Kaizen 20 frz.

Page 1

Kaizen l e m ag a z in e d e m on ta n a sp o r t sa No 20 Octobre 2009

ASicS outdoor championnats du monde de kayak a thoune le pionnier seppi wirth

1


Editorial

Résolument féminine. Cela fait plus de 10 ans que la GEL-NIMBUS, distinguée à maintes reprises, fait référence dans la catégorie amorti. Et son dernier développement va encore plus loin: la nouvelle GEL-NIMBUS 11 intègre le premier concept d’amorti qui tient compte des différences entre hommes et femmes. Dans sa version féminine, elle est équipée à l’avant du pied d’une semelle en EVA spécial, plus tendre que celle du modèle masculin. Et grâce aux technologies suivantes, l’adaptation à l’anatomie féminine et à son style de course spécifique est encore améliorée: le système SPACE_TRUSSTIC et la semelle intermédiare en SOLYTE différenciés pour hommes et femmes_ le système P.H.F. garantit une adaptation individualisée au talon et un maintien optimal_ une forme ASICS développée spécialement pour les femmes_

êtesvous fatigué? Une de mes connaissances a décidé, en étant jeune, de s’engager afin d’offrir une seconde chance à des personnes tombées entre les mailles du filet social. Cet homme a commencé par acheter un village au Tessin, au milieu de nulle part, en pleine nature sauvage. Il a dû affronter des coups durs, des retards, bref, il a posé chaque pierre d’un chemin semé d’embûches. Mais comme il avait un but clair, il n’a jamais songé à renoncer. Il a travaillé de manière infatigable, motivant les personnes autour de lui. Sa curiosité et son ouverture d’esprit, sa pensée visionnaire et sa volonté l’ont mené là où il est. Il a réalisé sa vision, créant un lieu où aider des personnes à retrouver leur chemin. C’est une tâche intense, qui requiert beaucoup d’engagement personnel, mais la récompense est à la mesure des efforts lorsque l’un des hôtes parvient à reprendre une vie «normale».

Mon ami est loin d’avoir achevé sa tâche, il continue de s’acharner en gardant son objectif toujours en tête, avec un esprit inventif et des méthodes d’entrepreneur. Aucune embûche n’est insurmontable pour lui, il trouve toujours une solution, parce qu’il parvient toujours à enthousiasmer les bonnes personnes et sait où trouver les ressources nécessaires. Certaines personnes font œuvre de pionnier, dans le monde du sport ou dans la vie professionnelle. Ces êtres-là ne sont jamais fatigués, ils ne s’arrêtent jamais. Et vous, alors, êtes-vous fatigué? Cordiales salutations

Stefan Heiniger Directeur de Montana Sport SA

PS: Je ne suis pas fatigué. Je compte poursuivre mon chemin dans le commerce spécialisé d’articles de sport, en posant pierre après pierre. Kaizen est une de ces pierres. Avec son nouveau graphisme, la revue présente désormais sur 60 pages des produits, raconte des histoires et transmet de précieuses informations.

asics.ch

2

3


* Kaizen: philosophie japonaise. Viser l’amélioration constante dans tous les domaines en intégrant tous les collaborateurs, la direction, les cadres et les employés. Kai = changement Zen = pour améliorer

38 Thoune sens dessusdessous durant une semaine.

8

50

Outdoor à grandes enjambées avec Asics.

Interview avec un pionier de notre époque.

Editorial

03

News

06

Online News

07

Coup de projecteur ASICS ASICS Outdoor Story Mountain Freak ASICS Walking ASICS Textiles ASICS Indoor Formation Indoor Event Triathlon de Lausanne Culture ASICS fête Kanreki

08 12 14 16 18 20 22 24

Coup de projecteur Outdoor Outdoor Shooting Concept Outdoor Technologie Recycling Think Test CROSS FTX Event KEEN CM Kayak 2009 Outdoor conseils balade automnale Carte blanche à Harry

28 32 34 36 38 42 44

Ventes Sport Trend Shop Vitrines / POS Coopération avec Intersport Interview avec Seppi Wirth

46 48 49 50

Des sauts en hauteur un amorti en douceur

Sascha Heyer et Patrick Heuscher portent la nouvelle ASICS GEL-Sensei 3

Contenu

En volleyball, les joueurs doivent souvent se déplacer latéralement pour atteindre le ballon. Ils effectuent des sauts importants au filet pour le blocage ou la frappe d’attaque. L’ASICS GEL-Sensei 3 garantit une stabilité dynamique et un amorti contrôlé. I.G.S. Impact Guidance System_ PHF pour un maintien optimal du talon_ Semelle intermédiaire en Solyte, garante de légèreté et d’un déroulement parfait_ Wet Grip Rubber: garantit une meilleure adhérence sur sols humides_ ASICS GEL pour une réduction des chocs et des forces de pression_

Impressum

Conseils santé MFT Training

52

Plaisir Raffinement japonais

54

Editeur Montana Sport SA Neustrasse 50 4623 Neuendorf Responsable du marketing Giuseppe Napoletano

Histoires Viktor Röthlin

56

Coopération CSS – ASICS au Marathon de Lucerne 57 Mode SportStyle Ben Sherman

58

Interne

60

ceci et cela Concours Bon à savoir

62 62

Rédaction Nicole Räber Design, Graphisme, Production c 2 Beat Cattaruzza Sàrl, Bienne Texte Nicole Räber Jan Richner Christian Gerlach Tania Gütermann Esther Neumärker Harry Sonderegger Simona Varano Sarah King Viktor Röthlin traduction / relecture Emanuela Tonasso Claudine Cattaruzza Photos Stephan Bögli Corina Beerli Claudia Weber Jessi Wirth Yves Maurer En couverture Tarcis Ançay à la Grande Scheidegg, photographié par Stephan Bögli Imprimerie WeberBenteli, Brügg près de Bienne Tirage 1000 exemplaires

Die Marken der Montana Sport, welche in diesem Magazin integriert sind:

asics.ch

4

bensherman.com

cross.eu

keenfootwear.ch

mft-company.com

Papier Certifié FSC

SQS-COC-100061

asics.ch

5


News

Le groupe de rock bâlois Blush s’habille en Ben Sherman Depuis l’été 2009, Ben Sherman Suisse collabore officiellement avec le groupe de rock bâlois Blush. Ces jeunes correspondent bien au style Ben Sherman et à l’esprit de la marque anglaise. Ruff,n’ X et ASICS: vice-champion suisse Le groupe bâlois de breakdance a remporté un énorme succès le 05.09.09 à Zurich. Les b-boys ont atteint le 2 e rang au championnat suisse et ont gagné le titre dans la catégorie BEST SHOW. Plus d’infos et clips: www.boty.ch, www.ruffnx.ch Viktor Röhlin affiche son cœur à Baden Le jeudi 27.08.09, Viktor Röthlin a dévoilé «son» cœur à Baden chez Marka Sport. Le projet «Baden montre son cœur» a été lancé par Suzana Senn pour soutenir un projet de formation scolaire au Rwanda. Pour Viktor Röthlin, il s’agit d’une très belle action et comme le cœur est l’élément le plus important pour les sportifs, il a voulu créer le sien avec le magasin Marka Sport et ASICS. www.viktor-roethlin.ch Slapshot Golf Trophy avec CROSS Le Slapshot Trophy s’est déroulé le 19.05.09. CROSS y a pris part en qualité de sponsor de matériel et a habillé notamment le comité d’organisation avec les habits de sa collection. La vidéo: www.youtube.com >SLAPSHOT Golf Trophy 2009 Médaille d’argent pour les vedettes d’ASICS Heyer & Heuscher Comme la dernière saison, Sascha Heyer et Patrick Heuscher ont fait des étincelles lors du tournoi anglais de Blackpool (10-13.09.09). Le duo a obtenu la médaille d’argent après s’être hissé en finale. www.heyer-heuscher.ch Du style à Morat Le restaurant «die Käserei» (la fromagerie) a ouvert ses portes le 22.08.09 à Morat. Le person­ nel de cet établissement offrant menus et aménagement soignés est habillé en Ben Sherman et SportStyle. www.käserei-murten.ch

ONLINE NEWS WWW.MONTANASPORT.CH

Online

Ces chaussures ont ensuite emmené Pee, Luc, Thommy et Lukas à Paris. www.dada-ante-portas.com Résultats sportifs des athlètes ASICS Martina Strähl (course à pied) 1er rang et record de parcours lors de la course du Weissenstein. Le dimanche 23.08.09 Martina Strähl a fêté un doublé lors de la course du Weissenstein. La coureuse de montagne d’ASICS est arrivée en tête et a fait tomber le record de parcours. Elle a également terminé au 2 e rang du Morat-Fribourg le 04.10.09.

Homepage

La redesign de montanasport.ch marque le lancement de la future plateforme commerciale sur Internet. Outre la nouvelle apparence, relookée cet été par l’agence de publicité «diebünder», cette étape marque un changement d’état d’esprit, tel que Montana Sport, en sa qualité d’entreprise commerciale tournée vers le marché, veut le vivre dans les relations avec ses clients.

ASICS Daniela Ryf (triathlon) au 4e rang Daniela Ryf est arrivée 6 e lors de la dernière série du championnat du monde de triathlon à Gold Coats (Australie). C’est la première fois qu’elle participait à une série sur la distance olympique. Au final, elle se classe ainsi 4e au championnat du monde. www.danielaryf.ch

contact virtuel avec la marque de leur choix 24 heures sur 24 et à l’avenir, également en tous lieux, génération iPhone oblige.

Les pages sont bien sûr constamment actualisées et complétées. Cela vaut donc la peine de rendre visite régulièrement à Montana Sport SA sur le net.

Avec ses nouvelles pages basées sur Wordpress‚ Montana Sport est prêt, à l’avenir aussi, à réagir rapidement aux nouvelles tendances et formes d’offres électroniques.

