Senso Magazine - April 2017

Page 1

Edição n.º 34 Verão | Summer| 2017

Comunidade | Community

Jack Oliveira

Homenageado pela Community Living Mississauga Investimentos Alternativos com juros elevados!

A Dinheiro RRSPs TFSAs etc....

Serviço ao domicílio ou escritório no Sul de Ontario


We are Financial Advisors, not just financial reporters

www.ierfino.com

21 Roysun Rd. Unit 17 - Woodbridge, ON L4L 8R3 Tel.: 905.265.8533 | Fax: 905.265.8521 | E-mail: info@ierfino.com www.ierfino.com

2 Junho2017


►Comunidade

18 Aniversários Coletividades comunitárias celebram aniversários 24 Angariação de Fundos Onda de solidariedade em nome da Nicole 38 Aeroporto Ronaldo Craque português homenageado no Funchal

► Canadá

22

5 150 anos de Canadá Tendências em imigração

► Entrevista

30

40 Ruy de Carvalho 90 anos de vida - 75 de carreira

► Casamentos

48 Vestidos de Noiva Propostas para noiva citadina e do campo

40

► Saúde

57 Cirurgia Bariátrica Obesidade no Canadá

“A primavera opulenta, rica de cantos e cores, palpita, anseia, rebenta em cataclismos de flores. Tudo ri e brilha | Community e canta neste divino esplendor: o orComunidade valho, o néctar da planta, o aroma, a língua da flor.” Com um fragmento da belíssima poesia de Abílio Manuel Guerra Junqueiro, a revista Senso saúda a estação mais bela do ano. Chegamos à primavera com as forças revigoradas nesta que é a nossa primeira edição de 2017. Para o nosso leitor, trazemos uma coletânea de artigos sobre variados temas: Tecnologia, finanças, segurança, saúde, beleza, turismo, cultura, música... Assuntos que interessam à nossa comunidade, também fortemente presente nesta edição com os muitos eventos realizados. Na entrevista principal, Catarina Balça conversa sobre teatro com um verdadeiro ícone dos palcos portugueses, Ruy de Carvalho. Acompanhamos ainda a justíssima homenagem prestada ao líder Jack Oliveira da Liuna 183 e como a primavera traz também a religiosidade da páscoa, destacamos as tradições e festejos portugueses desta festa cristã. Nesta oportunidade portanto, desejamos a todos os nossos estimados leitores, aos nossos clientes e às suas famílias uma santa e feliz Páscoa!

65 Directors: Jack Prazeres | Eduardo Vieira Publisher: EFC Publishers & Promotions INC. Creative Director: Mónica Fernandes Sales: Marta Almeida | Catarina Balça Contributing Writters: Aida Batista | Alireza Nouri | António Esteves | Carina Freitas | Catarina Balça | Fernando Gonçalves | José Bento Rodrigues | Luís Aparício | Mário Silva | Marta Almeida | Mónica Fernandes | Peter Ferreira | Rui Martins | Vitor Ferreira

A Division of Portuguese Post Ltd. Edição n.º 33 - Primavera 33rd Edition - Spring - 2017

Advertising: 416.436.8115 | Address: 1670 Sismet Rd - Mississauga, ON L4W 1H9 www.sensomagazine.ca | e-mail: info.sensomagazine@gmail.com

Abril2017 3


Comunidade | Community

Aida Batista

e só deram pelo corpo semanas depois O luto é o preço que pagamos por amar

E

ste é metade do título de uma notícia publicada no jornal regional “O Mirante”, datado de 2 de Março: “Morreu em casa e só deram pelo corpo semanas depois”. Chamavase José Rendeiro, tinha 60 anos, morava no Concelho de Vila Franca de Xira e foi encontrado morto na casa onde vivia. Como também já começa a ser usual nestes casos, foi um vizinho que deu pela sua falta. Mesmo quando não há grandes intimidades, as relações de vizinhança estranham a quebra das rotinas. Um dos vizinhos, ao ter deixado de o ver por ali, decidiu telefonar à filha e a uma sobrinha para saber notícias. Nesta Cooperativa de Habitação Económica, designada por Bairro Azul, há outros moradores a viver também sozinhos, valendo-lhes a solidariedade dos que lhes vão vigiando os quotidianos. As instituições ligadas às diferentes redes sociais têm conhecimento do problema e muitos destes idosos até estão devidamente sinalizados, sendo muitos deles alvo de apoio social e alimentar. Considerando no entanto que, devido a ter aumentado o índice de longevidade, é cada vez maior o número de velhos a necessitar de apoio nem sempre as redes disponibilizadas são suficientes, nem as autarquias conseguem dar uma resposta 100% satisfatória. Nestas alturas e perante estes casos dramáticos, é habitual que muitas vozes se levantem contra um sistema que abandona os velhos à sua sorte. Nem sempre alinho nesta onda de indignação. Cuidar de uma faixa etária que, segundo as estatísticas, cresce e continuará a crescer de forma exponencial nos próximos anos, é tarefa difícil de realizar pelas instituições a este fim destinadas. Não vale a pena invocar o passado e lembrar os tempos em que várias gerações viviam na mesma casa e os mais velhos eram cuidados pelos familiares até ao fim das suas vidas. Os tempos há muito mudaram e as estruturas familiares deixaram também de corresponder a esse modelo. Os filhos já não cuidam dos pais que, na maioria das vezes, são depositados em lares, nem sempre com as melhores condições de conforto. Nesta notícia, contudo, há uma informação que muito me perturba - José Rendeiro tinha uma filha. Não sabemos se morava

4 Junho2017

na mesma localidade, nas imediações ou em local mais afastado. Mas, pelo menos, sabemos que era a única visita que José Rendeiro, de vez em quando, tinha. Portanto, o que importa realçar é que este homem tinha uma filha e, se o visitava, é porque não estavam de relações cortadas. Então, a minha pergunta é: Com que regularidade telefonava esta filha ao pai? Admitindo a hipótese de que ele não tivesse telefone fixo ou telemóvel, não haveria por ali alguém na vizinhança para onde ela pudesse ligar? É que pelo estado de decomposição do corpo, os médicos asseguram que estaria morto há semanas. Então, antes de condenarmos os Serviços Sociais ou exigirmos sempre mais apoios do Estado, não nos cabe primeiro a nós familiares, sermos os vigilantes ativos dos nossos velhos? Qualquer um de nós que vive sozinho, como é o meu caso, sujeita-se a, de repente, ser vítima de um acidente que lhe dite a morte instantânea ou o incapacite de pedir ajuda. Pode darse a coincidência de tal ocorrer após uma das chamadas de controlo de um familiar ou amigo. Pode dar-se o caso de, nesse dia, ninguém ter dado pela nossa falta. Mas entrar em decomposição, e ser encontrado semanas depois, toca as raias da incúria e do abandono total. E, nestes casos, deveriam ser punidos todos aqueles que votam os seus velhos à mais completa solidão. Se o luto, como nos diz Colin Parkes, é o preço que pagamos por amar, José Rendeiro, que não foi amado em vida, morreu sem que ninguém lhe tivesse guardado luto.

Foto: Direitos Reservados

Colin M. Parkes


Comunidade | Community

CONSTRUINDO ONTARIO

A Direção Executiva da Local 183 todos os seus representantes e funcionários saúdam a grande família sindical, agradecendo a comunhão de sentimentos e fraternidade desejando aos sócios e suas famílias e à Comunidade em geral

UMA FELIZ PÁSCOA

Abril2017 5


O 150.º Aniversário do Canadá Peter Ferreira

M

Tendências em Imigração

uito será escrito este ano em relação ao 150º aniversário do Canadá. Eu suspeito que esta celebração também irá focar sobre a nossa história, uma vez que se relaciona com a imigração e as políticas postas em prática ao longo dos anos. Sem dúvida, algumas posições tomadas pelo governo federal foram controversas, enquanto outras aplaudidas. Estou a aproveitar a oportunidade para refletir sobre algumas das políticas mais flagrantes que certamente alterarão a nossa demografia futura. Tenho em mente que estou limitado pelo espaço neste formato, mas espero refletir sobre este assunto durante o próximo ano e espero que o leitor aprecie o assunto. Enquanto eu poderia começar a escrever sobre as primeiras explorações do continente norte-americano e os chamados dois países fundadores (inglês e francês), as minhas primeiras reflexões focar-se-ão mais nos últimos 100 anos. Por ser tão interessante, a maioria de nós aprecia como o Canadá surgiu em 1867, pelo menos para aqueles que tomaram o tempo para pesquisar o tema. Desde 1945, o Canadá tem recebido mais de dez milhões de imigrantes de diversas origens. Esta imigração em massa está a fazer com que o Canadá evolua para uma sociedade diáspora. O Canadá está a tornar-se o refúgio para uma variedade de povos cuja identidade é enraízada fora do Canadá. Em outras palavras, o Canadá está num processo de evolução para um subúrbio global. Embora a política de imigração canadiana levante muitas questões importantes,

6 Abril2017

houve uma ausência de debate político nacional ou público sobre o assunto. Dada a importância da matéria, esperava-se um debate que poderia ser benéfico em questões como, por exemplo, o número de imigrantes permitidos no Canadá anualmente, o seu impacto real na sociedade e economia do Canadá, a identidade e o significado do Canadá e quando se tenciona um crescimento na diversidade e, potencialmente, diminuir a coesão social. Na realidade, estas questões não têm sido objeto de grande discussão pública e pouco esforço tem sido feito para considerar como será o futuro do Canadá nos próximos 150 anos. No futuro, será que o novo Canadá terá pessoas mais agradáveis, mais generosas e mais trabalhadoras? Os nossos políticos serão mais honestos? Os nossos impostos serão menores? Como vamos pagar por essa transformação? Graças ao Statistics Canada, temos uma boa ideia de como o “Novo Canadá” vai evoluir. Dizem-nos que, nos próximos 20 anos, a população estrangeira do Canadá crescerá quatro vezes mais rápido do que os que nasceram neste país. Os factos de hoje demonstram isso, isto é, a população de origem estrangeira do Canadá está a crescer no que diz respeito a essa taxa neste momento; Na verdade, eu suspeito que a taxa vai, provavelmente, crescer cinco vezes mais rápido. Nenhuma especulação está envolvida neste facto - vem diretamente das Statistics Canada, o que nos diz que em 2031 pelo menos uma em cada quatro pessoas no país terão nascido em outro lugar, e apenas cerca de metade de todas as pessoas com idade de trabalhar pertencerão a famílias que viveram no Canadá por pelo menos três gerações. Dizem também que até o momento um terço de todas as pessoas que vivem aqui serão as chamadas minorias visíveis e que 70 por cento de todos os imigrantes que entram no país estão destinados a três cidades: Toronto, Vancouver e, em menor medida, Montreal. Até ao ano de 2031, 63 por cento da população de Toronto será composta por minorias visíveis. Já em Vancouver a proporção deverá ser de 59 por cento e em Montreal 31 por cento. A população de minorias visíveis de Ottawa aumentará para 36%. É importante perceber que estamos a fazer algo no Canadá que nenhuma outra nação na Terra sequer contempla. Hoje, este país está a passar por uma evolução social e demográfica muito mais rápida e profunda do que ocorre em qualquer outro país. Como exemplo, enquanto apenas dez por cento dos americanos hoje são nascidos no estrangeiro, no Canadá o número dos nascidos no estrangeiro está mais perto dos 20 por cento. Enquanto algumas cidades dos EUA têm grandes populações estrangeiras, nenhuma delas se aproxima do que está a ocorrer em Toronto e Vancouver. Os americanos costumam brincar que a primeira língua de Miami é o espanhol, mas na verdade apenas cerca de 36 por cento da sua população nasceu fora dos EUA, em comparação com quase 46 por cento da população de Toronto e 40 por cento em Vancouver. Alguns argumentam que o novo Canadá será, de facto, dois Canadás e quando se considera a realidade em Quebéc na equação, o novo Canadá será realmente três Canadas. É bom, mau ou indiferente? - o tempo dirá.


Evolução da Privacidade vs. Revolução da Segurança Comunidade | Community

V

ivemos num mundo tecnológico em que tudo é possível. A massificação no uso de computadores, conduziu a eficiência a um pico sem precedentes, nos domínios pessoal e profissional. Esta geração com perfeito conhecimento tecnológico estimulou o aumento exponencial da globalização e do progresso humano. Embora tenha servido para facilitar avanços sem precedentes na sociedade, quando nas mãos erradas, a tecnologia pode ser utilizada em detrimento da mesma. A segurança cibernética tornou-se uma questão mundial e envolve um ato de equilíbrio entre atacante e defensor, com os avanços tecnológicos a afetarem ambos. Quando a segurança é insuficiente no domínio tecnológico, faz com que a sociedade se sinta vulnerável. A idade da internet tem desafiado a implementação e as consequências dos sistemas de proteção e segurança pessoais e nacionais, e tem levantado questões sobre o conceito de privacidade. A privacidade de um indivíduo em qualquer país é um dever primordial de cada governo e de todas as entidades públicas e privadas. Devido à rápida e constante evolução tecnológica, tornou-se difícil aos governos garantirem a privacidade individual dos cidadãos. A informação digital pode ser recolhida sempre que um indivíduo se liga à internet. A chegada dos telefones inteligentes ao mercado criou uma nova via que permite que a atividade de qualquer indivíduo possa ser acompanhada, comprometendo a sua privacidade. A segurança dos dados é uma questão que também preocupa o mundo empresarial. Uma violação de segurança é um acesso não autorizado a dados, conseguido através da violação dos mecanismos de segurança existentes. Através do avanço tecnológico, os piratas informáticos - com a ajuda de vírus e identidades falsas - roubam dados aos utilizadores e utilizam-nos em proveito próprio. A precaução é a única forma de prevenção real disponível perante estas situações. À medida que se intensifica o uso de tecnologia, é cada vez mais necessário ter em consideração as questões de privacidade. A privacidade é um direito humano fundamental - embora não absoluto - reconhecido pela Declaração Universal dos Direitos Humanos e por muitos outros tratados internacionais. A privacidade depende da dignidade humana e de outros costumes padrão, como a liberdade de expressão. A privacidade tornou-se uma das maiores preocupações em relação aos direitos humanos na idade moderna, porque a privacidade do indivíduo, nesta época em que vivemos, está quase indisponível ou então é inexistente. Negociar em privacidade comprometida tem-se transformado num negócio para o mundo empresarial, uma oportunidade de obter ainda mais lucros através da manipulação de dados.

