F4 312 1078

Page 1

Copert.Cat.Ric.F4 312 R_Ed.2.fh 4-03-2008 11:15 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


© 2008 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta Motor S.p.A. Part. n° 8000B1117 - Edizione n° 2 Stampato nel Marzo 2008


INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS

SCOPO DEL CATALOGO Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.

PURPOSE OF THE CATALOGUE

BUT DE CATALOGUE

This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.

Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.

ZWECK DES KATALOGS

FINALIDAD DEL CATÁLOGO

Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.

Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.

VALIDITÀ DEL CATALOGO Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:

(ZCGF511BB7V) 006043 ; F4 1000 U.S.A.: (ZCGAKFGM18V) 100623 -monoposto- o 200513 -biposto-. EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE

VALIDITÉ DE CATALOGUE

The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGF511BB7V) 006043; F4 1000 U.S.A.:

(ZCGAKFGM18V) 100623 -single seater- or 200513 -two-seater- .

Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCGF511BB7V) 006043; F4 1000 U.S.A.: (ZCGAKFGM18V) 100623 -monoplace- ou 200513 -biplace-.

GÜLTIGKEIT DES KATALOGS

VALIDEZ DEL CATÁLOGO

Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCGF511BB7V) 006043; F4 1000

La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de (ZCGF511BB7V) 006043; F4 1000

U.S.A.: (ZCGAKFGM18V) 100623 -einsitzer- oder 200513 -zweisitzer- .

U.S.A.: (ZCGAKFGM18V) 100623 -monoplaza- o 200513 -biplaza-.

STRUTTURA DEL CATALOGO Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.

CATALOGUE STRUCTURE

STRUCTURE DE CATALOGUE

The picture contains some instructions on how to use the catalogue.

L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.

AUFBAU DES KATALOGS

ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO

In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt.

En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.

Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.

Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).

Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.

Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.

Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.

Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.

Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.


INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

SIMBOLI E ABBREVIAZIONI I Validità fino alla matricola I Validità dalla matricola

F

...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA

SYMBOLS AND ABBREVIATIONS

≠ ...Spessore

A B ...Codice colore

≠ Spessore

SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS

I Validity up to serial number I Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness

I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ Épaisseur I

SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES

SYMBOLE UND ABKÜRZUNGEN I Gültig ab der Kennummer I Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke

A B ...Codice colore

I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I

für

Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.

COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI 1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.

4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.

HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE

COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES

1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information.

1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.

NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG

COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS

1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.

1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.

Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.


INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore

HOW TO ORDER SPARE PARTS

COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DÉTACHÉES

In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number

Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur

BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN

COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO

In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer

Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor

1

2

3

4 Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4 Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

ASSIEME TELAIO

A01 1

FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO)

A02 1

REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA) ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO)

A03 1

REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA) ASSIEME FORCELLONE

B01 1

SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE

B02 1

REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE

B03 1

FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA FORCELLA DESTRA

B04 1

RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA FORCELLA SINISTRA

B05 1

LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 R / R 1+1 312 MY 07)

B06

STEERING DAMPER (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 R / R 1+1 312 MY 07)

B07

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) STEERING DAMPER (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • LENKUNGSDÄMPFER (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)

1

0

LENKUNGSDÄMPFER (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 R / R 1+1 312 MY 07)

ASSIEME RUOTA POSTERIORE

C01 1

REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA ASSIEME RUOTA ANTERIORE

C02 1

FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA ASSIEME PEDANA SINISTRA

D01 1

LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO ASSIEME PEDANA DESTRA

D02 1

RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO

D03 1

RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO

D04 1

LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO SERRATURE

D05 1

LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS ASSIEME CARENATURE

E01 1

FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS ASSIEME AIRBOX

E02 1

AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX ASSIEME SERBATOIO BENZINA

E03 1

FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA ASSIEME CODONE (MONOPOSTO)

E04 1

REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA) ASSIEME CODONE (BIPOSTO)

E05 1

REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA) IMPIANTO ELETTRICO

F01 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO

F02 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROIETTORE ANTERIORE

F03 1

FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO IMPIANTO ELETTRICO

F04 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO

F05 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN IMPIANTO ELETTRICO

F06 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO

F07 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA ASSIEME CARTER MOTORE

G01 1

CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

ASSIEME ALBERO MOTORE

G02 1

CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL ASSIEME CILINDRI E PISTONE

G03 1

CYLINDER AND PISTON ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES ASSIEME TESTATA

G04 1

CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA DISTRIBUZIONE

G05 1

TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN LUBRIFICAZIONE

G06 1

LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN POMPA ACQUA

G07 1

WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO

G08 1

COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 07)

G09 1

CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07) ASSIEME CAMBIO

G10 1

CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO SELETTORE CAMBIO

G11 1

GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO GRUPPO POMPA BENZINA

G12 1

FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA ALIMENTAZIONE MOTORE

G13 1

FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR AVVIAMENTO

G14 1

STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA IMPIANTO ELETTRICO MOTORE

G15 1

ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR IMPIANTO DI SCARICO

G16 1

EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

G17 0

ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) DOTAZIONI

H01 1

OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

J01 1

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

J02 1

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

J03 1

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

J04 1

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) VARIANTI ESTERO

K01 1

VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO ASSIEME CANISTER (USA)

K02 1

CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA) INDICE CODICI / DENOMINAZIONI

Z01 1

CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

A01 1


ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25 26 27 27 27 27 28 29 30

80A0B1662 800089745 800089747 800062725 8000A3163 800084869 800090417 80A0A3907 80A0A3906 800087476 800090392 800062728 8A0084857 800084866 800084865 800042023 800084867 800089804 80B089781 800090431 800090432 800098706 800098707 8F0090426 800097885 8B0070695 800084915 800093862 8A0093862 800093862 8A0093862 800091693 8D0090424 800092658

1 2 2 4 2 2 2 1 1 2 4 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 3 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2

1 2

Note

1 2

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I • • • •

• • • •

Kit per cavalletto laterale con ritorno automatico - Kit for side stand with automatic return - Kit pour béquille latérale avec retour automatique - Bausatz seitlicher Ständer mit automatischer Rückholvorrichtung - Kit para caballete lateral con retorno automático Kit per cavalletto laterale senza ritorno automatico - Kit for side stand without automatic return - Kit pour béquille latérale sans retour automatique - Bausatz seitlicher Ständer ohne automatischer Rückholvorrichtung - Kit para caballete lateral sin retorno automático

A01 1


ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA)

A02 1


ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA)

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

800092889 800087472 800092257 800094276 800094313 800081628 8J0090426 8K0090426 80B043928 80B043928 800091648 8000A3226 800048245 800062727 800090963 800066308 800062727 800094506 8H0067545 800044240 800090374 800091033 80A047053 800091033 8A0094174 800095829 8000B1065 8C0033690 80B090491

1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 1 2 3 1 2 2 1 2 4 4 1 1 1 5 5

Note

1 1

2 2 2

F4 1000 R 312 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1

Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01).

2

Kit protezione calore - Heat protection kit - Kit de protection contre la chaleur - Wärmeschutzbausatz - Kit de la protección del calor.

A02 1


ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA)

A03 1


ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA)

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

800094164 800087472 800092257 800094276 800094313 800081628 8J0090426 8K0090426 80B043928 80B043928 800091648 8000A3226 800048245 800062727 8A0094174 800095829 800090963 800066308 800062727 800094506 8H0067545 800044240 800090374 800091033 80A047053 800091033 80A094169 80A053546 800094171 80A091661 800090429 6BN021507 800094170 80A094168 80A091662 8G0090426 800095828 8000B1065 8C0033690 80B090491

1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 4 2 2 1 1 1 2 3 1 2 2 1 2 4 4 1 2 2 1 2 2 2 1 1 4 2 1 5 5

Note

1 1

2 2 2

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1

Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01).

2

Kit protezione calore - Heat protection kit - Kit de protection contre la chaleur - Wärmeschutzbausatz - Kit de la protección del calor.

A03 1


ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

B01 1


ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 22 22 23 24 25 25 25 25 26 26 26 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

800093854 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 800090399 800048245 800087473 800087463 800089300 800089786 800087475 800090391 800090998 800090999 800087441 8L0082751 800092631 800092849 8A0092849 800092849 8A0092849 800090979 8A0089786 800093855 8A00A5785 800093855 8A00A5785 800092667 8000A5784 800092667 8000A5784 800091022 8A0090901 800078221 800084864 800086396 800086395 800094895 800092670 8000A2734 800086446 8000A6218

1 1 2 1 2 1 1 1 1 5 1 1 1 5 1 3 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1

1

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

USA

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

USA

• • • • •

• • • • •

USA

• • •

• • •

1

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

Note

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I • • •

• • • I 008064 008065 I

• I 008064 008065 I

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

Kit per modifica posizione fulcro forcellone - Kit for rear swingarm pivot positioning - Kit pour le positionnement du axe de bras oscillant - Bausatz für Schwingenzapfenanbringung - Kit para el posicionamiento del perno de la horquilla trasera.

B01 1


ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

B02 1


ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 17 17 18 19 20

800093318 800093319 8000A4508 8G0090425 800084874 800084868 8P0082751 800091027 800093320 800089757 800084945 800084946 800084858 800086447 800084863 800042022 8000A4850 8000B1784 8000A4850 8000B1784 8S0082751 8R0082751 8000A3621

1 1 1 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I • • • •

• • • •

B02 1


ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

B03 1


ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16

80B0A6394 8000B2166 80B0A6394 8000B2166 80B0A6393 8000B2165 80B0A6393 8000B2165 800093852 800086407 8E0090425 8H0090425 8AA090279 800090897 800086436 800090280 800090282 800089783 8L0090424 8G0090426 8000A3175 8000B1949 8000A6216

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 2 3 1 1 1

1

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

USA

• • •

• • •

USA

• • •

• • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

Note

F4 1078 RR 312

1

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I •

L=36 mm

F4 1078 RR 1+1 312

• I 008064 008065 I

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• •

• •

Kit cannotto di sterzo speciale (da utilizzare solo con pneumatico anteriore 120/65) - Special steering tube kit (to be used only with a 120/65 front tyre) - Kit de colonne de direction spécial (employez exclusivement avec un pneu 120/65 avant) - Spezielle Lenkrohrbausatz (mit einem 120/65 vorderen Reifen ausschließlich verwendet werden) - Kit tubo especial de la dirección (utilizar solo con neumático delantero 120/65).

B03 1


FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA

B04 1


FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA

N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 2 2 2 2 3 4 4 4 4 5 5 6 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 15 16 17 18 18 18 18 19 20 20 20 20 21 21 21 21 22 23 24 24 24 24 25 26 27 28 29 29

8000A0841 800097784 8000A0841 800097784 800031113 800046511 800031113 800046511 8000A3172 80B0A6392 80A0B2160 80B0A6392 80A0B2160 8000A0826 8000A0826 800050679 800050679 8000A1859 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A8285 8000B2161 8000A8285 8000B2161 800019789 800081164 8000A4847 8000B2163 8000A4847 8000B2163 8000A1863 8000A4849 8000B2164 8000A4849 8000B2164 8000A2219 8000B2167 8000A2219 8000B2167 8000A1867 8000A1868 80A0A8289 80B0A8289 80A0A8289 80B0A8289 8000A1870 8000A0817 8000A4693 8000A8286 800029074 800029074

1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

USA

• • •

• • •

USA

• • •

• • •

USA

• • • •

• • • •

USA

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

USA

• • • • •

• • • • •

USA

• • • •

• • • •

USA

• • •

• • •

USA

• • • • •

• • • • •

USA

• • • • • •

• • • • • •

Note

F4 1078 RR 312

USA

I ENGINE I

• I 008064 008065 I

• •

• • I 008064 008065 I

USA

I FRAME I I 008064 008065 I

USA

F4 1078 RR 1+1 312

• I 008064 I 008064 I 008064

• • • • • • •

• • • • • • • I 008064 008065 I

• • •

• • • I 008064 008065 I

• •

• • I 008064 008065 I

• I 008064 008065 I

• • •

• • • I 008064 008065 I

• • • • •

• • • • • I 008064

B04 1


FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA

B05 1


FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA

N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 2 2 2 2 3 4 4 4 4 5 5 6 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 15 16 17 18 18 18 18 19 20 20 20 20 21 21 21 21 22 23 24 24 24 24 25 26 27 27 27

8000A0841 800097784 8000A0841 800097784 800031113 800046511 800031113 800046511 8000A3172 80B0A6391 80A0B2159 80B0A6391 80A0B2159 8000A0826 8000A0826 800050679 800050679 8000A1859 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A8285 8000B2162 8000A8285 8000B2162 800019789 800081164 8000A4847 8000B2163 8000A4847 8000B2163 8000A1863 8000A4849 8000B2164 8000A4849 8000B2164 8000A2219 8000B2167 8000A2219 8000B2167 8000A1867 8000A1868 80A0A8289 80B0A8289 80A0A8289 80B0A8289 8000A1870 8000A0817 8000A4693 8A00A4693 8000A4693

1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

USA

• • •

• • •

USA

• • •

• • •

USA

• • • •

• • • •

USA

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

USA

• • • • •

• • • • •

USA

• • • •

• • • •

USA

• • •

• • •

USA

• • • • •

• • • • •

USA

• • • • •

• • • • •

Note

F4 1078 RR 312

USA

I ENGINE I

• I 008064 008065 I

• •

• • I 008064 008065 I

USA

I FRAME I I 008064 008065 I

USA

F4 1078 RR 1+1 312

• I 008064 I 008064 I 008064

• • • • • • •

• • • • • • • I 008064 008065 I

• • •

• • • I 008064 008065 I

• •

• • I 008064 008065 I

• I 008064 008065 I

• • •

• • • I 008064 008065 I

• • •

• • • I 008064 008065 I

B05 1


FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA

B05 1


FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA

N.

Code

Q.ty

27 28 29 29

8A00A4693 8000A8286 800029074 800029074

1 1 1 1

Note

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

• • •

• • •

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008065

B05 1


AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 R / R 1+1 312 MY 07) STEERING DAMPER (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 R / R 1+1 312 MY 07) LENKUNGSDÄMPFER (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 R / R 1+1 312 MY 07)

B06 1


AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 R / R 1+1 312 MY 07) STEERING DAMPER (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 R / R 1+1 312 MY 07) LENKUNGSDÄMPFER (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 R / R 1+1 312 MY 07)

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15

800086406 800086406 800082769 800082769 800086408 800086408 800089303 800089303 800082776 800082776 800089304 800089304 800082775 800082775 800090284 800090284 800070163 800070163 800089306 800089306 800086409 800086409 8E0090425 8E0090425 8A0089306 8A0089306 800090907 800090907 8J0090425 8J0090425

1 1 1 1 1 1 2 2 4 4 2 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2

Note

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064

B06 1


AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) STEERING DAMPER (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • LENKUNGSDÄMPFER (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)

B07 0


AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) STEERING DAMPER (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • LENKUNGSDÄMPFER (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13

8000B1118 8000B1118 800082769 800082769 800086408 800086408 800089303 800089303 800082776 800082776 800089304 800089304 8A0082775 8A0082775 800090284 800090284 800070163 800070163 8B0089306 8B0089306 8A0089306 8A0089306 800090907 800090907 8J0090425 8J0090425

1 1 1 1 1 1 2 2 4 4 2 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2

1

Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

• • • • • • • • • • • •

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

I FRAME I

I ENGINE I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.

B07 0


ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

C01 1


ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

N.

Code

Q.ty

1 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39

80A0A9318 8000A3280 8000A4992 8000B1438 800091011 800091677 800084909 800084914 800092888 800084901 800084890 800084902 800082760 8000B1654 800082760 8000B1654 800084889 800084891 8000A3551 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 800082753 800082748 800082746 800082743 800089484 800089491 8E0090426 8000A3243 8B00A3247 800084952 8000A3251 8000A3252 800084894 800084903 800084899 8000A3279 8000B1437 800094030 8000A3246 8000A3248 80B043928

1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 4 1 1 1 1 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5

1 2 3

Note

1 2 3

USA

Z = 40

1 2 3

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Per catena di trasmissione D.I.D. 525 ZVM - For drive chain D.I.D. 525 ZVM - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 ZVM - Für Antriebskette D.I.D. 525 ZVM - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 ZVM. Per catena di trasmissione D.I.D. HV e HV KAY - For drive chain D.I.D. HV and HV KAY - Pour chaîne de transmission D.I.D. HV et HV KAY - Für Antriebskette D.I.D. HV und HV KAY - Para cadena de transmisión D.I.D. HV y HV KAY. Per catena di trasmissione Regina 525 ZRPK - For drive chain Regina 525 ZRPK - Pour chaîne de transmission Regina 525 ZRPK - Für Antriebskette Regina 525 ZRPK - Para cadena de transmisión Regina 525 ZRPK.

C01 1


ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

C02 1


ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 9 10 10 10 10 11 11 11 11 12 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 14 15 16 17 18 18

8000B1538 800090355 800090356 800091011 8A00A6228 8000A7462 8000A3468 8000A3469 8000A6415 8000B1541 8000A6415 8000B1541 8000A6416 8000B1663 8000A6416 8000B1663 8000A2043 8000B1602 8000A2043 8000B1602 80A0A3975 8000B1948 80A0A3975 8000B1948 800053259 8000A2042 800053259 8000A2042 8000A6414 8000B1540 8000A6414 8000B1540 8Z0082751 800021480 8000A3470 8000A2041 8000A2041

1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 4 4 2 2 2

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

USA

• • • • • • • • • • •

USA

• • •

• • •

USA

• • •

• • •

USA

• • •

• • •

USA

• • •

• • •

USA

• • •

• • •

2

• • • •

• • • •

Note

1

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I •

• I 008064 008065 I

• I 008064 008065 I

• I 008064 008065 I

• I 008064 008065 I

• I 008064 008065 I

• • • •

• • • •

008065 I

1

Kit viti di fissaggio disco freno anteriore - Front brake disk fixing screws kit - Kit de vis de fixation du disque frein avant - Bausatz Befestigungsschrauben vorderer Bremsscheibe - Kit tornillos de fijación del disco freno delantero.

2

Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.

C02 1


ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

D01 1


ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

800089771 800089773 800092891 800090314 800089777 800089778 800087465 800090416 800090429 800090418 800089335 800062725 8G0090426 8F0090426 800090277 800089759 800089760 800089298 8G0090425 8G0090425

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D01 1


ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

D02 1


ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 34 34 34 35 36 37 38 39

800089772 800089774 800092890 800090314 800089777 800089778 800087466 800090416 800090429 800090418 800089334 800062725 8G0090426 8F0090426 800090275 800093314 800089760 800089298 8G0090425 800089313 800090315 8G0070266 800070700 8F0090426 80A055757 61N115062 80A053548 800090894 800001199 800089770 800090312 800062728 8A0067545 8000A1009 8000B1463 8000A1009 8000B1463 800091692 800021480 800099341 800062726 8B0069056

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1

Note

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I • • • • • •

• • • • • •

D02 1


ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

D03 1


ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

8000A3168 8000A3167 800090892 8000A3172 800094640 800092894 800090265 8H0090425 800090266 800093297 800094529 800090271 800090272 800092630 8000A4425 8000A4426 800090890 60N102524 800094025 8H0090425 8000A6388 8000A6387 8000B1461 8000A6387 8000B1461 800091692 800021480 800093299 800093300 800070864 800070865 800093301 800082733 800082728 800093313 800093302 800093303 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 8000A2181 8000A2180 8000A3823

1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

D03 1


ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO

D04 1


ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

8000A3169 8000A3167 800090892 8000A3172 8000A4425 8000A4426 800090890 60N102524 800089312 8H0090425 8000A0922 8000A3174 8000B1462 8000A3174 8000B1462 800091692 800091691 800033552 800021480 800092248 800092247 800093298 800093299 800093300 800093307 800093313 800093308 800093309 800093310 800093313 800093311 800093312 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1

Note

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

D04 1


SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

D05 1


SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6

800090249 800093339 800093340 800093341 800093338 8A0066531

1 1 1 1 1 3

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D05 1


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 1


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 1 1 1 2 3 3 3 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 10 11 12 12 12 12 12 12 12 13 13 14 14 15 16 16 16 17 17 18 18 18 19 20 21 22 23 23 23 23 23 23 23

80A0A8302 8000A8302 80B0A8302 80H0A5240 80N0A5240 80P0A5240 80R0A5240 800048245 800098328 8A0098328 800098328 8A0098328 800091005 8M0090425 800092670 8D0090425 8000A7932 80A0A7932 80A0A8300 8000A8300 80A0A8301 8000A8301 800092670 80A0A8303 8000A8303 80B0A8303 8000B1664 80A0B1664 80B0B1664 80C0B1664 80A0A8192 80B0A8192 80A0A8193 80B0A8193 800090427 8000A9983 8000A9987 80A0B0335 80A0A4000 80A0A4000 800092666 800094020 8000B0336 8A0090901 800091022 800092882 8000A9985 8000A8432 8000A8304 80A0A8304 8000B1666 80A0B1666 80B0B1666 80C0B1666

1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 13 1 1 1 1 1 1 1 1 10 10 10 10 1 1 1 1 1 1 1

A B C D 1

Note A B C

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

• • •

• • •

A B C D

USA

A B C A B C A B C A B C

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

A B C D A B

USA

• • • • • • •

• • • • • • •

1

USA

• •

• •

• • • • • • •

• • • • • • •

C A B C

A B C A B C D

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I • • • • •

• • • • •

• • • •

• • • •

• • • • •

• • • • •

• • • •

• • • •

Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Versione Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Versione Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul. Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.

E01 1


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 1


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

N.

Code

Q.ty

24 24 24 24 24 25 25 25 25 25 25 26 27 28 29 30 30 30 30 30 30 30 31 31 31 31 31 32 32 32 32 32 32 33 34 35 35 35 35 35 35 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

8000A8196 80A0A8196 8000B1674 80A0B1674 80B0B1674 8000A8198 80A0A8254 80C0A8254 8000B1683 80A0B1683 80B0B1683 800092261 800092262 800089750 800089751 8000A8431 8000A8305 80A0A8305 8000B1665 80A0B1665 80B0B1665 80C0B1665 8000A8195 80A0A8195 8000B1673 80A0B1673 80B0B1673 8000A8197 80A0A8255 80C0A8255 8000B1683 80A0B1683 80B0B1683 800092263 800092264 80D0A6398 80C0A6398 80J0A6398 8000B1667 80A0B1667 80B0B1667 80C0B1667 800092266 800092265 800097895 8000A6396 800094280 8A0094279 8000A5239 80C090323 80C090324 80C090325 80C090326 80C090327 80C090328

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 17 17 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1

A B C D

Versione Versione Versione Versione

Note A B C

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

• •

• •

A B C D A B C

• • •

A D

A B C

• • • • • • •

A B C D A B C

• •

A D B C

• • •

A D

A B C

• • • • •

A B C D

• • • • • • • • • • • • •

• • •

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • •

• • • •

• • •

• • •

• • • • •

• • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

I ENGINE I

• • •

B C

• • • • •

• • •

I FRAME I

• •

B C A

F4 1078 RR 1+1 312

• • •

B C

• • • • • • •

F4 1078 RR 312

• • • • • • • • • • • • •

Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul.

E01 1


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 1


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

N.

Code

Q.ty

49 50 51 52 53 54 55 56 56 56 57 57 57 58 58 58 59 59 59 60 61 62 62 62 63 63 63

80C090329 80C090330 80C090331 80C090332 8000A6400 800063150 8000A5257 8000B1672 80A0B1672 80B0B1672 8000B1671 80A0B1671 80B0B1671 8000B1906 80A0B1906 80B0B1906 8000B1905 80A0B1905 80B0B1905 8000B1744 8000B1741 8000B1682 80A0B1682 80B0B1682 8000B1681 80A0B1681 80B0B1681

1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

A B C D 2

Note

A B C D A B C D A C B D A C B D 2 2 A B C D A B C D

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Versione Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Versione Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul. Decal per delimitazione zone verniciate - Decal for painted areas definition - Décalque pour la définition des zones peintes - Aufkleber für die Definition von Bereichen gemalt - Calcomanía para la definición de las áreas pintadas.

E01 1


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

E02 1


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 2 3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 7 7 7 7 8 9 9 9 9 10 10 10 10 11 12 13 14 15 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25

80A0A3218 8000B1804 80A0A3218 8000B1804 80C091630 800093355 8000A3216 8000B1806 8000A3216 8000B1806 80A0A3219 8000B1805 80A0A3219 8000B1805 80C091631 8000A3217 8000B1807 8000A3217 8000B1807 800062726 800090965 8A0090965 800090965 8A0090965 800090964 8A0090964 800090964 8A0090964 800094651 8A0090901 80A090412 80A090413 8B0089786 8000B0606 80A0B0606 80B0B0606 8000B1670 80A0B1670 80B0B1670 80C0B1670 8000B0605 80A0B0605 80B0B0605 8000B1685 80A0B1685 80B0B1685 80C0B1685 800092663 8A0092663 800090348 800091008 8B0090425 8000A9075 800095816 800094898

1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 5 1 2 2 1 2 2

A B C D

Versione Versione Versione Versione

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

USA

• • •

• • •

USA

• • • • •

• • • • •

USA

• • •

• • •

USA

• • • •

• • • •

USA

• • • •

• • • •

USA

• • •

• • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

Note

F4 1078 RR 312

• • •

C A B C D A B C

• • •

• • •

• I 008064 008065 I

• •

• • I 008064 008065 I

• •

• • I 008064 008065 I • I 008064 008065 I

• • • • • •

• • • • • •

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • •

A B C D

• • • • • • • •

I ENGINE I

I 008064 008065 I

B

I FRAME I I 008064 008065 I

A

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • •

Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul.

E02 1


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

E02 1


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

N.

Code

Q.ty

26 27 28 29 30 31 32 33 34

800090392 800089786 800048245 8A00A2407 800089751 8000A3709 8A0023114 8000A3827 8000A3822

2 2 4 1 6 2 2 2 2

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

E02 1


ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

E03 1


ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 3 3 4 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 31

800092664 8D0066531 80E090298 80D090298 80F090298 80K090298 800090978 80E090297 80D090297 80F090297 80K090297 8000A8208 80A0A8260 80B0A8260 8000B1669 80A0B1669 80B0B1669 80C0B1669 800090322 80B090322 80C090322 80D090322 800090940 8B0091687 800091695 800091690 800091689 800091688 8000A8206 80B0A8206 80D0A8206 8000B1686 80A0B1686 80B0B1686 80C0B1686 800090923 800077921 800021480 800090307 800089293 800062727 800090981 800089784 800089785 800090977 800089293 800091633 800089758 800092270 8000A9698 8C0092256 8000A8258 8000B1676 80A0B1676 80B0B1676

1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 8 1 1 1 2 2 1 1 3 1 2 1 1 1 1

A B C D 1

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

A

• • • • •

• • • • •

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

• • •

B C D A B C D A B C A B C D A B C

• • •

• • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

D 1 1 1 1 A B C A B C D

B C A B C D

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Versione Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Versione Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul. Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).

E03 1


ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

E03 1


ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

N.

Code

Q.ty

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

32 32 32 32 33 33 33 33 34 34 34 34 35 36

8000A8259 8000B1675 80A0B1675 80B0B1675 8000B1678 80A0B1678 80B0B1678 80C0B1678 8000B1677 80A0B1677 80B0B1677 80C0B1677 8000B1746 8000B1745

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

B C

A B C D A B C D A B C D 2 2

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. C Versione Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. D Versione Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul. 2 Decal per delimitazione zone verniciate - Decal for painted areas definition - Décalque pour la définition des zones peintes - Aufkleber für die Definition von Bereichen gemalt - Calcomanía para la definición de las áreas pintadas.

E03 1


ASSIEME CODONE (MONOPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (MONOPLAZA)

E04 1


ASSIEME CODONE (MONOPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (MONOPLAZA)

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 24 25 26 27 28 28 28 29 30 31 32 33 34

800089802 800062728 800089787 60N102482 800090243 800090250 800090251 80A026970 800056443 800053724 800092248 8000B0603 80A0B0603 80B0B0603 8000B1668 80A0B1668 80B0B1668 80C0B1668 800090316 80B090316 80C090316 80D090316 8000B0602 80A0B0602 80B0B0602 8000B1680 80A0B1680 80B0B1680 8000B0601 80A0B0601 80B0B0601 8000B1679 80A0B1679 80B0B1679 800090344 8A0090904 800090905 800090906 800090345 800090893 800056359 800062725 80G090379 80K090379 80G090379 800090380 800094505 8AA059572 80G090381 80K090381 80G090381 800094899 800095499 62N115548 800095828 80C090341 80C090342

1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 4 1 5 1 1 1 1 1 5 2 1 1

A B C D

Versione Versione Versione Versione

Note

A B C

F4 1000 R 312 • • • • • • • • • • • • • •

A B C D A B C

• • •

D A B C A

C A D

B

A C B

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • •

B C

A C

F4 1078 RR 1+1 312

• • •

D A

F4 1078 RR 312

• • •

B C

B

F4 1000 R 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • •

• • • • • • •

Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul.

E04 1


ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)

E05 1


ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 21 22 23 23 23 24 25 26 27 28 28 28 28 28 28 28

800089802 800062728 800089787 60N102482 800090243 800090250 800094172 80A026970 800056443 800053724 800092248 800094194 800094512 800097077 800095508 8000B0610 80A0B0610 80B0B0610 8000B1689 80A0B1689 80B0B1689 80C0B1689 800090316 80B090316 80C090316 80D090316 8000B0602 80A0B0602 80B0B0602 8000B1680 80A0B1680 80B0B1680 8000B0601 80A0B0601 80B0B0601 8000B1679 80A0B1679 80B0B1679 800095828 800094899 800095499 80G090379 80K090379 80G090379 800090380 800094505 62N115548 8AA059572 80F094176 80H094176 80G094176 80J094176 80K094176 80L094176 80M094176

1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 4 1 7 7 1 1 1 1 1 1 1

A B C D

Versione Versione Versione Versione

Note

A B C

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312 • • • • • • • • • • • • • • • • • •

A B C D A B C

• • •

D A B C A

A C

A B C A B C D

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • •

A

B

I FRAME I

• • •

B C D

A C

F4 1078 RR 1+1 312

• • •

B C D B

F4 1078 RR 312

• • • • • • • • • • • •

• • • • • •

• • • • •

• • • •

Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul.

E05 1


ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)

E05 1


ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)

N.

Code

Q.ty

29 29 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

80D094178 80E094178 80D094178 8D0061070 800090344 8A0090904 800090905 800090906 800094179 800095488 800094182 8H0067545 800090345 800095382 800090893 800056359 8H0067545 80C090341 80C090342

1 1 1 2 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1

A B C D

Versione Versione Versione Versione

Note A C B

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul.

E05 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F01 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27

8AA090246 8AA090247 8S0090425 8000A9067 80E090370 80C090370 80J090370 80K090370 800093332 800093417 800093418 800037290 800093851 800090405 800093420 800044014 8000B0607 80A0B0607 80B0B0607 80E090371 80C090371 80J090371 80K090371 800093333 800093419 8A0093346 800090406 800093346 800093345 800053724 800089398 800090910 800089293 8D0090424 800095817 8000B0604 80A0B0604 80B0B0604

1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 2 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 4 4 2 1 2 2 2 4 1 1 1

A B C D

Versione Versione Versione Versione

Note

A B C

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

D

A B C A B C D

A B C

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul.

