2010 2013 f4 r rr

Page 1


Retrocop.Cat.Ric.F4_13_Ed.1_Retrocop.Cat.Ric.F4_13_Ed.1.qxd 26/02/13 08:38 Pagina 1

© 2013 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta S.p.A. Part. n° 8000B7569 - Edizione n° 1 Stampato nel Febbraio 2013


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:42 Pagina 1

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS

SCOPO DEL CATALOGO

Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.

PURPOSE OF THE CATALOGUE

This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.

ZWECK DES KATALOGS

Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.

VALIDITà DEL CATALOGO

BUT DE CATALOGUE

Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.

FINALIDAD DEL CATÁLOGO

Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.

Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:

EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE

(ZCGF630ABDV) 003401

The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGF630ABDV) 003401.

GüLTIGKEIT DES KATALOGS

Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCGF630ABDV) 003401.

STRUTTURA DEL CATALOGO

VALIDITé DE CATALOGUE

Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCGF630ABDV) 003401.

VALIDEZ DEL CATÁLOGO

La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de (ZCGF630ABDV) 003401.

Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.

CATALOGUE STRUCTURE

The picture contains some instructions on how to use the catalogue.

AUFBAU DES KATALOGS

In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt. Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.

STRUCTURE DE CATALOGUE

L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.

ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO

En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.

Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).

Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.

Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.

Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.

Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.

Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:42 Pagina 2

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

SIMBOLI E ABBREVIAZIONI

I Validità fino alla matricola I Validità dalla matricola

F

SYMBOLS AND ABBREVIATIONS

...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA

I Validity up to serial number I Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness

SYMBOLE UND ABKüRZUNGEN

I Gültig ab der Kennummer Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke I

für

COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI

A B ...Codice colore

≠ ...Spessore

SYMBOLES ET ABRéVIATIONS

A B ...Codice colore

≠ Spessore

I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ épaisseur I

SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES

I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I

1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.

Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.

4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.

HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE

COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES

NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG

COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS

1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information. 1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.

1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.

1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.

Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 3

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore

HOW TO ORDER SPARE PARTS

COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DéTACHéES

BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN

COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO

In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number

Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur

In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer

1

2

Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor

3

4

Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4

Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 4

A01 0

A02 0

B01 0

B02 0

B03 1

B04 0

B05 0

B06 0

B07 0

C01 0

C02 0

D01 1

D02 0

D03 0

D04 0

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TELAIO

FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE

BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

ASSIEME TELAIO POSTERIORE

REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO

ASSIEME FORCELLONE

SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE

REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE

FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT

BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

FORCELLA DESTRA (F4 / F4 R)

RIGHT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE DROITE (F4 / F4 R)

RECHTE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA DERECHA (F4 / F4 R)

FORCELLA SINISTRA (F4 / F4 R)

LEFT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE GAUCHE (F4 / F4 R) LINKE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA IZQUIERDA (F4 / F4 R)

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 / F4 R)

STEERING DAMPER (F4 / F4 R) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 / F4 R)

LENKUNGSDÄMPFER (F4 / F4 R) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 / F4 R)

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 RR)

STEERING DAMPER (F4 RR) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 RR)

LENKUNGSDÄMPFER (F4 RR) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 RR)

ASSIEME RUOTA POSTERIORE

REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

ASSIEME RUOTA ANTERIORE

FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT

BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

ASSIEME PEDANA SINISTRA

LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

ASSIEME PEDANA DESTRA

RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO

RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT

BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO

LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE

BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 5

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

D05 0

E01 0

E02 0

E03 0

E04 1

F01 0

F02 0

F03 0

F04 2

F05 0

F06 0

F07 0

G01 0

G02 0

G03 0

SERRATURE

LOCKS • VERROUILLAGES

SCHLÖSSER • CERRADURAS

ASSIEME CARENATURE

FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE

BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

ASSIEME AIRBOX

AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX

BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

ASSIEME SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

ASSIEME CODONE

REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

PROIETTORE ANTERIORE

FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

ASSIEME CARTER MOTORE

CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR

BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

ASSIEME ALBERO MOTORE

CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL

ASSIEME CILINDRI E PISTONI

CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 6

G04 0

G05 0

G06 0

G07 0

G08 0

G09 0

G10 0

G11 0

G12 0

G13 0

G14 0

G15 0

G16 0

H01 0

J01 0

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TESTATA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

DISTRIBUZIONE

TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

LUBRIFICAZIONE

LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

POMPA ACQUA

WATER PUMP • POMPE à EAU

WASSERPUMPE • BOMBA AGUA

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO

COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

ASSIEME FRIZIONE

CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE

BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

ASSIEME CAMBIO

CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

SELETTORE CAMBIO

GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

GRUPPO POMPA BENZINA

FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

ALIMENTAZIONE MOTORE

FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR

MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

AVVIAMENTO

STARTING SYSTEM • DéMARREUR

ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE

ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR

ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR

IMPIANTO DI SCARICO

EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT

ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

DOTAZIONI

OUTFIT • éQUIPEMENT

BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)

SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 7

J02

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

0

J03 1

J04 0

K01 0

K02 0

K03 1

Z01 1

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)

SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)

SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)

SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

VARIANTI ESTERO

VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

ASSIEME CANISTER

CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER

BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER

IMPIANTO FRENANTE ABS

ABS BRAKING SYSTEM • SYSTEME DE FREINAGE ABS ABS-BREMSSYSTEM • SISTEMA DE FRENADO ABS

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI

CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS

INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 8

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 9

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 10

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 11

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 12

ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

A01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 13

ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

80A0B7341 80A0B7225 8000B4049 8000B4043 8000B2681 8000B4044 8000B3004 8000B4050 80C0B3477 8AC0B3477 80C0B3478 8AC0B3478 8000B3559 80A090392 8E00B2681 8000B3560 8000B3561 8000B2756 8000B2715 8000B2750 8000B3581 80A0B3583 80A090431 80A090432 8000B3584 8B00B2690 8000B4219 8B0070695 800084915 8D00B2690 8000B3986 8000B3987 8000B2688 8000B4203 8000B4924 8000B4784

1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 2 4 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2

Note

F4 MY13

F4 R MY13

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • •

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • •

• •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

A01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 14

ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO

A02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 15

ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

8000B7883 800095828 800092257 8C00B2690 8000B3771 8D0033690 8D00B2690 8E00B2690 8000B2712 8000B4022 800066339 800048245 8B00B2672 8000B3730 800094170 80A0B3576 80A0B3578 6BN021507 80A0B3577 8B00B2769 800094171 80A0B3579 800090429

1 2 1 4 1 8 2 2 4 1 4 6 6 1 2 1 1 2 1 2 2 1 2

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

A02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 16

ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

B01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 17

ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 31 32 33 34 35

8AC0B3614 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 8000B2762 800048245 8000B3622 800087463 800089300 8B00B2672 8000B3623 800090391 8000B3629 8B00B2688 800087441 8D00B2691 800091022 8000B5318 800090979 8A00B2672 8000B4016 8000B4015 80A090392 8000A2734 8000B2752 800091655 800084864 8000B2728 8000B2751 8000A4539 8A0090901 8C00B4869

1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 5 1 4 1 2 1 3 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • •

• • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • •

B01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 18

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

B02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 19

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 17 18 19 20

8A00B3158 8000B3158 8000B4132 8A00B3159 8000B3160 8000B2763 8G00B2691 800091027 8A00B3633 8000B3159 800084945 800084946 800084858 80A086447 8000B2755 8000B2714 8000B3635 8000B4762 8000B7658 8J00B2691 8H00B2691 8000B3491

1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

• • • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

B02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 20

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

B03 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 21

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27

8000B4802 8000B8348 8A00B4803 8000B8347 8A00B4759 8000B3496 8B00B2688 8E00B2688 8000B4796 800090897 800086436 8C0090280 8000B3480 8A00B3480 8C00B2690 8000B3495 8C00B2690 8000B7586 8J00B2690 8D00B2688 8000B4898 8000B4536 8000B4215 8D00B2687 61ND15032 8000B6171 800090901 8000B7655 800090901 8000B4215 8000B4215

1 1 1 1 1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1

1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

• • • •

• • • •

• • •

1

1

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).

B03 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 22

FORCELLA DESTRA (F4 / F4 R) RIGHT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE DROITE (F4 / F4 R) RECHTE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA DERECHA (F4 / F4 R)

B04 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 23

FORCELLA DESTRA (F4 / F4 R) RIGHT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE DROITE (F4 / F4 R) RECHTE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA DERECHA (F4 / F4 R) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

800097784 800046511 8000B4460 8000B4804 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000B4806 8000A8286 8000B4808 8000B3775 8000A1863 8000B2164 8000A8287 8000A1867 8000A1868 8000B4261 8000A1870 8000A0817 8000A4693

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

B04 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 24

FORCELLA SINISTRA (F4 / F4 R) LEFT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE GAUCHE (F4 / F4 R) LINKE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA IZQUIERDA (F4 / F4 R)

B05 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 25

FORCELLA SINISTRA (F4 / F4 R) LEFT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE GAUCHE (F4 / F4 R) LINKE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA IZQUIERDA (F4 / F4 R) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

800097784 800046511 8000B4460 8A00B4805 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000B4807 8000A8286 8000B4809 8000B3775 8000A1863 8000B2164 8000A8287 8000A1867 8000A1868 8000B4261 8000A1870 8000A0817 8A00A4693

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

B05 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 26

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 / F4 R) STEERING DAMPER (F4 / F4 R) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 / F4 R) LENKUNGSDÄMPFER (F4 / F4 R) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 / F4 R)

B06 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 27

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 / F4 R) STEERING DAMPER (F4 / F4 R) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 / F4 R) LENKUNGSDÄMPFER (F4 / F4 R) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 / F4 R) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

8000B1118 800082769 800086408 8000B2758 800082776 800089304 8A0082775 800090284 8C00B2720 8000B2747 8B00B2747 8000B2709 8F00B2688

1 1 1 2 4 2 2 1 2 1 1 1 2

Note

F4 MY13

F4 R MY13

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

B06 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 28

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 RR) STEERING DAMPER (F4 RR) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 RR) LENKUNGSDÄMPFER (F4 RR) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 RR)

B07 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 29

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 RR) STEERING DAMPER (F4 RR) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 RR) LENKUNGSDÄMPFER (F4 RR) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 RR) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

8000B7656 800090284 800070163 8000B7877 8A00B2747 800086409 8B00B2688 8B00B2747 8000B2709 8000B7878 62ND15504

1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • •

B07 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 30

ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

C01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 31

ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

80A0B7245 80A0B7507 8000B5930 8000B3195 8000B7317 800084909 8000B7316 8000B3198 80A084901 800084890 80A084902 8A00B1654 8000B5927 800084891 8B00B0976 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 80A082753 800082748 800082746 800082743 800089484 800089491 8A00B2690 8000B2145 8B00B7330 8B0090901 8000B2151 8000B2150 800084894 800084903 800084899 8A00B5929 800094030 8000B3390 80A0A3248 8000B2712 8000B6171 8000B7332 8000B3623 8000B5899 8D00B2693

1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 4

1 2

Note

1

2

Z = 41

1

2

F4 MY13 •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ - For drive chain D.I.D. 525 VAZ - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ - Für Antriebskette D.I.D. 525 VAZ - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ.

Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) - Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).

C01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 32

ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

C02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 33

ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 3 4 5 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18

8000B7247 8000B7509 8A0026846 8000B3200 8000B3672 8000B3195 8000B3353 8A00B2690 8000B3620 8A00A3468 8000B3621 80A0A3469 8000B1541 8000B7547 8000B1663 8000B8563 8000B1602 8000B1948 8000A2042 8000B1540 8000B7546 8K00B2691 800021480 8000A2041 8000B6098

1 1 2 1 1 1 2 10 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 1 4 4 2 1

Note

F4 MY13 •

• •

• • • •

• • • •

• • • •

F4 R MY13

F4 RR MY13

• •

• •

• • • • •

• • • •

• • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • •

• • • •

• • • • •

C02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 14/05/13 09:48 Pagina 34

ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

D01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 14/05/13 09:48 Pagina 35

ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

8000B3569 800089759 800089760 800089298 8D00B2688 8000B8930 8000B6481 8A00B2769 800090429 80A090418 8000B3573 8A00B2681 8A00B3505 8000B3103 8000B3795 8000B3797 8000B4069 8000B4070 8000B3799 8000B8085 8C00B2720

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

D01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 36

ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

D02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 37

ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

8000B3568 8A00B4216 800092668 800056783 8000B7478 8B00B2681 8000B3570 8A00B2769 800090429 80A090418 8000B3572 8A00B2681 8A00B3505 800021480 8000B3101 800093314 800089760 800089298 8D00B2688 800089313 800090315 8G0070266 800070700 8B00B2690 8000B2800 61ND15062 8A00B2802 8000B2723 800001199 800089770 800090312 8G00B2681 8J00B2681 8000B1463 80A091692 8000B3872 8000B4771 8000B3796 8000B3798 8000B4069 8000B4070 8000B3799 8C00B2681 8000B2710

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

D02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 38

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

D03 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 39

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 25 25 26 27 27 28 29 29 30 31 31 32 33 34 35 36 36 37 38 39

8F00B4464 8000B7770 80A0A3823 8000B6801 8A00B4912 8000B2689 8000B5444 8000B0908 8A00B2672 8J0066179 8000B0906 8000B4921 8000B6802 8000B6810 8000B6807 8000B0906 8A00A4425 8000A4426 800090890 60ND02524 80A094025 8000B7653 8E00B2688 8E00B2688 8000B4568 8A00B4568 8000B4380 8000B7774 80A091692 8000A8947 800021480 800093299 8000B6805 800093300 800070864 8000B6804 800070865 80A093301 800066181 800082733 80A082728 800068490 800093313 800093302 800093303 800098962 8000A1295 8000A1189 800093306 800082695 800094643

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

• •

• •

• • • • •

• • • • •

• •

• •

• •

• •

• • • • •

• • •

• •

• •

• •

• •

• • • • •

• • •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• • • •

D03 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 40

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO

D04 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 41

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 10 11 12 13 13 14 15 16 17 18 19 19 20 20 21 22 22 23 24 24 25 26 27 28 29 30 31 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

8F00B4463 8000B7771 8000B0906 8000B0906 8000B2689 8A00A4425 8000A4426 800090890 60ND02524 80A089312 8000B4914 8E00B2688 8E00B2688 8000B4567 8000B1462 80A091692 8000A8947 800021480 800053259 800021480 800092248 800056444 80A093298 8000B6808 800093299 8000B6805 800093300 800093307 8000B6809 800093313 80A093308 8000A8575 800093309 80A093310 800093313 800093311 800093312 800098962 8000A1295 8C00B2687 800093306 800082695 800094643 8000B4915 8B00B2798 8000B2707 8A00B2672 800066179 8000B5683 8000B4921 8000B5974 8E00B2681 8M00B2681 8000B6802 8000B6810 8000B6807

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

• • • • • •

• • • • • •

• • •

• • • •

• •

• •

• • • • • • •

• • •

• • • •

• •

• •

• • • • • • •

• • •

• • •

• • •

• • •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • •

• • •

• • • • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • •

D04 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 42

SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

D05 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 43

SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6

8A00B5572 8A00B5574 8000B4440 8000B4441 8000B5575 8C00B2687

1 1 1 1 1 4

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D05 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 44

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 45

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

1 2

N.

Code

Q.ty

Note

F4 MY13

F4 R MY13

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 10 11 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 23 23 23 23 24 24 24 24 25 26 27 28 29 30 30 30 30 30 30

8000B7905 8000B7916 800091022 8000B3767 8A0090901 8A0090901 80A090392 8B00B2688 8000B4339 80A090392 8000B7579 80A0B7579 8000B7579 80B0B7579 800091022 8000B7906 80A0B7906 8000B7917 80A0B7917 8000B7820 8000B7821 800090427 80A0B5723 80A0A4000 8000B5203 8A0090901 800091022 800092882 8E00B2688 8000B8304 80A0B8304 8000B7908 80A0B7908 8000B7918 80A0B7918 8000B7846 80A0B7846 8000B7836 80A0B7836 8000B5201 8000B5200 8000B5203 80A089750 800089751 8000B8305 80A0B8305 8000B7909 80A0B7909 8000B7919 80A0B7919

1 1 2 1 3 2 4 2 4 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 12 1 1 4 8 8 8 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 17 17 1 1 1 1 1 1

1

1

2 A B A B A B A B

A B A B A B A B A B A B

A B A B A B

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • •

• • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • •

F4 RR MY13

• •

• •

• •

• • • • • • •

• • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• •

Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03). Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).

F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:

B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.

A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.

B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.

E01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 46

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 47

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.

Code

Q.ty

Note

F4 MY13

F4 R MY13

31 31 31 31 32 33 34 35 35 35 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 46 46 46 47 48 49 49 49 49 50 50 50 50 51 51 51 52 52 52 53 54 55 55 56 56 57 57

8000B7847 80A0B7847 8000B7837 80A0B7837 8000B7819 8000B5199 8000B5203 8000B7907 80A0B7907 8000B7907 80B0B7907 8000B5202 8000B3732 8000B3733 8000B4560 800091022 8A0090901 8000B4927 8000B4928 8000B4842 8000B4841 8000B7851 80A0B7851 8000B7842 80A0B7842 8000B7834 8000B7835 8000B7850 80A0B7850 8000B7812 80A0B7812 8000B7813 80A0B7813 80B0B7813 80A0B7813 8000B7814 80A0B7814 8000B7814 8000B7815 80A0B7815 8000B7815 8000B7816 8000B7817 8000B7818 80A0B7818 8000B7840 80A0B7840 8000B7841 80A0B7841

1 1 1 1 1 1 10 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1

A

• •

• •

• • • • •

• • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

B A B

A

B

A

B

A

B

A

B

A B A B

• •

• •

B

• •

• •

A B

A B

• •

• •

• • • •

• • • •

A

B

A

B

A A

B

A

B

A

B

A

B

A

B

A

B

F4 RR MY13

I FRAME I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• • • • • • • • • •

F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:

I ENGINE I

B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.

A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.

B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.

E01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 48

ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

E02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 49

ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

8000B3726 8000B4052 800093355 8000B3992 8000B3725 8000B4051 8000B3991 8000B4426 8000B3721 8000B3722 800091022 8A0090901 800089293 8000B7226 8000B4117 8000B8310 80A0B8310 8000B7915 80A0B7915 8000B7925 80A0B7925 8000B8311 80A0B8311 8000B7843 80A0B7843 8000B7825 80A0B7825 800092663 8A0092663 8A00B5999 8A00B2672 8000B7227 8000B3770 8000B3769 8000B7230 8000B7236 800042001 8D00B4040 8000B4861 8000B4862 8A00B4458 8C00B4458 8000B4926 8000B4925 800089751 8Q0092249 8000B7231 8000B4373 8000B7228 800091022 8000B5705 8A00B5705 8A0090901 800089293

1 1 6 1 1 1 1 3 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 7 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 4 2 1 6 1 4 2 2 4 4

Note

A B A B A B A B A B A B

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:

I ENGINE I

B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.

A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.

B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.

E02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 50

ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

E02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 51

ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N.

Code

Q.ty

45 46 47

8000B7229 8000B7477 8A0023105

1 5 5

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • •

• • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

E02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 52

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

E03 2


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 53

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

1

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 3 3 4 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 31 32 32 32 32

800092664 8B0092256 8000B4456 80F0B4456 80F0B4456 80G0B4456 800090978 8000B4457 80F0B4457 80F0B4457 80G0B4457 8000B7575 80A0B7575 8000B7576 80A0B7576 8000B7662 80A0B7662 8000B7663 80A0B7663 8000B4458 8C0090940 8C0091687 800091695 800091690 800091689 800091688 8000B3687 8B00B2677 8000B4135 8R00B2688 8000B4340 8A00B4340 8B00B2688 8000B4339 8000B7234 8000B7233 8000B3691 800089293 800091633 8000B3781 8A00B2672 8000A9698 8000B7250 8000B7826 80A0B7826 80B0B7826 80C0B7826 8000B7827 80A0B7827 80B0B7827 80C0B7827

1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 2 1 1 2 2 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

A B A B A B A B A B

A USA

B USA A B

A USA

B USA 1 1 1 1

A B A B A B A B

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • •

• • • •

• •

• • •

• • •

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).

F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. F4 RR:

B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.

A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.

B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.

E03 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 54

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

E03 2


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 55

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.

Code

Q.ty

Note

F4 MY13

F4 R MY13

33 33 33 33 34 34 34 34 35 35 36 36 37 37 38 38

8000B7844 80A0B7844 8000B7828 80A0B7828 8000B7845 80A0B7845 8000B7829 80A0B7829 8000B7830 80A0B7830 8000B7831 80A0B7831 8000B7832 80A0B7832 8000B7833 80A0B7833

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

A

• •

• •

• •

• •

B A B A B A B

F4 RR MY13

A B A B A B A B

I FRAME I

• • • • • • • • • • • •

F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:

I ENGINE I

B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.

A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.

B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.

E03 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 56

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

E04 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 57

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 29 30 31 32

8000B3564 8B00B2688 8A00B2681 8000B4034 8000B4039 8000B3143 8A00B3006 8E00B2694 8000B2708 8000B3659 800098709 8000B8495 800098702 8D00B2688 8000B2710 8000B8307 80A0B8307 8000B7911 80A0B7911 8000B7921 80A0B7921 8000B8306 80A0B8306 8000B7910 80A0B7910 8000B7920 80A0B7920 8000B8309 80A0B8309 8000B7849 80A0B7849 8000B7839 80A0B7839 8000B8308 80A0B8308 8000B7848 80A0B7848 8000B7838 80A0B7838 800089293 8000B3729 800041039 8000B3650 800090380 8000B3655 80A0B4244 80A0B4245 8000B7592 80B0B7592 8000B3658 80B0B3658 8000B3652 8A00B2681 8000B4064

1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 4 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1

Note

A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B

A B A B

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

• •

• • • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

• •

• •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:

I ENGINE I

B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.

A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.

B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.

E04 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 58

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

E04 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 59

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.

Code

Q.ty

33 34 35 36 37

8C00B2681 8B00B2672 800089751 800048245 800089293

8 14 10 14 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • •

• • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

E04 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 60

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F01 2


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 61

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

1

N.

Code

Q.ty

1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 10 10 10 11 12 13 14

8000B7550 80A0B3759 80G0B3759 80A0B3759 80H0B3759 8000B7852 80A0B7852 8000B7824 80A0B7824 8000B4251 8000B4253 8000B3219 8000B3207 8C00B2672 8C00B2720 80A0B3758 80G0B3758 8000B7912 80A0B7912 8000B7922 80A0B7922 8000B4250 8000B4252 8000B7747 8B00B2777

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

1

• • •

• • •

A B A B

• •

A B A B

A B A B A B

• • • • • • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • •

• • • • • •

Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).

F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:

B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.

A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.

B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.

F01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 62

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 63

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

8000B3217 800090239 8A00B2681 8000B2710 8000B4376 8A00B2681 8E00B2681 8000B3753 8000B7672 8000B4798 8C00B2680 62ND15548 8000B7748 8C00B2688 80A090392 8A0068690 8000B4698 8000B4757 800089293 8000B2799 8D00B2672 8000B7585 8A0090901 8000B7583 8000B7584

1 3 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 4 4 4 1 2 1 2

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 64

PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

F03 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 65

PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

8000B3692 8000B3693 8000B3694 8A00B3600 60ND02518 80A0B3565 800046893 8000B3762 8C00B2688 8000B3764 800046893 8000B4883 8000B4884 8000B3763 8000B4885 8000B4243 8000B4425

1 1 1 6 2 1 2 2 4 2 4 1 1 2 1 1 1

1 2

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

1

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

2

USA

I FRAME I

I ENGINE I

Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda

F03 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 66

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F04 2


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 67

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

8000B7601 8000B2681 8D0099274 8F0099274 8000B7572 8A00B7572 8B00B7572 8C00B7572 8H00B7572 8D00B7572 8E00B7572 8F00B7572 8G00B7572 8J00B7572 800092248 8A00B5917 800089293 800095828 8000B5301 8000B7243 8000B7582 8000B2681 80A091653 800090375 8F00B2687 8000B2682 8A00B2680 8000B2708 8000B3108 8000A6749 8000B7659 8000B7661 8000B7660 8000B5919 800063150 8000B7728 8000B7602 8000B2681

1 1 2 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 4 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 1 3 3 1 1 2

Note

USA

F

CND

JPN RC

USA

F

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

CND

JPN RC

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F04 2


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 68

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F05 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 69

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9

8000B3206 8000B3754 800056444 8A00B2681 8F00B2681 800092248 800053724 8D00B6213 800092661

1 1 1 2 2 4 1 2 4

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F05 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 70

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F06 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 71

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

8000B3205 800091115 8000A5350 800093018 80A099276 8000B2681 8000B2681 8000B3750 800092247 800053724 800090213 8000B6657 800092661 8000B4963

1 1 1 2 1 1 2 1 7 2 1 1 2 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F06 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 72

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F07 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 73

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16

62ND15548 8000B7399 8000B4740 60ND01065 8000B4236 8000B4130 800090239 8C00B2672 800089293 8000B4346 800056783 8F00B3117 8G00B3117 8C00B3493 8000B2707 8000B4728 8000B5721

2 1 2 2 1 2 2 2 2 1 1 2 2 1 2 2 2

Note

USA

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F07 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 74

ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

G01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 75

ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 28 28 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

8A00B7101 8B00B2807 8D0092465 8000B4019 8B00B2684 8A00B2684 8J00B2681 8G00B2681 800007719 8A0051549 800086119 800087300 800081422 800086737 8B00B2695 8C0019590 8000B2746 800089426 8000B2532 8C00B2695 8000B2063 8000B2560 8000A2170 8000A2171 8000A1087 800081412 800081317 8A0081317 8B0081317 800081316 8A0081316 8B0081316 8A0031106 800035728 8000B3014 80B0B2004 800051549 8000B2066 8G00B2681 8A00B3288 8000B7751 800080691 8E00B2681 80B0B3436 800094626 8E00B2681 80B0B3291 8000B3455 800007719 8H00B2681 80B0B5295 8000B3457 8C00B2681 8000A1792 80B0B3092

1 2 1 1 13 7 12 4 3 1 3 1 1 1 1 2 2 2 1 6 1 1 6 6 1 1 8 8 8 4 4 4 2 1 1 1 2 1 7 1 1 1 11 1 1 5 1 1 2 15 1 1 4 2 1

1 2 3

Note

1 2 3 1 2 3

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo

I ENGINE I

G01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 76

ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

G01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 77

ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR N.

Code

Q.ty

52 53 54 55 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

8A0023111 8A00A0819 8E00B2681 8000B7711 8000B7927 8000B8240 62N015682 800096747 80B0A5147 8A0023120 8B0023109 8000B5278 800023106 8000B7741 800094896

1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • •

• • • •

• • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • •

G01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 78

ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL

G02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 79

ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL

1 2 3

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 3 4 5 5 5 6 7 8 9

8000B7713 8000B7930 8000B7483 8000B7931 8000B4823 8000B7932 8000B4100 800081315 8A0081315 8B0081315 800086727 800086726 800019971 60ND02558

1 1 1 1 4 4 8 8 8 8 1 1 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

1 2 3

• • • • • • • •

• • • • • • • •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • •

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo

G02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 80

ASSIEME CILINDRI E PISTONI CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES

G03 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 81

ASSIEME CILINDRI E PISTONI CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 10

80B0B2551 8A00B4794 8000B4141 8000B4932 8000A2714 800081536 800064988 800081535 8000A9370 8A00A9370 8B00A9370 8000A9371

1 4 4 4 8 2 2 4 1 1 1 1

Note

≠ 0.40 ≠ 0.55 ≠ 0.70

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G03 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 82

ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

G04 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 83

ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 13 14 14 15 16 17 18 19 20 20 21 22 23 24 25 26

8000B7200 800069769 8A0081228 8B0081228 8000B2768 8000B2759 800051549 800085071 800065814 8000B4814 8000B4815 8000A9743 8000B2550 8000A9744 8000B3526 8000B3473 8000B4020 8000B4113 800092433 800087752 800081547 8000A8182 800069156 8000A9741 8000B3034 8000A9742 8000A8989 8000B7204 8000B4056 8000B7740 800023113

1 7 16 16 2 8 8 16 16 8 8 8 8 8 16 16 16 16 32 4 10 2 12 8 8 8 8 1 1 4 8

1 2

Note

1

2

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• •

• •

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • •

• • • • •

Maggiorata 0.025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0.025 mm • Übermaß 0.025 mm • Extra grande 0.025 mm. Maggiorata 0.05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0.05 mm • Übermaß 0.05 mm • Extra grande 0.05 mm.

G04 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 84

DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

G05 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 85

DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 4 5 6 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

800089445 800081261 66N021313 8A00A0120 8A0096598 8F00A9009 8C0057196 8C00B3523 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000B1448 8000A7378 8000A2592 8C0085071 8000A3486 800081553 8E00B2681 800064988 800086735 800087784 800087785 8D00B2681 8000A5199 800018422 8G00B2681

1 1 1 1 1 1 4 1 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 1 1 4 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2

Note

1 2

≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠

1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

1 Catena di distribuzione chiusa - Timing chain closed - Chaîne de distribution fermée - Ventilsteuerkette geschlossen -

Cadena de distribución cerrada

2 Catena di distribuzione aperta - Timing chain open - Chaîne de distribution ouverte - Ventilsteuerkette offen - Cadena de

distribución abierta

G05 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 86

LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

G06 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 87

LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25

8000B8084 800051549 8A0034323 8000B3448 8A0023116 8A00A0819 8D00B2681 8000B3449 8000B3450 8000B3451 8000B5342 8000B2073 8A0023108 8C00B2681 800095505 800019971 8000B2512 8A00B2815 8000B6796 66N021202 8G00B2681 8000B2817 8000B4301 8B00B2815 8000B8078 8000B8070

1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1

Note

1

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

1 In alternativa al part. N° 8000B2817 - As an alternative to part No. 8000B2817 - En alternative à la piéce N° 8000B2817 - In

Alternative zum Teil Nr. 8000B2817 - En alternativa a la parte N. 8000B2817.