O aparecimento do terrorismo e dos ataques terroristas letais praticados por grupos fundamentalistas, levantou inúmeros problemas à gestão da privacidade e da segurança digital. Os governos devem seguir o mundo digital e utilizar a tecnologia como forma de evitar tais ataques, mas devem fazê-lo sem violar os direitos humanos dos cidadãos. Em resposta aos ataques terroristas de 11 de setembro de 2001, o Congresso dos Estados Unidos rapidamente aprovou uma série de leis contra o terrorismo, como a Lei Patriota. A União Europeia, na sequência dos atentados terroristas de Madrid, a 11 de março de 2004, adotou igualmente medidas de luta contra o terrorismo. Neste contexto de medo e para enfrentar a ameaça do terrorismo, foram desenvolvidas novas tecnologias de vigilância para seguir e recolher informações sobre um vasto rol de indivíduos potencialmente ameaçadores. Acerca disto, têm sido levantadas muitas questões, nomeadamente quanto ao respeito pelo direito à privacidade. O equilíbrio entre segurança e privacidade é uma tarefa aparentemente impossível - mas ainda assim possível de ser concretizada - na era do terrorismo global. A proteção da privacidade tornou-se uma das questões críticas de discussão neste mundo tecnológico. A democracia na internet é uma das principais e mais complexas agendas emergentes, pelo que é necessário reformular as práticas correntes, para garantir a proteção contra a vigilância dos cidadãos.

Abril2017 7

Direitos Reservados

Dr. Mário Silva, PhD (law) Distinto professor convidado Ryerson University


Victor Ferreira

EPC, RFC, Consultor Financeiro

Choosing the right type of investment in Real Estate

“Active” or “Passive” Investor

Question: Real Estate has become a sought after asset class to invest in, why? Answer: The Canadian Real Estate market continues to grow, defying predictions of economists and specialists alike. Therefore, Real Estate has become a sought after asset class to invest in – representing 20% of Canada’s real GDP. The demand for “ Alternative Investments” have increased, because of stock market fluctuations in recent years, even though we are presently experiencing a bull market (securities in which prices are rising). Question: How can I invest in this market? Answer: There’s different ways to invest in Real Estate. How you do it, depends o the type of investor you are. As an ‘active’ Real Estate Investor, you will manage your own assets this could be a house you renovate an sell, a condo you rent out, a commercial property with tenants, etc. On the flip-side, as a ‘passive’ investor you will enjoy the growth/returns that comes with investing in Real Estate assets, without the physical work I mentioned above. This type of investor is content to let professionals handle the selection, investment and management of assets. Question: Which type of investor has more risk to consider? Answer: The ‘active’ investor of course! One needs to have the income to carry the mortgage (if property is vacant) and the cash flow

to handle sudden emergencies, such as repairs, missed (NSF) cheques from tenants, etc. Question: What are some investment options available to ‘active’ and ‘passive’ investors? Answer: Depending on your preference, income needs and the investments vehicle you feel more comfortable with, below are some options to consider as an Alternative Investment: * “Real Estate Income Trusts” (REITs): A REIT is a security that invests directly in real estate, with different types of REITs available to the investor, and can be bought and sold on major Exchanges (like Stocks). Some of the REITs, an investor can invest in, are: Equity REITs, Mortgage REITs and Hybrid REITs. To give you a short summary of each – An equity REIT invests in its own properties, and returns are mainly generated from rental income. While a Mortgage REIT invests in property mortgages, with returns being mainly generated by interest earned on mortgage loans. Combine the methods and you get the Hybrid REIT. * “Limited Partnerships” (LPs), is for the more affluent investor. If you fall into this category, and have money to play with, this could be the right option for you. LPs allow you to invest in an individual project of your choice, such as a vacant land of future development, high-rise condo developments, etc. There’s no ongoing cash flow, but once the investment comes to fruition, you can share in the remaining profits. * “Syndicated Mortgages”, are another option to consider. This is where several invest-

ors choose and collectively fund one mortgage instrument. This provides the security of the physical property (as Collateral), similar to a bank with a regular (personal) mortgage. Syndicated mortgages offer great returns and consistent cash flow on your investment. Question: Which one of these investment vehicles has the highest risk attached to it? Answer: All investments, no matter what vehicle you choose to invest in, has some degree of risk associated with it. How much risk an investor is willing to subject himself to, is up to the investor. Even a GIC has an associated risk (no edge against inflation)! But, when comparing the above options, there’s more risk in LPs over the other 2 options. Investing in a single project (LPs) and not diversifying in a range of products, is always riskier, because you are depending on the performance of that one single investment. It would be the same as an investor holding 1 single stock and depending solely on that stocks to perform positively… diversification is key! Real Estate presents many investment opportunities in Canada, whether you are an ‘active’ or ‘passive’ investor. Selecting the investment that is right for you can be daunting. Always do your due diligence if you are an ‘active’ investor, but if you prefer to be a ‘passive’ investor, then let a professional do the work for you. For more information about this or other financial “products /services”: Direct: (416) 709-2716 Bus: (905) 939-2930

Visit my site: www.LifeHealthAndWealth.ca 8 Abril2017

Direitos Reservados

Comunidade | Community


MORE THAN JUST A UNION!

Comunidade | Community

Working Hard for Working Families

To all of our members andmembros their families, we extend our warmest greetings a Happy Easter! A todos os nossos e suas famílias, desejamos umaforFeliz Páscoa! EXECUTIVE BOARD CARMEN PRINCIPATO BUSINESS MANAGER

LUIS PIMENTEL VICE-PRESIDENT

TONY DO VALE

ROLY BERNARDINI

SECRETARY-TREASURER

PRESIDENT

PETER GLAZE

JACK EUSTAQUIO

REGIONAL ORGANIZING CO-ORDINATOR ELIO TOPPAN

OFFICE MANAGER ISABELLA COSTANZO

NICK REPOLE

RECORDING-SECRETARY EXECUTIVE BOARD MEMBER EXECUTIVE BOARD MEMBER

SENIOR LEGAL COUNSEL MICHAEL HANCOCK

COMPLIANCE CONTROL OFFICER RENATO TAGLIONE

LEGAL COUNSEL ALEXIS MANTELLO-CLEMENT

BUSINESS REPRESENTATIVES MIKE BETTENCOURT MAMADOU BAH JOE INACIO SAVERIO REPOLE FABRIZZIO MASSARI JOE FURTADO JOHN WALKER

DISPATCHER HARDY JALLOH ORGANIZERS CARLO RICCI TONY CASBARRO PIERRE PRIMERANO BRANDEN LEWIS MATIAS MARROCCHI ROMAN ROZMUS

SUPPORT STAFF PAULA CARDOSO MARY MAURO PATRICIA LUM MONIQUE SERINO VICKY HILL NATALIY KRASKOVSKY CHRISTINA COLELLA DE PAOLA SARAH AH LIM MISHEL BIRFIR

3750 Chesswood Drive, Toronto, ON M3J 2W6 Tel: 416.638.0506 • Fax: 416.638.1334 • Website: www.local506.ca

Abril2017 9


OPORTUNIDADE PARA DESENVOLVIMENTO DE COMPETÊNCIAS ACADÉMICAS

Novos programas educacionais para imigrantes no Canadá

U

m dos maiores desafios encontrados pelo imigrante que chega ao Canadá é encontrar espaço no mercado de trabalho da sua formação académica. Por vezes é frustrante para profissionais de alto nível a necessidade de enfrentar empregos inferiores à sua capacidade, devido às dificuldades de adaptação em determinadas áreas profissionais, que vão desde metodologias diferentes de trabalho até às restrições para o reconhecimento de diplomas e currículos académicos. Para facilitar esta árdua caminhada, a Faculdade de Formação Contínua e Estudos Profissionais da Sheridan promoveu em Mississauga mais uma sessão informativa onde foram apresentados cursos e programas de certificação destinados a

10 Abril2017

imigrantes e recém-chegados ao Canadá. São mais de 70 programas e 450 cursos nas mais variadas áreas profissionais. “Temos sempre alguma coisa a oferecer, a depender dos objetivos e interesses de cada pessoa,” afirmou durante a sessão o Associate VP, Has Malik. Para o Associate Dean da FCAPS, Michael Cassidy que apresentou a brochura anual dos cursos oferecidos pela Sheridan, existe um espaço a ser preenchido no mercado de trabalho canadiano que pode ser uma boa oportunidade para os imigrantes que estão dispostos a prosseguir os estudos. Aproximadamente 100 pessoas participaram na sessão informativa, numa solenidade onde ex-alunos da Sheridan conta-

ram as suas histórias de sucesso. Motaz Hassan graduado em 2012 é atualmente Engenheiro sénior de Tecnologia da Informação na Mantralogix. Gerard Keledjian é produtor de TV na Rogers. Susan Wadi foi convidada a trabalhar na Sheridan durante um evento da faculdade e Sultan Akif fundou a própria empresa seguindo a sua paixão pelos negócios depois de se graduar na faculdade. No final do evento foi sorteado um tablet e os participantes puderam inscrever-se gratuitamente em workshops de desenvolvimento profissional.


Comunidade | Community

Abril2017 11


Dr. Rui Bettencourt e Dr. Paulo Teves visitam Luso Support Centre - Hamilton

A

Luso Canadian Charitable Society (LCCS) recebeu a visita do Secretário Regional Adjunto da Presidência das Relações Externas, Dr. Rui Bettencourt juntamente com o Director Regional das comunidades Dr. Paulo Teves no dia 25 de Janeiro. Dando seguimento ao protocolo anteriormente estabelecido, esta foi mais

uma forma de consolidar as relações entre o Governo dos Açores e a organização LCCS, pois “juntos conseguimos um trabalho mais eficaz junto da comunidade portuguesa.” Estas visitas foram recebidas por Jack Prazeres, Joe Botelho, Helena Medeiros, bem como outras entidades representantes da organização, pessoas da comunidade em geral e

Mike Julião • Manuel Julião (Julio) Tel.: 416.588.5567 • Fax: 416.588.7115 www.ontariokitchens.com 11 Dublin Street, Toronto, ON M6H 1J4

12 Abril2017

alguns participantes do programa Echo. Esta foi também uma oportunidade para este centro mostrar o desenvolvimento do trabalho que faz no sentido de apoiar pessoas com necessidades especiais. Neste âmbito os participantes do programa demostraram algumas das suas habilidades, incluindo fazer malassadas para acompanhar o café.


Bring our

Comunidade | Community

expertise home. Our windows are crafted for style and engineered for performance. Let’s work together to give homeowners the best of both worlds.

Attractive window shapes for architectural symmetry.

Attractive window shapes for architectural symmetry.

There is a reason JELD-WEN is the go-to brand for so many professionals. With 50 years of window and door experience, our products are built to be used by the best. Stylish grilles for increased curb appeal.

Partner with JELD-WEN and let your customers look beyond the glass.

Visit jeld-wen.ca to explore our endless selection of top-performing windows & doors.

There is a reason JELD-WEN is the go-to brand for so many professionals. With 50 years of window and door experience, our products are built to be used by the best. Partner with JELD-WEN and let your customers look beyond the glass. Visit jeld-wen.ca to explore our endless selection of top -performing windows & doors. Abril2017 13


Comunidade | Community

O Rancho de Romeiros de Santa Maria (Toronto)

“O Romeiro é aquele peregrino que sai e se oferece de corpo e alma pela paz do mundo”

O

Rancho de Romeiros de Santa Maria (Toronto) preparou toda a logística e a parte espiritual e de oração para a Romaria da Quaresma 2017 em São Miguel, Açores. As reuniões de preparação começaram em de-

14 Abril2017

zembro, com um interregno durante as festas de Natal. Em janeiro retomaram os ensaios, no salão paroquial da Igreja de Santa Maria, todos os domingos. Foi um processo de preparação fundamental,

como salienta o Mestre João Silva, um ‘servo’, como prefere autointitular-se, que organizou e uniu o grupo formado, para que todos pudessem ter uma caminhada em conjunto, em oração, em respeito.


