O lo ÉDITION 105 I JUILLET 2015 I www.motorex.com
REPORTAGE
10
Le nénuphar Gästival:
FLEUR …
Une hydraulique ACTUEL
6
AdBlue® Sécurité d’approvisionnement avec MOTOREX.
MOTOR OIL
8
Fuel Economy Économiser avec NEXUS FE SAE 5W/30.
PRATIQUE
20
Honage La dernière touche à la révision de moteur.
OEKOSYNT HEES – LA FORCE VERTE.
PERFORMANT, POLYVALENT, ÉCONOMIQUE MOTOREX OEKOSYNT HEES définit de nouveaux standards en matière de performance, de polyvalence et de rentabilité. Aucun autre fluide hydraulique ne combine mieux ces composants de prestation avec la biodégradabilité selon OCDE 301B. Mettez-nous à l’épreuve! www.motorex.com
CONTENU
ÉDITORIAL
NEWS 4
Toutes les news sur MOTOREX
ACTUEL 6
8
Sécurité d’approvisionnement AdBlue®
MOTOR OIL Faire des économies avec NEXUS FE SAE 5W/30
DES HÔTES ET DES CLIENTS Chers clients, chers lecteurs et lectrices
REPORTAGE
La Suisse centrale célèbre avec le «Gästival» 200 ans de tourisme dans sa
10 Le nénuphar Gästival:
région. Le choix de cette série de manifestations montre clairement sur quoi
cette dernière se focalise: non pas sur ses prestations de services ou son
Une fleur … hydraulique
infrastructure, mais sur le client, et donc sur l’hôte avec tous ses besoins. Toutes les réflexions et les efforts sont ainsi concentrés sur le client, car c’est lui qui fait la différence. Dans le monde actuel, il y a dans pratiquement tous
INSIDE
les segments de marché plusieurs concurrents qui offrent de bons produits. Mais, à moyen et à long terme, ce sont les entreprises qui visent de manière
14 Des analyses d’huiles fiables
conséquente la satisfaction des besoins de leurs clients qui s’en tirent toutefois au mieux. Ce sont en effet ces derniers qui représentent la plus-value la plus importante. Chez MOTOREX, nous avons fait nôtre cette approche et essayons chaque jour de compléter les bons produits par des services supplémentaires à la
EXPORT
16
Euroline Inc.
niques du fabricant – à lire à la page 14 de ce numéro – n’en sont qu’un
Compétence industrielle aux Etats-Unis
exemple parmi beaucoup d’autres. Notre but déclaré est en fin de compte
clientèle. Des analyses d’huiles compétentes avec les connaissances tech-
INDUSTRIE
simple: nous voulons que votre travail quotidien se déroule autant que faire se peut sans difficulté.
18 ORTHO NF-X rencontre SwissNano
Je souhaite à toutes et à tous une lecture agréable et instructive.
PRATIQUE 20 Honage: la touche finale
Manuel Gerber, Chef du marketing Membre de la direction
BUCHER AG LANGENTHAL
TOPTECH
21 Des aides pratiques pour ASPEN®
BOX
22 Trouvaille/Mots croisés/Comic
IMPRESSUM
Editeur: BUCHER AG LANGENTHAL I MOTOREX-Lubrification I Bern-Zürich-Strasse 31 I CH-4901 Langenthal I Tél. +41 (0)62 919 75 75 I Fax +41 (0)62 919 75 95 Service téléphonique à la clientèle (conseil et solution de problèmes en allemand, français, italien et anglais). I Responsabilité générale du contenu: Manuel Gerber, Directeur Marketing Langues: paraît en allemand, français, anglais et suédois. I Tirage global: 60 000 exemplaires. I Conception, rédaction et réalisation: AESCHLIMANN, conceptions de publicité et RP GmbH, Muri/Berne I Photocomposition: BURKI SCHERER AG, Oftringen I Impression: Merkur Druck AG, Langenthal I Adaptation française: Stéphane Gillioz, Givisiez I Les textes peuvent être repris moyennant mention de la source. I Photo de titre: La plateforme nénuphar Gästival / E. Ammon – aura.ch I MOTOREX® et l’ensemble des désignations de produits utilisées sont des marques protégées au plan international. I Sous réserve d’erreurs d’impression et de modifications techniques.
MOTOREX MAGAZINE 105
I JUILLET 2015
3
NEWS SUR MOTOREX
POUR LES HAUTES TEMPÉRATURES: LA GRAISSE MOTOREX 6000 minérale comme base. La viscosité des huiles de base choisie et le large domaine de températures de – 20 °C à +180 °C (pour un temps bref jusqu’à +200 °C) ouvrent de nombreuses possibilités d’utilisation pour GRAISSE 6000 est notamment spécialement indiquée pour les finisseurs de chaussées ou les paliers à roulements des instal-
LE GAGNANT SE REND AU V8-HOTEL
La lubrification de paliers à roulements et lisses
lations de coulée continue. Elle est en
soumis à des sollicitations extrêmes n’est ga-
outre très stable au foulage, protège
Lors du Salon automobile de cette année, la déesse fortune a jeté son dévolu sur Claudio Mighali du garage pour voitures de sport Affentranger à Lotzwil dans le canton de Berne: l’apprenti mécanicien de 2e année a en effet gagné à Genève le premier prix du concours, qui consiste à faire le tour le plus rapide sur le simulateur de course MOTOREX. L’heureux gagnant se rendra donc avec toute l’équipe du garage pour un week-end à Stuttgart et descendra à l’hôtel culte V8, un établis sement à l’ambiance automobile unique en son genre (www.v8hotel.de). Toutes nos félicitations!
rantie que si la graisse reste à poste même à
de la corrosion et est extrêmement ré-
haute température. MOTOREX GRAISSE 6000
sistante à l’eau. La nouvelle GRAISSE
utilise en outre comme épaississant les pro-
6000 remplit les spécifications KP2R-
priétés avantageuses de la polyurée et de l’huile
20 selon DIN 51502.
