2006 2007 f4 1000 r senna

Page 1

Copert.Cat.Ric.F4 1000 R_Ed.2 24-01-2007 10:50 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


© 2010 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta S.p.A. Part. n° 8000A6378 - Edizione n° 3 Stampato nel Settembre 2010


INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS

SCOPO DEL CATALOGO Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.

PURPOSE OF THE CATALOGUE

BUT DE CATALOGUE

This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.

Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.

ZWECK DES KATALOGS

FINALIDAD DEL CATÁLOGO

Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.

Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.

STRUTTURA DEL CATALOGO Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.

CATALOGUE STRUCTURE

STRUCTURE DE CATALOGUE

The picture contains some instructions on how to use the catalogue.

L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.

AUFBAU DES KATALOGS

ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO

In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt.

En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.

Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.

Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).

Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.

Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.

Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.

Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.

Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.


INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

SIMBOLI E ABBREVIAZIONI I

F

I Validità fino alla matricola Validità dalla matricola

SYMBOLS AND ABBREVIATIONS I Validity up to serial number Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness

SYMBOLE UND ABKÜRZUNGEN

• Codici colore F4 1000 R - R 1+1:

2

...Valido solo per versione Francia, Usa, ... ...Note a piè pagina

A B ...Codice colore

≠ Spessore

SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS

I

I Gültig ab der Kennummer I Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke

USA

1

I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ Épaisseur I

SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I

für

Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita.

COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI 1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.

4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.

HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE

COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES

1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information.

1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.

NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG

COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS

1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.

1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.

Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.


INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore

HOW TO ORDER SPARE PARTS

COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DÉTACHÉES

In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number

Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur

BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN

COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO

In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer

Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor

1

2

3

4 Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4 Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

ASSIEME TELAIO

A01 3

FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO)

A02 0

REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA) ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO)

A03 0

REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA) ASSIEME FORCELLONE

B01 1

SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE

B02 0

REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE

B03 0

FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA FORCELLA DESTRA

B04 0

RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA FORCELLA SINISTRA

B05 0

LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO

B06 0

STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN ASSIEME RUOTA POSTERIORE

C01 2

REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA ASSIEME RUOTA ANTERIORE

C02 1

FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA ASSIEME PEDANA SINISTRA

D01 0

LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO ASSIEME PEDANA DESTRA

D02 0

RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO

D03 0

RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO

D04 0

LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

SERRATURE

D05 0

LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS ASSIEME CARENATURE

E01 2

FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS ASSIEME AIRBOX

E02 2

AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX ASSIEME SERBATOIO BENZINA

E03 1

FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA ASSIEME CODONE (MONOPOSTO)

E04 0

REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA) ASSIEME CODONE (BIPOSTO)

E05 0

REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA) IMPIANTO ELETTRICO

F01 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO

F02 0

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROIETTORE ANTERIORE

F03 0

FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO IMPIANTO ELETTRICO

F04 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO

F05 0

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN IMPIANTO ELETTRICO

F06 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO

F07 0

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA ASSIEME CARTER MOTORE

G01 1

CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR ASSIEME ALBERO MOTORE

G02 0

CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

ASSIEME CILINDRI E PISTONE

G03 0

CYLINDER AND PISTON ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES ASSIEME TESTATA

G04 1

CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA DISTRIBUZIONE

G05 1

TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN LUBRIFICAZIONE

G06 1

LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN POMPA ACQUA

G07 0

WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO

G08 1

COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN ASSIEME FRIZIONE

G09 1

CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE ASSIEME CAMBIO

G10 0

CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO SELETTORE CAMBIO

G11 0

GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO GRUPPO POMPA BENZINA

G12 0

FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA ALIMENTAZIONE MOTORE

G13 1

FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR AVVIAMENTO

G14 1

STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA IMPIANTO ELETTRICO MOTORE

G15 1

ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR IMPIANTO DI SCARICO

G16 2

EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE DOTAZIONI

H01 1

OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

J01 0

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

J02 0

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

J03 2

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

J04 0

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) VARIANTI ESTERO

K01 0

VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO ASSIEME CANISTER (USA)

K02 0

CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA) INDICE CODICI / DENOMINAZIONI

Z01 3

CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

A01 3


ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

N.

Code

Q.ty

1

80A0A6386

1

Note

1000 R

1000 R 1+1

1

8BA0A6386

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 28 29 30

80B0A6386 800089745 800089747 800062725 8000A3163 800084869 800090417 80A0A3907 80A0A3906 800087476 800090392 800062728 8A0084857 800084866 800084865 800042023 800084867 8000B4782 8000B3583 8AA090431 61ND15064 8000B3584 8D00B2690 800097885 8B0070695 800084915 800093862 800093322 800091693 8D0090424 800090973

1 2 2 4 2 2 2 1 1 2 4 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 3 2 2 1 1 1 1 2 1

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

• • •

• • • •

31

800062651

1

32

800090943

1

33

800092662

1

34

800062727

1

35

8H0090425

1

36 37 38 39

800092658 8000B3987 8000B3986 8000B4792

2 1 1 1

• • • •

• • • •

• • •

1 1 1 1 1 1

1 1 2

1000 Senna

I FRAME I

I ENGINE I

I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821

1 Dopo la sostituzione del part. N° 39 - After replacement of part No. 39 - Suite à le remplacement du piéce N° 39 - Nach Wechsel von Teil Nr. 39 - Después de la sostitución de la pieza N° 39. 2 Kit cavalletto laterale - Side stand kit - Kit béquille latérale - Bausatz seitlicher Ständer - Kit caballete lateral.

A01 3


ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA)

A02 0


ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA)

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

800092889 800087472 800092257 800094276 800094313 800081628 8J0090426 8K0090426 80B043928 800090401 800091648 8000A3226 800048245 800062727 800090963 800066308 800062727 800094506 8H0067545 800044240 800090374 800091033 80A047053 800091033 800094174 800095829

1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 1 2 3 1 2 2 1 2 4 4 1 1

1

Note

1 1

1000 R • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1000 R 1+1

1000 Senna

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01).

A02 0


ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA)

A03 0


ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA)

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

800094164 800087472 800092257 800094276 800094313 800081628 8J0090426 8K0090426 80B043928 800090401 800091648 8000A3226 800048245 800062727 800094174 800095829 800090963 800066308 800062727 800094506 8H0067545 800044240 800090374 800091033 80A047053 800091033 80A094169 80A053546 800094171 80A091661 800090429 6BN021507 800094170 80A094168 80A091662 8G0090426 800095828

1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 4 2 2 1 1 1 2 3 1 2 2 1 2 4 4 1 2 2 1 2 2 2 1 1 4 2

1

Note

1 1

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01).

A03 0


ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

B01 1


ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

800093854 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 800090399 800048245 800087473 800087463 800089300 800089786 800087475 800090391 800090998 800090999 800087441 8L0082751 800092631 800092849 800092671 800090979 8A0089786 800093855 800093317 800092667 800091022 8A0090901 800078221 800084864 800086396 800086395 800094895 800092670 8000A2734 800092882 800086446 8000A6218

1 1 2 1 2 1 1 1 1 5 1 1 1 5 1 3 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1

1

Note

1

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

• • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • •

Kit per modifica posizione fulcro forcellone - Kit for rear swingarm pivot positioning - Kit pour le positionnement du axe de bras oscillant - Bausatz für Schwingenzapfenanbringung - Kit para el posicionamiento del perno de la horquilla trasera.

B01 1


ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

B02 0


ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20

800093318 800093319 8000A4508 8000A5143 8G0090425 800084874 800084868 8P0082751 800091027 800093320 800089757 800084945 800084946 800084858 800086447 800084863 800042022 8000A4850 8000A4954 8S0082751 8R0082751 8000A3621

1 1 1 1 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • •

• • •

• •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • •

B02 0


ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

B03 0


ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16

80B0A6394 80A0A6394 80B0A6393 80A0A6393 800093852 800086407 8E0090425 8H0090425 8AA090279 800090897 800086436 800090280 800090282 8A0090282 800089783 8L0090424 8G0090426 8000A3175 8000A6216

1 1 1 1 1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 1 2 3 1 1

1

Note

1000 R

1000 R 1+1

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • •

• • • • •

1000 Senna

I FRAME I

I ENGINE I

L=36 mm L=60 mm

1

• • • • • • • • • • • • • •

Kit cannotto di sterzo speciale (da utilizzare solo con pneumatico anteriore 120/65) - Special steering tube kit (to be used only with a 120/65 front tyre) - Kit de colonne de direction spécial (employez exclusivement avec un pneu 120/65 avant) - Spezielle Lenkrohrbausatz (mit einem 120/65 vorderen Reifen ausschließlich verwendet werden) - Kit tubo especial de la dirección (utilizar solo con neumático delantero 120/65).

B03 0


FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA

B04 0


FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 27 28 29

8000A0841 800031113 8000A3172 80B0A6392 80A0A6392 8000A0826 800050679 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A8285 800019789 800081164 8000A4847 8000A1863 8000A4849 8000A2219 8000A1867 8000A1868 80A0A8289 80B0A8289 8000A1870 8000A0817 8000A4693 8000A8286 800029074

1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • •

• • • •

• • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

B04 0


FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA

B05 0


FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 27 28 29

8000A0841 800031113 8000A3172 80B0A6391 80A0A6391 8000A0826 800050679 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A8285 800019789 800081164 8000A4847 8000A1863 8000A4849 8000A2219 8000A1867 8000A1868 80A0A8289 80B0A8289 8000A1870 8000A0817 8000A4693 8000A8286 800029074

1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • •

• • • •

• • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

B05 0


ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN

B06 0


ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

800086406 800082769 800086408 800089303 800082776 800089304 800082775 800090284 800070163 800089306 800086409 8E0090425 8A0089306 800090907 8J0090425

1 1 1 2 4 2 2 1 2 1 1 1 1 1 2

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

B06 0


ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

C01 2


ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

80A0A9254 8AB0A2451 8000A3280 8000A4992 800091011 8000B2143 800084909 8000B2149 8000B3392 80A084901 800084890 800084902 800082760 800084889 800084891 8000A3551 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 800082753 800082748 800082746 800082743 800089484 800089491 8E0090426 8000A3243 8B00A3247 800084952 8000A3251 8000B2150 800084894 800084903 800084899 8000A3279 800094030 8000A3246 8000A3248 80B043928 8000B3420

1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1

Note

1 2 3 3 3 3 3

Z = 40

3

4

1000 R

1000 R 1+1

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1000 Senna

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1

Per catena di trasmissione D.I.D. 525 ZVM - For drive chain D.I.D. 525 ZVM - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 ZVM - Für Antriebskette D.I.D. 525 ZVM - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 ZVM.

2

Per catena di trasmissione D.I.D. HV e HV KAY - For drive chain D.I.D. HV and HV KAY - Pour chaîne de transmission D.I.D. HV et HV KAY - Für Antriebskette D.I.D. HV und HV KAY - Para cadena de transmisión D.I.D. HV y HV KAY.

3

Dopo la sostituzione del part. N° 40 - After replacement of part No. 40 - Suite à le remplacement du piéce N° 40 - Nach Wechsel von Teil Nr. 40 - Después de la sostitución de la pieza N° 40.

4

Kit perno/mozzo/distanziale - Rear pin/hub/spacer kit - Kit axe/moyeu/entretoise - Bausatz Welle/Nabe/Abstandhalter - Kit perno/cubo/distanciador.

C01 2


ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

C02 1


ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

8000A9322 80B0A2456 800090355 800090356 800091011 8A00A6228 8000A7462 8000A3468 8000A3469 8000A6415 8000A6416 8000A2043 80A0A3975 800053259 8000A6414 8Z0082751 800021480 8000A3470

1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 2 1 4 4 2

1

Note

1

1000 R

1000 R 1+1

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

1000 Senna

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Kit viti di fissaggio disco freno anteriore - Front brake disk fixing screws kit - Kit de vis de fixation du disque frein avant - Bausatz Befestigungsschrauben vorderer Bremsscheibe - Kit tornillos de fijación del disco freno delantero.

C02 1


ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

D01 0


ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

800089771 800089773 800092891 800090314 800089777 800089778 800087465 8000A2429 800090416 800090429 800090418 800089335 800062725 8G0090426 8F0090426 800090277 800089759 800089760 800089298 8G0090425 8G0090425

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • •

D01 0


ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

D02 0


ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

800089772 800089774 800092890 800090314 800089777 800089778 800087466 8000A2428 800090416 800090429 800090418 800089334 800062725 8G0090426 8F0090426 800090275 800093314 800089760 800089298 8G0090425 800089313 800090315 8G0070266 800070700 8F0090426 80A055757 61N115062 80A053548 800090894 800001199 800089770 800090312 800062728 8A0067545 8000A1009 800091692 800021480 800099341 800062726 8B0069056

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

D02 0


ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

D03 0


ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

8000A3168 8000A3167 800090892 8000A3172 800094640 800092894 800090265 8H0090425 800090266 800093297 800094529 800090271 800090272 800092630 8000A4425 8000A4426 800090890 60N102524 800094025 8H0090425 8000A6388 8000A6387 800091692 800021480 800093299 800093300 800070864 800070865 800093301 800082733 800082728 800093313 800093302 800093303 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 8000A2181 8000A2180 8000A3823

1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D03 0


ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO

D04 0


ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

8000A3169 8000A3167 800090892 8000A3172 8000A4425 8000A4426 800090890 60N102524 800089312 8H0090425 8000A0922 8000A3174 800091692 800091691 800033552 800021480 800092248 800092247 800093298 800093299 800093300 800093307 800093313 800093308 800093309 800093310 800093313 800093311 800093312 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D04 0


SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

D05 0


SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6

800090249 800093339 800093340 800093341 800093338 8A0066531

1 1 1 1 1 3

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D05 0


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 2


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 10 11 12 12 12 13 14 15 16 17 17 18 19 19 20 21 22 23 23 23 24 24 25 25 26 27 28 29 30 30 30 31 31 32 32 33 34 35 35 35 36 37

80A0A8302 8000A8302 80A0A5241 800048245 800098328 800091005 8M0090425 800092670 8D0090425 8000A7932 80A0A8300 8000A8300 80A0A8301 8000A8301 800092670 80A0A8303 8000A8303 8000A5004 80A0A8192 80A0A8193 8000A4987 800090427 8000A9983 8000A9987 80A0A4000 800092666 800094020 8A0090901 800091022 800092882 8000A8432 8000A8304 8000A5006 8000A8196 80A0A8196 8000A8198 80A0A8254 800092261 800092262 800089750 800089751 8000A8431 8000A8305 8000A5005 8000A8195 80A0A8195 8000A8197 80A0A8255 800092263 800092264 80D0A6398 80C0A6398 80G0A6398 800092266 800092265

1 1 1 2 1 2 2 2 4 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 13 1 1 1 1 1 10 10 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 17 17 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 R

1000 R 1+1

A

• •

• •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• •

• •

B

A B A B A B A B

1000 Senna

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • •

• A B A B

USA

1 USA

A B

• • • • • • • • • •

• A B A B

A B

• • • •

• A B A B

A B

• •

• • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. 1 Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.

E01 2


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 2


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

N.

Code

Q.ty

38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 53 54 55 56 57

800097895 8000A6396 800094280 8A0094279 8000A5131 80C090323 80C090324 80C090325 80C090326 80C090327 80C090328 80C090329 80C090330 80C090331 80C090332 8000A6400 8000A5009 800063150 8000A5257 8000A5239 8000A9985

1 1 4 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 10

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • •

• • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • •

E01 2


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

E02 2


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 4 5 5 6 7 7 8 9 9 10 10 11 12 13 14 15 16

80A0A3218 80C091644 80C091630 800093355 8000A3216 800090986 80A0A3219 80C091643 80C091631 8000A3217 800090985 800062726 800090965 800090257 800090964 800090258 800094651 8A0090901 80A090412 80A090413 8B0089786 80A0A8313

1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 4 4 1 1 4 1

16

8AA0A8313

16

Note

1000 R

1000 R 1+1

• • •

• • •

• •

• •

• •

• •

A

• • • • • •

• • • • • •

1

A

8000A8313

1

B

16

8A00A8313

1

B

16 17 17 17 18 19 20 21 22 23

80B0A3238 80A0A8312 8000A8312 80A0A3237 800092663 8A0092663 800090348 800091008 8G0090425 800098873

1 1 1 1 4 5 1 2 2 1

A

• •

• •

• • • • • •

• • • • • •

23

8000A9075

1

23 24 25 26 27 28

800098873 800095816 800094898 800090392 800089786 800048245

1 2 2 2 2 4

• • • • •

• • • • •

1000 Senna

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I •

B

• • • • • • I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • •

• •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita.

E02 2


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

E02 2


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

N.

Code

Q.ty

29

8000A2407

29

Note

1000 R

1000 R 1+1

1

8A00A2407

1

29 30 31 32 33 34 35 36

8000A2407 800089751 800092882 8000A3709 8A0023114 8000A3827 8000A3822 8000A3709

1 6 4 1 1 1 1 1

• • • • •

• • • • •

37

8A0023114

1

38

8000A3827

1

39

8000A3822

1

1000 Senna

I FRAME I

I ENGINE I

I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • • • • • • 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I

E02 2


ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

E03 1


ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 3 4 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

800092664 8D0066531 80E090298 80D090298 80D090298 800090978 80E090297 80D090297 80D090297 8000A8208 80A0A8260 8000A4989 800090322 80B090322 80B090322 800090940 8B0091687 800091695 800091690 800091689 800091688 8000A8206 80B0A8206 8000A4988 800090923 800077921 800021480 800090307 800089293 800062727 800090981 800089784 800089785 800090977 800089293 800091633 800089758 800092270 8000A9698 8C0092256 8000A8258 8000A8259

1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 8 1 1 1 2 2 1 1 3 1 2 1 1

Note

A B

A B

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • •

• • • •

• •

• • •

• • •

• •

• •

• •

• •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• •

• A B

• A B 1 1 1 1 A B

B B

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. 1

Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).

E03 1


ASSIEME CODONE (MONOPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (MONOPLAZA)

E04 0


ASSIEME CODONE (MONOPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (MONOPLAZA)

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 24 25 26 27 28 28 28 29 30 31 32 33 34

800089802 800062728 800089787 60N102482 800090243 800090250 800090251 80A026970 800056443 800053724 800092248 80A0A8309 8000A8309 8000A5008 800090316 80B090316 80B090316 80A0A8308 8000A8308 8000A5130 80A0A8307 8000A8307 8000A5130 800090344 8A0090904 800090905 800090906 800090345 800090893 800056359 800062725 80G090379 80F090379 80B090379 800090380 800094505 8AA059572 80G090381 80F090381 8BB090381 800094899 800095499 62N115548 800095828 80C090341 80C090342

1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 4 1 5 1 1 1 1 1 5 2 1 1

Note

A B

1000 R • • • • • • • • • • • • •

1000 R 1+1

1000 Senna

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • •

• A B

• • •

A B

• • •

A B

A B

A B

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • •

• • • • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita.

E04 0


ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)

E05 0


ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 21 22 23 23 24 25 26 27 28 28 29 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

800089802 800062728 800089787 60N102482 800090243 800090250 800094172 80A026970 800056443 800053724 800092248 800094194 800094512 800097077 800095508 80A0A8324 8000A8324 800090316 80B090316 80A0A8308 8000A8308 80A0A8307 8000A8307 800095828 800094899 800095499 80G090379 80F090379 800090380 800094505 62N115548 8AA059572 80F094176 80E094176 80D094178 80C094178 8D0061070 800090344 8A0090904 800090905 800090906 800094179 800095488 800094182 8H0067545 800090345 800095382 800090893 800056359 8H0067545 80C090341 80C090342

1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 7 7 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1

Note

A B A B A B A B

A B

A B A B

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita.

E05 0


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F01 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4

8AA090246 8AA090247 8S0090425 8000A4871

4

4 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

1 1 2 1

• • • •

• • • •

• • •

8000A9067

1

8000A4871 80E090370 80C090370 8000A4984 800093332 800093417 800093418 800037290 800093851 800090405 800093420 800044014 80A0A8311 8000A8311 8000A4985 800093333 800093419 8A0093346 800090406 800093346 800093345 800053724 800089398 800090910 800089293 8D0090424 800095817 80A0A8310 8000A8310 8000A4986

1 1 1 1 1 2 2 2 4 2 1 4 1 1 1 1 1 4 2 4 4 2 1 2 2 2 4 1 1 2

• •

• •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I •

A B

A B

A B

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita.

F01 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F02 0


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

800090912 800094507 800094509 800090239 800090241 800062725 800090946 800062727 800088572 800091001 8000A6422 800092659 8D0067997 62N115548 800090240 800092247 800094860 800094861 800092661 800053724

1 1 1 3 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

1

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1 2

2 USA

I FRAME I

I ENGINE I

Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda

F02 0


PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

F03 0


PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

800093328 800094526 800048245 800086459 800090363 800093329 800093330 800090365 800091685 800091684 800094522 800094523 800094521 800094637 800093331 800079673 800091217 800036230 800093334 800090367 800090368 800090915 8F0090425 800090242 800023107

1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 1 2 2

1 2

Note

1 2 USA

1 2 USA

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda

F03 0


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F04 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

800090390 800088173 800094439 800090394 8000A5350 800093018 8SA067545 8000A2363 8SA067545 800089965 800090375 8H0090424 800099141 800037901 800053724 800092247 800092247 800092668 800094890 8D0067997 800042278 8000A3892 8000A4873 800089293 800044099 800062727 8000A6408 8000A6407 60N102467

1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 2

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F04 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F05 0


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6

800088575 800088572 800092247 800089768 800092668 800092248

1 1 1 2 1 5

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F05 0


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F06 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

800089293 8F0099274 8000A6402 8000A6404 800089293 8000A6406 8E0067997 8F0090425 800092248 800053724 8K00A6403

2 6 1 1 4 4 4 4 2 2 1

11

8L00A6403

1

11

8M00A6403

1

11

8000A9072

1

11

8A00A9072

1

11

8B00A9072

1

11 11 11 12 13 14 15 16 17 18

8K00A6403 8L00A6403 8M00A6403 800094116 800067548 800090213 8000A9981 800053724 8B0089516 8000A2762

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

F

JPN

F

JPN

F JPN

• • • • • • •

• • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I • • • • • • • • • •

F06 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F07 0


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 24

800090369 800093335 8A0018246 800091696 800090979 800095500 800090415 800090239 800056359 8J0090425 800091653 8AA059572 800090372 800093336 800036726 800093416 800048245 800090373 800093337 800062728 800092185 800056443 800092661 800090979 8A0095500 800092247

1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 1 2 1 1 1 1

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • •

• • • •

• • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F07 0


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

G01 1


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

8A00A0619 8A0092465 800087792 800098219 8A0067545 8B0067545 800099476 8A0091697 8V0067545 800064988 800062729 800007719 8A0051549 800086119 800081412 800081317 8A0081317 8B0081317 800081316 8A0081316 8B0081316 800089425 800089426 800081409 800087300 800081422 800086737 800028327 800098405 800089440 800081413 8000A2170 8000A2171 8000A1087 80B092470 800062730 800062730 8A0031106 800023116 800040872 800069769 800094896 62N015682 8A0092467 800073529 800080691 8C0019590 800062728 8000A5147 8A0023120 80B086728 800094626 80B092469 800087786 800089422

1 1 1 12 12 1 1 2 1 1 4 3 1 3 1 8 8 8 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 15 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 16 1 1 1 1 1 1 1

1 2 3

Note

1 2 3 1 2 3

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo

I ENGINE I

G01 1


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

G01 1


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

N.

Code

Q.ty

51 52 53 54 55 56

800062725 800007719 800096747 8A0091697 800060577 8000A6312

56

56

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

1 2 1 1 2 1

• • • • • •

• • • • • •

• • • • •

8000A8180

1

8000A6312

1

I FRAME I

I ENGINE I

I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I •

G01 1


ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL

G02 0


ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL

N.

Code

Q.ty

Note

1 2 3 4 5 5 5 6 7 8 9

8000A3782 8000A3783 8000A5236 8000A5235 800081315 8A0081315 8B0081315 800086727 800086726 800019971 60N102558

1 1 4 8 8 8 8 1 1 1 1

1 2 3

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo

1 2 3

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G02 0


ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES

G03 0


ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 8 8 9 10

80B0A5203 8000A6686 8000A2296 8000A0606 800081536 800064988 800081535 8000A5200 8A00A5200 8B00A5200 800087771 8000A2714

1 4 4 4 2 2 4 1 1 1 1 8

Note

≠ 0.40 ≠ 0.55 ≠ 0.70

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G03 0


ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

G04 1


ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

N.

Code

Q.ty

1

8000A6230

1

1000 R

1000 R 1+1

1

8000A8172

1

1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

8000A6230 800069769 8A0081228 8B0081228 800091064 800051549 800085071 800065814 80A0A1356 80A097919 800098670 800098671 8000A3732 8000A3733 800092433 800087752 8A00A0105

1 7 16 16 2 8 16 16 8 8 8 8 16 16 32 4 1

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

16

8000A2172

1

16 17 18

8A00A0105 800087756 8000A8989

1 1 8

• •

• •

19

800087779

8

19

8000A8637

8

19 20

800087779 8A0025082

8 8

20

800023113

8

20 21 22 23 24 25 26 27

8A0025082 800081547 800069156 800098670 800098671 8SA067545 62N015673 8000A8182

8 10 12 8 8 2 2 2

• • • • • • •

• • • • • • •

1 2

Note

1 2

1000 Senna

I FRAME I

I ENGINE I

I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • • • • • • • • • • • • • • • I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • 005491 I I 005495 005822 I I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • • • • • • •

Maggiorata 0.025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0.025 mm • Übermaß 0.025 mm • Extra grande 0.025 mm. Maggiorata 0.05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0.05 mm • Übermaß 0.05 mm • Extra grande 0.05 mm.

G04 1


ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

G04 1


ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

N.

Code

Q.ty

28

800087755

28

Note

1000 R

1000 R 1+1

2

8000A1938

2

28 29

800087755 800087755

2 2

29

8000A1939

2

29 30

800087755 800062727

2 6

31

80A0A2174

2

32

8000A2270

2

1000 Senna

I FRAME I

I ENGINE I

I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I

G04 1


DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

G05 1


DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4

800089445 800081261 66N021313 8000A6692

4

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

1 1 1 1

• • • •

• • • •

• • •

8D00A9010

1

4 5

8000A6692 8B00A2136

1 1

5

8E00A9009

1

5 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 22 23

8B00A2136 8A00A0120 8A0096598 800098680 8000A3728 8C0085071 800081553 800062728 800064988 800086735 800087784 800087785 800062727 8000A5199 800018422 800062729 8000A1839 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000A3486 8C0057196

1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 4 4

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I •

1 2

≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠

1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60

I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1 Catena di distribuzione chiusa - Timing chain closed - Chaîne de distribution fermée - Ventilsteuerkette geschlossen -

Cadena de distribución cerrada 2 Catena di distribuzione aperta - Timing chain open - Chaîne de distribution ouverte - Ventilsteuerkette offen - Cadena de

distribución abierta

G05 1


LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

G06 1


LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 3

800086201 66N021203 8000A2608

3

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

1 2 1

• • •

• • •

• •

8000A7381

1

8000A2608 800081364 800081365 800019590 800080701 800081363 800081362 800081443 8D0009408 800062728 800035408 800038520 8000A2622 800062726 800023108 800095505 800089434 800092478 8000A1544 800099459 800086132 800047763 800080689 800080695 800062728 8000A3702 8000A1488 8000A3281

1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

G06 1


POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA

G07 0


POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

8A00A6705 8A00A6706 8A0028855 800034317 66N221262 800081538 8000A6709 800035809 80B089412 800086702 800081536 800064988 800062727 800051549 80B089405 800017679 8A0067545 800062727 8000A6708

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G07 0


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

G08 1


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

800084917 800094517 800062652 800062728 800095489 800095490 800042278 800062725 800090943 800084918 800090943 800062651 800062729 800084919 800084934 800042278 800062725 8000A1792 8G0092249 800091031 800048245 80C095482 8000A6399 800041874 800089786 800089293 800091029 800095494 800062726 800092247 800092256 800090245 800098943 800090945 8A0090944 8AA091707 8C0090424 800097884 8B0066778 8M0066179 800092248 800094186 8E0092249 8Q0092249 800094184 8G0092249 8C0092249 800069413 800081283 80B087761 800062728 8G0092249 8A0097109 800094185 800090417

1 2 1 1 1 1 3 3 1 1 1 2 1 1 1 3 4 1 2 1 2 1 2 1 2 3 1 1 2 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G08 1


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

G08 1


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

N.

