workbook FA L L W I N T E R 2 0 1 6 / 1 7
CMP index
FALL WINTER 2016-2017
workbook woman Ski 01-11 Second layer 12-21 Outdoor 22-39 Urban 40-49 Basic&fitness 50-52 Cardio Fitness 53-57 Tracksuit 58-59 Trail&running 60-65
boy Ski 118-123 Second layer 124-131 Outdoor 132-137 Basic&fitness 138-139 Tracksuit 140-141
man Ski 66-73 Second layer 74-83 Outdoor 84-97 Urban 98-105 Basic&fitness 106-108 Cardio Fitness 109-110 Tracksuit 111 Trail&running 112-117
girl Ski 142-147 Second layer 148-153 Outdoor 154-159 Basic&fitness 160-161 Tracksuit 162-163
Rainwear 164-167 Underwear 168-173
CMP values
REAL PEOPLE. REAL PRODUCTS. In CMP amiamo il nostro lavoro. Offriamo prodotti che nascono da una grande attenzione nei vostri confronti combinando tecnicità e stile italiano sulla scia di una grande tradizione manifatturiera. Applichiamo le migliori tecnologie per creare capi per diverse attività e adatti a tutti i momenti delle vostre giornate: dall’outdoor al fitness fino ad una quotidianità vissuta in modo dinamico, i nostri capi non temono rivali. In CMP sappiamo quello che facciamo. Grazie all’ampia collezione potrete trovare capi performanti e adatti a tutte le condizioni climatiche. Non preoccupatevi più di vento e pioggia: che siano le nostre famose giacche in piuma naturale o uno dei nostri incredibili Softshell, troverete sempre un capo fatto per proteggervi assicurando massimo comfort. Il nostro know-how ci ha permesso di creare tessuti di qualità assoluta: il pile Arctic Fleece declinato in diversi pesi e infiniti colori, garantisce isolamento termico e morbidezza e vi permetterà di trovare il capo adatto ad ogni stagione. In CMP ci prendiamo cura dei nostri clienti. La nostra collezione é pensata per affrontare ogni momento della giornata in armonia con noi stessi e con il mondo che ci circonda: per questo proponiamo infinite combinazioni cromatiche che, oltre a rendere compatibili tra loro tutti i nostri capi, vi permetteranno di trovare sempre il capo adatto alla vostra personalità. Inoltre da oltre 20 anni otteniamo la certificazione Oeko Tex, così da garantirvi la totale assenze di sostanze chimiche nocive durante tutto il processo produttivo e a capo finito. Tutto questo viene messo a disposizione anche dei più piccoli: abbiamo dedicato un’ampia linea alle bambine e ai bambini per l’outdoor come per lo sportswear. Benvenuti nel nostro mondo: dove l’amore per la natura e per la vita sana si fondono a stile e colore per creare capi dai contenuti tecnologici all’avanguardia.
At CMP, we love our work. We supply products that arise from the very careful attention we pay to you, combining Italian style and functionality on the strength of a truly great manufacturing tradition. We apply the very best technologies to create clothing for different activities, suited to all times of the day: from outdoor to fitness fun or dynamic everyday wear, our clothes fear no rivals. At CMP, we know what we are doing. Our extensive collection means that you will find high-performing clothing suited for all weather conditions. No need to worry over wind or rain any more: whether with our famous natural down jackets or one of our incredible softshells, you can be sure of finding an item designed to protect you in the greatest possible comfort. Our know-how has allowed us to create fabrics of absolute quality: the Arctic Fleece, used in different weights and an infinite variety of colours, guarantees thermal insulation and softness, ensuring you find the right item for every season. At CMP, we take care of our customers. Our collection is designed to cope with every moment of the day in harmony with ourselves and the world around us: this is why we propose an infinite variety of colour combinations that not only make for a perfect match with all our clothes, but also ensure the perfect fit for your personality. And we earned Oeko Tex certification more than 20 years ago, thereby guaranteeing the complete absence of harmful chemical substances throughout the production process and with the finished item. All this is also made available to our youngest customers too: indeed, we have devoted an extensive line to girls and boys in their outdoor activities and sportswear. Welcome to our world: where love for nature and a healthy life blend in style and colour, creating clothing featuring cutting-edge technology.
Bei CMP lieben wir unsere Arbeit. Wir bieten Produkte, die aus einer großen Aufmerksamkeit unseren Kunden gegenüber entstehen und Technik, italienischen Stil und eine große Handwerkstradition vereinen. Wir verwenden die besten Technologien, um Kleidungsstücke für zahlreiche Aktivitäten und jeden Moment des Tages zu entwickeln: ob Outdoor, Fitness oder ein dynamisch gelebter Alltag - unsere Bekleidung fürchtet keine Konkurrenz. Bei CMP wissen wir, was wir tun. Dank unserer umfassenden Kollektion finden Sie bei uns leistungsstarke Kleidungsstücke, die sich für alle Wetterbedingungen eignen. Fürchten Sie sich nicht mehr vor Wind und Regen: Bei unseren berühmten Naturdaunen oder unglaublichen Softshelljacken werden Sie immer ein Teil finden, das Ihnen Schutz und maximalen Komfort bietet. Dank unserem Know-how erzeugen wir Stoffe von höchster Qualität: Arctic Fleece, erhältlich in verschiedenen Gewichten und unzähligen Farben, garantiert beispielsweise Wärmeisolierung und Weichheit und erlaubt es Ihnen, für jede Saison das Passende auszusuchen. Bei CMP stehen die Bedürfnisse des Kunden an erster Stelle. Unsere Kollektion ist darauf ausgelegt, jeden Moment des Tages in Harmonie mit uns selbst und der uns umgebenden Welt zu leben. Deshalb bieten wir unzählige Farbkombinationen an, die unsere Kleidungsstücke untereinander kompatibel machen und es Ihnen erlauben, ein auf Ihre Persönlichkeit abgestimmtes Teil zu finden. Seit über 20 Jahren verfügen wir außerdem über die Oeko Tex-Zertifizierung und können so Schadstofffreiheit im ganzen Herstellungsprozess und im Endprodukt garantieren. All dies kommt auch den Kleinen zugute: Wir halten für Mädchen und Jungen eine umfassende Linie in den Bereichen Outdoor und Sportswear bereit. Willkommen in unserer Welt, wo die Liebe zu Natur und einem gesunden Leben sich mit Stil und Farbe mischen und innovative Kleidungsstücke mit technologischem Inhalt kreieren.
CMP adv campaign
Per la sua campagna di comunicazione, CMP ha scelto di raccontare la storia di uomini e donne reali, che ogni giorno vivono intensamente le loro passioni e il loro lavoro in contesti in cui il prodotto CMP trova il suo miglior utilizzo. I consumatori sono invitati a contribuire all’operazione inviando all’azienda le storie che raccontano come i capi CMP siano diventati parte integrante della loro quotidianità.
Elettra Monico - Pastore
For the communication campain CMP chooses to tell the story of real men and women, who live immersed in their passion and their work by wearing CMP garments that fit perfectly with their lifestyle. Consumers are invited to share their experience with the brand by sending videos that show how CMP garments have become a necessary and useful part of their passion and hobbies in life.
Die Kommunikations-Kampagne von CMP erzählt die Geschichte von echt Frauen und Männern, die täglich ihre Leidenschaft leben und bei denen CMP Produkte einen perfekten Nutzen für die Herausforderungen bei der Arbeit bringen. Alle Kunden sind zu dieser Kampagne eingeladen, indem sie ihre eigenen interessanten Geschichten erzählen und beschreiben wie CMP Bekleidung perfekt in den Tagesverlauf integriert ist.
CMP adv campaign
Maria Canins
Alex Schott
Franz Niederkofler
Lucio Bubbacco
Luca Crazzolara
Helga Rauch Lageder
Giovanni Rudari
Fausto Menardi Diornista
Paola Finali
Ivan Geronazzo
Antonio Santopolo
CMP layering system
CMP LAYERING SYSTEM Il Layering System, ovvero il sistema di vestirsi a strati, è il modo più corretto di indossare l’abbigliamento tecnico CMP perchè permette di ottenere la protezione più adatta alla specifica attività outdoor che vogliamo praticare. Il sistema è particolarmente utile in caso di variabilità atmosferica. Indossare più strati permette di trattenere l’aria, e quindi il calore, a contatto con la pelle. Per questo strati multipli sono più efficaci di uno strato singolo. Inoltre la possibilità di ridurre il numero di strati utilizzati ci consente un immediato adattamento alla situazione contingente. Il Layering System di CMP non è indicato solo in condizioni climatiche fredde. Durante le attività aerobiche, infatti, vestirsi a strati permette di mantenere costante la temperatura del corpo. Un primo strato traspirante fa evaporare l’umidità prodotta dal corpo, mentre il secondo strato o il terzo ne mantiene costante la temperatura e/o protegge da vento o acqua.
The Layering System, namely the system whereby clothes are worn in layers, is the best way to wear CMP technical clothing, because it ensures the most appropriate protection for the specific outdoor activity to be practised. The system is particularly useful in case of atmospheric variability. Wearing several layers means that air, and therefore heat, can be withheld in contact with the skin. This is why multiple layers are more effective than an individual layer. Additionally, the possibility of reducing the number of worn layers enables us to adapt immediately to the contingent situation. The CMP Layering System is not only recommended for cold climates. During aerobic activities, in fact, by dressing in layers, we can keep body temperature constant. A first, transpiring layer causes the evaporation of the humidity produced by the body, whilst the second or third layer keeps temperature constant and/or protects from wind or water.
Layering System, bedeutet, Kleidung in Schichten übereinander zu tragen. Mit dieser Methode nutzen Sie die funktionelle Kleidung von CMP, je nach Wetter und Witterungsverhältnissen genau den richtigen Schutz entsprechend der gewünschten Outdoor-Tätigkeit zu bekommen. Das System erweist sich besonders bei wechselhaftem Wetter als sehr nützlich. Mehrere Schichten Kleidung helfen dabei, die Luft und somit die Wärme auf der Haut zu halten. Aus diesem Grund sind mehrere Schichten immer besser als nur eine Schicht. Man kann die Anzahl der Schichten schnell und problemlos an die tatsächlichen Gegebenheiten anpassen. Das Layering System von CMP eignet sich nicht nur für kalte Tage. Während eines aerobischen Trainings kann man die Schichten so anpassen, dass die Körpertemperatur gleichmäßig erhalten bleibt. Die erste atmungsaktive Schicht lässt die vom Körper erzeugte Feuchtigkeit verdampfen, die zweite oder die dritte Schicht sorgen für eine konstante Temperatur und/oder schützen vor Wind oder Wasser. Damit bleibt der Körper bei den Aktivitäten länger leistungsfähig.
