MOVE Magazine 17

Page 1



Moving the island! Atomic PinUp KALI ANN Makeup History IV Report The VENUS PROJECT International Photographers MANNON PICTURES Decor Origami Lamps ERUPTION Updates Listos para el despegue Ready for taking off NIGHTTHINGS Productions IrishOnePhotography

News Over the Rainbow Concurso/Contest Menú SEBASTYAN’S Backstage BEEZLEWOOD MOVE News Vas a devorarla You’re gonna devoir it Making Nightlife Electronic Music HITStory Top Clubs Worldwide Tattooed Ppl Great World of Internet La Red Social / The Social Network The Post-Industrial Era Visionary Movies IX WATERWORLD Showbizz & Art Classifieds

Direction: Rossana Reyes Reports: Sugar Heels Chris Bombardi Sales Manager: Tom Massey Design & Layout by LITHIUM D-SIGNS Cover Photo: Mannon Pictures Impresso en España PROMOTISSIMO Tel: 902 900 191 Depósito legal: 1069/2008

Move Magazine movemagazinelanzarote

movemagazineonline.com Tel. 928 81 92 76

movecontact@gmail.com

Nightthings Productions hace todo lo posible por asegurarse de que el material publicado en esta revista sea legal, decente y veraz, no haciéndose responsable de cualquier daño o pérdida que se pueda producir como consecuencia del material aquí publicado. Nightthings Productions no se hace tampoco responsable del contenido de los anuncios publicados en esta revista. Las opiniones expresadas no son necesariamente las de los propietarios o del editor. Los derechos de Nightthings Productions así como los de los dueños del copyright han sido confirmados. Queda así mismo terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación sin permiso por escrito de los propietarios.


Photo: Shanda Kerr


atomic pinup

Photo: Mannon Pictures

Marcus Photo:

As Blond, brunette, redhead...Whatever, those intense cat’s eyes are like the Atlantic sea that surrounds Lanzarote. They will always captivate you. Kali Ann is without doubt one of the most overwhelming tattooed beauties in the international pinup scene today. She was born in Texas (hell yeah, we will have to visit that paradise, riddled with killer women!), and is just married, absolutely in love with her hubby, but with every intention of starting her modelling career once the honeymoon is over. Even though she only started “a few days ago” (2008) when she was discovered by the great photographer Phoenyx Taylor,

López

¡Que seáis muy felices!

www.myspace.com/kalixoxo www.modelmayhem.com/754925

Siempre colaboradora, le gusta realizar su maquillaje, estilismo y peluquería aunque está abierta a todo tipo de nuevas y rompedoras ideas. Desde MOVE le deseamos lo mejor en sus futuros proyectos y en su reciente matrimonio.

at her 26’s all photographers from across America are bidding for her time. As the hottest Lolita, even when in a more destructive or alternative attitude, or wearing haute couture and throwing tons of glamour away, she knows how to pose and adapt to any as if she’s been doing from in the womb. Certainly skilled, that’s true. Liking -in her own words- the poses that hurt to be in, you really have to love this profession, which is not always so easy as many people think. Always collaborating, she likes to do her own makeup, styling and hair even she’s totally open to new and awesome ideas. From MOVE we want to wish her the best in her projects as well as in her recent marriage. Be happy guys!

Photo: Kris Martin

Photo: Phoenyx Taylor

De rubia, de morena, de pelirroja...Como sea, esos ojos de gata azules como el mismísimo Atlántico que rodea Lanzarote, siempre consiguen cautivarte. Kali Ann es sin duda una de las bellezas tatuadas más arrolladoras en la escena pinup internacional. A sus 26 añitos y nativa de Texas (sí, caramba, ¡habrá que visitar ese paraíso plagado de mujeres cañón!), acaba de casarse, absolutamente enamorada de su maridito pero con ganas de reemprender su carrera como modelo en cuanto termine su apasionada luna de miel. Aunque comenzó como modelo hace cuatro días (2008), descubierta por el gran fotógrafo Phoenyx Taylor, otros fotógrafos de toda América se la rifan. Como tórrida Lolita, en plan más destroyer y alternativo, o vistiendo ropa de alta costura y derrochando toneladas de glamour, sabe posar y adaptarse a cada rol como la que ha hecho esto ya en el vientre de su madre. Y práctica no le falta, la verdad. Para gustarte -en sus propias palabras - adoptar poses que duelen e incluso son incómodas, debes sentir auténtico amor por esta profesión no siempre tan fácil como mucha gente pueda pensar.


makeup history IV Entramos en el siglo XIX, en el período que comprende los años 1.801 a 1.900, conocido como la Época Victoriana. Tras la moda francesa dieciochesca de maquillaje exagerado, eran frecuentes los comentarios que decían que los franceses escondían algo tras esa máscara de maquillaje (todos hemos oído aún hoy cosas como que no se lavaban y por eso el maquillaje les servía de clamufaje perfecto). Como ya habíamos apuntado en la anterior edición, el maquillaje facial se asociaba a prostitutas y actrices, éstas últimas no de mejor fama. Por este absurdo motivo, los victorianos aborrecían el maquillaje, aunque eran tan hipócritas, sobre todo ellas, que se pellizcarían las mejillas a escondidas antes de hablar con alguien del sexo opuesto para mostrar un mejor y más atractivo tono en su rostro. Qué podíamos esperar de la reina Victoria, que mandó alargar todos los manteles de su palacio, porque según ella, las patas de las mesas podían recordar demasiado a las piernas de una mujer (¡enferma!). Las mujeres de la nobleza protegían su piel del sol usando sombrillas o grandes sombreros, e ingredientes naturales como harina de avena, miel, yema de huevo y agua de rosas sustituyeron los cosméticos de boticario. Para lavar el rostro y eliminar el maquillaje, eran frecuentes el agua de rosas o los vinagres perfumados. El pintalabios no se usaba todavía pero se aplicaba un tipo de pomada o vaselina para dar brillo y resaltar así el tono natural de los labios, las cejas se depilaban, se masajeaban las pestañas con aceite de ricino, se pulían las uñas hasta que brillaban y cómo no, se empolvaba la nariz. Para obtener un tono saludable, se frotaba un poco de jugo de remolacha en las mejillas y para conseguir brillo reluciente en la mirada, una gota de zumo de limón en cada ojo bastaría (¡argh!). Esto comprendía básicamente el ritual de maquillaje en esos tiempos. En la época de Regencia (que se declaró en 1931), el rojo era el color más importante, usado por la mayoría. El pelo se teñía y las cejas se oscurecían. Para cubrir el nacimiento del pelo, una venda que hubiera sido untada en excrementos de gato y mojada en vinagre se colocaría en la frente (un truco ciertamente repugnante y....¿Maloliente?). Las recetas más comunes de maquillaje solían incluir hierbas, flores, grasa, cognac, vegetales, agua de manantial y las insustituibles fresas trituradas. El tono de piel pálido indicaba una vida de ocio mientras que la piel bronceada por el sol dejaba ver que se trataba de alguien que trabajaba al aire libre, probablemente en el campo. Por este motivo muchas optaban por usar sustancias blanqueadoras y eliminadoras de manchas que frecuentemente suponían un remedio letal, como el mercurio y el plomo blanco, que acababan arruinando la piel además de causar pérdida del cabello, problemas de estómago, temblores...E incluso la muerte.Y aunque estos peligros fueron conocidos tras la muerte de la cortesana Kitty Fisher, las mujeres siguieron usando estos mortíferos métodos de blanqueamiento. De hecho, muchas de ellas usaban belladona que aunque sabían era venenosa, daba luminosidad a sus ojos. Los farmacéuticos locales o boticarios de Inglaterra fabricaban gran parte de los cosméticos que a menudo contenían mercurio y ácido nítrico. El tinte para el pelo se fabricaba a base de carbón y alquitrán. Lógicamente, hoy día el uso de estas substancias para estos fines ha sido ilegalizado. Lo interesante es que hasta el 1.850, el maquillaje fue usado también por una buena parte del público masculino.

Ya lo dicen, ya. “La mona, aunque se vista de seda, mona se queda.” Un poquito de maquillaje la hubiera suavizado un poco....¿O no?Abajo: Las señoritas decentes nunca hablan de “guarrerías” mientras toman su té. ¿O Sí?

It’s clear: “You can´t make a silk purse out of a sow´s ear.” A bit of makeup could have soften Victoria’s face a little...Or maybe not? Below: The decent ladies never talk about “dirty” things while having their tea. Do they?


Jorge IV gastaba una fortuna en cremas faciales, polvos y perfumes, pero muchos otros preferían no usar maquillaje alguno para no ser vistos como un dandy (o dicho para que lo entiendas mejor, como un “finolis” o como un “mariquilla”) que generalmente coloreaba sus mejillas como seña de identidad. Y poco a poco, como suele pasar con todas las cosas, el maquillaje fue aceptándose como algo normal, y aunque todavía visto como algo pecaminoso, los tonos naturales se toleraban bastante bien, entendiendo que eran para conseguir un aspecto saludable (y no para seducir al demonio y que acudiese a tu cama cada noche). Acercándonos al 1.900 todo parece dar un vuelco nuevamente, respondiendo quién sabe a qué retorcidas tendencias promocionadas siempre por los mismos y con los mismos fines diabólicos e incomprensibles, asi que vuelve la moda de lucir una imagen enfermiza. Las ojeras se enfatizarían, aunque se siguieron coloreando las mejillas y los labios, dando así una grotesca imagen que más que atracción provocaba escalofríos. Afortunadamente, este ligero declive no duraría demasiado, para dar lugar por fin, al maquillaje contemporáneo, casi casi como lo conocermos hoy día.