F01 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F02 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

Note

1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

800090912 800094507 800094509 800090239 800090241 800062725 800090946 800062727 800088572 800091001 8000A6422 8000B1505 800092659 8D0067997 62N115548 800090240 800092247 800094860 800094861 800092661 800053724

1 1 1 3 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

1

1 2

2 USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda

F02 1


PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

F03 1


PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

800093328 800094526 800048245 800086459 800090363 800093329 800093330 800090365 800091685 800091684 800094522 800094523 800094521 800094637 800093331 800079673 800091217 800036230 800093334 800090367 800090368 800090915 8F0090425 800090242 800023107

1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 1 2 2

1 2

Note

1 2 USA

1 2 USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda

F03 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F04 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

800090390 8000B1352 800094439 800090394 8000A5350 800093018 8SA067545 8000A2363 8SA067545 800089965 800090375 8H0090424 800099141 800037901 800053724 800092247 800092247 800092668 800094890 8D0067997 800042278 8000A3892 8000A4873 800089293 800044099 800062727 8000A6408 8000A6407 60N102467

1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 2

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F04 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F05 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6

800088575 800088572 800092247 800089768 800092668 800092248

1 1 1 2 1 5

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F05 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F06 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 11 11 11 12 13 14 15 16 17 18

800089293 8F0099274 8000A6402 8000A6404 800089293 8000A6406 8E0067997 8F0090425 800092248 800053724 8C00A9072 8D00A9072 8E00A9072 8D00A9389 8E00A9389 8F00A9389 800094116 800067548 800090213 8000A9981 800053724 8B0089516 8000A2762

2 6 1 1 4 4 4 4 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F JPN

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

F JPN

• • • • • • •

• • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F06 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F07 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 13 14 15 16 17 17 17 17 18 19 20 21 22 23 23 24

800090369 800093335 8A0018246 800091696 800090979 800095500 800090415 800090239 800056359 8J0090425 800091653 8AA059572 800090372 8B0090372 800090372 8B0090372 800093336 800036726 800093416 800048245 800090373 8B0090373 800090373 8B0090373 800093337 800062728 800092185 800056443 800092661 800090979 8A0095500 800092247

1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • •

• • • •

• • • • •

• • • •

USA

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

USA

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • •

• • • • •

• •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • I 008064 008065 I

• • • • •

• • • • • I 008064 008065 I

• • • • • • • •

• • • • • • • •

F07 1


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

G01 1


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

8A00A0619 8A0092465 800087792 800098219 8A0067545 8B0067545 800099476 8A0091697 8V0067545 800064988 800062729 800007719 8A0051549 800086119 800081412 800081317 8A0081317 8B0081317 800081316 8A0081316 8B0081316 800089425 800089426 800081409 800087300 800081422 800086737 800028327 800098405 800089440 800081413 8000A2170 8000A2171 8000A1087 80B092470 800062730 800062730 8A0031106 800023116 800040872 800069769 800094896 62N015682 8A0092467 800073529 800080691 8C0019590 800062728 8000A5147 8A0023120 80B086728 800094626 80B092469 800087786 800089422

1 1 1 12 12 1 1 2 1 1 4 3 1 3 1 8 8 8 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 15 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 16 1 1 1 1 1 1 1

1 2 3

Note

1 2 3 1 2 3

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo

I ENGINE I

G01 1


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

G01 1


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

N.

Code

Q.ty

51 52 53 54 55 56 56 56 56

800062725 800007719 800096747 8A0091697 800060577 8000A9891 8000B1068 8000A9891 8000B1077

1 2 1 1 2 1 1 1 1

Note

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I •

G01 1


ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL

G02 1


ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL

1 2 3

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 5 6 7 8 9

8000A3782 8000A3783 8000A5236 8000A5235 800081315 8A0081315 8B0081315 800086727 800086726 800019971 60N102558

1 1 4 8 8 8 8 1 1 1 1

Note

1 2 3

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo

I ENGINE I

G02 1


ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES

G03 1


ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 2 2 3 3 4 5 6 7 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 10

80B0A5203 80B0B1081 8000A6686 8000B2044 8000A6686 8000B1082 8000A2296 8000B1083 8000A0606 800081536 800064988 800081535 8000A5200 8A00A5200 8B00A5200 8000A9370 8A00A9370 8B00A9370 800087771 8000A9371 800087771 8000A9371 8000A2714

1 1 4 4 4 4 4 4 4 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8

Note

USA

≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠

0.40 0.55 0.70 0.40 0.55 0.70

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

• • •

• • •

• • • • • • •

• • • • • • •

• • •

• • •

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I •

• • • • •

• • • • •

• • •

• • • I 008064 008065 I

• •

• •

G03 1


ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

G04 1


ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

8000A9885 8000B1080 800069769 8A0081228 8B0081228 800091064 800051549 800085071 800065814 8000A9702 80A097919 8000A9886 8000A9774 8000A3732 8000A3733 800092433 800087752 8000A2172 800087756 8000A8989 8000A8637 800023113 800081547 800069156 800098670 800098671 8SA067545 62N015673 8000A8182 8000A1938 8000A1939 800062726 80A0A2174 8000A2270 800023108

1 1 7 16 16 2 8 16 16 8 8 8 8 16 16 32 4 1 1 8 8 8 10 12 8 8 2 2 2 2 2 6 2 2 4

1 2

Note

1 2

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Maggiorata 0.025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0.025 mm • Übermaß 0.025 mm • Extra grande 0.025 mm. Maggiorata 0.05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0.05 mm • Übermaß 0.05 mm • Extra grande 0.05 mm.

G04 1


DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

G05 1


DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 6 7 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 22 23

800089445 800081261 66N021313 8C00A9010 8F00A9009 8A00A0120 8A0096598 800098680 8000A7378 8000A2592 8000A7379 8C0085071 800081553 800062728 800064988 800086735 800087784 800087785 800062727 8000A5199 800018422 800062729 8000A3478 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000A3486 8C0057196

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 4 4

Note

1 2

≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠

1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

1 Catena di distribuzione chiusa - Timing chain closed - Chaîne de distribution fermée - Ventilsteuerkette geschlossen -

Cadena de distribución cerrada 2 Catena di distribuzione aperta - Timing chain open - Chaîne de distribution ouverte - Ventilsteuerkette offen - Cadena de

distribución abierta

G05 1


LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

G06 1


LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 30

800086201 66N021203 8000A7381 8000A2608 800081364 800081365 800019590 800080701 800081363 800081362 800081443 8D0009408 800062728 800035408 800038520 8000A2622 800062726 800023108 800095505 800089434 800092478 8000A1544 800099459 800086132 800047763 800080689 800080695 800062728 8000A3702 8000B1552 8000A1488 8000A3281

1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • •

• • •

• •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

• • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

G06 1


POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA

G07 1


POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

8A00A6705 8A00A6706 8A0028855 800034317 66N221262 800081538 8000A6709 800035809 80B089412 800086702 800081536 800064988 800062727 800051549 80B089405 800017679 8A0067545 800062727 8000A6708

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G07 1


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

G08 1


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 2 3 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

8000B1126 800094517 8000B1539 800062652 8E0062652 800062728 800062729 800095489 800095490 800042278 800062725 800090943 800084918 800090943 800062651 800062729 800084919 800084934 800042278 800062725 8000A1792 8G0092249 800091031 800048245 80C095482 8AC095482 80C095482 8AC095482 8000A6399 800041874 800089786 800089293 800091029 800095494 800062726 800092247 800092256 800090245 800098943 800090945 8A0090944 8AA091707 8C0090424 800097884 8B0066778 8M0066179 800092248 800094186 8E0092249 8Q0092249 800094184 8G0092249 8C0092249 800069413 800081283

1 2 2 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 2 1 1 1 3 4 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 2 3 1 1 2 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1 2 1 2 1 2

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1 Prima della sostituzione del part. N° 1 - Before replacement of part No. 1 - Avant de le remplacement du piéce N° 1 - Bevor

Wechsel von Teil Nr. 1 - Antes de la sustitución de la pieza N° 1. 2 Dopo la sostituzione del part. N° 1 - After replacement of part No. 1 - Suite à le remplacement du piéce N° 1 - Nach Wechsel

von Teil Nr. 1 - Después de la sustitución de la pieza N° 1.

G08 1


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

G08 1


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

N.

Code

Q.ty

50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

80B087761 800062728 8G0092249 8A0097109 800094185 800090417 800090244 8U0092249 8F0092249 800081280 80B081269 800017679 800062728 8A0091025 800089789 8M0092249 800089791 800095504 800089293 800062724 800089792 800092669 8E0067997 8L0092249 800092246 8B0092249 800095502 800089293 800095503 8H0067545 800097110 8M0092249 8000A1792

1 3 3 1 1 1 1 1 2 1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 2 2

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G08 1


ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 07) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07)

G09 1


ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 07) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07)

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24

8000A6914 8000A6914 800081451 800081451 800091924 800091924 8000A6915 8000A6915 8000A6916 8000A6916 8000A6917 8000A6917 8000A6918 8000A6918 8000A6919 8000A6919 8000A2565 8000A2565 8000A6921 8000A6921 8000A4492 8000A4492 60N302515 60N302515 8000A2566 8000A2566 800088342 800088342 800081478 800081478 800062728 800062728 800067545 800067545 8000A6922 8000A6922 8000A6923 8000A6923 8000A9144 8000A9144 8000A2554 8000A2554 8000A2555 8000A2555 8000A2556 8000A2556 8000A2553 8000A2553

1 1 1 1 1 1 1 1 8 8 1 1 9 9 1 1 1 1 6 6 6 6 6 6 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064

G09 1


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

G10 1


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8 8 8 8 9 10 11 12 12 12 12 13 14 15 15 15 15 16 17 18 18 18 18 19 20 21 22 23 24 24 24 24 25 26 26 26 26 27 28 29 29 29

8000A3522 8000A9894 8000A3522 8000A9894 8000A2644 8000B0016 8000A2644 8000B0016 800086699 8000A0973 8000A0370 8000A2630 8000A0975 8000A2631 8000B0017 8000A2631 8000B0017 8000A0973 8000A0370 8000A3524 8000A2645 8000A9896 8000A2645 8000A9896 8D0081569 66N221210 8000A3523 8000A9895 8000A3523 8000A9895 8000A1072 8000A0370 8000A2650 8000A9897 8000A2650 8000A9897 8000A4196 8000A0990 8000A2636 8000A4196 8000A0370 8000A2637 8000B0018 8000A2637 8000B0018 8000A2638 8000A2639 8000B0020 8000A2639 8000B0020 8000A0987 8000A0370 8000A2640 8000A9898 8000A2640

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

USA

• • •

• • •

USA

• • •

• • •

USA

• • • • • • • •

• • • • • • • •

USA

• • • • • •

• • • • • •

USA

• • • • •

• • • • •

USA

• • • • •

• • • • •

USA

• • • • • • • •

• • • • • • • •

USA

• • • •

• • • •

USA

• • • • •

• • • • •

Note

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I •

• I 008064 008065 I

• • • • • •

• • • • • • I 008064 008065 I

• • • •

• • • • I 008064 008065 I

• • •

• • • I 008064 008065 I

• • •

• • • I 008064 008065 I

• • • • • •

• • • • • • I 008064 008065 I

• •

• • I 008064 008065 I

• • •

• • • I 008064 008065 I

G10 1


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

G10 1


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

N.

Code

Q.ty

29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 38 38 39

8000A9898 66N221210 8000A1949 8000A2319 800081451 800091924 800088343 800062728 800051549 8000A1234 8A00A1234 8B00A1234 8000A4780

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

≠ 1.4 ≠ 1.5 ≠ 1.6

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G10 1


SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

G11 1


SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

8A00A2326 800086117 8000A2318 8000A1086 800086114 800028327 800089410 800091603 800064296 800051191 8A0089416 8A0089414 8A0036022 8B0036022 8C0036022 8A0021774 8000A0901 800062726 800081583 8000A2537 800081585 800038520 8A0097739 800098149 800087299 800071007 800071008 800071009 800071010 800081590 800062726 800085495 800092490 800086107 800085493 800089424 8G0004551 800072826 8A00A2764 8A0028855 800051549 800089406 800060577 80B092494 800088347 800088344 800067997 8D0067997 800088346 800086131 800091697 8B0091697

1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 2 6 3

1

Note

1

≠ 0.2 ≠ 0.3 ≠ 0.4

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Albero comando cambio “desmo” rovesciato - “Desmo” upside-down gear control shaft - Barillet de boîte de vitesse “desmo” à l'envers - Oberseite unten “Desmo” Getriebe Steuerwelle - Eje accionamento comando cambio “desmo” al revés.

G11 1


GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

G12 1


GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

800094275 800090927 800021480 80A090925 800090925 800090939 8000A1400 800090919 800090920 8000B1002 8A0093410 800093411 8000B1136 800090921 8000B1003 800098305 8M0092249 8E0087431 8H0087431 800088585 800090929 800093323 800093324 800090930 8S0092249 800098304

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1

Note

1 2 1 2 1 2

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

1 Per pompa benzina Bosch - For Bosch fuel pump - Pour pompe à essence Bosch - Für Benzinpumpe Bosch - Para bomba

gasolina Bosch. 2 Per pompa benzina Aisan - For Aisan fuel pump - Pour pompe à essence Aisan - Für Benzinpumpe Aisan - Para bomba

gasolina Aisan.

G12 1


ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

G13 1


ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

800089801 800067412 8E0067997 800089799 800089800 8A0091634 8A00A4887 8000A3745 8A00A4886 8000A9882 8000A3037 8E0067997 800081304 800090350 8000A9883 8000B1649 8000A3693 8000A4348 8A00A3015 8A00A3476 800019965 8C0091037 8000A9604 8PA067545 800089404 800096458 8000A1453 8000A1455 8000A3233 800089293 8000A4009 80A031290 8000A3558 8C0090424 8000A3559 8000A3234 8D0090424 8000A3725 8000A3726 8K0095276 8T0092249 8000A8005 8K0095276 8S0092249 8000A9070 8D0092256 8H0095276 8000A9071 8000A9073 8K0095276 80A031290 8000A4009 800095828 8000A9069 800089293 8000A9043

2 2 2 1 1 4 1 1 1 1 4 2 4 4 4 4 4 1 1 1 4 4 4 6 8 4 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1

1

Note

1 1

F

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).

G13 1


AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

G14 1


AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 19 19

800062726 8000A2125 8000A2126 8A0065795 800081445 800087290 800081393 8000A3812 800038624 800081461 800081453 66N021272 60N102509 8000A2140 8000A2131 8000A2139 8000A2137 8000A2138 8000A9139 8000B1854 8000A9139 8000A9139

1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I •

G14 1


IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR

G15 1


IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18

8A0081387 800086223 8C0091697 8B0098219 800097278 8000A2323 800091597 8PA067545 800087124 800039335 800090184 800022551 800067997 8000A6700 8000A0515 8000A8326 800092247 800095906 8000B0008

1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 4 4 2 1 4 4

Note

NGK CR9EB NGK R

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064

0045 - Q 10

18

8000B0008

4

USA

NGK R 0045 - Q 10

19 20 21 22 23 24

8000A7862 62N015676 800088575 8000A6703 800036380 800062727

1 1 1 1 1 1

• • • • • •

• • • • • •

G15 1


IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

G16 1


IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

800089302 800099383 8000A9814 8000A8968 8000A9396 800021480 800090972 8000A1239 800090419 80B043928 8J0090425 800062725 800056783 800044240 8000A6421 8000B1125 8000B1125 800090378 800062651 800090943 8G0090425 800090974 8B0090425 80B091680 8000A9996 800056359

1 4 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 4 2 1 4 1 1 1

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

USA

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

G16 1


ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)

G17 0


ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28

8000B1015 8000B1015 8000B1014 8000B1014 800091924 800091924 8000A6915 8000A6915 8000A6916 8000A6916 8000A6917 8000A6917 8000A6918 8000A6918 8000B1019 8000B1019 8000A2565 8000A2565 8000A0730 8000A0730 8000A4492 8000A4492 60N302512 60N302512 8000B1947 8000B1947 800088342 800088342 800081478 800081478 800062728 800062728 800067545 800067545 8000A6922 8000A6922 8000A6923 8000A6923 8000B1797 8000B1797 8000A2554 8000A2554 8000A2555 8000A2555 8000A2556 8000A2556 8000A2553 8000A2553 8000B0066 8000B0066 8000B0067 8000B0067 66N021306 66N021306 8000B0064 8000B0064

1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 2 2 9 9 1 1 1 1 6 6 6 6 6 6 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 3 3 6 6

1

Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

I FRAME I

I ENGINE I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.

G17 0


ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)

G17 0


ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)

N.

Code

Q.ty

29 29 30 30 31 31 32 32 33 33

8000B0070 8000B0070 8000B2046 8000B2046 8000B0071 8000B0071 8000B0072 8000B0072 66N021202 66N021202

6 6 6 6 2 2 1 1 1 1

1

Note 1 1 1 1 1

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

• • • •

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

I FRAME I

I ENGINE I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.

G17 0


DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

H01 1


DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

Q.ty Note

F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312

N.

Code

1

8000A3314

1

2

8000A3315

1

2

8000B2580

1

3

8A0099351

1

4

8000A9823

1

4

8000B1111

4

1

1

1

8000B1111

1

1

5 6

800092642 8000B1117

1 1

7 7 8 9

8000A9828 8000B1116 800093414 800089013

1 1 1 1

USA

10

800097886

1

USA

11 8000A8617

1

11 8000A9372

1

12 8000A8618

1

1

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• • •

• • •

USA

USA

Descrizione

Description

CD-Rom Manuale Motorcycle service officina mototelaio manual CD-Rom CD-Rom Manuale Workshop officina motore manual CD-Rom CD-Rom Manuale Workshop officina motore manual CD-Rom Borsa attrezzi Complete tool completa box Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Cavalletto post. Rear stand Catalogo ricambi Spare parts catalogue Owner’s manual Owner’s manual Owner’s manual Owner’s manual Portadocumenti Document holder Chiave candela Spark plug spanner World dealer World dealer guide guide Kit caricabatteria Battery charger kit Kit caricabatteria Battery charger kit Cavo Battery charger caricabatteria cable

Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064

008065 I

H01 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J01 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

Q.ty Note

F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312

N.

Code

1

800092872

2

2

800091645

1

3

800092857

1

4

800092860

1

5

800092861

1

6

800092862

1

7 8

800092863 800095850

1 1

• •

• •

• •

• •

9

800098321

1

10

800092866

1

11 8000A1953

1

12

800092865

1

13 8000A1039

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Chiave perno Front wheel ruota anteriore spindle spanner Chiave ghiera Steering bearing cuscinetti sterzo pin wrench Chiave ghiera Steering cam eccentrico sterzo ring nut spanner Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearings cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Chiave per CPC CPC spanner Pinza monta/ Pliers for CLIC R smonta fascette clamps assembly/ clic R disassembly Pinza inclinata monta Clamp fitting pliers fascette CLIC R CLIC R Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Attrezzo paraDust cover and oil polvere e paraolio splash guard tool

J01 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J02 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

Q.ty Note

F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312

N.

Code

1

800092867

1

2

800092868

1

3

800095389

1

1

4

800095390

1

1

5

800093347

1

6 7

800095807 800095808

1 1

• •

• •

• •

• •

8

800097887

1

9

800097888

1

10

800097889

1

11

800097890

1

12 8000B1439

1

2

13 8000B1456

1

2

14 8000B1457

1

2

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Attrezzo catena Chain tool (passo 520:532) (pitch 520:532) Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin (passo 520:532) (pitch 520:532) Asta settaggio Rear suspension sospens. posteriore setting rod Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggio Steering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool Attrezzo Chain cutting taglio catena tool Attrezzo Chain joining chiusura catena tool Attrezzo Chain riveting ribaditura catena tool

1

Per catena di trasmissione D.I.D. - For drive chain D.I.D. - Pour chaîne de transmission D.I.D. - Für Antriebskette D.I.D. - Para cadena de transmisión D.I.D.

2

Per catena di trasmissione Regina - For drive chain Regina - Pour chaîne de transmission Regina - Für Antriebskette Regina - Para cadena de transmisión Regina.

J02 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J03 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

Code

1

8A0094792

1

2

800086119

8

3 4 5 6

800081424 800098405 800087300 8A00A5394

1 1 1 1

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

7

8000A3406

1

8

800094797

1

9

800094795

1

10

800094794

1

11

800094798

1

12 62N115538 13 8C0069056 14 800094796

1 3 1

• • •

• • •

• • •

• • •

15 16 17

800051521 800095429 800095581

2 1 1

• • •

• • •

• • •

• • •

18 8000A2385

1

19 20

800097867 800095179

1 1

• •

• •

• •

• •

21

800095180

1

22 8000A2625

1

23 8000A4317

1

24 8000A4686

1

24 8000A4686

1

25 8000A7688 26 8000A5393 27 8A0093878

1 1 1

• • •

• • •

• • •

• • •

28 8000A7689

1

29 8000A9639

1

1

Q.ty Note

F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312

N.

USA

1

Descrizione

Description

Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Bussola di Locating bush riferimento Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Software Diagnostics diagnostica software Attrezzo misura Piston projection sporgenza pistoni measuring tool Lastra sagomata Head cover copri testa shaped plate Attrezzo bloccaggio Alternator shaft rinvio albero transmission alternatore locking tool Attrezzo bloccaggio Male flexible supporto coupling support parastrappi locking tool Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Attrezzo montaggio/ Valve assembling/ smontaggio valvole disassembling tool Vite M4x6 Screw M4x6 Tampone controllo Gauge pad Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Tampone montaggio Guide mounting guida pad Supporto motore Engine support Attrezzo Half-cones smontaggio disassembling semiconi tool Attrezzo Half-cones montaggio assembling semiconi tool Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo smontag- Oil filter gio filtro olio removal tool Attrezzatura per CO control controllo CO tool assembly Attrezzatura per CO control controllo CO tool assembly Chiave USB USB key Cavo interfaccia Interface cable CD-Rom per Diagnostic software software diagnostica CD-Rom Adattatore Serial/USB USB/Seriale adapter Piastra di base Base plate

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064

Da utilizzare con il part. N° 14 (Cod. 800094796) - To be used with part No. 14 (Code No. 800094796) - Employez avec le piéce No° 14 (Code N° 800094796) - Mit Teil nr. 14 (Kennziffer Nr. 800094796) verwendet werden - Utilizar con la pieza N° 14 (Cod. N° 800094796).

J03 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J03 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

N.

Code

Q.ty Note

F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312

30 8000B2114

1

31 8000B2116 32 8000B2117 33 8000B2118

1 1 1

• • •

• • •

• • •

• • •

Descrizione Software programmazione centralina Chiave USB Cavo seriale CD-Rom per software programmazione centralina

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Power unit programming software USB key Serial cable Power unit programming software CD-Rom

J03 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J04 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

Code

1

8000A2281

1

2

8000A2280

1

3

800079015

1

4

800095318

1

5

800095319

1

6

8000A5018

1

7

8000A5019

1

8

8000A5306

1

1

Q.ty Note

F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312

N.

1

Descrizione

Description

Attrezzo apertura catena distribuz. Attrezzo chiusura catena distribuz. Attrezzo bloccaggio frizione Tampone sede valvola scarico Tampone sede valvola aspirazione Kit guarnizioni cilindro testa Kit guarnizioni cilindro basamento Filtro olio SBK

Timing chain cutting too Timing chain mounting tooll Clutch blocking tool

I FRAME I

I ENGINE I

Pad for exhaust valve seat Pad for intake valve seat Cylinder head gasket kit Cylinder engine block gasket kit SBK oil filter

Solo per uso in pista - Only for use on race track - Seulement pour l’utilisation sur piste - Nur für Gebrauch auf Rennstrecke - Solamente para el uso en pista.

J04 1


VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

K01 1


VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

N.

Code

1

8000B0498

Q.ty Note 1

USA

F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312 •

1

1

8000B2011

1

USA

1

2

8C00A3397

1

USA

1

2

8A00B2010

1

USA

1

3

800095486

1

USA

4

800095487

1

USA

5

800095484

1

USA

6

800095485

1

USA

7

800094019

2

USA

8

800095366

1

AUS

9

800095842

1

JPN

10 8000A1825

1

AUS

11 80B073832 12 800062726

2 2

AUS

• •

• •

• •

• •

1

AUS

Descrizione

Description

Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Controllo emissioni” Targhetta “Controllo emissioni” Catadiottro destro per codone Catadiottro sinistro per codone Catadiottro destro per parafango ant. Catadiottro sinistro per parafango ant. Decal specchietto retrovisore Targhetta “Benzina verde” Targhetta “Ordine marce” Flangia portatarga/ catadiottri Catadiottro Vite M6x14

Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Noise emission control information” Decal for “Noise emission control information” Right reflector for tail piece Left reflector for for tail piece Right reflector front mudguard Left reflector for front mudguard Decal for “Rear mirror” Decal for “Unleaded fuel” Decal for “The order of gear” Number plate holder/retroreflectors flange Retroreflector Screw M6x14

I FRAME I

I ENGINE I

Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.

K01 1


ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)

K02 1


ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)

N.

Code

Q.ty

Note

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

800097083 8D0067997 800097086 800098714 800097089 800090940 8A0090940 800095839 8A0023116 80B043928 8A0092256 8B0091687 800096458 8A0092256 8B0092256 8C0092256 800098950 800098715 8A0091634 800097088 800097090 8C0091037 800096458

1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 12 1 4 4 4

USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

K02 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

60N102467

VITE M4X22

SCREW M4X25

VIS M4X25

SCHRAUBE M4X25

60N102482

VITE M5X10

SCREW M5X10

VIS M5X10

SCHRAUBE M5X10

1

TORNILLO M4X25

F04

29

TORNILLO M5X10

E04

4

E05

4

60N102509

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

G14

13

60N102524

VITE M6X95

SCREW M6X95

VIS M6X95

SCHRAUBE M6X95

TORNILLO M6X95

D03

18

D04

8

60N102558

VITE M8X35

SCREW M8X35

VIS M8X35

SCHRAUBE M8X35

TORNILLO M8X35

G02

9

61N115062

DADO M6

NUT M6

ECROU M6

MUTTER M6

TUERCA M6

D02

26

60N302512

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

G17

12

60N302515

VITE M6X50

SCREW M6X50

VIS M6X50

SCHRAUBE M6X50

TORNILLO M6X50

G09

12

62N015673

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G04

26

62N015676

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G15

20

62N015682

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

38

62N115538

ROSETTA ELASTICA

SPRING WASHER

RONDELLE ELASTIQUE

FEDERRING

ARANDELA ELASTICA

J03

12

62N115548

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E04

31

E05

26

F02

12 33

66N021202

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G17

66N021203

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G06

2

66N021272

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G14

12

66N021306

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G17

27

66N021313

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G05

3

66N221210

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G10

14

G10

30

66N221262

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G07

5

6BN021507

SFERA D 1/4"

BALL D 1/4"

BILLE D 1/4"

KUGEL Ø 1/4"

ESFERA D 1/4"

A03

32

800001199

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

D02

29

800007719

BOCCOLA DI CENTRAGGIO

CENTERING BUSH

PION DE CENTRAGE

ZENTRIERBUCHSE

CASQUILLO DE CENTRAJE

G01

12

G01

52

800017679

Z01

Table

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G07

16

G08

61 18

800018422

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G05

800019590

RULLINO D5X23.8

NEEDLE D5X23.8

PION D5X23.8

STIFT Ø 5X23.8

RODILLO D5X23.8

G06

6

800019789

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

16

B05

16

800019965

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G13

19

800019971

RULLINO D4X15.8

NEEDLE D4X15.8

PION D4X15.8

STIFT Ø 4X15.8

RODILLO D4X15.8

G02

8

800021480

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

C02

16

D02

36

D03

24

D04

16

E03

17

G12

3

G16

6

G15

12

800022551

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800023107

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

F03

22

800023108

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G04

33

G06

17

800023116

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

34

800028327

VITE M6X14

SCREW M6X14

VIS M6X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

G01

24

800029074

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800031113

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

6

B04

29

B05

29

B04

2

B05

2

1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800033552 800034317 800035408 800035809 800036230 800036380 800036726 800037290 800037901 800038520

SPURGO CUSCINETTO VITE M3X8 ANELLO DI TENUTA LAMPADA ANELLO DI TENUTA LAMPADA VITE AUTOFILETTANTE 2,9X16 DADO M6 RULLINO D4X8

DRAIN VALVE BEARING SCREW M3X8 GROMMET BULB GROMMET BULB TAPPING SCREW 2,9X16 NUT M6 NEEDLE D4X8

VIS DE PURGE ROULEMENT VIS M3X8 BAGUE D'ETANCHEITE AMPOULE BAGUE D'ETANCHEITE AMPOULE VIS TARAUD 2,9X16 ECROU M6 PION D4X8

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE LAGER SCHRAUBE M3X8 DICHTUNGSRING LAMPE DICHTUNGSRING LAMPE BLECHSCHRAUBE 2,9X16 MUTTER M6 STIFT Ø 4X8

ESPURGO COJINETE TORNILLO M3X8 RETEN LAMPARA RETEN LAMPARA TORNILLO AUTORROSCANTE 2,9X16 TUERCA M6 RODILLO D4X8

800038624 800039335 800040872 800041874 800042022 800042023 800042278

DADO M10 ROSETTA ANELLO DI TENUTA ANTIVIBRANTE DADO M10 DADO M12 DADO M5

NUT M10 WASHER GROMMET VIBRATION-DAMPER NUT M10 NUT M12 NUT M5

ECROU M10 RONDELLE BAGUE D'ETANCHEITE ANTI-VIBRATIONS ECROU M10 ECROU M12 ECROU M5

MUTTER M10 UNTERLEGSCHEIBE DICHTUNGSRING SCHWINGUNGSDÄMPFER MUTTER M10 MUTTER M12 MUTTER M5

TUERCA M10 ARANDELA RETEN ANTIVIBRANTE TUERCA M10 TUERCA M12 TUERCA M5

800044014 800044099 800044240

VITE M6X20 BUSSOLA DADO M6

SCREW M6X20 BUSH NUT M6

VIS M6X20 DOUILLE ECROU M6

SCHRAUBE M6X20 HÜLSE MUTTER M6

TORNILLO M6X20 CASQUILLO TUERCA M6

800046511

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

800047763 800048245

ROSETTA DADO ELASTICO M6

WASHER SPRING NUT M6

RONDELLE ECROU AUTOFREINE M6

UNTERLEGSCHEIBE ELASTISCHE MUTTER M6

ARANDELA TUERCA ELASTICA M6

800050679

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800051191 800051521 800051549

CUSCINETTO VITE M4X6 BOCCOLA

BEARING SCREW M4X6 BUSH

ROULEMENT VIS M4X6 DOUILLE

LAGER SCHRAUBE M4X6 BUCHSE

COJINETE TORNILLO M4X6 CASQUILLO

800053259 800053724

PARAPOLVERE FASCETTA IN GOMMA

DUST COVER RUBBER CLAMP

JOINT-POUSSIERE COLLIER EN CAOUTCHOUC

STAUBSCHUTZRING GUMMISCHELLE

GUARDAPOLVO CINTA DE GOMA

800056359

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

2

Table

D04 G07 G06 G07 F03 G15 F07

15 4 13 8 15 23 14

F01 F04 G06 G11 G14 G15 G01 G08 B02 A01 F04 G08 G08 F01 F04 A02 A03 G16 B04 B05 G06 A02 A03 B01 E01 E02 F03 F07 G08 B04 B05 G11 J03 G04 G07 G10 G11 C02 E04 E05 F01 F02 F04 F06 E04 E05 F07 G16

9 14 14 19 9 10 35 24 16 16 21 7 16 13 25 20 22 14 2 2 24 13 13 10 2 28 3 16 21 6 6 10 15 5 14 37 38 13 10 10 21 18 15 16 22 42 8 24

