Manual usuario de Nokia

Page 1

Comunicador


Manual de usuario


NOKIA y el logotipo de las flechas son marcas comerciales registradas de Nokia Corporation. Comunicador Nokia 9000 es una marca comercial de Nokia Corporation©1995 Nokia Mobile Phones. Reservados todos los derechos. Nokia Mobile Phones sigue una política de mejoras continuas. Por tanto, se reserva el derecho de realizar cambios y mejoras sin previo aviso en cualquiera de los productos descritos en esta guía. Nokia Mobile Phones no es responsable de ninguna perdida, ganancia o daño consiguiente como quiera que se produzca. El software de aplicaciones Geoworks© y el sistema operativo GEOS© tienen copyright© 1990-1996 de Geoworks. Reservados todos los derechos. Patente de los Estados Unidos 5.327.529. Tanto el harware como el software de las bibliotecas matemáticas de coma flotante tienen copyright © 1984-1991 de Dimension Research, Inc. El sistema operativo ROM-DOS tiene copyright 1989-1993 de Datalight, Inc. Este producto incluye software desarrollado por la Universidad de California, Berkeley, y sus colaboradores. Copyright 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993 y 1994 de los miembros del Consejo Rector de la Universidad de California. Reservados todos los derechos. Los miembros del Consejo Rector y sus colaboradores suministran el software “como es” y renuncian a cualquier garantía expresa o implícita incluidas, pero no limitadas, las garantías implícitas de comercialización y adecuación para un propósito concreto. Los miembros del Consejo Rector y sus colaboradores no serán responsables, en ningún caso, de los daños producidos, directos o indirectos, accidentales, especiales o típicos (incluida, aunque no limitada, la obtención de bienes o servicios sustitutivos, la pérdida de uso, de datos o de beneficios, o la interrupción del negocio) causados de cualquier modo, ni de ningún tipo de responsabilidad contractual, estricta o por agravio (incluida la negligencia u otra causa) que surja de cualquier forma del uso de este software, incluso si se advierte de la posibilidad de tal daño. El software GEOS© de este producto incluye Nimbus Q de Digital Typeface Corp. y fuentes de URW, GmbH. Este dispositivo incluye el software Embedded BIOS (TM), Copyright 1995 de General software, Inc. Embedded BIOS y General Software son marcas comerciales de General Software, Inc. El dispositivo contiene el software TrueFFS(R) Flash File System, Copyright 1995 de M-Systems Flash Disk Pioneers Ltd. TrueFFS es una marca comercial registrada de M-Systems Flash Disk Pionners Ltd., y el software TrueFFS(R) Flash File System está protegido por la patente de los Estados Unidos Nº 5.404.485. Controlador de fax Clase 1, copyright©1992-1995 de Global Village Communication, Inc. HP Database Engine Version 1.0, copyright© de Hewlett-Packard Company 1994. Reservados todos los derechos. El software PPP, tiene copyright© 1991, 1992, 1993, 1994 de Morning Star Technologies; reservados todos los derechos. Contiene software desarrollado por la Universidad Carnegie Mellon, con copyright© 1989 de Carnegie Mellon University; reservados todos los derechos. Contiene software desarrollado por la Universidad de California, Berkeley, con copyright© 1989 de los miembros del Consejo Rector de la Universidad de California; reservados todos los derechos. Contiene software con copyright© 1990 de RSA Data Security, Inc; reservados todos los derechos. Las versiones originales de las rutinas de correo Internet C-client tienen copyright 1988 de Universidad Leland Stanford Junior y copyright 1995 de la Universidad de Washington. La Universidad de Washington y la Universidad Leland Stanford Junior renuncian a cualquier garantía expresa o implícita relacionada con este software, incluidas sin limitación todas las garantías implícitas de comercialización y adecuación para un propósito concreto; y la Universidad de Washington o la Universidad Leland Stanford Junior no serán responsables, en ningún caso, de los daños producidos, especiales, indirectos o consiguientes o de los daños causados de cualquier otro modo como consecuencia de la pérdida del uso, de los datos o de los beneficios, ya sea una acción contractual, por agravio (incluida la negligencia) o estricta responsabilidad surgida o relacionada con el uso o funcionamiento de este software. Este producto contiene software basado parcialmente en el trabajo del grupo independiente JPEG. CellularWare es marca comercial de Nokia Mobile Phones. AT es una marca comercial de Hayes Microcomputer Products, Inc. Hayes es una marca comercial registrada de Hayes Microcomputer Products, Inc. Microsoft y MS-DOS son marcas comerciales registradas y Windows es marca comercial de Microsoft Corporation. Geoworks© y GEOS© son marcas comerciales registradas de Geoworks, y GeoDOS es marca comercial de Geoworks en Estados Unidos de América y otros países.

El producto descrito en este manual cumple la directiva EMC (89/336/UE) de las directivas del Consejo de Europa y la directiva TTE (91/263/UE). 9357010 Versión 2


Índice

Índice 1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Transmisión celular de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Información importante sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Servicios y códigos de acceso varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 Información sobre contactos y textos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6

2. Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1 Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 Aplicaciones del comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 Interface del comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6 Primer arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10

3. Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Tarjetas de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1 Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3 Configuración de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 Agenda de contactos e interface del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4

4. Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Control de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1 Hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1 Responder una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2 Control de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3 Recepción de faxes, mensajes cortos y datos . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 Configuración del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5

5. Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Envío de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1 Recepción de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3 Configuración de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4


Índice

6. Mensajes cortos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1 Envío de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1 Mensajes recibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3 Tarjetas de visita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3 Mensajes estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4 Configuración de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4

7. Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1 Glosario de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1 Configuración de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2 Correo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4 Envío de correo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4 Buzón remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6 Lectura del correo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7 Configuración del correo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7 World Wide Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9 Lista de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9 Conexión con la WWW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9 Navegar en la WWW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-10 Configuración de la aplicación WWW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12 Telnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13 Definir la conexión Telnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13 Conexión Telnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13 Transferencias de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14 Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-15 Definir las conexiones del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-15 Conexiones del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16

8. Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1 Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1 Envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3 Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3 Configuración de notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4

9. Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1 Presentación del mes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1 Presentación del día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3 Lista de asuntos pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3


Índice

10. Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1 Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1 Conexión a un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2 Transferencia de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3 Instalación/Desistalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4 Copia de Seguridad/Restauración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4 Importar/Exportar contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5 Importar/Exportar datos del calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5 Eliminación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6 Fax-modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6 Datos del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7 Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7 Acerca de este producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7

11. Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1 Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-2 Compositor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-4

12. Buzón de salida de documentos . . . . . . . . . . . . . . .12-1 13. Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-1 14. Interface del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-1 Indicadores de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2 Hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-3 Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-3 Envío de tonos DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-4 Utilización de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-4 Utilización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-6 Menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-8 Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-14

15. Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-1 16. Cuidados y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-1


Capitulo 1: Introducción

1–1

1. Introducción Enhorabuena por la compra del Comunicador Nokia 9000. Este Comunicador es una herramienta versátil de comunicación. Es un teléfono GSM, un dispositivo de mensajes, un terminal de acceso y un organizador electrónico, todo ello en un dispositivo compacto. Este capitulo le ayudará a entender cómo funciona el Comunicador Nokia 9000. El próximo capítulo ”Inicio” le ayudará a comenzar a utilizar el Comunicador Nokia 9000. El resto de este manual trata de las aplicaciones de la interfaz del comunicador y de la interfaz del teléfono.

Si Vd. es un usuario con experiencia en telefonía celular y oficina móvil, lea al menos este capítulo de introducción y el capítulo “Inicio”. La información básica sobre las aplicaciones del comunicador siempre está disponible en los temas específicos de ayuda. Esta ayuda se activa pulsando la tecla Ayuda del teclado del comunicador. El Comunicador Nokia 9000 tiene dos interfaces, la interfaz del teléfono (ver figura 1-1) y la interfaz del comunicador (véase la figura 1-2). La interfaz del teléfono está sobre la tapa del dispositivo y la interfaz del comunicador está debajo. La palabra “interfaz” enfatiza el hecho de que ambos aspectos del Comunicador Nokia 9000 utilizan los mismos recursos y trabajan siempre juntos, es decir, no son dispositivos separados. Por ejemplo, la interfaz del teléfono utiliza nombres y números de teléfono almacenados en la agenda de contactos del comunicador y la interfaz del comunicador emplea la interfaz del teléfono para comunicarse con el ”mundo exterior” (por ejemplo, cuando se envían o reciben faxes y se conecta con ordenadores remotos).

Figura 1-1

Figura 1-2


1–2 La interfaz del teléfono está diseñada para realizar y recibir llamadas rápidamente. Es similar y funciona como otros teléfonos celulares NOKIA (excepto en que el auricular y el micrófono se encuentran en la parte posterior del dispositivo). La interfaz del teléfono se enciende y apaga pulsando la tecla de la tapa. La interfaz del comunicador tiene muchas aplicaciones de organización y comunicaciones. El teclado QWERTY, las teclas de comandos y la pantalla de

Transmisión celular de datos

¡ IMPORTANTE ! No encienda la interfaz del teléfono cuando el uso de teléfonos celulares esté prohibido o cuando pueda causar interferencias o exista peligro. gran tamaño facilitan el uso de las aplicaciones. La interfaz del comunicador no tiene tecla de encendido/apagado (se activa cuando se abre la tapa y se desactiva cuando se cierra).

Transmisión celular de datos El Comunicador NOKIA 9000 utiliza las capacidades de transmisión digital de la red celular GSM para enviar faxes, mensajes cortos, correo y establecer conexiones con ordenadores remotos. Las conexiones celulares de datos pueden realizarse desde todos los lugares en los que opera su teléfono celular. Sin embargo, se aconseja situar su comunicador en aquel lugar donde la señal celular sea más potente. Cuando la señal es potente, la transmisión de datos es eficaz. En general, no debe esperar el mismo rendimiento en las comunicaciones celulares de datos que en las comunicaciones por líneas de tierra debido a las características propias del entorno celular. Los factores siguientes pueden alterar las comunicaciones celulares: Ruido Interferencias de radio de aparatos y equipos electrónicos, así como de otros teléfonos celulares en áreas metropolitanas en las que prevalecen los teléfonos celulares. Handover A medida que el usuario del teléfono celular se desplaza de una célula de la red a otra, la fuerza de la señal del canal disminuye y el teléfono celular puede llevar al usuario a una célula y frecuencia diferentes, en la que la señal sea más potente. El fenómeno de “handover” celular puede producirse también cuando el usuario está sin moverse debido a las variaciones de la carga de

tráfico. Ambos handover pueden provocar ligeros retrasos. Descargas electrostáticas (DEE) Una descarga de electricidad estática procedente de un dedo o un cable puede producir el funcionamiento erróneo de los dispositivos eléctricos. La descarga puede causar ”alteraciones” en la pantalla y operaciones inestables en los programas. Puede ser imposible establecer conexiones celulares y pueden alterarse los datos y pararse la transmisión. En este caso, es necesario finalizar la llamada en curso (si existe), apagar la interfaz del teléfono (si está encendido) y retirar la batería. A continuación, sustituir la batería e iniciar una nueva conexión celular. Areas de sombra e interrupciones Las áreas de sombra son zonas en las que no pueden recibirse señales de radio. La interrupción de la comunicación se produce cuando el usuario del teléfono celular pasa por una zona en la que la señal de radio está bloqueada o reducida por obstrucciones geográficas o estructurales. Deterioro de la señal La distancia y los obstáculos pueden provocar señales reflejadas desfasadas que causan una perdida de fuerza de la señal. Señal de baja potencia Debido a la distancia y a los obstáculos, la potencia de la señal de radio de una célula determinada puede poseer una potencia o estabilidad insu-


Capitulo 1: Introducción ficientes para proporcionar una conexión celular fiable para las comunicaciones. Por consiguiente, para asegurar la mejor comunicación posible, recuerde los puntos siguientes: • La conexión de datos funciona mejor cuando el comunicador está en una posición estacionaria. No se recomienda intentar comunicaciones celulares en un vehículo en movimiento. La transmisión de faxes se altera con más facilidad que la de datos o mensajes cortos. • No sitúe el comunicador sobre una superficie de metal. • Verifique en la pantalla del comunicador que la potencia de la señal es suficiente (véase el capítulo 2 ”Inicio: Partes de la interfaz - Indicadores” y el capítulo 14 ”Interfaz del teléfono: Indicadores de pantalla” de este manual). La posición del comunicador dentro de una habitación cerca de una ventana puede generar una señal más potente. Si la señal celular no tiene la potencia suficiente como para permitir una llamada de voz, la conexión de datos no podrá realizarse hasta que no encuentre una ubicación con mejor recepción de la señal. Para facilitar la transmisión de datos celulares, el comunicador dispone de un controlador de comunicaciones de salida llamado Buzón de salida de documentos. Cuando Vd. envía faxes, mensajes cortos y

