Movement Skis Workbook 17 - 18

Page 1

W ORK BOO K 17/ 18


3

04 . 05 SKIS OVERVI E W

06 . 13 TECHNICAL INFORMATION S I n trod uction P. 6 M a t er ia ls P.7 Sp ecifica t ion s P. 8 C on st r uct ion s P.1 0 Sh a p es P.1 1 D iver s Tech n ica l Fa ct s P.1 2

16 YEARS BORN IN THE SWISS ALPS

14 . 45 SKIS

FR

Un important remaniement à été

EN — An important change of our product line

DE

effectué au travers cette nouvelle collection en

has been set up in order to introduce some new

überarbeitet und die neusten Technologien wur-

introduisant de nouvelles technologies, ainsi

technologies and to have a clear vision of the fu-

den mit zukunftsorientierten Ideen vereint. Wir

qu'une vision du marché bien définie pour le

ture. We need to stay focused on specific products

haben klare und technisch ausgereifte Produkte

futur. Nous nous devons d'aller à l'essentiel avec

and technologies while keeping our professional

entwickelt, die gleichzeitig dem professionellen

des produits ciblés et techniquement aboutis en

and innovative spirit.

wie auch dem innovativen Esprit unserer Marke

gardant notre esprit de marque, professionnel et

Unsere neue Kollektion wurde komplett

treu bleiben.

novateur.

Movement skis is one of the freeski leaders as

well as in mountain skiing. Both markets are still

MOVEMENT Skis ist einer der Marktführer im

MOVEMENT skis reste un des leader du secteur

growing. An important step has been made in all

Freeski- und Touren-Bereich – zwei Märkte, die

freeski et du ski de montagne, domaines ou claire-

categories by creating accessible products that

weiterhin stark wachsen. Ein wichtiger Schritt

ment le marché se renforce considérablement. Un

are a perfect match to the needs of all skiers.

war es, in allen Kategorien Produkte anbieten zu

pas est franchi sur l'ensemble des catégories de

können, in der jeder Skifahrer ein perfekt für ihn

produits proposées ou tout skieur sera dorénavant

Sharing our enthusiasm for this sport is our first

abgestimmtes Programm findet, um die unter-

en mesure de trouver un programme parfaitement

priority : “Creating dreams which comes true on

schiedlichsten Bedürfnisse zu erfüllen.

adapté à ses besoins, capable de satisfaire les

your first slope!”

exigences les plus diverses.

Unsere Leidenschaft für diesen Sport ist unsere

La passion et la dévotion à ce sport sont pour nous une priorité que nous tenons à partager avec tous au travers de notre label en fabriquant du rêve devenant réalité dès la première courbe.

Priorität ! Diese Leidenschaft möchten wir mittels

MOVEMENT THE SWISS FREESKI COMPANY

TABLE OF CONTENTS

Revo Fa mily A ll M oun t a in Fa mily G o Fa mily Fly Fa mily A p p le Fa mily Tour in g Fa mily Freetour in g Fa mily Ra ce Pro Fa mily A lp Tra cks Fa mily Ren ta l Fa mily Pa trol C on cep t

P.1 4 P.1 8 P. 22 P. 26 P. 28 P. 3 2 P. 3 4 P. 3 6 P. 3 8 P.4 2 P.4 5

46 . 53 BOOTS Tech n ica l I n for ma tion E x p lorer B oot s Per for ma n ce B oots Free Tour B oot s Power Freesk i B oot s

P.4 6 P. 5 0 P. 5 1 P. 5 2 P. 5 3

54 . 67 ACCESSORIES Sk in s P. 5 4 B in d in gs P. 5 6 Poles P. 6 2 H elmets P. 6 6 PO P P. 6 7

MOVEMENT weitergeben – fabrizierte Träume, die ab der ersten Kurve Wirklichkeit werden!

68 . 69 DIVERS Wa r ra n t y P. 6 8 Tech n ica l O ver v iew Sk is P. 6 9


PERFORMANCE SPEED TOURING

A LP T RA CK S 10 6

CONTROL

SESSION

APEX

BLACK A P P L E

TOURING CLASSIC

A LP T RA CK S 10 0

A LP T RA CK S 94

A LP T RA CK S 89

VERTEX

A LP T RA CK S 84 NEXUS

VISTA

AL P TR AC KS 8 4 WO ME N

SWEET A P P L E

FIRST A P P L E

ALL MOUNTAIN

S P EE D A PP L E

S PE ED AP PL E W O ME N

R A CE P R O 7 7

GO 115

GO 109

GO 106

GO 100

GO 100 WOMEN

ICON 95

BIG MOUNTAIN

R A CE P R O 7 1

R A CE P R O 6 6

FLY 125

FLY 115

FLY 105

ALL MOUNTAIN

R AC E P RO 6 6 W O ME N

P AT R OL

BEYOND 94

ICON 89

BEYOND 88

RE V O 9 1

RE V O 8 6

RE V O 8 2

PISTE

RT 8 5

RT W 85

RT 7 8

RT W 78

RENT AL FA MIL Y

4

REVO 8 2 W O M E N

5

SKIS OVERVIEW FREE TOURING

FREE TOURING


7 6

TECHNICAL INFORMATIONS

MATERIALS WOODCORE F R — Nos bois sont certifiés FCS et PEFS (www.fcs.org, www.pefc.org). Chaque noyau est pesé avec des critères sélectifs en fonction du ski à produire. E N — We only use wood cores that are certified FCS and PEPS (www.fcs.org, www.pefc.org). Every core is chosen to match the type of ski being produced. D E — Wir verwenden ausschliesslich FCS und PEFC zertifiziertes Holz (www.fcs.org, www.pefc.org). Je nach Modell des zu produzierenden Skis, wird der Holzkern nach strengen selektiven Kriterien ausgewählt.

BASE F R — Nous utilisons des semelles sintérisées de haute qualité possédant une densité moléculaire élevée. 3 types de semelles P-TEX synthétisées suivent une logique dans le positionnement des différentes gammes de skis proposées. E N — Our bases are top quality sintered bases with high molecular density. We use 3 different P-Tex bases throughout the range which are carefully chosen to match the individual ski. FR

Movement skis est propriétaire de son

EN — Movement skis has its own factory. Thanks

DE

unité de production. Nous avons la capacité et

to being owner, we have a great response capacity

Skifabrik, was uns in der Forschung und der

sommes autonomes dans la recherche et le dé-

in research and development which allows us to

Entwicklung unserer gesamten Skikollektion völ-

veloppement de l'ensemble de nos skis. Tout est

renew our skis continually. We provide not only

lig unabhängig macht. Alle Produktionsschritte

internalisé dans un environnement favorable et

high tech equipment but we also value our

erfolgen

conçu pour cela, entouré d'une équipe profes-

worker’s input.

angepassten Umfeld und mit Hilfe unseres

sionnelle et passionnée comme nous le sommes.

Movement Skis besitzt seine eigene

arbeitsintern

in

einem

D E — Wir verwenden ausschliesslich hochwertige gesinterte Beläge mit einer sehr hohen Molekulardichte. Es werden 3 verschiedene P-TEX Beläge je nach Positionierung des Skis eingesetzt.

speziell

professionellen und motivierten Teams.

All ski construction steps are done in our own

Nous avons en main des outils performants

factory, thanks to the newest tools and machines.

Unsere hochwertigen Arbeitsutensilien sind aus

de dernière génération et possédons un parc

Our factory can handle even the most complicated

jüngster Generation und unsere Maschinen sind

de machines très complet capable de traiter

ski construction. The team is composed of pas-

auf dem neustem Stand. Dies erlaubt uns, die

l'ensembles des opérations nécessaires pour

sionate, professional workers who are constantly

kompliziertesten Skis herstellen zu können. Un-

la fabrication d'un ski aussi compliqué qu'il puisse

able to give their best. Our objective is to antici-

ser Ziel ist, immer vorrausschauend und auf dem

être. Notre objectif est d'anticiper en restant tou-

pate skiers needs and to stay at the frontline of

höchsten Niveau der Nachfrage zu sein. Ohne

jours à la pointe de la demande ce qui en soit serait

all specific needs able to satisfy the professional &

diese eigene Fabrik wäre dies zweifelsohne sehr

difficilement concevable sans posséder d'usine.

amateur/enthusiast skier. All these points will not

schwierig.

be possible if we didn’t have our own factory.

EDGE F R — Nous utilisons trois types de carres de sections (épaisseur-profil) différentes adaptées à chacun des programmes proposés dans notre offre. Une carre spécifique plus épaisse est présente dans notre offre location. E N — We use three different thickness and profiles of the edge throughout the range. Rental skis benefit from a specific and wider edge. D E — Wir verwenden drei unterschiedliche Kantenstärken, die auf das jeweilige Programm passend abgestimmt sind. Die Kanten bei unseren Rental Skis sind extra breit.


9 8

SPECIFICATIONS VA-TECH · VIBRATION ABSOR BER

FR — Plaque de caoutchouc naturelle chargée de fibres de verre placée à l’avant du ski afin d’absorber les vibrations. EN — A natural rubber layer which incorporates fiberglass is placed in the front of the skis to absorb vibrations. DE — Platte aus natürlichem Kautschuk mit integrierten Glasfasern im vorderen Bereich des Skis, um Vibrationen zu absorbieren.

CARBON 2-AXIS

F R — Réduction de poids et augmentation des performances dans les neiges difficiles. Blocage partiel de la torsion et confort accru de manière générale. E N — This reduces weight and increases performance in difficult snow conditions. Partial torsion-resistant and perfect comfort in general.

ASA · ABS SHOCK ABSORBER

FR — Le system ASA (ABS Shock Absorber) est situé sur la partie sensible au niveau de la chaussure comme shock absorber. EN — The ASA system (ABS Shock Absorber) is situated in the underfoot area of the ski to act as a shock absorber. DE — Das ASA System (ABS Shock Absorber) befindet sich unter dem empfindlichen Bindungsbereich als Schock Absorber.

D E — Gewichtsreduzierung und Leistungssteigerung bei schwierigen Schneeverhältnissen. Partielle Blockierung der Torsionsbox und besseres, allgemeines Fahrverhalten. CARBON 5-AXIS

F R — Poids minimal et performances maximales dans les conditions les plus variées. Plus de nervosité et d'accroche sur les neige dures ou pentes raide liés à un blocage torsion très important.

DPR · DOUBLE PLATE REINFORCEMENT FIBER

FR — Système de deux plaques en fibres de verre totalement intégré sous les fixations afin d’assurer l’ancrage parfait desvisses. EN — System of two layers with fiberglass completely integrated under the bindings so that we can guarantee the perfect anchorage of screws. DE — System aus zwei Glasfaser-Platten, die komplett unter der Bindung integriert sind, um eine perfekte Verankerung der Schrauben zu garantieren.

DPR TI · DOUBLE PLATE REI NFORCEMENT FIBER & TITANAL

FR — Système de deux plaques, l’une en fibre de verre et l’autre en titanal (DPR Ti) totalement intégré sous les fixations afin d’assurer l’ancrage parfait des visses. EN — A two-layer system - one with fiberglass and the other one in titanium (DPR Titanal) is completely integrated under the bindings to guarantee a perfect anchorage of the screws. DE — System aus zwei Platten - eine aus Glasfaser und die andere aus Titan (DPR Ti). Diese zwei Platten sind komplett unter der Bindung integriert, um eine perfekte Verankerung der Schrauben zu garantieren.

CARBON FIBER · CARON 2-AX IS, CARBON 5-AXIS & 100% CARBON

FR — Nouvelle technologie spécifiquement développée pour le secteur de la randonnée. Le poids et la skiabilité restent les paramètres primordiaux définissant le caractère d'un skis et ses performances. Nous avons travaillé sur l'application de filaments de carbone enrobant le noyau bois et les tissus de verre (dessus / dessous) en recherchant l' angle parfait capable d'optimiser les performances du ski tout en favorisant sa légèreté. EN — A new technology specifically developed for the ski touring range. A ski and its performance are characterized by weight and skiability. We have worked on the carbon filament as well as the fiberglass which surround the wood core. The main purpose is to find the perfect angle to optimize the ski performance. DE — Das Gewicht und das Fahrverhalten bleiben die wesentlichen Faktoren, die den Charakter und die Leistung eines Skis bestimmen. Wir haben eine neue Integration der Karbonfasern entwickelt, die den Holzkern und die Glasfasern (oben und unten) im perfekten Winkel ummantelt, um die Leistung des Skis zu optimieren und das Gewicht zu minimieren.

E N — To minimize the weight and maximize the performance in any kind of snow condition. More responsive with a high level of performance as well as perfect edge grip on hard snow or on steep slopes due to a torsion locking system. D E — Minimalisierung des Gewichts und maximale Leistung in unterschiedlichsten Schneeverhältnissen. Reaktionsfähig und griffig aufhartem Schnee oder steilen Hängen durch weitgehende Blockierung der Torsionsbox. 100% CARBON

F R — En complément des tissus mixtes verre et carbone 5 axes employés sur la gamme ALPTRACKS ou aucun compromis se doit d‘exister, un laminé 100 % carbone unidirectionnel est positionné sur la partie supérieur et inférieur du skis. Le blocage de la torsion du ski devient ainsi optimale garantissant un déclenchement de virage facilité ainsi qu' une accroche sur les neiges dures d'un niveau rarement atteint. Un important gain de poids se fait aussi ressentir. E N — In complement to the combination of a mix of five high density carbon fibers axes on the ALP TRACKS range, a 100% unidirectional carbon laminate is put on the upper part and lower part of the ski. With this construction the torsion locking system of the ski is optimal and guarantees an exceptional glide in the turn and perfect grip even in very hard snow conditions, something few skis have achieved. There is also a significant reduction in weight. D E — Zusätzlich der Karbon 5-Axis und Glasfasern werden bei der ALP TRACKS Familie die oberste und unterste Schicht mit 100% Karbon ersetzt. Die Blockierung der Torsionsbox wird dadurch optimiert und garantiert eine einfache Kurvenauslösung sowie ein unglaublicher Griff auf hartem Untergrund. Eine deutliche Gewichtsverringerung ist ebenfalls spürbar.

DOUBLE TITANAL PLATE

F R — Deux plaques de titanal enrobant le noyau bois (dessus et dessous) garantissent au ski une stabilité déconcertante accompagnée d'un transfert de puissance sans concession. E N — Two titanium plates are completely integrated (on the upper and lower part of the ski) in the wood core construction in order to guarantee stability and performance when skiing. D E — Zwei Titanplatten über und unter dem Holzkern garantieren dem Ski Stabilität sowie reaktive und leistungsstarke Fahreigenschaften.


11 10

CONSTRUCTIONS

SHAPES

CTS LIGHT FR — La 3D light cap ABS Sidewall a une action unique et bien précise sur le fait que l’ABS pénètre dans le noyau bois, elle fonctionne ainsi comme renfort et permet un gain de poids.

CLASSIC

EN — The light cap ABS sidewall is unique in the fact that the ABS runs through the wood core of the ski. This acts as a form of reinforcement and reduces weight.

F R — Conçu pour offrir d’excellentes performances sur neige dure. La spatule et le talon de forme classique offrent des sensations de carving instantanées et une conduite facile et précise. Le cambre sous le pied garantit stabilité, accroche et rebond puissant.

TAIL

DE — Bei der Light Cap ABS Sidewall Konstruktion wird das ABS direkt im Holzkern eingearbeitet und funktioniert somit als Verstärkung. Dadurch erreichen wir gleichzeitig eine Gewichtsoptimierung.

NOSE CONTACT ZONE CAMBER

CTS PERFORMANCE FR — Nous lions le dessous et dessus du ski à l’avant et l’arrière afin de bloquer la torsion du ski.

E N — Shaped for hard pack snow. The tip and tail are traditional, classically-shaped which gives great carving qualities as well as ease of use and precision. The under-foot camber guarantees stability, edge grip and rebound. D E — Für optimale Performance auf hartem Schnee. Klassische Schaufel und Heck garantieren sofortiges Carvingfeeling und einfache und präzise Fahreigenschaften. Der Vorspann unter der Bindung bietet Stabilität, Griff und einen kraftvollen Rebound.

EN — We use this system to link the base and cap of the ski to the tip and tail in order to stiffen the torsion of the ski. DE — Mit diesem System verbinden wir die obere und untere Schicht des Skis vorne und hinten, um die Torsion des Skis zu blockieren. CAP PERFORMANCE

LIGHT ROCKER 6-12

FR — Avec ce système nous lions le dessous et dessus du ski sur toute la longueur afin de gagner du poids sur les skis de randonnée. EN — This system is used to bind the base and top of the ski along the whole length in order to reduce weight in the Touring range.