1 - OUTER LAYER È lo strato più esterno. Un vero e proprio scudo contro gli agenti atmosferici, in certi casi è accoppiato con materiali isolanti per migliorare la termicità. wind & rain 1
This is the outer layer. A real shield against the atmospheric agents, in some cases it is coupled with insulating materials to improve thermal performance. Dies ist die äußerste Schicht. Sie wirkt wie ein Schutzschild gegen witterungsbedingte Einflüsse und ist in bestimmten Fällen mit isolierenden Materialien verbunden, um die Thermik zu verbessern.
2 - MID LAYER È lo strato di mezzo. Trattiene il calore mantenendo costante la temperatura del corpo, la capacità isolante può variare in base allo spessore del tessuto o al tipo di imbottitura utilizzata. I Midlayer più utilizzati sono i pile e i softshell, in situazioni più fredde e umide invece le insulated jackets.
perspiration
2
This is the middle layer. It withholds heat, keeping body temperature constant; insulation capacity may vary according to the thickness of the fabric or type of padding used. Fleece and softshells are the most-worn mid-layers, while insulated jackets are preferred in cold, damp conditions. Dies ist die mittlere Schicht. Sie sorgt dafür, dass die Körpertemperatur gleichmäßig erhalten bleibt. Ihre isolierende Fähigkeit kann je nach Dicke des Stoffs oder der verwendeten Füllung unterschiedlich ausfallen. Die am meisten verwendeten Midlayer sind Fleece und Softshell, bei kälterem und feuchtem Wetter sind es wattierte Jacken.
3
3 - BASE LAYER È lo strato direttamente a contatto con la pelle. Ha il compito di eliminare l’umidità e la traspirazione prodotta dal corpo durante l’attività fisica e, se utilizzato in versione più pesante, ha anche funzione di primo isolamento.
body heat
This is the layer that is in direct contact with the skin. Its task is to eliminate the humidity and transpiration produced by the body during physical exertion and, if used in a heavier version, also serves as a first layer of insulation. Diese Schicht ist in direktem Kontakt mit der Haut. Sie sorgt dafür, dass die Feuchtigkeit und der während dem Sport vom Körper produzierte Schweiß abgeleitet werden. Die etwas dickere Version hat auch eine erste isolierende Funktion.
CMP base layer
BASE LAYER Il baselayer va indossato a diretto contatto con la pelle, perchè solo così si ottiene la massima traspirabilità e si mantiene costante il calore del corpo, ma dev’essere protetto dagli elementi atmosferici. Il baselayer indossato da solo è perfetto per attività come l’indoor climbing, perchè permette l’istantanea evaporazione del sudore. Ma il solo baselayer non protegge dalle temperature rigide. Durante le attività outdoor, infatti, il baselayer lavora a stretto contatto con la pelle assorbendo l’umidità, il pile ha l’incarico di mantenere il corpo caldo e la giacca esterna quello di fare da scudo contro gli agenti atmosferici. Indossare il pile senza il baselayer provoca l’immediato surriscaldamento del corpo. Il baselayer CMP è prodotto con un filato altamente tecnico, lavorato in modo da permettere la veloce evaporazione dell’umidità normalmente prodotta dal corpo. Il filato è inoltre sottoposto a trattamenti particolari che prevengono la formazione di batteri e ne aumentano la traspirabilità.
The baselayer should be worn in direct contact with the skin, because this is the only way to obtain maximum transpiration and keep body heat constant, but it must be protected from the atmospheric elements. A first wet layer, in fact, causes the whole body to cool and problems that can range from a simple cold to hypothermia. The baselayer worn alone is instead perfect for activities such as indoor climbing, because it enables sweat to evaporate instantly. But the baselayer alone does not protect against harsh temperatures. During outdoor activities, in fact, the baselayer works in close contact with the skin, absorbing the humidity, the fleece keeps the body warm and the outer jacket acts as a barrier against the atmospheric agents. Wearing the fleece without the baselayer causes the body to immediately overheat. The baselayer is generally in a synthetic yarn, which is lighter and more breathable than traditional yarns. The CMP baselayer is produced using a highly functional yarn, worked in such a way as to allow the rapid evaporation of the humidity normally produced by the body. The yarn is also especially treated to prevent the formation of bacteria and increase transpiration. The CMP baselayer is declined in the Warm and Seamless lines.
LINEA WARM
LINEA SEAMLESS
100% poliestere
61% Poliammide 30% Poliestere 9% Elastam
Der Baselayer wird direkt auf der Haut getragen. Durch die Atmungsaktivität behält der Körper seine konstante Wärme und kan diesekontinuierlich aufrecht erhalten kann. Der Baselayer sollte aber vor äußeren Einflüssen geschützt sein. Ein nasser Baselayer führt zu einer Abkühlung des ganzen Körpers und kann gesundheitliche Beschwerden wie Schnupfen bis hin zu einer Hypothermie mit sich bringen. Nur den Baselayer zu tragen ist ideal für z.B. das Indoor-Climbing, weil dadurch die sofortige Verdampfung des Schweisses gesichert ist. Der Baselayer alleine schützt nicht vor strengen Temperaturen. Während der Outdoor Aktivität sorgt der Baselayer in engem Kontakt mit der Haut durch die Aufnahme von Feuchtigkeit für eine Regulierung der Körpertemperatur. Das Fleece hat die Aufgabe den Körper warm zu halten. Die Jacke darüber dient als Schutz vor äußeren Einflüssen. Ein Fleece ohne einen Baselayer zu tragen kann zu einerführt sofortigen Überhitzung des Körpers führen. Der Baselayer ist in der Regel ein synthetischer Garn, leichter und atmungsaktiver als konventionelle Garne. Der Baselayer von CMP ist ein hochtechnisches Produkt und so verarbeitet, dass er sehr schnell die Verdampfung der Feuchtigkeit reguliert und damit die Funktion der Haut optimal unterstützt. Die verwendeten Garne sind antibakteriell verarbeitet und auf höchste Atmungsaktivität ausgelegt. Die CMP Baselayer gibt es in den Linien Warm und Seamless.
DRY FUNCTION La tecnologia CMP DRY FUNCTION favorisce l’immediata evaporazione di sudore e umidità e la naturale termoregolazione dell’organismo. Il corpo rimane quindi asciutto e in totale benessere anche durante l’attività sportiva intensa.
The CMP DRY FUNCTION technology wicks away sweat and moisture immediately and facilitates the body’s natural heat regulation mechanism. Your body stays dry and comfortable during even the most intense sports activities.
Die CMP-Technologie DRY FUNCTION begünstigt die eine sofortige Verdampfung von Schweiß und Feuchtigkeit und die natürliche Wärmeregulierung des Körpers. Das Körperklima bleibt trocken und überaus angenehm, auch bei sehr intensiver sportlicher Betätigung.
CMP mid layer
MID LAYER Indossato sopra il baselayer, il mid layer trattiene il calore e mantiene il corpo caldo durante l’attività. Per questo dev’essere quanto più possibile aderente al corpo. I materiali sintetici usati da CMP come l’Arctic Fleece, lo Stretch Performance, il GridTech e il KnitTech sono ideali per il second layer, perchè hanno grande resistenza all’umidità e trattengono il calore. Un secondo strato in fibra naturale si rivela inutile quando il corpo inizia a traspirare, perchè assorbe il sudore anziché farlo evaporare. I pesi dei second layers CMP variano da 155gr/m2 a 280gr/m2. È bene scegliere il mid layer più adeguato alle condizioni meteorologiche e al grado di traspirabilità desiderato e al tipo di attività svolta, considerando che maggiori sono peso e isolamento, minore è la traspirabilità.
PESI E TECNOLOGIE WEIGHTS AND TECHNOLOGIES
Worn on top of the baselayer, the mid layer withholds heat and keeps the body warm during any activity. This is why it must be as adherent as possible to the body. The synthetic materials used by CMP, such as Arctic Fleece, Stretch Performance, GridTech and KnitTech, make for ideal second layers, because they are highly resistant to humidity and withhold the heat. A second layer in natural fibre is pointless when the body starts to transpire, because it absorbs the sweat rather than causing it to evaporate. The weights of the CMP second layers vary from 155gr/m2 to 280gr/m2. It is best to choose the mid layer best suited to the weather conditions and the degree of transpiration desired and to the type of activity carried out, considering that the greater the weight and insulation, the lesser the transpiration.
Über dem Baselayer getragen, speichert die zweite Schicht die Wärme und hält so den Körper während der Aktivität warm. Aus diesem Grund sollte diese Schicht so nah wie möglich am Körper anliegen. Die von CMP verwendeten Synthetikfasern wie Arctic Fleece, Stretch Performance, GridTech und KnitTech eignen sich ideal für die zweite Schicht, denn sie sind sehr widerstandsfähig und speichern die Wärme. Eine zweite Schicht aus Naturfaser erweist sich hingegen als nutzlos, sobald der Körper anfängt zu schwitzen, denn diese Fasern nehmen den Schweiß auf, anstatt ihn verdampfen zu lassen. Die Gewichte der Second Layers CMP gehen von 155gr/ m2 bis 280gr/m2. Achten Sie bei der Auswahl des Second Layer auf die jeweiligen Witterungsbedingungen und den gewünschten Grad Atmungsaktivität und berücksichtigen Sie auch die ausgeübte Sportart. Die Faustregel lautet: je höher Geweicht und Isolierung, desto niedriger die Atmungsaktivität.
