NMS 1437 manual de usuario

Page 1



( •·

NMS 1437 [NJ 00 ".b ~' '! ..'.'> .'Í



TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCION .............................................................................. 1 Sobre este Manual .................................................................................... 2 Capitulo 1. INSTALACION ............................................................... 5 Elección del Lugar Apropiado .................................................................. 5 Desembalaje ....... :..................................................................................... 5 Liberación del Cabezal.. ...................................................................... 7 Instalación de la Cinta ....................................................................... 8 Instalación de la Cubierta de Impresora ............................................ 9 Famlllarlzándose con la Impresora ........................................................ 1o Componentes de ta Impresora ......................................................... 1o Panel de Control. ............................................................................... 11 Operación del Panel de Control... ...............................................:.......... 12 Selección y Carga de Papel................................................................... 13 Palanca de Selección de Papel ........................................................ 13 Carga de Hojas Sueltas .................................................................... 14 Instalación del Mecanismo de Tractor ............................................. 15 Carga de Papel Continuo .................................................................. 17 Alimentación Inferior del Papel ......................................................... 20 Grosor del Papel.. .............................................................................. 21 Auto-Test de la NMS ........................................................................... 22 Auto-test de Mantenimiento ................................................................... 23 Conexión al Ordenador .......................................................................... 23 1nterruptores Internos ............................................................................. 25 Capitulo 2. ASPECTOS BASICOS DE LA IMPRESORA ....,............. 27 Uso de Software Comercial ................................................................... 27 1mpresión por Matriz de Puntos ............................................................. 27 Códigos ASCII ............. ~ ......................................................................... 28. Números Hexadecimales .................................................................. 29 Códigos que no se Imprimen ........................................................... 30 Instalación de la Impresora .................................................................... 30 Elección de la Configuración Adecuada .......................................... 30 Opciones de Impresora por Software ............................................. 31 Procesadores de Textos ........................................................................ 32 Caracteres Literales........................................................................... 32 Hojas de Cálculo, Bases de Datos y otros Programas ......................... 33


Capitulo 3. USO DEL BASIC ....................................................... 34 lQué BASIC? ........ ,................................................................................. 34 IBM y Ordenadores Compatibles ..................................................... 35 Ordenadores Apple 11 ........................................................................ 35 Ordenadores TRS-80 ........................................................................ 38 Ordenadores CP/M ........................................................................... 38 Ordenadores Atar! ............................................................................. 39 Ordenadores Commodore................................................................ 39 Listado de un Programa ......................................................................... 40 El Codigo Escape ................................................................................... 41 lniclallzaclón de la Impresora................................................................. 42 Capitulo 4. IMPRESION DE TEXTO ............................................. 43 Letra de Calidad ...................................................................................... 44 Anchura de Caracteres de Impresión .................................................... 45 Espaciado de Caracteres (Pltch) ...................................................... 45 Pica .................................................................................................... 46 Elite .................................................................................................... 46 Impresión Expandida Continua ........................................................ 47 Impresión Expandida Una Linea ..... ,.............................................. 48 Impresión Comprimida ..................................................................... 49 Impresión Proporcional. ............................,........................................ 52 Espaciado Proporciona!.. .................................................................. 53 Impresión Justificada ........................................................................ 54 Densidad de Impresión .......................................................................... 55 Impresión Enfatizada ......................................................................... 55 Repicado ............................................................................................ 56 Efectos Especiales .................................................................................. 56 Cursiva ............................................................................................... 57 Subrayado ......................................................................................... 57 Suprarayado ...................................................................................... 58 Impresión Invertida............=:........................................................ 59 Superindices ..................................................................................... 61 Subíndices ......................................................................................... 62 Altura de Caracteres.......................................................................... 62 Impresión Aumentada en Vertical.. ................................................... 63 Las Ordenes Primarias de Impresión ................................................... 64 Orden Primaria de Reinicialización ................................................... 64 Orden Primaria de Espaciado ........................................................... 65 Orden Primaria del Modo de Impresión ........................................... 66 Caracteres Especiales y Simbolos ........................................................ 69 Caracteres Acentuados (Internacionales) ........................................ 69 Cambio de Configuración ................................................................. 71 CódigosASCll 128a 159 .................................................................. 74 Gráficos y Caracteres Acentuados ................................................... 74 Gráficos y Caracteres Acentuados (IBM) ......................................... 75

11


Capitulo 5. FORMATEADO DE PAGINA......................................•.. 79

Fin de Linea ............................................................................................. 79 Retorno de Carro ..........................................................................•.... 79 Avance de Linea ................................................................................ 80 Notas sobre el BASIC ............................................................................. 80 Avance de línea Automático ............................................................. 81 Espaciado de Linea ......•......................................................................... 81 Espaciado de Linea Fijo .................................................................... 82 Espaciado 1/6 de Pulgada ..................................................................... 82 Espaciado 1/8 de Pulgada ..................................................................... 83 Espaciado 7/72 de Pulgada ................................................................... 83 Espaciado de Linea Variable ........................................................... , 84 Espaciado de n/72 pulgadas .................................................................. 84 Espaciado de n/144 pulgadas ................................................................ 86 Espaciado de 2/216 Pulgadas ................................................................ 87 Ejemplo de Espaciado de Línea Variable .............................................. 87 Avance de Linea Variable ....................................................................... 89 Avance de Linea de n/216" ..................................................................... 89 Diseño de Página .................................................................................... 90 Nueva página .................................................................................... 90 Longitud de Página ........................................................................... 91 Fijar Long. Página por Líneas ................................................................ 91 Fijar Long. Página por Pulgadas ............................................................ 92 Márgenes Superior e Inferior ............................................................ 94 Margen Izquierdo ............................................................................. Jl6 Margen Derecho.-............................................................................... 97 Capitulo 6. USO DE TABULADORES ............................................. 99

Tabuladores Horizontales ...................................................................... 99 Desplazarse a Siguiente Htab........................................,.................. 99 Tabuladores H. Fijos ....................................................................... 100 Tabuladores H. Variables ................................................................ 101 Tabuladores H. Relalivos ...............•................................................ 102 Tabuladores por Puntos ....................................................................... 103 Por Puntos Absolutos ..................................................................... 104 Por Puntos Relativos ....................................................................... 105 Tabuladores Verticales ......................................................................... 106 Tabuladores V. Fijos........................................................................ 108 Tabuladores V. Variables ................................................................ 109 Tabuladores V. Relativos ................................................................. 11 o Canales de Tabulación Vertical. ........................................................... 11· 1 Definir Canales Vtab ........................................................................ 111 Seleccionar Canales Vtab ............................................................... 112

111


Capitulo 7. GRAFICOS ......................................•.......................... 113 Gráficos de Bloque y de Unea ............................................................. 113 Gráficos de Puntos ............................................................................... 115 Ordenes de Gráficos ....................................................................... 115 Número de Agujas ....•..................................................................... 116 Densidad de Gráficos...................................................................... 117 Densidad Simple ................................................................................... 117 Densidad Doble ................. ., ................................................................. 117 Densidad Doble Baja Velocidad .......................................................... ·117 Densidad Cuádruple ............................................................................ 118 Comparación de Densidades............................................................... 118 Cómo Mandar Datos Gráficos ........................................................ 120 Longitud de Linea: Número de Columnas .................................... 120 A Modo de Resumen ....................................................................... 121 Gráficos para Aplicaciones Especiales................................................ 122 Orden Primaria de Gráficos ............................................................ 122 Cambio de Densidad Gráfica.......................................................... 123 Gráficos de Nueve Agujas .............................................................. 124 Diseño de Gráficos ............................................................................... 124 Formas Definidas ............................................................................. 125 Formas Calculadas ('Plotting') ....................................................... 127 Capítulo 8. CREACION DE CARACTERES ................................... 131 Cómo Imprime Caracteres la NMS ................................................ 131 Diseño de sus Propios Caracteres ...................................................... 132 Copiado de Caracteres Estándar ................................................... 134 Guardar Diseños Propios en Memoria ........................................... 134 Byte Atributo ......................................................................................... 135 Bytes de Datos ...................................................................................... 136 Impresión de Caracteres Definidos ..................................................... 138 Efectos Especiales ............................................................................... 139 Capítulo 9. DE AQUI Y DE ALU ................................................... 141 Comandos de Buffer ............................................................................. 141 Borrar ............................................................................................... 141 Cancelar........................................................................................... 142 Reinicialización Primaria ................................................................. 142 Retroceso ('Backspace') ...................................................................... 143 Impresión Unidireccional. ..................................................................... 143 Unidireccional Continua .................................................................. 144 Unidireccional Línea Unica ............................................................. 145 Cero Barrado ........................................................................................ 146 Selección/Deselección ........................................................................ 147 Sensor de Falta de Papel ..................................................................... 147 El Bit Octavo ......................................................................................... 148

IV


Octavo Bit Activado ......................................................................... 148 Octavo Bit Desactivado ................................................................... 149 Cancelar Control del Octavo Bit .................................................... 150 Dump Hexadecimal .............................................................................. 150 Apéndice A. MANTENIMIENTO.................................................... 153 Limpieza ................................................................................................ 153 Cartucho de Cinta ................................................................................. 155 Cabezal ................................................................................................. 155 Apéndice B. JUEGO DE CARACTERES DE LA 120-D ................. 157 Apéndice C. RESUMEN ORDENES POR ORDEN NUMERIC0 .... 165 Apéndice D. INTERRUPTORES INTERNOS ................................. 169 Cómo sacar el Cartucho de la Interface .............................................. 169 Ajuste de los Interruptores ................................................................... 170 Funciones de los Interruptores ......................................................... ,.. 176 Apéndice E. INTERFACE PARALELA .......................................... 179 Apéndice F. ESPECIFICACIONES ............................................... 181 Tablas de Referencia .................................................................. 185

V



INTRODUCCION Su nueva Impresora NMS 1437 es una obra maestra en Impresoras de matriz de puntos, con todas las éaracterfstlcas que sólo se podían hallar hasta ahora en Impresoras de precio mucho más elevado. Está diseñada para poder utlllzar1a con casi todos los ordenadores que hay en el mercado en una gran variedad de aplicaciones, utilizando tanto software comercial como sus propios programas. La NMS 1437 puede realizar todas las funciones que caben esperar de una impresora de matriz de puntos de alta calidad, además de poseer algunas características adicionales que le sorprenderán:

Expandido, comprimido, realzado, repicado, cursiva, superíndlces y subíndices.

Impresión de calidad de correspondencia (letra de calidad), e Impresión Invertida en blanco sobre negro.

Caracteres Internacionales Incorporados para 11 países y gráficos de Hnea y bloque. También dispone de todos los carac- tares acentuados.

o

Puede también producir gráficos de puntos en seis densidades.

Dispone de dos auto-tests dtterentes: Uno .que le Imprime todos los caracteres estándar de la NMS además de los caracteres de bloque y de Hnea y de los caracteres acentuados. El segundo auto-test es el llamado de mantenimiento y su función es identificar la versión del programa de control y de los generadores de caracteres. Realiza además un test de alinea- clón de la Impresión.

Una Inédita caracterlstlca, que sienta precedente en el mercado de Impresoras, es la posibilidad de hacer un volcado de los caracteres que recibe la Impresora en código hexadecimal, junto al carácter correspondiente y a las abreviaciones de los códigos de control. El programa que permite efectuar todas estas funciones se convierte en una poderosa herramienta de depuración. (La mayor parte de Impresoras sólo pueden Imprimir los códigos hexadecimales o bien los caracteres a ellos correspondientes, pero no los códigos de control asociados).

Es además rápida. Con sus 120 caracteres por segundo le abreviará sus necesidades de impresión.

Si la versatilidad y facilidad de funcionamiento son su piedra de toque, la 'NMS. 1437 se halla muy por delante de su tiempo. Analice las siguientes funciones adicionales: 1


La NMS 1437 está diseñada para ser como dos impresoras en una. Puede -funcionar como una impresora Epson, o, con sólq mover un interruptor, como una impresora de gráficos IBM. Y la configuración Epson FX dispone de tres combinaciones dile rentes de las funciones de la Impresora.

El mecanismo de alimentación por tractor puede instalarse y quitarse en cuestion de segundos. De hecho, comprobará que todo el ensamblaje de la impresora no le va a llevar más que unos minutos.

o

La interface Paralelo estándar (y la opcional Serle) pueden intercambiarse por ser del tipo cartucho. Saque un cartucho e inserte el otro -así de sencillo!..

Los interruptores internos de la NMS 1437 se hallan situados en el propio cartucho de la interface. Esto significa que ya no va a tener que buscar en las entrañas de la propia impresora ni tendrá que desmontar las cubiertas protectoras para: acceder a ellos. Cualquier ajuste que desee efectuar sobre estos Interruptores que controlan la mayor parte de las funciones de Impresión de la NMS podrá hacerlos rápida y limpiamente. (Además, comprobará como muchas de estas funciones pueden también ser controladas por medio de órdenes mandadas por 'software').

SOBRE ESTE MANUAL Este Manual del Usuario de laN~S 1437 intenta ser cómpleto, conciso, bien ilustrado y altamente informativo, evitando al máximo los tecnicismos Innecesarios. Está escrito no sólo para el experto que está interesado en conocer los códigos hexadecimales y los mapas de bits, sino también para la persona que no hace programas y a la que lo único que le interesa es una impresión de profesional. Aprender a usar la impresora NMS con este manual le resultará una experiencia rápida, fácil y agradable. Antes de desembalar la impresora, no Importa el tipo de usuario que Vd sea, debe leer el Capítulo 1. Allí se le indica cómo desembalar la impresora e Instalarla. Cuando haya Instalado la impresora y la haya conectado al ordenador, lea los capítulos 2 y 3. En el capítulo 2 encontrará lo básico sobre impresión por matriz de puntos y la forma de Interacción entre la _NMS y su ordenador y el 'software'. El capítulo 3 le enseña a usar el BASIC y le aconseja cómo programar la impresora cuando se use con determinados ordenadores.

2


El capitulo 4 le pone ya en situación de empezar a Imprimir. De hecho, si sólo pretende usar su Impresora con 'software' comercial y no está interesado en ningún tipo de programación, puede saltarse los seis capltulos siguientes y pasar directamente al Apéndice A sobre Mantenimiento. (Ya le advertimos que todo· era fácil y rápido!). Si quiere hacer su propia programación y diseñar sus propios gráficos, los Capitules 3 al 9, además de los apéndices, le serán de gran ayuda. Estos capltulos contienen explicaciones de todas las caracterlsticas de la NMS junto con programas escritos en BASIC Microsoft que le indican como mandar las órdenes adecuadas a la Impresora. Si su ordenador no dispone del BASIC Microsoft, podrá modificar los programas siguiendo las explicaciones del capitulo 3. Los apéndices le proporcionan guías de referencia rápida de los códigos de la NMS de los ajustes de los interruptores Internos y de las especificaciones. Si desea escribir sus proplós programas, verá como los programas de muestra le son muy útiles como subrutinas. Aunque no conozca el lenguaje BASIC, puede lgualmehte usar todas las facllldades de que dispone la Impresora. Llmltese a copiar los códigos en los programas de ejemplo. (Para que sus programas de muestra den los mismos resultados que los descritos en este manual, la Impresora debe estar configurada como una Epson FX; consulte el Apéndice D para las opciones de configuración Epson). Los apéndices facilitan referencia rápida respecto al mantenimiento, los códigos de la NMS los ajustes de los interruptores Internos y las especificaciones de la impresora. El Apéndice A trata del mantenimiento y es imprescindible su lectura. Le ayudará a cuidar de su Impresora de manera que mantenga indefinidamente su alto estándar de impresión. ·· Le fellcltamos por su inteligente inversión y le deseamos que disfrute de su impresora NMS 14371

3



Capítulo 1. INSTALACION En este capftulo la ayudaremos a Instalar la Impresora. Le indicaremos cómo escoger un lugar apropiado y cómo desembalar sus componentes. Le indicaremos también cómo instalar la cinta, cargar el papel y conectar la Impresora al ordenador.

ELECCION DEL LUGAR APROPIADO Antes de instalar la impresora debe pensar en la mejor ubicación. Por supuesto, cerca de su ordenador. Pero hay algunas otras consideraciones que pueden facilitarle las cosas con su impresora: •

Escoja una superficie plana y sólida con espacio suficiente para que el papel entre y salga de la Impresora. Si usa papel continuo necesitará espacio detrás de la impresora para colocar el papel (o debajo de ella en caso de alimentación por su parte Inferior).

Sitúe la impresora de forma que los cables de conexión a la red y al ordenador no obstaculicen el flujo del papel.

Evite lugares con excesivo calor (sol directo, por ejemplo), y humedad, polvo o grasa excesivos.

La tensión debe ser de 220/240 V y estable. Los motores, y muchos electrodomésticos (por ejemplo, copiadoras, radiadores, frigoríficos, acondicionadores de aire) producen fluctuaciones en la lfnea de tensión. Si lo desea puede usar un estabilizador que le proteja de las fluctuaciones de la corriente. Existen de todo tipo en el mercado.

DESEMBALAJE E INSTALACION Cuando desembale la impresora NMS guarde los materiales usados para embalarla. Están diseñados para proteger la Impresora y pueden serle útiles en caso de tener que transportarta. Debe encontrar 4 elementos en la caja, tal como se Indica en la figura 1-1. Compruebe que están todos.En el caso de que alguno de ellos hubiera sufrido algún desperfecto, póngase Inmediatamente en contacto con su proveedor.

5


El certificado de garantía es un elemento imoortante. Además de legallzarte como poseedor de una impresora NMS 1437" le da como válida la garantla que con ella se ofrece. Considere como bien empleados los minutos que pase para rellenar el Impreso y ponerlo en el correo.

Figura 1-1. En la caja debe encontrar: 1) Impresora NMS <!) Cartucho de cinta; 3) Manual del Usuario; 4) Impreso de Garantía:

6


Liberación del Cabezal El cabezal va provisto de una protección de cartón para el transporte (ver la Figura 1-2). El primer paso es quitar esta protección para dejar libre el cabezal. Para hacerlo, quite primero la cubierta de la Impresora. Agárrela por ambos lados, hacia atrás y tire de ella hacia arriba. La cubierta se desprenderá de su posición y podrá levantarla. Llbérela ahora de las lengüetas anteriores y la cubierta quedará en su mano. Guárdela de momento. Quite ahora cuidadosamente el cartón protector. Tenga cuidado de n.o tirar de algún cable o alguna otra pieza al retirarlo. Guarde el cartón de protección con los otros materiales de embalaje.

Cart6n protector

Figura 1-2. Liberación del cabezal 7


Instalación de la Cinta

La cinta de la Impresora va metida en un cartucho y su instalación es muy sencilla. Saque el cartucho de la cinta de su embalaje y abra la cubierta de la impresora. Sujetando el cartucho con el botón redondo hacia arriba y la cinta hacia la parte posterior de la impresora, colóquelo en su lugar por detrás del cabezal como se muestra en la Figura 1-3. Presione suavemente el cartucho hacia abajo hasta que encaje en su sitio. Introduzca la cinta entre el cabezal y la guía metálica de la cinta. (El cabezal debe colocarse en la parte central de la impresora a fin de facilitar la operación). Elimine cualquier bucle que hubiera en la cinta haciendo girar el botón redondo del cartucho en sentido contrario al de las agujas del reloj.

Cinta

::_\~Gula de la Cinta

-

' , ~·

' Cabezal

Cinta

Cartucho de la Cinta

Saliente del Cartucho Cabezal

Ranura Fijación Cartucho

Figura 1-3. Instalación del cartucho de la cinta

8

. l


PRECAUCION:

. . ~1;~1'·

Para evitar dañar el cable del cabezal cuando'~, sustituye el cartucho de la cinta, apague la Impresora y deslice el cabezal al extremo derecho · antes de quitar la cinta vieja.

Instalación de la cubierta de la Impresora

Una vez instalada la cinta puede poner en su sitio la cubierta de la Impresora. Sostenga la cubierta en un ángulo aproximado de 45 grados (ver Figura 1-4), inserte las dos ranuras existentes en su parte posterior en los dos salientes de la Impresora. Haga presión hacia abajo sobre la parte posterior de la cubierta hasta que encaje en su sitio. Baje luego la cubierta. La cubierta de la Impresora tiene tres posiciones básicas: totalmente cerrada durante las operaciones de impresión; totalmente abierta (hacia la parte frontal de la impresora) cuando necesite tener acceso al interior de la impresora, y medio abierta, cuando se desee quitarla.

