2012 2015 b3

Page 1


Retrocop.Cat.Ric.B3_Ed.2_Retrocop.Cat.Ric.B3_Ed.2.qxd 13/02/13 09:04 Pagina 1

© 2013 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta Motor S.p.A.

Part. n° 8000B6229 - Edizione n° 2 Stampato nel Febbraio 2013


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 1

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS

SCOPO DEL CATALOGO

Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.

PURPOSE OF THE CATALOGUE

This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.

ZWECK DES KATALOGS

Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.

VALIDITà DEL CATALOGO

BUT DE CATALOGUE

Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.

FINALIDAD DEL CATÁLOGO

Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.

Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:

EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE

(ZCGB310AACV) 000030.

VALIDITé DE CATALOGUE

The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGB310AACV) 000030.

Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCGB310AACV)

Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCGB310AACV) 000030.

La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de

GüLTIGKEIT DES KATALOGS

STRUTTURA DEL CATALOGO

000030.

VALIDEZ DEL CATÁLOGO

(ZCGB310AACV) 000030.

Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.

CATALOGUE STRUCTURE

The picture contains some instructions on how to use the catalogue.

AUFBAU DES KATALOGS

In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt. Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.

STRUCTURE DE CATALOGUE

L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.

ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO

En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.

Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).

Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.

Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.

Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.

Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.

Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 2

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

SIMBOLI E ABBREVIAZIONI

I Validità fino alla matricola I Validità dalla matricola

F

SYMBOLS AND ABBREVIATIONS

...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA

I Validity up to serial number I Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness

SYMBOLE UND ABKüRZUNGEN

I Gültig ab der Kennummer Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke I

für

COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI

A B ...Codice colore

≠ ...Spessore

SYMBOLES ET ABRéVIATIONS

A B ...Codice colore

≠ Spessore

I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ épaisseur I

SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES

I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I

1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.

Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.

4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.

HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE

COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES

NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG

COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS

1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information. 1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.

1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.

1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.

Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 3

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore

HOW TO ORDER SPARE PARTS

COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DéTACHéES

BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN

COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO

In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number

In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer

1

2

Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor

3

4

Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4

Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.


B6229_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 30/08/13 14:06 Pagina 4

A01 2

A02 1

B01 1

B02 1

B03 1

B04 1

B05 1

B06 0

B07 0

C01 1

C02 1

D01 1

D02 1

D03 1

D04 1

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TELAIO

FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE

BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

ASSIEME TELAIO POSTERIORE

REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO

ASSIEME FORCELLONE

SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE

REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE

FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT

BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

FORCELLA DESTRA (BRUTALE 675)

RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 675)

RECHTE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 675)

FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 675)

LEFT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 675)

LINKE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 675)

FORCELLA DESTRA (BRUTALE 800)

RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 800)

RECHTE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 800)

FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 800)

LEFT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 800)

LINKE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 800)

ASSIEME RUOTA POSTERIORE

REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

ASSIEME RUOTA ANTERIORE

FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT

BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

ASSIEME PEDANA SINISTRA

LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

ASSIEME PEDANA DESTRA

RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO

RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT

BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO

LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE

BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 5

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

D05 1

E01 1

E02 1

E03 1

E04 1

E05 1

F01 1

F02 1

F03 1

F04 1

F05 1

F06 1

G01 1

G02 1

G03 1

SERRATURE

LOCKS • VERROUILLAGES

SCHLÖSSER • CERRADURAS

ASSIEME CARENATURE

FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE

BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

ASSIEME CARENATURE

FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE

BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

ASSIEME AIRBOX

AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX

BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

ASSIEME SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

ASSIEME CODONE

REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

PROIETTORE ANTERIORE

FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO

CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE

BAUGRUPPE MOTORGEHäUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO

ASSIEME ALBERO MOTORE

CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL

ASSIEME TESTATA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 6

G04 1

G05 1

G06 1

G07 1

G08 1

G09 1

G10 1

G11 1

G12 1

G13 1

G14 1

H01 1

J01 1

J02 1

J03 1

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO DISTRIBUZIONE

TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

AVVIAMENTO

STARTING SYSTEM • DéMARREUR

ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

LUBRIFICAZIONE

LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

ASSIEME FRIZIONE

CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE

BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO

COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE

ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR

ASSIEME CAMBIO

CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

SELETTORE CAMBIO

GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

GRUPPO POMPA BENZINA

FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

ALIMENTAZIONE MOTORE

FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR

MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

IMPIANTO DI SCARICO

EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT

ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

DOTAZIONI

OUTFIT • éQUIPEMENT

BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)

SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)

SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)

SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 7

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

K01 1

K02 1

Z01 1

VARIANTI ESTERO

VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

ASSIEME CANISTER

CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER

BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI

CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS

INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 8

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS

A01

A02

B01

B02

B03

B04

B05

B06

B07

C01

C02


F02 F01 D01

D02

D03

E01

E02

E03

D04

D05

E04

E05

ATTENZIONE: WA ATTENTION: R AC HTUNG:N I N G ATENCION: : W SI CONSIGLIA E RE ´ CO WIR NOUS CONSEILLONS LE RECOMENDAMOS EMPFEHLEN M M E N SOLO D O BENZIN N NUR SEUL L Y A L C ESSENCEO H OA SENZA SOLO ´ ALCOHOLFREI L GASOLINA SANS F R E E FALCOOL UEL KRAFT ALCOOL SIN S T OFF ALCOHOL

ATTENZIONE: WA ATTENTION: R AC HTUNG:N I N G ATENCION: : W SI CONSIGLIA E RE ´ CO WIR NOUS CONSEILLONS LE RECOMENDAMOS EMPFEHLEN M M E N SOLO D O BENZIN N NUR SEUL L Y A L C ESSENCEO H OA SENZA SOLO ´ ALCOHOLFREI L GASOLIN SANS F R E E FALCOOL UEL A SIN KRAFT ALCOOL S T OFF ALCOHOL

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 9


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 10

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS

F03

F04

F05

F06

G01

G02

G03

G04

G05

G06

G07

G08

G09


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 11

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS

26

25

G10

G11

G12

G13

G14

H01

J01

J02

J03

K01

K02


B6229_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 30/08/13 14:05 Pagina 12

ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

A01 2


B6229_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 30/08/13 14:05 Pagina 13

ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

8000B6109 8000B6109 80A0B6109 8000B4784 8000B6740 800089293 8000B7168 8000B7165 8000B5644 80A0B5643 80A0B5642 8000B3559 80A090392 8E00B2681 8B0084857 8B00B5645 8A00B5645 8000B2715 8000B2750 8000B5662 8000B5665 8000B5666 80A090432 8000B5667 8A00B2691 8000B5922 8C0084857 8000B7167 8000B5668 8000B3986 8000B3987 8A00B2755 8000B2714 8000B7543 8000B8561

1 1 1 2 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1

Note A C D B

BRUTALE 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

BRUTALE 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).

A01 2


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 14

ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO

A02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 15

ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

8000B6111 800095828 800089293 8A00B2690 8000B5762 8000B2710 8000B5650 8B00B2688 8000B2712 800073834 8000B5959 8000B2706 8000B5811 8000B5920 8000B6328 800094170 8000B6374 80A0B3578 6BN021507 8000B6373 8B00B2769 800094171 80A0B3579 800090429 8000B6756 8000B6755 8000B6754 8AA0B2778 8000B6753 8C00B2681 8000B6752 80A0B6367 8000B6757 8D00B2681 8000B2673 8000B2706

1 2 2 4 4 2 4 4 4 1 10 2 6 10 1 2 1 1 2 1 2 2 1 2 1 1 1 8 1 4 1 1 1 2 4 4

1

2 3

Note

1 2 3

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01). Esclusi Giappone e Taiwan (vedi tavola G14) - Japan and Taiwan excluded (see table G14) - Sauf Japon et Taiwan (voir planche G14) Ausschließlich Japan und Taiwan (siehe Tafel G14) - Excluidos Japón y Taiwán (ver tabla G14). Esclusi USA e Canada (vedi tavola K01) - USA and Canada excluded (see table K01) - Sauf USA et Canada (voir planche K01) Ausschließlich USA und Kanada (siehe Tafel K01) - Excluidos USA y Canadá (ver tabla K01).

A02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 16

ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

B01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 17

ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 26 26 27 28

8000B5783 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 8000B2762 800091655 8000B5785 8000B5786 8000B5875 8D00B2672 8000B5787 800090391 8A00B5824 8000B2728 8000B2751 8000B5874 8000B2752 8000B5449 8000B2798 8B00B4221 8000B5782 8000B8342 8000B5907 8000B8341 8A00B2672 8B00B2681

1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 5 1 1 1 1 2 1 4 4 1 1 1 1 2 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

B01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 18

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHäNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

B02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 19

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHäNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20

8000B5788 8000B5645 8000B2715 8A00B5790 8A00B5791 8000B2715 8000B6064 8G00B2691 8000B5822 8000B5823 8000B5876 8000B5875 8A00B5824 8000B5824 8000B6244 8000B7874 8H00B2691 8C00B5645 8000B7015 8000B7033 8C00B5919

2 2 3 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • •

B02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 20

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHäNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

B03 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 21

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHäNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

8000B7992 8000B8394 8000B7991 8000B8395 8000B6255 8C00B2690 8C00B2690 8C00B2687 61ND15032 800090897 8000B5906 8C0090280 8000B6245 8C00B2690 8000B2714 8000B6247 8E00B2690 8000B6251 8000B6248 8000B6250 8000B6249 60ND08316 8000B6246 80A0A4000

1 1 1 1 1 4 2 1 1 2 1 1 1 3 2 2 4 1 4 2 4 2 2 1

Note

BRUTALE 675 •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

BRUTALE 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

B03 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 22

FORCELLA DESTRA (BRUTALE 675) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 675) RECHTE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 675)

2

1

11

10

4 5 4 6 7

12

8 9 13

B04 1

3


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 23

FORCELLA DESTRA (BRUTALE 675) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 675) RECHTE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 675) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

8000B7995 800097557 8000B7134 800097550 8000B7135 800097551 800097552 800097553 8000B7136 8000B7996 8000B7994 8000B7206 8000B7997

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • •

B04 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 24

FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 675) LEFT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 675) LINKE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 675)

2

1

11

10

4 5 4 6 7

12

8 9 13

B05 1

3


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 25

FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 675) LEFT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 675) LINKE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 675) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

8000B7995 800097557 8000B7134 800097550 8000B7135 800097551 800097552 800097553 8000B7136 8000B7996 8000B7993 8000B7206 8000B7997

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • •

B05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 26

FORCELLA DESTRA (BRUTALE 800) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 800) RECHTE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 800)

B06 0


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 27

FORCELLA DESTRA (BRUTALE 800) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 800) RECHTE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 800) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8000B7132 8000B8387 800097550 8000B7135 800097551 8000B8388 800097553 8000B8389 800097784 800046511 8000B7138 61ND15352 8000A0817 8000B7143 800097557 8000B7139 8000B8390 8000B8391 8000B8392 8000B7206

1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

B06 0


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 28

FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 800) LEFT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 800) LINKE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 800)

B07 0


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 29

FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 800) LEFT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 800) LINKE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 800) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8000B7133 8000B8387 800097550 8000B7135 800097551 8000B8388 800097553 8000B8389 800097784 800046511 8000B7137 800097557 8000B7139 8000B8390 8000B8391 8000B8393 61ND15352 8000B7143 8000A0817 8000B7206

1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

B07 0


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 30

ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

C01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 31

ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 41 42 42

80A0B4444 80A0B4444 8000B8336 8000B6302 8000B5930 8000B3195 8000B7317 800084909 8000B7316 8000B3198 80A084901 800084890 80A084902 8000B5926 8A00B5927 800084891 8000B5928 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 8000B5204 8000B5975 8000B5899 800095277 800095278 800048432 8A00B2690 8000B2145 8000B6300 8B00B7330 8B0090901 8000B2151 8000B2150 800084894 800084903 800084899 8000B6301 8000B5929 800094030 8000B3390 80A0A3248 8000B2712 8000B6171 8D00B2693 8000B7217 8000B7973

1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 4 1 1

1 2

Note A B C D 1 2

Z = 43 Z = 41

1 2

1 2

BRUTALE 675 • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • •

BRUTALE 800

I FRAME I

I ENGINE I

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • •

Per catena di trasmissione D.I.D. 520 VT2 - For drive chain D.I.D. 520 VT2 - Pour chaîne de transmission D.I.D. 520 VT2 - Für Antriebskette D.I.D. 520 VT2 - Para cadena de transmisión D.I.D. 520 VT2. Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ - For drive chain D.I.D. 525 VAZ - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ - Für Antriebskette D.I.D. 525 VAZ - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ.

Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).

C01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 32

ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

C02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 33

ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8000B5894 8000B5894 8000B8338 8A0026846 8000B3200 8000B3195 8000B4450 8A00B2690 8000B5931 800088777 8000B6713 8000B6714 800088776 8000B5900 800053259 8000B6712 8K00B2691 800021480 8000A3975 8000B2703 8000B2730 800088773

1 1 1 2 1 1 2 10 1 4 1 2 2 1 2 1 4 5 1 1 1 4

Note A B C D

BRUTALE 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

BRUTALE 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).

C02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 34

ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

D01 1

Brutale 675-800 EAS


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 35

ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 24

8000B7476 800095828 800092668 800089298 8A00B6030 8000B6265 8000B6481 8A00B2769 800090429 80A090418 8000B6243 8A00B2681 8B00B2690 8000B6961 8A00B2802 8000B2723 800001199 8D00B2688 8000B6751 61ND15033 8000B5692 8F00B2688 8000B5693 8A00B6940 8000B6030

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1

1

Note

1

1

1

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Solo per versione con cambio elettronico (EAS) - Only for electronic gearchange (EAS) version - Seulement pour versions avec sélection de vitesses électronique (EAS) - Nur für Version mit Wechselgetriebe elektronisch (EAS) - Sólo para versión con cambio electrónico (EAS).

D01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 36

ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

D02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 37

ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

8000B6238 8000B6290 800056783 800066308 8000B5695 8D00B2681 8000B6482 8A00B2769 800090429 80A090418 8B00B2681 8000A8947 8B00B2690 800021480 8000B6262 8J00B2681 8000B5877 800089298 8000B5429 800089313 800090315 8K0070266 800070700 60NDB2735 8000B2800 61ND15062 8A00B2802 8000B2723 800001199 8000B5696 800092247 800092668 80B004898

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 2 1 2

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 38

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHäLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

D03 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 39

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHäLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

800082695 800094643 8000B4568 8F00B2688 8000B5444 800093302 800093303 800098962 8000A1295 800093306 800070865 8000B6258 80A091692 800021480 8000B6252 8000B5793 800070864 800093313 8000B6256 80A0A3823 800093299 800093300 80A098722 800097121 80A082728 800092668 800053724

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D03 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 40

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHäLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO

D04 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 41

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHäLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

8000B7001 8B0090901 8000B5683 8A00B2777 8000B6252 8000B6214 800092247 8000B7002 8000B6735 8F00B2688 8000B4567 8000B6261 800067163 800092668

1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D04 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 42

SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

D05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 43

SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

8A00B5210 8000B5410 8000B5411 8000B5412 8000B5413 800066531 8C0066531 8B00B4221 8000B5216 8000B5214 8A00B5215

1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 44

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 45

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20 20 21 22 23

8000B5451 80A090392 8000B4560 8000B5952 8B00B2688 8000B5959 8000B5920 8000B6361 8000B4221 8A0090901 8000B6309 8000B7989 8000B8332 8A00B2672 8000B6364 8000B6359 800091022 8B0090901 8AA0B2778 8000B2706 8000B6357 8000B6743 8000B7990 8000B8269 8B00B4221 8000B2798 8000B5476

1 4 1 3 4 2 2 1 3 3 1 1 1 2 1 1 2 1 3 1 1 1 1 1 3 3 1

Note

A B C D

A B C D

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • •

• • • • •

Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).

E01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 46

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 47

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

8000B6164 8000B6163 8000B6169 8000B6168 8000B6167 8000B6170 8000B6356 8000B4560 8000B6360 8A0090901 8000B5920 8000B5959 8000B6358 8A00B2672 8000B6364 800091022 8AA0B2778 8000B2706 8B0090901

1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 2 2 1 2 1 2 3 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

E02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 48

ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

E03 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 49

ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

8000B6340 62ND15635 8000B7221 8000B6003 8000B6341 8000B5999 8BA084658 8B00B2688 8000B6338 8000B6339 8000B2799 8000B6334 800089293 8000B5482 8000B5992 8000B6335 8000B2688 8000B5918 8000B6285 8000B3763 800048971 8000B5993 80A084658 8000B3207 8000B5998 800081304 8A00B3600 8000B7220 8C00B2687 8000B6362 8000B6004 8J0092249

1 1 2 1 1 9 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 3 3 2 2 6 3 1 2

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

E03 1


1

E04

Brutale 800 D ATTE

W ATTE A R N NZIO I N G NE: AC ATEN HTUNNTIO N: : W SI CONS CION REC ´ : G: WIR NOUSECONS O M M IGLIA LE RECOM EMPF SOLO E EHLENEILLO NSN D O N BENZ ENDA SEUL L Y A L C IN A MOS NUR ALCO ESSEN O H O SENZ A SOLO ´ L FR GASOHOLF REI CE SANS E E ALCO LINA KRAF ALCOOF U E L OL SIN T S T OFF L ALCOH OL

ATT W ENZ ATT A R N ENT I ION AC ATE HTU IONN G : W E: SI CONS NCIO NG: : NOUSE R E IGLIA ´N: WIR C LE RECO EMPF CONS O M M E N SOLO EILLO D O BENZ MENDEHLE N N NS AMOS NUR SEUL L Y A L C IN A SENZ ESSE O H O SOLO ´ ALCO HOLF NCE L F R A ALCO GASO SANS E E F LIN A REI KRAF ALCO U E L OL SIN ALCOT S T OFF OL HOL

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 50


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 51

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

800092664 8000B6348 8000B6817 800091022 80C0B6331 80D0B6331 80E0B6331 8000B7979 80A0B7979 80B0B7979 8000B8265 8000B8194 80A0B8194 80B0B8194 8000B7978 80A0B7978 80B0B7978 8000B8335 80T098832 80U098832 80T098832 80M098832 80V098832 80N098832 8000B6333 8R00B2688 8A0091688 8000B7044 800091689 8C0091688 8D00B2672 8000B2799 800089293 8000B5988 8000B2672 8000B6344 8000B2672 8000B5985 8000B6332 800088523 800088522 8000B2672 8000B6509 8G00B2688 8D00B2672 8000A9698 8000B6508 8000B6315 8000B6314 8A0090901

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2 2 6 1 4 1 2 4 2 2 2 2 2 2 6 1 2 1 1 2

Note

A B C A B C D A B C A B C D

A B C A B C D

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • •

• • • •

• • •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale 675: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Grigio Metallizzato/Grigio Antracite - Metallic Grey/Anthracite Grey version - Version Gris Métallisé/Gris Anthracite Version Metalliziert Grau/Anthrazit Grau - Versión Gris Metalizado/Gris Antracita. Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).

E04 1


1

E04

Brutale 800 D ATTE

W ATTE A R N NZIO I N G NE: AC ATEN HTUNNTIO N: : W SI CONS CION REC ´ : G: WIR NOUSECONS O M M IGLIA LE RECOM EMPF SOLO E EHLENEILLO NSN D O N BENZ ENDA SEUL L Y A L C IN A MOS NUR ALCO ESSEN O H O SENZ A SOLO ´ L FR GASOHOLF REI CE SANS E E ALCO LINA KRAF ALCOOF U E L OL SIN T S T OFF L ALCOH OL

ATT W ENZ ATT A R N ENT I ION AC ATE HTU IONN G : W E: SI CONS NCIO NG: : NOUSE R E IGLIA ´N: WIR C LE RECO EMPF CONS O M M E N SOLO EILLO D O BENZ MENDEHLE N N NS AMOS NUR SEUL L Y A L C IN A SENZ ESSE O H O SOLO ´ ALCO HOLF NCE L F R A ALCO GASO SANS E E F LIN A REI KRAF ALCO U E L OL SIN ALCOT S T OFF OL HOL

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 52


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 53

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.

Code

Q.ty

34 35 36 37 38 39 40 41 41 41 42 42 42 43 44 45 46 47

8000B6319 8000B6318 8000B6351 8000B6350 8000B2672 800089293 8000B7250 8000B8132 80A0B8132 80B0B8132 8000B8131 80A0B8131 80B0B8131 8000B8262 8000B8261 8000B8264 8000B8263 8000B8266

1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

A B C A B C D D D D D

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).

E04 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 54

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

E05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 55

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 7 8 9 9 9 9 9 9 9 10 11 12 13 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15

8000B6797 8000B7256 800089293 80A0B6321 80B0B6321 80C0B6321 80E0B6321 80D0B6321 80F0B6321 80G0B6321 8000B6323 80A0B6323 80B0B6323 80D0B6323 80C0B6323 80E0B6323 8000B8333 8000B6326 80A0B6326 80B0B6326 80D0B6326 80C0B6326 8000B8267 8000B5959 8000B5920 80A0B6320 80B0B6320 80C0B6320 80E0B6320 80D0B6320 80F0B6320 80G0B6320 8000B5811 8000B2707 8000B5669 8E00B2695 8000B6322 80A0B6322 80B0B6322 80D0B6322 80C0B6322 80E0B6322 8000B8334 8000B6326 80A0B6326 80B0B6326 80D0B6326 80C0B6326 80D0B6326 8000B8268

1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 16 16 1 1 1 1 1 1 1 8 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

A B C A B C D A B C A B C D A B C

A C B D A B C A B C D

A B C A B C D A B C A B C D

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • •

• • •

• • •

• • • • • • • •

• • • • • • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale 675: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Grigio Metallizzato/Grigio Antracite - Metallic Grey/Anthracite Grey version - Version Gris Métallisé/Gris Anthracite Version Metalliziert Grau/Anthrazit Grau - Versión Gris Metalizado/Gris Antracita. Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).

E05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 56

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

E05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 57

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.

Code

Q.ty

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

16 16 16 17 18 19

8000B8315 80A0B8315 80B0B8315 800090380 8000B8313 8C00B2687

1 1 1 8 1 2

A C

• •

• • • • • •

B D

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

Brutale 675: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Grigio Metallizzato/Grigio Antracite - Metallic Grey/Anthracite Grey version - Version Gris Métallisé/Gris Anthracite Version Metalliziert Grau/Anthrazit Grau - Versión Gris Metalizado/Gris Antracita. Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).

E05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 58

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 59

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8000B8709 62ND15547 8000B3118 800090239 8000B2724 62ND15548 8B00B2680 62ND15548 8000B4221 800092659 8000B6298 8A00B2677 8B00B6996 8000B6268 8B00B6997 8000A1792 8B00B2688 8000B7056 80A0B6253 800027403

1 1 2 3 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 60

PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

F02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 61

PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

8000B6162 800090394 8000B1389 8A00B2777 8000B6506 8000B6507 8000B6337 8A0097112 8000B6798 8000B5710

1 1 1 1 1 1 2 2 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 62

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F03 1


B6229_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 17/07/13 08:38 Pagina 63

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

8000B8270 8000B5478 800095828 8000B5917 8000B6269 8A00B6269 8F00B6269 8C00B6269 8E00B6269 8000B7926 8B00B7926 8A00B7926 8C00B7926 8D00B7926 8000B5977 8000B5428 800085516 8B00B2681 8A00B2680 8000B2708 800048245 8B00B2672 8AA0B2778 8000A6749 800066339 8000B5976 8000B5916 80A090392 8A00B4340 8A00B2672 800092257

1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 4 1 2 1 2 1 1

Note

USA

CND

JPN F

RC USA

F

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • •

• • • •

CND

JPN RC

• • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F03 2


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 64

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F04 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 65

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

8000B5914 8A00B2677 8000B5915 8000B2687 800091115 8000B2681 8000B6989 8000B6507 800091022 8000B6990 8A0090901

1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F04 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 66

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 67

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6

60ND02467 80A0A6407 8000A6756 8D00B2688 8000B3206 8C00B2720

2 2 1 2 1 2

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 68

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F06 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 69

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

62ND15548 8000B7056 8000B3118 8B00B2680 8A00B6997 8000A1873 800090239 8B00B5919 8C00B2687 8000B2724 800092661 8A00B6996 8000B6161 8000B2707 8000B5811 8000B7034 8000B6941 800036230 8000B5427 800053724

2 2 2 2 1 3 3 3 1 2 1 1 1 1 3 1 2 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F06 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 70

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHäUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO

G01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 71

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHäUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO

1 2

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 31 32 32 33 34 35 36 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 47 48 49 50 51

8000B1981 8B0086119 60NAB4274 800051549 6BN0B5226 60NDB2740 60NDB2738 800007719 8C00B4272 60NEB4273 60NDB4246 60NDB2739 60NDB2741 60NDB2738 8000B2746 800089426 8B00B4324 8B00B3024 8000B4775 8000B2610 8000B2611 60NDB4392 8000A1086 8000B2612 60NDB4392 8000B4371 8000B2613 8E0006115 800081412 8000B8782 8000B8783 8000B4141 8000B8331 8000B8282 8000B7766 800081535 8A0086119 8000B2176 8A00B2176 8000B2177 8000B2178 8000B4670 800031748 800033718 8000B3026 8000B2615 800007719 60NDB2737 8000B4678 8000B4672 8000B8402 8000B4677 80A0B2566 8000B2617 8000B2635

1 2 2 1 1 2 3 3 8 2 1 6 2 4 3 3 1 3 1 1 1 2 1 1 1 3 1 1 1 3 3 3 6 6 3 2 3 8 8 2 2 1 1 1 1 1 2 9 1 1 1 1 1 1 2

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

1 2

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • •

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul

G01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 72

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHäUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO

G01 0


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 73

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHäUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO N.