OUVERTURE D’UN ACE CAFE LUCERNE Le tout premier Ace Cafe London a été ouvert il y a 75 ans et était un relais pour conducteurs de poids lourds. Au fil des ans, le café sis à Stonebridge dans le sud de Londres devint peu à peu le lieu de rencontre préféré des motocyclistes de Grande-Bretagne et fascine aujourd’hui encore toutes celles et ceux qui ont de l’essence dans les veines. Un topo qui avait tout pour plaire à Dany Kunz, le fondateur du premier Ace Cafe de Suisse. Ce dernier vient d’être ouvert à Rothenburg – à près de 10 km de Lucerne et idéalement situé pour un voyage motorisé au cœur de la Suisse. Une visite s’impose sans nul doute, en particulier le week-end, où l’établissement sert jusqu’à 1 h 30 des mets savoureux et des boissons étonnantes (également sans alcool). Mais, comme à Londres, la principale attraction du Ace Cafe Lucerne reste encore et toujours les motos et les voitures en tout genre, qui peuvent s’alimenter en produits CLASSIC LINE MOTOREX au bar à huiles prévu à cet effet. www.acecafeluzern.ch
4
UNE BELLE MOISSON AVEC KORNBO MASKIN AB L’entreprise Kornbo Maskin AB sise à Staffanstorp, dans le sud de la Suède, a été fondée en 1991 et est aujourd’hui le plus important fournisseur de récolteuses de betteraves sucrières. Pendant la période de récolte (de septembre à décembre), les machines fonctionnent souvent sept jours sur sept. C’est la raison pour laquelle la fiabilité est l’impératif absolu pour toutes les machines que Kornbo Maskin AB importe, entretient et exploite. Le programme comprend des machines agricoles en tout genre telles que des récolteuses de betteraves, des épandeurs de lisier, des engins de labour ou des pulvérisateurs à céréales de fabricants renommés tels Agrometer, Agrisem, APV, Dubex, Euroclass21, Kleine, SMS et Thyregod. Les spécialistes de Kornbo Maskin AB misent sur les produits MOTOREX pour toutes les tâches de lubrification. Au terme de leur évaluation, les lubrifiants suisses de qualité ont convaincu de par la très vaste couverture de tous les domaines d’application qu’ils garantissent ainsi que par les nombreuses spécifications des constructeurs. Rien ne s’oppose donc plus à de prochaines belles récoltes. www.kornbomaskin.se
MOTOREX ÉTHANOL TREATMENT
NOUVELLE HUILE UTTO POUR GROS ENGINS L’abréviation UTTO désigne, pour les machines agricoles et de chantier, Universal Tractor Transmission Oil, ce qui signifie simplement qu’avec une seule huile on peut couvrir aussi bien les besoins de lubrification des essieux, des transmissions, des commandes de l’allumeur et finales avec ou sans freins immergés, que ceux des différentiels autobloquants. Une huile véritablement polyvalente donc avec la viscosité SAE 0W/20. L’huile UTTO VT SAE 0W/20 MOTOREX à haute performance
Mélanger de l’éthanol provenant de matières premières renouvelables et du carburant pour moteur est censé réduire la consommation de matières premières fossiles. La part élevée d’éthanol dans les biocarburants (E-10 à E-85) induit toutefois également des effets indésirables. C’est la raison pour laquelle MOTOREX a lancé l’additif ETHANOL TREATMENT. L’améliorant de carburant biochimique compense plusieurs points faibles typiques des biocarburants classiques à base d’éthanol: la tendance à la corrosion de l’éthanol est neutralisée et le carburant peut être stocké plus longtemps. L’additif ETHANOL TREATMENT contrecarre cette diminution du rendement grâce à des inhibiteurs spéciaux. Le résultat est une combustion plus complète, moins de carburant non brûlé dans les gaz d’échappement et moins de dépôts. Le moteur fournit à nouveau la puissance maximale pour une efficience optimale en carburant.
est extrêmement stable au cisaillement et offre une protection optimale contre l’usure. Des additifs spéciaux renforcent en outre idéalement la fonction des freins immergés et les différentiels autobloquants. A l’arrêt, le lubrifiant protège en outre efficacement contre la corrosion. La nouvelle huile UTTO remplit les spécifications suivantes: API GL-4. Safety + Performance: VOLVO WB102, ZF TE-ML 03E, 05F et MASSEY FERGUSON M 1110C.
EN CONTINU AVEC MOTOREX CVT FLUID SB Le nombre des transmissions à réglage continu (Continuous Variable Transmission) produites dans le monde pour les voitures de tourisme ne cesse d’augmenter, en particulier en Asie. Cette augmentation s’explique par l’objectif des OEM en matière de confort, de plaisir de conduite et d’efficience, à savoir réaliser une chaîne cinématique optimale sur la base d’une transmission à variation continue. Le vaste assortiment d’huiles MOTOREX pour boîtes de vitesses couvre désormais avec le CVT FLUID SB les besoins de nombreux fabricants (p. ex. Subaru, Toyota, Honda, GM, Peugeot, Citroën) de ce type de transmissions et remplit pleinement leurs exigences. Grâce à sa formulation pointue, le puissant CVT Fluid affiche toutes les qualités (grande stabilité au cisaillement, coefficient de frottement constant, grande stabilité thermique, propriétés idéales à basses températures) pour l’alimentation optimale d’une transmission à réglage continu. Grâce à son vaste champ d’applications, le produit convient également pour les ateliers multimarques. MOTOREX MAGAZINE 105
I JUILLET 2015
UNE PUISSANCE PROPRE: MOTOREX ASPEN RACING 4T La nouvelle essence alkylée MOTOREX ASPEN RACING 4T a été spécialement développée pour la course et largement testée en compétition. Cette essence écologique se caractérise par des propriétés particulièrement intéressantes, tels son grand pouvoir antidétonant, une combustion propre et une excellente compatibilité environnementale. La qualité identique et constante du produit facilite en outre le réglage du moteur. L’essence ASPEN RACING 4T de MOTOREX obtient l’indice d’octane le plus élevé autorisé par la FIA, à savoir 102 RON. Grâce à la combustion qui produit peu d’émissions (plomb, benzène, toluène, soufre et essence craquée), ASPEN RACING 4T convient idéalement aussi pour l’utilisation en halle. L’essence ASPEN n’est commercialisée qu’en Suisse que par MOTOREX.
5
ACTUEL
La toute dernière génération de machines de chantier mise sur des systèmes modernes de post-traitement des gaz d’échappement et requiert donc un approvisionnement fiable avec AdBlue®.
SÉCURITÉ D’APPROVISIONNEMENT ADBLUE® Grâce à la technologie RCS (réduction catalytique sélective) dans les moteurs diesel modernes, les émissions d’oxyde d’azote (NOx) sont réduites jusqu’à 90 %. C’est pourquoi il convient de veiller, en sus du plein de carburant, à alimenter en solution d’urée AdBlue® nécessaire pour le post-traitement des gaz d’échappement. La réduction conséquente des émissions nocives pour
QU’EST-CE QUE ADBLUE®?
l’environnement requiert un savoir-faire technique de
MOTOREX AdBlue® est un liquide spécial destiné à réduire les gaz d’échappement dans les moteurs diesel. Il s’agit d’une solution de 32,5 % d’urée de haute pureté produite synthétiquement (à ne pas confondre avec l’acide urique!). MOTOREX AdBlue® est transparent, non toxique, facile à manipuler et écologique. Norme selon DIN 70070, ISO 22241, AUS32®.
haut niveau. Le dosage exact d’AdBlue® avant le catalyseur RCS est un système autorégulateur bien conçu; on chasse l’oxyde d’azote (NOx) de manière sélective, comme l’exprime le terme technique.
Réservoir MOTOREX AdBlue ®
Moteur diesel
6
Oxydation de CO et de HC
Réduction des particules fines
Catalyseur d’oxydation
Filtre à particules diesel
Dosage d’AdBlue® Réaction thermique et hydrolyse
Réduction du NOx Catalyseur RCS
les machines et les véhicules. Ces accessoires peuvent être à tout moment utilisés à l’atelier par exemple ou pour l’approvisionnement du parc de véhicules dans le domaine des transports. Outre le produit AdBlue®, MOTOREX offre également un assortiment complet d’accessoires.
DES EMBALLAGES POUR TOUS LES BESOINS L’assortiment AdBlue® de MOTOREX comprend les tailles de contenants de 1000, 210 et 10 litres. Pour de nombreuses entreprises, il vaut la peine d’acheter une grande Le bidon pratique de 10 litres est doté à l’arrière d’une
quantité d’AdBlue® chez MOTOREX, comme cela est sou-
tubulure de remplissage amovible, qui fournit de précieux
vent le cas pour les lubrifiants. Voilà qui est en effet non
services lors du remplissage des réservoirs d’AdBlue .
seulement plus économique, mais qui allie également
®
divers avantages logistiques pour un approvisionnement La technologie RCS s’est imposée pour le nettoyage effi-
optimal du chantier de construction.
cace des gaz d’échappement de type NOx. Les premiers à utiliser cette technologie furent plusieurs constructeurs de camions, en 2005. Avec l’introduction de l’Euro 6, tous les fournisseurs de camions misent désormais sur ce système. La technologie RCS est également utilisée pour les machines de chantier via l’utilisation d’AdBlue®. Les machines dotées de catalyseurs RCS doivent donc être approvisionnées en solution d’urée AdBlue® directement sur leur lieu d’utilisation, qui se trouve souvent loin des installations d’approvisionnement. Une tâche qui se situe idéalement dans le domaine de compétence de MOTOREX.