Téléchargements Vivre avec son temps

ASICS Magali di Marco (triathlon) dans le Top 10 Magali di Marco, 38 ans, termine deuxième meilleure Suissesse du classement final du championnat du monde, au 8 e rang. Elle a même mené le championnat après les deux premières courses. Avec ASICS à mes côtés, je peux me concentrer complètement sur mes prestations. Il n’y a jamais de problème de matériel, déclare-t-elle. www.magali-dimarco-messmer.com

La nouvelle génération de pages sur la toile a bouleversé la communication des marques en un temps record: auparavant, il suffisait de présenter une carte de visite digitale couplée à une expérience interactive avec les marques. Désormais, les usagers veulent pouvoir être en

Les utilisateurs auront accès, en plus des informations d’actualité, à des téléchargements concernant toutes les marques. Les publications de Montana Sport SA – allant du magazine Kaizen aux catalogues Indoor et Outdoor en passant par d’autres brochures - sont désormais disponibles sur montanasport.ch.

(De haut en bas) Blush en Ben Sherman, Ruff‚n’X en ASICS, Dada Ante Portas en OT, Käserei Morat, Argent pour Heyer & Heuscher

Dada ante Portas chez Onitsuka Tiger Le groupe de rock lucernois a rendu visite au Store OT à Zurich, où il a été accueilli par Marcel Menzi et Mayumi Moore. Les membres ont profité des conseils avisés des deux spécialistes et sont repartis, heureux, avec des Mexicos.

6

7


ASICS s’en va Outdoor Les chaussures ASICS Outdoor ont été conçues pour des personnes qui accordent de l’importance à un style­de vie sain et apprécient les produits de pointe en matière technologique. Des critères comme la stabilité, le confort, l’adhérence, quel que soit le type de sol, se combinent avec un design plaisant pour former la palette ASICS Outdoor. La force de la nature nous pousse à fournir nos meilleures prestations. Etre à l’extérieur produit un effet apaisant et relaxant, que ce soit pour pratiquer le trail running ou le walking.

TARCIS ANçAY, 2e rang au marathon de la Jungfrau 2009

ASics GEL-TRAIL LAHAR G-TX men

Grande Scheidegg

8

9


COUP DE PROJECTEUR ASICS OUTDOOR

trail running

Les chaussures ASICS trail running assurent une bonne tenue sur tous les terrains.

GEL-TRAIL SENSOR 3 G-TX

GEL-TRAIL LAHAR G-TX

GEL-TRAIL ATTACK 6

Art. No 55010-1120 (Men) Art. No 55010-1170 (Women)

Art. No 55010-1923 (Men) Art. No 55010-1973 (Women)

Art. No 55010-1123 (Men) Art. No 55010-1173 (Women)

Cette chaussure de course lance une nouvelle dimension pour le trail running. Pour sa troisième version, elle a été complètement revue. Elle offre désormais un contact plus direct au sol et davantage de sécurité et d’adhérence grâce à l’usage de SKELETON-TRUSSTIC perfectionné et à une conception interactive du talon.

Chaussure de trail running absolument imperméable avec une membrane en GORE-TEX XCR et un système d’amorti dans la partie arrière. La semelle extérieure assure une excellente adhérence et une bonne tenue à la montée comme à la descente. De plus, la zone du talon a été renforcée avec AHAR pour résister plus longtemps. Cette chaussure légère est idéale pour les coureurs neutres sur tous les types de terrain.

La foulée sûre pour les aventuriers du trail grâce à une semelle extérieure antidérapante pour une adhérence parfaite sur tous les terrains. Une nouvelle conception de la languette évite que des graviers et d’autres saletés pénètrent dans la chaussure. Le plateau Rock Protection offre encore plus de protection. La chaussure idéale pour les coureurs de trail neutres.

La membrane en GORE-TEX XCR assure une protection parfaite contre l’eau.

GEL-Trabuco 12 G-TX Art. No 55010-1921 (Men) Art. No 55010-1971 (Women)

La chaussure de trail running idéale même dans des conditions extrêmes et sur des sols mouillés. Elle est dotée d’une membrane en GORE-TEX XCR ainsi que de toutes les autres qualités nécessaires à une chaussure de course imperméable. La semelle spéciale et le Wet Grip empêchent tout faux pas. »

10

asics.ch

11


COUP DE PROJECTEUR ASICS story mountain freak

Fous de montagne On peut dire ce que l’on veut, mais les coureurs de montagne sont une race à part. Il faut vraiment être un peu fou pour courir volontairement au sommet d’une montagne afin de redescendre ensuite de l’autre côté. TEXTE: Nicole Räber IMAGES: archives Tarcis Ançay

Le nombre de coureurs et de coureuses qui aiment s’infliger ce genre de traitement dépasse l’imagination du commun des mortels. Au marathon de la Jungfrau, les 4 et 5 septembre, on a dénombré plus de 4000 participants. Un événement inouï. Parmi eux, il y avait Tarcis Ançay. Cet athlète d’ASICS est un coureur de montagne passionné: il est vraiment bon. «Avec ASICS, je dispose d’un partenaire compétent à mes côtés», déclare Tarcis qui a participé à la séance de photos Outdoor.

Inlassablement, il a posé pour le photographe, sautant sur les pierres ou traversant le cours d’eau. Mais qui est donc Tarcis Ançay? Tarcis est un homme qui, à première vue, n’a l’air de rien, mais dont le regard dégage un rayonnement magnétique. Et encore plus lorsque, après avoir lacé les nouvelles ASICS Trail Attack, il s’élance vers la prochaine colline. Les montagnes et encore­ plus la course en terrain difficile, c’est sa vie. Il éprouve aussi une passion pour les produits qu’il porte.

Chaussure favorite de Tarcis Ançay ASICS GEL-Trail Attack 6 WR Art. No 55010-1123

ASICS équipe la glorieuse équipe Mountain Team de Suisse romande, qui compte 19 athlètes de 19 à 42 ans se consacrant entièrement aux courses de montagne. Les coureurs obtiennent souvent de bons résultats.

Nom: Ançay Prénom: Tarcis Date de naissance: 1er mars 1970 Père d’une fille: Vanina Club: CS 13 Etoiles et Trotteurs de Fully Entraîneur: Michel Délèze, Ardon Coach: Augustin Genoud, Savièse Son fans’ club a été créé en novembre 2006 Web: www.tarcisancay.ch Chaussure préférée: ASICS Trail-Attack Ses plus grands succès: 2009 Septembre: 2e rang au marathon de la Jungfrau Août: 2e rang Sierre-Zinal Avril: Champion suisse de marathon, Zurich 2008 5 octobre: 9 e rang Morat-Fribourg 20 septembre: 2e rang au championnat suisse à Carouge 7 septembre: 2e rang Ovronnaz-Ramb 10 août: 5 e rang Sierre-Zinal 29 juin: 1er rang Montreux-Naye 20 avril: Champion suisse de marathon, Zurich

»

12

bcvsmountasicsteam.ch

13


handel interview mit michael walser

COUP DE PROJECTEUR ASICS outdoor

walking GEL-TECH WALKer NEO

GEL-TERRITORY G-TX

GEL-ARATA G-TX

Art. No 55010-1400 (Men) Art. No 55010-1450 (Women)

Art. No 55009-2410 (Men) Art. No 55009-2460 (Women)

Art. No 55009-2401 (Men) Art. No 55009-2451 (Women)

Dans sa nouvelle version, la GEL-TECH WALKER NEO a été intégralement revisitée et dotée d’une structure innovante. Elle offre une plus grande flexibilité, avec le premier système Walking-SPACETRUSSTIC. Elle place ainsi la barre encore plus haut dans le walking de performance grâce à sa combinaison parfaite de design, technologie et légèreté.

Condensé de technologies, elle donne le ton dans la gamme Walking. Elle offre le plus grand confort, la sécurité maximale et le meilleur dynamisme sur tous les chemins et par tous les temps. Elle est en outre pourvue de toutes les technologies ASICS les plus récentes: de la membrane en GORE-TEX XCR, à la semelle intermédiaire en SoLyte en passant par le système INNER- LOCK.

Chaussure la plus résistante dans la catégorie confort, elle assure une plus grande sécurité puisqu’elle est pourvue des nouvelles techno­ logies d’ASICS I.G.S et SoLyte offrent plus de légèreté. La membrane en GORE-TEX XCR protège en cas de conditions extrêmes.

Les nouveautés par rapport au dernier modèle • Twist-Gel dans la partie antérieure pour éviter les pressions sur le gros orteil • Moins de coutures à l’intérieur pour plus de confort • Plus de découpes flexibles à l’avant pour ménager les forces lors du déroulement du mouvement • Système SPACE-TRUSSTIC perfectionné pour une foulée encore plus agréable

»

asics.ch vallée de Rosenlaui

14

15


COUP DE PROJECTEUR ASICS textiles

Une pyramide de qualité COLLECTION TEXTILES ASICS P/E 2010

core running men

core running women

1/2 Zip Tee 2

S/S V-Neck Top

Art. No 55110-1104 (Men)

Art. No 55110-1157 (Women)

Le tissu Dri Ice® garantit une bonne ventilation. Des découpes en mesh sous les aisselles et au milieu du dos assurent l’effet respirant. Le maillot est un must pour la saison printemps/été 2010. Existe aussi en blanc.

T-shirt avec col en V. Des découpes en mesh au bas du dos et sous les aisselles garantissent une bonne aération.

TIL

Inner Muscle

Core Running

Sport Top Art. No 55110-1156 (Women)

Essential

Le top Sport avec soutien-gorge intégré est idéal pour l’entraînement de course. Des ouvertures offrent une bonne ventilation et un effet respirant. Des éléments réfléchissants ont été intégrés pour garantir une meilleure visibilité.

Sport Style

PROGRAMME TEXTILES ASICS Jacket

Pour faciliter la vie de ses clients, ASICS répartit le secteur des textiles en diverses caté­ gories. Tout en haut de la pyramide se trouve la Top Impact Line, avec ses technologies de pointe répondant aux besoins des athlètes. Elle est suivie des textiles Inner Muscle qui renforcent la musculature interne et la stabilité. Au troisième rang vient la gamme Core Running, puis Essential Running avec des éléments de base et le fameux t-shirt à logo. ASICS SportStyle constitue la base avec ses imprimés graphiques et ses logos.

Art. No 55110-1154 (Women)

Grâce aux liserés réfléchissants à l’avant et à l’arrière, la coureuse est bien visible. La veste offre aussi des effets d’aération à l’avant et dans le dos. Elle est dotée de deux poches avec fermeture éclair.

