI INSERIRE I CARBONI ATTIVI E POSSIBILITA' DI INSTALLARE IL GRUPPO DI IMMISSIONE PER EVITARE IL RICICLO ON ESTIMATED, IT IS POSSIBLE TO INSERT ACTIVATED CARBON AND THE INTAKE GROUP TO AVOID RECYCLE

249

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE MOTO

REALIZATIONS MOTORBIKE SECTOR

250

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE MOTO

REALIZATIONS MOTORBIKE SECTOR

251

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE MOTO

REALIZATIONS MOTORBIKE SECTOR

252

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE MOTO

REALIZATIONS MOTORBIKE SECTOR

253

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE NAUTICO

REALIZATIONS NAUTICAL SECTOR

254

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE NAUTICO

REALIZATIONS NAUTICAL SECTOR

255

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE NAUTICO

REALIZATIONS NAUTICAL SECTOR

256

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE NAUTICO

REALIZATIONS NAUTICAL SECTOR

257

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE NAUTICO

REALIZATIONS NAUTICAL SECTOR

258

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE NAUTICO

REALIZATIONS NAUTICAL SECTOR

259

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE NAUTICO

REALIZATIONS NAUTICAL SECTOR

260

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE NAUTICO

REALIZATIONS NAUTICAL SECTOR

261

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE NAUTICO

REALIZATIONS NAUTICAL SECTOR

262

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE NAUTICO

REALIZATIONS NAUTICAL SECTOR

263

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE NAUTICO

REALIZATIONS NAUTICAL SECTOR

264

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE NAUTICO

REALIZATIONS NAUTICAL SECTOR

265

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE NAUTICO

REALIZATIONS NAUTICAL SECTOR

266

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE NAUTICO

REALIZATIONS NAUTICAL SECTOR

267

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE NAUTICO

REALIZATIONS NAUTICAL SECTOR

268

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE AEROplani

REALIZATIONS aircraft SECTOR

269

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO

REALIZATIONS WOOD SECTOR

270

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO

REALIZATIONS WOOD SECTOR

271

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO

REALIZATIONS WOOD SECTOR

272

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO

REALIZATIONS WOOD SECTOR

273

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO

REALIZATIONS WOOD SECTOR

274

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO

REALIZATIONS WOOD SECTOR

275

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO

REALIZATIONS WOOD SECTOR

276

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO

REALIZATIONS WOOD SECTOR

277

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO

REALIZATIONS WOOD SECTOR

278

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO

REALIZATIONS WOOD SECTOR

279

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO

REALIZATIONS WOOD SECTOR

280

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO

REALIZATIONS WOOD SECTOR

281

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO

REALIZATIONS WOOD SECTOR

282

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO

REALIZATIONS WOOD SECTOR

283

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO semiverticali REALIZATIONS WOOD SECTOR semivertical

284

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO semiverticali

REALIZATIONS WOOD SECTOR semivertical

285

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO semiverticali

REALIZATIONS WOOD SECTOR semivertical

286

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO semiverticali

REALIZATIONS WOOD SECTOR semivertical

287

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO semiverticali

REALIZATIONS semivertical WOOD SECTOR

288

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO semiverticali

REALIZATIONS semivertical WOOD SECTOR

289

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO

REALIZATIONS WOOD SECTOR

290

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE LEGNO

REALIZATIONS WOOD SECTOR

291

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE VETRO

REALIZATIONS GLASS SECTOR

292

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE VETRO

REALIZATIONS GLASS SECTOR

293

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE ARGENTO

REALIZATIONS SILVER SECTOR

294

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE ARGENTO

REALIZZAZIONI SETTORE SCARPE

REALIZATIONS SILVER SECTOR

REALIZATIONS SHOES SECTOR

295

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE ferro

REALIZATIONS iron SECTOR

296

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE ferro

REALIZATIONS iron SECTOR

297

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE ferro

REALIZATIONS iron SECTOR

298

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE ferro

REALIZATIONS iron SECTOR

299

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE ferro

REALIZATIONS iron SECTOR

300

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE ferro

REALIZATIONS iron SECTOR

301

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE ferro

REALIZATIONS iron SECTOR

302

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE ferro

REALIZATIONS iron SECTOR

303

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE ferro

REALIZATIONS iron SECTOR

304

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE ferro

REALIZATIONS iron SECTOR

305

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE BUS/CAMION

REALIZATIONS BUS/TRUCK SECTOR

306

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE BUS/CAMION

REALIZATIONS BUS/TRUCK SECTOR

307

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE BUS/CAMION

REALIZATIONS BUS/TRUCK SECTOR

308

ENGINEERING


REALIZZAZIONI SETTORE BUS/CAMION

REALIZATIONS BUS/TRUCK SECTOR

309

ENGINEERING


cod. 14 00 51 30 07

Piattaforma di sollevamento mobile per OPERATORI MOD. ELEVATOR

h max 280 cm

Mobile elevating work platform for OPERATORS MOD. ELEVATOR

310

ENGINEERING


13

5

cm 178

Sollevatore pneumatico per persone costruito secondo le specifiche della Direttiva Macchine. Mobile, su ruote, con stabilizzatori pneumatici comandati dall’interno, ringhiera lato stabilizzatori abbassabile 300 mm per montaggio vetri su veicoli industriali. Presa ausiliaria di bordo per utensili pneumatici. Sicurezze: comandi a uomo presente con arresto di emergenza, limitatore di velocità in discesa, valvola per il sovraccarico, dispositivo discesa di emergenza comandato da terra, dispositivi di protezione e sicurezza cestello

cm

cm 340

Pneumatic mobile elevating work platform made in accordance with the Machine Directives specifications. Sliding on wheels, with on board operated pneumatic stabilizers, 300 mm lowerable railing (stabilizer side) enabling the installation of glasses on industrial vehicles. Auxiliary plug on board for pneumatic tools. Safety devices: voluntary driven controls with emergency stop button, lowering speed adjuster, overload valve, emergency lowering device controlled from ground, work platform protection and safety devices

Dati tecnici

Technical data

Elevator

Portata

Capacity

300 kg

Pressione aria

Air pressure required

6 bar

Tempo di salita

Up-lifting time

49 s

Tempo di discesa

Discending time

35 s

Peso sollevatore

Weight

450 kg

Ringhiera abbassabile

Lowerable railing

300 mm

Temperatura max. di esercizio

Max working temperature

85° C

Altezza di sollevamento da terra

Lifting height from ground

2830 mm

Dimensioni cestello

Work platform dimensions

2990 x 880 x h 1100 mm

Closed platform dimensions

3400 x 1350 x h 1780 mm

Dimensioni piattaforma chiusa

311

ENGINEERING


Generatore di azoto automatico Non necessita di particolare manutenzione nè sostituzioni perchè ricava l'azoto dall'aria compressa filtrata con l'uso del setaccio molecolare. Per il mantenimento dei setacci molecolari è sufficiente purificare l'aria compressa in entrata che viene prodotta dal compressore attraverso un'unità filtrante adeguata. L'aria contiene azoto al 78%. Grazie a questo generatore si ottiene una produzione costante di azoto da 170 a 500 lt/min (a seconda del modello) con purezza da 95% a 97%. La produzione di azoto viene gestita in base al consumo effettivo

