Retrocop.Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_Retrocop.Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 31/10/12 11:09 Pagina 1
© 2012 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta Motor S.p.A.
Part. n° 8000B7383 - Edizione n° 1 Stampato nel Novembre 2012
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 1
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
SCOPO DEL CATALOGO
Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.
PURPOSE OF THE CATALOGUE
This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.
ZWECK DES KATALOGS
Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.
VALIDITà DEL CATALOGO
BUT DE CATALOGUE
Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.
FINALIDAD DEL CATÁLOGO
Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.
Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:
EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE
(ZCGB520ABDV) 004516
VALIDITé DE CATALOGUE
The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGB520ABDV)
Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent uniquement à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à
Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als
La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de
004516.
GüLTIGKEIT DES KATALOGS
(ZCGB520ABDV) 004516.
STRUTTURA DEL CATALOGO
(ZCGB520ABDV) 004516. VALIDEZ DEL CATÁLOGO
(ZCGB520ABDV) 004516.
Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.
CATALOGUE STRUCTURE
The picture contains some instructions on how to use the catalogue.
AUFBAU DES KATALOGS
In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt. Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.
STRUCTURE DE CATALOGUE
L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.
ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO
En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.
Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).
Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.
Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.
Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.
Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.
Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 2
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
SIMBOLI E ABBREVIAZIONI I
I Validità fino alla matricola Validità dalla matricola
F
SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA
I Validity up to serial number I Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness
SYMBOLE UND ABKüRZUNGEN
I Gültig ab der Kennummer Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke I
für
COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI
A B ...Codice colore
≠ ...Spessore
SYMBOLES ET ABRéVIATIONS
I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ épaisseur I
SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES
I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I
1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.
Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.
4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.
HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE
COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES
NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG
COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS
1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information. 1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.
1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.
1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.
Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 3
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio
HOW TO ORDER SPARE PARTS
COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DéTACHéES
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO
In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 The frame number
Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro de cadre
In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Die Rahmennummer
1
2
Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor
3
4
Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4
Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 4
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
A01 0
A02 0
B01 0
B02 0
B03 0
B04 0
B05 0
B06 0
B07 0
C01 0
C02 0
C03 0
D01 0
D02 0
ASSIEME TELAIO
FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE
BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
ASSIEME TELAIO POSTERIORE
REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
ASSIEME FORCELLONE
SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE
REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE
FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT
BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
FORCELLA DESTRA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R)
RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 1090 / BRUTALE R)
RECHTE GABEL (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R)
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R)
LEFT-HAND FORK (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) LINKE GABEL (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R)
FORCELLA DESTRA (BRUTALE RR)
RIGHT-HAND FORK (BRUTALE RR) • FOURCHE DROITE (BRUTALE RR)
RECHTE GABEL (BRUTALE RR) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE RR)
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE RR)
LEFT-HAND FORK (BRUTALE RR) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE RR) LINKE GABEL (BRUTALE RR) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE RR)
ASSIEME RUOTA POSTERIORE
REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (BRUTALE 1090 / R)
FRONT WHEEL ASSEMBLY (BRUTALE 1090 / R) • ENSEMBLE ROUE AVANT (BRUTALE 1090 / R)
BAUGRUPPE VORDERRAD (BRUTALE 1090 / R) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (BRUTALE 1090 / R)
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (BRUTALE RR)
FRONT WHEEL ASSEMBLY (BRUTALE RR) • ENSEMBLE ROUE AVANT (BRUTALE RR)
BAUGRUPPE VORDERRAD (BRUTALE RR) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (BRUTALE RR)
ASSIEME PEDANA SINISTRA
LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE
BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
ASSIEME PEDANA DESTRA
RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT
BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 5
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
D03 0
D04 0
D05 0
E01 0
E02 0
E03 0
E04 0
E05 0
F01 0
F02 0
F03 0
F04 0
F05 0
F06 0
ASSIEME MANUBRIO (LATO DESTRO)
HANDLEBAR ASSEMBLY (RIGHT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CôTé DROIT)
BAUGRUPPE LENKER (RECHTE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO DERECHO)
ASSIEME MANUBRIO (LATO SINISTRO)
HANDLEBAR ASSEMBLY (LEFT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CôTé GAUCHE)
BAUGRUPPE LENKER (LINKE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO IZQUIERDO)
SERRATURE
LOCKS • VERROUILLAGES
SCHLÖSSER • CERRADURAS
ASSIEME CARENATURE
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE
BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
ASSIEME CARENATURE
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE
BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
ASSIEME AIRBOX
AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX
BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
ASSIEME SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
ASSIEME CODONE
REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
PROIETTORE ANTERIORE
FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 6
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
G01 0
G02 0
G03 0
G04 0
G05 0
G06 0
G07 0
G08 0
G09 0
G10 0
G11 0
G12 0
G13 0
G14 0
ASSIEME CARTER MOTORE
CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR
BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
ASSIEME ALBERO MOTORE
CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL
ASSIEME CILINDRI E PISTONI
CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES
ASSIEME TESTATA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
DISTRIBUZIONE
TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
LUBRIFICAZIONE
LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
POMPA ACQUA
WATER PUMP • POMPE à EAU
WASSERPUMPE • BOMBA AGUA
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
ASSIEME FRIZIONE
CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE
BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
ASSIEME CAMBIO
CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
SELETTORE CAMBIO
GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
GRUPPO POMPA BENZINA
FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION
BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
ALIMENTAZIONE MOTORE
FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR
MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
AVVIAMENTO
STARTING SYSTEM • DéMARREUR
ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 7
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
G15 0
G16 0
H01 0
J01 0
J02 0
J03 0
J04 0
K01 0
K02 0
K03 0
Z01 0
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE
ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR
IMPIANTO DI SCARICO
EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT
ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
DOTAZIONI
OUTFIT • éQUIPEMENT
BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)
SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)
SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
VARIANTI ESTERO
VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES éTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
ASSIEME CANISTER
CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER
BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER
IMPIANTO FRENANTE ABS
ABS BRAKING SYSTEM • SYSTEME DE FREINAGE ABS ABS-BREMSSYSTEM • SISTEMA DE FRENADO ABS
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 8
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 9
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 10
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 11
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 12
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
A01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 13
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR N.
1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 5 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Code
8000B7333 80A0B7333 8000B7333 80A0B7333 8000B7333 80A0B7333 8000B4784 8000B3004 800090417 80B0B3977 80D0B3977 80B0B3976 80D0B3976 8000B3978 80A090392 8E00B2681 8AA084857 8000B2757 8000B2756 8000B2715 8000B2750 8000B3974 8000B3583 80A090431 80A090432 8000B3584 8B00B2690 8C00B2687 8D00B2690 80A092658 800099419 8000B3085 8000B2992 8000B3987 8000B2991 8000B2984 8000B3986
Brutale 1090: Brutale R: Brutale RR:
Q.ty 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 4 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 1 2 1 2 1 1
Note A
B C A
B C A
B C
Brutale 1090 • •
• • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale R • • • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
A Versione Nero Opaco - Matt Black version - Version Noir Mat - Version matt Schwarz - Versión Negro Mate. B Versione Bianco Opaco - Matt White version - Version Blanc Mat - Version matt Weiß - Versión Blanco Mate. C Versione Grigio Opaco - Matt Grey version - Version Gris Mat - Version matt Grau - Versión Gris Mate. A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Version Rot - Versión Roja. B Versione Nero - Black version - Version Noire - Version Schwarz - Versión Negra. C Versione Argento - Siver version - Version Argent - Version Silber - Versión Plata.
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Bianco/Blu - White/Blue version - Version Blanc/Bleu - Version Weiß/Blau - Versión Blanco/Azul.
A01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 14
ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
A02 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 15
ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO N.
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
1
Code
8000B5338 8000B6691 800092257 8D00B2690 8000B2712 8000B2986 800094279 800066339 800048245 800089751 8B00B2672 8A00B7393 8000B2710 8E00B2681 8000B5911 8000B2687 8000A4000 800073834 8000B2706 8000B2673 8000B2706 80B094169 8B00B2769 800094171 80A091661 800090429 6BN021507 800094170 80B098721 80A091662 8D00B2690 800095828 800069150 8C00B2690 8B00B2690
Q.ty 1 1 1 2 4 1 2 4 4 4 4 1 3 3 1 1 1 1 2 4 4 1 2 2 1 2 2 2 1 1 2 2 1 2 2
Note
1 1 1 1
Brutale 1090
Brutale R
• • • •
• • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esclusi gli USA (vedi tavola K01) - USA excluded (see table K01) - Sauf les USA (voir planche K01) - Ausgenommen USA (siehe Tafel K01) - Excluidos los USA (ver tabla K01).
A02 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 16
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
B01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 17
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA N.
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Code
8AA0B3614 8AC0B3614 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 8000B2762 800048245 8000B3622 800087463 800089300 8B00B2672 8000B3623 800090391 8000B3629 8000A4539 800087441 8D00B2691 800091022 8000B5318 800090979 8A00B2672 8000B4016 8000B4015 8000A2734 8B00B2688 8000B2752 800091655 8000B2728 8000B2751 80A090392 8A0090901
Q.ty 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 5 1 4 1 3 1 3 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1
Note
Brutale 1090
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
I FRAME I
I ENGINE I
B01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 18
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
B02 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 19
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 17 18 19 20
Code
8000B3158 8A00B3158 8000B3157 8A00B3159 8000B3160 8000B2763 8G00B2691 800091027 8000B3980 8000B3491 800084945 800084946 800084858 80A086447 8000B2755 8000B2714 8000B3984 8000B5673 8000B6868 8J00B2691 8H00B2691 8000B3159
Q.ty 1 1 1 1 4 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • •
•
• • •
Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • •
B02 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 20
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
B03 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 21
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA N.
1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Code
8000B7520 8000B7516 8000B7521 8000B7515 8A00B4679 8000B3090 8B00B2688 8E00B2688 800090897 800090897 8000B4363 8000B2982 8000B3003 8C00B2690 8000B4982 8000B7779 8000B7807 8000B3086 8D00B2690 8000B2978 6AND55037 800090906 8000B3000 8000B3114 8000B2990 8000B3440 8000B3441 8000B3474 8000B2712 8G00B2688 8000B3155 8000B3191 8D00B2687 8H00B2688
Q.ty 1 1 1 1 1 1 2 6 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2
Note
Brutale 1090
Brutale R
•
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
• • • • • • • • • •
•
• • • • • • • • • • • • • •
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
B03 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 22
FORCELLA DESTRA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) RECHTE GABEL (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R)
B04 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 23
FORCELLA DESTRA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) RECHTE GABEL (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Code
800097784 800046511 8000B3775 8000B7522 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000B4258 8000A1863 8000B2518 8000B2137 8000A1867 8000A1868 8000B4261 8000A1870 800023118 8000B2548 8000B4262 8000B4260 8000A0817 800023105 8000A8286 8000B4460 8000B4808
Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
B04 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 24
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) LEFT-HAND FORK (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) LINKE GABEL (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R)
B05 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 25
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) LEFT-HAND FORK (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) LINKE GABEL (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Code
800097784 800046511 8000B3775 8000B7523 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000B4259 8000A1863 8000B2518 8000B2137 8000A1867 8000A1868 8000B4261 8000A1870 800023118 8000B2548 8A00B4262 8000B4260 8000A0817 800023105 8000A8286 8000B4460 8000B4809
Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
B05 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 26
FORCELLA DESTRA (BRUTALE RR) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE RR) • FOURCHE DROITE (BRUTALE RR) RECHTE GABEL (BRUTALE RR) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE RR)
B06 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 27
FORCELLA DESTRA (BRUTALE RR) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE RR) • FOURCHE DROITE (BRUTALE RR) RECHTE GABEL (BRUTALE RR) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE RR) N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Code
800097784 800046511 8000B3775 8000B7518 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000B6865 8000A8286 800081164 8000B4275 8000A1863 8000B2164 8000B2137 8000A1867 8000A1868 8000B4261 8000A1870 8000A0817 8000B4265 8000B4460 8000B4808
Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale 1090
Brutale R
Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
B06 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 28
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE RR) LEFT-HAND FORK (BRUTALE RR) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE RR) LINKE GABEL (BRUTALE RR) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE RR)
B07 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 29
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE RR) LEFT-HAND FORK (BRUTALE RR) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE RR) LINKE GABEL (BRUTALE RR) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE RR) N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Code
800097784 800046511 8000B3775 8000B7517 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000B6866 8000A8286 800081164 8000B4275 8000A1863 8000B2164 8000B2137 8000A1867 8000A1868 8000B4261 8000A1870 8000A0817 8A00B4265 8000B4460 8000B4809
Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale 1090
Brutale R
Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
B07 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 30
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
C01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 31
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 40 41 41
1 2 3
Code
80A0B7245 8000B5930 8000B3195 8000B7317 800084909 8000B7316 8000B3198 80A084901 800084890 80A084902 8A00B1654 8000B2767 800084891 8A00B0976 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 80A082753 800082748 800082746 800082743 800089484 800089491 8A00B2690 8000B2145 8000B2150 8000B2712 8000B2151 80A0A3248 800084894 800084903 800084899 8B00B7337 8D00B7337 800094030 8000B3390 8000B6171 8B0090901 8A00B5929 8000B5929 8B00B7330 8D00B7330
Q.ty 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note 1
2
3 3
1 2 3 1 2
Z = 41 Z = 43
Brutale 1090
Brutale R
• • • • •
• • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • •
•
•
Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ-110 ZB - For drive chain D.I.D. 525 VAZ-110 ZB - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ110 ZB - Für Antriebskette Regina D.I.D. 525 VAZ-110 ZB - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ-110 ZB. Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ-112 ZB - For drive chain D.I.D. 525 VAZ-112 ZB - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ112 ZB - Für Antriebskette Regina D.I.D. 525 VAZ-112 ZB - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ-112 ZB. Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).
C01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 32
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (BRUTALE 1090 / R) FRONT WHEEL ASSEMBLY (BRUTALE 1090 / R) • ENSEMBLE ROUE AVANT (BRUTALE 1090 / R) BAUGRUPPE VORDERRAD (BRUTALE 1090 / R) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (BRUTALE 1090 / R)
C02 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 33
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (BRUTALE 1090 / R) FRONT WHEEL ASSEMBLY (BRUTALE 1090 / R) • ENSEMBLE ROUE AVANT (BRUTALE 1090 / R) BAUGRUPPE VORDERRAD (BRUTALE 1090 / R) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (BRUTALE 1090 / R) N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1
Code
8000B7247 8A0026846 8000B3200 8000B3195 8AA082759 8000B2690 8000B3620 8000B3621 8000B1545 8000B1593 800088776 800088773 8000A3975 800053259 8000B1544 8K00B2691 800088777 800021480
Q.ty 1 2 1 1 2 10 1 1 1 2 2 2 2 2 1 4 2 4
Note
1
Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).
C02 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 34
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (BRUTALE RR) FRONT WHEEL ASSEMBLY (BRUTALE RR) • ENSEMBLE ROUE AVANT (BRUTALE RR) BAUGRUPPE VORDERRAD (BRUTALE RR) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (BRUTALE RR)
C03 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 35
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (BRUTALE RR) FRONT WHEEL ASSEMBLY (BRUTALE RR) • ENSEMBLE ROUE AVANT (BRUTALE RR) BAUGRUPPE VORDERRAD (BRUTALE RR) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (BRUTALE RR) N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
1
Code
8000B7247 8A0026846 8000B3672 8000B3195 8000B3353 8A00B2690 8000B3620 8000B3621 8000B1543 8000B1601 8000B1602 8000B1948 8000A2042 8000B1542 8K00B2691 800021480 8000A2041
Q.ty 1 2 1 1 2 10 1 1 1 2 2 2 2 1 4 4 2
Note
1
Brutale 1090
Brutale R
Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).
C03 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 36
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
D01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 37
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO N.
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 16 17 18 19 20 21 22
Code
8000B3499 8000B3667 8000B3669 800092891 800090314 800089777 8000B2749 8000B6481 8A00B2769 800090429 80A090418 8000B4111 8A00B2681 8A00B3505 8A00B3505 8000B4593 8000B3103 8000B4326 800089759 800089760 800089298 8D00B2688 8D00B2688 800023116 8000B2723
Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2
Note
Brutale 1090 •
• • • • • • • • •
Brutale R •
• • • • • • • • •
•
•
•
•
• • •
• • •
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • •
•
• • • • • • •
D01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 38
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
D02 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 39
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO N.
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1
Code
8000B7362 8000B7356 8000B3669 800092890 800090314 800089777 8000B2749 8000B6482 8A00B2769 800090429 80A090418 800092668 800056783 8A00B3505 8A00B3505 8000B4591 8000B3101 800093314 800089760 800089298 8D00B2688 800089313 800090315 8J0070266 800070700 8B00B2690 8000B2800 61ND15062 8A00B2802 8000B2723 800001199 800089770 800090312 8E00B2681 8J00B2681 8000B3332 80A091692 800021480 8B00B2681 800023116 8000B2723 8000B3872
Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 4 1 4 2 1
Note
1
Brutale 1090 •
Brutale R •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).
D02 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 40
ASSIEME MANUBRIO (LATO DESTRO) HANDLEBAR ASSEMBLY (RIGHT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CôTé DROIT) BAUGRUPPE LENKER (RECHTE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO DERECHO)
D03 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 41
ASSIEME MANUBRIO (LATO DESTRO) HANDLEBAR ASSEMBLY (RIGHT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CôTé DROIT) BAUGRUPPE LENKER (RECHTE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO DERECHO) N.
1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 11 11 12 13 13 14 14 15 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
1
Code
8000B2141 80A092894 80A090265 8E00B2688 800090266 800093297 8000B2140 8000B5169 8000B4537 8000B5170 8000B4538 800092630 8000A1402 80B0A4425 800090890 60ND02520 60ND02524 8000B6256 8000B3452 8F00B2688 8000B4568 8000B7524 8000B7533 80A091692 800021480 800093299 800093300 800070864 800070865 80A098722 800097121 80A082728 800093313 800093302 800093303 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 6AND55034 800092248 8000A2181 8000A2180 80A0A3823 8000A4426 8000B7764
Q.ty 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale 1090
Brutale R
•
•
• • • • • • • •
• •
1
• •
• •
• •
• • •
• • • •
•
1
• • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
Brutale RR • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
•
• •
• •
•
• • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).
D03 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 42
ASSIEME MANUBRIO (LATO SINISTRO) HANDLEBAR ASSEMBLY (LEFT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CôTé GAUCHE) BAUGRUPPE LENKER (LINKE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO IZQUIERDO)
D04 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 43
ASSIEME MANUBRIO (LATO SINISTRO) HANDLEBAR ASSEMBLY (LEFT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CôTé GAUCHE) BAUGRUPPE LENKER (LINKE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO IZQUIERDO) N.
1 1 2 3 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Code
8000A1402 80B0A4425 800090890 60ND02520 60ND02524 8000B7401 8000B3453 8F00B2688 8A00B4567 8000B1466 80A091692 8000B5974 800053259 800021480 800053724 80A093298 800093299 800093300 800093307 800093313 80A098723 800097122 80A093310 800093313 800093311 800093312 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 6AND55034 800092248 800092247 8000A4426 800021480 8E00B2681 8M00B2681
Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1
Note
Brutale 1090
Brutale R
• •
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
•
• • •
•
• • •
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
D04 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 44
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS
D05 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 45
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS N. 1 2 3 4 5 6
Code
8000B5572 8000B5574 8000B4440 8000B4441 8000B5575 8C00B2687
Q.ty 1 1 1 1 1 4
Note
Brutale 1090 • • • • • •
Brutale R • • • • • •
Brutale RR • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D05 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 46
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 47
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.
1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 20 21 22 22
8000B3766 8000B7855 80A0B7855 80B0B7855 800091022 8000B3767 8B00B2688 8A0090901 80A090392 8E00B2688 8000B7765 8A0090901 8000B7430 8000B7745 800089293 80C0B6979 8000B4945 80C0B6983 800091022 8A0090901 8E00B2672 8000B3097 8A00B3097 8000B7798 80A0B7798 8B00B2777 8000B7797 80A0B7797
Brutale RR: 1
Code
A B C
Q.ty 1 1 1 1 2 1 2 2 6 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1
Note 1
A 1 B 1 C 1
Brutale 1090 •
• • • • • • • • • • •
•
A
B C A
B C
Brutale R •
• • • • • • • • • • •
•
• • • • •
• • • • •
•
•
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. Versione Bianco/Blu - White/Blue version - Version Blanc/Bleu - Version Weiß/Blau - Versión Blanco/Azul.
Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).
E01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 48
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E02 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 49
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.
1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Code
8000B6164 8000B4080 8000B6163 8000B4079 8000B4086 8000B4085 8000B4084 80A090432 8000B4083 8000B4086 8000B4084 80A090432 8000B4083 8000B4946 80C0B6982 80C0B6978 8A0090901 800091022 8E00B2672 8000B3097 8A00B3097 8000B6169 8000B6168 8000B6167 8000B6170
Q.ty 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 2
Note
Brutale 1090 •
•
• • • • • • • • • •
Brutale R
Brutale RR
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • •
• • • • • • •
E02 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 50
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
E03 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 51
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Code
8000B4191 8000B4190 8000B4193 800099337 8000B2687 8B0097906 8BA084658 8DA084658 8AA084658 8000B2688 800091008 800098873 800097910 8000A9050 8000B4192 8000A3822 800099336 8000A3709 8A0023114 8000A3827
Q.ty 1 1 1 1 2 1 3 8 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
E03 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 52
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
E04 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 53
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N. 1 2 3 3 3 4 5 5 5 6 6
6 6
6 6
6 6
6 6
6 6
6 6
6 6
6 6
7 7 7 7 7 7 8 9 10 11 12 13 14 14
Code
800092664 8000A9698 80D0B2952 80J0B2952 80B0B2952 800090978 80D0B2951 80J0B2951 80B0B2951 80C0B4600 80C0B4601
80D0B4600 80D0B4601 80E0B4600 80E0B4601 8000B7860 8000B7861
80A0B7860 80A0B7861
80B0B7860 80B0B7861 8000B7853 8000B7854
80A0B7853 80A0B7854
80B0B7853 80B0B7854
80M098832 80E098832 80S098832 80B098832 80P098832 80R098832 8C0090940 8C0091687 800091695 800091690 800091689 800091688 8000B7809 80A0B7809
Brutale 1090: Brutale R: Brutale RR:
Q.ty 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1
Note
A
B C A
B C A
A USA CND CN RC THA
B
B USA CND CN RC THA
C
C USA CND CN RC THA
A
Brutale 1090 • • •
• •
Brutale R • • •
• •
• •
• •
CN RC THA CN RC THA CN RC THA
A
A USA CND CN RC THA CN RC THA
•
C
A
A
B C
• •
• •
C
B C
• •
• •
B
B USA CND
B
• • •
• •
• •
C
C USA CND
A
I ENGINE I
• •
B
B USA CND
CN RC THA
• •
I FRAME I
• •
A USA CND
C USA CND
Brutale RR
• • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
A Versione Nero Opaco - Matt Black version - Version Noir Mat - Version matt Schwarz - Versión Negro Mate. B Versione Bianco Opaco - Matt White version - Version Blanc Mat - Version matt Weiß - Versión Blanco Mate. C Versione Grigio Opaco - Matt Grey version - Version Gris Mat - Version matt Grau - Versión Gris Mate. A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Version Rot - Versión Roja. B Versione Nero - Black version - Version Noire - Version Schwarz - Versión Negra. C Versione Argento - Siver version - Version Argent - Version Silber - Versión Plata.
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Bianco/Blu - White/Blue version - Version Blanc/Bleu - Version Weiß/Blau - Versión Blanco/Azul.
E04 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 54
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
E04 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 55
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.
15 16 16 17 18 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 27 27 27 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 35 35 35 35 35 36 36 37 38 38 38 38 38 38 38 39 39 40 41 42
Code
8000B4129 8000B2956 80A0B2956 800089293 8B00B2688 8000B2955 80A0B2955 800089784 800089785 80A090977 800089293 800099401 8H00B2688 8A00B2672 8000B4599 8A00B4599 8000B7780 80A0B7780 80B0B7780 8000B7808 80A0B7808 8B0092256 800099326 8A00B2681 8000B2722 80A098720 8000A0903 8000B7805 8000B8137 8000B7863 80A0B7863 80B0B7863 8000B7857 80A0B7857 80B0B7857 8000B2961 80A0B2961 8B0090901 8000B8136 8000B7862 80A0B7862 80B0B7862 8000B7856 80A0B7856 80B0B7856 8000B2962 80A0B2962 800092882 8000B7806 8000B7250
Brutale 1090: Brutale R: Brutale RR:
Q.ty 1 1 1 2 4 1 1 1 1 2 2 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1
Note
A
B C A
B
Brutale 1090
Brutale R
• • •
• • •
• •
• • • • • • • • •
C
A
B C
A
B
• • • • • • • •
C
A
B C
A
B
•
• •
C
A
B C
• • •
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
•
• • • •
• • •
Brutale RR •
I FRAME I
I ENGINE I
• • •
• • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • •
• •
• • •
• • • •
A Versione Nero Opaco - Matt Black version - Version Noir Mat - Version matt Schwarz - Versión Negro Mate. B Versione Bianco Opaco - Matt White version - Version Blanc Mat - Version matt Weiß - Versión Blanco Mate. C Versione Grigio Opaco - Matt Grey version - Version Gris Mat - Version matt Grau - Versión Gris Mate. A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Version Rot - Versión Roja. B Versione Nero - Black version - Version Noire - Version Schwarz - Versión Negra. C Versione Argento - Siver version - Version Argent - Version Silber - Versión Plata.
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Bianco/Blu - White/Blue version - Version Blanc/Bleu - Version Weiß/Blau - Versión Blanco/Azul.
E04 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 56
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
E04 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 57
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.
43 43 43 43 43 44 44 44 44 44 45 45 45 45 45 46 46 46 46 46 47 47 48 48 49 50
Code
8000B7782 80A0B7782 80B0B7782 8000B7792 80A0B7792 8000B7781 80A0B7781 80B0B7781 8000B7791 80A0B7791 8000B7786 80A0B7786 80B0B7786 8000B7796 80A0B7796 8000B7785 80A0B7785 80B0B7785 8000B7795 80A0B7795 8000B7794 80A0B7794 8000B7793 80A0B7793 8000B7790 8000B7789
Brutale 1090: Brutale R: Brutale RR:
Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note A
B C
A
B C A
B C
A
B C A
B C
A
B C A
B C
A
B C A
B C A
B C
Brutale 1090
Brutale R • • •
• • • • • • • • •
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • •
A Versione Nero Opaco - Matt Black version - Version Noir Mat - Version matt Schwarz - Versión Negro Mate. B Versione Bianco Opaco - Matt White version - Version Blanc Mat - Version matt Weiß - Versión Blanco Mate. C Versione Grigio Opaco - Matt Grey version - Version Gris Mat - Version matt Grau - Versión Gris Mate. A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Version Rot - Versión Roja. B Versione Nero - Black version - Version Noire - Version Schwarz - Versión Negra. C Versione Argento - Siver version - Version Argent - Version Silber - Versión Plata.
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Bianco/Blu - White/Blue version - Version Blanc/Bleu - Version Weiß/Blau - Versión Blanco/Azul.
E04 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 58
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
E05 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 59
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.
1 1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 14 14 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 19 20 21 22 23 23 24 24
Code
8A00B4732 8AA0B4732 80B004898 8C00B2681 800048245 8000B8021 80A0B8021 80B0B8021 8000B7865 80A0B7865 80B0B7865 8000B7859 80A0B7859 80B0B7859 8000B8019 80A0B8019 8000B7783 80A0B7783 80B0B7783 8000B7801 80A0B7801 8000B2994 8B00B2672 800089751 8C00B2680 8000B3001 8B00B3006 8000B3006 8A00B2672 8000B8020 80A0B8020 80B0B8020 8000B7864 80A0B7864 80B0B7864 8000B7858 80A0B7858 80A092670 8A00B2681 800090380 8000B2970 8000B7423 8000B2968 8000B5543 8000B5542 8000B2707 8F00B2694 8E00B2694 8000B2971 80C0B2971
Brutale 1090: Brutale R: Brutale RR:
Q.ty 1 1 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1
Note
A
B C
A
B
Brutale 1090
Brutale R
Brutale RR
• • • • • •
• • •
• • • •
•
C
A
B C
A
B C A
B
• •
C
A
B C
A
B C
A
B
• • • • •
• • • •
C
A
B C
A
B C
•
•
• • •
• • • • • • • •
• • • • •
• • •
• • •
• •
• •
I FRAME I
I ENGINE I
• • •
• • • • • • •
• •
• • • • • •
• • • •
• • •
A Versione Nero Opaco - Matt Black version - Version Noir Mat - Version matt Schwarz - Versión Negro Mate. B Versione Bianco Opaco - Matt White version - Version Blanc Mat - Version matt Weiß - Versión Blanco Mate. C Versione Grigio Opaco - Matt Grey version - Version Gris Mat - Version matt Grau - Versión Gris Mate. A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Version Rot - Versión Roja. B Versione Nero - Black version - Version Noire - Version Schwarz - Versión Negra. C Versione Argento - Siver version - Version Argent - Version Silber - Versión Plata.
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Bianco/Blu - White/Blue version - Version Blanc/Bleu - Version Weiß/Blau - Versión Blanco/Azul.
E05 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 60
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
E05 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 61
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.
25 26 27 28 29 29 30 30 31 32 33 34 34 34 34 34 34 34 35 35 36 36 37 38
Code
8000B3007 800041039 8000B2688 8000B3143 8000B4406 8000B3870 8000B4407 8000B3871 8000B4455 8000B4115 8E00B2680 8000B8018 80A0B8018 8000B7784 80A0B7784 80B0B7784 8000B7802 80A0B7802 8000B7803 80A0B7803 8000B7804 80A0B7804 8000B7799 8000B7800
Brutale 1090: Brutale R: Brutale RR:
Q.ty 1 4 3 1 1 1 1 1 1 6 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale 1090
Brutale R
•
•
• •
•
A
B C A
B C
A
B C A
B C A
B C
• • • • •
• •
•
• • • • • •
Brutale RR • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
• • • • • • • •
A Versione Nero Opaco - Matt Black version - Version Noir Mat - Version matt Schwarz - Versión Negro Mate. B Versione Bianco Opaco - Matt White version - Version Blanc Mat - Version matt Weiß - Versión Blanco Mate. C Versione Grigio Opaco - Matt Grey version - Version Gris Mat - Version matt Grau - Versión Gris Mate. A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Version Rot - Versión Roja. B Versione Nero - Black version - Version Noire - Version Schwarz - Versión Negra. C Versione Argento - Siver version - Version Argent - Version Silber - Versión Plata.
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Bianco/Blu - White/Blue version - Version Blanc/Bleu - Version Weiß/Blau - Versión Blanco/Azul.
E05 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 62
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 63
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 24 25 26 27 28 28 29 29 30 31 32 33
Code
8000B7742 8000B2799 800089293 800090239 8000B5299 800091022 800092659 62ND15548 8A00B2680 8B00B2672 8000B7548 8B00B2681 8000B4347 8000B7461 80B004898 8000B5205 8000B4218 8D00B2681 8000B3210 800098847 8B00B2687 800098846 8000B4944 80B0B3381 8000B4248 8000B4948 8000B3217 8000B6996 8000B6997 8000B4740 8000B4728 8A00B4728 8000B5435 8A00B5435 800060910 8000B5721 8000B7056 8000B5301
Q.ty 1 3 3 3 1 2 2 1 1 3 1 1 1 1 3 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Note
Brutale 1090
Brutale R
Brutale RR
• • • • • •
• • • • •
• • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• •
USA USA
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• •
•
•
•
•
F01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 64
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
F02 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 65
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO N.
1 1 1 1 2 2 3 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 12
1 2
Code
8000B7885 8000B1508 8000B3243 8000B3244 8000B7886 8000B4291 8000B7887 8000B4291 8000B4292 8000B5708 8000B4293 8000B3444 8000B3089 8A0097112 8000B5700 8000B5713 8000B5712 8000B7730 8000B7731
Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1
Note 1 2
USA
Brutale 1090 •
•
Brutale R •
•
•
•
•
•
• • • • • • •
• • • • • • •
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • •
•
• •
• • • •
•
Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda
F02 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 66
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F03 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 67
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
1
Code
8000A6408 8000B2682 800090375 80A091653 8F00B2687 8000B2996 800092247 800092247 800092248 800092668 8B0089516 8A00B2680 8000B2708 8A00A9036 800099419 800089293 8000B2799 8D00B2681 8000B5568 8A00B5568 8B00B5568 8C00B5568 8G00B5568 8000B5569 8A00B5569 8B00B5569 8C00B5569 8G00B5569 8B00B2688 8000B2711 800056783 8000B4536 8000A1792 8000B3206 800048245 8G00B2681 8000B7388 8000B2681
Q.ty 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 2 1 2 2 1 1
Note
F
1
JPN
USA
1
CND
RC F
1
JPN
USA
1 1 1 1
CND
RC
1
Brutale 1090
1
1
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).
