Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.3_Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.3.qxd 18/06/13 08:38 Pagina 1
© 2013 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta Motor S.p.A.
Part. n° 8000B6036 - Edizione n° 3 Stampato nel Giugno 2013
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:41 Pagina 1
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS
SCOPO DEL CATALOGO
Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.
PURPOSE OF THE CATALOGUE
This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.
ZWECK DES KATALOGS
Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.
VALIDITà DEL CATALOGO
BUT DE CATALOGUE
Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.
FINALIDAD DEL CATÁLOGO
Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.
Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:
EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE
(ZCGF310ABCV) 000021.
VALIDITé DE CATALOGUE
The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGF310ABCV) 000021.
Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCGF310ABCV)
Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCGF310ABCV) 000021.
La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de
GüLTIGKEIT DES KATALOGS
STRUTTURA DEL CATALOGO
000021.
VALIDEZ DEL CATÁLOGO
(ZCGF310ABCV) 000021.
Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.
CATALOGUE STRUCTURE
The picture contains some instructions on how to use the catalogue.
AUFBAU DES KATALOGS
In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt. Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.
STRUCTURE DE CATALOGUE
L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.
ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO
En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.
Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).
Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.
Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.
Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.
Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.
Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:41 Pagina 2
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
SIMBOLI E ABBREVIAZIONI
I Validità fino alla matricola I Validità dalla matricola
F
SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA
I Validity up to serial number I Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness
SYMBOLE UND ABKüRZUNGEN
I Gültig ab der Kennummer Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke I
für
COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI
A B ...Codice colore
≠ ...Spessore
SYMBOLES ET ABRéVIATIONS
A B ...Codice colore
≠ Spessore
I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ épaisseur I
SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES
I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I
1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.
Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.
4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.
HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE
COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES
NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG
COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS
1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information. 1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.
1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.
1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.
Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:41 Pagina 3
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore
HOW TO ORDER SPARE PARTS
COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DéTACHéES
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO
In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number
In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer
1
2
Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor
3
4 Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4
Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:41 Pagina 4
A01 2
A02 2
B01 2
B02 2
B03 2
B04 1
B05 1
B06 1
C01 2
C02 1
C03 1
D01 2
D02 2
D03 2
D04 2
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TELAIO
FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE
BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
ASSIEME TELAIO POSTERIORE
REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
ASSIEME FORCELLONE
SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE
REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE
FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT
BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
FORCELLA DESTRA (F3 675 / F3 800)
RIGHT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE DROITE (F3 675 / F3 800)
RECHTE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA DERECHA (F3 675 / F3 800)
FORCELLA SINISTRA (F3 675 / F3 800)
LEFT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE GAUCHE (F3 675 / F3 800) LINKE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (F3 675 / F3 800)
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F3 ORO)
STEERING DAMPER (F3 ORO) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F3 ORO)
LENKUNGSDÄMPFER (F3 ORO) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F3 ORO)
ASSIEME RUOTA POSTERIORE
REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 675 / F3 800)
FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 675 / F3 800) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 675 / F3 800)
BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 675 / F3 800) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 675 / F3 800)
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 ORO)
FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 ORO) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 ORO)
BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 ORO) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 ORO)
ASSIEME PEDANA SINISTRA
LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE
BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
ASSIEME PEDANA DESTRA
RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT
BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO
RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT
BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO
LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE
BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:41 Pagina 5
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
D05 2
E01 2
E02 2
E03 2
E04 2
E05 2
F01 2
F02 1
F03 1
F04 2
F05 2
F06 2
F07 2
G01 2
G02 2
SERRATURE
LOCKS • VERROUILLAGES
SCHLÖSSER • CERRADURAS
CUPOLINO - PARAFANGHI
FRONT FAIRING - MUDGUARDS • CARéNAGE - GARDE-BOUE
VERKLEIDUNG - KOTFLüGEL • CARENADO - GUARDABARROS
ASSIEME CARENATURE
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE
BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
ASSIEME AIRBOX
AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX
BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
ASSIEME SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
ASSIEME CODONE
REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
PROIETTORE ANTERIORE
FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO
CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE
BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO
ASSIEME ALBERO MOTORE
CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 6
G03 2
G04 1
G05 1
G06 2
G07 2
G08 2
G09 2
G10 1
G11 2
G12 1
G13 2
G14 2
G15 0
H01 2
J01 2
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TESTATA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
DISTRIBUZIONE
TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
AVVIAMENTO
STARTING SYSTEM • DéMARREUR
ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
LUBRIFICAZIONE
LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
ASSIEME FRIZIONE (F3 675 / F3 ORO)
CLUTCH ASSEMBLY (F3 675 / F3 ORO) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 675 / F3 ORO)
BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 675 / F3 ORO) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 675 / F3 ORO)
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE
ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR
ASSIEME CAMBIO
CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
SELETTORE CAMBIO
GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
GRUPPO POMPA BENZINA
FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
ALIMENTAZIONE MOTORE
FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR
MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
IMPIANTO DI SCARICO
EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT
ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
ASSIEME FRIZIONE (F3 800)
CLUTCH ASSEMBLY (F3 800) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 800)
BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 800) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 800)
DOTAZIONI
OUTFIT • éQUIPEMENT
BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 7
J02
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
2
J03 1
K01 2
K02 1
K03 0
Z01 2
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)
SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
VARIANTI ESTERO
VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
ASSIEME CANISTER (USA/CND/CN)
CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA/CND/CN) • ENSEMBLE CANISTER (USA/CND/CN)
BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA/CND/CN) • CONJUNTO CANISTER (USA/CND/CN)
KIT ANTISALTELLAMENTO (F3 675 / F3 ORO)
ANTI-SURGING DEVICE KIT (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-HOUBLON (F3 675 / F3 ORO)
BAUSATZ ANTI-HOPFENVORRICHTUNG (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-SALTO (F3 675 / F3 ORO)
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 8
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
A01
A02
B01
B02
B03
B04
B05
B06
C01
C02
C03
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 9
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
D01
D02
D03
D04
D05
E01
E02
E03
E04
E05
F01
F02
F03
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 10
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
F04
F05
F06
F07
G01
G02
G03
G04
G05
G06
G07
G08
G09
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 11
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
G10
G11
G12
G13
G14
G15
H01
J01
J02
J03
K01
K02
K03
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 12
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
33
26
A01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 13
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR N.
Code
Q.ty
1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
8000B6515 80A0B6515 8A00B5610 8000B6515 80A0B6515 8000B4784 8000B6740 800089293 8000B7168 8000B7165 8000B5644 80A0B5643 8AA0B5643 80A0B5642 8AA0B5642 8000B3559 80A090392 8E00B2681 8B0084857 8B00B5645 8A00B5645 8000B2715 8000B2750 8000B5662 8000B5665 8000B5666 80A090432 8000B5667 8A00B2691 8000B5922 8C0084857 8000B7167 8000B5668 8000B3986 8000B3987 8A00B2755 8000B2714 8000B4203 8000B8561
1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
F3 675: F3 800:
Note
F3 675
A
• •
B C A
B C
• • • • • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
F3 ORO
• • • • • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.
A01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 14
ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
37
A02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 15
ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 26 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
8000B8276 8AA0B8272 800095828 800094279 8C00B2690 8000B5762 8A00B5762 8000B5650 800069150 8000B2712 800073834 8000B5959 8000B2706 8000B5811 8000B5920 8000B5812 80A0B5812 800094170 8AA0B5660 80A0B5660 80A0B3578 6BN021507 80A0B5659 8B00B2769 800094171 80A0B3579 800090429 8000B5814 80B0B5814 8000B5813 80B0B5813 8000B5909 800095828 8000B2688 800095500 8000B5965 8B00B2688 8000B5911 8000B2687 8000B2673 8000B2706 8000B2710
1 1 2 2 4 1 2 4 1 4 1 6 2 6 6 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 4 1 1 1 4 1 1 4 4 4
1 2
Note
F3 675 •
• • • • • • • • • • • • • •
• •
• • • • • • • •
•
1 2
1 2 1 2
• • • • • • • • • • •
F3 ORO • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
•
• • • • • • • • • • • •
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • • • • • • • • • • • • •
• •
• • • • • • • •
•
• • • • • • • • • • •
Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01). Esclusi gli USA (vedi tavola K01) - USA excluded (see table K01) - Sauf les USA (voir planche K01) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K01) - Excluidos los USA (ver tabla K01).
A02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 16
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
B01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 17
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30 31 32
8000B5783 8AA0B5783 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 8000B2762 800091655 8000B5785 8000B5786 8000B5875 8D00B2672 8000B5787 800090391 8A00B5824 8000B2728 8000B2751 8000B5874 8000B2752 8000B5449 80A0B6044 8000B2798 8B00B4221 8000B5782 8000B6101 8000B5907 80A0B6045 8000B6100 8B00B4221 8000B2798 8A00B2672 8B00B2681
1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 5 1 1 1 1 2 1 1 4 4 1 1 1 1 1 3 4 2 1
Note
F3 675 •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
•
• •
F3 ORO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
• • • • • • • •
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
•
• •
B01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 18
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
17
B02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 19
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 16 17
8000B5788 8000B5645 8000B2715 8000B5790 8000B5791 8000B2715 8000B6064 8G00B2691 8000B5822 8000B5823 8000B5876 8000B5875 8A00B5824 8000B5824 8000B5714 8000B6102 8000B8990 8H00B2691 8C00B5645
2 2 3 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• •
• • •
• •
•
I FRAME I
I ENGINE I
B02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 20
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
14
13
B03 2
13
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 21
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 12 12 12 13 14
8000B5703 8A00B5703 8C00B2690 8000B5700 8C00B2690 8000B5906 8C00B2687 61ND15032 800090897 8B0090280 8B00B2688 8000B7130 8000B7128 8000B8740 8000B7131 8000B7129 8000B8739 8C00B2690 8000B8741
1 1 3 1 4 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1
Note
F3 675 •
• • • • • • • • • • • •
F3 ORO • • • • • • • • • •
• •
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • • • • • • • • • • • •
B03 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 22
FORCELLA DESTRA (F3 675 / F3 800) RIGHT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE DROITE (F3 675 / F3 800) RECHTE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA DERECHA (F3 675 / F3 800)
B04 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 23
FORCELLA DESTRA (F3 675 / F3 800) RIGHT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE DROITE (F3 675 / F3 800) RECHTE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA DERECHA (F3 675 / F3 800) N.
Code
Q.ty
1 2 2 3 4 5 6 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20
8000B7132 8000B7134 8000B8387 800097550 8000B7135 800097551 800097552 8000B8388 800097553 8000B7136 8000B8389 800097784 800046511 8000B7138 61ND15352 8000B7143 8000A0817 800097557 8000B7139 8000B7140 8000B7141 8000B7142 8000B8984 8000B7206
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675 • •
• • • •
• •
• • • • • • • • • • •
•
F3 ORO
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • • •
• •
• • • • • • • • • • •
• •
B04 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 24
FORCELLA SINISTRA (F3 675 / F3 800) LEFT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE GAUCHE (F3 675 / F3 800) LINKE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (F3 675 / F3 800)
B05 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 25
FORCELLA SINISTRA (F3 675 / F3 800) LEFT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE GAUCHE (F3 675 / F3 800) LINKE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (F3 675 / F3 800) N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 4 5 6 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 17 18 19 20
8000B7133 8A00B7133 8000B7134 8000B8387 800097550 8000B7135 800097551 800097552 8000B8388 800097553 8000B7136 8000B8389 800097784 800046511 8000B7137 800097557 8000B7139 8000B7140 8000B7141 8000B7144 8000B8985 61ND15352 8000B7143 8000A0817 8000B7206
1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675 •
•
• • • •
• •
• • • • • • • •
• • • •
F3 ORO
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • • •
• •
• • • • • • • •
• • • • •
B05 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 26
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F3 ORO) STEERING DAMPER (F3 ORO) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F3 ORO) LENKUNGSDÄMPFER (F3 ORO) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F3 ORO)
B06 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 27
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F3 ORO) STEERING DAMPER (F3 ORO) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F3 ORO) LENKUNGSDÄMPFER (F3 ORO) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F3 ORO) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
8000B6090 8B00B2688 8A00B2747 8000B6093 8F00B2828 800023116 8000B6389 8D00B2690 8C00B2720 8000B6092 8000B6091 8D00B2695
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • •
B06 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 28
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
C01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 29
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 41 42 42 42
80A0B4444 80A0B6746 8000B5930 8000B6469 8000B3195 8000B7317 800084909 8000B7316 8000B3198 80A084901 800084890 80A084902 8000B5926 8A00B5927 8000B5927 800084891 8000B5928 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 8000B5204 80A0B5204 8000B5975 8000B5899 800095277 800095278 800048432 8A00B2690 8000B2145 8D00B7330 8B00B7330 8B0090901 8000B2151 8000B2150 800084894 800084903 800084899 8000B5929 8000B6468 800094030 8000B3390 80A0A3248 8000B2712 8000B6171 8D00B2693 8A00B7973 8000B7216 8A00B8703
1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 4 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 4 1 1 1
1
2
Note
1
2
F3 675 •
•
• • • • • • • • • •
• • • • • • • •
Z = 43 Z = 41
1
2
1
2
1
• • • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
F3 ORO •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • •
• • • • • • •
•
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
• • • • • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • •
Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ - For drive chain D.I.D. 525 VAZ - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ - Für Antriebskette D.I.D. 525 VAZ - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ. Per catena di trasmissione D.I.D. 525 ZVM-X G&G - For drive chain D.I.D. 525 ZVM-X G&G - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 ZVMX G&G - Für Antriebskette D.I.D. 525 ZVM-X G&G - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 ZVM-X G&G.
C01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 30
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 675 / F3 800) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 675 / F3 800) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 675 / F3 800) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 675 / F3 800) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 675 / F3 800)
C02 1
F3 800
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 31
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 675 / F3 800) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 675 / F3 800) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 675 / F3 800) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 675 / F3 800) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 675 / F3 800) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 16 16 17 18 19 20 21
8000B5894 8A0026846 8000B3200 8000B3195 8000B4450 8A00B2690 8000B5931 800088777 8000B6713 8000B1541 8000B6714 8000B1663 800088776 8000B1602 8000B5900 8000A2041 800053259 8000A2042 8000B6712 8000B1540 8K00B2691 800021480 800021480 8000A3975 8000B2703 8000B2730 800088773 8000B1948
1 2 1 1 2 10 1 4 1 1 2 2 2 2 1 2 2 2 1 1 4 5 4 1 1 1 4 2
Note
F3 675 • • • • • • • • •
•
•
•
•
•
• •
• • • •
F3 ORO
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • •
•
•
•
•
• •
• • • •
•
C02 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 32
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 ORO) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 ORO) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 ORO) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 ORO) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 ORO)
C03 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 33
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 ORO) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 ORO) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 ORO) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 ORO) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 ORO) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
8000B6095 8A0026846 8000B3672 8000B3195 8000B3353 8A00B2690 8000B6103 80A0A3469 8000B1541 8000B1663 8000B1602 8000B1948 8000A2042 8000B1540 8K00B2691 800021480 8000A2041
1 2 1 1 2 10 1 1 1 2 2 2 2 1 4 4 2
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • •
C03 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 34
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
30
31
32
D01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 35
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 6 7 7 8 9 10 11 12 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29 30 30 30 31 31 32
8000B7474 8000B6080 800089760 800089298 8C00B2688 8000B5897 8000B6087 8000B6481 8000A9645 8A00B2769 800090429 80A090418 8000B5656 8A00B2681 8000B2672 8A00B2690 8A00B3505 8000B6086 8A00B2802 8000B2723 800001199 8000B6075 8000B6077 8000B4069 8000B5692 8F00B2688 8000B5693 8000B6030 8A00B6030 61ND15033 8000B6751 8D00B2688 8000B6961 8000B6961 8A00B6940 8000B6940 8A00B6940 800092668 800092668 800095828
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
1
Note
F3 675 • •
•
•
• • • • •
• • • •
1
• • • • • • • • •
1
•
1
•
•
F3 ORO • • • •
•
• • • • •
•
• • • • • • • • • •
• • • • •
•
• •
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
• •
•
•
• • • • •
• • • • • • • • • • • •
• •
• •
Solo per versione con cambio elettronico (EAS) - Only for electronic gearchange (EAS) version - Seulement pour versions avec sélection de vitesses électronique (EAS) - Nur für Version mit Wechselgetriebe elektronisch (EAS) - Sólo para versión con cambio electrónico (EAS).
D01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 36
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
38
38
39
D02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 37
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
8000B5654 8000B5698 800053724 800066308 8000B5695 8D00B2681 8000B6482 8000A9646 8A00B2769 800090429 80A090418 8B00B2681 8000A8947 8A00B2690 8A00B3505 800021480 8000B5896 8000B6084 8F00B2681 8000B5877 800089298 8000B5429 800089313 800090315 8K0070266 800070700 60NDB2735 8000B2800 61ND15062 8A00B2802 8000B2723 800001199 8000B5696 8000B6080 8000B6076 8000B6078 8000B4069 8000B6083 800089760 8C00B2688 800092247 800095828
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • •
• • • • •
• • • • • • •
• • • • • •
• •
• • • • • • • • • • • • • • •
• •
• • • • • •
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • •
• •
• • • • • • • • • • • • • • •
• •
D02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 38
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
32 34 33
35
F3 ORO - F3 800
D03 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 39
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
8000B5676 80A0A5823 8000B4568 8000B2689 8000B5444 8000B5685 8B00B2687 8D00B2681 8000B2710 8F00B2688 800092668 8000B5792 8000B6081 80A091692 800021480 8000B5681 8000B5793 800066163 60ND02516 8000B5684 8000B7009 8000B7010 8000B7011 800095535 800089309 8000B7013 8000A9270 8000B7014 800070865 800089491 800089484 800070866 8000A9266 8000A9267 8000A9268 8000A9269
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
D03 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 40
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
15 16
D04 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 41
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
8000B5677 80A0A5823 8000B5683 8000B2689 8000B5681 8000B6214 800066163 60ND02516 8000B5902 8F00B2688 8000B4567 8000B5904 800067163 800053724 800053724 8000B4536
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D04 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 42
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS
9 10 11
D05 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 43
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
8A00B5210 8000B5410 8000B5411 8000B5412 8000B5413 800066531 8C0066531 8B00B4221 8000B5216 8A00B5215 8000B5214
1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D05 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 44
CUPOLINO - PARAFANGHI FRONT FAIRING - MUDGUARDS • CARéNAGE - GARDE-BOUE VERKLEIDUNG - KOTFLüGEL • CARENADO - GUARDABARROS
E01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 45
CUPOLINO - PARAFANGHI FRONT FAIRING - MUDGUARDS • CARéNAGE - GARDE-BOUE VERKLEIDUNG - KOTFLüGEL • CARENADO - GUARDABARROS N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 3 4 5 5 5 5 5 5 5 6 7 7 7 7 7 7 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 19 20 20 21 22 23 24 25 26
8000B5451 80A0B6042 80A090392 8B00B2688 8E00B2688 8A00B2777 80A0B5452 80C0B5452 80D0B5452 8000B6152 80A0B5452 80E0B5452 80F0B5452 8000B4560 8000B5810 80B0B5810 80C0B5810 80A0B5810 8000B5810 80D0B5810 80E0B5810 800063150 800091022 8000B5479 80A0B6043 8000B5455 8A0090901 800092882 8000B7037 8000B5476 80A0B6054 8B00B4221 8000B2798 8B0090901 8000B5796 80B0B5796 8000B5797 80B0B5797 8000B5952 8000B6154 8000B6155 8000B6104 8000B5468 8A00B2777
1 1 4 4 4 6 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 6 8 1 1 1 8 8 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4
F3 675: F3 800:
Note
F3 675 •
• •
A
B C
A
B C
A
B C
A
B C
• • • •
• • • •
• • •
• • • • •
• • • •
•
• • •
F3 ORO • •
• • • • • • •
• • • • •
• • • •
•
• • • • • • •
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
•
• •
•
• • • •
• • • • • •
• • • • •
• • • •
•
• • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.
E01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 46
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
39
30 37
36 38
36
29 28
34 27
40
E02 2
34 35
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 47
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 14 15 16 16 17 18 19 20 21 21 22 22 23
8000B5804 80A0B6048 8000B5805 80A0B6049 800041874 8000B5962 8000B5959 8000B5798 80A0B5798 80B0B5798 8000B6676 80C0B8690 80A0B8690 80B0B8690 8000B5816 80A0B5816 80C0B5816 8000B6480 80C0B8692 80A0B8692 80B0B8692 8A00B5920 8000B5878 8B00B5919 8000B5958 8000B5799 80A0B5799 80B0B5799 8000B6675 80C0B8691 80A0B8691 80B0B8691 8000B5815 80A0B5815 80C0B5815 8000B6479 80C0B8693 80A0B8693 80B0B8693 8000B5879 8000B5811 8000B5954 8000B6106 8AA0B2778 8000B5460 8000B4560 8A0090901 8000B5955 8000B6107 8000B5957 80B0B5957 8000B5461
1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 8 1 8 8 1 1 1 1 1
F3 675: F3 800:
Note
F3 675 •
•
A B C A B C
A
B C
A
B C
A
B C
A
B C
A
B C
A
B C
• • • • • •
• • •
• • • • • • •
• • •
• • •
• • • • •
•
•
F3 ORO •
• • • • •
• • • • • •
• • •
• • • • •
•
• •
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
• • •
• • •
• • • • • • •
• • •
• • • • • •
• • • • •
•
•
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.
E02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 48
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
39
30 37
36 38
36
29 28
34 27
40
E02 2
34 35
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 49
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.
Code
Q.ty
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 33 34 35 36 37 38 39 39 39 40 40 40
8A00B5919 8000B5880 8000B5881 8C00B5919 62ND15548 8000B2707 80A089293 8000B5920 8000B5203 8000B5956 80B0B5956 8000B5958 8A00B5919 8000B5958 8000B2799 8000B5919 80C0B8742 80A0B8742 80B0B8742 80C0B8743 80A0B8743 80B0B8743
2 1 1 2 2 2 2 2 10 1 1 6 4 4 2 2 1 1 1 1 1 1
F3 800:
Note
A
B C
A
B C
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • •
• • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.
E02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 50
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
39
41 40
G09
E03 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 51
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29 30 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
8000B5464 8000B6286 8000B6286 8000B6003 8000B5465 8000B5999 8BA084658 8B00B2688 8000B6288 8000B6287 8000B2799 800048245 800089293 8000B5482 8000B5992 8000B5481 8000B2688 8000B5918 8000B6285 8000B3763 800048971 8000B5993 8A0090901 8000B4560 800092882 8B00B2672 8A00B3600 800062738 8000B5467 80A0B6051 8000B5466 80A0B6050 8C00B2687 8000B5996 8000B6927 800081304 8000B5998 8000B3207 80A084658 8000B6926 62ND15635 8000B6004 8J0092249
1 7 7 1 1 9 9 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 6 2 6 2 2 2 1 1 1 1 6 3 2 3 3 1 1 1 1 1 2
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
•
• • • • • • • • • • •
•
• • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • •
•
• • • • • • • • • • •
E03 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 52
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
34 2
4
30 32
45
44
43
36 8 4 38 40 42 37
41 39
E04 2
33
31
43 33
8
35
29
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 53
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.
Code
Q.ty
1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
800092664 8000B5819 80B0B5819 80D0B5819 8000B5819 80B0B5819 80E0B5819 8000B5982 80B0B5982 80C0B5982 80A0B5982 8000B5982 80D0B5982 80E0B5982 8000A9698 8000B5983 80B0B5983 80C0B5983 80A0B5983 8000B5983 80D0B5983 80E0B5983 8000B5984 80A0B5984 80B0B5984 8000B6146 8000B5984 80C0B5984 80D0B5984 80A090322 80C090322 80M090322 80A090322 80C090322 80R090322 8000B7250 8R00B2688 8J00B2688 8A0091688 8000B7044 800091689 8B0091688 8D00B2672 8000B2799 800089293 8000B5988 8000B5953 800089293 8000B2672
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 1 1 1 2 2 2 1 2 4 6
F3 675:
A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C
1 1 1
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • •
•
•
• • •
• • • •
• • •
• • • • • • • • • • •
I ENGINE I
• • • • • •
•
• • • • •
I FRAME I
•
• • • • • • • • • • • •
• • •
• • •
• • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita.
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate. Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).
F3 800: 1
Note
E04 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 54
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
34 2
4
30 32
45
44
43
36 8 4 38 40 42 37
41 39
E04 2
33
31
43 33
8
35
29
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 55
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.
Code
Q.ty
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 32 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
8000B5985 8000B5986 800088523 800088522 8000B5987 800099401 8H00B2688 8D00B2672 800099326 800090979 8000B5471 80A0B6053 8000B8747 8000B5470 80A0B6052 8000B8746 8B0090901 8000B5893 8000B2687 8000B6071 8000B6158 8000B6476 8000B6477 8000B6478 8000B6641 8000B6642 800092882 8000B8745 8000B8744
2 2 2 2 2 1 1 6 1 6 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • •
• •
• • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • •
• •
E04 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 56
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
17
34 36 33 14
34
35 32
6
16
13 40 19
11 40
39
39
38
E05 2
37
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 57
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 13 13 14 14 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 18 18
8B00B2681 8000B5892 8000B5920 8000B5959 8000B5811 8000B5818 80B0B5818 8000B6640 80C0B8696 80A0B8696 80B0B8696 8C00B2681 8000B5543 8000B5542 8000B5890 8000B7145 80B0B7145 80C0B7145 8000B6145 8000B7407 80A0B7407 80B0B7407 8000B5886 80B0B5886 80C0B5886 8000B6144 8000B7404 80A0B7404 80B0B7404 8000B5809 80B0B5809 8000B5808 80B0B5808 8000B5884 8000B6143 8000B7402 8000B5807 80A0B5807 80B0B5807 8000B6151 80C0B8695 80A0B8695 80B0B8695 8000B5806 80A0B5806 80B0B5806 8000B6150 80C0B8694 80A0B8694 80B0B8694 8000B5883 80A0B5883
2 2 6 6 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2
F3 675: F3 800:
Note
A B C
A
B C
A
B C
A
B C
A
B C
A
B
C
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • •
• • • • •
• • • • •
• • •
• • •
• • •
•
•
• A
B
C
A
B
C
A
B
C
A
B
C
A
B
• • •
• • •
• •
• • • • • •
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
• • •
• • •
• • • •
• •
• • •
• • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.
E05 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 58
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
17
34 36 33 14
34
35 32
6
16
13 40 19
11 40
39
39
38
E05 2
37
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 59
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.
Code
Q.ty
Note
F3 675
18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 28 28 28 28 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 40
80C0B5883 8000B5883 80A0B5883 80B0B5883 8000B5817 80B0B5817 8000B6639 80C0B8697 80A0B8697 80B0B8697 800090380 8A00B5920 800041039 8000B5891 8000B5669 8000B5958 8000B2707 8E00B2695 80A0B6998 80C0B6998 80D0B6998 80B0B6998 80A0B6998 80E0B6998 80F0B6998 8000B6999 800091022 8A00A3872 8000B6157 8000B6156 8A0090979 8000B6637 8000B6638 8000B6797 8000B7256 800090417 8D00B2695 8C00B2681
2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 4 1 4 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2
C
•
F3 675: F3 800:
A B C
A B C A B C
A B C A B C
• •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • •
F3 ORO
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.
E05 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 60
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
19 20
18 20
16 17
15 14
F01 2
17
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 61
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
1 2
N.
Code
Q.ty
1 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 20
8000B5913 8000B5925 8000B7481 8000B7481 8000B6475 8000B7481 8000B5924 8000B7482 8000B7482 80A0B5924 8000B7482 8C00B2672 8C00B2720 8000B1389 8000B5952 8000B1534 8000B5979 8000B6944 8000B6945 8000B6942 8000B7056 8000B7056 8000B6942 8000B7056 8000B6153 800056444 800092247 800092668 800056783 8000B7880 80A0B7880 80A0B7880 8000B7880 80A0B7880 8000B7881 80A0B7881 80A0B7881 8000B7881 80A0B7881 8000B7879
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
Note 1 2
2 THA 1 2 1 2
2 THA 1 2
1 2
2 THA 1 2
1 2
2 THA 1
2
1 2
2 THA 1
2
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • •
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
•
• • • • • • • • •
• • • • • •
•
•
•
• • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 002538 002539 I I 002538 002539 I
I 002538 002539 I
•
• • • •
•
I 002538 002539 I I 002538 002539 I
• •
Versione con vetrino colore ambra - Amber colour lens version - Version avec cabochon de couleur ambre - Version mit orange Blinkerglas - Versión con lente naranja. Versione con vetrino trasparente - Transparent lens version - Version avec cabochon transparent - Version mit transparenter Blinkerglas - Versión con lente transparente.
F01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 62
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F02 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 63
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9
8A00B2680 800090239 8000B5469 80A090392 8000B5981 8C00B2688 800092659 62ND15548 8000B8709
1 3 1 2 1 2 2 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F02 0
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 64
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
F03 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 65
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
8000B4957 8000B4958 8A00B3600 60ND02518 80A0B5651 800046893 8000B3762 8C00B2688 8000B3764 8000B3763 8000B7035 8B0090901 8000B5710
1 1 6 2 1 6 2 4 2 2 2 2 1
Note USA
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F03 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 66
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
17 20 1 6
18 15
16 13
14
18 23
15
3 2 19 21
5
4
17
22 26 25 26 22 27
27
24
30 28
10
29
8 7 12
2
9
11
29
F04
31 32 33
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 67
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
8000B8270 8000B5478 800095828 8000B5917 8000B5431 8A00B5431 8B00B5431 8F00B5431 8E00B5431 8G00B5431 8000B8655 8A00B8655 8B00B8655 8C00B8655 8D00B8655 8G00B8655 8000B5977 8000B5428 800085516 8B00B2681 8A00B2680 8000B2708 800048245 8B00B2672 8AA0B2778 8000A6749 800066339 8000B5976 8000B5916 80A090392 8A00B4340 8A00B2672 800092247 800053724 800092257 8C00B6213 800092661 800092668 800092247 800092248 800056783 8000B6815 80A090392 8C00B2681
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 4 1 2 1 2 1 2 2 1 1 2 3 1 3 1 1 1 1
Note
F
USA CND JPN RC CN
F
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
USA CND JPN RC CN
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F04 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 68
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
14 11
10
7
8
10
9
F05 2
10
13 12
13 12
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 69
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
8000B5914 8A00B2677 8000B5915 8000B2687 800091115 8000B2681 800092247 800092248 8B00B6213 800056444 8A00B6213 8E0099274 8F0099274 800053724
1 1 1 1 1 2 2 1 1 4 1 4 6 2
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F05 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 70
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
A02
A02
11
9 10
8
12
7
9
10 9
8
7
9
8 13
9
8 9 7
F06 2
8
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 71
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
60ND02467 8000B2706 8000A6756 8000B5910 8000B3206 8D00B2688 8C00B6213 800092661 800092247 800092248 800053724 800092668 8C00B2720
2 2 1 1 1 2 3 6 6 2 1 1 2
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F06 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 72
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
22
21
20
F07 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 73
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
1 2
N.
Code
Q.ty
1 2 2 2 2 2 3 4 5 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22
62ND15548 8000B6942 8000B7056 8000B7056 8000B6942 8000B7056 8000B4740 60ND01065 8A00B5173 8A00B6997 8A00B6997 8A00B5173 8A00B6997 8000A1873 800090239 8B00B5919 8000B4728 8000B5721 800092661 8A00B5172 8A00B6996 8A00B6996 8A00B5172 8A00B6996 8000B5969 8A00B5969 8000B5969 8A00B5969 8000B2708 8000B2707 8000B2708 8000B2707 8000B5811 8000B7034 8000B6941 800036230 8000B5427 800053724 8000B7352 800092663
2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 3 3 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 3 1 2 1 1 1 1 1
Note 1 2
2 THA 1 2 1 2
2 THA 1 2
1 2
2 THA 1 2
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • •
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
• • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • •
• • • • • • •
• • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 002538 002539 I
I 002538 002539 I
I 002538 002539 I I 000710 000711 I I 000710 000711 I
Versione con vetrino colore ambra - Amber colour lens version - Version avec cabochon de couleur ambre - Version mit orange Blinkerglas - Versión con lente naranja. Versione con vetrino trasparente - Transparent lens version - Version avec cabochon transparent - Version mit transparenter Blinkerglas - Versión con lente transparente.