Automatic nitrogen generator Does not need either particular maintenance or replacement, for it takes the nitrogen from compressed air, filtered by a molecular sieve. For the maintenance of the molecular sieve it is sufficient to purify the incoming compressed air, generated by the compressor, through a suitable filtering unit. The air is 78% nitrogen. Thanks to this generator, a constant production from 170 to 500 lt/min of nitrogen is got, with a purify of 95-97%. The production of nitrogen varies according to the actual need and consumption

Serbatoio aria per l'accumulo di azoto vedi pag. 137 Air tank for nitrogen storage see page 137 Dati tecnici

Technical data

170 lt/min

300 lt/min

500 lt/min

Dimensioni

Dimensions

cm 50 x 60 x h 140

cm 50 x 60 x h 140

cm 50 x 80 x h 140

Produzione di azoto

Nitrogen production

170 lt/min

300 lt/min

500 lt/min

Pressione aria compressa all'ingresso

Air compressed pressure min. 7 bar in

min. 7 bar

min. 7 bar

Pressione ingresso aria

Air in pressure

8 bar

8 bar

8 bar

Pressione uscita azoto

Nitrogen out pressure

5 bar

5 bar

5 bar

Alimentazione

Input voltage

230 V

230 V

230 V

Peso

Total weight

160 kg

200 kg

250 kg

312

ENGINEERING


QUESTO RISCALDATORE VA UTILIZZATO INSIEME AL GENERATORE DI AZOTO THIS HEATER MUST BE USED TOGETHER WITH THE NITROGEN GENERATOR

Riscaldatore a temperatura variabile mod. Apollo con regolatore di temperatura e termometro. Si possono riscaldare tutti i tipi di gas fino a 100 °C. Facile regolazione della temperatura

Variable temperature heater mod. Apollo with temperature regulation and thermometer. All kind of gases can be heated up to 100°C. Easy regulation of temperature

Dati tecnici

Technical data

Apollo

Dimensioni

Dimensions

mm 400 x 200 x h 200

Peso

Weight

4,5 kg

Portata d'aria massima (a 25°C, pressione d'ingresso 7 bar)

Max air capacity (at 25°C, intake pressure 7 bar)

0.78 m3/h - 46.8 m3/h - 27 CFM

Pressione differenziale

Differential pressure

56 mbar

Massima pressione d'esercizio

Max duty pressure

16 bar g

Consumo energia

Energy consumption

600 W

Temperatura ambiente

Room temperature

1,5 °C - 40°C

Temperatura aria in ingresso

Incoming air temperature

1,5 °C - 66°C

Temperatura d'uscita (a 25°C, 7 bar)

Outgoing air temperature (at 25°C, 7 bar) fino a / until 100°C

Attacchi

Connections

VH2000 G3/8 - VH2100 G1/2

Alimentazione elettrica

Power supply

230 V - 50 Hz

Corrente massima continua

Max direct current

5,5 A

Corrente massima (afflusso all'accensione) Max current

9A

Massimo consumo energetico

Max energy consumption

1,3 kW

Fusibile / MCB

Fuse

13 A

313

ENGINEERING


Cabina aspirante estensibile su misura

Extensible EXTRACTOR cabin made to measure

m1

314

ENGINEERING


m3

m 6 5 m 4,

315

ENGINEERING


Parete aspirante Extractor wall

SU RICHIESTA impianto illuminazione

Struttura cabina estensibile Extensible booth structure

ON REQUEST lighting system

Sistema a chiusura con tenda scorrevole Closing system with sliding curtains

1) Cassetti filtranti Paint stop Filtering drawers Paint stop 2)

1

3

Filtro cartone Andreae Andreae corrugated cardboard filter 3) Cartucce a carboni attivi

2

Activated carbon cartridges

316

ENGINEERING


cod. 11 85 10 10 22

mod. JUMBO

Cabina aspirante estensibile per verniciatura e resinatura Extensible suction cabin for painting and resinating

cod. 11 85 10 10 23

mod. JUMBO A/D

Cabina aspirante estensibile per verniciatura e resinatura con girante antiscintilla e motore antideflagrante Extensible suction cabin for painting and resinating with anti-deflagration motor and anti-spark centrifugal fan

cod. 11 85 10 10 27

mod. JUMBO PLUS

Cabina aspirante estensibile adatta per operazioni di : 1) verniciatura e resinatura 2) sabbiatura, carteggiatura, molatura e fumi di saldatura Extensible suction cabin suitable for : 1) painting and resinating 2) sanding, sanblasting, grinding, welding fumes aspiration CARATTERISTICHE PRINCIPALI: Per lavorazioni che richiedono l’ausilio di un’aspirazione concentrata ed efficace. › Estensibile da 1 a 6 mt › trasportabile e movimentabile all’interno/esterno del cantiere anche con un muletto › posizionabile all'esterno › telone ignifugo classe 2, 650 gr/m2 › modulo aspirante fino a 10.000 mc/h › tripla filtrazione – cartone Andreae®, paint stop, carboni attivi › adatta per lavorazioni saltuarie con emissione direttamente nell’ambiente (capacità attesa di assorbimento dei carboni attivi 95% dei SOV). E’ possibile riscaldare l’aria all’interno o refrigerarla, così come è possibile riscaldare il pezzo da verniciare con i raggi infrarossi PRINCIPAL FEATURES: For processes that require concentrated and efficient extraction. › extensible from 1 to 6 mt › movable inside/outside the shed (by a fork-lift) › suitable for outdoor use › class II fire-proof groundsheet, 650 gr/m2 › extractor unit capacity max 10.000 mc/h › triple filtration › Andreae® Cardboard filter / paint stop filter / activated carbon filter › suitable for occasional works › open air emissions (absorption capacity of activated carbons 95% of the VOS). The air inside can either be heated or cooled, and the piece itself can be heated with infrared rays. Dati tecnici

Technical data

Jumbo - Jumbo A/D

Ingombro cabina chiusa

Dimensions open cabin

1.100 x 4.500 x h 3.000 mm

Ingombro cabina aperta

Dimensions closed cabin

6.000 x 4.500 x h 3.000 mm

Zona di lavoro utile

Dimensions operating area

5.000 x 4.000 x h 2.700 mm

Pressione

Work pressure

2.000 Pa

Potenza

Power

5,5 kW

Giri motore

Motor rounds

2.850 giri/min RPM

Portata

Capacity

10.000 m3/h

Alimentazione elettrica

Input voltage

400 V - 50 Hz - 3 Ph

Prefiltraggio

Pre-filters

Cartone Andreae

Corrugated cardboard Andreae

Superficie filtrante

Filtering area

4,5 m2

Velocità di attraversamento

Flow rate

0,49 m/s

Paint stop cassetti filtranti

Filtering drawers Paint stop

Superficie filtrante

Filtering area

4,5 m2

Velocità di attraversamento

Flow rate

0,49 m/s

Carboni attivi cartucce n. 10

Activated carbon cartridge no. 10

ø 350 - h 600 mm

ø 350 - h 600 mm

Superficie filtrante

Filtering area

6,6 m2

Velocità di attraversamento

Flow rate

0,34 m/s

Totale carbone attivo

Total Activated carbon

140 kg

317

ENGINEERING


SISTEMA DI ASPIRAZIONE E FILTRAZIONE MOBILE PER OVERSPRAY ED ESALAZIONI MOBILE EXTRACTOR UNIT WITH FILTRATION FOR OVERSPRAY AND EMISSIONS