Z01 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800056443

Désignation

Bezeichnung

Descripción

DADO M5

NUT M5

ECROU M5

MUTTER M5

TUERCA M5

Table

E04

9

E05

9

F07

21

FASCETTA

CLAMP

COLLIER

SCHELLE

ABRAZADERA

G16

13

800060577

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

G01

55

G11

40

800062651

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G08

12

G16

17

800062652

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G08

3

800062724

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G08

69

800062725

VITE M6X10

SCREW M6X10

VIS M6X10

SCHRAUBE M6X10

TORNILLO M6X10

800062727

800062728

1

Description

800056783

800062726

Z01

Denominazione

VITE M6X14

VITE M6X16

VITE M6X20

SCREW M6X14

SCREW M6X16

SCREW M6X20

VIS M6X14

VIS M6X16

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X14

SCHRAUBE M6X16

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X14

TORNILLO M6X16

TORNILLO M6X20

A01

4

D01

12

D02

12

E04

23

F02

4

G01

51

G08

8

G08

17

G16

12

D02

38

E02

8

G04

30

G06

16

G08

29

G11

15

G11

28

G14

1

K01

12

A02

14

A02

17

A03

14

A03

19

E03

20

F02

6

F04

26

G05

16

G07

13

G07

18

G15

24

A01

12

D02

32

E04

2

E05

2

F07

19

G01

43

G05

11

G06

12

G06

27

G08

4

G08

51

G08

62

G09

16

G10

36

G17

16

3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800062729

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

VITE M6X25

SCREW M6X25

VIS M6X25

SCHRAUBE M6X25

TORNILLO M6X25

Table

G01

11

G05

19

G08

4

G08

13

800062730

VITE M6X30

SCREW M6X30

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

TORNILLO M6X30

G01

32

800063150

DADO ELASTICO M5

SPRING NUT M5

ECROU AUTOFREINE M5

ELASTISCHE MUTTER M5

TUERCA ELASTICA M5

E01

54

800064296

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G11

9

800064988

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

10

G03

6

G05

12

G07

12

800065814

PARAOLIO

OIL SEAL

JOINT A LEVRE

ÖHLDIHTRING

RETENEDOR DE ACEITE

G04

7

800066308

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A02

16

A03

18

800067412

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G13

2

800067545

VITE M6X50

SCREW M6X50

VIS M6X50

SCHRAUBE M6X50

TORNILLO M6X50

G09

17

G17

17

800067548

SUPPORTO ELASTICO

SPRING BEARING

SUPPORT ELASTIQUE

ELASTISCHES

SOPORTE ELASTICO

800067997

VITE M5X12

SCREW M5X12

VIS M5X12

SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M5X12

800069156

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G04

22

800069413

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G08

48

800069769

TAPPO CONICO

CONE-SHAPED PLUG

BOUCHON CONIQUE

KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO

G01

36

G04

2

LAGERUNGSELEMENT

800070163

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

F06

13

G11

44

G15

13

B06

9

B07

9

800070700

FASCETTA A MOLLA

SPRING CLAMP

COLLIER A RESSORT

FEDERSCHELLE

CINTA ELASTICA

D02

23

800070864

INTERRUTTORE STOP

STOP SWITCH

CONTACTEUR FEU STOP

BREMSLICHTSCHALTER

INTERRUPTOR DE STOP

D03

27

800070865

VITE INTERRUTTORE

SWITCH SCREW

VIS CONTACTEUR

SCHRAUBE FÜR SCHALTER

TORNILLO INTERRUPTOR

D03

28

800071007

SALTARELLO PER ROCCHETTO SPROCKET RATCHET

CLIQUET

SPERRNOCKE FÜR KLEINRAD MARTINETE PARA CORONA

G11

23

800071008

PUNTALE PER SALTARELLO RATCHET PUSH ROD

POUSSOIR DE CLIQUET

METALLSPITZE FÜR SPERRNOCKEPUNTAL PARA MARTINETE

G11

24

800071009

MOLLA

RESSORT

FEDER

MUELLE

G11

25

SPRING

800071010

NOTTOLINO DI SCORRIMENTO SLIDING PAWL

BAGUE DE COULISSEMENT

LAUFZAHN

TRINQUETE DE DESLIZAMIENTO G11

26

800072826

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G11

35

800073529

OBLO' ISPEZIONE

OIL SIGHT GLASS

HUBLOT DE CONTROLE

SCHAUGLAS

VENTANILLA DE INSPECCION

ÖLSTANDKONTROLLE

NIVEL DE ACEITE

G01

40

800073558

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

15

B05

15

LIVELLO OLIO

800077921

VITE SCARICO SERBATOIO

FUEL TANK DRAIN SCREW

VIS DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSSCHRAUBE

TORNILLO VACIADO TANQUE E03

16

800078221

VITE

SCREW

VIS

SCHRAUBE

TORNILLO

29

800079015

ATTREZZO BLOCCAGGIO

CLUTCH BLOCKING TOOL

OUTIL POUR LE BLOCAGE

WERKZEUG FÜR DAS

UTIL PARA EL BLOQUEO

D’EMBRAYAGE

KUPPLUNGSBLOCKIEREN

DEL EMBRAGUE

J04

3

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F03

13

FRIZIONE 800079673

LAMPADA

800080689

FILTRO OLIO (ASPIRAZIONE) OIL FILTER (INTAKE)

FILTRE A HUILE (ADMISSION) ÖLFILTER (ANSAUGLFILTER) FILTRO ACEITE (ASPIRACION) G06

25

800080691

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G01

41

800080695

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G06

26

800080701

ALBERO POMPA OLIO

OIL PUMP SHAFT

ARBRE DE POMPE A HUILE

ÖLPUMPENWELLE

EJE BOMBA DE ACEITE

G06

7

800081164

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

17

B05

17

800081174

DADO

NUT

ECROU

MUTTER

TUERCA

800081261

4

BULB

B01

PERNO RINVIO

TIMING TRANSMISSION

AXE RENVOI

VORGELEGEWELLE

PERNO REENVIO

DISTRIBUZIONE

PIN

DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG

DISTRIBUCION

B04

14

B05

14

G05

2

Z01 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800081280

Denominazione

Description

MANICOTTO

PUMP/MANIFOLD SLEEVE

POMPA/COLLETTORE

Descripción

Table

MANCHON

VERBINDUNGSSTUTZEN

MANGUITO ACOPLAMIENTO

POMPE/COLLECTEUR

PUMPE/KOLLEKTOR

BOMBA/COLECTOR

G08

59

THERMOSTAT

TERMOSTATO

G08

49

G13

13

G02

5

G01

17

TERMOSTATO

THERMOSTAT

THERMOSTAT

800081304

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800081315

SEMICUSCINETTO

BIG END HALF

DEMI-COUSSINET

PLEUEL-

SEMICOJINETE

DI BIELLA (ROSSO)

BEARING (RED)

DE BIELLE (ROUGE)

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) DE BIELA (ROJO)

800081316

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT

HALF DEMI-COUSSINET

KURBELWELLEN-

BANCO (ROSSO)

BEARING (RED)

DE PALIER (ROUGE)

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO)

800081317

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET

KURBELWELLEN-

BANCO (ROSSO)

BEARING (RED)

DE PALIER (ROUGE)

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO)

G01

16

800081357

INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR

PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD

ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06

5

800081362

ROTORE ESTERNO

ROTOR EXTERIEUR

ÄUSSERER

ROTOR EXTERNO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

800081363

ROTORE INTERNO

ROTOR INTERIEUR

INNERER

ROTOR INTERNO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

800081364

ROTORE ESTERNO

ROTOR EXTERIEUR

ÄUSSERER

ROTOR EXTERNO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

800081365

ROTORE INTERNO

ROTOR INTERIEUR

INNERER

ROTOR INTERNO

POMPA OLIO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

800081393

VITE FISSAGGIO SUPPORTO SUPPORT CLAMP SCREW

VIS DE FIXATION SUPPORT

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

TORNILLO FIJACION

HALTERUNG

SOPORTE

G14

7

800081409

RACCORDO FILTRO OLIO

RACCORD FILTRE A HUILE

ANSCHLUSS ÖLFILTER

RACOR FILTRO ACEITE

G01

20

800081412

TAPPO DI CHIUSURA

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

15

800081413

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G01

27

800081422

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

22

800081424

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

J03

3

800081443

PIATTELLO DI CONTENIMENTO HOLDING CAP

FLASQUE

RÜCKHALTEBLECH

CAZOLETA DE RETENCION

G06

10

800081445

SUPPORTO PARASTRAPPI

SUPPORT FLECTEUR

REISSCHUTZHALTERUNG

DE SEGURIDAD

G14

5

ARANDELA DE SEGURIDAD

G09

2

G10

33

OIL PUMP OUTER ROTOR OIL PUMP INNER ROTOR

POMPA OLIO OIL PUMP OUTER ROTOR

POMPA OLIO

800081451

1

Bezeichnung

800081283

POMPA OLIO

Z01

Désignation

ROSETTA DI SICUREZZA

OIL PUMP INNER ROTOR

OIL FILTER UNION

SPRING DRIVE SUPPORT SAFETY WASHER

RONDELLE DE SURETE

SICHERUNGSSCHEIBE

SEMICOJINETE SEMICOJINETE

G06

9

G06

8

G06

4

G06

5

SOPORTE EMBRAGUE

800081453

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

800081461

FLANGIA ALTERNATORE

ALTERNATOR FLANGE

STATOR

LICHTMASCHINENFLANSCH BRIDA ALTERNADOR

RETEN

800081478

CILINDRO COMANDO

CLUTCH CONTROL

CYLINDRE RECEPTEUR

KUPPLUNGSZYLINDER

FRIZIONE

CYLINDER

DEBRAYAGE

G14

11

G14

10

CILINDRO ACCIONAMIENTO EMBRAGUE

G09

15

G17

15

800081535

BOCCOLA

BUSH

DOUILLE

BUCHSE

BUJE

G03

7

800081536

VITE M6X1

SCREW M6X1

VIS M6X1

SCHRAUBE M6X1

TORNILLO M6X1

G03

5

G07

11

800081538

GIRANTE

ROTOR

ROTOR

PUMPENRAD

RODETE

G07

6

800081547

DADO FISSAGGIO TESTA

HEAD STOP NUT

ECROU DE FIXATION

MUTTER

TUERCA FIJACION CULATA

CULASSE

ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG

G04

21

800081553

PATTINO FISSO

FIXED GUIDE SHOE

PATIN FIXE

FESTE KETTENFÜHRUNG

800081583

FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK

800081585

PERNO PER FORCELLA

FORK PIN

AXE DE FOURCHETTE

SCHALTGABELWELLE

PERNO PARA HORQUILLA

G11

18

800081590

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G11

27

800081628

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

2,9X6,5

2,9X6,5

2,9X6,5

2,9X6,5

AUTOENRROSCANTE 2,9X6,5

A02

6

FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL

PATIN FIJO

G05

10

HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11

16

800082695

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

800082728

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

800082733

SERBATOIO OLIO FRENO

FRONT BRAKE FLUID

RESERVOIR DE LIQUIDE

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

ANTERIORE

SUPPLY TANK

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

A03

6

D03

38

D04

33

D03

31

D03

30

5


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800082743

Denominazione

Description

PERNO RITENUTA

PAD STOP PIN

Désignation

Bezeichnung

Descripción

AXE DE MAINTIEN

RÜCKHALTEBOLZEN

PERNO RETENCION

DES PLAQUETTES

BREMSBELÄGE

PASTILLAS

PAD CHECK SPRING

PLAQUETTE D'APPUI

RÜCKHALTEFEDER

MUELLE RETENCION

BREMSBELÄGE

PASTILLAS

REAR BRAKE PADS

PAIRE DE PLAQUETTES

BREMSBELAGPAAR

PAR DE PASTILLAS

PASTIGLIE 800082746

MOLLA RITEGNO

800082748

COPPIA PASTIGLIE FRENO POSTERIORE

FREIN ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

DE FRENO

800082753

PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER

ETRIER FREIN ARRIÉRE

BREMSSATTEL

PINZA FRENO TRASERO

800082760

DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK

DISQUE FREIN ARRIÉRE

800082769

TERMINALE SX

TETE G.

PASTIGLIE

HINTERRADBREMSE BREMSSCHEIBE LINKES ANSCHLUSSTEIL

C01

23

C01

22

C01

21

C01

20

C01

11

DISCO FRENO TRASERO

HINTERRADBREMSE LH END

Table

TERMINAL IZQUIERDO

B06

2

B07

2 7

800082775

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B06

800082776

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

B06

5

B07

5

800084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.1.60)

PAD (THICKNESS 1.60)

(SP.1.60)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60)

PASTILLA REGULACION G05

21

800084858

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

B02

13

800084859

BUSSOLA SX FORCELLONE

FORK LH BUSH

DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA B01

7

800084863

VITE PER BILANCIERE

EQUALIZER SCREW

VIS DE BALANCIER

B02

15

800084864

PERNO FORCELLONE

FORK PIN

AXE DE BRAS OSCILLANT

SCHWINGENZAPFEN

PERNO HORQUILLA

B01

30

800084865

VITE INF. FISSAGGIO

ENGINE LOWER CLAMP

VIS INF. ANCRAGE

UNTERE MOTOR-

TORNILLO INFERIOR

MOTORE

SCREW

MOTEUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

FIJACION MOTOR

A01

15

800084866

VITE SUP. FISSAGGIO

ENGINE UPPER CLAMP

VIS SUP. ANCRAGE

OBERE MOTOR-

TORNILLO SUPERIOR

MOTORE

SCREW

MOTEUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

FIJACION MOTOR

A01

14

800084867

VITE M12X30

SCREW M12X30

VIS M12X30

SCHRAUBE M12X30

TORNILLO M12X30

A01

17

800084868

VITE INF. BIELLA

SUSPENSION SUPPORT

VIS INF. BIELLETTE

UNTERE SCHRAUBE

TORNILLO INF. BIELA

SOSPENSIONE

LOWER SCREW

DE SUSPENSION

AUFHÄNGUNGS-SCHUBSTANGE SUSPENSION

B02

6

800084869

VITE ANT. FISSAGGIO

ENGINE FRONT CLAMP

VIS AV. ANCRAGE

VORDERE MOTOR-

TORNILLO DELANTERO

MOTORE

SCREW

MOTEUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

FIJACION MOTOR

A01

6

800084872

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

B01

2

800084873

BUSSOLA DX FORCELLONE

FORK RH BUSH

BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01

8

800084874

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B02

5

800084875

REGISTRO

REGISTER

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

B02

3

800084889

VITE DISCO FRENO

REAR BRAKE DISK

VIS DISQUE FREIN

SCHRAUBE BREMSSCHEIBE TORNILLO DISCO FRENO

POSTERIORE

SCREW

ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

C01

12

800084890

FLANGIA DISCO FRENO

REAR BRAKE DISK

FLASQUE DISQUE FREIN

BREMSSCHEIBENFLANSCH

BRIDA DISCO FRENO

POSTERIORE

FLANGE

ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

C01

9

800084891

DADO M7

NUT M7

ECROU M7

MUTTER M7

TUERCA M7

C01

13

800084893

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

C01

16

800084894

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

C01

32

800084898

FERMAGLIO

CLIP

JONC

KLEMMRING

BROCHE

C01

19

800084899

FERMAGLIO

CLIP

JONC

KLEMMRING

BROCHE

C01

34

800084901

SPINA

PIN

GOUJON

STIFT

PERNO

C01

8

800084902

VITE PER SPINA

PIN SCREW

VIS

SCHRAUBE FÜR STIFT

TORNILLO PARA PERNO

C01

10

800084903

DADO DX RUOTA POST.

REAR WHEEL RH NUT

ECROU D. ROUE ARRIERE

RECHTE MUTTER HINTERRAD TUERCA DER. RUEDA TRASERA C01

33

800084904

DADO SX RUOTA POST.

REAR WHEEL LH NUT

ECROU G. ROUE ARRIERE

LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01

18

800084909

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

C01

5

800084913

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

C01

17

800084914

DISTANZIALE

PACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C01

6

800084915

VITE DI FASATURA

TIMING SCREW

VIS DE CALAGE

SCHRAUBE

TORNILLO PARA FASE A01

26

800084918

RADIATORE ACQUA INFERIORE LOWER WATER COOLER

G08

10

DISTANCIADOR HORQUILLA

SCHRAUBE

TORNILLO PARA BALANCIN

FÜR HINTERRADSCHWINGE

PHASENAUSRICHTUNG

6

RADIATEUR D'EAU INFERIEUR UNTERER KÜHLER

RADIADOR AGUA INFERIOR

Z01 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800084919

Denominazione

Description

ELETTROVENTOLA

LOWER HEATER FAN

INFERIORE 800084934

SUPPORTO

HEATER FAN SUPPORT

ELECTROVENTILATEUR

UNTERES KÜHLGEBLÄSE

800084936

CUSCINETTO

BEARING

800084937

ANELLO DI TENUTA

800084938

SUPPORT

Descripción

Table

G08

14

ELECTROVENTILADOR INFERIOR

KÜHLGEBLÄSEHALTERUNG

SOPORTE ELECTROVENTILADOR

G08

15

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

B01

5

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B01

6

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

B01

3

800084939

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

B01

4

800084945

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

B02

11

800084946

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B02

12

800084952

DADO M10

NUT M10

ECROU M10

MUTTER M10

TUERCA M10

C01

29

800085071

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

G04

6

800085493

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G11

32

800085495

SALTARELLO FISSA MARCE

GEARS STOP RATCHET

DOIGT DE VERROUILLAGE

SPERRNOCKE GANGWAHL

TRIQUETE FIJACION MARCHAS G11

29

800086107

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

31

800086114

PIASTRA

PLATE

PLAQUE

PLATTE

PLACA

G11

5

800086117

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G11

2

800086119

BOCCOLA DI RIFERIMENTO

DOWEL BUSH

PION DE CENTRAGE

ZENTRIERBUCHSE

BOCCOLA DI RIFERIMENTO

G01

14

D'ELECTROVENTILATEUR

PION

BUCHSE

BUJE

SOUPAPE REGULATRICE

VENTIL

VALVULA REGULACION

DE PRESSION

DRUCKEINSTELLUNG

J03

2

G11

47

800086131

BOCCOLA

BUSH

800086132

VALVOLA REGOLAZ.

PRESSURE ADJUSTING

PRESSIONE

VALVE

G06

23

800086201

POMPA OLIO COMPLETA

OIL PUMP ASSEMBLY

POMPE A HUILE COMPLETE ÖLPUMPE KOMPLETT

BOMBA DE ACEITE COMPLETA G06

1

800086223

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G15

2

800086395

VITE M15X22

SCREW M15X22

VIS M15X22

SCHRAUBE M15X22

TORNILLO M15X22

B01

32

800086396

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

B01

31

800086406

AMMORTIZZATORE

STEERING DAMPER

AMORTISSEUR

LENKUNGSDÄMPFER

AMORTIGUADOR DE DIRECCION

B06

1

800086407

LIMITATORE STERZATA

STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE LENKBEGRENZER

LIMITADOR DE VIRAJE

B03

4

800086408

TERMINALE DX

RH END

TERMINAL DERECHO

DI STERZO

DE DIRECTION TETE D.

RECHTES ANSCHLUSSTEIL

PRESION

B06

3

B07

3 11

800086409

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

B06

800086436

GHIERA

RING NUT

ECROU

GEWINDERING

VIROLA

B03

9

800086446

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

B01

36

800086447

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B02

14

800086459

CAPPUCCIO

CAP

CAPUCHON

KAPPE

CAPUCHON

F03

4

800086500

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

11

B05

11

800086501

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

800086503

1

Bezeichnung

INFERIEUR

ELETTROVENTOLA

Z01

Désignation

BOCCOLA

BUSH

PION

BUCHSE

BUJE

B04

9

B05

9

B04

13

B05

13

800086699

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G10

3

800086702

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

C01

15

G07

10

800086726

RUOTA FONICA

PHONIC WHEEL

ROUE PHONIQUE

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

G02

7

800086727

DADO FISSAGGIO

PHONIC WHEEL

ECROU ANCRAGE

BEFESTIGUNGSMUTTER

TUERCA FIJACION

RUOTA FONICA

STOP NUT

ROUE PHONIQUE

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

G02

6

800086735

PATTINO MOBILE

MOVABLE PAD

PATIN MOBILE

BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL

G05

13

800086737

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

23

800087124

INTERRUTTORE SPIA FOLLE NEUTRAL PILOT LIGHT

CONTACTEUR VOYANT

SCHALTER INTERRUPTOR

LUZ TESTIGO NEUTRO

SWITCH

POINT MORT

LEERLAUFKONTROLLE

G15

9

800087290

SUPPORTO PARASTRAPPI

SPRING DRIVE SUPPORT

SUPPORT DE FLECTEUR

HALTERUNG REISSSCHUTZ

800087299

ROCCHETTO SELETTORE

SELECTOR SPROCKET

ROCHET SELECTEUR

KLEINRAD GANGWAHL

SOPORTE ACOPLAMIENTO FLEXIBLE

G14

6

CORONA SELECTOR

G11

22

7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800087300

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

Table

G01

21

J03

5

800087441

SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D'AMORTISSEUR

STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR

B01

19

800087463

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

B01

12

800087465

PEDANA ANTERIORE SX

LH LOWER FOOTBOARD

CALE-PIED AVANT G.

VORDERE LINKE

ESTRIBO APOYAPIE

FUSSRASTE

DELANTERO IZQUIERDO

D01

7

800087466

PEDANA ANTERIORE DX

RH FRONT FOOTBOARD

CALE-PIED AVANT D.

VORDERE RECHTE

ESTRIBO APOYAPIE

FUSSRASTE

DELANTERO DERECHO

D02

7

800087472

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A02

2

A03

2

800087473

PATTINO SUPERIORE CATENA CHAIN UPPER PAD

PATIN SUPERIEUR CHAINE

OBERE KETTENFÜHRUNG

PATIN SUPERIOR CADENA

B01

11

800087475

PATTINO INFERIORE CATENA CHAIN LOWER PAD

PATIN INFERIEUR CHAINE

UNTERE KETTENFÜHRUNG

PATIN INFERIOR CADENA

B01

15

800087476

PATTINO CATENA

CHAIN PAD

PATIN CHAINE

KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH

PATIN CADENA

A01

10

800087752

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G04

15

800087756

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G04

17

800087771

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA

G03

9

800087784

SUPPORTO PATTINO MOBILE MOVABLE PAD SUPPORT

SUPPORT PATIN MOBILE

HALTERUNG BEWEGLICHE

SOPORTE PATIN MOVIL G05

14

800087785

PERNO PATTINO MOBILE

PIN FOR MOVABLE PAD

AXE POUR PATIN MOBILE

G05

15

800087786

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G01

49

800087792

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G01

3

800088342

ASTA COMANDO FRIZIONE

CLUTCH CONTROL ROD

TIGE DE DEBRAYAGE

KUPPLUNGSSTANGE

VARILLA ACCIONAMIENTO

KETTENFÜHRUNG ZAPFEN FÜR BEWEGLICHE

PERNO PARA PATIN MOVIL

KETTENFÜHRUNG

EMBRAGUE

G09

14

G17

14

800088343

RUOTA FONICA

PHONIC WHEEL

ROUE PHONIQUE

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

G10

35

800088344

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

G11

43

800088346

SENSORE VELOCITÀ

SPEED SENSOR

CAPTEUR DE VITESSE

GESCHWINDIGKEITSSENSOR SENSOR VELOCIDAD

G11

46

800088347

SPUGNA INSONORIZZANTE

SOUNDPROOFING SPONGE MOUSSE INSONORISANTE

SCHALLDÄMPFERSCHWAMM ESPONJA INSONORIZANTE

G11

42

800088572

RELE'

RELAY

RELAIS

800088575

RELAIS

RELE'

SENSORE TEMPERATURA

OIL/WATER TEMPERATURE

CAPTEUR DE TEMPERATURE SENSOR ÖL-WASSER-

SENSOR TEMPERATURA

OLIO/ACQUA

SENSOR

D'HUILE/EAU

ACEITE/AGUA

TEMPERATUR

F02

7

F05

2

F05

1

G15

21 17

800088585

FILTRO BENZINA

FUEL FILTER

FILTRE A ESSENCE

BENZINFILTER

FILTRO GASOLINA

G12

800089013

CHIAVE CANDELA

SPARK PLUG WRENCH

CLE A BOUGIE

KERZENSCHLÜSSEL

LLAVE PARA BUJIA

H01

9

800089274

ANELLO RITENUTA

RETAINING RING

JONC DE MAINTIEN

SCHLIESSRING

RETEN

B04

10

B05

10

800089275

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

800089293

800089298

ANTIVIBRANTE

GOMMINO

VIBRATION-DAMPER

RUBBER COVER

ANTI-VIBRATIONS

CAOUTCHOUC

SCHWINGUNGSDÄMPFER

GUMMI

ANTIVIBRANTE

GOMA

B04

12

B05

12

E03

19

E03

25

F01

24

F04

24

F06

1

F06

5

G08

26

G08

68

G08

77

G13

28

G13

53

D01

18

D02

18

800089300

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

B01

13

800089302

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G16

1

8

Z01 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800089303

VITE PER TERMINALE

END SCREW

VIS SCHRAUBE

FÜR ANSCHLUSSTEIL

TORNILLO PARA TERMINAL

800089304 800089306

BUSSOLA VITE BIELLA

BUSH STEERING DAMPER

SCHRAUBE

CASQUILLO

B06

4

B07

4

B06

6

B07

6 10

TORNILLO BIELA

AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER

AMORTIGUADOR DIRECCION B06

800089312

POMPA FRIZIONE

MAITRE-CYLINDRE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSPUMPE

BOMBA EMBRAGUE

800089313

POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP

MAITRE-CYLINDRE

BOMBA FRENO TRASERO

DE FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

800089334

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

800089335

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

D01

11

800089398

SENSORE PRESSIONE/

AIR TEMPERATURE/

CAPTEUR PRESS./

SENSOR LUFTDRUCK/

SENSOR PRESION /

TEMPERATURA ARIA

PRESSURE SENSOR

TEMPERATURE AIR

TEMPERATUR

TEMPERATURA AIRE

F01

22

800089404

FASCETTA A VITE

SCREW CLAMP

COLLIER A VIS

SCHRAUBENSCHELLE

ABRAZADERA DE ROSCA

G13

23

800089406

ANELLO TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G11

39

800089410

ANELLO TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G11

7

800089422

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

G01

50

800089424

ALBERO COMANDO

SELECTOR CONTROL SHAFT ARBRE DE COMMANDE

CLUTCH PUMP

BREMSPUMPE

D04

9

D02

20

D02

11

STEUERWELLE GANGWAHL EJE MANDO SELECTOR G11

33

800089425

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

18

800089426

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

19

800089434

SCAMBIATORE OLIO

OIL COOLER

ECHANGEUR HUILE

ÖLTAUSCHER

CAMBIADOR DE ACEITE

G06

19

800089440

TUBO LUBRIFICAZIONE

CHANGE GEAR

TUBE GRAISSAGE

SCHMIERLEITUNG

TUBO LUBRICACION

CAMBIO

LUBRICATION PIPE

BOITE DE VITESSES

GETRIEBE

CAMBIO

G01

26

800089445

RINVIO COMANDO

TIMING CONTROL

RENVOI COMMANDE DE

VORGELEGE

REENVIO MANDO

DISTRIBUZIONE

TRANSMISSION

DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG

DISTRIBUCION

G05

1

800089484

SPURGO

DRAIN SCREW

VIS DE PURGE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

ESPURGO

C01

24

800089491

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

C01

25

800089745

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

A01

2

800089747

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

A01

3

800089750

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

E01

28

800089751

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

SELECTEUR

800089757

DISTANZIALE

800089758

VITE FISSAGGIO SERBATOIO FUEL TANK CLAMP SCREW

VIS DE FIXATION RESERVOIR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

800089759

LEVA COMANDO CAMBIO

GEAR LEVER

LEVIER DE SELECTION

800089760

ECCENTRICO PER PEDALE

PEDAL ECCENTRIC

EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

E01

29

E02

30

B02

10

E03

27

CAMBIO

D01

16

EXCENTRICO PARA PEDAL

D01

17

D02

17

DISTANCIADOR TORNILLO FIJACION

TANK

DEPOSITO

SCHALTPEDALHEBEL

PALANCA ACCIONAMIENTO

800089768

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

800089770

SUPPORTO POMPA

PUMP SUPPORT

SUPPORT DE POMPE

BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA

800089771

SUPPORTO PEDANA

LH FRONT FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE

SOPORTE ESTRIBO

ANTERIORE SX

SUPPORT

AVANT GAUCHE

LINKE FUSSRASTE

APOYAPIE DEL. IZQUIERDO

800089772

SUPPORTO PEDANA

RH FRONT FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE

SOPORTE ESTRIBO

ANTERIORE DX

SUPPORT

AVANT DROITE

RECHTE FUSSRASTE

800089773

BIELLA PER PEDANA SX

H FOOTBOARD SUPPORT

800089774

BIELLA PER PEDANA DX

RH FOOTBOARD SUPPORT

BIELLETTE DE CALE-PIED D. STANGE RECHTE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE DER.

800089777

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

800089778 800089783

VITE PER ECCENTRICO CONTRASTO

ECCENTRIC SCREW STEERING STOP

BLOCCASTERZO 800089784

1

VIS BIELLETTE

HÜLSE

AMMORTIZZATORE STERZO SUPPORT SCREW

SELETTORE

Z01

BAGUE

Table

STAFFA DX SERBATOIO

FUEL TANK RH SUPPORT

F05

4

D02

30

D01

1

APOYAPIE DEL. DERECHO

D02

1

BIELLETTE DE CALE-PIED G. STANGE LINKE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE IZQ.

D01

2

D02

2

VIS D'EXCENTRIQUE

BLECH

CINTA DE GOMA

PLACA

D01

5

D02

5

SCHRAUBE FÜR EXZENTER TORNILLO PARA EXCENTRICO D01

6

D02

6

B03

12

E03

22

BUTEE DE

DIRECTION AUFLAGE

CONTRASTE BLOQUEADOR

VERROUILLAGE

LENKERSCHLOSS

DE DIRECCION

PATTE D. RESERVOIR

RECHTE TANKBEFESTIGUNG SOPORTE DER. DEPOSITO

9


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

800089785

STAFFA SX SERBATOIO

FUEL TANK LH SUPPORT

PATTE G. RESERVOIR

LINKE TANKBEFESTIGUNG

SOPORTE IZQ. DEPOSITO

E03

23

800089786

VITE M6X21

SCREW M6X21

VIS M6X21

SCHRAUBE M6X21

TORNILLO M6X21

B01

14

800089787

BIELLETTA ROTAZIONE

Description

TAIL HINGE

CODONE

Désignation

BIELLETTE ROTATION

Bezeichnung

DREHPLEUEL HECKTEIL

Descripción

Table

800089789

TUBO PER SCAMBIATORE

EXCHANGER PIPE

TUBO MANDATA

EXCHANGER DELIVERY PIPE TUYAU REFOULEMENT

800089792

SEMIGUSCIO ANTERIORE

800089799

CAPPUCCIO SX

LH CAP

800089800

CAPPUCCIO DX

800089801 800089802

SCAMBIATORE

TUYAU POUR ECHANGEUR ECHANGEUR

PIPE FRONT HALF BEARING PLAQUETTE DE MAINTIEN

LEITUNG FÜR WÄRMETAUSCHER TUBO PARA CAMBIADOR ZULEITUNG

E02

27

G08

25

BIELA ROTACION COLA

COQUE ARRIERE

800089791

E04

3

E05

3

G08

64

G08

66

TUBO ENVIO CAMBIADOR

WÄRMETAUSCHER VORDERE LEITUNGS-

SEMICASCO DELANTERO

CANALISATIONS

KLAMMERHÄLFTE

TUBOS

G08

70

CAPUCHON G.