Sprinter Art. No 55110-1107 (Men)

Le cuissard ASICS DuoTech avec ceinture élastique et cordon. Découpes en mesh et poche pratique avec fermeture zippée.

Windstopper Jacket Art. No 55110-1103 (Men)

Veste d’été adaptée à tous les temps. La fermeture zippée et colorée à l’avant assure une bonne visibilité tout en étant imperméable. Des éléments réfléchissants permettent d’être vu à 360°. Un coupevent Gore-Windstopper en trois couches assure un échange thermique idéal.

16

Knee Tight Art. No 55110-1159 (Women)

Cuissard fonctionnel doté de fermetures zippées réfléchissantes au bas des jambes. Des découpes en mesh à l’arrière des genoux améliorent l’aération. Poche pratique avec fermeture éclair.

17


COUP DE PROJECTEUR ASICS INDOOr

GEL-Blast 3

Perfection en salle ASICS produit des chaussures indoor adaptées à chaque type de sport Chaque pied est différent, tout comme chaque discipline sportive diffère de l’autre. Les chaussures de sport doivent donc elles aussi se différencier les unes des autres. Elles doivent correspondre aux spécificités anatomiques de la personne qui les porte ainsi qu’aux exigences du sport pratiqué. Ainsi, un handballeur aura d’autres besoins en matière de chaussures qu’un volleyeur. En handball, il y a beaucoup de courses rapides et d’arrêts brusques. En revanche, le volleyball se caractérise plutôt par les sauts ou les mouvements latéraux. Pour cette raison, ASICS développe des chaussures qui répondent aux mouvements et aux exigences de chaque discipline.

La chaussure leader dans la catégorie ASICS handball. Dans sa 3e version, ce bijou high-tech est équipé de tous les éléments nécessaires pour marquer les points décisifs dans toutes les positions: de la technologie BIOMORPHICFIT à la Propulsion Plate, en passant par le chaussant parfait, l’amorti ciblé et la stabilité dynamique

GEL-Sensei 3 La nouvelle génération du chef d’œuvre d’ASICS pour le volleyball. Affiné dans les moindres détails et conçu pour le jeu ambitieux ou professionnel au plus haut niveau. Un saut encore plus dynamique grâce à l’introduction d’une Propulsion Plate et d’A-TRUSS perfectionné.

Quels changements apporte la GEL-Blast 3 par rapport à la GEL-Blast 2? Chaussant optimal avec un maintien sûr du talon grâce au système 3x7-PERSONAL-HEEL-FIT-­ System (P.H.F.), sans couture et nouveau matériau destiné à protéger le tendon d’Achille.

Quels changements apporte la GEL-Sensei 3 par rapport à la GEL-Sensei 2? Un renfort A-Truss sur la partie extérieure arrière offre davantage de stabilité latérale.

Le laçage asymétrique contribue aussi à offrir un meilleur chaussant et plus de confort.

La GEL-Sensei 3 est encore plus légère grâce au matériau A-Trusstic et à la nouvelle semelle extérieure.

Grâce au nouveau matériau de la tige, la GEL-Blast 3 maintient le pied de manière plus compacte et directe.

La zone du talon est nouvellement équipée de Wet Grip Rubber.

La partie intérieure du talon est munie de Wet Grip Rubber.

Le laçage asymétrique offre un meilleur chaussant et davantage de confort même pour les grands pieds.

La GEL-Blast 3 se différencie du modèle précédent en particulier par sa meilleure adhérence. Beni Echaud: handballeur arrière au BSV Berne

Chaussettes Les chaussettes assurent le lien entre le pied et les chaussures. Adaptées aux chaussures, elles contribuent de manière décisive au bon déroulement du mouvement. Les chaussettes ASICS se composent de différents matériaux et garantissent:

La nouvelle GEL-Sensei est nettement plus légère et confortable que la précédente. Elle offre un meilleur chaussant tout en étant plus dynamique. Sabine Frey: volleyeuse centrale au NUC Volley. Membre de l’équipe nationale/ Best Swiss Player 07-08 / 08-09.

18

des qualités respiratoires une absence de pressions une tenue parfaite

Conseil de vente: N’oubliez pas les chaussettes! Les chaussettes indoor constituent l’élément de vente supplémentaire idéal. Le but de chaque vendeur devrait être de vendre au moins une paire de chaussettes avec chaque chaussure. Le client achètera par la suite d’autres chaussettes.

Les sportifs peuvent donc se concentrer entièrement sur leurs prestations!

19


Un dynamisme certain L’entraînement dynamique indoor d’ASICS, centré sur les disciplines sportives. TEXTE: Jan Richner IMAGE: Corina Beerli

Dans ses entraînements dynamiques indoor, ASICS montre les raisons pour lesquelles un handballeur doit porter la chaussure de handball Blast, tandis qu’un volleyeur doit choisir la Sensei. Les entraînements d’ASICS se tiennent en collaboration avec des commerçants spécialisés en articles de sport et un athlète de pointe. Ils se déroulent dans une salle de sport et permettent aux participants de profiter du savoir et de l’expérience des experts de la branche et des sportifs afin de trouver la chaussure qui leur correspond parfaitement. Le système d’analyse Dartfish est aussi utilisé pour prouver les différences dans les mouvements. Ces entraînements en salle ont récolté un grand succès au mois d’août en collaboration avec Ingold Sport (handball et volleyball), Pitsch Sport (handball) et Huwyler­ Sport (handball). D’autres sont prévus notamment avec Kunz Sport (hand­ball). Des athlètes de pointe d’ASICS y ont participé activement: Beni Echaud (BSV Berne), Beni Steiger (HC Kriens) et Fabian Lüthy (l’entraîneur de Christian Stucki et Heyer&Heuscher).

Beni Steiger / HC Kriens

ASICS équipe les meilleurs de chaque sport

Iwan Ursic et Beni Steiger portent l’ASICS GEL-Blast

COUP DE PROJECTEUR ASICS FORMATION INDOOR

Adhérence parfaite De nombreuses phases de course, de fréquents mouvements latéraux, des sauts et des arrêts soudains, telles sont les caractéristiques du handball. Des semelles innovantes garantissent le maintien, tandis que les chaussures ASICS offrent une extrême flexibilité pour les mouvements de course et une grande stabilité pour un freinage fiable Système I.G.S. Impact Guidance_ Poids réduit grâce au matériau Solyte de la semelle intermédiaire_ P.H.F. pour un meilleur maintien au talon_ Wet Grip Rubber pour une adhérence sûre même sur sols humides_ Rhyno Skin protège durablement les zones fortement exposées à une usure prématurée_

Les différences entre les disciplines sportives ne sont pas au centre des préoccupations uniquement lors des entraînements dynamiques indoor, mais aussi pour l’équipement des teams de pointe qu’ASICS soutient. En août, toutes les équipes d’ASICS sont venues visiter le centre ASICS à Neuen­dorf, où elles ont reçu des informations concernant Montana Sport et ses produits. Il est important que les équipes connaissent la philosophie et les valeurs d’ASICS afin de pouvoir les transmettre plus loin.

ASICS tient beaucoup aux forma­tions des détaillants spécialisés Les formations indoor pour le commerce spécialisé jouent aussi un grand rôle pour la compréhension des différentes disciplines sportives. Cela implique la connaissance des différents mouvements pratiqués dans les sports. Des tests pratiques permettent ainsi aux participants de les découvrir lors de la journée indoor annuelle ou lors de ces entraînements.

Indoor Day 2009

20

21


COUP DE PROJECTEUR ASICS Triathlon de Lausanne

Triathlète ASICS / Magali Di Marco-Messmer Date de naissance: 9 septembre 1971 Club: Châteauroux Triathlon Internet: www.magali-dimarco-messmer.com 3 e rang aux Jeux olympiques Sidney 2000 7e rang aux Championnats du monde de Hambourg 2007 8 e rang au classement général du championnat du monde 2009 Triathlète ASICS / Sven Riederer

Un triathlon teinté de bleu ASICS sponsorise le Triathlon de Lausanne TEXTE: Sarah King IMAGES: Yves Maurer

Anima sana in corpore sano, voilà ce que signifie ASICS. En français, cela correspond à «un esprit sain dans un corps sain» Quelque 2200 sportifs se sont retrouvés sous cette devise les 29 et 30 août à Ouchy pour le Triathlon de Lausanne. L’occasion de montrer leur passion pour le sport en nageant, pédalant et courant. Des bénévoles vêtus de bleu ont fait en sorte que rien ne puisse entraver leur bonheur. Partout, du bleu: sur les bateaux, sous l’eau et tout au long des parcours de course à pied et de vélo. Un millier d’aides, reconnaissables à leur t-shirt ASICS, ont assuré la sécurité et le bien-être des sportives et sportifs

pendant toute la manifestation. Leur mission: encourager les triathlètes à bout, offrir de l’eau aux assoiffés, enlever les obstacles sur la route, fixer un podomètre au pied de l’un ou consoler l’autre. Avant même le début de la manifestation, ces volontaires travaillaient déjà d’arrache-pied afin que le triathlon puisse avoir lieu. Ils ont installé des tentes, organisé les ravitaillements, placé des barrières, accroché des affiches et si Ouchy a pu retrouver son aspect habituel dès le lendemain, c’est aussi grâce à eux. Et pourquoi font-ils ça bénévolement? «On est au cœur de l’événement, on sent la tension et l’odeur de sueur, bref, on vit l’atmosphère du triathlon au plus près» explique Rémy Berzin, un aide qui y participe chaque année. Il se place à l’arrivée: «la joie y est plus forte».

Cette année encore, le Triathlon de Lausanne a suscité l’émotion non seulement des sportifs mais aussi des aides et des organisateurs. Et si le chef du triathlon, Claude Thomas, estime que la population constitue «le cœur de la manifestation», alors les volontaires en sont les artères qui canalisent le liquide. Quant à savoir s’ils seront aussi présents dans leurs t-shirts bleu ASICS lors de la course des championnats du monde, les 21 et 22 août 2010, le doute demeure. Mais il est certain qu’ils vont continuer d’œuvrer pour un esprit et un corps sain.

asics GEL-noosa tri 3 Art.No 55010-1163 (Women) Art.No 55010-1113 (Men) Propriétés et avantages: Impact Guidance System Système GEL Cushioning à l’avant et à l’arrière du pied Semelle intermédiaire en Solyte Système DuoMax Support Système Trusstic

22

La Fédération suisse de triathlon a été fondée en 1985 et vise à promouvoir le triathlon en Suisse en tant que sport populaire et d’élite. Après des années de collaboration fructueuse, ASICS a prolongé son contrat avec Swiss Triathlon.