Comunidade | Community João Silva é um veterano destas andanças, que começou aos 10 anos de idade, a ser um Romeiro, por influência familiar. Lembra que o «irmão» António Freitas Câmara, mais conhecido por António Tabico, foi quem deu início às Romarias dos emigrantes, em 1990, quando fundou os Romeiros do Canadá – Toronto. Liderando um grupo de mais de 20 elementos, João Silva conta que a romaria se completou com várias experiências, com muitos irmãos a participar por diferentes razões, seja fruto de uma herança que lhes é passada por pais e avós, ou simplesmente para viver a experiência. Mas, “há muitos romeiros que vão, às vezes, por algum tipo de aflição”. Kevin Cordeiro, participou pela primeira vez na caminhada. O motivo? Agradecer as Graças que o Senhor lhe deu, não só a si como à sua família. Mas admite, no entanto, que “esta é uma experiência que nos tirou um pouco da nossa área de conforto”. Mas não se pense que foram só os adultos que participaram neste ato de fé e verdadeira conversão espiritual. Também algumas crianças vestiram a pele de romeiro e fizeram algumas horas durante o dia. “No ano passado, tivemos uma criança com sete anos de idade”, recorda João Silva. Seja como for, João Silva enfatiza que o romeiro existe sempre. “Enquanto houver a aflição, há sempre a oração, porque o início da Romaria veio da aflição”. E aproveita para incentivar as pessoas a entrar no grupo, pois serão bem-vindas: “Para ser romeiro basta ter a fé, a boa-vontade, ter a confiança em si e dar o primeiro passo”.

Comunidade | Community

Kevin Cordeiro e João Cordeiro participaram pela primeira vez na Romaria da Quaresma

A servir a comunidade Portuguesa há mais de 40 anos. Representamos as companhias de seguros mais prestigiadas do Mercado. Providenciamos seguros adequados aos seus negócios e necessidades familiares. Comercial • Residencial • Automóvel • Vida • Doença • Pensões • Acidentes Patrick Vieira Branch Manager-Partner patrickvieira@jdimi.com

Joseph Vieira Account Executive-Partner josephv@jdimi.com

José Leme Account Executive josel@jdimi.com

Desejamos à comunidade uma Feliz & Santa Páscoa! Vieira Office 1271 Dundas St. W, Suite 300 Toronto, ON M6J 1X8 Tel.: 416.531.1146 • Fax: 416.531.1148 www.vieiraoffice.com Abril2017 15


16 Abril2017


S O F ON

I

A

LU

3Junho2017

Comunidade | Community

Garden Square - Brampton Das 15h00 à meia-noite

Entrada Gratuita • Ar Livre

F

ES

T I VA

L

Içar da Bandeira Portuguesa na Câmara de BRampton

Artistas & DJ’s grupos musicais grupos folclóricos

& muito mais! Festival de Gastronomia & artesanato Os sabores e Tradições dos países de língua portuguesa

Abril2017 17


Rejuvenescimento do Asas do Atlântico Comunidade | Community de Toronto dá confiança para o futuro

A direção do Asas do Atlântico de Toronto olha para o futuro com otimismo

Reunindo o melhor da sua produção musical ao longo de 30 anos, ‘Amores & Humores’ é o título do novo CD duplo (2016), que o conhecido e multifacetado artista Fernando Pereira apresentou em Toronto, no âmbito das comemorações do 34.º aniversário da Casa do Alentejo. Depois da grande transformação que a casa sofreu nos últimos três anos, sob a sua presidência, Carlos Sousa acredita que a Casa do Alentejo está agora mais fácil de ser gerida por futuras direções. Durante esse período de tempo, a coletividade alentejana modernizou as suas instalações, reforçou o número de sócios e atraiu mais pessoas aos seus eventos. Agora, diz Sousa, a associação comunitária está empenhada em trabalhar a parte social, nomeadamente a intenção de criar uma universidade sénior e apostar em mais programas para a terceira idade.

“Temos futuro”, garantiu João Goulart, presidente da Assembleia Geral, em declarações proferidas durante o 44.º aniversário do clube. A confiança pessoal ficou reforçada com a entrada de alguns elementos mais novos. Com muito esforço, reconhece Goulart, porque “não é fácil convencer os jovens a virem para o Asas”. A seu lado, a vereadora municipal Ana Bailão e a deputada provincial Cristina Martins, as convidadas especiais que se juntaram a um brinde com vinho do Porto. “Temos de agradecer todo o empenho e dedicação que estas pessoas dão a estas casas, porque não só preservam a nossa herança cultural, como preservam o que é o sentido de comunidade”, defende Bailão. Pela primeira vez na qualidade de presidente do Asas, Marília Fraga não poupa elogios à equipa que tem a trabalhar com ela, deixando ainda palavras de incentivo aos elementos mais novos que entraram para a direção. A festa de aniversário foi abrilhantada pelo conjunto Unique Touch.

Casa do Alentejo de Toronto rendida aos Amores & Humores de Fernando Pereira

Carlos Sousa, ao centro, acredita que a coletividade caminha na direção certa

Rancho da Casa da Madeira comemorou 33 anos

Elementos do Rancho da Casa da Madeira

18 Abril2017

Fernando Pereira viajou pelos anos 80

A noite foi marcada pela celebração dos 33 anos desta prestigiosa coletividade cultural da comunidade lusa em Toronto. José Freitas, foi um dos fundadores do racho folclórico e considerado o verdadeiro “pai” do rancho. Ao longo destes anos tem sido o seu principal ensaiador - trabalho este que tem vindo a ser coadjuvado pela sua filha Suzy Freitas. Sem esquecer o saudoso Gilberto Araújo, nem Agostinho Silva, o seu primeiro ensaiador. Nesta noite além da refeição servida, o resto do tempo foi preenchido com danças populares daquele território nacional pelo rancho aniversariante, seguindo-se a entrega de medalhas comemorativas a todos os seus elementos e claro, ao corte oficial, pelo Presidente do Executivo, Rick Coelho e seus ensaiadores, de um grande e delicioso bolo após que foi distribuído pelos presentes, acompanhado por uma taça de espumante.


Comunidade | Community

Abril2017 19


NOVA DIREÇÃO 2017 | CENTRO CULTURAL PORTUGUÊS DE MISSISSAUGA

O

Centro Cultural Português de Mississauga (CCPM) realizou no salão nobre da coletividade luso-canadiana um jantar com o baile de apresentação da nova direção executiva para este ano de 2017. Novo ano... nova direção: não é bem assim. O que mudou mais significativamente foi o cargo de vice-presidente da direção executiva que pertencia a Nancy Vieira, que passou o seu mandato para o Jorge Mouselo. TamElementos da nova direção do Centro Cultural Português de Mississauga bém houve algumas mudanças de pessoal noutros terminados ‘Tabú’ que deu início ao baile pela noite dentro mandatos. A Assembleia Geral e Conselho Fiscal ao som da boa música pela voz de Tony Gouveia. mantiveram os mesmos elementos, enquanto No intervalo, o presidente da Assembleia Geque mais alguns diretores foram adicionados e ral, Gilberto Moniz reforçou no seu discurso a outros que regressaram para fazer parte da nova importância da presença dos sócios. lista da direção administrativa do CCPM. Depois foi a vez do presidente do executivo, Após a refeição o presidente do CCPM, Tony Tony de Sousa, que dá seguimento a mais um de Sousa, agradeceu a comparência dos sócios e mandato à frente do Centro Cultural, apresenamigos do clube e apresentou o famoso conjunto tar os novos membros que foram eleitos para

20 Abril2017

o grupo de jovens do CCPM, e que também se juntaram para tirar a foto com o presidente e vice-presidente. Os fadistas Luís Ferraz e Teresa Vieira Santos foram os responsáveis pela mesa que trouxeram até Mississauga o pedido de ajuda da comunidade para a Maria, como foi anunciado pelo próprio presidente Tony de Sousa, que também doou mil dólares em nome do CCPM.


Comunidade | Community


Comunidade | Community Comunidade | Community

Sticking Together: testemunhos ajudam a promover a consciência sobre a doença

Mulheres solidárias contra o cancro da mama

M

ais de um milhar de mulheres mostraram toda a sua garra, coragem e solidariedade na luta contra o cancro da mama, durante o evento “Sticking Together - Breast Cancer Awareness”, realizada no passado dia 11 de março. A mensagem principal da iniciativa, na sua oitava edição, continua a ser a de que as mulheres estejam atentas a quaisquer sinais e façam um rastreio e diagnóstico precoce do cancro da mama, preferencialmente a partir dos 40 anos, e que adotem hábitos de vida saudáveis. À frente da iniciativa anual, em parceria com a Casa dos Poveiros, Linda Correia falou de uma noite de emoção, com momentos para rir, mas também com momentos para chorar e refletir sobre a fragilidade da vida quando se enfrenta uma doença como o cancro. No ano passado, o comité organizador conseguiu angariar uma verba superior a 61 mil dólares. Desta feita, Linda Correia apontava para um objetivo um pouco mais ambicioso de angariar 65 mil dólares, com o dinheiro a ir novamente para a Canadian Breast Cancer Foundation. Kelly Ziger e Kate Mlodzik, duas representantes da Canadian Breast Cancer Foundation, Julie Dzerowicz, deputada federal, Cristina Martins, deputada provincial, e Ana

22 Junho2017

Bailão, vereadora municipal, integraram o grupo de oradores convidados. Impossibilitada de estar presente na festa (ela foi convidada), Sophie Grégoire Trudeau enviou uma mensagem de incentivo às mulheres corajosas, lida por Julie Dzerowicz. Impressionada com a iniciativa, Sophie Grégoire Trudeau salientou que “a vossa dedicação e os vossos atos são inspiradores, porque têm um impacto real nas vidas de tantas mulheres e suas famílias na vossa comunidade”. Tal como tem acontecido em edições anteriores, um mundo de emoções inundou a mente e o coração das mulheres, com testemunhos reais de mulheres que sofreram (ou ainda sofrem) na pele o drama pessoal e familiar de lidar com o cancro. As sobreviventes Guilhermina e Guida encheram-se de coragem e falaram das suas dolorosas experiências de vida. Mas no meio das centenas de mulheres que encheram o salão de festas da Local 183, em Toronto, havia muitos mais exemplos de sobreviventes e «estórias» recentes de quem luta contra esta doença. O jantar de gala, incluiu o sorteio de vários prémios. As atuações de Tony Camara e os Sonhos, de Allan Castro e Tânia Barbosa preencheram a parte do entretenimento.


Comunidade | Community

Direitos Reservados

Abril2017 23


Onda de solidariedade M em nome da Nicole

ais de 350 pessoas responderam ao apelo da comissão organizadora liderada por Patrícia Borges e marcaram presença na festa de angariação de fundos para ajudar a jovem adolescente Nicole que está a lutar contra uma leucemia. “Esse é o meu espírito. Gosto de ajudar os outros”, diz a empresária portuguesa. A família Costa recebeu a notícia da doença de Nicole em agosto de 2016, quando lhe foi diagnosticada a leucemia. O transplante (de medula óssea) feito poucos meses depois, teve como doador um dos irmãos da adolescente. No evento em Mississauga, foram angariados 44.958 dólares para ajudar a jovem nas despesas do seu tratamento. A família e Patrícia Borges agradecem a todos aqueles que contribuiram para esta causa.

HAPPY EASTER!

Joe & Andrew Amorim 590 Keele Street (Keele & St. Clair) Toronto, ON M6N 3E2 Phone: 416.760.7893

24 Abril2017

3737 Rutherford Road (Rutherford Rd & Weston Rd) Vaughan, ON L4L 1A6 Phone: 905.264.4017


Comunidade | Community

The Canadian Construction Workers Union is a proud representative of the hard working men and women in the Canadian Construction Industry.

President: Joel Filipe Vice-President: Victor Ferreira Financial Secretary: João Dias Recording Secretary: Luís Torres Trustee: Ana Aguiar

O Executivo da CCWU - Canadian Construction Workers Union deseja uma Páscoa Feliz aos seus membros e comunidade 1170 Sheppard Ave. W. Unit 42 North York, ON M3K 2A3

Telephone: 416-762-1010• Fax: 416-762-1012 Abril2017 25


Comunidade | Community

“A história não nos tira o Império da Alma”

O

General Joaquim Chito Rodrigues, presidente da Liga dos Combatentes, defendeu em Toronto que Portugal tem, hoje, um grande império espalhado pelo mundo, um império da alma cada vez maior, do qual todos os portugueses e lusodescendentes se devem orgulhar. “A história tirou-nos o império da Índia, a história tirou-nos o império do Brasil, a história tirou-nos o império de África. A história não nos tira o império da Alma”, observou Chito Rodrigues. O presidente da Liga dos Combatentes, que veio acompanhado pelo secretário da Liga, o Coronel Lucas Hilário, para a festa do 15º aniversário da Associação dos Veteranos Portugueses de Ontário (núcleo de Toronto), subli-

26 Abril2017

O Grupo que receu diplomas de reconhecimento da Liga dos Combatentes

nhou que os ex-combatentes tiveram (e têm) uma história, do século XX, de que se podem orgulhar. E recordou o papel da Liga dos Combatentes, uma instituição que nasceu no período da Grande Guerra, que se pretende perene para honrar todos os combatentes portugueses, destacados para as mais diversas operações militares e missões de paz no mundo. Chito Rodrigues acrescentou ainda que Portugal e o Canadá estão unidos, hoje, nos mesmos objetivos: a liberdade e a democracia. E evocou as comemorações do 100º aniversário da Batalha de Vimy Ridge, este mês, em França. “Por isso, não me admiro nada desta relação fácil entre a população combatente de Portugal e as forças armadas canadianas”.

Bento São José, Luís Vieira e Peter Fonseca, deputado federal

Charles Sousa, Luís Vieira, Cristina Martins e Bento São José


Comunidade | Community

Desejamos a toda a comunidade portuguesa, uma Santa e Feliz Pรกscoa!