F R — Le Light Rocker au niveau de la spatule suivit d’un chiffre de 6 à 12, donne la longueur moyenne de l’ouverturedu rocker. Ces Light Rockers offrent une excellente absorption des inégalités du terrain et des différentes qualités de neige ainsi qu’une amorce de virage facile et progressive. TAIL

6 8 10 12

NOSE

ROCKER

DE — Mit diesem System verbinden wir die obere und untere Schicht des Skis von vorne bis hinten für eine Gewichtsverminderung bei den Tourenskis.

ZONE

CONTACT ZONE CAMBER

L.ROCKER ZONE

E N — The Light Rocker tip has a grading from 6 to 12 depending on the length of the tip, all of which give great absorption of uneven terrain and variable snow conditions. Entry into the turn is effortless and progressive with these tips.

CTS PERFORMANCE TITAN A L D E — Der Light Rocker, in der Schaufel mit Graduierung zwischen 6 und 12 (durchschnittliche Länge der Rockeröffnung), bietet eine exzellente Absorbierung von Unebenheiten im Gelände und bei unterschiedlichen Schneequalitäten sowie eine einfache und progressive Kurvenauslösung.

FR — Deux plaques de titanal (dessus et dessous) sont intégrées dans une construction bois / verre/ carbone activant réactivé et puissance dans le comportement du ski. Une construction parfaitement adaptée et conçue pour notre programme allmountain piste.

TOP SECRET

EN — Two titanium plates are completely integrated (on the upper and lower part of the ski) in the wood core / glass / carbon construction in order to guarantee reactivity and performance when skiing. A perfect construction made for our mountain piste range.

ROCKER TOURING

DE — Zwei Titanplatten (oben und unten) sind in der Holzkern / Fieberglas / Karbon Konstruktion eingearbeitet, um reaktive und leistungsstarke Fahreigenschaften zu erreichen. Diese Konstruktion wird im All MountainPisten Programm eingesetzt.

F R — Un rocker spatule/ talon spécifique aux gammes de ski de montagne. Ce rocker permets d'équilibrer parfaitement des skis souvent sollicités dans des conditions très variables pouvant parfois être extrêmes. Déclenchement du virage facilité même en cas de charge additionnelle (sac de montagne lourd) et excellentrendement sur une pratique du ski en terrains mixtes.

FULL CARBON FR — Système de construction semi industrialisé. Mise en place manuelle (hand made) de tissus de verre et de carbone dans plusieurs axes. Réduction maximale de poids avec un essorage des tissus. Cette construction n’est envisageable que sur des séries limitées.

HAND MADE

EN — This is a semi-automated construction process. Part of the process is handcrafted, namely the weaving of the fiberglass and the carbon fiber layers. A special finishing process involves compression of the fibers to reduce weight. This construction is only possible for a limited number of series. DE — Halbindustrielles Konstruktionsverfahren. Manuelle Zusammensetzung (handmade) der Glasfasern und Karbonschichten in mehreren Achsen. Spezielle Entwicklung mit einer maximalen Gewichtsreduzierung durch Pressung der Fasern. Diese Konstruktion ist nur bei einer limitierten Auflage möglich.

TAIL NOSE

ROCKER ZONE

CONTACT ZONE CAMBER

ROCKER ZONE

E N — Our touring ski range benefits from a specific tip and tail rocker. These rockers allow perfect ski stability in difficult as well as extreme conditions. In addition, it helps when turning even with an additional charge such as a heavy mountain backpack. Perfect efficiency on all kind of slopes. D E — Rocker in der Schaufel und im Heck für den Tourenbereich. Diese Rockerart ermöglicht es, bei wechselnden Konditionen und bei Extremsituationen den Ski perfekt auszugleichen. Leichte Kurveneinleitung auch mit zusätzlicher Last (schwerer Rucksack) und ausgezeichnete Fahreigenschaften in bei unterschiedlichsten Geländearten.


13 12

SHAPES

DIVERS TECHNICAL FACTS FULL ROCKER FR — Quand un ski large full rocker glisse, seule la partie centrale est en contact avec la neige, cette particularité facilite nettement le déclenchement d’une courbe en comparaison avec un ski normal.

TAIL NOSE FULL ROCKER ZONE

EN — Only the central part of the ski is in contact with the snow with a full rocker ski. This allows for easy triggering in comparison to a normal ski. DE — Wenn ein breiter Full Rocker Ski gleitet, hat ausschliesslich der zentrale Part des Skis Schneekontakt. Dies ermöglicht, im Vergleich zu einem normalen Ski, eine wesentlich schnellere Kurveneinleitung.

TWIN ROCKER F R E E S T Y L E FR — La hauteur et la longueur moyenne de la spatule et du talon sont augmentée, se qui permet au ski de pivoter plus facilement et procure une portance et une maniabilité optimales en poudreuse. Le ski conserve une bonne zone de contact des carres sur neige, avec du cambre au milieu du ski, pour plus de stabilité et une meilleure accroche. TAIL NOSE

ROCKER ZONE CONTACT ZONE CAMBER

ROCKER ZONE

EN — The Rocker Touring has an exaggerated length and height of rocker on both the tip and the tail which allows the ski to pivot easily and float effortlessly in powder. The ski still has a good contact zone in the center with plenty of edge to keep grip and maintain stability at higher speeds. DE — Tip und Tail sind erhöht und verlängert, was dem Ski eine leichtere Drehfreudigkeit sowie eine optimale Tragfähigkeit und Handhabung im Pulverschnee ermöglicht . Der Ski hat dennoch einen grossen Schneekontakt der Kanten sowie ein Vorspann im Zentrum des Skis für bessere Stabilität und Griff.

BASE PREPERATION F R — Nous traitons la finition semelle avec des machines MONTANA de dernière génération. La semelle d'un ski doit être considérée comme le moteur du ski. Nous attachons donc une importance capitale aux différentes opérations à effectuer qui se doivent être parfaitement gérées du début à la fin en proposant des rendus de structures adaptés au programme recherché. L'ultime étape de finition se situe au niveau du fartage qui est effectué à chaud et manuellement afin de bien nourrir la semelle. Nos skis sont donc directement prêt à l'emploi sans aucune opération supplémentaire à effectuer. E N — The base of the ski is finished with the latest generation of MONTANA machines. The ski base is like the motor of the ski. We place a great importance on the manufacturing process, which is followed rigorously in order maximize this elitist range. Our team then inspects every ski by hand and ensures that the final waxing makes them ready to hit the snow when they leave our factory. D E — Wir präparieren den Belag unserer Skis mit den neusten MONTANA Maschinen. Der Belag ist wie der Motor eines Skis, daher richten wir eine besondere Aufmerksamkeit auf die verschiedenen Arbeitsschritte, die perfekt aufeinander abgestimmt sein müssen. Dies um am Ende eine perfekte Struktur zu erhalten, die genau dem entsprechenden Programm entspricht. Die letzte Etappe ist das Wachsen, das mit Heisswachs von Hand durchgeführt wird, um den Belag vor dem Austrocknen zu schützen. Unsere Skis sind sofort für den Schnee bereit.

DIE CUT LABEL F R — Chaque label découpé et inséré dans la semelle de nos skis est dorénavant traité avec des commandes numériques capable de garantir une précision optimale dans son positionnement et forme aussi compliqué qu'il puisse être. E N — Each colored element of the ski base is cut and inserted by computer controlled machines that are able to guarantee an unbeatable precision. D E — Jedes DIE CUT Logo, das in unserem Belag eingesetzt wird, wird von einer digitalen Schneidemaschine bearbeitet, um präzise Schnitte für die endgültige Positionierung und Form zu erhalten, egal wie kompliziert diese sind.

D I V E R S T E C H N I CAL FACTS HAND MADE

ABS SIDEWALL

F R — Nous fabriquons manuellement la gamme de ski ALP TRACKS. Les déposes des différents éléments et leur préparation font l'objet d' une attention particulière. Les tissus carbone positionnés sur la partie inférieur et supérieur du ski se doivent de respecter certains paramètres que nous avons longuement étudiés afin d'optimiser au maximum ce programme élitiste. Les différentes opérations compliquées effectuées minutieusement sur ce programme Hand Made aboutissent à une mise sur le marché de volumes bien évidement limités de ces skis d'exception.

F R — Le processus de changement sur la majeure partie de nos skis au niveau des champs ABS léger est dorénavant en place. Le compromis poids et absorption des chocs fait partie d'une évolution évidente face à un marché de plus en plus axé sur la performance. Nous avons diminué l'épaisseur effective des champs en travaillant sur leur finesse et profondeur d'insertion directement au niveau du noyau bois. Le résultat est flagrant et tous les avantages pouvant être attendus sur un tel changement le prouvent sans aucunement en diminuer l'aspect fonctionnel.

E N — The ALP TRACKS ski range has a handmade construction. Great care has been taken to optimize these skis. The carbon fiber on the lower and upper part of the ski respects the specifically developed parameters needed to optimize performance. This construction is only possible for an exclusive and limited series.

E N — The majority of our skis are now equipped with a light ABS sidewall. An evident evolution in a market that is more and more concerned with performance. A perfect compromise between less weight and shock-absorption. We’ve reduced the thickness of the sidewall but placed it deeper in the wood core. The impact is significant without any decrease in function.

D E — Unsere ALP TRACKS Skis werden ausschliesslich von Hand gefertigt . Die Positionierung der verschiedenen Elemente und dessen Vorbereitung brauchen bei diesen Skis eine besondere Aufmerksamkeit. Bei den Karbonschichten im unteren und oberen Bereich müssen ganz bestimmte Parameter respektiert werden, die speziell für diese exklusive Produktpalette recherchiert wurden. Die verschiedenen komplizierten Arbeitsschritte werden bei diesem Programm ausschliesslich von Hand durchgeführt, was natürlich zu einer limitierten Auflage dieser Skis führt.

D E — Bei den meisten Skis unserer Kollektion wurde die leichte ABS Version eingeführt. Der Kompromiss zwischen Gewicht und Vibrationsverringerung spielt eine wichtige Rolle auf dem leistungsorientierten Markt. Wir haben die effektive vertikale Dicke der ABS Schicht verringert und dafür nach innen Richtung Holzkern gezogen. Das Resultat ist erstaunlich! Alle Vorteile dieser Änderung liegen auf der Hand, dies ohne jegliche Verminderung der Funktionalität der Skis.


A L L- M O U N TA I N & PISTE

15

14

REVO 82

REVO 86

REVO 91

Advanced user

Advanced user

Advanced expert user

PISTE

95%

PISTE

90%

PISTE

80%

ALL MOUNTAIN

20%

ALL MOUNTAIN

50%

ALL MOUNTAIN

70%

TITANAL 2 AXES CARBON

REVO FAMILY

TITANAL 2 AXES CARBON

TITANAL 2 AXES CARBON

ALL-MOUNTAIN & PISTE

FR

Les nouvelles exigences liées aux

EN — Above all, our clients demand versatility.

DE

besoins de polyvalence nous ont poussés à

That is why we opted for a new ALL MOUNTAIN

vielseitigen Skis haben uns dazu motiviert, eine

définir une nouvelle approche dans la catégorie

slope category named REVO. REVO is the result

neue Linie in der Kategorie ALL MOUNTAIN-PISTE

Die immer zahlreicheren Anfragen nach

ALL MOUNTAIN-PISTE. L'introduction du REVO

of several years of testing as well as continuous

zu definieren. Die Einführung der REVOs ist das

est le résultat d'une longue période de tests ou

improvement to in order to obtain/create/make a

Ergebnis einer langen Testperiode. Dabei ist eine

différentes voies ont étés explorées, pour aboutir à

fantastic ski.

fantastische Skifamilie entstanden, die sich in

la mise en place d'une famille de skis fantastiques

NOSE

NOSE

NOSE

CONTACT ZONE

CONTACT ZONE

CONTACT ZONE

CAMBER

CAMBER

CAMBER

L.ROCKER 8 ZONE

L.ROCKER 8

L.ROCKER 10

ZONE

ZONE

unterschiedlichsten Schneekonditionen austoben

capables de s'exprimer dans les conditions les

You could call this ski the 4x4 of the ski world

plus diverses.

with a specific “DNA” for performance on slopes.

It effortlessly glides over all types of snow and

Man könnte diese Skis mit einem 4x4 vergleichen.

On peut aisément comparer ces skis à des

terrain thanks to its wide tail. The REVO would

Sie haben die DNA eines leistungsstarken

véritables 4x4 des neiges possedant un adn de

satisfy demanding clientele looking for comfort as

Pistenskis und fühlen sich im weichen Schnee dank

ski très performant sur piste. A l'aise dans les

well as efficiency.

ihrer grossen Tragfähigkeit im Schaufelbereich

neiges plus douce grâce à sa grande portance

kann.

FAST AND FURIOUS

sehr wohl. Der REVO wird die anspruchsvollste

2

3

1

au niveau de sa spatule, le REVO saura satisfaire

Kundschaft im Sinne von Effizienz und Komfort

une clientèle exigeante recherchant avant tout

überzeugen.

l'efficacité dans le plus grand confort.

FAST AND FURIOUS

FAST AND FURIOUS

TAIL

TAIL

TAIL

4

5

CTS PERFORMANCE TITANAL

9

3

4

5

1 | TOP 4 | TITANAL 2 | CARBON 2 AXES 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL 6 | RUBBER

4

2

6

8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

1 | TOP 2 | CARBON 2 AXES 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL

N0 REF. MOV17000

4 | TITANAL 5 | WOODCORE 6 | RUBBER

4

4

5

CTS PERFORMANCE TITANAL

2

6

3

7

8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

1 | TOP 2 | CARBON 2 AXES 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL

N0 REF. MOV17001

SIZE (CM)

3

1

9

3

7

2

CTS PERFORMANCE TITANAL

9

6

SIZE (CM)

2 1

4 | TITANAL 5 | WOODCORE 6 | RUBBER

4 3

7

8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

N0 REF. MOV17002

SIZE (CM)

160

168

174

169

175

181

170

176

182

WIDTH (MM)

122/82/104

126/82/108

126/82/108

WIDTH (MM)

136/86/117

136/86/117

136/86/117

WIDTH (MM)

140/91/121

140/91/121

140/91/121

RADIUS (M)

15

16

16

RADIUS (M)

14

14

15

RADIUS (M)

15

15

16

2


A L L- M O U N TA I N & PISTE

16 WOMEN

REVO 82

TITANAL 2 AXES CARBON

— Advanced user PISTE

95%

ALL MOUNTAIN

20%

BIG MOUNTAIN

0%

REVO FAMILY

TAIL NOSE CONTACT ZONE CAMBER

L.ROCKER 8 ZONE

2

3

1

4

5

CTS PERFORMANCE TITANAL

9

6

1 | TOP 4 | TITANAL 2 | CARBON 2 AXES 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL 6 | RUBBER

4

2

3

7

8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

N0 REF. MOV17003

SIZE (CM)

153

160

168

WIDTH (MM)

121/82/103

122/82/104

122/82/104

RADIUS (M)

15

15

16

17


A L L- M O U N TA I N & FREERIDE

19

18

ICON 89

ICON 95

Advanced user

Advanced user

PISTE

PISTE

ALL MOUNTAIN FAMILY

60%

40%

ALL MOUNTAIN

100%

ALL MOUNTAIN

100%

BIG MOUNTAIN

20%

BIG MOUNTAIN

30%

ALL-MOUNTAIN & FREERIDE

FR

La catégorie ALL MOUNTAIN définie par

EN — The ALL MOUNTAIN category is composed

D E — Das ALL MOUNTAIN Programm besteht aus

quatre skis, doit avant tout d'être capable d'offrir

of 4 skis which cover a multitude of possibilities

vier Skimodellen. Diese bieten allen Skifahrern,

une amplitude d'utilisation maximale à tous

for sporty and engaged skiers. Thanks to the short

die einen sportlich engagierten Ski suchen, eine

skieurs désireux de s'essayer à une pratique plus

curve radius, the skis are exciting. In the same

maximale Bandbreite im Anwendungsbereich. Die

engagées et plus sportive. Les rayons de courbe

time, they are very radical on hard snow condition

kurzen Radien ermöglichen einen spielerischen

courts appliqués sur ces géométries permettent

like a real slope ski.

une utilisation autant ludique que parfois radicale comparable à un véritable ski de piste.

The idea is to use them in a spirit of versatility as

well as an approach ski on which you can fix pin

Wir haben uns für einen Konstruktionsmix in zwei

Nous optons pour une construction mixte

fixations. A skier needs to improve continuously

verschiedenen Breiten entschieden, damit diese

sur plusieurs largeurs ayant pour but d'être

and they will find their happiness in this ALL

Skis gleichermassen vielseitig im ALL MOUNTAIN

utilisée autant dans un esprit de

MOUNTAIN range without doubt.

