Copert.Cat.Ric.F4 1000 R_Ed.2 24-01-2007 10:50 Pagina 2 C
Colori compositi
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
© 2010 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta S.p.A. Part. n° 8000A6378 - Edizione n° 3 Stampato nel Settembre 2010
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS
SCOPO DEL CATALOGO Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.
PURPOSE OF THE CATALOGUE
BUT DE CATALOGUE
This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.
Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.
ZWECK DES KATALOGS
FINALIDAD DEL CATÁLOGO
Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.
Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.
STRUTTURA DEL CATALOGO Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.
CATALOGUE STRUCTURE
STRUCTURE DE CATALOGUE
The picture contains some instructions on how to use the catalogue.
L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.
AUFBAU DES KATALOGS
ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO
In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt.
En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.
Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.
Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).
Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.
Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.
Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.
Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.
Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
SIMBOLI E ABBREVIAZIONI I
F
I Validità fino alla matricola Validità dalla matricola
SYMBOLS AND ABBREVIATIONS I Validity up to serial number Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness
SYMBOLE UND ABKÜRZUNGEN
• Codici colore F4 1000 R - R 1+1:
2
...Valido solo per versione Francia, Usa, ... ...Note a piè pagina
A B ...Codice colore
≠ Spessore
SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS
I
I Gültig ab der Kennummer I Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke
USA
1
I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ Épaisseur I
SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I
für
Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita.
COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI 1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.
4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.
HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE
COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES
1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information.
1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.
NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG
COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS
1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.
1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.
Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore
HOW TO ORDER SPARE PARTS
COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DÉTACHÉES
In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number
Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO
In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer
Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor
1
2
3
4 Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4 Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
ASSIEME TELAIO
A01 3
FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO)
A02 0
REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA) ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO)
A03 0
REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA) ASSIEME FORCELLONE
B01 1
SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE
B02 0
REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE
B03 0
FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA FORCELLA DESTRA
B04 0
RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA FORCELLA SINISTRA
B05 0
LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO
B06 0
STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN ASSIEME RUOTA POSTERIORE
C01 2
REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA ASSIEME RUOTA ANTERIORE
C02 1
FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA ASSIEME PEDANA SINISTRA
D01 0
LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO ASSIEME PEDANA DESTRA
D02 0
RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO
D03 0
RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO
D04 0
LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
SERRATURE
D05 0
LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS ASSIEME CARENATURE
E01 2
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS ASSIEME AIRBOX
E02 2
AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX ASSIEME SERBATOIO BENZINA
E03 1
FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA ASSIEME CODONE (MONOPOSTO)
E04 0
REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA) ASSIEME CODONE (BIPOSTO)
E05 0
REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA) IMPIANTO ELETTRICO
F01 1
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO
F02 0
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROIETTORE ANTERIORE
F03 0
FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO IMPIANTO ELETTRICO
F04 1
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO
F05 0
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN IMPIANTO ELETTRICO
F06 1
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO
F07 0
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA ASSIEME CARTER MOTORE
G01 1
CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR ASSIEME ALBERO MOTORE
G02 0
CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
ASSIEME CILINDRI E PISTONE
G03 0
CYLINDER AND PISTON ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES ASSIEME TESTATA
G04 1
CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA DISTRIBUZIONE
G05 1
TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN LUBRIFICAZIONE
G06 1
LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN POMPA ACQUA
G07 0
WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
G08 1
COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN ASSIEME FRIZIONE
G09 1
CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE ASSIEME CAMBIO
G10 0
CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO SELETTORE CAMBIO
G11 0
GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO GRUPPO POMPA BENZINA
G12 0
FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA ALIMENTAZIONE MOTORE
G13 1
FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR AVVIAMENTO
G14 1
STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA IMPIANTO ELETTRICO MOTORE
G15 1
ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR IMPIANTO DI SCARICO
G16 2
EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE DOTAZIONI
H01 1
OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
J01 0
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
J02 0
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
J03 2
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
J04 0
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) VARIANTI ESTERO
K01 0
VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO ASSIEME CANISTER (USA)
K02 0
CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA) INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
Z01 3
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
A01 3
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
N.
Code
Q.ty
1
80A0A6386
1
Note
1000 R
1000 R 1+1
1
•
•
8BA0A6386
1
•
•
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 28 29 30
80B0A6386 800089745 800089747 800062725 8000A3163 800084869 800090417 80A0A3907 80A0A3906 800087476 800090392 800062728 8A0084857 800084866 800084865 800042023 800084867 8000B4782 8000B3583 8AA090431 61ND15064 8000B3584 8D00B2690 800097885 8B0070695 800084915 800093862 800093322 800091693 8D0090424 800090973
1 2 2 4 2 2 2 1 1 2 4 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 3 2 2 1 1 1 1 2 1
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
• • •
• • • •
31
800062651
1
•
•
•
32
800090943
1
•
•
•
33
800092662
1
•
•
•
34
800062727
1
•
•
•
35
8H0090425
1
•
•
•
36 37 38 39
800092658 8000B3987 8000B3986 8000B4792
2 1 1 1
• • • •
• • • •
• • •
1 1 1 1 1 1
1 1 2
1000 Senna
I FRAME I
I ENGINE I
I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821
1 Dopo la sostituzione del part. N° 39 - After replacement of part No. 39 - Suite à le remplacement du piéce N° 39 - Nach Wechsel von Teil Nr. 39 - Después de la sostitución de la pieza N° 39. 2 Kit cavalletto laterale - Side stand kit - Kit béquille latérale - Bausatz seitlicher Ständer - Kit caballete lateral.
A01 3
ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA)
A02 0
ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA)
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
800092889 800087472 800092257 800094276 800094313 800081628 8J0090426 8K0090426 80B043928 800090401 800091648 8000A3226 800048245 800062727 800090963 800066308 800062727 800094506 8H0067545 800044240 800090374 800091033 80A047053 800091033 800094174 800095829
1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 1 2 3 1 2 2 1 2 4 4 1 1
1
Note
1 1
1000 R • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1000 R 1+1
1000 Senna
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01).
A02 0
ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA)
A03 0
ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA)
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
800094164 800087472 800092257 800094276 800094313 800081628 8J0090426 8K0090426 80B043928 800090401 800091648 8000A3226 800048245 800062727 800094174 800095829 800090963 800066308 800062727 800094506 8H0067545 800044240 800090374 800091033 80A047053 800091033 80A094169 80A053546 800094171 80A091661 800090429 6BN021507 800094170 80A094168 80A091662 8G0090426 800095828
1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 4 2 2 1 1 1 2 3 1 2 2 1 2 4 4 1 2 2 1 2 2 2 1 1 4 2
1
Note
1 1
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01).
A03 0
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
B01 1
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
800093854 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 800090399 800048245 800087473 800087463 800089300 800089786 800087475 800090391 800090998 800090999 800087441 8L0082751 800092631 800092849 800092671 800090979 8A0089786 800093855 800093317 800092667 800091022 8A0090901 800078221 800084864 800086396 800086395 800094895 800092670 8000A2734 800092882 800086446 8000A6218
1 1 2 1 2 1 1 1 1 5 1 1 1 5 1 3 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1
1
Note
1
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
• • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• •
• •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • •
Kit per modifica posizione fulcro forcellone - Kit for rear swingarm pivot positioning - Kit pour le positionnement du axe de bras oscillant - Bausatz für Schwingenzapfenanbringung - Kit para el posicionamiento del perno de la horquilla trasera.
B01 1
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
B02 0
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20
800093318 800093319 8000A4508 8000A5143 8G0090425 800084874 800084868 8P0082751 800091027 800093320 800089757 800084945 800084946 800084858 800086447 800084863 800042022 8000A4850 8000A4954 8S0082751 8R0082751 8000A3621
1 1 1 1 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • •
• • •
• •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • •
• • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • •
B02 0
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
B03 0
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16
80B0A6394 80A0A6394 80B0A6393 80A0A6393 800093852 800086407 8E0090425 8H0090425 8AA090279 800090897 800086436 800090280 800090282 8A0090282 800089783 8L0090424 8G0090426 8000A3175 8000A6216
1 1 1 1 1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 1 2 3 1 1
1
Note
1000 R
1000 R 1+1
•
•
•
•
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • •
• • • • •
1000 Senna
I FRAME I
I ENGINE I
•
L=36 mm L=60 mm
1
• • • • • • • • • • • • • •
Kit cannotto di sterzo speciale (da utilizzare solo con pneumatico anteriore 120/65) - Special steering tube kit (to be used only with a 120/65 front tyre) - Kit de colonne de direction spécial (employez exclusivement avec un pneu 120/65 avant) - Spezielle Lenkrohrbausatz (mit einem 120/65 vorderen Reifen ausschließlich verwendet werden) - Kit tubo especial de la dirección (utilizar solo con neumático delantero 120/65).
B03 0
FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA
B04 0
FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 27 28 29
8000A0841 800031113 8000A3172 80B0A6392 80A0A6392 8000A0826 800050679 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A8285 800019789 800081164 8000A4847 8000A1863 8000A4849 8000A2219 8000A1867 8000A1868 80A0A8289 80B0A8289 8000A1870 8000A0817 8000A4693 8000A8286 800029074
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • •
• • • •
• • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • •
• • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
B04 0
FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA
B05 0
FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 27 28 29
8000A0841 800031113 8000A3172 80B0A6391 80A0A6391 8000A0826 800050679 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A8285 800019789 800081164 8000A4847 8000A1863 8000A4849 8000A2219 8000A1867 8000A1868 80A0A8289 80B0A8289 8000A1870 8000A0817 8000A4693 8000A8286 800029074
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • •
• • • •
• • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • •
• • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
B05 0
ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN
B06 0
ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
800086406 800082769 800086408 800089303 800082776 800089304 800082775 800090284 800070163 800089306 800086409 8E0090425 8A0089306 800090907 8J0090425
1 1 1 2 4 2 2 1 2 1 1 1 1 1 2
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
B06 0
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
C01 2
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
80A0A9254 8AB0A2451 8000A3280 8000A4992 800091011 8000B2143 800084909 8000B2149 8000B3392 80A084901 800084890 800084902 800082760 800084889 800084891 8000A3551 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 800082753 800082748 800082746 800082743 800089484 800089491 8E0090426 8000A3243 8B00A3247 800084952 8000A3251 8000B2150 800084894 800084903 800084899 8000A3279 800094030 8000A3246 8000A3248 80B043928 8000B3420
1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1
Note
1 2 3 3 3 3 3
Z = 40
3
4
1000 R
1000 R 1+1
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1000 Senna
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1
Per catena di trasmissione D.I.D. 525 ZVM - For drive chain D.I.D. 525 ZVM - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 ZVM - Für Antriebskette D.I.D. 525 ZVM - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 ZVM.
2
Per catena di trasmissione D.I.D. HV e HV KAY - For drive chain D.I.D. HV and HV KAY - Pour chaîne de transmission D.I.D. HV et HV KAY - Für Antriebskette D.I.D. HV und HV KAY - Para cadena de transmisión D.I.D. HV y HV KAY.
3
Dopo la sostituzione del part. N° 40 - After replacement of part No. 40 - Suite à le remplacement du piéce N° 40 - Nach Wechsel von Teil Nr. 40 - Después de la sostitución de la pieza N° 40.
4
Kit perno/mozzo/distanziale - Rear pin/hub/spacer kit - Kit axe/moyeu/entretoise - Bausatz Welle/Nabe/Abstandhalter - Kit perno/cubo/distanciador.
C01 2
ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA
C02 1
ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
8000A9322 80B0A2456 800090355 800090356 800091011 8A00A6228 8000A7462 8000A3468 8000A3469 8000A6415 8000A6416 8000A2043 80A0A3975 800053259 8000A6414 8Z0082751 800021480 8000A3470
1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 2 1 4 4 2
1
Note
1
1000 R
1000 R 1+1
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
1000 Senna
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • •
Kit viti di fissaggio disco freno anteriore - Front brake disk fixing screws kit - Kit de vis de fixation du disque frein avant - Bausatz Befestigungsschrauben vorderer Bremsscheibe - Kit tornillos de fijación del disco freno delantero.
C02 1
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
D01 0
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
800089771 800089773 800092891 800090314 800089777 800089778 800087465 8000A2429 800090416 800090429 800090418 800089335 800062725 8G0090426 8F0090426 800090277 800089759 800089760 800089298 8G0090425 8G0090425
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • •
D01 0
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
D02 0
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
800089772 800089774 800092890 800090314 800089777 800089778 800087466 8000A2428 800090416 800090429 800090418 800089334 800062725 8G0090426 8F0090426 800090275 800093314 800089760 800089298 8G0090425 800089313 800090315 8G0070266 800070700 8F0090426 80A055757 61N115062 80A053548 800090894 800001199 800089770 800090312 800062728 8A0067545 8000A1009 800091692 800021480 800099341 800062726 8B0069056
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
D02 0
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
D03 0
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
8000A3168 8000A3167 800090892 8000A3172 800094640 800092894 800090265 8H0090425 800090266 800093297 800094529 800090271 800090272 800092630 8000A4425 8000A4426 800090890 60N102524 800094025 8H0090425 8000A6388 8000A6387 800091692 800021480 800093299 800093300 800070864 800070865 800093301 800082733 800082728 800093313 800093302 800093303 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 8000A2181 8000A2180 8000A3823
1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D03 0
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
D04 0
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
8000A3169 8000A3167 800090892 8000A3172 8000A4425 8000A4426 800090890 60N102524 800089312 8H0090425 8000A0922 8000A3174 800091692 800091691 800033552 800021480 800092248 800092247 800093298 800093299 800093300 800093307 800093313 800093308 800093309 800093310 800093313 800093311 800093312 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D04 0
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS
D05 0
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6
800090249 800093339 800093340 800093341 800093338 8A0066531
1 1 1 1 1 3
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D05 0
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E01 2
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 10 11 12 12 12 13 14 15 16 17 17 18 19 19 20 21 22 23 23 23 24 24 25 25 26 27 28 29 30 30 30 31 31 32 32 33 34 35 35 35 36 37
80A0A8302 8000A8302 80A0A5241 800048245 800098328 800091005 8M0090425 800092670 8D0090425 8000A7932 80A0A8300 8000A8300 80A0A8301 8000A8301 800092670 80A0A8303 8000A8303 8000A5004 80A0A8192 80A0A8193 8000A4987 800090427 8000A9983 8000A9987 80A0A4000 800092666 800094020 8A0090901 800091022 800092882 8000A8432 8000A8304 8000A5006 8000A8196 80A0A8196 8000A8198 80A0A8254 800092261 800092262 800089750 800089751 8000A8431 8000A8305 8000A5005 8000A8195 80A0A8195 8000A8197 80A0A8255 800092263 800092264 80D0A6398 80C0A6398 80G0A6398 800092266 800092265
1 1 1 2 1 2 2 2 4 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 13 1 1 1 1 1 10 10 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 17 17 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
1000 R
1000 R 1+1
A
• •
• •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• •
• •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • •
• •
• •
B
A B A B A B A B
1000 Senna
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • •
• A B A B
USA
1 USA
A B
• • • • • • • • • •
• A B A B
A B
• • • •
• A B A B
A B
• •
• • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. 1 Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.
E01 2
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E01 2
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
N.
Code
Q.ty
38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 53 54 55 56 57
800097895 8000A6396 800094280 8A0094279 8000A5131 80C090323 80C090324 80C090325 80C090326 80C090327 80C090328 80C090329 80C090330 80C090331 80C090332 8000A6400 8000A5009 800063150 8000A5257 8000A5239 8000A9985
1 1 4 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 10
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • •
• • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
• • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • •
E01 2
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
E02 2
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 4 5 5 6 7 7 8 9 9 10 10 11 12 13 14 15 16
80A0A3218 80C091644 80C091630 800093355 8000A3216 800090986 80A0A3219 80C091643 80C091631 8000A3217 800090985 800062726 800090965 800090257 800090964 800090258 800094651 8A0090901 80A090412 80A090413 8B0089786 80A0A8313
1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 4 4 1 1 4 1
16
8AA0A8313
16
Note
1000 R
1000 R 1+1
•
•
• • •
• • •
•
•
• •
• •
• •
• •
•
•
A
• • • • • •
• • • • • •
1
A
•
•
8000A8313
1
B
•
•
16
8A00A8313
1
B
•
•
16 17 17 17 18 19 20 21 22 23
80B0A3238 80A0A8312 8000A8312 80A0A3237 800092663 8A0092663 800090348 800091008 8G0090425 800098873
1 1 1 1 4 5 1 2 2 1
A
• •
• •
• • • • • •
• • • • • •
23
8000A9075
1
•
•
23 24 25 26 27 28
800098873 800095816 800094898 800090392 800089786 800048245
1 2 2 2 2 4
• • • • •
• • • • •
1000 Senna
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I •
B
• • • • • • I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • •
• •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita.
E02 2
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
E02 2
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
N.
Code
Q.ty
29
8000A2407
29
Note
1000 R
1000 R 1+1
1
•
•
8A00A2407
1
•
•
29 30 31 32 33 34 35 36
8000A2407 800089751 800092882 8000A3709 8A0023114 8000A3827 8000A3822 8000A3709
1 6 4 1 1 1 1 1
•
•
• • • • •
• • • • •
37
8A0023114
1
•
•
38
8000A3827
1
•
•
39
8000A3822
1
•
•
1000 Senna
I FRAME I
I ENGINE I
I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • • • • • • 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I
E02 2
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
E03 1
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 3 3 4 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
800092664 8D0066531 80E090298 80D090298 80D090298 800090978 80E090297 80D090297 80D090297 8000A8208 80A0A8260 8000A4989 800090322 80B090322 80B090322 800090940 8B0091687 800091695 800091690 800091689 800091688 8000A8206 80B0A8206 8000A4988 800090923 800077921 800021480 800090307 800089293 800062727 800090981 800089784 800089785 800090977 800089293 800091633 800089758 800092270 8000A9698 8C0092256 8000A8258 8000A8259
1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 8 1 1 1 2 2 1 1 3 1 2 1 1
Note
A B
A B
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • •
• • • •
• •
• • •
• • •
• •
• •
• •
• •
• • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• •
• A B
• A B 1 1 1 1 A B
B B
• • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. 1
Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).
E03 1
ASSIEME CODONE (MONOPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (MONOPLAZA)
E04 0
ASSIEME CODONE (MONOPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (MONOPLAZA)
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 24 25 26 27 28 28 28 29 30 31 32 33 34
800089802 800062728 800089787 60N102482 800090243 800090250 800090251 80A026970 800056443 800053724 800092248 80A0A8309 8000A8309 8000A5008 800090316 80B090316 80B090316 80A0A8308 8000A8308 8000A5130 80A0A8307 8000A8307 8000A5130 800090344 8A0090904 800090905 800090906 800090345 800090893 800056359 800062725 80G090379 80F090379 80B090379 800090380 800094505 8AA059572 80G090381 80F090381 8BB090381 800094899 800095499 62N115548 800095828 80C090341 80C090342
1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 4 1 5 1 1 1 1 1 5 2 1 1
Note
A B
1000 R • • • • • • • • • • • • •
1000 R 1+1
1000 Senna
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • •
• A B
• • •
A B
• • •
A B
A B
A B
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • •
• • • • • • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita.
E04 0
ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)
E05 0
ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 21 22 23 23 24 25 26 27 28 28 29 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
800089802 800062728 800089787 60N102482 800090243 800090250 800094172 80A026970 800056443 800053724 800092248 800094194 800094512 800097077 800095508 80A0A8324 8000A8324 800090316 80B090316 80A0A8308 8000A8308 80A0A8307 8000A8307 800095828 800094899 800095499 80G090379 80F090379 800090380 800094505 62N115548 8AA059572 80F094176 80E094176 80D094178 80C094178 8D0061070 800090344 8A0090904 800090905 800090906 800094179 800095488 800094182 8H0067545 800090345 800095382 800090893 800056359 8H0067545 80C090341 80C090342
1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 7 7 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1
Note
A B A B A B A B
A B
A B A B
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita.
E05 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F01 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4
8AA090246 8AA090247 8S0090425 8000A4871
4
4 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
1 1 2 1
• • • •
• • • •
• • •
8000A9067
1
•
•
8000A4871 80E090370 80C090370 8000A4984 800093332 800093417 800093418 800037290 800093851 800090405 800093420 800044014 80A0A8311 8000A8311 8000A4985 800093333 800093419 8A0093346 800090406 800093346 800093345 800053724 800089398 800090910 800089293 8D0090424 800095817 80A0A8310 8000A8310 8000A4986
1 1 1 1 1 2 2 2 4 2 1 4 1 1 1 1 1 4 2 4 4 2 1 2 2 2 4 1 1 2
• •
• •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I •
A B
A B
A B
• • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
•
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita.
F01 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F02 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
800090912 800094507 800094509 800090239 800090241 800062725 800090946 800062727 800088572 800091001 8000A6422 800092659 8D0067997 62N115548 800090240 800092247 800094860 800094861 800092661 800053724
1 1 1 3 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
1
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1 2
2 USA
I FRAME I
I ENGINE I
Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda
F02 0
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
F03 0
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
800093328 800094526 800048245 800086459 800090363 800093329 800093330 800090365 800091685 800091684 800094522 800094523 800094521 800094637 800093331 800079673 800091217 800036230 800093334 800090367 800090368 800090915 8F0090425 800090242 800023107
1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 1 2 2
1 2
Note
1 2 USA
1 2 USA
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda
F03 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F04 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
800090390 800088173 800094439 800090394 8000A5350 800093018 8SA067545 8000A2363 8SA067545 800089965 800090375 8H0090424 800099141 800037901 800053724 800092247 800092247 800092668 800094890 8D0067997 800042278 8000A3892 8000A4873 800089293 800044099 800062727 8000A6408 8000A6407 60N102467
1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 2
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F04 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F05 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6
800088575 800088572 800092247 800089768 800092668 800092248
1 1 1 2 1 5
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F05 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F06 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
800089293 8F0099274 8000A6402 8000A6404 800089293 8000A6406 8E0067997 8F0090425 800092248 800053724 8K00A6403
2 6 1 1 4 4 4 4 2 2 1
11
8L00A6403
1
11
8M00A6403
1
11
8000A9072
1
11
8A00A9072
1
11
8B00A9072
1
11 11 11 12 13 14 15 16 17 18
8K00A6403 8L00A6403 8M00A6403 800094116 800067548 800090213 8000A9981 800053724 8B0089516 8000A2762
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
F
•
•
JPN
•
•
•
•
F
•
•
JPN
•
•
F JPN
• • • • • • •
• • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I • • • • • • • • • •
F06 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F07 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 24
800090369 800093335 8A0018246 800091696 800090979 800095500 800090415 800090239 800056359 8J0090425 800091653 8AA059572 800090372 800093336 800036726 800093416 800048245 800090373 800093337 800062728 800092185 800056443 800092661 800090979 8A0095500 800092247
1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 1 2 1 1 1 1
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • •
• • • •
• • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F07 0
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
G01 1
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
8A00A0619 8A0092465 800087792 800098219 8A0067545 8B0067545 800099476 8A0091697 8V0067545 800064988 800062729 800007719 8A0051549 800086119 800081412 800081317 8A0081317 8B0081317 800081316 8A0081316 8B0081316 800089425 800089426 800081409 800087300 800081422 800086737 800028327 800098405 800089440 800081413 8000A2170 8000A2171 8000A1087 80B092470 800062730 800062730 8A0031106 800023116 800040872 800069769 800094896 62N015682 8A0092467 800073529 800080691 8C0019590 800062728 8000A5147 8A0023120 80B086728 800094626 80B092469 800087786 800089422
1 1 1 12 12 1 1 2 1 1 4 3 1 3 1 8 8 8 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 15 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 16 1 1 1 1 1 1 1
1 2 3
Note
1 2 3 1 2 3
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo
I ENGINE I
G01 1
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
G01 1
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
N.
Code
Q.ty
51 52 53 54 55 56
800062725 800007719 800096747 8A0091697 800060577 8000A6312
56
56
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
1 2 1 1 2 1
• • • • • •
• • • • • •
• • • • •
8000A8180
1
•
•
8000A6312
1
I FRAME I
I ENGINE I
I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I •
G01 1
ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL
G02 0
ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL
N.
Code
Q.ty
Note
1 2 3 4 5 5 5 6 7 8 9
8000A3782 8000A3783 8000A5236 8000A5235 800081315 8A0081315 8B0081315 800086727 800086726 800019971 60N102558
1 1 4 8 8 8 8 1 1 1 1
1 2 3
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo
1 2 3
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G02 0
ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES
G03 0
ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 8 8 9 10
80B0A5203 8000A6686 8000A2296 8000A0606 800081536 800064988 800081535 8000A5200 8A00A5200 8B00A5200 800087771 8000A2714
1 4 4 4 2 2 4 1 1 1 1 8
Note
≠ 0.40 ≠ 0.55 ≠ 0.70
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G03 0
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
G04 1
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
N.
Code
Q.ty
1
8000A6230
1
1000 R
1000 R 1+1
1
•
•
8000A8172
1
•
•
1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
8000A6230 800069769 8A0081228 8B0081228 800091064 800051549 800085071 800065814 80A0A1356 80A097919 800098670 800098671 8000A3732 8000A3733 800092433 800087752 8A00A0105
1 7 16 16 2 8 16 16 8 8 8 8 16 16 32 4 1
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
16
8000A2172
1
•
•
16 17 18
8A00A0105 800087756 8000A8989
1 1 8
• •
• •
19
800087779
8
•
•
19
8000A8637
8
•
•
19 20
800087779 8A0025082
8 8
•
•
20
800023113
8
•
•
20 21 22 23 24 25 26 27
8A0025082 800081547 800069156 800098670 800098671 8SA067545 62N015673 8000A8182
8 10 12 8 8 2 2 2
• • • • • • •
• • • • • • •
1 2
Note
1 2
1000 Senna
I FRAME I
I ENGINE I
I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • • • • • • • • • • • • • • • I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • 005491 I I 005495 005822 I I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • • • • • • •
Maggiorata 0.025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0.025 mm • Übermaß 0.025 mm • Extra grande 0.025 mm. Maggiorata 0.05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0.05 mm • Übermaß 0.05 mm • Extra grande 0.05 mm.
G04 1
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
G04 1
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
N.
Code
Q.ty
28
800087755
28
Note
1000 R
1000 R 1+1
2
•
•
8000A1938
2
•
•
28 29
800087755 800087755
2 2
•
•
29
8000A1939
2
•
•
29 30
800087755 800062727
2 6
•
•
31
80A0A2174
2
•
•
32
8000A2270
2
•
•
1000 Senna
I FRAME I
I ENGINE I
I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I
G04 1
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
G05 1
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4
800089445 800081261 66N021313 8000A6692
4
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
1 1 1 1
• • • •
• • • •
• • •
8D00A9010
1
•
•
4 5
8000A6692 8B00A2136
1 1
•
•
5
8E00A9009
1
•
•
5 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 22 23
8B00A2136 8A00A0120 8A0096598 800098680 8000A3728 8C0085071 800081553 800062728 800064988 800086735 800087784 800087785 800062727 8000A5199 800018422 800062729 8000A1839 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000A3486 8C0057196
1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 4 4
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I •
1 2
≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠
1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60
I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1 Catena di distribuzione chiusa - Timing chain closed - Chaîne de distribution fermée - Ventilsteuerkette geschlossen -
Cadena de distribución cerrada 2 Catena di distribuzione aperta - Timing chain open - Chaîne de distribution ouverte - Ventilsteuerkette offen - Cadena de
distribución abierta
G05 1
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
G06 1
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
N.
Code
Q.ty
1 2 3
800086201 66N021203 8000A2608
3
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
1 2 1
• • •
• • •
• •
8000A7381
1
•
•
8000A2608 800081364 800081365 800019590 800080701 800081363 800081362 800081443 8D0009408 800062728 800035408 800038520 8000A2622 800062726 800023108 800095505 800089434 800092478 8000A1544 800099459 800086132 800047763 800080689 800080695 800062728 8000A3702 8000A1488 8000A3281
1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
G06 1
POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA
G07 0
POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
8A00A6705 8A00A6706 8A0028855 800034317 66N221262 800081538 8000A6709 800035809 80B089412 800086702 800081536 800064988 800062727 800051549 80B089405 800017679 8A0067545 800062727 8000A6708
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G07 0
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
G08 1
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
800084917 800094517 800062652 800062728 800095489 800095490 800042278 800062725 800090943 800084918 800090943 800062651 800062729 800084919 800084934 800042278 800062725 8000A1792 8G0092249 800091031 800048245 80C095482 8000A6399 800041874 800089786 800089293 800091029 800095494 800062726 800092247 800092256 800090245 800098943 800090945 8A0090944 8AA091707 8C0090424 800097884 8B0066778 8M0066179 800092248 800094186 8E0092249 8Q0092249 800094184 8G0092249 8C0092249 800069413 800081283 80B087761 800062728 8G0092249 8A0097109 800094185 800090417
1 2 1 1 1 1 3 3 1 1 1 2 1 1 1 3 4 1 2 1 2 1 2 1 2 3 1 1 2 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G08 1
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
G08 1
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
N.