Laura Albanese

Han Dong

York South-Weston 416.243.7984

Trinity-Spadina 416.603.9664

Cristina Martins

Charles Sousa

Davenport 416.535.3158

Mississauga South 905.274.8228 Abril2017 27


Primeira-ministra do Ontário, Kathleen Wynne, falou no seminário anual da LIUNA Local 506

Organização sindical preparada para os desafios do futuro

O

sindicato LIUNA Local 506 organizou no passado dia 4 de março mais um seminário anual (Steward/ Foreman), com a primeira-ministra do Ontário, Kathleen Wynne, a ser a grande “estrela”. Além de recordar a história fascinante e inspiradora da LIUNA, a líder provincial falou dos desafios dos trabalhadores numa economia em mudança e da necessidade de se trabalhar em conjunto, enquanto parceiros, para construir uma sociedade mais justa e preparada para o futuro. Depois de ler uma mensagem enviada pelo presidente Terry O’Sullivan, o vice-presidente da LIUNA Internacional e Gerente Regional para o Centro e Leste do Canadá, Joseph Mancinelli, focou o seu discurso em alguns pontos importantes. Do lado positivo, Mancinelli apontou a (aparente) pujança da economia e, principalmente, o alto nível de emprego na província do Ontário. O que, associado a uma lista de projetos de infraestrutura no Ontário, é uma garantia imediata de muito trabalho para os membros por largos anos pela frente. No entanto, o líder regional observou que nem tudo são boas notícias. A organização enfrenta um problema com a aposentação de trabalhadores qualificados nos próximos anos, havendo uma necessidade de encontrar uma forma rápida e eficaz de substituir essa mão de obra por uma força de trabalho ativa, qualificada e com um elevado padrão de formação. Só assim a LIUNA poderá continuar a 28 Abril2017

Foto final com os distinguidos dos prémios Steward/Foreman

responder às necessidades da indústria da construção, ao mesmo tempo que reforça o seu plano de pensão e introduz pacotes de benefícios vantajosos para os seus membros. O seminário teve outros intervenientes, entre os quais Hassan Yussuff, presidente do Canadian Labour Congress, Daniel Woodal Jr., presidente, e Samuel Staten Jr., vice-presidente do Large LIUNA African American Caucus, Jack Oliveira, Business Manager do LIUNA Ontario Provincial District Council, e os autarcas municipais John Tory (Toronto) e Linda Jeffrey (Brampton). Houve lugar à apresentação de certificados do programa (steward), bem como à entrega dos Steward/Fore-

John Tory entrega uma placa de reconhecimento municipal. Na foto com Joseph Mancinelli e Carmen Principato

man Awards, prémios atribuídos a Carlos Ramos (Construction Steward of the Year); Connor MacDonald (Industrial Steward of the Year); Armando Vizinho (Construction Foreman of the Year); e Chris Tubb (Construction Steward of the Year).


Comunidade | Community

Desejamos a toda a comunidade uma Pรกscoa Feliz Wishing everyone a very Happy Easter Reach out to my Constituency Office 918 Dundas Street East, Suite 303, Mississauga ON L4Y 4H9 (905) 566-0009 Peter.Fonseca@parl.gc.ca

Peter

www.PeterFonseca.ca PeterFonsecaMP

FONSECA Member of Parliament Mississauga East-Cooksville Abril2017 29


Jack Oliveira homenageado pela Community Living Mississauga Os 600 mil dólares angariados vão permitir que um maior número de crianças e jovens adultos com deficiência intelectual possa participar em Campos de Férias no verão

U

m número recorde de mil e quinhentas pessoas contribuíram para a angariação de 600 mil dólares, verba que será entregue à Community Living Mississauga, uma organização de solidariedade social sem fins lucrativos, fundada em 1955, que apoia mais de 2300 indivíduos com deficiência intelectual e suas famílias. O montante impressionante, que ultrapassou todas as expetativas, foi conseguido durante o jantar de homenagem a Jack Oliveira, Business Manager da LiUNA Local 183, realizado na quintafeira, no Centro de Convenções de Mississauga. “Devemos agradecer aos sócios da Local 183, porque, isto, é em nome deles, não do Jack Oliveira”, observou o líder sindical, acrescentando que todos estavam a fazer a diferença ao ajudar a Community Living Mississauga. O luso-canadiano, sucede a Ignat Kaneff, outra figura emblemática da sociedade canadiana, distinguido no ano passado. "Durante estes 33 anos, construímos uma organização que tem registado um crescimento e expansão em oportunidades que cobrem todos os aspetos da vida, desde oportunidades residenciais, ao apoio diário, emprego, lazer e atividades recreativas", disse Eugene Nolin, presidente do Conselho de Diretores da Community Living Mississauga. "Temos orgulho em receber este evento de homenagem ao Jack Oliveira, que também tem ajudado a construir esta comunidade há mais de 30 anos". Jack Prazeres, presidente da comissão organizadora do jantar, ecoou os sen-

30 Abril2017

timentos de Nolin sobre o importante papel que Jack Oliveira tem tido na comunidade. "Jack é conhecido e respeitado em todo o Ontário pela sua lealdade, amizade e dedicação aos outros", afirmou Prazeres. "Jack é responsável por construir comunidades de baixo para cima; comunidades abrangentes que irão acolher pessoas de todas as origens, religiões e níveis de capacidade. Por essa razão, Jack Oliveira foi uma escolha óbvia como homenageado do jantar deste ano." O dinheiro arrecadado vai permitir que um maior número de crianças e jovens adultos com deficiência intelectual possam participar em programas de Campos de Férias no verão. Marcelo Rebelo de Sousa envia mensagem Numa mensagem de vídeo, o Presidente da República Portuguesa, Marcelo Rebelo de Sousa, recordou o percurso feito a pulso de Jack Oliveira, que emigrou bem novo para o Canadá, mas que nunca esqueceu Portugal, nem se deslumbrou ao longo da vida. “Daqui de Lisboa, o presidente mandalhe um grande abraço”, disse Rebelo de Sousa, agradecendo o trabalho e dedicação de Jack Oliveira, principalmente enquanto um exemplo de uma vida ao serviço de Portugal. Igualmente em vídeo, Carlos Silva, secretário-geral da União Geral de Trabalhadores (UGT), e Terry O'Sullivan, presidente geral da LIUNA, destacaram a liderança do líder sindical. Joe Mancinelli, vice-presidente e gerente

Cônsul Geral de Portugal, Luís Barros e diversos dirigentes sindicais

regional da LiUNA, Charles Sousa, Ministro das Finanças do Ontário, John Almeida, vice-presidente sénior da Aecon Transportation East, e as filhas de Jack, Jéssica e Danielle Oliveira, compartilharam memórias e histórias sobre o trabalho e a vida familiar de Jack. Depois da sua performance ao piano, Ron Adea, que tem uma deficiência intelectual e participou no programa de emprego da Community Living Mississauga, também compartilhou algumas das suas experiências pessoais com a organização e explicou o impacto que esta teve na sua vida. O programa da noite incluiu ainda leilões silenciosos e ao vivo, e um espetáculo de entretenimento pelo cantor/imitador português Fernando Pereira.


Comunidade | Community

O evento permitiu a angariação de 600 mil dólares para os campos de férias das crianças e jovens com necessidades especiais

Filho de um operário, Jack Oliveira começou de forma humilde a sua participação na LIUNA Local 183, há mais de 30 anos. Chegou a encarregado, após mais de uma década como operário, uma experiência que contribuiu para consolidar o seu conhecimento da atividade de construção civil e a sua capacidade para a liderança. Em 1998, participou nos órgãos sociais da LiUNA 183 e, em 2007, Jack foi eleito para a Direção Executiva do sindicato. Quatro anos depois, após nova eleição, assumiu o cargo de Business Manager do maior sindicato Local da LiUNA, o 183. Em julho de 2015, Jack Oliveira foi eleito Business Manager do LiUNA Ontario Provincial District Council.

Jack A. Prazeres com o homenageado, Jack Oliveira

Abril2017 31


O Jack Oliveira é um grande líder da nossa comunidade. (…) Ele é o tipo de pessoa que pode angariar fundos neste montante, porque as pessoas veem que ele é uma pessoa de carácter, genuína, uma pessoa que está aqui para a comunidade e para aqueles que têm mais dificuldades, pessoas com deficiência, pessoas da comunidade que não têm voz. Ele é uma voz para eles. - Peter Fonseca, deputado federal (Mississauga East-Cooskville)

Jack é o tipo de pessoa que se preocupa com os seus trabalhadores (…); é uma pessoa muito humilde. Fico feliz por ele estar a ser homenageado. Por isso é que estou aqui esta noite. Para mim, a comunidade portuguesa deveria sentir muito orgulho.

Tony de Sousa e elementos do CCPM

32 Junho2017 Jack Oliveira com a comissão organizadora do jantar de homenagem

Charles Sousa e Joe Mancinelli

- Linda Jeffrey, presidente de Brampton


Para mim, é uma honra ser amigo do Jack Oliveira, | Community ou poder ser considerado como tal. PorqueComunidade é uma pessoa que corresponde, na minha perspetiva, a um grande exemplo daquilo que é ser português. - Fernando Pereira, cantor português

A comunidade portuguesa deve sentir orgulho por ter um homem como o Jack Oliveira. Ele é o melhor na vossa comunidade. Ele é o meu melhor amigo. Mas todos devíamos ter orgulho em ter o Jack como um amigo - Carmen Principato Business Manager da LIUNA Local 506

Estamos todos aqui para o apoiar e o trabalho que ele faz na comunidade. (…) O Jack Oliveira subiu a fasquia para um patamar tão alto que será difícil alguém apanhá-lo. - Bonnie Crombie, presidente de Mississauga

Joe Botelho da Target Drywall também esteve presente

O Presidente da República Portuguesa, Marcelo Rebelo de Sousa deixou uma mensagem de vídeo

Elementos da LIUNA Local 506


Comunidade | Community

Oficiais da Peel Regional Police

Hazel McCallion com Joel Filipe da CCWU, Peter Fonseca e Jack. A. Prazeres

Ron Adea interpretou uma composição de Chopin

Maria Rita Ferreira, Fernando Pereira, Conceição Ferrão, Wilson Teixeira e Jéssica Almeida

Pristine Printing INC. & Pristine Foods com Joe da Rocha da Allwood Carpentry

Membros da LIUNA Local 183

Presidente e colaboradores da CHIN Radio

Realty Centre, Brokerage

Independently Owned & Operated

2150 Hurontario St. Mississauga, ON L5B 1M8

Sílvia dos Santos Sales Representative

Direct: 647.283.4715 silvia@royallepage.ca SilviaDosSantos.ca

34 Abril2017

Bus: 905.279.8300 Fax: 905.279.5344 Toll Free: 1.800.277.0205

Mark Neves Mortgage Specialist Royal Bank of Canada mark.neves@rbc.com mortgage.rbc.com/mark.neves Tel.: 416-500-0312 Serving the Greater Toronto Area


Comunidade | Community

Jéssica e Danielle Oliveira compartilharam memórias e histórias sobre o pai

Membros da LIUNA Local 506 e suas esposas

Carlos Botelho e Luís Leite

Jorge Neves e diretores da CIRV Radio

Vereadores de Brampton

Membros da LIUNA

Bernardino Ferreira e esposa

Diretores do Centro Cultural Português de Mississauga

Luís Câmara e esposa

FELIZ PÁSCOA!

905.896.7245

289 Dundas St. E. Unit 8 - Mississauga

Abril2017 35


Distinguir a excelência académica e empresarial Comunidade | Community

Foto final com o grupo de vencedores dos prémios e bolseiros

Federação de Empresários e Profissionais Luso-Canadianos entrega quatro prémios excelência e 40 bolsas de estudo

A

Federação de Empresários e Profissionais Luso-Canadianos (FPCBP), a celebrar 35 anos de atividade, entregou um total de 40 bolsas de estudo a jovens estudantes lusodescendentes, num valor nominal que ultrapassa os 60 mil dólares. Na gala anual, realizada no Pearson Convention Centre (Brampton) onde se pôde uma vez mais desfrutar do serviço profissional de excelência e de um espaço requintado, foram ainda distinguidos quatro luso-canadianos com os prémios excelência, nas categorias Empresarial, Professional, Compromisso Cívico e Nova Geração. A produtora e apresentadora do programa “Gente da Nossa TV”, Nellie Pedro, foi a vencedora do Business Excellence Award. “Vamos continuar a realizar este programa, enquanto pudermos, e independentemente dos desafios”, afirmou a produtora, garantindo que esse é um compromisso pessoal para com a família, a comunidade e a cultura portuguesa. O estudioso da comunidade, cultura e estudos globais, professor José Carlos Teixeira, da Universidade da

36 Abril2017

Colúmbia Britânica, foi o vencedor deste ano do Professional Excellence Award. José Carlos Teixeira, observou que a federação reconheceu não só o seu trabalho académico, mas também o seu sincero compromisso ao serviço comunitário. “Costumo dizer aos meus alunos que um prémio pode fazer a diferença”, disse. O Civic Commitment Award foi entregue a José Maria Eustáquio, o presidente de longa data da Associação de Clubes e Associações Portuguesas do Ontário, e um dos principais rostos do associativismo português na comunidade. Eustáquio partilhou o mérito do prémio com os membros da ACAPO. Por último, o agente da polícia de Toronto, Peter de Quintal, recebeu o New Generation Award. O agente da polícia (School Resource Officer), mais conhecido como “Star Wars Cop” no Twitter e na vida real, tem aproveitado da melhor forma a sua paixão pela saga Star Wars (Guerra das Estrelas) para quebrar barreiras entre as crianças e os agentes policiais. No fundo, diz o próprio, o seu objetivo enquanto policial é promover mudanças positivas na comunidade.