During the 19th Century, in the period between 1801 and 1900, known as the ‘Victorian Era’, the 18th Century French fashion with its exaggerated makeup, and reputation for hiding something under that mask (all we have heard is they didn’t use to clean themselves and the makeup could make the perfect camouflage). As we wrote on the last edition, the facial makeup was associated to prostitutes and actresses, the last ones not less respected than the first ones. For this absurd reason, the Victorians abhorred the makeup, even though they were so hypocritical, specially women, that they would pinch their cheeks, out of sight of course, before being in front of someone of the opposite sex, to show a more healthy and attractive tone on their faces. What could we expect from a nation whose own Queen Victoria ordered all the tablecloths in her palace to be lengthened, so that men wouldn’t relate the legs of the tables with women’s. (Insane!). Noble women used to protect their skin from the sun by using umbrellas or big hats, and natural ingredients like oatmeal, honey, egg yolks and rosewater which were substituted for the apothecary cosmetics. For cleansing and removing the makeup rosewater or scented vinegars were used. Lipstick wasn’t used yet, but a clear pomade or a kind of vaseline would be used to enhance the natural lip colour. As a beauty routine, a woman would pluck her eyebrows, massage castor oil into her eyelashes, use rice powder to dust her nose, and buff her nails to a shine. For bright eyes, a drop of lemon juice in each eye (argh!) would do the trick. And this was basically the makeup ritual in those times. During the Regency Era (declared in 1931), red was the most important colour, used by most of the people. Hair was dyed and eyebrows darkened. To cover the hairline, a bandage previously dipped in cat mess and after this in vinegar, was wore on the forehead (revolting). The usual recipes included herbs, flowers, fat, brandy, spring water and the essential crashed strawberries. The pale tone was related to a leisure existance while the tanned skin was typical of someone who was doing hard open-air labour. For this reason many women used whitening substances that were usually lethal, like mercury or white lead, ruining their skin and causing hair-loss, stomach diseases, shaking...Even death.

Obviously, the use of these substances is illegal for that use nowadays. The interesting thing is that until 1850, makeup was also used by many men. George IV spent a fortune in facial creams, powder and scents, but many others preferred not to use makeup to avoid being seen as a dandy (said in a different way, as someone “too refined”) who would normally give colour to his cheeks as an identity mark. So bit by bit as normally happens with everything, makeup became accepted as something normal, and even though it was still seen as sinful, natural tones were tolerated because they were for getting a healthy look (and not to seduce the Devil so he came to your bed one night). Whilst these dangers were well known, after the death of the courtesan Kitty Fisher, women continued using these deadly methods. In fact, many of them used belladona even though it was known to be poisonous, because it gave lightness to the eyes. The local pharmacists in England made most of the cosmetics which contained mercury and nitric acid. The hair dye was made of coal tar. Getting close to the 1900s, everything would change drastically, responding to who knows what kind of devious trends promoted as always by the same people and with the same evil and incomprehensible purposes. The sickly look was again in fashion. Rings under the eyes would be remarked, even though the lips and cheeks would continue being coloured, giving a resulting grotesque image which rather than being attractive would make you shudder. Women wanted to look like delicate flowers, you know...Fortunately, this slight decline wouldn’t last very long, giving place finally to the contemporaneous makeup, nearly as we know it nowadays.

El standard europeo (básicamente impuesto por la cultura inglesa) de la época exigía que las mujeres se mostrasen delicadas como flores, apenas luciendo maquillaje alguno en su rostro, y en caso que lo hicieran, sólo los tonos naturales serían aceptados. Lo gracioso es que en Inglaterra ya se tomó una fotografía de una mujer realizando una felación en 1890, considerándose esta imagen la primera foto pornográfica de un país anglosajón. Ja! The European standards (basically imposed by the English culture) of those times demanded that women showed themselves as delicate flowers, barely wearing any makeup on their face, and in case they did, just natural tones would be accepted. The funny thing is that it exist in England photograph which shows a woman doing a fellatio that was taken in 1890, being this image considered the first porn picture from an Anglo-Saxon country...Ha!


lifestyle

La gran oportunidad de hacer bien las cosas The great opportunity to do things right

“El Proyecto Venus no es sobre arquitectura, es un modo de pensar.” “Venus Project is not about architecture, is about a way of thinking.” El día que le vi por vez primera en un video de Youtube, hablando de un mundo mejor y proponiendo soluciones inteligentes que permitan a nuestra sociedad evolucionar hacia algo positivo y fructífero para todos sin excepción, me sentí cautivada por tantas verdades como puños, y sobre todo por el ánimo optimista y valeroso de un hombre que a sus 84 años lleva toda su vida trabajando para dejarnos un legado que ciertamente espero sepamos valorar algún día. Desde ese instante se convirtió en un ídolo para mí, un ejemplo a seguir y una persona a la que hay que escuchar porque sin duda tiene mucho que comunicarnos. Decir que es un diseñador industrial futurista se queda corto, porque Jaque Fresco representa mucho más para las nuevas generaciones, que necesitan encarar al futuro con una mente mucho más clara y menos aletargada y contaminada que la que tenemos todos, unos más que otros, hoy día. Desde los años 70 está totalmente inmerso en el PROYECTO VENUS, que fundó junto a su no menos constante socia Roxanne Meadows, en el cual recogen su visión de una sociedad mucho más justa y sostenible para todos, aprovechando al máximo los recursos naturales y las inmensas posibilidades que la automatización avanzada pueden ofrecernos. En pocas palabras, Jaque sueña desde siempre con una nueva humanidad. Pero por supuesto y para no quitarle emoción a la historia, no podían faltarle detractores. Hombres de poca fe

y bolsillos demasiado anchos! Y es que las ideas de Jaque y Roxanne son conflictivas con el sistema establecido y sin duda se intentará a toda costa que no lleguen a buen puerto. Directamente relacionado con el Movimiento Zeitgeist (www.thezeitgeistmovement.com),su brazo activista que lucha contra el tiránico y del todo incompatible con su filosofía NWO (Nuevo Orden Mundial), el PROYECTO VENUS está viendo multiplicado el número de adeptos a cada minuto, sobre todo gracias a Internet que está ayudando a que muchos despierten, y vean que no podemos seguir siendo borregos descerebrados que metan sus narices en el trasero de otros borregos porque eso es lo que hacen todos. ¿Qué somos, autómatas? Tenemos que empezar a sacar conclusiones por nosotros mismos. Creas o no en la teoría del Nuevo Orden Mundial, deberías visitar la web de este proyecto que aunque te suene a pura utopía, está cada día más cerca de su realización, contando ya con ingenieros y diseñadores de admirable cualificación de todo el mundo que trabajan codo con codo con la organización. Yo, sinceramente, veo la idea triunfando algún día que únicamente espero que no sea tan lejano, aunque todas las guerras imaginables tengan lugar primero. Tiempos oscuros se cernirán sobre nosotros y sólo veremos la luz cuando queramos verla. futurebydesignthemovie.com www.thevenusproject.com


“Hombres: Se ponen a sí mismos sobre un pedestal y dicen: “Somos la forma de vida más superior.” Ese es un viaje egocéntrico. No lo son, no estamos todavía civilizados. Así como sigan existiendo prisiones, policía, armadas...No estamos civilizados. Hasta que el mundo aprenda a convivir, constructivamente, no habrá comenzado la era científica. Todavía no estamos ahí.” “Men: They put themselves on a pedestal and say “We’re the highest form of life”. That’s an ego trip. They’re not, we are not civilized yet. As long as there are prisons, police, armies, navies...We are not civilized. Until the world learns to live together, constructively, that will be the beginning of the scientific age. We are not there yet.” Esta es una de las muchas sabias declaraciones aplastantes por su claridad y determinación, con las que este visionario, ultradefensor de unos ideales que de momento no comulgan con el actual sistema establecido, JAQUE FRESCO, está convenciendo cada vez a más jóvenes sobre la idea de un futuro mejor para toda la Humanidad. Muchos lo ven como una utopía, un sueño demasiado bondadoso y perfecto, pero que sin lugar a dudas es factible dentro de los parámetros de una sociedad mucho más evolucionada. Os recomendamos su película “Future by Design” que debería ser ya obligada en las escuelas y la próxima Biblia, esta vez sí, cargada de verdades como templos. This is one of the many wise, clear, determined and devastating statements this visionary, ultra-defender of an ideal that at the moment doesn’t share the same principles with the current establishment. JAQUE FRESCO is convincing more and more young people everyday with the idea of a better future for the whole of humanity. Many see this as a utopian dream that is too generous and perfect, but which is no doubt feasible within the parameters of a more evolved society. We highly recommend you watching his movie “Future by Design” that should be taught at the schools and the next new Bible which tells whopping great truths.