23


COUP DE PROJECTEUR ASICS la cULTURE ASICS FETE KANREKI

60 ans d’asics

anima sana in corpore sano ASICS a 60 ans. Cet anniversaire particulier s’appelle Kanreki au Japon. Particulier car il marque un nouveau départ et la fin d’un cycle de vie. En 60 ans, on passe en revue les douze signes et les cinq éléments de l’horoscope chinois. TEXTE: Nicole Räber IMAGE: Corina Beerli

50 OK Basketball

Octopuss Sole

Kirachio Onitsuka

60

70

Nippon

Tai Chi

MAGIC Sole

Abebe Bikila

80 Top Seven

24

Gel-Lyte III

EVA Midsole

Lasse Viren

00 GEL Kinsei

DUO Sole

Rosa Motta

Lors des championnats du monde d’athlétisme de Berlin, ASICS a fêté son 60 e anniversaire avec la famille ASICS. Pour l’occasion, ASICS a inauguré son «Innovation Lounge», un monde d’origami créé en écho au film consacré à la marque et intitulé «In Pursuit of Perfection». 60 ans d’ASICS, 60 ans de recherche et de technologie pour des chaussures et des vêtements de sport idéaux.

Professeure Suikou Shimon

90

Une autre célébrité a aussi fêté son 60 e anniversaire, le coureur de fond Lasse Viren, qui a reçu les habits portés traditionnellement pour le kanreki des mains du président d’ASICS Oyama. Une artiste spécialisée dans la calligraphie a entre-temps décoré la scène recouverte de papier blanc à l’aide d’un pinceau géant. C’est ainsi que les parois se sont recouvertes d’un immense Anima Sana in Corpore Sano en peinture rouge. Le rouge est la couleur du kanreki. Stefano Baldini et d’autres athlètes, à l’instar de Lolo Jones, ont participé à la cérémonie.

Leroy Burell

Viktor Röthlin

Tout le mérite revient au fondateur Kihachiro Onitsuka, qui a réalisé son idée en 1949, en créant une chaussure de sport. Après la Deuxième Guerre mondiale, il a voulu donner une perspective à la jeunesse japonaise, tout en lui transmettant le principe d’«anima sana in corpore sano». Kihachiro Onitsuka est décédé en 2007. Ceux qui ont eu le plaisir de le connaître le décrivent comme un homme visionnaire, jamais fatigué, qui voulait sans cesse améliorer les choses. Son esprit continue de vivre à travers le personnel d’ASICS.

»

asics.ch

25


COUP DE PROJECTEUR ASICS la cULTURE ASICS FETE KANREKI

Histoire de l’origami L’origami (jap. d’oru = plier + kami = papier) est l’art du pliage de papier. Même avant l’invention du papier (environ 100 av. J-C en Chine), on pliait déjà des étoffes et d’autres matériaux. En 583 ap. J-C, le papier a été diffusé au Japon par des moines Shaolin. Le pliage de papier connaît un premier âge d’or durant la période Muromachi (1333-1568), suivi d’une nouvelle vague durant la période Edo (1603-1868). Comme le papier était très cher à l’époque, il était réservé à des pliages effectués lors de cérémonies.

Sipho Mabona, 28 ans, maître de l’origami

schéma de pliage d’un trilobite

26

A cinq ans, il pliait déjà son premier avion. Puis il a commencé à développer ses propres créations à l’âge de 20 ans. C‘est de cette façon qu’il a découvert l’art de l’origami. Il y a quelques années, Mabona a participé à l’un des plus grands concours de pliage de papier du monde. Depuis, ses créatures en origami sont exposées dans des galeries de divers pays. Sa participation au film d’ASICS reste inoubliable. L’agence de communication Nordpol, qui a réalisé le film, a remarqué une pieuvre pliée par Mabona sur internet. Elle lui a demandé de venir passer une semaine à Hambourg, où l’artiste a réalisé de nombreuses créations. Le court-métrage a finalement obtenu plusieurs prix internationaux renommés. Durant l’été 2008, Mabona a même été invité à participer à la conférence annuelle de la société académique japonaise d’origami ( JOAS). Il a aussi été le premier artiste étranger dont une création a figuré en couverture du rapport de la JOAS. Son œuvre se distingue par une technique de pliage irréprochable et un grand sens des lignes et des formes.

»

vimeo.com/2188162

»

mabonaorigami.com

27


COUP DE PROJECTEUR OUTDOOR outdoor shooting

En pleine nature Le making-of des prises de vue outdoor TEXTE: Nicole Räber IMAGES: Stefan Boegli

La séance photos pour le deuxième catalogue Outdoor 2010 s’est déroulée du 03 au 05.08.09 dans l’Oberland bernois. Une équipe de 17 personnes s’est mise en route de Grindelwald à la Grande Scheidegg, de la vallée de Rosenlaui à Meiringen, en passant par les chutes de Giessbach et jusqu’au Hasliberg. Le photographe Stephan Bögli a immortalisé ces instants magiques. Parmi les participants, Mister Suisse André Reithebuch et les athlètes KEEN Ueli Kestenholz, Simon Hirter et Harry Sonderegger. Des collaborateurs de Montana Sport se sont aussi activés devant et derrière les coulisses.

Le catalogue Outdoor sera encarté au printemps prochain dans les magazines Outdoor Romand, Schweizer Familie, Die Alpen et Fit for life. Le tirage dépasse les 400‘000 exemplaires. Les clients intéressés peuvent commander un tirage spécial portant leur logo. Du matériel de promotion et des vitrines seront réalisés à cette occasion. Intéressé? Annoncez-vous auprès de nos collaborateurs extérieurs

Chutes de Giessbach près de Brienz / Simon Hirter

28

29


COUP DE PROJECTEUR OUTDOOR outdoor shooting

Mister Suisse dans son élément

Vol au dessus de la «Bäregghütte» / Ueli Kestenholz

30

31


COUP DE PROJECTEUR SUR DES PRODUITS OUTDOOR concept outdoor

Trouver son chemin dans la jungle De plus en plus de marques et de commerçants tentent leur chance dans l’Outdoor. Ce segment en plein boom propose entre-temps une quantité incroyable de produits et de points de vente. Difficile, pour les clients, de s’y retrouver dans cet environnement en plein expansion. TEXTE: Christian Gerlach IMAGES: Corina Beerli

L’Outdoor n’est plus réservé à un club restreint d’initiés, il est devenu quasiment un phénomène de masse. En réalité, nombre de produits Outdoor sont utilisés pour les loisirs et la ville, à mille lieues du but prévu à l’origine. Une grande partie des chaussures de trail running, par exemple, ne verront jamais un sentier escarpé de montagne. Comment les détaillants spécialisés peuvent-ils conduire leurs clients à travers cette offre toujours croissante et leur montrer les différentes possibilités? Montana Sport a relevé le défi et veut ouvrir aux intéressés une nouvelle ère dans la catégorie Outdoor.

Concept pour les magasins Depuis des années, la catégorisation a été une des clés du succès du secteur running chez ASICS. La répartition des chaussures en Structured Cushioning, Cushioning, Maximal Support, Speed et Trailrunning et la sèparation des modèles hommes et femmes, offre une image propre à un bon service à la clientèle. L’acheteur potentiel perçoit facilement les propriétés de chaque chaussure et peut s’orienter facilement parmis les produits.

32

Montana Sport a donc décidé de miser sur la catégorisation également dans le secteur Outdoor. La division en différentes catégories, indépendamment des marques, entre sandales, chaussures légères, chaussures de marche et chaussures de montagne permet de créer une paroi de vente claire, un signe de compétence facilitant les ventes. La répartition assure un service idéal au client. En outre, Montana Sport a développé un système modulaire qui facilite la répartition de la surface de vente et qui s’intègre facilement partout. Ce système peut être adapté aux besoins individuels et spécifiques de votre commerce. Il suffit de quelques manipulations pour pouvoir ajuster votre variante de merchandising préférée.

Intéressé? Nous vous présenterons avec plaisir le concept en détail dans le nouveau showroom Montana à Neuendorf. Appelez-nous et demandez Oliver Grimm. Tél: 062 388 91 00..

33


COUP DE PROJECTEUR SUR DES PRODUITS OUTDOOR technologie recycling think

Du neuf à partir de vieux Comment produire à partir de déchets Texte: Christian Gerlach, IMAGES: archive KEEN

KEEN a constaté que dans les ateliers de production, des matériaux précieux finissent parfois à la poubelle. Sacs de riz, bouteilles en PET et restes de gomme, KEEN a trouvé des matériaux qui peuvent être transformés en de nouveaux produits avec une pointe d’inventivité. C’est le cas des matériaux utilisés pour la collection Hybrid.Transport. Create, Play and Care: Hybrid.THINK

Sacs de transport réinterprétés Quand la fonctionnalité rencontre la mode. KEEN produit des besaces messager et des sacoches à partir de sacs de transport très stables utilisés dans les fabriques.

Sacs de riz revisités Les sacs de riz aux couleurs vives et aux motifs particuliers sont trop beaux pour finir à la poubelle. KEEN a donc décidé de les employer pour produire des sacs et des chaussures. Taillé, cousu et tissé, chaque produit est unique.

Restes de gomme recyclés Des restes de gomme issus de la production de semelles servent à fabriquer des fonds de sac. Le contenu est ainsi mieux protégé et le sac reste stable lorsqu’il est posé.

Chutes de tissu

Bag KEEN Cornell II

34

Aluminium recyclé Pourquoi jeter les canettes et autres déchets en aluminium alors qu’on peut les fondre et en tirer des fermetures pour les sacs et des œillets pour les chaussures? C’est Hybrid.THINK.