Dispositivi parzializzanti Partializating devices Kit tubazione flessibile Flexible hose kit Sistema di attacco rapido Quick connection system

Flangia di chiusura Closing flange

318

ENGINEERING


319

ENGINEERING


Processo di aspirazione con l'aspiratore Sumo e i terminali. fase di RESINATURA e LAMINAZIONE Aspiration process with "Sumo" aspirator and terminals. PHASE OF APPLICATION OF RESIN AND MILLWORK

Disposizione copertura, aspiratore e raffrescatore Set up of the cover, aspirator and cooler

Disposizione dei terminali di aspirazione nello scafo Set up of aspiration terminals in the hull

Tubazione microforata per l' immissione dell'aria attraverso il raffrescatore

Disposizione del sistema di aspirazione per laminazione sovvrastrutture

Pipes with micro holes for air intake through the cooler

Set up of the aspiration system for superstructure millwork

320

ENGINEERING


Processo di aspirazione con l'aspiratore Sumo e i terminali. fase di VERNICIATURA Suction phase by "Sumo" vacuum unit and terminals. PAINTING PHASE

Disposizione aspiratore Vacuum set-up

Disposizione copertura Cover set-up

Disposizione aria forzata

Disposizione dei terminali Terminals set-up

Forced air set-up

321

ENGINEERING


SUMO è un sistema di aspirazione e filtrazione specifico per nebbie di verniciatura ed esalazioni derivanti dal processo di resinatura che grazie alla sua compattezza, manovrabilità e alla tripla filtrazione permette di raggiungere risultati ottimali con costi contenuti. Aspirazione localizzata, ampia superficie filtrante, velocità di attraversamento e tempi di contatto adeguati per un efficacia di abbattimento atteso delle esalazioni del 95%. Usato con le bocchette rappresenta l’unica soluzione efficace ai problemi di aspirazione durante le fasi di lavorazione dove impianti fissi non possono essere installati. Struttura realizzata in carpenteria metallica zincata su ruote (1). All’interno dell’armadio è presente un ventilatore centrifugo (6) azionato mediante trasmissione a cinghia (8) da un motore elettrico (7) fissato sopra la struttura metallica portante che costituisce l’armadio (5). La tensione delle cinghie può essere regolata dal dispositivo di registrazione (10) della posizione del basamento (9) sul quale è montato il motore (7) la trasmissione a cinghia (8) è protetta superiormente dal carter (11). L’aria viene aspirata dal ventilatore da apposite aperture ricavate nella parte inferiore della macchina, attraversa il cartone pieghettato (2), il setto filtrante (3) e successivamente passa nei carboni attivi (4) ed esce aria pulita fino a saturazione dei vari strati filtranti. SUMO is an air filtration unit specific for suction of varnish exhaust gases and exhalations deriving from the resin application process that due to its compactness, manoeuvrability and triple filtration gives optimal results at low costs. Concentrated aspiration, wide filtering surface, high flow rate and adequate contact-time, guarantee a high emissions abatement (95%). Installed with nozzles, it provides the only really efficacious solution to problems of air suction during the several working processes where centralized extraction systems may not be installed. Structure made in a galvanized metal framework bolted on wheels (1). Inside the electric cabinet there is a centrifugal fan (6) driven by means of belt transmission (8) by an electric motor (7) fitted over the metal supporting structure of the cabinet (5). The belt tension can be set using the device (10) for adjusting the base position (9) on which the motor is fitted (7). The belt transmission (8) is protected at the top by the guard (11). The fan extracts the air through dedicated holes made in the bottom of the machine, passing through corrugated cardboard (2), the filter wall (3) and then passing through the activated carbons (4). The clean air comes out until the various layers of filter are saturated.

322

ENGINEERING


cod. 11 00 70 10 01

mod. SUMO 10

Sistema di aspirazione mobile m3/h 10.000 con filtri Mobile suction system m3/h 10.000 with filters

cod. 11 00 70 10 05

mod. SUMO 15

Sistema di aspirazione mobile m3/h 15.000 con filtri Mobile suction system m3/h 15.000 with filters

cod. 11 00 70 10 03

mod. SUMO 10 A/D

Sistema di aspirazione mobile m3/h 10.000 con filtri, girante antiscintilla e motore antideflagrante Mobile suction system m3/h 10.000 with filters, antideflagration motor, anti-spark centrifugal fan

cod. 11 00 70 10 06

mod. SUMO 15 A/D

Sistema di aspirazione mobile m3/h 15.000 con filtri, girante antiscintilla e motore antideflagrante Mobile suction system m3/h 10.000 with filters, antideflagration motor, anti-spark centrifugal fan

SU RICHIESTA A DOPPIA CONFORMAZIONE mod. SUMO PLUS

adatta per operazioni di : 1) verniciatura e resinatura 2) sabbiatura, carteggiatura, molatura e fumi di saldatura

DOUBLE VERSION ON REQUEST mod. SUMO PLUS

suitable for : 1) painting and resinating 2) sanding, sanblasting, grinding, welding fumes aspiration Dati tecnici

Technical data

Sumo 10 - Sumo 10 A/D

Sumo 15 - Sumo 15 A/D

Dimensioni

Dimensions

1800 x 1000 x h 2500 mm

1800 x 1000 x h 2500 mm

Pressione

Work pressure

2000 Pa

2000 Pa

Potenza

Power

5,5 kW

7,5 kW

Giri motore

Motor rounds

2850 giri/min RPM

2850 giri/min RPM

Portata

Capacity

10.000 m3/h

15.000 m3/h

Superficie filtrante totale

Total filtering area

22,4 m2

24,5 m2

Alimentazione elettrica

Input voltage

400 V - 50 Hz - 3 Ph

400 V - 50 Hz - 3 Ph

Prefiltraggio

Pre-filters

Cartone Andreae

Filtering drawers corrugated

cassetti filtranti

cardboard Andreae

Superficie filtrante

Filtering area

1,6 m2

3,2 m2

Velocità di attraversamento

Flow rate

1,74 m/s

1,3 m/s

Paint stop cassetti filtranti Filtering drawers Paint stop Superficie filtrante

Filtering area

3,2 m2

3,2 m2

Velocità di attraversamento

Flow rate

0,87 m/s

1,3 m/s

Carboni attivi

Activated carbon

n. 8 cartucce

cartridge no. 8

ø 350 - h 1000 mm

ø 350 - h 1000 mm

Superficie filtrante

Filtering area

8,8 m2

9,3 m2

Velocità di attraversamento

Flow rate

0,32 m/s

0,45 m/s

Totale carbone attivo

Total Activated carbon

160 kg

216 kg

323

ENGINEERING


TERMINALE ASPIRANTE è un sistema a doppia apertura ad innesto rapido per la parzializzazione e la localizzazione dei flussi aspiranti. La modularità e la semplicità di utilizzo consentono di concentrare l’aspirazione in prossimità dell’area di lavoro. Sono disponibili nella versione con ø 300 e ø 450 mm. Collegate agli aspiratori permettono l’uso contemporaneo di due linee aspiranti con una portata che varia da 5000 a 10000 m3/h e una distanza massima di utilizzo per ogni singola linea fino a 40 m dall’aspiratore