Code

Q.ty

56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

800090244 8U0092249 8F0092249 800081280 80B081269 800017679 800062728 8A0091025 800089789 8M0092249 800089791 800095504 800089293 800062724 800089792 800092669 8E0067997 8L0092249 800092246 8B0092249 800095502 800089293 800095503 8H0067545 800097110 8M0092249 8000A1792

1 1 2 1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 2 2

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G08 1


ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

G09 1


ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8000A6914 800081451 800091924 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000A6919 8000A2565 8000A6921 8000A4492 60N302515 8000A2566 800088342 800081478 800062728 800067545 8000A6922 8000A6923 8000A6903

20

20 21 22 23 24

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

1 1 1 1 8 1 9 1 1 6 6 6 1 1 1 2 1 1 1 1

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

8000A9144

1

8000A6903 8000A2554 8000A2555 8000A2556 8000A2553

1 1 1 1 1

• • • •

• • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • • • •

G09 1


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

G10 0


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 38 38 39

8000A3522 8000A2644 800086699 8000A0973 8000A0370 8000A2630 8000A0975 8000A2631 8000A0973 8000A0370 8000A3524 8000A2645 8D0081569 66N221210 8000A3523 8000A1072 8000A0370 8000A2650 8000A4196 8000A0990 8000A2636 8000A4196 8000A0370 8000A2637 8000A2638 8000A2639 8000A0987 8000A0370 8000A2640 66N221210 8000A1949 8000A2319 800081451 800091924 800088343 800062728 800051549 8000A1234 8A00A1234 8B00A1234 8000A4780

1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

≠ 1.4 ≠ 1.5 ≠ 1.6

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G10 0


SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

G11 0


SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

8A00A2326 800086117 8000A2318 8000A1086 800086114 800028327 800089410 800091603 800064296 800051191 8A0089416 8A0089414 8A0036022 8B0036022 8C0036022 8A0021774 8000A0901 800062726 800081583 8000A2537 800081585 800038520 8A0097739 800098149 800087299 800071007 800071008 800071009 800071010 800081590 800062726 800085495 800092490 800086107 800085493 800089424 8G0004551 800072826 8A00A2764 8A0028855 800051549 800089406 800060577 80B092494 800088347 800088344 800067997 8D0067997 800088346 800086131 800091697 8B0091697

1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 2 6 3

1

Note

1

≠ 0.2 ≠ 0.3 ≠ 0.4

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Albero comando cambio “desmo” rovesciato - “Desmo” upside-down gear control shaft - Barillet de boîte de vitesse “desmo” à l'envers - Oberseite unten “Desmo” Getriebe Steuerwelle - Eje accionamento comando cambio “desmo” al revés.

G11 0


GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

G12 0


GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

800094275 800090927 800021480 80A090925 800090925 800090939 8000A1400 800090919 800090920 800093410 800093411 800090921 800098305 8M0092249 8E0087431 8H0087431 800088585 800090929 800093323 800093324 800090930 8S0092249 800098304

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G12 0


ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

G13 1


ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

N.

Code

Q.ty

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

1 2 3 4 5 6 7

800089801 800067412 8E0067997 800089799 800089800 8A0091634 8000A4887

2 2 2 1 1 4 1

1

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • •

7

8A00A4887

1

7 8 9

8000A4887 8000A3745 8000A4886

1 1 1

• •

• •

9

8A00A4886

1

9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21

8000A4886 8000A6699 8000A3037 8E0067997 800081304 800090350 800091595 8000A3693 8000A4348 8A00A3015 8A00A3476 800019965 8C0091037 800089403

1 1 4 2 4 4 4 4 1 1 1 4 4 4

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

21

8000A9604

4

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

800089403 8PA067545 800089404 800096458 8000A1453 8000A1455 8000A3233 800089293 8000A4009 80A031290 8000A3558 8C0090424 8000A3559 8000A3234 8D0090424 8000A3725 8000A3726

4 6 8 4 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

1

1

F

I FRAME I

I ENGINE I

I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • • • • • • • • • • • • I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • • • • • • • • • • • • • • • •

Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).

G13 1


ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

G13 1


ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

N.

Code

Q.ty

38 39 40 41

8K0095276 8T0092249 8000A8005 8K0095276

42

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

1 1 1 1

• • • •

• • • •

• • •

8S0092249

1

43

8000A9070

1

44

8D0092256

2

45

8H0095276

3

46

8000A9071

1

47

8000A9073

1

48

8K0095276

1

49

80A031290

1

50

8000A4009

1

51

800095828

1

52

8000A9069

1

53

800089293

2

54

8000A9043

1

I FRAME I

I ENGINE I

005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I

G13 1


AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

G14 1


AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

800062726 8000A2125 8000A2126 8A0065795 800081445 800087290 800081393 8000A3812 800038624 800081461 800081453 66N021272 60N102509 8000A2140 8000A2131 8000A2139 8000A2137 8000A2138 8000A2128

19

19

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

8000A9139

1

8000A2128

1

I FRAME I

I ENGINE I

I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I •

G14 1


IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR

G15 1


IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

8A0081387 800086223 8C0091697 8B0098219 800097278 8000A2323 800091597 8PA067545 800087124 800039335 800090184 800022551 800067997 8000A6700 8000A0515 8000A6702

16

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 4 4 2

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

8000A8326

2

16 17

8000A6702 800062725

2 4

• •

18 18

800095906 8000A0696

4 4

CHAMPION G 54 V

• •

• •

• •

18

800098527

4

NGK R 0045 - J 10

18

8000B0008

4

NGK R 0045 - Q 10

19 20 21 22 23 24 25

8000A7862 62N015676 800088575 800092247 8000A6703 800036380 800062727

1 1 1 1 1 1 1

• • • • • • •

• • • • • • •

NGK CR9EB

I FRAME I

I ENGINE I

I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I

• • • • • • •

G15 1


IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

G16 2


IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

N.

Code

Q.ty

1 2 3

800089302 800099383 8A00A3277

4

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

1 4 1

• • •

• • •

• • •

8A00A3278

1

5

8A00A3050

1

6 7 8

800021480 800090972 8000A1239

1 1 2

• • •

• • •

• • •

9 10 11 12

800090419 80B043928 8J0090425 800089299

2 2 2 1

• • • •

• • • •

• • • •

13

800090942

1

14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23

800044240 8000A6421 80A0A6421 800090378 800062651 800090943 8G0090425 800090974 8B0090425 80B091680 800090253 8M0090425

1 1 1 2 2 4 2 1 4 1 1 1

• •

• •

• • • • • • •

• • • • • • •

23

8000A9996

1

23 24 25

8M0090425 8000A1239 8000A8940

1 2 1

• •

• •

26

8000A8968

1

27

8000A9396

1

28

800062725

1

I FRAME I

I ENGINE I

I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821

I 005490 005496 I I 005821

I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821

• • • • • • • • I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I • • 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I

G16 2


IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

G16 2


IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

N.

Code

Q.ty

29

800056783

30

800056359

Note

1000 R

1000 R 1+1

1

1

1000 Senna

I FRAME I

I ENGINE I

005491 I I 005495 005822 I 005491 I I 005495 005822 I

G16 2


DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

H01 1


DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

N.

Code

1

8000A3314

2

Q.ty Note

1000 R

R 1+1

Senna

1

8000A3315

1

3

8A0099351

1

4 5 6

800094318 800092642 8000A6378

2 1 1

• •

• •

• • •

7

8000A8291

1

I

7

8A00A8291

1

GB

Libretto uso e manutenzione

Use and maintenance manual

7

8B00A8291

1

F

Libretto uso e manutenzione

Use and maintenance manual

7

8C00A8291

1

D

Libretto uso e manutenzione

Use and maintenance manual

7

8D00A8291

1

E

Libretto uso e manutenzione

Use and maintenance manual

7

8000A8293

1

USA

Owner’s manual Owner’s manual

7

8000A9174

1

USA

Owner’s manual Owner’s manual

7

8000A4971

1

I

7

8A00A4971

1

GB

7

8B00A4971

1

F

7

8C00A4971

1

D

7

8D00A4971

1

E

7 8 9

8000A4972 800093414 800089013

1 1 1

USA

10 8000A4974 11 800097886

1 1

11

800097886

1

11

800097886

1

• •

• •

• • • •

USA

Descrizione

Description

CD-Rom Manuale Motorcycle service officina mototelaio manual CD-Rom CD-Rom Manuale Workshop officina motore manual CD-Rom Borsa attrezzi Complete tool completa box Coprimanopola Twist grip cover Cavalletto post. Rear stand Catalogo ricambi Spare parts catalogue Use and mainteLibretto uso e manutenzione nance manual

Telo coprimoto World dealer guide

Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Owner’s manual Document holder Spark plug spanner Tarpaulin World dealer guide

World dealer guide

World dealer guide

World dealer guide

World dealer guide

Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Owner’s manual Portadocumenti Chiave candela

I FRAME I

I ENGINE I

I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I

I 005490 005496 I I 005821 005491 I I 005495 005822 I

H01 1


DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

H01 1


DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

N.

Code

Q.ty Note

12 8000A8617

1

12 8000A9372

1

13 8000A8618

1

14 8000A9703

1

1

USA

1

1000 R

R 1+1

Senna

Descrizione

Description

Kit caricabatteria Battery charger kit Kit caricabatteria Battery charger kit Cavo Battery charger caricabatteria cable Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy

Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.

I FRAME I

I ENGINE I

005491 I I 005495 005822 I

H01 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J01 0


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

N.

Code

1

800092872

2

Q.ty Note

1000 R

R 1+1

Senna

2

800091645

1

3

800092857

1

4

800092860

1

5

800092861

1

6

800092862

1

7 8

800092863 800095850

1 1

• •

• •

• •

9

800098321

1

10

800092866

1

11 8000A1953

1

12

800092865

1

13 8000A1039

1

14 8000A6124

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Chiave perno Front wheel ruota anteriore spindle spanner Chiave ghiera Steering bearing cuscinetti sterzo pin wrench Chiave ghiera Steering cam eccentrico sterzo ring nut spanner Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearings cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Chiave per CPC CPC spanner Pinza monta/ Pliers for CLIC R smonta fascette clamps assembly/ clic R disassembly Pinza inclinata monta Clamp fitting pliers fascette CLIC R CLIC R Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Attrezzo paraDust cover and oil polvere e paraolio splash guard tool Attrezzo Rear shock regolazione absorber ammortizzatore adjustment posteriore tool

J01 0


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J02 0


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

N.

Code

1

800092867

2

Q.ty Note

1000 R

R 1+1

Senna

1

800092868

1

3

800095389

1

4

800095390

1

5

800093347

1

6 7

800095807 800095808

1 1

• •

• •

• •

8

800097887

1

9

800097888

1

10

800097889

1

11

800097890

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Attrezzo catena Chain tool (passo 520:532) (pitch 520:532) Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin (passo 520:532) (pitch 520:532) Asta settaggio Rear suspension sospens. posteriore setting rod Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggio Steering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool

J02 0


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J03 2


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

N.

Code

1

8A0094792

2

1000 R

R 1+1

Senna

1

800086119

8

3 4 5 6

8000A1087 800098405 800087300 8A00A5394

1 1 1 1

• • • •

• • • •

• • • •

7

8000A3406

1

8

800094797

1

9

800094795

1

10

800094794

1

11

800094798

1

12 62N115538 13 8C0069056 14 800094796

1 3 1

• • •

• • •

• • •

15 16 17

800051521 800095429 800095581

2 1 1

• • •

• • •

• • •

18 8000A2385

1

19 800097867 20 8000A2280

1 1

• •

• •

• •

21 8000A2281

1

22 8000A2625

1

23 8000A4317

1

24 8000A4686

1

25 8000A7688 26 8000A5393 27 8A0093878

1 1 1

• • •

• • •

• • •

28 8000A7689

1

29 8000A9639 30 8A00B2859

1 1

• •

• •

• •

1

Q.ty Note

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Bussola di Locating bush riferimento Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Software Diagnostics diagnostica software Attrezzo misura Piston projection sporgenza pistoni measuring tool Lastra sagomata Head cover copri testa shaped plate Attrezzo bloccaggio Alternator shaft rinvio albero transmission alternatore locking tool Attrezzo bloccaggio Male flexible supporto coupling support parastrappi locking tool Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Attrezzo montaggio/ Valve assembling/ smontaggio valvole disassembling tool Vite M4x6 Screw M4x6 Tampone controllo Gauge pad Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Tampone montaggio Guide mounting guida pad Supporto motore Engine support Attrezzo chiusura Timing chain catena distribuz. mounting tool Attrezzo apertura Timing chain catena distribuz. cutting tool Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo smontag- Oil filter gio filtro olio removal tool Attrezzatura per CO control controllo CO tool assembly Chiave USB USB key Cavo interfaccia Interface cable CD-Rom per Diagnostic software software diagnostica CD-Rom Adattatore Serial/USB USB/Seriale adapter Piastra di base Base plate Tubo Pipe D39-d27,2-L74,5 D39-d27.2-L74.5

Da utilizzare con il part. N° 14 (Cod. 800094796) - To be used with part No. 14 (Code No. 800094796) - Employez avec le piéce No° 14 (Code N° 800094796) - Mit Teil nr. 14 (Kennziffer Nr. 800094796) verwendet werden - Utilizar con la pieza N° 14 (Cod. N° 800094796).

J03 2


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J04 0


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

N.

Code

1

800095179

2

Q.ty Note

1000 R

R 1+1

Senna

Descrizione

Description

1

800095180

1

3

800079015

1

Half-cones disassembling tool Half-cones assembling tool Clutch blocking tool

4

800095318

1

5

800095319

1

6

8000A5018

1

7

8000A5019

1

Attrezzo smontaggio semiconi Attrezzo montaggio semiconi Attrezzo bloccaggio frizione Tampone sede valvola scarico Tampone sede valvola aspirazione Kit guarnizioni cilindro testa Kit guarnizioni cilindro basamento

I FRAME I

I ENGINE I

Pad for exhaust valve seat Pad for intake valve seat Cylinder head gasket kit Cylinder engine block gasket kit

J04 0


VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

K01 0


VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

N.

Code

1

8000A7154

Q.ty Note 1

USA

1000 R

R 1+1

Senna

Descrizione

Description

Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Controllo emissioni” Catadiottro destro per codone Catadiottro sinistro per codone Catadiottro destro per parafango ant. Catadiottro sinistro per parafango ant. Decal specchietto retrovisore Targhetta “Benzina verde” Targhetta “Ordine marce” Flangia portatarga/ catadiottri Catadiottro Vite M6x14

Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Noise emission control information” Right reflector for tail piece Left reflector for for tail piece Right reflector front mudguard Left reflector for front mudguard Decal for “Rear mirror” Decal for “Unleaded fuel” Decal for “The order of gear” Number plate holder/retroreflectors flange Retroreflector Screw M6x14

1

2

8A00A3397

1

USA

1

3

800095486

1

USA

4

800095487

1

USA

5

800095484

1

USA

6

800095485

1

USA

7

800094019

2

USA

8

800095366

1

AUS

9

800095842

1

JPN

10 8000A1825

1

AUS

11 80B073832 12 800062726

2 2

AUS

• •

• •

• •

1

AUS

I FRAME I

I ENGINE I

Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.

K01 0


ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)

K02 0


ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)

N.

Code

Q.ty

Note

1000 R

1000 R 1+1

1000 Senna

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

800097083 8D0067997 800097086 800098714 800097089 800090940 8A0090940 800095839 8A0023116 80B043928 8A0092256 8B0091687 800096458 8A0092256 8B0092256 8C0092256 800098950 800098715 8A0091634 800097088 800097090 8C0091037 800096458

1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 12 1 4 4 4

USA

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA

I FRAME I

I ENGINE I

K02 0


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Z01 3

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

60N102467 60N102482

VITE M4X22 VITE M5X10

SCREW M4X25 SCREW M5X10

VIS M4X25 VIS M5X10

SCHRAUBE M4X25 SCHRAUBE M5X10

TORNILLO M4X25 TORNILLO M5X10

60N102509 60N102524

VITE M6X20 VITE M6X95

SCREW M6X20 SCREW M6X95

VIS M6X20 VIS M6X95

SCHRAUBE M6X20 SCHRAUBE M6X95

TORNILLO M6X20 TORNILLO M6X95

60N102558 61N115062 61ND15064 60N302515 62N015673 62N015676 62N015682 62N115538 62N115548

VITE M8X35 DADO M6 DADO M8 VITE M6X50 ROSETTA ROSETTA ROSETTA ROSETTA ELASTICA ROSETTA

SCREW M8X35 NUT M6 NUT M8 SCREW M6X50 WASHER WASHER WASHER SPRING WASHER WASHER

VIS M8X35 ECROU M6 ECROU M8 VIS M6X50 RONDELLE RONDELLE RONDELLE RONDELLE ELASTIQUE RONDELLE

SCHRAUBE M8X35 MUTTER M6 MUTTER M8 SCHRAUBE M6X50 UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE FEDERRING UNTERLEGSCHEIBE

TORNILLO M8X35 TUERCA M6 TUERCA M8 TORNILLO M6X50 ARANDELA ARANDELA ARANDELA ARANDELA ELASTICA ARANDELA

66N021203 66N021272 66N021313 66N221210

ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO

SNAP RING SNAP RING SNAP RING SNAP RING

CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP

SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING

ARO ARO ARO ARO

66N221262 6BN021507 800001199 800007719

ANELLO ELASTICO SFERA D 1/4" ANELLO DI TENUTA BOCCOLA DI CENTRAGGIO

SNAP RING BALL D 1/4" GROMMET CENTERING BUSH

CIRCLIP BILLE D 1/4" BAGUE D'ETANCHEITE PION DE CENTRAGE

SPRENGRING KUGEL Ø 1/4" DICHTUNGSRING ZENTRIERBUCHSE

ARO ESFERA D 1/4" RETEN CASQUILLO DE CENTRAJE

800017679

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800018422 800019590 800019789

ANELLO DI TENUTA RULLINO D5X23.8 ANELLO DI TENUTA

GROMMET NEEDLE D5X23.8 GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE PION D5X23.8 BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING STIFT Ø 5X23.8 DICHTUNGSRING

RETEN RODILLO D5X23.8 RETEN

800019965 800019971 800021480

ANELLO DI TENUTA RULLINO D4X15.8 ROSETTA

GROMMET NEEDLE D4X15.8 WASHER

BAGUE D'ETANCHEITE PION D4X15.8 RONDELLE

DICHTUNGSRING STIFT Ø 4X15.8 UNTERLEGSCHEIBE

RETEN RODILLO D4X15.8 ARANDELA

800022551 800023107 800023108 800023113 800023116 800028327

ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA VITE M6X14

GROMMET GROMMET GROMMET GROMMET GROMMET SCREW M6X14

BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE VIS M6X14

DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING SCHRAUBE M6X14

RETEN RETEN RETEN RETEN RETEN TORNILLO M6X14

800029074

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800031113

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

800033552 800034317 800035408 800035809

SPURGO CUSCINETTO VITE M3X8 ANELLO DI TENUTA

DRAIN VALVE BEARING SCREW M3X8 GROMMET

VIS DE PURGE ROULEMENT VIS M3X8 BAGUE D'ETANCHEITE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE LAGER SCHRAUBE M3X8 DICHTUNGSRING

ESPURGO COJINETE TORNILLO M3X8 RETEN

F04 E04 E05 G14 D03 D04 G02 D02 A01 G09 G04 G15 G01 J03 E04 E05 F02 G06 G14 G05 G10 G10 G07 A03 D02 G01 G01 G07 G08 G05 G06 B04 B05 G13 G02 C02 D02 D03 D04 E03 G12 G16 G15 F03 G06 G04 G01 G01 G11 B04 B05 B04 B05 D04 G07 G06 G07

29 4 4 13 18 8 9 26 21 12 26 20 38 12 31 26 12 2 12 3 14 30 5 32 29 12 52 16 61 18 6 16 16 19 8 16 36 24 16 17 3 6 12 22 17 20 34 24 6 29 29 2 2 15 4 13 8

1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800036230 800036380 800036726 800037290 800037901 800038520

LAMPADA ANELLO DI TENUTA LAMPADA VITE AUTOFILETTANTE 2,9X16 DADO M6 RULLINO D4X8

BULB GROMMET BULB TAPPING SCREW 2,9X16 NUT M6 NEEDLE D4X8

AMPOULE BAGUE D'ETANCHEITE AMPOULE VIS TARAUD 2,9X16 ECROU M6 PION D4X8

LAMPE DICHTUNGSRING LAMPE BLECHSCHRAUBE 2,9X16 MUTTER M6 STIFT Ø 4X8

LAMPARA RETEN LAMPARA TORNILLO AUTORROSCANTE 2,9X16 TUERCA M6 RODILLO D4X8

800038624 800039335 800040872 800041874 800042022 800042023 800042278

DADO M10 ROSETTA ANELLO DI TENUTA ANTIVIBRANTE DADO M10 DADO M12 DADO M5

NUT M10 WASHER GROMMET VIBRATION-DAMPER NUT M10 NUT M12 NUT M5

ECROU M10 RONDELLE BAGUE D'ETANCHEITE ANTI-VIBRATIONS ECROU M10 ECROU M12 ECROU M5

MUTTER M10 UNTERLEGSCHEIBE DICHTUNGSRING SCHWINGUNGSDÄMPFER MUTTER M10 MUTTER M12 MUTTER M5

TUERCA M10 ARANDELA RETEN ANTIVIBRANTE TUERCA M10 TUERCA M12 TUERCA M5

800044014 800044099 800044240

VITE M6X20 BUSSOLA DADO M6

SCREW M6X20 BUSH NUT M6

VIS M6X20 DOUILLE ECROU M6

SCHRAUBE M6X20 HÜLSE MUTTER M6

TORNILLO M6X20 CASQUILLO TUERCA M6

800047763 800048245

ROSETTA DADO ELASTICO M6

WASHER SPRING NUT M6

RONDELLE ECROU AUTOFREINE M6

UNTERLEGSCHEIBE ELASTISCHE MUTTER M6

ARANDELA TUERCA ELASTICA M6

800050679

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800051191 800051521 800051549

CUSCINETTO VITE M4X6 BOCCOLA

BEARING SCREW M4X6 BUSH

ROULEMENT VIS M4X6 DOUILLE

LAGER SCHRAUBE M4X6 BUCHSE

COJINETE TORNILLO M4X6 CASQUILLO

800053259 800053724

PARAPOLVERE FASCETTA IN GOMMA

DUST COVER RUBBER CLAMP

JOINT-POUSSIERE COLLIER EN CAOUTCHOUC

STAUBSCHUTZRING GUMMISCHELLE

GUARDAPOLVO CINTA DE GOMA

800056359

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

800056443

DADO M5

NUT M5

ECROU M5

MUTTER M5

TUERCA M5

800056783 800060577

FASCETTA VITE M6X20

CLAMP SCREW M6X20

COLLIER VIS M6X20

SCHELLE SCHRAUBE M6X20

ABRAZADERA TORNILLO M6X20

2

Table

F03 G15 F07

15 24 14

F01 F04 G06 G11 G14 G15 G01 G08 B02 A01 F04 G08 G08 F01 F04 A02 A03 G16 G06 A02 A03 B01 E01 E02 F03 F07 G08 B04 B05 G11 J03 G04 G07 G10 G11 C02 E04 E05 F01 F02 F04 F06 E04 E05 F07 G16 E04 E05 F07 G16 G01 G11

9 14 14 19 9 10 35 24 16 16 21 7 16 13 25 20 22 14 24 13 13 10 2 28 3 16 21 6 6 10 15 5 14 37 38 13 10 10 21 18 15 16 22 42 8 30 9 9 21 29 55 40

Z01 3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

800062651

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A01 G08 G16

31 12 17

800062652

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G08

3

800062724

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G08

69

800062725

VITE M6X10

SCREW M6X10

VIS M6X10

SCHRAUBE M6X10

TORNILLO M6X10

800062726

800062727

800062728

800062729

Z01 3

VITE M6X14

VITE M6X16

VITE M6X20

VITE M6X25

SCREW M6X14

SCREW M6X16

SCREW M6X20

SCREW M6X25

VIS M6X14

VIS M6X16

VIS M6X20

VIS M6X25

SCHRAUBE M6X14

SCHRAUBE M6X16

SCHRAUBE M6X20

SCHRAUBE M6X25

TORNILLO M6X14

TORNILLO M6X16

TORNILLO M6X20

TORNILLO M6X25

A01

4

D01

12

D02

12

E04

23

F02

4

G01

51

G08

8

G08

17

G15

17

G16

28

D02

38

E02

8

G06

16

G08

29

G11

15

G11

28

G14

1

K01

12

A01

34

A02

14

A02

17

A03

14

A03

19

E03

20

F02

6

F04

26

G04

30

G05

16

G07

13

G07

18

G15

25

A01

12

D02

32

E04

2

E05

2

F07

19

G01

43

G05

11

G06

12

G06

27

G08

4

G08

51

G08

62

G09

16

G10

36

G01

11

G05

19

G08

13

800062730

VITE M6X30

SCREW M6X30

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

TORNILLO M6X30

G01

32

800063150

DADO ELASTICO M5

SPRING NUT M5

ECROU AUTOFREINE M5

ELASTISCHE MUTTER M5

TUERCA ELASTICA M5

E01

54

3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

800064296

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G11

9

800064988

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

10

G03

6

G05

12

G07

12

800065814

PARAOLIO

OIL SEAL

JOINT A LEVRE

ÖHLDIHTRING

RETENEDOR DE ACEITE

G04

7

800066308

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A02

16

A03

18

800067412

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G13

2

800067545

VITE M6X50

SCREW M6X50

VIS M6X50

SCHRAUBE M6X50

TORNILLO M6X50

G09

17

800067548

SUPPORTO ELASTICO

SPRING BEARING

SUPPORT ELASTIQUE

ELASTISCHES

SOPORTE ELASTICO F06

13

LAGERUNGSELEMENT 800067997

VITE M5X12

SCREW M5X12

VIS M5X12

SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M5X12

G11

44

G15

13

800069156

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G04

22

800069413

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G08

48

800069769

TAPPO CONICO

CONE-SHAPED PLUG

BOUCHON CONIQUE

KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO

G01

36

G04

2

800070163

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

B06

9

800070700

FASCETTA A MOLLA

SPRING CLAMP

COLLIER A RESSORT

FEDERSCHELLE

CINTA ELASTICA

D02

23

800070864

INTERRUTTORE STOP

STOP SWITCH

CONTACTEUR FEU STOP

BREMSLICHTSCHALTER

INTERRUPTOR DE STOP

D03

27

800070865

VITE INTERRUTTORE

SWITCH SCREW

VIS CONTACTEUR

SCHRAUBE FÜR SCHALTER

TORNILLO INTERRUPTOR

D03

28 23

800071007

SALTARELLO PER ROCCHETTO SPROCKET RATCHET

CLIQUET

SPERRNOCKE FÜR KLEINRAD MARTINETE PARA CORONA

G11

800071008

PUNTALE PER SALTARELLO RATCHET PUSH ROD

POUSSOIR DE CLIQUET

METALLSPITZE FÜR SPERRNOCKEPUNTAL PARA MARTINETE

G11

24

800071009

MOLLA

RESSORT

FEDER

MUELLE

G11

25

800071010

NOTTOLINO DI SCORRIMENTO SLIDING PAWL

BAGUE DE COULISSEMENT

LAUFZAHN

TRINQUETE DE DESLIZAMIENTO G11

26

800072826

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G11

35

800073529

OBLO' ISPEZIONE

OIL SIGHT GLASS

HUBLOT DE CONTROLE

SCHAUGLAS

VENTANILLA DE INSPECCION

ÖLSTANDKONTROLLE

NIVEL DE ACEITE

G01

40

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

15

B05

15

SPRING

LIVELLO OLIO 800073558

ANELLO DI TENUTA

800077921

VITE SCARICO SERBATOIO

FUEL TANK DRAIN SCREW

VIS DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSSCHRAUBE

TORNILLO VACIADO TANQUE E03

16

800078221

VITE

SCREW

VIS

TORNILLO

29

800079015

ATTREZZO BLOCCAGGIO

CLUTCH BLOCKING TOOL

FRIZIONE

B01

OUTIL POUR LE BLOCAGE

WERKZEUG FÜR DAS

UTIL PARA EL BLOQUEO

D’EMBRAYAGE

KUPPLUNGSBLOCKIEREN

DEL EMBRAGUE

J04

3

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F03

13

800079673

LAMPADA

800080689

FILTRO OLIO (ASPIRAZIONE) OIL FILTER (INTAKE)