F07 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 74
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO
G01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 75
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 31 32 32 33 34 35 36 36 37 38 39 39 40 41 42 43 44 45 46 47 47 48 49 49
8000B1981 8B0086119 60NAB4274 800051549 6BN0B5226 60NDB2740 60NDB2738 800007719 8C00B4272 60NEB4273 60NDB4246 60NDB2739 60NDB2741 60NDB2738 8000B2746 800089426 8B00B4324 8B00B3024 8000B4775 8000B2610 8000B2611 60NDB4392 8000A1086 8000B2612 60NDB4392 8000B4371 8000B2613 8E0006115 800081412 8000B7706 8000B7934 8000B4141 8000A6930 8000B8282 8000B7766 800081535 8A0086119 8000B2176 8A00B2176 8000B2177 8000B2178 8000B4670 8000B6503 800031748 800033718 8000B3026 8000B2615 800007719 60NDB2737 8000B4678 8000B4672 8000B8402 8000B4677 80A0B2566 8000B6500
1 2 2 1 1 2 3 3 8 2 1 6 2 4 3 3 1 3 1 1 1 2 1 1 1 3 1 1 1 3 3 3 6 6 3 2 3 8 8 2 2 1 1 1 1 1 1 2 9 1 1 1 1 1 1
1 2
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
1 2
• • • • • • • •
• • • • • • • •
• •
• •
• • • • • • •
• • • • • • • • •
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
• •
• • • • • • • • •
• • • • • • •
• • •
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul
G01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 76
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO
G01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 77
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO N.
Code
Q.ty
50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 60 60 61 62 63
8000B2617 8000B2635 8000B3023 60NDB2736 80A0B2567 8000B4539 8000B5697 8A0051549 60NDB2738 60NDB2739 8000B4336 8000B6221 8000B8195 8000B7704 8000B7705 8A00B3024
1 2 1 8 1 1 1 2 10 2 1 1 1 3 3 2
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • •
• • • •
• • •
•
I FRAME I
I ENGINE I
G01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 78
ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL
G02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 79
ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 3 4 5 5 6 6 7 8 9 10 11 12
8000B1929 8000B7326 8000B1062 8000B1364 8000B1930 8000B1994 8000B4100 8000B1932 8A00B1932 8000B4199 8000B7328 8C0057196 8000B1933 8000B2627 8000B2643 8000B6497 8A00B2683
1 1 1 1 3 3 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1
1 2
Note
F3 675
F3 ORO
•
•
•
•
1 2
• • • •
• • • • • •
•
•
• • • •
• • • • • •
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
• • • •
• • • • • • •
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul
G02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 80
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
G03 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 81
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
1 2
N.
Code
Q.ty
1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 39 40
8000B1975 800069769 8A00B2621 8B00B2621 8000B4234 800051549 60NAB4273 800065814 800087752 8000B4285 8000B3032 8000B3033 8000B3034 8000B2550 8000B3473 8000B4113 800092433 8000B2179 8000B4247 8000B4269 8000B2782 800023108 8000B2623 8A00B2623 8000B4284 8000B2759 800023113 800081283 80A0B2626 8000B4638 60NDB2781 60NDB2737 8000B5292 8000B7264 60NDB2780 8000B4979 8A0023108 800095505 60NDB2780 8000B4242 8A00B7188 8B00B7188 8000B7187
1 2 6 6 6 2 16 12 3 3 6 6 6 6 12 6 24 1 8 8 2 2 1 1 1 6 6 1 1 1 2 2 1 3 6 1 1 1 1 1 6 6 6
Note
1
2
1
2
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
Maggiorata 0,025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0,025 mm • Übermaß 0,025 mm • Extra grande 0,025 mm. Maggiorata 0,05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0,05 mm • Übermaß 0,05 mm • Extra grande 0,05 mm.
G03 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 82
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
G04 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 83
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 12 13
8000B2629 8A00B2630 8C0057196 8B00B2631 8000B1448 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000B7019 60NDB2736 800064988 8000B2636 8000A5199 800018422 60NDB2737
1 1 4 1 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 1 1 1 1 1 1 2
Note
≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠
1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.50 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G04 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 84
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
G05 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 85
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
8000B5175 8000B5176 8000B5296 8000B3305 8000B4998 8A0065795 8000B7288 800039538 8000B2794 8000B2791 8000B5000 8000B5225 800023108 8000B7302
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G05 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 86
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
G06 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 87
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
8000B2644 8000B2555 66N021202 8000B3232 8000A0901 60NDB3397 8000B4099 800023110 60NDB4719 800035809 8000B4626 800023120 8000B3233 60NDB2736 8000B4021 800029074 8000B3234 8000B6928 8000B4691 60NDB4719 800041693 8000B4195 800025593 60NDB2735 800073011 62N015679 8000B5425 80A0B2649 800035840 60NDB2735 8000B3240
1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 3 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G06 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 88
ASSIEME FRIZIONE (F3 675 / F3 ORO) CLUTCH ASSEMBLY (F3 675 / F3 ORO) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 675 / F3 ORO) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 675 / F3 ORO) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 675 / F3 ORO)
G07 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 89
ASSIEME FRIZIONE (F3 675 / F3 ORO) CLUTCH ASSEMBLY (F3 675 / F3 ORO) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 675 / F3 ORO) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 675 / F3 ORO) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 675 / F3 ORO) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 29 30 30 31
8000B6462 8000B6485 8000B1728 8000B6484 8000B3996 8000B1727 60NDB4391 8000B1729 8000B3997 8000B4997 8000B3018 8000B3989 8000B4658 8000B4660 800034317 8000A0730 8000B4721 60ND02509 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000A6922 8000A6923 8000B2976 8000B2554 60NDB2739 8E0030053 8000B7308 8000B2716 8000B7311 8000B7110 8000B7110 8000B7870
1 1 1 6 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 6 1 5 2 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
Note
1 1 1
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
•
•
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
I 001264 001265 I I 001264 001265 I I 001264 001265 I I 001264
Alla prima sostituzione di uno dei part. N° 28, 29 o 30, fornire a ricambio il kit N° 31 (part. N° 8000B7870). - At the first replacement of parts no. 28, 29 or 30, supply the kit no. 31 (part no. 8000B7870). - Au premier remplacement des pièces N. 28, 29 ou 30, fournir le kit N. 31 (piéce N. 8000B7870). - Beim ersten Austausch der Teile Nr. 28, 29 oder 30, liefern den Bausatz Nr. 31 (Teil Nr. 8000B7870) - En la primera sustitución de las partes N° 28, 29 ó 30, suministrar el kit N° 31 (pieza N° 8000B7870).
G07 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 90
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
50 49
G08 2
51
32
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 91
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
8000B5430 8000B6058 8000B6020 800092248 8C00B2681 800089293 8000B7049 800062651 800062652 8E00B2681 8000B6472 8000B6674 8000B5959 8000B5920 8J0091037 8000B6026 8000B6654 80A0B6654 8A0066179 8000B5811 8000B5959 8000B6022 8000B6017 8000B6019 8000B6021 8000B5422 8000B6023 8F0092249 8Z0092249 60NDB4452 8A0092256 8000B6428 8000B6655 80A0B6655 8000B6647 8F0092249 8Z0092249 8000B6734 8B00B2681 8000B5920 8000B6992 8E0092256 8000B6991 800054147 8000B6028 8000B7055 800021480 8000B2745 800092661 800095828 8G00B2681 8000B7541 8E00B2681
1 1 1 3 1 1 1 5 2 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 8 1 1 1 1 2 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
G08 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 92
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR
G09 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 93
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR N.
Code
Q.ty
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9
8A00B2607 8000B8763 8A0042700 60NDB2734 8000A7862 62N015676 800090184 800022551 60NDB2734 800099561
1 1 1 2 1 1 1 1 2 3
1
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
8000B5422 8000B8312 8F00B2790 800064846 60NDB4867 8000B4383 60NDB4395 8000B4334 800091597 60NDB2737 8000B2787 8000B6056 60NDB2737 60NDB2735
1 1 1 1 3 1 2 1 1 2 3 1 2 1
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
9
1
8000B7884
3
1
NGK CR9 EKB 1 NGK CR9 EIB-9 1
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
•
In alternativa - As an alternative - Comme alternatif - Als Alternative - Como una alternativa.
G09 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 94
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
G10 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 95
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
8000B1022 8000B4136 8000A0973 8000A0370 8000B1026 8000A0975 8000B1025 8000B1024 8000B1023 8D0081569 66N021210 8000B1029 8000B1030 8000B1036 8000A4196 8000A0990 8000B1035 8000B1034 8000B1033 8000B1032 8000A0987 8000B4137 8000A4780 8000B7876
1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G10 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 96
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
G11 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 97
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 37 38 39 39 40 41
8000B5276 8000B2639 8B00B2682 8000A2318 8000A1086 800086114 60NDB4389 800089410 800091603 8A0014258 8000A0901 60NDB2780 800051191 8A0028855 8000B5284 800086107 8000B5285 800085493 60NDB2780 8000B5339 800038520 8000B4220 8000B7345 8000B5283 61NE15035 8000B5446 8000B5287 8000B5288 8000B5445 8000B5280 800043928 8000B1047 8000A2538 8000B4118 8000B1049 8000B1045 8000B2582 80A0B6055 60NDB4720 8000B5321 8000B5322 8000B3312 8000B2716
1 1 8 1 1 1 3 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 3 1 1 1 1
Note
Z = 16 Z = 17
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• •
• • •
• •
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • •
G11 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 98
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
G12 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 99
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5
8000B4722 8000B5991 8000B4723 8000B7161 8000B7162
1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • •
• • • • •
• • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G12 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 100
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
G13 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 101
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
8000B5347 8000B6933 8000B6934 8000B6935 8000B6936 8000B6937 8000B5348 8000B8699 8000B6938 8000B8704 8000B6939 8000B8705 8000B6935 8000B8706 8000B6001 8BA084658 8000B4901 8000B6000 8000B8702 8L00B2688 8D00B2688 8000B7018 8000B5980 8000B3432 8D00B2681 8F0091037 8AA091634 800092661 8000B6061
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 2 2 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • •
•
•
•
• • • •
• • • • • • • • • •
•
•
•
• • • •
• • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
• • • •
• • • • • • • • • • •
G13 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 102
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
JPN
46 43 45
5
42
44 41
6
40
E02
26
29 15
27
G14 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 103
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE N.
Code
Q.ty
1 2 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
8000B6015 8A00B5865 8000B6498 8A00B5825 8000B5825 8000B5426 8000B8319 8000B8320 8000B2707 8B00B2680 8A00B5919 8000B2710 8000B5923 8000B5811 800046893 8000B2710 8A00B5919 800090378 800062651 800090943 8C00B2688 8G00B2688 8C00B5919 8000B3677 8G00B2688 8000B3678 800092662 800056783 8000B7047 8000B5811 8000B6994 8000B3673 8000B6505 8C00B5919 8A00B6057 8000B6057 8000B4110 8000B7046 8000B4221 8000B2126 8000B5811 8000B8321 8000B8322 8000B8324 8000B8326 8C00B2690 8B00B2688 8000B2712
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 6 1 4 1 1 2 1 2 3 1 1 3 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1
1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
1
• •
•
• •
1
JPN JPN
JPN JPN JPN
JPN JPN JPN JPN
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Escluso Giappone - Japan excluded - Sauf Japon - Ausschließlich Japan - Excluido Japón.
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
G14 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 104
ASSIEME FRIZIONE (F3 800) CLUTCH ASSEMBLY (F3 800) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 800) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 800) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 800)
G15 0
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 105
ASSIEME FRIZIONE (F3 800) CLUTCH ASSEMBLY (F3 800) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 800) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 800) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 800) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
8000B8202 8000B6485 8000B1728 8A00B6484 8000B3996 8000B1727 60NDB4391 8000B1729 8000B3997 8000B8198 8000B3018 8000B3989 8000B1014 8000B8243 8000B8196 8000B0066 8000B0067 66N021306 8000B0071 8000B0072 8000B8199 8000B8200 8000A2565 8000B2046 8000B0070 8000A0730 8000B4721 60ND02509 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000A6922 8000A6923 8000B2976 8000B2554 60NDB2739 8000B7110
1 1 1 6 1 1 6 1 1 1 1 1 1 6 1 3 3 3 2 1 1 1 1 6 6 6 6 6 1 6 2 8 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
G15 0
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 106
DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
3
H01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 107
DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO N.
Code
Q.ty
1
8000B6034
F3 675
F3 ORO
F3 800
Descrizione
Description
1
•
•
•
8000B6070 8000B6033
1 1
•
4
8000B6723
1
4
8000B8666
1
4
8000B8670
1
5 6
8000B3250 8000A9649
1 1
• •
1
•
CD-ROM manuale officina mototelaio CD-ROM manuale officina motore Telo coprimoto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Chiave USB Form attivazione garanzia Form attivazione garanzia Chiave a brugola 4mm Chiave a brugola 2,5mm Portadocumenti Estrattore per minifusibili Kit mantenimento di carica batteria Kit mantenimento di carica batteria Kit mantenimento di carica batteria Manuale utente Manuale utente
Chassis overhaul handbook CD-ROM Engine overhaul handbook CD-ROM Tarpaulin Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy USB key Warranty activation form Warranty activation form Allen key 4mm
3 4
2
8000B6035
Note
1
•
USA
• •
•
• • •
USA
8000B4120
8
800092856
1
•
•
•
11
8000B7923
1
•
•
•
9 10 11
11
12 12
800039383
800093414 800099275
8A00B7923
8B00B7923 8000B6727 8000B6729
1 1
1
1
1 1
• •
USA CND JPN
•
•
•
• •
6
7
1
•
•
• •
•
•
• •
• • •
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
Allen key 2.5mm
Document holder Fuse puller
Battery charge maintenance kit Battery charge maintenance kit Battery charge maintenance kit Owner’s manual Owner’s manual
H01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 108
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 109
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.
Code
Q.ty
1
800095830
2
2
F3 ORO
F3 800
•
•
•
1
•
•
•
800092860
1
•
•
•
•
•
•
8000B6785
5
800092861
6
F3 675
800091645
3 4
Note
8000B4416
1 1 1
• •
•
•
7 8
800092642 8000A1953
1 1
• •
• •
• •
10
800095850
1
•
•
•
9
11
12
800092865
800098321
1
1
•
•
•
•
•
•
13
800092866
8000B6920
1
•
•
•
14
800092854
1
•
•
•
15
800092855
1
1
•
•
•
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Cavalletto Front stand anteriore Chiave ghiera Steering bearing cuscinetti di sterzo pin wrench Attrezzo parapolvere Dust cover and oil e paraolio splash guard tool Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearing cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Cavalletto posteriore Rear stand Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Pinza montaggio/ Pliers for clic R smontaggio clamps assembly/ fascette clic R disassembly Pinza inclinata Clic R clamp monta fascette clic R fitting pliers Attrezzo montaggio Fork pack pacco forcellone assembly tool Attrezzo montaggio Rear suspension cuscinetti tiranti links bearings sospensione post. assembly tool Chiave per mozzo Wrench adjustment eccentrico eccentric hub Prolunga per Extension for chiave mozzo wrench adjustment eccentrico eccentric hub
J01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 110
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 111
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.
Code
Q.ty
1
8000B6782
3 4
800095389 800095390
2
8000B4421
5
8000B7038
6 7
800095807 8000B7340
F3 675
F3 ORO
F3 800
1
•
•
•
1 1
• •
• •
• •
1
1
1 1
Note
•
• •
•
• • •
•
• •
8
8000B6779
1
•
•
•
10
8000B6781
1
•
•
•
9
11
12
8000B6780 800097890
8000B6787
1
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Attrezzo catena Chain tool Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin Attrezzo regolazione Rear damper ammortizzatore adjusting tool posteriore Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggio Steering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool Asta settaggio Rear suspension sospens. posteriore setting rod
J02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 112
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J03 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 113
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.
Code
Q.ty
1
8000B7177
1
3
8000B7293
2
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
•
•
•
800079015
1
•
•
•
4
8000B7294
1
•
•
•
6
8000B7296
1
•
•
•
8
8000A2625
10 11 12
62N115538 8C0069056 8000A2385
1 3 1
• • •
• • •
• • •
13
8000B4368
1
•
•
•
14
8000B7214
2
•
•
•
15 16 17 18
800095429 8000B7254 800051521 8000B7255
1 1 2 1
• • • •
• • • •
• • • •
19
8000B7299
1
•
•
•
20
800094796
1
•
•
•
21
8000B7207
1
•
•
•
5
7
9
22
8000B7295
1 1
• •
• •
• •
800095581
1
•
•
•
800094798
1
•
•
•
8000B6789
1
1
•
•
•
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Attrezzo bloccaggio Clutch blocking frizione tool Tampone per sede Pad for exhaust valvola scarico valve seat Tampone per sede Pad for intake valvola aspirazione valve seat Kit guarnizioni Cylinder head testa gasket kit Kit guarnizioni Engine block basamento gasket kit Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Tampone Guide mounting montaggio guida pad, exhaust scarico Tampone Guide mounting montaggio guida pad, inlet aspirazione Attrezzo montaggio/ Crank shaft smontaggio albero installation/ motore removal tool Tampone controllo Gauge pad Piastra di base Base plate Vite M4x6 Screw M4x6 Attrezzo Half-cones smontaggio removal tool semiconi Attrezzo montaggio Mounting tool for perno ingranaggio starter motor rinvio avviamento idler gear pin Piastra montaggio/ Valves smontaggio installation/ valvole removal plate Piastra montaggioPiston pistoni assembling tool Supporto Engine removal/ smontaggio/ installation montaggio motore support
J03 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 114
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
K01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 115
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N.
Code
Q.ty
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
1
8A00B5965
1
AUS
•
•
•
3 4
8B00B2687 8000B6737
2 1
AUS
2
5 5
6 6
7 7
8
9
10 11
12 13
14
8000B6738
8000B2673 8000B2673
8000B2706 8000B2706
80A0B4964 8000B4964 8000B2707
8000B6736 800099419
8000B7064
8000B5895
80A0B4964 8000B2707
15
8000B2687
17
8000B6707
16
1
4 2
4 2
2 2
2
1
1
1
1
2
2
4
AUS AUS AUS
USA
CND CN AUS
USA
CND CN AUS
USA
CND CN
AUS USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN
800094019
2
18
8000B6708
1
18
8A00B6708
1
USA CND
19
8000B6709
1
USA CND
19
8000B8675
1
USA CND
20
8000B6732
1
F
20
21
1
8000B8677
8000B7331
1
1
1
USA CND USA CND USA CND
1 1 1 1
F F
•
• •
• •
• •
• •
•
•
•
•
• •
• •
• •
• •
•
•
•
•
• •
• •
• •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Catadiottro Catadiottro
Dado M5
Flangia portatarga Tampone
Reflector Reflector
Nut M5
Number plate holder Pad
Vite M5x8
Screw M5x8
•
•
•
I ENGINE I
Nut M4 Nut M4
•
•
• •
Dado M4 Dado M4
•
•
I FRAME I
Staffa portatarga Number plate bracket Estensione Rear mudguard parafango post. extender Vite M5x12 Screw M5x12 Piastra Number plate portatarga holder Vite M4x8 Screw M4x8 Vite M4x8 Screw M4x8
RH front reflector bracket LH front reflector bracket Reflector
•
•
Description
Staffa dx catadiottro ant. Staffa sx catadiottro ant. Catadiottro
• •
Descrizione
Dado M5
Nut M5
Decal specchietto “Rearview retrovisore mirror” decal Targhetta “Tires” decal “Pneumatici” Targhetta Decal “Noise “Controllo emission control emissioni” information” Targhetta Decal “Noise “Controllo emission control emissioni” information” Targhetta Decal “Vehicle “Informazioni emission control controllo emissioni” information” Targhetta Decal “Vehicle emission control “Informazioni controllo emissioni” information” Targhetta “Anti- Decal “Antimanipolazione” manipulation” Targhetta “Anti- Decal “Antimanipolazione” manipulation” Targhetta “Anti- Decal “Antimanomissione” tampering”
Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.
K01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 116
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
K01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 117
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N.
Code
Q.ty
Note
F3 675
F3 ORO
21
8000B8678
1
F
•
•
22
800095842
1
JPN
•
•
F3 800
Descrizione Targhetta “Antimanomissione” Targhetta “Ordine marce”
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Decal “Antitampering” Decal for “Gear order”
K01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 118
ASSIEME CANISTER (USA/CND/CN) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA/CND/CN) • ENSEMBLE CANISTER (USA/CND/CN) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA/CND/CN) • CONJUNTO CANISTER (USA/CND/CN)
K02 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 119
ASSIEME CANISTER (USA/CND/CN) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA/CND/CN) • ENSEMBLE CANISTER (USA/CND/CN) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA/CND/CN) • CONJUNTO CANISTER (USA/CND/CN) N.
Code
Q.ty
1
800097083
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12
13
8000B6710
80A097086
8A00B2680 8000B7186
8B0098714
8000B6216 800097089
800096458
800053724
800091037
8AA091634 8000B6733
1
1
2
1
1
1
1
2
4
3
6
1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
USA
•
•
•
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
K02 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 120
KIT ANTISALTELLAMENTO (F3 675 / F3 ORO) ANTI-SURGING DEVICE KIT (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-HOUBLON (F3 675 / F3 ORO) BAUSATZ ANTI-HOPFENVORRICHTUNG (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-SALTO (F3 675 / F3 ORO)
K03 0
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 121
KIT ANTISALTELLAMENTO (F3 675 / F3 ORO) ANTI-SURGING DEVICE KIT (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-HOUBLON (F3 675 / F3 ORO) BAUSATZ ANTI-HOPFENVORRICHTUNG (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-SALTO (F3 675 / F3 ORO) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
8000B8196 8000B1014 8000B8199 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000B8200 8000A2565 8000A0730 8000B4721 60ND02509 8000B7110 8000B8198 8000B0071 8000B0072 8000B2046 8000A6922 8000A6923 8000B0070 8000B0066 8000B0067 66N021306 8000B8243 8000B8547 8000B8700 8000B8701 8000B7300 8000B4141 8000A6930 8000A6929 8000B8977 8000B8978
1 1 1 1 6 2 8 1 1 6 6 6 1 1 2 1 6 1 1 6 3 3 3 6 1 1 1 1 1 2 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
K03 0
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 122
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
60NAB4273 60NAB4274
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
VITE M8X35
SCREW M8X35
VIS M8X35
SCHRAUBE M8X35
TORNILLO M8X35
G01
3
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
60ND01065
VITE M5X50
SCREW M5X50
VIS M5X50
SCHRAUBE M5X50
TORNILLO M5X50
60ND02509
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
60ND02467
VITE M4X25
SCREW M4X25
VIS M4X25
SCHRAUBE M4X25
TORNILLO M4X25
G03 F07
F06
G07
G15
8
VIS M6X55
SCHRAUBE M6X55
TORNILLO M6X55
D03
60ND02518
VITE M6X65
SCREW M6X65
VIS M6X65
SCHRAUBE M6X65
TORNILLO M6X65
F03
60NDB2735
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M5X12
VIS M6X16
SCHRAUBE M5X12
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M5X12
TORNILLO M6X16
G09
G09 D02
G06
G06
60NDB2736 60NDB2737
VITE M6X20 VITE M6X25
SCREW M6X20 SCREW M6X25
VIS M6X20 VIS M6X25
SCHRAUBE M6X20 SCHRAUBE M6X25
TORNILLO M6X20 TORNILLO M6X25
G09 G01
G04
SCREW M6X30
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
TORNILLO M6X30
60NDB2739
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
VITE M6X40
SCREW M6X40
VIS M6X40
SCHRAUBE M6X40
TORNILLO M6X40
60NDB2780
VITE M6X14
SCREW M6X14
VIS M6X14
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
60NDB2741
VITE M6X50
SCREW M6X50
VIS M6X50
SCHRAUBE M6X50
TORNILLO M6X50
30
23 53 8
45
13
19
G09
22
G01
14
G01
7
G01
58
G01
59
G01
12
27
G15
37
G01
13
G03
37
G11
19
G01 G03
6
33
12
60NDB2781
VITE M5X16
SCREW M5X16
VIS M5X16
SCHRAUBE M5X16
TORNILLO M5X16
G03
60NDB4246
VITE M8X40
SCREW M8X40
VIS M8X40
SCHRAUBE M8X40
TORNILLO M8X40
G01
11
G07
7
60NDB3397 60NDB4389
60NDB4391
VITE M6X45 VITE M6X14
VITE M6X182
SCREW M6X45 SCREW M6X14
SCREW M6X182
VIS M6X45 VIS M6X14
SCHRAUBE M6X45 SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X45 TORNILLO M6X14
VIS M6X182
SCHRAUBE M6X182
TORNILLO M6X182
60NDB4392
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
60NDB4395
VITE M5X8
SCREW M5X8
VIS M5X8
SCHRAUBE M5X8
TORNILLO M5X8
60NDB4719
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
60NDB4452
VITE M6X12
SCREW M6X12
VIS M6X12
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X12
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
61ND15033
61ND15062
DADO M6
DADO M6
SPRING M5
SPRING M6
SPRING M6
ECROU M5
ECROU M6
ECROU M6
MUTTER M5
MUTTER M6
MUTTER M6
25
G08
29
G09
G06
16
9
B03
60NEB4273
DADO M5
G01
TUERCA M5
TORNILLO M6X25
61ND15032
7
22
14
SCHRAUBE M6X25
SCHRAUBE M5X30
G01
7
G09
VIS M6X25
VIS M5X30
G15
6
TORNILLO M5X30
SCREW M6X25
SCREW M5X30
G11
29
20
VITE M6X25
VITE M5X30
G06
G06
60NDB4720
60NDB4867
2
24
24
30
G01
G11
Z01
3
8
G03
G07
60NDB2740
3
14
G04
VITE M6X30
18
G06
G09
60NDB2738
28
D04
SCREW M6X55 SCREW M5X12
1
18
12
VITE M6X55 VITE M5X12
4
K03
60ND02516 60NDB2734
6
TUERCA M6
TUERCA M6
G11
G01 D01
D02
38
10
7
26
26
1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 123
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
61ND15352 61NE15035
62N015676
62N015679
62N115538
62ND15548 62ND15635
Denominazione DADO M12
DADO M8
ROSETTA
ROSETTA
ROSETTA ELASTICA
ROSETTA ROSETTA
Description SPRING M12
SPRING M8
WASHER
WASHER
SPRING WASHER
WASHER WASHER
Désignation ECROU M12
ECROU M8
RONDELLE
RONDELLE
RONDELLE ELASTIQUE
RONDELLE
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SFERA D 1/4”
RULLINO D5X23.8
BALL D 1/4”
NEEDLE D5X23.8
BILLE D 1/4”
E02
28
F07
1
ARANDELA ELASTICA
J03
F02
11
ARO
G15 K03
D01
17
G04
800018422
ANELLO DI TENUTA
BAGUE D’ETANCHEITE
RONDELLE
DICHTUNGSRING
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
29
G01
44
C02
16
C03
D03
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800023110
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800023116
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800023108 800023113
800023120
800025593
800029074
800031748
800033718
800034317
ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
BOCCOLA A RULLINI
BOCCOLA A RULLINI
800041039
800041693
800041874
800043928 800046511
800046893
GROMMET
ROLLER CAGE
ROLLER CAGE
BAGUE D’ETANCHEITE
BAGUE D’ETANCHEITE CAGE AIGUILLE
CAGE AIGUILLE
DICHTUNGSRING
DICHTUNGSRING
DICHTUNGSRING ROLLENKÄFIG
ROLLENKÄFIG
13
G03
25
RETEN
G06
12
RETEN
G06
RETEN
RETEN
JAULA RODILLOS
JAULA RODILLOS
G06 B06
G06
G01
G01
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G06
RULLINO D4X8
BULB
NEEDLE D4X8
AMPOULE
PION D4X8
CHIAVE PER ESAGONO
ALLEN WRENCH 4
CLÉ HEXAGONALE 4
CUSCINETTO A RULLINI
ROLLER BEARING
ROULÉMENT À AGUILLES
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
INCASSATO 4
ANTIVIBRANTE
ANTIVIBRANTE
DADO AUTOBLOCCANTE ROSETTA DI TENUTA
DADO A GRAFFETTA M6
VIBRATION-DAMPER VIBRATION-DAMPER SELF LOCKING NUT WASHER NUT M6
ANTI-VIBRATIONS
ANTI-VIBRATIONS
ECROU DE SÉCURITÉ RONDELLE ECROU M6
DICHTUNGSRING LAMPE
STIFT D4X8
RETEN
LAMPARA
G06 F07
8
6
23
16
40
41
15
10
29
18
ECHSKANTEINSTECK-
LLAVE DE ALLEN 4
RODILLO D4X8
G11
21
ROLLENLAGER
COJINETE DE RODILLOS
G05
H01
7
DICHTUNGSRING
RETEN
E05
G06
22
SCHLÜSSEL 4
SCHWINGUNGSDÄMPFER SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
ANTIVIBRANTE
MUTTER, SELBSTSICHERND TUERCA DE SEGURIDAD SCHEIBE
ARANDELA
MUTTER M6
TUERCA M6
E02
8
21
3
G11
31
B05
10
B04 F03 F03
G14
2
7
G05
G07
BAGUE D’ETANCHEITE
14
21
COJINETE
GROMMET
16
14
G03
G09
LAGER
LAMPADA
800039538
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
ROULEMENT
800036230
800038520
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
12
45
BEARING
ANELLO DI TENUTA
800039383
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
8
G08
CUSCINETTO
800035809
800035840
GROMMET
5
D02
D02
800022551
18
23
19
RETEN
PION DE CENTRAGE
3
A02
G01
CENTERING BUSH
RETEN
8
G10
CASQUILLO DE CENTRAJE
BOCCOLA DI CENTRAGGIO
DICHTUNGSRING
10
39
G06
ESFERA D 1/4”
5
E03
ARO
ZENTRIERBUCHSE
800007719
GROMMET
ARANDELA
G01
BAGUE D’ETANCHEITE
WASHER
26
RODILLO D5X23.8
GROMMET
12
G06
G09
STIFT D5X23.8
ANELLO DI TENUTA
ROSETTA
KUGEL D 1/4”
17
B04
PION D5X23.8
800001199
800021480
SPRENGRING
B05
ARANDELA
ARO
SPRENGRING
N°
25
SPRENGRING
66N021306 6BN021507
FEDERRING
UNTERLEGSCHEIBE
Table
G11
CIRCLIP
CIRCLIP
6BN0B5226
UNTERLEGSCHEIBE
TUERCA M8
ARANDELA
ARANDELA
SNAP RING
SNAP RING
MUTTER M8
UNTERLEGSCHEIBE
TUERCA M12
UNTERLEGSCHEIBE
ANELLO ELASTICO
ANELLO ELASTICO
MUTTER M12
Descripción
RONDELLE
66N021202
66N021210
Bezeichnung
10 5
5
13
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 124
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800048432 800048971 800051191 800051521 800051549
PARAPOLVERE TAPPO DI CHIUSURA ASTUCCIO A RULLINI VITE M4X6 BOCCOLA
DUST COVER PLUG ROLLER CAGE SCREW M4X6 BUSH
JOINT-POUSSIERE BOUCHON CAGE Á ROUL. VIS M4X6 DOUILLE
STAUBSCHUTZRING VERSCHLUSS ROLLENLAGERKAFIG SCHRAUBE M4X6 BUCHSE
GUARDAPOLVO TAPON JAULA RODILLOS TORNILLO M4X6 CASQUILLO
800053259 800053724
PARAPOLVERE FASCETTA IN GOMMA
DUST COVER RUBBER CLAMP
JOINT-POUSSIERE COLLIER EN CAOUTCHOUC
STAUBSCHUTZRING GUMMISCHELLE
GUARDAPOLVO CINTA DE GOMA
800054147 800056444
ANELLO DI TENUTA FASCETTA IN NYLON
GROMMET NYLON CLAMP
BAGUE D’ETANCHEITE COLLIER EN NYLON
DICHTUNGSRING NYLONSCHELLE
RETEN CINTA DE NYLON
800056783
FASCETTA IN NYLON
NYLON CLAMP
COLLIER EN NYLON
NYLONSCHELLE
CINTA DE NYLON
800062651
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
800062652 800062738 800063150 800064846 800064988 800065814 800066163
BUSSOLA ROSETTA NYLON DADO ELASTICO M5 ROSETTA ROSETTA PARAOLIO DADO ELASTICO M6
BUSH NYLON WASHER SPRING NUT M5 WASHER WASHER OIL SEAL SPRING NUT M6
BAGUE ROSETTE EN NYLON ECROU AUTOFREINE M5 RONDELLE RONDELLE JOINT A LEVRE ECROU AUTOFREINE M6
HÜLSE NYLON-UNTERLEGSCHEIBE ELASTISCHE MUTTER M5 UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE ÖHLDIHTRING ELASTISCHE MUTTER M6
CASQUILLO ARANDELA NYLON TUERCA ELASTICA M5 ARANDELA ARANDELA RETENEDOR DE ACEITE TUERCA ELASTICA M6
800066308 800066339 800066531 800067163
ANTIVIBRANTE TAMPONE VITE M5X30 LEVA COMANDO FRIZIONE
VIBRATION-DAMPER PAD SCREW M5X30 CLUTCH CONTROL LEVER
800069150 800069769 800070700 800070865 800070866 800073011 800073834 800079015
PIASTRINA SELLA TAPPO CONICO FASCETTA A MOLLA VITE INTERRUTTORE CAVALLOTTO TAPPO SCARICO OLIO CATADIOTTRO ATTREZZO BLOCCAGGIO FRIZIONE TERMOSTATO ANELLO DI TENUTA TAPPO DI CHIUSURA BUSSOLA DI RIFERIMENTO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.60) BUSSOLA SX FORCELLONE
800048245
800081283 800081304 800081412 800081535 800084182 800084859
Z01 2
DADO ELASTICO M6
SPRING NUT M6
ECROU AUTOFREINE M6
ELASTISCHE MUTTER M6
TUERCA ELASTICA M6
Table E03 F04 C01 E03 G11 J03 G01 G03 C02 D02 D04 D04 F04 F05 F06 F07 K02 G08 F01 F05 F01 F04 G14 G08 G08 G14 G08 E03 E01 G09 G04 G03 D03 D04 D02 F04 D05
ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE TAMPON PUFFER TAPON VIS M5X30 SCHRAUBE M5X30 TORNILLO M5X30 LEVIER DE COMMANDE KUPPLUNGSHEBEL PALANCA MANDO EMBRAGUE EMBRAYAGE D04 SADDLE PLATE PLAQUETTE SELLE SITZ BLECH PLACA SILLIN A02 CONE-SHAPED PLUG BOUCHON CONIQUE KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO G03 SPRING CLAMP COLLIER A RESSORT FEDERSCHELLE CINTA ELASTICA D02 SWITCH SCREW VIS CONTACTEUR SCHRAUBE FÜR SCHALTER TORNILLO INTERRUPTOR D03 U BOLT ETRIER BRÜCKE BRIDA D03 OIL EXH. PLUG BOUCHON DECH. HUILE OELABLASSCHRAUBE TAPÓN DE DESCARGE ACEITE G06 RETROREFLECTOR REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO A02 CLUTCH BLOCKING TOOL OUTIL POUR LE BLOCAGE WERKZEUG FÜR DAS UTIL PARA EL BLOQUEO DEL D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSBLOCKIEREN EMBRAGUE J03 THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO G03 GROMMET BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN E03 PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON G01 REFERENCE BUSH CHEVILLE DE GUIDE BEZUGSBUCHSE CASQUIULLO DE REF. G01 CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION (THICKNESS 1.60) (SP.1.60) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60) G04 FORK LH BUSH DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA HORQUILLA
B01
N° 12 12 25 21 13 17 4 5 13 3 14 15 23 14 11 20 10 42 14 10 17 30 26 8 8 17 9 28 8 13 9 7 17 7 4 16 6
13 8 2 23 28 31 25 10 2 26 34 29 34 6 7
3
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 125
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
800084873
BUSSOLA DX FORCELLONE
FORK RH BUSH
BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01
800084891
DADO M7
SPRING M7
ECROU M7
800084872 800084890
800084893
800084894
800084898
800084899
800084903
DISTANZIALE
FLANGIA DISCO FRENO
POSTERIORE
ROSETTA
ROSETTA
FERMAGLIO
FERMAGLIO
DADO DX RUOTA POST.