1–3 correo, siempre se dirigen en primer lugar al buzón de salida de documentos. El buzón de salida prepara su fax, mensaje corto o correo y lo envía a través de la interfaz del teléfono. Si la interfaz del teléfono está apagada o la potencia de la señal celular es inadecuada, el documento no se enviará hasta que se encienda la interfaz del teléfono y la potencia de la señal sea suficiente. No debe preocuparse de si el teléfono o el fax al que llama está apagado u ocupado; después del primer intento, el buzón de salida de documentos intentará enviar el documento nueve veces más. Puede accederse al buzón de salida de documentos a través de las presentaciones principales de las aplicaciones de fax, SMS, correo y notas, que se muestran en la parte inferior de la lista de carpetas. El buzón de salida de documentos se trata con más detalle en el capítulo 12 ”Buzón de salida de documentos”. No existe un buzón de entrada de documentos. Cuando se reciben faxes, mensajes cortos o correo, van directamente a sus propias carpetas de documentos recibidos. Cada aplicación muestra una carpeta de documentos recibidos que contiene los documentos que pueden visualizarse en esa aplicación. Por ejemplo, la aplicación Fax muestra la carpeta de faxes recibidos y la aplicación Correo muestra la carpeta de correo recibido.

Información importante sobre seguridad Seguridad del tráfico • No utilice el comunicador mientras conduce un vehículo. Apárquelo antes de utilizar el comunicador.

• Recuerde que la seguridad del tráfico es siempre lo primero!

Entorno de operaciones

• Sitúe siempre el comunicador en su soporte y asegúrese de que se inserta correctamente el mecanismo de bloqueo de su parte superior; no sitúe el comunicador en el asiento del pasajero o donde pueda romperse por una colisión o frenazo brusco.

• Recuerde cumplir todas las normas especiales de cada lugar y apague siempre la interfaz del teléfono de su comunicador cuando esté prohibido utilizar un teléfono celular o cuando pueda provocar interferencias o situaciones de peligro.

• No se permite la utilización de un dispositivo de alerta con las luces o con el claxon del vehículo en las carreteras públicas.

• El funcionamiento de cualquier equipo transmisor de radio, incluido el Comunicador Nokia 9000, puede interferir con el funcionamiento de dispo-


1–4 sitivos médicos protegidos de forma inadecuada. Consulte a un técnico o al fabricante del dispositivo médico si tiene cualquier duda. Otros dispositivos electrónicos también pueden presentar interferencias. • Como ocurre con otros equipos transmisores de radio, se aconseja a los usuarios que para conseguir un funcionamiento satisfactorio del equipo y por seguridad personal, es mejor utilizar el equipo sólo en la posición normal de funcionamiento. • Se aconseja a los usuarios que apaguen la interfaz del teléfono en las estaciones de servicio de gasolina. Se recuerda a los usuarios la necesidad de observar las restricciones de uso de los equipos de radio en depósitos de gasolina (zonas de almacenamiento y distribución), plantas químicas o donde se realicen trabajos de demolición. • No almacene o transporte líquidos inflamables, gases o materiales explosivos en el mismo lugar que el comunicador, sus piezas o accesorios. • El comunicador puede ser instalado en un vehículo solo por personal cualificado. Pueden ser peligrosos los errores de instalación o servicio e invalidar la garantía del equipo. • Los sistemas de inyección electrónica de gasolina, los sistemas electrónicos de antideslizamiento en frenadas, los sistemas electrónicos de control de navegación y otros sistemas electrónicos pueden funcionar incorrectamente debido a la falta de protección frente a las señales de radio. Verifique regularmente que el teléfono celular de su vehículo está instalado y funciona correctamente. • Recuerde hacer copias de seguridad de cualquier dato importante para protegerlo frente a su posible perdida o alteración. • Cuando conecte el comunicador a un PC o impresora, consulte en los Manuales de usuario de aquellos dispositivos las instrucciones de seguridad detalladas. • El haz infrarrojo del comunicador puede interferir con el funcionamiento de otros dispositivos de infrarrojos que no dispongan de la certificación IrDA. No dirija el haz de infrarrojos a los ojos. • Consulte a la tripulación de los aviones si puede utilizar las aplicaciones de la interfaz del comu-

Información importante sobre seguridad nicador. En cualquier caso, apague siempre la interfaz del teléfono dentro del avión. La utilización de un teléfono celular en un avión puede ser peligrosa para el funcionamiento de la nave, provoca un funcionamiento erróneo de la red celular y es ilegal. • El incumplimiento de estas normas puede provocar la suspensión o denegación de los servicios de telefonía celular al infractor, acciones legales o ambos.

Llamadas de emergencia El Comunicador NOKIA 9000, como cualquier teléfono celular, opera utilizando señales de radio, redes celulares y líneas de tierra, así como funciones programadas por el usuario que no pueden garantizar la conexión en todas las condiciones. Por tanto, nunca debe confiar exclusivamente en un teléfono celular para comunicaciones esenciales (p. ej. urgencias médicas). Recuerde que, para hacer o recibir cualquier llamada, el comunicador debe estar encendido y en una zona de servicio con una potencia de señal celular adecuada. Puede darse la circunstancia de que no sea posible establecer una llamada de emergencia en todas las redes celulares o cuando algunos servicios de red y/o funciones de los teléfonos están siendo utilizados. Verifique este aspecto con el proveedor local de servicios celulares. Algunas redes requieren la inserción de una tarjeta SIM válida en el comunicador. Para hacer una llamada de emergencia:

➊ Si la tapa del dispositivo está abierta, ciérrela. ➋ Si la interfaz del teléfono no está encendida, enciéndala (pulse la tecla

).

➌ Pulse y mantenga la tecla C durante varios segundos para preparar la interfaz del teléfono para hacer llamadas. Si hay una llamada activa de datos o fax, corte antes esta llamada con la tecla .

➍ Marque el número de emergencia de su localidad actual (p. ej. 112 u otro número de emergencia oficial). Los números de emergencia varían según la localidad.