FILTRE A HUILE (ADMISSION) ÖLFILTER (ANSAUGLFILTER) FILTRO ACEITE (ASPIRACION) G06

25

800080691

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G01

41

800080695

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G06

26

800080701

ALBERO POMPA OLIO

OIL PUMP SHAFT

ARBRE DE POMPE A HUILE

ÖLPUMPENWELLE

EJE BOMBA DE ACEITE

G06

7

800081164

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

17

B05

17

800081174

DADO

NUT

ECROU

MUTTER

TUERCA

800081261 800081280

BULB

SCHRAUBE

PERNO RINVIO

TIMING TRANSMISSION

AXE RENVOI

VORGELEGEWELLE

PERNO REENVIO

DISTRIBUZIONE

PIN

DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG

DISTRIBUCION

MANICOTTO

PUMP/MANIFOLD SLEEVE

MANCHON

VERBINDUNGSSTUTZEN

MANGUITO ACOPLAMIENTO

POMPA/COLLETTORE

B04

14

B05

14

G05

2

POMPE/COLLECTEUR

PUMPE/KOLLEKTOR

BOMBA/COLECTOR

G08

59

800081283

TERMOSTATO

THERMOSTAT

THERMOSTAT

THERMOSTAT

TERMOSTATO

G08

49

800081304

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G13

13

800081315

SEMICUSCINETTO

BIG END HALF

DEMI-COUSSINET

PLEUEL-

SEMICOJINETE

DI BIELLA (ROSSO)

BEARING (RED)

DE BIELLE (ROUGE)

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) DE BIELA (ROJO)

G02

5

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT

HALF DEMI-COUSSINET

KURBELWELLEN-

BANCO (ROSSO)

BEARING (RED)

DE PALIER (ROUGE)

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO)

G01

17

800081316

4

SEMICOJINETE

Z01 3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

800081317

SEMICUSCINETTO DI BANCO (ROSSO)

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET

KURBELWELLEN-

SEMICOJINETE

BEARING (RED)

DE PALIER (ROUGE)

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO)

G01

16

INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR

PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD

ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06

5

800081362

ROTORE ESTERNO

ROTOR EXTERIEUR

ÄUSSERER

ROTOR EXTERNO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

ROTOR INTERIEUR

INNERER

ROTOR INTERNO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

ROTOR EXTERIEUR

ÄUSSERER

ROTOR EXTERNO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

ROTOR INTERIEUR

INNERER

ROTOR INTERNO

OIL PUMP OUTER ROTOR

POMPA OLIO ROTORE INTERNO

OIL PUMP INNER ROTOR

POMPA OLIO 800081364

ROTORE ESTERNO

OIL PUMP OUTER ROTOR

POMPA OLIO 800081365

ROTORE INTERNO

OIL PUMP INNER ROTOR

G06

9

G06

8

G06

4

G06

5

POMPA OLIO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

800081393

VITE FISSAGGIO SUPPORTO SUPPORT CLAMP SCREW

VIS DE FIXATION SUPPORT

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

TORNILLO FIJACION

HALTERUNG

SOPORTE

G14

7

800081409

RACCORDO FILTRO OLIO

RACCORD FILTRE A HUILE

ANSCHLUSS ÖLFILTER

RACOR FILTRO ACEITE

G01

20

800081412

TAPPO DI CHIUSURA

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

15

800081413

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G01

27

800081422

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

22

800081443

PIATTELLO DI CONTENIMENTO HOLDING CAP

FLASQUE

RÜCKHALTEBLECH

CAZOLETA DE RETENCION

G06

10

800081445

SUPPORTO PARASTRAPPI

SUPPORT FLECTEUR

REISSCHUTZHALTERUNG

DE SEGURIDAD

G14

5

ARANDELA DE SEGURIDAD

G09

2

G10

33

800081451

ROSETTA DI SICUREZZA

OIL FILTER UNION

SPRING DRIVE SUPPORT SAFETY WASHER

RONDELLE DE SURETE

SICHERUNGSSCHEIBE

SOPORTE EMBRAGUE

800081453

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

800081461

FLANGIA ALTERNATORE

ALTERNATOR FLANGE

STATOR

LICHTMASCHINENFLANSCH BRIDA ALTERNADOR KUPPLUNGSZYLINDER

800081478

RETEN

G14

11

G14

10

EMBRAGUE

G09

15

CILINDRO COMANDO

CLUTCH CONTROL

CYLINDRE RECEPTEUR

FRIZIONE

CYLINDER

DEBRAYAGE

800081535

BOCCOLA

BUSH

DOUILLE

BUCHSE

BUJE

G03

7

800081536

VITE M6X1

SCREW M6X1

VIS M6X1

SCHRAUBE M6X1

TORNILLO M6X1

G03

5

G07

11

800081538

GIRANTE

ROTOR

ROTOR

PUMPENRAD

RODETE

G07

6

800081547

DADO FISSAGGIO TESTA

HEAD STOP NUT

ECROU DE FIXATION

MUTTER

TUERCA FIJACION CULATA

CULASSE

ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG

G04

21

800081553

PATTINO FISSO

FIXED GUIDE SHOE

PATIN FIXE

FESTE KETTENFÜHRUNG

800081583

FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK

800081585

PERNO PER FORCELLA

FORK PIN

AXE DE FOURCHETTE

SCHALTGABELWELLE

PERNO PARA HORQUILLA

G11

18

800081590

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G11

27

A02

6

800081628

FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL

CILINDRO ACCIONAMIENTO

PATIN FIJO

G05

10

HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11

16

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

2,9X6,5

2,9X6,5

2,9X6,5

2,9X6,5

AUTOENRROSCANTE 2,9X6,5

800082695

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

800082728

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

800082733

SERBATOIO OLIO FRENO

FRONT BRAKE FLUID

RESERVOIR DE LIQUIDE

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

ANTERIORE

SUPPLY TANK

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

PERNO RITENUTA

PAD STOP PIN

AXE DE MAINTIEN

RÜCKHALTEBOLZEN

PERNO RETENCION

800082743

PASTIGLIE 800082746

MOLLA RITEGNO

800082748

COPPIA PASTIGLIE

DES PLAQUETTES

BREMSBELÄGE

PASTILLAS

PAD CHECK SPRING

PLAQUETTE D'APPUI

RÜCKHALTEFEDER

MUELLE RETENCION

BREMSBELÄGE

PASTILLAS

REAR BRAKE PADS

PAIRE DE PLAQUETTES

BREMSBELAGPAAR

PAR DE PASTILLAS

PASTIGLIE FRENO POSTERIORE

FREIN ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

DE FRENO

800082753

PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER

ETRIER FREIN ARRIÉRE

BREMSSATTEL

PINZA FRENO TRASERO

800082760

DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK

DISQUE FREIN ARRIÉRE

800082769

TERMINALE SX

TETE G.

HINTERRADBREMSE BREMSSCHEIBE

LH END

LINKES ANSCHLUSSTEIL

A03

6

D03

38

D04

33

D03

31

D03

30

C01

23

C01

22

C01

21

C01

20

C01

11

B06

2

DISCO FRENO TRASERO

HINTERRADBREMSE

3

800081357

800081363

Z01

Table

TERMINAL IZQUIERDO

5


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

800082775

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

800082776

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

CASQUILLO

B06

7

ANTIVIBRANTE

B06

800084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

5

GIOCO (SP.1.60)

PAD (THICKNESS 1.60)

(SP.1.60)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60)

G05

21

800084858

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

B02

13

800084859

BUSSOLA SX FORCELLONE

FORK LH BUSH

DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA B01

7

800084863

VITE PER BILANCIERE

EQUALIZER SCREW

VIS DE BALANCIER

B02

15

800084864

PERNO FORCELLONE

FORK PIN

AXE DE BRAS OSCILLANT

SCHWINGENZAPFEN

PERNO HORQUILLA

B01

30

800084865

VITE INF. FISSAGGIO

ENGINE LOWER CLAMP

VIS INF. ANCRAGE

UNTERE MOTOR-

TORNILLO INFERIOR

MOTORE

SCREW

MOTEUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

FIJACION MOTOR

A01

15

VITE SUP. FISSAGGIO

ENGINE UPPER CLAMP

VIS SUP. ANCRAGE

OBERE MOTOR-

TORNILLO SUPERIOR

MOTORE

SCREW

MOTEUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

FIJACION MOTOR

A01

14

VITE M12X30

SCREW M12X30

VIS M12X30

SCHRAUBE M12X30

TORNILLO M12X30

A01

17

TORNILLO INF. BIELA B02

6 6

DISTANCIADOR HORQUILLA

SCHRAUBE

TORNILLO PARA BALANCIN

FÜR HINTERRADSCHWINGE

800084866 800084867 800084868 800084869

VITE INF. BIELLA

SUSPENSION SUPPORT

VIS INF. BIELLETTE

UNTERE SCHRAUBE

SOSPENSIONE

LOWER SCREW

DE SUSPENSION

AUFHÄNGUNGS-SCHUBSTANGE SUSPENSION

VITE ANT. FISSAGGIO

ENGINE FRONT CLAMP

VIS AV. ANCRAGE

VORDERE MOTOR-

TORNILLO DELANTERO

MOTORE

SCREW

MOTEUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

FIJACION MOTOR

A01

800084872

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

B01

2

800084873

BUSSOLA DX FORCELLONE

FORK RH BUSH

BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01

8

800084874

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B02

5

800084875

REGISTRO

REGISTER

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

B02

3

800084889

VITE DISCO FRENO

REAR BRAKE DISK

VIS DISQUE FREIN

SCHRAUBE BREMSSCHEIBE TORNILLO DISCO FRENO C01

12

POSTERIORE

SCREW

ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

800084890

FLANGIA DISCO FRENO

REAR BRAKE DISK

FLASQUE DISQUE FREIN

BREMSSCHEIBENFLANSCH

BRIDA DISCO FRENO

POSTERIORE

FLANGE

ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

C01

9

800084891

DADO M7

NUT M7

ECROU M7

MUTTER M7

TUERCA M7

C01

13

800084893

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

C01

16

800084894

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

C01

32

800084898

FERMAGLIO

CLIP

JONC

KLEMMRING

BROCHE

C01

19

800084899

FERMAGLIO

CLIP

JONC

KLEMMRING

BROCHE

C01

34

800084902

VITE PER SPINA

PIN SCREW

VIS

SCHRAUBE FÜR STIFT

TORNILLO PARA PERNO

C01

10

800084903

DADO DX RUOTA POST.

REAR WHEEL RH NUT

ECROU D. ROUE ARRIERE

RECHTE MUTTER HINTERRAD TUERCA DER. RUEDA TRASERA C01

33

800084904

DADO SX RUOTA POST.

REAR WHEEL LH NUT

ECROU G. ROUE ARRIERE

LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01

18

800084909

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

C01

5

800084913

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

C01

17

800084915

VITE DI FASATURA

TIMING SCREW

VIS DE CALAGE

SCHRAUBE

TORNILLO PARA FASE A01

26

PHASENAUSRICHTUNG 800084917

RADIATORE ACQUA SUPERIORE UPPER WATER COOLER

RADIATEUR D'EAU SUPERIEUR OBERER KÜHLER

RADIADOR AGUA SUPERIOR G08

800084918

RADIATORE ACQUA INFERIORE LOWER WATER COOLER

RADIATEUR D'EAU INFERIEUR UNTERER KÜHLER

RADIADOR AGUA INFERIOR

800084919

ELETTROVENTOLA

LOWER HEATER FAN

INFERIORE 800084934

SUPPORTO

ELECTROVENTILATEUR

UNTERES KÜHLGEBLÄSE

INFERIEUR HEATER FAN SUPPORT

ELETTROVENTOLA

SUPPORT

10

G08

14

ELECTROVENTILADOR INFERIOR

KÜHLGEBLÄSEHALTERUNG

SOPORTE ELECTROVENTILADOR

G08

15

800084936

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

B01

5

800084937

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B01

6

800084938

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

B01

3

800084939

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

B01

4

800084945

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

B02

11

800084946

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B02

12

800084952

DADO M10

NUT M10

ECROU M10

MUTTER M10

TUERCA M10

C01

29

800085071

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

G04

6

800085493

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G11

32

800085495

SALTARELLO FISSA MARCE

GEARS STOP RATCHET

DOIGT DE VERROUILLAGE

SPERRNOCKE GANGWAHL

TRIQUETE FIJACION MARCHAS G11

29

6

D'ELECTROVENTILATEUR

1

G08

Z01 3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800086107 800086114 800086117 800086119

ROSETTA PIASTRA GUARNIZIONE BOCCOLA DI RIFERIMENTO

WASHER PLATE GASKET DOWEL BUSH

RONDELLE PLAQUE JOINT PION DE CENTRAGE

UNTERLEGSCHEIBE PLATTE DICHTUNG ZENTRIERBUCHSE

ARANDELA PLACA EMPAQUE BOCCOLA DI RIFERIMENTO

800086131 800086132

BUSH PRESSURE ADJUSTING VALVE OIL PUMP ASSEMBLY GROMMET SCREW M15X22 WASHER STEERING DAMPER

PION SOUPAPE REGULATRICE DE PRESSION POMPE A HUILE COMPLETE BAGUE D'ETANCHEITE VIS M15X22 RONDELLE AMORTISSEUR DE DIRECTION STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE RH END TETE D. SUPPORT SUPPORT RING NUT ECROU SPACER ENTRETOISE BUSH BAGUE CAP CAPUCHON GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE

BUCHSE VENTIL DRUCKEINSTELLUNG ÖLPUMPE KOMPLETT DICHTUNGSRING SCHRAUBE M15X22 UNTERLEGSCHEIBE LENKUNGSDÄMPFER

800086407 800086408 800086409 800086436 800086446 800086447 800086459 800086500

BOCCOLA VALVOLA REGOLAZ. PRESSIONE POMPA OLIO COMPLETA ANELLO DI TENUTA VITE M15X22 ROSETTA AMMORTIZZATORE DI STERZO LIMITATORE STERZATA TERMINALE DX SUPPORTO GHIERA DISTANZIALE BUSSOLA CAPPUCCIO ANELLO DI TENUTA

LENKBEGRENZER RECHTES ANSCHLUSSTEIL HALTERUNG GEWINDERING ABSTANDHALTER HÜLSE KAPPE DICHTUNGSRING

BUJE VALVULA REGULACION PRESION BOMBA DE ACEITE COMPLETA RETEN TORNILLO M15X22 ARANDELA AMORTIGUADOR DE DIRECCION LIMITADOR DE VIRAJE TERMINAL DERECHO SOPORTE VIROLA DISTANCIADOR CASQUILLO CAPUCHON RETEN

800086501

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

800086503

BOCCOLA

BUSH

PION

BUCHSE

BUJE

800086699 800086702

BUSSOLA ANELLO DI TENUTA

BUSH GROMMET

BAGUE BAGUE D'ETANCHEITE

HÜLSE DICHTUNGSRING

CASQUILLO RETEN

800086726 800086727 800086735 800086737 800087124

RUOTA FONICA DADO FISSAGGIO RUOTA FONICA PATTINO MOBILE ROSETTA INTERRUTTORE SPIA FOLLE SUPPORTO PARASTRAPPI

ROUE PHONIQUE ECROU ANCRAGE ROUE PHONIQUE PATIN MOBILE RONDELLE CONTACTEUR VOYANT POINT MORT SUPPORT DE FLECTEUR

SENSOR RADDREHUNG BEFESTIGUNGSMUTTER SENSOR RADDREHUNG BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG UNTERLEGSCHEIBE SCHALTER INTERRUPTOR LEERLAUFKONTROLLE HALTERUNG REISSSCHUTZ

RUEDA FONICA TUERCA FIJACION RUEDA FONICA PATIN MOVIL ARANDELA LUZ TESTIGO NEUTRO

800087290

PHONIC WHEEL PHONIC WHEEL STOP NUT MOVABLE PAD WASHER NEUTRAL PILOT LIGHT SWITCH SPRING DRIVE SUPPORT

800087299 800087300

ROCCHETTO SELETTORE CUSCINETTO

SELECTOR SPROCKET BEARING

ROCHET SELECTEUR ROULEMENT

KLEINRAD GANGWAHL LAGER

SOPORTE ACOPLAMIENTO FLEXIBLE CORONA SELECTOR COJINETE

800087441 800087463 800087465

SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D'AMORTISSEUR PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PEDANA ANTERIORE SX LH LOWER FOOTBOARD CALE-PIED AVANT G.

800087466

PEDANA ANTERIORE DX

RH FRONT FOOTBOARD

CALE-PIED AVANT D.

800087472

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG BLECH VORDERE LINKE FUSSRASTE VORDERE RECHTE FUSSRASTE SCHWINGUNGSDÄMPFER

SOPORTE AMORTIGUADOR PLACA ESTRIBO APOYAPIE DELANTERO IZQUIERDO ESTRIBO APOYAPIE DELANTERO DERECHO ANTIVIBRANTE

800087473 800087475 800087476 800087752 800087755

PATTINO SUPERIORE CATENA PATTINO INFERIORE CATENA PATTINO CATENA ANELLO DI TENUTA GUARNIZIONE

CHAIN UPPER PAD CHAIN LOWER PAD CHAIN PAD GROMMET GASKET

PATIN SUPERIEUR CHAINE PATIN INFERIEUR CHAINE PATIN CHAINE BAGUE D'ETANCHEITE JOINT

OBERE KETTENFÜHRUNG PATIN SUPERIOR CADENA UNTERE KETTENFÜHRUNG PATIN INFERIOR CADENA KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH PATIN CADENA DICHTUNGSRING RETEN DICHTUNG EMPAQUE

800086201 800086223 800086395 800086396 800086406

Z01 3

Table

G11 G11 G11 G01 J03 G11

31 5 2 14 2 47

G06 G06 G15 B01 B01

23 1 2 32 31

B06 B03 B06 B06 B03 B01 B02 F03 B04 B05 B04 B05 B04 B05 G10 C01 G07 G02

1 4 3 11 9 37 14 4 11 11 9 9 13 13 3 15 10 7

G02 G05 G01

6 13 23

G15

9

G14 G11 G01 J03 B01 B01

6 22 21 5 19 12

D01

7

D02 A02 A03 B01 B01 A01 G04 G04

7 2 2 11 15 10 15 28

G04

29

7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

800087756

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

800087771

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

EMPAQUE

G04

17

JUNTA CULATA

G03

800087779

VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW

VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

9

800087784

SUPPORTO PATTINO MOBILE MOVABLE PAD SUPPORT

SUPPORT PATIN MOBILE

G04

19

800087785

PERNO PATTINO MOBILE

PIN FOR MOVABLE PAD

AXE POUR PATIN MOBILE

G05

14

G05

15

800087786

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G01

49

800087792

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G01

3

800088173

RELE' INTERMITTENZA

INTERMITTENCE RELAY

RELAIS CLIGNOTANTS

BLINKRELAIS

RELE' INTERMITENCIA

F04

2

800088342

ASTA COMANDO FRIZIONE

CLUTCH CONTROL ROD

TIGE DE DEBRAYAGE

KUPPLUNGSSTANGE

VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE

G09

14

800088343

RUOTA FONICA

PHONIC WHEEL

ROUE PHONIQUE

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

G10

35

800088344

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

G11

43

800088346

SENSORE VELOCITÀ

SPEED SENSOR

CAPTEUR DE VITESSE

GESCHWINDIGKEITSSENSOR SENSOR VELOCIDAD

G11

46

800088347

SPUGNA INSONORIZZANTE

SOUNDPROOFING SPONGE MOUSSE INSONORISANTE

SCHALLDÄMPFERSCHWAMM ESPONJA INSONORIZANTE

G11

42

800088572

RELE'

RELAY

RELAIS

F02

7

F05

2

TORNILLO FIJACION TAPA

DECKEL HALTERUNG BEWEGLICHE

SOPORTE PATIN MOVIL

KETTENFÜHRUNG ZAPFEN FÜR BEWEGLICHE

PERNO PARA PATIN MOVIL

KETTENFÜHRUNG

800088575

RELAIS

RELE'

SENSORE TEMPERATURA

OIL/WATER TEMPERATURE

CAPTEUR DE TEMPERATURE SENSOR ÖL-WASSER-

SENSOR TEMPERATURA

OLIO/ACQUA

SENSOR

D'HUILE/EAU

ACEITE/AGUA

TEMPERATUR

F05

1

G15

21 17

800088585

FILTRO BENZINA

FUEL FILTER

FILTRE A ESSENCE

BENZINFILTER

FILTRO GASOLINA

G12

800089013

CHIAVE CANDELA

SPARK PLUG WRENCH

CLE A BOUGIE

KERZENSCHLÜSSEL

LLAVE PARA BUJIA

H01

9

800089274

ANELLO RITENUTA

RETAINING RING

JONC DE MAINTIEN

SCHLIESSRING

RETEN

B04

10

B05

10

800089275

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

800089293

800089298

ANTIVIBRANTE

GOMMINO

VIBRATION-DAMPER

RUBBER COVER

ANTI-VIBRATIONS

CAOUTCHOUC

SCHWINGUNGSDÄMPFER

GUMMI

ANTIVIBRANTE

GOMA

B04

12

B05

12

E03

19

E03

25

F01

24

F04

24

F06

1

F06

5

G08

26

G08

68

G08

77

G13

28

G13

53

D01

18

D02

18

800089299

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G16

12

800089300

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

B01

13

800089302

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G16

1

800089303

VITE PER TERMINALE

END SCREW

VIS SCHRAUBE

FÜR ANSCHLUSSTEIL

TORNILLO PARA TERMINAL

B06

4

800089304

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B06

6

800089306

VITE BIELLA

STEERING DAMPER

VIS BIELLETTE

SCHRAUBE

TORNILLO BIELA 10

AMMORTIZZATORE STERZO SUPPORT SCREW

AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER

AMORTIGUADOR DIRECCION B06

800089312

POMPA FRIZIONE

MAITRE-CYLINDRE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSPUMPE

BOMBA EMBRAGUE

800089313

POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP

MAITRE-CYLINDRE

BOMBA FRENO TRASERO

DE FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

800089334

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

800089335

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

D01

11

800089398

SENSORE PRESSIONE/

AIR TEMPERATURE/

CAPTEUR PRESS./

SENSOR LUFTDRUCK/

SENSOR PRESION /

TEMPERATURA ARIA

PRESSURE SENSOR

TEMPERATURE AIR

TEMPERATUR

TEMPERATURA AIRE

F01

22

8

CLUTCH PUMP

BREMSPUMPE

D04

9

D02

20

D02

11

Z01 3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Descripción

Table

N° 21

MANICOTTO ALIMENTAZIONE FEED SLEEVE

MANCHON D'ALIMENTATION MUFFE

MANGUITO ALIMENTACION

G13

800089404

FASCETTA A VITE

SCREW CLAMP

COLLIER A VIS

SCHRAUBENSCHELLE

ABRAZADERA DE ROSCA

G13

23

800089406

ANELLO TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G11

39

800089410

ANELLO TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G11

7

800089422

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

G01

50

800089424

ALBERO COMANDO

SELECTOR CONTROL SHAFT ARBRE DE COMMANDE

STEUERWELLE GANGWAHL EJE MANDO SELECTOR

SELECTEUR PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G11

33

G01

18

800089425

TAPPO

800089426

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

19

800089434

SCAMBIATORE OLIO

OIL COOLER

ECHANGEUR HUILE

ÖLTAUSCHER

CAMBIADOR DE ACEITE

G06

19

800089440

TUBO LUBRIFICAZIONE

CHANGE GEAR

TUBE GRAISSAGE

SCHMIERLEITUNG

TUBO LUBRICACION

CAMBIO

LUBRICATION PIPE

BOITE DE VITESSES

GETRIEBE

CAMBIO

G01

26

RINVIO COMANDO

TIMING CONTROL

RENVOI COMMANDE DE

VORGELEGE

REENVIO MANDO

800089445

DISTRIBUZIONE

TRANSMISSION

DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG

DISTRIBUCION

G05

1

800089484

SPURGO

DRAIN SCREW

VIS DE PURGE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

ESPURGO

C01

24

800089491

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

C01

25

800089745

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

A01

2

800089747

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

A01

3

800089750

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

E01

28

800089751

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

800089757

DISTANZIALE

800089758

VITE FISSAGGIO SERBATOIO FUEL TANK CLAMP SCREW

VIS DE FIXATION RESERVOIR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

800089759

LEVA COMANDO CAMBIO

GEAR LEVER

LEVIER DE SELECTION

800089760

ECCENTRICO PER PEDALE

PEDAL ECCENTRIC

EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

E01

29

E02

30

B02

10

E03

27

CAMBIO

D01

16

EXCENTRICO PARA PEDAL

D01

17

D02

17

DISTANCIADOR TORNILLO FIJACION

TANK

DEPOSITO

SCHALTPEDALHEBEL

PALANCA ACCIONAMIENTO

800089768

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

800089770

SUPPORTO POMPA

PUMP SUPPORT

SUPPORT DE POMPE

BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA

800089771

SUPPORTO PEDANA

LH FRONT FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE

SOPORTE ESTRIBO

ANTERIORE SX

SUPPORT

AVANT GAUCHE

LINKE FUSSRASTE

APOYAPIE DEL. IZQUIERDO

SUPPORTO PEDANA

RH FRONT FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE

SOPORTE ESTRIBO

RECHTE FUSSRASTE

800089772

CINTA DE GOMA

F05

4

D02

30

D01

1 1

ANTERIORE DX

SUPPORT

AVANT DROITE

APOYAPIE DEL. DERECHO

D02

800089773

BIELLA PER PEDANA SX

H FOOTBOARD SUPPORT

BIELLETTE DE CALE-PIED G. STANGE LINKE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE IZQ.

D01

2

800089774

BIELLA PER PEDANA DX

RH FOOTBOARD SUPPORT

BIELLETTE DE CALE-PIED D. STANGE RECHTE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE DER.

D02

2

800089777

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

800089778 800089783

VITE PER ECCENTRICO CONTRASTO

ECCENTRIC SCREW STEERING STOP

BLOCCASTERZO

VIS D'EXCENTRIQUE

BLECH

PLACA

D01

5

D02

5

SCHRAUBE FÜR EXZENTER TORNILLO PARA EXCENTRICO D01

6

D02

6

B03

12

BUTEE DE

DIRECTION AUFLAGE

CONTRASTE BLOQUEADOR

VERROUILLAGE

LENKERSCHLOSS

DE DIRECCION

800089784

STAFFA DX SERBATOIO

FUEL TANK RH SUPPORT

PATTE D. RESERVOIR

RECHTE TANKBEFESTIGUNG SOPORTE DER. DEPOSITO

E03

22

800089785

STAFFA SX SERBATOIO

FUEL TANK LH SUPPORT

PATTE G. RESERVOIR

LINKE TANKBEFESTIGUNG

SOPORTE IZQ. DEPOSITO

E03

23

800089786

VITE M6X21

SCREW M6X21

VIS M6X21

SCHRAUBE M6X21

TORNILLO M6X21

800089787

BIELLETTA ROTAZIONE

TAIL HINGE

CODONE

BIELLETTE ROTATION

800089789

TUBO PER SCAMBIATORE

EXCHANGER PIPE

TUBO MANDATA

EXCHANGER DELIVERY PIPE TUYAU REFOULEMENT

SCAMBIATORE SEMIGUSCIO ANTERIORE TUBI

DREHPLEUEL HECKTEIL

TUYAU POUR ECHANGEUR ECHANGEUR

PIPE FRONT HALF BEARING PLAQUETTE DE MAINTIEN CANALISATIONS

LEITUNG FÜR WÄRMETAUSCHER TUBO PARA CAMBIADOR ZULEITUNG

B01

14

E02

27

G08

25

BIELA ROTACION COLA

COQUE ARRIERE

800089791 800089792

3

Bezeichnung

800089403

SELETTORE

Z01

Désignation

E04

3

E05

3

G08

64

G08

66

G08

70

TUBO ENVIO CAMBIADOR

WÄRMETAUSCHER VORDERE LEITUNGS-

SEMICASCO DELANTERO

KLAMMERHÄLFTE

TUBOS

9


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

800089799

CAPPUCCIO SX

LH CAP

800089800

CAPPUCCIO DX

RH CAP

CAPUCHON G.

LINKE KAPPE

CAPUCHON D.