LEGGERO LIGHT
MEDIO MEDIUM
PESANTE HEAVY
165/170 gr/m2
190/220 gr/m2
285 gr/m2
180-260 gr/m2
GRID TECH
155/160 gr/m2
200 gr/m2
155/175 gr/m2
230 gr/m2
CMP mid layer technologies and certifications
MID LAYER TECHNOLOGIES AND CERTIFICATIONS
GRID TECH
L’Oeko-Tex ® Standard 100 è un sistema di controllo e certificazione uniforme per tutto il mondo tessile, dalle materie prime, ai semilavorati e ai prodotti finiti in tutte le fasi di lavorazione. Controlli e certificazione garantiscono l’assenza, sui prodotti finiti e durante l’intero processo produttivo, di sostanze chimiche tossiche per l’uomo e nocive per l’ambiente, sia di quelle regolate e vietate per legge, sia di quelle notoriamente dannose alla salute. Più un prodotto è a contatto con la pelle, più restrittivi sono i requisiti per ottenere la certificazione.
The Oeko-Tex® Standard 100 is an international testing and certification system which has become a safety standard throughout the textile manufacturing chain, covering raw materials, semi-finished textiles and the finished product. The tests and certification are a guarantee that no chemical substances harmful to man or the environment (or banned substances) were used at any stage of the production process and that the final product is completely safe to wear. The greater the contact with the skin, the more stringent the requirements a product has to meet in order to become certified.
Der Oeko-Tex® Standard 100 ist ein weltweit einheitliches Prüf- und Zertifizierungssystem für textile Roh-, Zwischen- und Endprodukte aller Verarbeitungsstufen. Die Schadstoffprüfungen des Zertifikats garantieren die Abwesenheit von gesundheits- und umweltschädlichen Stoffen auf den Endprodukten und während des gesamten Produktionsprozesses, sowohl von gesetzlich verbotenen und reglementierten Substanzen, als auch von bekanntermaßen gesundheitsbedenklichen Chemikalien.
Il pile Arctic Fleece è stato prodotto con materiali e coloranti non inquinanti per l’ambiente e non tossici per la persona. È leggero, isolante, traspirante, resistente alle abrasioni, facile da lavare e rapido da asciugare.
The Arctic Fleece was made using eco-friendly materials and dyes that are non-toxic for the wearer. Arctic Fleese is light, insulating, breathable, abrasionresistant, easy to wash and quick-dry.
Das Arctic Fleece von CMP wird aus Materialen und Farbstoffen erzeugt, die die Umwelt nicht belasten. Es ist leicht, isolierend, atmungsaktiv, abriebfest, leicht waschbar und schnell trocknend.
Tessuto superleggero ed elastico in 4 direzioni con un trattamento al carbonio che garantisce morbidezza e l’immediata evaporazione del sudore. Prodotto con materiali e coloranti non inquinanti per l’ambiente e non otssici per la persona, Softech è ergonomico, isolante, resistente all’abrasione, facile da lavare e di rapida asciugatura.
Ultra-light, four-way-stretch fabric with a carbon treatment to ensure a soft feel and immediate sweat evaporation. Produced with eco-friendly materials and dyes that are non-toxic for the wearer, Softech is ergonomic, insulating, abrasion-resistant, easy to wash and quick dry.
Softech, ein ultraleichtes, in vier Richtungen elastiches Gewebe, mit einer Kohlenstoffaser-Ausrüstung, die für die sofortige Verdampfung von Schwitzflüssigkeit sorgt. Softech, wird aus Materialen und Farbstoffen erzeugt, die die Umwelt nicht belasten. Das angenehm weiche Kleidungsstück ist ergonomisch, isolierend, abriebfest, leicht waschbar und schnell trocknend.
Il pile Stretch Performance è stato prodotto con materiali e coloranti non inquinanti per l’ambiente e non tossici per la persona. È leggero, isolante, traspirante, facile da lavare e rapido da asciugare.
Stretch Performance fleece is produced using ecofriendly materials and dyes, that are non-toxic for the wearer. It is light, insulating, breathable, easy to wash and quick-dry.
Das Fleece Stretch Performance wird aus Materialen und Farbstoffen erzeugt, die die Umwelt nicht belasten. Fleece Stretch Performance ist leicht, isolierend, atmungsaktiv, leicht waschbar und schnell trocknend.
Il pile Grid Tech è un materiale sottile ed altamente traspirante che è comprimibile in spazi molto ridotti grazie alla sua caratteristica struttura a griglia. Può essere utilizzato per un ottimo isolamento termico durante l’attività outdoor ma anche come primo strato in situazioni meno attive. È particolarmente elastico ed elimina l’umidità accumulata durante lo sforzo mantenendo inalterate le proprie capacità isolanti.
The Grid Tech fleece is a thin and highly breathable material that can squash down to very reduced spaces thanks to its characteristic waffle structure. It can be used for insulation in outdoor activities or even as a warm base layer in less active situations. It stretches and wicks away moisture while still having great insulating abilities.
Fleece Grid Tech ist ein dünnes, hoch atmungsaktives Material, das dank einer besonderen Gitterstruktur sehr klein komprimierbar ist. Es kann für eine ausgezeichnete Wärmeisolierung bei Outdoor-Aktivitäten eingesetzt werden, aber auch als erste Lage in weniger aktiven Situationen. Es ist besonders elastisch und eliminiert die Feuchtigkeit, die sich bei körperlicher Anstrengung ansammelt, ohne an Isoliervermögen einzubüßen.
CMP mid layer technologies and certifications
WOOLTECH MERINO
Lo speciale pile Highloft è estremamente caldo e confortevole perchè grazie alla sua struttura trattiene il calore all’interno. I capi in Highloft sono perfetti come strato intermedio o come strato esterno nelle giornate più miti. Prodotti con materiali e coloranti non inquinanti per l’ambiente e non tossici per la persona, sono isolanti, traspitanti, resistenti alle abrasioni, facili da lavare e rapidi da asciugare.
Highloft fleece is extremely warm and comfortable thanks to its particular structure that traps heat inside. Highloft garments are perfect as an intermediate layer or as an outer layer in warmer days. Produced with eco-friendly materials and dyes, that are non-toxic for the wearer, they are insulating, breathable, abrasionresistant, easy to wash and quick-dry.
Das Highloft Fleece ist besonders warm und komfortabel,es speichert dank der besonderen Struktur die Wärme im Inneren. Das Kleidungsstück ist perfekt als isolierende Zwischenschicht oder auch als Außenschicht an etwas milderen Tagen. Highloft Fleece wird aus Materialen und Farbstoffen hergestellt, die die Umwelt nicht belasten. Die Kleidungsstücke sind isolierend, atmungsaktiv, abriebfest, leicht waschbar und schnell trocknend.
Il capo CMP Knit-Tech è costruito con uno speciale mix di tessuti che lo rendono estremamente caldo e confortevole. Può essere usato come giacca nelle giornate più tiepide o come strato intermedio, ed è stato prodotto prestando la massima attenzione all’utilizzo di materiali e coloranti non inquinanti per l’ambiente o tossici per la persona.
The CMP Knit-Tech garment you have purchased is made of a special blend of fabrics, making it extremely warm and comfortable. It may be worn as a jacket on milder days or as a mid-layer when cooler. The greatest care was taken in making this garment to use eco-friendly materials and dyes that do not harm the wearer.
Die von Ihnen ausgewählte CMP Knit-Tech Bekleidung ist aus einer speziellen Textilmischung hergestellt, die es überaus warm und bequem macht. Es kann als Übergangsjacke oder Zwischenschicht getragen werden und wird aus sorgfältig ausgewählten, umweltfreundlichen und für den Menschen ungiftigen Materialien und Farbstoffen hergestellt.
DRYARN® è sinonimo di leggerezza, traspirabilità e protezione termica. È in grado di assecondare in maniera ottimale il comfort fisico in qualsiasi situazione ambientale anche in presenza di frequenti e improvvise variazioni climatiche per una perfetta armonia tra performance ed eleganza.
DRYARN® is a byword for lightness, breathability and thermal protection, it is is able to fulfil physical comfort needs in any environmental situation, also with frequent and sudden changes in the weather for perfect harmony between performance and elegance.
DRYARN® garantiert leichtes Gewicht, Atmungsaktivität und thermischen Schutz, um in jeder Situation ein optimales Körperklima zu begünstigen und auch bei häufigen, unvermittelten Wetteränderungen eine immer perfekte Harmonie zwischen Leistung und Eleganz zu erreichen.
Il nostro know-how introduce un nuovo concetto di second layer: l’elevata funzionalità dei nostri capi più tecnici viene esaltata dalle particolari proprietà di termoregolazione e traspirazione della vera lana merino. Il risultato è un second layer dalla struttura rivoluzionaria per un capo di pregio, adatto alle più svariate attività fisiche e perfettamente abbinabile con tutte le nostre giacche.
Our know-how introduces a new concept of second layer; we have combined the functions of our very best polyester with the incredible yield of real Merino wool which offers high standard of breathability and termoregulation. The result is a second layer with a revolutionary structure that enables the end consumer to enjoy a valuable product, and perfectly matching with all our jackets.
Dank unserem Know-how konnten wir auch ein neues Second Layer-Konzept einführen. Wir haben die Funktionalitätbesten Polyesters mit der unglaublichen Leistung echter Merinowolle kombiniert. Das Ergebnis ist ein Second Layer mit einer revolutionären Struktur, der dem Endkunden ein hochwertiges, für verschiedene Sportaktivitäten geeignetes Produkt bietet, perfekt kombinierbar mit unseren Jacken.
Il nostro pile Stretch Performance e la lana Merino danno vita ad un tessuto dalle grandi proprietà termiche e traspiranti grazie all’unione delle performance tecniche delle fibre sintetiche con la capacità isolante della lana merino.
Our Stretch Performance fleece is blended with Merino wool, combining the technical performance of synthetic fibres with the insulating properties of wool to create a fabric with outstanding insulation and breathability qualities.
Unser Fleece Stretch Performance und die Merino-Wolle vereinen höchst technische Leistungen mit den isolierenden Fähigkeiten der Merino-Wolle und ergeben gemeinsam einen Stoff mit großartigen thermischen und atemaktiven Eigenschaften.