G06 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 88

POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE à EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA

G07 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 89

POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE à EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4

8C00B3315 8000B2574 8000B4308 8J00B2681

1 1 1 2

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • •

• • • •

• • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G07 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 90

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

G08 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 91

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

8A00A7505 8000B3423 8000B3424 8000B2707 8A00B2681 800056783 800092668 800062651 8000B7172 8G00B2681 8000B4772 8000A0905 8AB045495 8E00B2681 800090417 8000B3644 800094896 8G00B2681 800048245 800017679 8E00B2681 8000B3422 8000B4147 8000B7892 8000B3640 80B0B3476 8000B7895 8D00B2681 8V0092249 800090943 800081280 8000B4170 8000B4882 8000B4342 800041874 8000B7897 8E00B2681 8B00B2672 8000B7893 8C0092249 8000B7894 8B0023109 8000B3647 8000B4148 8000B4459 8G0092249 8000B4155 800090391 8B00B2681 800092256 8000B4154 800092256 800090244 8U0092249 8G0092249

2 1 1 6 4 2 1 5 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 8 1 1 1 2 1 2 2 1 1 4 1 1 2

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G08 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 92

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

G08 4


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 93

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.

Code

Q.ty

56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

8000B3646 8000B3645 8000B3642 800064988 800081536 8000B4923 8000B7898 8000B7178 8000B3643 8C0092249 8G0092249 80B0B3322 8E00B2681 800081283 800069413 8000B4149 8W0092249 8000B3639 8B0090901 8000B2706 8000B3638 8A00B1539 8C00B2681

1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1

I FRAME I

I ENGINE I

1 Kit fissaggio radiatore acqua - Water radiator fixing kit - Kit de fixation du radiateur d’eau - Wasserkühler

Befestigungssatz - Kit de fijación radiador agua.

G08 4


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 94

ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

G09 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 95

ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

8000B1015 8000B1014 8000B2716 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000B1019 8000A2565 8000A0730 8000A4492 60ND02509 8000B1947 800088342 8000B0071 8000B0072 66N021202 8000A6922 8000A6923 8000B4825 8000A2554 8000A2555 8000A2556 8000A2553 8000B0066 8000B0067 66N021306 8000B0064 8000B0070 8000B2046

1 1 1 1 7 2 9 1 1 6 6 6 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 6 6 6

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G09 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 96

ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

G10 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 97

ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 32 33 34 35

8000A9894 8000B0016 800086699 8000A0973 8000A0370 8000A2630 8000A0975 8000B0017 8000A0973 8000A0370 8000A3524 8000A9896 8D0081569 66N221210 8000B3536 8000B2083 8000A0370 8000A9897 8000A4196 8000A0990 8000A2636 8000A0370 8000B0018 8000A2638 8000B0020 8000A0987 8000A0370 8000A9898 8000A4780 66N221210 8000A1234 8A00A1234 8B00A1234 8000B2716 8A00A2319 8000B3312 8000A1949

1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

≠ 1.4 ≠ 1.5 ≠ 1.6

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G10 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 98

SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

G11 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 99

SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 48 49 50 51 52

8A00B6511 800086117 8000A2318 8000A1086 800086114 8B00B2695 800089410 800091603 800064296 8000B3313 8000B2086 8A0036022 8B0036022 8C0036022 8A0021774 8000A0901 8C00B2681 800081583 8000A2537 800081585 8000B4065 800038520 8000B2844 8000B4116 60ND02466 8000B4220 800042676 800085495 800092490 800086107 800085493 8C00B2677 8000B3470 8000B2847 8000B2848 8G0004551 8000B5544 8A00B2850 800051191 8A0028855 800051549 800089406 8E00B2695 80B0B4196 800088347 8000B3522 8A00B2680 800086131 8A00B2683 8C00B2683 8A00B2607 8000B4902 8A0042700 8C00B2680 8000B4920 8H0004553

1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 3 2 6 3 1 1 1 2 1 2

1

Note

1

≠ 0.2 mm ≠ 0.3 mm ≠ 0.4 mm

1 1

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Kit albero comando cambio rovesciato - Upside-down gear control shaft kit - Kit barillet de boite de vitesse à l’envers - Oberseite unten Getriebe Steuerwelle Bausatz - Kit eje accionamento comando cambio al revés.

G11 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 100

GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

G12 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 101

GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4

8000B7749 8A00B7749 8000B4276 8000B4277 8000B4278

1 1 1 1 1

Note USA

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • •

• • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G12 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 102

ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

G13 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 103

ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

8B00A6744 8A00B3525 8K0091037 800096458 60ND02509 8000B4367 8000B7182 8000B7189 8A00B3739 8000B4540 8F0091037 8A0091037 800096458 800089801 8000B2798 8B00B2680 800089799 800089800 8AA091634 8000B7232 8AA091634 8K0091037 8000B7241 8B00B2672 800048485 8000A3869 8D00B2672 8000B7242 8000B2710 8L0091037 8000A3998 8B0096458 8AA091634 8000B3432 8D00B2680 8000B4329 8000B4313 8000B4314 8000B4315 8000B4316 8000B4317 8000B4318 8000B4690 8000B7240 8000B8708 8000B4320 8000B4714 8B00B2672 8000B3743 8000B7238 8000B4211 8000A6873 8000A3884 8000A3885 80A0A3886

2 3 1 3 6 2 1 1 4 4 2 2 4 2 2 2 1 1 4 1 2 1 1 2 3 1 3 2 1 2 1 1 4 1 1 4 8 1 1 4 1 1 1 2 4 1 1 2 1 1 2 4 1 1 3

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G13 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 104

ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

G13 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 105

ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR N.

Code

Q.ty

56 57 58 59 60 61

80A0A3886 8000B7621 800048485 8000A3889 8A0091037 800092553

1 1 1 1 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G13 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 106

AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

G14 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 107

AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

8000B1989 8000B3301 8000B3302 8000B3303 8000B3304 8000B3305 8000A2126 8000B2038 8A0065795 8000B2037 8000B4839 800017040 66N021270 8000B2039 8000B3307 8000A7390 8000B2704 60ND07335 8000A2131 8000A2139 8C00B2681 8000A2140

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G14 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 108

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR

G15 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 109

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

8000A7862 62N015676 800090184 800022551 8C00B2680 8000B5422 800095906 8000B7884 8000B4872 60ND07331 8000B2549 8F00B2681 8000B7183 8000B7708 800092248 800091597 8D00B2681

1 1 1 1 2 1 4 4 1 3 1 2 4 4 1 1 4

Note

NGK CR9 EB NGK CR9 EIB-9

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G15 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 110

IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

G16 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 111

IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

8000B3677 800099383 8000B7617 8000B5426 8A00B2672 8000B7951 8000B4214 8000B4213 800090419 8000B2712 8G00B2688 8000B3679 8000B2710 8000B2710 8000B7619 800090378 800062651 8000B4716 8D00B2688 8000B3676 8A00B2681 8000B3682 8H00B2688 8000B3678 8000B3666 8000B3670 8000B3671 8000B2126 8A00B2681 8000B3673 8000B5020 8G00B2681 8000B4899 8000B4110 8B00B2680 8000B4900 8B00B2681 8000B2687 8000B5911 8A00B7361 8000B2706 800073834 8000B2673 8000B2706 8000B4710 8000B2707

1 4 1 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 1 3 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 4 4 2 1

1

Note

1 1

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Esclusi USA (vedi tavola K01) • USA excluded (see table K01) • Sauf les USA (voir planche K01) • Ausschließlich USA (siehe Tafel K01) • Excluidos los USA (ver tabla K01).

G16 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 112

DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

H01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 113

DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO N.

Code

Q.ty

1

8000B3601

3

800089013

2

8000B3602

Note

F4

F4 R

F4 RR

1

1

1

4

8000B7563

1

4

8000B7566

1

4

8000B7636

1

4

8000B7639

1

5

8000B4120

1

USA

• •

USA

6

8000B3250

1

7 8

800093414 8A0099351

1 1

• •

• •

• •

8A00B7923

1

9

9

8000B7923

1

USA

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

CD-Rom Manuale Frame workshop officina mototelaio manual CD-Rom CD-Rom Manuale Engine workshop officina motore manual CD-Rom Chiave candela Spark plug spanner Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Form attivazione Warranty garanzia booklet Chiave USB Product documentazione documentation di prodotto USB key Portadocumenti Document holder Borsa attrezzi Complete tool completa box Kit mantenimento Battery charge di carica batteria maintenance kit Kit mantenimento Battery charge di carica batteria maintenance kit

H01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 114

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 115

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.

Code

Q.ty

1

800095830

2

Note

F4

F4 R

F4 RR

2

800091645

1

4

800092860

1

6

8000B4416

1

3 5

800092857 800092861

1 1

• •

7 8

800092642 8000A1953

1 1

• •

• •

• •

10

800095850

1

9

11

12

800092865

800098321

1

800092866

1

8000B4412

1

13

8000A1039

15

8000B4415

14

1

1

1

• •

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Cavalletto Front stand anteriore Chiave ghiera Steering bearing cuscinetti di sterzo pin wrench Chiave ghiera Steering cam eccentrico sterzo ring nut wrench Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearing cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Cavalletto posteriore Rear stand Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Pinza montaggio/ Pliers for clic R clamps assembly/ smontaggio fascette clic R disassembly Pinza inclinata Clic R clamp monta fascette clic R fitting pliers Attrezzo montaggio Fork pack pacco forcellone assembly tool Attrezzo parapolvere Dust cover and oil e paraolio splash guard tool Chiave perno Front wheel ruota anteriore pin wrench Estrattore boccole Frame-enginetelaio-motoreplate bushes piastra puller

J01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 116

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 117

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.

Code

Q.ty

1

800092867

8000B4413

2

8000B4421

4 5

800095389 800095390

3

F4

F4 R

F4 RR

1

1

1

1 1

6 7

800095807 800095808

1 1

9

800097888

1

8

10 11

12

1

800097887

800097889

800097890

8000B7038

Note

1

1

1

1

1 1

• •

• •

• •

• •

• •

• •

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Asta settaggio Rear suspension sospens. posterioresetting rod Attrezzo catena Chain tool Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggioSteering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool Attrezzo Rear shock regolazione absorber ammortizzatore adjustment posteriore tool

Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ - For drive chain D.I.D. 525 VAZ - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ - Für Antriebskette D.I.D. 525 VAZ - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ.

J02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 118

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J03 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 119

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.

Code

Q.ty

1

8A0094792

1

3 4 5 6

8000A1087 800098405 800087300 D09331

2

6

1 1 1 1

3

F4 RR

• • • •

• • • •

• • • •

10

8000B4305

1

12 13 14

62N115538 8C0069056 800094796

1 3 1

• • •

• • •

• • •

18

8000A2385

19

8000B4368

1

20

800095179

1

21

800095180

1

22

8000A2625

1

8000B7036

1

15 16 17

23 24

8000A9639 8000B5340 800094798

800051521 800095429 800095581

8A00B2859

1

1

F4 R

7

11

2

8

F4

D09330P07832 8000A3406

8 9

1

800086119

Note

1

1 1

2

3

4

1

• • •

2 1 1

• • •

1

1

• • •

• • • •

• • •

• • • •

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Bussola di Locating bush riferimento Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Unità + Software Diagnostics diagnostica unit + software Unità + Software Diagnostics diagnostica unit + software Attrezzo misura Piston projection sporgenza pistoni measuring tool Piastra di base Base plate Attrezzo bloccaggio Alternator shaft volano Attrezzo estrattore Rotor puller volano tool Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Attrezzo montaggio/ Valve assembling/ smontaggio valvole disassembling tool Vite M4x6 Screw M4x6 Tampone controllo Gauge pad Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Tampone Guide mounting montaggio guida pad, exhaust scarico Tampone Guide mounting montaggio guida pad, inlet aspirazione Attrezzo Half-cones smontaggio disassembling semiconi tool Attrezzo Half-cones montaggio assembling semiconi tool Broccia per Broach for guida valvole valve guide Tubo Pipe D39-d27,2-L74,5 D39-d27.2-L74.5 Kit tappi Connectors connettori caps kit

Navigator TXB + Software IDC4 Light Bike

Navigator TXB + Software IDC4 Plus Bike

3

Ordinare al seguente indirizzo - To be ordered to the following address - à commander à l'adresse suivante - An folgende Adresse bestellt werden - Esta pieza se debe pedir a la siguiente dirección:

4

Da utilizzare con il part. N° 14 (Cod. 800094796) - To be used with part No. 14 (Code No. 800094796) - Employez avec le piéce No° 14 (Code N° 800094796) - Mit Teil nr. 14 (Kennziffer Nr. 800094796) verwendet werden - Utilizar con la pieza N° 14 (Cod. N° 800094796).

TEXA S.p.A. - Via 1° Maggio, 9 - 31050 Monastier di Treviso - ITALY Phone: +39 0422.791.311 - Fax: +39 0422.791.300 - www.texa.com

J03 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 120

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J04 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 121

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.

Code

Q.ty

1

8000B4726

1

3

8000A2280

5

800095318

2

4

Note

F4

F4 R

F4 RR

800079015

1

8000A2281

1

1

1

6

8000B4566

1

8

8000B4310

1

9

8000B4414

1

11

8A00B4340

2

7

10

8000B4309

8000B4417

1

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Distanziale per Spacer for dado speciale special nut Attrezzo bloccaggio Clutch blocking tool frizione Attrezzo chiusura Timing chain catena distribuzione mounting tool Attrezzo apertura Timing chain catena distribuzione cutting tool Tampone per sede Pad for exhaust valvola scarico valve seat Tampone per sede Pad for intake valvola aspirazione valve seat Kit guarnizioni Cylinder head cilindro testa gasket kit Kit guarnizioni Cylinder cilindro engine block basamento gasket kit Supporto serbatoio Fuel tank benzina support Supporto montaggio Engine assembly motore support Protezione per Guard for fuel supporto serbatoio tank support

J04 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 122

VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

K01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 123

VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N.

Code

Q.ty

1

80A0B4964

2

2

8K00B2681

2

3

8000B2707

2

4

800094019

2

6

8000B7607

1

7

8000B8022

1

7

8000B7606

1

8

8000B4972

1

9

8000B4973

1

10

8000B6737

1

11 11

80A0B4964 8000B4964

2 2

5

12 13

14

800095842

8000B2707 8000B7577

1

2 1

800099419

1

15

8000B6736

1

16 17

80A092658 8B00B2687

2 2

1

Note

F4

F4 R

F4 RR

USA

USA USA

CND

CN RC USA

CND

CN RC USA

CND

CN RC USA

CND

JPN CND

1

CND

1 1

Dado M5

Nut M5

Decal specchietto Decal for “Rear retrovisore mirror” Targhetta Decal for “The “Ordine marce” order of gear” Targhetta Decal for “Vehicle “Informazioni emission control controllo emissioni” information” Targhetta Decal for “Noise “Controllo emission control emissioni” information” Targhetta Decal for “Noise “Controllo emission control emissioni” information” Staffa dx. per R.H. bracket for catadiottro ant. front reflector

• •

AUS

AUS

• •

• •

• •

CN RC USA

CND

CN RC

USA

CND

CN RC

AUS USA

CND

CN RC

AUS USA

CND

CN RC USA

CND

CN RC

AUS AUS

Reflector for front mudguard

CND

Catadiottro per parafango ant.

Screw M6x40

USA

Description

Vite M6x40

USA

CND

Descrizione

Staffa sx. per catadiottro ant.

L.H. bracket for front reflector

• •

Flangia portatarga/ Number plate portacatadiottri holder/retroreflectors flange Catadiottro Retroreflector Catadiottro Retroreflector

Dado M5

Nut M5

Estensione Rear mudguard parafango post. extension Antivibrante Vibration damper Flangia portatarga/ Number plate portacatadiottri holder/retroreflectors flange Distanziale Spacer Vite M5x12 Screw M5x12

• •

• •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.

K01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 124

ASSIEME CANISTER CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER

K02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 125

ASSIEME CANISTER CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER N.

Code

Q.ty

1

800097083

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

8A00B2680 80A097086

8C0090940 800097089

8C0090940 8000B3443

80A099373 8A0023116

8000B2707

8AA097087 8C0091687 800096458

8B0092256 800096458

8A0091037 800098950

800098715

8AA091634 800097088

800097090

8F0091037

2

1

1

1

1

1

2

2

1

1

2

2

3

4

2

1

1

12 1

4

2

Note USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

I ENGINE I

I FRAME I

K02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 126

IMPIANTO FRENANTE ABS ABS BRAKING SYSTEM • SYSTEME DE FREINAGE ABS ABS-BREMSSYSTEM • SISTEMA DE FRENADO ABS

K03 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 127

IMPIANTO FRENANTE ABS ABS BRAKING SYSTEM • SYSTEME DE FREINAGE ABS ABS-BREMSSYSTEM • SISTEMA DE FRENADO ABS

1

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8000B8371 8000B8369 8000B8370 8000B8368 8000B8367 8000B7466 8000B8366 8B00B2672 8000B2672 800048245 8000A8947 800021480 8000B7551 8C00B0976 8F00B2688 8000B7768 8000B7768 8000B8372 8000B7823 8000B7822 8000B5906

1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

F4 MY13

F4 R MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Solo per motocicli equipaggiati con impianto ABS - Only for motorcycles equipped with ABS system - Uniquement pour les motos équipées d'un système ABS - Nur für die Motorrädern mit ABS ausgestattet - Sólo para las motocicletas equipadas con sistema ABS.

K03 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 128

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

60ND01065

60ND02466

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

VITE M4X20

SCREW M4X20

VIS M4X20

SCHRAUBE M4X20

TORNILLO M4X20

G11

22

VITE M5X50

SCREW M5X50

VIS M5X50

SCHRAUBE M5X50

TORNILLO M5X50

F07

60ND02509

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

60ND02518

VITE M6X65

SCREW M6X65

VIS M6X65

SCHRAUBE M6X65

TORNILLO M6X65

TORNILLO M6X95

D03

18

60ND02558

VITE M8X35

SCREW M8X35

VIS M8X35

SCHRAUBE M8X35

TORNILLO M8X35

G02

9

60ND02524

60ND07331

60ND07335

VITE M6X95

VITE M5X22

VITE M6X16

SCREW M6X95

SCREW M5X22

SCREW M6X16

VIS M6X95

VIS M5X22

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X95

SCHRAUBE M5X22

D02

26

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

62N115538

62ND15504

ROSETTA ELASTICA

ROSETTA

WASHER

SPRING WASHER

WASHER

RONDELLE

RONDELLE ELASTIQUE

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

FEDERRING

UNTERLEGSCHEIBE

TUERCA M5 ARANDELA

ARANDELA

B07

ARANDELA ELASTICA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

66N021202

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

66N021270

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

ANELLO ELASTICO

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

SNAP RING

CIRCLIP

CIRCLIP

SPRENGRING

SPRENGRING

ARO

ARO

66N221210

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

6BN021507

SFERA D 1/4”

BALL D 1/4”

BILLE D 1/4”

KUGEL D 1/4”

ESFERA D 1/4”

BOCCOLA DI CENTRAGGIO

CENTERING BUSH

PION DE CENTRAGE

ZENTRIERBUCHSE

800001199

800007719 800017040

ANELLO DI TENUTA

CUSCINETTO A SFERE

GROMMET

BALL BEARING

BAGUE D’ETANCHEITE ROULÉMENT À BILLES

DICHTUNGSRING KUGELLAGER

RETEN

CASQUILLO DE CENTRAJE

800019971

RULLINO D4X15.8

NEEDLE D4X15.8

PION D4X15.8

STIFT D4X15.8

RODILLO D4X15.8

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

12

G06

20

F07

G09

G14

ARANDELA

800022551

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

800023113

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800038520

RULLINO D4X8

NEEDLE D4X8

PION D4X8

STIFT D4X8

RODILLO D4X8

800035728

800041039

800041874

800042001

800042676

Z01 1

CAPPELLOTTO

ANTIVIBRANTE

ANTIVIBRANTE

ANTIVIBRANTE

GROMMET D6,75 CAP

VIBRATION-DAMPER

VIBRATION-DAMPER

VIBRATION-DAMPER

PUNTALE PER SALTARELLO RATCHET PUSH ROD

BAGUE D’ETANCHEITE D6,75 DICHTUNGSRING D6,75 CACHE

ANTI-VIBRATIONS

ANTI-VIBRATIONS

ANTI-VIBRATIONS

POUSSOIR DE CLIQUET

800046511

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

800046893

DADO A GRAFFETTA M6

NUT M6

ECROU M6

KAPPE

SCHWINGUNGSDÄMPFER

SCHWINGUNGSDÄMPFER

SCHWINGUNGSDÄMPFER METALLSPITZE FÜR SPERRNOCKE

17

13

27

G10

14

G10 A02

D02

G01

G01

G08

G02

G06

3

30

18

29

9

45

RETEN

20 8

16

C02

16

D03

24

D02 D04

ANELLO DI TENUTA D6,75

1

G09

G05

D04

800023106

11

22

RETEN

800021480

F02

G05

DICHTUNGSRING

DICHTUNGSRING

12

RETEN

BAGUE D’ETANCHEITE

BAGUE D’ETANCHEITE

J03

12

GROMMET

GROMMET

2

57

G14

ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

22

COJINETE DE BOLAS

800017679

800018422

G15

G01

ROSETTA

66N021306

B03

ARANDELA

62ND15548

66N021313

9

TUERCA M6

62N015676

ROSETTA

8

MUTTER M6

MUTTER M5

62N015682

G15

3

18

ECROU M5

ECROU M6

D04

5

G14

M5 NUT

M6 NUT

F03

12

TORNILLO M6X16

DADO M5

DADO M6

G13

SCHRAUBE M6X16

61ND15032

61ND15062

TORNILLO M5X22

G09

4

K03

G15

14

14

16

11

4

RETEN D6,75

G01

63

CAPUCHÓN

G01

30

ANTIVIBRANTE

ANTIVIBRANTE

ANTIVIBRANTE

PUNTAL PARA MARTINETE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

MUTTER M6

TUERCA M6

G04 G11 E04

G08 E02

26

19

22

35

27

G11

24

B05

2

B04 F03

F03

2

5

9

1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 129

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800048245

Denominazione DADO ELASTICO M6

Description SPRING NUT M6

Désignation

ECROU AUTOFREINE M6

Bezeichnung

ELASTISCHE MUTTER M6

Descripción

TUERCA ELASTICA M6

Table

B01

10

A02

E04

G08 800048485

ANELLO DI TENUTA

800051191

CUSCINETTO

800051549

BOCCOLA

800051521

VITE M4X6

GROMMET BEARING

SCREW M4X6

BUSH

BAGUE D’ETANCHEITE ROULEMENT

VIS M4X6

DOUILLE

DICHTUNGSRING LAGER

SCHRAUBE M4X6

BUCHSE

RETEN COJINETE

TORNILLO M4X6

CASQUILLO

K03 G13 G13 G11 J03

G01

G04

G06 800053259

PARAPOLVERE

800053724

FASCETTA IN GOMMA

800056444

FASCETTA IN NYLON

800056783

FASCETTA IN NYLON

800062651 800063150

800064296

800064988

800065814

800066179

ANTIVIBRANTE DADO ELASTICO M5

ANELLO DI TENUTA ROSETTA

PARAOLIO

TUBO IN GOMMA

DUST COVER

RUBBER CLAMP

COLLIER EN NYLON

NYLONSCHELLE

CINTA DE NYLON

D02

4

VIBRATION-DAMPER SPRING NUT M5

GROMMET WASHER

OIL SEAL HOSE

PAD

PLUG

WASHER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

ECROU AUTOFREINE M5

ELASTISCHE MUTTER M5

TUERCA ELASTICA M5

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

BAGUE D’ETANCHEITE

JOINT A LEVRE

800070865

800079015 800080691 800081174

VITE INTERRUTTORE

CATADIOTTRO

SPRING CLAMP

STOP SWITCH

SWITCH SCREW

RETROREFLECTOR

ATTREZZO BLOCCAGGIO

CLUTCH BLOCKING TOOL

GUARNIZIONE

GASKET

FRIZIONE DADO

SPRING

ÖHLDIHTRING

GUMMISCHLAUCH

TAMPON

PUFFER

RÉSERVOIR D’HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK

BOUCHON

VERSCHLUSS

RETEN

RETENEDOR DE ACEITE

TUBO DE GOMA

TAPON

UNTERLEGSCHEIBE

BOUCHON CONIQUE

KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO

COLLIER A RESSORT

CONTACTEUR FEU STOP

VIS CONTACTEUR

REFLECTEUR

OUTIL POUR LE BLOCAGE

D’EMBRAYAGE

JOINT

ECROU

DICHTUNGSRING

UNTERLEGSCHEIBE

FEDERSCHELLE

BREMSLICHTSCHALTER

SCHRAUBE FÜR SCHALTER

KATZENAUGE

WERKZEUG FÜR DAS

ARANDELA RETEN

ARANDELA

CINTA ELASTICA

INTERRUPTOR DE STOP

TORNILLO INTERRUPTOR

CATAFARO

UTIL PARA EL BLOQUEO DEL

KUPPLUNGSBLOCKIEREN

EMBRAGUE

MUTTER

TUERCA

DICHTUNG

EMPAQUE

800081261

PERNO RINVIO

TIMING TRANSMISSION PIN

AXE RENVOI DISTRIBUTION VORGELEGEWELLE

PERNO REENVIO

800081280

MANICOTTO

PUMP/MANIFOLD SLEEVE

MANCHON POMPE/COLLECTEURVERBINDUNGSSTUTZEN

MANGUITO ACOPLAMIENTO

TERMOSTATO

THERMOSTAT

THERMOSTAT

TERMOSTATO

(ROSSO)

(RED)

(ROUGE)

PALIER (ROUGE)

800081283

800081315 800081316

2

DISTRIBUZIONE

POMPA/COLLETTORE

SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING

VENTILSTEUERUNG

(ROSSO)

F05

F07

G08

G08 G16

7

3

11 6

8

17

F04

26

G03

7

G11

G05

9

16

G08

59

D04

39

G04 A02

D03

G04

G08

G04 B07

D02

D03

D03

G16 J04

8

29 11

31

19

70

2

3

23

27

28

42 2

G01

38

B05

11

B04

11

DISTRIBUCION

G05

2

BOMBA/COLECTOR

G08

31

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO)

G02

5

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO)

G01

28

PUMPE/KOLLEKTOR THERMOSTAT

DEMI-COUSSINET DE BIELLE PLEUEL

SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET DE

F05

DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D03

TAPON

RONDELLE

RONDELLE

CONE-SHAPED PLUG

DICHTUNGSRING

DURIT

WASHER

800073834

10

NYLON CLAMP

ROSETTA

FASCETTA A MOLLA

F06

18

800070163

INTERRUTTORE STOP

15

D04

BAGUE D’ETANCHEITE

800070700

D04

CINTA DE NYLON

GROMMET

800070864

2

38

NYLONSCHELLE

ANELLO DI TENUTA TAPPO CONICO

6

COLLIER EN NYLON

800069413

800069769

33

NYLON CLAMP

TAPPO

ROSETTA

36

15

CINTA DE GOMA

800068490

800069156

GUARDAPOLVO

9 25 58

GUMMISCHELLE

SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK TAMPONE

STAUBSCHUTZRING

36

19

COLLIER EN CAOUTCHOUC

800066181

800066339

JOINT-POUSSIERE

G11

12

KURBELWELLEN

SEMICOJINETE DE BIELA SEMICOJINETE PRINCIPAL

G08

69

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 130

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800081317

Désignation

800081547

DADO FISSAGGIO TESTA

800081553 800081583

PATTINO FISSO FIXED GUIDE SHOE FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK

800081585 800082695

PERNO PER FORCELLA PERNO

FORK PIN PIN

800082733

SERBATOIO OLIO FRENO ANTERIORE PERNO PASTIGLIE FRENO MOLLA RITEGNO PASTIGLIE

FRONT BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE TANK FREIN AVANT BRAKE PADS PIN PIVOT PASTILL. DE FREIN PAD CHECK SPRING PLAQUETTE D’APPUI

COPPIA PASTIGLIE FRENO POSTERIORE TERMINALE SX BUSSOLA ANTIVIBRANTE

REAR BRAKE PADS LH END BUSH VIBRATION-DAMPER

PAIRE DE PLAQUETTES FREIN ARRIÉRE TETE G. BAGUE ANTI-VIBRATIONS

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.60) DISTANZIALE BUSSOLA SX FORCELLONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.60) SPACER FORK LH BUSH

PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN (SP.1.60) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) ENTRETOISE ABSTANDHALTER DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE

FORK PIN SPACER FORK RH BUSH REAR BRAKE DISK FLANGE

800084891 800084893 800084894 800084898 800084899 800084903 800084904 800084909 800084913 800084915

PERNO FORCELLONE DISTANZIALE BUSSOLA DX FORCELLONE FLANGIA DISCO FRENO POSTERIORE DADO M7 ROSETTA ROSETTA FERMAGLIO FERMAGLIO DADO DX RUOTA POST. DADO SX RUOTA POST. ANELLO DI TENUTA ANELLO ELASTICO VITE DI FASATURA

800084936 800084937 800084938 800084939 800084945 800084946 800085071 800085493

CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA CUSCINETTO ANELLO ELASTICO CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA VITE M6X35 BUSSOLA

BEARING GROMMET BEARING SNAP RING BEARING GROMMET SCREW M6X35 BUSH

800082769 800082775 800082776 800084182 800084858 800084859 800084864 800084872 800084873 800084890

800085495

SALTARELLO FISSA MARCE

CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET DE PALIER (ROUGE) PLUG BOUCHON BEARING ROULEMENT BUSH DOUILLE SCREW M6X1 VIS M6X1

Bezeichnung

800081412 800081422 800081535 800081536

800082748

1

Description

SEMICUSCINETTO DI BANCO (ROSSO) TAPPO DI CHIUSURA CUSCINETTO BOCCOLA VITE M6X1

800082743 800082746

Z01

Denominazione

HEAD STOP NUT

SPRING M7 WASHER WASHER CLIP CLIP REAR WHEEL RH NUT REAR WHEEL LH NUT GROMMET SNAP RING TIMING SCREW

GEARS STOP RATCHET

KURBELWELLEN LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) VERSCHLUSS LAGER BUCHSE SCHRAUBE M6X1

Descripción

SEMICOJINETE PRINCIPAL (ROJO) TAPON COJINETE CASQUILLO TORNILLO M6X1

Table

G01 G01 G01 G03 G03 G08

27 26 13 8 6 60

G04 G05

17 14

G11 G11 D03 D04

15 17 38 33

D03 C01

30 23

C01

22

C01 B06 B07 B06 B07

21 2 7 5 5

ECROU DE FIXATION CULASSE MUTTER TUERCA FIJACION CULATA ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG PATIN FIXE FESTE KETTENFÜHRUNG PATIN FIJO FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL HORQUILLA ENGRANE MARCHA AXE DE FOURCHETTE SCHALTGABELWELLE PERNO PARA HORQUILLA AXE ZAPFEN PERNO BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO VORDERRADBREMSE DELANTERO ZAPFEN BREMSBELAG PERNO PASTILLAS FRENO RÜCKHALTEFEDER MUELLE RETENCION BREMSBELÄGE PASTILLAS BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS DE FRENO HINTERRADBREMSE LINKES ANSCHLUSSTEIL TERMINAL IZQUIERDO HÜLSE CASQUILLO SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE

PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.60) G05 DISTANCIADOR B02 CASQUILLO IZQUIERDA HORQUILLA B01 AXE DE BRAS OSCILLANT SCHWINGENZAPFEN PERNO HORQUILLA B01 ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR B01 BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSECASQUILLO DER. HORQUILLA B01 FLASQUE DISQUE FREIN BREMSSCHEIBENFLANSCH BRIDA DISCO FRENO TRASERO ARRIÉRE HINTERRADBREMSE C01 ECROU M7 MUTTER M7 TUERCA M7 C01 RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA C01 RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA C01 JONC KLEMMRING BROCHE C01 JONC KLEMMRING BROCHE C01 ECROU D. ROUE ARRIERE RECHTE MUTTER HINTERRADTUERCA DER. RUEDA TRASERA C01 ECROU G. ROUE ARRIERE LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01 BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN C01 CIRCLIP SPRENGRING ARO C01 VIS DE CALAGE SCHRAUBE TORNILLO PARA FASE PHASENAUSRICHTUNG A01 ROULEMENT LAGER COJINETE B01 BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN B01 ROULEMENT LAGER COJINETE B01 CIRCLIP SPRENGRING ARO B01 ROULEMENT LAGER COJINETE B02 BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN B02 VIS M6X35 SCHRAUBE M6X35 TORNILLO M6X35 G04 BAGUE HÜLSE CASQUILLO G11 DOIGT DE VERROUILLAGE

SPERRNOCKE GANGWAHL

TRIQUETE FIJACION MARCHAS G11

8 13 7 30 2 8 9 13 16 32 19 34 33 18 5 17 26 5 6 3 4 11 12 7 28

25

3


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 131

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800086107

800086114

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

PIASTRA

PLATE

PLAQUE

PLATTE

ZENTRIERBUCHSE

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

800086117

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

800086131

BOCCOLA

BUSH

DOUILLE

BUCHSE

800086119 800086408

800086409

800086436

800086500 800086503

800086699

BOCCOLA DI RIFERIMENTO TERMINALE DX

SUPPORTO

GHIERA

ANELLO DI TENUTA

RH END

PION DE CENTRAGE TETE D.