F03 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 68
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F04 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 69
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Code
800053724 800053724 800056444 800092248 800092248 800092668 800090417 8000B3219 8000B3207
Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale 1090 • • • • • • • • •
Brutale R • • • • • • • • •
Brutale RR • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F04 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 70
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F05 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 71
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Code
800053724 800090213 8000A5350 800093018 80A099276 8000B2681 8000B2681 8000B3109 8000B3205 8000B3108 800092247 800053724 800092248 8000B2998 8000B2681 8000A6749 8F0099274 8D0099274
Q.ty 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 3 1 2 5 3 4
Note
Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F05 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 72
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F06 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 73
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 13 14 15 15 15 16 17 18
Code
8000B7399 8B00B3493 8000B4740 60ND01065 8000B2999 8000A1873 800090239 8000B2722 8B00B2672 8000B2707 8000B4728 8A00B6997 8D00B3117 8E00B3117 62ND15548 8000B5721 8A00B6996 8D00B3117 8E00B3117 800066449 800092661 8000B7056
Q.ty 1 1 2 2 1 2 2 2 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2
Note
USA
USA
Brutale 1090 • • • • • • • • • • • •
• • • • • •
Brutale R
Brutale RR
• • • •
• • • •
• • • • • • • • • • •
• • • •
• • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • •
F06 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 74
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
G01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 75
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR N.
1 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 28 28 28 29 30 31 32 32 33 34 35 36 36 37 37 38 39 40 40 41 42 43 43 44 1 2 3
Code
8000B7092 8A00B7092 8B00B2807 8C0092465 8D0092465 8000B4019 8B00B2684 8A00B2684 8J00B2681 8G00B2681 800007719 8A0051549 800086119 800087300 800081422 800086737 8B00B2695 8C0019590 8000B2746 800089426 8000B2532 8C00B2695 8000B2063 8000B2560 8000A2170 8000A2171 8000A1087 800081412 800081317 8A0081317 8B0081317 800081316 8A0081316 8B0081316 8000B2065 800035728 8000B3014 80A0B2004 80B0B2004 800051549 8000B2066 8G00B2681 8000B3288 8A00B3288 800073529 8000B7751 800080691 8E00B2681 80A0B3290 80B0B3290 800094626 8E00B2681 80A0B3291 80B0B3291 8000B3455
Q.ty 1 1 3 1 1 1 13 7 12 5 3 1 3 1 1 1 1 2 2 2 1 6 1 1 6 6 1 1 8 8 8 4 4 4 4 1 1 1 1 2 1 7 1 1 1 1 1 11 1 1 1 5 1 1 1
Note
Brutale 1090 •
• •
1 2 3 1 2 3
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
•
• • •
• • •
•
Brutale R
Brutale RR
• •
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
•
• • •
• • •
• •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
•
• • •
• • •
• •
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo
G01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 76
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
G01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 77
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR N.
45 46 47 47 48 49 50 51 51 52 53 54 55 55 55 56 57 58 59 59 60 61
Code
800007719 8H00B2681 80A0B5295 80B0B5295 8000B3457 8C00B2681 8000B4619 80A0B3092 80B0B3092 8A0023111 8A00A0819 8E00B2681 8000B6147 8000B7755 8000B7761 800047763 62N015682 800096747 80A0A5147 80B0A5147 8A0023120 8B0023109
Q.ty 2 15 1 1 1 4 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale 1090 • • •
• • • •
• • • • • • • •
• •
Brutale R
Brutale RR
• • • •
• • • •
• •
• •
• • • •
• • • •
• • •
• • • •
•
• • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • •
G01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 78
ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL
G02 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 79
ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL N.
1 2 3 4 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3
Code
8000B4205 8000B4206 8000B4207 8000B4100 800081315 8A0081315 8B0081315 800086727 800086726 800019971 60ND02558 8000B2036 8000B3398 8000B2055 8000B2056 66N021208 8F0032069 8000B2563
Q.ty 1 1 1 2 8 8 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
1 2 3
Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo
I ENGINE I
G02 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 80
ASSIEME CILINDRI E PISTONI CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES
G03 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 81
ASSIEME CILINDRI E PISTONI CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES N.
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 10
Code
80A0B2551 80B0B2551 8000B4140 8000B4141 8000A0606 8000A2714 800081536 800064988 800081535 8000A9370 8A00A9370 8B00A9370 8000A9371
Q.ty 1 1 4 4 4 8 2 2 4 1 1 1 1
Note
≠ 0.40 ≠ 0.55 ≠ 0.70
Brutale 1090
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
•
I FRAME I
I ENGINE I
G03 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 82
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
G04 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 83
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA N.
1 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
1 2
Code
8000B3415 8B00B3415 800069769 8A0081228 8B0081228 8000B2768 800023108 800051549 800085071 800065814 80A0A1356 80A097919 800098670 800098671 8000A3732 8000A3733 800092433 800087752 800081547 8000A8182 800069156 80D0B3946 8C00B2681 8000A2270 8B00B3272 8000B4056 8000A1938 8000A1939 8000B2759 8000A8989 800023113 8000A8326
Q.ty 1 1 7 16 16 2 4 8 16 16 8 8 16 16 16 16 32 4 10 2 12 2 6 2 1 1 2 2 8 8 8 2
Note
1 2
Brutale 1090
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
I FRAME I
I ENGINE I
Maggiorata 0.025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0.025 mm • Übermaß 0.025 mm • Extra grande 0.025 mm Maggiorata 0.05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0.05 mm • Übermaß 0.05 mm • Extra grande 0.05 mm
G04 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 84
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
G05 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 85
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN N.
1 2 3 4 4 5 5 6 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Code
800089445 800081261 66N021313 8A00A0120 8A0096598 8D00A9009 8E00A9009 8C0057196 8000B3523 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000B1448 8000B1198 8000B6487 8000A7379 8C0085071 8000A3486 800081553 8E00B2681 800064988 800086735 800087784 800087785 8D00B2681 800089446 800018422 8G00B2681
Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 4 1 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 1 1 1 4 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2
Note
1 2
≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠
1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60
Brutale 1090
Brutale R
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
Brutale RR • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
1 Catena di distribuzione chiusa - Timing chain closed - Chaîne de distribution fermée - Ventilsteuerkette geschlossen -
Cadena de distribución cerrada
2 Catena di distribuzione aperta - Timing chain open - Chaîne de distribution ouverte - Ventilsteuerkette offen - Cadena de
distribución abierta
G05 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 86
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
G06 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 87
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Code
8000B3433 800051549 8A0034323 8000B3448 8A0023116 8A00A0819 8D00B2681 8000B3449 8000B3450 8000B3451 8000B5342 8000B2073 8A0023108 8C00B2681 800095505 800019971 8000B2512 8A00B2815 8000B2031 66N021202 8G00B2681 8000B4801 8B00B2815
Q.ty 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 3 1 1
Note
Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G06 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 88
POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE à EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA
G07 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 89
POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE à EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA N. 1 1 2 3 4
Code
8000B3315 8C00B3315 8000B2574 8000B4308 8J00B2681
Q.ty 1 1 1 1 2
Note
Brutale 1090
Brutale R
Brutale RR
• • •
• • • •
• • • •
•
I FRAME I
I ENGINE I
G07 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 90
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
G08 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 91
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Code
8000A7505 80A0A8944 80A0A8945 8000B2707 8C00B2681 800056783 800092668 8A00B1539 8000B7172 8G00B2681 800098716 800099249 800091022 8A0090901 8000A1409 800091022 800099278 8A0090901 800046893 800017679 8E00B2681 8000B4358 800092668 8000B3087 800062652 8G00B2681 8000B3093 8A00B2681 8V0092249 800062651 800081280 800062651 8000B3091 8A0099432 800099293 800099322 800048245 8B00B2672 8000B3088 8C0092249 8000B3201 8B0023109 8000B4518 800097884 60ND02461 8000B3638 8000B4712 8000B4713 8000B7049 800092256 8L0066179 8000B4430 800090244 8U0092249 8G0092249
Q.ty 2 1 1 6 6 2 1 2 1 1 1 4 2 2 1 2 4 2 1 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 3 1 1 1 1 2 2 2 1 4 4 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 2
Note
Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G08 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 92
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
G08 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 93
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.
56 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 67 68 69 70 71 71 72 73
Code
80A0B4517 8000B4517 8A0097109 8V0092249 800099426 8B00B2681 800064586 8V0066179 800092248 8000A7507 8C0092249 8G0092249 80B0B1623 80C0B1623 8E00B2681 800081283 800069413 80A0B3498 80B0B3498 800092247 8000B7178
Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale 1090 •
• • • • • • • • • • •
• • • •
• •
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • •
• • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • •
• • •
G08 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 94
ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
G09 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 95
ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Code
8000B1015 8000B1014 8000B2716 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000B1019 8000A2565 8000A0730 8000A4492 60ND02509 8000B1947 800088342 8000B0071 8000B0072 66N021202 8000A6922 8000A6923 8000B3278 8000A2554 8000A2555 8000A2556 8000A2553 8000B0066 8000B0067 66N021306 8000B0064 8000B0070 8000B2046
Q.ty 1 1 1 1 7 2 9 1 1 6 6 6 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 6 6 6
Note
Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G09 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 96
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
G10 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 97
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 32 33 34 35
Code
8000A2643 8000A2644 800086699 8000A0973 8000A0370 8000A2630 8000A0975 8000A2631 8000A0973 8000A0370 8000A1956 8000A2645 8D0081569 66N221210 8000B3310 8000B2083 8000A0370 8000A2650 8000A4196 8000A0990 8000A1957 8000A0370 8000A2637 8000A2638 8000B0020 8000A0987 8000A0370 8000A2640 8000A4780 66N221210 8000A1234 8A00A1234 8B00A1234 8000B2716 8A00A2319 8000B3312 8000A1949
Q.ty 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
≠ 1.4 mm ≠ 1.5 mm ≠ 1.6 mm Z = 15
Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G10 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 98
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
G11 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 99
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO N.
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 41 41 42 43 44 45 46 47 48 48 1
Code
8000B6511 8A00B6511 800086117 8000A2318 8000A1086 800086114 8B00B2695 800089410 800091603 800064296 8000B3313 8000B2086 8A0036022 8B0036022 8C0036022 8A0021774 8000A0901 8C00B2681 800081583 8000A2537 800081585 8000B4065 800038520 8000B2844 8000B4116 60ND02466 8000B4220 800042676 800085495 800092490 800086107 800085493 8C00B2677 8000B3470 8000B2847 8000B2848 8G0004551 8000B5544 8000B2850 8A00B2850 800051191 8A0028855 800051549 800089406 8E00B2695 80A0B4196 80B0B4196 800088347 8000B3522 8A00B2680 800086131 8A00B2683 8C00B2683 8000B2607 8000B4902
Q.ty 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 3 2 6 3 1 1
Note
1
≠ 0.2 mm ≠ 0.3 mm ≠ 0.4 mm
Brutale 1090 •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • •
1
• • • • • • • •
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • •
• • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • •
• • • • • • • • •
Kit albero comando cambio rovesciato - Upside-down gear control shaft kit - Kit barillet de boite de vitesse à l’envers - Oberseite unten Getriebe Steuerwelle Bausatz - Kit eje accionamento comando cambio al revés.
G11 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 100
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
G11 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 101
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO N.
49 50 51 52
1
Code
8A0042700 8C00B2680 8000B4920 8H0004553
Q.ty 1 2 1 2
Note 1
Brutale 1090 • • • •
Brutale R • • • •
Brutale RR • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Kit albero comando cambio rovesciato - Upside-down gear control shaft kit - Kit barillet de boite de vitesse à l’envers - Oberseite unten Getriebe Steuerwelle Bausatz - Kit eje accionamento comando cambio al revés.
G11 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 102
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
G12 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 103
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA N. 1 1 2 3 4
Code
8000B1958 8A00B1958 8000B4276 8000B4277 8000B4278
Q.ty 1 1 1 1 1
Note USA
Brutale 1090 • • • • •
Brutale R • • • • •
Brutale RR • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G12 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 104
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
G13 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 105
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR N.
1 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 26 24 25 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
1
Code
8B00B3221 8AA0A3014 8000B3525 8G0091037 800096458 60ND02509 800089404 8A00B3298 8000B6218 800081304 800090350 800091595 8000B1649 8000A5282 8A0091037 8C0091037 800096458 800089801 8000B2798 8B00B2680 800089799 800089800 8AA091634 8000B3005 8000A9044 8D0092256 8E0092249 8000B6488 8000A9045 8000B3445 80A0A9042 800095828 800089293 8000A4009 8D00B2695 8000A9043 8000B4230 8000B3432 8E00B2680 8000B4312 8000B4313 8000B4314 8000B4320 8000B4316 8000B4317 8000B4318 8000B4319 800089403 800019965 8000B4903
Q.ty 2 2 1 1 1 6 4 1 1 4 4 4 4 4 2 2 5 2 2 2 1 1 4 1 1 2 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 2 1 1 1 4 4 1
Note
F
1 1
Brutale 1090
Brutale R
• • • • • •
• • • • • •
•
• • •
•
• • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
•
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • •
• • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausgenommen USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).
G13 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 106
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
G14 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 107
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
1 2
Code
8000B1989 8000B3301 8000B3302 8000B3303 8000B3304 8000B3305 8000A2126 8000B2038 8A0065795 8000B2037 8000B4839 800017040 66N021270 8000B2039 8000B3307 8000A7390 8000B2704 60ND07335 8000A2131 8000A2139 8C00B2681 8000A2140
Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1
Note 1
2
Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Ordinare con il part. N° 11 - To be ordered with part No. 11 - A commander avec la piéce N° 11 - Dieser Teil muss mit dem Teil Nr. 11 bestellt werden - Esta piéza debe ser ordenada con la piéza Nº 11. Ordinare con il part. N° 2 - To be ordered with part No. 2 - A commander avec la piéce N° 2 - Dieser Teil muss mit dem Teil Nr. 2 bestellt werden - Esta piéza debe ser ordenada con la piéza Nº 2.
G14 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 108
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR
G15 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 109
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Code
8000A7862 62N015676 800090184 800022551 8C00B2680 8000B3497 800095906 8000B4872 60ND07331 8000B2549 8F00B2681 8000A6700 8000A0515 800091597 800092248
Q.ty 1 1 1 1 2 1 4 1 3 1 2 4 4 1 1
Note
NGK CR9 EB
Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale R • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G15 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 110
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
G16 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 111
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
1
Code
800099383 8000B7392 8000B2681 800089302 8000B7389 8000A1239 8A00B2677 8000B7391 8000B7390 8000B4110 8B00B2680 8B00B2681 8000B2707 8D00B2688 8000A9997 800089302 8000B3015 8A0099348 800090419 8000B2712 8000B2650 8000B7222 8000A9999 8000A9998 8000B0000 66N021202 8000A8968 8000B4108 8000B2126 8000B2681 8000B3673 8000B3674 8F00B2681 8000B4114 8000B4109
Q.ty 4 1 2 2 1 2 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1
Note
JPN
1
Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).
G16 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 112
DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
H01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 113
DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO N. 1
2
3
Code
8000B7383
8000B3257
8000B3255
Q.ty Note 1
1
1
4
8000B7378
1
4
8000B7381
1
4
8000B7495
1
4
8000B7498
1
5
8000B4120
1
B5 1090
B5 R
B5 RR
•
•
•
•
•
USA
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
USA
•
•
•
6
8000B3250
1
•
•
•
7 8
800093414 8A0099351
1 1
• •
• •
• •
9 800089013 10 8000B7923
10 8A00B7923
1 1
1
• •
USA
•
• •
•
• •
•
Descrizione
Catalogo ricambi
CD-Rom Manuale officina motore CD-Rom Manuale officina mototelaio Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Form attivazione garanzia Chiave USB documentazione di prodotto Portadocumenti Borsa attrezzi completa Chiave candela Kit mantenimento di carica batteria Kit mantenimento di carica batteria
Description
Spare parts catalogue Engine Workshop manual CD-Rom Motorcycle workshop manual CD-Rom Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy Warranty booklet Product documentation USB key Document holder Complete tool box
I FRAME I
I ENGINE I
Spark plug spanner Battery charge maintenance kit Battery charge maintenance kit
H01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 114
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 115
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N. 1 2
3
Code
800095830 800091645
800092857
Q.ty Note 1 1
1
B5 1090
B5 R
B5 RR
•
•
•
• •
• •
• •
4
800092860
1
•
•
•
6
8000B4416
1
•
•
•
5
800092861
1
10
800095850
1
•
•
•
11
800098321
1
•
•
•
12
800092866
13 8000A1039
1
1
1
•
•
•
• •
•
800092642 8000A1953 800092865
• •
•
7 8
9
1 1
•
•
•
•
• •
•
•
•
Descrizione
Cavalletto anteriore Chiave ghiera cuscinetti di sterzo Chiave ghiera eccentrico sterzo Estrattore cuscinetti forcellone Boccola estrattore cuscinetti forcellone Estrattore cuscinetti ruota anteriore Cavalletto posteriore Perno per albero di centraggio Attr. bilanciamento ruota posteriore Pinza montaggio/ smontaggio fascette clic R Pinza inclinata monta fascette clic R Attrezzo montaggio pacco forcellone Attrezzo parapolvere e paraolio
Description
Front stand Steering bearing pin wrench Steering cam ring nut wrench Fork bearings puller Fork bearing puller bushing Front wheel bearings puller Rear stand Pin for centering shaft Rear wheel balancing tool Pliers for clic R clamps assembly/ disassembly Clic R clamp fitting pliers Fork pack assembly tool Dust cover and oil splash guard tool
I FRAME I
I ENGINE I
J01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 116
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J02 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 117
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N. 1
2
3
4
Code
800092867
8000B4421
8000B1439
8000B1456
5
8000B1457
8
800097887
6 7
9
10
800095807 800095808
800097888
800097889
Q.ty Note 1
1
1
1
1
1 1
1
1
1
B5 1090
B5 R
B5 RR
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
11
800097890
1
•
•
•
12
800093347
1
•
•
•
Descrizione
Attrezzo montaggio pacco bilanciere Attrezzo cuscinetti ruota anteriore Attrezzo taglio catena Attrezzo chiusura catena Attrezzo ribaditura catena Cavalletto anteriore Perno cavalletto anteriore Attrezzo cuscinetto perno di sterzo Piastra di riscontro base di sterzo Estrattore cuscinetto perno di sterzo Attrezzo montaggio cuscinetto perno di sterzo Asta settaggio sospens. posteriore
Description
Equaliser pack tool Front wheel bearings tool Chain cutting tool
I FRAME I
I ENGINE I
Chain joining tool
Chain riveting tool
Front stand Front stand pin
Steering pin bearing tool Steering base plate Steering pin bearing extractor Steering pin bearing assembly tool Rear suspension setting rod
J02 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 118
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J03 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 119
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.
Code
1
8A0094792
3 4 5 6
8000A1087 800098405 800087300 D09331
2
6
7
8 9
800086119
D09330P07832 8000A3406
8000A9639 8000B4304
10 8000B4305 11 800094798
12 62N115538 13 8C0069056 14 800094796
15 16 17
800051521 800095429 800095581
18 8000A2385
19 8A00B2859
20
21
800095179
800095180
22 8000A2625
1 2
Q.ty Note 1
8
1 1 1 1
1
1
1 1
1 1
1 3 1
2 1 1
1
1
1
1
1
1
3
2
3
4
B5 1090
B5 R
B5 RR
•
•
•
•
• • • •
•
•
• •
• •
• • •
• • •
•
•
•
•
•
•
• • • •
•
•
• •
• •
• • •
• • •
•
•
•
•
•
•
• • • •
•
•
• •
• •
• • •
• • •
•
•
•
•
•
Descrizione
Attrezzo montaggio cambio Bussola di riferimento Cuscinetto Cuscinetto Cuscinetto Unità + Software diagnostica Unità + Software diagnostica Attrezzo misura sporgenza pistoni Piastra di base Attrezzo bloccaggio alternatore Estrattore volano Attrezzo smontaggio gommini valvola Rosetta elastica Vite TEF M8x30 Attrezzo montaggio/ smontaggio valvole Vite M4x6 Tampone controllo Punzone montaggio tenute valvola Tampone montaggio guida Tubo D39-d27,2-L74,5 Attrezzo smontaggio semiconi Attrezzo montaggio semiconi Broccia per guida valvole
Description
Gear change mounting tool Locating bush
I FRAME I
I ENGINE I
Bearing Bearing Bearing Diagnostics unit + software Diagnostics unit + software Piston projection measuring tool Base plate Rotor locking tool Rotor puller Valve rubber caps removal tool Spring washer Screw M8x30 Valve assembly/ disassembly tool Screw M4x6 Gauge pad Valve seals mounting punch Guide mounting pad Pipe D39-d27,2-L74,5 Half-cones disassembling tool Half-cones assembling tool Broach for valve guide
Navigator TXB + Software IDC4 Light Bike
Navigator TXB + Software IDC4 Plus Bike
3
Ordinare al seguente indirizzo - To be ordered to the following address - à commander à l'adresse suivante - An folgende Adresse bestellt werden - Esta pieza se debe pedir a la siguiente dirección:
4
Da utilizzare con il part. N° 14 (Cod. 800094796) - To be used with part No. 14 (Code No. 800094796) - Employez avec le piéce No° 14 (Code N° 800094796) - Mit Teil nr. 14 (Kennziffer Nr. 800094796) verwendet werden - Utilizar con la pieza N° 14 (Cod. N° 800094796).
TEXA S.p.A. - Via 1° Maggio, 9 - 31050 Monastier di Treviso - ITALY Phone: +39 0422.791.311 - Fax: +39 0422.791.300 - www.texa.com
J03 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 120
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J04 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 121
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.
Code
1
8000B2051
3
8000A2280
2
800079015
4
8000A2281
6
800095319
5
7
800095318
8000B4309
Q.ty Note 1
1
1
1
1
1
1
B5 1090
B5 R
B5 RR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8
8000B4310
1
•
•
•
9
8000B4417
1
•
•
•
10 8000B4366 11 8000B4652
1
2
•
•
•
•
•
•
Descrizione
Attrezzo fissaggio vite scarico Attrezzo bloccaggio frizione Attrezzo chiusura catena distribuzione Attrezzo apertura catena distribuzione Tampone per sede valvola scarico Tampone per sede valvola aspirazione Kit guarnizioni cilindro testa Kit guarnizioni cilindro basamento Supporto montaggio motore Supporto serbatoio benzina Protezione per supporto serbatoio
Description
Exhaust screw fixing tool Clutch blocking tool
I FRAME I
I ENGINE I
Timing chain mounting tool Timing chain cutting tool Pad for exhaust valve seat Pad for intake valve seat Cylinder head gasket kit Cylinder engine block gasket kit Engine assembly support Fuel tank support Guard for fuel tank support
J04 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 122
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
K01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 123
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N. 1
Code
80A0B4964
Q.ty Note 2
2
8000B4964
2
2 3
80A0B4964 8K00B2681
2 2
4
5
800094019
800095842
2
1
6
8000B3368
1
7
8A00B5244
1
7
8B00B5244
1
8
8000B6736
1
9
8000B7527
1
10 8B00B2687 11 8000B6737
2 1
12 8000B2673 12 8000B2673
4 2
13 8000B2706 13 8000B2706
4 2
14 8000B2707
2
15
800099419
1
16 8000B4972
1
17 8000B4973
1
18 8000B2707
2
1
USA
CND
CN RC AUS
USA
CND CN
AUS
USA
CND
CN RC USA
CND JPN
B5 1090
B5 R
B5 RR •
Catadiottro anteriore Front reflector
•
•
•
Catadiottro posteriore Rear reflector
• •
• •
• •
Catadiottro posteriore Rear reflector Vite M6x40 M6x40 Screw
•
•
•
Decal specchietto retrovisore Targhetta “Ordine marce” Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Controllo emissioni” Targhetta “Controllo emissioni” Flangia portatarga/ portacatadiottri
•
•
• •
• •
• •
Vite M4x8 Vite M4x8
• •
• •
• •
Dado M4 Dado M4
M4 nut M4 nut
•
•
•
Dado M5
M5 nut
•
•
•
Antivibrante
Vibration damper
•
•
•
•
•
•
Staffa dx catadiottro ant.
RH front reflector bracket
•
•
•
•
•
•
•
USA
•
•
1
CND
1 1
USA
CND CN
AUS AUS AUS AUS
USA
CND CN
AUS
USA
CND CN
AUS
USA
CND CN
USA
CND CN
USA
CND
CN RC USA
CND
CN RC USA
CND
CN RC
•
•
•
USA
CND
Description
Decal for “Rear mirror” Decal for “The order of gear” Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Noise emission control information” Decal for “Noise emission control information” Number plate holder/retroreflectors flange Rear mudguard extension M5x12 Screw Number plate holder M4x8 Screw M4x8 Screw
USA
CND
Descrizione
•
•
•
•
•
•
• •
• •
• •
Estensione parafango post. Vite M5x12 Piastra portatarga
Staffa sx catadiottro ant.
Dado M5
I FRAME I
I ENGINE I
LH front reflector bracket
M5 nut
Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.
K01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 124
ASSIEME CANISTER CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER
K02 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 125
ASSIEME CANISTER CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER N. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Code
800097083
8A00B2680 80A097086
8C0090940 800097089
8C0090940 8000B3443
80A099373 8A0023116
8000B2707
8AA097087 8C0091687 800096458
8B0092256 800096458
8A0091037 800098950
800098715
8AA091634 800097088
800097090
8C0091037
Q.ty 1
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
4
4
2
1
1
12 1
4
2
Note USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA
Brutale 1090
Brutale R
Brutale RR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I ENGINE I
•
•
•
I FRAME I
•
•
•
K02 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 126
IMPIANTO FRENANTE ABS ABS BRAKING SYSTEM • SYSTEME DE FREINAGE ABS ABS-BREMSSYSTEM • SISTEMA DE FRENADO ABS
K03 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 127
IMPIANTO FRENANTE ABS ABS BRAKING SYSTEM • SYSTEME DE FREINAGE ABS ABS-BREMSSYSTEM • SISTEMA DE FRENADO ABS N.
1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 23 23 24 24 25 25
Code
8000B8051 8000B8040 8000B8052 8000B8050 8000B8049 8000B7466 8000B8048 8A00B2681 8000B2672 800099419 8000A8947 800021480 8000B8055 8A00B8055 8B00B8055 8C00B8055 8G00B8055 8000B8054 8A00B8054 8B00B8054 8C00B8054 8G00B8054 8C00B0976 8000B5899 8D00B2693 8F00B2688 8000B7768 8000B5927 8000B6098 8A00B2690 8000B7768 800090901 8000B8092 8000B8124 80A0B8124 80B0B8124 8000B8091 80A0B7823 8000B8090 80A0B7822
Brutale RR: 1
A B C
Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 4 1 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 F
1
JPN
USA
1
CND
RC F
1
JPN
USA
1 1 1 1
CND
RC
1 1
1
1 1 1 1 1 1 1 1 1
A 1 B 1 C 1 1 1 1 1
Brutale R
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
•
•
• •
1
1
Brutale 1090
1
1
•
• •
•
Brutale RR •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • •
•
•
Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. Versione Bianco/Blu - White/Blue version - Version Blanc/Bleu - Version Weiß/Blau - Versión Blanco/Azul.
Solo per motocicli equipaggiati con impianto ABS - Only for motorcycles equipped with ABS system - Uniquement pour les motos équipées d'un système ABS - Nur für die Motorrädern mit ABS ausgestattet - Sólo para las motocicletas equipadas con sistema ABS.