SUCTION NOZZLE It is an air intake unit provided with double opening and quick connection system for choking and localization of air flows. This modular unit of simple use enables to concentrate the suction close to the working area. The nozzles are available in versions of ø 300 and ø 450 mm. Connected to the suction unit, they enable the simultaneous use of two extraction lines with capacity that varies from 5000 to 10000 m3/h and a maximum distance for every line of 40 m from the air filtration unit Dati tecnici

Technical data

Modello

Model

ø 300

ø 450

Dimensioni

Dimensions

mm 460 x 400 x h 400

mm 698 x 550 x h 550

Diametro

Diameter

ø 300

ø 450

Peso

Weight

6 kg

9 kg

Attacchi rapidi

Quick connection system

si / yes

si / yes

Lamiera zincata presso piegata

Pressure-bent galvanized iron

si / yes

si / yes

324

ENGINEERING


Terminale di aspirazione a doppia apertura Suction nozzle with double opening

cod. 11 00 73 00 01

ø 300 mm

cod. 11 00 73 00 08

ø 450 mm

Flangia di chiusura Closing flange

cod. 11 00 73 00 02

ø 300 mm

cod. 11 00 73 00 09

ø 450 mm

Flangia di collegamento tubazione Hose connecting flange

cod. 11 00 73 00 03

ø 300 mm

cod. 11 00 73 00 10

ø 450 mm

Fascetta monofilo per tubazione flessibile Single band for flexible hoses

cod. 11 00 73 00 04

ø 300 mm

cod. 11 00 73 00 11

ø 450 mm

Niplo di collegamento per tubo flessibile Connecting niplo for flexible hoses

cod. 11 00 73 00 05

ø 300 mm

cod. 11 00 73 00 12

ø 450 mm

Tubo flessibile di partenza con spirali ravvicinate in poliestere bispalmato Start flexible hose with closer coils made of double-coated polyester

cod. 11 00 73 00 06

ø 300 mm

cod. 11 00 73 00 13

ø 450 mm

Kit con tubo flessibile lungo m 5 e flangia Kit with flexible hose length 5 m and flange

cod. 11 00 73 00 07

ø 300 mm

cod. 11 00 73 00 14

ø 450 mm

325

ENGINEERING


SISTEMA DI ASPIRAZIONE E FILTRAZIONE MOBILE PER POLVERI MOBILE EXTRACTOR WITH DUST FILTRATION UNIT Trovano un vasto impiego nelle aspirazioni di polveri, scorie anche molto sottili con il montaggio di cartucce di materiale adeguato e con una superficie di filtraggio idonea all’impiego. I filtri sono corredati di serbatoio aria compressa con valvole ad alto passaggio e rapido intervento, generatore ciclico di impulsi, ugelli di pulizia. Aspirazione localizzata, capacità di trattenimento delle polveri atteso del 99,5%, sistema di pulizia automatico, cassetto raccolta polveri, ampia superficie filtrante, velocità di attraversamento e tempo di contatto adeguati per una efficace filtrazione di polveri These are found very useful for the extraction of powders, very thin waste with cartridges of adequate material being fitted and with a filtering surface suitable for the use. The filters come complete with compressed air tanks with high flow rate and quick acting valves, cyclic impulse generator and cleaning nozzles. Concentrated suction, 99,5% capacity of dust reduction, automatic cleaning, dust collection drawer, wide filtering surface, high flow rate and adequate contact time guarantee high performances in dust filtration

326

ENGINEERING


cod. 11 00 10 30 17

mod. EOLO 2

Sistema di aspirazione carrellato per polveri m /h 2.000 con filtri a cartucce 3

Wheeled suction system for dust m3/h 2.000 with cartridge filters

cod. 11 00 10 30 18

mod. EOLO 4

Sistema di aspirazione carrellato per polveri m3/h 4.000 con filtri a cartucce

SU RICHIESTA SISTEMA DI ASPIRAZIONE PER FUMI DI SALDATURA E POLVERI DI MOLATURA

Wheeled suction system for dust m3/h 4.000 with cartridge filters

cod. 11 00 10 30 19

mod. EOLO 2 A/D

Sistema di aspirazione carrellato per polveri m3/h 2.000 con filtri a cartucce, girante antiscintilla e motore antideflagrante Wheeled suction system for dust m3/h 2.000 with cartridge filters, antideflagration motor, anti-spark centrifugal fan

ON REQUEST SUCTION SYSTEM FOR WELDING FUMES AND GRINDING DUSTS

cod. 11 00 73 00 15 Tubo flessibile per aspirazione ø 120 al m Flexible hose for suction ø 120 per m

SU RICHIESTA Adattore per tubi con diametro diverso o per braccio aspirante ON REQUEST Adaptor for hoses with different diameters or for suction arm Dati tecnici

Technical data

Eolo 2 - Eolo 2 A/D

Eolo 4

Dimensioni esterne

External dimensions

540 x 900 x h 1800 mm

920 x 1000 x h 1800 mm

Portata aria

Capacity

2.000 m3/h

4.000 m3/h

Prevalenza

Prevalence

2.500 Pa

2.500 Pa

Potenza

Power

1, 1 kW

2,2 kW

Massa totale

Total weight

200 Kg

280 Kg

Alimentazione elettrica

Input voltage

230 V - 50 Hz - 1 Ph

400 V - 50 Hz - 3 Ph

Sezione Filtrante

Filter section

Filtri a cartucce

Cartridge filters

n. 2

n. 4

Dimensioni cartucce

Dimensions cartridge

325 x h 600 mm

325 x h 600 mm

Materiale

Material

Polyester

Polyester

Superficie filtrante totale

Total filtering surface

20 m2

40 m2

Pressione aria compressa

Compressed air pressure

3 bar

3 bar

Consumo aria compressa

Consumption of compressed air

120 l/min

240 l/min

Frequenza di lavaggio

Filter cleaning frequency

regolabile in fase di messa a punto in base alle esigenze regulable according to necessary at set up

327

ENGINEERING


cod. 11 00 80 10 01 mod. UNICO 10 Banco di aspirazione polveri lunghezza m 1 con pareti antirimbalzo Work desk for dust suction length m 1 with anti-rebound back walls

cod. 11 00 80 10 02 mod. UNICO 20 Banco di aspirazione polveri lunghezza m 2 con pareti antirimbalzo Work desk for dust suction length m 2 with anti-rebound back walls

cod. 11 00 80 10 03 mod. UNICO 30 Banco di aspirazione polveri lunghezza m 3 con pareti antirimbalzo Work desk for dust suction length m 3 with anti-rebound back walls