CMP outer layer and insulations
OUTER LAYER AND INSULATIONS Lo strato più esterno è studiato per proteggere da vento, pioggia, neve e temperature rigide. Senza lo strato esterno, il corpo si bagnerebbe e raffredderebbe velocemente, specie in assenza di un trattamento waterproof sul secondo strato. Il terzo strato deve avere un livello di impermeabilità, resistenza al vento e traspirabilità adeguato all’attività praticata, in modo da evitare la produzione di vapore acqueo al suo interno. Questi livelli dipendono dal peso della giacca, dai materiali e tecnologie utilizzate, dal tipo di fodera, dalla presenza o meno di prese d’aria. Non esiste una terzo strato adatto a tutte le attività, stagioni e condizioni atmosferiche. Per questo CMP propone giacche outdoor in softshell, giacche da sci e outdoor con tecnologia ClimaProtect, che proteggono dal freddo più intenso, piumini da sci resi waterproof grazie alla laminatura interna al tessuto, e giacche con diversi tipi di imbottiture in base alle esigenze. Quindi, ad ogni attività, la sua giacca.
The outermost layer is designed to protect against the wind, rain, snow and harsh temperatures. Without the outer layer, the body would get wet and cool quickly, particularly if the second layer is not waterproofed. The third layer must have a level of waterproofing, windresistance and transpiration suited to the activity at hand, in order to avoid any water vapour being produced within. These levels depend on the jacket weight, the materials and technologies used, the type of lining, and whether or not there are air vents. There is no third layer suited to all activities, seasons and atmospheric conditions. This is why CMP offers outdoor jackets in softshell, ski and outdoor jackets using the ClimaProtect technology to protect against the harshest cold, down ski jackets made waterproof thanks to the internal coating of the fabric, and jackets with different types of padding according to different needs. For each activity, its own jacket.
Die äußerste Schicht schützt vor Wind, Regen, Schnee und strengen Temperaturen. Ohne die äußere Schicht würde der Körper feucht werden und damit schnell auskühlen, speziell wenn bei der zweiten Schicht eine Waterproof-Beschichtung fehlt. Die dritte Schicht muss ein der Sportart angepasstes Niveau an Wasserundurchlässigkeit, Windwiderstand und Atmungsaktivität aufweisen. Nur so kann verhindert werden, dass sich auf der Innenseite Wasserdampf bildet. Diese Niveaus hängen vom Gewicht der Jake, den verwendeten Materialien und Technologien, dem Futter und vorhandenen oder nicht vorhandenen Luftlöchern ab. Es gibt keine dritte Schicht, die für alle Sportarten, Jahreszeiten und Witterungsbedingungen geeignet ist. CMP bietet Ski und Outdoor-Jacken mit ClimaProtect-Technologie an, die vor Kälte schützen, und jacken mit verschiedenen Technologien aufgrund der Bedürfnisse. Für jede Aktivität gibt es also die richtige Jacke.
Per le collezioni Sci e Outdoor, CMP ha creato ClimaProtect, uno speciale laminato termico, applicato fra i tessuti, che protegge dalle intemperie garantendo al tempo stesso grande traspirabilità, per il massimo confort e benessere durante qualsiasi attività outdoor. Nella versione CLIMAPROTECT MEDIUM, il capo prevede cuciture parzialmente nastrate mentre nella versione CLIMAPROTECT PRO, le cuciture sono totalmente nastrate per garantire un’ottima protezione contro gli agenti atmosferici.
For its Ski and Outdoor collection, CMP has created ClimaProtect, a special thermal laminate sandwiched between the garment’s fabric layers, that protects against the elements while guaranteering superior breathability for maximun comfort during any kind of outdoor activity. In the ClimaProtect Medium version, the garment features partially taped seams, while in the ClimaProtect Pro, the seams are completely taped, ensuring excellent protection against the elements.
Für die Kollektionen Ski und Outdoor hat CMP ClimaProtect, eine besondere thermische Beschichtung der Gewebe schützt vor jeder Witterung und garantiert gleichzeitig große Atmungsaktivitä für besten Komfort und angenehmes Körperklima bei allen Outdoor Aktivitäten. In der Ausführung Climaprotect Medium, sind die Nähte der Modelle teilweise abgedichtet, bei Modellen Climaprotect Pro sind alle Nähte abgedichtet, um einen besten Schutz bei jedem Wetter zu gewährleisten.
Super Roubaix è una microfibra morbidissima con un alto potere traspirante e allontana l’umidità in maniera più efficace. I capi prodotti in SuperRoubaix sono estremamente elastici e mantengono il corpo caldo.
Super Roubaix is a very soft micro-fibe with a high breathability that keeps the moisture away from the body efficiently. The garments made of Super Roubaix are extremely elastic and keep the body warm.
Super Roubaix ist eine angenehm weiche Mikrofaser mit hoher Atmungsaktivität und guter FeuchtigkeitsRegulierung. Super Roubaix ist sehr elastisch und hält den Körper angenehm warm.
È un materiale che protegge lo sportivo in principalmente da pioggia e vento, ma anche dal sole, dal freddo, dal calore, dai raggi UV e dalle influenze meccaniche (abrasione). È l’interazione funzionale di tutte queste caratteristiche genera un microclima ottimale, permettendo allo sportivo di praticare le proprie attività’ dinamicamente, efficientemente e confortevolmente.
Eschler is a 4 way stretch, insulated, water resistant, wind proof, breathable soft shell material, that looks great and feels fantastic. The brushed liner helps transport moisture through the fabric to keep you dry and comfortable through out the day. This ultra stretch fabric suits all shapes and sizes.
Ist ein technisches Textilgewebe, das vor Wind, Regen und Kälte schütz, die UV Strahlen der Sonne nicht durchlässt und sehr abriebfest ist. Das Zusammenspiel der funktionellen textilen Fasern schafft ein gutes Mikroklima und gibt dem Sportler Komfort und Bewegungsfreiheit.
Il Wooltech CMP combina il tradizionale aspetto e benefici della lana con le elevate performance tecniche delle fibre sintetiche, creando così un capo dalle grandi qualità isolanti e traspiranti.
CMP’s Wooltech combines the traditional look and main benefits of wool with the unique functional performances of synthetic fibres thus creating a garment that features great thermal insulation and breathability.
Wooltech von CMP verbindet das vertraute Aussehen und die wichtigsten Vorteile von Wolle mit der einzigartigen technischen Leistung von synthetischen Fasern, um ein Kleidungsstück mit wirksamer Wärmeisolierung und Atmungsfähigkeit entstehen zu lassen.
CMP INSULATIONS Entrate in un mondo di calore. Scoprite Feel Warm, il mondo delle imbottiture termiche studiate da CMP per proteggere durante l’esposizione al clima freddo. Sono tutte morbide ed estremamente leggere, ideali per l’abbigliamento tecnico outdoor. Offrono massimo calore, comfort e traspirabilità con un ingombro limitato per facilitare i movimenti. Feel Warm Flat e Feel Warm Flock, indentificano le imbottiture termiche sintetiche a strati o in fiocchi. Feel Warm Down è l’imbottitura in vera piuma d’oca mentre Feel Warm Wool contiene lana vergine. Qualunque sia la vostra scelta, Feel Warm garantirà un calore uniforme all’interno del vostro capo.
Welcome to a world of warmth. Discover Feel Warm, the world of thermal paddings developed by CMP to protect from the cold weather. Each padding is soft and very light, ideal for technical outdoor clothing. They provide maximum warmth, comfort and breathability with minimum bulk for freedom of movement. Feel Warm Flat and Feel Warm Flock are layered or flock synthetic thermal paddings. Feel Warm Down is genuine goose down padding while Feel Warm Wool contains pure virgin wool. Whichever you choose, Feel Warm ensures uniform warmth inside your garment.
Alta traspirabilità Extreme breathability Hohe Atmungsaktivität
Protezione termica ad alte prestazioni High-performing heat insulation Leistungsstarker Wärmeschutz
Mantenimento del calore del corpo Keeps in body warmth Beibehaltung der Körperwärme
Treten Sie ein in die Welt der Wärme. Entdecken Sie Feel Warm, die thermischen Füllungen, die von CMP für Ihren Schutz vor der Kälte entwickelt wurden. Alle sind weich und ungemein leicht, ideal für Outdoor-Funktionsbekleidung. Sie bieten maximale Wärme, Komfort und Atmungsaktivität bei einem beschränkten Volumen, das die Bewegungsfreiheit begünstigt. Feel Warm Flat und Feel WarmFlock sind thermische Füllungen aus synthetischen Fasern, in Lagen oder geflockt. Feel Warm Down bezeichnet die Füllung aus natürlichen Daunen, Feel Warm Wool enthält u.a. auch reine Schurwolle.
L’imbottitura Feel Warm Flat è perfetta nelle situazioni di freddo e bagnato in cui è necessario mantenere il calore. L’ingobro minimo garantisce la massima libertà di movimento durante l’attività svolta e grazie alla fibra sintetica assicura alte performance anche da capo bagnato.
Perfect in cold, wet conditions, when it’s important to keep warm. Feel Warm Flat is a layered, synthetic padding. Its minimum bulk allows maximum freedom of movement, while the synthetic fibre ensures excellent protection even when the garment is wet.
Feel Warm Flat ist eine synthetische Füllung in Lagen, perfekt bei kalter und nasser Witterung, wenn es nötig ist, die Wärme im Inneren beizubehalten. Das geringe Volumen garantiert maximale Bewegungsfreiheit bei jeder körperlichen Aktivität und sichert dank der synthetischen Fasern hohe Leistung auch dann, wenn das Kleidungsstück nass ist.
L’imbottitura Feel Warm Flock in fibra sintetica a fiocchi garantisce calore, traspirabilità e resistenza all’acqua. Grazie alla sua struttura a fiocchi il capo risulta leggero e morbido ma allo stesso tempo la sua compattezza garantisce la massima libertà di movimento.
An eco-friendly alternative to goose down, Feel Warm Flock is a manmade-fibre padding. Its flock structure guarantees warmth, breathability and waterresistance (so the garment is light and soft) while its compactness allows for maximum freedom of movement.
