Movement Skis Workbook 19-20

Page 1

WORKBOOK 19-20


18 years born in the Swiss Alps

Table of contents SKIS OVERVIEW ..................................................................................................4 TEAM .......................................................................................................................................... 6 TECHNICAL SKI INFORMATION .............................................. 10 Materials

...........................................................................................................................

11

Specifications

..............................................................................................................

12

Constructions

.............................................................................................................

14

...............................................................................................................................

15

Shapes

Other technical facts

...........................................................................................

16

SKIS .......................................................................................................................................... 17 REVO

...................................................................................................................................

17

ICON

.....................................................................................................................................

21

...........................................................................................................................................

25

GO

FLY TWO APPLE

..........................................................................................................................

29

.................................................................................................................................

33

FR |

DE |

EN |

Les années passent et tous les efforts

Die vielen technischen Investitionen der

The result of the technical investment over

VERTEX

techniques investis durant cette période

letzten Jahre tragen Früchte. Die verschie-

the years is starting to bear fruit. The diffe-

SESSION

portent leurs fruits. Les différentes voies

denen Wege vereinen sich zu einem ein-

rent pathways used come together into

empruntées finissent par se rejoindre en

zigen Konzept basierend auf Originalität,

one concept based on originality, techno-

RACE PRO

un seul et unique concept basé sur l’ori-

Technologie und Qualität.

logy and quality.

ginalité, la technologie et la qualité dans lesquelles nous n’avons jamais hésité à

Die Entwicklungen unseres RD Teams

The development is done by our RD

investir.

zusammen mit den Ridern und insbe-

Teams in collaboration with our riders, par-

sondere AURELIEN DUCROZ liefern ein

ticularly with Aurélien Ducroz at the head.

Les développements mis en place à l’aide

weiteres Mal den Beweis, dass wir gewillt

They do the important job throughout the

de notre équipe R&D assistée de nos ri-

sind ausschliesslich aussergewöhnliche

winter of testing the skis in different condi-

ders avec à leur tête AURELIEN DUCROZ

Produkte auf den Markt zu bringen welche

tions, which demonstrate once more that

fournissent une fois de plus la preuve de

bei unterschiedlichsten Verhältnissen aus-

we want to produce exceptional gear.

notre volonté de mettre sur le marché des

giebigst getestet werden.

produits d’exception largement testés tout

Our know-how in the ski field is proven.

au long des hivers dans les conditions les

Unser Know-how im Skibereich müssen

Our mission is to let you dream through

plus variées.

wir nicht mehr beweisen. Es bleibt aber

our passion born in the Swiss Alps. Join

unsere Mission Euch weiter zum Träumen

the MOVEMENT SKIS family and disco-

Notre savoir-faire dans le domaine du ski

zu bringen mit der Leidenschaft die vor

ver our new innovative winter collection

n’est plus à prouver mais notre mission

langer Zeit im Herzen der Schweizer Alpen

19/20.

est de continuer à vous faire rêver en vous

geboren ist. Gesellt Euch zu unserer Fa-

faisant partager une passion née au milieu

milie und entdeckt die neue MOVEMENT

des Alpes Suisse il y a déjà longtemps.

SKIS Kollektion 19/20 mit all ihren Inno-

Rejoignez donc la famille MOVEMENT

vationen.

SKIS en découvrant notre nouvelle collec-

............................................................................................................................. ......................................................................................................................... ....................................................................................................................

ALP TRACKS RENTAL

37 41 45

..............................................................................................................

49

.............................................................................................................................

54

BOOTS ................................................................................................................................. 58 TECHNICAL INFORMATION BOOTS

......................................................................

59

...............................................................................................................................

62

SKINS ..................................................................................................................................... 68 BINDINGS ...................................................................................................................... 72 POLES .................................................................................................................................. 78 HELMETS & GOGGLES ....................................................................... 82 BAGS & SOFTGOODS ........................................................................... 90 POP ............................................................................................................................................ 93 WARRANTY .................................................................................................................. 94

tion Hiver 19/20 où la priorité a été donnée à l’innovation.

2

OVERVIEW ..................................................................................................................... 95

3


PERFORMANCE SPEED TOURING FREE TOURING

ALP TRACKS 106

SESSION 89

SESSION 89

VERTEX 94

VERTEX 84

VERTEX 84 Women

APPLE 80

APPLE 80 Women

APPLE 80 Junior

TOURING CLASSIC

ALP TRACKS 100

ALP TRACKS 94

ALP TRACKS 89

SESSION 85

ALP TRACKS 85

SESSION 89 Women

SESSION 85 Women

GO 115 Titanal

ALP TRACKS 85 Women

FLY TWO 115

GO 109 Titanal

GO 106 Titanal

GO 100 Titanal

GO 100 Titanal Women

REVO Titanal 91

BIG MOUNTAIN / BC

APPLE 65

APPLE 65 Women

RACE PRO 85

RACE PRO 77

RACE PRO 71

BIG MOUNTAIN / BC/FS RT

RACE PRO 66

ALL MOUNTAIN RT FLY TWO 105

FLY TWO 95

ICON Titanal 95

ICON 95 Women

ICON Titanal 89

ICON 89 Women

86 Women

REVO Titanal 86

REVO

REVO Titanal 82

ALL MOUNTAIN

RACE PRO 66 Women

FLY TWO RT 95

ICON RT 95

PISTE RT

ICON RT 89

ICON RT 89 Women

REVO RT 86 Titanal

REVO RT 82 Titanal

REVO Titanal 82 Women

PISTE FREE TOURING


The Movement Team

FR |

DE |

EN |

Le TEAM est le coeur de notre marque.

Das TEAM ist das Herz unserer Marke. Es

The team is the heart of our brand. They

ll est lié à notre passion et à notre envie

lebt unsere Passion und teilt die Freude in

represent our passion and they give us the

de faire partager ce que nous créons dans

dieser einzigartigen Umgebung der Berge

freedom to dream with our creations and

l’environnement unique de la montagne.

etwas spezielles zu kreieren. Wir den-

to discover the landscape of our unique

Nous considérons qu’il est indispensable

ken es ist unumgänglich mit Menschen

mountains. Our main concern is to work

de travailler avec des gens capables de

zusammenzuarbeiten die es verstehen

with exceptional riders, who need to be

transmettre un message clair sur notre

unsere Ideologie und unser Knowhow zu

able to project a clear message about our

activité et notre savoir-faire à la grande

vermitteln.

activity and our know-how.

Ihre Mission endet nicht mit harmonischen

Their mission is not only to ski a perfect

Leur mission ne s’arrête pas à signer les

Kurven auf der perfekten Linie, ihre Mis-

line but to share their energy to promote

plus belles courbes en recherchant la ligne

sion ist es mit uns ein Ideal zu teilen indem

the brand image.

parfaite, mais aussi de partager un idéal

wir ihnen das Tool liefern um dies unter

en présentant les outils pour le faire dans

besten Voraussetzungen zu tun.

famille du ski.

les meilleures conditions.

The riders do an important professional job through research, development and

Forschung und Entwicklung sowie die

by testing the skis. Our main focus is to

La recherche, le développement, les tests

ausgiebigen Schneetests werden von

set up emblematic products with excep-

sur neige de l’ensemble de nos produits

unserem TEAM professionnell begleitet

tional people. All of this thanks to great

passent par leur expertise. La volonté de

und beobachtet. Es ist die Überzeugung

teamwork and our acquired know-how

MOVEMENT est de créer des produits em-

von MOVEMENT mit aussergewönlichen

over the years.

blématiques avec des gens d’exception,

Menschen, einer grossen Teamverbun-

grâce à un travail d’équipe soudée et un

denheit und unbestrittenem Knowhow in

savoir-faire acquis durant toutes ces an-

einer speziellen Zusammensetzung sym-

nées, dans la plus grande complicité.

bolträchtige Produkte zu kreieren. UNITY IS STRENGTH

6

7


THE MOVEMENT TEAM

Discover our team @ https://tribe.movementskis.com


Technical information

Materials WOODCORE FR |

DE |

EN |

Nos bois sont certifiés FCS et PEFC

Wir verwenden ausschliesslich FCS und

We only use wood cores that are cer-

(www.fcs.org,

Chaque

PEFC zertifiziertes Holz (www.fcs.org,

tified

noyau est pesé avec des critères propres

www.pefc.org). Je nach Modell des zu

www.pefc.org). Every core is chosen to

au ski à produire.

produzierenden Skis, wird der Holzkern

match the type of ski being produced.

www.pefc.org).

FCS

and

PEFC

(www.fcs.org,

nach strengen selektiven Kriterien ausgewählt.

BASE

FR |

DE |

EN |

La manière de fabriquer un ski évolue sans

Die Art und Weise einen Ski herzus-

Ski construction is constantly evolving and

cesse et nous pousse continuellement à

tellen entwickelt sich ständig und treibt

we inevitably need to put more resources

investir dans notre propre outil de pro-

uns unaufhörlich an in unser Produk-

into our production equipment. Thanks to

duction. Nous sommes ainsi autonomes

tionswerkzeug zu investieren. Wir sind

owning our own factory, we have a great

et capables de développer de nouvelles

unabhängig und können neue Technolo-

response capacity in research and deve-

technologies et applications dans un laps

gien und Anwendungen innert kürzester

lopment which allows us to renew our skis

de temps très court ce qui nous permet

Zeit entwickeln, was uns erlaubt, unsere

continually. Our objective is to anticipate

d’innover et de répondre à la demande

innovative Position an der hart umkämpf-

skiers needs and to stay at the frontline of

d’un marché de plus en plus exigeant.

ten Marktspitze zu behaupten. AURELIEN

all specific needs. AURELIEN DUCROZ

Aurélien Ducroz, skieur emblématique,

DUCROZ gesellt sich ebenfalls zu unse-

has joined our RD team and applied his

a collaboré avec notre département Re-

rem Entwicklungsteam und bringt seinen

professional skier trademark directly in our

cherche & Développement en apportant

Einfluss als symbolträchtiger Skiprofi in

Movement Skis factory to the freeski et

son expertise à nos programmes freeski

unser Freeski und Freetouring Programm

freetouring categories.

et freetouring.

direkt in der Fabrik mit ein.

FR |

DE |

EN |

Nous utilisons des semelles de haute qua-

Wir verwenden ausschliesslich hochwer-

Our bases are top quality sintered bases

lité possédant une densité moléculaire

tige gesinterte Beläge mit einer sehr hohen

with high molecular density. We use 3

élevée. 3 types de semelles P-TEX sintéri-

Molekulardichte. Es werden 3 verschiede-

different P-Tex bases throughout the

sées s’adaptent à nos différentes gammes

ne P-TEX Beläge je nach Positionierung

range which are carefully chosen to match

de skis.

des Skis eingesetzt.

the individual ski.

FR |

DE |

EN |

Nous utilisons quatre types de carres de

Wir

unterschiedliche

We use four different thickness and pro-

sections (épaisseur-profil) distinctes adap-

Kantenstärken, die auf das jeweilige Pro-

files of the edge throughout the range.

tées à chacun des programmes proposés

gramm passend abgestimmt sind. Die

Rent skis benefit from a specific and wider

dans notre offre. Une carre spécifique plus

Kanten bei unseren Rental Skis sind extra

edge.

épaisse est présente dans notre offre lo-

breit.

EDGE verwenden

vier

cation/rental.

ALWAYS AHEAD

10

11


Specifications

Specifications

VA-TECH VIBRATION ABSORBER

CARBON FIBER

FR |

DE |

EN |

FR |

DE |

2 carbon axes: This reduces weight and

Plaque de caoutchouc naturel chargé de

Platte aus natürlichem Kautschuk mit in-

A natural rubber layer which incorporates

Carbon 2-axis: Réduction de poids et

Karbon 2-axis: Gewichtsreduzierung

increases performance in difficult snow

fibres de verre placée à l’avant du ski afin

tegrierten Glasfasern im vorderen Bereich

fiberglass is placed in the front of the skis

augmentation des performances dans les

und Leistungssteigerung bei schwierigen

d’absorber les vibrations.

des Skis, um Vibrationen zu absorbieren.

to absorb vibrations.

neiges difficiles. Blocage partiel de la torsion

Schneeverhältnissen. Partielle Blockierung

perfect comfort in general.

et confort accru de manière générale.

der Torsionsbox und besseres, allge-

5 carbon axes: To minimize the weight

Carbon 5-axis: Poids minimal et perfor-

meines Fahrverhalten.

and maximize the performance in any kind

mances maximales dans les conditions

Karbon

les plus variées. Plus de nervosité et d’ac-

Gewichts und maximale Leistung in un-

croche, sur neige dure ou pentes raides,

terschiedlichsten

liées à un blocage torsion très important.

Reaktionsfähig und griffig auf hartem Sch-

slopes due to a torsion locking system.

100% carbone: en complément des tissus

nee oder steilen Hängen durch weitge-

100% carbon: In complement to the

carbone 5 axes employés sur la gamme

hende Blockierung der Torsionsbox.

combination of a mix of five high density

ALP TRACKS où aucun compromis ne doit

100% Karbon: Zusätzlich der Karbon

carbon fibers axes on the ALP TRACKS

exister, un laminé 100% carbone unidirec-

5-Axis werden bei der ALP TRACKS Fa-

tionnel est positionné sur la partie supérieure

milie die oberste und unterste Schicht mit

et inférieure du ski. Le blocage de la torsion

100% Karbon ersetzt. Die Blockierung der

du ski devient ainsi optimale garantissant

Torsionsbox wird dadurch optimiert und

un déclenchement de virage facilité ainsi

garantiert eine einfache Kurvenauslösung

qu’une accroche sur les neiges dures d’un

sowie ein unglaublicher Griff auf hartem

niveau rarement atteint. Un important gain

Untergrund. Eine deutliche Gewichtsver-

de poids se fait aussi ressentir.

ringerung ist ebenfalls spürbar.

ABS SHOCK ABSORBER FR |

DE |

EN |

Le system ASA (ABS Shock Absorber) est

Das ASA System (ABS Shock Absorber)

The ASA system (ABS shock absorber) is

situé sur la partie sensible au niveau de la

befindet sich unter dem empfindlichen

situated in the underfoot area of the ski to

chaussure comme shock absorber.

Bindungsbereich als Schock Absorber.

act as a shock absorber.

DOUBLE PLATE REINFORCEMENT FIBER FR |

DE |

EN |

Système de deux plaques en fibre de verre

System aus zwei Glasfaser-Platten, die

A system of two fiberglass layers comple-

totalement intégrées sous les fixations afin

komplett unter der Bindung integriert

tely integrated under the bindings to gua-

d’assurer l’ancrage parfait des vis.

sind, um eine perfekte Verankerung der

rantee a perfect anchorage of the screws.

Schrauben zu garantieren.

5-axis:

Minimalisierung

des

Schneeverhältnissen.

conditions. Partial torsion-resistant and

of snow condition. More responsive with a high level of performance as well as perfect edge grip on hard snow or on steep

range, a 100% unidirectional carbon laminate is put on the upper part and lower part of the ski. With this construction the torsion locking system of the ski is optimal and guarantees an exceptional glide in the turn and perfect grip even in very hard snow conditions, something few skis have achieved. There is also a significant reduction in weight.

EN |

DOUBLE PLATE REINFORCEMENT FIBER & TITANAL FR |

DE |

EN |

Système de deux plaques, l’une en fibre

System aus zwei Platten - eine aus Glas-

A two-layer system - one with fiberglass

de verre et l’autre en titanal (DPR Ti) tota-

faser und die andere aus Titan (DPR Ti).

and the other one in titanium (DPR Titanal)

lement intégré sous les fixations afin d’as-

Diese zwei Platten sind komplett unter der

is completely integrated under the bin-

surer l’ancrage parfait des visses.

Bindung integriert, um eine perfekte Ve-

dings to guarantee a perfect anchorage of

rankerung der Schrauben zu garantieren.

the screws.

DOUBLE TITANAL PLATE FR |

DE |

EN |

Deux plaques de titanal enrobant le noyau

Zwei Titanplatten über und unter dem

Two titanium plates are completely inte-

bois (dessus et dessous) garantissent au

Holzkern garantieren dem Ski Stabilität

grated (on the upper and lower part of the

ski une stabilité déconcertante accom-

sowie reaktive und leistungsstarke Fahrei-

ski) in the wood core construction in order

pagnée d’un transfert de puissance sans

genschaften.

to guarantee stability and performance

concession.

when skiing.

CARBON FIBER FR |

DE |

EN |

Nouvelle technologie spécifiquement déve-

Das Gewicht und das Fahrverhalten blei-

A new technology specifically developed

loppée pour le secteur de la randonnée. Le

ben die wesentlichen Faktoren, die den

for the ski touring range. A ski and its per-

poids et la skiabilité restent les paramètres

Charakter und die Leistung eines Skis

formance are characterized by weight and

primordiaux définissant le caractère d’un

bestimmen. Wir haben eine neue Integra-

skiability. We have worked on the carbon

ski et ses performances. Nous avons tra-

tion der Karbonfasern entwickelt, die den

filament as well as the fiberglass which

vaillé sur l’application de filaments de car-

Holzkern und die Glasfasern (oben und

surround the wood core. The main purpo-

bone enrobant le noyau bois et les tissus

unten) im perfekten Winkel ummantelt, um

se is to find the perfect angle to optimize

de verre (dessus/dessous) en recherchant

die Leistung des Skis zu optimieren und

the ski performance.

l’angle parfait capable d’optimiser les perfor-

das Gewicht zu minimieren.