Bereich sowie auch im MOUNTAIN Bereich mit

ZONE

NOSE

ROCKER ZONE

CONTACT ZONE

CONTACT ZONE

CAMBER

CAMBER

L.ROCKER 12

L.ROCKER 12

ZONE

ZONE

mit dem eines Pistenskis vergleichbar ist.

BIGGER AND STRONGER

einer Pin Bindung eingesetzt werden können . Die

2 1

montagne avec une fixation type pin. Les skieurs

Skifahrer und Skifahrerinnen werden ohne Zweifel

et skieuses en besoin de progression y trouveront

Ihren Spass bei der Entdeckung des ALL MOUNTAIN

sans aucun doute leur compte en découvrant ce

Programms finden, das bis ins kleinste Detail

programme ALL MOUNTAIN performant et aboutit

leistungsstark und erfolgreich ist.

à tout point de vue.

BIGGER AND STRONGER

BIGGER AND STRONGER

ROCKER

hartem Schnee, wo der Griff verblüffend ist und A mixed construction is used over different widths.

ALL MOUNTAIN que dans une approche ski de

TAIL NOSE

und gleichzeitig auch radikalen Fahrstil auf

sur les neiges dures ou l'accroche est sidérante et

polyvalence

TAIL

3

4

3

1

9

4

CTS LIGHT 5

9

6

1 | TOP 4 | PREPEG FIG 2 | UNIDIRECTIONEL 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL F19 6 | RUBBER

6

3

7

8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

1 | TOP 4 | PREPEG FIG 2 | UNIDIRECTIONEL 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL F19 6 | RUBBER

N0 REF. MOV17005

SIZE (CM)

2

CTS LIGHT 5

3

7

8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

N0 REF. MOV17006

SIZE (CM)

168

175

182

168

175

182

WIDTH (MM)

128/88/115

130/89/117

130/89/117

WIDTH (MM)

134/94/121

136/95/123

136/95/123

RADIUS (M)

14

14

15

RADIUS (M)

14

14

15


A L L- M O U N TA I N & FREERIDE

20 WOMEN

WOMEN

BEYOND 88

BEYOND 94

Advanced user

Advanced user

PISTE

PISTE

60%

40%

ALL MOUNTAIN

100%

ALL MOUNTAIN

100%

BIG MOUNTAIN

20%

BIG MOUNTAIN

30%

ALL-MOUNTAIN FAMILY

TAIL

TAIL NOSE

ROCKER

NOSE

ROCKER ZONE

ZONE

CONTACT ZONE

CONTACT ZONE

CAMBER

CAMBER

L.ROCKER 12

L.ROCKER 12

ZONE

ZONE

2

3

1

4

2

CTS LIGHT 5

4

CTS LIGHT 5

9

9

2

6

1 | TOP 4 | PREPEG FIG 2 | UNIDIRECTIONEL 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL 6 | RUBBER

6

3

7

8

1 | TOP 4 | PREPEG FIG 2 | UNIDIRECTIONEL 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL 6 | RUBBER

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

N0 REF. MOV17007

SIZE (CM)

3

1

2 3

7

8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

N0 REF. MOV17008

SIZE (CM)

160

168

175

160

168

175

WIDTH (MM)

126/88/114

126/88/115

130/89/117

WIDTH (MM)

132/94/119

134/94/121

136/95/123

RADIUS (M)

13

14

14

RADIUS (M)

13

14

14

21


FREERIDE & B I G M O U N TA I N

23

22 WOMEN

GO 100

GO 106

GO 100

Advanced expert user

Advanced expert user

Advanced expert user

GO FAMILY

PISTE

20%

PISTE

PISTE

10%

20%

ALL MOUNTAIN

100%

ALL MOUNTAIN

100%

ALL MOUNTAIN

100%

BIG MOUNTAIN

70%

BIG MOUNTAIN

80%

BIG MOUNTAIN

70%

FREERIDE & BIG MOUNTAIN

FR

La puissance d'un géant et le caractère

EN

The power of a giant and the combative

DE

Die Kraft eines Riesens und der käm-

combatif de la famille GO font partie de notre

character of the GO FAMILY … The GO range de-

pferische Geist der GO Familie sind Teil unseres

empreinte génétique. Le programme GO s'avère

serves to be the spearhead of our brand. An ex-

genetischen Fingerabdrucks. Das GO Programm

être le fer de lance de notre marque, une gamme

ceptional ski dedicated to the engaged freeskier

hat es zweifellos verdient, die Pfeilspitze un-

sans aucune concession. Destiné avant tout à des

and for steep slopes with comfort and security.

serer Marke zu sein. Die GOs sind vor allem für

freeskiers engagés, les GO font partie d'une caté-

NOSE

ROCKER

These skis benefit from wide progressive tip and

ausserordentlichen Skikategorie, die die steilsten

les pentes et couloirs les plus abruptes dans un

tail in order to absorb shocks with stability in any

Hänge und Couloirs im völligen Komfort und mit

confort total et avec un maximum de sécurité.

kind of terrain at high speeds. Born to handle the

höchster Sicherheit erobern können.

tightest curves, the GO is the reference in the

Les GO sont équipées de larges spatules possé-

FREESKI BIG MOUNTAIN range, where mistakes are

Die GO Skis haben eine breite Schaufel und einen

dant des rockers progressifs, ils absorbent les

not allowed.

progressiven Rocker. Sie federn Unebenheiten

différences de terrain sans aucun problème tout

CONQUER THE MOUNTAIN

im Gelände ohne Probleme ab und behalten bei hoher Geschwindigkeit dennoch eine unglaubliche

haute vitesse. Né pour tailler les courbes les plus

Stabilität. Sie sind dazu geboren, die radikalsten

radicales, les GO se positionnent définitivement

Kurven zu ziehen und somit positionieren sich

comme étant une des références phare de ce sec-

die GOs ganz vorne im FREESKI – BIG MOUNTAIN

teur FREESKI - BIG MOUNTAIN ou le droit à l'erreur

Bereich.

n'existe pas.

CONQUER THE MOUNTAIN

ROCKER CONTACT ZONE

CONTACT ZONE

CAMBER

CAMBER

CAMBER

L.ROCKER 12 ZONE

2

3

4

CTS LIGHT

L.ROCKER 12

ZONE

ZONE

1

3

4

CTS LIGHT

2

5

1

6

2

6

3

7

8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

1 | TOP 4 | DPR TI 2 | UNIDIRECTIONEL & CARBON 5 | WOODCORE 6 | RUBBER 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL F19

N0 REF. MOV17010

2

170 130/100/118

RADIUS (M)

18

177

185

132/100/120 132/100/120 19

20

SIZE (CM) WIDTH (MM) RADIUS (M)

6

3

7

8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

N0 REF. MOV17011

WIDTH (MM)

3

4

CTS LIGHT 5

9

9

4 | DPR TI 1 | TOP 2 | UNIDIRECTIONEL & CARBON 5 | WOODCORE 6 | RUBBER 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL F19

SIZE (CM)

L.ROCKER 12

2

5

9

NOSE

ROCKER ZONE

CONTACT ZONE

1

en conservant une stabilité déconcertante à

TAIL NOSE

ZONE

ZONE

engagierte Freeskier bestimmt und Teil einer

gorie de skis exceptionnels capables de conquérir

CONQUER THE MOUNTAIN

TAIL

TAIL

1 | TOP 4 | DPR TI 2 | UNIDIRECTIONEL & CARBON 5 | WOODCORE 6 | RUBBER 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL F19

2 3

7

8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

N0 REF. MOV17013

177

185

138/106/126 138/106/126 19

20

SIZE (CM)

170

177

WIDTH (MM)

130/100/118

132/100/120

RADIUS (M)

18

19


FREERIDE & B I G M O U N TA I N

24

GO 109

GO 115

Expert user

Expert user

APPROVED BY AURÉLIEN DUCROZ

APPROVED BY AURÉLIEN DUCROZ

ALL MOUNTAIN

30%

ALL MOUNTAIN

20%

BIG MOUNTAIN

90%

BIG MOUNTAIN

100%

GO FAMILY

TAIL

TAIL NOSE FULL ROCKER

ZONE

2 1

3

4

CTS LIGHT

2

5

1

3

4

CTS PERFORMANCE 5

9

9

6

2

6

3

7

1 | TOP 4 | DPR TI 2 | UNIDIRECTIONEL & CARBON 5 | WOODCORE LG 6 | RUBBER 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL F19

8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

N0 REF. MOV17014

SIZE (CM)

NOSE FULL ROCKER

ZONE

4 | DPR TI 1 | TOP 2 | UNIDIRECTIONEL & CARBON 5 | WOODCORE 6 | RUBBER 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL F19

N0 REF. MOV17012

SIZE (CM)

183

189

WIDTH (MM)

138/109/120

139/109/121

WIDTH (MM)

145/115/127

189

RADIUS (M)

23

24

RADIUS (M)

24

2 3

7

8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

25


BACK COUNTRY TWIN TIP

27

26

FLY 105

FLY 115

FLY 125

Advanced expert user

Advanced expert user

Expert user

FLY FAMILY

PARK

40%

PARK

0%

PARK

0%

ALL MOUNTAIN

80%

ALL MOUNTAIN

80%

ALL MOUNTAIN

20%

BIG MOUNTAIN

60%

BIG MOUNTAIN

100%

BIG MOUNTAIN

100%

BACK COUNTRY TWIN TIP

NOSE

ROCKER

FR — FLY WITH STYLE est l’image et le message

EN — FLY WITH STYLE is the image and message

D E — FLY WITH STYLE - Dieses Image und diese

que nous voulons véhiculer au travers de ces skis

that we want to share through these skis. The

Message wollen wir durch unsere Top Rider mit

avant-gardistes adoptés par les meilleurs riders

best riders of the moment are skiing this pioneer

diesen Skis vermitteln. Ihre einfache Handhabung

du moment. Leur facilité de maniement rends

ski. They are ultra-playful skis which make the

machen das Unmögliche möglich.

accessible l'impossible. La famille FLY, des skis

impossible possible. The FLY range is for all types

Familie ist für alle FREESKIER, die den Willen und

pour tout FREESKIER ayant la volonté et l’ambition

of FREESKIERS who want to push the limits and

die Ambition haben, sich in wilden Rides und

de s'exprimer dans des rides appuyés et dans les

perform ambitious tricks.

beeindruckenden Tricks auszudrücken.

TAIL

TAIL

TAIL

ROCKER

ZONE

ROCKER

ROCKER

ZONE

ZONE

Die FLY 2 1

3

4

CTS PERFORMANCE

years ago, Laurent De Martin and Romain Grojean

Verbier) , Laurent De Martin sowie Romain Grojean

Verbier Laurent De Martin et Romain Grojean ( Red

(from the Red Bull Line Catcher) are exceptional

(Red Bull Line Catcher) sind ausgezeichnete

Bull line catcher) skieurs d'exception en sont les

skiers and the ambassadors of these skis.

Skifahrer und Botschafter dieser Skis.

ambassadeurs .

JOIN THE FAMILY

JOIN THE FAMILY

1

6

RADIUS (M)

4

CTS PERFORMANCE

6

3

7

8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

1

178

185

4 | PREPEG FIG 1 | TOP 2 | UNIDIRECTIONEL & CARBON 5 | WOODCORE 6 | RUBBER 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL L

18

19

SIZE (CM)

3

4

CTS PERFORMANCE 5

2 3

7

6

8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

N0 REF. MOV17016

128/105/123 128/105/123

2

5

9

2

N0 REF. MOV17015

WIDTH (MM)

3

9

4 | PREPEG FIG 1 | TOP 2 | UNIDIRECTIONEL & CARBON 5 | WOODCORE 6 | RUBBER 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL L

SIZE (CM)

2

5

9

Kevin Guri (ehemaliger Gewinner der Extreme in

Kevin Guri ancien vainqueur de l'Extrême de

JOIN THE FAMILY

CAMBER

CAMBER

ROCKER

tricks les plus engagés. Kevin Guri, winner of the Extrême of Verbier a few

CONTACT ZONE

CONTACT ZONE

CONTACT ZONE

NOSE

ROCKER ZONE

ZONE

ZONE CAMBER

NOSE

1 | TOP 4 | PREPEG FIG 2 | UNIDIRECTIONEL & CARBON 5 | WOODCORE 6 | RUBBER 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL L

N0 REF. MOV17017

SIZE (CM)

178

185

WIDTH (MM)

138/115/133

138/115/133

WIDTH (MM)

150/125/145

185

RADIUS (M)

18

19

RADIUS (M)

18

2 3

7

8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS


TOURING & FREETOURING

29

28 JUNIOR

WOMEN

FIRST APPLE

BLACK APPLE

SWEET APPLE

Intermediate advanced user

Intermediate advanced user

Intermediate advanced user

ALL MOUNTAIN

ALL MOUNTAIN

ALL MOUNTAIN

APPLE FAMILY

50%

50%

50%

TOURING CLASSIC 100%

TOURING CLASSIC 100%

TOURING CLASSIC 100%

FREE TOURING

FREE TOURING

FREE TOURING

20%

20%

20%

TOURING & FREETOURING

TAIL

TAIL

TAIL NOSE

FR — L'accès à la pratique du ski de randonnée

EN

passe par l'utilisation d'un ski doté d'un manie-

mountain terrain are very important for the novice

über einen Ski, der bei verschiedensten Kondi-

ment aisé dans les conditions les plus diverses

touring skier. The APPLE range was created for this

tionen, die bei einer Tour vorkommen können,

que l'on peut rencontrer lors d'une course en

client. These skis have an ultra-modern geometry

leicht steuerbar ist. Die APPLE Familie wurde

haute montagne. La famille APPLE a été conçue

as well as a light construction which still performs

genau hierfür entwickelt. Mit modernen Shapes,

pour cela, elle

well in any conditions. A perfect ski range for your

einer leichten Konstruktion mit interessanten

facilitée par des géométries de skis modernes, ac-

first peaks!

Fahrleistungen, öffnen diese Skis jedem Einstei-

compagnée d' une construction légère conservant

DISCOVER THE MOUNTAIN

ger die Türen . Ein perfektes Programm, um die

ouvre la porte à une pratique

un niveau de performances intéressantes. Une gamme de skis parfaite et idéale à la conquête de

Easy to handle skis in any kind of high

DE

Der Einstieg in den Tourenbereich geht

CONTACT ZONE CAMBER

CAMBER

CAMBER

L.ROCKER 8

2

ZONE

ZONE

3

1

L.ROCKER 8

L.ROCKER 8

ZONE

CAP PERFORMANCE

2

4

3

1

8

CAP PERFORMANCE

5

4 | WOODCORE 1 | TOP 2 | DYNAMIC TRI-AXIAL L 5 | RUBBER 6 | EDGES 3 | PREPEG FIG

5

7

1 | TOP 4 | WOODCORE 2 | DYNAMIC TRI-AXIAL L 5 | RUBBER 6 | EDGES 3 | PREPEG FIG

2

6

5

7

7 | BASE

4 | WOODCORE 1 | TOP 2 | DYNAMIC TRI-AXIAL L 5 | RUBBER 6 | EDGES 3 | PREPEG FIG

vos premiers sommets. DISCOVER THE MOUNTAIN

N0 REF. MOV16020

SIZE (CM)

N0 REF. MOV16021

SIZE (CM)

3

1

CAP PERFORMANCE 4

8

2

6

7 | BASE

2

4

8

ersten Gipfel zu erklimmen. DISCOVER THE MOUNTAIN

NOSE

NOSE CONTACT ZONE

CONTACT ZONE

2

6

7

7 | BASE

N0 REF. MOV16022

SIZE (CM)

146

153

161

169

177

153

161

169

WIDTH (MM)

115/80/104

117/80/106

WIDTH (MM)

117/80/106

118/80/107

118/80/107

WIDTH (MM)

117/80/106

117/80/106

118/80/107

RADIUS (M)

17

18

RADIUS (M)

19

20

21

RADIUS (M)

18

19

20

WEIGHT (KG)

0.95

1.00

WEIGHT (KG)

1.10

1.20

1.30

WEIGHT (KG)

1.00

1.10

1.20

+/- 30gr

+/- 30gr

+/- 30gr


SPEED TOURING

WOMEN

30

SPEED APPLE —

Expert user PERFORMANCE TOURING CLASSIC

100% 20%

APPLE FAMILY

SIZE 152

SIZE 161

TAIL NOSE CONTACT ZONE CAMBER

2

3

CAP PERFORMANCE

4

1

10 5

9 10

6

1 | TOP 4 | DPR TI 2 | CARBON 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL L 6 | RUBBER

2 3

7

8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

10 | ASA

N0 REF. MOV17023

SIZE (CM)

152

161

WIDTH (MM) 98/93/65/79 98/93/65/79 RADIUS (M)

23

24

WEIGHT (KG)

0.68

0.76

+/- 30gr

31


TOURING & FREETOURING

33

32 WOMEN

TOURING FAMILY

VERTEX

APEX

VISTA

2 AXES CARBON

2 AXES CARBON

2 AXES CARBON

Advanced expert user

Advanced expert user

Advanced expert user

ALL MOUNTAIN

50%

ALL MOUNTAIN

50%

ALL MOUNTAIN

TOURING CLASSIC 100%

TOURING CLASSIC

80%

TOURING CLASSIC 100%

FREE TOURING

FREE TOURING

90%

FREE TOURING

60%

50%

60%

TOURING & FREETOURING

TAIL

TAIL NOSE

ROCKER ZONE

FR — Notre volonté a été d'offrir un plus sur cette

EN

famille de skis par l’intégration de notre nouvelle

carbon axes construction. This modern Touring /

verbessern, weshalb wir hier die neuen Karbon

construction carbone 2 axes. Ce programme

Free-touring assortment is today more advanced

2 Achsen Konstruktion integriert haben. Unser

TOURING/ FREETOURING moderne se positionne

than ever before. Versatility, easy as well as quick

modernes TOURING/ FREETOURING Programm

maintenant de manière encore plus évolutive

turning, excellent edge grip on hard and compact

positioniert sich somit noch innovativer als zuvor.

qu'auparavant.

randonneur

snow were our prime concerns of this ski. These

Diese Skis wurden für Tourengänger entwickelt,

recherchant la plus grande polyvalence possible,

qualities allow you to feel very comfortable in your

die

Conçu

pour

le

cette gamme de skis confirme son accessibilité sans concession. Un déclenchement de virage

We improved this range with a new 2

skis. This assortment is the perfect range for most essential needs.

