K
KAKSIKIELISET TUTKINNOT TVÅSPRÅKIGA EXAMINA
HELSINGIN YLIOPISTO HELSINGFORS UNIVERSITET
BLI EXPERT PÅ TVÅ SPRÅK EROTTAUDU TYÖMARKKINOILLA KAKSIKIELISELLÄ TUTKINNOLLA. KAKSIKIELISEN TUTKINNON SUORITTAMALLA HALLITSET OMAN ALASI SEKÄ SUOMEKSI ETTÄ RUOTSIKSI. Opintoihin ryhtyessäsi sinun ei tarvitse olla kotoisin kaksikielisestä ympäristöstä. Riittää, että olet opiskellut toista kotimaista kieltä peruskoulussa ja lukiossa. Tavoitteena ei ole äidinkielen taitotaso, vaan joustava ja tehokas oman alan kielitaito.
EROTTAUDU TYÖMARKKINOILLA På dagens arbetsmarknad förväntas allt oftare att arbetstagarna har flytande språkkunskaper. Monissa asiantuntijatehtävissä edellytetään vieraiden kielten osaamisen lisäksi molempien kotimaisten hallintaa. Den som avlägger en tvåspråkig examen behärskar sitt fackområde både på svenska och på finska.
BEVISAT ATT SPRÅKKUNSKAPERNA UTVECKLAS Olemme tutkineet kaksikielisten tutkintojemme suorittajien kielitaidon kehittymistä. Våra undersökningar visar att både de muntliga och de skriftliga språkkunskaperna utvecklas under studierna t.o.m. under en kort tidsperiod.
YKSILÖLLINEN KIELITUKI Till en tvåspråkig examen hör språkkurser och individuellt språkstöd. Opiskelijana saat palautetta kirjoittamistasi teksteistä ja omien tarpeittesi mukaan apua esimerkiksi kandidaatin tutkielmasi työstämiseen.
VAD, FÖR VEM OCH HUR? Kaksikielisen tutkinnon voi suorittaa oikeustieteessä fysiikassa kemiassa biologiassa ympäristötieteissä taloustieteessä (maatalous-metsätieteellinen tiedekunta) sosiaalipsykologiassa (valtiotieteellinen tiedekunta) sosiaalityössä (valtiotieteellinen tiedekunta)
MITÄ, KENELLE JA MITEN?
Kandidaatin tutkinto on 180 opintopistettä. Kaksikielisessä tutkinnossa vähintään 60 op suoritetaan ruotsiksi ja toinen 60 op suomeksi. Språket för de återstående 60 studiepoängen får du själva välja. I examen ingår också språkkurser. Hae normaalisti hakukohteeseen, jossa voi suorittaa kaksikielisen tutkinnon. Kun olet saanut opiskelupaikan, voit ilmoittautua kaksikieliseen tutkintoon jo paikan vastaanottamisen yhteydessä tai viimeistään toisen opiskeluvuotesi syksynä. Ohjelmaan ilmoittautuminen ei ole sitovaa, vaan voit halutessasi keskeyttää sen pelkällä ilmoituksella.
OPISKELIJAT ÄÄNESSÄ STUDENTERNA BERÄTTAR KIELITAIDON EI TARVITSE OLLA LOISTAVA PÄÄSTÄKSEEN ALKUUN. ITSELUOTTAMUS KASVAA MATKAN VARRELLA NOPEASTI. MIELESTÄNI KAKSIKIELINEN TUTKINTO KERTOO, ETTÄ OLEN VALMIS TEKEMÄÄN TÖITÄ TAVOITTEIDENI ETEEN. KUKAPA TYÖNANTAJA EI SITÄ ARVOSTAISI? BLOGS.HELSINKI.FI/OPISKELIJATAANESSA
LÄS BLOGG ”Det är trevligt att grupperna är små – man känner sig privilegierad. I en liten grupp är det lättare att diskutera och man är inte så rädd för att göra språkfel.”
”Ohjelma tarjoaa hienon mahdollisuuden yhdistää kielen opiskelu oman substanssiosaamisen syventämiseen.”
”Kaiken kaikkiaan monikielinen opiskelu on helpompaa kuin odotin. Esimerkiksi luentojen seuraaminen ruotsiksi on lähes yhtä helppoa kuin luentojen seuraaminen suomeksi.”
LISÄTIETOJA - TILLÄGSINFO FLAMMA.HELSINKI.FI/FI/OPINNOT/HY307588 UNIVERSITY.HELSINKI.FI/SV/BLI-EXPERT-PATVA-SPRAK UNIVERSITY.HELSINKI.FI/FI/EROTTAUDUKAKSIKIELISELLA-TUTKINNOLLA