F3_

Page 1


Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.3_Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.3.qxd 18/06/13 08:38 Pagina 1

© 2013 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta Motor S.p.A.

Part. n° 8000B6036 - Edizione n° 3 Stampato nel Giugno 2013


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:41 Pagina 1

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS

SCOPO DEL CATALOGO

Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.

PURPOSE OF THE CATALOGUE

This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.

ZWECK DES KATALOGS

Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.

VALIDITà DEL CATALOGO

BUT DE CATALOGUE

Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.

FINALIDAD DEL CATÁLOGO

Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.

Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:

EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE

(ZCGF310ABCV) 000021.

VALIDITé DE CATALOGUE

The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGF310ABCV) 000021.

Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCGF310ABCV)

Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCGF310ABCV) 000021.

La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de

GüLTIGKEIT DES KATALOGS

STRUTTURA DEL CATALOGO

000021.

VALIDEZ DEL CATÁLOGO

(ZCGF310ABCV) 000021.

Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.

CATALOGUE STRUCTURE

The picture contains some instructions on how to use the catalogue.

AUFBAU DES KATALOGS

In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt. Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.

STRUCTURE DE CATALOGUE

L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.

ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO

En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.

Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).

Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.

Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.

Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.

Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.

Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:41 Pagina 2

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

SIMBOLI E ABBREVIAZIONI

I Validità fino alla matricola I Validità dalla matricola

F

SYMBOLS AND ABBREVIATIONS

...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA

I Validity up to serial number I Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness

SYMBOLE UND ABKüRZUNGEN

I Gültig ab der Kennummer Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke I

für

COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI

A B ...Codice colore

≠ ...Spessore

SYMBOLES ET ABRéVIATIONS

A B ...Codice colore

≠ Spessore

I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ épaisseur I

SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES

I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I

1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.

Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.

4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.

HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE

COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES

NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG

COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS

1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information. 1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.

1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.

1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.

Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:41 Pagina 3

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore

HOW TO ORDER SPARE PARTS

COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DéTACHéES

BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN

COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO

In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number

In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer

1

2

Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor

3

4 Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4

Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:41 Pagina 4

A01 2

A02 2

B01 2

B02 2

B03 2

B04 1

B05 1

B06 1

C01 2

C02 1

C03 1

D01 2

D02 2

D03 2

D04 2

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TELAIO

FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE

BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

ASSIEME TELAIO POSTERIORE

REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO

ASSIEME FORCELLONE

SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE

REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE

FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT

BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

FORCELLA DESTRA (F3 675 / F3 800)

RIGHT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE DROITE (F3 675 / F3 800)

RECHTE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA DERECHA (F3 675 / F3 800)

FORCELLA SINISTRA (F3 675 / F3 800)

LEFT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE GAUCHE (F3 675 / F3 800) LINKE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (F3 675 / F3 800)

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F3 ORO)

STEERING DAMPER (F3 ORO) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F3 ORO)

LENKUNGSDÄMPFER (F3 ORO) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F3 ORO)

ASSIEME RUOTA POSTERIORE

REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 675 / F3 800)

FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 675 / F3 800) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 675 / F3 800)

BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 675 / F3 800) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 675 / F3 800)

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 ORO)

FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 ORO) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 ORO)

BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 ORO) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 ORO)

ASSIEME PEDANA SINISTRA

LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE

BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

ASSIEME PEDANA DESTRA

RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT

BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO

RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT

BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO

LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE

BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:41 Pagina 5

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

D05 2

E01 2

E02 2

E03 2

E04 2

E05 2

F01 2

F02 1

F03 1

F04 2

F05 2

F06 2

F07 2

G01 2

G02 2

SERRATURE

LOCKS • VERROUILLAGES

SCHLÖSSER • CERRADURAS

CUPOLINO - PARAFANGHI

FRONT FAIRING - MUDGUARDS • CARéNAGE - GARDE-BOUE

VERKLEIDUNG - KOTFLüGEL • CARENADO - GUARDABARROS

ASSIEME CARENATURE

FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE

BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

ASSIEME AIRBOX

AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX

BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

ASSIEME SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

ASSIEME CODONE

REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

PROIETTORE ANTERIORE

FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO

CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE

BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO

ASSIEME ALBERO MOTORE

CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 6

G03 2

G04 1

G05 1

G06 2

G07 2

G08 2

G09 2

G10 1

G11 2

G12 1

G13 2

G14 2

G15 0

H01 2

J01 2

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TESTATA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

DISTRIBUZIONE

TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

AVVIAMENTO

STARTING SYSTEM • DéMARREUR

ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

LUBRIFICAZIONE

LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

ASSIEME FRIZIONE (F3 675 / F3 ORO)

CLUTCH ASSEMBLY (F3 675 / F3 ORO) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 675 / F3 ORO)

BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 675 / F3 ORO) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 675 / F3 ORO)

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO

COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE

ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR

ASSIEME CAMBIO

CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

SELETTORE CAMBIO

GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

GRUPPO POMPA BENZINA

FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

ALIMENTAZIONE MOTORE

FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR

MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

IMPIANTO DI SCARICO

EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT

ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

ASSIEME FRIZIONE (F3 800)

CLUTCH ASSEMBLY (F3 800) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 800)

BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 800) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 800)

DOTAZIONI

OUTFIT • éQUIPEMENT

BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)

SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 7

J02

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

2

J03 1

K01 2

K02 1

K03 0

Z01 2

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)

SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)

SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

VARIANTI ESTERO

VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

ASSIEME CANISTER (USA/CND/CN)

CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA/CND/CN) • ENSEMBLE CANISTER (USA/CND/CN)

BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA/CND/CN) • CONJUNTO CANISTER (USA/CND/CN)

KIT ANTISALTELLAMENTO (F3 675 / F3 ORO)

ANTI-SURGING DEVICE KIT (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-HOUBLON (F3 675 / F3 ORO)

BAUSATZ ANTI-HOPFENVORRICHTUNG (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-SALTO (F3 675 / F3 ORO)

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI

CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS

INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 8

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS

A01

A02

B01

B02

B03

B04

B05

B06

C01

C02

C03


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 9

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS

D01

D02

D03

D04

D05

E01

E02

E03

E04

E05

F01

F02

F03


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 10

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS

F04

F05

F06

F07

G01

G02

G03

G04

G05

G06

G07

G08

G09


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 11

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS

G10

G11

G12

G13

G14

G15

H01

J01

J02

J03

K01

K02

K03


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 12

ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

33

26

A01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 13

ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

8000B6515 80A0B6515 8A00B5610 8000B6515 80A0B6515 8000B4784 8000B6740 800089293 8000B7168 8000B7165 8000B5644 80A0B5643 8AA0B5643 80A0B5642 8AA0B5642 8000B3559 80A090392 8E00B2681 8B0084857 8B00B5645 8A00B5645 8000B2715 8000B2750 8000B5662 8000B5665 8000B5666 80A090432 8000B5667 8A00B2691 8000B5922 8C0084857 8000B7167 8000B5668 8000B3986 8000B3987 8A00B2755 8000B2714 8000B4203 8000B8561

1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

F3 675: F3 800:

Note

F3 675

A

• •

B C A

B C

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F3 ORO

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.

A01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 14

ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO

37

A02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 15

ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 26 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

8000B8276 8AA0B8272 800095828 800094279 8C00B2690 8000B5762 8A00B5762 8000B5650 800069150 8000B2712 800073834 8000B5959 8000B2706 8000B5811 8000B5920 8000B5812 80A0B5812 800094170 8AA0B5660 80A0B5660 80A0B3578 6BN021507 80A0B5659 8B00B2769 800094171 80A0B3579 800090429 8000B5814 80B0B5814 8000B5813 80B0B5813 8000B5909 800095828 8000B2688 800095500 8000B5965 8B00B2688 8000B5911 8000B2687 8000B2673 8000B2706 8000B2710

1 1 2 2 4 1 2 4 1 4 1 6 2 6 6 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 4 1 1 1 4 1 1 4 4 4

1 2

Note

F3 675 •

• • • • • • • • • • • • • •

• •

• • • • • • • •

1 2

1 2 1 2

• • • • • • • • • • •

F3 ORO • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • •

• •

• • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01). Esclusi gli USA (vedi tavola K01) - USA excluded (see table K01) - Sauf les USA (voir planche K01) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K01) - Excluidos los USA (ver tabla K01).

A02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 16

ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

B01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 17

ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30 31 32

8000B5783 8AA0B5783 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 8000B2762 800091655 8000B5785 8000B5786 8000B5875 8D00B2672 8000B5787 800090391 8A00B5824 8000B2728 8000B2751 8000B5874 8000B2752 8000B5449 80A0B6044 8000B2798 8B00B4221 8000B5782 8000B6101 8000B5907 80A0B6045 8000B6100 8B00B4221 8000B2798 8A00B2672 8B00B2681

1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 5 1 1 1 1 2 1 1 4 4 1 1 1 1 1 3 4 2 1

Note

F3 675 •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

• •

F3 ORO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

• • • • • • • •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

• •

B01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 18

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

17

B02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 19

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 16 17

8000B5788 8000B5645 8000B2715 8000B5790 8000B5791 8000B2715 8000B6064 8G00B2691 8000B5822 8000B5823 8000B5876 8000B5875 8A00B5824 8000B5824 8000B5714 8000B6102 8000B8990 8H00B2691 8C00B5645

2 2 3 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• •

• • •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

B02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 20

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

14

13

B03 2

13


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 21

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 12 12 12 13 14

8000B5703 8A00B5703 8C00B2690 8000B5700 8C00B2690 8000B5906 8C00B2687 61ND15032 800090897 8B0090280 8B00B2688 8000B7130 8000B7128 8000B8740 8000B7131 8000B7129 8000B8739 8C00B2690 8000B8741

1 1 3 1 4 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1

Note

F3 675 •

• • • • • • • • • • • •

F3 ORO • • • • • • • • • •

• •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • •

B03 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 22

FORCELLA DESTRA (F3 675 / F3 800) RIGHT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE DROITE (F3 675 / F3 800) RECHTE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA DERECHA (F3 675 / F3 800)

B04 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 23

FORCELLA DESTRA (F3 675 / F3 800) RIGHT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE DROITE (F3 675 / F3 800) RECHTE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA DERECHA (F3 675 / F3 800) N.

Code

Q.ty

1 2 2 3 4 5 6 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20

8000B7132 8000B7134 8000B8387 800097550 8000B7135 800097551 800097552 8000B8388 800097553 8000B7136 8000B8389 800097784 800046511 8000B7138 61ND15352 8000B7143 8000A0817 800097557 8000B7139 8000B7140 8000B7141 8000B7142 8000B8984 8000B7206

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675 • •

• • • •

• •

• • • • • • • • • • •

F3 ORO

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • •

• •

• • • • • • • • • • •

• •

B04 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 24

FORCELLA SINISTRA (F3 675 / F3 800) LEFT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE GAUCHE (F3 675 / F3 800) LINKE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (F3 675 / F3 800)

B05 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 25

FORCELLA SINISTRA (F3 675 / F3 800) LEFT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE GAUCHE (F3 675 / F3 800) LINKE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (F3 675 / F3 800) N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 4 5 6 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 17 18 19 20

8000B7133 8A00B7133 8000B7134 8000B8387 800097550 8000B7135 800097551 800097552 8000B8388 800097553 8000B7136 8000B8389 800097784 800046511 8000B7137 800097557 8000B7139 8000B7140 8000B7141 8000B7144 8000B8985 61ND15352 8000B7143 8000A0817 8000B7206

1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675 •

• • • •

• •

• • • • • • • •

• • • •

F3 ORO

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • •

• •

• • • • • • • •

• • • • •

B05 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 26

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F3 ORO) STEERING DAMPER (F3 ORO) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F3 ORO) LENKUNGSDÄMPFER (F3 ORO) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F3 ORO)

B06 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 27

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F3 ORO) STEERING DAMPER (F3 ORO) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F3 ORO) LENKUNGSDÄMPFER (F3 ORO) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F3 ORO) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

8000B6090 8B00B2688 8A00B2747 8000B6093 8F00B2828 800023116 8000B6389 8D00B2690 8C00B2720 8000B6092 8000B6091 8D00B2695

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • •

B06 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 28

ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

C01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 29

ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 41 42 42 42

80A0B4444 80A0B6746 8000B5930 8000B6469 8000B3195 8000B7317 800084909 8000B7316 8000B3198 80A084901 800084890 80A084902 8000B5926 8A00B5927 8000B5927 800084891 8000B5928 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 8000B5204 80A0B5204 8000B5975 8000B5899 800095277 800095278 800048432 8A00B2690 8000B2145 8D00B7330 8B00B7330 8B0090901 8000B2151 8000B2150 800084894 800084903 800084899 8000B5929 8000B6468 800094030 8000B3390 80A0A3248 8000B2712 8000B6171 8D00B2693 8A00B7973 8000B7216 8A00B8703

1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 4 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 4 1 1 1

1

2

Note

1

2

F3 675 •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • •

Z = 43 Z = 41

1

2

1

2

1

• • • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • •

F3 ORO •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • •

• • • • • • •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • •

Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ - For drive chain D.I.D. 525 VAZ - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ - Für Antriebskette D.I.D. 525 VAZ - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ. Per catena di trasmissione D.I.D. 525 ZVM-X G&G - For drive chain D.I.D. 525 ZVM-X G&G - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 ZVMX G&G - Für Antriebskette D.I.D. 525 ZVM-X G&G - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 ZVM-X G&G.

C01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 30

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 675 / F3 800) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 675 / F3 800) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 675 / F3 800) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 675 / F3 800) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 675 / F3 800)

C02 1

F3 800


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 31

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 675 / F3 800) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 675 / F3 800) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 675 / F3 800) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 675 / F3 800) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 675 / F3 800) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 16 16 17 18 19 20 21

8000B5894 8A0026846 8000B3200 8000B3195 8000B4450 8A00B2690 8000B5931 800088777 8000B6713 8000B1541 8000B6714 8000B1663 800088776 8000B1602 8000B5900 8000A2041 800053259 8000A2042 8000B6712 8000B1540 8K00B2691 800021480 800021480 8000A3975 8000B2703 8000B2730 800088773 8000B1948

1 2 1 1 2 10 1 4 1 1 2 2 2 2 1 2 2 2 1 1 4 5 4 1 1 1 4 2

Note

F3 675 • • • • • • • • •

• •

• • • •

F3 ORO

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • •

• •

• • • •

C02 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 32

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 ORO) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 ORO) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 ORO) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 ORO) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 ORO)

C03 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 33

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 ORO) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 ORO) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 ORO) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 ORO) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 ORO) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

8000B6095 8A0026846 8000B3672 8000B3195 8000B3353 8A00B2690 8000B6103 80A0A3469 8000B1541 8000B1663 8000B1602 8000B1948 8000A2042 8000B1540 8K00B2691 800021480 8000A2041

1 2 1 1 2 10 1 1 1 2 2 2 2 1 4 4 2

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • •

C03 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 34

ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

30

31

32

D01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 35

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 6 7 7 8 9 10 11 12 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29 30 30 30 31 31 32

8000B7474 8000B6080 800089760 800089298 8C00B2688 8000B5897 8000B6087 8000B6481 8000A9645 8A00B2769 800090429 80A090418 8000B5656 8A00B2681 8000B2672 8A00B2690 8A00B3505 8000B6086 8A00B2802 8000B2723 800001199 8000B6075 8000B6077 8000B4069 8000B5692 8F00B2688 8000B5693 8000B6030 8A00B6030 61ND15033 8000B6751 8D00B2688 8000B6961 8000B6961 8A00B6940 8000B6940 8A00B6940 800092668 800092668 800095828

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

1

Note

F3 675 • •

• • • • •

• • • •

1

• • • • • • • • •

1

1

F3 ORO • • • •

• • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • •

• •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• •

• • • • •

• • • • • • • • • • • •

• •

• •

Solo per versione con cambio elettronico (EAS) - Only for electronic gearchange (EAS) version - Seulement pour versions avec sélection de vitesses électronique (EAS) - Nur für Version mit Wechselgetriebe elektronisch (EAS) - Sólo para versión con cambio electrónico (EAS).

D01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 36

ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

38

38

39

D02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 37

ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

8000B5654 8000B5698 800053724 800066308 8000B5695 8D00B2681 8000B6482 8000A9646 8A00B2769 800090429 80A090418 8B00B2681 8000A8947 8A00B2690 8A00B3505 800021480 8000B5896 8000B6084 8F00B2681 8000B5877 800089298 8000B5429 800089313 800090315 8K0070266 800070700 60NDB2735 8000B2800 61ND15062 8A00B2802 8000B2723 800001199 8000B5696 8000B6080 8000B6076 8000B6078 8000B4069 8000B6083 800089760 8C00B2688 800092247 800095828

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • •

• • • • •

• • • • • • •

• • • • • •

• •

• • • • • • • • • • • • • • •

• •

• • • • • •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • •

• •

• • • • • • • • • • • • • • •

• •

D02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 38

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

32 34 33

35

F3 ORO - F3 800

D03 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 39

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

8000B5676 80A0A5823 8000B4568 8000B2689 8000B5444 8000B5685 8B00B2687 8D00B2681 8000B2710 8F00B2688 800092668 8000B5792 8000B6081 80A091692 800021480 8000B5681 8000B5793 800066163 60ND02516 8000B5684 8000B7009 8000B7010 8000B7011 800095535 800089309 8000B7013 8000A9270 8000B7014 800070865 800089491 800089484 800070866 8000A9266 8000A9267 8000A9268 8000A9269

1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

D03 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 40

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO

15 16

D04 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 41

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

8000B5677 80A0A5823 8000B5683 8000B2689 8000B5681 8000B6214 800066163 60ND02516 8000B5902 8F00B2688 8000B4567 8000B5904 800067163 800053724 800053724 8000B4536

1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D04 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 42

SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

9 10 11

D05 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 43

SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

8A00B5210 8000B5410 8000B5411 8000B5412 8000B5413 800066531 8C0066531 8B00B4221 8000B5216 8A00B5215 8000B5214

1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D05 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 44

CUPOLINO - PARAFANGHI FRONT FAIRING - MUDGUARDS • CARéNAGE - GARDE-BOUE VERKLEIDUNG - KOTFLüGEL • CARENADO - GUARDABARROS

E01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 45

CUPOLINO - PARAFANGHI FRONT FAIRING - MUDGUARDS • CARéNAGE - GARDE-BOUE VERKLEIDUNG - KOTFLüGEL • CARENADO - GUARDABARROS N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 3 4 5 5 5 5 5 5 5 6 7 7 7 7 7 7 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 19 20 20 21 22 23 24 25 26

8000B5451 80A0B6042 80A090392 8B00B2688 8E00B2688 8A00B2777 80A0B5452 80C0B5452 80D0B5452 8000B6152 80A0B5452 80E0B5452 80F0B5452 8000B4560 8000B5810 80B0B5810 80C0B5810 80A0B5810 8000B5810 80D0B5810 80E0B5810 800063150 800091022 8000B5479 80A0B6043 8000B5455 8A0090901 800092882 8000B7037 8000B5476 80A0B6054 8B00B4221 8000B2798 8B0090901 8000B5796 80B0B5796 8000B5797 80B0B5797 8000B5952 8000B6154 8000B6155 8000B6104 8000B5468 8A00B2777

1 1 4 4 4 6 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 6 8 1 1 1 8 8 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4

F3 675: F3 800:

Note

F3 675 •

• •

A

B C

A

B C

A

B C

A

B C

• • • •

• • • •

• • •

• • • • •

• • • •

• • •

F3 ORO • •

• • • • • • •

• • • • •

• • • •

• • • • • • •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• •

• • • •

• • • • • •

• • • • •

• • • •

• • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.

E01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 46

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

39

30 37

36 38

36

29 28

34 27

40

E02 2

34 35


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 47

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 14 15 16 16 17 18 19 20 21 21 22 22 23

8000B5804 80A0B6048 8000B5805 80A0B6049 800041874 8000B5962 8000B5959 8000B5798 80A0B5798 80B0B5798 8000B6676 80C0B8690 80A0B8690 80B0B8690 8000B5816 80A0B5816 80C0B5816 8000B6480 80C0B8692 80A0B8692 80B0B8692 8A00B5920 8000B5878 8B00B5919 8000B5958 8000B5799 80A0B5799 80B0B5799 8000B6675 80C0B8691 80A0B8691 80B0B8691 8000B5815 80A0B5815 80C0B5815 8000B6479 80C0B8693 80A0B8693 80B0B8693 8000B5879 8000B5811 8000B5954 8000B6106 8AA0B2778 8000B5460 8000B4560 8A0090901 8000B5955 8000B6107 8000B5957 80B0B5957 8000B5461

1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 8 1 8 8 1 1 1 1 1

F3 675: F3 800:

Note

F3 675 •

A B C A B C

A

B C

A

B C

A

B C

A

B C

A

B C

A

B C

• • • • • •

• • •

• • • • • • •

• • •

• • •

• • • • •

F3 ORO •

• • • • •

• • • • • •

• • •

• • • • •

• •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

• • •

• • • • • • •

• • •

• • • • • •

• • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.

E02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 48

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

39

30 37

36 38

36

29 28

34 27

40

E02 2

34 35


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 49

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.

Code

Q.ty

24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 33 34 35 36 37 38 39 39 39 40 40 40

8A00B5919 8000B5880 8000B5881 8C00B5919 62ND15548 8000B2707 80A089293 8000B5920 8000B5203 8000B5956 80B0B5956 8000B5958 8A00B5919 8000B5958 8000B2799 8000B5919 80C0B8742 80A0B8742 80B0B8742 80C0B8743 80A0B8743 80B0B8743

2 1 1 2 2 2 2 2 10 1 1 6 4 4 2 2 1 1 1 1 1 1

F3 800:

Note

A

B C

A

B C

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.

E02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 50

ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

39

41 40

G09

E03 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 51

ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29 30 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

8000B5464 8000B6286 8000B6286 8000B6003 8000B5465 8000B5999 8BA084658 8B00B2688 8000B6288 8000B6287 8000B2799 800048245 800089293 8000B5482 8000B5992 8000B5481 8000B2688 8000B5918 8000B6285 8000B3763 800048971 8000B5993 8A0090901 8000B4560 800092882 8B00B2672 8A00B3600 800062738 8000B5467 80A0B6051 8000B5466 80A0B6050 8C00B2687 8000B5996 8000B6927 800081304 8000B5998 8000B3207 80A084658 8000B6926 62ND15635 8000B6004 8J0092249

1 7 7 1 1 9 9 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 6 2 6 2 2 2 1 1 1 1 6 3 2 3 3 1 1 1 1 1 2

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • •

• • • • • • • • • • •

E03 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 52

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

34 2

4

30 32

45

44

43

36 8 4 38 40 42 37

41 39

E04 2

33

31

43 33

8

35

29


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 53

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.

Code

Q.ty

1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

800092664 8000B5819 80B0B5819 80D0B5819 8000B5819 80B0B5819 80E0B5819 8000B5982 80B0B5982 80C0B5982 80A0B5982 8000B5982 80D0B5982 80E0B5982 8000A9698 8000B5983 80B0B5983 80C0B5983 80A0B5983 8000B5983 80D0B5983 80E0B5983 8000B5984 80A0B5984 80B0B5984 8000B6146 8000B5984 80C0B5984 80D0B5984 80A090322 80C090322 80M090322 80A090322 80C090322 80R090322 8000B7250 8R00B2688 8J00B2688 8A0091688 8000B7044 800091689 8B0091688 8D00B2672 8000B2799 800089293 8000B5988 8000B5953 800089293 8000B2672

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 1 1 1 2 2 2 1 2 4 6

F3 675:

A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C

1 1 1

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • •

• • •

• • • •

• • •

• • • • • • • • • • •

I ENGINE I

• • • • • •

• • • • •

I FRAME I

• • • • • • • • • • • •

• • •

• • •

• • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita.

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate. Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).

F3 800: 1

Note

E04 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 54

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

34 2

4

30 32

45

44

43

36 8 4 38 40 42 37

41 39

E04 2

33

31

43 33

8

35

29


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 55

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.

Code

Q.ty

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 32 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

8000B5985 8000B5986 800088523 800088522 8000B5987 800099401 8H00B2688 8D00B2672 800099326 800090979 8000B5471 80A0B6053 8000B8747 8000B5470 80A0B6052 8000B8746 8B0090901 8000B5893 8000B2687 8000B6071 8000B6158 8000B6476 8000B6477 8000B6478 8000B6641 8000B6642 800092882 8000B8745 8000B8744

2 2 2 2 2 1 1 6 1 6 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • •

• •

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • •

• •

E04 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 56

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

17

34 36 33 14

34

35 32

6

16

13 40 19

11 40

39

39

38

E05 2

37


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 57

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 13 13 14 14 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 18 18

8B00B2681 8000B5892 8000B5920 8000B5959 8000B5811 8000B5818 80B0B5818 8000B6640 80C0B8696 80A0B8696 80B0B8696 8C00B2681 8000B5543 8000B5542 8000B5890 8000B7145 80B0B7145 80C0B7145 8000B6145 8000B7407 80A0B7407 80B0B7407 8000B5886 80B0B5886 80C0B5886 8000B6144 8000B7404 80A0B7404 80B0B7404 8000B5809 80B0B5809 8000B5808 80B0B5808 8000B5884 8000B6143 8000B7402 8000B5807 80A0B5807 80B0B5807 8000B6151 80C0B8695 80A0B8695 80B0B8695 8000B5806 80A0B5806 80B0B5806 8000B6150 80C0B8694 80A0B8694 80B0B8694 8000B5883 80A0B5883

2 2 6 6 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2

F3 675: F3 800:

Note

A B C

A

B C

A

B C

A

B C

A

B C

A

B

C

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • •

• • • • •

• • • • •

• • •

• • •

• • •

• A

B

C

A

B

C

A

B

C

A

B

C

A

B

• • •

• • •

• •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

• • •

• • • •

• •

• • •

• • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.

E05 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 58

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

17

34 36 33 14

34

35 32

6

16

13 40 19

11 40

39

39

38

E05 2

37


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 59

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.

Code

Q.ty

Note

F3 675

18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 28 28 28 28 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 40

80C0B5883 8000B5883 80A0B5883 80B0B5883 8000B5817 80B0B5817 8000B6639 80C0B8697 80A0B8697 80B0B8697 800090380 8A00B5920 800041039 8000B5891 8000B5669 8000B5958 8000B2707 8E00B2695 80A0B6998 80C0B6998 80D0B6998 80B0B6998 80A0B6998 80E0B6998 80F0B6998 8000B6999 800091022 8A00A3872 8000B6157 8000B6156 8A0090979 8000B6637 8000B6638 8000B6797 8000B7256 800090417 8D00B2695 8C00B2681

2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 4 1 4 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2

C

F3 675: F3 800:

A B C

A B C A B C

A B C A B C

• •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

F3 ORO

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.

E05 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 60

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

19 20

18 20

16 17

15 14

F01 2

17


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 61

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

1 2

N.

Code

Q.ty

1 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 20

8000B5913 8000B5925 8000B7481 8000B7481 8000B6475 8000B7481 8000B5924 8000B7482 8000B7482 80A0B5924 8000B7482 8C00B2672 8C00B2720 8000B1389 8000B5952 8000B1534 8000B5979 8000B6944 8000B6945 8000B6942 8000B7056 8000B7056 8000B6942 8000B7056 8000B6153 800056444 800092247 800092668 800056783 8000B7880 80A0B7880 80A0B7880 8000B7880 80A0B7880 8000B7881 80A0B7881 80A0B7881 8000B7881 80A0B7881 8000B7879

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2

Note 1 2

2 THA 1 2 1 2

2 THA 1 2

1 2

2 THA 1 2

1 2

2 THA 1

2

1 2

2 THA 1

2

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • •

• • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 002538 002539 I I 002538 002539 I

I 002538 002539 I

• • • •

I 002538 002539 I I 002538 002539 I

• •

Versione con vetrino colore ambra - Amber colour lens version - Version avec cabochon de couleur ambre - Version mit orange Blinkerglas - Versión con lente naranja. Versione con vetrino trasparente - Transparent lens version - Version avec cabochon transparent - Version mit transparenter Blinkerglas - Versión con lente transparente.

F01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 62

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F02 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 63

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9

8A00B2680 800090239 8000B5469 80A090392 8000B5981 8C00B2688 800092659 62ND15548 8000B8709

1 3 1 2 1 2 2 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F02 0


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 64

PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

F03 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 65

PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

8000B4957 8000B4958 8A00B3600 60ND02518 80A0B5651 800046893 8000B3762 8C00B2688 8000B3764 8000B3763 8000B7035 8B0090901 8000B5710

1 1 6 2 1 6 2 4 2 2 2 2 1

Note USA

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F03 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 66

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

17 20 1 6

18 15

16 13

14

18 23

15

3 2 19 21

5

4

17

22 26 25 26 22 27

27

24

30 28

10

29

8 7 12

2

9

11

29

F04

31 32 33


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 67

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

8000B8270 8000B5478 800095828 8000B5917 8000B5431 8A00B5431 8B00B5431 8F00B5431 8E00B5431 8G00B5431 8000B8655 8A00B8655 8B00B8655 8C00B8655 8D00B8655 8G00B8655 8000B5977 8000B5428 800085516 8B00B2681 8A00B2680 8000B2708 800048245 8B00B2672 8AA0B2778 8000A6749 800066339 8000B5976 8000B5916 80A090392 8A00B4340 8A00B2672 800092247 800053724 800092257 8C00B6213 800092661 800092668 800092247 800092248 800056783 8000B6815 80A090392 8C00B2681

1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 4 1 2 1 2 1 2 2 1 1 2 3 1 3 1 1 1 1

Note

F

USA CND JPN RC CN

F

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

USA CND JPN RC CN

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F04 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 68

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

14 11

10

7

8

10

9

F05 2

10

13 12

13 12


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 69

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

8000B5914 8A00B2677 8000B5915 8000B2687 800091115 8000B2681 800092247 800092248 8B00B6213 800056444 8A00B6213 8E0099274 8F0099274 800053724

1 1 1 1 1 2 2 1 1 4 1 4 6 2

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F05 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 70

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

A02

A02

11

9 10

8

12

7

9

10 9

8

7

9

8 13

9

8 9 7

F06 2

8


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 71

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

60ND02467 8000B2706 8000A6756 8000B5910 8000B3206 8D00B2688 8C00B6213 800092661 800092247 800092248 800053724 800092668 8C00B2720

2 2 1 1 1 2 3 6 6 2 1 1 2

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F06 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 72

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

22

21

20

F07 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 73

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

1 2

N.

Code

Q.ty

1 2 2 2 2 2 3 4 5 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22

62ND15548 8000B6942 8000B7056 8000B7056 8000B6942 8000B7056 8000B4740 60ND01065 8A00B5173 8A00B6997 8A00B6997 8A00B5173 8A00B6997 8000A1873 800090239 8B00B5919 8000B4728 8000B5721 800092661 8A00B5172 8A00B6996 8A00B6996 8A00B5172 8A00B6996 8000B5969 8A00B5969 8000B5969 8A00B5969 8000B2708 8000B2707 8000B2708 8000B2707 8000B5811 8000B7034 8000B6941 800036230 8000B5427 800053724 8000B7352 800092663

2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 3 3 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 3 1 2 1 1 1 1 1

Note 1 2

2 THA 1 2 1 2

2 THA 1 2

1 2

2 THA 1 2

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • •

• • • • • • •

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 002538 002539 I

I 002538 002539 I

I 002538 002539 I I 000710 000711 I I 000710 000711 I

Versione con vetrino colore ambra - Amber colour lens version - Version avec cabochon de couleur ambre - Version mit orange Blinkerglas - Versión con lente naranja. Versione con vetrino trasparente - Transparent lens version - Version avec cabochon transparent - Version mit transparenter Blinkerglas - Versión con lente transparente.