Dati tecnici

Technical data

UNICO 10

Dimensioni

Dimensions

900 x 800 x h 850 mm 1900 x 800 x h 850 mm 2800 x 800 x h 850 mm

Portata aria

Capacity

2.200 m3/h

3.500 m3/h

5.500 m3/h

Prevalenza

Prevalence

2.500 Pa

2.500 Pa

2.500 Pa

Potenza

Power

1, 5 kW

2,2 kW

3 kW

Massa totale

Total weight

150 kg

200 kg

260 kg

400 V - 50 Hz - 3 Ph

400 V - 50 Hz - 3 Ph

400 V - 50 Hz - 3 Ph

Sezione Filtrante

Filter section

Filtro a tasche rigide

Rigid compartments filter mm 592 x 492 x 292 mm 592 x 492 x 292

mm 592 x 492 x 292

328

ENGINEERING

Alimentazione elettrica Input voltage

UNICO 20

UNICO 30


BANCHI DI LAVORO PER LA CARTEGGIATURA predisposto per collegamento impianto di aspirazione. Esecuzioni su misura COMPLETE SANDING WORK DESKS ready for connection to air suction unit. Made to measure

329

ENGINEERING


Parete aspirante realizzata in lamiera zincata pressopiegata completa di telaio e filtro paint stop in fibra sintetica ; dimensionato di volta in volta in base al tipo di applicazione. Altezze di serie h mm 1000 - 1200 Larghezze 900 e 1200 mm Lunghezza in base alla richiesta Su richiesta: Altezze diverse dallo standard Filtro in cartone pieghettato Andreae

Extractor Wall made with galvanized metal sheet pressure-bent complete with frame and paint-stop filters made of synthetic fibres; adjusted according to its specific use. Standard height mm 1000-1200 Width 900 and 1200 mm Lenght as requested On request: Different height Pleated cardboard Andreae filter

330

ENGINEERING


331

ENGINEERING


cod. 11 88 40 10 37 MINI CABINA DI VERNICIATURA A SECCO mod. ETI per la verniciatura di piccoli oggetti, per i test di vernice in laboratorio. La caratteristica principale è l’utilizzo di un aspiratore centrifugo che crea depressione e obbliga l’aria inquinata a passare attraverso il sistema filtrante: filtro in cartone inerziale e filtro paint stop in cas-

2,6 m

setto metallico. Questo sistema filtrante consente un elevato accumulo di polveri. Riduce notevolmente le emissioni nocive in atmosfera

DRY MINI SPRAYBOOTH mod. ETI to paint small parts and for color testing. The main characteristic is the use of a centrifugal aspirator creating a depression and thus forcing the polluted air to pass through the filtering system: filter made in inert cardboard and paint stop filter in a metallic drawer. This filtering system allows an high dust accumulation and it considerably reduces harmful emis-

1,1

6m

OPTIONAL

cod. 11 88 43 00 01 plafoniera d’illuminazione light

1,

0

m

sions

Dati tecnici

Technical data

mod. ETI

Larghezza

Width

1160 mm

Lunghezza

Length

1000 mm

Altezza totale

Total height

2600 mm

Altezza piano di lavoro

Working surface height

900 mm

Potenza elettroaspiratore

Exhaust fan power

0,75 kW

Portata aria nominale

Nominal air flow

3000 m3/h

332

ENGINEERING


CABINA DI VERNICIATURA A SECCO CARRELLATA MOD. AGNI per l’aspirazione e l’abbattimento di pigmenti ed esalazioni emessi dalla verniciatura a spruzzo eseguita con solventi sintetici, organici o ad acqua. Le caratteristiche principali sono: › l’utilizzo di un aspiratore centrifugo che crea depressione e obbliga l’aria inquinata a passare attraverso il sistema filtrante: filtro in cartone inerziale e filtro paint stop in cassetto metallico; › le dimensioni ridotte e le ruote che permettono un facile spostamento. Riduce notevolmente le emissioni nocive in atmosfera

WHEELED DRY PAINTING BOOTH MOD. AGNI for the extraction and reduction of pigments and emissions during the spray painting with synthetic organics or water-base solvents. Its main characteristics are: › centrifugal aspirator creating a depression and thus forcing the polluted air to pass through the filtering system ›inert cardboard filter and paint stop filter in the metallic drawer › the small dimension and the wheels allow the operator to move it easily › it considerably reduces harmful emissions.

Codice

Code

11 88 40 10 38 11 88 40 10 39 11 88 40 10 40 11 88 40 10 41

Modello

Model

Agni 15

Agni 20

Agni 25

Agni 30

Larghezza utile

Width

1500 mm

2000 mm

2500 mm

3000 mm

Larghezza totale

Length

1600 mm

2100 mm

2600 mm

3100 mm

Altezza totale

Total height

2400 mm

2500 mm

2500 mm

2580 mm

Diametro tubo in uscita

Out let hose diameter 300 mm

300 mm

350 mm

350 mm

Potenza elettroaspiratore

Exhaust fan power

0,75 kW

1,1 kW

1,5 kW

2,2 kW

Portata aria nominale

Nominal air flow

3000 m3/h

5000 m3/h

8000 m3/h

11000 m3/h

333

ENGINEERING


CABINE DI VERNICIATURA A SECCO SU MISURA DRY PAINTING BOOTHS MADE TO MEASURE

334

ENGINEERING


CABINE DI VERNICIATURA A VELO D’ACQUA SU MISURA “WATER CURTAIN” SPRAY BOOTHS MADE TO MEASURE

335

ENGINEERING


› GRUPPO ESTRATTORE SENZA FILTRI › GRUPPO ESTRATTORE A CASSETTI FILTRANTI SU PREVENTIVO

› EXTRACTION UNIT WITHOUT FILTERS › EXTRACTION UNIT WITH FILTERING DRAWERS ON ESTIMATED

Struttura portante con pannelli di rivestimento in lamiera plastificata; cassetti filtranti; motore ventilatore; serranda di taratura.

Main structure made of plastic-coated metal sheet panels; filtering drawers; fan engine; setting shutter.