DE

eine

Wir wollten diese Familie noch weiter

kompromisslose,

grösstmögliche

la perfection sur les neiges dures et compactes

ab der ersten Kurve. Dieses Programm ist ideal

permettent de se sentir à l’aise dès la première

und auf die wichtigsten Bedürfnisse in diesem

courbe. Une gamme parfaitement adaptée au

Sektor abgestimmt.

besoins essentiels recherchés dans ce secteur.

CAMBER

CAMBER ZONE

2

3

1

4

CTS LIGHT

2

5

ROCKER

ROCKER

ZONE

ZONE

3

1

9

4

CTS LIGHT

2

5

6

3 8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

1 | TOP 4 | DPR 2 | CARBON 2 AXES 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL L 6 | RUBBER

10 | ASA

N0 REF. MOV17025

WIDTH (MM)

2 3

7

SIZE (CM)

161

169

177

183

119/84/108

120/84/109

120/84/109

WIDTH (MM)

6

8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

1 | TOP 4 | DPR 2 | CARBON 2 AXES 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL L 6 | RUBBER

10 | ASA

N0 REF. MOV17026

119/84/108

CTS LIGHT 5

10

2 7

4

9 10

6

3

1

9 10

SIZE (CM)

ZONE

CONTACT ZONE

ROCKER

4 | DPR 1 | TOP 5 | WOODCORE 2 | CARBON 2 AXES 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL L 6 | RUBBER

NOSE

ROCKER

CONTACT ZONE

CAMBER

Kurveneinleitung, verbunden mit einem perfekten Griff auf harten und kompakten Schnee spürt man

ZONE

CONTACT ZONE

Vielseitigkeit suchen. Eine leichte und schnelle

aisé et rapide combiné à une tenue non loin de

TAIL NOSE

ROCKER

2 3

7

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

8

10 | ASA

N0 REF. MOV17027

SIZE (CM)

169

177

183

129/94/118

130/94/119

130/94/119

WIDTH (MM)

153

161

169

118/84/107

119/84/108

119/84/108

RADIUS (M)

17

18

19

20

RADIUS (M)

18

19

20

RADIUS (M)

16

17

18

WEIGHT (KG)

1.25

1.30

1.35

1.40

WEIGHT (KG)

1.40

1.47

1.55

WEIGHT (KG)

1.10

1.20

1.25

+/- 30gr

+/- 30gr

+/- 30gr


TOURING & FREETOURING

35

34 WOMEN

FREETOURING FAMILY

SESSION

CONTROL

NEXUS

5 AXES CARBON

5 AXES CARBON

5 AXES CARBON

Expert user

Expert user

Expert user

ALL MOUNTAIN

30%

ALL MOUNTAIN

20%

ALL MOUNTAIN

TOURING CLASSIC 100%

TOURING CLASSIC

40%

TOURING CLASSIC 100%

FREE TOURING

FREE TOURING

70%

100%

30%

FREE TOURING

70%

TOURING & FREETOURING

TAIL

TAIL

TAIL NOSE

NOSE

FR

Afin de répondre à une demande

EN

In order to respond to market evolution

DE

grandissante du marché sur notre catégorie

and needs in the Freetouring ski category, we

Nachfrage im FREETOURING zu folgen, haben

de skis orientée pur FREETOURING, nous avons

have innovated and developed a new technology

wir die Entwicklung in diesem Bereich auf den

décidé de pousser le développement de notre

with 5 carbon fiber axes. This construction

Höhepunkt getrieben und mit der Integration der

toute dernière technologie avec l’integration

guarantees a perfect attitude on difficult snow.

neuen Karbon 5 Achsen das gesamte Programm

de fibres de carbone 5 axes ce qui permet de

Less weight and remarkable performance, in any

verbessert. Diese garantieren besonders in

garantir un comportement remarquable dans

kind of condition and high mountain terrain were

sehr

les neiges difficiles. Notre objectif est clair avec ce programme, offrir le meilleur rendement dans les conditions les plus diverses et les plus

our prime concerns when designing this range. A delight for all mountain specialists looking for new sensations.

schwierigen

Schneeverhältnissen

ein

klar : das beste Fahrverhalten in den schwierigsten und extremsten Konditionen zu erhalten in Kombination mit Leichtgewicht und Performance.

haute montagne tout en combinant la légèreté

Ein wahrer Genuss für jeden Spezialisten auf der

et l'efficacité. Un véritable régal ouvert à tous les

Suche nach neuen Fahrgefühlen.

CONTACT ZONE

CAMBER

CAMBER

L.ROCKER 12

L.ROCKER 10

2

3

4

CTS LIGHT

2

5

ZONE

4

CTS LIGHT

2

5

1 | TOP 4 | DPR TI 2 | CARBON 5 AXES 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL L 6 | RUBBER

3

6

8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

1 | TOP 4 | DPR TI 2 | CARBON 5 AXES 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL L 6 | RUBBER

10 | ASA

N0 REF. MOV17030

2 3

7

SIZE (CM)

161

169

177

185

126/89/114

128/89/116

128/89/116

WIDTH (MM)

6

8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

4 | DPR TI 1 | TOP 5 | WOODCORE 2 | CARBON 5 AXES 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL L 6 | RUBBER

10 | ASA

N0 REF. MOV17031

124/88/112

CTS LIGHT 5

10

2 7

4

9 10

6

3

1

9 10

WIDTH (MM)

3

1

9

SIZE (CM)

L.ROCKER 10

ZONE

ZONE

1

NOSE

CONTACT ZONE

CAMBER

ausserordentliches Fahrverhalten. Unser Ziel ist

extrêmes qu'un randonneur puisse rencontrer en

spécialistes en quête de nouvelles sensations.

CONTACT ZONE

Um der immer grösseren Markt-

2 3

7

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

8

10 | ASA

N0 REF. MOV17032

SIZE (CM)

169

177

185

135/98/123

137/98/125

137/98/125

WIDTH (MM)

154

161

168

123/87/111

124/88/112

126/89/114

RADIUS (M)

17

18

18

19

RADIUS (M)

18

18

19

RADIUS (M)

16

16.5

17.5

WEIGHT (KG)

1.15

1.25

1.38

1.45

WEIGHT (KG)

1.40

1.50

1.60

WEIGHT (KG)

1.05

1.15

1.25

+/- 30gr

+/- 30gr

+/- 30gr


PERFORMANCE TOURING

37

36

RACE PRO66

RACE PRO71

RACE PRO77

Expert user

Expert user

Expert user

RACE PRO FAMILY

PERFORMANCE

100% 10%

PERFORMANCE

90%

PERFORMANCE

80%

TOURING CLASSIC

30%

TOURING CLASSIC

60%

WOMEN

TOURING CLASSIC

PERFORMANCE TOURING

SIZE 150

FR — Pas de concessions sur ce programme ou

EN — No concession on our range! Performance

DE

la performance est reine. Le poids, la fiabilité, la

is our prime concern. We have been able to create

Performance entscheidend ist, werden keine

skiabilité sont les trois facteurs primordiaux enga-

a range that is extremely light without ever com-

Kompromisse gemacht. Das Gewicht, die Zuver-

gés dans la catégorie RACE PRO. Yannick Ecoeur,

promising on skiability or overall performance.

lässigkeit und die Fahreigenschaften sind die drei

Séverine Pont Combe, Jeniffer Fiechter et de

Yannick Ecoeur, Séverine Combe Pont, Jeniffer

wichtigsten Faktoren bei der RACE PRO Kategorie.

nombreux autres talentueux coureurs en sont les

Fieschter as well as many more athletes are skiing

Yannick Ecoeur, Séverine Pont Combe, Jeniffer

porte paroles. La recherche et le développement

with this assortment. The innovation and deve-

Fiechter und viele andere talentierte Alpinisten

engagés sur ces trois skis nous ont permis de

lopment on these three skis have allowed us to

sind unsere Aushängeschilder. Die Forschung und

progresser sur l'ensemble des catégories de skis

progress in all other high mountain touring skis.

Entwicklung dieser drei Skis haben viele Verbes-

destinés à la pratique du ski de haute montagne.

Bei diesem Programm, bei dem die

Thanks to the new technology of carbon fiber,

La nouvelle technologie mise en place sur ce

MOVEMENT has showed once again to be one of

Die neu entwickelte Karbon Technologie beweist

programme axé sur le carbone prouve une fois de

the leaders in the Speed Touring market with this

einmal mehr, dass MOVEMENT Skis mit aus-

plus que MOVEMENT skis se trouve à la pointe d'un

product. An exceptional high tech product without

gezeichneten und kompromisslosen Produkten

marché de spécialistes et de passionnés recher-

compromise!

an der Spitze des Marktes steht.

chant avant tout des produits d'exception sans

NO HALF MEASURES !!!

NO HALF MEASURES !!!

NO HALF MEASURES !!!

TAIL NOSE

NOSE

NOSE

CONTACT ZONE

CONTACT ZONE

CONTACT ZONE

CAMBER

CAMBER

CAMBER

L.ROCKER 6

L.ROCKER 6

ZONE

N0 REF. MOV17035

WIDTH (MM)

FULL CARBON TECHNOLOGY

TOP SECRET

TOP SECRET

SIZE (CM)

ZONE

FULL CARBON TECHNOLOGY

FULL CARBON TECHNOLOGY

serungen in dieser Kategorie erbracht.

aucun compromis.

TAIL

TAIL

TOP SECRET

N0 REF. MOV17036

SIZE (CM)

150

160

96/66/80

96/66/80

WIDTH (MM)

N0 REF. MOV17037

SIZE (CM)

160

168

109/71/90

109/71/90

WIDTH (MM)

161

169

177

183

114/77/95

115/77/96

115/77/96

116/78/97

RADIUS (M)

22

23

RADIUS (M)

18

19

RADIUS (M)

17

18

19

20

WEIGHT (KG)

0.64

0.68

WEIGHT (KG)

0.81

0.85

WEIGHT (KG)

0.85

0.85

0.95

1.04

+/- 30gr

+/- 30gr

+/- 30gr


TOURING & FREETOURING

39

38

ALP TRACKS 84

ALP TRACKS 89

ALP TRACKS 94

Expert user

Expert user

Expert user

ALP TRACKS FAMILY

PERFORMANCE

100%

PERFORMANCE

90%

PERFORMANCE

90%

TOURING CLASSIC

80%

TOURING CLASSIC

80%

TOURING CLASSIC

50%

FREE TOURING

30%

FREE TOURING

60%

FREE TOURING

70%

TOURING & FREETOURING

FR

Nous avons voulu re-définir le secteur

EN — We wanted to redefine our mountain line

D E — Wir wollten den Tourenbereich neu definie-

montagne et nous l'avons fait avec la catégo-

and we did it with the new ALP TRACKS range.

ren und wir haben es mit der ALP TRACKS Katego-

rie de skis ALP TRACKS, qui s'avère être un must

Movement has written a new story with the ALP

rie auch getan – ein technisches Wunderwerk und

technologique et une nouvelle histoire écrite par

TRACKS line, which is a new technological marvel.

eine neue Ära von MOVEMENT Skis. Das Programm

MOVEMENT skis. La gamme s'agrandit en accueil-

The line expands with a new model of ALP TRACKS,

wird durch ein neues Modell erweitert. Der grösste

lant un nouveau modèle. La production de ces skis

the result of precise HAND MADE construction in a

Teil des Produktionsprozesses dieser Skis ist ma-

fabriqués en grande partie de manière artisanale

limited production run. Staying on track with our

nuell und somit nur in limitierter Auflage machbar.

reste limitée et nous continuons d'explorer cette

construction, a combination of high density car-

Wir bleiben dieser neuen Fabrikationsart auch

nouvelle voie en utilisant des matériaux princi-

bon fibers specially developed for MOVEMENT skis.

weiterhin treu, bei der hauptsächlich die Verarbei-

palement orientés sur l'application du carbone

TAIL

TAIL

ZONE

The ALP TRACKS line is dedicated to the most pas-

speziell entwickelte Faserschicht im Vordergrund

en exclusivité pour MOVEMENT skis.

sionate mountain and professional skier looking

ROCKER

stehen.

La famille ALP TRACKS est dédiée aux spécialistes

for a unique and exceptional glide as well as a

Die ALP TRACKS Familie ist an alle Skispezialisten,

du ski, aux professionnels de la haute montagne

perfect transition between different types and

Profis und passionierte Tourengänger gerichtet,

ainsi qu'à tout passionné recherchant un produit

temperatures of snow. This line represents the

die ein einzigartiges Produkt suchen, das

unique capable d'exceller dans les conditions

pinnacle of our technological & performance ad-

die verschiedensten Konditionen (schwerer und

les plus variées, des neiges difficiles aux neiges

vances in this sector.

harter Schnee, weicher und tiefer Schnee usw.),

glacées en passant par les neiges douces et pro-

DISCOVER ALP TRACKS

geeignet ist. Dieses Programm ist an der Spitze was Technik und Performance anbelangt und un-

que nous avons pu faire de plus pointu pour le ski

ser gesamtes Know How im Tourenbereich steckt

de haute montagne autant au niveau technolo-

darin.

gique qu'au niveau des performances.