Bolseiros & Patrocinadores 2017 >> High School • Victoria Samantha Matos Driesman – BMO Bank of Montreal Leadership Excellence Award • Katie Novo Rockburn – Downton Lumber & Building Supplies Co. • Daniel Filipe Martinho – Lusogolf • Isabel Rocha – Azevedo & Nelson • Sarah Costa – Ferreira Insurance & Investment Concepts Inc. • Taylor Alexis Domingos – The Regional Insurance Services Inc. • Eva Inês Fernandes – Arnold Santos • Mariana Fernandes – FPCBP 10th International Women’s Day Luncheon in association with Jorge and Isabel Barbosa Family • Mario Filipe Gomes – Pearson Convention Centre • Emily Lucy de Sousa – Jewel Radimisis Jorge LLP • Matthew Fernandes Melo – Pipa-Portuguese Insurance Professionals Association • Brittney dos Santos – Paragon Systems • Aires Manuel Moura – LIUNA Local 183 • Vanessa da Conceição – Presteve Foods Ltd. >> College • Patrícia Macedo Carvalho – Pipa-Portuguese Insurance Professionals Association • Patrícia Santos – Trican Masonry >> University (Undergraduate) • Joyce Kaitlyn Costa – Ferma Import & Export • Kimberly Alvarado – Royal LePage Supreme, Realty • Daniel Pereira da Eira – Stephen Elliot, Home Financing Advisor, Scotiabank – H.F.S.

• Melissa Tigert – José Mário Coelho Memorial Scholarship presented by: FPTV, Senso Group & Allstone Quarry Products • Samantha Pena – MJR Contractors • Cassandra Ricardo Cipriano – Pipa-Portuguese Insurance Professionals Association • Cindy Ferreira Vieira – Privileged Business & Financial Services Inc. • Catarina Santos Silva – Camões Entertainment Group • Maurícia do Rosário Silva – The António Sousa Community Pioneer Memorial Award • Caroline Hannah Serjeant – Lancaster Homes Inc. • Sabrina Santos – Montepio Geral • Alexandra Sabrina Cruz – Eduarda Pita – Mortgage Alliance • Kathleen da Silva – Western Building Restoration Ltd. • Ana Patrícia Lopes Martins – Western Building Restoration Ltd. • Inês Pacheco Gomes – Rui & Louisa Faria Scholarship Fund >> University (Graduate) • Daniel Michael Almeida – Scotiabank Community Involvement Award in Honour of Teresa Melo • Carina Patrícia de Barros Freitas – Dr. Rui Martins • Vanessa Marie de Melo – Cardinal Funeral Homes Ltd. • Sara Vieira – RBC Royal Bank of Canada • Meaghan Serjeant – Limen Group Const. Ltd. • Alexander Tigert – Dr. Philip Alves – Bloor Village Cosmetic Medicine • Daniel Gaspar – Alliance of Portuguese Clubs & Associations of Ontario >> Nova School of Business and Economics (patrocinada pela Universidade NOVA de Lisboa) • Nalani Poupada Pratas • Paulo Pereira

Excellence Awards • Dr. José Carlos Teixeira – Professional Excellence Award | Community • José MariaComunidade Eustáquio – Civic Commitment Award • Nellie Pedro – Business Excellence Award • Peter de Quintal – New Generation Award Scholarship Selection Committee • Dr. Noémia Couto (Chair) • Dr. Irene Maria F. Blayer • John Elias • Lisa Gomes • Dr. Paula Ferreira Gouveia Dr. Mário A. Monteiro

Os quatro premiados com Matthew Correia, Sérgio Ruivo e Michelle Jorge

Charles Sousa e Cristina Martins reconheceram, em nome do governo, o trabalho da Federação

Diretores da FPCBP

Abril2017 37


Cristiano Ronaldo

Homenageado na Terra Natal mores de um mal-estar entre irmãos. Mais tarde veio desmentir estes comentários e congratulou o irmão pela homenagem. Um busto de CR7 acabou por ser o assunto principal da cerimónia, comentado em todo o mundo pelo aspeto caricato com que o craque do Real Madrid foi retratado.

Sempre defendi que as homenagens devem ser feitas às pessoas em vida e eu ainda cá estou. O meu agradecimento por isso.

New Generation

Excavating & Demolition Norberto Paiva

Cell.: 416.791.6651 Office: 905.636.8860 newgeneration@bellnet.ca

5121 First Line, Milton, ON L9T 2X5 38 Junho2017

Direitos Reservados

E

nquanto Cristiano Ronaldo foi homenageado na terra que o viu nascer e discursou enquanto Dolores Aveiro, sua mãe, chorava de emoção e a namorada, Georgina Rodríguez, olhava o craque embevecida junto do filho do jogador, Cristianinho, de seis anos. Este retrato de família unida serviu de moldura à cerimónia em que CR7 viu ser atribuído o seu nome ao aeroporto do Funchal, Madeira. Nesta homenagem estiverem presentes o Presidente de República Portuguesa, Marcelo Rebelo de Sousa, do primeiro-ministro, António Costa e do presidente do Governo Regional da Madeira, Miguel Albuquerque. Cristiano Ronaldo assistiu à homenagem sentado ao lado da namorada Gio - como é carinhosamente apelidada - e da família. Uma ausência muito comentada foi a da irmã Kátia Aveiro, que não esteva presente na cerimónia, e levantou ru-


Direitos Reservados

Comunidade | Community

Direitos Reservados

Georgina maternal ao lado de Cristianinho O namoro de Ronaldo e Rodríguez dura há menos de um ano, porém, a cumplicidade com o clã Aveiro é notória. Nas bancadas do Estádio do Marítimo, a jovem vibrou com as jogadas do namorado frente à seleção nacional sueca, sobretudo com o golo que este apontou. O carinho que demonstra pelo enteado despertou interesse dos mais curiosos, uma vez que Georgina se mostrou muito afetuosa ao fazer-lhe mimos e festas na cabeça. Não só com o filho, mas também com a mãe do craque a relação é próxima, revelando que a relação dos dois tem a benção da matriarca da família.

Desejamos-lhe uma Feliz Páscoa!

Group Corp. Norberto Paiva | Tel.: 416.791.6651

Residential & Commercial

Concrete and Drain Work Tel.: 905.636.8860 • E-mail: windmill@bellnet.ca

5121 First Line Milton, ON L9T 2X5 Abril2017 39


Comunidade | Community

Ruy de Carvalho

90 anos de Vida - 75 d Por Catarina Balça | Imagens: Direitos Reservados

No Dia Mundial do Teatro comemorado no passado dia 27 de março, a Assembleia da República chamou-o ao palco da democracia e agraciou-o com um voto de louvor. As palmas unânimes e calorosas que se ouviram são de todos nós. Agradecidos ao profissional e ao Homem exemplar. Com 90 anos de vida e 75 de carreira, o ator Ruy de Carvalho deu uma entrevista à Senso Magazine. Uma honra! SENSO: Como surgiu a ligação ao mundo da representação? Ruy de Carvalho: Desde pequeno, porque eu tinha família e colegas que eram atores, e foi fácil para mim encontrar se tinha jeito ou não. Percebi que sim, que tinha jeito, por isso continuei e segui a profissão. Eu gostava muito de teatro, sempre gostei muito. Portanto não foi difícil para mim iniciar a minha carreira, tinha as portas abertas para o teatro ... ( ao lado? ) dos meus irmãos.

S.: Considera que tem em si um pouco de todas as personagens às quais deu vida? Não, não tenho. Um ator é um barro moldável. Molda-se à figura que vai fazer. Eu já fiz tanta coisa, tão diferentes... Entre bêbedos a homossexuais, padres, papas, reis, imperadores, malucos etc. Não podia tomá-los todos para mim. Nada fica em mim, em mim fica só o cidadão normal que sou. O Ruy de Carvalho é que fica em mim, mais nada.

S.: O que sentiu nos primeiros momentos em que pisou um palco? O que sente agora 75 anos depois? R.D.C.: Ao fim destes anos todos já nem é bem nervosismo, tenho é mais respeito pelo que faço e pelas pessoas que me vêem. Antes tinha medo de não acertar... Agora ainda não sabemos se acertamos, mas já não há é o medo de entrar no palco. É uma coisa que vai aumentando dentro de nós - o respeito pelo trabalho que fazemos. Um trabalho dedicado aos nossos semelhantes e com muito amor.

S.: “O Render dos Heróis” é um dos projetos que mais o marca até hoje. Porquê? Primeiro porque é de um autor português, Cardoso Pires, que eu muito prezo. Foi um espetáculo que eu gostei muito de fazer até porque a figura que eu fazia era o povo português. E nessa altura eu quis encarnar o povo português. Era cego e só ouvia quando queria... Que é uma coisa que os portugueses fazem muito (risos).

S.: Ser ator é...? R.D.C.:É a minha vida profissional, é a minha outra vida. Para além da vida que eu tenho como cidadão normal que sou, tenho a minha vida profissional e para mim é realmente um dos meus grandes amores.

40 Junho2017

Ao fim destes anos todos nervosismo, tenho é mais que faço e pelas pessoas


Comunidade | Community

de Carreira

90 anos de vida em fotos

s já nem é bem respeito pelo que me vêem. Abril2017 41


“Ruy de Carvalho é, sem dúvida nenhuma, Comunidade | Community o maior ator português vivo” – Júlio Isidro

“Bom colega, boa pessoa, com quem dá muito prazer estar, e eu tenho o privilégio de poder privar com ele”

– José Raposo

“É um extraordinário ator, um extraordinário colega, um grande amigo “

– Simone de Oliveira

“Já lhe agradeci tudo aquilo que ele me tem ensinado ao longo dos anos” – Vitor de Sousa


Entrevista | Interview

S.: Foi recentemente condecorado por Marcelo Rebelo de Sousa, atual Presidente da República, com a insígnia Grã-Cruz da Ordem de Mérito. Há 19 anos atrás, em 1998, no final de um dos seus espetáculos mais especiais, “ Rei Lear “, Jorge Sampaio subiu ao palco para o homenagear com a comenda da Ordem Militar de Sant’Iago da Espada. Sente que o país lhe está devidamente reconhecido? R.D.C.: Já tenho cinco condecorações muito bonitas, tenho muito orgulho. Por isso sim, eu acho que sim! Sou muito acarinhado pelas pessoas e sinto um grande orgulho nisso, porque presto um serviço ao público e as pessoas gostam do que faço. Tenho muita honra nesse reconhecimento. E mais me responsabiliza na qualidade que tenho que atingir nesse trabalho. S.: Qual a relação entre a fama e a humildade? A humildade é uma coisa que anda comigo, não é subserviência. Sou uma pessoa humilde para comigo, para as pessoas que trabalham comigo e para as pessoas que me vêem. Eu sou apenas um cidadão, não tenho nada que me sentir mais que os outros. Apenas pratico a minha profissão, da melhor forma possível para servir os meus semelhantes. A fama não me toca. É tudo efémero. Se um dia a gente se descai e vai mal, tiram-nos logo a fama. Temos que ter vaidade na qualidade que pomos nas coisas, mas não podemos abusar disso.

Comunidade | Community

temos uma relação muito boa. S.: 90 anos de vida. 75 de carreira. 18 de espírito. Qual o segredo para que se consiga conciliar uma vida de sabedoria com tamanha juventude interior? R.D.C.: Encarando a vida como ela tem que ser encarada, vivida. A gente não pode morrer antes, não é verdade... Se morrermos antes fazemos uma grande asneira. Teremos um momento em que desaparecemos fisicamente, mas a nossa energia pode continuar noutra parte e ir ajudando a viver os restantes que ficam cá. (porque) Se nós partimos felizes, eles não ficam tão infelizes não é verdade? S.: Sei que se o recordarem com saudade vai satisfeitíssimo. Serão essas as palmas eternas? Sim... Se tiverem saudades minhas é bom sinal, é porque consegui cumprir a minha passagem cá por esta vida. Se as pessoas tiverem saudades do meu trabalho, da minha pessoa, fico muito feliz com certeza. E acho que vai acontecer isso... Eu tenho tantos amigos, tanta gente que gosta de mim... Dizem-me do meu trabalho, das minhas qualidade enquanto pessoa e fico muito honrado e fico feliz.