336

ENGINEERING


GRUPPO ESTRATTORE : › A CAPSULE FILTRANTI › PREDISPOSTO PER CARBONI ATTIVI › A CARBONI ATTIVI SU PREVENTIVO

EXTRACTOR GROUP : › FILTERING CAPSULES › ARRANGED FOR ACTIVATED CARBON › WITH ACTIVATED CARBON ON ESTIMATED

Struttura portante con pannelli di rivestimento in lamiera plastificata; cartucce doppio filtro; sezione ventilante; motore ventilatore; serranda di taratura a comando manuale Main structure made of plastic-coated sheet metal panels; double filtering cartridge; ventilating section; fan engine; manual setting shutter

337

ENGINEERING


COLONNE per aspirazione POLVERI DI CARTEGGIATURA COLUMN FOR SANDING DUST ASPIRATION

A IEST H C I SU R T QUES E R ON

338

ENGINEERING


Bracci per aspirazione POLVERI DI CARTEGGIATURA arms for SANDING DUST aspiration

A IEST H C I SU R T QUES E R ON

339

ENGINEERING


Cabina per pulizia operatore da polvere monofase - 230 V - dimensioni cm 133 x 120 x h 250 potenza luci 30 W x 4 › disponibile con gruppo aspiratore per estrazione aria potenza 1,1 kW dimensioni gruppo cm 120 x 70 x h 70 › senza gruppo aspiratore, la cabina deve essere collegata ad un gruppo estrattore esistente

CABIN FOR DUST-CLEANING OF THE OPERATOR single-phase - 230 V - dimensions cm 133 x 120 x h 250 light power 30 W x 4 › with aspiration group for air extraction power 1,1 kW group dimensions cm 120 x 70 x h 70 › without aspiration group. The cabin must be connected to an existing extraction group

340

ENGINEERING


FILTRO CIELO CON RETE NET FILTER

ROTOLI

ROLLS

mm 1000 x 20.000 al mq / per sqm

cod. 11 80 11 81 97

mm 1150 x 20.000 al mq / per sqm

cod. 11 80 11 82 04

mm 1500 x 20.000 al mq / per sqm

cod. 11 80 11 82 06

PANNELLI

PANELS

mm 1135 x 770

cod. 11 80 11 81 46

mm 1135 x 865

cod. 11 80 11 81 96

mm 1155 x 835

cod. 11 80 11 81 89

mm 1120 x 3150

cod. 11 80 11 82 05

mm 1500 x 1150

cod. 11 80 11 82 03

mm

900 x 7080

cod. 11 80 11 81 49

mm 3290 x 1110

cod. 11 80 11 81 90

Media sintetico appositamente per la filtrazione e la diffusione dell’aria in linee di verniciatura, cabine di verniciatura, tutte le aree in cui massima garanzia di affidabilità e prestazioni globali sono richieste Synthetic air filter media especially suitable as ceiling filter for final filtration and final diffusion of air in painting lines, painting booths, areas where maximun guarantee of reliability and performance are required Dati tecnici: › perdita di carico iniziale Pa 35 › classe di efficienza EN 779 F5 › accumulo g/m2 266 › spessore mm 20

PREFILTRO PREFILTER

Technical data: › initial pressure loss Pa 35 › efficiency class according to EN 779 F5 › dust holding capacity g/m2 266 › thickness mm 20

ROTOLI

ROLLS

mm 1500 x 20.000 al mq / per sqm

cod. 11 80 11 81 63

mm 2000 x 20.000 al mq / per sqm

cod. 11 80 11 81 64

PANNELLI

PANELS

mm 1135 x 865

cod. 11 80 11 81 65

mm 1135 x 770

cod. 11 80 11 81 66

mm 1155 x 835

cod. 11 80 11 81 67

Media sintetico per il trattamento dell'aria in sistemi di condizionamento e per la prefiltrazione in cabine di spruzzo e verniciatura. L'elevato accumulo garantisce una lunga durata operativa Synthetic media for air filtration in HVAC systems, spraybooths and lines. The high DHC guarantees a long operating life Dati tecnici:

Technical data:

› spessore 18 - 20 mm

› thickness 18 - 20 mm

› perdita di carico iniziale Pa 29

› initial pressure loss Pa 29

› perdita di carico finale

› final pressure loss

Pa 200

Pa 200

› classe di efficienza EN 779 G4

› efficiency class according to EN 779 G4

› accumulo g/m2 612

› dust holding capacity g/m2 612

341

ENGINEERING


M2- FILTRO ABBATTIMENTO M2- PULLING DOWN FILTER

SOLO ROTOLI

ONLY ROLLS

mm

500 x 20.000 al mq / per sqm

cod. 11 80 11 81 68

mm

650 x 20.000 al mq / per sqm

cod. 11 80 11 81 69

mm

750 x 20.000 al mq / per sqm

cod. 11 80 11 81 70

mm 1000 x 20.000 al mq / per sqm

cod. 11 80 11 81 71

mm 1500 x 20.000 al mq / per sqm

cod. 11 80 11 81 72

mm 2000 x 20.000 al mq / per sqm

cod. 11 80 11 81 73

Dati tecnici: › spessore nominale 60 mm (2,5”) › efficienza ponderale classe G2 EN779 › accumulo overspray fino a 3500 g/m2 › velocità aria nominale 0,7-1,75 m/s › perdita di carico iniziale Pa 10-30 › perdita di carico finale Pa 80 › limiti di temperatura -15°C +80°C Technical data: › nominal thickness 60 mm (2,5”) › dust arrestance class G2 EN779 › dust hold capacity until 3500 g/m2 › nominal air velocity 0,7-1,75 m/s › initial pressure loss Pa 10-30 › final pressure loss Pa 80 › temperature limits -15°C +80°C

M3- FILTRO ABBATTIMENTO M3 PER VERNICI ALL’ACQUA M3- PULLING DOWN FILTER FOR WATERBASE PAINTS

SOLO ROTOLI

ONLY ROLLS

mm

650 x 20.000 al mq / per sqm

cod. 11 80 11 81 91

mm

750 x 20.000 al mq / per sqm

cod. 11 80 11 82 02

mm 1000 x 20.000 al mq / per sqm

cod. 11 80 11 81 92

Dati tecnici: › spessore nominale 50 mm (2”) › efficienza ponderale classe G3 EN779 › accumulo overspray fino a 4500 g/m2 › velocità aria nominale 0,7-1,75 m/s › perdita di carico iniziale Pa 10-40 › perdita di carico finale Pa 130 › limiti di temperatura -15°C +65°C Technical data: › nominal thickness 50 mm (2”) › dust arrestance class G3 EN779 › dust hold capacity until 4500 g/m2 › nominal air velocity 0,7-1,75 m/s › initial pressure loss Pa 10-40 › final pressure loss Pa 130 › temperature limits -15°C +65°C

Il filtro abbattimento è la soluzione ideale per la captazione di nebbie di vernici e altre polveri in ambienti ad alto tasso di contaminazione. L'alta capacità di accumulo, la ridotta perdita di carico, la totale inerzia chimica, al fuoco, all'umidità ne fanno uno strumento versatile ed economico The pulling down filter is the best answer to problems of paint overspray collection, or wherever high concentrations of coarse dust requires a "heavy duty" air filtration

342

ENGINEERING


FILTRO ABBATTIMENTO ALTA CAPACITA'

SOLO ROTOLI mm

ONLY ROLLS

1000 x 10.000 al mq / per sqm

cod. 11 80 11 81 74

Dati tecnici: › efficienza: lacche 94 % fondi 94 % smalti idrosolubili 97% › capacità di accumulo: lacche 3 kg/m2 fondi 18,8 kg/m2 smalti idrosolubili 12,8 kg/m2

PULLING DOWN HIGH CAPACITY FILTER

Technical data: › efficiency: finish 94 % primer 94 % water-base coat 97 % › accumulation capacity: finish 3 kg/m2 primer 18,8 kg/m2 water-base coat 12,8 kg/m2 Filtro per abbattimento dell'overspray di verniciatura con maglie di apertura decrescente in carta multistrato. Caratterizzato da alta efficienza e lunga durata operativa. Studiato per applicazioni in cui la concentrazione di overspray è particolarmente elevata Filter keeping down overspray with decreasing mesh opening in multi-layer paper. Offering high efficiency and long working life. Designed for applications where the concentration of overspray is particularly high