Figura 1-4. Reposición de la cubierta de la impresora 9


FAMILIARIZANDOSE CON LA IMPRESORA Acabados ya los preliminares, vamos a echar una vistazo con detenimiento a los componentes y controles de la NMS para ver cu谩les son sus funciones. En la figura 1-5 aparecen todos los elementos.

l Figura 1-5. Componentes y controles de la impresora NMS

COMPONENTES DE LA IMPRESORA Interruptor de corriente. El Interruptor de corriente se usa para dar corriente a la impresora y cortarla. Est谩 en el lado izquierdo, cerca de la parte frontal. Rodillo. El rodillo es el cilindro de goma dura que lleva el papel hasta el cabezal. Pomo de alimentaci贸n de papel. El pomo de alimentaci贸n de papel, situado en el lado derecho de la impresora, hace girar el rodillo. Girando este pomo, puede hacerse avanzar el papel manualmente.

10


Palanca de selección del papel. La palanca de selección del papel ajusta la presión contra el rodillo según el tipo de papel que se use. Esta palanca se halla en la parte superior derecha de la impresora, cerca de la parte posterior. Esta palanca tiene dos posiciones: anterior y posterior. La posición anterior (hacia adelante) se usa para hojas de papel sencillas o con papel continuo cuando no se dispone del mecanismo de tractor. La posición 'posterior' (hacia atrás) Palanca de grosor del papel. Esta palanca ajusta la distancia entre el rodillo y el éabezal para permitir colocar hasta un máximo de 3 copias sin papel .carbón. La palanca de grosor del papel está situada delante del rodillo, a la derecha. Cubierta de la impresora. La cubierta de la impresora es en realidad una protección contra el polvo y el ruido; es además el sujetador y el cortador del papel - todo en uno! Protege a la impresora del polvo y la suciedad y reduce el nivel de ruido al imprimir. La cubierta tiene una barra con tres rodillos pequeños en su parte interna que sujeta el papel contra el rodillo. Además, un borde biselado actúa como cortador del papel.

PANEL DE CONTROL El panel de control (Figura 1-6) está situado en la parte frontal derecha de la NMS Consta de tres pulsadores al tacto y un panel con tres pilotos Indicadores. Piloto de corriente. Este piloto se enciende cuando llega tensión a la impresora.

}!.f.A]i'J

Piloto de "preparado". Este piloto se enciende cuando la impresora esta preparada para recibir datos del ordenador. Durante la impresión normal parpadea cuando la Impresora avisa al ordenador que pare o empiece a enviar datos. El parpadeo es, por tanto, normal.

Piloto de "fin de papel". Este piloto rojo (etiquetado FAULT en el panel de control) parpadea cuando se ha terminado el papel o cuando existe algún problema con el retorno del carro a su posición de inicio (el carro no se mueve de la manera habitual). Interruptor "on-line" (seleccionada). El Interruptor "on-line" determina si la impresora está controlada por el ordenador y puede recibir datos o si está controlada por los otros interruptores del panel de control. En estado de 'on-tine' (indicado por la luz verde) la impresora es controlada por el ordenador y los otros interruptores del panel son inefecti vos. En estado de 'off-line' (luz verde apagada) se suspende la información del ordenador y pueden usarse los otros interruptores del panel de control.

11


Interruptor LF (Avance de linea). Cuando la impresora está en 'offline' (deseleccionada), el Interruptor de avance de línea avanza el papel una línea cada vez que se pulsa. Se puede avanzar el papel hasta donde se quiera manteniendo presionado el pulsador. Interruptor FF (Avance de Página). Cuando la impresora está en 'off-line' (deseleccionada), si se pulsa este interruptor el papel avanza hasta el principio de página siguiente.

Los interruptores del panel de control también controlan las funciones más sofisticadas de la impresora NMS el auto-test de la impresora, el auto-test de mantenimiento Y el VOICaú·L,- nexadecimal. Las características de los dos auto-test se verán algo más adelante en este mismo capítulo; el volcado hexadecimal se describe en el capítulo

9.

-

POWER

-

PAPEA OUT

11111·

READY

LETTER QUALITY

---AUTO

ON LINE

LF

Á

FF

HEET AO

Figura 1-6. Panel de control de la NMS

OPERACION DEL PANEL DE CONTROL El panel de control permite al operador el acceso a 7 fuentes diferentes. Para entrar en el modo de selección de fuentes mantenga presionado el botón "SET/STORE" y pulse el botón "FONT MODE". Cuando el operador entra en el modo de selección de fuentes, la impresora se pone automáticamente en el modo PICA y la luz de "ready'' (preparado) empieza a destellar intermitentemente. Para tener acceso a cada una de las fuentes que se muestran en el panel de control, el operador debe pulsar el botón "FONT MODE". Por ejemplo, para seleccionar el modo de letra cursiva deberá pulsar por dos veces dicho botón.

12


Cada vez que el operador pulsa el b\)tón·"FONT MODE", el Indicador de falta de papel ('PAPER OUT') destellará. Una vez seleccionada la fuente deseada, el operador deberá pulsar el botón "Sl;:T/STORE".

La única operación que queda por realizar es pulsar el botón de salida ('EXIT'), que sacará la Impresora del modo de selección de fuentes. Fuera del método explicado sólo es posible el acceso a la fuente NLQ (letra de calidad). Para seleccionar esta fuente sin entrar en el modo de selección de fuentes, es necesario primero pulsar el botón "LF" (avance de línea) y mantenerlo oprimido. Mientras, deberá pulsarse el botón "ON UNE" y mantenerlo también oprimido. Ambos botones podrán entonces li: berarse con lo que la Impresora NMS. entrará en el modo de letra de calidad (NLQ). Para salir de este modo bastará con repetir las mismas operaciones que para entrar en él.

SELECCION Y CARGA DE PAPEL La impresora . NMS puede usarse con papel plegado continuo o con hojas sueltas. El pape• plegado, también llamado papel para tractor o papel continuo, es lo que Vd. seguro considera papel de ordenador. Esta formado por hojas continuas perfora das con agujeros por los lados. Exis- · te papel blanco o con franjas coloreadas. Pueden usarse también con la Impresora NMS hojas continuas con membretes, etiquetas y sobres. La NMS puede operar con ellos hasta una anchura de 1O pulgadas de ancho.

Palanca de Selección de Papel

La palanca de selección de papel (ver Fig. 1-7) fija el tipo de alimentación de papel que usa la impresora. Tiene dos posiciones: adelante y atrás (anterior y posterior). La posición hacia adelante (anterior) se usa con hojas sueltas. En esta posición aumenta la presión sobre el rodillo para que el papel avance por fricción. La posición hacia atrás (posterior) se usa para papel continuo. En esta posición disminuye la presión sobre el rodillo para que el papel avance con el movimiento de los dientes de los tractores situados a ambos lados del papel. La posición hacia atrás también puede usarse para poder ajustar correctamente cualquier tipo de papel, ya que libera la presión sobre el rodillo.

13


Figura 1-7. La palanca de selección de papel tiene dos posiciones para cargar distintos tipos de papel ·

Carga de Hojas Sueltas

Cargar hojas sueltas de papel en la t:!MS. se asemeja mucho a poner papel en una máquina de escribir. Siga los siguientes pasos: 1.

Ponga la palanca de selección de papel en su posición hacia adelante (anterior).

2.

inserte una hoja en la ranura para papel que hay detrás del rodillo. El papel debería entrar aproximadamente una pulgada.

3.

Haga girar el pomo del rodillo hasta que el papel avance en torno al .rodillo hasta la posición deseada.

4.

Si es necesario ajustar el papel, ponga la palanca de selección de papel en la posición hacia atrás (posterior), devolviéndola luego a su posición anterior.

En este momento, el papel ya está preparado para que la impresión pueda comenzar. Puede también cargar el papel usan do el pulsador LF (avance de linea).

14

1.

Si no lo ha hecho todavía, enchufe el cable de corriente con el interruptor apagado.

2.

Encienda el interruptor. Se encenderán los indicadores de encendido y de falta de papel. El indicador "Aeady'' estará apagado de momento, lo que indica que la impresora está todavía en estado de "off-line" (deseleccionada).


3.

Ponga la palanca de selección de papel en su posición hacia adelante e inserte una hoja en la ranura del papel.

4.

Pulse el interruptor LF y manténgalo presionado hasta que el papel haya avanzado a la posición deseada.

5.

Si es necesario ajustar el papel, ponga la palanca de selección de papel en la posición hacia atrás (posterior), devolviéndola luego a su posición anterior.

6.

Pulse el interruptor "ON UNE"; el Indicador de falta de papel se apagará y el de "Ready" se encenderá indicándole que la impresora está ya preparada para empezar la Impresión.

Instalación del mecanismo de alimentación por tracción

Este mecanismo se usa para el papel continuo. Consta de dos ruedas dentadas o 'tractores' que pueden moverse de un lado a otro para ajustarlos a la anchura del papel. Los 'tractores' pueden fijarse en la posición deseada por medio de unas palancas de bloqueo (ver Figura 1-8). Los dientes de los tractores entran en los agujeros de los bordes del papel. Las cubiertas móviles que hay sobre los tractores mantienen fijo el papel en la posición correcta sobre los dientes y las aletas de la guía introducen el papel bajo el rodillo. A cada nueva línea los tractores hacen avanzar el papel por la impresora. Los soportes del papel, que pueden ser ajustados a derecha e izquierda, sirven de guía al papel al salir de la impresora.

Palanca de Bloqueo

Cubierta Tractor

Diente Tractor

Figura 1-8. Mecanismo alimen. por tracción usado para papel continuo.

15


Para instalar el mecanismo de tracción siga los siguientes pasos: 1.

Quite la cubierta de la impresora.

2.

Hunda las dos palancas de escape que se hallan en la parte posterior, a cada lado y coloque los enganches de plástico del fondo del tractor en las lengüetas de la Impresora (ver Figura 1-9). ·

3.

Coloque la unidad del tractor sobre la impresora tal como se muestra en la ilustración. Al liberar las palancas de escape, el tractor queda fijo en su sitio.

4.

Instale los soportes del papel de manera que queden espaciados proporcionalmente sobre la unidad del tractor.

No coloque todavía la cubierta de la impresora para facilitar la carga del papel continuo, tal como se describe en la sección siguiente.

Gancho de Plástico

Figura 1-9 Instalación del tractor

16


Carga del Papel Continuo

El papel continuo puede cargarse por la parte posterior de la Impresora, exactamente tras el rodillo, o p6r debajo de la misma. Veamos primero como cargar el papel continuo por la parte posterior de la misma: 1.

Quite la cubierta de la Impresora (si está Instalada).

2.

Apague la Impresora y deslice el cabezal hasta el extremo izquierdo.

3.

Ponga la palanca de selección del papel en su posición hacia adelante (anterior) y abra la cubierta de los tractores.

4.

Eche las palancas de fijación hacia atrás y ajuste los tractores a la anchura aproximada del papel. Ajuste los soportes del papel de manera que queden espaciados por un igual.

5.

Coloque un mantoncito de papel en una superficie plana detrás de la impresora. Tal como se muestra en la Figura 11O, lleve la hoja de la parte superior (la primera del montón) e introdúzcala en la ranura que hay tras el rodillo (la misma por la que coloca las hojas sueltas).

../

'

Pomo del Rodillo

Selector AJlmentaclón Papel

Figura 1-10. Cuando cargue papel continuo asegúrese de que el papel pasa por debajo de la aleta gula de los tractores

17


6.

Haga girar el mando del rodillo hasta que el papel esté a la altura de la parte superior de la gufa metálica de la cinta. Mueva la palanca de escape del papel hacia atrás (hasta que quede alineada con la marca "PIN" que se halla al lado del mecanismo de tracción).

7.

Ajuste los agujeros del papel sobre los dientes del tractor, moviendo los tractores según sea necesario. Cierre las cubiertas de los tractores.

8.

Gire de nuevo el mando del rodillo alineando la parte superior de la página (o la línea de perforación) con la parte superior de la gufa de la cinta (Figura 1-11). Esto asegurará que la impresión comience siempre en el mismo punto de la página.

~·---

!:

·- ..

r..

···.

-~.

.. ·-.

Selector Alimentación Papel

Pomo del Rodillo

Figura 1-11. Alinear la parte superior del papel con el cabezal y colocar de nuevo la cubierta de la impresora 18


9.

Ajuste la parte Izquierda o derecha del papel según sea· necesario deslizando los tractores. Cuando el papel está en la posición adecuada (normalmente con el borde Izquierdo alineado con el cabezal). fije los tractores echando las palancas de fijación hacia atrás.

1o.

Coloque de nuevo la cubierta de la Impresora. Al cerrar la cubierta, se ajustará a la parte frontal de la unidad del tractor. Si está preparado para empezar la Impresión. encienda la impresora.

La colocación del papel para Impresión y del que sale de la impresora es Importante para el trabajo sin complicaciones con papel continuo. El montón de papel para imprimir puede colocarse detrás o debajo de la impresora pero no debe Interferir en nlgún caso con el que sale impreso. En cualquier sitio que se coloque el papel para imprimir debe estar situado de forma que el papel avance en línea recta. Si la dirección de avance es ligeramente oblicua o descentrada puede ocasionar una alimentación Incorrecta. En la Figura 1-12 se muestra la instalación típica para una impresión voluminosa.

Recorrido del Papel

/

Figura 1-12. Instalación de papel para impresión con papel continuo.

19


Alimentación del papel continuo por la parte inferior .

La alimentaclón del papel continuo por la parte .Inferior es útil cuando se usa un soporte para la Impresora que permite la colocación del montón de papel bajo el mismo. Sin embargo, el papel debe poder circular libremente para evitar una alimentación Incorrecta. La carga de papel continuo por el fondo de la impresora es bastante similar a hacerlo por la parte posterior de la misma. Con la unidad de tractor Instalada, siga simplemente los pasos descritos más arriba para la alimentación posterior, sólo que esta vez introduciendo el papel por la ranura que se encuentra en la parte Inferior (en la tapa del fondo) de la Impresora. AJ girar el pomo del rodillo, el papel pasa desde el fondo hacia la parte frontal del rodillo (ver Figura 1-13).

Recorrido del Papel

Figura 1-13. Alimentación Inferior usando un soporte para la impresora.

20


Grosor del Papel

La NMS puede imprimir hasta un original y dos coplas usando papel sin carbón. Para Imprimir varias copias debe ajustarse el cabezal para permitir el paso de un determinado grosor de papel. La palanca de "ajuste del grosor del papel" realiza esta función. Esta palanca está situada a la izquierda del cartucho de la cinta, como se muestra en la Figura 1-14.

Delgado

Palanca Ajuste

Grosor Papel

'

Grueso

Figura 1-14. Palanca del grosor del papel

La palanca tiene cinco posiciones. Para la mayorla de los usos puede dejarla en la segunda posición a partir del paso más estrecho entre el cabezal y el rodillo. tal como viene de fábrica. Para ajustarla para copias múltiples, mueva la palanca hacia la parte frontal de la Impresora, hacia un ajuste con número más alto. Si la impresión fuese demasiado floja, mueva la palanca hacia la parte posterior de la impresora, a una posición más baja. No debería ser necesario tener que reajustar el grosor de papel con frecuencia. Si experimenta un poco con el auto-test de la sección siguiente, podrá encontrar el ajuste que va mejor con el grosor del papel que usa.

21


EL AUTO-TEST DE LA IMPRESORA La NMS contiene un programa interno llamado auto-test que imprime todos los caracteres de la impresora. El auto-test le permitea cerciorarse de que todo funciona correctamente (incluyendo la instalación de la cinta y el papel, y el ajuste de grosor). Le ofrece además un ejemplo de cómo será realmente la Impresión que va a realizar. Es muy fácil realizar el auto-test y puede hacerlo sin necesidad de depender del ordenador. Con el papel instalado en la impresoray el interruptor de corriente apagado, enchufe el cable de la Impresora. Luego, mantenga pulsado el interruptor LF y encienda el Interruptor de corriente. El resultado es una impresión de los caracteres de la NMS a 120 caracteres por segundo! La NMS tiene un largo repertorio de caracteres y tendrá que dejarla imprimir dos páginas o más para poder verlos todos. Si desea interrumpir el auto-test, presione el pulsador 'On-line'. Para reanudarlo pulse 'On-líne' de nuevo. El auto-test Imprime bien el juego de caracteres de la Epson FX o el de la Impresora Gráfica IBM, dependiendo de la configuración seleccionada mediante los Interruptores Internos 3 y 4 (ver el Apéndice D para más detalles). La Figura 1-15 es una muestra del auto-test de la NMS en las dos configuraciones explicadas.

Configuración Epson FX

+++

TS';T Fr.1•1T

••+

'"1t$;~~'()~+,-.i<:Ol:::40::6789:; "'··@i::,E<CDEFGH!JILMNO!""·QF:'.'.;TU'.':.JXYZ( .J • "tt'f'l..~ · () *+, -. /.;11 :::45679?: ; "' "·@AE:CC-EFGH IJI LMNOF"ORSTUVW:l.YZ C'. J • lt$i!.~< • () •+, -. /01 ;:::-450789: ; "' ··~ABCOE:r'GHl JI LHNOF'Qf:ZT'J','W.>:: ~ Z ( '- J _

_'

1-57..~

~ibc.de ~91"11 .1

· () 11+, - • /1) l'.::::-1567139: ;

"' ··@AE<CDEFGH IJf LMNOF'ORSTU'JWXYZ [ '. J _

_·,ivcdef'JI"+•): :.,,,.. ( .:1bC.óP~ 3t1 1 1i : 'llno, ac;::d;;d9h' J 1 1 ... nc•P

l. ¡,nnoP<;•

Vi"..-~·

( J <t+, - . /01:'.::456789: ¡ '"' ··@AE•COEFGH I Jf LMNQF·QF:STUVW/. 'f ZC \ J _ .;.bc.d€! f<;1h 1 Jl l mrn;,p~;r •+, - . /(>l ::345ó769:; ·"" ~·@AE<CDEFGH !JI· LMNOF'QRSTu1.:w-< yz { ·~] . <>.bcdef9h l J ~ lmnop9r;; . . () *+, -. /(>l ;::;As¿..799, ; = :·@AE<CDEFGHI Jf· LMNCF"QRSTU'/W,('( z ( \ l - <>.t<C de f9!°"> l J 1 J .nnopc.¡r;. L ¡) .. .,. , - • /012::.:456789: ; .""" :·@AE<CDE¡:GHJ JI LMNOPQRSTUl..'WXY:O: C '.] _ • ¡¡,,bcdef9h t JI l mnop<1r"S ti.•

:!. . ()

_"G<bcdef9h1Jklmnop9rstuvw::y:::::··t-'-r!!-·ln'-' ...., ••:·<t<-+J•.;.,..a••;l.ll -:t 1 "#1'.: 0!. 11• ... - •. ;¡,bcdef 3h l JI lmnopcirsh1vw?.'J7:. ~ '. ~ --1··'-rl 1--' .-. '"' a...I ••:i+-+J•.o.*•'<".I. 1 1 -:t / ··1117.~ · < ' ... .,... - • • • ~bcdef9h1jl l.11nopqrstuvw:1;::~1;"t-'-r! ¡--¡ n '-' &.a••:·+-.. ;·.;.+:11·,·;1.11 ·:!: '·11r ..!. ! ••.-..,-., • >Cdef9h1Jllmnop<¡l·st1.ww::y::~:]"t-'-ri!·-ln'-' "IL.l•·=-+-+J•;;.+ .. ·<':t.fl -.!: '"Uf"IA r1• .... - ...... :de;¡ fgh l Jk lmnopqrs t-1.ww::y;::: ; ""+-'-rl i"-1 n '-' ..L.I •·=-•-;t.J•.;.+*'•'~ r 1 .·• !: "#1'1..-J. • 1 ... .,. , - • l f ) t -· .' !ef3hijl lmnopc¡rstu·,,w::y::::::"'"t-'-rl J--1 r. '-' ._.•-=·+-ofJ•,;.*"''":ttl·--:!:. 1 ·'11;:~.t· t , ....... -.1<.'.·!-'I·f 1f<jh1Jllmnop<"¡r'Sh<vw::y:::::"~i--ln'-''..., ...:•4'-+J•.:.,.a·•:t.11 -::!: ''111'-'.-~ 1 ··~ ·- 11"11'1.J~

22


Configuración Impresora Gráfica IBM

••+

TEST PR!NT

+++

'" #$~~~ · () *+, -. /<)1 ;:::~'.450789: ; ' =.· C·o:!AE<CDEFGHI Jl(LMNOF'QRSTUl)WXYZ ( \) _' -1\ti<:d~fqh l .11 lrr,m:· "tt'Jl.t.' t) •+, -, /<)1 ::,:456789:; '·""; ~·@AE<COEFGHIJKLMNQPQRSTU'.'WX"fZ C\ J _. a.O<::de-f'3n t J~ 1mn"f' .... z~. {) *+, - . /O 12::456789: ¡ ("'>?©A0COEFGHI Jt'.LMNOPQRSTUVWXYZt \ J " - . .l\bcdef3tn JI; t1on<:"P<1 i'S%.!c' () /01 :::!3456799;; '·"' · ·~'@AEICDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ [\y·_' abcrlef"gh i i Y lmnap'lr· •%~·. •+' - . /(>l :::::-456709: ; "'-' "@t:.E<CDEFGHl JKL11NOPQRSTUVW;< ¡z ( ") - . Clbcdefgh 1 JI. lrnni;;p<¡r~ :.~. () ....... ' - . /01 ::::.'3456789: ; '"' :·@AE<CDEFGH!J~ LMNOPQRSTU'·JW:<YZ r") ' - . abe; de f9h l J 1 l<r.nop•¡rs ~ . < l it+, -- /(> l :::::A56 78"-: : "' "•G!A&CJ)EFGHI Jt.LMNOPQRSTUVWX 1 Z ( \ l _. abC:di;dgh 1 J L lmnapqr•, t•-• , , ...... ·-. /•)l :34567S9: : ."'." -,@A8CDEFGHI Jf' LMr~OF"QRSTUVW,(".fZ e' ) -- . abc:de~<:¡h l J k lmnop9rstL1,.