Code

Q.ty

52 53 54 55 56 57 58 59 59 60 61 62

8000B3023 60NDB2736 80A0B2567 8000B4539 8A0051549 60NDB2738 60NDB2739 8000B3193 8000B7324 8000B7704 8000B7705 8A00B3024

1 8 1 1 2 10 2 1 1 3 3 2

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • •

• • • • • • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • •

G01 0


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 74

ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL

G02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 75

ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL

1 2

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 3 4 5 5 6 6 7 8 9 10 11 12

8000B1929 8000B7326 8000B1062 8000B1364 8000B1930 8000B1994 8000B4100 8000B1932 8A00B1932 8000B4199 8000B7328 8C0057196 8000B1933 8000B2627 8000B2643 8000B6497 8A00B2683

1 1 1 1 3 3 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675 •

1 2

• • • •

• • • • • •

BRUTALE 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • •

• • • • • • •

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul

G02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 76

ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

G03 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 77

ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

1 2

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

8000B7065 800069769 8A00B2621 8B00B2621 8000B4234 800051549 60NAB4273 800065814 800087752 8000B4285 8000B1445 8000B1446 800092433 8000B2550 8000B3473 8000B4113 8000B4242 8000B2179 8000B4247 8000B4269 8000B2782 800023108 8000B2623 8000B4284 8000B2759 800023113 800081283 80A0B2626 8000B4638 60NDB2781 60NDB2737 8000B5292 60NDB2780 60NDB2780 8000B4979 8A0023108 800095505

1 2 12 12 6 2 16 12 3 3 6 6 24 12 12 12 1 1 8 8 2 2 1 1 6 6 1 1 1 2 2 1 6 1 1 1 1

Note

1

2

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Maggiorata 0,025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0,025 mm • Übermaß 0,025 mm • Extra grande 0,025 mm. Maggiorata 0,05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0,05 mm • Übermaß 0,05 mm • Extra grande 0,05 mm.

G03 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 78

DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

G04 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 79

DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 12 13

8000B2629 8000B2630 8C0057196 8000B2631 8000B1448 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000B7019 60NDB2736 800064988 8000B2636 800089446 800018422 60NDB2737

1 1 4 1 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 1 1 1 1 1 1 2

Note

≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠

1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.50 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G04 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 80

AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

G05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 81

AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

8000B5175 8000B5176 8000B5296 8000B3305 8000B4998 8A0065795 8000B7288 800039538 8000B2794 8000B2791 8000B5000 8000B5225 800023108 8000B7302

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 82

LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

G06 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 83

LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

8000B2644 8000B2555 66N021202 8000B3232 8000A0901 60NDB3397 8000B4099 800023110 60NDB4719 800035809 8000B4626 800023120 8000B3233 60NDB2736 8000B4021 800029074 8000B3234 8000B6928 8000B4691 60NDB4719 800041693 8000B4195 800025593 60NDB2735 800073011 62N015679 8000B5425 80A0B2649 800035840 60NDB2735

1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 3

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G06 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 84

ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

G07 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 85

ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30

8000B6462 8000B8080 8000B6485 8000B1728 8000B6484 8A00B6484 8000B3996 8000B1727 60NDB4391 8000B1729 8000B3997 8000B4997 8000B3018 8000B3989 8000B4658 8000B8081 8000B4660 800034317 8000A0730 8000B4721 60ND02509 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000A6922 8000A6923 8000B2976 8000B2554 60NDB2739 8000B7308 8000B7311 8000B7110 8000B8125

1 1 1 1 6 6 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 6 1 5 2 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675 •

• • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

BRUTALE 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

G07 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 86

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

G08 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 87

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

8000B5430 8000B6058 8000B7720 8G00B2681 8C00B2681 800089293 8000B7049 800062651 800062652 8E00B2681 8000B7354 8000B7719 8000B5959 8000B5920 8H0091037 8000B6026 8000B7224 8S0066179 8000B7355 8000B7541 8000B6022 8000B7724 8A00B6019 8000B6059 8000B5422 8000B6023 8F0092249 8Z0092249 60NDB4452 8A0092256 8000B6024 8000B2745 8000B7166 8F0092249 8Z0092249 8000B6734 8B00B2681 800021480 8000B7721 8E0092256 8000B7722 800054147 8000B6028 800092661 800053724

1 1 1 1 2 1 1 4 3 3 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 8 1 2 2

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G08 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 88

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR

G09 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 89

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

8A00B2607 8A0042700 60NDB2734 8000A7862 62N015676 800090184 800022551 60NDB2734 800099561 8000B5422 8000B8312 8F00B2790 800064846 60NDB4867 8000B4383 60NDB4395 8000B4334 800091597 60NDB2737 8000B2787 8000B6056 60NDB2737 60NDB2735

1 1 2 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 3 1 2 1 1 2 3 1 2 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G09 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 90

ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

G10 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 91

ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

8000B1022 8000B4136 8000A0973 8000A0370 8000B1026 8000A0975 8000B1025 8000B1024 8000B1023 8D0081569 66N021210 8000B1029 8000B1030 8000B1036 8000A4196 8000A0990 8000B1035 8000B1034 8000B1033 8000B1032 8000A0987 8000B4137 8000A4780 8000B7876 8000B1709

1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G10 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 92

SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

G11 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 93

SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 39 40 41

8000B5276 8000B2639 8B00B2682 8000A2318 8000A1086 800086114 60NDB4389 800089410 800091603 8A0014258 8000A0901 60NDB2780 800051191 8A0028855 8000B5284 800086107 8000B5285 800085493 60NDB2780 8000B5339 800038520 8000B4220 8000B7345 8000B5283 61NE15035 8000B5446 8000B5287 8000B5288 8000B5445 8000B5280 800043928 8000B1047 8000A2538 8000B4118 8000B1049 8000B1045 8000B2582 60NDB4720 8000B2974 8000B5321 8000B3312 8000B2716

1 1 8 1 1 1 3 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 3 1 1 1 1

Note

Z=16 Z=16

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

G11 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 94

GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

G12 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 95

GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5

8000B4722 8000B5991 8000B4723 8000B7161 8000B7162

1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G12 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 96

ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

G13 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 97

ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

8000B5349 8000B6933 8000B6934 8000B6935 8000B6936 8000B6937 8000B4901 8000B6336 8L00B2688 8D00B2688 8000B7018 8000B5980 8000B3432 8D00B2681 8F0091037 8AA091634

1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 2

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G13 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 98

IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

28 24 26

20

23

27 22

25

21

G14 1

JPN

RC


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 99

IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

8000B6015 8B00B6175 8A00B7008 8000B5426 8B00B2681 8000B6659 8G00B2688 8000B3678 800092662 8000B2710 8C00B5919 8000B3677 800046893 8000B2710 8G00B2688 800090378 800062651 800090943 8C00B2688 8000B8319 8000B8321 8000B8322 8000B8324 8000B8329 8000B8320 8F00B2681 8C00B2690 8000B2712

1 1 1 1 2 1 1 2 1 6 3 1 3 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1

1

Note 1

JPN

RC

JPN

RC

JPN JPN JPN JPN JPN JPN JPN

RC RC RC RC RC RC RC

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Esclusi Giappone e Taiwan - Japan and Taiwan excluded - Sauf Japon et Taiwan - Ausschließlich Japan und Taiwan - Excluidos Japón y Taiwán.

G14 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 100

DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

H01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 101

DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO N.

Code

Q.ty

1

8000B6230

1

3

8000B7923

1

2

8000B6231

3

8A00B7923

Note

1

8000B6228

1

1

USA CND

4

8000B6852

1

USA CND

4

8000B7948

1

4

8000B7953

1

5 6

8000B6722 8000A9649

1 1

8

800092856

4

7

9 10

800039383

800093414 800099275

1

1

1 1

Brutale 675 Brutale 800

• •

• • •

USA CND

• •

• •

• •

• •

Descrizione

Description

CD-ROM manuale officina mototelaio CD-ROM manuale officina motore Kit mantenimento di carica batteria Kit mantenimento di carica batteria Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Chiave USB Form attivazione garanzia Chiave a brugola 4mm Chiave a brugola 2,5mm Portadcumenti Estrattore per minifusibili

Chassis overhaul handbook CD-ROM Engine overhaul handbook CD-ROM Battery charge maintenance kit Battery charge maintenance kit Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy USB key Warranty activation form Allen key 4mm

I FRAME I

I ENGINE I

Allen key 2.5mm

Document holder Fuse puller

H01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 102

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 103

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.

Code

Q.ty

1

800095830

1

2

Note

Brutale 675 Brutale 800 •

3

800091645

8000B6920

1

4

800092860

1

6

8000B4416

1

5

800092861

1

1

7 8

800092642 8000A1953

1 1

• •

• •

10

800095850

1

9

11

12

800092865

800098321

800092866

1

1

1

13

8000B6785

1

15

800092855

1

14

800092854

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Cavalletto Front stand anteriore Chiave ghiera Steering bearing cuscinetti di sterzo pin wrench Attrezzo montaggio Rear suspension cuscinetti tiranti tie rod bearings sospensione post mounting tool Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearing cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Cavalletto posteriore Rear stand Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Pinza montaggio/ Pliers for clic R smontaggio clamps assembly/ fascette clic R disassembly Pinza inclinata Clic R clamp monta fascette clic R fitting pliers Attrezzo montaggio Fork pack pacco forcellone assembly tool Attrezzo parapolvere Dust cover and oil e paraolio splash guard tool Chiave per mozzo Wrench adjustment eccentrico eccentric hub Prolunga per Extension for chiave mozzo wrench adjustment eccentrico eccentric hub

J01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 104

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 105

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.

Code

Q.ty

1

8000B6782

1

3 4

800095389 800095390

1 1

• •

• •

2

8000B4421

5

8000B7038

6 7

800095807 8000B7340

1

1 1 1

Note

Brutale 675 Brutale 800

• • •

• • •

8

8000B6779

1

10

8000B6781

1

9

11

12

8000B6780 800097890

8000B6787

1

1

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Attrezzo catena Chain tool Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin Attrezzo regolazione Rear damper ammortizzatore adjusting tool posteriore Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggio Steering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool Asta settaggio Rear suspension sospens. posteriore setting rod

J02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 106

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J03 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 107

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.

Code

Q.ty

1

8000B7177

1

3

8000B7293

2

Note

Brutale 675 Brutale 800 •

800079015

1

4

8000B7294

1

6

8000B7296

1

8

8000A2625

10 11 12

62N115538 8C0069056 8000A2385

1 3 1

• • •

• • •

13

8000B4368

1

14

8000B7214

2

15 16 17 18

800095429 8000B7254 800051521 8000B7255

1 1 2 1

• • • •

• • • •

19

800095180

1

20

800094796

1

21

8000B7207

1

5

7

9

8000B7295

1 1

• •

• •

800095581

1

800094798

1

1

22

8000B6789

1

23

8000B7299

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Attrezzo bloccaggio Clutch blocking frizione tool Tampone per sede Pad for exhaust valvola scarico valve seat Tampone per sede Pad for intake valvola aspirazione valve seat Kit guarnizioni Cylinder head testa gasket kit Kit guarnizioni Engine block basamento gasket kit Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Tampone Guide mounting montaggio guida pad, exhaust scarico Tampone Guide mounting montaggio guida pad, inlet aspirazione Attrezzo montaggio/ Crank shaft smontaggio albero installation/ motore removal tool Tampone controllo Gauge pad Piastra di base Base plate Vite M4x6 Screw M4x6 Attrezzo Half-cones smontaggio removal tool semiconi Attrezzo Half-cones montaggio installation tool semiconi Piastra montaggio/ Valves smontaggio installation/ valvole removal plate Piastra montaggioPiston pistoni assembling tool Supporto Engine removal/ smontaggio/ installation montaggio motore support Attrezzo montaggio Mounting tool for perno ingranaggio starter motor rinvio avviamento idler gear pin

J03 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 108

VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

K01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 109

VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4

8A00B4221 8000B7347 8000B5811 8000B7346

1 1 1 1

5 6 7

7 8

9

8BA0B2778 8DA0B2778 8000B4964 80A0B4964 8000B2707

1 1 2

2 2

8000B7420

1

10

8000B7421

1

11

8000B4221

2

12

13

14

15

16

17

18

19

19

20

21

8000B2707

80A0B4964 8000B2707

8000B2687

8000B7064

8000B5895 800094019

8000B7410

8000B7961

8000B7409 8000B7411

2

2

2

4

1

1

2

1

1

1

1

21

8000B7962

1

22

8000B7959

1

22

23 24

24

25 1

8000B7680

1

800095842 8000B7681

1 1

8000B6737

1

8000B7960

1

Note AUS AUS

AUS AUS

AUS

USA

CND

CN

AUS

USA

CND

CN

AUS

Brutale 675 Brutale 800 • • • •

• • •

• •

• • • •

• • •

• •

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CN

CN CN

CN

CN

CN CN

CN

CN

USA USA

USA USA USA

1 1

1 1

CND CND

CND CND CND

F F

JPN F F AUS

• •

• •

• •

• • •

• •

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Vite Screw Piastrina fissaggio Fastening plate Dado a graffetta Nut Prolunga Mudguard parafango extension Vite autof. Self tapp.screw Vite autof. Self tapp.screw Catadiottro Reflector

Catadiottro Dado

Reflector Spring

Dado

Spring

Flangia sup. Upper number portatarga/ plate holder/retrocatadiottri reflectors flange Flangia inf. porta-Lower number targa/catadiottri plate holder/retroreflectors flange Vite TBEI Screw

Catadiottro

Dado

Vite

Reflector

Spring

Screw

Staffa supporto R.H. reflector catadiottro Dx. support Staffa supporto L.H. reflector catadiottro Sx. support Targhetta Rearview mirror retrovisore data plate Targhetta “Noise emission” “Noise emission” name plate Targhetta “Noise emission” “Noise emission” name plate Targhetta Tyres data plate pneumatici Targhetta “Emission control” “Emission control” name plate Targhetta “Emission control” “Emission control” name plate Targhetta “anti- Decal “antimanipolazione” manipulation” Targhetta “anti- Decal “antimanipolazione” manipulation” Targhetta marce Gears data plate Targhetta “anti- Decal manomissione” “anti-tampering” Targhetta “anti- Decal manomissione” “anti-tampering” Piastra Number plate portatarga holder

Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.

K01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 110

ASSIEME CANISTER CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER

K02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 111

ASSIEME CANISTER CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER N.

Code

Q.ty

1

800097083

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 11

12

13

14

15

8000B7348

80A097086

8A00B2680 8000B7186

8C0098714

8B00B6216 800097089

800096458

800096458

800091037

8AA091634

60NDB2737 8000B6733 800053724

1

1

2

1

1

1

1

1

1

3

6 2

1

4

Note USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA

BRUTALE 675

BRUTALE 800

I ENGINE I

• •

I FRAME I

K02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 112

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

60NAB4273 60NAB4274 60ND02467

60ND02509

60ND08316

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

VITE M8X35

SCREW M8X35

VIS M8X35

SCHRAUBE M8X35

TORNILLO M8X35

G01

3

VITE M6X35

VITE M4X25

VITE M6X20

VITE M10X60

SCREW M6X35

SCREW M4X25

SCREW M6X20

SCREW M10X60

VIS M6X35

VIS M4X25

VIS M6X20

VIS M10X60

SCHRAUBE M6X35

SCHRAUBE M4X25

SCHRAUBE M6X20

SCHRAUBE M10X60

TORNILLO M6X35

TORNILLO M4X25

G03 F05

TORNILLO M6X20

G07 G09

TORNILLO M10X60

60NDB2734

VITE M5X12

SCREW M5X12

VIS M5X12

SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M5X12

60NDB2735

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

60NDB2737

VITE M6X20 VITE M6X25

SCREW M6X20 SCREW M6X25

VIS M6X20 VIS M6X25

SCHRAUBE M6X20 SCHRAUBE M6X25

TORNILLO M6X20 TORNILLO M6X25

20

G09

8

D02

G06

G09 G01

G04

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

TORNILLO M6X30

60NDB2739

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

60NDB2740

VITE M6X40

SCREW M6X40

VIS M6X40

SCHRAUBE M6X40

TORNILLO M6X40

60NDB2780

VITE M6X14

SCREW M6X14

VIS M6X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

60NDB2741

VITE M6X50

SCREW M6X50

VIS M6X50

SCHRAUBE M6X50

TORNILLO M6X50

8

45

13

19

22

K02

13

G01

14

G01

7

G01

57

G01

58

G01

12

G07

27

G01

13

G03

33

G11

19

G01 G03

6

32

12

60NDB2781

VITE M5X16

SCREW M5X16

VIS M5X16

SCHRAUBE M5X16

TORNILLO M5X16

G03

60NDB4246

VITE M8X40

SCREW M8X40

VIS M8X40

SCHRAUBE M8X40

TORNILLO M8X40

G01

11

G07

7

60NDB3397 60NDB4389

60NDB4391

VITE M6X45 VITE M6X14

VITE M6X182

SCREW M6X45 SCREW M6X14

SCREW M6X182

VIS M6X45 VIS M6X14

VIS M6X182

SCHRAUBE M6X45 SCHRAUBE M6X14

SCHRAUBE M6X182

TORNILLO M6X14

TORNILLO M6X182

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

60NDB4395

VITE M5X8

SCREW M5X8

VIS M5X8

SCHRAUBE M5X8

TORNILLO M5X8

60NDB4719

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

VITE M6X12

SCREW M6X12

VIS M6X12

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X45

60NDB4392

60NDB4452

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X20

TORNILLO M6X12

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

61ND15033

61ND15062

61ND15352

DADO M6

DADO M6

DADO M12

SPRING M5

SPRING M6

SPRING M6

SPRING M12

ECROU M5

ECROU M6

ECROU M6

ECROU M12

MUTTER M5

MUTTER M6

MUTTER M6

MUTTER M12

62N015679

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

ROSETTA ELASTICA

SPRING WASHER

RONDELLE ELASTIQUE

FEDERRING

7

12

TUERCA M8

62N115538

10

B06

MUTTER M8

UNTERLEGSCHEIBE

G01

38

TUERCA M12

TUERCA M6

ECROU M8

RONDELLE

G11

20

SPRING M8 WASHER

9

D01

DADO M8

ROSETTA

29

G06

16

TUERCA M6

61NE15035 62N015676

G08

G09

B03

60NEB4273

DADO M5

25

TUERCA M5

TORNILLO M6X25

61ND15032

22

G01

14

SCHRAUBE M6X25

SCHRAUBE M5X30

7

G09

VIS M6X25

VIS M5X30

G01

6

TORNILLO M5X30

SCREW M6X25

SCREW M5X30

G11

29

20

VITE M6X25

VITE M5X30

G06

G06

60NDB4720

60NDB4867

1

53

30

G01

G11

Z01

30

23

G03

G09 SCREW M6X30

24

24

14

G04

VITE M6X30

3

G06

G09

60NDB2738

1

18

B03

G06

60NDB2736

6

D02 B07

G11

ARANDELA

G09

ARANDELA ELASTICA

J03

G06

26

17

25

5

26

10

1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 113

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

62ND15635 66N021202 66N021210 6BN021507 6BN0B5226 800001199

ROSETTA ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO SFERA D 1/4” RULLINO D5X23.8 ANELLO DI TENUTA

WASHER SNAP RING SNAP RING BALL D 1/4” NEEDLE D5X23.8 GROMMET

RONDELLE CIRCLIP CIRCLIP BILLE D 1/4” PION D5X23.8 BAGUE D’ETANCHEITE

800007719

BOCCOLA DI CENTRAGGIO

CENTERING BUSH

PION DE CENTRAGE

800018422 800021480

ANELLO DI TENUTA ROSETTA

GROMMET WASHER

BAGUE D’ETANCHEITE RONDELLE

800022551 800023108

ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA

GROMMET GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE

800023110 800023113 800023120 800025593 800027403 800029074 800031748 800033718 800034317 800035809 800035840 800036230 800038520 800039383

GROMMET GROMMET GROMMET GROMMET TAPPING SCREW GROMMET ROLLER CAGE ROLLER CAGE BEARING GROMMET GROMMET BULB NEEDLE D4X8 ALLEN WRENCH 4

BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE VIS TARAUD BAGUE D’ETANCHEITE CAGE AIGUILLE CAGE AIGUILLE ROULEMENT BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE AMPOULE PION D4X8 CLÉ HEXAGONALE 4

800039538 800041693 800043928 800046511

ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA VITE AUTOFILETTANTE ANELLO DI TENUTA BOCCOLA A RULLINI BOCCOLA A RULLINI CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA LAMPADA RULLINO D4X8 CHIAVE PER ESAGONO INCASSATO 4 CUSCINETTO A RULLINI ANELLO DI TENUTA DADO AUTOBLOCCANTE ROSETTA

ROLLER BEARING GROMMET SELF LOCKING NUT WASHER

ROULÉMENT À AGUILLES BAGUE D’ETANCHEITE ECROU DE SÉCURITÉ RONDELLE

800046893 800048245 800048432 800048971 800051191 800051521 800051549

DADO A GRAFFETTA M6 DADO ELASTICO M6 PARAPOLVERE GOMMINO ASTUCCIO A RULLINI VITE M4X6 BOCCOLA

NUT M6 SPRING NUT M6 DUST COVER RUBBER COVER ROLLER CAGE SCREW M4X6 BUSH

ECROU M6 ECROU AUTOFREINE M6 JOINT-POUSSIERE CAOUTCHOUC CAGE Á ROUL. VIS M4X6 DOUILLE

800053259 800053724

PARAPOLVERE FASCETTA IN GOMMA

DUST COVER RUBBER CLAMP

JOINT-POUSSIERE COLLIER EN CAOUTCHOUC

800054147

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

62ND15547 62ND15548

800056783

2

ROSETTA ROSETTA

FASCETTA IN NYLON

WASHER WASHER

NYLON CLAMP

RONDELLE RONDELLE

COLLIER EN NYLON

Bezeichnung

UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE

Descripción

F01 F01 F01 F06 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA E03 SPRENGRING ARO G06 SPRENGRING ARO G10 KUGEL D 1/4” ESFERA D 1/4” A02 STIFT D5X23.8 RODILLO D5X23.8 G01 DICHTUNGSRING RETEN D01 D02 ZENTRIERBUCHSE CASQUILLO DE CENTRAJE G01 G01 DICHTUNGSRING RETEN G04 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA C02 D02 D03 G08 DICHTUNGSRING RETEN G09 DICHTUNGSRING RETEN G03 G05 DICHTUNGSRING RETEN G06 DICHTUNGSRING RETEN G03 DICHTUNGSRING RETEN G06 DICHTUNGSRING RETEN G06 BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE F01 DICHTUNGSRING RETEN G06 ROLLENKÄFIG JAULA RODILLOS G01 ROLLENKÄFIG JAULA RODILLOS G01 LAGER COJINETE G07 DICHTUNGSRING RETEN G06 DICHTUNGSRING RETEN G06 LAMPE LAMPARA F06 STIFT D4X8 RODILLO D4X8 G11 ECHSKANTEINSTECKLLAVE DE ALLEN 4 SCHLÜSSEL 4 H01 ROLLENLAGER COJINETE DE RODILLOS G05 DICHTUNGSRING RETEN G06 MUTTER, SELBSTSICHERND TUERCA DE SEGURIDAD G11 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA B06 B07 MUTTER M6 TUERCA M6 G14 ELASTISCHE MUTTER M6 TUERCA ELASTICA M6 F03 STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO C01 GUMMI GOMA E03 ROLLENLAGERKAFIG JAULA RODILLOS G11 SCHRAUBE M4X6 TORNILLO M4X6 J03 BUCHSE CASQUILLO G01 G03 STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO C02 GUMMISCHELLE CINTA DE GOMA D03 F06 G08 K02 DICHTUNGSRING RETEN G08 NYLONSCHELLE

ARANDELA ARANDELA

Table

CINTA DE NYLON

D02

N° 2 6 8 1 2 3 11 19 5 17 29 8 44 12 16 14 14 38 7 21 13 8 25 12 23 20 16 40 41 15 10 29 18 21

7 8 21 31 10 10 13 12 25 21 13 17 4 5 13 27 20 45 15 42

3

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 114

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800062651 800062652

800064846

800064988

BUSSOLA ROSETTA

VIBRATION-DAMPER BUSH

WASHER

Désignation

ANTI-VIBRATIONS BAGUE

RONDELLE

Bezeichnung

SCHWINGUNGSDÄMPFER

HÜLSE

UNTERLEGSCHEIBE

Descripción

Table

G14

17

G09

13

RETENEDOR DE ACEITE

G03

7

TAPON

F03

16

D04

13

ANTIVIBRANTE

CASQUILLO

ARANDELA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

800066308

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

800066531

VITE M5X30

SCREW M5X30

VIS M5X30

800069769

TAPPO CONICO

CONE-SHAPED PLUG

800070700

FASCETTA A MOLLA

800070865

VITE INTERRUTTORE

800066339 800067163

800070864 800073011

800073834

PARAOLIO TAMPONE

LEVA COMANDO FRIZIONE

INTERRUTTORE STOP TAPPO SCARICO OLIO CATADIOTTRO

OIL SEAL PAD

CLUTCH CONTROL LEVER

JOINT A LEVRE TAMPON

LEVIER DE COMMANDE

EMBRAYAGE

CINTA ELASTICA

SWITCH SCREW

VIS CONTACTEUR

SCHRAUBE FÜR SCHALTER

TORNILLO INTERRUPTOR

STOP SWITCH

OIL EXH. PLUG

RETROREFLECTOR

CONTACTEUR FEU STOP BOUCHON DECH. HUILE

KUPPLUNGSBLOCKIEREN

EMBRAGUE

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

PLUG

BOUCHON

800084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

VERSCHLUSS

BEZUGSBUCHSE

AXE

ZAPFEN

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

800084890

FLANGIA DISCO FRENO

REAR BRAKE DISK FLANGE

800084891

DADO M7

SPRING M7

800084894

ROSETTA

WASHER

FERMAGLIO

CLIP

FERMAGLIO

800084903

DADO DX RUOTA POST.