FILTRO ABBATTIMENTO ALTA EFFICIENZA

SOLO ROTOLI mm

1140 x 9500 al mq / per sqm

PULLING DOWN HIGH EFFICIENCY FILTER

ONLY ROLLS

cod. 11 80 11 81 75

Dati tecnici: › efficienza: smalti 98,5 % smalti idrosolubili 97,5 % › capacità di accumulo: smalti 16,96 kg/m2 smalti idrosolubili 14,8 kg/m2 Technical data: › efficiency: coat 98,5 % water-base coat 97,5 % › accumulation capacity: coat 16,96 kg/m2 water-base coat 14,8 kg/m2

Filtro finale in carta multistrato con maglie ad apertura decrescente e stadio non tessuto in uscita, combina altissima efficienza ed elevata capacità di accumulo, ideale per le condizioni di lavoro più difficili, che richiedono sia un alto grado di separazione, sia una buona durata di servizio Final filter in multi-layer paper with decreasing mesh opening and non-fabric output stage. It combines very high efficiency and high accumulation capacity, ideal for the most demanding working conditions, which require both a very high level of separation, and long lasting service

343

ENGINEERING


cod. 11 80 11 81 76

mm 250 x 250 x h 625

Filtro tasca Pocket filter

cod. 11 80 11 81 77

mm 250 x 250 x h 1000

Filtro tasca Pocket filter

cod. 11 80 11 81 78

h mm 1000

Filtro a tasca tonda Round pocket filter

cod. 11 80 11 81 79 Filtro 2 settori con telaio

cod. 11 80 11 81 80 Filtro 2 settori con telaio

cod. 11 80 11 81 81 Filtro 2 settori con telaio

cod. 11 80 11 81 82 Filtro 2 settori con telaio

cod. 11 80 11 81 83

mm 360 x 485 x h 500 2-sectors filter with frame

mm 470 x 870 x h 440 2-sectors filter with frame

mm 485 x 353 x h 500 2-sectors filter with frame

mm 587 x 353 x h 525 2-sectors filter with frame

mm 790 x 790 x h 150

Prefiltro a 3 settori 3-sectors prefilter

cod. 11 80 11 81 84

mm 890 x 890 x h 150

Prefiltro a 3 settori 3-sectors prefilter

cod. 11 80 11 81 85

mm 500 x 500 x h 50

Celle filtranti usa e getta Disposable filtering cells

cod. 11 80 11 81 86

mm 500 x 500 x h 50

Celle filtranti doppie usa e getta Disposable filtering double cells

344

ENGINEERING


FILTRO CARTONE PIEGHETTATO FILTER IN PLEATED CARDBARD

cod. 11 80 11 81 87 m 0,90 x 10,00 Dati tecnici: › perdita di carico iniziale Pa 30 › perdita di carico finale Pa 130 (consigliata) › velocità consigliata dell’aria 0,5 - 1 m/s › capacità di accumulo a 0,75 m/s fino a 18 kg/m2 › efficienza di filtrazione a 0,75 m/s 91 - 98,1 % › n. di pieghe consigliato per metro 26 Technical data: › initial pressure loss Pa 30 › final pressure loss Pa 130 (recommended) › recommended air velocity 0,5 - 1 m/s › holding capacity at 0,75 m/s until 18 kg/m2 › filtration efficiency at 0,75 m/s 91 - 98,1 % › recommended number of pleats per meter 26

FILTRO CARTONE PIEGHETTATO ANDREAE FILTER IN PLEATED CARDBOARD ANDREAE

cod. 11 80 11 82 00 m 0,75 x 13,33 Dati tecnici: › perdita di carico iniziale Pa 30 › perdita di carico finale Pa 130 (consigliata) › velocità consigliata dell’aria 0,5 - 1 m/s › capacità di accumulo a 0,75 m/s fino a 18 kg/m2 › efficienza di filtrazione a 0,75 m/s 98,1 % › n. di pieghe consigliato per metro 26 Technical data: › initial pressure loss Pa 30 › final pressure loss Pa 130 (recommended) › recommended air velocity 0,5 - 1 m/s › holding capacity at 0,75 m/s until 18 kg/m2 › filtration efficiency at 0,75 m/s 98,1 % › recommended number of pleats per meter 26

Il filtro in cartone pieghettato e perforato è stato concepito in base al principio della separazione per inerzia. Il concetto di questo filtro obbliga il flusso d'aria satura a modificare più volte la direzione, in questo modo le particelle d'aria più pesanti aderiscono alle pareti, mentre il flusso d'aria prosegue il suo movimento senza particolari ostacoli. I vuoti creatisi con la soffiatura si riempiono con i depositi di particelle, mentre l'aria prosegue a circolare liberamente attraverso i fori anche quando il filtro è praticamente intasato. Il filtro aumenta la sua efficienza saturandosi, per cui deve essere sostituito soltanto all'ultimo momento. Il suo concetto geometrico agevola la ripartizione della velocità frontale dell'aria The filter in pleated and perforated cards has been designed on the basis of the principle of separation by inertia. The concept of this filter forces the flow of saturated air to change direction several times, in this way the heaviest air particles stick to the walls, while air flow continues along its path without any particular obstacles. The vacuums caused by blowing fill with particle deposits, while the air continues to circulate freely through the holes even when the filter is pratically blocked. The filter increases its efficiency by saturating itself, and so it only needs to be changed at the very last moment. Its geometrical design helps the distribution of the front air speed

345

ENGINEERING


CARBONE ATTIVO conf. kg 25 ACTIVATED CARBON set of 25 kg

cod. 11 80 11 81 88

Carbone attivo minerale, attivato termicamente ed estruso. Indicato per il trattamento delle emissioni provenienti dalle cabine di verniciatura. Mediante la sua azione assorbente garantisce un trasferimento delle SOV, presenti nel flusso d'aria espulsa dagli impianti, all'interno della propria struttura, svolgendo così una funzione di recettore. Grazie alle sue caratteristiche si propone come valida soluzione per il miglioramento delle emissioni in atmosfera Mineral coal, steam activated and exstruded. Suitable for the treatment of the spray cabins emissions. Activated carbons guarantee the transfer of VOS through its adsorbent action. The VOS contained in air flow discharged from the cabin, is captured by the activated carbons. Thanks to its features, the activated carbons are a good solution for the improvement of the atmosphere emissions

