Retrocop.Cat.Ric.F4_13_Ed.1_Retrocop.Cat.Ric.F4_13_Ed.1.qxd 26/02/13 08:38 Pagina 1
© 2013 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta S.p.A. Part. n° 8000B7569 - Edizione n° 1 Stampato nel Febbraio 2013
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:42 Pagina 1
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS
SCOPO DEL CATALOGO
Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.
PURPOSE OF THE CATALOGUE
This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.
ZWECK DES KATALOGS
Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.
VALIDITà DEL CATALOGO
BUT DE CATALOGUE
Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.
FINALIDAD DEL CATÁLOGO
Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.
Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:
EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE
(ZCGF630ABDV) 003401
The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGF630ABDV) 003401.
GüLTIGKEIT DES KATALOGS
Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCGF630ABDV) 003401.
STRUTTURA DEL CATALOGO
VALIDITé DE CATALOGUE
Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCGF630ABDV) 003401.
VALIDEZ DEL CATÁLOGO
La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de (ZCGF630ABDV) 003401.
Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.
CATALOGUE STRUCTURE
The picture contains some instructions on how to use the catalogue.
AUFBAU DES KATALOGS
In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt. Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.
STRUCTURE DE CATALOGUE
L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.
ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO
En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.
Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).
Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.
Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.
Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.
Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.
Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:42 Pagina 2
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
SIMBOLI E ABBREVIAZIONI
I Validità fino alla matricola I Validità dalla matricola
F
SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA
I Validity up to serial number I Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness
SYMBOLE UND ABKüRZUNGEN
I Gültig ab der Kennummer Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke I
für
COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI
A B ...Codice colore
≠ ...Spessore
SYMBOLES ET ABRéVIATIONS
A B ...Codice colore
≠ Spessore
I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ épaisseur I
SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES
I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I
1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.
Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.
4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.
HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE
COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES
NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG
COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS
1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information. 1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.
1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.
1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.
Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 3
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore
HOW TO ORDER SPARE PARTS
COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DéTACHéES
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO
In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number
Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur
In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer
1
2
Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor
3
4
Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4
Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 4
A01 0
A02 0
B01 0
B02 0
B03 1
B04 0
B05 0
B06 0
B07 0
C01 0
C02 0
D01 1
D02 0
D03 0
D04 0
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TELAIO
FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE
BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
ASSIEME TELAIO POSTERIORE
REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
ASSIEME FORCELLONE
SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE
REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE
FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT
BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
FORCELLA DESTRA (F4 / F4 R)
RIGHT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE DROITE (F4 / F4 R)
RECHTE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA DERECHA (F4 / F4 R)
FORCELLA SINISTRA (F4 / F4 R)
LEFT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE GAUCHE (F4 / F4 R) LINKE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA IZQUIERDA (F4 / F4 R)
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 / F4 R)
STEERING DAMPER (F4 / F4 R) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 / F4 R)
LENKUNGSDÄMPFER (F4 / F4 R) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 / F4 R)
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 RR)
STEERING DAMPER (F4 RR) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 RR)
LENKUNGSDÄMPFER (F4 RR) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 RR)
ASSIEME RUOTA POSTERIORE
REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
ASSIEME RUOTA ANTERIORE
FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT
BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA
ASSIEME PEDANA SINISTRA
LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
ASSIEME PEDANA DESTRA
RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO
RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT
BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO
LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE
BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 5
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
D05 0
E01 0
E02 0
E03 0
E04 1
F01 0
F02 0
F03 0
F04 2
F05 0
F06 0
F07 0
G01 0
G02 0
G03 0
SERRATURE
LOCKS • VERROUILLAGES
SCHLÖSSER • CERRADURAS
ASSIEME CARENATURE
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE
BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
ASSIEME AIRBOX
AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX
BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
ASSIEME SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
ASSIEME CODONE
REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
PROIETTORE ANTERIORE
FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
ASSIEME CARTER MOTORE
CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR
BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
ASSIEME ALBERO MOTORE
CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL
ASSIEME CILINDRI E PISTONI
CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 6
G04 0
G05 0
G06 0
G07 0
G08 0
G09 0
G10 0
G11 0
G12 0
G13 0
G14 0
G15 0
G16 0
H01 0
J01 0
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TESTATA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
DISTRIBUZIONE
TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
LUBRIFICAZIONE
LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
POMPA ACQUA
WATER PUMP • POMPE à EAU
WASSERPUMPE • BOMBA AGUA
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
ASSIEME FRIZIONE
CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE
BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
ASSIEME CAMBIO
CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
SELETTORE CAMBIO
GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
GRUPPO POMPA BENZINA
FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
ALIMENTAZIONE MOTORE
FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR
MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
AVVIAMENTO
STARTING SYSTEM • DéMARREUR
ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE
ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR
ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR
IMPIANTO DI SCARICO
EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT
ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
DOTAZIONI
OUTFIT • éQUIPEMENT
BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 7
J02
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
0
J03 1
J04 0
K01 0
K02 0
K03 1
Z01 1
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)
SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)
SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
VARIANTI ESTERO
VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
ASSIEME CANISTER
CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER
BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER
IMPIANTO FRENANTE ABS
ABS BRAKING SYSTEM • SYSTEME DE FREINAGE ABS ABS-BREMSSYSTEM • SISTEMA DE FRENADO ABS
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 8
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 9
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 10
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 11
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 12
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
A01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 13
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
80A0B7341 80A0B7225 8000B4049 8000B4043 8000B2681 8000B4044 8000B3004 8000B4050 80C0B3477 8AC0B3477 80C0B3478 8AC0B3478 8000B3559 80A090392 8E00B2681 8000B3560 8000B3561 8000B2756 8000B2715 8000B2750 8000B3581 80A0B3583 80A090431 80A090432 8000B3584 8B00B2690 8000B4219 8B0070695 800084915 8D00B2690 8000B3986 8000B3987 8000B2688 8000B4203 8000B4924 8000B4784
1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 2 4 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2
Note
F4 MY13
F4 R MY13
•
•
• • • • • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
•
• • • • • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
• •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
A01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 14
ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
A02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 15
ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
8000B7883 800095828 800092257 8C00B2690 8000B3771 8D0033690 8D00B2690 8E00B2690 8000B2712 8000B4022 800066339 800048245 8B00B2672 8000B3730 800094170 80A0B3576 80A0B3578 6BN021507 80A0B3577 8B00B2769 800094171 80A0B3579 800090429
1 2 1 4 1 8 2 2 4 1 4 6 6 1 2 1 1 2 1 2 2 1 2
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
A02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 16
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
B01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 17
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 31 32 33 34 35
8AC0B3614 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 8000B2762 800048245 8000B3622 800087463 800089300 8B00B2672 8000B3623 800090391 8000B3629 8B00B2688 800087441 8D00B2691 800091022 8000B5318 800090979 8A00B2672 8000B4016 8000B4015 80A090392 8000A2734 8000B2752 800091655 800084864 8000B2728 8000B2751 8000A4539 8A0090901 8C00B4869
1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 5 1 4 1 2 1 3 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
• • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • •
B01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 18
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
B02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 19
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 17 18 19 20
8A00B3158 8000B3158 8000B4132 8A00B3159 8000B3160 8000B2763 8G00B2691 800091027 8A00B3633 8000B3159 800084945 800084946 800084858 80A086447 8000B2755 8000B2714 8000B3635 8000B4762 8000B7658 8J00B2691 8H00B2691 8000B3491
1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
• • • •
• • •
•
I FRAME I
I ENGINE I
B02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 20
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
B03 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 21
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27
8000B4802 8000B8348 8A00B4803 8000B8347 8A00B4759 8000B3496 8B00B2688 8E00B2688 8000B4796 800090897 800086436 8C0090280 8000B3480 8A00B3480 8C00B2690 8000B3495 8C00B2690 8000B7586 8J00B2690 8D00B2688 8000B4898 8000B4536 8000B4215 8D00B2687 61ND15032 8000B6171 800090901 8000B7655 800090901 8000B4215 8000B4215
1 1 1 1 1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1
1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
•
•
• • • •
• • • •
•
• • •
1
1
• • • • • • • • • • • • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).
B03 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 22
FORCELLA DESTRA (F4 / F4 R) RIGHT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE DROITE (F4 / F4 R) RECHTE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA DERECHA (F4 / F4 R)
B04 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 23
FORCELLA DESTRA (F4 / F4 R) RIGHT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE DROITE (F4 / F4 R) RECHTE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA DERECHA (F4 / F4 R) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
800097784 800046511 8000B4460 8000B4804 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000B4806 8000A8286 8000B4808 8000B3775 8000A1863 8000B2164 8000A8287 8000A1867 8000A1868 8000B4261 8000A1870 8000A0817 8000A4693
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
B04 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 24
FORCELLA SINISTRA (F4 / F4 R) LEFT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE GAUCHE (F4 / F4 R) LINKE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA IZQUIERDA (F4 / F4 R)
B05 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 25
FORCELLA SINISTRA (F4 / F4 R) LEFT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE GAUCHE (F4 / F4 R) LINKE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA IZQUIERDA (F4 / F4 R) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
800097784 800046511 8000B4460 8A00B4805 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000B4807 8000A8286 8000B4809 8000B3775 8000A1863 8000B2164 8000A8287 8000A1867 8000A1868 8000B4261 8000A1870 8000A0817 8A00A4693
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
B05 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 26
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 / F4 R) STEERING DAMPER (F4 / F4 R) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 / F4 R) LENKUNGSDÄMPFER (F4 / F4 R) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 / F4 R)
B06 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 27
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 / F4 R) STEERING DAMPER (F4 / F4 R) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 / F4 R) LENKUNGSDÄMPFER (F4 / F4 R) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 / F4 R) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
8000B1118 800082769 800086408 8000B2758 800082776 800089304 8A0082775 800090284 8C00B2720 8000B2747 8B00B2747 8000B2709 8F00B2688
1 1 1 2 4 2 2 1 2 1 1 1 2
Note
F4 MY13
F4 R MY13
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
B06 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 28
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 RR) STEERING DAMPER (F4 RR) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 RR) LENKUNGSDÄMPFER (F4 RR) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 RR)
B07 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 29
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 RR) STEERING DAMPER (F4 RR) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 RR) LENKUNGSDÄMPFER (F4 RR) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 RR) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
8000B7656 800090284 800070163 8000B7877 8A00B2747 800086409 8B00B2688 8B00B2747 8000B2709 8000B7878 62ND15504
1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • •
B07 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 30
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
C01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 31
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
80A0B7245 80A0B7507 8000B5930 8000B3195 8000B7317 800084909 8000B7316 8000B3198 80A084901 800084890 80A084902 8A00B1654 8000B5927 800084891 8B00B0976 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 80A082753 800082748 800082746 800082743 800089484 800089491 8A00B2690 8000B2145 8B00B7330 8B0090901 8000B2151 8000B2150 800084894 800084903 800084899 8A00B5929 800094030 8000B3390 80A0A3248 8000B2712 8000B6171 8000B7332 8000B3623 8000B5899 8D00B2693
1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 4
1 2
Note
1
2
Z = 41
1
2
F4 MY13 •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ - For drive chain D.I.D. 525 VAZ - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ - Für Antriebskette D.I.D. 525 VAZ - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ.
Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) - Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).
C01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 32
ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA
C02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 33
ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 3 4 5 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18
8000B7247 8000B7509 8A0026846 8000B3200 8000B3672 8000B3195 8000B3353 8A00B2690 8000B3620 8A00A3468 8000B3621 80A0A3469 8000B1541 8000B7547 8000B1663 8000B8563 8000B1602 8000B1948 8000A2042 8000B1540 8000B7546 8K00B2691 800021480 8000A2041 8000B6098
1 1 2 1 1 1 2 10 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 1 4 4 2 1
Note
F4 MY13 •
• •
• • • •
•
•
•
• • • •
• • • •
F4 R MY13
F4 RR MY13
• •
• •
• • • • •
•
•
•
• • • •
• • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • •
•
•
•
• • • •
• • • • •
C02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 14/05/13 09:48 Pagina 34
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
D01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 14/05/13 09:48 Pagina 35
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
8000B3569 800089759 800089760 800089298 8D00B2688 8000B8930 8000B6481 8A00B2769 800090429 80A090418 8000B3573 8A00B2681 8A00B3505 8000B3103 8000B3795 8000B3797 8000B4069 8000B4070 8000B3799 8000B8085 8C00B2720
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• •
• •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
D01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 36
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
D02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 37
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
8000B3568 8A00B4216 800092668 800056783 8000B7478 8B00B2681 8000B3570 8A00B2769 800090429 80A090418 8000B3572 8A00B2681 8A00B3505 800021480 8000B3101 800093314 800089760 800089298 8D00B2688 800089313 800090315 8G0070266 800070700 8B00B2690 8000B2800 61ND15062 8A00B2802 8000B2723 800001199 800089770 800090312 8G00B2681 8J00B2681 8000B1463 80A091692 8000B3872 8000B4771 8000B3796 8000B3798 8000B4069 8000B4070 8000B3799 8C00B2681 8000B2710
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
D02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 38
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
D03 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 39
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 25 25 26 27 27 28 29 29 30 31 31 32 33 34 35 36 36 37 38 39
8F00B4464 8000B7770 80A0A3823 8000B6801 8A00B4912 8000B2689 8000B5444 8000B0908 8A00B2672 8J0066179 8000B0906 8000B4921 8000B6802 8000B6810 8000B6807 8000B0906 8A00A4425 8000A4426 800090890 60ND02524 80A094025 8000B7653 8E00B2688 8E00B2688 8000B4568 8A00B4568 8000B4380 8000B7774 80A091692 8000A8947 800021480 800093299 8000B6805 800093300 800070864 8000B6804 800070865 80A093301 800066181 800082733 80A082728 800068490 800093313 800093302 800093303 800098962 8000A1295 8000A1189 800093306 800082695 800094643
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
•
•
•
•
• •
• •
• • • • •
• • • • •
•
•
•
•
• •
• •
• •
• •
• • • • •
• • •
•
•
•
•
• •
• •
• •
• •
• • • • •
• • •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • • • • • • • • • • • • • • • •
•
•
•
•
• •
• • • •
•
D03 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 40
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
D04 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 41
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 10 11 12 13 13 14 15 16 17 18 19 19 20 20 21 22 22 23 24 24 25 26 27 28 29 30 31 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
8F00B4463 8000B7771 8000B0906 8000B0906 8000B2689 8A00A4425 8000A4426 800090890 60ND02524 80A089312 8000B4914 8E00B2688 8E00B2688 8000B4567 8000B1462 80A091692 8000A8947 800021480 800053259 800021480 800092248 800056444 80A093298 8000B6808 800093299 8000B6805 800093300 800093307 8000B6809 800093313 80A093308 8000A8575 800093309 80A093310 800093313 800093311 800093312 800098962 8000A1295 8C00B2687 800093306 800082695 800094643 8000B4915 8B00B2798 8000B2707 8A00B2672 800066179 8000B5683 8000B4921 8000B5974 8E00B2681 8M00B2681 8000B6802 8000B6810 8000B6807
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
•
•
• • • • • •
• • • • • •
•
• • •
• • • •
•
•
• •
• •
• • • • • • •
•
• • •
• • • •
•
•
• •
• •
• • • • • • •
• • •
• • •
•
•
• • •
• • •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • •
•
• • •
• • • • • •
•
• • • •
• • • • • • • • • • • • • •
D04 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 42
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS
D05 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 43
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6
8A00B5572 8A00B5574 8000B4440 8000B4441 8000B5575 8C00B2687
1 1 1 1 1 4
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D05 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 44
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 45
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
1 2
N.
Code
Q.ty
Note
F4 MY13
F4 R MY13
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 10 11 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 23 23 23 23 24 24 24 24 25 26 27 28 29 30 30 30 30 30 30
8000B7905 8000B7916 800091022 8000B3767 8A0090901 8A0090901 80A090392 8B00B2688 8000B4339 80A090392 8000B7579 80A0B7579 8000B7579 80B0B7579 800091022 8000B7906 80A0B7906 8000B7917 80A0B7917 8000B7820 8000B7821 800090427 80A0B5723 80A0A4000 8000B5203 8A0090901 800091022 800092882 8E00B2688 8000B8304 80A0B8304 8000B7908 80A0B7908 8000B7918 80A0B7918 8000B7846 80A0B7846 8000B7836 80A0B7836 8000B5201 8000B5200 8000B5203 80A089750 800089751 8000B8305 80A0B8305 8000B7909 80A0B7909 8000B7919 80A0B7919
1 1 2 1 3 2 4 2 4 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 12 1 1 4 8 8 8 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 17 17 1 1 1 1 1 1
1
•
•
1
2 A B A B A B A B
A B A B A B A B A B A B
A B A B A B
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • •
• • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • •
F4 RR MY13
• •
• •
• •
• • • • • • •
• • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• •
Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03). Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).
F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:
B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.
A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.
B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.
E01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 46
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 47
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.
Code
Q.ty
Note
F4 MY13
F4 R MY13
31 31 31 31 32 33 34 35 35 35 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 46 46 46 47 48 49 49 49 49 50 50 50 50 51 51 51 52 52 52 53 54 55 55 56 56 57 57
8000B7847 80A0B7847 8000B7837 80A0B7837 8000B7819 8000B5199 8000B5203 8000B7907 80A0B7907 8000B7907 80B0B7907 8000B5202 8000B3732 8000B3733 8000B4560 800091022 8A0090901 8000B4927 8000B4928 8000B4842 8000B4841 8000B7851 80A0B7851 8000B7842 80A0B7842 8000B7834 8000B7835 8000B7850 80A0B7850 8000B7812 80A0B7812 8000B7813 80A0B7813 80B0B7813 80A0B7813 8000B7814 80A0B7814 8000B7814 8000B7815 80A0B7815 8000B7815 8000B7816 8000B7817 8000B7818 80A0B7818 8000B7840 80A0B7840 8000B7841 80A0B7841
1 1 1 1 1 1 10 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1
A
• •
• •
• • • • •
• • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
B A B
A
B
A
B
A
B
A
B
A B A B
• •
• •
B
• •
• •
A B
•
•
A B
•
•
• •
• •
• • • •
• • • •
A
B
A
B
A A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
F4 RR MY13
I FRAME I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• • • • • • • • • •
F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:
I ENGINE I
B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.
A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.
B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.
E01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 48
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
E02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 49
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
8000B3726 8000B4052 800093355 8000B3992 8000B3725 8000B4051 8000B3991 8000B4426 8000B3721 8000B3722 800091022 8A0090901 800089293 8000B7226 8000B4117 8000B8310 80A0B8310 8000B7915 80A0B7915 8000B7925 80A0B7925 8000B8311 80A0B8311 8000B7843 80A0B7843 8000B7825 80A0B7825 800092663 8A0092663 8A00B5999 8A00B2672 8000B7227 8000B3770 8000B3769 8000B7230 8000B7236 800042001 8D00B4040 8000B4861 8000B4862 8A00B4458 8C00B4458 8000B4926 8000B4925 800089751 8Q0092249 8000B7231 8000B4373 8000B7228 800091022 8000B5705 8A00B5705 8A0090901 800089293
1 1 6 1 1 1 1 3 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 7 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 4 2 1 6 1 4 2 2 4 4
Note
A B A B A B A B A B A B
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:
I ENGINE I
B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.
A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.
B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.
E02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 50
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
E02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 51
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N.
Code
Q.ty
45 46 47
8000B7229 8000B7477 8A0023105
1 5 5
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • •
• • •
• • •
I FRAME I
I ENGINE I
E02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 52
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
E03 2
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 53
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
1
N.
Code
Q.ty
1 2 3 3 3 3 4 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 31 32 32 32 32
800092664 8B0092256 8000B4456 80F0B4456 80F0B4456 80G0B4456 800090978 8000B4457 80F0B4457 80F0B4457 80G0B4457 8000B7575 80A0B7575 8000B7576 80A0B7576 8000B7662 80A0B7662 8000B7663 80A0B7663 8000B4458 8C0090940 8C0091687 800091695 800091690 800091689 800091688 8000B3687 8B00B2677 8000B4135 8R00B2688 8000B4340 8A00B4340 8B00B2688 8000B4339 8000B7234 8000B7233 8000B3691 800089293 800091633 8000B3781 8A00B2672 8000A9698 8000B7250 8000B7826 80A0B7826 80B0B7826 80C0B7826 8000B7827 80A0B7827 80B0B7827 80C0B7827
1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 2 1 1 2 2 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
A B A B A B A B A B
A USA
B USA A B
A USA
B USA 1 1 1 1
A B A B A B A B
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • •
• • • •
• •
• • •
• • •
• • • •
• • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).
F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. F4 RR:
B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.
A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.
B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.
E03 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 54
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
E03 2
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 55
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.
Code
Q.ty
Note
F4 MY13
F4 R MY13
33 33 33 33 34 34 34 34 35 35 36 36 37 37 38 38
8000B7844 80A0B7844 8000B7828 80A0B7828 8000B7845 80A0B7845 8000B7829 80A0B7829 8000B7830 80A0B7830 8000B7831 80A0B7831 8000B7832 80A0B7832 8000B7833 80A0B7833
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
A
• •
• •
• •
• •
B A B A B A B
F4 RR MY13
A B A B A B A B
I FRAME I
• • • • • • • • • • • •
F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:
I ENGINE I
B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.
A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.
B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.
E03 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 56
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
E04 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 57
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 29 30 31 32
8000B3564 8B00B2688 8A00B2681 8000B4034 8000B4039 8000B3143 8A00B3006 8E00B2694 8000B2708 8000B3659 800098709 8000B8495 800098702 8D00B2688 8000B2710 8000B8307 80A0B8307 8000B7911 80A0B7911 8000B7921 80A0B7921 8000B8306 80A0B8306 8000B7910 80A0B7910 8000B7920 80A0B7920 8000B8309 80A0B8309 8000B7849 80A0B7849 8000B7839 80A0B7839 8000B8308 80A0B8308 8000B7848 80A0B7848 8000B7838 80A0B7838 800089293 8000B3729 800041039 8000B3650 800090380 8000B3655 80A0B4244 80A0B4245 8000B7592 80B0B7592 8000B3658 80B0B3658 8000B3652 8A00B2681 8000B4064
1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 4 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
Note
A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B
A B A B
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• •
• •
• •
• • • • • • • • • • • • • • •
• •
• •
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
• •
• •
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:
I ENGINE I
B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.
A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.
B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.
E04 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 58
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
E04 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 59
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.
Code
Q.ty
33 34 35 36 37
8C00B2681 8B00B2672 800089751 800048245 800089293
8 14 10 14 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • •
• • • • •
• • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
E04 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 60
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F01 2
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 61
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
1
N.
Code
Q.ty
1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 10 10 10 11 12 13 14
8000B7550 80A0B3759 80G0B3759 80A0B3759 80H0B3759 8000B7852 80A0B7852 8000B7824 80A0B7824 8000B4251 8000B4253 8000B3219 8000B3207 8C00B2672 8C00B2720 80A0B3758 80G0B3758 8000B7912 80A0B7912 8000B7922 80A0B7922 8000B4250 8000B4252 8000B7747 8B00B2777
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
1
• • •
• • •
•
A B A B
• •
A B A B
A B A B A B
• • • • • • • •
• • • •
• • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • •
• • • • • •
Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).
F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:
B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.
A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.
B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.
F01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 62
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 63
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
8000B3217 800090239 8A00B2681 8000B2710 8000B4376 8A00B2681 8E00B2681 8000B3753 8000B7672 8000B4798 8C00B2680 62ND15548 8000B7748 8C00B2688 80A090392 8A0068690 8000B4698 8000B4757 800089293 8000B2799 8D00B2672 8000B7585 8A0090901 8000B7583 8000B7584
1 3 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 4 4 4 1 2 1 2
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
• • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 64
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
F03 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 65
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
8000B3692 8000B3693 8000B3694 8A00B3600 60ND02518 80A0B3565 800046893 8000B3762 8C00B2688 8000B3764 800046893 8000B4883 8000B4884 8000B3763 8000B4885 8000B4243 8000B4425
1 1 1 6 2 1 2 2 4 2 4 1 1 2 1 1 1
1 2
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
1
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
2
USA
I FRAME I
I ENGINE I
Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda
F03 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 66
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F04 2
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 67
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
8000B7601 8000B2681 8D0099274 8F0099274 8000B7572 8A00B7572 8B00B7572 8C00B7572 8H00B7572 8D00B7572 8E00B7572 8F00B7572 8G00B7572 8J00B7572 800092248 8A00B5917 800089293 800095828 8000B5301 8000B7243 8000B7582 8000B2681 80A091653 800090375 8F00B2687 8000B2682 8A00B2680 8000B2708 8000B3108 8000A6749 8000B7659 8000B7661 8000B7660 8000B5919 800063150 8000B7728 8000B7602 8000B2681
1 1 2 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 4 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 1 3 3 1 1 2
Note
USA
F
CND
JPN RC
USA
F
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• •
CND
JPN RC
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F04 2
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 68
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F05 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 69
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9
8000B3206 8000B3754 800056444 8A00B2681 8F00B2681 800092248 800053724 8D00B6213 800092661
1 1 1 2 2 4 1 2 4
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F05 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 70
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F06 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 71
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
8000B3205 800091115 8000A5350 800093018 80A099276 8000B2681 8000B2681 8000B3750 800092247 800053724 800090213 8000B6657 800092661 8000B4963
1 1 1 2 1 1 2 1 7 2 1 1 2 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F06 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 72
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F07 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 73
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16
62ND15548 8000B7399 8000B4740 60ND01065 8000B4236 8000B4130 800090239 8C00B2672 800089293 8000B4346 800056783 8F00B3117 8G00B3117 8C00B3493 8000B2707 8000B4728 8000B5721
2 1 2 2 1 2 2 2 2 1 1 2 2 1 2 2 2
Note
USA
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F07 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 74
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
G01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 75
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 28 28 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
8A00B7101 8B00B2807 8D0092465 8000B4019 8B00B2684 8A00B2684 8J00B2681 8G00B2681 800007719 8A0051549 800086119 800087300 800081422 800086737 8B00B2695 8C0019590 8000B2746 800089426 8000B2532 8C00B2695 8000B2063 8000B2560 8000A2170 8000A2171 8000A1087 800081412 800081317 8A0081317 8B0081317 800081316 8A0081316 8B0081316 8A0031106 800035728 8000B3014 80B0B2004 800051549 8000B2066 8G00B2681 8A00B3288 8000B7751 800080691 8E00B2681 80B0B3436 800094626 8E00B2681 80B0B3291 8000B3455 800007719 8H00B2681 80B0B5295 8000B3457 8C00B2681 8000A1792 80B0B3092
1 2 1 1 13 7 12 4 3 1 3 1 1 1 1 2 2 2 1 6 1 1 6 6 1 1 8 8 8 4 4 4 2 1 1 1 2 1 7 1 1 1 11 1 1 5 1 1 2 15 1 1 4 2 1
1 2 3
Note
1 2 3 1 2 3
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo
I ENGINE I
G01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 76
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
G01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 77
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR N.
Code
Q.ty
52 53 54 55 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
8A0023111 8A00A0819 8E00B2681 8000B7711 8000B7927 8000B8240 62N015682 800096747 80B0A5147 8A0023120 8B0023109 8000B5278 800023106 8000B7741 800094896
1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • •
• • • •
• • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • •
G01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 78
ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL
G02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 79
ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL
1 2 3
N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 3 4 5 5 5 6 7 8 9
8000B7713 8000B7930 8000B7483 8000B7931 8000B4823 8000B7932 8000B4100 800081315 8A0081315 8B0081315 800086727 800086726 800019971 60ND02558
1 1 1 1 4 4 8 8 8 8 1 1 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
•
•
•
•
1 2 3
• • • • • • • •
•
•
• • • • • • • •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
• • • • • • • • •
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo
G02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 80
ASSIEME CILINDRI E PISTONI CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES
G03 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 81
ASSIEME CILINDRI E PISTONI CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 10
80B0B2551 8A00B4794 8000B4141 8000B4932 8000A2714 800081536 800064988 800081535 8000A9370 8A00A9370 8B00A9370 8000A9371
1 4 4 4 8 2 2 4 1 1 1 1
Note
≠ 0.40 ≠ 0.55 ≠ 0.70
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G03 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 82
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
G04 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 83
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA N.
Code
Q.ty
1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 13 14 14 15 16 17 18 19 20 20 21 22 23 24 25 26
8000B7200 800069769 8A0081228 8B0081228 8000B2768 8000B2759 800051549 800085071 800065814 8000B4814 8000B4815 8000A9743 8000B2550 8000A9744 8000B3526 8000B3473 8000B4020 8000B4113 800092433 800087752 800081547 8000A8182 800069156 8000A9741 8000B3034 8000A9742 8000A8989 8000B7204 8000B4056 8000B7740 800023113
1 7 16 16 2 8 8 16 16 8 8 8 8 8 16 16 16 16 32 4 10 2 12 8 8 8 8 1 1 4 8
1 2
Note
1
2
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• •
• •
• • • • • •
• • • • • •
•
• • • • • •
•
• • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
• • • • • •
•
• • • • •
Maggiorata 0.025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0.025 mm • Übermaß 0.025 mm • Extra grande 0.025 mm. Maggiorata 0.05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0.05 mm • Übermaß 0.05 mm • Extra grande 0.05 mm.
G04 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 84
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
G05 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 85
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 4 5 6 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
800089445 800081261 66N021313 8A00A0120 8A0096598 8F00A9009 8C0057196 8C00B3523 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000B1448 8000A7378 8000A2592 8C0085071 8000A3486 800081553 8E00B2681 800064988 800086735 800087784 800087785 8D00B2681 8000A5199 800018422 8G00B2681
1 1 1 1 1 1 4 1 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 1 1 4 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2
Note
1 2
≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠
1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
1 Catena di distribuzione chiusa - Timing chain closed - Chaîne de distribution fermée - Ventilsteuerkette geschlossen -
Cadena de distribución cerrada
2 Catena di distribuzione aperta - Timing chain open - Chaîne de distribution ouverte - Ventilsteuerkette offen - Cadena de
distribución abierta
G05 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 86
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
G06 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 87
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25
8000B8084 800051549 8A0034323 8000B3448 8A0023116 8A00A0819 8D00B2681 8000B3449 8000B3450 8000B3451 8000B5342 8000B2073 8A0023108 8C00B2681 800095505 800019971 8000B2512 8A00B2815 8000B6796 66N021202 8G00B2681 8000B2817 8000B4301 8B00B2815 8000B8078 8000B8070
1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1
Note
1
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
1 In alternativa al part. N° 8000B2817 - As an alternative to part No. 8000B2817 - En alternative à la piéce N° 8000B2817 - In
Alternative zum Teil Nr. 8000B2817 - En alternativa a la parte N. 8000B2817.
