W ORK BOO K 17/ 18
3
04 . 05 SKIS OVERVI E W
06 . 13 TECHNICAL INFORMATION S I n trod uction P. 6 M a t er ia ls P.7 Sp ecifica t ion s P. 8 C on st r uct ion s P.1 0 Sh a p es P.1 1 D iver s Tech n ica l Fa ct s P.1 2
16 YEARS BORN IN THE SWISS ALPS
14 . 45 SKIS
FR
—
Un important remaniement à été
EN — An important change of our product line
DE
effectué au travers cette nouvelle collection en
has been set up in order to introduce some new
überarbeitet und die neusten Technologien wur-
introduisant de nouvelles technologies, ainsi
technologies and to have a clear vision of the fu-
den mit zukunftsorientierten Ideen vereint. Wir
qu'une vision du marché bien définie pour le
ture. We need to stay focused on specific products
haben klare und technisch ausgereifte Produkte
futur. Nous nous devons d'aller à l'essentiel avec
and technologies while keeping our professional
entwickelt, die gleichzeitig dem professionellen
des produits ciblés et techniquement aboutis en
and innovative spirit.
wie auch dem innovativen Esprit unserer Marke
gardant notre esprit de marque, professionnel et
—
Unsere neue Kollektion wurde komplett
treu bleiben.
novateur.
Movement skis is one of the freeski leaders as
well as in mountain skiing. Both markets are still
MOVEMENT Skis ist einer der Marktführer im
MOVEMENT skis reste un des leader du secteur
growing. An important step has been made in all
Freeski- und Touren-Bereich – zwei Märkte, die
freeski et du ski de montagne, domaines ou claire-
categories by creating accessible products that
weiterhin stark wachsen. Ein wichtiger Schritt
ment le marché se renforce considérablement. Un
are a perfect match to the needs of all skiers.
war es, in allen Kategorien Produkte anbieten zu
pas est franchi sur l'ensemble des catégories de
können, in der jeder Skifahrer ein perfekt für ihn
produits proposées ou tout skieur sera dorénavant
Sharing our enthusiasm for this sport is our first
abgestimmtes Programm findet, um die unter-
en mesure de trouver un programme parfaitement
priority : “Creating dreams which comes true on
schiedlichsten Bedürfnisse zu erfüllen.
adapté à ses besoins, capable de satisfaire les
your first slope!”
exigences les plus diverses.
Unsere Leidenschaft für diesen Sport ist unsere
La passion et la dévotion à ce sport sont pour nous une priorité que nous tenons à partager avec tous au travers de notre label en fabriquant du rêve devenant réalité dès la première courbe.
Priorität ! Diese Leidenschaft möchten wir mittels
MOVEMENT THE SWISS FREESKI COMPANY
TABLE OF CONTENTS
Revo Fa mily A ll M oun t a in Fa mily G o Fa mily Fly Fa mily A p p le Fa mily Tour in g Fa mily Freetour in g Fa mily Ra ce Pro Fa mily A lp Tra cks Fa mily Ren ta l Fa mily Pa trol C on cep t
P.1 4 P.1 8 P. 22 P. 26 P. 28 P. 3 2 P. 3 4 P. 3 6 P. 3 8 P.4 2 P.4 5
46 . 53 BOOTS Tech n ica l I n for ma tion E x p lorer B oot s Per for ma n ce B oots Free Tour B oot s Power Freesk i B oot s
P.4 6 P. 5 0 P. 5 1 P. 5 2 P. 5 3
54 . 67 ACCESSORIES Sk in s P. 5 4 B in d in gs P. 5 6 Poles P. 6 2 H elmets P. 6 6 PO P P. 6 7
MOVEMENT weitergeben – fabrizierte Träume, die ab der ersten Kurve Wirklichkeit werden!
68 . 69 DIVERS Wa r ra n t y P. 6 8 Tech n ica l O ver v iew Sk is P. 6 9
PERFORMANCE SPEED TOURING
A LP T RA CK S 10 6
CONTROL
SESSION
APEX
BLACK A P P L E
TOURING CLASSIC
A LP T RA CK S 10 0
A LP T RA CK S 94
A LP T RA CK S 89
VERTEX
A LP T RA CK S 84 NEXUS
VISTA
AL P TR AC KS 8 4 WO ME N
SWEET A P P L E
FIRST A P P L E
ALL MOUNTAIN
S P EE D A PP L E
S PE ED AP PL E W O ME N
R A CE P R O 7 7
GO 115
GO 109
GO 106
GO 100
GO 100 WOMEN
ICON 95
BIG MOUNTAIN
R A CE P R O 7 1
R A CE P R O 6 6
FLY 125
FLY 115
FLY 105
ALL MOUNTAIN
R AC E P RO 6 6 W O ME N
P AT R OL
BEYOND 94
ICON 89
BEYOND 88
RE V O 9 1
RE V O 8 6
RE V O 8 2
PISTE
RT 8 5
RT W 85
RT 7 8
RT W 78
RENT AL FA MIL Y
4
REVO 8 2 W O M E N
5
SKIS OVERVIEW FREE TOURING
FREE TOURING
7 6
TECHNICAL INFORMATIONS
MATERIALS WOODCORE F R — Nos bois sont certifiés FCS et PEFS (www.fcs.org, www.pefc.org). Chaque noyau est pesé avec des critères sélectifs en fonction du ski à produire. E N — We only use wood cores that are certified FCS and PEPS (www.fcs.org, www.pefc.org). Every core is chosen to match the type of ski being produced. D E — Wir verwenden ausschliesslich FCS und PEFC zertifiziertes Holz (www.fcs.org, www.pefc.org). Je nach Modell des zu produzierenden Skis, wird der Holzkern nach strengen selektiven Kriterien ausgewählt.
BASE F R — Nous utilisons des semelles sintérisées de haute qualité possédant une densité moléculaire élevée. 3 types de semelles P-TEX synthétisées suivent une logique dans le positionnement des différentes gammes de skis proposées. E N — Our bases are top quality sintered bases with high molecular density. We use 3 different P-Tex bases throughout the range which are carefully chosen to match the individual ski. FR
Movement skis est propriétaire de son
EN — Movement skis has its own factory. Thanks
DE
unité de production. Nous avons la capacité et
—
to being owner, we have a great response capacity
Skifabrik, was uns in der Forschung und der
sommes autonomes dans la recherche et le dé-
in research and development which allows us to
Entwicklung unserer gesamten Skikollektion völ-
veloppement de l'ensemble de nos skis. Tout est
renew our skis continually. We provide not only
lig unabhängig macht. Alle Produktionsschritte
internalisé dans un environnement favorable et
high tech equipment but we also value our
erfolgen
conçu pour cela, entouré d'une équipe profes-
worker’s input.
angepassten Umfeld und mit Hilfe unseres
sionnelle et passionnée comme nous le sommes.
—
Movement Skis besitzt seine eigene
arbeitsintern
in
einem
D E — Wir verwenden ausschliesslich hochwertige gesinterte Beläge mit einer sehr hohen Molekulardichte. Es werden 3 verschiedene P-TEX Beläge je nach Positionierung des Skis eingesetzt.
speziell
professionellen und motivierten Teams.
All ski construction steps are done in our own
Nous avons en main des outils performants
factory, thanks to the newest tools and machines.
Unsere hochwertigen Arbeitsutensilien sind aus
de dernière génération et possédons un parc
Our factory can handle even the most complicated
jüngster Generation und unsere Maschinen sind
de machines très complet capable de traiter
ski construction. The team is composed of pas-
auf dem neustem Stand. Dies erlaubt uns, die
l'ensembles des opérations nécessaires pour
sionate, professional workers who are constantly
kompliziertesten Skis herstellen zu können. Un-
la fabrication d'un ski aussi compliqué qu'il puisse
able to give their best. Our objective is to antici-
ser Ziel ist, immer vorrausschauend und auf dem
être. Notre objectif est d'anticiper en restant tou-
pate skiers needs and to stay at the frontline of
höchsten Niveau der Nachfrage zu sein. Ohne
jours à la pointe de la demande ce qui en soit serait
all specific needs able to satisfy the professional &
diese eigene Fabrik wäre dies zweifelsohne sehr
difficilement concevable sans posséder d'usine.
amateur/enthusiast skier. All these points will not
schwierig.
be possible if we didn’t have our own factory.
EDGE F R — Nous utilisons trois types de carres de sections (épaisseur-profil) différentes adaptées à chacun des programmes proposés dans notre offre. Une carre spécifique plus épaisse est présente dans notre offre location. E N — We use three different thickness and profiles of the edge throughout the range. Rental skis benefit from a specific and wider edge. D E — Wir verwenden drei unterschiedliche Kantenstärken, die auf das jeweilige Programm passend abgestimmt sind. Die Kanten bei unseren Rental Skis sind extra breit.
9 8
SPECIFICATIONS VA-TECH · VIBRATION ABSOR BER
FR — Plaque de caoutchouc naturelle chargée de fibres de verre placée à l’avant du ski afin d’absorber les vibrations. EN — A natural rubber layer which incorporates fiberglass is placed in the front of the skis to absorb vibrations. DE — Platte aus natürlichem Kautschuk mit integrierten Glasfasern im vorderen Bereich des Skis, um Vibrationen zu absorbieren.
CARBON 2-AXIS
F R — Réduction de poids et augmentation des performances dans les neiges difficiles. Blocage partiel de la torsion et confort accru de manière générale. E N — This reduces weight and increases performance in difficult snow conditions. Partial torsion-resistant and perfect comfort in general.
ASA · ABS SHOCK ABSORBER
FR — Le system ASA (ABS Shock Absorber) est situé sur la partie sensible au niveau de la chaussure comme shock absorber. EN — The ASA system (ABS Shock Absorber) is situated in the underfoot area of the ski to act as a shock absorber. DE — Das ASA System (ABS Shock Absorber) befindet sich unter dem empfindlichen Bindungsbereich als Schock Absorber.
D E — Gewichtsreduzierung und Leistungssteigerung bei schwierigen Schneeverhältnissen. Partielle Blockierung der Torsionsbox und besseres, allgemeines Fahrverhalten. CARBON 5-AXIS
F R — Poids minimal et performances maximales dans les conditions les plus variées. Plus de nervosité et d'accroche sur les neige dures ou pentes raide liés à un blocage torsion très important.
DPR · DOUBLE PLATE REINFORCEMENT FIBER
FR — Système de deux plaques en fibres de verre totalement intégré sous les fixations afin d’assurer l’ancrage parfait desvisses. EN — System of two layers with fiberglass completely integrated under the bindings so that we can guarantee the perfect anchorage of screws. DE — System aus zwei Glasfaser-Platten, die komplett unter der Bindung integriert sind, um eine perfekte Verankerung der Schrauben zu garantieren.
DPR TI · DOUBLE PLATE REI NFORCEMENT FIBER & TITANAL
FR — Système de deux plaques, l’une en fibre de verre et l’autre en titanal (DPR Ti) totalement intégré sous les fixations afin d’assurer l’ancrage parfait des visses. EN — A two-layer system - one with fiberglass and the other one in titanium (DPR Titanal) is completely integrated under the bindings to guarantee a perfect anchorage of the screws. DE — System aus zwei Platten - eine aus Glasfaser und die andere aus Titan (DPR Ti). Diese zwei Platten sind komplett unter der Bindung integriert, um eine perfekte Verankerung der Schrauben zu garantieren.
CARBON FIBER · CARON 2-AX IS, CARBON 5-AXIS & 100% CARBON
FR — Nouvelle technologie spécifiquement développée pour le secteur de la randonnée. Le poids et la skiabilité restent les paramètres primordiaux définissant le caractère d'un skis et ses performances. Nous avons travaillé sur l'application de filaments de carbone enrobant le noyau bois et les tissus de verre (dessus / dessous) en recherchant l' angle parfait capable d'optimiser les performances du ski tout en favorisant sa légèreté. EN — A new technology specifically developed for the ski touring range. A ski and its performance are characterized by weight and skiability. We have worked on the carbon filament as well as the fiberglass which surround the wood core. The main purpose is to find the perfect angle to optimize the ski performance. DE — Das Gewicht und das Fahrverhalten bleiben die wesentlichen Faktoren, die den Charakter und die Leistung eines Skis bestimmen. Wir haben eine neue Integration der Karbonfasern entwickelt, die den Holzkern und die Glasfasern (oben und unten) im perfekten Winkel ummantelt, um die Leistung des Skis zu optimieren und das Gewicht zu minimieren.
E N — To minimize the weight and maximize the performance in any kind of snow condition. More responsive with a high level of performance as well as perfect edge grip on hard snow or on steep slopes due to a torsion locking system. D E — Minimalisierung des Gewichts und maximale Leistung in unterschiedlichsten Schneeverhältnissen. Reaktionsfähig und griffig aufhartem Schnee oder steilen Hängen durch weitgehende Blockierung der Torsionsbox. 100% CARBON
F R — En complément des tissus mixtes verre et carbone 5 axes employés sur la gamme ALPTRACKS ou aucun compromis se doit d‘exister, un laminé 100 % carbone unidirectionnel est positionné sur la partie supérieur et inférieur du skis. Le blocage de la torsion du ski devient ainsi optimale garantissant un déclenchement de virage facilité ainsi qu' une accroche sur les neiges dures d'un niveau rarement atteint. Un important gain de poids se fait aussi ressentir. E N — In complement to the combination of a mix of five high density carbon fibers axes on the ALP TRACKS range, a 100% unidirectional carbon laminate is put on the upper part and lower part of the ski. With this construction the torsion locking system of the ski is optimal and guarantees an exceptional glide in the turn and perfect grip even in very hard snow conditions, something few skis have achieved. There is also a significant reduction in weight. D E — Zusätzlich der Karbon 5-Axis und Glasfasern werden bei der ALP TRACKS Familie die oberste und unterste Schicht mit 100% Karbon ersetzt. Die Blockierung der Torsionsbox wird dadurch optimiert und garantiert eine einfache Kurvenauslösung sowie ein unglaublicher Griff auf hartem Untergrund. Eine deutliche Gewichtsverringerung ist ebenfalls spürbar.
DOUBLE TITANAL PLATE
F R — Deux plaques de titanal enrobant le noyau bois (dessus et dessous) garantissent au ski une stabilité déconcertante accompagnée d'un transfert de puissance sans concession. E N — Two titanium plates are completely integrated (on the upper and lower part of the ski) in the wood core construction in order to guarantee stability and performance when skiing. D E — Zwei Titanplatten über und unter dem Holzkern garantieren dem Ski Stabilität sowie reaktive und leistungsstarke Fahreigenschaften.
11 10
CONSTRUCTIONS
SHAPES
CTS LIGHT FR — La 3D light cap ABS Sidewall a une action unique et bien précise sur le fait que l’ABS pénètre dans le noyau bois, elle fonctionne ainsi comme renfort et permet un gain de poids.
CLASSIC
EN — The light cap ABS sidewall is unique in the fact that the ABS runs through the wood core of the ski. This acts as a form of reinforcement and reduces weight.
F R — Conçu pour offrir d’excellentes performances sur neige dure. La spatule et le talon de forme classique offrent des sensations de carving instantanées et une conduite facile et précise. Le cambre sous le pied garantit stabilité, accroche et rebond puissant.
TAIL
DE — Bei der Light Cap ABS Sidewall Konstruktion wird das ABS direkt im Holzkern eingearbeitet und funktioniert somit als Verstärkung. Dadurch erreichen wir gleichzeitig eine Gewichtsoptimierung.
NOSE CONTACT ZONE CAMBER
CTS PERFORMANCE FR — Nous lions le dessous et dessus du ski à l’avant et l’arrière afin de bloquer la torsion du ski.
E N — Shaped for hard pack snow. The tip and tail are traditional, classically-shaped which gives great carving qualities as well as ease of use and precision. The under-foot camber guarantees stability, edge grip and rebound. D E — Für optimale Performance auf hartem Schnee. Klassische Schaufel und Heck garantieren sofortiges Carvingfeeling und einfache und präzise Fahreigenschaften. Der Vorspann unter der Bindung bietet Stabilität, Griff und einen kraftvollen Rebound.
EN — We use this system to link the base and cap of the ski to the tip and tail in order to stiffen the torsion of the ski. DE — Mit diesem System verbinden wir die obere und untere Schicht des Skis vorne und hinten, um die Torsion des Skis zu blockieren. CAP PERFORMANCE
LIGHT ROCKER 6-12
FR — Avec ce système nous lions le dessous et dessus du ski sur toute la longueur afin de gagner du poids sur les skis de randonnée. EN — This system is used to bind the base and top of the ski along the whole length in order to reduce weight in the Touring range.