K03 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 128
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
60N302515
60ND01065
60ND02461 60ND02466 60ND02509
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
VITE M5X50
M5X50 SCREW
VIS M5X50
SCHRAUBE M5X50
TORNILLO M5X50
F06
VIS M4X20
SCHRAUBE M4X20
TORNILLO M4X20
VITE M6X50
VITE M4X10 VITE M4X20 VITE M6X20
M6X50 SCREW
M4X10 SCREW M4X20 SCREW M6X20 SCREW
VIS M6X50
VIS M4X10 VIS M6X20
SCHRAUBE M6X50 SCHRAUBE M4X10 SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X50 TORNILLO M4X10
G08
TORNILLO M6X20
G13
60ND02520
VITE M6X75
M6X75 SCREW
VIS M6X75
SCHRAUBE M6X75
TORNILLO M6X75
60ND02524
VITE M6X95
M6X95 SCREW
VIS M6X95
SCHRAUBE M6X95
TORNILLO M6X95
60ND02558
VITE M8X35
M8X35 SCREW
VIS M8X35
SCHRAUBE M8X35
60ND07335
VITE M6X16
M6X16 SCREW
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
60ND07331 61ND15062 62N015676
62N015682
62N115538
VITE M5X22
M5X22 SCREW
VIS M5X22
SCHRAUBE M5X22
DADO
SPRING
ECROU
MUTTER
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ROSETTA
ROSETTA ELASTICA
WASHER
SPRING WASHER
RONDELLE
RONDELLE ELASTIQUE
UNTERLEGSCHEIBE
FEDERRING
G14
TUERCA
ARANDELA
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
66N021208
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
66N021313
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
SPRENGRING
ARO
ARO
ARO
66N221210
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
6AND55034
SPINA ELASTICA
SPRING PIN
GOUPILLE FENDUE
SPANNSTIFT
PUA ELASTICA
6AND55037
SPINA ELASTICA
SPRING PIN
GOUPILLE FENDUE
SPANNSTIFT
PUA ELASTICA
6BN021507
800001199
800007719 800017040
800017679
800018422
800019965
SFERA D 1/4"
ANELLO DI TENUTA
BOCCOLA DI CENTRAGGIO CUSCINETTO A SFERE
ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
BALL
GROMMET
CENTERING BUSH BALL BEARING
GROMMET
GROMMET
GROMMET
BILLE
KUGEL
PION DE CENTRAGE
ZENTRIERBUCHSE
BAGUE D'ETANCHEITE ROULÉMENT À BILLES
BAGUE D'ETANCHEITE
BAGUE D'ETANCHEITE
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING KUGELLAGER
DICHTUNGSRING
DICHTUNGSRING
DICHTUNGSRING
800019971
RULLINO D4X15.8
NEEDLE
PION
STIFT
800021480
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
D02
G15 F01
ARANDELA ELASTICA
SNAP RING
SPRENGRING
G15
G01
ANELLO ELASTICO
CIRCLIP
D04
ARANDELA
66N021202
CIRCLIP
ESFERA
RETEN
CASQUILLO DE CENTRAJE
COJINETE DE BOLAS
RETEN
RETEN
RETEN
RODILLO
ARANDELA
G06
G16
G17
G02
G14
G10 D03
D04 B03
A02
D02
G01
G01
G14
G08
G05
Z01 0
29
17
26 29
9
45
12
20
22
16
G02
8
C02
18
D02
36
C03
K03
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G04
800023116
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
D01
RETEN
35
G06
800023108
DICHTUNGSRING
30
45
G15
BAGUE D'ETANCHEITE
3
G13
RETEN
GROMMET
13
14
G05
DICHTUNGSRING
ANELLO DI TENUTA
17
14
G10
BAGUE D'ETANCHEITE
800023113
20
25
27
GROMMET
RETEN
8
G17
ANELLO DI TENUTA
DICHTUNGSRING
2
57
13
800022551
BAGUE D'ETANCHEITE
26
F06
D04
GROMMET
9
18
12
D04
ANELLO DI TENUTA
3
J03
D03
800023105
3
TORNILLO M6X16
ARANDELA
SNAP RING
13
9
TORNILLO M5X22
UNTERLEGSCHEIBE
SNAP RING
D04
5
12
G02
RONDELLE
ANELLO ELASTICO
D03
22
TORNILLO M8X35
WASHER
ANELLO ELASTICO
G17
4
45
13
ROSETTA
66N021270
G11
9
D03
62ND15548
66N021306
G09
N°
B04
B05
16 19
11
33 11
4
25 25
5
G04
29
D02
38
21
1
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 129
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800023118
Denominazione ANELLO DI TENUTA
Description GROMMET
Désignation
BAGUE D'ETANCHEITE
800035728 800038520 800041039 800042676
CAPPELLOTTO RULLINO D4X8 ANTIVIBRANTE PUNTALE PER SALTARELLO
CAP NEEDLE VIBRATION-DAMPER RATCHET PUSH ROD
CACHE PION ANTI-VIBRATIONS POUSSOIR DE CLIQUET
800046511
ROSETTA
WASHER
800046893 800047763 800048245
DADO A GRAFFETTA M6 ROSETTA DADO ELASTICO M6
800051191 800051521 800051549
Bezeichnung DICHTUNGSRING
Descripción RETEN
Table
N°
B05 G01 G11 E05 G11
20 30 19 26 24
B04 B05 B06 B07 G08 G01 A02 B01 E05 F03 G08 G11 J03 G01 G04 G06 G11 C02 D04 D04 F04 F04 F05 F05 F03 D02 F03 G08 F01 G08 G08 G08 G11 G08 G03 G05 G04 A02 F06 A02 G04 G08 G04 D02 D03 D03
2 2 2 2 19 56 8 10 4 26 37 36 15 33 6 2 38 14 10 12 1 2 1 12 3 12 22 6 30 30 32 25 9 61 7 16 8 7 16 32 19 70 2 23 22 23
B04
CAPUCHÓN RODILLO ANTIVIBRANTE PUNTAL PARA MARTINETE
RONDELLE
KAPPE STIFT SCHWINGUNGSDÄMPFER METALLSPITZE FÜR SPERRNOCKE UNTERLEGSCHEIBE
M6 NUT WASHER SPRING NUT
ECROU M6 RONDELLE ECROU AUTOFREINE
MUTTER M6 UNTERLEGSCHEIBE ELASTISCHE MUTTER
TUERCA M6 ARANDELA TUERCA ELASTICA
CUSCINETTO VITE M4X6 BOCCOLA
BEARING SCREW BUSH
ROULEMENT VIS DOUILLE
LAGER SCHRAUBE BUCHSE
COJINETE TORNILLO CASQUILLO
800053259
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
800053724
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
800056444 800056783
FASCETTA IN NYLON FASCETTA IN NYLON
NYLON CLAMP NYLON CLAMP
COLLIER EN NYLON COLLIER EN NYLON
NYLONSCHELLE NYLONSCHELLE
CINTA DE NYLON CINTA DE NYLON
800060910 800062651
ROSETTA ANTIVIBRANTE
WASHER VIBRATION-DAMPER
RONDELLE ANTI-VIBRATIONS
UNTERLEGSCHEIBE SCHWINGUNGSDÄMPFER
ARANDELA ANTIVIBRANTE
800062652 800064296 800064586 800064988
BUSSOLA ANELLO DI TENUTA FASCETTA ROSETTA
BUSH GROMMET CLAMP WASHER
BAGUE BAGUE D'ETANCHEITE COLLIER RONDELLE
HÜLSE DICHTUNGSRING SCHELLE UNTERLEGSCHEIBE
CASQUILLO RETEN CINTA ARANDELA
800065814 800066339 800066449 800069150 800069156 800069413 800069769 800070700 800070864 800070865 800073529
PARAOLIO TAMPONE PASSACAVO PIASTRINA SELLA ROSETTA ANELLO DI TENUTA TAPPO CONICO FASCETTA A MOLLA INTERRUTTORE STOP VITE INTERRUTTORE OBLO' ISPEZIONE LIVELLO OLIO CATADIOTTRO
OIL SEAL PAD GROMMET SADDLE PLATE WASHER GROMMET CONE-SHAPED PLUG SPRING CLAMP STOP SWITCH SWITCH SCREW OIL SIGHT GLASS
JOINT A LEVRE TAMPON PASSE-CÂBLE PLAQUETTE SELLE RONDELLE BAGUE D'ETANCHEITE BOUCHON CONIQUE COLLIER A RESSORT CONTACTEUR FEU STOP VIS CONTACTEUR HUBLOT DE CONTROLE
RETROREFLECTOR
REFLECTEUR
ÖHLDIHTRING RETENEDOR DE ACEITE PUFFER TAPON KABELDURCHGANG PASACABLES SITZ BLECH PLACA SILLIN UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA DICHTUNGSRING RETEN KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO FEDERSCHELLE CINTA ELASTICA BREMSLICHTSCHALTER INTERRUPTOR DE STOP SCHRAUBE FÜR SCHALTER TORNILLO INTERRUPTOR SCHAUGLAS VENTANILLA DE INSPECCION ÖLSTANDKONTROLLE NIVEL DE ACEITE G01 KATZENAUGE CATAFARO A02
800073834
2
ARANDELA
20
37 17
Z01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 130
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800079015 800080691 800081164
ATTREZZO BLOCCAGGIO FRIZIONE GUARNIZIONE ANELLO DI TENUTA
800081174
800081261 800081280 800081283 800081304 800081315 800081316 800081317 800081412 800081422 800081535 800081536 800081547 800081553 800081583 800081585 800082695 800082743 800082746 800082748 800084182 800084858 800084859 800084872 800084873 800084890 800084891 800084893 800084894 800084898 800084899 800084903 800084904 800084909 800084913
Z01 0
Denominazione
800084936
Description
CLUTCH BLOCKING TOOL
Désignation
GASKET GROMMET
OUTIL POUR LE BLOCAGE D’EMBRAYAGE JOINT BAGUE D'ETANCHEITE
DADO
SPRING
ECROU
PERNO RINVIO DISTRIBUZIONE MANICOTTO POMPA/ COLLETTORE TERMOSTATO ANELLO DI TENUTA SEMICUSCINETTO DI BIELLA (ROSSO) SEMICUSCINETTO DI BANCO (ROSSO) SEMICUSCINETTO DI BANCO (ROSSO) TAPPO DI CHIUSURA CUSCINETTO BOCCOLA VITE M6X1 DADO FISSAGGIO TESTA
TIMING TRANSMISSION PIN
Bezeichnung
WERKZEUG FÜR DAS KUPPLUNGSBLOCKIEREN DICHTUNG DICHTUNGSRING MUTTER
Descripción
UTIL PARA EL BLOQUEO DEL EMBRAGUE EMPAQUE RETEN TUERCA
Table
N°
J04 G01 B06 B07 B04 B05 B06 B07
2 38 14 14 11 11 11 11
AXE RENVOI DISTRIBUTION VORGELEGEWELLE PERNO REENVIO VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCION G05 PUMP/MANIFOLD SLEEVE MANCHON POMPE/ VERBINDUNGSSTUTZEN MANGUITO ACOPLAMIENTO COLLECTEUR PUMPE/KOLLEKTOR BOMBA/COLECTOR G08 THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO G08 GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G13 BIG END HALF BEARING (RED) DEMI-COUSSINET DE BIELLE PLEUELSEMICOJINETE DE BIELA (ROUGE) LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO) G02 CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET KURBELWELLENSEMICOJINETE PRINCIPAL DE PALIER (ROUGE) LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) G01 CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET KURBELWELLENSEMICOJINETE PRINCIPAL DE PALIER (ROUGE) LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO) G01 PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON G01 BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G01 BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO G03 M6X1 SCREW VIS M6X1 SCHRAUBE M6X1 TORNILLO M6X1 G03 HEAD STOP NUT ECROU DE FIXATION CULASSE MUTTER TUERCA FIJACION CULATA ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG G04 PATTINO FISSO FIXED GUIDE SHOE PATIN FIXE FESTE KETTENFÜHRUNG PATIN FIJO G05 FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11 PERNO PER FORCELLA FORK PIN AXE DE FOURCHETTE SCHALTGABELWELLE PERNO PARA HORQUILLA G11 PERNO PIN AXE ZAPFEN PERNO D03 D04 PERNO PASTIGLIE FRENO BRAKE PADS PIN PIVOT PASTILL. DE FREIN ZAPFEN BREMSBELAG PERNO PASTILLAS FRENO C01 MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PAD CHECK SPRING PLAQUETTE D'APPUI RÜCKHALTEFEDER MUELLE RETENCION BREMSBELÄGE PASTILLAS C01 COPPIA PASTIGLIE FRENO REAR BRAKE PADS PAIRE DE PLAQUETTES BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS DE FRENO POSTERIORE FREIN ARRIÉRE HINTERRADBREMSE C01 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION GIOCO (SP.1.60) (THICKNESS 1.60) (SP.1.60) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60) G05 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR B02 BUSSOLA SX FORCELLONE FORK LH BUSH DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA HORQUILLA B01 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR B01 BUSSOLA DX FORCELLONE FORK RH BUSH BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01 FLANGIA DISCO FRENO REAR BRAKE DISK FLANGE FLASQUE DISQUE FREIN BREMSSCHEIBENFLANSCH BRIDA DISCO FRENO POSTERIORE ARRIÉRE HINTERRADBREMSE TRASERO C01 DADO M7 SPRING ECROU MUTTER TUERCA C01 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA C01 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA C01 FERMAGLIO CLIP JONC KLEMMRING BROCHE C01 FERMAGLIO CLIP JONC KLEMMRING BROCHE C01 DADO DX RUOTA POST. REAR WHEEL RH NUT ECROU D. ROUE ARRIERE RECHTE MUTTER HINTERRADTUERCA DER. RUEDA TRASERA C01 DADO SX RUOTA POST. REAR WHEEL LH NUT ECROU G. ROUE ARRIERE LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN C01 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO C01 CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
B01
2 31 69 8 5 28 27 26 13 8 6 17 14 15 17 33 27 23 22 21 8 13 7 2 8 9 13 16 32 19 34 33 18 5 17
5
3
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 131
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
800086131 800086500
BOCCOLA ANELLO DI TENUTA
BUSH GROMMET
DOUILLE BAGUE D'ETANCHEITE
800086503
BOCCOLA
BUSH
DOUILLE
800086699 800086702 800086726 800086727
BUSH GROMMET PHONIC WHEEL PHONIC WHEEL STOP NUT
800086735 800086737 800087300
BUSSOLA ANELLO DI TENUTA RUOTA FONICA DADO FISSAGGIO RUOTA FONICA PATTINO MOBILE ROSETTA CUSCINETTO
MOVABLE PAD WASHER BEARING
BAGUE BAGUE D'ETANCHEITE ROUE PHONIQUE ECROU ANCRAGE ROUE PHONIQUE PATIN MOBILE RONDELLE ROULEMENT
800087441 800087463 800087752 800087784
SUPPORTO AMMORTIZZATORE PIASTRINA ANELLO DI TENUTA SUPPORTO PATTINO MOBILE
SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D'AMORTISSEUR PLATE PLAQUETTE GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE MOVABLE PAD SUPPORT SUPPORT PATIN MOBILE
800087785
PERNO PATTINO MOBILE
PIN FOR MOVABLE PAD
AXE POUR PATIN MOBILE
800087792 800088342
GUARNIZIONE ASTA COMANDO FRIZIONE
GASKET CLUTCH CONTROL ROD
JOINT TIGE DE DEBRAYAGE
800088347 800088773 800088776
SPUGNA INSONORIZZANTE SOUNDPROOFING SPONGE MOUSSE INSONORISANTE PERNO/COPIGLIA PIN/SPLIT PIN AXE/GOUPILLE FENDUE MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PAD CHECK SPRING PLAQUETTE D'APPUI
800088777 800089013 800089274
COPIGLIE CHIAVE CANDELA ANELLO RITENUTA
SPLIT PINS SPARK PLUG WRENCH RETAINING RING
GOUPILLES FENDUES CLE A BOUGIE JONC DE MAINTIEN
800089275
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
800084937 800084938 800084939 800084945 800084946 800085071 800085493 800085495 800086107 800086114 800086117 800086119
ANELLO DI TENUTA CUSCINETTO ANELLO ELASTICO CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA VITE M6X35 BUSSOLA SALTARELLO FISSA MARCE ROSETTA PIASTRA GUARNIZIONE BOCCOLA DI RIFERIMENTO
GROMMET BEARING SNAP RING BEARING GROMMET SCREW BUSH GEARS STOP RATCHET WASHER PLATE GASKET DOWEL BUSH
BAGUE D'ETANCHEITE ROULEMENT CIRCLIP ROULEMENT BAGUE D'ETANCHEITE VIS BAGUE DOIGT DE VERROUILLAGE RONDELLE PLAQUE JOINT PION DE CENTRAGE
Bezeichnung
DICHTUNGSRING LAGER SPRENGRING LAGER DICHTUNGSRING SCHRAUBE HÜLSE SPERRNOCKE GANGWAHL UNTERLEGSCHEIBE PLATTE DICHTUNG ZENTRIERBUCHSE
Descripción
Table
RETEN B01 COJINETE B01 ARO B01 COJINETE B02 RETEN B02 TORNILLO G04 CASQUILLO G11 TRIQUETE FIJACION MARCHAS G11 ARANDELA G11 PLACA G11 EMPAQUE G11 BOCCOLA DI RIFERIMENTO G01 J03 BUCHSE CASQUILLO G11 DICHTUNGSRING RETEN B04 B05 B06 B07 BUCHSE CASQUILLO B04 B05 B06 B07 HÜLSE CASQUILLO G10 DICHTUNGSRING RETEN C01 SENSOR RADDREHUNG RUEDA FONICA G02 BEFESTIGUNGSMUTTER TUERCA FIJACION SENSOR RADDREHUNG RUEDA FONICA G02 BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL G05 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G01 LAGER COJINETE G01 J03 STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR B01 BLECH PLACA B01 DICHTUNGSRING RETEN G04 HALTERUNG BEWEGLICHE SOPORTE PATIN MOVIL KETTENFÜHRUNG G05 ZAPFEN FÜR BEWEGLICHE PERNO PARA PATIN MOVIL KETTENFÜHRUNG G05 DICHTUNG EMPAQUE G01 KUPPLUNGSSTANGE VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE G09 G17 SCHALLDÄMPFERSCHWAMM ESPONJA INSONORIZANTE G11 ACHSE/SPLINT PERNO/PASADOR C02 RÜCKHALTEFEDER MUELLE RETENCION BREMSBELÄGE PASTILLAS C02 SPLINT PASADORES C02 KERZENSCHLÜSSEL LLAVE PARA BUJIA H01 SCHLIESSRING RETEN B04 B05 B06 B07 ABSTANDHALTER DISTANCIADOR B04 B05 B06 B07
4
N° 6 3 4 11 12 7 28 25 27 5 2 11 2 45 8 8 8 8 10 10 10 10 3 15 7
6 17 14 12 5 19 12 16 18 19 4 16 14 42 12 11 17 9 7 7 7 7 9 9 9 9
Z01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 132
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800089293
Denominazione ANTIVIBRANTE
Description
VIBRATION-DAMPER
Désignation
ANTI-VIBRATIONS
Bezeichnung
SCHWINGUNGSDÄMPFER
Descripción ANTIVIBRANTE
Table
N°
E04
17
E01
E04
23
F03
16
F01
800089298
GOMMINO
RUBBER COVER
CAOUTCHOUC
GUMMI
GOMA
800089300
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
800089302
ANTIVIBRANTE
800089313
18
18
B01
13
G16
16
D02
20
MAITRE-CYLINDRE
BREMSPUMPE
800089403
MANICOTTO ALIMENTAZIONE FUEL FEED SLEEVE
MANCHON D’ALIMENTATION MUFFE
MANGUITO ALIMENTACION
G13
800089406
ANELLO TENUTA
BAGUE D'ETANCHEITE
RETEN
G11
39
ARANDELA
G01
18
DISTRIBUCION
G05
ESPURGO
C01
800089410
FASCETTA A VITE ANELLO TENUTA
ROSETTA
SCREW CLAMP GROMMET
COLLIER A VIS
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
WASHER
RONDELLE
HINTERRADBREMSE SCHRAUBENSCHELLE
DICHTUNGSRING
DICHTUNGSRING
UNTERLEGSCHEIBE
BOMBA FRENO TRASERO ABRAZADERA DE ROSCA
RETEN
800089445
RINVIO COMANDO
TIMING CONTROL
COMMANDE DE DISTRIBUTION VORGELEGE
800089446
TENDICATENA
CHAIN TIGHTENER
TENDEUR DE CHAINE
KETTENSPANNER
TENSIONADOR DE CADENA
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
800089484 800089491
800089751
DISTRIBUZIONE SPURGO
PARAPOLVERE ROSETTA
RENVOI TRANSMISSION DRAIN VALVE WASHER
VIS DE PURGE
VENTILSTEUERUNG ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
SCHALTPEDALHEBEL
PALANCA ACCIONAMIENTO
LEVA COMANDO CAMBIO
GEAR LEVER
LEVIER DE SELECTION
800089760
ECCENTRICO PER PEDALE
PEDAL ECCENTRIC
EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL
800089770
SUPPORTO POMPA
PUMP SUPPORT
SUPPORT DE POMPE
800089784
800089785
PIASTRINA
STAFFA DX SERBATOIO
STAFFA SX SERBATOIO
PLATE
FUEL TANK RH SUPPORT
FUEL TANK LH SUPPORT
REENVIO MANDO
RONDELLE
800089759
800089777
PLAQUETTE
PATTE D. RESERVOIR
PATTE G. RESERVOIR
CAMBIO
EXCENTRICO PARA PEDAL
BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA BLECH
PLACA
RECHTE TANKBEFESTIGUNG SOPORTE DER. DEPOSITO
LINKE TANKBEFESTIGUNG
SOPORTE IZQ. DEPOSITO
G16
G13 G11
E05
D01
D02 E04
PORTATUBO
G13
INTERRUTTORE PEDALE STOP STOP PEDAL SWITCH
CONTACTEUR
PEDALE DE STOP
INTERRUPTOR PEDAL STOP
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
BREMSPEDAL
G15 F05
14
3 2
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
800090244
TUBO CON RIDUZIONE
PIPE WITH ADAPTER
MANCHON DE REDUCTION
LEITUNG MIT REDUZIERSTÜCK TUBO CON REDUCCION
G08
53
800090312
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
D02
31
D02
4
800090314
PIASTRINA
SPINA ELASTICA
PLATE
SPRING PIN
PLAQUETTE
GOUPILLE FENDUE
BLECH
PLACA
SPANNSTIFT
PUA ELASTICA
PROTECCION
800090315
SERBATOIO OLIO
REAR BRAKE FLUID
RESERVOIR DE LIQUIDE
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE
800090350
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
800090375 800090380
800090391
FRENO POSTERIORE INTERRUTTORE
CAVALLETTO LATERALE ANTIVIBRANTE BUSSOLA
SUPPLY TANK
SIDE STAND SWITCH VIBRATION-DAMPER BUSH
FREIN ARRIERE CONTACTEUR
BEQUILLE LATERALE ANTI-VIBRATIONS BAGUE
HINTERRADBREMSE
FRENO TRASERO EMPAQUE
SCHALTER SEITENSTÄNDER INTERRUPTOR SCHWINGUNGSDÄMPFER HÜLSE
CABALLETE LATERAL ANTIVIBRANTE CASQUILLO
F01
17
800090239 800090266
ANTI-VIBRATIONS
BREMSLICHTSCHALTER
5
20
18
LEITUNGSHALTERUNG
800090213
5
G13
PORTE-CANALISATION
SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR
30
21
PIPE CARRIER
CAPTEUR COMPTE-TOURS
17
E04
PORTATUBO
ENGINE RPM SENSOR
9
17
D02
800089801
SENSORE RPM MOTORE
9
D02
G13
800090184
24
16
D01
CAPUCHON IZQUIERDO CAPUCHON DERECHO
1
D01
LINKE KAPPE
RECHTE KAPPE
7
25
A02
CAPUCHON G. CAPUCHON D.
6
C01
LH CAP
RH CAP
44
21
CAPPUCCIO SX
CAPPUCCIO DX
4
G05
800089799
800089800
0
D02
29
POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP
800089426
Z01
D01
SCHWINGUNGSDÄMPFER
DE FREIN ARRIERE
ANTIVIBRANTE
G13
3
ANTI-VIBRATIONS
800089404
VIBRATION-DAMPER
12
F06
D03
D01 D02
G13 F03
E05
B01
4
7
5
4
21
9 3
17
16
5
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 133
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800090417 800090419
800090429
Denominazione FASCETTA IN GOMMA
FLANGIA
ANELLO ELASTICO
Description RUBBER CLAMP
FLANGE
SNAP RING
Désignation
COLLIER EN CAOUTCHOUC
FLASQUE
CIRCLIP
Bezeichnung GUMMISCHELLE
FLANSCH
SPRENGRING
Descripción CINTA DE GOMA
BRIDA ARO
800090890
DADO ELASTICO
SPRING NUT
ECROU AUTOFREINE
ELASTISCHE MUTTER
TUERCA ELASTICA
800090897
ANELLO PARAPOLVERE
DUST COVER RING
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
ANILLO GUARDAPOLVO
800090901
VITE M4X12
800090906
GOMMINO
800090979
TAMPONE
800090978
800091008
800091022
TAMPONE
DADO ELASTICO M6
DADO ELASTICO M4
M4X12 SCREW
RUBBER COVER
PAD
PAD
M6 SPRING NUT
M4 SPRING NUT
VIS M4X12
CAOUTCHOUC
TAMPON
TAMPON
ECROU AUTOFREINE M6
ECROU AUTOFREINE M4
SCHRAUBE M4X12
GUMMI
PUFFER
PUFFER
ELASTISCHE MUTTER M6
ELASTISCHE MUTTER M4
Table
N°
F04
7
A01
G16 A02
D01
D02
D03
D04 B03
TORNILLO M4X12
B03 K03
TAPON
E04
GOMA
TAPON
TUERCA ELASTICA M6
TUERCA ELASTICA M4
B03
B01
21
E01
15
E03
E01
DICHTUNGSRING
RETEN
800091645
CHIAVE GHIERA
STEERING BEARING
800091655
800091688
CUSCINETTI STERZO
RING NUT WRENCH
CLE A GRIFFES
ROULEMENTS DIR.
SPRENGRING
SCHLÜSSEL GEWINDERING
COJINETE DIRECCION
ABLASS- ENTLÜFTUNGS-
TUBO DESCARGA
FORK PIN
AXE DE BRAS OSCILLANT
SCHWINGENZAPFEN
SERBATOIO
BREATHER PIPE
EVENT RESERVOIR
LEITUNG BENZINTANK
TUBO SCARICO-SFIATO
EXHAUST PIPE-FUEL TANK
TUYAU VIDANGE-
15
G08
13
B02
G15 J01
E04
13
TUBO DESCARGA TANQUE
E04
FUEL TANK BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT RESERVOIR TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E04
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
RACOR A Y
CINTA DE GOMA
E04
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
F03
8
G08 D03
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
800092433
SEMICONO PER VALVOLA
COTTERS
DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL
800092490
800092630
800092642
800092659
800092661
6
MOLLA
FERMAGLIO PER CAVI
CAVALLETTO POSTERIORE VITE M5X8
FASCETTA IN NYLON
BATTERY DATA PLATE SPRING
CABLES CLIP REAR STAND SCREW
NYLON CLAMP
PLAQUETTE BATTERIE
SCHELLE CLIC R
BATTERIE-TYPENSCHILD
ABRAZADERA
ETIQUETA BATERIA
SEMICONO PARA VALVULA
4
A02
63
15
50
2
KLEMMRING FÜR GASZÜGE CLIP PARA CABLES
D03
10
SCHRAUBE
F01
BEQUILLE ARRIERE
HINTERER STÄNDER
CABALLETE TRASERO
NYLONSCHELLE
CINTA DE NYLON
COLLIER EN NYLON
G08
5
13
15
FEDER
VIS
G15
9
G04
RESSORT
FIXATION POUR CABLES
36
F04
G08
TARGHETTA BATTERIA
11
72
30
F04
FASCETTA CLIC R
7
D04
F05
800092257
11
10
31
F03
F03
800092256
12
D04 F05
800092248
2
RESPIRADERO TANQUE
TUBO SFIATO SERBATOIO
FASCETTA IN GOMMA
14
30
800091695
800092247
8
B01
WYE
TUYAU DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSLEITUNG
6
PERNO HORQUILLA
RACCORDO A Y
TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE
ZWEIWEGEANSCHLUSS
2
E02
800091689
800091690
RACCORD EN Y
LLAVE VIROLA
LENKLAGER
PERNO FORCELLONE
11
8
BAGUE D'ETANCHEITE CIRCLIP
4
23
G11
GROMMET
SNAP RING
18
ARO
ANELLO DI TENUTA ANELLO ELASTICO
7
8 22
10
PROTECCION
800091603
800091597
2
G13
ABDECKUNG
ANSAUGSTUTZEN
12
TUBO DE ASPIRACION
PROTECTION
CONE D’ADMISSION
9
9
16
PROTECTION
CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT
25
G08
PROTEZIONE
800091595
19
B01
F01
800091027
4
MUELLE
TORNILLO
G11 J01
F06
26
7
7
17
Z01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 134
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
800092668
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
D02
11
800092664
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04 F03
10
G08
7
F04
800092857
CHIAVE GHIERA
STEERING ECCENTRIC
800092860
ESTRATTORE
800092861 800092865 800092866 800092867 800092882
ESTRATTORE CUSCINETTI
SCHLÜSSEL GEWINDERING
LLAVE VIROLA
FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR
AUSZIEHER
EXTRACTOR
BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE
BUCHE LAGERAUSZIEHER
BUJE EXTRACTOR COJINETES
OUTIL EQUILIBRAGE
WERKZEUG AUSWUCHTEN
UTIL BALANCEAMIENTO
OUTIL PAQUET
WERKZEUG
UTIL PAQUETE HORQUILLA
RING NUT WRENCH
RUOTA POSTERIORE ATTREZZO PACCO FORCELLONE
BALANCING TOOL FORK PACK TOOL
ATTREZZO PACCO
EQUALIZER PACK TOOL
ROSETTA
PEDANA DX
BILANCIERE
800092891
ECCENTRICO REGOLAZ. PEDANA SX
FUSIBILE 40A
DECENTRE DIR.
ROULEMENTS BRAS OSC.
ATTREZZO BILANCIAMENTO REAR WHEEL
ECCENTRICO REGOLAZ.
EXTRACTEUR ROULEMENTS ROUE ARRIERE
BRAS OSCILLANT
LENKEXZENTER
SCHWINGENLAGER
HINTERRAD
SCHWINGENPAKET
EXCENTRICO DIRECCION
COJINETE HORQUILLA
RUEDA TRASERA
G08 J01
6
23
3
J01
4
J01
5
J01
9
J01
12
OUTIL PAQUET BALANCIER
WERKZEUG
UTIL PAQUETE BALANCIN
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
E04
40
ADJUSTMENT ECCENTRIC
CALE-PIED D.
RECHTE FUSSRASTE
ESTRIBO DERECHO
D02
3
CALE-PIED G.
LINKE FUSSRASTE
ESTRIBO IZQUIERDO
D01 D03
RH FOOTBOARD LH FOOTBOARD
ADJUSTMENT ECCENTRIC 40A FUSE
SCHWINGHEBELPAKET
EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER FUSIBLE 40A
SICHERUNG 40A
EXCENTRICO REGULACION EXCENTRICO REGULACION FUSIBLE 40A
J02
1
3
F05
4
D03
20
D03
21
800093297
VITE M5X8
SCREW
VIS
SCHRAUBE
TORNILLO
800093300
DADO PER LEVA
LEVER NUT
ECROU DE LEVIER
MUTTER FÜR HEBEL
TUERCA PARA PALANCA
800093302
DIAFRAMMA
DIAPHRAGM
DIAPHRAGME
MEMBRAN
DIAFRAGMA
800093306
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
D03
32
D04
16
800093299
800093303
PERNO PER LEVA
GUARNIZIONE
LEVER PIN
GASKET
AXE DE LEVIER
JOINT
HEBELBOLZEN
DICHTUNG
PERNO PARA PALANCA
EMPAQUE
800093307
INTERRUTTORE FRIZIONE
CLUTCH SWITCH
CONTACTEUR EMBRAYAGE
KUPPLUNGSSCHALTER
INTERRUPTOR EMBRAGUE
800093312
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
800093311
800093313
DIAFRAMMA VITE M4X16
DIAPHRAGM
M4X16 SCREW
DIAPHRAGME VIS M4X16
MEMBRAN
SCHRAUBE M4X16
DIAFRAGMA
TORNILLO M4X16
800093314
LEVA COMANDO
REAR BRAKE LEVER
LEVIER DE COMMANDE
BREMSPEDALHEBEL
PALANCA ACCIONAMIENTO
800093347
ASTA SETTAGGIO
REAR SUSPENSION
TIGE DE REGLAGE
EINSTELLSTANGE
VARILLA AJUSTE
PORTADOCUMENTI
DOCUMENT HOLDER
800093414
800094019
800094030
800094170
800094171 800094279
800094626
800094643 800094796
0
CUSCINETTI FORCELLONE
BOCCOLA
800092890
800093018
Z01
ECCENTRICO STERZO
CLE POUR ECROU
1
FRENO POSTERIORE SOSPENSIONE POST.
ADJUSTING ROD
FREIN ARRIERE
SUSPENSION AR.