SPACER
REAR BRAKE DISK FLANGE
WASHER
WASHER
CLIP
CLIP
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CUSCINETTO
ANELLO DI TENUTA
800084939
ANELLO ELASTICO
800084938 800085493
800085516
800086107
800086114
CUSCINETTO BUSSOLA
VITE M6X16,5
ROSETTA DI RASAMENTO
PIASTRA
JONC
JONC
BAGUE D’ETANCHEITE
800084913
800084936
RONDELLE
RONDELLE
GROMMET
REAR WHEEL LH NUT
800084937
ARRIÉRE
ECROU D. ROUE ARRIERE
DADO SX RUOTA POST. ANELLO DI TENUTA
FLASQUE DISQUE FREIN
REAR WHEEL RH NUT
800084904
800084909
ENTRETOISE
BREMSSCHEIBENFLANSCH
BRIDA DISCO FRENO TRASERO
MUTTER M7
TUERCA M7
HINTERRADBREMSE
UNTERLEGSCHEIBE
UNTERLEGSCHEIBE
KLEMMRING
KLEMMRING
RECHTE MUTTER HINTERRADTUERCA DER. RUEDA TRASERAC01 DICHTUNGSRING
RETEN
C01 B01
ARO
C01
3
HÜLSE
CASQUILLO
G11
18
ARANDELA
G11
16
C01
15
SNAP RING BUSH
SCREW M6X16,5
WASHER
PLATE
CIRCLIP BAGUE
VIS M6X16,5
RONDELLE
GROMMET
GASKET
SPRENGRING
SCHRAUBE M6X16,5
SCHEIBE
VIBRATION-DAMPER
TORNILLO M6X16,5
B01 F04
G03
ABLAßLEITUNG
DRENAJE
E04
24
ACHSE/SPLINT
PERNO/PASADOR
C02
20
C02
11
A01
4
DRAINAGE
JOINT
AXE/GOUPILLE FENDUE
ANTI-VIBRATIONS
DICHTUNG
BREMSBELÄGE
SCHWINGUNGSDÄMPFER
PORTAGOMA PARA TUBO
EMPAQUE
MUELLE RETENCION
PASTILLAS
PASADORES
ANTIVIBRANTE
CAOUTCHOUC
GUMMI
GOMA
TUYAU
LEITUNG
TUBO
800089313
POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP
TUBO
PIPE
MAITRE-CYLINDRE DE FREIN BREMSPUMPE
800089410
ANELLO TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
800089760 800090184
800090239
SPURGO
ECCENTRICO PER PEDALE SENSORE RPM MOTORE ANTIVIBRANTE
WASHER
DRAIN VALVE
DUST COVER
PEDAL ECCENTRIC ENGINE RPM SENSOR VIBRATION-DAMPER
ARRIERE
RONDELLE
VIS DE PURGE
JOINT-POUSSIERE
CAPTEUR COMPTE-TOURS ANTI-VIBRATIONS
SERBATOIO OLIO FRENO
REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE
800090378
BIELLETTA SILENZIATORE
SILENCER SUPPORT
800090380
800090391
4
ANTIVIBRANTE BUSSOLA
HINTERRADBREMSE
DICHTUNGSRING
UNTERLEGSCHEIBE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
STAUBSCHUTZRING
EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL
800090315
POSTERIORE
E04
C02 E03
8
13
16
19 6
4
18
20
ARANDELA
G01
16
GUARDAPOLVO
D03
29
D02
36
ESPURGO
EXCENTRICO PARA PEDAL ANTIVIBRANTE
REMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTERDEPOSITO ACEITE FRENO
HINTERRADBREMSE
TRASERO
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
BAGUE
D02
23
D02
RETEN
FREIN ARRIERE
BIELLETTE SILENCIEUX
D01
8
24
SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR SCHWINGUNGSDÄMPFER
G08
6
D03
BOMBA FRENO TRASERO
TANK
BUSH
8
RETEN
GUMMIHALTER FÜR
E04
RUBBER COVER
4
DICHTUNGSRING
E04
GOMMINO
6
BAGUE D’ETANCHEITE
RETEN
G11
5
PLACA
DICHTUNGSRING
SPLINT
SPLIT PINS
ARO
B01
PLATTE
GOUPILLES FENDUES
PIN/SPLIT PIN
RETEN
PLAQUE
BAGUE D’ETANCHEITE
COPIGLIE
PARAPOLVERE
5
17
B01
800088777
800089484
18
COJINETE
RÜCKHALTEFEDER
800089491
33
LAGER
PLAQUETTE D’APPUI
ROSETTA
19
34
ROULEMENT
MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PAD CHECK SPRING
800089426
16
32
BEARING
800088776
800089309
9
13
COJINETE
DICHTUNGSRING
GUARNIZIONE
800089298
8
LAGER
BAGUE D’ETANCHEITE
800088523
ANTIVIBRANTE
C01
C01
2
ROULEMENT
GROMMET
DRAIN PIPE BUMPER HOLDERPORTE-GARNITURE TUBE
800089293
BROCHE
BROCHE
C01
C01
N°
BEARING
PORTAGOMMA TUBO
PERNO/COPIGLIA
ARANDELA
ARANDELA
C01
C01
SPRENGRING
800088522
800088773
B01
CIRCLIP
GROMMET
DRENAGGIO
DISTANCIADOR
Table
LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01
ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
ABSTANDHALTER
Descripción
ECROU G. ROUE ARRIERE
800086702
800087752
Bezeichnung
G11
D03
D01
G09 F02
30 3 6
2
F07
7
D02
21
E05
20
FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR
G14
HÜLSE
B01
CASQUILLO
8
16
16
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 126
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800090417
800090429
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
ANELLO PARAPOLVERE
DUST COVER RING BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
800090979
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
800091022
BUSSOLA
DADO ELASTICO M4
SPRING NUT M4
ECROU AUTOFREINE M4
STAUBSCHUTZRING
CINTA DE GOMA
800090897
800090943
JOINT-POUSSIERE
GUMMISCHELLE
ELASTISCHE MUTTER M4
800091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
800091597
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
800091645
CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING
800091115
800091603
TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER
SPRENGRING
STERZO
NUT WRENCH
DIR.
LENKLAGER
RACCORDO A Y
WYE
RACCORD EN Y
ZWEIWEGEANSCHLUSS
800092247
FASCETTA IN GOMMA
800091689
RUBBER CLAMP
24
D02
9
ANILLO GUARDAPOLVO
TUERCA ELASTICA M4
TUBO DE GOMA
E05
D01 B03
G14
G14 E04
E01
E05 K02
ARO
CIRCLIP
FORK PIN
A02
TELERRUPTOR DE ARRANQUE F05
SNAP RING
PERNO FORCELLONE
N°
TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS
ANELLO ELASTICO
800091655
Table
CLE A GRIFFES ROULEMENTS SCHLÜSSEL GEWINDERING AXE DE BRAS OSCILLANT COLLIER EN CAOUTCHOUC
SCHWINGENZAPFEN GUMMISCHELLE
RETEN
LLAVE VIROLA COJINETE DIRECCION
G09 G11 J01
800092257
CINTA DE GOMA
BATTERIE-TYPENSCHILD
ETIQUETA BATERIA
CAVALLETTO POSTERIORE
REAR STAND
BEQUILLE ARRIERE
HINTERER STÄNDER
CABALLETE TRASERO
NYLONSCHELLE
CINTA DE NYLON
800092659
VITE M5X8
FASCETTA IN NYLON
SCREW M5X8
NYLON CLAMP
DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL VIS M5X8
COLLIER EN NYLON
SCHRAUBE M5X8
E04 F01
F06
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
800092664
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
800092668
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
PUFFER
GUMMISCHELLE
TAPON
CINTA DE GOMA
CHIAVE PER MOZZO
WRENCH ADJUSTMENT
CLEF DE RÉGLAGE DU MOYEU EINSTELLSCHLÜSSEL FÜR
800092855
PROLUNGA PER CHIAVE
KEY EXTENSION
PROLONGE POUR CLÉ
800092856 800092860 800092861
Z01 2
ECCENTRICO
MOZZO ECCENTRICO
ECCENTRIC HUB
EXCENTRIQUE
EXZENTERNABE
CLÉ HEXAGONALE 2.5
ECHSKANTEINSTECK-
LLAVE REGULACIÓN CUBO EXCÉNTRICO
SCHLÜSSELVERLÄNGERUNG EXTENSIÓN PARA LLAVE
CHIAVE PER ESAGONO
ALLEN WRENCH 2.5
ESTRATTORE CUSCINETTI
FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER
EXTRACTOR COJINETE
BOCCOLA ESTRATTORE
BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR
BUJE EXTRACTOR COJINETES
INCASSATO 2.5 FORCELLONE CUSCINETTI
BRAS OSC.
ROULEMENTS
SCHLÜSSEL 2.5
SCHWINGENLAGER
BUCHE LAGERAUSZIEHER
LLAVE DE ALLEN 2.5 HORQUILLA
22 28
7
9
24
J01
7
8
4
16
7
F04
26
F07
11
F06
8
47
G13
23
F07
22
G14 E04
25
1
D01
31
F01
16
F06
12
D03 F04
800092854
15
F04
G08
F02
ENTRETOISE
12
10
TORNILLO M5X8
SPACER
TAMPON
2
F06
F05
G03
DISTANZIALE
PAD
9
29
SEMICONO PARA VALVULA
800092662
TAMPONE
5
18
F04
G08
800092663
11
38
PLAQUETTE BATTERIE
COTTERS
9
30
D02
BATTERY DATA PLATE
SEMICONO PER VALVOLA
800092661
GUMMISCHELLE
30
CINTA DE GOMA
RACOR A Y
TARGHETTA BATTERIA
800092433
800092642
COLLIER EN CAOUTCHOUC
18
10
F05 RUBBER CLAMP
8
18
B01
F04 FASCETTA IN GOMMA
9
PERNO HORQUILLA
F04
800092248
39
11
27
J01
14
J01
15
H01
8
J01
4
J01
5
5
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 127
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800092865 800092866 800092882 800093414 800094019 800094030 800094170 800094171 800094279 800094796 800094798 800095277 800095278 800095389 800095390 800095429 800095500 800095505 800095535 800095581 800095807 800095828
800095830 800095842 800095850
Denominazione
ATTREZZO BILANCIAMENTO RUOTA POSTERIORE ATTREZZO PACCO FORCELLONE ROSETTA
Description
Désignation
REAR WHEEL BALANCING OUTIL EQUILIBRAGE ROUE TOOL ARRIERE FORK PACK TOOL OUTIL PAQUET BRAS OSCILLANT WASHER RONDELLE
Bezeichnung
WERKZEUG AUSWUCHTEN HINTERRAD WERKZEUG SCHWINGENPAKET UNTERLEGSCHEIBE
PORTADOCUMENTI DOCUMENT HOLDER POCHETTE POUR PAPIERS DOKUMENTENMAPPE TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW MIRROR” LABEL ÉTIQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL” PROTEZIONE FERMAGLIO CLIP PROTECTION PROTECTION KLEMMRINGSICHERUNG MOLLA SPRING RESSORT FEDER BUSSOLA ROTAZIONE PEDANA REAR FOOTBOARD SWING BAGUE ROTATION CALE-PIED DREHBUCHSE HINTERE BUSH ARRIERE FUSSRASTE POSTERIORE RIVETTO RIVET RIVET NIETE ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/ OUTIL LEVE-SOUPAPE WERKZEUG ZUM EIN-/ DISASSEMBLY TOOL AUSBAU VENTILE VALVOLE ATTREZZO GOMMINI VALVOLAVALVE RUBBER RINGS TOOL OUTIL CAOUTCHOUC SOUPAPE WERKZEUG VENTILGUMMI PERNO PASTIGLIE FRENO BRAKE PADS PIN PIVOT PASTILL. DE FREIN ZAPFEN BREMSBELAG TAPPO FORO SPURGO DRAIN PLUG BOUCHON DE VIDANGE VERSCHLUSS ATTREZZO CATENA CHAIN TOOL OUTIL CHAINE WERKZEUG KETTE PERNO TAGLIO E RIBADITURACUTTING AND RIVETING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE SCHNITT UND NIETZAPFEN TAMPONE CONTROLLO CONTROL PAD TAMPON CONTROLE KONTROLLPUFFER ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE SERBATOIO OLIO FRENO FRONT BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE REMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER ANTERIORE TANK FREIN AVANT VORDERRADBREMSE PUNZONE MONTAGGIO TENUTE VALVE SEAL ASSEMBLY TOOL POUSSOIR MONTAGE JOINTS SCHLAGDORN VALVOLA SOUPAPES VENTILDICHTUNGEN CAVALLETTO ANTERIORE FRONT STAND BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDER ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER
800096458 800097083 800097089 800097550
CAVALLETTO ANTERIORE TARGHETTA MARCE PINZA MONTA/SMONTA FASCETTE CLIC FASCETTA CLIC CANISTER TUBO IN GOMMA BOCCOLA
FRONT STAND GEARS DATA LABEL CLIC CLAMPS ASSEMBLY/ DISASSEMBLY PLIERS CLIC CLAMP CARBON CANISTER HOSE BUSH
BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDER ÉTIQUETTE VITESSES SCHILD GÄNGE PINCE POUR COLLIERS CLIC ZANGE EIN-/ AUSBAU SCHELLEN CLIC COLLIER CLIC SCHELLE CLIC CANISTER CARBONCANISTER DURIT GUMMISCHLAUCH DOUILLE BUCHSE
800097551
SCODELLINO
STOP WASHER
RONDELLE D’AR
FEDERAUFNAHME
800097552
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
800097553
ANELLO DI FERMO
CHECK RING
BAGUE D’ARRET
SICHERUNGSRING
800097557
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
800097784
VITE M10X25
SCREW M10X25
VIS M10X25
SCHRAUBE M10X25
800097890
ATTREZZO MONTAGGIO
STEERING BEARING
OUTIL MONT. ROULEMENT
WERKZEUG MONTAGE
6
CUSCINETTO STERZO
ASSEMBLY TOOL
DIRECTION
LENKLAGER
Descripción
UTIL BALANCEAMIENTO RUEDA TRASERA UTIL PAQUETE HORQUILLA
ARANDELA
Table
N°
J01
9
J01 E01 E03 E04 H01 K01 C01 A02
12 13 25 43 9 16 36 16
PORTADOCUMENTOS ETIQUETA “RETROVISORES” PROTECCION CLIP MUELLE CASQUILLO ROTACION ESTRIBO TRASERO A02 REMACHE A02 UTIL MONTAJE DESMONTAJE VALVULA J03 UTIL CAUCHOS VALVULA J03 PERNO PASTILLAS FRENO C01 TAPÓN VACIADO C01 UTIL CADENA J02 PERNO CORTE Y REMACHADO J02 TAPON CONTROL J03 ANTIVIBRANTE A02 ARANDELA G03 DEPOSITO ACEITE FRENO DELANTERO D03 MONTAGE PUNZON MONTAJE ESTANQUEIDAD VALVULA J03 CABALLETE DELANTERO J02 ANTIVIBRANTE A02 A02 D01 D02 F04 G08 CABALLETE DELANTERO J01 ETIQUETA MARCHAS K01 PINZA MONTAJE/ DESMONTAJE ABRAZADERAS J01 ABRAZADERA CLIC K02 CANISTER K02 TUBO DE GOMA K02 CASQUILLO B04 B05 PLATILLO B04 B05 RETEN B04 B05 ANILLO DE BLOQUEO B04 B05 RETEN B04 B05 TORNILLO M10X25 B04 B05 UTIL MONTAJE COJINETE DIRECCION
J02
22 3 20 9 23 24 3 4 15 30 36 23 7 6 2 28 32 39 3 48 1 22 10 9 1 8 3 3 5 5 6 6 7 7 15 12 9 9 11
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 128
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800098321
Denominazione
PINZA INCLINATA MONTA FASCETTE CLIC
Description
CLIC CLAMPS ASSEMBLY
Désignation
Bezeichnung
MONTAGE COLLIERS CLIC
SCHELLEN CLIC
PLIERS PINCE INCLINEE
GEBOGENE ZANGE
Descripción
MONTAGE PINZA INCLINADA
11
H01
10
26
FUSE PULLER
ARRACHE-FUSIBLE
SICHERUNGSZIEHER
EXTRACTOR DE FUSIBLES
800099326
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
800099419
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
8000A0370
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
800099401 800099561
MINIFUSIBILI BUSSOLA CANDELA
BUSH
SPARK PLUG
BAGUE
BOUGIE
CASQUILLO
E04
ZÜNDKERZE
BUJIA
G09
ANTIVIBRANTE
CASQUILLO
8000A0730
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
8000A0817
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
8000A0901
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8000A0973
8000A0975
8000A0987
8000A0990
ROSETTA
ANELLO ELASTICO
ROSETTA
ANELLO ELASTICO
WASHER
SNAP RING
WASHER
SNAP RING
RONDELLE
CIRCLIP
RONDELLE
CIRCLIP
E04
HÜLSE
HÜLSE
UNTERLEGSCHEIBE
SPRENGRING
UNTERLEGSCHEIBE
SPRENGRING
ARANDELA
ARO
ARANDELA
ARO
K01
G10
G07
G15 K03
B04
10 9
4
16
26
10
14
B05
19
G11
11
G10
6
G06 G10
G10
G10
5
3
21
16
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G01
23
8000A1873
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
F07
6
CENTRAGE
ZENTRIERWELLE
CENTRAJE ESPURGO
C02
12
C02
13
8000A2041
PERNO PER ALBERO DI CENTRAGGIO
PIN FOR CENTERING SHAFT AXE POUR ARBRE DE
8000A2042
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
8000A2318
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
TAMPONE MONTAGGIO GUIDAGUIDE ASSEMBLY PAD
8000A2565
CUSCINETTO
8000A2625
RULLO
ROLLER
ROULEAU
ROLLENKERN
RODILLO
COJINETE
BROCCIA PER GUIDA VALVOLE BROACH FOR VALVE GUIDE BROCHE POUR GUIDE DE
VENTILFÜHRUNGRÄUMEN
MANDRIL PARA GUIA VALVOLA
8000A3975
SPURGO
DRAIN VALVE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
ESPURGO
8000A4780
ROSETTA
WASHER
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8000A5199
ROSETTA DI RASAMENTO
TENDICATENA
WASHER
CHAIN TIGHTENER
8000A6749
RELÉ
8000A6915
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
8000A6756
8000A6916
8000A6917
SENSORE DI CADUTA
RELAY
FALL SENSOR
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
ROULÉMENT
PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS
LAGER
8000A4196
BEARING
TAMPON MONTAGE GUIDE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
PERNO PARA EJE DE
DRAIN SCREW
8000A2385
VIS DE PURGE
BOLZEN FÜR
VITE PER SPURGO
8000A2538
SOUPAPE
VIS DE PURGE RONDELLE
RONDELLE
TENDEUR DE CHAINE
SCHEIBE
C03 G11 J03
G11
G15 K03 J03
KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG
KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG
33
23
9 8
15
G07 K03
G07
G15 DISCO EMBRAGUE CON JUNTA
4
12
F04
G15 DISCO EMBRAGUE CON JUNTA
13
23
G10
F06
BELAG
17
G10
SENSOR DE LA CAÍDA
DISCO EMBRAGUE CON JUNTA
8
17
FALL-SENSOR
KUPPLUNGSSCHEIBE MIT
RELÉ
5
C02
G04
DISQUE GARNI
DISQUE GARNI
C03
TENSIONADOR DE CADENA
RELAIS
DISQUE GARNI
J01
KETTENSPANNER
RELAIS
SONDE DE CHUTE
ARANDELA
G11
K03
G07
G15 K03
2
29
8000A1086 8000A1953
Z01
N°
PARA MONTAR ABRAZADERAS J01
ESTRATTORE PER
800099275
Table
15 11 3
19
29 4
20
30 5
21
31 6
7
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 129
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000A6918 8000A6922
Denominazione
DISCO CONDOTTO LISCIO
MOLLA
Description
PLAIN DRIVEN PLATE
SPRING
Désignation
DISQUE LISSE GLATTE
RESSORT
Bezeichnung
GEFÜHRTE SCHEIBE
FEDER
Descripción
DISCO CONDUCIDO LISO
SUPPORTO MOLLA
SPRING SUPPORT
SUPPORT DU RESSORT
FEDERHALTERUNG
SOPORTE MUELLE
8000A6929
SPINOTTO D15
PISTON PIN D15
AXE DE PISTON D15
KOLBENBOLZEN D15
PERNO DEL PISTON D15
ANELLO FERMA SPINOTTO
PISTON PIN LOCK RING
8000A7862
INTERRUTTORE MINIMA
OIL MIN. PRESSURE SENSOR MANOCONTACT PRESSION
8000A8947
BOCCHETTONE OLIO
OIL FILLER NECK
8000A9266
8000A9267
8000A9268
8000A9269
8000A9270
PRESSIONE OLIO
TAPPO
DIAFRAMMA
PIASTRINA
PIASTRINA
KIT VITE-RONDELLA
PLUG
DIAPHRAGM
PLATE
PLATE
SCREW-WASHER KIT
HUILE MIN.
BOUCHON
DIAPHRAGME
PLAQUETTE
PLAQUETTE
JEU VIS-RONDELLE
PEDANA ANTERIORE SX.
8000A9649
FORM ATTIVAZIONE GARANZIA WARRANTY ACTIVATION FORM MODULE D’ACTIVATION DE
8000A9698
PEDANA ANTERIORE DX.
FRONT R.H. FOOT PEG
TARGHETTA DOCUM ENTAZIONE DOCUMENTATION LABEL
ÖLDRUCKSCHALTER
TUBULURE REMPLISS HUILE OELSTUTZEN
8000A9645
8000A9646
FRONT L.H. FOOT PEG
BAGUE DE SERRAGE GOUJON BOLZENFESTSTELLRING
REPOSE-PIED AV. GAUCHE REPOSE-PIED AV. DROIT GARANTIE
VERSCHLUSS
MEMBRANE
BLECH
BLECH
N°
G15
32
G07
23
MUELLE
8000A6923
8000A6930
Table
ANILLO SUJETA PASADOR INTERRUPTOR MINIMA
PRESION ACEITE
G07 K03
G15 K03
G07
G15 K03
K03
G01 K03
G09
TUBULADURA LLENADO ACEITED02
TAPON
DIAFRAGMA
PLACA
PLACA
SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA
D03
D03
D03
D03
7
33
18
24
34
19
31
32
30 4
12
32
33
34
35
D03
26
VORDERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA DELANTERA DER. D02
7
VORDERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA DELANTERA IZQ. D01 GARANTIEAKTIVIERUNG
ÉTIQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD
MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE
LA GARANTIA
H01
ETIQUETA DOCUMENTACIÓN E04
8000B0066
CUSCINETTO
BEARING
ROULÉMENT
LAGER
COJINETE
G15
8000B0067
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
G15
8000B0070
PIATTELLO INFERIORE MOLLA LOWER SPRING CAP
COUPELLE INFERIEURE DU
UNTERER FEDERTELLER
ASIENTO INFERIOR DEL
RESSORT
22
K03
K03
MUELLE
G15 K03
7
6
4
16
21
17
22
25
20
8000B0071
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
G15
8000B0072
SUPPORTO MOLLA
SPRING SUPPORT
SUPPORT DU RESSORT
FEDERHALTERUNG
SOPORTE MUELLE
G15
8000B1014
FLANGIA
FLANGE
FLASQUE
FLANSCH
BRIDA
G15
13
8000B1022
ASSIEME ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT COMPL. INGRANAGGIO 2ª A.P. Z=16
ARBRE PRIMAIRE COMPL.
HAUPTWELLE, KPL.
MAIN SHAFT 2ND GEAR Z=16 ENGRENAGE 2ÈME VITESSE ZAHNR. F. 2. GESCHW.
EJE PRIMARIO COMP.
G10
1
8000B1024
INGRANAGGIO 6ª A.P. Z=22
MAIN SHAFT 6TH GEAR Z=22 ENGRENAGE 6ÈME VITESSE ZAHNR. F. 6. GESCHW.
A.P. Z=16
ANTRIEBSW. Z=16
EJE P. Z=16
G10
9
8000B1025
INGRANAGGIO SCORREVOLE SLIDING GEAR 3RD/4TH SP.
ENGRENAGE À BALADEUR
ANTRIEBSZAHNRAD 3., 4.
ENGRANAJE DESLIZANTE
EJE P. Z=22
G10
8
INGRANAGGIO 5ª A.P. Z=21
ENGRENAGE 5ÉME Z=21
ZAHNRAD 5. GANG Z=21
3°/4° VELOCIDAD Z=18/19
ENGRANAJE 5° VELOCIDAD
G10
7
Z=21
G10
ARBOL SECUNDARIO
G10
8000B1023
8000B1026
3A/4A VEL. Z=18/19
Z=18/19
GEAR 5TH SPEED Z=21
8000B1029
ASSIEME ALBERO SECONDARIO LAYSHAFT COMPL.
8000B1032
INGRANAGGIO 5ª A.S. Z=30
8000B1030
ALBERO SECONDARIO
8000B1033
INGRANAGGIO 4ª A.S.
8000B1034
INGRANAGGIO 3ª A.S.
8
TRANSMISSION SHAFT
A.P. Z=22
ANTRIEBSW. Z=22
3ÈME/4ÈME VITESSE Z=18/19 GESCHWINDIGKEIT Z=18/19 ARBRE SECONDAIRE COMPL. VORGELEGEWELLE, KPL. ARBRE SECONDAIRE
VORGELEGEWELLE
A.S. Z=30
VORGELEGEW. Z=30
A.S.
VORGELEGEW.
A.S.
VORGELEGEW.
SECONDARY SHAFT 5TH GEAR ENGRENAGE 5ÈME VITESSE ZAH. F. 5. GESCHW. Z=30
SECONDARY SHAFT 4TH GEAR ENGRENAGE 4ÈME VITESSE ZAH. F. 4. GESCHW.
SECONDARY SHAFT 3RD GEAR ENGRENAGE 3ÈME VITESSE ZAH. F. 3. GESCHW.
ENGRANAJE 2° VELOCIDAD
ENGRANAJE6° VELOCIDAD
EJE SECUNDARIO COMP.
K03
K03
K03
19
15
20
16 2
5
G10
12
EJE S. Z=30
G10
20
EJE S.
G10
19
EJE S.
G10
18
ENGRANAJE 5° VELOCIDAD ENGRANAJE 4° VELOCIDAD ENGRANAJE 3° VELOCIDAD
13
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 130
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B1035
INGRANAGGIO 2ª A.S. Z=34
8000B1045
FORCELLA INNESTO 5°-6°
8000B1047
FORCELLA INNESTO 1°-4°
FORCELLA INNESTO 2°-3°
Description
Désignation
Bezeichnung
Z=29
A.S. Z=29
VORGELEGEW. Z=29
Z=34
A.S. Z=34
VORGELEGEW. Z=34
SECONDARY SHAFT 6TH GEAR ENGRENAGE 6ÈME VITESSE ZAHNR. F. 6. GESCHW.
SHIFTING FORK 1°-4°
SHIFTING FORK 2°-3°
G10
17
EJE S. Z=34
G10
FOURCHETTE COMMANDE 1°-4°SCHALTGABEL 1°-4°
HORQUILLA DE MANDO 2°-3° G11
VILEBREQUIN NU
EJE MOTOR
8000B1389
RELÈ INTERMITTENZA
INTERMITTENCE RELAY
RELAIS CLIGNOTANTS
FASCETTA L=70
CLAMP L=70
COLLIER L=70
BARE CRANKSHAFT BOWL D28
HORQUILLA DE MANDO 1°-4° G11
FOURCHETTE COMMANDE 2°-3°SCHALTGABEL 2°-3° KURBELWELLE
8000B1534
EJE S. Z=29
ENGRANAJE6° VELOCIDAD
HORQUILLA DE MANDO 5°-6° G11
FOURCHETTE COMMANDE 5°-6°SCHALTGABEL 5°-6°
VILEBREQUIN NU
BICCHIERINO D28
N°
SHIFTING FORK 5°-6°
BARE CRANKSHAFT
8000B1448
Table
ENGRANAJE 2° VELOCIDAD
ALBERO MOTORE NUDO
ALBERO MOTORE NUDO
Descripción
SECONDARY SHAFT 2ND GEAR ENGRENAGE 2ÈME VITESSE ZAH. F. 2. GESCHW.