DISCOVER ALP TRACKS

DISCOVER ALP TRACKS

CAMBER

ALP TRACKS TECHNOLOGY

HAND MADE

N0 REF. MOV17040

WIDTH (MM)

ZONE

ALP TRACKS TECHNOLOGY

HAND MADE

SIZE (CM)

ROCKER

ZONE

ALP TRACKS TECHNOLOGY

für

fondes. Cette gamme est un condensé de tout ce

CONTACT ZONE L.ROCKER 10

ZONE

for an exclusive product. The composition allows

ZONE

CAMBER

CAMBER

NOSE

ROCKER

CONTACT ZONE

CONTACT ZONE

tung der Karbonschichten und eine für MOVEMENT

accompagnés de tissus spécialement développés

TAIL NOSE

NOSE

ROCKER

HAND MADE

N0 REF. MOV17041

SIZE (CM)

161

169

177

183

119/84/108

120/84/109

120/84/109

120/84/109

WIDTH (MM)

N0 REF. MOV17042

SIZE (CM)

161

169

177

185

124/88/112

126/89/114

128/89/116

128/89/116

WIDTH (MM)

169

177

183

129/94/118

130/94/119

130/94/119

RADIUS (M)

18

19

20

20

RADIUS (M)

17

18

18

19

RADIUS (M)

18

19

20

WEIGHT (KG)

0.92

0.99

1.06

1.10

WEIGHT (KG)

1.04

1.08

1.13

1.17

WEIGHT (KG)

1.06

1.12

1.23

+/- 30gr

+/- 30gr

+/- 30gr


TOURING & FREETOURING

40 WOMEN

ALP TRACKS 100

ALP TRACKS 106

ALP TRACKS 84

Expert user

Expert user

Expert user

PERFORMANCE

0%

PERFORMANCE

0%

PERFORMANCE

TOURING CLASSIC

0%

TOURING CLASSIC

0%

TOURING CLASSIC

80%

FREE TOURING

30%

FREE TOURING

100%

FREE TOURING

100%

100%

ALP TRACKS FAMILY

TAIL

TAIL NOSE

ROCKER

TAIL NOSE

ROCKER

CAMBER

CAMBER

CAMBER

ALP TRACKS TECHNOLOGY

ALP TRACKS TECHNOLOGY

HAND MADE

N0 REF. MOV17044

177

ALP TRACKS TECHNOLOGY

HAND MADE

N0 REF. MOV17043

170

ZONE

ZONE

ZONE

130/100/118

ROCKER

L.ROCKER 12

L.ROCKER 12

WIDTH (MM)

CONTACT ZONE

CONTACT ZONE

CONTACT ZONE

SIZE (CM)

NOSE

ROCKER ZONE

ZONE

ZONE

185

132/100/120 132/100/120

SIZE (CM) WIDTH (MM)

177

HAND MADE

N0 REF. MOV17045

185

138/106/126 138/106/126

SIZE (CM) WIDTH (MM)

153

161

169

118/84/107

119/84/108

119/84/108

RADIUS (M)

18

19

20

RADIUS (M)

19

20

RADIUS (M)

16

17

18

WEIGHT (KG)

1.15

1.19

1.22

WEIGHT (KG)

1.32

1.35

WEIGHT (KG)

0.85

0.89

0.98

+/- 30gr

+/- 30gr

+/- 30gr

41


43

R E N TA L

42 WOMEN

RT78

RTW78

Intermediate advanced user

Intermediate advanced user

PISTE

PISTE

RENTAL FAMILY

100%

ALL MOUNTAIN

80%

100%

ALL MOUNTAIN

80%

RENTAL

TAIL

FR

Les buts recherchés sur ce programme

EN

The objective of that line was to have a

DE

TAIL

Die Ziele bei diesem Mietprogramm

totalement orienté vers la location sont les

rental range. The important points of a rental ski

sind folgende: Strapazierfähigkeit, Handhabung

suivants : solidité, accessibilité et performances

are: ruggedness, accessibility and performance.

und

de bon niveau. La fiabilité des matériaux utilisés

The material used is a determining factor for

Zuverlässigkeit

est déterminante pour la longévité de ces

product longevity. A solid construction in order

sind ausschlaggebend für die Langlebigkeit

produits. Une construction robuste capable

to assume any kind of shocks and a structured

dieser Produkte. Die robuste Konstruktion sowie

d'assumer chocs et traitements intensifs est mise

polyamide top sheet are the characteristics of

die strukturierte Polyamide Oberfläche

en place, accompagnée d'une surface polyamide

that range. Reinforced wood core, a stainless

ausschlaggebend, um Schläge und regelmässige

structurée quasiment inusable. Un noyau bois

steel protection on the tail, special fibers and an

Services gut zu überstehen und die Skis regelrecht

renforcé, une protection de spatule en acier

extra wide edge make up the ski of the RENTAL

neu aussehen zu lassen. Ein verstärkter Holzkern,

inoxydable, des fibres calibrées spécialement

line. A rental assortment for the professional

eine Schutzkappe aus rostfreien Eisen auf der

tissées pour nos produits ainsi qu'une carre

rental retailer.

Schaufel, speziell kalibrierte Glasfasern sowie

Performance der

auf

hohem

verarbeiteten

Niveau.

NOSE

NOSE

CONTACT ZONE

CONTACT ZONE

CAMBER

CAMBER

Die

Materialien

2

sind

adaptée de grande section font partie des axes

extra breite Kanten sind einige der Features, die

mis en place sur cette palette de skis destinée aux

bei diesen Skis auf dem Programm stehen, die für

loueurs professionnels de la branche.

die professionelle Vermietung entwickelt wurden.

1

3

2

CTS PERFORMANCE

CTS PERFORMANCE 4

8

8

5

4 | WOODCORE 1 | TOP 2 | DYNAMIC TRI-AXIAL 5 | RUBBER 6 | EDGES 3 | PREPEG FIG

5

2

6

7

4 | WOODCORE 1 | TOP 2 | DYNAMIC TRI-AXIAL 5 | RUBBER 6 | EDGES 3 | PREPEG FIG

7 | BASE 8 | ABS

N0 REF. MOV16065

SIZE (CM)

3

1

4

2

6

7

7 | BASE 8 | ABS

N0 REF. MOV16066

SIZE (CM)

155

162

169

176

149

155

162

WIDTH (MM)

122/78/106

123/78/107

123/78/107

123/78/107

WIDTH (MM)

122/78/106

122/78/106

123/78/107

RADIUS (M)

13

14

15

16

RADIUS (M)

13

13

14


CONCEPT PAT R O L

45

44 Rental family available with

WOMEN

RT85

RTW85

Advanced user

Advanced user

PATROL —

FDT TP 110

Advanced user

PISTE

100%

ALL MOUNTAIN

PISTE

80%

100%

ALL MOUNTAIN

PISTE

80%

80%

ALL MOUNTAIN

100%

BIG MOUNTAIN

20%

PATROL CONCEPT PATROL N0 REF.

MOV17102 + PLATE

ART. MARKER

6662R1AM

STOPPER

85 MM

COLOR

BLACK

DIN - ISO

3.0-11.0

SKIERS WEIGHT

30-110 KG

WIDTHS SKIS (mm)

TIL 89 MM

F R — Nous avons mis au point un concept de ski destiné aux professionnels du ski et du secours en montagne. Ce concept a été pensé afin de couvrir les besoins essentiels liés à un programme d'une grande polyvalence orienté vers une utilisation intensive. Des matériaux spécifiques et une construction robuste a permis à ce ski de se différencier de ce qui pouvait se trouver sur le marché en gardant toujours des paramètres de performances qui se trouvent généralement sur des skis haut de gamme.

FDT TP 90 —

TAIL

TAIL

NOSE

ment adjusted to their specific needs. It is a very versatile line and adapted to intensive use. The diffe-

CAMBER

CAMBER

dans toutes les conditions ou un skieur doit être repéré immédiatement. E N — We have been working on a ski for mountain rescue groups. Our objective is to create equip-

CONTACT ZONE

CONTACT ZONE

placement des couleurs, de la découpe de semelle est volontaire afin de garantir une visibilité optimum TAIL

NOSE

NOSE

La charte graphique reste aussi un point sur lequel nous avons beaucoup réfléchi. L'aboutissement du

L.ROCKER 8

L.ROCKER 8

CAMBER

rence of this ski is the solid construction with specific materials without any concession to performance.

ZONE

ZONE

CONTACT ZONE

The graphic charter is an important point of this line. Our prime concern was the choice of the color and 2

2

3

1

3

1

CTS PERFORMANCE

the cut in the sole with an eye to safety. The objective is that the skier is seen in any kind of weather

CTS PERFORMANCE 4

8

2

6

7

7 | BASE 8 | ABS

N0 REF. MOV16068

SIZE (CM)

164

4

CTS PERFORMANCE 5

9

5

4 | WOODCORE 1 | TOP 2 | DYNAMIC TRI-AXIAL 5 | RUBBER 6 | EDGES 3 | PREPEG FIG

3

4

DE

8

5

2 1

condition.

4 | WOODCORE 1 | TOP 2 | DYNAMIC TRI-AXIAL 5 | RUBBER 6 | EDGES 3 | PREPEG FIG

2

6

N0 REF. MOV16069

173

182

SIZE (CM)

155

163

172

WIDTH (MM)

136/85/117

136/85/117

136/85/117

WIDTH (MM)

134/85/115

136/85/117

136/85/117

RADIUS (M)

15

16

17

RADIUS (M)

13

14

15

Wir haben ein Skikonzept für Bergretter und Berufsgruppen, die im Skibereich arbeiten en-

twickelt. Die Idee des Konzepts ist, die wichtigsten Bedürfnisse verbunden mit einer sehr unterschied-

6

N0 REF.

MOV17103 + PLATE

lichen und intensiven Einsatzfähigkeit, abzudecken. Durch die speziellen Materialien und der robusten

ART. MARKER

6562Q1CM

Konstruktion inklusive allen Features eines High Quality Skis, differenziert sich dieser Ski von all dem,

1 | TOP 4 | DPR TI 2 | UNIDIRECTIONEL 5 | WOODCORE 3 | DYNAMIC TRI-AXIAL F19 6 | RUBBER

STOPPER

85 MM

was momentan auf dem Markt zu finden ist.

COLOR

WHITE

DIN - ISO

3.0-9.0

Auch beim Design gab es viele Überlegungen. Die Farbeinteilung und der Die Cut sind speziell re-

SKIERS WEIGHT

30-90 KG

cherchiert, um eine optimale Wahrnehmbarkeit bei allen Wetterverhältnissen zu gewährleisten.

WIDTHS SKIS (mm)

TIL 89 MM

7

7 | BASE 8 | ABS

2 3

7

8

7 | EDGES 8 | BASE 9 | ABS

N0 REF. MOV16063

SIZE (CM)

165

173

181

WIDTH (MM)

125/86/114

125/86/114

126/86/115

RADIUS (M)

13

13

14


47 4 PIECES CONSTRUCTION

46

F R — Une construction en quatre pièces (base, collier plus une languette en deux pièces) facilite l’entrée du pied dans le chausson. Bascule du collier avant et arrière optimale capable de suivre le mouvement naturel du pied sans aucun encombrement dans la fonction marche. La languette en deux pièces est interchangeable et peut être durcie ou assouplie en fonction des besoins du skieur. E N — A four-piece construction (base, cuff, and a two-piece tongue) in order to make putting on the boot easier. The flexible walking system follows the natural movement of the foot. The two-piece tongue can be changed, thereby having more or less hardness appropriate to the needs of the skier. D E — Eine Konstruktion aus vier Teilen (Basis, Schaft und Zunge aus zwei Teilen) erleichtert den Fusseinstieg in den Innenschuh. Die Schwenkachse des Schafts nach vorne und hinten folgt der natürlichen Laufbewegung des Fusses. Die Zunge aus zwei Teilen ist je nach Bedürfnis des Skifahrers durch eine härtere oder weichere Version auswechselbar.

ALP TRACKS SKIBOOTS

FOOT VOLUME AND LAST F R — Nous avons travaillé sur un volume et une largeur de coque acceptant des morphologies de pieds très variées et facilement adaptable si nécessaire. Les points critiques ont été judicieusement étudiés afin de pouvoir garantir un confort optimal. E N — We have worked on a shell volume and the last which is easily adaptable to all foot morphologies. We have specifically concentrated on any possible pressure points so that we can guarantee optimal comfort. D E — Das Volumen und die Leistenbreite der Schale ist passend für die meisten Fussformen und kann leicht angepasst werden. Die kritischen Punkte wurden speziell analysiert, um den optimalen Komfort zu garantieren. FLEX INDEX F R — L’indice de flex de cette gamme de chaussures est modulé suivant trois facteurs : 1) le chausson, 2) la possibilité de changement de dureté dans la languette deux pièces, 3) dureté de la matière injectée au niveau du collier (plus souple pour la femme). Le Flex Index est et entre 90 et 120 pour les chaussures hommes et entre 80 et 100 pour les femmes. E N — The Flex index of this shoe line can be changed with : 1) the liner 2) the two-piece tongue (more or less stiff) and 3) the hardness of the cuff. For women’s boots we have a flex index between 80 and 100 and between 90 and 120 for men’s ski boots.

FR — La passion de la montagne

EN — Mountain passion

D E — Die Leidenschaft der Berge

La gamme de chaussures ALP TRACKS fait partie

ALP TRACKS boots are an important part of our

Das ALP TRACKS Skischuh-Programm ist ein

d'un développement important de notre marque

development in our TOURING and FREE TOURING

wichtiger Bestandteil unserer Entwicklung

sur l'ensemble du secteur TOURING et FREE TOU-

line. Reducing weight in the touring and free

TOURING und FREETOURING Bereich. Die allge-

RING. La tendance sur l'allégement en général

touring sector is a main trend and evolves conti-

meine Tendenz zur Gewichtsverringerung in

de ce secteur nous a poussé à réfléchir dans le

nuously. Therefore, we needed to think about

diesem Sektor hat uns dazu bewegt, unsere Re-

détail ou du poids pouvait être économisé sans

a solution to economize weight and to not

cherchen auf die Details zu konzentrieren, wobei

pénaliser l'aspect de la skiabilité. Ces chaussures

penalize skiability. The ALP TRACKS ski boots are

eine Gewichtseinsparung die Fahrtüchtigkeit

avant-gardistes remplissent bien les fonctions

the pioneers in this area and respond comple-

nicht beeinflussen darf. Diese fortschrittlichen

attendues, du randonneur occasionnel au profes-

tely to the enthusiast & professional ski touring

Skischuhe erfüllen jegliche Erwartungen für alle

sionnel de la branche, car tout a été pensé et basé

demand. They are quality boots which are easy

Anwender– vom gelegentlichen Tourengänger

sur la qualité et une simplicité d'utilisation opti-

to handle. ALP TRACKS is firmly aimed to those

bis hin zum Profi – die Basis dieser Schuhe liegt

male. Cette offre complète satisfera sans aucun

skiers who are very demanding.

in der Qualität und in der Einfachheit. Unser Kom-

doute les plus exigeants d'entre vous.

im

plettangebot wird jeden noch so anspruchsvollen Skifahrer ohne Zweifel überzeugen.

D E — Der Flex Index kann bei dieser Serie durch drei Faktoren verändert werden : 1) den Innenschuh 2) Austausch der Zunge mit unterschiedlichen Härtegraden 3) der Härtegrad des im Schaft injizierten Materials (weicher bei den Damenmodellen). Der Flex Index bei den Damen liegt zwischen 80 und 100 und bei den Herren zwischen 90 und 120. CLOSURE SYSTEMS F R — La simplicité mécanique est de notre volonté car nous voulons garantir une fiabilité maximum et une facilité d’utilisation sur des produits souvent sollicités en haute montagne. Une bouclerie large sur le collier, montée avec un système de fermeture strap velcro permet de manipuler aisément la fonction ouverture / fermeture de la partie haute de la chaussure. La boucle placée sur la base de la coque permet à l’aide d’un câble de verrouiller en un clic efficacement le pied dans la chaussure, en garantissant une tenue optimale du talon. E N — We chose to create a simple closure mechanism. This simplicity guarantees maximum reliability and ease of handling. The upper buckles are extra wide with a Velcro power strap to allow easy opening and closing of the top of the boot. The lower part of the boot has a cable closure system which offers multiple settings easily adjustable for a perfect fit. D E — Die Einfachheit bei der Mechanik ist Absicht, denn wir möchten eine maximale Zuverlässigkeit und eine einfache Handhabung bei diesen im Hochgebirge stark beanspruchten Produkten garantieren. Eine grosse Schnalle am Schaft und einem Klettverschlusssystem ermöglicht eine mühelose Öffnung und Schliessung des oberen Teils des Schuhs. Die Schnalle auf der Schale ermöglicht durch ein Kabelsystem mit einem Klick einen optimalen Halt des Fusses.


49 48

LINER

LOWTECH INSERTS

FR — Notre offre de chaussures est dotée de liners thermo formables capable de suivre de manière parfaite la morphologie d'un pied. Différentes qualités et épaisseurs de mousse EVA ULTRALON à mémoire de formes sont utilisées à ce sujet. Nous recommandons vivement de procéder à l'opération de thermoformage afin d'aboutir à un confort optimal. Cette opération peut être reconduite à plusieurs reprises sans aucun risque de détérioration du produit. Nos liners sont produits en Europe.

F R — Inserts certifiés DYNAFIT et MARKER KING PIN compatibles. E N — Certified DYNAFIT inserts and MARKER KING PIN compatibles. D E — DYNAFIT zertifizierte Inserts. Ebenfalls kompatibel mit MARKER KING PIN.

EN — Our ski boot range is supplemented by heat sensitive liners which mould perfectly to your foot morphology. The line has diverse quality and thickness of preformed ULTRALON foam. We strongly advise heat sensitive foam in order to reach a perfect comfort. This process can be done several times without any loss of/in quality. Our liners are made in Europe.