Code
Q.ty
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
800090244 8U0092249 8F0092249 800081280 80B081269 800017679 800062728 8A0091025 800089789 8M0092249 800089791 800095504 800089293 800062724 800089792 800092669 8E0067997 8L0092249 800092246 8B0092249 800095502 800089293 800095503 8H0067545 800097110 8M0092249 8000A1792
1 1 2 1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 2 2
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G08 1
ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
G09 1
ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
8000A6914 800081451 800091924 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000A6919 8000A2565 8000A6921 8000A4492 60N302515 8000A2566 800088342 800081478 800062728 800067545 8000A6922 8000A6923 8000A6903
20
20 21 22 23 24
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
1 1 1 1 8 1 9 1 1 6 6 6 1 1 1 2 1 1 1 1
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
8000A9144
1
•
•
8000A6903 8000A2554 8000A2555 8000A2556 8000A2553
1 1 1 1 1
• • • •
• • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • • • •
G09 1
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
G10 0
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 38 38 39
8000A3522 8000A2644 800086699 8000A0973 8000A0370 8000A2630 8000A0975 8000A2631 8000A0973 8000A0370 8000A3524 8000A2645 8D0081569 66N221210 8000A3523 8000A1072 8000A0370 8000A2650 8000A4196 8000A0990 8000A2636 8000A4196 8000A0370 8000A2637 8000A2638 8000A2639 8000A0987 8000A0370 8000A2640 66N221210 8000A1949 8000A2319 800081451 800091924 800088343 800062728 800051549 8000A1234 8A00A1234 8B00A1234 8000A4780
1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
≠ 1.4 ≠ 1.5 ≠ 1.6
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G10 0
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
G11 0
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
8A00A2326 800086117 8000A2318 8000A1086 800086114 800028327 800089410 800091603 800064296 800051191 8A0089416 8A0089414 8A0036022 8B0036022 8C0036022 8A0021774 8000A0901 800062726 800081583 8000A2537 800081585 800038520 8A0097739 800098149 800087299 800071007 800071008 800071009 800071010 800081590 800062726 800085495 800092490 800086107 800085493 800089424 8G0004551 800072826 8A00A2764 8A0028855 800051549 800089406 800060577 80B092494 800088347 800088344 800067997 8D0067997 800088346 800086131 800091697 8B0091697
1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 2 6 3
1
Note
1
≠ 0.2 ≠ 0.3 ≠ 0.4
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Albero comando cambio “desmo” rovesciato - “Desmo” upside-down gear control shaft - Barillet de boîte de vitesse “desmo” à l'envers - Oberseite unten “Desmo” Getriebe Steuerwelle - Eje accionamento comando cambio “desmo” al revés.
G11 0
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
G12 0
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
800094275 800090927 800021480 80A090925 800090925 800090939 8000A1400 800090919 800090920 800093410 800093411 800090921 800098305 8M0092249 8E0087431 8H0087431 800088585 800090929 800093323 800093324 800090930 8S0092249 800098304
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G12 0
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
G13 1
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
N.
Code
Q.ty
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
1 2 3 4 5 6 7
800089801 800067412 8E0067997 800089799 800089800 8A0091634 8000A4887
2 2 2 1 1 4 1
1
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • •
7
8A00A4887
1
•
•
7 8 9
8000A4887 8000A3745 8000A4886
1 1 1
• •
• •
9
8A00A4886
1
•
•
9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21
8000A4886 8000A6699 8000A3037 8E0067997 800081304 800090350 800091595 8000A3693 8000A4348 8A00A3015 8A00A3476 800019965 8C0091037 800089403
1 1 4 2 4 4 4 4 1 1 1 4 4 4
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
21
8000A9604
4
•
•
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
800089403 8PA067545 800089404 800096458 8000A1453 8000A1455 8000A3233 800089293 8000A4009 80A031290 8000A3558 8C0090424 8000A3559 8000A3234 8D0090424 8000A3725 8000A3726
4 6 8 4 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
1
1
F
I FRAME I
I ENGINE I
I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • • • • • • • • • • • • I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).
G13 1
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
G13 1
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
N.
Code
Q.ty
38 39 40 41
8K0095276 8T0092249 8000A8005 8K0095276
42
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
1 1 1 1
• • • •
• • • •
• • •
8S0092249
1
•
•
43
8000A9070
1
•
•
44
8D0092256
2
•
•
45
8H0095276
3
•
•
46
8000A9071
1
•
•
47
8000A9073
1
•
•
48
8K0095276
1
•
•
49
80A031290
1
•
•
50
8000A4009
1
•
•
51
800095828
1
•
•
52
8000A9069
1
•
•
53
800089293
2
•
•
54
8000A9043
1
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I
G13 1
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
G14 1
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
800062726 8000A2125 8000A2126 8A0065795 800081445 800087290 800081393 8000A3812 800038624 800081461 800081453 66N021272 60N102509 8000A2140 8000A2131 8000A2139 8000A2137 8000A2138 8000A2128
19
19
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
8000A9139
1
•
•
8000A2128
1
I FRAME I
I ENGINE I
I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I •
G14 1
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR
G15 1
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
8A0081387 800086223 8C0091697 8B0098219 800097278 8000A2323 800091597 8PA067545 800087124 800039335 800090184 800022551 800067997 8000A6700 8000A0515 8000A6702
16
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 4 4 2
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
8000A8326
2
•
•
16 17
8000A6702 800062725
2 4
•
•
• •
18 18
800095906 8000A0696
4 4
CHAMPION G 54 V
• •
• •
• •
18
800098527
4
NGK R 0045 - J 10
•
•
•
18
8000B0008
4
NGK R 0045 - Q 10
•
•
19 20 21 22 23 24 25
8000A7862 62N015676 800088575 800092247 8000A6703 800036380 800062727
1 1 1 1 1 1 1
• • • • • • •
• • • • • • •
NGK CR9EB
I FRAME I
I ENGINE I
I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I
• • • • • • •
G15 1
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
G16 2
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
N.
Code
Q.ty
1 2 3
800089302 800099383 8A00A3277
4
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
1 4 1
• • •
• • •
• • •
8A00A3278
1
•
•
•
5
8A00A3050
1
•
•
•
6 7 8
800021480 800090972 8000A1239
1 1 2
• • •
• • •
• • •
9 10 11 12
800090419 80B043928 8J0090425 800089299
2 2 2 1
• • • •
• • • •
• • • •
13
800090942
1
•
•
•
14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23
800044240 8000A6421 80A0A6421 800090378 800062651 800090943 8G0090425 800090974 8B0090425 80B091680 800090253 8M0090425
1 1 1 2 2 4 2 1 4 1 1 1
• •
• •
•
• • • • • • •
• • • • • • •
•
•
23
8000A9996
1
•
•
23 24 25
8M0090425 8000A1239 8000A8940
1 2 1
• •
• •
26
8000A8968
1
•
•
27
8000A9396
1
•
•
28
800062725
1
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821
I 005490 005496 I I 005821
I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821
• • • • • • • • I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I
G16 2
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
G16 2
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
N.
Code
Q.ty
29
800056783
30
800056359
Note
1000 R
1000 R 1+1
1
•
•
1
•
•
1000 Senna
I FRAME I
I ENGINE I
005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I
G16 2
DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
H01 1
DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
N.
Code
1
8000A3314
2
Q.ty Note
1000 R
R 1+1
Senna
1
•
•
•
8000A3315
1
•
•
•
3
8A0099351
1
•
•
•
4 5 6
800094318 800092642 8000A6378
2 1 1
• •
• •
• • •
7
8000A8291
1
I
•
•
7
8A00A8291
1
GB
•
•
Libretto uso e manutenzione
Use and maintenance manual
7
8B00A8291
1
F
•
•
Libretto uso e manutenzione
Use and maintenance manual
7
8C00A8291
1
D
•
•
Libretto uso e manutenzione
Use and maintenance manual
7
8D00A8291
1
E
•
•
Libretto uso e manutenzione
Use and maintenance manual
7
8000A8293
1
USA
•
•
Owner’s manual Owner’s manual
7
8000A9174
1
USA
•
•
Owner’s manual Owner’s manual
7
8000A4971
1
I
•
7
8A00A4971
1
GB
•
7
8B00A4971
1
F
•
7
8C00A4971
1
D
•
7
8D00A4971
1
E
•
7 8 9
8000A4972 800093414 800089013
1 1 1
USA
10 8000A4974 11 800097886
1 1
11
800097886
1
11
800097886
1
• •
• •
•
•
•
•
• • • •
USA
•
Descrizione
Description
CD-Rom Manuale Motorcycle service officina mototelaio manual CD-Rom CD-Rom Manuale Workshop officina motore manual CD-Rom Borsa attrezzi Complete tool completa box Coprimanopola Twist grip cover Cavalletto post. Rear stand Catalogo ricambi Spare parts catalogue Use and mainteLibretto uso e manutenzione nance manual
Telo coprimoto World dealer guide
Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Owner’s manual Document holder Spark plug spanner Tarpaulin World dealer guide
World dealer guide
World dealer guide
World dealer guide
World dealer guide
Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Owner’s manual Portadocumenti Chiave candela
I FRAME I
I ENGINE I
I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I
I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I
H01 1
DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
H01 1
DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
N.
Code
Q.ty Note
12 8000A8617
1
12 8000A9372
1
13 8000A8618
1
14 8000A9703
1
1
USA
1
1000 R
R 1+1
Senna
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Descrizione
Description
Kit caricabatteria Battery charger kit Kit caricabatteria Battery charger kit Cavo Battery charger caricabatteria cable Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy
Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.
I FRAME I
I ENGINE I
005491 I I 005495 005822 I
H01 1
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J01 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
N.
Code
1
800092872
2
Q.ty Note
1000 R
R 1+1
Senna
2
•
•
•
800091645
1
•
•
•
3
800092857
1
•
•
•
4
800092860
1
•
•
•
5
800092861
1
•
•
•
6
800092862
1
•
•
•
7 8
800092863 800095850
1 1
• •
• •
• •
9
800098321
1
•
•
•
10
800092866
1
•
•
•
11 8000A1953
1
•
•
•
12
800092865
1
•
•
•
13 8000A1039
1
•
•
•
14 8000A6124
1
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Chiave perno Front wheel ruota anteriore spindle spanner Chiave ghiera Steering bearing cuscinetti sterzo pin wrench Chiave ghiera Steering cam eccentrico sterzo ring nut spanner Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearings cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Chiave per CPC CPC spanner Pinza monta/ Pliers for CLIC R smonta fascette clamps assembly/ clic R disassembly Pinza inclinata monta Clamp fitting pliers fascette CLIC R CLIC R Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Attrezzo paraDust cover and oil polvere e paraolio splash guard tool Attrezzo Rear shock regolazione absorber ammortizzatore adjustment posteriore tool
J01 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J02 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
N.
Code
1
800092867
2
Q.ty Note
1000 R
R 1+1
Senna
1
•
•
•
800092868
1
•
•
•
3
800095389
1
•
•
•
4
800095390
1
•
•
•
5
800093347
1
•
•
•
6 7
800095807 800095808
1 1
• •
• •
• •
8
800097887
1
•
•
•
9
800097888
1
•
•
•
10
800097889
1
•
•
•
11
800097890
1
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Attrezzo catena Chain tool (passo 520:532) (pitch 520:532) Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin (passo 520:532) (pitch 520:532) Asta settaggio Rear suspension sospens. posteriore setting rod Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggio Steering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool
J02 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J03 2
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
N.
Code
1
8A0094792
2
1000 R
R 1+1
Senna
1
•
•
•
800086119
8
•
•
•
3 4 5 6
8000A1087 800098405 800087300 8A00A5394
1 1 1 1
• • • •
• • • •
• • • •
7
8000A3406
1
•
•
•
8
800094797
1
•
•
•
9
800094795
1
•
•
•
10
800094794
1
•
•
•
11
800094798
1
•
•
•
12 62N115538 13 8C0069056 14 800094796
1 3 1
• • •
• • •
• • •
15 16 17
800051521 800095429 800095581
2 1 1
• • •
• • •
• • •
18 8000A2385
1
•
•
•
19 800097867 20 8000A2280
1 1
• •
• •
• •
21 8000A2281
1
•
•
•
22 8000A2625
1
•
•
•
23 8000A4317
1
•
•
•
24 8000A4686
1
•
•
•
25 8000A7688 26 8000A5393 27 8A0093878
1 1 1
• • •
• • •
• • •
28 8000A7689
1
•
•
•
29 8000A9639 30 8A00B2859
1 1
• •
• •
• •
1
Q.ty Note
1
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Bussola di Locating bush riferimento Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Software Diagnostics diagnostica software Attrezzo misura Piston projection sporgenza pistoni measuring tool Lastra sagomata Head cover copri testa shaped plate Attrezzo bloccaggio Alternator shaft rinvio albero transmission alternatore locking tool Attrezzo bloccaggio Male flexible supporto coupling support parastrappi locking tool Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Attrezzo montaggio/ Valve assembling/ smontaggio valvole disassembling tool Vite M4x6 Screw M4x6 Tampone controllo Gauge pad Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Tampone montaggio Guide mounting guida pad Supporto motore Engine support Attrezzo chiusura Timing chain catena distribuz. mounting tool Attrezzo apertura Timing chain catena distribuz. cutting tool Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo smontag- Oil filter gio filtro olio removal tool Attrezzatura per CO control controllo CO tool assembly Chiave USB USB key Cavo interfaccia Interface cable CD-Rom per Diagnostic software software diagnostica CD-Rom Adattatore Serial/USB USB/Seriale adapter Piastra di base Base plate Tubo Pipe D39-d27,2-L74,5 D39-d27.2-L74.5
Da utilizzare con il part. N° 14 (Cod. 800094796) - To be used with part No. 14 (Code No. 800094796) - Employez avec le piéce No° 14 (Code N° 800094796) - Mit Teil nr. 14 (Kennziffer Nr. 800094796) verwendet werden - Utilizar con la pieza N° 14 (Cod. N° 800094796).
J03 2
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J04 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
N.
Code
1
800095179
2
Q.ty Note
1000 R
R 1+1
Senna
Descrizione
Description
1
•
•
•
800095180
1
•
•
•
3
800079015
1
•
•
•
Half-cones disassembling tool Half-cones assembling tool Clutch blocking tool
4
800095318
1
•
•
•
5
800095319
1
•
•
•
6
8000A5018
1
•
•
•
7
8000A5019
1
•
•
•
Attrezzo smontaggio semiconi Attrezzo montaggio semiconi Attrezzo bloccaggio frizione Tampone sede valvola scarico Tampone sede valvola aspirazione Kit guarnizioni cilindro testa Kit guarnizioni cilindro basamento
I FRAME I
I ENGINE I
Pad for exhaust valve seat Pad for intake valve seat Cylinder head gasket kit Cylinder engine block gasket kit
J04 0
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
K01 0
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
N.
Code
1
8000A7154
Q.ty Note 1
USA
1000 R
R 1+1
Senna
Descrizione
Description
•
•
•
•
•
•
Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Controllo emissioni” Catadiottro destro per codone Catadiottro sinistro per codone Catadiottro destro per parafango ant. Catadiottro sinistro per parafango ant. Decal specchietto retrovisore Targhetta “Benzina verde” Targhetta “Ordine marce” Flangia portatarga/ catadiottri Catadiottro Vite M6x14
Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Noise emission control information” Right reflector for tail piece Left reflector for for tail piece Right reflector front mudguard Left reflector for front mudguard Decal for “Rear mirror” Decal for “Unleaded fuel” Decal for “The order of gear” Number plate holder/retroreflectors flange Retroreflector Screw M6x14
1
2
8A00A3397
1
USA
1
3
800095486
1
USA
•
•
•
4
800095487
1
USA
•
•
•
5
800095484
1
USA
•
•
•
6
800095485
1
USA
•
•
•
7
800094019
2
USA
•
•
•
8
800095366
1
AUS
•
•
•
9
800095842
1
JPN
•
•
•
10 8000A1825
1
AUS
•
•
•
11 80B073832 12 800062726
2 2
AUS
• •
• •
• •
1
AUS
I FRAME I
I ENGINE I
Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.
K01 0
ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)
K02 0
ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)
N.
Code
Q.ty
Note
1000 R
1000 R 1+1
1000 Senna
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
800097083 8D0067997 800097086 800098714 800097089 800090940 8A0090940 800095839 8A0023116 80B043928 8A0092256 8B0091687 800096458 8A0092256 8B0092256 8C0092256 800098950 800098715 8A0091634 800097088 800097090 8C0091037 800096458
1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 12 1 4 4 4
USA
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA
I FRAME I
I ENGINE I
K02 0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Z01 3
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
60N102467 60N102482
VITE M4X22 VITE M5X10
SCREW M4X25 SCREW M5X10
VIS M4X25 VIS M5X10
SCHRAUBE M4X25 SCHRAUBE M5X10
TORNILLO M4X25 TORNILLO M5X10
60N102509 60N102524
VITE M6X20 VITE M6X95
SCREW M6X20 SCREW M6X95
VIS M6X20 VIS M6X95
SCHRAUBE M6X20 SCHRAUBE M6X95
TORNILLO M6X20 TORNILLO M6X95
60N102558 61N115062 61ND15064 60N302515 62N015673 62N015676 62N015682 62N115538 62N115548
VITE M8X35 DADO M6 DADO M8 VITE M6X50 ROSETTA ROSETTA ROSETTA ROSETTA ELASTICA ROSETTA
SCREW M8X35 NUT M6 NUT M8 SCREW M6X50 WASHER WASHER WASHER SPRING WASHER WASHER
VIS M8X35 ECROU M6 ECROU M8 VIS M6X50 RONDELLE RONDELLE RONDELLE RONDELLE ELASTIQUE RONDELLE
SCHRAUBE M8X35 MUTTER M6 MUTTER M8 SCHRAUBE M6X50 UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE FEDERRING UNTERLEGSCHEIBE
TORNILLO M8X35 TUERCA M6 TUERCA M8 TORNILLO M6X50 ARANDELA ARANDELA ARANDELA ARANDELA ELASTICA ARANDELA
66N021203 66N021272 66N021313 66N221210
ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO
SNAP RING SNAP RING SNAP RING SNAP RING
CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP
SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING
ARO ARO ARO ARO
66N221262 6BN021507 800001199 800007719
ANELLO ELASTICO SFERA D 1/4" ANELLO DI TENUTA BOCCOLA DI CENTRAGGIO
SNAP RING BALL D 1/4" GROMMET CENTERING BUSH
CIRCLIP BILLE D 1/4" BAGUE D'ETANCHEITE PION DE CENTRAGE
SPRENGRING KUGEL Ø 1/4" DICHTUNGSRING ZENTRIERBUCHSE
ARO ESFERA D 1/4" RETEN CASQUILLO DE CENTRAJE
800017679
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800018422 800019590 800019789
ANELLO DI TENUTA RULLINO D5X23.8 ANELLO DI TENUTA
GROMMET NEEDLE D5X23.8 GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE PION D5X23.8 BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING STIFT Ø 5X23.8 DICHTUNGSRING
RETEN RODILLO D5X23.8 RETEN
800019965 800019971 800021480
ANELLO DI TENUTA RULLINO D4X15.8 ROSETTA
GROMMET NEEDLE D4X15.8 WASHER
BAGUE D'ETANCHEITE PION D4X15.8 RONDELLE
DICHTUNGSRING STIFT Ø 4X15.8 UNTERLEGSCHEIBE
RETEN RODILLO D4X15.8 ARANDELA
800022551 800023107 800023108 800023113 800023116 800028327
ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA VITE M6X14
GROMMET GROMMET GROMMET GROMMET GROMMET SCREW M6X14
BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE VIS M6X14
DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING SCHRAUBE M6X14
RETEN RETEN RETEN RETEN RETEN TORNILLO M6X14
800029074
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800031113
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
800033552 800034317 800035408 800035809
SPURGO CUSCINETTO VITE M3X8 ANELLO DI TENUTA
DRAIN VALVE BEARING SCREW M3X8 GROMMET
VIS DE PURGE ROULEMENT VIS M3X8 BAGUE D'ETANCHEITE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE LAGER SCHRAUBE M3X8 DICHTUNGSRING
ESPURGO COJINETE TORNILLO M3X8 RETEN
F04 E04 E05 G14 D03 D04 G02 D02 A01 G09 G04 G15 G01 J03 E04 E05 F02 G06 G14 G05 G10 G10 G07 A03 D02 G01 G01 G07 G08 G05 G06 B04 B05 G13 G02 C02 D02 D03 D04 E03 G12 G16 G15 F03 G06 G04 G01 G01 G11 B04 B05 B04 B05 D04 G07 G06 G07
29 4 4 13 18 8 9 26 21 12 26 20 38 12 31 26 12 2 12 3 14 30 5 32 29 12 52 16 61 18 6 16 16 19 8 16 36 24 16 17 3 6 12 22 17 20 34 24 6 29 29 2 2 15 4 13 8
1
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800036230 800036380 800036726 800037290 800037901 800038520
LAMPADA ANELLO DI TENUTA LAMPADA VITE AUTOFILETTANTE 2,9X16 DADO M6 RULLINO D4X8
BULB GROMMET BULB TAPPING SCREW 2,9X16 NUT M6 NEEDLE D4X8
AMPOULE BAGUE D'ETANCHEITE AMPOULE VIS TARAUD 2,9X16 ECROU M6 PION D4X8
LAMPE DICHTUNGSRING LAMPE BLECHSCHRAUBE 2,9X16 MUTTER M6 STIFT Ø 4X8
LAMPARA RETEN LAMPARA TORNILLO AUTORROSCANTE 2,9X16 TUERCA M6 RODILLO D4X8
800038624 800039335 800040872 800041874 800042022 800042023 800042278
DADO M10 ROSETTA ANELLO DI TENUTA ANTIVIBRANTE DADO M10 DADO M12 DADO M5
NUT M10 WASHER GROMMET VIBRATION-DAMPER NUT M10 NUT M12 NUT M5
ECROU M10 RONDELLE BAGUE D'ETANCHEITE ANTI-VIBRATIONS ECROU M10 ECROU M12 ECROU M5
MUTTER M10 UNTERLEGSCHEIBE DICHTUNGSRING SCHWINGUNGSDÄMPFER MUTTER M10 MUTTER M12 MUTTER M5
TUERCA M10 ARANDELA RETEN ANTIVIBRANTE TUERCA M10 TUERCA M12 TUERCA M5
800044014 800044099 800044240
VITE M6X20 BUSSOLA DADO M6
SCREW M6X20 BUSH NUT M6
VIS M6X20 DOUILLE ECROU M6
SCHRAUBE M6X20 HÜLSE MUTTER M6
TORNILLO M6X20 CASQUILLO TUERCA M6
800047763 800048245
ROSETTA DADO ELASTICO M6
WASHER SPRING NUT M6
RONDELLE ECROU AUTOFREINE M6
UNTERLEGSCHEIBE ELASTISCHE MUTTER M6
ARANDELA TUERCA ELASTICA M6
800050679
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800051191 800051521 800051549
CUSCINETTO VITE M4X6 BOCCOLA
BEARING SCREW M4X6 BUSH
ROULEMENT VIS M4X6 DOUILLE
LAGER SCHRAUBE M4X6 BUCHSE
COJINETE TORNILLO M4X6 CASQUILLO
800053259 800053724
PARAPOLVERE FASCETTA IN GOMMA
DUST COVER RUBBER CLAMP
JOINT-POUSSIERE COLLIER EN CAOUTCHOUC
STAUBSCHUTZRING GUMMISCHELLE
GUARDAPOLVO CINTA DE GOMA
800056359
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
800056443
DADO M5
NUT M5
ECROU M5
MUTTER M5
TUERCA M5
800056783 800060577
FASCETTA VITE M6X20
CLAMP SCREW M6X20
COLLIER VIS M6X20
SCHELLE SCHRAUBE M6X20
ABRAZADERA TORNILLO M6X20
2
Table
N°
F03 G15 F07
15 24 14
F01 F04 G06 G11 G14 G15 G01 G08 B02 A01 F04 G08 G08 F01 F04 A02 A03 G16 G06 A02 A03 B01 E01 E02 F03 F07 G08 B04 B05 G11 J03 G04 G07 G10 G11 C02 E04 E05 F01 F02 F04 F06 E04 E05 F07 G16 E04 E05 F07 G16 G01 G11
9 14 14 19 9 10 35 24 16 16 21 7 16 13 25 20 22 14 24 13 13 10 2 28 3 16 21 6 6 10 15 5 14 37 38 13 10 10 21 18 15 16 22 42 8 30 9 9 21 29 55 40
Z01 3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
800062651
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A01 G08 G16
31 12 17
800062652
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G08
3
800062724
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
G08
69
800062725
VITE M6X10
SCREW M6X10
VIS M6X10
SCHRAUBE M6X10
TORNILLO M6X10
800062726
800062727
800062728
800062729
Z01 3
VITE M6X14
VITE M6X16
VITE M6X20
VITE M6X25
SCREW M6X14
SCREW M6X16
SCREW M6X20
SCREW M6X25
VIS M6X14
VIS M6X16
VIS M6X20
VIS M6X25
SCHRAUBE M6X14
SCHRAUBE M6X16
SCHRAUBE M6X20
SCHRAUBE M6X25
TORNILLO M6X14
TORNILLO M6X16
TORNILLO M6X20
TORNILLO M6X25
A01
4
D01
12
D02
12
E04
23
F02
4
G01
51
G08
8
G08
17
G15
17
G16
28
D02
38
E02
8
G06
16
G08
29
G11
15
G11
28
G14
1
K01
12
A01
34
A02
14
A02
17
A03
14
A03
19
E03
20
F02
6
F04
26
G04
30
G05
16
G07
13
G07
18
G15
25
A01
12
D02
32
E04
2
E05
2
F07
19
G01
43
G05
11
G06
12
G06
27
G08
4
G08
51
G08
62
G09
16
G10
36
G01
11
G05
19
G08
13
800062730
VITE M6X30
SCREW M6X30
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
TORNILLO M6X30
G01
32
800063150
DADO ELASTICO M5
SPRING NUT M5
ECROU AUTOFREINE M5
ELASTISCHE MUTTER M5
TUERCA ELASTICA M5
E01
54
3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
800064296
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G11
9
800064988
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G01
10
G03
6
G05
12
G07
12
800065814
PARAOLIO
OIL SEAL
JOINT A LEVRE
ÖHLDIHTRING
RETENEDOR DE ACEITE
G04
7
800066308
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A02
16
A03
18
800067412
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G13
2
800067545
VITE M6X50
SCREW M6X50
VIS M6X50
SCHRAUBE M6X50
TORNILLO M6X50
G09
17
800067548
SUPPORTO ELASTICO
SPRING BEARING
SUPPORT ELASTIQUE
ELASTISCHES
SOPORTE ELASTICO F06
13
LAGERUNGSELEMENT 800067997
VITE M5X12
SCREW M5X12
VIS M5X12
SCHRAUBE M5X12
TORNILLO M5X12
G11
44
G15
13
800069156
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G04
22
800069413
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G08
48
800069769
TAPPO CONICO
CONE-SHAPED PLUG
BOUCHON CONIQUE
KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO
G01
36
G04
2
800070163
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
B06
9
800070700
FASCETTA A MOLLA
SPRING CLAMP
COLLIER A RESSORT
FEDERSCHELLE
CINTA ELASTICA
D02
23
800070864
INTERRUTTORE STOP
STOP SWITCH
CONTACTEUR FEU STOP
BREMSLICHTSCHALTER
INTERRUPTOR DE STOP
D03
27
800070865
VITE INTERRUTTORE
SWITCH SCREW
VIS CONTACTEUR
SCHRAUBE FÜR SCHALTER
TORNILLO INTERRUPTOR
D03
28 23
800071007
SALTARELLO PER ROCCHETTO SPROCKET RATCHET
CLIQUET
SPERRNOCKE FÜR KLEINRAD MARTINETE PARA CORONA
G11
800071008
PUNTALE PER SALTARELLO RATCHET PUSH ROD
POUSSOIR DE CLIQUET
METALLSPITZE FÜR SPERRNOCKEPUNTAL PARA MARTINETE
G11
24
800071009
MOLLA
RESSORT
FEDER
MUELLE
G11
25
800071010
NOTTOLINO DI SCORRIMENTO SLIDING PAWL
BAGUE DE COULISSEMENT
LAUFZAHN
TRINQUETE DE DESLIZAMIENTO G11
26
800072826
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
G11
35
800073529
OBLO' ISPEZIONE
OIL SIGHT GLASS
HUBLOT DE CONTROLE
SCHAUGLAS
VENTANILLA DE INSPECCION
ÖLSTANDKONTROLLE
NIVEL DE ACEITE
G01
40
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B04
15
B05
15
SPRING
LIVELLO OLIO 800073558
ANELLO DI TENUTA
800077921
VITE SCARICO SERBATOIO
FUEL TANK DRAIN SCREW
VIS DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSSCHRAUBE
TORNILLO VACIADO TANQUE E03
16
800078221
VITE
SCREW
VIS
TORNILLO
29
800079015
ATTREZZO BLOCCAGGIO
CLUTCH BLOCKING TOOL
FRIZIONE
B01
OUTIL POUR LE BLOCAGE
WERKZEUG FÜR DAS
UTIL PARA EL BLOQUEO
D’EMBRAYAGE
KUPPLUNGSBLOCKIEREN
DEL EMBRAGUE
J04
3
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F03
13
800079673
LAMPADA
800080689
FILTRO OLIO (ASPIRAZIONE) OIL FILTER (INTAKE)
FILTRE A HUILE (ADMISSION) ÖLFILTER (ANSAUGLFILTER) FILTRO ACEITE (ASPIRACION) G06
25
800080691
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G01
41
800080695
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G06
26
800080701
ALBERO POMPA OLIO
OIL PUMP SHAFT
ARBRE DE POMPE A HUILE
ÖLPUMPENWELLE
EJE BOMBA DE ACEITE
G06
7
800081164
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B04
17
B05
17
800081174
DADO
NUT
ECROU
MUTTER
TUERCA
800081261 800081280
BULB
SCHRAUBE
PERNO RINVIO
TIMING TRANSMISSION
AXE RENVOI
VORGELEGEWELLE
PERNO REENVIO
DISTRIBUZIONE
PIN
DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG
DISTRIBUCION
MANICOTTO
PUMP/MANIFOLD SLEEVE
MANCHON
VERBINDUNGSSTUTZEN
MANGUITO ACOPLAMIENTO
POMPA/COLLETTORE
B04
14
B05
14
G05
2
POMPE/COLLECTEUR
PUMPE/KOLLEKTOR
BOMBA/COLECTOR
G08
59
800081283
TERMOSTATO
THERMOSTAT
THERMOSTAT
THERMOSTAT
TERMOSTATO
G08
49
800081304
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G13
13
800081315
SEMICUSCINETTO
BIG END HALF
DEMI-COUSSINET
PLEUEL-
SEMICOJINETE
DI BIELLA (ROSSO)
BEARING (RED)
DE BIELLE (ROUGE)
LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) DE BIELA (ROJO)
G02
5
SEMICUSCINETTO DI
CRANKSHAFT
HALF DEMI-COUSSINET
KURBELWELLEN-
BANCO (ROSSO)
BEARING (RED)
DE PALIER (ROUGE)
LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO)
G01
17
800081316
4
SEMICOJINETE
Z01 3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
800081317
SEMICUSCINETTO DI BANCO (ROSSO)
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
CRANKSHAFT HALF
DEMI-COUSSINET
KURBELWELLEN-
SEMICOJINETE
BEARING (RED)
DE PALIER (ROUGE)
LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO)
G01
16
INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR
PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD
ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06
5
800081362
ROTORE ESTERNO
ROTOR EXTERIEUR
ÄUSSERER
ROTOR EXTERNO
POMPE A HUILE
ÖLPUMPENROTOR
BOMBA DE ACEITE
ROTOR INTERIEUR
INNERER
ROTOR INTERNO
POMPE A HUILE
ÖLPUMPENROTOR
BOMBA DE ACEITE
ROTOR EXTERIEUR
ÄUSSERER
ROTOR EXTERNO
POMPE A HUILE
ÖLPUMPENROTOR
BOMBA DE ACEITE
ROTOR INTERIEUR
INNERER
ROTOR INTERNO
OIL PUMP OUTER ROTOR
POMPA OLIO ROTORE INTERNO
OIL PUMP INNER ROTOR
POMPA OLIO 800081364
ROTORE ESTERNO
OIL PUMP OUTER ROTOR
POMPA OLIO 800081365
ROTORE INTERNO
OIL PUMP INNER ROTOR
G06
9
G06
8
G06
4
G06
5
POMPA OLIO
POMPE A HUILE
ÖLPUMPENROTOR
BOMBA DE ACEITE
800081393
VITE FISSAGGIO SUPPORTO SUPPORT CLAMP SCREW
VIS DE FIXATION SUPPORT
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
TORNILLO FIJACION
HALTERUNG
SOPORTE
G14
7
800081409
RACCORDO FILTRO OLIO
RACCORD FILTRE A HUILE
ANSCHLUSS ÖLFILTER
RACOR FILTRO ACEITE
G01
20
800081412
TAPPO DI CHIUSURA
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
15
800081413
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G01
27
800081422
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G01
22
800081443
PIATTELLO DI CONTENIMENTO HOLDING CAP
FLASQUE
RÜCKHALTEBLECH
CAZOLETA DE RETENCION
G06
10
800081445
SUPPORTO PARASTRAPPI
SUPPORT FLECTEUR
REISSCHUTZHALTERUNG
DE SEGURIDAD
G14
5
ARANDELA DE SEGURIDAD
G09
2
G10
33
800081451
ROSETTA DI SICUREZZA
OIL FILTER UNION
SPRING DRIVE SUPPORT SAFETY WASHER
RONDELLE DE SURETE
SICHERUNGSSCHEIBE
SOPORTE EMBRAGUE
800081453
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
800081461
FLANGIA ALTERNATORE
ALTERNATOR FLANGE
STATOR
LICHTMASCHINENFLANSCH BRIDA ALTERNADOR KUPPLUNGSZYLINDER
800081478
RETEN
G14
11
G14
10
EMBRAGUE
G09
15
CILINDRO COMANDO
CLUTCH CONTROL
CYLINDRE RECEPTEUR
FRIZIONE
CYLINDER
DEBRAYAGE
800081535
BOCCOLA
BUSH
DOUILLE
BUCHSE
BUJE
G03
7
800081536
VITE M6X1
SCREW M6X1
VIS M6X1
SCHRAUBE M6X1
TORNILLO M6X1
G03
5
G07
11
800081538
GIRANTE
ROTOR
ROTOR
PUMPENRAD
RODETE
G07
6
800081547
DADO FISSAGGIO TESTA
HEAD STOP NUT
ECROU DE FIXATION
MUTTER
TUERCA FIJACION CULATA
CULASSE
ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG
G04
21
800081553
PATTINO FISSO
FIXED GUIDE SHOE
PATIN FIXE
FESTE KETTENFÜHRUNG
800081583
FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK
800081585
PERNO PER FORCELLA
FORK PIN
AXE DE FOURCHETTE
SCHALTGABELWELLE
PERNO PARA HORQUILLA
G11
18
800081590
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G11
27
A02
6
800081628
FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL
CILINDRO ACCIONAMIENTO
PATIN FIJO
G05
10
HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11
16
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
2,9X6,5
2,9X6,5
2,9X6,5
2,9X6,5
AUTOENRROSCANTE 2,9X6,5
800082695
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
800082728
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
800082733
SERBATOIO OLIO FRENO
FRONT BRAKE FLUID
RESERVOIR DE LIQUIDE
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO
ANTERIORE
SUPPLY TANK
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
PERNO RITENUTA
PAD STOP PIN
AXE DE MAINTIEN
RÜCKHALTEBOLZEN
PERNO RETENCION
800082743
PASTIGLIE 800082746
MOLLA RITEGNO
800082748
COPPIA PASTIGLIE
DES PLAQUETTES
BREMSBELÄGE
PASTILLAS
PAD CHECK SPRING
PLAQUETTE D'APPUI
RÜCKHALTEFEDER
MUELLE RETENCION
BREMSBELÄGE
PASTILLAS
REAR BRAKE PADS
PAIRE DE PLAQUETTES
BREMSBELAGPAAR
PAR DE PASTILLAS
PASTIGLIE FRENO POSTERIORE
FREIN ARRIÉRE
HINTERRADBREMSE
DE FRENO
800082753
PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER
ETRIER FREIN ARRIÉRE
BREMSSATTEL
PINZA FRENO TRASERO
800082760
DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK
DISQUE FREIN ARRIÉRE
800082769
TERMINALE SX
TETE G.