Capitulo 1: Introducción

➎ Pulse la tecla

.

Si se están utilizando algunas características (limitación de llamadas, marcación fija, grupo cerrado de usuarios, bloqueo del sistema, bloqueo del teclado, etc.), debe desconectar primero dichas características antes de hacer la llamada de emergencia. Consulte este documento y a su proveedor local de servicios celulares. Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde proporcionar toda la información necesaria que le sea posible. Recuerde que su teléfono celular puede ser el único medio de comunicación en la escena del accidente; no corte la llamada hasta que reciba autorización para hacerlo.

Utilización de este manual El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para su utilización en las redes celulares digitales. Algunas de las características descritas en este manual se denominan Servicios de red. Hay servicios especiales ofrecidos por los proveedores de servicios celulares. Antes de utilizar cualquiera de estos ser-

1–5 vicios de red, el usuario debe abonarse al servicio que desee obtener de su proveedor de servicios habitual. Entonces, podrá activar esas funciones como se describe en este manual. Los comandos de activación manual para varios de estos servicios no se presentan en esta guía (por ej. utilización de los caracteres o # para activar o desactivar servicios). El Comunicador NOKIA 9000, no obstante, es capaz de manejar comandos dados de esta forma. Para obtener estos comandos, consulte a su proveedor de servicios.

*

¡ ATENCIÓN! Este aparato está preparado para su uso con alimentación de batería de litio y cargadores ACH4E, ACH-4X y ACH-4A. Otro uso invalidará cualquier aprobación concedida a este aparato y puede ser peligroso. Utilice sólo accesorios aprobados por el fabricante del comunicador. El uso de cualquier otro tipo invalidará la aprobación o garantía aplicada al aparato y puede ser peligroso. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, tire del enchufe, no del cable.

Códigos de acceso y servicios varios Para utilizar las capacidades de comunicación del Comunicador NOKIA 9000, el usuario puede contratar algunos servicios por separado. Si el servicio requiere un número de teléfono diferente o una configuración específica, estos pueden guardarse en la configuración del comunicador. Por ejemplo, • La transmisión y recepción de faxes requiere que el servicio de fax esté disponible en la red que utilice y activado para su tarjeta SIM. • La utilización del comunicador como un faxmodem requiere que el servicio de datos esté disponible en la red que utilice y activado para su tarjeta SIM. • El acceso a Internet también requiere que el servicio de datos esté disponible en la red que utilice y activado para su tarjeta SIM. Además, para

acceder a Internet, debe contratar un punto de acceso a Internet con un proveedor de servicio de Internet (contacte con su distribuidor para más detalles). El comunicador utiliza varios códigos de acceso para proteger a su comunicador y a la tarjeta SIM contra el uso no autorizado. Usted puede cambiar los códigos de acceso en la configuración de las aplicaciones de seguridad (véase el capítulo 10 ”Sistema: Seguridad”) o en la interfaz del teléfono (véase capítulo 14 ”Interfaz del teléfono: Menús - Opciones de Seguridad (Menú 5)”). Para modificar los códigos de acceso y que puedan ser utilizados por ambas interfaces, puede hacer los cambios necesarios desde cualquiera de las interfaces.


1–6 Las aplicaciones de Internet de la interfaz del comunicador utilizan claves de acceso y nombres de usuario para protegerle de usos no autorizados de Internet y de servicios de Internet. Estas claves de acceso se modifican en la configuración de las aplicaciones de Internet.

Información sobre contactos y textos Los códigos de acceso que Vd. necesita con más frecuencia son el código de bloqueo (proporcionado en el paquete inicial) y el número de identificación personal (PIN) (suministrado con la tarjeta SIM). Los códigos de acceso se describen con más detalle en el capítulo 10 ”Sistema: Seguridad”. Véase también el capítulo 14 ”Interfaz del Teléfono: Menús - Opciones de Seguridad (Menú ).”

Información sobre contactos y textos Todas las informaciones sobre contactos (nombres, direcciones, números de teléfono, direcciones de correo, etc.) que usted almacene se incluyen en la Agenda de contactos. Cada aplicación e interfaz tiene su propia presentación de la agenda de contactos. La información mostrada depende de la información que la aplicación seleccionada puede utilizar. Por ejemplo, cuando Vd. está haciendo una llamada a través de la interfaz del teléfono, puede ver el nombre y número de teléfono del contacto (el posible número de fax, la dirección de correo, el cargo en el trabajo, etc., no se muestran). El usuario puede personalizar su información de contactos de acuerdo con sus preferencias (véase el capítulo 3 ”Contactos: Personalización de la tarjeta de contactos”. La personalización sólo afecta a la información de contactos nuevos, sin afectar a los que existían con anterioridad. Si Vd. personaliza la plantilla de su tarjeta de contactos en una fase previa, no tendrá que editar de forma manual su tarjeta de contactos. Con el editor de textos de la interfaz del comunicador, Vd. puede crear textos nuevos en algunas aplicaciones (Notas, Fax, SMS, Correo, Calendario). No

obstante, el editor funciona en cada aplicación de forma que refleja el formato de envío de dicha aplicación. Por ejemplo, dado que los mensajes cortos no pueden superar los 160 caracteres ni contener formatos de texto, el editor de SMS sólo le permite abrir textos que tengan menos de 161 caracteres y eliminar formatos de texto. Por esta razón, el editor de textos se denomina editor de notas en la aplicación Notas, editor de correo en la aplicación Correo y así sucesivamente.


Capitulo 2: Inicio

2–1

2. Inicio Al abrir el embalaje comercial, verifique que contiene lo siguiente: • El Comunicador NOKIA 9000 RAE - 1N • Este Manual de usuario y la combinación de la Guía rápida y Guía de accesorios • La batería de alta potencia BLK -4S (consulte la Guía de accesorios) • El Adaptador PAR - 1 (consulte la Guía de accesorios) • El cargador de CA (consulte la Guía de Accesorios) • El software para conexión con un PC y una lista de comandos AT en un disquete (consulte el capítulo 10 “Sistema: Conexión a un PC”)

• Una pegatina con el número de serie del comunicador y el código de bloqueo (consulte el capítulo 10 “Sistema: Seguridad - Código de acceso”) • Para información sobre otros accesorios del Comunicador NOKIA 9000, consulte la Guía de accesorios Este capítulo cubre los siguientes aspectos: • Cómo instalar una tarjeta SIM válida (véase “Tarjeta SIM”). • Cómo alimentar el comunicador (véase “Conectores” y “Batería”). • Cómo funciona el comunicador (véase “Aplicaciones del comunicador” e “Interfaz del comunicador”). • Cómo personalizar su comunicador (véase “Primer arranque”).