RECHTES ANSCHLUSSTEIL

PLACA

G11

5

BOCCOLA DI RIFERIMENTO

G01

11

CASQUILLO

G11

45 6

ARANDELA

EMPAQUE

TERMINAL DERECHO

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

B07

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

RING NUT

ECROU

GEWINDERING

VIROLA

B03

B05

CASQUILLO

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G10

RUOTA FONICA

PHONIC WHEEL

ROUE PHONIQUE

RUEDA FONICA

G02

FONICA

G02

FONICA

GROMMET

PHONIC WHEEL STOP NUT

BAGUE D’ETANCHEITE ECROU ANCRAGE ROUE

PHONIQUE

DICHTUNGSRING

SENSOR RADDREHUNG

BEFESTIGUNGSMUTTER

SENSOR RADDREHUNG

RETEN

TUERCA FIJACION RUEDA

800086735

PATTINO MOBILE

MOVABLE PAD

PATIN MOBILE

BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL

800087300

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

800087441

SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D’AMORTISSEUR

ROSETTA

PIASTRINA

WASHER

PLATE

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

COJINETE

STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

SUPPORT PATIN MOBILE

HALTERUNG BEWEGLICHE

SOPORTE PATIN MOVIL

AXE POUR PATIN MOBILE

ZAPFEN FÜR BEWEGLICHE

PERNO PARA PATIN MOVIL

TIGE DE DEBRAYAGE

KUPPLUNGSSTANGE

VARILLA ACCIONAMIENTO

10

C01

15

G05

G01

12

B01

19

J03

SOUNDPROOFING SPONGE MOUSSE INSONORISANTE

RETEN

800089274

ANELLO RITENUTA

RETAINING RING

JONC DE MAINTIEN

SCHLIESSRING

RETEN

800089275

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

800089293

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

SCHALLDÄMPFERSCHWAMM ESPONJA INSONORIZANTE

G04

G11 B04

B05

B04

B05

E02

E02

E03

E04

E04

GOMA

D01

800089300

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

B01

800089313

POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP

800089406

ANELLO TENUTA

4

GROMMET

VIS BIELLETTE

SCHRAUBE

AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER MAITRE-CYLINDRE DE FREIN BREMSPUMPE ARRIERE

BAGUE D’ETANCHEITE

HINTERRADBREMSE DICHTUNGSRING

25

20

37

18

GUMMI

STEERING DAMPER

13

44

D02

CAOUTCHOUC

AMMORTIZZATORE STERZO ROD SCREW

9

9

9

RUBBER COVER

VITE BIELLA

7

7

F07

GOMMINO

800089306

42

19

800089298

CASQUILLO

16

F02

F04

HÜLSE

5

3

SPUGNA INSONORIZZANTE

BAGUE

14

G01

H01

800088347

BUSH

6

17

LLAVE PARA BUJIA

CLUTCH CONTROL ROD

BUSSOLA

7

14

ASTA COMANDO FRIZIONE

800089304

3

G09

800088342

KERZENSCHLÜSSEL

10

B05

EMBRAGUE

PIN FOR MOVABLE PAD

CLE A BOUGIE

8

8

19

PERNO PATTINO MOBILE

SPARK PLUG WRENCH

9

G05

800087785

CHIAVE CANDELA

3

18

BAGUE D’ETANCHEITE

KETTENFÜHRUNG

2

G05

GROMMET

KETTENFÜHRUNG

2

12

ANELLO DI TENUTA

SUPPORTO PATTINO MOBILE MOVABLE PAD SUPPORT

DICHTUNGSRING

B04

27

B01

800087752

800089013

B06

SUPPORT

BUCHSE

DADO FISSAGGIO RUOTA

800087784

J03

DOUILLE

800086727

800087463

G11

BUSH

ANELLO DI TENUTA

800086737

G11

BOCCOLA

800086702

800086726

DOWEL BUSH

Table

B06

8

4

13

6

B07

6

AMORTIGUADOR DIRECCION B07

10

D02

20

TORNILLO BIELA

BOMBA FRENO TRASERO RETEN

G11

39

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 132

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800089410

800089426

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE VENTILSTEUERUNG

ANELLO TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

800089445

RINVIO COMANDO

TIMING CONTROL RENVOI

COMMANDE DE DISTRIBUTION VORGELEGE

800089484

SPURGO

DRAIN VALVE

VIS DE PURGE

800089751

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

800089491

DISTRIBUZIONE

PARAPOLVERE

TRANSMISSION

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE STAUBSCHUTZRING

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

18

DISTRIBUCION

G05

GUARDAPOLVO

C01

RETEN

REENVIO MANDO ESPURGO

ARANDELA

800089759

LEVA COMANDO CAMBIO

GEAR LEVER

LEVIER DE SELECTION

800089760

ECCENTRICO PER PEDALE

PEDAL ECCENTRIC

EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL

800089770

SUPPORTO POMPA

PUMP SUPPORT

SUPPORT DE POMPE

BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA

800089800

CAPPUCCIO DX

RH CAP

CAPUCHON D.

RECHTE KAPPE

800089799

800089801

800090184

800090213

CAPPUCCIO SX PORTATUBO

SENSORE RPM MOTORE

LH CAP

PIPE CARRIER

ENGINE RPM SENSOR

INTERRUTTORE PEDALE STOP STOP PEDAL SWITCH

800090239

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

800090244

TUBO CON RIDUZIONE

PIPE WITH ADAPTER

800090284 800090312

BIELLETTA COMPLETA

CAPUCHON G.

PORTE-CANALISATION

CAPTEUR COMPTE-TOURS CONTACTEUR PEDALE DE STOP

ANTI-VIBRATIONS MANCHON DE REDUCTION

SUPPORT ASSEMBLY

BIELLETTE COMPLETE

PROTEZIONE

PROTECTION

POSTERIORE

TANK

800090315

SERBATOIO OLIO FRENO

800090375

INTERRUTTORE CAVALLETTO SIDE STAND SWITCH

800090378

BIELLETTA SILENZIATORE

LATERALE

PALANCA ACCIONAMIENTO

CAMBIO

EXCENTRICO PARA PEDAL

BREMSLICHTSCHALTER

INTERRUPTOR PEDAL STOP

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

BREMSPEDAL

LEITUNG MIT REDUZIERSTÜCK TUBO CON REDUCCION

17

D02

G13

G15 F06

F02

F07

G08

LATERALE

BIELLETTE SILENCIEUX

LATERAL

BAGUE

FLASQUE

LOGEMENT CIRCLIP

B07

F04

16

FLANSCH

BRIDA

SPRENGRING

ARO

SPANNKLEMME

RECEPTACULO

E04

G08

G08

G16 E01

A02

D01 D02

SPRING NUT

ECROU AUTOFREINE

ELASTISCHE MUTTER

TUERCA ELASTICA

800090897

ANELLO PARAPOLVERE

DUST COVER RING

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING SCHRAUBE M4X12

ANILLO GUARDAPOLVO

TORNILLO M4X12

800090943

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G08

800090979

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

B01

DADO ELASTICO M4

SPRING NUT M4

ECROU AUTOFREINE M4

PUFFER

ELASTISCHE MUTTER M4

TAPON

TUERCA ELASTICA M4

D03 D04 B03 B03

B03

E03

B01

E01 E01

E01

1

24

48

15 9

15

23 9

9

17

7

8

24

26

30

4

23

21

2

11

20

E01

40

E02

40

E02

Z01

15

B01

ANTIVIBRANTE

DADO ELASTICO

TAMPON

2

16

800090890

VIS M4X12

8

G16

CLIP

800091022

7

53

FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR

RICETTACOLO

PAD

2

21

800090427

TAMPONE

11

D02

SCHALTER SEITENSTÄNDER INTERRUPTOR CABALLETE

CINTA DE GOMA

800090978

3

TRASERO

CONTACTEUR BEQUILLE

GUMMISCHELLE

SCREW M4X12

14

HINTERRADBREMSE

COLLIER EN CAOUTCHOUC

VITE M4X12

18

FREIN ARRIERE

RUBBER CLAMP

800090901

30

31

REMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

B06

3

D02

FASCETTA IN GOMMA

SNAP RING

17

PROTECCION

800090417

ANELLO ELASTICO

D02

ABDECKUNG

CASQUILLO

800090429

2

D01

PROTECTION

HÜLSE

FLANGE

D01

BIELA COMPLETA

SCHWINGUNGSDÄMPFER

FLANGIA

35

35

G13

ANTI-VIBRATIONS

800090419

E02

25

E04

PORTATUBO

VIBRATION-DAMPER BUSH

29

LEITUNGSHALTERUNG

ANTIVIBRANTE BUSSOLA

E01

G13

SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR

1

24

CAPUCHON IZQUIERDO CAPUCHON DERECHO

7

C01

LINKE KAPPE

800090380

800090391

G11

SCHUBSTANGE KOMPLETT

REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE

SILENCER SUPPORT

SCHALTPEDALHEBEL

Table

11

5


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 133

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800091027

800091115

Denominazione PROTEZIONE

Description PROTECTION

TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER

Désignation PROTECTION

Bezeichnung ABDECKUNG

CIRCLIP

ARO

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

800091633

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

DIR.

LENKLAGER

800091645

800091655

800091688

SNAP RING

CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING

STERZO

NUT WRENCH

SPRENGRING

CLE A GRIFFES ROULEMENTS SCHLÜSSEL GEWINDERING

PERNO FORCELLONE

FORK PIN

AXE DE BRAS OSCILLANT

SCHWINGENZAPFEN

SERBATOIO

BREATHER PIPE

RESERVOIR

LEITUNG BENZINTANK

TUBO SCARICO-SFIATO

EXHAUST PIPE-FUEL TANK

B02

TELERRUPTOR DE ARRANQUE F06

ANELLO DI TENUTA ANELLO ELASTICO

PROTECCION

Table

TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS

800091597

800091603

Descripción

TUYAU VIDANGE-EVENT

RETEN

G15

15

ANTIVIBRANTE

E03

26

LLAVE VIROLA COJINETE

DIRECCION

G11 J01

8

2

PERNO HORQUILLA

B01

30

RESPIRADERO TANQUE

E03

13

TUBO DESCARGA

RACCORDO A Y

WYE

800091695

TUBO SFIATO SERBATOIO

FUEL TANK BREATHER PIPE TUYAU D’EVENT RESERVOIR TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E03

10

RUBBER CLAMP

D04

17

F05

6

800092247

800092248

TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE

FASCETTA IN GOMMA

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

TUYAU DE VIDANGE

RESERVOIR

COLLIER EN CAOUTCHOUC

COLLIER EN CAOUTCHOUC

ZWEIWEGEANSCHLUSS

8

2

800091689

800091690

RACCORD EN Y

ABLASS- ENTLÜFTUNGS-

TANK-ABLASSLEITUNG

GUMMISCHELLE

GUMMISCHELLE

RACOR A Y

TUBO DESCARGA TANQUE

CINTA DE GOMA

CINTA DE GOMA

800092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

800092257

TARGHETTA BATTERIA

BATTERY DATA PLATE

PLAQUETTE BATTERIE

BATTERIE-TYPENSCHILD

ETIQUETA BATERIA

RESSORT

FEDER

800092433

800092490

800092553

800092642

SEMICONO PER VALVOLA

MOLLA

VALVOLA UNIDIREZIONALE

CAVALLETTO POSTERIORE

COTTERS

SPRING

ONE WAY VALVE

REAR STAND

DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL

SOUPAPE UNIDIRECTIONNEL ABSPERRVENTIL

BEQUILLE ARRIERE

HINTERER STÄNDER

VÁLVULA DE RETENCIÓN

G13

61

F05

9

MUELLE

CABALLETE TRASERO

CINTA DE NYLON

800092663

TAMPONE D16

PAD D16

TAMPON D16

PUFFER D16

TAPON D16

AUFKLEBER

J01

3

HORQUILLA

J01

4

J01

5

J01

9

J01

12

ESTRATTORE CUSCINETTI

FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER

EXTRACTOR COJINETE

800092861

BOCCOLA ESTRATTORE

BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR

BUCHE LAGERAUSZIEHER

BUJE EXTRACTOR COJINETES

800092865

ATTREZZO BILANCIAMENTO REAR WHEEL BALANCING

OUTIL EQUILIBRAGE ROUE

WERKZEUG AUSWUCHTEN

UTIL BALANCEAMIENTO

800092866

ATTREZZO PACCO

OUTIL PAQUET BRAS

WERKZEUG

UTIL PAQUETE HORQUILLA

CUSCINETTI

RUOTA POSTERIORE

FORCELLONE

BRAS OSC.

TOOL

FORK PACK TOOL

ROULEMENTS ARRIERE

OSCILLANT

SCHWINGENLAGER

HINTERRAD

SCHWINGENPAKET

13

DIRECCION

800092860

FORCELLONE

F06

7

3

CHIAVE GHIERA ECCENTRICO STEERING ECCENTRIC RING CLE POUR ECROU DECENTRE SCHLÜSSEL GEWINDERING LENKEXZENTER

J01

26

D02

CALCOMANIA

800092857

DIR.

G11

3

18

FASCETTA IN GOMMA

NUT WRENCH

GUMMISCHELLE

A02

E02

800092668

STERZO

COLLIER EN CAOUTCHOUC

14

50

15

NYLONSCHELLE

ADHESIF

G15

G08

6

G04

COLLIER EN NYLON

RUBBER CLAMP

F04

9

SEMICONO PARA VALVULA

NYLON CLAMP DECAL

F06

11

52

FASCETTA IN NYLON DECAL

E03

12

G08

800092661 800092664

E03

CINTA DE GOMA LLAVE VIROLA EXCENTRICO

RUEDA TRASERA

E03

G08

1

7

800092867

ATTREZZO PACCO BILANCIERE ROCKER ARM PACK TOOL

OUTIL PAQUET BALANCIER

WERKZEUG

UTIL PAQUETE BALANCIN

800092882

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E01

21

800093299

PERNO PER LEVA

LEVER PIN

AXE DE LEVIER

HEBELBOLZEN

PERNO PARA PALANCA

D03

25

D03

26

800093018

FUSIBILE 40A

FUSE 40A

FUSIBLE 40A

SCHWINGHEBELPAKET SICHERUNG 40A

FUSIBLE 40A

800093300

DADO PER LEVA

LEVER NUT

ECROU DE LEVIER

MUTTER FÜR HEBEL

TUERCA PARA PALANCA

800093302

DIAFRAMMA

DIAPHRAGM

DIAPHRAGME

MEMBRAN

DIAFRAGMA

800093306

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800093303

800093307

6

GUARNIZIONE

INTERRUTTORE FRIZIONE

GASKET

CLUTCH SWITCH

JOINT

CONTACTEUR EMBRAYAGE

DICHTUNG

KUPPLUNGSSCHALTER

EMPAQUE

INTERRUPTOR EMBRAGUE

J02

F06

D04

D04

D03

D03

D03

D04

D04

1

4

20

21

33

34

37 32

22

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 134

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800093309 800093311

800093312

800093313

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

DIAFRAMMA

DIAPHRAGM

DIAPHRAGME

MEMBRAN

DIAFRAGMA

SERBATOIO OLIO POMPA GUARNIZIONE VITE M4X16

CLUTCH PUMP OIL TANK GASKET

SCREW M4X16

RESERV. FLUIDE MAITREJOINT

VIS M4X16

KUPPLUNGSFÜSSIGKEITSDICHTUNG

SCHRAUBE M4X16

DEPOSITO ACEITE BOMBA

REAR BRAKE LEVER

LEVIER DE COMMANDE FREINBREMSPEDALHEBEL

PALANCA ACCIONAMIENTO

800093355

RIVETTO

RIVET

RIVET

REMACHE

800093414

800094019 800094030

800094170

PORTADOCUMENTI

TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW” MIRROR DATA PROTEZIONE FERMAGLIO

PLATE

CLIP PROTECTION

MOLLA

SPRING

PEDANA POSTERIORE

BUSH

800094171

BUSSOLA ROTAZIONE

800094626

ANELLO DI TENUTA

800094643

DOCUMENT HOLDER

ANELLO ELASTICO

REAR FOOTBOARD SWING GROMMET

SNAP RING

HINTERRADBREMSE

POCHETTE POUR PAPIERS

DOKUMENTENMAPPE

NIETE

PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL” PROTECTION

RESSORT

KLEMMRINGSICHERUNG

FEDER

BAGUE ROTATION CALE-PIED DREHBUCHSE HINTERE ARRIERE

BAGUE D’ETANCHEITE

FUSSRASTE

DICHTUNGSRING

CIRCLIP

SPRENGRING

OUTIL LEVE-SOUPAPE

WERKZEUG ZUM EIN-/

800094796

ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/

800094798

ATTREZZO GOMMINI VALVOLAVALVE RUBBER RINGS TOOL OUTIL CAOUTCHOUC SOUPAPE WERKZEUG VENTILGUMMI

C01

MUELLE

CASQUILLO ROTACION ESTRIBO TRASERO

RETEN ARO

UTIL MONTAJE DESMONTAJE

800095180

ATTREZZO MONTAGGIO

HALF-CONES ASSEMBLING

ATTREZZO CATENA

E02

K01

15

A02

21

D03

39

G01 D04

14

CAPUCHON

G01

65

J03

17

DES MOITIÉ-CÔNES

KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS

J03

20

TOOL

DES MOITIE-CONES

KEGELZUSAMMENBAUEN

LOS MITAD-CONOS

J03

21

SEAT

SOUPAPE D’ECHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ

LA VALVULA DE ESCAPE

J04

5 5

CHAIN TOOL

OUTIL POUR LE MONTAGE

WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE DE

TAMPON POUR LE SIEGE DE AUFLAGE FÜR OUTIL CHAINE

WERKZEUG KETTE

COJIN PARA EL ASIENTO DE UTIL CADENA

J02

ROSETTA

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

SOUPAPES

VENTILDICHTUNGEN

ESTANQUEIDAD VALVULA

AXE BEQUILLE AVANT

VORDERER STÄNDERBOLZENPERNO CABALLETE DELANTERO

TAMPONE CONTROLLO

CONTROL PAD

800095581

PUNZONE MONTAGGIO

VALVE SEAL ASSEMBLY TOOL POUSSOIR MONTAGE JOINTS SCHLAGDORN

800095807

CAVALLETTO ANTERIORE

FRONT STAND

WASHER

BEQUILLE AVANT

KONTROLLPUFFER

VORDERER STÄNDER

TAPON CONTROL

MONTAGE PUNZON MONTAJE

J03

J03

17

CABALLETE DELANTERO

J02

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A02

800095830

CAVALLETTO ANTERIORE

FRONT STAND

BEQUILLE AVANT

VORDERER STÄNDER

CABALLETE DELANTERO

J01

TARGHETTA MARCE

GEARS DATA PLATE

FASCETTE CLIC

DISASSEMBLY PLIERS

800095906

CANDELA NGK CR9EB FASCETTA CLIC

CLIC CLAMPS ASSEMBLY/ SPARK PLUG NGK CR9EB CLIC CLAMP

PLAQUETTE VITESSES

COLLIER CLIC

J02

F04

2

9

1

K01

5

SCHELLEN CLIC

DESMONTAJE ABRAZADERAS J01

10

ZÜNDKERZE NGK CR9EB SCHELLE CLIC

PINZA MONTAJE/

BUJIA NGK CR9EB

ABRAZADERA CLIC

G15

G13 G13 K02

7

4

13

13

15

800096747

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

800097088

RACCORDO A 5 VIE

5-WAY FITTING

RACCORD A 5 DIRECTIONS

5-WEISE ANSCHLUSS

RACOR A 5 VIAS

K02

20

K02

21

800097083

800097089

1

7

ETIQUETA MARCHAS

K02

Z01

6

SCHILD GÄNGE

PINCE POUR COLLIERS CLIC ZANGE EIN-/ AUSBAU BOUGIE NGK CR9EB

16

15

800095828

PINZA MONTA/SMONTA

4

G06

PERNO CAVALLETTO

800096458

FRONT STAND PIN

TAMPON CONTROLE

800095808

800095842

11

G08

800095505

800095850

34

J03

UTIL CAUCHOS VALVULA

SCHNITT- UND NIETZAPFEN PERNO CORTE Y REMACHADO J02

ANTERIORE

41

VALVULA

PERNO TAGLIO E RIBADITURA RIVETING AND CUTTING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE

TENUTE VALVOLA

4

36

A02

800095390

800095429

3

TOOL

TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR EXHAUST VALVE SCARICO

27

PROTECCION CLIP

HALF-CONES DISASSEMBLING OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE

800095389

23

7

ETIQUETA “RETROVISORES”

ATTREZZO SMONTAGGIO SEMICONI

D04

32

H01

800095179

800095318

D04

29

PORTADOCUMENTOS

CAP

SEMICONI

D03

16

CAPPUCCIO

KAPPE

D04

25

D02

DISASSEMBLY TOOL

CAPUCHON

28

D04

FRENO TRASERO

VALVOLE

800094896

AUSBAU VENTILE

D04

TORNILLO M4X16

LEVA COMANDO FRENO

ARRIERE

EMPAQUE

800093314

POSTERIORE

Table

800097090

CANISTER

TUBO IN GOMMA

TUBO IN GOMMA

CARBON CANISTER HOSE

HOSE

CANISTER DURIT

DURIT

CARBONKANISTER GUMMISCHLAUCH

GUMMISCHLAUCH

CANISTER

TUBO DE GOMA

TUBO DE GOMA

K02

K02

58

1

5

7


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 135

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800097784

Denominazione VITE M10X25

Description SCREW M10X25

Désignation VIS M10X25

Bezeichnung

SCHRAUBE M10X25

Descripción

Table

B05

1

J02

8

DIRECCION

J02

9

DIRECCION

J02

10

DIRECCION

J02

11

PARA MONTAR ABRAZADERAS J01

11

MUELLE ENG.

E04

13 18

TORNILLO M10X25

800097887

ATTREZZO CUSCINETTO

STEERING PIN BEARING

OUTIL ROULEMENT

WERKZEUG UTIL

800097888

PIASTRA DI RISCONTRO

STEERING BASE CONTROL

PLAQUE D’APPUI TE

AUFLAGEPLATTE LENKBASIS PLACA DE CONTACTO BASE

EXTRACTEUR ROULEMENT

AUSZIEHER LENKLAGER

OUTIL MONT. ROULEMENT

WERKZEUG MONTAGE

PERNO STERZO

BASE DI STERZO

TOOL

PLATE

INFERIEUR

LENKLAGERZAPFEN

COJINETE PERNO DIRECCION

800097889

ESTRATTORE CUSCINETTO

800097890

ATTREZZO MONTAGGIO

800098321

PINZA INCLINATA MONTA

CLIC CLAMPS ASSEMBLY

PLIERS PINCE INCLINEE

GEBOGENE ZANGE SCHELLEN MONTAGE PINZA INCLINADA

800098405

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

800098702

800098709

800098715

STERZO

CUSCINETTO STERZO FASCETTE CLIC

MOLLA AGGANCIO

COPERCHIETTO

TUBO IN GOMMA

STEERING BEARING

DIRECTION

EXTRACTOR

STEERING BEARING

ASSEMBLY TOOL

SPRING

COVER

HOSE

DIRECTION

DIRECTION

MONTAGE COLLIERS CLIC

RESSORT ACCROCH.

COUVERCLE

DURIT

CLIC

FEDERANLENKUNG

DECKEL

UTIL MONTAJE COJINETE

COJINETE TAPA

J03

E04

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

K02

D03

800098950

TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE

800098962

SEPARATORE

SEPARATOR

SEPARATEUR

TRENNVORRICHTUNG

SEPARADOR

800099383

GUARNIZIONE SCARICO

EXHAUST GASKET

JOINT D’ECHAPPEMENT

AUSPUFFDICHTUNG

EMPAQUE ESCAPE

G16

8000A0370

BUSSOLA

CASQUILLO

G10

800099419

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

BUSH

TUYAU DE VIDANGE

LENKLAGER

EXTRACTOR COJINETE

B04

RESERVOIR

ANTI-VIBRATIONS BAGUE

TANK-ABLASSLEITUNG

SCHWINGUNGSDÄMPFER HÜLSE

TUBO DESCARGA TANQUE

ANTIVIBRANTE

K02

8000A0817

8000A0901

8000A0905

ANELLO DI TENUTA ROSETTA

ANTIVIBRANTE

SPRING

GROMMET WASHER

VIBRATION-DAMPER

RESSORT

BAGUE D’ETANCHEITE RONDELLE

ANTI-VIBRATIONS

FEDER

DICHTUNGSRING UNTERLEGSCHEIBE

SCHWINGUNGSDÄMPFER

MUELLE RETEN

ARANDELA

ANTIVIBRANTE

14

G10

10

G10

G11

G10

9

8000A0975

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G10

8000A0990

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

8000A1086

CUSCINETTO

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL SEAL OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y RETEN PARAOLIO

TOOL

BEARING

JOINT A LEVRE

ROULEMENT

UND ÖLDICHTRINGE

LAGER

DE ACEITE

COJINETE

13

12

G10

8000A1039

23

G08

ARANDELA ARANDELA

27

23

B04

UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE

17

22

B05

RONDELLE RONDELLE

5

10

WASHER WASHER

2

G09

ROSETTA ROSETTA

17

35

K01

8000A0973 8000A0987

11

30

G10

MOLLA

4

D04

G10

8000A0730

1

4

7

G10

26

J01

13

G10 G11

20 4

8000A1087

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

25

8000A1189

VITE M5X4

M5X4 SCREW

VIS M5X4

SCHRAUBE M5X4

TORNILLO M5X4

D03

36

8000A1295

VITE PER SEPARATORE

SEPARATOR SCREW

VIS DE SEPARATEUR

SCHRAUBE FÜR

TORNILLO PARA SEPARADOR

8000A1234

8000A1792

8000A1860

ROSETTA

FASCETTA METALLICA BOCCOLA

WASHER

METAL CLAMP BUSH

RONDELLE

COLLIER METALLIQUE DOUILLE

UNTERLEGSCHEIBE TRENNVORRICHTUNG METALLSCHELLE BUCHSE

ARANDELA

CINTA METALICA CASQUILLO

8000A1863

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

8000A1867

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8

J03

G10 D03

D04

G01 B04 B05

3

31 36

31

50

5

5

B04

16

B04

19

B05

B05

16

19

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 136

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000A1870

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

8000A1949 8000A1953

PIGNONE CATENA CHAIN SPROCKET PIGNON DE CHAINE KETTENRITZEL PIÑON CADENA PERNO PER ALBERO DI PIN FOR CENTERING SHAFT AXE POUR ARBRE DE BOLZEN FÜR ZENTRIERWELLE PERNO PARA EJE DE CENTRAGE CENTRAJE J01 CENTRAGGIO VITE PER SPURGO DRAIN SCREW VIS DE PURGE ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO C02 PARAPOLVERE DUST COVER JOINT-POUSSIERE STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO C02 INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR PIGNON ROUE LIBRE ZAHNRAD FREILAUF ENGRANAJE RUEDA LIBRE G14 PERNO PIN AXE ZAPFEN PERNO G14 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA G14 INGRANAGGIO INTERMEDIO IDLER GEAR PIGNON INTERMEDIAIRE ZWISCHEN-ZAHNRAD ENGRANAJE INTERMEDIO G14 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJON STIFTSCHRAUBE ESPARRAGO G01 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJON STIFTSCHRAUBE ESPARRAGO G01 ATTREZZO CHIUSURA CATENA TIMING CHAIN MOUNTING OUTIL JOINDRE CHAINE WERKZEUG VENTILUTIL MONTAJE CADENA DE TOOL DISTRIBUTION STEUERKETTENBAU LA DISTRIBUCION J04 DISTRIBUZIONE ATTREZZO APERTURA CATENA TIMING CHAIN CUTTING TOOL OUTIL COUPE CHAINE WERKZEUG VENTILUTIL CORTE CADENA DE LA DISTRIBUZIONE DISTRIBUTION STEUERKETTENSCHNITT DISTRIBUCION J04 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G11 TAMPONE MONTAGGIO GUIDA GUIDE ASSEMBLY PAD TAMPON MONTAGE GUIDE PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS J03 FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL HORQUILLA ENGRANE MARCHAG11 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G09 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G09 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G09 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G09 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G09 INGRANAGGIO (SCARICO) GEAR (EXHAUST) PIGNON (ECHAPPEMENT) ZAHNRAD (AUSLASS) ENGRANAJE (ESCAPE) G05 BROCCIA PER GUIDA VALVOLE BROACH FOR VALVE GUIDE BROCHE POUR GUIDE DE VENTILFÜHRUNGRÄUMEN MANDRIL PARA GUIA VALVOLA SOUPAPE J03 INGRANAGGIO 5° 5TH GEAR PIGNON 5° ZAHNRAD 5. GANG ENGRANAJE 5° G10 INGRANAGGIO 6° 6TH GEAR PIGNON 6° ZAHNRAD 6. GANG ENGRANAJE 6° G10 INGRANAGGIO 4° 4TH GEAR PIGNON 4° ZAHNRAD 4. GANG ENGRANAJE 4° G10 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO G03 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA B01 ATTREZZO MISURA PISTON PROJECTION OUTIL MESURE DEPASSEMENT WERKZEUG ZUM MESSEN UTIL PARA MEDIR SPORGENZA PISTONI MEASURING TOOL PISTONS KOLBENÜBERSTAND SOBRESALIDA DEL PISTON J03 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G05 INGRANAGGIO 6° 6TH GEAR PIGNON 6° ZAHNRAD 6. GANG ENGRANAJE 6° G10 VALVOLA SOLENOIDE SOLENOID VALVE SOUPAPE À SOLÈNOIDE SOLENOID VENTIL VÀLVULA SOLENOIDE G13 VALVOLA “PIERBURG” “PIERBURG” VALVE VALVE “PIERBURG” VENTIL “PIERBURG” VÁLVULA “PIERBURG” G13 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE G13 RACCORDO A 3 VIE 3-WAY CONNECTION RACCORD À 3 VOIES 3-WEGE VERBINDUNG RACOR DE 3 VÍAS G13 TUBO IN GOMMA HOSE DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G13 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE D03 D04 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO G09 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON B01 PARAPOLVERE DUST COVER JOINT-POUSSIERE STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO B04 B05 TAPPO COMPLETO PLUG ASSEMBLY BOUCHON COMPLET VERSCHLUSS KOMPLETT TAPON COMPLETO B04 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 TENDICATENA CHAIN TIGHTENER TENDEUR DE CHAINE KETTENSPANNER TENSIONADOR DE CADENA G05 TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER TELERUPTEUR DU DEMARREURANLASSER FERNRELAIS TELERRUPTOR DE ARRANQUE F06

8000A1868

8000A2041 8000A2042 8000A2126 8000A2131 8000A2139 8000A2140 8000A2170 8000A2171 8000A2280 8000A2281 8000A2318 8000A2385 8000A2537 8000A2553 8000A2554 8000A2555 8000A2556 8000A2565 8000A2592 8000A2625 8000A2630 8000A2636 8000A2638 8000A2714 8000A2734 8000A3406 8000A3486 8000A3524 8000A3869 8000A3884 8000A3885 8000A3889 8000A3998 8000A4196 8000A4426 8000A4492 8000A4539 8000A4690 8000A4693 8000A4780 8000A5199 8000A5350

Z01 1

8000A6749

DISTANZIALE

RELÉ

SPACER

RELAY

ENTRETOISE

RELAIS

ABSTANDHALTER

RELAIS

DISTANCIADOR

RELÉ

Table B04 B05 B04 B05 G10

F04

N° 20 20 22 22 35

8 17 13 7 19 20 22 23 24 3 4 3 18 16 24 21 22 23 9 11 22 6 21 24 5 28 7 13 11 26 53 54 59 31 19 16 6 11 33 6 6 24 29 21 3

21

9


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 137

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000A6873

Denominazione

CORNETTO INFERIORE

Description

LOWER INTAKE DUCT

Désignation

Bezeichnung

Descripción

KUPPLUNGSSCHEIBE MIT

DISCO EMBRAGUE CON JUNTA

KUPPLUNGSSCHEIBE MIT

DISCO EMBRAGUE CON JUNTA

KUPPLUNGSSCHEIBE MIT

DISCO EMBRAGUE CON JUNTA

GEFÜHRTE SCHEIBE

DISCO CONDUCIDO LISO

CONE INFÈRIEUR

8000A6915

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISQUE GARNI

8000A6916

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISQUE GARNI

8000A6917

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISQUE GARNI

8000A6918

DISCO CONDOTTO LISCIO

DISQUE LISSE GLATTE

8000A6922

8000A6923

8000A7378

8000A7390

MOLLA

SUPPORTO MOLLA

INGRANAGGIO (ASP.)