G06 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 88
POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE à EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA
G07 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 89
POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE à EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4
8C00B3315 8000B2574 8000B4308 8J00B2681
1 1 1 2
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • •
• • • •
• • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G07 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 90
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
G08 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 91
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
8A00A7505 8000B3423 8000B3424 8000B2707 8A00B2681 800056783 800092668 800062651 8000B7172 8G00B2681 8000B4772 8000A0905 8AB045495 8E00B2681 800090417 8000B3644 800094896 8G00B2681 800048245 800017679 8E00B2681 8000B3422 8000B4147 8000B7892 8000B3640 80B0B3476 8000B7895 8D00B2681 8V0092249 800090943 800081280 8000B4170 8000B4882 8000B4342 800041874 8000B7897 8E00B2681 8B00B2672 8000B7893 8C0092249 8000B7894 8B0023109 8000B3647 8000B4148 8000B4459 8G0092249 8000B4155 800090391 8B00B2681 800092256 8000B4154 800092256 800090244 8U0092249 8G0092249
2 1 1 6 4 2 1 5 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 8 1 1 1 2 1 2 2 1 1 4 1 1 2
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G08 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 92
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
G08 4
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 93
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.
Code
Q.ty
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
8000B3646 8000B3645 8000B3642 800064988 800081536 8000B4923 8000B7898 8000B7178 8000B3643 8C0092249 8G0092249 80B0B3322 8E00B2681 800081283 800069413 8000B4149 8W0092249 8000B3639 8B0090901 8000B2706 8000B3638 8A00B1539 8C00B2681
1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1
I FRAME I
I ENGINE I
1 Kit fissaggio radiatore acqua - Water radiator fixing kit - Kit de fixation du radiateur d’eau - Wasserkühler
Befestigungssatz - Kit de fijación radiador agua.
G08 4
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 94
ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
G09 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 95
ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
8000B1015 8000B1014 8000B2716 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000B1019 8000A2565 8000A0730 8000A4492 60ND02509 8000B1947 800088342 8000B0071 8000B0072 66N021202 8000A6922 8000A6923 8000B4825 8000A2554 8000A2555 8000A2556 8000A2553 8000B0066 8000B0067 66N021306 8000B0064 8000B0070 8000B2046
1 1 1 1 7 2 9 1 1 6 6 6 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 6 6 6
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G09 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 96
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
G10 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 97
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 32 33 34 35
8000A9894 8000B0016 800086699 8000A0973 8000A0370 8000A2630 8000A0975 8000B0017 8000A0973 8000A0370 8000A3524 8000A9896 8D0081569 66N221210 8000B3536 8000B2083 8000A0370 8000A9897 8000A4196 8000A0990 8000A2636 8000A0370 8000B0018 8000A2638 8000B0020 8000A0987 8000A0370 8000A9898 8000A4780 66N221210 8000A1234 8A00A1234 8B00A1234 8000B2716 8A00A2319 8000B3312 8000A1949
1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
≠ 1.4 ≠ 1.5 ≠ 1.6
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G10 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 98
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
G11 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 99
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 48 49 50 51 52
8A00B6511 800086117 8000A2318 8000A1086 800086114 8B00B2695 800089410 800091603 800064296 8000B3313 8000B2086 8A0036022 8B0036022 8C0036022 8A0021774 8000A0901 8C00B2681 800081583 8000A2537 800081585 8000B4065 800038520 8000B2844 8000B4116 60ND02466 8000B4220 800042676 800085495 800092490 800086107 800085493 8C00B2677 8000B3470 8000B2847 8000B2848 8G0004551 8000B5544 8A00B2850 800051191 8A0028855 800051549 800089406 8E00B2695 80B0B4196 800088347 8000B3522 8A00B2680 800086131 8A00B2683 8C00B2683 8A00B2607 8000B4902 8A0042700 8C00B2680 8000B4920 8H0004553
1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 3 2 6 3 1 1 1 2 1 2
1
Note
1
≠ 0.2 mm ≠ 0.3 mm ≠ 0.4 mm
1 1
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Kit albero comando cambio rovesciato - Upside-down gear control shaft kit - Kit barillet de boite de vitesse à l’envers - Oberseite unten Getriebe Steuerwelle Bausatz - Kit eje accionamento comando cambio al revés.
G11 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 100
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
G12 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 101
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4
8000B7749 8A00B7749 8000B4276 8000B4277 8000B4278
1 1 1 1 1
Note USA
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • •
• • • • •
• • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G12 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 102
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
G13 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 103
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
8B00A6744 8A00B3525 8K0091037 800096458 60ND02509 8000B4367 8000B7182 8000B7189 8A00B3739 8000B4540 8F0091037 8A0091037 800096458 800089801 8000B2798 8B00B2680 800089799 800089800 8AA091634 8000B7232 8AA091634 8K0091037 8000B7241 8B00B2672 800048485 8000A3869 8D00B2672 8000B7242 8000B2710 8L0091037 8000A3998 8B0096458 8AA091634 8000B3432 8D00B2680 8000B4329 8000B4313 8000B4314 8000B4315 8000B4316 8000B4317 8000B4318 8000B4690 8000B7240 8000B8708 8000B4320 8000B4714 8B00B2672 8000B3743 8000B7238 8000B4211 8000A6873 8000A3884 8000A3885 80A0A3886
2 3 1 3 6 2 1 1 4 4 2 2 4 2 2 2 1 1 4 1 2 1 1 2 3 1 3 2 1 2 1 1 4 1 1 4 8 1 1 4 1 1 1 2 4 1 1 2 1 1 2 4 1 1 3
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G13 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 104
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
G13 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 105
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR N.
Code
Q.ty
56 57 58 59 60 61
80A0A3886 8000B7621 800048485 8000A3889 8A0091037 800092553
1 1 1 1 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G13 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 106
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
G14 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 107
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
8000B1989 8000B3301 8000B3302 8000B3303 8000B3304 8000B3305 8000A2126 8000B2038 8A0065795 8000B2037 8000B4839 800017040 66N021270 8000B2039 8000B3307 8000A7390 8000B2704 60ND07335 8000A2131 8000A2139 8C00B2681 8000A2140
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G14 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 108
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR
G15 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 109
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
8000A7862 62N015676 800090184 800022551 8C00B2680 8000B5422 800095906 8000B7884 8000B4872 60ND07331 8000B2549 8F00B2681 8000B7183 8000B7708 800092248 800091597 8D00B2681
1 1 1 1 2 1 4 4 1 3 1 2 4 4 1 1 4
Note
NGK CR9 EB NGK CR9 EIB-9
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G15 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 110
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
G16 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 111
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
8000B3677 800099383 8000B7617 8000B5426 8A00B2672 8000B7951 8000B4214 8000B4213 800090419 8000B2712 8G00B2688 8000B3679 8000B2710 8000B2710 8000B7619 800090378 800062651 8000B4716 8D00B2688 8000B3676 8A00B2681 8000B3682 8H00B2688 8000B3678 8000B3666 8000B3670 8000B3671 8000B2126 8A00B2681 8000B3673 8000B5020 8G00B2681 8000B4899 8000B4110 8B00B2680 8000B4900 8B00B2681 8000B2687 8000B5911 8A00B7361 8000B2706 800073834 8000B2673 8000B2706 8000B4710 8000B2707
1 4 1 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 1 3 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 4 4 2 1
1
Note
1 1
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Esclusi USA (vedi tavola K01) • USA excluded (see table K01) • Sauf les USA (voir planche K01) • Ausschließlich USA (siehe Tafel K01) • Excluidos los USA (ver tabla K01).
G16 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 112
DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
H01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 113
DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO N.
Code
Q.ty
1
8000B3601
3
800089013
2
8000B3602
Note
F4
F4 R
F4 RR
1
•
•
•
1
•
•
•
1
4
8000B7563
1
4
8000B7566
1
4
8000B7636
1
4
8000B7639
1
5
8000B4120
1
•
USA
•
•
•
•
•
•
• •
USA
•
•
•
6
8000B3250
1
•
•
•
7 8
800093414 8A0099351
1 1
• •
• •
• •
8A00B7923
1
•
•
•
9
9
8000B7923
1
•
USA
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
CD-Rom Manuale Frame workshop officina mototelaio manual CD-Rom CD-Rom Manuale Engine workshop officina motore manual CD-Rom Chiave candela Spark plug spanner Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Form attivazione Warranty garanzia booklet Chiave USB Product documentazione documentation di prodotto USB key Portadocumenti Document holder Borsa attrezzi Complete tool completa box Kit mantenimento Battery charge di carica batteria maintenance kit Kit mantenimento Battery charge di carica batteria maintenance kit
H01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 114
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 115
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.
Code
Q.ty
1
800095830
2
Note
F4
F4 R
F4 RR
•
•
•
2
800091645
1
•
•
•
4
800092860
1
•
•
•
6
8000B4416
1
•
•
•
3 5
800092857 800092861
1 1
•
•
• •
7 8
800092642 8000A1953
1 1
• •
• •
• •
10
800095850
1
•
•
•
9
11
12
800092865
800098321
1
•
•
•
•
•
•
800092866
1
•
•
•
8000B4412
1
•
•
•
13
8000A1039
15
8000B4415
14
1
1
1
•
•
• •
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Cavalletto Front stand anteriore Chiave ghiera Steering bearing cuscinetti di sterzo pin wrench Chiave ghiera Steering cam eccentrico sterzo ring nut wrench Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearing cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Cavalletto posteriore Rear stand Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Pinza montaggio/ Pliers for clic R clamps assembly/ smontaggio fascette clic R disassembly Pinza inclinata Clic R clamp monta fascette clic R fitting pliers Attrezzo montaggio Fork pack pacco forcellone assembly tool Attrezzo parapolvere Dust cover and oil e paraolio splash guard tool Chiave perno Front wheel ruota anteriore pin wrench Estrattore boccole Frame-enginetelaio-motoreplate bushes piastra puller
J01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 116
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 117
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.
Code
Q.ty
1
800092867
8000B4413
2
8000B4421
4 5
800095389 800095390
3
F4
F4 R
F4 RR
1
•
•
•
1
•
•
•
1
1 1
6 7
800095807 800095808
1 1
9
800097888
1
8
10 11
12
1
800097887
800097889
800097890
8000B7038
Note
1
1
1
1
•
1 1
• •
•
• •
•
• •
• •
• •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Asta settaggio Rear suspension sospens. posterioresetting rod Attrezzo catena Chain tool Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggioSteering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool Attrezzo Rear shock regolazione absorber ammortizzatore adjustment posteriore tool
Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ - For drive chain D.I.D. 525 VAZ - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ - Für Antriebskette D.I.D. 525 VAZ - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ.
J02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 118
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J03 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 119
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.
Code
Q.ty
1
8A0094792
1
3 4 5 6
8000A1087 800098405 800087300 D09331
2
6
1 1 1 1
3
F4 RR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • • •
• • • •
• • • •
10
8000B4305
1
•
•
•
12 13 14
62N115538 8C0069056 800094796
1 3 1
• • •
• • •
• • •
18
8000A2385
19
8000B4368
1
•
•
•
20
800095179
1
•
•
•
21
800095180
1
•
•
•
22
8000A2625
1
•
•
•
8000B7036
1
•
•
•
15 16 17
23 24
8000A9639 8000B5340 800094798
800051521 800095429 800095581
8A00B2859
1
1
F4 R
7
11
2
8
F4
D09330P07832 8000A3406
8 9
1
800086119
Note
1
1 1
2
3
4
1
•
• • •
2 1 1
• • •
1
•
1
•
•
• • •
• • • •
•
•
• • •
• • • •
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Bussola di Locating bush riferimento Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Unità + Software Diagnostics diagnostica unit + software Unità + Software Diagnostics diagnostica unit + software Attrezzo misura Piston projection sporgenza pistoni measuring tool Piastra di base Base plate Attrezzo bloccaggio Alternator shaft volano Attrezzo estrattore Rotor puller volano tool Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Attrezzo montaggio/ Valve assembling/ smontaggio valvole disassembling tool Vite M4x6 Screw M4x6 Tampone controllo Gauge pad Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Tampone Guide mounting montaggio guida pad, exhaust scarico Tampone Guide mounting montaggio guida pad, inlet aspirazione Attrezzo Half-cones smontaggio disassembling semiconi tool Attrezzo Half-cones montaggio assembling semiconi tool Broccia per Broach for guida valvole valve guide Tubo Pipe D39-d27,2-L74,5 D39-d27.2-L74.5 Kit tappi Connectors connettori caps kit
Navigator TXB + Software IDC4 Light Bike
Navigator TXB + Software IDC4 Plus Bike
3
Ordinare al seguente indirizzo - To be ordered to the following address - à commander à l'adresse suivante - An folgende Adresse bestellt werden - Esta pieza se debe pedir a la siguiente dirección:
4
Da utilizzare con il part. N° 14 (Cod. 800094796) - To be used with part No. 14 (Code No. 800094796) - Employez avec le piéce No° 14 (Code N° 800094796) - Mit Teil nr. 14 (Kennziffer Nr. 800094796) verwendet werden - Utilizar con la pieza N° 14 (Cod. N° 800094796).
TEXA S.p.A. - Via 1° Maggio, 9 - 31050 Monastier di Treviso - ITALY Phone: +39 0422.791.311 - Fax: +39 0422.791.300 - www.texa.com
J03 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 120
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J04 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 121
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.
Code
Q.ty
1
8000B4726
1
3
8000A2280
5
800095318
2
4
Note
F4
F4 R
F4 RR
•
•
•
800079015
1
•
•
•
8000A2281
1
•
•
•
1
1
•
•
•
•
•
•
6
8000B4566
1
•
•
•
8
8000B4310
1
•
•
•
9
8000B4414
1
•
•
•
11
8A00B4340
2
•
•
•
7
10
8000B4309
8000B4417
1
1
•
•
•
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Distanziale per Spacer for dado speciale special nut Attrezzo bloccaggio Clutch blocking tool frizione Attrezzo chiusura Timing chain catena distribuzione mounting tool Attrezzo apertura Timing chain catena distribuzione cutting tool Tampone per sede Pad for exhaust valvola scarico valve seat Tampone per sede Pad for intake valvola aspirazione valve seat Kit guarnizioni Cylinder head cilindro testa gasket kit Kit guarnizioni Cylinder cilindro engine block basamento gasket kit Supporto serbatoio Fuel tank benzina support Supporto montaggio Engine assembly motore support Protezione per Guard for fuel supporto serbatoio tank support
J04 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 122
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
K01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 123
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N.
Code
Q.ty
1
80A0B4964
2
2
8K00B2681
2
3
8000B2707
2
4
800094019
2
6
8000B7607
1
7
8000B8022
1
7
8000B7606
1
8
8000B4972
1
9
8000B4973
1
10
8000B6737
1
11 11
80A0B4964 8000B4964
2 2
5
12 13
14
800095842
8000B2707 8000B7577
1
2 1
800099419
1
15
8000B6736
1
16 17
80A092658 8B00B2687
2 2
1
Note
F4
F4 R
F4 RR
USA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
USA USA
CND
CN RC USA
CND
CN RC USA
CND
CN RC USA
CND
JPN CND
1
CND
1 1
Dado M5
Nut M5
•
•
•
•
•
•
•
Decal specchietto Decal for “Rear retrovisore mirror” Targhetta Decal for “The “Ordine marce” order of gear” Targhetta Decal for “Vehicle “Informazioni emission control controllo emissioni” information” Targhetta Decal for “Noise “Controllo emission control emissioni” information” Targhetta Decal for “Noise “Controllo emission control emissioni” information” Staffa dx. per R.H. bracket for catadiottro ant. front reflector
•
•
•
• •
•
•
•
AUS
•
•
•
AUS
• •
• •
• •
CN RC USA
CND
CN RC
USA
CND
CN RC
AUS USA
CND
CN RC
AUS USA
CND
CN RC USA
CND
CN RC
AUS AUS
Reflector for front mudguard
•
•
CND
Catadiottro per parafango ant.
Screw M6x40
•
USA
Description
Vite M6x40
USA
CND
Descrizione
Staffa sx. per catadiottro ant.
L.H. bracket for front reflector
• •
Flangia portatarga/ Number plate portacatadiottri holder/retroreflectors flange Catadiottro Retroreflector Catadiottro Retroreflector
•
•
Dado M5
Nut M5
•
•
Estensione Rear mudguard parafango post. extension Antivibrante Vibration damper Flangia portatarga/ Number plate portacatadiottri holder/retroreflectors flange Distanziale Spacer Vite M5x12 Screw M5x12
•
•
•
•
•
•
• •
• •
• •
I FRAME I
I ENGINE I
Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.
K01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 124
ASSIEME CANISTER CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER
K02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 125
ASSIEME CANISTER CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER N.
Code
Q.ty
1
800097083
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
8A00B2680 80A097086
8C0090940 800097089
8C0090940 8000B3443
80A099373 8A0023116
8000B2707
8AA097087 8C0091687 800096458
8B0092256 800096458
8A0091037 800098950
800098715
8AA091634 800097088
800097090
8F0091037
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
3
4
2
1
1
12 1
4
2
Note USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I ENGINE I
•
•
•
I FRAME I
•
•
•
K02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 126
IMPIANTO FRENANTE ABS ABS BRAKING SYSTEM • SYSTEME DE FREINAGE ABS ABS-BREMSSYSTEM • SISTEMA DE FRENADO ABS
K03 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 127
IMPIANTO FRENANTE ABS ABS BRAKING SYSTEM • SYSTEME DE FREINAGE ABS ABS-BREMSSYSTEM • SISTEMA DE FRENADO ABS
1
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
8000B8371 8000B8369 8000B8370 8000B8368 8000B8367 8000B7466 8000B8366 8B00B2672 8000B2672 800048245 8000A8947 800021480 8000B7551 8C00B0976 8F00B2688 8000B7768 8000B7768 8000B8372 8000B7823 8000B7822 8000B5906
1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
F4 MY13
F4 R MY13
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Solo per motocicli equipaggiati con impianto ABS - Only for motorcycles equipped with ABS system - Uniquement pour les motos équipées d'un système ABS - Nur für die Motorrädern mit ABS ausgestattet - Sólo para las motocicletas equipadas con sistema ABS.
K03 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 128
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
60ND01065
60ND02466
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
VITE M4X20
SCREW M4X20
VIS M4X20
SCHRAUBE M4X20
TORNILLO M4X20
G11
22
VITE M5X50
SCREW M5X50
VIS M5X50
SCHRAUBE M5X50
TORNILLO M5X50
F07
60ND02509
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
60ND02518
VITE M6X65
SCREW M6X65
VIS M6X65
SCHRAUBE M6X65
TORNILLO M6X65
TORNILLO M6X95
D03
18
60ND02558
VITE M8X35
SCREW M8X35
VIS M8X35
SCHRAUBE M8X35
TORNILLO M8X35
G02
9
60ND02524
60ND07331
60ND07335
VITE M6X95
VITE M5X22
VITE M6X16
SCREW M6X95
SCREW M5X22
SCREW M6X16
VIS M6X95
VIS M5X22
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X95
SCHRAUBE M5X22
D02
26
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
62N115538
62ND15504
ROSETTA ELASTICA
ROSETTA
WASHER
SPRING WASHER
WASHER
RONDELLE
RONDELLE ELASTIQUE
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
FEDERRING
UNTERLEGSCHEIBE
TUERCA M5 ARANDELA
ARANDELA
B07
ARANDELA ELASTICA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
66N021202
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
66N021270
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
ANELLO ELASTICO
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
SNAP RING
CIRCLIP
CIRCLIP
SPRENGRING
SPRENGRING
ARO
ARO
66N221210
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
6BN021507
SFERA D 1/4”
BALL D 1/4”
BILLE D 1/4”
KUGEL D 1/4”
ESFERA D 1/4”
BOCCOLA DI CENTRAGGIO
CENTERING BUSH
PION DE CENTRAGE
ZENTRIERBUCHSE
800001199
800007719 800017040
ANELLO DI TENUTA
CUSCINETTO A SFERE
GROMMET
BALL BEARING
BAGUE D’ETANCHEITE ROULÉMENT À BILLES
DICHTUNGSRING KUGELLAGER
RETEN
CASQUILLO DE CENTRAJE
800019971
RULLINO D4X15.8
NEEDLE D4X15.8
PION D4X15.8
STIFT D4X15.8
RODILLO D4X15.8
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
12
G06
20
F07
G09
G14
ARANDELA
800022551
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
800023113
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800038520
RULLINO D4X8
NEEDLE D4X8
PION D4X8
STIFT D4X8
RODILLO D4X8
800035728
800041039
800041874
800042001
800042676
Z01 1
CAPPELLOTTO
ANTIVIBRANTE
ANTIVIBRANTE
ANTIVIBRANTE
GROMMET D6,75 CAP
VIBRATION-DAMPER
VIBRATION-DAMPER
VIBRATION-DAMPER
PUNTALE PER SALTARELLO RATCHET PUSH ROD
BAGUE D’ETANCHEITE D6,75 DICHTUNGSRING D6,75 CACHE
ANTI-VIBRATIONS
ANTI-VIBRATIONS
ANTI-VIBRATIONS
POUSSOIR DE CLIQUET
800046511
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
800046893
DADO A GRAFFETTA M6
NUT M6
ECROU M6
KAPPE
SCHWINGUNGSDÄMPFER
SCHWINGUNGSDÄMPFER
SCHWINGUNGSDÄMPFER METALLSPITZE FÜR SPERRNOCKE
17
13
27
G10
14
G10 A02
D02
G01
G01
G08
G02
G06
3
30
18
29
9
45
RETEN
20 8
16
C02
16
D03
24
D02 D04
ANELLO DI TENUTA D6,75
1
G09
G05
D04
800023106
11
22
RETEN
800021480
F02
G05
DICHTUNGSRING
DICHTUNGSRING
12
RETEN
BAGUE D’ETANCHEITE
BAGUE D’ETANCHEITE
J03
12
GROMMET
GROMMET
2
57
G14
ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
22
COJINETE DE BOLAS
800017679
800018422
G15
G01
ROSETTA
66N021306
B03
ARANDELA
62ND15548
66N021313
9
TUERCA M6
62N015676
ROSETTA
8
MUTTER M6
MUTTER M5
62N015682
G15
3
18
ECROU M5
ECROU M6
D04
5
G14
M5 NUT
M6 NUT
F03
12
TORNILLO M6X16
DADO M5
DADO M6
G13
SCHRAUBE M6X16
61ND15032
61ND15062
TORNILLO M5X22
G09
4
K03
G15
14
14
16
11
4
RETEN D6,75
G01
63
CAPUCHÓN
G01
30
ANTIVIBRANTE
ANTIVIBRANTE
ANTIVIBRANTE
PUNTAL PARA MARTINETE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
MUTTER M6
TUERCA M6
G04 G11 E04
G08 E02
26
19
22
35
27
G11
24
B05
2
B04 F03
F03
2
5
9
1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 129
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800048245
Denominazione DADO ELASTICO M6
Description SPRING NUT M6
Désignation
ECROU AUTOFREINE M6
Bezeichnung
ELASTISCHE MUTTER M6
Descripción
TUERCA ELASTICA M6
Table
N°
B01
10
A02
E04
G08 800048485
ANELLO DI TENUTA
800051191
CUSCINETTO
800051549
BOCCOLA
800051521
VITE M4X6
GROMMET BEARING
SCREW M4X6
BUSH
BAGUE D’ETANCHEITE ROULEMENT
VIS M4X6
DOUILLE
DICHTUNGSRING LAGER
SCHRAUBE M4X6
BUCHSE
RETEN COJINETE
TORNILLO M4X6
CASQUILLO
K03 G13 G13 G11 J03
G01
G04
G06 800053259
PARAPOLVERE
800053724
FASCETTA IN GOMMA
800056444
FASCETTA IN NYLON
800056783
FASCETTA IN NYLON
800062651 800063150
800064296
800064988
800065814
800066179
ANTIVIBRANTE DADO ELASTICO M5
ANELLO DI TENUTA ROSETTA
PARAOLIO
TUBO IN GOMMA
DUST COVER
RUBBER CLAMP
COLLIER EN NYLON
NYLONSCHELLE
CINTA DE NYLON
D02
4
VIBRATION-DAMPER SPRING NUT M5
GROMMET WASHER
OIL SEAL HOSE
PAD
PLUG
WASHER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
ECROU AUTOFREINE M5
ELASTISCHE MUTTER M5
TUERCA ELASTICA M5
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
BAGUE D’ETANCHEITE
JOINT A LEVRE
800070865
800079015 800080691 800081174
VITE INTERRUTTORE
CATADIOTTRO
SPRING CLAMP
STOP SWITCH
SWITCH SCREW
RETROREFLECTOR
ATTREZZO BLOCCAGGIO
CLUTCH BLOCKING TOOL
GUARNIZIONE
GASKET
FRIZIONE DADO
SPRING
ÖHLDIHTRING
GUMMISCHLAUCH
TAMPON
PUFFER
RÉSERVOIR D’HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK
BOUCHON
VERSCHLUSS
RETEN
RETENEDOR DE ACEITE
TUBO DE GOMA
TAPON
UNTERLEGSCHEIBE
BOUCHON CONIQUE
KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO
COLLIER A RESSORT
CONTACTEUR FEU STOP
VIS CONTACTEUR
REFLECTEUR
OUTIL POUR LE BLOCAGE
D’EMBRAYAGE
JOINT
ECROU
DICHTUNGSRING
UNTERLEGSCHEIBE
FEDERSCHELLE
BREMSLICHTSCHALTER
SCHRAUBE FÜR SCHALTER
KATZENAUGE
WERKZEUG FÜR DAS
ARANDELA RETEN
ARANDELA
CINTA ELASTICA
INTERRUPTOR DE STOP
TORNILLO INTERRUPTOR
CATAFARO
UTIL PARA EL BLOQUEO DEL
KUPPLUNGSBLOCKIEREN
EMBRAGUE
MUTTER
TUERCA
DICHTUNG
EMPAQUE
800081261
PERNO RINVIO
TIMING TRANSMISSION PIN
AXE RENVOI DISTRIBUTION VORGELEGEWELLE
PERNO REENVIO
800081280
MANICOTTO
PUMP/MANIFOLD SLEEVE
MANCHON POMPE/COLLECTEURVERBINDUNGSSTUTZEN
MANGUITO ACOPLAMIENTO
TERMOSTATO
THERMOSTAT
THERMOSTAT
TERMOSTATO
(ROSSO)
(RED)
(ROUGE)
PALIER (ROUGE)
800081283
800081315 800081316
2
DISTRIBUZIONE
POMPA/COLLETTORE
SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING
VENTILSTEUERUNG
(ROSSO)
F05
F07
G08
G08 G16
7
3
11 6
8
17
F04
26
G03
7
G11
G05
9
16
G08
59
D04
39
G04 A02
D03
G04
G08
G04 B07
D02
D03
D03
G16 J04
8
29 11
31
19
70
2
3
23
27
28
42 2
G01
38
B05
11
B04
11
DISTRIBUCION
G05
2
BOMBA/COLECTOR
G08
31
LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO)
G02
5
LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO)
G01
28
PUMPE/KOLLEKTOR THERMOSTAT
DEMI-COUSSINET DE BIELLE PLEUEL
SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET DE
F05
DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D03
TAPON
RONDELLE
RONDELLE
CONE-SHAPED PLUG
DICHTUNGSRING
DURIT
WASHER
800073834
10
NYLON CLAMP
ROSETTA
FASCETTA A MOLLA
F06
18
800070163
INTERRUTTORE STOP
15
D04
BAGUE D’ETANCHEITE
800070700
D04
CINTA DE NYLON
GROMMET
800070864
2
38
NYLONSCHELLE
ANELLO DI TENUTA TAPPO CONICO
6
COLLIER EN NYLON
800069413
800069769
33
NYLON CLAMP
TAPPO
ROSETTA
36
15
CINTA DE GOMA
800068490
800069156
GUARDAPOLVO
9 25 58
GUMMISCHELLE
SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK TAMPONE
STAUBSCHUTZRING
36
19
COLLIER EN CAOUTCHOUC
800066181
800066339
JOINT-POUSSIERE
G11
12
KURBELWELLEN
SEMICOJINETE DE BIELA SEMICOJINETE PRINCIPAL
G08
69
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 130
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800081317
Désignation
800081547
DADO FISSAGGIO TESTA
800081553 800081583
PATTINO FISSO FIXED GUIDE SHOE FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK
800081585 800082695
PERNO PER FORCELLA PERNO
FORK PIN PIN
800082733
SERBATOIO OLIO FRENO ANTERIORE PERNO PASTIGLIE FRENO MOLLA RITEGNO PASTIGLIE
FRONT BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE TANK FREIN AVANT BRAKE PADS PIN PIVOT PASTILL. DE FREIN PAD CHECK SPRING PLAQUETTE D’APPUI
COPPIA PASTIGLIE FRENO POSTERIORE TERMINALE SX BUSSOLA ANTIVIBRANTE
REAR BRAKE PADS LH END BUSH VIBRATION-DAMPER
PAIRE DE PLAQUETTES FREIN ARRIÉRE TETE G. BAGUE ANTI-VIBRATIONS
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.60) DISTANZIALE BUSSOLA SX FORCELLONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.60) SPACER FORK LH BUSH
PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN (SP.1.60) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) ENTRETOISE ABSTANDHALTER DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE
FORK PIN SPACER FORK RH BUSH REAR BRAKE DISK FLANGE
800084891 800084893 800084894 800084898 800084899 800084903 800084904 800084909 800084913 800084915
PERNO FORCELLONE DISTANZIALE BUSSOLA DX FORCELLONE FLANGIA DISCO FRENO POSTERIORE DADO M7 ROSETTA ROSETTA FERMAGLIO FERMAGLIO DADO DX RUOTA POST. DADO SX RUOTA POST. ANELLO DI TENUTA ANELLO ELASTICO VITE DI FASATURA
800084936 800084937 800084938 800084939 800084945 800084946 800085071 800085493
CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA CUSCINETTO ANELLO ELASTICO CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA VITE M6X35 BUSSOLA
BEARING GROMMET BEARING SNAP RING BEARING GROMMET SCREW M6X35 BUSH
800082769 800082775 800082776 800084182 800084858 800084859 800084864 800084872 800084873 800084890
800085495
SALTARELLO FISSA MARCE
CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET DE PALIER (ROUGE) PLUG BOUCHON BEARING ROULEMENT BUSH DOUILLE SCREW M6X1 VIS M6X1
Bezeichnung
800081412 800081422 800081535 800081536
800082748
1
Description
SEMICUSCINETTO DI BANCO (ROSSO) TAPPO DI CHIUSURA CUSCINETTO BOCCOLA VITE M6X1
800082743 800082746
Z01
Denominazione
HEAD STOP NUT
SPRING M7 WASHER WASHER CLIP CLIP REAR WHEEL RH NUT REAR WHEEL LH NUT GROMMET SNAP RING TIMING SCREW
GEARS STOP RATCHET
KURBELWELLEN LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) VERSCHLUSS LAGER BUCHSE SCHRAUBE M6X1
Descripción
SEMICOJINETE PRINCIPAL (ROJO) TAPON COJINETE CASQUILLO TORNILLO M6X1
Table
N°
G01 G01 G01 G03 G03 G08
27 26 13 8 6 60
G04 G05
17 14
G11 G11 D03 D04
15 17 38 33
D03 C01
30 23
C01
22
C01 B06 B07 B06 B07
21 2 7 5 5
ECROU DE FIXATION CULASSE MUTTER TUERCA FIJACION CULATA ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG PATIN FIXE FESTE KETTENFÜHRUNG PATIN FIJO FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL HORQUILLA ENGRANE MARCHA AXE DE FOURCHETTE SCHALTGABELWELLE PERNO PARA HORQUILLA AXE ZAPFEN PERNO BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO VORDERRADBREMSE DELANTERO ZAPFEN BREMSBELAG PERNO PASTILLAS FRENO RÜCKHALTEFEDER MUELLE RETENCION BREMSBELÄGE PASTILLAS BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS DE FRENO HINTERRADBREMSE LINKES ANSCHLUSSTEIL TERMINAL IZQUIERDO HÜLSE CASQUILLO SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE
PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.60) G05 DISTANCIADOR B02 CASQUILLO IZQUIERDA HORQUILLA B01 AXE DE BRAS OSCILLANT SCHWINGENZAPFEN PERNO HORQUILLA B01 ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR B01 BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSECASQUILLO DER. HORQUILLA B01 FLASQUE DISQUE FREIN BREMSSCHEIBENFLANSCH BRIDA DISCO FRENO TRASERO ARRIÉRE HINTERRADBREMSE C01 ECROU M7 MUTTER M7 TUERCA M7 C01 RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA C01 RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA C01 JONC KLEMMRING BROCHE C01 JONC KLEMMRING BROCHE C01 ECROU D. ROUE ARRIERE RECHTE MUTTER HINTERRADTUERCA DER. RUEDA TRASERA C01 ECROU G. ROUE ARRIERE LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01 BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN C01 CIRCLIP SPRENGRING ARO C01 VIS DE CALAGE SCHRAUBE TORNILLO PARA FASE PHASENAUSRICHTUNG A01 ROULEMENT LAGER COJINETE B01 BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN B01 ROULEMENT LAGER COJINETE B01 CIRCLIP SPRENGRING ARO B01 ROULEMENT LAGER COJINETE B02 BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN B02 VIS M6X35 SCHRAUBE M6X35 TORNILLO M6X35 G04 BAGUE HÜLSE CASQUILLO G11 DOIGT DE VERROUILLAGE
SPERRNOCKE GANGWAHL
TRIQUETE FIJACION MARCHAS G11
8 13 7 30 2 8 9 13 16 32 19 34 33 18 5 17 26 5 6 3 4 11 12 7 28
25
3
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 131
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800086107
800086114
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
PIASTRA
PLATE
PLAQUE
PLATTE
ZENTRIERBUCHSE
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
800086117
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
800086131
BOCCOLA
BUSH
DOUILLE
BUCHSE
800086119 800086408
800086409
800086436
800086500 800086503
800086699
BOCCOLA DI RIFERIMENTO TERMINALE DX
SUPPORTO
GHIERA
ANELLO DI TENUTA
RH END
PION DE CENTRAGE TETE D.