Avec leurs couleurs vives et leurs motifs différents, les chutes de tissu s’adaptent mieux à la production d’un sac KEEN qu’à la déchetterie. La collection Harvest est née comme ça. 35


COUP DE PROJECTEUR SUR DES PRODUITS OUTDOOR Cross FTX test des lecteurs

FTX Jacke - Wanderweg zur Bäregg hütte

Chère équipe de Montana Sport La veste FTX Stretch de CROSS est utilisable partout, des testeurs le confirment. Dans le catalogue Outdoor 2009, CROSS a lancé un appel pour trouver des personnes prêtes à tester une veste. Les candidats ont été présentés dans le dernier Kaizen. Les élues ont entretemps rendu leur rapport.

Nina Gerber

Au travail sous la pluie La veste résiste super bien à la pluie. L’effet respirant est très agréable. En comparaison avec mes autres vestes, la FTX stretch ne produit pas de condensation de chaleur. Malheureusement, je n’ai pas trouvé de capuchon! J’ai donc dû remettre mes autres vestes, car à quoi me sert une veste de pluie imperméable, si ma tête se mouille? Camp de surf à Vieux Boucau (F) J’ai porté la FTX sur la plage, je me suis couchée dans le sable, je l’ai mise alors que j’étais mouillée, elle a subi les outrages de l’eau salée et des embruns et pourtant, elle est restée imperméable. Kayak sur le lac de Bienne Le vent du soir a fait lever les vagues qui m’ont aspergée par dessus le kayak. Résultat: le haut du corps est sec grâce à la veste CROSS FTX, tandis que le reste est mouillé.

Gabi Wermelinger

Je suis une expérimentatrice de veste CROSS FTX depuis une semaine. Je l’ai portée pour la première fois le week-end dernier, lors d’une excursion dans la région de Cap, de Quarnei et du Rheinwaldhorn.

forme Très belle coupe près du corps. Donne une allure élégante (mes amis ont tout de suite repéré la veste). La fermeture velcro à l’arrière offre une touche plus sportive. Mais le velcro constitue un petit désavantage, car il alourdit la veste, au désespoir des alpinistes. Un compromisconsisterait à ne mettre qu’un velcro. Matériaux Très élastique et donc agréable à porter. Le vent ne passe pas, quand à la pluie… il n’a pas plu! Au vu des températures ambi­a ntes, il a été difficile de tester l’activité respiratoire. Doublure intérieure: très agréable.

*La veste CROSS FTX sera produite désormais aussi avec un capuchon

36

Kaizen No 20

37


COUP DE PROJECTEUR OUTDOOR Event Keen kayak CM 2009

A coups de pagaie à travers Thoune Du 30.08 au 06.09.09 s’est déroulé pour la première fois en Suisse le championnat du monde de kayak freestyle. L’écluse a été agencée de sorte à créer des vagues parfaites. La caravane colorée a transformé Thoune en une oasis multiculturelle l’espace d’une semaine. TEXTE: Nicole Räber IMAGES: ICF-Thoune 2009, Corina Beerli

Le matin tôt, il fait encore frais à Thoune à l’ombre, mais cela n’empêche pas les kayakistes d’enfiler leurs combinaisons en néoprène encore humides et de se jeter à l’eau. Pendant toute la semaine, les vagues sont prises d’assaut jusqu’aux petites heures par les adeptes de kayak qui exercent leur technique ou s’amusent. Thoune est le lieu parfait pour accueillir un championnat du monde de kayak. Avec son vieux pont, l’Aar, le lac, les montagnes et le vieux château sur la colline, le scénario pittoresque est parfait pour le tumulte qui agite les vagues. La météo est clémente et pousse la popu­ lation à flâner. L’organisateur de la manifestation Simon Hirter, les athlètes et tous les participants s’impliquent sans relâche, tandis que l’équipe de KEEN Suisse accueille des représentants de KEEN Europe.

Simon Hirter: Organisateur du championnat du monde de kayak à Thoune, ambassadeur KEEN Domicile: Bönigen (BE), Suisse Date de naissance: 17 août 1977 Taille: 203cm Hobbies: Skateboarding, Snow­b oarding, nature, photo, voyages, découvrir des nouvelles cultures et de nouveaux pays Intérêts: Littérature, langues, développement durable, nature et environnement, politique, actualité internationale Remous derrière l’écluse de Scherzlig

38

39


COUP DE PROJECTEUR OUTDOOR Event Keen kayak CM 2009

Les meileures prises

KEEN loue ton kayak

Le logo noir et jaune de KEEN est partout, il illumine la manifestation. De grands drapeaux de plage sur les tribunes, près de la scène sur la place, à l’entrée de la salle du bourg, des banderoles, 2 tentes KEEN, des logos sprayés partout, les organisateurs et les aides vêtus de t-shirts et de chaussures KEEN. Les athlètes ont reçu un sac de départ de la collection KEEN contenant des chaussettes KEEN et un porte-clé KEEN. Impossible de rater la marque. L’action «KEEN rents you a boat», le lundi 31.08.09, a remporté un tel succès que l’équipe de KEEN n’a pas cessé d’en entendre parler pendant toute la manifestation. Les athlètes qui ont collé des autocollants de KEEN sur leur canoë ont reçu des chaussures: Newport et Venice. Sur 230 sportifs inscrits à la manifestation, 171 n’ont pas résisté à la tentation de recevoir une paire de sandales KEEN. Corina Beerli, du merchandising de Montana Sport, a pris des photos des athlètes pour en décorer un «Wall of Fame». Les meilleurs kayakistes du monde portent maintenant des KEEN à leurs pieds et dans leurs bateaux, tandis que la relève vient demander des autocollants au stand.

On n’est pas près d’oublier de si tôt le championnat du monde à Thoune, car tout y a été parfait: ambiance, spectateurs, manifestations parallèles, météo. Simon Hirter, ambassadeur KEEN et organisateur du championnat du monde de kayak, est très heureux de cette réussite. Après des mois de préparatifs, des nuits sans sommeil, l’événement a été le couronnement. «Le succès rencontré a été une récompense extraordinaire pour l’organisation de la manifestation. Tout a bien marché, tout le monde a aimé et c’est génial», résume Hirter. Mais il est temps pour lui de passer à autre chose. Simon a envie d’être davantage en kayak plutôt que d’organiser des manifestations. «Pour le moment, je profite de savoir que rien n’est prévu et que le prochain événement n’est pas encore planifié mais qu’une nouvelle période commence et que je peux de nouveau réaliser des projets pour moi», conclut Simon avec un sourire prometteur.

Rafting High Ender

Les favorites du championnat de kayak

Venice H2

Newport H2

Art. No 6120-81008 (Women) light green/yellow

Art. No 6110-81008 (Men) black olive/deep lichen

Les frère et sœur Häberling au championnat de kayak à Thoune avec KEEN Severin et Leonie Häberling ont fait leurs débuts lors du championnat du monde à Thoune et font désormais partie de l’équipe KEEN. Severin a atteint la 24 e place chez les hommes, tandis que Leonie est arrivée 3 e en catégorie junior. Les deux, qui vivent pour le sport, sont souvent ensemble sur l’eau, par exemple lors d’un récent voyage au Canada. Lorsqu’il a appris que Leonie était en finale, Severin l’a soutenue de toute ses forces, en portant son canoë, en dispensant les derniers conseils et en l’encourageant comme un damné depuis la rive.

»

icf-thun2009.ch Leonie Häberling

40

Severin Häberling

41


COUP DE PROJECTEUR outdoor conseil balade automnale

handel interview mit michael walser

sur un sentier découverte De la centrale solaire du Mont Soleil aux éoliennes du Mont Crosin

Le sentier découverte du Mont Soleil au Mont Crosin (ou en sens inverse) traverse des paysages jurassiens magnifiques. Il allie les points de vue fantastiques et les explications intéressantes concernant les énergies renouvelables. Sur le Mont Soleil, on aperçoit la plus grande centrale solaire de Suisse. Au Mont Crosin, en revanche, c’est le vent qui produit l’énergie. Les éoliennes fournissent du courant à environ 600 ménages. Le sentier est praticable même en hiver et se trouve en général à côté de la piste de ski de fond. Chaussé de KEEN, ce chemin est un plaisir par tous les temps.

A voir... La route...

Sentier découverte Mont Soleil-Mont Crosin Centrale solaire du Mont Soleil Eoliennes du Mont Crosin

Point de départ: gare de St-Imier Arrivée: arrêt de bus Mont Crosin Ravitaillement: St-Imier, Mont Soleil, Mont Crosin Hébergement: Hôtels à St-Imier, La Chaux-de-Fonds Durée de la balade: 1 heure 50 Dénivellation: env. 120 m Niveau: facile Condition: facile Technique: facile Période: toute l’année Panorama: grandiose Equipement: KEEN Targhee II ou KEEN Targhee II Mid

42

Description de la route

KEEN Targhee II mid

00:00: Depuis la gare de St-Imier suivre toujours le panneau funiculaire

Art. No 6110-72042 walnut

00:10: Le funiculaire conduit au Mont Soleil. 00:10: A la station, suivre le panneau brun près du restaurant Le Manoir indiquant Sentier découverte.

Au sommet, tourner à droite vers la centrale solaire (suivre l’indicateur sentier découverte). Longer la centrale du côté montagne.

01:20: A la Centrale éolienne, poursuivre la route selon le panneau brun. 01:50: On atteint le Mont Crosin. Après le restaurant Vert Bois, on arrive à la route principale, d’où part le bus. Si le Vert Bois est fermé, on trouve 150 mètres plus bas le Chalet Mont Crosin.