Tarjeta SIM Se requiere una tarjeta en miniatura SIM tipo plugin válida para poder hacer y recibir llamadas. La tarjeta es suministrada por su operador de red o proveedor de servicios.

Antes de instalar la tarjeta SIM, cierre la tapa del dispositivo si está abierta y apague la interfaz del teléfono (utilice la tecla ):

La tarjeta SIM contiene toda la información que necesita la red celular para la identificación del usuario de red. El operador de la red o el proveedor de servicios puede impedir el uso del comunicador con cualquier otra tarjeta que no sean sus propias tarjetas SIM. Si se inserta una tarjeta SIM no válida, aparecerá el mensaje TARJETA SIM NO VALIDA. Si ocurre esto, póngase en comunicación con su distribuidor u operador de red. Nota: mantenga la tarjeta en miniatura SIM fuera del alcance de los niños pequeños. Figura 2-1


2–2

Conectores

➊ Quite la batería: pulse la pestaña (1) situada en la parte inferior de la batería (2) y saque la batería (figura 2-1).

➋ Deslice la tarjeta en la ranura de tarjeta SIM (figura 2-2). Asegúrese de que los contactos dorados de la tarjeta SIM están orientados hacia abajo y que la esquina oblicua de la tarjeta SIM se encuentra a la derecha.

Figura 2-2 Cuando la tarjeta SIM está correctamente insertada en su ranura, la esquina oblicua tiene que permanecer visible (figura 2-3).

Cuando esté seguro de que la tarjeta SIM está correctamente instalada, reemplace la batería:

➊ Inserte la batería en el comunicador de forma que se introduzca primero la superficie con los cuatro conectores dorados (figura 2-4).

Figura 2-4

➋ Desplace hacia dentro la batería hasta que la pestaña haga clic. Asegúrese de que la batería está correctamente instalada antes de encender el dispositivo Nota: La batería no podrá entrar en su sitio si la tarjeta SIM no está instalada correctamente. ¡No fuerce la batería para colocarla!. Verifique que ha insertado la tarjeta SIM en su ranura como se describió anteriormente.

Figura 2-3

Conectores (1) IrDA - SIR puerto infrarrojo (1) para conectarse a un PC o impresora (véase la figura 2-5). Las conexiones de infrarrojos se describen en el capítulo 10 “SISTEMA: Conexión a un PC“. (2) Conector de antena (2) para instalación en vehículo (véase la figura 2-5). (3) Conector de sistema (3) para la instalación en vehículo y para el adaptador (véase la figura 2-6).

(4) Adaptador (4) para conectar el cargador y el cable RS232 al comunicador. El conector situado en la cara izquierda (5) del adaptador es para el enchufe del cable RS232 y el de la derecha (6) es para el enchufe del cargador (véase la figura 2-6).


Capitulo 2: Inicio

2–3

Figura 2-5

Figura 2-6

Batería Carga de la batería Su Comunicador NOKIA 9000 se alimenta de una batería recargable de litio. La batería de alta potencia proporciona hasta dos horas de conversa ción/fax/terminal o 30 horas de tiempo en espera. Utilice tan solo baterías aprobadas por el fabricante del comunicador.

comunicador hasta que se enganche la patilla izquierda de bloqueo. (Si trata de forzar el adaptador, puede romper accidentalmente la patilla curva de guía).

➌ Conecte el conector del cargador al adaptador, como se muestra en la Figura 2-8.

Para cargar la batería con el adaptador y un cargador:

➊ Instale la batería. ➋ Conecte el adaptador en la parte inferior del comunicador como se muestra en la Figura 2-7. Inserte la patilla curva en la apertura del lado derecho del comunicador. Desplace el lado izquierdo del adaptador suavemente hacia el

Figura 2-8

➍ Conecte el cargador a un enchufe de corriente

Figura 2-7

alterna (CA) de pared. Si la interfaz del teléfono está encendida, el mensaje CARGANDO comenzará a parpadear y los segmentos de la barra del indicador de batería en la parte derecha de la pantalla de la interfaz del teléfono empezarán a desplazarse. (La información del cargador se muestra también en la pantalla de la interfaz del


2–4 comunicador, véase “Partes de interfaz del comunicador - Indicadores”).

➎ Cuando el comunicador está completamente cargado (las barras dejan de desplazarse y se visualizan cinco barras), puede retirar el adaptador del comunicador: Oprima el botón de liberación situado en el lado izquierdo del adaptador (véase la figura 2-7) y retire el adaptador del comunicador. Cuando la carga está baja y sólo permite varios minutos de funcionamiento, se oirá un tono de aviso y el mensaje BATERÍA BAJA se repetirá a intervalos regulares en la pantalla. Cuando el nivel de carga sea demasiado bajo para funcionar, aparecerá el mensaje CARGUE LA BATERÍA, acompañado de un tono de aviso. Si no conecta el comunicador al cargador, el comunicador se apagará automáticamente. Nota: Si se han suprimido los tonos, sólo aparecerá el mensaje en la pantalla.

Utilización de la Batería Utilice sólo baterías y cargadores aprobados por el fabricante del comunicador. Con los accesorios aprobados, la batería puede cargarse continuamente. La batería no necesita estar completamente descargada para recargarla. Cuando no utilice el cargador, desconéctelo de la red. La batería puede cargarse y descargarse cientos de veces, pero finalmente se estropeará. Cuando el tiempo de funcionamiento (tiempo de conversación y de espera) sea notablemente mas corto de lo normal, es el momento de adquirir una batería nueva. Las temperaturas extremas pueden afectar a la capacidad de carga de su batería: puede ser necesario enfriarla o calentarla previamente. El tiempo de funcionamiento de la batería resulta afectado por lo siguiente: el encendido de las dos interfaces, la potencia de la señal de radio, las configuraciones del teléfono y el período de tiempo para la desconexión de la pantalla de la interfaz del