UN SERVICE COMPLET MOTOREX fabrique depuis 1917 des lubrifiants et des produits d’entretien pour les applications les plus di-
1000 l Conteneur IBC sur palette
210 l Fût en plastique
verses. La recherche, le développement et la production des 7500 articles que comprend son assortiment ont lieu
Pour l’utilisation d’AdBlue® MOTOREX, il convient de
à Langenthal. En tant que partenaire de garages, d’entre-
veiller aux points suivants:
prises artisanales ainsi que de nombreuses entreprises de
•V eiller à la plus stricte propreté lors du remplissage
construction et de transport dans le domaine de la tech-
•S i le produit est renversé, nettoyer avec de l’eau
nique de lubrification, MOTOREX ne cesse de veiller aux
•E viter le contact avec des métaux (corrosion!)
besoins des clients. L’approvisionnement avec AdBlue® à
• Attaque le béton, la maçonnerie et certaines couleurs
des conditions attractives est une extension logique du
• Température de stockage – 5 °C à +25 °C
programme de livraison, d’autant plus qu’il y a une couverture totale de la clientèle sur le plan logistique.
DES ACCESSOIRES PRATIQUES Comme nous l’avons mentionné, l’approvisionnement en
LA PLUS GRANDE AUTONOMIE POSSIBLE
AdBlue® requiert la propreté la plus stricte. C’est pourquoi
Etant donné que les machines de chantier ne retournent
AdBlue® devrait toujours être versé directement dans le
plus pendant longtemps à l’atelier, on observe aujourd’hui
réservoir de la machine depuis l’emballage original; l’ac-
sur tous les grands chantiers, en sus des réservoirs diesel
cessoire pratique de MOTOREX-TOPTECH AG est utile dans
mobiles, des solutions pour approvisionner les machines
ce contexte. Pour l’approvisionnement avec MOTOREX
en AdBlue®. Selon l’engin, la consommation de solution
AdBlue®, il existe également différentes solutions mobiles
d’urée représente entre 6 et 8 % de la consommation de
en sus des installations stationnaires à l’atelier. A cela
carburant. La consommation est donc d’environ 2 litres à
s’ajoutent notamment des pompes (électriques/ma-
l’heure. Etant donné qu’il est impératif, lorsque l’on fait le
nuelles), des compteurs, des pistolets et des bacs de réten-
plein, de respecter au maximum la propreté, il vaut la
tion. Des accessoires parmi lesquels on trouvera certaine-
peine d’acquérir les accessoires adéquats pour alimenter
ment la solution qui convient pour chaque application. •
MOTOREX MAGAZINE 105
I JUILLET 2015
10 l Bidon avec tubulure de remplissage intégrée
Pratique: Le kit de pompage électrique permet un remplissage propre et sans peine des réservoirs d’AdBlue®. Sur demande ce kit est également disponible avec un compteur.
7
MOTOR OIL
La compagnie des Bacs Horgen-Meilen sur le lac de Zurich est un parfait exemple d’efficience. Les réservoirs de lubrifiants des cinq bacs ont récemment été remplis pendant leur service d’huile moteur à haute performance MOTOREX NEXUS FE SAE 5W/30.
AVEC NEXUS FE SAE 5W/30
FAIRE DES ÉCONOMIES On considère souvent qu’«économie» égale «renoncement». Et pourtant, la très économe et polyvalente NEXUS FE SAE 5W/30 vient prouver le contraire, et ce, sous trois aspects: elle diminue les coûts de carburant, les émissions de CO2 ainsi que les frais d’entretien et de réparation grâce à sa protection optimale contre l’usure. Des faits qui peuvent être dûment mesurés dans les branches les plus diverses.
8
Lorsqu’une entreprise investit tant dans la modernisa-
AVEC MOINS DE CARBURANT
tion de la flotte de véhicules existants que dans l’acquisi-
La consommation de carburant est une variable qui
tion de véhicules et de machines de dernière génération,
entre en ligne de compte pour le calcul des coûts d’ex-
les effets positifs sur les coûts d’exploitation ne tardent
ploitation. Aujourd’hui, les constructeurs ainsi que les
pas à se faire sentir. Les nouvelles technologies per-
exploitants font de gros efforts afin d’optimiser tous les
mettent en effet d’améliorer l’efficience des carburants
facteurs qui influent sur la consommation. Si ces derniers
et de réduire les émissions. Un autre potentiel d’écono-
sont combinés avec l’utilisation d’une huile moteur Fuel
mie est toutefois souvent sous-estimé; nous parlons ici
Economy, la consommation de carburant peut être dimi-
de l’utilisation d’huiles moteur innovantes à haute per-
nuée de 1 à 3 %. Une approche qui n’est pas seulement
formance telle la MOTOREX NEXUS FE …
judicieuse pour certains domaines d’activité. Toute en-
treprise gérée de manière responsable peut en effet ac-
COURONNÉE DE SUCCÈS
tuellement réduire durablement les coûts en utilisant la
Grâce aux très nombreuses possibilités d’utilisation de
NEXUS FE (Fuel Economy/diminution de la consomma-
la NEXUS FE SAE 5W/30, les anciennes générations de
tion de carburant).
moteurs peuvent également bénéficier de ses avantages. En peu de temps, MOTOREX a convaincu avec son
UNE FORMULATION NOVATRICE
huile moteur haute performance des clients de toutes
Avec l’huile synthétique à haute performance NEXUS FE
les branches.
(Fuel Economy), MOTOREX dispose dans sa palette d’huiles moteur un remarquable produit Low SAPS de viscosité
Opter pour le produit NEXUS FE SAE 5W/30 vaut la
SAE 5W/30. Grâce à cette faible viscosité et à l’utilisation
peine: votre chef de secteur MOTOREX vous conseillera
d’additifs spéciaux, il est possible d’économiser du carbu-
volontiers à ce sujet. •
rant, et ce, de manière tangible. Les huiles de base haut de gamme et les additifs modernes maintiennent le moteur propre dans toutes les conditions d’utilisation et offrent la meilleure stabilité au cisaillement, tout en garantissant une protection à long terme contre l’usure. Et une usure moindre se traduit tôt ou tard par des coûts d’entretien et de réparation plus faibles. Et ceci est également valable pour les systèmes de post-traitement des gaz d’échappement techniquement sophistiqués. MOTOREX NEXUS FE est l’une des premières huiles moteur qui couvre aussi bien une spécification ACEA E6 que API CJ-4. Jusqu’ici, le client devait utiliser deux huiles
HOMOLOGATIONS NEXUS FE SAE 5W/30 ACEA E9-08/2, E7-08/2, E6-08/2 API CJ-4, CI-4/SN MB-Approval 228.51 MAN M 3677, M 3477, M 3271-1 VOLVO VDS 4, VDS 3, CNG Renault RXD, RLD-3, RLD-2, RGD Deutz DQC IV-10LA MTU Type 3.1, Cummins CES 20081 MACK EO-M Plus, EO-O, Premium Plus, EO-N CAT ECF-3, ECF-2, ECF-1a Safety + Performance: MB 228.31
pour couvrir ces spécifications. Son stockage simplifié en fait également un produit résolument moderne.