LINKE KAPPE

CAPUCHON IZQUIERDO

G13

4

RH CAP

CAPUCHON D.

RECHTE KAPPE

CAPUCHON DERECHO

G13

5

PORTATUBO

PIPE CARRIER

PORTE-CANALISATION

LEITUNGSHALTERUNG

PORTATUBO

G13

1

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

TUBI

PLATE

E04

1

E05

1

800089804

PIASTRA

PLAQUE

PLATTE

PLACA

A01

18

800089965

CAVO MOTORINO AVVIAMENTO STARTER CABLE

CABLE DU DEMARREUR

KABEL ANLASSERMOTOR

CABLE MOTOR DE ARRANQUE F04

10

800090184

SENSORE RPM MOTORE

ENGINE RPM SENSOR

CAPTEUR COMPTE-TOURS

SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR

800090213

INTERRUTTORE PEDALE

STOP PEDAL SWITCH

CONTACTEUR PEDALE

BREMSLICHTSCHALTER

INTERRUPTOR PEDAL

DE STOP

BREMSPEDAL

800090239

ANTIVIBRANTE

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

STOP VIBRATION-DAMPER

G15

11

STOP

F06

14

ANTIVIBRANTE

F02

2

F07

7 13

800090240

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

F02

800090241

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

F02

3

800090242

VITE M7X60

SCREW M7X60

VIS M7X60

SCHRAUBE M7X60

TORNILLO M7X60

F03

21

800090243

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

E04

5

E05

5

800090244

TUBO CON RIDUZIONE

PIPE WITH ADAPTER

MANCHON DE REDUCTION

LEITUNG MIT REDUZIERSTÜCK TUBO CON REDUCCION

G08

56

800090245

TUBO DI SPURGO

DRAIN PIPE

TUYAU DE PURGE

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

TUBO DE ESPURGO

G08

32

800090249

FORNITURA SERRATURE

LOCKS KIT

FOURNITURE SERRURES

BAUSATZ SCHLÖSSER

SUMINISTRO CERRADURA

D05

1

800090250

DADO PER SERRATURA

LOCK NUT

ECROU POUR SERRURE

MUTTER FÜR SCHLOSS

TUERCA PARA CERRADURA

E04

6

E05

6

E04

7

800090251

TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION

TRANSMISSION

SEILZUG

DE SERRURE

SCHLIESSVORRICHTUNG

TRANSMISION CERRADURA

800090265

SEMIGUSCIO INFERIORE

LOWER HALF BEARING

DEMI-COQUE INFERIEURE

UNTERE SCHALENHÄLFTE

SEMICASCO INFERIOR

D03

7

800090266

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

D03

9

800090271

TRASMISSIONE

THROTTLE OPENING

TRANSMISSION

GASZUG ÖFFNUNG

TRANSMISION

APERTURA GAS

TRANSMISSION

OUVERTURE DES GAZ

D03

12

800090272

TRASMISSIONE

THROTTLE CLOSING

TRANSMISSION

GASZUG SCHLIESSEN

TRANSMISION

CHIUSURA GAS

TRANSMISSION

D03

13

800090275

PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL

PEDALE FREIN ARRIERE

D02

15

800090277

PEDALE CAMBIO

GEAR PEDAL

PEDALE DE SELECTION

SCHALTPEDAL

PEDAL CAMBIO

D01

15

800090280

GHIERA

RING NUT

ECROU

GEWINDERING

VIROLA

B03

10 11

ABERTURA GAS

FERMETURE DES GAZ

CIERRE GAS BREMSPEDAL

PEDAL FRENO TRASERO

HINTERRADBREMSE

800090282

TESTA DI STERZO

STEERING HEAD

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA

TUBO DIRECCION

B03

800090284

BIELLETTA COMPLETA

SUPPORT ASSEMBLY

BIELLETTE COMPLETE

BIELA COMPLETA

B06

8

B07

8

800090307

SUPPORTO FIANCHETTO DX RH SIDE SUPPORT

SUPPORT DE CACHE D.

SCHUBSTANGE KOMPLETT HALTERUNG RECHTES

SOPORTE LATERAL DERECHO

SEITENTEIL

E03

18

800090312

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

D02

31

800090314

SPINA ELASTICA

SPRING PIN

GOUPILLE FENDUE

SPANNSTIFT

PUA ELASTICA

D01

4

D02

4

10

Z01 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800090315 800090316

Denominazione

Description

SERBATOIO OLIO FRENO

REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

POSTERIORE

TANK

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

Descripción

Table

TRASERO

D02

21

CALCOMANIA

E04

13

E05

17

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

7

800090344

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

E04

16

E05

31

800090345

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

E04

20

E05

39

800090348

FILTRO ARIA

AIR FILTER

FILTRE A AIR

LUFTFILTER

FILTRO AIRE

E02

20

800090350

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G13

14

800090355

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

C02

2

800090356

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C02

3

800090363

TAPPO

PLUG

CACHE

VERSCHLUSS

TAPON

F03

5

800090365

MASCHERA PROIETTORE

HEADLIGHT GRILLE

HABILLAGE PROJECTEUR

SCHEINWERFERMASKE

CUBRE PROYECTOR

F03

8

800090367

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

F03

17

800090368

MOLLETTA

SPRING

PINCE

KLAMMER

NUELE

F03

18

800090369

FANALE POSTERIORE COMPLETO TAIL LAMP ASSEMBLY

FEU ARRIERE COMPLET

RÜCKLICHT KOMPLETT

PILOTO TRASERO COMPLETO F07

1

800090372

INDICATORE DI DIREZIONE

RH REAR TURN

FEU CLIGNOTANT

HINTERER RECHTER

INDICADOR DE DIRECCION

POSTERIORE DX

INDICATOR

ARRIERE D.

BLINKER

TRASERO DERECHO

800090373

INDICATORE DI DIREZIONE

LH REAR TURN

FEU CLIGNOTANT

HINTERER LINKER

INDICADOR DE DIRECCION

POST.SX

INDICATOR

ARRIERE G.

BLINKER

800090374

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

INTERRUTTORE

SIDE STAND SWITCH

CAVALLETTO LATERALE

F07

12

TRASERO IZQUIERDO

F07

17

CATAFARO

A02

21

A03

23

CONTACTEUR BEQUILLE

SCHALTER

INTERRUPTOR

LATERALE

SEITENSTÄNDER

CABALLETE LATERAL

800090378

BIELLETTA SILENZIATORE

SILENCER SUPPORT

BIELLETTE SILENCIEUX

FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR

800090380

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

800090390

ANTIVIBRANTE

F04

17

G16

16

E04

25

E05

24

SUPPORTO COMPONENTI

ELECTRICAL PARTS

SUPPORT COMPOSANTS

HALTERUNG ELEKTRISCHE

SOPORTE COMPONENTES

ELETTRICI

SUPPORT

ELECTRIQUES

BAUTEILE

ELECTRICOS

F04

1

800090391

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B01

16

800090392

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

F04

4

B01

9

F01

11

SUPPORTO RELE'

RELAY SUPPORT

SUPPORT DE RELAIS

PIOLO SUPPORTO PINZA

REAR BRAKE CALIPER

PIN DE SUPPORT ETRIER DE HALTERUNG BREMSSATTEL PERNO SOPORTE PINZA

FRENO POSTERIORE

SUPPORT PIN

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE BOLZEN FRENO TRASERO

800090405

CABLAGGIO INDICATORE

LH FRONT INDICATOR

CABLAGE CLIGNOTANT

KABEL VORDERER

CABLEADO INDICADOR

ANTERIORE SX

WIRES

AVANT G.

LINKER BLINKER

DELANTERO IZQUIERDO

800090406

CABLAGGIO INDICATORE

RH FRONT INDICATOR

CABLAGE CLIGNOTANT

KABEL VORDERER

CABLEADO INDICADOR

ANTERIORE DX

WIRES

AVANT D.

RECHTER BLINKER

DELANTERO DERECHO

F01

18

800090415

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

F07

6

800090416

PERNO PEDANA

FOOTBOARD PIN

AXE CALE-PIED

FUSSRASTENBOLZEN

PERNO ESTRIBO APOYAPIE'

D01

8

D02

8

800090418

MOLLA

RUBBER CLAMP SPRING

COLLIER EN CAOUTCHOUC RESSORT

GUMMISCHELLE FEDER

SOPORTE RELE'

11 26

800090399

FASCETTA IN GOMMA

RELAISHALTERUNG

A01 E02

800090394

800090417

1

Bezeichnung

800090322

800090375

Z01

Désignation

CINTA DE GOMA MUELLE

A01

7

G08

55

D01

10

D02

10

800090419

FLANGIA

FLANGE

FLASQUE

FLANSCH

BRIDA

G16

9

800090427

RICETTACOLO

CLIP

LOGEMENT

SPANNKLEMME

RECEPTACULO

E01

15

800090429

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO DE MUELLE

A03

31

D01

9

D02

9

800090431

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

A01

20

800090432

DADO M8

NUT M8

ECROU M8

MUTTER M8

TUERCA M8

A01

21

11


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800090890 800090892 800090893

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

DADO ELASTICO

SPRING NUT

ECROU AUTOFREINE

ELASTISCHE MUTTER

TUERCA ELASTICA

ANELLO ELASTICO ANTIVIBRANTE

NAP RING VIBRATION-DAMPER

CIRCLIP ANTI-VIBRATIONS

SPRENGRING SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANILLO DE MUELLE ANTIVIBRANTE

Table

D03

17

D04

7

D03

3

D04

3

E04

21

E05

41 28

800090894

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

D02

800090897

ANELLO PARAPOLVERE

DUST COVER RING

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

ANILLO GUARDAPOLVO

B03

8

800090905

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

E04

18

E05

33

800090906

GOMMINO ANTISFILAMENTO RUBBER HOLDING ELEMENT CAOUTCHOUC DE CALAGE

HALTEGUMMI

GOMA DE RETENCION

800090907

DADO M6

NUT M6

ECROU M6

MUTTER M6

TUERCA M6

E04

19

E05

34

B06

14

B07

12 23

800090910

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

F01

800090912

PROIETTORE ANTERIORE

HEADLIGHT

PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER

PROYECTOR DELANTERO

F02

1

800090915

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

LECH

PLACA

F03

19

800090919

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G12

8

800090920

POMPA BENZINA

FUEL PUMP

POMPE A ESSENCE

BENZINPUMPE

BOMBA GASOLINA

G12

9

800090921

SUPPORTO ELASTICO

SPRING SUPPORT

SUPPORT SOUPLE

ELASTISCHES

SOPORTE ELASTICO G12

12

800090923

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

E03

15

800090925

TERMINALE DI INNESTO

COUPLER

RACCORD

VERBINDUNGSTEIL

TERMINAL DE ACOPLAMIENTO G12

5

800090927

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G12

2

800090929

REGOLATORE DI PRESSIONE PRESSURE REGULATOR

REGULATEUR DE PRESSION DRUCKREGLER

REGULADOR DE PRESION

G12

18

800090930

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO ELASTICO

G12

21

800090939

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G12

6

800090940

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

E03

8

K02

6

800090943

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G08

9

G08

11

LAGERUNGSELEMENT

G16

18

800090945

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G08

34

800090946

AVVISATORE ACUSTICO

WARNING HOOTER

AVERTISSEUR SONORE

HUPE

CLAXON

F02

5

800090948

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

800090963

PORTATARGA

NUMBER PLATE HOLDER

SUPPORT DE PLAQUE

NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG PORTAPLACA

800090964

FIANCHETTO DX AIRBOX

AIRBOX RH SIDE

CACHE D. AIRBOX

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DER. AIRBOX

800090965

FIANCHETTO SX AIRBOX

AIRBOX LH SIDE

CACHE G. AIRBOX

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQ. AIRBOX

E02

9

800090972

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G16

7

800090974

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G16

20

800090977

PIOLO AGGANCIO FIANCHETTO SIDE HOOK PIN

PION FIXATION CACHE

HAKEN FÜR SEITENTEIL

ESPIGA ENGANCHE LATERAL E03

24

800090978

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

E03

4

800090979

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

B01

23

1

A02

15

A03

17

E02

10

F07

5

F07

23

800090981

SUPPORTO FIANCHETTO SX

LH SIDE SUPPORT

SUPPORT DE CACHE G.

HALTERUNG LINKES SEITENTEIL SOPORTE LATERAL IZQ.

E03

21

800090998

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

CHAPA

B01

17

800090999

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

CHAPA

B01

18

800091001

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

F02

8

800091005

GRAFFETTA

CLIP

AGRAPHE

KLAMMER

GRAPA

E01

4 21

800091008

DADO ELASTICO M6

SPRING NUT M6

ECROU AUTOFREINE M6

ELASTISCHE MUTTER M6

TUERCA ELASTICA M6

E02

800091011

VALVOLA

VALVE

VALVE

VENTIL

VALVULA

C01

3

C02

4

12

Z01 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800091022

DADO ELASTICO M4

SPRING NUT M4

ECROU AUTOFREINE M4

ELASTISCHE MUTTER M4

TUERCA ELASTICA M4

800091027 800091029

PROTECTION RADIATORS CLAMP RADIATORS COUPLING PIPE NUT M4

PROTECTION PATTE DE MAINTIEN RADIATEUR TUYAU RACCORDEMENT RADIATEURS ECROU M4

ABDECKUNG KÜHLERBEFESTIGUNG

800091033

PROTEZIONE STAFFA FISSAGGIO RADIATORI TUBO COLLEGAMENTO RADIATORI DADO M4

ANSCHLUSSLEITUNG KÜHLER MUTTER M4

PROTECCION SOPORTE FIJACION RADIADOR TUBO CONEXION RADIADOR TUERCA M4

800091037

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

800091064 800091217 800091597 800091603 800091633 800091645 800091648

PRIGIONIERO GRUPPO CAVI ANTERIORE ANELLO DI TENUTA ANELLO ELASTICO ANTIVIBRANTE CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STERZO SUPPORTO BATTERIA

STUD BOLT FRONT CABLES SET GROMMET SNAP RING VIBRATION-DAMPER STEERING BEARING RING NUT WRENCH BATTERY SUPPORT

GOUJON FAISCEAU AVANT BAGUE D'ETANCHEITE CIRCLIP ANTI-VIBRATIONS CLE A GRIFFES ROULEMENTS DIR. SUPPORT DE BATTERIE

STIFTSCHRAUBE VORDERER KABELBAUM DICHTUNGSRING SPRENGRING SCHWINGUNGSDÄMPFER SCHLÜSSEL GEWINDERING LENKLAGER BATTERIEHALTER

ESPARRAGO CABLEADO DELANTERO RETEN ANILLO ELASTICO ANTIVIBRANTE LLAVE VIROLA COJINETE DIRECCION SOPORTE BATERIA

800091653

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

800091677 800091684

MOZZO ECCENTRICO POLIELLISSOIDALE ANABBAGLIANTE POLIELLISSOIDALE ABBAGLIANTE TUBO SCARICO-SFIATO SERBATOIO RACCORDO A Y TUBO SCARICO SERBATOIO VITE PER RACCORDI IDRAULICI VITE PER RACCORDI IDRAULICI

ECCENTRIC HUB POLYELLIPSOIDAL LOWER BEAM POLYELLIPSOIDAL UPPER BEAM EXHAUST PIPE-FUEL TANK BREATHER PIPE WYE FUEL TANK DRAIN PIPE HYDRAULIC UNION SCREW

MOYEU DECENTRE POLYELLIPSOIDAL CODE POLYELLIPSOIDAL PHARE TUYAU VIDANGE-EVENT RESERVOIR RACCORD EN Y TUYAU DE VIDANGE RESERVOIR VIS POUR RACCORDS HYDRAULIQUE VIS POUR RACCORDS HYDRAULIQUE

EXZENTERNABE POLYELLIPSOID ABBLENDLICHT POLYELLIPSOID FERNLICHT ABLASS- ENTLÜFTUNGSLEITUNG BENZINTANK ZWEIWEGEANSCHLUSS TANK-ABLASSLEITUNG TUBO SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE HYDRAULIKLEITUNGEN SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE HYDRAULIKLEITUNGEN

CUBO EXCENTRICO MULTIELIPSOIDAL LUZ DE CARRETERA MULTIELIPSOIDAL LUZ DE CRUCE TUBO DESCARGA RESPIRADERO TANQUE RACOR A Y DESCARGA TANQUE TORNILLO PARA CONEXION HIDRAULICA TORNILLO PARA CONEXION HIDRAULICA

800091031

800091685 800091688 800091689 800091690 800091691 800091692

Z01 1

800091693 800091695 800091696 800091697 800091924

GUARNIZIONE TUBO SFIATO SERBATOIO PORTALAMPADA VITE M8X30 DADO M22

800092185 800092246 800092247

FANALE TARGA TUBO PER SCAMBIATORE FASCETTA IN GOMMA

Table

B01 E01 B02

27 20 8

G08

27

G08 A02 A02 A03 A03 G13 K02 G04 F03 G15 G11 E03

20 22 24 24 26 19 22 4 14 7 8 26

J01 A02 A03 F04 F07 C01

2 11 11 18 10 4

F03

10

F03

9

E03 E03 E03

13 12 11

D04

13

D02 D03 D04 GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE A01 FUEL TANK BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT RESERVOIR TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E03 LAMP HOLDER DOUILLE D’AMPOULE LAMPENHALTERUNG PORTALAMPARA F07 SCREW M8X30 VIS M8X30 SCHRAUBE M8X30 TORNILLO M8X30 G11 NUT M22 ECROU M22 MUTTER M22 TUERCA M22 G09 G10 G17 NUMMERNSCHILDBELEUCHTUNG LUZ PLACA F07 NUMBER PLATE LIGHT ECLAIREUR LEITUNG FÜR WÄRMETAUSCHER TUBO PARA CAMBIADOR G08 EXCHANGER PIPE TUBE POUR ECHANGEUR RUBBER CLAMP COLLIER EN CAOUTCHOUC GUMMISCHELLE CINTA DE GOMA D04 F02 F04 F04 F05 F07 G08

35 23 13 28 10 4 48 3 34 3 20 74 18 14 16 17 3 24 30

G15

17

HYDRAULIC UNION SCREW

13


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

800092248

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

CINTA DE GOMA

800092256 800092257

FASCETTA CLIC R TARGHETTA BATTERIA

CLIC R CLAMP BATTERY DATA PLATE

COLLIER CLIC R PLAQUETTE BATTERIE

SCHELLE CLIC R BATTERIE-TYPENSCHILD

ABRAZADERA ETIQUETA BATERIA

800092261 800092262 800092263 800092264 800092265 800092266 800092270

TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE DADO FISSAGGIO INFERIORE SERBATOIO SEMICONO PER VALVOLA ROSETTA COPERCHIO CAMBIO MOLLA FERMAGLIO PER CAVI ANTIVIBRANTE CAVALLETTO POSTERIORE BUSSOLA VITE M5X8 FASCETTA IN NYLON

THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR FUEL TANK LOWER STOP NUT COTTERS WASHER CHANGE GEAR COVER SPRING CABLES CLIP VIBRATION-DAMPER REAR STAND BUSH SCREW M5X8 NYLON CLAMP

THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR ECROU DE FIXATION INFERIEUR DE RESERVOIR DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE RONDELLE COUVERCLE BOITE DE VITESSES RESSORT FIXATION POUR CABLES ANTI-VIBRATIONS BEQUILLE ARRIERE BAGUE VIS M5X8 COLLIER EN NYLON

HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE UNTERE BEFESTIGUNGSMUTTER TUERCA FIJACION BENZINTANK INFERIOR TANQUE HALBKEGEL FÜR VENTIL SEMICONO PARA VALVULA UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA GETRIEBEDECKEL TAPA CAMBIO FEDER MUELLE KLEMMRING FÜR GASZÜGE CLIP PARA CABLES SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE HINTERER STÄNDER CABALLETE TRASERO HÜLSE CASQUILLO SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 NYLONSCHELLE CINTA DE NYLON

D04 E04 E05 F05 F06 G08 G08 A02 A03 E01 E01 E01 E01 E01 E01

36 11 11 6 9 41 31 3 3 26 27 33 34 37 36

TAMPONE DECAL TARGHETTA VETRINO TARGHETTA REGOLAZIONE CATENA FASCETTA IN GOMMA

PAD DECAL GLASS DATA PLATE CHAIN ADJUSTMENT PLATE

TAMPON ADHESIF PLAQUETTE BULLE SCHILD PLAQUETTE REGLAGE CHAINE COLLIER EN CAOUTCHOUC

PUFFER AUFKLEBER SCHEIBENGLAS SCHILD KETTENEINSTELLUNG GUMMISCHELLE

TAPON CALCOMANIA ETIQUETA VIDRIO ETIQUETA REGULACION CADENA CINTA DE GOMA

E03 G04 G06 G11 G11 D03 B01 H01 A01 F02 F02 F07 E02 E03 E01

28 14 20 1 30 14 21 5 30 10 17 22 18 1 18

B01 F04 F05

26 18 5

SEMIGUSCIO POSTERIORE TUBI BUSSOLA

PIPES REAR HALF BEARING PLAQUETTE DE MAINTIEN CANALISATIONS BUSH BAGUE

HINTERE LEITUNGSKLAMMERHÄLFTE HÜLSE

SEMICASCO TRASERO TUBOS CASQUILLO

COPRICATENA SUPERIORE CHIAVE GHIERA ECCENTRICO STERZO ESTRATTORE CUSCINETTI FORCELLONE BOCCOLA ESTRATTORE CUSCINETTI ESTRATTORE CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE CHIAVE CPC ATTREZZO BILANCIAMENTO RUOTA POSTERIORE ATTREZZO PACCO FORCELLONE ATTREZZO PACCO

CARTER DE CHAINE SUPERIEUR CLE POUR ECROU DECENTRE DIR. EXTRACTEUR ROULEMENTS BRAS OSC. BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR ROULEMENTS FRONT WHEEL BEARING EXTRACTEUR ROULEMENTS EXTRACTOR ROUE AVANT CPC WRENCH CLE CPC REAR WHEEL BALANCING OUTIL EQUILIBRAGE ROUE TOOL ARRIERE FORK PACK TOOL OUTIL PAQUET BRAS OSCILLANT EQUALIZER PACK TOOL OUTIL PAQUET BALANCIER

OBERER KETTENSCHUTZ SCHLÜSSEL GEWINDERING LENKEXZENTER AUSZIEHER SCHWINGENLAGER BUCHE LAGERAUSZIEHER

CUBRECADENA SUPERIOR LLAVE VIROLA EXCENTRICO DIRECCION EXTRACTOR COJINETE HORQUILLA BUJE EXTRACTOR COJINETES EXTRACTOR COJINETES RUEDA DELANTERA LLAVE CPC UTIL BALANCEAMIENTO RUEDA TRASERA UTIL PAQUETE HORQUILLA

G08 B01 E01 E01 B01

71 34 6 11 22

J01

3

J01

4

J01

5

J01 J01

6 7

J01

12

J01

10

J02

1

800092433 800092478 800092488 800092490 800092630 800092631 800092642 800092658 800092659 800092661 800092663 800092664 800092666 800092667 800092668 800092669 800092670

800092849 800092857 800092860 800092861 800092862 800092863 800092865 800092866 800092867

BILANCIERE

14

RUBBER CLAMP

UPPER CHAIN COVER STEERING ECCENTRIC RING NUT WRENCH FORK BEARING EXTRACTOR

AUSZIEHER VORDERRADLAGER SCHLÜSSEL CPC WERKZEUG AUSWUCHTEN HINTERRAD WERKZEUG SCHWINGENPAKET WERKZEUG SCHWINGHEBELPAKET

UTIL PAQUETE BALANCIN

Z01 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

ATTREZZO CUSCINETTI

FRONT WHEEL BEARINGS

OUTIL ROULEMENTS ROUE

WERKZEUG

UTIL COJINETE RUEDA

RUOTA ANTERIORE

TOOL

AVANT

VORDERRADLAGER

DELANTERA

800092872

CHIAVE PERNO

FRONT WHEEL PIN WRENCH CLE AXE ROUE AVANT

SCHLÜSSEL LLAVE

PERNO RUEDA DELANTERA

800092882

ROSETTA

800092888

PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN

800092889

TELAIETTO POSTERIORE

REAR FRAME

800092890

ECCENTRICO REGOLAZ.

RH FOOTBOARD

EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER

PEDANA DX

ADJUSTMENT ECCENTRIC

CALE-PIED D.

800092891

ECCENTRICO REGOLAZ.

LH FOOTBOARD

EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER

PEDANA SX

ADJUSTMENT ECCENTRIC

CALE-PIED G.

LINKE FUSSRASTE

800092892

SEMIMANUBRIO DX

RH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON D.

RECHTE LENKERHÄLFTE

800092893

SEMIMANUBRIO SX

LH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON G.

LINKE LENKERHÄLFTE

800092894

SEMIGUSCIO SUPERIORE

UPPER HALF BEARING

DEMI-COQUE SUPERIEURE

800093018

FUSIBILE 40A

FUSE 40A

FUSIBLE 40A

800093297

VITE M5X8

SCREW M5X8

VIS M5X8

800093298

LEVA FRIZIONE

CLUTCH LEVER

LEVIER D'EMBRAYAGE

800093299

PERNO PER LEVA

LEVER PIN

800093300

DADO PER LEVA

LEVER NUT

800092868

Désignation

RUOTA ANTERIORE

800093301

Table

J02

2

J01

1

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E01

21

AXE ROUE ARRIERE

HINTERRADACHSE

PERNO RUEDA TRASERA

C01

7

CADRE ARRIERE

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO

A02

1

D02

3

ESTRIBO IZQUIERDO

D01

3

SEMINANILLAR DERECHA

D03

1

SEMIMANILLAR IZQUIERDA

D04

1

OBERE SCHALENHÄLFTE

SEMICASCO SUPERIOR

D03

6

SICHERUNG 40A

FUSIBLE 40A

F04

6

SCHRAUBE M5X8

TORNILLO M5X8

D03

10

KUPPLUNGSHEBEL

PALANCA EMBRAGUE

D04

19

AXE DE LEVIER

HEBELBOLZEN

PERNO PARA PALANCA

D03

25

D04

20

ECROU DE LEVIER

MUTTER FÜR HEBEL

TUERCA PARA PALANCA

RONDELLE

RECHTE FUSSRASTE

EXCENTRICO REGULACION ESTRIBO DERECHO EXCENTRICO REGULACION

D03

26

D04

21 29

SERBATOIO OLIO FRENO

FRONT BRAKE FLUID

RESERVOIR LIQUIDE

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

ANTERIORE

SUPPLY TANK

DE FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

D03

800093302

DIAFRAMMA

DIAPHRAGM

DIAPHRAGME

MEMBRAN

DIAFRAGMA

D03

33

800093303

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

D03

34

800093306

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800093307

INTERRUTTORE FRIZIONE

CLUTCH SWITCH

CONTACTEUR EMBRAYAGE

KUPPLUNGSSCHALTER

INTERRUPTOR EMBRAGUE

800093308

SERBATOIO OLIO POMPA

CLUTCH PUMP OIL TANK

RESERV. FLUIDE MAITRE-

KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-

DEPOSITO ACEITE BOMBA

800093309

SERBATOIO OLIO POMPA

800093310

D03

37

D04

32

D04

22

D04

24

CYLINDRE EMBRAYAGE

BEHÄLTER

EMBRAGUE

CLUTCH PUMP OIL TANK

RESERV. FLUIDE MAITRE-

KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-

DEPOSITO ACEITE BOMBA

CYLINDRE EMBRAYAGE

BEHÄLTER

EMBRAGUE

D04

25

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

D04

26

800093311

DIAFRAMMA

DIAPHRAGM

DIAPHRAGME

MEMBRAN

DIAFRAGMA

D04

28

800093312

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

D04

29

800093313

VITE M4X16

SCREW M4X16

VIS M4X16

SCHRAUBE M4X16

TORNILLO M4X16

FRIZIONE

REAR BRAKE LEVER

33 23

D04

27

D02

16

LEVA COMANDO FRENO

800093318

SEMIBIELLA SUPERIORE

UPPER HALF SUPPORT

800093319

SEMIBIELLA INFERIORE

LOWER HALF SUPPORT

800093320

BILANCIERE COMPLETO

EQUALIZER ASSEMBLY

BALANCIER COMPLET

KIPPHEBEL KOMPLETT

BALANCIN COMPLETO

B02

9

800093323

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G12

19

800093324

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G12

20

800093328

SUPPORTO PROIETTORE

HEADLIGHT SUPPORT

SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFERHALTERUNG SOPORTE PROYECTOR F03

1

800093329

CAMINO DI VENTILAZIONE

VENT PIPE

CONDUIT D'AERATION

LÜFTUNGSZUG

CONDUCTO DE VENTILACION F03

6

800093330

SUPPORTO

POLYELLIPSOID SUPPORT

SUPPORT

POLYELLIPSOIDHALTERUNG SOPORTE MULTIELIPSOIDAL F03

7

800093331

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F03

12

800093332

TRASPARENTE

GLASS

CABOCHON

BLINKERGLAS

TRANSPARENTE

F01

6

800093333

TRASPARENTE

GLASS

CABOCHON

BLINKERGLAS

TRANSPARENTE

F01

15

800093334

LENTE PER PROIETTORE

HEADLIGHT GLASS

LENTE PER PROJECTEUR

SCHEINWERFERLINSE

LENTE PARA PROYECTOR

F03

16

800093335

FANALE POSTERIORE

TAIL LAMP

FEU ARRIERE

RÜCKLICHT

PILOTO TRASERO

F07

2

ANTERIORE

LEVIER DE COMMANDE

D03 D04

800093314

POSTERIORE

BREMSPEDALHEBEL

PALANCA ACCIONAMIENTO

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

FRENO TRASERO

DEMI-BIELLE SUPERIEURE

OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR

B02

1

DEMI-BIELLE INFERIEURE

UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA INFERIOR

B02

2

AVANT

POLIELLISSOIDALI

1

Descripción

VORDERRADACHSE WASHER

FRIZIONE

Z01

Bezeichnung

DELANTERO

POLYELLIPSOIDAUX

15


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800093336 800093337 800093338 800093339 800093340 800093341 800093345 800093346 800093347 800093355 800093411 800093414 800093416 800093417 800093418 800093419 800093420 800093851 800093852 800093854 800093855 800093862 800094018 800094019 800094020 800094025 800094030 800094116 800094164 800094170 800094171 800094172 800094179 800094182 800094184 800094185 800094186 800094194 800094275

Denominazione

Description

TRASPARENTE TRASPARENTE CHIAVE GREZZA INTERRUTTORE ACCENSIONE CON CHIAVI TAPPO SERB. CARBURANTE CON CHIAVI SERRATURA SELLA CON CHIAVI DADO M3 VITE M3X10 ASTA SETTAGGIO SOSPENSIONE POST. RIVETTO ANELLO DI SICUREZZA PORTADOCUMENTI VITE AUTOFILETTANTE 2,9X16 PORTALAMPADA LAMPADA GUARNIZIONE RETROVISORE SX GUARNIZIONE RETROVISORE DX VITE AUTOFILETTANTE 3,5X9,5 BASE DI STERZO CON PERNO FORCELLONE POSTERIORE COPRICATENA INFERIORE COPRI INTERRUTTORE ACCENSIONE TARGHETTA “RUMORE” TARGHETTA “RETROVISORE” TARGHETTA “VETRINO” POMPA FRENO ANTERIORE