HINTERRADBREMSE BREMSSCHEIBE
LH END
LINKES ANSCHLUSSTEIL
A03
6
D03
38
D04
33
D03
31
D03
30
C01
23
C01
22
C01
21
C01
20
C01
11
B06
2
DISCO FRENO TRASERO
HINTERRADBREMSE
3
N°
800081357
800081363
Z01
Table
TERMINAL IZQUIERDO
5
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
800082775
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
800082776
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
CASQUILLO
B06
7
ANTIVIBRANTE
B06
800084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
5
GIOCO (SP.1.60)
PAD (THICKNESS 1.60)
(SP.1.60)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60)
G05
21
800084858
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
B02
13
800084859
BUSSOLA SX FORCELLONE
FORK LH BUSH
DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA B01
7
800084863
VITE PER BILANCIERE
EQUALIZER SCREW
VIS DE BALANCIER
B02
15
800084864
PERNO FORCELLONE
FORK PIN
AXE DE BRAS OSCILLANT
SCHWINGENZAPFEN
PERNO HORQUILLA
B01
30
800084865
VITE INF. FISSAGGIO
ENGINE LOWER CLAMP
VIS INF. ANCRAGE
UNTERE MOTOR-
TORNILLO INFERIOR
MOTORE
SCREW
MOTEUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
FIJACION MOTOR
A01
15
VITE SUP. FISSAGGIO
ENGINE UPPER CLAMP
VIS SUP. ANCRAGE
OBERE MOTOR-
TORNILLO SUPERIOR
MOTORE
SCREW
MOTEUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
FIJACION MOTOR
A01
14
VITE M12X30
SCREW M12X30
VIS M12X30
SCHRAUBE M12X30
TORNILLO M12X30
A01
17
TORNILLO INF. BIELA B02
6 6
DISTANCIADOR HORQUILLA
SCHRAUBE
TORNILLO PARA BALANCIN
FÜR HINTERRADSCHWINGE
800084866 800084867 800084868 800084869
VITE INF. BIELLA
SUSPENSION SUPPORT
VIS INF. BIELLETTE
UNTERE SCHRAUBE
SOSPENSIONE
LOWER SCREW
DE SUSPENSION
AUFHÄNGUNGS-SCHUBSTANGE SUSPENSION
VITE ANT. FISSAGGIO
ENGINE FRONT CLAMP
VIS AV. ANCRAGE
VORDERE MOTOR-
TORNILLO DELANTERO
MOTORE
SCREW
MOTEUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
FIJACION MOTOR
A01
800084872
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
B01
2
800084873
BUSSOLA DX FORCELLONE
FORK RH BUSH
BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01
8
800084874
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B02
5
800084875
REGISTRO
REGISTER
ECROU DE REGLAGE
EINSTELLVORRICHTUNG
REGULADOR
B02
3
800084889
VITE DISCO FRENO
REAR BRAKE DISK
VIS DISQUE FREIN
SCHRAUBE BREMSSCHEIBE TORNILLO DISCO FRENO C01
12
POSTERIORE
SCREW
ARRIÉRE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
800084890
FLANGIA DISCO FRENO
REAR BRAKE DISK
FLASQUE DISQUE FREIN
BREMSSCHEIBENFLANSCH
BRIDA DISCO FRENO
POSTERIORE
FLANGE
ARRIÉRE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
C01
9
800084891
DADO M7
NUT M7
ECROU M7
MUTTER M7
TUERCA M7
C01
13
800084893
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
C01
16
800084894
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
C01
32
800084898
FERMAGLIO
CLIP
JONC
KLEMMRING
BROCHE
C01
19
800084899
FERMAGLIO
CLIP
JONC
KLEMMRING
BROCHE
C01
34
800084902
VITE PER SPINA
PIN SCREW
VIS
SCHRAUBE FÜR STIFT
TORNILLO PARA PERNO
C01
10
800084903
DADO DX RUOTA POST.
REAR WHEEL RH NUT
ECROU D. ROUE ARRIERE
RECHTE MUTTER HINTERRAD TUERCA DER. RUEDA TRASERA C01
33
800084904
DADO SX RUOTA POST.
REAR WHEEL LH NUT
ECROU G. ROUE ARRIERE
LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01
18
800084909
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
C01
5
800084913
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
C01
17
800084915
VITE DI FASATURA
TIMING SCREW
VIS DE CALAGE
SCHRAUBE
TORNILLO PARA FASE A01
26
PHASENAUSRICHTUNG 800084917
RADIATORE ACQUA SUPERIORE UPPER WATER COOLER
RADIATEUR D'EAU SUPERIEUR OBERER KÜHLER
RADIADOR AGUA SUPERIOR G08
800084918
RADIATORE ACQUA INFERIORE LOWER WATER COOLER
RADIATEUR D'EAU INFERIEUR UNTERER KÜHLER
RADIADOR AGUA INFERIOR
800084919
ELETTROVENTOLA
LOWER HEATER FAN
INFERIORE 800084934
SUPPORTO
ELECTROVENTILATEUR
UNTERES KÜHLGEBLÄSE
INFERIEUR HEATER FAN SUPPORT
ELETTROVENTOLA
SUPPORT
10
G08
14
ELECTROVENTILADOR INFERIOR
KÜHLGEBLÄSEHALTERUNG
SOPORTE ELECTROVENTILADOR
G08
15
800084936
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
B01
5
800084937
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B01
6
800084938
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
B01
3
800084939
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
B01
4
800084945
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
B02
11
800084946
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B02
12
800084952
DADO M10
NUT M10
ECROU M10
MUTTER M10
TUERCA M10
C01
29
800085071
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
G04
6
800085493
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G11
32
800085495
SALTARELLO FISSA MARCE
GEARS STOP RATCHET
DOIGT DE VERROUILLAGE
SPERRNOCKE GANGWAHL
TRIQUETE FIJACION MARCHAS G11
29
6
D'ELECTROVENTILATEUR
1
G08
Z01 3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800086107 800086114 800086117 800086119
ROSETTA PIASTRA GUARNIZIONE BOCCOLA DI RIFERIMENTO
WASHER PLATE GASKET DOWEL BUSH
RONDELLE PLAQUE JOINT PION DE CENTRAGE
UNTERLEGSCHEIBE PLATTE DICHTUNG ZENTRIERBUCHSE
ARANDELA PLACA EMPAQUE BOCCOLA DI RIFERIMENTO
800086131 800086132
BUSH PRESSURE ADJUSTING VALVE OIL PUMP ASSEMBLY GROMMET SCREW M15X22 WASHER STEERING DAMPER
PION SOUPAPE REGULATRICE DE PRESSION POMPE A HUILE COMPLETE BAGUE D'ETANCHEITE VIS M15X22 RONDELLE AMORTISSEUR DE DIRECTION STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE RH END TETE D. SUPPORT SUPPORT RING NUT ECROU SPACER ENTRETOISE BUSH BAGUE CAP CAPUCHON GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE
BUCHSE VENTIL DRUCKEINSTELLUNG ÖLPUMPE KOMPLETT DICHTUNGSRING SCHRAUBE M15X22 UNTERLEGSCHEIBE LENKUNGSDÄMPFER
800086407 800086408 800086409 800086436 800086446 800086447 800086459 800086500
BOCCOLA VALVOLA REGOLAZ. PRESSIONE POMPA OLIO COMPLETA ANELLO DI TENUTA VITE M15X22 ROSETTA AMMORTIZZATORE DI STERZO LIMITATORE STERZATA TERMINALE DX SUPPORTO GHIERA DISTANZIALE BUSSOLA CAPPUCCIO ANELLO DI TENUTA
LENKBEGRENZER RECHTES ANSCHLUSSTEIL HALTERUNG GEWINDERING ABSTANDHALTER HÜLSE KAPPE DICHTUNGSRING
BUJE VALVULA REGULACION PRESION BOMBA DE ACEITE COMPLETA RETEN TORNILLO M15X22 ARANDELA AMORTIGUADOR DE DIRECCION LIMITADOR DE VIRAJE TERMINAL DERECHO SOPORTE VIROLA DISTANCIADOR CASQUILLO CAPUCHON RETEN
800086501
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
800086503
BOCCOLA
BUSH
PION
BUCHSE
BUJE
800086699 800086702
BUSSOLA ANELLO DI TENUTA
BUSH GROMMET
BAGUE BAGUE D'ETANCHEITE
HÜLSE DICHTUNGSRING
CASQUILLO RETEN
800086726 800086727 800086735 800086737 800087124
RUOTA FONICA DADO FISSAGGIO RUOTA FONICA PATTINO MOBILE ROSETTA INTERRUTTORE SPIA FOLLE SUPPORTO PARASTRAPPI
ROUE PHONIQUE ECROU ANCRAGE ROUE PHONIQUE PATIN MOBILE RONDELLE CONTACTEUR VOYANT POINT MORT SUPPORT DE FLECTEUR
SENSOR RADDREHUNG BEFESTIGUNGSMUTTER SENSOR RADDREHUNG BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG UNTERLEGSCHEIBE SCHALTER INTERRUPTOR LEERLAUFKONTROLLE HALTERUNG REISSSCHUTZ
RUEDA FONICA TUERCA FIJACION RUEDA FONICA PATIN MOVIL ARANDELA LUZ TESTIGO NEUTRO
800087290
PHONIC WHEEL PHONIC WHEEL STOP NUT MOVABLE PAD WASHER NEUTRAL PILOT LIGHT SWITCH SPRING DRIVE SUPPORT
800087299 800087300
ROCCHETTO SELETTORE CUSCINETTO
SELECTOR SPROCKET BEARING
ROCHET SELECTEUR ROULEMENT
KLEINRAD GANGWAHL LAGER
SOPORTE ACOPLAMIENTO FLEXIBLE CORONA SELECTOR COJINETE
800087441 800087463 800087465
SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D'AMORTISSEUR PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PEDANA ANTERIORE SX LH LOWER FOOTBOARD CALE-PIED AVANT G.
800087466
PEDANA ANTERIORE DX
RH FRONT FOOTBOARD
CALE-PIED AVANT D.
800087472
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG BLECH VORDERE LINKE FUSSRASTE VORDERE RECHTE FUSSRASTE SCHWINGUNGSDÄMPFER
SOPORTE AMORTIGUADOR PLACA ESTRIBO APOYAPIE DELANTERO IZQUIERDO ESTRIBO APOYAPIE DELANTERO DERECHO ANTIVIBRANTE
800087473 800087475 800087476 800087752 800087755
PATTINO SUPERIORE CATENA PATTINO INFERIORE CATENA PATTINO CATENA ANELLO DI TENUTA GUARNIZIONE
CHAIN UPPER PAD CHAIN LOWER PAD CHAIN PAD GROMMET GASKET
PATIN SUPERIEUR CHAINE PATIN INFERIEUR CHAINE PATIN CHAINE BAGUE D'ETANCHEITE JOINT
OBERE KETTENFÜHRUNG PATIN SUPERIOR CADENA UNTERE KETTENFÜHRUNG PATIN INFERIOR CADENA KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH PATIN CADENA DICHTUNGSRING RETEN DICHTUNG EMPAQUE
800086201 800086223 800086395 800086396 800086406
Z01 3
Table
N°
G11 G11 G11 G01 J03 G11
31 5 2 14 2 47
G06 G06 G15 B01 B01
23 1 2 32 31
B06 B03 B06 B06 B03 B01 B02 F03 B04 B05 B04 B05 B04 B05 G10 C01 G07 G02
1 4 3 11 9 37 14 4 11 11 9 9 13 13 3 15 10 7
G02 G05 G01
6 13 23
G15
9
G14 G11 G01 J03 B01 B01
6 22 21 5 19 12
D01
7
D02 A02 A03 B01 B01 A01 G04 G04
7 2 2 11 15 10 15 28
G04
29
7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
800087756
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
800087771
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
EMPAQUE
G04
17
JUNTA CULATA
G03
800087779
VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW
VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
9
800087784
SUPPORTO PATTINO MOBILE MOVABLE PAD SUPPORT
SUPPORT PATIN MOBILE
G04
19
800087785
PERNO PATTINO MOBILE
PIN FOR MOVABLE PAD
AXE POUR PATIN MOBILE
G05
14
G05
15
800087786
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G01
49
800087792
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G01
3
800088173
RELE' INTERMITTENZA
INTERMITTENCE RELAY
RELAIS CLIGNOTANTS
BLINKRELAIS
RELE' INTERMITENCIA
F04
2
800088342
ASTA COMANDO FRIZIONE
CLUTCH CONTROL ROD
TIGE DE DEBRAYAGE
KUPPLUNGSSTANGE
VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE
G09
14
800088343
RUOTA FONICA
PHONIC WHEEL
ROUE PHONIQUE
SENSOR RADDREHUNG
RUEDA FONICA
G10
35
800088344
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
G11
43
800088346
SENSORE VELOCITÀ
SPEED SENSOR
CAPTEUR DE VITESSE
GESCHWINDIGKEITSSENSOR SENSOR VELOCIDAD
G11
46
800088347
SPUGNA INSONORIZZANTE
SOUNDPROOFING SPONGE MOUSSE INSONORISANTE
SCHALLDÄMPFERSCHWAMM ESPONJA INSONORIZANTE
G11
42
800088572
RELE'
RELAY
RELAIS
F02
7
F05
2
TORNILLO FIJACION TAPA
DECKEL HALTERUNG BEWEGLICHE
SOPORTE PATIN MOVIL
KETTENFÜHRUNG ZAPFEN FÜR BEWEGLICHE
PERNO PARA PATIN MOVIL
KETTENFÜHRUNG
800088575
RELAIS
RELE'
SENSORE TEMPERATURA
OIL/WATER TEMPERATURE
CAPTEUR DE TEMPERATURE SENSOR ÖL-WASSER-
SENSOR TEMPERATURA
OLIO/ACQUA
SENSOR
D'HUILE/EAU
ACEITE/AGUA
TEMPERATUR
F05
1
G15
21 17
800088585
FILTRO BENZINA
FUEL FILTER
FILTRE A ESSENCE
BENZINFILTER
FILTRO GASOLINA
G12
800089013
CHIAVE CANDELA
SPARK PLUG WRENCH
CLE A BOUGIE
KERZENSCHLÜSSEL
LLAVE PARA BUJIA
H01
9
800089274
ANELLO RITENUTA
RETAINING RING
JONC DE MAINTIEN
SCHLIESSRING
RETEN
B04
10
B05
10
800089275
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
800089293
800089298
ANTIVIBRANTE
GOMMINO
VIBRATION-DAMPER
RUBBER COVER
ANTI-VIBRATIONS
CAOUTCHOUC
SCHWINGUNGSDÄMPFER
GUMMI
ANTIVIBRANTE
GOMA
B04
12
B05
12
E03
19
E03
25
F01
24
F04
24
F06
1
F06
5
G08
26
G08
68
G08
77
G13
28
G13
53
D01
18
D02
18
800089299
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G16
12
800089300
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
B01
13
800089302
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
G16
1
800089303
VITE PER TERMINALE
END SCREW
VIS SCHRAUBE
FÜR ANSCHLUSSTEIL
TORNILLO PARA TERMINAL
B06
4
800089304
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B06
6
800089306
VITE BIELLA
STEERING DAMPER
VIS BIELLETTE
SCHRAUBE
TORNILLO BIELA 10
AMMORTIZZATORE STERZO SUPPORT SCREW
AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER
AMORTIGUADOR DIRECCION B06
800089312
POMPA FRIZIONE
MAITRE-CYLINDRE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSPUMPE
BOMBA EMBRAGUE
800089313
POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP
MAITRE-CYLINDRE
BOMBA FRENO TRASERO
DE FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
800089334
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
800089335
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
D01
11
800089398
SENSORE PRESSIONE/
AIR TEMPERATURE/
CAPTEUR PRESS./
SENSOR LUFTDRUCK/
SENSOR PRESION /
TEMPERATURA ARIA
PRESSURE SENSOR
TEMPERATURE AIR
TEMPERATUR
TEMPERATURA AIRE
F01
22
8
CLUTCH PUMP
BREMSPUMPE
D04
9
D02
20
D02
11
Z01 3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Descripción
Table
N° 21
MANICOTTO ALIMENTAZIONE FEED SLEEVE
MANCHON D'ALIMENTATION MUFFE
MANGUITO ALIMENTACION
G13
800089404
FASCETTA A VITE
SCREW CLAMP
COLLIER A VIS
SCHRAUBENSCHELLE
ABRAZADERA DE ROSCA
G13
23
800089406
ANELLO TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G11
39
800089410
ANELLO TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G11
7
800089422
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
G01
50
800089424
ALBERO COMANDO
SELECTOR CONTROL SHAFT ARBRE DE COMMANDE
STEUERWELLE GANGWAHL EJE MANDO SELECTOR
SELECTEUR PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G11
33
G01
18
800089425
TAPPO
800089426
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G01
19
800089434
SCAMBIATORE OLIO
OIL COOLER
ECHANGEUR HUILE
ÖLTAUSCHER
CAMBIADOR DE ACEITE
G06
19
800089440
TUBO LUBRIFICAZIONE
CHANGE GEAR
TUBE GRAISSAGE
SCHMIERLEITUNG
TUBO LUBRICACION
CAMBIO
LUBRICATION PIPE
BOITE DE VITESSES
GETRIEBE
CAMBIO
G01
26
RINVIO COMANDO
TIMING CONTROL
RENVOI COMMANDE DE
VORGELEGE
REENVIO MANDO
800089445
DISTRIBUZIONE
TRANSMISSION
DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG
DISTRIBUCION
G05
1
800089484
SPURGO
DRAIN SCREW
VIS DE PURGE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
ESPURGO
C01
24
800089491
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
C01
25
800089745
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
A01
2
800089747
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
A01
3
800089750
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
E01
28
800089751
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
800089757
DISTANZIALE
800089758
VITE FISSAGGIO SERBATOIO FUEL TANK CLAMP SCREW
VIS DE FIXATION RESERVOIR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
800089759
LEVA COMANDO CAMBIO
GEAR LEVER
LEVIER DE SELECTION
800089760
ECCENTRICO PER PEDALE
PEDAL ECCENTRIC
EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
E01
29
E02
30
B02
10
E03
27
CAMBIO
D01
16
EXCENTRICO PARA PEDAL
D01
17
D02
17
DISTANCIADOR TORNILLO FIJACION
TANK
DEPOSITO
SCHALTPEDALHEBEL
PALANCA ACCIONAMIENTO
800089768
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
800089770
SUPPORTO POMPA
PUMP SUPPORT
SUPPORT DE POMPE
BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA
800089771
SUPPORTO PEDANA
LH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO
ANTERIORE SX
SUPPORT
AVANT GAUCHE
LINKE FUSSRASTE
APOYAPIE DEL. IZQUIERDO
SUPPORTO PEDANA
RH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO
RECHTE FUSSRASTE
800089772
CINTA DE GOMA
F05
4
D02
30
D01
1 1
ANTERIORE DX
SUPPORT
AVANT DROITE
APOYAPIE DEL. DERECHO
D02
800089773
BIELLA PER PEDANA SX
H FOOTBOARD SUPPORT
BIELLETTE DE CALE-PIED G. STANGE LINKE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE IZQ.
D01
2
800089774
BIELLA PER PEDANA DX
RH FOOTBOARD SUPPORT
BIELLETTE DE CALE-PIED D. STANGE RECHTE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE DER.
D02
2
800089777
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
800089778 800089783
VITE PER ECCENTRICO CONTRASTO
ECCENTRIC SCREW STEERING STOP
BLOCCASTERZO
VIS D'EXCENTRIQUE
BLECH
PLACA
D01
5
D02
5
SCHRAUBE FÜR EXZENTER TORNILLO PARA EXCENTRICO D01
6
D02
6
B03
12
BUTEE DE
DIRECTION AUFLAGE
CONTRASTE BLOQUEADOR
VERROUILLAGE
LENKERSCHLOSS
DE DIRECCION
800089784
STAFFA DX SERBATOIO
FUEL TANK RH SUPPORT
PATTE D. RESERVOIR
RECHTE TANKBEFESTIGUNG SOPORTE DER. DEPOSITO
E03
22
800089785
STAFFA SX SERBATOIO
FUEL TANK LH SUPPORT
PATTE G. RESERVOIR
LINKE TANKBEFESTIGUNG
SOPORTE IZQ. DEPOSITO
E03
23
800089786
VITE M6X21
SCREW M6X21
VIS M6X21
SCHRAUBE M6X21
TORNILLO M6X21
800089787
BIELLETTA ROTAZIONE
TAIL HINGE
CODONE
BIELLETTE ROTATION
800089789
TUBO PER SCAMBIATORE
EXCHANGER PIPE
TUBO MANDATA
EXCHANGER DELIVERY PIPE TUYAU REFOULEMENT
SCAMBIATORE SEMIGUSCIO ANTERIORE TUBI
DREHPLEUEL HECKTEIL
TUYAU POUR ECHANGEUR ECHANGEUR
PIPE FRONT HALF BEARING PLAQUETTE DE MAINTIEN CANALISATIONS
LEITUNG FÜR WÄRMETAUSCHER TUBO PARA CAMBIADOR ZULEITUNG
B01
14
E02
27
G08
25
BIELA ROTACION COLA
COQUE ARRIERE
800089791 800089792
3
Bezeichnung
800089403
SELETTORE
Z01
Désignation
E04
3
E05
3
G08
64
G08
66
G08
70
TUBO ENVIO CAMBIADOR
WÄRMETAUSCHER VORDERE LEITUNGS-
SEMICASCO DELANTERO
KLAMMERHÄLFTE
TUBOS
9
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
800089799
CAPPUCCIO SX
LH CAP
800089800
CAPPUCCIO DX
RH CAP
CAPUCHON G.