RECHTES ANSCHLUSSTEIL
N°
PLACA
G11
5
BOCCOLA DI RIFERIMENTO
G01
11
CASQUILLO
G11
45 6
ARANDELA
EMPAQUE
TERMINAL DERECHO
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
B07
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B04
RING NUT
ECROU
GEWINDERING
VIROLA
B03
B05
CASQUILLO
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G10
RUOTA FONICA
PHONIC WHEEL
ROUE PHONIQUE
RUEDA FONICA
G02
FONICA
G02
FONICA
GROMMET
PHONIC WHEEL STOP NUT
BAGUE D’ETANCHEITE ECROU ANCRAGE ROUE
PHONIQUE
DICHTUNGSRING
SENSOR RADDREHUNG
BEFESTIGUNGSMUTTER
SENSOR RADDREHUNG
RETEN
TUERCA FIJACION RUEDA
800086735
PATTINO MOBILE
MOVABLE PAD
PATIN MOBILE
BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL
800087300
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
800087441
SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D’AMORTISSEUR
ROSETTA
PIASTRINA
WASHER
PLATE
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
COJINETE
STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
SUPPORT PATIN MOBILE
HALTERUNG BEWEGLICHE
SOPORTE PATIN MOVIL
AXE POUR PATIN MOBILE
ZAPFEN FÜR BEWEGLICHE
PERNO PARA PATIN MOVIL
TIGE DE DEBRAYAGE
KUPPLUNGSSTANGE
VARILLA ACCIONAMIENTO
10
C01
15
G05
G01
12
B01
19
J03
SOUNDPROOFING SPONGE MOUSSE INSONORISANTE
RETEN
800089274
ANELLO RITENUTA
RETAINING RING
JONC DE MAINTIEN
SCHLIESSRING
RETEN
800089275
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
800089293
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
SCHALLDÄMPFERSCHWAMM ESPONJA INSONORIZANTE
G04
G11 B04
B05
B04
B05
E02
E02
E03
E04
E04
GOMA
D01
800089300
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
B01
800089313
POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP
800089406
ANELLO TENUTA
4
GROMMET
VIS BIELLETTE
SCHRAUBE
AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER MAITRE-CYLINDRE DE FREIN BREMSPUMPE ARRIERE
BAGUE D’ETANCHEITE
HINTERRADBREMSE DICHTUNGSRING
25
20
37
18
GUMMI
STEERING DAMPER
13
44
D02
CAOUTCHOUC
AMMORTIZZATORE STERZO ROD SCREW
9
9
9
RUBBER COVER
VITE BIELLA
7
7
F07
GOMMINO
800089306
42
19
800089298
CASQUILLO
16
F02
F04
HÜLSE
5
3
SPUGNA INSONORIZZANTE
BAGUE
14
G01
H01
800088347
BUSH
6
17
LLAVE PARA BUJIA
CLUTCH CONTROL ROD
BUSSOLA
7
14
ASTA COMANDO FRIZIONE
800089304
3
G09
800088342
KERZENSCHLÜSSEL
10
B05
EMBRAGUE
PIN FOR MOVABLE PAD
CLE A BOUGIE
8
8
19
PERNO PATTINO MOBILE
SPARK PLUG WRENCH
9
G05
800087785
CHIAVE CANDELA
3
18
BAGUE D’ETANCHEITE
KETTENFÜHRUNG
2
G05
GROMMET
KETTENFÜHRUNG
2
12
ANELLO DI TENUTA
SUPPORTO PATTINO MOBILE MOVABLE PAD SUPPORT
DICHTUNGSRING
B04
27
B01
800087752
800089013
B06
SUPPORT
BUCHSE
DADO FISSAGGIO RUOTA
800087784
J03
DOUILLE
800086727
800087463
G11
BUSH
ANELLO DI TENUTA
800086737
G11
BOCCOLA
800086702
800086726
DOWEL BUSH
Table
B06
8
4
13
6
B07
6
AMORTIGUADOR DIRECCION B07
10
D02
20
TORNILLO BIELA
BOMBA FRENO TRASERO RETEN
G11
39
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 132
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800089410
800089426
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE VENTILSTEUERUNG
ANELLO TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
800089445
RINVIO COMANDO
TIMING CONTROL RENVOI
COMMANDE DE DISTRIBUTION VORGELEGE
800089484
SPURGO
DRAIN VALVE
VIS DE PURGE
800089751
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
800089491
DISTRIBUZIONE
PARAPOLVERE
TRANSMISSION
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE STAUBSCHUTZRING
UNTERLEGSCHEIBE
N°
ARANDELA
G01
18
DISTRIBUCION
G05
GUARDAPOLVO
C01
RETEN
REENVIO MANDO ESPURGO
ARANDELA
800089759
LEVA COMANDO CAMBIO
GEAR LEVER
LEVIER DE SELECTION
800089760
ECCENTRICO PER PEDALE
PEDAL ECCENTRIC
EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL
800089770
SUPPORTO POMPA
PUMP SUPPORT
SUPPORT DE POMPE
BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA
800089800
CAPPUCCIO DX
RH CAP
CAPUCHON D.
RECHTE KAPPE
800089799
800089801
800090184
800090213
CAPPUCCIO SX PORTATUBO
SENSORE RPM MOTORE
LH CAP
PIPE CARRIER
ENGINE RPM SENSOR
INTERRUTTORE PEDALE STOP STOP PEDAL SWITCH
800090239
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
800090244
TUBO CON RIDUZIONE
PIPE WITH ADAPTER
800090284 800090312
BIELLETTA COMPLETA
CAPUCHON G.
PORTE-CANALISATION
CAPTEUR COMPTE-TOURS CONTACTEUR PEDALE DE STOP
ANTI-VIBRATIONS MANCHON DE REDUCTION
SUPPORT ASSEMBLY
BIELLETTE COMPLETE
PROTEZIONE
PROTECTION
POSTERIORE
TANK
800090315
SERBATOIO OLIO FRENO
800090375
INTERRUTTORE CAVALLETTO SIDE STAND SWITCH
800090378
BIELLETTA SILENZIATORE
LATERALE
PALANCA ACCIONAMIENTO
CAMBIO
EXCENTRICO PARA PEDAL
BREMSLICHTSCHALTER
INTERRUPTOR PEDAL STOP
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
BREMSPEDAL
LEITUNG MIT REDUZIERSTÜCK TUBO CON REDUCCION
17
D02
G13
G15 F06
F02
F07
G08
LATERALE
BIELLETTE SILENCIEUX
LATERAL
BAGUE
FLASQUE
LOGEMENT CIRCLIP
B07
F04
16
FLANSCH
BRIDA
SPRENGRING
ARO
SPANNKLEMME
RECEPTACULO
E04
G08
G08
G16 E01
A02
D01 D02
SPRING NUT
ECROU AUTOFREINE
ELASTISCHE MUTTER
TUERCA ELASTICA
800090897
ANELLO PARAPOLVERE
DUST COVER RING
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING SCHRAUBE M4X12
ANILLO GUARDAPOLVO
TORNILLO M4X12
800090943
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G08
800090979
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
B01
DADO ELASTICO M4
SPRING NUT M4
ECROU AUTOFREINE M4
PUFFER
ELASTISCHE MUTTER M4
TAPON
TUERCA ELASTICA M4
D03 D04 B03 B03
B03
E03
B01
E01 E01
E01
1
24
48
15 9
15
23 9
9
17
7
8
24
26
30
4
23
21
2
11
20
E01
40
E02
40
E02
Z01
15
B01
ANTIVIBRANTE
DADO ELASTICO
TAMPON
2
16
800090890
VIS M4X12
8
G16
CLIP
800091022
7
53
FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR
RICETTACOLO
PAD
2
21
800090427
TAMPONE
11
D02
SCHALTER SEITENSTÄNDER INTERRUPTOR CABALLETE
CINTA DE GOMA
800090978
3
TRASERO
CONTACTEUR BEQUILLE
GUMMISCHELLE
SCREW M4X12
14
HINTERRADBREMSE
COLLIER EN CAOUTCHOUC
VITE M4X12
18
FREIN ARRIERE
RUBBER CLAMP
800090901
30
31
REMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO
B06
3
D02
FASCETTA IN GOMMA
SNAP RING
17
PROTECCION
800090417
ANELLO ELASTICO
D02
ABDECKUNG
CASQUILLO
800090429
2
D01
PROTECTION
HÜLSE
FLANGE
D01
BIELA COMPLETA
SCHWINGUNGSDÄMPFER
FLANGIA
35
35
G13
ANTI-VIBRATIONS
800090419
E02
25
E04
PORTATUBO
VIBRATION-DAMPER BUSH
29
LEITUNGSHALTERUNG
ANTIVIBRANTE BUSSOLA
E01
G13
SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR
1
24
CAPUCHON IZQUIERDO CAPUCHON DERECHO
7
C01
LINKE KAPPE
800090380
800090391
G11
SCHUBSTANGE KOMPLETT
REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE
SILENCER SUPPORT
SCHALTPEDALHEBEL
Table
11
5
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 133
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800091027
800091115
Denominazione PROTEZIONE
Description PROTECTION
TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER
Désignation PROTECTION
Bezeichnung ABDECKUNG
CIRCLIP
ARO
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
800091633
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
DIR.
LENKLAGER
800091645
800091655
800091688
SNAP RING
CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING
STERZO
NUT WRENCH
SPRENGRING
CLE A GRIFFES ROULEMENTS SCHLÜSSEL GEWINDERING
PERNO FORCELLONE
FORK PIN
AXE DE BRAS OSCILLANT
SCHWINGENZAPFEN
SERBATOIO
BREATHER PIPE
RESERVOIR
LEITUNG BENZINTANK
TUBO SCARICO-SFIATO
EXHAUST PIPE-FUEL TANK
B02
TELERRUPTOR DE ARRANQUE F06
ANELLO DI TENUTA ANELLO ELASTICO
PROTECCION
Table
TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS
800091597
800091603
Descripción
TUYAU VIDANGE-EVENT
RETEN
G15
15
ANTIVIBRANTE
E03
26
LLAVE VIROLA COJINETE
DIRECCION
G11 J01
8
2
PERNO HORQUILLA
B01
30
RESPIRADERO TANQUE
E03
13
TUBO DESCARGA
RACCORDO A Y
WYE
800091695
TUBO SFIATO SERBATOIO
FUEL TANK BREATHER PIPE TUYAU D’EVENT RESERVOIR TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E03
10
RUBBER CLAMP
D04
17
F05
6
800092247
800092248
TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE
FASCETTA IN GOMMA
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
TUYAU DE VIDANGE
RESERVOIR
COLLIER EN CAOUTCHOUC
COLLIER EN CAOUTCHOUC
ZWEIWEGEANSCHLUSS
8
2
800091689
800091690
RACCORD EN Y
ABLASS- ENTLÜFTUNGS-
N°
TANK-ABLASSLEITUNG
GUMMISCHELLE
GUMMISCHELLE
RACOR A Y
TUBO DESCARGA TANQUE
CINTA DE GOMA
CINTA DE GOMA
800092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
800092257
TARGHETTA BATTERIA
BATTERY DATA PLATE
PLAQUETTE BATTERIE
BATTERIE-TYPENSCHILD
ETIQUETA BATERIA
RESSORT
FEDER
800092433
800092490
800092553
800092642
SEMICONO PER VALVOLA
MOLLA
VALVOLA UNIDIREZIONALE
CAVALLETTO POSTERIORE
COTTERS
SPRING
ONE WAY VALVE
REAR STAND
DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL
SOUPAPE UNIDIRECTIONNEL ABSPERRVENTIL
BEQUILLE ARRIERE
HINTERER STÄNDER
VÁLVULA DE RETENCIÓN
G13
61
F05
9
MUELLE
CABALLETE TRASERO
CINTA DE NYLON
800092663
TAMPONE D16
PAD D16
TAMPON D16
PUFFER D16
TAPON D16
AUFKLEBER
J01
3
HORQUILLA
J01
4
J01
5
J01
9
J01
12
ESTRATTORE CUSCINETTI
FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER
EXTRACTOR COJINETE
800092861
BOCCOLA ESTRATTORE
BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR
BUCHE LAGERAUSZIEHER
BUJE EXTRACTOR COJINETES
800092865
ATTREZZO BILANCIAMENTO REAR WHEEL BALANCING
OUTIL EQUILIBRAGE ROUE
WERKZEUG AUSWUCHTEN
UTIL BALANCEAMIENTO
800092866
ATTREZZO PACCO
OUTIL PAQUET BRAS
WERKZEUG
UTIL PAQUETE HORQUILLA
CUSCINETTI
RUOTA POSTERIORE
FORCELLONE
BRAS OSC.
TOOL
FORK PACK TOOL
ROULEMENTS ARRIERE
OSCILLANT
SCHWINGENLAGER
HINTERRAD
SCHWINGENPAKET
13
DIRECCION
800092860
FORCELLONE
F06
7
3
CHIAVE GHIERA ECCENTRICO STEERING ECCENTRIC RING CLE POUR ECROU DECENTRE SCHLÜSSEL GEWINDERING LENKEXZENTER
J01
26
D02
CALCOMANIA
800092857
DIR.
G11
3
18
FASCETTA IN GOMMA
NUT WRENCH
GUMMISCHELLE
A02
E02
800092668
STERZO
COLLIER EN CAOUTCHOUC
14
50
15
NYLONSCHELLE
ADHESIF
G15
G08
6
G04
COLLIER EN NYLON
RUBBER CLAMP
F04
9
SEMICONO PARA VALVULA
NYLON CLAMP DECAL
F06
11
52
FASCETTA IN NYLON DECAL
E03
12
G08
800092661 800092664
E03
CINTA DE GOMA LLAVE VIROLA EXCENTRICO
RUEDA TRASERA
E03
G08
1
7
800092867
ATTREZZO PACCO BILANCIERE ROCKER ARM PACK TOOL
OUTIL PAQUET BALANCIER
WERKZEUG
UTIL PAQUETE BALANCIN
800092882
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
E01
21
800093299
PERNO PER LEVA
LEVER PIN
AXE DE LEVIER
HEBELBOLZEN
PERNO PARA PALANCA
D03
25
D03
26
800093018
FUSIBILE 40A
FUSE 40A
FUSIBLE 40A
SCHWINGHEBELPAKET SICHERUNG 40A
FUSIBLE 40A
800093300
DADO PER LEVA
LEVER NUT
ECROU DE LEVIER
MUTTER FÜR HEBEL
TUERCA PARA PALANCA
800093302
DIAFRAMMA
DIAPHRAGM
DIAPHRAGME
MEMBRAN
DIAFRAGMA
800093306
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800093303
800093307
6
GUARNIZIONE
INTERRUTTORE FRIZIONE
GASKET
CLUTCH SWITCH
JOINT
CONTACTEUR EMBRAYAGE
DICHTUNG
KUPPLUNGSSCHALTER
EMPAQUE
INTERRUPTOR EMBRAGUE
J02
F06
D04
D04
D03
D03
D03
D04
D04
1
4
20
21
33
34
37 32
22
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 134
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800093309 800093311
800093312
800093313
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
DIAFRAMMA
DIAPHRAGM
DIAPHRAGME
MEMBRAN
DIAFRAGMA
SERBATOIO OLIO POMPA GUARNIZIONE VITE M4X16
CLUTCH PUMP OIL TANK GASKET
SCREW M4X16
RESERV. FLUIDE MAITREJOINT
VIS M4X16
KUPPLUNGSFÜSSIGKEITSDICHTUNG
SCHRAUBE M4X16
DEPOSITO ACEITE BOMBA
REAR BRAKE LEVER
LEVIER DE COMMANDE FREINBREMSPEDALHEBEL
PALANCA ACCIONAMIENTO
800093355
RIVETTO
RIVET
RIVET
REMACHE
800093414
800094019 800094030
800094170
PORTADOCUMENTI
TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW” MIRROR DATA PROTEZIONE FERMAGLIO
PLATE
CLIP PROTECTION
MOLLA
SPRING
PEDANA POSTERIORE
BUSH
800094171
BUSSOLA ROTAZIONE
800094626
ANELLO DI TENUTA
800094643
DOCUMENT HOLDER
ANELLO ELASTICO
REAR FOOTBOARD SWING GROMMET
SNAP RING
HINTERRADBREMSE
POCHETTE POUR PAPIERS
DOKUMENTENMAPPE
NIETE
PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL” PROTECTION
RESSORT
KLEMMRINGSICHERUNG
FEDER
BAGUE ROTATION CALE-PIED DREHBUCHSE HINTERE ARRIERE
BAGUE D’ETANCHEITE
FUSSRASTE
DICHTUNGSRING
CIRCLIP
SPRENGRING
OUTIL LEVE-SOUPAPE
WERKZEUG ZUM EIN-/
800094796
ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/
800094798
ATTREZZO GOMMINI VALVOLAVALVE RUBBER RINGS TOOL OUTIL CAOUTCHOUC SOUPAPE WERKZEUG VENTILGUMMI
C01
MUELLE
CASQUILLO ROTACION ESTRIBO TRASERO
RETEN ARO
UTIL MONTAJE DESMONTAJE
800095180
ATTREZZO MONTAGGIO
HALF-CONES ASSEMBLING
ATTREZZO CATENA
E02
K01
15
A02
21
D03
39
G01 D04
14
CAPUCHON
G01
65
J03
17
DES MOITIÉ-CÔNES
KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS
J03
20
TOOL
DES MOITIE-CONES
KEGELZUSAMMENBAUEN
LOS MITAD-CONOS
J03
21
SEAT
SOUPAPE D’ECHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ
LA VALVULA DE ESCAPE
J04
5 5
CHAIN TOOL
OUTIL POUR LE MONTAGE
WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE DE
TAMPON POUR LE SIEGE DE AUFLAGE FÜR OUTIL CHAINE
WERKZEUG KETTE
COJIN PARA EL ASIENTO DE UTIL CADENA
J02
ROSETTA
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
SOUPAPES
VENTILDICHTUNGEN
ESTANQUEIDAD VALVULA
AXE BEQUILLE AVANT
VORDERER STÄNDERBOLZENPERNO CABALLETE DELANTERO
TAMPONE CONTROLLO
CONTROL PAD
800095581
PUNZONE MONTAGGIO
VALVE SEAL ASSEMBLY TOOL POUSSOIR MONTAGE JOINTS SCHLAGDORN
800095807
CAVALLETTO ANTERIORE
FRONT STAND
WASHER
BEQUILLE AVANT
KONTROLLPUFFER
VORDERER STÄNDER
TAPON CONTROL
MONTAGE PUNZON MONTAJE
J03
J03
17
CABALLETE DELANTERO
J02
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A02
800095830
CAVALLETTO ANTERIORE
FRONT STAND
BEQUILLE AVANT
VORDERER STÄNDER
CABALLETE DELANTERO
J01
TARGHETTA MARCE
GEARS DATA PLATE
FASCETTE CLIC
DISASSEMBLY PLIERS
800095906
CANDELA NGK CR9EB FASCETTA CLIC
CLIC CLAMPS ASSEMBLY/ SPARK PLUG NGK CR9EB CLIC CLAMP
PLAQUETTE VITESSES
COLLIER CLIC
J02
F04
2
9
1
K01
5
SCHELLEN CLIC
DESMONTAJE ABRAZADERAS J01
10
ZÜNDKERZE NGK CR9EB SCHELLE CLIC
PINZA MONTAJE/
BUJIA NGK CR9EB
ABRAZADERA CLIC
G15
G13 G13 K02
7
4
13
13
15
800096747
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
800097088
RACCORDO A 5 VIE
5-WAY FITTING
RACCORD A 5 DIRECTIONS
5-WEISE ANSCHLUSS
RACOR A 5 VIAS
K02
20
K02
21
800097083
800097089
1
7
ETIQUETA MARCHAS
K02
Z01
6
SCHILD GÄNGE
PINCE POUR COLLIERS CLIC ZANGE EIN-/ AUSBAU BOUGIE NGK CR9EB
16
15
800095828
PINZA MONTA/SMONTA
4
G06
PERNO CAVALLETTO
800096458
FRONT STAND PIN
TAMPON CONTROLE
800095808
800095842
11
G08
800095505
800095850
34
J03
UTIL CAUCHOS VALVULA
SCHNITT- UND NIETZAPFEN PERNO CORTE Y REMACHADO J02
ANTERIORE
41
VALVULA
PERNO TAGLIO E RIBADITURA RIVETING AND CUTTING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE
TENUTE VALVOLA
4
36
A02
800095390
800095429
3
TOOL
TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR EXHAUST VALVE SCARICO
27
PROTECCION CLIP
HALF-CONES DISASSEMBLING OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE
800095389
23
7
ETIQUETA “RETROVISORES”
ATTREZZO SMONTAGGIO SEMICONI
D04
32
H01
800095179
800095318
D04
29
PORTADOCUMENTOS
CAP
SEMICONI
D03
16
CAPPUCCIO
KAPPE
D04
25
D02
DISASSEMBLY TOOL
CAPUCHON
28
D04
FRENO TRASERO
VALVOLE
800094896
AUSBAU VENTILE
D04
TORNILLO M4X16
LEVA COMANDO FRENO
ARRIERE
N°
EMPAQUE
800093314
POSTERIORE
Table
800097090
CANISTER
TUBO IN GOMMA
TUBO IN GOMMA
CARBON CANISTER HOSE
HOSE
CANISTER DURIT
DURIT
CARBONKANISTER GUMMISCHLAUCH
GUMMISCHLAUCH
CANISTER
TUBO DE GOMA
TUBO DE GOMA
K02
K02
58
1
5
7
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 135
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800097784
Denominazione VITE M10X25
Description SCREW M10X25
Désignation VIS M10X25
Bezeichnung
SCHRAUBE M10X25
Descripción
Table
N°
B05
1
J02
8
DIRECCION
J02
9
DIRECCION
J02
10
DIRECCION
J02
11
PARA MONTAR ABRAZADERAS J01
11
MUELLE ENG.
E04
13 18
TORNILLO M10X25
800097887
ATTREZZO CUSCINETTO
STEERING PIN BEARING
OUTIL ROULEMENT
WERKZEUG UTIL
800097888
PIASTRA DI RISCONTRO
STEERING BASE CONTROL
PLAQUE D’APPUI TE
AUFLAGEPLATTE LENKBASIS PLACA DE CONTACTO BASE
EXTRACTEUR ROULEMENT
AUSZIEHER LENKLAGER
OUTIL MONT. ROULEMENT
WERKZEUG MONTAGE
PERNO STERZO
BASE DI STERZO
TOOL
PLATE
INFERIEUR
LENKLAGERZAPFEN
COJINETE PERNO DIRECCION
800097889
ESTRATTORE CUSCINETTO
800097890
ATTREZZO MONTAGGIO
800098321
PINZA INCLINATA MONTA
CLIC CLAMPS ASSEMBLY
PLIERS PINCE INCLINEE
GEBOGENE ZANGE SCHELLEN MONTAGE PINZA INCLINADA
800098405
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
800098702
800098709
800098715
STERZO
CUSCINETTO STERZO FASCETTE CLIC
MOLLA AGGANCIO
COPERCHIETTO
TUBO IN GOMMA
STEERING BEARING
DIRECTION
EXTRACTOR
STEERING BEARING
ASSEMBLY TOOL
SPRING
COVER
HOSE
DIRECTION
DIRECTION
MONTAGE COLLIERS CLIC
RESSORT ACCROCH.