S.: Mahatma Gandhi um dia disse “Onde há amor, há vida”. Acredita que o amor vive para além da morte? R.D.C.: O amor vive para além da morte, sim. Ainda não me esqueci da minha mulher, nem daqueles que amei para além da minha mulher como os meus amigos e assim. O amor existe sempre. Eu ainda por cima acredito que nós “continuamos”... lá do outro lado. Por isso sou um homem feliz nesse aspecto. S.: Tem uma relação muito especial com os seus filhos. Quantas vezes a cuculândia fez parte dos vossos dias? R.D.C.: É verdade...(risos). Muitas vezes. Tantas vezes eles me pediram para ir fazer a cuculândia. A cuculândia era uma coisa que os fazia adormecer rapidamente. Agora já são muito crescidos para isso (risos). Mas sim,

Abril2017 43


| Community Comunidade Celebrar a Páscoa

Tradições & Festejos Portugueses

O Papa na sua segunda missa de Páscoa em 2014

Em Braga, as ruas ‘vestem-se’ a rigor para celebrar a Páscoa

O Folar da Páscoa é um símbolo da efeméride

44 Abril2017

s costumes pascais variam muito entre os cristãos de todo o mundo. Em Portugal esta é uma época vivida com muito entusiasmo. Cada região com a sua particularidade, mas todas com o objetivo de comemorar de forma especial a vida, morte e ressurreição de Cristo – também conhecido como mistério pascal ou mistério da redenção. A Semana Santa é celebrada nos dias que antecedem o Domingo de Páscoa e este ano decorrerá de dia 9 a 16 de Abril – o primeiro dia é reconhecido como o Domingo de Ramos, que simboliza e recria a entrada de Jesus em Jerusalém, sendo recebido com ramos de oliveira. Segundo a tradição, os afilhados oferecem nesse mesmo dia um ramo aos padrinhos e madrinhas. Em Portugal temos vários costumes associados a esta época. Nesta altura as casas são especialmente limpas para receber o Compasso - Visita Pascal -, uma visita do padre a cada casa para abençoar o lar e todos os que lá vivem, sendo que um dos momentos mais especiais acontece quando a cruz é beijada pelas famílias. Outros costumes foram também associados à Páscoa como a caça aos ovos, o coelho da Páscoa e a Parada da Páscoa. No Alentejo, em Castelo de Vide, além das procissões benzem-se os borregos e fazem-se chocalhadas, com as pes-

Fotos: Direitos Reservados

soas a sair à rua com chocalhos, guizos e sinos. Em Braga, na Semana Santa, a imagem de Nossa Senhora é transportada por uma burrinha, na Procissão da Burrinha. Em São Brás de Alportel (Algarve) realiza-se uma procissão de flores (Procissão das Tochas Floridas no domingo de Páscoa). As tochas são compostas por flores do campo e são carregadas sobretudo por homens que cantam em despique: "Ressuscitou como disse, Aleluia, Aleluia, Aleluia" Em muitas localidades celebra-se também a Semana Santa com procissões de velas à noite ou com representações teatrais da condenação e martírio de Cristo. Também se regista a devoção do Lausperene. O Lausperene é uma celebração secular do sagrado que se mantém viva em Portugal, especialmente em cidades como Braga e Lisboa. Durante a Quaresma, todos os dias em Braga o Santíssimo Sacramento fica exposto à adoração dos fiéis, desde o princípio da manhã até ao final da tarde, viajando de igreja a igreja. Esta devoção foi estabelecida em 1710. Em Lisboa o Santíssimo Sacramento percorre as igrejas da cidade por escala e é exposto durante dois dias em cada uma delas.


Comunidade | Community

Happy Easter Abril2017 45


Turismo| Tourism

Rumo ao ar livre

Gerês & Blue Mo Fontes: www.visitportugal.com | www.bluemountain.ca | Fotos: Direitos Reservados

O

Parque Nacional da Peneda-Gerês, no extremo noroeste de Portugal, entre o Alto Minho e Trás-os-Montes, é a única área protegida portuguesa classificada como Parque Nacional. É um mundo à parte em que a atividade humana se integra de forma harmoniosa na Natureza, preservando valores e tradições muito antigos, bem patentes nas aldeias comunitárias de Pitões das Júnias e Tourém. Nas Serras da Peneda, Soajo, Amarela e Gerês, que integram o Parque, correm rios e ribeiras que se precipitam em cascatas e espraiam depois em albufeiras. As paisagens são deslumbrantes. Partindo do Campo do Gerês a pé, pode deixar-se o carro à entrada da Mata da Albergaria e seguir o Rio até à Portela do Homem. No regresso, podemos descansar nas termas de Caldas do Gerês. Outra aposta certa é seguir o traçado bem conservado da geira romana, com marcos miliários que têm quase dois mil anos.

46 Junho2017

O Rio Cávado, que delimita o Parque a leste, indica o caminho até à Barragem da Paradela. Um passeio a cavalo ou um banho no rio são um convite à descontração. Para quem gosta mesmo de passeios pedestres, é a não perder a visita a Pitões das Júnias, uma aldeia onde se guardam antigos costumes comunitários. Fica no fim da estrada e daqui para a frente só a pé. Mas o passeio vale a pena, pelas cascatas e pequenos ribeiros que se cruzam pelo caminho ou pela surpresa das ruínas dum antigo Mosteiro a aparecer no meio da paisagem. Em suma, para gastar energias não faltam no Parque oportunidades, pois também há condições para atividades como o a canoagem. Mas não só. A diversidade e abundância de flora e fauna locais proporcionam um contacto com a natureza único e qualquer que seja a opção é provável que castelos medievais, mosteiros e aldeias tradicionais façam parte da paisagem, sempre de uma beleza natural ímpar.

Sara Sampaio e Cristiano Ronaldo colocaram Portugal nas bocas do mundo devido ao sucesso alcançado nas suas carreiras como modelo internacional e futebolista, respetivamente. São dois dos muitos famosos que rumam ao Gerês para relaxar, descontrair e desfrutar do melhor que a natureza tem para oferecer. Ronaldo foi mais longe ainda e construiu uma casa na encosta que desce para o Rio Caldo. Uma criação arquitetónica que se incorpora na perfeição na montanha.


Comunidade | Community

untain A norte de Toronto, numa região mais rural do Ontário, encontramos uma cidade localizada a 158km - Blue Mountains. A sua principal atividade económica encontra-se no turismo, bastante promovido pela estação de ski – com o mesmo nome, mas sem o “s”. Collingwood é a cidade vizinha onde todos de Blue Mountain se abastecem. Dois lugarejos que a natureza reservou para a paz e a tranquilidade. Blue Moutain é destino obrigatório para quem adora praticar ski ou snowboard. E também é um lugar incrível para passear com a família. Existem inúmeras opções para passar o dia pela vila: pode divertir-se na montanha russa - que permite uma experiência totalmente diferente das ‘voltinhas’ a que estamos habituados nos parques de diversões, não só pelas paisagens incríveis no meio de tanta neve, mas também pela possibilidade de desfrutar de um passeio sozinho durante todo o percurso. Para além disso, podem encontrar-se atividades de tubbing, muito divertidas e bem familiares. Há ainda a oportunidade de relaxar nas piscinas aquecidas – existem piscinas interiores e exteriores! Uma das características turísticas que se deve realçar é a possibilidade de conhecer a vila de charrete. É gratuito e as crianças ficavam encantadas com os cavalos! Um passeio também muito especial pode ser feito pelo Scenic Caves Nature Adventures, onde é possível percorrer trilhos, conhecer cavernas e caminhar numa ponte suspensa sobre árvores. O lugar é muito bem cuidado e as famílias passam o dia a desfrutar de tudo o que a natureza tem de melhor para lhes dar.

Abril2017 47


Vestidos de Noiva 2017

Da cidad A

s propostas da casa Berta focam-se num design avant-garde, enquadrando-se no mundo moderno do design de moda. O design simples é famoso por ser ousado, sexy e moderno ao mesmo tempo que incorpora tecidos e materiais vintage e retro e agrada essencialmente à noiva citadina. A casa rompeu por completo com os padrões da indústria da moda apresentando alta costura de elevada qualidade a preços de retalho mais próximos das marcas de produção em série. Para a coleção de Outono 2017 podemos ver patentes nas criações flores, decotes profundos na frente e costas, cai-cai e saias volumosas.

Looks disponíveis em Fashion Style Mag - Toronto | Direitos Reservados


Noivas 2017 | Bridal 2017

cidade ao Campo Comunidade | Community

Gala by Galia Lahva’s é a prosposta de coleção para a Primavera 2017 de inspiração vintage e boémia. Uma combinação de paletas de cores quentes e renda delicada, como o guipure francês, transborda de tons-terra com uma pitada de silhuetas eduardianas.

Abril2017 49


ONDE CASAR? A escolha certa do sítio para a festa de casamento

P

O empresário Fernando Branco tem sempre bons conselhos para os noivos

50 Abril2017

rimavera, temperaturas amenas e maio - considerado o mês das noivas a chegar. Para os casais que estão a planear o casamento e escolheram esta época do ano, um dos passos decisivos é a escolha do sítio onde será realizada a tão esperada festa. Como toda a organização de um casamento é cheia de pormenores e muito stress, esta grande decisão deve ser tomada com muita calma pois, a partir do que for decidido é que se começa concretamente o planeamento do casamento. “Quando um casal me procura, para quebrar o gelo, a primeira pergunto que faço é: Por que é que se querem casar?” diz

bem humorado Fernando Branco, vice-presidente do Pearson Convention Centre - um dos sítios mais procurados para casamentos na comunidade luso-canadiana. Com a brincadeira, Branco diz que os noivos começam a rir e ficam mais à vontade para conversar sobre o que querem na sua festa. “Um conselho que eu dou sempre: para ser muito mais fácil, é melhor fazer um apanhado em casa com os pais, do que é que eles realmente pretendem e acima de tudo também é importante fazer um budget. Quanto é que verdadeiramente eles podem gastar” diz, acrescentando que hoje em dia há pacotes que podem ser per-

sonalizados para cada tipo de casal. “É como comprar um carro. O céu é o limite. Há pacotes portugueses que a comunidade está acostumada a ter, geralmente os appetizers para beliscar antes do jantar, depois as pessoas sentam-se e vem a sopa, peixes, carnes e a sobremesa, mais tarde o sea food buffet, com os doces, frutas e mariscos. Uma coisa deste género começa por volta dos 98 a 100 dólares por pessoa, esta é a base. Há uns que querem fazer upgrades, por exemplo ma-


riscos com carne e outras alterações, e por isso a experiência da casa é importante para aconselhar os noivos, porque tudo o que vai incluir, vai mudar o preço.” Uma vez escolhido o sítio, Fernando Branco que já atua nesta indústria desde os 14 anos de idade, faz uma importante recomendação: “Os noivos devem estar atentos tudo o que estiver no contrato. A questão do depósito, que geralmente é de 2 mil dólares; o pagamento final que pode ser no dia seguinte ao casamento, entretando a partir do momento que se assina o contrato, podem ser feitos pagamentos mensais até o dia do casamento; tudo o que está incluído no serviço, enfim, todos os pormenores para evitar surpresas e aborrecimentos nesta data tão especial.”

Totalmente renovado há cerca de dois anos, o Pearson ConComunidade | Community vention oferece um luxuoso salão e um diferencial: o serviço empratado, no estilo “nouvelle cuisine”, onde os pratos vêm todos montados da cozinha, decorados e elaborados e são servidos pelos empregados de mesa, pelo lado esquerdo do convidado. No local são realizados em média 18 a 20 casamentos por mês. Para um dinner dancing, o espaço tem capacidade para 1600 convidados.

Imagens: Direitos Reservados

PAUL DACUNHA ARCHITECT INC.

Feliz Páscoa!

416 234 9324 | paul.dacunha@sympatico.ca www.pauldacunhaarchitect.com

ARCHITECTURE

|

INTERIOR

DESIGN Abril2017 51


MGDRV

Catarina Balça

Direitos Reservados

Em 1991, Marco Paulo conquistou cinco discos de platina com o single “Taras e Manias”. Em 2015, os MGDRV, grupo composto pelo produtor Apache e os MCs Skillaz e Yo Cliché, fizeram com que uma versão bem original e urbana desta música fosse das mais ouvidas desse ano. Inesperadamente, e sem “um pingo de vergonha”, começaram a vincar a sua marca no mundo da música portuguesa. Irreverência transformada em sucesso – a sonoridade atual do futuro.

Corporate & Commercial Insurance Solutions

Business

Your and Personal are best

Assets

Protected

with our Customized

Insurance Programs.

Insuring what matters HOME - AUTO - CONDOMINIUM • Manufacturing • Wholesalers • Contractors

• Construction Bonds • Auto Fleet • Garages larruda@regionalinsrance.com

www.regionalinsurance.com Head Office 2800 Skymark Avenue, Unit 34 Mississauga, ON L4W 5A6 Tel: (905) 238-9676 Fax: (905) 238-8548

52 Abril2017

Branch Office 1284 Dundas Street West Toronto, ON M6J 1X7 Tel: (416) 531-4674 Fax: (416) 535-4951


Música | Music SENSO: “Megadraive” porquê? MGDRV: A ideia veio de uma frase “estás todo megadraive!” que quer dizer que alguém está todo alterado. Gostamos de pensar que a nossa música pode ser como que um veículo de viagem para estados alterados de consciência. E também porque crescemos a jogar a Megadrive da Sega. S.: Como é que tudo começou? MGDRV: Tudo começou pela vontade de fazer música e nos divertirmos ao fazê-lo. Já nos conhecíamos e trabalhávamos juntos noutros projectos musicais e foi natural e orgânica a maneira como começamos a criar juntos. S.: Quais as vossas maiores influências? MGDRV: As nossas influências vêm das mais diferentes áreas. Cada um de nós tem os seus gostos pessoais mas como é óbvio há imensas coisas que partilhamos gosto e opinião. Tudo aquilo que

consumimos é aquilo que nos influencia desde cinema, séries, banda desenhada, jogos, street art e claro, música. Musicalmente falando, as nossas influências começam no hip hop, rock, drum n bass, mas das coisas que mais rodam neste momento nos nossos headphones, português é Slow J, Holly Hood, ProfJam, dos EUA Kendrick Lamar, Schoolboy Q, A$AP Mob, e do Canadá ouvimos muito Tory Lanez, Jazz Cartier, Drake e The Weeknd. S.: A diferença é a marca do vosso trabalho. Será precisamente por aí que se pode explicar o vosso sucesso quase imediato? MGDRV: Costumamos brincar e dizer que é uma bênção e uma maldição, mas a verdade é que faz parte do nosso interior estar sempre em busca de novos sons e estilos. É essa procura que resulta na tal diferença que normalmente nos atribuem. Quem gosta do nosso trabalho certamente espera isso de nós, aquela sensação de nunca saber bem o que esperar.