()

*+, -.

Figura 1-15. El auto-test de la impresora NMS

Cuando ya esté satisfecho y seguro de que todo funciona correctamente, apague el Interruptor de corriente para parar el test.

Auto-Test de Mantenimiento

La_ NMS dispone de otro test llamado auto-test de mantenimiento. El auto-test de mantenimiento se lleva a cabo encendiendo la impresora mientras se presionan los pulsadores LF y on-iine. La Impresión consta de dos partes. La primera parte identifica la versión del programa de control y de los generadores de caracteres de la NMS Luego la impresión cambia a filas y filas de "H", que se usan en fábrica para comprobar la alineación de la impresión.

CONEXION Al ORDENADOR La impresora y el ordenador están comunicados por medio de un cable, que normalmente se vende aparte. Cada ordenador usa un cable ligeramente distinto, por lo que necesitará uno hecho especialmente para su ordenador. El cable que necesita es uno llamado Cable Centronics de impresora en paralelo o cable de interface de impresora en paralelo.

23


NOTA:

Existe una interface opcional en serie para Ja NMS si su ordenador no dispone de conexión de salida en paralelo.

ADVERTENCIA:

Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de que tanto el ordenador como la impresora están apaga dos.

La conexión del cable a la NMS es muy simple. La figura 1-16 muestra el conector del cable en la parte posterior de la impresora NMS. El conector tiene una forma cónica para que sólo sea posible conectarlo en un sentido. Separe las pinzas metálicas y enchufe el conector del cable en el conector de la NMS. Ambos deben quedar bien acoplados con una pequeña presión. (Si no se acoplan, invierta el conector del cable e inténtelo de nuevo) . Una vez conectado el cable introduzca las pinzas metálicas en las muescas.

Figura 1-16. Conexión de la

24

NMS al ordenador


La forma de conectar el cable al ordenador es distinto en cada ordenador. La conexión puede ser similar a la de la impresora o puede estar en el interior del ordenador. Siga las instrucciones que acompañaban a su ordenador para la conexión de una impresora en paralelo.

INTERRUPTORES INTERNOS La NMS tiene varios interruptores internos alojados en el conector de la interface. El conector es realmente un cartucho que se desliza hacia adentro o afuera, en el alojamiento del lado derecho de la impresora. Estos interruptores permiten hacer selecciones en la NMS para determinadas aplicaciones. Los interruptores salen de fábrica ajustados para poder trabajar con la mayoría de los ordenadores, y lo más probable es que no tenga que ajustarlos para empezar. Sin embargo, a medida que se familiariza con la impresora es posible que quiera realizar algunos cambios. Algunos de los ajustes que puede Vd. hacer son: •

Impresión de gráficos y caracteres acentuados.

Longitud de página.

Cero barrado.

Espaciado de línea.

Impresión normal o de calidad (NLQ).

Impresión en Pica y en comprimido.

Como veremos más tarde, la mayoría de estas funciones pueden seleccionarse por medio de un programa; los interrupt9res simplemente controlan el funcionamiento de la impresora en el momento de encenderla. El Apéndice D le muestra como quitar y reemplazar el cartucho de la interface, como cambiar los interruptores internos, asf como las distintas funciones de la impresora con los ajustes de control.

NOTA:

La posición de un interruptor es importante para algunos ordenadores. Para ordenadores que no envfan avance de lfnea con el retorno de carro (TRS-80, Atari y Commodore, por ejemplo) el interruptor 2 debe ponerse en 'ON'. Véase el Apéndice D.

25


Además hay un interruptor que deberá cambiar si quiere que la

NM

s funcione constantemente como Impresora Gráfica IBM. Los interrupto-

res 4 y 5 determinan si la impresora funciona como una Epson FX o una Impresora Gráfica IBM. Viene de fábrica para funcionar como una Epson FX. Si quiere qúe funcione como una Impresora Gráfica IBM vea el Apéndice D. SI no está seguro de qué tipo de impresora quiere, lea el Capítulo 2. Le ayudará a decidir.

26


Capítulo 2. ASPECTOS BASICOS DE LA IMPRESORA USO DE SOFTWARE COMERCIAL Este capítulo está dedicado al uso de la Impresora NMS con programas comerciales. Se empezará con una explicación sobre cómo trabajan. las Impresoras de matriz de puntos y cómo usan los códigos ASCII para comunicarse con el ordenador. Se hablará luego de cómo usar la Impresora con procesadores de textos, hojas de cálculo y programas de base de datos.

IMPRESION POR MATRIZ DE PUNTOS La NMS se llama impresora de "matriz de puntos" porque cada carácter se imprime como un grupo, o matriz, de puntos. Si mira atentamente un carácter impreso podrá ver los puntos. La Figura 2-1 muestra como la letra "H" está formada por 17 puntos. El cabezal de la Impresora NM S consta de 9 agujas colocadas una sobre la otra, como se muestra en la Figura 2-2. Cuando la NMS recibe una señal del ordenador, la parte electrónica Interna de la Impresora hace que determinadas agujas golpeen la cinta, creando un columna vertical de puntos en el papel.

Figura 2-1. La letra "H" está formada por 17 puntos

27


+-

o o o o o o o o

o

Cabezal

i•••••i : : •• • •• • •• • • •• •• ••••• • • : •••••

Figura 2-2. El cabezal tiene 9 agujas

Luego el cabezal se mueve ligeramente, imprime otra columna de puntos, se mueve de nuevo, etc. etc., hasta que se forma la letra. Avanzando por la página imprime una línea de caracteres. Luego se invierte la dirección e imprime otra línea de caracteres al volver. Este proceso se llama impresión bidireccional.

La secuencia correcta de golpes y movimientos del cabezal para cada carácter están grabados en la memoria de la impresora. La impresora selecciona el modelo de caracteres que Vd. desea basándose en un código numérico que recibe del ordenador. Estos códigos son parte de un conjunto que se usa en la industria del ordenador. Se conoce como Código Standard Americano para Intercambio de Información o ASCII (pronunciado ASKll}.

CODIGOS ASCII Normalmente no es necesario que se preocupe por Jos códigos ASCII. Cuando teclea la letra "A" en el teclado, el ordenador sabe qué código ASCII debe enviar a la impresora. Pero si quiere enviar a la impresora un código que no se ha de imprimir, por ejemplo cambiar a cursiva o impresión comprimida, entonces sí que necesita conocer el código ASCII y cómo hacer que el ordenador lo envíe.

28


Hay 256 códigos ASCII, numerados de o a 255. Los primero~ cluyen los códigos de las letras del alfabeto (minúsculas y mayúscu••. los dígitos O a 9 y los signos de puntuación. Por ejemplo la letra 'A' es e1 ASCII 65, y el dígito '6' es el ASCII 54. Los primeros 128 códigos ASCII contienen también varios códigos que no se imprimen, llamados· códigos de control. Estos códigos, ASCII O a 31, son los que controlan las funciones de la NMS. Los 128 códigos siguientes, ASCII 128 a 255, son los caracteres ASCII de 8 bits. Son códigos menos generalizados que los 128 primeros 'f su significado depende ·en parte del equipo concreto y de la aplicación en cuestión. La NMS interpreta los códigos ASCII de 8 bits como caracteres cursivos, caracteres gráficos y símbolos especiales. Existen dos sistemas de numeración de los códigos ASCII. Al- gunos libros y programas se refieren a ellos por su valor decimal (O a 255) y otros usan su valor hexadecimal.

Números Hexadecimales Los números que usamos normalmente se llaman decimales, por que están basados en 10, los diez dígitos o a 9. Los números Hexadecimales, o abreviado números hex, se basan en 16, los diez dígitos o a 9 y las seis letras A a F. Para distiguirlos de los decimales, los hexadecimales· se escriben de una de estas tres formas:

1. seguidos de una 'h' (por ej. '13h' o '16h'). 2. precedidos por el signo@ y H (por ej. '@H13' o '@H16A'). 3. precedidos por el signo de dólar (por ej. '$13' o '$6A').

Todas significan los mismo; depende sólo del libro que se use. En éste se usa el primer sistema; los números hexadecimales van seguidos de una 'h', como en '6Ah'. Los códigos ASCII en hexadecimal son OOh a FFh. El uso de códigos decimales o hexadecimales depende del sistema del ordenador y del programa de software que se use. El Apéndice B contiene una lista completa de todos los códigos ASCII con sus valores decimales y hexade-cimales.

29


, No se Imprimen de los códigos ASCII usados con la NMS son códigos que o códigos de control, ASCII o a 31. El código usado con ;la es el ASCII 27, que se conoce como el código 'escape', o e ESC. Se usa en combinación con otros códigos para controlar L~. ias las especificaciones de la NMS. En BASIC el código escape es CHR$\27). En este manual nos referiremos a él como 'ESC'. ~n

La forma de entrar en el teclado un código ASCII que no se Imprime depende del programa que se esté usando. Un sistema muy común es la función CHR$. CHR$(n) es en realidad una función del BASIC. Le Indica al ordenador que se desea el carácter cuyo código decimal ASCII es 'n'. Si su programa usa este sistema, puede teclear CHR$(15), por ejemplo, y su ordenador sabrá que Vd quiere el código ASCII 15. Cuando el programa envía este código a la NMS, se obtiene impresión comprimida. Los programas comerciales usan sistemas diversos para entrar códigos que no se imprimen y enviarlos a la impresora. En las secciones siguientes se habla de los sistemas más difundidos.

INSTALACION DE LA IMPRESORA La NMS es compatible con la mayorla de los programas comerciales, procesadores de textos, hojas de cálculo y programas de base de datos. Sin embargo, antes de que pueda imprimir, muchos programas requieren la "instalación" de la Impresora, o sea, indicarle al programa el tipo de impresora que usa.

Elección de la Configuración Apropiada Aquí es donde debe ser contestada la pregunta de cómo quiere la impresora (compatible IBM o compatible Epson). Vamos a ver las diferencias entre las dos configuraciones. Las diferencias entre ambas configuraciones no son grandes. Hay, en primer lugar, algunos códigos de control, que representan instrucciones del ordenador a la impresora, que funcionan de una forma distinta en ambas configuraciones. Además, mientras los caracteres standard son los misrrios, muchos de los caracteres especiales que la NMS puede Imprimir son distintos en las dos configuraciones. En general si su ordenador es un IBM-PC, uno afín, o compatible, quizá necesite configurar la NMS como Impresora Gráfica IBM. Casi todo el software escrito para el mercado de IBM-PC sigue la Impresora Gráfica IBM y la configuración de la NMS como Impresora Gráfica IBM le da el mismo juego de caracteres que el ordenador IBM-PC.

30


SI su ordenador no es del tipo JBM-PC, probablemnete debe seleccionar la configuración de Epson FX. Los ordenadores Epson tienen una gran difusión en todo el software del mundo de los microordenadores. En todo caso, cualquier configuración que escoja no hace perder ninguna de las caracter(sticas de la NMS. Es, en realidad, muy sencillo pasar de una configuración a otra mediante un simple comando del ordenador. En el Capftulo 4 Je enseñaremos a usar esta orden.

Opciones de Impresora por Software Muchos programas, especialmente procesadores de textos, In cluyen una rutina para la Instalación de la impresora. Es tlpico de la rutina de instalación ofrecerle la elección de varias impresoras o tipos de impresoras. Es posible que le haga también algunas preguntas sobre retroceso, avance de línea y avance de páginas. Cualquiera de las elecciones siguientes vale para la NMS: "Impresora Epson", "Impresora Tipo TTY con retroceso", "Impresora de Matriz de Puntos ASCII", "Impresora en Paralelo IBM", "Impresora Gráfica IBM". El asunto es escoger una de éstas. Algunos programas, sin embargo, necesitan más información sobre el tipo de impresora. Si su programa se Jo pregunta, Ja NMS: e

usa el "list output driver' (LST: o LPT1 :)

no usa protocolo de comunicaciones

no necesita cadena de inicialización de la impresora (para la impresión normal de 80 columnas).

dispone de retroceso (ASCII 8)

dispone de subrayado (ASCII 95)

no realiza avance de línea automático (a menos que se cambie el interruptor interno 8)

puede realizar avance de página por "hardware" (ASCII 12)

Si su programa no le pregunta por nada de esto, no se preocupe. Si le hace otras preguntas, o no le presenta ninguna elección de impresoras que se parezca a las mencionadas, deseche las alternativas que incluyen letra de calidad o impresoras margarita (con nombres como Diablo y Spinwriter) y pruebe a ver qué pasa. Lo único que le puede ocurrir es que la impresora imprima alguna cosa rara o nada absolutamente, y tenga que hacer una nueva selección.

31


Cuando haya realizado la Instalación, puede ya empezar a usar la

NMS. SI le apetece, puede dejar de leer y empezar a imprimir. Intente primero con una muestra de Impresión corta usando su programa. Verá qué estupenda adquisición ha hecho al comprar la impresora NMS.

PROCESADORES DE TEXTOS Puede parecer extraño, pero los efectos especiales de impresión que Incluyen muchos programas se limitan a negrita y subrayado. Afortunadamente la mayoría de los programas disponen de una forma de enviar códigos especiales a la NMS para aprovechar sus posibilidades adicionales como cursiva, comprimido y doble ancho, superlndlces y subíndices, caracteres gráficos, etc. Pero esto es algo más complicado. Lo importante es lograr que su programa procesador de textos coloque en el texto los códigos de control necesarios sin interpretarlos como comandos propios. Con la destacable excepción del Wordstar, del que hablaremos luego, la mayoría de los programas le permiten hacer esto dándole un carácter "literal" especial (Si está usando el Procesador de Textos llamado Wordstar, consulte su Manual de Instalación para más detalles sobre los "códigos de control de la Impresión" para tener acceso a las características de impresión de la NMS ).

Caracteres Literales

Un carácter "literal" le Indica al programa procesador de textos que el carácter que le sigue debe aceptarlo literalmente (ponerlo en el fichero de texto tal cual) y no interpretarlo como un comando de procesado de texto. El carácter literal es en si mismo en muchos programas un carácter especial de control que no se imprime. 9tros programas, como el Microsoft Word y Framework usan la la tecla ~Otros usan la tecla ESC. Mire eh el manual del usuario de su procesador de textos cómo insertar códigos que no se imprimen en su fichero. Por ejemplo, para seleccionar la impresión enfatizada, debe mandar el código ESCape E a la NMS. Para introducir ESC E en su fichero de texto, teclee el carácter literal de su procesador de textos ESC, y luego la letra E. No importa el aspecto que esta secuencia tenga en la pantalla. Cuando imprima el fichero, la NMS entenderá que Vd. quiere ese texto enfatizado.

32


HOJAS DE CALCULO, BASES DE DATOS Y OTROS La mayoría de estos programas le ofrecen una opción de instalación en el modo de impresión que le indican que haga dos ajustes para su impresora: el número de. caracteres por línea, y los códigos que se han de enviar a la impresora al iniciar Ja impresión, llamados "cadena de incialización de Ja Impresora". Los dos ajustes están relacionados. El número de caracteres por línea depende del modo de Impresión, que viene determinado por la cadena de inicialización que envíe a la impresora. En la Tabla 2-1 aparecen las cadenas de inicialización para algunos modos de Impresión frecuentes.

Tabla 2-1. Cadenas de Inicialización de la Impresora

Modo Impresión Espaciado Pica 1o Espaciado Elite 12 Pica Comprimido Elite Comprimido

Caracteres por Linea

Cadena de Inicialización

80 96 136 160

Ninguna ! i ESCM CHR$(15)* ESC M CHR$(15) *

(El Elite Comprimido es sólo posible con la configuración Epson.)

*

Si su 1ntenci6n es emplear la Impresora preferentemente para usos comerciales, quizá prefiera colocar los Interruptores internos de tal manera que cuando encienda la ·NMS se seleccione automá.tlcamente el modo comprimido (ver Apéndice O). SI efectúa este cambio, ya no será necesaria la cadena de lnlclalización para impresión comprlmlda.

33


Capítulo 3. USO DEL BASIC Si no está usando un programa comercial, debe utilizar un lenguaje de programación para comunicarse con la NMS. Dado que el BASIC es el lenguaje de programación más conocido, será el que usaremos para demostrar las caracterfsticas de la NMS en este capitulo y en los siguientes. Si usa lenguaje "assembiy" o algún otro de alto nivel como Pascal, la Impresora puede trabajar también con él. Envíe simplemente los mismos códigos ASCII a la NMS con cualquier sentencia de impresión que use su lenguaje. Este capítulo sirve de Introducción a los que siguen. En él se da un repaso a las características de algunas marcas importantes de ordenadores y cómo sus diferentes versiones del BASIC se comunican con la impresora. Le sugerimos que empiece con la primera sección sobre las versiones de BASIC. Lea luego la sección correspondiente a su ordenador, para ver qué cambios tendrá que hacer en los programas de muestra de los capftulos siguientes para que funcionen con su ordenador. Cuando haya terminado, pase al final del capítulo a las secciones sobre listado de programas y códigos escape.

lQUE BASIC? Aunque el BASIC es el lenguaje de programación más común para ordenadores personales, los distitntos ordenadores usan versiones distintas de este lenguaje. Y por desgracia, en lo que más difieren, es precisamente en el modo de enviar información a la Impresora. La versión más común del BASIC es la desarrollada por Microsoft Corporation. La usan Radio Shack, IBM, compatibles IBM y la mayorfa de los ordenadores CP/M. NOTA:

Hablando con precisión MSBASIC, TRS-80 BASIC e IBM BASIC no son lo mismo. Las diferencias son, sin embargo, pequeñas y, para lo que ahora nos ocupa, los trataremos como uno. Cuando las diferencias sean importantes, se lo indicaremos.

El BASIC de Microsoft usa una 'L' antes de los comandos PRINT y LIST para dirigir la salida del ordenador a la impresora (por ejemplo, LPRINT, LLIST). Otros BASIC consideran la impresora como un salida de fichero o puerto y usan simplemente comandos PRINT redirigidos a esa salida.