COUVERCLE
DURIT
CLIC
FEDERANLENKUNG
DECKEL
UTIL MONTAJE COJINETE
COJINETE TAPA
J03
E04
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
K02
D03
800098950
TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE
800098962
SEPARATORE
SEPARATOR
SEPARATEUR
TRENNVORRICHTUNG
SEPARADOR
800099383
GUARNIZIONE SCARICO
EXHAUST GASKET
JOINT D’ECHAPPEMENT
AUSPUFFDICHTUNG
EMPAQUE ESCAPE
G16
8000A0370
BUSSOLA
CASQUILLO
G10
800099419
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
BUSH
TUYAU DE VIDANGE
LENKLAGER
EXTRACTOR COJINETE
B04
RESERVOIR
ANTI-VIBRATIONS BAGUE
TANK-ABLASSLEITUNG
SCHWINGUNGSDÄMPFER HÜLSE
TUBO DESCARGA TANQUE
ANTIVIBRANTE
K02
8000A0817
8000A0901
8000A0905
ANELLO DI TENUTA ROSETTA
ANTIVIBRANTE
SPRING
GROMMET WASHER
VIBRATION-DAMPER
RESSORT
BAGUE D’ETANCHEITE RONDELLE
ANTI-VIBRATIONS
FEDER
DICHTUNGSRING UNTERLEGSCHEIBE
SCHWINGUNGSDÄMPFER
MUELLE RETEN
ARANDELA
ANTIVIBRANTE
14
G10
10
G10
G11
G10
9
8000A0975
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G10
8000A0990
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
8000A1086
CUSCINETTO
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL SEAL OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y RETEN PARAOLIO
TOOL
BEARING
JOINT A LEVRE
ROULEMENT
UND ÖLDICHTRINGE
LAGER
DE ACEITE
COJINETE
13
12
G10
8000A1039
23
G08
ARANDELA ARANDELA
27
23
B04
UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE
17
22
B05
RONDELLE RONDELLE
5
10
WASHER WASHER
2
G09
ROSETTA ROSETTA
17
35
K01
8000A0973 8000A0987
11
30
G10
MOLLA
4
D04
G10
8000A0730
1
4
7
G10
26
J01
13
G10 G11
20 4
8000A1087
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G01
25
8000A1189
VITE M5X4
M5X4 SCREW
VIS M5X4
SCHRAUBE M5X4
TORNILLO M5X4
D03
36
8000A1295
VITE PER SEPARATORE
SEPARATOR SCREW
VIS DE SEPARATEUR
SCHRAUBE FÜR
TORNILLO PARA SEPARADOR
8000A1234
8000A1792
8000A1860
ROSETTA
FASCETTA METALLICA BOCCOLA
WASHER
METAL CLAMP BUSH
RONDELLE
COLLIER METALLIQUE DOUILLE
UNTERLEGSCHEIBE TRENNVORRICHTUNG METALLSCHELLE BUCHSE
ARANDELA
CINTA METALICA CASQUILLO
8000A1863
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
8000A1867
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8
J03
G10 D03
D04
G01 B04 B05
3
31 36
31
50
5
5
B04
16
B04
19
B05
B05
16
19
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 136
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000A1870
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
8000A1949 8000A1953
PIGNONE CATENA CHAIN SPROCKET PIGNON DE CHAINE KETTENRITZEL PIÑON CADENA PERNO PER ALBERO DI PIN FOR CENTERING SHAFT AXE POUR ARBRE DE BOLZEN FÜR ZENTRIERWELLE PERNO PARA EJE DE CENTRAGE CENTRAJE J01 CENTRAGGIO VITE PER SPURGO DRAIN SCREW VIS DE PURGE ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO C02 PARAPOLVERE DUST COVER JOINT-POUSSIERE STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO C02 INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR PIGNON ROUE LIBRE ZAHNRAD FREILAUF ENGRANAJE RUEDA LIBRE G14 PERNO PIN AXE ZAPFEN PERNO G14 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA G14 INGRANAGGIO INTERMEDIO IDLER GEAR PIGNON INTERMEDIAIRE ZWISCHEN-ZAHNRAD ENGRANAJE INTERMEDIO G14 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJON STIFTSCHRAUBE ESPARRAGO G01 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJON STIFTSCHRAUBE ESPARRAGO G01 ATTREZZO CHIUSURA CATENA TIMING CHAIN MOUNTING OUTIL JOINDRE CHAINE WERKZEUG VENTILUTIL MONTAJE CADENA DE TOOL DISTRIBUTION STEUERKETTENBAU LA DISTRIBUCION J04 DISTRIBUZIONE ATTREZZO APERTURA CATENA TIMING CHAIN CUTTING TOOL OUTIL COUPE CHAINE WERKZEUG VENTILUTIL CORTE CADENA DE LA DISTRIBUZIONE DISTRIBUTION STEUERKETTENSCHNITT DISTRIBUCION J04 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G11 TAMPONE MONTAGGIO GUIDA GUIDE ASSEMBLY PAD TAMPON MONTAGE GUIDE PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS J03 FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL HORQUILLA ENGRANE MARCHAG11 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G09 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G09 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G09 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G09 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G09 INGRANAGGIO (SCARICO) GEAR (EXHAUST) PIGNON (ECHAPPEMENT) ZAHNRAD (AUSLASS) ENGRANAJE (ESCAPE) G05 BROCCIA PER GUIDA VALVOLE BROACH FOR VALVE GUIDE BROCHE POUR GUIDE DE VENTILFÜHRUNGRÄUMEN MANDRIL PARA GUIA VALVOLA SOUPAPE J03 INGRANAGGIO 5° 5TH GEAR PIGNON 5° ZAHNRAD 5. GANG ENGRANAJE 5° G10 INGRANAGGIO 6° 6TH GEAR PIGNON 6° ZAHNRAD 6. GANG ENGRANAJE 6° G10 INGRANAGGIO 4° 4TH GEAR PIGNON 4° ZAHNRAD 4. GANG ENGRANAJE 4° G10 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO G03 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA B01 ATTREZZO MISURA PISTON PROJECTION OUTIL MESURE DEPASSEMENT WERKZEUG ZUM MESSEN UTIL PARA MEDIR SPORGENZA PISTONI MEASURING TOOL PISTONS KOLBENÜBERSTAND SOBRESALIDA DEL PISTON J03 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G05 INGRANAGGIO 6° 6TH GEAR PIGNON 6° ZAHNRAD 6. GANG ENGRANAJE 6° G10 VALVOLA SOLENOIDE SOLENOID VALVE SOUPAPE À SOLÈNOIDE SOLENOID VENTIL VÀLVULA SOLENOIDE G13 VALVOLA “PIERBURG” “PIERBURG” VALVE VALVE “PIERBURG” VENTIL “PIERBURG” VÁLVULA “PIERBURG” G13 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE G13 RACCORDO A 3 VIE 3-WAY CONNECTION RACCORD À 3 VOIES 3-WEGE VERBINDUNG RACOR DE 3 VÍAS G13 TUBO IN GOMMA HOSE DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G13 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE D03 D04 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO G09 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON B01 PARAPOLVERE DUST COVER JOINT-POUSSIERE STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO B04 B05 TAPPO COMPLETO PLUG ASSEMBLY BOUCHON COMPLET VERSCHLUSS KOMPLETT TAPON COMPLETO B04 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 TENDICATENA CHAIN TIGHTENER TENDEUR DE CHAINE KETTENSPANNER TENSIONADOR DE CADENA G05 TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER TELERUPTEUR DU DEMARREURANLASSER FERNRELAIS TELERRUPTOR DE ARRANQUE F06
8000A1868
8000A2041 8000A2042 8000A2126 8000A2131 8000A2139 8000A2140 8000A2170 8000A2171 8000A2280 8000A2281 8000A2318 8000A2385 8000A2537 8000A2553 8000A2554 8000A2555 8000A2556 8000A2565 8000A2592 8000A2625 8000A2630 8000A2636 8000A2638 8000A2714 8000A2734 8000A3406 8000A3486 8000A3524 8000A3869 8000A3884 8000A3885 8000A3889 8000A3998 8000A4196 8000A4426 8000A4492 8000A4539 8000A4690 8000A4693 8000A4780 8000A5199 8000A5350
Z01 1
8000A6749
DISTANZIALE
RELÉ
SPACER
RELAY
ENTRETOISE
RELAIS
ABSTANDHALTER
RELAIS
DISTANCIADOR
RELÉ
Table B04 B05 B04 B05 G10
F04
N° 20 20 22 22 35
8 17 13 7 19 20 22 23 24 3 4 3 18 16 24 21 22 23 9 11 22 6 21 24 5 28 7 13 11 26 53 54 59 31 19 16 6 11 33 6 6 24 29 21 3
21
9
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 137
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000A6873
Denominazione
CORNETTO INFERIORE
Description
LOWER INTAKE DUCT
Désignation
Bezeichnung
Descripción
KUPPLUNGSSCHEIBE MIT
DISCO EMBRAGUE CON JUNTA
KUPPLUNGSSCHEIBE MIT
DISCO EMBRAGUE CON JUNTA
KUPPLUNGSSCHEIBE MIT
DISCO EMBRAGUE CON JUNTA
GEFÜHRTE SCHEIBE
DISCO CONDUCIDO LISO
CONE INFÈRIEUR
8000A6915
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISQUE GARNI
8000A6916
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISQUE GARNI
8000A6917
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISQUE GARNI
8000A6918
DISCO CONDOTTO LISCIO
DISQUE LISSE GLATTE
8000A6922
8000A6923
8000A7378
8000A7390
MOLLA
SUPPORTO MOLLA
INGRANAGGIO (ASP.)
DADO
PLAIN DRIVEN PLATE
SPRING
SPRING SUPPORT
GEAR (INTAKE)
SPRING
RESSORT
SUPPORT DU RESSORT
PIGNON (ADM.)
ECROU
ANSAUGSTUTZEN, UNTEN
BELAG
BELAG
BELAG
FEDER
FEDERHALTERUNG
ZAHNRAD (EINLASS)
MUTTER
MUELLE
SOPORTE MUELLE
ENGRANAJE (ADM.)
ECROU DE FIXATION CULASSE MUTTER
TUERCA FIJACION CULATA
8000A8286
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
8000A8287
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
8000A8575
SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK
8000A8989
8000A9370 8000A9371
8000A9639
TAPPO
GUARNIZIONE TESTA
(SP. 0.40)
GUARNIZIONE TESTA
PIASTRA DI BASE
HYDRAULIC UNION SCREW
PLUG
G03
10
ETIQUETA DOCUMENTACIÓN E03
29
PLAQUE DE BASE
(STÄRKE 0.40)
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
TRAGPLATTE
MOLLA INTERNA VALVOLA
RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER
8000A9744
MOLLA INTERNA VALVOLA
8000A9894
8000A9896
8000A9897
8000A9898
8000B0016
8000B0017
8000B0018
8000B0020
ALBERO PRIMARIO
INGRANAGGIO 2°
INGRANAGGIO 2°
INGRANAGGIO 1°
MAIN SHAFT 2ND GEAR
2ND GEAR
1ST GEAR
J03
RESSORT EXTERIEUR SOUPAPEÄUSSERE VENTILFEDER
MUELLE EXTERNO VALVULA
G04
RESSORT INTERIEUR SOUPAPEINNERE VENTILFEDER
ARBRE PRIMAIRE PIGNON 2°
PIGNON 2°
PIGNON 1°
INGRANAGGIO 3°
3RD GEAR
PIGNON 3°
5TH GEAR
G03
G04
ARBRE PRIMAIRE
INGRANAGGIO 5°
K03
MUELLE EXTERNO VALVULA
MAIN SHAFT
3RD-4TH GEAR
PLACA DE BASE
D03
D04
RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER
ALBERO PRIMARIO
INGRANAGGIO 3°-4°
18
G04
JUNTA CULATA
VALVE INNER SPRING
B05
13
18
TAPON
JOINT DE CULASSE
VALVE OUTER SPRING
B05
B04
18
13
VERSCHLUSS
8000A9742
MOLLA ESTERNA VALVOLA
B04
BOUCHON
PLAQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD
8000A9743
G04
HIDRAULICA
SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION
HEAD GASKET
VALVE OUTER SPRING
10
HYDRAULIKLEITUNGEN
VIS POUR RACCORDS
JUNTA CULATA (SP. 0.40)
VALVE INNER SPRING
G05
18
19
HYDRAULIQUE
TARGHETTA DOCUMENTAZIONE DOCUMENTATION PLATE MOLLA ESTERNA VALVOLA
G09
G09
6
7
DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D04
JOINT DE CULASSE (EP. 0.40) ZYLINDERKOPFDICHTUNG
BASE PLATE
G09
G09
RÉSERVOIR D’HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK
8000A9698
8000A9741
INTERRUPTOR MINIMA
HEAD GASKET
(THICKNESS 0.40)
5
1
HEAD STOP NUT
VITE PER RACCORDI
G09
G15
DADO FISSAGGIO TESTA
IDRAULICI
4
PRESION ACEITE
8000A8182
8000A8947
G09
16
OIL MIN. PRESSURE SENSOR MANOCONTACT PRESSION
ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG
52
G14
INTERRUTTORE MINIMA
HUILE MIN.
G13
N°
TUERCA
8000A7862
PRESSIONE OLIO
ÖLDRUCKSCHALTER
TUBO DE ASPIRACION INF.
Table
PIGNON 3°-4°
PIGNON 5°
HAUPTANTRIEBSWELLE
ZAHNRAD 2. GANG
ZAHNRAD 2. GANG
ZAHNRAD 1. GANG
MUELLE INTERNO VALVULA
MUELLE INTERNO VALVULA
ARBOL PRIMARIO ENGRANAJE 2°
ENGRANAJE 2°
ENGRANAJE 1°
G04
9
8
20
21 11
G10
12
G10
G10
G10
G10
ZAHNRAD 3. GANG
ENGRANAJE 3°
G10
ENGRANAJE 5°
10
22
12
ARBOL PRIMARIO
ZAHNRAD 5. GANG
23
13
G04
HAUPTANTRIEBSWELLE
ZAHNRAD 3. GANG-4. GANG ENGRANAJE 3°-4°
24
G10
G10
1
18
28 2 8
23
25
8000B0064
COLONNINA PER MOLLA
STUD BOLT FOR SPRING
GOUJON POUR RESSORT
FEDERSTIFT
PERNO PARA MUELLE
G09
28
8000B0067
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
G09
26
8000B0066
8000B0070
CUSCINETTO
BEARING
PIATTELLO INFERIORE MOLLASPRING LOWER CAP
8000B0071
MOLLA
SPRING
8000B0906
MOLLETTA
SPRING
8000B0072
8000B0908
8000B1014
10
SUPPORTO MOLLA
ANTIVIBRANTE FLANGIA
SPRING SUPPORT
VIBRATION-DAMPER FLANGE
ROULEMENT
COUPELLE INFERIEURE DU RESSORT
LAGER
UNTERER FEDERTELLER
RESSORT
FEDER
RESSORT
FEDERKLAMMER
SUPPORT DU RESSORT
ANTI-VIBRATIONS FLASQUE
FEDERHALTERUNG
SCHWINGUNGSDÄMPFER FLANSCH
COJINETE
ASIENTO INFERIOR DEL
G09
25
MUELLE
G09
29
SOPORTE MUELLE
G09
16
MUELLE
MUELLE
ANTIVIBRANTE BRIDA
G09 D03 D04
15
9
2
D04
3
G09
2
D03
6
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 138
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B1015 8000B1019 8000B1118 8000B1448 8000B1462 8000B1463 8000B1540 8000B1541 8000B1602 8000B1663 8000B1947 8000B1948 8000B1989 8000B2037 8000B2038 8000B2039 8000B2046 8000B2063 8000B2066 8000B2073 8000B2083 8000B2086 8000B2126 8000B2145 8000B2150 8000B2151 8000B2164 8000B2512 8000B2532 8000B2549 8000B2550 8000B2560 8000B2574 8000B2672 8000B2673 8000B2681
8000B2682 8000B2687 8000B2688 8000B2689
Z01 1
8000B2704
Denominazione
MOZZO PORTADISCHI PIATTO SPINGIDISCHI AMMORTIZZATORE DI STERZO BICCHIERINO PER VALVOLA TUBO OLIO FRIZIONE
Description
NOIX D’EMBRAYAGE PLATEAU DE PRESSION AMORTISSEUR DE DIRECTION VALVE CUP GODET POUR SOUPAPE CLUTCH OIL PIPE CANALISATION DE LIQUIDE EMBRAYAGE FUEL TANK/BRAKE PUMP PIPE CANALISATION RESERVOIR/ MAITRE-CYLINDRE CALIPER ETRIER DE FREIN CALIPER ETRIER DE FREIN SPRING RESSORT FRONT BRAKE PADS PAIRE DE PLAQUETTES FREIN AVANT CLUTCH CONTROL ROD TIGE DE DEBRAYAGE
Bezeichnung
Descripción
Table
KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS G09 DRUCKTELLER PLATO DE PRESION G09 LENKUNGSDÄMPFER AMORTIGUADOR DE DIRECCION B06 VENTILBECHER TAZA PARA VALVULA G05 LEITUNG TUBO ACEITE EMBRAGUE KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT D04 TUBO SERBATOIO/ POMPA LEITUNG-BREMSFLÜSSIGKEITS TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO - BEHÄLTER/ BREMSPUMPE D02 FRENO PINZA FRENO BREMSZANGE PINZA DEL FRENO C02 PINZA FRENO BREMSZANGE PINZA DEL FRENO C02 MOLLA FEDER MUELLE C02 COPPIA PASTIGLIE FRENO BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS FRENO VORDERRADBREMSE DELANTERO C02 ANTERIORE ASTA COMANDO FRIZIONE KUPPLUNGSSTANGE VARILLA ACCIONAMIENTO G09 EMBRAGUE SPURGO DRAIN VALVE VIS DE PURGE ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO C02 ALBERO ALTERNATORE ALTERNATOR SHAFT ARBRE ALTERNATEUR LICHTMASCHINENWELLE EJE ALTERNADOR G14 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G14 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G14 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G14 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G09 TUBO LUBRIFICAZIONE CHANGE GEAR LUBRICATION TUBE GRAISSAGE BOITE DE SCHMIERLEITUNG GETRIEBE TUBO LUBRICACION CAMBIO CAMBIO PIPE VITESSES G01 GUARNIZIONE COPERCHIO COVER GASKET JOINT COUVERCLE DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA G01 POMPA OLIO COMPLETA OIL PUMP ASSEMBLY POMPE A HUILE COMPLETE ÖLPUMPE KOMPLETT BOMBA DE ACEITE COMPLETA G06 ALBERO SECONDARIO TRANSMISSION SHAFT ARBRE SECONDAIRE VORGELEGEWELLE ARBOL SECUNDARIO G10 ALBERO COMANDO FORCELLE FORK CONTROL SHAFT BARILLET DE SELECTION STEUERWELLE EJE ACCIONAMENTO ROVESCIATO SCHALTGABELN HORQUILLA G11 ATTUATORE VALVOLA DI EXHAUST VALVE ACTUATOR ACTUATEUR SOUPAPE TRIEB AUSLASSVENTIL ACCIONADOR VÁLVULA DE SCARICO D’ÉCHAPP. DESCARGA G16 FLANGIA CORONA GEAR FLANGE FLASQUE ZAHNKRANZFLANSCH BRIDA CORONA C01 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO C01 SILENT-BLOCK SILENT BLOCK SILENTBLOC PUFFER SILENT BLOCK C01 DISTANZIALE E BOCCOLA SPACER AND BUSH ENTRETOISE ET BAGUE ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04 B05 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G06 FLANGIA CUSCINETTO BEARING FLANGE BRIDE DE PALIER LAGERFLANSCH BRIDA DE COJINETE G01 MOTORINO AVVIAMENTO STARTER DEMARREUR ANLASSERMOTOR MOTOR DE ARRANQUE G15 MOLLA ESTERNA VALVOLA VALVE OUTER SPRING RESSORT EXTERIEUR SOUPAPEÄUSSERE VENTILFEDER MUELLE EXTERNO VALVULA G04 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA G01 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G07 VITE M6X8 SCREW M6X8 VIS M6X8 SCHRAUBE M6X8 TORNILLO M6X8 B01 K03 VITE M4X8 SCREW M4X8 VIS M4X8 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 G16 VITE M6X8 SCREW M6X8 VIS M6X8 SCHRAUBE M6X8 TORNILLO M6X8 A01 F04 F04 F06 F06 VITE M8X15 SCREW M8X15 VIS M8X15 SCHRAUBE M8X15 TORNILLO M8X15 F04 VITE M5X8 SCREW M5X8 VIS M5X8 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 G16 VITE M6X10 SCREW M6X10 VIS M6X10 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 A01 VITE M7X25 SCREW M7X25 VIS M7X25 SCHRAUBE M7X25 TORNILLO M7X25 D03 D04 PIASTRINA
DISK HUB DISK THRUST PLATE STEERING DAMPER
Désignation
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G14
N° 1 8
1 9 12 34 14 9 11 10 13 12 1 10 8 14 30 21 34 12 16 10 28 27 31 30 17 17 17 19 10 11 22 2 24 8 43 4 2 29 6 7 17 38 30 4 4
17
11
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 139
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000B2707
DADO M5
SPRING M5
ECROU M5
MUTTER M5
TUERCA M5
8000B2708
DADO M5
SPRING M5
ECROU M5
MUTTER M5
TUERCA M5
8000B2709
DADO AUTOFRENANTE M6
SELF LOCKING NUT M6
ECROU DE SÉCURITÉ M6
MUTTER, SELBSTSICHERND M6 TUERCA DE SEGURIDAD M6
8000B2710
DADO AUTOFRENANTE M6
SELF LOCKING NUT M6
ECROU DE SÉCURITÉ M6
MUTTER, SELBSTSICHERND M6 TUERCA DE SEGURIDAD M6
8000B2712
DADO AUTOFRENANTE M8
SELF LOCKING NUT M8
ECROU DE SÉCURITÉ M8
MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8
8000B2714 8000B2715 8000B2716
DADO DADO M12 DADO M22
SPRING SPRING M12 SPRING M22
ECROU ECROU M12 ECROU M22
MUTTER MUTTER M12 MUTTER M22
8000B2723 8000B2728 8000B2746 8000B2747 8000B2750 8000B2751 8000B2752 8000B2755
ROSETTA ROSETTA TAPPO VITE VITE M12X30 VITE M15X22 VITE VITE PER BILANCIERE
WASHER WASHER PLUG SCREW SCREW M12X30 SCREW M15X22 SCREW ROCKER ARM SCREW
RONDELLE RONDELLE BOUCHON VIS VIS M12X30 VIS M15X22 VIS VIS DE BALANCIER
8000B2706
8000B2756 8000B2758 8000B2759 8000B2762 8000B2763 8000B2768 8000B2798 8000B2799 8000B2800 8000B2817 8000B2844 8000B2847 8000B2848 8000B3004 8000B3014 8000B3034
12
DADO AUTOFRENANTE M4
SELF LOCKING NUT M4
ECROU DE SÉCURITÉ M4
MUTTER, SELBSTSICHERND M4 TUERCA DE SEGURIDAD M4
UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE VERSCHLUSS SCHRAUBE SCHRAUBE M12X30 SCHRAUBE M15X22 SCHRAUBE SCHRAUBE FÜR HINTERRADSCHWINGE VITE INF. FISSAGGIO ENGINE LOWER CLAMP VIS INF. ANCRAGE MOTEUR UNTERE MOTOR MOTORE SCREW BEFESTIGUNGSSCHRAUBE VITE SCREW VIS SCHRAUBE VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE DECKEL SUPPORTO PINZA FRENO REAR BRAKE CALIPER SUPPORT ETRIER DE FREIN HALTERUNG BREMSSATTEL POSTERIORE SUPPORT ARRIERE HINTERRADBREMSE VITE M10 SCREW M10 VIS M10 SCHRAUBE M10 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJON STIFTSCHRAUBE BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER FORCELLINO CLIP RESSORT FIXIERGABEL CONDOTTO MANDATA OLIO OIL DELIVERY DUCT CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG VITE SCREW VIS SCHRAUBE PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH MOLLA RITEGNO CHECK SPRING PLAQUETTE D’APPUI RÜCKHALTEFEDER VITE ANT. FISSAGGIO ENGINE FRONT CLAMP SCREW VIS AV. ANCRAGE MOTEUR VORDERE MOTOR MOTORE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE PIOLO PIN PIVOT STIFT MOLLA ESTERNA VALVOLA VALVE OUTER SPRING RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER
TUERCA TUERCA M12 TUERCA M22 ARANDELA ARANDELA TAPON TORNILLO TORNILLO M12X30 TORNILLO M15X22 TORNILLO TORNILLO PARA BALANCIN TORNILLO INFERIOR FIJACION MOTOR TORNILLO TORNILLO FIJACION TAPA SOPORTE PINZA FRENO TRASERO TORNILLO M10 ESPARRAGO CASQUILLO DISTANCIADOR HORQUILLA CONDUCTO ENVIO ACEITE TORNILLO PLACA MUELLE RETENCION TORNILLO DELANTERO FIJACION MOTOR ESPINA MUELLE EXTERNO VALVULA
Table
N°
B02
15
A01 B06
15 4
G04
5
B01 B02 G04 G13 F02 D02 G06 G11 G11 G11
9 6 4 15 20 25 22 20 31 32
A01 G01 G04
6 31 20
G08 G16 G16 D04 F07 G08 G16 K01 K01 K02 E04 F04 B06 B07 D02 E04 F02 G13 G16 G16 A02 C01 G16 B02 A01 G09 G10 D02 B01 G01 B06 A01 B01 B01
75 41 44 37 14 4 46 3 12 10 9 19 12 9 44 15 4 29 13 14 9 39 10 16 16 3 32 28 31 17 10 17 32 29
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 140
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B3101
PEDALE CAMBIO
8000B3143
DADO PER SERRATURA
8000B3158
SEMIBIELLA SUPERIORE
8000B3157
8000B3159 8000B3160 8000B3195
Désignation
PEDALE FREIN ARRIERE
GEAR PEDAL
PEDALE DE SELECTION
BATTERIA
SWITCH CABLE
REGISTRO
REGISTER
CAVO TELERUTTORE/
DADO M12 BUSSOLA VALVOLA
UPPER HALF SUPPORT SPRING M12 BUSH
VALVE
BATERIA
ECROU DE REGLAGE
EINSTELLVORRICHTUNG
REGULADOR
DEMI-BIELLE SUPERIEURE ECROU M12 BAGUE
D02
15
F04
20
B03
3
CABLE TELERRUPTOR/ TUERCA PARA CERRADURA
OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR MUTTER M12
TUERCA M12
D01 E04
B02
CASQUILLO VALVULA
C01
3
HINTERRADACHSE
PERNO RUEDA TRASERA
C01
7
BATTERIE
BATERIA
ENTRETOISE
REGULATEUR DE TESION
ABSTANDHALTER
SPANNUNGSREGLER
DISTANCIADOR
B02
C02
C02 F06
8000B3250
RUBBER COVER
CAOUTCHOUC
CHIAVE USB DOCUMENTAZ. PRODUCT DOCUMENTATION CLÉ USB DOCUMENTATION
BLINKRELAIS
RELÈ INTERMITENCIA
F02
1
USB SCHLÜSSEL -
LLAVE USB DOCUMENTACIÓN
GUMMI
DE PRODUIT
8000B3301
INGRANAGGIO CONDOTTO
DRIVEN GEAR
ENGRENAGE ENTRAÎNÉ
ANGETRIEBENES ZAHNRAD ENGRANAJE CONDUCIDO REISSSCHUTZ
ACOPLAMIENTO FLEXIBLE
8000B3303
ANELLO ESTERNO
OUTER PLATE
DISQUE EXTÉRIEUR
SCHEIBE, AUßEN
DISCO EXTERNO
8000B3302
8000B3304
UPPER CAP
COUPELLE SUPERIEURE
PARASTRAPPI ALTERNATORE ALTERNATOR SPRING DRIVE FLECTEUR ALTERNATEUR
RUOTA LIBERA
FREEWHEEL
PRODUKT UNTERLAGEN
GOMA
USB KEY
SCODELLINO SUPERIORE
OBERER FEDERTELLER
LICHTMASCHINE
LIBRE
G14
RONDELLE DE SURETE
SICHERUNGSSCHEIBE
ARANDELA DE SEGURIDAD
G10
8000B3313
ALBERO COMANDO
FORK CONTROL SHAFT
RESSORT À DIAPHRAGME BARILLET DE SELECTION
TASSENFEDER
STEUERWELLE
SCHALTGABELN
BRIDA RETENCION RUEDA MUELLE
EJE ACCIONAMENTO
HORQUILLA
8000B3353
DISCO FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE DISK
DISQUE FREIN AV.
BREMSSCHEIBE
DISCO FRENO DELANTERO
8000B3390
FLANGIA CORONA
GEAR FLANGE
BRIDA CORONA
SUPPORTO DX
RH HEATER FAN SUPPORT
RADIATEUR D’EAU
ZAHNKRANZFLANSCH
8000B3423
WATER COOLER
FLASQUE
RECHTE KÜHLGEBLÄSE-
SOPORTE DERECHO
SUPPORTO SX
LH HEATER FAN SUPPORT
SUPPORT GAUCHE
8000B3432
SENSORE PRESSIONE
PRESSURE SENSOR
8000B3448
TUBO OLIO
OIL TUBE
8000B3424 8000B3443
8000B3449
8000B3450
RADIATORE ACQUA
ELETTROVENTOLA
ELETTROVENTOLA TUBO IN GOMMA
ANELLO DI TENUTA
HOSE
GROMMET
FILTRO OLIO (ASPIRAZIONE) OIL FILTER (INTAKE)
8000B3451
MOLLETTA
SPRING
8000B3457
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
8000B3455
8000B3470 8000B3473
8000B3480
GUARNIZIONE
ALBERO COMANDO SELETTORE
PIATTELLO SUPERIORE TESTA DI STERZO
GASKET
SUPPORT DROIT
ELECTROVENTILATEUR
STEERING HEAD
VORDERRADBREMSE KÜHLER
HALTERUNG
LINKE KÜHLGEBLÄSE-
FILTRE A HUILE (ADMISSION)
DICHTUNGSRING FEDERKLAMMER
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
JOINT
SELECTEUR
COUPELLE SUPERIEURE
DICHTUNG
TUBO ACEITE RETEN
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF
6
G14
15
G11
10
C02
C01
34
5
37
34
G06
4
K02
G06 G06
EMPAQUE
G01
MUELLE RETEN
ASIENTO SUPERIOR
CABEZA TUBO DIRECCION
3
G13
(ASPIRACION)
STEUERWELLE GANGWAHL EJE MANDO SELECTOR OBERER FEDERTELLER
5
G08
SENSOR PRESIÓN
ÖLFILTER (ANSAUGLFILTER) FILTRO ACEITE
RESSORT
3
4
2
TUBO DE GOMA
BAGUE D’ETANCHEITE
2
G08
GUMMISCHLAUCH ÖLSCHLAUCH
32
ELECTROVENTILADOR
SOPORTE IZQUIERDO
DURIT
TUYAU HUILE
6
13
22
ELECTROVENTILADOR
DRUCKSENSOR
6
G08
HALTERUNG
CAPTEUR PRESSION
7
RADIADOR AGUA
ELECTROVENTILATEUR
SELECTOR CONTROL SHAFT ARBRE DE COMMANDE UPPER CAP
G14
G14
FREILAUF
CUP SPRING
8000B3422
G14
LIBRE
MOLLA A TAZZA FORCELLE
G04
G14
8000B3307
SAFETY WASHER
ALTERNADOR
H01
G04
RUEDA LIBRE
FREEWHEEL CHECK FLANGE FLASQUE DE MAINTIEN ROUE RÜCKHALTEFLANSCH
ROSETTA DI SICUREZZA
TEJUELO SUPERIOR
FREILAUF
FLANGIA RITEGNO RUOTA
8000B3312
DEL PRODUCTO
F01
ROUE LIBRE
8000B3305
LIBERA
3
1
1
DI PRODOTTO
8000B3256
4
F05
GOMMINO
RELAIS CLIGNOTANTS
5
REGULADOR DE TENSION
8000B3219
INTERMITTENCE RELAY
2
10
SENSORE TEMPERATURA ARIA AIR TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE AIR LUFTTEMPERATURSENSOR SENSOR TEMPERATURA AIRE F01 RELÈ INTERMITTENZA
6
B02
8000B3207
8000B3217
14
HÜLSE
BATTERIE
REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGUALTOR
MUTTER FÜR SCHLOSS
N°
VENTIL
BATTERIA
8000B3206
KABEL BATTERIE/
Table
VALVE
8000B3205
BATTERY
PEDAL FRENO TRASERO
FERNRELAIS
ECROU POUR SERRURE
AXE ROUE ARRIERE
SPACER
HINTERRADBREMSE
BATTERIE
PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN DISTANZIALE
BREMSPEDAL
Descripción
PEDAL CAMBIO
BATTERY/ELECTROMAGNETIC CABLE TELERUPTEUR/
LOCK NUT
Bezeichnung
SCHALTPEDAL
8000B3198
8000B3200
1
Description
PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL
8000B3103
8000B3108
Z01
Denominazione
7
8 9
G06
10
G01
48
44
G11
30
B03
11
G04
13
13
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 141
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000B3495
STAFFA INTERRUTTORE
IGNITION LOCK SWITCH
BRIDE CONTACTEUR
ZÜNDSCHLOSS-
BRIDA INTERRUPTOR DE
8000B3496
LIMITATORE STERZATA
STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE
LENKBEGRENZER
LIMITADOR DE VIRAJE
8000B3522
PROTEZIONE
PROTECTION
ABDECKUNG
8000B3491
8000B3526
8000B3536
8000B3559
ANELLO
ACCENSIONE
PIATTELLO SUPERIORE
ALBERO SECONDARIO
RING
BRACKET
UPPER CAP
TRANSMISSION SHAFT
PATTINO CATENA
CHAIN PAD
VITE SUP. FISSAGGIO
ENGINE UPPER CLAMP
CIRCLIPS
D’ALLUMAGE
BRAQUAGE
PROTECTION
COUPELLE SUPERIEURE
ARBRE SECONDAIRE
PATIN CHAINE
RING
BEFESTIGUNG
OBERER FEDERTELLER
VORGELEGEWELLE
KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH
Table
N°
ENCENDIDO
B03
13
PROTECCION
G11
ANILLO
ASIENTO SUPERIOR
ARBOL SECUNDARIO
PATIN CADENA
14
DEL. DERECHO
D02
1
DEL. IZQUIERDO
D01
1
GASTANKHALTERUNG
SOPORTE DEPOSITO
RECHTE FUSSRASTE
SUPPORTO SERBATOIO
8000B3569
SUPPORTO PEDANA
LH FRONT FOOTBOARD
8000B3570
PEDANA ANTERIORE DX
RH FRONT FOOTBOARD
CALE-PIED AVANT D.