POCHETTE POUR PAPIERS
HINTERRADBREMSE
HINTERRADFEDERUNG DOKUMENTENMAPPE
TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW” MIRROR DATA PLATE PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL” PROTEZIONE FERMAGLIO
CLIP PROTECTION
PROTECTION
KLEMMRINGSICHERUNG
BUSSOLA ROTAZIONE
REAR FOOTBOARD
BAGUE ROTATION
DREHBUCHSE HINTERE
MOLLA
PEDANA POSTERIORE RIVETTO
ANELLO DI TENUTA ANELLO ELASTICO
ATTREZZO MONTA/ SMONTA VALVOLE
SPRING
SWING BUSH RIVET
GROMMET
SNAP RING VALVES ASSEMBLY/
DISASSEMBLY TOOL
RESSORT
CALE-PIED ARRIERE RIVET
BAGUE D'ETANCHEITE CIRCLIP
OUTIL LEVE-SOUPAPE
FEDER
FUSSRASTE NIETE
DICHTUNGSRING SPRENGRING
WERKZEUG ZUM EIN-/ AUSBAU VENTILE
FRENO TRASERO
SUSPENSION TRASERA
D04
D04
D03
D03
D04
D04
D04
D03
D04
D04
6
14
15
28
29
26
22
23
27
17 21
D02
16
J02
12
PORTADOCUMENTOS
H01
PROTECCION CLIP
C01
36
ESTRIBO TRASERO
A02
23
RETEN
G01
41
D04
28
ETIQUETA “RETROVISORES” MUELLE
CASQUILLO ROTACION REMACHE ARO
UTIL MONTAJE
DESMONTAJE VALVULA
K01
A02
A02
D03 J03
7
4
27 6
34
14
7
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 135
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800094797 800094798
800095179 800095180 800095318 800095319 800095429
800095505
800095581 800095807
800095808
Denominazione LASTRA SAGOMATA
COPRI TESTA
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
ZYLINDERKOPF
CUBRE CULATA
HEAD COVER SHAPED PLATE PLAQUE COUVRE-CULASSE ABDECKSCHABLONE
ATTREZZO GOMMINI VALVOLA VALVE RUBBER RINGS TOOL OUTIL CAOUTCHOUC SOUPAPE WERKZEUG VENTILGUMMI
ATTREZZO SMONTAGGIO
SEMICONI
ATTREZZO MONTAGGIO
SEMICONI
TAMPONE PER SEDE
VALVOLA SCARICO
HALF-CONES
DISASSEMBLING TOOL HALF-CONES
ASSEMBLING TOOL
PAD FOR EXHAUST
OUTIL POUR LE MONTAGE
DES MOITIE-CONES
J03
20
KEGELZUSAMMENBAUEN
DE LOS MITAD-CONOS
J03
21
DE LA VALVULA DE ESCAPE
J04
5
WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE
TAMPON POUR LE SIEGE DE AUFLAGE
VALVE SEAT
SOUPAPE D'ECHAPPEMENT FÜR AUSLASSVENTILSITZ AUFLAGE
TAMPONE CONTROLLO
CONTROL PAD
TAMPON CONTROLE
KONTROLLPUFFER
DE SOUPAPE D'ADMISSION
PUNZONE MONTAGGIO
VALVE SEAL ASSEMBLY TOOL POUSSOIR MONTAGE
WASHER
RONDELLE
CAVALLETTO ANTERIORE
FRONT STAND
BEQUILLE AVANT
TENUTE VALVOLA
JOINTS SOUPAPES
FÜR EINLASSVENTILSITZ
UNTERLEGSCHEIBE
SCHLAGDORN
VENTILDICHTUNGEN
COJIN PARA EL ASIENTO
COJÍN PARA EL ASIENTO
DE LA VALVULA DE ADMISION J04
TAPON CONTROL
ARANDELA
MONTAGE PUNZON MONTAJE
ESTANQUEIDAD VALVULA
VORDERER STÄNDER
CABALLETE DELANTERO
PERNO CAVALLETTO
FRONT STAND PIN
AXE BEQUILLE AVANT
VORDERER STÄNDERBOLZEN PERNO CABALLETE
800095828
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
800092642
CAVALLETTO ANTERIORE
FRONT STAND
BEQUILLE AVANT
VORDERER STÄNDER
CABALLETE DELANTERO
800095842
ANTERIORE
TARGHETTA MARCE
GEARS DATA PLATE
800095850
PINZA MONTA/SMONTA
CLIC CLAMPS ASSEMBLY/
800095906
CANDELA NGK CR9EB
NGK CR9EB SPARK PLUG
800096458
FASCETTE CLIC
FASCETTA CLIC
DISASSEMBLY PLIERS
CLIC CLAMP
PLAQUETTE VITESSES
SCHILD GÄNGE
DELANTERO
15
J03
17
J02 J02
A02
800096747
800097088
800097089
800097090
TAPPO
CANISTER
RACCORDO A 5 VIE
TUBO IN GOMMA
TUBO IN GOMMA
PLUG
CARBON CANISTER 5-WAY FITTING
HOSE
HOSE
BOUCHON
CANISTER
RACCORD A 5 DIRECTIONS
DURIT
DURIT
VERSCHLUSS
CARBONKANISTER
5-WEISE ANSCHLUSS
GUMMISCHLAUCH
GUMMISCHLAUCH
10
ABRAZADERA CLIC
G15
G13
G13
K02
20
TUBO DE GOMA
K02
21
DELANTERO
D03
25
BOMBA EMBRAGUE
D04
19
B05
1
TUBO DE GOMA
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO
800097122
SERBATOIO OLIO
CLUTCH PUMP OIL TANK
RESERV. FLUIDE MAITRE-
KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-
VITE M10X25
M10X25 SCREW
800097784
POMPA FRIZIONE
CYLINDRE EMBRAYAGE
VIS M10X25
BEHÄLTER
SCHRAUBE M10X25
DEPOSITO ACEITE
TORNILLO M10X25
K02
K02
B04
B06
800097867
800097884
800097887 800097888 800097889 800097890 800097910
800098321
8
SUPPORTO MOTORE
ENGINE MOUNTING
SUPPORT MOTEUR
MOTORHALTER
GRAFFETTA
CLIP
AGRAPHE
KLAMMER
PERNO STERZO
BEARING TOOL
ROULEMENT DIRECTION
LENKLAGERZAPFEN
ATTREZZO CUSCINETTO PIASTRA DI RISCONTRO BASE DI STERZO
ESTRATTORE CUSCINETTO STERZO
ATTREZZO MONTAGGIO CUSCINETTO STERZO GUARNIZIONE
PINZA INCLINATA
MONTA FASCETTE CLIC
STEERING PIN
STEERING BASE CONTROL PLATE
STEERING BEARING EXTRACTOR
STEERING BEARING ASSEMBLY TOOL GASKET
CLIC CLAMPS ASSEMBLY
OUTIL
PLAQUE D'APPUI TE INFERIEUR
WERKZEUG UTIL
AUSZIEHER LENKLAGER
OUTIL MONT. ROULEMENT
WERKZEUG MONTAGE
JOINT
DICHTUNG
DIRECTION
DIRECTION
PLIERS PINCE INCLINEE
MONTAGE COLLIERS CLIC
SOPORTE MOTOR
GRAPA
LENKLAGER
GEBOGENE ZANGE SCHELLEN CLIC
B07 J03
1
5
1
1
1
19
G08
44
J02
8
BASE DIRECCION
J02
9
DIRECCION
J02
10
COJINETE PERNO DIRECCION
AUFLAGEPLATTE LENKBASIS PLACA DE CONTACTO
EXTRACTEUR ROULEMENT
13
15
RACOR A 5 VIAS
RESERVOIR DE LIQUIDE
VORDERRADBREMSE
4
13
58
FRONT BRAKE FLUID
FREIN AVANT
7
G01
SERBATOIO OLIO
SUPPLY TANK
K02
1
TAPON
CANISTER
800097121
FRENO ANTERIORE
7
31
DESMONTAJE ABRAZADERAS J01
J01
K02
800097083
6
5
BUJIA NGK CR9EB
SCHELLE CLIC
G06
K01
ETIQUETA MARCHAS
BOUGIE NGK CR9EB
ZÜNDKERZE NGK CR9EB
6
16
28
PINZA MONTAJE/
SCHELLEN CLIC
J03
G13
PINCE POUR COLLIERS CLIC ZANGE EIN-/ AUSBAU COLLIER CLIC
8
KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS
OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE
DES MOITIÉ-CÔNES
J03
11
PAD FOR INTAKE VALVE SEAT TAMPON POUR LE SIÈGE
ROSETTA
UTIL CAUCHOS VALVULA
N°
J03
TAMPONE PER SEDE
VALVOLA ASPIRAZIONE
LAMINA PERFILADA
Table
EXTRACTOR COJINETE UTIL MONTAJE
COJINETE DIRECCION EMPAQUE
J02
11
E03
13
PARA MONTAR ABRAZADERAS J01
11
MONTAGE PINZA INCLINADA
Z01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 136
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800098405 800098670
800098671
800098715
800098716
Denominazione
Description
Désignation
MOLLA ESTERNA VALVOLA
VALVE OUTER SPRING
RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER
CUSCINETTO
MOLLA INTERNA VALVOLA TUBO IN GOMMA
BEARING
VALVE INNER SPRING HOSE
ROULEMENT
Bezeichnung LAGER
RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER DURIT
GUMMISCHLAUCH
Descripción
Table
N°
MUELLE EXTERNO VALVULA
G04
11
TUBO DE GOMA
K02
COJINETE
MUELLE INTERNO VALVULA
PROTEZIONE
WATER COOLER PROTECTION PROTECTION DE
KÜHLER ABDECKUNG
PROTECCION RADIADOR AGUA
800098846
GUARNIZIONE
GASKET
DICHTUNG
EMPAQUE
800098873
TUBO SFIATO VAPORI OLIO
OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT VAPEURS
ÖLDAMPF-
TUBO RESPIRADERO
800098847
RADIATORE ACQUA GUARNIZIONE
GASKET
RADIATEUR D’EAU JOINT
JOINT
DICHTUNG
SEPARADOR
D03
30
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A01
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
RETINA
NET
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
800099249
ROSETTA
800099322
TAMPONE
800099336
MOLLETTA DX PER AIRBOX
800099403
800099419
800099426
8000A0370
MOLLETTA SX PER AIRBOX GUARNIZIONE SCARICO BUSSOLA
PROTEZIONE INFERIORE ANTIVIBRANTE
CAPPUCCIO BUSSOLA
WASHER
RONDELLE
GRILLE
UNTERLEGSCHEIBE
TUBO DESCARGA TANQUE
ANTIVIBRANTE
ARANDELA
LOWER PROTECTION VIBRATION-DAMPER
CAP
BUSH
BAGUE
PROTECTION INFERIEUR
ANTI-VIBRATIONS
CAPUCHON BAGUE
17
G08
E04
29
TAPON
LINKE KLAMMER FÜR AIRBOX NUELE IZQ. PARA AIRBOX
G08 E03
E03
AUSPUFFDICHTUNG
EMPAQUE ESCAPE
G16
UNTERE ABDECKUNG
PROTECCION INFERIOR
G16
HÜLSE
SCHWINGUNGSDÄMPFER
KAPPE HÜLSE
CASQUILLO
ANTIVIBRANTE
CAPUCHON
CASQUILLO
8000A0515
GOMMINO
RUBBER COVER
CAOUTCHOUC
GUMMI
8000A0730
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
8000A0817
ANELLO DI TENUTA
PISTON PIN
GROMMET
AXE DE PISTON
BAGUE D'ETANCHEITE
KOLBENBOLZEN
DICHTUNGSRING
GOMA
PERNO DEL PISTON
MUELLE
RETEN
8000A0901
K01
15
G08
59
G10
10
F03
K03
G10
G10
G15
G03
G17 B04
B05
8000A0973
G11
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10 G10
TAPON DEPOSITO GASOLINA E04
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
8000A0990
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
8000A1086
8000A1087
0
ARANDELA
BENZINTANKPUFFER
ANELLO ELASTICO
8000A1039
Z01
UNTERLEGSCHEIBE
8000A0975
8000A0987
8000A1234
B07
RONDELLE
TAMPON DE RESERVOIR
ROSETTA
ATTREZZO PARAPOLVERE E PARAOLIO
CUSCINETTO
CUSCINETTO ROSETTA
WASHER
DUST COVER AND OIL SEAL TOOL BEARING
BEARING WASHER
RONDELLE OUTIL JOINT-POUSSIERE ET JOINT A LEVRE ROULEMENT
ROULEMENT RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y
1
35
WASHER
FUEL TANK PAD
4
A01
ROSETTA
TAMPONE PER SERBATOIO
17
24
B06
8000A0903
36
E04
G10
SPINOTTO
12
ANTIVIBRANTE
RECHTE KLAMMER FÜR AIRBOX NUELE DER. PARA AIRBOX
BUSH
G08
SCHWINGUNGSDÄMPFER
PINCE D. POUR AIRBOX
JOINT D’ECHAPPEMENT
12 35
RH SPRING FOR AIRBOX EXHAUST GASKET
24
A02
G08
PUFFER
PINCE G. POUR AIRBOX
24
REDECILLA
TAMPON
LH SPRING FOR AIRBOX
D04
17
GITTERNETZ
PAD
ANTI-VIBRATIONS
K02
G10
8000A0606
19
TRENNVORRICHTUNG
ANTIVIBRANTE
800099401
F01
SEPARATEUR
800099149
800099383
21 12
SEPARATOR
800099337
11
F01
E03
SEPARATORE
800099326
18
VAPORES DE ACEITE
TUYAU DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSLEITUNG
800099293
G08
12
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE
800099278
G04
4
D'HUILE
800098950
800098962
EMPAQUE
J03
8
15 9
5
17
22
27
13 4
10
24
24
23
23
13
33
4
G10
9
G10
26
J01
13
G10
7
20
UND ÖLDICHTRINGE
RETEN DE ACEITE
LAGER
COJINETE
G01
25
ARANDELA
G10
31
LAGER
UNTERLEGSCHEIBE
COJINETE
G11 J03
4
3
9
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 137
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000A1239 8000A1295
Denominazione
MOLLA VITE PER SEPARATORE
Description
SPRING SEPARATOR SCREW
Désignation
RESSORT VIS DE SEPARATEUR
FEDER SCHRAUBE FÜR TRENNVORRICHTUNG
8000A1402
CONTRAPPESO
COUNTERWEIGHT
8000A1409
GUIDA TRASMISSIONE GAS
THROTTLE TRANSMISSION GUIDE GUIDE TRANSMISSION DES GAZ GASZUG FÜHRUNG
8000A1792
8000A1860
FASCETTA METALLICA
BOCCOLA
METAL CLAMP
BUSH
CONTREPOIDS
Bezeichnung
COLLIER METALLIQUE
DOUILLE
GEGENGEWICHT METALLSCHELLE
BUCHSE
Descripción
Table
MUELLE G16 TORNILLO PARA SEPARADOR D03 D04
CONTRAPESO
D03
D04
GUIAS TRANSMISION GAS
G08
CASQUILLO
B04
CINTA METALICA
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B07
B04
B05
B07
B04
B05
B07
B04
B05
B07
B04
B05
B06
8000A1873
8000A1938
8000A1939
8000A1953 8000A1956
8000A1957
8000A2041
8000A2042
8000A2126
8000A2131
8000A2139
8000A2140
8000A2170
8000A2171
BUSSOLA
GUARNIZIONE
GUARNIZIONE
BUSH
GASKET
GASKET
JOINT
BOLZEN FÜR ZENTRIERWELLE PERNO PARA EJE
DICHTUNG
EMPAQUE
INGRANAGGIO 6°
6TH GEAR
PIGNON 6°
ZAHNRAD 6. GANG
ENGRANAJE 6°
DI CENTRAGGIO
INGRANAGGIO 6°
VITE PER SPURGO
6TH GEAR
DRAIN SCREW
PARAPOLVERE
DUST COVER
PERNO
PIN
INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR
PIASTRINA
PLATE
INGRANAGGIO INTERMEDIO IDLER GEAR
PRIGIONIERO
PRIGIONIERO
STUD BOLT
STUD BOLT
8000A2270
LAMELLA ARIA SECONDARIA SECONDARY AIR BLADE
8000A2281 8000A2318
8000A2385
8000A2537
8000A2553
10
CASQUILLO
EMPAQUE
PIN FOR CENTERING SHAFT AXE POUR ARBRE
ANELLO DI TENUTA
8000A2280
HÜLSE
DICHTUNG
PERNO PER ALBERO
8000A2180
8000A2181
BAGUE
JOINT
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
GROMMET
DE CENTRAGE
PIGNON 6°
VIS DE PURGE
JOINT-POUSSIERE
PIGNON ROUE LIBRE
AXE
PLAQUETTE
PIGNON INTERMEDIAIRE
GOUJON
GOUJON
BEARING
TAMPONE MONTAGGIO GUIDA GUIDE ASSEMBLY PAD FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK CUSCINETTO
BEARING
STIFTSCHRAUBE
STIFTSCHRAUBE
PLACA
ENGRANAJE INTERMEDIO
ESPARRAGO
16
16
16
16
19
19
17
17
20
20
19
19
22
B07
22
G04
25
F06
G04 J01
G10
G10 C03
6
26 8
11
21
17
C03
13
G14
19
G14
G14
G14
G01
ESPARRAGO
G01
RETEN
D03
7
20
22
23
24
D03
38
LAME D’AIR SECONDAIRE
SEKUNDÄRLUFT-BLATT
LÁMINA DEL AIRE SECUNDARIO G04
22
TIMING CHAIN CUTTING TOOL OUTIL COUPE
CUSCINETTO
BLECH
ZWISCHEN-ZAHNRAD
PERNO
13
13
RETEN
ATTREZZO APERTURA
CATENA DISTRIBUZIONE
ZAPFEN
GUARDAPOLVO
ENGRANAJE RUEDA LIBRE
5
5
DICHTUNGSRING
BAGUE D'ETANCHEITE
TIMING CHAIN
MOUNTING TOOL
STAUBSCHUTZRING
ZAHNRAD FREILAUF
ENGRANAJE 6°
ESPURGO
5
BAGUE D'ETANCHEITE
ATTREZZO CHIUSURA
CATENA DISTRIBUZIONE
ZAHNRAD 6. GANG
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
DE CENTRAJE
1
15 5
B06
8000A1870
11
B05
B06
8000A1868
31 25
24
B06
8000A1867
6
F03
B06
8000A1863
N°
OUTIL MONTAJE
CHAINE DISTRIBUTION CHAINE DISTRIBUTION ROULEMENT
TAMPON MONTAGE GUIDE
DICHTUNGSRING
WERKZEUG VENTIL-
STEUERKETTENBAU WERKZEUG VENTIL-
STEUERKETTENSCHNITT LAGER
DE LA DISTRIBUCION
UTIL CORTE CADENA DE LA DISTRIBUCION COJINETE
PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS
FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL ROULEMENT
UTIL MONTAJE CADENA
LAGER
J04
3
J04
4
J03
18
G09
24
G11
HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11 COJINETE
37
G17
3
16
24
Z01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 138
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000A2555
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8000A2556
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
8000A2565
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
8000A2566
PERNO COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL PIN
POUSSOIR DE DEBRAYAGE
KUPPLUNGSZAPFEN
8000A2554
8000A2625 8000A2630 8000A2631 8000A2637 8000A2638 8000A2640 8000A2643 8000A2644 8000A2645 8000A2650 8000A2714 8000A2734 8000A3406 8000A3486 8000A3709 8000A3732 8000A3733 8000A3822 8000A3827 8000A3975 8000A4000 8000A4009 8000A4196 8000A4317 8000A4426 8000A4492 8000A4539 8000A4690
8000A4780 8000A5282 8000A5350 8000A6408 8000A6700 8000A6749 8000A6914 8000A6915 8000A6916
Z01 0
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
Table G09 G17 G09 G17 G09 G17 G09 G17
PERNO ACCIONAMIENTO EMBRAGUE G09 BROCCIA PER GUIDA VALVOLE BROACH FOR VALVE GUIDE BROCHE POUR GUIDE VENTILFÜHRUNGRÄUMEN MANDRIL PARA GUIA VALVOLA J03 DE SOUPAPE INGRANAGGIO 5° 5TH GEAR PIGNON 5° ZAHNRAD 5. GANG ENGRANAJE 5° G10 INGRANAGGIO 3°-4° 3RD-4TH GEAR PIGNON 3°-4° ZAHNRAD 3. GANG-4. GANG ENGRANAJE 3°-4° G10 INGRANAGGIO 3° 3RD GEAR PIGNON 3° ZAHNRAD 3. GANG ENGRANAJE 3° G10 INGRANAGGIO 4° 4TH GEAR PIGNON 4° ZAHNRAD 4. GANG ENGRANAJE 4° G10 INGRANAGGIO 1° 1ST GEAR PIGNON 1° ZAHNRAD 1. GANG ENGRANAJE 1° G10 ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT ARBRE PRIMAIRE HAUPTANTRIEBSWELLE ARBOL PRIMARIO G10 ALBERO PRIMARIO COMPLETO MAIN SHAFT ASSEMBLY ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE KOMPL. ARBOL PRIMARIO COMPLETO G10 INGRANAGGIO 2° 2ND GEAR PIGNON 2° ZAHNRAD 2. GANG ENGRANAJE 2° G10 INGRANAGGIO 2° 2ND GEAR PIGNON 2° ZAHNRAD 2. GANG ENGRANAJE 2° G10 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO G03 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA B01 ATTREZZO MISURA PISTON PROJECTION OUTIL MESURE WERKZEUG ZUM MESSEN UTIL PARA MEDIR SPORGENZA PISTONI MEASURING TOOL DEPASSEMENT PISTONS KOLBENÜBERSTAND SOBRESALIDA DEL PISTON J03 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G05 PORTATUBO PIPE CARRIER PORTE-CANALISATION LEITUNGSHALTERUNG PORTATUBO E03 SCODELLINO SUPERIORE UPPER CAP COUPELLE SUPERIEURE OBERER FEDERTELLER TEJUELO SUPERIOR G04 PIATTELLO INFERIORE LOWER CAP COUPELLE INFERIEURE UNTERER FEDERTELLER ASIENTO INFERIOR G04 DADO M12 M12 SPRING ECROU M12 MUTTER M12 TUERCA M12 E03 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA E03 SPURGO DRAIN VALVE VIS DE PURGE ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO C02 TARGHETTA PNEUMATICI TYRES DATA PLATE PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN ETIQUETA NEUMATICOS A02 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G13 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 ATTREZZO PER FILTRO OLIO OIL FILTER TOOL OUTIL POUR FILTRE A HUILE WERKZEUG FÜR ÖLFILTER UTIL PARA FILTRO ACEITE J04 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE D03 D03 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO G09 G17 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON B01 PARAPOLVERE DUST COVER JOINT-POUSSIERE STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO B04 B05 B06 B07 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT CONE D’ADMISSION ANSAUGSTUTZEN TUBO DE ASPIRACION G13 TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS TELERRUPTOR DE ARRANQUE F05 SENSORE DI CADUTA FALL SENSOR SONDE DE CHUTE FALL-SENSOR SENSOR DE LA CAÍDA F03 BOBINA COMPLETA IGNITION COIL ASSEMBLY BOBINE D'ALLUMAGE COMPLETE ZÜNDSPULEN KOMPLETT BOBINA COMPLETA G15 RELÉ RELAY RELAIS RELAIS RELÉ F05 MOZZO PORTADISCHI DISK HUB NOIX D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS G09 DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK DISQUE GARNI KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG DISCO EMBRAGUE CON JUNTA G09 G17 DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISQUE GARNI
KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG DISCO EMBRAGUE CON JUNTA G09 G17
N° 18 21 19 22 23 23 7 9
15 22 6 8 23 24 28 1 2 12 18 5 27 7 13 18 13 14 16 20 13 16 30 19 1 32 40 10 11 18 6 6 6 6 29 10 3 1 12 16 1 2 4
3
5
11
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 139
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000A6917
Denominazione
Description
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
Désignation DISQUE GARNI
Bezeichnung
Descripción
DISCO CONDOTTO LISCIO
PLAIN DRIVEN PLATE
DISQUE LISSE GLATTE
GEFÜHRTE SCHEIBE
DISCO CONDUCIDO LISO
8000A6919 8000A6921 8000A6922
PIATTO SPINGIDISCHI MOLLA MOLLA
DISK THRUST PLATE SPRING SPRING
PLATEAU DE PRESSION RESSORT RESSORT
DRUCKTELLER FEDER FEDER
PLATO DE PRESION MUELLE MUELLE
8000A6923
SUPPORTO MOLLA
SPRING SUPPORT
SUPPORT DU RESSORT
FEDERHALTERUNG
SOPORTE MUELLE
8000A7379 8000A7390 8000A7505 8000A7507
GEAR (EXHAUST) SPRING HEATER FAN THERMOSTAT/ RADIATOR PIPE OIL MIN. PRESSURE SENSOR HEAD STOP NUT
PIGNON (ECHAPPEMENT) ECROU ELECTROVENTILATEUR CANALISATION THERMOSTAT/ RADIATEUR MANOCONTACT PRESSION . HUILE MIN ECROU DE FIXATION CULASSE
ZAHNRAD (AUSLASS) MUTTER KÜHLGEBLÄSE LEITUNG THERMOSTAT/ KÜHLER ÖLDRUCKSCHALTER
8000A8182
INGRANAGGIO (SCARICO) DADO ELETTROVENTOLA TUBO TERMOSTATO/ RADIATORE INTERRUTTORE MINIMA PRESSIONE OLIO DADO FISSAGGIO TESTA
ENGRANAJE (ESCAPE) TUERCA ELECTROVENTILADOR TUBO TERMOSTATO/ RADIADOR INTERRUPTOR MINIMA PRESION ACEITE TUERCA FIJACION CULATA
8000A8286
DECAL
DECAL
ADHESIF
8000A8326 8000A8947
8000B0000 8000B0020 8000B0064 8000B0066 8000B0067 8000B0070
PIASTRINA PLATE VITE PER RACCORDI HYDRAULIC UNION SCREW IDRAULICI SONDA LAMBDA LAMBDA SENSOR TAPPO PLUG VALVOLA ARIA SECONDARIA SECONDARY AIR VALVE TUBO VALVOLA ARIA SECONDARY AIR VALVE PIPE SECONDARIA TUBO VALVOLA ARIA SECONDARY AIR VALVE PIPE SECONDARIA FILTRO ARIA AIR FILTER GUARNIZIONE TESTA HEAD GASKET (SP. 0.40) (THICKNESS 0.40) GUARNIZIONE TESTA HEAD GASKET PIASTRA DI BASE BASE PLATE TARGHETTA DOCUM ENTAZIONE DOCUMENTATION PLATE BUSSOLA BUSH BUSSOLA BUSH VITE SUPPORTO SCARICO EXHAUST SYSTEM SUPPORT SCREW ROSETTA WASHER INGRANAGGIO 5° 5TH GEAR COLONNINA PER MOLLA STUD BOLT FOR SPRING CUSCINETTO BEARING PERNO PIN PIATTELLO INFERIORE MOLLA SPRING LOWER CAP
8000B0071 8000B0072 8000B1014 8000B1015 8000B1019 8000B1198
MOLLA SUPPORTO MOLLA FLANGIA MOZZO PORTADISCHI PIATTO SPINGIDISCHI INGRANAGGIO (ASPIRAZIONE)
8000A8968 8000A8989 8000A9043 8000A9044 8000A9045 8000A9050 8000A9370 8000A9371 8000A9639 8000A9698 8000A9997 8000A9998 8000A9999
12
SPRING SPRING SUPPORT FLANGE DISK HUB DISK THRUST PLATE GEAR (INTAKE)
PLAQUETTE VIS POUR RACCORDS HYDRAULIQUES SONDE LAMBDA BOUCHON SOUPAPE DE L’AIR SECONDAIRE TUYAU DU SOUPAPE DE L’AIR SECONDAIRE TUYAU DU SOUPAPE DE L’AIR SECONDAIRE FILTRE A AIR JOINT DE CULASSE (EP. 0.40)
N°
G17 G09 G17 G09 G09 G09 G17 G09 G17 G05 G14 G08 G08
6 5 7 6 8 11 18 12 19 11 16 1 64
G15
1
G04 B04 B05 B06 B07 G04
18 26 26 13 13 30
K03 G16 G04 G13
10 26 28 32
G13
21
G13 E03
24 14
G03 G03 J03 E04 G16 G16
9 10 8 2 15 23
G16 G16 G10 G17 G17 G17
22 24 25 28 25 26
G17 G17 G17 G17 G17 G17 G05
29 15 16 2 1 8 10
KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG DISCO EMBRAGUE CON JUNTA G09
8000A6918
8000A7862
Table
MUTTER ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG AUFKLEBER CALCOMANIA
BLECH SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE HYDRAULIKLEITUNGEN LAMBDASONDE VERSCHLUSS SEKUNDÄRLUFTVENTIL SEKUNDÄRLUFTVENTILLEITUNG SEKUNDÄRLUFTVENTILLEITUNG LUFTFILTER ZYLINDERKOPFDICHTUNG (STÄRKE 0.40) JOINT DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG PLAQUE DE BASE TRAGPLATTE PLAQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD BAGUE HÜLSE BAGUE HÜLSE VIS DE SUPPORT DU ABGASANLAGEDISPOSITIF D’ECHAPPEMENT HALTERUNGSSCHRAUBE RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE PIGNON 5° ZAHNRAD 5. GANG GOUJON POUR RESSORT FEDERSTIFT ROULEMENT LAGER AXE ZAPFEN COUPELLE INFERIEURE UNTERER FEDERTELLER DU RESSORT RESSORT FEDER SUPPORT DU RESSORT FEDERHALTERUNG FLASQUE FLANSCH NOIX D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSSCHEIBENNABE PLATEAU DE PRESSION DRUCKTELLER PIGNON (ADMISSION) ZAHNRAD (EINLASS)
PLACA TORNILLO PARA CONEXION HIDRAULICA SONDA LAMBDA TAPON VALVULA AIRE SECUNDARIO TUBO VALVULA DEL AIRE SECUNDARIO TUBO VALVULA DEL AIRE SECUNDARIO FILTRO AIRE JUNTA CULATA (SP. 0.40) JUNTA CULATA PLACA DE BASE ETIQUETA DOCUMENTACIÓN CASQUILLO CASQUILLO TORNILLO DE SOPORTE DEL DISPOSITIVO DE ESCAPE ARANDELA ENGRANAJE 5° PERNO PARA MUELLE COJINETE PERNO ASIENTO INFERIOR DEL MUELLE MUELLE SOPORTE MUELLE BRIDA CUBO PORTADISCOS PLATO DE PRESION ENGRANAJE (ADMISION)
4
Z01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 140
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B1439 8000B1448 8000B1456 8000B1457 8000B1466 8000B1508 8000B1542 8000B1543 8000B1544 8000B1545 8000B1593 8000B1601 8000B1602 8000B1649 8000B1947 8000B1948 8000B1958 8000B1989 8000B2031 8000B2036 8000B2037 8000B2038 8000B2039 8000B2046 8000B2051 8000B2055 8000B2056 8000B2063 8000B2065 8000B2066 8000B2073 8000B2083 8000B2086 8000B2126 8000B2137
Denominazione
ATTREZZO TAGLIO CATENA
Description
CHAIN CUTTING TOOL
Désignation
OUTIL COUPE CHAINE
Bezeichnung
WERKZEUG FÜR SCHNITT
Descripción
UTIL CORTE CADENA
Table
J02 DER KETTE BICCHIERINO PER VALVOLA VALVE CUP GODET POUR SOUPAPE VENTILBECHER TAZA PARA VALVULA G05 ATTREZZO CHIUSURA CATENA CHAIN JOINING TOOL OUTIL JOINDRE CHAINE WERKZEUG FÜR VERLEIMEN UTIL UNION CADENA DER KETTE J02 ATTREZZO RIBADITURA CATENA CHAIN RIVETING TOOL OUTIL RIVETAGE CHAINE WERKZEUG FÜR NIET DER KETTE UTIL REMACHADO CADENA J02 TUBO OLIO FRIZIONE CLUTCH OIL PIPE CANALISATION LEITUNG TUBO ACEITE EMBRAGUE KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT D04 DE LIQUIDE EMBRAYAGE PROIETTORE ANTERIORE HEADLIGHT PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER PROYECTOR DELANTERO F02 PINZA FRENO ANTERIORE DX RH FRONT BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AVANT D. VORDERER RECHTER PINZA FRENO DELANTERA DERECHA C03 BREMSSATTEL PINZA FRENO ANTERIORE SX LH FRONT BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AVANT G. VORDERER LINKER PINZA FRENO DELANTERA IZQUIERDA C03 BREMSSATTEL PINZA FRENO ANTERIORE DX RH FRONT BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AVANT D. VORDERER RECHTER PINZA FRENO DELANTERA BREMSSATTEL DERECHA C02 PINZA FRENO ANTERIORE SX LH FRONT BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AVANT G. VORDERER LINKER PINZA FRENO DELANTERA IZQUIERDA C02 BREMSSATTEL COPPIA PASTIGLIE FRONT BRAKE PADS PAIRE DE PLAQUETTES BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS FRENO ANTERIORE FREIN AVANT VORDERRADBREMSE FRENO DELANTERO C02 COPPIA PASTIGLIE FRONT BRAKE PADS PAIRE DE PLAQUETTES BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS FREIN AVANT VORDERRADBREMSE FRENO DELANTERO C03 FRENO ANTERIORE MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE C03 CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT CONE D’ADMISSION ANSAUGSTUTZEN TUBO DE ASPIRACION G13 ASTA COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL ROD TIGE DE DEBRAYAGE KUPPLUNGSSTANGE VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE G17 SPURGO DRAIN VALVE VIS DE PURGE ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO C03 FLANGIA INFERIORE FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR UNTERE TANKFLANSCH SOPORTE INFERIOR SERBATOIO DU RESERVOIR DEPOSITO G12 ALBERO ALTERNATORE ALTERNATOR SHAFT ARBRE ALTERNATEUR LICHTMASCHINENWELLE EJE ALTERNADOR G14 INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06 CONTRALBERO COUNTERSHAFT CONTRE-ARBRE VORGELEGEWELLE CONTRAEJE G02 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G14 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G14 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G14 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G17 ATTREZZO FISSAGGIO VITE EXHAUST SUPPORT SCREW OUTIL DE FIXATION WERKZEUG FÜRABGASKRÜMMER- UTIL PARA LA FIJACIÓN SUPPORTO SCARICO FIXING TOOL DE LA VIS D'ÉCHAPPEMENT SCHRAUBEFESTLEGUNG DEL TORNILLO DEL ESCAPE J04 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G02 MOLLA A TAZZA CUP SPRING RESSORT À DIAPHRAGME TASSENFEDER MUELLE G02 TUBO LUBRIFICAZIONE CAMBIO CHANGE GEAR TUBE GRAISSAGE SCHMIERLEITUNG GETRIEBE TUBO LUBRICACION CAMBIO LUBRICATION PIPE BOITE DE VITESSES G01 SEMICUSCINETTO BEARING, HALF SEMI-ROULEMENT LAGER SEMICOJINETE G01 GUARNIZIONE COPERCHIO COVER GASKET JOINT COUVERCLE DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA G01 POMPA OLIO COMPLETA OIL PUMP ASSEMBLY POMPE A HUILE COMPLETE ÖLPUMPE KOMPLETT BOMBA DE ACEITE COMPLETA G06 ALBERO SECONDARIO TRANSMISSION SHAFT ARBRE SECONDAIRE VORGELEGEWELLE ARBOL SECUNDARIO G10 ALBERO COMANDO FORCELLE FORK CONTROL SHAFT BARILLET DE SELECTION STEUERWELLE SCHALTGABELN EJE ACCIONAMENTO HORQUILLA G11 ATTUATORE VALVOLA EXHAUST VALVE ACTUATOR ACTUATEUR TRIEB AUSLASSVENTIL ACCIONADOR VÁLVULA DI SCARICO SOUPAPE D'ÉCHAPP. DE DESCARGA G16 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE B04 B05 B06
Z01 0
8000B2140
TUBO COMANDO
8000B2141
COMANDO GAS COMPLETO THROTTLE CONTROL ASSEMBLY COMMANDE GAZ COMPLETE GASGRIFF KOMPLETT
8000B2145
GAS CON MANOPOLE FLANGIA CORONA
THROTTLE CONTROL PIPE WITH KNOBS
GEAR FLANGE
TUBE COMMANDE GAZ AVEC POIGNEES FLASQUE
ROHR GASGRIFF MIT HANDGRIFF
ZAHNKRANZFLANSCH
TUBO MANDO GAS CON PUÑO MANDO GAS COMPLETO BRIDA CORONA
N° 3 9 4 5 7 1 14 9 15 9 10 10 11 10 13 12 1 1 19 10 10 8 14 30 9 12 13 21 29 34 12 16 10 28 15 15 18
B07
18
D03
7
C01
27
D03
1
13
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 141
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B2150
8000B2151
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
SILENT-BLOCK
SILENT BLOCK
SILENTBLOC
PUFFER
SILENT BLOCK
BUSSOLA
BUSH
8000B2164
DISTANZIALE E BOCCOLA
8000B2512
ANELLO DI TENUTA
DISTANZIALE E BOCCOLA
SPACER AND BUSH
8000B2532
FLANGIA CUSCINETTO
BEARING FLANGE
8000B2518
8000B2548
8000B2549
8000B2560
8000B2563
ANELLO DI TENUTA
MOTORINO AVVIAMENTO
PIASTRINA
ROSETTA
SPACER AND BUSH GROMMET
GROMMET STARTER
PLATE
WASHER
BAGUE
ENTRETOISE ET BAGUE
HÜLSE
DICHTUNGSRING
RETEN
G06
14
BRIDE DE PALIER
LAGERFLANSCH
BRIDA DE COJINETE
G01
19
B05
21
BAGUE D'ETANCHEITE DEMARREUR
PLAQUETTE
DICHTUNGSRING ANLASSERMOTOR
BLECH
RETEN
MOTOR DE ARRANQUE
PLACA
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
CAPTEUR POSITION BOÎTE
SENSOR FÜR
SENSOR POSICIÓN CAMBIO
COLLETTORI DI SCARICO
EXHAUST MANIFOLDS
COLLECTEUR D’ECHAPPEMENT ABGASKRÜMMER
M6X8 SCREW
DE VIT.
