Retrocop.Cat.Ric.B3_Ed.2_Retrocop.Cat.Ric.B3_Ed.2.qxd 13/02/13 09:04 Pagina 1
© 2013 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta Motor S.p.A.
Part. n° 8000B6229 - Edizione n° 2 Stampato nel Febbraio 2013
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 1
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS
SCOPO DEL CATALOGO
Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.
PURPOSE OF THE CATALOGUE
This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.
ZWECK DES KATALOGS
Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.
VALIDITà DEL CATALOGO
BUT DE CATALOGUE
Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.
FINALIDAD DEL CATÁLOGO
Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.
Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:
EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE
(ZCGB310AACV) 000030.
VALIDITé DE CATALOGUE
The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGB310AACV) 000030.
Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCGB310AACV)
Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCGB310AACV) 000030.
La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de
GüLTIGKEIT DES KATALOGS
STRUTTURA DEL CATALOGO
000030.
VALIDEZ DEL CATÁLOGO
(ZCGB310AACV) 000030.
Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.
CATALOGUE STRUCTURE
The picture contains some instructions on how to use the catalogue.
AUFBAU DES KATALOGS
In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt. Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.
STRUCTURE DE CATALOGUE
L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.
ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO
En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.
Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).
Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.
Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.
Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.
Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.
Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 2
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
SIMBOLI E ABBREVIAZIONI
I Validità fino alla matricola I Validità dalla matricola
F
SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA
I Validity up to serial number I Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness
SYMBOLE UND ABKüRZUNGEN
I Gültig ab der Kennummer Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke I
für
COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI
A B ...Codice colore
≠ ...Spessore
SYMBOLES ET ABRéVIATIONS
A B ...Codice colore
≠ Spessore
I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ épaisseur I
SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES
I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I
1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.
Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.
4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.
HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE
COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES
NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG
COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS
1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information. 1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.
1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.
1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.
Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 3
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore
HOW TO ORDER SPARE PARTS
COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DéTACHéES
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO
In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number
In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer
1
2
Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor
3
4
Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4
Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.
B6229_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 30/08/13 14:06 Pagina 4
A01 2
A02 1
B01 1
B02 1
B03 1
B04 1
B05 1
B06 0
B07 0
C01 1
C02 1
D01 1
D02 1
D03 1
D04 1
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TELAIO
FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE
BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
ASSIEME TELAIO POSTERIORE
REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
ASSIEME FORCELLONE
SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE
REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE
FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT
BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
FORCELLA DESTRA (BRUTALE 675)
RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 675)
RECHTE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 675)
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 675)
LEFT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 675)
LINKE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 675)
FORCELLA DESTRA (BRUTALE 800)
RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 800)
RECHTE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 800)
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 800)
LEFT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 800)
LINKE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 800)
ASSIEME RUOTA POSTERIORE
REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
ASSIEME RUOTA ANTERIORE
FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT
BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA
ASSIEME PEDANA SINISTRA
LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
ASSIEME PEDANA DESTRA
RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO
RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT
BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO
LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE
BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 5
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
D05 1
E01 1
E02 1
E03 1
E04 1
E05 1
F01 1
F02 1
F03 1
F04 1
F05 1
F06 1
G01 1
G02 1
G03 1
SERRATURE
LOCKS • VERROUILLAGES
SCHLÖSSER • CERRADURAS
ASSIEME CARENATURE
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE
BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
ASSIEME CARENATURE
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE
BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
ASSIEME AIRBOX
AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX
BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
ASSIEME SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
ASSIEME CODONE
REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
PROIETTORE ANTERIORE
FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO
CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE
BAUGRUPPE MOTORGEHäUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO
ASSIEME ALBERO MOTORE
CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL
ASSIEME TESTATA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 6
G04 1
G05 1
G06 1
G07 1
G08 1
G09 1
G10 1
G11 1
G12 1
G13 1
G14 1
H01 1
J01 1
J02 1
J03 1
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO DISTRIBUZIONE
TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
AVVIAMENTO
STARTING SYSTEM • DéMARREUR
ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
LUBRIFICAZIONE
LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
ASSIEME FRIZIONE
CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE
BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE
ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR
ASSIEME CAMBIO
CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
SELETTORE CAMBIO
GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
GRUPPO POMPA BENZINA
FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
ALIMENTAZIONE MOTORE
FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR
MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
IMPIANTO DI SCARICO
EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT
ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
DOTAZIONI
OUTFIT • éQUIPEMENT
BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)
SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 7
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
K01 1
K02 1
Z01 1
VARIANTI ESTERO
VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
ASSIEME CANISTER
CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER
BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 8
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
A01
A02
B01
B02
B03
B04
B05
B06
B07
C01
C02
F02 F01 D01
D02
D03
E01
E02
E03
D04
D05
E04
E05
ATTENZIONE: WA ATTENTION: R AC HTUNG:N I N G ATENCION: : W SI CONSIGLIA E RE ´ CO WIR NOUS CONSEILLONS LE RECOMENDAMOS EMPFEHLEN M M E N SOLO D O BENZIN N NUR SEUL L Y A L C ESSENCEO H OA SENZA SOLO ´ ALCOHOLFREI L GASOLINA SANS F R E E FALCOOL UEL KRAFT ALCOOL SIN S T OFF ALCOHOL
ATTENZIONE: WA ATTENTION: R AC HTUNG:N I N G ATENCION: : W SI CONSIGLIA E RE ´ CO WIR NOUS CONSEILLONS LE RECOMENDAMOS EMPFEHLEN M M E N SOLO D O BENZIN N NUR SEUL L Y A L C ESSENCEO H OA SENZA SOLO ´ ALCOHOLFREI L GASOLIN SANS F R E E FALCOOL UEL A SIN KRAFT ALCOOL S T OFF ALCOHOL
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 9
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 10
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
F03
F04
F05
F06
G01
G02
G03
G04
G05
G06
G07
G08
G09
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 11
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
26
25
G10
G11
G12
G13
G14
H01
J01
J02
J03
K01
K02
B6229_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 30/08/13 14:05 Pagina 12
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
A01 2
B6229_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 30/08/13 14:05 Pagina 13
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
8000B6109 8000B6109 80A0B6109 8000B4784 8000B6740 800089293 8000B7168 8000B7165 8000B5644 80A0B5643 80A0B5642 8000B3559 80A090392 8E00B2681 8B0084857 8B00B5645 8A00B5645 8000B2715 8000B2750 8000B5662 8000B5665 8000B5666 80A090432 8000B5667 8A00B2691 8000B5922 8C0084857 8000B7167 8000B5668 8000B3986 8000B3987 8A00B2755 8000B2714 8000B7543 8000B8561
1 1 1 2 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
Note A C D B
BRUTALE 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
BRUTALE 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).
A01 2
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 14
ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
A02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 15
ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
8000B6111 800095828 800089293 8A00B2690 8000B5762 8000B2710 8000B5650 8B00B2688 8000B2712 800073834 8000B5959 8000B2706 8000B5811 8000B5920 8000B6328 800094170 8000B6374 80A0B3578 6BN021507 8000B6373 8B00B2769 800094171 80A0B3579 800090429 8000B6756 8000B6755 8000B6754 8AA0B2778 8000B6753 8C00B2681 8000B6752 80A0B6367 8000B6757 8D00B2681 8000B2673 8000B2706
1 2 2 4 4 2 4 4 4 1 10 2 6 10 1 2 1 1 2 1 2 2 1 2 1 1 1 8 1 4 1 1 1 2 4 4
1
2 3
Note
1 2 3
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01). Esclusi Giappone e Taiwan (vedi tavola G14) - Japan and Taiwan excluded (see table G14) - Sauf Japon et Taiwan (voir planche G14) Ausschließlich Japan und Taiwan (siehe Tafel G14) - Excluidos Japón y Taiwán (ver tabla G14). Esclusi USA e Canada (vedi tavola K01) - USA and Canada excluded (see table K01) - Sauf USA et Canada (voir planche K01) Ausschließlich USA und Kanada (siehe Tafel K01) - Excluidos USA y Canadá (ver tabla K01).
A02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 16
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
B01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 17
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 26 26 27 28
8000B5783 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 8000B2762 800091655 8000B5785 8000B5786 8000B5875 8D00B2672 8000B5787 800090391 8A00B5824 8000B2728 8000B2751 8000B5874 8000B2752 8000B5449 8000B2798 8B00B4221 8000B5782 8000B8342 8000B5907 8000B8341 8A00B2672 8B00B2681
1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 5 1 1 1 1 2 1 4 4 1 1 1 1 2 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
• •
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • •
B01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 18
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHäNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
B02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 19
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHäNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20
8000B5788 8000B5645 8000B2715 8A00B5790 8A00B5791 8000B2715 8000B6064 8G00B2691 8000B5822 8000B5823 8000B5876 8000B5875 8A00B5824 8000B5824 8000B6244 8000B7874 8H00B2691 8C00B5645 8000B7015 8000B7033 8C00B5919
2 2 3 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • •
B02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 20
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHäNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
B03 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 21
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHäNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
8000B7992 8000B8394 8000B7991 8000B8395 8000B6255 8C00B2690 8C00B2690 8C00B2687 61ND15032 800090897 8000B5906 8C0090280 8000B6245 8C00B2690 8000B2714 8000B6247 8E00B2690 8000B6251 8000B6248 8000B6250 8000B6249 60ND08316 8000B6246 80A0A4000
1 1 1 1 1 4 2 1 1 2 1 1 1 3 2 2 4 1 4 2 4 2 2 1
Note
BRUTALE 675 •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
BRUTALE 800
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
B03 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 22
FORCELLA DESTRA (BRUTALE 675) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 675) RECHTE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 675)
2
1
11
10
4 5 4 6 7
12
8 9 13
B04 1
3
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 23
FORCELLA DESTRA (BRUTALE 675) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 675) RECHTE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 675) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
8000B7995 800097557 8000B7134 800097550 8000B7135 800097551 800097552 800097553 8000B7136 8000B7996 8000B7994 8000B7206 8000B7997
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • •
B04 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 24
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 675) LEFT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 675) LINKE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 675)
2
1
11
10
4 5 4 6 7
12
8 9 13
B05 1
3
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 25
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 675) LEFT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 675) LINKE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 675) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
8000B7995 800097557 8000B7134 800097550 8000B7135 800097551 800097552 800097553 8000B7136 8000B7996 8000B7993 8000B7206 8000B7997
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • •
B05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 26
FORCELLA DESTRA (BRUTALE 800) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 800) RECHTE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 800)
B06 0
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 27
FORCELLA DESTRA (BRUTALE 800) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 800) RECHTE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 800) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
8000B7132 8000B8387 800097550 8000B7135 800097551 8000B8388 800097553 8000B8389 800097784 800046511 8000B7138 61ND15352 8000A0817 8000B7143 800097557 8000B7139 8000B8390 8000B8391 8000B8392 8000B7206
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
B06 0
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 28
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 800) LEFT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 800) LINKE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 800)
B07 0
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 29
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 800) LEFT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 800) LINKE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 800) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
8000B7133 8000B8387 800097550 8000B7135 800097551 8000B8388 800097553 8000B8389 800097784 800046511 8000B7137 800097557 8000B7139 8000B8390 8000B8391 8000B8393 61ND15352 8000B7143 8000A0817 8000B7206
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
B07 0
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 30
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
C01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 31
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 41 42 42
80A0B4444 80A0B4444 8000B8336 8000B6302 8000B5930 8000B3195 8000B7317 800084909 8000B7316 8000B3198 80A084901 800084890 80A084902 8000B5926 8A00B5927 800084891 8000B5928 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 8000B5204 8000B5975 8000B5899 800095277 800095278 800048432 8A00B2690 8000B2145 8000B6300 8B00B7330 8B0090901 8000B2151 8000B2150 800084894 800084903 800084899 8000B6301 8000B5929 800094030 8000B3390 80A0A3248 8000B2712 8000B6171 8D00B2693 8000B7217 8000B7973
1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 4 1 1
1 2
Note A B C D 1 2
Z = 43 Z = 41
1 2
1 2
BRUTALE 675 • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • •
BRUTALE 800
I FRAME I
I ENGINE I
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
•
Per catena di trasmissione D.I.D. 520 VT2 - For drive chain D.I.D. 520 VT2 - Pour chaîne de transmission D.I.D. 520 VT2 - Für Antriebskette D.I.D. 520 VT2 - Para cadena de transmisión D.I.D. 520 VT2. Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ - For drive chain D.I.D. 525 VAZ - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ - Für Antriebskette D.I.D. 525 VAZ - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ.
Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).
C01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 32
ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA
C02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 33
ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
8000B5894 8000B5894 8000B8338 8A0026846 8000B3200 8000B3195 8000B4450 8A00B2690 8000B5931 800088777 8000B6713 8000B6714 800088776 8000B5900 800053259 8000B6712 8K00B2691 800021480 8000A3975 8000B2703 8000B2730 800088773
1 1 1 2 1 1 2 10 1 4 1 2 2 1 2 1 4 5 1 1 1 4
Note A B C D
BRUTALE 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
BRUTALE 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).
C02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 34
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
D01 1
Brutale 675-800 EAS
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 35
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 24
8000B7476 800095828 800092668 800089298 8A00B6030 8000B6265 8000B6481 8A00B2769 800090429 80A090418 8000B6243 8A00B2681 8B00B2690 8000B6961 8A00B2802 8000B2723 800001199 8D00B2688 8000B6751 61ND15033 8000B5692 8F00B2688 8000B5693 8A00B6940 8000B6030
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1
1
Note
1
1
1
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Solo per versione con cambio elettronico (EAS) - Only for electronic gearchange (EAS) version - Seulement pour versions avec sélection de vitesses électronique (EAS) - Nur für Version mit Wechselgetriebe elektronisch (EAS) - Sólo para versión con cambio electrónico (EAS).
D01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 36
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
D02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 37
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
8000B6238 8000B6290 800056783 800066308 8000B5695 8D00B2681 8000B6482 8A00B2769 800090429 80A090418 8B00B2681 8000A8947 8B00B2690 800021480 8000B6262 8J00B2681 8000B5877 800089298 8000B5429 800089313 800090315 8K0070266 800070700 60NDB2735 8000B2800 61ND15062 8A00B2802 8000B2723 800001199 8000B5696 800092247 800092668 80B004898
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 2 1 2
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 38
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHäLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
D03 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 39
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHäLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
800082695 800094643 8000B4568 8F00B2688 8000B5444 800093302 800093303 800098962 8000A1295 800093306 800070865 8000B6258 80A091692 800021480 8000B6252 8000B5793 800070864 800093313 8000B6256 80A0A3823 800093299 800093300 80A098722 800097121 80A082728 800092668 800053724
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D03 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 40
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHäLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
D04 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 41
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHäLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
8000B7001 8B0090901 8000B5683 8A00B2777 8000B6252 8000B6214 800092247 8000B7002 8000B6735 8F00B2688 8000B4567 8000B6261 800067163 800092668
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D04 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 42
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS
D05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 43
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
8A00B5210 8000B5410 8000B5411 8000B5412 8000B5413 800066531 8C0066531 8B00B4221 8000B5216 8000B5214 8A00B5215
1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 44
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 45
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20 20 21 22 23
8000B5451 80A090392 8000B4560 8000B5952 8B00B2688 8000B5959 8000B5920 8000B6361 8000B4221 8A0090901 8000B6309 8000B7989 8000B8332 8A00B2672 8000B6364 8000B6359 800091022 8B0090901 8AA0B2778 8000B2706 8000B6357 8000B6743 8000B7990 8000B8269 8B00B4221 8000B2798 8000B5476
1 4 1 3 4 2 2 1 3 3 1 1 1 2 1 1 2 1 3 1 1 1 1 1 3 3 1
Note
A B C D
A B C D
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • •
• • • • •
Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).
E01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 46
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 47
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
8000B6164 8000B6163 8000B6169 8000B6168 8000B6167 8000B6170 8000B6356 8000B4560 8000B6360 8A0090901 8000B5920 8000B5959 8000B6358 8A00B2672 8000B6364 800091022 8AA0B2778 8000B2706 8B0090901
1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 2 2 1 2 1 2 3 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
E02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 48
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
E03 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 49
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
8000B6340 62ND15635 8000B7221 8000B6003 8000B6341 8000B5999 8BA084658 8B00B2688 8000B6338 8000B6339 8000B2799 8000B6334 800089293 8000B5482 8000B5992 8000B6335 8000B2688 8000B5918 8000B6285 8000B3763 800048971 8000B5993 80A084658 8000B3207 8000B5998 800081304 8A00B3600 8000B7220 8C00B2687 8000B6362 8000B6004 8J0092249
1 1 2 1 1 9 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 3 3 2 2 6 3 1 2
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
E03 1
1
E04
Brutale 800 D ATTE
W ATTE A R N NZIO I N G NE: AC ATEN HTUNNTIO N: : W SI CONS CION REC ´ : G: WIR NOUSECONS O M M IGLIA LE RECOM EMPF SOLO E EHLENEILLO NSN D O N BENZ ENDA SEUL L Y A L C IN A MOS NUR ALCO ESSEN O H O SENZ A SOLO ´ L FR GASOHOLF REI CE SANS E E ALCO LINA KRAF ALCOOF U E L OL SIN T S T OFF L ALCOH OL
ATT W ENZ ATT A R N ENT I ION AC ATE HTU IONN G : W E: SI CONS NCIO NG: : NOUSE R E IGLIA ´N: WIR C LE RECO EMPF CONS O M M E N SOLO EILLO D O BENZ MENDEHLE N N NS AMOS NUR SEUL L Y A L C IN A SENZ ESSE O H O SOLO ´ ALCO HOLF NCE L F R A ALCO GASO SANS E E F LIN A REI KRAF ALCO U E L OL SIN ALCOT S T OFF OL HOL
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 50
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 51
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
800092664 8000B6348 8000B6817 800091022 80C0B6331 80D0B6331 80E0B6331 8000B7979 80A0B7979 80B0B7979 8000B8265 8000B8194 80A0B8194 80B0B8194 8000B7978 80A0B7978 80B0B7978 8000B8335 80T098832 80U098832 80T098832 80M098832 80V098832 80N098832 8000B6333 8R00B2688 8A0091688 8000B7044 800091689 8C0091688 8D00B2672 8000B2799 800089293 8000B5988 8000B2672 8000B6344 8000B2672 8000B5985 8000B6332 800088523 800088522 8000B2672 8000B6509 8G00B2688 8D00B2672 8000A9698 8000B6508 8000B6315 8000B6314 8A0090901
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2 2 6 1 4 1 2 4 2 2 2 2 2 2 6 1 2 1 1 2
Note
A B C A B C D A B C A B C D
A B C A B C D
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • •
• • • •
• • •
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale 675: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Grigio Metallizzato/Grigio Antracite - Metallic Grey/Anthracite Grey version - Version Gris Métallisé/Gris Anthracite Version Metalliziert Grau/Anthrazit Grau - Versión Gris Metalizado/Gris Antracita. Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).
E04 1
1
E04
Brutale 800 D ATTE
W ATTE A R N NZIO I N G NE: AC ATEN HTUNNTIO N: : W SI CONS CION REC ´ : G: WIR NOUSECONS O M M IGLIA LE RECOM EMPF SOLO E EHLENEILLO NSN D O N BENZ ENDA SEUL L Y A L C IN A MOS NUR ALCO ESSEN O H O SENZ A SOLO ´ L FR GASOHOLF REI CE SANS E E ALCO LINA KRAF ALCOOF U E L OL SIN T S T OFF L ALCOH OL
ATT W ENZ ATT A R N ENT I ION AC ATE HTU IONN G : W E: SI CONS NCIO NG: : NOUSE R E IGLIA ´N: WIR C LE RECO EMPF CONS O M M E N SOLO EILLO D O BENZ MENDEHLE N N NS AMOS NUR SEUL L Y A L C IN A SENZ ESSE O H O SOLO ´ ALCO HOLF NCE L F R A ALCO GASO SANS E E F LIN A REI KRAF ALCO U E L OL SIN ALCOT S T OFF OL HOL
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 52
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 53
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.
Code
Q.ty
34 35 36 37 38 39 40 41 41 41 42 42 42 43 44 45 46 47
8000B6319 8000B6318 8000B6351 8000B6350 8000B2672 800089293 8000B7250 8000B8132 80A0B8132 80B0B8132 8000B8131 80A0B8131 80B0B8131 8000B8262 8000B8261 8000B8264 8000B8263 8000B8266
1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
A B C A B C D D D D D
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).
E04 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 54
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
E05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 55
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 7 8 9 9 9 9 9 9 9 10 11 12 13 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15
8000B6797 8000B7256 800089293 80A0B6321 80B0B6321 80C0B6321 80E0B6321 80D0B6321 80F0B6321 80G0B6321 8000B6323 80A0B6323 80B0B6323 80D0B6323 80C0B6323 80E0B6323 8000B8333 8000B6326 80A0B6326 80B0B6326 80D0B6326 80C0B6326 8000B8267 8000B5959 8000B5920 80A0B6320 80B0B6320 80C0B6320 80E0B6320 80D0B6320 80F0B6320 80G0B6320 8000B5811 8000B2707 8000B5669 8E00B2695 8000B6322 80A0B6322 80B0B6322 80D0B6322 80C0B6322 80E0B6322 8000B8334 8000B6326 80A0B6326 80B0B6326 80D0B6326 80C0B6326 80D0B6326 8000B8268
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 16 16 1 1 1 1 1 1 1 8 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
A B C A B C D A B C A B C D A B C
A C B D A B C A B C D
A B C A B C D A B C A B C D
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • •
• • •
• • •
• • • • • • • •
• • • • • • •
• • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale 675: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Grigio Metallizzato/Grigio Antracite - Metallic Grey/Anthracite Grey version - Version Gris Métallisé/Gris Anthracite Version Metalliziert Grau/Anthrazit Grau - Versión Gris Metalizado/Gris Antracita. Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).
E05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 56
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
E05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 57
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.
Code
Q.ty
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
16 16 16 17 18 19
8000B8315 80A0B8315 80B0B8315 800090380 8000B8313 8C00B2687
1 1 1 8 1 2
A C
• •
• • • • • •
B D
• • •
I FRAME I
I ENGINE I
Brutale 675: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Grigio Metallizzato/Grigio Antracite - Metallic Grey/Anthracite Grey version - Version Gris Métallisé/Gris Anthracite Version Metalliziert Grau/Anthrazit Grau - Versión Gris Metalizado/Gris Antracita. Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).
E05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 58
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 59
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
8000B8709 62ND15547 8000B3118 800090239 8000B2724 62ND15548 8B00B2680 62ND15548 8000B4221 800092659 8000B6298 8A00B2677 8B00B6996 8000B6268 8B00B6997 8000A1792 8B00B2688 8000B7056 80A0B6253 800027403
1 1 2 3 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 60
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
F02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 61
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
8000B6162 800090394 8000B1389 8A00B2777 8000B6506 8000B6507 8000B6337 8A0097112 8000B6798 8000B5710
1 1 1 1 1 1 2 2 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 62
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F03 1
B6229_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 17/07/13 08:38 Pagina 63
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
8000B8270 8000B5478 800095828 8000B5917 8000B6269 8A00B6269 8F00B6269 8C00B6269 8E00B6269 8000B7926 8B00B7926 8A00B7926 8C00B7926 8D00B7926 8000B5977 8000B5428 800085516 8B00B2681 8A00B2680 8000B2708 800048245 8B00B2672 8AA0B2778 8000A6749 800066339 8000B5976 8000B5916 80A090392 8A00B4340 8A00B2672 800092257
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 4 1 2 1 2 1 1
Note
USA
CND
JPN F
RC USA
F
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • •
• • • •
CND
JPN RC
• • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F03 2
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 64
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F04 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 65
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
8000B5914 8A00B2677 8000B5915 8000B2687 800091115 8000B2681 8000B6989 8000B6507 800091022 8000B6990 8A0090901
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F04 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 66
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 67
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6
60ND02467 80A0A6407 8000A6756 8D00B2688 8000B3206 8C00B2720
2 2 1 2 1 2
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • •
• • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 68
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F06 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 69
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
62ND15548 8000B7056 8000B3118 8B00B2680 8A00B6997 8000A1873 800090239 8B00B5919 8C00B2687 8000B2724 800092661 8A00B6996 8000B6161 8000B2707 8000B5811 8000B7034 8000B6941 800036230 8000B5427 800053724
2 2 2 2 1 3 3 3 1 2 1 1 1 1 3 1 2 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F06 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 70
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHäUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO
G01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 71
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHäUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO
1 2
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 31 32 32 33 34 35 36 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 47 48 49 50 51
8000B1981 8B0086119 60NAB4274 800051549 6BN0B5226 60NDB2740 60NDB2738 800007719 8C00B4272 60NEB4273 60NDB4246 60NDB2739 60NDB2741 60NDB2738 8000B2746 800089426 8B00B4324 8B00B3024 8000B4775 8000B2610 8000B2611 60NDB4392 8000A1086 8000B2612 60NDB4392 8000B4371 8000B2613 8E0006115 800081412 8000B8782 8000B8783 8000B4141 8000B8331 8000B8282 8000B7766 800081535 8A0086119 8000B2176 8A00B2176 8000B2177 8000B2178 8000B4670 800031748 800033718 8000B3026 8000B2615 800007719 60NDB2737 8000B4678 8000B4672 8000B8402 8000B4677 80A0B2566 8000B2617 8000B2635
1 2 2 1 1 2 3 3 8 2 1 6 2 4 3 3 1 3 1 1 1 2 1 1 1 3 1 1 1 3 3 3 6 6 3 2 3 8 8 2 2 1 1 1 1 1 2 9 1 1 1 1 1 1 2
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
1 2
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • •
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul
G01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 72
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHäUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO
G01 0
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 73
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHäUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO N.