Batería comunicador (determinado en la configuración de las aplicaciones del sistema, véase el capítulo 10 “Sistema: Configuración del sistema“). Se aconseja mantener siempre una batería cargada en el comunicador. Esta medida prolonga al máximo el tiempo de vida de la batería de reserva que alimenta el reloj de tiempo real del comunicador. En caso de que se agote la batería de reserva, puede ser sustituida por personal cualificado. Cierre siempre la tapa del dispositivo antes de retirar la batería. El cierre de la tapa salvará todos los datos. Nota: • Utilice la batería sólo para su finalidad. • Nunca utilice una batería que esté estropeada o se caliente. • No cortocircuite la batería. Pueden producirse cortocircuitos accidentales cuando un objeto metálico (moneda, clip o bolígrafo) crea una conexión directa entre los terminales + y - de la batería, por ejemplo, cuando Vd. lleva una batería de repuesto en su bolsillo. El cortocircuito de los terminales puede estropear la batería o el objeto que lo causa. • Si deja la batería en lugares calientes o fríos, como en un coche cerrado en verano o invierno, se reducirá su capacidad y tiempo de vida. Trate siempre de mantener la batería entre +15 ºC (+59 ºF) y +25 ºC (+77 ºF). Un comunicador con la batería caliente o fría puede dejar de funcionar temporalmente, incluso con la batería completamente cargada. El funcionamiento de las baterías de litio se limita especialmente en temperaturas inferiores a 0 ºC (+ 32 ºF). • Deseche las baterías gastadas de acuerdo con las regulaciones locales. ¡Recíclelas! ¡No eche las baterías al fuego!


Capitulo 2: Inicio

2–5

Aplicaciones del comunicador Las teclas de aplicaciones son de colores y se encuentran en el teclado de la interfaz del comunicador. Se utilizan para activar las aplicaciones correspondientes (descritas en los capítulos siguientes de este manual). Teléfono - Se utiliza para la gestión de las llamadas de voz. Fax - Le permite enviar cualquiera de sus documentos como un fax. Los faxes recibidos pueden ser leídos o reenviados. SMC - El Servicio de Mensajes Cortos le permite enviar mensajes cortos. Los recibidos pueden ser leídos, reenviados o contestados.

Sistema - Contiene conectividad de escritorio, seguridad y otras aplicaciones relacionadas con el sistema. Extras - El grupo de aplicaciones Extras incluye Calculadora, Reloj y Compositor.

Utilización de las aplicaciones Cuando se abre la tapa, la aplicación que estaba activa al cerrar la tapa aparece en el mismo estado. No obstante, si Vd. ha hecho o contestado una llamada de voz a través de la interfaz del teléfono y ha conmutado a la interfaz del comunicador abriendo la tapa del dispositivo, la aplicación Teléfono se activará automáticamente (véase el capítulo 4 “Teléfono”).

Internet - Las aplicaciones Internet incluyen aplicaciones de Internet y aplicaciones basadas en modem: Correo, World Wide Web, Telnet y Terminal (conformidad con VT100).

Para pasar a otra aplicación, pulse la tecla de la aplicación correspondiente. Vd. puede ejecutar esta acción incluso durante una llamada activa.

Contactos - Se utiliza para gestionar su información sobre contactos: nombres, números y direcciones. El usuario puede intercambiar información sobre contactos, como tarjetas de visita, a través de la aplicación de SMS.

No necesita “salir“ de una aplicación antes de arrancar otra. Todas las aplicaciones inactivas se ejecutan en segundo plano hasta que son activadas de nuevo. Sin embargo, si se quita la batería o se descarga por completo, se guardarán todos los datos, pero la aplicación volverá a su estado por defecto.

Notas - Se utiliza para edición de texto, impresión y gestión de documentos. Vd. puede también enviar documentos como SMS, fax o correo en la aplicación Notas. Calendario - Contiene una agenda de citas y una lista de recordatorio de cosas que hacer. El usuario puede programar alarmas y asociar recordatorios con acontecimientos.

No es necesario salvar de forma específica la información (no existe el comando “Guardar”). Cuando pase a otra aplicación, pulse el botón del comando Close (Cerrar) o cierre la tapa del dispositivo, todos los datos se guardarán automáticamente. Para enviar o recibir con cualquiera de las aplicaciones de comunicación, recuerde que la interfaz del teléfono tiene que estar encendida y en un zona de servicio con potencia de señal celular adecuada.

Contacts directory Contacts

You have:

Aaltonen Jukka Anstaedter Jens Bayer Anna Carr John Chaung Carl Dekkert Manfred

2 unread faxes 2 unread Short Messages 6 missed calls 2 documents in outbox OK

Figura 2-9


2–6

Interface del comunicador

Cuando abra la tapa y haya recibido nuevos faxes, mensajes cortos, documentos no enviados o llamadas no contestadas, aparecerá una nota (figura 2-9). Pulse OK para borrar la nota. La misma nota sólo aparecerá una vez. Llamadas de emergencia La forma mas rápida de hacer una llamada de emergencia es realizarla a través de la interfaz del teléfono:

➊ Cierre la tapa. ➋ Encienda la interfaz del teléfono (si no lo estuviese antes) pulsando

.

➌ Teclee el número de emergencia de su localidad (p. ej. 112 ) y pulse

.

Interface del comunicador Pantalla

Bloqueo de tapa

Botones de desplazamiento

Botones de comandos Botones de aplicaciones

Teclas de dirección

Teclado

Figura 2-10 La interfaz del comunicador se activa presionando el pestillo de la tapa y abriéndola (véase la figura 2-10).

Pantalla Las aplicaciones se presentan en el centro de la pantalla. Los indicadores (véase la figura 2-11) muestran la información relacionada con la aplicación y el sistema (véase “Indicadores“, en página 2-7). Los comandos siempre se relacionan con la columna de cuatro botones situados a la derecha de la pantalla de la tapa.

En este manual de usuario, los nombres de los comandos aparecen en negrita y los nombres de los elementos, las entradas y los valores mostrados en el área de la aplicación están en cursiva. Siempre que aparece el recuadro de selección, el usuario puede seleccionar elementos moviendo el recuadro de selección con los botones de desplazamiento o con las teclas de dirección (véase “Teclado”). Cuando el campo de búsqueda aparece en la parte inferior de la pantalla, puede buscar por elementos mediante la introducción de texto con el teclado en el campo de búsqueda.