8000B1062
8000B1364
GOBELET D28
EJE MOTOR
G02
BLINKRELAIS
RELÈ INTERMITENCIA
F01
SCHELLE L=70
ABRAZADERA L=70
KURBELWELLE KAPPE D28
G02
14
36
32
35
2
2
6
VASO D28
G04
PINZA DEL FRENO
C02
14 9
F01
5
8
8000B1540
PINZA FRENO
CALIPER
ETRIER DE FREIN
BREMSZANGE
8000B1541
PINZA FRENO
CALIPER
ETRIER DE FREIN
BREMSZANGE
PINZA DEL FRENO
C02
8000B1602
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
C02
11
8000B1663
COPPIA PASTIGLIE FRENO
FRONT BRAKE PADS
PAIRE DE PLAQUETTES
BREMSBELAGPAAR
PAR DE PASTILLAS FRENO
C02
10
8000B1727 8000B1728 8000B1729 8000B1929
ANTERIORE
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
FLEXIBLE COUPLING
DISQUE DE SUPPORT
SCHEIBE FÜR
DISCO PARA SOPORTE GOMA
FLANGIA
FLANGE
FLASQUE
FLANSCH
BRIDA
INGRANAGGIO CONDOTTO
PRIMARY DRIVE DRIVEN GEAR ENGRENAGE ENTRAÎNÉ
DISCO RITEGNO
PARASTRAPPI
TRASMISSIONE PRIMARIA
RUBBER SUPPORT DISC
CAOUTCHOUCS
GUMMIHALTERUNG
TRANSMISSION PRINCIPALE HAUPTANTRIEB VILEBREQUIN COMPLET
8000B1932
SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING
DEMI-COUSSINET DE BIELLE PLEUEL
8000B1933
RUOTA FONICA
ROUE PHONIQUE
8000B1975
8000B1994
8000B1948 8000B1981
8000B2046 8000B2126 8000B2145
8000B2150
8000B2151
8000B2176 8000B2177
8000B2178
8000B2179 8000B2550
8000B2554 8000B2555
KURBELWELLE KOMPLETT
BIELLA COMPLETA
CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE
PLEUEL KOMPLETT
(ROSSO)
(RED)
SPURGO
DRAIN VALVE
TRANSMISIÓN PRIMARIA CIGÜEÑAL COMPLETO
BIELA COMPLETA
C03
C03
C03
C03
G15
G07
G15
G07
G15
G02
1
BIELA COMPLETA
G02
ATTUATORE VALVOLA DI
DOPPELGEHÄUSE
ESPURGO
JUNTO CÁRTERES
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
EXHAUST VALVE ACTUATOR ACTUATEUR SOUPAPE
TRIEB AUSLASSVENTIL
ACCIONADOR VÁLVULA DE
FLANGIA CORONA
GEAR FLANGE
FLASQUE
ZAHNKRANZFLANSCH
BRIDA CORONA
SILENT-BLOCK
SILENT BLOCK
SILENTBLOC
PUFFER
SCARICO
BUSSOLA
BUSH
D’ÉCHAPP. BAGUE
SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET DE (ROSSO)
SEMICUSCINETTO
SEMICUSCINETTO
BEARING, HALF
BEARING, HALF
GUARNIZIONE TESTA SP=0,55 HEAD GASKET SP=0,55 MOLLA PER VALVOLA PERNO
VALVE CLIP PIN
INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR
PALIER (ROUGE)
SEMI-ROULEMENT
SEMI-ROULEMENT
HÜLSE
KURBELWELLEN
AXE
G02 C03
G01
G15
8
12
1
3
24
K03
17
DESCARGA
G14
38
CASQUILLO
C01
31
SILENT BLOCK
SEMICOJINETE PRINCIPAL
C01
C01
27 30
LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO)
G01
36
LAGER
G01
38
LAGER
JOINT DE CULASSE SP=0,55 ZYLINDERKOPFDICHTUNG RESSORT
1
21
PLEUEL KOMPLETT
RONDELLE
8
8
C02
BIELLA COMPLETA
WASHER
3
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
G03
ROSETTA
6
3
5
CULATA COMPLETA
CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE
10
G02
SEMICOJINETE DE BIELA
ZYLINDERKOPF KOMPLETT
CARTERS ACCOUPLÉS
11
LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO)
TESTA CILINDRO COMPLETA CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLÈTE COUPLED CRANKCASES
9
3
RUEDA FONICA
VIS DE PURGE
14
G02
SENSOR RADDREHUNG
BASAMENTI ACCOPPIATI
PHONIC WHEEL
(ROUGE)
JUNTA AMORTIGUADORA
ANGETRIEBENES ZAHNRAD ENGRANAJE CONDUCIDO
ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY
8000B1930
2
INGRANAGGIO 6ª A.S. Z=29
8000B1036
8000B1049
Z01
Denominazione
SP=0,55 FEDER
ZAPFEN
PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD
SEMICOJINETE
SEMICOJINETE
JUNTA CULATA SP=0,55 RESORTE PERNO
G01
37
G03
17
G07
26
G03
G15
ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06
13
36 2
9
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 131
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B2582 8000B2610 8000B2611 8000B2612 8000B2613 8000B2615
Denominazione
8000B2643 8000B2644 8000B2672
COPERCHIO CATENA CUSCINETTO A SFERE PIASTRINA PIASTRA RITEGNO CAPPELLOTTO GUARNIZIONE COPERCHIO FRIZIONE GUARNIZIONE COPERCHIO COPERCHIO TESTA PIGNONE DISTRIBUZIONE CATENA DISTRIBUZIONE PERNO DI ROTAZIONE PATTINO MOBILE GUARNIZIONE COPERCHIO CAMBIO LINGUETTA GRUPPO POMPE VITE M6X21
8000B2673
Description
PLATE PUMP ASSY. SCREW M6X21
COUVERCLE DE CHAINE ROULÉMENT À BILLES PLAQUETTE PLAQUE RETENUE CACHE JOINT COUVERCLE EMBRAYAGE JOINT COUVERCLE COUVRE-CULASSE PIGNON DISTRIBUTION CHAÎNE DE DISTRIBUTION PIVOT DE ROTATION PATIN MOBILE GARNITURE COUVERCLE BOÎTE À VITESSE PLAQUETTE POMPE COMP. VIS M6X21
VITE M4X8
SCREW M4X8
VIS M4X8
8000B2681 8000B2687
VITE M8X8 VITE M5X8
SCREW M8X8 SCREW M5X8
VIS M8X8 VIS M5X8
8000B2688
VITE M6X10
SCREW M6X10
VIS M6X10
8000B2689
VITE M7X25
SCREW M7X25
VIS M7X25
8000B2703 8000B2706
DADO M25 DADO AUTOFRENANTE M4
SPRING M25 SELF LOCKING NUT M4
ECROU M25 ECROU DE SÉCURITÉ M4
8000B2707
DADO M5
SPRING M5
ECROU M5
8000B2708
DADO M5
SPRING M5
ECROU M5
8000B2710
DADO AUTOFRENANTE M6
SELF LOCKING NUT M6
ECROU DE SÉCURITÉ M6
8000B2712
DADO AUTOFRENANTE M8
SELF LOCKING NUT M8
ECROU DE SÉCURITÉ M8
8000B2714 8000B2715
DADO M10 DADO M12
SPRING M10 SPRING M12
ECROU M10 ECROU M12
8000B2716
DADO M22
SPRING M22
ECROU M22
8000B2617 8000B2623 8000B2627 8000B2629 8000B2635 8000B2636 8000B2639
10
CHAIN COVER BALL BEARING PLATE RETAINING PLATE CAP CLUTCH COVER GASKET
Désignation
COVER GASKET HEAD COVER TIMING PINION TIMING CHAIN PIVOT MOVABLE PAD GEAR BOX COVER GASKET
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
G11
41
KETTENSCHUTZ TAPA CADENA G11 37 KUGELLAGER COJINETE DE BOLAS G01 20 BLECH PLACA G01 21 HALTEBLECH CHAPA DE RETENCION G01 24 KAPPE CAPUCHÓN G01 27 DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA EMBRAGUE KUPPLUNG G01 43 DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA G01 50 ZYLINDERKOPFDECKEL TAPA CULATA G03 22 RITZEL VENTILSTEUERUNG PIÑON DISTRIBUCIÒN G02 9 VENTILSTEUERKETTE CADENA DISTRIBUCIÒN G04 1 DREHBOLZEN PERNO DE ROTACIÓN G01 51 BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL G04 10 GETRIEBEGEHÄUSE DICHTUNG JUNTA TAPA CAMBIOS G11 2 PLÄTTCHEN LENGÜETA G02 10 PUMPLE, KPL. GRUPO PISTÓN G06 1 SCHRAUBE M6X21 TORNILLO M6X21 D01 12 E04 20 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 A02 35 5 K01 SCHRAUBE M8X8 TORNILLO M8X8 F05 6 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 A02 34 E04 35 F05 4 K01 15 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 A02 29 E03 17 SCHRAUBE M7X25 TORNILLO M7X25 D03 4 D04 4 MUTTER M25 TUERCA M25 C02 18 MUTTER, SELBSTSICHERND M4 TUERCA DE SEGURIDAD M4 A02 12 A02 36 F06 2 K01 6 MUTTER M5 TUERCA M5 E02 29 E05 26 F07 14 G14 7 K01 8 K01 14 MUTTER M5 TUERCA M5 F04 11 F07 14 MUTTER, SELBSTSICHERND M6 TUERCA DE SEGURIDAD M6 A02 37 D03 9 G14 10 G14 14 MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8 C01 39 A02 9 G14 46 MUTTER M10 TUERCA M10 A01 31 MUTTER M12 TUERCA M12 A01 16 B02 3 B02 6 MUTTER M22 TUERCA M22 G07 29
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 132
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B2723 8000B2728
8000B2730
8000B2745
8000B2746
8000B2750
8000B2751
8000B2752
ROSETTA
WASHER
WASHER
Désignation RONDELLE
RONDELLE
Bezeichnung
UNTERLEGSCHEIBE
UNTERLEGSCHEIBE
Descripción ARANDELA
ARANDELA
C02
19
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
15
SCREW M15X22
VIS M15X22
TORNILLO M15X22
B01
VITE M12X30
VITE M15X22
SCREW M12X30
VIS M12X30
SCHRAUBE M12X30
SCHRAUBE M15X22
TORNILLO M12X30
REAR BRAKE CALIPER
SUPPORT ETRIER DE FREIN HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA FRENO
8000B2782
TAPPO CHIUSURA FORO
PLUG
8000B3018 8000B3023
8000B3026
8000B3032
8000B3033
8000B3034
8000B3195
POSTERIORE
BOBINA COMPLETA
CUSCINETTO A RULLINI
DISTANZIALE BUSSOLA
DISTANZIALE FORCELLINO
INGRANAGGIO RINVIO
ROSETTA SP. 3,5 RULLO CILINDRICO
ANELLO DI TENUTA
VALVOLA ASPIRAZIONE
VALVOLA SCARICO
MOLLA VALVOLA
VALVOLA
SUPPORT
IGNITION COIL ASSEMBLY ROLLER BEARING
SPACER BUSH
SPACER CLIP
INTERMEDIATE GEAR
WASHER TH. 3.5 CYLINDRICAL ROLLER
GROMMET
SUCTION VALVE
EXAUST VALVE
VALVE SPRING
VALVE
VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE DECKEL
TRASERO
BOBINE D’ALLUMAGE
ZÜNDSPULEN KOMPLETT
BOBINA COMPLETA
COMPLETE
ROULÉMENT À AGUILLES
ENTRETOISE BAGUE
ENTRETOISE RESSORT
ENGRENAGE DE RENVOI
RONDELLE ÉP. 3,5 GALET CYLINDRIQUE
BAGUE D’ETANCHEITE SOUPAPE ASPIR.
SOUPAPE D’ÉCH.
RESSORT SOUPAPE
VALVE
AXE ROUE ARRIERE
8000B3206
REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGUALTOR
REGULATEUR DE TESION
8000B3207
SPACER
TORNILLO FIJACION TAPA
HINTERRADBREMSE
BOUCHON
PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN DISTANZIALE
TORNILLO
ARRIERE
8000B3198
8000B3200
SCHRAUBE
TORNILLO VACIADO TANQUE G08
SUPPORTO PINZA FRENO
8000B2976
28
18
ARANDELA
8000B2762
8000B2800
B01
16
UNTERLEGSCHEIBE
VIS
8000B2799
D02
RONDELLE
COOLANT DRAINING SCREW VIS DE VIDANGE RESERVOIR ABLAßSCHRAUBE TANK
SCREW
8000B2798
D01
N°
WASHER
VITE
8000B2794
Table
ROSETTA
VITE SCARICO SERBATOIO
VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW
8000B2791
ENTRETOISE
VERSCHLUSS
ROLLENLAGER
ABSTANDHALTER HÜLSE
ABSTANDHALTER FIXIERGABEL
VORGELEGERAD
ZYLINDERROLLE
EINLAßVENTIL
AUSLAßVENTIL
VENTILFEDER
VENTIL
HINTERRADACHSE
ABSTANDHALTER
SPANNUNGSREGLER
17
19
B01
21
G03
24
B01
9
TAPÓN
G03
COJINETE DE RODILLOS
G05
10
CASQUILLO
B01
23
DISTANCIADOR
DISTANCIADOR HORQUILLA
ENGRANAJE INTERMEDIO
UNTERLEGSCHEIBE DICKE 3.5 ARANDELA ESP. 3,5 DICHTUNGSRING
A01
46
G09 G05 B01
E01
E02
E03 E04
D02
G07
20 20 9
30
17
37
11
15
25
25
G15
35
G15
11
G07
11
RODILLO CILINDRICO
G01
52
VÁLVULA ASPIRACIÓN
G03
10
MUELLE VÁLVULA
G03
12
C02
4
RETEN
VÁLVULA DE ESCAPE
VALVULA
PERNO RUEDA TRASERA
DISTANCIADOR
REGULADOR DE TENSION
G01
G03 C01 C03
C01
C02 F06
42 11 3 4
7
3
5
SENSORE TEMPERATURA ARIA AIR TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE AIR LUFTTEMPERATURSENSOR SENSOR TEMPERATURA AIRE E03
36
8000B3233
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
13
8000B3240
MOLLA FILTRO OLIO
OIL FILTER SPRING
RESSORT FILTRE À HUILE
ÖLFILTERFEDER
MUELLE FILTRO DE ACEITE
8000B3232
8000B3234
8000B3250
8000B3305 8000B3312
8000B3353
SPINA 8X6X32
TUBO SCARICO ACQUA CHIAVE USB
FLANGIA RITEGNO RUOTA LIBERA
ROSETTA DI SICUREZZA
DISCO FRENO ANTERIORE
PIN 8X6X32
WATER DRAIN PIPE USB KEY
SAFETY WASHER
FRONT BRAKE DISK
FLANGIA CORONA
GEAR FLANGE
8000B3473
PIATTELLO SUP.
UPPER PLATE
8000B3559
GOUJON 8X6X32
TUBE ECOULEMENT EAU CLÉ USB
STIFT 8X6X32
G06
4
17
USB SCHLÜSSEL
H01
5
FREILAUF
DISQUE FREIN AV.
BREMSSCHEIBE
FLASQUE
G06
G06
LIBRE
RONDELLE DE SURETE
PERNO 8X6X32
KUEHLWASSERABLAUFRINNE TUBO DE PURGA DE AGUA
FREEWHEEL CHECK FLANGE FLASQUE DE MAINTIEN ROUE RÜCKHALTEFLANSCH
8000B3390
8000B3432
2
ROSETTA
Description
8000B2759
8000B2787
Z01
Denominazione
SICHERUNGSSCHEIBE VORDERRADBREMSE
ZAHNKRANZFLANSCH
LLAVE USB
BRIDA RETENCION RUEDA LIBRE
ARANDELA DE SEGURIDAD
DISCO FRENO DELANTERO BRIDA CORONA
G06 G05 G11
C03
C01
31
4
40 5
37
SENSORE PRESSIONE ARIA AIR PRESSURE SENSOR
CAPTEUR DE PRESSION D’AIR LÜFTDRUCKSENSOR
SENSOR DE PRESIÓN DE AIRE G13
19
PATTINO CATENA
PATIN CHAINE
PATIN CADENA
10
CHAIN PAD
DISQUE SUPÉRIEUR
OBERER FEDERTELLER
KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH
PLATILLO SUPERIOR
G03 A01
14
11
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 133
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B3672
8000B3673
8000B3677
8000B3678
8000B3762
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
GOMMINO
RUBBER COVER
CAOUTCHOUC
GUMMI
GOMA
DISTANZIALE INTERNO
ANTIVIBRANTE
DISTANZIALE
VITE SPECIALE M6
INNER SPACER
VIBRATION-DAMPER
SPACER
SPECIAL SCREW M6
ENTRETOISE INTERNE
ANTI-VIBRATIONS
ENTRETOISE
VIS SPÉCIALE M6
INNERES DISTANZSTÜCK
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ABSTANDHALTER
SPEZIALSCHRAUBE M6
DISTANCIADOR INTERIOR
Table
N°
G14
30
ANTIVIBRANTE
C03
G14
3
22
DISTANCIADOR
G14
24
TORNILLO ESPECIAL M6
F03
6
8000B3763
VITE SPECIALE M6
SPECIAL SCREW M6
VIS SPÉCIALE M6
SPEZIALSCHRAUBE M6
TORNILLO ESPECIAL M6
E03
20
8000B3764
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
F03
8
8000B3986
8000B3987
MOLLA INTERNA
MOLLA ESTERNA
INNER SPRING
OUTER SPRING
RESSORT INT.
RESSORT EXT.
INNENFEDER
AUSSENFEDER
MUELLE INT.
MUELLE EXT.
F03
A01
A01
8000B3989
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
8000B3996
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
8000B3997
GABBIA A RULLINI
D.C. ROLLER BEARING
DOUILLE A AIGUILLES
NADELLAGER
JAULA DE ROD.
8000B4021
TAPPO CARICO OLIO
OIL FILLING CAP
BOUCHON REMPL. HUILE
ÖELEINFÜLLSTÖPSEL
TAPÓN INTRUDUCCIÓN ACEITEG06
8000B4069 8000B4099
8000B4100
8000B4110
8000B4113
ROSETTA
RACCORDO
VITE
PIASTRINA
PIATTELLO INFERIORE
WASHER JOINT.P.
SCREW
PLATE
LOWER CAP
8000B4118
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
8000B4136
ALBERO PRIMARIO Z=13
MAIN SHAFT Z=13
8000B4120
8000B4137
RONDELLE RACCORD
VIS
PLAQUETTE
COUPELLE INFERIEURE CIRCLIP
FORM ATTIVAZIONE GARANZIA WARRANTY ACTIVATION FORM MODULE D’ACTIVATION DE GARANTIE
ARBRE PRIMAIRE Z=13
UNTERLEGSCHEIBE STUTZEN
SCHRAUBE
BLECH
ARANDELA RACOR
TORNILLO
PLACA
UNTERER FEDERTELLER
ASIENTO INFERIOR
GARANTIEAKTIVIERUNG
MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE
SPRENGRING
ARO
LA GARANTIA
HAUPTANTRIEBSWELLE Z=13 ARBOL PRIMARIO Z=13
G07 G15
5
G07
G07 G15 D01
G14
G03 G11
H01
G10
ZAHNRAD 1. GANG
ENGRANAJE 1° VELOCIDAD
8000B4195
TUBO MANDATA OLIO
OIL DELIVERY PIPE
TUYAU DE REFOULEMENT
ÖLZUFUHRLEITUNG
TUBO ALIMENTACIÓN ACEITE
8000B4199
CONTRALBERO
COUNTERSHAFT
CONTRE-ARBRE
VORGELEGEWELLE
CONTRAEJE
8000B4220
8000B4221
8000B4234
8000B4242 8000B4247
8000B4269
8000B4284
MOLLA
VITE TBEI M5X10
SPRING
SCREW M5X10
PRIGIONIERO TUBO SCARICO EXHAUST PIPE STUD
RESSORT
VIS M5X10
GOUJON TUYAU ECHAPP.
FEDER
SCHRAUBE M5X10
CALCOMANIA
MUELLE
TORNILLO M5X10
EINLASSKRÜMMERDICHTUNG JUNTA DE COLECTOR DE
VITE M10
SCHRAUBE M10
DI SCARICO
ROSETTA
GUARNIZIONE COPERCHIO
TESTA
SCREW M10
WASHER
D’ÉCHAPPEMENT
VIS M10
G10
ESCAPE
TORNILLO M10
32
G11
G14
G03
G03
JUNTA TAPA CULATA
ARANDELA
G03
19
G03
23
G09
17
J03
13
GASKET
ZYLINDERKOPFABDECKUNG
8000B4336
ASSIEME MOTORE
ENGINE ASSY
MOTEUR COMPLET
MOTOR KPL.
MOTOR COMPL.
G01
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
ESTRATTORE CUSCINETTI
FRONT WHEEL BEARING
8000B4450
8000B4536
12
TAMPONE MONTAGGIO GUIDAGUIDE ASSEMBLY PAD
ATTREZZO CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE DISCO FRENO ANT. PROTEZIONE
38
18
UNTERLEGSCHEIBE
MOTORINO DI AVVIAMENTO STARTER MOTOR
RUOTA ANTERIORE
4
RONDELLE
G03
8000B4421
22
37
JOINT COUVERCLE CULASSE DICHTUNG
EMPAQUE
8000B4416
6
CYLINDER HEAD COVER
DICHTUNG
PIASTRINA RITEGNO CAVO
22
31
A01
JOINT
8000B4383
6
2
22
GASKET
8000B4371
34
G06
G02
GUARNIZIONE
8000B4368
35
15
29
8000B4285
8000B4334
7
K03
STIFTSCHRAUBE KRUMMER ESPÁRRAGO TUBO DE ESCAPEG03
GUARNIZIONE COLLETTORE EXHAUST MANIFOLD GASKET JOINT DE COLLECTEUR
20 4
G06
ENGRANAGE 1ÉRE
AUFKLEBER
9
15
G02
GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G01
ADHESIF
9
34
GEAR 1ST SPEED
DECAL
5
D02
INGRANAGGIO 1ª A.S.
DECAL
12
12
GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY
8000B4203
28
29
G15
8000B4141
HUILE
9
WIRE STOP PLATE EXTRACTOR
FRONT WHEEL BEARINGS TOOL
FRONT BRAKE DISK PROTECTION
MOTEUR DU DÉMARREUR TAMPON MONTAGE GUIDE BAGUE D’ETANCHEITE
ANLASSERMOTOR
PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS DICHTUNGSRING
PLAQUETTE RETENUE CÂBLE KABELHALTEPLÄTTCHEN EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER ROUE AVANT
VORDERRADLAGER
AVANT
VORDERRADLAGER
OUTIL ROULEMENTS ROUE DISQUE FREIN AVANT PROTECTION
MOTOR DE ARRANQUE
WERKZEUG
VORDERBREMSSCHEIBE ABDECKUNG
RETEN
PLACA RETENCIÓN CABLE EXTRACTOR COJINETES RUEDA DELANTERA
UTIL COJINETE RUEDA DELANTERA
DISCO FRENO DELANTERO PROTECCION
G01
G09
9
60
26
15
J01
6
J02
2
D04
16
C02
5
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 134
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B4539
8000B4560
8000B4567
Désignation
Bezeichnung
Descripción
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
LH SWITCH
COMMUTATEUR G.
LINKER WECHSELSCHALTER
WATER DELIVERY PIPE
TUYAU DE REFOULEMENT EAU WASSERZUFUHRLEITUNG
GUARNIZIONE COPPA OLIO
COMMUTATORE SX
OIL PAN GASKET
JOINT COLLECTEUR D’ HUILE DICHTUNG ÖLWANNE
COMMUTATORE DX
RH SWITCH
8000B4638
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
8000B4660
PIATTO SPINGIDISCHI
DISK THRUST PLATE
PLATEAU DE PRESSION
DRUCKTELLER
8000B4658
8000B4670 8000B4672
8000B4677
TUBO MANDATA ACQUA
MOZZO PORTADISCHI COPERCHIO FRIZIONE COMPLETO
ALBERO FRIZIONE
DISK HUB
CLUTCH COVER, ASSY. CLUTCH SHAFT
MOLLA RITORNO LEVA
LEVER RETURN SPRING
PESCANTE ASPIRAZIONE
ROSETTA GUIDA MOLLA
8000B4678
PIASTRINA SUPPORTO CAVI CABLES SEC. PLATE
8000B4721
8000B4691
OLIO
COMMUTATEUR D.
NOIX D’EMBRAYAGE
ARBRE EMBRAYAGE
RESSORT RETOUR LEVIER
KUPPLUNGSWELLE
HEBELRÜCKHOLFEDER
E01
E02
E03
D04
TUBO ALIMENTACIÓN AGUA
G06
RETEN
KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS KOMPLETT
G01
CONMUTADOR IZQ.
RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER.
COUVERCLE D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL, COMPLET
EMPAQUE CARTER MOTOR
Table
PLATO DE PRESION
TAPA EMBRAGUE COMPLETO EJE DE EMBRAGUE
MUELLE RETORNO LEVA
OIL SUCTION PIPE
PLAQUE FIX. CABLES
KABELDURCHGANGPLÄTTCHENPLACA FIJ. CABLES
TUYAU D’ASPIRATION HUILE SAUGLEITUNG
TUBERIA DE ASPIRACIÓN
WASHER
RONDELLE
SCHEIBE
ARANDELA GUÍA-MUELLE
ACEITE
D03
N° 55 6
19
24 11
3
11
G03
28
G07
14
G07
G01
G01
G01
G01
G06
G07
13
39
47
48
46
19
17
G15
27
1
K03
11
8000B4722
POMPA CARBURANTE
FUEL PUMP
POMPE À CARBURANT
KRAFTSTOFFPUMPE
BOMBA CARBURANTE
G12
8000B4728
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
F07
ASTUCCIO A RULLINI
ROLLER CAGE
CAGE Á ROUL.
ROLLENLAGERKAFIG
JAULA RODILLOS
G01
19
G13
13
8000B4723
8000B4740
8000B4775
8000B4784
FLANGIA POMPA CARBURANTE FUEL PUMP FLANGE ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
8000B4901
TUBO MANDATA CARBURANTE FUEL FEED PIPE
CUSCINETTO
BEARING
8000B4957
PROIETTORE COMPLETO
HEADLAMP, ASSY
8000B4964
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
8000B4958
8000B4979
8000B4997
PROIETTORE COMPLETO TUBO SFIATO
HEADLAMP, ASSY BREATHER TUBE
ROSETTA
WASHER
INGRANAGGIO RINVIO
INTERMEDIATE GEAR
ALBERO AVVIAMENTO
STARTER CRANKSHAFT
FLASQUE POMPE À CARBURANTKRAFTSTOFFPUMPE FLANSCH BRIDA BOMBA CARBURANTE G12 ANTI-VIBRATIONS ROULEMENT
SCHWINGUNGSDÄMPFER
LAGER
PROJECTEUR COMPLET
SCHEINWERFER KOMPLETT PROYECTOR COMPL.
REFLECTEUR
KATZENAUGE
CARBURANT
PROJECTEUR COMPLET TUYAU RÉNIFLARD
8000B5214
8000B5216
8000B5225 8000B5276
MOLLETTA RITEGNO PINZA FRENO POST.
BOCCHETTONE
GUARNIZIONE TAPPO
PERNO INGRANAGGIO INTERMEDIO
NON RETURN SPRING
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
ENGRANAJE INTERMEDIO
G05
11
ARBRE DE DÉMARRAGE
KICKSTARTERWELLE
EJE ARRANQUE
G05
2
BREMSZANGE
PINZA DEL FRENO TRAS.
C01
8000B5287 8000B5288
8000B5292
SPERRFEDER
ENGRANAJE RUEDA LIBRE EJE ARRANQUE COMP.
MUELLE RETENCIÓN
ZAHNRADZWISCHENSTIFT
PERNO ENGRANAJE
JOINT BOUCHON INTERMÉDIAIRE
DECKELDICHTUNG
COUVERCLE BOÎTE À VITESSE GETRIEBEGEHÄUSE
HORQUILLA
G11
30
TAMBOR SELECTOR
G11
24
G11
17
G11
27
G03
31
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
SPRING
RESSORT
FEDER
ENSEMBLE CLIQUET FIXE VITESSES
FALLKLINKENGRUPPE
TORNILLO FIJACIÓN. MUELLE
GRUPO TRINQUETE FIJA MARCHAS
PIASTRA COMANDO
SELECTOR CONTROL PLATE PLAQUE DE COMMANDE
STEUERPLATTE GANGWAHL PLACA MANDO SELECTOR
MOLLA
SPRING
FEDER
SELETTORE
COLLETTORE ALIMENTAZIONE INDUCTION MANIFOLD
SELECTEUR RESSORT
COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN
32
20
12
TAPA CAMBIO
VIS DE FIXATION TAMBOUR
TROMMEL
E02
1
G05
INTERMEDIO
GEARBOX FORKS DRIVING
SELECTEUR
G05
5
10
STEUERWELLE SCHALTGABELN EJE ACCIONAMENTO
SHAFT FASTENING SCREW
G05
D05
JUNTA TAPÓN
BARILLET DE SELECTION
ASSIEME SALTARELLO FISSA GEAR STOPPER ASSEMBLY MARCE
PINCE DE RETENUE
ZAHNRAD FREILAUF
AXE ENGRENAGE
MOLLA
34
VORGELEGERAD
INTERMEDIATE GEAR PIN
8000B5284
G03
1
7
ENGRENAGE DE RENVOI
PIGNON ROUE LIBRE
BOCA
VITE FISS. TAMBURO
K01
1
10
VERBINDUNG
ALBERO COMANDO FORCELLE FORK CONTROL SHAFT
F03
2
G07
RACCORD
8000B5283 8000B5285
TUBO RESPIRADERO
F03
3
ARANDELA
UNION
PACKING FOR CAP GEAR BOX COVER
SELETTORE
CATAFARO
A01
9
UNTERLEGSCHEIBE
REAR DISK BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AR.
COPERCHIO CAMBIO
8000B5280
COMBUSTIBLE
F07
3
RONDELLE
ASSIEME ALBERO AVVIAMENTO STARTER CRANKSHAFT ASSY ARBRE DE DÉMARRAGE COMPL. KICKSTARTERWELLE, KPL.
8000B5204
TUBO ALIMENTACIÓN
SCHEINWERFER KOMPLETT PROYECTOR COMPL.
8000B5175
8000B5203
COJINETE
BENZIN-ZULEITUNG
INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR
8000B5176
ANTIVIBRANTE
TUYAU REFOULEMENT DU
8000B4998
8000B5000
2
Description
8000B4568
8000B4626
Z01
Denominazione
MUELLE
COLECTOR ALIMENTACION
D05 G11
G11
G11
9 1
15
28
13
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 135
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000B5321
PIGNONE CATENA Z=16
CHAIN SPROCKET Z=16
PIGNON DE CHAINE Z=16
KETTENRITZEL Z=16
PIÑON CADENA Z=16
8000B5296
RUOTA LIBERA
FREEWHEEL
ROUE LIBRE
CHAIN SPROCKET Z=17
8000B5347
CORPO FARFALLATO
THROTTLE BODY
CORPS DE PAPILLON
DROSSELKÖRPER
CUERPO CON VALVULA DE
8000B5348
BANCATA INIEZIONE
INJECTION BANK
RANGÉE INIECTION
REIHE EINSPRITZ
BANCADA INYECCIÓN
8000B5411
TAPPO SERB. CARBURANTE FILLERCAP WITH KEYS
CON CHIAVI
WITH KEYS
BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT
AVEC CLES
SCHLÜSSELN
SERRATURA SELLA CON
SADDLE LOCK WITH KEYS
SERRURE DE SELLE AVEC
CHIAVE A RICAMBIO
SPARE KEY
8000B5410
8000B5412 8000B5413
8000B5422 8000B5425
8000B5426
8000B5427
8000B5428
TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM
INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH
CON CHIAVI
CHIAVI
SENSORE TEMPERATURA ACQUA
FILTRO OLIO
SONDA LAMBDA
FANALE POSTERIORE
WATER TEMPERATURE SENSOR
OIL FILTER
LAMBDA SENSOR
TAIL LAMP
INTERRUTTORE CAVALLETTO SIDE STAND SWITCH
LATERALE
8000B5429
INTERRUTTORE PEDALE STOP STOP PEDAL SWITCH
8000B5430
ELETTROVENTOLA
HEATER FAN
8000B5431
CENTRALINA INIEZIONE
INJECTION POWER UNIT
8000B5444
ASSIEME COMANDO GAS
CONTROL THROTTLE
8000B5445
CONTACTEUR D’ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT AVEC CLES
CLES
CLÉ DE RECHANGE
CAPTEUR TEMPÉRATURE EAU
FILTRE À HUILE
SONDE LAMBDA
FEU ARRIERE
SCHLÜSSELN
SITZBANKSCHLOSS MIT
SCHLÜSSELN
ERSATZSCHLÜSSEL
PIÑON CADENA Z=17
RÜCKLICHT
G11
1
G13
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
D05
2
COMBUSTIBLE CON LLAVE
D05
3
CERRADURA SILLIN CON
LLAVE
LLAVE DE RESERVA
FILTRO DE ACEITE
SONDA LAMBDA
PILOTO TRASERO
D05
D05
G08
G09
4
5
25
10
G06
27
F07
19
G14
4
INTERRUPTEUR BÉQUILLE
SEITENSTÄNDERSCHALTER INTERRUPTOR CABALLETE
CONTACTEUR PEDALE
BREMSLICHTSCHALTER
INTERRUPTOR PEDAL STOP
LATERAL
F04
7
KÜHLGEBLÄSE
ELECTROVENTILADOR
G08
D02
19
LATERALE
DE STOP
ELECTROVENTILATEUR
BREMSPEDAL
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
COMPLÈTE COMM. GAZ
GASSTEUERUNG, KPL.