TECHNOLOGIE LOW SAPS Pour que la dernière génération de moteurs puisse fonctionner de manière efficiente et économique avec des systèmes de post-traitement des gaz d’échappement, l’utilisateur doit opter pour une huile moteur Low SAPS (huile à très faible teneur en cendres sulfatées, phosphore et soufre). La NEXUS FE SAE 5W/30 de MOTOREX, qui est actuellement l’huile moteur à haute performance Low SAPS la plus moderne pour les moteurs diesel, réduit non seulement sensiblement la consommation de carburant, mais également les émissions de CO2. Elle offre en outre une excellente protection contre l’usure, peut être utilisée de manière polyvalente et convient au mieux pour les moteurs EURO 6.
Parfaite pour être utilisée non seulement dans les machines agricoles,
MOTOREX MAGAZINE 105
mais aussi, par exemple, dans les bus des transports publics,
I JUILLET 2015
dans les gros moteurs de bateaux,
dans les transports lourds
ainsi que dans différents camions et machines de chantier.
9
REPORTAGE
Le nénuphar qui flotte au large de Lucerne est opérationnel depuis le 29 mai, à temps pour le début du Gästival, les grandes manifestations organisées pour fêter les 200 ans du tourisme dans la région. Les huit pétales s’ouvrent et se ferment à la demande grâce à un système de 16 vérins hydrauliques. Une performance à laquelle contribuent quelque 400 litres d’huile hydraulique rapidement biodégradable de MOTOREX.
Photos: E. Ammon – aura.ch /Redaktion /Gästival
Le nénuphar Gästival:
Une FLEUR … hydrauliq Allier tradition et progrès n’est pas toujours aussi aisé que cela est le cas pour le nénuphar flottant du Gästival, la célébration de 200 ans d’histoire du tourisme en Suisse centrale. Afin de symboliser les extraordinaires capacités de développement de la région, la décision a été prise de construire une plateforme événementielle flottante. Un défi qui a été relevé en sept mois seulement par l’entreprise Shiptec AG de Lucerne. Le projet de jubilé «Gästival» réunit sous un même toit
HOMMAGE À LA CRÉATION INDIGÈNE!
des aspects touristiques, culturels, sociaux et histo-
Le nénuphar a été imaginé et conçu par le bureau d’ar-
riques. Ces festivités ont été initiées par les cinq cantons
chitectes Dolmus de Lucerne. A l’origine de cette idée, un
de Suisse centrale, à savoir Uri, Schwyz, Obwald, Nid-
concours organisé par l’École supérieure de Lucerne
wald et Lucerne. Le clou du Gästival est la plateforme
(Technique et Architecture ainsi que Design et Art) dans
Cinq endroits du lac des Quatre-Cantons
10
le cadre duquel près de 50 étudiants ont imaginé pendant cinq mois les bases de la plateforme, tant sur le plan du contenu que de la forme. Le résultat est une abs-
flottante baptisée «le Nénuphar», qui accostera entre le
traction d’un nénuphar, qui est censée être perçue ni
29 mai et le 4 octobre 2015 à cinq endroits du lac des
comme un bâtiment ni comme un bateau, mais comme
Quatre-Cantons, où il servira de lieu de rencontre pour
une sculpture. Un nénuphar flottant de 12 feuilles et 8
les hôtes et les invités, les artistes et les visiteurs, les so-
pétales 100 % fabriqué dans la région, voilà qui cadre
ciétés ainsi que l’ensemble de la population.
avec la philosophie de ces festivités.
Finition du ponton dans la halle du chantier de Shiptec AG.
Montage de la section médiane du ponton.
Deux sections latérales après leur mise à l’eau.
Début du montage des éléments.
que CONSTRUIT SUR LES RIVES DE LUCERNE Pour les responsables de l’association «200 ans d’hospitalité en Suisse centrale», ce fut une véritable aubaine que de trouver dans l’entreprise Shiptec AG, une filiale de la Compagnie de navigation sur le lac des QuatreCantons (SGV) à Lucerne, un chantier extrêmement
La structure porteuse lors du montage.
compétent pour la planification et la construction de la plateforme non motorisée, et pour ainsi dire juste devant sa porte. Si l’on considère l’ampleur du projet, on peut comparer la construction du nénuphar à diverses grandes rénovations de navires à passagers. L’organisation elle-même présente de nombreuses similitudes. La plateforme en acier est constituée de grandes sections soudées entre elles pour former un ponton partiellement flottant. L’entreprise Shiptec AG a pu puiser ici dans ses expériences faites dans le cadre de projets antérieurs et le savoir-faire de ses quelque 60 collaborateurs. Les éléments en forme de pétale ont ensuite été montés sur la construction à l’aide d’une grue. MOTOREX MAGAZINE 105
I JUILLET 2015
Achèvement d’un pétale mobile avant le montage.
11
REPORTAGE SUITE
La passerelle sous la tribune.
Le nénuphar avec les pétales montés.
La plateforme représente une sculpture multifonctionnelle en forme de nénuphar.
465 Sitzplätze
Bühne
2.90
20
2.44
14.00
12.40
2.10 30
Innere Flanierzone
Gastrobereich
Pontons
La possibilité d’ouvrir et de fermer les pétales permet d’une part de protéger les hôtes des intempéries et, d’autre part, de tenir compte des impératifs des manifestations qui y auront lieu.
L’arène se trouve à l’étage supérieur du nénuphar. Toutes les places assises sont disposées de sorte à offrir une vue optimale de la scène.
CONSTRUIT EN 7 MOIS SEULEMENT La construction du nénuphar a commencé en septembre
priétaire en matière de sécurité ont elles aussi dû être
2014. Le calendrier plutôt serré ainsi que les exigences
remplies de bout en bout. Le clou des festivités a pu être
très particulières nécessitaient la plus grande flexibilité.
remis à l’association à la fin mars 2015.
D’autant plus que la construction en acier était différente de celle utilisée pour construire un bateau classique. Mais les plus gros défis furent indubitablement Visitez virtuellement le nénuphar! http://bit.ly/1SYhCI2
l’ingénierie, la planification et la logistique ambitieuse qui devaient coller à un calendrier strict. L’équipe de dix ingénieurs a travaillé d’arrache-pied pour mener à bien ce projet. Il a fallu calculer la charge, la statique, la rigidité et la flottabilité dans des conditions normales et en immersion partielle (pour passer sous le pont d’Acher egg). Les exigences des autorités compétentes et du pro-
12
LE NÉNUPHAR EN CHIFFRES Surface totale Diamètre Capacité totale Capacité de l’arène Surface de la scène: Restauration (couverte): Zone restauration, promenade incl. (couverte): Chantier et direction du projet
1400 m2 48 m 700 personnes jusqu’à 493 personnes max. 115 m2 jusqu’à 300 personnes 500 m2 Shiptec AG, www.shiptec.ch
Près de 420 mètres de conduites hydrauliques ont été posées sur le nénuphar.
Chacun des 8 pétales peut être ouvert ou fermé grâce à deux puissants vérins hydrauliques.
Les pétales sont positionnés grâce à une commande sophistiquée.
Le système hydraulique comprend près de 400 litres d’OEKOSYNT HEES rapidement biodégradable.