F07 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 74

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO

G01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 75

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 31 32 32 33 34 35 36 36 37 38 39 39 40 41 42 43 44 45 46 47 47 48 49 49

8000B1981 8B0086119 60NAB4274 800051549 6BN0B5226 60NDB2740 60NDB2738 800007719 8C00B4272 60NEB4273 60NDB4246 60NDB2739 60NDB2741 60NDB2738 8000B2746 800089426 8B00B4324 8B00B3024 8000B4775 8000B2610 8000B2611 60NDB4392 8000A1086 8000B2612 60NDB4392 8000B4371 8000B2613 8E0006115 800081412 8000B7706 8000B7934 8000B4141 8000A6930 8000B8282 8000B7766 800081535 8A0086119 8000B2176 8A00B2176 8000B2177 8000B2178 8000B4670 8000B6503 800031748 800033718 8000B3026 8000B2615 800007719 60NDB2737 8000B4678 8000B4672 8000B8402 8000B4677 80A0B2566 8000B6500

1 2 2 1 1 2 3 3 8 2 1 6 2 4 3 3 1 3 1 1 1 2 1 1 1 3 1 1 1 3 3 3 6 6 3 2 3 8 8 2 2 1 1 1 1 1 1 2 9 1 1 1 1 1 1

1 2

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

1 2

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• •

• •

• • • • • • •

• • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• •

• • • • • • • • •

• • • • • • •

• • •

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul

G01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 76

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO

G01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 77

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO N.

Code

Q.ty

50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 60 60 61 62 63

8000B2617 8000B2635 8000B3023 60NDB2736 80A0B2567 8000B4539 8000B5697 8A0051549 60NDB2738 60NDB2739 8000B4336 8000B6221 8000B8195 8000B7704 8000B7705 8A00B3024

1 2 1 8 1 1 1 2 10 2 1 1 1 3 3 2

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • •

• • • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

G01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 78

ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL

G02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 79

ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 3 4 5 5 6 6 7 8 9 10 11 12

8000B1929 8000B7326 8000B1062 8000B1364 8000B1930 8000B1994 8000B4100 8000B1932 8A00B1932 8000B4199 8000B7328 8C0057196 8000B1933 8000B2627 8000B2643 8000B6497 8A00B2683

1 1 1 1 3 3 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1

1 2

Note

F3 675

F3 ORO

1 2

• • • •

• • • • • •

• • • •

• • • • • •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • •

• • • • • • •

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul

G02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 80

ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

G03 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 81

ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

1 2

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 39 40

8000B1975 800069769 8A00B2621 8B00B2621 8000B4234 800051549 60NAB4273 800065814 800087752 8000B4285 8000B3032 8000B3033 8000B3034 8000B2550 8000B3473 8000B4113 800092433 8000B2179 8000B4247 8000B4269 8000B2782 800023108 8000B2623 8A00B2623 8000B4284 8000B2759 800023113 800081283 80A0B2626 8000B4638 60NDB2781 60NDB2737 8000B5292 8000B7264 60NDB2780 8000B4979 8A0023108 800095505 60NDB2780 8000B4242 8A00B7188 8B00B7188 8000B7187

1 2 6 6 6 2 16 12 3 3 6 6 6 6 12 6 24 1 8 8 2 2 1 1 1 6 6 1 1 1 2 2 1 3 6 1 1 1 1 1 6 6 6

Note

1

2

1

2

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

Maggiorata 0,025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0,025 mm • Übermaß 0,025 mm • Extra grande 0,025 mm. Maggiorata 0,05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0,05 mm • Übermaß 0,05 mm • Extra grande 0,05 mm.

G03 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 82

DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

G04 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 83

DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 12 13

8000B2629 8A00B2630 8C0057196 8B00B2631 8000B1448 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000B7019 60NDB2736 800064988 8000B2636 8000A5199 800018422 60NDB2737

1 1 4 1 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 1 1 1 1 1 1 2

Note

≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠

1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.50 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G04 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 84

AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

G05 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 85

AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

8000B5175 8000B5176 8000B5296 8000B3305 8000B4998 8A0065795 8000B7288 800039538 8000B2794 8000B2791 8000B5000 8000B5225 800023108 8000B7302

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G05 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 86

LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

G06 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 87

LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

8000B2644 8000B2555 66N021202 8000B3232 8000A0901 60NDB3397 8000B4099 800023110 60NDB4719 800035809 8000B4626 800023120 8000B3233 60NDB2736 8000B4021 800029074 8000B3234 8000B6928 8000B4691 60NDB4719 800041693 8000B4195 800025593 60NDB2735 800073011 62N015679 8000B5425 80A0B2649 800035840 60NDB2735 8000B3240

1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 3 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G06 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 88

ASSIEME FRIZIONE (F3 675 / F3 ORO) CLUTCH ASSEMBLY (F3 675 / F3 ORO) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 675 / F3 ORO) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 675 / F3 ORO) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 675 / F3 ORO)

G07 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 89

ASSIEME FRIZIONE (F3 675 / F3 ORO) CLUTCH ASSEMBLY (F3 675 / F3 ORO) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 675 / F3 ORO) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 675 / F3 ORO) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 675 / F3 ORO) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 29 30 30 31

8000B6462 8000B6485 8000B1728 8000B6484 8000B3996 8000B1727 60NDB4391 8000B1729 8000B3997 8000B4997 8000B3018 8000B3989 8000B4658 8000B4660 800034317 8000A0730 8000B4721 60ND02509 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000A6922 8000A6923 8000B2976 8000B2554 60NDB2739 8E0030053 8000B7308 8000B2716 8000B7311 8000B7110 8000B7110 8000B7870

1 1 1 6 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 6 1 5 2 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1

Note

1 1 1

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

I 001264 001265 I I 001264 001265 I I 001264 001265 I I 001264

Alla prima sostituzione di uno dei part. N° 28, 29 o 30, fornire a ricambio il kit N° 31 (part. N° 8000B7870). - At the first replacement of parts no. 28, 29 or 30, supply the kit no. 31 (part no. 8000B7870). - Au premier remplacement des pièces N. 28, 29 ou 30, fournir le kit N. 31 (piéce N. 8000B7870). - Beim ersten Austausch der Teile Nr. 28, 29 oder 30, liefern den Bausatz Nr. 31 (Teil Nr. 8000B7870) - En la primera sustitución de las partes N° 28, 29 ó 30, suministrar el kit N° 31 (pieza N° 8000B7870).

G07 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 90

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

50 49

G08 2

51

32


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 91

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

8000B5430 8000B6058 8000B6020 800092248 8C00B2681 800089293 8000B7049 800062651 800062652 8E00B2681 8000B6472 8000B6674 8000B5959 8000B5920 8J0091037 8000B6026 8000B6654 80A0B6654 8A0066179 8000B5811 8000B5959 8000B6022 8000B6017 8000B6019 8000B6021 8000B5422 8000B6023 8F0092249 8Z0092249 60NDB4452 8A0092256 8000B6428 8000B6655 80A0B6655 8000B6647 8F0092249 8Z0092249 8000B6734 8B00B2681 8000B5920 8000B6992 8E0092256 8000B6991 800054147 8000B6028 8000B7055 800021480 8000B2745 800092661 800095828 8G00B2681 8000B7541 8E00B2681

1 1 1 3 1 1 1 5 2 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 8 1 1 1 1 2 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

G08 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 92

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR

G09 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 93

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR N.

Code

Q.ty

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9

8A00B2607 8000B8763 8A0042700 60NDB2734 8000A7862 62N015676 800090184 800022551 60NDB2734 800099561

1 1 1 2 1 1 1 1 2 3

1

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

8000B5422 8000B8312 8F00B2790 800064846 60NDB4867 8000B4383 60NDB4395 8000B4334 800091597 60NDB2737 8000B2787 8000B6056 60NDB2737 60NDB2735

1 1 1 1 3 1 2 1 1 2 3 1 2 1

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

9

1

8000B7884

3

1

NGK CR9 EKB 1 NGK CR9 EIB-9 1

I FRAME I

I ENGINE I

In alternativa - As an alternative - Comme alternatif - Als Alternative - Como una alternativa.

G09 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 94

ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

G10 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 95

ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

8000B1022 8000B4136 8000A0973 8000A0370 8000B1026 8000A0975 8000B1025 8000B1024 8000B1023 8D0081569 66N021210 8000B1029 8000B1030 8000B1036 8000A4196 8000A0990 8000B1035 8000B1034 8000B1033 8000B1032 8000A0987 8000B4137 8000A4780 8000B7876

1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G10 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 96

SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

G11 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 97

SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 37 38 39 39 40 41

8000B5276 8000B2639 8B00B2682 8000A2318 8000A1086 800086114 60NDB4389 800089410 800091603 8A0014258 8000A0901 60NDB2780 800051191 8A0028855 8000B5284 800086107 8000B5285 800085493 60NDB2780 8000B5339 800038520 8000B4220 8000B7345 8000B5283 61NE15035 8000B5446 8000B5287 8000B5288 8000B5445 8000B5280 800043928 8000B1047 8000A2538 8000B4118 8000B1049 8000B1045 8000B2582 80A0B6055 60NDB4720 8000B5321 8000B5322 8000B3312 8000B2716

1 1 8 1 1 1 3 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 3 1 1 1 1

Note

Z = 16 Z = 17

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

• • •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

G11 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 98

GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

G12 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 99

GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5

8000B4722 8000B5991 8000B4723 8000B7161 8000B7162

1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • •

• • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G12 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 100

ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

G13 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 101

ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

8000B5347 8000B6933 8000B6934 8000B6935 8000B6936 8000B6937 8000B5348 8000B8699 8000B6938 8000B8704 8000B6939 8000B8705 8000B6935 8000B8706 8000B6001 8BA084658 8000B4901 8000B6000 8000B8702 8L00B2688 8D00B2688 8000B7018 8000B5980 8000B3432 8D00B2681 8F0091037 8AA091634 800092661 8000B6061

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 2 2 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • •

• • • •

• • • • • • • • • •

• • • •

• • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • •

• • • • • • • • • • •

G13 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 102

IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

JPN

46 43 45

5

42

44 41

6

40

E02

26

29 15

27

G14 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 103

IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE N.

Code

Q.ty

1 2 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

8000B6015 8A00B5865 8000B6498 8A00B5825 8000B5825 8000B5426 8000B8319 8000B8320 8000B2707 8B00B2680 8A00B5919 8000B2710 8000B5923 8000B5811 800046893 8000B2710 8A00B5919 800090378 800062651 800090943 8C00B2688 8G00B2688 8C00B5919 8000B3677 8G00B2688 8000B3678 800092662 800056783 8000B7047 8000B5811 8000B6994 8000B3673 8000B6505 8C00B5919 8A00B6057 8000B6057 8000B4110 8000B7046 8000B4221 8000B2126 8000B5811 8000B8321 8000B8322 8000B8324 8000B8326 8C00B2690 8B00B2688 8000B2712

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 6 1 4 1 1 2 1 2 3 1 1 3 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1

1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

1

• •

• •

1

JPN JPN

JPN JPN JPN

JPN JPN JPN JPN

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Escluso Giappone - Japan excluded - Sauf Japon - Ausschließlich Japan - Excluido Japón.

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

G14 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 104

ASSIEME FRIZIONE (F3 800) CLUTCH ASSEMBLY (F3 800) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 800) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 800) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 800)

G15 0


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 105

ASSIEME FRIZIONE (F3 800) CLUTCH ASSEMBLY (F3 800) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 800) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 800) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 800) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

8000B8202 8000B6485 8000B1728 8A00B6484 8000B3996 8000B1727 60NDB4391 8000B1729 8000B3997 8000B8198 8000B3018 8000B3989 8000B1014 8000B8243 8000B8196 8000B0066 8000B0067 66N021306 8000B0071 8000B0072 8000B8199 8000B8200 8000A2565 8000B2046 8000B0070 8000A0730 8000B4721 60ND02509 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000A6922 8000A6923 8000B2976 8000B2554 60NDB2739 8000B7110

1 1 1 6 1 1 6 1 1 1 1 1 1 6 1 3 3 3 2 1 1 1 1 6 6 6 6 6 1 6 2 8 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

G15 0


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 106

DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

3

H01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 107

DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO N.

Code

Q.ty

1

8000B6034

F3 675

F3 ORO

F3 800

Descrizione

Description

1

8000B6070 8000B6033

1 1

4

8000B6723

1

4

8000B8666

1

4

8000B8670

1

5 6

8000B3250 8000A9649

1 1

• •

1

CD-ROM manuale officina mototelaio CD-ROM manuale officina motore Telo coprimoto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Chiave USB Form attivazione garanzia Form attivazione garanzia Chiave a brugola 4mm Chiave a brugola 2,5mm Portadocumenti Estrattore per minifusibili Kit mantenimento di carica batteria Kit mantenimento di carica batteria Kit mantenimento di carica batteria Manuale utente Manuale utente

Chassis overhaul handbook CD-ROM Engine overhaul handbook CD-ROM Tarpaulin Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy USB key Warranty activation form Warranty activation form Allen key 4mm

3 4

2

8000B6035

Note

1

USA

• •

• • •

USA

8000B4120

8

800092856

1

11

8000B7923

1

9 10 11

11

12 12

800039383

800093414 800099275

8A00B7923

8B00B7923 8000B6727 8000B6729

1 1

1

1

1 1

• •

USA CND JPN

• •

6

7

1

• •

• •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

Allen key 2.5mm

Document holder Fuse puller

Battery charge maintenance kit Battery charge maintenance kit Battery charge maintenance kit Owner’s manual Owner’s manual

H01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 108

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 109

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.

Code

Q.ty

1

800095830

2

2

F3 ORO

F3 800

1

800092860

1

8000B6785

5

800092861

6

F3 675

800091645

3 4

Note

8000B4416

1 1 1

• •

7 8

800092642 8000A1953

1 1

• •

• •

• •

10

800095850

1

9

11

12

800092865

800098321

1

1

13

800092866

8000B6920

1

14

800092854

1

15

800092855

1

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Cavalletto Front stand anteriore Chiave ghiera Steering bearing cuscinetti di sterzo pin wrench Attrezzo parapolvere Dust cover and oil e paraolio splash guard tool Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearing cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Cavalletto posteriore Rear stand Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Pinza montaggio/ Pliers for clic R smontaggio clamps assembly/ fascette clic R disassembly Pinza inclinata Clic R clamp monta fascette clic R fitting pliers Attrezzo montaggio Fork pack pacco forcellone assembly tool Attrezzo montaggio Rear suspension cuscinetti tiranti links bearings sospensione post. assembly tool Chiave per mozzo Wrench adjustment eccentrico eccentric hub Prolunga per Extension for chiave mozzo wrench adjustment eccentrico eccentric hub

J01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 110

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 111

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.

Code

Q.ty

1

8000B6782

3 4

800095389 800095390

2

8000B4421

5

8000B7038

6 7

800095807 8000B7340

F3 675

F3 ORO

F3 800

1

1 1

• •

• •

• •

1

1

1 1

Note

• •

• • •

• •

8

8000B6779

1

10

8000B6781

1

9

11

12

8000B6780 800097890

8000B6787

1

1

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Attrezzo catena Chain tool Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin Attrezzo regolazione Rear damper ammortizzatore adjusting tool posteriore Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggio Steering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool Asta settaggio Rear suspension sospens. posteriore setting rod

J02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 112

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J03 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 113

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.

Code

Q.ty

1

8000B7177

1

3

8000B7293

2

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

800079015

1

4

8000B7294

1

6

8000B7296

1

8

8000A2625

10 11 12

62N115538 8C0069056 8000A2385

1 3 1

• • •

• • •

• • •

13

8000B4368

1

14

8000B7214

2

15 16 17 18

800095429 8000B7254 800051521 8000B7255

1 1 2 1

• • • •

• • • •

• • • •

19

8000B7299

1

20

800094796

1

21

8000B7207

1

5

7

9

22

8000B7295

1 1

• •

• •

• •

800095581

1

800094798

1

8000B6789

1

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Attrezzo bloccaggio Clutch blocking frizione tool Tampone per sede Pad for exhaust valvola scarico valve seat Tampone per sede Pad for intake valvola aspirazione valve seat Kit guarnizioni Cylinder head testa gasket kit Kit guarnizioni Engine block basamento gasket kit Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Tampone Guide mounting montaggio guida pad, exhaust scarico Tampone Guide mounting montaggio guida pad, inlet aspirazione Attrezzo montaggio/ Crank shaft smontaggio albero installation/ motore removal tool Tampone controllo Gauge pad Piastra di base Base plate Vite M4x6 Screw M4x6 Attrezzo Half-cones smontaggio removal tool semiconi Attrezzo montaggio Mounting tool for perno ingranaggio starter motor rinvio avviamento idler gear pin Piastra montaggio/ Valves smontaggio installation/ valvole removal plate Piastra montaggioPiston pistoni assembling tool Supporto Engine removal/ smontaggio/ installation montaggio motore support

J03 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 114

VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

K01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 115

VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N.

Code

Q.ty

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

1

8A00B5965

1

AUS

3 4

8B00B2687 8000B6737

2 1

AUS

2

5 5

6 6

7 7

8

9

10 11

12 13

14

8000B6738

8000B2673 8000B2673

8000B2706 8000B2706

80A0B4964 8000B4964 8000B2707

8000B6736 800099419

8000B7064

8000B5895

80A0B4964 8000B2707

15

8000B2687

17

8000B6707

16

1

4 2

4 2

2 2

2

1

1

1

1

2

2

4

AUS AUS AUS

USA

CND CN AUS

USA

CND CN AUS

USA

CND CN

AUS USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN

800094019

2

18

8000B6708

1

18

8A00B6708

1

USA CND

19

8000B6709

1

USA CND

19

8000B8675

1

USA CND

20

8000B6732

1

F

20

21

1

8000B8677

8000B7331

1

1

1

USA CND USA CND USA CND

1 1 1 1

F F

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

Catadiottro Catadiottro

Dado M5

Flangia portatarga Tampone

Reflector Reflector

Nut M5

Number plate holder Pad

Vite M5x8

Screw M5x8

I ENGINE I

Nut M4 Nut M4

• •

Dado M4 Dado M4

I FRAME I

Staffa portatarga Number plate bracket Estensione Rear mudguard parafango post. extender Vite M5x12 Screw M5x12 Piastra Number plate portatarga holder Vite M4x8 Screw M4x8 Vite M4x8 Screw M4x8

RH front reflector bracket LH front reflector bracket Reflector

Description

Staffa dx catadiottro ant. Staffa sx catadiottro ant. Catadiottro

• •

Descrizione

Dado M5

Nut M5

Decal specchietto “Rearview retrovisore mirror” decal Targhetta “Tires” decal “Pneumatici” Targhetta Decal “Noise “Controllo emission control emissioni” information” Targhetta Decal “Noise “Controllo emission control emissioni” information” Targhetta Decal “Vehicle “Informazioni emission control controllo emissioni” information” Targhetta Decal “Vehicle emission control “Informazioni controllo emissioni” information” Targhetta “Anti- Decal “Antimanipolazione” manipulation” Targhetta “Anti- Decal “Antimanipolazione” manipulation” Targhetta “Anti- Decal “Antimanomissione” tampering”

Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.

K01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 116

VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

K01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 117

VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N.

Code

Q.ty

Note

F3 675

F3 ORO

21

8000B8678

1

F

22

800095842

1

JPN

F3 800

Descrizione Targhetta “Antimanomissione” Targhetta “Ordine marce”

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Decal “Antitampering” Decal for “Gear order”

K01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 118

ASSIEME CANISTER (USA/CND/CN) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA/CND/CN) • ENSEMBLE CANISTER (USA/CND/CN) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA/CND/CN) • CONJUNTO CANISTER (USA/CND/CN)

K02 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 119

ASSIEME CANISTER (USA/CND/CN) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA/CND/CN) • ENSEMBLE CANISTER (USA/CND/CN) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA/CND/CN) • CONJUNTO CANISTER (USA/CND/CN) N.

Code

Q.ty

1

800097083

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 11

12

13

8000B6710

80A097086

8A00B2680 8000B7186

8B0098714

8000B6216 800097089

800096458

800053724

800091037

8AA091634 8000B6733

1

1

2

1

1

1

1

2

4

3

6

1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN

I FRAME I

I ENGINE I

K02 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 120

KIT ANTISALTELLAMENTO (F3 675 / F3 ORO) ANTI-SURGING DEVICE KIT (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-HOUBLON (F3 675 / F3 ORO) BAUSATZ ANTI-HOPFENVORRICHTUNG (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-SALTO (F3 675 / F3 ORO)

K03 0


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 121

KIT ANTISALTELLAMENTO (F3 675 / F3 ORO) ANTI-SURGING DEVICE KIT (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-HOUBLON (F3 675 / F3 ORO) BAUSATZ ANTI-HOPFENVORRICHTUNG (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-SALTO (F3 675 / F3 ORO) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

8000B8196 8000B1014 8000B8199 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000B8200 8000A2565 8000A0730 8000B4721 60ND02509 8000B7110 8000B8198 8000B0071 8000B0072 8000B2046 8000A6922 8000A6923 8000B0070 8000B0066 8000B0067 66N021306 8000B8243 8000B8547 8000B8700 8000B8701 8000B7300 8000B4141 8000A6930 8000A6929 8000B8977 8000B8978

1 1 1 1 6 2 8 1 1 6 6 6 1 1 2 1 6 1 1 6 3 3 3 6 1 1 1 1 1 2 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

K03 0


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 122

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

60NAB4273 60NAB4274

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

VITE M8X35

SCREW M8X35

VIS M8X35

SCHRAUBE M8X35

TORNILLO M8X35

G01

3

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

60ND01065

VITE M5X50

SCREW M5X50

VIS M5X50

SCHRAUBE M5X50

TORNILLO M5X50

60ND02509

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

60ND02467

VITE M4X25

SCREW M4X25

VIS M4X25

SCHRAUBE M4X25

TORNILLO M4X25

G03 F07

F06

G07

G15

8

VIS M6X55

SCHRAUBE M6X55

TORNILLO M6X55

D03

60ND02518

VITE M6X65

SCREW M6X65

VIS M6X65

SCHRAUBE M6X65

TORNILLO M6X65

F03

60NDB2735

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M5X12

VIS M6X16

SCHRAUBE M5X12

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M5X12

TORNILLO M6X16

G09

G09 D02

G06

G06

60NDB2736 60NDB2737

VITE M6X20 VITE M6X25

SCREW M6X20 SCREW M6X25

VIS M6X20 VIS M6X25

SCHRAUBE M6X20 SCHRAUBE M6X25

TORNILLO M6X20 TORNILLO M6X25

G09 G01

G04

SCREW M6X30

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

TORNILLO M6X30

60NDB2739

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

VITE M6X40

SCREW M6X40

VIS M6X40

SCHRAUBE M6X40

TORNILLO M6X40

60NDB2780

VITE M6X14

SCREW M6X14

VIS M6X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

60NDB2741

VITE M6X50

SCREW M6X50

VIS M6X50

SCHRAUBE M6X50

TORNILLO M6X50

30

23 53 8

45

13

19

G09

22

G01

14

G01

7

G01

58

G01

59

G01

12

27

G15

37

G01

13

G03

37

G11

19

G01 G03

6

33

12

60NDB2781

VITE M5X16

SCREW M5X16

VIS M5X16

SCHRAUBE M5X16

TORNILLO M5X16

G03

60NDB4246

VITE M8X40

SCREW M8X40

VIS M8X40

SCHRAUBE M8X40

TORNILLO M8X40

G01

11

G07

7

60NDB3397 60NDB4389

60NDB4391

VITE M6X45 VITE M6X14

VITE M6X182

SCREW M6X45 SCREW M6X14

SCREW M6X182

VIS M6X45 VIS M6X14

SCHRAUBE M6X45 SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X45 TORNILLO M6X14

VIS M6X182

SCHRAUBE M6X182

TORNILLO M6X182

60NDB4392

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

60NDB4395

VITE M5X8

SCREW M5X8

VIS M5X8

SCHRAUBE M5X8

TORNILLO M5X8

60NDB4719

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

60NDB4452

VITE M6X12

SCREW M6X12

VIS M6X12

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X12

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

61ND15033

61ND15062

DADO M6

DADO M6

SPRING M5

SPRING M6

SPRING M6

ECROU M5

ECROU M6

ECROU M6

MUTTER M5

MUTTER M6

MUTTER M6

25

G08

29

G09

G06

16

9

B03

60NEB4273

DADO M5

G01

TUERCA M5

TORNILLO M6X25

61ND15032

7

22

14

SCHRAUBE M6X25

SCHRAUBE M5X30

G01

7

G09

VIS M6X25

VIS M5X30

G15

6

TORNILLO M5X30

SCREW M6X25

SCREW M5X30

G11

29

20

VITE M6X25

VITE M5X30

G06

G06

60NDB4720

60NDB4867

2

24

24

30

G01

G11

Z01

3

8

G03

G07

60NDB2740

3

14

G04

VITE M6X30

18

G06

G09

60NDB2738

28

D04

SCREW M6X55 SCREW M5X12

1

18

12

VITE M6X55 VITE M5X12

4

K03

60ND02516 60NDB2734

6

TUERCA M6

TUERCA M6

G11

G01 D01

D02

38

10

7

26

26

1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 123

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

61ND15352 61NE15035

62N015676

62N015679

62N115538

62ND15548 62ND15635

Denominazione DADO M12

DADO M8

ROSETTA

ROSETTA

ROSETTA ELASTICA

ROSETTA ROSETTA

Description SPRING M12

SPRING M8

WASHER

WASHER

SPRING WASHER

WASHER WASHER

Désignation ECROU M12

ECROU M8

RONDELLE

RONDELLE

RONDELLE ELASTIQUE

RONDELLE

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SFERA D 1/4”

RULLINO D5X23.8

BALL D 1/4”

NEEDLE D5X23.8

BILLE D 1/4”

E02

28

F07

1

ARANDELA ELASTICA

J03

F02

11

ARO

G15 K03

D01

17

G04

800018422

ANELLO DI TENUTA

BAGUE D’ETANCHEITE

RONDELLE

DICHTUNGSRING

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

29

G01

44

C02

16

C03

D03

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800023110

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800023116

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800023108 800023113

800023120

800025593

800029074

800031748

800033718

800034317

ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

BOCCOLA A RULLINI

BOCCOLA A RULLINI

800041039

800041693

800041874

800043928 800046511

800046893

GROMMET

ROLLER CAGE

ROLLER CAGE

BAGUE D’ETANCHEITE

BAGUE D’ETANCHEITE CAGE AIGUILLE

CAGE AIGUILLE

DICHTUNGSRING

DICHTUNGSRING

DICHTUNGSRING ROLLENKÄFIG

ROLLENKÄFIG

13

G03

25

RETEN

G06

12

RETEN

G06

RETEN

RETEN

JAULA RODILLOS

JAULA RODILLOS

G06 B06

G06

G01

G01

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G06

RULLINO D4X8

BULB

NEEDLE D4X8

AMPOULE

PION D4X8

CHIAVE PER ESAGONO

ALLEN WRENCH 4

CLÉ HEXAGONALE 4

CUSCINETTO A RULLINI

ROLLER BEARING

ROULÉMENT À AGUILLES

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

INCASSATO 4

ANTIVIBRANTE

ANTIVIBRANTE

DADO AUTOBLOCCANTE ROSETTA DI TENUTA

DADO A GRAFFETTA M6

VIBRATION-DAMPER VIBRATION-DAMPER SELF LOCKING NUT WASHER NUT M6

ANTI-VIBRATIONS

ANTI-VIBRATIONS

ECROU DE SÉCURITÉ RONDELLE ECROU M6

DICHTUNGSRING LAMPE

STIFT D4X8

RETEN

LAMPARA

G06 F07

8

6

23

16

40

41

15

10

29

18

ECHSKANTEINSTECK-

LLAVE DE ALLEN 4

RODILLO D4X8

G11

21

ROLLENLAGER

COJINETE DE RODILLOS

G05

H01

7

DICHTUNGSRING

RETEN

E05

G06

22

SCHLÜSSEL 4

SCHWINGUNGSDÄMPFER SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

ANTIVIBRANTE

MUTTER, SELBSTSICHERND TUERCA DE SEGURIDAD SCHEIBE

ARANDELA

MUTTER M6

TUERCA M6

E02

8

21

3

G11

31

B05

10

B04 F03 F03

G14

2

7

G05

G07

BAGUE D’ETANCHEITE

14

21

COJINETE

GROMMET

16

14

G03

G09

LAGER

LAMPADA

800039538

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

ROULEMENT

800036230

800038520

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

12

45

BEARING

ANELLO DI TENUTA

800039383

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

8

G08

CUSCINETTO

800035809

800035840

GROMMET

5

D02

D02

800022551

18

23

19

RETEN

PION DE CENTRAGE

3

A02

G01

CENTERING BUSH

RETEN

8

G10

CASQUILLO DE CENTRAJE

BOCCOLA DI CENTRAGGIO

DICHTUNGSRING

10

39

G06

ESFERA D 1/4”

5

E03

ARO

ZENTRIERBUCHSE

800007719

GROMMET

ARANDELA

G01

BAGUE D’ETANCHEITE

WASHER

26

RODILLO D5X23.8

GROMMET

12

G06

G09

STIFT D5X23.8

ANELLO DI TENUTA

ROSETTA

KUGEL D 1/4”

17

B04

PION D5X23.8

800001199

800021480

SPRENGRING

B05

ARANDELA

ARO

SPRENGRING

25

SPRENGRING

66N021306 6BN021507

FEDERRING

UNTERLEGSCHEIBE

Table

G11

CIRCLIP

CIRCLIP

6BN0B5226

UNTERLEGSCHEIBE

TUERCA M8

ARANDELA

ARANDELA

SNAP RING

SNAP RING

MUTTER M8

UNTERLEGSCHEIBE

TUERCA M12

UNTERLEGSCHEIBE

ANELLO ELASTICO

ANELLO ELASTICO

MUTTER M12

Descripción

RONDELLE

66N021202

66N021210

Bezeichnung

10 5

5

13

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 124

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800048432 800048971 800051191 800051521 800051549

PARAPOLVERE TAPPO DI CHIUSURA ASTUCCIO A RULLINI VITE M4X6 BOCCOLA

DUST COVER PLUG ROLLER CAGE SCREW M4X6 BUSH

JOINT-POUSSIERE BOUCHON CAGE Á ROUL. VIS M4X6 DOUILLE

STAUBSCHUTZRING VERSCHLUSS ROLLENLAGERKAFIG SCHRAUBE M4X6 BUCHSE

GUARDAPOLVO TAPON JAULA RODILLOS TORNILLO M4X6 CASQUILLO

800053259 800053724

PARAPOLVERE FASCETTA IN GOMMA

DUST COVER RUBBER CLAMP

JOINT-POUSSIERE COLLIER EN CAOUTCHOUC

STAUBSCHUTZRING GUMMISCHELLE

GUARDAPOLVO CINTA DE GOMA

800054147 800056444

ANELLO DI TENUTA FASCETTA IN NYLON

GROMMET NYLON CLAMP

BAGUE D’ETANCHEITE COLLIER EN NYLON

DICHTUNGSRING NYLONSCHELLE

RETEN CINTA DE NYLON

800056783

FASCETTA IN NYLON

NYLON CLAMP

COLLIER EN NYLON

NYLONSCHELLE

CINTA DE NYLON

800062651

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

800062652 800062738 800063150 800064846 800064988 800065814 800066163

BUSSOLA ROSETTA NYLON DADO ELASTICO M5 ROSETTA ROSETTA PARAOLIO DADO ELASTICO M6

BUSH NYLON WASHER SPRING NUT M5 WASHER WASHER OIL SEAL SPRING NUT M6

BAGUE ROSETTE EN NYLON ECROU AUTOFREINE M5 RONDELLE RONDELLE JOINT A LEVRE ECROU AUTOFREINE M6

HÜLSE NYLON-UNTERLEGSCHEIBE ELASTISCHE MUTTER M5 UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE ÖHLDIHTRING ELASTISCHE MUTTER M6

CASQUILLO ARANDELA NYLON TUERCA ELASTICA M5 ARANDELA ARANDELA RETENEDOR DE ACEITE TUERCA ELASTICA M6

800066308 800066339 800066531 800067163

ANTIVIBRANTE TAMPONE VITE M5X30 LEVA COMANDO FRIZIONE

VIBRATION-DAMPER PAD SCREW M5X30 CLUTCH CONTROL LEVER

800069150 800069769 800070700 800070865 800070866 800073011 800073834 800079015

PIASTRINA SELLA TAPPO CONICO FASCETTA A MOLLA VITE INTERRUTTORE CAVALLOTTO TAPPO SCARICO OLIO CATADIOTTRO ATTREZZO BLOCCAGGIO FRIZIONE TERMOSTATO ANELLO DI TENUTA TAPPO DI CHIUSURA BUSSOLA DI RIFERIMENTO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.60) BUSSOLA SX FORCELLONE

800048245

800081283 800081304 800081412 800081535 800084182 800084859

Z01 2

DADO ELASTICO M6

SPRING NUT M6

ECROU AUTOFREINE M6

ELASTISCHE MUTTER M6

TUERCA ELASTICA M6

Table E03 F04 C01 E03 G11 J03 G01 G03 C02 D02 D04 D04 F04 F05 F06 F07 K02 G08 F01 F05 F01 F04 G14 G08 G08 G14 G08 E03 E01 G09 G04 G03 D03 D04 D02 F04 D05

ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE TAMPON PUFFER TAPON VIS M5X30 SCHRAUBE M5X30 TORNILLO M5X30 LEVIER DE COMMANDE KUPPLUNGSHEBEL PALANCA MANDO EMBRAGUE EMBRAYAGE D04 SADDLE PLATE PLAQUETTE SELLE SITZ BLECH PLACA SILLIN A02 CONE-SHAPED PLUG BOUCHON CONIQUE KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO G03 SPRING CLAMP COLLIER A RESSORT FEDERSCHELLE CINTA ELASTICA D02 SWITCH SCREW VIS CONTACTEUR SCHRAUBE FÜR SCHALTER TORNILLO INTERRUPTOR D03 U BOLT ETRIER BRÜCKE BRIDA D03 OIL EXH. PLUG BOUCHON DECH. HUILE OELABLASSCHRAUBE TAPÓN DE DESCARGE ACEITE G06 RETROREFLECTOR REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO A02 CLUTCH BLOCKING TOOL OUTIL POUR LE BLOCAGE WERKZEUG FÜR DAS UTIL PARA EL BLOQUEO DEL D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSBLOCKIEREN EMBRAGUE J03 THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO G03 GROMMET BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN E03 PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON G01 REFERENCE BUSH CHEVILLE DE GUIDE BEZUGSBUCHSE CASQUIULLO DE REF. G01 CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION (THICKNESS 1.60) (SP.1.60) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60) G04 FORK LH BUSH DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA HORQUILLA

B01

N° 12 12 25 21 13 17 4 5 13 3 14 15 23 14 11 20 10 42 14 10 17 30 26 8 8 17 9 28 8 13 9 7 17 7 4 16 6

13 8 2 23 28 31 25 10 2 26 34 29 34 6 7

3


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 125

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

800084873

BUSSOLA DX FORCELLONE

FORK RH BUSH

BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01

800084891

DADO M7

SPRING M7

ECROU M7

800084872 800084890

800084893

800084894

800084898

800084899

800084903

DISTANZIALE

FLANGIA DISCO FRENO

POSTERIORE

ROSETTA

ROSETTA

FERMAGLIO

FERMAGLIO

DADO DX RUOTA POST.