The day I first saw him on a ‘YouTube’ video, he was talking about a better world and proposing intelligent solutions that will permit our society to progress towards something positive and fruitful. And these solutions would be available to all of us without exception. I was captivated by the enormity of these great truths, and above all by the optimistic and brave spirit of a man who has dedicated his whole life to leaving us this legacy. I certainly hope we will be able to value this one day. In this instant he became an idol to me, an example to be followed and someone to listen to. To say he’s an industrial and futuristic designer it’s not enough, because Jaque Fresco represents much more than this for the next generations. Those people will need to face the future with a clear mind without the lethargic and contaminated minds that some more than others, have today.

Since the 70’s he has been totally immersed in ‘THE VENUS PROJECT’, founded by himself and his constant partner Roxanne Meadows and in it is depicted their vision of a fair and sustainable society which utilises to the maximum the natural resources and immense possibilities afforded by advanced automation. In a few words, Jaque has always dreamed of a new humanity, but of course there are many detractors. Men of little faith and too wide pockets! Let’s just say Jaque and Roxanne’s ideas conflict with an establishment which will try at all costs to reduce their success. Directly related to the Zeitgeist Movement ( www.thezeitgeistmovement.com ), is its activist arm, the Venus Project, which fights against tyranny and is absolutely incompatible with the NWO (New World Order) philosophy. The Venus Project is seeing the number of followers multiplying every day, thanks to the Internet which has helped so many people to wake up and realize that we cannot continue to be brainless sheep blindly following others, simply because everyone else does. Are we, robots? We must to start drawing our own conclusions. Whether you believe or not in the NWO’s theory, it’s worth visiting the website of this project. It might sound to you like pure Utopia, but it’s getting closer to reality every day. There are already highly qualified engineers and designers from all over the world involved, working side by side with this organization. I am sure that this idea will triumph someday and I just hope it comes sooner than later, because I believe that before we can see the light we must live through the darkest times and inevitable wars...But we’ll see the light once we want to see it.

www.michaelpetersestates.com


Llevan sólo unos siete años en el sector, pero en este tiempo Levi Mannon y Amber Viktoria, han consolidado dos grandes proyectos con luz propia y mucho futuro por delante: Por un lado han estrechado cada vez más los lazos sentimentales que les unen como pareja, confirmando una vez más que no siempre el trabajar y vivir juntos debe ser un problema. Por el otro, han conseguido hacerse un lugar en un mundillo más que concurrido allá de donde son y por donde se mueven, porque no debe ser fácil competir en un mercado que si bien ofrece una gran cantidad y variedad tanto de modelos como de fotógrafos, también lo pone un poco más difícil a la hora de destacar, pero desde sus inicios como Celestial Pictures (todavía se les sigue identificando con ese nombre), esta pareja creativa de Arizona ha ido forjándose un prestigio, poquito a poquito, sin grandes pretensiones, pero teniendo muy claro que en esto de la fotografía como en la vida, hay que evolucionar. Y así, como quien no quiere la cosa, han ido ganándose su lugar en muchas revistas alternativas y de tatuaje tanto americanas como de otros lugares del mundo. Sus fotografías son nítidas, elegantes y generalmente poco recargadas de atrezzo aunque disfrutan muchísimo toda la parte de montaje y producción que conllevan ciertas sesiones. ¿Y qué apasiona más a Levi y a Amber? Pues muy sencillo de responder: Inmortalizar a ninfas atómicas tatuadas, rockers imposibles, parejas de hoy que se desnudan ante la cámara para mostrarse exactamente como son, pinups coloridas de la cabeza a los pies, y en general toda esa fauna y flora glamurosa que abunda y nos inunda hoy día por toda la red, alegrándonos la vista y recordándonos que hay mucho más allá de las revistas que venden en el quiosco de la esquina o en la aburridísima y cada vez más insípida televisión. Tu ídolo personal puede ser hoy día cualquiera por cualquier motivo, y eso es lo que nos presenta MANNON PICTURES en sus instantáneas, gente diferente con personalidad propia, gente guapa y a veces tan naturalmente artificial que todavía nos gusta más por eso. Pero aparte de glamour, belleza, sofisticación, moda, tatuajes, escenas surrealistas o cargadas de hiperrealidad, también es frecuente ver en su estudio a parejas que acuden para fotografiar sus embarazos o sus ya nacidos bebés. Son éstas fotografías más sencillas, sin ninguna artificialidad pero llenas de encanto y que vienen a satisfacer ese deseo nostálgico que nos llena de repente con las ganas de guardar para siempre, o al menos mientras vivamos y todavía seamos conscientes, esas imágenes congeladas en el papel o más frecuentemente hoy día en soporte digital que son ni más ni menos que el testimonio de momentos gloriosos de nuestra existencia. Actualmente de gira por todos los EEUU, siguen llenando su agenda con incontables sesiones y con la clara meta de llegar a convertirse en uno de los estudios de fotografía de referencia dentro de un género que no se centre exclusivamente en lo puramente comercial sino en algo más independiente y personal. Y la verdad es que ya lo están consiguiendo. Y nosotros claro, tan felices de poder visitar sus enlaces en la red y hacer esas imágenes un poco nuestras también. Desde MOVE os damos las gracias por haber llenado esta edición con tan preciosas fotografías y os deseamos la mejor de las suertes en el trabajo y en toda vuestra vida!


In just seven years that they’re working in this sector, Levi Mannon and Amber Viktoria, have established two big projects that shine with their own light and promise a great future. On the one hand, they have stretched bonds that unite them as a couple, confirming that working and living together doesn’t necessarily create a problem. On the other hand, they have created a space for themselves in what it is already a more than crowded circle. It isn’t easy to compete in a market which offers a huge quantity and variety of models and photographers, but it’s even more difficult when you intend to stand out, but since their beginnings, as Celestial Pictures (some people still identify them with this name), this creative couple from Arizona have been shaping a prestigious name, bit by bit, without any pretentions. They are very clear that in photography like in life, you have to evolve and that is exactly how they have earned a place in the many alternative lifestyle and tattoo magazines which are published around the world. So, what do Levi and Amber love the most? That’s very simple to answer: To immortalize atomic tattooed nymphs, impossible rock stars, couples of today who enjoy being naked in front of the camera to express themselves exactly how they are, pinups coloured from the head to the toe, and in general all that glamorous fauna and flora that abounds and floods us through the net, delighting our eyes and reminding us that there is much more than the repetition delivered by the mags sold at the corner kiosk, not to mention the boring and insipid television. Your personal idol can be anyone these days and the reasons don’t matter and this is what MANNON PICTURES presents in its pictures. Different people with different personalities. Beautiful people, sometimes so naturally artificial that we love them even more for that. But apart from glamour, beauty, sophistication, fashion, tattoos, surrealism or overloaded hyperrealistic scenes, couples who want to be photographed during their pregnancy or with their newborn babies are also frequently found at their studio. These are simple photographs, without any artificiality and full of charm. Their function satisfies that nostalgic desire that suddenly fills us with the feeling of wanting to keep that image forever and ever, or at least as long as we live and we are still conscious, those images frozen on paper or today more usually on a digital medium are no less a testimony of glorious moments in our existence. Currently touring the entire USA, they are constantly filling their agenda with innumerable photo-shootings, which offer a challenge to those ordinary photography studios and creates a genre which doesn’t focus exclusively on commercial work. It is something more independent and personal and we feel glad to be able to visit their links on the net and make their images a part of MOVE. We really thank you for all the beautiful pictures illustrating this edition and we wish you the best luck in your field as well as in your wonderful life!

www.celestialpictures.webs.com www.myspace.com/celestialpictures


bien combinados con el mobiliario adecuado (si es de estilo oriental mejor aún) o incluso como contraste en espacios más minimalistas, pueden darnos el toque extremado, elegante pero siempre diferente que buscamos.

Origami es un tipo de arte venido del Imperio del Sol Naciente que en castellano responde a las palabras papiroflexia o cocotología, o lo que es lo mismo, el plegado de papel para obtener distintas figuras o formas. Entre las muchas manualidades que puedes llegar a desarrollar con papel y poco más, están las famosas lámparas o farolillos que decoran típicamente los restaurantes chinos pero también la mayor parte de las viviendas en Asia y Oriente. Si bien es cierto que la decoración de ciertos restaurantes chinos puede resultar, a veces, un auténtico latigazo en la córnea, de entre toda esa orgía kitsch podemos seguir salvando los identificativos farolillos rojos que

Teniendo en cuenta que el ser humano tiene la incesante inquietud de innovar, redecorar su vida y, de ese modo, tatar de marcar una diferencia en su entorno, esta forma de decoración artesanal personalizada, simple pero ancestral, se convierte en una divertida y original forma de crear nuevos ambientes en casa. La iluminación cálida y discreta resultante de este tipo de lámparas, las convierte en un recurso ideal para todos aquellos a los que la luz directa y brillante les incomoda. La variedad es infinita: lámparas de pie, para colgar, para la mesilla de noche... En definitiva, cualquier espacio que quieras convertir en un recodo íntimo, exclusivo y acogedor, tiene un gran aliado en este milenario arte oriental. Y quizás, quién sabe, incluso te atrevas a crearlas tú mism@!