WARNING CONTROL FR |

DE |

EN |

Opérations de contrôle visant à calibrer

Kontrolle und Anpassung von jedem ein-

There are quality control checks to

tous les skis au niveau des poids, de l’in-

zelnen Ski bezüglich Gewicht, Flexindex

measure the ski’s weight, flex and the

dex de flex et de leur planéité après être

und Planebenheit. Dies geschieht in der

straightness after the production and be-

sortis de production, avant emballage. Le

Endphase kurz vor dem Einpacken. Das

fore the packaging. The prime concern is

but principal étant de créer la paire de ski

Ziel ist es, jeweils das perfekte und ausge-

to build the most perfect and balanced ski.

la plus parfaite et équilibrée possible.

glichenste Skipaar zu bilden.

mances du ski tout en favorisant sa légèreté.

12

13


Constructions

Shapes

CTS LIGHT CTS LIGHT TITANAL

CLASSIC

FR |

DE |

EN |

FR |

DE |

EN |

Le CTS LIGHT est un procédé de fabrication intégrant

Bei der CTS LIGHT Konstruktion wird ein Stück ABS hori-

The CTS LIGHT is a manufacturing process which

Conçu pour offrir d’excellentes performances sur

Für optimale Performance auf hartem Schnee.

Shaped for hard pack snow. The tip and tail are tra-

un positionnement horizontal de renforts ABS dans

zontal in den Holzkern eingesetzt und funktioniert somit als

integrates a horizontal ABS reinforcement. This

neige dure. La spatule et le talon de forme clas-

Klassische Schaufel und Heck garantieren so-

ditional, classically-shaped which gives great car-

le noyau bois, il fonctionne comme un véritable sys-

Antischock- und Antivibrationssystem. Dadurch erreichen

reinforcement runs through the wood core and acts

sique offrent des sensations de carving instanta-

fortiges Carvingfeeling und einfache und präzise

ving qualities as well as ease of use and precision.

tème anti-vibrations et anti-chocs. Le gain de poids

wir gleichzeitig eine markante Gewichtsoptimierung.

as an anti-vibration system as well as anti-shock.

nées et une conduite facile et précise. Le cambre

Fahreigenschaften. Der Vorspann unter der Bin-

The under-foot camber guarantees stability, edge

est considérable grâce à ce procédé.

Die CTS LIGHT TITANAL Konstruktion hat zusätzlich

This also reduces weight.

sous le pied garantit stabilité, accroche et rebond

dung bietet Stabilität, Griff und einen kraftvollen

grip and rebound.

La construction CTS LIGHT TITANAL inclus en plus 2

zwei Titanplatten jeweils über und unter dem Holz-

The CTS LIGHT TITANAL with two titanium plates are

puissant.

Rebound.

plaques Titanal positionnées en-dessus et en-des-

kern eingearbeitet.

completely integrated in the wood core construction.

sous du noyau.

ROCKER

CTS PERFORMANCE

DE |

EN |

FR |

DE |

EN |

Les différents rockers de spatule mis en place sur

Die verschiedenen Schaufel-Rocker welche auf

Many of our skis benefit from a tip rocker, which

Le CTS PERFORMANCE est la variante d’une

Die CTS PERFORMANCE Konstruktion ist eine Va-

The CTS PERFORMANCE is a variation of the clas-

la majeure partie de nos skis ont pour objectifs de

den meisten unserer Skis zu finden sind haben

allows effortless entry into turns, give great absorp-

construction sandwich classique où le dessus et le

riante der klassischen Sandwich Bauweise, bei der die

sic „sandwich-construction“. We use this system to

faciliter le déclenchement de la courbe, d’absorber

zur Aufgabe: die Kurvenauslösung zu erleichtern,

tion of uneven terrain and add ski versatility in any

dessous du ski sont reliés en talon et spatule afin

oberste und unterste Schicht des Skis im Vorder- und

link the base and cap of the ski to the tip and tail in

les inégalités de terrain dans le plus grand confort

Geländeunebenheiten komfortabel zu absorbieren

kind of snow condition.

de bloquer progressivement la torsion du ski. Les

Hinterbereich miteinander verbunden werden, um die

order to stiffen progressively the torsion of the ski.

et d’augmenter la polyvalence du ski choisi sur tout

und bei allen Schneebedingungen die Vielseitigkeit

noyaux bois sont enrobés de tissus de fibre de verre

Torsion des Skis progressiv zu blockieren. Der Holz-

All around the wood core are glass and carbon fiber.

type de neige.

des Skis zu erhöhen.

et de carbone. L’objectif principal de ce procédé est

kern wird von Glasfasern und Karbon ummantelt. Das

The main objective is to increase ski stability in hard

d’augmenter la tenue du ski sur les neiges dures

prinzipielle Ziel dieser Konstruktion ist die Erhöhung der

snow conditions and to maintain comfort.

tout en conservant l’aspect confort.

Griffigkeit auf hartem Schnee bei bleibendem Komfort.

CTS PERFORMANCE TITANAL FR |

DE |

EN |

Deux plaques de titanal (dessus et dessous) sont

Zwei Titanplatten (oben und unten) sind in der Holz-

Two titanium plates are completely integrated (on the

intégrées dans une construction bois/verre/carbone

kern/Fieberglas/Karbon Konstruktion eingearbeitet,

upper and lower part of the ski) in the wood core/

assurant réactivé et puissance dans le comporte-

um reaktive und leistungsstarke Fahreigenschaften

glass/carbon construction in order to guarantee

ment du ski. Une construction parfaitement adaptée

zu erreichen. Diese Konstruktion wird im All Moun-

reactivity and performance when skiing. A perfect

et conçue pour notre programme all mountain/piste.

tain- Pisten Programm eingesetzt.

construction made for our mountain piste range.

FULL CARBON ALP TRACKS FR |

DE |

EN |

Les skis fabriqués à l’aide de tissus carbone (unidi-

Alle Skis mit Karbonfasern (Unidirektionel oder Mul-

All skis with woven carbon fiber layers (unidirec-

rectionnels ou multi-axes) sont positionnés manuel-

tiaxial) werden manuell bei einer limitierten Anzahl

tional or multiaxial) are handcrafted and made in

lement sur des séries de ski limitées en quantités.

von Skis eingesetzt. Diese Art der Konstruktion ist

a limited ski series. This HANDMADE process re-

Cette formule de construction HAND MADE nous

ausschliesslich HAND MADE und garantiert eine

duces weight considerably while maintaining an

permet de garantir une réduction considérable du

erhebliche Gewichtsverringerung mit einer einma-

exceptional product.

poids et une qualité de production exceptionnelle.

ligen Produktionsqualität.

FULL CARBON RACE

14

FR |

TWIN ROCKER FR |

DE |

EN |

Ce rocker spatule/talon permet d’équilibrer parfaite-

Rocker in der Schaufel und im Heck für den Touren-

Our touring ski range benefits from a specific tip

ment des skis souvent sollicités dans des conditions

bereich. Diese Rockerart ermöglicht es, bei wech-

and tail rocker. These rockers allow perfect ski sta-

très variables jusqu’à extrêmes. Déclenchement du

selnden Konditionen und bei Extremsituationen den

bility in difficult as well as extreme conditions. In

virage facilité même en cas de charge additionnelle

Ski perfekt auszugleichen. Leichte Kurveneinleitung

addition, it helps when turning even with additional

(sac de montagne lourd) et excellent rendement sur

auch mit zusätzlicher Last (schwerer Rucksack)

weight such as a heavy mountain backpack. Perfect

une pratique du ski en terrains mixtes.

und ausgezeichnete Fahreigenschaften in bei un-

efficiency on all kind of slopes.

terschiedlichsten Geländearten.

FULL ROCKER FR |

DE |

EN |

Quand un ski large full rocker glisse, seule la partie

Wenn ein breiter Full Rocker Ski gleitet, hat aus-

Only the central part of the ski is in contact with

centrale est en contact avec la neige. Cette parti-

schliesslich der zentrale Part des Skis Schneekon-

the snow with a full rocker ski. This allows for easy

cularité facilite nettement le déclenchement d’une

takt. Dies ermöglicht, im Vergleich zu einem norma-

triggering in comparison to a normal ski.

courbe en comparaison avec un ski normal.

len Ski, eine wesentlich schnellere Kurveneinleitung.

TWIN ROCKER FREESTYLE FR |

DE |

EN |

Les skis équipés de rockers en spatule et talon bé-

Skis die einen Rocker in der Schaufel und im Heckbe-

Skis with tip and tail rockers benefit from perfect ski

néficient d’un très bon équilibre dans les conditions

reich haben, profitieren von einer sehr grossen Aus-

stability in any kind of snow condition which some-

FR |

DE |

EN |

d’enneigement variables jusqu’à extrêmes. La sur-

gewogenheit bei wechselnden oder gar extremsten

times can be extreme as well. Thanks to the small

Tout le savoir-faire de Movement Skis est dans

Das ganze know-how von MOVEMENT liegt in

All of our MOVEMENT experience & expertise is

face de contact avec la neige est plus courte, faci-

Schneebedingungen. Die Fläche mit direktem Sch-

snow to surface ratio, the entry into turns is easier

cette construction. Les meilleurs matériaux sont

dieser Konstruktion. Die besten Materialien erden

used in this construction. Only the best materials

litant ainsi un déclenchement de virage plus rapide

neekontakt ist kürzer und vereinfacht somit eine sch-

and quicker. Perfect reaction in mixed terrain and

utilisés mais la construction reste confidentielle.

verwendet, aber die Bauart bleibt ein Geheimnis.

are used, but the key to this technology remains a

et une aptitude au ski à réagir plus vite en terrains

nellere Kurvenauslösung. Der Ski wird dadurch reak-

steep slope.

closely-guarded secret!

mixtes ou pentes raides.

tiver in variablem Gelände oder sehr steilen Hängen.

15


REVO family

Other technical facts HAND MADE FR |

DE |

EN |

Nous fabriquons manuellement la gamme de ski

Unsere ALP TRACKS Skis werden ausschliesslich

The ALP TRACKS ski range has a handmade

ALP TRACKS. La pose des différents éléments et

von Hand gefertigt. Die Positionierung der ver-

construction. Great care has been taken to optimize

leur préparation font l’objet d’une attention parti-

schiedenen Elemente und dessen Vorbereitung

these skis. The carbon fiber on the lower and upper

culière. Les tissus carbone positionnés sur la partie

brauchen bei diesen Skis eine besondere Aufmerk-

part of the ski respects the specifically developed

inférieure et supérieure du ski doivent respecter ri-

samkeit. Bei den Karbonschichten im unteren und

parameters needed to optimize performance. This

goureusement certains paramètres que nous avons

oberen Bereich müssen ganz bestimmte Parameter

construction is only possible for an exclusive and

longuement étudiés afin d’optimiser ce programme

respektiert werden, die speziell für diese exklu-

limited series.

élitiste. Les différentes opérations complexes ef-

sive Produktpalette recherchiert wurden. Die ver-

fectuées minutieusement sur ce programme Hand

schiedenen komplizierten Arbeitsschritte werden

Made aboutissent à une mise sur le marché de vo-

bei diesem Programm ausschliesslich von Hand

lumes limités de ces skis d’exception.

durchgeführt, was natürlich zu einer limitierten Auflage dieser Skis führt.

BASE PREPARATION FR |

DE |

Nous traitons la finition semelle avec des machines

Wir präparieren den Belag unserer Skis mit den

EN |

MONTANA de dernière génération. La semelle d’un

neusten MONTANA Maschinen. Der Belag ist wie

The base of the ski is finished with the latest gene-

ski doit être considérée comme le moteur du ski.

der Motor eines Skis, daher richten wir eine be-

ration of MONTANA machines. The ski base is like

Nous attachons donc une importance capitale aux

sondere Aufmerksamkeit auf die verschiedenen

the motor of the ski. We place a great importance

différentes opérations à effectuer qui doivent être

Arbeitsschritte, die perfekt aufeinander abgestim-

on the manufacturing process, which is followed

parfaitement gérées du début à la fin, tout en pro-

mt sein müssen. Dies um am Ende eine perfekte

rigorously in order maximize this elitist range. Our

posant des rendus de structures adaptés au pro-

Struktur zu erhalten, die genau dem entsprechen-

team then inspects every ski by hand and ensures

gramme recherché. L’ultime étape de finition se

den Programm entspricht. Die letzte Etappe ist

that the final waxing makes them ready to hit the

situe au niveau du fartage qui est effectué à chaud

das Wachsen, das mit Heisswachs von Hand

snow when they leave our factory.

et manuellement afin de bien nourrir la semelle.

durchgeführt wird, um den Belag vor dem Aus-

Nos skis sont donc immédiatement prêts à l’emploi

trocknen zu schützen. Unsere Skis sind sofort für

sans opération supplémentaire à effectuer.

den Schnee bereit.

DIE CUT LABEL FR |

DE |

EN |

Chaque label découpé et inséré dans la semelle de

Jedes Die Cut Logo, das in unserem Belag einge-

Each colored element of the ski base is cut and

nos skis est dorénavant traité avec des commandes

setzt wird, wird von einer digitalen Schneide-

inserted by computer controlled machines that are

numériques capables de garantir une précision op-

maschine bearbeitet, um präzise Schnitte für die

able to guarantee an unbeatable precision.

timale dans son positionnement quelle que soit sa

endgültige Positionierung und Form zu erhalten,

forme.

egal wie kompliziert diese sind.

DE |

EN |

Le succès rencontré avec la famille REVO

Der Erfolg der REVO Skis ist unumstritten.

The success with the REVO range is un-

est incontestable. Nous considérons ce

Diese Linie ist wohl eine der vollkom-

deniable. We consider this range the most

programme comme étant une des offres

mensten und verlockendsten im Bereich

accomplished and attractive all mountain /

all mountain/piste les plus abouties et les

All Mountain/Piste. Durch hohe Präzision

piste offer on the market. The REVO offers

plus alléchantes du marché. Précision, effi-

und Effizienz verhalten sich die REVOs wie

precision, efficiency, in any kind of condi-

cacité dans les conditions les plus variées,

ein echtes Geländefahrzeug bei wechsel-

tion. This ski could be called the 4x4 of the

les skis REVO se comportent comme de

den Schneeverhältnissen und carven mit

ski world- it glides over all types of snow

véritables 4X4 des neiges capable d’ap-

Ruhe und Leichtigkeit auch über eisige

and terrain. This ski generation is destined

préhender les changements de neige

Pisten. Diese Skigeneration erfüllt auch die

to the sporty and demanding skier.

avec aisance, en taillant de magnifiques

sportlich anspruchsvollsten Skifahrer.

courbes en toute sérénité sur les plus glacées. Cette génération de skis est destinée

ABS SIDEWALL

16

FR |

aux skieurs sportifs et exigeants.

FR |

DE |

EN |

Le processus de changement sur la majeure partie

Bei den meisten Skis unserer Kollektion wurde die

The majority of our skis are now equipped with a

de nos skis au niveau des champs ABS léger est

leichte ABS Version eingeführt. Der Kompromiss

light ABS sidewall. An evident evolution in a market

dorénavant en place. Le compromis poids et absorp-

zwischen Gewicht und Vibrationsverringerung spielt

that is more and more concerned with performance.

tion des chocs fait partie d’une évolution évidente

eine wichtige Rolle auf dem leistungsorientierten

A perfect compromise between less weight and

face à un marché de plus en plus axé sur la per-

Markt. Wir haben die effektive vertikale Dicke der

shock-absorption. We’ve reduced the thickness of

formance. Nous avons diminué l’épaisseur effective

ABS Schicht verringert und dafür nach innen Rich-

the sidewall but placed it deeper in the wood core.

des champs en travaillant leur profondeur d’insertion

tung Holzkern gezogen. Das Resultat ist erstaun-

The impact is significant without any decrease in

directement au niveau du noyau bois. Le résultat est

lich! Alle Vorteile dieser Änderung liegen auf der

function.

surprenant et tous les avantages attendus d’un tel

Hand, dies ohne jegliche Verminderung der Funk-

changement n’affecte en rien l’aspect fonctionnel.

tionalität der Skis.

17


REVO TITANAL

86

WOMEN

ADVANCED USER

new

REVO TITANAL

ADVANCED USER

95%

PISTE

90%

PISTE

95%

PISTE

90%

ALL MOUNTAIN

20%

ALL MOUNTAIN

50%

ALL MOUNTAIN

20%

ALL MOUNTAIN

50%

ROCKER

ROCKER

SIZE (cm)

CONSTRUCTION

ROCKER

CONSTRUCTION

SIZE (cm)

CAMBER ZONE

CAMBER ZONE

CAMBER ZONE

ROCKER

CONSTRUCTION

SIZE (cm)

153

160

168

155

162

169

160

168

174

162

169

175

181

WIDTH (mm)

121/82/103

122/82/104

126/82/108

WIDTH (mm)

131/86/112

133/86/114

136/86/117

WIDTH (mm)

122/82/104

126/82/108

126/82/108

WIDTH (mm)

133/86/114

136/86/117

136/86/117

136/86/117

RADIUS (m)

14.5

15.0

15.5

RADIUS (m)

12.5

13.0

13.5

RADIUS (m)

15.0

15.5

16.0

RADIUS (m)

13.0

13.5

14.0

15.0

N째 REF. MOV-A-19000

18

86

ADVANCED USER

PISTE

CONSTRUCTION

SIZE (cm)

82

ADVANCED USER

REVO TITANAL

CAMBER ZONE

WOMEN

82

REVO TITANAL

N째 REF. MOV-A-19001

N째 REF. MOV-A-19002

N째 REF. MOV-A-19003

19


REVO TITANAL

91

ICON family

ADVANCED USER PISTE

80%

ALL MOUNTAIN

70%

CAMBER ZONE

ROCKER

CONSTRUCTION

FR |

DE |

EN |

La gamme de skis ICON est le couteau

Die Definition welche wir der ICON Linie

With the ICON range you can do every-

suisse de notre collection. Ce programme

zuweisen können, deckt sich mit jener

thing. You could call this ski a Swiss knife

de skis super-polyvalents est capable de

eines Schweizer Taschenmessers. Dieses

with all utensils of the ski world. This range

briller autant sur piste qu’en hors-piste, le

Programm extrem vielseitiger Skis brilliert

covers a multitude of possibilities like off-

tout avec une accessibilité et un niveau de

sowohl auf der Piste als auch im Off-Piste

piste skiing or on-piste skiing. They are ea-

performance bluffants quel que soit le type

Bereich. Das alles mit einem unglau-

sily accessible and very efficient on all kind

de neige rencontré.

blichen Handling auf einem extrem hohen

of terrain and snow.