Feel Warm Flock, die ökologische Alternative zu Daunen, ist eine Füllung aus geflockten synthetischen Fasern. Sie garantiert Wärme, Atmungsaktivität und Wasserfestigkeit. Dank der flockigen Struktur ist das Kleidungsstück leicht und weich, aber seine Kompaktheit schenkt gleichzeitig maximale Bewegungsfreiheit.
Feel Warm Down è un’imbottitura in piuma naturale, materiale caldo, morbido, ultraleggero, compatto, traspirante e dalle grandi proprietà termiche. La fuoriuscita di una minima quantità di piuma è compatibile con il processo di lavorazione. Selezionata e certificata in conformità con i criteri etici.
Feel Warm Down is a natural down padding: a natural, warm, soft, ultra-light, compact and breathable material with exceptional heat insulating properties. Our down is selected and certified in accordance with ethical principles and legal criteria.
Feel Warm Down ist eine Füllung aus natürlichen Daunen, ein warmes, weiches, superleichtes Material, kompakt, atmungsaktiv und mit hervorragenden, thermischen Eigenschaften. Unsere Daunen werden sorgfältig ausgewählt und zertifiziert nach ethischen Grundsätzen und gesetzlichen Kriterien.
L’imbottitura Feel Warm Wool unisce le grandi performance tecniche delle fibre sintetiche con l’isolamento termico naturale della lana, dando vita ad un capo caldo ed innovativo.
Feel Warm Wool is a wool-blend padding that combines the outstanding technical performance of manmade fibres with the heat insulating qualities of wool to create a warm, innovative material.
Feel Warm Wool ist eine Füllung aus Mischwolle, in der sich die hochwertige technische Leistung von synthetischen Fasern mit der natürlichen Wärmeisolierung von Wolle verbindet und ein warmes, innovatives Material entstehen lässt.
CMP outer layer and insulations
BRANDED INSULATIONS AD OGNUNO LA SUA IMBOTTITURA. CMP presenta ben 8 imbottiture diverse nella sua collezione di piumini per la stagione FW 2016-2017: dalla piuma naturale alla piuma trattata con Teflon®. Dall’imbottitura in Primaloft®, a quella in Thinsulate™ Platinum®. Dal Thinsulate™ Featherless® al Dupont™ Sorona®. Perchè le situazioni non sono tutti uguali...ad ogni esigenza, la sua imbottitura!
TO EACH THEIR OWN PADDING. CMP includes as many as eight different kinds of padding in its padded jackets collection for the AW 2016-2017 season. From natural feather to Teflon®-treated feather. From Primaloft® to Thinsulate™ Platinum®. From Thinsulate™ Featherless® to Dupont™ Sorona®. Because the situations are not always the same…for every need, the right padding!
JEDEM SEINE FÜLLUNG. CMP hat nicht weniger als 8 verschiedene Füllungen in seiner Kollektion der Daunenjacken für Herbst/Winter 2016-2017 anzubieten: von Daunen natur bis zu Daunen mit Teflon®-Ausrüstung. Von einer Füllung aus Primaloft® bis zu einer aus Thinsulate™ Platinum®. Von Thinsulate™ Featherless® bis Dupont™ Sorona®. Denn die Bedingungen sind nicht immer gleich…für jeden Bedarf die richtige Füllung!
Nelle situazioni in cui è necessario mantenere il calore, ad esempio in condizioni di freddo e di bagnato, PrimaLoft® è una garanzia di prestazioni tecniche. Il trattamento brevettato PrimaLoft® assicura prestazioni eccellenti, poiché l’isolamento mantiene le sue proprietà termiche anche da bagnato, superando la piuma naturale. Inoltre, PrimaLoft® Insulation è progettato per combinare massima resistenza nel tempo, leggerezza ideale per applicazioni attive, comprimibilità, traspirabilità e morbidezza.
For instances requiring warmth, especially in cold and wet conditions, PrimaLoft® Insulation is a go-to for technical performance. The PrimaLoft® proprietary treatment ensures excellent performance, superior to that of natural feather, as the insulation maintains its warmth properties even in wet conditions. Also, PrimaLoft® Insulation is designed for durability in a lightweight design for active applications, packability, breathability, and softness.
Wenn Wärme besonders unter kalten, nassen Bedingungen gefragt ist, bietet PrimaLoft® Insulation technische Leistungen der Spitzenklasse. Die patentierte Veredelung von PrimaLoft® sorgt für hervorragende Leistung, denn die Isolierung entfaltet ihre wärmenden Eigenschaften auch unter nassen Bedingungen, noch besser als natürliche Daunen. PrimaLoft® Insulation ist darüber hinaus vor allem für Strapazierfähigkeit bei geringem Gewicht, sportliche Anwendungen, Komprimierbarkeit, Atmungsaktivität und Weichheit konzipiert.
3M™ Thinsulate™ Insulation Platinum è un’imbottitura sintetica che garantisce calore, traspirabilità e resistenza dall’acqua. Le fibre di cui è composta sono 10 volte più piccole delle fibre di altri isolanti sintetici e assorbono meno dell’1% in peso di acqua. Questo assicura un ottimo potere isolante, pur mantenedo leggerezza, morbidezza e compattezza per la massima libertà nei movimenti.
3M ™ Thinsulate™ Platinum Insulation is a warm, breathable and water-resistant synthetic padding. Its fibres are ten times finer that those of other synthetic insulation materials and absorb less than 1% by weight of water. This guarantees excellent insulation while ensuring lightness, softness and thinness for maximum freedom of movement.
3M™ Thinsulate™ Platinum Insulation ist eine synthetische Polsterung, die Wärme, Atmungsfähigkeit und Wasserfestigkeit garantiert. Die Fasern, aus denen es sich zusammensetzt, sind zehn Mal kleiner als Fasern anderer synthetischer Isoliermaterialien und nehmen weniger als 1 Gew.-% Wasser auf. Das ergibt eine hervorragende Wärmedämmung, obwohl leichtes Gewicht, Flauschigkeit und Kompaktheit für maximale Bewegungsfreiheit erhalten bleiben.
3M™ Thinsulate™ Featherless Insulation - 600 Fill Power è un’alternativa rivoluzionaria alla piuma naturale, di cui imita l’aspetto. Realizzata in fibre di poliestere leggere e resistenti, questa imbottitura garantisce maggior calore e migliori performance in caso di umidità rispetto alla piuma naturale, a parità di volume. Inoltre è lavabile, poco ingombrante, leggera, traspitante e ipoallergenica.
3M™ Thinsulate™ Featherless Insulation - 600 Fill Power is a revolutionary alternative to natural down, and imitates its appearance. Made of light, resistant polyester fibres, this padding ensures greater warmth and better performance against damp than natural down, for the same volume. What’s more, it’s washable, compact, light, breathable and hypoallergenic.
3M™ Thinsulate™ Featherless Insulation - 600 Fill Power ist eine revolutionäre Alternative zu natürlichen Daunen, denen sie auch im Aussehen ähnlich ist. Hergestellt aus leichter, widerstandsfähiger Polyesterwatte, garantiert diese Polsterung, bei gleichem Volumen, mehr Wärme und bessere Leistung bei feuchtem Wetter als natürliche Daunen. Ist außerdem waschbar, nimmt wenig Platz ein, ist leicht, atmungsaktiv und antiallergisch.
CMP insulations
TEFLON® DOWN & FEATHER PROTECTOR
Sviluppato originariamente per la NASA, Outlast® è un’imbottitura tecnica che dona ai capi il beneficio della termoregolazione proattiva per la gestione di calore e umidità. I capi in Outlast® si adattano al microclima della pelle assorbendo, immagazzinando e rilasciando calore, per un comfort termico ottimale. La tecnologia Outlast® non solo bilancia fluttuazioni di temperatura ma riduce anche l’umidità. Gli studi dimostrano che può ridurre la produzione di sudore in media tra il 30% e il 50%.
Originally developed for NASA equipment, Outlast® technology enhances textiles by providing the benefit of proactive temperature regulation that manages heat and moisture. Outlast® garments adjust to the skin’s microclimate absorbing, storing and releasing heat for optimal thermal comfort. Outlast® technology does not only balance temperature fluctuations but reduces moisture. Studies show that it can reduce the sweat production on average between 30% and 50%.
Die ursprünglich für die NASA entwickelten Funktionspolster Outlast® sorgen für einen aktiven Temperaturausgleich und regulieren den Wärme- und Feuchtigkeitshaushalt des Körpers. Kleidungsstücke aus Outlast® passen sich dem Mikroklima der Haut an und nehmen Wärme auf, speichern sie und geben sie bei Bedarf ab, um einen optimalen Wärmekomfort zu garantieren. Die Technologie Outlast® gleicht nicht nur Temperaturschwankungen aus, sondern reduziert auch die Feuchtigkeit. Studien haben gezeigt, dass die Schweißproduktion durchschnittlich um 30% bis 50% reduziert wird.
Dupont™ Sorona ® è una fibra proveniente da fonti rinnovabili e realizzata con una particolare attenzione all’ambiente. Offre un’eccezionale morbidezza, è comprimibile e non si deforma, ha un elevato potere isolante e nessuna dispersione di calore.
Dupont™ Sorona ® is a fibre created from renewable sources, and produced with a particular eye to the environment. It provides exceptional softness, it is compressible and does not become misshapen, it offers a high insulation capacity and no heat dispersion.
Dupont™ Sorona® ist eine Faser aus nachwachsenden Rohstoffen und ist umweltschonend auch in der Herstellung. Sie ist außerordentlich weich, komprimierbar und verformt sich nicht, mit hohem Isoliervermögen und lässt keine Wärme entweichen.
Con Teflon® down and feather protector, gli indumenti imbottiti in piume o piumino rimangono come nuovi per più tempo, riducendo la necessità di sostituirli. Con il trattamento Teflon, la piuma naturale assorbe meno umidità e si asciuga quindi più velocemente. Calore, volume e traspirabilità vengono mantenuti intatti. Teflon® è un marchio registrato di proprietà di The Chemours Company FC LLC, usato su licenza da F.lli Campagnolo SpA.
Teflon® down and feather protector keeps down-filled products performing like new for a longer period of time, reducing the need for replacement. Thanks to the Teflon® down and feather protector treatment, down and feathers absorb less moisture and dry faster while keeping their warmth, volume and natural breathability intact. Teflon® is a registered trademark of The Chemours Company FC LLC, used under license by F.lli Campagnolo SpA.