CRAMPONS RECOMANDATION F R — Crampons compatibles de nouvelle génération GRIVEL. E N — Compatible with the new generation of GRIVEL crampons.

DE — Unser gesamtes Skischuhangebot ist mit thermo-formbaren Innenschuhen ausgestattet, die sich perfekt an die verschiedensten Fussformen anpassen. Je nach Modell werden unterschiedliche Qualitäten und Dichten aus EVA ULTRALON Material verwendet, welches sich die Fussform merkt. Trotzdem raten wir dennoch zu einer thermischen Verformung, um optimalen Komfort zu erreichen. Dieses Verfahren kann mehrmals vollzogen werden, ohne dass der Innenschuh beschädigt wird. Alle unsere Liner werden in Europa hergestellt.

D E — Kompatibel mit Steigeisen der Marke GRIVEL.

MATERIAL FR — Nos chaussures sont fabriquées en GRILAMID de différentes densités capable d’absorber chocs et déformations. Il est important de spécifier que cette matière se rigidifie dans le froid et plus il fait froid plus la structure de coque se renforce. Nous introduisons deux nouvelles compositions de matières dans notre collection de chaussures soit un mixte Carbone Grilamid ainsi qu'un nouveau type de PU renforcé sur le programme junior. EN — The boots are made with different densities of GRILAMID which are able to absorb shocks. It’s important to underline that this kind a material hardens in cold temperatures, making the boot more rigid. We have introduced two new combinations of materials in our ski boot collection: Carbon Grilamid mix and a new PU type to complete the junior line. DE — Die Boots bestehen aus GRILAMID in verschiedenen Härtegrade, um Schläge abzufangen. Ein wichtiger Punkt ist, dass sich dieses Material durch Kälte verhärtet – um so kälter es ist, um so mehr verstärkt sich die Struktur der Schale. Wir haben mit einem Mix aus Karbon und Grilamid sowie einer neuen PU Verstärkung bei den Junior Schuhen unsere Kollektion erweitert.

SIZING PERFORMANCE EXPLORER FREETOUR

22.5

23.0

23.5

24.0

24.5

25.0

25.5

26.0

26.5

27.0

27.5

28.0

28.5

29.0

29.5

30.0

30.5

EU

35

36

37

38

39

39.5

40

41

42

42.5

43

44

45

46

46.5

47

SHELL MM

259

259

269

269

279

279

289

289

299

299

309

309

319

319

329

329

WIDTH FOOT MM

31.0

48

93.0

93.0

95.0

95.0

97.0

97.0

99.0

99.0

101.0

101.0

103.2

103.2

105.4

105.4

107.6

107.6

EXPLORER JUNIOR

22.5

23.0

23.5

24.0

24.5

25.0

25.5

26.0

26.5

27.0

27.5

28.0

28.5

29.0

29.5

30.0

30.5

31.0

EU

34.5

35

36

37

38

39

39.5

40

41

42

42.5

SHELL MM

259

259

269

279

289

WIDTH FOOT MM

93.0

93.0

95.0

97.0

99.0

POWER FREESKI

22.5

23.0

23.5

24.0

24.5

299 101.0

25.0

25.5

26.0

26.5

27.0

27.5

28.0

28.5

29.0

29.5

30.0

30.5

31.0

EU

40

40.5

41

42

42.5

43

44

44.5

45

45.5

46

47

48

SHELL MM

288

288

298

298

308

308

318

318

328

328

338

338

338

QUICK SKI-HIKE MODE FR — La géométrie du levier a été redessinée afin d’être encore plus ergonomique. Le levier placé en dessus du talon est facilement manipulable dans toutes les conditions, soit à la main ou directement avec le bâton de ski. EN — The boot ski-walking mode switch have been redesigned to make then even more ergonomical.. This switch is placed above the heel and is easily accessible by hand or with the ski pole, whatever the condition. DE — Für eine bessere Ergonomie wurde die Geometrie des Schaftes überarbeitet. Der Ski-Hike Mechanismus ist gut geschützt und bei allen Verhältnissen einfach manuell oder mit dem Skistock zu bedienen.

LINER EXPLORER

LINER EXPLORER WOMEN

LINER EXPLORER JUNIOR

LINER PERFORMANCE

LINER PERFORMANCE WOMEN

LINER FREE TOUR

LINER FREE TOUR WOMEN

LINER POWER FREESKI

N° REF.

MOV16822

MOV16823

MOV16826

MOV17824

MOV17825

MOV17826

MOV17827

MOV17828

LINER

ULTRALON TOURING THERMO

ULTRALON TOURING THERMO WOMEN FITTING

ULTRALON TOURING THERMO JUNIOR

PALAU TOURING PERFORMANCE

PALAU TOURING PERFORMANCE WOMEN FITTING

ULTRALON FT

ULTRALON FT WOMEN FITTING

ULTRALON POWER PRO

SIZE

24.0-30.5

23.0-27.5

22.5-27.5*

24.0-30.5

23.0-27.5

24.0-30.5

23.0-27.5

25.0-31.0

FITTING

INSTANT FIT OR HEATING

INSTANT FIT OR HEATING

INSTANT FIT OR HEATING

INSTANT FIT OR HEATING

INSTANT FIT OR HEATING

INSTANT FIT OR HEATING

INSTANT FIT OR HEATING

INSTANT FIT OR HEATING

RECOM. HEATING

HAIRDRYER

HAIRDRYER

HAIRDRYER

100° 8 MINUTES

100° 8 MINUTES

HAIRDRYER

HAIRDRYER

HAIRDRYER

LINER SKYWALK BASE FR — La semelle SKYWALK a été spécialement conçue et profilée pour une utilisation intensive en montagne sur tous types de terrains et conditions pouvant être rencontrés. EN — A SKYWALK sole has been developed especially for intensive use in all kinds of terrain and difficult conditions. DE — Die SKYWALK Sohle ist speziell für den intensiven Gebrauch im Gebirge und für alle Untergrundarten, welche dort anzutreffen konzipiert.

31.0


51

EXPLORER BOOTS

50

PERFORMANCE BOOTS

JUNIOR

WOMEN

WOMEN

EXPLORER —

Touring

EXPLORER —

Touring

EXPLORER

PERFORMANCE

PERFORMANCE

Touring

Touring performance

Touring performance

N° REF.

MOV16806

N° REF.

MOV16802

N° REF.

MOV16803

N° REF.

MOV17805

N° REF.

MOV17804

SIZE

22.5-27.5* (*ONLY HALF SIZES)

SIZE

24.0-30.5

SIZE

23.0-27.5

SIZE

23.0-27.5

SIZE

24.0-30.5

WEIGHT

1250 GR (23.5)

WEIGHT

1250 GR (26.5)

WEIGHT

1130 GR (24.5)

WEIGHT

1100 GR (24.5)

WEIGHT

1190 GR (26.5)

COLORS

WHITE/ BLACK/ GREEN

COLORS

WHITE/ BLACK/ ORANGE

COLORS

WHITE/ BLACK/ TURQUOISE

COLORS

WHITE

COLORS

BLACK

MATERIALS

SHELL: PU REINFORCED CUFF: PU REINFORCED TONGUE: PU-PEBAX

MATERIALS

SHELL: PU TECH CUFF: GRILAMID TONGUE: GRILAMID-PEBAX

MATERIALS

SHELL: PU TECH CUFF: GRILAMID TONGUE: GRILAMID-PEBAX

MATERIALS

SHELL: GRILAMID CUFF: GRILAMID TONGUE: GRILAMID-PEBAX

MATERIALS

SHELL: GRILAMID CUFF: GRILAMID TONGUE: GRILAMID-PEBAX


53

FREE TOUR BOOTS

52

POWER FREESKI BOOTS WOMAN

FREE TOUR

FREE TOUR

POWER FREESKI

Freetouring

Freetouring

Freeski

N° REF.

MOV17806

N° REF.

MOV17807

N° REF.

MOV17808

SIZE

24.0-30.5

SIZE

23.0-27.5

SIZE

25.0-31.0

WEIGHT

1390 GR (26.5)

WEIGHT

1290 GR (24.5)

WEIGHT

1850 GR (26.5)

COLORS

BLACK/ ORANGE

COLORS

BLACK/ TURQUOISE

COLORS

BLACK/ GREEN

MATERIALS

SHELL: GRILAMID-CARBON CUFF: GRILAMID-CARBON TONGUE: GRILAMID-PEBAX

MATERIALS

SHELL: GRILAMID-CARBON CUFF: GRILAMID TONGUE: GRILAMID-PEBAX

MATERIALS

SHELL: PEBAX CUFF: PEBAX TONGUE: GRILAMID

F R — Le freeski à l'état pur Nous allons à l'essentiel et proposons une chaussure polyvalente liée à un large programme entièrement dédié au FREESKI. La chaussure existante à été revue avec un important travail sur le gain de poids. L'indice de flex ainsi que les systèmes de fermeture ont été changés, augmentant ainsi clairement le potentiel et le rendement global de cette chaussure dans toutes les conditions qui peuvent être rencontrées sur le terrain. Un vévvritable couteau Suisse pluridisciplinaire existe désormais dans notre offre. Construction 3 parties cabrio, semelles interchangeables (alpine or touring), canting externe. E N — Pure Freeski We’ll go straight to the point and offer you versatile FREESKI boots. One of the main focuses continues to be on reducing the weight of ski boots. The flex index as well as the locking system has been changed in order to increase the potential and the performance of the boots in any condition. You could call this ski a Swiss knife with all utensils of the ski world. A three-piece construction, removable sole (alpin or touring), extern canting. D E — Freeski Pur Wir haben uns auf das Wichtigste konzentriert und bieten einen vielseitigen Schuh an, der auf die gesamte FREESKI Bandbreite abgestimmt ist. Das bereits existierende Modell wurde mit Ziel einer erheblichen Gewichtsverringerung überarbeitet. Der Flexindex sowie das Verschlusssystem wurden verändert, was das Potential und das gesamte Verhalten bei unterschiedlichsten Konditionen verbessert. Dieser Schuh ist vergleichbar mit einem Schweizer Taschenmesser – multifunktionell für die unterschiedlichsten Disziplinen inklusive aller Vorzüge. Konstruktion aus drei Teilen, austauschbare Sohle (Alpin oder Tourenversion), Externes Canting.


55 WHITE BACKSIDE

54

SKINS

RACEHOTMELT —

1 0 0% M O HA IR - HOT M ELT

bei ausgezeichneten Steig- und Gleiteigenschaf-

In Mix-Qualität. Robust und langlebig. Die Felle

F - Classique ! 100% mohair et avec une couche

ten. Das ideale Skifell für den Allrounder!

bleiben geschmeidig und leicht. Mit dem «Colltex

adhésive hotmelt. Bon grip en montée et superbe glisse, égale la température.

acrylate tape» kann das Fell einfach, schnell und MI X – ACR YL AT

E – Classic! 100% mohair and coated with hotmelt

avantages d‘une peau sans colle. Peautage/dé-

RACE – HOTMELT

adhesive. Excellent gliding and climbing proper-

peautage ultra-rapide. Pas de perte d‘adhésion.

F - La peau RACE est conçue pour les conditions

ties at all temperatures.

Pas de peaux qui collent l‘une contre l‘autre dans

extrêmes des compétitions professionnelles. La

le sac. Pas besoin de filet, ni de chaussette pro

structure textile originale et la peau en pur mohair

D – Der Klassiker! Natürlich in 100% Mohair und

skin. Résistance à toutes les températures. Mix de

apportent un réel gain de poids pour une glisse

mit dem Hotmelt-Kleber beschichtet. Excellente

fibres pour garantir robustesse et longévité. Peaux

parfaite et performante.

Gleit- und Steigeigenschaften bei allen Tempera-

toujours souples et légères. Avec ruban adhésif

turen.

colltex acrylate pour réencollage rapide à froid.

MI X - HOT M E LT

E - Thanks to its acrylic-based adhesion, this

tion and the skin pile made of 100% mohair. A fast

F - La peau la plus robuste conçue de 65% mo-

skin has all the advantages of a “skin without

and light weight skin for a perfect race.

hair et 35% polyamide. Traitement spécifique pour

adhesive”: Ultra-fast attaching and detaching wi-

une très grande résistance à l‘usure, d‘excellentes

thout loss of adhesion, no sticking together when

D – Das RACE wurde speziell für Wettkämpfer

propriétés d‘ascension et de glisse. La peau idéale

folded, no protective netting or pro skin required,

unter der Berücksichtigung von professionellen

accessible à tout le monde.

extremely

Wettkampfbedingungen

100% MOHAIRHOTMELT —

WHITE BACKSIDE

MIX HOTMELT —

N° REF.

MOV174 + N° SKI

N° REF.

MOV174 + N° SKI

N° REF.

MOV174 + N° SKI

LOCK SYSTEM FRONT / BACK

ELASTIC RACE SYSTEM

LOCK SYSTEM FRONT / BACK

INOX HOOK / PLASTIC HOOK

LOCK SYSTEM FRONT / BACK

INOX HOOK / PLASTIC HOOK

SIZE

STRAIGHT: RACE PRO 66 (170CM/63MM), RACE PRO 71 (170CM/69MM), RACE PRO 77 (170CM/74MM), CUTTED FOR RACE PRO FAMILY

SIZE

CUTTED FOR EACH SKI

SIZE

CUTTED FOR EACH SKI

COLOR

ANTHRACITE/ WHITE BACKSIDE

COLOR

BLACK/ WHITE BACKSIDE

COLOR

ANTRACITE / WHITE BACKSIDE

MATERIAL

100 % MOHAIR, HOTMELT ADHESION

MATERIAL

65% MOHAIR/ 35% NYLON, HOTMELT ADHESION

MATERIAL

100 % MOHAIR, HOTMELT ADHESION

ADVANTAGE

GLIDING AND PERFORMANCE, CLASSIC

ADVANTAGE

GLIDING AND DURABILITY

ADVANTAGE

GLIDING AND PERFORMANCE, FAST AND LIGHTWEIGHT

ohne Wärme neu beschichtet werden.

F - Une peau à traitement acrylate avec tous les

WHITE BACKSIDE

WHITE BACKSIDE

WHITE BACKSIDE

E - The RACE skin is especially developed for competitor needs. Less weight thanks to its construc-

entwickelt.

Die

aus-

temperature-resistant, in mixed quality, robust

sergewöhnliche Gewebekonstruktion und 100%

E - 65% mohair and 35% polyamide construction

and durable. Nonetheless, the skins remain supple

Mohair bewirken eine deutliche Gewichtsreduktion

makes it to the most robust skin of our range.

and light. With the «colltex acrylate tape», the skin

und machen das RACE zu einem extrem schnellen

Its maximum abrasion resistance guarantees

can be re-coated easily, quickly, and without heat.

und leichten Fell.

long life as well as excellent climbing and gliding properties. The ideal skin accessible to everyone.

D - Dank Acrylat-Adhäsion, hat dieses Fell alle

MIXACRYLAT —

MIXACRYLAT —

SET CUT-TOFIT CAMLOCK —

N° REF.

MOV174 + N° SKI

N° REF.

MOV174 + N° SKI

N° REF.

MOV17490

LOCK SYSTEM FRONT / BACK

INOX HOOK / PLASTIC HOOK

LOCK SYSTEM FRONT / BACK

INOX HOOK / PLASTIC HOOK

LOCK SYSTEM FRONT / BACK

INOX HOOK / PLASTIC HOOK

Vorteile eines «Felles ohne Kleber»: supersch-

SET CUT-TO-FIT CAMLOCK

SIZE

CUTTED FOR EACH SKI

SIZE

CUTTED FOR EACH SKI

SIZE

LENGTH: 190CM - WIDTH: 110/120/130/140 MM

D - Die Komposition aus 65% Mohair und 35%

nelles Auf- und Ab-fellen, ohne Haftverlust, kein

-

COLOR

VIOLET / WHITE BACKSIDE

COLOR

GREEN / WHITE BACKSIDE

MATERIAL

Polyamid ist das robusteste Fell. Seine maximale

Verkleben beim Zusammenlegen, kein Abdeck-

- Mix-Hotmelt

Abriebfestigkeit garantiert eine lange Lebensdauer

netz oder Pro skin, extrem temperatur- resistent.

- Mix-Acrylat

MATERIAL

65% MOHAIR/ 35% NYLON, ACRYLAT ADHESION

MATERIAL

65% MOHAIR/ 35% NYLON, ACRYLAT ADHESION

100% MOHAIR-HOTMELT, MIX-HOTMELT, MIX-ACRYLAT VIOLET MIX-ACRYLAT GREEN

ADVANTAGE

EASY TO PUT ON AND OFF, GLIDING AND DURABILITY

ADVANTAGE

EASY TO PUT ON AND OFF, GLIDING AND DURABILITY

100% Mohair-Hotmelt


57

MOVEMENT BINDINGS

56

FREESKI 100 —

FREESKI 100

BY MARKER

FREESKI 120

BINDINGS

N0 REF.