SPACER

REAR BRAKE DISK FLANGE

WASHER

WASHER

CLIP

CLIP

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CUSCINETTO

ANELLO DI TENUTA

800084939

ANELLO ELASTICO

800084938 800085493

800085516

800086107

800086114

CUSCINETTO BUSSOLA

VITE M6X16,5

ROSETTA DI RASAMENTO

PIASTRA

JONC

JONC

BAGUE D’ETANCHEITE

800084913

800084936

RONDELLE

RONDELLE

GROMMET

REAR WHEEL LH NUT

800084937

ARRIÉRE

ECROU D. ROUE ARRIERE

DADO SX RUOTA POST. ANELLO DI TENUTA

FLASQUE DISQUE FREIN

REAR WHEEL RH NUT

800084904

800084909

ENTRETOISE

BREMSSCHEIBENFLANSCH

BRIDA DISCO FRENO TRASERO

MUTTER M7

TUERCA M7

HINTERRADBREMSE

UNTERLEGSCHEIBE

UNTERLEGSCHEIBE

KLEMMRING

KLEMMRING

RECHTE MUTTER HINTERRADTUERCA DER. RUEDA TRASERAC01 DICHTUNGSRING

RETEN

C01 B01

ARO

C01

3

HÜLSE

CASQUILLO

G11

18

ARANDELA

G11

16

C01

15

SNAP RING BUSH

SCREW M6X16,5

WASHER

PLATE

CIRCLIP BAGUE

VIS M6X16,5

RONDELLE

GROMMET

GASKET

SPRENGRING

SCHRAUBE M6X16,5

SCHEIBE

VIBRATION-DAMPER

TORNILLO M6X16,5

B01 F04

G03

ABLAßLEITUNG

DRENAJE

E04

24

ACHSE/SPLINT

PERNO/PASADOR

C02

20

C02

11

A01

4

DRAINAGE

JOINT

AXE/GOUPILLE FENDUE

ANTI-VIBRATIONS

DICHTUNG

BREMSBELÄGE

SCHWINGUNGSDÄMPFER

PORTAGOMA PARA TUBO

EMPAQUE

MUELLE RETENCION

PASTILLAS

PASADORES

ANTIVIBRANTE

CAOUTCHOUC

GUMMI

GOMA

TUYAU

LEITUNG

TUBO

800089313

POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP

TUBO

PIPE

MAITRE-CYLINDRE DE FREIN BREMSPUMPE

800089410

ANELLO TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

800089760 800090184

800090239

SPURGO

ECCENTRICO PER PEDALE SENSORE RPM MOTORE ANTIVIBRANTE

WASHER

DRAIN VALVE

DUST COVER

PEDAL ECCENTRIC ENGINE RPM SENSOR VIBRATION-DAMPER

ARRIERE

RONDELLE

VIS DE PURGE

JOINT-POUSSIERE

CAPTEUR COMPTE-TOURS ANTI-VIBRATIONS

SERBATOIO OLIO FRENO

REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE

800090378

BIELLETTA SILENZIATORE

SILENCER SUPPORT

800090380

800090391

4

ANTIVIBRANTE BUSSOLA

HINTERRADBREMSE

DICHTUNGSRING

UNTERLEGSCHEIBE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

STAUBSCHUTZRING

EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL

800090315

POSTERIORE

E04

C02 E03

8

13

16

19 6

4

18

20

ARANDELA

G01

16

GUARDAPOLVO

D03

29

D02

36

ESPURGO

EXCENTRICO PARA PEDAL ANTIVIBRANTE

REMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTERDEPOSITO ACEITE FRENO

HINTERRADBREMSE

TRASERO

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

BAGUE

D02

23

D02

RETEN

FREIN ARRIERE

BIELLETTE SILENCIEUX

D01

8

24

SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR SCHWINGUNGSDÄMPFER

G08

6

D03

BOMBA FRENO TRASERO

TANK

BUSH

8

RETEN

GUMMIHALTER FÜR

E04

RUBBER COVER

4

DICHTUNGSRING

E04

GOMMINO

6

BAGUE D’ETANCHEITE

RETEN

G11

5

PLACA

DICHTUNGSRING

SPLINT

SPLIT PINS

ARO

B01

PLATTE

GOUPILLES FENDUES

PIN/SPLIT PIN

RETEN

PLAQUE

BAGUE D’ETANCHEITE

COPIGLIE

PARAPOLVERE

5

17

B01

800088777

800089484

18

COJINETE

RÜCKHALTEFEDER

800089491

33

LAGER

PLAQUETTE D’APPUI

ROSETTA

19

34

ROULEMENT

MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PAD CHECK SPRING

800089426

16

32

BEARING

800088776

800089309

9

13

COJINETE

DICHTUNGSRING

GUARNIZIONE

800089298

8

LAGER

BAGUE D’ETANCHEITE

800088523

ANTIVIBRANTE

C01

C01

2

ROULEMENT

GROMMET

DRAIN PIPE BUMPER HOLDERPORTE-GARNITURE TUBE

800089293

BROCHE

BROCHE

C01

C01

BEARING

PORTAGOMMA TUBO

PERNO/COPIGLIA

ARANDELA

ARANDELA

C01

C01

SPRENGRING

800088522

800088773

B01

CIRCLIP

GROMMET

DRENAGGIO

DISTANCIADOR

Table

LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01

ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

ABSTANDHALTER

Descripción

ECROU G. ROUE ARRIERE

800086702

800087752

Bezeichnung

G11

D03

D01

G09 F02

30 3 6

2

F07

7

D02

21

E05

20

FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR

G14

HÜLSE

B01

CASQUILLO

8

16

16

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 126

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800090417

800090429

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

ANELLO PARAPOLVERE

DUST COVER RING BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

800090979

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

800091022

BUSSOLA

DADO ELASTICO M4

SPRING NUT M4

ECROU AUTOFREINE M4

STAUBSCHUTZRING

CINTA DE GOMA

800090897

800090943

JOINT-POUSSIERE

GUMMISCHELLE

ELASTISCHE MUTTER M4

800091037

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

800091597

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

800091645

CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING

800091115

800091603

TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER

SPRENGRING

STERZO

NUT WRENCH

DIR.

LENKLAGER

RACCORDO A Y

WYE

RACCORD EN Y

ZWEIWEGEANSCHLUSS

800092247

FASCETTA IN GOMMA

800091689

RUBBER CLAMP

24

D02

9

ANILLO GUARDAPOLVO

TUERCA ELASTICA M4

TUBO DE GOMA

E05

D01 B03

G14

G14 E04

E01

E05 K02

ARO

CIRCLIP

FORK PIN

A02

TELERRUPTOR DE ARRANQUE F05

SNAP RING

PERNO FORCELLONE

TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS

ANELLO ELASTICO

800091655

Table

CLE A GRIFFES ROULEMENTS SCHLÜSSEL GEWINDERING AXE DE BRAS OSCILLANT COLLIER EN CAOUTCHOUC

SCHWINGENZAPFEN GUMMISCHELLE

RETEN

LLAVE VIROLA COJINETE DIRECCION

G09 G11 J01

800092257

CINTA DE GOMA

BATTERIE-TYPENSCHILD

ETIQUETA BATERIA

CAVALLETTO POSTERIORE

REAR STAND

BEQUILLE ARRIERE

HINTERER STÄNDER

CABALLETE TRASERO

NYLONSCHELLE

CINTA DE NYLON

800092659

VITE M5X8

FASCETTA IN NYLON

SCREW M5X8

NYLON CLAMP

DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL VIS M5X8

COLLIER EN NYLON

SCHRAUBE M5X8

E04 F01

F06

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

800092664

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

800092668

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

PUFFER

GUMMISCHELLE

TAPON

CINTA DE GOMA

CHIAVE PER MOZZO

WRENCH ADJUSTMENT

CLEF DE RÉGLAGE DU MOYEU EINSTELLSCHLÜSSEL FÜR

800092855

PROLUNGA PER CHIAVE

KEY EXTENSION

PROLONGE POUR CLÉ

800092856 800092860 800092861

Z01 2

ECCENTRICO

MOZZO ECCENTRICO

ECCENTRIC HUB

EXCENTRIQUE

EXZENTERNABE

CLÉ HEXAGONALE 2.5

ECHSKANTEINSTECK-

LLAVE REGULACIÓN CUBO EXCÉNTRICO

SCHLÜSSELVERLÄNGERUNG EXTENSIÓN PARA LLAVE

CHIAVE PER ESAGONO

ALLEN WRENCH 2.5

ESTRATTORE CUSCINETTI

FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER

EXTRACTOR COJINETE

BOCCOLA ESTRATTORE

BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR

BUJE EXTRACTOR COJINETES

INCASSATO 2.5 FORCELLONE CUSCINETTI

BRAS OSC.

ROULEMENTS

SCHLÜSSEL 2.5

SCHWINGENLAGER

BUCHE LAGERAUSZIEHER

LLAVE DE ALLEN 2.5 HORQUILLA

22 28

7

9

24

J01

7

8

4

16

7

F04

26

F07

11

F06

8

47

G13

23

F07

22

G14 E04

25

1

D01

31

F01

16

F06

12

D03 F04

800092854

15

F04

G08

F02

ENTRETOISE

12

10

TORNILLO M5X8

SPACER

TAMPON

2

F06

F05

G03

DISTANZIALE

PAD

9

29

SEMICONO PARA VALVULA

800092662

TAMPONE

5

18

F04

G08

800092663

11

38

PLAQUETTE BATTERIE

COTTERS

9

30

D02

BATTERY DATA PLATE

SEMICONO PER VALVOLA

800092661

GUMMISCHELLE

30

CINTA DE GOMA

RACOR A Y

TARGHETTA BATTERIA

800092433

800092642

COLLIER EN CAOUTCHOUC

18

10

F05 RUBBER CLAMP

8

18

B01

F04 FASCETTA IN GOMMA

9

PERNO HORQUILLA

F04

800092248

39

11

27

J01

14

J01

15

H01

8

J01

4

J01

5

5


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 127

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800092865 800092866 800092882 800093414 800094019 800094030 800094170 800094171 800094279 800094796 800094798 800095277 800095278 800095389 800095390 800095429 800095500 800095505 800095535 800095581 800095807 800095828

800095830 800095842 800095850

Denominazione

ATTREZZO BILANCIAMENTO RUOTA POSTERIORE ATTREZZO PACCO FORCELLONE ROSETTA

Description

Désignation

REAR WHEEL BALANCING OUTIL EQUILIBRAGE ROUE TOOL ARRIERE FORK PACK TOOL OUTIL PAQUET BRAS OSCILLANT WASHER RONDELLE

Bezeichnung

WERKZEUG AUSWUCHTEN HINTERRAD WERKZEUG SCHWINGENPAKET UNTERLEGSCHEIBE

PORTADOCUMENTI DOCUMENT HOLDER POCHETTE POUR PAPIERS DOKUMENTENMAPPE TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW MIRROR” LABEL ÉTIQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL” PROTEZIONE FERMAGLIO CLIP PROTECTION PROTECTION KLEMMRINGSICHERUNG MOLLA SPRING RESSORT FEDER BUSSOLA ROTAZIONE PEDANA REAR FOOTBOARD SWING BAGUE ROTATION CALE-PIED DREHBUCHSE HINTERE BUSH ARRIERE FUSSRASTE POSTERIORE RIVETTO RIVET RIVET NIETE ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/ OUTIL LEVE-SOUPAPE WERKZEUG ZUM EIN-/ DISASSEMBLY TOOL AUSBAU VENTILE VALVOLE ATTREZZO GOMMINI VALVOLAVALVE RUBBER RINGS TOOL OUTIL CAOUTCHOUC SOUPAPE WERKZEUG VENTILGUMMI PERNO PASTIGLIE FRENO BRAKE PADS PIN PIVOT PASTILL. DE FREIN ZAPFEN BREMSBELAG TAPPO FORO SPURGO DRAIN PLUG BOUCHON DE VIDANGE VERSCHLUSS ATTREZZO CATENA CHAIN TOOL OUTIL CHAINE WERKZEUG KETTE PERNO TAGLIO E RIBADITURACUTTING AND RIVETING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE SCHNITT UND NIETZAPFEN TAMPONE CONTROLLO CONTROL PAD TAMPON CONTROLE KONTROLLPUFFER ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE SERBATOIO OLIO FRENO FRONT BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE REMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER ANTERIORE TANK FREIN AVANT VORDERRADBREMSE PUNZONE MONTAGGIO TENUTE VALVE SEAL ASSEMBLY TOOL POUSSOIR MONTAGE JOINTS SCHLAGDORN VALVOLA SOUPAPES VENTILDICHTUNGEN CAVALLETTO ANTERIORE FRONT STAND BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDER ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER

800096458 800097083 800097089 800097550

CAVALLETTO ANTERIORE TARGHETTA MARCE PINZA MONTA/SMONTA FASCETTE CLIC FASCETTA CLIC CANISTER TUBO IN GOMMA BOCCOLA

FRONT STAND GEARS DATA LABEL CLIC CLAMPS ASSEMBLY/ DISASSEMBLY PLIERS CLIC CLAMP CARBON CANISTER HOSE BUSH

BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDER ÉTIQUETTE VITESSES SCHILD GÄNGE PINCE POUR COLLIERS CLIC ZANGE EIN-/ AUSBAU SCHELLEN CLIC COLLIER CLIC SCHELLE CLIC CANISTER CARBONCANISTER DURIT GUMMISCHLAUCH DOUILLE BUCHSE

800097551

SCODELLINO

STOP WASHER

RONDELLE D’AR

FEDERAUFNAHME

800097552

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

800097553

ANELLO DI FERMO

CHECK RING

BAGUE D’ARRET

SICHERUNGSRING

800097557

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

800097784

VITE M10X25

SCREW M10X25

VIS M10X25

SCHRAUBE M10X25

800097890

ATTREZZO MONTAGGIO

STEERING BEARING

OUTIL MONT. ROULEMENT

WERKZEUG MONTAGE

6

CUSCINETTO STERZO

ASSEMBLY TOOL

DIRECTION

LENKLAGER

Descripción

UTIL BALANCEAMIENTO RUEDA TRASERA UTIL PAQUETE HORQUILLA

ARANDELA

Table

J01

9

J01 E01 E03 E04 H01 K01 C01 A02

12 13 25 43 9 16 36 16

PORTADOCUMENTOS ETIQUETA “RETROVISORES” PROTECCION CLIP MUELLE CASQUILLO ROTACION ESTRIBO TRASERO A02 REMACHE A02 UTIL MONTAJE DESMONTAJE VALVULA J03 UTIL CAUCHOS VALVULA J03 PERNO PASTILLAS FRENO C01 TAPÓN VACIADO C01 UTIL CADENA J02 PERNO CORTE Y REMACHADO J02 TAPON CONTROL J03 ANTIVIBRANTE A02 ARANDELA G03 DEPOSITO ACEITE FRENO DELANTERO D03 MONTAGE PUNZON MONTAJE ESTANQUEIDAD VALVULA J03 CABALLETE DELANTERO J02 ANTIVIBRANTE A02 A02 D01 D02 F04 G08 CABALLETE DELANTERO J01 ETIQUETA MARCHAS K01 PINZA MONTAJE/ DESMONTAJE ABRAZADERAS J01 ABRAZADERA CLIC K02 CANISTER K02 TUBO DE GOMA K02 CASQUILLO B04 B05 PLATILLO B04 B05 RETEN B04 B05 ANILLO DE BLOQUEO B04 B05 RETEN B04 B05 TORNILLO M10X25 B04 B05 UTIL MONTAJE COJINETE DIRECCION

J02

22 3 20 9 23 24 3 4 15 30 36 23 7 6 2 28 32 39 3 48 1 22 10 9 1 8 3 3 5 5 6 6 7 7 15 12 9 9 11

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 128

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800098321

Denominazione

PINZA INCLINATA MONTA FASCETTE CLIC

Description

CLIC CLAMPS ASSEMBLY

Désignation

Bezeichnung

MONTAGE COLLIERS CLIC

SCHELLEN CLIC

PLIERS PINCE INCLINEE

GEBOGENE ZANGE

Descripción

MONTAGE PINZA INCLINADA

11

H01

10

26

FUSE PULLER

ARRACHE-FUSIBLE

SICHERUNGSZIEHER

EXTRACTOR DE FUSIBLES

800099326

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

800099419

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

8000A0370

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

800099401 800099561

MINIFUSIBILI BUSSOLA CANDELA

BUSH

SPARK PLUG

BAGUE

BOUGIE

CASQUILLO

E04

ZÜNDKERZE

BUJIA

G09

ANTIVIBRANTE

CASQUILLO

8000A0730

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

8000A0817

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

8000A0901

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8000A0973

8000A0975

8000A0987

8000A0990

ROSETTA

ANELLO ELASTICO

ROSETTA

ANELLO ELASTICO

WASHER

SNAP RING

WASHER

SNAP RING

RONDELLE

CIRCLIP

RONDELLE

CIRCLIP

E04

HÜLSE

HÜLSE

UNTERLEGSCHEIBE

SPRENGRING

UNTERLEGSCHEIBE

SPRENGRING

ARANDELA

ARO

ARANDELA

ARO

K01

G10

G07

G15 K03

B04

10 9

4

16

26

10

14

B05

19

G11

11

G10

6

G06 G10

G10

G10

5

3

21

16

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

23

8000A1873

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

F07

6

CENTRAGE

ZENTRIERWELLE

CENTRAJE ESPURGO

C02

12

C02

13

8000A2041

PERNO PER ALBERO DI CENTRAGGIO

PIN FOR CENTERING SHAFT AXE POUR ARBRE DE

8000A2042

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

8000A2318

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

TAMPONE MONTAGGIO GUIDAGUIDE ASSEMBLY PAD

8000A2565

CUSCINETTO

8000A2625

RULLO

ROLLER

ROULEAU

ROLLENKERN

RODILLO

COJINETE

BROCCIA PER GUIDA VALVOLE BROACH FOR VALVE GUIDE BROCHE POUR GUIDE DE

VENTILFÜHRUNGRÄUMEN

MANDRIL PARA GUIA VALVOLA

8000A3975

SPURGO

DRAIN VALVE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

ESPURGO

8000A4780

ROSETTA

WASHER

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8000A5199

ROSETTA DI RASAMENTO

TENDICATENA

WASHER

CHAIN TIGHTENER

8000A6749

RELÉ

8000A6915

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

8000A6756

8000A6916

8000A6917

SENSORE DI CADUTA

RELAY

FALL SENSOR

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

ROULÉMENT

PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS

LAGER

8000A4196

BEARING

TAMPON MONTAGE GUIDE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

PERNO PARA EJE DE

DRAIN SCREW

8000A2385

VIS DE PURGE

BOLZEN FÜR

VITE PER SPURGO

8000A2538

SOUPAPE

VIS DE PURGE RONDELLE

RONDELLE

TENDEUR DE CHAINE

SCHEIBE

C03 G11 J03

G11

G15 K03 J03

KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG

KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG

33

23

9 8

15

G07 K03

G07

G15 DISCO EMBRAGUE CON JUNTA

4

12

F04

G15 DISCO EMBRAGUE CON JUNTA

13

23

G10

F06

BELAG

17

G10

SENSOR DE LA CAÍDA

DISCO EMBRAGUE CON JUNTA

8

17

FALL-SENSOR

KUPPLUNGSSCHEIBE MIT

RELÉ

5

C02

G04

DISQUE GARNI

DISQUE GARNI

C03

TENSIONADOR DE CADENA

RELAIS

DISQUE GARNI

J01

KETTENSPANNER

RELAIS

SONDE DE CHUTE

ARANDELA

G11

K03

G07

G15 K03

2

29

8000A1086 8000A1953

Z01

PARA MONTAR ABRAZADERAS J01

ESTRATTORE PER

800099275

Table

15 11 3

19

29 4

20

30 5

21

31 6

7


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 129

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000A6918 8000A6922

Denominazione

DISCO CONDOTTO LISCIO

MOLLA

Description

PLAIN DRIVEN PLATE

SPRING

Désignation

DISQUE LISSE GLATTE

RESSORT

Bezeichnung

GEFÜHRTE SCHEIBE

FEDER

Descripción

DISCO CONDUCIDO LISO

SUPPORTO MOLLA

SPRING SUPPORT

SUPPORT DU RESSORT

FEDERHALTERUNG

SOPORTE MUELLE

8000A6929

SPINOTTO D15

PISTON PIN D15

AXE DE PISTON D15

KOLBENBOLZEN D15

PERNO DEL PISTON D15

ANELLO FERMA SPINOTTO

PISTON PIN LOCK RING

8000A7862

INTERRUTTORE MINIMA

OIL MIN. PRESSURE SENSOR MANOCONTACT PRESSION

8000A8947

BOCCHETTONE OLIO

OIL FILLER NECK

8000A9266

8000A9267

8000A9268

8000A9269

8000A9270

PRESSIONE OLIO

TAPPO

DIAFRAMMA

PIASTRINA

PIASTRINA

KIT VITE-RONDELLA

PLUG

DIAPHRAGM

PLATE

PLATE

SCREW-WASHER KIT

HUILE MIN.

BOUCHON

DIAPHRAGME

PLAQUETTE

PLAQUETTE

JEU VIS-RONDELLE

PEDANA ANTERIORE SX.

8000A9649

FORM ATTIVAZIONE GARANZIA WARRANTY ACTIVATION FORM MODULE D’ACTIVATION DE

8000A9698

PEDANA ANTERIORE DX.

FRONT R.H. FOOT PEG

TARGHETTA DOCUM ENTAZIONE DOCUMENTATION LABEL

ÖLDRUCKSCHALTER

TUBULURE REMPLISS HUILE OELSTUTZEN

8000A9645

8000A9646

FRONT L.H. FOOT PEG

BAGUE DE SERRAGE GOUJON BOLZENFESTSTELLRING

REPOSE-PIED AV. GAUCHE REPOSE-PIED AV. DROIT GARANTIE

VERSCHLUSS

MEMBRANE

BLECH

BLECH

G15

32

G07

23

MUELLE

8000A6923

8000A6930

Table

ANILLO SUJETA PASADOR INTERRUPTOR MINIMA

PRESION ACEITE

G07 K03

G15 K03

G07

G15 K03

K03

G01 K03

G09

TUBULADURA LLENADO ACEITED02

TAPON

DIAFRAGMA

PLACA

PLACA

SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA

D03

D03

D03

D03

7

33

18

24

34

19

31

32

30 4

12

32

33

34

35

D03

26

VORDERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA DELANTERA DER. D02

7

VORDERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA DELANTERA IZQ. D01 GARANTIEAKTIVIERUNG

ÉTIQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD

MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE

LA GARANTIA

H01

ETIQUETA DOCUMENTACIÓN E04

8000B0066

CUSCINETTO

BEARING

ROULÉMENT

LAGER

COJINETE

G15

8000B0067

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

G15

8000B0070

PIATTELLO INFERIORE MOLLA LOWER SPRING CAP

COUPELLE INFERIEURE DU

UNTERER FEDERTELLER

ASIENTO INFERIOR DEL

RESSORT

22

K03

K03

MUELLE

G15 K03

7

6

4

16

21

17

22

25

20

8000B0071

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G15

8000B0072

SUPPORTO MOLLA

SPRING SUPPORT

SUPPORT DU RESSORT

FEDERHALTERUNG

SOPORTE MUELLE

G15

8000B1014

FLANGIA

FLANGE

FLASQUE

FLANSCH

BRIDA

G15

13

8000B1022

ASSIEME ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT COMPL. INGRANAGGIO 2ª A.P. Z=16

ARBRE PRIMAIRE COMPL.

HAUPTWELLE, KPL.

MAIN SHAFT 2ND GEAR Z=16 ENGRENAGE 2ÈME VITESSE ZAHNR. F. 2. GESCHW.

EJE PRIMARIO COMP.

G10

1

8000B1024

INGRANAGGIO 6ª A.P. Z=22

MAIN SHAFT 6TH GEAR Z=22 ENGRENAGE 6ÈME VITESSE ZAHNR. F. 6. GESCHW.

A.P. Z=16

ANTRIEBSW. Z=16

EJE P. Z=16

G10

9

8000B1025

INGRANAGGIO SCORREVOLE SLIDING GEAR 3RD/4TH SP.

ENGRENAGE À BALADEUR

ANTRIEBSZAHNRAD 3., 4.

ENGRANAJE DESLIZANTE

EJE P. Z=22

G10

8

INGRANAGGIO 5ª A.P. Z=21

ENGRENAGE 5ÉME Z=21

ZAHNRAD 5. GANG Z=21

3°/4° VELOCIDAD Z=18/19

ENGRANAJE 5° VELOCIDAD

G10

7

Z=21

G10

ARBOL SECUNDARIO

G10

8000B1023

8000B1026

3A/4A VEL. Z=18/19

Z=18/19

GEAR 5TH SPEED Z=21

8000B1029

ASSIEME ALBERO SECONDARIO LAYSHAFT COMPL.

8000B1032

INGRANAGGIO 5ª A.S. Z=30

8000B1030

ALBERO SECONDARIO

8000B1033

INGRANAGGIO 4ª A.S.

8000B1034

INGRANAGGIO 3ª A.S.

8

TRANSMISSION SHAFT

A.P. Z=22

ANTRIEBSW. Z=22

3ÈME/4ÈME VITESSE Z=18/19 GESCHWINDIGKEIT Z=18/19 ARBRE SECONDAIRE COMPL. VORGELEGEWELLE, KPL. ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

A.S. Z=30

VORGELEGEW. Z=30

A.S.

VORGELEGEW.

A.S.

VORGELEGEW.

SECONDARY SHAFT 5TH GEAR ENGRENAGE 5ÈME VITESSE ZAH. F. 5. GESCHW. Z=30

SECONDARY SHAFT 4TH GEAR ENGRENAGE 4ÈME VITESSE ZAH. F. 4. GESCHW.

SECONDARY SHAFT 3RD GEAR ENGRENAGE 3ÈME VITESSE ZAH. F. 3. GESCHW.

ENGRANAJE 2° VELOCIDAD

ENGRANAJE6° VELOCIDAD

EJE SECUNDARIO COMP.

K03

K03

K03

19

15

20

16 2

5

G10

12

EJE S. Z=30

G10

20

EJE S.

G10

19

EJE S.

G10

18

ENGRANAJE 5° VELOCIDAD ENGRANAJE 4° VELOCIDAD ENGRANAJE 3° VELOCIDAD

13

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 130

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B1035

INGRANAGGIO 2ª A.S. Z=34

8000B1045

FORCELLA INNESTO 5°-6°

8000B1047

FORCELLA INNESTO 1°-4°

FORCELLA INNESTO 2°-3°

Description

Désignation

Bezeichnung

Z=29

A.S. Z=29

VORGELEGEW. Z=29

Z=34

A.S. Z=34

VORGELEGEW. Z=34

SECONDARY SHAFT 6TH GEAR ENGRENAGE 6ÈME VITESSE ZAHNR. F. 6. GESCHW.

SHIFTING FORK 1°-4°

SHIFTING FORK 2°-3°

G10

17

EJE S. Z=34

G10

FOURCHETTE COMMANDE 1°-4°SCHALTGABEL 1°-4°

HORQUILLA DE MANDO 2°-3° G11

VILEBREQUIN NU

EJE MOTOR

8000B1389

RELÈ INTERMITTENZA

INTERMITTENCE RELAY

RELAIS CLIGNOTANTS

FASCETTA L=70

CLAMP L=70

COLLIER L=70

BARE CRANKSHAFT BOWL D28

HORQUILLA DE MANDO 1°-4° G11

FOURCHETTE COMMANDE 2°-3°SCHALTGABEL 2°-3° KURBELWELLE

8000B1534

EJE S. Z=29

ENGRANAJE6° VELOCIDAD

HORQUILLA DE MANDO 5°-6° G11

FOURCHETTE COMMANDE 5°-6°SCHALTGABEL 5°-6°

VILEBREQUIN NU

BICCHIERINO D28

SHIFTING FORK 5°-6°

BARE CRANKSHAFT

8000B1448

Table

ENGRANAJE 2° VELOCIDAD

ALBERO MOTORE NUDO

ALBERO MOTORE NUDO

Descripción

SECONDARY SHAFT 2ND GEAR ENGRENAGE 2ÈME VITESSE ZAH. F. 2. GESCHW.