Leistungsniveau, egal in welchem Gelände Développé avec des rayons relativement

oder Schnee.

courts, la famille ICON impressionne par

Thanks to the short curve radius, these skis are very radical in hard snow condi-

sa franchise dans les prises de carres radi-

Durch den Shape mit relativ kurzem Ra-

tions like a real slope ski and have an incre-

cales sur les neiges dures et sa stabilité en

dius beeindruckt die Familie ICON mit

dible stability. In the spirit of versatility, you

général. Cette catégorie de skis peut éga-

ihrem Verhalten bei radikalem Kantenein-

can use pin attachments. A skier looking

lement être associée à des fixations type

satz auf hartem Schnee und ihrer gene-

for a ski with a multitude of uses will wit-

PIN, comblant ainsi le skieur qui recherche

rellen Stabilität. Diese Skikategorie kann

hout doubt find their happiness in this all

une utilisation mixte typée all mountain/

auch mit PIN Bindungssystemen montiert

mountain/freeride/freetouring range.

freeride/freetouring.

werden, um so den Skifahrer mit kombiniertem Interesse All Mountain/Freeride/

SIZE (cm)

170

176

182

WIDTH (mm)

140/91/121

140/91/121

141/91/121

RADIUS (m)

14.5

15.0

16.0

Freetouring zu bedienen.

N° REF. MOV-A-19004

20

21


ICON

ICON

95

WOMEN

ADVANCED USER PISTE

60%

PISTE

40%

PISTE

ADVANCED USER

60%

PISTE

40%

100%

ALL MOUNTAIN

100%

ALL MOUNTAIN

100%

ALL MOUNTAIN

100%

BIG MOUNTAIN

20%

BIG MOUNTAIN

30%

BIG MOUNTAIN

20%

BIG MOUNTAIN

30%

CONSTRUCTION

CAMBER ZONE

ROCKER

ROCKER

CAMBER ZONE

CAMBER ZONE

ROCKER

ROCKER

CAMBER ZONE ROCKER

SIZE (cm)

ROCKER

CONSTRUCTION

ROCKER

CONSTRUCTION

SIZE (cm)

SIZE (cm)

160

168

175

160

168

175

160

168

175

182

160

168

175

182

WIDTH (mm)

126/88/114

128/88/115

130/89/117

WIDTH (mm)

132/94/119

134/94/121

136/95/123

WIDTH (mm)

126/88/114

128/88/115

130/89/117

130/89/117

WIDTH (mm)

132/94/119

134/94/121

136/95/123

136/95/123

RADIUS (m)

13.0

13.5

14.0

RADIUS (m)

13.0

13.5

14.0

RADIUS (m)

13.0

13.5

14.0

15.0

RADIUS (m)

13.0

13.5

14.0

15.0

1.43

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

1.54

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

1.65

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

1.60

1.69

1.75

1.83

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

1.30

N째 REF. MOV-A-18010

22

95

ADVANCED USER

ALL MOUNTAIN

CONSTRUCTION

SIZE (cm)

89

ADVANCED USER

ICON TITANAL

ROCKER

WOMEN

89

ICON TITANAL

1.38

1.40

N째 REF. MOV-A-18011

1.48

1.42

N째 REF. MOV-A-18012

1.50

1.58

N째 REF. MOV-A-18013

23


GO family

FR |

DE |

EN |

Notre ambassadeur AURÉLIEN DUCROZ

Aus den ausgiebigen schöpferischen Ge-

Our ambassador AURELIEN DUCROZ

et notre team R&D ont longuement oeuvré

danken unseres Markenbotschafters AU-

along with our R&D team have worked

afin d’aboutir à ce que l’on peut considérer

RELIEN DUCROZ zusammen mit dem

hard over the years to succeed in develo-

comme un programme d’exception avec

R&D Team ergab sich ein Programm

ping an exceptional GO range. The freeski

les nouvelles versions de la famille GO. Le

welches wir als aussergewöhnlich be-

is in our genes and we want to make break-

freeski fait partie de nos gênes et nous vou-

trachten, das neue Programm der Familie

throughs with this new generation. And,

lons avec cette nouvelle génération frapper

GO. Freeski liegt in unseren Genen und wir

we want to prove that it is still possible to

un grand coup en prouvant qu’il est encore

wollen mit dieser neuen Generation da-

evolve in a sector where standards are ex-

possible d’évoluer dans un secteur où les

rauf aufmerksam machen und beweisen,

ceptionally high. The GO range is equiped

exigences sont au plus haut niveau. Toute

dass es noch möglich ist Entwicklungen zu

with a new light dynamic construction and

la gamme GO est dorénavant équipée

verbessern in einem Segment wo die Ans-

with titanium plates. The result is stability,

d’une toute nouvelle construction légère

prüche am grössten sind. Die GO family

accessibility, comfort and precision dedi-

et dynamisée avec des plaques de titanal.

ist für diesen Winter mit einer ganz neuen

cated to the freerider.

Stabilité, accessibilité, aisance et précision

leichte Konstruktion aus Titanal Platten

sont les maitres mots de ce programme

ausgerüstet. Daraus ergibt sich extreme

dédié au freeride.

Stabilität, Präzision und Leichtigkeit für jede Freerider.

24

25


new

Developed by Aurélien Ducroz

ADVANCED/EXPERT USER PISTE

GO TITANAL

100

20%

new

Developed by Aurélien Ducroz

ADVANCED/EXPERT USER PISTE

20%

PISTE

100%

ALL MOUNTAIN

100%

BIG MOUNTAIN

70%

BIG MOUNTAIN

70%

BIG MOUNTAIN

80%

ROCKER CAMBER ZONE

CAMBER ZONE

CAMBER ZONE

177

CONSTRUCTION

ROCKER

ROCKER

CONSTRUCTION

ROCKER

SIZE (cm)

170

177

185

SIZE (cm)

177

185

WIDTH (mm) 138/106/126 138/106/126

RADIUS (m)

19.0

RADIUS (m)

20.0

RADIUS (m)

19.0

20.0

1.56

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

1.68

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

1.69

1.77

18.0 1.49

10%

ALL MOUNTAIN

WIDTH (mm) 130/100/118 132/100/120 132/100/120

N° REF. MOV-A-19020

26

ADVANCED/EXPERT USER

WIDTH (mm) 130/100/118 132/100/120 WEIGHT (kg) +/- 30 gr

Developed by Aurélien Ducroz

100%

ROCKER

170

106

new

ALL MOUNTAIN

CONSTRUCTION

SIZE (cm)

GO TITANAL

ROCKER

100

WOMEN

GO TITANAL

18.0 1.53

N° REF. MOV-A-19021

19.0 1.60

N° REF. MOV-A-19022

27


GO TITANAL

109

new

Developed by Aurélien Ducroz

EXPERT USER

GO TITANAL

115

new

EXPERT USER

ALL MOUNTAIN

30%

ALL MOUNTAIN

20%

BIG MOUNTAIN

90%

BIG MOUNTAIN

100%

CONSTRUCTION

FULL ROCKER

FULL ROCKER

CONSTRUCTION

FLY TWO family

Developed by Aurélien Ducroz

FR |

DE |

EN |

La famille FLY TWO se positionne comme

Die Familie FLY TWO hat noch immer

FLY TWO skis are pioneering in a sec-

une famille de skis avant-gardistes dans

eine Vorreiterrolle in einem Segment wo

tor where everyone wants and needs

un secteur ou chacun désire être différent

jeder anders ist und sein will. Diese aus-

to be different. This uncommon ski

ou se doit de l’être. Le programme de

sergewöhnlichen Skis positionieren sich im

range is oriented towards freestyle and

ses skis hors du commun se situe claire-

Sektor Freestyle/Backcountry. Vielseitigkeit

backcountry. The versatility and perfor-

ment sur une utilisation orientée freestyle/

und Performance sind Hauptargumente.

mance are the prime concerns. Its cha-

backcountry. la polyvalence et la perfor-

Der typische Charakter der FLY TWO Li-

racter allows the audacious riders to reach

mance sont au rendez-vous. Le caractère

nie erlaubt es den besten Fahrern ohne

the highest level without any conces-

bien trempé de la gamme FLY TWO permet

Kompromisse das höchstmögliche Ni-

sion. LAURENT DE MARTIN, THIBAULT

au riders les plus audacieux d’atteindre le

veau zu erreichen. LAURENT DE MARTIN,

MAGNIN and many more are the blissful

plus haut niveau. LAURENT DE MARTIN,

THIBAULT MAGNIN und einige andere

ambassadors.

THIBAULT MAGNIN et bien d’autres en-

sind die glücklichen Botschafter.

core en sont les heureux ambassadeurs.

SIZE (cm)

183

SIZE (cm)

189

WIDTH (mm) 145/115/127

RADIUS (m)

24.0

RADIUS (m)

24.0

2.03

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

2.06

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

23.0 1.84

N° REF. MOV-A-19023

28

189

WIDTH (mm) 138/109/120 139/109/121

N° REF. MOV-A-19024

29


FLY TWO

95

FLY TWO ADVANCED/EXPERT USER

105

FLY TWO ADVANCED/EXPERT USER

115

ADVANCED/EXPERT USER

PARK

60%

PARK

40%

ALL MOUNTAIN

80%

ALL MOUNTAIN

80%

ALL MOUNTAIN

80%

BIG MOUNTAIN

100%

BIG MOUNTAIN

40%

BIG MOUNTAIN

60%

CONSTRUCTION

CONSTRUCTION

SIZE (cm)

172

180

WIDTH (mm)

130/95/122

130/95/122

RADIUS (m)

13.0

14.0

N° REF. MOV-A-19025

30

SIZE (cm)

177

184

CAMBER ZONE ROCKER

ROCKER

ROCKER

CAMBER ZONE

CAMBER ZONE

ROCKER

ROCKER

ROCKER

CONSTRUCTION

SIZE (cm)

177

184

WIDTH (mm) 128/105/123 128/105/123

WIDTH (mm) 138/115/133 138/115/133

RADIUS (m)

RADIUS (m)

18.0

N° REF. MOV-A-19026

19.0

18.0

19.0

N° REF. MOV-A-19027

31


APPLE family

FR |

DE |

EN |

La famille APPLE s’avère être le bon choix

Die Familie APPLE ist die ideale Linie

It turns out that the APPLE range is the

pour découvrir le ski de randonnée. Ce

um den Tourensektor zu entdecken. Die

right choice to discover ski touring. The

programme de ski orienté sur la polyva-

Skis mit moderner Geometrie und enor-

APPLE range was created in order to have

lence garantit un accès aisé à toutes les

mer Vielseitigkeit garantieren ein einfa-

versatile skis which are easy to handle in

conditions de neige qui peuvent être ren-

ches Handling bei allen Verhältnissen.

any kind of mountain terrain. The APPLE

contrées en moyenne et haute montagne.

Der APPLE wird ohne Zweifel zu deinem

ski will be your best friend for your first

Le ski APPLE saura sans doute devenir un

engsten Verbündeten bei der Besteigung

peaks.

sérieux allié dans la conquête de vos pre-

deiner ersten Berggipfel.

miers sommets.

These skis have an ultra-modern geomeEine

32

robuste

und

trotzdem

leichte

try as well as a solid light construction with

Leur construction robuste et légère, dotée

Konstruktion mit der Verstärkung von ABS

an abs sidewall in middle of the ski. This

d’une insertion de renforts ABS dans la

Seitenwangen im Bindungsbereich garan-

abs sidewall is a form of reinforcement and

partie centrale du ski et sous les fixations,

tiert Komfort und Stabilität bei allen Belas-

guarantees comfort.

garantit confort et solidité à toute épreuve.

tungen.

33


APPLE

80

INTERMEDIATE/ ADVANCED USER

FREE TOURING

80

INTERMEDIATE/ ADVANCED USER ALL MOUNTAIN

100%

50%

TOURING CLASSIC

20%

FREE TOURING

CAMBER ZONE

ROCKER

SIZE (cm)

SIZE (cm)

146

153

146

153

161

169

161

169

177

115/80/104

117/80/106

WIDTH (mm)

115/80/104

117/80/106

117/80/106

118/80/107

WIDTH (mm)

117/80/106

118/80/107

118/80/107

RADIUS (m)

17.0

18.0

RADIUS (m)

17.0

18.0

19.0

20.0

RADIUS (m)

19.0

20.0

21.0

1.12

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

1.28

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

1.28

1.35

1.42

0.96

N° REF. MOV-A-18040

0.96

N° REF. MOV-A-18043

1.12

1.20

50% 100% 20%

CONSTRUCTION

ROCKER

CONSTRUCTION

WIDTH (mm) WEIGHT (kg) +/- 30 gr

34

TOURING CLASSIC

20%

CAMBER ZONE

SIZE (cm)

ALL MOUNTAIN

100%

FREE TOURING

CONSTRUCTION

INTERMEDIATE/ ADVANCED USER

ROCKER

TOURING CLASSIC

60%

APPLE

CAMBER ZONE

ALL MOUNTAIN

WOMEN

JUNIOR

80

APPLE

N° REF. MOV-A-18044

35


APPLE WOMEN

65

APPLE

65

EXPERT USER

VERTEX family

EXPERT USER

PERFORMANCE

20%

PERFORMANCE

20%

SPEED TOURING

100%

SPEED TOURING

100%

CAMBER ZONE

CAMBER ZONE

CLASSIC

CONSTRUCTION

CLASSIC

CONSTRUCTION

FR |

DE |

EN |

ll est complexe de faire progresser une

Es ist eine Herausforderung eine Skilinie

It is difficult to improve upon a top-level

gamme de skis se trouvant déjà au top ni-

zu verbessern die schon auf Top Niveau

product. Our mission is to do this by im-

veau . Notre mission est d’arriver à le faire

ist. Es ist aber unsere Mission dies zu er-

proving every year. The Vertex range des-

en proposant chaque année une améliora-

reichen und zu bestätigen indem wir jedes

tined for touring, took a great leap forward

tion ou un changement notable permettant

Jahr eine spührbare Weiterentwicklung

with its two carbon axes construction. This

de le justifier. La Famille VERTEX destinée

präsentieren. Die Touring Familie VERTEX

ski is versatile in any kind of terrain and

à la pratique du touring fait un bond en

macht dank einer 2 Achsen Karbon Tech-

covers the most essential needs of a skier

avant en bénéficiant d’une technologie

nologie einen rechten Schritt nach vorne.

in high mountain. This touring range is the

carbone 2 axes. Cette gamme excelle

Diese Linie brilliert durch Vielseitigkeit und

perfect assortment for a skier looking to

dans la polyvalence et particulièrement

im Speziellen bei stets wechselnden Ver

perfect themselves in safety and comfort.

dans une utilisation mixte en haute mon-

hältnissen im Hochgebirge. Ideal für alle

tagne où l’on peut rencontrer toutes sortes

Skitourengeher die sich bei viel Sicherheit

de conditions. Idéal pour tout randonneur

und Komfort noch verbessern wollen.

recherchant à s’améliorer en toute sécurité et dans le plus grand confort .

SIZE (cm)

152

161

98/65/79

WIDTH (mm)

98/65/79

RADIUS (m)

23.0

RADIUS (m)

24.0

0.75

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

0.77

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

N° REF. MOV-A-18041

36

SIZE (cm)

WIDTH (mm)

N° REF. MOV-A-18042

37


VERTEX ADVANCED/EXPERT USER

FREE TOURING

50%

ALL MOUNTAIN

100%

100% 60%

FREE TOURING

TOURING CLASSIC

80%

FREE TOURING

90%

CONSTRUCTION

ROCKER

CAMBER ZONE

CAMBER ZONE

ROCKER

SIZE (cm)

SIZE (cm)

153

161

169

161

169

177

183

169

177

183

WIDTH (mm)

118/84/107

119/84/108

119/84/108

WIDTH (mm)

119/84/108

119/84/108

120/84/109

120/84/109

WIDTH (mm)

129/94/118

130/94/119

130/94/119

RADIUS (m)

16.0

17.0

18.0

RADIUS (m)

17.0

18.0

19.0

20.0

RADIUS (m)

18.0

19.0

20.0

1.25

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

1.40

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

1.40

1.45

1.55

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

1.10

N° REF. MOV-A-19050

38

50%

CONSTRUCTION

ROCKER

SIZE (cm)

ALL MOUNTAIN

ROCKER

CONSTRUCTION

ADVANCED/EXPERT USER

50%

TOURING CLASSIC

60%

94

ROCKER

TOURING CLASSIC

ADVANCED/EXPERT USER

CAMBER ZONE

ALL MOUNTAIN

84

VERTEX

ROCKER

WOMEN

84

VERTEX

1.20

1.25

N° REF. MOV-A-19051

1.30

1.35

N° REF. MOV-A-19052

39


SESSION family

FR |

DE |

EN |

La gamme SESSION est incontestable-

Die Familie SESSION ist zweifellos un-

The SESSION family is our most versatile

ment notre gamme la plus polyvalente

sere vielseitigste Linie sowohl im Sektor

range between the touring and free touring

touchant autant au secteur touring qu’au

Touring wie auch im Bereich Free Tou-

sector. The five carbon axes construction

secteur free touring engagé. la construc-

ring. Die verbesserte 5 Achsen Karbon

evolves and guarantees more comfort, as

tion CARBONE 5 axes évolue en appor-

Konstruktion bringt noch mehr Komfort

well as optimum performance in any extre-

tant plus grand confort accompagné d’un

gepaart mit einem optimalen Verhalten

me condition. Our prime concern for this

rendement optimal dans les conditions

bei schwierigsten Bedingungen. Leichtes

ski is lightness, robustness and power.

les plus difficiles. Légèreté, robustesse

Gewicht, Robustheit und Leistung sind

This range satisfies even the most deman-

et puissance sont les trois directions que

die drei Richtungen die wir für diese aus-

ding mountain specialist looking for new

nous avons choisies pour ce programme

sergewöhnliche

sensations.

exceptionnel dédié à tous les spécialistes

welche wir allen Bergspezialisten auf der

de la montagne en quête de nouvelles

Suche nach neuen Dimensionen widmen.