MANDO ACELERADOR COMPL. D03
INIECTION
F04
MUELLE DE RETORNO
COPRICATENA SUPERIORE
UPPER CHAIN COVER
CARTER DE CHAINE
OBERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA SUPERIOR
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
WINDSHIELD
7
CON LLAVE
TAPA DEL TANQUE DEL
RÜCKZUGSFEDER
VETRO CUPOLINO
39
G13
MARIPOSA
RESSORT DE RAPPEL
8000B5451
3
20
AGUA
ÖLFILTER
39
TAMBOR SELECTOR MARCHA G11
WASSERTEMPERATURFÜHLER SENSOR TEMPERATURA DE
LAMBDASONDE
G11
G05
RETURN SPRING
ASSIEME ALBERO SELETTORE SELECTOR SHAFT COMPL.
8000B5455
GANGWAHLTROMMEL
N°
MOLLA RICHIAMO
8000B5446 8000B5449
TAMBOUR DE SELECTION
KETTENRITZEL Z=17
RUEDA LIBRE
PIGNONE CATENA Z=17
8000B5322
8000B5339
PIGNON DE CHAINE Z=17
FREILAUF
Table
ARBRE SÉLECTION COMPL. WELLE SCHALTSCHIENE, KPL.EJE SELECTOR COMP.
SUPERIEUR
PARE-BRISE
1
5
5
G11
29
B01
22
G11
26 1
WINDSCHUTZSCHEIBE
TRANSPARENTE PARABR.
E01
11
SEITENTEIL INNEN
INTERIOR DER.
E02
18
INTERIOR IZQ.
E02
23
DER.
E03
1
IZQ.
E03
5
DER.
E03
30
IZQ.
E03
29
DEFLECTOR
F02
8000B5460
FIANCATA INTERNA DX
RH INSIDE FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE INT. D. RECHTES KAROSSERIE
8000B5461
FIANCATA INTERNA SX
LH INSIDE FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE INT. G. LINKES KAROSSERIE
8000B5464
CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT
CONDUIT D’ADMISSION D.
8000B5465
CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT
CONDUIT D’ADMISSION G.
8000B5466
COPERTURA CONDOTTO DX. AIR DUCT COVER R.H.
COUVERCLE CONDUIT AIR D. ABDECKUNG LUFTLEITUNG R.TAPA CONDUCTO DE AIRE
8000B5467
COPERTURA CONDOTTO SX. AIR DUCT COVER L.H.
COUVERCLE CONDUIT AIR G. ABDECKUNG LUFTLEITUNG L. TAPA CONDUCTO DE AIRE
8000B5468
CONVOGLIATORE CENTRALE CENTRAL CONVEYOR
CANALISATION CENTRALE
LUFTZUFUHR MITTEL
8000B5470
FIANCHETTO DX AIRBOX
CACHE D. AIRBOX
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
E04
32
HINTERRADKOTFLÜGEL
E01
15
8000B5469
8000B5471
8000B5476
8000B5478
8000B5479 8000B5481
14
DEFLETTORE
DEFLECTOR
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE
PARAFANGO POST.
SUPPORTO BATTERIA
MASCHERINA CUPOLINO AIRBOX SUPERIORE
AIRBOX RH SIDE REAR MUDGUARD
BATTERY SUPPORT
FRONT FAIRING MASK UPPER AIRBOX
DÉFLECTEUR
CACHE G. AIRBOX GARDE-BOUE AR.
LOGEMENT BATTERIE
FILET DE CAMOUFLAGE AIRBOX SUPÉRIEURE
SEITENTEIL INNEN
LATERAL CARENADO
LATERAL CARENADO
RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION LINKER ANSAUGSTUTZEN
DECKBLECH
CONDUCTO DE ASPIRACION
DEFLECTOR CENTRAL
E01
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04 BATTERIEHALTER
GUARDABARROS TRAS. SOPORTE BATERIA
TARNVORSATZ VERKLEIDUNGFILETE DE CAMUFLAJE OBERE AIRBOX
CÙPULA
AIRBOX SUPERIOR
F04
E01
E03
25
3
31
2
10
16
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 136
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000B5542
PERNO PER SELLA
SADDLE PIN
AXE SELLE
SITZ WELLE
PERNO SILLIN
8000B5565
PERNO COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL PIN
POUSSOIR DE DEBRAYAGE
8000B5644
TUBO
TUYAU
LEITUNG
TUBO
VIS SPÉCIALE M8
SPEZIALSCHRAUBE M8
TORNILLO ESPECIAL M8
8000B5482
8000B5543
WASHER
PIPE
AIRBOX INFÉRIEURE
RONDELLE
VITE M12
SCREW M12
VIS M12
8000B5654
SUPPORTO PEDANA
RH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
8000B5656
8000B5662
8000B5665
8000B5666
VITE SPECIALE M8 ANTERIORE DX
PROTEZIONE
PIASTRA
CAVALLETTO LATERALE
PERNO ROTAZIONE
SPECIAL SCREW M8 SUPPORT
PROTECTION
PLATE
SIDE STAND PIVOT PIN
8000B5667
PIASTRINA AGGANCIO MOLLA BRACKET SPRING
8000B5668
VITE SPECIALE M10
SPECIAL SCREW M10
8000B5676
SEMIMANUBRIO DX
RH HALF HANDLEBAR
8000B5681
CONTRAPPESO
COUNTERWEIGHT
8000B5669 8000B5677
8000B5683
PIASTRINA SERRATURA SEMIMANUBRIO SX MANOPOLA SX.
8000B5684
POMPA FRENO ANTERIORE
8000B5685
PIASTRINO
8000B5692
ASTINA RINVIO CAMBIO
8000B5693
ASTINA RINVIO CAMBIO
8000B5695
PIASTRINO
KEYHOLE COVER
LH HALF HANDLEBAR GRIP, L.H.
FRONT BRAKE PUMP PLATE
GEARBOX TRANSMISSION
AVANT DROITE
PROTECTION
PLAQUE
UNTERE AIRBOX
UNTERLEGSCHEIBE
KUPPLUNGSZAPFEN
SCHRAUBE M12 FUSSRASTE
ABDECKUNG
PLATTE
CONTRAPESO
D03
15
PUÑO IZQ.
D04
3
LÁMINA
D03
D03
19
D01
21
D01
23
D02
30
DEMI-GUIDON G.
LINKE LENKERHÄLFTE
CONTREPOIDS
GEGENGEWICHT
POIGNÉE GAUCHE
HANDGRIFF LINKS
AVANT
VORDERRADBREMSE
MAITRE-CYLINDRE FREIN PLAQUETTE
TIGE RENVOI BOÎTE DE
BREMSPUMPE PLÄTTCHEN
STAB FÜR WECHSELGE-
BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA
PLAQUETTE
8000B5786
MOLLA
8000B5791
8000B5792
8000B5793
8000B5796
CHAIN PAD
TEGOLINO
GUARD
DISTANZIALE
SPRING
TORQUE LINK FORK
SPACER
F03
12
F07
10
TUBO POMPA/ PINZA FRENO CALIPER PUMP PIPE TUBO COLLEGAMENTO PINZE CONNECTING PIPE
GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE
ESPESOR
CARTER DE CHAINE
UNTERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA INFERIOR
MUTTER IM KÄFIG M6
A02
TUERCA EN JAULA M6 HORQUILLA TRASERA
RESSORT
FEDER
MUELLE
KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH TEIL
TIRANT SUSPENSION ARRIÈRE SPANNSTANGE
PATIN CADENA PROTECCIÓN
TIRANTE SUSPENSIÒN TRAS.
FOURCHETTE
SCHALTGABEL
HORQUILLA
TUBE POMPE PINCES
BREMSPUMPENLEITUNG
TUBO BOMBA PINZAS
GRILLE DE PROTECTION D.
B03 B02
HINTERE SCHWINGE
TUYAU DE BRANCHEMENT
D02
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
BRAS OSCILLANT
ENTRETOISE
6
LAMPARA H6W
TUBO DIRECCION
DISTANZSTÜCK
DÉFLECTEUR
5
3
LENKAUFLAGE MIT ZAPFEN BASE DE LA DIRECCION CON
ENTRETOISE
PATIN CHAINE
1
B03
NUT IN CAGE M6
PATTINO CATENA
D04
1
PERNO
LÁMINA
LAMPE H6W
INFERIEUR
D04
27
56
DADO IN GABBIA M6
FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK
24
G01
8000B5762
8000B5783
E05
LÁMINA
PLÄTTCHEN
PLÄTTCHEN
AMPOULE H6W
ECROU EN CAGE M6
22
A01
D02
AMORTISSEUR ARRIERE
TETE INFERIEUR AVEC AXE
A01
LÁMINA
REAR SHOCK ABSORBER
PLAQUETTE
20
PLÄTTCHEN
AMMORTIZZATORE POST.
FORCHETTA
VARILLA REENVÍO CAMBIO
A01
VARILLA REENVÍO CAMBIO
8000B5714
POSTERIORE
BOMBA FRENO DELANTERO
19
STAB FÜR WECHSELGE-
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA
8000B5790
SEMIMANILLAR IZQUIERDA
SUPPORT DE POMPE
TIGE RENVOI BOÎTE DE
STEERING HEAD
TIRANTE SOSPENSIONE
PLACA EXTERIOR
TRIEBEVORGELEGE
LOWER CHAIN COVER
18
D03
DEMI-GUIDON D.
PIVOTE
VITESSES
SPACER
A01
1
11
SEMINANILLAR DERECHA
AUSSENSCHIL
TESTA DI STERZO
8000B5788
A01
PLACA
ROD
BULB H6W
D02
D01
RECHTE LENKERHÄLFTE
PLATINE
8000B5703
8000B5787
DEL. DERECHO
PROTECCION
7
TORNILLO ESPECIAL M10
FEDERANLENKUNG
VIS SPÉCIALE M10
BASE DI STERZO CON PERNOSTEERING BASE WITH PIN
8000B5785
2
A02
7
SPEZIALSCHRAUBE M10
RESSORT
8000B5700
COPRICATENA INFERIORE
B02
PLACA ENG. MUELLE
DREHZAPFEN
PLAQUETTE
8000B5782
TORNILLO M12
PLÄTTCHEN
PIVOT
PLATE
SPESSORE ELASTICO
30
A01
PLAQUETTE ACCROCH.
PIASTRINO
8000B5721
G07
PERNO ACCIONAMIENTO
CABALLETE LATERAL
8000B5698
LAMPADA H6W
EMBRAGUE
SEITENSTÄNDER
PUMP SUPPORT
8000B5710
8
TRIEBEVORGELEGE
PLATE
9
E05
VITESSES
PLATE
14
ARANDELA
ROD
GEARBOX TRANSMISSION
E03
E05
N°
BEQUILLE LATERALE
SUPPORTO POMPA PIASTRINO
AIRBOX INFERIOR
HALTERUNG VORDERE RECHTESOPORTE ESTRIBO APOYAPIE
8000B5696
8000B5697
2
ROSETTA
LOWER AIRBOX
8000B5645
8000B5650
Z01
AIRBOX INFERIORE
Table
ABSTANDHALTER
VERBINDUNGSLEITUNG SCHUTZGRILL R.
DISTANCIADOR
TUBO DE CONEXIÓN
REJILLA DE PROTECCION DER.
5
2
1
15
5
B01
25
B01
11
B01
1
B01
12
B02
1
B01 B02
B02
15 4
5
D03
12
E01
19
D03
16
15
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 137
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
8000B5798
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
8000B5799
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
8000B5804 8000B5805 8000B5806
SOTTOCARENA DX SOTTOCARENA SX FIANCHETTO DX CODINO
R.H. UNDERFAIRING L.H. UNDERFAIRING TAIL RH SIDE FAIRING
8000B5807
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
8000B5808 8000B5809 8000B5810 8000B5811
PROTEZIONE DX PROTEZIONE SX SPOILER CUPOLINO DADO A GRAFFETTA M5
R.H. PROTECTION L.H. PROTECTION FAIRING SPOILER NUT M5
8000B5812 8000B5813
SOTTOSELLA UNDERSADDLE GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE
8000B5814
GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE
8000B5815 8000B5816 8000B5817 8000B5818 8000B5819 8000B5822 8000B5823 8000B5824 8000B5825 8000B5874 8000B5875
DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL ASSIEME BILANCIERE SPINOTTO SPINOTTO COLLETTORE DI SCARICO DECAL ASTUCCIO A RULLINI
DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL ROCKER ASSEMBLY PISTON PIN PISTON PIN EXHAUST MANIFOLD DECAL ROLLER CAGE
8000B5876 8000B5877 8000B5878 8000B5879 8000B5880 8000B5881 8000B5883 8000B5884 8000B5886 8000B5890 8000B5891 8000B5892 8000B5893 8000B5894 8000B5895
ASTUCCIO A RULLINI TUBO POMPA/ PINZA FRENO TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE DECAL SELLA PILOTA SELLA PASSEGGERO STAFFA DI ROTAZIONE PIASTRINO VITE PIASTRINA CERCHIO RUOTA ANTERIORE STAFFA SUPPORTO CATADIOTTRO SX
ROLLER CAGE CALIPER PUMP PIPE THERMAL REFLECTOR THERMAL REFLECTOR THERMAL REFLECTOR THERMAL REFLECTOR DECAL DRIVER’S SADDLE PILLION ROTATION BRACKET PLATE SCREW PLATE FRONT RIM LH REFLECTOR SUPPORT
8000B5797
16
GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE
Désignation
GRILLE DE PROTECTION G.
Bezeichnung SCHUTZGRILL L.
Descripción
Table
REJILLA DE PROTECCION IZQ. E01 FLANC DE CARENAGE D. RECHTES KAROSSERIE LATERAL CARENADO DERECHO E02 SEITENTEIL FLANC DE CARENAGE G. LINKES KAROSSERIE LATERAL CARENADO SEITENTEIL IZQUIERDO E02 SABOT DE CARENAGE D. KAROSSERIE-UNTERTEIL R. CARENADO INFERIOR DER. E02 SABOT DE CARENAGE G. KAROSSERIE-UNTERTEIL L. CARENADO INFERIOR IZQ. E02 CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG E05 CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA E05 VERKLEIDUNG PROTECTION D. SCHUTZ RECHTE PROTECCIÒN DER. E05 PROTECTION G. SCHUTZ LINKE PROTECCIÒN IZQUIERDA E05 SPOILER CARENAGE VERKLEIDUNG SPOILER CARENADO SPOILER E01 ECROU M5 MUTTER M5 TUERCA M5 A02 E02 E05 F07 G08 G14 G14 G14 DESSOUS DE SELLE UNTERSITZ PARTE DEBAJO SILLÍN A02 GRILLE DE PROTECTION G. SCHUTZGRILL L. REJILLA DE PROTECCION IZQ. A02 GRILLE DE PROTECTION D. SCHUTZGRILL R. REJILLA DE PROTECCION DER. A02 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 ENSEMBLE CULBUTEUR KIPPHEBELGRUPPE GRUPO BALANCÍN 1 B02 AXE DE PISTON KOLBENBOLZEN PERNO DEL PISTON B02 AXE DE PISTON KOLBENBOLZEN PERNO DEL PISTON B02 COLLECTEUR D’ÉCHAPP. AUSPUFFKRÜMMER COLECTOR DE ESCAPE G14 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA B01 CAGE Á ROULEMENTS ROLLENLAGERKAFIG JAULA RODILLOS B01 B02 CAGE Á ROULEMENTS ROLLENLAGERKAFIG JAULA RODILLOS B02 TUBE POMPE PINCES BREMSPUMPENLEITUNG TUBO BOMBA PINZAS D02 REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E02 REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E02 REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E02 REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E02 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 SELLE PILOTE FAHRERSITZ SILLIN PILOTO E05 SELLE PASSAGER BEIFAHRERSITZ SILLIN PASAJERO E05 BRIDE DE ROTATION ROTATION BÜGEL BRIDA DE ROTACIÓN E05 PLAQUETTE PLÄTTCHEN LÁMINA E05 VIS SCHRAUBE TORNILLO E05 PLAQUETTE BLECH PLACA E04 JANTE ROUE AVANT VORDERRADFELGE LLANTA RUEDA DELANTERA C02 SUPPORT CATADIOPTRE G. HALTEBÜGEL FÜR BRIDA SOPORTE RÜCKSTRAHLER LINKS CATAFARO IZQUIERDO K01
N° 20 6 12 1 2 17 16 14 13 7 13 15 5 15 19 12 28 39 15 26 25 13 7 19 6 2 9 10 14 3 20 13 12 11 17 9 14 25 26 18 15 12 10 23 2 34 1 12
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 138
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B5896
Denominazione
Description
PEDALE FRENO POST. COMPL. REAR BRAKE PEDAL, ASSY
8000B5897
PEDALE COM. CAMBIO COMPL.GEARSHIFT PEDAL, ASSY
8000B5899
RUOTA FONICA
8000B5902
COMANDO FRIZIONE COMPL. CLUTCH CONTROL ASSY
8000B5900 8000B5904 8000B5906
8000B5907
SPURGO
PHONIC WHEEL DRAIN VALVE
Désignation
PÉDALE DE SEL. VITESSES
COMPLET
ROUE PHONIQUE
SENSOR RADDREHUNG
RUEDA FONICA
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE KUPPLUNG SCHELLE
BOÎTE À GANTS
HANDSCHUHFACH
8000B5911
FLANGIA PORTATARGA/
NUMBER PLATE HOLDER/
FLASQUE SUPPORT DE
BEFESTIGUNGSFLANSCH
8000B5913
GRUPPO PRINCIPALE CAVI
8000B5914 8000B5915 8000B5916
8000B5917
PIASTRINO PIASTRINO PIASTRINO
SUPPORTO CENTRALINA
RETROREFLECTOR MAIN CABLES SET PLATE PLATE PLATE
SERVICE POWER UNIT
COMPL.
PLAQUETTE
PLAQUE/FLANGE
FAISCEAU PRINCIPAL PLAQUETTE PLAQUETTE PLAQUETTE
SUPPORT DE BOITIER DE
BLECH
B01
26
PLACA
F06
4
COMPARTIMENTO BRIDA PORTAPLACA/
A02
PLÄTTCHEN
LÁMINA
F05
1
LÁMINA
F04
PLÄTTCHEN
LÁMINA
PLÄTTCHEN
DIENSTSTEUERUNG-
SOPORTE CENTRALITA DE
8000B5919
VITE M5X16
SCREW M5X16
VIS M5X16
SCHRAUBE M5X16
TORNILLO M5X16
8000B5920
VITE M5X11,5
SCREW M5X11,5
VIS M5X11,5
SCHRAUBE M5X11,5
TORNILLO M5X11,5
PLÄTTCHEN
LÁMINA
F05 F04
E03
E02
E02
A02
G08
14
RETROVISOR IZQUIERDO
F01
TORNILLO M5
8000B5924
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DERECHO
DISQUE FREIN ARRIÉRE
BREMSSCHEIBE
8000B5926
DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK
8000B5927
VITE FISS. DISCO FRENO M7 BRAKE DISC FASTENING
VIS DE FIXATION DISQUE
8000B5928
SUPPORTO PINZA
SUPPORT PINCE
8000B5930
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
8000B5929
CATENA DID
SCREW M7
CALIPER BRACKET CHAIN DID
8000B5931
PERNO RUOTA ANTERIORE
FRONT WHEEL PIN
8000B5953
PIOLO
8000B5955
USCITA ARIA SX
8000B5952 8000B5954
8000B5956
8000B5957
8000B5958
GRAFFETTA
USCITA ARIA DX PROTEZIONE DX PROTEZIONE SX ROSETTA
FREIN M7
CHAÎNE DID
MAILLON DE JONCTION CHAINE
LINKER RÜCKSPIEGEL HINTERRADBREMSE
DISCO FRENO TRASERO
12
CADENA DID
C01
35
ESLABON UNION CADENA
E01
21
ESPINA
E04
18
SALIDA AIRE IZQ.
E02
21
PIN
PIVOT
STIFT
LH AIR OUTLET
SORTIE AIR G.
LUFTAUSGANG LINKS
RH AIR OUTLET R.H. PROTECTION L.H. PROTECTION WASHER
SORTIE AIR D.
PROTECTION D.
PROTECTION G. RONDELLE
LUFTAUSGANG RECHTS SCHUTZ RECHTE SCHUTZ LINKE
UNTERLEGSCHEIBE
GRAPA
SALIDA AIRE DER. PROTECCIÒN DER.
PROTECCIÒN IZQUIERDA ARANDELA
C02 F01
E02
E02
E02
E02
E02
E02
E05
Z01 2
14
2
PERNO RUEDA DELANTERA
KLAMMER
C01
C01
VORDERRADACHSE
AGRAPHE
2
C01
SOPORTE PINZA
AXE DE ROUE AVANT
CLIP
3
FRENO M7
BREMSZANGEHALTERUNG KETTENSCHLOSS
F01
24
11
TORNILLO FIJACIÓN DISCO
KETTE DID
A01
C01
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE BREMSSCHEIBE M7
3
11
SCHRAUBE M5
RETROVISEUR G.
14
31
G14
VIS M5
LH REARVIEW MIRROR
10
38
PROTECCIÒN PARACALOR
SCREW M5
RETROVISORE SX
4
18
38
VITE M5
8000B5925
3
18
G08
8000B5922
PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ
1
E02
E05
PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD
27 33
GRUPO CABLES PRINCIPALES F01
SERVICIO
8000B5923
5
A02
HAUPTKABELSTRANG
HALTERUNG
PLAQUETTE
B03
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS
SERVICES
PLATE
12
CADENA
SUPPORT
PIASTRINO
C02
12
SERVIZI
8000B5918
6
D04
ABRAZADERA
PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG ETIQUETA REGULACION
GLOVE COMPARTMENT
CATADIOTTRO
ESPURGO
TRANSM. COM. EMBRAYAGE FÜHRUNGSSTEUERUNG DER TRANSM. MANDO EMBRAGUE
VANO PORTAOGGETTI
PLATE
D01
9
COLLIER
PIASTRINA
15
PEDAL MANDO CAMBIO, COMP.
8000B5909
8000B5910
D02
SCHALTPEDAL, KPL.
COMM. EMBRAYAGE COMPL. KUPPLUNGSTEUERUNG, KPL. MANDO EMBRAGUE COMPL. D04
VIS DE PURGE
CLAMP
CATENA
N°
22
FASCETTA
CHAIN ADJUSTMENT PLATE
KPL.
Table
C01
CLUTCH TRANSM.
TARGHETTA REGOLAZIONE
Descripción
PÉDALE FREIN AR. COMPLET HINTERRADBREMSENPEDAL, PEDAL FRENO TRAS. COMP.
TRASMISSIONE COMANDO FRIZIONE
Bezeichnung
7
7
16
33
22
11
34
36
25
17
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 139
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B5959
Denominazione ROSETTA
Description WASHER
Désignation RONDELLE
Bezeichnung
UNTERLEGSCHEIBE
Descripción ARANDELA
Table A02 E02
E05
G08
8000B5962
PIASTRINO
PLATE
PLAQUETTE
PLÄTTCHEN
31
F07
13
C01
21
F04
17
ABRAZADERA ESPECIAL
F01
9
DE PRESIÓN
G13
18
E04
3
SUPPORT PLAQUE POLICE
NUMMERSCHILDTRÄGER
SOPORTE PLACA PORTA
8000B5969
FANALE TARGA
NUMBER PLATE LIGHT
ECLAIREUR
NUMMERNSCHILD-
LUZ PLACA
8000B5975
COPPIA PASTIGLIE FRENO
REAR BRAKE PADS
PAIRE DE PLAQUETTES
BREMSBELAGPAAR
PAR DE PASTILLAS DE FRENO
8000B5976
CAVO TELERUTTORE/
BATTERY/ELECTROMAGNETIC CABLE TELERUPTEUR/
KABEL BATTERIE/
CABLE TELERRUPTOR/
8000B5977
CAVO BATTERIA-MASSA
BATTERY-GROUND CABLE
8000B5979
BATTERIA
FASCETTA SPECIALE
SWITCH CABLE
SPECIAL CLAMP
8000B5980
PIASTRINO SENSORE
PRESSURE SENSOR
8000B5981
AVVISATORE ACUSTICO
WARNING HOOTER
PRESSIONE
PLATE
BATTERIE
CABLE BATTERIE-MASSE
COLLIER SPÉCIALE
PLACA DE SENSOR
AVERTISSEUR SONORE
HUPE
CLAXON
CACHE D. RESERVOIR
8000B5983
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
8000B5984
SERBATOIO BENZINA
RESERVOIR D’ESSENCE
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO DEPOSITO
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
SEITENVERKLEIDUNG
BENZINTANK
DEPOSITO
DEPOSITO GASOLINA
8000B5986
STAFFA FISSAGGIO
TANK FASTENING BRACKET BRIDE FIX. RESERVOIR
PIN
PIVOT
STIFT
BEFESTIGUNG
SOPORTE SUJ. DEPÓSITO
8000B5987
TAMPONE CENTRALE
CENTRAL BUFFER TANK
SILENTBLOC CENTRAL
ZENTRAL PUFFER TANK
SILENT-BLOCK CENTRAL
8000B5988
SUPPORTO ANTERIORE
FRONT BRACKET
SUPPORT AV.
VORDERER TRÄGER
SOPORTE DELANTERO
8000B5992
GUARNIZIONE AIRBOX
AIRBOX GASKET
8000B5991
8000B5993
8000B5996
PIOLO
SPEZIALSCHELLE
BATERIA
CABLE BATERÍA-MASA
DRUCKSENSORPLATTE
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
8000B5985
FERNRELAIS
KABEL BATTERIE-MASSE
MATRÌCULA
PLAQUE POUR CAPTEUR
DE PRESSION
8000B5982
FUEL TANK
HINTERRADBREMSE
SERBATOIO
SERBATOIO
GUARNIZIONE
FILTRO ARIA
AIR FILTER
JOINT
JOINT AIRBOX
FILTRE A AIR
FILTRO AIRE
E03
E03
RADIATORE ACQUA
GROMMET
FILTERING ELEMENT
WATER COOLER
8000B6019
TAPPO RADIATORE
RADIATOR PLUG
8000B6021
STAFFA SUPPORTO RADIATORE RADIATOR BRACKET
STAFFA SUPPORTO RADIATORE RADIATOR BRACKET ANTIVIBRANTE
TUBO TERMOSTATO/ RADIATORE
VIBRATION-DAMPER DRAIN PIPE
SNODO SFERICO DX
R.H. BALL JOINT
SERBATOIO ESPANSIONE
EXPANSION TANK
6
ELÉMENT FILTRANT
LUFTFILTERELEMENT
FILTRO
E03
4
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
ÖLDAMPF-
RETEN
TUBO RESPIRADERO
D’HUILE
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
VAPORES DE ACEITE
RADIATEUR D’EAU
KÜHLER
RADIADOR AGUA
PROTECTION ÉCHAPPEMENT AUSPUFFSCHUTZ
BOUCHON RADIATEUR
KÜHLERDECKEL
BRIDE SUPPORT RADIATEUR KÜHLERTRAGBÜGEL
BRIDE SUPPORT RADIATEUR KÜHLERTRAGBÜGEL ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
THERMOSTAT/RADIATEUR
KÜHLER
TUYAU DE PURGE
VASE D’EXPANSION JOINT À ROTULE D.
LEITUNG THERMOSTAT/
PROTECCIÓN ESCAPE
11
E03
40
G08
22
G14
1
G08
23
BRIDA SOPORTE RADIADOR
G08
24
BRIDA SOPORTE RADIADOR ANTIVIBRANTE
G08
G08
TUBO TERMOSTATO/ RADIADOR TUBO DE ESPURGO
KUGELGELENK R.
ARTICULACIÓN ESFÉRICA
AUSDEHNUNGSGEFÄSS
G13
TAPA DE RADIADOR
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN DI PRODOTTO
35
14
THERMOSTAT/RADIATOR PIPE CANALISATION
TUBO DI SPURGO
E03
22
32
G13
EXHAUST GUARD
SPUGNA AIRBOX
RETEN
2
15
TUBO GASOLINA
PROTEZIONE SCARICO
18
JUNTA AIRBOX
17
BENZINLEITUNG
8000B6015
8000B6033
G12
CANALISATION ESSENCE
OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D’EVENT VAPEURS
8000B6030
EMPAQUE
E03
TUBO SFIATO VAPORI OLIO
8000B6028
25
E04
TORNILLO ESPECIAL M5
8000B6004
8000B6026
E04
SPEZIALSCHRAUBE M5
ANELLO DI TENUTA
8000B6023
DEPOSITO
VIS SPÉCIALE M5
FUEL PIPE
5
6
22
SPECIAL SCREW M5
DICHTUNGSRING
5
E04
VITE SPECIALE M5
BAGUE D’ETANCHEITE
6
21
E03
GROMMET
4
E04
TUBO DE ASPIRACION INF.
8000B6001
8000B6022
E04
E04
ANSAUGSTUTZEN, UNTEN
TUBO BENZINA
8000B6020
LUFTFILTER
F02
CONE INFÈRIEUR
8000B6000
8000B6017
AIRBOXDICHTUNG
F04
LOWER INTAKE DUCT
ANELLO DI TENUTA
8000B6003
DICHTUNG
ESPINA
E02
CORNETTO INFERIORE
8000B5998
8000B5999
GASKET
RÉSERVOIR
KRAFTSTOFFTANK
13
A02
LÁMINA
LICENCE PLATE BRACKET
FREIN ARRIÉRE
5
4
20
STAFFA SUPPORTO TARGA
POSTERIORE
11
G08
8000B5965
BELEUCHTUNG
N°
TANQUE DE EXPANSION
3
21
G08
26
G08
43
G08
16
DER.