PAS DE MOTEUR, MAIS DE L’HYDRAULIQUE
pourront vivre toutes les dimensions de la diversité de la
Le nénuphar est en principe un ponton sans moteur, qui
Suisse centrale.
doit être poussé et/ou tiré de mouillage en mouillage teur ni poste de pilotage dans la coque de la plateforme.
ENDROITS OÙ ACCOSTERA LE NÉNUPHAR PENDANT LE GÄSTIVAL
Celle-ci abrite en revanche un puissant système hydrau-
Le nénuphar accostera à six endroits différents pendant
lique qui permet, grâce à des commandes sophistiquées,
le Gästival. Le programme riche et varié qui attend ses
d’ouvrir et de fermer les huit pétales ou sépales centraux
hôtes peut être consulté sur le site Internet. •
du nénuphar. L’immense force requise pour ce faire est
www.gaestival.ch
par deux bateaux. Le visiteur ne trouvera donc ni mo-
transmise aux 16 vérins hydrauliques par l’OEKOSYNT HEES rapidement biodégradable de MOTOREX avec une pression qui peut aller jusqu’à 200 bar. Tout comme le nénuphar du Gästival, le fluide hydraulique OEKOSYNT HEES s’inspire de la nature et utilise des esters naturels haut de gamme dans sa formulation sophistiquée.
29.5. au 21.6.2015*
LUCERNE
17.9. au 4.10.2015*
VITZNAU
LIEU DE RENCONTRE SUR LE LAC
16.7. au 2.8.2015*
Un programme riche et varié attend les visiteurs du né-
BRUNNEN
nuphar. Au fil de la journée, ce sont tous les ingrédients de l’hospitalité – à savoir la joie, la curiosité, la passion et
STANSSTAD
la cordialité qui seront célébrés via des représentations artistiques et une gastronomie locale. Part belle sera également faite à l’histoire du tourisme en Suisse centrale, unique en son genre. Le soir, le nénuphar se trans-
25.6. au 12.7.2015*
ALPNACHSTAD 6. au 23.8.2015*
formera en scène de spectacle et accueillera concerts, pièces de théâtre et d’autres manifestations culturelles. 493 hôtes peuvent prendre place dans l’arène, où ils MOTOREX MAGAZINE 105
I JUILLET 2015
– Les nouvelles étapes du sentier Waldstätterweg Voie Suisse
27.8. au 13.9.2015*
FLÜELEN
13
INSIDE
Pour chaque analyse d’huile, le laboratoire MOTOREX a besoin d’un échantillon d’huile correctement prélevé. Il existe pour ce faire un set pratique qui permet de prélever et de manier l’échantillon de manière simple et sûre à la fois.
DES
ANALYSES D’HUILES FIABLES
Les analyses d’huiles sont de toute première importance pour contrôler l’état d’une machine ou d’une installation. MOTOREX offre à ses clients le set d’analyses et les services parfaitement adaptés à leurs besoins. Qu’il s’agisse d’huiles pour moteurs, transmissions, hy-
MOTOREX. Ce faisant, la fiche annexe doit elle aussi être
drauliques ou de fluides d’usinage de métaux, d’huiles
impérativement complétée et le flacon dans lequel se
de compresseurs ou de tout autre lubrifiant, les analyses
trouve l’échantillon correctement étiqueté. La fiche et
des huiles permettent toujours de tirer des enseigne-
l’échantillon peuvent ensuite être simplement envoyés
ments pertinents sur l’état et l’utilisation des différents
par poste à MOTOREX dans l’enveloppe prévue à cet effet.
modules. Les analyses de laboratoire régulières destinées à surveiller l’état de certaines installations (p. ex. les re-
Aujourd’hui, les laboratoires MOTOREX à Langenthal ef-
montées mécaniques) sont même obligatoires.
fectuent quelque 120 différents types d’analyses. Chaque année, ce sont près de 8’000 échantillons de lubrifiants
LE POINT DE DÉPART: UN ÉCHANTILLON D’HUILE
qui sont examinés par les professionnels du laboratoire,
Afin que les analyses puissent être réalisées dans les
nées sont ensuite évaluées et commentées dans un rap-
règles de l’art, il faut toujours disposer d’un échantillon
port d’examen en collaboration avec les techniciens
d’huile correctement prélevé. La machine devrait être à la
d’application du service technique. Des recommandations
température de fonctionnement et l’huile être prélevée si
concrètes sont également formulées pour les clients.
qui dispose d’une infrastructure ultramoderne. Les don-
possible à un point d’utilisation précis du circuit. En au-
14
cun cas le prélèvement ne se fera sur le sol ou à la surface
POUR LA SURVEILLANCE DE L’ÉTAT
du réservoir (carter). Il existe des sets d’analyses d’huile
Les surveillances de l’état d’une machine reposent idéa-
spécifiques pour un prélèvement ad hoc, sets qui peuvent
lement sur des analyses des lubrifiants utilisés. Il existe
être obtenus si nécessaire auprès du chef de secteur
dans ce domaine une multitude d’analyses possibles pour
Impressionnant: Il suffit de 100 ml du fluide à contrôler pour que le laboratoire MOTOREX puisse faire les analyses requises.
Différents échantillons, p. ex. d’un fluide hydraulique, peuvent être directement comparés les uns aux autres au moyen d’une spectrométrie de fluorescence X.
les domaines d’application les plus divers. Les analyses
tillon. Le domaine d’application est extrêmement vaste
permettent ainsi de se faire une idée de l’état général d’une
et l’échantillon n’est pas détruit pendant la procédure.
machine, en particulier d’identifier d’éventuels dommages,
La limite de détection se situe vers un microgramme
des surcharges (chaleur, abrasion), une infiltration de ma-
(0,000001 g). Les points qui sont particulièrement inté-
tières étrangères et d’eau, des défauts d’étanchéité et des
ressants ici sont les:
impuretés microbiologiques. Les analyses de lubrifiants
• t eneurs en éléments, p. ex. additifs,
offrent en outre d’autres avantages intéressants, à savoir: • vérification, le cas échéant prolongation des intervalles de vidange d’huile
et leur concentration •é léments d’abrasion (métaux) pour des analyses de l’usure et, le cas échéant, des dommages
• optimisation des intervalles d’entretien
• impuretés
• diminution des coûts et augmentation
•m élanges (huiles étrangères)
de la transparence des coûts • augmentation de la sécurité de fonctionnement
• teneurs en matières premières des nouveaux produits (contrôle de la production)
AVANTAGE AU FABRICANT
COÛTS DES ANALYSES
En sa qualité de fabricant de produits relevant de la tech-
Les analyses de lubrifiants à partir d’échantillons prove-
nologie de lubrification, MOTOREX en connaît un bout
nant de clients peuvent être différentes selon le produit
dans le domaine de la pétrochimie. S’agit-il ici des pro-
et les méthodes appliquées. Le travail que doit effectuer
priétés, par exemple, d’un fluide hydraulique à base
le personnel spécialisé dans un laboratoire d’analyse
d’esters entièrement synthétiques, d’additifs spécifiques
équipé à cette fin variera donc. Les résultats de l’analyse
haute pression ou du comportement de produits rapide-
sont ensuite examinés et évalués par des techniciens
ment biodégradables? Celui qui connaît la structure des
d’application expérimentés, puis transmis en général
milliers de recettes à la base de sa palette de produits
par courriel. Au besoin, le chef de secteur MOTOREX
sait également de quoi il retourne lorsqu’il s’agit d’ana
compétent expliquera ces résultats au client. Les ana-
lyser ces derniers.
lyses d’huile peuvent ainsi entraîner des coûts allant de CHF 100.– à CHF 300.–. Un montant extrêmement mo-
UNE MÉTHODE RFA TRÈS UTILISÉE
deste si on le compare aux coûts qu’occasionnerait un
Pour l’analyse rapide et précise de lubrifiants usagers,
remplissage d’huile hydraulique réutilisable après une
MOTOREX mise notamment sur l’analyse de fluorescence
ultrafiltration dans une grande machine de chantier.
de radiographie (RFA). Il s’agit de l’une des méthodes les plus fréquemment utilisées pour l’analyse qualitative et
Votre chef de secteur MOTOREX vous fournira volontiers
quantitative de la composition élémentaire d’un échan-
d’autres informations à ce propos. •
MOTOREX MAGAZINE 105
I JUILLET 2015
15
EXPORT
Peter Feller, le fondateur d’EUROLINE INC.