8000B1062

8000B1364

GOBELET D28

EJE MOTOR

G02

BLINKRELAIS

RELÈ INTERMITENCIA

F01

SCHELLE L=70

ABRAZADERA L=70

KURBELWELLE KAPPE D28

G02

14

36

32

35

2

2

6

VASO D28

G04

PINZA DEL FRENO

C02

14 9

F01

5

8

8000B1540

PINZA FRENO

CALIPER

ETRIER DE FREIN

BREMSZANGE

8000B1541

PINZA FRENO

CALIPER

ETRIER DE FREIN

BREMSZANGE

PINZA DEL FRENO

C02

8000B1602

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

C02

11

8000B1663

COPPIA PASTIGLIE FRENO

FRONT BRAKE PADS

PAIRE DE PLAQUETTES

BREMSBELAGPAAR

PAR DE PASTILLAS FRENO

C02

10

8000B1727 8000B1728 8000B1729 8000B1929

ANTERIORE

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

FLEXIBLE COUPLING

DISQUE DE SUPPORT

SCHEIBE FÜR

DISCO PARA SOPORTE GOMA

FLANGIA

FLANGE

FLASQUE

FLANSCH

BRIDA

INGRANAGGIO CONDOTTO

PRIMARY DRIVE DRIVEN GEAR ENGRENAGE ENTRAÎNÉ

DISCO RITEGNO

PARASTRAPPI

TRASMISSIONE PRIMARIA

RUBBER SUPPORT DISC

CAOUTCHOUCS

GUMMIHALTERUNG

TRANSMISSION PRINCIPALE HAUPTANTRIEB VILEBREQUIN COMPLET

8000B1932

SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING

DEMI-COUSSINET DE BIELLE PLEUEL

8000B1933

RUOTA FONICA

ROUE PHONIQUE

8000B1975

8000B1994

8000B1948 8000B1981

8000B2046 8000B2126 8000B2145

8000B2150

8000B2151

8000B2176 8000B2177

8000B2178

8000B2179 8000B2550

8000B2554 8000B2555

KURBELWELLE KOMPLETT

BIELLA COMPLETA

CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE

PLEUEL KOMPLETT

(ROSSO)

(RED)

SPURGO

DRAIN VALVE

TRANSMISIÓN PRIMARIA CIGÜEÑAL COMPLETO

BIELA COMPLETA

C03

C03

C03

C03

G15

G07

G15

G07

G15

G02

1

BIELA COMPLETA

G02

ATTUATORE VALVOLA DI

DOPPELGEHÄUSE

ESPURGO

JUNTO CÁRTERES

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

EXHAUST VALVE ACTUATOR ACTUATEUR SOUPAPE

TRIEB AUSLASSVENTIL

ACCIONADOR VÁLVULA DE

FLANGIA CORONA

GEAR FLANGE

FLASQUE

ZAHNKRANZFLANSCH

BRIDA CORONA

SILENT-BLOCK

SILENT BLOCK

SILENTBLOC

PUFFER

SCARICO

BUSSOLA

BUSH

D’ÉCHAPP. BAGUE

SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET DE (ROSSO)

SEMICUSCINETTO

SEMICUSCINETTO

BEARING, HALF

BEARING, HALF

GUARNIZIONE TESTA SP=0,55 HEAD GASKET SP=0,55 MOLLA PER VALVOLA PERNO

VALVE CLIP PIN

INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR

PALIER (ROUGE)

SEMI-ROULEMENT

SEMI-ROULEMENT

HÜLSE

KURBELWELLEN

AXE

G02 C03

G01

G15

8

12

1

3

24

K03

17

DESCARGA

G14

38

CASQUILLO

C01

31

SILENT BLOCK

SEMICOJINETE PRINCIPAL

C01

C01

27 30

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO)

G01

36

LAGER

G01

38

LAGER

JOINT DE CULASSE SP=0,55 ZYLINDERKOPFDICHTUNG RESSORT

1

21

PLEUEL KOMPLETT

RONDELLE

8

8

C02

BIELLA COMPLETA

WASHER

3

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

G03

ROSETTA

6

3

5

CULATA COMPLETA

CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE

10

G02

SEMICOJINETE DE BIELA

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

CARTERS ACCOUPLÉS

11

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO)

TESTA CILINDRO COMPLETA CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLÈTE COUPLED CRANKCASES

9

3

RUEDA FONICA

VIS DE PURGE

14

G02

SENSOR RADDREHUNG

BASAMENTI ACCOPPIATI

PHONIC WHEEL

(ROUGE)

JUNTA AMORTIGUADORA

ANGETRIEBENES ZAHNRAD ENGRANAJE CONDUCIDO

ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY

8000B1930

2

INGRANAGGIO 6ª A.S. Z=29

8000B1036

8000B1049

Z01

Denominazione

SP=0,55 FEDER

ZAPFEN

PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD

SEMICOJINETE

SEMICOJINETE

JUNTA CULATA SP=0,55 RESORTE PERNO

G01

37

G03

17

G07

26

G03

G15

ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06

13

36 2

9


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 131

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B2582 8000B2610 8000B2611 8000B2612 8000B2613 8000B2615

Denominazione

8000B2643 8000B2644 8000B2672

COPERCHIO CATENA CUSCINETTO A SFERE PIASTRINA PIASTRA RITEGNO CAPPELLOTTO GUARNIZIONE COPERCHIO FRIZIONE GUARNIZIONE COPERCHIO COPERCHIO TESTA PIGNONE DISTRIBUZIONE CATENA DISTRIBUZIONE PERNO DI ROTAZIONE PATTINO MOBILE GUARNIZIONE COPERCHIO CAMBIO LINGUETTA GRUPPO POMPE VITE M6X21

8000B2673

Description

PLATE PUMP ASSY. SCREW M6X21

COUVERCLE DE CHAINE ROULÉMENT À BILLES PLAQUETTE PLAQUE RETENUE CACHE JOINT COUVERCLE EMBRAYAGE JOINT COUVERCLE COUVRE-CULASSE PIGNON DISTRIBUTION CHAÎNE DE DISTRIBUTION PIVOT DE ROTATION PATIN MOBILE GARNITURE COUVERCLE BOÎTE À VITESSE PLAQUETTE POMPE COMP. VIS M6X21

VITE M4X8

SCREW M4X8

VIS M4X8

8000B2681 8000B2687

VITE M8X8 VITE M5X8

SCREW M8X8 SCREW M5X8

VIS M8X8 VIS M5X8

8000B2688

VITE M6X10

SCREW M6X10

VIS M6X10

8000B2689

VITE M7X25

SCREW M7X25

VIS M7X25

8000B2703 8000B2706

DADO M25 DADO AUTOFRENANTE M4

SPRING M25 SELF LOCKING NUT M4

ECROU M25 ECROU DE SÉCURITÉ M4

8000B2707

DADO M5

SPRING M5

ECROU M5

8000B2708

DADO M5

SPRING M5

ECROU M5

8000B2710

DADO AUTOFRENANTE M6

SELF LOCKING NUT M6

ECROU DE SÉCURITÉ M6

8000B2712

DADO AUTOFRENANTE M8

SELF LOCKING NUT M8

ECROU DE SÉCURITÉ M8

8000B2714 8000B2715

DADO M10 DADO M12

SPRING M10 SPRING M12

ECROU M10 ECROU M12

8000B2716

DADO M22

SPRING M22

ECROU M22

8000B2617 8000B2623 8000B2627 8000B2629 8000B2635 8000B2636 8000B2639

10

CHAIN COVER BALL BEARING PLATE RETAINING PLATE CAP CLUTCH COVER GASKET

Désignation

COVER GASKET HEAD COVER TIMING PINION TIMING CHAIN PIVOT MOVABLE PAD GEAR BOX COVER GASKET

Bezeichnung

Descripción

Table

G11

41

KETTENSCHUTZ TAPA CADENA G11 37 KUGELLAGER COJINETE DE BOLAS G01 20 BLECH PLACA G01 21 HALTEBLECH CHAPA DE RETENCION G01 24 KAPPE CAPUCHÓN G01 27 DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA EMBRAGUE KUPPLUNG G01 43 DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA G01 50 ZYLINDERKOPFDECKEL TAPA CULATA G03 22 RITZEL VENTILSTEUERUNG PIÑON DISTRIBUCIÒN G02 9 VENTILSTEUERKETTE CADENA DISTRIBUCIÒN G04 1 DREHBOLZEN PERNO DE ROTACIÓN G01 51 BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL G04 10 GETRIEBEGEHÄUSE DICHTUNG JUNTA TAPA CAMBIOS G11 2 PLÄTTCHEN LENGÜETA G02 10 PUMPLE, KPL. GRUPO PISTÓN G06 1 SCHRAUBE M6X21 TORNILLO M6X21 D01 12 E04 20 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 A02 35 5 K01 SCHRAUBE M8X8 TORNILLO M8X8 F05 6 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 A02 34 E04 35 F05 4 K01 15 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 A02 29 E03 17 SCHRAUBE M7X25 TORNILLO M7X25 D03 4 D04 4 MUTTER M25 TUERCA M25 C02 18 MUTTER, SELBSTSICHERND M4 TUERCA DE SEGURIDAD M4 A02 12 A02 36 F06 2 K01 6 MUTTER M5 TUERCA M5 E02 29 E05 26 F07 14 G14 7 K01 8 K01 14 MUTTER M5 TUERCA M5 F04 11 F07 14 MUTTER, SELBSTSICHERND M6 TUERCA DE SEGURIDAD M6 A02 37 D03 9 G14 10 G14 14 MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8 C01 39 A02 9 G14 46 MUTTER M10 TUERCA M10 A01 31 MUTTER M12 TUERCA M12 A01 16 B02 3 B02 6 MUTTER M22 TUERCA M22 G07 29

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 132

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B2723 8000B2728

8000B2730

8000B2745

8000B2746

8000B2750

8000B2751

8000B2752

ROSETTA

WASHER

WASHER

Désignation RONDELLE

RONDELLE

Bezeichnung

UNTERLEGSCHEIBE

UNTERLEGSCHEIBE

Descripción ARANDELA

ARANDELA

C02

19

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

15

SCREW M15X22

VIS M15X22

TORNILLO M15X22

B01

VITE M12X30

VITE M15X22

SCREW M12X30

VIS M12X30

SCHRAUBE M12X30

SCHRAUBE M15X22

TORNILLO M12X30

REAR BRAKE CALIPER

SUPPORT ETRIER DE FREIN HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA FRENO

8000B2782

TAPPO CHIUSURA FORO

PLUG

8000B3018 8000B3023

8000B3026

8000B3032

8000B3033

8000B3034

8000B3195

POSTERIORE

BOBINA COMPLETA

CUSCINETTO A RULLINI

DISTANZIALE BUSSOLA

DISTANZIALE FORCELLINO

INGRANAGGIO RINVIO

ROSETTA SP. 3,5 RULLO CILINDRICO

ANELLO DI TENUTA

VALVOLA ASPIRAZIONE

VALVOLA SCARICO

MOLLA VALVOLA

VALVOLA

SUPPORT

IGNITION COIL ASSEMBLY ROLLER BEARING

SPACER BUSH

SPACER CLIP

INTERMEDIATE GEAR

WASHER TH. 3.5 CYLINDRICAL ROLLER

GROMMET

SUCTION VALVE

EXAUST VALVE

VALVE SPRING

VALVE

VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE DECKEL

TRASERO

BOBINE D’ALLUMAGE

ZÜNDSPULEN KOMPLETT

BOBINA COMPLETA

COMPLETE

ROULÉMENT À AGUILLES

ENTRETOISE BAGUE

ENTRETOISE RESSORT

ENGRENAGE DE RENVOI

RONDELLE ÉP. 3,5 GALET CYLINDRIQUE

BAGUE D’ETANCHEITE SOUPAPE ASPIR.

SOUPAPE D’ÉCH.

RESSORT SOUPAPE

VALVE

AXE ROUE ARRIERE

8000B3206

REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGUALTOR

REGULATEUR DE TESION

8000B3207

SPACER

TORNILLO FIJACION TAPA

HINTERRADBREMSE

BOUCHON

PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN DISTANZIALE

TORNILLO

ARRIERE

8000B3198

8000B3200

SCHRAUBE

TORNILLO VACIADO TANQUE G08

SUPPORTO PINZA FRENO

8000B2976

28

18

ARANDELA

8000B2762

8000B2800

B01

16

UNTERLEGSCHEIBE

VIS

8000B2799

D02

RONDELLE

COOLANT DRAINING SCREW VIS DE VIDANGE RESERVOIR ABLAßSCHRAUBE TANK

SCREW

8000B2798

D01

WASHER

VITE

8000B2794

Table

ROSETTA

VITE SCARICO SERBATOIO

VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW

8000B2791

ENTRETOISE

VERSCHLUSS

ROLLENLAGER

ABSTANDHALTER HÜLSE

ABSTANDHALTER FIXIERGABEL

VORGELEGERAD

ZYLINDERROLLE

EINLAßVENTIL

AUSLAßVENTIL

VENTILFEDER

VENTIL

HINTERRADACHSE

ABSTANDHALTER

SPANNUNGSREGLER

17

19

B01

21

G03

24

B01

9

TAPÓN

G03

COJINETE DE RODILLOS

G05

10

CASQUILLO

B01

23

DISTANCIADOR

DISTANCIADOR HORQUILLA

ENGRANAJE INTERMEDIO

UNTERLEGSCHEIBE DICKE 3.5 ARANDELA ESP. 3,5 DICHTUNGSRING

A01

46

G09 G05 B01

E01

E02

E03 E04

D02

G07

20 20 9

30

17

37

11

15

25

25

G15

35

G15

11

G07

11

RODILLO CILINDRICO

G01

52

VÁLVULA ASPIRACIÓN

G03

10

MUELLE VÁLVULA

G03

12

C02

4

RETEN

VÁLVULA DE ESCAPE

VALVULA

PERNO RUEDA TRASERA

DISTANCIADOR

REGULADOR DE TENSION

G01

G03 C01 C03

C01

C02 F06

42 11 3 4

7

3

5

SENSORE TEMPERATURA ARIA AIR TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE AIR LUFTTEMPERATURSENSOR SENSOR TEMPERATURA AIRE E03

36

8000B3233

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

13

8000B3240

MOLLA FILTRO OLIO

OIL FILTER SPRING

RESSORT FILTRE À HUILE

ÖLFILTERFEDER

MUELLE FILTRO DE ACEITE

8000B3232

8000B3234

8000B3250

8000B3305 8000B3312

8000B3353

SPINA 8X6X32

TUBO SCARICO ACQUA CHIAVE USB

FLANGIA RITEGNO RUOTA LIBERA

ROSETTA DI SICUREZZA

DISCO FRENO ANTERIORE

PIN 8X6X32

WATER DRAIN PIPE USB KEY

SAFETY WASHER

FRONT BRAKE DISK

FLANGIA CORONA

GEAR FLANGE

8000B3473

PIATTELLO SUP.

UPPER PLATE

8000B3559

GOUJON 8X6X32

TUBE ECOULEMENT EAU CLÉ USB

STIFT 8X6X32

G06

4

17

USB SCHLÜSSEL

H01

5

FREILAUF

DISQUE FREIN AV.

BREMSSCHEIBE

FLASQUE

G06

G06

LIBRE

RONDELLE DE SURETE

PERNO 8X6X32

KUEHLWASSERABLAUFRINNE TUBO DE PURGA DE AGUA

FREEWHEEL CHECK FLANGE FLASQUE DE MAINTIEN ROUE RÜCKHALTEFLANSCH

8000B3390

8000B3432

2

ROSETTA

Description

8000B2759

8000B2787

Z01

Denominazione

SICHERUNGSSCHEIBE VORDERRADBREMSE

ZAHNKRANZFLANSCH

LLAVE USB

BRIDA RETENCION RUEDA LIBRE

ARANDELA DE SEGURIDAD

DISCO FRENO DELANTERO BRIDA CORONA

G06 G05 G11

C03

C01

31

4

40 5

37

SENSORE PRESSIONE ARIA AIR PRESSURE SENSOR

CAPTEUR DE PRESSION D’AIR LÜFTDRUCKSENSOR

SENSOR DE PRESIÓN DE AIRE G13

19

PATTINO CATENA

PATIN CHAINE

PATIN CADENA

10

CHAIN PAD

DISQUE SUPÉRIEUR

OBERER FEDERTELLER

KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH

PLATILLO SUPERIOR

G03 A01

14

11


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 133

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B3672

8000B3673

8000B3677

8000B3678

8000B3762

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

GOMMINO

RUBBER COVER

CAOUTCHOUC

GUMMI

GOMA

DISTANZIALE INTERNO

ANTIVIBRANTE

DISTANZIALE

VITE SPECIALE M6

INNER SPACER

VIBRATION-DAMPER

SPACER

SPECIAL SCREW M6

ENTRETOISE INTERNE

ANTI-VIBRATIONS

ENTRETOISE

VIS SPÉCIALE M6

INNERES DISTANZSTÜCK

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ABSTANDHALTER

SPEZIALSCHRAUBE M6

DISTANCIADOR INTERIOR

Table

G14

30

ANTIVIBRANTE

C03

G14

3

22

DISTANCIADOR

G14

24

TORNILLO ESPECIAL M6

F03

6

8000B3763

VITE SPECIALE M6

SPECIAL SCREW M6

VIS SPÉCIALE M6

SPEZIALSCHRAUBE M6

TORNILLO ESPECIAL M6

E03

20

8000B3764

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

F03

8

8000B3986

8000B3987

MOLLA INTERNA

MOLLA ESTERNA

INNER SPRING

OUTER SPRING

RESSORT INT.

RESSORT EXT.

INNENFEDER

AUSSENFEDER

MUELLE INT.

MUELLE EXT.

F03

A01

A01

8000B3989

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

8000B3996

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

8000B3997

GABBIA A RULLINI

D.C. ROLLER BEARING

DOUILLE A AIGUILLES

NADELLAGER

JAULA DE ROD.

8000B4021

TAPPO CARICO OLIO

OIL FILLING CAP

BOUCHON REMPL. HUILE

ÖELEINFÜLLSTÖPSEL

TAPÓN INTRUDUCCIÓN ACEITEG06

8000B4069 8000B4099

8000B4100

8000B4110

8000B4113

ROSETTA

RACCORDO

VITE

PIASTRINA

PIATTELLO INFERIORE

WASHER JOINT.P.

SCREW

PLATE

LOWER CAP

8000B4118

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

8000B4136

ALBERO PRIMARIO Z=13

MAIN SHAFT Z=13

8000B4120

8000B4137

RONDELLE RACCORD

VIS

PLAQUETTE

COUPELLE INFERIEURE CIRCLIP

FORM ATTIVAZIONE GARANZIA WARRANTY ACTIVATION FORM MODULE D’ACTIVATION DE GARANTIE

ARBRE PRIMAIRE Z=13

UNTERLEGSCHEIBE STUTZEN

SCHRAUBE

BLECH

ARANDELA RACOR

TORNILLO

PLACA

UNTERER FEDERTELLER

ASIENTO INFERIOR

GARANTIEAKTIVIERUNG

MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE

SPRENGRING

ARO

LA GARANTIA

HAUPTANTRIEBSWELLE Z=13 ARBOL PRIMARIO Z=13

G07 G15

5

G07

G07 G15 D01

G14

G03 G11

H01

G10

ZAHNRAD 1. GANG

ENGRANAJE 1° VELOCIDAD

8000B4195

TUBO MANDATA OLIO

OIL DELIVERY PIPE

TUYAU DE REFOULEMENT

ÖLZUFUHRLEITUNG

TUBO ALIMENTACIÓN ACEITE

8000B4199

CONTRALBERO

COUNTERSHAFT

CONTRE-ARBRE

VORGELEGEWELLE

CONTRAEJE

8000B4220

8000B4221

8000B4234

8000B4242 8000B4247

8000B4269

8000B4284

MOLLA

VITE TBEI M5X10

SPRING

SCREW M5X10

PRIGIONIERO TUBO SCARICO EXHAUST PIPE STUD

RESSORT

VIS M5X10

GOUJON TUYAU ECHAPP.

FEDER

SCHRAUBE M5X10

CALCOMANIA

MUELLE

TORNILLO M5X10

EINLASSKRÜMMERDICHTUNG JUNTA DE COLECTOR DE

VITE M10

SCHRAUBE M10

DI SCARICO

ROSETTA

GUARNIZIONE COPERCHIO

TESTA

SCREW M10

WASHER

D’ÉCHAPPEMENT

VIS M10

G10

ESCAPE

TORNILLO M10

32

G11

G14

G03

G03

JUNTA TAPA CULATA

ARANDELA

G03

19

G03

23

G09

17

J03

13

GASKET

ZYLINDERKOPFABDECKUNG

8000B4336

ASSIEME MOTORE

ENGINE ASSY

MOTEUR COMPLET

MOTOR KPL.

MOTOR COMPL.

G01

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

ESTRATTORE CUSCINETTI

FRONT WHEEL BEARING

8000B4450

8000B4536

12

TAMPONE MONTAGGIO GUIDAGUIDE ASSEMBLY PAD

ATTREZZO CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE DISCO FRENO ANT. PROTEZIONE

38

18

UNTERLEGSCHEIBE

MOTORINO DI AVVIAMENTO STARTER MOTOR

RUOTA ANTERIORE

4

RONDELLE

G03

8000B4421

22

37

JOINT COUVERCLE CULASSE DICHTUNG

EMPAQUE

8000B4416

6

CYLINDER HEAD COVER

DICHTUNG

PIASTRINA RITEGNO CAVO

22

31

A01

JOINT

8000B4383

6

2

22

GASKET

8000B4371

34

G06

G02

GUARNIZIONE

8000B4368

35

15

29

8000B4285

8000B4334

7

K03

STIFTSCHRAUBE KRUMMER ESPÁRRAGO TUBO DE ESCAPEG03

GUARNIZIONE COLLETTORE EXHAUST MANIFOLD GASKET JOINT DE COLLECTEUR

20 4

G06

ENGRANAGE 1ÉRE

AUFKLEBER

9

15

G02

GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G01

ADHESIF

9

34

GEAR 1ST SPEED

DECAL

5

D02

INGRANAGGIO 1ª A.S.

DECAL

12

12

GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY

8000B4203

28

29

G15

8000B4141

HUILE

9

WIRE STOP PLATE EXTRACTOR

FRONT WHEEL BEARINGS TOOL

FRONT BRAKE DISK PROTECTION

MOTEUR DU DÉMARREUR TAMPON MONTAGE GUIDE BAGUE D’ETANCHEITE

ANLASSERMOTOR

PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS DICHTUNGSRING

PLAQUETTE RETENUE CÂBLE KABELHALTEPLÄTTCHEN EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER ROUE AVANT

VORDERRADLAGER

AVANT

VORDERRADLAGER

OUTIL ROULEMENTS ROUE DISQUE FREIN AVANT PROTECTION

MOTOR DE ARRANQUE

WERKZEUG

VORDERBREMSSCHEIBE ABDECKUNG

RETEN

PLACA RETENCIÓN CABLE EXTRACTOR COJINETES RUEDA DELANTERA

UTIL COJINETE RUEDA DELANTERA

DISCO FRENO DELANTERO PROTECCION

G01

G09

9

60

26

15

J01

6

J02

2

D04

16

C02

5

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 134

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B4539

8000B4560

8000B4567

Désignation

Bezeichnung

Descripción

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

LH SWITCH

COMMUTATEUR G.

LINKER WECHSELSCHALTER

WATER DELIVERY PIPE

TUYAU DE REFOULEMENT EAU WASSERZUFUHRLEITUNG

GUARNIZIONE COPPA OLIO

COMMUTATORE SX

OIL PAN GASKET

JOINT COLLECTEUR D’ HUILE DICHTUNG ÖLWANNE

COMMUTATORE DX

RH SWITCH

8000B4638

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

8000B4660

PIATTO SPINGIDISCHI

DISK THRUST PLATE

PLATEAU DE PRESSION

DRUCKTELLER

8000B4658

8000B4670 8000B4672

8000B4677

TUBO MANDATA ACQUA

MOZZO PORTADISCHI COPERCHIO FRIZIONE COMPLETO

ALBERO FRIZIONE

DISK HUB

CLUTCH COVER, ASSY. CLUTCH SHAFT

MOLLA RITORNO LEVA

LEVER RETURN SPRING

PESCANTE ASPIRAZIONE

ROSETTA GUIDA MOLLA

8000B4678

PIASTRINA SUPPORTO CAVI CABLES SEC. PLATE

8000B4721

8000B4691

OLIO

COMMUTATEUR D.

NOIX D’EMBRAYAGE

ARBRE EMBRAYAGE

RESSORT RETOUR LEVIER

KUPPLUNGSWELLE

HEBELRÜCKHOLFEDER

E01

E02

E03

D04

TUBO ALIMENTACIÓN AGUA

G06

RETEN

KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS KOMPLETT

G01

CONMUTADOR IZQ.

RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER.

COUVERCLE D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL, COMPLET

EMPAQUE CARTER MOTOR

Table

PLATO DE PRESION

TAPA EMBRAGUE COMPLETO EJE DE EMBRAGUE

MUELLE RETORNO LEVA

OIL SUCTION PIPE

PLAQUE FIX. CABLES

KABELDURCHGANGPLÄTTCHENPLACA FIJ. CABLES

TUYAU D’ASPIRATION HUILE SAUGLEITUNG

TUBERIA DE ASPIRACIÓN

WASHER

RONDELLE

SCHEIBE

ARANDELA GUÍA-MUELLE

ACEITE

D03

N° 55 6

19

24 11

3

11

G03

28

G07

14

G07

G01

G01

G01

G01

G06

G07

13

39

47

48

46

19

17

G15

27

1

K03

11

8000B4722

POMPA CARBURANTE

FUEL PUMP

POMPE À CARBURANT

KRAFTSTOFFPUMPE

BOMBA CARBURANTE

G12

8000B4728

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

F07

ASTUCCIO A RULLINI

ROLLER CAGE

CAGE Á ROUL.

ROLLENLAGERKAFIG

JAULA RODILLOS

G01

19

G13

13

8000B4723

8000B4740

8000B4775

8000B4784

FLANGIA POMPA CARBURANTE FUEL PUMP FLANGE ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

8000B4901

TUBO MANDATA CARBURANTE FUEL FEED PIPE

CUSCINETTO

BEARING

8000B4957

PROIETTORE COMPLETO

HEADLAMP, ASSY

8000B4964

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

8000B4958

8000B4979

8000B4997

PROIETTORE COMPLETO TUBO SFIATO

HEADLAMP, ASSY BREATHER TUBE

ROSETTA

WASHER

INGRANAGGIO RINVIO

INTERMEDIATE GEAR

ALBERO AVVIAMENTO

STARTER CRANKSHAFT

FLASQUE POMPE À CARBURANTKRAFTSTOFFPUMPE FLANSCH BRIDA BOMBA CARBURANTE G12 ANTI-VIBRATIONS ROULEMENT

SCHWINGUNGSDÄMPFER

LAGER

PROJECTEUR COMPLET

SCHEINWERFER KOMPLETT PROYECTOR COMPL.

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CARBURANT

PROJECTEUR COMPLET TUYAU RÉNIFLARD

8000B5214

8000B5216

8000B5225 8000B5276

MOLLETTA RITEGNO PINZA FRENO POST.

BOCCHETTONE

GUARNIZIONE TAPPO

PERNO INGRANAGGIO INTERMEDIO

NON RETURN SPRING

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

ENGRANAJE INTERMEDIO

G05

11

ARBRE DE DÉMARRAGE

KICKSTARTERWELLE

EJE ARRANQUE

G05

2

BREMSZANGE

PINZA DEL FRENO TRAS.

C01

8000B5287 8000B5288

8000B5292

SPERRFEDER

ENGRANAJE RUEDA LIBRE EJE ARRANQUE COMP.

MUELLE RETENCIÓN

ZAHNRADZWISCHENSTIFT

PERNO ENGRANAJE

JOINT BOUCHON INTERMÉDIAIRE

DECKELDICHTUNG

COUVERCLE BOÎTE À VITESSE GETRIEBEGEHÄUSE

HORQUILLA

G11

30

TAMBOR SELECTOR

G11

24

G11

17

G11

27

G03

31

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

SPRING

RESSORT

FEDER

ENSEMBLE CLIQUET FIXE VITESSES

FALLKLINKENGRUPPE

TORNILLO FIJACIÓN. MUELLE

GRUPO TRINQUETE FIJA MARCHAS

PIASTRA COMANDO

SELECTOR CONTROL PLATE PLAQUE DE COMMANDE

STEUERPLATTE GANGWAHL PLACA MANDO SELECTOR

MOLLA

SPRING

FEDER

SELETTORE

COLLETTORE ALIMENTAZIONE INDUCTION MANIFOLD

SELECTEUR RESSORT

COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN

32

20

12

TAPA CAMBIO

VIS DE FIXATION TAMBOUR

TROMMEL

E02

1

G05

INTERMEDIO

GEARBOX FORKS DRIVING

SELECTEUR

G05

5

10

STEUERWELLE SCHALTGABELN EJE ACCIONAMENTO

SHAFT FASTENING SCREW

G05

D05

JUNTA TAPÓN

BARILLET DE SELECTION

ASSIEME SALTARELLO FISSA GEAR STOPPER ASSEMBLY MARCE

PINCE DE RETENUE

ZAHNRAD FREILAUF

AXE ENGRENAGE

MOLLA

34

VORGELEGERAD

INTERMEDIATE GEAR PIN

8000B5284

G03

1

7

ENGRENAGE DE RENVOI

PIGNON ROUE LIBRE

BOCA

VITE FISS. TAMBURO

K01

1

10

VERBINDUNG

ALBERO COMANDO FORCELLE FORK CONTROL SHAFT

F03

2

G07

RACCORD

8000B5283 8000B5285

TUBO RESPIRADERO

F03

3

ARANDELA

UNION

PACKING FOR CAP GEAR BOX COVER

SELETTORE

CATAFARO

A01

9

UNTERLEGSCHEIBE

REAR DISK BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AR.

COPERCHIO CAMBIO

8000B5280

COMBUSTIBLE

F07

3

RONDELLE

ASSIEME ALBERO AVVIAMENTO STARTER CRANKSHAFT ASSY ARBRE DE DÉMARRAGE COMPL. KICKSTARTERWELLE, KPL.

8000B5204

TUBO ALIMENTACIÓN

SCHEINWERFER KOMPLETT PROYECTOR COMPL.

8000B5175

8000B5203

COJINETE

BENZIN-ZULEITUNG

INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR

8000B5176

ANTIVIBRANTE

TUYAU REFOULEMENT DU

8000B4998

8000B5000

2

Description

8000B4568

8000B4626

Z01

Denominazione

MUELLE

COLECTOR ALIMENTACION

D05 G11

G11

G11

9 1

15

28

13


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 135

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000B5321

PIGNONE CATENA Z=16

CHAIN SPROCKET Z=16

PIGNON DE CHAINE Z=16

KETTENRITZEL Z=16

PIÑON CADENA Z=16

8000B5296

RUOTA LIBERA

FREEWHEEL

ROUE LIBRE

CHAIN SPROCKET Z=17

8000B5347

CORPO FARFALLATO

THROTTLE BODY

CORPS DE PAPILLON

DROSSELKÖRPER

CUERPO CON VALVULA DE

8000B5348

BANCATA INIEZIONE

INJECTION BANK

RANGÉE INIECTION

REIHE EINSPRITZ

BANCADA INYECCIÓN

8000B5411

TAPPO SERB. CARBURANTE FILLERCAP WITH KEYS

CON CHIAVI

WITH KEYS

BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT

AVEC CLES

SCHLÜSSELN

SERRATURA SELLA CON

SADDLE LOCK WITH KEYS

SERRURE DE SELLE AVEC

CHIAVE A RICAMBIO

SPARE KEY

8000B5410

8000B5412 8000B5413

8000B5422 8000B5425

8000B5426

8000B5427

8000B5428

TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM

INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH

CON CHIAVI

CHIAVI

SENSORE TEMPERATURA ACQUA

FILTRO OLIO

SONDA LAMBDA

FANALE POSTERIORE

WATER TEMPERATURE SENSOR

OIL FILTER

LAMBDA SENSOR

TAIL LAMP

INTERRUTTORE CAVALLETTO SIDE STAND SWITCH

LATERALE

8000B5429

INTERRUTTORE PEDALE STOP STOP PEDAL SWITCH

8000B5430

ELETTROVENTOLA

HEATER FAN

8000B5431

CENTRALINA INIEZIONE

INJECTION POWER UNIT

8000B5444

ASSIEME COMANDO GAS

CONTROL THROTTLE

8000B5445

CONTACTEUR D’ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT AVEC CLES

CLES

CLÉ DE RECHANGE

CAPTEUR TEMPÉRATURE EAU

FILTRE À HUILE

SONDE LAMBDA

FEU ARRIERE

SCHLÜSSELN

SITZBANKSCHLOSS MIT

SCHLÜSSELN

ERSATZSCHLÜSSEL

PIÑON CADENA Z=17

RÜCKLICHT

G11

1

G13

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

D05

2

COMBUSTIBLE CON LLAVE

D05

3

CERRADURA SILLIN CON

LLAVE

LLAVE DE RESERVA

FILTRO DE ACEITE

SONDA LAMBDA

PILOTO TRASERO

D05

D05

G08

G09

4

5

25

10

G06

27

F07

19

G14

4

INTERRUPTEUR BÉQUILLE

SEITENSTÄNDERSCHALTER INTERRUPTOR CABALLETE

CONTACTEUR PEDALE

BREMSLICHTSCHALTER

INTERRUPTOR PEDAL STOP

LATERAL

F04

7

KÜHLGEBLÄSE

ELECTROVENTILADOR

G08

D02

19

LATERALE

DE STOP

ELECTROVENTILATEUR

BREMSPEDAL

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

COMPLÈTE COMM. GAZ

GASSTEUERUNG, KPL.