Code
Q.ty
52 53 54 55 56 57 58 59 59 60 61 62
8000B3023 60NDB2736 80A0B2567 8000B4539 8A0051549 60NDB2738 60NDB2739 8000B3193 8000B7324 8000B7704 8000B7705 8A00B3024
1 8 1 1 2 10 2 1 1 3 3 2
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • •
• • • • • • •
• • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • •
G01 0
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 74
ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL
G02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 75
ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL
1 2
N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 3 4 5 5 6 6 7 8 9 10 11 12
8000B1929 8000B7326 8000B1062 8000B1364 8000B1930 8000B1994 8000B4100 8000B1932 8A00B1932 8000B4199 8000B7328 8C0057196 8000B1933 8000B2627 8000B2643 8000B6497 8A00B2683
1 1 1 1 3 3 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675 •
•
•
1 2
• • • •
• • • • • •
BRUTALE 800
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
• • • •
• • • • • • •
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul
G02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 76
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
G03 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 77
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
1 2
N.
Code
Q.ty
1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
8000B7065 800069769 8A00B2621 8B00B2621 8000B4234 800051549 60NAB4273 800065814 800087752 8000B4285 8000B1445 8000B1446 800092433 8000B2550 8000B3473 8000B4113 8000B4242 8000B2179 8000B4247 8000B4269 8000B2782 800023108 8000B2623 8000B4284 8000B2759 800023113 800081283 80A0B2626 8000B4638 60NDB2781 60NDB2737 8000B5292 60NDB2780 60NDB2780 8000B4979 8A0023108 800095505
1 2 12 12 6 2 16 12 3 3 6 6 24 12 12 12 1 1 8 8 2 2 1 1 6 6 1 1 1 2 2 1 6 1 1 1 1
Note
1
2
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Maggiorata 0,025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0,025 mm • Übermaß 0,025 mm • Extra grande 0,025 mm. Maggiorata 0,05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0,05 mm • Übermaß 0,05 mm • Extra grande 0,05 mm.
G03 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 78
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
G04 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 79
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 12 13
8000B2629 8000B2630 8C0057196 8000B2631 8000B1448 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000B7019 60NDB2736 800064988 8000B2636 800089446 800018422 60NDB2737
1 1 4 1 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 1 1 1 1 1 1 2
Note
≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠
1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.50 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G04 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 80
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
G05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 81
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
8000B5175 8000B5176 8000B5296 8000B3305 8000B4998 8A0065795 8000B7288 800039538 8000B2794 8000B2791 8000B5000 8000B5225 800023108 8000B7302
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 82
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
G06 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 83
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
8000B2644 8000B2555 66N021202 8000B3232 8000A0901 60NDB3397 8000B4099 800023110 60NDB4719 800035809 8000B4626 800023120 8000B3233 60NDB2736 8000B4021 800029074 8000B3234 8000B6928 8000B4691 60NDB4719 800041693 8000B4195 800025593 60NDB2735 800073011 62N015679 8000B5425 80A0B2649 800035840 60NDB2735
1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 3
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G06 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 84
ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
G07 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 85
ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30
8000B6462 8000B8080 8000B6485 8000B1728 8000B6484 8A00B6484 8000B3996 8000B1727 60NDB4391 8000B1729 8000B3997 8000B4997 8000B3018 8000B3989 8000B4658 8000B8081 8000B4660 800034317 8000A0730 8000B4721 60ND02509 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000A6922 8000A6923 8000B2976 8000B2554 60NDB2739 8000B7308 8000B7311 8000B7110 8000B8125
1 1 1 1 6 6 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 6 1 5 2 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675 •
• • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
BRUTALE 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
•
G07 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 86
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
G08 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 87
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
8000B5430 8000B6058 8000B7720 8G00B2681 8C00B2681 800089293 8000B7049 800062651 800062652 8E00B2681 8000B7354 8000B7719 8000B5959 8000B5920 8H0091037 8000B6026 8000B7224 8S0066179 8000B7355 8000B7541 8000B6022 8000B7724 8A00B6019 8000B6059 8000B5422 8000B6023 8F0092249 8Z0092249 60NDB4452 8A0092256 8000B6024 8000B2745 8000B7166 8F0092249 8Z0092249 8000B6734 8B00B2681 800021480 8000B7721 8E0092256 8000B7722 800054147 8000B6028 800092661 800053724
1 1 1 1 2 1 1 4 3 3 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 8 1 2 2
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G08 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 88
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR
G09 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 89
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
8A00B2607 8A0042700 60NDB2734 8000A7862 62N015676 800090184 800022551 60NDB2734 800099561 8000B5422 8000B8312 8F00B2790 800064846 60NDB4867 8000B4383 60NDB4395 8000B4334 800091597 60NDB2737 8000B2787 8000B6056 60NDB2737 60NDB2735
1 1 2 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 3 1 2 1 1 2 3 1 2 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G09 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 90
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
G10 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 91
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
8000B1022 8000B4136 8000A0973 8000A0370 8000B1026 8000A0975 8000B1025 8000B1024 8000B1023 8D0081569 66N021210 8000B1029 8000B1030 8000B1036 8000A4196 8000A0990 8000B1035 8000B1034 8000B1033 8000B1032 8000A0987 8000B4137 8000A4780 8000B7876 8000B1709
1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G10 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 92
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
G11 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 93
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 39 40 41
8000B5276 8000B2639 8B00B2682 8000A2318 8000A1086 800086114 60NDB4389 800089410 800091603 8A0014258 8000A0901 60NDB2780 800051191 8A0028855 8000B5284 800086107 8000B5285 800085493 60NDB2780 8000B5339 800038520 8000B4220 8000B7345 8000B5283 61NE15035 8000B5446 8000B5287 8000B5288 8000B5445 8000B5280 800043928 8000B1047 8000A2538 8000B4118 8000B1049 8000B1045 8000B2582 60NDB4720 8000B2974 8000B5321 8000B3312 8000B2716
1 1 8 1 1 1 3 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 3 1 1 1 1
Note
Z=16 Z=16
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
I FRAME I
I ENGINE I
• • •
G11 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 94
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
G12 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 95
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5
8000B4722 8000B5991 8000B4723 8000B7161 8000B7162
1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • •
• • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G12 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 96
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
G13 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 97
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
8000B5349 8000B6933 8000B6934 8000B6935 8000B6936 8000B6937 8000B4901 8000B6336 8L00B2688 8D00B2688 8000B7018 8000B5980 8000B3432 8D00B2681 8F0091037 8AA091634
1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 2
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G13 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 98
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
28 24 26
20
23
27 22
25
21
G14 1
JPN
RC
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 99
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
8000B6015 8B00B6175 8A00B7008 8000B5426 8B00B2681 8000B6659 8G00B2688 8000B3678 800092662 8000B2710 8C00B5919 8000B3677 800046893 8000B2710 8G00B2688 800090378 800062651 800090943 8C00B2688 8000B8319 8000B8321 8000B8322 8000B8324 8000B8329 8000B8320 8F00B2681 8C00B2690 8000B2712
1 1 1 1 2 1 1 2 1 6 3 1 3 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1
1
Note 1
JPN
RC
JPN
RC
JPN JPN JPN JPN JPN JPN JPN
RC RC RC RC RC RC RC
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Esclusi Giappone e Taiwan - Japan and Taiwan excluded - Sauf Japon et Taiwan - Ausschließlich Japan und Taiwan - Excluidos Japón y Taiwán.
G14 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 100
DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
H01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 101
DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO N.
Code
Q.ty
1
8000B6230
1
•
•
3
8000B7923
1
•
•
2
8000B6231
3
8A00B7923
Note
1
•
8000B6228
1
1
USA CND
4
8000B6852
1
USA CND
4
8000B7948
1
4
8000B7953
1
5 6
8000B6722 8000A9649
1 1
8
800092856
4
7
9 10
800039383
800093414 800099275
1
1
1 1
Brutale 675 Brutale 800
•
•
• •
• • •
USA CND
• •
•
•
• •
• •
•
•
• •
Descrizione
Description
CD-ROM manuale officina mototelaio CD-ROM manuale officina motore Kit mantenimento di carica batteria Kit mantenimento di carica batteria Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Chiave USB Form attivazione garanzia Chiave a brugola 4mm Chiave a brugola 2,5mm Portadcumenti Estrattore per minifusibili
Chassis overhaul handbook CD-ROM Engine overhaul handbook CD-ROM Battery charge maintenance kit Battery charge maintenance kit Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy USB key Warranty activation form Allen key 4mm
I FRAME I
I ENGINE I
Allen key 2.5mm
Document holder Fuse puller
H01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 102
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 103
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.
Code
Q.ty
1
800095830
1
2
Note
Brutale 675 Brutale 800 •
•
3
800091645
8000B6920
1
•
•
4
800092860
1
•
•
6
8000B4416
1
•
•
5
800092861
1
1
•
•
•
•
7 8
800092642 8000A1953
1 1
• •
• •
10
800095850
1
•
•
9
11
12
800092865
800098321
800092866
1
1
1
•
•
•
•
•
•
13
8000B6785
1
•
•
15
800092855
1
•
•
14
800092854
1
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Cavalletto Front stand anteriore Chiave ghiera Steering bearing cuscinetti di sterzo pin wrench Attrezzo montaggio Rear suspension cuscinetti tiranti tie rod bearings sospensione post mounting tool Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearing cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Cavalletto posteriore Rear stand Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Pinza montaggio/ Pliers for clic R smontaggio clamps assembly/ fascette clic R disassembly Pinza inclinata Clic R clamp monta fascette clic R fitting pliers Attrezzo montaggio Fork pack pacco forcellone assembly tool Attrezzo parapolvere Dust cover and oil e paraolio splash guard tool Chiave per mozzo Wrench adjustment eccentrico eccentric hub Prolunga per Extension for chiave mozzo wrench adjustment eccentrico eccentric hub
J01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 104
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 105
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.
Code
Q.ty
1
8000B6782
1
•
•
3 4
800095389 800095390
1 1
• •
• •
2
8000B4421
5
8000B7038
6 7
800095807 8000B7340
1
1 1 1
Note
Brutale 675 Brutale 800
•
• • •
•
• • •
8
8000B6779
1
•
•
10
8000B6781
1
•
•
9
11
12
8000B6780 800097890
8000B6787
1
1
1
•
•
•
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Attrezzo catena Chain tool Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin Attrezzo regolazione Rear damper ammortizzatore adjusting tool posteriore Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggio Steering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool Asta settaggio Rear suspension sospens. posteriore setting rod
J02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 106
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J03 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 107
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.
Code
Q.ty
1
8000B7177
1
3
8000B7293
2
Note
Brutale 675 Brutale 800 •
•
800079015
1
•
•
4
8000B7294
1
•
•
6
8000B7296
1
•
•
8
8000A2625
10 11 12
62N115538 8C0069056 8000A2385
1 3 1
• • •
• • •
13
8000B4368
1
•
•
14
8000B7214
2
•
•
15 16 17 18
800095429 8000B7254 800051521 8000B7255
1 1 2 1
• • • •
• • • •
19
800095180
1
•
•
20
800094796
1
•
•
21
8000B7207
1
•
•
5
7
9
8000B7295
1 1
• •
• •
800095581
1
•
•
800094798
1
•
•
1
•
•
22
8000B6789
1
•
•
23
8000B7299
1
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Attrezzo bloccaggio Clutch blocking frizione tool Tampone per sede Pad for exhaust valvola scarico valve seat Tampone per sede Pad for intake valvola aspirazione valve seat Kit guarnizioni Cylinder head testa gasket kit Kit guarnizioni Engine block basamento gasket kit Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Tampone Guide mounting montaggio guida pad, exhaust scarico Tampone Guide mounting montaggio guida pad, inlet aspirazione Attrezzo montaggio/ Crank shaft smontaggio albero installation/ motore removal tool Tampone controllo Gauge pad Piastra di base Base plate Vite M4x6 Screw M4x6 Attrezzo Half-cones smontaggio removal tool semiconi Attrezzo Half-cones montaggio installation tool semiconi Piastra montaggio/ Valves smontaggio installation/ valvole removal plate Piastra montaggioPiston pistoni assembling tool Supporto Engine removal/ smontaggio/ installation montaggio motore support Attrezzo montaggio Mounting tool for perno ingranaggio starter motor rinvio avviamento idler gear pin
J03 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 108
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
K01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 109
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4
8A00B4221 8000B7347 8000B5811 8000B7346
1 1 1 1
5 6 7
7 8
9
8BA0B2778 8DA0B2778 8000B4964 80A0B4964 8000B2707
1 1 2
2 2
8000B7420
1
10
8000B7421
1
11
8000B4221
2
12
13
14
15
16
17
18
19
19
20
21
8000B2707
80A0B4964 8000B2707
8000B2687
8000B7064
8000B5895 800094019
8000B7410
8000B7961
8000B7409 8000B7411
2
2
2
4
1
1
2
1
1
1
1
21
8000B7962
1
22
8000B7959
1
22
23 24
24
25 1
8000B7680
1
800095842 8000B7681
1 1
8000B6737
1
8000B7960
1
Note AUS AUS
AUS AUS
AUS
USA
CND
CN
AUS
USA
CND
CN
AUS
Brutale 675 Brutale 800 • • • •
• • •
• •
• • • •
• • •
• •
CND
•
•
USA
CND
•
•
USA
CND
USA
CND
•
•
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CN
CN CN
CN
CN
CN CN
CN
CN
USA USA
USA USA USA
1 1
1 1
CND CND
CND CND CND
F F
JPN F F AUS
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
•
•
•
•
•
•
• •
• • •
• •
•
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Vite Screw Piastrina fissaggio Fastening plate Dado a graffetta Nut Prolunga Mudguard parafango extension Vite autof. Self tapp.screw Vite autof. Self tapp.screw Catadiottro Reflector
Catadiottro Dado
Reflector Spring
Dado
Spring
Flangia sup. Upper number portatarga/ plate holder/retrocatadiottri reflectors flange Flangia inf. porta-Lower number targa/catadiottri plate holder/retroreflectors flange Vite TBEI Screw
Catadiottro
Dado
Vite
Reflector
Spring
Screw
Staffa supporto R.H. reflector catadiottro Dx. support Staffa supporto L.H. reflector catadiottro Sx. support Targhetta Rearview mirror retrovisore data plate Targhetta “Noise emission” “Noise emission” name plate Targhetta “Noise emission” “Noise emission” name plate Targhetta Tyres data plate pneumatici Targhetta “Emission control” “Emission control” name plate Targhetta “Emission control” “Emission control” name plate Targhetta “anti- Decal “antimanipolazione” manipulation” Targhetta “anti- Decal “antimanipolazione” manipulation” Targhetta marce Gears data plate Targhetta “anti- Decal manomissione” “anti-tampering” Targhetta “anti- Decal manomissione” “anti-tampering” Piastra Number plate portatarga holder
Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.
K01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 110
ASSIEME CANISTER CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER
K02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 111
ASSIEME CANISTER CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER N.
Code
Q.ty
1
800097083
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12
13
14
15
8000B7348
80A097086
8A00B2680 8000B7186
8C0098714
8B00B6216 800097089
800096458
800096458
800091037
8AA091634
60NDB2737 8000B6733 800053724
1
1
2
1
1
1
1
1
1
3
6 2
1
4
Note USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA
BRUTALE 675
BRUTALE 800
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I ENGINE I
•
• •
I FRAME I
•
•
K02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 112
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
60NAB4273 60NAB4274 60ND02467
60ND02509
60ND08316
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
VITE M8X35
SCREW M8X35
VIS M8X35
SCHRAUBE M8X35
TORNILLO M8X35
G01
3
VITE M6X35
VITE M4X25
VITE M6X20
VITE M10X60
SCREW M6X35
SCREW M4X25
SCREW M6X20
SCREW M10X60
VIS M6X35
VIS M4X25
VIS M6X20
VIS M10X60
SCHRAUBE M6X35
SCHRAUBE M4X25
SCHRAUBE M6X20
SCHRAUBE M10X60
TORNILLO M6X35
TORNILLO M4X25
G03 F05
TORNILLO M6X20
G07 G09
TORNILLO M10X60
60NDB2734
VITE M5X12
SCREW M5X12
VIS M5X12
SCHRAUBE M5X12
TORNILLO M5X12
60NDB2735
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
60NDB2737
VITE M6X20 VITE M6X25
SCREW M6X20 SCREW M6X25
VIS M6X20 VIS M6X25
SCHRAUBE M6X20 SCHRAUBE M6X25
TORNILLO M6X20 TORNILLO M6X25
20
G09
8
D02
G06
G09 G01
G04
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
TORNILLO M6X30
60NDB2739
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
60NDB2740
VITE M6X40
SCREW M6X40
VIS M6X40
SCHRAUBE M6X40
TORNILLO M6X40
60NDB2780
VITE M6X14
SCREW M6X14
VIS M6X14
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
60NDB2741
VITE M6X50
SCREW M6X50
VIS M6X50
SCHRAUBE M6X50
TORNILLO M6X50
8
45
13
19
22
K02
13
G01
14
G01
7
G01
57
G01
58
G01
12
G07
27
G01
13
G03
33
G11
19
G01 G03
6
32
12
60NDB2781
VITE M5X16
SCREW M5X16
VIS M5X16
SCHRAUBE M5X16
TORNILLO M5X16
G03
60NDB4246
VITE M8X40
SCREW M8X40
VIS M8X40
SCHRAUBE M8X40
TORNILLO M8X40
G01
11
G07
7
60NDB3397 60NDB4389
60NDB4391
VITE M6X45 VITE M6X14
VITE M6X182
SCREW M6X45 SCREW M6X14
SCREW M6X182
VIS M6X45 VIS M6X14
VIS M6X182
SCHRAUBE M6X45 SCHRAUBE M6X14
SCHRAUBE M6X182
TORNILLO M6X14
TORNILLO M6X182
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
60NDB4395
VITE M5X8
SCREW M5X8
VIS M5X8
SCHRAUBE M5X8
TORNILLO M5X8
60NDB4719
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
VITE M6X12
SCREW M6X12
VIS M6X12
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X45
60NDB4392
60NDB4452
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X20
TORNILLO M6X12
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
61ND15033
61ND15062
61ND15352
DADO M6
DADO M6
DADO M12
SPRING M5
SPRING M6
SPRING M6
SPRING M12
ECROU M5
ECROU M6
ECROU M6
ECROU M12
MUTTER M5
MUTTER M6
MUTTER M6
MUTTER M12
62N015679
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
ROSETTA ELASTICA
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
FEDERRING
7
12
TUERCA M8
62N115538
10
B06
MUTTER M8
UNTERLEGSCHEIBE
G01
38
TUERCA M12
TUERCA M6
ECROU M8
RONDELLE
G11
20
SPRING M8 WASHER
9
D01
DADO M8
ROSETTA
29
G06
16
TUERCA M6
61NE15035 62N015676
G08
G09
B03
60NEB4273
DADO M5
25
TUERCA M5
TORNILLO M6X25
61ND15032
22
G01
14
SCHRAUBE M6X25
SCHRAUBE M5X30
7
G09
VIS M6X25
VIS M5X30
G01
6
TORNILLO M5X30
SCREW M6X25
SCREW M5X30
G11
29
20
VITE M6X25
VITE M5X30
G06
G06
60NDB4720
60NDB4867
1
53
30
G01
G11
Z01
30
23
G03
G09 SCREW M6X30
24
24
14
G04
VITE M6X30
3
G06
G09
60NDB2738
1
18
B03
G06
60NDB2736
6
D02 B07
G11
ARANDELA
G09
ARANDELA ELASTICA
J03
G06
26
17
25
5
26
10
1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 113
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
62ND15635 66N021202 66N021210 6BN021507 6BN0B5226 800001199
ROSETTA ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO SFERA D 1/4” RULLINO D5X23.8 ANELLO DI TENUTA
WASHER SNAP RING SNAP RING BALL D 1/4” NEEDLE D5X23.8 GROMMET
RONDELLE CIRCLIP CIRCLIP BILLE D 1/4” PION D5X23.8 BAGUE D’ETANCHEITE
800007719
BOCCOLA DI CENTRAGGIO
CENTERING BUSH
PION DE CENTRAGE
800018422 800021480
ANELLO DI TENUTA ROSETTA
GROMMET WASHER
BAGUE D’ETANCHEITE RONDELLE
800022551 800023108
ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA
GROMMET GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE
800023110 800023113 800023120 800025593 800027403 800029074 800031748 800033718 800034317 800035809 800035840 800036230 800038520 800039383
GROMMET GROMMET GROMMET GROMMET TAPPING SCREW GROMMET ROLLER CAGE ROLLER CAGE BEARING GROMMET GROMMET BULB NEEDLE D4X8 ALLEN WRENCH 4
BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE VIS TARAUD BAGUE D’ETANCHEITE CAGE AIGUILLE CAGE AIGUILLE ROULEMENT BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE AMPOULE PION D4X8 CLÉ HEXAGONALE 4
800039538 800041693 800043928 800046511
ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA VITE AUTOFILETTANTE ANELLO DI TENUTA BOCCOLA A RULLINI BOCCOLA A RULLINI CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA LAMPADA RULLINO D4X8 CHIAVE PER ESAGONO INCASSATO 4 CUSCINETTO A RULLINI ANELLO DI TENUTA DADO AUTOBLOCCANTE ROSETTA
ROLLER BEARING GROMMET SELF LOCKING NUT WASHER
ROULÉMENT À AGUILLES BAGUE D’ETANCHEITE ECROU DE SÉCURITÉ RONDELLE
800046893 800048245 800048432 800048971 800051191 800051521 800051549
DADO A GRAFFETTA M6 DADO ELASTICO M6 PARAPOLVERE GOMMINO ASTUCCIO A RULLINI VITE M4X6 BOCCOLA
NUT M6 SPRING NUT M6 DUST COVER RUBBER COVER ROLLER CAGE SCREW M4X6 BUSH
ECROU M6 ECROU AUTOFREINE M6 JOINT-POUSSIERE CAOUTCHOUC CAGE Á ROUL. VIS M4X6 DOUILLE
800053259 800053724
PARAPOLVERE FASCETTA IN GOMMA
DUST COVER RUBBER CLAMP
JOINT-POUSSIERE COLLIER EN CAOUTCHOUC
800054147
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
62ND15547 62ND15548
800056783
2
ROSETTA ROSETTA
FASCETTA IN NYLON
WASHER WASHER
NYLON CLAMP
RONDELLE RONDELLE
COLLIER EN NYLON
Bezeichnung
UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE
Descripción
F01 F01 F01 F06 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA E03 SPRENGRING ARO G06 SPRENGRING ARO G10 KUGEL D 1/4” ESFERA D 1/4” A02 STIFT D5X23.8 RODILLO D5X23.8 G01 DICHTUNGSRING RETEN D01 D02 ZENTRIERBUCHSE CASQUILLO DE CENTRAJE G01 G01 DICHTUNGSRING RETEN G04 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA C02 D02 D03 G08 DICHTUNGSRING RETEN G09 DICHTUNGSRING RETEN G03 G05 DICHTUNGSRING RETEN G06 DICHTUNGSRING RETEN G03 DICHTUNGSRING RETEN G06 DICHTUNGSRING RETEN G06 BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE F01 DICHTUNGSRING RETEN G06 ROLLENKÄFIG JAULA RODILLOS G01 ROLLENKÄFIG JAULA RODILLOS G01 LAGER COJINETE G07 DICHTUNGSRING RETEN G06 DICHTUNGSRING RETEN G06 LAMPE LAMPARA F06 STIFT D4X8 RODILLO D4X8 G11 ECHSKANTEINSTECKLLAVE DE ALLEN 4 SCHLÜSSEL 4 H01 ROLLENLAGER COJINETE DE RODILLOS G05 DICHTUNGSRING RETEN G06 MUTTER, SELBSTSICHERND TUERCA DE SEGURIDAD G11 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA B06 B07 MUTTER M6 TUERCA M6 G14 ELASTISCHE MUTTER M6 TUERCA ELASTICA M6 F03 STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO C01 GUMMI GOMA E03 ROLLENLAGERKAFIG JAULA RODILLOS G11 SCHRAUBE M4X6 TORNILLO M4X6 J03 BUCHSE CASQUILLO G01 G03 STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO C02 GUMMISCHELLE CINTA DE GOMA D03 F06 G08 K02 DICHTUNGSRING RETEN G08 NYLONSCHELLE
ARANDELA ARANDELA
Table
CINTA DE NYLON
D02
N° 2 6 8 1 2 3 11 19 5 17 29 8 44 12 16 14 14 38 7 21 13 8 25 12 23 20 16 40 41 15 10 29 18 21
7 8 21 31 10 10 13 12 25 21 13 17 4 5 13 27 20 45 15 42
3
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 114
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800062651 800062652
800064846
800064988
BUSSOLA ROSETTA
VIBRATION-DAMPER BUSH
WASHER
Désignation
ANTI-VIBRATIONS BAGUE
RONDELLE
Bezeichnung
SCHWINGUNGSDÄMPFER
HÜLSE
UNTERLEGSCHEIBE
Descripción
Table
N°
G14
17
G09
13
RETENEDOR DE ACEITE
G03
7
TAPON
F03
16
D04
13
ANTIVIBRANTE
CASQUILLO
ARANDELA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
800066308
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
800066531
VITE M5X30
SCREW M5X30
VIS M5X30
800069769
TAPPO CONICO
CONE-SHAPED PLUG
800070700
FASCETTA A MOLLA
800070865
VITE INTERRUTTORE
800066339 800067163
800070864 800073011
800073834
PARAOLIO TAMPONE
LEVA COMANDO FRIZIONE
INTERRUTTORE STOP TAPPO SCARICO OLIO CATADIOTTRO
OIL SEAL PAD
CLUTCH CONTROL LEVER
JOINT A LEVRE TAMPON
LEVIER DE COMMANDE
EMBRAYAGE
CINTA ELASTICA
SWITCH SCREW
VIS CONTACTEUR
SCHRAUBE FÜR SCHALTER
TORNILLO INTERRUPTOR
STOP SWITCH
OIL EXH. PLUG
RETROREFLECTOR
CONTACTEUR FEU STOP BOUCHON DECH. HUILE
KUPPLUNGSBLOCKIEREN
EMBRAGUE
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
PLUG
BOUCHON
800084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
VERSCHLUSS
BEZUGSBUCHSE
AXE
ZAPFEN
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
800084890
FLANGIA DISCO FRENO
REAR BRAKE DISK FLANGE
800084891
DADO M7
SPRING M7
800084894
ROSETTA
WASHER
FERMAGLIO
CLIP
FERMAGLIO
800084903
DADO DX RUOTA POST.