Origami is an art form that comes from the Empire of the Rising Sun, which in English responds to “paper folding” getting different shapes or forms from paper. Among the many crafts that can be develop with just paper and little else, there are the famous lamps or lanterns that decorate typical Chinese restaurants as well as the majority of homes in Asia, and even though the decoration of some Chinese restaurants it is, sometimes, a real whip on the cornea, from all the kitsch orgy we still can save the red Chinese lanterns to match the appropiate furniture, or even as minimalist spaces contrast, it can give a extreme touch, but always looks elegantly different. f you can keep in mind that as humans we are innovative, it shouldn’t be too much of a stretch to design something simple but ancestral and it becomes a fun and original way of to create new environments at home. The warm, discrete lightning that results from these lamps, makes them an ideal resource for all those who are uncomfortable with bright direct lightning. The variety is infinite, with floor lamps, hanging lamps, bedside table lamps... In short, any space you want to turn into an area that is intimate, exclusive and cozy, will suit this ancient Oriental art. And maybe you can even dare to create them yourself!

¡Felicidades!

Photo: James Mitchell

En pleno cierre de esta edición, nos llega la noticia de que el lanzaroteño Alberto García Cabrera ha sido elegido Míster España 2010. Sin duda una noticia por la que merece la pena hacer un cambio en nuestra edición y dar cuenta de ello. Alberto es un viejo conocido de los lectores de MOVE, ya que en mayo de 2009 le escogimos para protagonizar una campaña publicitaria, detectando al momento el talento de este joven militar de aviación de 25 años y 1,92 metros de altura. La sesión fotográfica la llevó a cabo el fotógrafo James Mitchell, y en ella se pudo comprobar el potencial del recién elegido hombre más bello de España. Ya que fuimos los primeros en fijarnos en él, no podíamos dejar pasar la ocasión de felicitar a Alberto y hacerle llegar nuestra más sincera enhorabuena, deseándole lo mejor en esta nueva etapa de su carrera, aunque antes de comenzar a recorrer mundo, tendá que aparecer en un reportaje especial en nuestro flamante relanzamiento. Vamos Alberto, y ahora... ¡A por el Míster Mundo!

Congrats!!!

Just when we were ready to print the current edition, we got the great news about Alberto García Cabrera a native from Lanzarote being selected as the new Mister Spain 2010. No doubt the news is worth making a change in our editing and talk about it. Alberto is an old friend for MOVE readers, because in May 2009 we choose him to be part of a publicity campaign, detecting the talent of this 25 years old and 1.92 meters tall aviation soldier. The photo shooting was conducted by the photographer James Mitchell, and along the session we confirmed the great potential of the just elected Spain’s most beautiful man. Since we were the first to see how far he could go, we could not pass up the opportunity to congratulate him,, wishing him the best in this new phase of his career. But before he starts travelling the world, he’ll have to appear on a special report included in our splendid January’s relaunch. C’mon Alberto, now you go for... Mister World!

www.origamitessellations.com www.paperlanternstore.com


eruption updates

Sabemos que lleváis mucho esperando, que hace mucho ya que poca prenda soltamos, pero ahora lo creáis o no, vamos a poder adelantaros un poquito más sobre el proyecto de ERUPTION Fair & Festival, aunque información más detallada no estará disponible hasta nuestra próxima edición, esa que presentará una nueva MOVE con muchas más páginas, nueva maquetación, etc. A partir de Enero y ya de forma puntual mensualmente, nuestra revista se convierte en el transporte oficial del macroevento ERUPTION, y eso significa que cada mes podréis seguir la evolución en la producción del mismo, saber ya qué se va confirmando para el cartel, de qué trata cada espectáculo, entrevistas con artistas... TODO, absolutamente todo sobre el evento más esperado del año en esta pequeña e interesante revista que tienes entre tus manos. Por ahora y para dejaros tranquilos hasta después de la resaca navideña, deciros únicamente que estamos preparados para el despegue. Que tras muchos meses de arduo trabajo, y de muchas esperas también por nuestra parte, por fin está todo encaminado. Durante estos meses hemos ido contactando a muchos artistas, y otros tantos se han puesto en contacto con nosotros también, y como veréis en este número, ya vamos cerrando cositas. Lógicamente, sea dicho antes de que nadie saque conclusiones sin fundamento, los tratos con artistas internacionales de primera línea (sí, vamos a tenerlos también en el cartel) se irán cerrando un poquito más adelante, así que por el momento os damos el caramelo poquito a poquito, para que lo vayáis degustando como merece, que lo poquito agrada, y lo mucho empalaga. De todas maneras, si queréis un evento fantástico, inolvidable y completo como nada antes visto en la isla, lo váis a tener! No lo dudéis ni un instante. Todo llega a su debido tiempo. Nuestra página web está también ya casi lista, y seguramente hacia finales de año, os ofrezca seguramente uno de los mejores regalos con los que comenzar el 2011. Hasta entonces, felices fiestas a todos y gracias por vuestro apoyo.

.m /www

http:/

val

nfesti

ruptio

om/e

e.c yspac

fa ww.

://w

http

ag

m/p

k.co

oo ceb

S

-FE

ON

PTI

RU es/E

294

234

998

161 AL/ TIV

http://www.eruptionfestival.com/

We know you’v been waiting for so long, maybe thinking that this is not serious at all, but now, believe it or not, we are going to be able to advance you more on ERUPTION Fair & Festival project, even tho a more detailed information won’t be available until our next edition it’s on the street, that one featuring a new MOVE with more pages, new layout, etc. From January on and already in a regular monthly basis, our mag becomes the official transport of ERUPTION, and this means that you will be able to follow the evolution on its production, knowing first hand what’s confirmed for the line-up, what’s each spectacle about, interviews with artists...ALL, absolutely all about the most awaited event of the year, o this little and interesting mag you hold in your hands.

By now and to leave you feeling more relaxed after the xmas hangover’s gone, we’ll say just that we are ready for the take off. After many months of hard work and long waits (also for us yeah), everything’s finally on the way. During all this time we’ve contacted many people, and other people’s been in contact with us and as you can see on this edition, we are starting to close some deals. Of course, and before anybody draws conclusions with no foundation, the deals with first-line international artists will be closed a bit later, so by now we just leave you yearning for more, sorry. Anyways, if you want a fantastic event, unforgettable and complete like no other you’ve ever seen here on the island, don’t worry, this is for sure what you’ve been dreaming of! Don’t have any doubt. Everything will arrive at its right time. Our website is also nearly done, so maybe by the end of this year it’s going to suppose maybe one of the best presents to start the 2011 with. Until then, merry xmas and thanks for your support.


De la imaginación de una gogo de dieciocho años que trabajaba habitualmente en discotecas de Barcelona, ha surgido NIGHTTHINGS Productions S.L. Durante los dieciocho años que le ha llevado a “Sugar Heels” evolucionar de bailarina a Directora, las ideas creativas de los muchos eventos organizados en algunos de los mejores locales nocturnos de España, han derivado primero en la revista MOVE Magazine y hoy en NIGHTTHINGS Productions S.L. El grupo de animación que viajaba a lo largo y ancho de toda España, comenzó a tomar forma de agencia de eventos y fue esto lo que acabaría manifestándose como esta compañía basada en Lanzarote. Cuando Sugar conoció a Tom Massey, visionario con sus propias ideas ambiciosas en la isla que estaba sólo esperando a que el detonante creativo apropiado llegase, su relación se convirtió pronto en una de negocios a la vez que iniciaban una historia de amor que daría nacimiento a su hija, nacida tras los primeros eventos organizados en la preciosa isla volcánica del archipiélago canario. Estos primeros eventos fueron pensados para enriquecer el ocio de residentes y turistas, mientras trabajaban sin descanso hasta el último momento de la noche de fin de año del 2009, en el proyecto que estamos a punto de presentaros oficialmente muy pronto: ERUPTION Fair & Festival.

From the imagination of an eighteen year old gogo-dancer, working in the nightclubs of Barcelona, has emerged NIGHTTHINGS Productions S.L. During the eighteen years that it has taken “Sugar Heels” to develop from dancer to Director, the ideas used in the creation of the many events staged in best nightlife venues in Spain, have developed into firstly, MOVE magazine and today NIGHTTHINGS Productions S.L. The early Nightthings performance team, travelling throughout Spain, began to resemble an event agency and it was this creation that would eventually manifest itself as this company now based on Lanzarote.

Desde comienzos del 2010, el equipo de este proyecto ha ido creciendo gradualmente, cada miembro aportando sus particulares conocimientos y habilidades necesarias para ejecutar éste y otros muchos eventos venideros. En Enero os presentaremos a los Directores de la empresa y sucesivamente al resto del equipo, por el momento y para ir adelantando algo, os diremos simplemente que NIGHTTHINGS Productions S.L. tiene una clara filosofía basada en la meta de darle a Lanzarote una mayor riqueza de eventos artístico-culturales que potencien la oferta turística de Lanzarote, siempre basados en la máxima calidad, llevados a cabo por expertos en el sector y con proyección internacional. Naturalmente, para que todo esto surta efecto, la empresa necesitará emplear a un buen número de personas desde principios del 2011, no sólo para llevar a cabo su primer gran evento en la isla, ERUPTION, sino también para el resto de eventos programados que tendrán lugar de forma regular a lo largo de todo el año. En la próxima edición profundizaremos ya en los propósitos tras esta iniciativa de manera que el público en general pueda tener una visión lo más amplia posible de los mismos y con ella la posibilidad de apoyarlos constructivamente.