MANDO ACELERADOR COMPL. D03

INIECTION

F04

MUELLE DE RETORNO

COPRICATENA SUPERIORE

UPPER CHAIN COVER

CARTER DE CHAINE

OBERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA SUPERIOR

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

WINDSHIELD

7

CON LLAVE

TAPA DEL TANQUE DEL

RÜCKZUGSFEDER

VETRO CUPOLINO

39

G13

MARIPOSA

RESSORT DE RAPPEL

8000B5451

3

20

AGUA

ÖLFILTER

39

TAMBOR SELECTOR MARCHA G11

WASSERTEMPERATURFÜHLER SENSOR TEMPERATURA DE

LAMBDASONDE

G11

G05

RETURN SPRING

ASSIEME ALBERO SELETTORE SELECTOR SHAFT COMPL.

8000B5455

GANGWAHLTROMMEL

MOLLA RICHIAMO

8000B5446 8000B5449

TAMBOUR DE SELECTION

KETTENRITZEL Z=17

RUEDA LIBRE

PIGNONE CATENA Z=17

8000B5322

8000B5339

PIGNON DE CHAINE Z=17

FREILAUF

Table

ARBRE SÉLECTION COMPL. WELLE SCHALTSCHIENE, KPL.EJE SELECTOR COMP.

SUPERIEUR

PARE-BRISE

1

5

5

G11

29

B01

22

G11

26 1

WINDSCHUTZSCHEIBE

TRANSPARENTE PARABR.

E01

11

SEITENTEIL INNEN

INTERIOR DER.

E02

18

INTERIOR IZQ.

E02

23

DER.

E03

1

IZQ.

E03

5

DER.

E03

30

IZQ.

E03

29

DEFLECTOR

F02

8000B5460

FIANCATA INTERNA DX

RH INSIDE FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE INT. D. RECHTES KAROSSERIE

8000B5461

FIANCATA INTERNA SX

LH INSIDE FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE INT. G. LINKES KAROSSERIE

8000B5464

CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT

CONDUIT D’ADMISSION D.

8000B5465

CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT

CONDUIT D’ADMISSION G.

8000B5466

COPERTURA CONDOTTO DX. AIR DUCT COVER R.H.

COUVERCLE CONDUIT AIR D. ABDECKUNG LUFTLEITUNG R.TAPA CONDUCTO DE AIRE

8000B5467

COPERTURA CONDOTTO SX. AIR DUCT COVER L.H.

COUVERCLE CONDUIT AIR G. ABDECKUNG LUFTLEITUNG L. TAPA CONDUCTO DE AIRE

8000B5468

CONVOGLIATORE CENTRALE CENTRAL CONVEYOR

CANALISATION CENTRALE

LUFTZUFUHR MITTEL

8000B5470

FIANCHETTO DX AIRBOX

CACHE D. AIRBOX

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX

E04

32

HINTERRADKOTFLÜGEL

E01

15

8000B5469

8000B5471

8000B5476

8000B5478

8000B5479 8000B5481

14

DEFLETTORE

DEFLECTOR

FIANCHETTO SX AIRBOX

AIRBOX LH SIDE

PARAFANGO POST.

SUPPORTO BATTERIA

MASCHERINA CUPOLINO AIRBOX SUPERIORE

AIRBOX RH SIDE REAR MUDGUARD

BATTERY SUPPORT

FRONT FAIRING MASK UPPER AIRBOX

DÉFLECTEUR

CACHE G. AIRBOX GARDE-BOUE AR.

LOGEMENT BATTERIE

FILET DE CAMOUFLAGE AIRBOX SUPÉRIEURE

SEITENTEIL INNEN

LATERAL CARENADO

LATERAL CARENADO

RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION LINKER ANSAUGSTUTZEN

DECKBLECH

CONDUCTO DE ASPIRACION

DEFLECTOR CENTRAL

E01

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04 BATTERIEHALTER

GUARDABARROS TRAS. SOPORTE BATERIA

TARNVORSATZ VERKLEIDUNGFILETE DE CAMUFLAJE OBERE AIRBOX

CÙPULA

AIRBOX SUPERIOR

F04

E01

E03

25

3

31

2

10

16

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 136

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000B5542

PERNO PER SELLA

SADDLE PIN

AXE SELLE

SITZ WELLE

PERNO SILLIN

8000B5565

PERNO COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL PIN

POUSSOIR DE DEBRAYAGE

8000B5644

TUBO

TUYAU

LEITUNG

TUBO

VIS SPÉCIALE M8

SPEZIALSCHRAUBE M8

TORNILLO ESPECIAL M8

8000B5482

8000B5543

WASHER

PIPE

AIRBOX INFÉRIEURE

RONDELLE

VITE M12

SCREW M12

VIS M12

8000B5654

SUPPORTO PEDANA

RH FRONT FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

8000B5656

8000B5662

8000B5665

8000B5666

VITE SPECIALE M8 ANTERIORE DX

PROTEZIONE

PIASTRA

CAVALLETTO LATERALE

PERNO ROTAZIONE

SPECIAL SCREW M8 SUPPORT

PROTECTION

PLATE

SIDE STAND PIVOT PIN

8000B5667

PIASTRINA AGGANCIO MOLLA BRACKET SPRING

8000B5668

VITE SPECIALE M10

SPECIAL SCREW M10

8000B5676

SEMIMANUBRIO DX

RH HALF HANDLEBAR

8000B5681

CONTRAPPESO

COUNTERWEIGHT

8000B5669 8000B5677

8000B5683

PIASTRINA SERRATURA SEMIMANUBRIO SX MANOPOLA SX.

8000B5684

POMPA FRENO ANTERIORE

8000B5685

PIASTRINO

8000B5692

ASTINA RINVIO CAMBIO

8000B5693

ASTINA RINVIO CAMBIO

8000B5695

PIASTRINO

KEYHOLE COVER

LH HALF HANDLEBAR GRIP, L.H.

FRONT BRAKE PUMP PLATE

GEARBOX TRANSMISSION

AVANT DROITE

PROTECTION

PLAQUE

UNTERE AIRBOX

UNTERLEGSCHEIBE

KUPPLUNGSZAPFEN

SCHRAUBE M12 FUSSRASTE

ABDECKUNG

PLATTE

CONTRAPESO

D03

15

PUÑO IZQ.

D04

3

LÁMINA

D03

D03

19

D01

21

D01

23

D02

30

DEMI-GUIDON G.

LINKE LENKERHÄLFTE

CONTREPOIDS

GEGENGEWICHT

POIGNÉE GAUCHE

HANDGRIFF LINKS

AVANT

VORDERRADBREMSE

MAITRE-CYLINDRE FREIN PLAQUETTE

TIGE RENVOI BOÎTE DE

BREMSPUMPE PLÄTTCHEN

STAB FÜR WECHSELGE-

BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA

PLAQUETTE

8000B5786

MOLLA

8000B5791

8000B5792

8000B5793

8000B5796

CHAIN PAD

TEGOLINO

GUARD

DISTANZIALE

SPRING

TORQUE LINK FORK

SPACER

F03

12

F07

10

TUBO POMPA/ PINZA FRENO CALIPER PUMP PIPE TUBO COLLEGAMENTO PINZE CONNECTING PIPE

GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE

ESPESOR

CARTER DE CHAINE

UNTERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA INFERIOR

MUTTER IM KÄFIG M6

A02

TUERCA EN JAULA M6 HORQUILLA TRASERA

RESSORT

FEDER

MUELLE

KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH TEIL

TIRANT SUSPENSION ARRIÈRE SPANNSTANGE

PATIN CADENA PROTECCIÓN

TIRANTE SUSPENSIÒN TRAS.

FOURCHETTE

SCHALTGABEL

HORQUILLA

TUBE POMPE PINCES

BREMSPUMPENLEITUNG

TUBO BOMBA PINZAS

GRILLE DE PROTECTION D.

B03 B02

HINTERE SCHWINGE

TUYAU DE BRANCHEMENT

D02

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

BRAS OSCILLANT

ENTRETOISE

6

LAMPARA H6W

TUBO DIRECCION

DISTANZSTÜCK

DÉFLECTEUR

5

3

LENKAUFLAGE MIT ZAPFEN BASE DE LA DIRECCION CON

ENTRETOISE

PATIN CHAINE

1

B03

NUT IN CAGE M6

PATTINO CATENA

D04

1

PERNO

LÁMINA

LAMPE H6W

INFERIEUR

D04

27

56

DADO IN GABBIA M6

FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK

24

G01

8000B5762

8000B5783

E05

LÁMINA

PLÄTTCHEN

PLÄTTCHEN

AMPOULE H6W

ECROU EN CAGE M6

22

A01

D02

AMORTISSEUR ARRIERE

TETE INFERIEUR AVEC AXE

A01

LÁMINA

REAR SHOCK ABSORBER

PLAQUETTE

20

PLÄTTCHEN

AMMORTIZZATORE POST.

FORCHETTA

VARILLA REENVÍO CAMBIO

A01

VARILLA REENVÍO CAMBIO

8000B5714

POSTERIORE

BOMBA FRENO DELANTERO

19

STAB FÜR WECHSELGE-

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA

8000B5790

SEMIMANILLAR IZQUIERDA

SUPPORT DE POMPE

TIGE RENVOI BOÎTE DE

STEERING HEAD

TIRANTE SOSPENSIONE

PLACA EXTERIOR

TRIEBEVORGELEGE

LOWER CHAIN COVER

18

D03

DEMI-GUIDON D.

PIVOTE

VITESSES

SPACER

A01

1

11

SEMINANILLAR DERECHA

AUSSENSCHIL

TESTA DI STERZO

8000B5788

A01

PLACA

ROD

BULB H6W

D02

D01

RECHTE LENKERHÄLFTE

PLATINE

8000B5703

8000B5787

DEL. DERECHO

PROTECCION

7

TORNILLO ESPECIAL M10

FEDERANLENKUNG

VIS SPÉCIALE M10

BASE DI STERZO CON PERNOSTEERING BASE WITH PIN

8000B5785

2

A02

7

SPEZIALSCHRAUBE M10

RESSORT

8000B5700

COPRICATENA INFERIORE

B02

PLACA ENG. MUELLE

DREHZAPFEN

PLAQUETTE

8000B5782

TORNILLO M12

PLÄTTCHEN

PIVOT

PLATE

SPESSORE ELASTICO

30

A01

PLAQUETTE ACCROCH.

PIASTRINO

8000B5721

G07

PERNO ACCIONAMIENTO

CABALLETE LATERAL

8000B5698

LAMPADA H6W

EMBRAGUE

SEITENSTÄNDER

PUMP SUPPORT

8000B5710

8

TRIEBEVORGELEGE

PLATE

9

E05

VITESSES

PLATE

14

ARANDELA

ROD

GEARBOX TRANSMISSION

E03

E05

BEQUILLE LATERALE

SUPPORTO POMPA PIASTRINO

AIRBOX INFERIOR

HALTERUNG VORDERE RECHTESOPORTE ESTRIBO APOYAPIE

8000B5696

8000B5697

2

ROSETTA

LOWER AIRBOX

8000B5645

8000B5650

Z01

AIRBOX INFERIORE

Table

ABSTANDHALTER

VERBINDUNGSLEITUNG SCHUTZGRILL R.

DISTANCIADOR

TUBO DE CONEXIÓN

REJILLA DE PROTECCION DER.

5

2

1

15

5

B01

25

B01

11

B01

1

B01

12

B02

1

B01 B02

B02

15 4

5

D03

12

E01

19

D03

16

15


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 137

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

8000B5798

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

8000B5799

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

8000B5804 8000B5805 8000B5806

SOTTOCARENA DX SOTTOCARENA SX FIANCHETTO DX CODINO

R.H. UNDERFAIRING L.H. UNDERFAIRING TAIL RH SIDE FAIRING

8000B5807

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

8000B5808 8000B5809 8000B5810 8000B5811

PROTEZIONE DX PROTEZIONE SX SPOILER CUPOLINO DADO A GRAFFETTA M5

R.H. PROTECTION L.H. PROTECTION FAIRING SPOILER NUT M5

8000B5812 8000B5813

SOTTOSELLA UNDERSADDLE GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE

8000B5814

GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE

8000B5815 8000B5816 8000B5817 8000B5818 8000B5819 8000B5822 8000B5823 8000B5824 8000B5825 8000B5874 8000B5875

DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL ASSIEME BILANCIERE SPINOTTO SPINOTTO COLLETTORE DI SCARICO DECAL ASTUCCIO A RULLINI

DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL ROCKER ASSEMBLY PISTON PIN PISTON PIN EXHAUST MANIFOLD DECAL ROLLER CAGE

8000B5876 8000B5877 8000B5878 8000B5879 8000B5880 8000B5881 8000B5883 8000B5884 8000B5886 8000B5890 8000B5891 8000B5892 8000B5893 8000B5894 8000B5895

ASTUCCIO A RULLINI TUBO POMPA/ PINZA FRENO TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE DECAL SELLA PILOTA SELLA PASSEGGERO STAFFA DI ROTAZIONE PIASTRINO VITE PIASTRINA CERCHIO RUOTA ANTERIORE STAFFA SUPPORTO CATADIOTTRO SX

ROLLER CAGE CALIPER PUMP PIPE THERMAL REFLECTOR THERMAL REFLECTOR THERMAL REFLECTOR THERMAL REFLECTOR DECAL DRIVER’S SADDLE PILLION ROTATION BRACKET PLATE SCREW PLATE FRONT RIM LH REFLECTOR SUPPORT

8000B5797

16

GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE

Désignation

GRILLE DE PROTECTION G.

Bezeichnung SCHUTZGRILL L.

Descripción

Table

REJILLA DE PROTECCION IZQ. E01 FLANC DE CARENAGE D. RECHTES KAROSSERIE LATERAL CARENADO DERECHO E02 SEITENTEIL FLANC DE CARENAGE G. LINKES KAROSSERIE LATERAL CARENADO SEITENTEIL IZQUIERDO E02 SABOT DE CARENAGE D. KAROSSERIE-UNTERTEIL R. CARENADO INFERIOR DER. E02 SABOT DE CARENAGE G. KAROSSERIE-UNTERTEIL L. CARENADO INFERIOR IZQ. E02 CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG E05 CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA E05 VERKLEIDUNG PROTECTION D. SCHUTZ RECHTE PROTECCIÒN DER. E05 PROTECTION G. SCHUTZ LINKE PROTECCIÒN IZQUIERDA E05 SPOILER CARENAGE VERKLEIDUNG SPOILER CARENADO SPOILER E01 ECROU M5 MUTTER M5 TUERCA M5 A02 E02 E05 F07 G08 G14 G14 G14 DESSOUS DE SELLE UNTERSITZ PARTE DEBAJO SILLÍN A02 GRILLE DE PROTECTION G. SCHUTZGRILL L. REJILLA DE PROTECCION IZQ. A02 GRILLE DE PROTECTION D. SCHUTZGRILL R. REJILLA DE PROTECCION DER. A02 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 ENSEMBLE CULBUTEUR KIPPHEBELGRUPPE GRUPO BALANCÍN 1 B02 AXE DE PISTON KOLBENBOLZEN PERNO DEL PISTON B02 AXE DE PISTON KOLBENBOLZEN PERNO DEL PISTON B02 COLLECTEUR D’ÉCHAPP. AUSPUFFKRÜMMER COLECTOR DE ESCAPE G14 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA B01 CAGE Á ROULEMENTS ROLLENLAGERKAFIG JAULA RODILLOS B01 B02 CAGE Á ROULEMENTS ROLLENLAGERKAFIG JAULA RODILLOS B02 TUBE POMPE PINCES BREMSPUMPENLEITUNG TUBO BOMBA PINZAS D02 REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E02 REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E02 REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E02 REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E02 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 SELLE PILOTE FAHRERSITZ SILLIN PILOTO E05 SELLE PASSAGER BEIFAHRERSITZ SILLIN PASAJERO E05 BRIDE DE ROTATION ROTATION BÜGEL BRIDA DE ROTACIÓN E05 PLAQUETTE PLÄTTCHEN LÁMINA E05 VIS SCHRAUBE TORNILLO E05 PLAQUETTE BLECH PLACA E04 JANTE ROUE AVANT VORDERRADFELGE LLANTA RUEDA DELANTERA C02 SUPPORT CATADIOPTRE G. HALTEBÜGEL FÜR BRIDA SOPORTE RÜCKSTRAHLER LINKS CATAFARO IZQUIERDO K01

N° 20 6 12 1 2 17 16 14 13 7 13 15 5 15 19 12 28 39 15 26 25 13 7 19 6 2 9 10 14 3 20 13 12 11 17 9 14 25 26 18 15 12 10 23 2 34 1 12

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 138

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B5896

Denominazione

Description

PEDALE FRENO POST. COMPL. REAR BRAKE PEDAL, ASSY

8000B5897

PEDALE COM. CAMBIO COMPL.GEARSHIFT PEDAL, ASSY

8000B5899

RUOTA FONICA

8000B5902

COMANDO FRIZIONE COMPL. CLUTCH CONTROL ASSY

8000B5900 8000B5904 8000B5906

8000B5907

SPURGO

PHONIC WHEEL DRAIN VALVE

Désignation

PÉDALE DE SEL. VITESSES

COMPLET

ROUE PHONIQUE

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE KUPPLUNG SCHELLE

BOÎTE À GANTS

HANDSCHUHFACH

8000B5911

FLANGIA PORTATARGA/

NUMBER PLATE HOLDER/

FLASQUE SUPPORT DE

BEFESTIGUNGSFLANSCH

8000B5913

GRUPPO PRINCIPALE CAVI

8000B5914 8000B5915 8000B5916

8000B5917

PIASTRINO PIASTRINO PIASTRINO

SUPPORTO CENTRALINA

RETROREFLECTOR MAIN CABLES SET PLATE PLATE PLATE

SERVICE POWER UNIT

COMPL.

PLAQUETTE

PLAQUE/FLANGE

FAISCEAU PRINCIPAL PLAQUETTE PLAQUETTE PLAQUETTE

SUPPORT DE BOITIER DE

BLECH

B01

26

PLACA

F06

4

COMPARTIMENTO BRIDA PORTAPLACA/

A02

PLÄTTCHEN

LÁMINA

F05

1

LÁMINA

F04

PLÄTTCHEN

LÁMINA

PLÄTTCHEN

DIENSTSTEUERUNG-

SOPORTE CENTRALITA DE

8000B5919

VITE M5X16

SCREW M5X16

VIS M5X16

SCHRAUBE M5X16

TORNILLO M5X16

8000B5920

VITE M5X11,5

SCREW M5X11,5

VIS M5X11,5

SCHRAUBE M5X11,5

TORNILLO M5X11,5

PLÄTTCHEN

LÁMINA

F05 F04

E03

E02

E02

A02

G08

14

RETROVISOR IZQUIERDO

F01

TORNILLO M5

8000B5924

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DERECHO

DISQUE FREIN ARRIÉRE

BREMSSCHEIBE

8000B5926

DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK

8000B5927

VITE FISS. DISCO FRENO M7 BRAKE DISC FASTENING

VIS DE FIXATION DISQUE

8000B5928

SUPPORTO PINZA

SUPPORT PINCE

8000B5930

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

8000B5929

CATENA DID

SCREW M7

CALIPER BRACKET CHAIN DID

8000B5931

PERNO RUOTA ANTERIORE

FRONT WHEEL PIN

8000B5953

PIOLO

8000B5955

USCITA ARIA SX

8000B5952 8000B5954

8000B5956

8000B5957

8000B5958

GRAFFETTA

USCITA ARIA DX PROTEZIONE DX PROTEZIONE SX ROSETTA

FREIN M7

CHAÎNE DID

MAILLON DE JONCTION CHAINE

LINKER RÜCKSPIEGEL HINTERRADBREMSE

DISCO FRENO TRASERO

12

CADENA DID

C01

35

ESLABON UNION CADENA

E01

21

ESPINA

E04

18

SALIDA AIRE IZQ.

E02

21

PIN

PIVOT

STIFT

LH AIR OUTLET

SORTIE AIR G.

LUFTAUSGANG LINKS

RH AIR OUTLET R.H. PROTECTION L.H. PROTECTION WASHER

SORTIE AIR D.

PROTECTION D.

PROTECTION G. RONDELLE

LUFTAUSGANG RECHTS SCHUTZ RECHTE SCHUTZ LINKE

UNTERLEGSCHEIBE

GRAPA

SALIDA AIRE DER. PROTECCIÒN DER.

PROTECCIÒN IZQUIERDA ARANDELA

C02 F01

E02

E02

E02

E02

E02

E02

E05

Z01 2

14

2

PERNO RUEDA DELANTERA

KLAMMER

C01

C01

VORDERRADACHSE

AGRAPHE

2

C01

SOPORTE PINZA

AXE DE ROUE AVANT

CLIP

3

FRENO M7

BREMSZANGEHALTERUNG KETTENSCHLOSS

F01

24

11

TORNILLO FIJACIÓN DISCO

KETTE DID

A01

C01

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE BREMSSCHEIBE M7

3

11

SCHRAUBE M5

RETROVISEUR G.

14

31

G14

VIS M5

LH REARVIEW MIRROR

10

38

PROTECCIÒN PARACALOR

SCREW M5

RETROVISORE SX

4

18

38

VITE M5

8000B5925

3

18

G08

8000B5922

PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ

1

E02

E05

PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD

27 33

GRUPO CABLES PRINCIPALES F01

SERVICIO

8000B5923

5

A02

HAUPTKABELSTRANG

HALTERUNG

PLAQUETTE

B03

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS

SERVICES

PLATE

12

CADENA

SUPPORT

PIASTRINO

C02

12

SERVIZI

8000B5918

6

D04

ABRAZADERA

PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG ETIQUETA REGULACION

GLOVE COMPARTMENT

CATADIOTTRO

ESPURGO

TRANSM. COM. EMBRAYAGE FÜHRUNGSSTEUERUNG DER TRANSM. MANDO EMBRAGUE

VANO PORTAOGGETTI

PLATE

D01

9

COLLIER

PIASTRINA

15

PEDAL MANDO CAMBIO, COMP.

8000B5909

8000B5910

D02

SCHALTPEDAL, KPL.

COMM. EMBRAYAGE COMPL. KUPPLUNGSTEUERUNG, KPL. MANDO EMBRAGUE COMPL. D04

VIS DE PURGE

CLAMP

CATENA

22

FASCETTA

CHAIN ADJUSTMENT PLATE

KPL.

Table

C01

CLUTCH TRANSM.

TARGHETTA REGOLAZIONE

Descripción

PÉDALE FREIN AR. COMPLET HINTERRADBREMSENPEDAL, PEDAL FRENO TRAS. COMP.

TRASMISSIONE COMANDO FRIZIONE

Bezeichnung

7

7

16

33

22

11

34

36

25

17


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 139

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B5959

Denominazione ROSETTA

Description WASHER

Désignation RONDELLE

Bezeichnung

UNTERLEGSCHEIBE

Descripción ARANDELA

Table A02 E02

E05

G08

8000B5962

PIASTRINO

PLATE

PLAQUETTE

PLÄTTCHEN

31

F07

13

C01

21

F04

17

ABRAZADERA ESPECIAL

F01

9

DE PRESIÓN

G13

18

E04

3

SUPPORT PLAQUE POLICE

NUMMERSCHILDTRÄGER

SOPORTE PLACA PORTA

8000B5969

FANALE TARGA

NUMBER PLATE LIGHT

ECLAIREUR

NUMMERNSCHILD-

LUZ PLACA

8000B5975

COPPIA PASTIGLIE FRENO

REAR BRAKE PADS

PAIRE DE PLAQUETTES

BREMSBELAGPAAR

PAR DE PASTILLAS DE FRENO

8000B5976

CAVO TELERUTTORE/

BATTERY/ELECTROMAGNETIC CABLE TELERUPTEUR/

KABEL BATTERIE/

CABLE TELERRUPTOR/

8000B5977

CAVO BATTERIA-MASSA

BATTERY-GROUND CABLE

8000B5979

BATTERIA

FASCETTA SPECIALE

SWITCH CABLE

SPECIAL CLAMP

8000B5980

PIASTRINO SENSORE

PRESSURE SENSOR

8000B5981

AVVISATORE ACUSTICO

WARNING HOOTER

PRESSIONE

PLATE

BATTERIE

CABLE BATTERIE-MASSE

COLLIER SPÉCIALE

PLACA DE SENSOR

AVERTISSEUR SONORE

HUPE

CLAXON

CACHE D. RESERVOIR

8000B5983

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

8000B5984

SERBATOIO BENZINA

RESERVOIR D’ESSENCE

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO DEPOSITO

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

SEITENVERKLEIDUNG

BENZINTANK

DEPOSITO

DEPOSITO GASOLINA

8000B5986

STAFFA FISSAGGIO

TANK FASTENING BRACKET BRIDE FIX. RESERVOIR

PIN

PIVOT

STIFT

BEFESTIGUNG

SOPORTE SUJ. DEPÓSITO

8000B5987

TAMPONE CENTRALE

CENTRAL BUFFER TANK

SILENTBLOC CENTRAL

ZENTRAL PUFFER TANK

SILENT-BLOCK CENTRAL

8000B5988

SUPPORTO ANTERIORE

FRONT BRACKET

SUPPORT AV.

VORDERER TRÄGER

SOPORTE DELANTERO

8000B5992

GUARNIZIONE AIRBOX

AIRBOX GASKET

8000B5991

8000B5993

8000B5996

PIOLO

SPEZIALSCHELLE

BATERIA

CABLE BATERÍA-MASA

DRUCKSENSORPLATTE

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

8000B5985

FERNRELAIS

KABEL BATTERIE-MASSE

MATRÌCULA

PLAQUE POUR CAPTEUR

DE PRESSION

8000B5982

FUEL TANK

HINTERRADBREMSE

SERBATOIO

SERBATOIO

GUARNIZIONE

FILTRO ARIA

AIR FILTER

JOINT

JOINT AIRBOX

FILTRE A AIR

FILTRO AIRE

E03

E03

RADIATORE ACQUA

GROMMET

FILTERING ELEMENT

WATER COOLER

8000B6019

TAPPO RADIATORE

RADIATOR PLUG

8000B6021

STAFFA SUPPORTO RADIATORE RADIATOR BRACKET

STAFFA SUPPORTO RADIATORE RADIATOR BRACKET ANTIVIBRANTE

TUBO TERMOSTATO/ RADIATORE

VIBRATION-DAMPER DRAIN PIPE

SNODO SFERICO DX

R.H. BALL JOINT

SERBATOIO ESPANSIONE

EXPANSION TANK

6

ELÉMENT FILTRANT

LUFTFILTERELEMENT

FILTRO

E03

4

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

ÖLDAMPF-

RETEN

TUBO RESPIRADERO

D’HUILE

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

VAPORES DE ACEITE

RADIATEUR D’EAU

KÜHLER

RADIADOR AGUA

PROTECTION ÉCHAPPEMENT AUSPUFFSCHUTZ

BOUCHON RADIATEUR

KÜHLERDECKEL

BRIDE SUPPORT RADIATEUR KÜHLERTRAGBÜGEL

BRIDE SUPPORT RADIATEUR KÜHLERTRAGBÜGEL ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

THERMOSTAT/RADIATEUR

KÜHLER

TUYAU DE PURGE

VASE D’EXPANSION JOINT À ROTULE D.

LEITUNG THERMOSTAT/

PROTECCIÓN ESCAPE

11

E03

40

G08

22

G14

1

G08

23

BRIDA SOPORTE RADIADOR

G08

24

BRIDA SOPORTE RADIADOR ANTIVIBRANTE

G08

G08

TUBO TERMOSTATO/ RADIADOR TUBO DE ESPURGO

KUGELGELENK R.

ARTICULACIÓN ESFÉRICA

AUSDEHNUNGSGEFÄSS

G13

TAPA DE RADIADOR

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN DI PRODOTTO

35

14

THERMOSTAT/RADIATOR PIPE CANALISATION

TUBO DI SPURGO

E03

22

32

G13

EXHAUST GUARD

SPUGNA AIRBOX

RETEN

2

15

TUBO GASOLINA

PROTEZIONE SCARICO

18

JUNTA AIRBOX

17

BENZINLEITUNG

8000B6015

8000B6033

G12

CANALISATION ESSENCE

OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D’EVENT VAPEURS

8000B6030

EMPAQUE

E03

TUBO SFIATO VAPORI OLIO

8000B6028

25

E04

TORNILLO ESPECIAL M5

8000B6004

8000B6026

E04

SPEZIALSCHRAUBE M5

ANELLO DI TENUTA

8000B6023

DEPOSITO

VIS SPÉCIALE M5

FUEL PIPE

5

6

22

SPECIAL SCREW M5

DICHTUNGSRING

5

E04

VITE SPECIALE M5

BAGUE D’ETANCHEITE

6

21

E03

GROMMET

4

E04

TUBO DE ASPIRACION INF.

8000B6001

8000B6022

E04

E04

ANSAUGSTUTZEN, UNTEN

TUBO BENZINA

8000B6020

LUFTFILTER

F02

CONE INFÈRIEUR

8000B6000

8000B6017

AIRBOXDICHTUNG

F04

LOWER INTAKE DUCT

ANELLO DI TENUTA

8000B6003

DICHTUNG

ESPINA

E02

CORNETTO INFERIORE

8000B5998

8000B5999

GASKET

RÉSERVOIR

KRAFTSTOFFTANK

13

A02

LÁMINA

LICENCE PLATE BRACKET

FREIN ARRIÉRE

5

4

20

STAFFA SUPPORTO TARGA

POSTERIORE

11

G08

8000B5965

BELEUCHTUNG

TANQUE DE EXPANSION

3

21

G08

26

G08

43

G08

16

DER.

D01

24

PRODUCTO

H01

4

DOCUMENTACIÓN DEL

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 140

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

MOTOTELAIO

HANDBOOK CD-ROM

GENERALE

MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO

MOTORE

HANDBOOK CD-ROM

MOTEUR

MOTOR CD-ROM

8000B6057

TRASMISSIONE APERTURA

OPENING TRANSMISSION

8000B6061

CABLAGGIO TOP FEED

TOP FEED CABLE

8000B6034 8000B6035

CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL

8000B6056

SUPPORTO ANTERIORE

8000B6058

FITTING KIT

G09

G08

TRANSMISSION OUVERTURE BOWDENZÜG ÖFFNUNG

KIT RACORES TUERCA M10

CÂBLE TOP FEED

KABEL TOP FEED

ADHESIVE-BACKED

PROTECTION ADHÉSIVE

AUFKLEBBARER SCHUTZ

8000B6076

SUPPORTO FISSO PEDANA

8000B6078 8000B6080

ANTERIORE SX

BACHE

MOTORRAD-ABDECKPLANE LONA CUBREMOTO

PROTECCIÓN ADHESIVA

FESTE HALTERUNG VORDERE SOPORTE FIJO ESTRIBO

RH FRONT FOOTBOARD FIXED SUPPORT FIXE DE CALE

FESTE HALTERUNG VORDERE SOPORTE FIJO ESTRIBO

PIED AVANT GAUCHE

SUPPOR

PIED AVANT DROIT

ANTERIORE SX

MOVABLE SUPPOR

PIED AVANT GAUCHE

ANTERIORE DX

MOVABLE SUPPOR

PIED AVANT DROIT

SUPPORTO MOBILE PEDANA LH FRONT FOOTBOARD SUPPORTO MOBILE PEDANA RH FRONT FOOTBOARD GHIERA

CABLE TOP FEED

LH FRONT FOOTBOARD FIXED SUPPORT FIXE DE CALE SUPPOR

ANTERIORE DX

TRANSMISION ABERTURA

VERSCHRAUBUNGSSATZ

PROTEZIONE ADESIVA

PROTECTION

TALLERES MOTOR

KIT DE MONTAGE

8000B6071

SUPPORTO FISSO PEDANA

RING NUT

SUPPORT MOBILE DE CALE SUPPORT MOBILE DE CALE ECROU

19

VORDERE RECHTE FUSSRASTE APOYAPIE DEL. DERECHO

D02

33

D02

31

D02

35

D02

15

D01

14

SOPORTE FIJO ESTRIBO

GEWINDERING

VIROLA

BREMSPUMPENLEITUNG

TUBO BOMBA PINZAS

PÉDALE DE SEL. VITESSES

8000B6087

PEDALE COM. CAMBIO COMPL.GEARSHIFT PEDAL, ASSY

8000B6090

AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER

KPL.