DADO

PLAIN DRIVEN PLATE

SPRING

SPRING SUPPORT

GEAR (INTAKE)

SPRING

RESSORT

SUPPORT DU RESSORT

PIGNON (ADM.)

ECROU

ANSAUGSTUTZEN, UNTEN

BELAG

BELAG

BELAG

FEDER

FEDERHALTERUNG

ZAHNRAD (EINLASS)

MUTTER

MUELLE

SOPORTE MUELLE

ENGRANAJE (ADM.)

ECROU DE FIXATION CULASSE MUTTER

TUERCA FIJACION CULATA

8000A8286

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

8000A8287

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

8000A8575

SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK

8000A8989

8000A9370 8000A9371

8000A9639

TAPPO

GUARNIZIONE TESTA

(SP. 0.40)

GUARNIZIONE TESTA

PIASTRA DI BASE

HYDRAULIC UNION SCREW

PLUG

G03

10

ETIQUETA DOCUMENTACIÓN E03

29

PLAQUE DE BASE

(STÄRKE 0.40)

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

TRAGPLATTE

MOLLA INTERNA VALVOLA

RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER

8000A9744

MOLLA INTERNA VALVOLA

8000A9894

8000A9896

8000A9897

8000A9898

8000B0016

8000B0017

8000B0018

8000B0020

ALBERO PRIMARIO

INGRANAGGIO 2°

INGRANAGGIO 2°

INGRANAGGIO 1°

MAIN SHAFT 2ND GEAR

2ND GEAR

1ST GEAR

J03

RESSORT EXTERIEUR SOUPAPEÄUSSERE VENTILFEDER

MUELLE EXTERNO VALVULA

G04

RESSORT INTERIEUR SOUPAPEINNERE VENTILFEDER

ARBRE PRIMAIRE PIGNON 2°

PIGNON 2°

PIGNON 1°

INGRANAGGIO 3°

3RD GEAR

PIGNON 3°

5TH GEAR

G03

G04

ARBRE PRIMAIRE

INGRANAGGIO 5°

K03

MUELLE EXTERNO VALVULA

MAIN SHAFT

3RD-4TH GEAR

PLACA DE BASE

D03

D04

RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER

ALBERO PRIMARIO

INGRANAGGIO 3°-4°

18

G04

JUNTA CULATA

VALVE INNER SPRING

B05

13

18

TAPON

JOINT DE CULASSE

VALVE OUTER SPRING

B05

B04

18

13

VERSCHLUSS

8000A9742

MOLLA ESTERNA VALVOLA

B04

BOUCHON

PLAQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD

8000A9743

G04

HIDRAULICA

SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION

HEAD GASKET

VALVE OUTER SPRING

10

HYDRAULIKLEITUNGEN

VIS POUR RACCORDS

JUNTA CULATA (SP. 0.40)

VALVE INNER SPRING

G05

18

19

HYDRAULIQUE

TARGHETTA DOCUMENTAZIONE DOCUMENTATION PLATE MOLLA ESTERNA VALVOLA

G09

G09

6

7

DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D04

JOINT DE CULASSE (EP. 0.40) ZYLINDERKOPFDICHTUNG

BASE PLATE

G09

G09

RÉSERVOIR D’HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK

8000A9698

8000A9741

INTERRUPTOR MINIMA

HEAD GASKET

(THICKNESS 0.40)

5

1

HEAD STOP NUT

VITE PER RACCORDI

G09

G15

DADO FISSAGGIO TESTA

IDRAULICI

4

PRESION ACEITE

8000A8182

8000A8947

G09

16

OIL MIN. PRESSURE SENSOR MANOCONTACT PRESSION

ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG

52

G14

INTERRUTTORE MINIMA

HUILE MIN.

G13

TUERCA

8000A7862

PRESSIONE OLIO

ÖLDRUCKSCHALTER

TUBO DE ASPIRACION INF.

Table

PIGNON 3°-4°

PIGNON 5°

HAUPTANTRIEBSWELLE

ZAHNRAD 2. GANG

ZAHNRAD 2. GANG

ZAHNRAD 1. GANG

MUELLE INTERNO VALVULA

MUELLE INTERNO VALVULA

ARBOL PRIMARIO ENGRANAJE 2°

ENGRANAJE 2°

ENGRANAJE 1°

G04

9

8

20

21 11

G10

12

G10

G10

G10

G10

ZAHNRAD 3. GANG

ENGRANAJE 3°

G10

ENGRANAJE 5°

10

22

12

ARBOL PRIMARIO

ZAHNRAD 5. GANG

23

13

G04

HAUPTANTRIEBSWELLE

ZAHNRAD 3. GANG-4. GANG ENGRANAJE 3°-4°

24

G10

G10

1

18

28 2 8

23

25

8000B0064

COLONNINA PER MOLLA

STUD BOLT FOR SPRING

GOUJON POUR RESSORT

FEDERSTIFT

PERNO PARA MUELLE

G09

28

8000B0067

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

G09

26

8000B0066

8000B0070

CUSCINETTO

BEARING

PIATTELLO INFERIORE MOLLASPRING LOWER CAP

8000B0071

MOLLA

SPRING

8000B0906

MOLLETTA

SPRING

8000B0072

8000B0908

8000B1014

10

SUPPORTO MOLLA

ANTIVIBRANTE FLANGIA

SPRING SUPPORT

VIBRATION-DAMPER FLANGE

ROULEMENT

COUPELLE INFERIEURE DU RESSORT

LAGER

UNTERER FEDERTELLER

RESSORT

FEDER

RESSORT

FEDERKLAMMER

SUPPORT DU RESSORT

ANTI-VIBRATIONS FLASQUE

FEDERHALTERUNG

SCHWINGUNGSDÄMPFER FLANSCH

COJINETE

ASIENTO INFERIOR DEL

G09

25

MUELLE

G09

29

SOPORTE MUELLE

G09

16

MUELLE

MUELLE

ANTIVIBRANTE BRIDA

G09 D03 D04

15

9

2

D04

3

G09

2

D03

6

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 138

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B1015 8000B1019 8000B1118 8000B1448 8000B1462 8000B1463 8000B1540 8000B1541 8000B1602 8000B1663 8000B1947 8000B1948 8000B1989 8000B2037 8000B2038 8000B2039 8000B2046 8000B2063 8000B2066 8000B2073 8000B2083 8000B2086 8000B2126 8000B2145 8000B2150 8000B2151 8000B2164 8000B2512 8000B2532 8000B2549 8000B2550 8000B2560 8000B2574 8000B2672 8000B2673 8000B2681

8000B2682 8000B2687 8000B2688 8000B2689

Z01 1

8000B2704

Denominazione

MOZZO PORTADISCHI PIATTO SPINGIDISCHI AMMORTIZZATORE DI STERZO BICCHIERINO PER VALVOLA TUBO OLIO FRIZIONE

Description

NOIX D’EMBRAYAGE PLATEAU DE PRESSION AMORTISSEUR DE DIRECTION VALVE CUP GODET POUR SOUPAPE CLUTCH OIL PIPE CANALISATION DE LIQUIDE EMBRAYAGE FUEL TANK/BRAKE PUMP PIPE CANALISATION RESERVOIR/ MAITRE-CYLINDRE CALIPER ETRIER DE FREIN CALIPER ETRIER DE FREIN SPRING RESSORT FRONT BRAKE PADS PAIRE DE PLAQUETTES FREIN AVANT CLUTCH CONTROL ROD TIGE DE DEBRAYAGE

Bezeichnung

Descripción

Table

KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS G09 DRUCKTELLER PLATO DE PRESION G09 LENKUNGSDÄMPFER AMORTIGUADOR DE DIRECCION B06 VENTILBECHER TAZA PARA VALVULA G05 LEITUNG TUBO ACEITE EMBRAGUE KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT D04 TUBO SERBATOIO/ POMPA LEITUNG-BREMSFLÜSSIGKEITS TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO - BEHÄLTER/ BREMSPUMPE D02 FRENO PINZA FRENO BREMSZANGE PINZA DEL FRENO C02 PINZA FRENO BREMSZANGE PINZA DEL FRENO C02 MOLLA FEDER MUELLE C02 COPPIA PASTIGLIE FRENO BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS FRENO VORDERRADBREMSE DELANTERO C02 ANTERIORE ASTA COMANDO FRIZIONE KUPPLUNGSSTANGE VARILLA ACCIONAMIENTO G09 EMBRAGUE SPURGO DRAIN VALVE VIS DE PURGE ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO C02 ALBERO ALTERNATORE ALTERNATOR SHAFT ARBRE ALTERNATEUR LICHTMASCHINENWELLE EJE ALTERNADOR G14 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G14 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G14 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G14 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G09 TUBO LUBRIFICAZIONE CHANGE GEAR LUBRICATION TUBE GRAISSAGE BOITE DE SCHMIERLEITUNG GETRIEBE TUBO LUBRICACION CAMBIO CAMBIO PIPE VITESSES G01 GUARNIZIONE COPERCHIO COVER GASKET JOINT COUVERCLE DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA G01 POMPA OLIO COMPLETA OIL PUMP ASSEMBLY POMPE A HUILE COMPLETE ÖLPUMPE KOMPLETT BOMBA DE ACEITE COMPLETA G06 ALBERO SECONDARIO TRANSMISSION SHAFT ARBRE SECONDAIRE VORGELEGEWELLE ARBOL SECUNDARIO G10 ALBERO COMANDO FORCELLE FORK CONTROL SHAFT BARILLET DE SELECTION STEUERWELLE EJE ACCIONAMENTO ROVESCIATO SCHALTGABELN HORQUILLA G11 ATTUATORE VALVOLA DI EXHAUST VALVE ACTUATOR ACTUATEUR SOUPAPE TRIEB AUSLASSVENTIL ACCIONADOR VÁLVULA DE SCARICO D’ÉCHAPP. DESCARGA G16 FLANGIA CORONA GEAR FLANGE FLASQUE ZAHNKRANZFLANSCH BRIDA CORONA C01 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO C01 SILENT-BLOCK SILENT BLOCK SILENTBLOC PUFFER SILENT BLOCK C01 DISTANZIALE E BOCCOLA SPACER AND BUSH ENTRETOISE ET BAGUE ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04 B05 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G06 FLANGIA CUSCINETTO BEARING FLANGE BRIDE DE PALIER LAGERFLANSCH BRIDA DE COJINETE G01 MOTORINO AVVIAMENTO STARTER DEMARREUR ANLASSERMOTOR MOTOR DE ARRANQUE G15 MOLLA ESTERNA VALVOLA VALVE OUTER SPRING RESSORT EXTERIEUR SOUPAPEÄUSSERE VENTILFEDER MUELLE EXTERNO VALVULA G04 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA G01 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G07 VITE M6X8 SCREW M6X8 VIS M6X8 SCHRAUBE M6X8 TORNILLO M6X8 B01 K03 VITE M4X8 SCREW M4X8 VIS M4X8 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 G16 VITE M6X8 SCREW M6X8 VIS M6X8 SCHRAUBE M6X8 TORNILLO M6X8 A01 F04 F04 F06 F06 VITE M8X15 SCREW M8X15 VIS M8X15 SCHRAUBE M8X15 TORNILLO M8X15 F04 VITE M5X8 SCREW M5X8 VIS M5X8 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 G16 VITE M6X10 SCREW M6X10 VIS M6X10 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 A01 VITE M7X25 SCREW M7X25 VIS M7X25 SCHRAUBE M7X25 TORNILLO M7X25 D03 D04 PIASTRINA

DISK HUB DISK THRUST PLATE STEERING DAMPER

Désignation

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G14

N° 1 8

1 9 12 34 14 9 11 10 13 12 1 10 8 14 30 21 34 12 16 10 28 27 31 30 17 17 17 19 10 11 22 2 24 8 43 4 2 29 6 7 17 38 30 4 4

17

11


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 139

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000B2707

DADO M5

SPRING M5

ECROU M5

MUTTER M5

TUERCA M5

8000B2708

DADO M5

SPRING M5

ECROU M5

MUTTER M5

TUERCA M5

8000B2709

DADO AUTOFRENANTE M6

SELF LOCKING NUT M6

ECROU DE SÉCURITÉ M6

MUTTER, SELBSTSICHERND M6 TUERCA DE SEGURIDAD M6

8000B2710

DADO AUTOFRENANTE M6

SELF LOCKING NUT M6

ECROU DE SÉCURITÉ M6

MUTTER, SELBSTSICHERND M6 TUERCA DE SEGURIDAD M6

8000B2712

DADO AUTOFRENANTE M8

SELF LOCKING NUT M8

ECROU DE SÉCURITÉ M8

MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8

8000B2714 8000B2715 8000B2716

DADO DADO M12 DADO M22

SPRING SPRING M12 SPRING M22

ECROU ECROU M12 ECROU M22

MUTTER MUTTER M12 MUTTER M22

8000B2723 8000B2728 8000B2746 8000B2747 8000B2750 8000B2751 8000B2752 8000B2755

ROSETTA ROSETTA TAPPO VITE VITE M12X30 VITE M15X22 VITE VITE PER BILANCIERE

WASHER WASHER PLUG SCREW SCREW M12X30 SCREW M15X22 SCREW ROCKER ARM SCREW

RONDELLE RONDELLE BOUCHON VIS VIS M12X30 VIS M15X22 VIS VIS DE BALANCIER

8000B2706

8000B2756 8000B2758 8000B2759 8000B2762 8000B2763 8000B2768 8000B2798 8000B2799 8000B2800 8000B2817 8000B2844 8000B2847 8000B2848 8000B3004 8000B3014 8000B3034

12

DADO AUTOFRENANTE M4

SELF LOCKING NUT M4

ECROU DE SÉCURITÉ M4

MUTTER, SELBSTSICHERND M4 TUERCA DE SEGURIDAD M4

UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE VERSCHLUSS SCHRAUBE SCHRAUBE M12X30 SCHRAUBE M15X22 SCHRAUBE SCHRAUBE FÜR HINTERRADSCHWINGE VITE INF. FISSAGGIO ENGINE LOWER CLAMP VIS INF. ANCRAGE MOTEUR UNTERE MOTOR MOTORE SCREW BEFESTIGUNGSSCHRAUBE VITE SCREW VIS SCHRAUBE VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE DECKEL SUPPORTO PINZA FRENO REAR BRAKE CALIPER SUPPORT ETRIER DE FREIN HALTERUNG BREMSSATTEL POSTERIORE SUPPORT ARRIERE HINTERRADBREMSE VITE M10 SCREW M10 VIS M10 SCHRAUBE M10 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJON STIFTSCHRAUBE BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER FORCELLINO CLIP RESSORT FIXIERGABEL CONDOTTO MANDATA OLIO OIL DELIVERY DUCT CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG VITE SCREW VIS SCHRAUBE PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH MOLLA RITEGNO CHECK SPRING PLAQUETTE D’APPUI RÜCKHALTEFEDER VITE ANT. FISSAGGIO ENGINE FRONT CLAMP SCREW VIS AV. ANCRAGE MOTEUR VORDERE MOTOR MOTORE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE PIOLO PIN PIVOT STIFT MOLLA ESTERNA VALVOLA VALVE OUTER SPRING RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER

TUERCA TUERCA M12 TUERCA M22 ARANDELA ARANDELA TAPON TORNILLO TORNILLO M12X30 TORNILLO M15X22 TORNILLO TORNILLO PARA BALANCIN TORNILLO INFERIOR FIJACION MOTOR TORNILLO TORNILLO FIJACION TAPA SOPORTE PINZA FRENO TRASERO TORNILLO M10 ESPARRAGO CASQUILLO DISTANCIADOR HORQUILLA CONDUCTO ENVIO ACEITE TORNILLO PLACA MUELLE RETENCION TORNILLO DELANTERO FIJACION MOTOR ESPINA MUELLE EXTERNO VALVULA

Table

B02

15

A01 B06

15 4

G04

5

B01 B02 G04 G13 F02 D02 G06 G11 G11 G11

9 6 4 15 20 25 22 20 31 32

A01 G01 G04

6 31 20

G08 G16 G16 D04 F07 G08 G16 K01 K01 K02 E04 F04 B06 B07 D02 E04 F02 G13 G16 G16 A02 C01 G16 B02 A01 G09 G10 D02 B01 G01 B06 A01 B01 B01

75 41 44 37 14 4 46 3 12 10 9 19 12 9 44 15 4 29 13 14 9 39 10 16 16 3 32 28 31 17 10 17 32 29

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 140

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B3101

PEDALE CAMBIO

8000B3143

DADO PER SERRATURA

8000B3158

SEMIBIELLA SUPERIORE

8000B3157

8000B3159 8000B3160 8000B3195

Désignation

PEDALE FREIN ARRIERE

GEAR PEDAL

PEDALE DE SELECTION

BATTERIA

SWITCH CABLE

REGISTRO

REGISTER

CAVO TELERUTTORE/

DADO M12 BUSSOLA VALVOLA

UPPER HALF SUPPORT SPRING M12 BUSH

VALVE

BATERIA

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

DEMI-BIELLE SUPERIEURE ECROU M12 BAGUE

D02

15

F04

20

B03

3

CABLE TELERRUPTOR/ TUERCA PARA CERRADURA

OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR MUTTER M12

TUERCA M12

D01 E04

B02

CASQUILLO VALVULA

C01

3

HINTERRADACHSE

PERNO RUEDA TRASERA

C01

7

BATTERIE

BATERIA

ENTRETOISE

REGULATEUR DE TESION

ABSTANDHALTER

SPANNUNGSREGLER

DISTANCIADOR

B02

C02

C02 F06

8000B3250

RUBBER COVER

CAOUTCHOUC

CHIAVE USB DOCUMENTAZ. PRODUCT DOCUMENTATION CLÉ USB DOCUMENTATION

BLINKRELAIS

RELÈ INTERMITENCIA

F02

1

USB SCHLÜSSEL -

LLAVE USB DOCUMENTACIÓN

GUMMI

DE PRODUIT

8000B3301

INGRANAGGIO CONDOTTO

DRIVEN GEAR

ENGRENAGE ENTRAÎNÉ

ANGETRIEBENES ZAHNRAD ENGRANAJE CONDUCIDO REISSSCHUTZ

ACOPLAMIENTO FLEXIBLE

8000B3303

ANELLO ESTERNO

OUTER PLATE

DISQUE EXTÉRIEUR

SCHEIBE, AUßEN

DISCO EXTERNO

8000B3302

8000B3304

UPPER CAP

COUPELLE SUPERIEURE

PARASTRAPPI ALTERNATORE ALTERNATOR SPRING DRIVE FLECTEUR ALTERNATEUR

RUOTA LIBERA

FREEWHEEL

PRODUKT UNTERLAGEN

GOMA

USB KEY

SCODELLINO SUPERIORE

OBERER FEDERTELLER

LICHTMASCHINE

LIBRE

G14

RONDELLE DE SURETE

SICHERUNGSSCHEIBE

ARANDELA DE SEGURIDAD

G10

8000B3313

ALBERO COMANDO

FORK CONTROL SHAFT

RESSORT À DIAPHRAGME BARILLET DE SELECTION

TASSENFEDER

STEUERWELLE

SCHALTGABELN

BRIDA RETENCION RUEDA MUELLE

EJE ACCIONAMENTO

HORQUILLA

8000B3353

DISCO FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE DISK

DISQUE FREIN AV.

BREMSSCHEIBE

DISCO FRENO DELANTERO

8000B3390

FLANGIA CORONA

GEAR FLANGE

BRIDA CORONA

SUPPORTO DX

RH HEATER FAN SUPPORT

RADIATEUR D’EAU

ZAHNKRANZFLANSCH

8000B3423

WATER COOLER

FLASQUE

RECHTE KÜHLGEBLÄSE-

SOPORTE DERECHO

SUPPORTO SX

LH HEATER FAN SUPPORT

SUPPORT GAUCHE

8000B3432

SENSORE PRESSIONE

PRESSURE SENSOR

8000B3448

TUBO OLIO

OIL TUBE

8000B3424 8000B3443

8000B3449

8000B3450

RADIATORE ACQUA

ELETTROVENTOLA

ELETTROVENTOLA TUBO IN GOMMA

ANELLO DI TENUTA

HOSE

GROMMET

FILTRO OLIO (ASPIRAZIONE) OIL FILTER (INTAKE)

8000B3451

MOLLETTA

SPRING

8000B3457

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

8000B3455

8000B3470 8000B3473

8000B3480

GUARNIZIONE

ALBERO COMANDO SELETTORE

PIATTELLO SUPERIORE TESTA DI STERZO

GASKET

SUPPORT DROIT

ELECTROVENTILATEUR

STEERING HEAD

VORDERRADBREMSE KÜHLER

HALTERUNG

LINKE KÜHLGEBLÄSE-

FILTRE A HUILE (ADMISSION)

DICHTUNGSRING FEDERKLAMMER

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

JOINT

SELECTEUR

COUPELLE SUPERIEURE

DICHTUNG

TUBO ACEITE RETEN

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF

6

G14

15

G11

10

C02

C01

34

5

37

34

G06

4

K02

G06 G06

EMPAQUE

G01

MUELLE RETEN

ASIENTO SUPERIOR

CABEZA TUBO DIRECCION

3

G13

(ASPIRACION)

STEUERWELLE GANGWAHL EJE MANDO SELECTOR OBERER FEDERTELLER

5

G08

SENSOR PRESIÓN

ÖLFILTER (ANSAUGLFILTER) FILTRO ACEITE

RESSORT

3

4

2

TUBO DE GOMA

BAGUE D’ETANCHEITE

2

G08

GUMMISCHLAUCH ÖLSCHLAUCH

32

ELECTROVENTILADOR

SOPORTE IZQUIERDO

DURIT

TUYAU HUILE

6

13

22

ELECTROVENTILADOR

DRUCKSENSOR

6

G08

HALTERUNG

CAPTEUR PRESSION

7

RADIADOR AGUA

ELECTROVENTILATEUR

SELECTOR CONTROL SHAFT ARBRE DE COMMANDE UPPER CAP

G14

G14

FREILAUF

CUP SPRING

8000B3422

G14

LIBRE

MOLLA A TAZZA FORCELLE

G04

G14

8000B3307

SAFETY WASHER

ALTERNADOR

H01

G04

RUEDA LIBRE

FREEWHEEL CHECK FLANGE FLASQUE DE MAINTIEN ROUE RÜCKHALTEFLANSCH

ROSETTA DI SICUREZZA

TEJUELO SUPERIOR

FREILAUF

FLANGIA RITEGNO RUOTA

8000B3312

DEL PRODUCTO

F01

ROUE LIBRE

8000B3305

LIBERA

3

1

1

DI PRODOTTO

8000B3256

4

F05

GOMMINO

RELAIS CLIGNOTANTS

5

REGULADOR DE TENSION

8000B3219

INTERMITTENCE RELAY

2

10

SENSORE TEMPERATURA ARIA AIR TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE AIR LUFTTEMPERATURSENSOR SENSOR TEMPERATURA AIRE F01 RELÈ INTERMITTENZA

6

B02

8000B3207

8000B3217

14

HÜLSE

BATTERIE

REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGUALTOR

MUTTER FÜR SCHLOSS

VENTIL

BATTERIA

8000B3206

KABEL BATTERIE/

Table

VALVE

8000B3205

BATTERY

PEDAL FRENO TRASERO

FERNRELAIS

ECROU POUR SERRURE

AXE ROUE ARRIERE

SPACER

HINTERRADBREMSE

BATTERIE

PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN DISTANZIALE

BREMSPEDAL

Descripción

PEDAL CAMBIO

BATTERY/ELECTROMAGNETIC CABLE TELERUPTEUR/

LOCK NUT

Bezeichnung

SCHALTPEDAL

8000B3198

8000B3200

1

Description

PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL

8000B3103

8000B3108

Z01

Denominazione

7

8 9

G06

10

G01

48

44

G11

30

B03

11

G04

13

13


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 141

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000B3495

STAFFA INTERRUTTORE

IGNITION LOCK SWITCH

BRIDE CONTACTEUR

ZÜNDSCHLOSS-

BRIDA INTERRUPTOR DE

8000B3496

LIMITATORE STERZATA

STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE

LENKBEGRENZER

LIMITADOR DE VIRAJE

8000B3522

PROTEZIONE

PROTECTION

ABDECKUNG

8000B3491

8000B3526

8000B3536

8000B3559

ANELLO

ACCENSIONE

PIATTELLO SUPERIORE

ALBERO SECONDARIO

RING

BRACKET

UPPER CAP

TRANSMISSION SHAFT

PATTINO CATENA

CHAIN PAD

VITE SUP. FISSAGGIO

ENGINE UPPER CLAMP

CIRCLIPS

D’ALLUMAGE

BRAQUAGE

PROTECTION

COUPELLE SUPERIEURE

ARBRE SECONDAIRE

PATIN CHAINE

RING

BEFESTIGUNG

OBERER FEDERTELLER

VORGELEGEWELLE

KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH

Table

ENCENDIDO

B03

13

PROTECCION

G11

ANILLO

ASIENTO SUPERIOR

ARBOL SECUNDARIO

PATIN CADENA

14

DEL. DERECHO

D02

1

DEL. IZQUIERDO

D01

1

GASTANKHALTERUNG

SOPORTE DEPOSITO

RECHTE FUSSRASTE

SUPPORTO SERBATOIO

8000B3569

SUPPORTO PEDANA

LH FRONT FOOTBOARD

8000B3570

PEDANA ANTERIORE DX

RH FRONT FOOTBOARD

CALE-PIED AVANT D.

VORDERE RECHTE

ESTRIBO APOYAPIE

8000B3572

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

8000B3568

8000B3573

8000B3581

SUPPORTO PEDANA ANTERIORE DX

ANTERIORE SX

PROTEZIONE

PIASTRA

SCREW

TANK SUPPORT

RH FRONT FOOTBOARD SUPPORT

SUPPORT

PROTECTION

PLATE

8000B3584

PIASTRINA AGGANCIO MOLLA BRACKET SPRING

8000B3601

CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL

8000B3602 8000B3620

8000B3621

8000B3622

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

TORNILLO SUPERIOR

FIJACION MOTOR

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE LINKE SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE

AVANT DROITE

AVANT GAUCHE

PROTECTION

PLAQUE

PLAQUETTE ACCROCH.