D03 A02 J03
E03
G01
FLASQUE DISQUE FREIN
ARRIÉRE
ECROU M7
RONDELLE
BREMSSCHEIBENFLANSCH
BRIDA DISCO FRENO TRASERO
MUTTER M7
TUERCA M7
HINTERRADBREMSE UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
C01
C01
C01
C01
32
JONC
KLEMMRING
BROCHE
C01
34
ECROU D. ROUE ARRIERE
KLEMMRING
BROCHE
RECHTE MUTTER HINTERRADTUERCA DER. RUEDA
C01
TRASERA
C01
DICHTUNGSRING
RETEN
C01
LAGER
COJINETE
B01
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
800084938
800084939
800085493
800085516
800086107 800086114
800086702
800087752
800088522
CUSCINETTO
ANELLO ELASTICO BUSSOLA
VITE M6X16,5
ROSETTA DI RASAMENTO PIASTRA
ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
PORTAGOMMA TUBO DRENAGGIO
BEARING
SNAP RING BUSH
SCREW M6X16,5 WASHER PLATE
GROMMET
GROMMET
DRAIN PIPE BUMPER HOLDER
16
ARANDELA
REAR WHEEL RH NUT
GROMMET
9
13
UNTERLEGSCHEIBE
JONC
BEARING
2
RONDELLE
800084913
ANELLO DI TENUTA
1
8
B01
LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01
CUSCINETTO
34
BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSECASQUILLO DER. HORQUILLA B01
DISTANCIADOR
ECROU G. ROUE ARRIERE
800084937
26
7
HORQUILLA
REAR WHEEL LH NUT
800084936
2
B01
CLIP
GROMMET
10
6
DADO SX RUOTA POST. ANELLO DI TENUTA
11
25
G04
800084904
800084909
17
D03
SPACER
800084899
D03
2
23
PERNO
DISTANZIALE
800084898
D02
29
CASQUIULLO DE REF.
800084872
WASHER
G03
6
G01
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60)
ROSETTA
D05
4
TAPON
(SP.1.60)
800084893
D02
9
26
DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA
POSTERIORE
G04
9
G03
FORK LH BUSH
FORK RH BUSH
G08
8
TERMOSTATO
BUSSOLA SX FORCELLONE BUSSOLA DX FORCELLONE
(THICKNESS 1.60)
THERMOSTAT
UTIL PARA EL BLOQUEO DEL
800084859 800084873
GIOCO (SP.1.60)
CHEVILLE DE GUIDE
WERKZEUG FÜR DAS
G08
TAPÓN DE DESCARGE ACEITE G06
D’EMBRAYAGE
TAPPO DI CHIUSURA
PIN
OELABLASSCHRAUBE
INTERRUPTOR DE STOP CATAFARO
800081412
REFERENCE BUSH
BREMSLICHTSCHALTER KATZENAUGE
THERMOSTAT
GROMMET
GEWINDESCHRAUBE
REFLECTEUR
THERMOSTAT
PERNO
PALANCA MANDO EMBRAGUE
FEDERSCHELLE
TERMOSTATO
800082695
TORNILLO M5X30
COLLIER A RESSORT
800081283
BUSSOLA DI RIFERIMENTO
KUPPLUNGSHEBEL
SPRING CLAMP
OUTIL POUR LE BLOCAGE
800081535
SCHRAUBE M5X30
TAPON CONOCO
CLUTCH BLOCKING TOOL
ANELLO DI TENUTA
PUFFER
KONISCHE
ATTREZZO BLOCCAGGIO FRIZIONE
ÖHLDIHTRING
BOUCHON CONIQUE
800079015
800081304
1
ANTIVIBRANTE
Description
ROSETTA
800065814
Z01
Denominazione
BAGUE D’ETANCHEITE ROULEMENT
BAGUE D’ETANCHEITE ROULEMENT CIRCLIP BAGUE
VIS M6X16,5 RONDELLE PLAQUE
BAGUE D’ETANCHEITE
BAGUE D’ETANCHEITE
PORTE-GARNITURE TUBE DRAINAGE
DICHTUNGSRING LAGER
SPRENGRING HÜLSE
SCHRAUBE M6X16,5 SCHEIBE PLATTE
DICHTUNGSRING
DICHTUNGSRING
GUMMIHALTER FÜR ABLAßLEITUNG
ARO
RETEN
COJINETE ARO
19
33
18
5
C01
17
B01
6
B01
B01
5
3
4
CASQUILLO
G11
18
ARANDELA
G11
16
RETEN
RETEN
C01
G03
15
DRENAJE
E04
24
TORNILLO M6X16,5 PLACA
PORTAGOMA PARA TUBO
F03
G11
8
6
8
3
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 115
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800088523
800088773
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
PERNO/COPIGLIA
PIN/SPLIT PIN
AXE/GOUPILLE FENDUE
ACHSE/SPLINT
PERNO/PASADOR
C02
20
C02
11
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
800088776
MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PAD CHECK SPRING
PLAQUETTE D’APPUI
RÜCKHALTEFEDER
800088777
COPIGLIE
GOUPILLES FENDUES
SPLINT
800089293
ANTIVIBRANTE
SPLIT PINS
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
BREMSBELÄGE
SCHWINGUNGSDÄMPFER
EMPAQUE
MUELLE RETENCION
PASTILLAS
PASADORES
ANTIVIBRANTE
E04
C02 A01
A02
E03
E04
GOMMINO
800089313
POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP
MAITRE-CYLINDRE DE FREIN BREMSPUMPE
BOMBA FRENO TRASERO
800089410
ANELLO TENUTA
BAGUE D’ETANCHEITE
RETEN
800089426
800089446
800090184
800090239
800090315 800090378
800090380
800090391
800090394
800090429
ROSETTA
TENDICATENA
SENSORE RPM MOTORE ANTIVIBRANTE
SERBATOIO OLIO FRENO
POSTERIORE
BIELLETTA SILENZIATORE
ANTIVIBRANTE BUSSOLA
RUBBER COVER
GROMMET WASHER
CHAIN TIGHTENER
ENGINE RPM SENSOR VIBRATION-DAMPER
CAOUTCHOUC ARRIERE
RONDELLE
TENDEUR DE CHAINE
CAPTEUR COMPTE-TOURS
ANTI-VIBRATIONS
REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE
TANK
SILENCER SUPPORT
VIBRATION-DAMPER BUSH
FREIN ARRIERE
BIELLETTE SILENCIEUX
ANTI-VIBRATIONS BAGUE
SUPPORTO ELASTICO RELAIS RUBBER CUSHION RELAY CASESUPPORT ÉLAST. RELAIS
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
800090897
ANELLO PARAPOLVERE
DUST COVER RING
JOINT-POUSSIERE
800091022
DADO ELASTICO M4
SPRING NUT M4
ECROU AUTOFREINE M4
800090943
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
GUMMI HINTERRADBREMSE
DICHTUNGSRING
UNTERLEGSCHEIBE
GOMA
ARANDELA
6
D01
D02
20
G01
16
G09
6
G11
ANTIVIBRANTE
F01
F06
D02
800091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
800091597
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
800091645
CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING
800091603
TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER
ANELLO ELASTICO STERZO
SNAP RING
NUT WRENCH
4
7 21
16
HÜLSE
CASQUILLO
B01
16
SPRENGRING
ARO
A02
24
D02
9
G14
18
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
ELASTISCHER HALTER RELAIS SOPORTE ELÁSTICO RELÉ
STAUBSCHUTZRING
HÜLSE
ELASTISCHE MUTTER M4
DURIT
GUMMISCHLAUCH
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING SPRENGRING
CLE A GRIFFES ROULEMENTS SCHLÜSSEL GEWINDERING
DIR.
11
G14
TELERUPTEUR DU DEMARREURANLASSER FERNRELAIS
CIRCLIP
8
FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR
ANILLO GUARDAPOLVO
CASQUILLO
TUERCA ELASTICA M4
E05 F02
D01 B03
E01
LENKLAGER
17 2
9
8
15
E02
16
F04
9
E04 800091115
4
18
SCHWINGUNGSDÄMPFER
TRASERO
3
D02
G04
REMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO
13
16
G08
TENSIONADOR DE CADENA
HINTERRADBREMSE
4
3
39
KETTENSPANNER
SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR
8
E04
E05
800089298
23
4
TUBO DE GOMA
K02
11
RETEN
G09
18
TELERRUPTOR DE ARRANQUE F04 ARO
LLAVE VIROLA COJINETE
DIRECCION
G11 J01
5
9
2
800091655
PERNO FORCELLONE
FORK PIN
AXE DE BRAS OSCILLANT
SCHWINGENZAPFEN
PERNO HORQUILLA
B01
10
800092247
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
D02
31
F03
800091689
RACCORDO A Y
WYE
RACCORD EN Y
ZWEIWEGEANSCHLUSS
RACOR A Y
800092257
TARGHETTA BATTERIA
BATTERY DATA PLATE
PLAQUETTE BATTERIE
BATTERIE-TYPENSCHILD
ETIQUETA BATERIA
800092642
CAVALLETTO POSTERIORE
REAR STAND
BEQUILLE ARRIERE
HINTERER STÄNDER
CABALLETE TRASERO
COLLIER EN NYLON
NYLONSCHELLE
800092433
800092659
800092661 800092662
800092664
4
SEMICONO PER VALVOLA VITE M5X8
FASCETTA IN NYLON DISTANZIALE DECAL
COTTERS
SCREW M5X8
NYLON CLAMP SPACER DECAL
DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL VIS M5X8
ENTRETOISE ADHESIF
SCHRAUBE M5X8
ABSTANDHALTER AUFKLEBER
E04
D04
12
7
22
SEMICONO PARA VALVULA
G03
TORNILLO M5X8
F01
10
G08
44
E04
1
CINTA DE NYLON DISTANCIADOR CALCOMANIA
J01
F06
G14
12
7
11 9
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 116
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800092668
800092854 800092855 800092856 800092860 800092861 800092865 800092866 800093299 800093300 800093302 800093303 800093306 800093313 800093414 800094019 800094030 800094170 800094171 800094643 800094796 800094798 800095180 800095277 800095278 800095389 800095390 800095429 800095505 800095581 800095807 800095828 800095830 800095842 800095850 800096458
Z01 1
800097083
Denominazione
Description
Désignation
Table
N°
CHIAVE PER MOZZO ECCENTRICO PROLUNGA PER CHIAVE MOZZO ECCENTRICO CHIAVE PER ESAGONO INCASSATO 2.5 ESTRATTORE CUSCINETTI FORCELLONE BOCCOLA ESTRATTORE CUSCINETTI ATTREZZO BILANCIAMENTO RUOTA POSTERIORE ATTREZZO PACCO FORCELLONE PERNO PER LEVA DADO PER LEVA DIAFRAMMA GUARNIZIONE ANELLO DI TENUTA VITE M4X16 PORTADOCUMENTI TARGHETTA “RETROVISORE”
WRENCH ADJUSTMENT ECCENTRIC HUB KEY EXTENSION
CLEF DE RÉGLAGE DU MOYEU EINSTELLSCHLÜSSEL FÜR LLAVE REGULACIÓN CUBO EXCENTRIQUE EXZENTERNABE EXCÉNTRICO PROLONGE POUR CLÉ SCHLÜSSELVERLÄNGERUNG EXTENSIÓN PARA LLAVE
J01
14
ALLEN WRENCH 2.5
CLÉ HEXAGONALE 2.5
J01 ECHSKANTEINSTECKLLAVE DE ALLEN 2.5 SCHLÜSSEL 2.5 H01 FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER EXTRACTOR COJINETE BRAS OSC. SCHWINGENLAGER HORQUILLA J01 BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR BUCHE LAGERAUSZIEHER BUJE EXTRACTOR COJINETES ROULEMENTS J01 REAR WHEEL BALANCING OUTIL EQUILIBRAGE ROUE WERKZEUG AUSWUCHTEN UTIL BALANCEAMIENTO TOOL ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA J01 FORK PACK TOOL OUTIL PAQUET BRAS WERKZEUG UTIL PAQUETE HORQUILLA OSCILLANT SCHWINGENPAKET J01 LEVER PIN AXE DE LEVIER HEBELBOLZEN PERNO PARA PALANCA D03 LEVER NUT ECROU DE LEVIER MUTTER FÜR HEBEL TUERCA PARA PALANCA D03 DIAPHRAGM DIAPHRAGME MEMBRAN DIAFRAGMA D03 GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE D03 GROMMET BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN D03 SCREW M4X16 VIS M4X16 SCHRAUBE M4X16 TORNILLO M4X16 D03 DOCUMENT HOLDER POCHETTE POUR PAPIERS DOKUMENTENMAPPE PORTADOCUMENTOS H01 “REARVIEW” MIRROR DATA PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL” ETIQUETA “RETROVISORES” PLATE K01 PROTEZIONE FERMAGLIO CLIP PROTECTION PROTECTION KLEMMRINGSICHERUNG PROTECCION CLIP C01 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE A02 BUSSOLA ROTAZIONE PEDANA REAR FOOTBOARD BAGUE ROTATION CALE-PIED DREHBUCHSE HINTERE CASQUILLO ROTACION POSTERIORE SWING BUSH ARRIERE FUSSRASTE ESTRIBO TRASERO A02 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO D03 ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/ OUTIL LEVE-SOUPAPE WERKZEUG ZUM EIN-/ UTIL MONTAJE DESMONTAJE VALVOLE DISASSEMBLY TOOL AUSBAU VENTILE VALVULA J03 ATTREZZO GOMMINI VALVOLAVALVE RUBBER RINGS TOOL OUTIL CAOUTCHOUC SOUPAPE WERKZEUG VENTILGUMMI UTIL CAUCHOS VALVULA J03 ATTREZZO MONTAGGIO HALF-CONES ASSEMBLING OUTIL POUR LE MONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE DE SEMICONI TOOL DES MOITIE-CONES KEGELZUSAMMENBAUEN LOS MITAD-CONOS J03 PERNO PASTIGLIE FRENO BRAKE PADS PIN PIVOT PASTILL. DE FREIN ZAPFEN BREMSBELAG PERNO PASTILLAS FRENO C01 TAPPO FORO SPURGO DRAIN PLUG BOUCHON DE VIDANGE VERSCHLUSS TAPÓN VACIADO C01 ATTREZZO CATENA CHAIN TOOL OUTIL CHAINE WERKZEUG KETTE UTIL CADENA J02 PERNO TAGLIO E RIBADITURACUTTING AND RIVETING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE SCHNITT UND NIETZAPFEN PERNO CORTE Y REMACHADO J02 TAMPONE CONTROLLO CONTROL PAD TAMPON CONTROLE KONTROLLPUFFER TAPON CONTROL J03 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G03 PUNZONE MONTAGGIO VALVE SEAL ASSEMBLY TOOL POUSSOIR MONTAGE JOINTS SCHLAGDORN MONTAGE PUNZON MONTAJE TENUTE VALVOLA SOUPAPES VENTILDICHTUNGEN ESTANQUEIDAD VALVULA J03 CAVALLETTO ANTERIORE FRONT STAND BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDER CABALLETE DELANTERO J02 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE A02 D01 F03 CAVALLETTO ANTERIORE FRONT STAND BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDER CABALLETE DELANTERO J01 TARGHETTA MARCE GEARS DATA PLATE PLAQUETTE VITESSES SCHILD GÄNGE ETIQUETA MARCHAS K01 PINZA MONTA/SMONTA CLIC CLAMPS ASSEMBLY/ PINCE POUR COLLIERS CLIC ZANGE EIN-/ AUSBAU PINZA MONTAJE/ FASCETTE CLIC DISASSEMBLY PLIERS SCHELLEN CLIC DESMONTAJE ABRAZADERAS J01 FASCETTA CLIC CLIC CLAMP COLLIER CLIC SCHELLE CLIC ABRAZADERA CLIC K02 K02 CANISTER CARBON CANISTER CANISTER CARBONKANISTER CANISTER K02
15
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
Bezeichnung GUMMISCHELLE
Descripción CINTA DE GOMA
D01 D02 D03 D04
3 32 26 14
8 4 5 9 12 21 22 6 7 10 18 9 18 36 16 22 2 20 9 19 23 24 3 4 15 36 7 6 2 2 3 1 23 10 9 10 1
5
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 117
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800097089 800097121
Denominazione
Description
Désignation
Descripción
800097550
TUBO IN GOMMA SERBATOIO OLIO FRENO ANTERIORE BOCCOLA
800097551
SCODELLINO
STOP WASHER
RONDELLE D’AR
FEDERAUFNAHME
PLATILLO
800097552
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800097553
ANELLO DI FERMO
CHECK RING
BAGUE D’ARRÊT
SICHERUNGSRING
ANILLO DE BLOQUEO
800097557
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800097784
VITE M10X25
M10X25 SCREW
VIS M10X25
SCHRAUBE M10X25
TORNILLO M10X25
800097890
STEERING BEARING ASSEMBLY TOOL CLIC CLAMPS ASSEMBLY SEPARATOR FUSE PULLER
OUTIL MONT. ROULEMENT DIRECTION PLIERS PINCE INCLINEE MONTAGE COLLIERS CLIC SEPARATEUR ARRACHE-FUSIBLE
WERKZEUG MONTAGE LENKLAGER GEBOGENE ZANGE SCHELLEN CLIC TRENNVORRICHTUNG SICHERUNGSZIEHER
800099561 8000A0370 8000A0730 8000A0817
ATTREZZO MONTAGGIO CUSCINETTO STERZO PINZA INCLINATA MONTA FASCETTE CLIC SEPARATORE ESTRATTORE PER MINIFUSIBILI CANDELA BUSSOLA MOLLA ANELLO DI TENUTA
SPARK PLUG BUSH SPRING GROMMET
BOUGIE BAGUE RESSORT BAGUE D’ETANCHEITE
8000A0901
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
8000A0973 8000A0975 8000A0987 8000A0990 8000A1086
ROSETTA ANELLO ELASTICO ROSETTA ANELLO ELASTICO CUSCINETTO
WASHER SNAP RING WASHER SNAP RING BEARING
RONDELLE CIRCLIP RONDELLE CIRCLIP ROULEMENT
8000A1295
VITE PER SEPARATORE
SEPARATOR SCREW
VIS DE SEPARATEUR
8000A1792
FASCETTA METALLICA RUBBER COVERED METALLIC COLLIER MÉTALLIQUE RIVESTITA CLAMP REVÊTUE BUSSOLA BUSH BAGUE PERNO PER ALBERO DI PIN FOR CENTERING SHAFT AXE POUR ARBRE DE CENTRAGGIO CENTRAGE CUSCINETTO BEARING ROULEMENT TAMPONE MONTAGGIO GUIDAGUIDE ASSEMBLY PAD TAMPON MONTAGE GUIDE RULLO ROLLER ROULEAU BROCCIA PER GUIDA VALVOLE BROACH FOR VALVE GUIDE BROCHE POUR GUIDE DE SOUPAPE SPURGO DRAIN VALVE VIS DE PURGE
800098321 800098962 800099275
8000A1873 8000A1953 8000A2318 8000A2385 8000A2538 8000A2625 8000A3975
6
HOSE DURIT FRONT BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE TANK FREIN AVANT BUSH DOUILLE
Bezeichnung
GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO VORDERRADBREMSE DELANTERO BUCHSE CASQUILLO
Table
N°
D03 B04 B05 B06 B07 B04 B05 B06 B07 B04 B05 B04 B05 B06 B07 B04 B05 B06 B07 B06 B07
24 4 4 3 3 6 6 5 5 7 7 8 8 7 7 2 2 15 12 9 9
K02
8
UTIL MONTAJE COJINETE DIRECCION J02 11 MONTAGE PINZA INCLINADA PARA MONTAR ABRAZADERAS J01 11 SEPARADOR D03 8 EXTRACTOR DE FUSIBLES H01 10 ZÜNDKERZE BUJIA G09 9 HÜLSE CASQUILLO G10 4 FEDER MUELLE G07 16 DICHTUNGSRING RETEN B06 13 B07 19 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G06 5 G11 11 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 3 SPRENGRING ARO G10 6 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 21 SPRENGRING ARO G10 16 LAGER COJINETE G01 23 G11 5 SCHRAUBE FÜR TORNILLO PARA SEPARADOR TRENNVORRICHTUNG D03 9 METALLISCHE SCHELLE ABRAZADERA METÁLICA RECUBIERTA F01 16 HÜLSE CASQUILLO F06 6 BOLZEN FÜR ZENTRIERWELLE PERNO PARA EJE DE CENTRAJE J01 8 LAGER COJINETE G11 4 PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS J03 12 ROLLENKERN RODILLO G11 33 VENTILFÜHRUNGRÄUMEN MANDRIL PARA GUIA VALVOLA J03 8 ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO C02 17
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 118
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000A4196 8000A4780 8000A6749 8000A6756 8000A6915
WASHER WASHER RELAY FALL SENSOR LINED CLUTCH DISK
Désignation
RONDELLE RONDELLE RELAIS SONDE DE CHUTE DISQUE GARNI
TRASMISSIONE PRIMARIA
TRANSMISSION PRINCIPALE HAUPTANTRIEB
TRANSMISIÓN PRIMARIA
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISQUE GARNI
8000A6918 8000A6922 8000A6923 8000A7862
DISCO CONDOTTO LISCIO PLAIN DRIVEN PLATE MOLLA SPRING SUPPORTO MOLLA SPRING SUPPORT INTERRUTTORE MINIMA OIL MIN. PRESSURE SENSOR PRESSIONE OLIO BOCCHETTONE OLIO OIL FILLER NECK FORM ATTIVAZIONE WARRANTY ACTIVATION GARANZIA FORM TARGHETTA DOCUMENTAZIONE DOCUMENTATION PLATE ASSIEME ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT COMPL. INGRANAGGIO 2ª A.P. Z=16 MAIN SHAFT 2ND GEAR Z=16
8000B1025 8000B1026 8000B1029 8000B1030 8000B1032 8000B1033 8000B1034 8000B1035 8000B1036 8000B1045 8000B1047 8000B1049 8000B1062 8000B1364 8000B1389 8000B1445 8000B1446 8000B1448 8000B1709 8000B1727 8000B1728
8000B1729 8000B1929
Table
ARBRE SECONDAIRE COMPL. VORGELEGEWELLE, KPL. ARBRE SECONDAIRE VORGELEGEWELLE ENGRENAGE 5ÈME VITESSE ZAH. F. 5. GESCHW. A.S. Z=30 VORGELEGEW. Z=30 ENGRENAGE 4ÈME VITESSE ZAH. F. 4. GESCHW. A.S. VORGELEGEW. ENGRENAGE 3ÈME VITESSE ZAH. F. 3. GESCHW. A.S. VORGELEGEW. ENGRENAGE 6ÈME VITESSE ZAHNR. F. 6. GESCHW. A.S. Z=29 VORGELEGEW. Z=29 ENGRENAGE 2ÈME VITESSE ZAH. F. 2. GESCHW. A.S. Z=34 VORGELEGEW. Z=34 FOURCHETTE COMMANDE 5°-6°SCHALTGABEL 5°-6° FOURCHETTE COMMANDE 1°-4°SCHALTGABEL 1°-4° FOURCHETTE COMMANDE 2°-3°SCHALTGABEL 2°-3° VILEBREQUIN NU KURBELWELLE VILEBREQUIN NU KURBELWELLE RELAIS CLIGNOTANTS BLINKRELAIS SOUPAPE ASPIR. EINLAßVENTIL SOUPAPE D’ÉCH. AUSLAßVENTIL GOBELET D28 KAPPE D28 ARBRE PRIMAIRE ET HAUPTWELLE UND SECONDAIRE COMPLETE VORGELEGEWELLE, KPL. DISQUE SCHEIBE FLASQUE FLANSCH
8000A6917
SCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE RELAIS FALL-SENSOR KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG GEFÜHRTE SCHEIBE FEDER FEDERHALTERUNG ÖLDRUCKSCHALTER
Descripción
ASSIEME ALBERO SECONDARIO LAYSHAFT COMPL. ALBERO SECONDARIO TRANSMISSION SHAFT INGRANAGGIO 5ª A.S. Z=30 SECONDARY SHAFT 5TH GEAR Z=30 INGRANAGGIO 4ª A.S. SECONDARY SHAFT 4TH GEAR INGRANAGGIO 3ª A.S. SECONDARY SHAFT 3RD GEAR INGRANAGGIO 6ª A.S. Z=29 SECONDARY SHAFT 6TH GEAR Z=29 INGRANAGGIO 2ª A.S. Z=34 SECONDARY SHAFT 2ND GEAR Z=34 FORCELLA INNESTO 5°-6° SHIFTING FORK 5°-6° FORCELLA INNESTO 1°-4° SHIFTING FORK 1°-4° FORCELLA INNESTO 2°-3° SHIFTING FORK 2°-3° ALBERO MOTORE NUDO BARE CRANKSHAFT ALBERO MOTORE NUDO BARE CRANKSHAFT RELÈ INTERMITTENZA INTERMITTENCE RELAY VALVOLA ASPIRAZIONE SUCTION VALVE VALVOLA SCARICO EXAUST VALVE BICCHIERINO D28 BOWL D28 ASSIEME ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT AND LAYSHAFT E SECONDARIO COMPLETE DISCO RITEGNO PARASTRAPPI DISC FLANGIA FLANGE