F R — Le Light Rocker au niveau de la spatule suivit d’un chiffre de 6 à 12, donne la longueur moyenne de l’ouverturedu rocker. Ces Light Rockers offrent une excellente absorption des inégalités du terrain et des différentes qualités de neige ainsi qu’une amorce de virage facile et progressive. TAIL
6 8 10 12
NOSE
ROCKER
DE — Mit diesem System verbinden wir die obere und untere Schicht des Skis von vorne bis hinten für eine Gewichtsverminderung bei den Tourenskis.
ZONE
CONTACT ZONE CAMBER
L.ROCKER ZONE
E N — The Light Rocker tip has a grading from 6 to 12 depending on the length of the tip, all of which give great absorption of uneven terrain and variable snow conditions. Entry into the turn is effortless and progressive with these tips.
CTS PERFORMANCE TITAN A L D E — Der Light Rocker, in der Schaufel mit Graduierung zwischen 6 und 12 (durchschnittliche Länge der Rockeröffnung), bietet eine exzellente Absorbierung von Unebenheiten im Gelände und bei unterschiedlichen Schneequalitäten sowie eine einfache und progressive Kurvenauslösung.
FR — Deux plaques de titanal (dessus et dessous) sont intégrées dans une construction bois / verre/ carbone activant réactivé et puissance dans le comportement du ski. Une construction parfaitement adaptée et conçue pour notre programme allmountain piste.
TOP SECRET
EN — Two titanium plates are completely integrated (on the upper and lower part of the ski) in the wood core / glass / carbon construction in order to guarantee reactivity and performance when skiing. A perfect construction made for our mountain piste range.
ROCKER TOURING
DE — Zwei Titanplatten (oben und unten) sind in der Holzkern / Fieberglas / Karbon Konstruktion eingearbeitet, um reaktive und leistungsstarke Fahreigenschaften zu erreichen. Diese Konstruktion wird im All MountainPisten Programm eingesetzt.
F R — Un rocker spatule/ talon spécifique aux gammes de ski de montagne. Ce rocker permets d'équilibrer parfaitement des skis souvent sollicités dans des conditions très variables pouvant parfois être extrêmes. Déclenchement du virage facilité même en cas de charge additionnelle (sac de montagne lourd) et excellentrendement sur une pratique du ski en terrains mixtes.
FULL CARBON FR — Système de construction semi industrialisé. Mise en place manuelle (hand made) de tissus de verre et de carbone dans plusieurs axes. Réduction maximale de poids avec un essorage des tissus. Cette construction n’est envisageable que sur des séries limitées.
HAND MADE
EN — This is a semi-automated construction process. Part of the process is handcrafted, namely the weaving of the fiberglass and the carbon fiber layers. A special finishing process involves compression of the fibers to reduce weight. This construction is only possible for a limited number of series. DE — Halbindustrielles Konstruktionsverfahren. Manuelle Zusammensetzung (handmade) der Glasfasern und Karbonschichten in mehreren Achsen. Spezielle Entwicklung mit einer maximalen Gewichtsreduzierung durch Pressung der Fasern. Diese Konstruktion ist nur bei einer limitierten Auflage möglich.
TAIL NOSE
ROCKER ZONE
CONTACT ZONE CAMBER
ROCKER ZONE
E N — Our touring ski range benefits from a specific tip and tail rocker. These rockers allow perfect ski stability in difficult as well as extreme conditions. In addition, it helps when turning even with an additional charge such as a heavy mountain backpack. Perfect efficiency on all kind of slopes. D E — Rocker in der Schaufel und im Heck für den Tourenbereich. Diese Rockerart ermöglicht es, bei wechselnden Konditionen und bei Extremsituationen den Ski perfekt auszugleichen. Leichte Kurveneinleitung auch mit zusätzlicher Last (schwerer Rucksack) und ausgezeichnete Fahreigenschaften in bei unterschiedlichsten Geländearten.
13 12
SHAPES
DIVERS TECHNICAL FACTS FULL ROCKER FR — Quand un ski large full rocker glisse, seule la partie centrale est en contact avec la neige, cette particularité facilite nettement le déclenchement d’une courbe en comparaison avec un ski normal.
TAIL NOSE FULL ROCKER ZONE
EN — Only the central part of the ski is in contact with the snow with a full rocker ski. This allows for easy triggering in comparison to a normal ski. DE — Wenn ein breiter Full Rocker Ski gleitet, hat ausschliesslich der zentrale Part des Skis Schneekontakt. Dies ermöglicht, im Vergleich zu einem normalen Ski, eine wesentlich schnellere Kurveneinleitung.
TWIN ROCKER F R E E S T Y L E FR — La hauteur et la longueur moyenne de la spatule et du talon sont augmentée, se qui permet au ski de pivoter plus facilement et procure une portance et une maniabilité optimales en poudreuse. Le ski conserve une bonne zone de contact des carres sur neige, avec du cambre au milieu du ski, pour plus de stabilité et une meilleure accroche. TAIL NOSE
ROCKER ZONE CONTACT ZONE CAMBER
ROCKER ZONE
EN — The Rocker Touring has an exaggerated length and height of rocker on both the tip and the tail which allows the ski to pivot easily and float effortlessly in powder. The ski still has a good contact zone in the center with plenty of edge to keep grip and maintain stability at higher speeds. DE — Tip und Tail sind erhöht und verlängert, was dem Ski eine leichtere Drehfreudigkeit sowie eine optimale Tragfähigkeit und Handhabung im Pulverschnee ermöglicht . Der Ski hat dennoch einen grossen Schneekontakt der Kanten sowie ein Vorspann im Zentrum des Skis für bessere Stabilität und Griff.
BASE PREPERATION F R — Nous traitons la finition semelle avec des machines MONTANA de dernière génération. La semelle d'un ski doit être considérée comme le moteur du ski. Nous attachons donc une importance capitale aux différentes opérations à effectuer qui se doivent être parfaitement gérées du début à la fin en proposant des rendus de structures adaptés au programme recherché. L'ultime étape de finition se situe au niveau du fartage qui est effectué à chaud et manuellement afin de bien nourrir la semelle. Nos skis sont donc directement prêt à l'emploi sans aucune opération supplémentaire à effectuer. E N — The base of the ski is finished with the latest generation of MONTANA machines. The ski base is like the motor of the ski. We place a great importance on the manufacturing process, which is followed rigorously in order maximize this elitist range. Our team then inspects every ski by hand and ensures that the final waxing makes them ready to hit the snow when they leave our factory. D E — Wir präparieren den Belag unserer Skis mit den neusten MONTANA Maschinen. Der Belag ist wie der Motor eines Skis, daher richten wir eine besondere Aufmerksamkeit auf die verschiedenen Arbeitsschritte, die perfekt aufeinander abgestimmt sein müssen. Dies um am Ende eine perfekte Struktur zu erhalten, die genau dem entsprechenden Programm entspricht. Die letzte Etappe ist das Wachsen, das mit Heisswachs von Hand durchgeführt wird, um den Belag vor dem Austrocknen zu schützen. Unsere Skis sind sofort für den Schnee bereit.
DIE CUT LABEL F R — Chaque label découpé et inséré dans la semelle de nos skis est dorénavant traité avec des commandes numériques capable de garantir une précision optimale dans son positionnement et forme aussi compliqué qu'il puisse être. E N — Each colored element of the ski base is cut and inserted by computer controlled machines that are able to guarantee an unbeatable precision. D E — Jedes DIE CUT Logo, das in unserem Belag eingesetzt wird, wird von einer digitalen Schneidemaschine bearbeitet, um präzise Schnitte für die endgültige Positionierung und Form zu erhalten, egal wie kompliziert diese sind.
D I V E R S T E C H N I CAL FACTS HAND MADE
ABS SIDEWALL
F R — Nous fabriquons manuellement la gamme de ski ALP TRACKS. Les déposes des différents éléments et leur préparation font l'objet d' une attention particulière. Les tissus carbone positionnés sur la partie inférieur et supérieur du ski se doivent de respecter certains paramètres que nous avons longuement étudiés afin d'optimiser au maximum ce programme élitiste. Les différentes opérations compliquées effectuées minutieusement sur ce programme Hand Made aboutissent à une mise sur le marché de volumes bien évidement limités de ces skis d'exception.
F R — Le processus de changement sur la majeure partie de nos skis au niveau des champs ABS léger est dorénavant en place. Le compromis poids et absorption des chocs fait partie d'une évolution évidente face à un marché de plus en plus axé sur la performance. Nous avons diminué l'épaisseur effective des champs en travaillant sur leur finesse et profondeur d'insertion directement au niveau du noyau bois. Le résultat est flagrant et tous les avantages pouvant être attendus sur un tel changement le prouvent sans aucunement en diminuer l'aspect fonctionnel.
E N — The ALP TRACKS ski range has a handmade construction. Great care has been taken to optimize these skis. The carbon fiber on the lower and upper part of the ski respects the specifically developed parameters needed to optimize performance. This construction is only possible for an exclusive and limited series.
E N — The majority of our skis are now equipped with a light ABS sidewall. An evident evolution in a market that is more and more concerned with performance. A perfect compromise between less weight and shock-absorption. We’ve reduced the thickness of the sidewall but placed it deeper in the wood core. The impact is significant without any decrease in function.
D E — Unsere ALP TRACKS Skis werden ausschliesslich von Hand gefertigt . Die Positionierung der verschiedenen Elemente und dessen Vorbereitung brauchen bei diesen Skis eine besondere Aufmerksamkeit. Bei den Karbonschichten im unteren und oberen Bereich müssen ganz bestimmte Parameter respektiert werden, die speziell für diese exklusive Produktpalette recherchiert wurden. Die verschiedenen komplizierten Arbeitsschritte werden bei diesem Programm ausschliesslich von Hand durchgeführt, was natürlich zu einer limitierten Auflage dieser Skis führt.
D E — Bei den meisten Skis unserer Kollektion wurde die leichte ABS Version eingeführt. Der Kompromiss zwischen Gewicht und Vibrationsverringerung spielt eine wichtige Rolle auf dem leistungsorientierten Markt. Wir haben die effektive vertikale Dicke der ABS Schicht verringert und dafür nach innen Richtung Holzkern gezogen. Das Resultat ist erstaunlich! Alle Vorteile dieser Änderung liegen auf der Hand, dies ohne jegliche Verminderung der Funktionalität der Skis.
A L L- M O U N TA I N & PISTE
15
14
REVO 82
REVO 86
REVO 91
—
—
—
Advanced user
Advanced user
Advanced expert user
PISTE
95%
PISTE
90%
PISTE
80%
ALL MOUNTAIN
20%
ALL MOUNTAIN
50%
ALL MOUNTAIN
70%
TITANAL 2 AXES CARBON
REVO FAMILY
TITANAL 2 AXES CARBON
TITANAL 2 AXES CARBON
ALL-MOUNTAIN & PISTE
FR
Les nouvelles exigences liées aux
EN — Above all, our clients demand versatility.
DE
besoins de polyvalence nous ont poussés à
—
That is why we opted for a new ALL MOUNTAIN
vielseitigen Skis haben uns dazu motiviert, eine
—
définir une nouvelle approche dans la catégorie
slope category named REVO. REVO is the result
neue Linie in der Kategorie ALL MOUNTAIN-PISTE
Die immer zahlreicheren Anfragen nach
ALL MOUNTAIN-PISTE. L'introduction du REVO
of several years of testing as well as continuous
zu definieren. Die Einführung der REVOs ist das
est le résultat d'une longue période de tests ou
improvement to in order to obtain/create/make a
Ergebnis einer langen Testperiode. Dabei ist eine
différentes voies ont étés explorées, pour aboutir à
fantastic ski.
fantastische Skifamilie entstanden, die sich in
la mise en place d'une famille de skis fantastiques
NOSE
NOSE
NOSE
CONTACT ZONE
CONTACT ZONE
CONTACT ZONE
CAMBER
CAMBER
CAMBER
L.ROCKER 8 ZONE
L.ROCKER 8
L.ROCKER 10
ZONE
ZONE
unterschiedlichsten Schneekonditionen austoben
capables de s'exprimer dans les conditions les
You could call this ski the 4x4 of the ski world
plus diverses.
with a specific “DNA” for performance on slopes.
It effortlessly glides over all types of snow and
Man könnte diese Skis mit einem 4x4 vergleichen.
On peut aisément comparer ces skis à des
terrain thanks to its wide tail. The REVO would
Sie haben die DNA eines leistungsstarken
véritables 4x4 des neiges possedant un adn de
satisfy demanding clientele looking for comfort as
Pistenskis und fühlen sich im weichen Schnee dank
ski très performant sur piste. A l'aise dans les
well as efficiency.
ihrer grossen Tragfähigkeit im Schaufelbereich
neiges plus douce grâce à sa grande portance
kann.
FAST AND FURIOUS
sehr wohl. Der REVO wird die anspruchsvollste
2
3
1
au niveau de sa spatule, le REVO saura satisfaire
Kundschaft im Sinne von Effizienz und Komfort
une clientèle exigeante recherchant avant tout
überzeugen.
l'efficacité dans le plus grand confort.
FAST AND FURIOUS
FAST AND FURIOUS
TAIL
TAIL
TAIL
4
5
CTS PERFORMANCE TITANAL
9
3
4
5
1 | TOP 4 | TITANAL 2 | CARBON 2 AXES 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL 6 | RUBBER
4
2
6
8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
1 | TOP 2 | CARBON 2 AXES 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL
N0 REF. MOV17000
4 | TITANAL 5 | WOODCORE 6 | RUBBER
4
4
5
CTS PERFORMANCE TITANAL
2
6
3
7
8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
1 | TOP 2 | CARBON 2 AXES 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL
N0 REF. MOV17001
SIZE (CM)
3
1
9
3
7
2
CTS PERFORMANCE TITANAL
9
6
SIZE (CM)
2 1
4 | TITANAL 5 | WOODCORE 6 | RUBBER
4 3
7
8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
N0 REF. MOV17002
SIZE (CM)
160
168
174
169
175
181
170
176
182
WIDTH (MM)
122/82/104
126/82/108
126/82/108
WIDTH (MM)
136/86/117
136/86/117
136/86/117
WIDTH (MM)
140/91/121
140/91/121
140/91/121
RADIUS (M)
15
16
16
RADIUS (M)
14
14
15
RADIUS (M)
15
15
16
2
A L L- M O U N TA I N & PISTE
16 WOMEN
REVO 82
TITANAL 2 AXES CARBON
— Advanced user PISTE
95%
ALL MOUNTAIN
20%
BIG MOUNTAIN
0%
REVO FAMILY
TAIL NOSE CONTACT ZONE CAMBER
L.ROCKER 8 ZONE
2
3
1
4
5
CTS PERFORMANCE TITANAL
9
6
1 | TOP 4 | TITANAL 2 | CARBON 2 AXES 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL 6 | RUBBER
4
2
3
7
8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
N0 REF. MOV17003
SIZE (CM)
153
160
168
WIDTH (MM)
121/82/103
122/82/104
122/82/104
RADIUS (M)
15
15
16
17
A L L- M O U N TA I N & FREERIDE
19
18
ICON 89
ICON 95
Advanced user
Advanced user
PISTE
PISTE
—
ALL MOUNTAIN FAMILY
—
60%
40%
ALL MOUNTAIN
100%
ALL MOUNTAIN
100%
BIG MOUNTAIN
20%
BIG MOUNTAIN
30%
ALL-MOUNTAIN & FREERIDE
FR
La catégorie ALL MOUNTAIN définie par
EN — The ALL MOUNTAIN category is composed
D E — Das ALL MOUNTAIN Programm besteht aus
quatre skis, doit avant tout d'être capable d'offrir
—
of 4 skis which cover a multitude of possibilities
vier Skimodellen. Diese bieten allen Skifahrern,
une amplitude d'utilisation maximale à tous
for sporty and engaged skiers. Thanks to the short
die einen sportlich engagierten Ski suchen, eine
skieurs désireux de s'essayer à une pratique plus
curve radius, the skis are exciting. In the same
maximale Bandbreite im Anwendungsbereich. Die
engagées et plus sportive. Les rayons de courbe
time, they are very radical on hard snow condition
kurzen Radien ermöglichen einen spielerischen
courts appliqués sur ces géométries permettent
like a real slope ski.
une utilisation autant ludique que parfois radicale comparable à un véritable ski de piste.
The idea is to use them in a spirit of versatility as
well as an approach ski on which you can fix pin
Wir haben uns für einen Konstruktionsmix in zwei
Nous optons pour une construction mixte
fixations. A skier needs to improve continuously
verschiedenen Breiten entschieden, damit diese
sur plusieurs largeurs ayant pour but d'être
and they will find their happiness in this ALL
Skis gleichermassen vielseitig im ALL MOUNTAIN
utilisée autant dans un esprit de
MOUNTAIN range without doubt.