FUSSRASTE

FUSSRASTE

ABDECKUNG

PLATTE

PLÄTTCHEN

SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE

DELANTERO DERECHO

PROTECCION

PLACA

PLACA ENG. MUELLE

TALLERES MOTOR

H01

2

ECROU

GEWINDERING

VIROLA

C02

8

B01

PATIN SUPERIEUR CHAINE

VORDERRADACHSE

OBERE KETTENFÜHRUNG

PATIN SUPERIOR CADENA

8000B3623

PATTINO INFERIORE CATENA CHAIN LOWER PAD

PATIN INFERIEUR CHAINE

UNTERE KETTENFÜHRUNG

PATIN INFERIOR CADENA

8000B3624

COPRICATENA SUPERIORE

UPPER CHAIN COVER

CARTER DE CHAINE

OBERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA SUPERIOR

8000B3629

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

KÜHLERDECKEL

TAPA DE RADIADOR

8000B3635

8000B3638

8000B3639

8000B3640

8000B3642

AMMORTIZZATORE POST.

TAPPO RADIATORE

PIASTRINA

PIOLO

PLATE

PIN

SUPERIEUR

AMORTISSEUR ARRIERE

BOUCHON RADIATEUR

PLAQUETTE

PIVOT

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

BLECH

PLACA

STIFT

ESPINA

8000B3643

TUBO TERMOSTATO/

THERMOSTAT/RADIATOR PIPE CANALISATION

WATER PIPE

TUYAU DE L’EAU

LEITUNG THERMOSTAT/

TUBO TERMOSTATO/

8000B3644

TUBO DI SPURGO

DRAIN PIPE

TUYAU DE PURGE

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

TUBO DE ESPURGO

8000B3645

TUBO ACQUA

REAR SHOCK ABSORBER

RADIATOR PLUG

RADIATORE

TUBO RADIATORE/POMPA

RADIATOR/PUMP PIPE

8000B3646

TUBO RADIATORE/POMPA

RADIATOR/PUMP PIPE

8000B3647

SERBATOIO ESPANSIONE

EXPANSION TANK

8000B3652

SUPPORTO

SUPPORT

8000B3650

8000B3655

8000B3658

8000B3659

8000B3666

14

SELLA PILOTA

RITEGNO PER BATTERIA CINGHIA RITEGNO

DRIVER’S SADDLE BATTERY HOLDER REBOUND STRAP

PIASTRINA ATTACCO CINGHIA BRACKET FOR STRAP

FASCETTA

CLAMP

22

MOTOR CD-ROM

PERNO RUEDA DELANTERA

PATTINO SUPERIORE CATENA CHAIN UPPER PAD

A01

MOTEUR

AXE DE ROUE AVANT

RING NUT

18

1

PERNO RUOTA ANTERIORE GHIERA

11

A01

H01

CD-ROM MANUAL PARA

HANDBOOK CD-ROM

D01

7

11

MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO

CD-ROM MANUEL D’ATELIER WERKSTATTHANDBUCH

FRONT WHEEL PIN

D02

D02

1

GENERALE

CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL MOTORE

E04

13

FEDERANLENKUNG

CD-ROM MANUAL PARA

HANDBOOK CD-ROM

A01

RESSORT

CD-ROM MANUEL MECANIQUE WERKSTATTHANDBUCH

MOTOTELAIO

13

15

A01

SUPPORT RESERVOIR

8000B3564

MOTORE

G04

G10

4

43

10

MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSE BUJE FIJACION MOTOR

BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH

VIS SUP. ANCRAGE MOTEUR OBERE MOTOR

B03

20

A01

BAGUE ANCRAGE MOTEUR

8000B3560

8000B3561

B02

THERMOSTAT/RADIATEUR

KÜHLFLÜSSIGKEITSLEITUNG TUBO AGUA

KÜHLER

CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE POMPE

RADIADOR

TUBO RADIADOR /BOMBA

CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE

TUBO RADIADOR /BOMBA

VASE D’EXPANSION

AUSDEHNUNGSGEFÄSS

TANQUE DE EXPANSION

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

POMPE

SELLE PILOTE

CALE POUR BATTERIE SANGLE DE RETENUE

FAHRERSITZ

SILLIN PILOTO

BEFESTIGUNG FÜR BATTERIE SUJETADOR PARA BATERIA FANGGURT

CINTA DE RETENCION

SCHELLE

ABRAZADERA

PLAQUETTE ACCROCH. BANDE PLÄTTCHEN RIEMENANLENKUNG PLACA ENG. CORREJA

COLLIER

C02 B01

C01 B01

B01

B02

G08

G08

G08

G08

G08

7

11

15

42 22

17

17

76

73

25

58

64

G08

16

G08

57

G08

56

E04

23

G08 E04

E04

E04

E04

G16

43

30

25

29

10

25

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 142

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B3670 8000B3671 8000B3672 8000B3673 8000B3676 8000B3677 8000B3678 8000B3679 8000B3682 8000B3687 8000B3691 8000B3692 8000B3693 8000B3694 8000B3721 8000B3722 8000B3725 8000B3726 8000B3729 8000B3730 8000B3732 8000B3733 8000B3743 8000B3750 8000B3753 8000B3754 8000B3762 8000B3763 8000B3764 8000B3767 8000B3769 8000B3770 8000B3771 8000B3775 8000B3781

1

Description

ANELLO DI TENUTA GROMMET SUPPORTO ATTUATORE ACTUATOR HOLDER DISTANZIALE SPACER GOMMINO RUBBER COVER BIELLETTA SILENZIATORE SILENCER SUPPORT ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER DISTANZIALE SPACER VITE SPECIALE M6 SPECIAL SCREW M6 PROTEZIONE LATERALE SIDE PROTECTION STAFFA SUPPORTO SERBATOIO TANK BRACKET PIOLO AGGANCIO FIANCHETTO SIDE HOOK PIN PROIETTORE ANTERIORE HEADLIGHT PROIETTORE ANTERIORE HEADLIGHT PROIETTORE ANTERIORE HEADLIGHT FIANCHETTO SX AIRBOX AIRBOX LH SIDE FIANCHETTO DX AIRBOX AIRBOX RH SIDE CONDOTTO COMPLETO SX LH INTAKE DUCT, ASSY CONDOTTO COMPLETO DX RH INTAKE DUCT, ASSY ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION FIANCATE PART PORTA BATTERIA BATTERY CARRIER FIANCATA INTERNA DX RH INSIDE FAIRING SIDE

Désignation

BAGUE D’ETANCHEITE SUPPORT ACTUATEUR ENTRETOISE CAOUTCHOUC BIELLETTE SILENCIEUX ANTI-VIBRATIONS ENTRETOISE VIS SPÉCIALE M6 PROTECTION LATÉRALE BRIDE SUPPORT RÉSERVOIR PION FIXATION CACHE PROJECTEUR AVANT PROJECTEUR AVANT PROJECTEUR AVANT CACHE G. AIRBOX CACHE D. AIRBOX CONDUIT COMPLET G. CONDUIT COMPLET D. PIECE RACCORDEMENT COUVERT. PORTE BATTERIE FLANC DE CARENAGE INT. D.

Bezeichnung

Descripción

Table

E04 A02

21 14

E01

37

E01 G13

38 49

F06 F02 F05 F03 F03 F03

8 8 2 6 12 8

E01 E02 E02 A02 B04 B05

3 24 23 5 15 15

DICHTUNGSRING RETEN LAGER FÜR TRIEB SOPORTE ACCIONADOR ABSTANDHALTER DISTANCIADOR GUMMI GOMA FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR SPEZIALSCHRAUBE M6 TORNILLO ESPECIAL M6 SCHUTZSTÜCK SEITLICH PROTECCIÓN LAT. TANKTRAGBÜGEL BRIDA SOPORTE DEPÓSITO HAKEN FÜR SEITENTEIL ESPIGA ENGANCHE LATERAL SCHEINWERFER PROYECTOR DELANTERO SCHEINWERFER PROYECTOR DELANTERO SCHEINWERFER PROYECTOR DELANTERO LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX LINKER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO COMPLETO IZQ. RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO COMPLETO DER. KUPPLUNGSTEIL PIEZA DE UNION PROT. LAT. SEITENVERKLEIDUNG BATTERIEHALTER PUERTA BATERÍA RECHTES KAROSSERIE LATERAL CARENADO INTERIOR DER. SEITENTEIL INNEN FIANCATA INTERNA SX LH INSIDE FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE INT. G. LINKES KAROSSERIE LATERAL CARENADO SEITENTEIL INNEN INTERIOR IZQ. TUBO BENZINA FUEL PIPE CANALISATION ESSENCE BENZINLEITUNG TUBO GASOLINA CAVO TELERUTTORE/ BATTERY/ELECTROMAGNETIC CABLE TELERUPTEUR/ KABEL BATTERIE/ CABLE TELERRUPTOR/ BATTERIA SWITCH CABLE BATTERIE FERNRELAIS BATERIA SUPPORTO RELÈ RELAY BRACKET SUPPORT RELAIS RELAISHALTER SOPORTE RELÉ SUPPORTO REGOLATORE REGUL.-SUPPORT SUPPORT RÉGULATEUR REGLERBEFESTIGUNG SOPORTE REGULADOR VITE SPECIALE M6 SPECIAL SCREW M6 VIS SPÉCIALE M6 SPEZIALSCHRAUBE M6 TORNILLO ESPECIAL M6 VITE SPECIALE M6 SPECIAL SCREW M6 VIS SPÉCIALE M6 SPEZIALSCHRAUBE M6 TORNILLO ESPECIAL M6 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR SPOILER PARAFANGO FRONT MUDGUARD SPOILER SPOILER GARDE-BOUE AVANT SPOILER VORDERER SPOILER GUARDABARROS ANTERIORE KOTFLÜGEL DELANTERO MANICOTTO SX LEVER HOLDER L.H. MANCHON GAUCHE HEBELHALTER LINKS MANGUITO IZQ. MANICOTTO DX LEVER HOLDER R.H. MANCHON DROITE HEBELHALTER RECHTS MANGUITO DER. PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ PROTECCIÒN PARACALOR VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

VITE FISS. POSTERIORE SERBATOIO CARBURANTE SUPPORTO FISSO SX SUPPORTO FISSO DX SUPPORTO MOBILE SX SUPPORTO MOBILE DX VITE SUPPORTO PEDANA

FUEL TANK REAR FASTENING VIS DE FIXATION ARRIÈRE SCREW RÉSERVOIR ESSENCE LH FIXED SUPPORT SUPPORT FIXE G. RH FIXED SUPPORT SUPPORT FIXE D. LH MOVABLE SUPPORT SUPPORT MOBILE G. RH MOVABLE SUPPORT SUPPORT MOBILE D. FOOTBOARD SUPPORT VIS DU SUPPORT SCREW DE CALE-PIED

8000B3872 8000B3986 8000B3987 8000B3991

DECAL MOLLA INTERNA MOLLA ESTERNA CONDOTTO ASPIRAZIONE SX

DECAL INNER SPRING OUTER SPRING LH INTAKE DUCT

ADHESIF RESSORT INT. RESSORT EXT. CONDUIT D’ADMISSION G.

8000B3992

CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT

CONDUIT D’ADMISSION D.

8000B3795 8000B3796 8000B3797 8000B3798 8000B3799

Z01

Denominazione

G16 G16 C02 G16 G16 G16 G16 G16 G16 E03 E03 F03 F03 F03 E02 E02 E02 E02

INTERBEFESTIGUNGSSCHRAUBETORNILLO FIJACIÓN KRAFTSTOFFBEHÄLTER TRASERO DEPOSITO GASOLINA E03 LINKER FESTE HALTERUNG SOPORTE FIJO IZQUIERDO D01 RECHTER FESTE HALTERUNG SOPORTE FIJO DERECHO D02 LINKER BEWEGLICHE HALTERUNG SOPORTE MOVIL IZQUIERDO D01 RECHTER BEWEGLICHE HALTERUNG SOPORTE MOVIL DERECHO D02 SCHRAUBE HALTERUNG TORNILLO DEL SOPORTE FUSSRASTE ESTRIBO APOYAPIE D01 D02 AUFKLEBER CALCOMANIA D02 INNENFEDER MUELLE INT. A01 AUSSENFEDER MUELLE EXT. A01 LINKER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION IZQ. E02 RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION DERECHO

E02

26 27 3 30 20 1 24 12 22 14 24 1 1 1 9 10 5 1

27 15 38 16 39 19 42 36 28 29 7 4

15


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 143

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B4015

Denominazione

Bezeichnung

Descripción

Table

B01

26

B01 G01 G04 A02 E04 E04 A01 A01 A01 A01 E02 E02 G04 E04 G11

25 4 14 10 4 5 3 5 2 7 6 2 24 32 18

D01 D02

17 40

D01 D02 G02 G16 G04 G11 E02

18 41 4 34 14 21 15

8000B4019 8000B4020 8000B4022 8000B4034 8000B4039 8000B4043 8000B4044 8000B4049 8000B4050 8000B4051 8000B4052 8000B4056 8000B4064 8000B4065 8000B4069

GUARNIZIONE GASKET PIATTELLO INFERIORE LOWER CAP COPERCHIO CABLAGGIO WIRING COVER PIASTRINA PLATE DISTANZIALE SPACER PIASTRINA PLATE PIASTRINA PLATE PIASTRINA PLATE PIASTRINA PLATE PROTEZIONE PROTECTION PROTEZIONE PROTECTION GUARNIZIONE GASKET SUPPORTO SUPPORT TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM ROSETTA SUPPORTO FOOTBOARD SUPPORT PEDANA WASHER

8000B4070

MOLLA SUPPORTO PEDANA

FOOTBOARD SUPPORT SPRING

RESSORT DU SUPPORT DE CALE-PIED

FEDER HALTERUNG FUSSRASTE

8000B4100 8000B4110 8000B4113 8000B4116 8000B4117 8000B4120

VITE PIASTRINA PIATTELLO INFERIORE SUPPORTO GUARNIZIONE AIRBOX FORM ATTIVAZIONE GARANZIA

SCREW PLATE LOWER CAP SUPPORT AIRBOX GASKET WARRANTY ACTIVATION FORM

SCHRAUBE BLECH UNTERER FEDERTELLER HALTERUNG AIRBOXDICHTUNG GARANTIEAKTIVIERUNG

8000B4130 8000B4132 8000B4135 8000B4141 8000B4147 8000B4148 8000B4149 8000B4154 8000B4155 8000B4170 8000B4203 8000B4211 8000B4213 8000B4214 8000B4215

BUSSOLA BUSH REGISTRO REGISTER SPINA PIN GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY TUBO METALLICO METAL TUBE ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER TAPPO DI CHIUSURA PLUG TUBO IN GOMMA HOSE TUBO IN GOMMA HOSE PROTEZIONE RADIATORE RADIATOR PROTECTION DECAL DECAL BOCCOLA DI CENTRAGGIO CENTERING BUSH TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR FASCETTA CLAMP

VIS PLAQUETTE COUPELLE INFERIEURE SUPPORT JOINT AIRBOX MODULE D’ACTIVATION DE GARANTIE BAGUE ECROU DE REGLAGE GOUJON GROUPE SEGMENTS PISTON TUYAU METALLIQUE ANTI-VIBRATIONS BOUCHON DURIT DURIT PROTECTION RADIATEUR ADHESIF PION DE CENTRAGE REFLECTEUR TERMIQUE REFLECTEUR TERMIQUE COLLIER

8000B4219 8000B4220 8000B4236 8000B4243 8000B4250

PIASTRINA MOLLA TAMPONE TAMPONE INDICATORE DI DIREZIONE ANT. DX INDICATORE DI DIREZIONE ANT. SX

8000B4251 8000B4252

16

GUARNIZIONE DESTRA

CHAIN ADJUSTMENT PLATE

Désignation

PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG ETIQUETA REGULACION CADENA CARTER DE CHAINE UNTERER KETTENSCHUTZ CUBRECADENA INFERIOR INFERIEUR JOINT DICHTUNG EMPAQUE COUPELLE INFERIEURE UNTERER FEDERTELLER ASIENTO INFERIOR COUVERCLE CABLAGE ABDECKUNG VERKABELUNG TAPA CABLES PLAQUETTE BLECH PLACA ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR PLAQUETTE BLECH PLACA PLAQUETTE BLECH PLACA PLAQUETTE BLECH PLACA PLAQUETTE BLECH PLACA PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION JOINT DICHTUNG EMPAQUE SUPPORT HALTERUNG SOPORTE TAMBOUR DE SELECTION GANGWAHLTROMMEL TAMBOR SELECTOR MARCHA RONDELLE DU SUPPORT UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA DEL SOPORTE DE CALE-PIED HALTERUNG FUSSRASTE ESTRIBO APOYAPIE

8000B4016

TARGHETTA REGOLAZIONE CATENA COPRICATENA INFERIORE

Description

LOWER CHAIN COVER

PLATE SPRING PAD PAD RH FRONT BLINKER

PLAQUETTE RESSORT TAMPON TAMPON CLIGNOTANT AV. DROIT

LH FRONT BLINKER

CLIGNOTANT AV. GAUCHE

RH GASKET

JOINT D.

MUELLE DEL SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE

TORNILLO PLACA ASIENTO INFERIOR SOPORTE JUNTA AIRBOX MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE LA GARANTIA H01 HÜLSE CASQUILLO F07 EINSTELLVORRICHTUNG REGULADOR B02 STIFT PERNO E03 BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03 KUEHLFLUESSIGKEITSROHR TUBO DE METAL G08 SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE G08 VERSCHLUSS TAPON G08 GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G08 GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G08 KÜHLERSCHUTZ PROTECCIÓN RADIADOR G08 AUFKLEBER CALCOMANIA A01 ZENTRIERBUCHSE CASQUILLO DE CENTRAJE G13 TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO G16 TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO G16 SCHELLE ABRAZADERA B03 B03 BLECH PLACA A01 FEDER MUELLE G11 PUFFER TAPON F07 PUFFER TAPON F03 VORDERER BLINKER, R. INTERMITENTE DELANTERO DERECHO F01 VORDERER BLINKER, L. INTERMITENTE DELANTERO IZQUIERDO F01 RECHTE DICHTUNG

JUNTA DER.

F01

5 6 3 16 3 23 44 71 51 47 32 31 51 8 7 20 27 24 23 5 14 11 4

12

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 144

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B4253 8000B4261 8000B4276 8000B4277 8000B4278 8000B4301 8000B4305 8000B4308 8000B4309 8000B4310 8000B4313 8000B4314 8000B4315 8000B4316 8000B4317 8000B4318 8000B4320 8000B4329 8000B4339 8000B4340 8000B4342 8000B4346 8000B4367 8000B4368 8000B4373 8000B4376 8000B4380 8000B4412 8000B4413 8000B4414 8000B4415 8000B4416 8000B4417 8000B4421 8000B4425 8000B4426 8000B4440 8000B4441 8000B4456

Z01 1

Denominazione

Description

ANELLO DI TENUTA TERMISTORE FILTRO BENZINA CONDOTTO MANDATA OLIO ATTREZZO ESTRATTORE VOLANO VITE KIT GUARNIZIONE TESTA

GROMMET THERMISTOR FUEL FILTER OIL DELIVERY DUCT FLYWHEEL EXTRACTOR

GUARNIZIONE SINISTRA MOLLA

LH GASKET SPRING

Désignation JOINT G. RESSORT

Bezeichnung LINKE DICHTUNG FEDER

Descripción JUNTA IZQ. MUELLE

Table

BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN THERMISTOR THERMISTOR TERMISTOR FILTRE A ESSENCE BENZINFILTER FILTRO GASOLINA CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG CONDUCTO ENVIO ACEITE EXTRACTEUR POUR VOLANT AUSZIEHER FÜR EXTRACTOR VOLANTE SCHWUNGRAD SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO HEAD GASKET KIT KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG- KIT DE JUNTAS CULATA BAUSATZ KIT GUARNIZIONI BASAMENTO CYLINDER BASE GASKET KIT KIT DES JOINTS D’EMBASE MOTORBLOCKDICHTUNGKIT DE JUNTAS BASE BAUSATZ MOLLETTA SPRING RESSORT FEDERKLAMMER MUELLE KIT VITE-RONDELLA SCREW-WASHER KIT JEU VIS-RONDELLE SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA KIT FLAUTO FLUTE KIT KIT FLUTE FLÖTE KIT KIT FLAUTA ANELLO DI TENUTA D7.6 GROMMET D7.6 BAGUE D’ETANCHEITE D7.6 DICHTUNGSRING D7.6 RETEN D7.6 KIT VITI REG. BY-PASS ADJUSTMENT SCREW KIT KIT VIS DE REGLAGE UMBAUSATZ KIT TORNILLO DE EINSTELLUNGSCHRAUBE REGULACION KIT CAPPUCCIO+MOLLETTA CAP+SPRING KIT JEU CAPUCHON+RESSORT KAPPE+FEDERKLAMMER KIT GRUPO CAPUCHON+MUELLE KIT FLAUTO BENZINA FUEL FLUTE KIT KIT FLUTE ESSENCE FLÖTE KIT BENZIN KIT FLAUTA GASOLINA KIT INIETTORE INJECTOR KIT KIT INJECTEUR UMBAUSATZ EINSPRITZDÜSE KIT INYECTOR TAMPONE PAD TAMPON PUFFER TAPON TAMPONE PAD TAMPON PUFFER TAPON CHIUSURA GRIGLIA RADIATOR GRILL CLOSURE FERMETURE GRILLE SCHLIEßVORRICHTUNG CERRADURA REJILLA RADIATORE RADIATEUR KÜHLERGRILL RADIADOR SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA TAMPONE MONTAGGIO GUIDA GUIDE ASSEMBLY PAD TAMPON MONTAGE GUIDE PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA AVVISATORE ACUSTICO WARNING HOOTER AVERTISSEUR SONORE HUPE CLAXON TUBO OLIO FRENO FRONT BRAKE OIL PIPE CANALISATION DE LIQUIDE BREMSLEITUNG TUBO ACEITE FRENO ANTERIORE FREIN AVANT VORDERRADBREMSE DELANTERO CHIAVE PER PERNO FRONT WHEEL PIN CLÉ AXE ROUE AVANT SCHLÜSSEL LLAVE PERNO RUEDA RUOTA ANTERIORE WRENCH VORDERRADACHSE DELANTERA ASTA SETTAGGIO REAR SUSPENSION TIGE DE REGLAGE EINSTELLSTANGE VARILLA AJUSTE SOSPENSIONE POST. ADJUSTING ROD SUSPENSION AR. HINTERRADFEDERUNG SUSPENSION TRASERA SUPPORTO SERBATOIO FUEL TANK BRACKET SUPPORT RÉSERVOIR BEFESTIGUNG SOPORTE DEPÓSITO CARBURANTE CARBURANT KRAFTSTOFFTANK COMBUSTIBLE ESTRATTORE BUSSOLE BUSH EXTRACTOR EXTRACTEUR DOUILLES AUSZIEHER BUCHSEN EXTRACTOR CASQUILLOS ESTRATTORE CUSCINETTI FRONT WHEEL BEARING EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER EXTRACTOR COJINETES RUOTA ANTERIORE EXTRACTOR ROUE AVANT VORDERRADLAGER RUEDA DELANTERA SUPPORTO MONTAGGIO ENGINE MOUNTING SUPPORT SUPPORT MONTAGE MOTEURMOTORHALTERUNG SOPORTE PARA MONTAJE MOTORE MOTOR ATTREZZO CUSCINETTI FRONT WHEEL BEARINGS OUTIL ROULEMENTS ROUE WERKZEUG UTIL COJINETE RUEDA RUOTA ANTERIORE TOOL AVANT VORDERRADLAGER DELANTERA GRAFFETTA CLIP AGRAPHE KLAMMER GRAPA MOLLETTA ADESIVA ADHESIVE SPRING RESSORT ADHESIF SELBST-KLEBEND FEDER MUELLE ADHESIVO TAPPO SERB. CARBURANTE FILLERCAP WITH KEYS BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT TAPA DEL TANQUE DEL CON CHIAVI AVEC CLES SCHLÜSSELN COMBUSTIBLE CON LLAVE SERRATURA SELLA CON SADDLE LOCK WITH KEYS SERRURE DE SELLE AVEC SITZBANKSCHLOSS MIT CERRADURA SILLIN CON CHIAVI CLES SCHLÜSSELN LLAVE FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

RECHTE TANK-

SEITENVERKLEIDUNG

LATERAL DERECHO DEPOSITO

F01 B04 B05 G12 G12 G12 G06

N° 5 21 21 2 3 4 22

J03 G07

10 3

J04

7

J04 G13 G13 G13 G13

8 37 38 39 40

G13 G13 G13 G13 E01 E03 E03

41 42 46 36 8 21 18

G08 F07 G13 J03 E02 F02

34 10 6 19 38 5

D03

22

J01

14

J02

3

J04 J01

9 15

J01

6

J04

10

J02 F03 E02

2 15 8

D05

3

D05

4

E03

3

17


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 145

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B4457 8000B4458

8000B4459

8000B4460 8000B4536

8000B4540

8000B4560

Denominazione

Description

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

GUARNIZIONE

FASCETTA A MOLLA

GASKET

SPRING CLAMP

DECAL

DECAL

PROTEZIONE

PROTECTION

PIASTRINA

Désignation

CACHE G. RESERVOIR

JOINT

COLLIER A RESSORT

Bezeichnung

Descripción

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

LINKE TANK-

DICHTUNG

FEDERSCHELLE

PROTECTION

ABDECKUNG

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

LH SWITCH

COMODO G.

EINLASSVENTILSITZ

LA VALVULA DE ADMISION

CONE D’ADMISSION

ANSAUGSTUTZEN

TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR INTAKE VALVE SEAT TAMPON POUR LE SIÈGE DE AUFLAGE FÜR

8000B4567

COMMUTATORE SX

8000B4568

COMMUTATORE DX

DISTANZIALE

RH SWITCH

SPACER

SOUPAPE D’ADMISSION

COMODO D.

ENTRETOISE

8000B4690

KIT BRACCETTO E VITI

ARM-SCREWS KIT

JEU BRAS-VIS

8000B4698

DEFLETTORE

DEFLECTOR

DÉFLECTEUR

8000B4710

8000B4714

8000B4716

DISTANZIALE INTERNO

KIT VITI

INNER SPACER

KIT SCREWS

ENTRETOISE INTERNE

JEU VIS

8000B4726

DISTANZIALE PER DADO

SPACER FOR SPECIAL NUT

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

8000B4728

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

8000B4740

8000B4757

8000B4762

8000B4771

8000B4772

8000B4784

8000B4796

8000B4798

8000B4801

ANTIVIBRANTE SPECIALE

ANTIVIBRANTE

ANTIVIBRANTE

AMMORTIZZATORE POST.

DISTANZIALE

PIASTRINA

CUSCINETTO DI STERZO

CANNOTTO DI STERZO

DISTANZIALE

CONDOTTO MANDATA OLIO

CINTA ELASTICA

AUFKLEBER

8000B4566

8000B4643

EMPAQUE

ADHESIF

CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT ASPIRAZIONE

LATERAL IZQUIERDO

VIBRATION-DAMPER

VIBRATION-DAMPER

REAR SHOCK ABSORBER

SPACER

PLATE

STEERING BEARING

STEERING TUBE

SPACER

OIL DELIVERY DUCT

ENTRETOISE POUR ECROU SPECIAL

ANTI-VIBRATIONS

ANTI-VIBRATIONS

AMORTISSEUR ARRIERE

ENTRETOISE

PLAQUETTE

PROTECCION

TUBO DE ASPIRACION

COJÍN PARA EL ASIENTO DE

LINKER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR IZQUIERDO

RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER.

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

KLEINE STÜTZE-SCHRAUBEN GRUPO BRAZO-TORNILLOS

KIT

UMLENKBLECH

INNERES DISTANZSTÜCK

SCHRAUBENSATZ

SCHWINGUNGSDÄMPFER ABSTANDHALTER FÜR

SPEZIAL MUTTER

ABSTANDHALTER

SCHWINGUNGSDÄMPFER

DEFLECTOR

DISTANCIADOR INTERIOR

KIT TORNILLOS

ANTIVIBRANTE

DISTANCIADOR PARA

TUERCA ESPECIAL

DISTANCIADOR

ANTIVIBRANTE

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

BLECH

ROULEMENT DE DIRECTION LENKLAGER

COLONNE DE DIRECTION

CALCOMANIA

LENKROHR

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG

Table E03

E03

45

B05

3

B04

B03

G13 E01 J04

D04

D03 K01

G13 F02

G16

G13

G16 J04

B02

B03

CONDUCTO ENVIO ACEITE

G06

PATA HORQUILLA DERECHA

F02

FILTER

B05

COMPLETA

8000B4806

CARTUCCIA

FILTER CARTRIDGE

CARTOUCHE

FILTER

CARTUCHO

8000B4808

MORSETTO PER PIEDINO

CLAMP

COLLIER

SCHELLE

BRIDA

8000B4815

8000B4823

8000B4825 8000B4839

8000B4841

8000B4842

8000B4861

VALVOLA (SCARICO)

COLLIER

VENTIL (AUSLASS)

VALVULA (ESCAPE)

CLUTCH MAIN GEAR

TRANSMISSION PIGNON

ÖFFNUNG KUPPLUNGS-

TRANSMISION PRIMARIA

ALTERNATOR FLANGE

STATOR

FRIZIONE

TRANSMISSION

PIASTRA SX CUPOLINO

PIASTRA DX CUPOLINO

BRIDA

VALVULA (ADMISION)

SOUPAPE (ECHAPPEMENT)

CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE

FLANGIA ALTERNATORE

CARTUCHO

VALVE (EXHAUST)

BIELLA COMPLETA

TRASMISSIONE PRIMARIA

SCHELLE

VENTIL (EINLASS)

LH FRONT FAIRING PLATE

RH FRONT FAIRING PLATE

COPERTURA CONDOTTO SX. AIR DUCT COVER L.H.