SCHALTPEDAL, KPL.

PEDAL MANDO CAMBIO, COMP.

AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER

SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D’AMORTISSEUR

STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR

8000B6093

ANCORAGGIO

ANCHOR BOLT

ANCRAGE

BEFESTIGUNG

8000B6100

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

SPACER

ENTRETOISE

8000B6107

USCITA ARIA SX

LH AIR OUTLET

SORTIE AIR G.

8000B6106

8000B6143

8000B6144

8000B6145

8000B6146

8000B6150

USCITA ARIA DX SELLA PILOTA

SELLA PASSEGGERO CINGHIA SELLA

SERBATOIO BENZINA

FIANCHETTO DX CODINO

RH AIR OUTLET DRIVER’S SADDLE PILLION

SADDLE BELT FUEL TANK

TAIL RH SIDE FAIRING

DE DIRECCIÓN

B06

10

LLANTA RUEDA DELANTERA

C03

ANCLAJE

PROTECCION

ABSTANDHALTER

DISTANZIALE

AXE DE ROUE AVANT SORTIE AIR D.

SELLE PILOTE

SELLE PASSAGER COURROIE SELLE

RESERVOIR D’ESSENCE

CACHE D. COQUE ARRIERE

CUBRECADENA INFERIOR

B06

B01

25

B02

C03

LUFTAUSGANG RECHTS

SALIDA AIRE DER.

E02

FAHRERSITZ

BEIFAHRERSITZ

SCHWEIFRIEMEN BENZINTANK

RECHTE HECKTEILVERKLEIDUNG

SALIDA AIRE IZQ. SILLIN PILOTO

SILLIN PASAJERO CORREA SILLÍN

DEPOSITO GASOLINA

LATERAL DERECHO COLA

8000B6151

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

LATERAL IZQUIERDO COLA

8000B6152

ASSIEME CUPOLINO

FAIRING ASSY

CARENAGE SUP. COMPL.

CÚPULA COMPL.

VERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG, KPL.

1

28

PERNO RUEDA DELANTERA DISTANCIADOR

4

B01

VORDERRADACHSE

LUFTAUSGANG LINKS

6

1

11

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

8000B6104

FRONT WHEEL PIN

12

B06

AMORTISSEUR ARRIERE

REAR SHOCK ABSORBER

2

AMORTIGUADOR

UNTERER KETTENSCHUTZ

AMMORTIZZATORE POST.

PERNO RUOTA ANTERIORE

VORDERRADFELGE

TOMA DE SUJECIÓN

CARTER DE CHAINE

INFERIEUR

8000B6102

8000B6103

DÄMPFERANSCHLUSS

D01

AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN B06

8000B6092

LOWER CHAIN COVER

D03

PEDAL MANDO CAMBIO, COMP.

ATTACCO AMMORTIZZATORE DAMPER MOUNT HANGER

COPRICATENA INFERIORE

D01

SCHALTPEDAL, KPL.

8000B6091

8000B6101

36

D01

BEWEGLICHE HALTERUNG

KPL.

JANTE ROUE AVANT

E04

VORDERE LINKE FUSSRASTE APOYAPIE DEL. IZQUIERDO

PEDALE COM. CAMBIO COMPL.GEARSHIFT PEDAL, ASSY

CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM

7

32

8000B6086

8000B6095

3

B02

D02

SOPORTE FIJO ESTRIBO

PÉDALE FREIN AR. COMPLET HINTERRADBREMSENPEDAL, PEDAL FRENO TRAS. COMP.

DI STERZO

G14

APOYAPIE DEL. DERECHO

BEWEGLICHE HALTERUNG

PEDALE FRENO POST. COMPL. REAR BRAKE PEDAL, ASSY

FIXATION AMORTISSEUR

24

RECHTE FUSSRASTE

8000B6084

COMPLET

2

G13

18

PÉDALE FREIN AR. COMPLET HINTERRADBREMSENPEDAL, PEDAL FRENO TRAS. COMP.

PÉDALE DE SEL. VITESSES

34

D01

TUBE POMPE PINCES

COMPLET

G14

2

21

APOYAPIE DEL. IZQUIERDO

TUBO POMPA/ PINZA FRENO CALIPER PUMP PIPE

PEDALE FRENO POST. COMPL. REAR BRAKE PEDAL, ASSY

H01

LINKE FUSSRASTE

8000B6081

8000B6083

1

SOPORTE DELANTERO

VORDERER TRÄGER

MUTTER M10

8000B6075

H01

SUPPORT AV.

ECROU M10

MOTORCYCLE COVER

CD-ROM MANUAL PARA

SPRING M10

TELO COPRIMOTO

CD-ROM MANUAL PARA

Table

CD-ROM MANUEL D’ATELIER WERKSTATTHANDBUCH

DADO M10

8000B6077

2

KIT FISSAGGIO

FRONT BRACKET

CD-ROM MANUEL MECANIQUE WERKSTATTHANDBUCH

8000B6064

8000B6070

Z01

CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL

Descripción

15 7

E01

24

E02

21

E05

E05

E05

E04

16

15

12

11

6

E05

17

E05

16

E01

5

19


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 141

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B6153 8000B6154 8000B6155 8000B6156 8000B6157 8000B6158 8000B6171 8000B6214 8000B6216 8000B6221 8000B6285 8000B6286 8000B6287 8000B6288 8000B6389 8000B6428 8000B6462 8000B6468 8000B6469 8000B6472 8000B6475 8000B6476 8000B6477 8000B6478 8000B6479 8000B6480 8000B6481 8000B6482 8000B6484 8000B6485 8000B6497 8000B6498 8000B6500 8000B6503 8000B6505 8000B6515 8000B6637 8000B6638 8000B6639 8000B6640 8000B6641 8000B6642 8000B6647 8000B6654 8000B6655 8000B6674

20

Denominazione

DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL SENSORE VELOCITÀ INTERRUTTORE FRIZIONE TUBO IN GOMMA ASSIEME MOTORE GUARNIZIONE CONDOTTO ASPIRAZIONE VITE AUTOFILETTANTE

Description

ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF CAPTEUR DE VITESSE CONTACTEUR EMBRAYAGE DURIT MOTEUR COMPLET GARNITURE

Bezeichnung

D’HUILE

AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER GESCHWINDIGKEITSSENSOR KUPPLUNGSSCHALTER GUMMISCHLAUCH MOTOR KPL. DICHTUNG

Descripción

Table

CALCOMANIA F01 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E05 CALCOMANIA E05 CALCOMANIA E04 SENSOR VELOCIDAD C01 INTERRUPTOR EMBRAGUE D04 TUBO DE GOMA K02 MOTOR COMPL. G01 JUNTA CONDUCTO ASPIRACIÓN E03 TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE E03 E03 GUARNIZIONE SINISTRA LH GASKET JOINT G. LINKE DICHTUNG JUNTA IZQ. E03 GUARNIZIONE DESTRA RH GASKET JOINT D. RECHTE DICHTUNG JUNTA DER. E03 SCODELLINO STOP WASHER RONDELLE D’AR FEDERAUFNAHME PLATILLO B06 TUBO RADIATORE/POMPA RADIATOR/PUMP PIPE CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE TUBO RADIADOR /BOMBA POMPE G08 GRUPPO FRIZIONE CLUTCH, ASSY ENSEMBLE EMBRAYAGE KUPPLUNG KPL GRUPO EMBRAGUE G07 CATENA CHAIN CHAÎNE KETTE CADENA C01 MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK MAILLON DE JONCTION KETTENSCHLOSS ESLABON UNION CADENA C01 CHAINE CONVOGLIATORE VENTILATOREBLOWER SHROUD BUSE SOUFFLERIE GEBLAESEZARGE MARCO PARA VENTILADOR G08 RETROVISORE SX LH REARVIEW MIRROR RETROVISEUR G. LINKER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR IZQUIERDO F01 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 PEDANA ANTERIORE SX. FRONT L.H. FOOT PEG REPOSE-PIED AV. GAUCHE VORDERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA DELANTERA IZQ. D01 PEDANA ANTERIORE DX. FRONT R.H. FOOT PEG REPOSE-PIED AV. DROIT VORDERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA DELANTERA DER. D02 GOMMA PARASTRAPPI FLEXIBLE COUPLING CAOUTCHOUC AMORT. DE ELASTISCHE KUPPLUNG GOMA JUNTA RUBBER TRANSM. GUMMI AMORTIGUADORA G07 CAMPANA FRIZIONE CLUTCH CASE CLOCHE D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSGLOCKE CAMPANA DE EMBR. G07 G15 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G02 SILENZIATORE COMPLETO SILENCER, ASSY SILENCIEUX COMPLET SCHALLDÄMPFER, KPL. SILENCIADOR COMPL. G14 COPERCHIO GENERATORE ALTERNATOR COVER COUVERCLE D’ALTERNATEUR GENERATORDECKEL TAPA GENERADOR G01 COPERCHIO FRIZIONE CLUTCH COVER COUVERCLE D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL TAPA EMBRAGUE G01 PIOLO PIN PIVOT STIFT ESPINA G14 ASSIEME TELAIO CON FRAME ASSY WITH BEARINGSCADRE COMPLETE AVEC RAHMEN KPL. MIT LAGER BASTIDOR COMPL. CON CUSCINETTI ROULEMENTS COJINETE A01 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 RADIATORE OLIO OIL COOLER RADIATEUR D’HUILE ÖLKÜHLER RADIADOR ACEITE G08 PUNTALE CARENA DX RH ENGINE FAIRING SABOT DROIT VERSCHALUNGSSPITZE PUNTAL CARENA DERECHO VORNE RECHTS G08 PUNTALE CARENA SX LH ENGINE FAIRING SABOT GAUCHE VERSCHALUNGSSPITZE PUNTAL CARENA IZQUIERDO VORNE LINKS G08 SUPPORTO STAFFA OIL COOLER SUPPORT SUPPORT DE RADIATEUR ÖÖLKÜHLER- HALTERUNG SOPORTE RADIADOR ACEITE RADIATORE OLIO

DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL SPEED SENSOR CLUTCH SWITCH HOSE ENGINE ASSY GASKET

Désignation

G08

N° 13 22 23 33 32 37 40 6 7 60

19 2 3 10 9 7 31 1 35 2 11 2 38 39 40 13 7 7 7 4 2 2 11 2 49 39 31 1 35 36 19 6 41 42 33 17 32 12

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 142

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B6675

LH FAIRING SIDE

Désignation

FLANC DE CARENAGE G.

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

8000B6707

TARGHETTA “PNEUMATICI”

“TIRES” LABEL

ÉTIQUETTE “PNEUS”

8000B6709

TARGHETTA “EMISSIONI”

“EMISSIONS” DATA LABEL

ÉTIQUETTE “EMISSIONS”

TARGHETTA “RUMORE”

“NOISE” DATA LABEL

8000B6710

PIASTRINA FISSAGGIO

8000B6712

PINZA FRENO ANTERIORE DX RH FRONT BRAKE CALIPER

CANISTER

CANISTER FIXING PLATE

Bezeichnung

Descripción

SEITENTEIL

IZQUIERDO

LINKES KAROSSERIE RECHTES KAROSSERIE

SEITENTEIL

19

BEFESTIGUNGPLATTE

CANISTER

K02

2

DERECHA

C02

14

BREMSSATTEL

IZQUIERDA

C02

9

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

C02

10

CARBONKANISTER-

VORDERER RECHTER

BREMSSATTEL

8000B6714

COPPIA PASTIGLIE FRENO

PAIRE DE PLAQUETTES

8000B6723

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN

8000B6727

MANUALE UTENTE

DI PRODOTTO (USA)

(USA)

OWNER‘S MANUAL

(USA)

VORDERER LINKER BREMSBELAGPAAR

(USA)

PLACA PARA FIJACION

PINZA FRENO DELANTERA

PINZA FRENO DELANTERA PAR DE PASTILLAS FRENO

DOCUMENTACIÓN DEL PRODUCTO (USA)

MANUEL D’UTILISATION

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE USO

ÉTIQUETTE

SCHILD

ETIQUETA

K01

6

K01

PLAQUETTE DE FIXATION

FREIN AVANT

E02

ETIQUETA “EMISIONES”

ETRIER DE FREIN AVANT G.

ANTERIORE

12

SCHILD “ABGASWERTE”

SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”

ETRIER DE FREIN AVANT D.

E02

LATERAL CARENADO DERECHO

ÉTIQUETTE “BRUIT”

DU CANISTER

ETIQUETA “NEUMATICOS”

PINZA FRENO ANTERIORE SX LH FRONT BRAKE CALIPER FRONT BRAKE PADS

LATERAL CARENADO

Table

SCHILD “REIFEN”

8000B6713

K01

H01

17

18

4

H01

12

8000B6729

MANUALE UTENTE (USA)

OWNER‘S MANUAL (USA)

MANUEL D’UTILISATION (USA) BEDIENUNGSANLEITUNG (USA)MANUAL DE USO (USA)

8000B6733

RACCORDO A 3 VIE

“ANTIMANIPOLAZIONE”

LABEL

“ANTI-MANIPULATION”

“ANTI-MANIPULATION”

“ANTI-MANIPULACIÓN”

K01

20

8000B6736

FLANGIA PORTATARGA/

PLATE

NUMBER PLATE HOLDER/

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G08

36

8000B6737

STAFFA SUPPORTO TARGA

RETROREFLECTOR

LICENCE PLATE BRACKET

PLAQUE/FLANGE

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS

K01

9

MATRÌCULA

K01

4

GUARDABARROS

K01

2

TUERCA M6

D01

27

J02

8

DIRECCION

J02

9

DIRECCION

J02

10

J02

1

8000B6732

8000B6734

TARGHETTA

PIASTRINA

CATADIOTTRO

“ANTI-MANIPULATION” 3-WAY FITTING

RACCORD A 3 DIRECTIONS

FLASQUE SUPPORT DE SUPPORT PLAQUE POLICE

3-WEISE ANSCHLUSS

BEFESTIGUNGSFLANSCH NUMMERSCHILDTRÄGER

RACOR A 3 VIAS

BRIDA PORTAPLACA/ SOPORTE PLACA PORTA

8000B6738

PROLUNGA PARAFANGO

MUDGUARD EXTENSION

RALLONGE GARDE-BOUE

KOTFLÜGELVERLAENGERUNG PROLONGACION

8000B6740

PROTEZIONE ADESIVA

ADHESIVE-BACKED

PROTECTION ADHÉSIVE

AUFKLEBBARER SCHUTZ

8000B6751

DADO M6

SPRING M6

ECROU M6

MUTTER M6

8000B6779

PROTECTION

ATTREZZO CUSCINETTO

STEERING PIN BEARING TOOL OUTIL ROULEMENT DIRECTION WERKZEUG UTIL

8000B6780

PIASTRA DI RISCONTRO

STEERING BASE CONTROL

8000B6781

ESTRATTORE CUSCINETTO

8000B6782

PERNO STERZO

BASE DI STERZO

PLATE

STERZO

EXTRACTOR

STEERING BEARING

ATTREZZO MONTAGGIO PACCO EQUALISER PACK TOOL

BILANCIERE

PLAQUE D’APPUI

INFERIEUR

LENKLAGERZAPFEN

COJINETE PERNO DIRECCION

AUFLAGEPLATTE LENKBASIS PLACA DE CONTACTO BASE

EXTRACTEUR ROULEMENT

AUSZIEHER LENKLAGER

OUTIL PAQUET BALANCIER

WERKZEUG

DIRECTION

PROTECCIÓN ADHESIVA

SCHWINGHEBELPAKET

EXTRACTOR COJINETE

UTIL PAQUETE BALANCIN

8000B6785

ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL SEAL OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y RETEN

8000B6787

ASTA SETTAGGIO

8000B6789 8000B6797

8000B6815

8000B6920 8000B6926

8000B6927

8000B6928

8000B6933

2

FIANCATA CARENA SX

Description

8000B6676 8000B6708

Z01

Denominazione

8000B6934

PARAOLIO

TOOL

REAR SUSPENSION

SOSPENSIONE POSTERIORE ADJUSTING ROD

3

SUSPENSION ARRIÉRE

HINTERRADFEDERUNG

J02

12

J03

22

F04

31

REAR PAD

SUPPORT

DEMONATEGE MOTEUR

PROTECTION

PROTECTION

REAR SUSPENSION

SOSPENSIONE POSTERIORE BEARINGS TOOL CORNETTO SUPERIORE

UPPER INTAKE DUCT

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

CORNETTO SUPERIORE INIETTORE

KIT VITE-RONDELLA

UPPER INTAKE DUCT INJECTOR

SCREW-WASHER KIT

3

J01

TAMPONE POSTERIORE ATTREZZO CUSCINETTI

A01

13

UND ÖLDICHTRINGE ACEITE DE

TIGE DE REGLAGE

ENGINE MOUNTING/REMOVAL SUPPORT MONTAGE/

PROTEZIONE

K02

12

JOINT A LEVRE

SUPPORTO MONTAGGIO/ SMONTAGGIO MOTORE

H01

EINSTELLSTANGE

VARILLA AJUSTE

MOTORHALTERUNG

SOPORTE PARA MONTAJE/

TAMPON ARRIÉRE

HINTERE PUFFER

OUTIL ROULEMENTS DE LA

WERKZEUG LAGER

SUSPENSION ARRIÈRE CONE SUPÈRIEUR

CONE SUPÈRIEUR

BAGUE D’ETANCHEITE INJECTEUR

JEU VIS-RONDELLE

ABDECKUNG

HINTERRADFEDERUNG

ANSAUGSTUTZEN, OBEN

ANSAUGSTUTZEN, OBEN DICHTUNGSRING EINSPRITZDUSE

SUSPENSION TRASERA DESMONTAJE MOTOR TAMPÓN TRASERO PROTECCION

UTIL COJINETES

SUSPENSIÓN TRASERA

E05 J01

13

E03

33

TUBO DE ASPIRACION SUP.

E03

RETEN

G06

TUBO DE ASPIRACION SUP. INYECTOR

SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA

37

G13

G13

38

18

2

3

21


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 143

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B6935

Denominazione FLAUTO BENZINA

Description FLUTE KIT

8000B6936

KIT VITI REG. BY-PASS

ADJUSTMENT SCREW KIT

8000B6937

KIT CAPPUCCIO+MOLLETTA CAP+SPRING KIT

Désignation FLUTE ESSENCE

KIT VIS DE REGLAGE JEU CAPUCHON+RESSORT

KIT INIETTORI

INJECTORS KIT

8000B6940

ASTINA RINVIO CAMBIO

GEARBOX TRANSMISSION ROD TIGE RENVOI BOÎTE DE

8000B6941

LAMPADA 16W

BULB 16W

8000B6938

8000B6939

KIT VITE-RONDELLA

8000B6942

LAMPADA 6W

8000B6944

SCREW-WASHER KIT

JEU VIS-RONDELLE

VITESSES

AMPOULE 16W

FLÖTE BENZIN

UMBAUSATZ

EINSTELLUNGSCHRAUBE

Descripción

FLAUTA GASOLINA

BAUSATZ EINSPRITZDUSEN KIT INYECTORES

D01

STAB FÜR WECHSEL-

VARILLA REENVÍO CAMBIO

LAMPE 16W

LAMPARA 16W

EMPAQUE RETROVISOR

GUARNIZIONE RETROVISORE LH REARVIEW MIRROR

JOINT RETROVISEUR G.

8000B6961

SENSORE QUICK-SHIFT

CAPTEUR QUICK-SHIFT

SCHNELL GANG-WECHSEL

SENSOR CAMBIO RÁPIDO

8000B6991

TUBO RITORNO RADIATORE OIL COOLER RETURN PIPE

CANALISATION DE RETOUR

ÖLKÜHLER RÜCKLEITUNG

TUBO RETORNO RADIADOR

8000B6992

TUBO MANDATA RADIATORE OIL COOLER DELIVERY PIPE CANALISATION REFOULEMENT ÖLKÜHLER ZULEITUNG

8000B6994

8000B6999

8000B7009

8000B7010

8000B7011

8000B7013

8000B7014

8000B7018

8000B7019

8000B7034

8000B7035

8000B7037

OLIO

OLIO

PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD

PIASTRINO

LEVA FRENO ANT.

PERNO PER LEVA DADO PER LEVA

FASCETTA

INTERRUTTORE STOP

PIASTRINO CONNETTORI

PATTINO FISSO

PLATE

FR. BR. LEVER

LEVER PIN

LEVER NUT

CLAMP

STOP SWITCH

CONNECTORS PLATE

FIXED GUIDE SHOE

PORTALAMPADA COMPLETO LAMP HOLDER ASSEMBLY

ROSETTA

TARGHETTA PNEUMATICI

WASHER

TYRES DATA PLATE

RADIATEUR D’HUILE

RÜCKSPIEGELDICHTUNG

LINKE

RÜCKSPIEGELDICHTUNG SENSOR

RADIATEUR D’HUILE

PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ

PLAQUETTE

LEV. FR. AV.

AXE DE LEVIER

ECROU DE LEVIER

COLLIER

CONTACTEUR FEU STOP

PLAQUE CONNECTEURS

PATIN FIXE

CULOT COMPLET

PLÄTTCHEN

VORDERRADBREMSHEBEL

HEBELBOLZEN

MUTTER FÜR HEBEL

SCHELLE

BREMSLICHTSCHALTER

STECKVERBINDERPLATTE

FESTE KETTENFÜHRUNG

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN

ATTREZZO REGOLAZIONE

REAR DAMPER ADJUSTING

OUTIL DE RÉGLAGE

EINSTELLWERKZEUG

8000B7044

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

8000B7046

AMORTISSEUR

8

9 30

17

12

DERECHO

F01

10

IZQUIERDO

F01

11

D01

29

G08

41

EMPAQUE RETROVISOR

ACEITE

TUBO ENVIO RADIADOR

ACEITE

F07

G08

PROTECCIÒN PARACALOR

G14

PAL. FR. DEL.

D03

PLACA

PERNO PARA PALANCA

TUERCA PARA PALANCA

ABRAZADERA

INTERRUPTOR DE STOP

PLACA PARA CONECTORES

PATIN FIJO

ARANDELA

ETIQUETA NEUMATICOS

HERRAMIENTA REGULACIÓN AMORTIGUADOR

CASQUILLO

E05

D03

D03

D03

D03

2

39

29

29

20

21

22

25

27

G13

17

F07

16

G04 F03

E01 J02

E04

7

10

14

5

11

PIASTRINA AGGANCIO

BRACKET THROTTLE TRANSM. PLAQUETTE ACCROCH.

PLATE

PLAQUETTE

PLÄTTCHEN GASZUG

PLACA ENG. TRANSMISIÒN

LÁMINA

G14

36

8000B7049

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G08

G14

27

G08

44

TRASMISSIONE

PIASTRINO

PLATE

TRANSMISSION

PLAQUETTE

PLÄTTCHEN

5

6

8000B7047 8000B7055

PIASTRINO

TOOL

F07

4

F01

LAMPENHALTER KOMPLETT PORTALÀMPARA COMPLETO

8000B7038

AMMORTIZZATORE POST.

G13

GETRIEBEVORGELEGE

RECHTE

GASKET

G13

G13

JOINT RETROVISEUR D.

QUICK-SHIFT SENSOR

10

SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA

GUARNIZIONE RETROVISORE RH REARVIEW MIRROR

SX

G13

G13

KAPPE+FEDERKLAMMER KIT GRUPO CAPUCHON+MUELLE G13

LAMPARA 6W

GASKET

KIT TORNILLO DE

LAMPE 6W

DX

Table

REGULACION

AMPOULE 6W

8000B6945

BULB 6W

KIT INJECTEURS

Bezeichnung

PLÄTTCHEN

LÁMINA

8000B7056

LAMPADA 6W

BULB 6W

AMPOULE 6W

LAMPE 6W

LAMPARA 6W

8000B7064

STAFFA SUPPORTO

RH REFLECTOR SUPPORT

SUPPORT CATADIOPTRE D.

HALTEBÜGEL FÜR

BRIDA SOPORTE

8000B7110

ASTA COMANDO FRIZIONE

CLUTCH CONTROL ROD

TIGE DE DEBRAYAGE

KUPPLUNGSSTANGE

VARILLA ACCIONAMENTO

CATADIOTTRO DX

RÜCKSTRAHLER RECHTS

8000B7129

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

8000B7130

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

8000B7131

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

22

7

F01

12

CATAFARO DERECHO

K01

11

EMBRAGUE

G15

F07

2

38

K03

13

COMPLETA

B07

1

COMPLETA

B03

11

COMPLETA

B03

12

PATA HORQUILLA IZQUIERDA PATA HORQUILLA DERECHA PATA HORQUILLA IZQUIERDA

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 144

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

8000B7133

STELO SX COMPLETO

LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

8000B7132

8000B7134

FODERO

8000B7135

TUBE D. COMPLET

RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO

B05

1

B04

1

FOURREAU

HÜLSE

ENVOLTURA

B04

2

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

B04

4

8000B7136

RASCHIAPOLVERE

DUST SCRAPER

GRAFFE POUSSIERE

STAUBABSTREIFER

ESC. POLVO

8000B7137

TAPPO FORCELLA SX

L.H. FORK COVER

BOUCHON FOURCHE G.

GABEL STOPFEN L.

TAPON HORQUILLA IZQ.

8000B7139

TAMPONE MOLLA

SPRING PAD

TAMPON RESSORT

PUFFER FEDER

SILENT-BLOCK MUELLE

TAPPO FORCELLA DX

R.H. FORK COVER

BOUCHON FOURCHE D.

GABEL STOPFEN R.

TAPON HORQUILLA DER.

8000B7140

MOLLA FORCELLA

FORK SPRING

RESSORT FOURCHE

GABELFEDER

MUELLE HORQUILLA

8000B7141

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

8000B7142

CARTUCCIA REGOLAZIONE

REBOUND DAMPING

CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR

CARTUCHO DE REGULACION

8000B7143

GRUPPO ASTA

ROD ASSY

GROUPE TIGE

VARILLA

ESTENSIONE

8000B7144

CARTUCCIA REGOLAZIONE

8000B7145 8000B7161

8000B7187

8000B7255 8000B7256

8000B7264

8000B7293 8000B7294 8000B7295 8000B7296

KOMPLETTE VERKABELUNG CABLEADO COMPLETO

VIS

SCHRAUBE

TORNILLO

DADO M10

SPRING M10

ECROU M10

MUTTER M10

TUERCA M10

CAMBIO

TOOL

VITESSES

ATTREZZO MONTAGGIO PROTEZIONE

PIATTELLO INFERIORE

SPACER

CHANGE GEAR ASSEMBLY PROTECTION

LOWER CAP

15

B04

B04

ENTRETOISE OUTIL MONTAGE BOITE DE PROTECTION

WERKZEUG

GETRIEBEMONTAGE

ABDECKUNG

B05

18

B05

16

E05

11

G12

5

UTIL MONTAJE CAMBIO PROTECCION

A01 J03

K02

6

33

5 1

5

PLAQUE DE MONTAGE PISTONS MONTAGEPLATTE KOLBEN

PLACA DE MONTAJE PISTÓN

20

SMONTAGGIO ALBERO MOTORE ASSEMBLY/ DISASSEMBLY

ARBRE MOTEUR

MONTAJE/DESM. EJE MOTOR J03

14

CORONA-PIGNONE

PIGNON

CORONA-PIÑÓN

C01

42

DE COMBUSTIBLE

E04

ATTREZZO MONTAGGIO/

DRIVING SHAFT TOOL FOR

KIT CATENA-

CHAIN-RING

TARGHETTA AVVISO

FUEL WARNING LABEL

BENZINA

PIASTRA DI BASE

GEAR-SPROCKET KIT

AUFKLEBER

OUTIL MONTAGE/DEMONTAGE WERKZEUGE F. EIN-/

JEU CHAÎNE-COURONNE

AUSBAU MOTORWELLE

KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT

ÉTIQUETTE AVERTISSEMENT KRAFTSTOFFWARNUNGDE CARBURANT

SCHILD

TRAGPLATTE

ASIENTO INFERIOR

A01

4

B05

ADHESIF

UNTERER FEDERTELLER

DISTANCIADOR

19

13

40

DECAL

COUPELLE INFERIEURE

ABSTANDHALTER

18

G03

PIASTRA MONTAGGIO PISTONI PISTON ASSEMBLING TOOL

8000B7254

CÂBLAGE COMPLETE

SCREW

8000B7207

8000B7250

COMPLETA

VITE

DECAL

8000B7216

B05

A01

WIRING HARNESS, ASSY

SCHWEIFRIEMENBÜGEL

13

17

14

B04

G12

COMPLETE

11

B05

FILTRO CARBURANTE

8000B7206

8000B7214

B05

B04

KRAFTSTOFFILTER

FUEL FILTER

8

16

B04

FILTRE À CARBURANT

ASSY

8

B04

FILTRO CARBURANTE

FREINAGE EN COMPRESSION KOMPRESSIONSSEINSTELLUNG FRENADO EN COMPRESION

4

11

BRIDA CORREA SILLÍN

ADJUSTMENT CARTRIDGE

2

B05

KOMPLETTE

DISTANZIALE

8000B7186

STANGEGRUPPE

B05

BRIDE COURROIE SELLE

8000B7167

8000B7177

AUSDEHNUNGSEINSTELLUNGFRENADO EN EXTENSION

B04

STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET

COMPRESSIONE

COMPRESSION DAMPING

FREINAGE EN DETENTE

B05

CARTUCHO DE REGULACION

CABLAGGIO COMPLETO

8000B7168

ADJUSTMENT CARTRIDGE

B05

CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR

8000B7162

8000B7165

2

RH STEM ASSEMBLY

Table

SLEEVE

8000B7138

Z01

STELO DX COMPLETO

Descripción

CALCOMANIA

HERRAMIENTA

GRUPO CADENA-

ETIQUETA ADVERTENCIA

BASE PLATE

PLAQUE DE BASE

PLACA DE BASE

TOOL

DES MOITIÉ-CÔNES

KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS

18

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G03

32

LA VALVULA DE ESCAPE

J03

3

LA VALVULA DE ADMISION

J03

4

J03

5

J03

6

FRONT PAD

ROSETTA

TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR EXHAUST VALVE SCARICO

SEAT

TAMPON POUR LE SIEGE DE AUFLAGE FÜR

SOUPAPE D’ECHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ

TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR INTAKE VALVE SEAT TAMPON POUR LE SIÈGE DE AUFLAGE FÜR ASPIRAZIONE

KIT GUARNIZIONI TESTA

HEAD GASKET KIT

SOUPAPE D’ADMISSION

EINLASSVENTILSITZ

KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-

KIT GUARNIZIONI BASAMENTO CYLINDER BASE GASKET KIT KIT DES JOINTS D’EMBASE

BAUSATZ

MOTORBLOCKDICHTUNGBAUSATZ

8

J03

TAMPONE ANTERIORE

VORDERE PUFFER

21

16

HALF-CONES DISASSEMBLING OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE TAMPON AVANT

J03

20

J03

ATTREZZO SMONTAGGIO SEMICONI

B04

TAMPÓN DELANTERO

COJIN PARA EL ASIENTO DE COJÍN PARA EL ASIENTO DE KIT DE JUNTAS CULATA KIT DE JUNTAS BASE

E05

38

23


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 145

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B7299 8000B7300

8000B7302

8000B7308

8000B7311

8000B7316

8000B7317

8000B7326

8000B7328

Denominazione

Description

Désignation

RINVIO AVVIAMENTO

TRANSMISSION PIN

TRANMISSION STARTER

ATTREZZO MONTAGGIO PERNO TOOL MOUNTING START

PISTON COMPLETO

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

ANELLO DI RITEGNO

DADO M22

DISTANZIALE INTERNO

MOZZO ECCENTRICO

LOCK RING

SPRING M22

INNER SPACER

ECCENTRIC HUB

ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY

CONTRALBERO

COUNTERSHAFT

PERNO CAVALLETTO

8000B7345 8000B7352

CONTRE-ARBRE

SELLA PILOTA

SELLA PASSEGGERO

DRIVER’S SADDLE

PILLION

ANTERIORE SX

RETROVISORE DX

DISTANZIALE

UGELLO OLIO

VITE UGELLO

PISTONE COMPLETO

SPINOTTO D15

ASSY

SUPPORT

RH REARVIEW MIRROR

SPACER

OIL NOZZLE

NOZZLE SCREW

PISTON ASSEMBLY

PISTON PIN D15

TAMPON

SELLE PILOTE

SELLE PASSAGER

BRIDE COURROIE SELLE

COMPLETE

SUPPORT DE CALE-PIED

AVANT GAUCHE

RETROVISEUR G.