Bereich sowie auch im MOUNTAIN Bereich mit
ZONE
NOSE
ROCKER ZONE
CONTACT ZONE
CONTACT ZONE
CAMBER
CAMBER
L.ROCKER 12
L.ROCKER 12
ZONE
ZONE
mit dem eines Pistenskis vergleichbar ist.
BIGGER AND STRONGER
einer Pin Bindung eingesetzt werden können . Die
2 1
montagne avec une fixation type pin. Les skieurs
Skifahrer und Skifahrerinnen werden ohne Zweifel
et skieuses en besoin de progression y trouveront
Ihren Spass bei der Entdeckung des ALL MOUNTAIN
sans aucun doute leur compte en découvrant ce
Programms finden, das bis ins kleinste Detail
programme ALL MOUNTAIN performant et aboutit
leistungsstark und erfolgreich ist.
à tout point de vue.
BIGGER AND STRONGER
BIGGER AND STRONGER
ROCKER
hartem Schnee, wo der Griff verblüffend ist und A mixed construction is used over different widths.
ALL MOUNTAIN que dans une approche ski de
TAIL NOSE
und gleichzeitig auch radikalen Fahrstil auf
sur les neiges dures ou l'accroche est sidérante et
polyvalence
TAIL
3
4
3
1
9
4
CTS LIGHT 5
9
6
1 | TOP 4 | PREPEG FIG 2 | UNIDIRECTIONEL 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL F19 6 | RUBBER
6
3
7
8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
1 | TOP 4 | PREPEG FIG 2 | UNIDIRECTIONEL 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL F19 6 | RUBBER
N0 REF. MOV17005
SIZE (CM)
2
CTS LIGHT 5
3
7
8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
N0 REF. MOV17006
SIZE (CM)
168
175
182
168
175
182
WIDTH (MM)
128/88/115
130/89/117
130/89/117
WIDTH (MM)
134/94/121
136/95/123
136/95/123
RADIUS (M)
14
14
15
RADIUS (M)
14
14
15
A L L- M O U N TA I N & FREERIDE
20 WOMEN
WOMEN
BEYOND 88
BEYOND 94
Advanced user
Advanced user
PISTE
PISTE
—
—
60%
40%
ALL MOUNTAIN
100%
ALL MOUNTAIN
100%
BIG MOUNTAIN
20%
BIG MOUNTAIN
30%
ALL-MOUNTAIN FAMILY
TAIL
TAIL NOSE
ROCKER
NOSE
ROCKER ZONE
ZONE
CONTACT ZONE
CONTACT ZONE
CAMBER
CAMBER
L.ROCKER 12
L.ROCKER 12
ZONE
ZONE
2
3
1
4
2
CTS LIGHT 5
4
CTS LIGHT 5
9
9
2
6
1 | TOP 4 | PREPEG FIG 2 | UNIDIRECTIONEL 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL 6 | RUBBER
6
3
7
8
1 | TOP 4 | PREPEG FIG 2 | UNIDIRECTIONEL 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL 6 | RUBBER
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
N0 REF. MOV17007
SIZE (CM)
3
1
2 3
7
8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
N0 REF. MOV17008
SIZE (CM)
160
168
175
160
168
175
WIDTH (MM)
126/88/114
126/88/115
130/89/117
WIDTH (MM)
132/94/119
134/94/121
136/95/123
RADIUS (M)
13
14
14
RADIUS (M)
13
14
14
21
FREERIDE & B I G M O U N TA I N
23
22 WOMEN
GO 100
GO 106
GO 100
Advanced expert user
Advanced expert user
Advanced expert user
—
GO FAMILY
PISTE
—
20%
PISTE
—
PISTE
10%
20%
ALL MOUNTAIN
100%
ALL MOUNTAIN
100%
ALL MOUNTAIN
100%
BIG MOUNTAIN
70%
BIG MOUNTAIN
80%
BIG MOUNTAIN
70%
FREERIDE & BIG MOUNTAIN
FR
—
La puissance d'un géant et le caractère
EN
—
The power of a giant and the combative
DE
—
Die Kraft eines Riesens und der käm-
combatif de la famille GO font partie de notre
character of the GO FAMILY … The GO range de-
pferische Geist der GO Familie sind Teil unseres
empreinte génétique. Le programme GO s'avère
serves to be the spearhead of our brand. An ex-
genetischen Fingerabdrucks. Das GO Programm
être le fer de lance de notre marque, une gamme
ceptional ski dedicated to the engaged freeskier
hat es zweifellos verdient, die Pfeilspitze un-
sans aucune concession. Destiné avant tout à des
and for steep slopes with comfort and security.
serer Marke zu sein. Die GOs sind vor allem für
freeskiers engagés, les GO font partie d'une caté-
NOSE
ROCKER
These skis benefit from wide progressive tip and
ausserordentlichen Skikategorie, die die steilsten
les pentes et couloirs les plus abruptes dans un
tail in order to absorb shocks with stability in any
Hänge und Couloirs im völligen Komfort und mit
confort total et avec un maximum de sécurité.
kind of terrain at high speeds. Born to handle the
höchster Sicherheit erobern können.
tightest curves, the GO is the reference in the
Les GO sont équipées de larges spatules possé-
FREESKI BIG MOUNTAIN range, where mistakes are
Die GO Skis haben eine breite Schaufel und einen
dant des rockers progressifs, ils absorbent les
not allowed.
progressiven Rocker. Sie federn Unebenheiten
différences de terrain sans aucun problème tout
CONQUER THE MOUNTAIN
im Gelände ohne Probleme ab und behalten bei hoher Geschwindigkeit dennoch eine unglaubliche
haute vitesse. Né pour tailler les courbes les plus
Stabilität. Sie sind dazu geboren, die radikalsten
radicales, les GO se positionnent définitivement
Kurven zu ziehen und somit positionieren sich
comme étant une des références phare de ce sec-
die GOs ganz vorne im FREESKI – BIG MOUNTAIN
teur FREESKI - BIG MOUNTAIN ou le droit à l'erreur
Bereich.
n'existe pas.
CONQUER THE MOUNTAIN
ROCKER CONTACT ZONE
CONTACT ZONE
CAMBER
CAMBER
CAMBER
L.ROCKER 12 ZONE
2
3
4
CTS LIGHT
L.ROCKER 12
ZONE
ZONE
1
3
4
CTS LIGHT
2
5
1
6
2
6
3
7
8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
1 | TOP 4 | DPR TI 2 | UNIDIRECTIONEL & CARBON 5 | WOODCORE 6 | RUBBER 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL F19
N0 REF. MOV17010
2
170 130/100/118
RADIUS (M)
18
177
185
132/100/120 132/100/120 19
20
SIZE (CM) WIDTH (MM) RADIUS (M)
6
3
7
8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
N0 REF. MOV17011
WIDTH (MM)
3
4
CTS LIGHT 5
9
9
4 | DPR TI 1 | TOP 2 | UNIDIRECTIONEL & CARBON 5 | WOODCORE 6 | RUBBER 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL F19
SIZE (CM)
L.ROCKER 12
2
5
9
NOSE
ROCKER ZONE
CONTACT ZONE
1
en conservant une stabilité déconcertante à
TAIL NOSE
ZONE
ZONE
engagierte Freeskier bestimmt und Teil einer
gorie de skis exceptionnels capables de conquérir
CONQUER THE MOUNTAIN
TAIL
TAIL
1 | TOP 4 | DPR TI 2 | UNIDIRECTIONEL & CARBON 5 | WOODCORE 6 | RUBBER 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL F19
2 3
7
8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
N0 REF. MOV17013
177
185
138/106/126 138/106/126 19
20
SIZE (CM)
170
177
WIDTH (MM)
130/100/118
132/100/120
RADIUS (M)
18
19
FREERIDE & B I G M O U N TA I N
24
GO 109
GO 115
Expert user
Expert user
APPROVED BY AURÉLIEN DUCROZ
APPROVED BY AURÉLIEN DUCROZ
ALL MOUNTAIN
30%
ALL MOUNTAIN
20%
BIG MOUNTAIN
90%
BIG MOUNTAIN
100%
—
—
GO FAMILY
TAIL
TAIL NOSE FULL ROCKER
ZONE
2 1
3
4
CTS LIGHT
2
5
1
3
4
CTS PERFORMANCE 5
9
9
6
2
6
3
7
1 | TOP 4 | DPR TI 2 | UNIDIRECTIONEL & CARBON 5 | WOODCORE LG 6 | RUBBER 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL F19
8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
N0 REF. MOV17014
SIZE (CM)
NOSE FULL ROCKER
ZONE
4 | DPR TI 1 | TOP 2 | UNIDIRECTIONEL & CARBON 5 | WOODCORE 6 | RUBBER 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL F19
N0 REF. MOV17012
SIZE (CM)
183
189
WIDTH (MM)
138/109/120
139/109/121
WIDTH (MM)
145/115/127
189
RADIUS (M)
23
24
RADIUS (M)
24
2 3
7
8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
25
BACK COUNTRY TWIN TIP
27
26
FLY 105
FLY 115
FLY 125
Advanced expert user
Advanced expert user
Expert user
—
FLY FAMILY
—
—
PARK
40%
PARK
0%
PARK
0%
ALL MOUNTAIN
80%
ALL MOUNTAIN
80%
ALL MOUNTAIN
20%
BIG MOUNTAIN
60%
BIG MOUNTAIN
100%
BIG MOUNTAIN
100%
BACK COUNTRY TWIN TIP
NOSE
ROCKER
FR — FLY WITH STYLE est l’image et le message
EN — FLY WITH STYLE is the image and message
D E — FLY WITH STYLE - Dieses Image und diese
que nous voulons véhiculer au travers de ces skis
that we want to share through these skis. The
Message wollen wir durch unsere Top Rider mit
avant-gardistes adoptés par les meilleurs riders
best riders of the moment are skiing this pioneer
diesen Skis vermitteln. Ihre einfache Handhabung
du moment. Leur facilité de maniement rends
ski. They are ultra-playful skis which make the
machen das Unmögliche möglich.
accessible l'impossible. La famille FLY, des skis
impossible possible. The FLY range is for all types
Familie ist für alle FREESKIER, die den Willen und
pour tout FREESKIER ayant la volonté et l’ambition
of FREESKIERS who want to push the limits and
die Ambition haben, sich in wilden Rides und
de s'exprimer dans des rides appuyés et dans les
perform ambitious tricks.
beeindruckenden Tricks auszudrücken.
TAIL
TAIL
TAIL
ROCKER
ZONE
ROCKER
ROCKER
ZONE
ZONE
Die FLY 2 1
3
4
CTS PERFORMANCE
years ago, Laurent De Martin and Romain Grojean
Verbier) , Laurent De Martin sowie Romain Grojean
Verbier Laurent De Martin et Romain Grojean ( Red
(from the Red Bull Line Catcher) are exceptional
(Red Bull Line Catcher) sind ausgezeichnete
Bull line catcher) skieurs d'exception en sont les
skiers and the ambassadors of these skis.
Skifahrer und Botschafter dieser Skis.
ambassadeurs .
JOIN THE FAMILY
JOIN THE FAMILY
1
6
RADIUS (M)
4
CTS PERFORMANCE
6
3
7
8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
1
178
185
4 | PREPEG FIG 1 | TOP 2 | UNIDIRECTIONEL & CARBON 5 | WOODCORE 6 | RUBBER 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL L
18
19
SIZE (CM)
3
4
CTS PERFORMANCE 5
2 3
7
6
8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
N0 REF. MOV17016
128/105/123 128/105/123
2
5
9
2
N0 REF. MOV17015
WIDTH (MM)
3
9
4 | PREPEG FIG 1 | TOP 2 | UNIDIRECTIONEL & CARBON 5 | WOODCORE 6 | RUBBER 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL L
SIZE (CM)
2
5
9
Kevin Guri (ehemaliger Gewinner der Extreme in
Kevin Guri ancien vainqueur de l'Extrême de
JOIN THE FAMILY
CAMBER
CAMBER
ROCKER
tricks les plus engagés. Kevin Guri, winner of the Extrême of Verbier a few
CONTACT ZONE
CONTACT ZONE
CONTACT ZONE
NOSE
ROCKER ZONE
ZONE
ZONE CAMBER
NOSE
1 | TOP 4 | PREPEG FIG 2 | UNIDIRECTIONEL & CARBON 5 | WOODCORE 6 | RUBBER 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL L
N0 REF. MOV17017
SIZE (CM)
178
185
WIDTH (MM)
138/115/133
138/115/133
WIDTH (MM)
150/125/145
185
RADIUS (M)
18
19
RADIUS (M)
18
2 3
7
8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
TOURING & FREETOURING
29
28 JUNIOR
WOMEN
FIRST APPLE
BLACK APPLE
SWEET APPLE
Intermediate advanced user
Intermediate advanced user
Intermediate advanced user
ALL MOUNTAIN
ALL MOUNTAIN
ALL MOUNTAIN
—
APPLE FAMILY
—
50%
—
50%
50%
TOURING CLASSIC 100%
TOURING CLASSIC 100%
TOURING CLASSIC 100%
FREE TOURING
FREE TOURING
FREE TOURING
20%
20%
20%
TOURING & FREETOURING
TAIL
TAIL
TAIL NOSE
FR — L'accès à la pratique du ski de randonnée
EN
passe par l'utilisation d'un ski doté d'un manie-
mountain terrain are very important for the novice
über einen Ski, der bei verschiedensten Kondi-
ment aisé dans les conditions les plus diverses
touring skier. The APPLE range was created for this
tionen, die bei einer Tour vorkommen können,
que l'on peut rencontrer lors d'une course en
client. These skis have an ultra-modern geometry
leicht steuerbar ist. Die APPLE Familie wurde
haute montagne. La famille APPLE a été conçue
as well as a light construction which still performs
genau hierfür entwickelt. Mit modernen Shapes,
pour cela, elle
well in any conditions. A perfect ski range for your
einer leichten Konstruktion mit interessanten
facilitée par des géométries de skis modernes, ac-
first peaks!
Fahrleistungen, öffnen diese Skis jedem Einstei-
compagnée d' une construction légère conservant
DISCOVER THE MOUNTAIN
ger die Türen . Ein perfektes Programm, um die
ouvre la porte à une pratique
un niveau de performances intéressantes. Une gamme de skis parfaite et idéale à la conquête de
—
Easy to handle skis in any kind of high
DE
—
Der Einstieg in den Tourenbereich geht
CONTACT ZONE CAMBER
CAMBER
CAMBER
L.ROCKER 8
2
ZONE
ZONE
3
1
L.ROCKER 8
L.ROCKER 8
ZONE
CAP PERFORMANCE
2
4
3
1
8
CAP PERFORMANCE
5
4 | WOODCORE 1 | TOP 2 | DYNAMIC TRI-AXIAL L 5 | RUBBER 6 | EDGES 3 | PREPEG FIG
5
7
1 | TOP 4 | WOODCORE 2 | DYNAMIC TRI-AXIAL L 5 | RUBBER 6 | EDGES 3 | PREPEG FIG
2
6
5
7
7 | BASE
4 | WOODCORE 1 | TOP 2 | DYNAMIC TRI-AXIAL L 5 | RUBBER 6 | EDGES 3 | PREPEG FIG
vos premiers sommets. DISCOVER THE MOUNTAIN
N0 REF. MOV16020
SIZE (CM)
N0 REF. MOV16021
SIZE (CM)
3
1
CAP PERFORMANCE 4
8
2
6
7 | BASE
2
4
8
ersten Gipfel zu erklimmen. DISCOVER THE MOUNTAIN
NOSE
NOSE CONTACT ZONE
CONTACT ZONE
2
6
7
7 | BASE
N0 REF. MOV16022
SIZE (CM)
146
153
161
169
177
153
161
169
WIDTH (MM)
115/80/104
117/80/106
WIDTH (MM)
117/80/106
118/80/107
118/80/107
WIDTH (MM)
117/80/106
117/80/106
118/80/107
RADIUS (M)
17
18
RADIUS (M)
19
20
21
RADIUS (M)
18
19
20
WEIGHT (KG)
0.95
1.00
WEIGHT (KG)
1.10
1.20
1.30
WEIGHT (KG)
1.00
1.10
1.20
+/- 30gr
+/- 30gr
+/- 30gr
SPEED TOURING
WOMEN
30
SPEED APPLE —
Expert user PERFORMANCE TOURING CLASSIC
100% 20%
APPLE FAMILY
SIZE 152
SIZE 161
TAIL NOSE CONTACT ZONE CAMBER
2
3
CAP PERFORMANCE
4
1
10 5
9 10
6
1 | TOP 4 | DPR TI 2 | CARBON 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL L 6 | RUBBER
2 3
7
8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
10 | ASA
N0 REF. MOV17023
SIZE (CM)
152
161
WIDTH (MM) 98/93/65/79 98/93/65/79 RADIUS (M)
23
24
WEIGHT (KG)
0.68
0.76
+/- 30gr
31
TOURING & FREETOURING
33
32 WOMEN
TOURING FAMILY
VERTEX
APEX
VISTA
2 AXES CARBON
2 AXES CARBON
2 AXES CARBON
—
—
—
Advanced expert user
Advanced expert user
Advanced expert user
ALL MOUNTAIN
50%
ALL MOUNTAIN
50%
ALL MOUNTAIN
TOURING CLASSIC 100%
TOURING CLASSIC
80%
TOURING CLASSIC 100%
FREE TOURING
FREE TOURING
90%
FREE TOURING
60%
50%
60%
TOURING & FREETOURING
TAIL
TAIL NOSE
ROCKER ZONE
FR — Notre volonté a été d'offrir un plus sur cette
EN
famille de skis par l’intégration de notre nouvelle
carbon axes construction. This modern Touring /
verbessern, weshalb wir hier die neuen Karbon
construction carbone 2 axes. Ce programme
Free-touring assortment is today more advanced
2 Achsen Konstruktion integriert haben. Unser
TOURING/ FREETOURING moderne se positionne
than ever before. Versatility, easy as well as quick
modernes TOURING/ FREETOURING Programm
maintenant de manière encore plus évolutive
turning, excellent edge grip on hard and compact
positioniert sich somit noch innovativer als zuvor.
qu'auparavant.
randonneur
snow were our prime concerns of this ski. These
Diese Skis wurden für Tourengänger entwickelt,
recherchant la plus grande polyvalence possible,
qualities allow you to feel very comfortable in your
die
Conçu
pour
le
cette gamme de skis confirme son accessibilité sans concession. Un déclenchement de virage
—
We improved this range with a new 2
skis. This assortment is the perfect range for most essential needs.