DISQUE GARNI
8000B1024
Bezeichnung
ARANDELA G10 ARANDELA G10 RELÉ F03 SENSOR DE LA CAÍDA F05 DISCO EMBRAGUE CON JUNTA G07 DISCO EMBRAGUE CON JUNTA G07 DISCO EMBRAGUE CON JUNTA G07 DISCO CONDUCIDO LISO G07 MUELLE G07 SOPORTE MUELLE G07 INTERRUPTOR MINIMA PRESION ACEITE G09 TUBULADURA LLENADO ACEITED02 MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE LA GARANTIA H01 ETIQUETA DOCUMENTACIÓN E04 EJE PRIMARIO COMP. G10 ENGRANAJE 2° VELOCIDAD EJE P. Z=16 G10 ENGRANAJE6° VELOCIDAD EJE P. Z=22 G10 ENGRANAJE DESLIZANTE 3°/4° VELOCIDAD Z=18/19 G10 ENGRANAJE 5° VELOCIDAD Z=21 G10 EJE SECUNDARIO COMP. G10 ARBOL SECUNDARIO G10 ENGRANAJE 5° VELOCIDAD EJE S. Z=30 G10 ENGRANAJE 4° VELOCIDAD EJE S. G10 ENGRANAJE 3° VELOCIDAD EJE S. G10 ENGRANAJE6° VELOCIDAD EJE S. Z=29 G10 ENGRANAJE 2° VELOCIDAD EJE S. Z=34 G10 HORQUILLA DE MANDO 5°-6° G11 HORQUILLA DE MANDO 1°-4° G11 HORQUILLA DE MANDO 2°-3° G11 EJE MOTOR G02 EJE MOTOR G02 RELÈ INTERMITENCIA F02 VÁLVULA ASPIRACIÓN G03 VÁLVULA DE ESCAPE G03 VASO D28 G04 EJE PRIMARIO Y G10 SECUNDARIO COMPLETO G10 DISCO G07 BRIDA G07
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
8000A9698 8000B1022 8000B1023
1
ROSETTA DI RASAMENTO ROSETTA RELÉ SENSORE DI CADUTA DISCO FRIZIONE GUARNITO
Description
8000A6916
8000A8947 8000A9649
Z01
Denominazione
DISQUE LISSE GLATTE RESSORT SUPPORT DU RESSORT MANOCONTACT PRESSION HUILE MIN. TUBULURE REMPLISS HUILE OELSTUTZEN MODULE D’ACTIVATION DE GARANTIEAKTIVIERUNG GARANTIE PLAQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD ARBRE PRIMAIRE COMPL. HAUPTWELLE, KPL. ENGRENAGE 2ÈME VITESSE ZAHNR. F. 2. GESCHW. ANTRIEBSW. Z=16 A.P. Z=16 INGRANAGGIO 6ª A.P. Z=22 MAIN SHAFT 6TH GEAR Z=22 ENGRENAGE 6ÈME VITESSE ZAHNR. F. 6. GESCHW. A.P. Z=22 ANTRIEBSW. Z=22 INGRANAGGIO SCORREVOLE SLIDING GEAR 3RD/4TH SP. ENGRENAGE À BALADEUR ANTRIEBSZAHNRAD 3., 4. 3A/4A VEL. Z=18/19 Z=18/19 3ÈME/4ÈME VITESSE Z=18/19 GESCHWINDIGKEIT Z=18/19 INGRANAGGIO 5ª A.P. Z=21 GEAR 5TH SPEED Z=21 ENGRENAGE 5ÉME Z=21 ZAHNRAD 5. GANG Z=21
INGRANAGGIO CONDOTTO
PRIMARY DRIVE DRIVEN GEAR ENGRENAGE ENTRAÎNÉ
ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY
VILEBREQUIN COMPLET
ANGETRIEBENES ZAHNRAD ENGRANAJE CONDUCIDO KURBELWELLE KOMPLETT
CIGÜEÑAL COMPLETO
G07
G02
N° 15 23 15 3 19 20 21 22 23 24 4 12 6 29 1 9 8 7 5 12 13 20 19 18 17 14 36 32 35 2 2 3 10 11 5 1 25 6 3 8
1
7
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 119
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B1930 8000B1932 8000B1933 8000B1981 8000B1994 8000B2145 8000B2150 8000B2151 8000B2176 8000B2177 8000B2178 8000B2179
Denominazione
Description
BIELLA COMPLETA CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE BIELLE (RED) (ROUGE) (ROSSO) RUOTA FONICA PHONIC WHEEL ROUE PHONIQUE BASAMENTI ACCOPPIATI COUPLED CRANKCASES CARTERS ACCOUPLÉS BIELLA COMPLETA CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE FLANGIA CORONA GEAR FLANGE FLASQUE DISTANZIALE ESTERNO OUTSIDE SPACER ENTRETOISE EXT. SILENT-BLOCK SILENT BLOCK SILENTBLOC SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET DE PALIER (ROUGE) (ROSSO) SEMICUSCINETTO BEARING, HALF SEMI-ROULEMENT SEMICUSCINETTO BEARING, HALF SEMI-ROULEMENT GUARNIZIONE TESTA SP=0,55 HEAD GASKET SP=0,55 JOINT DE CULASSE SP=0,55
8000B2643 8000B2644 8000B2672
MOLLA PER VALVOLA PERNO INGRANAGGIO POMPA OLIO COPERCHIO CATENA CUSCINETTO A SFERE PIASTRINA PIASTRA RITEGNO CAPPELLOTTO GUARNIZIONE COPERCHIO FRIZIONE GUARNIZIONE COPERCHIO COPERCHIO TESTA PIGNONE DISTRIBUZIONE CATENA DISTRIBUZIONE ALBERO A CAMME ASPIRAZIONE ALBERO A CAMME SCARICO PERNO DI ROTAZIONE PATTINO MOBILE GUARNIZIONE COPERCHIO CAMBIO LINGUETTA A GRUPPO POMPE VITE M6X8
PLATE A PUMP ASSY. SCREW M6X8
8000B2673 8000B2681 8000B2687
VITE M4X8 VITE M8X8 VITE M5X8
SCREW M4X8 SCREW M8X8 SCREW M5X8
8000B2688 8000B2703 8000B2706
VITE M6X10 DADO M25 DADO AUTOFRENANTE M4
SCREW M6X10 SPRING M25 SELF LOCKING NUT M4
8000B2707
DADO M5
SPRING M5
8000B2550 8000B2554 8000B2555 8000B2582 8000B2610 8000B2611 8000B2612 8000B2613 8000B2615 8000B2617 8000B2623 8000B2627 8000B2629 8000B2630 8000B2631 8000B2635 8000B2636 8000B2639
Désignation
VALVE CLIP PIN OIL PUMP GEAR CHAIN COVER BALL BEARING PLATE RETAINING PLATE CAP CLUTCH COVER GASKET COVER GASKET HEAD COVER TIMING PINION TIMING CHAIN CAMSHAFT INTAKE CAMSHAFT EXHAUST PIVOT MOVABLE PAD GEAR BOX COVER GASKET
Bezeichnung
Descripción
Table
PLEUEL KOMPLETT BIELA COMPLETA G02 PLEUEL SEMICOJINETE DE BIELA LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO) G02 SENSOR RADDREHUNG RUEDA FONICA G02 DOPPELGEHÄUSE JUNTO CÁRTERES G01 PLEUEL KOMPLETT BIELA COMPLETA G02 ZAHNKRANZFLANSCH BRIDA CORONA C01 DISTANZSTÜCK SEPARADOR C01 PUFFER SILENT BLOCK C01 KURBELWELLEN SEMICOJINETE PRINCIPAL LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO) G01 LAGER SEMICOJINETE G01 LAGER SEMICOJINETE G01 ZYLINDERKOPFDICHTUNG JUNTA CULATA SP=0,55 SP=0,55 G03 RESSORT FEDER RESORTE G03 AXE ZAPFEN PERNO G07 PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD ENGRANAJE BOMBA DE ACEITEG06 COUVERCLE DE CHAINE KETTENSCHUTZ TAPA CADENA G11 ROULÉMENT À BILLES KUGELLAGER COJINETE DE BOLAS G01 PLAQUETTE BLECH PLACA G01 PLAQUE RETENUE HALTEBLECH CHAPA DE RETENCION G01 CACHE KAPPE CAPUCHÓN G01 JOINT COUVERCLE DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA EMBRAGUE EMBRAYAGE KUPPLUNG G01 JOINT COUVERCLE DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA G01 COUVRE-CULASSE ZYLINDERKOPFDECKEL TAPA CULATA G03 PIGNON DISTRIBUTION RITZEL VENTILSTEUERUNG PIÑON DISTRIBUCIÒN G02 CHAÎNE DE DISTRIBUTION VENTILSTEUERKETTE CADENA DISTRIBUCIÒN G04 ARBRE DISTRIBUTION NOCKENWELLE EJE DISTRIBUCIÓN ADMISSION ANSAUGSEITE ASPIRACIÖN G04 ARBRE DISTR. ECHAPPEMENT NOCKENWELLE AUSPUFFSEITE EJE DISTRIBUCIÓN DESCARGAG04 PIVOT DE ROTATION DREHBOLZEN PERNO DE ROTACIÓN G01 PATIN MOBILE BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL G04 GARNITURE COUVERCLE GETRIEBEGEHÄUSE DICHTUNG JUNTA TAPA CAMBIOS BOÎTE À VITESSE G11 PLAQUETTE A PLÄTTCHEN A LENGÜETA A G02 POMPE COMP. PUMPLE, KPL. GRUPO PISTÓN G06 VIS M6X8 SCHRAUBE M6X8 TORNILLO M6X8 E04 E04 E04 VIS M4X8 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 A02 VIS M8X8 SCHRAUBE M8X8 TORNILLO M8X8 F04 VIS M5X8 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 F04 K01 VIS M6X10 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 E03 ECROU M25 MUTTER M25 TUERCA M25 C02 ECROU DE SÉCURITÉ M4 MUTTER, SELBSTSICHERND M4 TUERCA DE SEGURIDAD M4 A02 A02 E01 E02 ECROU M5 MUTTER M5 TUERCA M5 E05 F06 K01 K01 K01
8
N° 3
5 8 1 3 27 31 30 36 37 38 17 13 26 2 37 20 21 24 27 43 50 22 9 1 2 4 51 10 2 10 1 20 25 38 35 6 4 15 17 18 12 36 18 18 11 14 8 12 14
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 120
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B2708
8000B2710
Désignation
Bezeichnung
DADO AUTOFRENANTE M6
SELF LOCKING NUT M6
ECROU DE SÉCURITÉ M6
MUTTER, SELBSTSICHERND M6 TUERCA DE SEGURIDAD M6
DADO M5
SPRING M5
ECROU M5
MUTTER M5
Descripción TUERCA M5
DADO AUTOFRENANTE M8
SELF LOCKING NUT M8
ECROU DE SÉCURITÉ M8
MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8
8000B2714
DADO M10
SPRING M10
ECROU M10
MUTTER M10
TUERCA M10
8000B2715
DADO M12
SPRING M12
ECROU M12
MUTTER M12
TUERCA M12
8000B2723
8000B2724 8000B2728
8000B2730
8000B2745
8000B2746
8000B2750
8000B2751
DADO M22 ROSETTA
ROSETTA ROSETTA
ROSETTA
VITE SCARICO SERBATOIO TAPPO
VITE M12X30
VITE M15X22
SPRING M22 WASHER
WASHER WASHER
ECROU M22 RONDELLE
RONDELLE RONDELLE
MUTTER M22
UNTERLEGSCHEIBE
UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE
TUERCA M22 ARANDELA
ARANDELA ARANDELA
14
C01
39
A02
G14
28
B03
13
B02
3
A01 A01
B02
G11
D01
28
F06
10
F01
B01
SCREW M15X22
VIS M15X22
TORNILLO M15X22
B01
SCREW M12X30
VIS M12X30
SCHRAUBE M12X30
SCHRAUBE M15X22
SUPPORT
IGNITION COIL ASSEMBLY
8000B2791
CUSCINETTO A RULLINI
ROLLER BEARING
8000B2798
BUSSOLA
BUSH
SPACER
SCHRAUBE
TORNILLO M12X30
BOUCHON
VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE DECKEL
TORNILLO
TORNILLO FIJACION TAPA
ARRIERE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
BOBINE D’ALLUMAGE
ZÜNDSPULEN KOMPLETT
BOBINA COMPLETA
COMPLETE
VERSCHLUSS
TAPÓN
ROULÉMENT À AGUILLES
ROLLENLAGER
COJINETE DE RODILLOS
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
A01
G03
24
B01
20
G09
20
G05
G05 B01
E04
15
G11
39
DISTANCIADOR
8000B2800
FORCELLINO
CLIP
RESSORT
FIXIERGABEL
HORQUILLA
D02
8000B2976
INGRANAGGIO RINVIO
INTERMEDIATE GEAR
ENGRENAGE DE RENVOI
VORGELEGERAD
ENGRANAJE INTERMEDIO
G07
RODILLO CILINDRICO
G01
8000B3118
8000B3193
8000B3195
ANELLO DI TENUTA ANTIVIBRANTE
MOTORE COMPLETO VALVOLA
WASHER SP.3,5
CYLINDRICAL ROLLER GROMMET
RONDELLE SP.3,5
GALET CYLINDRIQUE
BAGUE D’ETANCHEITE
UNTERLEGSCHEIBE SP.3,5 ZYLINDERROLLE
DICHTUNGSRING
ARANDELA SP.3,5 RETEN
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
ENGINE ASSEMBLY
MOTEUR COMPLET
MOTOR KOMPLETT
MOTOR COMPLETO
VALVE
VALVE
VENTIL
VALVULA
8000B3198
PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN
AXE ROUE ARRIERE
HINTERRADACHSE
PERNO RUEDA TRASERA
8000B3206
REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGUALTOR
REGULATEUR DE TESION
SPANNUNGSREGLER
REGULADOR DE TENSION
8000B3200
8000B3207
8000B3232
8000B3233
8000B3234
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
9
23
22
ABSTANDHALTER
PIÑON CADENA Z16
10
E01
ENTRETOISE
KETTENRITZEL Z16
9
G03
SPACER
PIGNON DE CHAINE Z16
17
19
21
DISTANZIALE
CHAIN SPROCKET Z16
32
B01
8000B2799
8000B3026
18
15
PLUG
RULLO CILINDRICO
5
G01
TORNILLO VACIADO TANQUE G08
TAPPO CHIUSURA FORO
8000B3023
16
D02
TAPON
8000B2782
ROSETTA SP.3,5
6
41
VERSCHLUSS
SUPPORT ETRIER DE FREIN HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA FRENO
8000B3018
16
BOUCHON
REAR BRAKE CALIPER
PIGNONE CATENA Z16
31
PLUG
COOLANT DRAINING SCREW VIS DE VIDANGE RESERVOIR ABLAßSCHRAUBE TANK
SUPPORTO PINZA FRENO
8000B2974
9
19
8000B2762
DISTANZIALE
G14
C02
VIS
8000B2794
6
10
ARANDELA
SCREW
BOBINA COMPLETA
G14
11
UNTERLEGSCHEIBE
VITE
8000B2787
F03
A02
N°
RONDELLE
VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW POSTERIORE
Table
WASHER
8000B2759
8000B2752
1
Description
8000B2712
8000B2716
Z01
Denominazione
E03
G07
G01 F01
F06
11
25
25
11
52
42 3
3
G01
59
C02
4
C01
C01
C02 F05
3 7
3
5
SENSORE TEMPERATURA ARIA AIR TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE AIR LUFTTEMPERATURSENSOR SENSOR TEMPERATURA AIRE E03
24
ANELLO DI TENUTA
13
SPINA 8X6X32
PIN 8X6X32
GOUJON 8X6X32
STIFT 8X6X32
TUBO SCARICO ACQUA
WATER DRAIN PIPE
TUBE ECOULEMENT EAU
KUEHLWASSERABLAUFRINNE TUBO DE PURGA DE AGUA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
PERNO 8X6X32 RETEN
G06
G06
G06
4
17
9
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 121
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B3305 8000B3312
8000B3390
8000B3432
8000B3473
8000B3559
8000B3677
8000B3678
8000B3763
8000B3986
8000B3987
8000B3989
Denominazione
FLANGIA RITEGNO RUOTA
LIBERA
ROSETTA DI SICUREZZA
FLANGIA CORONA
SENSORE PRESSIONE PIATTELLO SUP.
PATTINO CATENA
ANTIVIBRANTE
DISTANZIALE
VITE SPECIALE M6
MOLLA INTERNA
MOLLA ESTERNA
DISTANZIALE
Description
Désignation
SAFETY WASHER
RONDELLE DE SURETE
Bezeichnung
Descripción
SICHERUNGSSCHEIBE
ARANDELA DE SEGURIDAD
FREEWHEEL CHECK FLANGE FLASQUE DE MAINTIEN ROUE RÜCKHALTEFLANSCH FREILAUFBRIDA RETENCION RUEDA
GEAR FLANGE
PRESSURE SENSOR
UPPER PLATE
CHAIN PAD
VIBRATION-DAMPER
SPACER
SPECIAL SCREW M6
INNER SPRING
OUTER SPRING
SPACER
LIBRE
FLASQUE
CAPTEUR PRESSION
DISQUE SUPÉRIEUR
PATIN CHAINE
ANTI-VIBRATIONS
ENTRETOISE
VIS SPÉCIALE M6
RESSORT INT.
RESSORT EXT.
ENTRETOISE
ZAHNKRANZFLANSCH
DRUCKSENSOR
OBERER FEDERTELLER
KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ABSTANDHALTER
SPEZIALSCHRAUBE M6
INNENFEDER
AUSSENFEDER
TAPPO CARICO OLIO
OIL FILLING CAP
BOUCHON REMPL. HUILE
ÖELEINFÜLLSTÖPSEL
8000B4099
8000B4100
8000B4113
RACCORDO
VITE
PIATTELLO INFERIORE
JOINT.P.
SCREW
8000B4195
TUBO MANDATA OLIO
OIL DELIVERY PIPE
8000B4199
CONTRALBERO
COUNTERSHAFT
GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY
SPRING
8000B4221
VITE TBEI M5X10
8000B4234
PRIGIONIERO TUBO SCARICO EXHAUST PIPE STUD
8000B4247
8000B4269
8000B4284 8000B4285
8000B4334
8000B4368
SCREW M5X10
CIRCLIP
ROSETTA
GUARNIZIONE COPERCHIO
TESTA
GUARNIZIONE
SCREW M10
WASHER
SPRENGRING
GUARNIZIONE COPPA OLIO PIASTRINA
G10
ENGRANAJE 1° VELOCIDAD
TUYAU DE REFOULEMENT
G10
ÖLZUFUHRLEITUNG
TUBO ALIMENTACIÓN ACEITE
CONTRE-ARBRE
VORGELEGEWELLE
CONTRAEJE
G02
TORNILLO M5X10
E01
9
15 7
4
15
34 2
22
GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G01
31
HUILE
G06
22
G11
22
F01
9
RESSORT
FEDER
MUELLE
VIS M5X10
SCHRAUBE M5X10
GOUJON TUYAU ECHAPP.
STIFTSCHRAUBE KRUMMER ESPÁRRAGO TUBO DE ESCAPEG03
K01
D’ÉCHAPPEMENT
VIS M10
ESCAPE
TORNILLO M10
G03
G03
6
9
11 4
16
18
G03
19
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G03
G03
23 17
GASKET
GROMMET
WIRE STOP PLATE
MOTEUR DU DÉMARREUR
TAMPON MONTAGE GUIDE
BAGUE D’ETANCHEITE
ZYLINDERKOPFABDECKUNG
ANLASSERMOTOR
MOTOR DE ARRANQUE
G09
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS
PLAQUETTE RETENUE CÂBLE KABELHALTEPLÄTTCHEN
AVANT
VORDERRADLAGER
PLATE
DISQUE FREIN AVANT
WERKZEUG
VORDERBREMSSCHEIBE
JOINT COLLECTEUR D’ HUILE DICHTUNG ÖLWANNE PLAQUETTE
BLECH
LENKERSCHALTER LINKS
COMMUTATEURS G.
8000B4626
TUBO MANDATA ACQUA
WATER DELIVERY PIPE
TUYAU DE REFOULEMENT EAU WASSERZUFUHRLEITUNG
8000B4658
MOZZO PORTADISCHI
DISK HUB
RH SWITCH GROMMET
G09
15
RUEDA DELANTERA
J01
6
J02
2
G01
55
E02
8
UTIL COJINETE RUEDA
TOOL
OIL PAN GASKET
PLACA RETENCIÓN CABLE
OUTIL ROULEMENTS ROUE
VORDERRADLAGER
FRONT BRAKE DISK
13
EXTRACTOR COJINETES
ROUE AVANT
COMODO D.
BAGUE D’ETANCHEITE NOIX D’EMBRAYAGE
DELANTERA
DISCO FRENO DELANTERO EMPAQUE CARTER MOTOR PLACA
CONMUTADORES IZQ.
RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER. DICHTUNGSRING
9
J03
EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER
EXTRACTOR
SWITCHES L.H.
ANELLO DI TENUTA
G11
ZAHNRAD 1. GANG
COMMUTATORI SX.
COMMUTATORE DX
G03
ENGRANAGE 1ÉRE
8000B4567
10
ARO
5
ARANDELA
FRONT WHEEL BEARINGS
8000B4638
ASIENTO INFERIOR
G06
G02
12
JUNTA TAPA CULATA
ATTREZZO CUSCINETTI
8000B4568
RACOR
TORNILLO
28
29
UNTERLEGSCHEIBE
8000B4421
DISCO FRENO ANT.
G07
8
RONDELLE
FRONT WHEEL BEARING
RUOTA ANTERIORE
A01
A01
10
JOINT COUVERCLE CULASSE DICHTUNG
TAMPONE MONTAGGIO GUIDAGUIDE ASSEMBLY PAD
RUOTA ANTERIORE
G14
13
CYLINDER HEAD COVER
MOTORINO DI AVVIAMENTO STARTER MOTOR
PIASTRINA RITEGNO CAVO
A01
TAPÓN INTRUDUCCIÓN ACEITEG06
SCHRAUBE M10
DI SCARICO
ESTRATTORE CUSCINETTI
8000B4560
STUTZEN
SCHRAUBE
RETEN
VITE M10
8000B4416
8000B4539
MUELLE INT.
MUELLE EXT.
EINLASSKRÜMMERDICHTUNG JUNTA DE COLECTOR DE
ANELLO DI TENUTA
8000B4450
20
GUARNIZIONE COLLETTORE EXHAUST MANIFOLD GASKET JOINT DE COLLECTEUR
8000B4371
8000B4383
E03
DISTANCIADOR
TORNILLO ESPECIAL M6
HAUPTANTRIEBSWELLE Z=13 ARBOL PRIMARIO Z=13
GEAR 1ST SPEED
8000B4242
12
ARBRE PRIMAIRE Z=13
INGRANAGGIO 1ª A.S.
MOLLA
G14
PATIN CADENA
MAIN SHAFT Z=13
8000B4137
8000B4220
ANTIVIBRANTE
UNTERER FEDERTELLER
SNAP RING
8000B4141
14
COUPELLE INFERIEURE
ANELLO ELASTICO
ALBERO PRIMARIO Z=13
G03
LOWER CAP
8000B4118
8000B4136
RACCORD
VIS
PLATILLO SUPERIOR
G07
8000B4021
4
40
37
G13
JAULA DE ROD.
DICHTUNGSRING
N°
C01
SENSOR PRESIÓN
NADELLAGER
BAGUE D’ETANCHEITE DOUILLE A AIGUILLES
G11
G07
GROMMET
D.C. ROLLER BEARING
BRIDA CORONA
G05
DISTANCIADOR
ANELLO DI TENUTA GABBIA A RULLINI
LIBRE
ABSTANDHALTER
8000B3996
8000B3997
Table
TUBO ALIMENTACIÓN AGUA RETEN
KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS
C02 E01
26
5
3
D04
11
G06
11
D03
G03
G07
3
28
13
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 122
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
8000B4670
COPERCHIO FRIZIONE
CLUTCH COVER, ASSY.
COUVERCLE D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL,
8000B4660
8000B4672
8000B4677
ALBERO FRIZIONE
MOLLA RITORNO LEVA
CLUTCH SHAFT
LEVER RETURN SPRING
PLATEAU DE PRESSION COMPLET
ARBRE EMBRAYAGE
RESSORT RETOUR LEVIER
DRUCKTELLER KOMPLETT
KUPPLUNGSWELLE
HEBELRÜCKHOLFEDER
TAPA EMBRAGUE COMPLETO EJE DE EMBRAGUE
MUELLE RETORNO LEVA
PLAQUE FIX. CABLES OIL SUCTION PIPE
TUYAU D’ASPIRATION HUILE SAUGLEITUNG
8000B4721
ROSETTA GUIDA MOLLA
RONDELLE
SCHEIBE
PESCANTE ASPIRAZIONE OLIO
WASHER
8000B4722
POMPA CARBURANTE
FUEL PUMP
POMPE À CARBURANT
8000B4775
ASTUCCIO A RULLINI
ROLLER CAGE
CAGE Á ROUL.
FLANGIA POMPA CARBURANTE FUEL PUMP FLANGE
8000B4901
TUBO MANDATA CARBURANTE FUEL FEED PIPE
CUSCINETTO
BEARING
8000B4964
CATADIOTTRO LATERALE
LATERAL REFLECTOR
8000B4784
8000B4979
8000B4997
TUBO SFIATO
BREATHER TUBE
ROSETTA
WASHER
INGRANAGGIO RINVIO
INTERMEDIATE GEAR
ALBERO AVVIAMENTO
BOCCHETTONE
KABELDURCHGANGPLÄTTCHENPLACA FIJ. CABLES
KRAFTSTOFFPUMPE
ROULEMENT
ROLLENLAGERKAFIG
LAGER
8000B5216
8000B5225 8000B5276
8000B5280
PINZA FRENO POST.
GUARNIZIONE TAPPO
PERNO INGRANAGGIO INTERMEDIO
COPERCHIO CAMBIO ALBERO COMANDO FORCELLE
BOMBA CARBURANTE JAULA RODILLOS
COJINETE
CATADIOPTRE LATÉRAL
RÜCKSTRAHLER SEITLICH
CATAFAROS LATERAL
CARBURANT
TUYAU RÉNIFLARD
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
COMBUSTIBLE
TUBO RESPIRADERO
34
ARBRE DE DÉMARRAGE
KICKSTARTERWELLE
EJE ARRANQUE
G05
2
UNION
RACCORD
VERBINDUNG
BOCA
D05
10
INTERMEDIATE GEAR PIN
AXE ENGRENAGE
ZAHNRADZWISCHENSTIFT
PERNO ENGRANAJE
G05
12
G11
30
REAR DISK BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AR.