RETROVISEUR D.

ENTRETOISE

GICLEUR D’HUILE

VIS DE GICLEUR

PISTON COMPLET

AXE DE PISTON D15

KIT COMANDO FRIZIONE

CLUTCH CONTROL KIT

KIT COMMANDE

8000B7876

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

VITE AUTOFILETTANTE

TRASPARENTE DX

TRASPARENTE SX

CANDELA

TAPPING SCREW

RH GLASS

LH GLASS

SPARK PLUG

8000B7923

KIT CARICABATTERIA

BATTERY CHARGER KIT

8000B7934

PISTONE COMPLETO

PISTON ASSEMBLY

ASSIEME MOTORE

ENGINE ASSY

D'EMBRAYAGE

VIS TARAUD

CABOCHON D.

CABOCHON G.

BOUGIE

PUFFER

FAHRERSITZ

BEIFAHRERSITZ

4

1

K01

21

DELANTERO

J02

7

DEL CAMBIO DE MARCHA

G11

TAPON

SILLIN PILOTO

F07

E05

23

21

15

E05

12

COMPLETA

E05

11

FUSSRASTE

DEL. IZQUIERDO

D01

1

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DERECHO

F01

3

KOMPLETTE

SCHWEIFRIEMENBÜGEL

BRIDA CORREA SILLÍN

HALTERUNG VORDERE LINKE SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE

LINKER RÜCKSPIEGEL

ABSTANDHALTER

ÖLDÜSE

ÖLDÜSESCHRAUBE

KOLBEN KOMPLETT

KOLBENBOLZEN D15

RETROVISOR IZQUIERDO

DISTANCIADOR

TOBERA DE ACEITE

TORNILLO DE TOBERA

PISTON COMPLETO

PERNO DEL PISTON D15

RECHTE BLINKERGLAS

ZÜNDKERZE

PISTON COMPLET

KOLBEN KOMPLETT

MOTOR KPL.

62

30

31

TORNILLO AUTORROSCANTE F01

20

ARO

LINKE BLINKERGLAS

G01

G01

50

61

G07

SPRENGRING

BLECHSCHRAUBE

G08

G01

2

33

KIT MANDO EMBRAGUE

BAUSATZ

F01

G01

KUPPLUNGSBETÄTIGUNG

LADEGERÄT BAUSATZ

MOTEUR COMPLET

6

SILLIN PASAJERO

KIT DE CHARGEUR DE

BATTERIE

29

“ANTI-MANIPULACIÓN”

PAD

DE CHANGEMENT DE VITESSE STIFT

14

28

6

TAMPONE

MARCE

STÄNDERBOLZEN

G02

19

28

G02

GOUPILLE DE SIGNALISATION GANGSCHALTUNGZEICHEN- PERNO DE SEÑALIZACIÓN

“ANTI-HEMMEN”

C01

CONTRAEJE

GEAR CHANGE SIGNAL PIN

ANTERIORE

“ANTI-ALTÉRATION”

8000B7870

8000B8195

VORGELEGEWELLE

PIOLO SEGNALATORE

LH REARVIEW MIRROR

8000B7884

CIGÜEÑAL COMPLETO

PERNO CABALLETE

RETROVISORE SX

8000B7880

KURBELWELLE KOMPLETT

VORDERER

8000B7481

8000B7881

C01

AXE BEQUILLE AVANT

LABEL

LH FRONT FOOTBOARD

8000B7879

CUBO EXCENTRICO

FRONT STAND PIN

“ANTIMANOMISSIONE”

SUPPORTO PEDANA

8000B7766

VILEBREQUIN COMPLET

G05

G07

G07

DISTANCIADOR INTERIOR

EXZENTERNABE

J03

K03

TUERCA M22

INNERES DISTANZSTÜCK

ETIQUETA

8000B7474

8000B7705

MOYEU DECENTRE

MUTTER M22

ANILLO RETENEDOR

SCHILD

STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET

8000B7706

ECROU M22

ENTRETOISE INTERNE

SPRENGRING

ÉTIQUETTE

8000B7407

8000B7541

BAGUE DE RETENUE

Table

TRANSMISIÓN ARRANQUE

KOLBEN KOMPLETT

8000B7340

8000B7704

VORGELEGEZAPFEN

PISTON COMPLET

“ANTI-TAMPERING”

8000B7482

WERKZEUG FÜR ANLASSUNG UTIL MONTAJE PERNO

PISTON ASSEMBLY

TARGHETTA

8000B7402

Descripción

PISTONE COMPLETO

8000B7331

8000B7404

OUTIL MONTAGE PIVOT

Bezeichnung

TRANSPARENTE DER.

TRANSPARENTE IZQ.

BUJIA

KIT DEL CARGADOR DE

BATERÍA

PISTON COMPLETO MOTOR COMPL.

G10 F01

F01

G09 H01

G01

G01

24

18

19 9

11

30

60

8000B8196

MOZZO PORTADISCHI

DISK HUB

NOIX D’EMBRAYAGE

KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS

G15

15

8000B8198

ROSETTA SP. 4,4

WASHER TH. 4.4

RONDELLE ÉP. 4,4

UNTERLEGSCHEIBE DICKE 4.4 ARANDELA ESP. 4,4

G15

10

8000B8199

DADO M22

SPRING M22

ECROU M22

MUTTER M22

TUERCA M22

G15

8000B8200

PIATTO SPINGIDISCHI

DISK THRUST PLATE

PLATEAU DE PRESSION

DRUCKTELLER

PLATO DE PRESION

G15

8000B8202

TRASMISSIONE PRIMARIA

CLUTCH MAIN GEAR

TRANSMISSION PIGNON

ÖFFNUNG KUPPLUNGS-

TRANSMISION PRIMARIA

8000B8243

COLONNINA PER MOLLA

STUD BOLT FOR SPRING

GOUJON POUR RESSORT

FEDERSTIFT

PERNO PARA MUELLE

8000B8270

8000B8276

24

FRIZIONE

BATTERIA

TELAIETTO POSTERIORE

TRANSMISSION BATTERY

REAR FRAME

PRIMAIRE DEBRAYAGE BATTERIE

CADRE ARRIERE

ANTRIEBSWELLE BATTERIE

EMBRAGUE BATERIA

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO

K03

K03

K03

K03

G15

1

14

21 3

22 8

1

G15

14

F04

1

K03

A02

24

1

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 146

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000B8312

GENERATORE

GENERATOR

GÉNÉRATEUR

GENERATOR

GENERADOR

8000B8320

COMPENSATORE DI SCARICO EXHAUST COMPENSATOR

8000B8282

8000B8319 8000B8321

8000B8322

8000B8324 8000B8326

FASCETTA

PIASTRINA

FASCETTA

STAFFA

BAGUE DE SERRAGE GOUJON BOLZENFESTSTELLRING

EXHAUST SILENCER

SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER

CLAMP

COLLIER

COMPENSATEUR D’ECHAPP. ABGASKOMPENSATOR

PLATE

PLAQUETTE

BRACKET

BRIDE

CLAMP

COLLIER

SCHELLE

BLECH

SCHELLE

BEFESTIGUNG

ANILLO SUJETA PASADOR

G09

11

G01

SILENCIADOR DE ESCAPE

G14

CINTA

G14

COMPENSADOR DE ESCAPE G14

PLACA

CINTA

BRIDA

43

B05

2

HÜLSE

ENVOLTURA

8000B8388

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

8000B8389

RASCHIAPOLVERE

DUST SCRAPER

GRAFFE POUSSIERE

STAUBABSTREIFER

ESC. POLVO

B04

8000B8402

ALBERO FRIZIONE

CLUTCH SHAFT

ARBRE EMBRAYAGE

KUPPLUNGSWELLE

EJE DE EMBRAGUE

KIT EMBRAYAGE

BAUSATZ KUPPLUNGS-

TARGHETTA “EMISSIONI”

“EMISSIONS” DATA LABEL

ÉTIQUETTE “EMISSIONS”

“ANTIMANIPOLAZIONE”

LABEL

“ANTI-MANIPULATION”

8000B8678 8000B8699

8000B8700

8000B8701

8000B8702

8000B8704

DI PRODOTTO

DI PRODOTTO (USA)

TARGHETTA TARGHETTA

“ANTIMANOMISSIONE” BANCATA INIEZIONE

INGRANAGGIO 1ª A.S. Z=36

TUBO BENZINA

“ANTI-MANIPULATION” “ANTI-TAMPERING”

LABEL

INJECTION BANK

(USA)

ÉTIQUETTE

ÉTIQUETTE

(USA)

SCHILD “ABGASWERTE” SCHILD

“ANTI-MANIPULATION”

SCHILD

ARBRE PRIMAIRE COMPL.

HAUPTWELLE, KPL.

EJE PRIMARIO COMP.

BANCADA INYECCIÓN

SECONDARY SHAFT 1ST GEAR ENGRENAGE 1ÈRE VITESSE ZAH. F. 1. GESCHW.

ENGRANAJE 1° VELOCIDAD

FUEL PIPE

TUBO GASOLINA

Z=36

A.S. Z=36

CANALISATION ESSENCE

VORGELEGEW. Z=36

BENZINLEITUNG

EJE S. Z=36

4

K01

19

K01

20

K01

21

K03

26

G13 K03

G13

7

27

14

BAUSATZ EINSPRITZDUSEN KIT INYECTORES

G13

FLAUTO BENZINA

FLUTE KIT

FLUTE ESSENCE

FLÖTE BENZIN

FLAUTA GASOLINA

G13

10

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

PATA HORQUILLA IZQUIERDA

COMPLETA

B03

12

COMPLETA

B03

CALCOMANIA

E04

GAMBA SX COMPLETA

SCREW-WASHER KIT DASHBOARD ASSEMBLY

JEU VIS-RONDELLE

SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA

COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

8000B8741

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

8000B8745

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

DECAL

FIANCHETTO DX AIRBOX FIANCHETTO SX AIRBOX SENSORE MARCE

DECAL

AIRBOX RH SIDE AIRBOX LH SIDE GEAR SENSOR

8000B8977

KIT GENERATORE

GENERATOR KIT

8000B8984

CARTUCCIA REGOLAZIONE

REBOUND DAMPING

8000B8985

ETIQUETA

“ANTI-MANIPULACIÓN”

REIHE EINSPRITZ

RH LEG ASSEMBLY

8000B8978

ETIQUETA

“ANTI-MANIPULACIÓN”

“ANTI-HEMMEN”

RANGÉE INIECTION

GAMBA DX COMPLETA

8000B8763

ETIQUETA “EMISIONES”

“ANTI-ALTÉRATION”

8000B8740

8000B8747

H01

DOCUMENTACIÓN DEL

KIT INJECTEURS

CRUSCOTTO COMPLETO

8000B8746

PRODUCTO (USA)

DOCUMENTACIÓN DEL

33

INJECTORS KIT

8000B8709

8000B8744

4

CENTRALITA INJECCION

A01

KIT INIETTORI

KIT VITE-RONDELLA

8000B8739

(USA)

ASSIEME ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT COMPL.

8000B8705

8000B8706

H01

EINSPRITZ-STEUERUNG

8000B8675 8000B8677

PRODUCTO

BOITIER DE CONTROLE

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN

8

5

INJECTION POWER UNIT

8000B8670

8

F04

CENTRALINA INIEZIONE

COUVERCLE PLAQUE CADRE RAHMENPLATTEABDECKEN TAPA PLACA BASTIDOR INIECTION

6

25

ANTIHOPFENVORRICHTUNG EMBRAGUE

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN

B05

6

K03

KIT ANTI-SALTO PARA

ANTI-HOUBLON

8000B8666

B05

2

47

KIT

COPERTURA PIASTRA TELAIO FRAME PLATE COVER

B04

42

G01

ANTISALTELLAMENTO

8000B8561

6

40

G14

FOURREAU

ANTI-SURGING CLUTCH

5

41

SLEEVE

KIT FRIZIONE

32

G14

G14

FODERO

8000B8655

2

SILENZIATORE DI SCARICO

PISTON PIN LOCK RING

8000B8387

8000B8547

Z01

ANELLO FERMA SPINOTTO

Table

ROTORE GENERATORE ESTENSIONE

CARTUCCIA REGOLAZIONE COMPRESSIONE

GENERATOR ROTOR ADJUSTMENT CARTRIDGE COMPRESSION DAMPING

ADJUSTMENT CARTRIDGE

ADHESIF

CACHE D. AIRBOX

CACHE G. AIRBOX

CAPTEUR POSITION BOÎTE DE VIT.

KIT GÉNÉRATEUR

ROTOR GÉNÉRATEUR

AUFKLEBER

CALCOMANIA

CALCOMANIA

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX

F02

SENSOR FÜR

SENSOR POSICIÓN CAMBIO

BAUSATZ GENERATOR

KIT GENERADOR

WECHSELGETREIBESTELLUNG GENERATOR-ROTOR

ROTOR GENERADOR

CARTUCHO DE REGULACION

AUSDEHNUNGSEINSTELLUNGFRENADO EN EXTENSION

CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR

CARTUCHO DE REGULACION

FREINAGE EN COMPRESSION KOMPRESSIONSSEINSTELLUNG FRENADO EN COMPRESION

8

9

9

11

B03

14

E04

44

E04

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04

CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR FREINAGE EN DETENTE

PATA HORQUILLA DERECHA

G13

G09

45

32

31 1

K03

32

B04

19

B05

16

K03

33

25


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 147

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

80A090418

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

80A090432 80A091692

DADO AUTOFRENANTE M8 VITE PER RACCORDI IDRAULICI PIASTRINA CENTRAGGIO CANISTER PERNO PER CORONA BUSSOLA PER PERNO PERNO DI RIFERIMENTO

SELF LOCKING NUT M8 HYDRAULIC UNION SCREW

ECROU DE SÉCURITÉ M8 VIS POUR RACCORDS HYDRAULIQUE PLAQUETTE DE CENTRAGE DU CANISTER AXE COURONNE BAGUE POUR AXE AXE DE RÉFÉRENCE

MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8 SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION HYDRAULIKLEITUNGEN HIDRAULICA CARBONKANISTERPLACA PARA CENTRO ZENTRIERENPLATTE CANISTER ZAHNKRANZWELLE PERNO CORONA HÜLSE FÜR ACHSE CASQUILLO PARA PERNO BEZUGSBOLZEN PERNO DE REFERENCIA

8000B8990 80A084658 80A084901 80A084902 80A089293 80A090322 80A090392

80A097086 80A0A3248 80A0A3469 80A0A5823 80A0B2566 80A0B2567 80A0B2626 80A0B2649 80A0B3578 80A0B3579 80A0B4444 80A0B4964 80A0B5204 80A0B5452 80A0B5642 80A0B5643 80A0B5651 80A0B5659 80A0B5660 80A0B5798 80A0B5799 80A0B5806 80A0B5807 80A0B5810 80A0B5812 80A0B5815 80A0B5816 80A0B5883 80A0B5924 80A0B5982

26

Table

D03

13

K02 C01 C03 D03 D04 COPERCHIO GENERATORE ALTERNATOR COVER COUVERCLE D’ALTERNATEUR GENERATORDECKEL TAPA GENERADOR G01 COPPA OLIO OIL PAN CARTER D’HUILE ÖLWANNE CARTER ACEITE G01 RACCORDO USCITA ACQUA WATER OUTLET UNION RACCORD ÉVACUATION D’EAU ANSCHLUß FÜR WASSERBLAUFCONEXIÓN SALIDA AGUA G03 COPERCHIO FILTRO AIR CLEANER COVER COUVERCLE FILTRE À AIR LUFTFILTERGEHÄUSE TAPA FILTRO DE AIRE G06 PEDANA POSTERIORE DX. REAR R.H. FOOT PEG REPOSE-PIED AR. DROIT HINTERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA TRASERA DER. A02 PEDANA POSTERIORE SX. REAR L.H. FOOT PEG REPOSE-PIED AR. GAUCHE HINTERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA TRASERA IZQ. A02 CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM JANTE ROUE ARRIERE HINTERRADFELGE LLANTA RUEDA TRASERA C01 CATADIOTTRO RETROREFLECTOR REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO K01 K01 PINZA FRENO POST. REAR DISK BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AR. BREMSZANGE PINZA DEL FRENO TRAS. C01 CUPOLINO FAIRING CARENAGE VERKLEIDUNG CARENADO E01 PIASTRA DX TELAIO CHASSIS RH PLATE PLAQUE D. CADRE RECHTE RAHMENPLATTE PLACA DERECHA BASTIDOR A01 PIASTRA SX TELAIO CHASSIS LH PLATE PLAQUE G. CADRE LINKE RAHMENPLATTE PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01 SUPPORTO PROIETTORE HEADLIGHT SUPPORT SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFER HALTERUNG SOPORTE PROYECTOR F03 SUPPORTO PEDANA LH REAR FOOTBOARD SUPPORT DE CALE-PIED HALTERUNG HINTERE LINKE SOPORTE ESTRIBO TRASERO POSTERIORE SX SUPPORT ARRIERE G. FUSSRASTE IZQUIERDO A02 SUPPORTO PEDANA RH REAR FOOTBOARD SUPPORT DE CALE-PIED HALTERUNG HINTERE SOPORTE ESTRIBO TRASERO POSTERIORE DX SUPPORT ARRIERE D. RECHTE FUSSRASTE DERECHO A02 FIANCATA CARENA DX RH FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE D. RECHTES KAROSSERIE LATERAL CARENADO DERECHO SEITENTEIL E02 FIANCATA CARENA SX LH FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE G. LINKES KAROSSERIE LATERAL CARENADO SEITENTEIL IZQUIERDO E02 FIANCHETTO DX CODINO TAIL RH SIDE FAIRING CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG E05 FIANCHETTO SX CODINO TAIL LH SIDE FAIRING CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA VERKLEIDUNG E05 SPOILER CUPOLINO FAIRING SPOILER SPOILER CARENAGE VERKLEIDUNG SPOILER CARENADO SPOILER E01 SOTTOSELLA UNDERSADDLE DESSOUS DE SELLE UNTERSITZ PARTE DEBAJO SILLÍN A02 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 RETROVISORE DX RH REARVIEW MIRROR RETROVISEUR D. RECHTER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR DERECHO F01 FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE CACHE D. RESERVOIR RECHTE TANKLATERAL DERECHO DEPOSITO

3 38 8 2 2 49 54 27 28 18 23 1 7 13 20 5 9 8 4

TEGOLINO VITE AUTOFILETTANTE SPINA VITE PER SPINA ANTIVIBRANTE DECAL BUSSOLA

GUARD TAPPING SCREW PIN PIN SCREW VIBRATION-DAMPER DECAL BUSH

CANISTER CENTERING PLATE GEAR PIN BUSH FOR PIN LOCATING PIN

DÉFLECTEUR VIS TARAUD GOUJON VIS ANTI-VIBRATIONS ADHESIF BAGUE

TEIL BLECHSCHRAUBE STIFT SCHRAUBE FÜR STIFT SCHWINGUNGSDÄMPFER AUFKLEBER HÜLSE

SEITENVERKLEIDUNG

PROTECCIÓN TORNILLO AUTORROSCANTE PERNO TORNILLO PARA PERNO ANTIVIBRANTE CALCOMANIA CASQUILLO

B01 E03 C01 C01 E02 E04 A01 E01 F02 F04 F04 D01 D02 A01

E04

15 37 8 10 30 7 11 2 4 19 32 10 10 21

20 17 6 12 17 16 7 15 13 7 18 3 3

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 148

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

80A0B5983

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

Désignation

CACHE G. RESERVOIR

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D’ESSENCE

80A0B6043

MASCHERINA CUPOLINO

FRONT FAIRING MASK

FILET DE CAMOUFLAGE

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

Bezeichnung

Descripción

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

VORDERER KOTFLÜGEL

LINKE TANK-

BENZINTANK

Table

E04

5

GUARDABARRO DELANTERO E01

1

LATERAL IZQUIERDO DEPOSITO GASOLINA

TARNVORSATZ VERKLEIDUNGFILETE DE CAMUFLAJE

COPRICATENA SUPERIORE

UPPER CHAIN COVER

CARTER DE CHAINE

80A0B6045

COPERCHIO PROTEZIONE

PROTECTION COVER

COUVERCLE DE PROTECTIONSCHUTZDECKEL

TAPA PROTECCIÓN

80A0B6049

SOTTOCARENA SX

L.H. UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE G.

CARENADO INFERIOR IZQ.

80A0B6050

SOTTOCARENA DX

R.H. UNDERFAIRING

COPERTURA CONDOTTO DX. AIR DUCT COVER R.H.

SUPERIEUR

SABOT DE CARENAGE D.

OBERER KETTENSCHUTZ

CÙPULA

80A0B6044 80A0B6048

CUBRECADENA SUPERIOR

KAROSSERIE-UNTERTEIL R. CARENADO INFERIOR DER. KAROSSERIE-UNTERTEIL L.

COUVERCLE CONDUIT AIR D. ABDECKUNG LUFTLEITUNG R.TAPA CONDUCTO DE AIRE

80A0B6054

PARAFANGO POST.

REAR MUDGUARD

GARDE-BOUE AR.

HINTERRADKOTFLÜGEL

GUARDABARROS TRAS.

RAHMEN KPL. MIT LAGER

BASTIDOR COMPL. CON

80A0B6515

ASSIEME TELAIO CON CUSCINETTI

FRAME ASSY WITH BEARINGSCADRE COMPLETE AVEC ROULEMENTS

RH ENGINE FAIRING

80A0B6655

PUNTALE CARENA SX

LH ENGINE FAIRING

80A0B6746

CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM

JANTE ROUE ARRIERE

80A0B7404

SELLA PASSEGGERO

FIANCATE

COUVERT.

SEITENVERKLEIDUNG

BRIDE COURROIE SELLE

KOMPLETTE

80A0B7880

TRASPARENTE DX

80A0B8690

FIANCATA CARENA DX

80A0B6998 80A0B7407 80A0B7881

SABOT DROIT

DECKEL RITZEL

PUNTALE CARENA DX

80A0B6654

SABOT GAUCHE

ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT PART

PILLION

STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET TRASPARENTE SX

ASSY

RH GLASS LH GLASS

RH FAIRING SIDE

SELLE PASSAGER

A01

1

G08

17

G08

32

E05

28

PUNTAL CARENA DER. PUNTAL CARENA IZQ.

HINTERRADFELGE

LLANTA RUEDA TRASERA

KUPPLUNGSTEIL

PIEZA DE UNION PROT. LAT.

E05

CABOCHON G.

LINKE BLINKERGLAS

TRANSPARENTE IZQ.

F01

FLANC DE CARENAGE D. FLANC DE CARENAGE G.

80A0B8692

DECAL

DECAL

ADHESIF

80A0B8694

FIANCHETTO DX CODINO

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

ADHESIF

RECHTES KAROSSERIE

SEITENTEIL

LINKES KAROSSERIE

BRIDA CORREA SILLÍN TRANSPARENTE DER.

LATERAL CARENADO

13

E05

17

E05

16

E05

19

E02

40

RECHTE HECKTEIL-

VERKLEIDUNG

LATERAL DERECHO COLA

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

80A0B8742

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

80B0B5796

GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE

GRILLE DE PROTECTION D.

6

E02

DECAL

ADHESIF

E02

CALCOMANIA

DECAL

DECAL

19

AUFKLEBER

80A0B8696

DECAL

11

18

12

LATERAL IZQUIERDO COLA

80A0B8743

12

E02

CALCOMANIA

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILADHESIF

1

IZQUIERDO

AUFKLEBER

TAIL LH SIDE FAIRING DECAL

F01

37

SEITENTEIL

FIANCHETTO SX CODINO DECAL

E05

LATERAL CARENADO DERECHO

80A0B8695 80A0B8697

C01

COMPLETA

RECHTE BLINKERGLAS

15

COJINETE

VERSCHALUNGSSPITZE

VORNE LINKS

32

G11

SCHWEIFRIEMENBÜGEL

CABOCHON D.

2

TAPA PIÑÓN

COMPLETE

LH FAIRING SIDE DECAL

VORNE RECHTS

E01

SILLIN PASAJERO

FIANCATA CARENA SX DECAL

VERSCHALUNGSSPITZE

E04

BEIFAHRERSITZ

80A0B8691 80A0B8693

1

E02

27

31

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX

COUVERCLE PIGNON

E02

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04

CACHE D. AIRBOX

SPROCKET COVER

22

B01

29

AIRBOX RH SIDE

COPERCHIO PIGNONE

B01

E03

FIANCHETTO DX AIRBOX

80A0B6055

10

IZQ.

80A0B6052

CACHE G. AIRBOX

E01

30

COUVERCLE CONDUIT AIR G. ABDECKUNG LUFTLEITUNG L. TAPA CONDUCTO DE AIRE

AIRBOX LH SIDE

6

E03

COPERTURA CONDOTTO SX. AIR DUCT COVER L.H. FIANCHETTO SX AIRBOX

E04

DER.

80A0B6051 80A0B6053

2

Description

80A0B5984

80A0B6042

Z01

Denominazione

VERKLEIDUNG AUFKLEBER

AUFKLEBER

SCHUTZGRILL R.

80B0B5797

GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE

GRILLE DE PROTECTION G.

SCHUTZGRILL L.

80B0B5798

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE

80B0B5799

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

LINKES KAROSSERIE

SEITENTEIL

SEITENTEIL

CALCOMANIA

CALCOMANIA

REJILLA DE PROTECCION

E02

E05

E02

7

6

39

DER.

E01

19

IZQ.

E01

20

E02

6

E02

12

REJILLA DE PROTECCION

LATERAL CARENADO DERECHO LATERAL CARENADO IZQUIERDO

27


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 149

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

80B0B5806

Denominazione

FIANCHETTO DX CODINO

Description

TAIL RH SIDE FAIRING

Désignation

CACHE D. COQUE ARRIERE

Bezeichnung

RECHTE HECKTEILVERKLEIDUNG

Descripción

LATERAL DERECHO COLA

80B0B5807

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

LATERAL IZQUIERDO COLA

80B0B5808

PROTEZIONE DX

R.H. PROTECTION

PROTECTION D.

PROTECCIÒN DER.

80B0B5809

PROTEZIONE SX

L.H. PROTECTION

SCHUTZ RECHTE

PROTECTION G.

SCHUTZ LINKE

PROTECCIÒN IZQUIERDA

GRILLE DE PROTECTION G.

SCHUTZGRILL L.

REJILLA DE PROTECCION

80B0B5810

SPOILER CUPOLINO

80B0B5814

GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE

GRILLE DE PROTECTION D.

SCHUTZGRILL R.

80B0B5817

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

80B0B5813

80B0B5818

80B0B5819

80B0B5886

80B0B5956

80B0B5957

FAIRING SPOILER

VERKLEIDUNG

GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE

DECAL

DECAL

SELLA PASSEGGERO

PROTEZIONE DX

PROTEZIONE SX

DECAL

DECAL

DECAL

PILLION

R.H. PROTECTION

L.H. PROTECTION

SPOILER CARENAGE

ADHESIF

ADHESIF

SELLE PASSAGER

PROTECTION D.

PROTECTION G.

80B0B5982

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

80B0B5983

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

80B0B5984

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D’ESSENCE

80B0B7145

FIANCATE

PART

STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET

COUVERT.

80B0B7404

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

ASSY

COMPLETE

80B0B6998

ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT ASSY

BRIDE COURROIE SELLE

COMPLETE

80B0B7407

STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET

80B0B8690

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

80B0B8691

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

80B0B8692

DECAL

DECAL

ADHESIF

80B0B8693

DECAL

DECAL

BRIDE COURROIE SELLE

ADHESIF

VERKLEIDUNG SPOILER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

BEIFAHRERSITZ

SCHUTZ RECHTE

SCHUTZ LINKE

DER.

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

SILLIN PASAJERO

PROTECCIÒN DER.

PROTECCIÒN IZQUIERDA

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO DEPOSITO

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

SEITENVERKLEIDUNG

BENZINTANK

DEPOSITO

DEPOSITO GASOLINA

KUPPLUNGSTEIL

PIEZA DE UNION PROT. LAT.

KOMPLETTE

BRIDA CORREA SILLÍN

SEITENVERKLEIDUNG SCHWEIFRIEMENBÜGEL

BEIFAHRERSITZ

KOMPLETTE

SCHWEIFRIEMENBÜGEL

COMPLETA

E05

E02

SEITENTEIL

AUFKLEBER

RECHTE HECKTEIL-

E02

22

E04

3

E04

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

6

E05

28

E05

E02

13

E05

17

E05

16

E05

19

CALCOMANIA

LATERAL DERECHO COLA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

E05

E02

5

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

80C0B5810

SPOILER CUPOLINO

FAIRING SPOILER

SPOILER CARENAGE

VERKLEIDUNG SPOILER

CARENADO SPOILER

E01

80C0B5815

80C0B5816

80C0B5883

80C0B5886

80C0B5982

DECAL

DECAL

DECAL

SELLA PASSEGGERO

DECAL

DECAL

DECAL

PILLION

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

SELLE PASSAGER

CACHE D. RESERVOIR

80C0B5983

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

80C0B5984

SERBATOIO BENZINA

RESERVOIR D’ESSENCE

28

FUEL TANK

VERKLEIDUNG AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

BEIFAHRERSITZ RECHTE TANK-

SEITENVERKLEIDUNG

CARENADO

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

SILLIN PASAJERO

LATERAL DERECHO DEPOSITO

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

39

E01

ADHESIF

CARENAGE

6

40

DECAL

FAIRING

7

E02

DECAL

CUPOLINO

11

12

E02

80C090322

80C0B5452

5

E04

E02

IZQUIERDO

CALCOMANIA

CALCOMANIA

VERKLEIDUNG

AUFKLEBER

12

33

6

ADHESIF

VERKLEIDUNG

6

E02

DECAL

ADHESIF

2

E05

LATERAL CARENADO

DECAL

ADHESIF

E04

LINKES KAROSSERIE

AUFKLEBER

25

19

11

80B0B8696

DECAL

A02

E05

LATERAL CARENADO DERECHO

LATERAL IZQUIERDO COLA

DECAL

26

E05

BRIDA CORREA SILLÍN

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

DECAL

A02

7

COMPLETA

TAIL LH SIDE FAIRING

DECAL

13

E01

12

FIANCHETTO SX CODINO

80B0B8742

E05

RECHTES KAROSSERIE

SEITENTEIL

16

14

E05

80B0B8695

80B0B8743

E05

E05

SILLIN PASAJERO

CACHE D. COQUE ARRIERE

ADHESIF

17

REJILLA DE PROTECCION

TAIL RH SIDE FAIRING

DECAL

E05

IZQ.