Linie

gewählt

haben,

sensations.

40

41


FREE TOURING

ALL MOUNTAIN

100%

TOURING CLASSIC

40%

FREE TOURING

30%

ALL MOUNTAIN

100%

TOURING CLASSIC

70%

FREE TOURING

CONSTRUCTION

CAMBER ZONE

CAMBER ZONE

40%

ALL MOUNTAIN

100%

30%

TOURING CLASSIC

40%

100%

FREE TOURING

70%

CONSTRUCTION

SIZE (cm)

SIZE (cm)

SIZE (cm)

154

161

169

154

161

169

161

169

177

161

169

177

185

WIDTH (mm)

115/85/99

116/85/100

116/85/100

WIDTH (mm)

123/87/111

124/88/112

126/89/114

WIDTH (mm)

116/85/100

116/85/100

116/85/100

WIDTH (mm)

124/88/112

126/89/114

128/89/116

128/89/116

RADIUS (m)

17.0

17.5

18.0

RADIUS (m)

16.0

16.5

17.5

RADIUS (m)

17.5

18.0

18.5

RADIUS (m)

16.5

17.5

18.0

19.0

1.25

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

1.28

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

1.35

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

1.22

1.30

1.38

1.48

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

1.09

N째 REF. MOV-A-19060

42

EXPERT USER

ROCKER

ROCKER

SIZE (cm)

89

CONSTRUCTION

ROCKER

ROCKER

CONSTRUCTION

ADVANCED/EXPERT USER

ROCKER

TOURING CLASSIC

40%

85

EXPERT USER

ROCKER

ALL MOUNTAIN

89

SESSION

CAMBER ZONE

ADVANCED/EXPERT USER

SESSION

CAMBER ZONE

WOMEN

85

SESSION WOMEN

SESSION

1.14

1.12

N째 REF. MOV-A-19061

1.20

1.17

N째 REF. MOV-A-19062

1.26

N째 REF. MOV-A-19063

43


SESSION

98

RACE PRO family

EXPERT USER ALL MOUNTAIN

20%

TOURING CLASSIC

40%

FREE TOURING

100%

CAMBER ZONE

ROCKER

CONSTRUCTION

FR |

DE |

La réputation de ce programme n’est plus

Den Ruf dieser Linie muss man nicht

The renown of this range is firmly establi-

à faire. De véritables machines à gagner

mehr

Sie-

shed. The RACE line positions itself as skis

se trouvent définitivement sous vos pieds.

ges-Maschinen befinden sich unter ihren

for winners or high-level skiers demanding

Le positionnement de la gamme RACE se

Füssen. Die RACE Linie positioniert sich

the best. Thanks the material and the

situe au plus haut niveau où l’engagement

auf höchstem Niveau wo der Fahrer keine

technology used, this line is extremely

du skieur est total. Les matériaux utilisés

Kompromisse eingehen kann. Durch die

light and still has incredible versatility. The

et la technologie adoptée permettent

verwendeten Materialien gepaart mit der

RACE range is dedicated to the expert

d’obtenir des skis ultra-légers avec une

angewendeten Technologie ergeben nicht

ski-touring racer and all other competitors

skiabilité étonnante. Destinés essentiel-

nur extrem leichte Skis, sondern auch eine

looking for the ultimate weapon.

lement aux experts du ski alpinisme et à

aussergewönliche

tous les compétiteurs souhaitant atteindre

piert für die besten Skitourenrennläufer

des sommets !

und Wettkämpfer auf der Suche nach der

EN | begründen.

Wahrhaftige

Fahrleistung.

Konzi-

Wunderwaffe.

SIZE (cm)

169

177

185

WIDTH (mm)

135/98/123

137/98/125

137/98/125

RADIUS (m)

17.5

18.0

19.0

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

1.42

1.50

1.60

N° REF. MOV-A-19064

44

45


RACE PRO WOMEN

66

RACE PRO

66

EXPERT USER PERFORMANCE TOURING CLASSIC

RACE PRO

71

EXPERT USER

100%

PERFORMANCE

10%

TOURING CLASSIC

77

EXPERT USER

100% 10%

EXPERT USER

PERFORMANCE

90%

PERFORMANCE

80%

TOURING CLASSIC

30%

TOURING CLASSIC

60%

FULL CARBON TECHNOLOGY

FULL CARBON TECHNOLOGY

FULL CARBON TECHNOLOGY

SIZE (cm)

160

ROCKER CAMBER ZONE

CAMBER ZONE

SIZE (cm)

SIZE (cm)

160

168

152

160

168

174

96/66/80

WIDTH (mm)

96/66/80

WIDTH (mm)

109/71/90

109/71/90

WIDTH (mm)

114/77/95

115/77/96

115/77/96

116/78/97

RADIUS (m)

22.0

RADIUS (m)

23.0

RADIUS (m)

18.0

19.0

RADIUS (m)

17.0

18.0

19.0

20.0

0.60

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

0.65

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

0.85

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

0.83

0.85

0.90

0.96

N째 REF. MOV-A-19070

46

SIZE (cm)

WIDTH (mm) WEIGHT (kg) +/- 30 gr

150

CAMBER ZONE

CAMBER ZONE

ROCKER

FULL CARBON TECHNOLOGY

RACE PRO

N째 REF. MOV-A-19071

0.81

N째 REF. MOV-A-19072

N째 REF. MOV-A-19073

47


RACE PRO

85

new

ALP TRACKS family

EXPERT USER PERFORMANCE

80%

TOURING CLASSIC

60%

ROCKER

CAMBER ZONE

ROCKER

FULL CARBON TECHNOLOGY

SIZE (cm)

154

161

169

177

WIDTH (mm)

115/85/99

116/85/100

116/85/100

116/85/100

RADIUS (m)

17.0

17.5

18.0

18.5

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

0.84

0.89

0.94

0.99

FR |

DE |

EN |

L’évolution de cette deuxième génération de

Die Familie ALP TRACKS ist Teil unserer

The ALP TRACKS range is one of our big-

skis ALP TRACKS fait partie des nombreux

zahlreichen Herausforderungen die es

gest challenges which allows us to diffe-

défis qui nous permettent de nous différen-

uns erlauben sich in einem Markt zu diffe-

rentiate from competitors in the market.

cier dans un marché où peu de candidats

renzieren wo viele sich tummeln aber nur

Thanks to a precise carbon hand-made

sont élus. La production de cette gamme

wenige sich durchsetzen. Unsere manuell

construction, the ALP TRACKS offers

exceptionnelle, en grande partie manuelle,

gefertigte Karbon Konstruktion garantiert

high-level performance and a wider prac-

évolue vers une fiabilité maximum et une ou-

Hochleistung und ein breites Anwen-

tice of ski touring.

verture élargie à la pratique de la randonnée.

dungsspektrum im Skitourenbereich.

La famille ALP TRACKS, gamme premium

Diese Kollektion ist das Resultat einer Re-

most passionate mountain and professional

de notre collection, est dédiée aux amou-

flexion von allem was wir bis heute kreiert

skier. This range is the outcome of a long

reux des beaux skis, à un public de passion-

haben, bei dem wir nur das Beste vom

history and reflection. It is the result of a so-

nés et aux professionnels de la montagne.

Besten verwendet haben, um schliesslich

phisticated and high performance product

Cette gamme est le fruit d’une longue ré-

zweifelsohne einen der komplexesten und

created with the best of the best materials.

flexion de tout ce que nous avons créé à ce

leistungsfähigsten Skis dieses Universums

jour, en utilisant le meilleur du meilleur, afin

vollendet zu haben.

The ALP TRACKS range is dedicated to the

d’aboutir sans aucun doute à un des skis les plus sophistiqué et performant du secteur touring/freetouring.

N° REF. MOV-A-19074

48

49


ALP TRACKS

85

EXPERT USER PERFORMANCE

ALP TRACKS

100%

PERFORMANCE

100%

EXPERT USER

PERFORMANCE

90%

PERFORMANCE

90%

80%

TOURING CLASSIC

80%

TOURING CLASSIC

80%

TOURING CLASSIC

50%

FREE TOURING

30%

FREE TOURING

30%

FREE TOURING

60%

FREE TOURING

70%

ROCKER

FULL CARBON TECHNOLOGY

CAMBER ZONE

CAMBER ZONE

ROCKER

ROCKER

FULL CARBON TECHNOLOGY

SIZE (cm)

ROCKER

ROCKER

ROCKER

CAMBER ZONE

ROCKER

FULL CARBON TECHNOLOGY

SIZE (cm)

SIZE (cm)

154

161

169

161

169

177

161

169

177

185

169

177

183

WIDTH (mm)

115/85/99

116/85/100

116/85/100

WIDTH (mm)

116/85/100

116/85/100

116/85/100

WIDTH (mm)

124/88/112

126/89/114

128/89/116

128/89/116

WIDTH (mm)

129/94/118

130/94/119

130/94/119

RADIUS (m)

17.0

17.5

18.0

RADIUS (m)

17.5

18.0

18.5

RADIUS (m)

16.5

17.5

18.0

19.0

RADIUS (m)

18.0

19.0

20.0

1.00

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

1.05

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

1.17

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

1.07

1.12

1.23

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

0.89

N째 REF. MOV-A-18080

50

94

EXPERT USER

TOURING CLASSIC

FULL CARBON TECHNOLOGY

SIZE (cm)

89

EXPERT USER

ALP TRACKS

CAMBER ZONE

WOMEN

85

ALP TRACKS

0.95

0.95

N째 REF. MOV-A-18081

1.00

1.04

N째 REF. MOV-A-18082

1.08

1.13

N째 REF. MOV-A-18083

51


ALP TRACKS

100

ALP TRACKS

106

EXPERT USER TOURING CLASSIC FREE TOURING

20%

EXPERT USER FREE TOURING

100%

FULL CARBON TECHNOLOGY

170

185

SIZE (cm)

177

185

WIDTH (mm) 130/100/118 132/100/120 132/100/120

WIDTH (mm) 138/106/126 138/106/126

RADIUS (m)

20.0

RADIUS (m)

19.0

20.0

1.35

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

1.32

1.40

WEIGHT (kg) +/- 30 gr

18.0 1.20

N° REF. MOV-A-18084

52

177

ROCKER

ROCKER

CAMBER ZONE

CAMBER ZONE

ROCKER

ROCKER

FULL CARBON TECHNOLOGY

SIZE (cm)

19.0 1.28

100%

N° REF. MOV-A-18085


RENTAL family

TITANAL

82

FR |

DE |

Deux objectifs ont étés fixés dans la

Zwei

der

This line has two objectives. The first one

conception de ce programme. Le premier

Konzeption dieses Programms festge-

is to offer a product partially made with

est d’offrir des produits construits avec des

legt. Zum einen Produkte anzubieten,

recycled material. This choice is voluntary

matériaux partiellement recyclés, prenant

die teilweise aus recyceltem Material

and the idea is to move in an ecological

clairement une direction volontairement

konstruiert sind und somit eine klare,

direction for the future. The second one is

éco-responsable pour le futur. Le second

umweltverantwortliche Richtung für die

to bring an exceptional high quality rental

est de mettre sur le marché des skis de

Zukunft einschlagen. Zum anderen aus-

ski to the market. The material used is a

location exceptionnels, de grande qualité

sergewöhnliche Verleihskis von grosser

determining factor for a product that last

et capables de résister deux fois plus long-

Qualität auf den Markt zu bringen, die 2

twice as long as a traditional ski.

temps qu’un ski traditionnel.

mal länger halten als traditionelle Skis.

EN | Zielsetzungen

wurden

bei

REVO RT

86

ADVANCED USER

TITANAL

REVO RT

ADVANCED USER

PISTE

95%

PISTE

90%

ALL MOUNTAIN

20%

ALL MOUNTAIN

50%

CONSTRUCTION

CONSTRUCTION

Everything has been thought of to satisfy Tout a été pensé en fonction des be-

Alles wurde auf diese spezifischen Bedür-

the shops as well as the end consumer.

soins spécifiques de la location, restant

fnisse ausgerichtet um sowohl dem Verlei-

This rental range has an extra thick resis-

autant à l’écoute des spécialistes du ski

hspezialisten wie auch dem Endkonsu-

tant, recycled anti scratch top sheet, width

que des consommateurs finaux. Semelle

menten gerecht zu werden. Dicker, extra

edges and wood/fiber glass construction.

épaisse extra résistante, dessus struc-

resistenter Belag, eine kratzfeste, struk-

A high-tech ski with a beautiful look. A

turé anti-rayures recyclé, carres larges et

turierte und recycelte Oberfläche, breite

“must” for every professional seller, who

construction noyau bois/verre digne d’un

Kanten, eine Holz/Fiberglasskonstruktion

wants to offer something unique in the

ski haut de gamme arborant une très belle

eines Highendskis und dazu ein sehr

rental sector.

cosmétique. Un must pour tous les pro-

schönes Design. Ein Muss für alle Pros

fessionnels désirant proposer une offre

die gerne auch in der Vermietung was an-

différente de ce qui peut se trouver dans le

deres anbieten.

FDT TP 110 BLACK 90

FR | Tous les skis RENTAL sont vendus avec

CAMBER ZONE

CAMBER ZONE

FDT TP 90 WHITE 90

ROCKER

ROCKER

secteur de la location.

une plaque MARKER FDT High Performance. Deux modèles de fixations FDT TP sont disponibles. DE | Alle RENTAL Skis sind direkt mit einer MARKER FDT High Performance Plate montiert. Unsere FDT TP Bindungen können hierzu in zwei verschiedenen Varianten ausgewählt werden.

Stopper Color

6562S1CM 90 mm White GW

ART. MARKER Stopper Color

6662S1AM 90 mm Black GW

SIZE (cm)

153

160

168

174

169

175

181

WIDTH (mm)

121/82/103

122/82/104

126/82/108

126/82/108

WIDTH (mm)

136/86/117

136/86/117

136/86/117

RADIUS (m)

14.5

15.0

15.5

16.0

RADIUS (m)

13.5

14.0

15.0

DIN - ISO

3.0 - 9.0

DIN - ISO

3.0 - 11.0

Skier weight

30-90 kg

Skier weight

30-110 kg

FDT High Performance plate. There are

Width ski (mm)

til 94 mm

Width ski (mm)

til 94 mm

two FDT TP bindings models available.

N° REF. MOV-E-18100

EN | All RENTAL Skis are sold with MARKER

54

ART. MARKER

N° REF. MOV-A-18092P

SIZE (cm)

N° REF. MOV-A-18093P

N° REF. MOV-E-18101

55


ICON RT

89

ADVANCED USER PISTE

ICON RT

95

ADVANCED USER

60%

PISTE

60%

PISTE

ADVANCED/EXPERT USER

40%

PARK

60%

100%

ALL MOUNTAIN

100%

ALL MOUNTAIN

100%

ALL MOUNTAIN

80%

BIG MOUNTAIN

20%

BIG MOUNTAIN

20%

BIG MOUNTAIN

30%

BIG MOUNTAIN

40%

CONSTRUCTION

CAMBER ZONE ROCKER

CAMBER ZONE

ROCKER CAMBER ZONE

ROCKER

ROCKER

CAMBER ZONE ROCKER

SIZE (cm)

ROCKER

CONSTRUCTION

ROCKER

CONSTRUCTION

SIZE (cm)

SIZE (cm)

160

168

175

160

168

175

182

160

168

175

182

172

180

WIDTH (mm)

126/88/114

128/88/115

130/89/117

WIDTH (mm)

126/88/114

128/88/115

130/89/117

130/89/117

WIDTH (mm)

132/94/119

134/94/121

136/95/123

136/95/123

WIDTH (mm)

130/95/122

130/95/122

RADIUS (m)

13.0

13.5

14.0

RADIUS (m)

13.0

13.5

14.0

15.0

RADIUS (m)

13.0

13.5

14.0

15.0

RADIUS (m)

13.0

14.0

N째 REF. MOV-A-19094P

56

95

ADVANCED USER

ALL MOUNTAIN

CONSTRUCTION

SIZE (cm)

FLY TWO RT

ROCKER

WOMEN

89

ICON RT

N째 REF. MOV-A-19095P

N째 REF. MOV-A-18096P

N째 REF. MOV-A-18097P

57


BOOTS

Technical information 4 PIECES CONSTRUCTION FR |

DE |

EN |

Une construction en quatre pièces (base, collier plus une

Eine Konstruktion aus vier Teilen (Basis, Schaft und

A four-piece construction (base, cuff, and a

languette en deux pièces) facilite l’entrée du pied dans

Zunge aus zwei Teilen) erleichtert den Fusseins-

two-piece tongue) in order to make putting on the

le chausson. Bascule du collier avant et arrière optimale,

tieg in den Innenschuh. Die Schwenkachse des

boot easier. The flexible walking system follows the

capable de suivre le mouvement naturel du pied sans

Schafts nach vorne und hinten folgt der natürlichen

natural movement of the foot.

aucun encombrement dans la fonction marche.