VORDERE RECHTE
ESTRIBO APOYAPIE
8000B3572
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
8000B3568
8000B3573
8000B3581
SUPPORTO PEDANA ANTERIORE DX
ANTERIORE SX
PROTEZIONE
PIASTRA
SCREW
TANK SUPPORT
RH FRONT FOOTBOARD SUPPORT
SUPPORT
PROTECTION
PLATE
8000B3584
PIASTRINA AGGANCIO MOLLA BRACKET SPRING
8000B3601
CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL
8000B3602 8000B3620
8000B3621
8000B3622
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
TORNILLO SUPERIOR
FIJACION MOTOR
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE LINKE SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE
AVANT DROITE
AVANT GAUCHE
PROTECTION
PLAQUE
PLAQUETTE ACCROCH.
FUSSRASTE
FUSSRASTE
ABDECKUNG
PLATTE
PLÄTTCHEN
SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE
DELANTERO DERECHO
PROTECCION
PLACA
PLACA ENG. MUELLE
TALLERES MOTOR
H01
2
ECROU
GEWINDERING
VIROLA
C02
8
B01
PATIN SUPERIEUR CHAINE
VORDERRADACHSE
OBERE KETTENFÜHRUNG
PATIN SUPERIOR CADENA
8000B3623
PATTINO INFERIORE CATENA CHAIN LOWER PAD
PATIN INFERIEUR CHAINE
UNTERE KETTENFÜHRUNG
PATIN INFERIOR CADENA
8000B3624
COPRICATENA SUPERIORE
UPPER CHAIN COVER
CARTER DE CHAINE
OBERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA SUPERIOR
8000B3629
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
KÜHLERDECKEL
TAPA DE RADIADOR
8000B3635
8000B3638
8000B3639
8000B3640
8000B3642
AMMORTIZZATORE POST.
TAPPO RADIATORE
PIASTRINA
PIOLO
PLATE
PIN
SUPERIEUR
AMORTISSEUR ARRIERE
BOUCHON RADIATEUR
PLAQUETTE
PIVOT
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
BLECH
PLACA
STIFT
ESPINA
8000B3643
TUBO TERMOSTATO/
THERMOSTAT/RADIATOR PIPE CANALISATION
WATER PIPE
TUYAU DE L’EAU
LEITUNG THERMOSTAT/
TUBO TERMOSTATO/
8000B3644
TUBO DI SPURGO
DRAIN PIPE
TUYAU DE PURGE
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
TUBO DE ESPURGO
8000B3645
TUBO ACQUA
REAR SHOCK ABSORBER
RADIATOR PLUG
RADIATORE
TUBO RADIATORE/POMPA
RADIATOR/PUMP PIPE
8000B3646
TUBO RADIATORE/POMPA
RADIATOR/PUMP PIPE
8000B3647
SERBATOIO ESPANSIONE
EXPANSION TANK
8000B3652
SUPPORTO
SUPPORT
8000B3650
8000B3655
8000B3658
8000B3659
8000B3666
14
SELLA PILOTA
RITEGNO PER BATTERIA CINGHIA RITEGNO
DRIVER’S SADDLE BATTERY HOLDER REBOUND STRAP
PIASTRINA ATTACCO CINGHIA BRACKET FOR STRAP
FASCETTA
CLAMP
22
MOTOR CD-ROM
PERNO RUEDA DELANTERA
PATTINO SUPERIORE CATENA CHAIN UPPER PAD
A01
MOTEUR
AXE DE ROUE AVANT
RING NUT
18
1
PERNO RUOTA ANTERIORE GHIERA
11
A01
H01
CD-ROM MANUAL PARA
HANDBOOK CD-ROM
D01
7
11
MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO
CD-ROM MANUEL D’ATELIER WERKSTATTHANDBUCH
FRONT WHEEL PIN
D02
D02
1
GENERALE
CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL MOTORE
E04
13
FEDERANLENKUNG
CD-ROM MANUAL PARA
HANDBOOK CD-ROM
A01
RESSORT
CD-ROM MANUEL MECANIQUE WERKSTATTHANDBUCH
MOTOTELAIO
13
15
A01
SUPPORT RESERVOIR
8000B3564
MOTORE
G04
G10
4
43
10
MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSE BUJE FIJACION MOTOR
BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH
VIS SUP. ANCRAGE MOTEUR OBERE MOTOR
B03
20
A01
BAGUE ANCRAGE MOTEUR
8000B3560
8000B3561
B02
THERMOSTAT/RADIATEUR
KÜHLFLÜSSIGKEITSLEITUNG TUBO AGUA
KÜHLER
CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE POMPE
RADIADOR
TUBO RADIADOR /BOMBA
CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE
TUBO RADIADOR /BOMBA
VASE D’EXPANSION
AUSDEHNUNGSGEFÄSS
TANQUE DE EXPANSION
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
POMPE
SELLE PILOTE
CALE POUR BATTERIE SANGLE DE RETENUE
FAHRERSITZ
SILLIN PILOTO
BEFESTIGUNG FÜR BATTERIE SUJETADOR PARA BATERIA FANGGURT
CINTA DE RETENCION
SCHELLE
ABRAZADERA
PLAQUETTE ACCROCH. BANDE PLÄTTCHEN RIEMENANLENKUNG PLACA ENG. CORREJA
COLLIER
C02 B01
C01 B01
B01
B02
G08
G08
G08
G08
G08
7
11
15
42 22
17
17
76
73
25
58
64
G08
16
G08
57
G08
56
E04
23
G08 E04
E04
E04
E04
G16
43
30
25
29
10
25
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 142
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B3670 8000B3671 8000B3672 8000B3673 8000B3676 8000B3677 8000B3678 8000B3679 8000B3682 8000B3687 8000B3691 8000B3692 8000B3693 8000B3694 8000B3721 8000B3722 8000B3725 8000B3726 8000B3729 8000B3730 8000B3732 8000B3733 8000B3743 8000B3750 8000B3753 8000B3754 8000B3762 8000B3763 8000B3764 8000B3767 8000B3769 8000B3770 8000B3771 8000B3775 8000B3781
1
Description
ANELLO DI TENUTA GROMMET SUPPORTO ATTUATORE ACTUATOR HOLDER DISTANZIALE SPACER GOMMINO RUBBER COVER BIELLETTA SILENZIATORE SILENCER SUPPORT ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER DISTANZIALE SPACER VITE SPECIALE M6 SPECIAL SCREW M6 PROTEZIONE LATERALE SIDE PROTECTION STAFFA SUPPORTO SERBATOIO TANK BRACKET PIOLO AGGANCIO FIANCHETTO SIDE HOOK PIN PROIETTORE ANTERIORE HEADLIGHT PROIETTORE ANTERIORE HEADLIGHT PROIETTORE ANTERIORE HEADLIGHT FIANCHETTO SX AIRBOX AIRBOX LH SIDE FIANCHETTO DX AIRBOX AIRBOX RH SIDE CONDOTTO COMPLETO SX LH INTAKE DUCT, ASSY CONDOTTO COMPLETO DX RH INTAKE DUCT, ASSY ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION FIANCATE PART PORTA BATTERIA BATTERY CARRIER FIANCATA INTERNA DX RH INSIDE FAIRING SIDE
Désignation
BAGUE D’ETANCHEITE SUPPORT ACTUATEUR ENTRETOISE CAOUTCHOUC BIELLETTE SILENCIEUX ANTI-VIBRATIONS ENTRETOISE VIS SPÉCIALE M6 PROTECTION LATÉRALE BRIDE SUPPORT RÉSERVOIR PION FIXATION CACHE PROJECTEUR AVANT PROJECTEUR AVANT PROJECTEUR AVANT CACHE G. AIRBOX CACHE D. AIRBOX CONDUIT COMPLET G. CONDUIT COMPLET D. PIECE RACCORDEMENT COUVERT. PORTE BATTERIE FLANC DE CARENAGE INT. D.
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
E04 A02
21 14
E01
37
E01 G13
38 49
F06 F02 F05 F03 F03 F03
8 8 2 6 12 8
E01 E02 E02 A02 B04 B05
3 24 23 5 15 15
DICHTUNGSRING RETEN LAGER FÜR TRIEB SOPORTE ACCIONADOR ABSTANDHALTER DISTANCIADOR GUMMI GOMA FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR SPEZIALSCHRAUBE M6 TORNILLO ESPECIAL M6 SCHUTZSTÜCK SEITLICH PROTECCIÓN LAT. TANKTRAGBÜGEL BRIDA SOPORTE DEPÓSITO HAKEN FÜR SEITENTEIL ESPIGA ENGANCHE LATERAL SCHEINWERFER PROYECTOR DELANTERO SCHEINWERFER PROYECTOR DELANTERO SCHEINWERFER PROYECTOR DELANTERO LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX LINKER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO COMPLETO IZQ. RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO COMPLETO DER. KUPPLUNGSTEIL PIEZA DE UNION PROT. LAT. SEITENVERKLEIDUNG BATTERIEHALTER PUERTA BATERÍA RECHTES KAROSSERIE LATERAL CARENADO INTERIOR DER. SEITENTEIL INNEN FIANCATA INTERNA SX LH INSIDE FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE INT. G. LINKES KAROSSERIE LATERAL CARENADO SEITENTEIL INNEN INTERIOR IZQ. TUBO BENZINA FUEL PIPE CANALISATION ESSENCE BENZINLEITUNG TUBO GASOLINA CAVO TELERUTTORE/ BATTERY/ELECTROMAGNETIC CABLE TELERUPTEUR/ KABEL BATTERIE/ CABLE TELERRUPTOR/ BATTERIA SWITCH CABLE BATTERIE FERNRELAIS BATERIA SUPPORTO RELÈ RELAY BRACKET SUPPORT RELAIS RELAISHALTER SOPORTE RELÉ SUPPORTO REGOLATORE REGUL.-SUPPORT SUPPORT RÉGULATEUR REGLERBEFESTIGUNG SOPORTE REGULADOR VITE SPECIALE M6 SPECIAL SCREW M6 VIS SPÉCIALE M6 SPEZIALSCHRAUBE M6 TORNILLO ESPECIAL M6 VITE SPECIALE M6 SPECIAL SCREW M6 VIS SPÉCIALE M6 SPEZIALSCHRAUBE M6 TORNILLO ESPECIAL M6 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR SPOILER PARAFANGO FRONT MUDGUARD SPOILER SPOILER GARDE-BOUE AVANT SPOILER VORDERER SPOILER GUARDABARROS ANTERIORE KOTFLÜGEL DELANTERO MANICOTTO SX LEVER HOLDER L.H. MANCHON GAUCHE HEBELHALTER LINKS MANGUITO IZQ. MANICOTTO DX LEVER HOLDER R.H. MANCHON DROITE HEBELHALTER RECHTS MANGUITO DER. PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ PROTECCIÒN PARACALOR VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
VITE FISS. POSTERIORE SERBATOIO CARBURANTE SUPPORTO FISSO SX SUPPORTO FISSO DX SUPPORTO MOBILE SX SUPPORTO MOBILE DX VITE SUPPORTO PEDANA
FUEL TANK REAR FASTENING VIS DE FIXATION ARRIÈRE SCREW RÉSERVOIR ESSENCE LH FIXED SUPPORT SUPPORT FIXE G. RH FIXED SUPPORT SUPPORT FIXE D. LH MOVABLE SUPPORT SUPPORT MOBILE G. RH MOVABLE SUPPORT SUPPORT MOBILE D. FOOTBOARD SUPPORT VIS DU SUPPORT SCREW DE CALE-PIED
8000B3872 8000B3986 8000B3987 8000B3991
DECAL MOLLA INTERNA MOLLA ESTERNA CONDOTTO ASPIRAZIONE SX
DECAL INNER SPRING OUTER SPRING LH INTAKE DUCT
ADHESIF RESSORT INT. RESSORT EXT. CONDUIT D’ADMISSION G.
8000B3992
CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT
CONDUIT D’ADMISSION D.
8000B3795 8000B3796 8000B3797 8000B3798 8000B3799
Z01
Denominazione
G16 G16 C02 G16 G16 G16 G16 G16 G16 E03 E03 F03 F03 F03 E02 E02 E02 E02
INTERBEFESTIGUNGSSCHRAUBETORNILLO FIJACIÓN KRAFTSTOFFBEHÄLTER TRASERO DEPOSITO GASOLINA E03 LINKER FESTE HALTERUNG SOPORTE FIJO IZQUIERDO D01 RECHTER FESTE HALTERUNG SOPORTE FIJO DERECHO D02 LINKER BEWEGLICHE HALTERUNG SOPORTE MOVIL IZQUIERDO D01 RECHTER BEWEGLICHE HALTERUNG SOPORTE MOVIL DERECHO D02 SCHRAUBE HALTERUNG TORNILLO DEL SOPORTE FUSSRASTE ESTRIBO APOYAPIE D01 D02 AUFKLEBER CALCOMANIA D02 INNENFEDER MUELLE INT. A01 AUSSENFEDER MUELLE EXT. A01 LINKER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION IZQ. E02 RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION DERECHO
E02
26 27 3 30 20 1 24 12 22 14 24 1 1 1 9 10 5 1
27 15 38 16 39 19 42 36 28 29 7 4
15
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 143
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B4015
Denominazione
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
B01
26
B01 G01 G04 A02 E04 E04 A01 A01 A01 A01 E02 E02 G04 E04 G11
25 4 14 10 4 5 3 5 2 7 6 2 24 32 18
D01 D02
17 40
D01 D02 G02 G16 G04 G11 E02
18 41 4 34 14 21 15
8000B4019 8000B4020 8000B4022 8000B4034 8000B4039 8000B4043 8000B4044 8000B4049 8000B4050 8000B4051 8000B4052 8000B4056 8000B4064 8000B4065 8000B4069
GUARNIZIONE GASKET PIATTELLO INFERIORE LOWER CAP COPERCHIO CABLAGGIO WIRING COVER PIASTRINA PLATE DISTANZIALE SPACER PIASTRINA PLATE PIASTRINA PLATE PIASTRINA PLATE PIASTRINA PLATE PROTEZIONE PROTECTION PROTEZIONE PROTECTION GUARNIZIONE GASKET SUPPORTO SUPPORT TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM ROSETTA SUPPORTO FOOTBOARD SUPPORT PEDANA WASHER
8000B4070
MOLLA SUPPORTO PEDANA
FOOTBOARD SUPPORT SPRING
RESSORT DU SUPPORT DE CALE-PIED
FEDER HALTERUNG FUSSRASTE
8000B4100 8000B4110 8000B4113 8000B4116 8000B4117 8000B4120
VITE PIASTRINA PIATTELLO INFERIORE SUPPORTO GUARNIZIONE AIRBOX FORM ATTIVAZIONE GARANZIA
SCREW PLATE LOWER CAP SUPPORT AIRBOX GASKET WARRANTY ACTIVATION FORM
SCHRAUBE BLECH UNTERER FEDERTELLER HALTERUNG AIRBOXDICHTUNG GARANTIEAKTIVIERUNG
8000B4130 8000B4132 8000B4135 8000B4141 8000B4147 8000B4148 8000B4149 8000B4154 8000B4155 8000B4170 8000B4203 8000B4211 8000B4213 8000B4214 8000B4215
BUSSOLA BUSH REGISTRO REGISTER SPINA PIN GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY TUBO METALLICO METAL TUBE ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER TAPPO DI CHIUSURA PLUG TUBO IN GOMMA HOSE TUBO IN GOMMA HOSE PROTEZIONE RADIATORE RADIATOR PROTECTION DECAL DECAL BOCCOLA DI CENTRAGGIO CENTERING BUSH TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR FASCETTA CLAMP
VIS PLAQUETTE COUPELLE INFERIEURE SUPPORT JOINT AIRBOX MODULE D’ACTIVATION DE GARANTIE BAGUE ECROU DE REGLAGE GOUJON GROUPE SEGMENTS PISTON TUYAU METALLIQUE ANTI-VIBRATIONS BOUCHON DURIT DURIT PROTECTION RADIATEUR ADHESIF PION DE CENTRAGE REFLECTEUR TERMIQUE REFLECTEUR TERMIQUE COLLIER
8000B4219 8000B4220 8000B4236 8000B4243 8000B4250
PIASTRINA MOLLA TAMPONE TAMPONE INDICATORE DI DIREZIONE ANT. DX INDICATORE DI DIREZIONE ANT. SX
8000B4251 8000B4252
16
GUARNIZIONE DESTRA
CHAIN ADJUSTMENT PLATE
Désignation
PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG ETIQUETA REGULACION CADENA CARTER DE CHAINE UNTERER KETTENSCHUTZ CUBRECADENA INFERIOR INFERIEUR JOINT DICHTUNG EMPAQUE COUPELLE INFERIEURE UNTERER FEDERTELLER ASIENTO INFERIOR COUVERCLE CABLAGE ABDECKUNG VERKABELUNG TAPA CABLES PLAQUETTE BLECH PLACA ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR PLAQUETTE BLECH PLACA PLAQUETTE BLECH PLACA PLAQUETTE BLECH PLACA PLAQUETTE BLECH PLACA PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION JOINT DICHTUNG EMPAQUE SUPPORT HALTERUNG SOPORTE TAMBOUR DE SELECTION GANGWAHLTROMMEL TAMBOR SELECTOR MARCHA RONDELLE DU SUPPORT UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA DEL SOPORTE DE CALE-PIED HALTERUNG FUSSRASTE ESTRIBO APOYAPIE
8000B4016
TARGHETTA REGOLAZIONE CATENA COPRICATENA INFERIORE
Description
LOWER CHAIN COVER
PLATE SPRING PAD PAD RH FRONT BLINKER
PLAQUETTE RESSORT TAMPON TAMPON CLIGNOTANT AV. DROIT
LH FRONT BLINKER
CLIGNOTANT AV. GAUCHE
RH GASKET
JOINT D.
MUELLE DEL SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE
TORNILLO PLACA ASIENTO INFERIOR SOPORTE JUNTA AIRBOX MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE LA GARANTIA H01 HÜLSE CASQUILLO F07 EINSTELLVORRICHTUNG REGULADOR B02 STIFT PERNO E03 BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03 KUEHLFLUESSIGKEITSROHR TUBO DE METAL G08 SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE G08 VERSCHLUSS TAPON G08 GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G08 GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G08 KÜHLERSCHUTZ PROTECCIÓN RADIADOR G08 AUFKLEBER CALCOMANIA A01 ZENTRIERBUCHSE CASQUILLO DE CENTRAJE G13 TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO G16 TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO G16 SCHELLE ABRAZADERA B03 B03 BLECH PLACA A01 FEDER MUELLE G11 PUFFER TAPON F07 PUFFER TAPON F03 VORDERER BLINKER, R. INTERMITENTE DELANTERO DERECHO F01 VORDERER BLINKER, L. INTERMITENTE DELANTERO IZQUIERDO F01 RECHTE DICHTUNG
JUNTA DER.
F01
5 6 3 16 3 23 44 71 51 47 32 31 51 8 7 20 27 24 23 5 14 11 4
12
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 144
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B4253 8000B4261 8000B4276 8000B4277 8000B4278 8000B4301 8000B4305 8000B4308 8000B4309 8000B4310 8000B4313 8000B4314 8000B4315 8000B4316 8000B4317 8000B4318 8000B4320 8000B4329 8000B4339 8000B4340 8000B4342 8000B4346 8000B4367 8000B4368 8000B4373 8000B4376 8000B4380 8000B4412 8000B4413 8000B4414 8000B4415 8000B4416 8000B4417 8000B4421 8000B4425 8000B4426 8000B4440 8000B4441 8000B4456
Z01 1
Denominazione
Description
ANELLO DI TENUTA TERMISTORE FILTRO BENZINA CONDOTTO MANDATA OLIO ATTREZZO ESTRATTORE VOLANO VITE KIT GUARNIZIONE TESTA
GROMMET THERMISTOR FUEL FILTER OIL DELIVERY DUCT FLYWHEEL EXTRACTOR
GUARNIZIONE SINISTRA MOLLA
LH GASKET SPRING
Désignation JOINT G. RESSORT
Bezeichnung LINKE DICHTUNG FEDER
Descripción JUNTA IZQ. MUELLE
Table
BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN THERMISTOR THERMISTOR TERMISTOR FILTRE A ESSENCE BENZINFILTER FILTRO GASOLINA CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG CONDUCTO ENVIO ACEITE EXTRACTEUR POUR VOLANT AUSZIEHER FÜR EXTRACTOR VOLANTE SCHWUNGRAD SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO HEAD GASKET KIT KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG- KIT DE JUNTAS CULATA BAUSATZ KIT GUARNIZIONI BASAMENTO CYLINDER BASE GASKET KIT KIT DES JOINTS D’EMBASE MOTORBLOCKDICHTUNGKIT DE JUNTAS BASE BAUSATZ MOLLETTA SPRING RESSORT FEDERKLAMMER MUELLE KIT VITE-RONDELLA SCREW-WASHER KIT JEU VIS-RONDELLE SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA KIT FLAUTO FLUTE KIT KIT FLUTE FLÖTE KIT KIT FLAUTA ANELLO DI TENUTA D7.6 GROMMET D7.6 BAGUE D’ETANCHEITE D7.6 DICHTUNGSRING D7.6 RETEN D7.6 KIT VITI REG. BY-PASS ADJUSTMENT SCREW KIT KIT VIS DE REGLAGE UMBAUSATZ KIT TORNILLO DE EINSTELLUNGSCHRAUBE REGULACION KIT CAPPUCCIO+MOLLETTA CAP+SPRING KIT JEU CAPUCHON+RESSORT KAPPE+FEDERKLAMMER KIT GRUPO CAPUCHON+MUELLE KIT FLAUTO BENZINA FUEL FLUTE KIT KIT FLUTE ESSENCE FLÖTE KIT BENZIN KIT FLAUTA GASOLINA KIT INIETTORE INJECTOR KIT KIT INJECTEUR UMBAUSATZ EINSPRITZDÜSE KIT INYECTOR TAMPONE PAD TAMPON PUFFER TAPON TAMPONE PAD TAMPON PUFFER TAPON CHIUSURA GRIGLIA RADIATOR GRILL CLOSURE FERMETURE GRILLE SCHLIEßVORRICHTUNG CERRADURA REJILLA RADIATORE RADIATEUR KÜHLERGRILL RADIADOR SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA TAMPONE MONTAGGIO GUIDA GUIDE ASSEMBLY PAD TAMPON MONTAGE GUIDE PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA AVVISATORE ACUSTICO WARNING HOOTER AVERTISSEUR SONORE HUPE CLAXON TUBO OLIO FRENO FRONT BRAKE OIL PIPE CANALISATION DE LIQUIDE BREMSLEITUNG TUBO ACEITE FRENO ANTERIORE FREIN AVANT VORDERRADBREMSE DELANTERO CHIAVE PER PERNO FRONT WHEEL PIN CLÉ AXE ROUE AVANT SCHLÜSSEL LLAVE PERNO RUEDA RUOTA ANTERIORE WRENCH VORDERRADACHSE DELANTERA ASTA SETTAGGIO REAR SUSPENSION TIGE DE REGLAGE EINSTELLSTANGE VARILLA AJUSTE SOSPENSIONE POST. ADJUSTING ROD SUSPENSION AR. HINTERRADFEDERUNG SUSPENSION TRASERA SUPPORTO SERBATOIO FUEL TANK BRACKET SUPPORT RÉSERVOIR BEFESTIGUNG SOPORTE DEPÓSITO CARBURANTE CARBURANT KRAFTSTOFFTANK COMBUSTIBLE ESTRATTORE BUSSOLE BUSH EXTRACTOR EXTRACTEUR DOUILLES AUSZIEHER BUCHSEN EXTRACTOR CASQUILLOS ESTRATTORE CUSCINETTI FRONT WHEEL BEARING EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER EXTRACTOR COJINETES RUOTA ANTERIORE EXTRACTOR ROUE AVANT VORDERRADLAGER RUEDA DELANTERA SUPPORTO MONTAGGIO ENGINE MOUNTING SUPPORT SUPPORT MONTAGE MOTEURMOTORHALTERUNG SOPORTE PARA MONTAJE MOTORE MOTOR ATTREZZO CUSCINETTI FRONT WHEEL BEARINGS OUTIL ROULEMENTS ROUE WERKZEUG UTIL COJINETE RUEDA RUOTA ANTERIORE TOOL AVANT VORDERRADLAGER DELANTERA GRAFFETTA CLIP AGRAPHE KLAMMER GRAPA MOLLETTA ADESIVA ADHESIVE SPRING RESSORT ADHESIF SELBST-KLEBEND FEDER MUELLE ADHESIVO TAPPO SERB. CARBURANTE FILLERCAP WITH KEYS BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT TAPA DEL TANQUE DEL CON CHIAVI AVEC CLES SCHLÜSSELN COMBUSTIBLE CON LLAVE SERRATURA SELLA CON SADDLE LOCK WITH KEYS SERRURE DE SELLE AVEC SITZBANKSCHLOSS MIT CERRADURA SILLIN CON CHIAVI CLES SCHLÜSSELN LLAVE FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
RECHTE TANK-
SEITENVERKLEIDUNG
LATERAL DERECHO DEPOSITO
F01 B04 B05 G12 G12 G12 G06
N° 5 21 21 2 3 4 22
J03 G07
10 3
J04
7
J04 G13 G13 G13 G13
8 37 38 39 40
G13 G13 G13 G13 E01 E03 E03
41 42 46 36 8 21 18
G08 F07 G13 J03 E02 F02
34 10 6 19 38 5
D03
22
J01
14
J02
3
J04 J01
9 15
J01
6
J04
10
J02 F03 E02
2 15 8
D05
3
D05
4
E03
3
17
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 145
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B4457 8000B4458
8000B4459
8000B4460 8000B4536
8000B4540
8000B4560
Denominazione
Description
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
GUARNIZIONE
FASCETTA A MOLLA
GASKET
SPRING CLAMP
DECAL
DECAL
PROTEZIONE
PROTECTION
PIASTRINA
Désignation
CACHE G. RESERVOIR
JOINT
COLLIER A RESSORT
Bezeichnung
Descripción
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
LINKE TANK-
DICHTUNG
FEDERSCHELLE
PROTECTION
ABDECKUNG
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
LH SWITCH
COMODO G.
EINLASSVENTILSITZ
LA VALVULA DE ADMISION
CONE D’ADMISSION
ANSAUGSTUTZEN
TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR INTAKE VALVE SEAT TAMPON POUR LE SIÈGE DE AUFLAGE FÜR
8000B4567
COMMUTATORE SX
8000B4568
COMMUTATORE DX
DISTANZIALE
RH SWITCH
SPACER
SOUPAPE D’ADMISSION
COMODO D.
ENTRETOISE
8000B4690
KIT BRACCETTO E VITI
ARM-SCREWS KIT
JEU BRAS-VIS
8000B4698
DEFLETTORE
DEFLECTOR
DÉFLECTEUR
8000B4710
8000B4714
8000B4716
DISTANZIALE INTERNO
KIT VITI
INNER SPACER
KIT SCREWS
ENTRETOISE INTERNE
JEU VIS
8000B4726
DISTANZIALE PER DADO
SPACER FOR SPECIAL NUT
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
8000B4728
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
8000B4740
8000B4757
8000B4762
8000B4771
8000B4772
8000B4784
8000B4796
8000B4798
8000B4801
ANTIVIBRANTE SPECIALE
ANTIVIBRANTE
ANTIVIBRANTE
AMMORTIZZATORE POST.
DISTANZIALE
PIASTRINA
CUSCINETTO DI STERZO
CANNOTTO DI STERZO
DISTANZIALE
CONDOTTO MANDATA OLIO
CINTA ELASTICA
AUFKLEBER
8000B4566
8000B4643
EMPAQUE
ADHESIF
CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT ASPIRAZIONE
LATERAL IZQUIERDO
VIBRATION-DAMPER
VIBRATION-DAMPER
REAR SHOCK ABSORBER
SPACER
PLATE
STEERING BEARING
STEERING TUBE
SPACER
OIL DELIVERY DUCT
ENTRETOISE POUR ECROU SPECIAL
ANTI-VIBRATIONS
ANTI-VIBRATIONS
AMORTISSEUR ARRIERE
ENTRETOISE
PLAQUETTE
PROTECCION
TUBO DE ASPIRACION
COJÍN PARA EL ASIENTO DE
LINKER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR IZQUIERDO
RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER.
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
KLEINE STÜTZE-SCHRAUBEN GRUPO BRAZO-TORNILLOS
KIT
UMLENKBLECH
INNERES DISTANZSTÜCK
SCHRAUBENSATZ
SCHWINGUNGSDÄMPFER ABSTANDHALTER FÜR
SPEZIAL MUTTER
ABSTANDHALTER
SCHWINGUNGSDÄMPFER
DEFLECTOR
DISTANCIADOR INTERIOR
KIT TORNILLOS
ANTIVIBRANTE
DISTANCIADOR PARA
TUERCA ESPECIAL
DISTANCIADOR
ANTIVIBRANTE
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
BLECH
ROULEMENT DE DIRECTION LENKLAGER
COLONNE DE DIRECTION
CALCOMANIA
LENKROHR
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG
Table E03
E03
45
B05
3
B04
B03
G13 E01 J04
D04
D03 K01
G13 F02
G16
G13
G16 J04
B02
B03
CONDUCTO ENVIO ACEITE
G06
PATA HORQUILLA DERECHA
F02
FILTER
B05
COMPLETA
8000B4806
CARTUCCIA
FILTER CARTRIDGE
CARTOUCHE
FILTER
CARTUCHO
8000B4808
MORSETTO PER PIEDINO
CLAMP
COLLIER
SCHELLE
BRIDA
8000B4815
8000B4823
8000B4825 8000B4839
8000B4841
8000B4842
8000B4861
VALVOLA (SCARICO)
COLLIER
VENTIL (AUSLASS)
VALVULA (ESCAPE)
CLUTCH MAIN GEAR
TRANSMISSION PIGNON
ÖFFNUNG KUPPLUNGS-
TRANSMISION PRIMARIA
ALTERNATOR FLANGE
STATOR
FRIZIONE
TRANSMISSION
PIASTRA SX CUPOLINO
PIASTRA DX CUPOLINO
BRIDA
VALVULA (ADMISION)
SOUPAPE (ECHAPPEMENT)
CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE
FLANGIA ALTERNATORE
CARTUCHO
VALVE (EXHAUST)
BIELLA COMPLETA
TRASMISSIONE PRIMARIA
SCHELLE
VENTIL (EINLASS)
LH FRONT FAIRING PLATE
RH FRONT FAIRING PLATE
COPERTURA CONDOTTO SX. AIR DUCT COVER L.H.