VIS M6X8
DICHTUNGSRING
WECHSELGETREIBESTELLUNG
SCHRAUBE M6X8
RETEN
B05
B04
G15
G01
G02
G07 G11
TORNILLO M4X8
8000B2681
VITE M6X8
M6X8 SCREW
VIS M6X8
SCHRAUBE M6X8
TORNILLO M6X8
K03
K01
TORNILLO M8X15
8000B2687
VITE M5X8
M5X8 SCREW
VIS M5X8
SCHRAUBE M5X8
TORNILLO M5X8
8000B2688
VITE M6X10
M6X10 SCREW
VIS M6X10
SCHRAUBE M6X10
TORNILLO M6X10
8000B2690
VITE M8X16
M8X16 SCREW
VIS M8X16
SCHRAUBE M8X16
TORNILLO M8X16
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
15
G16
29
A02
15
E03
10
F03
E03
17
A02
20
M5 SPRING
ECROU M5
MUTTER M5
K01
E05
DADO M6
M6 SPRING
ECROU M6
8000B2712
DADO AUTOFRENANTE M8
M6 SELF LOCKING NUT M8 SELF LOCKING NUT
MUTTER M6
TUERCA M6
13
K02
21
ECROU M8 DE SÉCURITÉ
MUTTER M8, SELBSTSICHERND TUERCA M8 DE SEGURIDAD A02 B03
M10 SPRING
ECROU M10
MUTTER M10
TUERCA M10
8000B2716
DADO M22
M22 SPRING
ECROU M22
MUTTER M22
TUERCA M22
DADO M12
M12 SPRING
ECROU M12
MUTTER M12
TUERCA M12
12 4
25
29
G16
20
A01
13
B02
G09
G10
G17
14
10
F03
MUTTER M6, SELBSTSICHERND TUERCA M6 DE SEGURIDAD A02
DADO M10
14
18
13
C01
8000B2715
4
F03
ECROU M6 DE SÉCURITÉ
8000B2714
13
22
G16 K01
DADO AUTOFRENANTE M6
18
10
K01
8000B2711
6
F06
G08
8000B2710
5
G14
DADO M5
TUERCA M5
2
27
8000B2707
MUTTER M5
3
E05
C02
MUTTER M4, SELBSTSICHERND TUERCA M4 DE SEGURIDAD A02
ECROU M5
6
F05
ECROU M4 DE SÉCURITÉ
M5 SPRING
12 7
F05
M4 SELF LOCKING NUT
TUERCA M5
8
F05
DADO AUTOFRENANTE M4
DADO M5
48
29
8000B2706
8000B2708
2
F03
G16
8000B2704
16
19
SCHRAUBE M4X8
SCHRAUBE M8X15
10
22
A02
TORNILLO M6X8
VIS M4X8
VIS M8X15
21
21
M4X8 SCREW
M8X15 SCREW
14
G16
VITE M4X8
VITE M8X15
17
COLACTORES DE ESCAPE
8000B2673
8000B2682
17
ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04
BAGUE D'ETANCHEITE
8000B2650
VITE M6X8
28
ENTRETOISE ET BAGUE
BAGUE D'ETANCHEITE
8000B2672
30
C01
17
GROMMET
GEAR SENSOR
C01 B07
ANELLO DI TENUTA SENSORE MARCE
N°
ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B06
8000B2574
8000B2607
CASQUILLO
Table
16
14 32 3
Z01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 142
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B2722 8000B2723 8000B2728
8000B2746
8000B2749 8000B2750
8000B2751
ROSETTA ROSETTA
TAPPO
VITE PER ECCENTRICO VITE M12X30
VITE M15X22
WASHER
WASHER WASHER
PLUG
ECCENTRIC SCREW M12X30 SCREW
M15X22 SCREW
RONDELLE
RONDELLE RONDELLE
BOUCHON
VIS D'EXCENTRIQUE
VIS M12X30
VIS M15X22
UNTERLEGSCHEIBE
UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE
Descripción ARANDELA
ARANDELA
SCHRAUBE M12X30
TORNILLO M12X30
SCHRAUBE M15X22
TORNILLO M15X22
SCHRAUBE FÜR
TORNILLO PARA BALANCIN
SCHRAUBE FÜR RADNABE
A01
11
G04
27
SUPPORT ETRIER
8000B2763
VITE M10
DE FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
8000B2767
VITE M7
M7 SCREW
VIS M7
SCHRAUBE M7
8000B2798
BUSSOLA
BUSH
8000B2799 8000B2800
8000B2844
8000B2847
DISTANZIALE FORCELLINO VITE
PIASTRINA
SPACER
ESPARRAGO
G04
DISTANCIADOR
F01
HÜLSE
ABSTANDHALTER
PLATE
PLAQUETTE
COVER
COUVERCLE
8000B2955
RETINA FIANCHETTO SX
TANK LH SIDE NET
VIS
PLAQUETTE D'APPUI
TORNILLO M7 CASQUILLO
F03
17
G11
20
4
2
DECKEL
TAPA
G11
35
GITTERNETZ
IZQUIERDO DEPÓSITO
E04
19
DERECHO DEPÓSITO
E04
16
E04
36
REDECILLA LATERAL
VITE
SCREW
VIS
8000B2962
RETINA FIANCHETTO DX
AIRBOX RH SIDE NET
GRILLE CACHE D. AIRBOX
8000B2968
SELLA PILOTA
DRIVER'S SADDLE
SELLE PILOTE
AIRBOX
15
31
MUELLE RETENCION
8000B2861
AIRBOX
G13
G11
GRILLE CACHE G. RÉSERVOIR LINKES TANK-SEITENTEIL
GRILLE CACHE G. AIRBOX
12
PLACA
RÜCKHALTEFEDER
GRILLE CACHE D. RÉSERVOIR RECHTES TANK-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL
AIRBOX LH SIDE NET
C01
BLECH
TANK RH SIDE NET
RETINA FIANCHETTO SX
9
6
D02
TORNILLO
RETINA FIANCHETTO DX
8000B2961
B02
29
HORQUILLA
SCHRAUBE
8000B2956
SERBATOIO
B01
STIFTSCHRAUBE
FIXIERGABEL
CHECK SPRING
SERBATOIO
ENTRETOISE
TRASERO
TORNILLO M10
RESSORT
SCREW
MOLLA RITEGNO COPERCHIO
BAGUE
TORNILLO FIJACION TAPA
SCHRAUBE M10
CLIP
8000B2848
8000B2850
GOUJON
TORNILLO PARA CUBO RUEDA B01
HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA FRENO
SUPPORT
6
14
FIJACION MOTOR
SUPPORTO PINZA FRENO POSTERIORE
A01
12
8000B2762
DECKEL
D02
17
A01
VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
G01
FIJACION MOTOR
VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW
STUD BOLT
39
15
8000B2759
PRIGIONIERO
28
B02
TORNILLO SUPERIOR
HINTERRADSCHWINGE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
VIS M10
D02
32
VIS SUP. ANCRAGE MOTEUR OBERE MOTOR-
M10 SCREW
D02
8
22
B01
VITE SUP. FISSAGGIO MOTORE ENGINE UPPER CLAMP
REAR BRAKE CALIPER
D01
31
6
TAPON
8000B2757
SCREW
F06
SCHRAUBE FÜR EXZENTER TORNILLO PARA EXCENTRICO D01
TORNILLO INFERIOR
SCREW
E04
N°
31
VIS INF. ANCRAGE MOTEUR UNTERE MOTOR-
VIS DE BALANCIER
Table
B01
VERSCHLUSS
ARANDELA
VITE INF. FISSAGGIO MOTORE ENGINE LOWER CLAMP
EQUALIZER SCREW
VIS DU MOYEU DU ROUE
Bezeichnung
8000B2756
VITE PER BILANCIERE
WHEEL HUB SCREW
Désignation
VITE PER MOZZO RUOTA
8000B2768
GITTERNETZ
SCHRAUBE
TORNILLO
GITTERNETZ
IZQUIERDO AIRBOX
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL
GITTERNETZ
DERECHO AIRBOX
FAHRERSITZ
SILLIN PILOTO
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
GEWINDERING
VIROLA
G11
F03
E04
E05
25
32
2
39
19
8000B2970
RITEGNO PER BATTERIA
BATTERY HOLDER
CALE POUR BATTERIE
BEFESTIGUNG FÜR BATTERIE SUJETADOR PARA BATERIA
E05
18
8000B2978
MANUBRIO
HANDLEBAR
GUIDON
LENKER
B03
16
8000B2971
8000B2982
8000B2984
8000B2986
8000B2990
8000B2991
SELLA PASSEGGERO GHIERA
COPRI INTERRUTTORE PORTA BATTERIA
CAVALLOTTO INFERIORE VITE BLOCCASTERZO
PILLION
RING NUT
IGNITION LOCK SWITCH BATTERY CARRIER LOWER U BOLT
STEERING LOCK SCREW
SELLE PASSAGER ECROU
CACHE CONTACTEUR PORTE BATTERIE
ETRIER INFÉRIEURE
VIS BUTÉE DE DIRECTION
8000B2992
TAMPONE
PAD
TAMPON
8000B2996
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
8000B2994
0
ROSETTA
Description
8000B2752
8000B2755
Z01
Denominazione
PERNO ANCORAGGIO SELLA SADDLE PIN
PIVOT D'ANCRAGE SELLE
ZÜNDSCHLOSS-
BATTERIEHALTER UNTERE BRÜCKE SCHRAUBE
LENKANGSCHLAG PUFFER
MANILLAR
CUBRE INTERRUPTOR PUERTA BATERÍA BRIDA INFERIOR
TORNILLO SEGURO DE DIRECCION TAPON
BEFESTIGUNGSZAPFEN SITZBANKPERNO ANCLAJE SILLÌN BLECH
PLACA
E05
B03
A01
A02
24
10
29
5
B03
21
A01
28
E05
7
A01 F03
26
6
15
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 143
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B2998
8000B2999
8000B3000
8000B3001
8000B3003
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
PIASTRINA
PERNO
PIASTRINA
TESTA DI STERZO
PLATE
PIN
PLATE
STEERING HEAD
PLAQUETTE
AXE
PLAQUETTE
BLECH
ZAPFEN
BLECH
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA
PERNO
PLACA
TUBO DIRECCION
8000B3004
VITE ANT. FISSAGGIO MOTORE ENGINE FRONT CLAMP SCREW VIS AV. ANCRAGE MOTEUR
8000B3005
TUBO BENZINA
FUEL PIPE
STAFFA AGGANCIO SELLA
SEAT ATTACHMENT BRACKET BRIDE ACCROCHAGE SELLE EINHAKPLÄTTCHEN SITZBANK BRIDA ENGANCHE CILLÍN
CANALISATION ESSENCE
VORDERE MOTOR-
PLACA
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
BENZINLEITUNG
TORNILLO DELANTERO
FIJACION MOTOR
TUBO GASOLINA
8000B3006
TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION
TRANSMISSION DE SERRURE SEILZUG SCHLIESSVORRICHTUNG TRANSMISION CERRADURA
8000B3014
PIOLO
PIVOT
8000B3007
PIN
8000B3015
STAFFA SILENZIATORI
SILENCERS CLAMP
8000B3085
STAFFA SERBATOIO
FUEL TANK BRACKET
8000B3086
8000B3087
8000B3088
8000B3089 8000B3090
8000B3091
8000B3093
CAVALLOTTO SUPERIORE STAFFA
TUBO RADIATORE OLIO
UPPER U BOLT BRACKET
OIL RADIATOR HOSE
BRIDE SILENCIEUX
D’ECHAPPEMENT
BRIDE DE RESERVOIR
ETRIER SUP.
BRIDE
TUYAU RADIATEUR HUILE
BEFESTIGUNG
SCHÄLLDAMPFER
OBERE BRÜCKE
SCHEINWERFER
TORNILLO FIJACION
ÖLKÜHLERSCHLAUCH
LIMITATORE STERZATA
STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE LENKBEGRENZER
RADIATORE OLIO
PIASTRINA
OIL COOLER
PLATE
SPACER
PROJECTEUR
RADIATEUR D’HUILE
PLAQUETTE
8000B3097
DISTANZIALE
ENTRETOISE
8000B3101
PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL
PEDALE FREIN ARRIERE
8000B3103
PEDALE CAMBIO
GEAR PEDAL
PEDALE DE SELECTION
SWITCH CABLE
BATTERIE
BRIDA SUP.
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
ÖLKÜHLER
BLECH
TUBO RADIADOR ACEITE
PROYECTOR
LIMITADOR DE VIRAJE
RADIADOR ACEITE
PLACA
5
B03
11
E05
A01
G13 E05
E05
G16
BRIDA
14
19
DE ESCAPE
BRIDA SILENCIADOR
N°
B03
G01
BEFESTIGUNG
HEADLIGHT CLAMP SCREW
F05
F06
ESPINA
BEFESTIGUNG BENZINTANK BRIDA DEPOSITO GASOLIN
VITE FISSAGGIO
PROIETTORE
VIS DE FIXATION
STIFT
Table
11 3
20
12
25
31 17
A01
25
G08
24
B03
G08 F02
B03
G08
G08
39 7
4
33
27
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
BREMSPEDAL
PEDAL FRENO TRASERO
SCHALTPEDAL
PEDAL CAMBIO
D01
15
BATERIA
F05
10
HINTERRADBREMSE
D02
18
17 15
CAVO TELERUTTORE/
BATTERY/ELECTROMAGNETIC CABLE TELERUPTEUR/
8000B3109
CAVO TELERUTTORE/
BATTERY/STARTER CABLE
CABLE TELERUPTEUR/
KABEL BATTERIE/
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
B03
20
LH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE D01
1
8000B3114
8000B3143
8000B3149
8000B3155
8000B3157
8000B3158
MOTORINO AVVIAMENTO
DADO PER SERRATURA
LOCK NUT
ANTERIORE SX
SUPPORT
SUPPORTO PEDANA
COPERCHIO
REGISTRO
COVER
REGISTER
SEMIBIELLA SUPERIORE
UPPER HALF SUPPORT
BUSSOLA
BUSH
8000B3195
VALVOLA
VALVE
8000B3198
8000B3201
8000B3159
8000B3160
8000B3191
8000B3200
8000B3205
8000B3206
8000B3207
8000B3210
8000B3217
8000B3219
8000B3243
8000B3244
16
DADO M12
M12 NUT
DEMARREUR
ECROU POUR SERRURE
AVANT GAUCHE
COUVERCLE
ECROU DE REGLAGE
DEMI-BIELLE SUPERIEURE ECROU M12
FERNRELAIS
ANLASSERMOTOR
MUTTER FÜR SCHLOSS
LINKE FUSSRASTE
DECKEL
CABLE TELERRUPTOR/
E02
8000B3108
BATTERIA
KABEL BATTERIE/
E01
14
CABLE TELERRUPTOR/
MOTOR DE ARRANQUE
TUERCA PARA CERRADURA
DEL. IZQUIERDO
TAPA
F05
E05
B03
8
28
27
EINSTELLVORRICHTUNG
REGULADOR
B02
MUTTER M12
TUERCA M12
B02
20
AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN B03
28
C02
4
OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR
1
HÜLSE
VALVE
VENTIL
VALVULA
PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN
AXE ROUE ARRIERE
HINTERRADACHSE
PERNO RUEDA TRASERA
ANELLO DI TENUTA
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G08
41
REGULADOR DE TENSION
F03
25
DISTANZIALE
SPACER
BATTERIA
BATTERY
GROMMET
REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR
AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER
ENTRETOISE BATTERIE
REGULATEUR DE TENSION
ABSTANDHALTER BATTERIE
SPANNUNGSREGLER
DISTANCIADOR BATERIA
B02
3
BAGUE
AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER
CASQUILLO
B02
C01
C03
C01
C02 F05
SENSORE TEMPERATURA ARIA AIR TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE AIR LUFTTEMPERATURSENSOR SENSOR TEMPERATURA AIRE F04
5
3
4
7
3
9
9
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
F01
18
GOMMINO
RUBBER COVER
CAOUTCHOUC
GUMMI
GOMA
F04
8
RELÉ INTERMITTENZA PROIETTORE ANTERIORE
PROIETTORE ANTERIORE
INTERMITTENCE RELAY HEADLIGHT
HEADLIGHT
RELAIS CLIGNOTANTS PROJECTEUR AVANT
PROJECTEUR AVANT
BLINKRELAIS SCHEINWERFER
SCHEINWERFER
RELÉ INTERMITENCIA PROYECTOR DELANTERO
PROYECTOR DELANTERO
F01
F02
F02
24
1
1
Z01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 144
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B3250 8000B3255 8000B3257 8000B3278
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
DI PRODOTTO
USB KEY
DE PRODUIT
PRODUKT UNTERLAGEN
DEL PRODUCTO
H01
6
MOTOTELAIO
HANDBOOK CD-ROM
MECANIQUE GENERALE
MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO
H01
3
MOTORE
HANDBOOK CD-ROM
MOTEUR
MOTOR CD-ROM
H01
2
FRIZIONE
TRANSMISSION
PRIMAIRE DEBRAYAGE
ANTRIEBSWELLE
CHIAVE USB DOCUMENTAZ. PRODUCT DOCUMENTATION CLÉ USB DOCUMENTATION CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL TRASMISSIONE PRIMARIA COPERCHIO
8000B3301
INGRANAGGIO CONDOTTO
8000B3303
ANELLO ESTERNO
8000B3302
ALTERNATORE
CLUTCH MAIN GEAR COVER
ALTERNATOR
DRIVEN GEAR
CD-ROM MANUEL
WERKSTATTHANDBUCH
LLAVE USB DOCUMENTACIÓN CD-ROM MANUAL PARA
CD-ROM MANUEL D'ATELIER WERKSTATTHANDBUCH
CD-ROM MANUAL PARA
TRANSMISSION PIGNON
TRANSMISION PRIMARIA
ÖFFNUNG KUPPLUNGS-
TALLERES MOTOR EMBRAGUE
COUVERCLE
DECKEL
ENGRENAGE ENTRAÎNÉ
ANGETRIEBENES ZAHNRAD ENGRANAJE CONDUCIDO
ALTERNATEUR
PARASTRAPPI ALTERNATORE ALTERNATOR SPRING DRIVE FLECTEUR ALTERNATEUR OUTER PLATE
USB SCHLÜSSEL -
DISQUE EXTÉRIEUR
LICHTMASCHINE
TAPA
ALTERNADOR
REISSSCHUTZ LICHTMASCHINE ACOPLAMIENTO FLEXIBLE
SCHEIBE, AUßEN
ALTERNADOR
DISCO EXTERNO
G09
17
G17
20
G15
8
G01 G14 G14
G14
36 2 3
4
RUOTA LIBERA
FREEWHEEL
ROUE LIBRE
FREILAUF
RUEDA LIBRE
G14
5
MOLLA A TAZZA
CUP SPRING
RESSORT À DIAPHRAGME
TASSENFEDER
MUELLE
G14
15
8000B3312
ROSETTA DI SICUREZZA
SAFETY WASHER
RONDELLE DE SURETE
SICHERUNGSSCHEIBE
8000B3313
ALBERO COMANDO FORCELLE FORK CONTROL SHAFT
BARILLET DE SELECTION
STEUERWELLE SCHALTGABELN EJE ACCIONAMENTO HORQUILLA G11
8000B3332
TUBO POMPA/ PINZA FRENO CALIPER PUMP PIPE
TUBE POMPE PINCES
BREMSPUMPENLEITUNG
8000B3304
8000B3305
8000B3307
8000B3310
8000B3315
8000B3353 8000B3368
FLANGIA RITEGNO RUOTA LIBERA FREEWHEEL CHECK FLANGE FLASQUE MAINTIEN ROUE LIBRE RÜCKHALTEFLANSCH FREILAUFBRIDA RETENCION RUEDA LIBRE G14 ALBERO SECONDARIO
DISCO FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE DISK
TARGHETTA “EMISSIONI”
“EMISSIONS” DATA PLATE
GOMMA PARASTRAPPI
FLEXIBLE COUPLING RUBBER CAOUTCHOUC AMORT.
8000B3415
TESTA CILINDRI COMPLETA
8000B3433
ARBRE SECONDAIRE
WATER PUMP ASSEMBLY
FLANGIA CORONA
8000B3432
TRANSMISSION SHAFT
POMPA ACQUA COMPLETA
8000B3390
8000B3398
SENSORE PRESSIONE
SUPPORTO FILTRO OLIO
GEAR FLANGE
POMPE A EAU COMPLETE DISQUE FREIN AV.
PLAQUETTE “EMISSIONS” FLASQUE
DE TRANSM.
CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE PRESSURE SENSOR
CAPTEUR DE PRESSION
OIL FILTER SUPPORT
SUPPORT FILTRE A HUILE
VORGELEGEWELLE
ARBOL SECUNDARIO
ARANDELA DE SEGURIDAD
WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA BREMSSCHEIBE
VORDERRADBREMSE
SCHILD “ABGASWERTE”
TUBO BOMBA PINZAS
DISCO FRENO DELANTERO ETIQUETA “EMISIONES”
ZAHNKRANZFLANSCH
BRIDA CORONA
ZYLINDERKOPF KOMPLETT
CULATA COMPLETA
ELASTISCHE KUPPLUNG GUMMI GOMA JUNTA AMORTIGUADORA DRUCKSENSOR
ÖLFILTERHALTERUNG
SENSOR DE PRESION
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
8000B3443
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
8000B3444
8000B3445 8000B3448
8000B3449
ASSIEME REGOLAZIONE TUBO VALVOLA ARIA SECONDARIA
TUBO OLIO
ADJUSTMENT ASSEMBLY OIL TUBE
GRUPO DE REGULACION TUBO VALVULA DEL AIRE SECUNDARIO
TUBO ACEITE
C01
37
G02
11
G13
34
B03
22
K02
7
G04
F02
1
1
23
6
G13
25
G06
4
G06
8
MOLLETTA
SPRING
RESSORT
FEDERKLAMMER
MUELLE
G06
10
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
D03
14
JOINT
DICHTUNG
G01
44
G11
30
CLUTCH PUMP
8000B3457
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
GUARNIZIONE
FRONT BRAKE PUMP GASKET
FILTRE A HUILE (ADMISSION) ÖLFILTER (ANSAUGLFILTER) FILTRO ACEITE (ASPIRACION) G06 MAITRE-CYLINDRE
BREMSPUMPE
BOMBA FRENO DELANTERO
MAITRE-CYLINDRE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSPUMPE
BOMBA EMBRAGUE
BAGUE D'ETANCHEITE
RETEN
DICHTUNGSRING
EMPAQUE
ALBERO COMANDO SELETTORE SELECTOR CONTROL SHAFT ARBRE COMMANDE SELECTEUR STEUERWELLE GANGWAHL EJE MANDO SELECTOR ROSETTA ANELLO
WASHER RING
RONDELLE CIRCLIPS
UNTERLEGSCHEIBE RING
ARANDELA ANILLO
D04
G01 B03
B02
SENSORE TEMPERATURAACQUA WATER TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE EAU WASSERTEMPERATURFÜHLER SENSOR TEMPERATURA DE AGUA G15
8000B3522
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
8000B3525
RACCORDO FILETTATO
THREAD CONNECTION
ORIFICE
GEWINDEANSCHLUSS
CONEXIÓN ENROSCADA
8000B3523
5
6
RETEN
POMPA FRIZIONE
8000B3497
K01
DICHTUNGSRING
8000B3453
8000B3491
LEITUNG
ÖLSCHLAUCH
C03
1
34
BAGUE D'ETANCHEITE
POMPA FRENO ANTERIORE
8000B3474
SECONDAIRE
TUYAU HUILE
D02
10
GROMMET
8000B3452
8000B3470
EINSTELLUNG EINHEIT
G07
13
ANELLO DI TENUTA
FILTRO OLIO (ASPIRAZIONE) OIL FILTER (INTAKE)
8000B3455
GROUPE DE REGLAGE
SCHWINGUNGSDÄMPFER
SECONDARY AIR VALVE PIPE TUYAU DU SOUPAPE DE L’AIR SEKUNDÄRLUFTVENTIL-
8000B3450
8000B3451
ANTI-VIBRATIONS
34
B03
ANTI-VIBRATIONS
VIBRATION-DAMPER
G10
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTIVIBRANTE
15
G09
G06
ANTIVIBRANTE
6
G10
SOPORTE FILTRO ACEITE
8000B3440
8000B3441
0
Description
8000B3288
8000B3299
Z01
Denominazione
ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)
ARBRE A CAMES (ECH.)
NOCKENWELLE (AUSLASS)
ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)
9
4
48
24
10 6
G11
43
G13
2
G05
7
17
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 145
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B3583
8000B3584
Denominazione
CAVALLETTO LATERALE
Description SIDE STAND
PIASTRINA AGGANCIO MOLLA BRACKET SPRING PERNO RUOTA ANTERIORE
FRONT WHEEL PIN
8000B3621
BUSSOLA PER PERNO
BUSH FOR PIN
8000B3622
PATTINO SUPERIORE CATENA CHAIN UPPER PAD
8000B3620
8000B3623
8000B3629
8000B3638
PATTINO INFERIORE CATENA CHAIN LOWER PAD
PROTEZIONE
TAPPO RADIATORE
PROTECTION
RADIATOR PLUG
Désignation
BEQUILLE LATERALE
Bezeichnung SEITENSTÄNDER
Descripción
CABALLETE LATERAL
AXE DE ROUE AVANT
VORDERRADACHSE
PERNO RUEDA DELANTERA
BAGUE POUR AXE
HÜLSE FÜR ACHSE
CASQUILLO PARA PERNO
PATIN SUPERIEUR CHAINE
PATIN INFERIEUR CHAINE
PROTECTION
BOUCHON RADIATEUR
OBERE KETTENFÜHRUNG
UNTERE KETTENFÜHRUNG
ABDECKUNG
KÜHLERDECKEL
8000B3669
BIELLA PER PEDANA
FOOTBOARD SUPPORT
BIELLETTE DE CALE-PIED
STANGE FUSSRASTE
BIELA PARA APOYAPIE
8000B3672
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
8000B3766
8000B3775
GOMMINO
BUSSOLA
PARAFANGO ANTERIORE
VITE PER PIEDINO
FORCELLA ANTERIORE
RUBBER COVER
BUSH
FRONT MUDGUARD
SCREW FOR FRONT
FORK FOOT
AVANT GAUCHE
CAOUTCHOUC
BAGUE
GARDE-BOUE AVANT
VIS PIED DU FOURCHE
AVANT
HALTERUNG VORDERE
PROTECCION
TAPA DE RADIADOR
SUPPORT DE CALE-PIED
8000B3673
19
PATIN SUPERIOR CADENA
LH FRONT FOOTBOARD
8000B3674
A01
PATIN INFERIOR CADENA
SUPPORTO PEDANA
SUPPORT
N°
PLAQUETTE ACCROCH. RESSORT PLÄTTCHEN FEDERANLENKUNG PLACA ENG. MUELLE
8000B3667
ANTERIORE SX
Table
LINKE FUSSRASTE
GUMMI
HÜLSE
VORDERER KOTFLÜGEL
SCHRAUBE FÜR
GABELFUSS
SOPORTE ESTRIBO
APOYAPIE DEL. IZQUIERDO
GOMA
CASQUILLO
A01
C02
C03
C02
C03 B01
B01
B01
G08 D01
D01
D02
C03
G16
G16
GUARDABARRO DELANTERO E01
TORNILLO PATA DE LA
HORQUILLA DELANTERA
B04
B05
B06
8000B3767
SPOILER PARAFANGO
FRONT MUDGUARD SPOILER SPOILER GARDE-BOUE AVANTSPOILER VORDERER
8000B3872
DECAL
DECAL
8000B3974
8000B3978
8000B3980
8000B3984
8000B3986
8000B3987
ANTERIORE
PIASTRA
PATTINO CATENA
BILANCIERE
AMMORTIZZATORE POST.
MOLLA INTERNA
MOLLA ESTERNA
PLATE
CHAIN PAD
LEVER
REAR SHOCK ABSORBER
INNER SPRING
OUTER SPRING
ADHESIF
PLAQUE
PATIN CHAINE
BALANCIER
AMORTISSEUR ARRIERE
RESSORT INT.
RESSORT EXT.
KOTFLÜGEL
AUFKLEBER
PLATTE
KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH
SPOILER GUARDABARROS
DELANTERO
E01
CALCOMANIA
D02
PATIN CADENA
A01
PLACA
KIPPHEBEL
BALANCIN
INNENFEDER
MUELLE INT.
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
AUSSENFEDER
B07
MUELLE EXT.
B02
A01
CUBRECADENA INFERIOR
8000B4029
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
TAMBOUR DE SELECTION
GANGWAHLTROMMEL
TAMBOR SELECTOR MARCHA G11
8000B4056
EMPAQUE
G04
8000B4079
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
8000B4083
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
8000B4084
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
8000B4085
SCODELLINO
STOP WASHER
RONDELLE D'AR
FEDERAUFNAHME
PLATILLO
8000B4086
RETROVISORE DX
PERNO
RH REARVIEW MIRROR
PIN
RETROVISEUR D.
AXE
DICHTUNG
G01
GASKET
8000B4080
JOINT
RECHTER RÜCKSPIEGEL
ZAPFEN
RETROVISOR IZQUIERDO
RETROVISOR DERECHO
PERNO
8000B4100
VITE FISSAGGIO BIELLA
CONNECTING ROD CLAMP
VIS DE FIXATION
BIELLE PLEUEL
TORNILLO FIJACION BIELA
8000B4108
SUPPORTO ATTUATORE
ACTUATOR HOLDER
SUPPORT ACTUATEUR
LAGER FÜR TRIEB
SOPORTE ACCIONADOR
8000B4110
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
8000B4109 8000B4111
8000B4114
18
TRASMISSIONE APERTURA PROTEZIONE
TRASMISSIONE CHIUSURA
SCREW
OPENING TRANSMISSION PROTECTION
CLOSING TRANSMISSION
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
TRANSMISSION OUVERTURE BOWDENZÜG ÖFFNUNG PROTECTION
ABDECKUNG
TRANSMISSION FERMETURE BOWDENZÜG SCHLIESSEN
B01
EMPAQUE
GUARNIZIONE
TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM
TRANSMISION ABERTURA PROTECCION
TRANSMISION CIERRE
1
3
3
3
3 3
40 7
17
30
26
CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ
8000B4065
30
31
B01
LOWER CHAIN COVER
DECAL
2
3
27
COPRICATENA INFERIORE
DICHTUNG
1
2
A01
8000B4016
JOINT
17
46
9
PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG ETIQUETA REGULACION CADENA
GASKET
11
15
B02
CHAIN ADJUSTMENT PLATE
GUARNIZIONE
8
8
15
TARGHETTA REGOLAZIONE
8000B4019
7
7
A01
8000B4015
CATENA
16
E04
E02
E02
E02
25 4
40
24
18
2
1
7
E02
11
E02
9
E02
E02
E02
E02
G02
5
4
3
8
4
G16
27
G16
10
G16 D01
G16
34
11
33
Z01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 146
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B4115
8000B4116
8000B4120 8000B4129
8000B4140
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
VITE M4X12
FORM ATTIVAZIONE
M4X12 SCREW
WARRANTY ACTIVATION
GARANZIA
FORM
PISTONE COMPLETO
PISTON ASSEMBLY
Table
N°
SOPORTE
G11
21
LA GARANTIA
H01
PISTON COMPLETO
G03
COQUE SUPERIEURE AIRBOX OBERE AIRBOXSCHALEN
CASCO SUPERIOR AIRBOX
E03
CONDUIT AIRE D.
CONDUCTO AIRE DERECHO
VIS M4X12
MODULE D’ACTIVATION DE
GARANTIE
MATERIALE FONOASSORBENTE SOUND-ABSORBING MATERIAL MATÉRIAU INSONORE PISTON COMPLET
SCHRAUBE M4X12
GARANTIEAKTIVIERUNG SCHALLDÄMPFENDEM
KOLBEN KOMPLETT
TORNILLO M4X12
MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE
E05
15 3
GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY
GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03
8000B4191
AIRBOX COMPLETO
AIRBOX COMPLET
AIRBOX KOMPLETT
CONDUIT AIRE G.