Capitulo 2: Inicio

2–7

Indicadores

Recuadro de selección

Comandos

Open

Contacts directory Contacts

Aaltonen Jukka Anstaedter Jens Bayer Anna Carr John Chaung Carl Dekkert Manfred

ABC Desing Co. Z & M Bankers

New

Research Ltd. Business Plc. Travel Agent

Logs Settings

Botones de desplazamiento

Iconos de desplazamiento

Campo de búsqueda

Botones de comandos

Figura 2-11

Después de seleccionar el elemento correcto, pulse el botón de comando correspondiente al comando que desee aplicar al elemento, por ejemplo, Open (Abrir). Nota: Muchas aplicaciones tienen Settings (Configuraciones) como uno los principales comandos visualizados. El valor de dicha configuración puede ser utilizado por defecto para esa aplicación. Las opciones seleccionadas en otra parte afectan solo al documento, tarjeta o elemento que está activo o está siendo enviado. Las siguientes figuras ilustran algunas convenciones de la interfaz de comunicador: 1º Cuando un comando aparece oscurecido no puede utilizarse (véase la figura siguiente). 2º Cuando un valor aparece en una línea de puntos con un cursor, introduzca un nuevo valor de forma manual mediante el teclado. Details of event Date: Start: Finish: Alarm Frequency

02.11.96 9:00 10:00 None Annual

1. 2.

Change

Memo

Close

3º Casilla de selección. Seleccione un elemento y pulse OK o Cancel (Cancelar) (véase la figura siguiente).

Speed dials: Green Ka Tel (Home) Tel (GSM)

✓1 ✓1

3.

Speed dials locations None 1 Green Katie (Home) 2 3 Hayes Julia 4 Smith George (Business) 5 Parsons Russel 6 Sales Support 7 Tiemann Rolf

OK

Cancel

Cuando se selecciona un elemento con , al pulsar Change (Cambiar) se fija el valor o se abre una casilla de selección. Véase la figura anterior. Cuando se selecciona un elemento con , al pulsar Change (Cambiar) se abre una nueva presentación. Cuando Vd. pulsa un comando con , como ocurre con Logs (Registros) en la figura 2-11, solo cambia el comando seleccionado.

Indicadores El icono de aplicación y el nombre de la aplicación muestran la aplicación activa en curso, p. ej. la aplicación en la que se encuentra en ese momento. Los iconos que aparecen en el estado de la llamada y en línea indicadora de Buzón de entrada/ Buzón de salida, cambian de acuerdo con la aplicación y la situación actual. Los indicadores del nivel de batería y potencia de campo son los mismos que se muestran en la pantalla de la interfaz del teléfono cuando está encendida (ver capitulo 14 “Interfaz de Teléfono: Indicadores de la pantalla “).


2–8

Interface del comunicador Buzones de entrada y de salida Icono de la aplicación Nombre de la aplicación Estado de la llamada Buzón de entrada/Buzón de salida Nivel de batería Potencia de campo

Estado de la llamada - Tiene una llamada de voz y el altavoz manos libres y el micrófono están encendidos. En el modo manos libres, puede hablar al teléfono a corta distancia. Véase el capítulo 4 “Teléfono: Control de sonido “. - Llamada de voz con modo manos libres apagado (altavoz y micrófono mudos). - Conexión de datos abierta; véase el capítulo 7 “Internet“. - El comunicador está enviando o recibiendo un fax; véase el capítulo 5 “Fax“. - El comunicador está conectado a un PC; véase el capítulo 10 “Sistema: Conexión con un PC“. - El comunicador está siendo utilizado como un fax-módem; véase el capítulo 10 “Sistemas: Fax-módem“. - El comunicador está imprimiendo; véase el capítulo 8 “Notas: Imprimiendo“. - El comunicador está siendo utilizado en modo servicio silencioso; véase el capítulo 4 “Teléfono: configuración del teléfono“. - El comunicador está tratando de establecer una conexión por infrarrojos; véase el capítulo 10 “Sistemas: conexión con un PC“. - Se ha establecido una comunicación por infrarrojos. - La comunicación de infrarrojos está obstruida.

- Buzón de entrada (mitad izquierda). El usuario ha recibido un fax, un mensaje corto o correo (si su buzón remoto está capacitado para enviar esta información). Los faxes y mensajes cortos recibidos se incluyen en la carpeta de mensajes recibidos de la aplicación. Para recibir correo nuevo, debe conectarse a su buzón remoto; véase el capítulo 7 “Internet: Correo - buzón remoto“. - Buzón de salida (mitad derecha). La memoria de salida contiene todos los mensajes no enviados: véase el capítulo 12 “Buzón de salida de documentos“. - La hora y la fecha se muestran cuando las filas de estado de la llamada y de buzones de entrada y de salida están vacías. La hora y fecha pueden ajustarse mediante la opción Reloj; véase el capítulo 11 “Extras: Reloj - Configuración del reloj“. Nivel de Batería - La batería está completamente cargada (se visualizan cinco barras). - La batería está baja. Debe recargarse. - La batería está cargándose (las barras se desplazan hasta que se carga. El icono de una clavija de conexión indica que el comunicador está conectado a una fuente de alimentación externa (normalmente un enchufe de pared). Potencia de campo - El comunicador esta conectado a una red GSM. Cuando se visualizan las cinco barras indicativas, la recepción de señal de radio es buena. Si la potencia de la señal no es adecuada, puede intentar mejorar la recepción moviendo


Capitulo 2: Inicio

2–9

ligeramente el teléfono o utilizando el comunicador en modo manos libres. - La interfaz del teléfono está encendida pero el comunicador está fuera de la zona de cobertura de la red. - La interfaz del teléfono está apagada. El comunicador no puede enviar o recibir (a través de ninguna interfaz).

Teclado Además de las teclas normales de caracteres y números, el teclado tiene una serie de teclas especiales, como se muestra en la figura 2-12. 1. Botones de aplicación La fila de botones de la parte superior del teclado (empezando desde el teléfono) activan las correspondientes aplicaciones. 2. Escape (ESC) Para cancelar una acción, puede pulsar Cancel (Cancelar) o la tecla de escape. La tecla de escape sólo puede utilizarse cuando Cancel (Cancelar) está entre los comandos disponibles. Todas las notas informativas mostradas en la pantalla también pueden eliminarse con la tecla de escape (en lugar de pulsar el comando OK). 3. Tabulador En los editores, la tecla de tabulación desplaza el cursor hasta el siguiente punto de tabulación. En configuración, etc., la tecla tabuladora puede utilizarse para desplazarse al campo siguiente . 4. Shift (Mayúsculas) Cuando pulsa la tecla de mayúsculas y una tecla de letra a la vez, se inserta una letra en mayúscula delante del cursor. No es necesario mantener presionada la tecla de mayúsculas cuando pulsa otra tecla; después de haber pulsado la tecla de mayúsculas, la pulsación de la tecla siguiente siempre genera un carácter en mayúscula. En la mayoría de los editores de texto, pueden utilizarse las teclas de mayúscula y de dirección para seleccionar el texto. Véase el capítulo 8 “Notas: Edición”.