LINKE KAPPE
CAPUCHON D.
RECHTE KAPPE
CAPUCHON IZQUIERDO
G13
4
CAPUCHON DERECHO
G13
800089801
PORTATUBO
PIPE CARRIER
PORTE-CANALISATION
5
LEITUNGSHALTERUNG
PORTATUBO
G13
800089802
SUPPORTO
SUPPORT
1
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
E04
1
800089965
E05
1
CAVO MOTORINO AVVIAMENTO STARTER CABLE
CABLE DU DEMARREUR
KABEL ANLASSERMOTOR
CABLE MOTOR DE ARRANQUE F04
10
800090184
SENSORE RPM MOTORE
ENGINE RPM SENSOR
CAPTEUR COMPTE-TOURS
SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR
800090213
INTERRUTTORE PEDALE
STOP PEDAL SWITCH
CONTACTEUR PEDALE
BREMSLICHTSCHALTER
INTERRUPTOR PEDAL
DE STOP
BREMSPEDAL
800090239
ANTIVIBRANTE
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
STOP VIBRATION-DAMPER
G15
11
STOP
F06
14
ANTIVIBRANTE
F02
2
F07
7 13
800090240
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
F02
800090241
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
F02
3
800090242
VITE M7X60
SCREW M7X60
VIS M7X60
SCHRAUBE M7X60
TORNILLO M7X60
F03
21
800090243
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
E04
5
E05
5
800090244
TUBO CON RIDUZIONE
PIPE WITH ADAPTER
MANCHON DE REDUCTION
LEITUNG MIT REDUZIERSTÜCK TUBO CON REDUCCION
G08
56
800090245
TUBO DI SPURGO
DRAIN PIPE
TUYAU DE PURGE
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
TUBO DE ESPURGO
G08
32
800090249
FORNITURA SERRATURE
LOCKS KIT
FOURNITURE SERRURES
BAUSATZ SCHLÖSSER
SUMINISTRO CERRADURA
D05
1
800090250
DADO PER SERRATURA
LOCK NUT
ECROU POUR SERRURE
MUTTER FÜR SCHLOSS
TUERCA PARA CERRADURA
E04
6
E05
6
800090251
TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION
TRANSMISSION
SEILZUG
TRANSMISION CERRADURA
DE SERRURE
SCHLIESSVORRICHTUNG
800090253
PROTEZIONE SCARICO
EXHAUST PROTECTION
PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG
800090257
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE
CACHE G. AIRBOX
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQ. AIRBOX
E02
9
800090258
FIANCHETTO DX AIRBOX
AIRBOX RH SIDE
CACHE D. AIRBOX
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DER. AIRBOX
E02
10
800090265
SEMIGUSCIO INFERIORE
LOWER HALF BEARING
DEMI-COQUE INFERIEURE
UNTERE SCHALENHÄLFTE
SEMICASCO INFERIOR
D03
7
800090266
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
D03
9
GASZUG ÖFFNUNG
TRANSMISION D03
12
GASZUG SCHLIESSEN
TRANSMISION D03
13
D02
15
800090271 800090272
TRASMISSIONE
THROTTLE OPENING
TRANSMISSION
APERTURA GAS
TRANSMISSION
OUVERTURE DES GAZ
TRASMISSIONE
THROTTLE CLOSING
TRANSMISSION
CHIUSURA GAS
TRANSMISSION
FERMETURE DES GAZ
PROTECCION ESCAPEA
ABERTURA GAS CIERRE GAS
E04
7
G16
22
800090275
PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL
PEDALE FREIN ARRIERE
800090277
PEDALE CAMBIO
GEAR PEDAL
PEDALE DE SELECTION
SCHALTPEDAL
PEDAL CAMBIO
D01
15
800090280
GHIERA
RING NUT
ECROU
GEWINDERING
VIROLA
B03
10
BREMSPEDAL
PEDAL FRENO TRASERO
HINTERRADBREMSE
800090282
TESTA DI STERZO
STEERING HEAD
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA
TUBO DIRECCION
B03
11
800090284
BIELLETTA COMPLETA
SUPPORT ASSEMBLY
BIELLETTE COMPLETE
SCHUBSTANGE KOMPLETT
BIELA COMPLETA
B06
8
800090307
SUPPORTO FIANCHETTO DX RH SIDE SUPPORT
SUPPORT DE CACHE D.
HALTERUNG RECHTES
SOPORTE LATERAL DERECHO E03
18
800090312
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
D02
31
800090314
SPINA ELASTICA
SPRING PIN
GOUPILLE FENDUE
SPANNSTIFT
PUA ELASTICA
D01
4
D02
4 21
SEITENTEIL
800090315 800090316
SERBATOIO OLIO FRENO
REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO
POSTERIORE
TANK
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
D02
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
13
E05
17
800090322
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
7
800090344
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
E04
16
E05
31
800090345
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
E04
20
E05
39
800090348
FILTRO ARIA
AIR FILTER
FILTRE A AIR
LUFTFILTER
FILTRO AIRE
E02
20
800090350
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G13
14
800090355
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
C02
2
10
Z01 3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800090356 800090363 800090365 800090367 800090368 800090369 800090372 800090373 800090374 800090375 800090378 800090380 800090390 800090391 800090392 800090394 800090399 800090401
800090405
3
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
DISTANZIALE TAPPO MASCHERA PROIETTORE GUARNIZIONE MOLLETTA FANALE POSTERIORE COMPLETO INDICATORE DI DIREZIONE POSTERIORE DX INDICATORE DI DIREZIONE POST.SX CATADIOTTRO
SPACER PLUG HEADLIGHT GRILLE GASKET SPRING TAIL LAMP ASSEMBLY RH REAR TURN INDICATOR LH REAR TURN INDICATOR RETROREFLECTOR
ENTRETOISE CACHE HABILLAGE PROJECTEUR JOINT PINCE FEU ARRIERE COMPLET FEU CLIGNOTANT ARRIERE D. FEU CLIGNOTANT ARRIERE G. REFLECTEUR
ABSTANDHALTER VERSCHLUSS SCHEINWERFERMASKE DICHTUNG KLAMMER RÜCKLICHT KOMPLETT HINTERER RECHTER BLINKER HINTERER LINKER BLINKER KATZENAUGE
DISTANCIADOR TAPON CUBRE PROYECTOR EMPAQUE NUELE PILOTO TRASERO COMPLETO INDICADOR DE DIRECCION TRASERO DERECHO INDICADOR DE DIRECCION TRASERO IZQUIERDO CATAFARO
INTERRUTTORE CAVALLETTO LATERALE BIELLETTA SILENZIATORE ANTIVIBRANTE
SIDE STAND SWITCH SILENCER SUPPORT VIBRATION-DAMPER
CONTACTEUR BEQUILLE LATERALE BIELLETTE SILENCIEUX ANTI-VIBRATIONS
SCHALTER SEITENSTÄNDER FEDERUNG SCHALLDÄMPFER SCHWINGUNGSDÄMPFER
INTERRUPTOR CABALLETE LATERAL BIELA SILENCIADOR ANTIVIBRANTE
SUPPORTO COMPONENTI ELETTRICI BUSSOLA BUSSOLA
ELECTRICAL PARTS SUPPORT BUSH BUSH
SUPPORT COMPOSANTS ELECTRIQUES BAGUE BAGUE
HALTERUNG ELEKTRISCHE BAUTEILE HÜLSE HÜLSE
SOPORTE COMPONENTES ELECTRICOS CASQUILLO CASQUILLO
SUPPORTO RELE' PIOLO SUPPORTO PINZA FRENO POSTERIORE DADO M8 CON RONDELLA
RELAY SUPPORT REAR BRAKE CALIPER SUPPORT PIN NUT M8 WITH WASHER
SUPPORT DE RELAIS PIN DE SUPPORT ETRIER DE FREIN ARRIERE ECROU M8 AVEC RONDELLE
RELAISHALTERUNG HALTERUNG BREMSSATTEL HINTERRADBREMSE BOLZEN MUTTER M8 MIT UNTERLEGSCHEIBE
SOPORTE RELE' PERNO SOPORTE PINZA FRENO TRASERO TUERCA M8 CON ARANDELA
800090415 800090416
CABLAGGIO INDICATORE ANTERIORE SX CABLAGGIO INDICATORE ANTERIORE DX BUSSOLA PERNO PEDANA
LH FRONT INDICATOR WIRES RH FRONT INDICATOR WIRES BUSH FOOTBOARD PIN
CABLAGE CLIGNOTANT AVANT G. CABLAGE CLIGNOTANT AVANT D. BAGUE AXE CALE-PIED
KABEL VORDERER LINKER BLINKER KABEL VORDERER RECHTER BLINKER HÜLSE FUSSRASTENBOLZEN
CABLEADO INDICADOR DELANTERO IZQUIERDO CABLEADO INDICADOR DELANTERO DERECHO CASQUILLO PERNO ESTRIBO APOYAPIE'
800090417
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
800090418
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
800090419 800090427 800090429
FLANGIA RICETTACOLO ANELLO ELASTICO
FLANGE CLIP SNAP RING
FLASQUE LOGEMENT CIRCLIP
FLANSCH SPANNKLEMME SPRENGRING
BRIDA RECEPTACULO ANILLO DE MUELLE
800090890
DADO ELASTICO
SPRING NUT
ECROU AUTOFREINE
ELASTISCHE MUTTER
TUERCA ELASTICA
800090892
ANELLO ELASTICO
NAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ANILLO DE MUELLE
800090893
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
800090894 800090897 800090905
ROSETTA ANELLO PARAPOLVERE PERNO
WASHER DUST COVER RING PIN
RONDELLE JOINT-POUSSIERE AXE
UNTERLEGSCHEIBE STAUBSCHUTZRING ZAPFEN
ARANDELA ANILLO GUARDAPOLVO PERNO
800090906
GOMMINO ANTISFILAMENTO RUBBER HOLDING ELEMENT CAOUTCHOUC DE CALAGE
HALTEGUMMI
GOMA DE RETENCION
800090406
Z01
Denominazione
Table
N°
C02 F03 F03 F03 F03 F07
3 5 8 17 18 1
F07
12
F07 A02 A03
17 21 23
F04 G16 E04 E05
17 16 25 24
F04 B01 A01 E02 F04
1 16 11 26 4
B01
9
A02 A03
10 10
F01
11
F01 F07 D01 D02 A01 G08 D01 D02 G16 E01 A03 D01 D02 D03 D04 D03 D04 E04 E05 D02 B03 E04 E05 E04
18 6 8 8 7 55 10 10 9 16 31 9 9 17 7 3 3 21 41 28 8 18 33 19
E05
34
11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
800090907
DADO M6
NUT M6
ECROU M6
MUTTER M6
800090910
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
TUERCA M6
B06
14
CASQUILLO
F01
800090912
PROIETTORE ANTERIORE
HEADLIGHT
PROJECTEUR AVANT
23
SCHEINWERFER
PROYECTOR DELANTERO
F02
800090915
PIASTRINA
PLATE
1
PLAQUETTE
LECH
PLACA
F03
19
800090919
GUARNIZIONE
800090920
POMPA BENZINA
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G12
8
FUEL PUMP
POMPE A ESSENCE
BENZINPUMPE
BOMBA GASOLINA
G12
800090921
SUPPORTO ELASTICO
9
SPRING SUPPORT
SUPPORT SOUPLE
ELASTISCHES
SOPORTE ELASTICO
800090923
G12
12
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
E03
15
800090925
TERMINALE DI INNESTO
COUPLER
RACCORD
VERBINDUNGSTEIL
TERMINAL DE ACOPLAMIENTO G12
5
800090927
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G12
2
800090929
REGOLATORE DI PRESSIONE PRESSURE REGULATOR
REGULATEUR DE PRESSION DRUCKREGLER
REGULADOR DE PRESION
G12
18
800090930
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ANILLO ELASTICO
G12
21
800090939
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G12
6
800090940
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
E03
8
K02
6
800090942
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G16
13
800090943
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
LAGERUNGSELEMENT
G08
9
G08
11
G16
18
800090945
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G08
34
800090946
AVVISATORE ACUSTICO
WARNING HOOTER
AVERTISSEUR SONORE
HUPE
CLAXON
F02
5
800090948
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
800090963
PORTATARGA
NUMBER PLATE HOLDER
SUPPORT DE PLAQUE
NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG PORTAPLACA
800090964
FIANCHETTO DX AIRBOX
AIRBOX RH SIDE
CACHE D. AIRBOX
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DER. AIRBOX
800090965
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE
CACHE G. AIRBOX
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQ. AIRBOX
E02
9
800090972
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G16
7
800090974
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G16
20
800090977
PIOLO AGGANCIO FIANCHETTO SIDE HOOK PIN
PION FIXATION CACHE
HAKEN FÜR SEITENTEIL
ESPIGA ENGANCHE LATERAL E03
24
800090978
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
E03
4
800090979
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
B01
23
1
A02
15
A03
17
E02
10
F07
5
F07
23
800090981
SUPPORTO FIANCHETTO SX
LH SIDE SUPPORT
SUPPORT DE CACHE G.
HALTERUNG LINKES SEITENTEIL SOPORTE LATERAL IZQ.
E03
21
800090985
TARGHETTA LOGO CRC
CRC LOGO PLATE
MONOGRAMME CRC
SCHILD MARKENZEICHEN CRC LETRERO LOGO CRC
E02
7
800090986
TARGHETTA LOGO CRC
CRC LOGO PLATE
MONOGRAMME CRC
SCHILD MARKENZEICHEN CRC LETRERO LOGOCRC
E02
4
800090998
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
CHAPA
B01
17
800090999
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
CHAPA
B01
18
800091001
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
F02
8
800091005
GRAFFETTA
CLIP
AGRAPHE
KLAMMER
GRAPA
E01
4 21
800091008
DADO ELASTICO M6
SPRING NUT M6
ECROU AUTOFREINE M6
ELASTISCHE MUTTER M6
TUERCA ELASTICA M6
E02
800091011
VALVOLA
VALVE
VALVE
VENTIL
VALVULA
C01
3
C02
4
800091022
DADO ELASTICO M4
SPRING NUT M4
ECROU AUTOFREINE M4
ELASTISCHE MUTTER M4
TUERCA ELASTICA M4
800091027
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
800091029
STAFFA FISSAGGIO
RADIATORS CLAMP
PATTE DE MAINTIEN
KÜHLERBEFESTIGUNG
SOPORTE FIJACION
RADIATORS COUPLING
TUYAU RACCORDEMENT
RADIATORI 800091031 800091033
12
TUBO COLLEGAMENTO
RADIATEUR
RADIADOR ANSCHLUSSLEITUNG
B01
27
E01
21
B02
8
G08
27
TUBO CONEXION
RADIATORI
PIPE
RADIATEURS
KÜHLER
RADIADOR
G08
20
DADO M4
NUT M4
ECROU M4
MUTTER M4
TUERCA M4
A02
22
A02
24
A03
24
A03
26
Z01 3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800091037
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G13
19
K02
22
800091064
PRIGIONIERO
STUD BOLT
GOUJON
STIFTSCHRAUBE
ESPARRAGO
G04
4
800091217
GRUPPO CAVI ANTERIORE
FRONT CABLES SET
FAISCEAU AVANT
VORDERER KABELBAUM
CABLEADO DELANTERO
F03
14
800091595
CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT
CONE D’ADMISSION
ANSAUGSTUTZEN
TUBO DE ASPIRACION
G13
15
800091597
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G15
7
800091603
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ANILLO ELASTICO
G11
8
800091633
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
E03
26
800091645
CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING
CLE A GRIFFES
SCHLÜSSEL GEWINDERING
LLAVE VIROLA COJINETE
STERZO
NUT WRENCH
ROULEMENTS DIR.
LENKLAGER
DIRECCION
J01
2
800091648
SUPPORTO BATTERIA
BATTERY SUPPORT
SUPPORT DE BATTERIE
BATTERIEHALTER
SOPORTE BATERIA
A02
11
800091653
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
800091684
POLIELLISSOIDALE
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOID
MULTIELIPSOIDAL LUZ
800091685 800091688 800091689
11
F04
18
F07
10
F03
10
F03
9
LOWER BEAM
CODE
ABBLENDLICHT
DE CARRETERA
POLIELLISSOIDALE
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOID
MULTIELIPSOIDAL LUZ
ABBAGLIANTE
UPPER BEAM
PHARE
FERNLICHT
DE CRUCE
TUBO SCARICO-SFIATO
EXHAUST PIPE-FUEL TANK
TUYAU VIDANGE-EVENT
ABLASS- ENTLÜFTUNGS-
TUBO DESCARGA
SERBATOIO
BREATHER PIPE
RESERVOIR
LEITUNG BENZINTANK
RESPIRADERO TANQUE
E03
13
RACCORDO A Y
WYE
RACCORD EN Y
ZWEIWEGEANSCHLUSS
RACOR A Y
E03
12
E03
11
D04
13
800091690
TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE
TUYAU DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSLEITUNG TUBO DESCARGA TANQUE
VITE PER RACCORDI
VIS POUR RACCORDS
SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION
HYDRAULIQUE
HYDRAULIKLEITUNGEN
VIS POUR RACCORDS
SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION
HYDRAULIQUE
HYDRAULIKLEITUNGEN
HYDRAULIC UNION SCREW
IDRAULICI VITE PER RACCORDI
HYDRAULIC UNION SCREW
IDRAULICI
JOINT
DICHTUNG
HIDRAULICA HIDRAULICA
EMPAQUE
D02
35
D03
23
D04
13
800091693
GUARNIZIONE
GASKET
A01
28
800091695
TUBO SFIATO SERBATOIO
FUEL TANK BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT RESERVOIR TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E03
10
800091696
PORTALAMPADA
LAMP HOLDER
DOUILLE D’AMPOULE
LAMPENHALTERUNG
PORTALAMPARA
F07
4
800091697
VITE M8X30
SCREW M8X30
VIS M8X30
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO M8X30
G11
48
800091924
DADO M22
NUT M22
ECROU M22
MUTTER M22
TUERCA M22
G09
3
G10
34
800092185
FANALE TARGA
NUMBER PLATE LIGHT
ECLAIREUR
NUMMERNSCHILDBELEUCHTUNG LUZ PLACA
F07
20
800092246
TUBO PER SCAMBIATORE
EXCHANGER PIPE
TUBE POUR ECHANGEUR
LEITUNG FÜR WÄRMETAUSCHER TUBO PARA CAMBIADOR
G08
74
800092247
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
D04
18
F02
14
F04
16
F04
17
800092248
3
A03
ANABBAGLIANTE
800091691 800091692
Z01
N°
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
CINTA DE GOMA
F05
3
F07
24
G08
30
G15
22
D04
36
E04
11
E05
11
F05
6
F06
9
G08
41 31
800092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
G08
800092257
TARGHETTA BATTERIA
BATTERY DATA PLATE
PLAQUETTE BATTERIE
BATTERIE-TYPENSCHILD
ETIQUETA BATERIA
A02
3
A03
3
800092261
TERMORIFLETTENTE
THERMOREFLECTOR
THERMOREFLECTEUR
HITZESCHUTZ
TERMOREVERBERANTE
E01
26
800092262
TERMORIFLETTENTE
THERMOREFLECTOR
THERMOREFLECTEUR
HITZESCHUTZ
TERMOREVERBERANTE
E01
27
13
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE DADO FISSAGGIO INFERIORE SERBATOIO SEMICONO PER VALVOLA ROSETTA COPERCHIO CAMBIO MOLLA FERMAGLIO PER CAVI ANTIVIBRANTE CAVALLETTO POSTERIORE BUSSOLA VITE M5X8 FASCETTA IN NYLON
THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR FUEL TANK LOWER STOP NUT COTTERS WASHER CHANGE GEAR COVER SPRING CABLES CLIP VIBRATION-DAMPER REAR STAND BUSH SCREW M5X8 NYLON CLAMP
THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR ECROU DE FIXATION INFERIEUR DE RESERVOIR DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE RONDELLE COUVERCLE BOITE DE VITESSES RESSORT FIXATION POUR CABLES ANTI-VIBRATIONS BEQUILLE ARRIERE BAGUE VIS M5X8 COLLIER EN NYLON
HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE UNTERE BEFESTIGUNGSMUTTER TUERCA FIJACION BENZINTANK INFERIOR TANQUE HALBKEGEL FÜR VENTIL SEMICONO PARA VALVULA UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA GETRIEBEDECKEL TAPA CAMBIO FEDER MUELLE KLEMMRING FÜR GASZÜGE CLIP PARA CABLES SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE HINTERER STÄNDER CABALLETE TRASERO HÜLSE CASQUILLO SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 NYLONSCHELLE CINTA DE NYLON
TAMPONE DECAL TARGHETTA VETRINO TARGHETTA REGOLAZIONE CATENA FASCETTA IN GOMMA
PAD DECAL GLASS DATA PLATE CHAIN ADJUSTMENT PLATE
TAMPON ADHESIF PLAQUETTE BULLE SCHILD PLAQUETTE REGLAGE CHAINE COLLIER EN CAOUTCHOUC
PUFFER AUFKLEBER SCHEIBENGLAS SCHILD KETTENEINSTELLUNG GUMMISCHELLE
TAPON CALCOMANIA ETIQUETA VIDRIO ETIQUETA REGULACION CADENA CINTA DE GOMA
SEMIGUSCIO POSTERIORE TUBI BUSSOLA
PIPES REAR HALF BEARING PLAQUETTE DE MAINTIEN CANALISATIONS BUSH BAGUE
HINTERE LEITUNGSKLAMMERHÄLFTE HÜLSE
SEMICASCO TRASERO TUBOS CASQUILLO
CARTER DE CHAINE SUPERIEUR CARTER DE CHAINE SUPERIEUR CLE POUR ECROU DECENTRE DIR. EXTRACTEUR ROULEMENTS BRAS OSC. BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR ROULEMENTS FRONT WHEEL BEARING EXTRACTEUR ROULEMENTS EXTRACTOR ROUE AVANT CPC WRENCH CLE CPC REAR WHEEL BALANCING OUTIL EQUILIBRAGE ROUE TOOL ARRIERE FORK PACK TOOL OUTIL PAQUET BRAS OSCILLANT EQUALIZER PACK TOOL OUTIL PAQUET BALANCIER
OBERER KETTENSCHUTZ OBERER KETTENSCHUTZ SCHLÜSSEL GEWINDERING LENKEXZENTER AUSZIEHER SCHWINGENLAGER BUCHE LAGERAUSZIEHER
CUBRECADENA SUPERIOR CUBRECADENA SUPERIOR LLAVE VIROLA EXCENTRICO DIRECCION EXTRACTOR COJINETE HORQUILLA BUJE EXTRACTOR COJINETES EXTRACTOR COJINETES RUEDA DELANTERA LLAVE CPC UTIL BALANCEAMIENTO RUEDA TRASERA UTIL PAQUETE HORQUILLA
800092882
COPRICATENA SUPERIORE COPRICATENA SUPERIORE CHIAVE GHIERA ECCENTRICO STERZO ESTRATTORE CUSCINETTI FORCELLONE BOCCOLA ESTRATTORE CUSCINETTI ESTRATTORE CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE CHIAVE CPC ATTREZZO BILANCIAMENTO RUOTA POSTERIORE ATTREZZO PACCO FORCELLONE ATTREZZO PACCO BILANCIERE ATTREZZO CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE CHIAVE PERNO RUOTA ANTERIORE ROSETTA
WASHER
RONDELLE
800092889 800092890
TELAIETTO POSTERIORE ECCENTRICO REGOLAZ.
REAR FRAME RH FOOTBOARD
CADRE ARRIERE HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER EXCENTRICO REGULACION
PEDANA DX
ADJUSTMENT ECCENTRIC
CALE-PIED D.