34


Otra diferencia existente entre las versiones 'del BASIC es la forma de tratamiento de determinados códigos ASCII. Muchos ordenadores cambian algunos códigos ASCII cuando los envían a la Impresora. Se cambian con frecuencia los códigos ASCII correspondientes a tabulación (CHR$(9)), retorno de carro (CHR$(13)) y avance de línea (CHR$(10)), debido a que son códigos ASCII de 8 bits 128 a 255. Debido a que el BASIC Microsoft es usado por más ordenadores que ningún otro, nosotros lo usaremos en nuestros ejemplos. Si su ordenador no utiliza el MSBASIC (o IBM BASIC o GW BASIC), es posible que tenga que modificar algunos de los programas de ejemplo para que se ajusten a su versión del BASIC. Lea en la sección que sigue lo correspondiente a su ordenador para ver qué cambios debe hacer.

Ordenadores IBM y Compatibles Todos los programas de ejemplo de este manual están escritos en el BASIC usado por los ordenadores compatibles IBM y no debería tener que modificarlos. Lo único que necesita tener presente es que muchos ordenadores Insertan automáticamente un retorno de carro y un avance de línea después de 80 caracteres. Para evitar esto cuando Imprima gráficos, fije la anchura de línea en 255 añadiendo la sentencia WIDTH "LPT1 :",255 o WIDTH LPRINT 255. Recuerde también que se añade un avance de línea con cada CHR$(13). Si usa CHR$(13) en un programa de gráficos, puede evitar los CHR$(10) no deseados en el medio de su imagen gráfica tratando la impresora como un fichero al azar y usando sentencias PRINT en lugar de sentencias LPRINT:

10 OPEN, "LPTl :" AS #1 20 WI DTH #1, 255 30 PRINT #1, "RANDOM FILE PRINTING"

Ordenadores Apple 11 El BASIC Applesoft no usa comandos LPRINT ni LLIST. Usa en su lugar un comando PR para enviar la salida del ordenador a la impresora en lugar de a la pantalla. Modifique los programas de ejemplo sustituyendo LPRINT por PRINT y añadiendo el comando del Applesoft PR 1 para dirigir la salida de las sentencias PRINT a la impresora. 35


Según la versión concreta del Applesoft que esté usando, añada la sentencia PR 1 o PRINT CHR$(4)"PR 1" al principio del programa. Para que la salida del ordenador vuelva a la pantalla añada PR O o PRINT CHR$(4)"PR O" al final del programa.

10 PR#1 20 PRINT .. APPLE PRINT STATEMENT" 30 PR#O

Para imprimir líneas de más de 40 ó 80 columnas añada la sentencia PRINT CHR$(9)"255N". Esto permite enviar a la im presora líneas de hasta 255 caracteres. Es especialmente importante para gráficos e impresión comprimida. El listado de un programa en un Apple sigue el mismo procedimiento. Use un comando PR 1 para dirigir el listado a la impresora y PR O para devolver la salida hacia la pantalla cuando se.termine el listado.

PR#l LIST PR#O

Cuando pruebe los programas de ejemplo de este manual, encontrará que hay dos códigos ASCII que son problemáticos con el Applesoft. Son los códigos ASCII 9 y 13. En el Applesoft CHR$(9) y CTRL 1se usan para inicializar la interface de la impresora. La interface intercepta este código y uno o más de los que sigan y nunca pasan a la impreso ra. Pero CHR$(9) es el código de tabulación de la NMS. Para obviar este problema, puede cambiar el código de inicia lización de la impresora por otro valor, de esta forma:

PR#l PR INT CHR$ (9); CHR$ (26)

36


Esto convierte a CHR$(26) o CTRL Z en el código de lnlclallzaclón de la Impresora. No podrá entonces enviar CHR$(26) a la Impresora, pero este código no es de uso tan frecuente como CHR$(9). CHR$(13) es el código del retorno de carro. Es un problema cuando se usa en gráficos porque el Apple envía automáticamente un avance de linea, CHR$(10), con cada retorno de carro. Es aconsejable evitar el uso de CHR$(13) en programas de gráficos. Siendo imaginativo, puede resolver ambos problemas enviando los códigos directamente al puerto de salida de la impresora. Esta rutina, por ejemplo, enviará CHR$(9) a la Impresora:

100 IF PEEK (46901) 110 POKE 49296.9

>

127 GOTO 100

La linea 100 es Indispensable para asegurarse de que la impresora esta preparada para recibir datos. Sustituya el 9 de la línea 11 O por el código que quiera.. Una última dificultad con el Apple se refiere a los códigos ASCII de 8 bits 128 a 255. El interface de impresora Apple resta 128 a esos códigos antes de enviarlos a la impresora. Esto le ocasiona problemas si quiere usar los caracteres cursivos o gráficos de la NMS. Afortunadamente la ·NMS tiene una manera de evitar esta limitación. Enviando a la NMS el comando ESC - CHR$(27) le indica que use los códigos ASCII de 8 bits prescindiendo del código que pueda recibir del ordenador. En cierto modo la NMS vuelve a sumar el 128 que la placa de la interface resta. Por ejemplo, para Imprimir una 'A' en cursiva, puede usar lo siguiente:

10 PR#1 20 PRINT CHR$ (271 30 PRINT CHR$ (65)

">"

La línea 20 le indica a la NMS que sume 128 a todos los códigos ASCII que reciba. Así imprime CHR$(193), una 'A' cursiva. Cuando quiera volver a la impresión normal, debe cancelar la selección de ocho bits con un código ESC. Vea la explicación de ESC - y ESC en el Capítulo 8. 37


Ordenadores TAS-so SI usa un Modelo 11 tiene que inicializar el sistema con el comando FORMS. para mandar sentencias a la impresora. Las únicas modificaciones que será necesario hacer se refieren a los códigos ASCII o, 10, 11 y 12. Los ordenadores Radio Shack no pasan adecuadamente ninguno de estos códigos a la impresora. Para usar estos códigos debe obviar el BASIC y enviarlos directamente a la impresora. Use las sentencias siguientes, por ejemplo, para enviar CHR$(12) a la impreso-

ra:

100 IF PEEK 114312) 110 POKE 14312.12

<>

63 THEN 100

Sustituya el valor decimal ASCII del código que desea enviar por el valor 12 de la linea 11 O. La línea 100 comprueba que la Impresora está preparada para recibir datos.

Ordenadores CP/M

La mayoría de los ordenadores CP/M (incluyendo Kaypro, Osborne, Sanyo y Apple con placa de CP/M) usan el BASIC. Los programas de ejemplo necesitan, por tanto, variaciones muy pequeñas para estos ordenadores. Hay, sin embargo, dos cosas que se han de tener en cuenta. Algunos de estos ordenadores transforman CHR$(9) en un grupo de espacios para simular una tabulación. Para enviar una tabulación vertical a la NMS con estos ordenadores, use el valor de tabulación ASCII de bits altos CHR$(137). Algunos ordenadores envían también retorno de carro y avance de línea cada 80 caracteres. Si el suyo es uno de estos, añada a los programas de ejemplo la sentencia WIDTH LPRINT 255, para evitar estos códigos no deseados.

38


Ordenadores Atari

El BASIC de Atari dispone de unas características únicas para guardar en memoria. Esto requiere que todas las cadenas sean dimensionadas, y que la máxima longitud de cadena sea de 99 caracteres frente a los 255 de otros BASICs. Por eso, cuando se usan gráficos deberá separar las cadenas en secciones de 99 caracteres y unirlas juntas con un mandato parecido a A$(LEN(A$) + 1) = b$, donde se añade la cadena 6$ al final de A$. Debido a que el BASIC de Atari añade espacios cuando se usa LPRINT, es preferible usar el comando PRINT. Añada una línea a los programas de ejemplo para abrir la Impresora como un dispositivo primero y luego cambie las sentencias LPRINT por sentencias PRINT. Por ejemplo:

··p··

10 OPEN #4.8.0. 20 PRINT #4; ""ATAR! PRINT STATEMENT""

Añada una sentencia como GLOSE 4 al final del programa para cerrar la Impresora como dispositivo. El BASIC de Atarl requiere punto y coma entre los elementos en una sentencia de impresión. Cambie las sentencias de impresión de los programas de ejemplo por este formato:

PRINT #4; CHR$ (271: ""B"'; CHR$ (3)

El BASIC de Atari. no usa el comando LLIST para hacer lista dos de programas. Para hacer un listado de un programa use la sentencia LIST

uP:º.

Ordenadores Commodore

El BASIC de Commodore no usa la sentencia LPRINT. Debe, por el contrario, abrir la Impresora como un fichero y dirigir las sentencias de impresión a ese fichero. Añada una sentencia al principio de los programas de ejemplo como OPEN 4,4 para abrir la impresora como fichero. Cambie luego las sentencias LPRINT por sentencias PRINT. Por ejemplo:

10 OPEN 4,4 20 PRINT#4, ""COMMOOORE PRINT STATEMENT""

39


Añada una sentencia para vaciar el buffer y cierre el fichero al final de los programas de ejemplo, como:

PRINT#4

CLOSE 4.

El listado de un programa en un ordenador Commodore requiere un proceso similar. Abra la Impresora como fichero y dirija la salida hacia la impresora. Envíe luego un comando LIST.

OPEN 4,4 CMD 4 LIST

Al final del programa cierre el fichero de la impresora para dirigir la salida a la pantalla con una sentencia como:

PRINT#4

CLOSE 4

LISTADO DE UN PROGRAMA Una de las cosas más sencillas que puede hacer con el BASIC es hacer un listado de un programa en la impresora. Para asegurarnos de que sabe cómo activar la NMS con el BASIC de su ordenador vamos a imprimir el listado de un programa. Cargue un programa en la memoria de su ordenador. (SI no está seguro de cómo hacerlo consulte el manual del usuario sobre el BASIC de su ordenador. La mayoría de los ordenadores usan un comando simple como LOAD seguido del nombre del programa). Haga ahora un listado del programa en la NMS. Use el comando LLIST si está usando el BASIC Microsoft o cualquier otra rutina que su ordenador exija. Consulte la sección anterior sobre su ordenador, si no está seguro de qué sistema debe usar.

40


EL CODIGO 'ESCAPE' Muchas de las características de la ·NMS son controladas con una secuencia de código escape, o sea, un grupo de varios códigos ASCII que empieza con el carácter llamado escape o ESC. 'Escape' es el ASCII 27 o CHR$(27). Este es el código ASCII que va a usar más que ningún otro con esta impresora. A modo de ejemplo, teclee la línea siguiente y haga luego un listado de su programa. (No olvide cambiar LPRINT por lo que su sistema requiera). LPRINT CHR$ (27) ;CHR$ l771

El listado del programa se habrá impreso con el espaciado élite 12. Como habrá observado, el CHR$(77) equivale a la letra 'M'. De una manera mucho más sencilla podríamos haber escrito:

LPR INT CHR$ (27); "M"

La NMS entenderá cualquiera de las dos versiones y responderá activando el espaciado élite. Debido a que el código ESC se usa con tanta frecuencia, muchos programadores definen a su equivalente CHR$(27) como una variable de cadena en sus programas, con una sentencia de asignación. Para activar el modo élite, por ejemplo, usaríamos

10 ESC$ = CHR$ (271 20 LPRINT ESC$ + "M"

ESC$ resulta más cómodo de escribir que CHR$(27). Añadir una sentencia de asignación al principio de un programa puede ahorrar mucho trabajo al escribirlo.

41


Inicializaci贸n de la Impresora Para devolver la NMS al espaciado pica, bastar谩 con apagarlaa y volver a encenderla. Haga esta operaci贸n antes de pasar al Cap铆tulo 4, a no ser que desee seguir imprimiendo en espaciado Ellte.

42


Capítulo 4. IMPRESION DE TEXTO A partir de este capftulo vamos a Ir viendo detalladamente cada una de las características de la NMS, lo que hacen, cómo funcionan y cómo usarlas. Le daremos programas de ejemplo para Indicarle cómo enviar los códigos de control a la NMS. Los programas de ejemplo están en BASIC Microsoft. SI su ordenador no usa el BASIC Microsoft, deberá modificar los programas para su ordenador, como vimos en el Capftulo 3.

NOTA:

Para que Jos programas de muestra se Impriman igual que en el manual, asumimos que ha configurado su impresora NMS como Impresora Epson (Vea el Apéndice D para las opciones de configuración Epson).

Este capítulo se refiere a los comandos que controlan la forma en que la NMS Imprime texto. Aprenderá a seleccionar la Impresión de calidad de correspondencia y el espaciado proporcional, cómo cambiar el espaciado de caracteres y su anchura, así como la altura de los caracteres. Existen órdenes que le permiten seleccionar la impresión en modo realzado, en cursiva, Impresión Invertida, subrayado, y, finalmente, a lmprl· mir superfndlces y subíndices. La última parte de este capítulo cubre las órdenes que le permiten cambiar el 'pltch' (espaciado de caracteres) o el modo de impresión usando una sola orden. Finalmente, aprenderá a usar las órdenes que le permitirán Imprimir caracteres especiales y símbolos diversos. Usando las órdenes que aparecen en este capftulo podrá realizar la impresión de sus textos totalmente a su gusto y según sus necesidades.

43


LETRA DE CALIDAD Letra de Calidad Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

BASIC HEX

CHR$(27) 'x1" 1B 78 01

CHR$(27) 'xO" 1B7800

La Impresión con Letra de Calidad (también llamada Calidad de Correspondencia y NLQ) es una característica que usará con fecuencia. En este modo la NMS usa un juego especial de caracteres muy similar al de una máquina de escribir o al de una Impresora de letra de calidad. Con el uso del modo de correspondencia de calidad su correspondencia e Informes tendrán un aspecto pulcro y profesional. La orden ESC "x1" selecciona la impresión en Letra de Calidad mientras que ESC 'XO" desactiva ese modo y devuelve la Impresora a su modo de Impresión normal (la 'x' debe ser minúscula). Puesto que el 1 y el o actúan como Interruptores que activan y desactivan los diversos modos más que los propios caracteres, puede sencillamente sustituir CHR$(1) y CHR$(0) por sus códigos ASCII equivalentes si lo desea. En el modo de Letra de Calidad la impresora imprime cada línea dos veces por lo que la impresión resulta más lenta que en el modo normal. Si se trata de Imprimir un documento largo, la velocidad puede ser un punto Importante. Procure imprimir el borrador preliminar de cualquier documento en modo normal y guardar el modo de Letra de Calidad para las coplas finales con lo que ahorrará tiempo. La Letra de calidad no permite explotar todas las posibilidades de la NMS. Puede usar este modo con Impresión en Pica, Elite, Expandido, Enfatizado y Cursiva, pero no en Impresión Invertida.

Ejemplo: NEW 10 FOR N = 32 TO 126: A$ = A$ + CHR$(N): NEXT 20 LPRINT CHR$(27); "x1"; "Correspondence Ouality Mode:" 30 LPRINT A$: LPRINT 40 LPRINT CHR$(27); "xO" "Standard Mode:" 50 LPRINT A$ CORRESPONDENCE QUALITY MODE:

!~IS%~'()•+,-,/0123456789:¡<=>?~ABCDEFGHJJKLHNOPQRSTUVYXYZt'l~

pqrstuvwxyzl: l

::.-<«FT

'.":'J[:E::

'':-11~:·,.~

l""V \l t-._,

44

_'abcdefghijklmn(

~

,.,.,. ... _. __

· >r, ~ ~

~;: ·,

··:·:2:::45~789:;

=

··@ABCDEFGHIJl·L~INOPQRSTUVWXY:c

.]

-

~~bc:.:lef,:;¡f",¡¡< ~-~r.


ANCHURA DE IMPRESION DE CARACTERES La NMS dispone de tres formas para cambiar la anchura de los caracteres Impresos: cambiando el espaciado básico, ex pandlendo los caracteres y comprimiendo los caracteres. Com- binando estos tres métodos, la NMS puede Imprimir ocho an- churas distintas de caracteres, como aparece en la Tabla 4-1. Tabla 4-1. Anchuras de Caracteres

Anchura de Caracteres

Caracteres pulgada

Máx. Caracteres línea

Pica Estándar Pica Expandido Pica Comprimido Pica Comprimido Expandido Ellte Standard Elite Expandido Ellte Comprimido Ellte Comprimido Expandido

10 5 17 8.5 12 6 20 10

80 40 136 68 96 48 160 80

Espaciado de Caracteres ('Pitch') El espaciado de caracteres o 'Pltch' le indica cuántos caracteres se imprimen en una pulgada. Es otra denominación de caracteres por pulgada o 'epi'. Vimos un ejemplo de diferentes espaciados en el Capítulo 3 cuando dimos un listado del programa en espaciado 1O y 12. La NMS dispone de dos espaciados básicos: espaciado 10, llamado Pica, y espaciado 12, llamado Eilte. Ambos se describen más abajo.

45


Espaciado Pica ('Pica Pltch') Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

6ASIC

CHR$(27) "P" 16 50

CHR$(27) "M"

HEX

1640

Esta orden selecciona el espaciado Pica ('Pica pitch') que Imprime 10 caracteres por pulgada. El espaciado Pica es el que la Impresora asume por defecto al ser encendida, siempre que el Interruptor Interno 8 esté 'ON' en las configuraciones Epson 1 y 3 (ver Apéndice C). El espaciado Pica no cancela otras órdenes de anchura de carácter efectivas tales como la Impresión comprimida o expandida, y se desactiva la otra orden de espaciado ESC M (Es decir, el espaciado Elite). El espaciado Pica puede también seleccionarse con ESC 3 y con ESC l. La Tabla 4-1 muestra las posibles anchuras de carácter usando el espaciado Pica.

Ejemplo:

NF.W 10 LPR\NT CHR$(27); "P"; 20 LPRINT "This line is in 10 pitch pica"

Th.i.s

li~e

1s

ir1

10 pitch pica

Espaciado Elite Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

6ASIC

CHR$(27) "M" 16 40

CHR$(27) "P" 1650

HEX

Esta orden selecciona el espaciado Elite que Imprime 12 caracteres por pulgada. El espaciado Elite no cancela otras órdenes de anchura de carácter que estuvieran efectivas tales como la Impresión con caracteres expandidos o comprimidos. Para cancelar el espaciado Pica debe seleccionarse el otro tipo de espaciado, es decir, el Pica (ESC P). La tabla 4-1 muestra las posibles anchuras de carácter usando el 'pltch' Elite.


El espaciado Elite puede también seleccionarse con ESC3 y ESC 1 tanto en las configuraciones Epson como 18M. En la configuración 18M también puede seleccionarse el espaciado Elite por medio de ESC :.

Ejemplo: NEW 10 LPRINT CHR$(27); "M" 20 LPRINT "Compare this line in 12 pitch elite" 30 LPRINT CHR$(27); "P" 40 LPRINT "to this line in 10 pitch pica.": LPRINT 50 LPRINT "You can also have" CHR$(27); "M"; 60 LPRINT "both pitches in one line"; CHR$(27); "P": 70 LPRINT "if you like."

Compare this line in 12·-pitch elite

ta ttiis line in 10-pitch pica

Impresión Expandida Continua Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

8ASIC HEX

CHR$(27) "W1" 18 57 01

CHR$(27) "WO" 18 5700

En Impresión expandida se dobla tanto la anchura de los caracteres como de los espacios. Esto slgnHlca que el número de caracteres por línea se reduce a la mitad. La tabla 4-1 muestra las posibles anchuras de carácter usando el espaciado expandido.

La orden usa el 1 y el o como interruptores de activación 1desactivación. Usando ESC W1 se activa la Impresión expandida; con ESC WO, se desactiva. Puesto que el 1 y el O actúan como Interruptores que activan y desactivan los diversos modos más que los propios caracteres, puede sencillamente sustituir CHR${1) y CHR${0) por sus códigos ASCII equivalentes si lo desea.

47


La impresión expandida puede también seleccionarse por medio de ESC l.

Ejemplo:

NEW 10 20 30 40 50 60

r-:--.

LPRIN í LPRINT LPRINT LPRINT LPRINT LPRINT

i

l __ln.~c-.•

CHR$127J. CHR$(2 7l. CHR$(27), CHR$(2 /). CHR${27). CHR$(27).

·e: .:2t E:? >: 1.:; ar··, dc:-~d ¡:

E l i t e !..'r:~2·:r-and1:d

:. : 1.:

E? ;.;

el

"p··

"P" ,, '"'"""l"i"

"Wl ·· "\VO" lJne>o:p..indt"j pit:a" 'M" ··v-:1 ·· ··[ li!e f!l\P.Jn<h'<l .. .. vvo·· ... Ullf'Xp..tndet.J elite"

r=>

·:-'.l.,")~ j ~ ~

'f.:t

"1

p a n

(:j

e d

i ~<?