RECHTE KAPPE

CAPUCHON IZQUIERDO

G13

4

CAPUCHON DERECHO

G13

800089801

PORTATUBO

PIPE CARRIER

PORTE-CANALISATION

5

LEITUNGSHALTERUNG

PORTATUBO

G13

800089802

SUPPORTO

SUPPORT

1

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

E04

1

800089965

E05

1

CAVO MOTORINO AVVIAMENTO STARTER CABLE

CABLE DU DEMARREUR

KABEL ANLASSERMOTOR

CABLE MOTOR DE ARRANQUE F04

10

800090184

SENSORE RPM MOTORE

ENGINE RPM SENSOR

CAPTEUR COMPTE-TOURS

SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR

800090213

INTERRUTTORE PEDALE

STOP PEDAL SWITCH

CONTACTEUR PEDALE

BREMSLICHTSCHALTER

INTERRUPTOR PEDAL

DE STOP

BREMSPEDAL

800090239

ANTIVIBRANTE

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

STOP VIBRATION-DAMPER

G15

11

STOP

F06

14

ANTIVIBRANTE

F02

2

F07

7 13

800090240

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

F02

800090241

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

F02

3

800090242

VITE M7X60

SCREW M7X60

VIS M7X60

SCHRAUBE M7X60

TORNILLO M7X60

F03

21

800090243

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

E04

5

E05

5

800090244

TUBO CON RIDUZIONE

PIPE WITH ADAPTER

MANCHON DE REDUCTION

LEITUNG MIT REDUZIERSTÜCK TUBO CON REDUCCION

G08

56

800090245

TUBO DI SPURGO

DRAIN PIPE

TUYAU DE PURGE

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

TUBO DE ESPURGO

G08

32

800090249

FORNITURA SERRATURE

LOCKS KIT

FOURNITURE SERRURES

BAUSATZ SCHLÖSSER

SUMINISTRO CERRADURA

D05

1

800090250

DADO PER SERRATURA

LOCK NUT

ECROU POUR SERRURE

MUTTER FÜR SCHLOSS

TUERCA PARA CERRADURA

E04

6

E05

6

800090251

TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION

TRANSMISSION

SEILZUG

TRANSMISION CERRADURA

DE SERRURE

SCHLIESSVORRICHTUNG

800090253

PROTEZIONE SCARICO

EXHAUST PROTECTION

PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG

800090257

FIANCHETTO SX AIRBOX

AIRBOX LH SIDE

CACHE G. AIRBOX

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQ. AIRBOX

E02

9

800090258

FIANCHETTO DX AIRBOX

AIRBOX RH SIDE

CACHE D. AIRBOX

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DER. AIRBOX

E02

10

800090265

SEMIGUSCIO INFERIORE

LOWER HALF BEARING

DEMI-COQUE INFERIEURE

UNTERE SCHALENHÄLFTE

SEMICASCO INFERIOR

D03

7

800090266

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

D03

9

GASZUG ÖFFNUNG

TRANSMISION D03

12

GASZUG SCHLIESSEN

TRANSMISION D03

13

D02

15

800090271 800090272

TRASMISSIONE

THROTTLE OPENING

TRANSMISSION

APERTURA GAS

TRANSMISSION

OUVERTURE DES GAZ

TRASMISSIONE

THROTTLE CLOSING

TRANSMISSION

CHIUSURA GAS

TRANSMISSION

FERMETURE DES GAZ

PROTECCION ESCAPEA

ABERTURA GAS CIERRE GAS

E04

7

G16

22

800090275

PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL

PEDALE FREIN ARRIERE

800090277

PEDALE CAMBIO

GEAR PEDAL

PEDALE DE SELECTION

SCHALTPEDAL

PEDAL CAMBIO

D01

15

800090280

GHIERA

RING NUT

ECROU

GEWINDERING

VIROLA

B03

10

BREMSPEDAL

PEDAL FRENO TRASERO

HINTERRADBREMSE

800090282

TESTA DI STERZO

STEERING HEAD

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA

TUBO DIRECCION

B03

11

800090284

BIELLETTA COMPLETA

SUPPORT ASSEMBLY

BIELLETTE COMPLETE

SCHUBSTANGE KOMPLETT

BIELA COMPLETA

B06

8

800090307

SUPPORTO FIANCHETTO DX RH SIDE SUPPORT

SUPPORT DE CACHE D.

HALTERUNG RECHTES

SOPORTE LATERAL DERECHO E03

18

800090312

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

D02

31

800090314

SPINA ELASTICA

SPRING PIN

GOUPILLE FENDUE

SPANNSTIFT

PUA ELASTICA

D01

4

D02

4 21

SEITENTEIL

800090315 800090316

SERBATOIO OLIO FRENO

REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

POSTERIORE

TANK

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

D02

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

13

E05

17

800090322

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

7

800090344

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

E04

16

E05

31

800090345

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

E04

20

E05

39

800090348

FILTRO ARIA

AIR FILTER

FILTRE A AIR

LUFTFILTER

FILTRO AIRE

E02

20

800090350

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G13

14

800090355

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

C02

2

10

Z01 3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800090356 800090363 800090365 800090367 800090368 800090369 800090372 800090373 800090374 800090375 800090378 800090380 800090390 800090391 800090392 800090394 800090399 800090401

800090405

3

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

DISTANZIALE TAPPO MASCHERA PROIETTORE GUARNIZIONE MOLLETTA FANALE POSTERIORE COMPLETO INDICATORE DI DIREZIONE POSTERIORE DX INDICATORE DI DIREZIONE POST.SX CATADIOTTRO

SPACER PLUG HEADLIGHT GRILLE GASKET SPRING TAIL LAMP ASSEMBLY RH REAR TURN INDICATOR LH REAR TURN INDICATOR RETROREFLECTOR

ENTRETOISE CACHE HABILLAGE PROJECTEUR JOINT PINCE FEU ARRIERE COMPLET FEU CLIGNOTANT ARRIERE D. FEU CLIGNOTANT ARRIERE G. REFLECTEUR

ABSTANDHALTER VERSCHLUSS SCHEINWERFERMASKE DICHTUNG KLAMMER RÜCKLICHT KOMPLETT HINTERER RECHTER BLINKER HINTERER LINKER BLINKER KATZENAUGE

DISTANCIADOR TAPON CUBRE PROYECTOR EMPAQUE NUELE PILOTO TRASERO COMPLETO INDICADOR DE DIRECCION TRASERO DERECHO INDICADOR DE DIRECCION TRASERO IZQUIERDO CATAFARO

INTERRUTTORE CAVALLETTO LATERALE BIELLETTA SILENZIATORE ANTIVIBRANTE

SIDE STAND SWITCH SILENCER SUPPORT VIBRATION-DAMPER

CONTACTEUR BEQUILLE LATERALE BIELLETTE SILENCIEUX ANTI-VIBRATIONS

SCHALTER SEITENSTÄNDER FEDERUNG SCHALLDÄMPFER SCHWINGUNGSDÄMPFER

INTERRUPTOR CABALLETE LATERAL BIELA SILENCIADOR ANTIVIBRANTE

SUPPORTO COMPONENTI ELETTRICI BUSSOLA BUSSOLA

ELECTRICAL PARTS SUPPORT BUSH BUSH

SUPPORT COMPOSANTS ELECTRIQUES BAGUE BAGUE

HALTERUNG ELEKTRISCHE BAUTEILE HÜLSE HÜLSE

SOPORTE COMPONENTES ELECTRICOS CASQUILLO CASQUILLO

SUPPORTO RELE' PIOLO SUPPORTO PINZA FRENO POSTERIORE DADO M8 CON RONDELLA

RELAY SUPPORT REAR BRAKE CALIPER SUPPORT PIN NUT M8 WITH WASHER

SUPPORT DE RELAIS PIN DE SUPPORT ETRIER DE FREIN ARRIERE ECROU M8 AVEC RONDELLE

RELAISHALTERUNG HALTERUNG BREMSSATTEL HINTERRADBREMSE BOLZEN MUTTER M8 MIT UNTERLEGSCHEIBE

SOPORTE RELE' PERNO SOPORTE PINZA FRENO TRASERO TUERCA M8 CON ARANDELA

800090415 800090416

CABLAGGIO INDICATORE ANTERIORE SX CABLAGGIO INDICATORE ANTERIORE DX BUSSOLA PERNO PEDANA

LH FRONT INDICATOR WIRES RH FRONT INDICATOR WIRES BUSH FOOTBOARD PIN

CABLAGE CLIGNOTANT AVANT G. CABLAGE CLIGNOTANT AVANT D. BAGUE AXE CALE-PIED

KABEL VORDERER LINKER BLINKER KABEL VORDERER RECHTER BLINKER HÜLSE FUSSRASTENBOLZEN

CABLEADO INDICADOR DELANTERO IZQUIERDO CABLEADO INDICADOR DELANTERO DERECHO CASQUILLO PERNO ESTRIBO APOYAPIE'

800090417

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

CINTA DE GOMA

800090418

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

800090419 800090427 800090429

FLANGIA RICETTACOLO ANELLO ELASTICO

FLANGE CLIP SNAP RING

FLASQUE LOGEMENT CIRCLIP

FLANSCH SPANNKLEMME SPRENGRING

BRIDA RECEPTACULO ANILLO DE MUELLE

800090890

DADO ELASTICO

SPRING NUT

ECROU AUTOFREINE

ELASTISCHE MUTTER

TUERCA ELASTICA

800090892

ANELLO ELASTICO

NAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO DE MUELLE

800090893

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

800090894 800090897 800090905

ROSETTA ANELLO PARAPOLVERE PERNO

WASHER DUST COVER RING PIN

RONDELLE JOINT-POUSSIERE AXE

UNTERLEGSCHEIBE STAUBSCHUTZRING ZAPFEN

ARANDELA ANILLO GUARDAPOLVO PERNO

800090906

GOMMINO ANTISFILAMENTO RUBBER HOLDING ELEMENT CAOUTCHOUC DE CALAGE

HALTEGUMMI

GOMA DE RETENCION

800090406

Z01

Denominazione

Table

C02 F03 F03 F03 F03 F07

3 5 8 17 18 1

F07

12

F07 A02 A03

17 21 23

F04 G16 E04 E05

17 16 25 24

F04 B01 A01 E02 F04

1 16 11 26 4

B01

9

A02 A03

10 10

F01

11

F01 F07 D01 D02 A01 G08 D01 D02 G16 E01 A03 D01 D02 D03 D04 D03 D04 E04 E05 D02 B03 E04 E05 E04

18 6 8 8 7 55 10 10 9 16 31 9 9 17 7 3 3 21 41 28 8 18 33 19

E05

34

11


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

800090907

DADO M6

NUT M6

ECROU M6

MUTTER M6

800090910

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

TUERCA M6

B06

14

CASQUILLO

F01

800090912

PROIETTORE ANTERIORE

HEADLIGHT

PROJECTEUR AVANT

23

SCHEINWERFER

PROYECTOR DELANTERO

F02

800090915

PIASTRINA

PLATE

1

PLAQUETTE

LECH

PLACA

F03

19

800090919

GUARNIZIONE

800090920

POMPA BENZINA

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G12

8

FUEL PUMP

POMPE A ESSENCE

BENZINPUMPE

BOMBA GASOLINA

G12

800090921

SUPPORTO ELASTICO

9

SPRING SUPPORT

SUPPORT SOUPLE

ELASTISCHES

SOPORTE ELASTICO

800090923

G12

12

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

E03

15

800090925

TERMINALE DI INNESTO

COUPLER

RACCORD

VERBINDUNGSTEIL

TERMINAL DE ACOPLAMIENTO G12

5

800090927

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G12

2

800090929

REGOLATORE DI PRESSIONE PRESSURE REGULATOR

REGULATEUR DE PRESSION DRUCKREGLER

REGULADOR DE PRESION

G12

18

800090930

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO ELASTICO

G12

21

800090939

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G12

6

800090940

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

E03

8

K02

6

800090942

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G16

13

800090943

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

LAGERUNGSELEMENT

G08

9

G08

11

G16

18

800090945

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G08

34

800090946

AVVISATORE ACUSTICO

WARNING HOOTER

AVERTISSEUR SONORE

HUPE

CLAXON

F02

5

800090948

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

800090963

PORTATARGA

NUMBER PLATE HOLDER

SUPPORT DE PLAQUE

NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG PORTAPLACA

800090964

FIANCHETTO DX AIRBOX

AIRBOX RH SIDE

CACHE D. AIRBOX

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DER. AIRBOX

800090965

FIANCHETTO SX AIRBOX

AIRBOX LH SIDE

CACHE G. AIRBOX

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQ. AIRBOX

E02

9

800090972

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G16

7

800090974

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G16

20

800090977

PIOLO AGGANCIO FIANCHETTO SIDE HOOK PIN

PION FIXATION CACHE

HAKEN FÜR SEITENTEIL

ESPIGA ENGANCHE LATERAL E03

24

800090978

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

E03

4

800090979

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

B01

23

1

A02

15

A03

17

E02

10

F07

5

F07

23

800090981

SUPPORTO FIANCHETTO SX

LH SIDE SUPPORT

SUPPORT DE CACHE G.

HALTERUNG LINKES SEITENTEIL SOPORTE LATERAL IZQ.

E03

21

800090985

TARGHETTA LOGO CRC

CRC LOGO PLATE

MONOGRAMME CRC

SCHILD MARKENZEICHEN CRC LETRERO LOGO CRC

E02

7

800090986

TARGHETTA LOGO CRC

CRC LOGO PLATE

MONOGRAMME CRC

SCHILD MARKENZEICHEN CRC LETRERO LOGOCRC

E02

4

800090998

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

CHAPA

B01

17

800090999

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

CHAPA

B01

18

800091001

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

F02

8

800091005

GRAFFETTA

CLIP

AGRAPHE

KLAMMER

GRAPA

E01

4 21

800091008

DADO ELASTICO M6

SPRING NUT M6

ECROU AUTOFREINE M6

ELASTISCHE MUTTER M6

TUERCA ELASTICA M6

E02

800091011

VALVOLA

VALVE

VALVE

VENTIL

VALVULA

C01

3

C02

4

800091022

DADO ELASTICO M4

SPRING NUT M4

ECROU AUTOFREINE M4

ELASTISCHE MUTTER M4

TUERCA ELASTICA M4

800091027

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

800091029

STAFFA FISSAGGIO

RADIATORS CLAMP

PATTE DE MAINTIEN

KÜHLERBEFESTIGUNG

SOPORTE FIJACION

RADIATORS COUPLING

TUYAU RACCORDEMENT

RADIATORI 800091031 800091033

12

TUBO COLLEGAMENTO

RADIATEUR

RADIADOR ANSCHLUSSLEITUNG

B01

27

E01

21

B02

8

G08

27

TUBO CONEXION

RADIATORI

PIPE

RADIATEURS

KÜHLER

RADIADOR

G08

20

DADO M4

NUT M4

ECROU M4

MUTTER M4

TUERCA M4

A02

22

A02

24

A03

24

A03

26

Z01 3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800091037

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

G13

19

K02

22

800091064

PRIGIONIERO

STUD BOLT

GOUJON

STIFTSCHRAUBE

ESPARRAGO

G04

4

800091217

GRUPPO CAVI ANTERIORE

FRONT CABLES SET

FAISCEAU AVANT

VORDERER KABELBAUM

CABLEADO DELANTERO

F03

14

800091595

CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT

CONE D’ADMISSION

ANSAUGSTUTZEN

TUBO DE ASPIRACION

G13

15

800091597

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G15

7

800091603

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO ELASTICO

G11

8

800091633

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

E03

26

800091645

CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING

CLE A GRIFFES

SCHLÜSSEL GEWINDERING

LLAVE VIROLA COJINETE

STERZO

NUT WRENCH

ROULEMENTS DIR.

LENKLAGER

DIRECCION

J01

2

800091648

SUPPORTO BATTERIA

BATTERY SUPPORT

SUPPORT DE BATTERIE

BATTERIEHALTER

SOPORTE BATERIA

A02

11

800091653

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

800091684

POLIELLISSOIDALE

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOID

MULTIELIPSOIDAL LUZ

800091685 800091688 800091689

11

F04

18

F07

10

F03

10

F03

9

LOWER BEAM

CODE

ABBLENDLICHT

DE CARRETERA

POLIELLISSOIDALE

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOID

MULTIELIPSOIDAL LUZ

ABBAGLIANTE

UPPER BEAM

PHARE

FERNLICHT

DE CRUCE

TUBO SCARICO-SFIATO

EXHAUST PIPE-FUEL TANK

TUYAU VIDANGE-EVENT

ABLASS- ENTLÜFTUNGS-

TUBO DESCARGA

SERBATOIO

BREATHER PIPE

RESERVOIR

LEITUNG BENZINTANK

RESPIRADERO TANQUE

E03

13

RACCORDO A Y

WYE

RACCORD EN Y

ZWEIWEGEANSCHLUSS

RACOR A Y

E03

12

E03

11

D04

13

800091690

TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE

TUYAU DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSLEITUNG TUBO DESCARGA TANQUE

VITE PER RACCORDI

VIS POUR RACCORDS

SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION

HYDRAULIQUE

HYDRAULIKLEITUNGEN

VIS POUR RACCORDS

SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION

HYDRAULIQUE

HYDRAULIKLEITUNGEN

HYDRAULIC UNION SCREW

IDRAULICI VITE PER RACCORDI

HYDRAULIC UNION SCREW

IDRAULICI

JOINT

DICHTUNG

HIDRAULICA HIDRAULICA

EMPAQUE

D02

35

D03

23

D04

13

800091693

GUARNIZIONE

GASKET

A01

28

800091695

TUBO SFIATO SERBATOIO

FUEL TANK BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT RESERVOIR TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E03

10

800091696

PORTALAMPADA

LAMP HOLDER

DOUILLE D’AMPOULE

LAMPENHALTERUNG

PORTALAMPARA

F07

4

800091697

VITE M8X30

SCREW M8X30

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M8X30

G11

48

800091924

DADO M22

NUT M22

ECROU M22

MUTTER M22

TUERCA M22

G09

3

G10

34

800092185

FANALE TARGA

NUMBER PLATE LIGHT

ECLAIREUR

NUMMERNSCHILDBELEUCHTUNG LUZ PLACA

F07

20

800092246

TUBO PER SCAMBIATORE

EXCHANGER PIPE

TUBE POUR ECHANGEUR

LEITUNG FÜR WÄRMETAUSCHER TUBO PARA CAMBIADOR

G08

74

800092247

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

D04

18

F02

14

F04

16

F04

17

800092248

3

A03

ANABBAGLIANTE

800091691 800091692

Z01

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

CINTA DE GOMA

CINTA DE GOMA

F05

3

F07

24

G08

30

G15

22

D04

36

E04

11

E05

11

F05

6

F06

9

G08

41 31

800092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

G08

800092257

TARGHETTA BATTERIA

BATTERY DATA PLATE

PLAQUETTE BATTERIE

BATTERIE-TYPENSCHILD

ETIQUETA BATERIA

A02

3

A03

3

800092261

TERMORIFLETTENTE

THERMOREFLECTOR

THERMOREFLECTEUR

HITZESCHUTZ

TERMOREVERBERANTE

E01

26

800092262

TERMORIFLETTENTE

THERMOREFLECTOR

THERMOREFLECTEUR

HITZESCHUTZ

TERMOREVERBERANTE

E01

27

13


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE DADO FISSAGGIO INFERIORE SERBATOIO SEMICONO PER VALVOLA ROSETTA COPERCHIO CAMBIO MOLLA FERMAGLIO PER CAVI ANTIVIBRANTE CAVALLETTO POSTERIORE BUSSOLA VITE M5X8 FASCETTA IN NYLON

THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR FUEL TANK LOWER STOP NUT COTTERS WASHER CHANGE GEAR COVER SPRING CABLES CLIP VIBRATION-DAMPER REAR STAND BUSH SCREW M5X8 NYLON CLAMP

THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR ECROU DE FIXATION INFERIEUR DE RESERVOIR DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE RONDELLE COUVERCLE BOITE DE VITESSES RESSORT FIXATION POUR CABLES ANTI-VIBRATIONS BEQUILLE ARRIERE BAGUE VIS M5X8 COLLIER EN NYLON

HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE UNTERE BEFESTIGUNGSMUTTER TUERCA FIJACION BENZINTANK INFERIOR TANQUE HALBKEGEL FÜR VENTIL SEMICONO PARA VALVULA UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA GETRIEBEDECKEL TAPA CAMBIO FEDER MUELLE KLEMMRING FÜR GASZÜGE CLIP PARA CABLES SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE HINTERER STÄNDER CABALLETE TRASERO HÜLSE CASQUILLO SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 NYLONSCHELLE CINTA DE NYLON

TAMPONE DECAL TARGHETTA VETRINO TARGHETTA REGOLAZIONE CATENA FASCETTA IN GOMMA

PAD DECAL GLASS DATA PLATE CHAIN ADJUSTMENT PLATE

TAMPON ADHESIF PLAQUETTE BULLE SCHILD PLAQUETTE REGLAGE CHAINE COLLIER EN CAOUTCHOUC

PUFFER AUFKLEBER SCHEIBENGLAS SCHILD KETTENEINSTELLUNG GUMMISCHELLE

TAPON CALCOMANIA ETIQUETA VIDRIO ETIQUETA REGULACION CADENA CINTA DE GOMA

SEMIGUSCIO POSTERIORE TUBI BUSSOLA

PIPES REAR HALF BEARING PLAQUETTE DE MAINTIEN CANALISATIONS BUSH BAGUE

HINTERE LEITUNGSKLAMMERHÄLFTE HÜLSE

SEMICASCO TRASERO TUBOS CASQUILLO

CARTER DE CHAINE SUPERIEUR CARTER DE CHAINE SUPERIEUR CLE POUR ECROU DECENTRE DIR. EXTRACTEUR ROULEMENTS BRAS OSC. BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR ROULEMENTS FRONT WHEEL BEARING EXTRACTEUR ROULEMENTS EXTRACTOR ROUE AVANT CPC WRENCH CLE CPC REAR WHEEL BALANCING OUTIL EQUILIBRAGE ROUE TOOL ARRIERE FORK PACK TOOL OUTIL PAQUET BRAS OSCILLANT EQUALIZER PACK TOOL OUTIL PAQUET BALANCIER

OBERER KETTENSCHUTZ OBERER KETTENSCHUTZ SCHLÜSSEL GEWINDERING LENKEXZENTER AUSZIEHER SCHWINGENLAGER BUCHE LAGERAUSZIEHER

CUBRECADENA SUPERIOR CUBRECADENA SUPERIOR LLAVE VIROLA EXCENTRICO DIRECCION EXTRACTOR COJINETE HORQUILLA BUJE EXTRACTOR COJINETES EXTRACTOR COJINETES RUEDA DELANTERA LLAVE CPC UTIL BALANCEAMIENTO RUEDA TRASERA UTIL PAQUETE HORQUILLA

800092882

COPRICATENA SUPERIORE COPRICATENA SUPERIORE CHIAVE GHIERA ECCENTRICO STERZO ESTRATTORE CUSCINETTI FORCELLONE BOCCOLA ESTRATTORE CUSCINETTI ESTRATTORE CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE CHIAVE CPC ATTREZZO BILANCIAMENTO RUOTA POSTERIORE ATTREZZO PACCO FORCELLONE ATTREZZO PACCO BILANCIERE ATTREZZO CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE CHIAVE PERNO RUOTA ANTERIORE ROSETTA

WASHER

RONDELLE

800092889 800092890

TELAIETTO POSTERIORE ECCENTRICO REGOLAZ.

REAR FRAME RH FOOTBOARD

CADRE ARRIERE HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER EXCENTRICO REGULACION

PEDANA DX

ADJUSTMENT ECCENTRIC

CALE-PIED D.

800092263 800092264 800092265 800092266 800092270 800092433 800092478 800092488 800092490 800092630 800092631 800092642 800092658 800092659 800092661 800092663 800092664 800092666 800092667 800092668 800092669 800092670

800092671 800092849 800092857 800092860 800092861 800092862 800092863 800092865 800092866 800092867 800092868 800092872

14

RUBBER CLAMP

UPPER CHAIN COVER UPPER CHAIN COVER STEERING ECCENTRIC RING NUT WRENCH FORK BEARING EXTRACTOR

FRONT WHEEL BEARINGS OUTIL ROULEMENTS ROUE TOOL AVANT FRONT WHEEL PIN WRENCH CLE AXE ROUE AVANT

AUSZIEHER VORDERRADLAGER SCHLÜSSEL CPC WERKZEUG AUSWUCHTEN HINTERRAD WERKZEUG SCHWINGENPAKET WERKZEUG SCHWINGHEBELPAKET WERKZEUG VORDERRADLAGER SCHLÜSSEL LLAVE VORDERRADACHSE UNTERLEGSCHEIBE

RECHTE FUSSRASTE

Descripción

Table

E01 E01 E01 E01

33 34 37 36

E03 G04 G06 G11 G11 D03 B01 H01 A01 F02 F02 F07 E02 E03 E01

28 14 20 1 30 14 21 5 36 10 17 22 18 1 19

B01 F04 F05

26 18 5

G08 B01 E01 E01 B01 B01

71 34 6 11 22 22

J01

3

J01

4

J01

5

J01 J01

6 7

J01

12

J01

10

J02

1

J02

2

J01 B01 E01 E01 A02

1 36 22 31 1

D02

3

UTIL PAQUETE BALANCIN UTIL COJINETE RUEDA DELANTERA PERNO RUEDA DELANTERA ARANDELA

ESTRIBO DERECHO

Z01 3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800092892 800092893 800092894 800093018 800093297 800093298 800093299

ECCENTRICO REGOLAZ. PEDANA SX SEMIMANUBRIO DX SEMIMANUBRIO SX SEMIGUSCIO SUPERIORE FUSIBILE 40A VITE M5X8 LEVA FRIZIONE PERNO PER LEVA

LH FOOTBOARD ADJUSTMENT ECCENTRIC RH HALF HANDLEBAR LH HALF HANDLEBAR UPPER HALF BEARING FUSE 40A SCREW M5X8 CLUTCH LEVER LEVER PIN

EXCENTRIQUE DE REGLAGE CALE-PIED G. DEMI-GUIDON D. DEMI-GUIDON G. DEMI-COQUE SUPERIEURE FUSIBLE 40A VIS M5X8 LEVIER D'EMBRAYAGE AXE DE LEVIER

EINSTELLUNGSEXZENTER LINKE FUSSRASTE RECHTE LENKERHÄLFTE LINKE LENKERHÄLFTE OBERE SCHALENHÄLFTE SICHERUNG 40A SCHRAUBE M5X8 KUPPLUNGSHEBEL HEBELBOLZEN

EXCENTRICO REGULACION ESTRIBO IZQUIERDO SEMINANILLAR DERECHA SEMIMANILLAR IZQUIERDA SEMICASCO SUPERIOR FUSIBLE 40A TORNILLO M5X8 PALANCA EMBRAGUE PERNO PARA PALANCA

800093300

DADO PER LEVA

LEVER NUT

ECROU DE LEVIER

MUTTER FÜR HEBEL

TUERCA PARA PALANCA

800093301

SERBATOIO OLIO FRENO ANTERIORE DIAFRAMMA GUARNIZIONE ANELLO DI TENUTA

FRONT BRAKE FLUID SUPPLY TANK DIAPHRAGM GASKET GROMMET

RESERVOIR LIQUIDE DE FREIN AVANT DIAPHRAGME JOINT BAGUE D'ETANCHEITE

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER VORDERRADBREMSE MEMBRAN DICHTUNG DICHTUNGSRING

DEPOSITO ACEITE FRENO DELANTERO DIAFRAGMA EMPAQUE RETEN

INTERRUTTORE FRIZIONE SERBATOIO OLIO POMPA FRIZIONE SERBATOIO OLIO POMPA FRIZIONE TAPPO DIAFRAMMA GUARNIZIONE VITE M4X16

CLUTCH SWITCH CLUTCH PUMP OIL TANK

CONTACTEUR EMBRAYAGE RESERV. FLUIDE MAITRECYLINDRE EMBRAYAGE RESERV. FLUIDE MAITRECYLINDRE EMBRAYAGE BOUCHON DIAPHRAGME JOINT VIS M4X16

KUPPLUNGSSCHALTER KUPPLUNGSFÜSSIGKEITSBEHÄLTER KUPPLUNGSFÜSSIGKEITSBEHÄLTER VERSCHLUSS MEMBRAN DICHTUNG SCHRAUBE M4X16

INTERRUPTOR EMBRAGUE DEPOSITO ACEITE BOMBA EMBRAGUE DEPOSITO ACEITE BOMBA EMBRAGUE TAPON DIAFRAGMA EMPAQUE TORNILLO M4X16