PACKING FOR CAP GEAR BOX COVER
FORK CONTROL SHAFT
JOINT BOUCHON INTERMÉDIAIRE
SHAFT FASTENING SCREW
BREMSZANGE
DECKELDICHTUNG
COUVERCLE BOÎTE À VITESSE GETRIEBEGEHÄUSE BARILLET DE SELECTION
SELECTEUR
ENSEMBLE CLIQUET FIXE
STEUERWELLE
EJE ARRANQUE COMP.
PINZA DEL FRENO TRAS.
INTERMEDIO
TAPA CAMBIO HORQUILLA
TROMMEL
TAMBOR SELECTOR
FALLKLINKENGRUPPE
GRUPO TRINQUETE FIJA
FEDER
MUELLE
G11
RUOTA LIBERA
FREEWHEEL
ROUE LIBRE
FREILAUF
GANGWAHLTROMMEL
8000B5292
COLLETTORE ALIMENTAZIONE INDUCTION MANIFOLD
COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN
COLECTOR ALIMENTACION
8000B5321
PIGNONE CATENA Z16
CHAIN SPROCKET Z16
PIGNON DE CHAINE Z16
PIÑON CADENA Z16
CORPO FARFALLATO
THROTTLE BODY
8000B5410
INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH
CONTACTEUR D’ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT
8000B5411
TAPPO SERB. CARBURANTE FILLERCAP WITH KEYS
BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS
WITH KEYS
SERRATURA SELLA CON
SADDLE LOCK WITH KEYS
CHIAVE A RICAMBIO
SPARE KEY
ACQUA
SENSOR
WATER TEMPERATURE
DROSSELKÖRPER
AVEC CLES
SCHLÜSSELN
MIT AVEC CLES
SCHLÜSSELN
CLES
SCHLÜSSELN
SERRURE DE SELLE AVEC CLÉ DE RECHANGE
CAPTEUR TEMPÉRATURE EAU
SITZBANKSCHLOSS MIT ERSATZSCHLÜSSEL
24 17
FEDER
CORPS DE PAPILLON
1
G11
RESSORT
TAMBOUR DE SELECTION
9
MARCHAS
SPRING
TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM
G11
20
15
MOLLA
8000B5339
G11
1
G11
8000B5288
KETTENRITZEL Z16
D05
5
MUELLE
STEUERPLATTE GANGWAHL PLACA MANDO SELECTOR
SELECTEUR
C01
TORNILLO FIJACIÓN.
SELECTOR CONTROL PLATE PLAQUE DE COMMANDE
VITESSES
G05
EJE ACCIONAMENTO
SCHALTGABELN
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
G05
JUNTA TAPÓN
PIASTRA COMANDO
SENSORE TEMPERATURA
G03
7
7
STARTER CRANKSHAFT
8000B5287
8000B5422
K01
11
ENGRANAJE RUEDA LIBRE
ASSIEME SALTARELLO FISSA GEAR STOPPER ASSEMBLY
CHIAVI
G13
2
G05
ZAHNRAD FREILAUF
8000B5285
8000B5413
A01
3
19
ENGRANAJE INTERMEDIO
RESSORT
CON CHIAVI
G01
1
VORGELEGERAD
SPRING
8000B5412
G12
19
17
ENGRENAGE DE RENVOI
PIGNON ROUE LIBRE
MOLLA
CON CHIAVI
G06
G07
10
8000B5284
8000B5349
46
G07
VIS DE FIXATION TAMBOUR
8000B5296
48
ARANDELA
GEARBOX FORKS DRIVING
SELETTORE
G01
39
47
UNTERLEGSCHEIBE
VITE FISS. TAMBURO
MARCE
G01
14
RONDELLE
8000B5283
SELETTORE
ARANDELA GUÍA-MUELLE
TUBO ALIMENTACIÓN
ASSIEME ALBERO AVVIAMENTO STARTER CRANKSHAFT ASSY ARBRE DE DÉMARRAGE COMPL. KICKSTARTERWELLE, KPL.
8000B5204
ACEITE
BENZIN-ZULEITUNG
8000B5175
8000B5214
G01
G01
N°
TUBERIA DE ASPIRACIÓN
TUYAU REFOULEMENT DU
INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR
8000B5176
G07
FLASQUE POMPE À CARBURANTKRAFTSTOFFPUMPE FLANSCH BRIDA BOMBA CARBURANTE G12
8000B4998
8000B5000
Table
PLATO DE PRESION
PIASTRINA SUPPORTO CAVI CABLES SEC. PLATE
8000B4723
1
COMPLETO
DISK THRUST PLATE
Descripción
8000B4678
8000B4691
Z01
PIATTO SPINGIDISCHI
Bezeichnung
RUEDA LIBRE
G11
G03
G05
27
28
31 3
G11
39
MARIPOSA
G13
1
CON LLAVE
D05
2
COMBUSTIBLE CON LLAVE
D05
3
LLAVE
D05
4
G08
25
TAMBOR SELECTOR MARCHA G11 CUERPO CON VALVULA DE
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO TAPA DEL TANQUE DEL
CERRADURA SILLIN CON LLAVE DE RESERVA
WASSERTEMPERATURFÜHLER SENSOR TEMPERATURA DE AGUA
D05
G09
20
5
10
11
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 123
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B5425
8000B5426
8000B5427
8000B5428 8000B5429 8000B5430
8000B5444
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
SONDA LAMBDA
LAMBDA SENSOR
SONDE LAMBDA
LAMBDASONDE
SONDA LAMBDA
G14
FILTRO OLIO
FANALE POSTERIORE
OIL FILTER
TAIL LAMP
INTERRUTTORE CAVALLETTO SIDE STAND SWITCH
LAT.
INTERRUTTORE PEDALE
STOP PEDAL SWITCH
ELETTROVENTOLA
HEATER FAN
STOP
ASSIEME COMANDO GAS
CONTROL THROTTLE
MOLLA RICHIAMO
RETURN SPRING
8000B5449
COPRICATENA SUPERIORE
UPPER CHAIN COVER
8000B5451
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
8000B5445
8000B5446
8000B5476
8000B5478
8000B5482
8000B5644
8000B5645
8000B5650
8000B5662
8000B5665
8000B5666
ASSIEME ALBERO SELETTORE SELECTOR SHAFT COMPL.
PARAFANGO POST.
SUPPORTO BATTERIA
REAR MUDGUARD
BATTERY SUPPORT
AIRBOX INFERIORE
LOWER AIRBOX
VITE M12
SCREW M12
VITE SPECIALE M8
PIASTRA
CAVALLETTO LATERALE
PERNO ROTAZIONE
SPECIAL SCREW M8
PLATE
SIDE STAND
PIVOT PIN
PIASTRINA AGGANCIO MOLLA BRACKET SPRING
8000B5668
VITE SPECIALE M10
8000B5669
PIASTRINA SERRATURA
MANOPOLA SX.
8000B5692
ASTINA RINVIO CAMBIO
8000B5693
ASTINA RINVIO CAMBIO
8000B5695
PIASTRINO
SPECIAL SCREW M10
KEYHOLE COVER
GRIP, L.H.
GEARBOX TRANSMISSION
ROD
GEARBOX TRANSMISSION
ROD
PLATE
8000B5696
SUPPORTO POMPA
PUMP SUPPORT
8000B5762
DADO IN GABBIA M6
NUT IN CAGE M6
8000B5710
LAMPADA H6W
BULB H6W
8000B5782
COPRICATENA INFERIORE
8000B5783
FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK
8000B5785
8000B5786
8000B5787
PATTINO CATENA
MOLLA
TEGOLINO
LOWER CHAIN COVER CHAIN PAD
SPRING
GUARD
8000B5788
TIRANTE SOSPENSIONE
8000B5793
TUBO COLLEGAMENTO PINZE CONNECTING PIPE
8000B5811
FEU ARRIERE
POSTERIORE
DADO A GRAFFETTA M5
TORQUE LINK NUT M5
ÖLFILTER
RÜCKLICHT
FILTRO DE ACEITE
PILOTO TRASERO
G06
19
SEITENSTÄNDERSCHALTER INTERRUPTOR CABALLETE
CONTACTEUR PEDALE
BREMSLICHTSCHALTER
INTERRUPTOR PEDAL STOP
LAT.
F03
7
ELECTROVENTILATEUR
KÜHLGEBLÄSE
ELECTROVENTILADOR
G08
D02
19
MANDO ACELERADOR COMPL. D03
5
DE STOP
COMPLÈTE COMM. GAZ
BREMSPEDAL
GASSTEUERUNG, KPL.
RESSORT DE RAPPEL
RÜCKZUGSFEDER
MUELLE DE RETORNO
G11
CARTER DE CHAINE
OBERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA SUPERIOR
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
26
SUPERIEUR
B01
22
GUARDABARROS TRAS.
E01
23
AIRBOX INFERIOR
E03
14
B02
2
GARDE-BOUE AR.
LOGEMENT BATTERIE AIRBOX INFÉRIEURE
VIS M12
VIS SPÉCIALE M8
PLAQUE
BEQUILLE LATERALE
PIVOT
PLAQUETTE ACCROCH.
RESSORT
VIS SPÉCIALE M10
HINTERRADKOTFLÜGEL
BATTERIEHALTER UNTERE AIRBOX
SOPORTE BATERIA
UNTERER KETTENGLEITSCHUHPATÍN CADENA INFERIOR
SCHRAUBE M12
SPEZIALSCHRAUBE M8
PLATTE
SEITENSTÄNDER
DREHZAPFEN
TORNILLO M12
TORNILLO ESPECIAL M8
PLACA
CABALLETE LATERAL
SPEZIALSCHRAUBE M10
TORNILLO ESPECIAL M10
A01
STAB FÜR WECHSEL-
VARILLA REENVÍO CAMBIO
STAB FÜR WECHSEL-
VARILLA REENVÍO CAMBIO
PLÄTTCHEN
LÁMINA
LAMPE H6W
LAMPARA H6W
CARTER DE CHAINE BRAS OSCILLANT
VITESSES
PLAQUETTE
SUPPORT DE POMPE
AMPOULE H6W
ECROU EN CAGE M6 INFERIEUR
PATIN CHAINE
RESSORT
DÉFLECTEUR
HANDGRIFF LINKS
GETRIEBEVORGELEGE
GETRIEBEVORGELEGE
PLACA EXTERIOR
PUÑO IZQ.
BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA
MUTTER IM KÄFIG M6
D02
30
B01
25
B01
11
TUBO DE CONEXIÓN
MUTTER M5
B01
D03
VERBINDUNGSLEITUNG
TUERCA M5
ENSEMBLE CULBUTEUR
KIPPHEBELGRUPPE
GRUPO BALANCÍN 1
8000B5824
SPINOTTO
PISTON PIN
AXE DE PISTON
KOLBENBOLZEN
PERNO DEL PISTON
8000B5875
12
DECAL
ASTUCCIO A RULLINI
DECAL
ROLLER CAGE
AXE DE PISTON ADHESIF
CAGE Á ROUL.
KOLBENBOLZEN AUFKLEBER
ROLLENLAGERKAFIG
PERNO DEL PISTON CALCOMANIA
JAULA RODILLOS
5
10
B01
TUYAU DE BRANCHEMENT
3
F02
PROTECCIÓN
TIRANTE SUSPENSIÒN TRAS.
22
27
23
B01
MUELLE
19
20
D01
D02
HORQUILLA TRASERA
FEDER
7
18
21
HINTERE SCHWINGE
TEIL
7
D01
CUBRECADENA INFERIOR PATIN CADENA
2
12
UNTERER KETTENSCHUTZ KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH
1
E05
D04
A02
SPANNSTANGE
ECROU M5
A01
TUERCA EN JAULA M6
TIRANT SUSPENSION ARRIÈRE
A01
PLACA ENG. MUELLE
TIGE RENVOI BOÎTE DE
VITESSES
A02
A01
PLÄTTCHEN
FEDERANLENKUNG
AUSSENSCHIL
TIGE RENVOI BOÎTE DE
A01
A01
PLATINE
POIGNÉE GAUCHE
F03
PIVOTE
ROCKER ASSEMBLY
8000B5874
29
G11
ASSIEME BILANCIERE
PISTON PIN
1
ARBRE SÉLECTION COMPL. WELLE SCHALTSCHIENE, KPL.EJE SELECTOR COMP.
8000B5822
SPINOTTO
4
F06
B02
A02
E05 F06
8000B5823
27
INTERRUPTEUR BÉQUILLE
LAT.
PATTINO CATENA INFERIORE LOWER CHAIN SLIDING SHOE PATIN CHAÎNE INFÉRIEURE
8000B5667
8000B5683
FILTRE À HUILE
N°
K01
B02
5
1
12
15 1
16
13 10
15 3
9
B02
10
B01
20
B02
B01
B02
14
13 12
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 124
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B5876
Denominazione ASTUCCIO A RULLINI
Description ROLLER CAGE
Désignation
Bezeichnung
Descripción
TUBE POMPE PINCES
BREMSPUMPENLEITUNG
TUBO BOMBA PINZAS
SUPPORT CATADIOPTRE G.
HALTEBÜGEL FÜR
CAGE Á ROUL.
ROLLENLAGERKAFIG
8000B5877
TUBO POMPA/ PINZA FRENO CALIPER PUMP PIPE
8000B5895
STAFFA SUPPORTO
L.H. REFLECTOR SUPPORT
8000B5899
RUOTA FONICA
PHONIC WHEEL
ROUE PHONIQUE
8000B5906
FASCETTA
CLAMP
COLLIER
SCHELLE
PLAQUETTE
PLÄTTCHEN
8000B5894
8000B5900
8000B5907
8000B5914
8000B5915 8000B5916
8000B5917
8000B5918
8000B5920
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM CATADIOTTRO SX.
SPURGO
TARGHETTA REGOLAZIONE CATENA
PIASTRINO
PIASTRINO PIASTRINO
SUPPORTO CENTRALINA
DRAIN VALVE
CHAIN ADJUSTMENT PLATE
PLATE
PLATE PLATE
SERVICE POWER UNIT
JANTE ROUE AVANT
VIS DE PURGE
VORDERRADFELGE
JAULA RODILLOS
IZQ.
17
K01
17
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
ESPURGO
C02
12
PLAQUETTE
SUPPORT DE BOITIER DE
PLÄTTCHEN PLÄTTCHEN
DIENSTSTEUERUNG-
ABRAZADERA
B03
CADENA
B01
LÁMINA
F04
LÁMINA
LÁMINA
SOPORTE CENTRALITA DE
SERVICES
HALTERUNG
SERVICIO
VITE M5
SCREW M5
VIS M5
SCHRAUBE M5
TORNILLO M5
PLAQUETTE
PLÄTTCHEN
C02 C01
PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG ETIQUETA REGULACION
PLAQUETTE
B02
RUEDA FONICA
SUPPORT PLATE
D02
BRIDA SOPORTE CATAFARO
SERVIZI
PIASTRINO
N°
LLANTA RUEDA DELANTERA
RÜCKSTRAHLER LINKS
SENSOR RADDREHUNG
Table
LÁMINA
F04 F03
F03
E03
A02
E01
VITE M5
SCREW M5
VIS M5
8000B5928
SUPPORTO PINZA
CALIPER BRACKET
SUPPORT ETRIER
8000B5930
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
8000B5926 8000B5929
DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK CATENA
CHAIN
8000B5931
PERNO RUOTA ANTERIORE
FRONT WHEEL PIN
8000B5959
ROSETTA
8000B5952
GRAFFETTA
CLIP
WASHER
DISQUE FREIN ARRIÉRE
CHAÎNE
MAILLON DE JONCTION CHAINE
AXE DE ROUE AVANT
AGRAPHE
RONDELLE
SCHRAUBE M5
BREMSSCHEIBE
HINTERRADBREMSE
BREMSZANGEHALTERUNG
TORNILLO M5
DISCO FRENO TRASERO SOPORTE PINZA
KETTE
CADENA
VORDERRADACHSE
PERNO RUEDA DELANTERA
KETTENSCHLOSS KLAMMER
UNTERLEGSCHEIBE
ESLABON UNION CADENA GRAPA
ARANDELA
COPPIA PASTIGLIE FRENO
REAR BRAKE PADS
8000B5976
CAVO TELERUTTORE/
BATTERY/ELECTROMAGNETICCABLE TELERUPTEUR/
8000B5977
SWITCH CABLE
BREMSBELAGPAAR
PAR DE PASTILLAS DE FRENO
KABEL BATTERIE/
CABLE TELERRUPTOR/
HINTERRADBREMSE
A01
C01
E01
21
BATERIA
F03
17
PLAQUETTE
PLÄTTCHEN
LÁMINA
G13
12
SOPORTE DELANTERO
E04
17
E03
15
E03
25
8000B5993
FILTRO ARIA
AIR FILTER
FILTRE A AIR
LUFTFILTER
FILTRO AIRE
E03
8000B6003
8000B6004
SPUGNA AIRBOX
TUBO SFIATO VAPORI OLIO
FILTERING ELEMENT
SUPPORT AV. JOINT AIRBOX BAGUE D’ETANCHEITE VIS SPÉCIALE M5
ELÉMENT FILTRANT
AIRBOXDICHTUNG DICHTUNGSRING
SPEZIALSCHRAUBE M5 LUFTFILTERELEMENT
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
THERMOSTAT/RADIATEUR
KÜHLER
EXHAUST GUARD
8000B6023
TUBO TERMOSTATO/
THERMOSTAT/RADIATOR PIPE CANALISATION
RADIATORE
VORDERER TRÄGER
D’HUILE
PROTEZIONE SCARICO ANTIVIBRANTE
KABEL BATTERIE-MASSE
OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU DE’EVENT VAPEURS ÖLDAMPF-
8000B6015
8000B6022
VIBRATION-DAMPER
7
FERNRELAIS
G12
SPECIAL SCREW M5
6
BATTERIE
EMPAQUE
VITE SPECIALE M5
4
C01
DICHTUNG
8000B5999
7
13
JOINT
GROMMET
35
G08
GASKET
ANELLO DI TENUTA
11
12
GUARNIZIONE
8000B5998
24
E02
E01
8000B5991
AIRBOX GASKET
8
11
ESPINA
GUARNIZIONE AIRBOX
7
A02
STIFT
8000B5992
14
2
C02
PIVOT
FRONT BRACKET
4
18
C01
C01
PIN
SUPPORTO ANTERIORE
3
18
14
PIOLO
8000B5985
PLATE
1
C01
CABLE BATTERIE-MASSE
PIASTRINO
26
14
BATTERY-GROUND CABLE
8000B5988
1
BATTERIA
PAIRE DE PLAQUETTES
FREIN ARRIÉRE
9
G08
CAVO BATTERIA-MASSA
8000B5980
Z01
POSTERIORE
22
11
E05
8000B5975
1
E02
E05
8000B5922
11
PROTECTION ÉCHAPPEMENT AUSPUFFSCHUTZ
LEITUNG THERMOSTAT/
CABLE BATERÍA-MASA
JUNTA AIRBOX RETEN
TORNILLO ESPECIAL M5 FILTRO
TUBO RESPIRADERO VAPORES DE ACEITE
PROTECCIÓN ESCAPE ANTIVIBRANTE
F03
E04
E03
E03
6
21
2
22
6
4
E03
31
G08
21
G08
26
G14
TUBO TERMOSTATO/ RADIADOR
1
13
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 125
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B6024 8000B6026
8000B6028
Denominazione
TUBO RADIATORE/POMPA TUBO DI SPURGO
SERBATOIO ESPANSIONE
Description
RADIATOR/PUMP PIPE DRAIN PIPE
EXPANSION TANK
Désignation
Bezeichnung
Descripción
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
TUBO DE ESPURGO
CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE POMPE
TUYAU DE PURGE
VASE D’EXPANSION
AUSDEHNUNGSGEFÄSS
TUBO RADIADOR /BOMBA
TANQUE DE EXPANSION
8000B6030
SNODO SFERICO DX
R.H. BALL JOINT
JOINT À ROTULE D.
KUGELGELENK R.
ARTICULACIÓN ESFÉRICA
8000B6056
SUPPORTO ANTERIORE
FRONT BRACKET
SUPPORT AV.
VORDERER TRÄGER
SOPORTE DELANTERO
8000B6059
PIASTRINA DI RITEGNO
8000B6058
8000B6064
8000B6109 8000B6111
KIT FISSAGGIO
DADO M10
FITTING KIT
RETAINING PLATE
KIT DE MONTAGE
PLAQUE RETENUE
VERSCHRAUBUNGSSATZ
HALTEBLECH
DER.
KIT RACORES
CHAPA DE RETENCION
ASSIEME TELAIO CON
FRAME ASSY WITH BEARINGSCADRE COMPLETE AVEC
SPRING M10
ECROU M10
RAHMEN KPL. MIT LAGER
TELAIETTO POSTERIORE
REAR FRAME
CADRE ARRIERE
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO
CUSCINETTI
8000B6161
FANALINO ILLUMINAZIONE
8000B6162
PROIETTORE ANT. COMPLETOHEADLAMP, ASSY
TARGA
ROULEMENTS
REAR LICENCE PLATE LIGHT FEU DE PLAQUE
PROJECTEUR COMPLET
MUTTER M10
NUMMERNSCHILDBELEUCHTUNG
TUERCA M10
BASTIDOR COMPL. CON COJINETE
LAMPARA ILUMINACIÓN MATRICULA
SCHEINWERFER KOMPLETT PROYECTOR COMPL.
8000B6163
SPECCHIO RETROVISORE SX.L.H. REAR-VIEW MIRROR
RÉTROVISEUR GAUCHE
LINKER RÜCKSPIEGEL
ESPEJO RETROVISOR IZQ.
8000B6167
GUARNIZIONE RETROVISORE LH REARVIEW MIRROR
JOINT RETROVISEUR G.
LINKE
EMPAQUE RETROVISOR
GUARNIZIONE RETROVISORE RH REARVIEW MIRROR
JOINT RETROVISEUR D.
PERNO
AXE
8000B6164
8000B6168 8000B6169
8000B6170
8000B6171
8000B6214
8000B6228
SPECCHIO RETROVISORE DX.R.H. REAR-VIEW MIRROR
SX
DX
DADO CONICO
SENSORE VELOCITÀ
INTERRUTTORE FRIZIONE
GASKET
GASKET
PIN
CONICAL NUT
SPEED SENSOR
CLUTCH SWITCH
RÉTROVISEUR DROIT
ECROU CONIQUE
CAPTEUR DE VITESSE
CONTACTEUR EMBRAYAGE
Table
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RÜCKSPIEGELDICHTUNG
RECHTE
RÜCKSPIEGELDICHTUNG
ZAPFEN
KONISK MUTTER
ESPEJO RETROVISOR DER.
IZQUIERDO
EMPAQUE RETROVISOR
DERECHO
PERNO
TUERCA CÓNICA
GESCHWINDIGKEITSSENSOR SENSOR VELOCIDAD
PROTECTION SUPPORT
FUSSRASTEBEFESTIGUNG
PROTECCIÓN SOPORTE
8000B6247
8000B6248
8000B6249
8000B6250
8000B6251
8000B6252
TESTA DI STERZO
CAVALLOTTO SUPERIORE
SCODELLINO
ANTIVIBRANTE
DISTANZIALE
MANUBRIO
CONTRAPPESO MANUBRIO
STEERING HEAD
LOWER U BOLT
UPPER U BOLT
STOP WASHER
VIBRATION-DAMPER
SPACER
HANDLEBAR
RECHTE FUSSRASTE
SCHUTZ L.
AMORTISSEUR ARRIERE
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
ETRIER INFÉRIEURE
UNTERE BRÜCKE
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA
ETRIER SUP.
RONDELLE D’AR
ANTI-VIBRATIONS
ENTRETOISE
GUIDON
HANDLEBAR COUNTERWEIGHT CONTREPOIDS DU GUIDON
OBERE BRÜCKE
FEDERAUFNAHME
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ABSTANDHALTER
LENKER
LENKERGEGENGEWICHT
TUBO DIRECCION
BRIDA INFERIOR
BRIDA SUP.
PLATILLO
ANTIVIBRANTE
DISTANCIADOR
MANILLAR
CONTRAPESO
8000B6255
BASE DI STERZO CON PERNOSTEERING BASE WITH PIN
TETE INFERIEUR AVEC AXE
LENKAUFLAGE MIT ZAPFEN BASE DE LA DIRECCION CON
8000B6256
POMPA FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE PUMP
MAITRE-CYLINDRE FREIN
BREMSPUMPE
8000B6258
POMPA FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE CYLINDER
MAÎTRE CYLINDRE FREIN AV. VORDERER BREMSZYLINDER BOMBA FRENO DELANTERO
8000B6261
TRASMISSIONE COMANDO
CLUTCH TRANSM.
TRANSM. COM. EMBRAYAGE FÜHRUNGSSTEUERUNG DER TRANSM. MANDO EMBRAGUE
FOOT BRAKE PEDAL
PEDALE COMMANDE FREIN BREMSPEDAL
8000B6262
14
PINZA FRENO FRIZIONE
PEDALE COMANDO FRENO
BRAKE CALIPER
AVANT
6
D01
L. H. FOOT PEG SUPPORT
CAVALLOTTO INFERIORE
E02
4
3
ESTRIBERA IZQ.
PROTEZIONE SUPPORTO
8000B6245
E02
E02
5
1
8000B6243
8000B6246
E02
1
D02
SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE
REPOSE-PIED G.
2
E02
1
DEL. DERECHO
HALTERUNG VORDERE
PROTECTION
E02
2
SUPPORT DE CALE-PIED
REAR SHOCK ABSORBER
13
H01
RH FRONT FOOTBOARD
PEDANA SX
F06
F02
TALLERES MOTOR
SUPPORTO PEDANA
AMMORTIZZATORE POST.