Since the beginning of 2010, the project team has grown gradually, each member bringing particular skills required to execute this and the many other events to come. In January we will present the Directors of the company and successively the rest of the team, but for the moment and to sum up, we can advise you that NIGHTTHINGS Productions S.L. has a philosophy: We aim to give Lanzarote a rich range of cultural and artistic events that will help boost the current tourism offer. Everything offered will always be high quality, executed by experts from the event sector and with an international dimension. Of course, to make all this happen successfully, the company will need to employ quality people and in the beginning of 2011 this will begin to happen. These personnel will not only be working on producing its first big event in the island, ERUPTION, but will also work on the rest of the monthly programmed events. In the next edition we will go deeper into the purposes behind this initiative, to allow the general public an understanding of why this is happening and to give a clear vision of those intentions. At the same time we hope that this vision brings them the possibility to support us constructively on something that benefits us all.

No te quepa la menor duda, ERUPTION va a llegar.

Equilibrium Bar

When Sugar met Tom Massey, a visionary with his own ambitious projects on the island who was just waiting for the right creative detonator to come, the relationship soon turned into a business partnership as well as a loving relationship and the birth of their daughter came during the first events that they arranged on this beautiful volcanic island of the Canarian archipielago. These early events enriched the leisure of residents and tourists alike, whilst they worked restlessly until the very last moment of the New Year’s Eve 2009 on the project we are about to officially present you soon: ERUPTION Fair & Festival.

Have no doubt, ERUPTION is coming.




gay universe

Martina Navratilova 1956 Tenista - Tennis Player Más de 400 parejas del mismo sexo se han casado en el México Distrito Federal en los primeros seis meses de la entrada en vigor de la ley que permite el matrimonio gay.

La revista británica DIVA ha elaborado la lista de las diez mujeres más deseadas por sus lectoras lesbianas y el ranking ha quedado de la siguiente manera: The British magazine DIVA, has developed a list of the ten most desirable women chosen by their lesbian readers and has been ranked as follows:

1. Angelina Jolie

2. Portia De Rossi

3. Gina Gershon

4. Sharon Stone

¡Toma ya! El 53% de dichos matrimonios han sido entre hombres y el 47% restantes entre mujeres. En estos seis meses, 41 extranjeros, principalmente europeos, se han unido a mexicanos, seguidos por suramericanos, norteamericanos y centroamericanos. En una misma empresa, un periódico mexicano, se han celebrado cuatro matrimonios que, como curiosidad, abarcan las edades entre los 71 y los 90 años. En general, la mayoría de los matrimonios han sido protagonizados por personas entre los 30 y los 40, siendo el segundo mayor grupo de nuevos casados los que están entre los 21 y 30 años. En agosto de este año, la Suprema Corte de Justicia de la Nación de México determinó la constitucionalidad de las uniones entre personas del mismo sexo y su validez en el resto del país, ante varias controversias presentadas por el Gobierno Federal y diversos estados mexicanos de régimen conservador. Este mismo fallo dictaminó también que los cónyuges del mismo sexo pueden adoptar, tal y como lo establece la ley del Distrito Federal. Por supuesto, la mayor detractora de esta ley ha sido la jerarquía eclesiástica del país, condenando con vehemencia los matrimonios entre parejas del mismo sexo y la posibilidad de que adopten niños ¿Alguien esperaba algo distinto de estos buenos cristianos? More than 400 same-sex couples have married in the Federal District of Mexico in the first six months since the approval of the law allowing gay marriage.

5. Jodie Foster

6. Queen Latifah

7. Halle Berry

8. Charlize Theron

9. Salma Hayek

10. Drew Barrymore

Take that! 53 percent were men and the remaining 47 percent among women. During this six month period, 41 foreigners, mainly Europeans, have married Mexicans, followed by South Americans and Central Americans. In just one corporation, a Mexican newspaper, as a curiosity, there have been four marriages, ages ranging between 71 and 90. In general, most marriages have been led by people between 30 and 40, and the second largest group of newlyweds is between 21 and 30. In August this year, the Supreme Court of Mexico’s Office determined the constitutionality of the unions between same sex and their validity in the rest of the country, with several disputes brought by the federal government and various Mexican conservative regime states. This same decision also ruled that same-sex spouses may adopt, as required by law of the Federal District. Of course, the biggest opponent of this law has been the country’s Catholic hierarchy, which has vehemently condemned both marriages between same-sex couples and the possibility of adopting children. Did anyone expected anything different from these good Christians?


not to be misssed

“DE MUJER A MUJER: CÓMO CONQUISTAR A UNA HETERO” es la primera obra publicada por Ángela Luque Castro, quien se ha visto animada a escribirla y publicarla gracias al incesante ánimo de sus amistades. A pesar de que se podría pensar que el título del libro lo dice todo, esta autora, afincada en Lanzarote desde hace más de 16 años, nos ofrece una lectura llena de humor, amor, respeto, vivencias a corazón abierto, brutalmente honesta y sorprendente. Todo aquel (que más de uno puedo aprender algo) o aquella que esté interesad@ en un producto fresco e innovador puedo adquirirlo en Internet escribiendo el nombre completo de la autora en el buscador. La versión impresa cuesta 13,95€ impreso y será enviado a tu casa, y la versión en pdf la podéis adquirir por tan sólo 5,75€. Toda una alegoría a la conquista que no te dejará indiferente.

www.lulu.com

“FROM WOMAN TO WOMAN: HOW TO SEDUCE A HETERO” is the first work published by Angela Luque Castro, who was driven to write and publish it because of the unrelenting spirit of her friends. The book’s title says it all. The author, who has lived in Lanzarote for over 16 years, offers humour, love, respect, open-hearte experiences and is brutally honest and surprising. Any man (who could learn some tips) or woman that is interested in a fresh and innovative product can buy it on line by writing the author’s full name in the browser. The printed version costs 13.95€ and will be delivered to your home address, and the pdf version can be purchased for only 5.75€. A complete instruction to the art of seduction, that will leave you intrigued.

¿Te gusta la cocina vegetariana? ¿Echas en falta que en la isla no haya una oferta gastronómica vegetariana más variada y de calidad que no sea la típica ensalada verde o la crema de espárragos o calabacín? Quieres probar el nuevo menú de SEBASTYAN’S por la cara? Envía un e-mail a movecontact@ gmail.com escribiendo en el asunto “Menú Vegetariano” e incluyendo en el mismo correo tu nombre y apellidos y un teléfono de contacto. Entrarás en un sorteo y si resultas premiado, nos pondremos en contacto contigo para que tú y un compañante podáis disfrutar de una comida o cena en este restaurante único en Playa Blanca. Fecha límite para el envio de correos: 10 de Enero 2011.

If you like veggie cuisine, don’t miss this gastronomic offer. A varied and quality menu, the like of which has not been seen on this island before. This is not your typical green salad or the asparagus or courgette cream. This is the taste of SEBASTYAN’S new menu for free. Send an e-mail to movecontact@gmail.com writing “Veggie Menu” in the subject and include in the same e-mail your name, surname and a phone contact. We’ll enter you in the raffle and when you win, we’ll call you so that yourself and a companion can enjoy this great meal (day or night) at this unique restaurant in Playa Blanca. Deadline for sending the e-mail: 10th January 2011.


Photos: Mannon Pictures

D D O O O O W W E E L L Z Z E E BEE B


RON UNDERWOOD (vocals), SHAYLA BEESLEY (bass), JEREMY BOCHENEK (guitarist) and NICK RAMÍREZ (drums) form one of the most amazing, creative and deliciously different new bands in the Lousiana music scene. After having shared the stage with sgtablished artists such as NIN, Marilyn Manson, Orgy, Hollywood Undead, and Kill Hannah and after years of experience, they have decided to get together and give birth to their own independent project: BEEZLEWOOD. Their inspiration is influenced by the likes of The Prodigy, Nine Inch Nails, Madonna, Lady Gaga and all the ones

named before. Their individual style mixes Goth, Metal, Punk, Glam-Rock, Electro...In fact whatever you can imagine, but is always spiced up with their own energy and identity, because apart from good music they offer an innovative stage show, including a bunny-headed drummer. And the surprise for you readers is: We liked them so much when we first saw them on Myspace that we have included them in ERUPTION’s line-up for 2011 as an amazing newcomer band, genuinely worth seeing. Already with new songs prepared for you, Beezlewood will surely rock the island so our recommendation is: Don’t miss them for anything in the world and buy your tickets as soon as you see the event’s website on line! http://www.facebook.com/pages/Beezlewood/163698122507 Beezlewood

Su inspiración deriva de artistas como The Prodigy, Nine Inch Nails, Madonna, Lady Gaga y todos los mencionados anteriormente. Su particular estilo mezcla sonidos del Goth, Metal, Punk, Glam-Rock, Electro...De hecho casi cualquier género que te imagines, pero siempre añadiendo su propio toque de energía e identidad, porque aparte de buena música, ofrecen una puesta en escena innovadora, incluyendo un batería con cabeza de conejo. La sorpresa para vosotros lectores es comunicaros que nos gustaron tanto cuando los descubrimos en Myspace, que nos hemos decidido a incluirlos en el cartel de ERUPTION en 2011 como increíble banda revelación que sin duda merece ser vista. Para entonces con nuevas canciones preparadas para ti, Beezlewood dejará huella en la isla, seguro. Nuestra recomendación entonces es que NO te los pierdas por nada en el mundo y que compres tus entradas tan pronto como veas que la web del evento está ya en línea!