D03 A02 J03

E03

G01

FLASQUE DISQUE FREIN

ARRIÉRE

ECROU M7

RONDELLE

BREMSSCHEIBENFLANSCH

BRIDA DISCO FRENO TRASERO

MUTTER M7

TUERCA M7

HINTERRADBREMSE UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

C01

C01

C01

C01

32

JONC

KLEMMRING

BROCHE

C01

34

ECROU D. ROUE ARRIERE

KLEMMRING

BROCHE

RECHTE MUTTER HINTERRADTUERCA DER. RUEDA

C01

TRASERA

C01

DICHTUNGSRING

RETEN

C01

LAGER

COJINETE

B01

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

800084938

800084939

800085493

800085516

800086107 800086114

800086702

800087752

800088522

CUSCINETTO

ANELLO ELASTICO BUSSOLA

VITE M6X16,5

ROSETTA DI RASAMENTO PIASTRA

ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

PORTAGOMMA TUBO DRENAGGIO

BEARING

SNAP RING BUSH

SCREW M6X16,5 WASHER PLATE

GROMMET

GROMMET

DRAIN PIPE BUMPER HOLDER

16

ARANDELA

REAR WHEEL RH NUT

GROMMET

9

13

UNTERLEGSCHEIBE

JONC

BEARING

2

RONDELLE

800084913

ANELLO DI TENUTA

1

8

B01

LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01

CUSCINETTO

34

BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSECASQUILLO DER. HORQUILLA B01

DISTANCIADOR

ECROU G. ROUE ARRIERE

800084937

26

7

HORQUILLA

REAR WHEEL LH NUT

800084936

2

B01

CLIP

GROMMET

10

6

DADO SX RUOTA POST. ANELLO DI TENUTA

11

25

G04

800084904

800084909

17

D03

SPACER

800084899

D03

2

23

PERNO

DISTANZIALE

800084898

D02

29

CASQUIULLO DE REF.

800084872

WASHER

G03

6

G01

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60)

ROSETTA

D05

4

TAPON

(SP.1.60)

800084893

D02

9

26

DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA

POSTERIORE

G04

9

G03

FORK LH BUSH

FORK RH BUSH

G08

8

TERMOSTATO

BUSSOLA SX FORCELLONE BUSSOLA DX FORCELLONE

(THICKNESS 1.60)

THERMOSTAT

UTIL PARA EL BLOQUEO DEL

800084859 800084873

GIOCO (SP.1.60)

CHEVILLE DE GUIDE

WERKZEUG FÜR DAS

G08

TAPÓN DE DESCARGE ACEITE G06

D’EMBRAYAGE

TAPPO DI CHIUSURA

PIN

OELABLASSCHRAUBE

INTERRUPTOR DE STOP CATAFARO

800081412

REFERENCE BUSH

BREMSLICHTSCHALTER KATZENAUGE

THERMOSTAT

GROMMET

GEWINDESCHRAUBE

REFLECTEUR

THERMOSTAT

PERNO

PALANCA MANDO EMBRAGUE

FEDERSCHELLE

TERMOSTATO

800082695

TORNILLO M5X30

COLLIER A RESSORT

800081283

BUSSOLA DI RIFERIMENTO

KUPPLUNGSHEBEL

SPRING CLAMP

OUTIL POUR LE BLOCAGE

800081535

SCHRAUBE M5X30

TAPON CONOCO

CLUTCH BLOCKING TOOL

ANELLO DI TENUTA

PUFFER

KONISCHE

ATTREZZO BLOCCAGGIO FRIZIONE

ÖHLDIHTRING

BOUCHON CONIQUE

800079015

800081304

1

ANTIVIBRANTE

Description

ROSETTA

800065814

Z01

Denominazione

BAGUE D’ETANCHEITE ROULEMENT

BAGUE D’ETANCHEITE ROULEMENT CIRCLIP BAGUE

VIS M6X16,5 RONDELLE PLAQUE

BAGUE D’ETANCHEITE

BAGUE D’ETANCHEITE

PORTE-GARNITURE TUBE DRAINAGE

DICHTUNGSRING LAGER

SPRENGRING HÜLSE

SCHRAUBE M6X16,5 SCHEIBE PLATTE

DICHTUNGSRING

DICHTUNGSRING

GUMMIHALTER FÜR ABLAßLEITUNG

ARO

RETEN

COJINETE ARO

19

33

18

5

C01

17

B01

6

B01

B01

5

3

4

CASQUILLO

G11

18

ARANDELA

G11

16

RETEN

RETEN

C01

G03

15

DRENAJE

E04

24

TORNILLO M6X16,5 PLACA

PORTAGOMA PARA TUBO

F03

G11

8

6

8

3


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 115

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800088523

800088773

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

PERNO/COPIGLIA

PIN/SPLIT PIN

AXE/GOUPILLE FENDUE

ACHSE/SPLINT

PERNO/PASADOR

C02

20

C02

11

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

800088776

MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PAD CHECK SPRING

PLAQUETTE D’APPUI

RÜCKHALTEFEDER

800088777

COPIGLIE

GOUPILLES FENDUES

SPLINT

800089293

ANTIVIBRANTE

SPLIT PINS

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

BREMSBELÄGE

SCHWINGUNGSDÄMPFER

EMPAQUE

MUELLE RETENCION

PASTILLAS

PASADORES

ANTIVIBRANTE

E04

C02 A01

A02

E03

E04

GOMMINO

800089313

POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP

MAITRE-CYLINDRE DE FREIN BREMSPUMPE

BOMBA FRENO TRASERO

800089410

ANELLO TENUTA

BAGUE D’ETANCHEITE

RETEN

800089426

800089446

800090184

800090239

800090315 800090378

800090380

800090391

800090394

800090429

ROSETTA

TENDICATENA

SENSORE RPM MOTORE ANTIVIBRANTE

SERBATOIO OLIO FRENO

POSTERIORE

BIELLETTA SILENZIATORE

ANTIVIBRANTE BUSSOLA

RUBBER COVER

GROMMET WASHER

CHAIN TIGHTENER

ENGINE RPM SENSOR VIBRATION-DAMPER

CAOUTCHOUC ARRIERE

RONDELLE

TENDEUR DE CHAINE

CAPTEUR COMPTE-TOURS

ANTI-VIBRATIONS

REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE

TANK

SILENCER SUPPORT

VIBRATION-DAMPER BUSH

FREIN ARRIERE

BIELLETTE SILENCIEUX

ANTI-VIBRATIONS BAGUE

SUPPORTO ELASTICO RELAIS RUBBER CUSHION RELAY CASESUPPORT ÉLAST. RELAIS

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

800090897

ANELLO PARAPOLVERE

DUST COVER RING

JOINT-POUSSIERE

800091022

DADO ELASTICO M4

SPRING NUT M4

ECROU AUTOFREINE M4

800090943

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

GUMMI HINTERRADBREMSE

DICHTUNGSRING

UNTERLEGSCHEIBE

GOMA

ARANDELA

6

D01

D02

20

G01

16

G09

6

G11

ANTIVIBRANTE

F01

F06

D02

800091037

TUBO IN GOMMA

HOSE

800091597

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

800091645

CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING

800091603

TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER

ANELLO ELASTICO STERZO

SNAP RING

NUT WRENCH

4

7 21

16

HÜLSE

CASQUILLO

B01

16

SPRENGRING

ARO

A02

24

D02

9

G14

18

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

ELASTISCHER HALTER RELAIS SOPORTE ELÁSTICO RELÉ

STAUBSCHUTZRING

HÜLSE

ELASTISCHE MUTTER M4

DURIT

GUMMISCHLAUCH

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING SPRENGRING

CLE A GRIFFES ROULEMENTS SCHLÜSSEL GEWINDERING

DIR.

11

G14

TELERUPTEUR DU DEMARREURANLASSER FERNRELAIS

CIRCLIP

8

FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR

ANILLO GUARDAPOLVO

CASQUILLO

TUERCA ELASTICA M4

E05 F02

D01 B03

E01

LENKLAGER

17 2

9

8

15

E02

16

F04

9

E04 800091115

4

18

SCHWINGUNGSDÄMPFER

TRASERO

3

D02

G04

REMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

13

16

G08

TENSIONADOR DE CADENA

HINTERRADBREMSE

4

3

39

KETTENSPANNER

SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR

8

E04

E05

800089298

23

4

TUBO DE GOMA

K02

11

RETEN

G09

18

TELERRUPTOR DE ARRANQUE F04 ARO

LLAVE VIROLA COJINETE

DIRECCION

G11 J01

5

9

2

800091655

PERNO FORCELLONE

FORK PIN

AXE DE BRAS OSCILLANT

SCHWINGENZAPFEN

PERNO HORQUILLA

B01

10

800092247

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

CINTA DE GOMA

D02

31

F03

800091689

RACCORDO A Y

WYE

RACCORD EN Y

ZWEIWEGEANSCHLUSS

RACOR A Y

800092257

TARGHETTA BATTERIA

BATTERY DATA PLATE

PLAQUETTE BATTERIE

BATTERIE-TYPENSCHILD

ETIQUETA BATERIA

800092642

CAVALLETTO POSTERIORE

REAR STAND

BEQUILLE ARRIERE

HINTERER STÄNDER

CABALLETE TRASERO

COLLIER EN NYLON

NYLONSCHELLE

800092433

800092659

800092661 800092662

800092664

4

SEMICONO PER VALVOLA VITE M5X8

FASCETTA IN NYLON DISTANZIALE DECAL

COTTERS

SCREW M5X8

NYLON CLAMP SPACER DECAL

DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL VIS M5X8

ENTRETOISE ADHESIF

SCHRAUBE M5X8

ABSTANDHALTER AUFKLEBER

E04

D04

12

7

22

SEMICONO PARA VALVULA

G03

TORNILLO M5X8

F01

10

G08

44

E04

1

CINTA DE NYLON DISTANCIADOR CALCOMANIA

J01

F06

G14

12

7

11 9

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 116

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800092668

800092854 800092855 800092856 800092860 800092861 800092865 800092866 800093299 800093300 800093302 800093303 800093306 800093313 800093414 800094019 800094030 800094170 800094171 800094643 800094796 800094798 800095180 800095277 800095278 800095389 800095390 800095429 800095505 800095581 800095807 800095828 800095830 800095842 800095850 800096458

Z01 1

800097083

Denominazione

Description

Désignation

Table

CHIAVE PER MOZZO ECCENTRICO PROLUNGA PER CHIAVE MOZZO ECCENTRICO CHIAVE PER ESAGONO INCASSATO 2.5 ESTRATTORE CUSCINETTI FORCELLONE BOCCOLA ESTRATTORE CUSCINETTI ATTREZZO BILANCIAMENTO RUOTA POSTERIORE ATTREZZO PACCO FORCELLONE PERNO PER LEVA DADO PER LEVA DIAFRAMMA GUARNIZIONE ANELLO DI TENUTA VITE M4X16 PORTADOCUMENTI TARGHETTA “RETROVISORE”

WRENCH ADJUSTMENT ECCENTRIC HUB KEY EXTENSION

CLEF DE RÉGLAGE DU MOYEU EINSTELLSCHLÜSSEL FÜR LLAVE REGULACIÓN CUBO EXCENTRIQUE EXZENTERNABE EXCÉNTRICO PROLONGE POUR CLÉ SCHLÜSSELVERLÄNGERUNG EXTENSIÓN PARA LLAVE

J01

14

ALLEN WRENCH 2.5

CLÉ HEXAGONALE 2.5

J01 ECHSKANTEINSTECKLLAVE DE ALLEN 2.5 SCHLÜSSEL 2.5 H01 FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER EXTRACTOR COJINETE BRAS OSC. SCHWINGENLAGER HORQUILLA J01 BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR BUCHE LAGERAUSZIEHER BUJE EXTRACTOR COJINETES ROULEMENTS J01 REAR WHEEL BALANCING OUTIL EQUILIBRAGE ROUE WERKZEUG AUSWUCHTEN UTIL BALANCEAMIENTO TOOL ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA J01 FORK PACK TOOL OUTIL PAQUET BRAS WERKZEUG UTIL PAQUETE HORQUILLA OSCILLANT SCHWINGENPAKET J01 LEVER PIN AXE DE LEVIER HEBELBOLZEN PERNO PARA PALANCA D03 LEVER NUT ECROU DE LEVIER MUTTER FÜR HEBEL TUERCA PARA PALANCA D03 DIAPHRAGM DIAPHRAGME MEMBRAN DIAFRAGMA D03 GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE D03 GROMMET BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN D03 SCREW M4X16 VIS M4X16 SCHRAUBE M4X16 TORNILLO M4X16 D03 DOCUMENT HOLDER POCHETTE POUR PAPIERS DOKUMENTENMAPPE PORTADOCUMENTOS H01 “REARVIEW” MIRROR DATA PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL” ETIQUETA “RETROVISORES” PLATE K01 PROTEZIONE FERMAGLIO CLIP PROTECTION PROTECTION KLEMMRINGSICHERUNG PROTECCION CLIP C01 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE A02 BUSSOLA ROTAZIONE PEDANA REAR FOOTBOARD BAGUE ROTATION CALE-PIED DREHBUCHSE HINTERE CASQUILLO ROTACION POSTERIORE SWING BUSH ARRIERE FUSSRASTE ESTRIBO TRASERO A02 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO D03 ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/ OUTIL LEVE-SOUPAPE WERKZEUG ZUM EIN-/ UTIL MONTAJE DESMONTAJE VALVOLE DISASSEMBLY TOOL AUSBAU VENTILE VALVULA J03 ATTREZZO GOMMINI VALVOLAVALVE RUBBER RINGS TOOL OUTIL CAOUTCHOUC SOUPAPE WERKZEUG VENTILGUMMI UTIL CAUCHOS VALVULA J03 ATTREZZO MONTAGGIO HALF-CONES ASSEMBLING OUTIL POUR LE MONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE DE SEMICONI TOOL DES MOITIE-CONES KEGELZUSAMMENBAUEN LOS MITAD-CONOS J03 PERNO PASTIGLIE FRENO BRAKE PADS PIN PIVOT PASTILL. DE FREIN ZAPFEN BREMSBELAG PERNO PASTILLAS FRENO C01 TAPPO FORO SPURGO DRAIN PLUG BOUCHON DE VIDANGE VERSCHLUSS TAPÓN VACIADO C01 ATTREZZO CATENA CHAIN TOOL OUTIL CHAINE WERKZEUG KETTE UTIL CADENA J02 PERNO TAGLIO E RIBADITURACUTTING AND RIVETING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE SCHNITT UND NIETZAPFEN PERNO CORTE Y REMACHADO J02 TAMPONE CONTROLLO CONTROL PAD TAMPON CONTROLE KONTROLLPUFFER TAPON CONTROL J03 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G03 PUNZONE MONTAGGIO VALVE SEAL ASSEMBLY TOOL POUSSOIR MONTAGE JOINTS SCHLAGDORN MONTAGE PUNZON MONTAJE TENUTE VALVOLA SOUPAPES VENTILDICHTUNGEN ESTANQUEIDAD VALVULA J03 CAVALLETTO ANTERIORE FRONT STAND BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDER CABALLETE DELANTERO J02 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE A02 D01 F03 CAVALLETTO ANTERIORE FRONT STAND BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDER CABALLETE DELANTERO J01 TARGHETTA MARCE GEARS DATA PLATE PLAQUETTE VITESSES SCHILD GÄNGE ETIQUETA MARCHAS K01 PINZA MONTA/SMONTA CLIC CLAMPS ASSEMBLY/ PINCE POUR COLLIERS CLIC ZANGE EIN-/ AUSBAU PINZA MONTAJE/ FASCETTE CLIC DISASSEMBLY PLIERS SCHELLEN CLIC DESMONTAJE ABRAZADERAS J01 FASCETTA CLIC CLIC CLAMP COLLIER CLIC SCHELLE CLIC ABRAZADERA CLIC K02 K02 CANISTER CARBON CANISTER CANISTER CARBONKANISTER CANISTER K02

15

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

Bezeichnung GUMMISCHELLE

Descripción CINTA DE GOMA

D01 D02 D03 D04

3 32 26 14

8 4 5 9 12 21 22 6 7 10 18 9 18 36 16 22 2 20 9 19 23 24 3 4 15 36 7 6 2 2 3 1 23 10 9 10 1

5


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 117

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800097089 800097121

Denominazione

Description

Désignation

Descripción

800097550

TUBO IN GOMMA SERBATOIO OLIO FRENO ANTERIORE BOCCOLA

800097551

SCODELLINO

STOP WASHER

RONDELLE D’AR

FEDERAUFNAHME

PLATILLO

800097552

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800097553

ANELLO DI FERMO

CHECK RING

BAGUE D’ARRÊT

SICHERUNGSRING

ANILLO DE BLOQUEO

800097557

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800097784

VITE M10X25

M10X25 SCREW

VIS M10X25

SCHRAUBE M10X25

TORNILLO M10X25

800097890

STEERING BEARING ASSEMBLY TOOL CLIC CLAMPS ASSEMBLY SEPARATOR FUSE PULLER

OUTIL MONT. ROULEMENT DIRECTION PLIERS PINCE INCLINEE MONTAGE COLLIERS CLIC SEPARATEUR ARRACHE-FUSIBLE

WERKZEUG MONTAGE LENKLAGER GEBOGENE ZANGE SCHELLEN CLIC TRENNVORRICHTUNG SICHERUNGSZIEHER

800099561 8000A0370 8000A0730 8000A0817

ATTREZZO MONTAGGIO CUSCINETTO STERZO PINZA INCLINATA MONTA FASCETTE CLIC SEPARATORE ESTRATTORE PER MINIFUSIBILI CANDELA BUSSOLA MOLLA ANELLO DI TENUTA

SPARK PLUG BUSH SPRING GROMMET

BOUGIE BAGUE RESSORT BAGUE D’ETANCHEITE

8000A0901

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

8000A0973 8000A0975 8000A0987 8000A0990 8000A1086

ROSETTA ANELLO ELASTICO ROSETTA ANELLO ELASTICO CUSCINETTO

WASHER SNAP RING WASHER SNAP RING BEARING

RONDELLE CIRCLIP RONDELLE CIRCLIP ROULEMENT

8000A1295

VITE PER SEPARATORE

SEPARATOR SCREW

VIS DE SEPARATEUR

8000A1792

FASCETTA METALLICA RUBBER COVERED METALLIC COLLIER MÉTALLIQUE RIVESTITA CLAMP REVÊTUE BUSSOLA BUSH BAGUE PERNO PER ALBERO DI PIN FOR CENTERING SHAFT AXE POUR ARBRE DE CENTRAGGIO CENTRAGE CUSCINETTO BEARING ROULEMENT TAMPONE MONTAGGIO GUIDAGUIDE ASSEMBLY PAD TAMPON MONTAGE GUIDE RULLO ROLLER ROULEAU BROCCIA PER GUIDA VALVOLE BROACH FOR VALVE GUIDE BROCHE POUR GUIDE DE SOUPAPE SPURGO DRAIN VALVE VIS DE PURGE

800098321 800098962 800099275

8000A1873 8000A1953 8000A2318 8000A2385 8000A2538 8000A2625 8000A3975

6

HOSE DURIT FRONT BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE TANK FREIN AVANT BUSH DOUILLE

Bezeichnung

GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO VORDERRADBREMSE DELANTERO BUCHSE CASQUILLO

Table

D03 B04 B05 B06 B07 B04 B05 B06 B07 B04 B05 B04 B05 B06 B07 B04 B05 B06 B07 B06 B07

24 4 4 3 3 6 6 5 5 7 7 8 8 7 7 2 2 15 12 9 9

K02

8

UTIL MONTAJE COJINETE DIRECCION J02 11 MONTAGE PINZA INCLINADA PARA MONTAR ABRAZADERAS J01 11 SEPARADOR D03 8 EXTRACTOR DE FUSIBLES H01 10 ZÜNDKERZE BUJIA G09 9 HÜLSE CASQUILLO G10 4 FEDER MUELLE G07 16 DICHTUNGSRING RETEN B06 13 B07 19 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G06 5 G11 11 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 3 SPRENGRING ARO G10 6 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 21 SPRENGRING ARO G10 16 LAGER COJINETE G01 23 G11 5 SCHRAUBE FÜR TORNILLO PARA SEPARADOR TRENNVORRICHTUNG D03 9 METALLISCHE SCHELLE ABRAZADERA METÁLICA RECUBIERTA F01 16 HÜLSE CASQUILLO F06 6 BOLZEN FÜR ZENTRIERWELLE PERNO PARA EJE DE CENTRAJE J01 8 LAGER COJINETE G11 4 PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS J03 12 ROLLENKERN RODILLO G11 33 VENTILFÜHRUNGRÄUMEN MANDRIL PARA GUIA VALVOLA J03 8 ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO C02 17

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 118

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000A4196 8000A4780 8000A6749 8000A6756 8000A6915

WASHER WASHER RELAY FALL SENSOR LINED CLUTCH DISK

Désignation

RONDELLE RONDELLE RELAIS SONDE DE CHUTE DISQUE GARNI

TRASMISSIONE PRIMARIA

TRANSMISSION PRINCIPALE HAUPTANTRIEB

TRANSMISIÓN PRIMARIA

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISQUE GARNI

8000A6918 8000A6922 8000A6923 8000A7862

DISCO CONDOTTO LISCIO PLAIN DRIVEN PLATE MOLLA SPRING SUPPORTO MOLLA SPRING SUPPORT INTERRUTTORE MINIMA OIL MIN. PRESSURE SENSOR PRESSIONE OLIO BOCCHETTONE OLIO OIL FILLER NECK FORM ATTIVAZIONE WARRANTY ACTIVATION GARANZIA FORM TARGHETTA DOCUMENTAZIONE DOCUMENTATION PLATE ASSIEME ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT COMPL. INGRANAGGIO 2ª A.P. Z=16 MAIN SHAFT 2ND GEAR Z=16

8000B1025 8000B1026 8000B1029 8000B1030 8000B1032 8000B1033 8000B1034 8000B1035 8000B1036 8000B1045 8000B1047 8000B1049 8000B1062 8000B1364 8000B1389 8000B1445 8000B1446 8000B1448 8000B1709 8000B1727 8000B1728

8000B1729 8000B1929

Table

ARBRE SECONDAIRE COMPL. VORGELEGEWELLE, KPL. ARBRE SECONDAIRE VORGELEGEWELLE ENGRENAGE 5ÈME VITESSE ZAH. F. 5. GESCHW. A.S. Z=30 VORGELEGEW. Z=30 ENGRENAGE 4ÈME VITESSE ZAH. F. 4. GESCHW. A.S. VORGELEGEW. ENGRENAGE 3ÈME VITESSE ZAH. F. 3. GESCHW. A.S. VORGELEGEW. ENGRENAGE 6ÈME VITESSE ZAHNR. F. 6. GESCHW. A.S. Z=29 VORGELEGEW. Z=29 ENGRENAGE 2ÈME VITESSE ZAH. F. 2. GESCHW. A.S. Z=34 VORGELEGEW. Z=34 FOURCHETTE COMMANDE 5°-6°SCHALTGABEL 5°-6° FOURCHETTE COMMANDE 1°-4°SCHALTGABEL 1°-4° FOURCHETTE COMMANDE 2°-3°SCHALTGABEL 2°-3° VILEBREQUIN NU KURBELWELLE VILEBREQUIN NU KURBELWELLE RELAIS CLIGNOTANTS BLINKRELAIS SOUPAPE ASPIR. EINLAßVENTIL SOUPAPE D’ÉCH. AUSLAßVENTIL GOBELET D28 KAPPE D28 ARBRE PRIMAIRE ET HAUPTWELLE UND SECONDAIRE COMPLETE VORGELEGEWELLE, KPL. DISQUE SCHEIBE FLASQUE FLANSCH

8000A6917

SCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE RELAIS FALL-SENSOR KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG GEFÜHRTE SCHEIBE FEDER FEDERHALTERUNG ÖLDRUCKSCHALTER

Descripción

ASSIEME ALBERO SECONDARIO LAYSHAFT COMPL. ALBERO SECONDARIO TRANSMISSION SHAFT INGRANAGGIO 5ª A.S. Z=30 SECONDARY SHAFT 5TH GEAR Z=30 INGRANAGGIO 4ª A.S. SECONDARY SHAFT 4TH GEAR INGRANAGGIO 3ª A.S. SECONDARY SHAFT 3RD GEAR INGRANAGGIO 6ª A.S. Z=29 SECONDARY SHAFT 6TH GEAR Z=29 INGRANAGGIO 2ª A.S. Z=34 SECONDARY SHAFT 2ND GEAR Z=34 FORCELLA INNESTO 5°-6° SHIFTING FORK 5°-6° FORCELLA INNESTO 1°-4° SHIFTING FORK 1°-4° FORCELLA INNESTO 2°-3° SHIFTING FORK 2°-3° ALBERO MOTORE NUDO BARE CRANKSHAFT ALBERO MOTORE NUDO BARE CRANKSHAFT RELÈ INTERMITTENZA INTERMITTENCE RELAY VALVOLA ASPIRAZIONE SUCTION VALVE VALVOLA SCARICO EXAUST VALVE BICCHIERINO D28 BOWL D28 ASSIEME ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT AND LAYSHAFT E SECONDARIO COMPLETE DISCO RITEGNO PARASTRAPPI DISC FLANGIA FLANGE

DISQUE GARNI

8000B1024

Bezeichnung

ARANDELA G10 ARANDELA G10 RELÉ F03 SENSOR DE LA CAÍDA F05 DISCO EMBRAGUE CON JUNTA G07 DISCO EMBRAGUE CON JUNTA G07 DISCO EMBRAGUE CON JUNTA G07 DISCO CONDUCIDO LISO G07 MUELLE G07 SOPORTE MUELLE G07 INTERRUPTOR MINIMA PRESION ACEITE G09 TUBULADURA LLENADO ACEITED02 MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE LA GARANTIA H01 ETIQUETA DOCUMENTACIÓN E04 EJE PRIMARIO COMP. G10 ENGRANAJE 2° VELOCIDAD EJE P. Z=16 G10 ENGRANAJE6° VELOCIDAD EJE P. Z=22 G10 ENGRANAJE DESLIZANTE 3°/4° VELOCIDAD Z=18/19 G10 ENGRANAJE 5° VELOCIDAD Z=21 G10 EJE SECUNDARIO COMP. G10 ARBOL SECUNDARIO G10 ENGRANAJE 5° VELOCIDAD EJE S. Z=30 G10 ENGRANAJE 4° VELOCIDAD EJE S. G10 ENGRANAJE 3° VELOCIDAD EJE S. G10 ENGRANAJE6° VELOCIDAD EJE S. Z=29 G10 ENGRANAJE 2° VELOCIDAD EJE S. Z=34 G10 HORQUILLA DE MANDO 5°-6° G11 HORQUILLA DE MANDO 1°-4° G11 HORQUILLA DE MANDO 2°-3° G11 EJE MOTOR G02 EJE MOTOR G02 RELÈ INTERMITENCIA F02 VÁLVULA ASPIRACIÓN G03 VÁLVULA DE ESCAPE G03 VASO D28 G04 EJE PRIMARIO Y G10 SECUNDARIO COMPLETO G10 DISCO G07 BRIDA G07