LEVA COMANDO FRENO POSTERIORE COPRICATENA INFERIORE SEMIBIELLA SUPERIORE SEMIBIELLA INFERIORE BILANCIERE COMPLETO ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA SUPPORTO PROIETTORE ANTERIORE CAMINO DI VENTILAZIONE SUPPORTO POLIELLISSOIDALI LAMPADA TRASPARENTE TRASPARENTE LENTE PER PROIETTORE FANALE POSTERIORE TRASPARENTE TRASPARENTE CHIAVE GREZZA INTERRUTTORE ACCENSIONE CON CHIAVI TAPPO SERB. CARBURANTE CON CHIAVI SERRATURA SELLA

REAR BRAKE LEVER

LEVIER DE COMMANDE BREMSPEDALHEBEL FREIN ARRIERE HINTERRADBREMSE CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ LOWER CHAIN COVER UPPER HALF SUPPORT DEMI-BIELLE SUPERIEURE OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE LOWER HALF SUPPORT DEMI-BIELLE INFERIEURE EQUALIZER ASSEMBLY BALANCIER COMPLET KIPPHEBEL KOMPLETT GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING HEADLIGHT SUPPORT SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFERHALTERUNG AVANT VENT PIPE CONDUIT D'AERATION LÜFTUNGSZUG POLYELLIPSOID SUPPORT SUPPORT POLYELLIPSOIDHALTERUNG POLYELLIPSOIDAUX BULB AMPOULE LAMPE GLASS CABOCHON BLINKERGLAS GLASS CABOCHON BLINKERGLAS HEADLIGHT GLASS LENTE PER PROJECTEUR SCHEINWERFERLINSE TAIL LAMP FEU ARRIERE RÜCKLICHT GLASS CABOCHON BLINKERGLAS GLASS CABOCHON BLINKERGLAS VIRGIN IGNITION LOCK KEY CLE BRUTE SCHLÜSSELROHLING IGNITION LOCK SWITCH CONTACTEUR D'ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT WITH KEYS AVEC CLES SCHLÜSSELN FILLERCAP WITH KEYS BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT AVEC CLES SCHLÜSSELN SADDLE LOCK SERRURE DE SELLE SITZBANKSCHLOSS MIT

PALANCA ACCIONAMIENTO FRENO TRASERO CUBRECADENA INFERIOR SEMIBIELA SUPERIOR SEMIBIELA INFERIOR BALANCIN COMPLETO RETEN RETEN SOPORTE PROYECTOR DELANTERO CONDUCTO DE VENTILACION SOPORTE MULTIELIPSOIDAL

CON CHIAVI

WITH KEYS

CON LLAVE

800092891

800093302 800093303 800093306 800093307 800093308 800093309 800093310 800093311 800093312 800093313

800093314 800093317 800093318 800093319 800093320 800093323 800093324 800093328 800093329 800093330 800093331 800093332 800093333 800093334 800093335 800093336 800093337 800093338 800093339 800093340 800093341

Z01 3

CLUTCH PUMP OIL TANK PLUG DIAPHRAGM GASKET SCREW M4X16

AVEC CLES

SCHLÜSSELN

LAMPARA TRANSPARENTE TRANSPARENTE LENTE PARA PROYECTOR PILOTO TRASERO TRANSPARENTE TRANSPARENTE LLAVE NO ACABADA INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CON LLAVE TAPA DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE CON LLAVE CERRADURA SILLIN

Table

D01 D03 D04 D03 F04 D03 D04 D03 D04 D03 D04

3 1 1 6 6 10 19 25 20 26 21

D03 D03 D03 D03 D04 D04

29 33 34 37 32 22

D04

24

D04 D04 D04 D04 D03 D04 D04

25 26 28 29 33 23 27

D02 B01 B02 B02 B02 G12 G12

16 25 1 2 9 19 20

F03 F03

1 6

F03 F03 F01 F01 F03 F07 F07 F07 D05

7 12 6 15 16 2 13 18 5

D05

2

D05

3

D05

4

15


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800093345 800093346 800093347 800093355 800093410 800093411 800093414 800093416 800093417 800093418 800093419 800093420 800093851 800093852 800093854 800093855 800093862 800094018 800094019 800094020 800094025 800094030 800094116 800094164 800094170 800094171 800094172 800094174 800094179

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

DADO M3 VITE M3X10 ASTA SETTAGGIO SOSPENSIONE POST. RIVETTO CONVOGLIATORE POMPA BENZINA ANELLO DI SICUREZZA PORTADOCUMENTI VITE AUTOFILETTANTE 2,9X16 PORTALAMPADA LAMPADA GUARNIZIONE RETROVISORE SX GUARNIZIONE RETROVISORE DX VITE AUTOFILETTANTE 3,5X9,5 BASE DI STERZO CON PERNO FORCELLONE POSTERIORE COPRICATENA INFERIORE COPRI INTERRUTTORE ACCENSIONE TARGHETTA “RUMORE” TARGHETTA “RETROVISORE” TARGHETTA “VETRINO” POMPA FRENO ANTERIORE

NUT M3 SCREW M3X10 REAR SUSPENSION ADJSUTING ROD RIVET FUEL PUMP CONVEYOR

ECROU M3 VIS M3X10 TIGE DE REGLAGE SUSPENSION AR. RIVET CONVOYEUR POMPE A ESSENCE JONC POCHETTE POUR PAPIERS VIS TARAUD 2,9X16 DOUILLE D'AMPOULE AMPOULE JOINT RETROVISEUR G.

MUTTER M3 SCHRAUBE M3X10 EINSTELLSTANGE HINTERRADFEDERUNG NIETE ZULEITUNG BENZINPUMPE

Descripción

TUERCA M3 TORNILLO M3X10 VARILLA AJUSTE SUSPENSION TRASERA REMACHE TRANSPORTADOR BOMBA GASOLINA SAFETY RING SICHERUNGSRING ANILLO DE SEGURIDAD DOCUMENT HOLDER DOKUMENTENMAPPE PORTADOCUMENTOS TAPPING SCREW BLECHSCHRAUBE TORNILLO 2,9X16 2,9X16 AUTOENRROSCANTE 2,9X16 LAMP HOLDER LAMPENHALTERUNG PORTALAMPARA BULB LAMPE LAMPARA LH REARVIEW MIRROR LINKE EMPAQUE RETROVISOR GASKET RÜCKSPIEGELDICHTUNG IZQUIERDO RH REARVIEW MIRROR JOINT RETROVISEUR D. RECHTE EMPAQUE RETROVISOR GASKET RÜCKSPIEGELDICHTUNG DERECHO TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO 3,5X9,5 3,5X9,5 3,5X9,5 AUTOENRROSCANTE 3,5X9,5 STEERING BASE TETE INFERIEUR AVEC AXE LENKAUFLAGE MIT BASE DE LA DIRECCION WITH PIN ZAPFEN CON PERNO REAR FORK BRAS OSCILLANT HINTERE SCHWINGE HORQUILLA TRASERA CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ CUBRECADENA INFERIOR LOWER CHAIN COVER IGNITION LOCK SWITCH CACHE CONTACTEUR ZÜNDSCHLOSSABDECKUNG CUBRE INTERRUPTOR COVER D'ALLUMAGE DE ENCENDIDO SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS” “NOISE” DATA PLATE PLAQUETTE “BRUIT” “REARVIEW” MIRROR DATA PLATE PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL” ETIQUETA “RETROVISORES” “GLASS” DATA PLATE PLAQUETTE “BULLE” SCHILD “SCHEIBENGLAS” ETIQUETA “VIDRIO” FRONT BRAKE PUMP MAITRE-CYLINDRE BREMSPUMPE BOMBA FRENO DELANTERO FREIN AVANT VORDERRADBREMSE PROTEZIONE FERMAGLIO CLIP PROTECTION PROTECTION KLEMMRINGSICHERUNG PROTECCION CLIP RELE' INIEZIONE INJECTION RELAY RELAIS D'INJECTION EINSPRITZRELAIS RELE' INYECCION TELAIETTO POSTERIORE REAR FRAME CADRE ARRIERE HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE BUSSOLA ROTAZIONE REAR FOOTBOARD BAGUE ROTATION DREHBUCHSE HINTERE CASQUILLO ROTACION PEDANA POSTERIORE SWING BUSH CALE-PIED ARRIERE FUSSRASTE ESTRIBO TRASERO TRANSMISSION DE SERRURE SEILZUG SCHLIESSVORRICHTUNG TRANSMISION CERRADURA TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION PARATIA PARACALORE HEAT GUARD PAROI ISOLANTE HITZESCHUTZELEMENT MAMPARO PARACALOR VORDERE HECKTEILHALTERUNG SCHWINGUNGSDÄMPFER LEITUNG THERMOSTAT/ KÜHLER LEITUNG KÜHLER/ PUMPE

SOPORTE DELANTERO COLA ANTIVIBRANTE TUBO TERMOSTATO/ RADIADOR TUBO RADIADOR /BOMBA

ZULEITUNG KÜHLER

TUBO CARGA RADIADOR

SITZBANKSCHLOSS UNTERE TANKFLANSCH

800094276

TUBO CARICAMENTO RADIATORE SERRATURA SELLA FLANGIA INFERIORE SERBATOIO TAMPONE DI APPOGGIO

SUPPORT AVANT COQUE ARRIERE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS THERMOSTAT/RADIATOR CANALISATION PIPE THERMOSTAT/RADIATEUR RADIATOR/PUMP PIPE CANALISATION RADIATEUR/ POMPE RADIATOR FILLING PIPE CANALISATION DE REMPLISSAGE RADIATEUR SADDLE LOCK SERRURE DE SELLE FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR DU RESERVOIR SUPPORTING PAD TAMPON D'APPUI

AUFLAGEPUFFER

CERRADURA SILLIN SOPORTE INFERIOR DEPOSITO TAPON DE APOYO

800094280 800094313

ROSETTA ROSETTA

WASHER WASHER

UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA ARANDELA

800094182 800094184 800094185 800094186 800094194 800094275

16

Table

SUPPORTO ANTERIORE CODONE ANTIVIBRANTE TUBO TERMOSTATO/ RADIATORE TUBO RADIATORE/POMPA

TAIL FRONT SUPPORT

RONDELLE RONDELLE

F01 F01

20 19

J02 E02

5 3

G12 G12 H01

10 11 8

F07 F01 F01

15 7 8

F01

16

F01

12

F01

10

B03 B01 B01

3 1 25

A01 K01 K01 E01

27 2 7 19

D03 C01 F06 A03 A03

19 36 12 1 33

A03 E05 A02 A03

29 7 25 15

E05 E05

35 37

G08

45

G08

54

G08 E05

42 12

G12 A02 A03 E01 A02

1 4 4 40 5

A03

5

Z01 3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

800094318

COPRIMANOPOLA

800094439

RELE' GENERALE

800094505

RITEGNO PER BATTERIA

800094506

Désignation

Bezeichnung

Descripción

KNOB COVER

GAINE POUR POIGNEES

HANDGRIFFSCHUTZ

CUBRE PUÑO

H01

4

MAIN RELAY

RELAIS GENERALE

HAUPTRELAIS

RELE' GENERAL

F04

3

BATTERY HOLDER

CALE POUR BATTERIE

BEFESTIGUNG FÜR BATTERIE SUJETADOR PARA BATERIA

FLANGIA PORTATARGA/

NUMBER PLATE HOLDER/

FLASQUE SUPPORT

BEFESTIGUNGSFLANSCH

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

DE PLAQUE/FLANGE

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS

REFLECTEUR

GUNG/KATZENAUGE

E04

26

E05

25

BRIDA PORTAPLACA/ A02

18

A03

20 1

PROIETTORE ANTERIORE

HEADLIGHT

PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER

PROYECTOR DELANTERO

F02

800094509

PROIETTORE ANTERIORE

HEADLIGHT

PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER

PROYECTOR DELANTERO

F02

1

800094512

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

E05

13

800094517

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G08

2

800094521

KIT DI FISSAGGIO

POLYELLIPSOIDS FIXING KIT KIT DE FIXATION

BAUSATZ

KIT FIJACION F03

11

F03

10

F03

10

F03

2

POLIELLISSOIDALI

800094523 800094526

POLIELLISSOIDALE

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOIDAUX

POLYELLIPSOIDHALTERUNG MULTIELIPSOIDAL

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOID

MULTIELIPSOIDAL

ANABBAGLIANTE

LOWER BEAM

CODE

ABBLENDLICHT

LUZ DE CARRETERA

POLIELLISSOIDALE

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOID

MULTIELIPSOIDAL

ANABBAGLIANTE

LOWER BEAM

CODE

ABBLENDLICHT

LUZ DE CRUCE

KIT FISSAGGIO

OPTICAL UNIT FIXING KIT

KIT FIXATION GROUPE

BAUSATZ HALTERUNG

KIT FIJACION

OPTIQUE

OPTISCHE EINHEIT

GRUPO OPTICO

TUBE COMMANDE GAZ

ROHR GASGRIFF MIT

TUBO MANDO GAS

GRUPPO OTTICO 800094529

TUBO COMANDO GAS

THROTTLE CONTROL

CON MANOPOLE

PIPE WITH KNOBS

AVEC POIGNEES

HANDGRIFF

CON PUÑ0

D03

11

800094626

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

47

800094637

KIT DI FISSAGGIO

POLYELLIPSOIDS FIXING KIT KIT DE FIXATION

BAUSATZ

KIT FIJACION F03

11

POLIELLISSOIDALI

POLYELLIPSOIDAUX

POLYELLIPSOIDHALTERUNG MULTIELIPSOIDAL

800094640

COMANDO GAS COMPLETO THROTTLE CONTROL ASSEMBLY COMMANDE GAZ COMPLETE GASGRIFF KOMPLETT

MANDO GAS COMPLETO

D03

5

800094643

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO ELASTICO

D03

39

D04

34

800094651

DADO ELASTICO M4

SPRING NUT M4

ECROU AUTOFREINE M4

ELASTISCHE MUTTER M4

TUERCA ELASTICA M4

E02

11

800094794

ATTREZZO SUPPORTO

SPRING DRIVE SUPPORT

OUTIL SUPPORT FLECTEUR WERKZEUG HALTERUNG

J03

10

J03

9

J03

14

J03

8

800094795 800094796 800094797

UTIL SOPORTE

PARASTRAPPI

TOOL

REISSSCHUTZ FLEXIBLE

ACOPLAMIENTO

ATTREZZO RINVIO ALBERO

ALTERNATOR SHAFT

OUTIL RENVOI ARBRE

WERKZEUG VORGELEGE

UTIL REENVIO

ALTERNATORE

TRANSMISSION TOOL

ALTERNATEUR

LICHTMASCHINENWELLE

EJE ALTERNADOR

OUTIL LEVE-SOUPAPE

WERKZEUG ZUM EIN-/

UTIL MONTAJE DESMONTAJE

AUSBAU VENTILE

VALVULA

ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/ VALVOLE

DISASSEMBLY TOOL

LASTRA SAGOMATA

HEAD COVER SHAPED

PLAQUE COUVRE-CULASSE ABDECKSCHABLONE L

AMINA PERFILADA

COPRI TESTA

PLATE

ZYLINDERKOPF

CUBRE CULATA

800094798

ATTREZZO GOMMINI

VALVE RUBBER RINGS

OUTIL CAOUTCHOUC

WERKZEUG

UTIL CAUCHOS VALVULA

TOOL

SOUPAPE

VENTILGUMMI

J03

11

800094860

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F02

15

800094861

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F02

16

800094890

CAPPUCCIO POLO

BATTERY POSITIVE

CAPUCHON POLE

KAPPE PLUSPOL

CAPUCHON POLO

POSITIVO BATTERIA

POLE CAP

POSITIF BATTERIE

BATTERIE

POSITIVO BATERIA

F04

19

800094895

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

B01

33

800094896

CAPPUCCIO

CAP

CAPUCHON

KAPPE

CAPUCHON

G01

37

800094898

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

E02

25

800094899

INSERTO DX PER CODONE

TAIL RH INSERT

INSERT D. COQUE ARRIERE RECHTER EINSATZ FÜR HECKTEIL

800095179

3

800094507

800094522

Z01

Table

INJERTO DERECHO PARA COLA

ATTREZZO SMONTAGGIO

HALF-CONES

SEMICONI

DISASSEMBLING TOOL

DES MOITIÉ-CÔNES

KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS

800095180

ATTREZZO MONTAGGIO

HALF-CONES

OUTIL POUR LE MONTAGE

WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE

SEMICONI

ASSEMBLING TOOL

DES MOITIÉ-CÔNES

KEGELZUSAMMENBAUEN

DE LOS MITAD-CONOS

800095318

TAMPONE PER SEDE

PAD FOR EXHAUST

TAMPON POUR LE SIÈGE

AUFLAGE FÜR

COJÍN PARA EL ASIENTO

VALVOLA SCARICO

VALVE SEAT

DE SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ

E04

29

E05

21

J04

1

J04

2

J04

4

OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE

DE LA VÁLVULA DE ESCAPE

17


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

800095319

TAMPONE PER SEDE

PAD FOR INTAKE

VALVOLA ASPIRAZIONE

VALVE SEAT

800095366

TARGHETTA BENZINA

FUEL DATA PLATE

800095382

DISTANZIALE

800095389

ATTREZZO CATENA

800095390

PERNO TAGLIO E RIBADITURA RIVETING AND CUTTING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE

800095429

TAMPONE CONTROLLO

CONTROL PAD

TAMPON CONTROLE

KONTROLLPUFFER

TAPON CONTROL

J03

16

800095484

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATAFARO

K01

5

800095485

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATADFARO

K01

6

800095486

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATAFARO

K01

3

800095487

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATAFARO

K01

4

800095488

SCODELLINO

CAP

COUPELLE

FEDERTELLER

PLATILLO

E05

36

ELETTROVENTOLA

UPPER HEATER FAN

ELECTROVENTILATEUR

OBERES KÜHLGEBLÄSE

G08

5

G08

6

RADIATEUR

G08

28

INSERT G. COQUE ARRIERE LINKER EINSATZ FÜR HECKTEIL INJERTO IZQ. PARA COLA

E04

30

E05

22

F07

5

800095489

Bezeichnung

Descripción

TAMPON POUR LE SIÈGE

AUFLAGE FÜR

COJÍN PARA EL ASIENTO

DE SOUPAPE D'ADMISSION

EINLASSVENTILSITZ

DE LA VÁLVULA DE ADMISION J04

PLAQUETTE ESSENCE

SCHILD BENZIN

ETIQUETA GASOLINA

K01

8

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

E05

40

CHAIN TOOL OUTIL

CHAINE

WERKZEUG KETTE

UTIL CADENA

J02

3

SCHNITT- UND NIETZAPFEN PERNO CORTE Y REMACHADO J02

4

SUPERIORE 800095490

SUPPORTO

SUPERIEUR HEATER FAN SUPPORT

ELETTROVENTOLA 800095494

SUPPORTO STAFFA INSERTO SX PER CODONE

SUPPORT HALTERUNG

TAIL LH INSERT

SUPPORT BRIDE

KÜHLGEBLÄSE

SOPORTE RADIADOR

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

800095502

TUBO RITORNO

EXCHANGER RETURN PIPE

CANALISATION RETOUR

RÜCKLEITUNG

TUBO RETORNO

ECHANGEUR

WÄRMETAUSCHER

CAMBIADOR

G08

76

PLAQUETTE G.

LINKES BLECH

PLACA IZQ.

G08

78

800095503

PIASTRINA SX

800095504

PIASTRINA DX

RH PLATE

PLAQUETTE D.

RECHTES BLECH

PLACA DER.

G08

67

800095505

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G06

18

E05

15

800095508 800095581

LH PLATE

5

SOPORTE ELECTROVENTILADOR

KÜHLERBEFESTIGUNG

ELECTROVENTILADOR

800095500

SCAMBIATORE

Table

SUPERIOR

ELECTROVENTILATEUR RADIATOR SUPPORT

RADIATORE 800095499

Désignation

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

6X18

6X18

6X18

6X18

AUTOENRROSCANTE 6X18

PUNZONE MONTAGGIO

VALVE SEAL ASSEMBLY

POUSSOIR MONTAGE

SCHLAGDORN

MONTAGE PUNZON MONTAJE

TENUTE

TOOL

JOINTS SOUPAPES

VENTILDICHTUNGEN

ESTANQUEIDAD VALVULA

J03

17

800095807

CAVALLETTO ANTERIORE

FRONT STAND

BEQUILLE AVANT

VORDERER STÄNDER

CABALLETE DELANTERO

J02

6

800095808

PERNO CAVALLETTO

FRONT STAND PIN

AXE BEQUILLE AVANT

VORDERER

PERNO CABALLETE

STÄNDERBOLZEN

DELANTERO

J02

7

800095816

ANTERIORE GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

E02

24

800095817

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

F01

26

800095828

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A03

37

E04

32

800095829

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

E05

20

G13

51

A02

26

A03

16

800095839

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

K02

8

800095842

TARGHETTA MARCE

GEARS DATA PLATE

PLAQUETTE VITESSES

SCHILD GÄNGE

ETIQUETA MARCHAS

K01

9

800095850

PINZA MONTA/SMONTA

CLIC CLAMPS ASSEMBLY/

PINCE POUR COLLIERS

ZANGE EIN-/ AUSBAU

PINZA MONTAJE/

FASCETTE CLIC

DISASSEMBLY PLIERS

CLIC

SCHELLEN CLIC

DESMONTAJE ABRAZADERAS J01

800095906

CANDELA NGK CR9EB

SPARK PLUG NGK CR9EB

BOUGIE NGK CR9EB

ZÜNDKERZE NGK CR9EB

BUJIA NGK CR9EB

G15

8

800096458

FASCETTA CLIC

SCREW CLIC CLAMP

COLLIER CLIC

SCHRAUBENSCHELLE CLIC

ABRAZADERA CLIC

G13

24

K02

13

18

K02

23

800096747

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

53

800097077

CAPPUCCIO

CAP

CAPUCHON

KAPPE

CAPUCHON

E05

14

800097083

CANISTER COMPLETO

CARBON CANISTER

CANISTER COMPLET

CARBONKANISTER

CANISTER COMPLETO K02

1

800097086

PIASTRINA CENTRAGGIO

CANISTER CENTERING

PLAQUETTE DE CENTRAGE CARBONKANISTER-

PLACA PARA CENTRO

CANISTER

PLATE

DU CANISTER

CANISTER

K02

3

ASSEMBLY

18

KOMPLETT ZENTRIERENPLATTE

Z01 3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

N° 20

800097088

RACCORDO A 5 VIE

5-WAY FITTING

RACCORD A 5 DIRECTIONS

5-WEISE ANSCHLUSS

RACOR A 5 VIAS

K02

800097089

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

K02

5

800097090

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

K02

21

800097110

TUBO RITORNO

EXCHANGER RETURN

CANALISATION RETOUR

RÜCKLEITUNG

TUBO RETORNO

SCAMBIATORE

PIPE

ECHANGEUR

WÄRMETAUSCHER

CAMBIADOR

G08

80

800097278

STAFFA ALTERNATORE

ALTERNATOR CLAMP

BRIDE ALTERNATEUR

BEFESTIGUNG LICHTMASCHINE BRIDA ALTERNADOR

G15

5

800097867

SUPPORTO MOTORE

ENGINE MOUNTING

SUPPORT MOTEUR

MOTORHALTER

SOPORTE MOTOR

J03

19

800097884

GRAFFETTA

CLIP

PLAQUETTE

KLEMME

GRAPA

G08

38

800097885

VITE INTERRUTTORE

IGNITION LOCK SWITCH

VIS CONTACTEUR

SCHRAUBE

TORNILLO INTERRUPTOR A01

24

H01

11

J02

8

J02

9

J02

10

ACCENSIONE

SCREW

D’ALLUMAGE

ZÜNDSCHLOSS

ENCENDIDO

800097886

WORLD DEALER GUIDE

WORLD DEALER GUIDE

WORLD DEALER GUIDE

WELTWEITES

WORLD DEALER GUIDE

800097887

ATTREZZO CUSCINETTO

STEERING PIN BEARING

OUTIL ROULEMENT

WERKZEUG UTIL

COJINETE PERNO

PERNO STERZO

TOOL

DIRECTION

LENKLAGERZAPFEN

DIRECCION

PIASTRA DI RISCONTRO

STEERING BASE

PLAQUE D'APPUI TE

AUFLAGEPLATTE

PLACA DE CONTACTO BASE

BASE DI STERZO

CONTROL PLATE

INFERIEUR

LENKBASIS

DIRECCION

ESTRATTORE CUSCINETTO

STEERING BEARING

EXTRACTEUR ROULEMENT

AUSZIEHER LENKLAGER

EXTRACTOR COJINETE

STERZO

EXTRACTOR

DIRECTION

ATTREZZO MONTAGGIO

STEERING BEARING

OUTIL MONT. ROULEMENT

WERKZEUG MONTAGE

UTIL MONTAJE COJINETE

CUSCINETTO STERZO

ASSEMBLY TOOL

DIRECTION

LENKLAGER

DIRECCION

J02

11

TERMORIFLETTENTE

THERMOREFLECTOR

THERMOREFLECTEUR

HITZESCHUTZ

TERMOREFLECTANTE

E01

38 21

HÄNDLERVERZEICHNIS

800097888 800097889 800097890 800097895 800098149

DIRECCION

VITE FISSAGGIO TAMBURO

SELECTING DRUM

VIS FIXATION TAMBOUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

TORNILLO FIJACION

SELETTORE

CLAMP SCREW

DE SELECTION

GANGWAHLTROMMEL

TAMBOR SELECTOR

G11

800098219

VITE M8X95

SCREW M8X95

VIS M8X95

SCHRAUBE M8X95

TORNILLO M8X95

G01

4

800098304

TUBO REGOLATORE

REGULATOR PIPE

TUYAU REGULATEUR

REGLERLEITUNG

TUBO REGULADOR

G12

23

800098305

FILTRO POMPA BENZINA

FUEL PUMP FILTER

FILTRE POMPE A ESSENCE

ENZINPUMPENFILTER

FILTRO BOMBA GASOLINA

G12

13

800098321

PINZA INCLINATA MONTA

CLIC CLAMPS ASSEMBLY

PLIERS PINCE INCLINEE

GEBOGENE ZANGE

MONTAGE PINZA INCLINADA 13

FASCETTE CLIC 800098328

MONTAGE COLLIERS CLIC

SCHELLEN CLIC

PARA MONTAR ABRAZADERAS J01

SPOILER PARAFANGO

FRONT MUDGUARD

SPOILER GARDE-BOUE

SPOILER VORDERER

SPOILER GUARDABARROS

ANTERIORE

SPOILER

AVANT

KOTFLÜGEL

DELANTERO

E01

3

800098405

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

25

J03

4

800098527

CANDELA NGK R OO45-J10

SPARK PLUG NGK ROO45-J10 BOUGIE NGK R OO45-J10

ZÜNDKERZE NGK ROO45-J10

BUJIA NGK R OO45-J10

G15

18

800098670

MOLLA ESTERNA

VALVE OUTER SPRING

800098671

MOLLA INTERNA

VALVE INNER SPRING

RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER

MUELLE EXTERNO VALVULA MUELLE INTERNO VALVULA

G04

11

G04

24

INGRANAGGIO (ASP.)

GEAR (INTAKE)

PIGNON (ADM.)

ZAHNRAD (EINLASS)

ENGRANAJE (ADM.)