D01
24
PRODUCTO
H01
4
DOCUMENTACIÓN DEL
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 140
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
MOTOTELAIO
HANDBOOK CD-ROM
GENERALE
MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO
MOTORE
HANDBOOK CD-ROM
MOTEUR
MOTOR CD-ROM
8000B6057
TRASMISSIONE APERTURA
OPENING TRANSMISSION
8000B6061
CABLAGGIO TOP FEED
TOP FEED CABLE
8000B6034 8000B6035
CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL
8000B6056
SUPPORTO ANTERIORE
8000B6058
FITTING KIT
G09
G08
TRANSMISSION OUVERTURE BOWDENZÜG ÖFFNUNG
KIT RACORES TUERCA M10
CÂBLE TOP FEED
KABEL TOP FEED
ADHESIVE-BACKED
PROTECTION ADHÉSIVE
AUFKLEBBARER SCHUTZ
8000B6076
SUPPORTO FISSO PEDANA
8000B6078 8000B6080
ANTERIORE SX
BACHE
MOTORRAD-ABDECKPLANE LONA CUBREMOTO
PROTECCIÓN ADHESIVA
FESTE HALTERUNG VORDERE SOPORTE FIJO ESTRIBO
RH FRONT FOOTBOARD FIXED SUPPORT FIXE DE CALE
FESTE HALTERUNG VORDERE SOPORTE FIJO ESTRIBO
PIED AVANT GAUCHE
SUPPOR
PIED AVANT DROIT
ANTERIORE SX
MOVABLE SUPPOR
PIED AVANT GAUCHE
ANTERIORE DX
MOVABLE SUPPOR
PIED AVANT DROIT
SUPPORTO MOBILE PEDANA LH FRONT FOOTBOARD SUPPORTO MOBILE PEDANA RH FRONT FOOTBOARD GHIERA
CABLE TOP FEED
LH FRONT FOOTBOARD FIXED SUPPORT FIXE DE CALE SUPPOR
ANTERIORE DX
TRANSMISION ABERTURA
VERSCHRAUBUNGSSATZ
PROTEZIONE ADESIVA
PROTECTION
TALLERES MOTOR
KIT DE MONTAGE
8000B6071
SUPPORTO FISSO PEDANA
RING NUT
SUPPORT MOBILE DE CALE SUPPORT MOBILE DE CALE ECROU
19
VORDERE RECHTE FUSSRASTE APOYAPIE DEL. DERECHO
D02
33
D02
31
D02
35
D02
15
D01
14
SOPORTE FIJO ESTRIBO
GEWINDERING
VIROLA
BREMSPUMPENLEITUNG
TUBO BOMBA PINZAS
PÉDALE DE SEL. VITESSES
8000B6087
PEDALE COM. CAMBIO COMPL.GEARSHIFT PEDAL, ASSY
8000B6090
AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER
KPL.
SCHALTPEDAL, KPL.
PEDAL MANDO CAMBIO, COMP.
AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER
SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D’AMORTISSEUR
STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR
8000B6093
ANCORAGGIO
ANCHOR BOLT
ANCRAGE
BEFESTIGUNG
8000B6100
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
SPACER
ENTRETOISE
8000B6107
USCITA ARIA SX
LH AIR OUTLET
SORTIE AIR G.
8000B6106
8000B6143
8000B6144
8000B6145
8000B6146
8000B6150
USCITA ARIA DX SELLA PILOTA
SELLA PASSEGGERO CINGHIA SELLA
SERBATOIO BENZINA
FIANCHETTO DX CODINO
RH AIR OUTLET DRIVER’S SADDLE PILLION
SADDLE BELT FUEL TANK
TAIL RH SIDE FAIRING
DE DIRECCIÓN
B06
10
LLANTA RUEDA DELANTERA
C03
ANCLAJE
PROTECCION
ABSTANDHALTER
DISTANZIALE
AXE DE ROUE AVANT SORTIE AIR D.
SELLE PILOTE
SELLE PASSAGER COURROIE SELLE
RESERVOIR D’ESSENCE
CACHE D. COQUE ARRIERE
CUBRECADENA INFERIOR
B06
B01
25
B02
C03
LUFTAUSGANG RECHTS
SALIDA AIRE DER.
E02
FAHRERSITZ
BEIFAHRERSITZ
SCHWEIFRIEMEN BENZINTANK
RECHTE HECKTEILVERKLEIDUNG
SALIDA AIRE IZQ. SILLIN PILOTO
SILLIN PASAJERO CORREA SILLÍN
DEPOSITO GASOLINA
LATERAL DERECHO COLA
8000B6151
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
LATERAL IZQUIERDO COLA
8000B6152
ASSIEME CUPOLINO
FAIRING ASSY
CARENAGE SUP. COMPL.
CÚPULA COMPL.
VERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG, KPL.
1
28
PERNO RUEDA DELANTERA DISTANCIADOR
4
B01
VORDERRADACHSE
LUFTAUSGANG LINKS
6
1
11
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
8000B6104
FRONT WHEEL PIN
12
B06
AMORTISSEUR ARRIERE
REAR SHOCK ABSORBER
2
AMORTIGUADOR
UNTERER KETTENSCHUTZ
AMMORTIZZATORE POST.
PERNO RUOTA ANTERIORE
VORDERRADFELGE
TOMA DE SUJECIÓN
CARTER DE CHAINE
INFERIEUR
8000B6102
8000B6103
DÄMPFERANSCHLUSS
D01
AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN B06
8000B6092
LOWER CHAIN COVER
D03
PEDAL MANDO CAMBIO, COMP.
ATTACCO AMMORTIZZATORE DAMPER MOUNT HANGER
COPRICATENA INFERIORE
D01
SCHALTPEDAL, KPL.
8000B6091
8000B6101
36
D01
BEWEGLICHE HALTERUNG
KPL.
JANTE ROUE AVANT
E04
VORDERE LINKE FUSSRASTE APOYAPIE DEL. IZQUIERDO
PEDALE COM. CAMBIO COMPL.GEARSHIFT PEDAL, ASSY
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM
7
32
8000B6086
8000B6095
3
B02
D02
SOPORTE FIJO ESTRIBO
PÉDALE FREIN AR. COMPLET HINTERRADBREMSENPEDAL, PEDAL FRENO TRAS. COMP.
DI STERZO
G14
APOYAPIE DEL. DERECHO
BEWEGLICHE HALTERUNG
PEDALE FRENO POST. COMPL. REAR BRAKE PEDAL, ASSY
FIXATION AMORTISSEUR
24
RECHTE FUSSRASTE
8000B6084
COMPLET
2
G13
18
PÉDALE FREIN AR. COMPLET HINTERRADBREMSENPEDAL, PEDAL FRENO TRAS. COMP.
PÉDALE DE SEL. VITESSES
34
D01
TUBE POMPE PINCES
COMPLET
G14
2
21
APOYAPIE DEL. IZQUIERDO
TUBO POMPA/ PINZA FRENO CALIPER PUMP PIPE
PEDALE FRENO POST. COMPL. REAR BRAKE PEDAL, ASSY
H01
LINKE FUSSRASTE
8000B6081
8000B6083
1
SOPORTE DELANTERO
VORDERER TRÄGER
MUTTER M10
8000B6075
H01
SUPPORT AV.
ECROU M10
MOTORCYCLE COVER
N°
CD-ROM MANUAL PARA
SPRING M10
TELO COPRIMOTO
CD-ROM MANUAL PARA
Table
CD-ROM MANUEL D’ATELIER WERKSTATTHANDBUCH
DADO M10
8000B6077
2
KIT FISSAGGIO
FRONT BRACKET
CD-ROM MANUEL MECANIQUE WERKSTATTHANDBUCH
8000B6064
8000B6070
Z01
CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL
Descripción
15 7
E01
24
E02
21
E05
E05
E05
E04
16
15
12
11
6
E05
17
E05
16
E01
5
19
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 141
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B6153 8000B6154 8000B6155 8000B6156 8000B6157 8000B6158 8000B6171 8000B6214 8000B6216 8000B6221 8000B6285 8000B6286 8000B6287 8000B6288 8000B6389 8000B6428 8000B6462 8000B6468 8000B6469 8000B6472 8000B6475 8000B6476 8000B6477 8000B6478 8000B6479 8000B6480 8000B6481 8000B6482 8000B6484 8000B6485 8000B6497 8000B6498 8000B6500 8000B6503 8000B6505 8000B6515 8000B6637 8000B6638 8000B6639 8000B6640 8000B6641 8000B6642 8000B6647 8000B6654 8000B6655 8000B6674
20
Denominazione
DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL SENSORE VELOCITÀ INTERRUTTORE FRIZIONE TUBO IN GOMMA ASSIEME MOTORE GUARNIZIONE CONDOTTO ASPIRAZIONE VITE AUTOFILETTANTE
Description
ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF CAPTEUR DE VITESSE CONTACTEUR EMBRAYAGE DURIT MOTEUR COMPLET GARNITURE
Bezeichnung
D’HUILE
AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER GESCHWINDIGKEITSSENSOR KUPPLUNGSSCHALTER GUMMISCHLAUCH MOTOR KPL. DICHTUNG
Descripción
Table
CALCOMANIA F01 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E05 CALCOMANIA E05 CALCOMANIA E04 SENSOR VELOCIDAD C01 INTERRUPTOR EMBRAGUE D04 TUBO DE GOMA K02 MOTOR COMPL. G01 JUNTA CONDUCTO ASPIRACIÓN E03 TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE E03 E03 GUARNIZIONE SINISTRA LH GASKET JOINT G. LINKE DICHTUNG JUNTA IZQ. E03 GUARNIZIONE DESTRA RH GASKET JOINT D. RECHTE DICHTUNG JUNTA DER. E03 SCODELLINO STOP WASHER RONDELLE D’AR FEDERAUFNAHME PLATILLO B06 TUBO RADIATORE/POMPA RADIATOR/PUMP PIPE CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE TUBO RADIADOR /BOMBA POMPE G08 GRUPPO FRIZIONE CLUTCH, ASSY ENSEMBLE EMBRAYAGE KUPPLUNG KPL GRUPO EMBRAGUE G07 CATENA CHAIN CHAÎNE KETTE CADENA C01 MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK MAILLON DE JONCTION KETTENSCHLOSS ESLABON UNION CADENA C01 CHAINE CONVOGLIATORE VENTILATOREBLOWER SHROUD BUSE SOUFFLERIE GEBLAESEZARGE MARCO PARA VENTILADOR G08 RETROVISORE SX LH REARVIEW MIRROR RETROVISEUR G. LINKER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR IZQUIERDO F01 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 PEDANA ANTERIORE SX. FRONT L.H. FOOT PEG REPOSE-PIED AV. GAUCHE VORDERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA DELANTERA IZQ. D01 PEDANA ANTERIORE DX. FRONT R.H. FOOT PEG REPOSE-PIED AV. DROIT VORDERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA DELANTERA DER. D02 GOMMA PARASTRAPPI FLEXIBLE COUPLING CAOUTCHOUC AMORT. DE ELASTISCHE KUPPLUNG GOMA JUNTA RUBBER TRANSM. GUMMI AMORTIGUADORA G07 CAMPANA FRIZIONE CLUTCH CASE CLOCHE D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSGLOCKE CAMPANA DE EMBR. G07 G15 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G02 SILENZIATORE COMPLETO SILENCER, ASSY SILENCIEUX COMPLET SCHALLDÄMPFER, KPL. SILENCIADOR COMPL. G14 COPERCHIO GENERATORE ALTERNATOR COVER COUVERCLE D’ALTERNATEUR GENERATORDECKEL TAPA GENERADOR G01 COPERCHIO FRIZIONE CLUTCH COVER COUVERCLE D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL TAPA EMBRAGUE G01 PIOLO PIN PIVOT STIFT ESPINA G14 ASSIEME TELAIO CON FRAME ASSY WITH BEARINGSCADRE COMPLETE AVEC RAHMEN KPL. MIT LAGER BASTIDOR COMPL. CON CUSCINETTI ROULEMENTS COJINETE A01 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 RADIATORE OLIO OIL COOLER RADIATEUR D’HUILE ÖLKÜHLER RADIADOR ACEITE G08 PUNTALE CARENA DX RH ENGINE FAIRING SABOT DROIT VERSCHALUNGSSPITZE PUNTAL CARENA DERECHO VORNE RECHTS G08 PUNTALE CARENA SX LH ENGINE FAIRING SABOT GAUCHE VERSCHALUNGSSPITZE PUNTAL CARENA IZQUIERDO VORNE LINKS G08 SUPPORTO STAFFA OIL COOLER SUPPORT SUPPORT DE RADIATEUR ÖÖLKÜHLER- HALTERUNG SOPORTE RADIADOR ACEITE RADIATORE OLIO
DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL SPEED SENSOR CLUTCH SWITCH HOSE ENGINE ASSY GASKET
Désignation
G08
N° 13 22 23 33 32 37 40 6 7 60
19 2 3 10 9 7 31 1 35 2 11 2 38 39 40 13 7 7 7 4 2 2 11 2 49 39 31 1 35 36 19 6 41 42 33 17 32 12
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 142
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B6675
LH FAIRING SIDE
Désignation
FLANC DE CARENAGE G.
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
8000B6707
TARGHETTA “PNEUMATICI”
“TIRES” LABEL
ÉTIQUETTE “PNEUS”
8000B6709
TARGHETTA “EMISSIONI”
“EMISSIONS” DATA LABEL
ÉTIQUETTE “EMISSIONS”
TARGHETTA “RUMORE”
“NOISE” DATA LABEL
8000B6710
PIASTRINA FISSAGGIO
8000B6712
PINZA FRENO ANTERIORE DX RH FRONT BRAKE CALIPER
CANISTER
CANISTER FIXING PLATE
Bezeichnung
Descripción
SEITENTEIL
IZQUIERDO
LINKES KAROSSERIE RECHTES KAROSSERIE
SEITENTEIL
19
BEFESTIGUNGPLATTE
CANISTER
K02
2
DERECHA
C02
14
BREMSSATTEL
IZQUIERDA
C02
9
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
C02
10
CARBONKANISTER-
VORDERER RECHTER
BREMSSATTEL
8000B6714
COPPIA PASTIGLIE FRENO
PAIRE DE PLAQUETTES
8000B6723
ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN
8000B6727
MANUALE UTENTE
DI PRODOTTO (USA)
(USA)
OWNER‘S MANUAL
(USA)
VORDERER LINKER BREMSBELAGPAAR
(USA)
PLACA PARA FIJACION
PINZA FRENO DELANTERA
PINZA FRENO DELANTERA PAR DE PASTILLAS FRENO
DOCUMENTACIÓN DEL PRODUCTO (USA)
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO
ÉTIQUETTE
SCHILD
ETIQUETA
K01
6
K01
PLAQUETTE DE FIXATION
FREIN AVANT
E02
ETIQUETA “EMISIONES”
ETRIER DE FREIN AVANT G.
ANTERIORE
12
SCHILD “ABGASWERTE”
SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”
ETRIER DE FREIN AVANT D.
E02
LATERAL CARENADO DERECHO
ÉTIQUETTE “BRUIT”
DU CANISTER
N°
ETIQUETA “NEUMATICOS”
PINZA FRENO ANTERIORE SX LH FRONT BRAKE CALIPER FRONT BRAKE PADS
LATERAL CARENADO
Table
SCHILD “REIFEN”
8000B6713
K01
H01
17
18
4
H01
12
8000B6729
MANUALE UTENTE (USA)
OWNER‘S MANUAL (USA)
MANUEL D’UTILISATION (USA) BEDIENUNGSANLEITUNG (USA)MANUAL DE USO (USA)
8000B6733
RACCORDO A 3 VIE
“ANTIMANIPOLAZIONE”
LABEL
“ANTI-MANIPULATION”
“ANTI-MANIPULATION”
“ANTI-MANIPULACIÓN”
K01
20
8000B6736
FLANGIA PORTATARGA/
PLATE
NUMBER PLATE HOLDER/
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G08
36
8000B6737
STAFFA SUPPORTO TARGA
RETROREFLECTOR
LICENCE PLATE BRACKET
PLAQUE/FLANGE
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS
K01
9
MATRÌCULA
K01
4
GUARDABARROS
K01
2
TUERCA M6
D01
27
J02
8
DIRECCION
J02
9
DIRECCION
J02
10
J02
1
8000B6732
8000B6734
TARGHETTA
PIASTRINA
CATADIOTTRO
“ANTI-MANIPULATION” 3-WAY FITTING
RACCORD A 3 DIRECTIONS
FLASQUE SUPPORT DE SUPPORT PLAQUE POLICE
3-WEISE ANSCHLUSS
BEFESTIGUNGSFLANSCH NUMMERSCHILDTRÄGER
RACOR A 3 VIAS
BRIDA PORTAPLACA/ SOPORTE PLACA PORTA
8000B6738
PROLUNGA PARAFANGO
MUDGUARD EXTENSION
RALLONGE GARDE-BOUE
KOTFLÜGELVERLAENGERUNG PROLONGACION
8000B6740
PROTEZIONE ADESIVA
ADHESIVE-BACKED
PROTECTION ADHÉSIVE
AUFKLEBBARER SCHUTZ
8000B6751
DADO M6
SPRING M6
ECROU M6
MUTTER M6
8000B6779
PROTECTION
ATTREZZO CUSCINETTO
STEERING PIN BEARING TOOL OUTIL ROULEMENT DIRECTION WERKZEUG UTIL
8000B6780
PIASTRA DI RISCONTRO
STEERING BASE CONTROL
8000B6781
ESTRATTORE CUSCINETTO
8000B6782
PERNO STERZO
BASE DI STERZO
PLATE
STERZO
EXTRACTOR
STEERING BEARING
ATTREZZO MONTAGGIO PACCO EQUALISER PACK TOOL
BILANCIERE
PLAQUE D’APPUI
INFERIEUR
LENKLAGERZAPFEN
COJINETE PERNO DIRECCION
AUFLAGEPLATTE LENKBASIS PLACA DE CONTACTO BASE
EXTRACTEUR ROULEMENT
AUSZIEHER LENKLAGER
OUTIL PAQUET BALANCIER
WERKZEUG
DIRECTION
PROTECCIÓN ADHESIVA
SCHWINGHEBELPAKET
EXTRACTOR COJINETE
UTIL PAQUETE BALANCIN
8000B6785
ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL SEAL OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y RETEN
8000B6787
ASTA SETTAGGIO
8000B6789 8000B6797
8000B6815
8000B6920 8000B6926
8000B6927
8000B6928
8000B6933
2
FIANCATA CARENA SX
Description
8000B6676 8000B6708
Z01
Denominazione
8000B6934
PARAOLIO
TOOL
REAR SUSPENSION
SOSPENSIONE POSTERIORE ADJUSTING ROD
3
SUSPENSION ARRIÉRE
HINTERRADFEDERUNG
J02
12
J03
22
F04
31
REAR PAD
SUPPORT
DEMONATEGE MOTEUR
PROTECTION
PROTECTION
REAR SUSPENSION
SOSPENSIONE POSTERIORE BEARINGS TOOL CORNETTO SUPERIORE
UPPER INTAKE DUCT
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
CORNETTO SUPERIORE INIETTORE
KIT VITE-RONDELLA
UPPER INTAKE DUCT INJECTOR
SCREW-WASHER KIT
3
J01
TAMPONE POSTERIORE ATTREZZO CUSCINETTI
A01
13
UND ÖLDICHTRINGE ACEITE DE
TIGE DE REGLAGE
ENGINE MOUNTING/REMOVAL SUPPORT MONTAGE/
PROTEZIONE
K02
12
JOINT A LEVRE
SUPPORTO MONTAGGIO/ SMONTAGGIO MOTORE
H01
EINSTELLSTANGE
VARILLA AJUSTE
MOTORHALTERUNG
SOPORTE PARA MONTAJE/
TAMPON ARRIÉRE
HINTERE PUFFER
OUTIL ROULEMENTS DE LA
WERKZEUG LAGER
SUSPENSION ARRIÈRE CONE SUPÈRIEUR
CONE SUPÈRIEUR
BAGUE D’ETANCHEITE INJECTEUR
JEU VIS-RONDELLE
ABDECKUNG
HINTERRADFEDERUNG
ANSAUGSTUTZEN, OBEN
ANSAUGSTUTZEN, OBEN DICHTUNGSRING EINSPRITZDUSE
SUSPENSION TRASERA DESMONTAJE MOTOR TAMPÓN TRASERO PROTECCION
UTIL COJINETES
SUSPENSIÓN TRASERA
E05 J01
13
E03
33
TUBO DE ASPIRACION SUP.
E03
RETEN
G06
TUBO DE ASPIRACION SUP. INYECTOR
SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA
37
G13
G13
38
18
2
3
21
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 143
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B6935
Denominazione FLAUTO BENZINA
Description FLUTE KIT
8000B6936
KIT VITI REG. BY-PASS
ADJUSTMENT SCREW KIT
8000B6937
KIT CAPPUCCIO+MOLLETTA CAP+SPRING KIT
Désignation FLUTE ESSENCE
KIT VIS DE REGLAGE JEU CAPUCHON+RESSORT
KIT INIETTORI
INJECTORS KIT
8000B6940
ASTINA RINVIO CAMBIO
GEARBOX TRANSMISSION ROD TIGE RENVOI BOÎTE DE
8000B6941
LAMPADA 16W
BULB 16W
8000B6938
8000B6939
KIT VITE-RONDELLA
8000B6942
LAMPADA 6W
8000B6944
SCREW-WASHER KIT
JEU VIS-RONDELLE
VITESSES
AMPOULE 16W
FLÖTE BENZIN
UMBAUSATZ
EINSTELLUNGSCHRAUBE
Descripción
FLAUTA GASOLINA
BAUSATZ EINSPRITZDUSEN KIT INYECTORES
D01
STAB FÜR WECHSEL-
VARILLA REENVÍO CAMBIO
LAMPE 16W
LAMPARA 16W
EMPAQUE RETROVISOR
GUARNIZIONE RETROVISORE LH REARVIEW MIRROR
JOINT RETROVISEUR G.
8000B6961
SENSORE QUICK-SHIFT
CAPTEUR QUICK-SHIFT
SCHNELL GANG-WECHSEL
SENSOR CAMBIO RÁPIDO
8000B6991
TUBO RITORNO RADIATORE OIL COOLER RETURN PIPE
CANALISATION DE RETOUR
ÖLKÜHLER RÜCKLEITUNG
TUBO RETORNO RADIADOR
8000B6992
TUBO MANDATA RADIATORE OIL COOLER DELIVERY PIPE CANALISATION REFOULEMENT ÖLKÜHLER ZULEITUNG
8000B6994
8000B6999
8000B7009
8000B7010
8000B7011
8000B7013
8000B7014
8000B7018
8000B7019
8000B7034
8000B7035
8000B7037
OLIO
OLIO
PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD
PIASTRINO
LEVA FRENO ANT.
PERNO PER LEVA DADO PER LEVA
FASCETTA
INTERRUTTORE STOP
PIASTRINO CONNETTORI
PATTINO FISSO
PLATE
FR. BR. LEVER
LEVER PIN
LEVER NUT
CLAMP
STOP SWITCH
CONNECTORS PLATE
FIXED GUIDE SHOE
PORTALAMPADA COMPLETO LAMP HOLDER ASSEMBLY
ROSETTA
TARGHETTA PNEUMATICI
WASHER
TYRES DATA PLATE
RADIATEUR D’HUILE
RÜCKSPIEGELDICHTUNG
LINKE
RÜCKSPIEGELDICHTUNG SENSOR
RADIATEUR D’HUILE
PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ
PLAQUETTE
LEV. FR. AV.
AXE DE LEVIER
ECROU DE LEVIER
COLLIER
CONTACTEUR FEU STOP
PLAQUE CONNECTEURS
PATIN FIXE
CULOT COMPLET
PLÄTTCHEN
VORDERRADBREMSHEBEL
HEBELBOLZEN
MUTTER FÜR HEBEL
SCHELLE
BREMSLICHTSCHALTER
STECKVERBINDERPLATTE
FESTE KETTENFÜHRUNG
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN
ATTREZZO REGOLAZIONE
REAR DAMPER ADJUSTING
OUTIL DE RÉGLAGE
EINSTELLWERKZEUG
8000B7044
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
8000B7046
AMORTISSEUR
8
9 30
17
12
DERECHO
F01
10
IZQUIERDO
F01
11
D01
29
G08
41
EMPAQUE RETROVISOR
ACEITE
TUBO ENVIO RADIADOR
ACEITE
F07
G08
PROTECCIÒN PARACALOR
G14
PAL. FR. DEL.
D03
PLACA
PERNO PARA PALANCA
TUERCA PARA PALANCA
ABRAZADERA
INTERRUPTOR DE STOP
PLACA PARA CONECTORES
PATIN FIJO
ARANDELA
ETIQUETA NEUMATICOS
HERRAMIENTA REGULACIÓN AMORTIGUADOR
CASQUILLO
E05
D03
D03
D03
D03
2
39
29
29
20
21
22
25
27
G13
17
F07
16
G04 F03
E01 J02
E04
7
10
14
5
11
PIASTRINA AGGANCIO
BRACKET THROTTLE TRANSM. PLAQUETTE ACCROCH.
PLATE
PLAQUETTE
PLÄTTCHEN GASZUG
PLACA ENG. TRANSMISIÒN
LÁMINA
G14
36
8000B7049
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G08
G14
27
G08
44
TRASMISSIONE
PIASTRINO
PLATE
TRANSMISSION
PLAQUETTE
PLÄTTCHEN
5
6
8000B7047 8000B7055
PIASTRINO
TOOL
F07
4
F01
LAMPENHALTER KOMPLETT PORTALÀMPARA COMPLETO
8000B7038
AMMORTIZZATORE POST.
G13
GETRIEBEVORGELEGE
RECHTE
GASKET
G13
G13
JOINT RETROVISEUR D.
QUICK-SHIFT SENSOR
10
SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA
GUARNIZIONE RETROVISORE RH REARVIEW MIRROR
SX
G13
G13
KAPPE+FEDERKLAMMER KIT GRUPO CAPUCHON+MUELLE G13
LAMPARA 6W
GASKET
N°
KIT TORNILLO DE
LAMPE 6W
DX
Table
REGULACION
AMPOULE 6W
8000B6945
BULB 6W
KIT INJECTEURS
Bezeichnung
PLÄTTCHEN
LÁMINA
8000B7056
LAMPADA 6W
BULB 6W
AMPOULE 6W
LAMPE 6W
LAMPARA 6W
8000B7064
STAFFA SUPPORTO
RH REFLECTOR SUPPORT
SUPPORT CATADIOPTRE D.
HALTEBÜGEL FÜR
BRIDA SOPORTE
8000B7110
ASTA COMANDO FRIZIONE
CLUTCH CONTROL ROD
TIGE DE DEBRAYAGE
KUPPLUNGSSTANGE
VARILLA ACCIONAMENTO
CATADIOTTRO DX
RÜCKSTRAHLER RECHTS
8000B7129
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
8000B7130
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
RECHTES BEIN KOMPLETT
8000B7131
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
22
7
F01
12
CATAFARO DERECHO
K01
11
EMBRAGUE
G15
F07
2
38
K03
13
COMPLETA
B07
1
COMPLETA
B03
11
COMPLETA
B03
12
PATA HORQUILLA IZQUIERDA PATA HORQUILLA DERECHA PATA HORQUILLA IZQUIERDA
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 144
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
8000B7133
STELO SX COMPLETO
LH STEM ASSEMBLY
TUBE G. COMPLET
LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO
8000B7132
8000B7134
FODERO
8000B7135
TUBE D. COMPLET
RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO
N°
B05
1
B04
1
FOURREAU
HÜLSE
ENVOLTURA
B04
2
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
B04
4
8000B7136
RASCHIAPOLVERE
DUST SCRAPER
GRAFFE POUSSIERE
STAUBABSTREIFER
ESC. POLVO
8000B7137
TAPPO FORCELLA SX
L.H. FORK COVER
BOUCHON FOURCHE G.
GABEL STOPFEN L.
TAPON HORQUILLA IZQ.
8000B7139
TAMPONE MOLLA
SPRING PAD
TAMPON RESSORT
PUFFER FEDER
SILENT-BLOCK MUELLE
TAPPO FORCELLA DX
R.H. FORK COVER
BOUCHON FOURCHE D.
GABEL STOPFEN R.
TAPON HORQUILLA DER.
8000B7140
MOLLA FORCELLA
FORK SPRING
RESSORT FOURCHE
GABELFEDER
MUELLE HORQUILLA
8000B7141
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
8000B7142
CARTUCCIA REGOLAZIONE
REBOUND DAMPING
CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR
CARTUCHO DE REGULACION
8000B7143
GRUPPO ASTA
ROD ASSY
GROUPE TIGE
VARILLA
ESTENSIONE
8000B7144
CARTUCCIA REGOLAZIONE
8000B7145 8000B7161
8000B7187
8000B7255 8000B7256
8000B7264
8000B7293 8000B7294 8000B7295 8000B7296
KOMPLETTE VERKABELUNG CABLEADO COMPLETO
VIS
SCHRAUBE
TORNILLO
DADO M10
SPRING M10
ECROU M10
MUTTER M10
TUERCA M10
CAMBIO
TOOL
VITESSES
ATTREZZO MONTAGGIO PROTEZIONE
PIATTELLO INFERIORE
SPACER
CHANGE GEAR ASSEMBLY PROTECTION
LOWER CAP
15
B04
B04
ENTRETOISE OUTIL MONTAGE BOITE DE PROTECTION
WERKZEUG
GETRIEBEMONTAGE
ABDECKUNG
B05
18
B05
16
E05
11
G12
5
UTIL MONTAJE CAMBIO PROTECCION
A01 J03
K02
6
33
5 1
5
PLAQUE DE MONTAGE PISTONS MONTAGEPLATTE KOLBEN
PLACA DE MONTAJE PISTÓN
20
SMONTAGGIO ALBERO MOTORE ASSEMBLY/ DISASSEMBLY
ARBRE MOTEUR
MONTAJE/DESM. EJE MOTOR J03
14
CORONA-PIGNONE
PIGNON
CORONA-PIÑÓN
C01
42
DE COMBUSTIBLE
E04
ATTREZZO MONTAGGIO/
DRIVING SHAFT TOOL FOR
KIT CATENA-
CHAIN-RING
TARGHETTA AVVISO
FUEL WARNING LABEL
BENZINA
PIASTRA DI BASE
GEAR-SPROCKET KIT
AUFKLEBER
OUTIL MONTAGE/DEMONTAGE WERKZEUGE F. EIN-/
JEU CHAÎNE-COURONNE
AUSBAU MOTORWELLE
KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT
ÉTIQUETTE AVERTISSEMENT KRAFTSTOFFWARNUNGDE CARBURANT
SCHILD
TRAGPLATTE
ASIENTO INFERIOR
A01
4
B05
ADHESIF
UNTERER FEDERTELLER
DISTANCIADOR
19
13
40
DECAL
COUPELLE INFERIEURE
ABSTANDHALTER
18
G03
PIASTRA MONTAGGIO PISTONI PISTON ASSEMBLING TOOL
8000B7254
CÂBLAGE COMPLETE
SCREW
8000B7207
8000B7250
COMPLETA
VITE
DECAL
8000B7216
B05
A01
WIRING HARNESS, ASSY
SCHWEIFRIEMENBÜGEL
13
17
14
B04
G12
COMPLETE
11
B05
FILTRO CARBURANTE
8000B7206
8000B7214
B05
B04
KRAFTSTOFFILTER
FUEL FILTER
8
16
B04
FILTRE À CARBURANT
ASSY
8
B04
FILTRO CARBURANTE
FREINAGE EN COMPRESSION KOMPRESSIONSSEINSTELLUNG FRENADO EN COMPRESION
4
11
BRIDA CORREA SILLÍN
ADJUSTMENT CARTRIDGE
2
B05
KOMPLETTE
DISTANZIALE
8000B7186
STANGEGRUPPE
B05
BRIDE COURROIE SELLE
8000B7167
8000B7177
AUSDEHNUNGSEINSTELLUNGFRENADO EN EXTENSION
B04
STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET
COMPRESSIONE
COMPRESSION DAMPING
FREINAGE EN DETENTE
B05
CARTUCHO DE REGULACION
CABLAGGIO COMPLETO
8000B7168
ADJUSTMENT CARTRIDGE
B05
CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR
8000B7162
8000B7165
2
RH STEM ASSEMBLY
Table
SLEEVE
8000B7138
Z01
STELO DX COMPLETO
Descripción
CALCOMANIA
HERRAMIENTA
GRUPO CADENA-
ETIQUETA ADVERTENCIA
BASE PLATE
PLAQUE DE BASE
PLACA DE BASE
TOOL
DES MOITIÉ-CÔNES
KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS
18
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G03
32
LA VALVULA DE ESCAPE
J03
3
LA VALVULA DE ADMISION
J03
4
J03
5
J03
6
FRONT PAD
ROSETTA
TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR EXHAUST VALVE SCARICO
SEAT
TAMPON POUR LE SIEGE DE AUFLAGE FÜR
SOUPAPE D’ECHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ
TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR INTAKE VALVE SEAT TAMPON POUR LE SIÈGE DE AUFLAGE FÜR ASPIRAZIONE
KIT GUARNIZIONI TESTA
HEAD GASKET KIT
SOUPAPE D’ADMISSION
EINLASSVENTILSITZ
KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-
KIT GUARNIZIONI BASAMENTO CYLINDER BASE GASKET KIT KIT DES JOINTS D’EMBASE
BAUSATZ
MOTORBLOCKDICHTUNGBAUSATZ
8
J03
TAMPONE ANTERIORE
VORDERE PUFFER
21
16
HALF-CONES DISASSEMBLING OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE TAMPON AVANT
J03
20
J03
ATTREZZO SMONTAGGIO SEMICONI
B04
TAMPÓN DELANTERO
COJIN PARA EL ASIENTO DE COJÍN PARA EL ASIENTO DE KIT DE JUNTAS CULATA KIT DE JUNTAS BASE
E05
38
23
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 145
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B7299 8000B7300
8000B7302
8000B7308
8000B7311
8000B7316
8000B7317
8000B7326
8000B7328
Denominazione
Description
Désignation
RINVIO AVVIAMENTO
TRANSMISSION PIN
TRANMISSION STARTER
ATTREZZO MONTAGGIO PERNO TOOL MOUNTING START
PISTON COMPLETO
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
ANELLO DI RITEGNO
DADO M22
DISTANZIALE INTERNO
MOZZO ECCENTRICO
LOCK RING
SPRING M22
INNER SPACER
ECCENTRIC HUB
ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY
CONTRALBERO
COUNTERSHAFT
PERNO CAVALLETTO
8000B7345 8000B7352
CONTRE-ARBRE
SELLA PILOTA
SELLA PASSEGGERO
DRIVER’S SADDLE
PILLION
ANTERIORE SX
RETROVISORE DX
DISTANZIALE
UGELLO OLIO
VITE UGELLO
PISTONE COMPLETO
SPINOTTO D15
ASSY
SUPPORT
RH REARVIEW MIRROR
SPACER
OIL NOZZLE
NOZZLE SCREW
PISTON ASSEMBLY
PISTON PIN D15
TAMPON
SELLE PILOTE
SELLE PASSAGER
BRIDE COURROIE SELLE
COMPLETE
SUPPORT DE CALE-PIED
AVANT GAUCHE
RETROVISEUR G.