DE
—
eine
Wir wollten diese Familie noch weiter
kompromisslose,
grösstmögliche
la perfection sur les neiges dures et compactes
ab der ersten Kurve. Dieses Programm ist ideal
permettent de se sentir à l’aise dès la première
und auf die wichtigsten Bedürfnisse in diesem
courbe. Une gamme parfaitement adaptée au
Sektor abgestimmt.
besoins essentiels recherchés dans ce secteur.
CAMBER
CAMBER ZONE
2
3
1
4
CTS LIGHT
2
5
ROCKER
ROCKER
ZONE
ZONE
3
1
9
4
CTS LIGHT
2
5
6
3 8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
1 | TOP 4 | DPR 2 | CARBON 2 AXES 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL L 6 | RUBBER
10 | ASA
N0 REF. MOV17025
WIDTH (MM)
2 3
7
SIZE (CM)
161
169
177
183
119/84/108
120/84/109
120/84/109
WIDTH (MM)
6
8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
1 | TOP 4 | DPR 2 | CARBON 2 AXES 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL L 6 | RUBBER
10 | ASA
N0 REF. MOV17026
119/84/108
CTS LIGHT 5
10
2 7
4
9 10
6
3
1
9 10
SIZE (CM)
ZONE
CONTACT ZONE
ROCKER
4 | DPR 1 | TOP 5 | WOODCORE 2 | CARBON 2 AXES 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL L 6 | RUBBER
NOSE
ROCKER
CONTACT ZONE
CAMBER
Kurveneinleitung, verbunden mit einem perfekten Griff auf harten und kompakten Schnee spürt man
ZONE
CONTACT ZONE
Vielseitigkeit suchen. Eine leichte und schnelle
aisé et rapide combiné à une tenue non loin de
TAIL NOSE
ROCKER
2 3
7
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
8
10 | ASA
N0 REF. MOV17027
SIZE (CM)
169
177
183
129/94/118
130/94/119
130/94/119
WIDTH (MM)
153
161
169
118/84/107
119/84/108
119/84/108
RADIUS (M)
17
18
19
20
RADIUS (M)
18
19
20
RADIUS (M)
16
17
18
WEIGHT (KG)
1.25
1.30
1.35
1.40
WEIGHT (KG)
1.40
1.47
1.55
WEIGHT (KG)
1.10
1.20
1.25
+/- 30gr
+/- 30gr
+/- 30gr
TOURING & FREETOURING
35
34 WOMEN
FREETOURING FAMILY
SESSION
CONTROL
NEXUS
5 AXES CARBON
5 AXES CARBON
5 AXES CARBON
—
—
—
Expert user
Expert user
Expert user
ALL MOUNTAIN
30%
ALL MOUNTAIN
20%
ALL MOUNTAIN
TOURING CLASSIC 100%
TOURING CLASSIC
40%
TOURING CLASSIC 100%
FREE TOURING
FREE TOURING
70%
100%
30%
FREE TOURING
70%
TOURING & FREETOURING
TAIL
TAIL
TAIL NOSE
NOSE
FR
—
Afin de répondre à une demande
EN
—
In order to respond to market evolution
DE
—
grandissante du marché sur notre catégorie
and needs in the Freetouring ski category, we
Nachfrage im FREETOURING zu folgen, haben
de skis orientée pur FREETOURING, nous avons
have innovated and developed a new technology
wir die Entwicklung in diesem Bereich auf den
décidé de pousser le développement de notre
with 5 carbon fiber axes. This construction
Höhepunkt getrieben und mit der Integration der
toute dernière technologie avec l’integration
guarantees a perfect attitude on difficult snow.
neuen Karbon 5 Achsen das gesamte Programm
de fibres de carbone 5 axes ce qui permet de
Less weight and remarkable performance, in any
verbessert. Diese garantieren besonders in
garantir un comportement remarquable dans
kind of condition and high mountain terrain were
sehr
les neiges difficiles. Notre objectif est clair avec ce programme, offrir le meilleur rendement dans les conditions les plus diverses et les plus
our prime concerns when designing this range. A delight for all mountain specialists looking for new sensations.
schwierigen
Schneeverhältnissen
ein
klar : das beste Fahrverhalten in den schwierigsten und extremsten Konditionen zu erhalten in Kombination mit Leichtgewicht und Performance.
haute montagne tout en combinant la légèreté
Ein wahrer Genuss für jeden Spezialisten auf der
et l'efficacité. Un véritable régal ouvert à tous les
Suche nach neuen Fahrgefühlen.
CONTACT ZONE
CAMBER
CAMBER
L.ROCKER 12
L.ROCKER 10
2
3
4
CTS LIGHT
2
5
ZONE
4
CTS LIGHT
2
5
1 | TOP 4 | DPR TI 2 | CARBON 5 AXES 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL L 6 | RUBBER
3
6
8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
1 | TOP 4 | DPR TI 2 | CARBON 5 AXES 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL L 6 | RUBBER
10 | ASA
N0 REF. MOV17030
2 3
7
SIZE (CM)
161
169
177
185
126/89/114
128/89/116
128/89/116
WIDTH (MM)
6
8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
4 | DPR TI 1 | TOP 5 | WOODCORE 2 | CARBON 5 AXES 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL L 6 | RUBBER
10 | ASA
N0 REF. MOV17031
124/88/112
CTS LIGHT 5
10
2 7
4
9 10
6
3
1
9 10
WIDTH (MM)
3
1
9
SIZE (CM)
L.ROCKER 10
ZONE
ZONE
1
NOSE
CONTACT ZONE
CAMBER
ausserordentliches Fahrverhalten. Unser Ziel ist
extrêmes qu'un randonneur puisse rencontrer en
spécialistes en quête de nouvelles sensations.
CONTACT ZONE
Um der immer grösseren Markt-
2 3
7
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
8
10 | ASA
N0 REF. MOV17032
SIZE (CM)
169
177
185
135/98/123
137/98/125
137/98/125
WIDTH (MM)
154
161
168
123/87/111
124/88/112
126/89/114
RADIUS (M)
17
18
18
19
RADIUS (M)
18
18
19
RADIUS (M)
16
16.5
17.5
WEIGHT (KG)
1.15
1.25
1.38
1.45
WEIGHT (KG)
1.40
1.50
1.60
WEIGHT (KG)
1.05
1.15
1.25
+/- 30gr
+/- 30gr
+/- 30gr
PERFORMANCE TOURING
37
36
RACE PRO66
RACE PRO71
RACE PRO77
Expert user
Expert user
Expert user
—
RACE PRO FAMILY
PERFORMANCE
100% 10%
—
PERFORMANCE
90%
PERFORMANCE
80%
TOURING CLASSIC
30%
TOURING CLASSIC
60%
WOMEN
TOURING CLASSIC
—
PERFORMANCE TOURING
SIZE 150
FR — Pas de concessions sur ce programme ou
EN — No concession on our range! Performance
DE
la performance est reine. Le poids, la fiabilité, la
is our prime concern. We have been able to create
Performance entscheidend ist, werden keine
skiabilité sont les trois facteurs primordiaux enga-
a range that is extremely light without ever com-
Kompromisse gemacht. Das Gewicht, die Zuver-
gés dans la catégorie RACE PRO. Yannick Ecoeur,
promising on skiability or overall performance.
lässigkeit und die Fahreigenschaften sind die drei
Séverine Pont Combe, Jeniffer Fiechter et de
Yannick Ecoeur, Séverine Combe Pont, Jeniffer
wichtigsten Faktoren bei der RACE PRO Kategorie.
nombreux autres talentueux coureurs en sont les
Fieschter as well as many more athletes are skiing
Yannick Ecoeur, Séverine Pont Combe, Jeniffer
porte paroles. La recherche et le développement
with this assortment. The innovation and deve-
Fiechter und viele andere talentierte Alpinisten
engagés sur ces trois skis nous ont permis de
lopment on these three skis have allowed us to
sind unsere Aushängeschilder. Die Forschung und
progresser sur l'ensemble des catégories de skis
progress in all other high mountain touring skis.
Entwicklung dieser drei Skis haben viele Verbes-
destinés à la pratique du ski de haute montagne.
—
Bei diesem Programm, bei dem die
Thanks to the new technology of carbon fiber,
La nouvelle technologie mise en place sur ce
MOVEMENT has showed once again to be one of
Die neu entwickelte Karbon Technologie beweist
programme axé sur le carbone prouve une fois de
the leaders in the Speed Touring market with this
einmal mehr, dass MOVEMENT Skis mit aus-
plus que MOVEMENT skis se trouve à la pointe d'un
product. An exceptional high tech product without
gezeichneten und kompromisslosen Produkten
marché de spécialistes et de passionnés recher-
compromise!
an der Spitze des Marktes steht.
chant avant tout des produits d'exception sans
NO HALF MEASURES !!!
NO HALF MEASURES !!!
NO HALF MEASURES !!!
TAIL NOSE
NOSE
NOSE
CONTACT ZONE
CONTACT ZONE
CONTACT ZONE
CAMBER
CAMBER
CAMBER
L.ROCKER 6
L.ROCKER 6
ZONE
N0 REF. MOV17035
WIDTH (MM)
FULL CARBON TECHNOLOGY
TOP SECRET
TOP SECRET
SIZE (CM)
ZONE
FULL CARBON TECHNOLOGY
FULL CARBON TECHNOLOGY
serungen in dieser Kategorie erbracht.
aucun compromis.
TAIL
TAIL
TOP SECRET
N0 REF. MOV17036
SIZE (CM)
150
160
96/66/80
96/66/80
WIDTH (MM)
N0 REF. MOV17037
SIZE (CM)
160
168
109/71/90
109/71/90
WIDTH (MM)
161
169
177
183
114/77/95
115/77/96
115/77/96
116/78/97
RADIUS (M)
22
23
RADIUS (M)
18
19
RADIUS (M)
17
18
19
20
WEIGHT (KG)
0.64
0.68
WEIGHT (KG)
0.81
0.85
WEIGHT (KG)
0.85
0.85
0.95
1.04
+/- 30gr
+/- 30gr
+/- 30gr
TOURING & FREETOURING
39
38
ALP TRACKS 84
ALP TRACKS 89
ALP TRACKS 94
Expert user
Expert user
Expert user
—
ALP TRACKS FAMILY
PERFORMANCE
—
100%
—
PERFORMANCE
90%
PERFORMANCE
90%
TOURING CLASSIC
80%
TOURING CLASSIC
80%
TOURING CLASSIC
50%
FREE TOURING
30%
FREE TOURING
60%
FREE TOURING
70%
TOURING & FREETOURING
FR
Nous avons voulu re-définir le secteur
EN — We wanted to redefine our mountain line
D E — Wir wollten den Tourenbereich neu definie-
montagne et nous l'avons fait avec la catégo-
—
and we did it with the new ALP TRACKS range.
ren und wir haben es mit der ALP TRACKS Katego-
rie de skis ALP TRACKS, qui s'avère être un must
Movement has written a new story with the ALP
rie auch getan – ein technisches Wunderwerk und
technologique et une nouvelle histoire écrite par
TRACKS line, which is a new technological marvel.
eine neue Ära von MOVEMENT Skis. Das Programm
MOVEMENT skis. La gamme s'agrandit en accueil-
The line expands with a new model of ALP TRACKS,
wird durch ein neues Modell erweitert. Der grösste
lant un nouveau modèle. La production de ces skis
the result of precise HAND MADE construction in a
Teil des Produktionsprozesses dieser Skis ist ma-
fabriqués en grande partie de manière artisanale
limited production run. Staying on track with our
nuell und somit nur in limitierter Auflage machbar.
reste limitée et nous continuons d'explorer cette
construction, a combination of high density car-
Wir bleiben dieser neuen Fabrikationsart auch
nouvelle voie en utilisant des matériaux princi-
bon fibers specially developed for MOVEMENT skis.
weiterhin treu, bei der hauptsächlich die Verarbei-
palement orientés sur l'application du carbone
TAIL
TAIL
ZONE
The ALP TRACKS line is dedicated to the most pas-
speziell entwickelte Faserschicht im Vordergrund
en exclusivité pour MOVEMENT skis.
sionate mountain and professional skier looking
ROCKER
stehen.
La famille ALP TRACKS est dédiée aux spécialistes
for a unique and exceptional glide as well as a
Die ALP TRACKS Familie ist an alle Skispezialisten,
du ski, aux professionnels de la haute montagne
perfect transition between different types and
Profis und passionierte Tourengänger gerichtet,
ainsi qu'à tout passionné recherchant un produit
temperatures of snow. This line represents the
die ein einzigartiges Produkt suchen, das
unique capable d'exceller dans les conditions
pinnacle of our technological & performance ad-
die verschiedensten Konditionen (schwerer und
les plus variées, des neiges difficiles aux neiges
vances in this sector.
harter Schnee, weicher und tiefer Schnee usw.),
glacées en passant par les neiges douces et pro-
DISCOVER ALP TRACKS
geeignet ist. Dieses Programm ist an der Spitze was Technik und Performance anbelangt und un-
que nous avons pu faire de plus pointu pour le ski
ser gesamtes Know How im Tourenbereich steckt
de haute montagne autant au niveau technolo-
darin.
gique qu'au niveau des performances.