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

8000A9698 8000B1022 8000B1023

1

ROSETTA DI RASAMENTO ROSETTA RELÉ SENSORE DI CADUTA DISCO FRIZIONE GUARNITO

Description

8000A6916

8000A8947 8000A9649

Z01

Denominazione

DISQUE LISSE GLATTE RESSORT SUPPORT DU RESSORT MANOCONTACT PRESSION HUILE MIN. TUBULURE REMPLISS HUILE OELSTUTZEN MODULE D’ACTIVATION DE GARANTIEAKTIVIERUNG GARANTIE PLAQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD ARBRE PRIMAIRE COMPL. HAUPTWELLE, KPL. ENGRENAGE 2ÈME VITESSE ZAHNR. F. 2. GESCHW. ANTRIEBSW. Z=16 A.P. Z=16 INGRANAGGIO 6ª A.P. Z=22 MAIN SHAFT 6TH GEAR Z=22 ENGRENAGE 6ÈME VITESSE ZAHNR. F. 6. GESCHW. A.P. Z=22 ANTRIEBSW. Z=22 INGRANAGGIO SCORREVOLE SLIDING GEAR 3RD/4TH SP. ENGRENAGE À BALADEUR ANTRIEBSZAHNRAD 3., 4. 3A/4A VEL. Z=18/19 Z=18/19 3ÈME/4ÈME VITESSE Z=18/19 GESCHWINDIGKEIT Z=18/19 INGRANAGGIO 5ª A.P. Z=21 GEAR 5TH SPEED Z=21 ENGRENAGE 5ÉME Z=21 ZAHNRAD 5. GANG Z=21

INGRANAGGIO CONDOTTO

PRIMARY DRIVE DRIVEN GEAR ENGRENAGE ENTRAÎNÉ

ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY

VILEBREQUIN COMPLET

ANGETRIEBENES ZAHNRAD ENGRANAJE CONDUCIDO KURBELWELLE KOMPLETT

CIGÜEÑAL COMPLETO

G07

G02

N° 15 23 15 3 19 20 21 22 23 24 4 12 6 29 1 9 8 7 5 12 13 20 19 18 17 14 36 32 35 2 2 3 10 11 5 1 25 6 3 8

1

7


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 119

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B1930 8000B1932 8000B1933 8000B1981 8000B1994 8000B2145 8000B2150 8000B2151 8000B2176 8000B2177 8000B2178 8000B2179

Denominazione

Description

BIELLA COMPLETA CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE BIELLE (RED) (ROUGE) (ROSSO) RUOTA FONICA PHONIC WHEEL ROUE PHONIQUE BASAMENTI ACCOPPIATI COUPLED CRANKCASES CARTERS ACCOUPLÉS BIELLA COMPLETA CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE FLANGIA CORONA GEAR FLANGE FLASQUE DISTANZIALE ESTERNO OUTSIDE SPACER ENTRETOISE EXT. SILENT-BLOCK SILENT BLOCK SILENTBLOC SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET DE PALIER (ROUGE) (ROSSO) SEMICUSCINETTO BEARING, HALF SEMI-ROULEMENT SEMICUSCINETTO BEARING, HALF SEMI-ROULEMENT GUARNIZIONE TESTA SP=0,55 HEAD GASKET SP=0,55 JOINT DE CULASSE SP=0,55

8000B2643 8000B2644 8000B2672

MOLLA PER VALVOLA PERNO INGRANAGGIO POMPA OLIO COPERCHIO CATENA CUSCINETTO A SFERE PIASTRINA PIASTRA RITEGNO CAPPELLOTTO GUARNIZIONE COPERCHIO FRIZIONE GUARNIZIONE COPERCHIO COPERCHIO TESTA PIGNONE DISTRIBUZIONE CATENA DISTRIBUZIONE ALBERO A CAMME ASPIRAZIONE ALBERO A CAMME SCARICO PERNO DI ROTAZIONE PATTINO MOBILE GUARNIZIONE COPERCHIO CAMBIO LINGUETTA A GRUPPO POMPE VITE M6X8

PLATE A PUMP ASSY. SCREW M6X8

8000B2673 8000B2681 8000B2687

VITE M4X8 VITE M8X8 VITE M5X8

SCREW M4X8 SCREW M8X8 SCREW M5X8

8000B2688 8000B2703 8000B2706

VITE M6X10 DADO M25 DADO AUTOFRENANTE M4

SCREW M6X10 SPRING M25 SELF LOCKING NUT M4

8000B2707

DADO M5

SPRING M5

8000B2550 8000B2554 8000B2555 8000B2582 8000B2610 8000B2611 8000B2612 8000B2613 8000B2615 8000B2617 8000B2623 8000B2627 8000B2629 8000B2630 8000B2631 8000B2635 8000B2636 8000B2639

Désignation

VALVE CLIP PIN OIL PUMP GEAR CHAIN COVER BALL BEARING PLATE RETAINING PLATE CAP CLUTCH COVER GASKET COVER GASKET HEAD COVER TIMING PINION TIMING CHAIN CAMSHAFT INTAKE CAMSHAFT EXHAUST PIVOT MOVABLE PAD GEAR BOX COVER GASKET

Bezeichnung

Descripción

Table

PLEUEL KOMPLETT BIELA COMPLETA G02 PLEUEL SEMICOJINETE DE BIELA LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO) G02 SENSOR RADDREHUNG RUEDA FONICA G02 DOPPELGEHÄUSE JUNTO CÁRTERES G01 PLEUEL KOMPLETT BIELA COMPLETA G02 ZAHNKRANZFLANSCH BRIDA CORONA C01 DISTANZSTÜCK SEPARADOR C01 PUFFER SILENT BLOCK C01 KURBELWELLEN SEMICOJINETE PRINCIPAL LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO) G01 LAGER SEMICOJINETE G01 LAGER SEMICOJINETE G01 ZYLINDERKOPFDICHTUNG JUNTA CULATA SP=0,55 SP=0,55 G03 RESSORT FEDER RESORTE G03 AXE ZAPFEN PERNO G07 PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD ENGRANAJE BOMBA DE ACEITEG06 COUVERCLE DE CHAINE KETTENSCHUTZ TAPA CADENA G11 ROULÉMENT À BILLES KUGELLAGER COJINETE DE BOLAS G01 PLAQUETTE BLECH PLACA G01 PLAQUE RETENUE HALTEBLECH CHAPA DE RETENCION G01 CACHE KAPPE CAPUCHÓN G01 JOINT COUVERCLE DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA EMBRAGUE EMBRAYAGE KUPPLUNG G01 JOINT COUVERCLE DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA G01 COUVRE-CULASSE ZYLINDERKOPFDECKEL TAPA CULATA G03 PIGNON DISTRIBUTION RITZEL VENTILSTEUERUNG PIÑON DISTRIBUCIÒN G02 CHAÎNE DE DISTRIBUTION VENTILSTEUERKETTE CADENA DISTRIBUCIÒN G04 ARBRE DISTRIBUTION NOCKENWELLE EJE DISTRIBUCIÓN ADMISSION ANSAUGSEITE ASPIRACIÖN G04 ARBRE DISTR. ECHAPPEMENT NOCKENWELLE AUSPUFFSEITE EJE DISTRIBUCIÓN DESCARGAG04 PIVOT DE ROTATION DREHBOLZEN PERNO DE ROTACIÓN G01 PATIN MOBILE BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL G04 GARNITURE COUVERCLE GETRIEBEGEHÄUSE DICHTUNG JUNTA TAPA CAMBIOS BOÎTE À VITESSE G11 PLAQUETTE A PLÄTTCHEN A LENGÜETA A G02 POMPE COMP. PUMPLE, KPL. GRUPO PISTÓN G06 VIS M6X8 SCHRAUBE M6X8 TORNILLO M6X8 E04 E04 E04 VIS M4X8 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 A02 VIS M8X8 SCHRAUBE M8X8 TORNILLO M8X8 F04 VIS M5X8 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 F04 K01 VIS M6X10 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 E03 ECROU M25 MUTTER M25 TUERCA M25 C02 ECROU DE SÉCURITÉ M4 MUTTER, SELBSTSICHERND M4 TUERCA DE SEGURIDAD M4 A02 A02 E01 E02 ECROU M5 MUTTER M5 TUERCA M5 E05 F06 K01 K01 K01

8

N° 3

5 8 1 3 27 31 30 36 37 38 17 13 26 2 37 20 21 24 27 43 50 22 9 1 2 4 51 10 2 10 1 20 25 38 35 6 4 15 17 18 12 36 18 18 11 14 8 12 14

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 120

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B2708

8000B2710

Désignation

Bezeichnung

DADO AUTOFRENANTE M6

SELF LOCKING NUT M6

ECROU DE SÉCURITÉ M6

MUTTER, SELBSTSICHERND M6 TUERCA DE SEGURIDAD M6

DADO M5

SPRING M5

ECROU M5

MUTTER M5

Descripción TUERCA M5

DADO AUTOFRENANTE M8

SELF LOCKING NUT M8

ECROU DE SÉCURITÉ M8

MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8

8000B2714

DADO M10

SPRING M10

ECROU M10

MUTTER M10

TUERCA M10

8000B2715

DADO M12

SPRING M12

ECROU M12

MUTTER M12

TUERCA M12

8000B2723

8000B2724 8000B2728

8000B2730

8000B2745

8000B2746

8000B2750

8000B2751

DADO M22 ROSETTA

ROSETTA ROSETTA

ROSETTA

VITE SCARICO SERBATOIO TAPPO

VITE M12X30

VITE M15X22

SPRING M22 WASHER

WASHER WASHER

ECROU M22 RONDELLE

RONDELLE RONDELLE

MUTTER M22

UNTERLEGSCHEIBE

UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE

TUERCA M22 ARANDELA

ARANDELA ARANDELA

14

C01

39

A02

G14

28

B03

13

B02

3

A01 A01

B02

G11

D01

28

F06

10

F01

B01

SCREW M15X22

VIS M15X22

TORNILLO M15X22

B01

SCREW M12X30

VIS M12X30

SCHRAUBE M12X30

SCHRAUBE M15X22

SUPPORT

IGNITION COIL ASSEMBLY

8000B2791

CUSCINETTO A RULLINI

ROLLER BEARING

8000B2798

BUSSOLA

BUSH

SPACER

SCHRAUBE

TORNILLO M12X30

BOUCHON

VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE DECKEL

TORNILLO

TORNILLO FIJACION TAPA

ARRIERE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

BOBINE D’ALLUMAGE

ZÜNDSPULEN KOMPLETT

BOBINA COMPLETA

COMPLETE

VERSCHLUSS

TAPÓN

ROULÉMENT À AGUILLES

ROLLENLAGER

COJINETE DE RODILLOS

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

A01

G03

24

B01

20

G09

20

G05

G05 B01

E04

15

G11

39

DISTANCIADOR

8000B2800

FORCELLINO

CLIP

RESSORT

FIXIERGABEL

HORQUILLA

D02

8000B2976

INGRANAGGIO RINVIO

INTERMEDIATE GEAR

ENGRENAGE DE RENVOI

VORGELEGERAD

ENGRANAJE INTERMEDIO

G07

RODILLO CILINDRICO

G01

8000B3118

8000B3193

8000B3195

ANELLO DI TENUTA ANTIVIBRANTE

MOTORE COMPLETO VALVOLA

WASHER SP.3,5

CYLINDRICAL ROLLER GROMMET

RONDELLE SP.3,5

GALET CYLINDRIQUE

BAGUE D’ETANCHEITE

UNTERLEGSCHEIBE SP.3,5 ZYLINDERROLLE

DICHTUNGSRING

ARANDELA SP.3,5 RETEN

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

ENGINE ASSEMBLY

MOTEUR COMPLET

MOTOR KOMPLETT

MOTOR COMPLETO

VALVE

VALVE

VENTIL

VALVULA

8000B3198

PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN

AXE ROUE ARRIERE

HINTERRADACHSE

PERNO RUEDA TRASERA

8000B3206

REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGUALTOR

REGULATEUR DE TESION

SPANNUNGSREGLER

REGULADOR DE TENSION

8000B3200

8000B3207

8000B3232

8000B3233

8000B3234

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

9

23

22

ABSTANDHALTER

PIÑON CADENA Z16

10

E01

ENTRETOISE

KETTENRITZEL Z16

9

G03

SPACER

PIGNON DE CHAINE Z16

17

19

21

DISTANZIALE

CHAIN SPROCKET Z16

32

B01

8000B2799

8000B3026

18

15

PLUG

RULLO CILINDRICO

5

G01

TORNILLO VACIADO TANQUE G08

TAPPO CHIUSURA FORO

8000B3023

16

D02

TAPON

8000B2782

ROSETTA SP.3,5

6

41

VERSCHLUSS

SUPPORT ETRIER DE FREIN HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA FRENO

8000B3018

16

BOUCHON

REAR BRAKE CALIPER

PIGNONE CATENA Z16

31

PLUG

COOLANT DRAINING SCREW VIS DE VIDANGE RESERVOIR ABLAßSCHRAUBE TANK

SUPPORTO PINZA FRENO

8000B2974

9

19

8000B2762

DISTANZIALE

G14

C02

VIS

8000B2794

6

10

ARANDELA

SCREW

BOBINA COMPLETA

G14

11

UNTERLEGSCHEIBE

VITE

8000B2787

F03

A02

RONDELLE

VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW POSTERIORE

Table

WASHER

8000B2759

8000B2752

1

Description

8000B2712

8000B2716

Z01

Denominazione

E03

G07

G01 F01

F06

11

25

25

11

52

42 3

3

G01

59

C02

4

C01

C01

C02 F05

3 7

3

5

SENSORE TEMPERATURA ARIA AIR TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE AIR LUFTTEMPERATURSENSOR SENSOR TEMPERATURA AIRE E03

24

ANELLO DI TENUTA

13

SPINA 8X6X32

PIN 8X6X32

GOUJON 8X6X32

STIFT 8X6X32

TUBO SCARICO ACQUA

WATER DRAIN PIPE

TUBE ECOULEMENT EAU

KUEHLWASSERABLAUFRINNE TUBO DE PURGA DE AGUA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

PERNO 8X6X32 RETEN

G06

G06

G06

4

17

9


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 121

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B3305 8000B3312

8000B3390

8000B3432

8000B3473

8000B3559

8000B3677

8000B3678

8000B3763

8000B3986

8000B3987

8000B3989

Denominazione

FLANGIA RITEGNO RUOTA

LIBERA

ROSETTA DI SICUREZZA

FLANGIA CORONA

SENSORE PRESSIONE PIATTELLO SUP.

PATTINO CATENA

ANTIVIBRANTE

DISTANZIALE

VITE SPECIALE M6

MOLLA INTERNA

MOLLA ESTERNA

DISTANZIALE

Description

Désignation

SAFETY WASHER

RONDELLE DE SURETE

Bezeichnung

Descripción

SICHERUNGSSCHEIBE

ARANDELA DE SEGURIDAD

FREEWHEEL CHECK FLANGE FLASQUE DE MAINTIEN ROUE RÜCKHALTEFLANSCH FREILAUFBRIDA RETENCION RUEDA

GEAR FLANGE

PRESSURE SENSOR

UPPER PLATE

CHAIN PAD

VIBRATION-DAMPER

SPACER

SPECIAL SCREW M6

INNER SPRING

OUTER SPRING

SPACER

LIBRE

FLASQUE

CAPTEUR PRESSION

DISQUE SUPÉRIEUR

PATIN CHAINE

ANTI-VIBRATIONS

ENTRETOISE

VIS SPÉCIALE M6

RESSORT INT.

RESSORT EXT.

ENTRETOISE

ZAHNKRANZFLANSCH

DRUCKSENSOR

OBERER FEDERTELLER

KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ABSTANDHALTER

SPEZIALSCHRAUBE M6

INNENFEDER

AUSSENFEDER

TAPPO CARICO OLIO

OIL FILLING CAP

BOUCHON REMPL. HUILE

ÖELEINFÜLLSTÖPSEL

8000B4099

8000B4100

8000B4113

RACCORDO

VITE

PIATTELLO INFERIORE

JOINT.P.

SCREW

8000B4195

TUBO MANDATA OLIO

OIL DELIVERY PIPE

8000B4199

CONTRALBERO

COUNTERSHAFT

GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY

SPRING

8000B4221

VITE TBEI M5X10

8000B4234

PRIGIONIERO TUBO SCARICO EXHAUST PIPE STUD

8000B4247

8000B4269

8000B4284 8000B4285

8000B4334

8000B4368

SCREW M5X10

CIRCLIP

ROSETTA

GUARNIZIONE COPERCHIO

TESTA

GUARNIZIONE

SCREW M10

WASHER

SPRENGRING

GUARNIZIONE COPPA OLIO PIASTRINA

G10

ENGRANAJE 1° VELOCIDAD

TUYAU DE REFOULEMENT

G10

ÖLZUFUHRLEITUNG

TUBO ALIMENTACIÓN ACEITE

CONTRE-ARBRE

VORGELEGEWELLE

CONTRAEJE

G02

TORNILLO M5X10

E01

9

15 7

4

15

34 2

22

GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G01

31

HUILE

G06

22

G11

22

F01

9

RESSORT

FEDER

MUELLE

VIS M5X10

SCHRAUBE M5X10

GOUJON TUYAU ECHAPP.

STIFTSCHRAUBE KRUMMER ESPÁRRAGO TUBO DE ESCAPEG03

K01

D’ÉCHAPPEMENT

VIS M10

ESCAPE

TORNILLO M10

G03

G03

6

9

11 4

16

18

G03

19

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G03

G03

23 17

GASKET

GROMMET

WIRE STOP PLATE

MOTEUR DU DÉMARREUR

TAMPON MONTAGE GUIDE

BAGUE D’ETANCHEITE

ZYLINDERKOPFABDECKUNG

ANLASSERMOTOR

MOTOR DE ARRANQUE

G09

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS

PLAQUETTE RETENUE CÂBLE KABELHALTEPLÄTTCHEN

AVANT

VORDERRADLAGER

PLATE

DISQUE FREIN AVANT

WERKZEUG

VORDERBREMSSCHEIBE

JOINT COLLECTEUR D’ HUILE DICHTUNG ÖLWANNE PLAQUETTE

BLECH

LENKERSCHALTER LINKS

COMMUTATEURS G.

8000B4626

TUBO MANDATA ACQUA

WATER DELIVERY PIPE

TUYAU DE REFOULEMENT EAU WASSERZUFUHRLEITUNG

8000B4658

MOZZO PORTADISCHI

DISK HUB

RH SWITCH GROMMET

G09

15

RUEDA DELANTERA

J01

6

J02

2

G01

55

E02

8

UTIL COJINETE RUEDA

TOOL

OIL PAN GASKET

PLACA RETENCIÓN CABLE

OUTIL ROULEMENTS ROUE

VORDERRADLAGER

FRONT BRAKE DISK

13

EXTRACTOR COJINETES

ROUE AVANT

COMODO D.

BAGUE D’ETANCHEITE NOIX D’EMBRAYAGE

DELANTERA

DISCO FRENO DELANTERO EMPAQUE CARTER MOTOR PLACA

CONMUTADORES IZQ.

RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER. DICHTUNGSRING

9

J03

EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER

EXTRACTOR

SWITCHES L.H.

ANELLO DI TENUTA

G11

ZAHNRAD 1. GANG

COMMUTATORI SX.

COMMUTATORE DX

G03

ENGRANAGE 1ÉRE

8000B4567

10

ARO

5

ARANDELA

FRONT WHEEL BEARINGS

8000B4638

ASIENTO INFERIOR

G06

G02

12

JUNTA TAPA CULATA

ATTREZZO CUSCINETTI

8000B4568

RACOR

TORNILLO

28

29

UNTERLEGSCHEIBE

8000B4421

DISCO FRENO ANT.

G07

8

RONDELLE

FRONT WHEEL BEARING

RUOTA ANTERIORE

A01

A01

10

JOINT COUVERCLE CULASSE DICHTUNG

TAMPONE MONTAGGIO GUIDAGUIDE ASSEMBLY PAD

RUOTA ANTERIORE

G14

13

CYLINDER HEAD COVER

MOTORINO DI AVVIAMENTO STARTER MOTOR

PIASTRINA RITEGNO CAVO

A01

TAPÓN INTRUDUCCIÓN ACEITEG06

SCHRAUBE M10

DI SCARICO

ESTRATTORE CUSCINETTI

8000B4560

STUTZEN

SCHRAUBE

RETEN

VITE M10

8000B4416

8000B4539

MUELLE INT.

MUELLE EXT.

EINLASSKRÜMMERDICHTUNG JUNTA DE COLECTOR DE

ANELLO DI TENUTA

8000B4450

20

GUARNIZIONE COLLETTORE EXHAUST MANIFOLD GASKET JOINT DE COLLECTEUR

8000B4371

8000B4383

E03

DISTANCIADOR

TORNILLO ESPECIAL M6

HAUPTANTRIEBSWELLE Z=13 ARBOL PRIMARIO Z=13

GEAR 1ST SPEED

8000B4242

12

ARBRE PRIMAIRE Z=13

INGRANAGGIO 1ª A.S.

MOLLA

G14

PATIN CADENA

MAIN SHAFT Z=13

8000B4137

8000B4220

ANTIVIBRANTE

UNTERER FEDERTELLER

SNAP RING

8000B4141

14

COUPELLE INFERIEURE

ANELLO ELASTICO

ALBERO PRIMARIO Z=13

G03

LOWER CAP

8000B4118

8000B4136

RACCORD

VIS

PLATILLO SUPERIOR

G07

8000B4021

4

40

37

G13

JAULA DE ROD.

DICHTUNGSRING

C01

SENSOR PRESIÓN

NADELLAGER

BAGUE D’ETANCHEITE DOUILLE A AIGUILLES

G11

G07

GROMMET

D.C. ROLLER BEARING

BRIDA CORONA

G05

DISTANCIADOR

ANELLO DI TENUTA GABBIA A RULLINI

LIBRE

ABSTANDHALTER

8000B3996

8000B3997

Table

TUBO ALIMENTACIÓN AGUA RETEN

KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS

C02 E01

26

5

3

D04

11

G06

11

D03

G03

G07

3

28

13

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 122

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

8000B4670

COPERCHIO FRIZIONE

CLUTCH COVER, ASSY.

COUVERCLE D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL,

8000B4660

8000B4672

8000B4677

ALBERO FRIZIONE

MOLLA RITORNO LEVA

CLUTCH SHAFT

LEVER RETURN SPRING

PLATEAU DE PRESSION COMPLET

ARBRE EMBRAYAGE

RESSORT RETOUR LEVIER

DRUCKTELLER KOMPLETT

KUPPLUNGSWELLE

HEBELRÜCKHOLFEDER

TAPA EMBRAGUE COMPLETO EJE DE EMBRAGUE

MUELLE RETORNO LEVA

PLAQUE FIX. CABLES OIL SUCTION PIPE

TUYAU D’ASPIRATION HUILE SAUGLEITUNG

8000B4721

ROSETTA GUIDA MOLLA

RONDELLE

SCHEIBE

PESCANTE ASPIRAZIONE OLIO

WASHER

8000B4722

POMPA CARBURANTE

FUEL PUMP

POMPE À CARBURANT

8000B4775

ASTUCCIO A RULLINI

ROLLER CAGE

CAGE Á ROUL.

FLANGIA POMPA CARBURANTE FUEL PUMP FLANGE

8000B4901

TUBO MANDATA CARBURANTE FUEL FEED PIPE

CUSCINETTO

BEARING

8000B4964

CATADIOTTRO LATERALE

LATERAL REFLECTOR

8000B4784

8000B4979

8000B4997

TUBO SFIATO

BREATHER TUBE

ROSETTA

WASHER

INGRANAGGIO RINVIO

INTERMEDIATE GEAR

ALBERO AVVIAMENTO

BOCCHETTONE

KABELDURCHGANGPLÄTTCHENPLACA FIJ. CABLES

KRAFTSTOFFPUMPE

ROULEMENT

ROLLENLAGERKAFIG

LAGER

8000B5216

8000B5225 8000B5276

8000B5280

PINZA FRENO POST.

GUARNIZIONE TAPPO

PERNO INGRANAGGIO INTERMEDIO

COPERCHIO CAMBIO ALBERO COMANDO FORCELLE

BOMBA CARBURANTE JAULA RODILLOS

COJINETE

CATADIOPTRE LATÉRAL

RÜCKSTRAHLER SEITLICH

CATAFAROS LATERAL

CARBURANT

TUYAU RÉNIFLARD

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

COMBUSTIBLE

TUBO RESPIRADERO

34

ARBRE DE DÉMARRAGE

KICKSTARTERWELLE

EJE ARRANQUE

G05

2

UNION

RACCORD

VERBINDUNG

BOCA

D05

10

INTERMEDIATE GEAR PIN

AXE ENGRENAGE

ZAHNRADZWISCHENSTIFT

PERNO ENGRANAJE

G05

12

G11

30

REAR DISK BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AR.

PACKING FOR CAP GEAR BOX COVER

FORK CONTROL SHAFT

JOINT BOUCHON INTERMÉDIAIRE

SHAFT FASTENING SCREW

BREMSZANGE

DECKELDICHTUNG

COUVERCLE BOÎTE À VITESSE GETRIEBEGEHÄUSE BARILLET DE SELECTION

SELECTEUR

ENSEMBLE CLIQUET FIXE

STEUERWELLE

EJE ARRANQUE COMP.