KEEN Targhee II MID Art. No 6120-91001 monument/iguana

43


MEMBRANE

COUP DE PROJECTEUR OUTDOOR Carte blanche à Harry

ane, KEEN OPTIMALE une membr ATOMIQUE loppement d’ ve e chaussudé un FORME AN le r et su e atteinte e chaussur core jamais corresponen e En alliant un ue rm iq fo la om tée à forme anat embrane. ane est adap m br la réussit une em r m su e ue fronc ble. Chaq er tout pli ou rim re imperméa pp su permet de dante. Cela à l’état pur. de bien-être Une sensation les loppée pour ement déve s brane spécial RÉSISTANCE des exigence em r m eu e ut ul ha se à la est la veAfin d’être KEEN.DRY ialement dé é. éc ch sp ar é m ét a le sur .DRY ment. chaussures ssures, KEEN cet environne dans les chau istant dans d’utilisation ntraintes ex co s rte fo les loppée pour rse un ruisue l’on trave CHE mouilumidité lorsq 100 % ÉTAN dans l’herbe pieds de l’h e les ch e ar èg m ot n pr d’eau à que l’o le ou cu e KEEN.DRY né olé m on la s d’une rand se repousse nsporte ainsi seau au cour et microporeu brane et tra ture robuste vers la mem réablement tra ag à lée. La struc nt er ss ste pieds re L’air peut pa xtérieur. Les l’e la surface. rs ve r l’intérieu l’humidité de secs. .DRY es de KEEN ures équipé aKEEN.DRY ire, à rempl des chauss GARANTIE ra ité nt hé co s nc ca ta ntit l‘é age, en KEEN gara ans et s‘eng 2 nt ra du che) (100 % étan ctueuse. aussure défe cer toute ch

Héros modernes

Vap eur

Certaines personnes jouent un rôle avantgardiste, courageux et passionné dans leur domaine et pourtant, elles ne récoltent pas toujours que des louanges.

Simon Hirter, Laubeggfall 2005

Ueli Kestenholz, qui a été le premier homme à descendre le Cervin avec des skis et un parachute au printemps 2009, nous raconte son aventure. Ses yeux brillent lorsqu’il retrace son départ depuis le sommet du Cervin et les premiers mètres dans la face nord que personne, avant lui, n’a jamais affronté avec des skis. Puis un petit survol en parachute pour éviter une paroi rocheuse verticale et retour sur les skis pour dévaler la paroi est à 120 km/h jusqu’en plaine. En tant qu’alpiniste et guide de montagne, j’ai atteint le sommet du Cervin par plusieurs voies. Je peux donc confirmer qu’il s’agit là d’une véritable prestation de pionnier qui a requis, outre les compétences techniques, beaucoup de courage. Simon Hirter, notre pagayeur KEEN, nous raconte sa descente du Rio Bravo, qu’il a été le premier à vaincre, au cœur de la Patagonie. Une expédition incroyable du point de vue logistique, de l’isolement et des gorges profondes. C’était le dernier des trois principaux fleuves du Chili à ne pas avoir été «dompté» jusqu’alors.

44

Pe au

Il existe d’innombrables histoires de ce type qui plongent une partie d’entre nous dans l’étonnement et l’admiration. Les autres ont de la peine à comprendre et accusent les auteurs de ce genre d’exploits d’être des accros de l’adrénaline, des fous, des amateurs de frissons ou encore des irresponsables. Pourtant, je sais de par ma propre expérience que tout sportif extrême tient bien plus à la vie que bien des gens ne le pensent. Les projets sont préparés dans les moindres détails, rien n’est laissé au hasard. Le but est plutôt de vivre la vie aussi intensément que possible et de chercher à se développer. Ne posons-nous pas nous-mêmes des limites par nos propres pensées et nos gestes quotidiens? Essayons, à la prochaine occasion, de voir les choses autrement et de percevoir combien ces événements «fous» sont fascinants. Tout de bon! Harry Sonderegger

»

movemore.ch

Pyrenees Boot - Glacier aval de Grindelwald

Après la séance de photos pour le nouveau catalogue Outdoor, la «KEEN-Family» s’installe dans une cabane de montagne accueillante. Une fois le délicieux repas et un verre de vin consommés, les langues se délient, c’est le moment de philosopher.

KEEN.DRY

keenfootwear.ch 45


retail sport trend shop

Fixer des buts et les atteindre

Hugo Koch bouillonne d’énergie et de nouvelles idées. Il est un entrepreneur passionné, qui fixe des objectifs et met tout en œuvre, avec son équipe, pour les atteindre. TextE: Nicole Räber IMAGE: Archiv STS

Hugo Koch est rentré du Canada en 1989 et a commencé à travailler auprès du magasin Sport Trend Shop (STS) à Hinwil (ZH). Cela fait maintenant 20 ans. Depuis 7 ans, il est devenu, avec sa femme, propriétaire du STS. «Déjà à l’école primaire, je rêvais de posséder un jour mon propre commerce de sport». Après le Canada, il s’est fixé comme but de devenir indépendant à 35 ans. «J’ai presque réussi, puisque j’y suis parvenu à 36 ans», plaisante Hugo Koch.

Etre indépendant… est un mot magique pour Hugo Koch. Diriger un commerce de manière autonome signifie pour lui: avoir la liberté de décider, assumer la responsabilité envers les clients, les fournisseurs et les collaborateurs, choisir librement les produits, tester des nouveautés et agencer l’assortiment de manière optimale pour les clients. STS offre le plus grand choix aux clients, des conseils compétents et des prestations au meilleur rapport qualitéprix. Le choix imposant et la qualité de l’assortiment distinguent le Sport Trend Shop. Sept différents secteurs sont répartis sur une surface de vente de 1300 m2 et sont confiés à des vendeurs spécialisés.

»

sts-online.ch

Partenariat Les exigences sont aussi élevées vis-à-vis des fournisseurs et de leurs services extérieurs. «Le service extérieur d’une entreprise est pour nous en quelque sorte le centre d’accueil des affaires quotidiennes», souligne Hugo Koch. Plus le représentant parvient à motiver le personnel pour ses produits, en le formant et en l’incitant par le biais d’informations spécialisées, et plus on en vend dans le magasin. «Il doit attiser le feu afin que le personnel de vente soit persuadé de ses produits et puisse à son tour convaincre les clients». Le service est capital aussi chez Sport Trend Shop. Les conseillers de vente prennent le temps d’écouter les clients et leurs besoins. Hugo Koch a les mêmes attentes à l’égard de Montana Sport SA. La société doit être fiable et soutenir le commerce spécialisé avec d’excellents produits et un service de première qualité. Hugo Koch, l’entrepreneur visionnaire a les idées claires et bien des projets pour les années à venir. Jusqu’à présent, il a toujours réalisé ses objectifs, certainement parce que ses buts, même les plus exigeants, étaient toujours réalistes.

Hugo Koch attend beaucoup de ses employés. Pour lui, «des conseils compétents et de qualité sont un must». Chaque chef de secteur est responsable de son domaine. Il doit s’occuper des achats, des formations du personnel, de l’agencement de l’assortiment et des mesures promotionnelles. Sport Trend Shop Propriétaire depuis 2002: Hugo et Barbara Koch, 44 ans Surface: 1’300 m 2

46

47


retail vitrine / pos

retail coopération avec intersport

gagne un vol...

Le long de la plage de Venice à L.A., au milieu de Central Park à New York, sur la muraille de Chine – choisis le plus beau parcours de course du monde et gagne un vol pour t’y rendre! comment?

Gorges de l‘Areuse (NE)

keen expose

La deuxième campagne Run Free automne 09 d’Intersport et d’ASICS permet de réaliser ce rêve. 62 clients d’Intersport ont participé à la campagne. En plus du matériel promotionnel, 18 clients ont souhaité avoir une vitrine. Ils ont obtenu des banderoles, des shoetalkers, des affiches et l’ASICS CT-2140. La première campagne Run Free a eu lieu au printemps. Quelque 40’000 personnes de 19 pays y ont participé. Les gagnants de chaque pays ont reçu 15’000 francs et ont été invités à Berlin, pour le tirage au sort du 1er prix. Le vainqueur helvétique s’appelle André Bernhard et vient du canton de Lucerne. Son prochain but est le marathon de Lucerne en octobre. La troisième campagne aura lieu au printemps 2010.

Des images fortes ont été réalisées pour le catalogue «Outdoor» avant d’être utilisées aussi pour des vitrines et du matériel promotionnel.

Clients avec une vitrine

TEXTE: Nicole Räber IMAGES: Corina Beerli, Stephan Bögli

Pour un commerce, la vitrine est un des meilleurs vecteurs publicitaires. Si elle est réussie, elle va attirer le client qui entrera dans le magasin. L’exemple de Belotti Sport à Locarno le prouve. Sa vitrine KEEN donne sur la zone piétonne, juste en face d’un point touristique où les passants s’arrêtent et prennent des photos. Une vitrine dans cette zone bien fréquentée joue le rôle d’un aimant.

48

Les spécialistes du «Visual Merchandising» de Montana Sport, Corina Beerli et Claudia Weber, ont réalisé des projets particuliers pour KEEN dans les surfaces de vente, en jouant notamment sur des tirages de photos en différentes grandeurs, des éléments Soft Shop ainsi que le logo de KEEN. Le nouveau catalogue Outdoor comprendra lui aussi des images magiques qui se prêteront à figurer dans les vitrines ou les annonces pour recréer un monde KEEN incomparable.

Nous sommes à votre dispositio et vous soutenons pour le matériel! De g. à dr.: Corina Beerli, Oliver Grimm, Claudia Weber Straub Sport à Baden

Walser Sport Brugg

»

intersport.ch

4feet SA, Bern Vaucher Sport Specialist SA, Berne Vaucher Sport Specialist SA, Niederwangen Vaucher Sport Specialist SA, Bienne Sport bym Törli SA, Liestal Heiniger Sport SA, Lyss François Sports, Morges Rieben-Sport Sàrl, Thoune Walser Sport, Brugg Imholz Sport SA, Bürglen Huwiler-Sport SA, Muri PAKA-Sport SA, Sempach Döbeli Sport SA, Seon Ski & Sport Achermann SA, Stans Kunz-Sport, Willisau Siro Sport SA, Winterthur Peterhans Sport SA, Baden Ehrler Sport, Zoug

Bächli Sport à Bâle

49


retail avec seppi wirth

Un pionnier de la course

Oliver Grimm, Retail Manager Montana Sport, a rendu visite à Wirth Sport à Lucerne. Interview d'Oliver Grimm IMAGE Jessi Wirth

Oliver Grimm: Seppi Wirth, tu as détenu autrefois le record de Suisse des 10’000 mètres. Comment y es-tu arrivé? Seppi Wirth: en 1964, il y a eu les Jeux olympiques de Tokyo. A la télé, j’ai vu la course des 10’000 mètres, qui a été le théâtre d’une lutte passionnante entre Ron Clarke, Mohamed Gammoudi et William Mills. Cet événement m’a donné envie de courir. J’avais 16 ans, mais j’ai commencé après le collège. Comme je te connais, tu as certainement mis le paquet pour réussir. En effet, quand je me lance dans quelque chose, l’ambition me gagne. J’ai envie de mener à bien les choses que j’entreprends. Je courais 300 km par semaine et j’ai même été le premier sportif suisse à s’entraîner à l’étranger. A Londres, j’ai travaillé comme correspondant du journal «Blick» pour financer ma passion. Quatre ans après avoir commencé à m’entraîner, j’ai décroché le record suisse (28:49:60) Est-ce ta passion pour la course qui t’a poussé à ouvrir un magasin de sport? Lorsque j’ai dû renoncer à ma carrière de coureur à la suite d’une blessure, j’ai d’abord travaillé dans d’autres branches. Puis est venue la vague du jogging; j’ai saisi ma chance et ai ouvert mon commerce il y a 30 ans.