PRIMAIRE DEBRAYAGE
PLAQUETTE G. CARENAGE PLAQUETTE D. CARENAGE
PLEUEL KOMPLETT ANTRIEBSWELLE
BIELA COMPLETA EMBRAGUE
LICHTMASCHINENFLANSCH BRIDA ALTERNADOR
LINKER VERKLEIDUNGBLECH PLACA IZQ. CARENADO
RECHTER VERKLEIDUNGBLECH PLACA DER. CARENADO
B03
G04
10
G09
20
E01
45
G02 G14 E01
RADIATORE OLIO
RADIATEUR D’HUILE
8000B4883
8000B4884
8000B4885
8000B4898
18
TAPPO CHIUSURA FORO
PLUG
LAMPADA XENON 35W KIT BALLAST
PROTEZIONE
XENON BULB 35W KIT BALLAST
PROTECTION
LICHTMASCHINE
ALTERNADOR
G15
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPÓN
F03
AMPOULE XENON 35W JEU BALLAST PROTECTION
LAMPE XENON 35W BALLASTSATZ ABDECKUNG
LAMPARA XENON 35W KIT BALLAST
PROTECCION
12
14
ALTERNATEUR
RADIADOR ACEITE
1
4
B05
G04
COUVERCLE CONDUIT AIR G. ABDECKUNG LUFTLEITUNG L. TAPA CONDUCTO DE AIRE IZQ. E02 ÖLKÜHLER
22
14
8000B4882
OIL COOLER
7
B04
COUVERCLE CONDUIT AIR D. ABDECKUNG LUFTLEITUNG R.TAPA CONDUCTO DE AIRE DER. E02
ALTERNATOR
11
12
COPERTURA CONDOTTO DX. AIR DUCT COVER R.H. ALTERNATORE
17
B04
8000B4862 8000B4872
3
10
TUBO DE LA DIRECCION
B04
SOUPAPE (ADMISSION)
1
DISTANCIADOR
G08
RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO
CLAMP
18
33
PLACA
TUBE D. COMPLET
VALVE (INTAKE)
45
47
COJINETE DE LA DIRECCION A01
RH STEM ASSEMBLY
MORSETTO PER PIEDINO
43
17
37
STELO DX COMPLETO
VALVOLA (ASPIRAZIONE)
21
20
D02
8000B4804
8000B4809
6
11
18
F07
RECHTES BEIN KOMPLETT
8000B4814
39
F02
BRAS D. COMPLET
CARTOUCHE
19
10
15
RH LEG ASSEMBLY
FILTER CARTRIDGE
3
F07
GAMBA DX COMPLETA
CARTUCCIA
5
7
G08
8000B4802
8000B4807
N°
G08 F03
F03
B03
9
3
11
44
29 30
8
33
10
11
13
18
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 146
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B4899
Table
N°
G16
33
G16
36
G11
48
D04 SOPORTE DEPÓSITO D04 KIT EJE ACCIONAMENTO COMANDO CAMBIO AL REVES G11 BRIDA D03 D04 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION G08 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION A01 PROTEZIONE SX LH PROTECTION PROTECTION GAUCHE LINKER ABDECKUNG PROTECCION IZQUIERDA E02 PROTEZIONE DX RH PROTECTION PROTECTION DROITE RECHTER ABDECKUNG PROTECCION DERECHA E02 PROTEZIONE SX LH PROTECTION PROTECTION GAUCHE LINKER ABDECKUNG PROTECCION IZQUIERDA E01 PROTEZIONE DX RH PROTECTION PROTECTION DROITE RECHTER ABDECKUNG PROTECCION DERECHA E01 SPINOTTO PISTON PIN AXE DE PISTON KOLBENBOLZEN PERNO DEL PISTON G03 PROTEZIONE CABLAGGIO WIRING PROTECTION PROTECTION CABLAGE VERKABELUNGSCHUTZ PROTECCIÓN CABLES F06 CATADIOTTRO RETROREFLECTOR REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO K01 STAFFA SUPPORTO R.H. REFLECTOR SUPPORT SUPPORT CATADIOPTRE D. HALTEBÜGEL FÜR BRIDA SOPORTE CATAFARO CATADIOTTRO DX. RÜCKSTRAHLER RECHTS DERECHA K01 STAFFA SUPPORTO L.H. REFLECTOR SUPPORT SUPPORT CATADIOPTRE G. HALTEBÜGEL FÜR BRIDA SOPORTE CATAFARO CATADIOTTRO SX. RÜCKSTRAHLER LINKS IZQUIERDA K01 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO G16 TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E01 TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E01 TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E01 TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E01 MOLLETTA SPRING RESSORT FEDERKLAMMER MUELLE E01 E01 E01 UGELLO OLIO OIL NOZZLE GICLEUR D’HUILE OELDUESE TOBERA DE ACEITE G01 GRAFFETTA CLIP AGRAPHE KLAMMER GRAPA F04 COPRICATENA SUPERIORE UPPER CHAIN COVER CARTER DE CHAINE OBERER KETTENSCHUTZ CUBRECADENA SUPERIOR SUPERIEUR B01 ATTREZZO BLOCCAGGIO FLYWHEEL LOCKING TOOL OUTIL DE BLOCAGE DE SCHWUNGRADHERRAMIENTA DE BLOQUEO VOLANO VOLANT FIXIERWERKZEUG DEL VOLANTE J03 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE À HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE G06 CINGHIA RITEGNO REBOUND STRAP SANGLE DE RETENUE FANGGURT CINTA DE RETENCION E04 SENSORE TEMPERATURA WATER TEMPERATURE CAPTEUR TEMPÉRATURE WASSERTEMPERATURFÜHLER SENSOR TEMPERATURA DE ACQUA SENSOR EAU AGUA G15 SONDA LAMBDA LAMBDA SENSOR SONDE LAMBDA LAMBDASONDE SONDA LAMBDA G16 COMANDO GAS COMPLETO THROTTLE CONTROL ASSEMBLY COMMANDE GAZ COMPLETE GASGRIFF KOMPLETT MANDO GAS COMPLETO D03 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE G11 CHIAVE GREZZA VIRGIN IGNITION LOCK KEY CLE BRUTE SCHLÜSSELROHLING LLAVE NO ACABADA D05 MANOPOLA SX LH HAND GRIP POIGNÉE GAUCHE HANDGRIFF LINKS PUÑO IZQUIERDO D04 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR E02 SPESSORE ELASTICO ELASTIC SHIM ÉPAISSEUR ELASTIQUE ELASTISCH SCHEIBE ESPESOR ELÁSTICO F07 RUOTA FONICA PHONIC WHEEL ROUE PHONIQUE SENSOR RADDREHUNG RUEDA FONICA C01 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA K03 FLANGIA PORTATARGA/ NUMBER PLATE HOLDER/ FLASQUE SUPPORT DE BEFESTIGUNGSFLANSCH BRIDA PORTAPLACA/ CATADIOTTRO RETROREFLECTOR PLAQUE/FLANGE NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS G16
9 35
8000B4902 8000B4914
POMPA FRIZIONE
CLUTCH PUMP
SUPPORTO SERBATOIO KIT COMANDO ALBERO ROVESCIATO CAVALLOTTO
TANK SUPPORT UPSIDE-DOWN GEAR CONTROL SHAFT KIT U BOLT
8000B4915 8000B4920 8000B4921 8000B4923 8000B4924 8000B4925 8000B4926 8000B4927 8000B4928 8000B4932 8000B4963 8000B4964 8000B4972 8000B4973 8000B5020 8000B5199 8000B5200 8000B5201 8000B5202 8000B5203 8000B5278 8000B5301 8000B5318 8000B5340 8000B5342 8000B5409 8000B5422 8000B5426 8000B5444 8000B5544 8000B5575 8000B5683 8000B5705 8000B5721 8000B5899 8000B5906 8000B5911
1
Description
TRASMISSIONE APERTURA ATTUATORE TRASMISSIONE CHIUSURA ATTUATORE SENSORE MARCE
8000B4900
Z01
Denominazione
8000B5919
VITE M5X16
ACTUATOR OPENING TRANSMISSION ACTUATOR CLOSING TRANSMISSION GEAR SENSOR
SCREW M5X16
Désignation
TRANSMISSION OUVERTURE ACTUATEUR TRANSMISSION FERMETURE ACTUATEUR CAPTEUR POSITION BOÎTE DE VITESSES MAITRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE SUPPORT RÉSERVOIR KIT BARILLET DE BOITE DE VITESSE A L’ENVERS ETRIER
VIS M5X16
Bezeichnung
TRIEBSEIL ÖFFNUNG TRIEBSEIL SCHLIESSEN
SENSOR FÜR WECHSELGETREIBESTELLUNG KUPPLUNGSPUMPE
Descripción
TRANSMISIÓN ABERTURA ACCIONADOR TRANSMISIÓN CIERRE ACCIONADOR SENSOR POSICIÓN CAMBIO
BOMBA EMBRAGUE
ÖLTANKHALTERUNG OBSERSEITE UNTENGETRIEBE STEUERWELLE BAUSATZ BRÜCKE
SCHRAUBE M5X16
TORNILLO M5X16
F04
51 10 41 61 32 34 33 42 43 4 14 11 8 9 31 33 26 25 36 18 27 34 62 10 22 9 11 29 6 4 5 34 5 40 41 16 43 20 39
25
19
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 147
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B5927
Denominazione VITE M7
Description SCREW M7
Désignation
Bezeichnung
Descripción
VIS M7
SCHRAUBE M7
Table
N°
C01
2
ACCIONAMIENTO EMBRAGUE D04
42
TORNILLO M7
8000B5930
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
MAILLON DE JONCTION
KETTENSCHLOSS
ESLABON UNION CADENA
8000B5974
KIT CILINDRO COMANDO
CLUTCH CONTROL
KIT CYLINDRE RECEPTEUR
KUPPLUNGSZYLINDER
KIT CILINDRO
8000B6098
RUOTA FONICA
PHONIC WHEEL
8000B6397
FRIZIONE
CYLINDER KIT
CHAINE
DEBRAYAGE
BUCHSE BAUSATZ
CAPTEUR DE VITESSE
SENSOR RADDREHUNG
RUEDA FONICA
GESCHWINDIGKEITSENSOR SENSOR VELOCIDAD
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
8000B6398
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
8000B6403
DECAL
ADHESIF
8000B6171
SENSORE VELOCITÀ
DECAL
DEPOSITO
CALCOMANIA
E03
5
E03
E02
VORDERE LINKE FUSSRASTE ESTRIBO APOYAPIE
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
8000B6657
PROTEZIONE CABLAGGIO
WIRING PROTECTION
PROTECTION CABLAGE
VERKABELUNGSCHUTZ
PROTECCIÓN CABLES
DELANTERO IZQUIERDO
D01
8000B6737 8000B6765
NUMBER PLATE HOLDER/
FLASQUE SUPPORT DE
NUMBER PLATE HOLDER/
PLAQUETTE SUPPORT DE
DECAL
DECAL
LEVA FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE LEVER
PIASTRA PORTATARGA/
CATADIOTTRI
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
LEVIER DE FREIN AVANT
VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03
ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
STOP SWITCH
CONTACTEUR FEU STOP
BREMSLICHTSCHALTER
INTERRUPTOR DE STOP
INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR
8000B6802
PARAPOLVERE
8000B6804
INTERRUTTORE STOP
8000B6805
PERNO PER LEVA
LEVER PIN
AXE DE LEVIER
HEBELBOLZEN
PERNO PARA PALANCA
8000B6807
RACCORDO
UNION
RACCORD
ANSCHLUSS
RACOR
8000B6808
8000B6809
LEVA FRIZIONE
INTERRUTTORE FRIZIONE
CLUTCH LEVER
CLUTCH SWITCH
LEVIER D’EMBRAYAGE
CONTACTEUR EMBRAYAGE
KUPPLUNGSHEBEL
KUPPLUNGSSCHALTER
8000B6810
VITE PER SPURGO
DRAIN SCREW
VIS DE PURGE
8000B7036
KIT TAPPI CONNETTORI
CONNECTORS CAPS KIT
KIT CAPUCHONS CONNECTEURS STECKERKAPPE BAUSATZ
8000B7172
BUSSOLA
8000B7038
ATTREZZO REGOLAZIONE AMMORTIZZATORE POST.
REAR SHOCK ABSORBER
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
OUTIL DE RÉGLAGE
STOSSDÄMPFER-
BUSH
BAGUE
HÜLSE
ADJUSTMENT TOOL
AMORTISSEUR ARRIERE
EINSTELLUNGSCHLÜSSEL
ESPURGO
KIT TAPAS CONECTORES
LLAVE DE REGULACIÓN
AMORTIGUADOR TRASERO
12
BOBINE D’ALLUMAGE
ZÜNDSPULEN KOMPLETT
BOBINA COMPLETA
8000B7189
BANCATA INIEZIONE
INJECTION BENCH
RANGÉE INIECTION
REIHE EINSPRITZ
BANCADA INYECCIÓN
8000B7204
COPERCHIO TESTA
HEAD COVER
COUVRE-CULASSE
ZYLINDERKOPFDECKEL
TAPA CULATA
AIR FILTER
FILTRE À AIR
8000B7228
8000B7229
8000B7230
8000B7231
20
GUARNIZIONE FILTRO ARIA PASSACAVO
PASSACAVO
CABLAGGIO INIETTORI SUPERIORI
LOWER AIRBOX AIR FILTER GASKET GROMMET
GROMMET
UPPER INJECTORS WIRING
AIRBOX INFÉRIEURE JOINT FILTRE À AIR PASSE-CÂBLE
PASSE-CÂBLE
CABLAGE INJECTEURS SUPERIEURS
UNTERE AIRBOX LUFTFILTER
LUFTFILTERDICHTUNG KABELDURCHGANG
KABELDURCHGANG
OBERE EINSPRITZDÜSEKABEL
24
G15
IGNITION COIL ASSEMBLY
FILTRO ARIA
J03
7
BOBINA COMPLETA
AIRBOX INFERIORE
46
G13
8000B7183
8000B7227
12
D04
MARIPOSA
CUERPO CON VALVULA DE
8000B7226
19
22
63
DROSSELKÖRPER
ZYLINDERKOPF KOMPLETT
D03
13
47
G08
CORPS DE PAPILLON
CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE
D04
D04
25
20
AGUA
THROTTLE BODY
TESTA CILINDRI COMPLETA
D03
D04
45
27
12
CORPO FARFALLATO
8000B7200
D03
D04
2
11
J01
8000B7182
COMPLETE
D04
D03
19
G08
WATER COOLER FIXING KIT KIT FIXATION RADIATEUR
BEFESTIGUNGSBAUSATZ
D03
10
31
CASQUILLO
KIT FISSAGGIO RADIATORE
D’EAU
WASSERKÜHLER
PALANCA EMBRAGUE
INTERRUPTOR EMBRAGUE
8000B7178
ACQUA
K01
E01
PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD
8000B6796
8000B6801
15
PLACA PORTAPLACA/
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS
7
K01
BEFESTIGUNGSBLECH
RETROREFLECTORS PLATE PLAQUE/REFLECTEURS
31 12
BRIDA PORTAPLACA/
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS
3
31
F06
BEFESTIGUNGSFLANSCH
RETROREFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS
18
23
40
CALE-PIED AVANT G.
CATADIOTTRI
12
C01
LH LOWER FOOTBOARD
FLANGIA PORTATARGA/
ADHESIF
SEITENVERKLEIDUNG
AUFKLEBER
DEPOSITO
LATERAL DERECHO
B03
PEDANA ANTERIORE SX
8000B6736
DECAL
SEITENVERKLEIDUNG
RECHTE TANK-
C02
8000B6481
8000B6443
DECAL
SPEED SENSOR
ROUE PHONIQUE
C01
KIT FIJACIÓN RADIADOR
CULATA COMPLETA AIRBOX INFERIOR FILTRO DE AIRE
JUNTA FILTRO DE AIRE PASACABLES
PASACABLES
CABLES INYECTORES SUPERIORES
G13
G04
9
8
1
G04
23
E02
22
E02
E02
E02
E02 E02
14
39
45
25 37
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 148
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000B7233
STAFFA SX SERBATOIO
FUEL TANK LH SUPPORT
PATTE G. RESERVOIR
LINKE TANKBEFESTIGUNG
SOPORTE IZQ. DEPOSITO
ÖLDAMPF-
TUBO RESPIRADERO
8000B7232
8000B7234
FUEL TANK RH SUPPORT
CANALISATION ESSENCE
PATTE D. RESERVOIR
TUBO SFIATO VAPORI OLIO
8000B7238
SUPPORTO CORNETTI SUP. UPPER INTAKE DUCT SUPPORT SUPPORT CONES SUP.
8000B7240
PERNO
SUPPORTO PERNI
OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D’EVENT VAPEURS D’HUILE
PIN
PINS SUPPORT
8000B7242
PERNO SUPPORTO FLAUTO FUEL FLUTE SUPPORT PIN
8000B7243
SUPPORTO
SUPPORT AXES
ENTRETOISE INTERNE MOYEU DECENTRE
8000B7466
MODULO ABS
ABS UNIT
PIGNONE
FANALE POSTERIORE VITE PER AIRBOX PIASTRINO
8000B7483
ALBERO MOTORE
8000B7550
GRUPPO PRINCIPALE CAVI
KIT
PIGNON
TAIL LAMP
FEU ARRIERE
SCREW FOR AIRBOX PLATE
DRIVING SHAFT
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM GRUPPO PRINCIPALE CAVI PINZA FRENO
PINZA FRENO
MAIN CABLES SET
MAIN CABLES SET CALIPER
CALIPER
VORDERRADFELGE INNERES DISTANZSTÜCK EXZENTERNABE
KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT
CADRE
RAHMEN
MODULE ABS
ABS-EINHEIT
VIS POUR AIRBOX
RÜCKLICHT
SCHRAUBE FÜR AIRBOX
23
GASOLINA
G13
28
LLANTA RUEDA DELANTERA
C02 C01
4
PIÑÓN
C01
41
PILOTO TRASERO
F07
2
GRUPO CADENA-CORONABASTIDOR
MODULO ABS
TORNILLO PARA AIRBOX
JANTE ROUE AVANT
VORDERRADFELGE
LLANTA RUEDA DELANTERA
FAISCEAU PRINCIPAL ETRIER DE FREIN
ETRIER DE FREIN
HAUPTKABELSTRANG
HAUPTKABELSTRANG
BREMSZANGE
BREMSZANGE
CIGÜEÑAL
PINZA DEL FRENO
8000B7572
CENTRALINA INIEZIONE
INJECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
8000B7575
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
8000B7577
ESTENSIONE PARAFANGO
MUDGUARD EXTENSION
8000B7576
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
INIECTION
ENTRETOISE
8000B7592
8000B7601
DECAL
SELLA PASSEGGERO
PIASTRINA
DECAL
PILLION
PLATE
SONDE DE INCLINAISON ADHESIF
SELLE PASSAGER
PLAQUETTE
DEPOSITO GASOLINA
E01
DISTANZSTÜCK
DISTANCIADOR
F02
NEIGUNGSSENSOR AUFKLEBER
BEIFAHRERSITZ
BLECH
SOPORTE SENSOR
SENSOR DE INCLINACIÓN CALCOMANIA
15
H01
4
SCHILD
ETIQUETA “RUIDOS”
COLLECTEUR D’ÉCHAPP.
8000B7621
BUSSOLA FILETTATA
RING NUT
DOUILLE FILETÉE
8000B7636
8000B7639
8000B7653 8000B7655
WELCOME KIT
WELCOME KIT (USA)
POMPA FRENO ANTERIORE SUPPORTO SENSORE
SILENCER, ASSY WELCOME KIT
WELCOME KIT (USA)
FRONT BRAKE PUMP SENSOR SUPPORT
“GERÄUSCHBELASTUNG”
SILENCIEUX COMPLET
SCHALLDÄMPFER, KPL.
WELCOME KIT
WELCOME KIT
WELCOME KIT (USA)
MAITRE-CYLINDRE FREIN AVANT
SUPPORT CAPTEUR
GEWINDERING
WELCOME KIT (USA) BREMSPUMPE
VORDERRADBREMSE
SENSOR HALTERUNG
15
G16
PLAQUETTE “BRUIT”
EXHAUST MANIFOLD
22
6
“NOISE” DATA PLATE
COLLETTORE DI SCARICO
25
K01
TARGHETTA “RUMORE”
8000B7617
B03
10
28
8000B7607
SCHILD “ABGASWERTE”
F02
6
F04
PLACA
PLACA
PLAQUETTE “EMISSIONS”
F02
6
28
BLECH
SILENZIATORE COMPLETO
5
E04
PLAQUETTE
8000B7619
4
SILLIN PASAJERO
PLATE
“EMISSIONS” DATA PLATE
E03
CARENADO SPOILER
PIASTRINA
TARGHETTA “EMISSIONI”
F04
E03
VERKLEIDUNG SPOILER
8000B7602
8000B7606
4
9
24
SPACER
8000B7586
H01
SENSOR HALTERUNG
DISTANZIALE
LEAN SENSOR
14
SUPPORT CAPTEUR
8000B7584
SENSORE DI ASSETTO
C02
13
SPOILER CARENAGE
8000B7585
1
12
KOTFLÜGELVERLAENGERUNG PROLONGACION GUARDABARRO K01
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
1
RALLONGE GARDE-BOUE
RESERVOIR D’ESSENCE
FAIRING SPOILER
SENSOR SUPPORT
C02
5
BENZINTANK
SPOILER CUPOLINO
SUPPORTO SENSORE
2
D02
RESERVOIR D’ESSENCE
8000B7579
8000B7583
WELCOME KIT (USA)
5
G02
H01
WELCOME KIT
1
46
WELCOME KIT (USA)
WELCOME KIT
6
E02
C02
WELCOME KIT
WELCOME KIT (USA)
K03
PINZA DEL FRENO
WELCOME KIT
WELCOME KIT (USA)
A01
GRUPO CABLES PRINCIPALES K03
WELCOME KIT
WELCOME KIT (USA)
C01
GRUPO CABLES PRINCIPALES F01
8000B7563
8000B7566
1
CUBO EXCENTRICO
DISTANCIADOR INTERIOR
LÁMINA
FAISCEAU PRINCIPAL
11
30
PLÄTTCHEN
KURBELWELLE
F04
E03
PLAQUETTE
VILEBREQUIN
50
44
G13
ECCENTRIC HUB
INNER SPACER
BENZINFLÖTEHALTERUNG
G13
SOPORTE PERNOS
MOZZO ECCENTRICO
CHASSIS
8000B7546
ZAPFENHALTERUNG
CALCOMANIA
TELAIO
8000B7547
G13
AUFKLEBER
8000B7341
8000B7551
PERNO
ANSAUGSTUTZEN, OBEN
ZAPFEN
ADHESIF
CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE
8000B7509
26
DECAL
KIT CATENA-CORONA-
8000B7478
E02
SOPORTE TUBO DE ASP. SUP.
DECAL
8000B7332
8000B7477
VAPORES DE ACEITE
SOPORTE
DISTANZIALE INTERNO
20
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
BEFESTIGUNG
HALTERUNG
JANTE ROUE AVANT
23
22
SUPPORT
ESSENCE
E03
G13 E03
SUPPORT
BENZINA
N°
RECHTE TANKBEFESTIGUNG SOPORTE DER. DEPOSITO
PERNO SOPORTE FLAUTA
8000B7316
8000B7399
TUBO GASOLINA
ZAPFEN FÜR
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM
8000B7317
AXE
BENZINLEITUNG
AXE DE SUPPORT FLUTE
8000B7247
8000B7250
1
STAFFA DX SERBATOIO
FUEL PIPE
8000B7236
8000B7241
Z01
TUBO BENZINA
Table
F04
ETIQUETA “EMISIONES”
K01
COLECTOR DE ESCAPE
G16
BUJE ROSCADA
G13
SILENCIADOR COMPL. WELCOME KIT
WELCOME KIT (USA)
BOMBA FRENO DELANTERO SOPORTE SENSOR
H01 D03 B03
1
7 3
57
4
19
25
21
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 149
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B7656 8000B7658
8000B7662
8000B7663
8000B7672
8000B7708
8000B7711
Denominazione AMMORTIZZATORE
DI STERZO
AMMORTIZZATORE POST.
SERBATOIO BENZINA
SERBATOIO BENZINA
CRUSCOTTO COMPLETO
GOMMINO
Description
STEERING DAMPER
REAR SHOCK ABSORBER
FUEL TANK
FUEL TANK
DASHBOARD ASSEMBLY
RUBBER COVER
Désignation AMORTISSEUR
DE DIRECTION
AMORTISSEUR ARRIERE
RESERVOIR D’ESSENCE
Bezeichnung
LENKUNGSDÄMPFER
Descripción AMORTIGUADOR
DE DIRECCION
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E03
CAOUTCHOUC
GUMMI
GOMA
G15
8000B7728
CABLAGGIO SOSPENSIONI
ELECTRONIC SUSPENSIONS CABLAGE SUSPENSIONS
ELEKTRONISCH FEDERUNG CABLES SUSPENSIONES
8000B7740
GUARNIZIONE
GASKET
DICHTUNG
8000B7741
ELETTRONICHE
PIASTRINA
WIRING
PLATE
MOTEUR COMPLET
VILEBREQUIN COMPLET
ÉLECTRONIQUES
JOINT
PLAQUETTE
MOTOR COMPLETO
CIGÜEÑAL COMPLETO
VERKABELUNG
ELECTRÓNICAS
BLECH
EMPAQUE
DEPOSITO
G12
1
ÖLSTANDKONTROLLE
NIVEL DE ACEITE
G01
RECHTE LENKERHÄLFTE
SEMINANILLAR DERECHA
D03
SOPORTE INFERIOR
8000B7751
OBLO’ ISPEZIONE LIVELLO
OIL SIGHT GLASS
HUBLOT DE CONTROLE
SCHAUGLAS
VENTANILLA DE INSPECCION
8000B7768
SENSORE VELOCITÀ
SPEED SENSOR
CAPTEUR DE VITESSE
GESCHWINDIGKEITSENSOR SENSOR VELOCIDAD
8000B7770
SEMIMANUBRIO DX
RH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON D.
8000B7774
TUBO OLIO FRENO
FRONT BRAKE OIL PIPE
8000B7812
DECAL
DECAL
8000B7771
8000B7813
8000B7814
8000B7815
8000B7816
8000B7817
8000B7818
8000B7819
8000B7820
8000B7821
8000B7822
8000B7823
8000B7824
8000B7825
8000B7826
8000B7827
8000B7828
8000B7829
OLIO
SEMIMANUBRIO SX ANTERIORE
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
AIRBOX INFERIORE
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
LH HALF HANDLEBAR
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
LOWER AIRBOX
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DEMI-GUIDON G.
CANALISATION DE LIQUIDE
FREIN AVANT
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
AIRBOX INFÉRIEURE
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
27
25
13
UNTERE TANKFLANSCH
RESERVOIR
1
F02
FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR DU
SERBATOIO
F04
G04
55
DEFLECTOR CENTRAL
FLANGIA INFERIORE
CANALISATION CENTRALE
G01
G02
9
13
G01
8000B7749
CONVOGLIATORE CENTRALE CENTRAL CONVEYOR
F02
6
PLACA
PARKING LIGHT
8000B7748
FEU DE POSITION
MOTOR KOMPLETT
KURBELWELLE KOMPLETT
LUCE DI POSIZIONE
8000B7747
6
E03
DEPOSITO GASOLINA
COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETTTABLERO COMPLETO
1
17
BENZINTANK
ENGINE ASSEMBLY
ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY
B07
N°
B02
RESERVOIR D’ESSENCE
MOTORE COMPLETO
8000B7713
Table
STANDLICHT
LUFTZUFUHR MITTEL
LINKE LENKERHÄLFTE
BREMSLEITUNG
VORDERRADBREMSE
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
UNTERE AIRBOX
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
LUZ DE POSICIÓN
F01
K03
64
13
37
15
K03
16
SEMIMANILLAR IZQUIERDA
D04
1
DELANTERO
D03
TUBO ACEITE FRENO
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
E01
E01
E01
E01
E01
E01
E01
E01
E01
E01
K03
1
22
49
50
51
52
53
54
55
32
13
14
19
CALCOMANIA
K03
18
AIRBOX INFERIOR
E02
17
CALCOMANIA CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
F01
E03
E03
E03
E03
3
31
32
33
34
8000B7830
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
35
8000B7832
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
37
8000B7831
8000B7833
8000B7834
8000B7835
8000B7836
8000B7837
8000B7838
8000B7839
8000B7840
8000B7841
22
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
E03
E03
E01
E01
E01
E01
E04
E04
E01
E01
36
38
47
48
24
31
19
18
56
57
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 150
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B7842
8000B7843
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
AIRBOX INFERIORE
LOWER AIRBOX
AIRBOX INFÉRIEURE
UNTERE AIRBOX
AIRBOX INFERIOR
E02
17
CALCOMANIA
E03
34
DECAL
DECAL
8000B7846
DECAL
8000B7847
8000B7848
8000B7849
8000B7850
8000B7851
8000B7852
8000B7877 8000B7878
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
VITE M5X14 VITE M6X16
DECAL
ADHESIF
DECAL
ADHESIF
DECAL
ADHESIF
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
SCREW M5X14 SCREW M6X16
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
VIS M5X14 VIS M6X16
CALCOMANIA
AUFKLEBER
CALCOMANIA
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
SCHRAUBE M5X14 SCHRAUBE M6X16
8000B7892
STAFFA SUPPORTO RADIATORE RADIATOR BRACKET
BRIDE SUPPORT RADIATEUR KÜHLERTRAGBÜGEL
OLIO
RADIATEUR D’HUILE
8000B7893
8000B7894 8000B7895
8000B7897
CADRE ARRIERE
SPARK PLUG NGK CR9EIB-9 BOUGIE NGK CR9EIB-9
OLIO
PIASTRINA
PIASTRINA
PLATE
ZÜNDKERZE NGK CR9EIB-9
PLATE
CANALISATION DE RETOUR
ÖLKÜHLER RÜCKLEITUNG
PLAQUETTE
BLECH
RADIATEUR D’HUILE
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
TORNILLO M5X14 TORNILLO M6X16
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO
TUBO MANDATA RADIATORE OIL COOLER DELIVERY PIPE CANALISATION REFOULEMENT ÖLKÜHLER ZULEITUNG
TUBO RITORNO RADIATORE OIL COOLER RETURN PIPE
CALCOMANIA
AUFKLEBER
TELAIETTO POSTERIORE CANDELA NGK CR9EIB-9
REAR FRAME
ADHESIF
AUFKLEBER
8000B7883
8000B7884
BUJIA NGK CR9EIB-9
BRIDA SOPORTE RADIADOR TUBO ENVIO RADIADOR
ACEITE
TUBO RETORNO RADIADOR
ACEITE
PLACA
E01
E03
E01
E01
E04
E04
E01
E01 F01
B07 B07
A02
G15
G08
G08
PLACA
G08
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
8000B7906
CUPOLINO
FAIRING
CARENAGE
VERKLEIDUNG
CARENADO
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE
LATERAL CARENADO DERECHO
FRONT MUDGUARD UNDERFAIRING
8000B7909
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
8000B7910
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
8000B7911
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
LATERAL IZQUIERDO COLA
8000B7912
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DERECHO
8000B7916
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
8000B7915
8000B7917
AIRBOX SUPERIORE CUPOLINO
UPPER AIRBOX FAIRING
CARENAGE
LINKES KAROSSERIE
SEITENTEIL
RECHTE HECKTEIL-
VERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG
OBERE AIRBOX VERKLEIDUNG
12
E01
23
E01
30
E04
17
E04
16
8000B7922
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DERECHO
CARICA BATTERIA
MAINTENANCE KIT
CHARGE DE BATTERIE
DER BATTERIELADUNG
DE CARGA DE BATERIA
H01
MOTOR COMPLETO
G01
CIGÜEÑAL
G02
8000B7927
8000B7930
8000B7931
8000B7932
MOTORE COMPLETO
ENGINE ASSEMBLY
ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY ALBERO MOTORE
BIELLA COMPLETA
DRIVING SHAFT
MOTEUR COMPLET
VILEBREQUIN COMPLET VILEBREQUIN
CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE
OBERE AIRBOX
MOTOR KOMPLETT
KURBELWELLE KOMPLETT KURBELWELLE
PLEUEL KOMPLETT
35
E01
LATERAL IZQUIERDO COLA
AIRBOX SUPÉRIEURE
1
12
CARENADO
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
UPPER AIRBOX
62
16
TAIL LH SIDE FAIRING
AIRBOX SUPERIORE
36
E02
FIANCHETTO SX CODINO
8000B7925
41
27
AIRBOX SUPERIOR
8000B7921
WARTUNGSBAUSATZ
7
16
F01
CACHE D. COQUE ARRIERE
KIT DE MAINTENANCE DE
1
E04
TAIL RH SIDE FAIRING
VERKLEIDUNG
4
10
17
FIANCHETTO DX CODINO
VERKLEIDUNG
3
E04
8000B7920
RECHTE HECKTEIL-
46
30
LATERAL DERECHO COLA
FLANC DE CARENAGE G.