S.: Que projetos têm para o futuro

| Community Comunidade próximo?

MGDRV: O nosso grande projeto no futuro mais próximo é o lançamento do nosso primeiro álbum. Este trabalho será intitulado de “Draive” e sairá neste primeiro semestre de 2017. Depois temos já outros temas prontos para irem saindo ao longo do ano acompanhados de vídeos. Estamos a trabalhar também uma colaboração a decorrer com um ‘street artist’ português, o Add Fuel, em que estamos a tentar “ilustrar” um dos temas do nosso álbum.

... do Canadá ouvimos

muito Tory Lanez, Jazz Cartier, Drake e The Weeknd.

Abril2017 53


Comunidade | Community Professional Corporation chartered professional accountants

www.ierfino.com

Tax Savings through Charitable Donations The Overview - In 2016 the government revised the laws regarding charitable donations. - They made it appealing to donate publicly traded securities instead of cash. - By donating publicly traded securities that have gone up in value you can save more tax then by merely donating cash. The Details - Normally, when you dispose of your securities that have gone up in value you will have a capital gain and you will have to pay tax on one half of the gain. - However, when you donate your publicly traded securities that have gone up in value, you can eliminate the capital gains tax. - Moreover, you will personally receive a charitable donation credit receipt for the amount of securities that you donated. - If you decide to make a charitable donation through your company, it will be entitled to a tax deduction and not a tax credit. Corporate donation of Publicly Traded Shares - Let us assume that Steven has a holding company that owns publicly traded stocks. - One of the stocks that the company holds has appreciated in value as the adjusted cost base per share was $30 and it now has a fair market value of $100 and it owns 1,000 of these stocks. - The company decides to donate all of this stock which has a total market value of $100,000 and a total adjusted cost base of $30,000. - Therefore, by donating this stock to a charity, the company will not pay any capital gains tax on the $70,000 capital gain and the company will get a tax deduction of $100,000.

- Additionally, when the company donates the stock, the amount of the capital gain will be added to the company’s Capital Dividend Account given that the entire capital gain was tax free. - This will enable Steven to take a capital dividend from the company of $70,000 without a paying a penny of tax! Charitable donation of Private Company Shares - Although there will be capital gains tax on the donation of private company shares, there are still benefits of making this type of donation. - A recommended strategy to for making this type of donation is as follows: - Liquidate the shares that you wish to donate as it can be hard to turn private company shares into cash. - Restructure the shares so that the company can repurchase the shares from the charity which will create a taxable dividend to the company. - This in turn will increase the company’s Refundable Dividend Tax on Hand account which will reduce the cost of share repurchase by one third. Other scenarios - Donations of ecologically sensitive land to charities can also benefit by not paying capital gains tax.

21 Roysun Road #17, Woodbridge, ON L4L 8R3 | 905.265.8533 | info@ierfino.com | ierfino.com 54 Junho2017


Comunidade | Community Comunidade | Community - When you sell, or donate certified Canadian cultural property to an institution or public authority designated by the Minister of Canadian Heritage you do not have to report a capital gain. - Cultural property can include paintings, sculptures, books, manuscripts, or other objects i.e. photographs, we have been involved with one donation of over $45 million. Conclusion - If you are feeling charitable, please take into account that donating shares and other items will save you and your company major tax savings. DOUBLE YOUR TAX SAVINGS AND DOUBLE YOUR FUN.

I&A Professional Corporation

21 Roysun Road #17, Woodbridge, ON 905.265.8533 | info@ierfino.com www.ierfino.com

Abril2017 55


Comunidade | Community

Dr. Rui Martins

Direitos Reservados

Bariatric Surgery

O

besity is a major concern in society and has been increasing. Currently one in five Canadians is obese whereas in 1985 it was 1 in 16. Obesity is a complex situation caused by many factors such as genetics, lifestyle and medication and increases the risk of type 2 diabetes, hypertension, fatty liver, sleep apnea and many other conditions. Both medical and surgical programs have been developed to help individuals manage the risks and complications of obesity. Medical management programs may aid in weight loss but often the weight returns. Recently, surgical options have made a come back. Many years ago “stomach stapling� was used to manage obesity but had limited success and was abandoned. Since then, newer surgical techniques, such as laparoscopy, have allowed for surgical options not previously possible. Patients who reside in Ontario and are considering bariatric surgery must pass a rigorous selection process that is implemented through the Ontario Bariatric Network. This interdisciplinary program was established by the Ministry of Health and Long Term Care of Ontario and provides

56 Abril2017

for assessments by dieticians, social workers, nurses, medical specialists and surgeons. Generally, the surgical intent is to do a stomach bypass procedure. The serious complication risk is low overall with death occurring less than 1%. Complications include bleeding, infection, blood clots, bowel leaks where the bowel is reconnected, ulcers, bowel obstruction, gallstones and others related to nutritional deficiencies occur more frequently. Newer surgical techniques are being developed to reduce surgical risks. Overall, however, there appears to be a significant benefit to individuals with morbid obesity who undergo stomach bypass procedures. Diabetes control, blood pressure, cholesterol, and fatty liver all improve. Medication use for these conditions is reduced. Longevity appears to be significantly increased in these individuals following surgery and there are overall health care cost savings. This is leading to health authorities investing more in these programs. Although bariatric surgery is not for everyone, it does offer hope for those who cannot improve their condition by other means.


O OOnovo novo local familiar Visite-nos! novolocal localfamiliar familiar•••|Visite-nos! Visite-nos!

Kapital Kapital Restaurant &&Grill Grill KapitalRestaurant Restaurant& Grill Comunidade Community

Aceitamos encomendas para a Páscoa

Serviço Serviço de Serviçode de take-out take-out take-out

Almoços & Jantares || Grande seleção de Carnes & Peixes Almoços Almoços&&Jantares Jantares Grande | Grandeseleção seleçãodedeCarnes Carnes&&Peixes Peixes FrAnGo FrAnGo nA BrAsA Dine-in esPeCiAis Diários FrAnGonA nABrAsA BrAsA|| Dine-in | Dine-in|| esPeCiAis | esPeCiAisDiários Diários

t.: t.:t.:416.657.4000 416.657.4000 416.657.4000 Fotos: Daniel Fernandes

Cozido Cozido ààPortugueSa PortugueSa todoS oS SábadoS Cozidoà PortugueSatodoS todoSoS oSSábadoS SábadoS

Estacionamento Estacionamento Gratuito Vários lugares EstacionamentoGratuito Gratuito•••Vários Várioslugares lugares

1500 1500 St. Clair ave. WeSt 1500St. St.Clair Clairave. ave.WeSt WeSt ToronTo, ToronTo, on Tel.: 416.657.4000 ToronTo,on on|| Tel.: | Tel.:416.657.4000 416.657.4000


BELEZA | BEAUTY Comunidade | Community

UNHAS BONITAS E SAUDÁVEIS Saiba o que é preciso para deixar as suas mãos e pés perfeitos Marta Almeida | Imagens: Direitos Reservados

P

rimavera, cores, sol e mais exposição do corpo - principalmente das mãos e dos pés. É hora de colocar no armário as luvas e as botas até o próximo inverno e aproveitar ao máximo o curto período canadiano de temperaturas altas. Roupas leves e sandálias voltam à nossa rotina e é necessário entretanto dar maior atenção aos cuidados com as unhas. Para além das visitas mais frequentes à manicure e pedicure, mesmo em casa podemos cuidar das unhas para que fiquem sempre bonitas e saudáveis. Para enfrentar os dias gelados do longo inverno canadiano com uma pele radiante, é preciso que sejam tomados cuidados diários. Destacamos portanto algumas dicas fundamentais.

O primeiro passo é fazer uma boa limpeza das unhas pelo menos uma vez por semana. Opte sempre por um removedor de verniz sem acetona, pois o uso frequente desta substância deixa as unhas secas e quebradiças. Não é aconselhável remover totalmente as cutículas porque estas são a proteção natural contra fungos e bactérias. Basta aplicar um dissolvente e empurrá-las. O polimento suave das unhas ajuda a regenerar a queratina.

58 Abril2017


Para fortalecer e hidratar, banhos semanais de óleo quente são indicados. Produtos adequados para o fortalecimento das unhas também devem ser utilizados antes de cada aplicação do verniz. O uso de unhas artificiais, de resina acrílica ou gel UV deve ser feito com produtos de alta qualidade e com intervalos para evitar infecções e fungos. Até mesmo a aplicação do verniz simples deve ser controlada. Não deixe as unhas pintadas por mais de cinco dias pois pode enfraquecê-las.

É sempre bom evitar o contacto com e pedicure, para uso exclusivo, incluíndo vernizes,| Community cremes e removedores, detergentes e líquidos ácidos. Utilize Comunidade sempre luvas de vinil para trabalhos para levar consigo quando for ao salão com água ou zonas húmidas e luvas de de beleza. Por fim, inclua na sua dieta muita proalgodão para trabalhos secos. O tamanho da unha é um fator impor- teína e cálcio (carne, peixe, ovos, leite tante. Mantenha as unhas médias, pois e derivados) e as suas unhas agradequanto maiores forem mais aumenta a cerão! probabilidade de se partirem. Não esqueça ainda de manter limpos e desinfectados alicates, limas, e outros instrumentos. Um conselho muito importante para evitar o risco de contrair doenças graves é ter o kit de manicure

Técnicas e estilos mais apreciados Decoração de unhas

Esta é uma forte tendência, principalmente entre as mais jovens. São colocados detalhes sobre uma ou todas as unhas já devidamente pintadas. Purpurina, strass, tiras de papel colorido, pequenas estrelas ou outras figuras – até mesmo a reprodução de rostos de familiares - tudo pode ser usado de forma bastante criativa e com muito estilo. Este é um trabalho bem artístico, que deve ser feito com bom senso para que não se perca a elegância.

Piercing

Para além da pele, as unhas também podem receber piercings. Corações, pérolas, argolas, notas musicais e nomes próprios em pequenas peças de metal. Normalmente o furo é feito na ponta da unha, com um instrumento específico para este tipo de piercing. Uma inovação que exige mais cuidado para que a unha, que fica mais frágil, não se parta.

Manicure francesa

No passado, as damas de França poliam as suas unhas com um produto para dar mais brilho e aclarar as unhas. As unhas rosadas com bordo branco ficaram conhecidas nos Estados Unidos como “French Manicure”. Hoje a manicure francesa é uma das técnicas mais pedidas nos salões de beleza. Para um resultado satisfatório, é aconselhável utilizar vernizes de longa duração. Atualmente uma nova roupagem traz a combinação de cores fortes e metálicas como dourado e prata.

Abril2017 59


Comunidade | Community

V

Airbnb

iajar e conhecer o mundo é um dos maiores sonhos de muita gente. Novos lugares, novas culturas, novas gentes. Paisagens incríveis, realidades diferentes. Neve, praias. História e lazer. Tantas as opções: de destino e de estadia no destino escolhido. Acontece que muitas das vezes a insegurança em relação à hospedagem fala mais alto. Nem sempre os hotéis se encaixam na necessidade dos hóspedes – ou porque o preço não satisfaz ou porque a localização não é a mais adequada. Sabemos que as cidades turísticas são, por norma, sinónimo de altos valores. Sabemos também que conseguir encontrar um sítio que seja perfeito para a carteira e para os nossos planos, não é tarefa fácil. Esta aplicação possibilita que haja comunicação entre turistas de todo o mundo e donos de imóveis. Desde pequenos apartamentos, estúdios a mansões com direito a jardim e piscina, tudo varia consoante o dinheiro que se pretende gastar. Com a possibilidade de filtrar as acomodações - por tipo, valor, área, serviços - a Airbnb tem um vasto leque de opções. Os preços aumentam conforme o conforto, destino e localização. Em 2013, a “The Economist” chamou ao Airbnb “o mais proeminente exemplo de uma gigante e nova ‘economia de partilha’ “. A redução de custos é algo que não passa despercebido, a revista explica dizendo que partilhar bens é assim “mais barato e mais fácil do que nunca — e, logo, possível numa

escala muito maior”. No Airbnb, a palavra-chave é confiar. A empresa criou, como explica Thomas L. Friedman, “uma estrutura de confiança que deixou dezenas de milhares pessoas confortáveis em arrendar quartos a estranhos, nas suas próprias casas”. Praticamente todos os anfitriões têm direito a um seguro de um milhão de dólares contra danos ou roubo, cláusula que varia de acordo com as leis do país em questão. Com mais de 800 mil anúncios, Airbnb já foi a escolha de mais de 17 milhões de hóspedes de todo o mundo.


Hollywood

Comunidade | Community

Direitos Reservados

Brooklyn Beckham

ANGELINA & BRAD

JUNTOS NO CAMBOJA

S

eparados desde setembro e a passar por um divórcio polémico, Angelina Jolie e Brad Pitt decidiram enterrar o machado de guerra em prol dos filhos. No passado mês de fevereiro, o ator viajou em segredo para o Camboja, onde a ex-mulher estava com os seis filhos para apresentar o seu novo filme, ‘First They Killed My Father’. Segundo revela a imprensa norte-ame-

ricana, Pitt viajou “apenas para passar mais tempo com os seus filhos” – Maddox (15 anos), Pax (13), Zahara (11), Shiloh (dez) e os gémeos Knox e Vivienne (oito) – e que não se tratou de uma tentativa de reconciliação. “Mas as crianças estiveram 75% do tempo com a Angelina quando o Brad esteve no Camboja”, conta uma fonte.