PINZA DEL FRENO TRAS.

INTERMEDIO

TAPA CAMBIO HORQUILLA

TROMMEL

TAMBOR SELECTOR

FALLKLINKENGRUPPE

GRUPO TRINQUETE FIJA

FEDER

MUELLE

G11

RUOTA LIBERA

FREEWHEEL

ROUE LIBRE

FREILAUF

GANGWAHLTROMMEL

8000B5292

COLLETTORE ALIMENTAZIONE INDUCTION MANIFOLD

COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN

COLECTOR ALIMENTACION

8000B5321

PIGNONE CATENA Z16

CHAIN SPROCKET Z16

PIGNON DE CHAINE Z16

PIÑON CADENA Z16

CORPO FARFALLATO

THROTTLE BODY

8000B5410

INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH

CONTACTEUR D’ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT

8000B5411

TAPPO SERB. CARBURANTE FILLERCAP WITH KEYS

BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS

WITH KEYS

SERRATURA SELLA CON

SADDLE LOCK WITH KEYS

CHIAVE A RICAMBIO

SPARE KEY

ACQUA

SENSOR

WATER TEMPERATURE

DROSSELKÖRPER

AVEC CLES

SCHLÜSSELN

MIT AVEC CLES

SCHLÜSSELN

CLES

SCHLÜSSELN

SERRURE DE SELLE AVEC CLÉ DE RECHANGE

CAPTEUR TEMPÉRATURE EAU

SITZBANKSCHLOSS MIT ERSATZSCHLÜSSEL

24 17

FEDER

CORPS DE PAPILLON

1

G11

RESSORT

TAMBOUR DE SELECTION

9

MARCHAS

SPRING

TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM

G11

20

15

MOLLA

8000B5339

G11

1

G11

8000B5288

KETTENRITZEL Z16

D05

5

MUELLE

STEUERPLATTE GANGWAHL PLACA MANDO SELECTOR

SELECTEUR

C01

TORNILLO FIJACIÓN.

SELECTOR CONTROL PLATE PLAQUE DE COMMANDE

VITESSES

G05

EJE ACCIONAMENTO

SCHALTGABELN

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

G05

JUNTA TAPÓN

PIASTRA COMANDO

SENSORE TEMPERATURA

G03

7

7

STARTER CRANKSHAFT

8000B5287

8000B5422

K01

11

ENGRANAJE RUEDA LIBRE

ASSIEME SALTARELLO FISSA GEAR STOPPER ASSEMBLY

CHIAVI

G13

2

G05

ZAHNRAD FREILAUF

8000B5285

8000B5413

A01

3

19

ENGRANAJE INTERMEDIO

RESSORT

CON CHIAVI

G01

1

VORGELEGERAD

SPRING

8000B5412

G12

19

17

ENGRENAGE DE RENVOI

PIGNON ROUE LIBRE

MOLLA

CON CHIAVI

G06

G07

10

8000B5284

8000B5349

46

G07

VIS DE FIXATION TAMBOUR

8000B5296

48

ARANDELA

GEARBOX FORKS DRIVING

SELETTORE

G01

39

47

UNTERLEGSCHEIBE

VITE FISS. TAMBURO

MARCE

G01

14

RONDELLE

8000B5283

SELETTORE

ARANDELA GUÍA-MUELLE

TUBO ALIMENTACIÓN

ASSIEME ALBERO AVVIAMENTO STARTER CRANKSHAFT ASSY ARBRE DE DÉMARRAGE COMPL. KICKSTARTERWELLE, KPL.

8000B5204

ACEITE

BENZIN-ZULEITUNG

8000B5175

8000B5214

G01

G01

TUBERIA DE ASPIRACIÓN

TUYAU REFOULEMENT DU

INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR

8000B5176

G07

FLASQUE POMPE À CARBURANTKRAFTSTOFFPUMPE FLANSCH BRIDA BOMBA CARBURANTE G12

8000B4998

8000B5000

Table

PLATO DE PRESION

PIASTRINA SUPPORTO CAVI CABLES SEC. PLATE

8000B4723

1

COMPLETO

DISK THRUST PLATE

Descripción

8000B4678

8000B4691

Z01

PIATTO SPINGIDISCHI

Bezeichnung

RUEDA LIBRE

G11

G03

G05

27

28

31 3

G11

39

MARIPOSA

G13

1

CON LLAVE

D05

2

COMBUSTIBLE CON LLAVE

D05

3

LLAVE

D05

4

G08

25

TAMBOR SELECTOR MARCHA G11 CUERPO CON VALVULA DE

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO TAPA DEL TANQUE DEL

CERRADURA SILLIN CON LLAVE DE RESERVA

WASSERTEMPERATURFÜHLER SENSOR TEMPERATURA DE AGUA

D05

G09

20

5

10

11


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 123

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B5425

8000B5426

8000B5427

8000B5428 8000B5429 8000B5430

8000B5444

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

SONDA LAMBDA

LAMBDA SENSOR

SONDE LAMBDA

LAMBDASONDE

SONDA LAMBDA

G14

FILTRO OLIO

FANALE POSTERIORE

OIL FILTER

TAIL LAMP

INTERRUTTORE CAVALLETTO SIDE STAND SWITCH

LAT.

INTERRUTTORE PEDALE

STOP PEDAL SWITCH

ELETTROVENTOLA

HEATER FAN

STOP

ASSIEME COMANDO GAS

CONTROL THROTTLE

MOLLA RICHIAMO

RETURN SPRING

8000B5449

COPRICATENA SUPERIORE

UPPER CHAIN COVER

8000B5451

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

8000B5445

8000B5446

8000B5476

8000B5478

8000B5482

8000B5644

8000B5645

8000B5650

8000B5662

8000B5665

8000B5666

ASSIEME ALBERO SELETTORE SELECTOR SHAFT COMPL.

PARAFANGO POST.

SUPPORTO BATTERIA

REAR MUDGUARD

BATTERY SUPPORT

AIRBOX INFERIORE

LOWER AIRBOX

VITE M12

SCREW M12

VITE SPECIALE M8

PIASTRA

CAVALLETTO LATERALE

PERNO ROTAZIONE

SPECIAL SCREW M8

PLATE

SIDE STAND

PIVOT PIN

PIASTRINA AGGANCIO MOLLA BRACKET SPRING

8000B5668

VITE SPECIALE M10

8000B5669

PIASTRINA SERRATURA

MANOPOLA SX.

8000B5692

ASTINA RINVIO CAMBIO

8000B5693

ASTINA RINVIO CAMBIO

8000B5695

PIASTRINO

SPECIAL SCREW M10

KEYHOLE COVER

GRIP, L.H.

GEARBOX TRANSMISSION

ROD

GEARBOX TRANSMISSION

ROD

PLATE

8000B5696

SUPPORTO POMPA

PUMP SUPPORT

8000B5762

DADO IN GABBIA M6

NUT IN CAGE M6

8000B5710

LAMPADA H6W

BULB H6W

8000B5782

COPRICATENA INFERIORE

8000B5783

FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK

8000B5785

8000B5786

8000B5787

PATTINO CATENA

MOLLA

TEGOLINO

LOWER CHAIN COVER CHAIN PAD

SPRING

GUARD

8000B5788

TIRANTE SOSPENSIONE

8000B5793

TUBO COLLEGAMENTO PINZE CONNECTING PIPE

8000B5811

FEU ARRIERE

POSTERIORE

DADO A GRAFFETTA M5

TORQUE LINK NUT M5

ÖLFILTER

RÜCKLICHT

FILTRO DE ACEITE

PILOTO TRASERO

G06

19

SEITENSTÄNDERSCHALTER INTERRUPTOR CABALLETE

CONTACTEUR PEDALE

BREMSLICHTSCHALTER

INTERRUPTOR PEDAL STOP

LAT.

F03

7

ELECTROVENTILATEUR

KÜHLGEBLÄSE

ELECTROVENTILADOR

G08

D02

19

MANDO ACELERADOR COMPL. D03

5

DE STOP

COMPLÈTE COMM. GAZ

BREMSPEDAL

GASSTEUERUNG, KPL.

RESSORT DE RAPPEL

RÜCKZUGSFEDER

MUELLE DE RETORNO

G11

CARTER DE CHAINE

OBERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA SUPERIOR

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

26

SUPERIEUR

B01

22

GUARDABARROS TRAS.

E01

23

AIRBOX INFERIOR

E03

14

B02

2

GARDE-BOUE AR.

LOGEMENT BATTERIE AIRBOX INFÉRIEURE

VIS M12

VIS SPÉCIALE M8

PLAQUE

BEQUILLE LATERALE

PIVOT

PLAQUETTE ACCROCH.

RESSORT

VIS SPÉCIALE M10

HINTERRADKOTFLÜGEL

BATTERIEHALTER UNTERE AIRBOX

SOPORTE BATERIA

UNTERER KETTENGLEITSCHUHPATÍN CADENA INFERIOR

SCHRAUBE M12

SPEZIALSCHRAUBE M8

PLATTE

SEITENSTÄNDER

DREHZAPFEN

TORNILLO M12

TORNILLO ESPECIAL M8

PLACA

CABALLETE LATERAL

SPEZIALSCHRAUBE M10

TORNILLO ESPECIAL M10

A01

STAB FÜR WECHSEL-

VARILLA REENVÍO CAMBIO

STAB FÜR WECHSEL-

VARILLA REENVÍO CAMBIO

PLÄTTCHEN

LÁMINA

LAMPE H6W

LAMPARA H6W

CARTER DE CHAINE BRAS OSCILLANT

VITESSES

PLAQUETTE

SUPPORT DE POMPE

AMPOULE H6W

ECROU EN CAGE M6 INFERIEUR

PATIN CHAINE

RESSORT

DÉFLECTEUR

HANDGRIFF LINKS

GETRIEBEVORGELEGE

GETRIEBEVORGELEGE

PLACA EXTERIOR

PUÑO IZQ.

BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA

MUTTER IM KÄFIG M6

D02

30

B01

25

B01

11

TUBO DE CONEXIÓN

MUTTER M5

B01

D03

VERBINDUNGSLEITUNG

TUERCA M5

ENSEMBLE CULBUTEUR

KIPPHEBELGRUPPE

GRUPO BALANCÍN 1

8000B5824

SPINOTTO

PISTON PIN

AXE DE PISTON

KOLBENBOLZEN

PERNO DEL PISTON

8000B5875

12

DECAL

ASTUCCIO A RULLINI

DECAL

ROLLER CAGE

AXE DE PISTON ADHESIF

CAGE Á ROUL.

KOLBENBOLZEN AUFKLEBER

ROLLENLAGERKAFIG

PERNO DEL PISTON CALCOMANIA

JAULA RODILLOS

5

10

B01

TUYAU DE BRANCHEMENT

3

F02

PROTECCIÓN

TIRANTE SUSPENSIÒN TRAS.

22

27

23

B01

MUELLE

19

20

D01

D02

HORQUILLA TRASERA

FEDER

7

18

21

HINTERE SCHWINGE

TEIL

7

D01

CUBRECADENA INFERIOR PATIN CADENA

2

12

UNTERER KETTENSCHUTZ KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH

1

E05

D04

A02

SPANNSTANGE

ECROU M5

A01

TUERCA EN JAULA M6

TIRANT SUSPENSION ARRIÈRE

A01

PLACA ENG. MUELLE

TIGE RENVOI BOÎTE DE

VITESSES

A02

A01

PLÄTTCHEN

FEDERANLENKUNG

AUSSENSCHIL

TIGE RENVOI BOÎTE DE

A01

A01

PLATINE

POIGNÉE GAUCHE

F03

PIVOTE

ROCKER ASSEMBLY

8000B5874

29

G11

ASSIEME BILANCIERE

PISTON PIN

1

ARBRE SÉLECTION COMPL. WELLE SCHALTSCHIENE, KPL.EJE SELECTOR COMP.

8000B5822

SPINOTTO

4

F06

B02

A02

E05 F06

8000B5823

27

INTERRUPTEUR BÉQUILLE

LAT.

PATTINO CATENA INFERIORE LOWER CHAIN SLIDING SHOE PATIN CHAÎNE INFÉRIEURE

8000B5667

8000B5683

FILTRE À HUILE

K01

B02

5

1

12

15 1

16

13 10

15 3

9

B02

10

B01

20

B02

B01

B02

14

13 12

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 124

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B5876

Denominazione ASTUCCIO A RULLINI

Description ROLLER CAGE

Désignation

Bezeichnung

Descripción

TUBE POMPE PINCES

BREMSPUMPENLEITUNG

TUBO BOMBA PINZAS

SUPPORT CATADIOPTRE G.

HALTEBÜGEL FÜR

CAGE Á ROUL.

ROLLENLAGERKAFIG

8000B5877

TUBO POMPA/ PINZA FRENO CALIPER PUMP PIPE

8000B5895

STAFFA SUPPORTO

L.H. REFLECTOR SUPPORT

8000B5899

RUOTA FONICA

PHONIC WHEEL

ROUE PHONIQUE

8000B5906

FASCETTA

CLAMP

COLLIER

SCHELLE

PLAQUETTE

PLÄTTCHEN

8000B5894

8000B5900

8000B5907

8000B5914

8000B5915 8000B5916

8000B5917

8000B5918

8000B5920

CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM CATADIOTTRO SX.

SPURGO

TARGHETTA REGOLAZIONE CATENA

PIASTRINO

PIASTRINO PIASTRINO

SUPPORTO CENTRALINA

DRAIN VALVE

CHAIN ADJUSTMENT PLATE

PLATE

PLATE PLATE

SERVICE POWER UNIT

JANTE ROUE AVANT

VIS DE PURGE

VORDERRADFELGE

JAULA RODILLOS

IZQ.

17

K01

17

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

ESPURGO

C02

12

PLAQUETTE

SUPPORT DE BOITIER DE

PLÄTTCHEN PLÄTTCHEN

DIENSTSTEUERUNG-

ABRAZADERA

B03

CADENA

B01

LÁMINA

F04

LÁMINA

LÁMINA

SOPORTE CENTRALITA DE

SERVICES

HALTERUNG

SERVICIO

VITE M5

SCREW M5

VIS M5

SCHRAUBE M5

TORNILLO M5

PLAQUETTE

PLÄTTCHEN

C02 C01

PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG ETIQUETA REGULACION

PLAQUETTE

B02

RUEDA FONICA

SUPPORT PLATE

D02

BRIDA SOPORTE CATAFARO

SERVIZI

PIASTRINO

LLANTA RUEDA DELANTERA

RÜCKSTRAHLER LINKS

SENSOR RADDREHUNG

Table

LÁMINA

F04 F03

F03

E03

A02

E01

VITE M5

SCREW M5

VIS M5

8000B5928

SUPPORTO PINZA

CALIPER BRACKET

SUPPORT ETRIER

8000B5930

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

8000B5926 8000B5929

DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK CATENA

CHAIN

8000B5931

PERNO RUOTA ANTERIORE

FRONT WHEEL PIN

8000B5959

ROSETTA

8000B5952

GRAFFETTA

CLIP

WASHER

DISQUE FREIN ARRIÉRE

CHAÎNE

MAILLON DE JONCTION CHAINE

AXE DE ROUE AVANT

AGRAPHE

RONDELLE

SCHRAUBE M5

BREMSSCHEIBE

HINTERRADBREMSE

BREMSZANGEHALTERUNG

TORNILLO M5

DISCO FRENO TRASERO SOPORTE PINZA

KETTE

CADENA

VORDERRADACHSE

PERNO RUEDA DELANTERA

KETTENSCHLOSS KLAMMER

UNTERLEGSCHEIBE

ESLABON UNION CADENA GRAPA

ARANDELA

COPPIA PASTIGLIE FRENO

REAR BRAKE PADS

8000B5976

CAVO TELERUTTORE/

BATTERY/ELECTROMAGNETICCABLE TELERUPTEUR/

8000B5977

SWITCH CABLE

BREMSBELAGPAAR

PAR DE PASTILLAS DE FRENO

KABEL BATTERIE/

CABLE TELERRUPTOR/

HINTERRADBREMSE

A01

C01

E01

21

BATERIA

F03

17

PLAQUETTE

PLÄTTCHEN

LÁMINA

G13

12

SOPORTE DELANTERO

E04

17

E03

15

E03

25

8000B5993

FILTRO ARIA

AIR FILTER

FILTRE A AIR

LUFTFILTER

FILTRO AIRE

E03

8000B6003

8000B6004

SPUGNA AIRBOX

TUBO SFIATO VAPORI OLIO

FILTERING ELEMENT

SUPPORT AV. JOINT AIRBOX BAGUE D’ETANCHEITE VIS SPÉCIALE M5

ELÉMENT FILTRANT

AIRBOXDICHTUNG DICHTUNGSRING

SPEZIALSCHRAUBE M5 LUFTFILTERELEMENT

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

THERMOSTAT/RADIATEUR

KÜHLER

EXHAUST GUARD

8000B6023

TUBO TERMOSTATO/

THERMOSTAT/RADIATOR PIPE CANALISATION

RADIATORE

VORDERER TRÄGER

D’HUILE

PROTEZIONE SCARICO ANTIVIBRANTE

KABEL BATTERIE-MASSE

OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU DE’EVENT VAPEURS ÖLDAMPF-

8000B6015

8000B6022

VIBRATION-DAMPER

7

FERNRELAIS

G12

SPECIAL SCREW M5

6

BATTERIE

EMPAQUE

VITE SPECIALE M5

4

C01

DICHTUNG

8000B5999

7

13

JOINT

GROMMET

35

G08

GASKET

ANELLO DI TENUTA

11

12

GUARNIZIONE

8000B5998

24

E02

E01

8000B5991

AIRBOX GASKET

8

11

ESPINA

GUARNIZIONE AIRBOX

7

A02

STIFT

8000B5992

14

2

C02

PIVOT

FRONT BRACKET

4

18

C01

C01

PIN

SUPPORTO ANTERIORE

3

18

14

PIOLO

8000B5985

PLATE

1

C01

CABLE BATTERIE-MASSE

PIASTRINO

26

14

BATTERY-GROUND CABLE

8000B5988

1

BATTERIA

PAIRE DE PLAQUETTES

FREIN ARRIÉRE

9

G08

CAVO BATTERIA-MASSA

8000B5980

Z01

POSTERIORE

22

11

E05

8000B5975

1

E02

E05

8000B5922

11

PROTECTION ÉCHAPPEMENT AUSPUFFSCHUTZ

LEITUNG THERMOSTAT/

CABLE BATERÍA-MASA

JUNTA AIRBOX RETEN

TORNILLO ESPECIAL M5 FILTRO

TUBO RESPIRADERO VAPORES DE ACEITE

PROTECCIÓN ESCAPE ANTIVIBRANTE

F03

E04

E03

E03

6

21

2

22

6

4

E03

31

G08

21

G08

26

G14

TUBO TERMOSTATO/ RADIADOR

1

13


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 125

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B6024 8000B6026

8000B6028

Denominazione

TUBO RADIATORE/POMPA TUBO DI SPURGO

SERBATOIO ESPANSIONE

Description

RADIATOR/PUMP PIPE DRAIN PIPE

EXPANSION TANK

Désignation

Bezeichnung

Descripción

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

TUBO DE ESPURGO

CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE POMPE

TUYAU DE PURGE

VASE D’EXPANSION

AUSDEHNUNGSGEFÄSS

TUBO RADIADOR /BOMBA

TANQUE DE EXPANSION

8000B6030

SNODO SFERICO DX

R.H. BALL JOINT

JOINT À ROTULE D.

KUGELGELENK R.

ARTICULACIÓN ESFÉRICA

8000B6056

SUPPORTO ANTERIORE

FRONT BRACKET

SUPPORT AV.

VORDERER TRÄGER

SOPORTE DELANTERO

8000B6059

PIASTRINA DI RITEGNO

8000B6058

8000B6064

8000B6109 8000B6111

KIT FISSAGGIO

DADO M10

FITTING KIT

RETAINING PLATE

KIT DE MONTAGE

PLAQUE RETENUE

VERSCHRAUBUNGSSATZ

HALTEBLECH

DER.

KIT RACORES

CHAPA DE RETENCION

ASSIEME TELAIO CON

FRAME ASSY WITH BEARINGSCADRE COMPLETE AVEC

SPRING M10

ECROU M10

RAHMEN KPL. MIT LAGER

TELAIETTO POSTERIORE

REAR FRAME

CADRE ARRIERE

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO

CUSCINETTI

8000B6161

FANALINO ILLUMINAZIONE

8000B6162

PROIETTORE ANT. COMPLETOHEADLAMP, ASSY

TARGA

ROULEMENTS

REAR LICENCE PLATE LIGHT FEU DE PLAQUE

PROJECTEUR COMPLET

MUTTER M10

NUMMERNSCHILDBELEUCHTUNG

TUERCA M10

BASTIDOR COMPL. CON COJINETE

LAMPARA ILUMINACIÓN MATRICULA

SCHEINWERFER KOMPLETT PROYECTOR COMPL.

8000B6163

SPECCHIO RETROVISORE SX.L.H. REAR-VIEW MIRROR

RÉTROVISEUR GAUCHE

LINKER RÜCKSPIEGEL

ESPEJO RETROVISOR IZQ.

8000B6167

GUARNIZIONE RETROVISORE LH REARVIEW MIRROR

JOINT RETROVISEUR G.

LINKE

EMPAQUE RETROVISOR

GUARNIZIONE RETROVISORE RH REARVIEW MIRROR

JOINT RETROVISEUR D.

PERNO

AXE

8000B6164

8000B6168 8000B6169

8000B6170

8000B6171

8000B6214

8000B6228

SPECCHIO RETROVISORE DX.R.H. REAR-VIEW MIRROR

SX

DX

DADO CONICO

SENSORE VELOCITÀ

INTERRUTTORE FRIZIONE

GASKET

GASKET

PIN

CONICAL NUT

SPEED SENSOR

CLUTCH SWITCH

RÉTROVISEUR DROIT

ECROU CONIQUE

CAPTEUR DE VITESSE

CONTACTEUR EMBRAYAGE

Table

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RÜCKSPIEGELDICHTUNG

RECHTE

RÜCKSPIEGELDICHTUNG

ZAPFEN

KONISK MUTTER

ESPEJO RETROVISOR DER.

IZQUIERDO

EMPAQUE RETROVISOR

DERECHO

PERNO

TUERCA CÓNICA

GESCHWINDIGKEITSSENSOR SENSOR VELOCIDAD

PROTECTION SUPPORT

FUSSRASTEBEFESTIGUNG

PROTECCIÓN SOPORTE

8000B6247

8000B6248

8000B6249

8000B6250

8000B6251

8000B6252

TESTA DI STERZO

CAVALLOTTO SUPERIORE

SCODELLINO

ANTIVIBRANTE

DISTANZIALE

MANUBRIO

CONTRAPPESO MANUBRIO

STEERING HEAD

LOWER U BOLT

UPPER U BOLT

STOP WASHER

VIBRATION-DAMPER

SPACER

HANDLEBAR

RECHTE FUSSRASTE

SCHUTZ L.

AMORTISSEUR ARRIERE

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

ETRIER INFÉRIEURE

UNTERE BRÜCKE

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA

ETRIER SUP.

RONDELLE D’AR

ANTI-VIBRATIONS

ENTRETOISE

GUIDON

HANDLEBAR COUNTERWEIGHT CONTREPOIDS DU GUIDON

OBERE BRÜCKE

FEDERAUFNAHME

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ABSTANDHALTER

LENKER

LENKERGEGENGEWICHT

TUBO DIRECCION

BRIDA INFERIOR

BRIDA SUP.

PLATILLO

ANTIVIBRANTE

DISTANCIADOR

MANILLAR

CONTRAPESO

8000B6255

BASE DI STERZO CON PERNOSTEERING BASE WITH PIN

TETE INFERIEUR AVEC AXE

LENKAUFLAGE MIT ZAPFEN BASE DE LA DIRECCION CON

8000B6256

POMPA FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE PUMP

MAITRE-CYLINDRE FREIN

BREMSPUMPE

8000B6258

POMPA FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE CYLINDER

MAÎTRE CYLINDRE FREIN AV. VORDERER BREMSZYLINDER BOMBA FRENO DELANTERO

8000B6261

TRASMISSIONE COMANDO

CLUTCH TRANSM.

TRANSM. COM. EMBRAYAGE FÜHRUNGSSTEUERUNG DER TRANSM. MANDO EMBRAGUE

FOOT BRAKE PEDAL

PEDALE COMMANDE FREIN BREMSPEDAL

8000B6262

14

PINZA FRENO FRIZIONE

PEDALE COMANDO FRENO

BRAKE CALIPER

AVANT

6

D01

L. H. FOOT PEG SUPPORT

CAVALLOTTO INFERIORE

E02

4

3

ESTRIBERA IZQ.

PROTEZIONE SUPPORTO

8000B6245

E02

E02

5

1

8000B6243

8000B6246

E02

1

D02

SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE

REPOSE-PIED G.

2

E02

1

DEL. DERECHO

HALTERUNG VORDERE

PROTECTION

E02

2

SUPPORT DE CALE-PIED

REAR SHOCK ABSORBER

13

H01

RH FRONT FOOTBOARD

PEDANA SX

F06

F02

TALLERES MOTOR

SUPPORTO PEDANA

AMMORTIZZATORE POST.

1

MOTOR CD-ROM

8000B6238

8000B6244

1

A02

1

CD-ROM MANUAL PARA

AVANT DROITE

A01

7

H01

CD-ROM MANUEL D’ATELIER WERKSTATTHANDBUCH

SUPPORT

B02

2

24

MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO

CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL ANTERIORE DX

G08

21

4

8000B6231

MOTEUR

G08

H01

CD-ROM MANUAL PARA

HANDBOOK CD-ROM

24

PRODUCTO

CD-ROM MANUEL MECANIQUE WERKSTATTHANDBUCH

MOTORE

D01

G09

D04

CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL

GENERALE

43

INTERRUPTOR EMBRAGUE

KUPPLUNGSSCHALTER

8000B6230

HANDBOOK CD-ROM

G08

40

DOCUMENTACIÓN DEL

MOTOTELAIO

31

16

C01

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN

DI PRODOTTO

G08

G08

VORDERRADBREMSE

PERNO

BOMBA FRENO DELANTERO

6

11

B02

15

B03

21

B03

B03

B03

B03

B03

11

14

17

19

18

B03

16

D04

5

D03

15

B03

3

D03

19

BREMSZANGE

ZAPATA FRENO

D03

12

KUPPLUNG

COMPL.