1. Botones de aplicación

2. ESC

9. Help (Ayuda)

3. Tabulador 4. Shift (Mayúsculas)

5. Control

6. Chr

7. Teclas de dirección

Figura 2-12

8. Intro


2 – 10

Primer arranque

Primer arranque 5. Control (Ctrl) Pulsada conjuntamente con algunas teclas del teclado, la tecla de control genera comandos de atajo que pueden utilizarse en la mayoría de las presentaciones y los editores de texto. 6. Carácter (Chr) La tecla de caracteres se utiliza para generar caracteres que no están en el teclado del comunicador. La simple presión de la tecla de caracteres abre la tabla de caracteres especiales. Algunos caracteres especiales también están impresos en el teclado como el tercer carácter. Estos y algunos otros caracteres pueden generarse pulsando y manteniendo la tecla de caracteres mientras se pulsa la tecla correspondiente; véase el capítulo 8 “Notas: Edición“. 7. Teclas de dirección Las teclas de dirección pueden utilizarse para mover el cursor o el recuadro de selección (de la misma manera que las teclas de desplazamiento). En algunas aplicaciones, las teclas de dirección tienen funciones especiales. Véase el capítulo 8 “Notas: Edición“. 8. Intro Cuando aparece el cursor, al pulsar la tecla Intro el cursor se desplaza al principio de la línea siguiente o añade una línea nueva. La tecla Intro puede utilizarse también para seleccionar contactos e información específica en el directorio de contactos y para abrir carpetas y documentos. Cuando aparecen notas de información, puede pulsar Intro en lugar del comando OK. En opciones y configuración, cuando puede cambiarse un valor, es posible pulsar Intro en lugar de Change (Cambiar). 9. Ayuda Al pulsa el botón Help (Ayuda) se activa la ayuda relaciona con el contexto. Véase el capítulo 13 “Ayuda”.

Cuando activa la interfaz del comunicador después de haber retirado y sustituido la batería, lo primero que verá será una pantalla de bienvenida mientras el dispositivo realiza una autocomprobación. Sin embargo, los pasos siguientes aparecerá sólo durante el primer arranque o personalización.

➊ Si no ha instalado todavía su tarjeta SIM, hágalo según se describe en “Tarjeta SIM“ y encienda la interfaz del teléfono. Si aun no dispone de una tarjeta SIM, ignore este paso (véase la sección próxima, “Contenido de la tarjeta SIM“).

➋ Abra la tapa. ➌ Seleccione su país dentro de la lista y pulse OK. Deberá programar la capital de su país como su ciudad local. Puede cambiar posteriormente su ciudad local en la aplicación Reloj. Véase el capítulo 11 “Extras: Reloj“. Nota: Si su comunicador contiene el teclado escandinavo, se le pedirá que seleccione el teclado finés/sueco o danés/noruego. Si elige finés/sueco (por defecto), la tecla “Ö/Ø” generará Ö y la tecla “Ä/Æ” generará Ä. Si selecciona danés/noruego, las mismas teclas generarán Ø y Æ. Después de la selección, los caracteres del tipo de teclado no seleccionados pueden generarse pulsando primero la tecla Chr.

➍ Acepte o cambie la fecha mostrada y pulse OK. Si cambia la fecha, utilice el formato dd.mm.aa (por ejemplo, 24.08.96). Posteriormente, puede cambiar el formato de fecha en configuración del Sistema. (La hora y la fecha pueden modificarse en la configuración de la aplicación Reloj).

➎ Acepte o cambie la hora mostrada y pulse OK. Si cambia la hora, utilice el formato de 24 horas hh:min (por ejemplo, 17:25). Posteriormente, puede cambiar el formato de hora en configuración del Sistema. ➏ Introduzca los datos de usuario y pulse OK. Posteriormente, puede cambiar la información en la presentación Datos de usuario de la configuración del Sistema. Se ha completado el procedimiento de personalización.


Capitulo 2: Inicio

Contenido de la tarjeta SIM Después del procedimiento de personalización, si la tarjeta SIM contiene nombres o números almacenados, se le preguntará si desea copiarlos en la memoria del comunicador (Agenda de contactos). Si la interfaz del teléfono está apagada, la pregunta se le hará la próxima vez que encienda la interfaz del teléfono y active la interfaz del comunicador. Si desea hacer la copia más tarde, puede contestar no, y hacerlo manualmente a través de la interfaz de teléfono; véase el capítulo 14 “Interfaz del teléfono: Menús - Funciones de memoria (Menú 8)“. Después de arrancar, la memoria del comunicador (llamada “B”) se selecciona automáticamente como memoria activa. Si lo desea, posteriormente puede programar la interfaz del teléfono para que utilice la memoria de la tarjeta SIM en lugar de la memoria del comunicador (véase el capítulo 14 “Interfaz del Teléfono: Menús - Funciones de memoria (Menú 8)“). No obstante, las aplicaciones de la interfaz del comunicador siempre utilizan la memoria del comunicador. Asimismo, la memoria del comunicador puede albergar mucha mas información que la tarjeta SIM. Nota: Todos los números de teléfono copiados desde la tarjeta SIM a la Agenda de contactos irán al campo Tel de la tarjeta de contactos. Por tanto, debe mover manualmente todos los números de teléfono GSM al campo correcto Tel/(GSM). Véase el capítulo 3 “Contactos: Tarjeta de contactos“.

2 – 11


En cumplimiento de los derechos de autor y edición de esta obra, no se muestra la totalidad de la misma. Si estás interesada en alguno de nuestros servicios editoriales > Corrección de textos > Diseño editorial > Tratamiento fotográfico > Maquetación > Arte final > Impresión Contáctanos en…


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.