MOV17106

N0 REF.

MOV17107

N0 REF.

MOV17108

MOV17109

ART. MARKER

6520R1AM

ART. MARKER

6520R1CM

ART. MARKER

6820R1AM

6820R1BM

STOPPER

85 MM

STOPPER

85 MM

STOPPER

85 MM

100 MM

COLOR

BLACK

COLOR

WHITE

COLOR

BLACK

BLACK

DIN - ISO

3.0-10.0

DIN - ISO

3.0-10.0

DIN - ISO

4.0-12.0

4.0-12.0

SKIERS WEIGHT

30-100 KG

SKIERS WEIGHT

30-100 KG

SKIERS WEIGHT

40-120 KG

40-120 KG

WIDTHS SKIS (mm)

TIL 89 MM

WIDTHS SKIS (mm)

TIL 89 MM

WIDTHS SKIS (mm)

TIL 89 MM

TIL 104 MM

— FR

Notre offre fixations suit logiquement

EN — Our binding range closely follows market

DE

la demande du marché ainsi que les besoins

demand and the specific needs of skiers. In the

Nachfrage auf dem Markt sowie allen Ansprüchen,

fondamentaux permettant d'équiper l'ensemble de

security area, we work in close collaboration

um unsere Skis perfekt auszurüsten. Wir sind

nos skis. Nous sommes partenaires des marques

with two market-leaders: DYNAFIT and MARKER.

Partner der Marken DYNAFIT und MARKER, den

DYNAFIT et MARKER, leaders incontestées de ce

MOVEMENT skis has an overall range of precise

unangefochtenen Marktführern in diesem Bereich

domaine touchant à la sécurité. MOVEMENT skis

and specific products, from the freeski to

und in Punkto Sicherheit. MOVEMENT Skis bietet

propose un programme de fixations épuré et fiable

mountain sector covering touring, freetouring and

ein klares und zuverlässiges Bindungsprogramm

allant du secteur freeski au secteur montagne

high-grade free touring bindings.

an, das die Bereiche Freeski, Freeride, Touring,

FDT TP 90 —

Unsere Bindungen entsprechen der

englobant les catégories touring, free touring ainsi

Freetouring sowie den wettkampforientierten

que le ski alpinisme.

Skialpinismus abdeckt.

FDT TLT PLATE —

N0 REF.

MOV17102 + PLATE

N0 REF.

MOV17103 + PLATE

ART. MARKER

6662R1AM

ART. MARKER

6562Q1CM

STOPPER

85 MM

STOPPER

85 MM

COLOR

BLACK

COLOR

WHITE

DIN - ISO

3.0-11.0

DIN - ISO

3.0-9.0

SKIERS WEIGHT

30-110 KG

SKIERS WEIGHT

30-90 KG

WIDTHS SKIS (mm)

TIL 89 MM

WIDTHS SKIS (mm)

TIL 89 MM

+ CHOICE OF PLATE SYSTEM

FDT TP 110

N0 REF.

MOV16110

ART. MARKER

2064Q1MAM

FDT DEMO PLATE —

N0 REF.

MOV16111

ART. MARKER

2064Q1HP

FDT HIGH PERF. PLATE —

N0 REF.

MOV17212

ART. MARKER

2064Q1MPM


59 58

LIGHT TECH BINDINGS RACE TRACKS

SUPERLIGHT TRACKS

MARKER BINDINGS SPEED TRACKS

KING PIN 10

KING PIN 13

ROYAL FAMILY N0 REF.

MOV16940

STOPPER

NO

COLOR DIN - ISO WEIGHT MATERIAL

N0 REF.

MOV16941

N0 REF.

MOV16900

STOPPER

ADDITIONAL OPTION: 75 / 90 / 105

STOPPER

NO

WHITE

COLOR

BLACK

COLOR

BLACK

-

DIN - ISO

7-12

DIN - ISO

4-10

110 G

WEIGHT MATERIAL

FORGED ALUMINUM, HIGH TECH SYNTHETIC TITANIUM

175 G

WEIGHT MATERIAL

FORGED ALUMINUM 7075, CRMO STEEL, STAINLESS STEEL

367 G FORGED ALUMINIUM, STEEL

ADJUSTEMENT

-

ADJUSTEMENT

-

ADJUSTEMENT

+/- 12.5 HEEL

LOCK SYSTEM / HEEL

QUICK-STEP-IN / SPEED STEP

LOCK SYSTEM / HEEL

QUICK-STEP-IN / SPEED STEP

LOCK SYSTEM / HEEL

QUICK-STEP-IN / SPEED STEP

FREE TRACKS

FREE TRACKS-TEST

MOV16905

MOV16906

N0 REF.

MOV16901

MOV16902

MOV16903

STOPPER

90 MM

105 MM

120 MM

STOPPER

90 MM

105 MM

120 MM

COLOR

BLACK

BLACK

BLACK

COLOR

BLACK

BLACK

BLACK

DIN - ISO

4-10 / 10 MM FLEX

4-10 / 10 MM FLEX

4-10 / 10 MM FLEX

DIN - ISO

4-10 / 10 MM FLEX

4-10 / 10 MM FLEX

4-10 / 10 MM FLEX

WEIGHT

599 G

599 G

599 G

WEIGHT

599 G

599 G

599 G

ADJUSTEMENT LOCK SYSTEM / HEEL

FORGED ALUMINIUM, STEEL

FORGED ALUMINIUM, STEEL

MATERIAL

+/- 45 MM HEEL

+/- 45 MM HEEL

+/- 45 MM HEEL

ADJUSTEMENT

QUICK-STEP-IN / SPEED STEP

QUICK-STEP-IN / SPEED STEP

QUICK-STEP-IN / SPEED STEP

LOCK SYSTEM / HEEL

MOV17156

MOV17157

N0 REF.

MOV17158

MOV17159

ART. MARKER

7733R1MAM

7733R1MBM

ART. MARKER

7933R1MAM

7933R1MBM

STOPPER

75-100 MM

100-125 MM

STOPPER

75-100 MM

100-125 MM

COLOR

BLACK - GOLD

BLACK - GOLD

COLOR

BLACK - GOLD

BLACK - GOLD

DIN - ISO

5.0 - 10.0

5.0 - 10.0

DIN - ISO

6.0 - 13.0

6.0 - 13.0

WIDTHS SKIS (mm)

TIL 100 MM

TIL 125 MM

WIDTHS SKIS (mm)

TIL 100 MM

TIL 125 MM

WEIGHT

5.0 - 10.0

5.0 - 10.0

WEIGHT

6.0 - 13.0

6.0 - 13.0

MOV16904

FORGED ALUMINIUM, STEEL

N0 REF.

KING PIN 10 DEMO

N0 REF.

MATERIAL

AVAILABLE FOR SKI SETS

KING PIN 13 DEMO —

N0 REF.

MOV17160

N0 REF.

MOV17161

ART. MARKER

7734R1MAM

ART. MARKER

7934R1MBM

STOPPER

75-100 MM

STOPPER

100-125 MM

COLOR

BLACK - GOLD

COLOR

BLACK - GOLD

DIN - ISO

5.0 - 10.0

DIN - ISO

6.0 - 13.0

FORGED ALUMINIUM, STEEL

FORGED ALUMINIUM, STEEL

FORGED ALUMINIUM, STEEL

+/- 45 MM TOE AND HEEL

+/- 45 MM TOE AND HEEL

+/- 45 MM TOE AND HEEL

WIDTHS SKIS (mm)

TIL 100 MM

WIDTHS SKIS (mm)

TIL 125 MM

QUICK-STEP-IN / SPEED STEP

WEIGHT

5.0 - 10.0

WEIGHT

6.0 - 13.0

QUICK-STEP-IN / SPEED STEP

QUICK-STEP-IN / SPEED STEP


61

BINDING ACCESSORIES

60

BY MARKER

BINDING ACCESSORIES

BY DYNAFIT

GABARIT FDT N0 REF.

MOV16192 - W0059P1T

BINDINGS

FDT STYSTEMS, SQUIRE & GRIFFON DEMO (16/17...)

STOPPER FREERIDE

CRAMPONS TRACKS

N0 REF.

MOV16180

MOV16181

MOV16199

MOV16182

N0 REF.

MOV16917

MOV16918

MOV16919

MOV16920

MOV16921

ART. MARKER

W017G1B

W016G1B

W026O1B

W015O1B

ART. MARKER

90 MM

100 MM

110 MM

120 MM

130 MM

SIZE

90 MM

110 MM

120 MM

136 MM

SIZE

99 GR

102 GR

105 GR

115 GR

125 GR

BINDINGS

BLUE

ORANGE

BLACK

RED

GOLD

BINDINGS

GLIDE, SQUIRE, GRIFFON, JESTER, TOUR F10, TOUR 12

GABARIT KING PIN NEW N0 REF.

MOV17193 - W008R1T

BINDINGS

KING PIN, KING PIN DEMO (17/18…)

GABARIT KING PIN

CRAMPONS FREERIDE N0 REF.

MOV16165

MOV16166

ART. MARKER

H003K1A

H001M1A

SIZE

82 MM

BINDINGS

N0 REF.

MOV16193 - W008P1T

BINDINGS

KING PIN, KING PIN DEMO

CRAMPONS SPEED TRACKS

92 MM TOUR 10, TOUR 12, BARON, DUKE

GABARIT JESTER S N0 REF.

MOV16189 - W001G1T

BINDINGS

FS 100, FS 120, FREE TEN, SQUIRE, GRIFFON, JESTER

GABARIT TOUR S

STOPPER KING PIN

GABARIT JESTER L

MOV16916

N0 REF.

MOV16942

MOV16943

MOV16944

SIZE

78 MM

SIZE

75 MM

90 MM

105 MM

WEIGHT

63 GR

WEIGHT

85 GR

85 GR

85 GR

COLOR

RED

COLOR

BLACK

BLACK

BLACK

MOV16190 - W012J1T

GABARIT TOUR L

N0 REF.

MOV16183

MOV16184

N0 REF.

MOV16186 - W010G1T

MOV16187 - W011J1T

ART. MARKER

W010P1B

W011P1B

BINDINGS

TOUR 10, TOUR 12 (OLD), BARON (OLD), DUKE (OLD

TOUR 10, TOUR 12 (OLD), BARON (OLD), DUKE (OLD)

SIZE

75-100 MM

100-125 MM

BINDINGS

STOPPER SUPERLIGHT TRACKS

N0 REF.

GABARIT SUPERLIGHT TRACKS & RACE TRACKS

TORX TOOL

N0 REF.

MOV16952

N0 REF.

MOV16910

SIZE

90 - 150 MM

SIZE

UNI

KING PIN, KING PIN DEMO

GABARIT EPF N0 REF.

MOV16188 - W006M1T

BINDINGS

DUKE EPF, BARON EPF, TOUR F12 EPF

GABARIT SPEED TRACKS CRAMPONS KING PIN N0 REF.

MOV16170

MOV16171

ART. MARKER

H001P1P

H002P1P

GABARIT GLIDE

SIZE

75-90 MM

90-105 MM

N0 REF.

MOV16191 - W005L1T

BINDINGS

GLIDE 10.0, GLIDE 12.0

BINDINGS

KING PIN, KING PIN DEMO

GABARIT FREE TRACKS

N0 REF.

MOV16912

N0 REF.

MOV16913

SIZE

61 - 117 MM

SIZE

70 - 124 MM


63 62

WOMEN

POLES

REVO —

DE

LOGO —

N0 REF.

MOV17300

N0 REF.

MOV17301

N0 REF.

MOV16302

SIZE

110/115/120/125/130/135

SIZE

100/105/110/115/120/125

SIZE

COLOR

BLACK/GREEN BLACK/GREY BLACK/ORANGE BLACK/LIME

COLOR

BLACK/TURQUOISE

100/105/110/115/120 125/130/135

COLOR

BLACK, BLUE GREEN, ORANGE PINK, PURPLE

TUBE

ALU 5083-18 MM

TUBE

ALU 5083-16 MM

TUBE

ALU 5083-18 MM

GRIP

ERGONOMIC BI-DENSITY BLACK/WHITE RUBBER

GRIP

ERGONOMIC BI-DENSITY BLACK/BLACK RUBBER

GRIP

RACING TRANSPARENT

TIP

STEEL TIP

TIP

STEEL TIP

TIP

INSERT + STEEL TIP

BASKET

50 MM BLACK

BASKET

50 MM BLACK

BASKET

70MM WHITE

FR — Notre offre de bâtons se positionne sur les

EN

besoins essentiels et sur une palette de produits

with our ski range : from freeski to touring to

wichtigsten Bedürfnisse und folgt einer Logik zu

qui suit logiquement notre programme skis allant

high mountain touring. We selected products

unserem Skiprogramm in den Bereichen Freeski,

du freeski, du touring au ski de montagne de haute

manufactured 100% in Europe. A selection of

Touring und Alpinismus. Unsere Skistöcke sind

performance. Nous optons pour des produits de

highly-durable aluminum tubes is used as well

100% in Europa hergestellt und bestehen aus

qualité fabriqués 100 % en Europe et utilisons des

as carbon or alloys. A new blocking system and

Aluminium, Karbon oder beidem gemischt.

tubes de qualités aluminium et carbone ou mixtes.

super light touring poles are the main features of

Wir haben für dieses Programm ein neues

Nous insérons dans cette nouvelle gamme un

this range.

Schnellverschlusssystem sowie einige ultraleichte

N0 REF.

MOV17303

N0 REF.

MOV17304

N0 REF.

MOV17307

Modelle für den Tourenbereich eingefügt .

SIZE

110/115/120/125/130 135/140/145

SIZE

100/105/110/115/120 125/130/135

SIZE

95-140

COLOR

BLACK/ GREEN BLACK/TURQUOISE

nouveau système de fermeture rapide, ainsi que

— Our poles range matches seamlessly

REVO

Unser Stockangebot basiert auf die

WOMEN

TOURING

TOURING

X-PLORE 2

Performance

Performance

Alu fit lock

des versions de bâtons super légers axés touring. COLOR

GREEN LIME ORANGE RED

TUBE

ALU LIGHT 7075-16MM

GRIP

EVA BLACK +3D FOAM GRIP

TIP

VARIO FLEX + CARBID

BASKET

95MM

COLOR

PURPLE TURQUOISE

TUBE

ALU LIGHT 6013-16MM

TUBE

ALU/ALU 7075-18/ 16 MM

GRIP

EVA BLACK +3D FOAM GRIP

GRIP

EVA BLACK +3D FOAM GRIP

TIP

VARIO FLEX + CARBID

TIP

VARIO FLEX + CARBID

BASKET

95MM

BASKET

95/55MM


65 64

X-PLORE 2

X-PLORE 3

Carbon fit lock

Alu fit lock

N0 REF.

MOV17308

N0 REF.

MOV17309

SIZE

95-140

SIZE

64-140

COLOR

BLACK/LIME BLACK/RED

COLOR

BLACK/BLUE

TUBE

ALU7075/ CARBON 70%-18/ 16 MM

TUBE

ALU 7075-18/16/14 MM

GRIP

EVA BLACK +3D FOAM GRIP

GRIP

EVA BLACK +3D FOAM GRIP

TIP

VARIO FLEX + CARBID

TIP

VARIO FLEX + CARBID

BASKET

95/55MM

BASKET

95/55MM

RACE PRO

RACE PRO

Alu

Carbon

N0 REF.

MOV17311

N0 REF.

MOV17312

SIZE

110/115/120/125/130 135/140/145/150

SIZE

110/115/120/125/130 135/140/145/150

COLOR

BLACK/PINK BLACK/GREEN BLACK/ORANGE

COLOR

BLACK/RED

TUBE

ALU 7075-16 MM

TUBE

CARBON 80% - 16MM

GRIP

EVA BLACK +3D FOAM GRIP

GRIP

EVA BLACK +3D FOAM GRIP

TIP

NORDIC TIP + CARBID

TIP

NORDIC TIP + CARBID

BASKET

91MM

BASKET

91MM


67 66

BIG A

BIG A

WOMEN

HELMETS N0 REF.

MOV16200

SIZE

54-56, 57-59, 60-62

N0 REF.