backstage

www.myspace.com/beezlewoodmusic

RON UNDERWOOD (voz), SHAYLA BEESLEY (bajo), JEREMY BOCHENEK (guitarra) y NICK RAMÍREZ (batería) forman una de las nuevas bandas más auténticas, creativas y deliciosamente diferentes de la escena musical en Louisiana. Tras trabajar con un buen número de artistas consolidados como NIN, Marilyn Manson, Orgy, Hollywood Undead y Kill Hannah, y tras años de experiencia, han decidido unirse y dar nacimiento a su propio proyecto independiente: BEEZLEWOOD.


move news

Hace más de dos años que nuestra pequeña pero matona revista salió a la calle por primera vez en Lanzarote. Corren tiempos difíciles y el hecho de que muchos piensen que el perfil de nuestros lectores no encaja con sus clientes (como si quien lee MOVE no fuese al supermercado, no comiese en un restaurante o no se comprase ropa), tampoco nos lo ha puesto nada fácil. ¿O acaso es que todavía no ha llegado el siglo XXI a este rinconcito precioso del Atlántico? Aún así, seguimos pensado que MOVE aporta a la gente de hoy que vive o visita Lanzarote, un algo fresco, diferente y ameno con lo que pasar el rato en cualquier terraza, en la playa o mientras se espera el autobús camino de la rutina laboral diaria, que difícilmente encontrarás jamás en otras publicaciones, aunque si no fuera porque nuestra revista, a pesar de todo, desaparece al instante de sus puntos de distribución, tampoco estaríamos perdiendo el tiempo. Una cosa es el amor al arte, y la otra sobrevivir. Irónicamente, hemos ganado gran popularidad en Internet, y a día de hoy, somos más famosos en Inglaterra o EEUU que en la propia Lanzarote. Ay, ya lo dicen, que nadie es profeta en su tierra! Pero seguimos creyendo amigos, y cuando un@ tiene fe en lo que hace, esa convicción es lo que vale. Os informamos no obstante, que los últimos retrasos en la publicación de nuestra revista se deben en gran medida a un tema no menos importante del que también hace meses que os vamos informando, ERUPTION Fair & Festival, macroevento internacional que está previsto tenga lugar en la isla en el 2011. ¿Y qué tiene que ver el tocino con la velocidad os estaréis preguntando? Ahí va: MOVE nació verdaderamente con el propósito de convertirse en el transporte oficial de nuestro evento, así que para el próximo número, vamos a reestructurar la revista, ampliar contenido, rediseñar la maquetación...Todo para un increíble relanzamiento. Hacia finales de Enero nos convertimos en “la revista del festival”, trayéndote cada mes las últimas noticias y avances sobre dicho evento, entrevistas exclusivas y muchas más sorpresas que sabemos vas a devorar ansiosamente. Mantendremos eso sí, nuestra sección PinUp, los artículos dedicados al tatuaje, maquillaje, música o arte en general. En definitiva todo lo relacionado de algún modo con la temática de ERUPTION. A los posibles anunciantes: Vamos a tener que ser (ahora sí) muy selectivos con el tipo de publicidad que aparezca en nuestras páginas, pero si vuestro producto o servicio encaja con nuestro perfil, tendréis la mejor oportunidad de publicitaros en un soporte que la gente va a buscar por todas partes como agua que se hubiera agotado en la isla totalmente (¡esperemos que eso no pase nunca!). Con el relanzamiento, eso sí, iniciaremos una campaña informativa-comercial sobre nuevas tarifas y formatos, haciéndote saber además de las formas en que puedes ayudar a tu negocio a la vez que apoyas un evento 100% positivo para tu trabajo y tu vida en la isla. Hasta entonces....Que seas muy feliz.

It’s more than 2 years now that our small but killer mag has been on the streets of Lanzarote. There are those who think the profile of our readers don’t fit with their clients’ (as if those who read MOVE don’t need to go to the supermarket, or eat at restaurants, or buy clothes). The recent economic climate hasn’t made it easy for us either. Perhaps it’s just that the 21st century has yet to arrive on this beautiful spot on the Atlantic. Even so, we know that MOVE gives both locals and visitors to Lanzarote something fresh, different and entertaining to read whilst spending time on the terrace, the beach, or even waiting for the bus on their way to work. You won’t find this in other publications. MOVE disappears instantly from all its distribution points. It’s one thing to love what we do and something very different when trying to survive. Ironically, we’ve gained great popularity on the Internet, and today we’re more famous in UK and USA than on the island itself. Well, it’s already said that no prophet is accepted in his own country! But we still believe in the mag and when you have faith in what you do, that conviction is all that matters. So we are just letting you know that our last delay has an understandable explaination, because we are now totally immersed in ERUPTION Fair & Festival, our international macroevent which is happening here on the island in 2011. So you must be wondering, what’s this got to do with MOVE magazine? Here we go: It’s apparent that MOVE was truly born to become the official transport for this event, so for the next issue, we’re gonna restructure the mag, increase the content, redesign the layout...All for an amazing re-launch. By the end of January we will become the “the magazine of the festival”, bringing you monthly news and advances of our event. We’ll have exclusive interviews with the stars of the festival and many other surprises that we know you’ll devour eagerly. We will maintain our PinUp section of course and any other content related to ERUPTION’s theme. To you advertisers in a future: We will have to be very selective (now more than ever) with the kind of publicity appearing on our pages, but if the product or service you offer really fits our new profile, then you’re gonna have the best chance to advertise on a platform that people are gonna search, as if they were searching for the last drop of water on the island (Hell, we hope this situation never happens!). Together with this re-launch, we will initiate an information campaign about our new prices and formats, as well as how you can help your business by supporting the event. Here at MOVE we’re putting 100% into your work and life on this island and we need you to do the same. Until then....Just be very happy.



making nightlife

Ponéos de rodillas en común reverencia y ovación ante uno de los himnos Disco inmortales y más bailados de todos los tiempos. Como casi todo el buen House que llegaba a Europa en los 70 y 80, “Going Back To My Roots” nació de un corazón afroamericano, el de Lamont Dozier, compositor y productor de The Supremes o The Isley Brothers entre otros, nacido en Detroit, esa cuna efervescente de culturas de todo el mundo que han ido fusionándose entre sí dando lugar a una escena musical tan rica en matices que difícilmente encuentra parnagón en otro lugar del mundo. El tema fue compuesto para el álbum “Peddlin’ Music On The Side” del propio Lamont y que la banda ODISSEY rescató en 1981 versionándolo con ritmo y frescura e incluyéndolo en su cuarto LP “ I Got The Melody”.

Top Clubs Worldwide

No os perdáis la remezcla de F.P.I. Project “Going Back To My Roots” ( Rich In Paradise Mix ) deliciosa mezcla de Italo-Disco y EuroHouse que nos hizo bailar como nunca en los años dorados de la era clubbing...

by SUGAR HEELS, “Queen Of Deejays”

Kneel down, bow and make ovation to one of the immortal and most danced Disco hymns of all times. Like any good House that got to Europe in the 70’s - 80’s, “Going Back To My Roots” was born from an Afro-American soul. Lamont Dozier, composer and producer of The Supremes and The Isley Brothers

among others, was born in Detroit, the effervescent birthplace of numerous cultures from around the World. and it is this fusion (I mean ones with the others), that creates this place which is so rich in nuances that it’s really difficult to find any comparison in another place in the world. The track was composed for the album “Peddlin’ Music On The Side” by Lamont himself but it was the band ODISSEY that would rescue it later in 981, making a version full of rythm and freshness included on their fourth LP “I Got The Melody”. Don’t miss the remix by F.P.I. Project “Going Back To My Roots” (Rich In Paradise Mix), a delicious Italo-Disco and Euro-Dance mix that made us dance as though possesed during the never forgotten golden years of the clubbing era...

Kristal Glam Club Bucharest

Si se trata de ir de fiesta a lo grande por el este de Europa, Rumanía ocupa uno de los primeros puestos. Allí pueden estar orgullosos de tener una de las mejores discotecas del continente: KRISTAL Glam Club. Como su nombre indica, mucho glamour, gente guapa (tanto ellos como ellas), gogos impresionantes, un equipazo de sonido como pocos, iluminación e interiores espectaculares... Nombrada en el 2008 como el “Mejor Club del Sur-Este Europeo” por See Me Awards (Sofia,Bulgaria), es una de las salas favoritas de Djs como Sander Kleinenberg, Sasha, Nick Warren o Sven Vath, entre otros grandes de la escena electrónica que por supuesto son asiduos en su cartelazo mensual. Y sabes, si viajas por el país de Vlad, no te pierdas este gran festival.