DISCOVER ALP TRACKS
DISCOVER ALP TRACKS
CAMBER
ALP TRACKS TECHNOLOGY
HAND MADE
N0 REF. MOV17040
WIDTH (MM)
ZONE
ALP TRACKS TECHNOLOGY
HAND MADE
SIZE (CM)
ROCKER
ZONE
ALP TRACKS TECHNOLOGY
für
fondes. Cette gamme est un condensé de tout ce
CONTACT ZONE L.ROCKER 10
ZONE
for an exclusive product. The composition allows
ZONE
CAMBER
CAMBER
NOSE
ROCKER
CONTACT ZONE
CONTACT ZONE
tung der Karbonschichten und eine für MOVEMENT
accompagnés de tissus spécialement développés
TAIL NOSE
NOSE
ROCKER
HAND MADE
N0 REF. MOV17041
SIZE (CM)
161
169
177
183
119/84/108
120/84/109
120/84/109
120/84/109
WIDTH (MM)
N0 REF. MOV17042
SIZE (CM)
161
169
177
185
124/88/112
126/89/114
128/89/116
128/89/116
WIDTH (MM)
169
177
183
129/94/118
130/94/119
130/94/119
RADIUS (M)
18
19
20
20
RADIUS (M)
17
18
18
19
RADIUS (M)
18
19
20
WEIGHT (KG)
0.92
0.99
1.06
1.10
WEIGHT (KG)
1.04
1.08
1.13
1.17
WEIGHT (KG)
1.06
1.12
1.23
+/- 30gr
+/- 30gr
+/- 30gr
TOURING & FREETOURING
40 WOMEN
ALP TRACKS 100
ALP TRACKS 106
ALP TRACKS 84
Expert user
Expert user
Expert user
—
—
—
PERFORMANCE
0%
PERFORMANCE
0%
PERFORMANCE
TOURING CLASSIC
0%
TOURING CLASSIC
0%
TOURING CLASSIC
80%
FREE TOURING
30%
FREE TOURING
100%
FREE TOURING
100%
100%
ALP TRACKS FAMILY
TAIL
TAIL NOSE
ROCKER
TAIL NOSE
ROCKER
CAMBER
CAMBER
CAMBER
ALP TRACKS TECHNOLOGY
ALP TRACKS TECHNOLOGY
HAND MADE
N0 REF. MOV17044
177
ALP TRACKS TECHNOLOGY
HAND MADE
N0 REF. MOV17043
170
ZONE
ZONE
ZONE
130/100/118
ROCKER
L.ROCKER 12
L.ROCKER 12
WIDTH (MM)
CONTACT ZONE
CONTACT ZONE
CONTACT ZONE
SIZE (CM)
NOSE
ROCKER ZONE
ZONE
ZONE
185
132/100/120 132/100/120
SIZE (CM) WIDTH (MM)
177
HAND MADE
N0 REF. MOV17045
185
138/106/126 138/106/126
SIZE (CM) WIDTH (MM)
153
161
169
118/84/107
119/84/108
119/84/108
RADIUS (M)
18
19
20
RADIUS (M)
19
20
RADIUS (M)
16
17
18
WEIGHT (KG)
1.15
1.19
1.22
WEIGHT (KG)
1.32
1.35
WEIGHT (KG)
0.85
0.89
0.98
+/- 30gr
+/- 30gr
+/- 30gr
41
43
R E N TA L
42 WOMEN
RT78
RTW78
Intermediate advanced user
Intermediate advanced user
PISTE
PISTE
—
RENTAL FAMILY
—
100%
ALL MOUNTAIN
80%
100%
ALL MOUNTAIN
80%
RENTAL
TAIL
FR
—
Les buts recherchés sur ce programme
EN
—
The objective of that line was to have a
DE
—
TAIL
Die Ziele bei diesem Mietprogramm
totalement orienté vers la location sont les
rental range. The important points of a rental ski
sind folgende: Strapazierfähigkeit, Handhabung
suivants : solidité, accessibilité et performances
are: ruggedness, accessibility and performance.
und
de bon niveau. La fiabilité des matériaux utilisés
The material used is a determining factor for
Zuverlässigkeit
est déterminante pour la longévité de ces
product longevity. A solid construction in order
sind ausschlaggebend für die Langlebigkeit
produits. Une construction robuste capable
to assume any kind of shocks and a structured
dieser Produkte. Die robuste Konstruktion sowie
d'assumer chocs et traitements intensifs est mise
polyamide top sheet are the characteristics of
die strukturierte Polyamide Oberfläche
en place, accompagnée d'une surface polyamide
that range. Reinforced wood core, a stainless
ausschlaggebend, um Schläge und regelmässige
structurée quasiment inusable. Un noyau bois
steel protection on the tail, special fibers and an
Services gut zu überstehen und die Skis regelrecht
renforcé, une protection de spatule en acier
extra wide edge make up the ski of the RENTAL
neu aussehen zu lassen. Ein verstärkter Holzkern,
inoxydable, des fibres calibrées spécialement
line. A rental assortment for the professional
eine Schutzkappe aus rostfreien Eisen auf der
tissées pour nos produits ainsi qu'une carre
rental retailer.
Schaufel, speziell kalibrierte Glasfasern sowie
Performance der
auf
hohem
verarbeiteten
Niveau.
NOSE
NOSE
CONTACT ZONE
CONTACT ZONE
CAMBER
CAMBER
Die
Materialien
2
sind
adaptée de grande section font partie des axes
extra breite Kanten sind einige der Features, die
mis en place sur cette palette de skis destinée aux
bei diesen Skis auf dem Programm stehen, die für
loueurs professionnels de la branche.
die professionelle Vermietung entwickelt wurden.
1
3
2
CTS PERFORMANCE
CTS PERFORMANCE 4
8
8
5
4 | WOODCORE 1 | TOP 2 | DYNAMIC TRI-AXIAL 5 | RUBBER 6 | EDGES 3 | PREPEG FIG
5
2
6
7
4 | WOODCORE 1 | TOP 2 | DYNAMIC TRI-AXIAL 5 | RUBBER 6 | EDGES 3 | PREPEG FIG
7 | BASE 8 | ABS
N0 REF. MOV16065
SIZE (CM)
3
1
4
2
6
7
7 | BASE 8 | ABS
N0 REF. MOV16066
SIZE (CM)
155
162
169
176
149
155
162
WIDTH (MM)
122/78/106
123/78/107
123/78/107
123/78/107
WIDTH (MM)
122/78/106
122/78/106
123/78/107
RADIUS (M)
13
14
15
16
RADIUS (M)
13
13
14
CONCEPT PAT R O L
45
44 Rental family available with
WOMEN
RT85
RTW85
Advanced user
Advanced user
—
—
PATROL —
FDT TP 110
Advanced user
—
PISTE
100%
ALL MOUNTAIN
PISTE
80%
100%
ALL MOUNTAIN
PISTE
80%
80%
ALL MOUNTAIN
100%
BIG MOUNTAIN
20%
PATROL CONCEPT PATROL N0 REF.
MOV17102 + PLATE
ART. MARKER
6662R1AM
STOPPER
85 MM
COLOR
BLACK
DIN - ISO
3.0-11.0
SKIERS WEIGHT
30-110 KG
WIDTHS SKIS (mm)
TIL 89 MM
F R — Nous avons mis au point un concept de ski destiné aux professionnels du ski et du secours en montagne. Ce concept a été pensé afin de couvrir les besoins essentiels liés à un programme d'une grande polyvalence orienté vers une utilisation intensive. Des matériaux spécifiques et une construction robuste a permis à ce ski de se différencier de ce qui pouvait se trouver sur le marché en gardant toujours des paramètres de performances qui se trouvent généralement sur des skis haut de gamme.
FDT TP 90 —
TAIL
TAIL
NOSE
ment adjusted to their specific needs. It is a very versatile line and adapted to intensive use. The diffe-
CAMBER
CAMBER
dans toutes les conditions ou un skieur doit être repéré immédiatement. E N — We have been working on a ski for mountain rescue groups. Our objective is to create equip-
CONTACT ZONE
CONTACT ZONE
placement des couleurs, de la découpe de semelle est volontaire afin de garantir une visibilité optimum TAIL
NOSE
NOSE
La charte graphique reste aussi un point sur lequel nous avons beaucoup réfléchi. L'aboutissement du
L.ROCKER 8
L.ROCKER 8
CAMBER
rence of this ski is the solid construction with specific materials without any concession to performance.
ZONE
ZONE
CONTACT ZONE
The graphic charter is an important point of this line. Our prime concern was the choice of the color and 2
2
3
1
3
1
CTS PERFORMANCE
the cut in the sole with an eye to safety. The objective is that the skier is seen in any kind of weather
CTS PERFORMANCE 4
8
2
6
7
7 | BASE 8 | ABS
N0 REF. MOV16068
SIZE (CM)
164
4
CTS PERFORMANCE 5
9
5
4 | WOODCORE 1 | TOP 2 | DYNAMIC TRI-AXIAL 5 | RUBBER 6 | EDGES 3 | PREPEG FIG
3
4
DE
8
5
2 1
condition.
4 | WOODCORE 1 | TOP 2 | DYNAMIC TRI-AXIAL 5 | RUBBER 6 | EDGES 3 | PREPEG FIG
2
6
N0 REF. MOV16069
173
182
SIZE (CM)
155
163
172
WIDTH (MM)
136/85/117
136/85/117
136/85/117
WIDTH (MM)
134/85/115
136/85/117
136/85/117
RADIUS (M)
15
16
17
RADIUS (M)
13
14
15
Wir haben ein Skikonzept für Bergretter und Berufsgruppen, die im Skibereich arbeiten en-
twickelt. Die Idee des Konzepts ist, die wichtigsten Bedürfnisse verbunden mit einer sehr unterschied-
6
N0 REF.
MOV17103 + PLATE
lichen und intensiven Einsatzfähigkeit, abzudecken. Durch die speziellen Materialien und der robusten
ART. MARKER
6562Q1CM
Konstruktion inklusive allen Features eines High Quality Skis, differenziert sich dieser Ski von all dem,
1 | TOP 4 | DPR TI 2 | UNIDIRECTIONEL 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL F19 6 | RUBBER
STOPPER
85 MM
was momentan auf dem Markt zu finden ist.
COLOR
WHITE
DIN - ISO
3.0-9.0
Auch beim Design gab es viele Überlegungen. Die Farbeinteilung und der Die Cut sind speziell re-
SKIERS WEIGHT
30-90 KG
cherchiert, um eine optimale Wahrnehmbarkeit bei allen Wetterverhältnissen zu gewährleisten.
WIDTHS SKIS (mm)
TIL 89 MM
7
7 | BASE 8 | ABS
—
2 3
7
8
7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS
N0 REF. MOV16063
SIZE (CM)
165
173
181
WIDTH (MM)
125/86/114
125/86/114
126/86/115
RADIUS (M)
13
13
14
47 4 PIECES CONSTRUCTION
46
F R — Une construction en quatre pièces (base, collier plus une languette en deux pièces) facilite l’entrée du pied dans le chausson. Bascule du collier avant et arrière optimale capable de suivre le mouvement naturel du pied sans aucun encombrement dans la fonction marche. La languette en deux pièces est interchangeable et peut être durcie ou assouplie en fonction des besoins du skieur. E N — A four-piece construction (base, cuff, and a two-piece tongue) in order to make putting on the boot easier. The flexible walking system follows the natural movement of the foot. The two-piece tongue can be changed, thereby having more or less hardness appropriate to the needs of the skier. D E — Eine Konstruktion aus vier Teilen (Basis, Schaft und Zunge aus zwei Teilen) erleichtert den Fusseinstieg in den Innenschuh. Die Schwenkachse des Schafts nach vorne und hinten folgt der natürlichen Laufbewegung des Fusses. Die Zunge aus zwei Teilen ist je nach Bedürfnis des Skifahrers durch eine härtere oder weichere Version auswechselbar.
ALP TRACKS SKIBOOTS
FOOT VOLUME AND LAST F R — Nous avons travaillé sur un volume et une largeur de coque acceptant des morphologies de pieds très variées et facilement adaptable si nécessaire. Les points critiques ont été judicieusement étudiés afin de pouvoir garantir un confort optimal. E N — We have worked on a shell volume and the last which is easily adaptable to all foot morphologies. We have specifically concentrated on any possible pressure points so that we can guarantee optimal comfort. D E — Das Volumen und die Leistenbreite der Schale ist passend für die meisten Fussformen und kann leicht angepasst werden. Die kritischen Punkte wurden speziell analysiert, um den optimalen Komfort zu garantieren. FLEX INDEX F R — L’indice de flex de cette gamme de chaussures est modulé suivant trois facteurs : 1) le chausson, 2) la possibilité de changement de dureté dans la languette deux pièces, 3) dureté de la matière injectée au niveau du collier (plus souple pour la femme). Le Flex Index est et entre 90 et 120 pour les chaussures hommes et entre 80 et 100 pour les femmes. E N — The Flex index of this shoe line can be changed with : 1) the liner 2) the two-piece tongue (more or less stiff) and 3) the hardness of the cuff. For women’s boots we have a flex index between 80 and 100 and between 90 and 120 for men’s ski boots.
FR — La passion de la montagne
EN — Mountain passion
D E — Die Leidenschaft der Berge
La gamme de chaussures ALP TRACKS fait partie
ALP TRACKS boots are an important part of our
Das ALP TRACKS Skischuh-Programm ist ein
d'un développement important de notre marque
development in our TOURING and FREE TOURING
wichtiger Bestandteil unserer Entwicklung
sur l'ensemble du secteur TOURING et FREE TOU-
line. Reducing weight in the touring and free
TOURING und FREETOURING Bereich. Die allge-
RING. La tendance sur l'allégement en général
touring sector is a main trend and evolves conti-
meine Tendenz zur Gewichtsverringerung in
de ce secteur nous a poussé à réfléchir dans le
nuously. Therefore, we needed to think about
diesem Sektor hat uns dazu bewegt, unsere Re-
détail ou du poids pouvait être économisé sans
a solution to economize weight and to not
cherchen auf die Details zu konzentrieren, wobei
pénaliser l'aspect de la skiabilité. Ces chaussures
penalize skiability. The ALP TRACKS ski boots are
eine Gewichtseinsparung die Fahrtüchtigkeit
avant-gardistes remplissent bien les fonctions
the pioneers in this area and respond comple-
nicht beeinflussen darf. Diese fortschrittlichen
attendues, du randonneur occasionnel au profes-
tely to the enthusiast & professional ski touring
Skischuhe erfüllen jegliche Erwartungen für alle
sionnel de la branche, car tout a été pensé et basé
demand. They are quality boots which are easy
Anwender– vom gelegentlichen Tourengänger
sur la qualité et une simplicité d'utilisation opti-
to handle. ALP TRACKS is firmly aimed to those
bis hin zum Profi – die Basis dieser Schuhe liegt
male. Cette offre complète satisfera sans aucun
skiers who are very demanding.
in der Qualität und in der Einfachheit. Unser Kom-
doute les plus exigeants d'entre vous.
im
plettangebot wird jeden noch so anspruchsvollen Skifahrer ohne Zweifel überzeugen.
D E — Der Flex Index kann bei dieser Serie durch drei Faktoren verändert werden : 1) den Innenschuh 2) Austausch der Zunge mit unterschiedlichen Härtegraden 3) der Härtegrad des im Schaft injizierten Materials (weicher bei den Damenmodellen). Der Flex Index bei den Damen liegt zwischen 80 und 100 und bei den Herren zwischen 90 und 120. CLOSURE SYSTEMS F R — La simplicité mécanique est de notre volonté car nous voulons garantir une fiabilité maximum et une facilité d’utilisation sur des produits souvent sollicités en haute montagne. Une bouclerie large sur le collier, montée avec un système de fermeture strap velcro permet de manipuler aisément la fonction ouverture / fermeture de la partie haute de la chaussure. La boucle placée sur la base de la coque permet à l’aide d’un câble de verrouiller en un clic efficacement le pied dans la chaussure, en garantissant une tenue optimale du talon. E N — We chose to create a simple closure mechanism. This simplicity guarantees maximum reliability and ease of handling. The upper buckles are extra wide with a Velcro power strap to allow easy opening and closing of the top of the boot. The lower part of the boot has a cable closure system which offers multiple settings easily adjustable for a perfect fit. D E — Die Einfachheit bei der Mechanik ist Absicht, denn wir möchten eine maximale Zuverlässigkeit und eine einfache Handhabung bei diesen im Hochgebirge stark beanspruchten Produkten garantieren. Eine grosse Schnalle am Schaft und einem Klettverschlusssystem ermöglicht eine mühelose Öffnung und Schliessung des oberen Teils des Schuhs. Die Schnalle auf der Schale ermöglicht durch ein Kabelsystem mit einem Klick einen optimalen Halt des Fusses.
49 48
LINER
LOWTECH INSERTS
FR — Notre offre de chaussures est dotée de liners thermo formables capable de suivre de manière parfaite la morphologie d'un pied. Différentes qualités et épaisseurs de mousse EVA ULTRALON à mémoire de formes sont utilisées à ce sujet. Nous recommandons vivement de procéder à l'opération de thermoformage afin d'aboutir à un confort optimal. Cette opération peut être reconduite à plusieurs reprises sans aucun risque de détérioration du produit. Nos liners sont produits en Europe.
F R — Inserts certifiés DYNAFIT et MARKER KING PIN compatibles. E N — Certified DYNAFIT inserts and MARKER KING PIN compatibles. D E — DYNAFIT zertifizierte Inserts. Ebenfalls kompatibel mit MARKER KING PIN.
EN — Our ski boot range is supplemented by heat sensitive liners which mould perfectly to your foot morphology. The line has diverse quality and thickness of preformed ULTRALON foam. We strongly advise heat sensitive foam in order to reach a perfect comfort. This process can be done several times without any loss of/in quality. Our liners are made in Europe.
CRAMPONS RECOMANDATION F R — Crampons compatibles de nouvelle génération GRIVEL. E N — Compatible with the new generation of GRIVEL crampons.