EUROLINE INC.
COMPÉTENCE INDUSTRIELLE AUX ÉTATS-UNIS Il y a 20 ans, Euroline Inc. introduisait la marque MOTOREX en Amérique du Nord. Un anniversaire qui est l’occasion pour présenter Euroline et la philosophie de son fondateur, Peter Feller. Près de 20 ans se sont passés depuis la première ren-
concentrer totalement sur l’industrie. La société étend
contre entre MOTOREX et Peter Feller. Le fondateur d’Eu-
son réseau de revendeurs et présente à d’autres clients
roline Inc. à New Milford (Connecticut) travaillait à
célèbres les avantages de la MOTOREX SWISSLINE.
l’époque pour un fabricant de machines-outils suisse
Avec l’huile de coupe révolutionnaire MOTOREX ORTHO
réputé. Il savait donc parfaitement quelles propriétés
NF-X avec technologie Vmax, Peter Feller ajoute à son
devait avoir un fluide d’usinage idéal. En matière de lu-
offre un produit supplémentaire unique en son genre.
brifiants, MOTOREX a toujours été le premier choix pour
Toute l’équipe technique d’Euroline participe régu
Peter Feller. Des produits éprouvés, un solide départe-
lièrement à des formations utilisateurs et produits à
ment de recherche et développement ainsi qu’un marke-
Langenthal.
ting efficace ont fait de l’entreprise de Langenthal un partenaire parfait.
Au moment même où Euroline décide de ne plus proposer que des produits pour l’industrie, MOTOREX introduit
16
CONCENTRATION SUR L’INDUSTRIE
la SPINDLELINE: une nouvelle gamme qui comprend des
C’est en 1996 que Peter Feller fonde sur la côte est
produits pour lubrifier, refroidir et nettoyer les broches à
des Etats-Unis sa propre société pour la distribution
grande vitesse refroidies par liquide et les circuits de re-
de produits MOTOREX. En 2001, Euroline décide de se
froidissement, une gamme par conséquent parfaitement
Brett Buckes est le bras droit de Peter Feller depuis de longues années et est toujours au poste pour répondre aux souhaits des clients.
Euroline Inc. gère plusieurs dépôts et livre sa clientèle souvent quotidiennement. Il n’est pas rare que les livraisons se fassent par transport aérien dans de nombreux Etats.
adaptée aux besoins des fabricants. Le cercle sans cesse
ment des commandes et considère qu’il est de toute pre-
croissant des fabricants de machines-outils qui recom-
mière importance de réagir rapidement, car nombreux
mandent ces articles a également permis à d’autres pro-
sont les clients qui ne songent à commander des consom-
duits SWISSLINE d’entrer sur le marché américain.
mables que lorsque la lampe rouge s’allume sur la machine. Euroline expédie donc chaque jour à ses clients
DES CLIENTS DE TOUTES LES RÉGIONS DES ÉTATS-UNIS
des paquets par avion-cargo.
«En tant que fournisseur relativement petit venant de
UNE COMPÉTENCE TRÈS DEMANDÉE
Suisse, MOTOREX n’a pas toujours la partie facile sur
«Tandis que les affaires démarraient lentement au début
l’immense marché nord-américain», sourit Peter Feller.
et que la forte concurrence rendait difficile l’introduction
Mais les faits parlent d’eux-mêmes et parviennent aux
de la nouvelle marque, la situation a considérablement
oreilles des fabricants. C’est surtout l’étroite collabora-
changé au fil des ans», dit Peter Feller, qui ajoute: «Avec
tion avec les fabricants de machines-outils comme Star et
notre concept, qui repose sur la qualité et un service de
Willemin-Macodel qui s’est avérée très fructueuse. Le
première classe, nous pouvons parfaitement commercia-
succès d’Euroline – surtout dans le domaine des procédés
liser les produits et les services MOTOREX. Cette intégrité
d’usinage pointus – est le résultat de la grande expérience
s’est finalement avérée payante, car si nous faisons ce qui
avec les pièces tournées en acier chromé et en titane,
est juste pour nos clients, alors cela finit par se savoir. Au-
ainsi que la connaissance des besoins pratiques des fabri-
jourd’hui, des clients et des milieux intéressés nous de-
cants. Outre des noms connus tels que Boeing, GE, DePuy-
mandent conseil lorsqu’ils planifient de nouveaux projets
Synthes, Caterpillar, SFS Intec et Structure Medical, ce sont
ou s’ils ont des problèmes avec leurs procédés. Nous ne
plus de 500 autres entreprises de toute taille qui sont les
voulons pas proposer nos solutions tous azimuts, mais
clientes enthousiastes d’Euroline!
nous concentrer sur les tâches les plus exigeantes. Ce n’est pas seulement plus intéressant globalement, mais il y a
CONCENTRATION SUR LE SERVICE ET L’EFFICIENCE
aussi nettement moins de concurrence. L’expérience que
Selon Peter Feller, l’une des pierres angulaires du succès
vons aider nos clients avec des solutions MOTOREX.» •
nous trouvons la plus satisfaisante? Lorsque nous pou-
d’Euroline est la concentration sur la compétence technique et le service client rapide et convivial. Tous les processus sont toujours organisés de la manière la plus effi-
Euroline Inc.
ciente possible: les articles commandés jusqu’à 16 heures
5 Old Town Park Road
Tél. 001 8603541177
quittent le site le même jour par courrier. Brett Buckes,
South End Plaza, Unit 51
Fax 001 8603541157
qui travaille au siège principal, est responsable du traite-
06776 New Milford CT, USA
euroline@eurolineusa.com
MOTOREX MAGAZINE 105
I JUILLET 2015
17
E D’UN SUC IR
t
SA
D é c o ll e t a g
e
Ul
ra
S CÈ
HIST O
INDUSTRIE
Le liquide de coupe universel ORTHO NF-X de MOTOREX permet d’exploiter des synergies qui améliorent les performances sur les machines-outils traditionnelles et, de manière plus nette encore, sur celles de dernière génération.