If you’re thinking about partying in style by the East of Europe, Romania is then on the top of the list. The people over there can feel proud of having one of the best clubs in the continent: KRISTAL Glam Club. As its name indicates, you’ll find lots of glamour, beautiful people (boys and girls), hot gogo dancers, a rocking soundsystem, awesome lightning and décor...Recognized in 2088 as the “Best Club in South-Eastern Europe” by the See Me Awards (Sofia, Bulgary), is the fauvorite venue of Djs like Sander Kleinenberg, Sasha, Nick Warren or Sven Vath to name a few of the big names of the electronic scene whom of course are regular guests on their always amazing monthly line-up. So you know it, if you ever visit Vlad’s country, don’t miss this great and highly recommended party.

www.clubkristal.ro


Tenemos el placer de presentaros a BRETT CROSS. Nos ha gustado tanto el texto que nos ha mandado, que os lo copiamos tal cual aquí: “He sido tatuado desde Diciembre del 2000, con gran parte de ese trabajo hecho en los últimos 3 años. Mis aficiones incluyen ser tatuado lo cual sigo haciendo con regularidad hasta que mi “traje” esté completado y me satisfaga. Actualmente mi doctor y yo estimamos que entre el 85% y el 90% de mi cuerpo esté tatuado. Soy papá a tiempo completo así que la mayor parte del tiempo lo paso tomando té con otros padres y entre muñecas o cualquier otra cosa que mi hija de 3 años desee. Cuando tengo ocasión, me gusta dar una vuelta en mi scooter hasta la bahía, jugar con mis viejas y clásicas máquinas Arcade y especialmente con mi juego favorito, Bubble Bobble, razón por la que tengo un Bublin (dragón bubble verde) tatuado en mi palma derecha, y relajarme frente al televisor. Todos mis tatuajes han sido realizados por el artista George de TAT2IT, en Carlton (Nueva Gales del Sur, Australia). Más de la mitad del trabajo incluyendo la mayor parte de mi cabeza y mi cara ha sido realizado a mi gusto y totalmente a mano. Tengo montones de colores puesto que los tonos brillantes son mis favoritos, dedicados a pinups y chicas anime, como el dibujo en mi espalda que es un ángel e incluso la chica anime en mi frente u otras partes de mi cuerpo. Estar tatuado así no cambia demasiado mi vida. Sigo viviendo en la casa donde crecí, ahora junto a mi esposa y mi hija y toda la gente que conozco desde antes de lucir ningún tatuaje sigue tratándome igual, aunque en cierto sentido ahora capto la atención de muchos desconocidos que quieren fotografiarme o fotografiarse conmigo :) A veces resulta un poco embarazoso puesto que me tatué de este modo para mí mismo, no para nadie más, pero el hecho de que haga sonreir y hablar de ello a otra gente, es fantástico!!!! Genera un sentimiento positivo hacer sonreir a otra gente por ser una “obra de arte parlante” andante.” La verdad es que pensamos que es genial Brett (y tio, nos encaaaaaaaaanta que lleves ese traje tan elegante). We have the pleasure to introduce you BRETT CROSS and we have liked the text he sent to us so much that we copy it here as it is: “I’ve been getting tattooed since December 2000, with the bulk of my work being done in the last 3 years. My hobbies include getting tattooed which I’m still doing on a regular basis until my body suit is complete to my satisfaction. Currently my doctor and I estimate between 85% - 90% of my body is tattooed. I’m a full time dad so most of my time is taken up with tea parties and dolls and anything else my 3 year old daughter wants. When i get the chance I like to take my scooter out for a ride to the bay, play games on my old school Arcade machines of which my favourite game is Bubble Bobble, which is why I have Bublin (the green bubble dragon) tattooed in my right palm, and relax in front of the TV. All of my tattoes have been done by the one artist George at TAT2IT,in Carlton NSW. More than half of the work including most of my head and face are custom free hand work. I have heaps of color because bright colors are my favourite thing ,the only other theme I have going aside from the extreme coverage and colors is ‘girls’ ,one leg is dedicated to pin-ups and anime girls ,my back piece is an Angel and even the anime girl on the centre of my forehead ,plus various other locations on my body. Being tattooed for me does not really change my life much, I live in the house I grew up in, now with my wife and daughter and all of the people I have known before any tattoos treat me very much the same, however it does in some ways get me attention from plenty of strangers who want to photo of or with me :) It is a big overwhelming sometimes because I tattooed myself this way for myself, not for anyone else, but the fact that it makes other people smile and talk is just great!!!! It is a good feeling to be able to make people smile for being a walking ,talking art-piece.”

Brett Cross

http://www.facebook.com/profile.php?id=1822374724

And we think that’s just great Brett (and we loooooooove you wear that elegant suit man).


Report: Sugar Heels Photos: Jordi Puig La 13ª Tattoo Expo, celebrada anualmente en la ciudad de Barcelona, cierra con un balance positivo y con ganas rabiosas de comenzar la siguiente edición. Aunque breve, nuestra visita fue de lo más satisfactoria: Conocimos un montón de gente auténtica y divertida, disfrutamos de los espectáculos y exposiciones y quedamos encantados con el trato cordial de toda la organización. Un evento recomendable tanto si vas tatuado como si no. Viva el color y la diversidad! The 13th Tattoo Expo, hosted yearly in the city of Barcelona, closes with a positive evaluation and with its promoters already dying to start with the next edition. Although brief, our visit was really satisfactory: We met lots of funny and authentic people, we enjoyed the spectacles and exhibitions and we were delighted with the kind treatment we received from all the organization team. A highly recommended event, whether you’re tattooed or not. Long life to the colour and diversity!

Nos llena de alegría leer el balance del todo positivo, que nos ha enviado Carlos G. Vela, responsable de medios, que amablemente respondió a nuestra petición de acreditación. Y es que hablamos de un encuentro de carácter internacional (el más amplio en su género dentro de nuestro país) para profesionales del sector pero también para miles de aficionados que se dan cita cada año en La Farga de L’ Hospitalet, para tatuarse, comprar ropa y complementos molones o disfrutar de los muchos espectáculos, conciertos y exhibiciones incluidos en la programación.

Nuestro fotógrafo Jordi Puig en buena compañía, para no variar, y Sugar Heels gratamente sorprendida por la visita de su fan Carles.

Cuando llegas a la entrada, el que más, el que menos, va tatuado y con piercings, y ya no es sólo cosa de mayores, sino que te encuentras con un buen puñado de familias, los papás y las mamás tatuados, cómo no, y los niños de momento luciendo calcomanías, pero esperad y veréis como pronto estarán visitando la próxima expo ellos solitos. Sin duda, una curiosa fauna colorea una calle donde normalmente pasean transeúntes más “normales” que se acercan a la zona para comprar en el gran centro comercial de La Farga. Pero durante 3 días al año (normalmente por un fin de semana), este lugar se convierte en un pequeño gran universo de tribus urbanas que buscan principalmente sentirse totalmente integrados en un evento donde coinciden con otros visitantes afines a sus gustos y a cierta filosofía de vida que va un poco más allá de la simple moda de tatuarse dibujos guapos en la piel. El tatuaje es una seña de identidad, algo que en un principio quieres

En esta edición se han registrado 10.000 asistentes que han podido tatuarse con los 150 artistas provenientes de 21 paises. Aparte de los muchos stands dedicados al tatuaje, se respiraba mucho ambientillo Rockabilly, especialmente gracias a las modelos/azafatas que amenizaban el evento. Uno de los momentos culminantes lo protagonizó Loquillo, rocker barcelonés por excelencia, que presentó la exposición “Barcelona Rock. 1979, Primeros acordes de Loquillo”. Además, se ofrecieron talleres de burlesque (todo sea porque pronto tengamos una escena del todo asentada en la ciudad condal), exhibiciones de bmx, skate y breakdance, así como exposiciones de arte urbano, y sesiones DJ puramente retro de la mano de DJane Rockin Kitten. Habiendo pasado un poco la fiebre Ed Hardy, el producto estrella que se presentaba con degustación y vaso-promo gratuito, era el ron Sailor Jerry, que recibe su nombre de otro famoso tatuador. Tuvimos la suerte de hablar un ratito con los representantes de la marca en España así que os la presentamos en nuestra próxima edición.

Our photographer Jordi Puig in good company, as usual, and Sugar Heels happily surprised by her fan Carles.

llevarte puesto al otro mundo, muchas veces un reflejo de tus aficiones, sentimientos más profundos o simplemente una representación de algunos rasgos que definen tu personalidad.

Ya sabes. Si quieres pasar un buen rato, tanto si vas tatuado como si no, y si te gusta todo lo relacionado con esta escena culturalmente fascinante, no te pierdas la próxima Barcelona Tattoo Expo. La cosa promete... Todavía más. Quién sabe, a lo mejor hasta me tatúo en la siguiente!


loveink

We are glad to read about the absolutely positive balance that Carlos G. Vela, media responsible has sent to us and who kindly responded to our accreditation request, on the last Barcelona’s Tattoo Expo. We are talking so far, about an international meeting (and the biggest in its genre within the country) for all professionals of this sector but also for the thousands of enthusiasts who come every year to La Farga in L’Hospitalet, to be tattooed, buy cool fashion and other apparel, or just to enjoy the many shows, concerts and exhibitions included in the program. When you get to the entrance, some more, others less, everybody’s wearing tattoos and piercings (I didn’t wear none of them, so I was the freakiest!). And this is not anymore just something related to adults, the fact is that you can see a good bunch of families, the moms and the daddies tattooed, of course, and their kiddos (just for the moment) wearing transfers, but you won’t have to wait long to see how they attend to the expo themselves! With no doubt, that’s a curious fauna what gives colour to an street which is normally walked by “normal” passers-by who come to the area to do some shopping at the famous commercial center of La Farga. But during 3 days a year (normally for a weekend), this place becomes a small great universe of urban tribes which are looking for essentially feeling integrated at an event where they coincide with other kindred visitors, with preferences and tastes in common, who follow a certain philosophy that goes a bit further than the simple trend to have some nice drawings inked on your skin. Tattoos are an identity sign, something that in principle you will take with you to the other world, many times a reflection of your hobbies, more profound feelings or simply a representation of some features that define your personality.