800092263 800092264 800092265 800092266 800092270 800092433 800092478 800092488 800092490 800092630 800092631 800092642 800092658 800092659 800092661 800092663 800092664 800092666 800092667 800092668 800092669 800092670
800092671 800092849 800092857 800092860 800092861 800092862 800092863 800092865 800092866 800092867 800092868 800092872
14
RUBBER CLAMP
UPPER CHAIN COVER UPPER CHAIN COVER STEERING ECCENTRIC RING NUT WRENCH FORK BEARING EXTRACTOR
FRONT WHEEL BEARINGS OUTIL ROULEMENTS ROUE TOOL AVANT FRONT WHEEL PIN WRENCH CLE AXE ROUE AVANT
AUSZIEHER VORDERRADLAGER SCHLÜSSEL CPC WERKZEUG AUSWUCHTEN HINTERRAD WERKZEUG SCHWINGENPAKET WERKZEUG SCHWINGHEBELPAKET WERKZEUG VORDERRADLAGER SCHLÜSSEL LLAVE VORDERRADACHSE UNTERLEGSCHEIBE
RECHTE FUSSRASTE
Descripción
Table
N°
E01 E01 E01 E01
33 34 37 36
E03 G04 G06 G11 G11 D03 B01 H01 A01 F02 F02 F07 E02 E03 E01
28 14 20 1 30 14 21 5 36 10 17 22 18 1 19
B01 F04 F05
26 18 5
G08 B01 E01 E01 B01 B01
71 34 6 11 22 22
J01
3
J01
4
J01
5
J01 J01
6 7
J01
12
J01
10
J02
1
J02
2
J01 B01 E01 E01 A02
1 36 22 31 1
D02
3
UTIL PAQUETE BALANCIN UTIL COJINETE RUEDA DELANTERA PERNO RUEDA DELANTERA ARANDELA
ESTRIBO DERECHO
Z01 3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800092892 800092893 800092894 800093018 800093297 800093298 800093299
ECCENTRICO REGOLAZ. PEDANA SX SEMIMANUBRIO DX SEMIMANUBRIO SX SEMIGUSCIO SUPERIORE FUSIBILE 40A VITE M5X8 LEVA FRIZIONE PERNO PER LEVA
LH FOOTBOARD ADJUSTMENT ECCENTRIC RH HALF HANDLEBAR LH HALF HANDLEBAR UPPER HALF BEARING FUSE 40A SCREW M5X8 CLUTCH LEVER LEVER PIN
EXCENTRIQUE DE REGLAGE CALE-PIED G. DEMI-GUIDON D. DEMI-GUIDON G. DEMI-COQUE SUPERIEURE FUSIBLE 40A VIS M5X8 LEVIER D'EMBRAYAGE AXE DE LEVIER
EINSTELLUNGSEXZENTER LINKE FUSSRASTE RECHTE LENKERHÄLFTE LINKE LENKERHÄLFTE OBERE SCHALENHÄLFTE SICHERUNG 40A SCHRAUBE M5X8 KUPPLUNGSHEBEL HEBELBOLZEN
EXCENTRICO REGULACION ESTRIBO IZQUIERDO SEMINANILLAR DERECHA SEMIMANILLAR IZQUIERDA SEMICASCO SUPERIOR FUSIBLE 40A TORNILLO M5X8 PALANCA EMBRAGUE PERNO PARA PALANCA
800093300
DADO PER LEVA
LEVER NUT
ECROU DE LEVIER
MUTTER FÜR HEBEL
TUERCA PARA PALANCA
800093301
SERBATOIO OLIO FRENO ANTERIORE DIAFRAMMA GUARNIZIONE ANELLO DI TENUTA
FRONT BRAKE FLUID SUPPLY TANK DIAPHRAGM GASKET GROMMET
RESERVOIR LIQUIDE DE FREIN AVANT DIAPHRAGME JOINT BAGUE D'ETANCHEITE
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER VORDERRADBREMSE MEMBRAN DICHTUNG DICHTUNGSRING
DEPOSITO ACEITE FRENO DELANTERO DIAFRAGMA EMPAQUE RETEN
INTERRUTTORE FRIZIONE SERBATOIO OLIO POMPA FRIZIONE SERBATOIO OLIO POMPA FRIZIONE TAPPO DIAFRAMMA GUARNIZIONE VITE M4X16
CLUTCH SWITCH CLUTCH PUMP OIL TANK
CONTACTEUR EMBRAYAGE RESERV. FLUIDE MAITRECYLINDRE EMBRAYAGE RESERV. FLUIDE MAITRECYLINDRE EMBRAYAGE BOUCHON DIAPHRAGME JOINT VIS M4X16
KUPPLUNGSSCHALTER KUPPLUNGSFÜSSIGKEITSBEHÄLTER KUPPLUNGSFÜSSIGKEITSBEHÄLTER VERSCHLUSS MEMBRAN DICHTUNG SCHRAUBE M4X16
INTERRUPTOR EMBRAGUE DEPOSITO ACEITE BOMBA EMBRAGUE DEPOSITO ACEITE BOMBA EMBRAGUE TAPON DIAFRAGMA EMPAQUE TORNILLO M4X16
LEVA COMANDO FRENO POSTERIORE COPRICATENA INFERIORE SEMIBIELLA SUPERIORE SEMIBIELLA INFERIORE BILANCIERE COMPLETO ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA SUPPORTO PROIETTORE ANTERIORE CAMINO DI VENTILAZIONE SUPPORTO POLIELLISSOIDALI LAMPADA TRASPARENTE TRASPARENTE LENTE PER PROIETTORE FANALE POSTERIORE TRASPARENTE TRASPARENTE CHIAVE GREZZA INTERRUTTORE ACCENSIONE CON CHIAVI TAPPO SERB. CARBURANTE CON CHIAVI SERRATURA SELLA
REAR BRAKE LEVER
LEVIER DE COMMANDE BREMSPEDALHEBEL FREIN ARRIERE HINTERRADBREMSE CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ LOWER CHAIN COVER UPPER HALF SUPPORT DEMI-BIELLE SUPERIEURE OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE LOWER HALF SUPPORT DEMI-BIELLE INFERIEURE EQUALIZER ASSEMBLY BALANCIER COMPLET KIPPHEBEL KOMPLETT GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING HEADLIGHT SUPPORT SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFERHALTERUNG AVANT VENT PIPE CONDUIT D'AERATION LÜFTUNGSZUG POLYELLIPSOID SUPPORT SUPPORT POLYELLIPSOIDHALTERUNG POLYELLIPSOIDAUX BULB AMPOULE LAMPE GLASS CABOCHON BLINKERGLAS GLASS CABOCHON BLINKERGLAS HEADLIGHT GLASS LENTE PER PROJECTEUR SCHEINWERFERLINSE TAIL LAMP FEU ARRIERE RÜCKLICHT GLASS CABOCHON BLINKERGLAS GLASS CABOCHON BLINKERGLAS VIRGIN IGNITION LOCK KEY CLE BRUTE SCHLÜSSELROHLING IGNITION LOCK SWITCH CONTACTEUR D'ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT WITH KEYS AVEC CLES SCHLÜSSELN FILLERCAP WITH KEYS BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT AVEC CLES SCHLÜSSELN SADDLE LOCK SERRURE DE SELLE SITZBANKSCHLOSS MIT
PALANCA ACCIONAMIENTO FRENO TRASERO CUBRECADENA INFERIOR SEMIBIELA SUPERIOR SEMIBIELA INFERIOR BALANCIN COMPLETO RETEN RETEN SOPORTE PROYECTOR DELANTERO CONDUCTO DE VENTILACION SOPORTE MULTIELIPSOIDAL
CON CHIAVI
WITH KEYS
CON LLAVE
800092891
800093302 800093303 800093306 800093307 800093308 800093309 800093310 800093311 800093312 800093313
800093314 800093317 800093318 800093319 800093320 800093323 800093324 800093328 800093329 800093330 800093331 800093332 800093333 800093334 800093335 800093336 800093337 800093338 800093339 800093340 800093341
Z01 3
CLUTCH PUMP OIL TANK PLUG DIAPHRAGM GASKET SCREW M4X16
AVEC CLES
SCHLÜSSELN
LAMPARA TRANSPARENTE TRANSPARENTE LENTE PARA PROYECTOR PILOTO TRASERO TRANSPARENTE TRANSPARENTE LLAVE NO ACABADA INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CON LLAVE TAPA DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE CON LLAVE CERRADURA SILLIN
Table
N°
D01 D03 D04 D03 F04 D03 D04 D03 D04 D03 D04
3 1 1 6 6 10 19 25 20 26 21
D03 D03 D03 D03 D04 D04
29 33 34 37 32 22
D04
24
D04 D04 D04 D04 D03 D04 D04
25 26 28 29 33 23 27
D02 B01 B02 B02 B02 G12 G12
16 25 1 2 9 19 20
F03 F03
1 6
F03 F03 F01 F01 F03 F07 F07 F07 D05
7 12 6 15 16 2 13 18 5
D05
2
D05
3
D05
4
15
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800093345 800093346 800093347 800093355 800093410 800093411 800093414 800093416 800093417 800093418 800093419 800093420 800093851 800093852 800093854 800093855 800093862 800094018 800094019 800094020 800094025 800094030 800094116 800094164 800094170 800094171 800094172 800094174 800094179
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
DADO M3 VITE M3X10 ASTA SETTAGGIO SOSPENSIONE POST. RIVETTO CONVOGLIATORE POMPA BENZINA ANELLO DI SICUREZZA PORTADOCUMENTI VITE AUTOFILETTANTE 2,9X16 PORTALAMPADA LAMPADA GUARNIZIONE RETROVISORE SX GUARNIZIONE RETROVISORE DX VITE AUTOFILETTANTE 3,5X9,5 BASE DI STERZO CON PERNO FORCELLONE POSTERIORE COPRICATENA INFERIORE COPRI INTERRUTTORE ACCENSIONE TARGHETTA “RUMORE” TARGHETTA “RETROVISORE” TARGHETTA “VETRINO” POMPA FRENO ANTERIORE
NUT M3 SCREW M3X10 REAR SUSPENSION ADJSUTING ROD RIVET FUEL PUMP CONVEYOR
ECROU M3 VIS M3X10 TIGE DE REGLAGE SUSPENSION AR. RIVET CONVOYEUR POMPE A ESSENCE JONC POCHETTE POUR PAPIERS VIS TARAUD 2,9X16 DOUILLE D'AMPOULE AMPOULE JOINT RETROVISEUR G.
MUTTER M3 SCHRAUBE M3X10 EINSTELLSTANGE HINTERRADFEDERUNG NIETE ZULEITUNG BENZINPUMPE
Descripción
TUERCA M3 TORNILLO M3X10 VARILLA AJUSTE SUSPENSION TRASERA REMACHE TRANSPORTADOR BOMBA GASOLINA SAFETY RING SICHERUNGSRING ANILLO DE SEGURIDAD DOCUMENT HOLDER DOKUMENTENMAPPE PORTADOCUMENTOS TAPPING SCREW BLECHSCHRAUBE TORNILLO 2,9X16 2,9X16 AUTOENRROSCANTE 2,9X16 LAMP HOLDER LAMPENHALTERUNG PORTALAMPARA BULB LAMPE LAMPARA LH REARVIEW MIRROR LINKE EMPAQUE RETROVISOR GASKET RÜCKSPIEGELDICHTUNG IZQUIERDO RH REARVIEW MIRROR JOINT RETROVISEUR D. RECHTE EMPAQUE RETROVISOR GASKET RÜCKSPIEGELDICHTUNG DERECHO TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO 3,5X9,5 3,5X9,5 3,5X9,5 AUTOENRROSCANTE 3,5X9,5 STEERING BASE TETE INFERIEUR AVEC AXE LENKAUFLAGE MIT BASE DE LA DIRECCION WITH PIN ZAPFEN CON PERNO REAR FORK BRAS OSCILLANT HINTERE SCHWINGE HORQUILLA TRASERA CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ CUBRECADENA INFERIOR LOWER CHAIN COVER IGNITION LOCK SWITCH CACHE CONTACTEUR ZÜNDSCHLOSSABDECKUNG CUBRE INTERRUPTOR COVER D'ALLUMAGE DE ENCENDIDO SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS” “NOISE” DATA PLATE PLAQUETTE “BRUIT” “REARVIEW” MIRROR DATA PLATE PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL” ETIQUETA “RETROVISORES” “GLASS” DATA PLATE PLAQUETTE “BULLE” SCHILD “SCHEIBENGLAS” ETIQUETA “VIDRIO” FRONT BRAKE PUMP MAITRE-CYLINDRE BREMSPUMPE BOMBA FRENO DELANTERO FREIN AVANT VORDERRADBREMSE PROTEZIONE FERMAGLIO CLIP PROTECTION PROTECTION KLEMMRINGSICHERUNG PROTECCION CLIP RELE' INIEZIONE INJECTION RELAY RELAIS D'INJECTION EINSPRITZRELAIS RELE' INYECCION TELAIETTO POSTERIORE REAR FRAME CADRE ARRIERE HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE BUSSOLA ROTAZIONE REAR FOOTBOARD BAGUE ROTATION DREHBUCHSE HINTERE CASQUILLO ROTACION PEDANA POSTERIORE SWING BUSH CALE-PIED ARRIERE FUSSRASTE ESTRIBO TRASERO TRANSMISSION DE SERRURE SEILZUG SCHLIESSVORRICHTUNG TRANSMISION CERRADURA TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION PARATIA PARACALORE HEAT GUARD PAROI ISOLANTE HITZESCHUTZELEMENT MAMPARO PARACALOR VORDERE HECKTEILHALTERUNG SCHWINGUNGSDÄMPFER LEITUNG THERMOSTAT/ KÜHLER LEITUNG KÜHLER/ PUMPE
SOPORTE DELANTERO COLA ANTIVIBRANTE TUBO TERMOSTATO/ RADIADOR TUBO RADIADOR /BOMBA
ZULEITUNG KÜHLER
TUBO CARGA RADIADOR
SITZBANKSCHLOSS UNTERE TANKFLANSCH
800094276
TUBO CARICAMENTO RADIATORE SERRATURA SELLA FLANGIA INFERIORE SERBATOIO TAMPONE DI APPOGGIO
SUPPORT AVANT COQUE ARRIERE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS THERMOSTAT/RADIATOR CANALISATION PIPE THERMOSTAT/RADIATEUR RADIATOR/PUMP PIPE CANALISATION RADIATEUR/ POMPE RADIATOR FILLING PIPE CANALISATION DE REMPLISSAGE RADIATEUR SADDLE LOCK SERRURE DE SELLE FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR DU RESERVOIR SUPPORTING PAD TAMPON D'APPUI
AUFLAGEPUFFER
CERRADURA SILLIN SOPORTE INFERIOR DEPOSITO TAPON DE APOYO
800094280 800094313
ROSETTA ROSETTA
WASHER WASHER
UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA ARANDELA
800094182 800094184 800094185 800094186 800094194 800094275
16
Table
SUPPORTO ANTERIORE CODONE ANTIVIBRANTE TUBO TERMOSTATO/ RADIATORE TUBO RADIATORE/POMPA
TAIL FRONT SUPPORT
RONDELLE RONDELLE
N°
F01 F01
20 19
J02 E02
5 3
G12 G12 H01
10 11 8
F07 F01 F01
15 7 8
F01
16
F01
12
F01
10
B03 B01 B01
3 1 25
A01 K01 K01 E01
27 2 7 19
D03 C01 F06 A03 A03
19 36 12 1 33
A03 E05 A02 A03
29 7 25 15
E05 E05
35 37
G08
45
G08
54
G08 E05
42 12
G12 A02 A03 E01 A02
1 4 4 40 5
A03
5
Z01 3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
800094318
COPRIMANOPOLA
800094439
RELE' GENERALE
800094505
RITEGNO PER BATTERIA
800094506
Désignation
Bezeichnung
Descripción
KNOB COVER
GAINE POUR POIGNEES
HANDGRIFFSCHUTZ
CUBRE PUÑO
H01
4
MAIN RELAY
RELAIS GENERALE
HAUPTRELAIS
RELE' GENERAL
F04
3
BATTERY HOLDER
CALE POUR BATTERIE
BEFESTIGUNG FÜR BATTERIE SUJETADOR PARA BATERIA
FLANGIA PORTATARGA/
NUMBER PLATE HOLDER/
FLASQUE SUPPORT
BEFESTIGUNGSFLANSCH
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
DE PLAQUE/FLANGE
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS
REFLECTEUR
GUNG/KATZENAUGE
E04
26
E05
25
BRIDA PORTAPLACA/ A02
18
A03
20 1
PROIETTORE ANTERIORE
HEADLIGHT
PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER
PROYECTOR DELANTERO
F02
800094509
PROIETTORE ANTERIORE
HEADLIGHT
PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER
PROYECTOR DELANTERO
F02
1
800094512
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
E05
13
800094517
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
G08
2
800094521
KIT DI FISSAGGIO
POLYELLIPSOIDS FIXING KIT KIT DE FIXATION
BAUSATZ
KIT FIJACION F03
11
F03
10
F03
10
F03
2
POLIELLISSOIDALI
800094523 800094526
POLIELLISSOIDALE
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOIDAUX
POLYELLIPSOIDHALTERUNG MULTIELIPSOIDAL
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOID
MULTIELIPSOIDAL
ANABBAGLIANTE
LOWER BEAM
CODE
ABBLENDLICHT
LUZ DE CARRETERA
POLIELLISSOIDALE
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOID
MULTIELIPSOIDAL
ANABBAGLIANTE
LOWER BEAM
CODE
ABBLENDLICHT
LUZ DE CRUCE
KIT FISSAGGIO
OPTICAL UNIT FIXING KIT
KIT FIXATION GROUPE
BAUSATZ HALTERUNG
KIT FIJACION
OPTIQUE
OPTISCHE EINHEIT
GRUPO OPTICO
TUBE COMMANDE GAZ
ROHR GASGRIFF MIT
TUBO MANDO GAS
GRUPPO OTTICO 800094529
TUBO COMANDO GAS
THROTTLE CONTROL
CON MANOPOLE
PIPE WITH KNOBS
AVEC POIGNEES
HANDGRIFF
CON PUÑ0
D03
11
800094626
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
47
800094637
KIT DI FISSAGGIO
POLYELLIPSOIDS FIXING KIT KIT DE FIXATION
BAUSATZ
KIT FIJACION F03
11
POLIELLISSOIDALI
POLYELLIPSOIDAUX
POLYELLIPSOIDHALTERUNG MULTIELIPSOIDAL
800094640
COMANDO GAS COMPLETO THROTTLE CONTROL ASSEMBLY COMMANDE GAZ COMPLETE GASGRIFF KOMPLETT
MANDO GAS COMPLETO
D03
5
800094643
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ANILLO ELASTICO
D03
39
D04
34
800094651
DADO ELASTICO M4
SPRING NUT M4
ECROU AUTOFREINE M4
ELASTISCHE MUTTER M4
TUERCA ELASTICA M4
E02
11
800094794
ATTREZZO SUPPORTO
SPRING DRIVE SUPPORT
OUTIL SUPPORT FLECTEUR WERKZEUG HALTERUNG
J03
10
J03
9
J03
14
J03
8
800094795 800094796 800094797
UTIL SOPORTE
PARASTRAPPI
TOOL
REISSSCHUTZ FLEXIBLE
ACOPLAMIENTO
ATTREZZO RINVIO ALBERO
ALTERNATOR SHAFT
OUTIL RENVOI ARBRE
WERKZEUG VORGELEGE
UTIL REENVIO
ALTERNATORE
TRANSMISSION TOOL
ALTERNATEUR
LICHTMASCHINENWELLE
EJE ALTERNADOR
OUTIL LEVE-SOUPAPE
WERKZEUG ZUM EIN-/
UTIL MONTAJE DESMONTAJE
AUSBAU VENTILE
VALVULA
ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/ VALVOLE
DISASSEMBLY TOOL
LASTRA SAGOMATA
HEAD COVER SHAPED
PLAQUE COUVRE-CULASSE ABDECKSCHABLONE L
AMINA PERFILADA
COPRI TESTA
PLATE
ZYLINDERKOPF
CUBRE CULATA
800094798
ATTREZZO GOMMINI
VALVE RUBBER RINGS
OUTIL CAOUTCHOUC
WERKZEUG
UTIL CAUCHOS VALVULA
TOOL
SOUPAPE
VENTILGUMMI
J03
11
800094860
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F02
15
800094861
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F02
16
800094890
CAPPUCCIO POLO
BATTERY POSITIVE
CAPUCHON POLE
KAPPE PLUSPOL
CAPUCHON POLO
POSITIVO BATTERIA
POLE CAP
POSITIF BATTERIE
BATTERIE
POSITIVO BATERIA
F04
19
800094895
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
B01
33
800094896
CAPPUCCIO
CAP
CAPUCHON
KAPPE
CAPUCHON
G01
37
800094898
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
E02
25
800094899
INSERTO DX PER CODONE
TAIL RH INSERT
INSERT D. COQUE ARRIERE RECHTER EINSATZ FÜR HECKTEIL
800095179
3
N°
800094507
800094522
Z01
Table
INJERTO DERECHO PARA COLA
ATTREZZO SMONTAGGIO
HALF-CONES
SEMICONI
DISASSEMBLING TOOL
DES MOITIÉ-CÔNES
KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS
800095180
ATTREZZO MONTAGGIO
HALF-CONES
OUTIL POUR LE MONTAGE
WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE
SEMICONI
ASSEMBLING TOOL
DES MOITIÉ-CÔNES
KEGELZUSAMMENBAUEN
DE LOS MITAD-CONOS
800095318
TAMPONE PER SEDE
PAD FOR EXHAUST
TAMPON POUR LE SIÈGE
AUFLAGE FÜR
COJÍN PARA EL ASIENTO
VALVOLA SCARICO
VALVE SEAT
DE SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ
E04
29
E05
21
J04
1
J04
2
J04
4
OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE
DE LA VÁLVULA DE ESCAPE
17
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
800095319
TAMPONE PER SEDE
PAD FOR INTAKE
VALVOLA ASPIRAZIONE
VALVE SEAT
800095366
TARGHETTA BENZINA
FUEL DATA PLATE
800095382
DISTANZIALE
800095389
ATTREZZO CATENA
800095390
PERNO TAGLIO E RIBADITURA RIVETING AND CUTTING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE
800095429
TAMPONE CONTROLLO
CONTROL PAD
TAMPON CONTROLE
KONTROLLPUFFER
TAPON CONTROL
J03
16
800095484
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
REFLECTEUR
KATZENAUGE
CATAFARO
K01
5
800095485
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
REFLECTEUR
KATZENAUGE
CATADFARO
K01
6
800095486
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
REFLECTEUR
KATZENAUGE
CATAFARO
K01
3
800095487
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
REFLECTEUR
KATZENAUGE
CATAFARO
K01
4
800095488
SCODELLINO
CAP
COUPELLE
FEDERTELLER
PLATILLO
E05
36
ELETTROVENTOLA
UPPER HEATER FAN
ELECTROVENTILATEUR
OBERES KÜHLGEBLÄSE
G08
5
G08
6
RADIATEUR
G08
28
INSERT G. COQUE ARRIERE LINKER EINSATZ FÜR HECKTEIL INJERTO IZQ. PARA COLA
E04
30
E05
22
F07
5
800095489
Bezeichnung
Descripción
TAMPON POUR LE SIÈGE
AUFLAGE FÜR
COJÍN PARA EL ASIENTO
DE SOUPAPE D'ADMISSION
EINLASSVENTILSITZ
DE LA VÁLVULA DE ADMISION J04
PLAQUETTE ESSENCE
SCHILD BENZIN
ETIQUETA GASOLINA
K01
8
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
E05
40
CHAIN TOOL OUTIL
CHAINE
WERKZEUG KETTE
UTIL CADENA
J02
3
SCHNITT- UND NIETZAPFEN PERNO CORTE Y REMACHADO J02
4
SUPERIORE 800095490
SUPPORTO
SUPERIEUR HEATER FAN SUPPORT
ELETTROVENTOLA 800095494
SUPPORTO STAFFA INSERTO SX PER CODONE
SUPPORT HALTERUNG
TAIL LH INSERT
SUPPORT BRIDE
KÜHLGEBLÄSE
SOPORTE RADIADOR
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
800095502
TUBO RITORNO
EXCHANGER RETURN PIPE
CANALISATION RETOUR
RÜCKLEITUNG
TUBO RETORNO
ECHANGEUR
WÄRMETAUSCHER
CAMBIADOR
G08
76
PLAQUETTE G.
LINKES BLECH
PLACA IZQ.
G08
78
800095503
PIASTRINA SX
800095504
PIASTRINA DX
RH PLATE
PLAQUETTE D.
RECHTES BLECH
PLACA DER.
G08
67
800095505
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G06
18
E05
15
800095508 800095581
LH PLATE
5
SOPORTE ELECTROVENTILADOR
KÜHLERBEFESTIGUNG
N°
ELECTROVENTILADOR
800095500
SCAMBIATORE
Table
SUPERIOR
ELECTROVENTILATEUR RADIATOR SUPPORT
RADIATORE 800095499
Désignation
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
6X18
6X18
6X18
6X18
AUTOENRROSCANTE 6X18
PUNZONE MONTAGGIO
VALVE SEAL ASSEMBLY
POUSSOIR MONTAGE
SCHLAGDORN
MONTAGE PUNZON MONTAJE
TENUTE
TOOL
JOINTS SOUPAPES
VENTILDICHTUNGEN
ESTANQUEIDAD VALVULA
J03
17
800095807
CAVALLETTO ANTERIORE
FRONT STAND
BEQUILLE AVANT
VORDERER STÄNDER
CABALLETE DELANTERO
J02
6
800095808
PERNO CAVALLETTO
FRONT STAND PIN
AXE BEQUILLE AVANT
VORDERER
PERNO CABALLETE
STÄNDERBOLZEN
DELANTERO
J02
7
800095816
ANTERIORE GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
E02
24
800095817
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
F01
26
800095828
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A03
37
E04
32
800095829
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
E05
20
G13
51
A02
26
A03
16
800095839
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
K02
8
800095842
TARGHETTA MARCE
GEARS DATA PLATE
PLAQUETTE VITESSES
SCHILD GÄNGE
ETIQUETA MARCHAS
K01
9
800095850
PINZA MONTA/SMONTA
CLIC CLAMPS ASSEMBLY/
PINCE POUR COLLIERS
ZANGE EIN-/ AUSBAU
PINZA MONTAJE/
FASCETTE CLIC
DISASSEMBLY PLIERS
CLIC
SCHELLEN CLIC
DESMONTAJE ABRAZADERAS J01
800095906
CANDELA NGK CR9EB
SPARK PLUG NGK CR9EB
BOUGIE NGK CR9EB
ZÜNDKERZE NGK CR9EB
BUJIA NGK CR9EB
G15
8
800096458
FASCETTA CLIC
SCREW CLIC CLAMP
COLLIER CLIC
SCHRAUBENSCHELLE CLIC
ABRAZADERA CLIC
G13
24
K02
13
18
K02
23
800096747
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
53
800097077
CAPPUCCIO
CAP
CAPUCHON
KAPPE
CAPUCHON
E05
14
800097083
CANISTER COMPLETO
CARBON CANISTER
CANISTER COMPLET
CARBONKANISTER
CANISTER COMPLETO K02
1
800097086
PIASTRINA CENTRAGGIO
CANISTER CENTERING
PLAQUETTE DE CENTRAGE CARBONKANISTER-
PLACA PARA CENTRO
CANISTER
PLATE
DU CANISTER
CANISTER
K02
3
ASSEMBLY
18
KOMPLETT ZENTRIERENPLATTE
Z01 3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N° 20
800097088
RACCORDO A 5 VIE
5-WAY FITTING
RACCORD A 5 DIRECTIONS
5-WEISE ANSCHLUSS
RACOR A 5 VIAS
K02
800097089
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
K02
5
800097090
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
K02
21
800097110
TUBO RITORNO
EXCHANGER RETURN
CANALISATION RETOUR
RÜCKLEITUNG
TUBO RETORNO
SCAMBIATORE
PIPE
ECHANGEUR
WÄRMETAUSCHER
CAMBIADOR
G08
80
800097278
STAFFA ALTERNATORE
ALTERNATOR CLAMP
BRIDE ALTERNATEUR
BEFESTIGUNG LICHTMASCHINE BRIDA ALTERNADOR
G15
5
800097867
SUPPORTO MOTORE
ENGINE MOUNTING
SUPPORT MOTEUR
MOTORHALTER
SOPORTE MOTOR
J03
19
800097884
GRAFFETTA
CLIP
PLAQUETTE
KLEMME
GRAPA
G08
38
800097885
VITE INTERRUTTORE
IGNITION LOCK SWITCH
VIS CONTACTEUR
SCHRAUBE
TORNILLO INTERRUPTOR A01
24
H01
11
J02
8
J02
9
J02
10
ACCENSIONE
SCREW
D’ALLUMAGE
ZÜNDSCHLOSS
ENCENDIDO
800097886
WORLD DEALER GUIDE
WORLD DEALER GUIDE
WORLD DEALER GUIDE
WELTWEITES
WORLD DEALER GUIDE
800097887
ATTREZZO CUSCINETTO
STEERING PIN BEARING
OUTIL ROULEMENT
WERKZEUG UTIL
COJINETE PERNO
PERNO STERZO
TOOL
DIRECTION
LENKLAGERZAPFEN
DIRECCION
PIASTRA DI RISCONTRO
STEERING BASE
PLAQUE D'APPUI TE
AUFLAGEPLATTE
PLACA DE CONTACTO BASE
BASE DI STERZO
CONTROL PLATE
INFERIEUR
LENKBASIS
DIRECCION
ESTRATTORE CUSCINETTO
STEERING BEARING
EXTRACTEUR ROULEMENT
AUSZIEHER LENKLAGER
EXTRACTOR COJINETE
STERZO
EXTRACTOR
DIRECTION
ATTREZZO MONTAGGIO
STEERING BEARING
OUTIL MONT. ROULEMENT
WERKZEUG MONTAGE
UTIL MONTAJE COJINETE
CUSCINETTO STERZO
ASSEMBLY TOOL
DIRECTION
LENKLAGER
DIRECCION
J02
11
TERMORIFLETTENTE
THERMOREFLECTOR
THERMOREFLECTEUR
HITZESCHUTZ
TERMOREFLECTANTE
E01
38 21
HÄNDLERVERZEICHNIS
800097888 800097889 800097890 800097895 800098149
DIRECCION
VITE FISSAGGIO TAMBURO
SELECTING DRUM
VIS FIXATION TAMBOUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
TORNILLO FIJACION
SELETTORE
CLAMP SCREW
DE SELECTION
GANGWAHLTROMMEL
TAMBOR SELECTOR
G11
800098219
VITE M8X95
SCREW M8X95
VIS M8X95
SCHRAUBE M8X95
TORNILLO M8X95
G01
4
800098304
TUBO REGOLATORE
REGULATOR PIPE
TUYAU REGULATEUR
REGLERLEITUNG
TUBO REGULADOR
G12
23
800098305
FILTRO POMPA BENZINA
FUEL PUMP FILTER
FILTRE POMPE A ESSENCE
ENZINPUMPENFILTER
FILTRO BOMBA GASOLINA
G12
13
800098321
PINZA INCLINATA MONTA
CLIC CLAMPS ASSEMBLY
PLIERS PINCE INCLINEE
GEBOGENE ZANGE
MONTAGE PINZA INCLINADA 13
FASCETTE CLIC 800098328
MONTAGE COLLIERS CLIC
SCHELLEN CLIC
PARA MONTAR ABRAZADERAS J01
SPOILER PARAFANGO
FRONT MUDGUARD
SPOILER GARDE-BOUE
SPOILER VORDERER
SPOILER GUARDABARROS
ANTERIORE
SPOILER
AVANT
KOTFLÜGEL
DELANTERO
E01
3
800098405
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G01
25
J03
4
800098527
CANDELA NGK R OO45-J10
SPARK PLUG NGK ROO45-J10 BOUGIE NGK R OO45-J10
ZÜNDKERZE NGK ROO45-J10
BUJIA NGK R OO45-J10
G15
18
800098670
MOLLA ESTERNA
VALVE OUTER SPRING
800098671
MOLLA INTERNA
VALVE INNER SPRING
RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER
MUELLE EXTERNO VALVULA MUELLE INTERNO VALVULA
G04
11
G04
24
INGRANAGGIO (ASP.)
GEAR (INTAKE)
PIGNON (ADM.)
ZAHNRAD (EINLASS)
ENGRANAJE (ADM.)
G05
7
800098714
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
K02
4
800098715
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
K02
18
800098873
TUBO SFIATO VAPORI OLIO
OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT VAPEURS
ÖLDAMPF-
TUBO RESPIRADERO
D'HUILE
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
VAPORES DE ACEITE
E02
23
800098943
SERBATOIO ESPANSIONE
EXPANSION TANK
VASE D’EXPANSION
AUSDEHNUNGSGEFÄSS
TANQUE DE EXPANSION
G08
33
800098950
TUBO SCARICO
FUEL TANK DRAINING
TUYAU VIDANGE
ABLASSLEITUNG
TUBO DESCARGA
SERBATOIO
PIPE
RESERVOIR
BENZINTANK
TANQUE
K02
17
SEPARATORE
SEPARATOR
SEPARATEUR
TRENNVORRICHTUNG
SEPARADOR
D03
35
D04
30
800099141
PIASTRINA PER CONNETTORI PLATE FOR CONNECTORS
PLAQUETTE POUR
BLECHFÜR STECKER
PLACA PARA CONECTADORS
CONNECTEURS
F04
13
800099341
PIASTRINA DI FISSAGGIO
FIXING PLATE
PLAQUETTE DE FIXATION
BEFESTIGUNGSBLECH
PLACA DE FIJACION
D02
37
800099383
GUARNIZIONE SCARICO
EXHAUST GASKET
JOINT D’ECHAPPEMENT
AUSPUFFDICHTUNG
EMPAQUE ESCAPE
G16
2
800099459
VITE FISSAGGIO
OIL COOLER FIXING
VIS DE FIXATION
ÖLTAUSCHER
TORNILLO FIJACION
SCAMBIATORE OLIO
SCREW
ECHANGEUR HUILE
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
CAMBIADOR DE ACEITE
G06
22
VITE M8X130
SCREW M8X130
VIS M8X130
SCHRAUBE M8X130
TORNILLO M8X130
G01
7
800099476
3
10 23
800098680
800098962
Z01
G04 G04
19
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8000A0370
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
Table
N°
G10
5
G10
10
G10
17
G10
23
G10
28 15
8000A0515
GOMMINO
RUBBER COVER
CAOUTCHOUC
GUMMI
GOMA
G15
8000A0606
SPINOTTO
PISTON PIN
AXE DE PISTON
KOLBENBOLZEN
PERNO DEL PISTON
G03
4
8000A0696
CANDELA CHAMPION G 54 V SPARK PLUG CHAMPION G 54 V BOUGIE CHAMPION G 54 V
ZÜNDKERZE CHAMPION G 54 V BUJIA CHAMPION G 54 V
G15
18
8000A0817
ANELLO DI TENUTA
DICHTUNGSRING
8000A0826 8000A0841
ANELLO DI TENUTA VITE M12X30
GROMMET GROMMET SCREW M12X30
BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE VIS M12X30
DICHTUNGSRING SCHRAUBE M12X30
RETEN RETEN TORNILLO M12X30 ARANDELA
B04
26
B05
26
B04
5
B05
5
B04
1
B05
1
8000A0901
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
G11
14
8000A0922
COMMUTATORE SX
LH SWITCH
COMODO G.