Laufbewegung des Fusses.

FOOT VOLUME AND LAST

FR |

DE |

EN |

LA PASSION DE LA MONTAGNE

LEIDENSCHAFT FÜR DIE BERGE

MOUNTAIN PASSION

Le programme de chaussures que nous

Bei unserem Schuhprogramm handelt es

Our skiboots range are part of our touring,

proposons reste purement orienté sur un

sich um Produkte für das Skitourengehen

high alpine touring and free touring line.

choix ciblé de produits destinés à la pra-

und den Freetouring Bereich. Ein einfa-

tique du ski de haute montagne et du free

DE |

EN |

Le volume a été retravaillé de manière ergonomique

Das Volumen wurde ergonomisch überarbeitet

We have worked on an ergonomic shell volume in

laissant place à plus de volume sur la partie avant du

und ergiebt somit mehr Platz im Vorderfussbe-

order to allow more space in the toe of the boot.

pied. Volume supplémentaire voulant aussi dire aug-

reich. Zusätzliches Volumen heisst auch erhöhte

Additional volume means more comfort too, without

mentation de la zone de confort sans perdre la par-

Komfortzonen, ohne den perfekten Halt des Fusses

affecting the foot holding, and this in walk mode as

faite tenue du pied.le blocage du talon reste optimal

zu verlieren. Der Fersenhalt bleibt optimal auch in

well.

même quand la chaussure est en position marche.

der Gehposition.

FLEX INDEX FR |

DE |

EN |

L’indice de flex de cette gamme de chaussures est

Der Flex Index kann bei dieser Serie durch drei

The Flex index of this shoe line can be changed

A construction in order to make putting

modulé suivant trois facteurs : 1) le chausson, 2) la

Faktoren verändert werden : 1) den Innenschuh, 2)

with: 1) the liner, 2) the two-piece tongue (more or

ches und funktionelles Handling durch die

on as well as removing the boot easier.

possibilité de changement de dureté dans la languette

Austausch der Zunge mit unterschiedlichen Härte-

less stiff) and 3) the hardness of the cuff. For wo-

touring. Utilisation simple et fonctionnelle

Cabriokonstruktion welche einen leichten

A simple closure mechanism guarantees

deux pièces, 3) dans la dureté de la matière injectée

graden, 3) der Härtegrad des im Schaft injizierten

men’s boots we have a flex index between 80 and

définie par une construction Cabrio facili-

Ein- und Ausstieg ermöglicht und ein

easy handling and functional use.

au niveau du collier (plus souple pour la femme). Le

Materials (weicher bei den Damenmodellen). Der

110 and between 90 and 130 for men’s ski boots.

tant le chaussage et le déchaussage avec

Gehmechanismus mit einem revolutionä-

Flex Index est et entre 90 et 130 pour les chaussures

Flex Index bei den Damen liegt zwischen 80 und

un mécanisme de débrayage du collier

ren Arretierungssystem.

hommes et entre 80 et 110 pour les femmes.

110 und bei den Herren zwischen 90 und 130.

tout simplement révolutionnaire.

Our versatility and quality goals are now reached in this sector. They have impro-

Unsere Zielvorgabe der Vielseitigkeit und

ved the boots reputation as one of the

Nos objectifs de polyvalence et de qualité

Qualität in diesem Sektor haben wir bis

most reliable on the market.

dans ce secteur sont désormais atteints,

dahin erreicht. Dies verstärkt die Glaubwü-

renforçant la crédibilité d’une chaussure

rdigkeit und zeigt einer der zuverlässigsten

The target customer is defined and this

s’avérant certainement être une des plus

Schuhe auf dem aktuellen Markt zu sein.

boot’s range responds completely to the

FR |

DE |

EN |

enthusiast & professional ski touring de-

La simplicité mécanique est de notre volonté car

Die Einfachheit bei der Mechanik ist Absicht, denn

We chose to create a simple closure mechanism.

fiables du marché actuel.

58

FR |

CLOSURE SYSTEMS

Die Zielgruppe ist definiert durch eine

mand. For this season, a special nod to

nous voulons garantir une fiabilité maximum et

wir möchten eine maximale Zuverlässigkeit und

This simplicity guarantees maximum reliability and

La cible utilisateur est désormais définie

Schuhkollektion, welche sowohl für den

our expert customers who are looking for

une facilité d’utilisation sur des produits souvent

eine einfache Handhabung bei diesen im Hochge-

ease of handling. The upper buckles are extra wide

par une collection de chaussures conçue

Gelegenheits-Tourengänger als auch für

lightness and extreme precision with the

sollicités en haute montagne. Une bouclerie large

birge stark beanspruchten Produkten garantieren.

with a Velcro power strap to allow easy opening and

autant pour le randonneur occasionnel

den Profi konzipiert wurde. Dazu kommt

carbon cuff.

sur le collier, montée avec un système de ferme-

Eine grosse Schnalle am Schaft und einem Klet-

closing of the top of the boot. The lower part of the

que pour les professionnels de la mon-

diese Saison ein Schuh mit Karbonschaft,

ture strap velcro permet de manipuler aisément la

tverschlusssystem ermöglicht eine mühelose Öff-

boot has a cable closure system which offers multi-

tagne avec en plus cette saison un clin

ein Highlight für Spezialisten welche nach

fonction ouverture / fermeture de la partie haute de

nung und Schliessung des oberen Teils des Schuhs.

ple settings easily adjustable for a perfect fit.

d’oeil à une clientèle plus spécialisée re-

Leichtgewicht und extremer Präzision

la chaussure. La boucle placée sur la base de la

Die Schnalle auf der Schale ermöglicht durch ein

cherchant la légèreté et la précision ex-

Ausschau halten.

coque permet à l’aide d’un câble de verrouiller en

Kabelsystem mit einem Klick einen optimalen Halt

trêmes au travers d’un modèle équipé

un clic efficacement le pied dans la chaussure, en

des Fusses.

d’un collier carbone.

garantissant une tenue optimale du talon.

59


Sizing & Liners LOWTECH INSERTS

LINER FR | Notre offre de chaussures est dotée de liners thermo formables PALAU capables de suivre de ma-

EN |

FR |

DE |

EN |

Unser gesamtes Skischuhangebot ist mit ther-

Our ski boot range is supplemented by PALAU

Inserts certifiés DYNAFIT et MARKER compatibles.

DYNAFIT zertifizierte Inserts. Ebenfalls kompatibel

Certificated DYNAFIT inserts et MARKER compa-

mo-formbaren PALAU Innenschuhen ausgestattet,

heat sensitive liners which mould perfectly to

Aussi compatible avec la majeure partie des sys-

mit MARKER. Auch für die meisten ähnlichen Bin-

tibles. Compatible as well with similar binding sys-

tèmes de fixations similaires existants.

dungssysteme passend.

tems.

FR |

DE |

EN |

Crampons de nouvelle génération GRIVEL compa-

Kompatibel mit Steigeisen der Marke GRIVEL.

Compatible with the new generation of GRIVEL

DE |

nière parfaite la morphologie du pied. Différentes

die sich perfekt an die verschiedensten Fussformen

your foot morphology. The line has diverse qua-

qualités et épaisseurs de mousse EVA ULTRALON

anpassen. Je nach Modell werden unterschiedliche

lity and thickness of preformed ULTRALON foam.

à mémoire de formes sont utilisées et nous recom-

Qualitäten und Dichten aus EVA ULTRALON Mate-

We strongly advise heat sensitive foam in order to

mandons vivement de procéder à l’opération de

rial verwendet, welches sich die Fussform merkt.

reach a perfect comfort. This process can be done

thermoformage afin d’aboutir à un confort optimal.

Trotzdem raten wir dennoch zu einer thermischen

several times without any loss of/ in quality. Our li-

Cette opération peut être reconduite à plusieurs

Verformung, um optimalen Komfort zu erreichen.

ners are made in Europe.

reprises sans aucun risque de détérioration du pro-

Dieses Verfahren kann mehrmals vollzogen werden,

duit. Nos liners sont produits en Europe.

ohne dass der Innenschuh beschädigt wird. Alle un-

CRAMPONS

tibles.

crampons.

sere Liner werden in Europa hergestellt.

SIZING MATERIAL

EXPLORER, PERFORMANCE, FREE TOUR

22.0

22.5

23.0

23.5

24.0

24.5

25.0

25.5

26.0

26.5

27.0

27.5

28.0

28.5

29.0

29.5

30.0

30.5

31.0

EU

34.0

34.5

35.0

36.0

37.0

38.0

39.0

39.5

40.0

41.0

42.0

42.5

43.0

44.0

45.0

46.0

46.5

47.0

48.0

SHELL (MM) SIZE AVAILABLE

259

259

269

269

279

279

289

289

299

299

309

309

319

319

329

329

WIDTH FOOT (MM)

93

93

95

95

97

97

99

99

101

101

103.2 103.2 105.4 105.4 107.6 107.6

FR |

DE |

EN |

Ces chaussures sont fabriquées avec différents

Die Boots bestehen aus verschiedenen Materialien

The boots are made with different densities of diffe-

matériaux et densités capables d’absorber chocs et

in unterschiedlichen Härtegrade, um Schläge abzu-

rent materials which are able to absorb shocks. The

déformations. Il est important de spécifier que cette

fangen. Ein wichtiger Punkt ist, dass sich dieses Ma-

materials are: GRILAMID, GRILAMID/CARBON, PE-

EXPLORER JUNIOR

22.0

22.5

23.0

23.5

24.0

24.5

25.0

25.5

26.0

26.5

27.0

27.5

28.0

28.5

29.0

29.5

30.0

30.5

31.0

matière se rigidifie dans le froid et plus il fait froid

terial durch Kälte verhärtet – um so kälter es ist, um

BAX PU TECH, as well as 100% carbon cuff for the

EU

34.0

34.5

35.0

36.0

37.0

38.0

39.0

39.5

40.0

41.0

42.0

42.5

43.0

44.0

45.0

46.0

46.5

47.0

48.0

plus la structure de coque se renforce. Les matières

so mehr verstärkt sich die Struktur der Schale. Die

PRO Model. It’s important to underline that this kind

SHELL (MM) SIZE AVAILABLE

259

259

269

279

289

299

utilisées pour la fabrication de nos chaussures en

für die Fabriktion unserer Schuhe verwendeten Ma-

a material hardens in cold temperatures, making the

WIDTH FOOT (MM)

93

93

95

97

99

101

fonction du programme sélectionné sont le GRILA-

terialien sind je nach Programm : GRILAMID, GRILA-

boot more rigid.

CARBON PRO

22.0

22.5

23.0

23.5

24.0

24.5

25.0

25.5

26.0

26.5

27.0

27.5

28.0

28.5

29.0

29.5

30.0

30.5

31.0

MID, GRILAMID/CARBON le PEBAX, LE PU TECH

MID/KARBON, PEBAX, PU TECH wie auch ein 100%

EU

34.0

34.5

35.0

36.0

37.0

38.0

39.0

39.5

40.0

41.0

42.0

42.5

43.0

44.0

45.0

46.0

46.5

47.0

48.0

ainsi qu’un CARBON 100% sur notre modèle PRO

KARBON im Schaftbereich bei unserem PRO Modell.

SHELL (MM) SIZE AVAILABLE

259

269

279

289

299

309

WIDTH FOOT (MM)

93

95

97

99

101

103.2

au niveau du collier.

LINERS

QUICK CARBON SKI-HIKE MODE FR |

DE |

EN |

Le levier de manipulation du collier est ergonomique

Der Hebel zur Bedienung des Gehmechanismus

The boot ski-walk mode is ergonomic and easily

et peu être manipulé facilement à la main ou avec le

ist ergonomisch geformt und kann von Hand wie

accessible by hand or with the ski pole. The mecha-

bâton de ski. Le système mécanique est entièrement

auch mit dem Skistock leicht bedient werden.

nical system is completely protected against water

protégé dans une cage limitant les entrées d’eau ou

Das mechanische System ist in einem Käfig vor

or snow entry. This guarantees optimal functioning.

de neige garantissant ainsi une fiabilité optimale en

eindringendem Wasser oder Schnee bestens

terme de fonctionnement.

geschützt und garantiert somit eine optimale Zuverlässigkeit der Funktion.

MODEL

LINER EXPLORER JUNIOR

LINER EXPLORER WOMEN

LINER EXPLORER

LINER PERFORMANCE

LINER PERFORMANCE WOMEN

LINER FREE TOUR

LINER FREE TOUR WOMEN

LINER CARBON PRO

LINER EXPLORER RENTAL

N° REF.

MOV-B-19820

MOV-B-19821

MOV-B-19822

MOV-B-19825

MOV-B-19824

MOV-B-19827

MOV-B-19826

MOV-B-19828

MOV-B-19823

LINER

ULTRALON touring thermo JUNIOR

ULTRALON touring thermo WOMEN fitting

ULTRALON touring thermo

PALAU touring performance

PALAU touring performance WOMEN fitting

ULTRALON FT

ULTRALON FT WOMEN fitting

PALAU LIGHT PRO

ULTRALON touring rental sanitised

SIZE

22.5-27.5 23.0-27.5 (only half sizes)

24.0-30.5

24.0-30.5

23.0-27.5

24.0-30.5

23.0-27.5

24.5-29.5 (only half sizes)

24.0-30.5

FITTING

INSTANT FIT OR HEATING

INSTANT FIT OR HEATING

INSTANT FIT OR HEATING

INSTANT FIT OR HEATING

INSTANT FIT OR HEATING

INSTANT FIT OR HEATING

INSTANT FIT OR HEATING

INSTANT FIT OR HEATING

INSTANT FIT OR HEATING

RECOM. HEATING HAIRDRYER

HAIRDRYER

HAIRDRYER

100° 8 MINUTES 100° 8 MINUTES HAIRDRYER

HAIRDRYER

100° 4 MINUTES HAIRDRYER

SKYWALK SOLE FR |

DE |

EN |

Une semelle SKYWALK a été spécialement conçue

Die SKYWALK Sohle ist speziell für den intensiven

A SKYWALK sole has been developed especially for

et profilée pour une utilisation intensive en mon-

Gebrauch im Gebirge und für alle Untergrundarten,

intensive use in kinds of terrain and difficult condi-

tagne sur tous types de terrains et conditions pou-

welche dort anzutreffen konzipiert.

tions.

vant être rencontrés.

60

61


CARBON PRO

Touring - Freetouring

new

Men

Touring - Performance

Sizes

24.5-29.5 (only full sizes)

Weight

899 gr (26.5)

Color

Black/red

Materials

Shell: Grilamid Cuff: 100% Carbon

N° REF. MOV-B-19808

FR | La chaussure CARBON PRO, dotée d’un collier carbone, fait partie d’un axe de développement destiné à une catégorie de skieurs alpinistes sportifs. Tout a été mis en oeuvre afin d’offrir un produit performant et léger. Le collier en carbone a été élaboré de manière à supporter de grandes pressions sans créer de points durs. La CARBON PRO est un must en utilisation mixte, ce qui veut dire que son programme touche non seulement le secteur de la compétition de ski-alpinisme mais aussi une pratique sportive du ski de haute montagne. Un modèle pour tout skieur ou guide recherchant avant tout la légèreté en toute sécurité. Nous avons voulu en premier lieu rechercher le meilleur débattement possible du collier en travaillant sur le positionnement des axes, permettant ainsi un pivotement maximum. La poussée et le recul du pied sont optimaux, aucune résistance n’est ressentie. La fermeture des boucles reste simple et le verrouillage aisé par une simple pression sur le levier arrière. Le tout peut être modulé sans devoir ouvrir la guêtre du pantalon ou un éventuel zip. Le liner équipant cette chaussure ressemble à une chaussette où des zones de confort sont positionnées aux endroits stratégiques. Le liner peut être thermoformé ou directement utilisé tel quel. Une guêtre étanche, placée sur le dessus de la coque, garantit une étanchéité parfaite sur l’avant et le cou-de-pied en cas d’utilisation dans des neiges mouillées ou profondes.

62

DE | Der PRO Schuh ist mit einem Karbonschaft ausgestattet und ist Teil einer Kategorie, welche für den sportlichen Skialpinisten entwickelt wurde. Das Ziel war ein leistungsfähiges Produkt mit dem Faktor Leichtgewicht. Der Karbonschaft ist konstruiert, um grossem Druck standzuhalten ohne harte Stellen zu erzeugen. Der PRO ist ein Muss wenn es um Vielseitigkeit geht. Dies heisst, dass der Schuh nicht nur für den TourenWettkampfbereich gedacht ist, sondern auch für den sportlichen Gebrauch im Skialpinismus für Skifahrer und Bergführer welche Leichtgewicht bei voller Sicherheit suchen. Wir wollten vor allem die bestmögliche Bewegungsfreiheit des Schafts, indem wir den Positionen der Achsen viel Aufmerksamkeit geschenkt haben um gleichzeitig ein Maximum an Mobilität ohne Widerstand zu erreichen. Die balancierte Mitte ist sowohl nach vorne als auch nach hinten optimal und widerstandsfrei. Das Bedienen des Schnallensystems bleibt einfach und das Arretieren des Mechanismus geschieht durch ein simples Drücken des Fersenhebels. Das ganze Handling geschieht ohne die Gamasche oder einen Zip der Hose öffnen zu müssen. Der Innenschuh des PRO gleicht einer Socke mit Komfortzonen an den strategischen Punkten. Er kann mit Backen angepasst oder direkt so verwendet werden. Ein Schneefang auf der Schalenoberseite garantiert perfekte Wasserdichtheit im vorderen und seitlichen Fussbereich bei nassem und tiefem Schnee.