Teflon ® Daunen und Federn - Schutz hält die Eigenschaften Ihrer Daunenprodukte für eine längere Zeit wie neu und reduziert dadurch die Notwendigkeit diese zu ersetzen. Dank der Teflon®-Behandlung absorbieren Daunen und Federn weniger Feuchtigkeit und trocknen schneller, während ihre wärmende Wirkung, Volumen und natürliche Atmungsaktivität erhalten bleibt. Teflon® ist eine eingetragene Marke von The Chemours Company FC LLC, diese wird lizensiert von F.lli Campagnolo SpA genutzt.
CMP insulations’ posters
INSULATIONS’ POSTERS
PRIMALOFT® INSULATION
MOISTURE DOESN’T MESS WITH TEFLON® DOWN AND FEATHER PROTECTOR.
ENJOY THE UNIQUE BENEFITS OF INSULATION MADE WITH SORONA®:
Useful in many environments, the PrimaLoft® proprietary water-repellent finish keeps you warm when wet by maintaining its loft, but is breathable enough to stay in the comfort zone. A comfortable loft and feel provides warmth, while super-lightweight properties allow freedom of movement for whatever your day may deliver. Excellent packability frees up space for other gear - all combining to keep you in the sweet spot of comfort all day long.
Teflon® Down and Feather Protector keeps down-filled products performing like new longer, reducing the need for replacement. It has the power to preserve the integrity of the feathers, while withstanding frequent use.
. Exceptional softness . Good compression and recovery . Warmth retention . Renewably sourced
. The benchmark in high-performing synthetic insulation. weight and bulk. . Nothing’s better in wet weather. It resists water and insulates even when wet. . Packable like down with unrivaled softness.
TEFLON® is a registered trademark of DuPont.
DuPont™ Sorona®, renewably sourced fiber*. . Keeps down-filled products looking and performing like new longer. . Helps retain the natural warmth and breathability of feathers and down. . Down and feathers absorb less moisture from the elements. . Down and feathers dry faster, retain their warmth rating and fullness after laundering.
TEFLON® is a registered trademark of DuPont.
*DuPont™ Sorona® contains 37% annually renewable plant based ingredients by weight.
CMP insulations’ posters
… NOT TOO HOT … NOT TOO COLD … JUST RIGHT
ALL OF THE WARMTH. MORE OF THE VIRTUES.
3M™ THINSULATE™ INSULATION PLATINUM.
Originally developed for NASA equipment, Outlast® technology enhances textiles by providing the benefit of proactive temperature regulation that manages heat and moisture. Outlast® garments adjust to the skin’s microclimate absorbing, storing and releasing heat for optimal thermal comfort. Outlast® technology does not only balance temperature fluctuations but reduces moisture. Studies show that it can reduce the sweat production on average between 30% and 50%.
Insulation moves thermal insulation into a warm, kind future. Finally, a real alternative to natural down. 3M™ Thinsulate™ Featherless Insulation - 600 Fill Power is a revolutionary, loose fill down alternative that mimics or surpasses the performance of natural down in fill power, loft and performance when wet.
Thanks to microfibre thechnology, 3M™ Thinsulate™ Insulation Platinum captures more insulating air, a key feature copied from nature’s own excellent thermal insulators. The extremely fine micro-fibers give 3M™ Thinsulate™ Insulation Platinum a larger fibre surface area per unit volume than other conventional insulation. More insulating air can therefore be trapped with less material. Minimal weight brings greater freedom of movement, and combined with the breathable nature of 3M™Thinsulate™ Insulation Platinum gives an optimal sense of well being. 3M™ Thinsulate™ Insulation Platinum products have been awarded the Oeko-Tex label, certifying that they are safe to use in clothing and textiles.
. Proactive temperature regulation . Even distribution of heat . Less overheating . Less chilling . Less perspiration
. Mimics down . Performs when wet . 600 fill power . Zero feathers . Washable, squashable . Breathable . Cloud-light . Hypoallergenic . Less migration than down
3M and Thinsulate are trademarks of 3M.
. Optimal warmth comfort . Low weight . Breathable and retains warmth even when damp . Hard-wearing and easy to care for . Washable and suitable for dry cleaning . Awarded with the Oeko-Tex label . High standard of quality
SKI
WOMAN
SKI woman
1
SKI woman
2
SKI woman
3
SKI woman
4
SKI woman
5
SKI woman
6
SKI woman
7
SKI woman
8
SKI woman
9
SKI woman
10
SKI woman
11
SECOND LAYER
WOMAN
SECOND LAYER woman
13
SECOND LAYER woman
14
SECOND LAYER woman
15
SECOND LAYER woman
16
SECOND LAYER woman
17
SECOND LAYER woman
18
SECOND LAYER woman
19
SECOND LAYER woman
20
SECOND LAYER woman
21
OUTDOOR
WOMAN
OUTDOOR woman
23
OUTDOOR woman
24
OUTDOOR woman
25
OUTDOOR woman
26
OUTDOOR woman
27
OUTDOOR woman
28
OUTDOOR woman
29
OUTDOOR woman
30
OUTDOOR woman
31
OUTDOOR woman
32
OUTDOOR woman
33
OUTDOOR woman
34
OUTDOOR woman
35
OUTDOOR woman
36
OUTDOOR woman
37
OUTDOOR woman
38
OUTDOOR woman
39
URBAN woman
40
URBAN woman
41
URBAN woman
42
URBAN woman
43
URBAN woman
44
URBAN woman
45
URBAN woman
46
URBAN woman
47
URBAN woman
48
URBAN woman
49
BASIC & FITNESS
WOMAN
BASIC & FITNESS woman
51
BASIC & FITNESS woman
52
CARDIO FITNESS woman
53
CARDIO FITNESS woman
54
CARDIO FITNESS woman
55
03_BASIC-CARDIO-TRAIL woman.compressed.pdf
1
11/12/15
09:51
CARDIO FITNESS woman
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
56
CARDIO FITNESS woman
57
TRACKSUIT woman
58
TRACKSUIT woman
59
TRAIL & RUNNING
WOMAN
TRAIL & RUNNING woman
61
TRAIL & RUNNING woman
62
TRAIL & RUNNING woman
63
TRAIL & RUNNING woman
64
TRAIL & RUNNING woman
65
SKI
MAN
SKI man
67
SKI man
68
SKI man
69
SKI man
70
SKI man
71
SKI man
72
SKI man
73
SECOND LAYER
MAN
SECOND LAYER man
75
SECOND LAYER man
76
SECOND LAYER man
77
SECOND LAYER man
78
SECOND LAYER man
79
SECOND LAYER man
80
SECOND LAYER man
81
SECOND LAYER man
82
OUTDOOR
MAN
OUTDOOR man
85
OUTDOOR man
86
OUTDOOR man
87
OUTDOOR man
88
OUTDOOR man
89
OUTDOOR man
90
OUTDOOR man
91
OUTDOOR man
92
OUTDOOR man
93
OUTDOOR man
94
OUTDOOR man
95
OUTDOOR man
96
OUTDOOR man
97
URBAN man
98
URBAN man
99
URBAN man
100
URBAN man
101
URBAN man
102
URBAN man
103
URBAN man
104
URBAN man
105
BASIC & FITNESS
MAN
BASIC & FITNESS man
107
BASIC & FITNESS man
108
CARDIO FITNESS man
109
CARDIO FITNESS man
110
TRACKSUIT man
111
TRAIL & RUNNING
MAN
TRAIL & RUNNING man
113
TRAIL & RUNNING man
114
TRAIL & RUNNING man
115
TRAIL & RUNNING man
116
TRAIL & RUNNING man
117
SKI
BOY
SKI boy
119
SKI boy
120
SKI boy
121
SKI boy
122
SKI boy
123
SECOND LAYER
BOY
SECOND LAYER boy
125
SECOND LAYER boy
126
SECOND LAYER boy
127
SECOND LAYER boy
128
SECOND LAYER boy
129
SECOND LAYER boy
130
OUTDOOR
BOY
OUTDOOR boy
133
OUTDOOR boy
134
OUTDOOR boy
135
OUTDOOR boy
136
OUTDOOR boy
137
BASIC & FITNESS
BOY
BASIC & FITNESS boy
139
TRACKSUIT boy
140
SKI
GIRL
SKI girl
143
SKI girl
144