LINKER LUFTSTUTZEN
GUSCIO SUPERIORE AIRBOX AIRBOX UPPER BEARING AIRBOX ASSEMBLY
8000B4192
CONDOTTO ARIA DX
8000B4205
ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY
8000B4193
8000B4206
8000B4207
8000B4218
8000B4220
8000B4230
8000B4248
CONDOTTO ARIA SX ALBERO MOTORE
BIELLA COMPLETA
PIASTRINA
MOLLA
PROTEZIONE FASCETTA
PROTEZIONE
RH AIR DUCT LH AIR DUCT
DRIVING SHAFT
PLATE
SPRING
ABDECKUNG
ADJUSTMENT CARTRIDGE REBOUND DAMPING
MOLLA
BLECH
PROTECTION
CLAMP PROTECTION
CARTUCCIA REGOLAZIONE
8000B4261
PLEUEL KOMPLETT
PROTECTION
8000B4259
GRUPPO ASTA
KURBELWELLE FEDER
REBOUND DAMPING
ESTENSIONE
PLAQUETTE
KURBELWELLE KOMPLETT
RESSORT
CARTUCCIA REGOLAZIONE
8000B4260
VILEBREQUIN
CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE
8000B4258
ESTENSIONE
VILEBREQUIN COMPLET
RECHTER LUFTSTUTZEN
ADJUSTMENT CARTRIDGE ROD ASSY
SPRING
PROTECTION COLLIER
SCHELLESCHUTZ
AIRBOX COMPLETO
E03
CIGÜEÑAL COMPLETO
G02
1
BIELA COMPLETA
G02
3
MUELLE
G11
CIGÜEÑAL PLACA
PROTECCIÓN ABRAZADERA
G02 F01
G13
12
DU FREINAGE EN DETENTE AUSDEHNUNGSEINSTELLUNG FRENADO EN EXTENSION
B05
12
B05
23
CARTUCHO DE REGULACION
CARTOUCHE DE REGLAGE
PATRONE FÜR
CARTUCHO DE REGULACION
GROUPE TIGE
STANGEGRUPPE
VARILLA
RESSORT
FEDER
MUELLE
TAPON COMPLETO
8000B4275
VALVOLA
VALVE
VALVE
VENTIL
VALVULA
8000B4277
DICHTUNGSRING
TAPON COMPLETO
RETEN
B04
B04
B05
B07
15
G12
2
G12
3
AMPOULE H7 12V 55W
LAMPE H7 12V 55W
LAMPARA H7 12V 55W
F02
2
F02
4
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
8000B4308
VITE
SCREW
VIS
SCHRAUBE
TORNILLO
CUFFIA FANALE
FUEL FILTER
HEADLIGHT COVER
FILTRE A ESSENCE
COIFFE POUR PHARE
8000B4309
KIT GUARNIZIONI TESTA
HEAD GASKET KIT
8000B4310
KIT GUARNIZIONI
CYLINDER BASE GASKET KIT KIT DES JOINTS D'EMBASE
INIETTORE
INJECTOR
INJECTEUR
KIT VITE-ROSETTA
SCREW-WASHER KIT
KIT VIS-RONDELLE
8000B4318 8000B4319 8000B4320 8000B4326
24
15
TERMISTOR
PLUG
8000B4317
B06
22
THERMISTOR
TAPPO
8000B4316
B06
21
21
THERMISTOR
8000B4292
8000B4314
B04
18
18
THERMISTOR H7 12V 55W BULB
8000B4313
B07
23
TERMISTORE
LAMPADA H7 12V 55W
8000B4312
0
BAGUE D'ETANCHEITE
VERSCHLUSS KOMPLETT
FILTRO BENZINA
8000B4293
Z01
BOUCHON COMPLET
8000B4278
8000B4291
33
B04
PATRONE FÜR
VERSCHLUSS KOMPLETT
GROMMET
16
23
DU FREINAGE EN DETENTE AUSDEHNUNGSEINSTELLUNG FRENADO EN EXTENSION
BOUCHON COMPLET
ANELLO DI TENUTA
2
23
PLUG ASSEMBLY
8000B4276
3
F01
CARTOUCHE DE REGLAGE
PROTECCION
TAPPO COMPLETO
PLUG ASSEMBLY
2
1
15
8000B4262
TAPPO COMPLETO
2
E03
CONDUCTO AIRE IZQUIERDO E03
B06
8000B4265
5
MATERIAL FONOABSORBENTE E04
8000B4141
8000B4190
32
BASAMENTO MOLLETTA
ANELLO DI TENUTA
KIT VITI REGOLAZIONE BY-PASS
KIT CAPPUCCIO-MOLLETTA KIT BRACCETTO-VITI KIT FLAUTO BENZINA LEVA COMANDO CAMBIO
SPRING
GROMMET
BY-PASS ADJUSTMENT SCREWS KIT
CAP-SPRING KIT BRACKET-SCREWS KIT FEED MANIFOLD KIT GEAR LEVER
BENZINFILTER
SCHEINWERFERHAUBE
KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-
RESSORT
BAGUE D'ETANCHEITE KIT VIS DE REGLAGE
BAUSATZ
FILTRO GASOLINA
PROTECCIÓN FARO KIT DE JUNTAS CULATA
MOTORBLOCKDICHTUNG-
KIT DE JUNTAS BASE
EINSPRITZDÜSE
INYECTOR
BAUSATZ
FEDERKLAMMER
MUELLE
SCHRAUBEN-U.SCHIEBE KIT KIT TORNILLO-ARANDELA DICHTUNGSRING UMBAUSATZ
RETEN
KIT TORNILLOS DE
EINSTELLUNGSSCHRAUBEN REGULACION
KIT CAPUCHON-RESSORT KAPPE-FEDERKLAMMER KIT KIT BRIDE-VIS BEFESTIGUNG-SCHRAUBEN KIT COLLECTEUR D’ESSENCE VERSORGUNGSSTUTZEN KIT LEVIER DE SELECTION SCHALTPEDALHEBEL
KIT CAPUCHON-MUELLE KIT BRIDA-TORNILLOS KIT COLECTOR DE GASOLINA PALANCA ACCIONAMIENTO CAMBIO
G12 F02
F02
4
3
5
G07
3
J04
7
J04
8
G13
36
G13
38
G13
G13
37
40
G13
41
D01
16
G13 G13 G13
42 43 39
19
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 147
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B4347 8000B4358 8000B4363 8000B4366 8000B4406 8000B4407 8000B4416 8000B4417 8000B4421 8000B4430 8000B4440 8000B4441 8000B4455 8000B4460
Denominazione
PIASTRINA RADIATORE ACQUA DISTANZIALE SUPPORTO SERBATOIO BENZINA PROFILO DX PROFILO SX ESTRATTORE CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE SUPPORTO MONTAGGIO MOTORE ATTREZZO CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE STAFFA TAPPO SERBATOIO SERRATURA SELLA STAFFA AGGANCIO SELLA DECAL
Description
PLATE WATER COOLER SPACER FUEL TANK SUPPORT
RADIATOR/PUMP PIPE EXPANSION TANK PROTECTION THROTTLE OPENING TRANSMISSION THROTTLE CLOSING TRANSMISSION RH SWITCH REAR BRAKE PEDAL
8000B4652 8000B4712 8000B4713 8000B4728
PEDALE CAMBIO DECAL VALVOLA REGOLAZ. PRESSIONE PROTEZIONE DADO A GRAFFETTA TAPPO DI SFIATO DISTANZIALE
GEAR PEDAL DECAL PRESSURE ADJUSTING VALVE PROTECTION NUT BREATHER PLUG SPACER
8000B4738 8000B4739 8000B4740
RETROVISORE DX RETROVISORE SX ANTIVIBRANTE
RH REARVIEW MIRROR LH REARVIEW MIRROR VIBRATION-DAMPER
8000B4784 8000B4801 8000B4808
CUSCINETTO DI STERZO CONDOTTO MANDATA OLIO MORSETTO PER PIEDINO FORCELLA DX
STEERING BEARING OIL DELIVERY DUCT RH FORK FOOT CLAMP
8000B4809
MORSETTO PER PIEDINO FORCELLA SX
LH FORK FOOT CLAMP
8000B4839 8000B4872 8000B4902
FLANGIA ALTERNATORE ALTERNATORE SENSORE MARCE
ALTERNATOR FLANGE ALTERNATOR GEAR SENSOR
8000B4538 8000B4568 8000B4591 8000B4593 8000B4599 8000B4619
20
Table
N°
F01 E05 E05
10 29 30
J01
6
J03
9
J02 G08 D05 D05 E05 B04 B05 B06 B07 G08 G08 F03
2 52 3 4 31 27 27 25 25 56 43 23
D03
8
D03 D03
9 16
D02 D01 E04
15 15 27
G01 J04 G08 G08 F01 F06 RETROVISEUR D. RECHTER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR DERECHO E02 RETROVISEUR G. LINKER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR IZQUIERDO E02 ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE F01 F06 ROULEMENT DE DIRECTION LENKLAGER COJINETE DE LA DIRECCION A01 CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG CONDUCTO ENVIO ACEITE G06 COLLIER POUR PIED SCHELLE FÜR RECHTE BRIDA PATA HORQUILLA FOURCHE DROITE GABELFUSS DERECHA B04 B06 COLLIER POUR PIED SCHELLE FÜR LINKE BRIDA PATA HORQUILLA FOURCHE GAUCHE GABELFUSS IZQUIERDA B05 B07 STATOR LICHTMASCHINENFLANSCH BRIDA ALTERNADOR G14 ALTERNATEUR LICHTMASCHINE ALTERNADOR G15 CAPTEUR POSITION BOÎTE SENSOR FÜR SENSOR POSICIÓN CAMBIO DE VITESSES WECHSELGETREIBESTELLUNG G11
50 11 47 48 28 16 1 2 27 3 2 22
PLAQUETTE RADIATEUR D'EAU ENTRETOISE SUPPORT RESERVOIR CARBURANT R. H. PROFILE PROFIL DROIT L. H. PROFILE PROFIL GAUCHE FRONT WHEEL EXTRACTEUR ROULEMENTS BEARING EXTRACTOR ROUE AVANT ENGINE ASSEMBLY SUPPORT MONTAGE SUPPORT MOTEUR FRONT WHEEL OUTIL ROULEMENTS BEARINGS TOOL ROUE AVANT BRACKET BRIDE FILLER CAP BOUCHON DE RÉSERVOIR SADDLE LOCK SERRURE SELLE SEAT ATTACHMENT BRACKET BRIDE ACCROCHAGE SELLE DECAL ADHESIF
TUBO RADIATORE/POMPA SERBATOIO ESPANSIONE PROTEZIONE TRASMISSIONE APERTURA GAS TRASMISSIONE CHIUSURA GAS COMMUTATORE DX PEDALE FRENO POSTERIORE
8000B4517 8000B4518 8000B4536 8000B4537
Désignation
Bezeichnung
BLECH KÜHLER ABSTANDHALTER BEFESTIGUNG KRAFTSTOFFTANK RECHTE PROFIL LINKE PROFIL AUSZIEHER VORDERRADLAGER MONTAGEBOCK MOTOR WERKZEUG VORDERRADLAGER BEFESTIGUNG TANKVERSCHLUSS SITZBANKSCHLOSS EINHAKPLÄTTCHEN SITZBANK AUFKLEBER
CANALISATION RADIATEUR/POMPE LEITUNG KÜHLER/ PUMPE VASE D’EXPANSION AUSDEHNUNGSGEFÄSS PROTECTION ABDECKUNG TRANSMISSION GASZUG ÖFFNUNG OUVERTURE DES GAZ TRANSMISSION GASZUG SCHLIESSEN FERMETURE DES GAZ COMODO D. RECHTER WECHSELSCHALTER PEDALE FREIN ARRIERE BREMSPEDAL HINTERRADBREMSE PEDALE DE SELECTION SCHALTPEDAL ADHESIF AUFKLEBER SOUPAPE REGULATRICE VENTIL DRUCKEINSTELLUNG DE PRESSION PROTECTION ABDECKUNG ECROU MUTTER BOUCHON D'EVENT ENTLÜFTUNGSKAPPE ENTRETOISE ABSTANDHALTER
Descripción
PLACA RADIADOR AGUA DISTANCIADOR SOPORTE DEPOSITO COMBUSTIBLE TIRA DER. TIRA IZQ. EXTRACTOR COJINETES RUEDA DELANTERA SOPORTE MONTAJE MOTOR UTIL COJINETE RUEDA DELANTERA BRIDA TAPÓN DEPÓSITO CERRADURA SILLÌN BRIDA ENGANCHE SILLÍN CALCOMANIA
TUBO RADIADOR /BOMBA TANQUE DE EXPANSION PROTECCION TRANSMISION ABERTURA GAS TRANSMISION CIERRE GAS CONMUTADOR DER. PEDAL FRENO TRASERO PEDAL CAMBIO CALCOMANIA VALVULA REGULACION PRESION PROTECCION TUERCA TAPON RESPIRADERO DISTANCIADOR
F01 G08 B03
13 22 9
28 26 28 26 11 8 48
Z01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 148
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B4903
8000B4944
8000B4948
8000B4920 8000B4945
8000B4946 8000B4964
Désignation
SUPPORTO PROIETTORE
HEADLIGHT SUPPORT
SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFER HALTERUNG SOPORTE PROYECTOR
TUBO PROTEZIONE
PROTECTION PIPE
TUYAU DE PROTECTION
RELÉ INTERMITTENZA
INTERMITTENCE RELAY
RELAIS CLIGNOTANTS
ROVESCIATO
CONTROL SHAFT KIT
DE VITESSE A L’ENVERS
KIT COMANDO ALBERO PROTEZIONE LATERALE SX
RADIATORE
UPSIDE-DOWN GEAR
KIT BARILLET DE BOITE
SIDE LH COOLER PROTECTION PROTECTION LATERALE G. DE RADIATEUR
PROTEZIONE LATERALE DX SIDE RH COOLER PROTECTION PROTECTION LATERALE D.
RADIATORE
CATADIOTTRO
REFLECTOR
DE RADIATEUR
16
CATAFARO IZQUIERDO
K01
17
D03
8
THROTTLE CLOSING
TRANSMISSION
GASZUG SCHLIESSEN
TRANSMISION CIERRE GAS
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
CHIUSURA GAS
PIASTRINA
SUPPORTO
TRANSMISSION
TRANSMISSION
PLATE
SUPPORT
ROSETTA
MOLLA
SADDLE PIN
WASHER
CENTRALINA INIEZIONE
WITH KEYS
BAUSATZ SCHLÖSSER
CONTACTEUR D'ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT AVEC CLES
SCHLÜSSELN
ELASTIC SHIM
FIXING RING
19
SUMINISTRO CERRADURA INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO CON LLAVE
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
SCHEINWERFERKABEL
CABLES PROYECTOR
VIS M5X10
SCHRAUBE M5X10
TORNILLO M5X10
ÉPAISSEUR ELASTIQUE
ELASTISCH SCHEIBE
ESPESOR ELÁSTICO
BAGUE DE FIXATION
BEFESTIGUNGSRING
20
F03
CABLES DU PROJECTEUR
AVANT
11
CENTRALITA INJECCION
CENTRALITA INJECCION
F03
D05 D05 F02
AMORTISSEUR ARRIERE
COIFFE POUR PHARE
1
34
PROTECCIÓN FARO
SPESSORE ELASTICO
8000B6164
FOURNITURE SERRURES
E05
22
G11
SCHEINWERFERHAUBE
8000B5721
ANELLO DI FISSAGGIO
BOITIER DE CONTR. INIECTION EINSPRITZ-STEUERUNG
ARANDELA
5
MUELLE
HEADLIGHT COVER
M5X10 SCREW
ANTERIORE
UNTERLEGSCHEIBE
FEDER
D05
VITE M5X10
CUFFIA FANALE
RONDELLE
G06
LLAVE NO ACABADA
8000B5712
8000B6163
21
FILTRO DE ACEITE
A02
SCHLÜSSELROHLING
HEADLIGHT CABLES
8000B6147
E05
GRAPA
VIRGIN IGNITION LOCK KEY CLE BRUTE
CAVI PROIETTORE
8000B6098
PERNO SILLIN
BOITIER DE CONTR. INIECTION EINSPRITZ-STEUERUNG
8000B5709
8000B5974
SITZ WELLE
INJECTION POWER UNIT
REAR SHOCK ABSORBER
8000B5930
29
RESSORT
AMMORTIZZATORE POST.
8000B5929
F01
SPRING
INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH
CHIAVE GREZZA
AXE SELLE
33
TORNILLO M5X75
ÖLFILTER
OIL FILTER
F01
SCHRAUBE M5X75
FILTRE À HUILE
FILTRO OLIO
PERNO PER SELLA
16
B01
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO
CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ VIS M5X75
9
F01
CUBRECADENA SUPERIOR
CADRE ARRIERE
M5X75 SCREW
D03
13
F01
REAR FRAME
UPPER CHAIN COVER
B03
2
SOPORTE
TELAIETTO POSTERIORE
8000B5673
8000B5927
HALTERUNG
KLAMMER
LOCKS KIT
8000B5911
SUPPORT
AGRAPHE
FORNITURA SERRATURE
8000B5899
FERMETURE DES GAZ
CLIP
8000B5572
8000B5713
OUVERTURE DES GAZ
GRAFFETTA
INJECTION POWER UNIT
8000B5708
CALCOMANIA
TRASMISSIONE
APERTURA GAS
CENTRALINA INIEZIONE
8000B5575
RÜCKSTRAHLER LINKS
AUFKLEBER
BRIDA SOPORTE
TRANSMISION ABERTURA GAS
8000B5568
8000B5574
HALTEBÜGEL FÜR
BRIDA SOPORTE
GASZUG ÖFFNUNG
VITE M5X75
8000B5569
CATADIOPTRE G.
HALTEBÜGEL FÜR
LATERAL DER.
TRANSMISSION
8000B5435
8000B5543
BRIDE DE SUPPORT DU
KÜHLERABDECKUNG
THROTTLE OPENING
COPRICATENA SUPERIORE
8000B5544
14
TRASMISSIONE
8000B5318
8000B5342
E01
PROTECCION RADIADOR
K01
ADHESIF
8000B5542
LATERAL IZQ.
KÜHLERABDECKUNG
RECHTER SEITEN-
CATAFARO DERECHO
DECAL
8000B5338
51
PROTECCION RADIADOR
24
RÜCKSTRAHLER RECHTS
DECAL
8000B5299
COMANDO CAMBIO AL REVES G11
LINKER SEITEN-
F01
CATADIOPTRE D.
8000B4982
8000B5301
STEUERWELLE BAUSATZ
OBSERSEITE UNTENGETRIEBE KIT EJE ACCIONAMENTO
46
12
BRIDE DE SUPPORT DU
8000B5205
RELÉ INTERMITENCIA
22
G13
E02
LH REFLECTOR SUPPORT BRACKET
BLINKRELAIS
F01
TUBO DE PROTECCION
K01
STAFFA SUPPORTO CATADIOTTRO SX.
N°
CATAFARO
8000B4973
BRACKET
Table
ABDECKUNGSCHLAUCH
Descripción
KATZENAUGE
RH REFLECTOR SUPPORT
CATADIOTTRO DX.
Bezeichnung
REFLECTEUR
STAFFA SUPPORTO
8000B5170
0
Description
8000B4972
8000B5169
Z01
Denominazione
B02
19
1
2
5
17 5
DELANTERO
F02
ANILLO DE SUJECIÓN
F02
10
F06
14
F02
F01
9
11
31
RUOTA FONICA
PHONIC WHEEL
ROUE PHONIQUE
SENSOR RADDREHUNG
RUEDA FONICA
K03
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
DE PLAQUE/FLANGE
BEFESTIGUNGSFLANSCH
CATAFARROS
A02
14
CADENA
C01
35
FLANGIA PORTATARGA/ VITE M7
CATENA
NUMBER PLATE HOLDER/ M7 SCREW CHAIN
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK KIT CILINDRO COMANDO
CLUTCH CONTROL
RUOTA FONICA
PHONIC WHEEL
FRIZIONE
MOTORE COMPLETO RETROVISORE SX
RETROVISORE DX
CYLINDER KIT
ENGINE ASSEMBLY
LH REARVIEW MIRROR
RH REARVIEW MIRROR
FLASQUE SUPPORT VIS M7
CHAINE
NUMMERNSCHILDSCHRAUBE M7 KETTE
MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS KIT CYLINDRE RECEPTEUR
KUPPLUNGSZYLINDER
ROUE PHONIQUE
SENSOR RADDREHUNG
DEBRAYAGE
MOTEUR COMPLET RETROVISEUR G. RETROVISEUR D.
BUCHSE BAUSATZ
MOTOR KOMPLETT
LINKER RÜCKSPIEGEL
RECHTER RÜCKSPIEGEL
BRIDA PORTAPLACA/ TORNILLO M7 ESLABON UNION CADENA KIT CILINDRO
K03
C01
ACCIONAMENTO EMBRAGUE D04 RUEDA FONICA
18
2 9
K03
19
E02
2
MOTOR COMPLETO
G01
RETROVISOR DERECHO
E02
RETROVISOR IZQUIERDO
14
55
1
21
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 149
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B6167
Denominazione
Description
8000B6169 8000B6170 8000B6171 8000B6218
GUARNIZIONE RETROVISORE LH REARVIEW MIRROR SX GASKET GUARNIZIONE RETROVISORE RH REARVIEW MIRROR GASKET DX PERNO PIN DADO CONICO TAPERED NUT SENSORE VELOCITÀ SPEED SENSOR CORPO FARFALLATO THROTTLE BODY
8000B6256
POMPA FRENO ANTERIORE
8000B6481
PEDANA ANTERIORE SX
8000B6482
PEDANA ANTERIORE DX
8000B6487 8000B6488 8000B6511 8000B6691 8000B6736
INGRANAGGIO (ASPIRAZIONE) FASCETTA CLIC COPERCHIO TELAIETTO POSTERIORE FLANGIA PORTATARGA/ CATADIOTTRI PIASTRA SUPPORTO TARGA GAMBA SX COMPLETA GAMBA DX COMPLETA CARTUCCIA REGOLAZIONE ESTENSIONE CARTUCCIA REGOLAZIONE ESTENSIONE AMMORTIZZATORE POST. INDICATORE DIREZIONE ANT. INDICATORE DIREZIONE ANT. TAPPO LAMPADA HY 6W
8000B6168
Désignation
JOINT RETROVISEUR G.
JOINT RETROVISEUR D. AXE ECROU CONIQUE CAPTEUR DE VITESSE CORPS DE PAPILLON
Bezeichnung
LINKE RÜCKSPIEGELDICHTUNG RECHTE RÜCKSPIEGELDICHTUNG ZAPFEN KONISK MUTTER GESCHWINDIGKEITSSENSOR DROSSELKÖRPER
Descripción
EMPAQUE RETROVISOR IZQUIERDO EMPAQUE RETROVISOR DERECHO PERNO TUERCA CÓNICA SENSOR VELOCIDAD CUERPO CON VALVULA DE MARIPOSA BOMBA FRENO DELANTERO
Table
N°
E02
21
E02 E02 E02 C01
20 19 22 38 7
8000B7222 8000B7247
BASAMENTO COMPLETO DISTANZIALE KIT FISSAGGIO SUPERIORE RADIATORE ACQUA COLLETTORI DI SCARICO CERCHIO RUOTA ANTERIORE
8000B7250 8000B7316 8000B7317 8000B7333
DECAL DISTANZIALE INTERNO MOZZO ECCENTRICO TELAIO
G13 BREMSPUMPE VORDERRADBREMSE D03 LH LOWER FOOTBOARD VORDERE LINKE FUSSRASTE ESTRIBO APOYAPIE D01 DELANTERO IZQUIERDO RH FRONT FOOTBOARD CALE-PIED AVANT D. VORDERE RECHTE ESTRIBO APOYAPIE FUSSRASTE DELANTERO DERECHO D02 GEAR (INTAKE) PIGNON (ADMISSION) ZAHNRAD (EINLASS) ENGRANAJE (ADMISION) G05 CLIC CLAMP COLLIER CLIC SCHELLE CLIC ABRAZADERA CLIC G13 COVER COUVERCLE DECKEL TAPA G11 REAR FRAME CADRE ARRIERE HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO A02 NUMBER PLATE HOLDER/ FLASQUE SUPPORT BEFESTIGUNGSFLANSCH - BRIDA PORTAPLACA/ RETROREFLECTORS FLANGE DE PLAQUE/REFLECTEURS NUMMERNSCHILD CATAFARROS K01 LICENSE PLATE HOLDER SUPPORT PLAQUE NUMMERSCHILDTRÄGER SOPORTE PLACA MATRÍCULA K01 LH LEG ASSEMBLY BRAS G. COMPLET LINKES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA IZQ. COMPL. B03 RH LEG ASSEMBLY BRAS D. COMPLET RECHTES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA DER. COMPL.B03 REBOUND DAMPING CARTOUCHE DE REGLAGE PATRONE FÜR CARTUCHO DE REGULACION ADJUSTMENT CARTRIDGE DU FREINAGE EN DETENTE AUSDEHNUNGSEINSTELLUNG FRENADO EN EXTENSION B06 REBOUND DAMPING CARTOUCHE DE REGLAGE PATRONE FÜR CARTUCHO DE REGULACION ADJUSTMENT CARTRIDGE DU FREINAGE EN DETENTE AUSDEHNUNGSEINSTELLUNG FRENADO EN EXTENSION B07 REAR SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR ARRIERE HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO B02 FRONT TURN SIGNAL INDICATEUR DIRECTION AV. VORDERER BLINKER INTERMITENTE DELANTERO F01 FRONT TURN SIGNAL INDICATEUR DIRECTION AV. VORDERER BLINKER INTERMITENTE DELANTERO F01 PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON G08 HY 6W BULB AMPOULE HY 6W LAMPE HY 6W LAMPARA HY 6W F01 F06 ENGINE BLOCK ASSEMBLY CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA G01 SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G08 WATER RADIATOR UPPER KIT FIXATION SUPERIEURE OBERE BEFESTIGUNG KIT DE FIJACIÓN SUPERIOR BAUSATZ FÜR WASSERKÜHLER RADIADOR DE AGUA G08 FIXING KIT DU RADIATEUR D’EAU EXHAUST MANIFOLDS COLLECTEUR D’ECHAPPEMENT ABGASKRÜMMER COLACTORES DE ESCAPE G16 FRONT RIM JANTE ROUE AVANT VORDERRADFELGE LLANTA RUEDA DELANTERA C02 C03 DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 INNER SPACER ENTRETOISE INTERNE INNERES DISTANZSTÜCK DISTANCIADOR INTERIOR C01 ECCENTRIC HUB MOYEU DECENTRE EXZENTERNABE CUBO EXCENTRICO C01 CHASSIS CADRE RAHMEN BASTIDOR A01
ANTERIORE DX
SUPPORT
8000B6737 8000B6863 8000B6864 8000B6865 8000B6866 8000B6868 8000B6996 8000B6997 8000B7049 8000B7056 8000B7092 8000B7172 8000B7178
8000B7356 8000B7362 8000B7378
8000B7381
8000B7383
8000B7388 8000B7390
8000B7391
22
SUPPORTO PEDANA
SUPPORTO PEDANA ANTERIORE DX WELCOME KIT
WELCOME KIT (USA) CATALOGO RICAMBI
SUPPORTO REGOLATORE DI TENSIONE
SILENZIATORE INFERIORE
FRONT BRAKE PUMP
MAITRE-CYLINDRE FREIN AVANT CALE-PIED AVANT G.