RETROVISEUR D.
ENTRETOISE
GICLEUR D’HUILE
VIS DE GICLEUR
PISTON COMPLET
AXE DE PISTON D15
KIT COMANDO FRIZIONE
CLUTCH CONTROL KIT
KIT COMMANDE
8000B7876
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
VITE AUTOFILETTANTE
TRASPARENTE DX
TRASPARENTE SX
CANDELA
TAPPING SCREW
RH GLASS
LH GLASS
SPARK PLUG
8000B7923
KIT CARICABATTERIA
BATTERY CHARGER KIT
8000B7934
PISTONE COMPLETO
PISTON ASSEMBLY
ASSIEME MOTORE
ENGINE ASSY
D'EMBRAYAGE
VIS TARAUD
CABOCHON D.
CABOCHON G.
BOUGIE
PUFFER
FAHRERSITZ
BEIFAHRERSITZ
4
1
K01
21
DELANTERO
J02
7
DEL CAMBIO DE MARCHA
G11
TAPON
SILLIN PILOTO
F07
E05
23
21
15
E05
12
COMPLETA
E05
11
FUSSRASTE
DEL. IZQUIERDO
D01
1
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DERECHO
F01
3
KOMPLETTE
SCHWEIFRIEMENBÜGEL
BRIDA CORREA SILLÍN
HALTERUNG VORDERE LINKE SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE
LINKER RÜCKSPIEGEL
ABSTANDHALTER
ÖLDÜSE
ÖLDÜSESCHRAUBE
KOLBEN KOMPLETT
KOLBENBOLZEN D15
RETROVISOR IZQUIERDO
DISTANCIADOR
TOBERA DE ACEITE
TORNILLO DE TOBERA
PISTON COMPLETO
PERNO DEL PISTON D15
RECHTE BLINKERGLAS
ZÜNDKERZE
PISTON COMPLET
KOLBEN KOMPLETT
MOTOR KPL.
62
30
31
TORNILLO AUTORROSCANTE F01
20
ARO
LINKE BLINKERGLAS
G01
G01
50
61
G07
SPRENGRING
BLECHSCHRAUBE
G08
G01
2
33
KIT MANDO EMBRAGUE
BAUSATZ
F01
G01
KUPPLUNGSBETÄTIGUNG
LADEGERÄT BAUSATZ
MOTEUR COMPLET
6
SILLIN PASAJERO
KIT DE CHARGEUR DE
BATTERIE
29
“ANTI-MANIPULACIÓN”
PAD
DE CHANGEMENT DE VITESSE STIFT
14
28
6
TAMPONE
MARCE
STÄNDERBOLZEN
G02
19
28
G02
GOUPILLE DE SIGNALISATION GANGSCHALTUNGZEICHEN- PERNO DE SEÑALIZACIÓN
“ANTI-HEMMEN”
C01
N°
CONTRAEJE
GEAR CHANGE SIGNAL PIN
ANTERIORE
“ANTI-ALTÉRATION”
8000B7870
8000B8195
VORGELEGEWELLE
PIOLO SEGNALATORE
LH REARVIEW MIRROR
8000B7884
CIGÜEÑAL COMPLETO
PERNO CABALLETE
RETROVISORE SX
8000B7880
KURBELWELLE KOMPLETT
VORDERER
8000B7481
8000B7881
C01
AXE BEQUILLE AVANT
LABEL
LH FRONT FOOTBOARD
8000B7879
CUBO EXCENTRICO
FRONT STAND PIN
“ANTIMANOMISSIONE”
SUPPORTO PEDANA
8000B7766
VILEBREQUIN COMPLET
G05
G07
G07
DISTANCIADOR INTERIOR
EXZENTERNABE
J03
K03
TUERCA M22
INNERES DISTANZSTÜCK
ETIQUETA
8000B7474
8000B7705
MOYEU DECENTRE
MUTTER M22
ANILLO RETENEDOR
SCHILD
STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET
8000B7706
ECROU M22
ENTRETOISE INTERNE
SPRENGRING
ÉTIQUETTE
8000B7407
8000B7541
BAGUE DE RETENUE
Table
TRANSMISIÓN ARRANQUE
KOLBEN KOMPLETT
8000B7340
8000B7704
VORGELEGEZAPFEN
PISTON COMPLET
“ANTI-TAMPERING”
8000B7482
WERKZEUG FÜR ANLASSUNG UTIL MONTAJE PERNO
PISTON ASSEMBLY
TARGHETTA
8000B7402
Descripción
PISTONE COMPLETO
8000B7331
8000B7404
OUTIL MONTAGE PIVOT
Bezeichnung
TRANSPARENTE DER.
TRANSPARENTE IZQ.
BUJIA
KIT DEL CARGADOR DE
BATERÍA
PISTON COMPLETO MOTOR COMPL.
G10 F01
F01
G09 H01
G01
G01
24
18
19 9
11
30
60
8000B8196
MOZZO PORTADISCHI
DISK HUB
NOIX D’EMBRAYAGE
KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS
G15
15
8000B8198
ROSETTA SP. 4,4
WASHER TH. 4.4
RONDELLE ÉP. 4,4
UNTERLEGSCHEIBE DICKE 4.4 ARANDELA ESP. 4,4
G15
10
8000B8199
DADO M22
SPRING M22
ECROU M22
MUTTER M22
TUERCA M22
G15
8000B8200
PIATTO SPINGIDISCHI
DISK THRUST PLATE
PLATEAU DE PRESSION
DRUCKTELLER
PLATO DE PRESION
G15
8000B8202
TRASMISSIONE PRIMARIA
CLUTCH MAIN GEAR
TRANSMISSION PIGNON
ÖFFNUNG KUPPLUNGS-
TRANSMISION PRIMARIA
8000B8243
COLONNINA PER MOLLA
STUD BOLT FOR SPRING
GOUJON POUR RESSORT
FEDERSTIFT
PERNO PARA MUELLE
8000B8270
8000B8276
24
FRIZIONE
BATTERIA
TELAIETTO POSTERIORE
TRANSMISSION BATTERY
REAR FRAME
PRIMAIRE DEBRAYAGE BATTERIE
CADRE ARRIERE
ANTRIEBSWELLE BATTERIE
EMBRAGUE BATERIA
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO
K03
K03
K03
K03
G15
1
14
21 3
22 8
1
G15
14
F04
1
K03
A02
24
1
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 146
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000B8312
GENERATORE
GENERATOR
GÉNÉRATEUR
GENERATOR
GENERADOR
8000B8320
COMPENSATORE DI SCARICO EXHAUST COMPENSATOR
8000B8282
8000B8319 8000B8321
8000B8322
8000B8324 8000B8326
FASCETTA
PIASTRINA
FASCETTA
STAFFA
BAGUE DE SERRAGE GOUJON BOLZENFESTSTELLRING
EXHAUST SILENCER
SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER
CLAMP
COLLIER
COMPENSATEUR D’ECHAPP. ABGASKOMPENSATOR
PLATE
PLAQUETTE
BRACKET
BRIDE
CLAMP
COLLIER
SCHELLE
BLECH
SCHELLE
BEFESTIGUNG
ANILLO SUJETA PASADOR
G09
11
G01
SILENCIADOR DE ESCAPE
G14
CINTA
G14
COMPENSADOR DE ESCAPE G14
PLACA
CINTA
BRIDA
43
B05
2
HÜLSE
ENVOLTURA
8000B8388
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B04
8000B8389
RASCHIAPOLVERE
DUST SCRAPER
GRAFFE POUSSIERE
STAUBABSTREIFER
ESC. POLVO
B04
8000B8402
ALBERO FRIZIONE
CLUTCH SHAFT
ARBRE EMBRAYAGE
KUPPLUNGSWELLE
EJE DE EMBRAGUE
KIT EMBRAYAGE
BAUSATZ KUPPLUNGS-
TARGHETTA “EMISSIONI”
“EMISSIONS” DATA LABEL
ÉTIQUETTE “EMISSIONS”
“ANTIMANIPOLAZIONE”
LABEL
“ANTI-MANIPULATION”
8000B8678 8000B8699
8000B8700
8000B8701
8000B8702
8000B8704
DI PRODOTTO
DI PRODOTTO (USA)
TARGHETTA TARGHETTA
“ANTIMANOMISSIONE” BANCATA INIEZIONE
INGRANAGGIO 1ª A.S. Z=36
TUBO BENZINA
“ANTI-MANIPULATION” “ANTI-TAMPERING”
LABEL
INJECTION BANK
(USA)
ÉTIQUETTE
ÉTIQUETTE
(USA)
SCHILD “ABGASWERTE” SCHILD
“ANTI-MANIPULATION”
SCHILD
ARBRE PRIMAIRE COMPL.
HAUPTWELLE, KPL.
EJE PRIMARIO COMP.
BANCADA INYECCIÓN
SECONDARY SHAFT 1ST GEAR ENGRENAGE 1ÈRE VITESSE ZAH. F. 1. GESCHW.
ENGRANAJE 1° VELOCIDAD
FUEL PIPE
TUBO GASOLINA
Z=36
A.S. Z=36
CANALISATION ESSENCE
VORGELEGEW. Z=36
BENZINLEITUNG
EJE S. Z=36
4
K01
19
K01
20
K01
21
K03
26
G13 K03
G13
7
27
14
BAUSATZ EINSPRITZDUSEN KIT INYECTORES
G13
FLAUTO BENZINA
FLUTE KIT
FLUTE ESSENCE
FLÖTE BENZIN
FLAUTA GASOLINA
G13
10
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
PATA HORQUILLA IZQUIERDA
COMPLETA
B03
12
COMPLETA
B03
CALCOMANIA
E04
GAMBA SX COMPLETA
SCREW-WASHER KIT DASHBOARD ASSEMBLY
JEU VIS-RONDELLE
SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA
COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO BRAS D. COMPLET
RECHTES BEIN KOMPLETT
8000B8741
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
8000B8745
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
DECAL
FIANCHETTO DX AIRBOX FIANCHETTO SX AIRBOX SENSORE MARCE
DECAL
AIRBOX RH SIDE AIRBOX LH SIDE GEAR SENSOR
8000B8977
KIT GENERATORE
GENERATOR KIT
8000B8984
CARTUCCIA REGOLAZIONE
REBOUND DAMPING
8000B8985
ETIQUETA
“ANTI-MANIPULACIÓN”
REIHE EINSPRITZ
RH LEG ASSEMBLY
8000B8978
ETIQUETA
“ANTI-MANIPULACIÓN”
“ANTI-HEMMEN”
RANGÉE INIECTION
GAMBA DX COMPLETA
8000B8763
ETIQUETA “EMISIONES”
“ANTI-ALTÉRATION”
8000B8740
8000B8747
H01
DOCUMENTACIÓN DEL
KIT INJECTEURS
CRUSCOTTO COMPLETO
8000B8746
PRODUCTO (USA)
DOCUMENTACIÓN DEL
33
INJECTORS KIT
8000B8709
8000B8744
4
CENTRALITA INJECCION
A01
KIT INIETTORI
KIT VITE-RONDELLA
8000B8739
(USA)
ASSIEME ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT COMPL.
8000B8705
8000B8706
H01
EINSPRITZ-STEUERUNG
8000B8675 8000B8677
PRODUCTO
BOITIER DE CONTROLE
ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN
8
5
INJECTION POWER UNIT
8000B8670
8
F04
CENTRALINA INIEZIONE
COUVERCLE PLAQUE CADRE RAHMENPLATTEABDECKEN TAPA PLACA BASTIDOR INIECTION
6
25
ANTIHOPFENVORRICHTUNG EMBRAGUE
ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN
B05
6
K03
KIT ANTI-SALTO PARA
ANTI-HOUBLON
8000B8666
B05
2
47
KIT
COPERTURA PIASTRA TELAIO FRAME PLATE COVER
B04
42
G01
ANTISALTELLAMENTO
8000B8561
6
40
G14
FOURREAU
ANTI-SURGING CLUTCH
5
41
SLEEVE
KIT FRIZIONE
32
G14
G14
FODERO
8000B8655
2
SILENZIATORE DI SCARICO
PISTON PIN LOCK RING
N°
8000B8387
8000B8547
Z01
ANELLO FERMA SPINOTTO
Table
ROTORE GENERATORE ESTENSIONE
CARTUCCIA REGOLAZIONE COMPRESSIONE
GENERATOR ROTOR ADJUSTMENT CARTRIDGE COMPRESSION DAMPING
ADJUSTMENT CARTRIDGE
ADHESIF
CACHE D. AIRBOX
CACHE G. AIRBOX
CAPTEUR POSITION BOÎTE DE VIT.
KIT GÉNÉRATEUR
ROTOR GÉNÉRATEUR
AUFKLEBER
CALCOMANIA
CALCOMANIA
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
F02
SENSOR FÜR
SENSOR POSICIÓN CAMBIO
BAUSATZ GENERATOR
KIT GENERADOR
WECHSELGETREIBESTELLUNG GENERATOR-ROTOR
ROTOR GENERADOR
CARTUCHO DE REGULACION
AUSDEHNUNGSEINSTELLUNGFRENADO EN EXTENSION
CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR
CARTUCHO DE REGULACION
FREINAGE EN COMPRESSION KOMPRESSIONSSEINSTELLUNG FRENADO EN COMPRESION
8
9
9
11
B03
14
E04
44
E04
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04
CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR FREINAGE EN DETENTE
PATA HORQUILLA DERECHA
G13
G09
45
32
31 1
K03
32
B04
19
B05
16
K03
33
25
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 147
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
80A090418
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
80A090432 80A091692
DADO AUTOFRENANTE M8 VITE PER RACCORDI IDRAULICI PIASTRINA CENTRAGGIO CANISTER PERNO PER CORONA BUSSOLA PER PERNO PERNO DI RIFERIMENTO
SELF LOCKING NUT M8 HYDRAULIC UNION SCREW
ECROU DE SÉCURITÉ M8 VIS POUR RACCORDS HYDRAULIQUE PLAQUETTE DE CENTRAGE DU CANISTER AXE COURONNE BAGUE POUR AXE AXE DE RÉFÉRENCE
MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8 SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION HYDRAULIKLEITUNGEN HIDRAULICA CARBONKANISTERPLACA PARA CENTRO ZENTRIERENPLATTE CANISTER ZAHNKRANZWELLE PERNO CORONA HÜLSE FÜR ACHSE CASQUILLO PARA PERNO BEZUGSBOLZEN PERNO DE REFERENCIA
8000B8990 80A084658 80A084901 80A084902 80A089293 80A090322 80A090392
80A097086 80A0A3248 80A0A3469 80A0A5823 80A0B2566 80A0B2567 80A0B2626 80A0B2649 80A0B3578 80A0B3579 80A0B4444 80A0B4964 80A0B5204 80A0B5452 80A0B5642 80A0B5643 80A0B5651 80A0B5659 80A0B5660 80A0B5798 80A0B5799 80A0B5806 80A0B5807 80A0B5810 80A0B5812 80A0B5815 80A0B5816 80A0B5883 80A0B5924 80A0B5982
26
Table
N°
D03
13
K02 C01 C03 D03 D04 COPERCHIO GENERATORE ALTERNATOR COVER COUVERCLE D’ALTERNATEUR GENERATORDECKEL TAPA GENERADOR G01 COPPA OLIO OIL PAN CARTER D’HUILE ÖLWANNE CARTER ACEITE G01 RACCORDO USCITA ACQUA WATER OUTLET UNION RACCORD ÉVACUATION D’EAU ANSCHLUß FÜR WASSERBLAUFCONEXIÓN SALIDA AGUA G03 COPERCHIO FILTRO AIR CLEANER COVER COUVERCLE FILTRE À AIR LUFTFILTERGEHÄUSE TAPA FILTRO DE AIRE G06 PEDANA POSTERIORE DX. REAR R.H. FOOT PEG REPOSE-PIED AR. DROIT HINTERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA TRASERA DER. A02 PEDANA POSTERIORE SX. REAR L.H. FOOT PEG REPOSE-PIED AR. GAUCHE HINTERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA TRASERA IZQ. A02 CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM JANTE ROUE ARRIERE HINTERRADFELGE LLANTA RUEDA TRASERA C01 CATADIOTTRO RETROREFLECTOR REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO K01 K01 PINZA FRENO POST. REAR DISK BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AR. BREMSZANGE PINZA DEL FRENO TRAS. C01 CUPOLINO FAIRING CARENAGE VERKLEIDUNG CARENADO E01 PIASTRA DX TELAIO CHASSIS RH PLATE PLAQUE D. CADRE RECHTE RAHMENPLATTE PLACA DERECHA BASTIDOR A01 PIASTRA SX TELAIO CHASSIS LH PLATE PLAQUE G. CADRE LINKE RAHMENPLATTE PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01 SUPPORTO PROIETTORE HEADLIGHT SUPPORT SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFER HALTERUNG SOPORTE PROYECTOR F03 SUPPORTO PEDANA LH REAR FOOTBOARD SUPPORT DE CALE-PIED HALTERUNG HINTERE LINKE SOPORTE ESTRIBO TRASERO POSTERIORE SX SUPPORT ARRIERE G. FUSSRASTE IZQUIERDO A02 SUPPORTO PEDANA RH REAR FOOTBOARD SUPPORT DE CALE-PIED HALTERUNG HINTERE SOPORTE ESTRIBO TRASERO POSTERIORE DX SUPPORT ARRIERE D. RECHTE FUSSRASTE DERECHO A02 FIANCATA CARENA DX RH FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE D. RECHTES KAROSSERIE LATERAL CARENADO DERECHO SEITENTEIL E02 FIANCATA CARENA SX LH FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE G. LINKES KAROSSERIE LATERAL CARENADO SEITENTEIL IZQUIERDO E02 FIANCHETTO DX CODINO TAIL RH SIDE FAIRING CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG E05 FIANCHETTO SX CODINO TAIL LH SIDE FAIRING CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA VERKLEIDUNG E05 SPOILER CUPOLINO FAIRING SPOILER SPOILER CARENAGE VERKLEIDUNG SPOILER CARENADO SPOILER E01 SOTTOSELLA UNDERSADDLE DESSOUS DE SELLE UNTERSITZ PARTE DEBAJO SILLÍN A02 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 RETROVISORE DX RH REARVIEW MIRROR RETROVISEUR D. RECHTER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR DERECHO F01 FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE CACHE D. RESERVOIR RECHTE TANKLATERAL DERECHO DEPOSITO
3 38 8 2 2 49 54 27 28 18 23 1 7 13 20 5 9 8 4
TEGOLINO VITE AUTOFILETTANTE SPINA VITE PER SPINA ANTIVIBRANTE DECAL BUSSOLA
GUARD TAPPING SCREW PIN PIN SCREW VIBRATION-DAMPER DECAL BUSH
CANISTER CENTERING PLATE GEAR PIN BUSH FOR PIN LOCATING PIN
DÉFLECTEUR VIS TARAUD GOUJON VIS ANTI-VIBRATIONS ADHESIF BAGUE
TEIL BLECHSCHRAUBE STIFT SCHRAUBE FÜR STIFT SCHWINGUNGSDÄMPFER AUFKLEBER HÜLSE
SEITENVERKLEIDUNG
PROTECCIÓN TORNILLO AUTORROSCANTE PERNO TORNILLO PARA PERNO ANTIVIBRANTE CALCOMANIA CASQUILLO
B01 E03 C01 C01 E02 E04 A01 E01 F02 F04 F04 D01 D02 A01
E04
15 37 8 10 30 7 11 2 4 19 32 10 10 21
20 17 6 12 17 16 7 15 13 7 18 3 3
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 148
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
80A0B5983
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
Désignation
CACHE G. RESERVOIR
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D’ESSENCE
80A0B6043
MASCHERINA CUPOLINO
FRONT FAIRING MASK
FILET DE CAMOUFLAGE
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
Bezeichnung
Descripción
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
VORDERER KOTFLÜGEL
LINKE TANK-
BENZINTANK
Table
N°
E04
5
GUARDABARRO DELANTERO E01
1
LATERAL IZQUIERDO DEPOSITO GASOLINA
TARNVORSATZ VERKLEIDUNGFILETE DE CAMUFLAJE
COPRICATENA SUPERIORE
UPPER CHAIN COVER
CARTER DE CHAINE
80A0B6045
COPERCHIO PROTEZIONE
PROTECTION COVER
COUVERCLE DE PROTECTIONSCHUTZDECKEL
TAPA PROTECCIÓN
80A0B6049
SOTTOCARENA SX
L.H. UNDERFAIRING
SABOT DE CARENAGE G.
CARENADO INFERIOR IZQ.
80A0B6050
SOTTOCARENA DX
R.H. UNDERFAIRING
COPERTURA CONDOTTO DX. AIR DUCT COVER R.H.
SUPERIEUR
SABOT DE CARENAGE D.
OBERER KETTENSCHUTZ
CÙPULA
80A0B6044 80A0B6048
CUBRECADENA SUPERIOR
KAROSSERIE-UNTERTEIL R. CARENADO INFERIOR DER. KAROSSERIE-UNTERTEIL L.
COUVERCLE CONDUIT AIR D. ABDECKUNG LUFTLEITUNG R.TAPA CONDUCTO DE AIRE
80A0B6054
PARAFANGO POST.
REAR MUDGUARD
GARDE-BOUE AR.
HINTERRADKOTFLÜGEL
GUARDABARROS TRAS.
RAHMEN KPL. MIT LAGER
BASTIDOR COMPL. CON
80A0B6515
ASSIEME TELAIO CON CUSCINETTI
FRAME ASSY WITH BEARINGSCADRE COMPLETE AVEC ROULEMENTS
RH ENGINE FAIRING
80A0B6655
PUNTALE CARENA SX
LH ENGINE FAIRING
80A0B6746
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM
JANTE ROUE ARRIERE
80A0B7404
SELLA PASSEGGERO
FIANCATE
COUVERT.
SEITENVERKLEIDUNG
BRIDE COURROIE SELLE
KOMPLETTE
80A0B7880
TRASPARENTE DX
80A0B8690
FIANCATA CARENA DX
80A0B6998 80A0B7407 80A0B7881
SABOT DROIT
DECKEL RITZEL
PUNTALE CARENA DX
80A0B6654
SABOT GAUCHE
ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT PART
PILLION
STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET TRASPARENTE SX
ASSY
RH GLASS LH GLASS
RH FAIRING SIDE
SELLE PASSAGER
A01
1
G08
17
G08
32
E05
28
PUNTAL CARENA DER. PUNTAL CARENA IZQ.
HINTERRADFELGE
LLANTA RUEDA TRASERA
KUPPLUNGSTEIL
PIEZA DE UNION PROT. LAT.
E05
CABOCHON G.
LINKE BLINKERGLAS
TRANSPARENTE IZQ.
F01
FLANC DE CARENAGE D. FLANC DE CARENAGE G.
80A0B8692
DECAL
DECAL
ADHESIF
80A0B8694
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
ADHESIF
RECHTES KAROSSERIE
SEITENTEIL
LINKES KAROSSERIE
BRIDA CORREA SILLÍN TRANSPARENTE DER.
LATERAL CARENADO
13
E05
17
E05
16
E05
19
E02
40
RECHTE HECKTEIL-
VERKLEIDUNG
LATERAL DERECHO COLA
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
80A0B8742
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
80B0B5796
GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE
GRILLE DE PROTECTION D.
6
E02
DECAL
ADHESIF
E02
CALCOMANIA
DECAL
DECAL
19
AUFKLEBER
80A0B8696
DECAL
11
18
12
LATERAL IZQUIERDO COLA
80A0B8743
12
E02
CALCOMANIA
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILADHESIF
1
IZQUIERDO
AUFKLEBER
TAIL LH SIDE FAIRING DECAL
F01
37
SEITENTEIL
FIANCHETTO SX CODINO DECAL
E05
LATERAL CARENADO DERECHO
80A0B8695 80A0B8697
C01
COMPLETA
RECHTE BLINKERGLAS
15
COJINETE
VERSCHALUNGSSPITZE
VORNE LINKS
32
G11
SCHWEIFRIEMENBÜGEL
CABOCHON D.
2
TAPA PIÑÓN
COMPLETE
LH FAIRING SIDE DECAL
VORNE RECHTS
E01
SILLIN PASAJERO
FIANCATA CARENA SX DECAL
VERSCHALUNGSSPITZE
E04
BEIFAHRERSITZ
80A0B8691 80A0B8693
1
E02
27
31
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
COUVERCLE PIGNON
E02
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04
CACHE D. AIRBOX
SPROCKET COVER
22
B01
29
AIRBOX RH SIDE
COPERCHIO PIGNONE
B01
E03
FIANCHETTO DX AIRBOX
80A0B6055
10
IZQ.
80A0B6052
CACHE G. AIRBOX
E01
30
COUVERCLE CONDUIT AIR G. ABDECKUNG LUFTLEITUNG L. TAPA CONDUCTO DE AIRE
AIRBOX LH SIDE
6
E03
COPERTURA CONDOTTO SX. AIR DUCT COVER L.H. FIANCHETTO SX AIRBOX
E04
DER.
80A0B6051 80A0B6053
2
Description
80A0B5984
80A0B6042
Z01
Denominazione
VERKLEIDUNG AUFKLEBER
AUFKLEBER
SCHUTZGRILL R.
80B0B5797
GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE
GRILLE DE PROTECTION G.
SCHUTZGRILL L.
80B0B5798
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE
80B0B5799
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
LINKES KAROSSERIE
SEITENTEIL
SEITENTEIL
CALCOMANIA
CALCOMANIA
REJILLA DE PROTECCION
E02
E05
E02
7
6
39
DER.
E01
19
IZQ.
E01
20
E02
6
E02
12
REJILLA DE PROTECCION
LATERAL CARENADO DERECHO LATERAL CARENADO IZQUIERDO
27
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 149
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
80B0B5806
Denominazione
FIANCHETTO DX CODINO
Description
TAIL RH SIDE FAIRING
Désignation
CACHE D. COQUE ARRIERE
Bezeichnung
RECHTE HECKTEILVERKLEIDUNG
Descripción
LATERAL DERECHO COLA
80B0B5807
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
LATERAL IZQUIERDO COLA
80B0B5808
PROTEZIONE DX
R.H. PROTECTION
PROTECTION D.
PROTECCIÒN DER.
80B0B5809
PROTEZIONE SX
L.H. PROTECTION
SCHUTZ RECHTE
PROTECTION G.
SCHUTZ LINKE
PROTECCIÒN IZQUIERDA
GRILLE DE PROTECTION G.
SCHUTZGRILL L.
REJILLA DE PROTECCION
80B0B5810
SPOILER CUPOLINO
80B0B5814
GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE
GRILLE DE PROTECTION D.
SCHUTZGRILL R.
80B0B5817
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
80B0B5813
80B0B5818
80B0B5819
80B0B5886
80B0B5956
80B0B5957
FAIRING SPOILER
VERKLEIDUNG
GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE
DECAL
DECAL
SELLA PASSEGGERO
PROTEZIONE DX
PROTEZIONE SX
DECAL
DECAL
DECAL
PILLION
R.H. PROTECTION
L.H. PROTECTION
SPOILER CARENAGE
ADHESIF
ADHESIF
SELLE PASSAGER
PROTECTION D.
PROTECTION G.
80B0B5982
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
80B0B5983
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
80B0B5984
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D’ESSENCE
80B0B7145
FIANCATE
PART
STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET
COUVERT.
80B0B7404
SELLA PASSEGGERO
PILLION
SELLE PASSAGER
ASSY
COMPLETE
80B0B6998
ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT ASSY
BRIDE COURROIE SELLE
COMPLETE
80B0B7407
STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET
80B0B8690
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
80B0B8691
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
80B0B8692
DECAL
DECAL
ADHESIF
80B0B8693
DECAL
DECAL
BRIDE COURROIE SELLE
ADHESIF
VERKLEIDUNG SPOILER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
BEIFAHRERSITZ
SCHUTZ RECHTE
SCHUTZ LINKE
DER.
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
SILLIN PASAJERO
PROTECCIÒN DER.
PROTECCIÒN IZQUIERDA
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO DEPOSITO
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
SEITENVERKLEIDUNG
BENZINTANK
DEPOSITO
DEPOSITO GASOLINA
KUPPLUNGSTEIL
PIEZA DE UNION PROT. LAT.
KOMPLETTE
BRIDA CORREA SILLÍN
SEITENVERKLEIDUNG SCHWEIFRIEMENBÜGEL
BEIFAHRERSITZ
KOMPLETTE
SCHWEIFRIEMENBÜGEL
COMPLETA
E05
E02
SEITENTEIL
AUFKLEBER
RECHTE HECKTEIL-
E02
22
E04
3
E04
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
6
E05
28
E05
E02
13
E05
17
E05
16
E05
19
CALCOMANIA
LATERAL DERECHO COLA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
E05
E02
5
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
80C0B5810
SPOILER CUPOLINO
FAIRING SPOILER
SPOILER CARENAGE
VERKLEIDUNG SPOILER
CARENADO SPOILER
E01
80C0B5815
80C0B5816
80C0B5883
80C0B5886
80C0B5982
DECAL
DECAL
DECAL
SELLA PASSEGGERO
DECAL
DECAL
DECAL
PILLION
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
SELLE PASSAGER
CACHE D. RESERVOIR
80C0B5983
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
80C0B5984
SERBATOIO BENZINA
RESERVOIR D’ESSENCE
28
FUEL TANK
VERKLEIDUNG AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
BEIFAHRERSITZ RECHTE TANK-
SEITENVERKLEIDUNG
CARENADO
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
SILLIN PASAJERO
LATERAL DERECHO DEPOSITO
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
39
E01
ADHESIF
CARENAGE
6
40
DECAL
FAIRING
7
E02
DECAL
CUPOLINO
11
12
E02
80C090322
80C0B5452
5
E04
E02
IZQUIERDO
CALCOMANIA
CALCOMANIA
VERKLEIDUNG
AUFKLEBER
12
33
6
ADHESIF
VERKLEIDUNG
6
E02
DECAL
ADHESIF
2
E05
LATERAL CARENADO
DECAL
ADHESIF
E04
LINKES KAROSSERIE
AUFKLEBER
25
19
11
80B0B8696
DECAL
A02
E05
LATERAL CARENADO DERECHO
LATERAL IZQUIERDO COLA
DECAL
26
E05
BRIDA CORREA SILLÍN
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
DECAL
A02
7
COMPLETA
TAIL LH SIDE FAIRING
DECAL
13
E01
12
FIANCHETTO SX CODINO
80B0B8742
E05
RECHTES KAROSSERIE
SEITENTEIL
16
14
E05
80B0B8695
80B0B8743
E05
E05
SILLIN PASAJERO
CACHE D. COQUE ARRIERE
ADHESIF
17
REJILLA DE PROTECCION
TAIL RH SIDE FAIRING
DECAL
E05
IZQ.