SKI girl
145
SKI girl
146
SKI girl
147
SECOND LAYER
GIRL
SECOND LAYER girl
149
SECOND LAYER girl
150
SECOND LAYER girl
151
SECOND LAYER girl
152
SECOND LAYER girl
153
OUTDOOR
GIRL
OUTDOOR girl
155
OUTDOOR girl
156
OUTDOOR girl
157
OUTDOOR girl
158
OUTDOOR girl
159
BASIC & FITNESS
GIRL
BASIC & FITNESS girl
161
TRACKSUIT girl
162
RAINWEAR
RAINWEAR
165
RAINWEAR
166
UNDERWEAR
UNDERWEAR
169
UNDERWEAR
170
UNDERWEAR
171
UNDERWEAR
172
CMP promotional materials
CMP PROMOTIONAL MATERIALS
Pad of A4 paper sheets ZZBLOCKA4 - 20 PIECES
Post-it pad ZZPOSTIT - 20 PIECES Folder A4 ZZFOLDER - 20 PIECES
CMP pen ZZPEN - 20 PIECES
Pad of A5 paper sheets ZZBLOCKA5 - 20 PIECES
Pvc Shopper Discover The Power Of Color 48x37,5x18 cm ZZSHOPPERCOL - 25 PIECES
Tnt Shopper 42x35x14,5 cm ZZSHOPPER - 25 PIECES
Pad of A6 paper sheets ZZBLOCKA6 - 20 PIECES
CMP promotional materials
Sticker 30x11,5 cm ZZSTICKER - 20 PIECES
Big Paper CMP Bag 46x16,5x49 cm ZZ0201 - 250 PIECES
Small Paper CMP Bag 32x13x39 cm ZZ0202 - 200 PIECES
Roll Up CMP 80x200 cm ZZROLLUP - 1 PIECE Desk Logo 40x16 cm ZZDESK - 1 PIECE
Flag h200 cm ZZFLAG - 1 PIECE
SIZES
woman - man
WOMAN EU
XXS
XS
S
M
L
XL
XXL
XXXL
I
40
42
44
46
48
50
52
54
D
D34
D36
D38
D40
D42
D44
D46
D48
CF
18
19
20
21
22
23
24
STATURA
163|165
165|167
167|169
169|171
170|171
171|172
172|173
173|174
STATURA
161/162
162/163
163/164
164/165
165/166
166/167
167/168
TORACE
76
80
84
88
92
96
100
104
TORACE
44
46
48
50
52
54
56
SENO
86
90
94
98
102
106
112
118
SENO
47
49
51
53
56
59
61
VITA
68
72
76
80
84
90
96
102
VITA
38
40
42
44
47
49
51
FIANCHI
94
98
102
106
110
114
118
122
BACINO
51
53
55
57
59
61
63
XXS
XS
S
M
L
XL
XXL
XXXL
CL
72
76
80
84
88
40
42
44
46
48
50
52
54
STATURA
176/178
176/178
176/178
180/182
180/182
D34
D36
D38
D40
D42
D44
D46
D48
TORACE
42
44
46
48
50
163|165
165|167
167|169
169|171
170|171
171|172
172|173
173|174
SENO
45
47
49
51
53
36
38
40
42
44
49
51
53
55
57
76
80
84
88
92
96
100
104
VITA
86
90
94
98
102
106
112
118
BACINO
68
72
76
80
84
90
96
102
94
98
102
106
110
114
118
122
VITA WAIST TAILLE (CM) FIANCHI HIPS HÜFTE (CM)
TORACE CHEST BRUSTKORB (CM) SENO BREAST BRUST (CM)
ALTEZZA HEIGHT GRÖSSE (CM)
GIRLS BUSTO BUST BRUST (CM)
TAGLIE
2A
3A
4A
5A
6A
8A
10A
12A
14A
16A
S
M
L
XL
XXL
STATURA
92
98
104
110
116
128
140
152
164
176
TORACE
50
52
54,4
56,8
59,2
64
69
74
79
86
VITA
48,5
50
52
54
56
60
64
68
72
76
BACINO
54
56
58,4
60,8
63,2
68
74
80
86
92
VITA WAIST TAILLE (CM) FIANCHI HIPS HÜFTE (CM)
ALTEZZA HEIGHT GRÖSSE (CM)
SIZES
girl - boy
MAN I
46
448
50
52
54
56
58
60
CF
23
24
25
26
27
28
29
STATURA
172|174
174|176
176|178
178|180
180|182
182|184
184|186
186|188
STATURA
166/168
168/170
170/172
172/174
174/176
176/177
177/178
TORACE
92
96
100
104
108
112
116
120
TORACE
48
50
52
54
56
58
60
VITA
82
86
90
94
98
102
106
110
VITA
43
45
47
49
51
53
55
BACINO
98
102
106
110
114
118
122
126
BACINO
51
53
55
57
59
61
63
EU
S
M
L
XL
XXL
3XL
4XL
CL
90
94
98
102
106
110
STATURA
170|172
173|175
176|178
179|181
182|184
184|186
187|189
STATURA
180/182
182/184
184/186
186/188
188/190
190/192
TORACE
88
94
100
106
112
118
124
TORACE
46
48
50
52
54
56
VITA
78
84
90
96
102
108
114
VITA
41
43
45
47
49
51
BACINO
94
100
106
112
118
124
130
BACINO
49
51
53
55
57
59
BOY TAGLIE
BUSTO BUST BRUST (CM) VITA WAIST TAILLE (CM) FIANCHI HIPS HÜFTE (CM)
ALTEZZA HEIGHT GRÖSSE (CM)
BUSTO BUST BRUST (CM)
2A
3A
4A
5A
6A
8A
10A
12A
14A
16A
S
M
L
XL
XXL
STATURA
92
98
104
110
116
128
140
152
164
176
TORACE
52
54
56,5
59
61,5
66
71
76
81
86
VITA
50
52
54
56
58
62
66
70
74
78
BACINO
56
58
60,5
63
65,5
70
75
80
85
90
VITA WAIST TAILLE (CM) FIANCHI HIPS HÜFTE (CM)
ALTEZZA HEIGHT GRÖSSE (CM)
CMP article index
ARTICLE INDEX MODEL
3A00094 3A00094M 3A00184 3A00485 3A00486CF 3A00486CL 3A00486N 3A01185 3A01186 3A01186M 3A01484 3A01487CF 3A01487CL 3A01487N 3A01787N 3A01787N-M 3A02087N 3A02087N-M 3A05396 3A05396M 3A08326 3A08326M 3A13967 3A14156 3A14156CF 3A14257 3A14764 3A14767 3A14865 3A14866
PAGE
135 135 135 158 34 34 34 157 31 31 136 92 92 92 91 91 93 93 30 30 33 33 99 34 34 93 135 91 157 33
MODEL
3A16866 3A16966 3A17167 3A19766 3A19866 3A19965 3A20064 3A20167 3A20267 3A22226 3A22226CF 3A22226CFM 3A22226M 3A22265 3A22364 3A22465 3A22566 3A22666 3A22766 3A23466 3A23567 3A29385N 3A29385N-M 3A40537N 3A40537N-M 3A54666 3A54767 3A74326 3A74326M 3A74427N
PAGE
37 37 95 31 31 157 135 91 92 32 32 32 32 157 135 158 29 29 29 33 90 157 157 92 92 33 90 30 30 92
MODEL
3A74427N-M 3C24066 3C24166 3C24166M 3C24366 3C24466 3C24566 3C24666 3C24766 3C24866 3C24966 3C25066 3C25066M 3C25166 3C25166M 3C25266 3C25366 3C25466 3C25566 3C25666 3C25767 3C25867 3C25967 3C26067 3C26167 3C26267 3C26367 3C26666 3C26667 3C35767
PAGE
92 53 53 53 53 56 54 54 54 56 56 55 55 55 55 53 53 54 55 55 109 109 109 109 109 110 110 61 113 114
MODEL
3C35867 3C35967 3C36167 3C36267 3C36367 3C36467 3C36567 3C36667 3C36767 3C36867 3C36967 3C37067 3C37167 3C37267 3C40066 3C40166 3C40266 3C40366 3C40466 3C40566 3C40666 3C40766 3C40866 3C40966 3C41066 3C41166 3C41266 3C41366 3C41466 3C41666
PAGE
113 113 115 114 114 113 113 113 114 114 116 116 116 116 61 61 63 62 62 64 64 61 62 61 62 61 62 56 54 54
MODEL
3C41766 3C41866 3C41966 3C42066 3C42167 3C42267 3C42566 3C42666 3C42766 3C42866 3C42967 3C43067 3C43267 3C79467 3C79566 3C79866 3C80066 3C80866 3C81767 3C82667 3C82867 3C91257T 3D36065 3D38167 3D38267 3D38367 3D38467 3D38567 3D38666 3D38766
PAGE
56 53 63 63 115 115 56 57 63 63 115 117 116 115 64 62 64 64 114 116 116 117 161 108 108 108 108 108 52 52
CMP article index
ARTICLE INDEX MODEL
3D38866 3D38966 3D39066 3D39167 3D39167M 3D39267 3D39267M 3D39367 3D39367M 3D39467 3D39467M 3D39567 3D39567M 3D39666 3D39666M 3D39766 3D39766M 3D39866 3D39866M 3D39966 3D39966M 3D40064 3D40064M 3D40164 3D40164M 3D40264 3D40264M 3D40364 3D40464 3D40565
PAGE
52 52 52 107 107 107 107 107 107 107 107 107 107 51 51 51 51 51 51 51 51 139 139 139 139 139 139 139 139 161
MODEL
3D40565M 3D40665 3D40665M 3D40765 3D40765M 3D40865 3E10064 3E10067 3E10164 3E10167 3E10265 3E10266 3E11165 3E11166 3E11414 3E11417N 3E12814 3E12817N 3E13015 3E13016 3E13116 3E13366 3E14045 3E14145 3E14244 3E14245 3E14344 3E14556 3E14564 3E14567
PAGE
161 161 161 161 161 161 128 78 128 77 152 17 153 20 128 79 128 79 152 18 18 17 151 151 128 152 128 18 129 78
MODEL
3E14665 3E14666 3E14844 3E15246 3E15346 3E15446 3E15747 3E15847 3E15947 3E18066 3E18166 3E18267 3E18367 3E20366 3E20466 3E20565 3E20667 3E20767 3E20864 3E20964 3E21145 3E21444 3E21655 3E21656 3E21754 3E22866 3E23066 3E23167 3E23367 3E52767
PAGE
152 18 129 17 17 20 77 78 77 20 20 80 80 19 19 153 78 78 129 129 152 129 152 19 129 20 20 80 80 79
MODEL
3E52867 3E52967 3E53066 3E53166 3E53266 3E65346 3E65446 3E65747N 3E69467 3F28067 3F28167 3F28266 3F28366 3F37364 3F37464 3F37564 3F37664 3F37765 3F37865 3F37965 3F38065 3F45067 3F45167 3F45267 3F45466 3F45566 3F45666 3F45766 3F45866 3G09465
PAGE