D04

12

PEDAL DE MANDO FRENO

D02

15

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 126

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B6265 8000B6268

8000B6269

COMPLETO

GRUPPO PRINCIPALE CAVI CENTRALINA INIEZIONE

GEARSHIFT PEDAL ASSY MAIN CABLES SET

INJECTION POWER UNIT

GUARNIZIONE CONDOTTO

8000B6290

PROTEZIONE POMPA FRENO BRAKE PUMP PROTECTION

8000B6298

AVVISATORE ACUSTICO

WARNING HOOTER

8000B6301

CATENA

CHAIN

8000B6309

COPERTURA CRUSCOTTO

DASHBOARD COVER

8000B6315

FIANCHETTO SX AIRBOX

AIRBOX LH SIDE

8000B6302 8000B6314

8000B6318

ASPIRAZIONE

CORONA Z43

GASKET

GEAR Z43

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK FIANCHETTO DX AIRBOX RETINA FIANCHETTO DX AIRBOX

AIRBOX RH SIDE

AIRBOX RH SIDE NET

Désignation

Bezeichnung

Descripción

COMPLET

KOMPLETT

COMPLETO

PÉDALE DE SEL. VITESSES FAISCEAU PRINCIPAL

BOITIER DE CONTROLE

INIECTION

SCHALTPEDAL

HAUPTKABELSTRANG

EINSPRITZ-STEUERUNG

PEDAL MANDO CAMBIO

5

E03

19

DICHTUNG

JUNTA CONDUCTO

PROTECTION MAÎTRE

HAUPTBREMSZYLINDER

PROTECCIÓN BOMBA FRENO

AVERTISSEUR SONORE COURONNE Z43

CHAÎNE

MAILLON DE JONCTION CHAINE

SCHUTZ HUPE

ASPIRACIÓN CLAXON

ZAHNKRANZ Z43

CORONA Z43

KETTENSCHLOSS

ESLABON UNION CADENA

KETTE

CADENA

COUVRE-COMBINE DE BORD ARAMTURENBRETTDECKEL TAPA TABLERO CACHE D. AIRBOX

CACHE G. AIRBOX

GRILLE CACHE D. AIRBOX

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX REDECILLA LATERAL

14

E05

5

E05

15

E04

22

DEPOSITO

E04

8

CENTRAL SUP.

E03

12

G13

8

F02

7

E03

10

E03

5

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

LATERAL IZQUIERDO COLA

8000B6326

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

8000B6328

SOTTOSELLA

UNDERSADDLE

DESSOUS DE SELLE

UNTERSITZ

PARTE DEBAJO SILLÍN

8000B6333

TAMPONE CENTRALE

CENTRAL BUFFER TANK

SILENTBLOC CENTRAL

CORNETTO SUPERIORE

UPPER CENTRAL INTAKE DUCT CONE CENTRALE SUPÈRIEUR ANSAUGSTUTZEN, MITTEL,

TUBO DE ASPIRACION

8000B6335

AIRBOX SUPERIORE

UPPER AIRBOX

AIRBOX SUPERIOR

8000B6337

VITE FISSAGGIO PROIETTORE HEADLIGHT CLAMP SCREW

8000B6338

FLANGIA DX

8000B6339

8000B6340

TUBO MANDATA CARBURANTE FUEL FEED PIPE

FLANGIA SX

MANICOTTO DX

R. H. FLANGE L. H. FLANGE

LEVER HOLDER R.H.

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL RECHTE HECKTEIL-

VERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG

BEFESTIGUNG

KRAFTSTOFFTANK

ZENTRAL PUFFER TANK

OBEN

OBERE AIRBOX

LATERAL DERECHO COLA

SOPORTE SUJ. DEPÓSITO SILENT-BLOCK CENTRAL

TUYAU REFOULEMENT DU

BENZIN-ZULEITUNG

TUBO ALIMENTACIÓN

VIS DE FIXATION

SCHEINWERFER

TORNILLO FIJACION

BRIDE DROITE

RECHTE FLANSCH

CARBURANT

PROJECTEUR

BRIDE GAUCHE

MANCHON DROITE

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE LINKE FLANSCH

HEBELHALTER RECHTS

COMBUSTIBLE PROYECTOR

BRIDA DERECHA

BRIDA IZQUIERDA

MANGUITO DER.

8000B6341

MANICOTTO SX

LEVER HOLDER L.H.

MANCHON GAUCHE

HEBELHALTER LINKS

MANGUITO IZQ.

8000B6348

PIASTRINA FISS.

RH AIRBOX FAIRING SEC.

PLAQUE FIX. CARÉNAGE

BEFESTIGUNGSBLECH

PLACA FIJ. TAPA AIRBOX

8000B6344

8000B6350 8000B6351 8000B6356 8000B6357

PIOLO AGGANCIO SELLA FIANCHETTO AIRBOX DX. PIASTRINA FISS.

SEAT ATTACHMENT PIN PLATE

LH UNDERSADDLE FAIRING

FIANCHETTO SOTTOSELLA DX. SEC. PLATE PIASTRINA FISS.

PION ACCROCHAGE SELLE AIRBOX D.

PLAQUE FIX. CARÉNAGE LATÉRAL D.

RH UNDERSADDLE FAIRING PLAQUE FIX. CARÉNAGE

31

E05

TAIL LH SIDE FAIRING

8000B6336

32

34

FIANCHETTO SX CODINO

AIRBOX SUPÉRIEURE

E04

E04

8000B6323

CENTRALE

2

11

IZQUIERDO AIRBOX

CACHE D. COQUE ARRIERE

RÉSERVOIR

E01

35

GITTERNETZ

TAIL RH SIDE FAIRING

SERBATOIO

C01

28

35

FIANCHETTO DX CODINO

8000B6334

C01

E04

8000B6322

SERBATOIO

C01

2

11

DERECHO AIRBOX

GRILLE CACHE G. AIRBOX

TANK FASTENING BRACKET BRIDE FIX. RESERVOIR

F01

SEITENTEIL GITTERNETZ

AIRBOX LH SIDE NET

STAFFA FISSAGGIO

D02

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04 RECHTES AIRBOX

6

F03

CENTRALITA INJECCION

GARNITURE CYLINDRE

D01

14

RETINA FIANCHETTO SX AIRBOX

Table

GRUPO CABLES PRINCIPALES F01

8000B6319

8000B6332

1

PEDALE COM. CAMBIO

Description

8000B6285

8000B6300

Z01

Denominazione

HAKEN FÜR SITZBANK

A02

E03

E03

E03

6

15

16

9

1

E04

19

E04

2

SEITENABDECKUNG RECHTS DEBAJO SILLÍN DER.

E04

37

SEITENABDECKUNG LINKS

DEBAJO SILLÍN IZQ.

E04

36

SCHALE RECHTS

BEFESTIGUNGSBLECH

ESPIGA ENGANCHE SILLÍN

E05

DER.

PLACA FIJ. LATERAL

BEFESTIGUNGSBLECH

PLACA FIJ. LATERAL

RECHTER SEITEN-

PROTECCION RADIADOR

FIANCHETTO SOTTOSELLA SX. SEC. PLATE

LATÉRAL G.

RADIATORE

PROTECTION

DE RADIATEUR

KÜHLERABDECKUNG

LATERAL DER.

E02

7

RADIATORE

PROTECTION

DE RADIATEUR

KÜHLERABDECKUNG

LATERAL IZQ.

E01

19

PROTEZIONE LATERALE DX SIDE RH COOLER PROTEZIONE LATERALE SX

SIDE LH COOLER

PROTECTION LATERALE D. PROTECTION LATERALE G.

LINKER SEITEN-

PROTECCION RADIADOR

15


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 127

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B6358 8000B6359 8000B6360

8000B6361

8000B6362

8000B6364 8000B6373

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

RADIATEUR

KÜHLER

COPERTURA METALLICA DX R.H. COOLER METAL COVER BOÎTIER MÉTALLIQUE D. RADIATORE

COPERTURA METALLICA SX L.H. COOLER METAL COVER BOÎTIER MÉTALLIQUE G.

RADIATORE

USCITA ARIA DX USCITA ARIA SX

CORNETTO INFERIORE

STAFFA COPERTURA

RADIATORE

SUPPORTO PEDANA

POSTERIORE SX

RH AIR OUTLET LH AIR OUTLET

LOWER INTAKE DUCT

COOLER COVER BRACKET LH REAR FOOTBOARD

SUPPORT

RADIATEUR

SORTIE AIR D.

SORTIE AIR G.

CONE INFÈRIEUR

BRIDE COUVERCLE

RADIATEUR

SUPPORT DE CALE-PIED

ARRIERE G.

8000B6374

SUPPORTO PEDANA

RH REAR FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

8000B6462

GRUPPO FRIZIONE

CLUTCH, ASSY.

ENSEMBLE EMBRAYAGE

8000B6482

PEDANA ANTERIORE DX.

FRONT R.H. FOOT PEG

REPOSE-PIED AV. DROIT

8000B6481

8000B6484

8000B6485

8000B6497

POSTERIORE DX

PEDANA ANTERIORE SX. GOMMA PARASTRAPPI

CAMPANA FRIZIONE

ROSETTA

8000B6506

VITE REGOL. FARO

8000B6507 8000B6508

8000B6509

8000B6659

SUPPORT

FRONT L.H. FOOT PEG

WASHER

RADIADOR

E01

14

LUFTAUSGANG LINKS

SALIDA AIRE IZQ.

E01

8

ANSAUGSTUTZEN, UNTEN

BEFESTIGUNG

KÜHLERDECKEL

SALIDA AIRE DER.

TUBO DE ASPIRACION INF.

BRIDA TAPA RADIADOR

HALTERUNG HINTERE LINKE SOPORTE ESTRIBO TRASERO

FUSSRASTE

IZQUIERDO

HALTERUNG HINTERE

SOPORTE ESTRIBO TRASERO

KUPPLUNG KPL

GRUPO EMBRAGUE

TRANSM.

CLOCHE D’EMBRAYAGE

RONDELLE

DERECHO

E02

E03 E01

9

30 13

E02

15

A02

20

7

G07

VORDERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA DELANTERA DER. D02

ELASTISCHE KUPPLUNG

GOMA JUNTA AMORTIGUADORA

KUPPLUNGSGLOCKE

CAMPANA DE EMBR.

GUMMI

7

4

2

TORNILLO REG. FARO

ARANDELA

G02

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

F02

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

E04

EXHAUST GUARD

PROTECTION ÉCHAPPEMENT AUSPUFFSCHUTZ

PROTECCIÓN ESCAPE

G14

DERECHA

C02

14

IZQUIERDA

C02

9

C02

10

K02

14

VIBRATION-DAMPER

ANTIVIBRANTE

PROTEZIONE SCARICO

SCREW

DISTANZIALE CON COLLARE SPACER WITH NECK

F04

VORDERER RECHTER

ETRIER DE FREIN AVANT G.

8000B6714

COPPIA PASTIGLIE FRENO

FRONT BRAKE PADS

PAIRE DE PLAQUETTES

CHIAVE USB

USB KEY

PLATE

F02

ABSTANDHALTER MIT BUND DISTANCIADOR CON CUELLO E04

PINZA FRENO ANTERIORE SX LH FRONT BRAKE CALIPER

FREIN AVANT

CLÉ USB

RACCORD A 4 DIRECTIONS

PLAQUETTE

BREMSSATTEL

VORDERER LINKER

BREMSSATTEL

BREMSBELAGPAAR

VORDERRADBREMSE

USB SCHLÜSSEL

PINZA FRENO DELANTERA

PINZA FRENO DELANTERA

PAR DE PASTILLAS FRENO

DELANTERO

11 5

6

8

30

26 6

LLAVE USB

H01

BLECH

PLACA

G08

36

SOPORTE PLACA PORTA

D04

9 25

4-WEISE ANSCHLUSS

8000B6737

PIASTRA SUPPORTO TARGA NUMBER PLATE HOLDER

SUPPORT DE PLAQUE

NUMMERNSCHILDTRÄGER

8000B6740

PROTEZIONE ADESIVA

ADHESIVE-BACKED

PROTECTION ADHÉSIVE

AUFKLEBBARER SCHUTZ

PROTECCIÓN ADHESIVA

MATRICULA

K01

8000B6743

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

20

8000B6752

PORTATARGA

NUMBER PLATE HOLDER

SUPPORT DE PLAQUE

NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNGPORTAPLACA

A02

31

8000B6751

8000B6753

DADO M6

CHIUSURA PORTATARGA

8000B6754

RINFORZO PARAFANGO

8000B6756

PIASTRINA DX.

8000B6755

8000B6757 8000B6779

16

PIASTRINA SX.

FLANGIA PORTATARGA/ CATADIOTTRO

ATTREZZO CUSCINETTO PERNO STERZO

SUPPORT PLATE

PROTECTION SPRING M6

NUMBER PLATE HOLDER CLOSURE

COMPL.

ECROU M6

FERMETURE SUPPORT DE PLAQUE

REINFORCEMENT MUDGUARD RENFORT GARDE-BOUE L.H. PLATE

PLAQUETTE GAUCHE

NUMBER PLATE HOLDER/

FLASQUE SUPPORT DE

R.H. PLATE

RETROREFLECTOR

PLAQUETTE À DROITE PLAQUE/FLANGE

MUTTER M6

PALANCA EMBRAGUE COMP.

5

ASS. LEVA COMANDO

ASSY

LEVIER COMM. EMBRAYAGE KUPPLUNGSHEBEL, KPL.

RACOR A 4 VIAS

8000B6735

FRIZIONE

CLUTCH CONTROL LEVER,

SCHEINWERFER

ENTRETOISE AVEC COLLET

8000B6713

4-WAY FITTING

UNTERLEGSCHEIBE

G07

G07

1

EINSTELLSCHRAUBEN

ANTIVIBRANTE

PIASTRINA

KÜHLER

LUFTAUSGANG RECHTS

VORDERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA DELANTERA IZQ. D01

ETRIER DE FREIN AVANT D.

8000B6734

13

CUBIERTA METÁLICA IZQ.

REPOSE-PIED AV. GAUCHE

VIS RÉGL. PROJECTEUR

RACCORDO A 4 VIE

E02

LINKE METALLABDECKUNG

17

PINZA FRENO ANTERIORE DX RH FRONT BRAKE CALIPER

8000B6733

RADIADOR

RECHTE METALLABDECKUNG CUBIERTA METÁLICA DER.

A02

HEADLAMP ADJUSTING

ANTERIORE

RECHTE FUSSRASTE

8000B6712

8000B6722

Table

ARRIERE D.

FLEXIBLE COUPLING RUBBER CAOUTCHOUC AMORT. DE

CLUTCH CASE

Descripción

TUERCA M6

A01

D01

SCHLIEßVORRICHTUNG

CERRADURA PORTAPLACA

VERSTÄRKUNG KOTFLÜGE

REFUERZO GUARDABARROS A02

PLÄTTCHEN RECHTS

PLACA DER.

NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG PLÄTTCHEN LINKS

BEFESTIGUNGSFLANSCH

PLACA IZQ.

BRIDA PORTAPLACA/

3

19

A02

29

A02

26

A02

27

25

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS

A02

33

LENKLAGERZAPFEN

J02

8

STEERING PIN BEARING TOOL OUTIL ROULEMENT DIRECTION WERKZEUG UTIL

COJINETE PERNO DIRECCION

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 128

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B6780 8000B6781 8000B6782

Désignation

BASE DI STERZO

PLATE

INFERIEUR

STERZO

EXTRACTOR

PIASTRA DI RISCONTRO ESTRATTORE CUSCINETTO

STEERING BASE CONTROL

STEERING BEARING

ATTREZZO MONTAGGIO PACCO EQUALISER PACK TOOL

BILANCIERE

PLAQUE D’APPUI TE

Bezeichnung

Table

DIRECCION

J02

9

DIRECCION

J02

10

J02

1

AUFLAGEPLATTE LENKBASIS PLACA DE CONTACTO BASE

EXTRACTEUR ROULEMENT

AUSZIEHER LENKLAGER

OUTIL PAQUET BALANCIER

WERKZEUG

DIRECTION

Descripción

SCHWINGHEBELPAKET

EXTRACTOR COJINETE

UTIL PAQUETE BALANCIN

ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL SEAL OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y RETEN

8000B6787

ASTA SETTAGGIO

8000B6797

PARAOLIO

TOOL

JOINT A LEVRE

UND ÖLDICHTRINGE

DE ACEITE

J01

13

SOSPENSIONE POST.

ADJUSTING ROD

SUSPENSION AR.

HINTERRADFEDERUNG

SUSPENSION TRASERA

J02

12

SUPPORTO MONTAGGIO/ SMONTAGGIO MOTORE

TAMPONE POSTERIORE

REAR SUSPENSION

TIGE DE REGLAGE

ENGINE MOUNTING/REMOVAL SUPPORT MONTAGE/ SUPPORT

DEMONATEGE MOTEUR

REAR BUFFER

SILENTBLOC AR.

EINSTELLSTANGE

MOTORHALTERUNG

PUFFER TANK VORDER

VARILLA AJUSTE

SOPORTE PARA MONTAJE/ DESMONTAJE MOTOR SILENT-BLOCK TRAS.

E05

J03

22

INTERMITENCIA

F02

9

AIRBOX IZQUIERDA

E04

3

PRODUCTO

H01

4

8000B6798

STAFFA SUPPORTO

FLASH DEVICE SUPPORT

BRIDE SUPPORT

BLINKGEBEREBEFESTIGUNG BRIDA SOPORTE

8000B6817

PIASTRINA FISSAGGIO

LH AIRBOX FAIRING

PLAQUE FIX. CARÉNAGE

BEFESTIGUNGSBLECH

8000B6852 8000B6920 8000B6928

8000B6933

INTERMITTENZA

FIANCHETTO AIRBOX SX

BRACKET

FIXING PLATE

INTERMITENCE

AIRBOX GAUCHE

DI PRODOTTO

ATTREZZO MONTAGGIO

TOOL FOR ASSEMBLING THE OUTIL DE MONTAGE DES

MONTAGEWERKZEUG FÜR

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

DICHTUNGSRING

CUSCINETTI TIRANTI SOSP.

INJECTOR

INJECTEUR

EINSPRITZDUSE

INYECTOR

G13

FLAUTO BENZINA

FLUTE KIT

FLUTE ESSENCE

FLÖTE BENZIN

FLAUTA GASOLINA

G13

EINSTELLUNGSCHRAUBE

REGULACION

G13

5

LAMPE 16W

LAMPARA 16W

F06

17

D01

14

F04

10

D04

8

B02

18

INYECTORES

G13

11

B02

19

SCREW-WASHER KIT ADJUSTMENT SCREW KIT

BAGUE D’ETANCHEITE JEU VIS-RONDELLE KIT VIS DE REGLAGE

8000B6937

KIT CAPPUCCIO+MOLLETTA CAP+SPRING KIT

JEU CAPUCHON+RESSORT

8000B6961

SENSORE QUICK-SHIFT

QUICK-SHIFT SENSOR

CAPTEUR QUICK-SHIFT

8000B6989

PIASTRINA FISSAGGIO

FASTENING PLATE

8000B7001

8000B7015 8000B7018

LAMPADA 16W

BULB 16W

AMPOULE 16W

PLAQUETTE DE FIX.

COPERCHIETTO TELERUTTOREREM. CONTROL SWITCH COVER COUVERCLE RELAIS PROTEZIONE LEVA

MOLLETTA

PIASTRINO FASATURA

FORCHETTA

LEVER PROTECTION

SPRING

TIMING PLATE

PROTECTION LEVIER

RESSORT

PLAQUETTE DE CALAGE

TUBO MANDATA INIETTORI

INJECTORS FUEL FEED PIPE TUYAU REFOULEMENT

8000B7019

PATTINO FISSO

FIXED GUIDE SHOE

8000B7034

PORTALAMPADA COMPLETO LAMP HOLDER ASSEMBLY

8000B7033 8000B7038 8000B7044

8000B7049

8000B7056

PROTEZIONE

PROTECTION

SCHNELL GANG-WECHSEL SENSOR

BEFESTIGUNGSBLECH

FERNSCHALTERDECKEL HEBELSCHUTZ

FEDERKLAMMER

TUBO ALIMENTACIÓN

FESTE KETTENFÜHRUNG

PATIN FIJO

ABDECKUNG

PROTECCION

EINSTELLWERKZEUG

HERRAMIENTA REGULACIÓN CASQUILLO

CULOT COMPLET

LAMPENHALTER KOMPLETT PORTALÀMPARA COMPLETO

BAGUE

HÜLSE

AMPOULE HY6W

LAMPE HY6W

BULB HY6W

AMORTISSEUR

BOUCHON COMPLET

TESTA CILINDRO COMPLETA CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLÈTE

CATADIOTTRO DX.

R.H. REFLECTOR SUPPORT

SUPPORT CATADIOPTRE D.

PERNO COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL PIN

POUSSOIR DE DEBRAYAGE

STELO DX COMPLETO

TUBE D. COMPLET

STELO SX COMPLETO

RH STEM ASSEMBLY LH STEM ASSEMBLY

PROTECCIÓN PALANCA

MUELLE

BENZIN-ZULEITUNG FÜR

BUSH

PLUG ASSEMBLY

TAPA TELERRUPTOR

PLACA DE SINCRONIZACIÓN

BUSSOLA

LAMPADA HY6W

PLACA SUJECIÓN

TIMING PLATTE

OUTIL DE RÉGLAGE

TAPPO COMPLETO

SENSOR CAMBIO RÁPIDO

TUBE G. COMPLET

VERSCHLUSS KOMPLETT

AMORTIGUADOR

TAPON COMPLETO LAMPARA HY6W

3

G06

18

G13

3

KAPPE+FEDERKLAMMER KIT GRUPO CAPUCHON+MUELLE G13

REAR DAMPER ADJUSTING TOOL

KIT TORNILLO DE

PROTECTION

8000B7065

8000B7133

UMBAUSATZ

DÜSEN

PATIN FIXE

STAFFA SUPPORTO

8000B7132

SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA

ATTREZZO REGOLAZIONE AMMORTIZZATORE POST.

RETEN

INJECTEURS

8000B7064 8000B7110

HERRAMIENTA MONTAJE

INIETTORE

KIT VITI REG. BY-PASS

8000B7002

DOCUMENTACIÓN DEL

ROULEMENTS TIRANT SUSP. KUGELLAGER DER SPANNSTANGE RODAMIENTOS TIRANTE SUSP. J01

8000B6936

8000B6990

PLACA FIJACION TAPA

1

TORQUE LINK BEARINGS

KIT VITE-RONDELLA

8000B6941

SCHALE LINKS

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN

8000B6934

8000B6935

1

Description

8000B6785

8000B6789

Z01

Denominazione

F04

D04

G04 F06 J02

2

4 6

7

1

7

16 5

E04

11

F01

18

G08 F06

7

2

HALTEBÜGEL FÜR

BRIDA SOPORTE CATAFARO

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

CULATA COMPLETA

G03

K01

16

EMBRAGUE

G07

30

B07

1

RÜCKSTRAHLER RECHTS KUPPLUNGSZAPFEN

DER.