GLASS GLASS VIRGIN IGNITION LOCK KEY IGNITION LOCK SWITCH WITH KEYS FILLERCAP WITH KEYS

Bezeichnung

Descripción

Table

CABOCHON BLINKERGLAS TRANSPARENTE CABOCHON BLINKERGLAS TRANSPARENTE CLE BRUTE SCHLÜSSELROHLING LLAVE NO ACABADA CONTACTEUR D'ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT INTERRUPTOR DE AVEC CLES SCHLÜSSELN ENCENDIDO CON LLAVE BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT TAPA DEL TANQUE DEL AVEC CLES SCHLÜSSELN COMBUSTIBLE CON LLAVE SADDLE LOCK SERRURE DE SELLE SITZBANKSCHLOSS MIT CERRADURA SILLIN WITH KEYS AVEC CLES SCHLÜSSELN CON LLAVE NUT M3 ECROU M3 MUTTER M3 TUERCA M3 SCREW M3X10 VIS M3X10 SCHRAUBE M3X10 TORNILLO M3X10 REAR SUSPENSION TIGE DE REGLAGE EINSTELLSTANGE VARILLA AJUSTE ADJSUTING ROD SUSPENSION AR. HINTERRADFEDERUNG SUSPENSION TRASERA RIVET RIVET NIETE REMACHE SAFETY RING JONC SICHERUNGSRING ANILLO DE SEGURIDAD DOCUMENT HOLDER POCHETTE POUR PAPIERS DOKUMENTENMAPPE PORTADOCUMENTOS TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO 2,9X16 2,9X16 2,9X16 AUTOENRROSCANTE 2,9X16 LAMP HOLDER DOUILLE D'AMPOULE LAMPENHALTERUNG PORTALAMPARA BULB AMPOULE LAMPE LAMPARA LH REARVIEW MIRROR JOINT RETROVISEUR G. LINKE EMPAQUE RETROVISOR GASKET RÜCKSPIEGELDICHTUNG IZQUIERDO RH REARVIEW MIRROR JOINT RETROVISEUR D. RECHTE EMPAQUE RETROVISOR GASKET RÜCKSPIEGELDICHTUNG DERECHO TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO 3,5X9,5 3,5X9,5 3,5X9,5 AUTOENRROSCANTE 3,5X9,5 STEERING BASE TETE INFERIEUR AVEC AXE LENKAUFLAGE MIT BASE DE LA DIRECCION WITH PIN ZAPFEN CON PERNO REAR FORK BRAS OSCILLANT HINTERE SCHWINGE HORQUILLA TRASERA CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ CUBRECADENA INFERIOR LOWER CHAIN COVER IGNITION LOCK SWITCH CACHE CONTACTEUR ZÜNDSCHLOSSABDECKUNG CUBRE INTERRUPTOR COVER D'ALLUMAGE DE ENCENDIDO SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS” “NOISE” DATA PLATE PLAQUETTE “BRUIT” “REARVIEW” MIRROR DATA PLATE PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL” ETIQUETA “RETROVISORES” “GLASS” DATA PLATE PLAQUETTE “BULLE” SCHILD “SCHEIBENGLAS” ETIQUETA “VIDRIO” FRONT BRAKE PUMP MAITRE-CYLINDRE BREMSPUMPE BOMBA FRENO DELANTERO FREIN AVANT VORDERRADBREMSE PROTEZIONE FERMAGLIO CLIP PROTECTION PROTECTION KLEMMRINGSICHERUNG PROTECCION CLIP RELE' INIEZIONE INJECTION RELAY RELAIS D'INJECTION EINSPRITZRELAIS RELE' INYECCION TELAIETTO POSTERIORE REAR FRAME CADRE ARRIERE HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE BUSSOLA ROTAZIONE REAR FOOTBOARD BAGUE ROTATION DREHBUCHSE HINTERE CASQUILLO ROTACION PEDANA POSTERIORE SWING BUSH CALE-PIED ARRIERE FUSSRASTE ESTRIBO TRASERO TRANSMISSION DE SERRURE SEILZUG SCHLIESSVORRICHTUNG TRANSMISION CERRADURA TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION SUPPORTO ANTERIORE TAIL FRONT SUPPORT SUPPORT AVANT COQUE VORDERE SOPORTE DELANTERO CODONE ARRIERE HECKTEILHALTERUNG COLA ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE TUBO TERMOSTATO/ THERMOSTAT/RADIATOR CANALISATION LEITUNG THERMOSTAT/ TUBO TERMOSTATO/ RADIATORE PIPE THERMOSTAT/RADIATEUR KÜHLER RADIADOR TUBO RADIATORE/POMPA RADIATOR/PUMP PIPE CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE TUBO RADIADOR /BOMBA POMPE TUBO CARICAMENTO RADIATOR FILLING PIPE CANALISATION DE ZULEITUNG KÜHLER TUBO CARGA RADIADOR RADIATORE REMPLISSAGE RADIATEUR SERRATURA SELLA SADDLE LOCK SERRURE DE SELLE SITZBANKSCHLOSS CERRADURA SILLIN FLANGIA INFERIORE FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR UNTERE TANKFLANSCH SOPORTE INFERIOR SERBATOIO

16

Désignation

DU RESERVOIR

DEPOSITO

F07 F07 D05

13 18 5

D05

2

D05

3

D05 F01 F01

4 20 19

J02 E02 G12 H01

5 3 11 8

F07 F01 F01

15 7 8

F01

16

F01

12

F01

10

B03 B01 B01

3 1 25

A01 K01 K01 E01

27 2 7 18

D03 C01 F06 A03 A03

19 36 12 1 33

A03 E05

29 7

E05 E05

35 37

G08

45

G08

54

G08 E05

42 12

G12

1

Z01 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800094276

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

TAMPONE DI APPOGGIO

SUPPORTING PAD

TAMPON D'APPUI

AUFLAGEPUFFER

TAPON DE APOYO

A02

4

A03

4 40

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E01

800094313

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

A02

5

A03

5

800094439

RELE' GENERALE

MAIN RELAY

RELAIS GENERALE

HAUPTRELAIS

800094505

RITEGNO PER BATTERIA

BATTERY HOLDER

CALE POUR BATTERIE

BEFESTIGUNG FÜR BATTERIE SUJETADOR PARA BATERIA

800094506

FLANGIA PORTATARGA/

NUMBER PLATE HOLDER/

FLASQUE SUPPORT

BEFESTIGUNGSFLANSCH

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

RELE' GENERAL

F04

3

E04

26

E05

25

BRIDA PORTAPLACA/

DE PLAQUE/FLANGE

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS

REFLECTEUR

GUNG/KATZENAUGE

A02

18

A03

20 1

800094507

PROIETTORE ANTERIORE

HEADLIGHT

PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER

PROYECTOR DELANTERO

F02

800094509

PROIETTORE ANTERIORE

HEADLIGHT

PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER

PROYECTOR DELANTERO

F02

1

800094512

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

E05

13

800094517

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G08

2

800094521

KIT DI FISSAGGIO

POLYELLIPSOIDS FIXING KIT KIT DE FIXATION

BAUSATZ

KIT FIJACION F03

11

800094522

POLIELLISSOIDALE ANABBAGLIANTE

LOWER BEAM

CODE

ABBLENDLICHT

LUZ DE CARRETERA

F03

10

800094523

POLIELLISSOIDALE

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOID

MULTIELIPSOIDAL

ANABBAGLIANTE

LOWER BEAM

CODE

ABBLENDLICHT

LUZ DE CRUCE

F03

10

800094526

KIT FISSAGGIO

OPTICAL UNIT FIXING KIT

KIT FIXATION GROUPE

BAUSATZ HALTERUNG

KIT FIJACION

OPTIQUE

OPTISCHE EINHEIT

GRUPO OPTICO

F03

2

800094529

TUBO COMANDO GAS

THROTTLE CONTROL

TUBE COMMANDE GAZ

ROHR GASGRIFF MIT

TUBO MANDO GAS

CON MANOPOLE

PIPE WITH KNOBS

AVEC POIGNEES

HANDGRIFF

CON PUÑ0

D03

11

800094626

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

47

800094637

KIT DI FISSAGGIO

POLYELLIPSOIDS FIXING KIT KIT DE FIXATION

BAUSATZ

KIT FIJACION F03

11

POLYELLIPSOIDAL

GRUPPO OTTICO

POLIELLISSOIDALI

POLYELLIPSOIDAUX

POLYELLIPSOIDHALTERUNG MULTIELIPSOIDAL

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOID

POLYELLIPSOIDAUX

MULTIELIPSOIDAL

POLYELLIPSOIDHALTERUNG MULTIELIPSOIDAL

800094640

COMANDO GAS COMPLETO THROTTLE CONTROL ASSEMBLY COMMANDE GAZ COMPLETE GASGRIFF KOMPLETT

MANDO GAS COMPLETO

D03

5

800094643

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO ELASTICO

D03

39

D04

34

800094651

DADO ELASTICO M4

SPRING NUT M4

ECROU AUTOFREINE M4

ELASTISCHE MUTTER M4

TUERCA ELASTICA M4

E02

11

800094794

ATTREZZO SUPPORTO

SPRING DRIVE SUPPORT

OUTIL SUPPORT FLECTEUR WERKZEUG HALTERUNG

PARASTRAPPI

TOOL

J03

10

800094795

ATTREZZO RINVIO ALBERO

ALTERNATOR SHAFT

ALTERNATORE

TRANSMISSION TOOL

J03

9

800094796

ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/ VALVOLE

DISASSEMBLY TOOL

J03

14

800094797

LASTRA SAGOMATA

HEAD COVER SHAPED

COPRI TESTA

PLATE

ZYLINDERKOPF

CUBRE CULATA

J03

8

800094798

ATTREZZO GOMMINI

VALVE RUBBER RINGS

OUTIL CAOUTCHOUC

WERKZEUG

UTIL CAUCHOS VALVULA

TOOL

SOUPAPE

VENTILGUMMI

J03

11

800094860

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F02

15

800094861

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F02

16

800094890

CAPPUCCIO POLO

BATTERY POSITIVE

CAPUCHON POLE

KAPPE PLUSPOL

CAPUCHON POLO

POSITIVO BATTERIA

POLE CAP

POSITIF BATTERIE

BATTERIE

POSITIVO BATERIA

F04

19

800094895

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

B01

33

800094896

CAPPUCCIO

CAP

CAPUCHON

KAPPE

CAPUCHON

G01

37

800094898

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

E02

25

800094899

INSERTO DX PER CODONE

TAIL RH INSERT

INSERT D. COQUE ARRIERE RECHTER EINSATZ

OUTIL RENVOI ARBRE

800095179

UTIL SOPORTE

REISSSCHUTZ FLEXIBLE

ACOPLAMIENTO

WERKZEUG VORGELEGE

UTIL REENVIO

ALTERNATEUR

LICHTMASCHINENWELLE

EJE ALTERNADOR

OUTIL LEVE-SOUPAPE

WERKZEUG ZUM EIN-/

UTIL MONTAJE DESMONTAJE

AUSBAU VENTILE

VALVULA

PLAQUE COUVRE-CULASSE ABDECKSCHABLONE L

FÜR HECKTEIL

1

800094280

POLIELLISSOIDALI

Z01

Table

AMINA PERFILADA

INJERTO DERECHO PARA COLA

ATTREZZO SMONTAGGIO

HALF-CONES

OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE

SEMICONI

DISASSEMBLING TOOL

DES MOITIÉ-CÔNES

KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS

E04

29

E05

21

J03

20

17


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

ATTREZZO MONTAGGIO

HALF-CONES

OUTIL POUR LE MONTAGE

WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE

SEMICONI

ASSEMBLING TOOL

DES MOITIÉ-CÔNES

KEGELZUSAMMENBAUEN

DE LOS MITAD-CONOS

800095318

TAMPONE PER SEDE

PAD FOR EXHAUST

TAMPON POUR LE SIÈGE

AUFLAGE FÜR

COJÍN PARA EL ASIENTO

VALVOLA SCARICO

VALVE SEAT

DE SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ

DE LA VÁLVULA DE ESCAPE

800095319

TAMPONE PER SEDE

PAD FOR INTAKE

TAMPON POUR LE SIÈGE

AUFLAGE FÜR

COJÍN PARA EL ASIENTO

VALVOLA ASPIRAZIONE

VALVE SEAT

DE SOUPAPE D'ADMISSION

800095366

TARGHETTA BENZINA

FUEL DATA PLATE

PLAQUETTE ESSENCE

800095382

DISTANZIALE

SPACER

800095389

ATTREZZO CATENA

CHAIN TOOL OUTIL

800095390

PERNO TAGLIO E RIBADITURA RIVETING AND CUTTING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE

800095429

TAMPONE CONTROLLO

CONTROL PAD

TAMPON CONTROLE

KONTROLLPUFFER

TAPON CONTROL

J03

16

800095484

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATAFARO

K01

5

800095485

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATADFARO

K01

6

800095486

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATAFARO

K01

3

800095487

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATAFARO

K01

4

800095488

SCODELLINO

CAP

COUPELLE

FEDERTELLER

PLATILLO

E05

36

800095489

ELETTROVENTOLA

UPPER HEATER FAN

ELECTROVENTILATEUR

OBERES KÜHLGEBLÄSE

G08

5

G08

6

RADIATEUR

G08

28

INSERT G. COQUE ARRIERE LINKER EINSATZ FÜR HECKTEIL INJERTO IZQ. PARA COLA

E04

30

E05

22

F07

5

800095180

SUPERIORE 800095490

SUPPORTO

800095494

SUPPORTO STAFFA

800095499

INSERTO SX PER CODONE

Table

J03

21

J04

4

EINLASSVENTILSITZ

DE LA VÁLVULA DE ADMISION J04

5

SCHILD BENZIN

ETIQUETA GASOLINA

K01

8

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

E05

40

CHAINE

WERKZEUG KETTE

UTIL CADENA

J02

3

SCHNITT- UND NIETZAPFEN PERNO CORTE Y REMACHADO J02

4

SUPERIEUR HEATER FAN SUPPORT

ELETTROVENTOLA

SUPPORT HALTERUNG

RADIATORE TAIL LH INSERT

SUPPORT BRIDE

ELECTROVENTILADOR SUPERIOR

KÜHLGEBLÄSE

ELECTROVENTILATEUR RADIATOR SUPPORT

Descripción

SOPORTE ELECTROVENTILADOR

KÜHLERBEFESTIGUNG

SOPORTE RADIADOR

800095500

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

800095502

TUBO RITORNO

EXCHANGER RETURN PIPE

CANALISATION RETOUR

RÜCKLEITUNG

TUBO RETORNO

800095503

PIASTRINA SX

800095504

PIASTRINA DX

RH PLATE

PLAQUETTE D.

RECHTES BLECH

PLACA DER.

G08

67

800095505

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G06

18

800095508

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

6X18

6X18

6X18

6X18

AUTOENRROSCANTE 6X18

E05

15

800095581

PUNZONE MONTAGGIO

VALVE SEAL ASSEMBLY

POUSSOIR MONTAGE

SCHLAGDORN

MONTAGE PUNZON MONTAJE

TENUTE

TOOL

JOINTS SOUPAPES

VENTILDICHTUNGEN

ESTANQUEIDAD VALVULA

J03

17

800095807

CAVALLETTO ANTERIORE

FRONT STAND

BEQUILLE AVANT

VORDERER STÄNDER

CABALLETE DELANTERO

J02

6

800095808

PERNO CAVALLETTO

FRONT STAND PIN

AXE BEQUILLE AVANT

VORDERER

PERNO CABALLETE

STÄNDERBOLZEN

DELANTERO

J02

7

800095816

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

E02

24

800095817

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

F01

26

800095828

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A03

37

E04

32

SCAMBIATORE LH PLATE

ECHANGEUR

WÄRMETAUSCHER

CAMBIADOR

G08

76

PLAQUETTE G.

LINKES BLECH

PLACA IZQ.

G08

78

ANTERIORE

800095829

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

E05

20

G13

51

A02

26

A03

16

800095839

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

K02

8

800095842

TARGHETTA MARCE

GEARS DATA PLATE

PLAQUETTE VITESSES

SCHILD GÄNGE

ETIQUETA MARCHAS

K01

9

800095850

PINZA MONTA/SMONTA

CLIC CLAMPS ASSEMBLY/

PINCE POUR COLLIERS

ZANGE EIN-/ AUSBAU

PINZA MONTAJE/

FASCETTE CLIC

DISASSEMBLY PLIERS

CLIC

SCHELLEN CLIC

DESMONTAJE ABRAZADERAS J01

800095906

CANDELA NGK CR9EB

SPARK PLUG NGK CR9EB

BOUGIE NGK CR9EB

ZÜNDKERZE NGK CR9EB

BUJIA NGK CR9EB

G15

800096458

FASCETTA CLIC

SCREW CLIC CLAMP

COLLIER CLIC

SCHRAUBENSCHELLE CLIC

ABRAZADERA CLIC

G13

24

K02

13

8 18

K02

23

800096747

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

53

800097077

CAPPUCCIO

CAP

CAPUCHON

KAPPE

CAPUCHON

E05

14

18

Z01 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

800097083

CANISTER COMPLETO

CANISTER COMPLET

800097086

PIASTRINA CENTRAGGIO CANISTER RACCORDO A 5 VIE TUBO IN GOMMA TUBO IN GOMMA TUBO RITORNO SCAMBIATORE STAFFA ALTERNATORE VITE M10X25

CARBON CANISTER ASSEMBLY CANISTER CENTERING PLATE 5-WAY FITTING HOSE HOSE EXCHANGER RETURN PIPE ALTERNATOR CLAMP SCREW M10X25

CARBONKANISTER KOMPLETT PLAQUETTE DE CENTRAGE CARBONKANISTERDU CANISTER ZENTRIERENPLATTE RACCORD A 5 DIRECTIONS 5-WEISE ANSCHLUSS DURIT GUMMISCHLAUCH DURIT GUMMISCHLAUCH CANALISATION RETOUR RÜCKLEITUNG ECHANGEUR WÄRMETAUSCHER BEFESTIGUNG LICHTMASCHINE BRIDE ALTERNATEUR VIS M10X25 SCHRAUBE M10X25

PLACA PARA CENTRO CANISTER RACOR A 5 VIAS TUBO DE GOMA TUBO DE GOMA TUBO RETORNO CAMBIADOR BRIDA ALTERNADOR TORNILLO M10X25

SUPPORTO MOTORE GRAFFETTA VITE INTERRUTTORE ACCENSIONE WORLD DEALER GUIDE

ENGINE MOUNTING CLIP IGNITION LOCK SWITCH SCREW WORLD DEALER GUIDE

SUPPORT MOTEUR PLAQUETTE VIS CONTACTEUR D’ALLUMAGE WORLD DEALER GUIDE

SOPORTE MOTOR GRAPA TORNILLO INTERRUPTOR ENCENDIDO WORLD DEALER GUIDE

ATTREZZO CUSCINETTO PERNO STERZO PIASTRA DI RISCONTRO BASE DI STERZO ESTRATTORE CUSCINETTO STERZO ATTREZZO MONTAGGIO CUSCINETTO STERZO TERMORIFLETTENTE VITE FISSAGGIO TAMBURO SELETTORE VITE M8X95 TUBO REGOLATORE FILTRO POMPA BENZINA PINZA INCLINATA MONTA FASCETTE CLIC SPOILER PARAFANGO ANTERIORE CUSCINETTO

STEERING PIN BEARING TOOL STEERING BASE CONTROL PLATE STEERING BEARING EXTRACTOR STEERING BEARING ASSEMBLY TOOL THERMOREFLECTOR SELECTING DRUM CLAMP SCREW SCREW M8X95 REGULATOR PIPE FUEL PUMP FILTER CLIC CLAMPS ASSEMBLY

OUTIL ROULEMENT DIRECTION PLAQUE D'APPUI TE INFERIEUR EXTRACTEUR ROULEMENT DIRECTION OUTIL MONT. ROULEMENT DIRECTION THERMOREFLECTEUR VIS FIXATION TAMBOUR DE SELECTION VIS M8X95 TUYAU REGULATEUR FILTRE POMPE A ESSENCE PLIERS PINCE INCLINEE MONTAGE COLLIERS CLIC SPOILER GARDE-BOUE AVANT ROULEMENT

VALVE OUTER SPRING VALVE INNER SPRING GEAR (INTAKE) RETURN STAND KIT

800098962

MOLLA ESTERNA MOLLA INTERNA INGRANAGGIO (ASP.) KIT CAVALLETTO CON RITORNO KIT CAVALLETTO SENZA RITORNO TUBO IN GOMMA TUBO IN GOMMA SERBATOIO ESPANSIONE TUBO SCARICO SERBATOIO SEPARATORE

800099141

800097088 800097089 800097090 800097110 800097278 800097784 800097867 800097884 800097885 800097886 800097887

Table

K02

1

K02 K02 K02 K02

3 20 5 21

G08 G15 B04 B05 J03 G08

80 5 1 1 19 38

A01

24

H01

10

J02

8

J02

9

J02

10

J02 E01

11 38

G11 G01 G12 G12

21 4 23 13

J01

13

E01 G01 J03 G04 G04 G05

3 25 4 23 24 7

A01

22

A01 K02 K02 G08

22 4 18 33

K02 D03 D04

17 35 30

CANISTER COMPLETO

WERKZEUG MONTAGE LENKLAGER HITZESCHUTZ BEFESTIGUNGSSCHRAUBE GANGWAHLTROMMEL SCHRAUBE M8X95 REGLERLEITUNG ENZINPUMPENFILTER GEBOGENE ZANGE SCHELLEN CLIC SPOILER VORDERER KOTFLÜGEL LAGER

RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE RESSORT INTERIEUR SOUPAPE PIGNON (ADM.) KIT BEQUILLE AVEC RETOUR KIT BEQUILLE SANS RETOUR DURIT DURIT VASE D’EXPANSION TUYAU VIDANGE RESERVOIR SEPARATEUR

ÄUSSERE VENTILFEDER INNERE VENTILFEDER ZAHNRAD (EINLASS) BAUSATZ STÄNDER MIT RÜCKHOLVORRICHTUNG BAUSATZ STÄNDER OHNE RÜCKHOLVORRICHTUNG GUMMISCHLAUCH GUMMISCHLAUCH AUSDEHNUNGSGEFÄSS ABLASSLEITUNG BENZINTANK TRENNVORRICHTUNG

MUELLE EXTERNO VALVULA MUELLE INTERNO VALVULA ENGRANAJE (ADM.) KIT CABALLETE CON RETORNO CABALLETE SIN RETORNO TUBO DE GOMA TUBO DE GOMA TANQUE DE EXPANSION TUBO DESCARGA TANQUE SEPARADOR

PIASTRINA PER CONNETTORI PLATE FOR CONNECTORS

PLAQUETTE POUR CONNECTEURS

BLECHFÜR STECKER

PLACA PARA CONECTADORS F04

13

800099341

PIASTRINA DI FISSAGGIO

FIXING PLATE

PLAQUETTE DE FIXATION

BEFESTIGUNGSBLECH

PLACA DE FIJACION

D02

37

800099383

GUARNIZIONE SCARICO

EXHAUST GASKET

JOINT D’ECHAPPEMENT

AUSPUFFDICHTUNG

EMPAQUE ESCAPE

G16

2

800097889 800097890 800097895 800098149 800098219 800098304 800098305 800098321 800098328 800098405 800098670 800098671 800098680 800098706 800098707 800098714 800098715 800098943 800098950

1

MOTORHALTER KLEMME SCHRAUBE ZÜNDSCHLOSS WELTWEITES HÄNDLERVERZEICHNIS WERKZEUG UTIL LENKLAGERZAPFEN AUFLAGEPLATTE LENKBASIS AUSZIEHER LENKLAGER

Descripción

COJINETE PERNO DIRECCION PLACA DE CONTACTO BASE DIRECCION EXTRACTOR COJINETE DIRECCION UTIL MONTAJE COJINETE DIRECCION TERMOREFLECTANTE TORNILLO FIJACION TAMBOR SELECTOR TORNILLO M8X95 TUBO REGULADOR FILTRO BOMBA GASOLINA MONTAGE PINZA INCLINADA PARA MONTAR ABRAZADERAS SPOILER GUARDABARROS DELANTERO COJINETE

800097888

Z01

Bezeichnung

FRONT MUDGUARD SPOILER BEARING

NONRETURN STAND KIT HOSE HOSE EXPANSION TANK FUEL TANK DRAINING PIPE SEPARATOR

19


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

VITE FISSAGGIO

OIL COOLER FIXING

VIS DE FIXATION

ÖLTAUSCHER

TORNILLO FIJACION

SCAMBIATORE OLIO

SCREW

ECHANGEUR HUILE

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

800099476

VITE M8X130

SCREW M8X130

VIS M8X130

SCHRAUBE M8X130

8000A0370

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G10

5

G10

10

G10

17

G10

23

G10

28 15

800099459

Table

CAMBIADOR DE ACEITE

G06

22

TORNILLO M8X130

G01

7

8000A0515

GOMMINO

RUBBER COVER

CAOUTCHOUC

GUMMI

GOMA

G15

8000A0606

SPINOTTO

PISTON PIN

AXE DE PISTON

KOLBENBOLZEN

PERNO DEL PISTON

G03

4

8000A0730

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G17

10

8000A0817

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

8000A0826 8000A0841

ANELLO DI TENUTA VITE M12X30

GROMMET SCREW M12X30

BAGUE D'ETANCHEITE VIS M12X30

DICHTUNGSRING SCHRAUBE M12X30

RETEN TORNILLO M12X30 ARANDELA

B04

26

B05

26

B04

5

B05

5

B04

1

B05

1

8000A0901

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

G11

14

8000A0922

COMMUTATORE SX

LH SWITCH

COMODO G.

LINKER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR IZQUIERDO

D04

11

8000A0973

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

G10

4

G10

9

ARANDELA

8000A0975

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G10

7

8000A0987

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

27

8000A0990

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G10

20

8000A1009

TUBO OLIO FRENO

REAR BRAKE OIL PIPE

CANALISATION DE LIQUIDE

BREMSLEITUNG

TUBO ACEITE FRENO

POSTERIORE

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

D02

34

8000A1039

ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL

OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y

PARAOLIO

SEAL TOOL

JOINT A LEVRE

UND ÖLDICHTRINGE ACEITE

RETEN DE

J01

13

8000A1072

ALBERO SECONDARIO

TRANSMISSION SHAFT

ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

ARBOL SECUNDARIO

G10

16

8000A1086

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

4

8000A1087

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

30

8000A1234

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

38

8000A1239

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G16

8

8000A1295

VITE PER SEPARATORE

SEPARATOR SCREW

VIS DE SEPARATEUR

SCHRAUBE FÜR

TORNILLO PARA

TRENNVORRICHTUNG

SEPARADOR

8000A1400

SONDA RISERVA

LOW FUEL PROBE

CARBURANTE

SONDE DE RESERVE

BENZINSTANDGEBER

CAPTADOR RESERVA

CARBURANT

RESERVE

COMBUSTIBLE

UMBAUSATZ BOWDEN

KIT BRIDA BOWDEN

8000A1453

KIT STAFFA BOWDEN

BOWDEN BRACKET KIT

KIT BRIDE BOWDEN

8000A1455

KIT VITE REGOLAZIONE

ADJUSTMENT SCREW KIT

KIT VIS DE REGLAGE

8000A1488

FASCETTA CON VITE

CLAMP WITH SCREW

COLLIER AVEC VIS

8000A1544

PIASTRINA PER

PLATE FOR OIL COOLER

PLAQUETTE DE

8000A1792

FASCETTA METALLICA

METAL CLAMP

8000A1825

FLANGIA PORTATARGA/

NUMBER PLATE HOLDER/

CATADIOTTRI

RETROREFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS

BEFESTIGUNG

SCAMBIATORE

GRUPPO VITE

20

BOCCOLA

BUSH

7

G13

25

EINSTELLUNGSCHRAUBE

REGULACION

G13

26

SCHELLE MIT SCHRAUBE

CINTA CON TORNILLO

G06

29

BLECH FÜR ÖLTAUSCHER

PLACA PARA CAMBIADOR DE ACEITE

G06

21

COLLIER METALLIQUE

METALLSCHELLE

CINTA METALICA

G08

18

G08

82

FLASQUE SUPPORT DE

BEFESTIGUNGSFLANSCH

BRIDA PORTAPLACA/ K01

10

GROUPE VIS DE REGLAGE

DI REGOLAZIONE 8000A1860

G12

KIT TORNILLO DE

ECHANGEUR HUILE

ADJUSTING SCREW SET

36 31

UMBAUSATZ

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS GUNG/KATZENAUGE

8000A1859

D03 D04

BAGUE

EINSTELLSCHRAUBE

GRUPO TORNILLO

EINHEIT

DE REGULACIÓN

HÜLSE

CASQUILLO

B04

7

B05

7

B04

8

B05

8

Z01 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8000A1863 8000A1867 8000A1868 8000A1870