Prestes a sair de casa para estudar numa universidade em Nova Iorque, EUA, Brooklyn Beckham afirma que não espera “tratamento especial” por ser filho de duas celebridades, David e Victoria Beckham. Direitos Reservados

índia Malhoa

Direitos Reservados

A

ARRASA NAS REDES SOCIAIS

filha da cantora portuguesa Ana Malhoa cresceu e a sua beleza e sensualidade não passam despercebidas. Na rede social Instagram, a jovem, de 17 anos, que conta com mais de 12 mil seguidores, tem divulgado várias fotografias ousadas. De longos cabelos escuros, lábios carnudos e corpo escultural, a cantora já é comparada à sociali-

te norte-americana Kylie Jenner. A jovem gosta de partilhar imagens em biquíni ou fato de banho e selfies muito sensuais. As poses para a máquina fotográfica são muito semelhantes às da irmã de Kim Kardashian, mas comparações a Ana Malhoa também são inevitáveis. Mãe e filha são detentoras de uma beleza invulgar.

Supreme Saw & Services Ltd. Specialized in carbide tools shaper knives cutter heads router bits saw blades milled to pattern knives

Sales and Services For All kinds of Tools for the Woodworking industry

Luis Avila

Cell: 905.510.3935 T: 905.624.6692 • F: 905.624.0955 5218 Everest Drive. Mississauga, ON L4W 2R4

Abril2017 61


Comunidade | Community

Direitos Reservados

AndreAllenAnjos O primeiro português a vencer um Grammy “Há dez anos iniciei este projeto no quarto do dormitório (da universidade) e nunca pensei que estaria aqui hoje. Isto é de loucos”, confessou enquanto recebia o prémio. André Allen Anjos é natural do Porto, mas em 2005 decidiu trocar a Invicta pelo mundo novo que o esperava nos Estados Unidos. “Tinha dupla nacionalidade e isso dava-me alguma facilidade para vir para os EUA e sabia que isso poderia mudar tudo. Quase todos temos um momento em que podemos decidir ir por um caminho ou por outro. Eu escolhi “o outro”. Até ver, tem corrido bem.”, partilha André. Tem 32 anos, é produtor musical e um dos fundadores do RAC (Remix Artist Collective) - um coletivo de remisturas, que acabou por se transformar num projeto a solo. André venceu este ano um Grammy de Melhor Gravação Remisturada (Best Remixed Recording no original) do tema “Tearing me up”, de Bob Moses, tornan62 Abril2017

do-se assim no primeiro português a ser distinguido com um destes prémios da música. Esta foi a sua segunda nomeação nos Grammy. Em 2015 o produtor tinha sido nomeado na mesma categoria, com a remistura do tema “Say My Name”, com os Odesza e a inglesa Zyra. Numa entrevista ao ‘site’ P3, em 2012, dizia não ter pensado duas vezes quando a oportunidade de ir para fora do país surgiu: “tentei vingar na indústria musical em Portugal, mas as minhas tentativas nunca deram resultados, pelo menos a curto prazo, por isso não hesitei quando tive a oportunidade de continuar os meus estudos no estrangeiro”. Podemos explicar o tremendo talento de André Allen Anjos dizendo que este tem a extraordinária capacidade de perceber de onde vem uma canção e para onde pode ir.

“Tearing me up”

Melhor

Gravação

Remisturada

2017


Comunidade | Community


HORÓSCOpO Comunidade | Community

Previsões para Abril, Maio e Junho de 2017

Carneiro

Touro

Gémeos

Caranguejo

Leão

Virgem

Carta Dominante: A Lua, que significa Falsas Ilusões. Deverá precaverse contra energias menos positivas. Amor: Evite alimentar discussões. Não entre em conflitos desnecessários. Saúde: Cuidado com as mudanças de temperatura, a garganta anda mais sensível. Dinheiro: Período propício a novos investimentos. Número da Sorte: 18

Carta Dominante: 4 de Copas, que significa Desgosto. Aconselha-se a que se perdoe a si próprio e aos outros. Amor: Pense bem antes de dizer aquilo que sente, faça-o de modo a não ferir a pessoa que ama. Saúde: A angústia será constante neste período, não se deixe dominar. Dinheiro: Por influência de terceiros poderão surgir alterações neste domínio. Número da Sorte: 40

Carta Dominante: O Mundo, que significa Fertilidade. Lembre-se sempre que a fortuna só permanece junto de quem a respeita. Amor: Nesta fase existirá um clima favorável ao diálogo e ao romance. Saúde: Pratique exercício físico, deve preocupar-se mais com o seu corpo. Dinheiro: Período estável neste campo. Número da Sorte: 21

Carta Dominante: Ás de Espadas, que significa Sucesso. Em breve alcançará o sucesso por que sempre tem lutado. Amor: Tendência para uma melhoria afetiva neste período. Saúde: Durma mais para poder recuperar as energias perdidas com o trabalho. Dinheiro: Não aja sem pensar, é o seu futuro financeiro que está em jogo. Número da Sorte: 51

Carta Dominante: 2 de Paus que significa Valor. Não se tem dado o devido valor, deve acreditar mais em si, e ver que é uma pessoa com muito valor. Amor: Poderão surgir novas amizades ou até mesmo um novo relacionamento. Saúde: Será aconselhável uma visita ao médico. Encontra-se num período um pouco debilitado. Dinheiro: Para atingir os seus objectivos deverá trabalhar com mais afinco. Número da Sorte: 24

Carta Dominante: O Julgamento, que significa Novo Ciclo de Vida. Será julgado segundo as suas acções. Nas esferas subtis está a desenrolar-se o seu julgamento. Amor: Aproveite bem este período. Goza um momento favorável para a evolução do amor. Saúde: Está tudo normalizado neste período, não haverá grandes surpresas. Dinheiro: O caminho certo para o sucesso estará na sua capacidade de resolução e boa gestão das suas economias. Número da Sorte: 20

Aquário

Capricórnio

Peixes

Carta Dominante: O Mágico, que significa Habilidade. Deverá lidar com todos os elementos cuidadosamente. O mágico remete-nos para aquele que com habilidade transforma as coisas em que toca. Amor: Seja mais tolerante com a pessoa amada, dê o braço a torcer. Saúde: Poderão surgir problemas digestivos. Dinheiro: Não efetue gastos supérfluos, ainda pode vir a necessitar desse dinheiro. Número da Sorte: 1

Carta Dominante: O Sol, que significa Protecção e Germinação. Amor: Período um pouco conturbado a este nível. Saúde: Não abuse da sua vitalidade pois a sua energia também se pode esgotar. Dinheiro: Comunique mais, partilhe as suas ideias com colegas de trabalho. Poderão advir ideias mais aliciantes. Número da Sorte: 19

Carta Dominante: O Louco que significa Excentricidade. Está preparado para enfrentar as novas emoções que o esperam. Amor: Poderá surgir uma nova paixão caso o seu coração esteja livre. Saúde: Podem surgir problemas cardíacos. Dinheiro: Irá alcançar um período estável neste domínio. Número da Sorte: 22

Balança Carta Dominante: A Imperatriz, que significa Realização. Está preparado para realizar os projetos a que se propõe, e também que para chegar onde está já superou muitas provas. Amor: Fale abertamente com quem ama, não se iniba ao expor os seus sentimentos. Saúde: Visite o seu médico regularmente, faça um check-up. Dinheiro: Agarre todas as oportunidades que vão surgir, esteja sempre de olhos bem abertos. Número da Sorte: 3

64 Junho2017

Escorpião Sagitário Carta Dominante: 10 de Ouros, que significa Prosperidade, Riqueza e Segurança. Finalmente terá a prosperidade que tanto tem desejado. Amor: Só gozará de uma maior felicidade se revelar os seus desejos à sua cara-metade. Saúde: A saúde estará bastante estável neste período. Dinheiro: Obterá benefícios se cultivar o relacionamento interpessoal. Número da Sorte: 74

Carta Dominante: 10 de Ouros, que significa Prosperidade, Riqueza e Segurança. Finalmente terá a prosperidade que tanto tem desejado. Amor: Só gozará de uma maior felicidade se revelar os seus desejos à sua cara-metade. Saúde: A saúde estará bastante estável neste período. Dinheiro: Obterá benefícios se cultivar o relacionamento interpessoal. Número da Sorte: 74


Comunidade | Community


Sugestões do Chef Adelino Costa Poderá degustar destas e outras iguarias no restaurante Ilhas de Bruma - 1136 College St, Toronto, ON M6H 1B6. Teremos o | Community Comunidade maior gosto em recebê-lo e proporcionar-lhe uma experiência gastronómica que o deixará rendido à nossa culinária. Reserve a sua mesa, traga família e amigos e deixe o resto connosco - (416) 538-2015.

Desfaz o fermento de padeiro num pouco de água morna. Depois de desfeito, cria um monte de farinha e faz um buraco no meio. Deita lá dentro a água com o fermento, seguido dos ovos (à temperatura ambiente), e amassa tudo muito bem. Depois, volta a fazer um buraco e acrescenta a manteiga derretida e o azeite e um pouco de sal (não é preciso muito porque as carnes já são um pouco salgadas) e volta a amassar tudo muito bem. Se for preciso acrescenta um pouco de água. Bate-a bem até não pegae no alguidar ou bancada. Depois polvilha com farinha e deixa descansar e levedar pelo menos 1 hora num local quente.

Quando tiver passado o tempo, divide a massa em 3 partes, põe a primeira parte num tabuleiro untado com margarina (ou papel anti-aderente) para ir ao forno, espalma um pouco e dispõe as carnes por cima dessa bola.Pode escolher as carnes que quiser (chouriços, carnes assadas ou até frango já cozido) depois põe outra parte da massa e repete o processo e por fim põe a última parte e molda para fazer uma bola. Agora, volta a pôr de parte mais 1 hora num sitio quente para levedar mais um pouco. Pincela com um ovo batido o topo e leva a cozer em forno quente a 200ºC. O folar deve estar pronto em 45 minutos.

Ingredientes • 4 dentes de alho • 500 gramas de batatas pequenas • 1 cabrito • 4 cebolas • 1 colher de chá de colorau • 2 folhas de louro

• 125 gramas de margarina • pimenta e sal q.b. • 1 ramo de salsa • 100 gramas de toucinho • 2.5 dl de vinho branco

Ingredientes • Farinha - 1 Kg • Fermento - 30 gr • Ovo - 12 • Ovo - Para Pincelar • Manteiga - 250 gr

• Azeite - 50 gr • Salpicão - A gosto • Presunto - A gosto • Linguiça - A gosto • Toucinho - A gosto • Sal - A gosto

Direitos Reservados

Folar de Carne à Transmontana

Cabrito assado no forno à moda do Minho

66 Abril2017

Direitos Reservados

Preparação


Comunidade | Community

Abril2017 67


Labourers’ International Union of North America Ontario Provincial District Council

Comunidade | Community

Desejamos à Comunidade em Geral e muito em particular a todos os nossos membros,

Feliz Páscoa! Happy Easter Jack Oliveira Business Manager Joseph S. Mancinelli President Robert Petroni Recording Secretary LIUNA Ontario Provincial District Council 1315 North Service Rd E., Ste 701 Oakville, ON L6H 1A7 Tel: (289) 291-3678 Fax: (289) 291-1120 Local 493 584 Clinton Avenue, Sudbury, ON P3B 2T2 Tel: (705) 674 - 2515 Fax: (705) 674 – 6728 Business Manager: Mike Ryan Local 625 2155 Fasan Drive, Oldcastle, ON N0R 1L0 Tel: (519) 737-0373 Fax: (519) 737-0380 Business Manager: Robert Petroni

Carmen Principato Vice President Jim Mackinnon Executive Board Member Local 183 1263 Wilson Ave., Ste. 200 Toronto, ON M3M 3G3 Tel: (416) 241 - 1183 Fax: (416) 241- 9845 Business Manager: Jack Oliveira

Local 506 3750 Chesswood Dr. Toronto, ON M3J 2P6 Tel: (416) 638 - 0506 Fax: (416) 638 -1334 Business Manager: Carmen Principato

Mike Maitland Executive Board Member

Local 183 East 560 Dodge St. Cobourg, ON K9A 4K5 Tel: (905) 372 - 1183 Fax: (905) 372 – 7488 Business Manager: Jack Oliveira

Local 527 6 Corvus Court Ottawa, ON K2E 7Z4 Tel: (613) 521 - 6565 Fax: (613) 521 – 6580 Business Manager: Luigi Carrozzi

Local 1036 395 Korah Road Sault Ste. Maire, ON P6C 4H5 Tel: (705) 942 - 1036 Fax: (705) 942 – 1015 Business Manager: Wayne Scott

Luigi Carrozzi Secretary-Treasurer

Local 183 Kingston 145 Dalton Ave., Unit 1 Kingston, ON K7K 6C2 Tel: (613) 542 - 5950 Fax: (613) 542 – 2781 Business Manager: Jack Oliveira

Local 607 730 Balmoral St. Thunder Bay, ON P7C 5V3 Tel: (807) 622 - 0607 Fax: (807) 622 – 0454 Business Manager: Luigi Russo

Local 1059 56 Firestone Blvd. London, ON N5W 5L4 Tel: (519) 455 - 8083 Fax: (519) 455 – 0712 Business Manager: Jim MacKinnon

Local 837 44 Hughson St. S. Hamilton, ON L8N 2A7 Tel: (905) 529 - 1116 Fax: (905) 529 – 2723 Business Manager: Manuel Bastos

Local 1089 1255 Confederation St. Sarnia, ON N7S 4M7 Tel: (519) 332 - 1089 Fax: (519) 332 – 6378 Business Manager: Mike Maitland

68 Junho2017


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.