ORTHO NF-X RENCONTRE SWISSNANO Grâce aux pièces qu’ils fabriquent, les décolleteurs accomplissent un travail déterminant pour certains chefs-d’œuvre techniques. Après l’introduction de la SwissNano compacte à commande numérique Tornos, la raison d’être des anciennes décolleteuses à cames est remise en question. Une comparaison entre les deux générations de machines et le liquide de coupe utilisé par l’entreprise Ultra Décolletage SA démontre tout le potentiel réalisable. Nombre d’entreprises de décolletage font, depuis des
l’industrie horlogère, des millions de pièces commerciali-
générations, preuve d’une remarquable maîtrise de leur
sables sont encore aujourd’hui fabriquées sur d’anciens
métier. Les halles de production sont le théâtre de va-et-
tours automatiques à cames.
vient de nouvelles technologies, procédés, matériaux et machines. Certaines entreprises sont également un lieu
UNE MEILLEURE FLEXIBILITÉ REQUISE
de rencontre entre plusieurs époques. En particulier dans
Celui qui doit souvent fabriquer des petites et moyennes séries sait à quel point il est avantageux de pouvoir disposer de manière optimale d’un parc de machines. Les exigences des clients au niveau des délais sont actuellement quasiment un prérequis et influencent grandement le succès d’une commande. Ce constat demande donc la plus grande flexibilité, et la nouvelle génération de machines SwissNano de Tornos offre précisément la flexibilité nécessaire. Cette machine à commande numérique se laisse rapidement configurer et, grâce à sa grande efficacité
La SwissNano de Tornos a été mise au point pour le traitement de très petites pièces conforme aux exigences les plus strictes en matière de précision. Elle dispose de 6 axes linéaires et de 2 axes C, et convient à des diamètres de tige jusqu’à 4 mm.
18
et à sa précision, demeure un investissement judicieux pour le futur au sein de l’environnement concurrentiel actuel. MOTOREX a apporté sa contribution en tant que
La technologie Vmax de ORTHO NF-X contient des additifs Une augmentation des performances est donc garantie.
La pièce en acier inoxydable (Inox 4C 27A) utilisée en test est soumise à quatre phases d’usinage et sera utilisée à des millions d’exemplaires comme pied fileté dans l’industrie horlogère.
spécialiste des techniques de lubrification pour le déve-
cace de très petites pièces à destination de l’électromé-
loppement de la nouvelle classe compacte de Tornos et,
nager et de l’industrie horlogère. L’acquisition de la Swiss-
tirant parti des synergies, a davantage renforcé le poten-
Nano de Tornos complète de manière optimale le parc
tiel de la machine.
de machines existant. Tous les 49 tours automatiques
spéciaux qui ne sont activés qu’à certaines températures.
L’usure et la couleur des outils utilisés sont toujours très instructives pour le décolleteur.
sont actuellement utilisés avec l’huile ORTHO NF-X. Par
UNE HUILE DE COUPE ISSUE DE LA TECHNIQUE MÉDICALE
ailleurs, Ultra construit des dentures sur 15 machines et
Comme son nom l’indique, l’huile de coupe haute perfor-
des séries s’élève en outre de 25 à plusieurs millions
mance MOTOREX ORTHO NF-X prend son origine dans
d’unités par mois. Avec l’utilisation d’une huile de coupe
l’utilisation au sein du domaine particulièrement exigeant
unique pour les tours automatiques, la manipulation
de la technique médicale. Dans ce contexte, il s’agit en effet
des fluides est simplifiée grâce à l’augmentation des
de fabriquer des matériaux difficiles à usiner et de très
performances et une durée de vie des outils améliorée.
lamine des pièces horlogères sur 30 machines; le volume
haute qualité destinées à des applications exigeantes. Ces exigences demandent que le liquide de coupe présente,
Nous serons ravis de vous fournir de plus amples infor-
entre autres, une très grande réserve de performance.
mations sur les huiles de coupe SWISSCUT ORTHO et
Celle-ci a été généralement intégrée dans les produits
vous recommandons également d’effectuer un test
d’huile de coupe SWISSCUT ORTHO et pose une nouvelle
dans votre entreprise. • www.ultradec.ch
norme pour les applications les plus diverses. Avec l’huile de coupe SWISSCUT ORTHO NF-X et l’utilisation de la technologie Vmax, MOTOREX est parvenu à répondre aux
ANALYSE DES PERFORMANCES - PARTIE DÉCOLLETAGE
exigences d’une productivité améliorée, d’une durée de
Utilisation d'une huile de coupe standard et de la MOTOREX ORTHO NF-X 15 sur une machine-outils à cames et une SwissNano de Tornos. Matériau: inox 4C 27A Elément: pied fileté horlogerie
vie des outils plus longue et de résultats de coupe optimaux. En comparant entre une machine automatique à cames et une SwissNano de Tornos, utilisant une huile de coupe standard et l’huile MOTOREX ORTHO NF-X ISO 15, il est facile de constater tout le potentiel supplémentaire d’utilisation de la machine (voir graphique).
TRADITION ET INNOVATION L’entreprise Ultra Décolletage SA, sise à Court, a été fondée en 1906 et constitue un parfait exemple d’entreprise familiale qui a su combiner de manière idéale la tradition et l’innovation. Ainsi, plusieurs générations de tours automatiques se retrouvent dans la halle des machines. Les connaissances et le savoir-faire acquis durant quatre générations constituent la base pour une production effiMOTOREX MAGAZINE 105
I JUILLET 2015
Huile de coupe standard
MOTOREX ORTHO NF-X 15
MOTOREX ORTHO NF-X 15
Quantité en millier de pièces/par outil 14 12 10 +33% 8 6 4 2 0 Sur machines-outils à cames
+66%
MOTOREX ORTHO NF-X 15 + paramètres d’usinage *
+84%
Sur SwissNano de Tornos
* avec augmentation des paramètres d'usinage déplacement et vitesse de coupe
19
PRATIQUE
Photo: sim-motoren.ch
Le honage, ou pierrage, permet de rayer de manière contrôlée une surface cylindrique. Ce processus, souvent la dernière étape de l’usinage, est primordial pour la fonction souhaitée. L’excellence du résultat requiert certes une longue expérience et une infras tructure appropriée, mais aussi une huile de honage parfaitement étudiée. Il faut du savoir-faire: seul le honage correct permettra plus tard une interaction parfaite entre les segments de piston et le cylindre.
LA TOUCHE FINALE Le terme «honer» vient du verbe anglais «to hone», et
Outil de honage avec barrettes de guidage et baguettes de pierrage (blanc).
de l’huile peut être collectée dans de petits sillons. Des
signifie rectifier un objet sur une pierre. Ford introduisit
résultats optimaux sont également obtenus par les rec-
en 1923 déjà cette phase d’usinage dans la production
tifieurs de moteurs lors de l’usinage de chemises de cy-
de moteurs.
lindres avec le honage plateau (voir l’encadré).
TRÈS RÉPANDU: LE HONAGE À LONGUE COURSE
UNE DÉCOUPE FINE
Le honage à longue course (un type de honage parmi
Les outils de honage comportent des barrettes de guidage
beaucoup d’autres) de chemises de cylindres (fonte/acier)
et des baguettes de honage (également appelées pierres
fait tourner l’outil autour de l’axe en effectuant un mouve-
de honage). Les pierres de honage sont composées d’un
ment d’avancement linéaire, réalisant ainsi une oscillation
aggloméré de grains abrasifs retenus par un liant et va-
à longue course. Le fait de traiter plusieurs fois la même
rient en fonction du matériau à usiner ainsi que du résul-
surface en optant à chaque fois pour une direction
tat souhaité au terme du honage. Si on observe ce der-
d’avancement opposée, on obtient les rainures droites
nier au microscope, on remarque immédiatement les
ou hélicoïdales typiques du honage. La rectification en
nombreuses coupures indéterminées. Le processus de
croix avec un angle de 45 degrés environ est donc carac
honage permet également d’influencer de manière ciblée
téristique d’une surface honée. Elle est primordiale pour
la cylindricité de la pièce usinée.
les propriétés de glissement, d’étanchéité et de fonctionnement en cas d’urgence d’un moteur, étant donné que
HUILE DE HONAGE REQUISE MOTOREX propose des fluides d’usinage SWISSCUT et
HONAGE PLATEAU DE CHEMISES DE CYLINDRES
SWISSFINISH pour les processus de honage les plus di-
Le honage plateau signifie que l’on casse les arêtes créées par le processus d’usinage précédent (creuser/honer). Cet enlèvement doit être déterminé au préalable.
vers. Ces produits sont conçus pour refroidir la pièce et l’outil pendant l’usinage, rincer les copeaux de la zone de traitement et garantir une lubrification précise. Pour un résultat optimal, l’effet lubrifiant ne doit pas être important, car la surface traitée ne prendra sinon pas l’aspect souhaité ou le prendra trop lentement.