PERNO ACCIONAMIENTO

RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

B06

1 1

17


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 129

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000B7135

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

8000B7136

RASCHIAPOLVERE

DUST SCRAPER

GRAFFE POUSSIERE

STAUBABSTREIFER

ESC. POLVO

8000B7137

TAPPO COMPLETO SX

LH PLUG ASSEMBLY

8000B7138

TAPPO COMPLETO DX

RH PLUG ASSEMBLY

8000B7139

TAMPONE MOLLA

SPRING PAD

BOUCHON COMPLET GAUCHE BOUCHON COMPLET DROIT TAMPON DU RESSORT

VERSCHLUSS KOMPLETT, LINKS VERSCHLUSS KOMPLETT, RECHTS PUFFERFEDER

TAPON COMPLETO IZQUIERDO TAPON COMPLETO DERECHO TAPON MUELLE

8000B7143

GRUPPO ASTA

ROD ASSY

GROUPE TIGE

STANGEGRUPPE

VARILLA

8000B7161 8000B7162 8000B7165

KRAFTSTOFFILTER COMPLETTE VERKABELUNG VORDERE MOTOR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE ÖLKÜHLER ABSTANDHALTER SPEZIALMUTTER WERKZEUG GETRIEBEMONTAGE AUFKLEBBARER SCHUTZ

FILTRO CARBURANTE CABLEADO COMPLETO TORNILLO DELANTERO FIJACION MOTOR RADIADOR ACEITE DISTANCIADOR TUERCA ESPECIAL UTIL MONTAJE CAMBIO

8000B7206

DECAL

FUEL FILTER WIRING HARNESS, ASSY. ENGINE FRONT CLAMP SCREW OIL COOLER SPACER SPECIAL NUT CHANGE GEAR ASSEMBLY TOOL ADHESIVE-BACKED PROTECTION DECAL

FILTRE À CARBURANT CÂBLAGE COMPLETE VIS AV. ANCRAGE MOTEUR

8000B7186

FILTRO CARBURANTE CABLAGGIO COMPLETO VITE ANT. FISSAGGIO MOTORE RADIATORE OLIO DISTANZIALE DADO SPECIALE ATTREZZO MONTAGGIO CAMBIO PROTEZIONE ADESIVA

AUFKLEBER

CALCOMANIA

8000B7207 8000B7214

8000B7295

PIASTRA MONTAGGIO PISTONI PISTON ASSEMBLING TOOL PLAQUE DE MONTAGE PISTONS ATTREZZO MONTAGGIO/ DRIVING SHAFT TOOL FOR OUTIL MONTAGE/DEMONTAGE SMONTAGGIO ALBERO MOTOREASSEMBLY/ DISASSEMBLY ARBRE MOTEUR KIT CATENA-CORONA-PIGNONE CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE KIT PIGNON CORNETTO SUPERIORE UPPER SIDE INTAKE DUCT CONE LATÉRAL SUPÈRIEUR LATERALE FLANGIA FLANGE FLASQUE CLIP CLIP CLIP DECAL DECAL ADHESIF PIASTRA DI BASE BASE PLATE PLAQUE DE BASE ATTREZZO SMONTAGGIO HALF-CONES DISASSEMBLING OUTIL POUR LE DÉMONTAGE SEMICONI TOOL DES MOITIÉ-CÔNES TAMPONE ANTERIORE FRONT BUFFER SILENTBLOC AV. ROSETTA DI RASAMENTO WASHER RONDELLE TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR EXHAUST VALVE TAMPON POUR LE SIEGE DE SCARICO SEAT SOUPAPE D’ECHAPPEMENT TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR INTAKE VALVE SEAT TAMPON POUR LE SIÈGE DE ASPIRAZIONE SOUPAPE D’ADMISSION KIT GUARNIZIONI TESTA HEAD GASKET KIT KIT DES JOINTS DE CULASSE

8000B7296

KIT GUARNIZIONI BASAMENTO CYLINDER BASE GASKET KIT KIT DES JOINTS D’EMBASE

8000B7299

ATTREZZO MONTAGGIO PERNO TOOL MOUNTING START

8000B7134

8000B7166 8000B7167 8000B7168 8000B7177

8000B7217 8000B7220 8000B7221 8000B7224 8000B7250 8000B7254 8000B7255 8000B7256 8000B7288 8000B7293 8000B7294

18

FODERO

RINVIO AVVIAMENTO

SLEEVE

TRANSMISSION PIN

FOURREAU

RADIATEUR D’HUILE ENTRETOISE ECROU SPÉCIALE OUTIL MONTAGE BOITE DE VITESSES PROTECTION ADHÉSIVE ADHESIF

OUTIL MONTAGE PIVOT

TRANMISSION STARTER

Table

B07

11

B06 B06 B07 B06 B07 G12 G12

11 16 13 14 18 4 5

A01 G08 A01 A01

6 33 26 5

J03

1

K02 B04 B05 B06 B07 MONTAGEPLATTE KOLBEN PLACA DE MONTAJE PISTÓN J03 WERKZEUGE F. EIN-/ HERRAMIENTA AUSBAU MOTORWELLE MONTAJE/DESM. EJE MOTOR J03 KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT GRUPO CADENA-CORONAPIÑÓN C01 ANSAUGSTUTZEN, SEITLICH, TUBO DE ASPIRACION OBEN LATERAL SUP. E03 FLANSCH BRIDA E03 CLIP CLIP G08 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 TRAGPLATTE PLACA DE BASE J03 WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS J03 PUFFER TANK HINTEN SILENT-BLOCK DEL. E05 SCHEIBE ARANDELA G05 AUFLAGE FÜR COJIN PARA EL ASIENTO DE AUSLASSVENTILSITZ LA VALVULA DE ESCAPE J03 AUFLAGE FÜR COJÍN PARA EL ASIENTO DE EINLASSVENTILSITZ LA VALVULA DE ADMISION J03 ZYLINDERKOPFDICHTUNG- KIT DE JUNTAS CULATA BAUSATZ J03 MOTORBLOCKDICHTUNGKIT DE JUNTAS BASE BAUSATZ J03 WERKZEUG FÜR ANLASSUNG UTIL MONTAJE PERNO

5 12 12 20 20 21

HÜLSE

VORGELEGEZAPFEN

ENVOLTURA

PROTECCIÓN ADHESIVA

TRANSMISIÓN ARRANQUE

B04 B05 B04 B05 B06 B07 B04 B05

J03

3 3 5 5 4 4 9 9

14 42 28 3 17 40 16 18 2 7 3 4 5 6 23

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 130

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B7302 8000B7308 8000B7311 8000B7316 8000B7317 8000B7324 8000B7326 8000B7328 8000B7340 8000B7345 8000B7346 8000B7347 8000B7348 8000B7354 8000B7355 8000B7409 8000B7410 8000B7411 8000B7420 8000B7421 8000B7476 8000B7541 8000B7543 8000B7680 8000B7681 8000B7704 8000B7705 8000B7719 8000B7720 8000B7721 8000B7722 8000B7724 8000B7766 8000B7874 8000B7876 8000B7913 8000B7923 8000B7926

Z01 1

Denominazione

ANELLO DI RITEGNO RONDELLA DI SICUREZZA

Description LOCK RING TAB WASHER

Désignation

BAGUE DE RETENUE RONDELLE DE SÛRETÉ

DADO V22X1,5 SPRING V22X1,5 ECROU V22X1,5 DISTANZIALE INTERNO INNER SPACER ENTRETOISE INTERNE MOZZO ECCENTRICO ECCENTRIC HUB MOYEU DECENTRE MOTORE COMPLETO ENGINE ASSEMBLY MOTEUR COMPLET ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY VILEBREQUIN COMPLET CONTRALBERO COUNTERSHAFT CONTRE-ARBRE PERNO CAVALLETTO FRONT STAND PIN AXE BEQUILLE AVANT ANTERIORE PUNTALE PER SEGNALATORE PUSH ROD EMBOUT MARCE PROLUNGA PARAFANGO MUDGUARD EXTENSION RALLONGE GARDE-BOUE PIASTRINA FISSAGGIO FASTENING PLATE PLAQUETTE DE FIX. PIASTRINA FISSAGGIO CANISTER FIXING PLATE PLAQUETTE DE FIXATION DU CANISTER CANISTER CONVOGLIATORE VENTILATORE BLOWER SHROUD BUSE SOUFFLERIE KIT FISSAGGIO CLIP CLIP FITTING KIT KIT DE MONTAGE CLIP TARGHETTA PNEUMATICI TYRES DATA PLATE PLAQUETTE PNEUMATIQUES TARGHETTA “NOISE “NOISE EMISSION” NAME MONOGRAMME “NOISE PLATE EMISSION” EMISSION” TARGHETTA “EMISSION “EMISSION CONTROL” NAME MONOGRAMME “EMISSION CONTROL” PLATE CONTROL” FLANGIA SUP. UPPER NUMBER PLATE HOLDER/ FLASQUE SUP. SUPPORT DE PORTATARGA/CATADIOTTRI REFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS FLANGIA INF. LOWER NUMBER PLATE FLASQUE INF. SUPPORT DE PORTATARGA/CATADIOTTRI HOLDER/REFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS SUPPORTO PEDANA LH FRONT FOOTBOARD SUPPORT DE CALE-PIED ANTERIORE SX SUPPORT AVANT GAUCHE DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE PROTEZIONE ADESIVA ADHESIVE-BACKED PROTECTION ADHÉSIVE PROTECTION TARGHETTA DECAL “ANTI-MANIPULATION” PLAQUETTE “ANTI “ANTIMANIPOLAZIONE” MANIPULATION” TARGHETTA DECAL “ANTI-TAMPERING” PLAQUETTE “ANTI “ANTIMANOMISSIONE” INTRUSION” UGELLO RAFFREDDAMENTO PISTON COOLING NOZZLE BUSE REFROID. PISTON PISTONE VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE SUPPORTO STAFFA OIL COOLER SUPPORT SUPPORT DE RADIATEUR RADIATORE OLIO D’HUILE STAFFA SUPPORTO RADIATORI RADIATORS BRACKET BRIDE SUPPORT RADIATEURS TUBO SX RADIATORE OLIO OIL COOLER L.H. PIPE CANALISATION G. RADIATEUR D’HUILE TUBO DX RADIATORE OLIO OIL COOLER R.H. PIPE CANALISATION D. RADIATEUR D’HUILE RADIATORE ACQUA WATER COOLER RADIATEUR D’EAU SPINOTTO D15 PISTON PIN D15 AXE DE PISTON D15 AMMORTIZZATORE POST. REAR SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR ARRIERE ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP PIASTRINA PLATE PLAQUETTE KIT MANTENIMENTO BATTERY CHARGE KIT DE MAINTENANCE DE CARICA BATTERIA MAINTENANCE KIT CHARGE DE BATTERIE CENTRALINA INIEZIONE INJECTION POWER UNIT BOITIER DE CONTROLE INIECTION

Bezeichnung

Descripción

Table

SPRENGRING ANILLO RETENEDOR G05 SICHERUNGS ARANDELA DE SEGURIDAD G07 UNTERLEGSCHEIBE MUTTER V22X1,5 TUERCA V22X1,5 G07 INNERES DISTANZSTÜCK DISTANCIADOR INTERIOR C01 EXZENTERNABE CUBO EXCENTRICO C01 MOTOR KOMPLETT MOTOR COMPLETO G01 KURBELWELLE KOMPLETT CIGÜEÑAL COMPLETO G02 VORGELEGEWELLE CONTRAEJE G02 VORDERER STÄNDERBOLZENPERNO CABALLETE DELANTERO J02 STÖSSELSCHAFT PUNTAL G11 KOTFLÜGELVERLAENGERUNG PROLONGACION GUARDABARROSK01 BEFESTIGUNGSBLECH PLACA SUJECIÓN K01 CARBONKANISTERPLACA PARA FIJACION BEFESTIGUNGPLATTE CANISTER K02 GEBLAESEZARGE MARCO PARA VENTILADOR G08 VERSCHRAUBUNGSSATZ CLIP KIT RACORES CLIP G08 SCHILD REIFEN ETIQUETA NEUMATICOS K01 “NOISE EMISSION” PLAKETTE LETRERO “NOISE EMISSION” K01 “EMISSION CONTROL” LETRERO “EMISSION PLAKETTE CONTROL” K01 OBERE BEFESTIGUNGSFLANSCH BRIDA SUP. PORTAPLACA/ NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS K01 UNTERE BEFESTIGUNGSFLANSCH BRIDA INF. PORTAPLACA/ NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS K01 HALTERUNG VORDERE LINKE SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE FUSSRASTE DEL. IZQUIERDO D01 ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G08 AUFKLEBBARER SCHUTZ PROTECCIÓN ADHESIVA A01 ETIKETT ZUR ETIQUETA MANIPULATIONSERKENNUNG “ANTIMANIPULACIÓN” K01 ANTITAMPERING ETIKETT ETIQUETA “ANTI-TAMPER” K01 KOLBENKÜHLDÜSE TOBERA ENFRIAMIENTO PISTÓN G01 HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO G01 ÖÖLKÜHLER- HALTERUNG SOPORTE RADIADOR ACEITE G08 KÜHLERTRAGBÜGEL BRIDA SOPORTE RADIADORES G08 ÖLKÜHLER ZULEITUNG L. TUBO IZQ. RADIADOR ACEITE G08 ÖLKÜHLER ZULEITUNG R. TUBO DER. RADIADOR ACEITE G08 KÜHLER RADIADOR AGUA G08 KOLBENBOLZEN D15 PERNO DEL PISTON D15 G01 HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO B02 SPRENGRING ARO G10 BLECH PLACA E04 WARTUNGSBAUSATZ KIT DE MANTENIMIENTO DE DER BATTERIELADUNG CARGA DE BATERÍA H01 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F03

N° 14

28 29 6 4 59 1 6 7 23 4 2 2 11 19 20 19 21 9 10 1 20 32 22 24 60 61 12 3 39 41 22 33 15 24 48 3 5

19


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 131

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B7948

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN

DI PRODOTTO

Descripción

Table

PRODUCTO

H01

4

PRODUCTO

H01

4

K01

22

K01

24

K01

19

DOCUMENTACIÓN DEL

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN

DOCUMENTACIÓN DEL

8000B7959

TARGHETTA

DECAL “ANTI-MANIPULATION” PLAQUETTE “ANTI

ETIKETT ZUR

ETIQUETA

8000B7960

TARGHETTA

DECAL “ANTI-TAMPERING”

PLAQUETTE “ANTI

ANTITAMPERING ETIKETT

ETIQUETA “ANTI-TAMPER”

8000B7961

TARGHETTA “NOISE

“NOISE EMISSION” NAME

MONOGRAMME “NOISE

“NOISE EMISSION” PLAKETTE LETRERO “NOISE EMISSION”

8000B7953

DI PRODOTTO

“ANTIMANIPOLAZIONE”

“ANTIMANOMISSIONE”

EMISSION”

MANIPULATION”

INTRUSION”

PLATE

EMISSION”

PLATE

CONTROL”

8000B7962

TARGHETTA “EMISSION

8000B7973

KIT CATENA-CORONA-PIGNONE CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE

8000B7978

SERBATOIO BENZINA

8000B7979

8000B7989

8000B7990

CONTROL”

DECAL

COPERTURA CRUSCOTTO

DECAL

“EMISSION CONTROL” NAME MONOGRAMME “EMISSION KIT

FUEL TANK

DECAL

DASHBOARD COVER

DECAL

PIGNON

RESERVOIR D’ESSENCE

MANIPULATIONSERKENNUNG “ANTIMANIPULACIÓN”

“EMISSION CONTROL”

LETRERO “EMISSION

PLAKETTE

CONTROL”

K01

21

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

PIÑÓN

C01

42

E04

5

KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT

GRUPO CADENA-CORONA-

AUFKLEBER

CALCOMANIA

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

20

COMPLETA

B03

2

COUVRE-COMBINE DE BORD ARAMTURENBRETTDECKEL TAPA TABLERO

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

PATA HORQUILLA IZQUIERDA

8000B7992

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

PATA HORQUILLA DERECHA

8000B7993

STELO SX COMPLETO

LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

STELO DX COMPLETO

RH STEM ASSEMBLY

TUBE D. COMPLET

COMPLETA

RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO

8000B7995

TAPPO COMPLETO

PLUG ASSEMBLY

BOUCHON COMPLET

8000B7996

KIT MOLLA-DISTANZIALE

SPRING-SPACER KIT

GR. RESSORT-ENTRETOISE FEDER-DISTANZSTÜCK KIT

KIT MUELLE-DISTANCIADOR

8000B7997

KIT TENUTA

KIT JOINT

SEAL KIT

DICHTUNGSSATZ

KIT RETEN ACEITE

8000B8080

GRUPPO FRIZIONE

CLUTCH, ASSY.

ENSEMBLE EMBRAYAGE

KUPPLUNG KPL

GRUPO EMBRAGUE

8000B8125

PERNO COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL PIN

8000B8131

DECAL

8000B8081

8000B8132

8000B8194

8000B8261

8000B8262

8000B8263

8000B8264

8000B8265

8000B8266

MOZZO PORTADISCHI

DECAL

SERBATOIO BENZINA

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DISK HUB

DECAL

DECAL

FUEL TANK

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

VERSCHLUSS KOMPLETT

TAPON COMPLETO

NOIX D’EMBRAYAGE

KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS KUPPLUNGSZAPFEN

PERNO ACCIONAMIENTO

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

POUSSOIR DE DEBRAYAGE

ADHESIF

RESERVOIR D’ESSENCE

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

AUFKLEBER

BENZINTANK

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

EMBRAGUE

CALCOMANIA

DEPOSITO GASOLINA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

E01

B03

B05

B05

1

B04

B05

B04

13

G07

G07 E04

E04

44

E04

E04

E04

47

E05

15

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

8000B8282

8000B8312

8000B8313

8000B8315

8000B8319

8000B8320

8000B8321 8000B8322

20

ANELLO FERMA SPINOTTO GENERATORE

PISTON PIN LOCK RING GENERATOR

GANCIO TRATTENUTA SELLA SADDLE HOLDING HOOK SELLA COMPLETA

SILENZIATORE DI SCARICO

SADDLE ASSY.

BATTERIE

BAGUE DE SERRAGE GOUJON BOLZENFESTSTELLRING GÉNÉRATEUR

GENERATOR

SELLE COMPLETE

SITZBANK KOMPLETT

CROCHET POUR SELLE

SITZBANKHAKEN

BATERIA

F03

5

6

20

1

ANILLO SUJETA PASADOR

G01

32

GANCHO PARA SILLÍN

E05

18

GENERADOR

SILLÍN COMPLETO

G09 E05

11

16

EXHAUST SILENCER

SILENCIEUX D’ÉCHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER

SILENCIADOR DE ESCAPE

G14

20

CLAMP PLATE

COLLIER PLAQUETTE

CINTA PLACA

G14 G14

21 22

COMPENSATORE DI SCARICO EXHAUST COMPENSATOR FASCETTA PIASTRINA

BATTERIE

43

46

45

DECAL

BATTERY

6

E04

E04

8000B8269

BATTERIA

30

42

41

E05

8000B8270

1

E04

E04

CALCOMANIA

CALCOMANIA

13

G07

AUFKLEBER

AUFKLEBER

10

10

13

ADHESIF

ADHESIF

1

B05

DECAL

DECAL

1

11

11

DECAL

DECAL

11

B04

B04

8000B8267

8000B8268

6

ADHESIF

8000B7991

8000B7994

E04

COMPENSATEUR D’ÉCHAPP.

ABGASKOMPENSATOR SCHELLE BLECH

COMPENSADOR DE ESCAPE G14

25

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 132

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

8000B8334

FIANCHETTO DX CODINO

TAIL RH SIDE FAIRING

8000B8335 8000B8336 8000B8338 8000B8341

FUEL TANK REAR RIM FRONT RIM CHAIN ADJUSTMENT PLATE

8000B8342

SERBATOIO BENZINA CERCHIO RUOTA POSTERIORE CERCHIO RUOTA ANTERIORE TARGHETTA REGOLAZIONE CATENA COPRICATENA INFERIORE

8000B8387

FODERO

8000B8388

8000B8324 8000B8329 8000B8331 8000B8332 8000B8333

COLLIER SCHELLE BRIDE BEFESTIGUNG BAGUE DE SERRAGE GOUJON BOLZENFESTSTELLRING COUVRE-COMBINE DE BORD ARAMTURENBRETTDECKEL CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILVERKLEIDUNG CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEILVERKLEIDUNG RESERVOIR D’ESSENCE BENZINTANK JANTE ROUE ARRIERE HINTERRADFELGE JANTE ROUE AVANT VORDERRADFELGE PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG

Descripción

CINTA BRIDA ANILLO SUJETA PASADOR TAPA TABLERO LATERAL IZQUIERDO COLA

UNTERER KETTENSCHUTZ

SLEEVE

HÜLSE

ENVOLTURA

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

8000B8389

RASCHIAPOLVERE

DUST SCRAPER

GRAFFE POUSSIERE

STAUBABSTREIFER

ESC. POLVO

8000B8390

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

8000B8391

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

DISTANZSTÜCK

DISTANCIADOR

8000B8392

8000B8394

CARTUCCIA REGOLAZIONE ESTENSIONE CARTUCCIA REGOLAZIONE COMPRESSIONE GAMBA DX COMPLETA

REBOUND DAMPING ADJUSTMENT CARTRIDGE COMPRESSION DAMPING ADJUSTMENT CARTRIDGE RH LEG ASSEMBLY

CARTOUCHE DE REGLAGE FREINAGE EN DETENTE CARTOUCHE DE REGLAGE FREINAGE EN COMPRESSION BRAS D. COMPLET

PATRONE FÜR AUSDEHNUNGSEINSTELLUNG PATRONE FÜR KOMPRESSIONSSEINSTELLUNG RECHTES BEIN KOMPLETT

8000B8395

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

8000B8402 8000B8561 8000B8709 8000B8782

ALBERO FRIZIONE COPERTURA PIASTRA TELAIO CRUSCOTTO COMPLETO PISTONE COMPLETO

CLUTCH SHAFT FRAME PLATE COVER DASHBOARD ASSEMBLY PISTON ASSEMBLY

LOWER CHAIN COVER

Table

E05

5

E05 E04 C01 C02

14 6 1 1

B01

26

B01 B06 B07 B06 B07 B06 B07 B06 B07 B06 B07

25 2 2 6 6 8 8 17 14 18 15

B06

19

B07

16

B03

1

B03 G01 A01 F01 G01

2 47 33 1 30

LATERAL DERECHO COLA

CARTER DE CHAINE INFERIEUR FOURREAU

CARTUCHO DE REGULACION FRENADO EN EXTENSION CARTUCHO DE REGULACION FRENADO EN COMPRESION PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA BRAS G. COMPLET LINKES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA ARBRE EMBRAYAGE KUPPLUNGSWELLE EJE DE EMBRAGUE COUVERCLE PLAQUE CADRE RAHMENPLATTEABDECKEN TAPA PLACA BASTIDOR COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETTTABLERO COMPLETO PISTON COMPLET KOLBEN KOMPLETT PISTON COMPLETO

8000B8783 80A082728 80A084658 80A084901 80A084902 80A090392

PISTONE COMPLETO TAPPO VITE AUTOFILETTANTE SPINA VITE PER SPINA BUSSOLA

PISTON ASSEMBLY PLUG TAPPING SCREW PIN PIN SCREW BUSH

PISTON COMPLET BOUCHON VIS TARAUD GOUJON VIS BAGUE

KOLBEN KOMPLETT VERSCHLUSS BLECHSCHRAUBE STIFT SCHRAUBE FÜR STIFT HÜLSE

PISTON COMPLETO TAPON TORNILLO AUTORROSCANTE PERNO TORNILLO PARA PERNO CASQUILLO

80A090418

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

80A090432 80A091692

DADO AUTOFRENANTE M8 VITE PER RACCORDI IDRAULICI PIASTRINA CENTRAGGIO CANISTER SERBATOIO OLIO COMPLETO PERNO PER CORONA LEVA FRENO ANTERIORE

SELF LOCKING NUT M8 HYDRAULIC UNION SCREW

80A097086 80A098722 80A0A3248 80A0A3823

1

CLAMP BRACKET PISTON PIN LOCK RING DASHBOARD COVER TAIL LH SIDE FAIRING

Bezeichnung

DEPOSITO GASOLINA LLANTA RUEDA TRASERA LLANTA RUEDA DELANTERA ETIQUETA REGULACION CADENA CUBRECADENA INFERIOR

8000B8393

Z01

FASCETTA STAFFA ANELLO FERMA SPINOTTO COPERTURA CRUSCOTTO FIANCHETTO SX CODINO

Désignation

80A0A4000

TARGHETTA PNEUMATICI

G14 G14 G01 E01

G01 D03 E03 C01 C01 A01 E01 F03 D01 D02 A01

ECROU DE SÉCURITÉ M8 MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8 VIS POUR RACCORDS SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION HYDRAULIQUE HYDRAULIKLEITUNGEN HIDRAULICA D03 CANISTER CENTERING PLATE PLAQUETTE DE CENTRAGE DU CARBONKANISTERPLACA PARA CENTRO CANISTER ZENTRIERENPLATTE CANISTER K02 COMPLETE OIL TANK RÉSERVOIR D’HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D03 GEAR PIN AXE COURONNE ZAHNKRANZWELLE PERNO CORONA C01 FRONT BRAKE LEVER LEVIER DE FREIN AVANT VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03 TYRES DATA PLATE

PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN

ETIQUETA NEUMATICOS

B03

23 24 32 11

30 25 23 8 10 11 2 19 10 10 21 13 3 23 38 20

22

21


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 133

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

80A0B6322

PIASTRA DX TELAIO PIASTRA SX TELAIO ASSIEME TELAIO CON CUSCINETTI SUPPORTO PROIETTORE FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO DX CODINO

CHASSIS RH PLATE PLAQUE D. CADRE CHASSIS LH PLATE PLAQUE G. CADRE FRAME ASSY WITH BEARINGSCADRE COMPLETE AVEC ROULEMENTS HEADLIGHT SUPPORT SUPPORT DE PROJECTEUR RH UNDERSADDLE SIDE PANNEAU LATÉRAL DROIT FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE PANNEAU LATÉRAL GAUCHE FAIRING TAIL RH SIDE FAIRING CACHE D. COQUE ARRIERE

80A0B6323

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE

80A0B6326

DECAL

DECAL

ADHESIF

80A0B6367

FOOTBOARD SUPPORT FRAME FUEL TANK DECAL DECAL DECAL FUEL TANK SADDLE ASSY. WASHER RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING TAIL RH SIDE FAIRING

TREILLIS SUPPORT REPOSE PIEDS RESERVOIR D’ESSENCE ADHESIF ADHESIF ADHESIF RESERVOIR D’ESSENCE SELLE COMPLETE RONDELLE PANNEAU LATÉRAL DROIT

80B0B6322

TRALICCIO SUPPORTO PEDANE SERBATOIO BENZINA DECAL DECAL DECAL SERBATOIO BENZINA SELLA COMPLETA ROSETTA FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO DX CODINO

CACHE D. COQUE ARRIERE

80B0B6323

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE

80B0B6326

DECAL

DECAL

ADHESIF

80B0B7978 80B0B7979 80B0B8131 80B0B8132 80B0B8194 80B0B8315 80C0B6320

SERBATOIO BENZINA DECAL DECAL DECAL SERBATOIO BENZINA SELLA COMPLETA FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO DX CODINO

FUEL TANK DECAL DECAL DECAL FUEL TANK SADDLE ASSY. RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING TAIL RH SIDE FAIRING

RESERVOIR D’ESSENCE ADHESIF ADHESIF ADHESIF RESERVOIR D’ESSENCE SELLE COMPLETE PANNEAU LATÉRAL DROIT

80A0A6407 80A0B2566 80A0B2567 80A0B2626 80A0B2649 80A0B3578 80A0B3579 80A0B4444 80A0B4964 80A0B5642 80A0B5643 80A0B6109 80A0B6253 80A0B6320 80A0B6321

80A0B7978 80A0B7979 80A0B8131 80A0B8132 80A0B8194 80A0B8315 80B004898 80B0B6320 80B0B6321

80C0B6321 80C0B6322

22

BUSSOLA COPERCHIO GENERATORE COPPA OLIO RACCORDO USCITA ACQUA COPERCHIO FILTRO PEDANA POSTERIORE DX. PEDANA POSTERIORE SX. CERCHIO RUOTA POSTERIORE CATADIOTTRO