Impresión Expandida Línea Unica Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

BASIC HEX

CHR$(27) "14" OE

CHR$(27) "20" 14

La orden CHR$(14) o ESC CHR$(14) activa la Impresión expandida por una sóla línea. La impresora retorna automáticamente a la impresión normal al empezar la siguiente línea. Uno de los usos más frecuentes de la impresión expandida es para títulos y encabezamientos. SI quiere Impresión expandida sólo para parte de una línea, puede usar la orden CHR$(20) a mitad de línea para cancelar CHR$(14). Se lo muestra el siguiente ejemplo: Puede también cancelar por medio de ESC WO una línea expandida por CHR$(14). No puede, sin embargo, cancelar ESC W1 con CHR$ (20).

48


Ejemplo:

NEW 10 LPRINT 20 LPRINT 30 LPAINT 40 LPAINT 50 LPRINT

CHR$(14); "Expanded Headline" "Back to normal alter one line": LPAINT CHR$(14); "Expanded"; CHA$(20); "Print"; CHR$(14); "Headline"; "Back to normal print again"

bxp-~ci-d H-~ci1i~~ Ei,¿,,=~.: tt.:. nwr1nal 21fter· L!i"\6· :l .lr·:·2

Impresión Comprimida Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

BASIC HEX

CHR$(15)

OF

CHR$(18) 12

Esta orden comprime la anchura de carácter hasta un 60% aproximadamente de la anchura efectiva en el momento de seleccionarla (se ven afectados tanto el carácter c9mo los espacios). La impresión comprimida le permite .imprimir 17 caracteres por pulgada. Si lo desea, puede combinar la impresión comprimida con la expandida, combinándolas además con los espaciados Pica o Elite; con esta última conseguirá una anchura de carácter de aproximadamente el 85% de lo normal. La tabla 4-1 muestra las posibles anchuras de carácter usando la impresión comprimida. Para activar la Impresión comprimida puede hacerse mediante CHR$(15) o ESC CHR$(15). para desactivarla debe mandar la orden CHR$(18), lo que le devolverá al espaciado Pica o Elite, según el que estuviera efectivo antes de seleccionar el comprimido.

49


Ejemplo: NEW 10 LPRINT CHR$(27); "P" 20 LPRINT "This line is standard Pica" 30 LPRINT CHR$(15); "This line is Compressed Pica" 40 LPRINT CHR$(18); CHR$(27); "M" 50 LPRINT "This line is standard Elite" 60 LPRINT CHR$(27); CHR$(15); 70 LPRINT "This line is Compressed Elite" 80 LPRINT CHR$(27); "P" 90 LPRINT "Pica,"; CHR$(27) "M"; "Elite,"; 100 LPRINT CHR$(27); "P"; CHR$(15); "Compressed Pica,"; 110 LPRINT CHR$(27); "M"; CHR$(15); "and Compressed Elite on one line!"

120 LPRINT CHR$(18); CHR$(27); "P" Thi~ line is standard pica This line is ccmpressed pica

This line is standard elite Thís line is CCll(lressed elite

50

Col'lpres:;ed Pica, iind Cmpressed Elite on one

line~

F' ic.a,

Elite,

NOTA:

El programa siguiente muestra las oqho anchuras de caracteres de la NMS. Quizás le interese entrar y guardar el programa en disco para tener siempre a mano una muestra de las diferentes anchuras de caracteres que puede obtener con su NMS.


NEW 10 ESC$ = CHR$(271 20 LPRINT "CPI Characters Per lnch": LPRINT 40 LPAINT ESC$ + "M"; CHR$115); 50 LPRINT "ElíteCornpressed: 20 CPI" 60 LPRINT ESC$ + "P"; 70 LPRINT "Pica Cornpressed: 17 CPI" 80 LPRINT ESC$ + "M"; CHR$118); 90 LPRINT "Elite Standard: 12 CPI" 100 LPRINT ESC$ + "P"; 110 LPRINT "Pica Standard: 10 CPI" 120 LPRINT ESC$ + ''M" CHR$(151 + ESC$ + "Wl"; 130 LPRINT "Elite Cornpressed Expanded: 10 CPI" 140 LPRINT ESC$ + "P"; 150 L.PRINT "Pica Compressed Expanded: 8.5 CPI" 160 LPRINT ESC$ + "M"; CHR$118); 170 LPRINT "Elite Expanded: 6 CPI" 180 LPRINT ESC$ + "P"; 190 LPRINT "Pica Expanded: 5 CPI" 200 LRPINT ESC$ + "WO";

C:~e

•::liflresU'd: :<J !J'i

17 CFT l =: CF·: .: ::. ·:.~.¿,;.j.:.r.;~: !-'.· i'"FI El1te Compressed E>:panded:

i·¡c~ ~l

•:cmr:esse~:

1 ~e ;r,,.nd3t·i:

¡:-· Jt. e

.¿,

Elite r:· 1 e """

10 CPI

CoL-=>•nr~ 1·-~s s~d

E•:panded: 6 E' :. ; p a•• .::1 E~ cJ

=

E~:

p

ani <::IE?d:;:

B

-

-~

C~

F· I

CF'I

-:::.

e:

F· I

51


IMPRESION PROPORCIONAL Impresión proporcional Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

BASIC HEX

CHR$(27) "p1" 1B 70 01

CHR$(27) "pO" 1B 70 00

En impresión proporcional, la anchura que ocupa cada carácter imprimido es proporcional a su forma. Por ejemplo, una "M" es más ancha que un "1". (En los otros modos de impresión de la NMS tienen unas anchuras fijas, es decir, cada carácter tiene la misma anchura.) Los caracteres proporcionales se Imprimen siempre en impresión realzada, y son compatibles con todos los estilos de impresión. La orden usa un 1 y un O como interruptores para activar y desactivar este modo. Usando ESC p1 se activa la Impresión proporcional; con ESC pO se desactiva este modo (la "p" debe ser minúscula). Puesto que el 1 y el O actúan como interruptores que activan y desactivan los diversos modos más que los propios caracteres, puede sencUlamente sustituir CHR$(1) y CHR$(0) por sus códigos ASCII equivalentes si lo desea. Puede usar ESC (espacio) para Incrementar o decrementar las unidades del espaciado proporcional en la impresión proporcional.

Ejemplo: NEW 10 LPRINT 20 GOSUB 30 LPRINT 40 GOSUB 50 END

CHR$127J; "pl "; 100 CHR$127J; "pO"; 100

100 LPRlNT "A step forward in readability and esthetics"

110 120 130 140 150

LPRINT LPRINT LPR 1 NT LPRINT LPRINT

"comes with"; CHR${27); "4"; "proportional printing,"; CHR${27); "5"; "where the"

160 LPR!NT "width each printed character occupíes is" 17Q LPRINT "proportional to its shape."

180 LPRINT 190 RETURN

r: 1 .~ \:'"·~? f· . ~<t"Na;"j 1n t~e,-=-1dabi 1.:. t-;.,, and esthet1cs conies w.~h pr1:pc.)rti1:1~al pr1nt 1 n 0 ~ where the

~ 1 !;J~h (:~~d.:li pr·1nted char.~ct(2r ;:·, t üp c.i 1·· t 1 Dr1 C'. l to l t s sh t:1F e.

52

oc~Ltpies

is


ESPACIADO PROPORCIONAL Espaciado Proporcional Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

BASIC HEX

CHR$(27);" ";CHR$(n) 1B 20 nh

(n=O a 127) (nh = OOh a 7Fh)

El espaciado proporcional le permite variar el espacio entre los caracteres (mientras que las órdenes de anchura de carácter le ¡;i~rmlten cambia la anchura del carácter). Esta característica puede usarse para crear texto justificado, o si desea que la impresión aparezca "más suelta", como en los encabezamientos. El espaciado cambia a razón de 1/120 uni dades por pulgada.

La orden usa ESC, seguido del carácter espacio (ASCII 32) y el número de columnas adicionales de impresión (o puntos) que desea colocar entre cada carácter. Para este número, debe usar la función CHR$ (o su equivalente) con un valor entre o y 127. Para cancelar el espaciado proporcional use la orden ESC" " CHR$(0). El espaciado proporcional puede combinarse con todas las restantes caracterlsticas de impresión, Incluyendo la impresión proporcional.

Ejemplo; NEW 10 FOR N = O TO 10 20 LPRINl CHR$(27) ..... ; CHR$(N); 30 LPR\NT "Broaden Your Honzons" 40 NEXT N 50 LPR INT CHR$(27); ·· .. ; CHR$(0)

H(:or 1 zc.Jns 'f,:;._1r !··ICl"'i zc:in::~.

¡·.:·.;·t.::ia.Jeri

/0L1r

ürc.i¿. . c\en [: r •:Ja cf e.~ n

V cJ u r H CJ r i z o n :::; B r o ad en 'i CJ u 1~ H rJ r l .;: o n ::::. Ei r o<::'\ d . ::: n ··le• u I"' H o r i z. o n s

Broaden e~ t"

l)

,,::.¡

d

rJ .?.

d

i.:~

¡·-

t? .-~·

Your

n

', o r::·

n

t'

o

a d

·2

1_\

r 1·1 e:<

H

r

Yo u r

r· C· -3. r_j ;..: .- r ·1

E'r1~1c19en

r::

l~or1zons

l\ I"'

n

Y C1 U r· y (.) u

1

(J

•~

1··

o

o n s i z O n ::

t~

1-iot ¡·

[-··j

O

i

~::;

z o n s i...,.c:in·~; ;-·

i

Z

O

n

5

53


Impresión Justificada Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

BASIC HEX

CHR$(27);"a" CHR$(n) 18 61 nh

(n=O a 3) (nh=OOa03)

La impresión justificada imprime las lineas en el modo de Letra de Calidad. que pueden quedan alineadas de cuatro formas diferentes. Para usar esta orden mande la orden ESC a a la impresora NMS seguida por el código ASCII correspondiente al tipo de justificación que desea, de O a 3 ( ver Tabla 4-2). Tabla 4-2. Estilos de Impresión Justificada n

Estilo de Justificación

o

Alineada en el margen Izquierdo (por defecto) Centrada entre el margen izquierdo y el derecho. Alineada por el margen derecho. Alineada por ambos márgenes Qusttticaclón total)

1 2 3

En el caso de la Impresión totalmente justtticada, la NMS ajusta cada espacio entre las palabras desde una anchura de 0.5 a 2 caracteres. De fallar esto, la palabra del margen pasa casi a su posición original.

Ejemplo: NEW 10 LPRINT 20 LRPINT 30 LPRINT 35 LPRINT 40 LPRINT 45 LPRINT 50 LPRINT 55 LPRINT 80 LPRINT 90 LPR INT

CHR$(27) "xl"; · CHR$(27}; "Q" CHR$(40};. CHR$(27}; "a"; CHR$(0} "Flush to left margin" CHR$127}; "a"; CHR$(1} "Centered between margins CHR$127}; "a"; CHR$(2) "Flush to right margin" CHR$127}; "a"; CHR$(3} "This line is justified flush on both sides"

Flush to left margin Centered between margins Flush to right margin This line is justified flush on both sides 54


DENSIDAD DE IMPRESION Cuando se imprime un texto, se quiere a veces que algunas palabras destaquen sobre el resto. Los tRulos, por ejemplo, .se imprimen con frecuencia en negrita. La NMS tiene dos características que le permiten variar la intensidad o densidad de la impresión: Impresión realzada y repicado. Para impresión muy oscura, puede usar ambos a la vez. La impresión realzada (negrita) y la repicada (doble golpe) se describen más abajo.

Impresión Realzada Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

BASIC

CHR$(27) "E"

CHR$(27) "f"

HEX

1845

18 46

En la impresión realzada los caracteres se imprimen dos veces en un solo pase. Cada carácter se imprime una segunda vez un poquito hacia la derecha, de forma que los puntos se sobreponen y producen un efecto de sombra. Para conseguir un efecto todavía más realzado (más oscuro, en este caso) podemos combinar el efecto realzado y el repicado (doble golpe).

La impresión realzada puede combinarse con todas las restan tes órdenes que afectan al estilo de la impreeión, excepto en el caso de impresión invertida y de Letra de CaUdad. La impresión realzada puede también seleccionarse por medio de la orden ESC !.

Ejemplo: NfW 10 LPf11NT CHH$12li. ··¡" 20 l PR 1N r <• f h¡:-; !1ne shO\tVS you ernphJSllí?d pr1nt .. 30 LPRIN r CHfl$127). "G" 40 LPRINT "This line is r1nphas1lf~i a11rl duuhleS!rtke" 50 LPRIN 1 CHR$1271 . ., .. CHH$1271. ··¡¡"

,.

This line shows you

emphas~zed

print

This line is emphasized and doublestrike

55


Impresión Repicada Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

8ASIC

CHR$(27) "G"

CHR$(27) "H"

HEX

1847

1848

En el repicado la NMS se imprime toda la línea y luego vuelve a imprimirse una segunda vez. En el segundo pase el papel sube ligeramente, de forma que. los puntos ·se Imprimen justo debajo de los del primer pase. Para conseguir un efecto todavía más realzado (más oscuro, en este caso) podemos combinar el efecto realzado y el repicado (doble golpe).

La impresión repicada puede combinarse con todas las restan tes órdenes que afectan al estilo de la impresión, excepto en el caso de impresión invertida y de Letra de Calidad. La impresión repicada puede también seleccionarse por medio de la orden ESC !.

Ejemplo: NEW 10 20 30 40 50

LPRINT LPRINT LPRINT LPRINT LPR INT

CHR$(27); .. G .. "This !ine shows you doub!estrike print" CHR$(27); .. E.. "This fine is doub!estrike and emphasized" CHR$(27); .. H .. ; CHR$(27); .. E..

This line shows you doublestrike print This line is doublestrike and emphasized

EFECTOS ESPECIALES La impresora NMS dispone todavía de otras características adicionales de impresión que le permiten conseguir algunos efectos especiales. En esta sección veremos la cursiva, subrayado, impresión invertida, y superfndices y subíndices. Con la excepción de la impresión invertida, todos ellos pueden combinarse con la anchura y densidad de impresión que hemos visto en este capítulo. Juntos producen más de 200 variedades de estilos de impresión!

56


Cursiva Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

BASIC HEX

CHR$(27) "4"

CHR$(27) "5" 1B 35

1834

En la configuración Epson. la NMS dispone de un juego de caracteres cursivos completo, aparte del juego de caracteres estándar, que puede combinarse con cualquier estilo de impresión. La orden para activar la cursiva es ESC 4, y para desactivarla es ESC 5. En la configuración IBM, la orden ESC 4 lleva al principio de página, mientras que ESC 5 controla el avance de línea automático. Ver el Capítulo 5 para más detalles. Sin embargo, también en el modo IBM puede seleccionar el modo de impresión en cursiva usando la orden de impresión Maestra, ESC !, que se describe más adelante en este mismo capítulo. NEW 10 FOR N = 32 TO 126: A$ = A$ + CHR$INI: NEXT Ejemplo: 20 LPRINT CHR$127); "4"; "ltalic Character Set:" 30 LPRINT A$: LPRINT 40 LPRINT CHR$1271: "5"; ··standard Character Set:" 50 LPRINT A$: LPRINT 60 LPAINT "A word in" CHA$(27); º'4"; "italics··: CHR$(271: "5"; "stands out!" ·' ! ! • ·111··:

r ''

e-,~,._.. ~

· ' ••

"1t;·~~-

e ·.· .:.: e:

. · ..':; _. ::-1 :,. -g·1:: 'J •.

~.

~UI'"' '·, ~ {

( • •• ,··, '•)1::::::4'.5678'7:;

-

'_1,131-::·cr.;1;; tf

u1110f'<X?~~

,· uo,; u.o

::. t

"·'31;'\(<CDCFGHlJl-LMtlüf·QFSTU\/W'.Y¿( '.l

_

,>b<::d.,igtl1 11

1""'º

Subrayado Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

BASIC HEX

CHR$(27) "-1" 1B 20 01

CHR${27) "-O" 1B 20 00

La NMS puede subrayar cualquiera de los estilos de impre sión. normal o cursiva. El comando d.e subrayado es ESC- (guión). Se usa 1 y o como interruptores de activado y desactivado. Enviando ESC "-1" se activa el subrayado; enviando ESC "-O" se desactiva el subrayado. Puesto que el 1 y el O actúan como interruptores que activan y desactivan los diversos modos más que los propios caracteres, puede sencillamente sustituir CHR${1) y CHR${0) por sus códigos ASCII equivalentes si lo desea. 57


El subrayado se usa también para traz¡¡r líneas, para separar algo, para crear formas especiales, o para "rellenar espacios en blanco". Puede hacerlo subrayando los espacios en blanco. La NMS no subraya los espacios que quedan ante y tras el texto ni las paradas de tabulación horizontales. Sin embargo, comenzando y terminando una cadena de impresión con el carácter de subrayado de su teclado, puede subrayar los espacios en blanco. (Desde luego, puede conseguir los mismos resultados imprimiendo una cadena de 25 caracteres).

Ejemplo: NEW 10 LPRINT CHR$(27) "-1"; 20 LPRINT "Underlining"; CHR$(27) "-O"; 30 LPRINT "addsemphasisl" 40 LPRINT CHR$(27) "-1" 50 LPRINT CHR$(9) CHR$(9) " CENTERED 60 LPRINT CHR$(27) "-O" 70 '18 spaces between underl ines ín !ine 80 80 LPRINT CHR$(27) "-1"; " 90 LPRINT CHR$(27) "-O"; " SIGN HERE L)nc.!e~*·li-ning

adds

" CHR$(9) "TAB"

err1phasís~

CENTEF':ED

SIGN HEF:E NOTA:

En la configuración IBM, la NMS no puede subrayar /os caracteres 176 al 223 ni el carácter 244.

Suprarayado Formato: BASIC HEX

ACTIVAR

DESACTIVAR

CHR$(27) "_ 1" CHR$(27) "_O" 16 5F01 1B 5F 00

En la configuración de Impresora Gráfica IBM, la NMS puede suprarayar en cualquiera de sus estilos de impresión. La orden de suprarayar usa un '_' (carácter de subrayado) además del 1 y el O como interruptores de activación y desactivación. Al mandar la orden ESC "_1" se activa el suprarayado, y se desactiva con ESC "_O". Puesto que el 1 y el o actúan como interruptores que activan y desactivan los diversos modos más que Jos propios caracteres, puede sencillamente sustituir CHR$(1) y CHR$(0) por sus códigos ASCII equivalentes si Jo desea.

58


El suprarayado puede usarse al escribir especificaciones técnicas· en donde algunos términos deben imprimirse con una raya por encima de ellos. También puede usarse para dibujar líneas, para hacer menciones aparte, para crear impresos especiales, o para rellenar espacios.

Ejemplo: NEW 5 LPRINT CHR$(27) "-51" 10 LPRINT "Technical terms like:": LPRINT 20 LPRINT CHR$(27) " 1" "STROBE" CHR$(9) "ACKNLG": LPAINT 30 LPRINT CHR$(27) " O" "can be overscored." 40 LPRINT 50 LPRINT CHR$127) "_ 1"; 60 LPRINT CHR$(9)" SIGN HERE " 70 LPRINT CHR$(27) "_O" 80 LPRINT CHR$(27) "-50"

T<:c:hnical

t:.~n

terms

1 iLe:

be overscot·ed.

S l (;/\l HE F:E NOTA:

En el anterior programa, la linea 5 selecciona la configuración IBM para poder usar la caracterlstica de suprarayado. La linea 80 selecciona de nuevo la configuración Epson FX. La orden ESC5 se describe más adelante en este mismo capitulo.

En la configuración IBM, la NMS no puede suprarayar los caracteres ASCII 176 al 223 además del 244.

Impresión Inversa

Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

BASIC

CHR$(27) "1" 1B 32 01 ESC"r"

16 3278 00 ESC "t"

HEX

CHR$(27) "O"

59


La Impresión Inversa le permite Imprimir letras blancas sobre fondo negro (para aumentar el énfasis, enmarcar, crear efectos especiales, etc.). La Impresión Inversa es sólo compatible con el espaciado Pica (Pica 10) y Elite (Ellte 12). No es posible usar el subrayado con la impresión inversa.