SEITENTEIL
49
E01
IZQUIERDO
LH FAIRING SIDE
LINKES KAROSSERIE
18
23
FIANCATA CARENA SX
SEITENTEIL
19
E01
LATERAL CARENADO
8000B7919
BATTERY CHARGE
RECHTES KAROSSERIE
E01
FIANCATA CARENA DX
KIT MANTENIMENTO
FLANC DE CARENAGE D.
SEITENTEIL
CARENADO INFERIOR
8000B7918
8000B7923
RH FAIRING SIDE
AIRBOX SUPÉRIEURE
KAROSSERIE-UNTERTEIL
E01
SOTTOCARENA
FIANCATA CARENA DX
SABOT DE CARENAGE
G08
8000B7907
8000B7908
31
39
ANTIVIBRANTE
PARAFANGO ANTERIORE
24
G08
BLECH
ANTIVIBRANTE
33
24
PLAQUETTE
SCHWINGUNGSDÄMPFER
46
G08
8000B7898
8000B7905
1
Description
8000B7844
8000B7845
Z01
Denominazione
LATERAL CARENADO DERECHO LATERAL CARENADO
IZQUIERDO
LATERAL DERECHO COLA
KIT DE MANTENIMIENTO AIRBOX SUPERIOR
CIGÜEÑAL COMPLETO
BIELA COMPLETA
F01
10
1
10 9
E02
16
G02
1
G02
55
2
3
23
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 151
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B7951
8000B8022
8000B8070
8000B8078
8000B8084
8000B8085
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
TARGHETTA “EMISSIONI”
“EMISSIONS” DATA PLATE
PLAQUETTE “EMISSIONS”
SCHILD “ABGASWERTE”
ETIQUETA “EMISIONES”
PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD
VALVOLA BY-PASS
ROSETTA
SUPPORTO FILTRO OLIO
SENSORE EAS
BYPASS VALVE
WASHER
OIL FILTER SUPPORT
EAS SENSOR
PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ
SOUPAPE BY-PASS
RONDELLE
SUPPORT FILTRE A HUILE
BY-PASS VENTIL
UNTERLEGSCHEIBE
ÖLFILTERHALTERUNG
PROTECCIÒN PARACALOR
Table
VÁLVULA BY-PASS
ARANDELA
SOPORTE FILTRO ACEITE
G16 K01
G06 D01
20
CAPTEUR EAS
SENSOR EAS
SENSOR EAS
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE
LATERAL CARENADO DERECHO
LINKES KAROSSERIE
LATERAL CARENADO
SCREW FOR POWER UNIT
VIS POUR BOITIER INJECTION MOTORSTEUERUNGSCHRAUBE TORNILLO PARA CENTRALITA G01
8000B8305
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
8000B8306
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
8000B8307
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
LATERAL IZQUIERDO COLA
8000B8308
DECAL
DECAL
ADHESIF
CALCOMANIA
8000B8309
8000B8310
8000B8311
DECAL
AIRBOX SUPERIORE
AIRBOX INFERIORE
RH FAIRING SIDE
DECAL
UPPER AIRBOX
LOWER AIRBOX
ADHESIF
AIRBOX SUPÉRIEURE
AIRBOX INFÉRIEURE
SEITENTEIL
SEITENTEIL
RECHTE HECKTEILVERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG
AUFKLEBER
AUFKLEBER
OBERE AIRBOX
UNTERE AIRBOX
IZQUIERDO
LATERAL DERECHO COLA
CALCOMANIA
AIRBOX SUPERIOR
AIRBOX INFERIOR
8000B8347
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
PATA HORQUILLA IZQUIERDA
8000B8348
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
RECHTES BEIN KOMPLETT
PATA HORQUILLA DERECHA
8000B8366
SUPPORTO MODULO ABS
ABS UNIT SUPPORT
SUPPORT MODULE ABS
ABS-EINHEITHALTERUNG
8000B8367
TUBO OLIO POMPA FRENO
8000B8368
TUBO OLIO PINZA FRENO
8000B8369 8000B8370 8000B8371 8000B8372
8000B8495
8000B8563
8000B8708
8000B8930
80A082728
80A082753
REAR BRAKE PUMP /
POSTERIORE / MODULO ABS ABS UNIT OIL PIPE
REAR BRAKE CALIPER /
POSTERIORE / MODULO ABS ABS UNIT OIL PIPE
TUBO OLIO POMPA FRENO
ANTERIORE / MODULO ABS
TUBO OLIO PINZE FRENO
ANTERIORE / MODULO ABS
TUBO OLIO POMPA FRENO
ANTERIORE / MODULO ABS
PARAFANGO ANTERIORE
LEVETTA
FRONT BRAKE PUMP / ABS UNIT OIL PIPE
FRONT BRAKE CALIPERS / ABS UNIT OIL PIPE
FRONT BRAKE PUMP / ABS UNIT OIL PIPE
FRONT MUDGUARD
LEVER
COPPIA PASTIGLIE FRENO
FRONT BRAKE PADS
INIETTORE
INJECTOR
TAPPO
PLUG
ANTERIORE VITE M6X30
SCREW M6X30
PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER
BREMSLEITUNG
TUBO ACEITE
ARRIÉRE / MODULE ABS
ABS-EINHEIT
MODULO ABS
MAITRE-CYLINDRE FREIN
CANALISATION DE LIQUIDE ETRIER FREIN ARRIÉRE /
MODULE ABS
CANALISATION DE LIQUIDE MAITRE-CYLINDRE FREIN AVANT / MODULE ABS
CANALISATION DE LIQUIDE MAITRE-CYLINDRE FREIN AVANT / MODULE ABS
GARDE-BOUE AVANT
LEVIER
PAIRE DE PLAQUETTES
24
PIN
ABS-EINHEIT
MODULO ABS
VORDERRADBREMSE /
PINZAS FRENO DELANTERO /
BREMSLEITUNG
TUBO ACEITE
VORDERRADBREMSPUMPE / BOMBA FRENO DELANTERO /
MODULO ABS
VORDERRADBREMSPUMPE / BOMBA FRENO DELANTERO / ABS-EINHEIT
VORDERER KOTFLÜGEL
HEBEL
BREMSBELAGPAAR
ETRIER FREIN ARRIÉRE VIS
MAITRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE AXE
BREMSSATTEL
HINTERRADBREMSE
17
E04
E04
E04
16
19
18
E02
16
B03
2
E02
B03
17
1
K03
6
K03
4
K03
3
K03
1
K03
2 1
C02
10
17
INYECTOR
G13
TAPON
D03
31
C01
20
C01
10
PINZA FRENO TRASERO
HÜLSE
CASQUILLO
ZAPFEN
E04
12
PERNO
KUPPLUNGSPUMPE
30
E04
STIFT
SCHRAUBE FÜR STIFT
E01
PALANCA
PAR DE PASTILLAS FRENO TORNILLO M6X30
VERSCHLUSS
23
K03
SCHRAUBE M6X30
BOUCHON
56
MODULO ABS
VIS M6X30
EINSPRITZDUSE
1
E01
GUARDABARRO DELANTERO K03
DELANTERO
BAGUE
PERNO
TUBO ACEITE
VORDERRADBREMSE
INJECTEUR
BUSH
80A089750
BREMSLEITUNG
FREIN AVANT
BUSSOLA
CLUTCH PUMP
PINZA FRENO TRASERO /
MODULO ABS
ABS-EINHEIT
80A086447
POMPA FRIZIONE
HINTERRADBREMSE /
ABS-EINHEIT
MODULE ABS
ETRIERS FREIN AVANT /
GOUJON
80A089312
BREMSLEITUNG BREMSSATTEL TUBO ACEITE
BREMSLEITUNG BREMSSATTEL TUBO ACEITE
PIN
PIN SCREW
HINTERRADBREMSPUMPE / BOMBA FRENO TRASERO /
CANALISATION DE LIQUIDE
SPINA
VITE PER SPINA
COMPLETA
SOPORTE MODULO ABS
CANALISATION DE LIQUIDE
80A084901
80A084902
COMPLETA
7
25
24
VITE PER CENTRALINA FIANCATA CARENA DX
6
G06
G06
8000B8240
8000B8304
N°
TORNILLO PARA PERNO BOMBA EMBRAGUE PERNO
D01
C01 B02
D04 E01
45
6
8
14 9
28
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 152
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
80A090392
Denominazione BUSSOLA
Description BUSH
Désignation BAGUE
Bezeichnung HÜLSE
Descripción CASQUILLO
Table
N°
B01
27
A01
E01
E01
9
15
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
D01
10
80A090431
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
A01
20
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
F04
14
HYDRAULIKLEITUNGEN
HIDRAULICA
D02
35
D04
13
80A090432
DADO AUTOFRENANTE M8
SELF LOCKING NUT M8
ECROU DE SÉCURITÉ M8
80A091692
VITE PER RACCORDI
HYDRAULIC UNION SCREW
VIS POUR RACCORDS
80A092658
80A093298
80A093301
80A093308
PIASTRINA IDRAULICI
DISTANZIALE
LEVA FRIZIONE
PLATE
SPACER
CLUTCH LEVER
SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK
SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK
HYDRAULIQUE
ENTRETOISE
LEVIER D’EMBRAYAGE
MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8 SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION
ABSTANDHALTER
KUPPLUNGSHEBEL
RÉSERVOIR D’HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK
RÉSERVOIR D’HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK
80A097086
PIASTRINA CENTRAGGIO
CANISTER CENTERING PLATE PLAQUETTE DE CENTRAGE CARBONKANISTER-
AVANT
VORDERRADBREMSE
PLACA PARA CENTRO
80A099276
PIASTRINA
PLATE
BLECH
PLACA
ZAHNKRANZWELLE
PERNO CORONA
BREMSPUMPE
DU CANISTER
ZENTRIERENPLATTE
PLAQUETTE
TAPON
BOMBA FRENO DELANTERO CANISTER
ECROU
GEWINDERING
SELF LOCKING NUT M5
ECROU DE SÉCURITÉ M5
MUTTER, SELBSTSICHERND M5 TUERCA DE SEGURIDAD M5
TARGHETTA PNEUMATICI
TYRES DATA PLATE
PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN
ETIQUETA NEUMATICOS
SUPPORTO PEDANA
RH REAR FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
SOPORTE ESTRIBO TRASERO
80A0A3886 80A0A4000
80A0B3565
80A0B3576 80A0B3577 80A0B3578
80A0B3579
80A0B3583
DADO AUTOFRENANTE M5 SUPPORTO FANALE
19
PEDANA POSTERIORE SX.
REAR L.H. FOOT PEG
REPOSE-PIED AR. GAUCHE
HINTERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA TRASERA IZQ.
SEITENSTÄNDER
CABALLETE LATERAL
A01
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQUIERDO
F01
DECAL
RETINA FIANCHETTO DX CODINO
FLANGED NUT M5 DECAL
TAIL RH SIDE NET
RETROVISEUR D.
ECROU BORDÉ M5 ADHESIF
GRILLE CACHE D. COQUE
RECHTER RÜCKSPIEGEL FLANSCHMUTTER M5 AUFKLEBER
RECHTES HECKTEIL
SEITENTEIL GITTERNETZ
TUERCA EMBRIDADA M5
IZQUIERDO COLA
E04
27
K01
11
WINDSCHUTZSCHEIBE
TRANSPARENTE PARABR.
80A0B6765
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
TELAIO
CHASSIS
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM
ADHESIF CADRE
JANTE ROUE ARRIERE
JANTE ROUE ARRIERE
AUFKLEBER RAHMEN
HINTERRADFELGE
HINTERRADFELGE
2
26
PARE-BRISE
DECAL
10
E04
REDECILLA LATERAL
WINDSHIELD
DECAL
22
19
DERECHO COLA
CALCOMANIA
VETRO CUPOLINO
KATZENAUGE
17
56
80A0B5723
SEITENTEIL GITTERNETZ
F01
4
G13
REFLECTEUR
CODINO
LINKES HECKTEIL
RETROVISOR DERECHO
RETROREFLECTOR
80A0B7507
A02
BEQUILLE LATERALE
CATADIOTTRO
80A0B7245
A02
SIDE STAND
GRILLE CACHE G. COQUE
80A0B7225
F03
CAVALLETTO LATERALE
RH REARVIEW MIRROR
55
A02
HINTERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA TRASERA DER.
TAIL LH SIDE NET
80A0B5943
G13
8
IZQUIERDO
HALTERUNG HINTERE LINKE SOPORTE ESTRIBO TRASERO
RETINA FIANCHETTO SX
80A0B4964
C02
8
16
FUSSRASTE
REPOSE-PIED AR. DROIT
K02
A02
ARRIERE G.
REAR R.H. FOOT PEG
3
DERECHO
SUPPORT
PEDANA POSTERIORE DX.
DADO FLANGIATO M5
80A0B4245
HALTERUNG HINTERE
POSTERIORE SX
SUPPORT DE CALE-PIED
K02
17
SCHEINWERFERHALTERUNG SOPORTE FARO RECHTE FUSSRASTE
LH REAR FOOTBOARD
19
E01
SUPPORT PHARE ARRIERE D.
80A0B3886
80A0B4244
VIROLA
SUPPORT
SUPPORTO PEDANA
RETROVISORE DX
80A0B4161
TORNILLO M5
POSTERIORE DX
80A0B3758
80A0B3759
HEADLIGHT HOLDER
D03
56
RING NUT
LEVIER DE FREIN AVANT
26
G13
GHIERA
FRONT BRAKE LEVER
D04
42
80A0A3469
LEVA FRENO ANTERIORE
29
24
VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03
SCHRAUBE M5
80A0A3823
16
19
38
VIS M5
AXE COURONNE
D04
23
C01
SCREW M5 GEAR PIN
K01
21
5
VITE M5
PERNO PER CORONA
D03
10
F06
80A099373
80A0A3248
A01
DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D03
PLUG
MAITRE-CYLINDRE FREIN
D02
DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D04
TAPPO
CANISTER
VERSCHLUSS
PALANCA EMBRAGUE
POMPA FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE PUMP
BOUCHON
DISTANCIADOR
80A094025
80A093310
1
6
80A090418
80A091653
Z01
F02
11
REDECILLA LATERAL CATAFARO
CALCOMANIA BASTIDOR
LLANTA RUEDA TRASERA
LLANTA RUEDA TRASERA
E01
K01
31
1
E01
16
E01
31
E02
A01
C01
C01
17
1
1
1
25
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 153
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
80A0B7576
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D’ESSENCE
BENZINTANK
FUEL TANK
RESERVOIR D’ESSENCE
BENZINTANK
80A0B7575
SERBATOIO BENZINA
80A0B7579
SPOILER CUPOLINO
80A0B7663
SERBATOIO BENZINA
80A0B7662
80A0B7812
80A0B7813
80A0B7814
80A0B7815
80A0B7818
80A0B7824
SERBATOIO BENZINA
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
80A0B7825
AIRBOX INFERIORE
80A0B7827
DECAL
80A0B7826
80A0B7828
80A0B7829
80A0B7830
80A0B7831
80A0B7832
80A0B7833
80A0B7836
80A0B7837
80A0B7838
80A0B7839
80A0B7840
80A0B7841
80A0B7842
80A0B7843 80A0B7844
80A0B7845
80A0B7846
80A0B7847
80A0B7848
80A0B7849
80A0B7850
80A0B7851
80A0B7852
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
FUEL TANK
FAIRING SPOILER
FUEL TANK
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
LOWER AIRBOX
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
RESERVOIR D’ESSENCE
SPOILER CARENAGE
RESERVOIR D’ESSENCE
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
AIRBOX INFÉRIEURE
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
BENZINTANK
VERKLEIDUNG SPOILER
BENZINTANK
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
UNTERE AIRBOX
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
Table
N°
DEPOSITO GASOLINA
E03
6
DEPOSITO GASOLINA
E03
DEPOSITO GASOLINA CARENADO SPOILER
DEPOSITO GASOLINA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
6
E01
E01
E01
E01
6
49
50
51
52
E02
17
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
F01
E03
E03
E03
E03
E03
E03
E03
E03
E01
E01
E04
E04
E01
E01
3
31
32
33
34
35
36
37
38
24
31
19
18
56
57
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
46
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
33
AIRBOX INFERIORE DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
LOWER AIRBOX
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
12
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
80A0B7911
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
LATERAL IZQUIERDO COLA
80A0B7912
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DERECHO
80A0B7917
CUPOLINO
FAIRING
CARENAGE
VERKLEIDUNG
CARENADO
FIANCATA CARENA DX FIANCATA CARENA SX
RH FAIRING SIDE LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D. FLANC DE CARENAGE G.
CARENADO INFERIOR
F01
E01
RECHTES KAROSSERIE
LATERAL CARENADO DERECHO
LINKES KAROSSERIE
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL SEITENTEIL
RECHTE HECKTEILVERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG
OBERE AIRBOX
RECHTES KAROSSERIE SEITENTEIL
LINKES KAROSSERIE SEITENTEIL
18
49
E01
FIANCHETTO DX CODINO
AIRBOX SUPÉRIEURE
E04
E01
31
19
CARENADO
80A0B7910
UPPER AIRBOX
E01
E04
34
24
46
FLANC DE CARENAGE G.
AIRBOX SUPERIORE
E03
E01
17
E01
LH FAIRING SIDE
KAROSSERIE-UNTERTEIL
E02
CALCOMANIA
CALCOMANIA
FIANCATA CARENA SX
SABOT DE CARENAGE
VERKLEIDUNG
AIRBOX INFERIOR
80A0B7909
UNDERFAIRING
CARENAGE
UNTERE AIRBOX
FLANC DE CARENAGE D.
SOTTOCARENA
FAIRING
AIRBOX INFÉRIEURE
RH FAIRING SIDE
26
E03
AIRBOX INFERIOR
FIANCATA CARENA DX
80A0B7919
10
55
80A0B7908
80A0B7918
E01
E01
CUPOLINO
80A0B7915
6
CALCOMANIA
CALCOMANIA
80A0B7906
80A0B7907
E03
IZQUIERDO
LATERAL DERECHO COLA
AIRBOX SUPERIOR
IZQUIERDO
35
E01
23
E01
30
E04
17
E04
16
E02
16
F01
E01
LATERAL CARENADO DERECHO LATERAL CARENADO
3
10
12
E01
23
E01
30
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 154
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
80A0B7910
TAIL RH SIDE FAIRING
Désignation
CACHE D. COQUE ARRIERE
Bezeichnung
RECHTE HECKTEIL-
VERKLEIDUNG
LATERAL DERECHO COLA
N°
E04
17
E04
17
E04
16
E02
16
CACHE D. COQUE ARRIERE
80A0B7921
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
LATERAL IZQUIERDO COLA
80A0B7922
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DERECHO
80A0B8304
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE
LATERAL CARENADO DERECHO
UPPER AIRBOX
AIRBOX SUPÉRIEURE
VERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG
OBERE AIRBOX SEITENTEIL
AIRBOX SUPERIOR
80A0B8305
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
80A0B8306
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
80A0B8307
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
LATERAL IZQUIERDO COLA
80A0B8308
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
80A0B8310
AIRBOX SUPERIORE
UPPER AIRBOX
AIRBOX SUPÉRIEURE
OBERE AIRBOX
AIRBOX SUPERIOR
80A0B8311
80B0A5147
80B0B2004
DECAL
AIRBOX INFERIORE TAPPO
LOWER AIRBOX
GRUPPO CILINDRI
80B0B3291
COPPA OLIO
FLANGIA SUPPORTO TUBI OLIO
ZYLINDEREINHEIT
CANALISATIONS D’HUILE
FLANSCH
OIL PAN
THERMOSTAT COVER
REBOUND STRAP
80B0B4161
DECAL
DECAL
80B0B5295
COPERCHIO FILTRO
AIR CLEANER COVER
80B0B7579
80B0B7592 80B0B7813
80B0B7826
80B0B7827
80B0B7907
80C0B3477
80C0B3478
80C0B7826
80C0B7827 80F0B4456
COPERCHIO CATENA SPOILER CUPOLINO
SELLA PASSEGGERO
CHAIN COVER
FAIRING SPOILER PILLION
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
SOTTOCARENA
PIASTRA SX TELAIO
PIASTRA DX TELAIO DECAL
DECAL
COUVERCLE ALTERNATEUR ALTERNATORDECKEL
DECAL
UNDERFAIRING
CARTER D’HUILE
LATERAL CARENADO
IZQUIERDO
LATERAL DERECHO COLA
CALCOMANIA
AIRBOX INFERIOR
TAPON
TAPA ALTERNADOR
CONJUNTO CILINDROS
BRIDA DE SOPORTE TUBOS
DEL ACEITE
CARTER ACEITE
TAPA TERMOSTATO
COUVERCLE ROUE PHONIQUE SENSOR RADDREHUNG DECKELTAPA RUEDA FONICA RACCORD D’ENTREE POMPE ANSCHLUSS EINLASS
RACOR ENTRADA
SANGLE DE RETENUE
CINTA DE RETENCION
A EAU
WASSERPUMPE
ADHESIF
AUFKLEBER
COUVERCLE DE CHAINE
COUVERCLE FILTRE À AIR SPOILER CARENAGE SELLE PASSAGER ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
SABOT DE CARENAGE
FANGGURT
KETTENSCHUTZ
LUFTFILTERGEHÄUSE
VERKLEIDUNG SPOILER BEIFAHRERSITZ AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
KAROSSERIE-UNTERTEIL
BOMBA AGUA CALCOMANIA
TAPA CADENA
F01
23
E01
30
E04
17
E04
16
E04
18
E04
E02
E02
G01
G01
G03
G01
CARENADO INFERIOR
G08
E01
E01
E03
E03
E01
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
ADHESIF
CACHE D. RESERVOIR
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
80G0B3758
RETROVISORE DX
RETROVISEUR D.
80G0B4456
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
RH REARVIEW MIRROR LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
CACHE D. RESERVOIR
80G0B4457
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
80H0B3759
RETROVISORE SX
RETROVISEUR G.
LH REARVIEW MIRROR
AUFKLEBER
RECHTE TANK-
SEITENVERKLEIDUNG LINKE TANK-
SEITENVERKLEIDUNG
RECHTER RÜCKSPIEGEL LINKER RÜCKSPIEGEL RECHTE TANK-
SEITENVERKLEIDUNG LINKE TANK-
SEITENVERKLEIDUNG
LINKER RÜCKSPIEGEL
26 41
E01
DECAL
DECAL
67
G11
PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01
RECHTE RAHMENPLATTE
51
29
LINKE RAHMENPLATTE
PLAQUE D. CADRE
1
E04
PLAQUE G. CADRE
CHASSIS RH PLATE
59
32
40
E04
CALCOMANIA
17
G01
G08
SILLIN PASAJERO CALCOMANIA
16
43
G01
CALCOMANIA
19
G01
TAPA FILTRO DE AIRE CARENADO SPOILER
10
E01
CHASSIS LH PLATE
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
RETROVISORE SX
ÖLWANNE
COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL
80F0B4457 80G0B3759
UNTERE AIRBOX
GROUPE CYLINDRES
RACCORDO ENTRATA POMPA WATER PUMP INLET UNION
80B0B4196
AUFKLEBER
OIL PIPES SUPPORT FLANGE FLASQUE DE SUPPORT DES ÖLLEITUNGSHALTERUNG-
80B0B3476
CINGHIA RITEGNO
VERKLEIDUNG
CYLINDERS ASSEMBLY
COPERCHIO RUOTA FONICA PHONIC WHEEL COVER ACQUA
VERKLEIDUNG
VERSCHLUSS
COPERCHIO TERMOSTATO
80B0B3658
AIRBOX INFÉRIEURE
RECHTE HECKTEIL-
BOUCHON
80B0B3322
80B0B3436
ADHESIF
SEITENTEIL
PLUG
COPERCHIO ALTERNATORE ALTERNATOR COVER
80B0B2551
80B0B3092
DECAL
LINKES KAROSSERIE
LATERAL DERECHO COLA
Table
TAIL RH SIDE FAIRING
AIRBOX SUPERIORE
RECHTE HECKTEIL-
Descripción
FIANCHETTO DX CODINO
80A0B8309
1
FIANCHETTO DX CODINO
Description
80A0B7920
80A0B7925
Z01
Denominazione
PLACA DERECHA BASTIDOR
A01
CALCOMANIA
E03
31
47
10 28
50
31
32
35
8
9
E03
31
DEPOSITO
E03
3
DEPOSITO
E03
RETROVISOR IZQUIERDO
F01
LATERAL DERECHO LATERAL IZQUIERDO RETROVISOR DERECHO
32
5
F01
10
DEPOSITO
E03
3
DEPOSITO
E03
5
LATERAL DERECHO
LATERAL IZQUIERDO RETROVISOR IZQUIERDO
F01
2
2
27
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 155
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8A0023105
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
8A0023111
ANELLO DI TENUTA
8A0021774 8A0023108 8A0023116
CUSCINETTO
ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
8A0023120
ANELLO DI TENUTA
8A0028855
ANELLO DI TENUTA
8A0034323
ANELLO DI TENUTA
8A0026846 8A0031106
8A0036022
8A0042700
8A0051549
8A0065795
8A0068690
8A0081228
8A0081315
BEARING
GROMMET
GROMMET
GROMMET GROMMET
ROULEMENT
BAGUE D’ETANCHEITE
BAGUE D’ETANCHEITE
BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE
LAGER
DICHTUNGSRING
DICHTUNGSRING
DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING
E02
47
G11
RETEN
G06
RETEN
G06
RETEN
G01 K02
G11
37
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01 G11
ROSETTA
ANELLO DI TENUTA BOCCOLA
CUSCINETTO
FASCETTA
GROMMET
WASHER
GROMMET BUSH
BEARING
CLAMP
BAGUE D’ETANCHEITE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
DOUILLE
BUCHSE
CASQUILLO
BAGUE D’ETANCHEITE ROULEMENT
COLLIER
VALVE GUIDE
(BLU)
(BLUE)
(BLEU)
GUIDE DE SOUPAPE
(BLU)
(BLUE)
(BLU)
DICHTUNGSRING
LAGER
SCHELLE
VENTILFÜHRUNG
SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLEN-
8A0082775
BUSSOLA
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.1.65)
VITE M4X13,7
(BLUE)
BUSH
(BLU)
BAGUE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
(THICKNESS 1.65)
SCREW M4X13,7
RETEN
(EP.1.65)
VIS M4X13,7
LAGERHÄLFTE (BLAU)
LAGERHÄLFTE (BLAU)
HÜLSE
C02
G06 G11 F02
16
GUIA VALVULA
G04
(AZUL)
G02
5
(AZUL)
G01
28
(AZUL)
G01
27
SEMICOJINETE PRINCIPAL
SEMICOJINETE PRINCIPAL
CASQUILLO
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHRAUBE M4X13,7
TORNILLO M4X13,7
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65)
B06
G05
8A0092663
TAMPONE D30
PAD D30
TAMPON D30
GUMMISCHLAUCH PUFFER D30
TUBO DE GOMA TAPON D30
E01
5
E01
H01
8
CERRADA
G05
CHAINE DISTRIBUTION
VENTILSTEUERKETTE OFFEN CADENA DISTRIBUCION
UTIL MONTAJE CAMBIO
8A0099351
BORSA ATTREZZI COMPLETA TOOLS KIT
TROUSSE A OUTILS
WERKZEUGTASCHE
BOLSA HERRAMIENTAS
8A00A0120
CATENA DI DISTRIBUZIONE
CLOSED TIMING CHAIN
CHAINE DISTRIBUTION
VENTILSTEUERKETTE
CADENA DISTRIBUCION
8A00A0819
ANELLO DI TENUTA D15,08
GROMMET D15,08
8A00A1234
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8A00A3468
PERNO RUOTA ANTERIORE
FRONT WHEEL PIN
AXE DE ROUE AVANT
VORDERRADACHSE
PERNO RUEDA DELANTERA
8A00A2319
8A00A4425 8A00A4693
8A00A7505
28
CHIUSA
DISTANZIALE
CONTRAPPESO
TAPPO COMPLETO
ELETTROVENTOLA
SPACER
COUNTERWEIGHT PLUG ASSEMBLY HEATER FAN
FERMEE
GESCHLOSSEN
BAGUE D’ETANCHEITE D15,08 DICHTUNGSRING D15,08 ENTRETOISE
CONTREPOIDS
BOUCHON COMPLET
ELECTROVENTILATEUR
ABSTANDHALTER GEGENGEWICHT
VERSCHLUSS KOMPLETT KÜHLGEBLÄSE
60
16
COMPLETA
OPEN TIMING CHAIN
KOMPLETT
23
12
4
CATENA DISTRIBUZIONE
COMPLETE
K02
12
43
G05
8A0096598
OUVERTE
G13
19
41
ABIERTA
WERKZEUG
APERTA
F02
G13
4
1
OUTIL MONTAGE BOITE DE
GETRIEBEMONTAGE
8
34
J03
CHANGE GEAR ASSEMBLY
VITESSES
7
19
ATTREZZO MONTAGGIO
TOOL
3
E02
8A0094792
CAMBIO
9
B01
E02
DURIT
49
G14
E02 HOSE
3
11
10
E01
TUBO IN GOMMA
29
G01
E01
8A0091037
2
COJINETE
ABRAZADERA
DEMI-COUSSINET DI BIELLE PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) SEMICOJINETE DE BIELA
8A0081317
(BLU)
RETEN
RONDELLE
GUIDA VALVOLA
SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING
DICHTUNGSRING
5
9
RETEN
COJINETE RADIAL
DICHTUNGSRING
52
60
RADIALLAGER
BAGUE D’ETANCHEITE
13
G01
PALIER RADIAL
GROMMET
12
RETEN
RADIAL BEARING
SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLEN-
8A0090901
N°
CUSCINETTO RADIALE
8A0081316
8A0084182
COJINETE
Table
RETEN D15,08 DISTANCIADOR CONTRAPESO
TAPON COMPLETO
ELECTROVENTILADOR
4
G01
53
G10
31
G06
G10 C02
6
33
7
D03
15
B05
24
D04
G08
5
1
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 156
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8A00A9370 8A00B1539
8A00B1654
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
0.55)
0.55)
0.55)
(STÄRKE 0.55)
GUARNIZIONE TESTA (SP. ANTIVIBRANTE
HEAD GASKET (THICKNESS VIBRATION-DAMPER
DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK
JOINT DE CULASSE (EP.