EN | The PRO boot has a carbon cuff which will satisfy our expert alpinist customer. All aspects of its construction contribute to its high level of performance and lightness. The carbon cuff absorbs high pressure without any compression. In mixed conditions the pro is a must. In fact, this PRO boot is dedicated to all ski mountaineering competitors as well as for high alpine ski mountaineering. This model satisfies any skier or guide looking for lightness and safe use. Firstly, our main concern was to work out the best cuff flex with shaft positioning. The result was to have the widest mobility without any constraint. The flexible walking system is optimal without any braking sensation. The closure mechanism is simple and the ski-walking mode switch can be opened or closed with a simple touch. All of this is easily accessible by hand. The PRO liner looks like a sock with some special comfort zone in specific places. The liner can be used with or without heat sensitive foam. Gaiters placed on the top of the boots, guarantee perfect waterproofing in wet or deep snow conditions.

FR |

DE |

EN |

Ce programme de chaussures s’adresse

Dieses Skischuhprogramm ist an drei

This skiboot line satisfies three kinds of

à trois types d’utilisateurs. L’EXPLORER

verschiedene Typen von Tourengänger

customers. The EXPLORER skiboot is a

est avant tout une chaussure de touring

gerichtet. Der EXPLORER ist vor allem

versatile ski touring boot with a comfort

polyvalente équipée d’un liner basé sur

ein sehr vielseitiger Tourenschuh mit ei-

liner perfect for the all touring skiier. The

le confort, idéal pour tout randonneur.

nem komfortablen Innenschuh. Der PER-

PERFORMANCE skiboot is lighter and

La PERFORMANCE rentre dans un pro-

FORMANCE ist ein leichterer und mehr

more technical with its PALAU liner for the

gramme de chaussures légères plus tech-

technischer Schuh, der mit einem PALAU

mountaineering skier who likes to do a lot

niques équipée d’un liner PALAU destiné à

Innenschuh ausgestattet ist für eine sport-

of ascending elevation. The FREETOUR is

une pratique sportive pour les avaleurs de

liche Nutzung. Der FREETOUR ist ein Kom-

a great compromise between weight and

dénivelés. La FREETOUR est un véritable

promiss aus Gewicht und Performance für

performance in the free touring line. Its gri-

compromis poids/performance dans le

den Freetouring Bereich. Mit seiner harten

lamid/carbon construction as well as its

secteur du free touring avec une construc-

Grilamid/Karbon Schale ist er auch für die

reinforced liner hold your feet perfectly in

tion grilamid/carbon rigide permettant

Nutzung mit einem breiteren Ski geeignet

difficult terrain. This skiboot is perfect for

d’utiliser des skis plus larges, équipée

und dem härteren Innenschuh für einen

our ski which has a large diameter under

d’un liner renforcé garantissant une tenue

perfekten Halt in schwierigerem Gelände.

foot. The cuff front has been changed to

parfaite en terrains engagés.

Das Schalenvolumen wurde bei allen drei

optimize the comfort of these three ski-

Nous avons revu l’ensemble de la

Modellen vorne verbreitert um den allge-

boots types.

construction des bases et colliers de nos

meinen Komfort zu verbessern.

We have put into question the boot vo-

chaussures en y apportant des formes

Die umfangreichen Arbeiten im Bereich

lume, in order to offer more comfort on all

parfaitement ergonomiques sur la partie

der Schuhvolumen im Tourenprogramm

touring / free touring ski boots line without

médiane et avant du pied.

ergeben mehr generellen Komfort bei

affecting precision nor performance.

L’important travail effectué sur le reposi-

verbesserter Präzision und Performance.

tionnement des volumes de nos chaussures nous a permis d’optimiser le confort général de nos programmes touring/free touring tout en conservant un niveau de précision et performance élevé.

63


PERFORMANCE Women

Touring - Performance

Men

Touring - Performance

Women

new Freetouring

Men

Freetouring

Sizes

23.0-27.5

Sizes

24.0-30.5

Sizes

23.0-27.5

Sizes

24.0-30.5

Weight

1080 gr (24.5)

Weight

1200 gr (26.5)

Weight

1200 gr (24.5)

Weight

1290 gr (26.5)

Color

White

Color

Black

Color

Black/coral

Color

Black/green

Materials

Shell: Grilamid Cuff: Grilamid Tongue: Grilamid-Pebax

Materials

Shell: Grilamid Cuff: Grilamid Tongue: Grilamid-Pebax

Materials

Shell: Grilamid-Carbon Cuff: Grilamid Tongue: Grilamid-Pebax

Materials

Shell: Grilamid-Carbon Cuff: Grilamid-Carbon Tongue: Grilamid-Pebax

N째 REF. MOV-B-19804 /U

64

FREETOUR

new

N째 REF. MOV-B-19805 /U

N째 REF. MOV-B-19806 /P

N째 REF. MOV-B-19807 /P

65


EXPLORER Junior

Touring - Comfort

Women

Touring - Comfort

Men

new Touring - Comfort

Rental

Touring - Comfort

Sizes

22.5-27.5 (only half sizes)

Sizes

23.0-27 .5

Sizes

24.0-30.5

Sizes

22.5-30.5 (only half sizes)

Weight

1240 gr (23.5)

Weight

1210 gr (24.5)

Weight

1300 gr (26.5)

Weight

1360 gr (26.5)

Color

White/orange

Color

White/turquoise

Color

White/green

Color

White/black

Materials

Shell: PU Tech Cuff: PU Tech Tongue: PU-Pebax

Materials

Shell: Grilamid Cuff: PU Tech Tongue: Grilamid-Pebax

Materials

Shell: Grilamid Cuff: PU Tech Tongue: Grilamid-Pebax

Materials

Shell: Grilamid Cuff: PU Tech Tongue: Grilamid-Pebax

N째 REF. MOV-B-19800

66

EXPLORER

new

N째 REF. MOV-B-19801

N째 REF. MOV-B-19802

N째 REF. MOV-B-19803

67


SKINS by COLLTEX

COLLTEX RACE HOTMELT

FR |

DE |

EN |

RACE - HOTMELT

RACE - HOTMELT

RACE - HOTMELT

La peau RACE est conçue pour les condi-

Das RACE wurde speziell für Wettkämpfer

The RACE skin is especially developed for

tions extrêmes des compétitions profes-

unter der Berücksichtigung von professio-

competitor needs. Less weight thanks to

sionnelles. La structure textile originale et

nellen Wettkampfbedingungen entwickelt.

its construction and the skin pile made of

la peau en pur mohair apportent un réel

Die aussergewöhnliche Gewebekonstruk-

100% mohair. A fast and light weight skin

gain de poids pour une glisse parfaite et

tion und 100% Mohair bewirken eine

for a perfect race.

performante.

deutliche Gewichtsreduktion und machen

Yellow

Color

Anthracite

Color

Black

Size

Straight Race Pro 66 (170 cm/63 mm) Race Pro 71 (170 cm/69 mm) Race Pro 77 (170 cm/74 mm) or cutted for each ski

Size

Cutted for each ski

Size

Cutted for each ski

leichten Fell. 100% MOHAIR - HOTMELT

100% MOHAIR - HOTMELT

100% MOHAIR - HOTMELT

Classique ! 100% mohair et avec une

Der Klassiker! Natürlich in 100% Mohair

Classic! 100% mohair and coated with

couche adhésive hotmelt. Bon grip en

und mit dem Hotmelt-Kleber beschichtet.

hotmelt adhesive. Excellent gliding and

montée et superbe glisse, égale la tempé-

Excellente Gleit- und Steigeigenschaften

climbing properties at all temperatures.

rature.

bei allen Temperaturen.

MIX - HOTMELT

MIX - HOTMELT

MIX - HOTMELT

La peau la plus robuste conçue de 65%

Die Komposition aus 65% Mohair und

65%

mohair et 35% polyamide. Traitement spé-

35% Polyamid ist das robusteste Fell.

construction makes it to the most robust

cifique pour une très grande résistance à

Seine maximale Abriebfestigkeit garantiert

skin of our range. Its maximum abrasion

l‘usure, d‘excellentes propriétés d‘ascen-

eine lange Lebensdauer bei ausgezeich-

resistance guarantees long life as well as

sion et de glisse. La peau idéale acces-

neten Steig- und Gleiteigenschaften. Das

excellent climbing and gliding properties.

sible à tout le monde.

ideale Skifell für den Allrounder!

The ideal skin accessible to everyone.

MIX - ACRYLAT

MIX - ACRYLAT

MIX - ACRYLAT

Une peau à traitement acrylate avec tous

Dank Acrylat-Adhäsion, hat dieses Fell

Thanks to its acrylic-based adhesion, this

les avantages d‘une peau sans colle.

alle Vorteile eines «Felles ohne Kleber»:

skin has all the advantages of a “skin wi-

Peautage/dépeautage ultra-rapide. Pas

superschnelles Auf- und Ab-fellen, ohne

thout adhesive”: Ultra-fast attaching and

de perte d‘adhésion. Pas de peaux qui

Haftverlust, kein Verkleben beim Zusam-

detaching without loss of adhesion, no

collent l‘une contre l‘autre dans le sac. Pas

menlegen, kein Abdecknetz oder Pro skin,

sticking together when folded, no protec-

besoin de filet, ni de chaussette pro skin.

extrem temperatur- resistent. In Mix-Qua-

tive netting or pro skin required, extremely

Résistance à toutes les températures. Mix

lität. Robust und langlebig.

temperature-resistant, in mixed quality, ro-

de fibres pour garantir robustesse et lon-

Die Felle bleiben geschmeidig und

bust and durable. Nonetheless, the skins

Color

Turquoise

Color

Black

gévité. Peaux toujours souples et légères.

leicht. Mit dem «Colltex acrylate tape»

remain supple and light. With the «colltex

Avec ruban adhésif colltex acrylate pour

kann das Fell einfach, schnell und ohne

acrylate tape», the skin can be re-coated

Size

Cutted for each ski

Size

Lenght: 190 cm Width: 110/120/130/140 cm

réencollage rapide à froid.

Wärme neu beschichtet werden.

easily, quickly, and without heat.

mohair

and

35%

MIX HOTMELT

Color

das RACE zu einem extrem schnellen und

N° REF. MOV-G-(N° SKI)

MIX ACRYLAT

N° REF. MOV-G-(N° SKI)

N° REF. MOV-G-(N° SKI)

SET CUT-TO-FIT CAMLOCK

polyamide

N° REF. MOV-G-(N° SKI)

68

100% MOHAIR HOTMELT

N° REF. MOV-G-(19490-93)

69


SKINS by POMOCA

POMOCA RACE PRO 2.0

FR |

DE |

EN |

RACE PRO 2.0

RACE PRO 2.0

RACE PRO 2.0

Garantissant une glisse exceptionnelle,

Diese extrem gleitfähige, leichte Fellqualität

This highly gliding, lightweight skin has

cette peau légère est destinée aux com-

richtet sich an die Spitzensportler des Ski-

been developed especially for competi-

pétiteurs. Idéale pour la compétition, où

tourenrennsports. Ideal für Wettkämpfe,

tors. Ideal for competitions where speed

rapidité et glisse jouent un rôle essentiel.

bei denen Schnelligkeit und Gleitfähigkeit

and glide definitely count. The lightweight

Le modèle Race Pro 2.0, léger et efficace,

die wesentliche Rolle spielen. Das leichte

and efficient Race Pro 2.0 model ensures

assure une glisse parfaite par toutes les

und leistungsstarke Race Pro 2.0 Modell

perfect gliding at all snow temperatures.

températures de neige.

bietet Wettkämpfern durch seine gezielte

CLIMB 2.0

CLIMB PRO MOHAIR

Anwendung optimale Gleiteigenschaften bei allen Schneetemperaturen. CLIMB 2.0

CLIMB 2.0

CLIMB 2.0

Offrant un bon compromis entre glisse et

Das Climb Skihaftfell bietet einen guten

Offering an excellent glide-climb ratio, the

accroche, la peau autocollante Climb a

Kompromiss zwischen Gleit- und Steig-

Climb skin is a real winner. Resistant, ver-

plus d’un tour dans son sac. Elle séduit

fähigkeit. Geschätzt für seine hohe Ver-

satile and easy to use.

par ses atouts de résistance, de polyva-

schleissfestigkeit, vielseitige Anwendung

Featuring a 70 % mohair and 30 % ny-

lence et de simplicité d’utilisation.

und leichte Handhabung.

lon structure, the Climb skin integrates

De fabrication 70 % mohair et 30 % nylon, la

Aus 70 % Mohair und 30 % Nylon her-

POMOCA’s exclusive antiglopping Ever

peau autocollante Climb intègre les procé-

gestellt und mit den exklusiven POMOCA

Dry 2.0 and waterproof Safer Skin Light

dés exclusifs POMOCA d’anti-bottage Ever

Verfahren Ever Dry 2.0 (Antistollenbildung)

technologies.

Dry 2.0 et d’étanchéité Safer Skin Light.

und Safer Skin Light (Wasserundurchläs-

Pink

Color

Yellow

Color

Green

Size

Straight Race Pro 66 (150 cm/62 mm) Race Pro 71 (150 cm/65 mm) or cutted for each Race Pro ski

Size

Cutted for each ski

Size

Cutted for each ski

Material

CLIMB PRO MOHAIR

CLIMB PRO MOHAIR

CLIMB PRO MOHAIR

La peau autocollante Climb Pro offre un

Das Climb Pro Skihaftfell bietet einen

The Climb Pro skin offers an excellent

excellent compromis entre glisse et ac-

ausgezeichneten Kompromiss zwischen

compromise between gliding performance

croche. Sa fabrication 100 % mohair lui

Gleiten und Haften. Seine Herstellung aus

and traction. Its 100 % mohair structure

confère de grandes qualités de glisse. La

100 % Mohair sorgt für ausgezeichnete

offers fantastic gliding qualities, while

densité de ses poils permet une excellente

Gleitfähigkeit und die Dichte des Fells für

the density of the fibre ensures excellent

accroche en montée pour un confort op-

einwandfreie

Opti-

uphill traction for the ski tourer’s maxi-

timal du randonneur. Elle est dotée des

maler Komfort für Tourengeher. Es ist mit

mum comfort. This skin boasts exclusive

technologies POMOCA exclusives d’an-

den exklusiven POMOCA Technologien

POMOCA antiglopping Ever Dry 2.0 and

ti-bottage Ever Dry 2.0 et d’étanchéité

Ever Dry 2.0 gegen Stollenbildung und

waterproof Safer Skin technologies.

Safer Skin.

Safer Skin für absolute Wasserundurchläs-

Material 70% mohair 30% nylond

Material 100% mohair

N° REF. MOV-H-(N° SKI)

N° REF. MOV-H-(N° SKI)

Pomoca Formula

N° REF. MOV-H-(N° SKI)

sigkeit) versehen.

Steigeigenschaften.

Color

TOP FIX RACE N° REF. MOV-HA-18490

TWIN TIP HOOK N° REF. MOV-HA-18491

sigkeit ausgestattet.

70

71


MOVEMENT bindings by

BINDINGS

FREESKI 90

FREESKI 110

FREESKI 90

Art. Marker

6520S1AM

Art. Marker

6520S1CM

Art. Marker

6620S1AM

6620S1BM

Stopper

85 mm

Stopper

85 mm

Stopper

85 mm

100 mm

Color

Black GW

Color

White GW

Color

Black GW

Black GW

DIN - ISO

3.0 - 9.0

DIN - ISO

3.0 - 9.0

DIN - ISO

3.0 - 11.0

3.0 - 11.0

Skiers Weight

30 - 90 kg

Skiers Weight

30 - 90 kg

Skiers Weight 30 - 110 kg

Skis Width

til 89 mm

Skis Width

til 89 mm

Skis Width

til 89 mm

til 104 mm

N° REF.

MOV-E-18104

MOV-E-18105

N° REF. MOV-E-18103

N° REF. MOV-E-18102

30 - 110 kg

+ Choice of PLATE SYSTEM FTD TP 90

FDT HIGH PERF. PLATE

FTD TP 110

FR |

DE |

EN |

Art. Marker

Notre offre fixations suit logiquement la

Unser Bindungsangebot ist auf unsere

Our binding range closely follows market

N° REF. MOV-EA-17212

demande du marché et possède les ca-

Skipalette und auf die Nachfrage des ak-

demand and needs to equip all our ski

ractéristiques permettant d’équiper l’en-

tuellen Markts abgestimmt. MOVEMENT

range. MOVEMENT SKIS has an overall

semble de nos skis. MOVEMENT propose

bietet ein klares und verlässliches Pro-

range of precise and specific products,

un programme de fixations épuré et fiable

gramm an Bindungen in den Bereichen

from the freeski to mountain sector cove-

allant du secteur freeski au secteur mon-

Freeski, Touring und Free Touring. Die

ring touring and freetouring. The collabo-

Art. Marker

6562S1CM

Art. Marker

6662S1AM

tagne englobant les catégories touring

Zusammenarbeit mit MARKER garantiert

ration with MARKER guarantees reliability

Stopper

90 mm

Stopper

90 mm

et free touring. La collaboration mise en

Zuverlässigkeit und Sicherheit in allen Be-

and security at all levels tested by profes-

Color

White GW

Color

Black GW

place avec MARKER garantit fiabilité et

reichen mit einem aussergewöhnlichen

sional skiers.

DIN - ISO

3.0 - 9.0

DIN - ISO

3.0 - 11.0

sécurité à tous les niveaux avec une pa-

Angebot welches laufend von den besten

Skiers Weight

30 - 90 kg

Skiers Weight

30 - 110 kg

lette de produits d’exception testés en

Skipros getestet wird.

Skis Width

til 94 mm

Skis Width

til 94 mm

permanence par les plus grands profes-

2064Q1MPM

FDT DEMO PLATE

N° REF. MOV-E-18100 + PLATE SYSTEM

N° REF. MOV-E-18101 + PLATE SYSTEM

Art. Marker

2064Q1MAM

N° REF. MOV-EA-16111

sionnels du skis.