La Impresión Inversa se activa con ESC 2 (el carácter que precede al dos es el ASCII 126). La orden usa el 1 y el o como interruptor para activar y desactivar dicho modo. Al mandar ESC 21 se selecciona el modo de Impresión Inversa; con ESC 20 se desactiva. Puesto que el 1 y el O actúan como Interruptores que activan y desactivan los diversos modos más que los propios caracteres, puede senclllamente sustituir CHR$(1) y CHR$(0) por sus códigos ASCII equivalentes si lo desea.

Ejemplo: '.

.,.,-:"'\'

~y\\ ~-'0, ~__} ·· ,}''

NEW 10 LPRINT CHR$(27); "-21"; "<<<<<<<<o>>>>>>>>" 20 LPRINT: LPRINT "+ REVERSE PRINT +" 30 LPRINT: LPRINT ..- - - - - - - - - - - - - - - - " 40 LPRINT CHR$(27); "-20"

+

NOTA:.

60

REVERSE PRINT

+

En el programa siguiente, la.l/rnla5contiene .unawden del capítulo 5 que cambia el espaciado de lfnea de manera que las esquinas eje! bloque se toq·ven.


Superindices Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

BASIC HEX

CHR$(27) "SO" 1B 53 00

CHR$(27) "T" 18 54

Los superindices se imprimen con la mitad de altura de los caracteres normales en la parte superior de la linea. La anchura de los caracteres concuerda con el tipo cie espadado activo y pueden usarse con todos los estilos de Impresión de la NMS excepto en Letra de Calidad e impresión Inversa. Pueden usarse para notas al pie, fórmulas matemáticas, etc. Al mandar la orden ESC SO se activa el modo de superfndices; con ESC T se desactivan los superfndices (también los subíndices) y se retorna a la impresión normal {altura normal de caracteres). Puesto que el 1 y el o actúan como interruptores que activan y desactivan los diversos modos, pueden sustituirse CHR$(1) y CHR${0) por sus códigos ASCII. Ejemplo: 5 WIOTH LPRINT 255 10 LPRINT CHR$(15), CHR$(27); "SO"; 20 LPRINT CHR$(27); "A"; CHR$(6); CHR$127J; "Ul" 30 LPRINT "WHEREAS THE PARTY OF THE FIRST PART,"; 40 LPRINT "HEREINAFTER KNOWN AS USER, AGREES TO SENO" 50 LPRINT "CERTAIN COOES TO THE PARTY OF THE SECONO PART,"; 60 LPRINT "HEflE.INAFTER KNOWN AS NMS. NMS SHALL" 70 LPRINT "PRINT LINES OF TEXT IN FINE PRINT UNTIL USER:'; 80 LPRINT "SENOS COOES TO CANCEL SAIO FINE PRINT." 100 LRPINT CHR$(27); "@"; ENO Whereas lhe party of tho flrst part, horelnafüir known aS a uSer, ~gree$ to send ~rtaln c.:odes lo the party of

!he sticond pe.rl, herelnafter known ruN MSN MSshW! print.11nes of t11xf J.n fine print untll user sends codes to cancel sald lln<i prlnt.

NOTA: El programa de arriba usa órdenes que se explican en posteriores capítulos de este manual. La linea 5 fija la anchura de línea para poder aceptar hasta 255 caracteres (de otro modo, con algunos ordenadores, tales como el IBM PC, se insertarla automáticamente un avance de linea y un retorno de carro tras haber imprimido 80 caracteres). La línea 20 cambia el espaciado de línea a 12 /!neas por pulgada (el 6 equivale a 6/72') y activa la impresión unidireccional. La línea 100 cancela todas las órdenes y restablece la NMS a la Impresión normal Pica.

61


Sublndices Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

BASIC HEX

CHR$(27) "S1" 1B 53 01

CHR$(27) "T" 1B 54

Los subíndices se Imprimen con la mitad de altura de los caracteres normales en la parte superior de la línea. La anchura de los caracteres concuerda con el tipo de 'pitch' activo. Los subíndices pueden usarse con todos los estilos de impresión de la NMS excepto en Calidad de Letra e Impresión inversa. Pueden usarse para notas al ple, fórmulas matemáticas impresión más reducida de lo normal para contratos legales, etc.). Al mandar la orden ESC S1 se activa el modo de subíndices; con ESC T se desactivan los subíndices (también los superfndices) y se retorna a la Impresión normal (altura normal de caracteres). Puesto que el 1 y el O actúan como interruptores que activan y desactivan los diversos modos más que los propios caracteres, puede sencillamente sustituir CHR$(1) y CHR$(0) por sus códigos ASCII equivalentes si lo desea.

Ejemplo:

NEW 10 LPAINT CHR$(27); '"SO'" 20 LPRINT "Superscript"; 30 LPAINT CHR$(27); "T'"; 40 LPRINT "prints in the top half of the !in~" 50 LPRINT CHR$(27); "Sl'" 60 LPRINT "Subscript""; 70 LPRINT CHR$(27); 'T'; 80 LPRINT "prfnts in the bottom half of the line"

51~b~cr~p~

pr1nts in the bottom half of the

line

Altura de los Caracterés

Hasta este momento, ha aprendido como expandir la anchura de los caracteres. La NMS dispone de otra posibilidad que le permite aumentar también su altura: la impresión aumentada verticalmente. Esta característica es especialmente útil para diseñar tltulos, encabezamientos, etc.

62


Impresión aumentada verticalmente Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

BASIC HEX

CHR$(27) "11" 1B7E3101 ESC 11 hº

CHR$(27) "1 O" 1B7E3100

· ESC 11U"

La impresión con caracteres aumentados los imprime con una altura doble de lo normal. El cabezal de la impresora hace dos pases sobre el papel, Imprimiendo la parte superior en el primero de ellos y la parte inferior en el segundo. La Impresión de este tipo de caracteres es compatible con todas las anchuras y estilos de impresión excepto en los superíndices, subíndices, e impresión inversa. Esta orden usa el 1 y el O como interruptores de activación y desactivación. Usando ESC 11 se activa este modo, y con ESC 1o se desactiva y se retorna a la altura de caracteres normal. Puesto que el 1 y el o actúan como interruptores que activan y desactivan los diversos modos más que los propios caracteres, puede sencillamente sustituir CHR$(1) y CHR$(0) por sus códigos ASCII equivalentes si lo desea.

La NMS ajusta el espaciado de líneas tras una línea de caracteres de doble altura vertical avanzando el papel dos líneas en lugar de una.

Ejemplo 1:

NEW 10 LPRINT 20 LPRINT 30 LPRINT 40 LPRINT

CHR$(27), "-11" " CAUTIONll" CHR$(27), "-10"; "COMPUTERS USED HERE"

,-,,-"I '~ T.-,1' 1'• t'

¡

'

·

I

1 ,

'",,H._,;1.1.U",.

cm·IF'UTtoF:H usi::.D HEcF:E

63


Ejemplo 2: NEW 10 ESC$ = CHR$127) 20 LPRINT ESC$; "x1"; ESC$; "p1"; ESC$; "W1"; ESC$; "-11" 30 LPRINT "Printing Text" 40 LPRINT "S"; ESC$; "-10"; ESC$;' "WO"; "TARTING with this chapter, we'!I look at" 50 LPR INT "each of the NMS 's features in detail - what" 60 LPR INT "the teature does, how it works, and how to" 70 LPRINT "use it."

Printing Text S TARTING

with this chapter, we'll

look at

each of the NMS's features in detail--what the feature does, how it works, and how to use i t.

LAS ORDENES PRIMARIAS Como ya ha visto la NMS posee un gran número de características para la impresión de texto, con órdenes diferentes para activarlas y desactivarlas. Tantas, que estar al tanto de cuáles están activadas y cuáles desactivadas puede resultar una tarea ardua. Piense, por ejemplo, cómo le indicarla a la Impresora que cambiase de modo cursiva realzado expandido a élite repicado subrayado. Desactivaría en primer lugar el expandido con ESC WO, el realzado c.on ESC F y la cursiva con ESC 5. Luego activarla el subrayado con ESC .... bueno ya sabe qué queremos decir. Por suerte existe un modo más sencillo. La NMS tiene tres órdenes primarias ('master commands') cada uno de los cuales controla varias funciones a la vez. Son la orden primaria 61ueirlieializaci6n, la orden primaria de espaciado y la orden primaria del modo de impresión.

Orden Primaria de Reinicialización ('reset')

BASIC HEX

CHR$(27) "@" 16 40

La Orden Primaria de Reinicialización ('Master Reset'), cancela todas las características y le permite inicializar los valores que la impresora asume por defecto al encenderla. En la Tabla 3-1 apare.ce una relación de los valores de inicialización, y el Apéndice D le describe los ajustes por defecto de la impresora al ser encendida según el estado de los interruptores internos.

64


Ejemplo: NEW 10 ESC$ = 20 LPRINT 30 LPR!NT 40 LPRINT 50 LPRINT

EJ.:iée Bac~~

CHR$1271

ESC$. "M" ESC$ "Wl" ESC$ "E" ESC$ "4" "E lile Exponded Ernphasized tla!ic" CHR$(27) "@" "Back to plain pica with one command1"

Expanclecl

En>phas.:i.:z:ecl

It;.aJ.:ic

to plain pica with ene command! NOTA:

En las configuraciones Epson 1 y 3, el interruptor interno número B debe estar en la posición 'OFF' para que la orden ESC @ seleccione el espaciado Pica (ver Apéndice D).

Orden Primaria de Espaciado ('Pitch') BASIC HEX

CHR$(27) "3 1B 7E 33 nh

CHR$(n) (O, 1,2,5,6, 7) · (nh = Oüh,01 h,05h,06h,07h)

La Orden Primaria de Espaciado le permite cambiar entre impresión comprimida o normal en pica o elite con un solo comando. La Orden Primaria de Espaciado es ESC 3. Vea la tabla 4-3 para los valores de 'n' y el espaciado seleccionado:

Tabla 4-3. Valores para los Números de Espaciado n

Espaciado

o ............... 1 ............... 2 ............... 5 ....... ........ 6 ............... 7 ...............

Pica Elite Pica Comprimido 13.3 CPI (Caract. por pulgada) 15CPI Elite Comprimido

Para seleccionar una. combinación de espaciado determinada envfe su número de código ASCII, CHR$(0), CHR$(1). CHR$(2) o CHR$(7) a continuación de la orden primaria de espaciado.

65


A diferencia de otras órdenes, no es posible adjuntar el número del espaciado a la orden primaria con una sentencia del tipo LPRINT CHR$ (27)"32". Para hacerlo deberá usar la función CHR$ para mandar el número del espaciado que desee seleccionar.

Ejemplo: NEW 10 20 30 40

LPRINT LPRINT LPRINT LPRINT

CHR$(27); CHR$(27); CHR$(27); CHR$(27);

"-3"; "-3"; "-3"; "-3";

CHR$(7); CHR$(1); CHR$(2); CHR$(0);

"Elite compressed" "Elite oitch" 'Pica compressed" "Pica pitch"

Elite roopressed El i te pi t ch Pica compressed F'icE:1 F)ii::ch

Orden Primaría del Modo de Impresión BASIC HEX

CHR${27) "!" 1 B 21 nh

(n=O a 255) {nh = OOh a FFh)

La Orden Primaria del Modo de Impresión le permite seleccionar la mayor parte de las combinaciones de espaciado de impresión, anchura de carácter, calidad de impresión, y electos especiales -usando una sola orden! A cada combinación de características de la NMS se le asigna un único número llamado "número del modo de impresión". Puede seleccionar el modo de impresióndeseado mandando el código ASCII correspondiente al número (n) del modo de impresión. Por ejemplo, la cursiva subrayada comprimida expandida y enfatizada equivale simplemente al modo 237. Para seleccionar este bocado, basta con mandar la orden ESC ! CHR$(237). Pruébelo usted mismo con el programa al final de este mismo apartado.

NOTA:

66

Los usuarios de Apple y otros cuyos ordenadores envlan sólo siete bits de datos verán el ejemplo sin subrayar. Estos ordenadores sólo pueden conseguir el subrayado con el comando ESC -. Ver en el Capítulo 9 la sección "El Bit Octavo".


Cada una de las siete caracterlsticas seleccionables con el comando maestro de modo de impresión lleva asociado un valor, como aparece en la Tabla 4-4.

Tabla 4-4. Valores de los Números del Modo de Impresión Bit

Caracterfstica

Valor

o o

Pica Elite

o

Comprimido Enfatizado Repicado Expandido Cursiva Subrayado

4 8 16

1

2 3 4

5 6 7

32 64 128

El número del modo de impresión para cualquier combinación de características es, por tanto, simplemente la suma de los valores de las caracterlsticas. Por ejemplo, Elite Realzado Expandido Comprimido Subrayado Cursiva Número del Modo de Impresión

1

8

32 4 128 64

237

Cada característica es controlada por un bit en un byte de memoria (el bit 1 no se usa). La característica se activa cuando se activa.el bit que le corresponde, y está inactiva cuando su bit no está activado. El valor de una característica es el equivalente decimal de un número binario de 8 dígitos con un 1 en la posición que corresponde al número de bit de la característica.

67


Ejemplo: NEW 10 LP.RINT CHR$(27) "!" CHR$(244) 20 LPRINT "Compressed Expended Doublestrike Underlined ltalics" 30 LPRINT CHR$(27) "!" CHR$(0) 40 LPRINT "B~ck to plain pica printing." Co•pressed Expanded Doublcstrike Underlined Italics &ack

te plain pica Prin~ing.

El siguiente programa selecciona cualquiera de entre 128 estilos de impresión. El programa puede usarse para tener una guía de referencia que le muestra todos los posibles números del modo de impresión junto con un ejemplo del estilo proporcionado por cada uno de ellos. NEW 10 LPRINT CHR$(27)

"1"

CHR$(56)

NMS 1437 PRINT MODE CHART" 40 LPRINT " LPRINT 30 LPRINT CHR$(27) "!" CHR$(0) 40 LPRINT " ULN ITA EXP DBL EMP CMP EL T" 50 LPRINT " 128 64 32 16 8 4 1" LPRINT 60 FOR N7 = O TO 128 STEP 128 70 FOR N6 = O TO 64 STEP 64 80 FOR N5 = O TO 32 STEP 32 90 FOR N4 = O TO 16 STEP 16 100 FOR N3 = O TO 8 STEP 8 110 FOR N2 = O TO 4 STEP 4 120 FOR NO = O TO 1 STEP 1 130 LPRINT " "· 140 IF N7 THEN LPRINT ": • "; ELSE LPRINT ": "; 150 IF N6 THEN LPRINT ": • "; ELSE LPRINT ": "; 160 IF N5 THEN LPRINT ": • ": ELSE LPRINT "[ "; 170 IF N4 THEN LPRINT ": • "· ELSE LPRINT ": ": 180 IF N3 THEN LPRINT ": • "· ELSE LPRINT ": "; 190 IF N2 THEN LPRINT ": ' "; ELSE LPRINT ": "; 200 IF NO THEN LPRINT "; ' ": ELSE LPRINT ": "; 210 N = NO + N 1 + N2 + N3 + N4 + N5 + N6 + N7 220 LPRINT "i "; 230 LPRINT CHR$(27) "!" CHR$(N) "Print Mode" N: 240 LPRINT CHR$(27) "!" CHR$(0) 250 NEXT NO, N2, N3, N4, N5, N6, N7

68


CARACTERES Y SIMBOLOS ESPECIALES Además de las letras, números y signos de puntuación tanto en impresión normal como cursiva, la NMS. dispone de muchos caracteres acentuados, símbolos matemáticos y gráficos, e incluso caracteres griegos.

Juego de Caracteres Acentuados (Internacionales) BASIC

(n = O a 10) (nh = 01 a OAh)

CHR$(27) "R" CHR$(n)

1B 52 nh

HEX

La impresora NMS puede imprimir los caracteres acentuados de 9 lenguajes redefiniendo hasta 12 códigos ASCII estándar para colocar en su lugar los caracteres acentuados y símbolos especiales usados en los distintos lenguajes. Se dispone de once juegos de caracteres internacionales distintos.

NOTA:

En la configuración como Impresora IBM Gráfica, ESC R desactiva todas /as paradas de tabulación horizontales y verticales (htabs y vtabs). Ver el Capftulo 6 para más detalles.

Para seleccionar un determinado juego de caracteres, mande la orden ESC R seguida del número de código ASCII deseado. Los valores de 'n' aparecen en la Tabla 4-5. En la Tabla 4-5-1 aparecen las órdenes completas para activar y desactivar cada uno de los juegos.

Tabla 4-5. Valores de n para Juegos de Caracteres Internacionales

'

n

País

n

País

o

E.U.A. Francia Alemania Inglaterra Dinamarca Suecia

6 7 8 9

Italia España Japón Noruega Dinamarca 11

1 2 3 4 5

1

10

69


Tabla 4-5-1. Ordenes para activar y desactivar.los Juegos de Caracteres (Internacionales) Acentuados

p,q/S

.

,),;.."0/-JC/1 (//9.h

/lé' // V /f,{'_

Jl'E'J 11 i AR

Elli!SA9'fl'tAR

E.U.A Francés Alemán Inglés Danés 1 Sueco Italiano Español Japonés Noruego Danés 11

(Activado en Configuración Estándar) CHR$(27) "R" CHR$(1) CHR$(27) "R" CHR$(0) CHR$(27) "R" CHR$(2) tl u CHR$(27) "R" CHR$(3) "1' CHR$(27) "R" CHR$(4) u " CHR$(27) "R" CHR$(5) u " CHR$(27) "R" CHR$(6) ti .. CHR$(27) "R" CHR$(7) "" CHR$(27) "R" CHR$(8) 11 u CHR$(27) "R" CHR$(9) !I !l CHR$(27) "R" CHR$(10) " "

Para imprimir un carácter del juego internacional seleccionado, mande su número de Código ASCII (o su carácter equivalente en ASCII estándar). Los códigos ASCII que sufren cambios y los caracteres internacionales aparecen en la Tabla 4-6.

Tabla 4-6. Caracteres Internacionales Codlgo ASCII Pafs

35

36

64 91

• • • • • • • • • • •o • • • • • • • • •o • • • • •

E.U.A Francés Alemán f Inglés Danés 1 Sueco Italiano Español r. Japonés Noruego Danés 11

70

§

e

92

93 94 96 123 124 125 126

\

<

§

o

ü

~

,.

A

;;.

o

A

;;.

\

@

\

@

;:

@

ü

• ¿

• •

o

• • " •

>)

o

o ñ

• ij

e

• •

ij

• }

}

~

0

A

ü

~

0

A

ü

• • • g

• •

ü ij


Como puede verse en la Tabla 4-5-1, para restablecer el juego ASCII estándar de caracteres (E.U.A), debe usarse la orden ESC R CHR$(0). Los caracteres internacionales pueden ser usados con todas las restantes características y estilus de la NMS, incluyendo la Letra de Calidad y la Cursiva. En las configuraciones Epson 2 y 3, los caracteres internacionales pueden seleccionarse como asumidos por defecto al encender la Impresora cambiando los interruptores Internos correspondientes (ver Apéndice

D).

Ejemplo:

NfW 10 LPRINT CHR$i271 "R" CHR$(1)

20 lPfllNT ''[H/\ST/\ MA\/\l'>IAI"

NOTA:

En el juego de caracteres español (n = 7), el corchete izquierdo (ASCII 91) es redefinido como el signo de admiración de principio de frase ([) y la raya inclinada hacia atrás (ASCII 92}, se redefine como la \. Si lo desea, puede cambiar la /fnea 20 ;¡: LPRINT CHR$(91} "HASTA MA"CHR$(92} ''ANA!" y conseguir /os mismos resultados.

Cambios de Configuración

BASIC HEX

Configuración Epson

Configuración IBM

CHR$(27) "50" 1B 7E 35 00

CHR$(27) "51" 1B7E3501 ';'r

Esta orden sirve para seleccionar la NMS bien la configuración de Impresora IBM Gráfica o la correspondiente a la Epson FX. La orden usa el 1 y el O como interruptores de activación y desactivación respectivamente. Mandando la orden ESC 51 se selecciona la configuración IBM, y con ESC 50 se selecciona la configuración Epson. Puesto que el 1 y el O actúan como interruptores que activan y desactivan los diversos modos más que los propios caracteres, puede sencillamente sustituir CHR$(1) y CHR$(0) por sus códigos ASCII equivalentes si lo desea.