50

Qu’aime le pionnier Seppi Wirth chez ASICS? J’ai innové en ouvrant le premier magasin spécialisé consacré à la course, à l’époque, il n’y en avait pas. ASICS aussi était une entreprise pionnière dans le domaine des chaussures de course. Ses responsables ont compris qu’il n’y avait pas qu’une sorte de pied et des coureurs de 70 kg. Ils ont examiné les coureurs sous toutes les coutures et créé des technologies stupéfiantes. Grâce à ASICS/Montana Sport, j’ai eu l’occasion de visiter le centre de recherche et développement de la société à Kobe ( Japon).

Comment vois-tu l’avenir de Wirth Sport? J’ai 61 ans mais je ne suis pas fatigué. Lorsque je suis dans le magasin, je ressens de la passion pour le sport, les clients, les produits. Mais je ne sais pas ce qui va advenir du commerce dans 10 ans. Je sais aussi lâcher prise et regarder le futur sans regrets du passé. Ma devise­ est d’ailleurs: regarder toujours en avant et être ouvert à la nouveauté.

Que signifie ASICS pour toi? ASICS a marqué le monde de la course de son sceau. La marque représente l’esprit pionnier, l’innovation, la recherche et la prise en compte des besoins individuels des athlètes. Et que représente Montana Sport pour toi? L’entreprise ne voulait pas me livrer au début (il rit). J’ai pris ASICS dans mon assortiment grâce au représentant Marcel Gremaud. Entre­temps, lui et moi sommes devenus de bons amis. J’ai grandi quasiment avec Montana Sport SA et j’apprécie cette collaboration qui dure depuis des années.

Nom: Wirth Prénom: Seppi Date de naissance: 22 août 1948 Domicile: Ennetbürgen Taille: 1.80 cm Hobby: bouger

51


Conseils santé mft training

Entraînement de coordination?

C’est simple: vous vous sentirez bien mieux grâce à cet entraînement! Voilà un bon moyen de vous défaire du mal de dos, des problèmes de concentration, des douleurs aux articulations et d’autres sensations rabat-joie! TEXTE & IMAGE: MFT

La coordination est la base de la réussite de nombreuses activités quotidiennes dans le ménage et le bricolage, avec les enfants ou lors de loisirs dans la nature, comme la marche, le tennis ou même le bowling. Mais trop de personnes n’ont pas la possibilité d’entraîner suffisamment cette compétence essentielle.

Deux tests pour commencer Vous trouvez ici deux tests qui vous permet­tront de vérifier facile­ment votre coordination. Etes-vous sûr dans la vie avez-vous le sens de l’équilibre?

1 Test Sur une jambe les yeux fermés

2 Test

Tenez-vous droit, fermez les yeux et soulevez une jambe à la verticale vers l’arrière.

Dessinez une ligne sur le sol ou posez une corde ou un ruban. Placez-vous, pieds joints, à côté de la ligne. Et maintenant sautez pendant 15 secondes aussi souvent que possible par dessus cette ligne. Vous pouvez vous échauffer un peu avant de commencer. Seuls comptent les sauts à pieds joints avec atterissage de l’autre côté de la ligne. Les glissades sur un pied ou les sauts sur place ne sont pas comptabilisés. Après une première série, faites une courte pause et répétez l’exercice pendant 15 secondes. Additionnez les résultats et vérifiez l’évaluation:

Combien de temps résistez-vous dans cette position? Pas génial Vous tenez moins de 10 secondes sur une jambe.

Vous vous débrouillez bien Vous tenez bien 10 secondes et voire un peu plus sur une jambe.

Excellent Vous tenez sans problème plus de 10 secondes sur la jambe gauche et la droite.

Pas génial Moins de 50 sauts

52

mft-company.com

2

Evaluation

Fit Disc

Trim Disc

Vous vous débrouillez bien 50 à 70 sauts

Excellent Plus de 70 sauts

»

1

Sauts à pieds joints sur une ligne

Sport Disc

Si vos résultats sont au niveau «pas génial»: Vous pouvez faire beaucoup pour votre coordination. Avec le Fit Disc ou le Trim Disc, vous disposez de deux disques d’équilibre qui vous permettront d’améliorer rapidement la coordination. Mais il existe divers autres exercices à pratiquer dans la vie quotidienne pour renforcer vos capacités. Si vos résultats montrent que vous vous débrouillez bien: Vous êtes sur la bonne voie. Mais vous pouvez exercer encore davantage votre coordination. Avec le Trim Disc, vous trouvez des programmes individuels qui permettent d’entraîner vos faiblesses et de perfectionner votre stabilité ou votre mobilité. Si vos résultats sont excellents: Félicitations: on ne peut pas vous apprendre facilement des choses en matière de coordination. Mais avec le Trim Disc vous pouvez maintenir vos prestations à un niveau élevé et améliorer vos points faibles. Et avec le Sport Disc, vous pouvez faire concurrence aux sportifs professionnels.

Conseil: Panthera Fitness organise des cours spéciaux avec MFT. www.fitness-panthera.ch

53


Délices raffinement du Japon

Recettes

ANIMA SANA IN CORPORE SANO Entrée Edamame Ingrédients • 450 g de fèves de soja vertes (Edamame, surgelé) • Sel ou sauce soja

Ingrédients pour 4 personnes • 350 g de riz • 200 g de poitrine ou d’émincé de poulet • une botte d’oignons frais • 4 œufs battus • 1 feuille d’algue nori Pour la sauce: • une tasse de bouillon (dashi, une cuillère à thé de bouillon de poisson dissout dans une tasse d’eau) • 2 cuillères à soupe de sucre • 3 cuillères à soupe de saké, vin blanc ou sherry doux • 3 cuillères à soupe de sauce soja japonaise Préparation

Préparation

Cuire les fèves de soja encore surgelées 5 minutes dans un bol placé dans l’eau bouillante. Egoutter et rincer avec de l’eau chaude. Placer les fèves dans un bol et saler ou épicer avec de la sauce de soja. La gousse des fèves ne se mange pas, croquer dedans et les fèves arriveront directement dans la bouche. Cette préparation est meilleure chaude, mais peut aussi être servie froide. Plat principal ingrédients du plat principal

Cuire le riz. Couper le poulet en petites bouchées et hacher finement les oignons (avec la partie verte). Découper le nori en de fines tranches avec des ciseaux. Cuire les ingrédients pour la sauce rapidement. Ajouter le poulet à une température moyenne. Lorsque la viande est blanche, ajouter les oignons. Ajouter les œufs en les remuant jusqu’à ce qu’ils se solidifient légèrement. Répartir le riz dans 4 bols et couvrir avec le poulet et la sauce. Décorer avec du nori.

Ingrédients • une mangue mûre • 200 ml de lait de noix de coco • 50 g de sucre • une cuillère à soupe de jus de citron vert (ou de citron) • feuilles de menthe pour décorer

Préparation

La mangue doit être mûre et tendre pour dégager tout son arôme. Il est possible d’utiliser une mangue en conserve qu’il n’est donc pas nécessaire de peler. La mangue fraîche requiert un peu plus de sucre. Peler la mangue et enlever le noyau (ou égoutter la mangue en conserve). Ajouter le sucre, le lait de coco et le jus de citron. Mixer. Mettre la crème dans de petits bols qui seront placés deux heures au frais ou 40 minutes au congélateur. Avant de servir, décorer avec des feuilles de menthe.

Dessert Crème de mangue

Riz avec poulet et œufs à la japonaise

Art de la table au Japon Tout à la fois Les manières diffèrent entre les diverses cultures et c’est aussi vrai pour la patrie d’ASICS, le Japon. La santé et l’équilibre sont essentiels tant pour ASICS que dans la cuisine japonaise. Au pays du soleil levant, le repas est servi dans de nombreux petits bols. Tous les mets sont servis en même temps sur la table. Il n’y a pas non plus d’ordre précis. Il est cependant important de manger entre les différentes bouchées un peu de riz afin de neutraliser les goûts dans la bouche et de ne pas paraître gourmand. Il ne faut pas non plus terminer un bol avant de s’attaquer au suivant mais picorer un peu de tout à la fois.

54

Quelques règles:

Vaisselle et service

• Ne jamais plonger les baguettes à la verticale dans le riz. Ce geste est réserve aux enterrements bouddhistes, les baguettes tournées vers le ciel symbolisant l’envoi de nourriture à la personne décédée. • Ne jamais passer quelque chose de baguette à baguette. Il s’agit là aussi d’un rituel funéraire bouddhiste. La tradition veut que deux personnes se passent un os du défunt tiré des cendres, avec des baguettes avant de le placer dans l’urne. • Ne pas embrocher de la nourriture avec les baguettes • Il est impoli de désigner quelqu’un avec des baguettes.

La plupart des mets japonais se mangent avec des baguettes (jap. hashi). Au Japon, il arrive fréquemment que l’on reçoive des baguettes en bois ou en bambou (waribashi) en une pièce, que l’on doit séparer avant l’usage. Cela prouve que les baguettes n’ont jamais servi auparavant. Mais puisque cette tradition consomme beaucoup de matières premières, nombre de Japonais ont pris l’habitude d’apporter leurs propres baguettes au restaurant, au nom de la protection de l’environnement.

55


stories viktor röthlin

Coopération CSS – ASICS au marathon de Lucerne

au départ

Je tente d’expliquer au chef du personnel l’importance du mouvement pour les employés

Dès le premier marathon de Lucerne, en 2007, l’assurance CSS s’est engagée en qualité de partenaire officiel de cet événement sportif d’envergure nationale. Interview avec Simona Varano, responsable du sponsoring du marathon de Lucerne au sein du groupe CSS.