72

73


ROYAL FAMILY by

by

SQUIRE 11

KING PIN 10 & 13

Art. Marker

7424T1MCM

7424T1MDM

7424S1MEM

7424T1MHM

7424S1MFM

7424S1MAM

7424T1MHM

7424S1MBM

Art. Marker

7733S1MAM

7733S1MBM

Art. Marker

7933S1MAM

7933S1MBM

Stopper

90 mm

110 mm

90 mm

100 mm

110 mm

90 mm

100 mm

110 mm

Stopper

75-100 mm

100-125 mm

Stopper

75-100 mm

100-125 mm

Color

Teal/Black

Teal/Black

Black

Black

Black

White

White

White

Color

Black/Cupper

Black/Cupper

Color

Black/Cupper

Black/Cupper

DIN - ISO

3.0 - 11.0

3.0 - 11.0

3.0 - 11.0

3.0 - 11.0

3.0 - 11.0

3.0 - 11.0

3.0 - 11.0

3.0 - 11.0

DIN - ISO

5.0 - 10.0

5.0 - 10.0

DIN - ISO

6.0 - 13.0

6.0 - 13.0

N° REF.

MOV-E-18137N MOV-E-18138N

MOV-E-18139

MOV-E-18139N MOV-E-18140

MOV-E-18135

MOV-E-18135N MOV-E-18136

N° REF.

MOV-E-18145

MOV-E-18146

N° REF.

MOV-E-18147

MOV-E-18148

GRIFFON 13

KING PIN DEMO 10 & 13

Art. Marker

7524S1GAM 7524T1GGM

7524S1GBM 7524S1GCM

Art. Marker

7524S1GDM 7524T1GHM

7524S1GEM 7524S1GFM

Art. Marker

7734S1MAM

Art. Marker

7934S1MBM

Stopper

90 mm

100 mm

110 mm

120 mm

Stopper

90 mm

100 mm

110 mm

120 mm

Stopper

75-100 mm

Stopper

100-125 mm

Color

Black

Black

Black

Black

Color

White

White

White

White

Color

Black/Cupper

Color

Black/Cupper

DIN - ISO

4.0 - 13.0

4.0 - 13.0

4.0 - 13.0

4.0 - 13.0

DIN - ISO

4.0 - 13.0

4.0 - 13.0

4.0 - 13.0

4.0 - 13.0

DIN - ISO

5.0 - 10.0

DIN - ISO

6.0 - 13.0

N° REF.

MOV-E-18129 MOV-E-18129N MOV-E-18130 MOV-E-18131

N° REF.

MOV-E-18132 MOV-E-18132N MOV-E-18133 MOV-E-18134

N° REF.

MOV-E-18149

N° REF.

MOV-E-18150

SQUIRE DEMO

GRIFFON DEMO

KING PIN MWERKS

new

74

Art. Marker

6762S1MAM

6762S1MBM

Art. Marker

6862S1GAM

6862S1GBM

Art. Marker

7831T1CSM

7831T1CWM

Stopper

90 mm

110 mm

Stopper

90 mm

110 mm

Stopper

75-100 mm

100-125 mm

Color

Black

Black

Color

Black

Black

Color

Black/Red

Black/Red

DIN - ISO

3.0 - 11.0

3.0 - 11.0

DIN - ISO

4.0 - 13.0

4.0 - 13.0

DIN - ISO

6.0 - 12.0

6.0 - 12.0

N° REF.

MOV-E-18161

MOV-E-18162

N° REF.

MOV-E-18159

MOV-E-18160

N° REF.

MOV-E-19163

MOV-E-19164

75


by

Accessories by

ALPINIST 9 & 12

STOPPER FREERIDE

Art. Marker

7633S1MCM

7633S1MBM

7833S1MAM

7833S1MBM

Stopper

UNI

UNI

UNI

UNI

Color

Black/Turquoise

Black/Titanium

Black/Red

Black/Titanium

DIN - ISO

4.0 - 9.0

4.0 - 9.0

6.0 - 12.0

6.0 - 12.0

N° REF.

MOV-E-18153

MOV-E-18154

MOV-E-18151

MOV-E-18152

Gabarit FDT

Art. Marker

W017G1B

W016G1B

W026O1B

W015O1B

Size

90 mm

110 mm

130 mm

136 mm

Bindings

GLIDE, QUIRE, GRIFFON, JESTER, TOUR 10, TOUR 12, FDT

N° REF.

MOV-EA-16180

MOV-EA-16181

MOV-EA-16199

MOV-EA-16182

Art. Marker

W0059P1T

Bindings

FDT

N° REF. MOV-EA-16192

Gabarit KING PIN/ALPINIST

CRAMPONS FREERIDE

ALPINIST LONG TRAVEL 9 & 12

Art. Marker

W008S1T

Bindings

KING PIN, ALPINIST

N° REF. MOV-EA-18182

H003K1A

H001M1A

H002N1A

H004M1A

Size

74 mm

84 mm

106 mm

120 mm

Bindings

TOUR 10, TOUR 12, BARON, DUKE

N° REF.

MOV-EA-16165

MOV-EA-16167

MOV-EA-16168

Art. Marker

MOV-EA-16166

Art. Marker W001G1T

STOPPER KING PIN

Art. Marker

7633S1MCM

7633S1MBM

7833S1MAM

7833S1MBM

Stopper

UNI

UNI

UNI

UNI

Color

Black/Turquoise

Black/Titanium

Black/Red

Black/Titanium

DIN - ISO

4.0 - 9.0

4.0 - 9.0

6.0 - 12.0

6.0 - 12.0

N° REF.

MOV-E-18157

MOV-E-18158

MOV-E-18155

MOV-E-18156

STOPPER ALPINIST

U-BOW ALPINIST

Gabarit JESTER S/L

W012J1T

Bindings

FS 100, FS 120, FREE TEN, SQUIRE, GRIFFON, JESTER

N° REF.

MOV-EA-16189 MOV-EA-16190

Gabarit TOUR S/L Art. Marker

W010P1B

W011P1B

Size

75-100 mm

100-125 mm

Bindings

KING PIN, KING PIN DEMO

N° REF.

MOV-EA-16183

MOV-EA-16184

Art. Marker W010G1T Bindings

CRAMPONS KING PIN/ALPINIST

N° REF.

W011J1T

TOUR 10, TOUR 12 (OLD), BARON (OLD), DUKE (OLD)

MOV-EA-16186 MOV-EA-16187

Gabarit EPF

76

Art. Marker

W001S1B

W002S1B

W003S1B

Art. Marker

A001S1UH

A001S1UM

A001S1US

Art. Marker

H005S1A

H001P1P

H002P1P

H003P1P

Size

90 mm

105 mm

115 mm

Hardness

Hard

Medium

Soft

Size

80 mm

90 mm

105 mm

120 mm

Bindings

ALPINIST, ALPINIST LONG TRAVEL

Bindings

ALPINIST, ALPINIST LONG TRAVEL

Bindings

KING PIN, ALPINIST

N° REF.

MOV-EA-18186

N° REF.

MOV-EA-18183

N° REF.

MOV-EA-18180

MOV-EA-16171

MOV-EA-16172

MOV-EA-18187

MOV-EA-18188

MOV-EA-18184

MOV-EA-18185

MOV-EA-16170

Art. Marker

W006M1T

Bindings

DUKE EPF, BARON EPF, TOUR F12 EPF

N° REF.

MOV-EA-16188

77


POLES ALU

new MADE IN ITALY

MADE IN ITALY

carbon carbon carbon

MADE IN ITALY

carbon

FLY TWO MADE IN ITALY

THE FREESKI COMPANY

ALU

THE FREESKI COMPANY

MADE IN ITALY MADE IN ITALY

ALUALU

THE FREESKI COMPANY

MADE IN ITALY

ALU

THE FREESKI COMPANY

MADE IN ITALY MADEMADE IN ITALY IN ITALY

ALU

THE FREESKI COMPANY

THE FREESKI COMPANY

MADE IN ITALY

THE FREESKI COMPANY

THE FREESKI COMPANY

ALUALU

THE FREESKI COMPANY THE FREESKI COMPANY

ALU

THE FREESKI COMPANY

MADE IN ITALY MADEMADE IN ITALY IN ITALY

THE FREESKI COMPANY

ALU

THE FREESKI COMPANY

MADE IN ITALY

ALU

BRANDED CARBON

THE FREESKI COMPANY

MADE IN ITALY

ALU

THE FREESKI COMPANY

MADE IN ITALY

THE FREESKI COMPANY

BRANDED ALU

125

Size

105/110/115/ 120/125

Size

110/115/120/125/ 130/135

Size

100/105/110/115/ 120/125/130/135

Color

Black/Silver, Black/Lime, Black/Orange

Color

Black/Silver

Color

Black/White

Tube

Aluminium 5083, 18 mm

Tube

Carbon 80%, 16 mm

Tube

Aluminium 5083, 18 mm

Grip

Ergonomic bi-density Black/Black rubber

Grip

Eva black + 3d foam grip

Grip

Grip Racing White

Tip

Steel tip

Tip

Steel tip

Tip

Insert + Steel tip

Basket

50 mm Black

Basket

50 mm Black

Basket

70 mm White

N° REF. MOV-D-19300

FREESKI 2 PCS FR |

DE |

Nos gammes de bâtons se dirigent sur

Unsere

aus

Our poles are mainly made in Europe and

une offre de qualité produite essentielle-

Qualitätsprodukten hergestellt in Europa.

are quality oriented. The prime concern

ment en Europe. La volonté de MOVE-

MOVEMENT bietet Produkte die perfekt

of our company is to respond to all skier

MENT skis est de proposer des solutions

auf den Markt und die wesentlichen Be-

demands. We selected carbon or high alu-

parfaitement adaptées au marché et aux

dürfnisse des Skifahrers abgestimmt sind.

minum quality tubes with a blocking sys-

besoins essentiels recherchés par tous les

Unser Angebot bietet leichte Produkte mit

tem to achieve the desired result: a light

skieurs. Nous avons donc décider d’orien-

Rohren aus Karbon oder hochwertigem

product for perfect use in the touring and

ter notre offre sur des produits légers avec

Aluminium und Schnellverstellsystemen

freetouring sector. We still offer still classic

des bases de tube carbone ou alu haut

die sowohl für den Bereich Freeski wie

poles in different versions, qualities and

de gamme équipées de système de fer-

auch für die zwei Hauptbereiche Touring

diameters, which matches with our ski

meture à réglage rapide touchant autant

und Freetouring bestimmt sind. Das Ange-

range: all mountain, race and touring.

au secteur freeski qu’aux 2 secteurs im-

bot der einteiligen Skistöcke erstreckt sich

portants de notre marque qui sont le tou-

über die Bereiche all Mountain, Ski Alpi-

ring et le freetouring. L’offre classique sur

nismus und classic Touring mit ebenfalls

des bâtons à un brin reste disponible sous

verschiedenen Rohrstärken und -qua-

diverses versions, qualité et diamètres de

litäten.

tube dirigée sur les programmes all moun-

EN | Skistock-Palette

besteht

N° REF. MOV-D-19301

TOURING PERFORMANCE

TOURING PERF CARBON

new CARBON

CARBON

CARBON

Size

100-135

Size

100/105/110/115/120/ 125/130/135/140/145

Size

110/115/120/125/ 130/135/140/145

Color

Orange, Lime, Grey

Color

Turquoise, Green, Orange

Color

Black/Orange, Black/Lime

Tube

Alu 7075, 18mm/16mm

Tube

Aluminium 7075, 16 mm

Tube

Carbon 80%, 16 mm

Grip

Racing black

Grip

Long eva black + 3d foam grip

Grip

Long eva black + 3d foam grip

Tip

Vario flex + carbid

Tip

Vario flex + carbid

Tip

Vario flex + carbid

Basket

70 mm White

Basket

95 mm Black

Basket

95 mm Black

tain, ski alpinisme et touring classique.

N° REF. MOV-D-19304

78

N° REF. MOV-D-18302

N° REF. MOV-D-19305

N° REF. MOV-D-19303

79


Poles XPLORE 2 ALU

XPLORE 3 ALU

Size

95-140 mm

Size

95-140 mm

Size

64-140 mm

Color

Black/Turquoise, Black/Green

Color

Black/Lime, Black/Red

Color

Orange

Tube

Alu/Alu 7075, 18/16 mm

Alu 7075/Carbon 70%, 18/16 mm

Tube

Tube

Alu 7075, 18/16/14 mm

Grip

Long eva black + 3d foam grip

Grip

Long eva black + 3d foam grip

Grip

Long eva black + 3d foam grip

Tip

Vario flex + carbid

Tip

Vario flex + carbid

Tip

Vario flex + carbid

Basket

95 + 55 mm Black

Basket

95 + 55 mm Black

Basket

95 + 55 mm Black

N° REF. MOV-D-19306

RACE PRO ALU

N° REF. MOV-D-19307

N° REF. MOV-D-19308

RACE PRO CARBON

Size

95-140 mm

Size

95-140 mm

Color

Black/Turquoise, Black/Green, Black/Orange

Color

Black/Lime, Black/Red

Tube

Alu 7075/Carbon 70%, 18/16 mm

Tube

Alu/Alu 7075, 18/16 mm

Grip

Long eva black + 3d foam grip

Grip

Long eva black + 3d foam grip

Tip

Vario flex + carbid

Tip

Vario flex + carbid

Basket

95 + 55 mm Black

Basket

95 + 55 mm Black

N° REF. MOV-D-19309

80

XPLORE 2 CARBON

N° REF. MOV-D-19310

81


HELMETS

3TECH FREERIDE

FR |

DE |

EN |

Technologie, telle est notre devise pour

Technologie ist unsere Devise für diese

Our motto of this collection is technology.

cette nouvelle collection. Le succès

neue Kollektion. Der Erfolg unseres multi-

The success of the multifunctional three-

rencontré lors de l’introduction de nos

funktionalen 3 Normen Helms (Bike / Ski /

use (bike, ski, climbing) helmet reflects the

casques multi fonctions 3 normes (bike,

Alpinismus) bestätigt die Richtung die wir

right choice we have done. We have im-

ski et alpinisme) confirme le choix judicieux

eingeschlagen haben. Wir entschieden

proved our light and technical construction

sur lequel nous nous sommes orienté.

uns für leichte und technische Konstruk-

without sacrificing comfort, venting, secu-

Nous optons pour des constructions lé-

tionen mit diversen Lösungen welche

rity, as well as a refined and elegant pro-

gères et techniques en proposant diverses

Komfort und Sicherheit mit modernen For-

duct. All helmets have the new European

solutions permettant d’allier le confort et la

men und viel Ventilation kombinieren. Alle

safety standard, as well as an integrated

sécurité sur des formes modernes et très

unsere Helme verfügen über die geltenden

sizing regulator. The shell construction is

ventilées. Tout nos casques respectent

Sicherheitsnormen und haben ein funktio-

based on the in-mold or hybrid ABS/in

les normes de sécurité en vigueur et pos-

nelles und schnelles Grössenverstellsys-

mold process. ABS/ In mold.

sèdent des systèmes de réglage de tailles

tem. Das Angebot bietet hauptsächlich

rapide et fonctionnel. L’offre casque se

Helme die im « in mold » oder Hybrid-Ver-

porte en majeur partie sur des coques

fahren « ABS / in mold » hergstellt sind.

3TECH FREERIDE Women

3TECH FREERIDE Men

Skiing: CE–EN 1077 Mountaineering: CE-EN 12492 Biking: CE-EN 1078

Skiing: CE–EN 1077 Mountaineering: CE-EN 12492 Biking: CE-EN 1078

Size

XS-S (52-56 mm), M (56-58 mm)

Size

XS-S (52-56 mm), M (56-58 mm), L (58-60mm)

Color

White/Purple, White/Turquoise, White/Grey

Color

Black/Lime, Black/Blue, Black/Grey

Outer treatment

Light in molding construction 2 parts

Outer treatment

Light in molding construction 2 parts

Inside finish

Fast drying, anti-allergic, anti-bacterial material

Inside finish

Fast drying, anti-allergic, anti-bacterial material

Specials

Visor, headlamp clips (spare parts)

Specials

Visor, headlamp clips (spare parts)

construites selon le process de fabrication

Summer lining

XS-S 5mm, M 10mm (spare parts)

Summer lining

XS-S 5mm, M 10mm, L 7mm (spare parts)

dit in mold ou hybride ABS/ In mold.