Désignation

Bezeichnung

Descripción

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

ROSETTA DISTANZIALE ANELLO DI TENUTA

WASHER SPACER GROMMET

RONDELLE ENTRETOISE BAGUE D'ETANCHEITE

UNTERLEGSCHEIBE ABSTANDHALTER DICHTUNGSRING

ARANDELA DISTANCIADOR RETEN

Table

B04

19

B05

19

B04

22

B05

22

B04

23

B05

23

B04

25

B05

25

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G04

28

8000A1939

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G04

29

8000A1949

PIGNONE CATENA

CHAIN SPROCKET

PIGNON DE CHAINE

KETTENRITZEL

PIÑON CADENA

G10

31

8000A1953

PERNO PER ALBERO

PIN FOR CENTERING

AXE POUR ARBRE

BOLZEN FÜR

PERNO PARA EJE

DI CENTRAGGIO

SHAFT

DE CENTRAGE

ZENTRIERWELLE

DE CENTRAJE

J01

11

8000A2041

VITE SPURGO

DRAIN SCREW

VIS DE PURGE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

TORNILLO DE ESPURGO

C02

18

8000A2042

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

C02

13

8000A2043

MOLLA E PERNO

SPRING AND PIN

RESSORT ET AXE

FEDER UND ACHSE

MUELLE Y PERNO

C02

11

8000A2125

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G14

2

8000A2126

INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR

PIGNON ROUE LIBRE

ZAHNRAD FREILAUF

ENGRANAJE RUEDA LIBRE

G14

3

8000A2131

PERNO

PIN

AXE

WELLE

PERNO

G14

15

8000A2137

RUOTA LIBERA

FREEWHEEL

ROUE LIBRE

FREILAUF

RUEDA LIBRE

G14

17

8000A2138

FLANGIA RITEGNO

FREEWHEEL CHECK

FLASQUE DE MAINTIEN

RÜCKHALTEFLANSCH

BRIDA RETENCION

RUOTA LIBERA

FLANGE

ROUE LIBRE

FREILAUF

RUEDA LIBRE

G14

18

8000A2139

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G14

16

8000A2140

INGRANAGGIO INTERMEDIO IDLER GEAR

PIGNON INTERMEDIAIRE

ZWISCHEN-ZAHNRAD

ENGRANAJE INTERMEDIO

G14

14

8000A2170

PRIGIONIERO

STUD BOLT

GOUJON

STIFTSCHRAUBE

ESPARRAGO

G01

28

8000A2171

PRIGIONIERO

STUD BOLT

GOUJON

STIFTSCHRAUBE

ESPARRAGO

G01

29

8000A2172

COPERCHIO TESTA

HEAD COVER

COUVRE-CULASSE

ZYLINDERKOPFDECKEL

TAPA CULATA

G04

16

8000A2180

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

D03

41

8000A2181

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

D03

40

8000A2219

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

B04

21

B05

21

8000A2270

LAMELLA ARIA SECONDARIA SECONDARY AIR BLADE

LAME D'AIR SECONDAIRE

SEKUNDÄRLUFT-BLATT

LÁMINA DEL AIRE SECUNDARIO G04

32

8000A2280

ATTREZZO CHIUSURA

TIMING CHAIN

OUTIL MONTAGE

WERKZEUG VENTIL-

UTIL MONTAJE CADENA

CATENA DISTRIBUZIONE

MOUNTING TOOL

CHAINE DISTRIBUTION

STEUERKETTENBAU

DE LA DISTRIBUCION

8000A2281

ATTREZZO APERTURA

TIMING CHAIN

OUTIL COUPE

WERKZEUG VENTIL-

UTIL CORTE CADENA

CATENA DISTRIBUZIONE

CUTTING TOOL

CHAINE DISTRIBUTION

STEUERKETTENSCHNITT

DE LA DISTRIBUCION

J04

1

8000A2296

GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY

GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03

3

8000A2318

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

3

8000A2319

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

G10

32

8000A2323

MOTORINO AVVIAMENTO

STARTER

DEMARREUR

G15

6

8000A2363

CAVI TELERUTTORE

BATTERY ELECTROMAGNETIC CABLES TELERUPTEUR

ANLASSERMOTOR

MOTOR DE ARRANQUE

KABEL BATTERIE-

CABLES TELERRUPTOR BATERIA

BATTERIA

SWITCH CABLES

BATTERIE

FERNRELAIS

8000A2385

TAMPONE MONTAGGIO GUIDA

GUIDE ASSEMBLY PAD

TAMPON MONTAGE GUIDE

PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS

8000A2537

FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK

8000A2553

CUSCINETTO

8000A2555 8000A2556 8000A2565

1

Description

8000A1938

8000A2554

Z01

Denominazione

ROSETTA ROSETTA DISTANZIALE CUSCINETTO

BEARING WASHER WASHER SPACER BEARING

J04

2

F04

8

J03

18

FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL

HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11

17

ROULEMENT

COJINETE

RONDELLE RONDELLE ENTRETOISE ROULEMENT

LAGER UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE ABSTANDHALTER LAGER

ARANDELA ARANDELA DISTANCIADOR COJINETE

G09

24

G17

24

G09

21

G17

21

G09

22

G17

22

G09

23

G17

23

G09

9

G17

9

21


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8000A2566

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

ASTA COMANDO FRIZIONE

CLUTCH CONTROL ROD

TIGE DE DEBRAYAGE

KUPPLUNGSSTANGE

GEAR (EXHAUST)

PIGNON (ECHAPPEMENT)

Table

EMBRAGUE

G09

13

ENGRANAJE (ESCAPE)

G05

8 3

VARILLA ACCIONAMIENTO

8000A2592

INGRANAGGIO (SCARICO)

8000A2608

INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR

PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD

ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06

8000A2622

CONDOTTO MANDATA OLIO

OIL DELIVERY DUCT

CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG

CONDUCTO ENVIO ACEITE

8000A2625

BROCCIA PER

BROACH FOR

BROCHE POUR

VENTILFÜHRUNGRÄUMEN

MANDRIL PARA

GUIDA VALVOLE

VALVE GUIDE

GUIDE DE SOUPAPE

8000A2630

INGRANAGGIO 5°

5TH GEAR

PIGNON 5°

ZAHNRAD 5. GANG

8000A2631

INGRANAGGIO 3°-4°

3RD-4TH GEAR

PIGNON 3°-4°

ZAHNRAD 3.-4. GANG

ENGRANAJE 3°-4°

G10

8

8000A2636

INGRANAGGIO 6°

6TH GEAR

PIGNON 6°

ZAHNRAD 6. GANG

ENGRANAJE 6°

G10

21

8000A2637

INGRANAGGIO 3°

3RD GEAR

PIGNON 3°

ZAHNRAD 3. GANG

ENGRANAJE 3°

G10

24

8000A2638

INGRANAGGIO 4°

4TH GEAR

PIGNON 4°

ZAHNRAD 4. GANG

ENGRANAJE 4°

G10

25

8000A2639

INGRANAGGIO 5°

5TH GEAR

PIGNON 5°

ZAHNRAD 5. GANG

ENGRANAJE 5°

G10

26

8000A2640

INGRANAGGIO 1°

1ST GEAR

PIGNON 1°

ZAHNRAD 1. GANG

ENGRANAJE 1°

G10

29

8000A2644

ALBERO PRIMARIO

MAIN SHAFT ASSEMBLY

ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE

COMPLETO

ZAHNRAD (AUSLASS)

Descripción

G06

15

GUIA VALVOLA

J03

22

ENGRANAJE 5°

G10

6

ARBOL PRIMARIO G10

2

8000A2645

INGRANAGGIO 2°

2nd GEAR

PIGNON 2°

ZAHNRAD 2. GANG

ENGRANAJE 2°

G10

12

8000A2650

INGRANAGGIO 2°

2nd GEAR

PIGNON 2°

ZAHNRAD 2. GANG

ENGRANAJE 2°

G10

18

8000A2714

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G03

10

8000A2734

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

B01

35

8000A2762

TERMORIFLETTENTE

THERMOREFLECTOR

THERMOREFLECTEUR

HITZESCHUTZ

TERMOREVERBERANTE

F06

18

8000A3037

KIT INIETTORE

INJECTOR KIT

KIT INJECTEUR

UMBAUSATZ EINSPRITZDÜSE KIT INYECTOR

G13

11

8000A3163

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

A01

5

8000A3167

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

D03

2

D04

2

8000A3168

SEMIMANUBRIO DX

RH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON D.

RECHTE LENKERHÄLFTE

SEMINANILLAR DERECHA

D03

1

8000A3169

SEMIMANUBRIO SX

LH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON G.

LINKE LENKERHÄLFTE

SEMIMANILLAR IZQUIERDA

D04

1

8000A3172

VITE M7X25

SCREW M7X25

VIS M7X25

SCHRAUBE M7X25

TORNILLO M7X25

8000A3174

TUBO OLIO FRIZIONE

CLUTCH OIL PIPE

8000A3175

DECAL

DECAL

8000A3216

DECAL

8000A3217

KOMPLETT

COMPLETO

B04

3

B05

3

D03

4

D04

4

CANALISATION DE LIQUIDE

LEITUNG

EMBRAYAGE

KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT

D04

12

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

B03

15

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

4

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

7

8000A3226

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A02

12

A03

12

8000A3233

SUPPORTO VALVOLA EBS

EBS VALVE SUPPORT

SUPPORT VALVE EBS

EBS-VENTILHALTERUNG

SOPORTE VALVULA EBS

G13

27

8000A3234

VALVOLA EBS

EBS VALVE

VALVE EBS

EBS-VENTIL

VALVULA EBS

G13

34

8000A3243

FLANGIA SUPPORTO

GEAR FLANGE SUPPORT

FLASQUE DE SUPPORT

CORONA

TUBO ACEITE EMBRAGUE

ZAHNKRANZFLANSCH-

BRIDA SOPORTE

HALTERUNG

CORONA

C01

27

8000A3246

FLANGIA CORONA

GEAR FLANGE

FLASQUE

ZAHNKRANZFLANSCH

BRIDA CORONA

C01

37

8000A3248

PERNO PER CORONA

GEAR PIN

AXE COURONNE

ZAHNKRANZWELLE

PERNO CORONA

C01

38

8000A3251

PARASTRAPPI PER CORONA GEAR SPRING DRIVE

FLECTEUR POUR COURONNE REISSCHUTZ FÜR ZAHNKRANZ

PARA CORONA

C01

30

8000A3252

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C01

31

8000A3279

CATENA

CHAIN

CHAINE

KETTE

CADENA

C01

35

8000A3280

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS

ESLABON UNION CADENA

C01

2

8000A3281

ANELLO DI TENUTA

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G06

30

8000A3314

CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL

CD-ROM MANUEL

WERKSTATTHANDBUCH

CD-ROM MANUAL PARA

MOTOTELAIO

MECANIQUE GENERALE

MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO

H01

1

CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL

CD-ROM MANUEL

WERKSTATTHANDBUCH

CD-ROM MANUAL PARA

MOTORE

D'ATELIER MOTEUR

MOTOR CD-ROM

TALLERES MOTOR

H01

2

8000A3315

22

GROMMET HANDBOOK CD-ROM HANDBOOK CD-ROM

ACOPLAMIENTO FLEXIBLE

Z01 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

ATTREZZO MISURA

PISTON PROJECTION

OUTIL MESURE

WERKZEUG ZUM MESSEN

UTIL PARA MEDIR

SPORGENZA PISTONI

MEASURING TOOL

DEPASSEMENT PISTONS

KOLBENÜBERSTAND

8000A3468

PERNO RUOTA ANTERIORE

FRONT WHEEL PIN

AXE DE ROUE AVANT

VORDERRADACHSE

SOBRESALIDA DEL PISTON

J03

7

PERNO RUEDA DELANTERA

C02

8000A3469

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

7

HÜLSE

CASQUILLO

C02

8

8000A3470

DISTANZIALE

SPACER

8000A3478

BICCHIERINO PER VALVOLA VALVE CUP

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C02

17

GODET POUR SOUPAPE

VENTILBECHER

TAZA PARA VALVULA

G05

8000A3486

ROSETTA

20

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G05

22

8000A3522 8000A3523

ALBERO PRIMARIO

MAIN SHAFT ASSEMBLY

ARBRE PRIMAIRE

HAUPTANTRIEBSWELLE

ARBOL PRIMARIO

G10

1

ALBERO SECONDARIO

TRANSMISSION SHAFT

ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

ARBOL SECUNDARIO

G10

15

8000A3524

INGRANAGGIO 6°

6th GEAR

PIGNON 6°

ZAHNRAD 6. GANG

ENGRANAJE 6°

G10

11

8000A3551

SUPPORTO PINZA

REAR BRAKE CALIPER

SUPPORT ETRIER DE

HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA

FRENO POSTERIORE

SUPPORT

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

FRENO TRASERO

C01

14

8000A3558

FLANGIA VALVOLA EBS

EBS VALVE FLANGE

FLASQUE VALVE EBS

EBS-VENTILFLANSCH

BRIDA VALVULA EBS

G13

31

8000A3559

GUARNIZIONE VALVOLA EBS EBS VALVE GASKET

JOINT VALVE EBS

EBS-VENTILDICHTUNG

EMPAQUE VALVULA EBS

G13

33

8000A3621

REGOLATORE PRECARICO

SPRING PRELOAD

REGLEUR PRECHARGE

FEDERVORSPANNUNGS-

AJUSTADOR PRECARGA

MOLLA

ADJUSTER

DU RESSORT

EINSTELLER

MUELLE

B02

20

8000A3693

CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT

CONE D’ADMISSION

ANSAUGSTUTZEN

TUBO DE ASPIRACION

G13

15

8000A3702

KIT FILTRO OLIO

OIL FILTER KIT

KIT FILTRE A HUILE

UMBAUSATZ ÖLFILTER

KIT FILTRO DE AC EITE

G06

28

8000A3709

PORTATUBO

PIPE CARRIER

PORTE-CANALISATION

LEITUNGSHALTERUNG

PORTATUBO

E02

31

8000A3725

TUBO ENTRATA

EBS VALVE INLET PIPE

TUYAU ENTREE VALVE EBS

EBS-VENTIL

TUBO ENTRADA

EINLASSLEITUNG

VALVULA EBS

G13

36

8000A3726

TUBO USCITA

EBS VALVE OUTLET PIPE

TUYAU SORTIE VALVE EBS

EBS-VENTIL

TUBO SALIDA

AUSLASSLEITUNG

VALVULA EBS

G13

37

8000A3732

PIATTELLO SUPERIORE

UPPER CAP

COUPELLE SUPERIEURE

OBERER FEDERTELLER

ASIENTO SUPERIOR

G04

12

8000A3733

PIATTELLO INFERIORE

LOWER CAP

COUPELLE INFERIEURE

UNTERER FEDERTELLER

ASIENTO INFERIOR

G04

13

8000A3744

INTERRUTTORE MINIMA

OIL MIN. PRESSURE

MANOCONTACT PRESSION

ÖLDRUCKSCHALTER

PRESSIONE OLIO

SENSOR

HUILE MIN.

G15

16

8000A3745

MOLLETTA TUBI BENZINA

FUEL PIPES SPRING

PINCE CANALISATIONS

BENZINLEITUNG-

ESSENCE

KLAMMER

G13

8

8000A3782

ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY

VILEBREQUIN COMPLET

KURBELWELLE KOMPLETT

CIGÜEÑAL COMPLETO

G02

1

8000A3783

ALBERO MOTORE

VILEBREQUIN

KURBELWELLE

CIGÜEÑAL

G02

2

8000A3812

PARASTRAPPI ALTERNATORE ALTERNATOR SPRING DRIVE FLECTEUR ALTERNATEUR

8000A3406

VALVOLA EBS VALVOLA EBS

1

ACOPLAMIENTO FLEXIBLE ALTERNADOR

G14

8

MUTTER M12

TUERCA M12

E02

34

8000A3823

LEVA FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE LEVER

LEVIER DE FREIN AVANT

VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03

42

8000A3827

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E02

33

8000A3892

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

F04

22

8000A4009

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

G13

29

G13

50

WASHER

ECROU M12

REISSSCHUTZ LICHTMASCHINE

DADO M12

ROSETTA

NUT M12

NUELE TUBO GASOLINA

8000A3822

8000A4196

Z01

DRIVING SHAFT

INTERRUPTOR MINIMA PRESION ACEITE

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

19

G10

22

J03

23

8000A4317

ATTREZZO PER FILTRO OLIO OIL FILTER TOOL

OUTIL POUR FILTRE A HUILE WERKZEUG FÜR ÖLFILTER

UTIL PARA FILTRO ACEITE

8000A4348

KIT COLLETTORE BENZINA

FEED MANIFOLD KIT

KIT COLLECTEUR

UMBAUSATZ

KIT COLECTOR DE

D’ESSENCE

VERSORGUNGSSTUTZEN

GASOLINA

G13

16

8000A4425

CONTRAPPESO

COUNTERWEIGHT

CONTREPOIDS

GEGENGEWICHT

CONTRAPESO

D03

15

D04

5 16

8000A4426

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

D03 D04

6

8000A4492

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G09

11

G17

11

8000A4508

REGISTRO

REGISTER

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

B02

3

8000A4686

ATTREZZATURA

CO CONTROL TOOL

OUTIL CONTROLE DU CO

CO-KONTROLLE-

UTIL CONTROL CO

CONTROLLO CO

ASSEMBLY

J03

24

8000A4690

PARAPOLVERE

DUST COVER

HALTERUNG JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

B04

9

B05

9

23


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8000A4693

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

TAPPO COMPLETO

PLUG ASSEMBLY

BOUCHON COMPLET

VERSCHLUSS KOMPLETT

TAPON COMPLETO

8000A4780

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8000A4847

ASSIEME PACCO

COMPRESSION PACK

ENSEMBLE PAQUET

BAUGRUPPE

CONJUNTO PAQUETE

COMPRESSIONE

ASSEMBLY

COMPRESSION

KOMPRESSIONSPAKET

COMPRESION

8000A4849

DISTANZIALE E BOCCOLA

SPACER AND BUSH

ENTRETOISE ET BAGUE

Table

B04

27

B05

27

G10

39

B04

18

B05

18

ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04

20

B05

20

8000A4850

AMMORTIZZATORE POST.

REAR SHOCK ABSORBER

AMORTISSEUR ARRIERE

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

B02

17

8000A4873

SUPPORTO CONNETTORI

CONNECTORS SUPPORT

SUPPORT CONNECTEURS

STECKERHALTERUNG

SOPORTE CONECTADORS

F04

23

8000A4992

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS

ESLABON UNION CADENA

C01

2

8000A5018

KIT GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET KIT

KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-

KIT DE JUNTAS CULATA J04

6

8000A5019

KIT GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET KIT

KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-

8000A5147

TAPPO

PLUG

BOUCHON

8000A5199

TENDICATENA

CHAIN TIGHTENER

TENDEUR DE CHAINE

8000A5200

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

(SP. 0.40)

(THICKNESS 0.40)

(EP. 0.40)

(STÄRKE 0.40)

(SP. 0.40)

8000A5235

VITE FISSAGGIO BIELLA

CONNECTING ROD CLAMP

VIS DE FIXATION

BIELLE PLEUEL

TORNILLO FIJACION BIELA

SCREW

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

8000A5236

BIELLA COMPLETA

CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE

PLEUEL KOMPLETT

8000A5239

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

42

8000A5257

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

SCHRAUBE M5X14

TORNILLO M5X14

E01

55

8000A5306

FILTRO OLIO SBK

SBK ENGINE OIL FILTER

FILTRE A HUILE SBK

ÖLFILTER SBK

FILTRO DEL ACEITE SBK

J04

8

8000A5350

TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER

TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS

TELERRUPTOR DE ARRANQUE F04

5

BAUSATZ KIT DE JUNTAS CULATA

BAUSATZ

J04

7

TAPON

G01

44

KETTENSPANNER

TENSIONADOR DE CADENA

G05

17

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA G03

8

VERSCHLUSS

BIELA COMPLETA

G02

4

G02

3

8000A5393

CAVO INTERFACCIA

INTERFACE CABLE

CABLE D’INTERFACE

INTERFACE KABEL

CABLE DE INTERFAZ

8000A5784

TARGHETTA REGOLAZIONE

CHAIN ADJUSTMENT PLATE

PLAQUETTE REGLAGE

SCHILD

ETIQUETA REGULACION

CHAINE

KETTENEINSTELLUNG

8000A6216

KIT CANNOTTO DI STERZO

STEERING TUBE KIT

KIT COLONNE DE DIRECTION LENKROHRBAUSATZ

8000A6218

KIT POSIZIONAMENTO

REAR SWINGARM PIVOT

KIT POSITIONNEMENT

FULCRO FORCELLONE

POSITIONING KIT

8000A6387

TUBO OLIO FRENO

FRONT BRAKE OIL PIPE

8000A6388

COMMUTATORE DX

8000A6396

PATTINO DISTANZIATORE

SPACER SHOE

CHAUSSURE ENTRETOISE

DISTANZSCHEIBENSCHUH

PATIN DISTANCIADOR

E01

39

8000A6399

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

G08

23

8000A6400

PARAFANGO POSTERIORE

REAR MUDGUARD

GARDE-BOUE ARRIÉRE

E01

53

8000A6402

PIASTRINA SUPPORTO

FUSE BOX SUPPORT PLATE PLAQUETTE DE SUPPORT

F06

3

8000A6404

PIASTRA SUPPORTO CENTRALINA

SUPPORT PLATE

DU BOITIER DE CONTROLE

HALTERUNGBLECH

CENTRALITA INJECCION

F06

4

8000A6406

PIOLO SUPPORTO

INJECTION POWER UNIT

PIN DE SUPPORT DU

EINSPRITZ-STEUERUNG

PERNO SOPORTE

CENTRALINA

SUPPORT PIN

BOITIER DE CONTROLE

HALTERUNGBOLZEN

CENTRALITA INJECCION

F06

6

8000A6407

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

F04

28

8000A6408

SENSORE DI CADUTA

FALL SENSOR

SONDE DE CHUTE

FALL-SENSOR

SENSOR DE LA CAÍDA

F04

27

8000A6708

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G07

19

8000A6709

ALBERO GIRANTE

ROTOR SHAFT

ARBRE DU ROTOR

PUMPENRADWELLE EJE

RODETE

G07

9

8000A6414

PINZA FRENO

RH FRONT BRAKE

ETRIER DE FREIN

VORDERER

PINZA FRENO

ANTERIORE DX

CALIPER

AVANT D.

RECHTER BREMSSATTEL

DELANTERA DERECHA

C02

14

8000A6415

PINZA FRENO

LH FRONT BRAKE

ETRIER DE FREIN

VORDERER

PINZA FRENO

ANTERIORE SX

CALIPER

AVANT G.

LINKER BREMSSATTEL

DELANTERA IZQUIERDA

C02

9

8000A6416

KIT PASTIGLIE

FRONT BRAKE PADS KIT

KIT DE PLAQUETTES

BAUSATZ BREMSBELAGE

KIT DE PASTILLAS FRENO

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

8000A6421

SILENZIATORI DI SCARICO

SILENCERS

SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER

CATENA

ANTERIORE RH SWITCH

FUSIBILIERA INJECTION POWER UNIT

FRENO ANTERIORE

24

J03

26

CADENA

B01

26

KIT TUBO DE LA DIRECCION

B03

16

DU AXE DE BRAS OSCILLANT ZAPFENANBRINGUNG

PERNO HORQUILLA TRASERA B01

37

CANALISATION DE LIQUIDE

BREMSLEITUNG

TUBO ACEITE FRENO

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

COMODO D.

RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DERECHO

BAUSATZ FÜR SCHWINGEN- KIT POSICIONAMIENTO

HINTERER KOTFLÜGEL

GUARDABARROS TRASERO

SICHERUNGSKASTEN

PLACA DE SOPORTE

DU BOÎTE DES FUSIBLES

HALTERUNGBLECH

CAJA DE LOS FUSIBLES

PLAQUETTE DE SUPPORT

EINSPRITZ-STEUERUNG

PLACA DE SOPORTE

D03

22

D03

21

DELANTERO

C02

10

SILENCIADOR DE ESCAPE

G16

15

Z01 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8000A6422 8000A6686 8000A6700 8000A6703 8000A6914 8000A6915

8000A6916

8000A6917

Denominazione

Description

Désignation

CRUSCOTTO COMPLETO PISTONE COMPLETO BOBINA COMPLETA SENSORE ROTAZIONE ALBERO A CAMME MOZZO PORTADISCHI DISCO FRIZIONE GUARNITO

DASHBOARD ASSEMBLY PISTON ASSEMBLY IGNITION COIL ASSEMBLY CAMSHAFT ROTATION SENSOR DISK HUB LINED CLUTCH DISK

COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT PISTON COMPLET KOLBEN KOMPLETT BOBINE D'ALLUMAGE COMPLETE ZÜNDSPULEN KOMPLETT SONDE DE ROTATION NOCKENWELLEN ARBRE À CAMES UMDREHUNGS-SENSOR NOIX D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSSCHEIBENNABE DISQUE GARNI KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG

TABLERO COMPLETO PISTON COMPLETO BOBINA COMPLETA SENSOR DE LA ROTACIÓN ÁRBOL DE LEVAS CUBO PORTADISCOS DISCO EMBRAGUE CON JUNTA

DISQUE GARNI

KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG

DISCO EMBRAGUE CON JUNTA

KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG

DISCO EMBRAGUE CON JUNTA

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

8000A6918

DISCO CONDOTTO LISCIO

PLAIN DRIVEN PLATE

8000A6919 8000A6921 8000A6922

PIATTO SPINGIDISCHI MOLLA MOLLA

DISK THRUST PLATE SPRING SPRING

8000A6923

SUPPORTO MOLLA

SPRING SUPPORT

8000A7378 8000A7379 8000A7381 8000A7462 8000A7688 8000A7689 8000A7862 8000A7932 8000A8005

INGRANAGGIO (ASP.) INGRANAGGIO (SCARICO) INGRANAGGIO POMPA OLIO VITE M8 X 16 CHIAVE USB ADATTATORE USB/SERIALE INTERRUTTORE MINIMA PRESSIONE OLIO DECAL KIT SENSORE FARFALLA

8000A8182

DADO FISSAGGIO TESTA

GEAR (INTAKE) GEAR (EXHAUST) OIL PUMP GEAR SCREW M8 X 16 USB KEY SERIAL/USB ADAPTER OIL MIN. PRESSURE SENSOR DECAL THROTTLE VALVE SENSOR KIT HEAD STOP NUT

8000A8195 8000A8196 8000A8197 8000A8198 8000A8206 8000A8208 8000A8258 8000A8259 8000A8285

DECAL DECAL DECAL DECAL PROTEZIONE SERBATOIO SERBATOIO BENZINA DECAL DECAL CARTUCCIA

DECAL DECAL DECAL DECAL FUEL TANK PROTECTION FUEL TANK DECAL DECAL CARTRIDGE

8000A8286

DECAL

DECAL

8000A8300 8000A8301 8000A8302 8000A8303 8000A8304

DECAL DECAL PARAFANGO ANTERIORE CUPOLINO FIANCATA CARENA DX

DECAL DECAL FRONT MUDGUARD FRONT FAIRING RH FAIRING SIDE

8000A8305

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

Table

F02 G03 G15

9 2 14

G15 G09

22 1

G09 G17

4 4

G09 G17

5 5

G09 G17 DISQUE LISSE GLATTE GEFÜHRTE SCHEIBE DISCO CONDUCIDO LISO G09 G17 PLATEAU DE PRESSION DRUCKTELLER PLATO DE PRESION G09 RESSORT FEDER MUELLE G09 RESSORT FEDER MUELLE G09 G17 SUPPORT DU RESSORT FEDERHALTERUNG SOPORTE MUELLE G09 G17 PIGNON (ADM.) ZAHNRAD (EINLASS) ENGRANAJE (ADM.) G05 PIGNON (ECHAPPEMENT) ZAHNRAD (AUSLASS) ENGRANAJE (ESCAPE) G05 ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06 PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD VIS M8 X 16 SCHRAUBE M8 X 16 TORNILLO M8 X 16 C02 CLÉ USB USB SCHLÜSSEL LLAVE USB J03 ADAPTEUR SERIAL/USB SERIAL/USB ADAPTER ADAPTADOR SERIAL/USB J03 MANOCONTACT PRESSION ÖLDRUCKSCHALTER INTERRUPTOR MINIMA HUILE MIN. PRESION ACEITE G15 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 KIT CAPTEUR DE UMBAUSATZ KIT SENSOR DE PAPILLON DROSSELKLAPPESENSOR VALVULA DE MARIPOSA G13 MUTTER TUERCA FIJACION CULATA ECROU DE FIXATION ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG G04 CULASSE ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG PROTECCION PARA DEPOSITO E03 RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E03 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E03 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E03 CARTOUCHE PATRONE CARTUCHO B04 B05 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA B04 B05 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 GARDE-BOUE AVANT VORDERER KOTFLÜGEL GUARDABARRO DELANTERO E01 TETE DE CARENAGE SPORTSCHEIBE PROTECCION E01 FLANC DE CARENAGE D. RECHTES KAROSSERIELATERAL CARENADO SEITENTEIL DERECHO E01 FLANC DE CARENAGE G. LINKES KAROSSERIELATERAL CARENADO

6 6 7 7 8 10 18 18 19 19 7 8 3 6 25 28

DISQUE GARNI

Bezeichnung

SEITENTEIL

Z01 1

Descripción

IZQUIERDO

E01

19 8 40 21 31 24 32 25 14 6 31 32 15 15 28 28 9 10 1 12 23 30

25


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000A8326

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

8000A8431

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

IZQUIERDO

8000A8432

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

DERECHO

8000A8617

KIT CARICABATTERIA

BATTERY CHARGER KIT

KIT DE CHARGEUR

LADEGERÄT BAUSATZ

KIT DEL CARGADOR

8000A8618

CAVO CARICABATTERIA

BATTERY CHARGER CABLE

DE BATTERIE

DE BATERÍA

8000A8637

VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW

VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

TORNILLO FIJACION TAPA

8000A8968

SONDA LAMBDA

LAMBDA SENSOR

SONDE LAMBDA

LAMBDASONDE

SONDA LAMBDA

G16

4

8000A8989

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G04

18

8000A9043

VALVOLA ARIA

SECONDARY AIR VALVE

SOUPAPE DE L’AIR

SEKUNDÄRLUFTVENTIL

DE BATTERIE CABLE DE CHARGEUR

Table

G15

16

E01

30

E01

23

H01

11

H01

12

G04

19

DE BATERÍA KABEL LADEGERÄT

CABLE DEL CARGADOR

DECKEL

SECONDARIA

SECONDAIRE

VALVULA DEL AIRE G13

54

8000A9067

GRUPPO PRINCIPALE CAVI

MAIN CABLES SET

FAISCEAU PRINCIPAL

HAUPTKABELSTRANG

GRUPO CABLES PRINCIPALES F01

4

8000A9069

SUPPORTO VALVOLA ARIA

SECONDARY AIR VALVE

SUPPORT DU SOUPAPE DE

SEKUNDÄRLUFTVENTIL-

SOPORTE VALVULA DEL AIRE

SECONDARIA

SUPPORT

L’AIR SECONDAIRE

HALTERUNG

SECUNDARIO

8000A9070

TUBO VALVOLA ARIA

SECONDARY AIR VALVE

TUYAU DU SOUPAPE DE

SEKUNDÄRLUFTVENTIL-

TUBO VALVULA DEL AIRE

SECONDARIA

PIPE

L’AIR SECONDAIRE

LEITUNG

SECUNDARIO

8000A9071

TUBO VALVOLA ARIA

SECONDARY AIR VALVE

TUYAU DU SOUPAPE DE

SEKUNDÄRLUFTVENTIL-

TUBO VALVULA DEL AIRE

SECONDARIA

PIPE

L’AIR SECONDAIRE

LEITUNG

SECUNDARIO

8000A9073

TUBO VALVOLA ARIA

SECONDARY AIR VALVE

TUYAU DU SOUPAPE DE

SEKUNDÄRLUFTVENTIL-

TUBO VALVULA DEL AIRE

SECONDARIA

PIPE

L’AIR SECONDAIRE

LEITUNG

SECUNDARIO

8000A9075

TUBO SFIATO VAPORI OLIO

OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT VAPEURS

ÖLDAMPF-

TUBO RESPIRADERO

D'HUILE

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

8000A9139

ALBERO ALTERNATORE

ALTERNATOR SHAFT

ARBRE ALTERNATEUR

LICHTMASCHINENWELLE

8000A9144

TRASMISSIONE PRIMARIA

CLUTCH MAIN GEAR

TRANSMISSION PIGNON

ÖFFNUNG KUPPLUNGS-

TRANSMISION PRIMARIA

FRIZIONE

TRANSMISSION

PRIMAIRE DEBRAYAGE

ANTRIEBSWELLE

EMBRAGUE

8000A9370

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA

(SP. 0.40)

(THICKNESS 0.40)

(EP. 0.40)

(STÄRKE 0.40)

8000A9371

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

8000A9372

KIT CARICABATTERIA

BATTERY CHARGER KIT

KIT DE CHARGEUR

LADEGERÄT BAUSATZ

KIT DEL CARGADOR

(USA)

(USA)

DE BATTERIE (USA)

(USA)

DE BATERÍA (USA)

8000A9396

SUPPORTO CONNETTORE

CONNECTOR SUPPORT

SUPPORT DE CONNECTEUR STECKERHALTERUNG

SOPORTE DEL CONECTADOR G16

8000A9604

MANICOTTO ALIMENTAZIONE FEED SLEEVE

MANCHON D'ALIMENTATION MUFFE

MANGUITO ALIMENTACION

G13

8000A9639

PIASTRA DI BASE

PLACA DE LA BASE

J03

29

8000A9698

TARGHETTA DOCUMENTAZIONE DOCUMENTATION PLATE

ETIQUETA DOCUMENTACIÓN E03

29

8000A9702

VALVOLA (ASPIRAZIONE)