71


Al cambiar las configuraciones cambian las funciones de las órdenes ESC A y ESC 2. En la configuración Epson FX, ESC A fija el espaciado de líneas en incrementos de n/72 pulgadas, y ESC 2 coloca el espaciádo de línea en 1/6". Sin embargo, en la configuración IBM, ESC 2 debe usarse para activar el espaciado de línea definido prevlamenie con ESC A. SI no se usa ESC A, la orden ESC 2 fija el espaciado entre líneas en 1/6 -habrá seis líneas por pulgada- (con el Interruptor Interno núm. 6 en posición 'OFF') o en 1/8 -ocho líneas por pulgada- (con el Interruptor interno 6 en · posición 'ON'). Al cambiar las configuraciones también cambia el juego de caracteres de la NMS. Los códigos ASCII 160 a 255 corresponden, en la configuración Epson FX, a los caracteres cursivos. La configuración como Impresora IBM Gráfica proporciona los gráficos de línea, los símbolos matemáticos, y las letras griegas tal como se usan en los ordenadores IBM y compatibles (estos caracteres pueden Imprimirse usando el programa de ejemplo de más abajo). Las órdenes ESC 6 y ESC 7 sólo funcionan en la configuración IBM. Los caracteres de la Impresora IBM Gráfica son compatibles con to· dos los modos de Impresión de la NMS con sólo dos excepciones: (1) Aunque se puede utilizar la cursiva con el juego alternativo de caracteres activado, los caracteres especiales (ASCII 160 a 255) se Imprimirán normales. (2) Los caracteres especiales (ASCII 160 a 255) son ignorados en el modo de Calidad de Letra. La configuración de Impresora IBM Gráfica puede ser seleccionada directamente al encender la Impresora (por defecto) colocando los interruptores Internos 3 y 4 en su posición 'ON'. Existen tres configuraciones Epson posibles que alteran las funciones controlables por usted mismo. Los Interruptores 3 y 4 activan estas tres configuraciones. Las distintas posiciones de los Interruptores internos pueden verse en el Apéndice D.

Ejemplo:

NEW 10 LPAINT CHA$(27) "-51" 20 FOR J = 160 TO 183 30 FOR N = J TO J + 72 STEP 24 40 LPAINT N " " CHR$(NI " " 50 NEXT: LPRINT: LPAINT: NEXT 60 LPRINT CHR$127) "-50"

72

'6 SPACES


2()8

.!L

'

1 f'.:;i)

á

l :34

lól

i

1º~ ·~..;

1.62

ó

18.;.':¡

l 6.3

ú

1i37

n

21 1

IL

r-i-:-=

..::.. ._:.,_J

"'

J 64

lBIJ

~

212

6

236

<D

1 tJ5

Ñ

189

"

.-,

r

.,;_•..JI

'":.~-:

~;:¡

!.

6(~)

if~

l.·':"/'.)

J

214

rr

238

E

167

º

191

·1

215

it

239

n

J.6El

•..

1 92

L

216

1=

24(>

-

16"?

r

193

.L

217

J

:L 70

··-¡

194

T

218

171

Yz

195

1-

J 72

11.

196

1

2(19

íl

21 (l

11

~

--:~

..:. J.·-·

232 "';>('"':~

f

·-··-·'

(1

234

n

..;.,

ff

:!.:

r

242

~

2f9

1

24::

::~

220

a¡¡

244 245

197

·r-

::21

174

:L

9*3

I'

...::....:.....::.

~~~

~

246

175

199

I~

223

111

~:~47

l 7 ¿,

20()

¡!,

224

Cf,

248

177

201

rr

225

13

249

202

!!,

226

r

25()

20:3

ii'

"'""'.'(

4...:..t

"

251

179

"""I 1

,...

241

17':

.l. 7l3

':i:.'

m

r ,I

'·'

,

.J

180

j

2()L}

Ir

228

I:

..::,.._¡..::,

fl

181

1

205

-

229

252::

'

H

230

µ

254

""

:23 l

T

:~55

l

8~,~

1¡3::;;

11

n

:2r)f:.J

207

ir

~~~

73


Códigos ASCII 128 a 159

Gráficos de Linea (Jueg.Caract. Epson) Caract. Acentuados (Juego Caract. IBM)

ACTIVAR

DESACTIVAR

CHR$(27) "m" CHR$(4)

CHR$(27) "m" CHR$(0)

CHR$(27) "6"

CHR$(27) "7"

Los primeros 32 códigos ASCII de 8 bits, números 128 a 159, corresponden a los primeros 32 códigos standard ASCII, que son códigos de control que no se imprimen. Los códigos ASCII 128 a 159, por tanto, realizan normalmente las mismas funciones d.e códigos de control que sus correlativos de 7 bits. Son de cuando en cuando útiles como sustitutos cuando su ordenador tiene algún problema con los códigos de control de 7 bits, por ejemplo, puede usar CHR$(137) si su ordenador no puede enviar CHR$(9) adecuadamente a la Impresora. En caso contrario estos .códigos no se usan normalmente.

La 120-D dispone de una forma de hacer trabajar estos códigos. Las órdenes siguientes le muestran cómo hacerlo.

Selección de Gráficos y Caracteres Acentuados ACTIVAR BASIC HEX

CHR$(27) "m" CHR$(4) 1B 60 04

DESACTIVAR

CHR$(27) "m" CHR$(0) 16 60 00

Los códigos ASCII de bit alto 128 a 159 .son .normalmente códigos de control idénticos a los ASCII o al 31. Esta orden redefine estos códigos convirtiéndolos en caracteres gráficos de bloque y de lfnea en la configuración Epson FX, o en caracteres acentuados en la configuración IBM. La Tabla 4-7 muestra los caracteres que cambian en cada configuración.

74


Tabla 4-7. Caracteres Gráficos y Acentuados ASCII 128-159

Juego de Caracteres IBM

128

G

i.:o:.6

129

ü

13(i

é

144

É

152

y

137

ªe

145

J!

153

ó

138

e

146

lt

154

u

131

¡¡

139

¡

147

a

155

•t:

132

140

i

148

f.

141

l

149

o o

156

133

ª á

157

134

~

142

A

15(l

ú

158

"p,

135

¡::

143

A

151

ú

159

f

Juego de Caracteres Epson: 128

+

136

1

144

C•

152

129

-'-

137

145

153

'.'

13<)

T

138

.

"

L

154

:\:.

131

i

139

::1:~

147

155

·¡

132

~

140

11

148

156

.(.

,

133

141

..

134

142

1

135

14.3

r

NOTA:

..

146

149

+

• "' )•

157

15(l

;,;;;

158

151

+

159

:!:

Para. corresponderse con el juego de caracteres /BM, ESC 6 también asigna caracteres gráficos a /os siguientes códigos ASCII de siete bits: ASCII 3 = , ASCII 4 = , ASCII 5 , ASCII 6, y ASCII 21 = .

La orden ESC m usa el CHR$(4) y CHR$(0) como interruptores de activación y desactivación. En la configuración Epson, al mandar ESC m CHR$(4) se seleccionan los caracteres gráficos. ESC m CHR$(0) cancela los gráficos para poder usar de nuevo los códigos ASCII 128 a 159 como códigos de control. En la configuración IBM, ESC m CHR$(4) selecciona los caracteres acentuados, y ESC m CHR$(0) los cancela (La orden ESC 6 y ESC 7 también selecciona los caracteres acentuados en la configuración IBM).

75


En las configuraciones Epson 1 y 3, los caracteres gráficos pueden

ser seleccionados por defecto en el momento del encendido colocando el interruptor interno núm. 5 en la posición ON. En la configuración IBM, colocando el interruptor 5 en ON se seleccionan los caracteres acentuados.

Ejemplo: NEW 5 LPRINT CHR$(27) "-50" 10 LPRINT "CHR$(141) as carriage return:" 20 FOR N = 1 TO 3: LPRINT CHR$(141): NEXT 30 LPRINT CHR$(27) "m" CHR$(4): 40 LPRINT "CHR$(141) as graphic character:" 50 FOR N = 1 TO 3: LPRINT CHR$i141): NEXT 60 LPRINT CHR$(27) "m" CHR$(0);

C!·~F;'l; ': 141}

as graph:i.c

characte·:r::

111!11

Selección de Caracteres Gráficos y Acentuados (Compatible IBM)

BASIC HEX

ACTIVAR

DESACTIVAR

CHR$(27) "6"

CHR$(27) "7"

1B 36

1B 37

A fin de mantener una total compatibilidad con la Impresora IBM Gráfica, pueden usarse las órdenes ESC 6 y ESC 7 en lugar de ESC m CHR$(4) y ESC m CHR$(0), respectivamente. ESC 6 redefine estos códigos de bit alto convirtiéndolos en caracteres acentuados en la configuración IBM y en gráficos de lfnea y de bloque en la configuración Epson FX. La orden ESC 6 selecciona los caracteres gráficos y acentuados,

y ESC 7 los cancela a fin de usar de nuevo los códigos ASCII 128 a 159 como códigos de control. La Tabla 4-7 muestra los caracteres que sufren cambio en cada configuración. En la configuración IBM Gráfica, ESC 6 también asigna los caracteres acentuados a los siguientes códigos ASCII de bit bajo: 76


y

En la configuración IBM, los caracteres acentuados pueden seleccionarse automáticamente en el momento de encender la impresora colocando el interruptor interno núm. 5 en su posición ON (ver Apéndice D).

Ejemplo: NEW 5 LPRINT CHR$(27) "-51" 10 LPRINT º'CHR$(141) ascarriagereturn·" 20 FOR N = 1 TO 3: LPRINT CHR$(1411: NEXT 30 LPRINT CHR$(27) "6"; 40 LPRINT "CHR$(141) as accent character:" 50 FOR N = 1 TO 3: LPRINT CHR$(141): NEXT 60 LPRINT CHR$(27) "7"; car~r~iage

t~eturn:

CHR$(141)

as

CHíl$C.l41)

as accerit charac:ter:

77


78


Capítulo 5. FORMATEADO DE PAGINA Las órdenes de formateado de página permiten indicar a la NMS DONDE debe imprimir (las órdenes de impresión de texto le indicaban el COMO). En este capítulo se describen las ór- cienes que controlan en qué parte de la página aparecerá su texto: la distancia entre lineas, los márgenes de página, y la longitud de página.

FIN DE LINEA Para que la impresora pueda saber cuando comenzar una nueva linea existen dos códigos ASCII que controlan el final de una línea: El ASCII 13, llamado 'retorno de carro', y el ASCII 1O, llamado 'avance de linea'.

Retorno de Carro ('Carriage Return') BASIC

CHR$(13)

HEX

OD

Un retorno de carro devuelve el cabezal de la impresora al margen izquierdo, pero no efectúa ningún avance del papel a la siguiente línea. Por tanto, muchos ordenadores añaden automáticamente un 'avance de línea' (ASCII 1O) a cada retorno de carro. Si su ordenador no añade el avance de linea tras cada retorno de carro, puede conseguir el mismo efecto colocando el interruptor interno núm. 2 en su posición ON (ver Apéndice D).

Ejemplo: NEW 10 LPRINT "This statement prints"': CHR$(131: ··on two lines"

20 LPRINT "But these statements print"; 30 LPRINT •·on one line" ·~·his state1nent t;¡.,10::¡ 1 i r1e;::,.

Prir·1ts

cr·:

But these statements

pt~int

on one line

79


NOTA:

El punto y coma de la Jfnea 20 indica al BASIC que no debe mandar un retomo de carro (ni su correspondiente avance de lfnea) a la impresora, permitiendo que el texto de la sentencia siguiente se imprima a continuación del texto ya impreso en la misma /fnea.

Av.anee de Linea ('Une Feed') BASIC HEX

CHR$(10)

OA

Un avance de linea devuelve el cabezal de la impresora al margen izquierdo y hace que el papel avance hasta la línea siguiente. Muchos ordenadores efectúan automáticamente un avance de línea tras cada retorno de carro. SI su ordenador no añade el avance de linea tras cada retorno de carro, puede conseguir el mismo efecto colocando el interruptor interno núm. 2 en su posición ON (ver Apéndice D). Ejemplo: NEW 10 LPR!NT "This stateÍTlent prints": CHR$(10); "on two lines" 20 LPR 1NT "E ven with semico!ons.,"; CHR$( 10). "these statements print on two !ines"

l"his state111ent th1c1 11 ne:::;

~r-i1t3

en

E:v~n t~:~se

wi.th

~emic:ol~n3.

s~~trament~

pt~int

on two l1nes

NOTAS SOBRE EL BASIC Normalmente la NMS comienza una nueva linea con cada sentencia LPRINT ya que el 'BASIC manda automáticamente estos códigos. Según el tipo de BASIC que esté usando, al pulsar la tecla RETURN o ENTER al final de una sentencia LPRINT pueden mandarse automáticamente a la Impresora un retorno de carro y un avance de línea, o tan sólo un retorno de carro (sin avance de línea).

La impresora NMS se adapta a ambos tipos de BASIC por medio del interruptor Interno núm. 2. Colocándolo en su posición ON se añadirá un avance de línea tras cada retorno de carro que recibe la NMS. Deberá pues estar en ON si su ordenador no manda el avance de línea con cada retorno de carro. SI su ordenador ya manda el avance de línea con cada retorno de carro, el Interruptor Interno núm. 2 debe estar en su posición OFF a no ser que desee una Impresión a doble espacio. 80


Puede evitar tener que comenzar cada nueva línea con una sentencia LPRINT con sólo colocar un punto y coma tras la sentencia.

Avance de Lfnea Automático Formato

ACTIVAR

DESACTIVAR

BASIC HEX

CHR$(27) "51" 1B 35 01

CHR$(27) "50" 1B 3500

En la configuración de Impresora IBM Gráfica, esta orden actúa como el interruptor interno núm. 2 controlando la emisión o no de un avance de. línea automático con cada retorno de carro. Realmente, esta orden puede anular el efecto actual del interruptor núm. 2. La orden usa el 1 y el O como interruptores de activación y desactivación. Mandando ESC "51" se activa el avance de línea automático, mientras que con ESC '.'50" queda desactivada esta característica. Puesto que el 1 y el o actúan como interruptores que activan y desactivan los diversos modos más que los propios caracteres, puede sencillamente sustituir CHR$(1) y CHR$(0) por sus có digos ASCII equivalentes si lo desea.

NOTA:

En la configuración Epson FX, ESC 5 cancela la impresión en cursiva. Vea el Capítulo 4 para más detalles.

ESPACIADO DE LINEAS Cada vez que la impresora recibe un avance de línea, el papel avanza un poco. Pero el espacio, llamado espaciado de líneas no es siempre necesariamente el mismo. La NMS dispone de varias órdenes para permitirle variar el espacio entre líneas. Cuando se enciende la impresora el espaciado de línea está fijado en 6 líneas por pulgada, el espaciado standard de máquina de escribir. Este será el ajuste que sin duda usará con mayor frecuencia para textos, pero para algunas aplicaciones quizá desee cambiarlo a un espaciado mayor o menor. Las órdenes de espaciado de líneas se basan en múltiplos de 1/72 de pulgada. La razón de esta extraña medida es que las agujas del cabezal están separadas 1/72 de pulgada. Por medio de esta medida puede hacer variar el espaciado de líneas en porciones tan pequeñas como un tercio de punto para gráficos muy finos.

81


ESPACIADO DE LINEA FIJO Las órdenes de Espaciado de Lineas Fijo le permiten cambiar el recorrido que hace el papel en Incrementos fijos de 1/6, 1/8 o 7/72 de pulgada. Las tres órdenes se describen a continuación:

Espaciado Fijo de 1/ff' BASIC HEX

CHR$(27) "2" 1B 32

Esta orden actúa de manera diferente según si está usando la configuración Epson FX o la de la Impresora IBM Gráfica. En la configuración Epson (Vea el Apéndice D para el ajuste de los Interruptores Internos), ESC 2 fija el espaciado de línea en 1/6 de pulgada, Imprimiendo, por tanto, 6 líneas por pulgada. En la configuración 1BM (interruptores Internos 3 y 4 en posición ON), ESC 2 activa el espaciado de línea definido previamente por medio de ESC A (se explica más adelante en este mismo capítulo). Si no se ha usado previamente la orden ESC A, ESC 2 fija el espaciado de línea en el que asume la impre- sora en el momento de ser encendida (1/6 con el interruptor interno núm. 6 en ON y 1/8 si está colocado en su posición OFF).

Ejemplo: NEW 10 LPRINT. "These !ines are spaced" 20 LPRINT "at the default setting" 30 LPfltNT "of six !ines per inch"

·rhese. lines 2re ~;p3ced ¿·t ~he def2u!t sett111s

82


Espaciado de Línea de 1/8" BASIC

CHR$(27) "O"

HEX

1630

Esta orden fija el espaciado de Hnea en 1/8 de pulgada, imprimiendo 8 líneas por cada pulgada. En la configuración IBM (interruptores internos 3 y 4 en posición ON), el espaciado de 1/8 puede seleccionarse colocando el interruptor interno núm. 6 en su posición ON.

Ejemplo: NEW

10 LPRINT CHR$(27) "O" 20 LPRINT "These lines are spaced" 30 40 50 60 70 80

LPRINT LPR 1NT LPRINT LPR 1NT LPR!NT LPR 1NT

"at eight lines per inch" "using the ESC O command" CHR$(27) "2" "and back again" "to six lines per inch" "with the ESC 2 command"

.:·(nd i··,:, 1·.i.1.

b.:::.c:k -:::1(;:¡.~·:..in 11nt:-:.·s pE'r inch r:h t1··11':~ Ese 2 c:ornrrii::\nc:! s:i.::

·.1!i,

Espaciado de Línea de 7/72" BASI(;

HEX

CHR$(27) "1" 1B 31

Esta orden cambia el espaciado de línea a 7/72 pulgadas, impri· miendo aproximadamente 10.3 líneas por cada pulgada vertical. Se usa especialmente con gráficos con el fin de que las partes superior e inferior de los caracteres gráficos en las distintas líneas queden debidamente co· nectadas, pero puede también usarse para otras aplicaciones (vea el ejem· plo que sigue).

83


Ejemplo: NEW 10 LPRINT 20 LPRINT 30 LPRINT 40 LPRINT 50 LPRINT

CHR$1271 "SO" CHR$127) "1" "SMALL PRINT LOOKS GOOD" "WHEN PRINTEO ON" "SMALL llNES" CHR$(27) "@"

SMALL.

f~RXNT

Wt·it'!:N r-~R l: NTF.:::0 f,!JMt<'·O\LL.. L. Z NEE3

NOTA:

LODKS

GOOD

Of·-l

El programa anterior usa ESC SO para seleccionar los superfndices.

ESPACIADO DE LINEA VARIABLE La NMS tiene tres órdenes que le permiten variar el espaciado de línea en incrementos de 1/72, 1/144 y 1/216 pulgadas, es decir, un punto, medio punto y un tercio de punto. Los incrementos más finos se usan principalmente para gráfi cos.

Espaciado de Unea de n/72 Pulgadas BASIC HEX

CHR$(27) "A" CHR$(n) 1B 41 nh

(n=O a 85)

(nh = OOh a 55h)

Esta orden fija el espaciado de línea a n/72 de pulgada, ajustándolo en incrementos de 1 punto. Para usarlo, envíe a la impresora CHR$(27)"A" seguid() .del código ASCIL para el.número.de. fracciones de 72 que quiera, de O a 85. Por ejem plo, CHR$(27)"A" CHR$(24) cambiará el espaciado de línea a 24/72 de pulgada o 3 líneas por pulgada. NOTA:

84

La NMS' interpreta la orden CHR$(27)"2" de forma distinta según la configuración (Epson FX o Impresora IBM de Gráficos). La función señalada anteriormente se refiere al funcionamiento de la NMS cuando está configurada como impresora Epson.


Ejemplos:

Configuración Epson FX: NEW 10 LPRINT 20 FOR N 30 LPRINT 40 NEXT 50 LPRINT

CHR$(27); "A"; CHR$(24); = 1 TO 3 "These lineare 24/72 of an inch apart" CHR$(27); "@"

-rhE·S~'E.·

1 ine are

-i::l.fl

i ncl·1 apart

These

1 ine are 24/72 of an

in ch ¿1part

-¡-h('::.':St::

l ine are

2L~

2-<~.