G05

7

800098714

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

K02

4

800098715

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

K02

18

800098873

TUBO SFIATO VAPORI OLIO

OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT VAPEURS

ÖLDAMPF-

TUBO RESPIRADERO

D'HUILE

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

VAPORES DE ACEITE

E02

23

800098943

SERBATOIO ESPANSIONE

EXPANSION TANK

VASE D’EXPANSION

AUSDEHNUNGSGEFÄSS

TANQUE DE EXPANSION

G08

33

800098950

TUBO SCARICO

FUEL TANK DRAINING

TUYAU VIDANGE

ABLASSLEITUNG

TUBO DESCARGA

SERBATOIO

PIPE

RESERVOIR

BENZINTANK

TANQUE

K02

17

SEPARATORE

SEPARATOR

SEPARATEUR

TRENNVORRICHTUNG

SEPARADOR

D03

35

D04

30

800099141

PIASTRINA PER CONNETTORI PLATE FOR CONNECTORS

PLAQUETTE POUR

BLECHFÜR STECKER

PLACA PARA CONECTADORS

CONNECTEURS

F04

13

800099341

PIASTRINA DI FISSAGGIO

FIXING PLATE

PLAQUETTE DE FIXATION

BEFESTIGUNGSBLECH

PLACA DE FIJACION

D02

37

800099383

GUARNIZIONE SCARICO

EXHAUST GASKET

JOINT D’ECHAPPEMENT

AUSPUFFDICHTUNG

EMPAQUE ESCAPE

G16

2

800099459

VITE FISSAGGIO

OIL COOLER FIXING

VIS DE FIXATION

ÖLTAUSCHER

TORNILLO FIJACION

SCAMBIATORE OLIO

SCREW

ECHANGEUR HUILE

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

CAMBIADOR DE ACEITE

G06

22

VITE M8X130

SCREW M8X130

VIS M8X130

SCHRAUBE M8X130

TORNILLO M8X130

G01

7

800099476

3

10 23

800098680

800098962

Z01

G04 G04

19


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8000A0370

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

Table

G10

5

G10

10

G10

17

G10

23

G10

28 15

8000A0515

GOMMINO

RUBBER COVER

CAOUTCHOUC

GUMMI

GOMA

G15

8000A0606

SPINOTTO

PISTON PIN

AXE DE PISTON

KOLBENBOLZEN

PERNO DEL PISTON

G03

4

8000A0696

CANDELA CHAMPION G 54 V SPARK PLUG CHAMPION G 54 V BOUGIE CHAMPION G 54 V

ZÜNDKERZE CHAMPION G 54 V BUJIA CHAMPION G 54 V

G15

18

8000A0817

ANELLO DI TENUTA

DICHTUNGSRING

8000A0826 8000A0841

ANELLO DI TENUTA VITE M12X30

GROMMET GROMMET SCREW M12X30

BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE VIS M12X30

DICHTUNGSRING SCHRAUBE M12X30

RETEN RETEN TORNILLO M12X30 ARANDELA

B04

26

B05

26

B04

5

B05

5

B04

1

B05

1

8000A0901

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

G11

14

8000A0922

COMMUTATORE SX

LH SWITCH

COMODO G.

LINKER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR IZQUIERDO

D04

11

8000A0973

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

G10

4

G10

9

ARANDELA

8000A0975

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G10

7

8000A0987

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

27

8000A0990

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G10

20

8000A1039

ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL

OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y

PARAOLIO

SEAL TOOL

JOINT A LEVRE

UND ÖLDICHTRINGE ACEITE

RETEN DE

J01

13

8000A1072

ALBERO SECONDARIO

TRANSMISSION SHAFT

ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

ARBOL SECUNDARIO

G10

16

8000A1086

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

4

8000A1087

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

30

J03

3

8000A1234

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

38

8000A1239

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

8000A1295

8000A1400

VITE PER SEPARATORE

SONDA RISERVA

SEPARATOR SCREW

LOW FUEL PROBE

CARBURANTE

VIS DE SEPARATEUR

SCHRAUBE FÜR

TORNILLO PARA

TRENNVORRICHTUNG

SEPARADOR

SONDE DE RESERVE

BENZINSTANDGEBER

CAPTADOR RESERVA

CARBURANT

RESERVE

COMBUSTIBLE

UMBAUSATZ BOWDEN

KIT BRIDA BOWDEN

8000A1453

KIT STAFFA BOWDEN

BOWDEN BRACKET KIT

KIT BRIDE BOWDEN

8000A1455

KIT VITE REGOLAZIONE

ADJUSTMENT SCREW KIT

KIT VIS DE REGLAGE

8000A1488

FASCETTA CON VITE

CLAMP WITH SCREW

COLLIER AVEC VIS

8000A1544

PIASTRINA PER

PLATE FOR OIL COOLER

PLAQUETTE DE

BEFESTIGUNG

SCAMBIATORE 8000A1792 8000A1825

FASCETTA METALLICA

COLLIER METALLIQUE

FLANGIA PORTATARGA/

NUMBER PLATE HOLDER/

CATADIOTTRI

RETROREFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS

FLASQUE SUPPORT DE

26

G06

29

BLECH FÜR ÖLTAUSCHER

PLACA PARA CAMBIADOR DE ACEITE

G06

21

METALLSCHELLE

CINTA METALICA

G08

18

G08

82

K01

10

G05

20

BEFESTIGUNGSFLANSCH

BRIDA PORTAPLACA/

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS

8000A1859

GRUPPO VITE

GROUPE VIS DE REGLAGE

EINSTELLSCHRAUBE

GRUPO TORNILLO

EINHEIT

DE REGULACIÓN

8000A1863

20

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

25

G13

TAZA PARA VALVULA

BAGUE

G13

CINTA CON TORNILLO

VENTILBECHER

BUSH

7

REGULACION

GUNG/KATZENAUGE

BOCCOLA

G12

SCHELLE MIT SCHRAUBE

GODET POUR SOUPAPE

8000A1860

36 31

EINSTELLUNGSCHRAUBE

BICCHIERINO PER VALVOLA VALVE CUP DI REGOLAZIONE

D03 D04

KIT TORNILLO DE

8000A1839

ADJUSTING SCREW SET

8 24

UMBAUSATZ

ECHANGEUR HUILE METAL CLAMP

G16 G16

HÜLSE STAUBSCHUTZRING

CASQUILLO GUARDAPOLVO

B04

7

B05

7

B04

8

B05

8

B04

19

B05

19

Z01 3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8000A1867 8000A1868 8000A1870

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

DISTANZIALE ANELLO DI TENUTA

SPACER GROMMET

ENTRETOISE BAGUE D'ETANCHEITE

ABSTANDHALTER DICHTUNGSRING

DISTANCIADOR RETEN

B04

22

B05

22

B04

23

B05

23

B04

25

B05

25

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G04

28

8000A1939

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G04

29

8000A1949

PIGNONE CATENA

CHAIN SPROCKET

PIGNON DE CHAINE

KETTENRITZEL

PIÑON CADENA

G10

31

8000A1953

PERNO PER ALBERO

PIN FOR CENTERING

AXE POUR ARBRE

BOLZEN FÜR

PERNO PARA EJE

DI CENTRAGGIO

SHAFT

DE CENTRAGE

ZENTRIERWELLE

DE CENTRAJE

J01

11

8000A2043

MOLLA E PERNO

SPRING AND PIN

RESSORT ET AXE

FEDER UND ACHSE

MUELLE Y PERNO

C02

11

8000A2125

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G14

2

8000A2126

INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR

PIGNON ROUE LIBRE

ZAHNRAD FREILAUF

ENGRANAJE RUEDA LIBRE

G14

3

8000A2128

ALBERO ALTERNATORE

ALTERNATOR SHAFT

ARBRE ALTERNATEUR

LICHTMASCHINENWELLE

EJE ALTERNADOR

G14

19

8000A2131

PERNO

PIN

AXE

WELLE

PERNO

G14

15

8000A2137

RUOTA LIBERA

FREEWHEEL

ROUE LIBRE

FREILAUF

RUEDA LIBRE

G14

17

8000A2138

FLANGIA RITEGNO

FREEWHEEL CHECK

FLASQUE DE MAINTIEN

RÜCKHALTEFLANSCH

BRIDA RETENCION

RUOTA LIBERA

FLANGE

ROUE LIBRE

FREILAUF

RUEDA LIBRE

G14

18

8000A2139

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G14

16

8000A2140

INGRANAGGIO INTERMEDIO IDLER GEAR

PIGNON INTERMEDIAIRE

ZWISCHEN-ZAHNRAD

ENGRANAJE INTERMEDIO

G14

14

8000A2170

PRIGIONIERO

STUD BOLT

GOUJON

STIFTSCHRAUBE

ESPARRAGO

G01

28

8000A2171

PRIGIONIERO

STUD BOLT

GOUJON

STIFTSCHRAUBE

ESPARRAGO

G01

29

8000A2172

COPERCHIO TESTA

HEAD COVER

COUVRE-CULASSE

ZYLINDERKOPFDECKEL

TAPA CULATA

G04

16

8000A2180

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

D03

41

8000A2181

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

D03

40

8000A2219

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

B04

21

B05

21

8000A2270

LAMELLA ARIA SECONDARIA SECONDARY AIR BLADE

LAME D'AIR SECONDAIRE

SEKUNDÄRLUFT-BLATT

LÁMINA DEL AIRE SECUNDARIO G04

32

8000A2280

ATTREZZO CHIUSURA

TIMING CHAIN

OUTIL MONTAGE

WERKZEUG VENTIL-

UTIL MONTAJE CADENA

CATENA DISTRIBUZIONE

MOUNTING TOOL

CHAINE DISTRIBUTION

STEUERKETTENBAU

DE LA DISTRIBUCION

8000A2281

ATTREZZO APERTURA

TIMING CHAIN

OUTIL COUPE

WERKZEUG VENTIL-

UTIL CORTE CADENA

CATENA DISTRIBUZIONE

CUTTING TOOL

CHAINE DISTRIBUTION

STEUERKETTENSCHNITT

DE LA DISTRIBUCION

8000A2296

GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY

8000A2318

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

3

8000A2319

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

G10

32

8000A2323

MOTORINO AVVIAMENTO

STARTER

DEMARREUR

G15

6

8000A2363

CAVI TELERUTTORE

BATTERY ELECTROMAGNETIC CABLES TELERUPTEUR

J03

20

J03

21

GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03

3

ANLASSERMOTOR

MOTOR DE ARRANQUE

KABEL BATTERIE-

CABLES TELERRUPTOR BATERIA

BATTERIA

SWITCH CABLES

BATTERIE

FERNRELAIS

F04

8

8000A2385

TAMPONE MONTAGGIO GUIDA

GUIDE ASSEMBLY PAD

TAMPON MONTAGE GUIDE

PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS

J03

18

8000A2407

ADESIVO FILTRO ARIA

AIR FILTER STICKER

ADHESIF FILTRE A AIR

AUFKLEBER FÜR LUFTFILTER ADHESIVO FILTRO AIRE

E02

29

8000A2428

PEDANA ANTERIORE DX

RH FRONT FOOTBOARD

CALE-PIED AVANT D.

VORDERE RECHTE

ESTRIBO APOYAPIE

FUSSRASTE

DELANTERO DERECHO

D02

7

8000A2429

PEDANA ANTERIORE SX

LH LOWER FOOTBOARD

CALE-PIED AVANT G.

VORDERE LINKE

ESTRIBO APOYAPIE

8000A2537

FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK

8000A2553

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G09

24

8000A2554

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G09

21

8000A2555

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G09

22

8000A2556

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

G09

23

8000A2565

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G09

9

8000A2566

ASTA COMANDO FRIZIONE

CLUTCH CONTROL ROD

TIGE DE DEBRAYAGE

KUPPLUNGSSTANGE

VARILLA ACCIONAMIENTO G09

13

8000A2608

INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR

PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD

ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06

8000A2622

CONDOTTO MANDATA OLIO

CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG

CONDUCTO ENVIO ACEITE

FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL

D01

7

HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11

DELANTERO IZQUIERDO

17

EMBRAGUE

3

8000A1938

FUSSRASTE

Z01

Table

OIL DELIVERY DUCT

G06

3 15

21


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Description

Désignation

Bezeichnung

Table

BROCCIA PER

BROACH FOR

BROCHE POUR

VENTILFÜHRUNGRÄUMEN

GUIDA VALVOLE

VALVE GUIDE

GUIDE DE SOUPAPE

GUIA VALVOLA

8000A2630

INGRANAGGIO 5°

5TH GEAR

PIGNON 5°

J03

22

ZAHNRAD 5. GANG

ENGRANAJE 5°

G10

8000A2631

INGRANAGGIO 3°-4°

3RD-4TH GEAR

6

PIGNON 3°-4°

ZAHNRAD 3.-4. GANG

ENGRANAJE 3°-4°

G10

8

8000A2636

INGRANAGGIO 6°

8000A2637

INGRANAGGIO 3°

6TH GEAR

PIGNON 6°

ZAHNRAD 6. GANG

ENGRANAJE 6°

G10

21

3RD GEAR

PIGNON 3°

ZAHNRAD 3. GANG

ENGRANAJE 3°

G10

8000A2638

24

INGRANAGGIO 4°

4TH GEAR

PIGNON 4°

ZAHNRAD 4. GANG

ENGRANAJE 4°

G10

25

8000A2639

INGRANAGGIO 5°

5TH GEAR

PIGNON 5°

ZAHNRAD 5. GANG

ENGRANAJE 5°

G10

26

8000A2640

INGRANAGGIO 1°

1ST GEAR

PIGNON 1°

ZAHNRAD 1. GANG

ENGRANAJE 1°

G10

29

8000A2644

ALBERO PRIMARIO

MAIN SHAFT ASSEMBLY

ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE

8000A2625

Denominazione

COMPLETO

Descripción MANDRIL PARA

ARBOL PRIMARIO

KOMPLETT

COMPLETO

G10

2

8000A2645

INGRANAGGIO 2°

2nd GEAR

PIGNON 2°

ZAHNRAD 2. GANG

ENGRANAJE 2°

G10

12

8000A2650

INGRANAGGIO 2°

2nd GEAR

PIGNON 2°

ZAHNRAD 2. GANG

ENGRANAJE 2°

G10

18

8000A2714

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G03

10

8000A2734

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

B01

35

8000A2762

TERMORIFLETTENTE

THERMOREFLECTOR

THERMOREFLECTEUR

HITZESCHUTZ

TERMOREVERBERANTE

F06

18

8000A3037

KIT INIETTORE

INJECTOR KIT

KIT INJECTEUR

UMBAUSATZ EINSPRITZDÜSE KIT INYECTOR

G13

11

8000A3163

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

A01

5

8000A3167

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

D03

2

D04

2

8000A3168

SEMIMANUBRIO DX

RH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON D.

RECHTE LENKERHÄLFTE

SEMINANILLAR DERECHA

D03

1

8000A3169

SEMIMANUBRIO SX

LH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON G.

LINKE LENKERHÄLFTE

SEMIMANILLAR IZQUIERDA

D04

1

8000A3172

VITE M7X25

SCREW M7X25

VIS M7X25

SCHRAUBE M7X25

TORNILLO M7X25

8000A3174

TUBO OLIO FRIZIONE

CLUTCH OIL PIPE

8000A3175

DECAL

DECAL

8000A3216

DECAL

8000A3217

B04

3

B05

3

D03

4

D04

4

CANALISATION DE LIQUIDE

LEITUNG

EMBRAYAGE

KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT

D04

12

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

B03

15

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

4

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

7

8000A3226

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A02

12

8000A3226

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A03

12

8000A3233

SUPPORTO VALVOLA EBS

EBS VALVE SUPPORT

SUPPORT VALVE EBS

EBS-VENTILHALTERUNG

SOPORTE VALVULA EBS

G13

27

8000A3234

VALVOLA EBS

EBS VALVE

VALVE EBS

EBS-VENTIL

VALVULA EBS

G13

34

FLANGIA SUPPORTO

GEAR FLANGE SUPPORT

FLASQUE DE SUPPORT

8000A3243

CORONA

TUBO ACEITE EMBRAGUE

ZAHNKRANZFLANSCH-

BRIDA SOPORTE

HALTERUNG

CORONA

C01

27

8000A3246

FLANGIA CORONA

GEAR FLANGE

FLASQUE

ZAHNKRANZFLANSCH

BRIDA CORONA

C01

37

8000A3248

PERNO PER CORONA

GEAR PIN

AXE COURONNE

ZAHNKRANZWELLE

PERNO CORONA

C01

38

8000A3251

PARASTRAPPI PER CORONA GEAR SPRING DRIVE

FLECTEUR POUR COURONNE REISSCHUTZ

8000A3279

CATENA

CHAINE

8000A3280

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

8000A3281

ANELLO DI TENUTA

8000A3314

CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL MOTOTELAIO

CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL

CD-ROM MANUEL

WERKSTATTHANDBUCH

CD-ROM MANUAL PARA

MOTORE

HANDBOOK CD-ROM

D'ATELIER MOTEUR

MOTOR CD-ROM

TALLERES MOTOR

ATTREZZO MISURA

PISTON PROJECTION

OUTIL MESURE

WERKZEUG ZUM MESSEN

UTIL PARA MEDIR

8000A3315 8000A3406

CHAIN GROMMET HANDBOOK CD-ROM

ACOPLAMIENTO FLEXIBLE

FÜR ZAHNKRANZ

PARA CORONA

C01

30

KETTE

CADENA

C01

35

MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS

ESLABON UNION CADENA

C01

2

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G06

30

CD-ROM MANUEL

WERKSTATTHANDBUCH

CD-ROM MANUAL PARA

MECANIQUE GENERALE

MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO

H01

1

H01

2 7

SPORGENZA PISTONI

MEASURING TOOL

DEPASSEMENT PISTONS

KOLBENÜBERSTAND

SOBRESALIDA DEL PISTON

J03

8000A3468

PERNO RUOTA ANTERIORE

FRONT WHEEL PIN

AXE DE ROUE AVANT

VORDERRADACHSE

PERNO RUEDA DELANTERA

C02

7

8000A3469

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

C02

8

8000A3470

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C02

17

8000A3486

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G05

22

8000A3522

ALBERO PRIMARIO

MAIN SHAFT ASSEMBLY

ARBRE PRIMAIRE

HAUPTANTRIEBSWELLE

ARBOL PRIMARIO

G10

1

22

Z01 3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

8000A3523

ALBERO SECONDARIO

TRANSMISSION SHAFT

ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

8000A3524

INGRANAGGIO 6°

6th GEAR

PIGNON 6°

ZAHNRAD 6. GANG

8000A3551

SUPPORTO PINZA

REAR BRAKE CALIPER

SUPPORT ETRIER DE

HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA

Table

ARBOL SECUNDARIO

G10

15

ENGRANAJE 6°

G10

11 14

FRENO POSTERIORE

SUPPORT

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

FRENO TRASERO

C01

FLANGIA VALVOLA EBS

EBS VALVE FLANGE

FLASQUE VALVE EBS

EBS-VENTILFLANSCH

BRIDA VALVULA EBS

G13

31

8000A3559

GUARNIZIONE VALVOLA EBS EBS VALVE GASKET

JOINT VALVE EBS

EBS-VENTILDICHTUNG

EMPAQUE VALVULA EBS

G13

33

8000A3621

REGOLATORE PRECARICO

SPRING PRELOAD

REGLEUR PRECHARGE

FEDERVORSPANNUNGS-

AJUSTADOR PRECARGA

MOLLA

ADJUSTER

DU RESSORT

EINSTELLER

MUELLE

B02

20

8000A3693

CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT

CONE D’ADMISSION

ANSAUGSTUTZEN

TUBO DE ASPIRACION

G13

15

8000A3702

KIT FILTRO OLIO

OIL FILTER KIT

KIT FILTRE A HUILE

UMBAUSATZ ÖLFILTER

KIT FILTRO DE AC EITE

G06

28

8000A3709

PORTATUBO

PIPE CARRIER

PORTE-CANALISATION

LEITUNGSHALTERUNG

PORTATUBO

TUBO ENTRATA

EBS VALVE INLET PIPE

TUYAU ENTREE VALVE EBS

VALVOLA EBS

EBS-VENTIL

TUBO ENTRADA

EINLASSLEITUNG

VALVULA EBS

EBS-VENTIL

TUBO SALIDA

E02

32

E02

36

G13

36 37

EBS VALVE OUTLET PIPE

TUYAU SORTIE VALVE EBS

AUSLASSLEITUNG

VALVULA EBS

G13

INGRANAGGIO (SCARICO)

GEAR (EXHAUST)

PIGNON (ECHAPPEMENT)

ZAHNRAD (AUSLASS)

ENGRANAJE (ESCAPE)

G05

8

8000A3732

PIATTELLO SUPERIORE

UPPER CAP

COUPELLE SUPERIEURE

OBERER FEDERTELLER

ASIENTO SUPERIOR

G04

12

8000A3733

PIATTELLO INFERIORE

LOWER CAP

COUPELLE INFERIEURE

UNTERER FEDERTELLER

ASIENTO INFERIOR

G04

13

8000A3744

INTERRUTTORE MINIMA

OIL MIN. PRESSURE

MANOCONTACT PRESSION

ÖLDRUCKSCHALTER

INTERRUPTOR MINIMA G15

16

G13

8

8000A3726

TUBO USCITA

8000A3728

VALVOLA EBS

PRESSIONE OLIO

SENSOR

HUILE MIN.

8000A3745

MOLLETTA TUBI BENZINA

FUEL PIPES SPRING

PINCE CANALISATIONS

BENZINLEITUNG-

ESSENCE

KLAMMER

8000A3782

ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY

VILEBREQUIN COMPLET

KURBELWELLE KOMPLETT

CIGÜEÑAL COMPLETO

G02

1

8000A3783

ALBERO MOTORE

VILEBREQUIN

KURBELWELLE

CIGÜEÑAL

G02

2

8000A3812

PARASTRAPPI ALTERNATORE ALTERNATOR SPRING DRIVE FLECTEUR ALTERNATEUR

DRIVING SHAFT

PRESION ACEITE NUELE TUBO GASOLINA

REISSSCHUTZ

ACOPLAMIENTO FLEXIBLE

LICHTMASCHINE

ALTERNADOR

G14

8

TUERCA M12

E02

35

E02

39

8000A3822

DADO M12

NUT M12

ECROU M12

MUTTER M12

8000A3823

LEVA FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE LEVER

LEVIER DE FREIN AVANT

VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03

42

8000A3827

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E02

34

E02

38

8000A3892

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

F04

22

8000A4009

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

G13

29

G13

50

8000A4196

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

19

G10

22

J03

23

8000A4317

ATTREZZO PER FILTRO OLIO OIL FILTER TOOL

OUTIL POUR FILTRE A HUILE WERKZEUG FÜR ÖLFILTER

UTIL PARA FILTRO ACEITE

8000A4348

KIT COLLETTORE BENZINA

FEED MANIFOLD KIT

KIT COLLECTEUR

UMBAUSATZ

KIT COLECTOR DE

D’ESSENCE

VERSORGUNGSSTUTZEN

GASOLINA

G13

16

8000A4425

CONTRAPPESO

COUNTERWEIGHT

CONTREPOIDS

GEGENGEWICHT

CONTRAPESO

D03

15

D04

5 16

8000A4426

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

D03 D04

6

8000A4492

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G09

11

8000A4508

REGISTRO

REGISTER

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

B02

3

8000A4686

ATTREZZATURA

CO CONTROL TOOL

OUTIL CONTROLE DU CO

CO-KONTROLLE-

UTIL CONTROL CO

CONTROLLO CO

ASSEMBLY

J03

24

PARAPOLVERE

DUST COVER

8000A4690 8000A4693 8000A4780

3

Descripción

8000A3558

8000A3725

Z01

Bezeichnung

TAPPO COMPLETO ROSETTA

PLUG ASSEMBLY WASHER

HALTERUNG JOINT-POUSSIERE BOUCHON COMPLET RONDELLE

STAUBSCHUTZRING VERSCHLUSS KOMPLETT UNTERLEGSCHEIBE

GUARDAPOLVO TAPON COMPLETO ARANDELA

B04

9

B05

9

B04

27

B05

27

G10

39

23


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8000A4847

8000A4849

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

ASSIEME PACCO

COMPRESSION PACK

ENSEMBLE PAQUET

BAUGRUPPE

CONJUNTO PAQUETE

COMPRESSIONE

ASSEMBLY

COMPRESSION

KOMPRESSIONSPAKET

COMPRESION

DISTANZIALE E BOCCOLA

SPACER AND BUSH

ENTRETOISE ET BAGUE

Table

B04

18

B05

18

ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04

20

B05

20

B02

17

8000A4850

AMMORTIZZATORE POST.

REAR SHOCK ABSORBER

AMORTISSEUR ARRIERE

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

8000A4871

GRUPPO PRINCIPALE CAVI

MAIN CABLES SET

FAISCEAU PRINCIPAL

HAUPTKABELSTRANG

GRUPO CABLES PRINCIPALES F01

8000A4873

SUPPORTO CONNETTORI

CONNECTORS SUPPORT

SUPPORT CONNECTEURS

STECKERHALTERUNG

SOPORTE CONECTADORS

8000A4886

TUBO MANDATA BENZINA

FUEL DELIVERY PIPE

CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG BENZIN-RÜCKLEITUNG

8000A4887

TUBO RITORNO BENZINA

FUEL RETURN PIPE

8000A4954

AMMORTIZZATORE POST.

REAR SHOCK ABSORBER

8000A4971

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (I)

HANDBOOK (I)

ENTRETIEN (I)

(I)

MANTENIMIENTO (I)

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

8000A4972 8000A4974 8000A4984 8000A4985

23

G13

9

TUBO RETORNO GASOLINA

ESSENCE AMORTISSEUR ARRIERE

4

F04

TUBO ENVIO GASOLINA

ESSENCE CANALISATION DE RETOUR

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

G13

7

B02

17

H01

7

(USA 50 STATI)

(USA 50 STATES)

(USA 50 ETATS)

(USA 50 STAATEN)

(USA 50 ESTADOS)

H01

7

TELO COPRIMOTO

MOTORCYCLE COVER

BACHE

ABDECKPLANE FÜR MOTORRAD LONA CUBREMOTO

H01

10

F01

5

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

RETROVISOR DER. CON INDICADOR

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

14

8000A4986

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

F01

27

8000A4987

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

15

8000A4988

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

14

8000A4989

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

8000A4992

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS

ESLABON UNION CADENA

C01

2

8000A5004

CUPOLINO

DASHBOARD GUARD

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

PROTECCION

E01

12

8000A5005

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

IZQUIERDO

E01

30

8000A5006

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

DERECHO

E01

23

8000A5008

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

12

8000A5009

PARAFANGO POSTERIORE

REAR MUDGUARD

GARDE-BOUE ARRIÉRE

HINTERER KOTFLÜGEL

GUARDABARROS TRASERO

E01

53

8000A5018

KIT GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET KIT

KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-

J04

6

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

KIT DE JUNTAS CULATA

BAUSATZ 8000A5019

KIT GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET KIT

KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-

KIT DE JUNTAS CULATA

8000A5130

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

8000A5131

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

8000A5143

REGISTRO

REGISTER

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

B02

3

8000A5147

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

44

8000A5199

TENDICATENA

CHAIN TIGHTENER

TENDEUR DE CHAINE

KETTENSPANNER

TENSIONADOR DE CADENA

G05

17

8000A5200

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA G03

8

BAUSATZ

J04

7

E04

14

E04

15

E01

42

(SP. 0.40)

(THICKNESS 0.40)

(EP. 0.40)

(STÄRKE 0.40)

(SP. 0.40)

8000A5235

VITE FISSAGGIO BIELLA

CONNECTING ROD CLAMP

VIS DE FIXATION

BIELLE PLEUEL

TORNILLO FIJACION BIELA

SCREW

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

8000A5236

BIELLA COMPLETA

CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE

PLEUEL KOMPLETT

8000A5239

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

56

8000A5257

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

SCHRAUBE M5X14

TORNILLO M5X14

E01

55

BIELA COMPLETA

G02

4

G02

3

8000A5350

TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER

TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS

TELERRUPTOR DE ARRANQUE F04

8000A5393

CAVO INTERFACCIA

INTERFACE CABLE

CABLE D’INTERFACE

INTERFACE KABEL

CABLE DE INTERFAZ

8000A6124

ATTREZZO REGOLAZIONE

REAR SHOCK ABSORBER

OUTIL DE REGLAGE

HINTERER STÖSSDAMPFER- UTIL DE REGULACION

AMORTISSEUR ARRIERE

EINSTELLUNG HALTERUNG

AMMORTIZZATORE POSTERIORE ADJUSTMENT TOOL

24

AMORTIGUADOR TRASERO

5

J03

26

J01

14

Z01 3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

8000A6216

KIT CANNOTTO DI STERZO

STEERING TUBE KIT

KIT COLONNE DE DIRECTION LENKROHRBAUSATZ

KIT POSIZIONAMENTO

REAR SWINGARM PIVOT

KIT POSITIONNEMENT

DU AXE DE BRAS OSCILLANT ZAPFENANBRINGUNG

Descripción

Table

B03

16

PERNO HORQUILLA TRASERA B01

38

KIT TUBO DE LA DIRECCION

BAUSATZ FÜR SCHWINGEN- KIT POSICIONAMIENTO

FULCRO FORCELLONE

POSITIONING KIT

8000A6230

TESTA CILINDRI COMPLETA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

CULATA COMPLETA

G04

1

8000A6312

MOTORE COMPLETO

ENGINE ASSEMBLY

MOTEUR COMPLET

MOTOR KOMPLETT

MOTOR COMPLETO

G01

56

H01

6

8000A6378

CATALOGO RICAMBI

SPARE PARTS CATALOGUE

CATALOGUE PIECES DETACHEES ERSATZTEILKATALOG

CATALOGO RECAMBIOS

8000A6387

TUBO OLIO FRENO

FRONT BRAKE OIL PIPE

CANALISATION DE LIQUIDE

BREMSLEITUNG

TUBO ACEITE FRENO

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

8000A6388

COMMUTATORE DX

COMODO D.

RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DERECHO

8000A6396

PATTINO DISTANZIATORE

SPACER SHOE

CHAUSSURE ENTRETOISE

DISTANZSCHEIBENSCHUH

PATIN DISTANCIADOR

E01

39

8000A6399

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

G08

23

8000A6400

PARAFANGO POSTERIORE

REAR MUDGUARD

GARDE-BOUE ARRIÉRE

HINTERER KOTFLÜGEL

GUARDABARROS TRASERO

E01

53

8000A6402

PIASTRINA SUPPORTO

FUSE BOX SUPPORT PLATE PLAQUETTE DE SUPPORT

SICHERUNGSKASTEN

PLACA DE SOPORTE

DU BOÎTE DES FUSIBLES

HALTERUNGBLECH

CAJA DE LOS FUSIBLES

F06

3

PLAQUETTE DE SUPPORT

EINSPRITZ-STEUERUNG

PLACA DE SOPORTE F06

4

RH SWITCH

FUSIBILIERA 8000A6404 8000A6406

PIASTRA SUPPORTO

INJECTION POWER UNIT

CENTRALINA

SUPPORT PLATE

DU BOITIER DE CONTROLE

HALTERUNGBLECH

CENTRALITA INJECCION

PIOLO SUPPORTO

INJECTION POWER UNIT

PIN DE SUPPORT DU

EINSPRITZ-STEUERUNG

PERNO SOPORTE

D03

22

D03

21

CENTRALINA

SUPPORT PIN

BOITIER DE CONTROLE

HALTERUNGBOLZEN

CENTRALITA INJECCION

F06

6

8000A6407

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

F04

28

8000A6408

SENSORE DI CADUTA

FALL SENSOR

SONDE DE CHUTE

FALL-SENSOR

8000A6421

SILENZIATORI DI SCARICO

SILENCERS

SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER

8000A6699

CORPO FARFALLATO

THROTTLE BODY

CORPS DE PAPILLON

DROSSELKÖRPER

SENSOR DE LA CAÍDA

F04

27

SILENCIADOR DE ESCAPE

G16

15

DE MARIPOSA

CUERPO CON VALVULA G13

10

8000A6708

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G07

19

8000A6709

ALBERO GIRANTE

ROTOR SHAFT

ARBRE DU ROTOR

PUMPENRADWELLE EJE

RODETE

G07

9

8000A6414

PINZA FRENO

RH FRONT BRAKE

ETRIER DE FREIN

VORDERER

PINZA FRENO

ANTERIORE DX

CALIPER

AVANT D.

RECHTER BREMSSATTEL

DELANTERA DERECHA

C02

14

8000A6415

PINZA FRENO

LH FRONT BRAKE

ETRIER DE FREIN

VORDERER

PINZA FRENO

ANTERIORE SX

CALIPER

AVANT G.

LINKER BREMSSATTEL

DELANTERA IZQUIERDA

C02

9

8000A6416

KIT PASTIGLIE

FRONT BRAKE PADS KIT

KIT DE PLAQUETTES

BAUSATZ BREMSBELAGE

KIT DE PASTILLAS FRENO

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

C02

10

8000A6422

CRUSCOTTO COMPLETO

DASHBOARD ASSEMBLY

COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO

F02

9

8000A6686

PISTONE COMPLETO

PISTON ASSEMBLY

PISTON COMPLET

KOLBEN KOMPLETT

PISTON COMPLETO

G03

2

8000A6692

ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)

ARBRE A CAMES (ECH.)

NOCKENWELLE (AUSLASS)

ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)

G05

4

8000A6700

BOBINA COMPLETA

IGNITION COIL ASSEMBLY

BOBINE D'ALLUMAGE COMPLETE ZÜNDSPULEN KOMPLETT

BOBINA COMPLETA

G15

14

8000A6702

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G15

16

8000A6703

SENSORE ROTAZIONE

CAMSHAFT ROTATION

SONDE DE ROTATION

NOCKENWELLEN

SENSOR DE LA ROTACIÓN

ALBERO A CAMME

SENSOR

ARBRE À CAMES

UMDREHUNGS-SENSOR

ÁRBOL DE LEVAS

G15

23

8000A6903

TRASMISSIONE PRIMARIA

CLUTCH MAIN GEAR

TRANSMISSION PIGNON

ÖFFNUNG KUPPLUNGS-

TRANSMISION PRIMARIA

FRIZIONE

TRANSMISSION

PRIMAIRE DEBRAYAGE

ANTRIEBSWELLE

EMBRAGUE

G09

20

8000A6914

MOZZO PORTADISCHI

DISK HUB

NOIX D’EMBRAYAGE

KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS

G09

1

8000A6915

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISQUE GARNI

KUPPLUNGSSCHEIBE

DISCO EMBRAGUE

MIT BELAG

CON JUNTA

G09

4

8000A6916

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISQUE GARNI

KUPPLUNGSSCHEIBE

DISCO EMBRAGUE

MIT BELAG

CON JUNTA

G09

5

8000A6917

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISQUE GARNI

KUPPLUNGSSCHEIBE

DISCO EMBRAGUE

MIT BELAG

CON JUNTA

G09

6

8000A6918

DISCO CONDOTTO LISCIO

PLAIN DRIVEN PLATE

DISQUE LISSE GLATTE

GEFÜHRTE SCHEIBE

DISCO CONDUCIDO LISO

G09

7

8000A6919

PIATTO SPINGIDISCHI

DISK THRUST PLATE

PLATEAU DE PRESSION

DRUCKTELLER

PLATO DE PRESION

G09

8

8000A6921

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G09

10

8000A6922

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G09

18

8000A6923

SUPPORTO MOLLA

SPRING SUPPORT

SUPPORT DU RESSORT

FEDERHALTERUNG

SOPORTE MUELLE

G09

19

8000A7154

TARGHETTA “EMISSIONI”

“EMISSIONS” DATA PLATE

PLAQUETTE “EMISSIONS”

SCHILD “ABGASWERTE”

ETIQUETA “EMISIONES”

K01

1

8000A7381

INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR

PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD

ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06

3

8000A7462

VITE M8 X 16

VIS M8 X 16

TORNILLO M8 X 16

6

FRENO ANTERIORE

3

Bezeichnung

8000A6218

ANTERIORE

Z01

Désignation

SCREW M8 X 16

SCHRAUBE M8 X 16

C02

25


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

8000A7688

CHIAVE USB

USB KEY

CLÉ USB

USB SCHLÜSSEL

8000A7689

ADATTATORE USB/SERIALE

SERIAL/USB ADAPTER

ADAPTEUR SERIAL/USB

SERIAL/USB ADAPTER

LLAVE USB

J03

25

ADAPTADOR SERIAL/USB

J03

8000A7862

INTERRUTTORE MINIMA

OIL MIN. PRESSURE

MANOCONTACT PRESSION

ÖLDRUCKSCHALTER

INTERRUPTOR MINIMA

28

PRESSIONE OLIO

SENSOR

HUILE MIN.

PRESION ACEITE

G15

19

8000A7932

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

8

8000A8005

KIT SENSORE FARFALLA

THROTTLE VALVE

KIT CAPTEUR DE

UMBAUSATZ

KIT SENSOR DE

SENSOR KIT

PAPILLON

DROSSELKLAPPESENSOR

VALVULA DE MARIPOSA

G13

40

8000A8172

TESTA CILINDRI COMPLETA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

CULATA COMPLETA

G04

1

8000A8180

MOTORE COMPLETO

ENGINE ASSEMBLY

MOTEUR COMPLET

MOTOR KOMPLETT

MOTOR COMPLETO

G01

56

8000A8182

DADO FISSAGGIO TESTA

HEAD STOP NUT

TUERCA FIJACION CULATA

ECROU DE FIXATION

MUTTER

CULASSE

ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG

G04

21

8000A8195

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

31

8000A8196

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

24

8000A8197

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

32

8000A8198

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

25

8000A8206

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

14

8000A8208

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

8000A8258

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

31

8000A8259

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

32

8000A8286

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

B04

28

B05

28

H01

7

8000A8291

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (I)

HANDBOOK (I)

ENTRETIEN (I)

(I)

MANTENIMIENTO (I)

8000A8293

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

(USA 50 STATI)

(USA 50 STATES)

(USA 50 ETATS)

(USA 50 STAATEN)

(USA 50 ESTADOS)

H01

7

8000A8300

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

9

8000A8301

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

10

8000A8302

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

8000A8303

CUPOLINO

DASHBOARD GUARD

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

PROTECCION

8000A8304

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

8000A8305

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

8000A8307

DECAL

DECAL

ADHESIF

8000A8308

DECAL

DECAL

ADHESIF

1

E01

12

E01

23 30

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

DERECHO

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

IZQUIERDO

E01

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

15

E05

19

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

14

E05

18

8000A8309

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

12

8000A8310

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

F01

27

8000A8311

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

14

8000A8312

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

17

8000A8313

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

8000A8324

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

16

8000A8326

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G15

16

8000A8431

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

E01

30

E01

23

H01

12

H01

13

G04

19

8000A8432

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

8000A8617

KIT CARICABATTERIA

BATTERY CHARGER KIT

KIT DE CHARGEUR

8000A8618

CAVO CARICABATTERIA

BATTERY CHARGER CABLE

8000A8637

VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

IZQUIERDO

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

DERECHO

LADEGERÄT BAUSATZ

KIT DEL CARGADOR

DE BATTERIE CABLE DE CHARGEUR

DE BATERÍA KABEL LADEGERÄT

DE BATTERIE

DE BATERÍA

VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

TORNILLO FIJACION TAPA

DECKEL

26

CABLE DEL CARGADOR

Z01 3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

COLLETTORE SCARICO

EXHAUST MANIFOLD

COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT ABGASKRÜMMER

COLECTOR DE ESCAPE

CON CATALIZZATORE

WITH CATALYST

AVEC CATALYSEUR

MIT KATALYSATOR

8000A8968

SONDA LAMBDA

LAMBDA SENSOR

SONDE LAMBDA

LAMBDASONDE

8000A8989

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

8000A9043

VALVOLA ARIA

SECONDARY AIR VALVE

SOUPAPE DE L’AIR

SEKUNDÄRLUFTVENTIL

8000A8940

SECONDARIA

Bezeichnung

SECONDAIRE

Descripción

Table

CON CATALIZADOR

G16

25

SONDA LAMBDA

G16

26

TAPON

G04

18

VALVULA DEL AIRE SECUNDARIO

G13

54

8000A9067

GRUPPO PRINCIPALE CAVI

MAIN CABLES SET

FAISCEAU PRINCIPAL

HAUPTKABELSTRANG

GRUPO CABLES PRINCIPALES F01

4

8000A9069

SUPPORTO VALVOLA ARIA

SECONDARY AIR VALVE

SUPPORT DU SOUPAPE DE

SEKUNDÄRLUFTVENTIL-

SOPORTE VALVULA DEL AIRE

SECONDARIA

SUPPORT

L’AIR SECONDAIRE

HALTERUNG

SECUNDARIO

8000A9070

TUBO VALVOLA ARIA

SECONDARY AIR VALVE

TUYAU DU SOUPAPE DE

SEKUNDÄRLUFTVENTIL-

TUBO VALVULA DEL AIRE

SECONDARIA

PIPE

L’AIR SECONDAIRE

LEITUNG

SECUNDARIO

8000A9071

TUBO VALVOLA ARIA

SECONDARY AIR VALVE

TUYAU DU SOUPAPE DE

SEKUNDÄRLUFTVENTIL-

TUBO VALVULA DEL AIRE

SECONDARIA

PIPE

L’AIR SECONDAIRE

LEITUNG

SECUNDARIO

8000A9072

CENTRALINA INIEZIONE

INJIECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

8000A9073

TUBO VALVOLA ARIA

SECONDARY AIR VALVE

TUYAU DU SOUPAPE DE

SEKUNDÄRLUFTVENTIL-

TUBO VALVULA DEL AIRE

SECONDARIA

PIPE

L’AIR SECONDAIRE

LEITUNG

SECUNDARIO

8000A9075

TUBO SFIATO VAPORI OLIO

OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT VAPEURS

ÖLDAMPF-

TUBO RESPIRADERO

D'HUILE

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

8000A9139

ALBERO ALTERNATORE

ALTERNATOR SHAFT

ARBRE ALTERNATEUR

LICHTMASCHINENWELLE

8000A9144

TRASMISSIONE PRIMARIA

CLUTCH MAIN GEAR

TRANSMISSION PIGNON

ÖFFNUNG KUPPLUNGS-

TRANSMISION PRIMARIA

FRIZIONE

TRANSMISSION

PRIMAIRE DEBRAYAGE

ANTRIEBSWELLE

EMBRAGUE

8000A9174

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

(USA 50 STATI)

(USA 50 STATES)

G13

52

G13

43

G13

46

F06

11

G13

47

VAPORES DE ACEITE

E02

23

EJE ALTERNADOR

G14

19

G09

20

INJECTION

(USA 50 ETATS)

(USA 50 STAATEN)

(USA 50 ESTADOS)

H01

7

8000A9322

CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM

JANTE ROUE AVANT

VORDERRADFELGE

LLANTA RUEDA DELANTERA

C02

1

8000A9372

KIT CARICABATTERIA

BATTERY CHARGER KIT

KIT DE CHARGEUR

LADEGERÄT BAUSATZ

KIT DEL CARGADOR

(USA)

DE BATERÍA (USA)

H01

12

(USA)

(USA)

DE BATTERIE (USA)

8000A9396

SUPPORTO CONNETTORE

CONNECTOR SUPPORT

SUPPORT DE CONNECTEUR STECKERHALTERUNG

SOPORTE DEL CONECTADOR G16

27

8000A9604

MANICOTTO ALIMENTAZIONE FEED SLEEVE

MANCHON D'ALIMENTATION MUFFE

MANGUITO ALIMENTACION

G13

21

8000A9639

PIASTRA DI BASE

PLACA DE LA BASE

J03

29

8000A9698

TARGHETTA DOCUMENTAZIONE DOCUMENTATION PLATE

ETIQUETA DOCUMENTACIÓN E03

29

8000A9703

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE

BASE PLATE

DI PRODOTTO

Z01 3

PLAQUE DE BASE

GRUNDPLATTE

PLAQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD PRODUKT UNTERLAGEN

PRODUIT KIT BATTERIE

DOCUMENTACIÓN DEL PRODUCTO

H01

UMBAUSATZ BATTERIE

KIT BATERIA

F06

14 15

8000A9981

KIT BATTERIA

BATTERY KIT

8000A9983

VETRINO CUPOLINO

DASHBOARD GUARD GLASS BULLE

SPORTSCHEIBENGLAS

VIDRIO PROTECCION

E01

17

8000A9985

ROSETTA

WASHER

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E01

57

8000A9987

VETRINO CUPOLINO

DASHBOARD GUARD GLASS BULLE

SPORTSCHEIBENGLAS

VIDRIO PROTECCION

E01

17

8000A9996

VITE SUPPORTO SCARICO

EXHAUST SYSTEM

VIS DE SUPPORT DU

ABGASANLAGE-

TORNILLO DE SOPORTE DEL

SUPPORT SCREW

DISPOSITIF D'ÉCHAPPEMENT HALTERUNGSSCHRAUBE

8000B0008

CANDELA NGK R0045Q-10

SPARK PLUG NGK R0045Q-10 BOUGIE NGK R0045Q-10

8000B2143

MOZZO ECCENTRICO

ECCENTRIC HUB

8000B2149

DISTANZIALE

PACER

8000B2150

DISTANZIALE

SPACER

8000B3392 8000B3420

RONDELLE

DISPOSITIVO DE ESCAPE

G16

23

ZÜNDKERZE NGK R0045Q-10

BUJIA NGK R0045Q-10

G15

18

MOYEU DECENTRE

EXZENTERNABE

CUBO EXCENTRICO

C01

4

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C01

6

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C01

31

PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN KIT MOZZO- PERNOHUB-PIN-SPACER KIT DISTANZIALE

AXE ROUE ARRIERE KIT MOYEU-AXEENTRETOISE

HINTERRADACHSE BAUSATZ NABE-ACHSEABSTANDHALTER

PERNO RUEDA TRASERA KIT CUBO-PERNODISTANCIADOR

C01

7

C01

40

8000B3583 8000B3584

CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND PIASTRINA AGGANCIO MOLLA SPRING FIXING BRACKET

A01

19

MOLLA INTERNA MOLLA ESTERNA

SEITENSTÄNDER PLÄTTCHEN FEDERANLENKUNG INNENFEDER AUSSENFEDER

CABALLETE LATERAL PLACA FIJACION MUELLE

8000B3986 8000B3987

BEQUILLE LATERALE PLAQUETTE D’ACCROCHEMENT DU RESSORT RESSORT INT. RESSORT EXT.

MUELLE INT. MUELLE EXT.

A01 A01 A01

19 38 37

8000B4782 8000B4792

PIASTRA PLATE KIT CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND KIT

PLAQUE KIT BEQUILLE LATERALE

PLATTE BAUSATZ STÄNDER

PLACA KIT CABALLETE LATERAL

A01 A01

18 39

80A026970

VITE M5X16

VIS M5X16

SCHRAUBE M5X16

TORNILLO M5X16

INNER SPRING OUTER SPRING

SCREW M5X16

E04

8

E05

8

27


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 80A031290 80A047053

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

VITE M6X18

SCREW M6X18

VIS M6X18

SCHRAUBE M6X18

TORNILLO M6X18

VITE M4X8

SCREW M4X8

VIS M4X8

SCHRAUBE M4X8

TORNILLO M4X8

80A053546

PERNO PEDANA

FOOTBOARD PIN

AXE DE CALE-PIED

80A053548

PERNO LEVA FRENO

REAR BRAKE LEVER PIN

AXE LEVIER FREIN ARRIERE BOLZEN BREMSPEDALHEBEL PERNO PALANCA FRENO

REAR BRAKE PUMP FORK

FOURCHETTE MAITRE-CYL.

POSTERIORE 80A055757

FORCELLA POMPA FRENO POSTERIORE

FUSSRASTENBOLZEN

Table

PERNO ESTRIBO

HINTERRADBREMSE

TRASERO

GABEL BREMSPUMPE

HORQUILLA BOMBA FRENO

G13

30

G13

49

A02

23

A03

25

A03

28

D02

27

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

D02

25

80A084901

SPINA

PIN

GOUJON

STIFT

PERNO

C01

8

80A090412

COPRI IMPIANTO

RH ELECTRICAL

CACHE EQUIPEMENT

RECHTE ABDECKUNG

CUBRE INSTALACION

ELETTRICO DX

EQUIPMENT COVER

ELECTRIQUE D.

ELEKTRISCHE ANLAGE

ELECTRICA DERECHA

E02

13

COPRI IMPIANTO

LH ELECTRICAL

CACHE EQUIPEMENT

LINKE ABDECKUNG

CUBRE INSTALACION 14

80A090413

ELETTRICO SX

EQUIPMENT COVER

ELECTRIQUE G.

ELEKTRISCHE ANLAGE

ELECTRICA IZQUIERDA

E02

80A090925

TERMINALE DI INNESTO

COUPLER

RACCORD

VERBINDUNGSTEIL

TERMINAL DE CONEXION

G12

4

80A090943

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

A01

32

80A090973

BIELLETTA PER SCARICO

EXHAUST SUPPORT

BIELLETTE D'ECHAPPEMENT SCHWINGPLEUEL FÜR AUSPUFF BIELA PARA ESCAPE

A01

30

80A091661

PEDANA SX

LH FOOTBOARD

CALE-PIED G.

LINKE FUSSRASTE

ESTRIBO IZQUIERDO

A03

30

80A091662

PEDANA DX

RH FOOTBOARD

CALE-PIED D.

RECHTE FUSSRASTE

ESTRIBO DERECHO

A03

35

80A092662

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

A01

33

A01

27

A03

34 27

80A093322 80A094168 80A094169

COPRI INTERRUTTORE

IGNITION LOCK SWITCH

CACHE CONTACTEUR

ZÜNDSCHLOSS-

CUBRE INTERRUPTOR

ACCENSIONE

COVER

D'ALLUMAGE

ABDECKUNG

DE ENCENDIDO

SUPPORTO PEDANA

RH REAR FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG HINTERE

SOPORTE ESTRIBO

POSTERIORE DX

SUPPORT

ARRIERE D.

RECHTE FUSSRASTE

TRASERO DERECHO

SUPPORTO PEDANA

LH REAR FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG HINTERE

SOPORTE ESTRIBO

POSTERIORE SX

SUPPORT

ARRIERE G.

LINKE FUSSRASTE

TRASERO IZQUIERDO

A03

80A097919

VALVOLA (SCARICO)

VALVE (EXHAUST)

SOUPAPE (ECHAPPEMENT)

VENTIL (AUSLASS)

VALVULA (ESCAPE)

G04

9

80A0A1356

VALVOLA (ASPIRAZIONE)

VALVE (INTAKE)

SOUPAPE (ADMISSION)

VENTIL (EINLASS)

VALVULA (ESCAPE)

G04

8

80A0A2174

COPERCHIO LAMELLE

BLADES COVER

COUVERCLE DES LAMES

BLÄTTERDECKEL

TAPA LÁMINAS

G04

31

80A0A3218

CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT

CONDUIT D'ADMISSION D.

RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION E02

1

80A0A3219

CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT

CONDUIT D'ADMISSION G.

LINKER ANSAUGSTUTZEN

IZQUIERDO

E02

5

80A0A3237

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

17

80A0A3975

SPURGO

DRAIN SCREW

VIS DE PURGE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

ESPURGO

C02

12

80A0A4000

TARGHETTA PNEUMATICI

TYRES DATA PLATE

PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN

ETIQUETA NEUMATICOS

E01

18

80A0A5200

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA G03

8

DERECHO CONDUCTO DE ASPIRACION

(SP. 0.55)

(THICKNESS 0.55)

(EP. 0.55)

(STÄRKE 0.55)

(SP. 0.55)

80A0A5241

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

1

80A0A6386

TELAIO

CHASSIS

CADRE

RAHMEN

BASTIDOR

1

80A0A6391

STELO SX COMPLETO

LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

B05

4

80A0A6392

STELO DX COMPLETO

RH STEM ASSEMBLY

TUBE D. COMPLET

RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO

B04

4

80A0A6393

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

B03

2

80A0A6394

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

COMPLETA

B03

1

80A0A6421

SILENZIATORI DI SCARICO

SILENCERS

SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER

SILENCIADOR DE ESCAPE

G16

15

80A0A8192

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

13

80A0A8193

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

14

80A0A8195

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

31

80A0A8196

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

24

80A0A8254

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

25

80A0A8255

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

32

80A0A8260

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA

28

A01

PATA HORQUILLA DERECHA

Z01 3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 80A0A8289

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

FODERO

SLEEVE

FOURREAU

HÜLSE

ENVOLTURA

B04

24

B05

24

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

9

80A0A8301

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

10

80A0A8302

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

80A0A8303

CUPOLINO

DASHBOARD GUARD

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

PROTECCION

80A0A8307

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

1 12

E04

15

E05

19

E04

14

E05

18

80A0A8309

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

12

80A0A8310

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

F01

27

80A0A8311

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

14

80A0A8312

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

17

80A0A8313

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

80A0A8324

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

16

80A0A9254

CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM

JANTE ROUE ARRIERE

HINTERRADFELGE

LLANTA RUEDA TRASERA

C01

1

80B043928

DADO M8

ECROU M8

MUTTER M8

TUERCA M8

A02

9

NUT M8

RETROREFLECTOR

KATZENAUGE

9 39

G16

10

K02

10

CATADIOTTRO

80B081269

COLLETTORE ENTRATA ACQUA WATER INLET MANIFOLD

80B086728

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

80B087761

COPERCHIO TERMOSTATO

THERMOSTAT COVER

COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL

80B089405

RACCORDO ENTRATA

WATER PUMP INLET UNION

RACCORD D'ENTREE

RACOR ENTRADA

POMPA ACQUA

POMPE A EAU

WASSERPUMPE

80B089412

COPERCHIO POMPA ACQUA WATER PUMP COVER

COUVERCLE DE POMPE A EAU

WASSERPUMPENDECKEL

80B090316

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

80B090322

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

7

80B090379

SELLA PILOTA

DRIVER'S SADDLE

SELLE PILOTE

FAHRERSITZ

SILLIN PILOTO

E04

24

80B091680

PROTEZIONE SCARICO

EXHAUST PROTECTION

PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG

PROTECCION ESCAPE

G16

22

80B092469

COPPA OLIO

OIL PAN

CARTER D'HUILE

ÖLWANNE

CARTER ACEITE

G01

48

80B092470

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

G01

31

80B092494

COPERCHIO CATENA

CHAIN COVER

COUVERCLE DE CHAINE

KETTENSCHUTZ

TAPA CADENA

G11

41

80B0A2456

CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM

JANTE ROUE AVANT

VORDERRADFELGE

LLANTA RUEDA DELANTERA

C02

1

80B0A3238

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

80B0A3906

PIASTRA DX TELAIO

CHASSIS RH PLATE

PLAQUE D. CADRE

RECHTE RAHMENPLATTE

CHAPA DERECHA BASTIDOR

A01

9

80B0A3907

PIASTRA SX TELAIO

CHASSIS LH PLATE

PLAQUE G. CADRE

LINKE RAHMENPLATTE

CHAPA IZQUIERDA BASTIDOR A01

8

80B0A5200

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA

(SP. 0.70)

(THICKNESS 0.70)

(EP. 0.70)

(STÄRKE 0.70)

(SP. 0.70)

G03

80B0A5203

GRUPPO CILINDRI

CYLINDERS ASSEMBLY

GROUPE CYLINDRES

ZYLINDEREINHEIT

CONJUNTO CILINDROS

G03

1

80B0A6386

TELAIO

CHASSIS

CADRE

RAHMEN

BASTIDOR

A01

1

80B0A6391

STELO SX COMPLETO

LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

B05

4

80B0A6392

STELO DX COMPLETO

RH STEM ASSEMBLY

TUBE D. COMPLET

RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO

B04

4

80B0A6393

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

B03

2

80B0A6394

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

B03

1

80B0A8206

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

14

80B0A8289

FODERO

SLEEVE

FOURREAU

ENVOLTURA

AIRBOX

REFLECTEUR

A03 C01

80B073832

COLLECTEUR ENTREE D'EAU WASSERFÄNGER DECKEL ANSCHLUSS EINLASS

CATAFARO

K01

11

COLECTOR ENTRADA AGUA

G08

60

TAPA

G01

46

TAPA TERMOSTATO

G08

50

BOMBA AGUA

G07

15

TAPA BOMBA AGUA

G07

9

E04

13

E05

17

PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA

HÜLSE

8

PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA

3

80A0A8300

80A0A8308

Z01

Table

B04

24

B05

24

29


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

80C090323

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

80C090324

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

43

PROTECCION

E01

80C090325

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

44

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

80C090326

PROTEZIONE

PROTECTION

45

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

80C090327

PROTEZIONE

46

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

80C090328

47

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

48

80C090329

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

49

80C090330

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

50

80C090331

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

51

80C090332

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

52

80C090341

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E04

33

E05

44

80C090342 80C090370

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E04

34

E05

45

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

RETROVISOR DER. CON INDICADOR

F01

5

80C091630

RETINA

NET

GRILLE

GITTERNETZ

REDECILLA

E02

2

80C091631

RETINA

NET

GRILLE

GITTERNETZ

REDECILLA

E02

6

80C091643

CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT

CONDUIT D'ADMISSION G.

LINKER ANSAUGSTUTZEN

CONDUCTO DE ASPIRACION E02

5

80C091644

CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT

CONDUIT D'ADMISSION D.

RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION DERECHO

E02

1

80C094178

CINGHIA DI TRATTENUTA

HOLDING BELT

SANGLE

HALTERIEMEN

CORREA DE RETENCION

E05

29

80C0A6398

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

35

80D090297

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

5

80D090298

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

3

80D094178

CINGHIA DI TRATTENUTA

HOLDING BELT

SANGLE

HALTERIEMEN

CORREA DE RETENCION

E05

29

80D0A6398

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

35

80E090297

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

5

80E090298

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

3

80E090370

RETROVISORE DX

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DER.

IZQUIERDO

RH REARVIEW MIRROR

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

5

80E094176

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

28

80F090379

SELLA PILOTA

DRIVER'S SADDLE

SELLE PILOTE

FAHRERSITZ

SILLIN PILOTO

E04

24

E05

23

80F090381

TAMPONE POSTERIORE SELLA SADDLE REAR PAD

TAMPON ARRIERE SELLE

HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN

E04

28

80F094176

SELLA PASSEGGERO

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

28

80G090297

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

5

80G090298

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

3

80G090379

SELLA PILOTA

SELLE PILOTE

FAHRERSITZ

SILLIN PILOTO

E04

24

E05

23

80G090381

TAMPONE POSTERIORE SELLA SADDLE REAR PAD

TAMPON ARRIERE SELLE

HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN

E04

28

80G0A6398

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

35

8A0018246

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F07

3

8A0021774

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

13

8A0023114

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

8A0023116 8A0023120

30

ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA

PILLION

DRIVER'S SADDLE

GROMMET GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING

RETEN RETEN

E02

33

E02

37

K02 G01

9 45

Z01 3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8A0025082

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

8A0028855

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G04

20

RETEN

G07

3

G11

37 33

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

8A0036022

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

12

8A0051549

BOCCOLA

BUSH

PION

BUCHSE

CASQUILLO

G01

13

8A0065795

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G14

4

8A0066531

VITE M5X25

SCREW M5X25

VIS M5X25

SCHRAUBE M5X25

TORNILLO M5X25

D05

6

8A0067545

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

D02

33

8A0081228

GUIDA VALVOLA

VALVE GUIDE

GUIDE DE SOUPAPE

VENTILFÜHRUNG

GUIA VALVULA

8A0081315

SEMICUSCINETTO

BIG END HALF BEARING

DEMI-COUSSINET

PLEUELLAGERHÄLFTE

SEMICOJINETE DE BIELA

DI BIELLA (BLU)

(BLUE)

DI BIELLE (BLEU)

(BLAU)

(AZUL)

SEMICUSCINETTO

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET

KURBELWELLEN-

SEMICOJINETE PRINCIPAL

DI BANCO (BLU)

BEARING (BLUE)

DE PALIER (BLU)

LAGERHÄLFTE (BLAU)

(AZUL)

SEMICUSCINETTO

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET

KURBELWELLEN-

SEMICOJINETE PRINCIPAL

8A0081317

G01

5

G07

17

G04

3

G02

5

G01

17

DI BANCO (BLU)

BEARING (BLUE)

DE PALIER (BLU)

LAGERHÄLFTE (BLAU)

(AZUL)

G01

16

8A0081387

ALTERNATORE

ALTERNATOR

ALTERNATEUR

LICHTMASCHINE

ALTERNADOR

G15

1

8A0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION G05

21

A01

13 13

GIOCO (SP.1.65)

PAD (THICKNESS 1.65)

(EP.1.65)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65)

8A0084857

BUSSOLA FISSAGGIO

ENGINE FIXING BUSH

BAGUE ANCRAGE MOTEUR

MOTOR-

8A0089306

VITE BIELLA

STEERING DAMPER

VIS BIELLETTE

MOTORE

BUJE FIJACION MOTOR

BEFESTIGUNGSBUCHSE SCHRAUBE

TORNILLO BIELA

AMMORTIZZATORE STERZO SUPPORT SCREW

AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER

AMORTIGUADOR DIRECCION B08

8A0089414

ALBERO COMANDO

FORK CONTROL SHAFT

BARILLET DE SELECTION

STEUERWELLE

EJE ACCIONAMENTO

SCHALTGABELN

HORQUILLA

8A0089416

ALBERO COMANDO

FORK CONTROL SHAFT

BARILLET DE SELECTION

STEUERWELLE

EJE ACCIONAMENTO

SCHALTGABELN

HORQUILLA

G11

11

8A0089786

VITE M6X12

SCREW M6X12

VIS M6X12

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X12

B01

24

8A0090282

TESTA DI STERZO

STEERING HEAD

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA

TUBO DIRECCION

B03

11

8A0090901

VITE M4X13,7

SCREW M4X13,7

VIS M4X13,7

TORNILLO M4X13,7

B01

28

E01

20

E02

12

FORCELLE FORCELLE

8A0090904

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

SCHRAUBE M4X13,7

SCHRAUBE M5X14

TORNILLO M5X14

G11

11

E04

17

E05

32

8A0090940

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

K02

7

8A0090944

BOCCHETTONE

FILLER

EMBOUT

STUTZEN

BOCA DE RELLENO

G08

35

8A0091025

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

63

8A0091634

FASCETTA A MOLLA

SPRING CLAMP

COLLIER A RESSORT

FEDERSCHELLE

CINTA ELASTICA

G13

6

K02

19

8A0091697 8A0092256

3

8A0031106

8A0081316

Z01

Table

VITE M8X60 FASCETTA CLIC R

SCREW M8X60 CLIC R CLAMP

VIS M8X60 COLLIER CLIC R

SCHRAUBE M8X60 SCHELLE CLIC R

TORNILLO M8X60 ABRAZADERA

G01

8

G01

54

K02

11

K02

14

8A0092465

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

DECKEL

TAPA

G01

2

8A0092467

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

DECKEL

TAPA

G01

39

8A0092663

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

E02

19

8A0093346

VITE M3X10

SCREW M3X10

VIS M3X10

SCHRAUBE M3X10

TORNILLO M3X10

F01

17

8A0093878

CD-ROM SOFTWARE

DIAGNOSTIC SOFTWARE

CD-ROM DU LOGICIEL

CD-ROM

CD-ROM DEL

DIAGNOSTICA

CD-ROM

DIAGNOSTIC

DIAGNOSE-SOFTWARE

SOFTWARE DIAGNOSTICA

J03

27

8A0094279

RIVETTO

RIVET

RIVET

NIETE

REMACHE

E01

41

8A0094792

ATTREZZO MONTAGGIO

CHANGE GEAR ASSEMBLY

OUTIL MONTAGE BOITE

WERKZEUG

UTIL MONTAJE CAMBIO

CAMBIO

TOOL

DE VITESSES

GETRIEBEMONTAGE

8A0095500

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

J03

1

F07

23

31


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

OPEN TIMING CHAIN

8A0097109

CATENA DISTRIBUZIONE APERTA TUBO RADIATORE/POMPA

VENTILSTEUERKETTE OFFEN LEITUNG KÜHLER/PUMPE

CADENA DISTRIBUCION ABIERTA TUBO RADIADOR/BOMBA

8A0097739 8A0099351

TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM BORSA ATTREZZI COMPLETA TOOLS KIT

8A00A0105 8A00A0120

8A00A4886

COPERCHIO TESTA CATENA DI DISTRIBUZIONE CHIUSA BASAMENTO COMPLETO ROSETTA COPERCHIO CAMBIO ADESIVO FILTRO ARIA COPERCHIO SELETTORE COLLETTORE ALIMENTAZIONE DX COLLETTORE CENTRALE CON CATALIZZATORE COLLETTORE USCITA CILINDRI 1-2 COLLETTORE USCITA CILINDRI 3-4 TARGHETTA “RUMORE” COLLETTORE ALIMENTAZIONE SX TUBO MANDATA BENZINA

GANGWAHLTROMMEL WERKZEUGTASCHE KOMPLETT ZYLINDERKOPFDECKEL VENTILSTEUERKETTE GESCHLOSSEN KURBELGEHÄUSE KOMPLETT UNTERLEGSCHEIBE GETRIEBEDECKEL AUFKLEBER FÜR LUFTFILTER DECKEL GANGWAHL RECHTER VERSORGUNGSSTUTZEN MITTLERER ABGASKRÜMMER MIT KATALYSATOR ABGASKRÜMMER ZYLINDER 1-2 ABGASKRÜMMER ZYLINDER 3-4 SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” LINKER VERSORGUNGSSTUTZEN BENZIN-ZULEITUNG

TAMBOR SELECTOR MARCHA BOLSA HERRAMIENTAS COMPLETA TAPA CULATA CADENA DISTRIBUCION CERRADA BASE COMPLETA ARANDELA TAPA CAMBIO ADHESIVO FILTRO AIRE TAPA SELECTOR COLECTOR ALIMENTACION DERECHO COLECTOR CENTRAL CON CATALIZADOR COLACTOR SALIDA CILINDROS 1-2 COLECTOR SALIDA CILINDROS 3-4 ETIQUETA “RUIDOS” COLECTOR ALIMENTACION IZQUIERDO TUBO ENVIO GASOLINA

8A00A4887

TUBO RITORNO BENZINA

FUEL RETURN PIPE

BENZIN-RÜCKLEITUNG

TUBO RETORNO GASOLINA

8A00A5394 8A00A4971

SOFTWARE DIAGNOSTICA LIBRETTO USO E MANUTENZIONE (GB) DISCO FRENO ANTERIORE

DIAGNOSTIC SOFTWARE USE AND MAINTENANCE HANDBOOK (GB) FRONT BRAKE DISK

CHAINE DISTRIBUTION OUVERTE CANALISATION RADIATEUR/ POMPE TAMBOUR DE SELECTION TROUSSE A OUTILS COMPLETE COUVRE-CULASSE CHAINE DISTRIBUTION FERMEE CARTER MOTEUR COMPLET RONDELLE COUVERCLE BOITE DE VITESSES ADHESIF FILTRE A AIR COUVERCLE SELECTEUR COLLECTEUR ALIMENTATION DROIT COLLECTEUR CENTRAL AVEC CATALYSEUR COLLECTEUR ECH. CYLINDRES 1-2 COLLECTEUR ECH. CYLINDRES 3-4 PLAQUETTE “BRUIT” COLLECTEUR ALIMENTATION GAUCHE CANALISATION REFOULEMENT ESSENCE CANALISATION DE RETOUR ESSENCE LOGICIEL DIAGNOSTIC LIVRET UTILISATION ET ENTRETIEN (GB) DISQUE FREIN AVANT

SOFTWARE DIAGNOSTICA MANUAL DE MANTENIMIENTO (GB) DISCO FRENO DELANTERO

8A00B2859 8AA059572

POMPA ACQUA COMPLETA CORPO POMPA ACQUA COMPLETO LIBRETTO USO E MANUTENZIONE (GB) AIRBOX CENTRALINA INIEZIONE (F) TUBO VITE M5X12

WATER PUMP ASSEMBLY WATER PUMP CASING ASSEMBLY USE AND MAINTENANCE HANDBOOK (GB) AIRBOX INJIECTION POWER UNIT (F) PIPE SCREW M5X12

POMPE A EAU COMPLETE CORPS DE POMPE A EAU COMPLET LIVRET UTILISATION ET ENTRETIEN (GB) AIRBOX BOITIER DE CONTROLE INJECTION (F) TUYAU VIS M5X12

DIAGNOSE-SOFTWARE BEDIENUNGSANLEITUNG (GB) BREMSSCHEIBE VORDERRADBREMSE WASSERPUMPE KOMPLETT WASSERPUMPENGEHÄUSE KOMPLETT BEDIENUNGSANLEITUNG (GB) AIRBOX EINSPRITZ-STEUERUNG (F) LEITUNG SCHRAUBE M5X12

BOMBA AGUA COMPLETA CUERPO BOMBA AGUA COMPLETA MANUAL DE MANTENIMIENTO (GB) AIRBOX CENTRALITA INJECCION (F) TUBO TORNILLO M5X12

8AA090246

SUPPORTO SPECCHIO DX

RH MIRROR SUPPORT

SUPPORT DE

RECHTE RÜCKSPIEGEL-

SOPORTE ESPEJO

RETROVISEUR D.

HALTERUNG

DERECHO

8AA090247

SUPPORTO SPECCHIO SX

LH MIRROR SUPPORT

SUPPORT DE

LINKE RÜCKSPIEGEL-

SOPORTE ESPEJO

8AA090431

PERNO

PIN

8AA090279

CANNOTTO DI STERZO

STEERING TUBE

COLONNE DE DIRECTION

LENKROHR

TUBO DE LA DIRECCION

B03

7

8AA091707

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G08

36

8AA0A8313

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

8AB0A2451

CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM

JANTE ROUE ARRIERE

HINTERRADFELGE

LLANTA RUEDA TRASERA

C01

1

8A0096598

8A00A0619 8A00A1234 8A00A2326 8A00A2407 8A00A2764 8A00A3015 8A00A3050 8A00A3277 8A00A3278 8A00A3397 8A00A3476

8A00A6228 8A00A6705 8A00A6706 8A00A8291 8A00A8313 8A00A9072

32

COOLER/PUMP PIPE

HEAD COVER CLOSED TIMING CHAIN ENGINE BLOCK ASSEMBLY WASHER CHANGE GEAR COVER AIR FILTER STICKER SELECTOR COVER RH INDUCTION MANIFOLD CENTRAL MANIFOLD WITH CATALYST CYLINDERS 1-2 OUTPUT MANIFOLD CYLINDERS 3-4 OUTPUT MANIFOLD “NOISE” DATA PLATE LH INDUCTION MANIFOLD FUEL DELIVERY PIPE

Table

G05

6

G08 G11

53 20

H01 G04

3 16

G05 G01 G10 G11 E02 G11

6 1 38 1 29 36

G13

17

G16

5

G16

3

G16 K01

4 2

G13

18

G13

9

G13 J03

7 6

H01

7

C02 G07

5 1

G07

2

H01 E02

7 16

F06 J03 E04 E05

11 30 27 27

F07

11

F01

1

RETROVISEUR G.

HALTERUNG

IZQUIERDO

F01

2

AXE

ZAPFEN

PERNO

A01

20

Z01 3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8B0036022

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8B0066778

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

G11

12 39

3,9X9,5

3,9X9,5

3,9X9,5

3,9X9,5

AUTORROSCANTE 3,9X9,5

G08

VITE M6X55

SCREW M6X55

VIS M6X55

SCHRAUBE M6X55

TORNILLO M6X55

G01

6

8B0069056

VITE M8X15

SCREW M8X15

VIS M8X15

SCHRAUBE M8X15

TORNILLO M8X15

D02

39

8B0070695

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

A01

25

8B0081228

GUIDA VALVOLA

VALVE GUIDE

GUIDE DE SOUPAPE

VENTILFÜHRUNG

GUIA VALVULA

G04

3

8B0081315

SEMICUSCINETTO DI

BIG END HALF BEARING

DEMI-COUSSINET DI

PLEUELLAGERHÄLFTE

SEMICOJINETE DE BIELA (AMARILLO)

G02

5

G01

17

G01

16

G05

21

BIELLA (GIALLO)

(YELLOW)

BIELLE (JAUNE)

(GELB)

8B0081316

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET DE

KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL

BANCO (GIALLO)

BEARING (YELLOW)

PALIER (JAUNE)

(GELB)

8B0081317

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET DE

KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL

BANCO (GIALLO)

BEARING (YELLOW)

PALIER (JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

8B0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.1.70)

PAD (THICKNESS 1.70)

(EP.1.70)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70)

CAPPUCCIO CONNETTORE

DIAGNOSTIC

CAPUCHON DU

DIAGNOSESTECKERKAPPE

CAPUCHON CONECTADOR

(AMARILLO)

DIAGNOSTICA

CONNECTOR CAP

CONNECTEUR DIAGNOSTIC

DE LA DIAGNOSTICA

F06

17

8B0089786

VITE M6X25

SCREW M6X25

VIS M6X25

SCHRAUBE M6X25

TORNILLO M6X25

E02

15

8B0090425

VITE M6X10

SCREW M6X10

VIS M6X10

SCHRAUBE M6X10

TORNILLO M6X10

G16

21

8B0091687

FASCETTA A VITE

SCREW CLAMP

COLLIER A VIS

SCHRAUBENSCHELLE

ABRAZADERA CON ROSCA

E03

9

K02

12 49

8B0091697

VITE M8X65

SCREW M8X65

VIS M8X65

SCHRAUBE M8X65

TORNILLO M8X65

G11

8B0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

75

8B0092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

K02

15

8B0098219

VITE M8X85

SCREW M8X85

VIS M8X85

SCHRAUBE M8X85

TORNILLO M8X85

G15

4

8B00A1234

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

38

8B00A2136

ALBERO A CAMME (ASP.)

CAMSHAFT (INTAKE)

ARBRE A CAMES (ADM.)

NOCKENWELLE (EINLASS)

ARBOL DE LEVAS (ADM.)

G05

5

8B00A3247

CORONA

GEAR

COURONNE

ZAHNKRANZ

CORONA

C01

28

H01

7

H01

7 11

8B00A4971 8B00A8291 8B00A9072

3

8B0067545

8B0089516

Z01

Table

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (F)

HANDBOOK (F)

ENTRETIEN (F)

(F)

MANTENIMIENTO (F)

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (F)

HANDBOOK (F)

ENTRETIEN (F)

(F)

MANTENIMIENTO (F)

CENTRALINA INIEZIONE

INJIECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

(JPN)

(JPN)

INJECTION (JPN)

(JPN)

(JPN)

F06

8BA0A6386

TELAIO

CHASSIS

CADRE

RAHMEN

BASTIDOR

A01

1

8BB090381

TAMPONE POST. SELLA

SADDLE REAR PAD

TAMPON ARRIERE SELLE

HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN

E04

28

8C0019590

RULLINO D5X15

NEEDLE D5X15

PION D5X15

STIFT Ø 5X15

RODILLO D5X15

G01

42

8C0036022

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

12

8C0057196

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G05

23

8C0069056

VITE M8X30

SCREW M8X30

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M8X30

J03

13

8C0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION 21

GIOCO (SP.1.75)

PAD (THICKNESS 1.75)

(EP.1.75)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75)

G05

8C0085071

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

G05

9

8C0090424

VITE M5X12

SCREW M5X12

VIS M5X12

SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M5X12

G08

37

G13

32

8C0091037

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

G13

20

K02

22

8C0091697

VITE M8X70

SCREW M8X70

VIS M8X70

SCHRAUBE M8X70

TORNILLO M8X70

G15

3

8C0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

47

8C0092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

8C0095482

PUNTALINO

FAIRING POINT

COQUE

AUFLAGE

PUNTA

8C00A4971

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET D'UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUTENZIONE (D)

HANDBOOK (D)

ENTRETIEN (D)

(D)

(D)

E03

30

K02

16

G08

22

H01

7

33


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8C00A8291

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (D)

HANDBOOK (D)

ENTRETIEN (D)

(D)

MANTENIMIENTO (D)

H01

7

8D0009408

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G06

11

8D0061070

VITE M6X1

SCREW M6X1

VIS M6X1

SCHRAUBE M6X1

TORNILLO M6X1

E05

30

8D0066531

VITE M5x14

SCREW M5x14

VIS M5x14

SCHRAUBE M5x14

TORNILLO M5x14

E03

2

8D0067997

VITE M5X8

SCREW M5X8

VIS M5X8

SCHRAUBE M5X8

TORNILLO M5X8

F02

11

8D0081569 8D0084182 8D0090424

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA PASTILLA REGULACION

F04

20

G11

45

K02

2

G10

13

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.1.80)

PAD (THICKNESS 1.80)

(EP.1.80)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80)

G05

21

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

SCHRAUBE M5X14

A01

29

TORNILLO M5X14

F01

25

G13

35

8D0090425

VITE M6X14

SCREW M6X14

VIS M6X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

E01

7

8D0092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G13

44

H01

7 7

8D00A4971 8D00A8291

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET D'UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUTENZIONE (E)

HANDBOOK (E)

ENTRETIEN (E)

(E)

(E)

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET D'UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUTENZIONE (E)

HANDBOOK (E)

ENTRETIEN (E)

(E)

(E)

H01

8D00A9010

ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)

ARBRE A CAMES (ECH.)

NOCKENWELLE (AUSLASS)

ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)

G05

4

8D00B2690

VITE M8x30

SCREW M8x30

VIS M8x30

SCHRAUBE M8x30

TORNILLO M8x30

A01

23

8E0067997

VITE M5X10

SCREW M5X10

VIS M5X10

SCHRAUBE M5X10

TORNILLO M5X10

8E0084182

F06

7

G08

72

G13

3

G13

12

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.1.85)

PAD (THICKNESS 1.85)

(EP.1.85)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85)

PASTILLA DE REGULACION G05

21

8E0087431

TUBO BENZINA

FUEL PIPE

CANALISATION ESSENCE

BENZINLEITUNG

TUBO GASOLINA

G12

15

8E0090425

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

B03

5

B06

12

8E0090426

VITE M8 X 20

SCREW M8 X 20

VIS M8 X 20

SCHRAUBE M8 X 20

TORNILLO M8 X 20

C01

26

8E0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

43

8E00A9009

ALBERO A CAMME (ASP.)

CAMSHAFT (INTAKE)

ARBRE A CAMES (ADM.)

NOCKENWELLE (EINLASS)

ARBOL DE LEVAS (ADM.)

G05

5

8F0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.1.90)

PAD (THICKNESS 1.90)

(EP.1.90)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90)

G05

21

8F0090425

VITE M6X18

SCREW M6X18

VIS M6X18

SCHRAUBE M6X18

TORNILLO M6X18

F03

20

F06

8

8F0090426

VITE M8x22

SCREW M8x22

VIS M8x22

SCHRAUBE M8x22

TORNILLO M8x22

D01

14

D02

14

D02

24 58

8F0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

8F0099274

FUSIBILE 15A

FUSE 15A

FUSIBLE 15A

SICHERUNG 15A

FUSIBLE 15A

F06

2

8G0004551

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

34

8G0070266

TUBO SERBATOIO/

FUEL TANK/BRAKE PUMP

CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/

POMPA FRENO

PIPE

MAITRE-CYLINDRE

BEHÄLTER/ BREMSPUMPE

BOMBA FRENO

D02

22

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.1.95)

PAD (THICKNESS 1.95)

(EP.1.95)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)

G05

21

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

B02

4

D01

19

D01

20

D02

19

8G0084182 8G0090425

34

TORNILLO M6X20

E02

22

G16

19

Z01 3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8G0090426

8G0092249

8H0067545

8H0084182

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

VITE M8x25

SCREW M8x25

VIS M8x25

SCHRAUBE M8x25

TORNILLO M8x25

FASCETTA CLIC R

VITE M6X12

CLIC R CLAMP

SCREW M6X12

COLLIER CLIC R

VIS M6X12

SCHELLE CLIC R

SCHRAUBE M6X12

ABRAZADERA CLIC R

TORNILLO M6X12

A03

36

B03

14

D01

13

D02

13

G08

19

G08

46

G08

52

A02

19

A03

21

E05

38

E05

43

G08

79 21

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PAD (THICKNESS 2.00)

(EP.2.00)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)

G05

8H0087431

TUBO BENZINA

FUEL PIPE

CANALISATION ESSENCE

BENZINLEITUNG

TUBO GASOLINA

G12

16

8H0090424

VITE M5X22

SCREW M5X22

VIS M5X22

SCHRAUBE M5X22

TORNILLO M5X22

F04

12

8H0090425

VITE M6X22

SCREW M6X22

VIS M6X22

SCHRAUBE M6X22

TORNILLO M6X22

A01

35

B03

6

PASTILLA REGULACION

D03

8

D03

20

D04

10

G13

45

8H0095276

FASCETTA CLIC

SCREW CLIC CLAMP

COLLIER CLIC

SCHRAUBENSCHELLE CLIC

ABRAZADERA CLIC

8J0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.05)

PAD (THICKNESS 2.05)

(EP.2.05)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)

G05

21

VITE M6X25

SCREW M6X25

VIS M6X25

SCHRAUBE M6X25

B06

15

8J0090426 8K0084182 8K0090426 8K0095276

VITE M8X30

SCREW M8X30

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M6X25

TORNILLO M8X30

9 11

A02

7

A03

7 21

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PAD (THICKNESS 2.10)

(EP.2.10)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)

G05

VITE M8X35

SCREW M8X35

VIS M8X35

SCHRAUBE M8X35

A02

8

A03

8

FASCETTA CLIC

SCREW CLIC CLAMP

8K00A6403

CENTRALINA INIEZIONE

INJIECTION POWER UNIT

8L0082751

VITE M10X31

SCREW M10X31

8L0084182

F07 G16

GIOCO (SP.2.10)

COLLIER CLIC

BOITIER DE CONTROLE

SCHRAUBENSCHELLE CLIC

PASTILLA REGULACION TORNILLO M8X35 ABRAZADERA CLIC

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

SCHRAUBE M10X31

TORNILLO M10X31 PASTILLA REGULACION

INJECTION VIS M10X31

G13

38

G13

41

G13

48

F06

11

B01

20

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.15)

PAD (THICKNESS 2.15)

(EP.2.15)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15)

G05

21

VITE M5X30

SCREW M5X30

VIS M5X30

SCHRAUBE M5X30

TORNILLO M5X30

B03

13

8L0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

73

8L00A6403

CENTRALINA INIEZIONE (F)

INJIECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG (F)

CENTRALITA INJECCION (F)

8M0066179

TUBO IN GOMMA

HOSE

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA PASTILLA REGULACION

8L0090424

INJECTION (F) 8M0084182 8M0090425 8M0092249

8M00A6403

3

GIOCO (SP.2.00)

8J0090425

Z01

Table

DURIT

F06

11

G08

40 21

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.20)

PAD (THICKNESS 2.20)

(EP.2.20)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20)

G05

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

E01

5

G16

23

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

TORNILLO M6X35 ABRAZADERA CLIC R

CENTRALINA INIEZIONE

INJIECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

(JPN)

(JPN)

INJECTION (JPN)

(JPN)

(JPN)

G08

65

G08

81

G12

14

F06

11

35


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8N0084182

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción PASTILLA REGULACION

Table

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.25)

PAD (THICKNESS 2.25)

(EP.2.25)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)

G05

21

8P0082751

VITE M10X45

SCREW M10X45

VIS M10X45

SCHRAUBE M10X45

TORNILLO M10X45

B02

7

8P0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.30)

PAD (THICKNESS 2.30)

(EP.2.30)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)

G05

21

8PA067545

VITE M6X22

SCREW M6X22

VIS M6X22

SCHRAUBE M6X22

TORNILLO M6X22

G13

22

G15

8

8Q0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

44

8R0082751

VITE M10X50

SCREW M10X50

VIS M10X50

SCHRAUBE M10X50

TORNILLO M10X50

B02

19

8R0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.35)

PAD (THICKNESS 2.35)

(EP.2.35)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35)

G05

21

8S0082751

VITE M10X55

SCREW M10X55

VIS M10X55

SCHRAUBE M10X55

TORNILLO M10X55

B02

18

8S0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.40)

PAD (THICKNESS 2.40)

(EP.2.40)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)

G05

21

8S0090425

VITE M6X55

SCREW M6X55

VIS M6X55

SCHRAUBE M6X55

TORNILLO M6X55

F01

3

8S0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G12

22

G13

42

8SA067545

VITE M6X8

SCREW M6X8

VIS M6X8

SCHRAUBE M6X8

TORNILLO M6X8

8T0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

F04

7

F04

9

G04

25

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.45)

PAD (THICKNESS 2.45)

(EP.2.45)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)

G05

21

8T0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G13

39

8U0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.50)

PAD (THICKNESS 2.50)

(EP.2.50)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)

G05

21

8U0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

57

8V0067545

VITE M6X135

SCREW M6X135

VIS M6X135

SCHRAUBE M6X135

TORNILLO M6X135

G01

9

8V0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.55)

PAD (THICKNESS 2.55)

(EP.2.55)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)

G05

21

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.60)

PAD (THICKNESS 2.60)

(EP.2.60)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)

G05

21

VITE M10X58

SCREW M10X58

VIS M10X58

SCHRAUBE M10X58

C02

15

8W0084182 8Z0082751

36

PASTILLA REGULACION TORNILLO M10X58

Z01 3


.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................



Cop.Cat.Ric.F4 1 (Convertito)-5 26-08-2010 11:57 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.