FIANCHETTO DX CODINO

DECAL

CARENADO SPOILER

80B0B8694

80B0B8697

Table

7

7

E02

13

E05

18

E04

3

E04

5

E02

E05

E04

7

12

6

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 150

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

80C0B6998

Désignation

Bezeichnung

FIANCATE

PART

COUVERT.

SEITENVERKLEIDUNG

ASSY

COMPLETE

SCHWEIFRIEMENBÜGEL

ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET

80C0B8690

FIANCATA CARENA DX

80C0B8691

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

80C0B8692

DECAL

DECAL

ADHESIF

80C0B8694

FIANCHETTO DX CODINO

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

DECAL

RH FAIRING SIDE

DECAL

BRIDE COURROIE SELLE FLANC DE CARENAGE D.

ADHESIF

KUPPLUNGSTEIL

Descripción

PIEZA DE UNION PROT. LAT.

SEITENTEIL

LINKES KAROSSERIE

E02

12

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

13

E05

17

E05

16

E05

19

E02

40

RECHTE HECKTEIL-

VERKLEIDUNG

CALCOMANIA

LATERAL DERECHO COLA

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

80C0B8742

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

80D0B5452

80D0B5810

80D0B5819

80D0B5982

CUPOLINO

SPOILER CUPOLINO DECAL

FAIRING

FAIRING SPOILER DECAL

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CARENAGE

SPOILER CARENAGE ADHESIF

CACHE D. RESERVOIR

80D0B5983

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

80D0B5984

SERBATOIO BENZINA

RESERVOIR D’ESSENCE

80E0B5452

CUPOLINO

FAIRING

CARENAGE

80E0B5819

DECAL

DECAL

ADHESIF

80D0B6998 80E0B5810

80E0B5883

80E0B5982

FUEL TANK

ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT FIANCATE

SPOILER CUPOLINO DECAL

PART

FAIRING SPOILER DECAL

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT

80F0B6998

ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT

80F0B5452

CUPOLINO

PART

VERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG SPOILER AUFKLEBER

RECHTE TANK-

SEITENVERKLEIDUNG LINKE TANK-

CACHE G. RESERVOIR COUVERT.

COUVERT.

CALCOMANIA

CALCOMANIA

E04

LATERAL DERECHO DEPOSITO LATERAL IZQUIERDO

KUPPLUNGSTEIL

PIEZA DE UNION PROT. LAT.

DEPOSITO GASOLINA

RECHTE TANKLINKE TANK-

SEITENVERKLEIDUNG KUPPLUNGSTEIL

SEITENVERKLEIDUNG

LATERAL DERECHO DEPOSITO LATERAL IZQUIERDO

DEPOSITO

PIEZA DE UNION PROT. LAT.

KUPPLUNGSTEIL

PIEZA DE UNION PROT. LAT.

SEITENVERKLEIDUNG

PALIER RADIAL

RADIALLAGER

COJINETE RADIAL

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

8A0028855

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

8A0051549

BOCCOLA

BUSH

DOUILLE

BUCHSE

CASQUILLO

8A0065795

8A0066179

8A0084182 8A0086119

CUSCINETTO

TUBO IN GOMMA

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.65)

BUSSOLA DI RIFERIMENTO

E05

28

E05

28

E04

7

E04

RADIAL BEARING

ANELLO DI TENUTA

5

CALCOMANIA

COJINETE

8A0042700

E04

AUFKLEBER

LAGER

CUSCINETTO RADIALE

3

ADHESIF

ROULEMENT

GROMMET BEARING HOSE

BAGUE D’ETANCHEITE ROULEMENT DURIT

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.65)

REFERENCE BUSH

(EP.1.65)

CHEVILLE DE GUIDE

DICHTUNGSRING LAGER

GUMMISCHLAUCH

EINSTELLPLÄTTCHEN BEZUGSBUCHSE

C02

2

G03 C03

2

14

G01

57

G08

18

G05

CASQUILLO DE REF.

35

G11

COJINETE

PASTILLA REGULACION

7

10

G09

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65)

5

G11

RETEN

TUBO DE GOMA

2

E04

DECAL

BEARING

5

18

E01

CALCOMANIA

6

E05

CARENADO

CUSCINETTO

ANELLO DI TENUTA

7

VERKLEIDUNG

8A0014258

8A0026846

E01

CARENAGE

AUFKLEBER

2

28

FAIRING

ADHESIF

7

E05 E04

SEITENVERKLEIDUNG

5

5

E04

CALCOMANIA

CALCOMANIA

39

E04

AUFKLEBER

AUFKLEBER

6

3

E01

CARENADO SPOILER

7

E04

CARENADO

DECAL

8A0023108

E01

VERKLEIDUNG

DECAL

DECAL

E02

CALCOMANIA

CARENADO SPOILER

80M090322 80R090322

E05

E01

DEPOSITO

BENZINTANK

E02

CARENADO

SEITENVERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG SPOILER

80E0B6998

FIANCATE

AUFKLEBER

SPOILER CARENAGE

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE PART

AUFKLEBER

SEITENVERKLEIDUNG

80E0B5983

FIANCATE

VERKLEIDUNG

COUVERT.

ADHESIF

6

IZQUIERDO

AUFKLEBER

DECAL

ADHESIF

E02

SEITENTEIL

DECAL

DECAL

11

LATERAL CARENADO

80C0B8696

DECAL

E05

LATERAL CARENADO DERECHO

LATERAL IZQUIERDO COLA

80C0B8743

28

COMPLETA

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILADHESIF

E05

RECHTES KAROSSERIE

TAIL LH SIDE FAIRING DECAL

BRIDA CORREA SILLÍN

FIANCHETTO SX CODINO DECAL

Table

KOMPLETTE

80C0B8695 80C0B8697

2

Description

80C0B7145

80C0B8693

Z01

Denominazione

G04

G01

2

6

6

35

29


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 151

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8A0090901 8A0090979

Denominazione VITE M4X13,7

TAMPONE

Description

SCREW M4X13,7

PAD

Désignation VIS M4X13,7

TAMPON

Bezeichnung

SCHRAUBE M4X13,7

PUFFER

Descripción

TORNILLO M4X13,7

TAMPÓN

8A0091688

TUBO SCARICO-SFIATO

EXHAUST PIPE-FUEL TANK

TUYAU VIDANGE-EVENT

ABLASS- ENTLÜFTUNGS-

TUBO DESCARGA

8A0092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

8A00A3872

8A00B1932

SERBATOIO

BREATHER PIPE

VITE M4

SCREW M4

(BLU)

(BLUE)

SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING

RESERVOIR

VIS M4

LEITUNG BENZINTANK

SCHRAUBE M4

(BLEU)

SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLEN-

8A00B2607

SENSORE MARCE

GEAR SENSOR

CAPTEUR POSITION BOÎTE

8A00B2621

GUIDA VALVOLA M. 0,025

VALVE GUIDE M. 0,025

GUIDE DE SOUPAPE M. 0,025 VENTILFÜHRUNG M. 0,025

8A00B2630

ALBERO A CAMME

CAMSHAFT INTAKE

8A00B2672

VITE M6X12

VITE M6X10

8A00B2623

8A00B2677

8A00B2680 8A00B2681

8A00B2683

8A00B2690

COPERCHIO TESTA

ASPIRAZIONE

VITE M5X8

VITE M6X10

VITE M8X30

VITE M8X20

(BLUE)

HEAD COVER

TORNILLO M4

(BLU)

DE VIT.

WECHSELGETREIBESTELLUNG

E02

20

E01

E03

E05 E04

G08

5

(AZUL)

G01

36

G09

1 22

SENSOR POSICIÓN CAMBIO GUIA VALVULA M. 0,025

G03

ARBRE DISTRIBUTION

NOCKENWELLE ANSAUGSEITE EJE DISTRIBUCIÓN

SCREW M6X12

VIS M6X12

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X12

ASPIRACIÖN

G04

SCREW M6X10

VIS M6X10

SCHRAUBE M6X10

TORNILLO M6X10

F05

SCREW M6X10

SCREW M8X30

SCREW M8X20

VIS M6X10

VIS M8X30

VIS M8X20

SCHRAUBE M5X8

SCHRAUBE M6X10

SCHRAUBE M8X30

SCHRAUBE M8X20

TORNILLO M5X8

TORNILLO M6X10

TORNILLO M8X30

TORNILLO M8X20

B01

8A00B2691

8A00B2755

VITE M10X25

VITE

VITE M10X107

SCREW M10X25

SCREW

SCREW M10X107

VIS M10X25

VIS

VIS M10X107

SCHRAUBE M10X25

SCHRAUBE

SCHRAUBE M10X107

TORNILLO M10X25

TORNILLO

TORNILLO M10X107

F02

1

10

D01

12

G02 C03

6

C02

D02 A01

30

D02

8

8A00B2777

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO AUTORROSCANTE E01

8A00B2802

PERNO M8X22,2

PIN M8X22,2

AXE M8X22,2

ZAPFEN M8X22,2

PERNO M8X22,2

8A00B3024

TAPPO CONICO

CONE-SHAPED PLUG

BOUCHON CONIQUE

KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO SCHRAUBE

TORNILLO

8A00B3600

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

8A00B5173

INDICATORE DI DIREZIONE

TURN INDICATOR

CLIGNOTANT

FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN

8A00B5210

8A00B5215

8A00B5431 8A00B5610

30

INDICATORE DI DIREZIONE KIT SERRATURE GUARNIZIONE

CENTRALINA INIEZIONE (F) ASSIEME TELAIO CON CUSCINETTI

TURN INDICATOR LOCK KIT GASKET

CLIGNOTANT

KIT SERRURES JOINT

INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE FRAME ASSY WITH BEARINGS

INIECTION (F)

CADRE COMPLETE AVEC ROULEMENTS

TAPON

FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN KIT SCHLOSS

KIT CERRADURAS

EINSPRITZ-STEUERUNG (F)

CENTRALITA INJECCION (F)

DICHTUNG

RAHMEN KPL. MIT LAGER

EMPAQUE

BASTIDOR COMPL. CON COJINETE

13

13

23

PERNO ESTRIBO APOYAPIE’

8A00B5172

6

A01

B06

FUSSRASTENBOLZEN

8A00B4340

12

26

AXE CALE-PIED

VIS

4

C01

FOOTBOARD PIN

SCREW

2

F04

K02

PERNO PEDANA

VITE

2

31

21

8A00B2769

8A00B3505

3

F04

D01

8A00B2747

10

30

G02

SEMICOJINETE PRINCIPAL

G03

VIS M5X8

23

34

(AZUL)

TAPA CULATA

ADMISSION

12

31

ZYLINDERKOPFDECKEL

SCREW M5X8

COUVRE-CULASSE

LAGERHÄLFTE (BLAU)

SENSOR FÜR

E05

DEMI-COUSSINET DI BIELLE PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) SEMICOJINETE DE BIELA

8A00B2176

(BLU)

RESPIRADERO TANQUE

Table

D01 E01

D01

3

8

4

26

15

D02

27

D01

13

G01 D02 E03 F03

F03

63

13

27 2

2

F04

20

F07

5

F07

D05

12

1

D05

11

F04

5

A01

1

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 152

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

8A00B5703

TESTA DI STERZO

STEERING HEAD

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA

8A00B5824

SPINOTTO

PISTON PIN

AXE DE PISTON

KOLBENBOLZEN

PERNO DEL PISTON

COLLECTEUR D’ÉCHAPP.

AUSPUFFKRÜMMER

COLECTOR DE ESCAPE

8A00B5645

8A00B5762

8A00B5825

8A00B5865

8A00B5919

VITE M12X202

DADO IN GABBIA M6 COLLETTORE DI SCARICO

SILENZIATORE COMPLETO

VITE M5X12

SCREW M12X202 NUT IN CAGE M6

EXHAUST MANIFOLD

SILENCER, ASSY

SCREW M5X12

VIS M12X202

ECROU EN CAGE M6

SILENCIEUX COMPLET

VIS M5X12

Bezeichnung

SCHRAUBE M12X202 MUTTER IM KÄFIG M6

SCHALLDÄMPFER, KPL.

SCHRAUBE M5X12

Descripción

Table

TUBO DIRECCION

B03

1

TORNILLO M12X202 TUERCA EN JAULA M6

SILENCIADOR COMPL.

TORNILLO M5X12

A01

A02

B01

VITE M5X13,5

8A00B5927

13

G14

2

E02

G14

15

E05

21

FRENO M7

C01

12

MATRÌCULA

K01

1

F07

13

D01

25

F05

11

TORNILLO M5X13,5

VITE FISS. DISCO FRENO M7 BRAKE DISC FASTENING

VIS DE FIXATION DISQUE

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

TORNILLO FIJACIÓN DISCO

8A00B5965

STAFFA SUPPORTO TARGA

SUPPORT PLAQUE POLICE

NUMMERSCHILDTRÄGER

SOPORTE PLACA PORTA

8A00B5969

FANALE TARGA

NUMBER PLATE LIGHT

ECLAIREUR

8A00B6030

SNODO SFERICO SX

L.H. BALL JOINT

JOINT À ROTULE G.

8A00B6057

TRASMISSIONE CHIUSURA

CLOSING TRANSMISSION

TRANSMISSION FERMETURE BOWDENZÜG SCHLIESSEN

8A00B6484

GOMMA PARASTRAPPI

FLEXIBLE COUPLING

CAOUTCHOUC AMORT. DE

ELASTISCHE KUPPLUNG

ÉTIQUETTE “BRUIT”

SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”

VITESSES

GETRIEBEVORGELEGE

CLIGNOTANT

FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN

8A00B6708

RUBBER

“NOISE” DATA LABEL

GAINE DE PROTECTION TRANSM.

ASTINA RINVIO CAMBIO

GEARBOX TRANSMISSION ROD TIGE RENVOI BOÎTE DE

8A00B6996

INDICATORE DI DIREZIONE

TURN INDICATOR

8A00B7128

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

INDICATORE DI DIREZIONE

TURN INDICATOR

CLIGNOTANT

BRAS D. COMPLET

BREMSSCHEIBE M7 NUMMERNSCHILD-

BELEUCHTUNG

KUGELGELENK L. SCHUTZMANTEL GUMMI

STAB FÜR WECHSEL-

LUZ PLACA

ARTICULACIÓN ESFÉRICA

IZQ.

TRANSMISION CIERRE

VAINA DE PROTECCIÓN

GOMA JUNTA

AMORTIGUADORA

VARILLA REENVÍO CAMBIO

FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN RECHTES BEIN KOMPLETT

COMPLETA

G15

33

4

K01

18

D01

30

F07

5

F07

B03

12

11

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

8A00B7188

GUIDA VALVOLA M. 0,025

VALVE GUIDE M. 0,025

GUIDE DE SOUPAPE M. 0,025 VENTILFÜHRUNG M. 0,025

GUIA VALVULA M. 0,025

G03

39

(USA)

BATTERIE (USA)

(USA)

BATERÍA (USA)

H01

11

KIT

PIGNON

EINSPRITZ-STEUERUNG (F)

CENTRALITA INJECCION (F)

C01

42

F04

5

C01

42

K02

12

F04

14

8A00B7973

KIT CATENA-CORONA-PIGNONE CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE

8A00B8655

CENTRALINA INIEZIONE (F)

8A00B8703

KIT CATENA-CORONA-PIGNONE CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE

KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT

GRUPO CADENA-CORONA-PIÑÓN

8AA091634

FASCETTA A MOLLA

COLLIER A RESSORT

FEDERSCHELLE

CINTA ELASTICA

8AA0B2778

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO AUTORROSCANTE E02

8AA0B5642

PIASTRA DX TELAIO

CHASSIS RH PLATE

PLAQUE D. CADRE

RECHTE RAHMENPLATTE

PLACA DERECHA BASTIDOR

8AA0B5660

SUPPORTO PEDANA

RH REAR FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG HINTERE

SOPORTE ESTRIBO TRASERO

8AA0B5783

8AA0B8272 8B0084182

POSTERIORE DX

INIECTION (F)

KIT

SPRING CLAMP

CHASSIS LH PLATE SUPPORT

FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK TELAIETTO POSTERIORE

REAR FRAME

GIOCO (SP.1.70)

(THICKNESS 1.70)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

PIGNON

PLAQUE G. CADRE ARRIERE D.

BRAS OSCILLANT CADRE ARRIERE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (EP.1.70)

KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT

LINKE RAHMENPLATTE RECHTE FUSSRASTE HINTERE SCHWINGE

KIT DEL CARGADOR DE

B03

KIT CARICABATTERIA (USA)

INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE

LADEGERÄT BAUSATZ

COMPLETA

8A00B7923

PIASTRA SX TELAIO

KIT DE CHARGEUR DE

PATA HORQUILLA DERECHA

G14

8

GAMBA DX COMPLETA

BATTERY CHARGER KIT

RECHTES BEIN KOMPLETT

PATA HORQUILLA DERECHA

E02

9

8A00B7129

8AA0B5643

2

TARGHETTA “RUMORE”

PROTECTION SHEATH

8A00B6940

8A00B6997

Z01

GUAINA DI PROTEZIONE

LICENCE PLATE BRACKET

FREIN M7

24

35

SCHRAUBE M5X13,5

SCREW M7

3

E02

VIS M5X13,5

8A00B6213

SCREW M5X13,5

6

17

B02

G14

G14

8A00B5920

15

GRUPO CADENA-CORONA-PIÑÓN

A01

PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01 DERECHO

HORQUILLA TRASERA

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO EINSTELLPLÄTTCHEN

G13

PASTILLA REGULACION

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70)

12

22 17 9

8

A02

17

A02

1

B01

G04

1

6

31


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:45 Pagina 153

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

8B0098714 8B00B2621 8B00B2631 8B00B2672

TUBO SCARICO-SFIATO SERBATOIO TUBO IN GOMMA GUIDA VALVOLA M. 0,050 ALBERO A CAMME SCARICO VITE M6X21

EXHAUST PIPE-FUEL TANK BREATHER PIPE HOSE VALVE GUIDE M. 0,050 CAMSHAFT EXHAUST SCREW M6X21

TUYAU VIDANGE-EVENT RESERVOIR DURIT GUIDE DE SOUPAPE M. 0,050 ARBRE DISTR. ECHAPPEMENT VIS M6X21

ABLASS- ENTLÜFTUNGSTUBO DESCARGA LEITUNG BENZINTANK RESPIRADERO TANQUE GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA VENTILFÜHRUNG M. 0,050 GUIA VALVULA M. 0,050 NOCKENWELLE AUSPUFFSEITE EJE DISTRIBUCIÓN DESCARGA SCHRAUBE M6X21 TORNILLO M6X21

8B00B2680 8B00B2681

VITE M5X10 VITE M6X12

SCREW M5X10 SCREW M6X12

VIS M5X10 VIS M6X12

SCHRAUBE M5X10 SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M5X10 TORNILLO M6X12

8B00B2682 8B00B2687

VITE M8X25 VITE M5X12

SCREW M8X25 SCREW M5X12

VIS M8X25 VIS M5X12

SCHRAUBE M8X25 SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M8X25 TORNILLO M5X12

8B00B2688

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

8B00B2769 8B00B3024 8B00B4221

PERNO ROTAZIONE TAPPO CONICO VITE M5X14

PIVOT PIN CONE-SHAPED PLUG SCREW M5X14

PIVOT BOUCHON CONIQUE VIS M5X14

DREHZAPFEN PIVOTE KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO SCHRAUBE M5X14 TORNILLO M5X14

8B00B4324 8B00B5431

GETTO LUBRIFICAZIONE CENTRALINA INIEZIONE (USA) VITE M12X238 VITE M5X20 GUAINA DI PROTEZIONE GUIDA VALVOLA M. 0,050 CORONA KIT CARICABATTERIA (JPN)

8BA084658

LUBRICATION JET INJECTION POWER UNIT (USA) SCREW M12X238 SCREW M5X20 PROTECTION SHEATH VALVE GUIDE M. 0,050 GEAR BATTERY CHARGER KIT (JPN) CENTRALINA INIEZIONE INJECTION POWER UNIT (USA) (USA) VITE AUTOFILETTANTE 5X25 TAPPING SCREW 5X25

GLICEUR LUBRIFICATION BOITIER DE CONTROLE INIECTION (USA) VIS M12X238 VIS M5X20 GAINE DE PROTECTION GUIDE DE SOUPAPE M. 0,050 COURONNE KIT DE CHARGEUR DE BATTERIE (JPN) BOITIER DE CONTROLE INIECTION (USA) VIS TARAUD 5X25

DÜSE SCHMIERUNG SURTIDOR LUBRICACIÓN EINSPRITZ-STEUERUNG (USA) CENTRALITA INJECCION (USA) SCHRAUBE M12X238 TORNILLO M12X238 SCHRAUBE M5X20 TORNILLO M5X20 SCHUTZMANTEL VAINA DE PROTECCIÓN VENTILFÜHRUNG M. 0,050 GUIA VALVULA M. 0,050 ZAHNKRANZ CORONA LADEGERÄT BAUSATZ KIT DEL CARGADOR DE (JPN) BATERÍA (JPN) EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION (USA) (USA) BLECHSCHRAUBE 5X25 TORNILLO AUTORROSCANTE 5X25

8C0057196

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

8C0066531 8C0069056 8C0084182

VITE M5X10 VITE M8X30 PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.75)

SCREW M5X10 SCREW M8X30 CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.75)

VIS M5X10 VIS M8X30 PASTILLE DE CALAGE (EP.1.75)

SCHRAUBE M5X10 SCHRAUBE M8X30 EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75)

TORNILLO M5X10 TORNILLO M8X30 PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.75)

8B0084857 8B0086119 8B0090280 8B0090901

8B0091688

8B00B5645 8B00B5919 8B00B6213 8B00B7188 8B00B7330 8B00B7923 8B00B8655

32

BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH BUSSOLA DI RIFERIMENTO REFERENCE BUSH GHIERA RING NUT VITE M4X8 SCREW M4X8

BAGUE ANCRAGE MOTEUR CHEVILLE DE GUIDE ECROU VIS M4X8

Descripción

MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSEBUJE FIJACION MOTOR BEZUGSBUCHSE CASQUIULLO DE REF. GEWINDERING VIROLA SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8

Table A01 G01 B03 C01 E01 E04 F03

N° 13 2 9 29 18 33 11

E04 K02 G03 G04 E03 F04 G14 B01 D02 E05 F04 G08 G11 D03 K01 A02 B03 B06 E01 E03 G14 A02 G01 B01 B01 D05 E01 G01

13 6 3 4 26 13 8 32 11 1 9 37 3 7 3 32 10 2 3 8 45 21 18 24 29 8 16 17

F04 A01 F07 F05 G03 C01

5 14 8 9 39 28

H01

11

F04

5

E03 G13 G02 G04 D05 J03

7 12 7 3 7 11

G04

6

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:45 Pagina 154

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8C0084857

8C00B2672

8C00B2681

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

VITE M6

SCREW M6

VIS M6

SCHRAUBE M6

TORNILLO M6

BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH VITE M6X14

SCREW M6X14

BAGUE ANCRAGE MOTEUR

VIS M6X14

MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSEBUJE FIJACION MOTOR

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

Table

F01

4

A01

E05 E05 F04

G08 8C00B2687

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

SCHRAUBE M5X14

TORNILLO M5X14

8C00B2688

VITE TCEIF M6X18

SCREW M6X18

VIS M6X18

SCHRAUBE M6X18

TORNILLO M6X18

SCREW M8X25

VIS M8X25

SCHRAUBE M8X25

TORNILLO M8X25

31

D02

37

D01

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

VITE M8X85

SCREW M8X85

VIS M8X85

SCHRAUBE M8X85

TORNILLO M8X85

8C00B5919

VITE M5X10

SCREW M5X10

VIS M5X10

SCHRAUBE M5X10

TORNILLO M5X10

VITE M12X122

SCREW M12X122

VIS M12X122

SCHRAUBE M12X122

TORNILLO M12X122

8C00B6213

GUAINA DI PROTEZIONE

PROTECTION SHEATH

GAINE DE PROTECTION

SCHUTZMANTEL

VAINA DE PROTECCIÓN

8D0081569

ROSETTA DI RASAMENTO

WASHER

RONDELLE

SCHEIBE

ARANDELA

(THICKNESS 1.80)

(EP.1.80)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80)

8D0084182 8D00B2672 8D00B2681 8D00B2688

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

VITE M6X16

SCREW M6X16

GIOCO (SP.1.80)

VITE M6X16 VITE M6X20

SCREW M6X16 SCREW M6X20

VIS M6X16 VIS M6X16 VIS M6X20

EINSTELLPLÄTTCHEN

SCHRAUBE M6X16

SCHRAUBE M6X16 SCHRAUBE M6X20

PASTILLA REGULACION

TORNILLO M6X16 TORNILLO M6X16 TORNILLO M6X20

8D00B2690

VITE M8X30

SCREW M8X30

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M8X30

8D00B2695

VITE M6X18

SCREW M6X18

VIS M6X18

SCHRAUBE M6X18

TORNILLO M6X18

8D00B2693

8D00B7330

8D00B8655 8E0006115 8E0030053

8E0084182 8E0092256

2

RONDELLE

8C00B4272

8C00B5645

Z01

WASHER

8E0099274

VITE M4X8

SCREW M4X8

VIS M4X8

SCHRAUBE M4X8

TORNILLO M4X8

6 5

6 7

G14

19

B03

2

A02 B03

ROSETTA

5

E03

B03

B03 8C00B2720

33

49

F03

VITE M8X25

7

40

G08

F02

8C00B2690

25

G14 B06 F01

4 4

13

44

9 5

F06

13

B02

17

G01 E02

9

27

G14

21

F04

25

G14 F06

G10 G04

32

7

10 6

B01

14

E04

28

E04 D02 D03

G13 D01 F06

14 6 8

20

28 6

G13

16

C01

41

E05

40

B06

B06

12

CORONA

GEAR

COURONNE

ZAHNKRANZ

CORONA

(RC)

(RC)

INIECTION (RC)

(RC)

(RC)

ARANDELA

G01

28

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G07

28

GIOCO (SP.1.85)

(THICKNESS 1.85)

(EP.1.85)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85)

G04

FUSE 10A

FUSIBLE 10A

SICHERUNG 10A

F05

CENTRALINA INIEZIONE ROSETTA DI RASAMENTO PASTIGLIA REGOLAZIONE FASCETTA CLIC FUSIBILE 10A

INJECTION POWER UNIT WASHER

BOITIER DE CONTROLE RONDELLE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLIC CLAMP

COLLIER CLIC

EINSPRITZ-STEUERUNG SCHEIBE EINSTELLPLÄTTCHEN

SCHELLE CLIC

CENTRALITA INJECCION

PASTILLA DE REGULACION

ABRAZADERA CLIC FUSIBLE 10A

C01

8

F04

G05

G08

28 5

7

6

40

12

33


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:50 Pagina 155

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

8F0091037 8F0092249

VITE M6X22 VITE M6X20 CENTRALINA INIEZIONE (RC) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.90) TUBO IN GOMMA FASCETTA CLIC R

SCREW M6X22 SCREW M6X20 INJECTION POWER UNIT (RC) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.90) HOSE CLIC R CLAMP

VIS M6X22 VIS M6X20 BOITIER DE CONTROLE INIECTION (RC) PASTILLE DE CALAGE (EP.1.90) DURIT COLLIER CLIC R

SCHRAUBE M6X22 TORNILLO M6X22 SCHRAUBE M6X20 TORNILLO M6X20 EINSPRITZ-STEUERUNG (RC) CENTRALITA INJECCION (RC) EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90) GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA SCHELLE CLIC R ABRAZADERA

8F0099274 8F00B2681 8F00B2688

FUSIBILE 15A VITE M6X22 VITE M6X25

FUSE 15A SCREW M6X22 SCREW M6X25

FUSIBLE 15A VIS M6X22 VIS M6X25

SICHERUNG 15A SCHRAUBE M6X22 SCHRAUBE M6X25

8F00B2790 8F00B2828 8F00B5431

VITE M12X20 ROSETTA CENTRALINA INIEZIONE (JPN) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.95) VITE M6X30

SCREW M12X20 WASHER INJECTION POWER UNIT (JPN) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.95) SCREW M6X30

VIS M12X20 RONDELLE BOITIER DE CONTROLE INIECTION (JPN) PASTILLE DE CALAGE (EP.1.95) VIS M6X30

SCHRAUBE M12X20 TORNILLO M12X20 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION (JPN) EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95) SCHRAUBE M6X30 TORNILLO M6X30

VITE M10X45 CENTRALINA INIEZIONE (CN) CENTRALINA INIEZIONE (CN) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.00) VITE M6X35 VITE M10X50 PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.05) TUBO IN GOMMA FASCETTA CLIC R VITE M6X40 TUBO SERBATOIO/ POMPA FRENO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.10) VITE M10X58

SCREW M10X45 INJECTION POWER UNIT (CN) INJECTION POWER UNIT (CN) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.00) SCREW M6X35 SCREW M10X50 CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.05) HOSE CLIC R CLAMP SCREW M6X40 FUEL TANK/BRAKE PUMP PIPE

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.15) VITE M6X50 PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.20) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.25) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.30) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.35)

CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.15) SCREW M6X50 CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.20) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.25) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.30) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.35)

8E00B2681 8E00B2688 8E00B2695 8E00B5431 8F0084182

8G0084182 8G00B2688 8G00B2691 8G00B5431 8G00B8655 8H0084182 8H00B2688 8H00B2691 8J0084182 8J0091037 8J0092249 8J00B2688 8K0070266 8K0084182 8K00B2691 8L0084182 8L00B2688 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182

34

VITE M6X20

Désignation

VIS M10X45 BOITIER DE CONTROLE INIECTION (CN) BOITIER DE CONTROLE INIECTION (CN) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.00) VIS M6X35 VIS M10X50 PASTILLE DE CALAGE (EP.2.05) DURIT COLLIER CLIC R VIS M6X40 CANALISATION RESERVOIR/ MAITRE-CYLINDRE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 2.10) (EP.2.10) SCREW M10X58 VIS M10X58 PASTILLE DE CALAGE (EP.2.15) VIS M6X50 PASTILLE DE CALAGE (EP.2.20) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.25) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.30) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.35)

Bezeichnung

Descripción

TORNILLO M6X20

FUSIBLE 15A TORNILLO M6X22 TORNILLO M6X25

Table

F04

5

G04 G13 G08 G08 F05 D02 D01 D03 D04 G09 B06

6 21 27 34 12 16 22 10 10 12 5

F04

5

G04 G14 G14 B02

6 20 23 8

A01 G08 G08 E01 E05

SCHRAUBE M10X45 TORNILLO M10X45 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION (CN) (CN) F04 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION (CN) (CN) F04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00) G04 SCHRAUBE M6X35 TORNILLO M6X35 E04 SCHRAUBE M10X50 TORNILLO M10X50 B02 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05) G04 GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G08 SCHELLE CLIC R ABRAZADERA E03 SCHRAUBE M6X40 TORNILLO M6X40 E04 LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO BEHÄLTER/ BREMSPUMPE D02 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10) G04 SCHRAUBE M10X58 TORNILLO M10X58 C02 C03 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15) G04 SCHRAUBE M6X50 TORNILLO M6X50 G13 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35) G04

12 10 51 3 27

5 5 6 27 16 6 15 41 9 22 6 15 15 6 15 6 6 6 6

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:50 Pagina 156

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8R00B2688 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8Z0092249

Z01 2

Denominazione

Description

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

VITE TCEIF M6X12 GIOCO (SP.2.40)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.45)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.50)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.55)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.60)

FASCETTA CLIC R

Désignation

Bezeichnung

Descripción

SCREW M6X12

VIS M6X12

SCHRAUBE M6X12

(THICKNESS 2.40)

(EP.2.40)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)

G04

6

(THICKNESS 2.45)

(EP.2.45)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)

G04

6

(THICKNESS 2.50)

(EP.2.50)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)

G04

6

(THICKNESS 2.55)

(EP.2.55)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)

G04

6

(THICKNESS 2.60)

(EP.2.60)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)

G04

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

EINSTELLPLÄTTCHEN

TORNILLO M6X12

Table

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

E04

G08 G08

9

6

28 35

35


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:50 Pagina 157

.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:50 Pagina 158

.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................


Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.3_Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.3.qxd 18/06/13 08:38 Pagina 1



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.