This edition has registered 10.000 attendants who have been able to be tattooed by 150 tattooists from 21 countries in the world. Apart from the many stands dedicated to the tattoo stuff, you could breath the Rockabilly atmosphere all over the place, specially thanks to the models/hostesses who were living up the event. One of the climax moments was the photography exhibition “Barcelona Rock. 1979, Primeros Acordes de Loquillo” (Barcelona Rock. 1979, “First Chords of Loquillo”) starring exactly that one, the Barcelonian rocker par excellence, Loquillo. Besides, Burlesque workshops were offered (we hope all this will bring one day a proper scene in the city), as well as bmx, skate, breakdance and urban art exhibitions, and one of the best musical acts was DJane Rockin Kitten’s who specializes in retro sounds. With the Ed Hardy fever a bit in decline, the star product presented at the event was the rum Sailor Jerry, which receives the name after another famous tattooist. You could have a drink + promo-glass for free. We were lucky to talk with the managers of the brand in and we’ll talk to you about it on our next issue.

You know. If you want to have a good time, whether if you have tattoos or not, and if you like all what’s related to this culturally fascinating scene, don’t miss the next Barcelona Tattoo Expo. The next is always even more promising. Who knows, maybe in the next edition I will even have a tattoo myself!

www.barcelonatattooconvention.com


visionary movies chapter 9

Kevin Reynolds 1995

Kevin Reynolds directed this film inspired by post-apocalyptic times (around 2500 AD, even though no specific date is mentioned) in which the only place to live is the sea, by using enormous oil tankers and other vessels as floating villages. Outstanding names in the cast are: Kevin Costner, Dennis Hopper, Jeanne Tripplehorn, Michael Jeter and Tina Majorino. Kevin Reynolds dirigió esta película inspirada en tiempos postapocalípticos (hacia el año 2.500 aunque no aparece ninguna fecha específica) en los que sólo es posible vivir en el mar, usando grandes embarcaciones a modo de aldeas flotantes. Destacan en su reparto: Kevin Costner, Dennis Hopper, Jeanne Tripplehorn, Michael Jeter y Tina Majorino. Con un éxito no demasiado destacable en taquilla, tuvo la dudosa distinción de ser la “película más cara jamás producida” (al menos por aquel entonces). Con un presupuesto de 175.000.000 de dólares, sólo recaudó 88. Su éxito en el extranjero no obstante fue bastante bueno, y las buenas ventas del VHS y más tarde del DVD, consiguieron recuperar un poco el pinchazo, con unos beneficios finales de 100 millones de dólares.

Como dato curioso: La película fue nominada a 4 Razzie Awards (algo así como los Anti-Oscars): Peor Película, Peor Actor (Kevin Costner), Peor Director y Peor Actor Secundario (este premio se lo llevó oficialmente Dennis Hopper). Kevin Costner participó en el film no solo como protagonista y productor sino también como co-director aunque no apareció así en los créditos, tras el satisfactorio proyecto anterior con Reynolds: “Robin Hood, Prince of Thieves” (1991). No es un peliculón, de acuerdo, pero entretiene una tarde de fin de semana en la que solo te apetezca hacer “sofing”.

With a poor start at the box office, it had the doubtful distinction of being “the most expensive movie ever produced” (at least at that time). With a $175M budget, it only collected $88M. Fortunately its success abroad was more acceptable and sales of the VHS and later of the DVD, recovered some of the failure, with an eventual profitaround $100M profit. Some useless information: The movie was nominated for 4 Razzie Awards (they’re something like the “AntiOscars): Worst Movie, Worst Actor (Kevin Costner), Worst Director and Worst Supporting Actor (this prize went officially to Dennis Hopper). Kevin Costner participated in the movie not just as protagonist and producer but also as co-director even though he didn’t appear in the credits. This is not a masterpiece, but it will entertain during one of those boring weekend afternoons when you just feel like “sofing”.


No ganaron para efectos especiales pero seguro que algo amortizaron con la atracción que recrea la película en los parques de atracciones de Universal Studios (abajo).

They didn’t earn enough to cover the costs of the special effects, but they have surely recoup something with the attraction which recreates the film at the amusement parks of Universal Studios (above).

Los polos se han fundido completamente y consecuentemente el nivel del mar ha subido miles de metros, cubriendo prácticamente la totalidad de la tierra. El agua dulce se ha convertido en el bien más preciado, motivo de guerras y disputas entre tribus de seres humanos que viven en plataformas flotantes llamadas “Atolones”, a la espera de encontrar algo de tierra donde asentar raíces y comenzar de nuevo, siguiendo una leyenda que promete tierra firme en algún lugar del planeta. Ese paraíso se llama “Dryland” (Tierra Seca). Naturalmente, el peligro y las posibilidades de que dichas aldeas flotantes sean asaltadas por despiadados piratas, están servidas. Mariner (Kevin Costner) es un viajero errante que sobrevive gracias al trueque. Un día llega a una de esas ciudades flotantes, pero pronto se descubre que es un mutante (mitad hombre, mitad pez), poniendo esto en peligro su vida, puesto que deciden condenarle a muerte. La comunidad se verá entonces atacada por una banda pirata conocida como “The Smokers” (Los Fumadores) liderada por el malvado Deacon (Dennis Hopper), que persigue a toda costa tanto a Mariner como a Helen (Jeanne Tripplehorn) y a su hija adoptada Enola (Tina Majorino), que lleva tatuado en su espalda lo que parece ser un mapa que conduce hasta la codiciada “Dryland”...Y ahora, no lo estropeemos contándoos más.

The poles have melted and the level of the sea has raised thousands of meters, covering almost the whole Earth. Fresh water becomes a precious commodity and the cause of wars and quarrels among the different human tribes that are living on the floating platforms called “Atolls”. Their only hope is of finding dry land to settle on and to form the roots of a new beginning. They are following a legend that promises dry land somewhere on the planet. That paradise is called “Dryland” of course and the danger that those floating hamlets will be attacked is fairly obvious. Mariner (Kevin Costner a roaming traveller has survived thanks to bartering. When he arrives at one of the floating villages, his mutant condition is discovered (He’s half man, half fish). After being sentenced to death. The commnunity are attacked by a pirate band known as “The Smokers”, lead by the evil Deacon (Dennis Hopper), who’s pursuing at all costs, Mariner (K. Costner), Helen (Jeanne Tripplehorn) and her adopted daughter (Tina Majorino), who fascinatingly wears a strange tattoo on her back that appears to be a map that leads to “Dryland”... And now, we won’t spoil it by telling you more.


art & showbizz classifieds ÓLEO BAND

Pop - Rock Español e Internacional para eventos, fiestas de empresa, bodas...CARLOS 636 038 282

oleoband@gmx.es

myspace.com/laoleoband SUE-K

myspace.com/suek1 Cantante con amplio repertorio internacional. Ideal para bodas, eventos, fiestas privadas u hoteles. Estilo: Blues,Soul,Jazz,Pop.

677 312 102

ARTISTA! Envia tu anuncio (de unas 5 o 6 lineas, exactamente como en los que ves aquí) y una fotito o logo. Es completamente GRATIS!!! ARTIST! Send ur advert (5 or 6 lines, exactly as u see it here) and one picture or logo. Is completely FREE!!!

movecontact@gmail.com

DJ CÉSAR ALONSO

MARGERIT MICHELL Award Winning International Singer & Entertainer

609 567 093

www.margerit-m.com

Música comercial, dance, house, chill-out... Disponible para bodas y hoteles y ocasionalmente para algún pub o discoteca.

DUO ELITE

Professional Entertainment for all occasions and venues in various languages

Tel. 626 951 960 One of the best ABBA tributes ever. Unique in Spain. Ideal for hotels, venues, private parties, weddings, anniversaries...Don’t miss it!!! The magical essence of one of the best bands in the History. (Just English speaking) DAVE 660 953 950

PERRO CIEGO

Potente trio de Rock, Blues, Funk y Fusión. Todos los grandes clásicos y también temas originales. Disponible para todo tipo de eventos.

653 828 773

MADE IN CHINA POP & SOUL DUET rickatbahiadorada@yahoo.co.uk 616 885 677 (Español) 657 441 963 (English)

DANZA DEL VIENTRE

NABILA ARBID Spectacular Belly Dance Shows for all occasions and classes for all levels.

680 273 678

CLASES DE CANTO

Voces blancas y líricas, técnicas de respiración y emisión de voz. También para profesionales de la palabras, impartidas por el gran tenor RICARDO ARAYA PISTONE.

628 129 375

SERGIO ESPINO MONOLOGUISTA NUEVO SHOW: “El Último Soltero”

657 559 102 ESCUELA DE DANZA Y BAILES LATINOS Apúntate a mi escuela y conviértete en un profesional de la danza y los bailes latinos. También para niñ@s. Clases impartidas por la gran bailarina y coreógrafa Anmy Rodríguez. Más info en la web:

www.anmyespectaculos.com




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.