LINKER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR IZQUIERDO
D04
11
8000A0973
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
G10
4
G10
9
ARANDELA
8000A0975
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G10
7
8000A0987
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
27
8000A0990
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G10
20
8000A1039
ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL
OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y
PARAOLIO
SEAL TOOL
JOINT A LEVRE
UND ÖLDICHTRINGE ACEITE
RETEN DE
J01
13
8000A1072
ALBERO SECONDARIO
TRANSMISSION SHAFT
ARBRE SECONDAIRE
VORGELEGEWELLE
ARBOL SECUNDARIO
G10
16
8000A1086
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
4
8000A1087
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G01
30
J03
3
8000A1234
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
38
8000A1239
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
8000A1295
8000A1400
VITE PER SEPARATORE
SONDA RISERVA
SEPARATOR SCREW
LOW FUEL PROBE
CARBURANTE
VIS DE SEPARATEUR
SCHRAUBE FÜR
TORNILLO PARA
TRENNVORRICHTUNG
SEPARADOR
SONDE DE RESERVE
BENZINSTANDGEBER
CAPTADOR RESERVA
CARBURANT
RESERVE
COMBUSTIBLE
UMBAUSATZ BOWDEN
KIT BRIDA BOWDEN
8000A1453
KIT STAFFA BOWDEN
BOWDEN BRACKET KIT
KIT BRIDE BOWDEN
8000A1455
KIT VITE REGOLAZIONE
ADJUSTMENT SCREW KIT
KIT VIS DE REGLAGE
8000A1488
FASCETTA CON VITE
CLAMP WITH SCREW
COLLIER AVEC VIS
8000A1544
PIASTRINA PER
PLATE FOR OIL COOLER
PLAQUETTE DE
BEFESTIGUNG
SCAMBIATORE 8000A1792 8000A1825
FASCETTA METALLICA
COLLIER METALLIQUE
FLANGIA PORTATARGA/
NUMBER PLATE HOLDER/
CATADIOTTRI
RETROREFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS
FLASQUE SUPPORT DE
26
G06
29
BLECH FÜR ÖLTAUSCHER
PLACA PARA CAMBIADOR DE ACEITE
G06
21
METALLSCHELLE
CINTA METALICA
G08
18
G08
82
K01
10
G05
20
BEFESTIGUNGSFLANSCH
BRIDA PORTAPLACA/
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS
8000A1859
GRUPPO VITE
GROUPE VIS DE REGLAGE
EINSTELLSCHRAUBE
GRUPO TORNILLO
EINHEIT
DE REGULACIÓN
8000A1863
20
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
25
G13
TAZA PARA VALVULA
BAGUE
G13
CINTA CON TORNILLO
VENTILBECHER
BUSH
7
REGULACION
GUNG/KATZENAUGE
BOCCOLA
G12
SCHELLE MIT SCHRAUBE
GODET POUR SOUPAPE
8000A1860
36 31
EINSTELLUNGSCHRAUBE
BICCHIERINO PER VALVOLA VALVE CUP DI REGOLAZIONE
D03 D04
KIT TORNILLO DE
8000A1839
ADJUSTING SCREW SET
8 24
UMBAUSATZ
ECHANGEUR HUILE METAL CLAMP
G16 G16
HÜLSE STAUBSCHUTZRING
CASQUILLO GUARDAPOLVO
B04
7
B05
7
B04
8
B05
8
B04
19
B05
19
Z01 3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8000A1867 8000A1868 8000A1870
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
DISTANZIALE ANELLO DI TENUTA
SPACER GROMMET
ENTRETOISE BAGUE D'ETANCHEITE
ABSTANDHALTER DICHTUNGSRING
DISTANCIADOR RETEN
B04
22
B05
22
B04
23
B05
23
B04
25
B05
25
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G04
28
8000A1939
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G04
29
8000A1949
PIGNONE CATENA
CHAIN SPROCKET
PIGNON DE CHAINE
KETTENRITZEL
PIÑON CADENA
G10
31
8000A1953
PERNO PER ALBERO
PIN FOR CENTERING
AXE POUR ARBRE
BOLZEN FÜR
PERNO PARA EJE
DI CENTRAGGIO
SHAFT
DE CENTRAGE
ZENTRIERWELLE
DE CENTRAJE
J01
11
8000A2043
MOLLA E PERNO
SPRING AND PIN
RESSORT ET AXE
FEDER UND ACHSE
MUELLE Y PERNO
C02
11
8000A2125
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G14
2
8000A2126
INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR
PIGNON ROUE LIBRE
ZAHNRAD FREILAUF
ENGRANAJE RUEDA LIBRE
G14
3
8000A2128
ALBERO ALTERNATORE
ALTERNATOR SHAFT
ARBRE ALTERNATEUR
LICHTMASCHINENWELLE
EJE ALTERNADOR
G14
19
8000A2131
PERNO
PIN
AXE
WELLE
PERNO
G14
15
8000A2137
RUOTA LIBERA
FREEWHEEL
ROUE LIBRE
FREILAUF
RUEDA LIBRE
G14
17
8000A2138
FLANGIA RITEGNO
FREEWHEEL CHECK
FLASQUE DE MAINTIEN
RÜCKHALTEFLANSCH
BRIDA RETENCION
RUOTA LIBERA
FLANGE
ROUE LIBRE
FREILAUF
RUEDA LIBRE
G14
18
8000A2139
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G14
16
8000A2140
INGRANAGGIO INTERMEDIO IDLER GEAR
PIGNON INTERMEDIAIRE
ZWISCHEN-ZAHNRAD
ENGRANAJE INTERMEDIO
G14
14
8000A2170
PRIGIONIERO
STUD BOLT
GOUJON
STIFTSCHRAUBE
ESPARRAGO
G01
28
8000A2171
PRIGIONIERO
STUD BOLT
GOUJON
STIFTSCHRAUBE
ESPARRAGO
G01
29
8000A2172
COPERCHIO TESTA
HEAD COVER
COUVRE-CULASSE
ZYLINDERKOPFDECKEL
TAPA CULATA
G04
16
8000A2180
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
D03
41
8000A2181
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
D03
40
8000A2219
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
B04
21
B05
21
8000A2270
LAMELLA ARIA SECONDARIA SECONDARY AIR BLADE
LAME D'AIR SECONDAIRE
SEKUNDÄRLUFT-BLATT
LÁMINA DEL AIRE SECUNDARIO G04
32
8000A2280
ATTREZZO CHIUSURA
TIMING CHAIN
OUTIL MONTAGE
WERKZEUG VENTIL-
UTIL MONTAJE CADENA
CATENA DISTRIBUZIONE
MOUNTING TOOL
CHAINE DISTRIBUTION
STEUERKETTENBAU
DE LA DISTRIBUCION
8000A2281
ATTREZZO APERTURA
TIMING CHAIN
OUTIL COUPE
WERKZEUG VENTIL-
UTIL CORTE CADENA
CATENA DISTRIBUZIONE
CUTTING TOOL
CHAINE DISTRIBUTION
STEUERKETTENSCHNITT
DE LA DISTRIBUCION
8000A2296
GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY
8000A2318
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
3
8000A2319
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
G10
32
8000A2323
MOTORINO AVVIAMENTO
STARTER
DEMARREUR
G15
6
8000A2363
CAVI TELERUTTORE
BATTERY ELECTROMAGNETIC CABLES TELERUPTEUR
J03
20
J03
21
GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03
3
ANLASSERMOTOR
MOTOR DE ARRANQUE
KABEL BATTERIE-
CABLES TELERRUPTOR BATERIA
BATTERIA
SWITCH CABLES
BATTERIE
FERNRELAIS
F04
8
8000A2385
TAMPONE MONTAGGIO GUIDA
GUIDE ASSEMBLY PAD
TAMPON MONTAGE GUIDE
PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS
J03
18
8000A2407
ADESIVO FILTRO ARIA
AIR FILTER STICKER
ADHESIF FILTRE A AIR
AUFKLEBER FÜR LUFTFILTER ADHESIVO FILTRO AIRE
E02
29
8000A2428
PEDANA ANTERIORE DX
RH FRONT FOOTBOARD
CALE-PIED AVANT D.
VORDERE RECHTE
ESTRIBO APOYAPIE
FUSSRASTE
DELANTERO DERECHO
D02
7
8000A2429
PEDANA ANTERIORE SX
LH LOWER FOOTBOARD
CALE-PIED AVANT G.
VORDERE LINKE
ESTRIBO APOYAPIE
8000A2537
FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK
8000A2553
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G09
24
8000A2554
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G09
21
8000A2555
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G09
22
8000A2556
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
G09
23
8000A2565
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G09
9
8000A2566
ASTA COMANDO FRIZIONE
CLUTCH CONTROL ROD
TIGE DE DEBRAYAGE
KUPPLUNGSSTANGE
VARILLA ACCIONAMIENTO G09
13
8000A2608
INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR
PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD
ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06
8000A2622
CONDOTTO MANDATA OLIO
CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG
CONDUCTO ENVIO ACEITE
FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL
D01
7
HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11
DELANTERO IZQUIERDO
17
EMBRAGUE
3
N°
8000A1938
FUSSRASTE
Z01
Table
OIL DELIVERY DUCT
G06
3 15
21
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Description
Désignation
Bezeichnung
Table
N°
BROCCIA PER
BROACH FOR
BROCHE POUR
VENTILFÜHRUNGRÄUMEN
GUIDA VALVOLE
VALVE GUIDE
GUIDE DE SOUPAPE
GUIA VALVOLA
8000A2630
INGRANAGGIO 5°
5TH GEAR
PIGNON 5°
J03
22
ZAHNRAD 5. GANG
ENGRANAJE 5°
G10
8000A2631
INGRANAGGIO 3°-4°
3RD-4TH GEAR
6
PIGNON 3°-4°
ZAHNRAD 3.-4. GANG
ENGRANAJE 3°-4°
G10
8
8000A2636
INGRANAGGIO 6°
8000A2637
INGRANAGGIO 3°
6TH GEAR
PIGNON 6°
ZAHNRAD 6. GANG
ENGRANAJE 6°
G10
21
3RD GEAR
PIGNON 3°
ZAHNRAD 3. GANG
ENGRANAJE 3°
G10
8000A2638
24
INGRANAGGIO 4°
4TH GEAR
PIGNON 4°
ZAHNRAD 4. GANG
ENGRANAJE 4°
G10
25
8000A2639
INGRANAGGIO 5°
5TH GEAR
PIGNON 5°
ZAHNRAD 5. GANG
ENGRANAJE 5°
G10
26
8000A2640
INGRANAGGIO 1°
1ST GEAR
PIGNON 1°
ZAHNRAD 1. GANG
ENGRANAJE 1°
G10
29
8000A2644
ALBERO PRIMARIO
MAIN SHAFT ASSEMBLY
ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE
8000A2625
Denominazione
COMPLETO
Descripción MANDRIL PARA
ARBOL PRIMARIO
KOMPLETT
COMPLETO
G10
2
8000A2645
INGRANAGGIO 2°
2nd GEAR
PIGNON 2°
ZAHNRAD 2. GANG
ENGRANAJE 2°
G10
12
8000A2650
INGRANAGGIO 2°
2nd GEAR
PIGNON 2°
ZAHNRAD 2. GANG
ENGRANAJE 2°
G10
18
8000A2714
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G03
10
8000A2734
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
B01
35
8000A2762
TERMORIFLETTENTE
THERMOREFLECTOR
THERMOREFLECTEUR
HITZESCHUTZ
TERMOREVERBERANTE
F06
18
8000A3037
KIT INIETTORE
INJECTOR KIT
KIT INJECTEUR
UMBAUSATZ EINSPRITZDÜSE KIT INYECTOR
G13
11
8000A3163
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
A01
5
8000A3167
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
D03
2
D04
2
8000A3168
SEMIMANUBRIO DX
RH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON D.
RECHTE LENKERHÄLFTE
SEMINANILLAR DERECHA
D03
1
8000A3169
SEMIMANUBRIO SX
LH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON G.
LINKE LENKERHÄLFTE
SEMIMANILLAR IZQUIERDA
D04
1
8000A3172
VITE M7X25
SCREW M7X25
VIS M7X25
SCHRAUBE M7X25
TORNILLO M7X25
8000A3174
TUBO OLIO FRIZIONE
CLUTCH OIL PIPE
8000A3175
DECAL
DECAL
8000A3216
DECAL
8000A3217
B04
3
B05
3
D03
4
D04
4
CANALISATION DE LIQUIDE
LEITUNG
EMBRAYAGE
KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT
D04
12
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
B03
15
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
4
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
7
8000A3226
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A02
12
8000A3226
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A03
12
8000A3233
SUPPORTO VALVOLA EBS
EBS VALVE SUPPORT
SUPPORT VALVE EBS
EBS-VENTILHALTERUNG
SOPORTE VALVULA EBS
G13
27
8000A3234
VALVOLA EBS
EBS VALVE
VALVE EBS
EBS-VENTIL
VALVULA EBS
G13
34
FLANGIA SUPPORTO
GEAR FLANGE SUPPORT
FLASQUE DE SUPPORT
8000A3243
CORONA
TUBO ACEITE EMBRAGUE
ZAHNKRANZFLANSCH-
BRIDA SOPORTE
HALTERUNG
CORONA
C01
27
8000A3246
FLANGIA CORONA
GEAR FLANGE
FLASQUE
ZAHNKRANZFLANSCH
BRIDA CORONA
C01
37
8000A3248
PERNO PER CORONA
GEAR PIN
AXE COURONNE
ZAHNKRANZWELLE
PERNO CORONA
C01
38
8000A3251
PARASTRAPPI PER CORONA GEAR SPRING DRIVE
FLECTEUR POUR COURONNE REISSCHUTZ
8000A3279
CATENA
CHAINE
8000A3280
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
8000A3281
ANELLO DI TENUTA
8000A3314
CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL MOTOTELAIO
CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL
CD-ROM MANUEL
WERKSTATTHANDBUCH
CD-ROM MANUAL PARA
MOTORE
HANDBOOK CD-ROM
D'ATELIER MOTEUR
MOTOR CD-ROM
TALLERES MOTOR
ATTREZZO MISURA
PISTON PROJECTION
OUTIL MESURE
WERKZEUG ZUM MESSEN
UTIL PARA MEDIR
8000A3315 8000A3406
CHAIN GROMMET HANDBOOK CD-ROM
ACOPLAMIENTO FLEXIBLE
FÜR ZAHNKRANZ
PARA CORONA
C01
30
KETTE
CADENA
C01
35
MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS
ESLABON UNION CADENA
C01
2
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G06
30
CD-ROM MANUEL
WERKSTATTHANDBUCH
CD-ROM MANUAL PARA
MECANIQUE GENERALE
MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO
H01
1
H01
2 7
SPORGENZA PISTONI
MEASURING TOOL
DEPASSEMENT PISTONS
KOLBENÜBERSTAND
SOBRESALIDA DEL PISTON
J03
8000A3468
PERNO RUOTA ANTERIORE
FRONT WHEEL PIN
AXE DE ROUE AVANT
VORDERRADACHSE
PERNO RUEDA DELANTERA
C02
7
8000A3469
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
C02
8
8000A3470
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
C02
17
8000A3486
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G05
22
8000A3522
ALBERO PRIMARIO
MAIN SHAFT ASSEMBLY
ARBRE PRIMAIRE
HAUPTANTRIEBSWELLE
ARBOL PRIMARIO
G10
1
22
Z01 3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
8000A3523
ALBERO SECONDARIO
TRANSMISSION SHAFT
ARBRE SECONDAIRE
VORGELEGEWELLE
8000A3524
INGRANAGGIO 6°
6th GEAR
PIGNON 6°
ZAHNRAD 6. GANG
8000A3551
SUPPORTO PINZA
REAR BRAKE CALIPER
SUPPORT ETRIER DE
HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA
Table
N°
ARBOL SECUNDARIO
G10
15
ENGRANAJE 6°
G10
11 14
FRENO POSTERIORE
SUPPORT
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
FRENO TRASERO
C01
FLANGIA VALVOLA EBS
EBS VALVE FLANGE
FLASQUE VALVE EBS
EBS-VENTILFLANSCH
BRIDA VALVULA EBS
G13
31
8000A3559
GUARNIZIONE VALVOLA EBS EBS VALVE GASKET
JOINT VALVE EBS
EBS-VENTILDICHTUNG
EMPAQUE VALVULA EBS
G13
33
8000A3621
REGOLATORE PRECARICO
SPRING PRELOAD
REGLEUR PRECHARGE
FEDERVORSPANNUNGS-
AJUSTADOR PRECARGA
MOLLA
ADJUSTER
DU RESSORT
EINSTELLER
MUELLE
B02
20
8000A3693
CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT
CONE D’ADMISSION
ANSAUGSTUTZEN
TUBO DE ASPIRACION
G13
15
8000A3702
KIT FILTRO OLIO
OIL FILTER KIT
KIT FILTRE A HUILE
UMBAUSATZ ÖLFILTER
KIT FILTRO DE AC EITE
G06
28
8000A3709
PORTATUBO
PIPE CARRIER
PORTE-CANALISATION
LEITUNGSHALTERUNG
PORTATUBO
TUBO ENTRATA
EBS VALVE INLET PIPE
TUYAU ENTREE VALVE EBS
VALVOLA EBS
EBS-VENTIL
TUBO ENTRADA
EINLASSLEITUNG
VALVULA EBS
EBS-VENTIL
TUBO SALIDA
E02
32
E02
36
G13
36 37
EBS VALVE OUTLET PIPE
TUYAU SORTIE VALVE EBS
AUSLASSLEITUNG
VALVULA EBS
G13
INGRANAGGIO (SCARICO)
GEAR (EXHAUST)
PIGNON (ECHAPPEMENT)
ZAHNRAD (AUSLASS)
ENGRANAJE (ESCAPE)
G05
8
8000A3732
PIATTELLO SUPERIORE
UPPER CAP
COUPELLE SUPERIEURE
OBERER FEDERTELLER
ASIENTO SUPERIOR
G04
12
8000A3733
PIATTELLO INFERIORE
LOWER CAP
COUPELLE INFERIEURE
UNTERER FEDERTELLER
ASIENTO INFERIOR
G04
13
8000A3744
INTERRUTTORE MINIMA
OIL MIN. PRESSURE
MANOCONTACT PRESSION
ÖLDRUCKSCHALTER
INTERRUPTOR MINIMA G15
16
G13
8
8000A3726
TUBO USCITA
8000A3728
VALVOLA EBS
PRESSIONE OLIO
SENSOR
HUILE MIN.
8000A3745
MOLLETTA TUBI BENZINA
FUEL PIPES SPRING
PINCE CANALISATIONS
BENZINLEITUNG-
ESSENCE
KLAMMER
8000A3782
ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY
VILEBREQUIN COMPLET
KURBELWELLE KOMPLETT
CIGÜEÑAL COMPLETO
G02
1
8000A3783
ALBERO MOTORE
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
CIGÜEÑAL
G02
2
8000A3812
PARASTRAPPI ALTERNATORE ALTERNATOR SPRING DRIVE FLECTEUR ALTERNATEUR
DRIVING SHAFT
PRESION ACEITE NUELE TUBO GASOLINA
REISSSCHUTZ
ACOPLAMIENTO FLEXIBLE
LICHTMASCHINE
ALTERNADOR
G14
8
TUERCA M12
E02
35
E02
39
8000A3822
DADO M12
NUT M12
ECROU M12
MUTTER M12
8000A3823
LEVA FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE LEVER
LEVIER DE FREIN AVANT
VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03
42
8000A3827
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
E02
34
E02
38
8000A3892
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
F04
22
8000A4009
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
G13
29
G13
50
8000A4196
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
19
G10
22
J03
23
8000A4317
ATTREZZO PER FILTRO OLIO OIL FILTER TOOL
OUTIL POUR FILTRE A HUILE WERKZEUG FÜR ÖLFILTER
UTIL PARA FILTRO ACEITE
8000A4348
KIT COLLETTORE BENZINA
FEED MANIFOLD KIT
KIT COLLECTEUR
UMBAUSATZ
KIT COLECTOR DE
D’ESSENCE
VERSORGUNGSSTUTZEN
GASOLINA
G13
16
8000A4425
CONTRAPPESO
COUNTERWEIGHT
CONTREPOIDS
GEGENGEWICHT
CONTRAPESO
D03
15
D04
5 16
8000A4426
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
D03 D04
6
8000A4492
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G09
11
8000A4508
REGISTRO
REGISTER
ECROU DE REGLAGE
EINSTELLVORRICHTUNG
REGULADOR
B02
3
8000A4686
ATTREZZATURA
CO CONTROL TOOL
OUTIL CONTROLE DU CO
CO-KONTROLLE-
UTIL CONTROL CO
CONTROLLO CO
ASSEMBLY
J03
24
PARAPOLVERE
DUST COVER
8000A4690 8000A4693 8000A4780
3
Descripción
8000A3558
8000A3725
Z01
Bezeichnung
TAPPO COMPLETO ROSETTA
PLUG ASSEMBLY WASHER
HALTERUNG JOINT-POUSSIERE BOUCHON COMPLET RONDELLE
STAUBSCHUTZRING VERSCHLUSS KOMPLETT UNTERLEGSCHEIBE
GUARDAPOLVO TAPON COMPLETO ARANDELA
B04
9
B05
9
B04
27
B05
27
G10
39
23
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8000A4847
8000A4849
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
ASSIEME PACCO
COMPRESSION PACK
ENSEMBLE PAQUET
BAUGRUPPE
CONJUNTO PAQUETE
COMPRESSIONE
ASSEMBLY
COMPRESSION
KOMPRESSIONSPAKET
COMPRESION
DISTANZIALE E BOCCOLA
SPACER AND BUSH
ENTRETOISE ET BAGUE
Table
B04
18
B05
18
ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04
20
B05
20
B02
17
8000A4850
AMMORTIZZATORE POST.
REAR SHOCK ABSORBER
AMORTISSEUR ARRIERE
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
8000A4871
GRUPPO PRINCIPALE CAVI
MAIN CABLES SET
FAISCEAU PRINCIPAL
HAUPTKABELSTRANG
GRUPO CABLES PRINCIPALES F01
8000A4873
SUPPORTO CONNETTORI
CONNECTORS SUPPORT
SUPPORT CONNECTEURS
STECKERHALTERUNG
SOPORTE CONECTADORS
8000A4886
TUBO MANDATA BENZINA
FUEL DELIVERY PIPE
CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG BENZIN-RÜCKLEITUNG
8000A4887
TUBO RITORNO BENZINA
FUEL RETURN PIPE
8000A4954
AMMORTIZZATORE POST.
REAR SHOCK ABSORBER
8000A4971
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (I)
HANDBOOK (I)
ENTRETIEN (I)
(I)
MANTENIMIENTO (I)
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
8000A4972 8000A4974 8000A4984 8000A4985
23
G13
9
TUBO RETORNO GASOLINA
ESSENCE AMORTISSEUR ARRIERE
4
F04
TUBO ENVIO GASOLINA
ESSENCE CANALISATION DE RETOUR
N°
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
G13
7
B02
17
H01
7
(USA 50 STATI)
(USA 50 STATES)
(USA 50 ETATS)
(USA 50 STAATEN)
(USA 50 ESTADOS)
H01
7
TELO COPRIMOTO
MOTORCYCLE COVER
BACHE
ABDECKPLANE FÜR MOTORRAD LONA CUBREMOTO
H01
10
F01
5
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
RETROVISOR DER. CON INDICADOR
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQ.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
F01
14
8000A4986
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
F01
27
8000A4987
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
15
8000A4988
PROTEZIONE SERBATOIO
FUEL TANK PROTECTION
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
PROTECCION PARA DEPOSITO E03
14
8000A4989
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
DEPOSITO GASOLINA
E03
6
8000A4992
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS
ESLABON UNION CADENA
C01
2
8000A5004
CUPOLINO
DASHBOARD GUARD
TETE DE CARENAGE
SPORTSCHEIBE
PROTECCION
E01
12
8000A5005
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
LINKES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
IZQUIERDO
E01
30
8000A5006
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
DERECHO
E01
23
8000A5008
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E04
12
8000A5009
PARAFANGO POSTERIORE
REAR MUDGUARD
GARDE-BOUE ARRIÉRE
HINTERER KOTFLÜGEL
GUARDABARROS TRASERO
E01
53
8000A5018
KIT GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET KIT
KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-
J04
6
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
KIT DE JUNTAS CULATA
BAUSATZ 8000A5019
KIT GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET KIT
KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-
KIT DE JUNTAS CULATA
8000A5130
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
8000A5131
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
8000A5143
REGISTRO
REGISTER
ECROU DE REGLAGE
EINSTELLVORRICHTUNG
REGULADOR
B02
3
8000A5147
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
44
8000A5199
TENDICATENA
CHAIN TIGHTENER
TENDEUR DE CHAINE
KETTENSPANNER
TENSIONADOR DE CADENA
G05
17
8000A5200
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
JUNTA CULATA G03
8
BAUSATZ
J04
7
E04
14
E04
15
E01
42
(SP. 0.40)
(THICKNESS 0.40)
(EP. 0.40)
(STÄRKE 0.40)
(SP. 0.40)
8000A5235
VITE FISSAGGIO BIELLA
CONNECTING ROD CLAMP
VIS DE FIXATION
BIELLE PLEUEL
TORNILLO FIJACION BIELA
SCREW
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
8000A5236
BIELLA COMPLETA
CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE
PLEUEL KOMPLETT
8000A5239
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
56
8000A5257
VITE M5X14
SCREW M5X14
VIS M5X14
SCHRAUBE M5X14
TORNILLO M5X14
E01
55
BIELA COMPLETA
G02
4
G02
3
8000A5350
TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER
TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS
TELERRUPTOR DE ARRANQUE F04
8000A5393
CAVO INTERFACCIA
INTERFACE CABLE
CABLE D’INTERFACE
INTERFACE KABEL
CABLE DE INTERFAZ
8000A6124
ATTREZZO REGOLAZIONE
REAR SHOCK ABSORBER
OUTIL DE REGLAGE
HINTERER STÖSSDAMPFER- UTIL DE REGULACION
AMORTISSEUR ARRIERE
EINSTELLUNG HALTERUNG
AMMORTIZZATORE POSTERIORE ADJUSTMENT TOOL
24
AMORTIGUADOR TRASERO
5
J03
26
J01
14
Z01 3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
8000A6216
KIT CANNOTTO DI STERZO
STEERING TUBE KIT
KIT COLONNE DE DIRECTION LENKROHRBAUSATZ
KIT POSIZIONAMENTO
REAR SWINGARM PIVOT
KIT POSITIONNEMENT
DU AXE DE BRAS OSCILLANT ZAPFENANBRINGUNG
Descripción
Table
N°
B03
16
PERNO HORQUILLA TRASERA B01
38
KIT TUBO DE LA DIRECCION
BAUSATZ FÜR SCHWINGEN- KIT POSICIONAMIENTO
FULCRO FORCELLONE
POSITIONING KIT
8000A6230
TESTA CILINDRI COMPLETA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE
ZYLINDERKOPF KOMPLETT
CULATA COMPLETA
G04
1
8000A6312
MOTORE COMPLETO
ENGINE ASSEMBLY
MOTEUR COMPLET
MOTOR KOMPLETT
MOTOR COMPLETO
G01
56
H01
6
8000A6378
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DETACHEES ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO RECAMBIOS
8000A6387
TUBO OLIO FRENO
FRONT BRAKE OIL PIPE
CANALISATION DE LIQUIDE
BREMSLEITUNG
TUBO ACEITE FRENO
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
8000A6388
COMMUTATORE DX
COMODO D.
RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DERECHO
8000A6396
PATTINO DISTANZIATORE
SPACER SHOE
CHAUSSURE ENTRETOISE
DISTANZSCHEIBENSCHUH
PATIN DISTANCIADOR
E01
39
8000A6399
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
G08
23
8000A6400
PARAFANGO POSTERIORE
REAR MUDGUARD
GARDE-BOUE ARRIÉRE
HINTERER KOTFLÜGEL
GUARDABARROS TRASERO
E01
53
8000A6402
PIASTRINA SUPPORTO
FUSE BOX SUPPORT PLATE PLAQUETTE DE SUPPORT
SICHERUNGSKASTEN
PLACA DE SOPORTE
DU BOÎTE DES FUSIBLES
HALTERUNGBLECH
CAJA DE LOS FUSIBLES
F06
3
PLAQUETTE DE SUPPORT
EINSPRITZ-STEUERUNG
PLACA DE SOPORTE F06
4
RH SWITCH
FUSIBILIERA 8000A6404 8000A6406
PIASTRA SUPPORTO
INJECTION POWER UNIT
CENTRALINA
SUPPORT PLATE
DU BOITIER DE CONTROLE
HALTERUNGBLECH
CENTRALITA INJECCION
PIOLO SUPPORTO
INJECTION POWER UNIT
PIN DE SUPPORT DU
EINSPRITZ-STEUERUNG
PERNO SOPORTE
D03
22
D03
21
CENTRALINA
SUPPORT PIN
BOITIER DE CONTROLE
HALTERUNGBOLZEN
CENTRALITA INJECCION
F06
6
8000A6407
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
F04
28
8000A6408
SENSORE DI CADUTA
FALL SENSOR
SONDE DE CHUTE
FALL-SENSOR
8000A6421
SILENZIATORI DI SCARICO
SILENCERS
SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER
8000A6699
CORPO FARFALLATO
THROTTLE BODY
CORPS DE PAPILLON
DROSSELKÖRPER
SENSOR DE LA CAÍDA
F04
27
SILENCIADOR DE ESCAPE
G16
15
DE MARIPOSA
CUERPO CON VALVULA G13
10
8000A6708
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G07
19
8000A6709
ALBERO GIRANTE
ROTOR SHAFT
ARBRE DU ROTOR
PUMPENRADWELLE EJE
RODETE
G07
9
8000A6414
PINZA FRENO
RH FRONT BRAKE
ETRIER DE FREIN
VORDERER
PINZA FRENO
ANTERIORE DX
CALIPER
AVANT D.
RECHTER BREMSSATTEL
DELANTERA DERECHA
C02
14
8000A6415
PINZA FRENO
LH FRONT BRAKE
ETRIER DE FREIN
VORDERER
PINZA FRENO
ANTERIORE SX
CALIPER
AVANT G.
LINKER BREMSSATTEL
DELANTERA IZQUIERDA
C02
9
8000A6416
KIT PASTIGLIE
FRONT BRAKE PADS KIT
KIT DE PLAQUETTES
BAUSATZ BREMSBELAGE
KIT DE PASTILLAS FRENO
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
C02
10
8000A6422
CRUSCOTTO COMPLETO
DASHBOARD ASSEMBLY
COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO
F02
9
8000A6686
PISTONE COMPLETO
PISTON ASSEMBLY
PISTON COMPLET
KOLBEN KOMPLETT
PISTON COMPLETO
G03
2
8000A6692
ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)
ARBRE A CAMES (ECH.)
NOCKENWELLE (AUSLASS)
ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)
G05
4
8000A6700
BOBINA COMPLETA
IGNITION COIL ASSEMBLY
BOBINE D'ALLUMAGE COMPLETE ZÜNDSPULEN KOMPLETT
BOBINA COMPLETA
G15
14
8000A6702
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G15
16
8000A6703
SENSORE ROTAZIONE
CAMSHAFT ROTATION
SONDE DE ROTATION
NOCKENWELLEN
SENSOR DE LA ROTACIÓN
ALBERO A CAMME
SENSOR
ARBRE À CAMES
UMDREHUNGS-SENSOR
ÁRBOL DE LEVAS
G15
23
8000A6903
TRASMISSIONE PRIMARIA
CLUTCH MAIN GEAR
TRANSMISSION PIGNON
ÖFFNUNG KUPPLUNGS-
TRANSMISION PRIMARIA
FRIZIONE
TRANSMISSION
PRIMAIRE DEBRAYAGE
ANTRIEBSWELLE
EMBRAGUE
G09
20
8000A6914
MOZZO PORTADISCHI
DISK HUB
NOIX D’EMBRAYAGE
KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS
G09
1
8000A6915
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISQUE GARNI
KUPPLUNGSSCHEIBE
DISCO EMBRAGUE
MIT BELAG
CON JUNTA
G09
4
8000A6916
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISQUE GARNI
KUPPLUNGSSCHEIBE
DISCO EMBRAGUE
MIT BELAG
CON JUNTA
G09
5
8000A6917
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISQUE GARNI
KUPPLUNGSSCHEIBE
DISCO EMBRAGUE
MIT BELAG
CON JUNTA
G09
6
8000A6918
DISCO CONDOTTO LISCIO
PLAIN DRIVEN PLATE
DISQUE LISSE GLATTE
GEFÜHRTE SCHEIBE
DISCO CONDUCIDO LISO
G09
7
8000A6919
PIATTO SPINGIDISCHI
DISK THRUST PLATE
PLATEAU DE PRESSION
DRUCKTELLER
PLATO DE PRESION
G09
8
8000A6921
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
G09
10
8000A6922
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
G09
18
8000A6923
SUPPORTO MOLLA
SPRING SUPPORT
SUPPORT DU RESSORT
FEDERHALTERUNG
SOPORTE MUELLE
G09
19
8000A7154
TARGHETTA “EMISSIONI”
“EMISSIONS” DATA PLATE
PLAQUETTE “EMISSIONS”
SCHILD “ABGASWERTE”
ETIQUETA “EMISIONES”
K01
1
8000A7381
INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR
PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD
ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06
3
8000A7462
VITE M8 X 16
VIS M8 X 16
TORNILLO M8 X 16
6
FRENO ANTERIORE
3
Bezeichnung
8000A6218
ANTERIORE
Z01
Désignation
SCREW M8 X 16
SCHRAUBE M8 X 16
C02
25
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
8000A7688
CHIAVE USB
USB KEY
CLÉ USB
USB SCHLÜSSEL
8000A7689
ADATTATORE USB/SERIALE
SERIAL/USB ADAPTER
ADAPTEUR SERIAL/USB
SERIAL/USB ADAPTER
LLAVE USB
J03
25
ADAPTADOR SERIAL/USB
J03
8000A7862
INTERRUTTORE MINIMA
OIL MIN. PRESSURE
MANOCONTACT PRESSION
ÖLDRUCKSCHALTER
INTERRUPTOR MINIMA
28
PRESSIONE OLIO
SENSOR
HUILE MIN.
PRESION ACEITE
G15
19
8000A7932
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
8
8000A8005
KIT SENSORE FARFALLA
THROTTLE VALVE
KIT CAPTEUR DE
UMBAUSATZ
KIT SENSOR DE
SENSOR KIT
PAPILLON
DROSSELKLAPPESENSOR
VALVULA DE MARIPOSA
G13
40
8000A8172
TESTA CILINDRI COMPLETA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE
ZYLINDERKOPF KOMPLETT
CULATA COMPLETA
G04
1
8000A8180
MOTORE COMPLETO
ENGINE ASSEMBLY
MOTEUR COMPLET
MOTOR KOMPLETT
MOTOR COMPLETO
G01
56
8000A8182
DADO FISSAGGIO TESTA
HEAD STOP NUT
TUERCA FIJACION CULATA
ECROU DE FIXATION
MUTTER
CULASSE
ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG
G04
21
8000A8195
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
31
8000A8196
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
24
8000A8197
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
32
8000A8198
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
25
8000A8206
PROTEZIONE SERBATOIO
FUEL TANK PROTECTION
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
PROTECCION PARA DEPOSITO E03
14
8000A8208
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E03
6
8000A8258
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
31
8000A8259
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
32
8000A8286
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
B04
28
B05
28
H01
7
8000A8291
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (I)
HANDBOOK (I)
ENTRETIEN (I)
(I)
MANTENIMIENTO (I)
8000A8293
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
(USA 50 STATI)
(USA 50 STATES)
(USA 50 ETATS)
(USA 50 STAATEN)
(USA 50 ESTADOS)
H01
7
8000A8300
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
9
8000A8301
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
10
8000A8302
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
8000A8303
CUPOLINO
DASHBOARD GUARD
TETE DE CARENAGE
SPORTSCHEIBE
PROTECCION
8000A8304
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
8000A8305
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
8000A8307
DECAL
DECAL
ADHESIF
8000A8308
DECAL
DECAL
ADHESIF
1
E01
12
E01
23 30
RECHTES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
DERECHO
LINKES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
IZQUIERDO
E01
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
15
E05
19
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
14
E05
18
8000A8309
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E04
12
8000A8310
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
F01
27
8000A8311
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQ.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
F01
14
8000A8312
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
17
8000A8313
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
E02
16
8000A8324
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E05
16
8000A8326
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G15
16
8000A8431
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
E01
30
E01
23
H01
12
H01
13
G04
19
8000A8432
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
8000A8617
KIT CARICABATTERIA
BATTERY CHARGER KIT
KIT DE CHARGEUR
8000A8618
CAVO CARICABATTERIA
BATTERY CHARGER CABLE
8000A8637
VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW
LINKES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
IZQUIERDO
RECHTES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
DERECHO
LADEGERÄT BAUSATZ
KIT DEL CARGADOR
DE BATTERIE CABLE DE CHARGEUR
DE BATERÍA KABEL LADEGERÄT
DE BATTERIE
DE BATERÍA
VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
TORNILLO FIJACION TAPA
DECKEL
26
CABLE DEL CARGADOR
Z01 3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
COLLETTORE SCARICO
EXHAUST MANIFOLD
COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT ABGASKRÜMMER
COLECTOR DE ESCAPE
CON CATALIZZATORE
WITH CATALYST
AVEC CATALYSEUR
MIT KATALYSATOR
8000A8968
SONDA LAMBDA
LAMBDA SENSOR
SONDE LAMBDA
LAMBDASONDE
8000A8989
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
8000A9043
VALVOLA ARIA
SECONDARY AIR VALVE
SOUPAPE DE L’AIR
SEKUNDÄRLUFTVENTIL
8000A8940
SECONDARIA
Bezeichnung
SECONDAIRE
Descripción
Table
N°
CON CATALIZADOR
G16
25
SONDA LAMBDA
G16
26
TAPON
G04
18
VALVULA DEL AIRE SECUNDARIO
G13
54
8000A9067
GRUPPO PRINCIPALE CAVI
MAIN CABLES SET
FAISCEAU PRINCIPAL
HAUPTKABELSTRANG
GRUPO CABLES PRINCIPALES F01
4
8000A9069
SUPPORTO VALVOLA ARIA
SECONDARY AIR VALVE
SUPPORT DU SOUPAPE DE
SEKUNDÄRLUFTVENTIL-
SOPORTE VALVULA DEL AIRE
SECONDARIA
SUPPORT
L’AIR SECONDAIRE
HALTERUNG
SECUNDARIO
8000A9070
TUBO VALVOLA ARIA
SECONDARY AIR VALVE
TUYAU DU SOUPAPE DE
SEKUNDÄRLUFTVENTIL-
TUBO VALVULA DEL AIRE
SECONDARIA
PIPE
L’AIR SECONDAIRE
LEITUNG
SECUNDARIO
8000A9071
TUBO VALVOLA ARIA
SECONDARY AIR VALVE
TUYAU DU SOUPAPE DE
SEKUNDÄRLUFTVENTIL-
TUBO VALVULA DEL AIRE
SECONDARIA
PIPE
L’AIR SECONDAIRE
LEITUNG
SECUNDARIO
8000A9072
CENTRALINA INIEZIONE
INJIECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
8000A9073
TUBO VALVOLA ARIA
SECONDARY AIR VALVE
TUYAU DU SOUPAPE DE
SEKUNDÄRLUFTVENTIL-
TUBO VALVULA DEL AIRE
SECONDARIA
PIPE
L’AIR SECONDAIRE
LEITUNG
SECUNDARIO
8000A9075
TUBO SFIATO VAPORI OLIO
OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT VAPEURS
ÖLDAMPF-
TUBO RESPIRADERO
D'HUILE
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
8000A9139
ALBERO ALTERNATORE
ALTERNATOR SHAFT
ARBRE ALTERNATEUR
LICHTMASCHINENWELLE
8000A9144
TRASMISSIONE PRIMARIA
CLUTCH MAIN GEAR
TRANSMISSION PIGNON
ÖFFNUNG KUPPLUNGS-
TRANSMISION PRIMARIA
FRIZIONE
TRANSMISSION
PRIMAIRE DEBRAYAGE
ANTRIEBSWELLE
EMBRAGUE
8000A9174
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
(USA 50 STATI)
(USA 50 STATES)
G13
52
G13
43
G13
46
F06
11
G13
47
VAPORES DE ACEITE
E02
23
EJE ALTERNADOR
G14
19
G09
20
INJECTION
(USA 50 ETATS)
(USA 50 STAATEN)
(USA 50 ESTADOS)
H01
7
8000A9322
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM
JANTE ROUE AVANT
VORDERRADFELGE
LLANTA RUEDA DELANTERA
C02
1
8000A9372
KIT CARICABATTERIA
BATTERY CHARGER KIT
KIT DE CHARGEUR
LADEGERÄT BAUSATZ
KIT DEL CARGADOR
(USA)
DE BATERÍA (USA)
H01
12
(USA)
(USA)
DE BATTERIE (USA)
8000A9396
SUPPORTO CONNETTORE
CONNECTOR SUPPORT
SUPPORT DE CONNECTEUR STECKERHALTERUNG
SOPORTE DEL CONECTADOR G16
27
8000A9604
MANICOTTO ALIMENTAZIONE FEED SLEEVE
MANCHON D'ALIMENTATION MUFFE
MANGUITO ALIMENTACION
G13
21
8000A9639
PIASTRA DI BASE
PLACA DE LA BASE
J03
29
8000A9698
TARGHETTA DOCUMENTAZIONE DOCUMENTATION PLATE
ETIQUETA DOCUMENTACIÓN E03
29
8000A9703
ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE
BASE PLATE
DI PRODOTTO
Z01 3
PLAQUE DE BASE
GRUNDPLATTE
PLAQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD PRODUKT UNTERLAGEN
PRODUIT KIT BATTERIE
DOCUMENTACIÓN DEL PRODUCTO
H01
UMBAUSATZ BATTERIE
KIT BATERIA
F06
14 15
8000A9981
KIT BATTERIA
BATTERY KIT
8000A9983
VETRINO CUPOLINO
DASHBOARD GUARD GLASS BULLE
SPORTSCHEIBENGLAS
VIDRIO PROTECCION
E01
17
8000A9985
ROSETTA
WASHER
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
E01
57
8000A9987
VETRINO CUPOLINO
DASHBOARD GUARD GLASS BULLE
SPORTSCHEIBENGLAS
VIDRIO PROTECCION
E01
17
8000A9996
VITE SUPPORTO SCARICO
EXHAUST SYSTEM
VIS DE SUPPORT DU
ABGASANLAGE-
TORNILLO DE SOPORTE DEL
SUPPORT SCREW
DISPOSITIF D'ÉCHAPPEMENT HALTERUNGSSCHRAUBE
8000B0008
CANDELA NGK R0045Q-10
SPARK PLUG NGK R0045Q-10 BOUGIE NGK R0045Q-10
8000B2143
MOZZO ECCENTRICO
ECCENTRIC HUB
8000B2149
DISTANZIALE
PACER
8000B2150
DISTANZIALE
SPACER
8000B3392 8000B3420
RONDELLE
DISPOSITIVO DE ESCAPE
G16
23
ZÜNDKERZE NGK R0045Q-10
BUJIA NGK R0045Q-10
G15
18
MOYEU DECENTRE
EXZENTERNABE
CUBO EXCENTRICO
C01
4
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
C01
6
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
C01
31
PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN KIT MOZZO- PERNOHUB-PIN-SPACER KIT DISTANZIALE
AXE ROUE ARRIERE KIT MOYEU-AXEENTRETOISE
HINTERRADACHSE BAUSATZ NABE-ACHSEABSTANDHALTER
PERNO RUEDA TRASERA KIT CUBO-PERNODISTANCIADOR
C01
7
C01
40
8000B3583 8000B3584
CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND PIASTRINA AGGANCIO MOLLA SPRING FIXING BRACKET
A01
19
MOLLA INTERNA MOLLA ESTERNA
SEITENSTÄNDER PLÄTTCHEN FEDERANLENKUNG INNENFEDER AUSSENFEDER
CABALLETE LATERAL PLACA FIJACION MUELLE
8000B3986 8000B3987
BEQUILLE LATERALE PLAQUETTE D’ACCROCHEMENT DU RESSORT RESSORT INT. RESSORT EXT.
MUELLE INT. MUELLE EXT.
A01 A01 A01
19 38 37
8000B4782 8000B4792
PIASTRA PLATE KIT CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND KIT
PLAQUE KIT BEQUILLE LATERALE
PLATTE BAUSATZ STÄNDER
PLACA KIT CABALLETE LATERAL
A01 A01
18 39
80A026970
VITE M5X16
VIS M5X16
SCHRAUBE M5X16
TORNILLO M5X16
INNER SPRING OUTER SPRING
SCREW M5X16
E04
8
E05
8
27
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 80A031290 80A047053
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
VITE M6X18
SCREW M6X18
VIS M6X18
SCHRAUBE M6X18
TORNILLO M6X18
VITE M4X8
SCREW M4X8
VIS M4X8
SCHRAUBE M4X8
TORNILLO M4X8
80A053546
PERNO PEDANA
FOOTBOARD PIN
AXE DE CALE-PIED
80A053548
PERNO LEVA FRENO
REAR BRAKE LEVER PIN
AXE LEVIER FREIN ARRIERE BOLZEN BREMSPEDALHEBEL PERNO PALANCA FRENO
REAR BRAKE PUMP FORK
FOURCHETTE MAITRE-CYL.
POSTERIORE 80A055757
FORCELLA POMPA FRENO POSTERIORE
FUSSRASTENBOLZEN
Table
PERNO ESTRIBO
HINTERRADBREMSE
TRASERO
GABEL BREMSPUMPE
HORQUILLA BOMBA FRENO
N°
G13
30
G13
49
A02
23
A03
25
A03
28
D02
27
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
D02
25
80A084901
SPINA
PIN
GOUJON
STIFT
PERNO
C01
8
80A090412
COPRI IMPIANTO
RH ELECTRICAL
CACHE EQUIPEMENT
RECHTE ABDECKUNG
CUBRE INSTALACION
ELETTRICO DX
EQUIPMENT COVER
ELECTRIQUE D.
ELEKTRISCHE ANLAGE
ELECTRICA DERECHA
E02
13
COPRI IMPIANTO
LH ELECTRICAL
CACHE EQUIPEMENT
LINKE ABDECKUNG
CUBRE INSTALACION 14
80A090413
ELETTRICO SX
EQUIPMENT COVER
ELECTRIQUE G.
ELEKTRISCHE ANLAGE
ELECTRICA IZQUIERDA
E02
80A090925
TERMINALE DI INNESTO
COUPLER
RACCORD
VERBINDUNGSTEIL
TERMINAL DE CONEXION
G12
4
80A090943
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
A01
32
80A090973
BIELLETTA PER SCARICO
EXHAUST SUPPORT
BIELLETTE D'ECHAPPEMENT SCHWINGPLEUEL FÜR AUSPUFF BIELA PARA ESCAPE
A01
30
80A091661
PEDANA SX
LH FOOTBOARD
CALE-PIED G.
LINKE FUSSRASTE
ESTRIBO IZQUIERDO
A03
30
80A091662
PEDANA DX
RH FOOTBOARD
CALE-PIED D.
RECHTE FUSSRASTE
ESTRIBO DERECHO
A03
35
80A092662
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
A01
33
A01
27
A03
34 27
80A093322 80A094168 80A094169
COPRI INTERRUTTORE
IGNITION LOCK SWITCH
CACHE CONTACTEUR
ZÜNDSCHLOSS-
CUBRE INTERRUPTOR
ACCENSIONE
COVER
D'ALLUMAGE
ABDECKUNG
DE ENCENDIDO
SUPPORTO PEDANA
RH REAR FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG HINTERE
SOPORTE ESTRIBO
POSTERIORE DX
SUPPORT
ARRIERE D.
RECHTE FUSSRASTE
TRASERO DERECHO
SUPPORTO PEDANA
LH REAR FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG HINTERE
SOPORTE ESTRIBO
POSTERIORE SX
SUPPORT
ARRIERE G.
LINKE FUSSRASTE
TRASERO IZQUIERDO
A03
80A097919
VALVOLA (SCARICO)
VALVE (EXHAUST)
SOUPAPE (ECHAPPEMENT)
VENTIL (AUSLASS)
VALVULA (ESCAPE)
G04
9
80A0A1356
VALVOLA (ASPIRAZIONE)
VALVE (INTAKE)
SOUPAPE (ADMISSION)
VENTIL (EINLASS)
VALVULA (ESCAPE)
G04
8
80A0A2174
COPERCHIO LAMELLE
BLADES COVER
COUVERCLE DES LAMES
BLÄTTERDECKEL
TAPA LÁMINAS
G04
31
80A0A3218
CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT
CONDUIT D'ADMISSION D.
RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION E02
1
80A0A3219
CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT
CONDUIT D'ADMISSION G.
LINKER ANSAUGSTUTZEN
IZQUIERDO
E02
5
80A0A3237
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
17
80A0A3975
SPURGO
DRAIN SCREW
VIS DE PURGE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
ESPURGO
C02
12
80A0A4000
TARGHETTA PNEUMATICI
TYRES DATA PLATE
PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN
ETIQUETA NEUMATICOS
E01
18
80A0A5200
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
JUNTA CULATA G03
8
DERECHO CONDUCTO DE ASPIRACION
(SP. 0.55)
(THICKNESS 0.55)
(EP. 0.55)
(STÄRKE 0.55)
(SP. 0.55)
80A0A5241
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
1
80A0A6386
TELAIO
CHASSIS
CADRE
RAHMEN
BASTIDOR
1
80A0A6391
STELO SX COMPLETO
LH STEM ASSEMBLY
TUBE G. COMPLET
LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO
B05
4
80A0A6392
STELO DX COMPLETO
RH STEM ASSEMBLY
TUBE D. COMPLET
RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO
B04
4
80A0A6393
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
B03
2
80A0A6394
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
RECHTES BEIN KOMPLETT
COMPLETA
B03
1
80A0A6421
SILENZIATORI DI SCARICO
SILENCERS
SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER
SILENCIADOR DE ESCAPE
G16
15
80A0A8192
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
13
80A0A8193
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
14
80A0A8195
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
31
80A0A8196
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
24
80A0A8254
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
25
80A0A8255
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
32
80A0A8260
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E03
6
PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA
28
A01
PATA HORQUILLA DERECHA
Z01 3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 80A0A8289
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
FODERO
SLEEVE
FOURREAU
HÜLSE
ENVOLTURA
B04
24
B05
24
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
9
80A0A8301
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
10
80A0A8302
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
80A0A8303
CUPOLINO
DASHBOARD GUARD
TETE DE CARENAGE
SPORTSCHEIBE
PROTECCION
80A0A8307
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
1 12
E04
15
E05
19
E04
14
E05
18
80A0A8309
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E04
12
80A0A8310
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
F01
27
80A0A8311
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQ.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
F01
14
80A0A8312
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
17
80A0A8313
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
E02
16
80A0A8324
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E05
16
80A0A9254
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM
JANTE ROUE ARRIERE
HINTERRADFELGE
LLANTA RUEDA TRASERA
C01
1
80B043928
DADO M8
ECROU M8
MUTTER M8
TUERCA M8
A02
9
NUT M8
RETROREFLECTOR
KATZENAUGE
9 39
G16
10
K02
10
CATADIOTTRO
80B081269
COLLETTORE ENTRATA ACQUA WATER INLET MANIFOLD
80B086728
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
80B087761
COPERCHIO TERMOSTATO
THERMOSTAT COVER
COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL
80B089405
RACCORDO ENTRATA
WATER PUMP INLET UNION
RACCORD D'ENTREE
RACOR ENTRADA
POMPA ACQUA
POMPE A EAU
WASSERPUMPE
80B089412
COPERCHIO POMPA ACQUA WATER PUMP COVER
COUVERCLE DE POMPE A EAU
WASSERPUMPENDECKEL
80B090316
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
80B090322
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
7
80B090379
SELLA PILOTA
DRIVER'S SADDLE
SELLE PILOTE
FAHRERSITZ
SILLIN PILOTO
E04
24
80B091680
PROTEZIONE SCARICO
EXHAUST PROTECTION
PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG
PROTECCION ESCAPE
G16
22
80B092469
COPPA OLIO
OIL PAN
CARTER D'HUILE
ÖLWANNE
CARTER ACEITE
G01
48
80B092470
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
G01
31
80B092494
COPERCHIO CATENA
CHAIN COVER
COUVERCLE DE CHAINE
KETTENSCHUTZ
TAPA CADENA
G11
41
80B0A2456
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM
JANTE ROUE AVANT
VORDERRADFELGE
LLANTA RUEDA DELANTERA
C02
1
80B0A3238
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
E02
16
80B0A3906
PIASTRA DX TELAIO
CHASSIS RH PLATE
PLAQUE D. CADRE
RECHTE RAHMENPLATTE
CHAPA DERECHA BASTIDOR
A01
9
80B0A3907
PIASTRA SX TELAIO
CHASSIS LH PLATE
PLAQUE G. CADRE
LINKE RAHMENPLATTE
CHAPA IZQUIERDA BASTIDOR A01
8
80B0A5200
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
JUNTA CULATA
(SP. 0.70)
(THICKNESS 0.70)
(EP. 0.70)
(STÄRKE 0.70)
(SP. 0.70)
G03
80B0A5203
GRUPPO CILINDRI
CYLINDERS ASSEMBLY
GROUPE CYLINDRES
ZYLINDEREINHEIT
CONJUNTO CILINDROS
G03
1
80B0A6386
TELAIO
CHASSIS
CADRE
RAHMEN
BASTIDOR
A01
1
80B0A6391
STELO SX COMPLETO
LH STEM ASSEMBLY
TUBE G. COMPLET
LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO
B05
4
80B0A6392
STELO DX COMPLETO
RH STEM ASSEMBLY
TUBE D. COMPLET
RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO
B04
4
80B0A6393
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
B03
2
80B0A6394
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
RECHTES BEIN KOMPLETT
B03
1
80B0A8206
PROTEZIONE SERBATOIO
FUEL TANK PROTECTION
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
PROTECCION PARA DEPOSITO E03
14
80B0A8289
FODERO
SLEEVE
FOURREAU
ENVOLTURA
AIRBOX
REFLECTEUR
A03 C01
80B073832
COLLECTEUR ENTREE D'EAU WASSERFÄNGER DECKEL ANSCHLUSS EINLASS
CATAFARO
K01
11
COLECTOR ENTRADA AGUA
G08
60
TAPA
G01
46
TAPA TERMOSTATO
G08
50
BOMBA AGUA
G07
15
TAPA BOMBA AGUA
G07
9
E04
13
E05
17
PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA
HÜLSE
8
PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA
3
N°
80A0A8300
80A0A8308
Z01
Table
B04
24
B05
24
29
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
80C090323
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
80C090324
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
43
PROTECCION
E01
80C090325
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
44
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
80C090326
PROTEZIONE
PROTECTION
45
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
80C090327
PROTEZIONE
46
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
80C090328
47
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
48
80C090329
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
49
80C090330
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
50
80C090331
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
51
80C090332
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
52
80C090341
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E04
33
E05
44
80C090342 80C090370
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E04
34
E05
45
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
RETROVISOR DER. CON INDICADOR
F01
5
80C091630
RETINA
NET
GRILLE
GITTERNETZ
REDECILLA
E02
2
80C091631
RETINA
NET
GRILLE
GITTERNETZ
REDECILLA
E02
6
80C091643
CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT
CONDUIT D'ADMISSION G.
LINKER ANSAUGSTUTZEN
CONDUCTO DE ASPIRACION E02
5
80C091644
CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT
CONDUIT D'ADMISSION D.
RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION DERECHO
E02
1
80C094178
CINGHIA DI TRATTENUTA
HOLDING BELT
SANGLE
HALTERIEMEN
CORREA DE RETENCION
E05
29
80C0A6398
SOTTOCARENA
UNDERFAIRING
SABOT DE CARENAGE
KAROSSERIE-UNTERTEIL
CARENADO INFERIOR
E01
35
80D090297
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E03
5
80D090298
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E03
3
80D094178
CINGHIA DI TRATTENUTA
HOLDING BELT
SANGLE
HALTERIEMEN
CORREA DE RETENCION
E05
29
80D0A6398
SOTTOCARENA
UNDERFAIRING
SABOT DE CARENAGE
KAROSSERIE-UNTERTEIL
CARENADO INFERIOR
E01
35
80E090297
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E03
5
80E090298
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E03
3
80E090370
RETROVISORE DX
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DER.