FIANCHETTO DX CODINO
DECAL
N°
CARENADO SPOILER
80B0B8694
80B0B8697
Table
7
7
E02
13
E05
18
E04
3
E04
5
E02
E05
E04
7
12
6
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 150
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
80C0B6998
Désignation
Bezeichnung
FIANCATE
PART
COUVERT.
SEITENVERKLEIDUNG
ASSY
COMPLETE
SCHWEIFRIEMENBÜGEL
ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET
80C0B8690
FIANCATA CARENA DX
80C0B8691
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
80C0B8692
DECAL
DECAL
ADHESIF
80C0B8694
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
DECAL
RH FAIRING SIDE
DECAL
BRIDE COURROIE SELLE FLANC DE CARENAGE D.
ADHESIF
KUPPLUNGSTEIL
Descripción
PIEZA DE UNION PROT. LAT.
SEITENTEIL
LINKES KAROSSERIE
E02
12
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
13
E05
17
E05
16
E05
19
E02
40
RECHTE HECKTEIL-
VERKLEIDUNG
CALCOMANIA
LATERAL DERECHO COLA
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
80C0B8742
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
80D0B5452
80D0B5810
80D0B5819
80D0B5982
CUPOLINO
SPOILER CUPOLINO DECAL
FAIRING
FAIRING SPOILER DECAL
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CARENAGE
SPOILER CARENAGE ADHESIF
CACHE D. RESERVOIR
80D0B5983
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
80D0B5984
SERBATOIO BENZINA
RESERVOIR D’ESSENCE
80E0B5452
CUPOLINO
FAIRING
CARENAGE
80E0B5819
DECAL
DECAL
ADHESIF
80D0B6998 80E0B5810
80E0B5883
80E0B5982
FUEL TANK
ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT FIANCATE
SPOILER CUPOLINO DECAL
PART
FAIRING SPOILER DECAL
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT
80F0B6998
ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT
80F0B5452
CUPOLINO
PART
VERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG SPOILER AUFKLEBER
RECHTE TANK-
SEITENVERKLEIDUNG LINKE TANK-
CACHE G. RESERVOIR COUVERT.
COUVERT.
CALCOMANIA
CALCOMANIA
E04
LATERAL DERECHO DEPOSITO LATERAL IZQUIERDO
KUPPLUNGSTEIL
PIEZA DE UNION PROT. LAT.
DEPOSITO GASOLINA
RECHTE TANKLINKE TANK-
SEITENVERKLEIDUNG KUPPLUNGSTEIL
SEITENVERKLEIDUNG
LATERAL DERECHO DEPOSITO LATERAL IZQUIERDO
DEPOSITO
PIEZA DE UNION PROT. LAT.
KUPPLUNGSTEIL
PIEZA DE UNION PROT. LAT.
SEITENVERKLEIDUNG
PALIER RADIAL
RADIALLAGER
COJINETE RADIAL
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
8A0028855
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
8A0051549
BOCCOLA
BUSH
DOUILLE
BUCHSE
CASQUILLO
8A0065795
8A0066179
8A0084182 8A0086119
CUSCINETTO
TUBO IN GOMMA
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.65)
BUSSOLA DI RIFERIMENTO
E05
28
E05
28
E04
7
E04
RADIAL BEARING
ANELLO DI TENUTA
5
CALCOMANIA
COJINETE
8A0042700
E04
AUFKLEBER
LAGER
CUSCINETTO RADIALE
3
ADHESIF
ROULEMENT
GROMMET BEARING HOSE
BAGUE D’ETANCHEITE ROULEMENT DURIT
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.65)
REFERENCE BUSH
(EP.1.65)
CHEVILLE DE GUIDE
DICHTUNGSRING LAGER
GUMMISCHLAUCH
EINSTELLPLÄTTCHEN BEZUGSBUCHSE
C02
2
G03 C03
2
14
G01
57
G08
18
G05
CASQUILLO DE REF.
35
G11
COJINETE
PASTILLA REGULACION
7
10
G09
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65)
5
G11
RETEN
TUBO DE GOMA
2
E04
DECAL
BEARING
5
18
E01
CALCOMANIA
6
E05
CARENADO
CUSCINETTO
ANELLO DI TENUTA
7
VERKLEIDUNG
8A0014258
8A0026846
E01
CARENAGE
AUFKLEBER
2
28
FAIRING
ADHESIF
7
E05 E04
SEITENVERKLEIDUNG
5
5
E04
CALCOMANIA
CALCOMANIA
39
E04
AUFKLEBER
AUFKLEBER
6
3
E01
CARENADO SPOILER
7
E04
CARENADO
DECAL
8A0023108
E01
VERKLEIDUNG
DECAL
DECAL
E02
CALCOMANIA
CARENADO SPOILER
80M090322 80R090322
E05
E01
DEPOSITO
BENZINTANK
E02
CARENADO
SEITENVERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG SPOILER
80E0B6998
FIANCATE
AUFKLEBER
SPOILER CARENAGE
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE PART
AUFKLEBER
SEITENVERKLEIDUNG
80E0B5983
FIANCATE
VERKLEIDUNG
COUVERT.
ADHESIF
6
IZQUIERDO
AUFKLEBER
DECAL
ADHESIF
E02
SEITENTEIL
DECAL
DECAL
11
LATERAL CARENADO
80C0B8696
DECAL
E05
LATERAL CARENADO DERECHO
LATERAL IZQUIERDO COLA
80C0B8743
28
COMPLETA
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILADHESIF
E05
RECHTES KAROSSERIE
TAIL LH SIDE FAIRING DECAL
N°
BRIDA CORREA SILLÍN
FIANCHETTO SX CODINO DECAL
Table
KOMPLETTE
80C0B8695 80C0B8697
2
Description
80C0B7145
80C0B8693
Z01
Denominazione
G04
G01
2
6
6
35
29
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 151
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8A0090901 8A0090979
Denominazione VITE M4X13,7
TAMPONE
Description
SCREW M4X13,7
PAD
Désignation VIS M4X13,7
TAMPON
Bezeichnung
SCHRAUBE M4X13,7
PUFFER
Descripción
TORNILLO M4X13,7
TAMPÓN
8A0091688
TUBO SCARICO-SFIATO
EXHAUST PIPE-FUEL TANK
TUYAU VIDANGE-EVENT
ABLASS- ENTLÜFTUNGS-
TUBO DESCARGA
8A0092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
8A00A3872
8A00B1932
SERBATOIO
BREATHER PIPE
VITE M4
SCREW M4
(BLU)
(BLUE)
SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING
RESERVOIR
VIS M4
LEITUNG BENZINTANK
SCHRAUBE M4
(BLEU)
SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLEN-
8A00B2607
SENSORE MARCE
GEAR SENSOR
CAPTEUR POSITION BOÎTE
8A00B2621
GUIDA VALVOLA M. 0,025
VALVE GUIDE M. 0,025
GUIDE DE SOUPAPE M. 0,025 VENTILFÜHRUNG M. 0,025
8A00B2630
ALBERO A CAMME
CAMSHAFT INTAKE
8A00B2672
VITE M6X12
VITE M6X10
8A00B2623
8A00B2677
8A00B2680 8A00B2681
8A00B2683
8A00B2690
COPERCHIO TESTA
ASPIRAZIONE
VITE M5X8
VITE M6X10
VITE M8X30
VITE M8X20
(BLUE)
HEAD COVER
TORNILLO M4
(BLU)
DE VIT.
WECHSELGETREIBESTELLUNG
E02
20
E01
E03
E05 E04
G08
5
(AZUL)
G01
36
G09
1 22
SENSOR POSICIÓN CAMBIO GUIA VALVULA M. 0,025
G03
ARBRE DISTRIBUTION
NOCKENWELLE ANSAUGSEITE EJE DISTRIBUCIÓN
SCREW M6X12
VIS M6X12
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X12
ASPIRACIÖN
G04
SCREW M6X10
VIS M6X10
SCHRAUBE M6X10
TORNILLO M6X10
F05
SCREW M6X10
SCREW M8X30
SCREW M8X20
VIS M6X10
VIS M8X30
VIS M8X20
SCHRAUBE M5X8
SCHRAUBE M6X10
SCHRAUBE M8X30
SCHRAUBE M8X20
TORNILLO M5X8
TORNILLO M6X10
TORNILLO M8X30
TORNILLO M8X20
B01
8A00B2691
8A00B2755
VITE M10X25
VITE
VITE M10X107
SCREW M10X25
SCREW
SCREW M10X107
VIS M10X25
VIS
VIS M10X107
SCHRAUBE M10X25
SCHRAUBE
SCHRAUBE M10X107
TORNILLO M10X25
TORNILLO
TORNILLO M10X107
F02
1
10
D01
12
G02 C03
6
C02
D02 A01
30
D02
8
8A00B2777
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO AUTORROSCANTE E01
8A00B2802
PERNO M8X22,2
PIN M8X22,2
AXE M8X22,2
ZAPFEN M8X22,2
PERNO M8X22,2
8A00B3024
TAPPO CONICO
CONE-SHAPED PLUG
BOUCHON CONIQUE
KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO SCHRAUBE
TORNILLO
8A00B3600
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
8A00B5173
INDICATORE DI DIREZIONE
TURN INDICATOR
CLIGNOTANT
FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN
8A00B5210
8A00B5215
8A00B5431 8A00B5610
30
INDICATORE DI DIREZIONE KIT SERRATURE GUARNIZIONE
CENTRALINA INIEZIONE (F) ASSIEME TELAIO CON CUSCINETTI
TURN INDICATOR LOCK KIT GASKET
CLIGNOTANT
KIT SERRURES JOINT
INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE FRAME ASSY WITH BEARINGS
INIECTION (F)
CADRE COMPLETE AVEC ROULEMENTS
TAPON
FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN KIT SCHLOSS
KIT CERRADURAS
EINSPRITZ-STEUERUNG (F)
CENTRALITA INJECCION (F)
DICHTUNG
RAHMEN KPL. MIT LAGER
EMPAQUE
BASTIDOR COMPL. CON COJINETE
13
13
23
PERNO ESTRIBO APOYAPIE’
8A00B5172
6
A01
B06
FUSSRASTENBOLZEN
8A00B4340
12
26
AXE CALE-PIED
VIS
4
C01
FOOTBOARD PIN
SCREW
2
F04
K02
PERNO PEDANA
VITE
2
31
21
8A00B2769
8A00B3505
3
F04
D01
8A00B2747
10
30
G02
SEMICOJINETE PRINCIPAL
G03
VIS M5X8
23
34
(AZUL)
TAPA CULATA
ADMISSION
12
31
ZYLINDERKOPFDECKEL
SCREW M5X8
COUVRE-CULASSE
LAGERHÄLFTE (BLAU)
SENSOR FÜR
N°
E05
DEMI-COUSSINET DI BIELLE PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) SEMICOJINETE DE BIELA
8A00B2176
(BLU)
RESPIRADERO TANQUE
Table
D01 E01
D01
3
8
4
26
15
D02
27
D01
13
G01 D02 E03 F03
F03
63
13
27 2
2
F04
20
F07
5
F07
D05
12
1
D05
11
F04
5
A01
1
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 152
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
8A00B5703
TESTA DI STERZO
STEERING HEAD
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA
8A00B5824
SPINOTTO
PISTON PIN
AXE DE PISTON
KOLBENBOLZEN
PERNO DEL PISTON
COLLECTEUR D’ÉCHAPP.
AUSPUFFKRÜMMER
COLECTOR DE ESCAPE
8A00B5645
8A00B5762
8A00B5825
8A00B5865
8A00B5919
VITE M12X202
DADO IN GABBIA M6 COLLETTORE DI SCARICO
SILENZIATORE COMPLETO
VITE M5X12
SCREW M12X202 NUT IN CAGE M6
EXHAUST MANIFOLD
SILENCER, ASSY
SCREW M5X12
VIS M12X202
ECROU EN CAGE M6
SILENCIEUX COMPLET
VIS M5X12
Bezeichnung
SCHRAUBE M12X202 MUTTER IM KÄFIG M6
SCHALLDÄMPFER, KPL.
SCHRAUBE M5X12
Descripción
Table
N°
TUBO DIRECCION
B03
1
TORNILLO M12X202 TUERCA EN JAULA M6
SILENCIADOR COMPL.
TORNILLO M5X12
A01
A02
B01
VITE M5X13,5
8A00B5927
13
G14
2
E02
G14
15
E05
21
FRENO M7
C01
12
MATRÌCULA
K01
1
F07
13
D01
25
F05
11
TORNILLO M5X13,5
VITE FISS. DISCO FRENO M7 BRAKE DISC FASTENING
VIS DE FIXATION DISQUE
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
TORNILLO FIJACIÓN DISCO
8A00B5965
STAFFA SUPPORTO TARGA
SUPPORT PLAQUE POLICE
NUMMERSCHILDTRÄGER
SOPORTE PLACA PORTA
8A00B5969
FANALE TARGA
NUMBER PLATE LIGHT
ECLAIREUR
8A00B6030
SNODO SFERICO SX
L.H. BALL JOINT
JOINT À ROTULE G.
8A00B6057
TRASMISSIONE CHIUSURA
CLOSING TRANSMISSION
TRANSMISSION FERMETURE BOWDENZÜG SCHLIESSEN
8A00B6484
GOMMA PARASTRAPPI
FLEXIBLE COUPLING
CAOUTCHOUC AMORT. DE
ELASTISCHE KUPPLUNG
ÉTIQUETTE “BRUIT”
SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”
VITESSES
GETRIEBEVORGELEGE
CLIGNOTANT
FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN
8A00B6708
RUBBER
“NOISE” DATA LABEL
GAINE DE PROTECTION TRANSM.
ASTINA RINVIO CAMBIO
GEARBOX TRANSMISSION ROD TIGE RENVOI BOÎTE DE
8A00B6996
INDICATORE DI DIREZIONE
TURN INDICATOR
8A00B7128
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
INDICATORE DI DIREZIONE
TURN INDICATOR
CLIGNOTANT
BRAS D. COMPLET
BREMSSCHEIBE M7 NUMMERNSCHILD-
BELEUCHTUNG
KUGELGELENK L. SCHUTZMANTEL GUMMI
STAB FÜR WECHSEL-
LUZ PLACA
ARTICULACIÓN ESFÉRICA
IZQ.
TRANSMISION CIERRE
VAINA DE PROTECCIÓN
GOMA JUNTA
AMORTIGUADORA
VARILLA REENVÍO CAMBIO
FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN RECHTES BEIN KOMPLETT
COMPLETA
G15
33
4
K01
18
D01
30
F07
5
F07
B03
12
11
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
8A00B7188
GUIDA VALVOLA M. 0,025
VALVE GUIDE M. 0,025
GUIDE DE SOUPAPE M. 0,025 VENTILFÜHRUNG M. 0,025
GUIA VALVULA M. 0,025
G03
39
(USA)
BATTERIE (USA)
(USA)
BATERÍA (USA)
H01
11
KIT
PIGNON
EINSPRITZ-STEUERUNG (F)
CENTRALITA INJECCION (F)
C01
42
F04
5
C01
42
K02
12
F04
14
8A00B7973
KIT CATENA-CORONA-PIGNONE CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE
8A00B8655
CENTRALINA INIEZIONE (F)
8A00B8703
KIT CATENA-CORONA-PIGNONE CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE
KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT
GRUPO CADENA-CORONA-PIÑÓN
8AA091634
FASCETTA A MOLLA
COLLIER A RESSORT
FEDERSCHELLE
CINTA ELASTICA
8AA0B2778
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO AUTORROSCANTE E02
8AA0B5642
PIASTRA DX TELAIO
CHASSIS RH PLATE
PLAQUE D. CADRE
RECHTE RAHMENPLATTE
PLACA DERECHA BASTIDOR
8AA0B5660
SUPPORTO PEDANA
RH REAR FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG HINTERE
SOPORTE ESTRIBO TRASERO
8AA0B5783
8AA0B8272 8B0084182
POSTERIORE DX
INIECTION (F)
KIT
SPRING CLAMP
CHASSIS LH PLATE SUPPORT
FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK TELAIETTO POSTERIORE
REAR FRAME
GIOCO (SP.1.70)
(THICKNESS 1.70)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
PIGNON
PLAQUE G. CADRE ARRIERE D.
BRAS OSCILLANT CADRE ARRIERE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (EP.1.70)
KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT
LINKE RAHMENPLATTE RECHTE FUSSRASTE HINTERE SCHWINGE
KIT DEL CARGADOR DE
B03
KIT CARICABATTERIA (USA)
INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE
LADEGERÄT BAUSATZ
COMPLETA
8A00B7923
PIASTRA SX TELAIO
KIT DE CHARGEUR DE
PATA HORQUILLA DERECHA
G14
8
GAMBA DX COMPLETA
BATTERY CHARGER KIT
RECHTES BEIN KOMPLETT
PATA HORQUILLA DERECHA
E02
9
8A00B7129
8AA0B5643
2
TARGHETTA “RUMORE”
PROTECTION SHEATH
8A00B6940
8A00B6997
Z01
GUAINA DI PROTEZIONE
LICENCE PLATE BRACKET
FREIN M7
24
35
SCHRAUBE M5X13,5
SCREW M7
3
E02
VIS M5X13,5
8A00B6213
SCREW M5X13,5
6
17
B02
G14
G14
8A00B5920
15
GRUPO CADENA-CORONA-PIÑÓN
A01
PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01 DERECHO
HORQUILLA TRASERA
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO EINSTELLPLÄTTCHEN
G13
PASTILLA REGULACION
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70)
12
22 17 9
8
A02
17
A02
1
B01
G04
1
6
31
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:45 Pagina 153
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
8B0098714 8B00B2621 8B00B2631 8B00B2672
TUBO SCARICO-SFIATO SERBATOIO TUBO IN GOMMA GUIDA VALVOLA M. 0,050 ALBERO A CAMME SCARICO VITE M6X21
EXHAUST PIPE-FUEL TANK BREATHER PIPE HOSE VALVE GUIDE M. 0,050 CAMSHAFT EXHAUST SCREW M6X21
TUYAU VIDANGE-EVENT RESERVOIR DURIT GUIDE DE SOUPAPE M. 0,050 ARBRE DISTR. ECHAPPEMENT VIS M6X21
ABLASS- ENTLÜFTUNGSTUBO DESCARGA LEITUNG BENZINTANK RESPIRADERO TANQUE GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA VENTILFÜHRUNG M. 0,050 GUIA VALVULA M. 0,050 NOCKENWELLE AUSPUFFSEITE EJE DISTRIBUCIÓN DESCARGA SCHRAUBE M6X21 TORNILLO M6X21
8B00B2680 8B00B2681
VITE M5X10 VITE M6X12
SCREW M5X10 SCREW M6X12
VIS M5X10 VIS M6X12
SCHRAUBE M5X10 SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M5X10 TORNILLO M6X12
8B00B2682 8B00B2687
VITE M8X25 VITE M5X12
SCREW M8X25 SCREW M5X12
VIS M8X25 VIS M5X12
SCHRAUBE M8X25 SCHRAUBE M5X12
TORNILLO M8X25 TORNILLO M5X12
8B00B2688
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
8B00B2769 8B00B3024 8B00B4221
PERNO ROTAZIONE TAPPO CONICO VITE M5X14
PIVOT PIN CONE-SHAPED PLUG SCREW M5X14
PIVOT BOUCHON CONIQUE VIS M5X14
DREHZAPFEN PIVOTE KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO SCHRAUBE M5X14 TORNILLO M5X14
8B00B4324 8B00B5431
GETTO LUBRIFICAZIONE CENTRALINA INIEZIONE (USA) VITE M12X238 VITE M5X20 GUAINA DI PROTEZIONE GUIDA VALVOLA M. 0,050 CORONA KIT CARICABATTERIA (JPN)
8BA084658
LUBRICATION JET INJECTION POWER UNIT (USA) SCREW M12X238 SCREW M5X20 PROTECTION SHEATH VALVE GUIDE M. 0,050 GEAR BATTERY CHARGER KIT (JPN) CENTRALINA INIEZIONE INJECTION POWER UNIT (USA) (USA) VITE AUTOFILETTANTE 5X25 TAPPING SCREW 5X25
GLICEUR LUBRIFICATION BOITIER DE CONTROLE INIECTION (USA) VIS M12X238 VIS M5X20 GAINE DE PROTECTION GUIDE DE SOUPAPE M. 0,050 COURONNE KIT DE CHARGEUR DE BATTERIE (JPN) BOITIER DE CONTROLE INIECTION (USA) VIS TARAUD 5X25
DÜSE SCHMIERUNG SURTIDOR LUBRICACIÓN EINSPRITZ-STEUERUNG (USA) CENTRALITA INJECCION (USA) SCHRAUBE M12X238 TORNILLO M12X238 SCHRAUBE M5X20 TORNILLO M5X20 SCHUTZMANTEL VAINA DE PROTECCIÓN VENTILFÜHRUNG M. 0,050 GUIA VALVULA M. 0,050 ZAHNKRANZ CORONA LADEGERÄT BAUSATZ KIT DEL CARGADOR DE (JPN) BATERÍA (JPN) EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION (USA) (USA) BLECHSCHRAUBE 5X25 TORNILLO AUTORROSCANTE 5X25
8C0057196
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
8C0066531 8C0069056 8C0084182
VITE M5X10 VITE M8X30 PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.75)
SCREW M5X10 SCREW M8X30 CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.75)
VIS M5X10 VIS M8X30 PASTILLE DE CALAGE (EP.1.75)
SCHRAUBE M5X10 SCHRAUBE M8X30 EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75)
TORNILLO M5X10 TORNILLO M8X30 PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.75)
8B0084857 8B0086119 8B0090280 8B0090901
8B0091688
8B00B5645 8B00B5919 8B00B6213 8B00B7188 8B00B7330 8B00B7923 8B00B8655
32
BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH BUSSOLA DI RIFERIMENTO REFERENCE BUSH GHIERA RING NUT VITE M4X8 SCREW M4X8
BAGUE ANCRAGE MOTEUR CHEVILLE DE GUIDE ECROU VIS M4X8
Descripción
MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSEBUJE FIJACION MOTOR BEZUGSBUCHSE CASQUIULLO DE REF. GEWINDERING VIROLA SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8
Table A01 G01 B03 C01 E01 E04 F03
N° 13 2 9 29 18 33 11
E04 K02 G03 G04 E03 F04 G14 B01 D02 E05 F04 G08 G11 D03 K01 A02 B03 B06 E01 E03 G14 A02 G01 B01 B01 D05 E01 G01
13 6 3 4 26 13 8 32 11 1 9 37 3 7 3 32 10 2 3 8 45 21 18 24 29 8 16 17
F04 A01 F07 F05 G03 C01
5 14 8 9 39 28
H01
11
F04
5
E03 G13 G02 G04 D05 J03
7 12 7 3 7 11
G04
6
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:45 Pagina 154
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8C0084857
8C00B2672
8C00B2681
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
VITE M6
SCREW M6
VIS M6
SCHRAUBE M6
TORNILLO M6
BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH VITE M6X14
SCREW M6X14
BAGUE ANCRAGE MOTEUR
VIS M6X14
MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSEBUJE FIJACION MOTOR
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
Table
N°
F01
4
A01
E05 E05 F04
G08 8C00B2687
VITE M5X14
SCREW M5X14
VIS M5X14
SCHRAUBE M5X14
TORNILLO M5X14
8C00B2688
VITE TCEIF M6X18
SCREW M6X18
VIS M6X18
SCHRAUBE M6X18
TORNILLO M6X18
SCREW M8X25
VIS M8X25
SCHRAUBE M8X25
TORNILLO M8X25
31
D02
37
D01
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
VITE M8X85
SCREW M8X85
VIS M8X85
SCHRAUBE M8X85
TORNILLO M8X85
8C00B5919
VITE M5X10
SCREW M5X10
VIS M5X10
SCHRAUBE M5X10
TORNILLO M5X10
VITE M12X122
SCREW M12X122
VIS M12X122
SCHRAUBE M12X122
TORNILLO M12X122
8C00B6213
GUAINA DI PROTEZIONE
PROTECTION SHEATH
GAINE DE PROTECTION
SCHUTZMANTEL
VAINA DE PROTECCIÓN
8D0081569
ROSETTA DI RASAMENTO
WASHER
RONDELLE
SCHEIBE
ARANDELA
(THICKNESS 1.80)
(EP.1.80)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80)
8D0084182 8D00B2672 8D00B2681 8D00B2688
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
VITE M6X16
SCREW M6X16
GIOCO (SP.1.80)
VITE M6X16 VITE M6X20
SCREW M6X16 SCREW M6X20
VIS M6X16 VIS M6X16 VIS M6X20
EINSTELLPLÄTTCHEN
SCHRAUBE M6X16
SCHRAUBE M6X16 SCHRAUBE M6X20
PASTILLA REGULACION
TORNILLO M6X16 TORNILLO M6X16 TORNILLO M6X20
8D00B2690
VITE M8X30
SCREW M8X30
VIS M8X30
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO M8X30
8D00B2695
VITE M6X18
SCREW M6X18
VIS M6X18
SCHRAUBE M6X18
TORNILLO M6X18
8D00B2693
8D00B7330
8D00B8655 8E0006115 8E0030053
8E0084182 8E0092256
2
RONDELLE
8C00B4272
8C00B5645
Z01
WASHER
8E0099274
VITE M4X8
SCREW M4X8
VIS M4X8
SCHRAUBE M4X8
TORNILLO M4X8
6 5
6 7
G14
19
B03
2
A02 B03
ROSETTA
5
E03
B03
B03 8C00B2720
33
49
F03
VITE M8X25
7
40
G08
F02
8C00B2690
25
G14 B06 F01
4 4
13
44
9 5
F06
13
B02
17
G01 E02
9
27
G14
21
F04
25
G14 F06
G10 G04
32
7
10 6
B01
14
E04
28
E04 D02 D03
G13 D01 F06
14 6 8
20
28 6
G13
16
C01
41
E05
40
B06
B06
12
CORONA
GEAR
COURONNE
ZAHNKRANZ
CORONA
(RC)
(RC)
INIECTION (RC)
(RC)
(RC)
ARANDELA
G01
28
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G07
28
GIOCO (SP.1.85)
(THICKNESS 1.85)
(EP.1.85)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85)
G04
FUSE 10A
FUSIBLE 10A
SICHERUNG 10A
F05
CENTRALINA INIEZIONE ROSETTA DI RASAMENTO PASTIGLIA REGOLAZIONE FASCETTA CLIC FUSIBILE 10A
INJECTION POWER UNIT WASHER
BOITIER DE CONTROLE RONDELLE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLIC CLAMP
COLLIER CLIC
EINSPRITZ-STEUERUNG SCHEIBE EINSTELLPLÄTTCHEN
SCHELLE CLIC
CENTRALITA INJECCION
PASTILLA DE REGULACION
ABRAZADERA CLIC FUSIBLE 10A
C01
8
F04
G05
G08
28 5
7
6
40
12
33
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:50 Pagina 155
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
8F0091037 8F0092249
VITE M6X22 VITE M6X20 CENTRALINA INIEZIONE (RC) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.90) TUBO IN GOMMA FASCETTA CLIC R
SCREW M6X22 SCREW M6X20 INJECTION POWER UNIT (RC) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.90) HOSE CLIC R CLAMP
VIS M6X22 VIS M6X20 BOITIER DE CONTROLE INIECTION (RC) PASTILLE DE CALAGE (EP.1.90) DURIT COLLIER CLIC R
SCHRAUBE M6X22 TORNILLO M6X22 SCHRAUBE M6X20 TORNILLO M6X20 EINSPRITZ-STEUERUNG (RC) CENTRALITA INJECCION (RC) EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90) GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA SCHELLE CLIC R ABRAZADERA
8F0099274 8F00B2681 8F00B2688
FUSIBILE 15A VITE M6X22 VITE M6X25
FUSE 15A SCREW M6X22 SCREW M6X25
FUSIBLE 15A VIS M6X22 VIS M6X25
SICHERUNG 15A SCHRAUBE M6X22 SCHRAUBE M6X25
8F00B2790 8F00B2828 8F00B5431
VITE M12X20 ROSETTA CENTRALINA INIEZIONE (JPN) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.95) VITE M6X30
SCREW M12X20 WASHER INJECTION POWER UNIT (JPN) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.95) SCREW M6X30
VIS M12X20 RONDELLE BOITIER DE CONTROLE INIECTION (JPN) PASTILLE DE CALAGE (EP.1.95) VIS M6X30
SCHRAUBE M12X20 TORNILLO M12X20 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION (JPN) EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95) SCHRAUBE M6X30 TORNILLO M6X30
VITE M10X45 CENTRALINA INIEZIONE (CN) CENTRALINA INIEZIONE (CN) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.00) VITE M6X35 VITE M10X50 PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.05) TUBO IN GOMMA FASCETTA CLIC R VITE M6X40 TUBO SERBATOIO/ POMPA FRENO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.10) VITE M10X58
SCREW M10X45 INJECTION POWER UNIT (CN) INJECTION POWER UNIT (CN) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.00) SCREW M6X35 SCREW M10X50 CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.05) HOSE CLIC R CLAMP SCREW M6X40 FUEL TANK/BRAKE PUMP PIPE
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.15) VITE M6X50 PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.20) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.25) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.30) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.35)
CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.15) SCREW M6X50 CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.20) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.25) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.30) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.35)
8E00B2681 8E00B2688 8E00B2695 8E00B5431 8F0084182
8G0084182 8G00B2688 8G00B2691 8G00B5431 8G00B8655 8H0084182 8H00B2688 8H00B2691 8J0084182 8J0091037 8J0092249 8J00B2688 8K0070266 8K0084182 8K00B2691 8L0084182 8L00B2688 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182
34
VITE M6X20
Désignation
VIS M10X45 BOITIER DE CONTROLE INIECTION (CN) BOITIER DE CONTROLE INIECTION (CN) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.00) VIS M6X35 VIS M10X50 PASTILLE DE CALAGE (EP.2.05) DURIT COLLIER CLIC R VIS M6X40 CANALISATION RESERVOIR/ MAITRE-CYLINDRE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 2.10) (EP.2.10) SCREW M10X58 VIS M10X58 PASTILLE DE CALAGE (EP.2.15) VIS M6X50 PASTILLE DE CALAGE (EP.2.20) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.25) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.30) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.35)
Bezeichnung
Descripción
TORNILLO M6X20
FUSIBLE 15A TORNILLO M6X22 TORNILLO M6X25
Table
N°
F04
5
G04 G13 G08 G08 F05 D02 D01 D03 D04 G09 B06
6 21 27 34 12 16 22 10 10 12 5
F04
5
G04 G14 G14 B02
6 20 23 8
A01 G08 G08 E01 E05
SCHRAUBE M10X45 TORNILLO M10X45 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION (CN) (CN) F04 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION (CN) (CN) F04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00) G04 SCHRAUBE M6X35 TORNILLO M6X35 E04 SCHRAUBE M10X50 TORNILLO M10X50 B02 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05) G04 GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G08 SCHELLE CLIC R ABRAZADERA E03 SCHRAUBE M6X40 TORNILLO M6X40 E04 LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO BEHÄLTER/ BREMSPUMPE D02 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10) G04 SCHRAUBE M10X58 TORNILLO M10X58 C02 C03 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15) G04 SCHRAUBE M6X50 TORNILLO M6X50 G13 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35) G04
12 10 51 3 27
5 5 6 27 16 6 15 41 9 22 6 15 15 6 15 6 6 6 6
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:50 Pagina 156
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8R00B2688 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8Z0092249
Z01 2
Denominazione
Description
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
VITE TCEIF M6X12 GIOCO (SP.2.40)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.45)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.50)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.55)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.60)
FASCETTA CLIC R
Désignation
Bezeichnung
Descripción
N°
SCREW M6X12
VIS M6X12
SCHRAUBE M6X12
(THICKNESS 2.40)
(EP.2.40)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)
G04
6
(THICKNESS 2.45)
(EP.2.45)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)
G04
6
(THICKNESS 2.50)
(EP.2.50)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)
G04
6
(THICKNESS 2.55)
(EP.2.55)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)
G04
6
(THICKNESS 2.60)
(EP.2.60)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)
G04
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
EINSTELLPLÄTTCHEN
TORNILLO M6X12
Table
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
E04
G08 G08
9
6
28 35
35
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:50 Pagina 157
.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:50 Pagina 158
.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................
Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.3_Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.3.qxd 18/06/13 08:38 Pagina 1