Winter lining

Comfort XS-S 5mm, M 8mm (on helmet)

Winter lining

Comfort XS-S 5mm, M 8mm, L 5mm (on helmet)

Buckle

Standard clip closing system

Buckle

Standard clip closing system

Ventilation

Passive

Ventilation

Passive

Weight

380 gr

Weight

420 gr

N° REF. MOV-C-18203

82

N° REF. MOV-C-18202

83


3TECH ALPI 3TECH ALPI Women

3TECH ALPI Men

Skiing: CE–EN 1077 Mountaineering: CE-EN 12492 Biking: CE-EN 1078

Skiing: CE–EN 1077 Mountaineering: CE-EN 12492 Biking: CE-EN 1078

new

BLEMATIK Women

BLEMATIK Men

Size

XS-S (52-56 mm), M (56-58 mm)

Size

XS-S (52-56 mm), M (56-58 mm), L (58-60mm)

Color

Light Grey/White/Turquoise, Light Grey/White/Pink

Color

Charcoal/White/Green, Charcoal/White/Red

Size

S (54-56 mm), M (56-58 mm)

Size

M (56-58 mm), L (58-60 mm)

Outer treatment

Light in molding construction 2 parts

Color

White, Turquoise

Color

Black, Grey

Inside finish

Fast drying, anti-allergic, anti-bacterial material

Outer shell

Light in molding construction

Outer shell

Light in molding construction

Fast drying, anti-allergic, anti-bacterial material

Inside finish

Fast drying, anti-allergic, anti-bacterial material

Outer treatment Light in molding construction 2 parts Inside finish

Fast drying, anti-allergic, anti-bacterial material

Specials

Headlamp clips

Specials

Headlamp clips

Inside finish

Summer lining

XS-S 5mm + extra 7mm, M 5mm (spare parts)

Summer lining

XS-S 5mm, M 5mm, L 2mm (spare parts)

Buckle

Standard clip closing system

Buckle

Standard clip closing system

Winter lining

Light XS-S 5mm, M 8mm (on helmet)

Winter lining

Light XS-S 5mm, M 8mm, L 5mm (on helmet)

Ventilation

Active and passive formula with flap adjustable

Ventilation

Active and passive formula with flap adjustable

Buckle

Standard clip closing system

Buckle

Standard clip closing system

Earpads

3D pad 180° protector, removable, one piece

Earpads

3D pad 180° protector, removable, one piece

Ventilation

Passive

Ventilation

Passive

Weight

360 gr

Weight

370 gr

Weight

325 gr

Weight

365 gr

Specials

Integrated automatic sizing regulator

Specials

Integrated automatic sizing regulator

N° REF. MOV-C-18201

84

BLEMATIK

N° REF. MOV-C-18200

N° REF. MOV-C-19210

N° REF. MOV-C-19211

85


VISIONAR

PILOT

new

VISIONAR Men

PILOT Women

Skiing: Biking: Goggle:

CE–EN 1077 CE-EN 1078 CE-EN 174:2001

PILOT Men

Skiing: Biking: Goggle:

CE–EN 1077 CE-EN 1078 CE-EN 174:2001

Size

XS-S (52-56 mm), M (56-58 mm)

Size

XS-S (52-56 mm), M (56-58 mm), L (58-60mm)

Size

S (54-56 mm), M (56-58 mm), L (58-60 mm)

Color

White

Color

Black

Color

White/Black, Orange/Black, Lime/Black,

Outer treatment

Light in molding construction 2 parts

Outer treatment

Light in molding construction 2 parts

Outer shell

Hybrid ABS/in mold 2 parts construction

Inside finish

Fast drying, anti-allergic, anti-bacterial material

Inside finish

Fast drying, anti-allergic, anti-bacterial material

Inside finish

Fast drying, anti-allergic, anti-bacterial material

Lens

Photochromic, CAT 1-3

Lens

Photochromic, CAT 1-3

Buckle

Standard clip closing system

Summer lining

XS-S 5mm, M 10mm (spare parts)

Summer lining

XS-S 5mm, M 10mm, L 7mm (spare parts)

Ventilation

Active and passive formula with flap adjustable

Winter lining

Comfort XS-S 5mm, M 10mm (on helmet)

Winter lining

Comfort XS-S 5mm, M 8mm, L 5mm (on helmet)

Earpads

3D pad 180° protector, removable, one piece

Buckle

Standard clip closing system

Buckle

Standard clip closing system

Weight

500 gr

Ventilation

Passive

Ventilation

Passive

Specials

Integrated automatic sizing regulator

Weight

480 gr

Weight

520 gr

N° REF. MOV-C-19213

86

new

N° REF. MOV-C-19214

N° REF. MOV-C-19215

87


Snow goggles SNOW GOGGLE - Black

DOUBLE LENS - Yellow

Size

Uni

Size

Uni

Size

Uni

Lens

Double - Yellow

Lens

Double - Yellow

Color

Yellow

Category

1

Category

1

Category

1

N° REF. MOV-K-18250

N° REF. MOV-K-18251

N° REF. MOV-K-18254

SNOW GOGGLE IR - Black

SNOW GOGGLE IR - White

DOUBLE LENS - Iridium

Size

Uni

Size

Uni

Size

Uni

Lens

Double - Iridium Grey Mirror

Lens

Double - Iridium Grey Mirror

Color

Iridium Grey Mirror

Category

3

Category

3

Category

3

N° REF. MOV-K-18252

88

SNOW GOGGLE - White

N° REF. MOV-K-18253

N° REF. MOV-K-18255


Caps & beanies

Backpack & accessories

CAP 5 PANELS

SKIALPI PACK women

new

N° REF. MOV-I-18901

CAP TRUCKER Size

24 L

Color

White/Turquoise, Black/Pink

Weight

499 g

N° REF. MOV-J-19701 N° REF. MOV-I-17900

SKIALPI PACK men

TRIBE BEANIE new

N° REF. MOV-I-19903

KULT BEANIE

24 L

Color

Black/Green, White/Red, Black/Red

Weight

499 g

N° REF. MOV-J-19700

Soft waterbottle

new

90

Size

N° REF. MOV-I-19904

Bottle holder

N° REF. MOV-P-19997

N° REF. MOV-J-19702

91


Race softgoods

POP

Race suite

Workbook 19-20

Lookbook 19-20

Stickers

Beachflags / Mini-beachflags

new

Size

XS - XXL

Color

White, Pink, Black

N° REF. MOV-I-19570

RACE handband

N° REF. MOV-I-19572

Neckwarmers

92

Tent & Walls RACE beanie

N° REF. MOV-I-19571

Shoe box

Microfiber ski towel

Skis straps S/L

93


Skis technical overview

duct must be made directly at a Move-

and tear (such as: scratches caused by

ding (normal as well as touring telemark

ment retailer. All Movement skis as well

crossing the skis, discoloration of the ski

bindings) on all our touring skis. Any da-

as Movement accessories are guaranteed

caused by the sun,…).

mage to the ski using his binding is not

against manufacturing defects for two

– Damage caused by shocks or by im-

covered.

years from the date of purchase.

pacts with other objects (tree roots, rocks,

The shipping costs of a warranty claim is

rails,…).

entirely at the discretion of the store. Any

The invoice as well as the warranty completed by the retailer are required do-

– Damage caused by inappropriate main-

cuments to validate the warranty claim.

duct other than the initial mounting of the

tenance and use of the product (damage

Please to bring these documents to the

ski binding will fully void this guarantee.

to the ski or the breaking away of the bin-

retailer with the defective product.

After examining the product, Movement

dings, caused by improper use, such as

will repair or replace the defective product.

skiing with blocked insert bindings as well

Movement wishes you a great winter sea-

The following are a few examples which

as all other damage cause by abnormal

son. Enjoy it!

are not covered under this warranty:

use or negligence).

REVO 82 WOMEN TI

153 160 168 155 162 169 160 168 174 162 169 175 181 170 176 182 160 168 175 160 168 175 160 168 175 182 160 168 175 182 170 177 170 177 185 177 185 183 189 189 172 180 177 184 177 184 152 161 146 153 146 153 161 169 161 169 177 153 161 169 161 169 177 183 169 177 183

121-82-103 122-82-104 126-82-108 131/86/112 133/86/114 136-86-117 122-82-104 126-82-108 126-82-108 133/86/114 136-86-117 136-86-117 136-86-117 140-91-121 140-91-121 141-91-121 126-88-114 128-88-115 130-89-117 132-94-119 134-94-121 136-95-123 126-88-114 128-88-115 130-89-117 130-89-117 132-94-119 134-94-121 136-95-123 136-95-123 130-100-118 132-100-120 130-100-118 132-100-120 132-100-120 138-106-126 138-106-126 138-109-120 139-109-121 145-115-127 130-95-122 130-95-122 128-105-123 128-105-123 138-115-133 138-115-133 98-65-79 98-65-79 115-80-104 117-80-106 115-80-104 117-80-106 117-80-106 118-80-107 117-80-106 118-80-107 118-80-107 118-84-107 119-84-108 119-84-108 119-84-108 119-84-108 120-84-109 120-84-109 129-94-118 130-94-119 130-94-119

REVO 86 WOMEN TI

REVO 82 TI

REVO 86 TI

REVO 91 TI

ICON 89 WOMEN

ICON 95 WOMEN ICON FAMILY

modification made to a Movement pro-

WIDTHS

ICON 89 TI

ICON 95 TI

GO 100 WOMEN TI

GO FAMILY

GO 100 TI

GO 106 TI

FLY TWO FAMILY

GO 109 TI GO 115 TI FLY TWO 95 FLY TWO 105 FLY TWO 115

APPLE FAMILY

APPLE 65 WOMEN APPLE 65 APPLE 80 JUNIOR APPLE 80 WOMEN

APPLE 80

VERTEX FAMILY

VERTEX 84 WOMEN

94

VERTEX 84

VERTEX 94

RADIUS WEIGHT

14.5 15.0 15.5 12.5 13.0 13.5 15.0 15.5 16.0 13.0 13.5 14.0 15.0 14.5 15.0 16.0 13.0 13.5 14.0 13.0 13.5 14.0 13.0 13.5 14.0 15.0 13.0 13.5 14.0 15.0 18.0 19.0 18.0 19.0 20.0 19.0 20.0 23.0 24.0 24.0 13.0 14.0 18.0 19.0 18.0 19.0 23.0 24.0 17.0 18.0 17.0 18.0 19.0 20.0 19.0 20.0 21.0 16.0 17.0 18.0 17.0 18.0 19.0 20.0 18.0 19.0 20.0

MODEL

1.30 1.38 1.43 1.40 1.48 1.54 1.42 1.50 1.58 1.65 1.60 1.69 1.75 1.83 1.49 1.56 1.53 1.60 1.68 1.69 1.77 1.84 2.03 2.06

0.75 0.77 0.96 1.12 0.96 1.12 1.20 1.28 1.28 1.35 1.42 1.10 1.20 1.25 1.25 1.30 1.35 1.40 1.40 1.45 1.55

SIZE

154 161 169 SESSION 89 WOMEN 154 161 169 SESSION 85 161 169 177 SESSION 89 161 169 177 185 SESSION 98 169 177 185 RACE PRO 66 WOMEN 150 RACE PRO 66 160 RACE PRO 71 160 168 RACE PRO 77 152 160 168 174 RACE PRO 85 154 161 169 177 ALP TRACKS 85 WOMEN LTD 154 161 169 ALP TRACKS 85 LTD 161 169 177 ALP TRACKS 89 LTD 161 169 177 185 ALP TRACKS 94 LTD 169 177 183 ALP TRACKS 100 LTD 170 177 185 ALP TRACKS 106 LTD 177 185 REVO RT 82 TITANAL 153 160 168 174 REVO RT 86 TITANAL 169 175 181 ICON 89 RT WOMEN 160 168 175 ICON 89 RT 160 168 175 182 ICON 95 RT 160 168 175 182 FLY TWO 95 RT 172 180

SESSION 85 WOMEN

SESSION FAMILY

– Damage caused using any telemark bin-

SIZE

RACE PRO FAMILY

– Damage caused by a normal wear

REVO FAMILY

All guarantee claims concerning our pro-

MODEL

ALP TRACKS FAMILY

EN |

RENTAL FAMILY

Warranty

WIDTHS

115-85-99 116-85-100 116-85-100 123-87-111 124-88-112 126-89-114 116-85-100 116-85-100 116-85-100 124-88-112 126-89-114 128-89-116 128-89-116 135-98-123 137-98-125 137-98-125 96-66-80 96-66-80 109-71-90 109-71-90 114-77-95 115-77-96 115-77-96 116-78-97 115-85-99 116-85-100 116-85-100 116-85-100 115-85-99 116-85-100 116-85-100 116-85-100 116-85-100 116-85-100 124-88-112 126-89-114 128-89-116 128-89-116 129-94-118 130-94-119 130-94-119 130-100-118 132-100-120 132-100-120 138-106-126 138-106-126 121-82-103 122-82-104 126-82-108 126-82-108 136-86-117 136-86-117 136-86-117 126-88-114 128-88-115 130-89-117 126-88-114 128-88-115 130-89-117 130-89-117 132-94-119 134-94-121 136-95-123 136-95-123 130-95-122 130-95-122

RADIUS WEIGHT

17.0 17.5 18.0 16.0 16.5 17.5 17.5 18.0 18.0 16.5 17.5 18.0 19.0 17.5 18.0 19.0 22.0 23.0 18.0 19.0 17.0 18.0 19.0 20.0 17.0 17.5 18.0 18.5 17.0 17.5 18.0 17.5 18.0 18.5 16.5 17.5 18.0 19.0 18.0 19.0 20.0 18.0 19.0 20.0 19.0 20.0 14,5 15.0 15,5 16.0 13,5 14.0 15.0 13.0 13.5 14.0 13.0 13.5 14.0 15.0 13.0 13.5 14.0 15.0 13.0 14.0

1.10 1.17 1.26 1.12 1.20 1.28 1.17 1.26 1.35 1.22 1.30 1.38 1.48 1.42 1.50 1.60 0.60 0.65 0.81 1.85 0.83 0.85 0.90 0.96 0.84 0.89 0.94 0.99 0.89 0.95 1.00 0.95 1.00 1.05 1.04 1.08 1.13 1.17 1.07 1.12 1.23 1.20 1.28 1.35 1.32 1.40

95


AUSTRIA MAMMUT SPORTS GROUP AUSTRIA GMBH, Neubaustraße 15, 4400 Steyr, T. +43 7252 46051-0, F. +43 7252 46051-90 office@mammutsportsgroup.at www.mammutsportsgroup.at

LEBANON IMCOLINE INTERNATIONAL SARL, Maison du Ski, Feytroun highway, Kaserwan, Lebanon, Feytroun T. +961 9 950666, F.+961 9 952036 issam@maisonduski.com - www.maisonduski.com

BULGARIA BULGARIA WELKOV COMPANY LTD, 43 General Kolev Str. 5800 Pleven, T. + 35 924 176 479 office@bwc.bg www.bwc.bg

NORWAY WE SKI AS, Oksenøyveien 80 1366 / Lysaker, T. 00 47 90 83 05 51 post@weski.no www.weski.no

CHILE IMPORTADORA EOLI LTDA, avenida las condes 8606 60119 Santiago-Chile, T. +56 2 2 2013764 nautisport@nautisport.cl / nauticomex@nautisportcl www.nautisport.cl

ROMANIA MUSCEL SPORT S.R.L, Str. Vlaicu Voda 7, Bloc C8, Scara 3, ap. 82, 031241 Bucharest, T. + 40 723267353 office@muscelsport.rom www.skicenter.rom

CZECH REPUBLIC ALPSPORT s.r.o., Tyrsova 25, 70030 Ostrava T. 42(0)596122441, vo@alpsport.cz www.alpsport.cz https://www.facebook.com/alpsport.cz/

RUSSIA ALPINDUSTRIA LTD, Pervomayskaya 18-1, 105037 MOSCOW T. +7 (495) 23 29 779, F. +7 (499) 36 73 183 info@alpindustria.ru www.alpindustria.ru

FRANCE 3S SPORTS SOLUTIONS SERVICES, 5 Av. du Pré Félin, 74940 Annecy-le-Vieux, T. +33 (0)4 50 01 06 14 commercial.france@movementskis.com www.movementskis.com

SLOVAKIA & POLAND HIGH SPORT, s.r.o., ul Premyselna 1, 031 01 Liptovský Mikuláš T./F. +421 44 562 15 11 www.dohor.sk SLOVENIA DURANGO d.o.o., Partizanska 18, 4000 Kranj T. 04 2014870 info@promontana.si

GERMANY ARNOLD SPORTS GMBH, Rothelebuch 7, 87637 Seeg T. +49 8364 985434 0, F. +49 8364 985434 9 info@arnoldsports.de - www.arnoldsports.de https://www.facebook.com/arnoldsportsgmbh/ IRAN IRAN MOUNTAIN ZONE, No:4, Khoshnoud Bldg., Taleghani Blvd., Shahrak, Taleghan, Alborz 3369119915 T. 0098 21 882 08087, F. 0098 26 447 24053 info@mountainzone.ir - shop.moutainzone.ir www.facebook.com/IranMountainZone ITALY BOARDCORE SRL, via E. Oldofredi 41, 20124 MILAN T. +39(0)2 69017189, F. +39(0)2 66800814 info@boardcore.it - www.boardcore.it https://www.facebook.com/pg/MovementItaly/

SPAIN/ANDORRA M.D. VIPER, .s.a., C/ De la Mora 12, Pol. Ind. Badalona Sud Granland, 08918 Badalona-Barcelona, Spain T. + 34 93 300 46 00, F. +34 93 300 91 19 viper@viper-sport.com - www.viper-sport.com SWEDEN ADRENALPIN, Åkervägen 8, 84095 Funäsdalen T. +46 (0)739883000 info@adrenalpin.se - www.adrenalpin.se UNITED KINGDOM MOVEMENT SKIS SA / Route du Verney 20 - CP4 CH - 1070 Puidoux - Switzerland P. +41 (0)21 925 20 90 / F. +41 (0)21 925 20 99 info@movementskis.com / www.movementskis.com

JAPAN MIYAKO SPORTS CO. LTD, 4-5-5 Yushima Bunkyo-ku Tokyo 113-0034, T. 81 3 3815 1311, F. 81 3 5803 3217 m.int.dpt@miyakosports.co.jp www.miyakosports.co.jp KIRGYZSTAN MOUNTEC CORP., str. Maldybaeva 12/1, 720000 Bishkek T. +996 312 56 47 33 info@mountec-corp.com www.mountec-corp.com Les données techniques et les modèles peuvent être modifiés sans préavis / Technical datas & models are subject to change without previous notice / Technische Daten und Modelländerungen unter Vorbehalt

Photos credits: Eric Gachet, Mika Merikanto Workbook design: MOVEMENT Printed in Switzerland

MOVEMENT SKIS HEADQUARTER Wild Duck SA / Route du Verney 20 - CP4 / CH - 1070 Puidoux - Switzerland P. +41 (0)21 925 20 90 / F. +41 (0)21 925 20 99 info@movementskis.com / www.movementskis.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.