IZQUIERDO
RH REARVIEW MIRROR
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
F01
5
80E094176
SELLA PASSEGGERO
PILLION
SELLE PASSAGER
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
E05
28
80F090379
SELLA PILOTA
DRIVER'S SADDLE
SELLE PILOTE
FAHRERSITZ
SILLIN PILOTO
E04
24
E05
23
80F090381
TAMPONE POSTERIORE SELLA SADDLE REAR PAD
TAMPON ARRIERE SELLE
HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN
E04
28
80F094176
SELLA PASSEGGERO
SELLE PASSAGER
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
E05
28
80G090297
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E03
5
80G090298
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E03
3
80G090379
SELLA PILOTA
SELLE PILOTE
FAHRERSITZ
SILLIN PILOTO
E04
24
E05
23
80G090381
TAMPONE POSTERIORE SELLA SADDLE REAR PAD
TAMPON ARRIERE SELLE
HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN
E04
28
80G0A6398
SOTTOCARENA
UNDERFAIRING
SABOT DE CARENAGE
KAROSSERIE-UNTERTEIL
CARENADO INFERIOR
E01
35
8A0018246
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F07
3
8A0021774
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
13
8A0023114
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
8A0023116 8A0023120
30
ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA
PILLION
DRIVER'S SADDLE
GROMMET GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING
RETEN RETEN
E02
33
E02
37
K02 G01
9 45
Z01 3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8A0025082
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
8A0028855
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G04
20
RETEN
G07
3
G11
37 33
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
8A0036022
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
12
8A0051549
BOCCOLA
BUSH
PION
BUCHSE
CASQUILLO
G01
13
8A0065795
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G14
4
8A0066531
VITE M5X25
SCREW M5X25
VIS M5X25
SCHRAUBE M5X25
TORNILLO M5X25
D05
6
8A0067545
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
D02
33
8A0081228
GUIDA VALVOLA
VALVE GUIDE
GUIDE DE SOUPAPE
VENTILFÜHRUNG
GUIA VALVULA
8A0081315
SEMICUSCINETTO
BIG END HALF BEARING
DEMI-COUSSINET
PLEUELLAGERHÄLFTE
SEMICOJINETE DE BIELA
DI BIELLA (BLU)
(BLUE)
DI BIELLE (BLEU)
(BLAU)
(AZUL)
SEMICUSCINETTO
CRANKSHAFT HALF
DEMI-COUSSINET
KURBELWELLEN-
SEMICOJINETE PRINCIPAL
DI BANCO (BLU)
BEARING (BLUE)
DE PALIER (BLU)
LAGERHÄLFTE (BLAU)
(AZUL)
SEMICUSCINETTO
CRANKSHAFT HALF
DEMI-COUSSINET
KURBELWELLEN-
SEMICOJINETE PRINCIPAL
8A0081317
G01
5
G07
17
G04
3
G02
5
G01
17
DI BANCO (BLU)
BEARING (BLUE)
DE PALIER (BLU)
LAGERHÄLFTE (BLAU)
(AZUL)
G01
16
8A0081387
ALTERNATORE
ALTERNATOR
ALTERNATEUR
LICHTMASCHINE
ALTERNADOR
G15
1
8A0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION G05
21
A01
13 13
GIOCO (SP.1.65)
PAD (THICKNESS 1.65)
(EP.1.65)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65)
8A0084857
BUSSOLA FISSAGGIO
ENGINE FIXING BUSH
BAGUE ANCRAGE MOTEUR
MOTOR-
8A0089306
VITE BIELLA
STEERING DAMPER
VIS BIELLETTE
MOTORE
BUJE FIJACION MOTOR
BEFESTIGUNGSBUCHSE SCHRAUBE
TORNILLO BIELA
AMMORTIZZATORE STERZO SUPPORT SCREW
AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER
AMORTIGUADOR DIRECCION B08
8A0089414
ALBERO COMANDO
FORK CONTROL SHAFT
BARILLET DE SELECTION
STEUERWELLE
EJE ACCIONAMENTO
SCHALTGABELN
HORQUILLA
8A0089416
ALBERO COMANDO
FORK CONTROL SHAFT
BARILLET DE SELECTION
STEUERWELLE
EJE ACCIONAMENTO
SCHALTGABELN
HORQUILLA
G11
11
8A0089786
VITE M6X12
SCREW M6X12
VIS M6X12
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X12
B01
24
8A0090282
TESTA DI STERZO
STEERING HEAD
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA
TUBO DIRECCION
B03
11
8A0090901
VITE M4X13,7
SCREW M4X13,7
VIS M4X13,7
TORNILLO M4X13,7
B01
28
E01
20
E02
12
FORCELLE FORCELLE
8A0090904
VITE M5X14
SCREW M5X14
VIS M5X14
SCHRAUBE M4X13,7
SCHRAUBE M5X14
TORNILLO M5X14
G11
11
E04
17
E05
32
8A0090940
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
K02
7
8A0090944
BOCCHETTONE
FILLER
EMBOUT
STUTZEN
BOCA DE RELLENO
G08
35
8A0091025
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
63
8A0091634
FASCETTA A MOLLA
SPRING CLAMP
COLLIER A RESSORT
FEDERSCHELLE
CINTA ELASTICA
G13
6
K02
19
8A0091697 8A0092256
3
N°
8A0031106
8A0081316
Z01
Table
VITE M8X60 FASCETTA CLIC R
SCREW M8X60 CLIC R CLAMP
VIS M8X60 COLLIER CLIC R
SCHRAUBE M8X60 SCHELLE CLIC R
TORNILLO M8X60 ABRAZADERA
G01
8
G01
54
K02
11
K02
14
8A0092465
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
G01
2
8A0092467
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
G01
39
8A0092663
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
E02
19
8A0093346
VITE M3X10
SCREW M3X10
VIS M3X10
SCHRAUBE M3X10
TORNILLO M3X10
F01
17
8A0093878
CD-ROM SOFTWARE
DIAGNOSTIC SOFTWARE
CD-ROM DU LOGICIEL
CD-ROM
CD-ROM DEL
DIAGNOSTICA
CD-ROM
DIAGNOSTIC
DIAGNOSE-SOFTWARE
SOFTWARE DIAGNOSTICA
J03
27
8A0094279
RIVETTO
RIVET
RIVET
NIETE
REMACHE
E01
41
8A0094792
ATTREZZO MONTAGGIO
CHANGE GEAR ASSEMBLY
OUTIL MONTAGE BOITE
WERKZEUG
UTIL MONTAJE CAMBIO
CAMBIO
TOOL
DE VITESSES
GETRIEBEMONTAGE
8A0095500
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
J03
1
F07
23
31
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
OPEN TIMING CHAIN
8A0097109
CATENA DISTRIBUZIONE APERTA TUBO RADIATORE/POMPA
VENTILSTEUERKETTE OFFEN LEITUNG KÜHLER/PUMPE
CADENA DISTRIBUCION ABIERTA TUBO RADIADOR/BOMBA
8A0097739 8A0099351
TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM BORSA ATTREZZI COMPLETA TOOLS KIT
8A00A0105 8A00A0120
8A00A4886
COPERCHIO TESTA CATENA DI DISTRIBUZIONE CHIUSA BASAMENTO COMPLETO ROSETTA COPERCHIO CAMBIO ADESIVO FILTRO ARIA COPERCHIO SELETTORE COLLETTORE ALIMENTAZIONE DX COLLETTORE CENTRALE CON CATALIZZATORE COLLETTORE USCITA CILINDRI 1-2 COLLETTORE USCITA CILINDRI 3-4 TARGHETTA “RUMORE” COLLETTORE ALIMENTAZIONE SX TUBO MANDATA BENZINA
GANGWAHLTROMMEL WERKZEUGTASCHE KOMPLETT ZYLINDERKOPFDECKEL VENTILSTEUERKETTE GESCHLOSSEN KURBELGEHÄUSE KOMPLETT UNTERLEGSCHEIBE GETRIEBEDECKEL AUFKLEBER FÜR LUFTFILTER DECKEL GANGWAHL RECHTER VERSORGUNGSSTUTZEN MITTLERER ABGASKRÜMMER MIT KATALYSATOR ABGASKRÜMMER ZYLINDER 1-2 ABGASKRÜMMER ZYLINDER 3-4 SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” LINKER VERSORGUNGSSTUTZEN BENZIN-ZULEITUNG
TAMBOR SELECTOR MARCHA BOLSA HERRAMIENTAS COMPLETA TAPA CULATA CADENA DISTRIBUCION CERRADA BASE COMPLETA ARANDELA TAPA CAMBIO ADHESIVO FILTRO AIRE TAPA SELECTOR COLECTOR ALIMENTACION DERECHO COLECTOR CENTRAL CON CATALIZADOR COLACTOR SALIDA CILINDROS 1-2 COLECTOR SALIDA CILINDROS 3-4 ETIQUETA “RUIDOS” COLECTOR ALIMENTACION IZQUIERDO TUBO ENVIO GASOLINA
8A00A4887
TUBO RITORNO BENZINA
FUEL RETURN PIPE
BENZIN-RÜCKLEITUNG
TUBO RETORNO GASOLINA
8A00A5394 8A00A4971
SOFTWARE DIAGNOSTICA LIBRETTO USO E MANUTENZIONE (GB) DISCO FRENO ANTERIORE
DIAGNOSTIC SOFTWARE USE AND MAINTENANCE HANDBOOK (GB) FRONT BRAKE DISK
CHAINE DISTRIBUTION OUVERTE CANALISATION RADIATEUR/ POMPE TAMBOUR DE SELECTION TROUSSE A OUTILS COMPLETE COUVRE-CULASSE CHAINE DISTRIBUTION FERMEE CARTER MOTEUR COMPLET RONDELLE COUVERCLE BOITE DE VITESSES ADHESIF FILTRE A AIR COUVERCLE SELECTEUR COLLECTEUR ALIMENTATION DROIT COLLECTEUR CENTRAL AVEC CATALYSEUR COLLECTEUR ECH. CYLINDRES 1-2 COLLECTEUR ECH. CYLINDRES 3-4 PLAQUETTE “BRUIT” COLLECTEUR ALIMENTATION GAUCHE CANALISATION REFOULEMENT ESSENCE CANALISATION DE RETOUR ESSENCE LOGICIEL DIAGNOSTIC LIVRET UTILISATION ET ENTRETIEN (GB) DISQUE FREIN AVANT
SOFTWARE DIAGNOSTICA MANUAL DE MANTENIMIENTO (GB) DISCO FRENO DELANTERO
8A00B2859 8AA059572
POMPA ACQUA COMPLETA CORPO POMPA ACQUA COMPLETO LIBRETTO USO E MANUTENZIONE (GB) AIRBOX CENTRALINA INIEZIONE (F) TUBO VITE M5X12
WATER PUMP ASSEMBLY WATER PUMP CASING ASSEMBLY USE AND MAINTENANCE HANDBOOK (GB) AIRBOX INJIECTION POWER UNIT (F) PIPE SCREW M5X12
POMPE A EAU COMPLETE CORPS DE POMPE A EAU COMPLET LIVRET UTILISATION ET ENTRETIEN (GB) AIRBOX BOITIER DE CONTROLE INJECTION (F) TUYAU VIS M5X12
DIAGNOSE-SOFTWARE BEDIENUNGSANLEITUNG (GB) BREMSSCHEIBE VORDERRADBREMSE WASSERPUMPE KOMPLETT WASSERPUMPENGEHÄUSE KOMPLETT BEDIENUNGSANLEITUNG (GB) AIRBOX EINSPRITZ-STEUERUNG (F) LEITUNG SCHRAUBE M5X12
BOMBA AGUA COMPLETA CUERPO BOMBA AGUA COMPLETA MANUAL DE MANTENIMIENTO (GB) AIRBOX CENTRALITA INJECCION (F) TUBO TORNILLO M5X12
8AA090246
SUPPORTO SPECCHIO DX
RH MIRROR SUPPORT
SUPPORT DE
RECHTE RÜCKSPIEGEL-
SOPORTE ESPEJO
RETROVISEUR D.
HALTERUNG
DERECHO
8AA090247
SUPPORTO SPECCHIO SX
LH MIRROR SUPPORT
SUPPORT DE
LINKE RÜCKSPIEGEL-
SOPORTE ESPEJO
8AA090431
PERNO
PIN
8AA090279
CANNOTTO DI STERZO
STEERING TUBE
COLONNE DE DIRECTION
LENKROHR
TUBO DE LA DIRECCION
B03
7
8AA091707
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G08
36
8AA0A8313
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
E02
16
8AB0A2451
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM
JANTE ROUE ARRIERE
HINTERRADFELGE
LLANTA RUEDA TRASERA
C01
1
8A0096598
8A00A0619 8A00A1234 8A00A2326 8A00A2407 8A00A2764 8A00A3015 8A00A3050 8A00A3277 8A00A3278 8A00A3397 8A00A3476
8A00A6228 8A00A6705 8A00A6706 8A00A8291 8A00A8313 8A00A9072
32
COOLER/PUMP PIPE
HEAD COVER CLOSED TIMING CHAIN ENGINE BLOCK ASSEMBLY WASHER CHANGE GEAR COVER AIR FILTER STICKER SELECTOR COVER RH INDUCTION MANIFOLD CENTRAL MANIFOLD WITH CATALYST CYLINDERS 1-2 OUTPUT MANIFOLD CYLINDERS 3-4 OUTPUT MANIFOLD “NOISE” DATA PLATE LH INDUCTION MANIFOLD FUEL DELIVERY PIPE
Table
N°
G05
6
G08 G11
53 20
H01 G04
3 16
G05 G01 G10 G11 E02 G11
6 1 38 1 29 36
G13
17
G16
5
G16
3
G16 K01
4 2
G13
18
G13
9
G13 J03
7 6
H01
7
C02 G07
5 1
G07
2
H01 E02
7 16
F06 J03 E04 E05
11 30 27 27
F07
11
F01
1
RETROVISEUR G.
HALTERUNG
IZQUIERDO
F01
2
AXE
ZAPFEN
PERNO
A01
20
Z01 3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8B0036022
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8B0066778
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
G11
12 39
3,9X9,5
3,9X9,5
3,9X9,5
3,9X9,5
AUTORROSCANTE 3,9X9,5
G08
VITE M6X55
SCREW M6X55
VIS M6X55
SCHRAUBE M6X55
TORNILLO M6X55
G01
6
8B0069056
VITE M8X15
SCREW M8X15
VIS M8X15
SCHRAUBE M8X15
TORNILLO M8X15
D02
39
8B0070695
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
A01
25
8B0081228
GUIDA VALVOLA
VALVE GUIDE
GUIDE DE SOUPAPE
VENTILFÜHRUNG
GUIA VALVULA
G04
3
8B0081315
SEMICUSCINETTO DI
BIG END HALF BEARING
DEMI-COUSSINET DI
PLEUELLAGERHÄLFTE
SEMICOJINETE DE BIELA (AMARILLO)
G02
5
G01
17
G01
16
G05
21
BIELLA (GIALLO)
(YELLOW)
BIELLE (JAUNE)
(GELB)
8B0081316
SEMICUSCINETTO DI
CRANKSHAFT HALF
DEMI-COUSSINET DE
KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL
BANCO (GIALLO)
BEARING (YELLOW)
PALIER (JAUNE)
(GELB)
8B0081317
SEMICUSCINETTO DI
CRANKSHAFT HALF
DEMI-COUSSINET DE
KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL
BANCO (GIALLO)
BEARING (YELLOW)
PALIER (JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
8B0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.1.70)
PAD (THICKNESS 1.70)
(EP.1.70)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70)
CAPPUCCIO CONNETTORE
DIAGNOSTIC
CAPUCHON DU
DIAGNOSESTECKERKAPPE
CAPUCHON CONECTADOR
(AMARILLO)
DIAGNOSTICA
CONNECTOR CAP
CONNECTEUR DIAGNOSTIC
DE LA DIAGNOSTICA
F06
17
8B0089786
VITE M6X25
SCREW M6X25
VIS M6X25
SCHRAUBE M6X25
TORNILLO M6X25
E02
15
8B0090425
VITE M6X10
SCREW M6X10
VIS M6X10
SCHRAUBE M6X10
TORNILLO M6X10
G16
21
8B0091687
FASCETTA A VITE
SCREW CLAMP
COLLIER A VIS
SCHRAUBENSCHELLE
ABRAZADERA CON ROSCA
E03
9
K02
12 49
8B0091697
VITE M8X65
SCREW M8X65
VIS M8X65
SCHRAUBE M8X65
TORNILLO M8X65
G11
8B0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
75
8B0092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
K02
15
8B0098219
VITE M8X85
SCREW M8X85
VIS M8X85
SCHRAUBE M8X85
TORNILLO M8X85
G15
4
8B00A1234
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
38
8B00A2136
ALBERO A CAMME (ASP.)
CAMSHAFT (INTAKE)
ARBRE A CAMES (ADM.)
NOCKENWELLE (EINLASS)
ARBOL DE LEVAS (ADM.)
G05
5
8B00A3247
CORONA
GEAR
COURONNE
ZAHNKRANZ
CORONA
C01
28
H01
7
H01
7 11
8B00A4971 8B00A8291 8B00A9072
3
N°
8B0067545
8B0089516
Z01
Table
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (F)
HANDBOOK (F)
ENTRETIEN (F)
(F)
MANTENIMIENTO (F)
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (F)
HANDBOOK (F)
ENTRETIEN (F)
(F)
MANTENIMIENTO (F)
CENTRALINA INIEZIONE
INJIECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
(JPN)
(JPN)
INJECTION (JPN)
(JPN)
(JPN)
F06
8BA0A6386
TELAIO
CHASSIS
CADRE
RAHMEN
BASTIDOR
A01
1
8BB090381
TAMPONE POST. SELLA
SADDLE REAR PAD
TAMPON ARRIERE SELLE
HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN
E04
28
8C0019590
RULLINO D5X15
NEEDLE D5X15
PION D5X15
STIFT Ø 5X15
RODILLO D5X15
G01
42
8C0036022
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
12
8C0057196
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G05
23
8C0069056
VITE M8X30
SCREW M8X30
VIS M8X30
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO M8X30
J03
13
8C0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION 21
GIOCO (SP.1.75)
PAD (THICKNESS 1.75)
(EP.1.75)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75)
G05
8C0085071
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
G05
9
8C0090424
VITE M5X12
SCREW M5X12
VIS M5X12
SCHRAUBE M5X12
TORNILLO M5X12
G08
37
G13
32
8C0091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G13
20
K02
22
8C0091697
VITE M8X70
SCREW M8X70
VIS M8X70
SCHRAUBE M8X70
TORNILLO M8X70
G15
3
8C0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
47
8C0092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
8C0095482
PUNTALINO
FAIRING POINT
COQUE
AUFLAGE
PUNTA
8C00A4971
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET D'UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANUTENZIONE (D)
HANDBOOK (D)
ENTRETIEN (D)
(D)
(D)
E03
30
K02
16
G08
22
H01
7
33
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8C00A8291
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (D)
HANDBOOK (D)
ENTRETIEN (D)
(D)
MANTENIMIENTO (D)
H01
7
8D0009408
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G06
11
8D0061070
VITE M6X1
SCREW M6X1
VIS M6X1
SCHRAUBE M6X1
TORNILLO M6X1
E05
30
8D0066531
VITE M5x14
SCREW M5x14
VIS M5x14
SCHRAUBE M5x14
TORNILLO M5x14
E03
2
8D0067997
VITE M5X8
SCREW M5X8
VIS M5X8
SCHRAUBE M5X8
TORNILLO M5X8
F02
11
8D0081569 8D0084182 8D0090424
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA PASTILLA REGULACION
F04
20
G11
45
K02
2
G10
13
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.1.80)
PAD (THICKNESS 1.80)
(EP.1.80)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80)
G05
21
VITE M5X14
SCREW M5X14
VIS M5X14
SCHRAUBE M5X14
A01
29
TORNILLO M5X14
F01
25
G13
35
8D0090425
VITE M6X14
SCREW M6X14
VIS M6X14
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
E01
7
8D0092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G13
44
H01
7 7
8D00A4971 8D00A8291
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET D'UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANUTENZIONE (E)
HANDBOOK (E)
ENTRETIEN (E)
(E)
(E)
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET D'UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANUTENZIONE (E)
HANDBOOK (E)
ENTRETIEN (E)
(E)
(E)
H01
8D00A9010
ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)
ARBRE A CAMES (ECH.)
NOCKENWELLE (AUSLASS)
ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)
G05
4
8D00B2690
VITE M8x30
SCREW M8x30
VIS M8x30
SCHRAUBE M8x30
TORNILLO M8x30
A01
23
8E0067997
VITE M5X10
SCREW M5X10
VIS M5X10
SCHRAUBE M5X10
TORNILLO M5X10
8E0084182
F06
7
G08
72
G13
3
G13
12
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.1.85)
PAD (THICKNESS 1.85)
(EP.1.85)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85)
PASTILLA DE REGULACION G05
21
8E0087431
TUBO BENZINA
FUEL PIPE
CANALISATION ESSENCE
BENZINLEITUNG
TUBO GASOLINA
G12
15
8E0090425
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
B03
5
B06
12
8E0090426
VITE M8 X 20
SCREW M8 X 20
VIS M8 X 20
SCHRAUBE M8 X 20
TORNILLO M8 X 20
C01
26
8E0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
43
8E00A9009
ALBERO A CAMME (ASP.)
CAMSHAFT (INTAKE)
ARBRE A CAMES (ADM.)
NOCKENWELLE (EINLASS)
ARBOL DE LEVAS (ADM.)
G05
5
8F0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.1.90)
PAD (THICKNESS 1.90)
(EP.1.90)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90)
G05
21
8F0090425
VITE M6X18
SCREW M6X18
VIS M6X18
SCHRAUBE M6X18
TORNILLO M6X18
F03
20
F06
8
8F0090426
VITE M8x22
SCREW M8x22
VIS M8x22
SCHRAUBE M8x22
TORNILLO M8x22
D01
14
D02
14
D02
24 58
8F0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
8F0099274
FUSIBILE 15A
FUSE 15A
FUSIBLE 15A
SICHERUNG 15A
FUSIBLE 15A
F06
2
8G0004551
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
34
8G0070266
TUBO SERBATOIO/
FUEL TANK/BRAKE PUMP
CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/
POMPA FRENO
PIPE
MAITRE-CYLINDRE
BEHÄLTER/ BREMSPUMPE
BOMBA FRENO
D02
22
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.1.95)
PAD (THICKNESS 1.95)
(EP.1.95)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)
G05
21
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
B02
4
D01
19
D01
20
D02
19
8G0084182 8G0090425
34
TORNILLO M6X20
E02
22
G16
19
Z01 3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8G0090426
8G0092249
8H0067545
8H0084182
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
VITE M8x25
SCREW M8x25
VIS M8x25
SCHRAUBE M8x25
TORNILLO M8x25
FASCETTA CLIC R
VITE M6X12
CLIC R CLAMP
SCREW M6X12
COLLIER CLIC R
VIS M6X12
SCHELLE CLIC R
SCHRAUBE M6X12
ABRAZADERA CLIC R
TORNILLO M6X12
A03
36
B03
14
D01
13
D02
13
G08
19
G08
46
G08
52
A02
19
A03
21
E05
38
E05
43
G08
79 21
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PAD (THICKNESS 2.00)
(EP.2.00)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)
G05
8H0087431
TUBO BENZINA
FUEL PIPE
CANALISATION ESSENCE
BENZINLEITUNG
TUBO GASOLINA
G12
16
8H0090424
VITE M5X22
SCREW M5X22
VIS M5X22
SCHRAUBE M5X22
TORNILLO M5X22
F04
12
8H0090425
VITE M6X22
SCREW M6X22
VIS M6X22
SCHRAUBE M6X22
TORNILLO M6X22
A01
35
B03
6
PASTILLA REGULACION
D03
8
D03
20
D04
10
G13
45
8H0095276
FASCETTA CLIC
SCREW CLIC CLAMP
COLLIER CLIC
SCHRAUBENSCHELLE CLIC
ABRAZADERA CLIC
8J0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.05)
PAD (THICKNESS 2.05)
(EP.2.05)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)
G05
21
VITE M6X25
SCREW M6X25
VIS M6X25
SCHRAUBE M6X25
B06
15
8J0090426 8K0084182 8K0090426 8K0095276
VITE M8X30
SCREW M8X30
VIS M8X30
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO M6X25
TORNILLO M8X30
9 11
A02
7
A03
7 21
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PAD (THICKNESS 2.10)
(EP.2.10)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)
G05
VITE M8X35
SCREW M8X35
VIS M8X35
SCHRAUBE M8X35
A02
8
A03
8
FASCETTA CLIC
SCREW CLIC CLAMP
8K00A6403
CENTRALINA INIEZIONE
INJIECTION POWER UNIT
8L0082751
VITE M10X31
SCREW M10X31
8L0084182
F07 G16
GIOCO (SP.2.10)
COLLIER CLIC
BOITIER DE CONTROLE
SCHRAUBENSCHELLE CLIC
PASTILLA REGULACION TORNILLO M8X35 ABRAZADERA CLIC
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
SCHRAUBE M10X31
TORNILLO M10X31 PASTILLA REGULACION
INJECTION VIS M10X31
G13
38
G13
41
G13
48
F06
11
B01
20
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.15)
PAD (THICKNESS 2.15)
(EP.2.15)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15)
G05
21
VITE M5X30
SCREW M5X30
VIS M5X30
SCHRAUBE M5X30
TORNILLO M5X30
B03
13
8L0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
73
8L00A6403
CENTRALINA INIEZIONE (F)
INJIECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG (F)
CENTRALITA INJECCION (F)
8M0066179
TUBO IN GOMMA
HOSE
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA PASTILLA REGULACION
8L0090424
INJECTION (F) 8M0084182 8M0090425 8M0092249
8M00A6403
3
N°
GIOCO (SP.2.00)
8J0090425
Z01
Table
DURIT
F06
11
G08
40 21
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.20)
PAD (THICKNESS 2.20)
(EP.2.20)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20)
G05
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
E01
5
G16
23
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
TORNILLO M6X35 ABRAZADERA CLIC R
CENTRALINA INIEZIONE
INJIECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
(JPN)
(JPN)
INJECTION (JPN)
(JPN)
(JPN)
G08
65
G08
81
G12
14
F06
11
35
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8N0084182
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción PASTILLA REGULACION
Table
N°
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.25)
PAD (THICKNESS 2.25)
(EP.2.25)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)
G05
21
8P0082751
VITE M10X45
SCREW M10X45
VIS M10X45
SCHRAUBE M10X45
TORNILLO M10X45
B02
7
8P0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.30)
PAD (THICKNESS 2.30)
(EP.2.30)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)
G05
21
8PA067545
VITE M6X22
SCREW M6X22
VIS M6X22
SCHRAUBE M6X22
TORNILLO M6X22
G13
22
G15
8
8Q0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
44
8R0082751
VITE M10X50
SCREW M10X50
VIS M10X50
SCHRAUBE M10X50
TORNILLO M10X50
B02
19
8R0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.35)
PAD (THICKNESS 2.35)
(EP.2.35)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35)
G05
21
8S0082751
VITE M10X55
SCREW M10X55
VIS M10X55
SCHRAUBE M10X55
TORNILLO M10X55
B02
18
8S0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.40)
PAD (THICKNESS 2.40)
(EP.2.40)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)
G05
21
8S0090425
VITE M6X55
SCREW M6X55
VIS M6X55
SCHRAUBE M6X55
TORNILLO M6X55
F01
3
8S0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G12
22
G13
42
8SA067545
VITE M6X8
SCREW M6X8
VIS M6X8
SCHRAUBE M6X8
TORNILLO M6X8
8T0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
F04
7
F04
9
G04
25
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.45)
PAD (THICKNESS 2.45)
(EP.2.45)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)
G05
21
8T0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G13
39
8U0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.50)
PAD (THICKNESS 2.50)
(EP.2.50)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)
G05
21
8U0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
57
8V0067545
VITE M6X135
SCREW M6X135
VIS M6X135
SCHRAUBE M6X135
TORNILLO M6X135
G01
9
8V0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.55)
PAD (THICKNESS 2.55)
(EP.2.55)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)
G05
21
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.60)
PAD (THICKNESS 2.60)
(EP.2.60)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)
G05
21
VITE M10X58
SCREW M10X58
VIS M10X58
SCHRAUBE M10X58
C02
15
8W0084182 8Z0082751
36
PASTILLA REGULACION TORNILLO M10X58
Z01 3
.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................
Cop.Cat.Ric.F4 1 (Convertito)-5 26-08-2010 11:57 Pagina 1 C
Colori compositi
M
Y
CM
MY
CY CMY
K