Cette année, quelque 70 collaborateurs de la CSS participent à la course, vêtus de textiles Inner Muscle d’ASICS.

La journée d’un homme d’affaires Mercredi, 06h55 du matin. Le réveil sonne chez les Röthlin. Ma femme qui n’est pas matinale a besoin de 5 minutes de câlins avant d’émerger. La journée s’annonce déjà mieux. Se lever, aérer, se laver le visage et boire deux verres d’eau. Décider qui va préparer le repas du soir et elle s’en va après un baiser. Le quotidien de la pédiatre appelle. Quant à moi, je m’habille, je fais le lit et je pars m’entraîner. Après 20’ d’échauffement (20x1’rapide/­ 1’moyenne), 20’ de course et je suis de retour au point de départ. Après la douche, je déjeune. A 10h00, j’ai rendez-vous chez un client. Je tente d’expliquer au chef du personnel l’importance du mouvement pour les employés. Il est enthousiaste et ma société, la VIK­ MOTION Sàrl, décroche un contrat. Sur le chemin du retour, j’accorde une interview téléphonique à un journaliste.

»

56

Après avoir mangé une assiette de pâtes et une salade verte, je m’accorde une sieste de 20 minutes. De 13 à 14h30, je me plonge dans des tâches administratives, puis je pars faire des courses, vu que je suis responsable pour le dîner aujourd’hui. De 16 à 18h00, je dirige un entraînement privé avec mon associé Thomas Mullis, avant de passer à ma deuxième dose d’entraînement. Dix kilomètres tranquilles, stabilisation du corps y comprise. A 20h, je suis dans la cuisine et par chance, ma femme est en retard. Trois quarts d’heure plus tard, nous mangeons en parlant de nos journées respectives, avant de choisir encore une partie des photos pour notre album de mariage. A 22h15, il est temps de se brosser les dents. Nous nous endormons peu après 23h00.

Pour quelle raison CSS assurance offre-telle un set de course ASICS à ses collaborateurs? Les deux entreprises sont des partenaires officiels du marathon de Lucerne depuis le début. Nous nous croisons depuis trois ans. En plus des habits de haute qualité et fonctionnels, nous offrons à nos coureurs un coaching par vivit santé SA, une filiale du groupe CSS.

Quelles sont les réactions des collaborateurs à l’égard des textiles Inner Muscle? L’écho est très positif. Le nombre de commandes a dépassé nos attentes. C’est certainement aussi grâce aux conseils avisés et compétents de Marco Lorenzetti, responsable du sponsoring et des événements chez ASICS.

Pourquoi Inner Muscle d’ASICS? Pour améliorer votre position et le déroulement des mouvements, vous pouvez stimuler les muscles internes du corps en portant des maillots et des cuissards Inner Muscle d’ASICS. Selon Yoshikuni Takamoto, chercheur au célèbre institut de recherches en sciences sportives d’ASICS: «On sait que les muscles internes sont difficiles à entraîner car ils sont dissimulés à l’intérieur du corps. Il s’agit donc de les solliciter constamment avec des pressions légères».

Comment est née la collaboration entre CSS assurance et ASICS? L’engagement des deux entreprises au marathon de Lucerne a été l’élément déclencheur. ASICS nous a aussi convaincus par sa palette de produits de qualité. Mais de bonnes relations interpersonnelles ont aussi joué un rôle.

viktor-roethlin.ch

57


fashion & sportstyle ben sherman

1

2

Rock Royalty

1

Eton Misfits Avec Eton Misfits, la marque présente un style de mode classique et soigné, marqué d’une note typique Ben Sherman. Les vêtements rappellent l’uniforme scolaire britannique mais sont réhaussés d’un zeste de luxe, tels que Paul Weller, le père du style «mods», les aimait: des chemises à lignes verticales et horizontales, sur un pull à col en V, portées avec des vestes à carreaux gris et des pantalons classiques. La palette de couleurs est dominée par les tons gris froids et les couleurs naturelles, avec quelques pointes de bleu et de rouge.

Ben sherman Spring Summer 2010 2

La collection printemps/été 2010 est placée sous le signe du rock royalty. Ben Sherman se plonge dans les racines du look des «mods». S’inspirant des icônes de cette tendance, Paul Weller, The Who et Small Faces, la marque présente une collection très rock’n’roll. Le style est un mélange de décontraction moderne et d’amabilité rebelle.

La deuxième collection reprend l’esprit du groupe The Who au début de l’ère des «mods». Le look mise sur l’aspect délavé. Le mélange unique d’imprimés et de couleurs obtenues grâce à des procédés spéciaux de lavage va rapidement transformer les pièces de cette collection en favoris. Les illustrations graphiques, comme le slogan «Eton Rock», ou les photos de festivals britanniques apportent la touche rock’n’roll. Les couleurs sont plutôt neutres, inspirées par la mousse, avec des pointes de rouge, de bleu et de jaune. 3

A propos de Ben Sherman

Lazy Sundays La collection Lazy Sundays s’inspire du groupe Small Faces et mélange des influences sportives au style typique Ben Sherman. Des formes légères sont combinées à des coupes plutôt traditionnelles et correspondent à la tendance actuelle. Parmi les points forts de la collection, les vestes bomber en nylon et les pulls rétro qui se portent sur des chemises à carreau. Les couleurs sportives sont vives: rouge, orange et bleu qui se mélangent à des tons proches de la terre.

Ben Sherman a produit ses premiers vêtements en 1963 dans une petite fabrique de Brighton, Grande-Bretagne. La marque est devenue rapidement célèbre pour ses chemises reconnaissables entre toutes, qui ont viré au must pour les musiciens célèbres et les gens de caractère. Grâce à son interprétation de la tradition britannique et à ses coupes, Ben Sherman représente aujourd’hui un style de vie. Cette marque renommée au plan international propose des lignes masculine et féminine, des accessoires, des chaussures ainsi que des modèles pour enfants et jeunes dans plus de 35 pays.

1

3

»

58

Who are ya?

2

3

bensherman.ch

59


interne fabio amseder & patrick graf

welcome Nom: Ameseder Prénom: Fabio Fonction: service extérieur Outdoor, région ZH et Suisse orientale Date de naissance: 2 décembre 1984 Signe astrologique: Sagittaire Hobbies: Snowboard, vélo, escalade Téléphone: 079 388 76 19 Parcours professionnel • Séjour en Angleterre • Apprentissage de vendeur chez Angerer Sport, Davos • Brogle Intersport, Triesen • 2 ans dans la branche électronique • Formation de spécialiste en vente

Comment es-tu arrivé chez Montana Sport? Je cherchais un nouveau défi dans la branche du sport et j’ai découvert l’annonce sur le site Sportbiz Quel est ton plus grand défi? Maintenir toujours mes connaissances à niveau et conseiller mes clients afin que nous puissions grandir ensemble.

60

Nom: Graf Prénom: Patrick Fonction: Product Manager Fashion & Sportstyle Division Date de naissance 8 octobre 1974 Signe astrologique: Balance Hobbies: Tennis, snowboard, mode et musique Téléphone: 062 388 91 29

Parcours professionnel • • • •

Apprentissage de vendeur d’articles de sport chez Kathriner Sport, Sissach Deux saisons d’hiver chez Zinal Sports, à Zinal 4 ans chez Schmutz Sport, Oberdorf 6 ans 1/2 product manager sport chez Riva + Kunzmann, Bubendorf • Formation continue de coordinateur des ventes au SAWI (1 an), à Bâle.

Comment es-tu arrivé chez Montana Sport ? Après six ans et demi, je cherchais un nouveau défi. La place mise au concours m’a tout de suite interpellé en raison de mes grandes affinités avec le sport, la mode et le lifestyle. Grâce à mon expérience dans le commerce d’articles sportifs, je connaissais déjà l’excellente réputatation de Montana Sport. Et lorsque Simon Moser m’a appelé, tout est allé très vite. Quel est ton plus grand défi ? J’aimerais participer activement à la croissance de la division Fashion & Sportstyle. Avec l’équipe, je veux reconnaître les besoins du marché et positionner au mieux les excellentes marques que nous distribuons.

Quel est ton plus grand plaisir? La collaboration passionnante avec les commerçants et avec l’équipe de Montana Sport.

Quel est ton plus grand plaisir ? Je me réjouis d’avoir la possibilité de travailler dans un secteur très intéressant et d’apprendre du «nouveau». Autre source de plaisir: les innombrables contacts avec les clients et les fournisseurs.

Comment te décrirais-tu? J’aime le contact, je suis ouvert, loyal, motivé, centré sur l’objectif et toujours prêt à faire les 400 coups!

Comment te décrirais-tu? Curieux et avide d’apprendre, positif (dans la pensée), ouvert, flexible et spontané.

61


ceci & cela

CONCOURS Gagnez le nouvel album du groupe neuchâtelois «The Rambling Wheels» L’attente a été récompensée. Le nouvel album des Rambling Wheels, le groupe neuchâtelois habillé par la marque britannique culte Ben Sherman, est dans les bacs des disquaires depuis octobre. Intitulé «Furry Tales», il va vous surprendre. Nous tirons au sort 10 Cds du groupe qui monte. Envoyez un mail à: news@montanasport.ch avec la mention «je veux absolument un CD des Rambling Wheels». Prière de ne pas oublier d’indiquer votre nom et adresse. The Rambling Wheels - live at the Old Blue Last, London, Photo by Benedict Johnson

Bon à savoir Chaussures lavables Toutes les sandales KEEN et les chaussures Canvas peuvent être lavées à la machine. La meilleure méthode consiste à les enfiler dans une vieille taie d’oreiller avant de les mettre dans le tambour. A 40° et avec un peu de lessive, les chaussures redeviennent comme neuves. Le cuir spécial ne sèche et ne rétrécit pas. Mais elles ne supportent pas le tumbler. Avez-vous des questions concernant des produits, des utilisations ou des entraînements? N’hésitez pas à nous écrire: raeber.nicole@montanasport.ch 62

63


handel interview mit michael walser

West

East

What’s a left without a right?

64


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.