ANTI-VIBRATIONS
DISQUE FREIN ARRIÉRE
8A00B2607
SENSORE MARCE
GEAR SENSOR
CAPTEUR POSITION BOÎTE
8A00B2672
VITE M6X12
SCREW M6X12
VIS M6X12
DE VITESSES
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
SCHWINGUNGSDÄMPFER
Descripción
JUNTA CULATA (SP. 0.55)
ANTIVIBRANTE
BREMSSCHEIBE
DISCO FRENO TRASERO
SENSOR FÜR WECHSEL-
SENSOR POSICIÓN CAMBIO
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X12
HINTERRADBREMSE
GETREIBESTELLUNG
Table G03
8A00B2681
VITE M5X8 VITE M6X10
SCREW M5X8 SCREW M6X10
VIS M5X8 VIS M6X10
SCHRAUBE M5X8 SCHRAUBE M6X10
TORNILLO M5X8 TORNILLO M6X10
77
C01
11
G11
24
D04
38
D03
F04
18
G16 G11 K02
D01 D02
8A00B2688
VIS M6X14
SCHRAUBE M8X30
SCHRAUBE M8X50
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M8X30
G16
C02
6
TORNILLO M8X20
C01
8A00B2747
VITE
SCREW
VIS
SCHRAUBE
TORNILLO
B07
8A00B2802
PERNO PEDANA
FOOTBOARD PIN
AXE CALE-PIED
8A00B2850
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
8A00B3006
TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION
8A00B3158
SEMIBIELLA INFERIORE
8A00B2859
ROSETTA
TUBO
WASHER
PIPE
LOWER HALF SUPPORT
RONDELLE
TUYAU
FUSSRASTENBOLZEN FUSSRASTENBOLZEN
UNTERLEGSCHEIBE
DECKEL
LEITUNG
TRANSMISSION DE SERRURE SEILZUG
SCHLIESSVORRICHTUNG
ARANDELA
G06
18
TUBO
J03
23
TAPA
TRANSMISION CERRADURA
G11 E04
G01
36
TORNILLO
D01
13 2
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA VIS
SCHRAUBE
MUTTER M12
TUERCA M12
TUBO DIRECCION
B02
B03
D02
8A00B3525
RACCORDO FILETTATO
THREAD CONNECTION
ORIFICE
GEWINDEANSCHLUSS
CONEXIÓN ENROSCADA
G13
8A00B3633
BILANCIERE COMPLETO
ROCKER ARM ASSEMBLY
BALANCIER COMPLET
KIPPHEBEL KOMPLETT
BALANCIN COMPLETO
B02
8A00B3739
8A00B4216
8A00B4340 8A00B4458
8A00B4568
ANTIVIBRANTE
ANELLO METALLICO PIASTRINA TAMPONE
GUARNIZIONE
COMMUTATORE DX
VIBRATION-DAMPER METAL RING PLATE PAD
GASKET
RH SWITCH
7
TAPA
STEERING HEAD
8A00B3600
35
DECKEL
TESTA DI STERZO
SCREW
8
27
COUVERCLE
8A00B3480
VITE
D02
8
1
ECROU M12
8A00B3505
PERNO ESTRIBO APOYAPIE’
D02
5
B02
SPRING M12 COVER
D01
26
UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTESEMIBIELA INFERIOR
DADO M12
COPERCHIO
PERNO ESTRIBO APOYAPIE’
6
DEMI-BIELLE INFERIEURE
8A00B3159
8A00B3288
21
29
14
SCHRAUBE M8X20
AXE CALE-PIED
4
5
F02
VIS M8X20
FOOTBOARD PIN
3
46
G01
SCREW M8X20
PERNO PEDANA
3
G11
TORNILLO M8X50
TORNILLO M6X14
12
6
VITE M8X20
8A00B2815
1
SCREW M6X14
VIS M8X30
VIS M8X50
2
12
F02
8A00B2690
8A00B2769
Z01
VITE M6X14
SCREW M8X30
44
31
G16
SCREW M8X50
5
E04
G08
VITE M8X30
21
28
F05
VITE M8X50
7
E03
F02
8A00B2683
48
B01
E04
8A00B2684
9
G08
E02
8A00B2680
N°
ANTI-VIBRATIONS BAGUE METAL PLAQUETTE TAMPON JOINT
COMODO D.
SCHWINGUNGSDÄMPFER METALLRING BLECH
PUFFER DICHTUNG
ANTIVIBRANTE
F03
4
11
13
2
9
ANILLO DE METAL
G13
TAPON
E03
19
E02
31
PLACA
EMPAQUE
RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER.
D02 J04
D03
9
2
11
21
29
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 157
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8A00B4794
PISTONE COMPLETO
PISTON ASSEMBLY
PISTON COMPLET
KOLBEN KOMPLETT
PISTON COMPLETO
8A00B4759
REGISTRO
REGISTER
ECROU DE REGLAGE
EINSTELLVORRICHTUNG
REGULADOR
8A00B4803
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
8A00B4805
STELO SX COMPLETO
LH STEM ASSEMBLY
TUBE G. COMPLET
LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO
LOCKS KIT
FOURNITURE SERRURES
BAUSATZ SCHLÖSSER
AVEC CLES
SCHLÜSSELN
8A00B4912
SUPPORTO SERBATOIO
8A00B5574
INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH
8A00B5705
DISTANZIALE
8A00B5572
FORNITURA SERRATURE
CON CHIAVI
TANK SUPPORT WITH KEYS
SPACER
SUPPORT RÉSERVOIR
ÖLTANKHALTERUNG
CONTACTEUR D’ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
Table
N°
G03
2
PATA HORQUILLA IZQUIERDA
B03
B03
COMPLETA
4
SUMINISTRO CERRADURA
D05
1
CON LLAVE
D05
SOPORTE DEPÓSITO
D03
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
DISTANCIADOR
E02
SUPPORTO CENTRALINA
POWER UNIT SUPPORT
SUPPORT DE BOITIER
MOTORSTEUERUNG-
SOPORTE CENTRALITA
8A00B5929
CATENA
CHAIN
CHAÎNE
KETTE
CADENA
C01
TAPA
G11
8A00B5999
8A00B6511
8A00B7101
VITE FILTRO ARIA
COPERCHIO
BASAMENTO COMPLETO
AIR FILTER SCREW
COVER
ENGINE BLOCK ASSEMBLY
8A00B7361
PORTATARGA
NUMBER PLATE HOLDER
8A00B7749
FLANGIA INFERIORE
8A00B7923
8A00B7572
8AA091634
CENTRALINA INIEZIONE (F)
INJECTION
VIS FILTRE À AIR
HALTERUNG
LUFTFILTERSCHRAUBE
INJECCIÓN
TORNILLO FILTRO DE AIRE
COUVERCLE
DECKEL
SUPPORT DE PLAQUE
NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNGPORTAPLACA
CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA EINSPRITZ-STEUERUNG (F)
CENTRALITA INJECCION (F)
FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR DU
UNTERE TANKFLANSCH
SOPORTE INFERIOR
KIT MANTENIMENTO
BATTERY CHARGE
KIT DE MAINTENANCE DE
WARTUNGSBAUSATZ
KIT DE MANTENIMIENTO
FASCETTA A MOLLA
SPRING CLAMP
COLLIER A RESSORT
FEDERSCHELLE
CINTA ELASTICA
SERBATOIO
CARICA BATTERIA
INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE INIECTION (F)
MAINTENANCE KIT
RESERVOIR
CHARGE DE BATTERIE
DER BATTERIELADUNG
DEPOSITO
DE CARGA DE BATERIA
F04
8AB045495
8AC0B3477
8AC0B3478
PIASTRINA FISSAGGIO
CANISTER FIXING PLATE
PLAQUETTE DE FIXATION DU CARBONKANISTER-
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
CANISTER
PIASTRA SX TELAIO
CHASSIS LH PLATE
CANISTER
PLAQUE G. CADRE
LINKE RAHMENPLATTE
20
G01
1
G16
40
F04
5
G12
1
H01
G13
G13
HINTERE SCHWINGE
HORQUILLA TRASERA
8B0036022
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8B0081228
8B0081315
VENTILFÜHRUNG
RETEN
B01
G01
GUIA VALVULA
A01
G04
25
(AMARILLO)
G02
5
TAPON
G11
(GIALLO)
(YELLOW)
(JAUNE)
(GIALLO)
(YELLOW)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
G01
28
(GIALLO)
(YELLOW)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
G01
27
GIOCO (SP.1.70)
(THICKNESS 1.70)
(EP.1.70)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70)
DEMI-COUSSINET DI BIELLE PLEUELLAGERHÄLFTE (GELB) SEMICOJINETE DE BIELA
SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLENLAGERHÄLFTESEMICOJINETE PRINCIPAL
8B0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE VITE M4X8
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE SCREW M4X8
VIS M4X8
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHRAUBE M4X8
TORNILLO M4X8
G05 C01
G08
8B0092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
8B0096458
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
G13
8B00A6744
COLLETTORE ALIMENTAZIONE INDUCTION MANIFOLD
COLECTOR ALIMENTACION
G13
30
11
VALVE GUIDE
8B0081317
8B00A9370
1
61
42
SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLENLAGERHÄLFTESEMICOJINETE PRINCIPAL
8B00A1234
8
G08
8B0081316
8B0090901
11
GUIDA VALVOLA
SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING
GUIDE DE SOUPAPE
VERSCHLUSS
19
9
DICHTUNGSRING
BOUCHON
21
33
A01
BAGUE D’ETANCHEITE
PLUG
K02
PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01
GROMMET
TAPPO
K02
9
19
PLACA DERECHA BASTIDOR
ANELLO DI TENUTA
8B0070695
1
13
8B0023109
BRAS OSCILLANT
7
35
G08
CHASSIS RH PLATE
FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK
RECHTE RAHMENPLATTE
CANISTER
2
42
CASQUILLO
PIASTRA DX TELAIO
8AC0B3614
PLAQUE D. CADRE
BEFESTIGUNGPLATTE
HÜLSE
PLACA PARA FIJACION
3
E02
G13 8AA097087
2
B05
8A00B5917
INIEZIONE
3
ROSETTA
GUARNIZIONE TESTA (SP. 0.70)
WASHER
HEAD GASKET (THICKNESS 0.70)
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN JOINT DE CULASSE (EP. 0.70)
ZYLINDERKOPFDICHTUNG (STÄRKE 0.70)
ARANDELA
JUNTA CULATA (SP. 0.70)
E03
3
8
29 74
2
K02
14
G10
31
G03
32
1 9
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 158
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8B00B0976
8B00B2672
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
VITE M6X21
SCREW M6X21
VIS M6X21
SCHRAUBE M6X21
TORNILLO M6X21
A02
13
SUPPORTO PINZA
CALIPER BRACKET
SUPPORT PINCE
BREMSZANGEHALTERUNG
SOPORTE PINZA
C01 B01
E04
G08
G13
8B00B2677
VITE TBEI M6X12
SCREW M6X12
VIS M6X12
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X12
8B00B2680
VITE M5X10
SCREW M5X10
VIS M5X10
SCHRAUBE M5X10
TORNILLO M5X10
8B00B2681
VITE M6X12
SCREW M6X12
VIS M6X12
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X12
8B00B2684
VITE M8X80
SCREW M8X80
VIS M8X80
SCHRAUBE M8X80
TORNILLO M8X80
8B00B2687
8B00B2688
VITE M5X12
VITE M6X16
SCREW M5X12
SCREW M6X16
VIS M5X12
VIS M6X16
SCHRAUBE M5X12
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M5X12
TORNILLO M6X16
38
24
48
E03
15
K03
G13
7
16
G16
35
G08
49
D02
6
G16
37
K01
17
G01
5
B01
18
B07
7
B03
5 7
E03
20
A01
23
E04
2
8B00B2690
VITE M8X22
SCREW M8X22
VIS M8X22
SCHRAUBE M8X22
TORNILLO M8X22
8B00B2695
VITE M6X14
SCREW M6X14
VIS M6X14
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
G01
15
8B00B2747
VITE
SCREW
VIS
SCHRAUBE
TORNILLO
B06
11
8B00B2769
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
A02
20
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
D04
36
8B00B2777
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
8B00B2807
VITE M6X8
SCREW M6X8
8B00B2798
8B00B2815
8B00B7330
DISTANZIALE ROSETTA
8C0085071
8C0090280
8C0090940
TORNILLO M6X8
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
CORONA
(USA)
(USA)
INIECTION (USA)
(USA)
(USA)
ROSETTA
TAPPO
VITE M8X30
INJECTION POWER UNIT NEEDLE D5X15
WASHER
PLUG
SCREW M8X30
BOITIER DE CONTROLE
PION D5X15
RONDELLE
BOUCHON
RING NUT HOSE
VIS M6X16
ECROU DURIT
G06 C01 F04
G01
TAPON
G05
ARANDELA
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75)
SCREW M6X16
TUBO IN GOMMA
UNTERLEGSCHEIBE
VERSCHLUSS
G01
RODILLO D5X15
(EP.1.75)
VITE M6X16
GHIERA
STIFT D5X15
CENTRALITA INJECCION
SCHRAUBE M8X30
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.75)
EINSPRITZ-STEUERUNG
VIS M8X30
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.1.75)
B07
SCHRAUBE M6X8
DISTANCIADOR
ZAHNKRANZ
RULLINO D5X15
8C0084182
RONDELLE
G11
TORNILLO AUTORROSCANTE F01
COURONNE
8C0019590
8C0069056
VIS M6X8
D02
BLECHSCHRAUBE
GEAR
CENTRALINA INIEZIONE
8C0036022
WASHER
VIS TARAUD
CORONA
8B00B7572
8C0057196
TORNILLO M8X30
G11 J03
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
G05
TUBO DE GOMA
E03
GEWINDERING
GUMMISCHLAUCH
VIROLA
G05
SCHRAUBENSCHELLE
ABRAZADERA DE ROSCA
8C0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
G08
8C00B0976
SUPPORTO PINZA
CALIPER BRACKET
SUPPORT PINCE
BREMSZANGEHALTERUNG
SOPORTE PINZA
K03
8C00B2677
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X25
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X25 TORNILLO M6X16
14
2
23
28
5
16 11 6
13 8
12
4
K02
COLLIER A VIS
VIS M6X25
8
K02
SCREW CLAMP
SCREW M6X25
6
10
FASCETTA A VITE
VITE M6X25
24
B03
8C0091687
8C00B2672
1
14
34
G13
E01
Z01
14
E03
8
6
9
K02
12
G08
65
F01
F07
G11
40 13
8
8
29
31
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 159
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8C00B2680
Denominazione VITE M5X12
Description SCREW M5X12
Désignation VIS M5X12
Bezeichnung
SCHRAUBE M5X12
Descripción
TORNILLO M5X12
Table
N°
G11
50
K01
21
F02
G15 8C00B2681
VITE M6X14
SCREW M6X14
VIS M6X14
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
D02 E04
G01
8C00B2681 8C00B2683
VITE M6X14 VITE M8X65
SCREW M6X14 SCREW M8X65
VIS M6X14 VIS M8X65
SCHRAUBE M6X14 SCHRAUBE M8X65
TORNILLO M6X14 TORNILLO M8X65
8C00B2687
VITE M5X14
SCREW M5X14
VIS M5X14
SCHRAUBE M5X14
TORNILLO M5X14
8C00B2688
VITE M6X18
SCREW M6X18
VIS M6X18
SCHRAUBE M6X18
TORNILLO M6X18
8C00B2690
VITE M8X25
SCREW M8X25
VIS M8X25
SCHRAUBE M8X25
TORNILLO M8X25
8C00B2695
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
8C00B2720
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
8C00B3315
POMPA ACQUA COMPLETA
WATER PUMP ASSEMBLY
POMPE A EAU COMPLETE
WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA
8C00B3523
ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)
8C00B3493
8C00B4458
8C00B4869
LUCE TARGA
GUARNIZIONE
KIT DISTANZIALI PERNO
FORCELLONE
8C00B7572
CENTRALINA INIEZIONE
8D0033690
MOLLETTA RITEGNO
8D0081569
8D0084182 8D0092465
8D0099274
(JPN)
ROSETTA
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.1.80)
COPERCHIO
FUSIBILE 7.5A
NUMBER PLATE LIGHT
GASKET
ECLAIREUR
ARBRE A CAMES (ECH.)
JOINT
REAR FORK PIVOT
KIT ENTRETOISES AXE
INJECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
SPACERS KIT (JPN)
NON RETURN SPRING
WASHER
DU BRAS OSCILLANT INIECTION (JPN)
PINCE DE RETENUE
RONDELLE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
(THICKNESS 1.80)
COVER
FUSE 7.5A
(EP.1.80)
COUVERCLE
FUSIBLE 7.5A
ARANDELA
NUMMERNSCHILD-
LUZ PLACA
NOCKENWELLE (AUSLASS)
ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)
BELEUCHTUNG
G08
78
G14
21
G11
G11
31
F02
14
A02
4
D05 F03
B03
B03
G01
20
D01
21
G07
1
B06 F01
UNTERLEGSCHEIBE
(JPN)
ARANDELA
G05
F04
A02
G10
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
DECKEL
TAPA
G01 F02
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80)
SICHERUNG 7.5A
FUSIBLE 7.5A
VIS M6X14
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
G05 F04
G13
G13
VIS M5X16
VIS M6X20
SCHRAUBE M5X16
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M5X16
TORNILLO M6X20
32
SCREW M8X30
VIS M8X30
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO M8X30
5
6
13 8
3
3
21
27
35
G08
28
7
24
G15
16
B03
17
B03
D01 E04
VITE M8X30
7
20
D02 8D00B2690
9
G05
G06 G13
SCREW M6X20
9
MUELLE RETENCIÓN
SCREW M6X14
SCREW M5X16
12
14
SPERRFEDER
EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION
VITE M6X14
VITE M6X20
7
35
KIT DISTANCIADORES
8D00B2680
VITE M5X16
6
PERNO HORQUILLA TRASERA B01
ABSTANDHALTER BAUSATZ
TORNILLO M6X16
8D00B2688
47
D04
FÜR SCHWINGEACHSE
SCHRAUBE M6X16
8D00B2687
14
32
EMPAQUE
VIS M6X16 VIS M6X16
49
14
E02
DICHTUNG
SCREW M6X16 SCREW M6X16
43
33
13
VITE M6X16 VITE M6X16
5
F07
8D00B2672 8D00B2681
G06
11
21
5
19
14
G16
19
A02
7
A01
27
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 160
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
8D00B2693
VITE M4X8
SCREW M4X8
VIS M4X8
SCHRAUBE M4X8
TORNILLO M4X8
C01
44
8D00B6213
GUAINA DI PROTEZIONE
PROTECTION SHEATH
GAINE DE PROTECTION
SCHUTZMANTEL
VAINA DE PROTECCIÓN
F05
8D00B2691
8D00B4040
8D00B7572
VITE M10X31
TARGHETTA “AIRBOX”
CENTRALINA INIEZIONE
SCREW M10X31
“AIRBOX “ DATA PLATE INJECTION POWER UNIT
VIS M10X31
PLAQUETTE “AIRBOX”
BOITIER DE CONTROLE
INIECTION
8E0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
8E0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
8E00B2681
VITE M6X20
SCREW M6X20
8E00B2680
GIOCO (SP.1.85)
VITE M5X16
(THICKNESS 1.85)
SCREW M5X16
SCHRAUBE M10X31 SCHILD “AIRBOX”
EINSPRITZ-STEUERUNG
TORNILLO M10X31 ETIQUETA “AIRBOX”
CENTRALITA INJECCION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA DE REGULACION
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
(EP.1.85)
VIS M5X16
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85) SCHRAUBE M5X16
TORNILLO M5X16
B01
E02 F04
G05
G01
39
D04
G08
G08
SCHRAUBE M6X22
TORNILLO M6X22
43
42
54
15
14
21
37
68
D03
20
E01
38
B03
6
10
8E00B2690
VITE M8X24
SCREW M8X24
VIS M8X24
SCHRAUBE M8X24
TORNILLO M8X24
A02
8E00B2695
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
G11
40
F04
5
8E00B2694
VITE M5X20
SCREW M5X20
VIS M5X20
8E00B7572
CENTRALINA INIEZIONE (F)
8F0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
8F0091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
8F0099274
FUSIBILE 15A
FUSE 15A
8F00A9009
8F00B2681 8F00B2687
GIOCO (SP.1.90)
ALBERO A CAMME (ASP.)
VITE M6X22 VITE M5X22
INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE INIECTION (F)
(THICKNESS 1.90)
CAMSHAFT (INTAKE)
SCREW M6X22 SCREW M5X22
SCHRAUBE M5X20 EINSPRITZ-STEUERUNG (F)
TORNILLO M5X20 CENTRALITA INJECCION (F)
PASTILLA REGULACION
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G13
FUSIBLE 15A
SICHERUNG 15A
FUSIBLE 15A
F04
(EP.1.90)
ARBRE A CAMES (ADM.)
VIS M6X22 VIS M5X22
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90)
NOCKENWELLE (EINLASS)
SCHRAUBE M6X22 SCHRAUBE M5X22
TORNILLO M6X22
TORNILLO M5X22
SCREW M6X25
VIS M6X25
8F00B3117
INDICATORE DIREZIONE
REAR TURN SIGNAL
INDICATEUR DIRECTION AR. HINTERER BLINKER
INTERMITENTE TRASERO
8F00B4463
SEMIMANUBRIO SX
LH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON G.
LINKE LENKERHÄLFTE
SEMIMANILLAR IZQUIERDA
CENTRALINA INIEZIONE
INJECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
8F00B7572 8G0004551
8G0070266 8G0084182 8G0092249
SEMIMANUBRIO DX (USA)
ROSETTA
TUBO SERBATOIO/ POMPA FRENO
RH HALF HANDLEBAR (USA)
WASHER
DEMI-GUIDON D. INIECTION (USA) RONDELLE
SCHRAUBE M6X25
ARBOL DE LEVAS (ADM.)
VITE M6X25
POSTERIORE
RECHTE LENKERHÄLFTE (USA)
UNTERLEGSCHEIBE
TORNILLO M6X25
SEMINANILLAR DERECHA (USA)
ARANDELA
FUEL TANK/BRAKE PUMP PIPE CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO MAITRE-CYLINDRE
BEHÄLTER/ BREMSPUMPE
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
GIOCO (SP.1.95)
(THICKNESS 1.95)
E04
EINSTELLPLÄTTCHEN
8F00B2688
8F00B4464
1
7
G08 D04
Z01
8
12
F02
G05
VIS M6X22
5
A01
G08
SCREW M6X22
8
23
G01
VITE M6X22
28
G13
G01
8E00B2688
20
(EP.1.95)
COLLIER CLIC R
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)
G05
8 8
8
11
K02
22
G05
5
G15
11
F05
F04
B06
4 5
16
13
K03
14
F07
12
D03
1
D04 F04
1
5
G11
33
D02
22
G05
8
G08
46
G08
66
G08
55
33
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 161
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8G00B2681
Denominazione VITE M6X25
Description SCREW M6X25
Désignation VIS M6X25
Bezeichnung
SCHRAUBE M6X25
Descripción
TORNILLO M6X25
Table D02
G01
G01
G05
G06
G08
G08
8G00B2688
8G00B2691
VITE M6X30
VITE M10X45
SCREW M6X30
SCREW M10X45
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
VIS M10X45
SCHRAUBE M10X45
TORNILLO M6X30
TORNILLO M10X45
8G00B3117
INDICATORE DIREZIONE
REAR TURN SIGNAL
INDICATEUR DIRECTION AR. HINTERER BLINKER
8G00B7572
CENTRALINA INIEZIONE
INJECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION
8H0004553
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
(THICKNESS 2.00)
(EP.2.00)
8H0084182 8H0095276
8H00B2681
8H00B2688
8H00B2691
8H00B7572
8J0066179
8J0084182
8J00B2681 8J00B2690
8J00B2691
8J00B7572
8K0084182
POSTERIORE (JPN)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.00)
FASCETTA CLIC
VITE M6X30
VITE M6X35
(JPN)
INIECTION (JPN)
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
CLIC CLAMP
SCREW M6X30
SCREW M6X35
COLLIER CLIC
VIS M6X30
VIS M6X35
INTERMITENTE TRASERO (JPN)
ARANDELA
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHELLE CLIC
ABRAZADERA CLIC
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)
SCHRAUBE M6X30
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X30
TORNILLO M6X35
VITE M10X50
SCREW M10X50
VIS M10X50
SCHRAUBE M10X50
TORNILLO M10X50
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
(THICKNESS 2.05)
(EP.2.05)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
VITE M6X35 VITE M8X55
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
SCREW M6X35 SCREW M8X55
VIS M6X35 VIS M8X55
VITE M10X55
SCREW M10X55
VIS M10X55
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
(THICKNESS 2.10)
(EP.2.10)
F07 F04
G11 G05
G13
G01
G16
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)
G05
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
SCHRAUBE M8X55
TORNILLO M8X55
SCHRAUBE M10X55
TORNILLO M10X55
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
D02
G01
G07 B03
B02
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)
G05
8K00B2681
VITE M6X40
SCREW M6X40
VIS M6X40
SCHRAUBE M6X40
TORNILLO M6X40
K01
8L0091037
8M0084182 8M00B2681
8N0084182 8P0084182
8Q0092249 8R0084182
8R00B2688 8S0084182 8T0084182
34
TUBO IN GOMMA
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.20)
VITE M6X50
(THICKNESS 2.15)
(EP.2.15)
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
HOSE
DURIT
(THICKNESS 2.20)
(EP.2.20)
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
SCREW M6X50
VIS M6X50
GIOCO (SP.2.25)
(THICKNESS 2.25)
(EP.2.25)
GIOCO (SP.2.30)
(THICKNESS 2.30)
(EP.2.30)
PASTIGLIA REGOLAZIONE PASTIGLIA REGOLAZIONE FASCETTA CLIC R
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.35)
VITE TCEIF M6X12
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.40)
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.45)
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 2.35) SCREW M6X12
(EP.2.35)
VIS M6X12
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 2.40)
(EP.2.40)
(THICKNESS 2.45)
(EP.2.45)
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
46
23 8
G13
PASTIGLIA REGOLAZIONE
8
23
D03
TUBO DE GOMA
GIOCO (SP.2.15)
5
52
TUBO DE GOMA
GUMMISCHLAUCH
8L0084182
12
19
DURIT
VIS M10X58
11
B02
HOSE
SCREW M10X58
10
18 7
TUBO IN GOMMA VITE M10X58
23
21
B02
8K0091037 8K00B2691
8
35
32
CENTRALINA INIEZIONE (RC) INJECTION POWER UNIT (RC) BOITIER DE CONTROLE (RC) EINSPRITZ-STEUERUNG (RC) CENTRALITA INJECCION (RC) F04
GIOCO (SP.2.10)
32
G16
G16
CENTRALINA INIEZIONE (RC) INJECTION POWER UNIT (RC) BOITIER DE CONTROLE (RC) EINSPRITZ-STEUERUNG (RC) CENTRALITA INJECCION (RC) F04
GIOCO (SP.2.05)
N°
SCHRAUBE M10X58
TORNILLO M10X58
G13
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20)
G05
TORNILLO M6X50
18 5
8
3
15
TUBO DE GOMA
SCHRAUBE M6X50
4
16
C02
GUMMISCHLAUCH
PASTILLA REGULACION
7
22
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
8
33
G13
EINSTELLPLÄTTCHEN
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15)
5
G05
2
8
30 8
D04
44
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)
G05
8
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)
G05
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35) SCHRAUBE M6X12
G05
8
36 8
E03
17
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)
G05
8
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)
G05
8
EINSTELLPLÄTTCHEN
EINSTELLPLÄTTCHEN
TORNILLO M6X12
E02
PASTILLA REGULACION PASTILLA REGULACION
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 162
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8U0084182 8U0092249 8V0084182
8V0092249
8W0084182
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
GIOCO (SP.2.50)
(THICKNESS 2.50)
(EP.2.50)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
1
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
GIOCO (SP.2.55)
(THICKNESS 2.55)
(EP.2.55)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
ABRAZADERA
PASTILLA REGULACION
G05
G08
G05
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
GIOCO (SP.2.60)
(THICKNESS 2.60)
(EP.2.60)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)
G05
DIAGNOSEGERÄT
J03
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
ABRAZADERA
Table
FASCETTA CLIC R
PASTILLA REGULACION
8W0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
D09331
MODULO DIAGNOSTICA
DIAGNOSTIC UNIT
MODULE DIAGNOSTIC
DIAGNOSEGERÄT
MÓDULO DE DIAGNOSTICA
D09330-P07832 MODULO DIAGNOSTICA
Z01
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
Descripción
DIAGNOSTIC UNIT
MODULE DIAGNOSTIC
MÓDULO DE DIAGNOSTICA
G08
N° 8
54 8
29 8
G08
72
J03
6
6
35
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 127
.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:46 Pagina 162
.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................
Retrocop.Cat.Ric.F4_13_Ed.1_Retrocop.Cat.Ric.F4_13_Ed.1.qxd 21/02/13 09:09 Pagina 1