1
MOTOR CD-ROM
8000B6238
8000B6244
1
A02
1
CD-ROM MANUAL PARA
AVANT DROITE
A01
7
H01
CD-ROM MANUEL D’ATELIER WERKSTATTHANDBUCH
SUPPORT
B02
2
24
MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO
CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL ANTERIORE DX
G08
21
4
8000B6231
MOTEUR
G08
H01
CD-ROM MANUAL PARA
HANDBOOK CD-ROM
24
PRODUCTO
CD-ROM MANUEL MECANIQUE WERKSTATTHANDBUCH
MOTORE
D01
G09
D04
CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL
GENERALE
43
INTERRUPTOR EMBRAGUE
KUPPLUNGSSCHALTER
8000B6230
HANDBOOK CD-ROM
G08
40
DOCUMENTACIÓN DEL
MOTOTELAIO
31
16
C01
ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN
DI PRODOTTO
G08
G08
N°
VORDERRADBREMSE
PERNO
BOMBA FRENO DELANTERO
6
11
B02
15
B03
21
B03
B03
B03
B03
B03
11
14
17
19
18
B03
16
D04
5
D03
15
B03
3
D03
19
BREMSZANGE
ZAPATA FRENO
D03
12
KUPPLUNG
COMPL.
D04
12
PEDAL DE MANDO FRENO
D02
15
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 126
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B6265 8000B6268
8000B6269
COMPLETO
GRUPPO PRINCIPALE CAVI CENTRALINA INIEZIONE
GEARSHIFT PEDAL ASSY MAIN CABLES SET
INJECTION POWER UNIT
GUARNIZIONE CONDOTTO
8000B6290
PROTEZIONE POMPA FRENO BRAKE PUMP PROTECTION
8000B6298
AVVISATORE ACUSTICO
WARNING HOOTER
8000B6301
CATENA
CHAIN
8000B6309
COPERTURA CRUSCOTTO
DASHBOARD COVER
8000B6315
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE
8000B6302 8000B6314
8000B6318
ASPIRAZIONE
CORONA Z43
GASKET
GEAR Z43
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK FIANCHETTO DX AIRBOX RETINA FIANCHETTO DX AIRBOX
AIRBOX RH SIDE
AIRBOX RH SIDE NET
Désignation
Bezeichnung
Descripción
COMPLET
KOMPLETT
COMPLETO
PÉDALE DE SEL. VITESSES FAISCEAU PRINCIPAL
BOITIER DE CONTROLE
INIECTION
SCHALTPEDAL
HAUPTKABELSTRANG
EINSPRITZ-STEUERUNG
PEDAL MANDO CAMBIO
5
E03
19
DICHTUNG
JUNTA CONDUCTO
PROTECTION MAÎTRE
HAUPTBREMSZYLINDER
PROTECCIÓN BOMBA FRENO
AVERTISSEUR SONORE COURONNE Z43
CHAÎNE
MAILLON DE JONCTION CHAINE
SCHUTZ HUPE
ASPIRACIÓN CLAXON
ZAHNKRANZ Z43
CORONA Z43
KETTENSCHLOSS
ESLABON UNION CADENA
KETTE
CADENA
COUVRE-COMBINE DE BORD ARAMTURENBRETTDECKEL TAPA TABLERO CACHE D. AIRBOX
CACHE G. AIRBOX
GRILLE CACHE D. AIRBOX
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX REDECILLA LATERAL
14
E05
5
E05
15
E04
22
DEPOSITO
E04
8
CENTRAL SUP.
E03
12
G13
8
F02
7
E03
10
E03
5
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
LATERAL IZQUIERDO COLA
8000B6326
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
8000B6328
SOTTOSELLA
UNDERSADDLE
DESSOUS DE SELLE
UNTERSITZ
PARTE DEBAJO SILLÍN
8000B6333
TAMPONE CENTRALE
CENTRAL BUFFER TANK
SILENTBLOC CENTRAL
CORNETTO SUPERIORE
UPPER CENTRAL INTAKE DUCT CONE CENTRALE SUPÈRIEUR ANSAUGSTUTZEN, MITTEL,
TUBO DE ASPIRACION
8000B6335
AIRBOX SUPERIORE
UPPER AIRBOX
AIRBOX SUPERIOR
8000B6337
VITE FISSAGGIO PROIETTORE HEADLIGHT CLAMP SCREW
8000B6338
FLANGIA DX
8000B6339
8000B6340
TUBO MANDATA CARBURANTE FUEL FEED PIPE
FLANGIA SX
MANICOTTO DX
R. H. FLANGE L. H. FLANGE
LEVER HOLDER R.H.
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL RECHTE HECKTEIL-
VERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG
BEFESTIGUNG
KRAFTSTOFFTANK
ZENTRAL PUFFER TANK
OBEN
OBERE AIRBOX
LATERAL DERECHO COLA
SOPORTE SUJ. DEPÓSITO SILENT-BLOCK CENTRAL
TUYAU REFOULEMENT DU
BENZIN-ZULEITUNG
TUBO ALIMENTACIÓN
VIS DE FIXATION
SCHEINWERFER
TORNILLO FIJACION
BRIDE DROITE
RECHTE FLANSCH
CARBURANT
PROJECTEUR
BRIDE GAUCHE
MANCHON DROITE
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE LINKE FLANSCH
HEBELHALTER RECHTS
COMBUSTIBLE PROYECTOR
BRIDA DERECHA
BRIDA IZQUIERDA
MANGUITO DER.
8000B6341
MANICOTTO SX
LEVER HOLDER L.H.
MANCHON GAUCHE
HEBELHALTER LINKS
MANGUITO IZQ.
8000B6348
PIASTRINA FISS.
RH AIRBOX FAIRING SEC.
PLAQUE FIX. CARÉNAGE
BEFESTIGUNGSBLECH
PLACA FIJ. TAPA AIRBOX
8000B6344
8000B6350 8000B6351 8000B6356 8000B6357
PIOLO AGGANCIO SELLA FIANCHETTO AIRBOX DX. PIASTRINA FISS.
SEAT ATTACHMENT PIN PLATE
LH UNDERSADDLE FAIRING
FIANCHETTO SOTTOSELLA DX. SEC. PLATE PIASTRINA FISS.
PION ACCROCHAGE SELLE AIRBOX D.
PLAQUE FIX. CARÉNAGE LATÉRAL D.
RH UNDERSADDLE FAIRING PLAQUE FIX. CARÉNAGE
31
E05
TAIL LH SIDE FAIRING
8000B6336
32
34
FIANCHETTO SX CODINO
AIRBOX SUPÉRIEURE
E04
E04
8000B6323
CENTRALE
2
11
IZQUIERDO AIRBOX
CACHE D. COQUE ARRIERE
RÉSERVOIR
E01
35
GITTERNETZ
TAIL RH SIDE FAIRING
SERBATOIO
C01
28
35
FIANCHETTO DX CODINO
8000B6334
C01
E04
8000B6322
SERBATOIO
C01
2
11
DERECHO AIRBOX
GRILLE CACHE G. AIRBOX
TANK FASTENING BRACKET BRIDE FIX. RESERVOIR
F01
SEITENTEIL GITTERNETZ
AIRBOX LH SIDE NET
STAFFA FISSAGGIO
D02
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04 RECHTES AIRBOX
6
F03
CENTRALITA INJECCION
GARNITURE CYLINDRE
D01
N°
14
RETINA FIANCHETTO SX AIRBOX
Table
GRUPO CABLES PRINCIPALES F01
8000B6319
8000B6332
1
PEDALE COM. CAMBIO
Description
8000B6285
8000B6300
Z01
Denominazione
HAKEN FÜR SITZBANK
A02
E03
E03
E03
6
15
16
9
1
E04
19
E04
2
SEITENABDECKUNG RECHTS DEBAJO SILLÍN DER.
E04
37
SEITENABDECKUNG LINKS
DEBAJO SILLÍN IZQ.
E04
36
SCHALE RECHTS
BEFESTIGUNGSBLECH
ESPIGA ENGANCHE SILLÍN
E05
DER.
PLACA FIJ. LATERAL
BEFESTIGUNGSBLECH
PLACA FIJ. LATERAL
RECHTER SEITEN-
PROTECCION RADIADOR
FIANCHETTO SOTTOSELLA SX. SEC. PLATE
LATÉRAL G.
RADIATORE
PROTECTION
DE RADIATEUR
KÜHLERABDECKUNG
LATERAL DER.
E02
7
RADIATORE
PROTECTION
DE RADIATEUR
KÜHLERABDECKUNG
LATERAL IZQ.
E01
19
PROTEZIONE LATERALE DX SIDE RH COOLER PROTEZIONE LATERALE SX
SIDE LH COOLER
PROTECTION LATERALE D. PROTECTION LATERALE G.
LINKER SEITEN-
PROTECCION RADIADOR
15
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 127
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B6358 8000B6359 8000B6360
8000B6361
8000B6362
8000B6364 8000B6373
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
RADIATEUR
KÜHLER
COPERTURA METALLICA DX R.H. COOLER METAL COVER BOÎTIER MÉTALLIQUE D. RADIATORE
COPERTURA METALLICA SX L.H. COOLER METAL COVER BOÎTIER MÉTALLIQUE G.
RADIATORE
USCITA ARIA DX USCITA ARIA SX
CORNETTO INFERIORE
STAFFA COPERTURA
RADIATORE
SUPPORTO PEDANA
POSTERIORE SX
RH AIR OUTLET LH AIR OUTLET
LOWER INTAKE DUCT
COOLER COVER BRACKET LH REAR FOOTBOARD
SUPPORT
RADIATEUR
SORTIE AIR D.
SORTIE AIR G.
CONE INFÈRIEUR
BRIDE COUVERCLE
RADIATEUR
SUPPORT DE CALE-PIED
ARRIERE G.
8000B6374
SUPPORTO PEDANA
RH REAR FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
8000B6462
GRUPPO FRIZIONE
CLUTCH, ASSY.
ENSEMBLE EMBRAYAGE
8000B6482
PEDANA ANTERIORE DX.
FRONT R.H. FOOT PEG
REPOSE-PIED AV. DROIT
8000B6481
8000B6484
8000B6485
8000B6497
POSTERIORE DX
PEDANA ANTERIORE SX. GOMMA PARASTRAPPI
CAMPANA FRIZIONE
ROSETTA
8000B6506
VITE REGOL. FARO
8000B6507 8000B6508
8000B6509
8000B6659
SUPPORT
FRONT L.H. FOOT PEG
WASHER
RADIADOR
E01
14
LUFTAUSGANG LINKS
SALIDA AIRE IZQ.
E01
8
ANSAUGSTUTZEN, UNTEN
BEFESTIGUNG
KÜHLERDECKEL
SALIDA AIRE DER.
TUBO DE ASPIRACION INF.
BRIDA TAPA RADIADOR
HALTERUNG HINTERE LINKE SOPORTE ESTRIBO TRASERO
FUSSRASTE
IZQUIERDO
HALTERUNG HINTERE
SOPORTE ESTRIBO TRASERO
KUPPLUNG KPL
GRUPO EMBRAGUE
TRANSM.
CLOCHE D’EMBRAYAGE
RONDELLE
DERECHO
E02
E03 E01
9
30 13
E02
15
A02
20
7
G07
VORDERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA DELANTERA DER. D02
ELASTISCHE KUPPLUNG
GOMA JUNTA AMORTIGUADORA
KUPPLUNGSGLOCKE
CAMPANA DE EMBR.
GUMMI
7
4
2
TORNILLO REG. FARO
ARANDELA
G02
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
F02
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
E04
EXHAUST GUARD
PROTECTION ÉCHAPPEMENT AUSPUFFSCHUTZ
PROTECCIÓN ESCAPE
G14
DERECHA
C02
14
IZQUIERDA
C02
9
C02
10
K02
14
VIBRATION-DAMPER
ANTIVIBRANTE
PROTEZIONE SCARICO
SCREW
DISTANZIALE CON COLLARE SPACER WITH NECK
F04
VORDERER RECHTER
ETRIER DE FREIN AVANT G.
8000B6714
COPPIA PASTIGLIE FRENO
FRONT BRAKE PADS
PAIRE DE PLAQUETTES
CHIAVE USB
USB KEY
PLATE
F02
ABSTANDHALTER MIT BUND DISTANCIADOR CON CUELLO E04
PINZA FRENO ANTERIORE SX LH FRONT BRAKE CALIPER
FREIN AVANT
CLÉ USB
RACCORD A 4 DIRECTIONS
PLAQUETTE
BREMSSATTEL
VORDERER LINKER
BREMSSATTEL
BREMSBELAGPAAR
VORDERRADBREMSE
USB SCHLÜSSEL
PINZA FRENO DELANTERA
PINZA FRENO DELANTERA
PAR DE PASTILLAS FRENO
DELANTERO
11 5
6
8
30
26 6
LLAVE USB
H01
BLECH
PLACA
G08
36
SOPORTE PLACA PORTA
D04
9 25
4-WEISE ANSCHLUSS
8000B6737
PIASTRA SUPPORTO TARGA NUMBER PLATE HOLDER
SUPPORT DE PLAQUE
NUMMERNSCHILDTRÄGER
8000B6740
PROTEZIONE ADESIVA
ADHESIVE-BACKED
PROTECTION ADHÉSIVE
AUFKLEBBARER SCHUTZ
PROTECCIÓN ADHESIVA
MATRICULA
K01
8000B6743
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
20
8000B6752
PORTATARGA
NUMBER PLATE HOLDER
SUPPORT DE PLAQUE
NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNGPORTAPLACA
A02
31
8000B6751
8000B6753
DADO M6
CHIUSURA PORTATARGA
8000B6754
RINFORZO PARAFANGO
8000B6756
PIASTRINA DX.
8000B6755
8000B6757 8000B6779
16
PIASTRINA SX.
FLANGIA PORTATARGA/ CATADIOTTRO
ATTREZZO CUSCINETTO PERNO STERZO
SUPPORT PLATE
PROTECTION SPRING M6
NUMBER PLATE HOLDER CLOSURE
COMPL.
ECROU M6
FERMETURE SUPPORT DE PLAQUE
REINFORCEMENT MUDGUARD RENFORT GARDE-BOUE L.H. PLATE
PLAQUETTE GAUCHE
NUMBER PLATE HOLDER/
FLASQUE SUPPORT DE
R.H. PLATE
RETROREFLECTOR
PLAQUETTE À DROITE PLAQUE/FLANGE
MUTTER M6
PALANCA EMBRAGUE COMP.
5
ASS. LEVA COMANDO
ASSY
LEVIER COMM. EMBRAYAGE KUPPLUNGSHEBEL, KPL.
RACOR A 4 VIAS
8000B6735
FRIZIONE
CLUTCH CONTROL LEVER,
SCHEINWERFER
ENTRETOISE AVEC COLLET
8000B6713
4-WAY FITTING
UNTERLEGSCHEIBE
G07
G07
1
EINSTELLSCHRAUBEN
ANTIVIBRANTE
PIASTRINA
KÜHLER
LUFTAUSGANG RECHTS
VORDERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA DELANTERA IZQ. D01
ETRIER DE FREIN AVANT D.
8000B6734
13
CUBIERTA METÁLICA IZQ.
REPOSE-PIED AV. GAUCHE
VIS RÉGL. PROJECTEUR
RACCORDO A 4 VIE
E02
LINKE METALLABDECKUNG
17
PINZA FRENO ANTERIORE DX RH FRONT BRAKE CALIPER
8000B6733
RADIADOR
RECHTE METALLABDECKUNG CUBIERTA METÁLICA DER.
A02
HEADLAMP ADJUSTING
ANTERIORE
N°
RECHTE FUSSRASTE
8000B6712
8000B6722
Table
ARRIERE D.
FLEXIBLE COUPLING RUBBER CAOUTCHOUC AMORT. DE
CLUTCH CASE
Descripción
TUERCA M6
A01
D01
SCHLIEßVORRICHTUNG
CERRADURA PORTAPLACA
VERSTÄRKUNG KOTFLÜGE
REFUERZO GUARDABARROS A02
PLÄTTCHEN RECHTS
PLACA DER.
NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG PLÄTTCHEN LINKS
BEFESTIGUNGSFLANSCH
PLACA IZQ.
BRIDA PORTAPLACA/
3
19
A02
29
A02
26
A02
27
25
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS
A02
33
LENKLAGERZAPFEN
J02
8
STEERING PIN BEARING TOOL OUTIL ROULEMENT DIRECTION WERKZEUG UTIL
COJINETE PERNO DIRECCION
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 128
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B6780 8000B6781 8000B6782
Désignation
BASE DI STERZO
PLATE
INFERIEUR
STERZO
EXTRACTOR
PIASTRA DI RISCONTRO ESTRATTORE CUSCINETTO
STEERING BASE CONTROL
STEERING BEARING
ATTREZZO MONTAGGIO PACCO EQUALISER PACK TOOL
BILANCIERE
PLAQUE D’APPUI TE
Bezeichnung
Table
N°
DIRECCION
J02
9
DIRECCION
J02
10
J02
1
AUFLAGEPLATTE LENKBASIS PLACA DE CONTACTO BASE
EXTRACTEUR ROULEMENT
AUSZIEHER LENKLAGER
OUTIL PAQUET BALANCIER
WERKZEUG
DIRECTION
Descripción
SCHWINGHEBELPAKET
EXTRACTOR COJINETE
UTIL PAQUETE BALANCIN
ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL SEAL OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y RETEN
8000B6787
ASTA SETTAGGIO
8000B6797
PARAOLIO
TOOL
JOINT A LEVRE
UND ÖLDICHTRINGE
DE ACEITE
J01
13
SOSPENSIONE POST.
ADJUSTING ROD
SUSPENSION AR.
HINTERRADFEDERUNG
SUSPENSION TRASERA
J02
12
SUPPORTO MONTAGGIO/ SMONTAGGIO MOTORE
TAMPONE POSTERIORE
REAR SUSPENSION
TIGE DE REGLAGE
ENGINE MOUNTING/REMOVAL SUPPORT MONTAGE/ SUPPORT
DEMONATEGE MOTEUR
REAR BUFFER
SILENTBLOC AR.
EINSTELLSTANGE
MOTORHALTERUNG
PUFFER TANK VORDER
VARILLA AJUSTE
SOPORTE PARA MONTAJE/ DESMONTAJE MOTOR SILENT-BLOCK TRAS.
E05
J03
22
INTERMITENCIA
F02
9
AIRBOX IZQUIERDA
E04
3
PRODUCTO
H01
4
8000B6798
STAFFA SUPPORTO
FLASH DEVICE SUPPORT
BRIDE SUPPORT
BLINKGEBEREBEFESTIGUNG BRIDA SOPORTE
8000B6817
PIASTRINA FISSAGGIO
LH AIRBOX FAIRING
PLAQUE FIX. CARÉNAGE
BEFESTIGUNGSBLECH
8000B6852 8000B6920 8000B6928
8000B6933
INTERMITTENZA
FIANCHETTO AIRBOX SX
BRACKET
FIXING PLATE
INTERMITENCE
AIRBOX GAUCHE
DI PRODOTTO
ATTREZZO MONTAGGIO
TOOL FOR ASSEMBLING THE OUTIL DE MONTAGE DES
MONTAGEWERKZEUG FÜR
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
DICHTUNGSRING
CUSCINETTI TIRANTI SOSP.
INJECTOR
INJECTEUR
EINSPRITZDUSE
INYECTOR
G13
FLAUTO BENZINA
FLUTE KIT
FLUTE ESSENCE
FLÖTE BENZIN
FLAUTA GASOLINA
G13
EINSTELLUNGSCHRAUBE
REGULACION
G13
5
LAMPE 16W
LAMPARA 16W
F06
17
D01
14
F04
10
D04
8
B02
18
INYECTORES
G13
11
B02
19
SCREW-WASHER KIT ADJUSTMENT SCREW KIT
BAGUE D’ETANCHEITE JEU VIS-RONDELLE KIT VIS DE REGLAGE
8000B6937
KIT CAPPUCCIO+MOLLETTA CAP+SPRING KIT
JEU CAPUCHON+RESSORT
8000B6961
SENSORE QUICK-SHIFT
QUICK-SHIFT SENSOR
CAPTEUR QUICK-SHIFT
8000B6989
PIASTRINA FISSAGGIO
FASTENING PLATE
8000B7001
8000B7015 8000B7018
LAMPADA 16W
BULB 16W
AMPOULE 16W
PLAQUETTE DE FIX.
COPERCHIETTO TELERUTTOREREM. CONTROL SWITCH COVER COUVERCLE RELAIS PROTEZIONE LEVA
MOLLETTA
PIASTRINO FASATURA
FORCHETTA
LEVER PROTECTION
SPRING
TIMING PLATE
PROTECTION LEVIER
RESSORT
PLAQUETTE DE CALAGE
TUBO MANDATA INIETTORI
INJECTORS FUEL FEED PIPE TUYAU REFOULEMENT
8000B7019
PATTINO FISSO
FIXED GUIDE SHOE
8000B7034
PORTALAMPADA COMPLETO LAMP HOLDER ASSEMBLY
8000B7033 8000B7038 8000B7044
8000B7049
8000B7056
PROTEZIONE
PROTECTION
SCHNELL GANG-WECHSEL SENSOR
BEFESTIGUNGSBLECH
FERNSCHALTERDECKEL HEBELSCHUTZ
FEDERKLAMMER
TUBO ALIMENTACIÓN
FESTE KETTENFÜHRUNG
PATIN FIJO
ABDECKUNG
PROTECCION
EINSTELLWERKZEUG
HERRAMIENTA REGULACIÓN CASQUILLO
CULOT COMPLET
LAMPENHALTER KOMPLETT PORTALÀMPARA COMPLETO
BAGUE
HÜLSE
AMPOULE HY6W
LAMPE HY6W
BULB HY6W
AMORTISSEUR
BOUCHON COMPLET
TESTA CILINDRO COMPLETA CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLÈTE
CATADIOTTRO DX.
R.H. REFLECTOR SUPPORT
SUPPORT CATADIOPTRE D.
PERNO COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL PIN
POUSSOIR DE DEBRAYAGE
STELO DX COMPLETO
TUBE D. COMPLET
STELO SX COMPLETO
RH STEM ASSEMBLY LH STEM ASSEMBLY
PROTECCIÓN PALANCA
MUELLE
BENZIN-ZULEITUNG FÜR
BUSH
PLUG ASSEMBLY
TAPA TELERRUPTOR
PLACA DE SINCRONIZACIÓN
BUSSOLA
LAMPADA HY6W
PLACA SUJECIÓN
TIMING PLATTE
OUTIL DE RÉGLAGE
TAPPO COMPLETO
SENSOR CAMBIO RÁPIDO
TUBE G. COMPLET
VERSCHLUSS KOMPLETT
AMORTIGUADOR
TAPON COMPLETO LAMPARA HY6W
3
G06
18
G13
3
KAPPE+FEDERKLAMMER KIT GRUPO CAPUCHON+MUELLE G13
REAR DAMPER ADJUSTING TOOL
KIT TORNILLO DE
PROTECTION
8000B7065
8000B7133
UMBAUSATZ
DÜSEN
PATIN FIXE
STAFFA SUPPORTO
8000B7132
SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA
ATTREZZO REGOLAZIONE AMMORTIZZATORE POST.
RETEN
INJECTEURS
8000B7064 8000B7110
HERRAMIENTA MONTAJE
INIETTORE
KIT VITI REG. BY-PASS
8000B7002
DOCUMENTACIÓN DEL
ROULEMENTS TIRANT SUSP. KUGELLAGER DER SPANNSTANGE RODAMIENTOS TIRANTE SUSP. J01
8000B6936
8000B6990
PLACA FIJACION TAPA
1
TORQUE LINK BEARINGS
KIT VITE-RONDELLA
8000B6941
SCHALE LINKS
ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN
8000B6934
8000B6935
1
Description
8000B6785
8000B6789
Z01
Denominazione
F04
D04
G04 F06 J02
2
4 6
7
1
7
16 5
E04
11
F01
18
G08 F06
7
2
HALTEBÜGEL FÜR
BRIDA SOPORTE CATAFARO
ZYLINDERKOPF KOMPLETT
CULATA COMPLETA
G03
K01
16
EMBRAGUE
G07
30
B07
1
RÜCKSTRAHLER RECHTS KUPPLUNGSZAPFEN
DER.