PRIMAIRE DEBRAYAGE

PLAQUETTE G. CARENAGE PLAQUETTE D. CARENAGE

PLEUEL KOMPLETT ANTRIEBSWELLE

BIELA COMPLETA EMBRAGUE

LICHTMASCHINENFLANSCH BRIDA ALTERNADOR

LINKER VERKLEIDUNGBLECH PLACA IZQ. CARENADO

RECHTER VERKLEIDUNGBLECH PLACA DER. CARENADO

B03

G04

10

G09

20

E01

45

G02 G14 E01

RADIATORE OLIO

RADIATEUR D’HUILE

8000B4883

8000B4884

8000B4885

8000B4898

18

TAPPO CHIUSURA FORO

PLUG

LAMPADA XENON 35W KIT BALLAST

PROTEZIONE

XENON BULB 35W KIT BALLAST

PROTECTION

LICHTMASCHINE

ALTERNADOR

G15

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPÓN

F03

AMPOULE XENON 35W JEU BALLAST PROTECTION

LAMPE XENON 35W BALLASTSATZ ABDECKUNG

LAMPARA XENON 35W KIT BALLAST

PROTECCION

12

14

ALTERNATEUR

RADIADOR ACEITE

1

4

B05

G04

COUVERCLE CONDUIT AIR G. ABDECKUNG LUFTLEITUNG L. TAPA CONDUCTO DE AIRE IZQ. E02 ÖLKÜHLER

22

14

8000B4882

OIL COOLER

7

B04

COUVERCLE CONDUIT AIR D. ABDECKUNG LUFTLEITUNG R.TAPA CONDUCTO DE AIRE DER. E02

ALTERNATOR

11

12

COPERTURA CONDOTTO DX. AIR DUCT COVER R.H. ALTERNATORE

17

B04

8000B4862 8000B4872

3

10

TUBO DE LA DIRECCION

B04

SOUPAPE (ADMISSION)

1

DISTANCIADOR

G08

RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO

CLAMP

18

33

PLACA

TUBE D. COMPLET

VALVE (INTAKE)

45

47

COJINETE DE LA DIRECCION A01

RH STEM ASSEMBLY

MORSETTO PER PIEDINO

43

17

37

STELO DX COMPLETO

VALVOLA (ASPIRAZIONE)

21

20

D02

8000B4804

8000B4809

6

11

18

F07

RECHTES BEIN KOMPLETT

8000B4814

39

F02

BRAS D. COMPLET

CARTOUCHE

19

10

15

RH LEG ASSEMBLY

FILTER CARTRIDGE

3

F07

GAMBA DX COMPLETA

CARTUCCIA

5

7

G08

8000B4802

8000B4807

G08 F03

F03

B03

9

3

11

44

29 30

8

33

10

11

13

18

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 146

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B4899

Table

G16

33

G16

36

G11

48

D04 SOPORTE DEPÓSITO D04 KIT EJE ACCIONAMENTO COMANDO CAMBIO AL REVES G11 BRIDA D03 D04 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION G08 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION A01 PROTEZIONE SX LH PROTECTION PROTECTION GAUCHE LINKER ABDECKUNG PROTECCION IZQUIERDA E02 PROTEZIONE DX RH PROTECTION PROTECTION DROITE RECHTER ABDECKUNG PROTECCION DERECHA E02 PROTEZIONE SX LH PROTECTION PROTECTION GAUCHE LINKER ABDECKUNG PROTECCION IZQUIERDA E01 PROTEZIONE DX RH PROTECTION PROTECTION DROITE RECHTER ABDECKUNG PROTECCION DERECHA E01 SPINOTTO PISTON PIN AXE DE PISTON KOLBENBOLZEN PERNO DEL PISTON G03 PROTEZIONE CABLAGGIO WIRING PROTECTION PROTECTION CABLAGE VERKABELUNGSCHUTZ PROTECCIÓN CABLES F06 CATADIOTTRO RETROREFLECTOR REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO K01 STAFFA SUPPORTO R.H. REFLECTOR SUPPORT SUPPORT CATADIOPTRE D. HALTEBÜGEL FÜR BRIDA SOPORTE CATAFARO CATADIOTTRO DX. RÜCKSTRAHLER RECHTS DERECHA K01 STAFFA SUPPORTO L.H. REFLECTOR SUPPORT SUPPORT CATADIOPTRE G. HALTEBÜGEL FÜR BRIDA SOPORTE CATAFARO CATADIOTTRO SX. RÜCKSTRAHLER LINKS IZQUIERDA K01 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO G16 TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E01 TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E01 TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E01 TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E01 MOLLETTA SPRING RESSORT FEDERKLAMMER MUELLE E01 E01 E01 UGELLO OLIO OIL NOZZLE GICLEUR D’HUILE OELDUESE TOBERA DE ACEITE G01 GRAFFETTA CLIP AGRAPHE KLAMMER GRAPA F04 COPRICATENA SUPERIORE UPPER CHAIN COVER CARTER DE CHAINE OBERER KETTENSCHUTZ CUBRECADENA SUPERIOR SUPERIEUR B01 ATTREZZO BLOCCAGGIO FLYWHEEL LOCKING TOOL OUTIL DE BLOCAGE DE SCHWUNGRADHERRAMIENTA DE BLOQUEO VOLANO VOLANT FIXIERWERKZEUG DEL VOLANTE J03 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE À HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE G06 CINGHIA RITEGNO REBOUND STRAP SANGLE DE RETENUE FANGGURT CINTA DE RETENCION E04 SENSORE TEMPERATURA WATER TEMPERATURE CAPTEUR TEMPÉRATURE WASSERTEMPERATURFÜHLER SENSOR TEMPERATURA DE ACQUA SENSOR EAU AGUA G15 SONDA LAMBDA LAMBDA SENSOR SONDE LAMBDA LAMBDASONDE SONDA LAMBDA G16 COMANDO GAS COMPLETO THROTTLE CONTROL ASSEMBLY COMMANDE GAZ COMPLETE GASGRIFF KOMPLETT MANDO GAS COMPLETO D03 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE G11 CHIAVE GREZZA VIRGIN IGNITION LOCK KEY CLE BRUTE SCHLÜSSELROHLING LLAVE NO ACABADA D05 MANOPOLA SX LH HAND GRIP POIGNÉE GAUCHE HANDGRIFF LINKS PUÑO IZQUIERDO D04 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR E02 SPESSORE ELASTICO ELASTIC SHIM ÉPAISSEUR ELASTIQUE ELASTISCH SCHEIBE ESPESOR ELÁSTICO F07 RUOTA FONICA PHONIC WHEEL ROUE PHONIQUE SENSOR RADDREHUNG RUEDA FONICA C01 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA K03 FLANGIA PORTATARGA/ NUMBER PLATE HOLDER/ FLASQUE SUPPORT DE BEFESTIGUNGSFLANSCH BRIDA PORTAPLACA/ CATADIOTTRO RETROREFLECTOR PLAQUE/FLANGE NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS G16

9 35

8000B4902 8000B4914

POMPA FRIZIONE

CLUTCH PUMP

SUPPORTO SERBATOIO KIT COMANDO ALBERO ROVESCIATO CAVALLOTTO

TANK SUPPORT UPSIDE-DOWN GEAR CONTROL SHAFT KIT U BOLT

8000B4915 8000B4920 8000B4921 8000B4923 8000B4924 8000B4925 8000B4926 8000B4927 8000B4928 8000B4932 8000B4963 8000B4964 8000B4972 8000B4973 8000B5020 8000B5199 8000B5200 8000B5201 8000B5202 8000B5203 8000B5278 8000B5301 8000B5318 8000B5340 8000B5342 8000B5409 8000B5422 8000B5426 8000B5444 8000B5544 8000B5575 8000B5683 8000B5705 8000B5721 8000B5899 8000B5906 8000B5911

1

Description

TRASMISSIONE APERTURA ATTUATORE TRASMISSIONE CHIUSURA ATTUATORE SENSORE MARCE

8000B4900

Z01

Denominazione

8000B5919

VITE M5X16

ACTUATOR OPENING TRANSMISSION ACTUATOR CLOSING TRANSMISSION GEAR SENSOR

SCREW M5X16

Désignation

TRANSMISSION OUVERTURE ACTUATEUR TRANSMISSION FERMETURE ACTUATEUR CAPTEUR POSITION BOÎTE DE VITESSES MAITRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE SUPPORT RÉSERVOIR KIT BARILLET DE BOITE DE VITESSE A L’ENVERS ETRIER

VIS M5X16

Bezeichnung

TRIEBSEIL ÖFFNUNG TRIEBSEIL SCHLIESSEN

SENSOR FÜR WECHSELGETREIBESTELLUNG KUPPLUNGSPUMPE

Descripción

TRANSMISIÓN ABERTURA ACCIONADOR TRANSMISIÓN CIERRE ACCIONADOR SENSOR POSICIÓN CAMBIO

BOMBA EMBRAGUE

ÖLTANKHALTERUNG OBSERSEITE UNTENGETRIEBE STEUERWELLE BAUSATZ BRÜCKE

SCHRAUBE M5X16

TORNILLO M5X16

F04

51 10 41 61 32 34 33 42 43 4 14 11 8 9 31 33 26 25 36 18 27 34 62 10 22 9 11 29 6 4 5 34 5 40 41 16 43 20 39

25

19


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 147

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B5927

Denominazione VITE M7

Description SCREW M7

Désignation

Bezeichnung

Descripción

VIS M7

SCHRAUBE M7

Table

C01

2

ACCIONAMIENTO EMBRAGUE D04

42

TORNILLO M7

8000B5930

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

MAILLON DE JONCTION

KETTENSCHLOSS

ESLABON UNION CADENA

8000B5974

KIT CILINDRO COMANDO

CLUTCH CONTROL

KIT CYLINDRE RECEPTEUR

KUPPLUNGSZYLINDER

KIT CILINDRO

8000B6098

RUOTA FONICA

PHONIC WHEEL

8000B6397

FRIZIONE

CYLINDER KIT

CHAINE

DEBRAYAGE

BUCHSE BAUSATZ

CAPTEUR DE VITESSE

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

GESCHWINDIGKEITSENSOR SENSOR VELOCIDAD

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

8000B6398

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

8000B6403

DECAL

ADHESIF

8000B6171

SENSORE VELOCITÀ

DECAL

DEPOSITO

CALCOMANIA

E03

5

E03

E02

VORDERE LINKE FUSSRASTE ESTRIBO APOYAPIE

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

8000B6657

PROTEZIONE CABLAGGIO

WIRING PROTECTION

PROTECTION CABLAGE

VERKABELUNGSCHUTZ

PROTECCIÓN CABLES

DELANTERO IZQUIERDO

D01

8000B6737 8000B6765

NUMBER PLATE HOLDER/

FLASQUE SUPPORT DE

NUMBER PLATE HOLDER/

PLAQUETTE SUPPORT DE

DECAL

DECAL

LEVA FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE LEVER

PIASTRA PORTATARGA/

CATADIOTTRI

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

LEVIER DE FREIN AVANT

VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03

ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

STOP SWITCH

CONTACTEUR FEU STOP

BREMSLICHTSCHALTER

INTERRUPTOR DE STOP

INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR

8000B6802

PARAPOLVERE

8000B6804

INTERRUTTORE STOP

8000B6805

PERNO PER LEVA

LEVER PIN

AXE DE LEVIER

HEBELBOLZEN

PERNO PARA PALANCA

8000B6807

RACCORDO

UNION

RACCORD

ANSCHLUSS

RACOR

8000B6808

8000B6809

LEVA FRIZIONE

INTERRUTTORE FRIZIONE

CLUTCH LEVER

CLUTCH SWITCH

LEVIER D’EMBRAYAGE

CONTACTEUR EMBRAYAGE

KUPPLUNGSHEBEL

KUPPLUNGSSCHALTER

8000B6810

VITE PER SPURGO

DRAIN SCREW

VIS DE PURGE

8000B7036

KIT TAPPI CONNETTORI

CONNECTORS CAPS KIT

KIT CAPUCHONS CONNECTEURS STECKERKAPPE BAUSATZ

8000B7172

BUSSOLA

8000B7038

ATTREZZO REGOLAZIONE AMMORTIZZATORE POST.

REAR SHOCK ABSORBER

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

OUTIL DE RÉGLAGE

STOSSDÄMPFER-

BUSH

BAGUE

HÜLSE

ADJUSTMENT TOOL

AMORTISSEUR ARRIERE

EINSTELLUNGSCHLÜSSEL

ESPURGO

KIT TAPAS CONECTORES

LLAVE DE REGULACIÓN

AMORTIGUADOR TRASERO

12

BOBINE D’ALLUMAGE

ZÜNDSPULEN KOMPLETT

BOBINA COMPLETA

8000B7189

BANCATA INIEZIONE

INJECTION BENCH

RANGÉE INIECTION

REIHE EINSPRITZ

BANCADA INYECCIÓN

8000B7204

COPERCHIO TESTA

HEAD COVER

COUVRE-CULASSE

ZYLINDERKOPFDECKEL

TAPA CULATA

AIR FILTER

FILTRE À AIR

8000B7228

8000B7229

8000B7230

8000B7231

20

GUARNIZIONE FILTRO ARIA PASSACAVO

PASSACAVO

CABLAGGIO INIETTORI SUPERIORI

LOWER AIRBOX AIR FILTER GASKET GROMMET

GROMMET

UPPER INJECTORS WIRING

AIRBOX INFÉRIEURE JOINT FILTRE À AIR PASSE-CÂBLE

PASSE-CÂBLE

CABLAGE INJECTEURS SUPERIEURS

UNTERE AIRBOX LUFTFILTER

LUFTFILTERDICHTUNG KABELDURCHGANG

KABELDURCHGANG

OBERE EINSPRITZDÜSEKABEL

24

G15

IGNITION COIL ASSEMBLY

FILTRO ARIA

J03

7

BOBINA COMPLETA

AIRBOX INFERIORE

46

G13

8000B7183

8000B7227

12

D04

MARIPOSA

CUERPO CON VALVULA DE

8000B7226

19

22

63

DROSSELKÖRPER

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

D03

13

47

G08

CORPS DE PAPILLON

CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE

D04

D04

25

20

AGUA

THROTTLE BODY

TESTA CILINDRI COMPLETA

D03

D04

45

27

12

CORPO FARFALLATO

8000B7200

D03

D04

2

11

J01

8000B7182

COMPLETE

D04

D03

19

G08

WATER COOLER FIXING KIT KIT FIXATION RADIATEUR

BEFESTIGUNGSBAUSATZ

D03

10

31

CASQUILLO

KIT FISSAGGIO RADIATORE

D’EAU

WASSERKÜHLER

PALANCA EMBRAGUE

INTERRUPTOR EMBRAGUE

8000B7178

ACQUA

K01

E01

PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD

8000B6796

8000B6801

15

PLACA PORTAPLACA/

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS

7

K01

BEFESTIGUNGSBLECH

RETROREFLECTORS PLATE PLAQUE/REFLECTEURS

31 12

BRIDA PORTAPLACA/

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS

3

31

F06

BEFESTIGUNGSFLANSCH

RETROREFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS

18

23

40

CALE-PIED AVANT G.

CATADIOTTRI

12

C01

LH LOWER FOOTBOARD

FLANGIA PORTATARGA/

ADHESIF

SEITENVERKLEIDUNG

AUFKLEBER

DEPOSITO

LATERAL DERECHO

B03

PEDANA ANTERIORE SX

8000B6736

DECAL

SEITENVERKLEIDUNG

RECHTE TANK-

C02

8000B6481

8000B6443

DECAL

SPEED SENSOR

ROUE PHONIQUE

C01

KIT FIJACIÓN RADIADOR

CULATA COMPLETA AIRBOX INFERIOR FILTRO DE AIRE

JUNTA FILTRO DE AIRE PASACABLES

PASACABLES

CABLES INYECTORES SUPERIORES

G13

G04

9

8

1

G04

23

E02

22

E02

E02

E02

E02 E02

14

39

45

25 37

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 148

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000B7233

STAFFA SX SERBATOIO

FUEL TANK LH SUPPORT

PATTE G. RESERVOIR

LINKE TANKBEFESTIGUNG

SOPORTE IZQ. DEPOSITO

ÖLDAMPF-

TUBO RESPIRADERO

8000B7232

8000B7234

FUEL TANK RH SUPPORT

CANALISATION ESSENCE

PATTE D. RESERVOIR

TUBO SFIATO VAPORI OLIO

8000B7238

SUPPORTO CORNETTI SUP. UPPER INTAKE DUCT SUPPORT SUPPORT CONES SUP.

8000B7240

PERNO

SUPPORTO PERNI

OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D’EVENT VAPEURS D’HUILE

PIN

PINS SUPPORT

8000B7242

PERNO SUPPORTO FLAUTO FUEL FLUTE SUPPORT PIN

8000B7243

SUPPORTO

SUPPORT AXES

ENTRETOISE INTERNE MOYEU DECENTRE

8000B7466

MODULO ABS

ABS UNIT

PIGNONE

FANALE POSTERIORE VITE PER AIRBOX PIASTRINO

8000B7483

ALBERO MOTORE

8000B7550

GRUPPO PRINCIPALE CAVI

KIT

PIGNON

TAIL LAMP

FEU ARRIERE

SCREW FOR AIRBOX PLATE

DRIVING SHAFT

CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM GRUPPO PRINCIPALE CAVI PINZA FRENO

PINZA FRENO

MAIN CABLES SET

MAIN CABLES SET CALIPER

CALIPER

VORDERRADFELGE INNERES DISTANZSTÜCK EXZENTERNABE

KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT

CADRE

RAHMEN

MODULE ABS

ABS-EINHEIT

VIS POUR AIRBOX

RÜCKLICHT

SCHRAUBE FÜR AIRBOX

23

GASOLINA

G13

28

LLANTA RUEDA DELANTERA

C02 C01

4

PIÑÓN

C01

41

PILOTO TRASERO

F07

2

GRUPO CADENA-CORONABASTIDOR

MODULO ABS

TORNILLO PARA AIRBOX

JANTE ROUE AVANT

VORDERRADFELGE

LLANTA RUEDA DELANTERA

FAISCEAU PRINCIPAL ETRIER DE FREIN

ETRIER DE FREIN

HAUPTKABELSTRANG

HAUPTKABELSTRANG

BREMSZANGE

BREMSZANGE

CIGÜEÑAL

PINZA DEL FRENO

8000B7572

CENTRALINA INIEZIONE

INJECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

8000B7575

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

8000B7577

ESTENSIONE PARAFANGO

MUDGUARD EXTENSION

8000B7576

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

INIECTION

ENTRETOISE

8000B7592

8000B7601

DECAL

SELLA PASSEGGERO

PIASTRINA

DECAL

PILLION

PLATE

SONDE DE INCLINAISON ADHESIF

SELLE PASSAGER

PLAQUETTE

DEPOSITO GASOLINA

E01

DISTANZSTÜCK

DISTANCIADOR

F02

NEIGUNGSSENSOR AUFKLEBER

BEIFAHRERSITZ

BLECH

SOPORTE SENSOR

SENSOR DE INCLINACIÓN CALCOMANIA

15

H01

4

SCHILD

ETIQUETA “RUIDOS”

COLLECTEUR D’ÉCHAPP.

8000B7621

BUSSOLA FILETTATA

RING NUT

DOUILLE FILETÉE

8000B7636

8000B7639

8000B7653 8000B7655

WELCOME KIT

WELCOME KIT (USA)

POMPA FRENO ANTERIORE SUPPORTO SENSORE

SILENCER, ASSY WELCOME KIT

WELCOME KIT (USA)

FRONT BRAKE PUMP SENSOR SUPPORT

“GERÄUSCHBELASTUNG”

SILENCIEUX COMPLET

SCHALLDÄMPFER, KPL.

WELCOME KIT

WELCOME KIT

WELCOME KIT (USA)

MAITRE-CYLINDRE FREIN AVANT

SUPPORT CAPTEUR

GEWINDERING

WELCOME KIT (USA) BREMSPUMPE

VORDERRADBREMSE

SENSOR HALTERUNG

15

G16

PLAQUETTE “BRUIT”

EXHAUST MANIFOLD

22

6

“NOISE” DATA PLATE

COLLETTORE DI SCARICO

25

K01

TARGHETTA “RUMORE”

8000B7617

B03

10

28

8000B7607

SCHILD “ABGASWERTE”

F02

6

F04

PLACA

PLACA

PLAQUETTE “EMISSIONS”

F02

6

28

BLECH

SILENZIATORE COMPLETO

5

E04

PLAQUETTE

8000B7619

4

SILLIN PASAJERO

PLATE

“EMISSIONS” DATA PLATE

E03

CARENADO SPOILER

PIASTRINA

TARGHETTA “EMISSIONI”

F04

E03

VERKLEIDUNG SPOILER

8000B7602

8000B7606

4

9

24

SPACER

8000B7586

H01

SENSOR HALTERUNG

DISTANZIALE

LEAN SENSOR

14

SUPPORT CAPTEUR

8000B7584

SENSORE DI ASSETTO

C02

13

SPOILER CARENAGE

8000B7585

1

12

KOTFLÜGELVERLAENGERUNG PROLONGACION GUARDABARRO K01

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

1

RALLONGE GARDE-BOUE

RESERVOIR D’ESSENCE

FAIRING SPOILER

SENSOR SUPPORT

C02

5

BENZINTANK

SPOILER CUPOLINO

SUPPORTO SENSORE

2

D02

RESERVOIR D’ESSENCE

8000B7579

8000B7583

WELCOME KIT (USA)

5

G02

H01

WELCOME KIT

1

46

WELCOME KIT (USA)

WELCOME KIT

6

E02

C02

WELCOME KIT

WELCOME KIT (USA)

K03

PINZA DEL FRENO

WELCOME KIT

WELCOME KIT (USA)

A01

GRUPO CABLES PRINCIPALES K03

WELCOME KIT

WELCOME KIT (USA)

C01

GRUPO CABLES PRINCIPALES F01

8000B7563

8000B7566

1

CUBO EXCENTRICO

DISTANCIADOR INTERIOR

LÁMINA

FAISCEAU PRINCIPAL

11

30

PLÄTTCHEN

KURBELWELLE

F04

E03

PLAQUETTE

VILEBREQUIN

50

44

G13

ECCENTRIC HUB

INNER SPACER

BENZINFLÖTEHALTERUNG

G13

SOPORTE PERNOS

MOZZO ECCENTRICO

CHASSIS

8000B7546

ZAPFENHALTERUNG

CALCOMANIA

TELAIO

8000B7547

G13

AUFKLEBER

8000B7341

8000B7551

PERNO

ANSAUGSTUTZEN, OBEN

ZAPFEN

ADHESIF

CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE

8000B7509

26

DECAL

KIT CATENA-CORONA-

8000B7478

E02

SOPORTE TUBO DE ASP. SUP.

DECAL

8000B7332

8000B7477

VAPORES DE ACEITE

SOPORTE

DISTANZIALE INTERNO

20

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

BEFESTIGUNG

HALTERUNG

JANTE ROUE AVANT

23

22

SUPPORT

ESSENCE

E03

G13 E03

SUPPORT

BENZINA

RECHTE TANKBEFESTIGUNG SOPORTE DER. DEPOSITO

PERNO SOPORTE FLAUTA

8000B7316

8000B7399

TUBO GASOLINA

ZAPFEN FÜR

CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM

8000B7317

AXE

BENZINLEITUNG

AXE DE SUPPORT FLUTE

8000B7247

8000B7250

1

STAFFA DX SERBATOIO

FUEL PIPE

8000B7236

8000B7241

Z01

TUBO BENZINA

Table

F04

ETIQUETA “EMISIONES”

K01

COLECTOR DE ESCAPE

G16

BUJE ROSCADA

G13

SILENCIADOR COMPL. WELCOME KIT

WELCOME KIT (USA)

BOMBA FRENO DELANTERO SOPORTE SENSOR

H01 D03 B03

1

7 3

57

4

19

25

21


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 149

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B7656 8000B7658

8000B7662

8000B7663

8000B7672

8000B7708

8000B7711

Denominazione AMMORTIZZATORE

DI STERZO

AMMORTIZZATORE POST.

SERBATOIO BENZINA

SERBATOIO BENZINA

CRUSCOTTO COMPLETO

GOMMINO

Description

STEERING DAMPER

REAR SHOCK ABSORBER

FUEL TANK

FUEL TANK

DASHBOARD ASSEMBLY

RUBBER COVER

Désignation AMORTISSEUR

DE DIRECTION

AMORTISSEUR ARRIERE

RESERVOIR D’ESSENCE

Bezeichnung

LENKUNGSDÄMPFER

Descripción AMORTIGUADOR

DE DIRECCION

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

CAOUTCHOUC

GUMMI

GOMA

G15

8000B7728

CABLAGGIO SOSPENSIONI

ELECTRONIC SUSPENSIONS CABLAGE SUSPENSIONS

ELEKTRONISCH FEDERUNG CABLES SUSPENSIONES

8000B7740

GUARNIZIONE

GASKET

DICHTUNG

8000B7741

ELETTRONICHE

PIASTRINA

WIRING

PLATE

MOTEUR COMPLET

VILEBREQUIN COMPLET

ÉLECTRONIQUES

JOINT

PLAQUETTE

MOTOR COMPLETO

CIGÜEÑAL COMPLETO

VERKABELUNG

ELECTRÓNICAS

BLECH

EMPAQUE

DEPOSITO

G12

1

ÖLSTANDKONTROLLE

NIVEL DE ACEITE

G01

RECHTE LENKERHÄLFTE

SEMINANILLAR DERECHA

D03

SOPORTE INFERIOR

8000B7751

OBLO’ ISPEZIONE LIVELLO

OIL SIGHT GLASS

HUBLOT DE CONTROLE

SCHAUGLAS

VENTANILLA DE INSPECCION

8000B7768

SENSORE VELOCITÀ

SPEED SENSOR

CAPTEUR DE VITESSE

GESCHWINDIGKEITSENSOR SENSOR VELOCIDAD

8000B7770

SEMIMANUBRIO DX

RH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON D.

8000B7774

TUBO OLIO FRENO

FRONT BRAKE OIL PIPE

8000B7812

DECAL

DECAL

8000B7771

8000B7813

8000B7814

8000B7815

8000B7816

8000B7817

8000B7818

8000B7819

8000B7820

8000B7821

8000B7822

8000B7823

8000B7824

8000B7825

8000B7826

8000B7827

8000B7828

8000B7829

OLIO

SEMIMANUBRIO SX ANTERIORE

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

AIRBOX INFERIORE

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

LH HALF HANDLEBAR

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

LOWER AIRBOX

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DEMI-GUIDON G.

CANALISATION DE LIQUIDE

FREIN AVANT

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

AIRBOX INFÉRIEURE

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

27

25

13

UNTERE TANKFLANSCH

RESERVOIR

1

F02

FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR DU

SERBATOIO

F04

G04

55

DEFLECTOR CENTRAL

FLANGIA INFERIORE

CANALISATION CENTRALE

G01

G02

9

13

G01

8000B7749

CONVOGLIATORE CENTRALE CENTRAL CONVEYOR

F02

6

PLACA

PARKING LIGHT

8000B7748

FEU DE POSITION

MOTOR KOMPLETT

KURBELWELLE KOMPLETT

LUCE DI POSIZIONE

8000B7747

6

E03

DEPOSITO GASOLINA

COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETTTABLERO COMPLETO

1

17

BENZINTANK

ENGINE ASSEMBLY

ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY

B07

B02

RESERVOIR D’ESSENCE

MOTORE COMPLETO

8000B7713

Table

STANDLICHT

LUFTZUFUHR MITTEL

LINKE LENKERHÄLFTE

BREMSLEITUNG

VORDERRADBREMSE

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

UNTERE AIRBOX

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

LUZ DE POSICIÓN

F01

K03

64

13

37

15

K03

16

SEMIMANILLAR IZQUIERDA

D04

1

DELANTERO

D03

TUBO ACEITE FRENO

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

E01

E01

E01

E01

E01

E01

E01

E01

E01

E01

K03

1

22

49

50

51

52

53

54

55

32

13

14

19

CALCOMANIA

K03

18

AIRBOX INFERIOR

E02

17

CALCOMANIA CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

F01

E03

E03

E03

E03

3

31

32

33

34

8000B7830

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

35

8000B7832

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

37

8000B7831

8000B7833

8000B7834

8000B7835

8000B7836

8000B7837

8000B7838

8000B7839

8000B7840

8000B7841

22

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

E03

E03

E01

E01

E01

E01

E04

E04

E01

E01

36

38

47

48

24

31

19

18

56

57

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 150

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B7842

8000B7843

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

AIRBOX INFERIORE

LOWER AIRBOX

AIRBOX INFÉRIEURE

UNTERE AIRBOX

AIRBOX INFERIOR

E02

17

CALCOMANIA

E03

34

DECAL

DECAL

8000B7846

DECAL

8000B7847

8000B7848

8000B7849

8000B7850

8000B7851

8000B7852

8000B7877 8000B7878

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

VITE M5X14 VITE M6X16

DECAL

ADHESIF

DECAL

ADHESIF

DECAL

ADHESIF

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

SCREW M5X14 SCREW M6X16

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

VIS M5X14 VIS M6X16

CALCOMANIA

AUFKLEBER

CALCOMANIA

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

SCHRAUBE M5X14 SCHRAUBE M6X16

8000B7892

STAFFA SUPPORTO RADIATORE RADIATOR BRACKET

BRIDE SUPPORT RADIATEUR KÜHLERTRAGBÜGEL

OLIO

RADIATEUR D’HUILE

8000B7893

8000B7894 8000B7895

8000B7897

CADRE ARRIERE

SPARK PLUG NGK CR9EIB-9 BOUGIE NGK CR9EIB-9

OLIO

PIASTRINA

PIASTRINA

PLATE

ZÜNDKERZE NGK CR9EIB-9

PLATE

CANALISATION DE RETOUR

ÖLKÜHLER RÜCKLEITUNG

PLAQUETTE

BLECH

RADIATEUR D’HUILE

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

TORNILLO M5X14 TORNILLO M6X16

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO

TUBO MANDATA RADIATORE OIL COOLER DELIVERY PIPE CANALISATION REFOULEMENT ÖLKÜHLER ZULEITUNG

TUBO RITORNO RADIATORE OIL COOLER RETURN PIPE

CALCOMANIA

AUFKLEBER

TELAIETTO POSTERIORE CANDELA NGK CR9EIB-9

REAR FRAME

ADHESIF

AUFKLEBER

8000B7883

8000B7884

BUJIA NGK CR9EIB-9

BRIDA SOPORTE RADIADOR TUBO ENVIO RADIADOR

ACEITE

TUBO RETORNO RADIADOR

ACEITE

PLACA

E01

E03

E01

E01

E04

E04

E01

E01 F01

B07 B07

A02

G15

G08

G08

PLACA

G08

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

8000B7906

CUPOLINO

FAIRING

CARENAGE

VERKLEIDUNG

CARENADO

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE

LATERAL CARENADO DERECHO

FRONT MUDGUARD UNDERFAIRING

8000B7909

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

8000B7910

FIANCHETTO DX CODINO

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

8000B7911

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

LATERAL IZQUIERDO COLA

8000B7912

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DERECHO

8000B7916

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

8000B7915

8000B7917

AIRBOX SUPERIORE CUPOLINO

UPPER AIRBOX FAIRING

CARENAGE

LINKES KAROSSERIE

SEITENTEIL

RECHTE HECKTEIL-

VERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG

OBERE AIRBOX VERKLEIDUNG

12

E01

23

E01

30

E04

17

E04

16

8000B7922

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DERECHO

CARICA BATTERIA

MAINTENANCE KIT

CHARGE DE BATTERIE

DER BATTERIELADUNG

DE CARGA DE BATERIA

H01

MOTOR COMPLETO

G01

CIGÜEÑAL

G02

8000B7927

8000B7930

8000B7931

8000B7932

MOTORE COMPLETO

ENGINE ASSEMBLY

ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY ALBERO MOTORE

BIELLA COMPLETA

DRIVING SHAFT

MOTEUR COMPLET

VILEBREQUIN COMPLET VILEBREQUIN

CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE

OBERE AIRBOX

MOTOR KOMPLETT

KURBELWELLE KOMPLETT KURBELWELLE

PLEUEL KOMPLETT

35

E01

LATERAL IZQUIERDO COLA

AIRBOX SUPÉRIEURE

1

12

CARENADO

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

UPPER AIRBOX

62

16

TAIL LH SIDE FAIRING

AIRBOX SUPERIORE

36

E02

FIANCHETTO SX CODINO

8000B7925

41

27

AIRBOX SUPERIOR

8000B7921

WARTUNGSBAUSATZ

7

16

F01

CACHE D. COQUE ARRIERE

KIT DE MAINTENANCE DE

1

E04

TAIL RH SIDE FAIRING

VERKLEIDUNG

4

10

17

FIANCHETTO DX CODINO

VERKLEIDUNG

3

E04

8000B7920

RECHTE HECKTEIL-

46

30

LATERAL DERECHO COLA

FLANC DE CARENAGE G.