VALVE (INTAKE)

SOUPAPE (ADMISSION)

8000A9774

MOLLA INTERNA

VALVE INNER SPRING

RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER

8000A9814

COLLETTORE SCARICO

EXHAUST MANIFOLD

COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT ABGASKRÜMMER

COLECTOR DE ESCAPE

CON CATALIZZATORE

WITH CATALYST

AVEC CATALYSEUR

MIT KATALYSATOR

CON CATALIZADOR

PRODUKT UNTERLAGEN

DOCUMENTACIÓN DEL

BASE PLATE

PLAQUE DE BASE

SECUNDARIO

GRUNDPLATTE

PLAQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD VENTIL (EINLASS)

G13

52

G13

43

G13

46

G13

47

VAPORES DE ACEITE

E02

23

EJE ALTERNADOR

G14

19

G09

20

(SP. 0.40)

G03

8

JUNTA CULATA

G03

9

H01

11 5 21

VALVULA (ESCAPE)

G04

8

MUELLE INTERNO VALVULA

G04

11

G16

3

H01

4

H01

7

8000A9823

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE

8000A9828

OWNER’S MANUAL (USA 50 STATI)

(USA 50 STATES)

(USA 50 ETATS)

(USA 50 STAATEN)

(USA 50 ESTADOS)

8000A9882

CORPO FARFALLATO

THROTTLE BODY

CORPS DE PAPILLON

DROSSELKÖRPER

CUERPO CON VALVULA DE MARIPOSA

G13

10

8000A9883

CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT

CONE D’ADMISSION

ANSAUGSTUTZEN

TUBO DE ASPIRACION

G13

15

8000A9885

TESTA CILINDRI COMPLETA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

CULATA COMPLETA

G04

1

8000A9886

MOLLA ESTERNA

VALVE OUTER SPRING

RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER

MUELLE EXTERNO VALVULA

G04

10

8000A9891

MOTORE COMPLETO

ENGINE ASSEMBLY

MOTEUR COMPLET

MOTOR KOMPLETT

MOTOR COMPLETO

G01

56

8000A9894

ALBERO PRIMARIO

MAIN SHAFT ASSEMBLY

ARBRE PRIMAIRE

HAUPTANTRIEBSWELLE

ARBOL PRIMARIO

G10

1

8000A9895

ALBERO SECONDARIO

TRANSMISSION SHAFT

ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

ARBOL SECUNDARIO

G10

15

8000A9896

INGRANAGGIO 2°

2nd GEAR

PIGNON 2°

ZAHNRAD 2. GANG

ENGRANAJE 2°

G10

12

DI PRODOTTO

26

PRODUIT OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

PRODUCTO OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

Z01 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

8000A9897

INGRANAGGIO 2°

2nd GEAR

PIGNON 2°

ZAHNRAD 2. GANG

ENGRANAJE 2°

G10

18

8000A9898

INGRANAGGIO 1°

1ST GEAR

PIGNON 1°

ZAHNRAD 1. GANG

ENGRANAJE 1°

G10

29

8000A9981

KIT BATTERIA

BATTERY KIT

KIT BATTERIE

UMBAUSATZ BATTERIE

KIT BATERIA

F06

15

8000A9983

VETRINO CUPOLINO

FRONT FAIRING GLASS

BULLE

SPORTSCHEIBENGLAS

VIDRIO PROTECCION

E01

16

8000A9985

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E01

22

8000A9987

VETRINO CUPOLINO

FRONT FAIRING GLASS

BULLE

SPORTSCHEIBENGLAS

VIDRIO PROTECCION

E01

16

8000A9996

VITE SUPPORTO SCARICO

EXHAUST SYSTEM

VIS DE SUPPORT DU

ABGASANLAGE-

TORNILLO DE SOPORTE DEL

SUPPORT SCREW

DISPOSITIF D'ÉCHAPPEMENT HALTERUNGSSCHRAUBE

8000B0008

CANDELA NGK R0045Q-10

SPARK PLUG NGK R0045Q-10 BOUGIE NGK R0045Q-10

8000B0016

ALBERO PRIMARIO

MAIN SHAFT ASSEMBLY

ZÜNDKERZE NGK R0045Q-10

ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE

COMPLETO

DISPOSITIVO DE ESCAPE

G16

23

BUJIA NGK R0045Q-10

G15

18 2

ARBOL PRIMARIO

KOMPLETT

COMPLETO

G10

8000B0017

INGRANAGGIO 3°-4°

3RD-4TH GEAR

PIGNON 3°-4°

ZAHNRAD 3.-4. GANG

ENGRANAJE 3°-4°

G10

8

8000B0018

INGRANAGGIO 3°

3RD GEAR

PIGNON 3°

ZAHNRAD 3. GANG

ENGRANAJE 3°

G10

24

8000B0020

INGRANAGGIO 5°

5TH GEAR

PIGNON 5°

ZAHNRAD 5. GANG

ENGRANAJE 5°

G10

26

8000B0064

COLONNINA PER MOLLA

STUD BOLT FOR SPRING

GOUJON POUR RESSORT

FEDERSTIFT

PERNO PARA MUELLE

G17

28

8000B0066

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G17

25

8000B0067

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

G17

26

8000B0070

PIATTELLO INFERIORE

SPRING LOWER CAP

COUPELLE INFERIEURE

UNTERER FEDERTELLER

ASIENTO INFERIOR DEL MUELLE

G17

29

8000B0071

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G17

31

8000B0072

SUPPORTO MOLLA

SPRING SUPPORT

SUPPORT DU RESSORT

FEDERHALTERUNG

SOPORTE MUELLE

G17

32

8000B0336

TARGHETTA “CUPOLINO”

“FAIRING ” DATA PLATE

PLAQUETTE “TETE CARENAGE” SCHILD “SPORTSCHEIBE”

ETIQUETA “PROTECCION”

E01

18

8000B0498

TARGHETTA “EMISSIONI”

“EMISSIONS” DATA PLATE

PLAQUETTE “EMISSIONS”

SCHILD “ABGASWERTE”

ETIQUETA “EMISIONES”

K01

1

8000B0601

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

15

E05

19

8000B0602

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

MOLLA

DU RESSORT

18 12

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

8000B0605

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

17

8000B0606

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

8000B0607

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

14

8000B0610

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

16

8000B1002

POMPA BENZINA

FUEL PUMP

POMPE A ESSENCE

BENZINPUMPE

BOMBA GASOLINA

G12

9

8000B1003

SUPPORTO ELASTICO

SPRING SUPPORT

SUPPORT SOUPLE

ELASTISCHES

SOPORTE ELASTICO G12

12

8000B1014

FLANGIA

FLANGE

FLASQUE

FLANSCH

G17

2

8000B1015

MOZZO PORTADISCHI

DISK HUB

NOIX D’EMBRAYAGE

KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS

G17

1

8000B1019

PIATTO SPINGIDISCHI

DISK THRUST PLATE

PLATEAU DE PRESSION

DRUCKTELLER

PLATO DE PRESION

G17

8

8000B1065

KIT PROTEZIONE CALORE

HEAT PROTECTION KIT

KIT DE PROTECTION

WÄRMESCHUTZBAUSATZ

KIT DE LA PROTECCIÓN

CONTRE LA CHALEUR

BRIDA

DEL CALOR

A02

27

A03

38

8000B1068

MOTORE COMPLETO

ENGINE ASSEMBLY

MOTEUR COMPLET

MOTOR KOMPLETT

MOTOR COMPLETO

G01

56

8000B1077

MOTORE COMPLETO

ENGINE ASSEMBLY

MOTEUR COMPLET

MOTOR KOMPLETT

MOTOR COMPLETO

G01

56

8000B1080

TESTA CILINDRI COMPLETA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

CULATA COMPLETA

G04

1

8000B1082

PISTONE COMPLETO

PISTON ASSEMBLY

KOLBEN KOMPLETT

PISTON COMPLETO

G03

2

8000B1083

GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY

GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03

3

8000B1111

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE

8000B1116

OWNER’S MANUAL (USA 50 STATI)

8000B1117

CATALOGO RICAMBI

8000B1118

AMMORTIZZATORE

STEERING DAMPER

DI PRODOTTO

8000B1125

SILENZIATORI DI SCARICO

PISTON COMPLET

PRODUKT UNTERLAGEN

PRODUIT OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

(USA 50 STATES)

(USA 50 ETATS)

(USA 50 STAATEN)

SPARE PARTS CATALOGUE

CATALOGUE PIECES DETACHEES ERSATZTEILKATALOG

SILENCERS

AMORTISSEUR

DOCUMENTACIÓN DEL PRODUCTO

OWNER’S MANUAL

DI STERZO

1

14

E05 8000B0603

LAGERUNGSELEMENT

Z01

E04

LENKUNGSDÄMPFER

H01

4

OWNER’S MANUAL (USA 50 ESTADOS)

H01

7

CATALOGO RECAMBIOS

H01

6

AMORTIGUADOR

DE DIRECTION

DE DIRECCION

B07

1

SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER

SILENCIADOR DE ESCAPE

G16

15

27


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

8000B1126 8000B1136 8000B1352 8000B1437 8000B1438 8000B1439

RADIATORE ACQUA SUPERIORE MOLLA RELE' INTERMITTENZA CATENA MAGLIA GIUNZIONE CATENA ATTREZZO TAGLIO CATENA

UPPER WATER COOLER SPRING INTERMITTENCE RELAY CHAIN CHAIN LINK CHAIN CUTTING TOOL

RADIATEUR D'EAU SUPERIEUR RESSORT RELAIS CLIGNOTANTS CHAINE MAILLON DE JONCTION CHAINE OUTIL COUPE CHAINE

8000B1456

ATTREZZO CHIUSURA CATENA ATTREZZO RIBADITURA CATENA TUBO OLIO FRENO ANTERIORE TUBO OLIO FRIZIONE

CHAIN JOINING TOOL

Bezeichnung

8000B1664 8000B1665

COPPIA PASTIGLIE FRENO ANTERIORE CUPOLINO FIANCATA CARENA SX

FRONT FAIRING LH FAIRING SIDE

8000B1666

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

8000B1667 8000B1668 8000B1669 8000B1670 8000B1671 8000B1672 8000B1673 8000B1674 8000B1675 8000B1676 8000B1677 8000B1678 8000B1679

SOTTOCARENA CODONE SERBATOIO BENZINA AIRBOX DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL

UNDERFAIRING TAIL FUEL TANK AIRBOX DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL

OBERER KÜHLER FEDER BLINKRELAIS KETTE KETTENSCHLOSS WERKZEUG FÜR SCHNITT DER KETTE OUTIL JOINDRE CHAINE WERKZEUG FÜR VERLEIMEN DER KETTE OUTIL RIVETAGE CHAINE WERKZEUG FÜR NIET DER KETTE CANALISATION DE LIQUIDE BREMSLEITUNG FREIN AVANT VORDERRADBREMSE CANALISATION DE LIQUIDE LEITUNG EMBRAYAGE KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT CANALISATION DE LIQUIDE BREMSLEITUNG FREIN ARRIERE HINTERRADBREMSE COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT JANTE ROUE AVANT VORDERRADFELGE ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ETRIER DE FREIN VORDERER AVANT D. RECHTER BREMSSATTEL ETRIER DE FREIN VORDERER AVANT G. LINKER BREMSSATTEL KIT FILTRE A HUILE UMBAUSATZ ÖLFILTER RESSORT FEDER CONE D’ADMISSION ANSAUGSTUTZEN DISQUE FREIN ARRIÉRE BREMSSCHEIBE HINTERRADBREMSE PAIRE DE PLAQUETTES BREMSBELAGEPAAR FREIN AVANT VORDERRADBREMSE TETE DE CARENAGE SPORTSCHEIBE FLANC DE CARENAGE G. LINKES KAROSSERIESEITENTEIL FLANC DE CARENAGE D. RECHTES KAROSSERIESEITENTEIL SABOT DE CARENAGE KAROSSERIE-UNTERTEIL COQUE ARRIERE HECKTEIL RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK AIRBOX AIRBOX ADHESIF AUFKLEBER ADHESIF AUFKLEBER ADHESIF AUFKLEBER ADHESIF AUFKLEBER ADHESIF AUFKLEBER ADHESIF AUFKLEBER ADHESIF AUFKLEBER ADHESIF AUFKLEBER ADHESIF AUFKLEBER

8000B1680

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

8000B1681 8000B1682 8000B1683

DECAL DECAL DECAL

DECAL DECAL DECAL

ADHESIF ADHESIF ADHESIF

AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER

8000B1457 8000B1461 8000B1462 8000B1463 8000B1505 8000B1538 8000B1539 8000B1540 8000B1541 8000B1552 8000B1602 8000B1649 8000B1654 8000B1663

28

TUBO OLIO FRENO POSTERIORE CRUSCOTTO COMPLETO CERCHIO RUOTA ANTERIORE ANTIVIBRANTE PINZA FRENO ANTERIORE DX PINZA FRENO ANTERIORE SX KIT FILTRO OLIO MOLLA CORNETTO DI ASPIRAZIONE DISCO FRENO POSTERIORE

CHAIN RIVETING TOOL FRONT BRAKE OIL PIPE CLUTCH OIL PIPE REAR BRAKE OIL PIPE DASHBOARD ASSEMBLY FRONT RIM VIBRATION-DAMPER RH FRONT BRAKE CALIPER LH FRONT BRAKE CALIPER OIL FILTER KIT SPRING INTAKE DUCT REAR BRAKE DISK FRONT BRAKE PADS

Descripción

Table

RADIADOR AGUA SUPERIOR G08 MUELLE G12 RELE' INTERMITENCIA F04 CADENA C01 ESLABON UNION CADENA C01 UTIL CORTE CADENA J02 UTIL UNION CADENA J02 UTIL REMACHADO CADENA J02 TUBO ACEITE FRENO DELANTERO D03 TUBO ACEITE EMBRAGUE D04 TUBO ACEITE FRENO TRASERO D02 TABLERO COMPLETO F02 LLANTA RUEDA DELANTERA C02 ANTIVIBRANTE G08 PINZA FRENO DELANTERA DERECHA C02 PINZA FRENO DELANTERA IZQUIERDA C02 KIT FILTRO DE AC EITE G06 MUELLE C02 TUBO DE ASPIRACION G13 DISCO FRENO TRASERO C01 PAR DE PASTILLAS FRENO DELANTERO C02 PROTECCION E01 LATERAL CARENADO IZQUIERDO E01 LATERAL CARENADO DERECHO E01 CARENADO INFERIOR E01 COLA E04 DEPOSITO GASOLINA E03 AIRBOX E02 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E03 CALCOMANIA E03 CALCOMANIA E03 CALCOMANIA E03 CALCOMANIA E04 E05 CALCOMANIA E04 E05 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E01

1 11 2 35 2

23 35 12 6 16 57 56 31 24 32 31 34 33 15 19 14 18 63 62 25

E01

32

12 13 14 22 12 34 9 1 2 14 9 28 11 15 11 10 12 30

Z01 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

8000B1685

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

E02

17

8000B1686

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

14

8000B1689

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

16

8000B1741

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

60

8000B1744

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

61

8000B1745

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

36

8000B1746

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

35

8000B1784

AMMORTIZZATORE POST.

REAR SHOCK ABSORBER

AMORTISSEUR ARRIERE

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

B02

17

8000B1797

TRASMISSIONE PRIMARIA

CLUTCH MAIN GEAR

TRANSMISSION PIGNON

ÖFFNUNG KUPPLUNGS-

TRANSMISION PRIMARIA

FRIZIONE

TRANSMISSION

EMBRAGUE

G17

20

E02

1

CALCOMANIA

PRIMAIRE DEBRAYAGE

ANTRIEBSWELLE

8000B1804

CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT

CONDUIT D'ADMISSION D.

RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION

8000B1805

CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT

CONDUIT D'ADMISSION G.

LINKER ANSAUGSTUTZEN

IZQUIERDO

E02

5

8000B1806

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

4

8000B1807

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

7

8000B1854

ALBERO ALTERNATORE

ALTERNATOR SHAFT

ARBRE ALTERNATEUR

LICHTMASCHINENWELLE

EJE ALTERNADOR

G14

19

8000B1905

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

59

8000B1906

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

58

8000B1947

ASTA COMANDO FRIZIONE

CLUTCH CONTROL ROD

TIGE DE DEBRAYAGE

KUPPLUNGSSTANGE

VARILLA ACCIONAMIENTO G17

13

8000B1948

VITE PER RACCORDI

HYDRAULIC UNION SCREW

VIS POUR RACCORDS

SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION

HYDRAULIQUE

HYDRAULIKLEITUNGEN

HIDRAULICA

C02

12

8000B1949

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

B03

15

8000B2011

TARGHETTA “EMISSIONI”

“EMISSIONS” DATA PLATE

PLAQUETTE “EMISSIONS”

SCHILD “ABGASWERTE”

ETIQUETA “EMISIONES”

K01

1

8000B2044

PISTONE COMPLETO

PISTON ASSEMBLY

PISTON COMPLET

KOLBEN KOMPLETT

PISTON COMPLETO

G03

2

8000B2046

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G17

30

8000B2114

SOFTWARE CENTRALINA

POWER UNIT

LOGICIEL BOITIER

EINSPRITZ-STEUERUNG-

SOFTWARE CENTRALITA

INIEZIONE

PROGRAMMING SOFTWARE DE CONTROLE INJECTION

SOFTWARE

INJECCION

J03

30

8000B2116

CHIAVE USB

USB KEY

CLÉ USB

USB SCHLÜSSEL

LLAVE USB

J03

31

8000B2117

CAVO SERIALE

SERIAL CABLE

CABLE SERIAL

SERIALKABEL

CABLE SERIAL

J03

32

8000B2118

CD-ROM SOFTWARE

POWER UNIT SOFTWARE

CD-ROM DU LOGICIEL

CD-ROM EINSPRITZ-

CD-ROM DEL SOFTWARE

CENTRALINA INIEZIONE

CD-ROM

BOITIER DE CONTROLE

STEUERUNG-SOFTWARE

CENTRALITA INJECCION

J03

33

8000B2161

CARTUCCIA REGOLAZIONE

REBOUND DAMPING

CARTOUCHE DE REGLAGE

PATRONE FÜR

CARTUCHO DE REGULACION

ESTENSIONE

ADJUSTMENT CARTRIDGE

DU FREINAGE EN DETENTE AUSDEHNUNGSEINSTELLUNG FRENADO EN EXTENSION

B04

15

8000B2162

CARTUCCIA REGOLAZIONE

COMPRESSION DAMPING

CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR

COMPRESSIONE

ADJUSTMENT CARTRIDGE

FREINAGE EN COMPRESSION KOMPRESSIONSSEINSTELLUNG FRENADO EN COMPRESION

B05

15

8000B2163

GRUPPO VALVOLA

VALVE ASSEMBLY

GROUPE SOUPAPE

B04

18

B05

18

DERECHO CONDUCTO DE ASPIRACION

EMBRAGUE IDRAULICI

8000B2164

DISTANZIALE E BOCCOLA

SPACER AND BUSH

ENTRETOISE ET BAGUE

VENTILEINHEIT

CARTUCHO DE REGULACION GRUPO VALVULA

ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04

20

B05

20

B03

2

8000B2165

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

PATA HORQUILLA IZQUIERDA

8000B2166

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

COMPLETA

B03

1

8000B2167

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

B04

21

B05

21

8000B2580

CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL

CD-ROM MANUEL

WERKSTATTHANDBUCH

CD-ROM MANUAL PARA

MOTORE

HANDBOOK CD-ROM

D'ATELIER MOTEUR

MOTOR CD-ROM

TALLERES MOTOR

H01

2

80A026970

VITE M5X16

SCREW M5X16

VIS M5X16

SCHRAUBE M5X16

TORNILLO M5X16

E04

8

E05

8

80A031290

VITE M6X18

SCREW M6X18

VIS M6X18

SCHRAUBE M6X18

TORNILLO M6X18

G13

30

G13

49

80A047053

VITE M4X8

SCREW M4X8

VIS M4X8

SCHRAUBE M4X8

TORNILLO M4X8

COMPLETA

Z01 1

PATA HORQUILLA DERECHA

A02

23

A03

25

29


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

FUSSRASTENBOLZEN

PERNO ESTRIBO

A03

28

D02

27

D02

25

E02

13

E02 G12 A01 A03 A03

14 4 32 30 35

A03

34

A03 G04 G04

27 9 31

E02

1

E02 C02 E01

5 12 17 8 8 13 14 31 24 25 32 6 24 24 9 10 1 12

14

80A053546

PERNO PEDANA

FOOTBOARD PIN

AXE DE CALE-PIED

80A053548

REAR BRAKE LEVER PIN

80A097919 80A0A2174 80A0A3218

PERNO LEVA FRENO POSTERIORE FORCELLA POMPA FRENO POSTERIORE COPRI IMPIANTO ELETTRICO DX COPRI IMPIANTO ELETTRICO SX TERMINALE DI INNESTO BUSSOLA PEDANA SX PEDANA DX SUPPORTO PEDANA POSTERIORE DX SUPPORTO PEDANA POSTERIORE SX VALVOLA (SCARICO) COPERCHIO LAMELLE CONDOTTO ASPIRAZIONE DX

AXE LEVIER FREIN ARRIERE BOLZEN BREMSPEDALHEBEL HINTERRADBREMSE FOURCHETTE MAITRE-CYL. GABEL BREMSPUMPE FREIN ARRIERE HINTERRADBREMSE CACHE EQUIPEMENT RECHTE ABDECKUNG ELECTRIQUE D. ELEKTRISCHE ANLAGE CACHE EQUIPEMENT LINKE ABDECKUNG ELECTRIQUE G. ELEKTRISCHE ANLAGE RACCORD VERBINDUNGSTEIL BAGUE HÜLSE CALE-PIED G. LINKE FUSSRASTE CALE-PIED D. RECHTE FUSSRASTE SUPPORT DE CALE-PIED HALTERUNG HINTERE ARRIERE D. RECHTE FUSSRASTE SUPPORT DE CALE-PIED HALTERUNG HINTERE ARRIERE G. LINKE FUSSRASTE SOUPAPE (ECHAPPEMENT) VENTIL (AUSLASS) COUVERCLE DES LAMES BLÄTTERDECKEL CONDUIT D'ADMISSION D. RECHTER ANSAUGSTUTZEN

80A0A3219

CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT

CONDUIT D'ADMISSION G.

LINKER ANSAUGSTUTZEN

80A0A3975 80A0A4000 80A0A5200 80A0A7932 80A0A8192 80A0A8193 80A0A8195 80A0A8196 80A0A8254 80A0A8255 80A0A8260 80A0A8289

SPURGO TARGHETTA PNEUMATICI GUARNIZIONE TESTA (SP. 0.55) DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL SERBATOIO BENZINA FODERO

DRAIN SCREW TYRES DATA PLATE HEAD GASKET (THICKNESS 0.55) DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL FUEL TANK SLEEVE

VIS DE PURGE PLAQUETTE PNEUMATIQUES JOINT DE CULASSE (EP. 0.55) ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF RESERVOIR D'ESSENCE FOURREAU

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE SCHILD REIFEN ZYLINDERKOPFDICHTUNG (STÄRKE 0.55) AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER BENZINTANK HÜLSE

80A0A8300 80A0A8301 80A0A8302 80A0A8303 80A0A8304

DECAL DECAL PARAFANGO ANTERIORE CUPOLINO FIANCATA CARENA DX

DECAL DECAL FRONT MUDGUARD FRONT FAIRING RH FAIRING SIDE

ADHESIF ADHESIF GARDE-BOUE AVANT TETE DE CARENAGE FLANC DE CARENAGE D.

80A0A8305

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

80A0A9318 80A0B0335 80A0B0601

CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM VETRINO CUPOLINO FRONT FAIRING GLASS DECAL DECAL

JANTE ROUE ARRIERE BULLE ADHESIF

AUFKLEBER AUFKLEBER VORDERER KOTFLÜGEL SPORTSCHEIBE RECHTES KAROSSERIESEITENTEIL LINKES KAROSSERIESEITENTEIL HINTERRADFELGE SPORTSCHEIBENGLAS AUFKLEBER

80A0B0602

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

80A0B0603 80A0B0605 80A0B0606 80A0B0607

CODONE DECAL AIRBOX RETROVISORE SX

TAIL DECAL AIRBOX LH REARVIEW MIRROR

COQUE ARRIERE ADHESIF AIRBOX RETROVISEUR G.

HECKTEIL AUFKLEBER AIRBOX LINKER RÜCKSPIEGEL

G03 E01 E01 E01 E01 E01 E01 E01 E03 B04 B05 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E01 GUARDABARRO DELANTERO E01 PROTECCION E01 LATERAL CARENADO DERECHO E01 LATERAL CARENADO IZQUIERDO E01 LLANTA RUEDA TRASERA C01 VIDRIO PROTECCION E01 CALCOMANIA E04 E05 CALCOMANIA E04 E05 COLA E04 CALCOMANIA E02 AIRBOX E02 RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

80A055757 80A090412 80A090413 80A090925 80A090943 80A091661 80A091662 80A094168 80A094169

30

REAR BRAKE PUMP FORK RH ELECTRICAL EQUIPMENT COVER LH ELECTRICAL EQUIPMENT COVER COUPLER BUSH LH FOOTBOARD RH FOOTBOARD RH REAR FOOTBOARD SUPPORT LH REAR FOOTBOARD SUPPORT VALVE (EXHAUST) BLADES COVER RH INTAKE DUCT

PERNO PALANCA FRENO TRASERO HORQUILLA BOMBA FRENO TRASERO CUBRE INSTALACION ELECTRICA DERECHA CUBRE INSTALACION ELECTRICA IZQUIERDA TERMINAL DE CONEXION CASQUILLO ESTRIBO IZQUIERDO ESTRIBO DERECHO SOPORTE ESTRIBO TRASERO DERECHO SOPORTE ESTRIBO TRASERO IZQUIERDO VALVULA (ESCAPE) TAPA LÁMINAS CONDUCTO DE ASPIRACION DERECHO CONDUCTO DE ASPIRACION IZQUIERDO ESPURGO ETIQUETA NEUMATICOS JUNTA CULATA (SP. 0.55) CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA DEPOSITO GASOLINA ENVOLTURA

F01

23 30 1 16 15 19 14 18 12 17 16

Z01 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

1

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

N° 16

80A0B0610

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

80A0B1662

TELAIO

CHASSIS

CADRE

RAHMEN

BASTIDOR

A01

1

80A0B1664

CUPOLINO

FRONT FAIRING

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

PROTECCION

E01

12

80A0B1665

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

E01

30 23

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

IZQUIERDO

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

80A0B1666

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

SEITENTEIL

DERECHO

E01

80A0B1667

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

35

80A0B1668

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

12

80A0B1669

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

80A0B1670

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

80A0B1671

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

57

80A0B1672

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

56

80A0B1673

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

31

80A0B1674

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

24

80A0B1675

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

32

80A0B1676

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

31

80A0B1677

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

34

80A0B1678

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

33

80A0B1679

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

15

E05

19

80A0B1680

Z01

Denominazione

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

14

E05

18

80A0B1681

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

63

80A0B1682

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

62

80A0B1683

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

25

E01

32

80A0B1685

DECAL

DECAL

ADHESIF

E02

17

80A0B1686

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

14

80A0B1689

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

16

80A0B1905

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

59

80A0B1906

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

58

80A0B2159

STELO SX COMPLETO

LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

B05

4

80A0B2160

STELO DX COMPLETO

RH STEM ASSEMBLY

TUBE D. COMPLET

RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO

B04

4

80B043928

DADO M8

NUT M8

ECROU M8

MUTTER M8

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

AUFKLEBER

80B073832

CATADIOTTRO

KATZENAUGE

80B081269

COLLETTORE ENTRATA ACQUA WATER INLET MANIFOLD

80B086728

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

80B087761

COPERCHIO TERMOSTATO

THERMOSTAT COVER

COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL

80B089405

RACCORDO ENTRATA

WATER PUMP INLET UNION

COLLECTEUR ENTREE D'EAU WASSERFÄNGER DECKEL

CALCOMANIA

TUERCA M8

A02

9

A02

10

A03

9

A03

10

C01

39

G16

10

K02

10

CATAFARO

K01

11

COLECTOR ENTRADA AGUA

G08

60

TAPA

G01

46

TAPA TERMOSTATO

G08

50 15

RACCORD D'ENTREE

ANSCHLUSS EINLASS

RACOR ENTRADA

POMPA ACQUA

POMPE A EAU

WASSERPUMPE

BOMBA AGUA

G07

80B089412

COPERCHIO POMPA ACQUA WATER PUMP COVER

COUVERCLE DE POMPE A EAU

WASSERPUMPENDECKEL

TAPA BOMBA AGUA

G07

9

80B089781

CAVALLETTO LATERALE

SIDE STAND

BEQUILLE LATERALE

SEITENSTÄNDER

CABALLETE LATERAL

A01

19

80B090316

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

13

E05

17

80B090322

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

7

80B090491

RIVETTO

RIVET

RIVET

NIETE

REMACHE

A02

29

A03

40

80B091680

PROTEZIONE SCARICO

EXHAUST PROTECTION

PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG

PROTECCION ESCAPE

G16

22

31


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

80B092469

COPPA OLIO

OIL PAN

CARTER D'HUILE

ÖLWANNE

CARTER ACEITE

G01

48

80B092470

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

G01

31

80B092494

COPERCHIO CATENA

CHAIN COVER

COUVERCLE DE CHAINE

KETTENSCHUTZ

TAPA CADENA

G11

41

80B0A3906

PIASTRA DX TELAIO

CHASSIS RH PLATE

PLAQUE D. CADRE

RECHTE RAHMENPLATTE

CHAPA DERECHA BASTIDOR

A01

9

80B0A3907

PIASTRA SX TELAIO

CHASSIS LH PLATE

PLAQUE G. CADRE

LINKE RAHMENPLATTE

CHAPA IZQUIERDA BASTIDOR A01

8

80B0A5200

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA

(SP. 0.70)

(THICKNESS 0.70)

(EP. 0.70)

(STÄRKE 0.70)

(SP. 0.70)

G03

80B0A5203

GRUPPO CILINDRI

CYLINDERS ASSEMBLY

GROUPE CYLINDRES

ZYLINDEREINHEIT

CONJUNTO CILINDROS

G03

1

80B0A6391

STELO SX COMPLETO

LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

B05

4

B04

4

B03

2

8

80B0A6392

STELO DX COMPLETO

RH STEM ASSEMBLY

TUBE D. COMPLET

RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO

80B0A6393

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

80B0A6394

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

80B0A8192

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

80B0A8193

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

80B0A8206

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

80B0A8260

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

80B0A8289

FODERO

SLEEVE

FOURREAU

HÜLSE

ENVOLTURA

B04

24

B05

24

80B0A8302

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

80B0A8303

CUPOLINO

FRONT FAIRING

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

PROTECCION

80B0B0601

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA

80B0B0602

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA

B03

1

CALCOMANIA

E01

13

CALCOMANIA

E01

14

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

14

CALCOMANIA

E01

1 12

E04

15

E05

19

E04

14

E05

18 12

80B0B0603

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

80B0B0605

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

17

80B0B0606

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

80B0B0607

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

14

80B0B0610

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

16

80B0B1081

GRUPPO CILINDRI

CYLINDERS ASSEMBLY

GROUPE CYLINDRES

ZYLINDEREINHEIT

CONJUNTO CILINDROS

G03

1

80B0B1664

CUPOLINO

FRONT FAIRING

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

PROTECCION

E01

12

80B0B1665

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

E01

30 23

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

IZQUIERDO

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

80B0B1666

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

SEITENTEIL

DERECHO

E01

80B0B1667

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

35

80B0B1668

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

12

80B0B1669

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

80B0B1670

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

80B0B1671

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

57

80B0B1672

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

56

80B0B1673

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

31

80B0B1674

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

24

80B0B1675

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

32

80B0B1676

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

31

80B0B1677

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

34

80B0B1678

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

33

80B0B1679

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

15

E05

19

80B0B1680 80B0B1681

32

DECAL DECAL

DECAL DECAL

ADHESIF ADHESIF

AUFKLEBER AUFKLEBER

CALCOMANIA CALCOMANIA

E04

14

E05

18

E01

63

Z01 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

80B0B1682

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

80B0B1683

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

62

CALCOMANIA

E01

25

E01

32

DECAL

DECAL

ADHESIF

E02

17

80B0B1686

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

14

80B0B1689

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

16

80B0B1905

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

59

80B0B1906

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

58

80C090316

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

13

E05

17

CALCOMANIA

80C090322

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

7

80C090323

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

43

80C090324

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

44

80C090325

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

45

80C090326

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

46

80C090327

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

47

80C090328

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

48

80C090329

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

49

80C090330

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

50

80C090331

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

51

80C090332

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

52

80C090341

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E04

33

E05

44

80C090370

1

80B0B1685

80C090342

Z01

AUFKLEBER

Table

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E04

34

E05

45

F01

5

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DER.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

80C090371

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

14

80C091630

RETINA

NET

GRILLE

GITTERNETZ

REDECILLA

E02

2

80C091631

RETINA

NET

GRILLE

GITTERNETZ

REDECILLA

E02

6

80C091643

CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT

CONDUIT D'ADMISSION G.