PERNO ACCIONAMIENTO
RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO
B06
1 1
17
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 129
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000B7135
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
8000B7136
RASCHIAPOLVERE
DUST SCRAPER
GRAFFE POUSSIERE
STAUBABSTREIFER
ESC. POLVO
8000B7137
TAPPO COMPLETO SX
LH PLUG ASSEMBLY
8000B7138
TAPPO COMPLETO DX
RH PLUG ASSEMBLY
8000B7139
TAMPONE MOLLA
SPRING PAD
BOUCHON COMPLET GAUCHE BOUCHON COMPLET DROIT TAMPON DU RESSORT
VERSCHLUSS KOMPLETT, LINKS VERSCHLUSS KOMPLETT, RECHTS PUFFERFEDER
TAPON COMPLETO IZQUIERDO TAPON COMPLETO DERECHO TAPON MUELLE
8000B7143
GRUPPO ASTA
ROD ASSY
GROUPE TIGE
STANGEGRUPPE
VARILLA
8000B7161 8000B7162 8000B7165
KRAFTSTOFFILTER COMPLETTE VERKABELUNG VORDERE MOTOR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE ÖLKÜHLER ABSTANDHALTER SPEZIALMUTTER WERKZEUG GETRIEBEMONTAGE AUFKLEBBARER SCHUTZ
FILTRO CARBURANTE CABLEADO COMPLETO TORNILLO DELANTERO FIJACION MOTOR RADIADOR ACEITE DISTANCIADOR TUERCA ESPECIAL UTIL MONTAJE CAMBIO
8000B7206
DECAL
FUEL FILTER WIRING HARNESS, ASSY. ENGINE FRONT CLAMP SCREW OIL COOLER SPACER SPECIAL NUT CHANGE GEAR ASSEMBLY TOOL ADHESIVE-BACKED PROTECTION DECAL
FILTRE À CARBURANT CÂBLAGE COMPLETE VIS AV. ANCRAGE MOTEUR
8000B7186
FILTRO CARBURANTE CABLAGGIO COMPLETO VITE ANT. FISSAGGIO MOTORE RADIATORE OLIO DISTANZIALE DADO SPECIALE ATTREZZO MONTAGGIO CAMBIO PROTEZIONE ADESIVA
AUFKLEBER
CALCOMANIA
8000B7207 8000B7214
8000B7295
PIASTRA MONTAGGIO PISTONI PISTON ASSEMBLING TOOL PLAQUE DE MONTAGE PISTONS ATTREZZO MONTAGGIO/ DRIVING SHAFT TOOL FOR OUTIL MONTAGE/DEMONTAGE SMONTAGGIO ALBERO MOTOREASSEMBLY/ DISASSEMBLY ARBRE MOTEUR KIT CATENA-CORONA-PIGNONE CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE KIT PIGNON CORNETTO SUPERIORE UPPER SIDE INTAKE DUCT CONE LATÉRAL SUPÈRIEUR LATERALE FLANGIA FLANGE FLASQUE CLIP CLIP CLIP DECAL DECAL ADHESIF PIASTRA DI BASE BASE PLATE PLAQUE DE BASE ATTREZZO SMONTAGGIO HALF-CONES DISASSEMBLING OUTIL POUR LE DÉMONTAGE SEMICONI TOOL DES MOITIÉ-CÔNES TAMPONE ANTERIORE FRONT BUFFER SILENTBLOC AV. ROSETTA DI RASAMENTO WASHER RONDELLE TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR EXHAUST VALVE TAMPON POUR LE SIEGE DE SCARICO SEAT SOUPAPE D’ECHAPPEMENT TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR INTAKE VALVE SEAT TAMPON POUR LE SIÈGE DE ASPIRAZIONE SOUPAPE D’ADMISSION KIT GUARNIZIONI TESTA HEAD GASKET KIT KIT DES JOINTS DE CULASSE
8000B7296
KIT GUARNIZIONI BASAMENTO CYLINDER BASE GASKET KIT KIT DES JOINTS D’EMBASE
8000B7299
ATTREZZO MONTAGGIO PERNO TOOL MOUNTING START
8000B7134
8000B7166 8000B7167 8000B7168 8000B7177
8000B7217 8000B7220 8000B7221 8000B7224 8000B7250 8000B7254 8000B7255 8000B7256 8000B7288 8000B7293 8000B7294
18
FODERO
RINVIO AVVIAMENTO
SLEEVE
TRANSMISSION PIN
FOURREAU
RADIATEUR D’HUILE ENTRETOISE ECROU SPÉCIALE OUTIL MONTAGE BOITE DE VITESSES PROTECTION ADHÉSIVE ADHESIF
OUTIL MONTAGE PIVOT
TRANMISSION STARTER
Table
N°
B07
11
B06 B06 B07 B06 B07 G12 G12
11 16 13 14 18 4 5
A01 G08 A01 A01
6 33 26 5
J03
1
K02 B04 B05 B06 B07 MONTAGEPLATTE KOLBEN PLACA DE MONTAJE PISTÓN J03 WERKZEUGE F. EIN-/ HERRAMIENTA AUSBAU MOTORWELLE MONTAJE/DESM. EJE MOTOR J03 KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT GRUPO CADENA-CORONAPIÑÓN C01 ANSAUGSTUTZEN, SEITLICH, TUBO DE ASPIRACION OBEN LATERAL SUP. E03 FLANSCH BRIDA E03 CLIP CLIP G08 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 TRAGPLATTE PLACA DE BASE J03 WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS J03 PUFFER TANK HINTEN SILENT-BLOCK DEL. E05 SCHEIBE ARANDELA G05 AUFLAGE FÜR COJIN PARA EL ASIENTO DE AUSLASSVENTILSITZ LA VALVULA DE ESCAPE J03 AUFLAGE FÜR COJÍN PARA EL ASIENTO DE EINLASSVENTILSITZ LA VALVULA DE ADMISION J03 ZYLINDERKOPFDICHTUNG- KIT DE JUNTAS CULATA BAUSATZ J03 MOTORBLOCKDICHTUNGKIT DE JUNTAS BASE BAUSATZ J03 WERKZEUG FÜR ANLASSUNG UTIL MONTAJE PERNO
5 12 12 20 20 21
HÜLSE
VORGELEGEZAPFEN
ENVOLTURA
PROTECCIÓN ADHESIVA
TRANSMISIÓN ARRANQUE
B04 B05 B04 B05 B06 B07 B04 B05
J03
3 3 5 5 4 4 9 9
14 42 28 3 17 40 16 18 2 7 3 4 5 6 23
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 130
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B7302 8000B7308 8000B7311 8000B7316 8000B7317 8000B7324 8000B7326 8000B7328 8000B7340 8000B7345 8000B7346 8000B7347 8000B7348 8000B7354 8000B7355 8000B7409 8000B7410 8000B7411 8000B7420 8000B7421 8000B7476 8000B7541 8000B7543 8000B7680 8000B7681 8000B7704 8000B7705 8000B7719 8000B7720 8000B7721 8000B7722 8000B7724 8000B7766 8000B7874 8000B7876 8000B7913 8000B7923 8000B7926
Z01 1
Denominazione
ANELLO DI RITEGNO RONDELLA DI SICUREZZA
Description LOCK RING TAB WASHER
Désignation
BAGUE DE RETENUE RONDELLE DE SÛRETÉ
DADO V22X1,5 SPRING V22X1,5 ECROU V22X1,5 DISTANZIALE INTERNO INNER SPACER ENTRETOISE INTERNE MOZZO ECCENTRICO ECCENTRIC HUB MOYEU DECENTRE MOTORE COMPLETO ENGINE ASSEMBLY MOTEUR COMPLET ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY VILEBREQUIN COMPLET CONTRALBERO COUNTERSHAFT CONTRE-ARBRE PERNO CAVALLETTO FRONT STAND PIN AXE BEQUILLE AVANT ANTERIORE PUNTALE PER SEGNALATORE PUSH ROD EMBOUT MARCE PROLUNGA PARAFANGO MUDGUARD EXTENSION RALLONGE GARDE-BOUE PIASTRINA FISSAGGIO FASTENING PLATE PLAQUETTE DE FIX. PIASTRINA FISSAGGIO CANISTER FIXING PLATE PLAQUETTE DE FIXATION DU CANISTER CANISTER CONVOGLIATORE VENTILATORE BLOWER SHROUD BUSE SOUFFLERIE KIT FISSAGGIO CLIP CLIP FITTING KIT KIT DE MONTAGE CLIP TARGHETTA PNEUMATICI TYRES DATA PLATE PLAQUETTE PNEUMATIQUES TARGHETTA “NOISE “NOISE EMISSION” NAME MONOGRAMME “NOISE PLATE EMISSION” EMISSION” TARGHETTA “EMISSION “EMISSION CONTROL” NAME MONOGRAMME “EMISSION CONTROL” PLATE CONTROL” FLANGIA SUP. UPPER NUMBER PLATE HOLDER/ FLASQUE SUP. SUPPORT DE PORTATARGA/CATADIOTTRI REFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS FLANGIA INF. LOWER NUMBER PLATE FLASQUE INF. SUPPORT DE PORTATARGA/CATADIOTTRI HOLDER/REFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS SUPPORTO PEDANA LH FRONT FOOTBOARD SUPPORT DE CALE-PIED ANTERIORE SX SUPPORT AVANT GAUCHE DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE PROTEZIONE ADESIVA ADHESIVE-BACKED PROTECTION ADHÉSIVE PROTECTION TARGHETTA DECAL “ANTI-MANIPULATION” PLAQUETTE “ANTI “ANTIMANIPOLAZIONE” MANIPULATION” TARGHETTA DECAL “ANTI-TAMPERING” PLAQUETTE “ANTI “ANTIMANOMISSIONE” INTRUSION” UGELLO RAFFREDDAMENTO PISTON COOLING NOZZLE BUSE REFROID. PISTON PISTONE VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE SUPPORTO STAFFA OIL COOLER SUPPORT SUPPORT DE RADIATEUR RADIATORE OLIO D’HUILE STAFFA SUPPORTO RADIATORI RADIATORS BRACKET BRIDE SUPPORT RADIATEURS TUBO SX RADIATORE OLIO OIL COOLER L.H. PIPE CANALISATION G. RADIATEUR D’HUILE TUBO DX RADIATORE OLIO OIL COOLER R.H. PIPE CANALISATION D. RADIATEUR D’HUILE RADIATORE ACQUA WATER COOLER RADIATEUR D’EAU SPINOTTO D15 PISTON PIN D15 AXE DE PISTON D15 AMMORTIZZATORE POST. REAR SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR ARRIERE ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP PIASTRINA PLATE PLAQUETTE KIT MANTENIMENTO BATTERY CHARGE KIT DE MAINTENANCE DE CARICA BATTERIA MAINTENANCE KIT CHARGE DE BATTERIE CENTRALINA INIEZIONE INJECTION POWER UNIT BOITIER DE CONTROLE INIECTION
Bezeichnung
Descripción
Table
SPRENGRING ANILLO RETENEDOR G05 SICHERUNGS ARANDELA DE SEGURIDAD G07 UNTERLEGSCHEIBE MUTTER V22X1,5 TUERCA V22X1,5 G07 INNERES DISTANZSTÜCK DISTANCIADOR INTERIOR C01 EXZENTERNABE CUBO EXCENTRICO C01 MOTOR KOMPLETT MOTOR COMPLETO G01 KURBELWELLE KOMPLETT CIGÜEÑAL COMPLETO G02 VORGELEGEWELLE CONTRAEJE G02 VORDERER STÄNDERBOLZENPERNO CABALLETE DELANTERO J02 STÖSSELSCHAFT PUNTAL G11 KOTFLÜGELVERLAENGERUNG PROLONGACION GUARDABARROSK01 BEFESTIGUNGSBLECH PLACA SUJECIÓN K01 CARBONKANISTERPLACA PARA FIJACION BEFESTIGUNGPLATTE CANISTER K02 GEBLAESEZARGE MARCO PARA VENTILADOR G08 VERSCHRAUBUNGSSATZ CLIP KIT RACORES CLIP G08 SCHILD REIFEN ETIQUETA NEUMATICOS K01 “NOISE EMISSION” PLAKETTE LETRERO “NOISE EMISSION” K01 “EMISSION CONTROL” LETRERO “EMISSION PLAKETTE CONTROL” K01 OBERE BEFESTIGUNGSFLANSCH BRIDA SUP. PORTAPLACA/ NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS K01 UNTERE BEFESTIGUNGSFLANSCH BRIDA INF. PORTAPLACA/ NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS K01 HALTERUNG VORDERE LINKE SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE FUSSRASTE DEL. IZQUIERDO D01 ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G08 AUFKLEBBARER SCHUTZ PROTECCIÓN ADHESIVA A01 ETIKETT ZUR ETIQUETA MANIPULATIONSERKENNUNG “ANTIMANIPULACIÓN” K01 ANTITAMPERING ETIKETT ETIQUETA “ANTI-TAMPER” K01 KOLBENKÜHLDÜSE TOBERA ENFRIAMIENTO PISTÓN G01 HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO G01 ÖÖLKÜHLER- HALTERUNG SOPORTE RADIADOR ACEITE G08 KÜHLERTRAGBÜGEL BRIDA SOPORTE RADIADORES G08 ÖLKÜHLER ZULEITUNG L. TUBO IZQ. RADIADOR ACEITE G08 ÖLKÜHLER ZULEITUNG R. TUBO DER. RADIADOR ACEITE G08 KÜHLER RADIADOR AGUA G08 KOLBENBOLZEN D15 PERNO DEL PISTON D15 G01 HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO B02 SPRENGRING ARO G10 BLECH PLACA E04 WARTUNGSBAUSATZ KIT DE MANTENIMIENTO DE DER BATTERIELADUNG CARGA DE BATERÍA H01 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F03
N° 14
28 29 6 4 59 1 6 7 23 4 2 2 11 19 20 19 21 9 10 1 20 32 22 24 60 61 12 3 39 41 22 33 15 24 48 3 5
19
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 131
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B7948
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN
DI PRODOTTO
Descripción
Table
N°
PRODUCTO
H01
4
PRODUCTO
H01
4
K01
22
K01
24
K01
19
DOCUMENTACIÓN DEL
ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN
DOCUMENTACIÓN DEL
8000B7959
TARGHETTA
DECAL “ANTI-MANIPULATION” PLAQUETTE “ANTI
ETIKETT ZUR
ETIQUETA
8000B7960
TARGHETTA
DECAL “ANTI-TAMPERING”
PLAQUETTE “ANTI
ANTITAMPERING ETIKETT
ETIQUETA “ANTI-TAMPER”
8000B7961
TARGHETTA “NOISE
“NOISE EMISSION” NAME
MONOGRAMME “NOISE
“NOISE EMISSION” PLAKETTE LETRERO “NOISE EMISSION”
8000B7953
DI PRODOTTO
“ANTIMANIPOLAZIONE”
“ANTIMANOMISSIONE”
EMISSION”
MANIPULATION”
INTRUSION”
PLATE
EMISSION”
PLATE
CONTROL”
8000B7962
TARGHETTA “EMISSION
8000B7973
KIT CATENA-CORONA-PIGNONE CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE
8000B7978
SERBATOIO BENZINA
8000B7979
8000B7989
8000B7990
CONTROL”
DECAL
COPERTURA CRUSCOTTO
DECAL
“EMISSION CONTROL” NAME MONOGRAMME “EMISSION KIT
FUEL TANK
DECAL
DASHBOARD COVER
DECAL
PIGNON
RESERVOIR D’ESSENCE
MANIPULATIONSERKENNUNG “ANTIMANIPULACIÓN”
“EMISSION CONTROL”
LETRERO “EMISSION
PLAKETTE
CONTROL”
K01
21
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
PIÑÓN
C01
42
E04
5
KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT
GRUPO CADENA-CORONA-
AUFKLEBER
CALCOMANIA
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
20
COMPLETA
B03
2
COUVRE-COMBINE DE BORD ARAMTURENBRETTDECKEL TAPA TABLERO
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
PATA HORQUILLA IZQUIERDA
8000B7992
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
RECHTES BEIN KOMPLETT
PATA HORQUILLA DERECHA
8000B7993
STELO SX COMPLETO
LH STEM ASSEMBLY
TUBE G. COMPLET
LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO
STELO DX COMPLETO
RH STEM ASSEMBLY
TUBE D. COMPLET
COMPLETA
RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO
8000B7995
TAPPO COMPLETO
PLUG ASSEMBLY
BOUCHON COMPLET
8000B7996
KIT MOLLA-DISTANZIALE
SPRING-SPACER KIT
GR. RESSORT-ENTRETOISE FEDER-DISTANZSTÜCK KIT
KIT MUELLE-DISTANCIADOR
8000B7997
KIT TENUTA
KIT JOINT
SEAL KIT
DICHTUNGSSATZ
KIT RETEN ACEITE
8000B8080
GRUPPO FRIZIONE
CLUTCH, ASSY.
ENSEMBLE EMBRAYAGE
KUPPLUNG KPL
GRUPO EMBRAGUE
8000B8125
PERNO COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL PIN
8000B8131
DECAL
8000B8081
8000B8132
8000B8194
8000B8261
8000B8262
8000B8263
8000B8264
8000B8265
8000B8266
MOZZO PORTADISCHI
DECAL
SERBATOIO BENZINA
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DISK HUB
DECAL
DECAL
FUEL TANK
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
VERSCHLUSS KOMPLETT
TAPON COMPLETO
NOIX D’EMBRAYAGE
KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS KUPPLUNGSZAPFEN
PERNO ACCIONAMIENTO
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
POUSSOIR DE DEBRAYAGE
ADHESIF
RESERVOIR D’ESSENCE
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
AUFKLEBER
BENZINTANK
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
EMBRAGUE
CALCOMANIA
DEPOSITO GASOLINA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
E01
B03
B05
B05
1
B04
B05
B04
13
G07
G07 E04
E04
44
E04
E04
E04
47
E05
15
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
8000B8282
8000B8312
8000B8313
8000B8315
8000B8319
8000B8320
8000B8321 8000B8322
20
ANELLO FERMA SPINOTTO GENERATORE
PISTON PIN LOCK RING GENERATOR
GANCIO TRATTENUTA SELLA SADDLE HOLDING HOOK SELLA COMPLETA
SILENZIATORE DI SCARICO
SADDLE ASSY.
BATTERIE
BAGUE DE SERRAGE GOUJON BOLZENFESTSTELLRING GÉNÉRATEUR
GENERATOR
SELLE COMPLETE
SITZBANK KOMPLETT
CROCHET POUR SELLE
SITZBANKHAKEN
BATERIA
F03
5
6
20
1
ANILLO SUJETA PASADOR
G01
32
GANCHO PARA SILLÍN
E05
18
GENERADOR
SILLÍN COMPLETO
G09 E05
11
16
EXHAUST SILENCER
SILENCIEUX D’ÉCHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER
SILENCIADOR DE ESCAPE
G14
20
CLAMP PLATE
COLLIER PLAQUETTE
CINTA PLACA
G14 G14
21 22
COMPENSATORE DI SCARICO EXHAUST COMPENSATOR FASCETTA PIASTRINA
BATTERIE
43
46
45
DECAL
BATTERY
6
E04
E04
8000B8269
BATTERIA
30
42
41
E05
8000B8270
1
E04
E04
CALCOMANIA
CALCOMANIA
13
G07
AUFKLEBER
AUFKLEBER
10
10
13
ADHESIF
ADHESIF
1
B05
DECAL
DECAL
1
11
11
DECAL
DECAL
11
B04
B04
8000B8267
8000B8268
6
ADHESIF
8000B7991
8000B7994
E04
COMPENSATEUR D’ÉCHAPP.
ABGASKOMPENSATOR SCHELLE BLECH
COMPENSADOR DE ESCAPE G14
25
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 132
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
8000B8334
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
8000B8335 8000B8336 8000B8338 8000B8341
FUEL TANK REAR RIM FRONT RIM CHAIN ADJUSTMENT PLATE
8000B8342
SERBATOIO BENZINA CERCHIO RUOTA POSTERIORE CERCHIO RUOTA ANTERIORE TARGHETTA REGOLAZIONE CATENA COPRICATENA INFERIORE
8000B8387
FODERO
8000B8388
8000B8324 8000B8329 8000B8331 8000B8332 8000B8333
COLLIER SCHELLE BRIDE BEFESTIGUNG BAGUE DE SERRAGE GOUJON BOLZENFESTSTELLRING COUVRE-COMBINE DE BORD ARAMTURENBRETTDECKEL CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILVERKLEIDUNG CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEILVERKLEIDUNG RESERVOIR D’ESSENCE BENZINTANK JANTE ROUE ARRIERE HINTERRADFELGE JANTE ROUE AVANT VORDERRADFELGE PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG
Descripción
CINTA BRIDA ANILLO SUJETA PASADOR TAPA TABLERO LATERAL IZQUIERDO COLA
UNTERER KETTENSCHUTZ
SLEEVE
HÜLSE
ENVOLTURA
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
8000B8389
RASCHIAPOLVERE
DUST SCRAPER
GRAFFE POUSSIERE
STAUBABSTREIFER
ESC. POLVO
8000B8390
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
8000B8391
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
DISTANZSTÜCK
DISTANCIADOR
8000B8392
8000B8394
CARTUCCIA REGOLAZIONE ESTENSIONE CARTUCCIA REGOLAZIONE COMPRESSIONE GAMBA DX COMPLETA
REBOUND DAMPING ADJUSTMENT CARTRIDGE COMPRESSION DAMPING ADJUSTMENT CARTRIDGE RH LEG ASSEMBLY
CARTOUCHE DE REGLAGE FREINAGE EN DETENTE CARTOUCHE DE REGLAGE FREINAGE EN COMPRESSION BRAS D. COMPLET
PATRONE FÜR AUSDEHNUNGSEINSTELLUNG PATRONE FÜR KOMPRESSIONSSEINSTELLUNG RECHTES BEIN KOMPLETT
8000B8395
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
8000B8402 8000B8561 8000B8709 8000B8782
ALBERO FRIZIONE COPERTURA PIASTRA TELAIO CRUSCOTTO COMPLETO PISTONE COMPLETO
CLUTCH SHAFT FRAME PLATE COVER DASHBOARD ASSEMBLY PISTON ASSEMBLY
LOWER CHAIN COVER
Table
N°
E05
5
E05 E04 C01 C02
14 6 1 1
B01
26
B01 B06 B07 B06 B07 B06 B07 B06 B07 B06 B07
25 2 2 6 6 8 8 17 14 18 15
B06
19
B07
16
B03
1
B03 G01 A01 F01 G01
2 47 33 1 30
LATERAL DERECHO COLA
CARTER DE CHAINE INFERIEUR FOURREAU
CARTUCHO DE REGULACION FRENADO EN EXTENSION CARTUCHO DE REGULACION FRENADO EN COMPRESION PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA BRAS G. COMPLET LINKES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA ARBRE EMBRAYAGE KUPPLUNGSWELLE EJE DE EMBRAGUE COUVERCLE PLAQUE CADRE RAHMENPLATTEABDECKEN TAPA PLACA BASTIDOR COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETTTABLERO COMPLETO PISTON COMPLET KOLBEN KOMPLETT PISTON COMPLETO
8000B8783 80A082728 80A084658 80A084901 80A084902 80A090392
PISTONE COMPLETO TAPPO VITE AUTOFILETTANTE SPINA VITE PER SPINA BUSSOLA
PISTON ASSEMBLY PLUG TAPPING SCREW PIN PIN SCREW BUSH
PISTON COMPLET BOUCHON VIS TARAUD GOUJON VIS BAGUE
KOLBEN KOMPLETT VERSCHLUSS BLECHSCHRAUBE STIFT SCHRAUBE FÜR STIFT HÜLSE
PISTON COMPLETO TAPON TORNILLO AUTORROSCANTE PERNO TORNILLO PARA PERNO CASQUILLO
80A090418
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
80A090432 80A091692
DADO AUTOFRENANTE M8 VITE PER RACCORDI IDRAULICI PIASTRINA CENTRAGGIO CANISTER SERBATOIO OLIO COMPLETO PERNO PER CORONA LEVA FRENO ANTERIORE
SELF LOCKING NUT M8 HYDRAULIC UNION SCREW
80A097086 80A098722 80A0A3248 80A0A3823
1
CLAMP BRACKET PISTON PIN LOCK RING DASHBOARD COVER TAIL LH SIDE FAIRING
Bezeichnung
DEPOSITO GASOLINA LLANTA RUEDA TRASERA LLANTA RUEDA DELANTERA ETIQUETA REGULACION CADENA CUBRECADENA INFERIOR
8000B8393
Z01
FASCETTA STAFFA ANELLO FERMA SPINOTTO COPERTURA CRUSCOTTO FIANCHETTO SX CODINO
Désignation
80A0A4000
TARGHETTA PNEUMATICI
G14 G14 G01 E01
G01 D03 E03 C01 C01 A01 E01 F03 D01 D02 A01
ECROU DE SÉCURITÉ M8 MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8 VIS POUR RACCORDS SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION HYDRAULIQUE HYDRAULIKLEITUNGEN HIDRAULICA D03 CANISTER CENTERING PLATE PLAQUETTE DE CENTRAGE DU CARBONKANISTERPLACA PARA CENTRO CANISTER ZENTRIERENPLATTE CANISTER K02 COMPLETE OIL TANK RÉSERVOIR D’HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D03 GEAR PIN AXE COURONNE ZAHNKRANZWELLE PERNO CORONA C01 FRONT BRAKE LEVER LEVIER DE FREIN AVANT VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03 TYRES DATA PLATE
PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN
ETIQUETA NEUMATICOS
B03
23 24 32 11
30 25 23 8 10 11 2 19 10 10 21 13 3 23 38 20
22
21
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 133
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
80A0B6322
PIASTRA DX TELAIO PIASTRA SX TELAIO ASSIEME TELAIO CON CUSCINETTI SUPPORTO PROIETTORE FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO DX CODINO
CHASSIS RH PLATE PLAQUE D. CADRE CHASSIS LH PLATE PLAQUE G. CADRE FRAME ASSY WITH BEARINGSCADRE COMPLETE AVEC ROULEMENTS HEADLIGHT SUPPORT SUPPORT DE PROJECTEUR RH UNDERSADDLE SIDE PANNEAU LATÉRAL DROIT FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE PANNEAU LATÉRAL GAUCHE FAIRING TAIL RH SIDE FAIRING CACHE D. COQUE ARRIERE
80A0B6323
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE
80A0B6326
DECAL
DECAL
ADHESIF
80A0B6367
FOOTBOARD SUPPORT FRAME FUEL TANK DECAL DECAL DECAL FUEL TANK SADDLE ASSY. WASHER RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING TAIL RH SIDE FAIRING
TREILLIS SUPPORT REPOSE PIEDS RESERVOIR D’ESSENCE ADHESIF ADHESIF ADHESIF RESERVOIR D’ESSENCE SELLE COMPLETE RONDELLE PANNEAU LATÉRAL DROIT
80B0B6322
TRALICCIO SUPPORTO PEDANE SERBATOIO BENZINA DECAL DECAL DECAL SERBATOIO BENZINA SELLA COMPLETA ROSETTA FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO DX CODINO
CACHE D. COQUE ARRIERE
80B0B6323
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE
80B0B6326
DECAL
DECAL
ADHESIF
80B0B7978 80B0B7979 80B0B8131 80B0B8132 80B0B8194 80B0B8315 80C0B6320
SERBATOIO BENZINA DECAL DECAL DECAL SERBATOIO BENZINA SELLA COMPLETA FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO DX CODINO
FUEL TANK DECAL DECAL DECAL FUEL TANK SADDLE ASSY. RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING TAIL RH SIDE FAIRING
RESERVOIR D’ESSENCE ADHESIF ADHESIF ADHESIF RESERVOIR D’ESSENCE SELLE COMPLETE PANNEAU LATÉRAL DROIT
80A0A6407 80A0B2566 80A0B2567 80A0B2626 80A0B2649 80A0B3578 80A0B3579 80A0B4444 80A0B4964 80A0B5642 80A0B5643 80A0B6109 80A0B6253 80A0B6320 80A0B6321
80A0B7978 80A0B7979 80A0B8131 80A0B8132 80A0B8194 80A0B8315 80B004898 80B0B6320 80B0B6321
80C0B6321 80C0B6322
22
BUSSOLA COPERCHIO GENERATORE COPPA OLIO RACCORDO USCITA ACQUA COPERCHIO FILTRO PEDANA POSTERIORE DX. PEDANA POSTERIORE SX. CERCHIO RUOTA POSTERIORE CATADIOTTRO
BUSH ALTERNATOR COVER OIL PAN WATER OUTLET UNION AIR CLEANER COVER REAR R.H. FOOT PEG REAR L.H. FOOT PEG REAR RIM RETROREFLECTOR
Désignation
Bezeichnung
Descripción
BAGUE HÜLSE CASQUILLO COUVERCLE D’ALTERNATEUR GENERATORDECKEL TAPA GENERADOR CARTER D’HUILE ÖLWANNE CARTER ACEITE RACCORD ÉVACUATION D’EAU ANSCHLUß FÜR WASSERBLAUFCONEXIÓN SALIDA AGUA COUVERCLE FILTRE À AIR LUFTFILTERGEHÄUSE TAPA FILTRO DE AIRE REPOSE-PIED AR. DROIT HINTERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA TRASERA DER. REPOSE-PIED AR. GAUCHE HINTERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA TRASERA IZQ. JANTE ROUE ARRIERE HINTERRADFELGE LLANTA RUEDA TRASERA REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO
PANNEAU LATÉRAL GAUCHE
PANNEAU LATÉRAL GAUCHE CACHE D. COQUE ARRIERE
Table
F05 G01 G01 G03 G06 A02 A02 C01 K01 K01 RECHTE RAHMENPLATTE PLACA DERECHA BASTIDOR A01 LINKE RAHMENPLATTE PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01 RAHMEN KPL. MIT LAGER BASTIDOR COMPL. CON COJINETE A01 SCHEINWERFER HALTERUNG SOPORTE PROYECTOR F01 RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN E05 LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN E05 RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA E05 VERKLEIDUNG LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA E05 VERKLEIDUNG AUFKLEBER CALCOMANIA E05 E05 TRITTBRETT STÜTZRAHMEN ENREJADO SOPORTE ESTRIBOS A02 BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 SITZBANK KOMPLETT SILLÍN COMPLETO E05 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA D02 RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN E05 LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN E05 RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG E05 LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA VERKLEIDUNG E05 AUFKLEBER CALCOMANIA E05 E05 BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 SITZBANK KOMPLETT SILLÍN COMPLETO E05 RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN E05 LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN E05 RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG E05
N° 2 49 54 27 28 18 23 1 7 13 9 8
1 19 9 4 14 5 6 15 32 6 5 42 41 6 16 33 9 4 14 5 6 15 6 5 42 41 6 16 9 4 14
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 134
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
80C0B6326
DECAL
DECAL
80C0B6331 80D0B6320
80D0B6322
DECAL FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO DX CODINO
DECAL RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING TAIL RH SIDE FAIRING
80D0B6323
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
80D0B6326
DECAL
DECAL
80D0B6331 80E0B6320
DECAL RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING TAIL RH SIDE FAIRING
ADHESIF PANNEAU LATÉRAL DROIT
80E0B6322
DECAL FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO DX CODINO
80E0B6323
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE
80E0B6331 80F0B6320
DECAL FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA CUSCINETTO RADIALE ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA BOCCOLA CUSCINETTO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.65) BUSSOLA DI RIFERIMENTO VITE M4X13,7
DECAL RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL BEARING GROMMET RADIAL BEARING GROMMET GROMMET BUSH BEARING CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.65) REFERENCE BUSH SCREW M4X13,7
ADHESIF PANNEAU LATÉRAL DROIT
ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ROULEMENT BAGUE D’ETANCHEITE PALIER RADIAL BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE DOUILLE ROULEMENT PASTILLE DE CALAGE (EP.1.65) CHEVILLE DE GUIDE VIS M4X13,7
AUFKLEBER CALCOMANIA RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA VERKLEIDUNG AUFKLEBER CALCOMANIA RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN AUFKLEBER CALCOMANIA AUFKLEBER CALCOMANIA AUFKLEBER CALCOMANIA AUFKLEBER CALCOMANIA AUFKLEBER CALCOMANIA LAGER COJINETE DICHTUNGSRING RETEN RADIALLAGER COJINETE RADIAL DICHTUNGSRING RETEN DICHTUNGSRING RETEN BUCHSE CASQUILLO LAGER COJINETE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65) BEZUGSBUCHSE CASQUILLO DE REF. SCHRAUBE M4X13,7 TORNILLO M4X13,7
TUBO SCARICO-SFIATO SERBATOIO FASCETTA CLIC R ANTIVIBRANTE
EXHAUST PIPE-FUEL TANK BREATHER PIPE CLIC R CLAMP VIBRATION-DAMPER
TUYAU VIDANGE-EVENT RESERVOIR COLLIER CLIC R ANTI-VIBRATIONS
ABLASS- ENTLÜFTUNGSLEITUNG BENZINTANK SCHELLE CLIC R SCHWINGUNGSDÄMPFER
80C0B6323
80D0B6321
80E0B6321
80F0B6321 80G0B6320 80G0B6321 80M098832 80N098832 80T098832 80U098832 80V098832 8A0014258 8A0023108 8A0026846 8A0028855 8A0042700 8A0051549 8A0065795 8A0084182 8A0086119 8A0090901
8A0091688
Z01 1
8A0092256 8A0097112
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
Désignation
Bezeichnung
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILVERKLEIDUNG ADHESIF AUFKLEBER
Descripción
LATERAL IZQUIERDO COLA CALCOMANIA
ADHESIF PANNEAU LATÉRAL DROIT
AUFKLEBER CALCOMANIA RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN PANNEAU LATÉRAL GAUCHE LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA VERKLEIDUNG ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA
PANNEAU LATÉRAL GAUCHE CACHE D. COQUE ARRIERE
PANNEAU LATÉRAL GAUCHE PANNEAU LATÉRAL DROIT PANNEAU LATÉRAL GAUCHE
TUBO DESCARGA RESPIRADERO TANQUE ABRAZADERA ANTIVIBRANTE
Table
N°
E05 E05 E05 E04
5 6 15 5
E05
9
E05
4
E05
14
E05 E05 E05 E04
5 6 15 5
E05
9
E05
4
E05
14
E05 E04
5 5
E05
9
E05
4
E05
9
E05 E04 E04 E04 E04 E04 G11 G03 C02 G11 G09 G01 G05
4 7 7 7 7 7 10 35 2 14 2 56 6
G04 G01 E01 E02 E04 F04
6 35 10 10 33 11
E04 G08 F02
10 30 8
23
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 135
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8A00B1932
Denominazione
Description
8A00B2607
SEMICUSCINETTO DI BIELLA (BLU) SEMICUSCINETTO DI BANCO (BLU) SENSORE MARCE
8A00B2621 8A00B2672
GUIDA VALVOLA M. 0,025 VITE M6X12
VALVE GUIDE M. 0,025 SCREW M6X12
DEMI-COUSSINET DI BIELLE (BLEU) DEMI-COUSSINET DE PALIER (BLU) CAPTEUR POSITION BOÎTE DE VITESSES GUIDE DE SOUPAPE M. 0,025 VIS M6X12
8A00B2677
VITE M6X10
SCREW M6X10
VIS M6X10
8A00B2680
VITE M5X8
SCREW M5X8
VIS M5X8
8A00B2681 8A00B2683 8A00B2690
VITE M6X10 VITE M8X30 VITE M8X20
SCREW M6X10 SCREW M8X30 SCREW M8X20
VIS M6X10 VIS M8X30 VIS M8X20
8A00B2691 8A00B2755 8A00B2769
VITE M10X25 VITE M10X107 PERNO PEDANA
SCREW M10X25 SCREW M10X107 FOOTBOARD PIN
VIS M10X25 VIS M10X107 AXE CALE-PIED
8A00B2777
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
8A00B2802
PERNO M8X22,2
PIN M8X22,2
AXE M8X22,2
8A00B3024 8A00B3600 8A00B4221 8A00B4340 8A00B5210 8A00B5215
TAPPO CONICO ANTIVIBRANTE VITE M5X12 TAMPONE FORNITURA SERRATURE GUARNIZIONE PER BOCCHETTONE VITE M12X202 FORCHETTA ATTACCO AMMORTIZZATORE DISTANZIALE SPINOTTO
CONE-SHAPED PLUG VIBRATION-DAMPER SCREW M5X12 PAD LOCKS KIT GASKET
BOUCHON CONIQUE ANTI-VIBRATIONS VIS M5X12 TAMPON FOURNITURE SERRURES GARNITURE
SCREW M12X202 DAMPER MOUNT HANGER
VIS M12X202 FIXATION AMORTISSEUR
SPACER PISTON PIN
ENTRETOISE AXE DE PISTON
8A00B2176
8A00B5645 8A00B5790 8A00B5791 8A00B5824 8A00B5927
BIG END HALF BEARING (BLUE) CRANKSHAFT HALF BEARING (BLUE) GEAR SENSOR
Désignation
8A00B6019 8A00B6030 8A00B6269
VITE FISS. DISCO FRENO M7 BRAKE DISC FASTENING SCREW M7 TAPPO RADIATORE RADIATOR PLUG SNODO SFERICO SX L.H. BALL JOINT CENTRALINA INIEZIONE INJECTION POWER UNIT
8A00B6484
GOMMA PARASTRAPPI
8A00B6940
ASTINA RINVIO CAMBIO
8A00B6996
INDICATORE DI DIREZIONE 6W INDICATORE DI DIREZIONE 6W
8A00B6997
24
VIS DE FIXATION DISQUE FREIN M7 BOUCHON RADIATEUR JOINT À ROTULE G. BOITIER DE CONTROLE INIECTION FLEXIBLE COUPLING RUBBER CAOUTCHOUC AMORT. DE TRANSM. GEARBOX TRANSMISSION TIGE RENVOI BOÎTE DE ROD VITESSES TURN INDICATOR 6W CLIGNOTANT 6W TURN INDICATOR 6W
CLIGNOTANT 6W
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
G02
5
G01
36
G09 G03 B01 E01 E02 E04 F03 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 F01 F04 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 F03 K02 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 D01 SCHRAUBE M8X30 TORNILLO M8X30 G02 SCHRAUBE M8X20 TORNILLO M8X20 A02 C01 C02 SCHRAUBE M10X25 TORNILLO M10X25 A01 SCHRAUBE M10X107 TORNILLO M10X107 A01 FUSSRASTENBOLZEN PERNO ESTRIBO APOYAPIE’ D01 D02 BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE D04 F02 ZAPFEN M8X22,2 PERNO M8X22,2 D01 D02 KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO G01 SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE E03 SCHRAUBE M5X12 TORNILLO M5X12 K01 PUFFER TAPON F03 BAUSATZ SCHLÖSSER SUMINISTRO CERRADURA D05 DICHTUNG JUNTA D05 SCHRAUBE M12X202 TORNILLO M12X202 A01 DÄMPFERANSCHLUSS TOMA DE SUJECIÓN AMORTIGUADOR B02 ABSTANDHALTER DISTANCIADOR B02 KOLBENBOLZEN PERNO DEL PISTON B01 B02 BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO FIJACIÓN DISCO BBREMSSCHEIBE M7 FRENO M7 C01 KÜHLERDECKEL TAPA DE RADIADOR G08 KUGELGELENK L. ARTICULACIÓN ESFÉRICA IZQ. D01 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F03 ELASTISCHE KUPPLUNG GOMA JUNTA AMORTIGUADORA GUMMI G07 STAB FÜR WECHSELVARILLA REENVÍO CAMBIO GETRIEBEVORGELEGE D01 FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN 6W 6W F06 FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN 6W 6W F06
1 3 27 12 14 18 21 12 2 10 4 12 12 4 26 6 23 30 8 8 4 4 15 27 62 27 1 20 1
PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) SEMICOJINETE DE BIELA (AZUL) KURBELWELLENSEMICOJINETE PRINCIPAL LAGERHÄLFTE (BLAU) (AZUL) SENSOR FÜR SENSOR POSICIÓN CAMBIO WECHSELGETREIBESTELLUNG VENTILFÜHRUNG M. 0,025 GUIA VALVULA M. 0,025 SCHRAUBE M6X12 TORNILLO M6X12
11 15 4 5 17 13 12 23 5 5 4 23 12 5
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 136
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8A00B7008 8A00B7923 8A00B7926 8AA091634 8AA0B2778
8B0084182 8B0084857 8B0086119 8B0090901
8B00B2621 8B00B2672 8B00B2680 8B00B2681
8B00B2682 8B00B2688
8B00B2690 8B00B2769 8B00B3024 8B00B4221 8B00B4324 8B00B5645 8B00B5919 8B00B6175 8B00B6216 8B00B6996 8B00B6997 8B00B7926 8BA084658 8BA0B2778 8B00B7330 8C0057196
Z01 1
Denominazione
Table
N°
H01
3
F03 G13 K02 VITE AUTOFILETTANTE TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE A02 E01 E02 F03 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION GIOCO (SP.1.70) (THICKNESS 1.70) (EP.1.70) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70) G04 BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH BAGUE ANCRAGE MOTEUR MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSEBUJE FIJACION MOTOR A01 BUSSOLA DI RIFERIMENTO REFERENCE BUSH CHEVILLE DE GUIDE BEZUGSBUCHSE CASQUIULLO DE REF. G01 VITE M4X8 SCREW M4X8 VIS M4X8 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 C01 D04 E01 E02 GUIDA VALVOLA M. 0,050 VALVE GUIDE M. 0,050 GUIDE DE SOUPAPE M. 0,050 VENTILFÜHRUNG M. 0,050 GUIA VALVULA M. 0,050 G03 VITE M6X21 SCREW M6X21 VIS M6X21 SCHRAUBE M6X21 TORNILLO M6X21 F03 VITE M5X10 SCREW M5X10 VIS M5X10 SCHRAUBE M5X10 TORNILLO M5X10 F01 F06 VITE M6X12 SCREW M6X12 VIS M6X12 SCHRAUBE M6X12 TORNILLO M6X12 B01 D02 F03 G08 G14 VITE M8X25 SCREW M8X25 VIS M8X25 SCHRAUBE M8X25 TORNILLO M8X25 G11 VITE M6X16 SCREW M6X16 VIS M6X16 SCHRAUBE M6X16 TORNILLO M6X16 A02 E01 E03 F01 VITE M8X22 SCREW M8X22 VIS M8X22 SCHRAUBE M8X22 TORNILLO M8X22 D01 D02 PERNO ROTAZIONE PIVOT PIN PIVOT DREHZAPFEN PIVOTE A02 TAPPO CONICO CONE-SHAPED PLUG BOUCHON CONIQUE KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO G01 VITE M5X14 SCREW M5X14 VIS M5X14 SCHRAUBE M5X14 TORNILLO M5X14 B01 D05 E01 GETTO LUBRIFICAZIONE LUBRICATION JET GLICEUR LUBRIFICATION DÜSE SCHMIERUNG SURTIDOR LUBRICACIÓN G01 VITE M12X238 SCREW M12X238 VIS M12X238 SCHRAUBE M12X238 TORNILLO M12X238 A01 VITE M5 SCREW M5 VIS M5 SCHRAUBE M5 TORNILLO M5 F06 SILENZIATORE COMPLETO SILENCER, ASSY SILENCIEUX COMPLET SCHALLDÄMPFER, KPL. SILENCIADOR COMPL. G14 TUBO L=680 PIPE L=680 TUYAU L=680 LEITUNG L=680 TUBO L=680 K02 INDICATORE DI DIREZIONE TURN INDICATOR 6W CLIGNOTANT 6W FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN 6W 6W 6W F01 INDICATORE DI DIREZIONE TURN INDICATOR 6W CLIGNOTANT 6W FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN 6W 6W 6W F01 CENTRALINA INIEZIONE INJECTION POWER UNIT BOITIER DE CONTROLE EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION INIECTION F03 VITE AUTOFILETTANTE 5X25 TAPPING SCREW 5X25 VIS TARAUD 5X25 BLECHSCHRAUBE 5X25 TORNILLO AUTORROSCANTE 5X25 E03 VITE AUTOFILETTANTE TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE K01 CORONA Z41 GEAR Z41 COURONNE Z41 ZAHNKRANZ Z41 CORONA Z41 C01 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON G02 G04
5 16 12 28 17 17 14
COLLETTORE DI SCARICO KIT MANTENIMENTO CARICA BATTERIA CENTRALINA INIEZIONE FASCETTA A MOLLA
Description
EXHAUST MANIFOLD BATTERY CHARGE MAINTENANCE KIT INJECTION POWER UNIT SPRING CLAMP
Désignation
COLLECTEUR D’ÉCHAPP. KIT DE MAINTENANCE DE CHARGE DE BATTERIE BOITIER DE CONTROLE INIECTION COLLIER A RESSORT
Bezeichnung
ABGASKRÜMMER WARTUNGSBAUSATZ DER BATTERIELADUNG EINSPRITZ-STEUERUNG FEDERSCHELLE
Descripción
COLECTOR DE ESCAPE KIT DE MANTENIMIENTO DE CARGA DE BATERÍA CENTRALITA INJECCION CINTA ELASTICA
G14
3
6 13 2 29 2 16 19 3 13 7 4 28 11 9 37 5 3 8 5 8 17 13 13 21 18 24 8 21 17 14 8 2 7 13 15 5 7 5 28 7 3
25
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 137
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Descripción
Table
8C0084857 8C0090280 8C0091688 8C0098714 8C00B2681
VITE M5X10 SCREW M5X10 VITE M8X30 SCREW M8X30 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PAD GIOCO (SP.1.75) (THICKNESS 1.75) BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH GHIERA RING NUT TUBO SFIATO SERBATOIO FUEL TANK BREATHER PIPE TUBO L=870 PIPE L=870 VITE M6X14 SCREW M6X14
8C00B2687
VITE M5X14
SCREW M5X14
VIS M5X14
8C00B2688 8C00B2690
VITE TCEIF M6X18 VITE M8X25
SCREW M6X18 SCREW M8X25
VIS M6X18 VIS M8X25
8C00B2720 8C00B4272 8C00B5645 8C00B5919
ROSETTA VITE M8X85 VITE M12X122 VITE M5
WASHER SCREW M8X85 SCREW M12X122 SCREW M5
RONDELLE VIS M8X85 VIS M12X122 VIS M5
8C00B6269
CENTRALINA INIEZIONE
INJECTION POWER UNIT
8C00B7926
CENTRALINA INIEZIONE
8D0081569 8D0084182 8D00B2672
ROSETTA DI RASAMENTO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.80) VITE M6X16
BOITIER DE CONTROLE INIECTION INJECTION POWER UNIT BOITIER DE CONTROLE INIECTION WASHER RONDELLE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.80) (EP.1.80) SCREW M6X16 VIS M6X16
8D00B2681
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
8D00B2688
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
8D00B2693 8D00B7926
VITE M4X8 CENTRALINA INIEZIONE
SCREW M4X8 INJECTION POWER UNIT
8DA0B2778 8E0006115 8E0084182 8E0092256 8E00B2681
VITE AUTOFILETTANTE ROSETTA DI RASAMENTO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.85) FASCETTA CLIC VITE M6X20
VIS M4X8 BOITIER DE CONTROLE INIECTION TAPPING SCREW VIS TARAUD WASHER RONDELLE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.85) (EP.1.85) CLIC CLAMP COLLIER CLIC SCREW M6X20 VIS M6X20
8E00B2690
VITE M8X35
SCREW M8X35
VIS M8X35
SCHRAUBE M5X10 TORNILLO M5X10 D05 SCHRAUBE M8X30 TORNILLO M8X30 J03 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75) G04 MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSEBUJE FIJACION MOTOR A01 GEWINDERING VIROLA B03 TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E04 LEITUNG L=870 TUBO L=870 K02 SCHRAUBE M6X14 TORNILLO M6X14 A02 G08 SCHRAUBE M5X14 TORNILLO M5X14 B03 E03 E05 F06 SCHRAUBE M6X18 TORNILLO M6X18 G14 SCHRAUBE M8X25 TORNILLO M8X25 B03 B03 B03 G14 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA F05 SCHRAUBE M8X85 TORNILLO M8X85 G01 SCHRAUBE M12X122 TORNILLO M12X122 B02 SCHRAUBE M5 TORNILLO M5 B02 G14 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F03 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F03 SCHEIBE ARANDELA G10 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80) G04 SCHRAUBE M6X16 TORNILLO M6X16 B01 E04 E04 SCHRAUBE M6X16 TORNILLO M6X16 A02 D02 G13 SCHRAUBE M6X20 TORNILLO M6X20 D01 F05 G13 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 C01 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F03 BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE K01 SCHEIBE ARANDELA G01 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA DE REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85) G04 SCHELLE CLIC ABRAZADERA CLIC G08 SCHRAUBE M6X20 TORNILLO M6X20 A01 G08 SCHRAUBE M8X35 TORNILLO M8X35 B03
8E00B6269
CENTRALINA INIEZIONE
INJECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
8C0066531 8C0069056 8C0084182
8E00B2695 8F0084182
26
VITE M6X20
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.90)
SCREW M6X20
VIS M5X10 VIS M8X30 PASTILLE DE CALAGE (EP.1.75) BAGUE ANCRAGE MOTEUR ECROU TUYAU D’EVENT RESERVOIR TUYAU L=870 VIS M6X14
Bezeichnung
VIS M6X20 INIECTION
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.90)
(EP.1.90)
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
CENTRALITA INJECCION
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90)
E05
N° 7 11
6 25 10 13 6 30 5 6 29 19 9 19 4 5 12 27 6 9 17 20 11 5 5 10 6 14 14 28 34 6 14 18 4 10 41 5 6 28 6 40 12 10 15
13
F03
5
G04
6
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 138
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8F0091037
8F0092249
8F00B2681
8F00B2688
8F00B2790
Désignation
Bezeichnung
Descripción
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
TUBO IN GOMMA VITE M6X22
VITE M6X25
VITE M12X20
HOSE
SCREW M6X22
SCREW M6X25
SCREW M12X20
DURIT
VIS M6X22
VIS M6X25
VIS M12X20
CENTRALINA INIEZIONE
INJECTION POWER UNIT
8G0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
VITE M6X25
SCREW M6X25
8G00B2688 8G00B2691
8H0084182
GIOCO (SP.1.95)
VITE M6X30
VITE M10X45
(THICKNESS 1.95)
SCREW M6X30
SCREW M10X45
BOITIER DE CONTROLE
INIECTION (EP.1.95)
VIS M6X25
VIS M6X30
VIS M10X45
GUMMISCHLAUCH
SCHRAUBE M6X22
SCHRAUBE M6X25
TUBO DE GOMA
TORNILLO M6X22
TORNILLO M6X25
SCHRAUBE M12X20
TORNILLO M12X20
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHRAUBE M6X25
TORNILLO M6X25
EINSPRITZ-STEUERUNG
Table
CENTRALITA INJECCION
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)
SCHRAUBE M6X30
SCHRAUBE M10X45
TORNILLO M6X30
TORNILLO M10X45
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
8H0091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
8J0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
8J0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
8K0070266
TUBO SERBATOIO/ POMPA
FUEL TANK/BRAKE PUMP
CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO
8K0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
8H00B2691
8J00B2681
8K00B2691
8L0084182
8L00B2688
8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8R00B2688
8S0066179
GIOCO (SP.2.00)
VITE M10X50
GIOCO (SP.2.05)
VITE M6X35 FRENO
GIOCO (SP.2.10)
VITE M10X58
(THICKNESS 2.00)
SCREW M10X50
(THICKNESS 2.05)
SCREW M6X35 PIPE
(THICKNESS 2.10)
(EP.2.00)
DURIT
VIS M10X50
(EP.2.05)
VIS M6X35
MAITRE-CYLINDRE (EP.2.10)
SCREW M10X58
VIS M10X58
(THICKNESS 2.15)
(EP.2.15)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
VITE M6X50
SCREW M6X50
VIS M6X50
(THICKNESS 2.20)
(EP.2.20)
(THICKNESS 2.25)
(EP.2.25)
(THICKNESS 2.30)
(EP.2.30)
GIOCO (SP.2.15)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
VITE TCEIF M6X12
SCREW M6X12
GIOCO (SP.2.20)
GIOCO (SP.2.25)
GIOCO (SP.2.30)
GIOCO (SP.2.35)
TUBO IN GOMMA
(THICKNESS 2.35)
(EP.2.35)
VIS M6X12
8W0084182 8Z0092249
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.55)
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.60)
FASCETTA CLIC R
TORNILLO M10X50
PASTILLA REGULACION
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
D03 D04
26 22 4
10
G09
12
F03
5
G04
G08
6
4
E04
27
G14
15
G14 B02
G04
G08 B02
7
8
6
15
16
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)
G04
SCHRAUBE M6X35
D02
16
D02
22
BEHÄLTER/ BREMSPUMPE
TORNILLO M6X35
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHRAUBE M10X58
TORNILLO M10X58
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHRAUBE M6X50
TORNILLO M6X50
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15)
E03
G04 C02
G04
6
32
6
15 6
G13
9
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20)
G04
6
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)
G04
6
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)
G04
6
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35)
G04
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X12
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
E04
6
9
18
(THICKNESS 2.40)
(EP.2.40)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)
G04
6
(THICKNESS 2.45)
(EP.2.45)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)
G04
6
(THICKNESS 2.50)
(EP.2.50)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)
G04
6
(THICKNESS 2.55)
(EP.2.55)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)
G04
6
(THICKNESS 2.60)
(EP.2.60)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)
G04
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
GIOCO (SP.2.50)
SCHRAUBE M10X50
EINSTELLPLÄTTCHEN
D01
G08
PASTIGLIA REGOLAZIONE
8V0084182
TUBO DE GOMA
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)
G14
27
34
TUBO DE GOMA
8T0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GUMMISCHLAUCH
G08
15
GUMMISCHLAUCH
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
GIOCO (SP.2.45)
PASTILLA REGULACION
G08
DURIT
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.40)
EINSTELLPLÄTTCHEN
G13
N°
HOSE
8S0084182
8U0084182
1
Description
8F00B6269
8G00B2681
Z01
Denominazione
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
G08
G08
6
28 35
27
Retrocop.Cat.Ric.B3_Ed.2_Retrocop.Cat.Ric.B3_Ed.2.qxd 13/02/13 09:04 Pagina 1