SEITENTEIL

49

E01

IZQUIERDO

LH FAIRING SIDE

LINKES KAROSSERIE

18

23

FIANCATA CARENA SX

SEITENTEIL

19

E01

LATERAL CARENADO

8000B7919

BATTERY CHARGE

RECHTES KAROSSERIE

E01

FIANCATA CARENA DX

KIT MANTENIMENTO

FLANC DE CARENAGE D.

SEITENTEIL

CARENADO INFERIOR

8000B7918

8000B7923

RH FAIRING SIDE

AIRBOX SUPÉRIEURE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

E01

SOTTOCARENA

FIANCATA CARENA DX

SABOT DE CARENAGE

G08

8000B7907

8000B7908

31

39

ANTIVIBRANTE

PARAFANGO ANTERIORE

24

G08

BLECH

ANTIVIBRANTE

33

24

PLAQUETTE

SCHWINGUNGSDÄMPFER

46

G08

8000B7898

8000B7905

1

Description

8000B7844

8000B7845

Z01

Denominazione

LATERAL CARENADO DERECHO LATERAL CARENADO

IZQUIERDO

LATERAL DERECHO COLA

KIT DE MANTENIMIENTO AIRBOX SUPERIOR

CIGÜEÑAL COMPLETO

BIELA COMPLETA

F01

10

1

10 9

E02

16

G02

1

G02

55

2

3

23


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 151

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B7951

8000B8022

8000B8070

8000B8078

8000B8084

8000B8085

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

TARGHETTA “EMISSIONI”

“EMISSIONS” DATA PLATE

PLAQUETTE “EMISSIONS”

SCHILD “ABGASWERTE”

ETIQUETA “EMISIONES”

PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD

VALVOLA BY-PASS

ROSETTA

SUPPORTO FILTRO OLIO

SENSORE EAS

BYPASS VALVE

WASHER

OIL FILTER SUPPORT

EAS SENSOR

PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ

SOUPAPE BY-PASS

RONDELLE

SUPPORT FILTRE A HUILE

BY-PASS VENTIL

UNTERLEGSCHEIBE

ÖLFILTERHALTERUNG

PROTECCIÒN PARACALOR

Table

VÁLVULA BY-PASS

ARANDELA

SOPORTE FILTRO ACEITE

G16 K01

G06 D01

20

CAPTEUR EAS

SENSOR EAS

SENSOR EAS

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE

LATERAL CARENADO DERECHO

LINKES KAROSSERIE

LATERAL CARENADO

SCREW FOR POWER UNIT

VIS POUR BOITIER INJECTION MOTORSTEUERUNGSCHRAUBE TORNILLO PARA CENTRALITA G01

8000B8305

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

8000B8306

FIANCHETTO DX CODINO

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

8000B8307

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

LATERAL IZQUIERDO COLA

8000B8308

DECAL

DECAL

ADHESIF

CALCOMANIA

8000B8309

8000B8310

8000B8311

DECAL

AIRBOX SUPERIORE

AIRBOX INFERIORE

RH FAIRING SIDE

DECAL

UPPER AIRBOX

LOWER AIRBOX

ADHESIF

AIRBOX SUPÉRIEURE

AIRBOX INFÉRIEURE

SEITENTEIL

SEITENTEIL

RECHTE HECKTEILVERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG

AUFKLEBER

AUFKLEBER

OBERE AIRBOX

UNTERE AIRBOX

IZQUIERDO

LATERAL DERECHO COLA

CALCOMANIA

AIRBOX SUPERIOR

AIRBOX INFERIOR

8000B8347

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

PATA HORQUILLA IZQUIERDA

8000B8348

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

PATA HORQUILLA DERECHA

8000B8366

SUPPORTO MODULO ABS

ABS UNIT SUPPORT

SUPPORT MODULE ABS

ABS-EINHEITHALTERUNG

8000B8367

TUBO OLIO POMPA FRENO

8000B8368

TUBO OLIO PINZA FRENO

8000B8369 8000B8370 8000B8371 8000B8372

8000B8495

8000B8563

8000B8708

8000B8930

80A082728

80A082753

REAR BRAKE PUMP /

POSTERIORE / MODULO ABS ABS UNIT OIL PIPE

REAR BRAKE CALIPER /

POSTERIORE / MODULO ABS ABS UNIT OIL PIPE

TUBO OLIO POMPA FRENO

ANTERIORE / MODULO ABS

TUBO OLIO PINZE FRENO

ANTERIORE / MODULO ABS

TUBO OLIO POMPA FRENO

ANTERIORE / MODULO ABS

PARAFANGO ANTERIORE

LEVETTA

FRONT BRAKE PUMP / ABS UNIT OIL PIPE

FRONT BRAKE CALIPERS / ABS UNIT OIL PIPE

FRONT BRAKE PUMP / ABS UNIT OIL PIPE

FRONT MUDGUARD

LEVER

COPPIA PASTIGLIE FRENO

FRONT BRAKE PADS

INIETTORE

INJECTOR

TAPPO

PLUG

ANTERIORE VITE M6X30

SCREW M6X30

PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER

BREMSLEITUNG

TUBO ACEITE

ARRIÉRE / MODULE ABS

ABS-EINHEIT

MODULO ABS

MAITRE-CYLINDRE FREIN

CANALISATION DE LIQUIDE ETRIER FREIN ARRIÉRE /

MODULE ABS

CANALISATION DE LIQUIDE MAITRE-CYLINDRE FREIN AVANT / MODULE ABS

CANALISATION DE LIQUIDE MAITRE-CYLINDRE FREIN AVANT / MODULE ABS

GARDE-BOUE AVANT

LEVIER

PAIRE DE PLAQUETTES

24

PIN

ABS-EINHEIT

MODULO ABS

VORDERRADBREMSE /

PINZAS FRENO DELANTERO /

BREMSLEITUNG

TUBO ACEITE

VORDERRADBREMSPUMPE / BOMBA FRENO DELANTERO /

MODULO ABS

VORDERRADBREMSPUMPE / BOMBA FRENO DELANTERO / ABS-EINHEIT

VORDERER KOTFLÜGEL

HEBEL

BREMSBELAGPAAR

ETRIER FREIN ARRIÉRE VIS

MAITRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE AXE

BREMSSATTEL

HINTERRADBREMSE

17

E04

E04

E04

16

19

18

E02

16

B03

2

E02

B03

17

1

K03

6

K03

4

K03

3

K03

1

K03

2 1

C02

10

17

INYECTOR

G13

TAPON

D03

31

C01

20

C01

10

PINZA FRENO TRASERO

HÜLSE

CASQUILLO

ZAPFEN

E04

12

PERNO

KUPPLUNGSPUMPE

30

E04

STIFT

SCHRAUBE FÜR STIFT

E01

PALANCA

PAR DE PASTILLAS FRENO TORNILLO M6X30

VERSCHLUSS

23

K03

SCHRAUBE M6X30

BOUCHON

56

MODULO ABS

VIS M6X30

EINSPRITZDUSE

1

E01

GUARDABARRO DELANTERO K03

DELANTERO

BAGUE

PERNO

TUBO ACEITE

VORDERRADBREMSE

INJECTEUR

BUSH

80A089750

BREMSLEITUNG

FREIN AVANT

BUSSOLA

CLUTCH PUMP

PINZA FRENO TRASERO /

MODULO ABS

ABS-EINHEIT

80A086447

POMPA FRIZIONE

HINTERRADBREMSE /

ABS-EINHEIT

MODULE ABS

ETRIERS FREIN AVANT /

GOUJON

80A089312

BREMSLEITUNG BREMSSATTEL TUBO ACEITE

BREMSLEITUNG BREMSSATTEL TUBO ACEITE

PIN

PIN SCREW

HINTERRADBREMSPUMPE / BOMBA FRENO TRASERO /

CANALISATION DE LIQUIDE

SPINA

VITE PER SPINA

COMPLETA

SOPORTE MODULO ABS

CANALISATION DE LIQUIDE

80A084901

80A084902

COMPLETA

7

25

24

VITE PER CENTRALINA FIANCATA CARENA DX

6

G06

G06

8000B8240

8000B8304

TORNILLO PARA PERNO BOMBA EMBRAGUE PERNO

D01

C01 B02

D04 E01

45

6

8

14 9

28

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 152

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

80A090392

Denominazione BUSSOLA

Description BUSH

Désignation BAGUE

Bezeichnung HÜLSE

Descripción CASQUILLO

Table

B01

27

A01

E01

E01

9

15

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

D01

10

80A090431

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

A01

20

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

F04

14

HYDRAULIKLEITUNGEN

HIDRAULICA

D02

35

D04

13

80A090432

DADO AUTOFRENANTE M8

SELF LOCKING NUT M8

ECROU DE SÉCURITÉ M8

80A091692

VITE PER RACCORDI

HYDRAULIC UNION SCREW

VIS POUR RACCORDS

80A092658

80A093298

80A093301

80A093308

PIASTRINA IDRAULICI

DISTANZIALE

LEVA FRIZIONE

PLATE

SPACER

CLUTCH LEVER

SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK

SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK

HYDRAULIQUE

ENTRETOISE

LEVIER D’EMBRAYAGE

MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8 SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION

ABSTANDHALTER

KUPPLUNGSHEBEL

RÉSERVOIR D’HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK

RÉSERVOIR D’HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK

80A097086

PIASTRINA CENTRAGGIO

CANISTER CENTERING PLATE PLAQUETTE DE CENTRAGE CARBONKANISTER-

AVANT

VORDERRADBREMSE

PLACA PARA CENTRO

80A099276

PIASTRINA

PLATE

BLECH

PLACA

ZAHNKRANZWELLE

PERNO CORONA

BREMSPUMPE

DU CANISTER

ZENTRIERENPLATTE

PLAQUETTE

TAPON

BOMBA FRENO DELANTERO CANISTER

ECROU

GEWINDERING

SELF LOCKING NUT M5

ECROU DE SÉCURITÉ M5

MUTTER, SELBSTSICHERND M5 TUERCA DE SEGURIDAD M5

TARGHETTA PNEUMATICI

TYRES DATA PLATE

PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN

ETIQUETA NEUMATICOS

SUPPORTO PEDANA

RH REAR FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

SOPORTE ESTRIBO TRASERO

80A0A3886 80A0A4000

80A0B3565

80A0B3576 80A0B3577 80A0B3578

80A0B3579

80A0B3583

DADO AUTOFRENANTE M5 SUPPORTO FANALE

19

PEDANA POSTERIORE SX.

REAR L.H. FOOT PEG

REPOSE-PIED AR. GAUCHE

HINTERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA TRASERA IZQ.

SEITENSTÄNDER

CABALLETE LATERAL

A01

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQUIERDO

F01

DECAL

RETINA FIANCHETTO DX CODINO

FLANGED NUT M5 DECAL

TAIL RH SIDE NET

RETROVISEUR D.

ECROU BORDÉ M5 ADHESIF

GRILLE CACHE D. COQUE

RECHTER RÜCKSPIEGEL FLANSCHMUTTER M5 AUFKLEBER

RECHTES HECKTEIL

SEITENTEIL GITTERNETZ

TUERCA EMBRIDADA M5

IZQUIERDO COLA

E04

27

K01

11

WINDSCHUTZSCHEIBE

TRANSPARENTE PARABR.

80A0B6765

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

TELAIO

CHASSIS

CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM

CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM

ADHESIF CADRE

JANTE ROUE ARRIERE

JANTE ROUE ARRIERE

AUFKLEBER RAHMEN

HINTERRADFELGE

HINTERRADFELGE

2

26

PARE-BRISE

DECAL

10

E04

REDECILLA LATERAL

WINDSHIELD

DECAL

22

19

DERECHO COLA

CALCOMANIA

VETRO CUPOLINO

KATZENAUGE

17

56

80A0B5723

SEITENTEIL GITTERNETZ

F01

4

G13

REFLECTEUR

CODINO

LINKES HECKTEIL

RETROVISOR DERECHO

RETROREFLECTOR

80A0B7507

A02

BEQUILLE LATERALE

CATADIOTTRO

80A0B7245

A02

SIDE STAND

GRILLE CACHE G. COQUE

80A0B7225

F03

CAVALLETTO LATERALE

RH REARVIEW MIRROR

55

A02

HINTERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA TRASERA DER.

TAIL LH SIDE NET

80A0B5943

G13

8

IZQUIERDO

HALTERUNG HINTERE LINKE SOPORTE ESTRIBO TRASERO

RETINA FIANCHETTO SX

80A0B4964

C02

8

16

FUSSRASTE

REPOSE-PIED AR. DROIT

K02

A02

ARRIERE G.

REAR R.H. FOOT PEG

3

DERECHO

SUPPORT

PEDANA POSTERIORE DX.

DADO FLANGIATO M5

80A0B4245

HALTERUNG HINTERE

POSTERIORE SX

SUPPORT DE CALE-PIED

K02

17

SCHEINWERFERHALTERUNG SOPORTE FARO RECHTE FUSSRASTE

LH REAR FOOTBOARD

19

E01

SUPPORT PHARE ARRIERE D.

80A0B3886

80A0B4244

VIROLA

SUPPORT

SUPPORTO PEDANA

RETROVISORE DX

80A0B4161

TORNILLO M5

POSTERIORE DX

80A0B3758

80A0B3759

HEADLIGHT HOLDER

D03

56

RING NUT

LEVIER DE FREIN AVANT

26

G13

GHIERA

FRONT BRAKE LEVER

D04

42

80A0A3469

LEVA FRENO ANTERIORE

29

24

VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03

SCHRAUBE M5

80A0A3823

16

19

38

VIS M5

AXE COURONNE

D04

23

C01

SCREW M5 GEAR PIN

K01

21

5

VITE M5

PERNO PER CORONA

D03

10

F06

80A099373

80A0A3248

A01

DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D03

PLUG

MAITRE-CYLINDRE FREIN

D02

DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D04

TAPPO

CANISTER

VERSCHLUSS

PALANCA EMBRAGUE

POMPA FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE PUMP

BOUCHON

DISTANCIADOR

80A094025

80A093310

1

6

80A090418

80A091653

Z01

F02

11

REDECILLA LATERAL CATAFARO

CALCOMANIA BASTIDOR

LLANTA RUEDA TRASERA

LLANTA RUEDA TRASERA

E01

K01

31

1

E01

16

E01

31

E02

A01

C01

C01

17

1

1

1

25


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 153

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

80A0B7576

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D’ESSENCE

BENZINTANK

FUEL TANK

RESERVOIR D’ESSENCE

BENZINTANK

80A0B7575

SERBATOIO BENZINA

80A0B7579

SPOILER CUPOLINO

80A0B7663

SERBATOIO BENZINA

80A0B7662

80A0B7812

80A0B7813

80A0B7814

80A0B7815

80A0B7818

80A0B7824

SERBATOIO BENZINA

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

80A0B7825

AIRBOX INFERIORE

80A0B7827

DECAL

80A0B7826

80A0B7828

80A0B7829

80A0B7830

80A0B7831

80A0B7832

80A0B7833

80A0B7836

80A0B7837

80A0B7838

80A0B7839

80A0B7840

80A0B7841

80A0B7842

80A0B7843 80A0B7844

80A0B7845

80A0B7846

80A0B7847

80A0B7848

80A0B7849

80A0B7850

80A0B7851

80A0B7852

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

FUEL TANK

FAIRING SPOILER

FUEL TANK

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

LOWER AIRBOX

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

RESERVOIR D’ESSENCE

SPOILER CARENAGE

RESERVOIR D’ESSENCE

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

AIRBOX INFÉRIEURE

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

BENZINTANK

VERKLEIDUNG SPOILER

BENZINTANK

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

UNTERE AIRBOX

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

Table

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

DEPOSITO GASOLINA

E03

DEPOSITO GASOLINA CARENADO SPOILER

DEPOSITO GASOLINA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

6

E01

E01

E01

E01

6

49

50

51

52

E02

17

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

F01

E03

E03

E03

E03

E03

E03

E03

E03

E01

E01

E04

E04

E01

E01

3

31

32

33

34

35

36

37

38

24

31

19

18

56

57

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

46

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

33

AIRBOX INFERIORE DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

LOWER AIRBOX

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

12

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

80A0B7911

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

LATERAL IZQUIERDO COLA

80A0B7912

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DERECHO

80A0B7917

CUPOLINO

FAIRING

CARENAGE

VERKLEIDUNG

CARENADO

FIANCATA CARENA DX FIANCATA CARENA SX

RH FAIRING SIDE LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D. FLANC DE CARENAGE G.

CARENADO INFERIOR

F01

E01

RECHTES KAROSSERIE

LATERAL CARENADO DERECHO

LINKES KAROSSERIE

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL SEITENTEIL

RECHTE HECKTEILVERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG

OBERE AIRBOX

RECHTES KAROSSERIE SEITENTEIL

LINKES KAROSSERIE SEITENTEIL

18

49

E01

FIANCHETTO DX CODINO

AIRBOX SUPÉRIEURE

E04

E01

31

19

CARENADO

80A0B7910

UPPER AIRBOX

E01

E04

34

24

46

FLANC DE CARENAGE G.

AIRBOX SUPERIORE

E03

E01

17

E01

LH FAIRING SIDE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

E02

CALCOMANIA

CALCOMANIA

FIANCATA CARENA SX

SABOT DE CARENAGE

VERKLEIDUNG

AIRBOX INFERIOR

80A0B7909

UNDERFAIRING

CARENAGE

UNTERE AIRBOX

FLANC DE CARENAGE D.

SOTTOCARENA

FAIRING

AIRBOX INFÉRIEURE

RH FAIRING SIDE

26

E03

AIRBOX INFERIOR

FIANCATA CARENA DX

80A0B7919

10

55

80A0B7908

80A0B7918

E01

E01

CUPOLINO

80A0B7915

6

CALCOMANIA

CALCOMANIA

80A0B7906

80A0B7907

E03

IZQUIERDO

LATERAL DERECHO COLA

AIRBOX SUPERIOR

IZQUIERDO

35

E01

23

E01

30

E04

17

E04

16

E02

16

F01

E01

LATERAL CARENADO DERECHO LATERAL CARENADO

3

10

12

E01

23

E01

30

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 154

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

80A0B7910

TAIL RH SIDE FAIRING

Désignation

CACHE D. COQUE ARRIERE

Bezeichnung

RECHTE HECKTEIL-

VERKLEIDUNG

LATERAL DERECHO COLA

E04

17

E04

17

E04

16

E02

16

CACHE D. COQUE ARRIERE

80A0B7921

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

LATERAL IZQUIERDO COLA

80A0B7922

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DERECHO

80A0B8304

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE

LATERAL CARENADO DERECHO

UPPER AIRBOX

AIRBOX SUPÉRIEURE

VERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG

OBERE AIRBOX SEITENTEIL

AIRBOX SUPERIOR

80A0B8305

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

80A0B8306

FIANCHETTO DX CODINO

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

80A0B8307

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

LATERAL IZQUIERDO COLA

80A0B8308

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

80A0B8310

AIRBOX SUPERIORE

UPPER AIRBOX

AIRBOX SUPÉRIEURE

OBERE AIRBOX

AIRBOX SUPERIOR

80A0B8311

80B0A5147

80B0B2004

DECAL

AIRBOX INFERIORE TAPPO

LOWER AIRBOX

GRUPPO CILINDRI

80B0B3291

COPPA OLIO

FLANGIA SUPPORTO TUBI OLIO

ZYLINDEREINHEIT

CANALISATIONS D’HUILE

FLANSCH

OIL PAN

THERMOSTAT COVER

REBOUND STRAP

80B0B4161

DECAL

DECAL

80B0B5295

COPERCHIO FILTRO

AIR CLEANER COVER

80B0B7579

80B0B7592 80B0B7813

80B0B7826

80B0B7827

80B0B7907

80C0B3477

80C0B3478

80C0B7826

80C0B7827 80F0B4456

COPERCHIO CATENA SPOILER CUPOLINO

SELLA PASSEGGERO

CHAIN COVER

FAIRING SPOILER PILLION

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

SOTTOCARENA

PIASTRA SX TELAIO

PIASTRA DX TELAIO DECAL

DECAL

COUVERCLE ALTERNATEUR ALTERNATORDECKEL

DECAL

UNDERFAIRING

CARTER D’HUILE

LATERAL CARENADO

IZQUIERDO

LATERAL DERECHO COLA

CALCOMANIA

AIRBOX INFERIOR

TAPON

TAPA ALTERNADOR

CONJUNTO CILINDROS

BRIDA DE SOPORTE TUBOS

DEL ACEITE

CARTER ACEITE

TAPA TERMOSTATO

COUVERCLE ROUE PHONIQUE SENSOR RADDREHUNG DECKELTAPA RUEDA FONICA RACCORD D’ENTREE POMPE ANSCHLUSS EINLASS

RACOR ENTRADA

SANGLE DE RETENUE

CINTA DE RETENCION

A EAU

WASSERPUMPE

ADHESIF

AUFKLEBER

COUVERCLE DE CHAINE

COUVERCLE FILTRE À AIR SPOILER CARENAGE SELLE PASSAGER ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

SABOT DE CARENAGE

FANGGURT

KETTENSCHUTZ

LUFTFILTERGEHÄUSE

VERKLEIDUNG SPOILER BEIFAHRERSITZ AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

KAROSSERIE-UNTERTEIL

BOMBA AGUA CALCOMANIA

TAPA CADENA

F01

23

E01

30

E04

17

E04

16

E04

18

E04

E02

E02

G01

G01

G03

G01

CARENADO INFERIOR

G08

E01

E01

E03

E03

E01

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

ADHESIF

CACHE D. RESERVOIR

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

80G0B3758

RETROVISORE DX

RETROVISEUR D.

80G0B4456

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

RH REARVIEW MIRROR LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

CACHE D. RESERVOIR

80G0B4457

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

80H0B3759

RETROVISORE SX

RETROVISEUR G.

LH REARVIEW MIRROR

AUFKLEBER

RECHTE TANK-

SEITENVERKLEIDUNG LINKE TANK-

SEITENVERKLEIDUNG

RECHTER RÜCKSPIEGEL LINKER RÜCKSPIEGEL RECHTE TANK-

SEITENVERKLEIDUNG LINKE TANK-

SEITENVERKLEIDUNG

LINKER RÜCKSPIEGEL

26 41

E01

DECAL

DECAL

67

G11

PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01

RECHTE RAHMENPLATTE

51

29

LINKE RAHMENPLATTE

PLAQUE D. CADRE

1

E04

PLAQUE G. CADRE

CHASSIS RH PLATE

59

32

40

E04

CALCOMANIA

17

G01

G08

SILLIN PASAJERO CALCOMANIA

16

43

G01

CALCOMANIA

19

G01

TAPA FILTRO DE AIRE CARENADO SPOILER

10

E01

CHASSIS LH PLATE

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

RETROVISORE SX

ÖLWANNE

COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL

80F0B4457 80G0B3759

UNTERE AIRBOX

GROUPE CYLINDRES

RACCORDO ENTRATA POMPA WATER PUMP INLET UNION

80B0B4196

AUFKLEBER

OIL PIPES SUPPORT FLANGE FLASQUE DE SUPPORT DES ÖLLEITUNGSHALTERUNG-

80B0B3476

CINGHIA RITEGNO

VERKLEIDUNG

CYLINDERS ASSEMBLY

COPERCHIO RUOTA FONICA PHONIC WHEEL COVER ACQUA

VERKLEIDUNG

VERSCHLUSS

COPERCHIO TERMOSTATO

80B0B3658

AIRBOX INFÉRIEURE

RECHTE HECKTEIL-

BOUCHON

80B0B3322

80B0B3436

ADHESIF

SEITENTEIL

PLUG

COPERCHIO ALTERNATORE ALTERNATOR COVER

80B0B2551

80B0B3092

DECAL

LINKES KAROSSERIE

LATERAL DERECHO COLA

Table

TAIL RH SIDE FAIRING

AIRBOX SUPERIORE

RECHTE HECKTEIL-

Descripción

FIANCHETTO DX CODINO

80A0B8309

1

FIANCHETTO DX CODINO

Description

80A0B7920

80A0B7925

Z01

Denominazione

PLACA DERECHA BASTIDOR

A01

CALCOMANIA

E03

31

47

10 28

50

31

32

35

8

9

E03

31

DEPOSITO

E03

3

DEPOSITO

E03

RETROVISOR IZQUIERDO

F01

LATERAL DERECHO LATERAL IZQUIERDO RETROVISOR DERECHO

32

5

F01

10

DEPOSITO

E03

3

DEPOSITO

E03

5

LATERAL DERECHO

LATERAL IZQUIERDO RETROVISOR IZQUIERDO

F01

2

2

27


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 155

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8A0023105

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

8A0023111

ANELLO DI TENUTA

8A0021774 8A0023108 8A0023116

CUSCINETTO

ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

8A0023120

ANELLO DI TENUTA

8A0028855

ANELLO DI TENUTA

8A0034323

ANELLO DI TENUTA

8A0026846 8A0031106

8A0036022

8A0042700

8A0051549

8A0065795

8A0068690

8A0081228

8A0081315

BEARING

GROMMET

GROMMET

GROMMET GROMMET

ROULEMENT

BAGUE D’ETANCHEITE

BAGUE D’ETANCHEITE

BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE

LAGER

DICHTUNGSRING

DICHTUNGSRING

DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING

E02

47

G11

RETEN

G06

RETEN

G06

RETEN

G01 K02

G11

37

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01 G11

ROSETTA

ANELLO DI TENUTA BOCCOLA

CUSCINETTO

FASCETTA

GROMMET

WASHER

GROMMET BUSH

BEARING

CLAMP

BAGUE D’ETANCHEITE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

DOUILLE

BUCHSE

CASQUILLO

BAGUE D’ETANCHEITE ROULEMENT

COLLIER

VALVE GUIDE

(BLU)

(BLUE)

(BLEU)

GUIDE DE SOUPAPE

(BLU)

(BLUE)

(BLU)

DICHTUNGSRING

LAGER

SCHELLE

VENTILFÜHRUNG

SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLEN-

8A0082775

BUSSOLA

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.1.65)

VITE M4X13,7

(BLUE)

BUSH

(BLU)

BAGUE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

(THICKNESS 1.65)

SCREW M4X13,7

RETEN

(EP.1.65)

VIS M4X13,7

LAGERHÄLFTE (BLAU)

LAGERHÄLFTE (BLAU)

HÜLSE

C02

G06 G11 F02

16

GUIA VALVULA

G04

(AZUL)

G02

5

(AZUL)

G01

28

(AZUL)

G01

27

SEMICOJINETE PRINCIPAL

SEMICOJINETE PRINCIPAL

CASQUILLO

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHRAUBE M4X13,7

TORNILLO M4X13,7

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65)

B06

G05

8A0092663

TAMPONE D30

PAD D30

TAMPON D30

GUMMISCHLAUCH PUFFER D30

TUBO DE GOMA TAPON D30

E01

5

E01

H01

8

CERRADA

G05

CHAINE DISTRIBUTION

VENTILSTEUERKETTE OFFEN CADENA DISTRIBUCION

UTIL MONTAJE CAMBIO

8A0099351

BORSA ATTREZZI COMPLETA TOOLS KIT

TROUSSE A OUTILS

WERKZEUGTASCHE

BOLSA HERRAMIENTAS

8A00A0120

CATENA DI DISTRIBUZIONE

CLOSED TIMING CHAIN

CHAINE DISTRIBUTION

VENTILSTEUERKETTE

CADENA DISTRIBUCION

8A00A0819

ANELLO DI TENUTA D15,08

GROMMET D15,08

8A00A1234

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8A00A3468

PERNO RUOTA ANTERIORE

FRONT WHEEL PIN

AXE DE ROUE AVANT

VORDERRADACHSE

PERNO RUEDA DELANTERA

8A00A2319

8A00A4425 8A00A4693

8A00A7505

28

CHIUSA

DISTANZIALE

CONTRAPPESO

TAPPO COMPLETO

ELETTROVENTOLA

SPACER

COUNTERWEIGHT PLUG ASSEMBLY HEATER FAN

FERMEE

GESCHLOSSEN

BAGUE D’ETANCHEITE D15,08 DICHTUNGSRING D15,08 ENTRETOISE

CONTREPOIDS

BOUCHON COMPLET

ELECTROVENTILATEUR

ABSTANDHALTER GEGENGEWICHT

VERSCHLUSS KOMPLETT KÜHLGEBLÄSE

60

16

COMPLETA

OPEN TIMING CHAIN

KOMPLETT

23

12

4

CATENA DISTRIBUZIONE

COMPLETE

K02

12

43

G05

8A0096598

OUVERTE

G13

19

41

ABIERTA

WERKZEUG

APERTA

F02

G13

4

1

OUTIL MONTAGE BOITE DE

GETRIEBEMONTAGE

8

34

J03

CHANGE GEAR ASSEMBLY

VITESSES

7

19

ATTREZZO MONTAGGIO

TOOL

3

E02

8A0094792

CAMBIO

9

B01

E02

DURIT

49

G14

E02 HOSE

3

11

10

E01

TUBO IN GOMMA

29

G01

E01

8A0091037

2

COJINETE

ABRAZADERA

DEMI-COUSSINET DI BIELLE PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) SEMICOJINETE DE BIELA

8A0081317

(BLU)

RETEN

RONDELLE

GUIDA VALVOLA

SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING

DICHTUNGSRING

5

9

RETEN

COJINETE RADIAL

DICHTUNGSRING

52

60

RADIALLAGER

BAGUE D’ETANCHEITE

13

G01

PALIER RADIAL

GROMMET

12

RETEN

RADIAL BEARING

SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLEN-

8A0090901

CUSCINETTO RADIALE

8A0081316

8A0084182

COJINETE

Table

RETEN D15,08 DISTANCIADOR CONTRAPESO

TAPON COMPLETO

ELECTROVENTILADOR

4

G01

53

G10

31

G06

G10 C02

6

33

7

D03

15

B05

24

D04

G08

5

1

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 156

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8A00A9370 8A00B1539

8A00B1654

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

0.55)

0.55)

0.55)

(STÄRKE 0.55)

GUARNIZIONE TESTA (SP. ANTIVIBRANTE

HEAD GASKET (THICKNESS VIBRATION-DAMPER

DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK

JOINT DE CULASSE (EP.