MOV16201

SIZE

54-56, 57-59

COLORS

BLACK/BLUE BLACK/GREEN GREY/ORANGE

VENTILATION ACTIVE VENTILLATION

COLORS

BLACK/ TURQUOISE TURQUOISE/ WHITE WHITE/ GREY WHITE/ PINK

VENTILATION ACTIVE VENTILLATION

OUTER SHELL

CLASSIC INJECTION PROCESS (CIP) ABS MOLDING

EARPADS

EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)

OUTER SHELL

CLASSIC INJECTION PROCESS (CIP) ABS MOLDING

EARPADS

EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)

INSIDE FINISH

DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL

WEIGHT

495GR/ 570GR

INSIDE FINISH

495GR/ 570GR

INTEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR

DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL

WEIGHT

SPECIALS

SPECIALS

INTEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR

BUCKLE

STANDARD CLIP CLOSING SYSTEM

BUCKLE

STANDARD CLIP CLOSING SYSTEM

ON FRONT, TOP AND BACKSIDE PART

ICON

ICON

FR

Movement skis highly recommend that

D E — MOVEMENT Skis empfiehlt beim Skifahren

le port du casque lors de la pratique du ski que se

everyone wear a helmet whatever the level of the

das Tragen eines Helmes– ob auf oder neben der

soit sur pistes ou hors des pistes. Nous proposons

skier or the conditions. Our mission is to offer a

Piste. Wir bieten dazu ein klares und komplettes

un programme de casques homogène et complet

range of helmets which satisfy rigorous European

Helmprogramm an,

fabriqué selon les normes Européennes en

safety standards.

europäischen Sicherheitsnormen entspricht und

MOVEMENT skis recommande vivement

EN

vigueur, en respectant l'ensemble des critères

STANDARD CLIP CLOSING SYSTEM

ON FRONT, TOP AND BACKSIDE PART

WOMEN

das den gesetzlichen

allen Qualitätstests standhält.

exigés en termes de sécurité et de loi.

In our helmet line, we work with two production

technologies (helmets with ABS injection and

Wir arbeiten mit zwei Fabrikationsarten (ABS

Deux technologies de fabrication (coque ABS

helmets with molding). Modern & comfortable

Schale und IN MOLDING Schale) mit modernen

injectée et coque IN MOLDING) équipant des

design and an adjustable setting wheel allows our

und komfortablen Passformen. Diese lassen sich

N0 REF.

MOV16204

formes modernes et confortable s'adaptent

helmets to fit any head size. Thanks to modern and

dank ihres Schnellverstellsystems sofort auf

SIZE

54-56, 57-59, 60-62

parfaitement à toutes les formes de têtes grâce

comfortable shapes as well as a setting wheel on

jede Kopfgrösse einstellen. Alle Modelle besitzen

COLORS

BLACK BLUE GREEN GREY

OUTER SHELL

INSIDE FINISH

à un système de réglage rapide installé sur la

the back of the helmet, they are appropriate for all

partie arrière de chaque casque. Des systèmes de

kind of head. Our helmet integrates a passive and

ventilations passives ou actives sont présentes

active ventilation system to regulate temperature.

sur tous les modèles existants dans nos gammes.

BUCKLE

passive oder aktive Lüftungssysteme.

N0 REF.

MOV16205

SIZE

54-56, 57-59

VENTILATION ACTIVE AND PASSIVE

COLORS

TURQUOISE WHITE VIOLET

VENTILATION ACTIVE AND PASSIVE

LIGHT IN MOLDING CONSTRUCTION 2 PARTS

EARPADS

EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)

OUTER SHELL

LIGHT IN MOLDING CONSTRUCTION 2 PARTS

EARPADS

EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)

DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL

WEIGHT

449GR/ 499GR

INSIDE FINISH

449GR/ 499GR

INTEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR

DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL

WEIGHT

SPECIALS

SPECIALS

INTEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR

BUCKLE

STANDARD CLIP CLOSING SYSTEM

FORMULA WITH FLAP REGULAR ADUSTABLE

FORMULA WITH FLAP REGULAR ADUSTABLE


69

POP

68

VISOR

W O R K B O O K 17/18

WORKB O O K 1 7 / 1 8

BLACK TENT 2016-17

N0 REF.

MOV16208

SIZE

54-56, 57-59, 60-62

COLORS

BLACK

OUTER SHELL

INSIDE FINISH

BUCKLE

WORKBOOK

STYLEBOOK

BLACK TENT 2016-17

G U I D EBOOK

FIT LOCK CLIP MAGNET CLOSING SYSTEM

VENTILATION ACTIVE AND PASSIVE

FORMULA WITH FLAP REGULAR ADUSJTABLE

POST DECO ELEMENTS MATT VARNISH DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL

VISOR

EARPADS

EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)

WEIGHT

380GR/ 455GR

SPECIALS

INTEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR

WOMEN

format final 150x55 mm.

STICKERS

BEACHFLAG

M I N I BEACHFLAG

— TRUCKER CAP COLORS (ALP TRACKS SKIS REF.)

MOV16209

BUCKLE

TENT

WALL TENT

M O V E MENT CAPS

NECKWARMER

SKISTRAP SMALL

S K I S TRAP LARGE

FIT LOCK CLIP MAGNET CLOSING SYSTEM

SIZE

54-56, 57-59

COLORS

WHITE

OUTER SHELL

POST DECO ELEMENTS MATT VARNISH

EARPADS

EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)

INSIDE FINISH

DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL

WEIGHT

380GR/ 455GR

SPECIALS

INTEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR

VENTILATION ACTIVE AND PASSIVE

FORMULA WITH FLAP REGULAR ADUSJTABLE


71

TECHNICAL OVERVIEW

EN

All guarantee claims concerning our

· Damage caused by a normal wear and tear

The invoice as well as the warranty completed by

product must be made directly at a Movement

(such as: scratches caused by crossing the

the retailer are required documents to validate the

retailer.

skis, discoloration of the ski caused by the

warranty claim.

GO

sun,…) All Movement skis as well as Movement accessories are guaranteed against manufacturing defects for two years from the date of purchase.

· Damage caused by shocks or by impacts with other objects (tree roots, rocks, rails,…) · Damage caused by inappropriate maintenance

Please to bring these documents to the retailer with the defective product. Movement wishes you a great winter season. Enjoy it!

The shipping costs of a warranty claim is entirely

the breaking away of the bindings, caused

at the discretion of the store.

by improper use, such as skiing with blocked

FLY

and use of the product (damage to the ski or

RADIUS

MODEL

SIZES

WIDTHS

RADIUS

WEIGHT

122-82-104

15.0

VERTEX

161

119-84-108

17.0

1.25

REVO 82

168

126-82-108

15.5

VERTEX

169

119-84-108

18.0

1.30

REVO 82

174

126-82-108

16.0

VERTEX

17 7

120-84-109

19.0

1.35

REVO 86

169

136-86-117

13.5

VERTEX

183

120-84-109

20.0

1.40

REVO 86

175

136-86-117

14.0

APEX

169

129-94-118

18.0

1.40

REVO 86

181

136-86-117

15.0

APEX

17 7

130-94-119

19.0

1.47

REVO 91

170

140-91-121

14.5

APEX

183

130-94-119

20.0

1.55

REVO 91

176

140-91-121

15.0

VISTA

153

118-84-107

16.0

1.10

REVO 91

182

141-91-121

16.0

VISTA

161

119-84-108

17.0

1.20

REVO 82 WOMEN

153

121-82-103

14.5

VISTA

169

119-84-108

18.0

1.25

REVO 82 WOMEN

160

122-82-104

15.0

SESSION

161

124-88-112

16.5

1.15

REVO 82 WOMEN

168

122-82-104

15.5

SESSION

169

126-89-114

17.5

1.25

ICON 89

168

128-88-115

13.5

SESSION

17 7

128-89-116

18.0

1.38

ICON 89

175

130-89-117

14.0

SESSION

185

128-89-116

19.0

1.45

ICON 89

182

130-89-117

15.0

CONTROL

169

135-98-123

17.5

1.40

ICON 95

168

134-94-121

13.5

CONTROL

17 7

137-98-125

18.0

1.50

ICON 95

175

136-95-123

14.0

CONTROL

185

137-98-125

19.0

1.60

ICON 95

182

136-95-123

15.0

NEXUS

154

123-87-111

16.0

1.05

BEYOND 88

160

126-88-114

13.0

NEXUS

161

124-88-112

16.5

1.15

BEYOND 88

168

128-88-115

13.5

NEXUS

168

126-89-114

17.5

1.25

BEYOND 88

175

130-89-117

14.0

RACE PRO 66

150

96-66-80

22.0

0.64

BEYOND 94

160

132-94-119

13.0

RACE PRO 66

160

96-66-80

23.0

0.68

BEYOND 94

168

134-94-121

13.5

RACE PRO 71

160

109-71-90

18.0

0.81

BEYOND 94

175

136-95-123

14.0

RACE PRO 71

168

109-71-90

19.0

0.85

GO 100

170

130-100-118

18.0

RACE PRO 77

152

114-7 7-95

17.0

0.85

GO 100

17 7

132-100-120

19.0

RACE PRO 77

160

115-7 7-96

18.0

0.85

GO 100

185

132-100-120

20.0

RACE PRO 77

168

115-7 7-96

19.0

0.95

GO 106

17 7

138-106-126

19.0

RACE PRO 77

174

116-78-97

20.0

1.04

20.0

ALP TRACKS 84 LTD

161

119-84-108

18.0

0.92

169

120-84-109

19.0

0.99

GO 106

FREE TOUR ING

GO 109

183

138-109-120

23.0

GO 109

189

139-109-121

24.0

ALP TRACKS 84 LTD

17 7

120-84-109

20.0

1.06

GO 115

189

145-115-127

24.0

ALP TRACKS 84 LTD

183

120-84-109

20.0

1.10

GO 100 WOMEN

170

130-100-118

18.0

ALP TRACKS 89 LTD

161

124-88-112

16.5

1.04

GO 100 WOMEN

17 7

132-100-120

19.0

ALP TRACKS 89 LTD

169

126-89-114

17.5

1.08

FLY 105

178

128-105-123

18.0

ALP TRACKS 89 LTD

17 7

128-89-116

18.0

1.13

FLY 105

185

128-105-123

19.0

ALP TRACKS 89 LTD

185

128-89-116

19.0

1.17

ALP TRACKS 94 LTD

169

129-94-118

18.0

1.06

ALP TRACKS 94 LTD

17 7

130-94-119

19.0

1.12

ALP TRACKS 94 LTD

183

130-94-119

20.0

1.23

0.95

ALP TRACKS 100 LTD

170

130-100-118

18.0

1.15

17 7

132-100-120

19.0

1.19

FLY 115

FIRST APPLE

other than the initial mounting of the ski binding

138-106-126

ALP TRACKS 84 LTD

FLY 125

cause by abnormal use or negligence).

185

WEIGHT

TO URI N G

WIDTHS

160

FLY 115

insert bindings as well as all other damage Any modification made to a Movement product

SIZES

REVO 82

RACE

ALL MOUNTAIN

RE VO

WARRANTY

MODEL

178 185 185 146

138-115-133 138-115-133 150-125-145 115-80-104

A LP T RAC KS

70

18.0 19.0 18.0 16.5

FIRST APPLE

153

117-80-106

17.5

1.00

ALP TRACKS 100 LTD

161

117-80-106

18.5

1.10

ALP TRACKS 100 LTD

185

132-100-120

20.0

1.22

· Damage caused using any telemark binding

the product, Movement will repair or replace the

(normal as well as touring telemark bindings)

BLACK APPLE

169

118-80-107

19.5

1.20

ALP TRACKS 106 LTD

17 7

138-106-126

19.0

1.32

defective product.

on all our touring skis. Any damage to the ski

BLACK APPLE

17 7

118-80-107

20.5

1.30

ALP TRACKS 106 LTD

185

138-106-126

20.0

1.35

1.00

ALP TRACKS 84 WOMEN LTD

153

118-84-107

16.0

0.85

1.10

ALP TRACKS 84 WOMEN LTD

161

119-84-108

17.0

0.89

ALP TRACKS 84 WOMEN LTD

169

119-84-108

18.0

0.98

using this binding is not covered. The following are a few examples which are not covered under this warranty:

AP PLE

will fully void this guarantee. After examining

BLACK APPLE

SWEET APPLE SWEET APPLE

153 161

117-80-106 117-80-106

17.5 18.5

SWEET APPLE

169

118-80-107

19.5

1.20

SPEED APPLE

152

98/93-65-79

23.0

0.68

SPEED APPLE

161

98/93-65-79

24.0

0.76

Notice: The given ski weights may vary by +/- 30gr


AU S T R I A MAMMUT SPORTS GROUP AUSTRIA GMBH, Neubaustraße 15 4400 Steyr, T. +43 (0) 7252 46051-0, F. +43 (0) 7252 46051-90, office@mammutsportsgroup.at www.mammutsportsgroup.at

JAPAN MIYAKO SOPRTS.CO.LTD. 4-5-5 Yushima Bunkyo-ku Tokyo Japan 113-0034, T. 81 3 3815 1311 , F. 81 3 5803 3217 m.int.dpt@miyakasports.co.jp WWW.MIYAKOSPORTS.CO.JP

B U LGAR I A Bulgaria Welkov Company Ltd, 43 General Kolev Str. 5800 Pleven, T+35 924 176 479 office@bwc.bg www.bwc.bg

K YRGYZS TAN BIS HKE K MOUNTEC CORPORATION, Kyrgyzstan, Bishkek, str.Maldybaeva 12\1 Bishkek 720000, T. +996 312 56 47 33 info@mountec-corp.com, mountec@gmail.com www.mountec-corp.com

C HI L E IMPORTADORA EOLI LTDA, avenida las condes 8606, santiago-chile, 60119 t. 56 2 2 2013764 nautisport@nautisport.cl, nauticomex@nautisport.cl www.nautisport.cl

LE BANON IMCOLINE INTERNATIONAL SARL, maison du ski feytroun highway keserwan lebanon feytroun, T. +961 9 950666 F. + 961 9 952036 issam@maisonduski.com www.maisonduski.com

CZ E C H R E P UB L I C ALPSPORT S.R.O. Hermanice u Oder c.p. 63 74235 Hermanice u Oder, T. +420 596 122 441 vo@alpsport.cz www.alpsport.cz

NORWAY WE SKI AS, Oksenøyveien 80 1336, Lysaker, T. 93033110 post@weski.no weski.no

F RA N C E Wild Duck SA / Route du Verney 20 - CP4 / CH-1070 Puidoux / Switzerland P. +41 021 925 20 90 / F. +41 021 925 20 99 info@movementskis.com / www.movementskis.com

ROMANIA MUSCEL SPORT S.R.L.Str. Vlaicu Vodă, Nr. 7, Bloc C8, Scara 3, Ap. 82 031241 Bucharest, T. +40723267353 office@muscelsport.ro www.skicenter.ro

GE RM AN Y/ B E N E L U X ARNOLD SPORTS GMBH, Rothelebuch 7 87637, T. +49 8364 985434 0, F. +49 8364 985434 9 info@arnoldsports.de www.arnoldsports.de

RUS S IA ALPINDUSTRIA LTD, PERVOMAYSKAYA 18-1 Moscow 105037, T.+74952329779, F.+7 (499) 3673183 info@alpindustria.ru www.alpindustria.ru

GRE AT B R I TAI N NOBLE CUSTOM, Custom House, Hillside Farm , Rempstone Road, Wymeswold, Leicestershire, LE12 6UE, T. 01509 889195 will@noblecustom.co.uk www.noblecustom.co.uk

S LOVAKIA HIGH SPORT, s.r.o.Priemyselná 1 031 01 Liptovský Mikuláš, T. +421 44 5621511 highsport@highsport.sk www.dohor.sk

I TA LY BOARDCORE SRL, via e. oldofredi 41 20124 Milano, +39 02 69017189 +39 02 66800814, info@boardcore.it www.boardcore.it

S LOVE NIA DURANGO D.O.O. Partizanska 18 4000 kranj, T. 00386 040 2014877 info@promontana.si www.promontana.si

Les données techniques et les modèles peuvent être modifiés sans préavis / Technicals datas & models are subject to change without previous notice / Technische Daten und Modelländerungen unter Vorbehalt

S PAIN/ANDORRA C. NEW AGE, S.L., c/ pujades, 77-79 08005 barcelona, T. + 93 300 45 61 snownewage@gmail.com

Photos credits : Eric Gachet, Mika Merikanto, Yves Garneau, Martine Morand Workbook design : www.diabolo.com

MOVE ME NT S KIS HE ADQUARTE R Wild Duck SA / Route du Verney 20 - CP4 / CH-1070 Puidoux / Switzerland P. +41 021 925 20 90 / F. +41 021 925 20 99 info@movementskis.com / www.movementskis.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.