RH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO
RH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE
SUPPORT
WELCOME KIT
WELCOME KIT (USA)
SPARE PARTS CATALOGUE VOLTAGE REGULATOR SUPPORT
LOWER SILENCER
PROTEZIONE SILENZIATORI SILENCERS PROTECTION
AVANT DROITE
AVANT DROITE WELCOME KIT
WELCOME KIT (USA)
RECHTE FUSSRASTE
RECHTE FUSSRASTE WELCOME KIT
WELCOME KIT (USA)
CATALOGUE PIECES DETACHEES ERSATZTEILKATALOG
8 11 2 1 12 12 17 25 26 49 32 18 1 9 73 21 1 1 42 6 4 1 1
DEL. DERECHO
D02
1
WELCOME KIT (USA)
H01
4
WELCOME KIT
CATALOGO RECAMBIOS
SILENCIEUX INFERIEUR
UNTERER SCHALLDÄMPFER SILENCIADOR INFERIOR
PROTECTION SILENCIEUX
7 10 26 1 1
D02
HALTERUNG
SPANNUNGSREGLER
7
APOYAPIE DEL. DERECHO
SUPPORT REGULATEUR DE TENSION
14
SOPORTE REGULADOR DE TENSION
H01
H01
4
1
F03
28
SCHALLDÄMPFER ABDECKUNG PROTECCION SILENCIADORES G16
8
G16
9
Z01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 150
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
POMPA FRIZIONE
CLUTCH PUMP
MAITRE-CYLINDRE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSPUMPE
8000B7461
GRUPPO PRINCIPALE CAVI
MAIN CABLES SET
FAISCEAU PRINCIPAL
8000B7495
WELCOME KIT
8000B7389
8000B7392
8000B7399
FANALE POSTERIORE
8000B7423
SELLA
8000B7401
8000B7466
8000B7498
8000B7515
8000B7516
8000B7517
WELCOME KIT (USA)
GAMBA SX COMPLETA
GAMBA DX COMPLETA STELO SX COMPLETO
TAIL LAMP SADDLE
ABS UNIT
WELCOME KIT
WELCOME KIT (USA) LH LEG ASSEMBLY
RH LEG ASSEMBLY
LH STEM ASSEMBLY
SILENCIEUX SUPERIEUR
FEU ARRIERE
OBERER SCHALLDÄMPFER
RÜCKLICHT
SELLE
SITZ
MODULE ABS
ABS-EINHEIT
WELCOME KIT
WELCOME KIT (USA) BRAS G. COMPLET BRAS D. COMPLET
TUBE G. COMPLET
HAUPTKABELSTRANG WELCOME KIT
WELCOME KIT (USA)
LINKES BEIN KOMPLETT
RECHTES BEIN KOMPLETT
PROTECCION
G16
2
BOMBA EMBRAGUE
D04
SILENCIADOR SUPERIOR
PILOTO TRASERO SILLIN
MODULO ABS
WELCOME KIT
WELCOME KIT (USA)
LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
TUBE G. COMPLET
8000B7523
TUBE D. COMPLET
RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO
TUBO OLIO FRENO ANTERIORE FRONT BRAKE OIL PIPE
STELO SX COMPLETO
LH STEM ASSEMBLY
8000B7527
8000B7533
ESTENSIONE PARAFANGO
MUDGUARD EXTENSION
TUBO OLIO FRENO ANTERIORE FRONT BRAKE OIL PIPE
8000B7548
AVVISATORE ACUSTICO
WARNING HOOTER
8000B7731
CABLAGGIO PROIETTORE
HEADLIGHT HARNESS
CABLE PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFERKABEL
8000B7764
PROTEZIONE PER TUBO
PROTECTION FOR FRONT
PROTECTION CANALISATION ABDECKUNG BREMSLEITUNG PROTECCION TUBO ACEITE
8000B7430
COPERTURA CRUSCOTTO
DASHBOARD COVER
COUVRE-COMBINE DE BORD ARMATURENBRETTDECKEL TAPA TABLERO
8000B7730
8000B7742
8000B7745
8000B7751 8000B7755
8000B7761
CABLAGGIO PROIETTORE ANTERIORE
ANTERIORE
OLIO FRENO ANTERIORE
CRUSCOTTO COMPLETO LUCE DI POSIZIONE OBLO' ISPEZIONE LIVELLO OLIO
MOTORE COMPLETO
HEADLIGHT HARNESS
BRAKE OIL PIPE
DASHBOARD ASSEMBLY PARKING LIGHT
OIL SIGHT GLASS
ENGINE ASSEMBLY
FREIN AVANT
17
BREMSLEITUNG
TUBO ACEITE
D03
17
DELANTERO
F02
12
DELANTERO
F02
12
FRENO DELANTERO
D03
41
HUPE
VORDERRADBREMSE
FRENO DELANTERO CLAXON
CABLE PROYECTOR CABLE PROYECTOR
COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO
MOTEUR COMPLET
STANDLICHT
LUZ DE POSICIÓN
ÖLSTANDKONTROLLE
NIVEL DE ACEITE
SCHAUGLAS
MOTOR KOMPLETT
VENTANILLA DE INSPECCION
MOTOR COMPLETO
COMPLETE
KOMPLETT
COMPLETA
E01
SPEED SENSOR
CAPTEUR DE VITESSE
GESCHWINDIGKEITSSENSOR SENSOR VELOCIDAD
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
8000B7781
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
8000B7790
8000B7791
8000B7792
8000B7793
8000B7794
8000B7795
G01
G01
COVER DECAL
8000B7789
E01
COMPLETA DECAL
8000B7786
F01
G01
COUVRE-COMBINE DE BORD ARMATURENBRETTDECKEL TAPA TABLERO
8000B7779
8000B7785
E01
MOTOR COMPLETO
SENSORE VELOCITÀ
8000B7784
F01
MOTOR KOMPLETT
COMPLETE DASHBOARD
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
2
4
D03
CABLE PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFERKABEL
HUBLOT DE CONTROLE
4
FRENO DELANTERO
VORDERRADBREMSE
FEU DE POSITION
1
VORDERRADBREMSE
FREIN AVANT
DE LIQUIDE FREIN AVANT
2
4
TUBO ACEITE
KOTFLÜGELVERLAENGERUNG PROLONGACION GUARDABARRO K01
AVERTISSEUR SONORE
4
B05
BREMSLEITUNG
RALLONGE GARDE-BOUE
CANALISATION DE LIQUIDE
4
LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO
MOTEUR COMPLET
8000B7768
8000B7783
B04
ENGINE ASSEMBLY
COPERTURA CRUSCOTTO
8000B7782
B06
MOTORE COMPLETO
8000B7765
8000B7780
H01
PATA HORQUILLA IZQ. COMPL. B03
8000B7524
CANALISATION DE LIQUIDE
5
H01
14
1
LH LEG ASSEMBLY
RH STEM ASSEMBLY
K03
PATA HORQUILLA DER. COMP. B03
GAMBA SX COMPLETA STELO DX COMPLETO
4
19
4
8000B7521
RECHTES BEIN KOMPLETT
1
B07
RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO
BRAS D. COMPLET
5
E05
PATA HORQUILLA DER. COMP. B03
TUBE D. COMPLET
RH LEG ASSEMBLY
F06
PATA HORQUILLA IZQ. COMPL. B03
RH STEM ASSEMBLY
GAMBA DX COMPLETA
G16
GRUPO CABLES PRINCIPALES F01
STELO DX COMPLETO
8000B7522
0
MODULO ABS
UPPER SILENCER
N°
8000B7518
8000B7520
Z01
SILENZIATORE SUPERIORE
Table
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
K03
9
11
10
1
11 37
55
55
8
17
K03
21
E04
27
B03
E04
E04
E04
13
44
43
6
E05
34
E04
45
E04
E04
E04
E04
E04
E04
E04
E04
46
50
49
44
43
48
47
46
23
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 151
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B7796
8000B7797
8000B7798
8000B7799
8000B7800
8000B7801
8000B7802
8000B7803
8000B7804
8000B7805
8000B7806
8000B7807
8000B7808
8000B7809
8000B7853
8000B7854
8000B7855
8000B7856
8000B7857
8000B7858
8000B7859
8000B7860
8000B7861
8000B7862
8000B7863
8000B7864
8000B7865
8000B7885
8000B7886
8000B7887
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
PROTEZIONE SERBATOIO
SERBATOIO BENZINA
SERBATOIO BENZINA
PARAFANGO ANTERIORE
FIANCHETTO DX AIRBOX
FIANCHETTO SX AIRBOX
FIANCHETTO DX CODINO
FIANCHETTO SX CODINO
SERBATOIO BENZINA
SERBATOIO BENZINA
FIANCHETTO DX AIRBOX
FIANCHETTO SX AIRBOX
FIANCHETTO DX CODINO
FIANCHETTO SX CODINO
PROIETTORE ANTERIORE
LAMPADA H4
LAMPADA W5W
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
FUEL TANK PROTECTION
FUEL TANK
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
TAIL LH SIDE FAIRING
FUEL TANK
AIRBOX RH SIDE
AIRBOX LH SIDE
TAIL RH SIDE FAIRING
TAIL LH SIDE FAIRING
HEADLIGHT
H4 BULB
W5W BULB
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
BENZINTANK
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
CACHE D. AIRBOX
FUEL TANK
AUFKLEBER
RESERVOIR D'ESSENCE
AIRBOX RH SIDE
AIRBOX LH SIDE
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
RESERVOIR D'ESSENCE
TAIL RH SIDE FAIRING
AUFKLEBER
AUFKLEBER
ADHESIF
FUEL TANK
FRONT MUDGUARD
AUFKLEBER
GARDE-BOUE AVANT
BENZINTANK
VORDERER KOTFLÜGEL
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
8000B8048
ANTERIORE / MODULO ABS
E04
6
RESERVOIR D'ESSENCE
CACHE D. AIRBOX
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
DEPOSITO GASOLINA
POSTERIORE / MODULO ABS
TUBO OLIO POMPA FRENO
ANTERIORE / MODULO ABS TUBO OLIO PINZE FRENO
REAR BRAKE CALIPER / ABS UNIT OIL PIPE
FRONT BRAKE PUMP / ABS UNIT OIL PIPE
FRONT BRAKE CALIPERS /
E05
14
PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER
F02
1
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA
AMPOULE H4
AMPOULE W5W
LAMPE H4
LAMPE W5W
CHARGE DE BATTERIE
ADHESIF
DER BATTERIELADUNG
PROYECTOR DELANTERO
LAMPARA H4
AUFKLEBER
CARGA DE BATERÍA
H01
BREMSLEITUNG BREMSSATTEL TUBO ACEITE
MODULE ABS
ABS-EINHEIT
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA
ARRIÉRE / MODULE ABS
VORDERRADBREMSE /
PINZAS FRENO DELANTERO /
ABS-EINHEITHALTERUNG
SOPORTE MODULO ABS
MODULO ABS
BREMSLEITUNG
TUBO ACEITE
ABS-EINHEIT
MODULO ABS
HINTERRADBREMSE /
PINZA FRENO TRASERO /
BREMSLEITUNG
TUBO ACEITE
HINTERRADBREMSPUMPE / BOMBA FRENO TRASERO /
CANALISATION DE LIQUIDE
BREMSLEITUNG BREMSSATTEL TUBO ACEITE
MODULE ABS
ABS-EINHEIT
ETRIER FREIN ARRIÉRE /
CANALISATION DE LIQUIDE MAITRE-CYLINDRE FREIN AVANT / MODULE ABS
MODULO ABS
VORDERRADBREMSPUMPE / BOMBA FRENO DELANTERO / ABS-EINHEIT
MODULO ABS
VORDERRADBREMSE /
PINZAS FRENO DELANTERO /
CANALISATION DE LIQUIDE
BREMSLEITUNG BREMSSATTEL TUBO ACEITE
MODULE ABS
ABS-EINHEIT
8000B8054
CENTRALINA INIEZIONE
INJECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTR. INIECTION EINSPRITZ-STEUERUNG
8000B8090
DECAL
DECAL
24
CALCOMANIA
CANALISATION DE LIQUIDE
CANALISATION DE LIQUIDE
BOITIER DE CONTR. INIECTION EINSPRITZ-STEUERUNG ADHESIF
AUFKLEBER
F02
F02
RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA
ETRIERS FREIN AVANT /
E05
LAMPARA W5W
CACHE D. COQUE ARRIERE
ETRIERS FREIN AVANT /
INJECTION POWER UNIT
6
RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA
CACHE G. AIRBOX
ABS UNIT OIL PIPE
CENTRALINA INIEZIONE
5
CACHE D. COQUE ARRIERE
ANTERIORE / MODULO ABS
8000B8055
E04
35
E04
MAITRE-CYLINDRE FREIN
ABS
E05
38
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
ABS UNIT OIL PIPE
TUBO OLIO PINZA FRENO
1
BENZINTANK
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA
POSTERIORE / MODULO
8000B8050
6
6
RESERVOIR D'ESSENCE
SUPPORT MODULE ABS
REAR BRAKE PUMP /
14
14
ABS UNIT SUPPORT
TUBO OLIO POMPA FRENO
8000B8052
ABS UNIT OIL PIPE
13
27
E05
SUPPORTO MODULO ABS
8000B8049
8000B8051
TAIL LH SIDE FAIRING
FRONT BRAKE CALIPERS /
E04
34
41
RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA
CACHE G. AIRBOX
CALCOMANIA
FIANCHETTO SX CODINO
B03
35
36
CACHE D. COQUE ARRIERE
AUFKLEBER
TUBO OLIO PINZE FRENO
E04
E04
6
E04
ADHESIF
8000B8021
E05
E05
GUARDABARRO DELANTERO E01
DECAL
8000B8040
34
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
DECAL
DECAL
E05
E04
8000B8018
TAIL RH SIDE FAIRING
20
37
38
PROTECCION PARA DEPOSITO E04
DEPOSITO GASOLINA
45
E05
E04
DEPOSITO GASOLINA
KIT DE MANTENIMIENTO DE
DECAL
E01
E05
E04
WARTUNGSBAUSATZ
FIANCHETTO DX CODINO
E04
CALCOMANIA
KIT DE MAINTENANCE DE
8000B8019
22
CALCOMANIA
BATTERY CHARGE
8000B8020
E01
CALCOMANIA
KIT MANTENIMENTO
MAINTENANCE KIT
N°
CALCOMANIA
8000B7923
CARICA BATTERIA
Table
5
2
3
10
34
E05
14
E05
E05
K03
6
5
2
K03
6
K03
4
K03
3
K03
1
K03
CENTRALITA INJECCION
K03
CALCOMANIA
35
E05
MODULO ABS
CENTRALITA INJECCION
38
2
K03
12
K03
25
12
Z01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 152
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B8091
8000B8092
8000B8124
8000B8136
8000B8137
80A082728
Désignation
Bezeichnung
Descripción
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO K03
DECAL
PARAFANGO ANTERIORE FIANCHETTO DX AIRBOX FIANCHETTO SX AIRBOX
DECAL
FRONT MUDGUARD AIRBOX RH SIDE AIRBOX LH SIDE
CACHE D. AIRBOX
CACHE G. AIRBOX
BOUCHON
SPINA
PIN
GOUJON
VITE PER SPINA
80A090392
GARDE-BOUE AVANT
PLUG
80A084902
80A086447
ADHESIF
TAPPO
PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER
80A090265
BUSSOLA
SEMIGUSCIO INFERIORE BUSSOLA
PIN SCREW
ETRIER FREIN ARRIÉRE VIS
AUFKLEBER
VORDERER KOTFLÜGEL
CALCOMANIA
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
E04
VERSCHLUSS
TAPON
D03
STIFT
PERNO
C01
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04 BREMSSATTEL HINTERRADBREMSE PINZA FRENO TRASERO SCHRAUBE FÜR STIFT
C01
SEMICASCO INFERIOR
D03
HÜLSE
CASQUILLO
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
UNTERE SCHALENHÄLFTE
C01
TORNILLO PARA PERNO
BAGUE
DEMI-COQUE INFERIEURE
K03
GUARDABARRO DELANTERO K03
BUSH
LOWER HALF BEARING
Table
B02 A01
N° 24
23
23
38
35
26
20 8
10
14
3 8
B01
33
E01
6
80A090418
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
D01
10
80A090431
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
A01
17
80A090432 80A090977
80A091653
80A091661
80A091662
80A091692
80A092658
80A092670
80A092894
80A093298
80A093310
DADO AUTOFRENANTE M8
M8 SELF LOCKING NUT
PIOLO AGGANCIO FIANCHETTO SIDE HOOK PIN
PIASTRINA
PEDANA SX
PEDANA DX
PLATE
LH FOOTBOARD
RH FOOTBOARD
VITE PER RACCORDI IDRAULICI HYDRAULIC UNION SCREW
DISTANZIALE
BUSSOLA
SEMIGUSCIO SUPERIORE LEVA FRIZIONE
TAPPO
SPACER
ECROU M8 DE SÉCURITÉ PION FIXATION CACHE
PLAQUETTE
E02
10
HAKEN FÜR SEITENTEIL
BLECH
29
HYDRAULIKLEITUNGEN
HIDRAULICA
D02
35
ABSTANDHALTER
HÜLSE
CASQUILLO
CLUTCH LEVER
LEVIER D'EMBRAYAGE
KUPPLUNGSHEBEL
PALANCA EMBRAGUE
PLUG
BOUCHON
OBERE SCHALENHÄLFTE
TAPON
DU CANISTER
ZENTRIERENPLATTE
CANISTER
PLAQUETTE
BLECH
VALVE (EXHAUST)
80A098723
80A099373
80A0A9042 80A0A1356
80A0A3248
80A0A3823
80A0A5147
80A0A8944 80A0A8945 80A0B2004
80A0B2551
80A0B2955
PLATE
SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK
SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK
PIASTRINA
PLATE
SEMICASCO SUPERIOR
VERSCHLUSS
VALVOLA (SCARICO)
80A099276
DISTANCIADOR
BAGUE
DEMI-COQUE SUPERIEURE
SOUPAPE (ECHAPPEMENT)
VENTIL (AUSLASS)
RÉSERVOIR D'HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK
RÉSERVOIR D'HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK
PLAQUETTE
4
A02
BUSH
UPPER HALF BEARING
A02
ESTRIBO DERECHO
80A097919
PIASTRINA
24
SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION
CANISTER CENTERING PLATE PLAQUETTE DE CENTRAGE CARBONKANISTER-
80A098720
ESTRIBO IZQUIERDO
F03
RECHTE FUSSRASTE
PIASTRINA CENTRAGGIO CANISTER
22
VIS POUR RACCORDS
ENTRETOISE
6
ESPIGA ENGANCHE LATERAL E04
PLACA
LINKE FUSSRASTE
HYDRAULIQUE
10
18
E02
CALE-PIED G. CALE-PIED D.
D02
MUTTER M8, SELBSTSICHERND TUERCA M8 DE SEGURIDAD A01
80A097086
80A098722
0
Description
80A082753
80A084901
Z01
Denominazione
BLECH
PLACA PARA CENTRO VALVULA (ESCAPE)
PLACA
D03 D04 A01
8
23
E05
15
D04
13
D03
D04 K02
G04 E04
DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D03
DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D04
PLACA
18
F05
2
20
3
10
32
24
18 5
VITE M5
M5 SCREW
VIS M5
SCHRAUBE M5
TORNILLO M5
K02
SECONDARIA
VALVE SUPPORT
DE L’AIR SECONDAIRE
HALTERUNG
DEL AIRE SECUNDARIO
G13
27
PERNO PER CORONA
GEAR PIN
AXE COURONNE
ZAHNKRANZWELLE
PERNO CORONA
C01
31
59
SUPPORTO VALVOLA ARIA VALVOLA (ASPIRAZIONE) LEVA FRENO ANTERIORE TAPPO
SUPPORTO DX
ELETTROVENTOLA SUPPORTO SX
ELETTROVENTOLA
SECONDARY AIR VALVE (INTAKE)
FRONT BRAKE LEVER PLUG
RH HEATER FAN SUPPORT LH HEATER FAN SUPPORT
COPERCHIO ALTERNATORE ALTERNATOR COVER GRUPPO CILINDRI
RETINA FIANCHETTO SX SERBATOIO
CYLINDERS ASSEMBLY TANK LH SIDE NET
SUPPORT DU SOUPAPE
SOUPAPE (ADMISSION) LEVIER DE FREIN AVANT BOUCHON
SUPPORT DROIT
ELECTROVENTILATEUR SUPPORT GAUCHE
ELECTROVENTILATEUR
SEKUNDÄRLUFTVENTILVENTIL (EINLASS)
VALVULA (ADMISION)
G04
VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03 VERSCHLUSS
TAPON
G01
HALTERUNG
ELECTROVENTILADOR
G08
ELECTROVENTILADOR
G08
CONJUNTO CILINDROS
G03
RECHTE KÜHLGEBLÄSELINKE KÜHLGEBLÄSEHALTERUNG
COUVERCLE ALTERNATEUR ALTERNATORDECKEL GROUPE CYLINDRES
SOPORTE VALVULA
ZYLINDEREINHEIT
GRILLE CACHE G. RÉSERVOIR LINKES TANK-SEITENTEIL GITTERNETZ
SOPORTE DERECHO
SOPORTE IZQUIERDO TAPA ALTERNADOR
REDECILLA LATERAL
IZQUIERDO DEPÓSITO
8 9
39
2 3
G01
32
E04
19
1
25
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 153
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
RETINA FIANCHETTO SX
AIRBOX LH SIDE NET
GRILLE CACHE G. AIRBOX
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL
GITTERNETZ
80A0B2962
RETINA FIANCHETTO DX
AIRBOX RH SIDE NET
GRILLE CACHE D. AIRBOX
GITTERNETZ
80A0B3092
FLANGIA SUPPORTO TUBI OLIO OIL PIPES SUPPORT FLANGE FLASQUE DE SUPPORT DES ÖLLEITUNGSHALTERUNG-
80A0B3290
COPERCHIO RUOTA FONICA PHONIC WHEEL COVER
80A0B2956 80A0B2961
80A0B3291
80A0B3498
80A0B4029
Denominazione
RETINA FIANCHETTO DX SERBATOIO
AIRBOX
AIRBOX
80A0B5295
80A0B7245
80A0B7333
80A0B7780
80A0B7781
80A0B7782
80A0B7783
80A0B7784
80A0B7785
80A0B7786
80A0B7791
80A0B7792
80A0B7793
80A0B7794
80A0B7795
80A0B7796
80A0B7797
80A0B7798
80A0B7801
80A0B7802
80A0B7803
80A0B7804
80A0B7808
80A0B7809
80A0B7822
FLANSCH
CARTER D'HUILE
ÖLWANNE
AUFKLEBER
TUBO RADIATORE/POMPA
RADIATOR/PUMP PIPE
CANALISATION RADIATEUR/POMPE LEITUNG KÜHLER/ PUMPE
CATADIOTTRO COPERCHIO FILTRO
DECAL
REFLECTOR AIR CLEANER COVER
KIT DECALS
DECALS KIT
TELAIO
CHASSIS
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
PROTEZIONE SERBATOIO
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
FUEL TANK PROTECTION
DECAL
E04
16
IZQUIERDO AIRBOX
E04
36
DERECHO AIRBOX
E04
39
BRIDA DE SOPORTE
TUBOS DEL ACEITE
COUVERCLE ROUE PHONIQUE SENSOR RADDREHUNG DECKEL TAPA RUEDA FONICA
ADHESIF
DECAL
80A0B6975
CANALISATIONS D’HUILE
DECAL
80A0B4599
80A0B4964
GITTERNETZ
DECAL
CHAIN COVER
DERECHO DEPÓSITO
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL
OIL PAN
COPERCHIO CATENA
N°
GRILLE CACHE D. RÉSERVOIR RECHTES TANK-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL
COPPA OLIO
COLLETTORE ENTRATA ACQUA WATER INLET MANIFOLD
80A0B4196
80A0B4517
TANK RH SIDE NET
Table
COLLECTEUR ENTREE D'EAU WASSERFÄNGER
COUVERCLE DE CHAINE ADHESIF
REFLECTEUR COUVERCLE FILTRE À AIR
KIT DES ADHESIFS
JANTE ROUE ARRIERE
CADRE
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
KETTENSCHUTZ AUFKLEBER
KATZENAUGE LUFTFILTERGEHÄUSE
AUFKLEBER BAUSATZ
HINTERRADFELGE
RAHMEN
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
ADHESIF
AUFKLEBER
CARTER ACEITE
G01
G01
G01
COLECTOR ENTRADA AGUA
G08
TAPA CADENA
G11
CALCOMANIA
TUBO RADIADOR /BOMBA
CALCOMANIA
CATAFARO
E04
G08
CALCOMANIA
E04
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
E04
A01
E04
1
47
27 1
1
27
44
E04
43
E05
34
E04
E04
E04
E04
E04
E04
E04
E04
E04
E01
6
46
45
44
43
48
47
46
45
22
E01
20
E05
34
E04
E05
E05
E04
PROTECCION PARA DEPOSITO E04
CALCOMANIA
56 2
K01
C01
CALCOMANIA
41
K01
LLANTA RUEDA TRASERA
CALCOMANIA
40
27
G01
BASTIDOR
43
71
E04
TAPA FILTRO DE AIRE
KIT CALCOMANIAS
51
40
K03
6
35
36
27
14
25
80A0B7823
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
K03
24
80A0B7854
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E04
6
80A0B7853
80A0B7855
80A0B7856
80A0B7857
80A0B7858
80A0B7859
80A0B7860
80A0B7861
80A0B7862
80A0B7863
26
SERBATOIO BENZINA
PARAFANGO ANTERIORE FIANCHETTO DX AIRBOX FIANCHETTO SX AIRBOX
FIANCHETTO DX CODINO FIANCHETTO SX CODINO SERBATOIO BENZINA
SERBATOIO BENZINA
FIANCHETTO DX AIRBOX FIANCHETTO SX AIRBOX
FUEL TANK
FRONT MUDGUARD AIRBOX RH SIDE AIRBOX LH SIDE
TAIL RH SIDE FAIRING TAIL LH SIDE FAIRING FUEL TANK
FUEL TANK
AIRBOX RH SIDE AIRBOX LH SIDE
RESERVOIR D'ESSENCE GARDE-BOUE AVANT CACHE D. AIRBOX
BENZINTANK
VORDERER KOTFLÜGEL
DEPOSITO GASOLINA
E04
GUARDABARRO DELANTERO E01
6
1
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
E04
38
RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA
E05
14
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
E04
CACHE D. AIRBOX
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
CACHE G. AIRBOX
CACHE D. COQUE ARRIERE
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA RESERVOIR D'ESSENCE CACHE G. AIRBOX
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
DEPOSITO GASOLINA
E05
E04
E04
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04
35
5
6
6
38
35
Z01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 154
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
80A0B7864
80A0B7865
80A0B8018
80A0B8019
80A0B8020
80A0B8021
80A0B8124 80B004898
80B094169
Désignation
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA
FIANCHETTO DX CODINO DECAL
DECAL
FIANCHETTO DX CODINO FIANCHETTO SX CODINO PARAFANGO ANTERIORE ROSETTA
SUPPORTO PEDANA
TAIL RH SIDE FAIRING DECAL
DECAL
TAIL RH SIDE FAIRING TAIL LH SIDE FAIRING FRONT MUDGUARD WASHER
LH REAR FOOTBOARD
CACHE D. COQUE ARRIERE
Bezeichnung
ADHESIF
AUFKLEBER
CACHE D. COQUE ARRIERE
RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA
ADHESIF
AUFKLEBER
GARDE-BOUE AVANT
RONDELLE
SUPPORT DE CALE-PIED
VORDERER KOTFLÜGEL
UNTERLEGSCHEIBE FUSSRASTE
POSTERIORE DX
SUPPORT
ARRIERE D.
RECHTE FUSSRASTE
CONTRAPPESO
COUNTERWEIGHT
CONTREPOIDS
GEGENGEWICHT
DECAL
DECAL
80B0A5147
TAPPO
80B0B2004
COPERCHIO ALTERNATORE ALTERNATOR COVER
COPERCHIO TERMOSTATO
PLUG
THERMOSTAT COVER
SUPPORT DE CALE-PIED
ADHESIF
BOUCHON
HALTERUNG HINTERE
E05
14
GUARDABARRO DELANTERO K03
23
F01
15
TRASERO IZQUIERDO
A02
21
DERECHO
A02
28
CALCOMANIA
ARANDELA
SOPORTE ESTRIBO TRASERO
TAPON
G01
59
TAPA ALTERNADOR
G01
32
E04
5
E04
3
IZQUIERDO AIRBOX
E04
36
DERECHO AIRBOX
E04
39
RETINA FIANCHETTO SX
AIRBOX LH SIDE NET
GRILLE CACHE G. AIRBOX
80B0B2962
RETINA FIANCHETTO DX
AIRBOX RH SIDE NET
GRILLE CACHE D. AIRBOX
80B0B3092
FLANGIA SUPPORTO TUBI
OIL PIPES SUPPORT FLANGE FLASQUE DE SUPPORT DES ÖLLEITUNGSHALTERUNG-
80B0B3290
COPERCHIO RUOTA FONICA PHONIC WHEEL COVER
COUVERCLE ROUE PHONIQUE SENSOR RADDREHUNG DECKEL TAPA RUEDA FONICA
COLLETTORE ENTRATA ACQUA WATER INLET MANIFOLD
COLLECTEUR ENTREE D'EAU WASSERFÄNGER
COPPA OLIO
OIL PAN
80B0B3976
PIASTRA DX TELAIO
CHASSIS RH PLATE
80B0B4029
DECAL
DECAL
80B0B3498
80B0B3977
80B0B4196
80B0B5295
80B0B7780
80B0B7781
80B0B7782
80B0B7783
80B0B7784
80B0B7785
80B0B7786
80B0B7853 80B0B7854 80B0B7855 80B0B7856 80B0B7857 80B0B7858 80B0B7859 80B0B7860 80B0B7861 80B0B7862
PIASTRA SX TELAIO
COPERCHIO CATENA COPERCHIO FILTRO DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
SERBATOIO BENZINA SERBATOIO BENZINA PARAFANGO ANTERIORE FIANCHETTO DX AIRBOX FIANCHETTO SX AIRBOX FIANCHETTO DX CODINO FIANCHETTO SX CODINO SERBATOIO BENZINA SERBATOIO BENZINA FIANCHETTO DX AIRBOX
CHASSIS LH PLATE CHAIN COVER
AIR CLEANER COVER DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
FUEL TANK FUEL TANK FRONT MUDGUARD AIRBOX RH SIDE AIRBOX LH SIDE TAIL RH SIDE FAIRING TAIL LH SIDE FAIRING FUEL TANK FUEL TANK AIRBOX RH SIDE
ZYLINDEREINHEIT
TAPA TERMOSTATO
LINKE TANK-
SEITENVERKLEIDUNG RECHTE TANK-
SEITENVERKLEIDUNG
CONJUNTO CILINDROS LATERAL IZQUIERDO DEPOSITO
LATERAL DERECHO DEPOSITO
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL GITTERNETZ
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL
GITTERNETZ
BRIDA DE SOPORTE
E04
2
VERSCHLUSS
80B0B2961
80B0B3291
E05
5
11
CACHE D. RESERVOIR
OLIO
E05
6
D03
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
AIRBOX
E05
CONTRAPESO
80B0B2952
AIRBOX
5
CALCOMANIA
COUVERCLE ALTERNATEUR ALTERNATORDECKEL CACHE G. RESERVOIR
14
AUFKLEBER
COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL GROUPE CYLINDRES
E05
34
GRUPPO CILINDRI
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
E05
N°
E05
80B0B2551
80B0B2951
CYLINDERS ASSEMBLY
CALCOMANIA
HALTERUNG HINTERE LINKE SOPORTE ESTRIBO
ARRIERE G.