ANTI-VIBRATIONS

DISQUE FREIN ARRIÉRE

8A00B2607

SENSORE MARCE

GEAR SENSOR

CAPTEUR POSITION BOÎTE

8A00B2672

VITE M6X12

SCREW M6X12

VIS M6X12

DE VITESSES

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

SCHWINGUNGSDÄMPFER

Descripción

JUNTA CULATA (SP. 0.55)

ANTIVIBRANTE

BREMSSCHEIBE

DISCO FRENO TRASERO

SENSOR FÜR WECHSEL-

SENSOR POSICIÓN CAMBIO

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X12

HINTERRADBREMSE

GETREIBESTELLUNG

Table G03

8A00B2681

VITE M5X8 VITE M6X10

SCREW M5X8 SCREW M6X10

VIS M5X8 VIS M6X10

SCHRAUBE M5X8 SCHRAUBE M6X10

TORNILLO M5X8 TORNILLO M6X10

77

C01

11

G11

24

D04

38

D03

F04

18

G16 G11 K02

D01 D02

8A00B2688

VIS M6X14

SCHRAUBE M8X30

SCHRAUBE M8X50

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M8X30

G16

C02

6

TORNILLO M8X20

C01

8A00B2747

VITE

SCREW

VIS

SCHRAUBE

TORNILLO

B07

8A00B2802

PERNO PEDANA

FOOTBOARD PIN

AXE CALE-PIED

8A00B2850

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

8A00B3006

TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION

8A00B3158

SEMIBIELLA INFERIORE

8A00B2859

ROSETTA

TUBO

WASHER

PIPE

LOWER HALF SUPPORT

RONDELLE

TUYAU

FUSSRASTENBOLZEN FUSSRASTENBOLZEN

UNTERLEGSCHEIBE

DECKEL

LEITUNG

TRANSMISSION DE SERRURE SEILZUG

SCHLIESSVORRICHTUNG

ARANDELA

G06

18

TUBO

J03

23

TAPA

TRANSMISION CERRADURA

G11 E04

G01

36

TORNILLO

D01

13 2

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA VIS

SCHRAUBE

MUTTER M12

TUERCA M12

TUBO DIRECCION

B02

B03

D02

8A00B3525

RACCORDO FILETTATO

THREAD CONNECTION

ORIFICE

GEWINDEANSCHLUSS

CONEXIÓN ENROSCADA

G13

8A00B3633

BILANCIERE COMPLETO

ROCKER ARM ASSEMBLY

BALANCIER COMPLET

KIPPHEBEL KOMPLETT

BALANCIN COMPLETO

B02

8A00B3739

8A00B4216

8A00B4340 8A00B4458

8A00B4568

ANTIVIBRANTE

ANELLO METALLICO PIASTRINA TAMPONE

GUARNIZIONE

COMMUTATORE DX

VIBRATION-DAMPER METAL RING PLATE PAD

GASKET

RH SWITCH

7

TAPA

STEERING HEAD

8A00B3600

35

DECKEL

TESTA DI STERZO

SCREW

8

27

COUVERCLE

8A00B3480

VITE

D02

8

1

ECROU M12

8A00B3505

PERNO ESTRIBO APOYAPIE’

D02

5

B02

SPRING M12 COVER

D01

26

UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTESEMIBIELA INFERIOR

DADO M12

COPERCHIO

PERNO ESTRIBO APOYAPIE’

6

DEMI-BIELLE INFERIEURE

8A00B3159

8A00B3288

21

29

14

SCHRAUBE M8X20

AXE CALE-PIED

4

5

F02

VIS M8X20

FOOTBOARD PIN

3

46

G01

SCREW M8X20

PERNO PEDANA

3

G11

TORNILLO M8X50

TORNILLO M6X14

12

6

VITE M8X20

8A00B2815

1

SCREW M6X14

VIS M8X30

VIS M8X50

2

12

F02

8A00B2690

8A00B2769

Z01

VITE M6X14

SCREW M8X30

44

31

G16

SCREW M8X50

5

E04

G08

VITE M8X30

21

28

F05

VITE M8X50

7

E03

F02

8A00B2683

48

B01

E04

8A00B2684

9

G08

E02

8A00B2680

ANTI-VIBRATIONS BAGUE METAL PLAQUETTE TAMPON JOINT

COMODO D.

SCHWINGUNGSDÄMPFER METALLRING BLECH

PUFFER DICHTUNG

ANTIVIBRANTE

F03

4

11

13

2

9

ANILLO DE METAL

G13

TAPON

E03

19

E02

31

PLACA

EMPAQUE

RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER.

D02 J04

D03

9

2

11

21

29


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 157

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8A00B4794

PISTONE COMPLETO

PISTON ASSEMBLY

PISTON COMPLET

KOLBEN KOMPLETT

PISTON COMPLETO

8A00B4759

REGISTRO

REGISTER

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

8A00B4803

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

8A00B4805

STELO SX COMPLETO

LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

LOCKS KIT

FOURNITURE SERRURES

BAUSATZ SCHLÖSSER

AVEC CLES

SCHLÜSSELN

8A00B4912

SUPPORTO SERBATOIO

8A00B5574

INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH

8A00B5705

DISTANZIALE

8A00B5572

FORNITURA SERRATURE

CON CHIAVI

TANK SUPPORT WITH KEYS

SPACER

SUPPORT RÉSERVOIR

ÖLTANKHALTERUNG

CONTACTEUR D’ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

Table

G03

2

PATA HORQUILLA IZQUIERDA

B03

B03

COMPLETA

4

SUMINISTRO CERRADURA

D05

1

CON LLAVE

D05

SOPORTE DEPÓSITO

D03

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

DISTANCIADOR

E02

SUPPORTO CENTRALINA

POWER UNIT SUPPORT

SUPPORT DE BOITIER

MOTORSTEUERUNG-

SOPORTE CENTRALITA

8A00B5929

CATENA

CHAIN

CHAÎNE

KETTE

CADENA

C01

TAPA

G11

8A00B5999

8A00B6511

8A00B7101

VITE FILTRO ARIA

COPERCHIO

BASAMENTO COMPLETO

AIR FILTER SCREW

COVER

ENGINE BLOCK ASSEMBLY

8A00B7361

PORTATARGA

NUMBER PLATE HOLDER

8A00B7749

FLANGIA INFERIORE

8A00B7923

8A00B7572

8AA091634

CENTRALINA INIEZIONE (F)

INJECTION

VIS FILTRE À AIR

HALTERUNG

LUFTFILTERSCHRAUBE

INJECCIÓN

TORNILLO FILTRO DE AIRE

COUVERCLE

DECKEL

SUPPORT DE PLAQUE

NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNGPORTAPLACA

CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA EINSPRITZ-STEUERUNG (F)

CENTRALITA INJECCION (F)

FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR DU

UNTERE TANKFLANSCH

SOPORTE INFERIOR

KIT MANTENIMENTO

BATTERY CHARGE

KIT DE MAINTENANCE DE

WARTUNGSBAUSATZ

KIT DE MANTENIMIENTO

FASCETTA A MOLLA

SPRING CLAMP

COLLIER A RESSORT

FEDERSCHELLE

CINTA ELASTICA

SERBATOIO

CARICA BATTERIA

INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE INIECTION (F)

MAINTENANCE KIT

RESERVOIR

CHARGE DE BATTERIE

DER BATTERIELADUNG

DEPOSITO

DE CARGA DE BATERIA

F04

8AB045495

8AC0B3477

8AC0B3478

PIASTRINA FISSAGGIO

CANISTER FIXING PLATE

PLAQUETTE DE FIXATION DU CARBONKANISTER-

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

CANISTER

PIASTRA SX TELAIO

CHASSIS LH PLATE

CANISTER

PLAQUE G. CADRE

LINKE RAHMENPLATTE

20

G01

1

G16

40

F04

5

G12

1

H01

G13

G13

HINTERE SCHWINGE

HORQUILLA TRASERA

8B0036022

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8B0081228

8B0081315

VENTILFÜHRUNG

RETEN

B01

G01

GUIA VALVULA

A01

G04

25

(AMARILLO)

G02

5

TAPON

G11

(GIALLO)

(YELLOW)

(JAUNE)

(GIALLO)

(YELLOW)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

G01

28

(GIALLO)

(YELLOW)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

G01

27

GIOCO (SP.1.70)

(THICKNESS 1.70)

(EP.1.70)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70)

DEMI-COUSSINET DI BIELLE PLEUELLAGERHÄLFTE (GELB) SEMICOJINETE DE BIELA

SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLENLAGERHÄLFTESEMICOJINETE PRINCIPAL

8B0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE VITE M4X8

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE SCREW M4X8

VIS M4X8

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHRAUBE M4X8

TORNILLO M4X8

G05 C01

G08

8B0092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

8B0096458

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

G13

8B00A6744

COLLETTORE ALIMENTAZIONE INDUCTION MANIFOLD

COLECTOR ALIMENTACION

G13

30

11

VALVE GUIDE

8B0081317

8B00A9370

1

61

42

SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLENLAGERHÄLFTESEMICOJINETE PRINCIPAL

8B00A1234

8

G08

8B0081316

8B0090901

11

GUIDA VALVOLA

SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING

GUIDE DE SOUPAPE

VERSCHLUSS

19

9

DICHTUNGSRING

BOUCHON

21

33

A01

BAGUE D’ETANCHEITE

PLUG

K02

PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01

GROMMET

TAPPO

K02

9

19

PLACA DERECHA BASTIDOR

ANELLO DI TENUTA

8B0070695

1

13

8B0023109

BRAS OSCILLANT

7

35

G08

CHASSIS RH PLATE

FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK

RECHTE RAHMENPLATTE

CANISTER

2

42

CASQUILLO

PIASTRA DX TELAIO

8AC0B3614

PLAQUE D. CADRE

BEFESTIGUNGPLATTE

HÜLSE

PLACA PARA FIJACION

3

E02

G13 8AA097087

2

B05

8A00B5917

INIEZIONE

3

ROSETTA

GUARNIZIONE TESTA (SP. 0.70)

WASHER

HEAD GASKET (THICKNESS 0.70)

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN JOINT DE CULASSE (EP. 0.70)

ZYLINDERKOPFDICHTUNG (STÄRKE 0.70)

ARANDELA

JUNTA CULATA (SP. 0.70)

E03

3

8

29 74

2

K02

14

G10

31

G03

32

1 9

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 158

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8B00B0976

8B00B2672

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

VITE M6X21

SCREW M6X21

VIS M6X21

SCHRAUBE M6X21

TORNILLO M6X21

A02

13

SUPPORTO PINZA

CALIPER BRACKET

SUPPORT PINCE

BREMSZANGEHALTERUNG

SOPORTE PINZA

C01 B01

E04

G08

G13

8B00B2677

VITE TBEI M6X12

SCREW M6X12

VIS M6X12

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X12

8B00B2680

VITE M5X10

SCREW M5X10

VIS M5X10

SCHRAUBE M5X10

TORNILLO M5X10

8B00B2681

VITE M6X12

SCREW M6X12

VIS M6X12

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X12

8B00B2684

VITE M8X80

SCREW M8X80

VIS M8X80

SCHRAUBE M8X80

TORNILLO M8X80

8B00B2687

8B00B2688

VITE M5X12

VITE M6X16

SCREW M5X12

SCREW M6X16

VIS M5X12

VIS M6X16

SCHRAUBE M5X12

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M5X12

TORNILLO M6X16

38

24

48

E03

15

K03

G13

7

16

G16

35

G08

49

D02

6

G16

37

K01

17

G01

5

B01

18

B07

7

B03

5 7

E03

20

A01

23

E04

2

8B00B2690

VITE M8X22

SCREW M8X22

VIS M8X22

SCHRAUBE M8X22

TORNILLO M8X22

8B00B2695

VITE M6X14

SCREW M6X14

VIS M6X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

G01

15

8B00B2747

VITE

SCREW

VIS

SCHRAUBE

TORNILLO

B06

11

8B00B2769

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

A02

20

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

D04

36

8B00B2777

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

8B00B2807

VITE M6X8

SCREW M6X8

8B00B2798

8B00B2815

8B00B7330

DISTANZIALE ROSETTA

8C0085071

8C0090280

8C0090940

TORNILLO M6X8

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

CORONA

(USA)

(USA)

INIECTION (USA)

(USA)

(USA)

ROSETTA

TAPPO

VITE M8X30

INJECTION POWER UNIT NEEDLE D5X15

WASHER

PLUG

SCREW M8X30

BOITIER DE CONTROLE

PION D5X15

RONDELLE

BOUCHON

RING NUT HOSE

VIS M6X16

ECROU DURIT

G06 C01 F04

G01

TAPON

G05

ARANDELA

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75)

SCREW M6X16

TUBO IN GOMMA

UNTERLEGSCHEIBE

VERSCHLUSS

G01

RODILLO D5X15

(EP.1.75)

VITE M6X16

GHIERA

STIFT D5X15

CENTRALITA INJECCION

SCHRAUBE M8X30

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.75)

EINSPRITZ-STEUERUNG

VIS M8X30

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.1.75)

B07

SCHRAUBE M6X8

DISTANCIADOR

ZAHNKRANZ

RULLINO D5X15

8C0084182

RONDELLE

G11

TORNILLO AUTORROSCANTE F01

COURONNE

8C0019590

8C0069056

VIS M6X8

D02

BLECHSCHRAUBE

GEAR

CENTRALINA INIEZIONE

8C0036022

WASHER

VIS TARAUD

CORONA

8B00B7572

8C0057196

TORNILLO M8X30

G11 J03

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

G05

TUBO DE GOMA

E03

GEWINDERING

GUMMISCHLAUCH

VIROLA

G05

SCHRAUBENSCHELLE

ABRAZADERA DE ROSCA

8C0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

G08

8C00B0976

SUPPORTO PINZA

CALIPER BRACKET

SUPPORT PINCE

BREMSZANGEHALTERUNG

SOPORTE PINZA

K03

8C00B2677

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X25

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X25 TORNILLO M6X16

14

2

23

28

5

16 11 6

13 8

12

4

K02

COLLIER A VIS

VIS M6X25

8

K02

SCREW CLAMP

SCREW M6X25

6

10

FASCETTA A VITE

VITE M6X25

24

B03

8C0091687

8C00B2672

1

14

34

G13

E01

Z01

14

E03

8

6

9

K02

12

G08

65

F01

F07

G11

40 13

8

8

29

31


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 159

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8C00B2680

Denominazione VITE M5X12

Description SCREW M5X12

Désignation VIS M5X12

Bezeichnung

SCHRAUBE M5X12

Descripción

TORNILLO M5X12

Table

G11

50

K01

21

F02

G15 8C00B2681

VITE M6X14

SCREW M6X14

VIS M6X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

D02 E04

G01

8C00B2681 8C00B2683

VITE M6X14 VITE M8X65

SCREW M6X14 SCREW M8X65

VIS M6X14 VIS M8X65

SCHRAUBE M6X14 SCHRAUBE M8X65

TORNILLO M6X14 TORNILLO M8X65

8C00B2687

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

SCHRAUBE M5X14

TORNILLO M5X14

8C00B2688

VITE M6X18

SCREW M6X18

VIS M6X18

SCHRAUBE M6X18

TORNILLO M6X18

8C00B2690

VITE M8X25

SCREW M8X25

VIS M8X25

SCHRAUBE M8X25

TORNILLO M8X25

8C00B2695

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

8C00B2720

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

8C00B3315

POMPA ACQUA COMPLETA

WATER PUMP ASSEMBLY

POMPE A EAU COMPLETE

WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA

8C00B3523

ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)

8C00B3493

8C00B4458

8C00B4869

LUCE TARGA

GUARNIZIONE

KIT DISTANZIALI PERNO

FORCELLONE

8C00B7572

CENTRALINA INIEZIONE

8D0033690

MOLLETTA RITEGNO

8D0081569

8D0084182 8D0092465

8D0099274

(JPN)

ROSETTA

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.1.80)

COPERCHIO

FUSIBILE 7.5A

NUMBER PLATE LIGHT

GASKET

ECLAIREUR

ARBRE A CAMES (ECH.)

JOINT

REAR FORK PIVOT

KIT ENTRETOISES AXE

INJECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

SPACERS KIT (JPN)

NON RETURN SPRING

WASHER

DU BRAS OSCILLANT INIECTION (JPN)

PINCE DE RETENUE

RONDELLE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

(THICKNESS 1.80)

COVER

FUSE 7.5A

(EP.1.80)

COUVERCLE

FUSIBLE 7.5A

ARANDELA

NUMMERNSCHILD-

LUZ PLACA

NOCKENWELLE (AUSLASS)

ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)

BELEUCHTUNG

G08

78

G14

21

G11

G11

31

F02

14

A02

4

D05 F03

B03

B03

G01

20

D01

21

G07

1

B06 F01

UNTERLEGSCHEIBE

(JPN)

ARANDELA

G05

F04

A02

G10

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

DECKEL

TAPA

G01 F02

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80)

SICHERUNG 7.5A

FUSIBLE 7.5A

VIS M6X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

G05 F04

G13

G13

VIS M5X16

VIS M6X20

SCHRAUBE M5X16

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M5X16

TORNILLO M6X20

32

SCREW M8X30

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M8X30

5

6

13 8

3

3

21

27

35

G08

28

7

24

G15

16

B03

17

B03

D01 E04

VITE M8X30

7

20

D02 8D00B2690

9

G05

G06 G13

SCREW M6X20

9

MUELLE RETENCIÓN

SCREW M6X14

SCREW M5X16

12

14

SPERRFEDER

EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION

VITE M6X14

VITE M6X20

7

35

KIT DISTANCIADORES

8D00B2680

VITE M5X16

6

PERNO HORQUILLA TRASERA B01

ABSTANDHALTER BAUSATZ

TORNILLO M6X16

8D00B2688

47

D04

FÜR SCHWINGEACHSE

SCHRAUBE M6X16

8D00B2687

14

32

EMPAQUE

VIS M6X16 VIS M6X16

49

14

E02

DICHTUNG

SCREW M6X16 SCREW M6X16

43

33

13

VITE M6X16 VITE M6X16

5

F07

8D00B2672 8D00B2681

G06

11

21

5

19

14

G16

19

A02

7

A01

27

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 160

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

8D00B2693

VITE M4X8

SCREW M4X8

VIS M4X8

SCHRAUBE M4X8

TORNILLO M4X8

C01

44

8D00B6213

GUAINA DI PROTEZIONE

PROTECTION SHEATH

GAINE DE PROTECTION

SCHUTZMANTEL

VAINA DE PROTECCIÓN

F05

8D00B2691

8D00B4040

8D00B7572

VITE M10X31

TARGHETTA “AIRBOX”

CENTRALINA INIEZIONE

SCREW M10X31

“AIRBOX “ DATA PLATE INJECTION POWER UNIT

VIS M10X31

PLAQUETTE “AIRBOX”

BOITIER DE CONTROLE

INIECTION

8E0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

8E0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

8E00B2681

VITE M6X20

SCREW M6X20

8E00B2680

GIOCO (SP.1.85)

VITE M5X16

(THICKNESS 1.85)

SCREW M5X16

SCHRAUBE M10X31 SCHILD “AIRBOX”

EINSPRITZ-STEUERUNG

TORNILLO M10X31 ETIQUETA “AIRBOX”

CENTRALITA INJECCION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA DE REGULACION

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

(EP.1.85)

VIS M5X16

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85) SCHRAUBE M5X16

TORNILLO M5X16

B01

E02 F04

G05

G01

39

D04

G08

G08

SCHRAUBE M6X22

TORNILLO M6X22

43

42

54

15

14

21

37

68

D03

20

E01

38

B03

6

10

8E00B2690

VITE M8X24

SCREW M8X24

VIS M8X24

SCHRAUBE M8X24

TORNILLO M8X24

A02

8E00B2695

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

G11

40

F04

5

8E00B2694

VITE M5X20

SCREW M5X20

VIS M5X20

8E00B7572

CENTRALINA INIEZIONE (F)

8F0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

8F0091037

TUBO IN GOMMA

HOSE

8F0099274

FUSIBILE 15A

FUSE 15A

8F00A9009

8F00B2681 8F00B2687

GIOCO (SP.1.90)

ALBERO A CAMME (ASP.)

VITE M6X22 VITE M5X22

INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE INIECTION (F)

(THICKNESS 1.90)

CAMSHAFT (INTAKE)

SCREW M6X22 SCREW M5X22

SCHRAUBE M5X20 EINSPRITZ-STEUERUNG (F)

TORNILLO M5X20 CENTRALITA INJECCION (F)

PASTILLA REGULACION

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

G13

FUSIBLE 15A

SICHERUNG 15A

FUSIBLE 15A

F04

(EP.1.90)

ARBRE A CAMES (ADM.)

VIS M6X22 VIS M5X22

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90)

NOCKENWELLE (EINLASS)

SCHRAUBE M6X22 SCHRAUBE M5X22

TORNILLO M6X22

TORNILLO M5X22

SCREW M6X25

VIS M6X25

8F00B3117

INDICATORE DIREZIONE

REAR TURN SIGNAL

INDICATEUR DIRECTION AR. HINTERER BLINKER

INTERMITENTE TRASERO

8F00B4463

SEMIMANUBRIO SX

LH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON G.

LINKE LENKERHÄLFTE

SEMIMANILLAR IZQUIERDA

CENTRALINA INIEZIONE

INJECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

8F00B7572 8G0004551

8G0070266 8G0084182 8G0092249

SEMIMANUBRIO DX (USA)

ROSETTA

TUBO SERBATOIO/ POMPA FRENO

RH HALF HANDLEBAR (USA)

WASHER

DEMI-GUIDON D. INIECTION (USA) RONDELLE

SCHRAUBE M6X25

ARBOL DE LEVAS (ADM.)

VITE M6X25

POSTERIORE

RECHTE LENKERHÄLFTE (USA)

UNTERLEGSCHEIBE

TORNILLO M6X25

SEMINANILLAR DERECHA (USA)

ARANDELA

FUEL TANK/BRAKE PUMP PIPE CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO MAITRE-CYLINDRE

BEHÄLTER/ BREMSPUMPE

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

GIOCO (SP.1.95)

(THICKNESS 1.95)

E04

EINSTELLPLÄTTCHEN

8F00B2688

8F00B4464

1

7

G08 D04

Z01

8

12

F02

G05

VIS M6X22

5

A01

G08

SCREW M6X22

8

23

G01

VITE M6X22

28

G13

G01

8E00B2688

20

(EP.1.95)

COLLIER CLIC R

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)

G05

8 8

8

11

K02

22

G05

5

G15

11

F05

F04

B06

4 5

16

13

K03

14

F07

12

D03

1

D04 F04

1

5

G11

33

D02

22

G05

8

G08

46

G08

66

G08

55

33


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 161

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8G00B2681

Denominazione VITE M6X25

Description SCREW M6X25

Désignation VIS M6X25

Bezeichnung

SCHRAUBE M6X25

Descripción

TORNILLO M6X25

Table D02

G01

G01

G05

G06

G08

G08

8G00B2688

8G00B2691

VITE M6X30

VITE M10X45

SCREW M6X30

SCREW M10X45

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

VIS M10X45

SCHRAUBE M10X45

TORNILLO M6X30

TORNILLO M10X45

8G00B3117

INDICATORE DIREZIONE

REAR TURN SIGNAL

INDICATEUR DIRECTION AR. HINTERER BLINKER

8G00B7572

CENTRALINA INIEZIONE

INJECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION

8H0004553

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

(THICKNESS 2.00)

(EP.2.00)

8H0084182 8H0095276

8H00B2681

8H00B2688

8H00B2691

8H00B7572

8J0066179

8J0084182

8J00B2681 8J00B2690

8J00B2691

8J00B7572

8K0084182

POSTERIORE (JPN)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.00)

FASCETTA CLIC

VITE M6X30

VITE M6X35

(JPN)

INIECTION (JPN)

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

CLIC CLAMP

SCREW M6X30

SCREW M6X35

COLLIER CLIC

VIS M6X30

VIS M6X35

INTERMITENTE TRASERO (JPN)

ARANDELA

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHELLE CLIC

ABRAZADERA CLIC

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)

SCHRAUBE M6X30

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X30

TORNILLO M6X35

VITE M10X50

SCREW M10X50

VIS M10X50

SCHRAUBE M10X50

TORNILLO M10X50

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

(THICKNESS 2.05)

(EP.2.05)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

VITE M6X35 VITE M8X55

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

SCREW M6X35 SCREW M8X55

VIS M6X35 VIS M8X55

VITE M10X55

SCREW M10X55

VIS M10X55

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

(THICKNESS 2.10)

(EP.2.10)

F07 F04

G11 G05

G13

G01

G16

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)

G05

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

SCHRAUBE M8X55

TORNILLO M8X55

SCHRAUBE M10X55

TORNILLO M10X55

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

D02

G01

G07 B03

B02

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)

G05

8K00B2681

VITE M6X40

SCREW M6X40

VIS M6X40

SCHRAUBE M6X40

TORNILLO M6X40

K01

8L0091037

8M0084182 8M00B2681

8N0084182 8P0084182

8Q0092249 8R0084182

8R00B2688 8S0084182 8T0084182

34

TUBO IN GOMMA

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.20)

VITE M6X50

(THICKNESS 2.15)

(EP.2.15)

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

HOSE

DURIT

(THICKNESS 2.20)

(EP.2.20)

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

SCREW M6X50

VIS M6X50

GIOCO (SP.2.25)

(THICKNESS 2.25)

(EP.2.25)

GIOCO (SP.2.30)

(THICKNESS 2.30)

(EP.2.30)

PASTIGLIA REGOLAZIONE PASTIGLIA REGOLAZIONE FASCETTA CLIC R

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.35)

VITE TCEIF M6X12

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.40)

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.45)

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 2.35) SCREW M6X12

(EP.2.35)

VIS M6X12

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 2.40)

(EP.2.40)

(THICKNESS 2.45)

(EP.2.45)

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

46

23 8

G13

PASTIGLIA REGOLAZIONE

8

23

D03

TUBO DE GOMA

GIOCO (SP.2.15)

5

52

TUBO DE GOMA

GUMMISCHLAUCH

8L0084182

12

19

DURIT

VIS M10X58

11

B02

HOSE

SCREW M10X58

10

18 7

TUBO IN GOMMA VITE M10X58

23

21

B02

8K0091037 8K00B2691

8

35

32

CENTRALINA INIEZIONE (RC) INJECTION POWER UNIT (RC) BOITIER DE CONTROLE (RC) EINSPRITZ-STEUERUNG (RC) CENTRALITA INJECCION (RC) F04

GIOCO (SP.2.10)

32

G16

G16

CENTRALINA INIEZIONE (RC) INJECTION POWER UNIT (RC) BOITIER DE CONTROLE (RC) EINSPRITZ-STEUERUNG (RC) CENTRALITA INJECCION (RC) F04

GIOCO (SP.2.05)

SCHRAUBE M10X58

TORNILLO M10X58

G13

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20)

G05

TORNILLO M6X50

18 5

8

3

15

TUBO DE GOMA

SCHRAUBE M6X50

4

16

C02

GUMMISCHLAUCH

PASTILLA REGULACION

7

22

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

8

33

G13

EINSTELLPLÄTTCHEN

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15)

5

G05

2

8

30 8

D04

44

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)

G05

8

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)

G05

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35) SCHRAUBE M6X12

G05

8

36 8

E03

17

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)

G05

8

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)

G05

8

EINSTELLPLÄTTCHEN

EINSTELLPLÄTTCHEN

TORNILLO M6X12

E02

PASTILLA REGULACION PASTILLA REGULACION

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 162

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8U0084182 8U0092249 8V0084182

8V0092249

8W0084182

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

GIOCO (SP.2.50)

(THICKNESS 2.50)

(EP.2.50)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

1

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

GIOCO (SP.2.55)

(THICKNESS 2.55)

(EP.2.55)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

ABRAZADERA

PASTILLA REGULACION

G05

G08

G05

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

GIOCO (SP.2.60)

(THICKNESS 2.60)

(EP.2.60)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)

G05

DIAGNOSEGERÄT

J03

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

ABRAZADERA

Table

FASCETTA CLIC R

PASTILLA REGULACION

8W0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

D09331

MODULO DIAGNOSTICA

DIAGNOSTIC UNIT

MODULE DIAGNOSTIC

DIAGNOSEGERÄT

MÓDULO DE DIAGNOSTICA

D09330-P07832 MODULO DIAGNOSTICA

Z01

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

Descripción

DIAGNOSTIC UNIT

MODULE DIAGNOSTIC

MÓDULO DE DIAGNOSTICA

G08

N° 8

54 8

29 8

G08

72

J03

6

6

35


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 127

.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:46 Pagina 162

.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................


Retrocop.Cat.Ric.F4_13_Ed.1_Retrocop.Cat.Ric.F4_13_Ed.1.qxd 21/02/13 09:09 Pagina 1



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.