BUSH ALTERNATOR COVER OIL PAN WATER OUTLET UNION AIR CLEANER COVER REAR R.H. FOOT PEG REAR L.H. FOOT PEG REAR RIM RETROREFLECTOR

Désignation

Bezeichnung

Descripción

BAGUE HÜLSE CASQUILLO COUVERCLE D’ALTERNATEUR GENERATORDECKEL TAPA GENERADOR CARTER D’HUILE ÖLWANNE CARTER ACEITE RACCORD ÉVACUATION D’EAU ANSCHLUß FÜR WASSERBLAUFCONEXIÓN SALIDA AGUA COUVERCLE FILTRE À AIR LUFTFILTERGEHÄUSE TAPA FILTRO DE AIRE REPOSE-PIED AR. DROIT HINTERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA TRASERA DER. REPOSE-PIED AR. GAUCHE HINTERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA TRASERA IZQ. JANTE ROUE ARRIERE HINTERRADFELGE LLANTA RUEDA TRASERA REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO

PANNEAU LATÉRAL GAUCHE

PANNEAU LATÉRAL GAUCHE CACHE D. COQUE ARRIERE

Table

F05 G01 G01 G03 G06 A02 A02 C01 K01 K01 RECHTE RAHMENPLATTE PLACA DERECHA BASTIDOR A01 LINKE RAHMENPLATTE PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01 RAHMEN KPL. MIT LAGER BASTIDOR COMPL. CON COJINETE A01 SCHEINWERFER HALTERUNG SOPORTE PROYECTOR F01 RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN E05 LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN E05 RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA E05 VERKLEIDUNG LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA E05 VERKLEIDUNG AUFKLEBER CALCOMANIA E05 E05 TRITTBRETT STÜTZRAHMEN ENREJADO SOPORTE ESTRIBOS A02 BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 SITZBANK KOMPLETT SILLÍN COMPLETO E05 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA D02 RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN E05 LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN E05 RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG E05 LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA VERKLEIDUNG E05 AUFKLEBER CALCOMANIA E05 E05 BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 SITZBANK KOMPLETT SILLÍN COMPLETO E05 RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN E05 LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN E05 RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG E05

N° 2 49 54 27 28 18 23 1 7 13 9 8

1 19 9 4 14 5 6 15 32 6 5 42 41 6 16 33 9 4 14 5 6 15 6 5 42 41 6 16 9 4 14

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 134

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

80C0B6326

DECAL

DECAL

80C0B6331 80D0B6320

80D0B6322

DECAL FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO DX CODINO

DECAL RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING TAIL RH SIDE FAIRING

80D0B6323

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

80D0B6326

DECAL

DECAL

80D0B6331 80E0B6320

DECAL RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING TAIL RH SIDE FAIRING

ADHESIF PANNEAU LATÉRAL DROIT

80E0B6322

DECAL FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO DX CODINO

80E0B6323

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE

80E0B6331 80F0B6320

DECAL FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA CUSCINETTO RADIALE ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA BOCCOLA CUSCINETTO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.65) BUSSOLA DI RIFERIMENTO VITE M4X13,7

DECAL RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL BEARING GROMMET RADIAL BEARING GROMMET GROMMET BUSH BEARING CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.65) REFERENCE BUSH SCREW M4X13,7

ADHESIF PANNEAU LATÉRAL DROIT

ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ROULEMENT BAGUE D’ETANCHEITE PALIER RADIAL BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE DOUILLE ROULEMENT PASTILLE DE CALAGE (EP.1.65) CHEVILLE DE GUIDE VIS M4X13,7

AUFKLEBER CALCOMANIA RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA VERKLEIDUNG AUFKLEBER CALCOMANIA RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN AUFKLEBER CALCOMANIA AUFKLEBER CALCOMANIA AUFKLEBER CALCOMANIA AUFKLEBER CALCOMANIA AUFKLEBER CALCOMANIA LAGER COJINETE DICHTUNGSRING RETEN RADIALLAGER COJINETE RADIAL DICHTUNGSRING RETEN DICHTUNGSRING RETEN BUCHSE CASQUILLO LAGER COJINETE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65) BEZUGSBUCHSE CASQUILLO DE REF. SCHRAUBE M4X13,7 TORNILLO M4X13,7

TUBO SCARICO-SFIATO SERBATOIO FASCETTA CLIC R ANTIVIBRANTE

EXHAUST PIPE-FUEL TANK BREATHER PIPE CLIC R CLAMP VIBRATION-DAMPER

TUYAU VIDANGE-EVENT RESERVOIR COLLIER CLIC R ANTI-VIBRATIONS

ABLASS- ENTLÜFTUNGSLEITUNG BENZINTANK SCHELLE CLIC R SCHWINGUNGSDÄMPFER

80C0B6323

80D0B6321

80E0B6321

80F0B6321 80G0B6320 80G0B6321 80M098832 80N098832 80T098832 80U098832 80V098832 8A0014258 8A0023108 8A0026846 8A0028855 8A0042700 8A0051549 8A0065795 8A0084182 8A0086119 8A0090901

8A0091688

Z01 1

8A0092256 8A0097112

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

Désignation

Bezeichnung

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILVERKLEIDUNG ADHESIF AUFKLEBER

Descripción

LATERAL IZQUIERDO COLA CALCOMANIA

ADHESIF PANNEAU LATÉRAL DROIT

AUFKLEBER CALCOMANIA RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN PANNEAU LATÉRAL GAUCHE LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA VERKLEIDUNG ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA

PANNEAU LATÉRAL GAUCHE CACHE D. COQUE ARRIERE

PANNEAU LATÉRAL GAUCHE PANNEAU LATÉRAL DROIT PANNEAU LATÉRAL GAUCHE

TUBO DESCARGA RESPIRADERO TANQUE ABRAZADERA ANTIVIBRANTE

Table

E05 E05 E05 E04

5 6 15 5

E05

9

E05

4

E05

14

E05 E05 E05 E04

5 6 15 5

E05

9

E05

4

E05

14

E05 E04

5 5

E05

9

E05

4

E05

9

E05 E04 E04 E04 E04 E04 G11 G03 C02 G11 G09 G01 G05

4 7 7 7 7 7 10 35 2 14 2 56 6

G04 G01 E01 E02 E04 F04

6 35 10 10 33 11

E04 G08 F02

10 30 8

23


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 135

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8A00B1932

Denominazione

Description

8A00B2607

SEMICUSCINETTO DI BIELLA (BLU) SEMICUSCINETTO DI BANCO (BLU) SENSORE MARCE

8A00B2621 8A00B2672

GUIDA VALVOLA M. 0,025 VITE M6X12

VALVE GUIDE M. 0,025 SCREW M6X12

DEMI-COUSSINET DI BIELLE (BLEU) DEMI-COUSSINET DE PALIER (BLU) CAPTEUR POSITION BOÎTE DE VITESSES GUIDE DE SOUPAPE M. 0,025 VIS M6X12

8A00B2677

VITE M6X10

SCREW M6X10

VIS M6X10

8A00B2680

VITE M5X8

SCREW M5X8

VIS M5X8

8A00B2681 8A00B2683 8A00B2690

VITE M6X10 VITE M8X30 VITE M8X20

SCREW M6X10 SCREW M8X30 SCREW M8X20

VIS M6X10 VIS M8X30 VIS M8X20

8A00B2691 8A00B2755 8A00B2769

VITE M10X25 VITE M10X107 PERNO PEDANA

SCREW M10X25 SCREW M10X107 FOOTBOARD PIN

VIS M10X25 VIS M10X107 AXE CALE-PIED

8A00B2777

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

8A00B2802

PERNO M8X22,2

PIN M8X22,2

AXE M8X22,2

8A00B3024 8A00B3600 8A00B4221 8A00B4340 8A00B5210 8A00B5215

TAPPO CONICO ANTIVIBRANTE VITE M5X12 TAMPONE FORNITURA SERRATURE GUARNIZIONE PER BOCCHETTONE VITE M12X202 FORCHETTA ATTACCO AMMORTIZZATORE DISTANZIALE SPINOTTO

CONE-SHAPED PLUG VIBRATION-DAMPER SCREW M5X12 PAD LOCKS KIT GASKET

BOUCHON CONIQUE ANTI-VIBRATIONS VIS M5X12 TAMPON FOURNITURE SERRURES GARNITURE

SCREW M12X202 DAMPER MOUNT HANGER

VIS M12X202 FIXATION AMORTISSEUR

SPACER PISTON PIN

ENTRETOISE AXE DE PISTON

8A00B2176

8A00B5645 8A00B5790 8A00B5791 8A00B5824 8A00B5927

BIG END HALF BEARING (BLUE) CRANKSHAFT HALF BEARING (BLUE) GEAR SENSOR

Désignation

8A00B6019 8A00B6030 8A00B6269

VITE FISS. DISCO FRENO M7 BRAKE DISC FASTENING SCREW M7 TAPPO RADIATORE RADIATOR PLUG SNODO SFERICO SX L.H. BALL JOINT CENTRALINA INIEZIONE INJECTION POWER UNIT

8A00B6484

GOMMA PARASTRAPPI

8A00B6940

ASTINA RINVIO CAMBIO

8A00B6996

INDICATORE DI DIREZIONE 6W INDICATORE DI DIREZIONE 6W

8A00B6997

24

VIS DE FIXATION DISQUE FREIN M7 BOUCHON RADIATEUR JOINT À ROTULE G. BOITIER DE CONTROLE INIECTION FLEXIBLE COUPLING RUBBER CAOUTCHOUC AMORT. DE TRANSM. GEARBOX TRANSMISSION TIGE RENVOI BOÎTE DE ROD VITESSES TURN INDICATOR 6W CLIGNOTANT 6W TURN INDICATOR 6W

CLIGNOTANT 6W

Bezeichnung

Descripción

Table

G02

5

G01

36

G09 G03 B01 E01 E02 E04 F03 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 F01 F04 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 F03 K02 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 D01 SCHRAUBE M8X30 TORNILLO M8X30 G02 SCHRAUBE M8X20 TORNILLO M8X20 A02 C01 C02 SCHRAUBE M10X25 TORNILLO M10X25 A01 SCHRAUBE M10X107 TORNILLO M10X107 A01 FUSSRASTENBOLZEN PERNO ESTRIBO APOYAPIE’ D01 D02 BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE D04 F02 ZAPFEN M8X22,2 PERNO M8X22,2 D01 D02 KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO G01 SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE E03 SCHRAUBE M5X12 TORNILLO M5X12 K01 PUFFER TAPON F03 BAUSATZ SCHLÖSSER SUMINISTRO CERRADURA D05 DICHTUNG JUNTA D05 SCHRAUBE M12X202 TORNILLO M12X202 A01 DÄMPFERANSCHLUSS TOMA DE SUJECIÓN AMORTIGUADOR B02 ABSTANDHALTER DISTANCIADOR B02 KOLBENBOLZEN PERNO DEL PISTON B01 B02 BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO FIJACIÓN DISCO BBREMSSCHEIBE M7 FRENO M7 C01 KÜHLERDECKEL TAPA DE RADIADOR G08 KUGELGELENK L. ARTICULACIÓN ESFÉRICA IZQ. D01 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F03 ELASTISCHE KUPPLUNG GOMA JUNTA AMORTIGUADORA GUMMI G07 STAB FÜR WECHSELVARILLA REENVÍO CAMBIO GETRIEBEVORGELEGE D01 FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN 6W 6W F06 FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN 6W 6W F06

1 3 27 12 14 18 21 12 2 10 4 12 12 4 26 6 23 30 8 8 4 4 15 27 62 27 1 20 1

PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) SEMICOJINETE DE BIELA (AZUL) KURBELWELLENSEMICOJINETE PRINCIPAL LAGERHÄLFTE (BLAU) (AZUL) SENSOR FÜR SENSOR POSICIÓN CAMBIO WECHSELGETREIBESTELLUNG VENTILFÜHRUNG M. 0,025 GUIA VALVULA M. 0,025 SCHRAUBE M6X12 TORNILLO M6X12

11 15 4 5 17 13 12 23 5 5 4 23 12 5

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 136

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8A00B7008 8A00B7923 8A00B7926 8AA091634 8AA0B2778

8B0084182 8B0084857 8B0086119 8B0090901

8B00B2621 8B00B2672 8B00B2680 8B00B2681

8B00B2682 8B00B2688

8B00B2690 8B00B2769 8B00B3024 8B00B4221 8B00B4324 8B00B5645 8B00B5919 8B00B6175 8B00B6216 8B00B6996 8B00B6997 8B00B7926 8BA084658 8BA0B2778 8B00B7330 8C0057196

Z01 1

Denominazione

Table

H01

3

F03 G13 K02 VITE AUTOFILETTANTE TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE A02 E01 E02 F03 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION GIOCO (SP.1.70) (THICKNESS 1.70) (EP.1.70) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70) G04 BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH BAGUE ANCRAGE MOTEUR MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSEBUJE FIJACION MOTOR A01 BUSSOLA DI RIFERIMENTO REFERENCE BUSH CHEVILLE DE GUIDE BEZUGSBUCHSE CASQUIULLO DE REF. G01 VITE M4X8 SCREW M4X8 VIS M4X8 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 C01 D04 E01 E02 GUIDA VALVOLA M. 0,050 VALVE GUIDE M. 0,050 GUIDE DE SOUPAPE M. 0,050 VENTILFÜHRUNG M. 0,050 GUIA VALVULA M. 0,050 G03 VITE M6X21 SCREW M6X21 VIS M6X21 SCHRAUBE M6X21 TORNILLO M6X21 F03 VITE M5X10 SCREW M5X10 VIS M5X10 SCHRAUBE M5X10 TORNILLO M5X10 F01 F06 VITE M6X12 SCREW M6X12 VIS M6X12 SCHRAUBE M6X12 TORNILLO M6X12 B01 D02 F03 G08 G14 VITE M8X25 SCREW M8X25 VIS M8X25 SCHRAUBE M8X25 TORNILLO M8X25 G11 VITE M6X16 SCREW M6X16 VIS M6X16 SCHRAUBE M6X16 TORNILLO M6X16 A02 E01 E03 F01 VITE M8X22 SCREW M8X22 VIS M8X22 SCHRAUBE M8X22 TORNILLO M8X22 D01 D02 PERNO ROTAZIONE PIVOT PIN PIVOT DREHZAPFEN PIVOTE A02 TAPPO CONICO CONE-SHAPED PLUG BOUCHON CONIQUE KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO G01 VITE M5X14 SCREW M5X14 VIS M5X14 SCHRAUBE M5X14 TORNILLO M5X14 B01 D05 E01 GETTO LUBRIFICAZIONE LUBRICATION JET GLICEUR LUBRIFICATION DÜSE SCHMIERUNG SURTIDOR LUBRICACIÓN G01 VITE M12X238 SCREW M12X238 VIS M12X238 SCHRAUBE M12X238 TORNILLO M12X238 A01 VITE M5 SCREW M5 VIS M5 SCHRAUBE M5 TORNILLO M5 F06 SILENZIATORE COMPLETO SILENCER, ASSY SILENCIEUX COMPLET SCHALLDÄMPFER, KPL. SILENCIADOR COMPL. G14 TUBO L=680 PIPE L=680 TUYAU L=680 LEITUNG L=680 TUBO L=680 K02 INDICATORE DI DIREZIONE TURN INDICATOR 6W CLIGNOTANT 6W FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN 6W 6W 6W F01 INDICATORE DI DIREZIONE TURN INDICATOR 6W CLIGNOTANT 6W FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN 6W 6W 6W F01 CENTRALINA INIEZIONE INJECTION POWER UNIT BOITIER DE CONTROLE EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION INIECTION F03 VITE AUTOFILETTANTE 5X25 TAPPING SCREW 5X25 VIS TARAUD 5X25 BLECHSCHRAUBE 5X25 TORNILLO AUTORROSCANTE 5X25 E03 VITE AUTOFILETTANTE TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE K01 CORONA Z41 GEAR Z41 COURONNE Z41 ZAHNKRANZ Z41 CORONA Z41 C01 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON G02 G04

5 16 12 28 17 17 14

COLLETTORE DI SCARICO KIT MANTENIMENTO CARICA BATTERIA CENTRALINA INIEZIONE FASCETTA A MOLLA

Description

EXHAUST MANIFOLD BATTERY CHARGE MAINTENANCE KIT INJECTION POWER UNIT SPRING CLAMP

Désignation

COLLECTEUR D’ÉCHAPP. KIT DE MAINTENANCE DE CHARGE DE BATTERIE BOITIER DE CONTROLE INIECTION COLLIER A RESSORT

Bezeichnung

ABGASKRÜMMER WARTUNGSBAUSATZ DER BATTERIELADUNG EINSPRITZ-STEUERUNG FEDERSCHELLE

Descripción

COLECTOR DE ESCAPE KIT DE MANTENIMIENTO DE CARGA DE BATERÍA CENTRALITA INJECCION CINTA ELASTICA

G14

3

6 13 2 29 2 16 19 3 13 7 4 28 11 9 37 5 3 8 5 8 17 13 13 21 18 24 8 21 17 14 8 2 7 13 15 5 7 5 28 7 3

25


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 137

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Descripción

Table

8C0084857 8C0090280 8C0091688 8C0098714 8C00B2681

VITE M5X10 SCREW M5X10 VITE M8X30 SCREW M8X30 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PAD GIOCO (SP.1.75) (THICKNESS 1.75) BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH GHIERA RING NUT TUBO SFIATO SERBATOIO FUEL TANK BREATHER PIPE TUBO L=870 PIPE L=870 VITE M6X14 SCREW M6X14

8C00B2687

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

8C00B2688 8C00B2690

VITE TCEIF M6X18 VITE M8X25

SCREW M6X18 SCREW M8X25

VIS M6X18 VIS M8X25

8C00B2720 8C00B4272 8C00B5645 8C00B5919

ROSETTA VITE M8X85 VITE M12X122 VITE M5

WASHER SCREW M8X85 SCREW M12X122 SCREW M5

RONDELLE VIS M8X85 VIS M12X122 VIS M5

8C00B6269

CENTRALINA INIEZIONE

INJECTION POWER UNIT

8C00B7926

CENTRALINA INIEZIONE

8D0081569 8D0084182 8D00B2672

ROSETTA DI RASAMENTO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.80) VITE M6X16

BOITIER DE CONTROLE INIECTION INJECTION POWER UNIT BOITIER DE CONTROLE INIECTION WASHER RONDELLE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.80) (EP.1.80) SCREW M6X16 VIS M6X16

8D00B2681

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

8D00B2688

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

8D00B2693 8D00B7926

VITE M4X8 CENTRALINA INIEZIONE

SCREW M4X8 INJECTION POWER UNIT

8DA0B2778 8E0006115 8E0084182 8E0092256 8E00B2681

VITE AUTOFILETTANTE ROSETTA DI RASAMENTO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.85) FASCETTA CLIC VITE M6X20

VIS M4X8 BOITIER DE CONTROLE INIECTION TAPPING SCREW VIS TARAUD WASHER RONDELLE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.85) (EP.1.85) CLIC CLAMP COLLIER CLIC SCREW M6X20 VIS M6X20

8E00B2690

VITE M8X35

SCREW M8X35

VIS M8X35

SCHRAUBE M5X10 TORNILLO M5X10 D05 SCHRAUBE M8X30 TORNILLO M8X30 J03 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75) G04 MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSEBUJE FIJACION MOTOR A01 GEWINDERING VIROLA B03 TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E04 LEITUNG L=870 TUBO L=870 K02 SCHRAUBE M6X14 TORNILLO M6X14 A02 G08 SCHRAUBE M5X14 TORNILLO M5X14 B03 E03 E05 F06 SCHRAUBE M6X18 TORNILLO M6X18 G14 SCHRAUBE M8X25 TORNILLO M8X25 B03 B03 B03 G14 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA F05 SCHRAUBE M8X85 TORNILLO M8X85 G01 SCHRAUBE M12X122 TORNILLO M12X122 B02 SCHRAUBE M5 TORNILLO M5 B02 G14 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F03 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F03 SCHEIBE ARANDELA G10 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80) G04 SCHRAUBE M6X16 TORNILLO M6X16 B01 E04 E04 SCHRAUBE M6X16 TORNILLO M6X16 A02 D02 G13 SCHRAUBE M6X20 TORNILLO M6X20 D01 F05 G13 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 C01 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F03 BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE K01 SCHEIBE ARANDELA G01 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA DE REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85) G04 SCHELLE CLIC ABRAZADERA CLIC G08 SCHRAUBE M6X20 TORNILLO M6X20 A01 G08 SCHRAUBE M8X35 TORNILLO M8X35 B03

8E00B6269

CENTRALINA INIEZIONE

INJECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

8C0066531 8C0069056 8C0084182

8E00B2695 8F0084182

26

VITE M6X20

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.90)

SCREW M6X20

VIS M5X10 VIS M8X30 PASTILLE DE CALAGE (EP.1.75) BAGUE ANCRAGE MOTEUR ECROU TUYAU D’EVENT RESERVOIR TUYAU L=870 VIS M6X14

Bezeichnung

VIS M6X20 INIECTION

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.90)

(EP.1.90)

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

CENTRALITA INJECCION

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90)

E05

N° 7 11

6 25 10 13 6 30 5 6 29 19 9 19 4 5 12 27 6 9 17 20 11 5 5 10 6 14 14 28 34 6 14 18 4 10 41 5 6 28 6 40 12 10 15

13

F03

5

G04

6

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 138

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8F0091037

8F0092249

8F00B2681

8F00B2688

8F00B2790

Désignation

Bezeichnung

Descripción

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

TUBO IN GOMMA VITE M6X22

VITE M6X25

VITE M12X20

HOSE

SCREW M6X22

SCREW M6X25

SCREW M12X20

DURIT

VIS M6X22

VIS M6X25

VIS M12X20

CENTRALINA INIEZIONE

INJECTION POWER UNIT

8G0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

VITE M6X25

SCREW M6X25

8G00B2688 8G00B2691

8H0084182

GIOCO (SP.1.95)

VITE M6X30

VITE M10X45

(THICKNESS 1.95)

SCREW M6X30

SCREW M10X45

BOITIER DE CONTROLE

INIECTION (EP.1.95)

VIS M6X25

VIS M6X30

VIS M10X45

GUMMISCHLAUCH

SCHRAUBE M6X22

SCHRAUBE M6X25

TUBO DE GOMA

TORNILLO M6X22

TORNILLO M6X25

SCHRAUBE M12X20

TORNILLO M12X20

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHRAUBE M6X25

TORNILLO M6X25

EINSPRITZ-STEUERUNG

Table

CENTRALITA INJECCION

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)

SCHRAUBE M6X30

SCHRAUBE M10X45

TORNILLO M6X30

TORNILLO M10X45

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

8H0091037

TUBO IN GOMMA

HOSE

8J0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

8J0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

8K0070266

TUBO SERBATOIO/ POMPA

FUEL TANK/BRAKE PUMP

CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO

8K0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

8H00B2691

8J00B2681

8K00B2691

8L0084182

8L00B2688

8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8R00B2688

8S0066179

GIOCO (SP.2.00)

VITE M10X50

GIOCO (SP.2.05)

VITE M6X35 FRENO

GIOCO (SP.2.10)

VITE M10X58

(THICKNESS 2.00)

SCREW M10X50

(THICKNESS 2.05)

SCREW M6X35 PIPE

(THICKNESS 2.10)

(EP.2.00)

DURIT

VIS M10X50

(EP.2.05)

VIS M6X35

MAITRE-CYLINDRE (EP.2.10)

SCREW M10X58

VIS M10X58

(THICKNESS 2.15)

(EP.2.15)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

VITE M6X50

SCREW M6X50

VIS M6X50

(THICKNESS 2.20)

(EP.2.20)

(THICKNESS 2.25)

(EP.2.25)

(THICKNESS 2.30)

(EP.2.30)

GIOCO (SP.2.15)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

VITE TCEIF M6X12

SCREW M6X12

GIOCO (SP.2.20)

GIOCO (SP.2.25)

GIOCO (SP.2.30)

GIOCO (SP.2.35)

TUBO IN GOMMA

(THICKNESS 2.35)

(EP.2.35)

VIS M6X12

8W0084182 8Z0092249

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.55)

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.60)

FASCETTA CLIC R

TORNILLO M10X50

PASTILLA REGULACION

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

D03 D04

26 22 4

10

G09

12

F03

5

G04

G08

6

4

E04

27

G14

15

G14 B02

G04

G08 B02

7

8

6

15

16

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)

G04

SCHRAUBE M6X35

D02

16

D02

22

BEHÄLTER/ BREMSPUMPE

TORNILLO M6X35

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHRAUBE M10X58

TORNILLO M10X58

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHRAUBE M6X50

TORNILLO M6X50

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15)

E03

G04 C02

G04

6

32

6

15 6

G13

9

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20)

G04

6

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)

G04

6

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)

G04

6

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35)

G04

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X12

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

E04

6

9

18

(THICKNESS 2.40)

(EP.2.40)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)

G04

6

(THICKNESS 2.45)

(EP.2.45)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)

G04

6

(THICKNESS 2.50)

(EP.2.50)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)

G04

6

(THICKNESS 2.55)

(EP.2.55)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)

G04

6

(THICKNESS 2.60)

(EP.2.60)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)

G04

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

GIOCO (SP.2.50)

SCHRAUBE M10X50

EINSTELLPLÄTTCHEN

D01

G08

PASTIGLIA REGOLAZIONE

8V0084182

TUBO DE GOMA

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)

G14

27

34

TUBO DE GOMA

8T0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GUMMISCHLAUCH

G08

15

GUMMISCHLAUCH

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

GIOCO (SP.2.45)

PASTILLA REGULACION

G08

DURIT

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.40)

EINSTELLPLÄTTCHEN

G13

HOSE

8S0084182

8U0084182

1

Description

8F00B6269

8G00B2681

Z01

Denominazione

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

G08

G08

6

28 35

27


Retrocop.Cat.Ric.B3_Ed.2_Retrocop.Cat.Ric.B3_Ed.2.qxd 13/02/13 09:04 Pagina 1



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.