79 79 19 19 19 18 18 79 78 103 103 46 47 140 140 140 140 162 162 162 162 111 111 111 58 58 58 58 58 150
MODEL
3G09565 3G09965 3G10664 3G10667 3G10744 3G10745 3G10746 3G10747 3G10764 3G10767 3G10964 3G11065 3G11865 3G11866 3G11964 3G11967 3G12067 3G13166 3G13266 3G13466 3G13617N 3G13717N 3G14016 3G14116 3G14216 3G14644 3G18466 3G18566 3G18666 3G19167
PAGE
150 150 126 77 126 151 15 76 126 77 127 151 150 15 125 76 76 15 15 15 81 81 16 16 16 126 16 17 17 80
CMP article index
ARTICLE INDEX MODEL
3G19267 3G21066 3G21166 3G21267 3G23864 3G23965 3G27836 3G28037N 3G28134 3G28235 3G40337N 3H10726 3H11666 3H11766 3H12917N 3H13216 3H14416 3H14615 3H14714 3H14746 3H14967 3H15047 3H15064 3H15067 3H15165 3H15166 3H15266 3H15366 3H15466 3H15566
PAGE
77 16 16 81 127 151 15 76 126 150 76 21 10 10 81 21 21 153 127 35 94 94 137 95 159 35 36 36 36 36
MODEL
3H18257 3H18357 3H19825 3H19826 3H19925 3H20612 3H20712 3H21566 3H21665 3H21666 3H21766 3H21867 3H21964 3H21967 3H22067 3H22165 3H22226 3H23664 3H23765 3H30066 3H30166 3H30266 3H30367 3H30467 3H30646 3H30847 3H31567 3H31766 3H31866 3H31966
PAGE
81 81 159 34 159 130 130 21 153 21 21 82 127 82 82 159 35 127 153 36 37 37 95 95 44 101 102 43 44 44
MODEL
3H32267 3H32367 3H33067 3H33267 3H33367 3H34067 3H34166 3H34367 3H34466 3H34667 3H34766 3H34966 3H35166 3H35266 3H45367 3H45966 3H46066 3H53664 3H53667 3H53767 3H55766 3H55866 3H60744 3H60747N 3H60844 3H60847N 3H60947N 3H65345 3H68766 3H69066PRJ
PAGE
101 102 102 101 101 102 45 102 45 102 45 45 46 46 111 58 59 136 94 94 34 35 136 93 136 93 93 153 35 23
MODEL
3H69167PRJ 3H73467 3H73567 3J32066 3J33866 3J34866 3K28467 3K28567 3K28667 3K28867 3K28967 3K29066 3K29166 3K29266 3K29366 3K29466 3K29567 3K29667 3K29866 3K29966 3L05705 3L05706 3L07804 3L07807N 3L08007N 3L08054 3L08054M 3L08055 3L08055M 3L08056
PAGE
85 94 94 44 45 45 98 98 99 99 99 40 40 40 40 40 98 98 41 41 149 13 125 75 75 125 125 149 149 13
MODEL
3L08056M 3L08057 3L08057M 3L09665 3L09765 3L09865 3L09866 3L10864 3L10867 3L12167 3L12366 3L12466 3L12566 3L12666 3L12766 3L12966 3L13066 3L25834 3M04566 3M06602 3M11266 3M11366 3M11466 3M11566 3M12866 3M13565 3M13664 3M21364 3M21465 3M27346
PAGE
13 75 75 149 149 149 13 125 75 75 14 14 14 13 14 13 14 125 7 7 7 11 11 11 14 159 137 137 159 47
CMP article index
ARTICLE INDEX MODEL
3M27667 3M27767 3M27866 3M27966 3M28356 3M30767 3M30867 3M30967 3M31067 3M31167 3M31267 3M31367 3M31467 3M31666 3M32166 3M32466 3M32566 3M32666 3M32766 3M32866 3M32966 3M33167 3M33466 3M33566 3M33666 3M33766 3M33966 3M34266 3M34566 3M35367
PAGE
103 103 46 46 46 100 100 100 100 99 100 101 101 43 47 42 42 42 42 43 42 99 42 43 43 43 48 44 44 100
MODEL
3P16606 3P19115 3P19214 3P19315 3P19316 3P43166 3P44067 3T19546 3T19647 3T19746 3T19847 3T20056 3T20144 3T20157 3T20245 3T51445 3T51446 3T51446CF 3T51644 3T51647 3T51647CF 3U28767 3U29766 3U29766M 3U30567 3U30666 3W00066 3W00166 3W00204 3W00266
PAGE
38 158 137 158 38 34 95 38 96 38 96 38 136 96 158 158 38 38 136 95 95 103 47 47 103 47 6 6 119 6
MODEL
3W00367 3W00467 3W00566 3W00667 3W00766 3W00866 3W00966 3W01046 3W01066 3W01166 3W01266 3W01366 3W01405 3W01467 3W01567 3W01667 3W01717 3W01717M 3W01767 3W01805 3W01805M 3W01867 3W01947 3W01967 3W02067 3W02166 3W02266 3W02366 3W02447 3W02467
PAGE
72 72 4 69 3 3 3 2 6 5 5 5 143 69 69 69 71 71 70 146 146 70 71 70 70 5 5 5 68 71
MODEL
3W02467M 3W02567 3W02567M 3W02667 3W02767 3W02864 3W02867 3W02966 3W02966P 3W03066 3W03106 3W03106CF 3W03166 3W03267 3W03367 3W03406 3W03406CF 3W03467 3W03566 3W03666 3W03766 3W03866 3W03866M 3W03966 3W04066 3W04166 3W04166M 3W04266 3W04266P 3W04407
PAGE
71 71 71 67 67 120 67 1 1 1 4 4 1 72 72 6 6 72 4 8 9 8 8 8 4 8 8 7 7 70
MODEL
3W04407CF 3W04467 3W04655 3W04655P 3W04666 3W04666P 3W04767 3W04767P 3W04867 3W04967 3W05065 3W05165 3W05265 3W05266 3W05365 3W05465 3W05526 3W05526M 3W05565 3W05665 3W05765 3W05865 3W05965 3W06065 3W06165 3W06165M 3W06255 3W06265 3W06365 3W06465
PAGE
70 72 146 147 1 1 67 67 67 70 143 143 146 9 146 146 9 9 146 143 145 145 143 143 144 144 145 144 144 144
CMP article index
ARTICLE INDEX MODEL
3W06565 3W06664 3W06764 3W06864 3W06867 3W06964 3W07047 3W07064 3W07156 3W07164 3W07264 3W07264M 3W07364 3W07464 3W07564 3W07664 3W07864M 3W07964 3W08064 3W09164 3W09264 3W09364K 3W10366 3W10467 3W10566 3W11104 3W11104P 3W12265 3W15794 3W15794M
PAGE
144 119 119 122 71 122 73 122 9 122 120 120 119 119 119 120 120 120 121 121 121 123 4 69 9 121 121 145 121 121
MODEL
3W15994 3W15994M 3W17397CF 3W17397CL 3W17397N 3W18596CF 3W18596CL 3W18596N 3W20636 3W20636CF 3W27434K 3X53054 3X53055 3X53056 3X53057 3X53255 3X53256 3X57624 3X57627 3X96337 3X96436 3X96534 3Y04260 3Y04261 3Y06256 3Y06257 3Y06258 3Y06259 3Y07256 3Y07257
PAGE
122–145 122–145 69 69 69 4 4 4 6 6 123 166 166 166 166 166 166 165 165 165 165 165 169 169 169 169 169 169 170 170
MODEL
3Y07258 3Y07259 3Y24057 3Y84800 3Y86800 3Y87800 3Y94800 3Y94802 3Y96804 3Y96805 3Y96806 3Y97800 3Y97801 3Y97802 3Y97804 3Z04366 3Z08166 3Z08166P 3Z08266 3Z08266P 3Z08367 3Z08467 3Z08566 3Z08666 3Z08767 3Z08867 3Z08967 3Z09066 3Z11446 3Z11547
PAGE
170 170 170 172 172 172 171 171 172 172 172 171 171 171 171 7 2 2 2 2 68 68 3 3 68 68 68 3 26 89
MODEL
3Z12055 3Z12056 3Z14164 3Z14167 3Z14264 3Z14267 3Z14366 3Z14366M 3Z14465 3Z14754 3Z14754MH 3Z14757 3Z14757MH 3Z14857 3Z14857MH 3Z14957 3Z15055 3Z15055MH 3Z15056 3Z15056MH 3Z15356 3Z15356MH 3Z15456 3Z15456MH 3Z15666D 3Z15667D 3Z15766D 3Z15866D 3Z15967D 3Z16066
PAGE
156 26 134 89 134 88 26 27 156 133 133 87 87 87 88 88 155 155 25 25 26 26 25 26 24 86 24 24 86 24
MODEL
3Z16167 3Z16266 3Z16367 3Z16567 3Z16666 3Z16767 3Z17364 3Z17365 3Z17467 3Z17567 3Z17667 3Z17766 3Z17866 3Z17966 3Z18766 3Z18866D 3Z18966 3Z19067 3Z19365 3Z19464 3Z19565 3Z19664 3Z20356D 3Z20555 3Z20654 3Z20657 3Z20657MH 3Z23345 3Z23444 3Z27167
PAGE
86 25 87 87 25 87 133 155 90 90 90 28 28 28 28 29 29 89 155 133 155 133 28 156 134 88 88 156 134 89 – 98
CMP article index
ARTICLE INDEX MODEL
3Z27167M 3Z27267 3Z27366 3Z27366M 3Z27366P 3Z27466 3Z27466M 3Z27566 3Z31144D 3Z31145D 3Z31146D 3Z31147D 3Z40636 3Z56346 3Z56447 3Z60766PRJ 3Z60866PRJ 3Z60966PRJ 3Z61067PRJ 3Z61167PRJ 3Z61267PRJ 3Z64545 3Z64644 3Z64667D 3Z64766D 6504009 6504010 6504015 6504017 6534016
PAGE
89 89 – 98 27 – 41 27 40 27 – 41 27 27 – 41 133 155 24 86 25 24 86 23 23 23 85 85 85 156 134 90 29 117 65 65 117 65
MODEL
6534018 6594011 7H26455 7H26456 7H26616 7H26617 7H26618 7H26619 7H27451 7H27452 7H27453 7H27621 7H27622 7H27623 7H36614 7H56613 7H56626 7H56627 7H56628 7H56632 7H57611 7H57630 7H57631 7H57633 7H57635 7H66613 7H67611 7H76605 7H76606 7H76607
PAGE
117 64 – 117 49 49 10 10 10 10 104 104 104 73 73 73 39 39 11 11 11 48 96 104 105 104 105 39 96 39 39 39
MODEL
7H76624 7H76625 7H76629 7H76638 7H77608 7H77610 7H77612 7H77615 7H77634 7H77636 7H77637 7H86605 7H86606 7H86607 7H87608 7H87609 7H87610 7H87612 7H87615 7H87639
PAGE
48 48 48 48 96 97 97 97 104 73 73 39 39 39 96 96 97 97 97 97