Surface du cylindre avant le honage plateau
20
Surface du cylindre après le honage plateau
Avez-vous des questions à ce propos? Votre interlocuteur MOTOREX vous aide volontiers. •
TOPTECH
STATION DE REMPLISSAGE ET DE STOCKAGE MOTOREX ASPEN® L’unité de rétention mobile PROTECTO EW2-GTH/VbF offre de la place pour deux fûts de 200 litres, peut être verrouillée et correspond, avec un volume de rétention de 225 litres, aux prescriptions en vigueur concernant le stockage de matières dangereuses.
DES AIDES PRATIQUES
L’essence alkylée à faibles émissions polluantes MOTOREX ASPEN® est très appréciée. MOTOREX-TOPTECH propose, pour une utilisation correcte d’ASPEN®, un assortiment de produits éprouvés et correspondant aux prescriptions en vigueur.
La manipulation de fluides à l’extérieur, que ce soit sur un chantier, en forêt ou sur un quelconque site de travail dans un environnement naturel, requiert un professionnalisme sans faille. Une maladresse est très vite arrivée lors du remplissage d’une machine avec des fluides ou du carburant. L’assortiment de produits proposé par MOTOREX-TOPTECH comprend tout ce qui est nécessaire pour un maniement et un stockage sûrs de substances liquides dangereuses.
POMPE POUR FÛT MOTOREX ASPEN® À COMMANDE MANUELLE
POMPE ÉLECTRIQUE MOTOREX ASPEN® La pompe à essence électrique EX50-230V/12V-ATEX
La très pratique pompe manuelle à action simple de
est un modèle robuste et compact avec tube d’aspira-
type 1279064 est spécialement conçue pour être
tion télescopique. Elle est livrable avec une tension de
utilisée avec des fûts de 200 litres. Elle peut pomper
fonctionnement de 230 ou de 12 volts. Elle pompe
environ 25 litres à la minute
environ 50 litres à la minute et est protégée contre
et convient tout particuliè-
les explosions (EX II 2G Ex d IIA T4 Gb). La pompe
rement pour des utilisa-
est dotée d’un filtre, d’un pistolet de remplissage
tions sporadiques ou des
automatique ainsi que d’un tuyau de
places de travail sans
distribution de 4 m et d’un câble élec-
alimentation en électri-
trique. Sans oublier le câble de mise
cité. Flexible d’écoulement
à terre avec pince. Sur demande, égale-
de 2,5 mètres avec bec
ment livrable avec compteur avec remise
verseur. Poids env. 2 kg.
à zéro et totalisateur. Poids env. 15 kg.
UN CONSEIL COMPLET Le choix d’une pompe, d’une installation de remplissage mobile ou d’un conteneur de stockage se fera aujourd’hui en tenant compte d’une foule d’exigences et de non moins nombreuses prescriptions légales. MOTOREX propose la solution optimale pour tous les besoins en fluides et conseille ses clients sur la base des connaissances les plus récentes en la matière. Votre interlocuteur est comme d’habitude votre chef de secteur MOTOREX. • MOTOREX MAGAZINE 105
I JUILLET 2015
21
BOX A la recherche d’une idée publicitaire originale, le garagiste tessinois Ariel Taboada a trouvé l’inspiration alors qu’il visitait le stand MOTOREX au Salon de Genève, où trônait une superbe Custom-Bike aux couleurs MOTOREX. Il jette son dévolu sur un petit roadster, aussi vif qu’abordable, qui servira de support publicitaire pour son garage. Une idée qui n’avait encore jamais été concrétisée par
«ROADSTER SPECIAL» TESSINOIS quiconque à ce jour … Le choix d’Ariel
bolide de 343 cm seulement (pot d’échappement, châssis, jantes 17", etc.).
a donc porté sur cet extraordinaire
Le fait que cette Smart sportive soit un pur biplace n’est pas pour déplaire
Smart Roadster. Il a fallu plusieurs
au fils d’Ariel, Andrea (8 ans), qui l’accompagne volontiers dans ses déplace-
semaines avant que l’on trouve le
ments. Et circuler sous les couleurs MOTOREX signifie également convaincre
bon design, période mise à profit
à faire le plein d’huile avec MOTOREX. Futés, ces Tessinois! •
pour modifier légèrement ce petit
www.atgarage.ch
MOTS CROISÉS Reportez sur la carte postale les lettres se trouvant dans les cases numérotées et postez-la d’ici le 31 août 2015 (date du timbre postal). Vous pouvez gagner un sac à dos pratique MOTOREX! La solution de l’énigme à trouver dans le magazine MOTOREX nº 104 était:
MOTOREX CLASSIC LINE.
Ont gagné: • P. Meier, 9485 Nendeln, FL • R. Engler, 8180 Bülach, CH • E. Manz, 9548 Matzingen, CH • T. Fluri, 4710 Balsthal, CH • D. Reckward, 46509 Xanten, D
OTTOREX
22
EXCURSION, SPORT, BALADE URBAINE?
SAC À DOS MOTOREX
Sac à dos multi-usage avec bretelles et ceinture lombaire anatomiques. Face avant équipée de fixation en caoutchouc pour casque ou vêtement. 2 poches latérales en filet ainsi que diverses poches intérieures et extérieures très pratiques. Mousqueton porte-clé à l’intérieur. Fond avec picots de protection. Badge en caoutchouc avec logo MOTOREX à l’avant.
CHF 38.–
SAC DE SPORT MOTOREX
Sac d‘entraînement avec fond résistant à l‘eau; grand compartiment principal, deux poches latérales et une poche intérieure avec fermeture éclair; compartiment aéré pour les chaussures ou compartiment permettant de séparer les affaires mouillées des affaires sèches; bandoulière rembourrée amovible et réglable; doubles poignées avec fermeture Velcro. Impression du logo et plaque caoutchoutée avec logo MOTOREX. Dimensions (l / l /h) env. 45 x 35 x 30 cm. Composition 100 % polyester.
CHF 59.–
Veuillez commander les articles de cette page en utilisant le bon de commande détachable au milieu de la revue ou par notre boutique en ligne sur www.motorex.com/boutique. MOTOREX MAGAZINE 105 I JUILLET 2015
23
Passion, sportivité, pur plaisir de conduire… La moto, c’est tout cela. A moins que, tout à coup, la technique ne vous laisse tomber. C’est pourquoi MOTOREX MOTO LINE vous propose un assortiment unique de lubrifiants et de produits d’entretien spécialisés aussi efficaces que faciles à utiliser. Notre collaboration avec des écuries de course de classe mondiale et des marques de moto leader conduit à davantage de fiabilité, de performance et de sécurité. Découvrez comment: www.motorex.com
MOTOREX. ET ÇA ROULE.