DE — Unser gesamtes Skischuhangebot ist mit thermo-formbaren Innenschuhen ausgestattet, die sich perfekt an die verschiedensten Fussformen anpassen. Je nach Modell werden unterschiedliche Qualitäten und Dichten aus EVA ULTRALON Material verwendet, welches sich die Fussform merkt. Trotzdem raten wir dennoch zu einer thermischen Verformung, um optimalen Komfort zu erreichen. Dieses Verfahren kann mehrmals vollzogen werden, ohne dass der Innenschuh beschädigt wird. Alle unsere Liner werden in Europa hergestellt.
D E — Kompatibel mit Steigeisen der Marke GRIVEL.
MATERIAL FR — Nos chaussures sont fabriquées en GRILAMID de différentes densités capable d’absorber chocs et déformations. Il est important de spécifier que cette matière se rigidifie dans le froid et plus il fait froid plus la structure de coque se renforce. Nous introduisons deux nouvelles compositions de matières dans notre collection de chaussures soit un mixte Carbone Grilamid ainsi qu'un nouveau type de PU renforcé sur le programme junior. EN — The boots are made with different densities of GRILAMID which are able to absorb shocks. It’s important to underline that this kind a material hardens in cold temperatures, making the boot more rigid. We have introduced two new combinations of materials in our ski boot collection: Carbon Grilamid mix and a new PU type to complete the junior line. DE — Die Boots bestehen aus GRILAMID in verschiedenen Härtegrade, um Schläge abzufangen. Ein wichtiger Punkt ist, dass sich dieses Material durch Kälte verhärtet – um so kälter es ist, um so mehr verstärkt sich die Struktur der Schale. Wir haben mit einem Mix aus Karbon und Grilamid sowie einer neuen PU Verstärkung bei den Junior Schuhen unsere Kollektion erweitert.
SIZING PERFORMANCE EXPLORER FREETOUR
22.5
23.0
23.5
24.0
24.5
25.0
25.5
26.0
26.5
27.0
27.5
28.0
28.5
29.0
29.5
30.0
30.5
EU
35
36
37
38
39
39.5
40
41
42
42.5
43
44
45
46
46.5
47
SHELL MM
259
259
269
269
279
279
289
289
299
299
309
309
319
319
329
329
WIDTH FOOT MM
31.0
48
93.0
93.0
95.0
95.0
97.0
97.0
99.0
99.0
101.0
101.0
103.2
103.2
105.4
105.4
107.6
107.6
EXPLORER JUNIOR
22.5
23.0
23.5
24.0
24.5
25.0
25.5
26.0
26.5
27.0
27.5
28.0
28.5
29.0
29.5
30.0
30.5
31.0
EU
34.5
35
36
37
38
39
39.5
40
41
42
42.5
SHELL MM
259
259
269
279
289
WIDTH FOOT MM
93.0
93.0
95.0
97.0
99.0
POWER FREESKI
22.5
23.0
23.5
24.0
24.5
299 101.0
25.0
25.5
26.0
26.5
27.0
27.5
28.0
28.5
29.0
29.5
30.0
30.5
31.0
EU
40
40.5
41
42
42.5
43
44
44.5
45
45.5
46
47
48
SHELL MM
288
288
298
298
308
308
318
318
328
328
338
338
338
QUICK SKI-HIKE MODE FR — La géométrie du levier a été redessinée afin d’être encore plus ergonomique. Le levier placé en dessus du talon est facilement manipulable dans toutes les conditions, soit à la main ou directement avec le bâton de ski. EN — The boot ski-walking mode switch have been redesigned to make then even more ergonomical.. This switch is placed above the heel and is easily accessible by hand or with the ski pole, whatever the condition. DE — Für eine bessere Ergonomie wurde die Geometrie des Schaftes überarbeitet. Der Ski-Hike Mechanismus ist gut geschützt und bei allen Verhältnissen einfach manuell oder mit dem Skistock zu bedienen.
LINER EXPLORER
LINER EXPLORER WOMEN
LINER EXPLORER JUNIOR
LINER PERFORMANCE
LINER PERFORMANCE WOMEN
LINER FREE TOUR
LINER FREE TOUR WOMEN
LINER POWER FREESKI
N° REF.
MOV16822
MOV16823
MOV16826
MOV17824
MOV17825
MOV17826
MOV17827
MOV17828
LINER
ULTRALON TOURING THERMO
ULTRALON TOURING THERMO WOMEN FITTING
ULTRALON TOURING THERMO JUNIOR
PALAU TOURING PERFORMANCE
PALAU TOURING PERFORMANCE WOMEN FITTING
ULTRALON FT
ULTRALON FT WOMEN FITTING
ULTRALON POWER PRO
SIZE
24.0-30.5
23.0-27.5
22.5-27.5*
24.0-30.5
23.0-27.5
24.0-30.5
23.0-27.5
25.0-31.0
FITTING
INSTANT FIT OR HEATING
INSTANT FIT OR HEATING
INSTANT FIT OR HEATING
INSTANT FIT OR HEATING
INSTANT FIT OR HEATING
INSTANT FIT OR HEATING
INSTANT FIT OR HEATING
INSTANT FIT OR HEATING
RECOM. HEATING
HAIRDRYER
HAIRDRYER
HAIRDRYER
100° 8 MINUTES
100° 8 MINUTES
HAIRDRYER
HAIRDRYER
HAIRDRYER
LINER SKYWALK BASE FR — La semelle SKYWALK a été spécialement conçue et profilée pour une utilisation intensive en montagne sur tous types de terrains et conditions pouvant être rencontrés. EN — A SKYWALK sole has been developed especially for intensive use in all kinds of terrain and difficult conditions. DE — Die SKYWALK Sohle ist speziell für den intensiven Gebrauch im Gebirge und für alle Untergrundarten, welche dort anzutreffen konzipiert.
31.0
51
EXPLORER BOOTS
50
PERFORMANCE BOOTS
JUNIOR
WOMEN
WOMEN
EXPLORER —
Touring
EXPLORER —
Touring
EXPLORER
PERFORMANCE
PERFORMANCE
Touring
Touring performance
Touring performance
—
—
—
N° REF.
MOV16806
N° REF.
MOV16802
N° REF.
MOV16803
N° REF.
MOV17805
N° REF.
MOV17804
SIZE
22.5-27.5* (*ONLY HALF SIZES)
SIZE
24.0-30.5
SIZE
23.0-27.5
SIZE
23.0-27.5
SIZE
24.0-30.5
WEIGHT
1250 GR (23.5)
WEIGHT
1250 GR (26.5)
WEIGHT
1130 GR (24.5)
WEIGHT
1100 GR (24.5)
WEIGHT
1190 GR (26.5)
COLORS
WHITE/ BLACK/ GREEN
COLORS
WHITE/ BLACK/ ORANGE
COLORS
WHITE/ BLACK/ TURQUOISE
COLORS
WHITE
COLORS
BLACK
MATERIALS
SHELL: PU REINFORCED CUFF: PU REINFORCED TONGUE: PU-PEBAX
MATERIALS
SHELL: PU TECH CUFF: GRILAMID TONGUE: GRILAMID-PEBAX
MATERIALS
SHELL: PU TECH CUFF: GRILAMID TONGUE: GRILAMID-PEBAX
MATERIALS
SHELL: GRILAMID CUFF: GRILAMID TONGUE: GRILAMID-PEBAX
MATERIALS
SHELL: GRILAMID CUFF: GRILAMID TONGUE: GRILAMID-PEBAX
53
FREE TOUR BOOTS
52
POWER FREESKI BOOTS WOMAN
FREE TOUR
FREE TOUR
POWER FREESKI
Freetouring
Freetouring
Freeski
—
—
—
N° REF.
MOV17806
N° REF.
MOV17807
N° REF.
MOV17808
SIZE
24.0-30.5
SIZE
23.0-27.5
SIZE
25.0-31.0
WEIGHT
1390 GR (26.5)
WEIGHT
1290 GR (24.5)
WEIGHT
1850 GR (26.5)
COLORS
BLACK/ ORANGE
COLORS
BLACK/ TURQUOISE
COLORS
BLACK/ GREEN
MATERIALS
SHELL: GRILAMID-CARBON CUFF: GRILAMID-CARBON TONGUE: GRILAMID-PEBAX
MATERIALS
SHELL: GRILAMID-CARBON CUFF: GRILAMID TONGUE: GRILAMID-PEBAX
MATERIALS
SHELL: PEBAX CUFF: PEBAX TONGUE: GRILAMID
F R — Le freeski à l'état pur Nous allons à l'essentiel et proposons une chaussure polyvalente liée à un large programme entièrement dédié au FREESKI. La chaussure existante à été revue avec un important travail sur le gain de poids. L'indice de flex ainsi que les systèmes de fermeture ont été changés, augmentant ainsi clairement le potentiel et le rendement global de cette chaussure dans toutes les conditions qui peuvent être rencontrées sur le terrain. Un vévvritable couteau Suisse pluridisciplinaire existe désormais dans notre offre. Construction 3 parties cabrio, semelles interchangeables (alpine or touring), canting externe. E N — Pure Freeski We’ll go straight to the point and offer you versatile FREESKI boots. One of the main focuses continues to be on reducing the weight of ski boots. The flex index as well as the locking system has been changed in order to increase the potential and the performance of the boots in any condition. You could call this ski a Swiss knife with all utensils of the ski world. A three-piece construction, removable sole (alpin or touring), extern canting. D E — Freeski Pur Wir haben uns auf das Wichtigste konzentriert und bieten einen vielseitigen Schuh an, der auf die gesamte FREESKI Bandbreite abgestimmt ist. Das bereits existierende Modell wurde mit Ziel einer erheblichen Gewichtsverringerung überarbeitet. Der Flexindex sowie das Verschlusssystem wurden verändert, was das Potential und das gesamte Verhalten bei unterschiedlichsten Konditionen verbessert. Dieser Schuh ist vergleichbar mit einem Schweizer Taschenmesser – multifunktionell für die unterschiedlichsten Disziplinen inklusive aller Vorzüge. Konstruktion aus drei Teilen, austauschbare Sohle (Alpin oder Tourenversion), Externes Canting.
55 WHITE BACKSIDE
54
SKINS
RACEHOTMELT —
1 0 0% M O HA IR - HOT M ELT
bei ausgezeichneten Steig- und Gleiteigenschaf-
In Mix-Qualität. Robust und langlebig. Die Felle
F - Classique ! 100% mohair et avec une couche
ten. Das ideale Skifell für den Allrounder!
bleiben geschmeidig und leicht. Mit dem «Colltex
adhésive hotmelt. Bon grip en montée et superbe glisse, égale la température.
acrylate tape» kann das Fell einfach, schnell und MI X – ACR YL AT
E – Classic! 100% mohair and coated with hotmelt
avantages d‘une peau sans colle. Peautage/dé-
RACE – HOTMELT
adhesive. Excellent gliding and climbing proper-
peautage ultra-rapide. Pas de perte d‘adhésion.
F - La peau RACE est conçue pour les conditions
ties at all temperatures.
Pas de peaux qui collent l‘une contre l‘autre dans
extrêmes des compétitions professionnelles. La
le sac. Pas besoin de filet, ni de chaussette pro
structure textile originale et la peau en pur mohair
D – Der Klassiker! Natürlich in 100% Mohair und
skin. Résistance à toutes les températures. Mix de
apportent un réel gain de poids pour une glisse
mit dem Hotmelt-Kleber beschichtet. Excellente
fibres pour garantir robustesse et longévité. Peaux
parfaite et performante.
Gleit- und Steigeigenschaften bei allen Tempera-
toujours souples et légères. Avec ruban adhésif
turen.
colltex acrylate pour réencollage rapide à froid.
MI X - HOT M E LT
E - Thanks to its acrylic-based adhesion, this
tion and the skin pile made of 100% mohair. A fast
F - La peau la plus robuste conçue de 65% mo-
skin has all the advantages of a “skin without
and light weight skin for a perfect race.
hair et 35% polyamide. Traitement spécifique pour
adhesive”: Ultra-fast attaching and detaching wi-
une très grande résistance à l‘usure, d‘excellentes
thout loss of adhesion, no sticking together when
D – Das RACE wurde speziell für Wettkämpfer
propriétés d‘ascension et de glisse. La peau idéale
folded, no protective netting or pro skin required,
unter der Berücksichtigung von professionellen
accessible à tout le monde.
extremely
Wettkampfbedingungen
100% MOHAIRHOTMELT —
WHITE BACKSIDE
MIX HOTMELT —
N° REF.
MOV174 + N° SKI
N° REF.
MOV174 + N° SKI
N° REF.
MOV174 + N° SKI
LOCK SYSTEM FRONT / BACK
ELASTIC RACE SYSTEM
LOCK SYSTEM FRONT / BACK
INOX HOOK / PLASTIC HOOK
LOCK SYSTEM FRONT / BACK
INOX HOOK / PLASTIC HOOK
SIZE
STRAIGHT: RACE PRO 66 (170CM/63MM), RACE PRO 71 (170CM/69MM), RACE PRO 77 (170CM/74MM), CUTTED FOR RACE PRO FAMILY
SIZE
CUTTED FOR EACH SKI
SIZE
CUTTED FOR EACH SKI
COLOR
ANTHRACITE/ WHITE BACKSIDE
COLOR
BLACK/ WHITE BACKSIDE
COLOR
ANTRACITE / WHITE BACKSIDE
MATERIAL
100 % MOHAIR, HOTMELT ADHESION
MATERIAL
65% MOHAIR/ 35% NYLON, HOTMELT ADHESION
MATERIAL
100 % MOHAIR, HOTMELT ADHESION
ADVANTAGE
GLIDING AND PERFORMANCE, CLASSIC
ADVANTAGE
GLIDING AND DURABILITY
ADVANTAGE
GLIDING AND PERFORMANCE, FAST AND LIGHTWEIGHT
ohne Wärme neu beschichtet werden.
F - Une peau à traitement acrylate avec tous les
WHITE BACKSIDE
WHITE BACKSIDE
WHITE BACKSIDE
E - The RACE skin is especially developed for competitor needs. Less weight thanks to its construc-
entwickelt.
Die
aus-
temperature-resistant, in mixed quality, robust
sergewöhnliche Gewebekonstruktion und 100%
E - 65% mohair and 35% polyamide construction
and durable. Nonetheless, the skins remain supple
Mohair bewirken eine deutliche Gewichtsreduktion
makes it to the most robust skin of our range.
and light. With the «colltex acrylate tape», the skin
und machen das RACE zu einem extrem schnellen
Its maximum abrasion resistance guarantees
can be re-coated easily, quickly, and without heat.
und leichten Fell.
long life as well as excellent climbing and gliding properties. The ideal skin accessible to everyone.
D - Dank Acrylat-Adhäsion, hat dieses Fell alle
MIXACRYLAT —
MIXACRYLAT —
SET CUT-TOFIT CAMLOCK —
N° REF.
MOV174 + N° SKI
N° REF.
MOV174 + N° SKI
N° REF.
MOV17490
LOCK SYSTEM FRONT / BACK
INOX HOOK / PLASTIC HOOK
LOCK SYSTEM FRONT / BACK
INOX HOOK / PLASTIC HOOK
LOCK SYSTEM FRONT / BACK
INOX HOOK / PLASTIC HOOK
Vorteile eines «Felles ohne Kleber»: supersch-
SET CUT-TO-FIT CAMLOCK
SIZE
CUTTED FOR EACH SKI
SIZE
CUTTED FOR EACH SKI
SIZE
LENGTH: 190CM - WIDTH: 110/120/130/140 MM
D - Die Komposition aus 65% Mohair und 35%
nelles Auf- und Ab-fellen, ohne Haftverlust, kein
-
COLOR
VIOLET / WHITE BACKSIDE
COLOR
GREEN / WHITE BACKSIDE
MATERIAL
Polyamid ist das robusteste Fell. Seine maximale
Verkleben beim Zusammenlegen, kein Abdeck-
- Mix-Hotmelt
Abriebfestigkeit garantiert eine lange Lebensdauer
netz oder Pro skin, extrem temperatur- resistent.
- Mix-Acrylat
MATERIAL
65% MOHAIR/ 35% NYLON, ACRYLAT ADHESION
MATERIAL
65% MOHAIR/ 35% NYLON, ACRYLAT ADHESION
100% MOHAIR-HOTMELT, MIX-HOTMELT, MIX-ACRYLAT VIOLET MIX-ACRYLAT GREEN
ADVANTAGE
EASY TO PUT ON AND OFF, GLIDING AND DURABILITY
ADVANTAGE
EASY TO PUT ON AND OFF, GLIDING AND DURABILITY
100% Mohair-Hotmelt
57
MOVEMENT BINDINGS
56
FREESKI 100 —
FREESKI 100
BY MARKER
FREESKI 120
—
—
BINDINGS
N0 REF.