80B098832
Table
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA
SUPPORT
RH REAR FOOTBOARD
Descripción
RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA
POSTERIORE SX
SUPPORTO PEDANA
80B0B1623
0
Description
80B098721 80B0A4425
Z01
Denominazione
D04
G08 G03
7
1
67 1
CANALISATIONS D’HUILE
FLANSCH
TUBOS DEL ACEITE
G01
51
CARTER D'HUILE
ÖLWANNE
CARTER ACEITE
G01
43
PLAQUE D. CADRE
RECHTE RAHMENPLATTE
PLACA DERECHA BASTIDOR
ADHESIF
AUFKLEBER
PLAQUE G. CADRE COUVERCLE DE CHAINE
COUVERCLE FILTRE À AIR ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
RESERVOIR D'ESSENCE RESERVOIR D'ESSENCE GARDE-BOUE AVANT CACHE D. AIRBOX CACHE G. AIRBOX CACHE D. COQUE ARRIERE CACHE G. COQUE ARRIERE RESERVOIR D'ESSENCE RESERVOIR D'ESSENCE CACHE D. AIRBOX
LINKE RAHMENPLATTE KETTENSCHUTZ
LUFTFILTERGEHÄUSE AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
COLECTOR ENTRADA AGUA
G01
G08 A01
PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01 CALCOMANIA
40
71
6
5
E04
40
TAPA FILTRO DE AIRE
G01
47
CALCOMANIA
E04
TAPA CADENA CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA VORDERER KOTFLÜGEL GUARDABARRO DELANTERO RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
G11 E04
E04
E04
41
27
44
43
6
E05
34
E04
45
E04
E04 E04 E01 E04 E04 E05 E05 E04 E04 E04
46
6 6 1 38 35 14 5 6 6 38
27
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 155
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
80B0B7863 80B0B7864 80B0B7865 80B0B8020 80B0B8021 80B0B8124 80C0B1623 80C0B2971 80C0B3520 80C0B4029 80C0B4436 80C0B4600 80C0B4601 80C0B6978 80C0B6979 80C0B6982 80C0B6983 80D0B2952 80D0B3518 80D0B3946 80D0B3976 80D0B3977 80D0B4600 80D0B4601 80E098832 80E0B4600 80E0B4601 80J0B2951 80J0B2952 80M098832 80P098832 80R098832 80S098832 8A0021774 8A0023108 8A0023111 8A0023114 8A0023116 8A0023120 8A0026846 8A0028855 8A0034323 8A0036022 8A0042700 8A0051549 8A0065795 8A0081228 8A0081315
28
Denominazione
FIANCHETTO SX AIRBOX FIANCHETTO DX CODINO FIANCHETTO SX CODINO FIANCHETTO DX CODINO FIANCHETTO SX CODINO PARAFANGO ANTERIORE COPERCHIO TERMOSTATO SELLA PASSEGGERO PARAFANGO ANTERIORE DECAL TELAIO SERBATOIO BENZINA SERBATOIO BENZINA DECAL DECAL PROTEZIONE LATERALE DX RADIATORE PROTEZIONE LATERALE SX RADIATORE FIANCHETTO DX SERBATOIO
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
AIRBOX LH SIDE CACHE G. AIRBOX LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04 TAIL RH SIDE FAIRING CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA E05 TAIL LH SIDE FAIRING CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA E05 TAIL RH SIDE FAIRING CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA E05 TAIL LH SIDE FAIRING CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA E05 FRONT MUDGUARD GARDE-BOUE AVANT VORDERER KOTFLÜGEL GUARDABARRO DELANTERO K03 THERMOSTAT COVER COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL TAPA TERMOSTATO G08 PILLION SELLE PASSAGER BEIFAHRERSITZ SILLIN PASAJERO E05 FRONT MUDGUARD GARDE-BOUE AVANT VORDERER KOTFLÜGEL GUARDABARRO DELANTERO E01 DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 CHASSIS CADRE RAHMEN BASTIDOR A01 FUEL TANK RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 FUEL TANK RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 SIDE RH COOLER PROTECTION PROTECTION LATERALE D. RECHTER SEITENPROTECCION RADIADOR DE RADIATEUR KÜHLERABDECKUNG LATERAL DER. E02 SIDE LH COOLER PROTECTION PROTECTION LATERALE G. LINKER SEITENPROTECCION RADIADOR DE RADIATEUR KÜHLERABDECKUNG LATERAL IZQ. E01 FUEL TANK RH SIDE CACHE D. RESERVOIR RECHTE TANKLATERAL DERECHO DEPOSITO E04 SEITENVERKLEIDUNG DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 COPERCHIO LAMELLE BLADES COVER COUVERCLE DES LAMES BLÄTTERDECKEL TAPA LÁMINAS G04 PIASTRA DX TELAIO CHASSIS RH PLATE PLAQUE D. CADRE RECHTE RAHMENPLATTE PLACA DERECHA BASTIDOR A01 PIASTRA SX TELAIO CHASSIS LH PLATE PLAQUE G. CADRE LINKE RAHMENPLATTE PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01 SERBATOIO BENZINA FUEL TANK RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 SERBATOIO BENZINA FUEL TANK RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 SERBATOIO BENZINA FUEL TANK RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 SERBATOIO BENZINA FUEL TANK RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE CACHE G. RESERVOIR LINKE TANKLATERAL IZQUIERDO SEITENVERKLEIDUNG DEPOSITO E04 FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE CACHE D. RESERVOIR RECHTE TANKLATERAL DERECHO DEPOSITO SEITENVERKLEIDUNG E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G11 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G06 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G01 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN E03 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G06 K02 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G01 CUSCINETTO RADIALE RADIAL BEARING PALIER RADIAL RADIALLAGER COJINETE RADIAL C02 C03 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G11 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G06 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G11 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G11 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO G01 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G14 GUIDA VALVOLA VALVE GUIDE GUIDE DE SOUPAPE VENTILFÜHRUNG GUIA VALVULA G04 SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING DEMI-COUSSINET DI BIELLE PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) SEMICOJINETE DE BIELA (BLU) (BLUE) (BLEU) ( AZUL) G02
N° 35 14 5 14 5 23 67 24 1 40 1 6 6 13 13
12 14 3 27 20 6 5 6 6 7 6 6 5 3 7 7 7 7 12 13 52 19 5 9 60 2 2 37 3 11 49 10 9 3 5
Z01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 156
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8A0081316
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
(BLU)
(BLUE)
(BLEU)
LAGERHÄLFTE (BLAU)
(BLUE)
(BLEU)
LAGERHÄLFTE (BLAU)
VIS M4X13,7
SCHRAUBE M4X13,7
SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLEN-
Table
N°
( AZUL)
G01
28
( AZUL)
G01
27
SEMICOJINETE PRINCIPAL
8A0081317
SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLEN- L
8A0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (EP.1.65) EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
8A0090901
VITE M4X13,7
M4X13,7 SCREW
TORNILLO M4X13,7
(BLU)
GIOCO (SP.1.65)
(THICKNESS 1.65)
SEMICOJINETE PRINCIPAL
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65)
G05 B01
E01 E01
E01
E02
G08
8A0091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
8A0094792
ATTREZZO MONTAGGIO
CHANGE GEAR ASSEMBLY
OUTIL MONTAGE
WERKZEUG
UTIL MONTAJE CAMBIO
8A0096598
CATENA DISTRIBUZIONE
OPEN TIMING CHAIN
CHAINE DISTRIBUTION
VENTILSTEUERKETTE OFFEN CADENA DISTRIBUCION
8A0097109
TUBO RADIATORE/POMPA
RADIATOR/PUMP PIPE
CAMBIO APERTA
TOOL
8A0097112
ANTIVIBRANTE
8A0099351
BORSA ATTREZZI COMPLETA TOOLS KIT
8A0099348
DISTANZIALE
VIBRATION-DAMPER SPACER
BOITE DE VITESSES OUVERTE
GETRIEBEMONTAGE
CANALISATION RADIATEUR/POMPELEITUNG KÜHLER/ PUMPE
ANTI-VIBRATIONS ENTRETOISE
SCHWINGUNGSDÄMPFER ABSTANDHALTER
ABIERTA
9
16
14
14
G08
18
K02
16
J03
1
G13
G05
11
4
TUBO RADIADOR /BOMBA
G08
57
DISTANCIADOR
G16
18
ACEITE
G08
34
ANTIVIBRANTE
F02
TROUSSE A OUTILS COMPLETE WERKZEUGTASCHE KOMPLETT BOLSA HERRAMIENTAS COMPL. H01
CATENA DI DISTRIBUZIONE
CLOSED TIMING CHAIN
8A00A0819
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
CERRADA
G05 G01
53
8A00A1234
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
31
EINSPRITZ-STEUERUNG
PLACA DE SOPORTE
F03
14
CHIUSA
ÖLKÜHLER ABDECKUNG
PROTECCION RADIADOR
CHAINE DISTRIBUTION
VENTILSTEUERKETTE
CADENA DISTRIBUCION
8
8A00A0120
RADIATORE OLIO
PROTECTION DE
8
OIL COOLER PROTECTION
RADIATEUR D’HUILE FERMEE
GESCHLOSSEN
8A00A2319
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
8A00A9370
GUARNIZIONE TESTA (SP. 0.55) HEAD GASKET (THICKNESS 0.55) JOINT DE CULASSE (EP. 0.55) ZYLINDERKOPFDICHTUNG
CENTRALINA
SUPPORT PLATE
DU BOITIER DE CONTROLE
HALTERUNGBLECH
8A00B0976
SUPPORTO PINZA
8A00B1654
DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK
8A00A9036
8A00B1539
8A00B1958 8A00B2672 8A00B2677
8A00B2680
PIASTRA SUPPORTO
ANTIVIBRANTE
INJECTION POWER UNIT
CALIPER BRACKET
VIBRATION-DAMPER
PLAQUETTE DE SUPPORT
SUPPORT PINCE
ANTI-VIBRATIONS
DISQUE FREIN ARRIÉRE
FLANGIA INFERIORE
FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR DU
VITE M6X12
M6X12 SCREW
SERBATOIO
VITE M6X10 VITE M5X8
M6X10 SCREW M5X8 SCREW
RESERVOIR VIS M6X12
VIS M6X10 VIS M5X8
(STÄRKE 0.55)
DISTANCIADOR
CENTRALITA INJECCION
JUNTA CULATA (SP. 0.55)
BREMSZANGEHALTERUNG
SOPORTE PINZA
BREMSSCHEIBE
DISCO FRENO TRASERO
SCHWINGUNGSDÄMPFER HINTERRADBREMSE
ANTIVIBRANTE
UNTERE TANKFLANSCH
SOPORTE INFERIOR
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X12
SCHRAUBE M6X10 SCHRAUBE M5X8
DEPOSITO
TORNILLO M6X10 TORNILLO M5X8
G06
G10
G03
8A00B2681
8A00B2683
VITE M6X10
VITE M8X30
M6X10 SCREW
M8X30 SCREW
VIS M6X10
VIS M8X30
SCHRAUBE M6X10
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO M6X10
TORNILLO M8X30
4
6
33
9
C01
14
C01
11
G08
G12 B01
E04
E05
G16 F01
F03
G11
0
5
PROTEZIONE
8A0099432
Z01
8
34
K02
8
1
24
26
13
7
9
12
44
2
D01
12
E05
16
E04
30
G08
28
G11
46
K03
7
29
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 157
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8A00B2684
8A00B2690 8A00B2769 8A00B2802
8A00B2815
8A00B2850
8A00B2859
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
VITE M8X20
M8X20 SCREW
VIS M8X20
SCHRAUBE M8X20
TORNILLO M8X20
C01
26
K03
20
D02
8
VITE M8X50
PERNO PEDANA PERNO M8X22,2
ROSETTA
COPERCHIO
TUBO
M8X50 SCREW
FOOTBOARD PIN M8X22,2 PIN
WASHER
COVER
PIPE
VIS M8X50
AXE CALE-PIED AXE M8X22,2
RONDELLE
COUVERCLE
TUYAU
8A00B3097
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
8A00B3158
SEMIBIELLA INFERIORE
LOWER HALF SUPPORT
DEMI-BIELLE INFERIEURE
8A00B3159
8A00B3288
DADO M12
COPERCHIO
M12 NUT
COVER
ECROU M12
COUVERCLE
SCHRAUBE M8X50
FUSSRASTENBOLZEN ZAPFEN M8X22,2
UNTERLEGSCHEIBE
TORNILLO M8X50
PERNO ESTRIBO APOYAPIE' PERNO M8X22,2
D02
TUBO
J03
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA INFERIOR
DECKEL
D01
G06
TAPA
MUTTER M12
C03
ARANDELA
DECKEL
LEITUNG
G01
TUERCA M12
G11 E01
DROSSELKÖRPER
CUERPO CON VALVULA
8A00B3505
VITE
SCREW
VIS
SCHRAUBE
TORNILLO
D01
D01
D02
8A00B4262
8A00B4265
TAPPO COMPLETO
TAPPO COMPLETO
PLUG ASSEMBLY
PLUG ASSEMBLY
BOUCHON COMPLET
BOUCHON COMPLET
VERSCHLUSS KOMPLETT
VERSCHLUSS KOMPLETT
TAPON COMPLETO
TAPON COMPLETO
8A00B4679
COMMUTATORE SX
LH SWITCH
BASE DI STERZO CON PERNO STEERING BASE WITH PIN
COMODO G.
LINKER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR IZQUIERDO
8A00B4728
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
8A00B4567
8A00B4732
8A00B5244
8A00B5435
8A00B5568
8A00B5569
8A00B5929
8A00B6511
8A00B6996
8A00B6997
8A00B7092
CODINO
TARGHETTA “RUMORE” VITE M5X100
CENTRALINA INIEZIONE (F)
CENTRALINA INIEZIONE (F)
CATENA
COPERCHIO
LENKAUFLAGE MIT ZAPFEN BASE DE LA DIRECCION CON
M5X100 SCREW
VIS M5X100
SCHRAUBE M5X100
TORNILLO M5X100
F01
INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER CONTROLE INIECTION (F) EINSPRITZ-STEUERUNG (F)
INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER CONTROLE INIECTION (F) EINSPRITZ-STEUERUNG (F)
CHAIN
COVER
ENGINE BLOCK ASSEMBLY
CHAINE
COUVERCLE
KETTE
DECKEL
INDICATEUR DIRECTION AR. HINTERER BLINKER
INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTR. INIECTION (F) EINSPRITZ-STEUERUNG (F)
MAINTENANCE KIT
CHARGE DE BATTERIE
INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTR. INIECTION (F) EINSPRITZ-STEUERUNG (F) FRONT BRAKE DISK
DISQUE FREIN AV.
8AA084658
VITE AUTOFILETTANTE 5X25 5X25 TAPPING SCREW
VIS TARAUD 5X25
8AA091634
FASCETTA A MOLLA
SPRING CLAMP
COLLIER A RESSORT
8AA097087
PIASTRINA FISSAGGIO
CANISTER FIXING PLATE
8AA0A3014
COLLETTORE ALIMENTAZIONE INDUCTION MANIFOLD
8AA0B3614
8AA0B4732
8AC0B3614
30
BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH
CANISTER
FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK CODINO
DER BATTERIELADUNG
TAIL
FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK
BAGUE ANCRAGE MOTEUR PLAQUETTE DE FIXATION DU CANISTER
BREMSSCHEIBE
VORDERRADBREMSE
19
19 1
H01
10
CENTRALITA INJECCION (F)
K03
12
CENTRALITA INJECCION (F) DISCO FRENO DELANTERO
K03
CANISTER
A01
10
K02
19
G13
9
19
K02
11
B01
1
G13
COLA
E05
HORQUILLA TRASERA
12 5
COLECTOR ALIMENTACION HORQUILLA TRASERA
1
C02
PLACA PARA FIJACION
HINTERE SCHWINGE
7
29
CARGA DE BATERÍA
CARBONKANISTER-
BRAS OSCILLANT
1
11
CINTA ELASTICA
HECKTEIL
3
28
A02
FEDERSCHELLE
HINTERE SCHWINGE
6
12
MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSE BUJE FIJACION MOTOR
BEFESTIGUNGPLATTE
24
F06
G01
TORNILLO AUTORROSCANTE E03
BRAS OSCILLANT COQUE ARRIERE
G11
BLECHSCHRAUBE 5X25
COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN
14
22
15
KIT DE MANTENIMIENTO DE
CENTRALINA INIEZIONE (F)
14
13
F06
WARTUNGSBAUSATZ
8A00B8054
7
13
INTERMITENTE TRASERO
SOPORTE PORTAPLACA
BEFESTIGUNG
F03
F03
36
35
NUMMERNSCHILD-
KIT DE MAINTENANCE DE
K01
2
C01
INTERMITENTE TRASERO
BATTERY CHARGE
19
CADENA
TAPA
INDICATEUR DIRECTION AR. HINTERER BLINKER
KIT MANTENIMENTO
SUPPORT
CENTRALITA INJECCION (F)
CENTRALITA INJECCION (F)
CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA
8A00B7923
8AA084857
F01
E05
SUPPORT DE PLAQUE
DISCO FRENO ANTERIORE
B03
COLA
NUMBER PLATE HOLDER
8AA082759
PERNO
DISTANCIADOR
SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”
SUPPORTO PORTATARGA
CENTRALINA INIEZIONE (F)
B07
D04
HECKTEIL
PLAQUETTE “BRUIT”
8A00B7393
8A00B8055
B05
COQUE ARRIERE
INDICATORE DIREZIONE POST. REAR TURN SIGNAL
CARICA BATTERIA
D02
TAIL
“NOISE” DATA PLATE
INDICATORE DIREZIONE POST. REAR TURN SIGNAL
BASAMENTO COMPLETO
TETE INFERIEUR AVEC AXE
35
19
4
B02
G13
CORPS DE PAPILLON
27
18
B02
DE MARIPOSA
THROTTLE BODY
8
18
G01
CORPO FARFALLATO
6
E02
TAPA
8A00B3298
6
B01
1
1
1
Z01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 158
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
8B0090901
ROSETTA GUIDA VALVOLA SEMICUSCINETTO DI BIELLA (GIALLO) SEMICUSCINETTO DI BANCO (GIALLO) SEMICUSCINETTO DI BANCO (GIALLO) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.70) CAPPUCCIO CONNETTORE DIAGNOSTICA VITE M4X8
WASHER VALVE GUIDE BIG END HALF BEARING (YELLOW) CRANKSHAFT HALF BEARING (YELLOW) CRANKSHAFT HALF BEARING (YELLOW) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.70) DIAGNOSTIC CONNECTOR CAP M4X8 SCREW
RONDELLE GUIDE DE SOUPAPE DEMI-COUSSINET DI BIELLE (JAUNE) DEMI-COUSSINET DE PALIER (JAUNE) DEMI-COUSSINET DE PALIER (JAUNE) PASTILLE DE CALAGE (EP.1.70) CAPUCHON DU CONNECTEUR DIAGNOSTIC VIS M4X8
UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA VENTILFÜHRUNG GUIA VALVULA PLEUELLAGERHÄLFTE (GELB) SEMICOJINETE DE BIELA (AMARILLO) KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL (GELB) (AMARILLO) KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL (GELB) (AMARILLO) EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70) DIAGNOSESTECKERKAPPE CAPUCHON CONECTADOR DE LA DIAGNOSTICA SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8
8B0092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
8B0097906 8B00A1234 8B00A9370
AIRBOX LOWER BEARING WASHER HEAD GASKET (THICKNESS 0.70) M6X21 SCREW
COQUE INFERIEURE AIRBOX UNTERE AIRBOXSCHALEN RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE JOINT DE CULASSE (EP. 0.70) ZYLINDERKOPFDICHTUNG (STÄRKE 0.70) VIS M6X21 SCHRAUBE M6X21
CASCO INFERIOR AIRBOX ARANDELA JUNTA CULATA (SP. 0.70)
8B00B2672
GUSCIO INFERIORE AIRBOX ROSETTA GUARNIZIONE TESTA (SP. 0.70) VITE M6X21
8B00B2680
VITE M5X10
M5X10 SCREW
VIS M5X10
SCHRAUBE M5X10
TORNILLO M5X10
8B00B2681
VITE M6X12
M6X12 SCREW
VIS M6X12
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X12
8B00B2684 8B00B2687
VITE M8X80 VITE M5X12
M8X80 SCREW M5X12 SCREW
VIS M8X80 VIS M5X12
SCHRAUBE M8X80 SCHRAUBE M5X12
TORNILLO M8X80 TORNILLO M5X12
8B00B2688
VITE M6X16
M6X16 SCREW
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
8B00B2690
VITE M8X22
M8X22 SCREW
VIS M8X22
SCHRAUBE M8X22
TORNILLO M8X22
8B0023109 8B0036022 8B0081228 8B0081315 8B0081316 8B0081317 8B0084182 8B0089516
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
ABRAZADERA
TORNILLO M6X21
N°
G02
5
G01
28
G01
27
G05
8
F03 C01 E04 E04 K02 E03 G10
11 39 37 28 14 6 31
G03 A02 B01 E05 F01 F06 G08 G13 G16 D02 F01 G08 G16 G01 F01 K01 B01 B03 E01 E04
9 10 14 8 10 9 38 16 11 37 12 60 12 5 20 10 28 5 4 18
A01
20
G01 G08 G11 G04
F03
15
VIS M6X14
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
G01
8B00B2769
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
A02
8B00B2807
VITE M6X8
M6X8 SCREW
VIS M6X8
SCHRAUBE M6X8
TORNILLO M6X8
8B00B3006
80B0B3381
8B00B3221
8B00B3272
8B00B3415
ROSETTA
TAPPING SCREW WASHER
TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION SUPPORTO PROIETTORE
HEADLIGHT SUPPORT
COPERCHIO TESTA
HEAD COVER
COLLETTORE ALIMENTAZIONE INDUCTION MANIFOLD TESTA CILINDRI COMPLETA
VIS TARAUD RONDELLE
BLECHSCHRAUBE UNTERLEGSCHEIBE
TRANSMISSION DE SERRURE SEILZUG SCHLIESSVORRICHTUNG TRANSMISION CERRADURA SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFER HALTERUNG SOPORTE PROYECTOR COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN COUVRE-CULASSE
CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE
ZYLINDERKOPFDECKEL
ZYLINDERKOPF KOMPLETT
G11
TORNILLO AUTORROSCANTE E01 ARANDELA
G01
24
6
22
21
2
G06
23
F01
22
E05
COLECTOR ALIMENTACION
G13
CULATA COMPLETA
G04
TAPA CULATA
20
34
M6X14 SCREW
VITE AUTOFILETTANTE
61 42 11 3
A02
D02
VITE M6X14
8B00B2815
0
GROMMET
Table
8B00B2695 8B00B2777
Z01
ANELLO DI TENUTA
Descripción
G04
12
1
23
1
31
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 159
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
8B00B5244
TARGHETTA “RUMORE”
“NOISE” DATA PLATE
PLAQUETTE “BRUIT”
SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”
8B00B5569
CENTRALINA INIEZIONE (JPN) INJECTION POWER UNIT (JPN) BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION (JPN)
8B00B7330
CORONA
8B00B3493
8B00B5568
FANALE TARGA
NUMBER PLATE LIGHT
ECLAIREUR
CENTRALINA INIEZIONE (JPN) INJECTION POWER UNIT (JPN) BOITIER DE CONTROLE INIECTION (JPN)
INIECTION (JPN)
Descripción
NUMMERNSCHILD- BELEUCHTUNG LUZ PLACA
Table
N°
K01
7
EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION (JPN)
CORONA
C01
41
SPROCKET KIT
PIGNON
BAUSATZ
PIÑON
C01
35
K03
12
K03
12
RODILLO
G01
16
TAPON
G05
CENTRALINA INIEZIONE (JPN) INJECTION POWER UNIT (JPN) BOITIER DE CONTROLE
8B00B8055
CENTRALINA INIEZIONE (JPN) INJECTION POWER UNIT (JPN) BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION (JPN)
8BA084658
VITE AUTOFILETTANTE
BLECHSCHRAUBE
8C0036022
8C0057196
8C0069056
8C0084182 8C0085071
CHAIN-RING GEAR-
KIT CHÂINE-COURONNEINIECTION (JPN)
ROSETTA
TAPPO
VITE M8X30
TAPPING SCREW
NEEDLE
WASHER
PLUG
M8X30 SCREW
INIECTION (JPN) VIS TARAUD
PION
RONDELLE
BOUCHON
VIS M8X30
KETTEN-KRANZ-RITZEL
KIT CATENA-CORONA-
EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION (JPN)
STIFT
UNTERLEGSCHEIBE
VERSCHLUSS
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO AUTORROSCANTE E03
ARANDELA
TORNILLO M8X30
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (EP.1.75) EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
VITE M6X16
M6X16 SCREW
TORNILLO M6X16
GIOCO (SP.1.75)
(THICKNESS 1.75)
VIS M6X16
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75)
SCHRAUBE M6X16
G11 J03
G05
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
8C0091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G13
8C0091687
FASCETTA A VITE
SCREW CLAMP
COLLIER A VIS
SCHRAUBENSCHELLE
ABRAZADERA DE ROSCA
E04
8C0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
8C00B2680
VITE M5X12
8C00B2677
8C00B2681 8C00B2681
VITE M6X16
VITE M6X14 VITE M6X14
COVER
CALIPER BRACKET
M6X16 SCREW
M5X12 SCREW M6X14 SCREW M6X14 SCREW
COUVERCLE
SUPPORT PINCE
VIS M6X16
VIS M5X12 VIS M6X14 VIS M6X14
DECKEL
BREMSZANGEHALTERUNG
SCHRAUBE M6X16
SCHRAUBE M5X12 SCHRAUBE M6X14 SCHRAUBE M6X14
E04
K02
K02
12
G08 K03
13
E05
G11
G15 E05
G01
G04
8C00B2687
VITE M8X65
VITE M5X14
M8X65 SCREW
M5X14 SCREW
VIS M8X65
VIS M5X14
SCHRAUBE M8X65
SCHRAUBE M5X14
TORNILLO M8X65
TORNILLO M5X14
8C00B2690
VITE M8X25
M8X25 SCREW
VIS M8X25
SCHRAUBE M8X25
TORNILLO M8X25
8C00B2695
VITE M6X16
M6X16 SCREW
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
8C00B5568
CENTRALINA INIEZIONE (USA) INJECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
8C00B3315
8C00B5569
32
POMPA ACQUA COMPLETA
WATER PUMP ASSEMBLY (USA)
CENTRALINA INIEZIONE (USA) INJECTION POWER UNIT (USA)
POMPE A EAU COMPLETE
WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA
3
29
10
50
5
3
49
21
G06
14
G11
14
G08
G14 8C00B2683
40
65
G11
TORNILLO M6X14
9
G08
TORNILLO M6X16
TORNILLO M6X14
6
12
22
G01
TORNILLO M5X12
8
K02
TAPA
SOPORTE PINZA
8
4
DURIT
COPERCHIO
6
13
K02
HOSE
SUPPORTO PINZA
11
12
TUBO IN GOMMA
8C0092465
7
G05
8C0090940
8C00B0976
19
ZAHNKRANZ
8B00B8054
RULLINO
F03
19
COURONNE
KIT CATENA-CORONA-
8C0019590
F03
2
GEAR
8B00B7337
PIGNONE
F06
5
21
K01
15
A01
21
G11 D05
47
6
A02
33
G01
20
B03
G07
12
1
INIECTION ( USA)
(USA)
(USA)
F03
19
INIECTION ( USA)
(USA)
(USA)
F03
19
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
Z01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 160
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8C00B8054
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
(USA)
INIECTION ( USA)
(USA)
(USA)
INIECTION ( USA)
(USA)
CENTRALINA INIEZIONE (USA) INJECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
8C00B8055
CENTRALINA INIEZIONE (USA) INJECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
8D0081569
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
(THICKNESS 1.80)
(EP.1.80)
(USA)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
8D0092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
8D0099274
FUSIBILE 7,5A
7,5A FUSE
8D00B2681
VITE M6X16
8D0084182 8D0092465
8D00A9009
8D00B2687
8D00B2688
GIOCO (SP.1.80)
COPERCHIO
ALBERO A CAMME (ASP.)
VITE M5X16
VITE M6X20
COVER
CAMSHAFT (INTAKE)
M6X16 SCREW
M5X16 SCREW
M6X20 SCREW
EINSPRITZ-STEUERUNG EINSPRITZ-STEUERUNG
UNTERLEGSCHEIBE
CENTRALITA INJECCION CENTRALITA INJECCION
(USA)
ARANDELA
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
FUSIBLE 7,5A
SICHERUNG 7,5A
FUSIBLE 7,5A
COUVERCLE
ARBRE A CAMES (ADM.)
VIS M6X16
VIS M5X16
VIS M6X20
Table
N°
K03
12
K03
G10
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80)
G05
DECKEL
TAPA
G01
ARBOL DE LEVAS (ADM.)
G05
NOCKENWELLE (EINLASS)
SCHRAUBE M6X16
SCHRAUBE M5X16
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X16
TORNILLO M5X16
TORNILLO M6X20
8D00B2691
8D00B2693
8D00B2695
VITE M8X30
VITE M10X31
VITE M4X8
VITE M6X18
M8X30 SCREW
M10X31 SCREW
M4X8 SCREW
M6X18 SCREW
VIS M8X30
VIS M10X31
VIS M4X8
VIS M6X18
SCHRAUBE M8X30
SCHRAUBE M10X31
SCHRAUBE M4X8
SCHRAUBE M6X18
8D00B3117
INDICATORE DIREZIONE POST. REAR TURN SIGNAL
INDICATEUR DIRECTION AR. HINTERER BLINKER
8D00B7330
CORONA
GEAR
COURONNE
ZAHNKRANZ
PIGNONE
SPROCKET KIT
PIGNON
BAUSATZ
8D00B7337
KIT CATENA-CORONA-
8DA084658
VITE AUTOFILETTANTE
8E0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.85)
CHAIN-RING GEARTAPPING SCREW
KIT CHÂINE-COURONNEVIS TARAUD
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.85)
(EP.1.85)
KETTEN-KRANZ-RITZEL BLECHSCHRAUBE
EINSTELLPLÄTTCHEN
TORNILLO M8X30
TORNILLO M10X31
TORNILLO M4X8
TORNILLO M6X18
INTERMITENTE TRASERO
22
F05
18
F01
17
G05
20
B03
29
F03
G06 D01
D01
PASTILLA DE REGULACION
22
A02
30
B03
B01
K03
G13 F06 F06
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85)
G05
NOCKENWELLE (EINLASS)
G05
VITE M6X14
M6X14 SCREW
VIS M6X14
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
8E00B2680
VITE M5X16
M5X16 SCREW
VIS M5X16
SCHRAUBE M5X16
TORNILLO M5X16
8E00B2681
VITE M6X20
M6X20 SCREW
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
ARBOL DE LEVAS (ADM.)
E02
E05
Z01 0
SCHRAUBE M5X20
TORNILLO M5X20
8
5
16
33
A02
13
G05
TORNILLO M6X22
8
35
A01
G08
VIS M5X20
15
G13
G01
M5X20 SCREW
12
17
G01
VITE M5X20
15
31
E01
G01
8E00B2694
15
20
23
D04
SCHRAUBE M6X22
3
G13
D02
VIS M6X22
19
14
35
8E00B2672
M6X22 SCREW
20
C01
ABRAZADERA
VITE M6X22
19
A01
A02
TORNILLO AUTORROSCANTE E03
SCHELLE CLIC R
8E00B2688
7
PIÑON
KIT CATENA-CORONA-
COLLIER CLIC R
ARBRE A CAMES (ADM.)
18
41
CLIC R CLAMP
CAMSHAFT (INTAKE)
5
C01
FASCETTA CLIC R
ALBERO A CAMME (ASP.)
G16
3
CORONA
8E0092249
8E00A9009
8
G13
D02
8D00B2690
12
13
9
32 34
39
42
54
15
21
G08
68
D03
4
B03 E01
E05
6 7
23
33
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 161
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8E00B2695
Denominazione VITE M6X20
Description M6X20 SCREW
Désignation VIS M6X20
Bezeichnung
SCHRAUBE M6X20
Descripción
TORNILLO M6X20
8E00B3117
INDICATORE DIREZIONE POST. REAR TURN SIGNAL
INDICATEUR DIRECTION AR. HINTERER BLINKER
INTERMITENTE TRASERO
8F0032069
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
ARANDELA
(THICKNESS 1.90)
(EP.1.90)
8F0084182 8F0099274
8F00B2681 8F00B2687
8F00B2688 8F00B2694
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.1.90)
FUSIBILE 15A
VITE M6X22 VITE M5X22
VITE M6X25 VITE M5X25
8G0004551
ROSETTA
8G0091037
TUBO IN GOMMA
8G00B2681
8G0084182
8G0092249
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.1.95)
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
15A FUSE
M6X22 SCREW M5X22 SCREW
M6X25 SCREW M5X25 SCREW
WASHER
FUSIBLE 15A
VIS M6X22 VIS M5X22
VIS M6X25 VIS M5X25
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SICHERUNG 15A
FUSIBLE 15A
N°
F06
12
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90)
SCHRAUBE M6X22 SCHRAUBE M5X22
SCHRAUBE M6X25 SCHRAUBE M5X25
TORNILLO M6X22 TORNILLO M5X22
TORNILLO M6X25
F06
G02 G05 G16
32
D03
15
K03
16
G15 F03
D04
G08
55
TUBO DE GOMA
TORNILLO M6X25
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
VITE M6X25
M6X25 SCREW
VIS M6X25
SCHRAUBE M6X25
ABRAZADERA
G11 G13
G08
VIS M6X30
VIS M10X45
8G00B8054
CENTRALINA INIEZIONE (RC) INJECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
8G00B8055
CENTRALINA INIEZIONE (RC) INJECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
8H0004553
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
(THICKNESS 2.00)
(EP.2.00)
8H0084182
8H00B2681
8H00B2688 8H00B2691
(RC)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.00)
VITE M6X30
VITE M6X35
VITE M10X50
(RC)
G01
35
G01
UNTERLEGSCHEIBE
K03
12
(RC)
ARANDELA
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHRAUBE M6X30
TORNILLO M6X30
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)
M6X35 SCREW
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
M10X50 SCREW
VIS M10X50
SCHRAUBE M10X50
TORNILLO M10X50
TUBO SERBATOIO/
FUEL TANK/BRAKE PUMP PIPE CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO
8J0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
8J00B2681 8J00B2691
8K0084182 8K00B2681
8K00B2691 8L0066179
34
GIOCO (SP.2.05) VITE M6X35
MAITRE-CYLINDRE
(THICKNESS 2.05) M6X35 SCREW
(EP.2.05)
VIS M6X35
BEHÄLTER/ BREMSPUMPE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)
VITE M10X55
M10X55 SCREW
VIS M10X55
SCHRAUBE M10X55
GIOCO (SP.2.10)
(THICKNESS 2.10)
(EP.2.10)
M10X58 SCREW
VIS M10X58
PASTIGLIA REGOLAZIONE VITE M6X40
VITE M10X58 TUBO IN GOMMA
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE M6X40 SCREW HOSE
VIS M6X40 DURIT
10
26
(RC)
8J0070266
POMPA FRENO
23
21
26
CENTRALITA INJECCION
(RC)
G08
8
B03
EINSPRITZ-STEUERUNG
INIECTION (RC)
66
27
B02
CENTRALITA INJECCION
(RC)
VIS M6X30
TORNILLO M6X30
3
TORNILLO M10X45
EINSPRITZ-STEUERUNG
INIECTION (RC)
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
M6X30 SCREW
SCHRAUBE M6X30
SCHRAUBE M10X45
33
F03
G08
M6X30 SCREW
5
8
GUMMISCHLAUCH
FASCETTA CLIC R
M10X45 SCREW
5
G05
PASTILLA REGULACION
DURIT
VITE M6X30
11
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)
(EP.1.95)
ARANDELA
EINSTELLPLÄTTCHEN
HOSE
VITE M10X45
8
17
G05
8G00B2688
15
15
F05
G06
8G00B2691
40
23
UNTERLEGSCHEIBE
TORNILLO M5X25
G11
E05
RONDELLE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
(THICKNESS 1.95)
UNTERLEGSCHEIBE
Table
G05
G01 B03
E04
12
52 8
46
30
25
B02
19
D02
22
G05 D02
G01
G07
8
33
7
4
B02
18
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)
G05
8
SCHRAUBE M10X58
EINSTELLPLÄTTCHEN
TORNILLO M10X55
K03
G11
7
PASTILLA REGULACION
SCHRAUBE M6X40
TORNILLO M6X40
K01
TORNILLO M10X58
C02
16
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G08
51
C03
3
15
Z01 0
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 162
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8L0084182 8M0084182 8M00B2681
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
GIOCO (SP.2.15)
(THICKNESS 2.15)
(EP.2.15)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
VITE M6X50
M6X50 SCREW
GIOCO (SP.2.20)
(EP.2.20)
VIS M6X50
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
8P0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
8R0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
8S0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
8T0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
8U0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
8U0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
8V0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
8V0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
8W0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
GIOCO (SP.2.25)
GIOCO (SP.2.30)
GIOCO (SP.2.35)
GIOCO (SP.2.40)
GIOCO (SP.2.45)
GIOCO (SP.2.50)
TUBO IN GOMMA
GIOCO (SP.2.55)
GIOCO (SP.2.60)
D09330-P07832 MODULO DIAGNOSTICA D09331
0
(THICKNESS 2.20)
8N0084182
8V0066179
Z01
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
MODULO DIAGNOSTICA
PAD (THICKNESS 2.25)
PAD (THICKNESS 2.30)
(THICKNESS 2.35)
PAD (THICKNESS 2.40)
PAD (THICKNESS 2.45)
PAD (THICKNESS 2.50)
HOSE
PAD (THICKNESS 2.55)
PASTILLE DE CALAGE
Table
N°
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15)
G05
8
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20)
G05
EINSTELLPLÄTTCHEN
Descripción
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHRAUBE M6X50
TORNILLO M6X50
35
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)
G05
8
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)
G05
8
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35)
G05
8
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)
G05
8
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)
G05
8
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)
G05
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G08
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)
G05
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
DIAGNOSEGERÄT
MÓDULO DE DIAGNOSTICA
(EP.2.25)
PASTILLE DE CALAGE
(EP.2.30)
(EP.2.35)
PASTILLE DE CALAGE
(EP.2.40)
PASTILLE DE CALAGE
(EP.2.45)
PASTILLE DE CALAGE
(EP.2.50)
DURIT
(EP.2.55)
8
D04
G08
G08
8
54
62 8
29
G08
58
PAD (THICKNESS 2.60)
(EP.2.60)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)
G05
8
DIAGNOSTIC UNIT
MODULE DIAGNOSTIC
DIAGNOSEGERÄT
J03
6
DIAGNOSTIC UNIT
MODULE DIAGNOSTIC
MÓDULO DE DIAGNOSTICA
J03
6
35
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 163
.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................
8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 164
.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................
Retrocop.Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_Retrocop.Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 31/10/12 11:09 Pagina 1