LINKER ANSAUGSTUTZEN

CONDUCTO DE ASPIRACION

80C095482

PUNTALINO

COQUE

AUFLAGE

80C0A6398

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

35

80C0A8254

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

25

80C0A8255

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

32

80C0B1664

CUPOLINO

FRONT FAIRING

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

PROTECCION

E01

12

80C0B1665

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

IZQUIERDO

E01

30

80C0B1666

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

DERECHO

E01

23

80C0B1667

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

35

80C0B1668

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

12

80C0B1669

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

80C0B1677

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

34

80C0B1678

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

33

80C0B1685

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

17

80C0B1686

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

14

80C0B1689

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

16

80D090297

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

5

80D090298

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

3

FAIRING POINT

IZQUIERDO

E02

5

PUNTA

G08

22

33


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 80D090316

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

Table

E04

13

E05

17

80D090322

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

7

80D094178

CINGHIA DI TRATTENUTA

HOLDING BELT

SANGLE

HALTERIEMEN

CORREA DE RETENCION

E05

29

80D0A6398

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

35

80D0A8206

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

14

80E090297

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DER.

E03

5

E03

3

F01

5

80E090298

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

80E090370

RETROVISORE DX

RETROVISEUR D.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

80E090371

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

14

80E094178

CINGHIA DI TRATTENUTA

HOLDING BELT

SANGLE

HALTERIEMEN

CORREA DE RETENCION

E05

29

80F090297

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

E03

5

RH REARVIEW MIRROR

CACHE G. RESERVOIR

80F090298

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

80F094176

SELLA PASSEGGERO

SELLE PASSAGER

80G090297

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

PILLION

CACHE G. RESERVOIR

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

3

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

28

E03

5

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

80G090298

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

3

80G090379

SELLA PILOTA

SELLE PILOTE

FAHRERSITZ

SILLIN PILOTO

E04

24

E05

23

80G090381

TAMPONE POSTERIORE SELLA SADDLE REAR PAD

TAMPON ARRIERE SELLE

HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN

E04

28

80G094176

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

28

80H094176

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

28

80H0A5240

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

1

80J090370

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DER.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

80J090371

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

14

80J094176

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

28

80J0A6398

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

35

80K090297

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

5

80K090298

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

3

80K090370

RETROVISORE DX

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DER.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

5

80K090371

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

14

80K090379

SELLA PILOTA

DRIVER'S SADDLE

SELLE PILOTE

FAHRERSITZ

SILLIN PILOTO

E04

24

E05

23

80K090381

TAMPONE POSTERIORE SELLA SADDLE REAR PAD

TAMPON ARRIERE SELLE

HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN

E04

28

80K094176

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

28

80L094176

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

28

80M094176

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

28

80N0A5240

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

1

80P0A5240

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

1

80R0A5240

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

1

8A0018246

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F07

3

8A0021774

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

13

34

DRIVER'S SADDLE

RH REARVIEW MIRROR

F01

5

Z01 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8A0023114 8A0023116 8A0023120 8A0028855

ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA

GROMMET GROMMET GROMMET GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING

RETEN RETEN RETEN RETEN

8A0031106 8A0036022 8A0051549 8A0065795 8A0066531 8A0067545

ANELLO DI TENUTA ROSETTA BOCCOLA CUSCINETTO VITE M5X25 VITE M6X35

GROMMET WASHER BUSH BEARING SCREW M5X25 SCREW M6X35

BAGUE D'ETANCHEITE RONDELLE PION ROULEMENT VIS M5X25 VIS M6X35

DICHTUNGSRING UNTERLEGSCHEIBE BUCHSE LAGER SCHRAUBE M5X25 SCHRAUBE M6X35

RETEN ARANDELA CASQUILLO COJINETE TORNILLO M5X25 TORNILLO M6X35

8A0081228 8A0081315

VALVE GUIDE BIG END HALF BEARING (BLUE) CRANKSHAFT HALF BEARING (BLUE) CRANKSHAFT HALF BEARING (BLUE) ALTERNATOR BUSH CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.65) ENGINE FIXING BUSH

GUIDE DE SOUPAPE DEMI-COUSSINET DI BIELLE (BLEU) DEMI-COUSSINET DE PALIER (BLU) DEMI-COUSSINET DE PALIER (BLU) ALTERNATEUR BAGUE PASTILLE DE CALAGE (EP.1.65) BAGUE ANCRAGE MOTEUR

8A0089786 8A0090901

GUIDA VALVOLA SEMICUSCINETTO DI BIELLA (BLU) SEMICUSCINETTO DI BANCO (BLU) SEMICUSCINETTO DI BANCO (BLU) ALTERNATORE BUSSOLA PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.65) BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE VITE BIELLA AMMORTIZZATORE STERZO ALBERO COMANDO FORCELLE ALBERO COMANDO FORCELLE VITE M6X12 VITE M4X13,7

8A0090904

E02 K02 G01 G07 G11 G01 G11 G01 G14 D05 D02 G01 G07 G04

32 9 45 3 37 33 12 13 4 6 33 5 17 3

G02

5

G01

17

G01 G15 B07

16 1 7

G05

21

A01

13

B07

11

G11

11

G11 B01 B01 E01 E02 E04 E05 K02 G08 E02 E02 G08 G13 K02 G01 G01 K02 K02 G01 G01 E02 B01 F01

11 24 28 19 12 17 32 7 35 10 9 63 6 19 8 54 11 14 2 39 19 22 17

G12

10

SCREW M6X12 SCREW M4X13,7

TORNILLO BIELA AMORTIGUADOR DIRECCION EJE ACCIONAMENTO HORQUILLA EJE ACCIONAMENTO HORQUILLA TORNILLO M6X12 TORNILLO M4X13,7

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

SCHRAUBE M5X14

TORNILLO M5X14

8A0090940 8A0090944 8A0090964 8A0090965 8A0091025 8A0091634

TUBO IN GOMMA BOCCHETTONE FIANCHETTO DX AIRBOX FIANCHETTO SX AIRBOX FASCETTA CLIC R FASCETTA A MOLLA

HOSE FILLER AIRBOX RH SIDE AIRBOX LH SIDE CLIC R CLAMP SPRING CLAMP

DURIT EMBOUT CACHE D. AIRBOX CACHE G. AIRBOX COLLIER CLIC R COLLIER A RESSORT

GUMMISCHLAUCH STUTZEN RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LINKES AIRBOX-SEITENTEIL SCHELLE CLIC R FEDERSCHELLE

TUBO DE GOMA BOCA DE RELLENO LATERAL DER. AIRBOX LATERAL IZQ. AIRBOX ABRAZADERA CLIC R CINTA ELASTICA

8A0091697

VITE M8X60

SCREW M8X60

VIS M8X60

SCHRAUBE M8X60

TORNILLO M8X60

8A0092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

8A0092465 8A0092467 8A0092663 8A0092849 8A0093346 8A0093410

COPERCHIO COPERCHIO TAMPONE COPRICATENA SUPERIORE VITE M3X10 CONVOGLIATORE POMPA

COVER COVER PAD UPPER CHAIN COVER SCREW M3X10 FUEL PUMP CONVEYOR

COUVERCLE COUVERCLE TAMPON CARTER DE CHAINE SUPERIEUR VIS M3X10 CONVOYEUR POMPE

DECKEL DECKEL PUFFER OBERER KETTENSCHUTZ SCHRAUBE M3X10 ZULEITUNG BENZINPUMPE

TAPA TAPA TAPON CUBRECADENA SUPERIOR TORNILLO M3X10 TRANSPORTADOR BOMBA

8A0081317 8A0081387 8A0082775 8A0084182 8A0084857 8A0089306 8A0089414 8A0089416

BENZINA

1

VENTILFÜHRUNG PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) KURBELWELLENLAGERHÄLFTE (BLAU) KURBELWELLENLAGERHÄLFTE (BLAU) LICHTMASCHINE HÜLSE EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) MOTORBEFESTIGUNGSBUCHSE VIS BIELLETTE SCHRAUBE AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER BARILLET DE SELECTION STEUERWELLE SCHALTGABELN BARILLET DE SELECTION STEUERWELLE SCHALTGABELN VIS M6X12 SCHRAUBE M6X12 VIS M4X13,7 SCHRAUBE M4X13,7

8A0081316

Z01

Table

STEERING DAMPER SUPPORT SCREW FORK CONTROL SHAFT FORK CONTROL SHAFT

A ESSENCE

GUIA VALVULA SEMICOJINETE DE BIELA (AZUL) SEMICOJINETE PRINCIPAL (AZUL) SEMICOJINETE PRINCIPAL (AZUL) ALTERNADOR CASQUILLO PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.65) BUJE FIJACION MOTOR

GASOLINA

35


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

8A0093862

COPRI INTERRUTTORE ACCENSIONE

8A0093878 8A0094174

Descripción

Table

IGNITION LOCK SWITCH

CACHE CONTACTEUR

ZÜNDSCHLOSSABDECKUNG CUBRE INTERRUPTOR

COVER

D'ALLUMAGE

CD-ROM SOFTWARE

DIAGNOSTIC SOFTWARE

CD-ROM DU LOGICIEL

CD-ROM

CD-ROM DEL

A01

27

DIAGNOSTICA

CD-ROM

DIAGNOSTIC

DIAGNOSE-SOFTWARE

PARATIA PARACALORE

HEAT GUARD

PAROI ISOLANTE

HITZESCHUTZELEMENT

SOFTWARE DIAGNOSTICA

J03

27

MAMPARO PARACALOR

A02

25

A03

15

E01

41

DE ENCENDIDO

8A0094279

RIVETTO

RIVET

RIVET

NIETE

REMACHE

8A0094792

ATTREZZO MONTAGGIO

CHANGE GEAR ASSEMBLY

OUTIL MONTAGE BOITE

WERKZEUG

UTIL MONTAJE CAMBIO

CAMBIO

TOOL

DE VITESSES

GETRIEBEMONTAGE

8A0095500

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

8A0096598

CATENA DISTRIBUZIONE

OPEN TIMING CHAIN

APERTA COOLER/PUMP PIPE

TAPON

CHAINE DISTRIBUTION

VENTILSTEUERKETTE

CADENA DISTRIBUCION

OUVERTE

OFFEN

ABIERTA

8A0097109

TUBO RADIATORE/POMPA

CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/PUMPE

8A0097739

TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM

8A0098328

SPOILER PARAFANGO

FRONT MUDGUARD

SPOILER GARDE-BOUE

SPOILER VORDERER

SPOILER GUARDABARROS

ANTERIORE

SPOILER

AVANT

KOTFLÜGEL

DELANTERO

TROUSSE A OUTILS

WERKZEUGTASCHE

BOLSA HERRAMIENTAS

COMPLETE

KOMPLETT

COMPLETA

CHAINE DISTRIBUTION

VENTILSTEUERKETTE

CADENA DISTRIBUCION

FERMEE

GESCHLOSSEN

CERRADA

8A0099351

BORSA ATTREZZI COMPLETA TOOLS KIT

8A00A0120

CATENA DI DISTRIBUZIONE

8A00A0619

BASAMENTO COMPLETO

ENGINE BLOCK ASSEMBLY

8A00A1234

ROSETTA

8A00A2326

COPERCHIO CAMBIO

8A00A2407

ADESIVO FILTRO ARIA

8A00A2764

COPERCHIO SELETTORE

8A00A3015

COLLETTORE

8A00A3476

COLLETTORE

8A00A4693 8A00A4886

CLOSED TIMING CHAIN

CHIUSA

GANGWAHLTROMMEL

G05

6

G08

53

TAMBOR SELECTOR MARCHA G11

20

E01

3

H01

3

G05

6

CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA

G01

1

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

G10

38

CHANGE GEAR COVER

COUVERCLE BOITE DE VITESSES GETRIEBEDECKEL

TAPA CAMBIO

G11

1

AIR FILTER STICKER

ADHESIF FILTRE A AIR

AUFKLEBER FÜR LUFTFILTER ADHESIVO FILTRO AIRE

E02

29

SELECTOR COVER

COUVERCLE SELECTEUR

DECKEL GANGWAHL

G11

36

RH INDUCTION MANIFOLD

COLLECTEUR ALIMENTATION RECHTER

COLECTOR ALIMENTACION

DROIT

DERECHO

G13

17

ALIMENTAZIONE DX

UNTERLEGSCHEIBE

VERSORGUNGSSTUTZEN

TAPA SELECTOR

LH INDUCTION MANIFOLD

COLLECTEUR ALIMENTATION LINKER GAUCHE

VERSORGUNGSSTUTZEN

IZQUIERDO

G13

18

TAPPO COMPLETO

PLUG ASSEMBLY

BOUCHON COMPLET

VERSCHLUSS KOMPLETT

TAPON COMPLETO

B05

27

TUBO MANDATA BENZINA

FUEL DELIVERY PIPE

G13

9

G13

7

ALIMENTAZIONE SX

CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG

COLECTOR ALIMENTACION

TUBO ENVIO GASOLINA

ESSENCE 8A00A4887

TUBO RITORNO BENZINA

FUEL RETURN PIPE

8A00A5394

SOFTWARE DIAGNOSTICA

DIAGNOSTIC SOFTWARE

CANALISATION DE RETOUR

BENZIN-RÜCKLEITUNG

TUBO RETORNO GASOLINA

LOGICIEL DIAGNOSTIC

DIAGNOSE-SOFTWARE

SOFTWARE DIAGNOSTICA

J03

8A00A5785

COPRICATENA INFERIORE

LOWER CHAIN COVER

6

CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA INFERIOR

B01

25

8A00A6228

DISCO FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE DISK

DISQUE FREIN AVANT

DISCO FRENO DELANTERO

VORDERRADBREMSE

C02

5

G07

1

G07

2

ESSENCE

BREMSSCHEIBE

8A00A6705

POMPA ACQUA COMPLETA

WATER PUMP ASSEMBLY

POMPE A EAU COMPLETE

WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA

8A00A6706

CORPO POMPA ACQUA

WATER PUMP CASING

CORPS DE POMPE A EAU

WASSERPUMPENGEHÄUSE

CUERPO BOMBA AGUA

COMPLETO

ASSEMBLY

COMPLET

KOMPLETT

COMPLETA

8A00A9370

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA

(SP. 0.40)

(THICKNESS 0.40)

(EP. 0.40)

(STÄRKE 0.40)

(SP. 0.40)

8A00B2010

TARGHETTA “RUMORE”

“NOISE” DATA PLATE

PLAQUETTE “BRUIT”

SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”

8AA059572

VITE M5X12

SCREW M5X12

VIS M5X12

SCHRAUBE M5X12

8AA090246

SUPPORTO SPECCHIO DX

RH MIRROR SUPPORT

8AA090247

SUPPORTO SPECCHIO SX

LH MIRROR SUPPORT

8AA090279

CANNOTTO DI STERZO

STEERING TUBE

8AA091707

TAPPO

8AC095482

PUNTALINO

36

1 23

TUBO RADIADOR/BOMBA

POMPE TAMBOUR DE SELECTION

J03 F07

TORNILLO M5X12

G03

8

K01

2

E04

27

E05

27

F07

11

F01

1 2

SUPPORT DE

RECHTE RÜCKSPIEGEL-

SOPORTE ESPEJO

RETROVISEUR D.

HALTERUNG

DERECHO

SUPPORT DE

LINKE RÜCKSPIEGEL-

SOPORTE ESPEJO

RETROVISEUR G.

HALTERUNG

IZQUIERDO

F01

COLONNE DE DIRECTION

LENKROHR

TUBO DE LA DIRECCION

B03

7

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G08

36

FAIRING POINT

COQUE

AUFLAGE

PUNTA

G08

22

Z01 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8B0036022

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8B0066778

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

3,9X9,5

3,9X9,5

3,9X9,5

3,9X9,5

8B0067545

VITE M6X55

SCREW M6X55

VIS M6X55

SCHRAUBE M6X55

8B0069056

VITE M8X15

SCREW M8X15

VIS M8X15

8B0070695

TAPPO

PLUG

8B0081228

GUIDA VALVOLA

VALVE GUIDE

8B0081315

SEMICUSCINETTO DI

8B0081316 8B0081317 8B0084182 8B0089306

AMMORTIZZATORE STERZO SUPPORT SCREW 8B0089516

CAPPUCCIO CONNETTORE DIAGNOSTICA

CONNECTOR CAP

CONNECTEUR DIAGNOSTIC

8B0089786

VITE M6X25

SCREW M6X25

VIS M6X25

8B0090372

INDICATORE DI DIREZIONE

RH REAR TURN

FEU CLIGNOTANT

HINTERER RECHTER

INDICADOR DE DIRECCION

POSTERIORE DX

INDICATOR

ARRIERE D.

BLINKER

TRASERO DERECHO

8B0090373

INDICATORE DI DIREZIONE

LH REAR TURN

FEU CLIGNOTANT

HINTERER LINKER

INDICADOR DE DIRECCION

POST.SX

INDICATOR

ARRIERE G.

BLINKER

TRASERO IZQUIERDO

F07

17

8B0090425

VITE M6X10

SCREW M6X10

VIS M6X10

SCHRAUBE M6X10

TORNILLO M6X10

E02

22

G16

21

8B0091687

FASCETTA A VITE

SCREW CLAMP

COLLIER A VIS

SCHRAUBENSCHELLE

ABRAZADERA CON ROSCA

1

G11

12

AUTORROSCANTE 3,9X9,5

G08

39

TORNILLO M6X55

G01

6

SCHRAUBE M8X15

TORNILLO M8X15

D02

39

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

A01

25

GUIDE DE SOUPAPE

VENTILFÜHRUNG

GUIA VALVULA

G04

3

BIG END HALF BEARING

DEMI-COUSSINET DI

PLEUELLAGERHÄLFTE

SEMICOJINETE DE BIELA

BIELLA (GIALLO)

(YELLOW)

BIELLE (JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

G02

5

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET DE

KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL

BANCO (GIALLO)

BEARING (YELLOW)

PALIER (JAUNE)

(GELB)

G01

17

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET DE

KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL

BANCO (GIALLO)

BEARING (YELLOW)

PALIER (JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

G01

16

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.1.70)

PAD (THICKNESS 1.70)

(EP.1.70)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70)

G05

21

VITE BIELLA

STEERING DAMPER

VIS BIELLETTE

SCHRAUBE

AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER

AMORTIGUADOR DIRECCION B07

10

CAPUCHON DU

DIAGNOSESTECKERKAPPE

CAPUCHON CONECTADOR DE LA DIAGNOSTICA

F06

17

SCHRAUBE M6X25

TORNILLO M6X25

E02

15

F07

12

DIAGNOSTIC

(AMARILLO)

TORNILLO BIELA

E03

9

K02

12

8B0091697

VITE M8X65

SCREW M8X65

VIS M8X65

SCHRAUBE M8X65

TORNILLO M8X65

G11

49

8B0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

75

8B0092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

K02

15

8B0098219

VITE M8X85

SCREW M8X85

VIS M8X85

SCHRAUBE M8X85

TORNILLO M8X85

G15

4

8B00A1234

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

38

8B00A3247

CORONA

GEAR

COURONNE

ZAHNKRANZ

CORONA

C01

28

8B00A9370

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA

(SP. 0.40)

(THICKNESS 0.40)

(EP. 0.40)

(STÄRKE 0.40)

(SP. 0.40)

G03

8

8C0019590

RULLINO D5X15

NEEDLE D5X15

PION D5X15

STIFT Ø 5X15

RODILLO D5X15

G01

42

8C0033690

MOLLA RITEGNO

CHECK SPRING

PLAQUETTE D'APPUI

RÜCKHALTEFEDER

MUELLE RETENCION

A02

28

A03

39

8C0036022

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

12

8C0057196

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G05

23

8C0069056

VITE M8X30

SCREW M8X30

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M8X30

J03

13

8C0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.1.75)

PAD (THICKNESS 1.75)

(EP.1.75)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75)

G05

21

8C0085071

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

G05

9

8C0090424

VITE M5X12

SCREW M5X12

VIS M5X12

SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M5X12

G08

37

G13

32

8C0091037

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

G13

20

K02

22

8C0091697

VITE M8X70

SCREW M8X70

VIS M8X70

SCHRAUBE M8X70

TORNILLO M8X70

G15

3

8C0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

47

8C0092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

8C00A3397

Z01

Table

TARGHETTA “RUMORE”

“NOISE” DATA PLATE

PLAQUETTE “BRUIT”

SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”

E03

30

K02

16

K01

2

37


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

G05

4

F06

11

8C00A9010

ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)

ARBRE A CAMES (ECH.)

NOCKENWELLE (AUSLASS)

ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)

8C00A9072

CENTRALINA INIEZIONE

INJIECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

8D0009408

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G06

11

8D0061070

VITE M6X1

SCREW M6X1

VIS M6X1

SCHRAUBE M6X1

TORNILLO M6X1

E05

30

8D0066531

VITE M5x14

SCREW M5x14

VIS M5x14

SCHRAUBE M5x14

TORNILLO M5x14

E03

2

8D0067997

VITE M5X8

SCREW M5X8

VIS M5X8

SCHRAUBE M5X8

TORNILLO M5X8

F02

11

INJECTION

8D0081569

ROSETTA

8D0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

GIOCO (SP.1.80)

PAD (THICKNESS 1.80)

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

8D0090424

WASHER

RONDELLE

F04

20

G11

45

K02

2

G10

13

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

(EP.1.80)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80)

G05

21

SCHRAUBE M5X14

A01

29

TORNILLO M5X14

F01

25

G13

35

8D0090425

VITE M6X14

SCREW M6X14

VIS M6X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

E01

7

8D0092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G13

44

8D00A9072

CENTRALINA INIEZIONE

INJIECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

(F)

(F)

INJECTION (F)

(F)

(F)

F06

11

8D00A9389

CENTRALINA INIEZIONE

INJIECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION F06

11

8E0062652

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G08

3

8E0067997

VITE M5X10

SCREW M5X10

VIS M5X10

SCHRAUBE M5X10

TORNILLO M5X10

F06

7

G08

72

INJECTION

8E0084182

G13

3

G13

12

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.1.85)

PAD (THICKNESS 1.85)

(EP.1.85)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85)

PASTILLA DE REGULACION G05

21

8E0087431

TUBO BENZINA

FUEL PIPE

CANALISATION ESSENCE

BENZINLEITUNG

TUBO GASOLINA

G12

15

8E0090425

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

B03

5

B06

12

8E0090426

VITE M8 X 20

SCREW M8 X 20

VIS M8 X 20

SCHRAUBE M8 X 20

TORNILLO M8 X 20

C01

26

8E0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

43

8E00A9072

CENTRALINA INIEZIONE

INJIECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

(JPN)

(JPN)

INJECTION (JPN)

(JPN)

(JPN)

F06

11

8E00A9389

CENTRALINA INIEZIONE

INJIECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

(F)

(F)

INJECTION (F)

(F)

(F)

F06

11

8F0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.1.90)

PAD (THICKNESS 1.90)

(EP.1.90)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90)

G05

21

8F0090425

VITE M6X18

SCREW M6X18

VIS M6X18

SCHRAUBE M6X18

TORNILLO M6X18

F03

20

F06

8

8F0090426

VITE M8x22

SCREW M8x22

VIS M8x22

SCHRAUBE M8x22

TORNILLO M8x22

A01

23

D01

14

D02

14

D02

24

8F0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

58

8F0099274

FUSIBILE 15A

FUSE 15A

FUSIBLE 15A

SICHERUNG 15A

FUSIBLE 15A

F06

2

8F00A9009

ALBERO A CAMME (ASP.)

CAMSHAFT (INTAKE)

ARBRE A CAMES (ADM.)

NOCKENWELLE (EINLASS)

ARBOL DE LEVAS (ADM.)

G05

5

8F00A9389

CENTRALINA INIEZIONE

INJIECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

(JPN)

(JPN)

INJECTION (JPN)

(JPN)

(JPN)

F06

11

8G0004551

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

34

8G0070266

TUBO SERBATOIO/

FUEL TANK/BRAKE PUMP

CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/

POMPA FRENO

PIPE

MAITRE-CYLINDRE

D02

22

38

BEHÄLTER/ BREMSPUMPE

BOMBA FRENO

Z01 1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8G0084182 8G0090425

8G0090426

8G0092249

8H0067545

8H0084182

Désignation

Bezeichnung

Descripción PASTILLA REGULACION

Table

21

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.1.95)

PAD (THICKNESS 1.95)

(EP.1.95)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)

G05

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

B02

4

D01

19

D01

20

VITE M8x25

FASCETTA CLIC R

VITE M6X12

SCREW M8x25

CLIC R CLAMP

SCREW M6X12

VIS M8x25

COLLIER CLIC R

VIS M6X12

SCHRAUBE M8x25

SCHELLE CLIC R

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X20

TORNILLO M8x25

ABRAZADERA CLIC R

TORNILLO M6X12

D02

19

G16

19

A03

36

B03

14

D01

13

D02

13

G08

19

G08

46

G08

52

A02

19

A03

21

E05

38

E05

43

G08

79 21

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.00)

PAD (THICKNESS 2.00)

(EP.2.00)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)

G05

8H0087431

TUBO BENZINA

FUEL PIPE

CANALISATION ESSENCE

BENZINLEITUNG

TUBO GASOLINA

G12

16

8H0090424

VITE M5X22

SCREW M5X22

VIS M5X22

SCHRAUBE M5X22

TORNILLO M5X22

F04

12

8H0090425

VITE M6X22

SCREW M6X22

VIS M6X22

SCHRAUBE M6X22

TORNILLO M6X22

PASTILLA REGULACION

B03

6

D03

8

D03

20

D04

10

G13

45

8H0095276

FASCETTA CLIC

SCREW CLIC CLAMP

COLLIER CLIC

SCHRAUBENSCHELLE CLIC

ABRAZADERA CLIC

8J0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.05)

PAD (THICKNESS 2.05)

(EP.2.05)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)

G05

21

8J0090425

VITE M6X25

SCREW M6X25

VIS M6X25

SCHRAUBE M6X25

B06

15

B07

13

8K0084182 8K0090426 8K0095276

1

Description

PASTIGLIA REGOLAZIONE

8J0090426

Z01

Denominazione

VITE M8X30

SCREW M8X30

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M6X25

TORNILLO M8X30

F07

9

G16

11

A02

7

A03

7 21

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.10)

PAD (THICKNESS 2.10)

(EP.2.10)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)

G05

VITE M8X35

SCREW M8X35

VIS M8X35

SCHRAUBE M8X35

A02

8

A03

8

FASCETTA CLIC

SCREW CLIC CLAMP

COLLIER CLIC

SCHRAUBENSCHELLE CLIC

PASTILLA REGULACION TORNILLO M8X35 ABRAZADERA CLIC

G13

38

G13

41

G13

48

B01

20

8L0082751

VITE M10X31

SCREW M10X31

VIS M10X31

SCHRAUBE M10X31

TORNILLO M10X31

8L0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.15)

PAD (THICKNESS 2.15)

(EP.2.15)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15)

G05

21

8L0090424

VITE M5X30

SCREW M5X30

VIS M5X30

SCHRAUBE M5X30

B03

13

TORNILLO M5X30

8L0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

73

8M0066179

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

G08

40

8M0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.20)

PAD (THICKNESS 2.20)

(EP.2.20)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20)

G05

21

8M0090425

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

E01

5

8M0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

65

G08

81

G12

14

39


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8N0084182

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción PASTILLA REGULACION

Table

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.25)

PAD (THICKNESS 2.25)

(EP.2.25)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)

G05

21

8P0082751

VITE M10X45

SCREW M10X45

VIS M10X45

SCHRAUBE M10X45

TORNILLO M10X45

B02

7

8P0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.30)

PAD (THICKNESS 2.30)

(EP.2.30)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)

G05

21

8PA067545

VITE M6X22

SCREW M6X22

VIS M6X22

SCHRAUBE M6X22

TORNILLO M6X22

G13

22

G15

8

8Q0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

44

8R0082751

VITE M10X50

SCREW M10X50

VIS M10X50

SCHRAUBE M10X50

TORNILLO M10X50

B02

19

8R0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.35)

PAD (THICKNESS 2.35)

(EP.2.35)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35)

G05

21

8S0082751

VITE M10X55

SCREW M10X55

VIS M10X55

SCHRAUBE M10X55

TORNILLO M10X55

B02

18

8S0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.40)

PAD (THICKNESS 2.40)

(EP.2.40)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)

G05

21

8S0090425

VITE M6X55

SCREW M6X55

VIS M6X55

SCHRAUBE M6X55

TORNILLO M6X55

F01

3

8S0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G12

22

G13

42

8SA067545

VITE M6X8

SCREW M6X8

VIS M6X8

SCHRAUBE M6X8

TORNILLO M6X8

F04

7

F04

9

G04

25

8T0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.45)

PAD (THICKNESS 2.45)

(EP.2.45)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)

G05

21

8T0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G13

39

8U0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.50)

PAD (THICKNESS 2.50)

(EP.2.50)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)

G05

21

8U0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

57

8V0067545

VITE M6X135

SCREW M6X135

VIS M6X135

SCHRAUBE M6X135

TORNILLO M6X135

G01

9

8V0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.55)

PAD (THICKNESS 2.55)

(EP.2.55)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)

G05

21

8W0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.60)

PAD (THICKNESS 2.60)

(EP.2.60)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)

G05

21

8Z0082751

VITE M10X58

SCREW M10X58

VIS M10X58

SCHRAUBE M10X58

C02

15

40

PASTILLA REGULACION

PASTILLA REGULACION TORNILLO M10X58

Z01 1


.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................



Copert.Cat.Ric.F4 312 R_Ed.2.fh 4-03-2008 11:15 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.