MOV17106
N0 REF.
MOV17107
N0 REF.
MOV17108
MOV17109
ART. MARKER
6520R1AM
ART. MARKER
6520R1CM
ART. MARKER
6820R1AM
6820R1BM
STOPPER
85 MM
STOPPER
85 MM
STOPPER
85 MM
100 MM
COLOR
BLACK
COLOR
WHITE
COLOR
BLACK
BLACK
DIN - ISO
3.0-10.0
DIN - ISO
3.0-10.0
DIN - ISO
4.0-12.0
4.0-12.0
SKIERS WEIGHT
30-100 KG
SKIERS WEIGHT
30-100 KG
SKIERS WEIGHT
40-120 KG
40-120 KG
WIDTHS SKIS (mm)
TIL 89 MM
WIDTHS SKIS (mm)
TIL 89 MM
WIDTHS SKIS (mm)
TIL 89 MM
TIL 104 MM
— FR
Notre offre fixations suit logiquement
EN — Our binding range closely follows market
DE
la demande du marché ainsi que les besoins
—
demand and the specific needs of skiers. In the
Nachfrage auf dem Markt sowie allen Ansprüchen,
—
fondamentaux permettant d'équiper l'ensemble de
security area, we work in close collaboration
um unsere Skis perfekt auszurüsten. Wir sind
nos skis. Nous sommes partenaires des marques
with two market-leaders: DYNAFIT and MARKER.
Partner der Marken DYNAFIT und MARKER, den
DYNAFIT et MARKER, leaders incontestées de ce
MOVEMENT skis has an overall range of precise
unangefochtenen Marktführern in diesem Bereich
domaine touchant à la sécurité. MOVEMENT skis
and specific products, from the freeski to
und in Punkto Sicherheit. MOVEMENT Skis bietet
propose un programme de fixations épuré et fiable
mountain sector covering touring, freetouring and
ein klares und zuverlässiges Bindungsprogramm
allant du secteur freeski au secteur montagne
high-grade free touring bindings.
an, das die Bereiche Freeski, Freeride, Touring,
FDT TP 90 —
Unsere Bindungen entsprechen der
englobant les catégories touring, free touring ainsi
Freetouring sowie den wettkampforientierten
que le ski alpinisme.
Skialpinismus abdeckt.
FDT TLT PLATE —
N0 REF.
MOV17102 + PLATE
N0 REF.
MOV17103 + PLATE
ART. MARKER
6662R1AM
ART. MARKER
6562Q1CM
STOPPER
85 MM
STOPPER
85 MM
COLOR
BLACK
COLOR
WHITE
DIN - ISO
3.0-11.0
DIN - ISO
3.0-9.0
SKIERS WEIGHT
30-110 KG
SKIERS WEIGHT
30-90 KG
WIDTHS SKIS (mm)
TIL 89 MM
WIDTHS SKIS (mm)
TIL 89 MM
+ CHOICE OF PLATE SYSTEM
FDT TP 110
N0 REF.
MOV16110
ART. MARKER
2064Q1MAM
FDT DEMO PLATE —
N0 REF.
MOV16111
ART. MARKER
2064Q1HP
FDT HIGH PERF. PLATE —
N0 REF.
MOV17212
ART. MARKER
2064Q1MPM
59 58
LIGHT TECH BINDINGS RACE TRACKS
SUPERLIGHT TRACKS
—
MARKER BINDINGS SPEED TRACKS
—
KING PIN 10
—
KING PIN 13
—
—
ROYAL FAMILY N0 REF.
MOV16940
STOPPER
NO
COLOR DIN - ISO WEIGHT MATERIAL
N0 REF.
MOV16941
N0 REF.
MOV16900
STOPPER
ADDITIONAL OPTION: 75 / 90 / 105
STOPPER
NO
WHITE
COLOR
BLACK
COLOR
BLACK
-
DIN - ISO
7-12
DIN - ISO
4-10
110 G
WEIGHT MATERIAL
FORGED ALUMINUM, HIGH TECH SYNTHETIC TITANIUM
175 G
WEIGHT MATERIAL
FORGED ALUMINUM 7075, CRMO STEEL, STAINLESS STEEL
367 G FORGED ALUMINIUM, STEEL
ADJUSTEMENT
-
ADJUSTEMENT
-
ADJUSTEMENT
+/- 12.5 HEEL
LOCK SYSTEM / HEEL
QUICK-STEP-IN / SPEED STEP
LOCK SYSTEM / HEEL
QUICK-STEP-IN / SPEED STEP
LOCK SYSTEM / HEEL
QUICK-STEP-IN / SPEED STEP
FREE TRACKS
FREE TRACKS-TEST
—
—
MOV16905
MOV16906
N0 REF.
MOV16901
MOV16902
MOV16903
STOPPER
90 MM
105 MM
120 MM
STOPPER
90 MM
105 MM
120 MM
COLOR
BLACK
BLACK
BLACK
COLOR
BLACK
BLACK
BLACK
DIN - ISO
4-10 / 10 MM FLEX
4-10 / 10 MM FLEX
4-10 / 10 MM FLEX
DIN - ISO
4-10 / 10 MM FLEX
4-10 / 10 MM FLEX
4-10 / 10 MM FLEX
WEIGHT
599 G
599 G
599 G
WEIGHT
599 G
599 G
599 G
ADJUSTEMENT LOCK SYSTEM / HEEL
FORGED ALUMINIUM, STEEL
FORGED ALUMINIUM, STEEL
MATERIAL
+/- 45 MM HEEL
+/- 45 MM HEEL
+/- 45 MM HEEL
ADJUSTEMENT
QUICK-STEP-IN / SPEED STEP
QUICK-STEP-IN / SPEED STEP
QUICK-STEP-IN / SPEED STEP
LOCK SYSTEM / HEEL
MOV17156
MOV17157
N0 REF.
MOV17158
MOV17159
ART. MARKER
7733R1MAM
7733R1MBM
ART. MARKER
7933R1MAM
7933R1MBM
STOPPER
75-100 MM
100-125 MM
STOPPER
75-100 MM
100-125 MM
COLOR
BLACK - GOLD
BLACK - GOLD
COLOR
BLACK - GOLD
BLACK - GOLD
DIN - ISO
5.0 - 10.0
5.0 - 10.0
DIN - ISO
6.0 - 13.0
6.0 - 13.0
WIDTHS SKIS (mm)
TIL 100 MM
TIL 125 MM
WIDTHS SKIS (mm)
TIL 100 MM
TIL 125 MM
WEIGHT
5.0 - 10.0
5.0 - 10.0
WEIGHT
6.0 - 13.0
6.0 - 13.0
—
MOV16904
FORGED ALUMINIUM, STEEL
N0 REF.
KING PIN 10 DEMO
N0 REF.
MATERIAL
AVAILABLE FOR SKI SETS
KING PIN 13 DEMO —
N0 REF.
MOV17160
N0 REF.
MOV17161
ART. MARKER
7734R1MAM
ART. MARKER
7934R1MBM
STOPPER
75-100 MM
STOPPER
100-125 MM
COLOR
BLACK - GOLD
COLOR
BLACK - GOLD
DIN - ISO
5.0 - 10.0
DIN - ISO
6.0 - 13.0
FORGED ALUMINIUM, STEEL
FORGED ALUMINIUM, STEEL
FORGED ALUMINIUM, STEEL
+/- 45 MM TOE AND HEEL
+/- 45 MM TOE AND HEEL
+/- 45 MM TOE AND HEEL
WIDTHS SKIS (mm)
TIL 100 MM
WIDTHS SKIS (mm)
TIL 125 MM
QUICK-STEP-IN / SPEED STEP
WEIGHT
5.0 - 10.0
WEIGHT
6.0 - 13.0
QUICK-STEP-IN / SPEED STEP
QUICK-STEP-IN / SPEED STEP
61
BINDING ACCESSORIES
60
BY MARKER
BINDING ACCESSORIES
BY DYNAFIT
GABARIT FDT N0 REF.
MOV16192 - W0059P1T
BINDINGS
FDT STYSTEMS, SQUIRE & GRIFFON DEMO (16/17...)
STOPPER FREERIDE
CRAMPONS TRACKS
N0 REF.
MOV16180
MOV16181
MOV16199
MOV16182
N0 REF.
MOV16917
MOV16918
MOV16919
MOV16920
MOV16921
ART. MARKER
W017G1B
W016G1B
W026O1B
W015O1B
ART. MARKER
90 MM
100 MM
110 MM
120 MM
130 MM
SIZE
90 MM
110 MM
120 MM
136 MM
SIZE
99 GR
102 GR
105 GR
115 GR
125 GR
BINDINGS
BLUE
ORANGE
BLACK
RED
GOLD
BINDINGS
GLIDE, SQUIRE, GRIFFON, JESTER, TOUR F10, TOUR 12
GABARIT KING PIN NEW N0 REF.
MOV17193 - W008R1T
BINDINGS
KING PIN, KING PIN DEMO (17/18…)
GABARIT KING PIN
CRAMPONS FREERIDE N0 REF.
MOV16165
MOV16166
ART. MARKER
H003K1A
H001M1A
SIZE
82 MM
BINDINGS
N0 REF.
MOV16193 - W008P1T
BINDINGS
KING PIN, KING PIN DEMO
CRAMPONS SPEED TRACKS
92 MM TOUR 10, TOUR 12, BARON, DUKE
GABARIT JESTER S N0 REF.
MOV16189 - W001G1T
BINDINGS
FS 100, FS 120, FREE TEN, SQUIRE, GRIFFON, JESTER
GABARIT TOUR S
STOPPER KING PIN
GABARIT JESTER L
MOV16916
N0 REF.
MOV16942
MOV16943
MOV16944
SIZE
78 MM
SIZE
75 MM
90 MM
105 MM
WEIGHT
63 GR
WEIGHT
85 GR
85 GR
85 GR
COLOR
RED
COLOR
BLACK
BLACK
BLACK
MOV16190 - W012J1T
GABARIT TOUR L
N0 REF.
MOV16183
MOV16184
N0 REF.
MOV16186 - W010G1T
MOV16187 - W011J1T
ART. MARKER
W010P1B
W011P1B
BINDINGS
TOUR 10, TOUR 12 (OLD), BARON (OLD), DUKE (OLD
TOUR 10, TOUR 12 (OLD), BARON (OLD), DUKE (OLD)
SIZE
75-100 MM
100-125 MM
BINDINGS
STOPPER SUPERLIGHT TRACKS
N0 REF.
GABARIT SUPERLIGHT TRACKS & RACE TRACKS
TORX TOOL
N0 REF.
MOV16952
N0 REF.
MOV16910
SIZE
90 - 150 MM
SIZE
UNI
KING PIN, KING PIN DEMO
GABARIT EPF N0 REF.
MOV16188 - W006M1T
BINDINGS
DUKE EPF, BARON EPF, TOUR F12 EPF
GABARIT SPEED TRACKS CRAMPONS KING PIN N0 REF.
MOV16170
MOV16171
ART. MARKER
H001P1P
H002P1P
GABARIT GLIDE
SIZE
75-90 MM
90-105 MM
N0 REF.
MOV16191 - W005L1T
BINDINGS
GLIDE 10.0, GLIDE 12.0
BINDINGS
KING PIN, KING PIN DEMO
GABARIT FREE TRACKS
N0 REF.
MOV16912
N0 REF.
MOV16913
SIZE
61 - 117 MM
SIZE
70 - 124 MM
63 62
WOMEN
POLES
REVO —
DE
—
—
LOGO —
N0 REF.
MOV17300
N0 REF.
MOV17301
N0 REF.
MOV16302
SIZE
110/115/120/125/130/135
SIZE
100/105/110/115/120/125
SIZE
COLOR
BLACK/GREEN BLACK/GREY BLACK/ORANGE BLACK/LIME
COLOR
BLACK/TURQUOISE
100/105/110/115/120 125/130/135
COLOR
BLACK, BLUE GREEN, ORANGE PINK, PURPLE
TUBE
ALU 5083-18 MM
TUBE
ALU 5083-16 MM
TUBE
ALU 5083-18 MM
GRIP
ERGONOMIC BI-DENSITY BLACK/WHITE RUBBER
GRIP
ERGONOMIC BI-DENSITY BLACK/BLACK RUBBER
GRIP
RACING TRANSPARENT
TIP
STEEL TIP
TIP
STEEL TIP
TIP
INSERT + STEEL TIP
BASKET
50 MM BLACK
BASKET
50 MM BLACK
BASKET
70MM WHITE
FR — Notre offre de bâtons se positionne sur les
EN
besoins essentiels et sur une palette de produits
with our ski range : from freeski to touring to
wichtigsten Bedürfnisse und folgt einer Logik zu
qui suit logiquement notre programme skis allant
high mountain touring. We selected products
unserem Skiprogramm in den Bereichen Freeski,
du freeski, du touring au ski de montagne de haute
manufactured 100% in Europe. A selection of
Touring und Alpinismus. Unsere Skistöcke sind
performance. Nous optons pour des produits de
highly-durable aluminum tubes is used as well
100% in Europa hergestellt und bestehen aus
qualité fabriqués 100 % en Europe et utilisons des
as carbon or alloys. A new blocking system and
Aluminium, Karbon oder beidem gemischt.
tubes de qualités aluminium et carbone ou mixtes.
super light touring poles are the main features of
Wir haben für dieses Programm ein neues
Nous insérons dans cette nouvelle gamme un
this range.
Schnellverschlusssystem sowie einige ultraleichte
N0 REF.
MOV17303
N0 REF.
MOV17304
N0 REF.
MOV17307
Modelle für den Tourenbereich eingefügt .
SIZE
110/115/120/125/130 135/140/145
SIZE
100/105/110/115/120 125/130/135
SIZE
95-140
COLOR
BLACK/ GREEN BLACK/TURQUOISE
nouveau système de fermeture rapide, ainsi que
— Our poles range matches seamlessly
REVO
Unser Stockangebot basiert auf die
WOMEN
TOURING
TOURING
X-PLORE 2
Performance
Performance
Alu fit lock
—
des versions de bâtons super légers axés touring. COLOR
GREEN LIME ORANGE RED
TUBE
ALU LIGHT 7075-16MM
GRIP
EVA BLACK +3D FOAM GRIP
TIP
VARIO FLEX + CARBID
BASKET
95MM
—
—
COLOR
PURPLE TURQUOISE
TUBE
ALU LIGHT 6013-16MM
TUBE
ALU/ALU 7075-18/ 16 MM
GRIP
EVA BLACK +3D FOAM GRIP
GRIP
EVA BLACK +3D FOAM GRIP
TIP
VARIO FLEX + CARBID
TIP
VARIO FLEX + CARBID
BASKET
95MM
BASKET
95/55MM
65 64
X-PLORE 2
X-PLORE 3
Carbon fit lock
Alu fit lock
—
—
N0 REF.
MOV17308
N0 REF.
MOV17309
SIZE
95-140
SIZE
64-140
COLOR
BLACK/LIME BLACK/RED
COLOR
BLACK/BLUE
TUBE
ALU7075/ CARBON 70%-18/ 16 MM
TUBE
ALU 7075-18/16/14 MM
GRIP
EVA BLACK +3D FOAM GRIP
GRIP
EVA BLACK +3D FOAM GRIP
TIP
VARIO FLEX + CARBID
TIP
VARIO FLEX + CARBID
BASKET
95/55MM
BASKET
95/55MM
RACE PRO
RACE PRO
Alu
Carbon
—
—
N0 REF.
MOV17311
N0 REF.
MOV17312
SIZE
110/115/120/125/130 135/140/145/150
SIZE
110/115/120/125/130 135/140/145/150
COLOR
BLACK/PINK BLACK/GREEN BLACK/ORANGE
COLOR
BLACK/RED
TUBE
ALU 7075-16 MM
TUBE
CARBON 80% - 16MM
GRIP
EVA BLACK +3D FOAM GRIP
GRIP
EVA BLACK +3D FOAM GRIP
TIP
NORDIC TIP + CARBID
TIP
NORDIC TIP + CARBID
BASKET
91MM
BASKET
91MM
67 66
BIG A
BIG A
—
WOMEN
—
HELMETS N0 REF.
MOV16200
SIZE
54-56, 57-59, 60-62
N0 REF.