Dati tecnici: › Umidità d'imballo

metodo ASTM D 2867

%

<3

› Densità apparente

metodo ASTM D 2854

kg / m3

600 ±30

› Superficie specifica

metodo BET

m2 / g

> 800

› Contenuto in ceneri

metodo ASTM D 2866

%

< 10

› Indice di CCL4

metodo ASTM D 3467

%

> 40

› Granulometria

metodo ASTM D 2862

mm

4

› Durezza

metodo ASTM D 3802

%

> 97

› Peso

kg

25

Technical data: › Moisture

method ASTM D 2867

%

<3

› Bulk density

method ASTM D 2854

kg / m3

600 ±30

› Specific surface

method BET

m2 / g

> 800

› Ash content

method ASTM D 2866

%

< 10

› CCL4 index

method ASTM D 3467

%

> 40

› Grain size diameter

method ASTM D 2862

mm

4

› Hardness

method ASTM D 3802

%

> 97

› Weight

kg

25

346

ENGINEERING


Condizioni generali di vendita 1 - Spedizioni: le spedizioni sono eseguite a rischio e pericolo del Committente. Le stesse verranno appoggiate a corriere prescritto dal cliente o, in mancanza di questo, al corriere più economico di ns. conoscenza, ma senza alcuna ns. responsabilità. Il committente prima di prendere in consegna dal vettore la merce, dovrà controllare che la spedizione sia completa ed in perfetto stato; in caso di ritardo, avaria o perdita durante il trasporto, ogni relativa azione contro il vettore dovrà essere fatta dal Committente. 2 - Consegna: i termini di consegna sono approssimativi. Eventuali ritardi non costituiscono titolo di rivalsa per danno e diritto di annullamento dell’ordine. Gli ordini possono essere evasi anche in diverse partite. 3 - Garanzie: i ns. prodotti sono garantiti per la durata di 12 mesi. Gli inconvenienti determinati dal cattivo impiego, incuria o manomissioni sono esclusi dalle garanzie, mentre si declina ogni responsabilità per danni diretti e indiretti. Sono pure escluse dalla garanzia tutte le parti soggette ad usura normale. Il materiale inviatoci per la riparazione deve pervenire in porto franco ns. stabilimento. 4 - Ordini: non si accettano ordini con importi inferiori a € 300,00 netti. Qualora diventasse indispensabile l’evasione di ordini inferiori a € 300,00 netti, verranno addebitati € 10,00 a titolo di rimborso parziale delle nostre spese. Gli ordini saranno da noi ricevuti sempre con la clausola “salvo approvazione della casa”. 5 - Pagamenti: eventuali reclami devono pervenire alla Monaldi s.r.l. entro 8 gg. dal ricevimento della merce. I pagamenti devono essere effettuati direttamente alla nostra sede alle condizioni concordate. Non si accettano in nessun caso trattenute o arrotondamenti. Nel caso di ritardo di pagamento rispetto alle condizioni pattuite, la Monaldi s.r.l. si riserva il diritto di addebitare gli interessi al tasso corrente e le spese accessorie, con decorrenza dal giorno successivo a quello convenuto per il pagamento. 6 - Restituzioni: eventuali restituzioni di parti di ricambio ed accessori devono essere da noi autorizzate per iscritto. Dal rimborso dei materiali restituiti verrà dedotto un 10% a copertura delle ns. spese. La merce restituita dovrà essere spedita FRANCO ns. stabilimento e dovrà essere adeguatamente imballata e protetta. 7 - Responsabilità: la Monaldi s.r.l. è esonerata da ogni responsabilità ed obbligazione per incidenti che possono verificarsi a persone e cose, per o durante l’uso delle attrezzature, per causa e in dipendenza delle medesime. 8 - Sede Legale: per ogni controversia o per la risoluzione di qualsiasi contestazione, si riconosce l’esclusiva competenza del Foro Giudiziario di Pesaro. 9 - Le descrizioni tecniche e le immagini riportate sul presente catalogo sono indicative e senza preavviso potranno subire variazioni causate da innovamento tecnologico o da adeguamenti commerciali.

General Conditions of Sale 1 - Shipments: goods are shipped at the Customer’s risk. They will be dispatched through the customer’s chosen carrier, or if no carrier is specified, through the cheapest carrier we are aware of, without any responsibility on our part. Before taking delivery of the goods from the courier, the customer must check that the shipment is complete and in perfect condition; in the event of delay, damage or loss in transit, all relative actions against the carrier must be taken by the Customer. 2 - Delivery: delivery dates are approximate. Any delays shall not constitute grounds for claims for damages or entitlement to compensation or to cancel the order. Partial shipment of orders is permitted. 3 - Warranty: our products are guaranteed for 12 months. The warranty does not cover any malfunctions due to improper use, negligence or tampering, and no liability for direct or indirect damage is accepted. All parts subject to normal wear and tear are also excluded from the warranty. Material dispatched to use for repair must be delivered to our factory freight prepaid. 4 - Orders: no orders for amounts of less than € 300,00 are accepted. In the event that it becomes essential to ship orders of less than € 300,00 net, a charge of € 10,00 will be made as a contribution to our expenses. All orders are received with the clause “subject to the company’s approval”. 5 - Payments: any complaints must reach Monaldi s.r.l. within 8 days after receipt of the goods. Payments must be made directly to our registered office on the agreed conditions. No deductions or rounding-down is accepted, in any circumstances. In the event of late payment, Monaldi s.r.l. reserves the right to charge interest at the current rate, and related expenses, with effect from the day after the agreed payment day. 6 - Returns: any returns of spare parts and accessories must have our written authorisation. 10% will be deducted from the refunds for returned materials to cover our expenses. Returned goods must be shipped FREIGHT PREPAID to our factory, and must be suitably packed and protected. 7 - Liability: Monaldi s.r.l. is relieved of all responsibility and obligations with regard to accidents involving injury or damage, through or during use of the equipment, due or in relation to the same. 8 - Registered office: the Pesaro Law Court shall have sole jurisdiction in the event of any disputes. 9 - All technical features and illustrations in this catalogue are merely indicative and maybe subject to change without notice at any time, because of technological innovation and / or commercial policy changes.

www.monaldi.com - e-mail:info@monaldi.com tel.+39 0721 418 810 fax 455 556 - Via Toscana 107/109 - 61122 Pesaro


Quality is not fortune, but the result of continuos and intelligent efforts. Quality is the only merit that rewards.

La qualité n’est pas fortune, mais le résultat d’efforts continues et intelligents. La qualité est la seule valeur qui apporte une vraie récompense.

Die Qualität ist nicht Glück, sondern das resultat von Vernunftigen Anstrengungen. Qualität ist der einzige Wert, der sich lohnt.

La qualità non è fortuna, ma il risultato di sforzi continui ed intelligenti. La qualità è l’unico valore che premia.

Aosta

A qualidade ˜ nao é uma sorte mas sim o resultado , inteligente. de um esforco A qualidade é o único valor que premia.

Trento Milano

Udine

Torino Venezia Genova

^

La calidad no se consigue por fortuna sino que es el resultado de esfuerzos continuos e inteligentes. La calidad es el ùnico valor que premia.

Kvalita nenì stetsì, , ale vysledek inteligenthìho usilì. Kvalita je jedinou hodnotou, která vyznamenává

Bologna Firenze

Pesaro Ancona Perugia Pescara Roma Campobasso Napoli

Bari

Cagliari Potenza

R. Calabria Palermo

www.monaldi.com - e-mail:info@monaldi.com tel.+39 0721 418 810 fax 455 556 Via Toscana 107/109 - 61122 Pesaro


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.