MOV16201
SIZE
54-56, 57-59
COLORS
BLACK/BLUE BLACK/GREEN GREY/ORANGE
VENTILATION ACTIVE VENTILLATION
COLORS
BLACK/ TURQUOISE TURQUOISE/ WHITE WHITE/ GREY WHITE/ PINK
VENTILATION ACTIVE VENTILLATION
OUTER SHELL
CLASSIC INJECTION PROCESS (CIP) ABS MOLDING
EARPADS
EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)
OUTER SHELL
CLASSIC INJECTION PROCESS (CIP) ABS MOLDING
EARPADS
EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)
INSIDE FINISH
DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL
WEIGHT
495GR/ 570GR
INSIDE FINISH
495GR/ 570GR
INTEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR
DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL
WEIGHT
SPECIALS
SPECIALS
INTEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR
BUCKLE
STANDARD CLIP CLOSING SYSTEM
BUCKLE
STANDARD CLIP CLOSING SYSTEM
ON FRONT, TOP AND BACKSIDE PART
ICON
ICON
—
FR
Movement skis highly recommend that
D E — MOVEMENT Skis empfiehlt beim Skifahren
le port du casque lors de la pratique du ski que se
—
everyone wear a helmet whatever the level of the
das Tragen eines Helmes– ob auf oder neben der
soit sur pistes ou hors des pistes. Nous proposons
skier or the conditions. Our mission is to offer a
Piste. Wir bieten dazu ein klares und komplettes
un programme de casques homogène et complet
range of helmets which satisfy rigorous European
Helmprogramm an,
fabriqué selon les normes Européennes en
safety standards.
europäischen Sicherheitsnormen entspricht und
MOVEMENT skis recommande vivement
EN
—
vigueur, en respectant l'ensemble des critères
STANDARD CLIP CLOSING SYSTEM
ON FRONT, TOP AND BACKSIDE PART
WOMEN
—
das den gesetzlichen
allen Qualitätstests standhält.
exigés en termes de sécurité et de loi.
In our helmet line, we work with two production
technologies (helmets with ABS injection and
Wir arbeiten mit zwei Fabrikationsarten (ABS
Deux technologies de fabrication (coque ABS
helmets with molding). Modern & comfortable
Schale und IN MOLDING Schale) mit modernen
injectée et coque IN MOLDING) équipant des
design and an adjustable setting wheel allows our
und komfortablen Passformen. Diese lassen sich
N0 REF.
MOV16204
formes modernes et confortable s'adaptent
helmets to fit any head size. Thanks to modern and
dank ihres Schnellverstellsystems sofort auf
SIZE
54-56, 57-59, 60-62
parfaitement à toutes les formes de têtes grâce
comfortable shapes as well as a setting wheel on
jede Kopfgrösse einstellen. Alle Modelle besitzen
COLORS
BLACK BLUE GREEN GREY
OUTER SHELL
INSIDE FINISH
à un système de réglage rapide installé sur la
the back of the helmet, they are appropriate for all
partie arrière de chaque casque. Des systèmes de
kind of head. Our helmet integrates a passive and
ventilations passives ou actives sont présentes
active ventilation system to regulate temperature.
sur tous les modèles existants dans nos gammes.
BUCKLE
passive oder aktive Lüftungssysteme.
N0 REF.
MOV16205
SIZE
54-56, 57-59
VENTILATION ACTIVE AND PASSIVE
COLORS
TURQUOISE WHITE VIOLET
VENTILATION ACTIVE AND PASSIVE
LIGHT IN MOLDING CONSTRUCTION 2 PARTS
EARPADS
EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)
OUTER SHELL
LIGHT IN MOLDING CONSTRUCTION 2 PARTS
EARPADS
EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)
DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL
WEIGHT
449GR/ 499GR
INSIDE FINISH
449GR/ 499GR
INTEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR
DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL
WEIGHT
SPECIALS
SPECIALS
INTEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR
BUCKLE
STANDARD CLIP CLOSING SYSTEM
FORMULA WITH FLAP REGULAR ADUSTABLE
FORMULA WITH FLAP REGULAR ADUSTABLE
69
POP
68
VISOR
W O R K B O O K 17/18
WORKB O O K 1 7 / 1 8
—
BLACK TENT 2016-17
N0 REF.
MOV16208
SIZE
54-56, 57-59, 60-62
COLORS
BLACK
OUTER SHELL
INSIDE FINISH
BUCKLE
WORKBOOK
STYLEBOOK
—
—
BLACK TENT 2016-17
G U I D EBOOK
—
FIT LOCK CLIP MAGNET CLOSING SYSTEM
VENTILATION ACTIVE AND PASSIVE
FORMULA WITH FLAP REGULAR ADUSJTABLE
POST DECO ELEMENTS MATT VARNISH DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL
VISOR
EARPADS
EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)
WEIGHT
380GR/ 455GR
SPECIALS
INTEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR
WOMEN
format final 150x55 mm.
STICKERS
BEACHFLAG
M I N I BEACHFLAG
—
—
— TRUCKER CAP COLORS (ALP TRACKS SKIS REF.)
—
MOV16209
BUCKLE
TENT
WALL TENT
M O V E MENT CAPS
—
—
—
NECKWARMER
SKISTRAP SMALL
S K I S TRAP LARGE
—
—
—
FIT LOCK CLIP MAGNET CLOSING SYSTEM
SIZE
54-56, 57-59
COLORS
WHITE
OUTER SHELL
POST DECO ELEMENTS MATT VARNISH
EARPADS
EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)
INSIDE FINISH
DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL
WEIGHT
380GR/ 455GR
SPECIALS
INTEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR
VENTILATION ACTIVE AND PASSIVE
FORMULA WITH FLAP REGULAR ADUSJTABLE
71
TECHNICAL OVERVIEW
EN
—
All guarantee claims concerning our
· Damage caused by a normal wear and tear
The invoice as well as the warranty completed by
product must be made directly at a Movement
(such as: scratches caused by crossing the
the retailer are required documents to validate the
retailer.
skis, discoloration of the ski caused by the
warranty claim.
GO
sun,…) All Movement skis as well as Movement accessories are guaranteed against manufacturing defects for two years from the date of purchase.
· Damage caused by shocks or by impacts with other objects (tree roots, rocks, rails,…) · Damage caused by inappropriate maintenance
Please to bring these documents to the retailer with the defective product. Movement wishes you a great winter season. Enjoy it!
The shipping costs of a warranty claim is entirely
the breaking away of the bindings, caused
at the discretion of the store.
by improper use, such as skiing with blocked
FLY
and use of the product (damage to the ski or
RADIUS
MODEL
SIZES
WIDTHS
RADIUS
WEIGHT
122-82-104
15.0
VERTEX
161
119-84-108
17.0
1.25
REVO 82
168
126-82-108
15.5
VERTEX
169
119-84-108
18.0
1.30
REVO 82
174
126-82-108
16.0
VERTEX
17 7
120-84-109
19.0
1.35
REVO 86
169
136-86-117
13.5
VERTEX
183
120-84-109
20.0
1.40
REVO 86
175
136-86-117
14.0
APEX
169
129-94-118
18.0
1.40
REVO 86
181
136-86-117
15.0
APEX
17 7
130-94-119
19.0
1.47
REVO 91
170
140-91-121
14.5
APEX
183
130-94-119
20.0
1.55
REVO 91
176
140-91-121
15.0
VISTA
153
118-84-107
16.0
1.10
REVO 91
182
141-91-121
16.0
VISTA
161
119-84-108
17.0
1.20
REVO 82 WOMEN
153
121-82-103
14.5
VISTA
169
119-84-108
18.0
1.25
REVO 82 WOMEN
160
122-82-104
15.0
SESSION
161
124-88-112
16.5
1.15
REVO 82 WOMEN
168
122-82-104
15.5
SESSION
169
126-89-114
17.5
1.25
ICON 89
168
128-88-115
13.5
SESSION
17 7
128-89-116
18.0
1.38
ICON 89
175
130-89-117
14.0
SESSION
185
128-89-116
19.0
1.45
ICON 89
182
130-89-117
15.0
CONTROL
169
135-98-123
17.5
1.40
ICON 95
168
134-94-121
13.5
CONTROL
17 7
137-98-125
18.0
1.50
ICON 95
175
136-95-123
14.0
CONTROL
185
137-98-125
19.0
1.60
ICON 95
182
136-95-123
15.0
NEXUS
154
123-87-111
16.0
1.05
BEYOND 88
160
126-88-114
13.0
NEXUS
161
124-88-112
16.5
1.15
BEYOND 88
168
128-88-115
13.5
NEXUS
168
126-89-114
17.5
1.25
BEYOND 88
175
130-89-117
14.0
RACE PRO 66
150
96-66-80
22.0
0.64
BEYOND 94
160
132-94-119
13.0
RACE PRO 66
160
96-66-80
23.0
0.68
BEYOND 94
168
134-94-121
13.5
RACE PRO 71
160
109-71-90
18.0
0.81
BEYOND 94
175
136-95-123
14.0
RACE PRO 71
168
109-71-90
19.0
0.85
GO 100
170
130-100-118
18.0
RACE PRO 77
152
114-7 7-95
17.0
0.85
GO 100
17 7
132-100-120
19.0
RACE PRO 77
160
115-7 7-96
18.0
0.85
GO 100
185
132-100-120
20.0
RACE PRO 77
168
115-7 7-96
19.0
0.95
GO 106
17 7
138-106-126
19.0
RACE PRO 77
174
116-78-97
20.0
1.04
20.0
ALP TRACKS 84 LTD
161
119-84-108
18.0
0.92
169
120-84-109
19.0
0.99
GO 106
FREE TOUR ING
GO 109
183
138-109-120
23.0
GO 109
189
139-109-121
24.0
ALP TRACKS 84 LTD
17 7
120-84-109
20.0
1.06
GO 115
189
145-115-127
24.0
ALP TRACKS 84 LTD
183
120-84-109
20.0
1.10
GO 100 WOMEN
170
130-100-118
18.0
ALP TRACKS 89 LTD
161
124-88-112
16.5
1.04
GO 100 WOMEN
17 7
132-100-120
19.0
ALP TRACKS 89 LTD
169
126-89-114
17.5
1.08
FLY 105
178
128-105-123
18.0
ALP TRACKS 89 LTD
17 7
128-89-116
18.0
1.13
FLY 105
185
128-105-123
19.0
ALP TRACKS 89 LTD
185
128-89-116
19.0
1.17
ALP TRACKS 94 LTD
169
129-94-118
18.0
1.06
ALP TRACKS 94 LTD
17 7
130-94-119
19.0
1.12
ALP TRACKS 94 LTD
183
130-94-119
20.0
1.23
0.95
ALP TRACKS 100 LTD
170
130-100-118
18.0
1.15
17 7
132-100-120
19.0
1.19
FLY 115
FIRST APPLE
other than the initial mounting of the ski binding
138-106-126
ALP TRACKS 84 LTD
FLY 125
cause by abnormal use or negligence).
185
WEIGHT
TO URI N G
WIDTHS
160
FLY 115
insert bindings as well as all other damage Any modification made to a Movement product
SIZES
REVO 82
RACE
ALL MOUNTAIN
RE VO
WARRANTY
MODEL
178 185 185 146
138-115-133 138-115-133 150-125-145 115-80-104
A LP T RAC KS
70
18.0 19.0 18.0 16.5
FIRST APPLE
153
117-80-106
17.5
1.00
ALP TRACKS 100 LTD
161
117-80-106
18.5
1.10
ALP TRACKS 100 LTD
185
132-100-120
20.0
1.22
· Damage caused using any telemark binding
the product, Movement will repair or replace the
(normal as well as touring telemark bindings)
BLACK APPLE
169
118-80-107
19.5
1.20
ALP TRACKS 106 LTD
17 7
138-106-126
19.0
1.32
defective product.
on all our touring skis. Any damage to the ski
BLACK APPLE
17 7
118-80-107
20.5
1.30
ALP TRACKS 106 LTD
185
138-106-126
20.0
1.35
1.00
ALP TRACKS 84 WOMEN LTD
153
118-84-107
16.0
0.85
1.10
ALP TRACKS 84 WOMEN LTD
161
119-84-108
17.0
0.89
ALP TRACKS 84 WOMEN LTD
169
119-84-108
18.0
0.98
using this binding is not covered. The following are a few examples which are not covered under this warranty:
AP PLE
will fully void this guarantee. After examining
BLACK APPLE
SWEET APPLE SWEET APPLE
153 161
117-80-106 117-80-106
17.5 18.5
SWEET APPLE
169
118-80-107
19.5
1.20
SPEED APPLE
152
98/93-65-79
23.0
0.68
SPEED APPLE
161
98/93-65-79
24.0
0.76
Notice: The given ski weights may vary by +/- 30gr
AU S T R I A MAMMUT SPORTS GROUP AUSTRIA GMBH, Neubaustraße 15 4400 Steyr, T. +43 (0) 7252 46051-0, F. +43 (0) 7252 46051-90, office@mammutsportsgroup.at www.mammutsportsgroup.at
JAPAN MIYAKO SOPRTS.CO.LTD. 4-5-5 Yushima Bunkyo-ku Tokyo Japan 113-0034, T. 81 3 3815 1311 , F. 81 3 5803 3217 m.int.dpt@miyakasports.co.jp WWW.MIYAKOSPORTS.CO.JP
B U LGAR I A Bulgaria Welkov Company Ltd, 43 General Kolev Str. 5800 Pleven, T+35 924 176 479 office@bwc.bg www.bwc.bg
K YRGYZS TAN BIS HKE K MOUNTEC CORPORATION, Kyrgyzstan, Bishkek, str.Maldybaeva 12\1 Bishkek 720000, T. +996 312 56 47 33 info@mountec-corp.com, mountec@gmail.com www.mountec-corp.com
C HI L E IMPORTADORA EOLI LTDA, avenida las condes 8606, santiago-chile, 60119 t. 56 2 2 2013764 nautisport@nautisport.cl, nauticomex@nautisport.cl www.nautisport.cl
LE BANON IMCOLINE INTERNATIONAL SARL, maison du ski feytroun highway keserwan lebanon feytroun, T. +961 9 950666 F. + 961 9 952036 issam@maisonduski.com www.maisonduski.com
CZ E C H R E P UB L I C ALPSPORT S.R.O. Hermanice u Oder c.p. 63 74235 Hermanice u Oder, T. +420 596 122 441 vo@alpsport.cz www.alpsport.cz
NORWAY WE SKI AS, Oksenøyveien 80 1336, Lysaker, T. 93033110 post@weski.no weski.no
F RA N C E Wild Duck SA / Route du Verney 20 - CP4 / CH-1070 Puidoux / Switzerland P. +41 021 925 20 90 / F. +41 021 925 20 99 info@movementskis.com / www.movementskis.com
ROMANIA MUSCEL SPORT S.R.L.Str. Vlaicu Vodă, Nr. 7, Bloc C8, Scara 3, Ap. 82 031241 Bucharest, T. +40723267353 office@muscelsport.ro www.skicenter.ro
GE RM AN Y/ B E N E L U X ARNOLD SPORTS GMBH, Rothelebuch 7 87637, T. +49 8364 985434 0, F. +49 8364 985434 9 info@arnoldsports.de www.arnoldsports.de
RUS S IA ALPINDUSTRIA LTD, PERVOMAYSKAYA 18-1 Moscow 105037, T.+74952329779, F.+7 (499) 3673183 info@alpindustria.ru www.alpindustria.ru
GRE AT B R I TAI N NOBLE CUSTOM, Custom House, Hillside Farm , Rempstone Road, Wymeswold, Leicestershire, LE12 6UE, T. 01509 889195 will@noblecustom.co.uk www.noblecustom.co.uk
S LOVAKIA HIGH SPORT, s.r.o.Priemyselná 1 031 01 Liptovský Mikuláš, T. +421 44 5621511 highsport@highsport.sk www.dohor.sk
I TA LY BOARDCORE SRL, via e. oldofredi 41 20124 Milano, +39 02 69017189 +39 02 66800814, info@boardcore.it www.boardcore.it
S LOVE NIA DURANGO D.O.O. Partizanska 18 4000 kranj, T. 00386 040 2014877 info@promontana.si www.promontana.si
Les données techniques et les modèles peuvent être modifiés sans préavis / Technicals datas & models are subject to change without previous notice / Technische Daten und Modelländerungen unter Vorbehalt
S PAIN/ANDORRA C. NEW AGE, S.L., c/ pujades, 77-79 08005 barcelona, T. + 93 300 45 61 snownewage@gmail.com
Photos credits : Eric Gachet, Mika Merikanto, Yves Garneau, Martine Morand Workbook design : www.diabolo.com
MOVE ME NT S KIS HE ADQUARTE R Wild Duck SA / Route du Verney 20 - CP4 / CH-1070 Puidoux / Switzerland P. +41 021 925 20 90 / F. +41 021 925 20 99 info@movementskis.com / www.movementskis.com