/72

/"72

o+

c,.f

an

in ch

ap¿1r't

Configuración Impresora IBM Gráfica: NEW 10 LPRINT 20 LPRINT 30 FOR N 40 LPRINT 50 NEXT 60 LPRINT 70 LPRINT

CHR$(27); "-51"; CHR$(27); "A"; CHR$(18); CHR$(271: "2"; = 1 TO 3 "These lines are 18/72 of an inch apart" CHR$(27); "A"; CHR$(12): CHR$(27); "2"; CHR$(27); "-50"

-r· n(~·~· s f.~:·

l ine

.;3,'·"0 ~

18/72 o-f an

inch

These

1 ine

;".':1rE·

:!.8/72

'

Thcc·s•e l ine are

a~art

C<f

an

in ch ctpa rt

1'8/ 72 of

¿1n

in ch apart

85


NOTA:

En el programa anterior, la lfnea 10 selecciona la configuración IBM. En la lfnea 20 se selecciona un nuevo espaciado de lfnea por medio de ESC A el cual se activa con el ESC 2 de la misma lfnea. Tras imprimir las tres lfneas, la lfnea 60 reinicializa el espaciado a 1/6 de pulgada (12/72) y la lfnea 70 devuelve la NMS a la anterior configuración EpsonFX.

Espaciado de Línea de n/144"

BASIC HEX

(n =O a 125)

CHR$(27) "O" CHR$(n) 1B ?E 30 nh

(nh = OOh a 7Dh)

Esta orden fija el espaciado de línea en n/144 de pulgada, ajustando el espaciado de línea en incrementos de medio punto. Para usarlo, envíe la orden CHR$(27)"0" seguida del código ASCII para el número de fracciones de 144 que desea, de o a 125. Por ejemplo, CHR$(27)"0" CHR$(36) cambiará el espaciado de línea a 12/144 de pulgada, o 4 líneas por pulgada.

Ejemplo: NEW 10 LPRINT CHR$(27); "-O"; CHR$(12); 20 FOR N ~ 1 TO 3 30 LPRINT "These lines are 12/144 of an inch apart" 40 NEXT 50 LPRINT; CHR$(27); "@"

in ch incn

1nct1

86


Espaciado de Lfnea de n/216"

BASIC HEX

CHR$(27) "3" CHR$(n) 1B 33 nh

(n=O a 255) (nh =Oüh a FFh)

La orden ESC 3 CHR$(n) fija el espaciado de línea en n/216 de pulgada. Para usarlo, envle la orden CHR$(27)"3" seguida del código ASCII para el número de fracciones de 216 que desee, de O a 255. Por ejemplo, CHR$(27)"3" CHR$(24) cambiará el espaciado de llnea a 24/216 de pulgada, o 9 llneas por pulgada.

Ejemplo: NEW 10 LPRINT 20 FOR N 30 LPRINT 40 NEXT 50 LPRINT

T'h t·:: s«:-:! ThesE·

-rhE:se

CHR$(27); 'º3"; CHR$124); = 1 TO

3

"These lines are24/216 of an ínch apart" CHR$(27); "@"

J. i ~·"1 €'2~~i 1 :i.nc~s.

i:::1

re

.::~re

l ir1¡:2s are

·:;<1:¡. /

"71 /

,·-,f

24>216 Üf -.J:. 24/216

' "'

i nc!·1 ap,;i·-t inch CitPl:!\rt.: ar: inch ;::;..,part ,::."\·11

2Hl

Ejemplo de Espaciado de Lfnea Variable

El siguiente programa demuestra los diferentes espaciados que pueden conse.gulrse con las órdenes de espaciado de línea variable.

NEW 10 LPRINT CHR$(27); "-50"; 20 K =O: LPRINT CHR$127); "-1" 30 SP$(1) = CHR$127) + "A" SP$(2) = CHR$1271 + "-O" SP$(3) = CHR$(271 + "3" 40 LPRINT "ESC A varíes spacíng by 1/72 ínch;" 50 GOSUB 110 60 LPRINT "ESC -o varíes spacíng by 1/144 inch:" 70 GOSUB 110 80 LPRINT "ESC 3 varíes spacing by 1/216 ínch:" 90 GOSUB 110 100 LPRINT CHR$(271 "-0";: END 110K=K+1 120 FOR N = O TO 20 130 1F N = 9 GOTO 170 140 IF N = 13 GOTO 170 150 LPRINT SP$IKI + CHR$IN);

87


160 GOSUB 210 170 NEXT 180 LPRINT CHR${27); "2": 190 LPRINT 200 RETURN 210 LPRINT " SPACES 220 RETURN

ESC A varies spacing bv 1/72 inch:

----------------------------

;:_SC___:::'_O varies spacínq by 1/1if4 inch: :·.::.~-·

.... :--.-,;.,;··-·-"7_.,-_ .,.,,,,. ---·---7.='" -·---.-··-··-

---------------------------s;_s~.

'.3 varies spacing by 1/216 inch: .......,__ e . .,,,,,.

88

...,(

··:z:::ztE!!ZJ'.t

...

4


En este programa, la línea 20 pone a cero el contador K y activa el subrayado. La línea 30 define los tres comandos de espaciado variable como SP$(1 ), SP$(2) Y SP$(3). Los comandos se envían en realidad en la subrutina que empieza en la linea 11 o. El contador K determina qué comando se necesita y la línea 150 lo envía junto con el valor CHR$(n) a la Impresora. La subrutina de la línea 21 O Imprime 35 espacios subrayados. La línea 180 devuelve el espaciado a 6 líneas por pulgada y salta una línea para empezar el grupo de líneas siguiente.

AVANCES DE LINEA VARIABLES SI desea pasar a otra línea sin regresar al margen Izquierdo, la. 120-

D dispone de una orden para hacerlo. Le permite avan zar en Incrementos de 1/216 de pulgada.

Avance de Línea de n/216" BASIC HEX

CHR$(27) "J" CHR$(n) 1B 4A nh

(n =O a 255) (nh = OOh a FFh)

Esta orden de avance de linea hace avanzar inmediatamente el papel cualquier distancia que se le especifique sin cambiar la posición del cabezal. Para usarlo, envíe el comando CHR$(27)"J" seguido del código ASCII para el número de fracciones de 216 que desea, de o a 255. Por ejemplo, la línea:

Ejemplo: NEW 10 LPRINT "ESC J CHE$(18) advances'' CHR$127) "J" CHR$118): 20 LPRINT "the paper 1/2 line"'

89


DISEÑO DE PAGINA Además de las órdenes para controlar el espaciado entre líneas, la

NMS dispone de varios comandos que le permiten ajustar la disposición de la impresión en la página.

Nueva Página ('Form Feed') BASIC HEX

CHR$(12)

oc

La orden de avance de página hace avanzar el papel hasta el principio de la página siguiente, la misma función que realiza el pulsador FF del panel de control de la NMS La NMS mide la longitud de la página a partir del punto en que se encontraba el papel cuando se encendió la impresora. Por lo tanto, para que el comando de avance de página haga avanzar el papel la distancia adecuada, debe alinear el principio de página con el cabezal cuando enciende la impresora o después que envíe una orden primaria de reinicialización (ESC @). Algunos ordenadores no pueden enviar el CHR$(12) adecuadamente a la impresora. Sí su ordenador es uno de éstos, puede sustituirlo por el correspondiente código ASCII de 8 bits, CHR$(140). Tendrá los mismos efectos que CHR$(12). En la configuración Epson 2, puede escoger entre fijar la como valor por defecto de la longitud de página al encender la impresora en 11 pulgadas poniendo el interruptor interno núm 8 en OFF, o en 12 poniéndolo en ON. Todas las configuraciones restantes fijan automáticamente la longitud de página en 11 pulgadas 0fer Apéndice D). También puede seleccionarse la longitud de página por medio de ESC C.

Ejemplo: NEW 10 LPRINT "'This is thetopof page 1" 20 LPRINT CHR$(12); "This is the top of page 2"

90


Principio de Página ('Top of Form') 8ASIC HEX

CHR$(27) "4" 18 340C

En la configuración de Impresora 18M Gráfica, esta orden fija la actual posición del papel como principio de página ('Top of form'). Es equivalente a fijar el principio de página cuando se enciende la impresora o cuando se inicializa (con la diferencia de que no cambian los restantes ajustes). Por ejemplo, si se encuentra en medio de una página cuando fija el principio de página, una orden de avance de página ('form leed') le llevará el papel hasta la mitad de la siguiente página tras haber avanzado una página completa.

NOTA:

En la configuración Epson FX, ESC 4 selecciona la impresión en cursiva. Vea el Capitulo 4 para más detalles.

Longitud de Página Cuando enciende la impresora por primera vez, la longitud de página está fijada en 11 pulgadas (o 12 pulgadas en la configuración Epson 2 si el interruptor interno 8 está en ON; ver Apéndice O). Cada avance de página, por tanto, hace que el papel avance 11 pulgadas. Aunque esta es la longitud que más comúnmente se usa, algunas aplicaciones pueden requerir distintas longitudes de página, como por ejemplo en la impresión de etiquetas, sobres, etc. Es posible fijar la longitud de página por 'software' de dos maneras: por número de líneas o por pulgadas. La orden para hacerlo es ESC C.

Fijar Longitud de Página por Lineas 8ASIC HEX

CHR$(27) "C" CHR$(n) 18 43 nh

(n=1 a255) (nh=01h a FFh)

Esta orden fija la longitud de página en n líneas. Para usar esta orden, mande a la impresora ESC C seguido por el código ASCII correspondiente al número de líneas que desea, de 1 a 255. Por ejemplo, CHR$(27) "C" CHR$(6) fija la longitud de página en 6 líneas, un ajuste típico para etiqtietas de direcciones 'mailings'.

91


l.,a longitud real de página se fija internamente en pulgadas, determinada por el espaciado dé líneas en vigor cuando se fija la longitud de página. Los cambios posteriores de espaciado de líneas cambiarán el número de líneas por página, pero no afecta a la longitud real de ésta.

Ejemplo: NEW 10 LPRINT 20 FOR N 30 LPRINT 40 LPRINT 50 LPRINT 60 LPRINT 70 NEXT

CHR${27}; "C"; CHR${6} = 1 to 3 "Name" "Address" "City, State" CHR$(12)

i'.larne [.:¡.jd

rt~SS

C::it·y-,

st~3te

f,lanie f.\dcJ ress

Cit.y.

;':)!;¿\tE~

·r··,Ja1ne f::1dd r;.;;::·s~~

C:ity,

St¿,\te

Fijar Longitud de Página por Pulgadas BASIC HEX

CHR$(27) "C" CHR$(0) 1B 43 oo nh

(n = 1 a 150) (nh=01h a 96h)

Esta orden fija la longitud de página en n pulgadas. Para usar esta orden, mande a la impresora ESC C seguido por CHR$(0) y luego el código ASCII correspondiente al número de pulgadas que desea, de 1 a 150. Por ejemplo, CHR$(27)"C" CHR$(0) CHR$(7) fija la longitud de página en 7 pulgadas, un ajuste típico para la mayor parte de impresos por ordenador. El espaciado de línea no tiene efecto sobre la longitud de página cuando ésta ha sido seleccionada por pulgadas.

92


Ejemplo: NEW 10 LPRINT CHR$(27); "C"; CHR$(0); CHR$(3) 20 LPRINT "Customer Number:"; CHR$(9); "Order Number:" 30 LPRINT CHR$(12); "Customer Number:"; CHR$(9); "Order Number:'' 40 LPRINT CHR$(27); "C"; CHR${0); CHR$(11)

c:u::;>tc::.rner Nt.lmber;

NOTA:

Orcier l\iu1nbi'?f':

Cuando ejecute el programa anterior, verá que la información aparece impresa por dos veces, con una separación de tres pulgadas. La /{nea 40 pone de nuevo la longitud de página a 11 pulgadas.

Márgenes La NMS dispone de cuatro comandos que le permiten fijar los márgenes de la página. Para que estos comandos puedan fun clonar adecuadamente, la NMS debe saber dónde comienza la página. Por tanto, asegúrese cuando encienda la impresora de que la perforación de la parte superior de la página está alineada con la guía metálica de la cinta.

93


Margenes Superior e inferior Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

BASIC

CHR$(27) "N" CHR$(n) (n = 1 a 127)

CHR$(27) "O"

HEX

1B 4E nh (nh=01h a 7Fh)

1B 4F

La orden de márgenes superior e Inferior, ESC N, se le llama a veces comando de salto de perforación. Determina el número de líneas que se han de saltar al final de cada página (sobre la perforación en papel continuo). Para utilizar el comando de margen superior/inferior, envíe el comando ESC N seguido del código ASCII para el número de Hneas que desea saltar. Por ejemplo, CHR$(27) "N" CHR$(6) salta seis líneas al final de página. Para fijar el margen superior, alinee primero el principio de la página con la guía de la cinta (la primera lfnea se imprime aproximadamente a 3/8 del borde superior, lo que equl vale a saltar una línea). Para incrementar ese margen superior, avance el papel el número de líneas deseado -manualmente ·o usando el Interruptor LF con la NMS deseccionada (OFF-UNE) - y luego apague y encienda de nuevo con lo que quedará fijado el nuevo principio de página. Ahora, al mandar la orden ESC N, añada al número de lfneas del margen superior el número de Hneas del margen Inferior y use la suma total con ESC N. Por ejemplo, para conseguir un margen superior e inferior de 6 líneas, el número total de líneas de margen será de 12. Coloque la parte superior de la páglLJa cinco líneas por encima de la gula de la cinta y mande la orden CHR$(27) "N" CHR$(12).

La orden ESC O (letra O) cancela los márgenes superior e inferior y el salto de perforación. Cuando se fija con ESC N, la facultad de evitar las perforaciones puede también cancelarse cambiando la longitud de página o por medio de la orden primaria de reinicialización.

94


Ejemplo: 10 LPRINT CHR$127); "C"; CHR$(8) 20 LPRINT CHR$(27); "N"; CHR$(3)

30 FO R 1

=

1 to 14

40 LPRINT "Line number"; 50 NEXT 60 LPRINT CHR$(27) "O" .. 1r1e

n•...'.ff1ber-

:.... ;_ n •:?. r-. ~-\ mt: f2 r-· :;.;··it.~

¡-,L.<mbev'

'·' . n I·?

nL:.mi::i E·r··

¡.

L...

¡ f"l

Q

L. i n ,::_:. l l :..1

" e:

-~·

n1._1.ff:D

(;?

¡---

,:::· _,

n;_\rilC!

er··

t,1

ni__: ;T:t:• '21"'•

--~

¡-¡i.Jff:b \-?r-

Ei

11'"1 ·2

nt.lmber

'?'

L J. ne:-

r1tlff1be1-~

1()

' ine nLtmber

l 1

'·

L

Line· n L11nb E· I·' L: ''···· ir··, e nLtmber 1 3

! __,_ • 1E·

NOTA:

nuinbE:"~I'

t ·+

En el programa anterior, se fija un margen superior de 1 lfnea moviendo el papel una lfnea hacia abajo, y fuego apagando y encendiendo de nuevo fa impresora. El margen inferior es de 2 lfneas.

95


Margen Izquierdo

BASIC HEX

(n =O a 255) (nh = OOh a FFh)

CHR$(27) "1" CHR$(n) 18 6C nh

la orden ESC 1 fija el margen izquierdo en la columna n. la impresión empieza en la columna n+ 1. Para usar esta orden, mande ESC 1 seguido del código ASCII correspondiente al número de columna que desea. Por ejemplo, la orden CHR$(27) "1" CHR(10) fija el margen izquierdo en la columna 10, con lo que quedarán 10 columnas en blanco, empezando la impresión en la columna 11. la anchura real del margen es proporcional a la anchura de carácter activa en el momento de fijar el margen. Los cambios posteriores que puedan activarse sobre la anchura de carácter no afectarán ya a la anchura del margen ya fijado. SI el margen fijado excede el número máximo de columnas de la línea para la anchura de caracteres que estuviera activa, la selección será ignorada.

Ejemplo: NEW 10 LPRINT "123456789012345678901234567890" 20 LPRINT "The power-on Jeft margín" 30 LPRINT "starts at the left-most" 40 LPRINT "print position." 50 LPRINT CHR$(27); "1"; CHR$(10); 60 LPAINT "The teft margin now starts" 70 LPRINT "at column (n + 1) which" 80 LPRINT "is col"mn 11." 90 LPRINT CHR$(27); "1"; CHR$(0); 100 LPRINT "Default left margin again."

L2~:4567"39012~~456.78901~345b78 1 7c) T~ie

powet~-on

left mar~g!n the left-most pr·1n+.: pc::i:~itic•n . starl:s at

The Jj.2ft ma1··r3in neiw .:.;it tf··il"? cc1lu1nn 1:r1·1-J.) i_ s

De·t31Jlt

96

le·ft

e c:i

l

1...1.m1·¡

11iat~~in

L l .. ag6J.~.

:Sta;··t~~; ~·J!"·1

icll


Margen Derecho

BASIC HEX

CHR$(27) "0" CHR$(n) 18 51 nh

(n = 1 a 255) (nh=01h a FFh)

En la configuración Epson, la orden ESC O fija el margen derecho en la columna n. Para usar esta orden, mande ESC O seguido del código ASCII correspondiente al número· de columna que desea. Por ejemplo, la orden CHR$(27) "0" CHR(70) fija el margen derecho en la columna 70. La anchura real del margen es proporcional a la anchura de carácter activa en el momento de fijar el margen. Los cambios posteriores que puedan activarse sobre la anchura de carácter no afectarán ya a la anchura del margen ya fijado. El valor mínimo de n es 1 como anchura de carácter expandido. El margen derecho deberá fijarse al menos 2 columnas más a la derecha del margen Izquierdo. De no hacerlo así, la orden será Ignorada. También se Ignorará esta orden si el margen derecho .excede el número máximo de columnas permitido por la anchura de carácter efectiva en el momento de activarlo.

NOTA:

En la configuración como Impresora IBM Gráfica, la orden ESC Q deselecclona (pone en 'OFF-UNE') a la impresora, y sólo se usa a efectos de diagnóstico.

Ejemplo: NEW 10 LPRIN'I "12345678901234567890123456'/890" 20 LPRINT CHR$(27); ''O"; CHR$(15); 30 FOR 1 = 1 TO 50 40 LPRINT "x"; éiO NEXT 1 60 LPRINT . ' '·' . '" '-: ·" ,·: ';, . ' ; ' ·: ;.: . : ;< .·:

97


98


Capítulo 6. USO DE TABULADORES Probablemente ha usado tabuladores en una máquina de escribir y sabe que se usan para moverse con rapidez en la página. Los tabuladores realizan la misma función en la NMS pero con alguna variedad más. Además de los tabuladores que permiten moverse en sentido horizontal, la NMS• tiene también tabuladores verticales que permiten moverse hacia abajo.

TABULADORES HORIZONTALES Los tabuladores horizontales (y verticales) pueden fijarse de dos maneras distintas: como tabuladores fijos y como variables. También es posible moverse una distancia relativa respecto·a la posición actual mediante un 'htab' (tabulador horizontal) relativo. En este manual vamos a referirnos a los tabuladores horizontales (o paradas de tabulación horizontal) como 'htabs', y a los tabuladores verticales (o paradas de tabulación vertical) como vtabs.

Salto al Siguiente Htab

BASIC HEX

CHR$(9)

09

La orden CHR$(9) mueve el cabezal hasta la siguiente parada de tabulación horizontal. SI su ordenador tiene alguna dificultad con CHR$(9), puede usar el equivalente de 8 bits, CHR$(137). Ambos tienen el mismo efecto. Las paradas de tabulación por defecto al encender la Impresora están colocadas cada 8 columnas, es decir, la impresión comenzaría en las columnas 8, 17, 125, etc. Las paradas de tabulación horizontales son muy útiles para trabajar con impresos o con columnas de números. Su posición real dependerá del espaciado ('pitch') efectivo en el momento de colocar los htabs, pero, una vez fijadas, no cambiarán por más que se cambie la anchura de carácter o el espaciado.

99


Efemplo: NEW 10 FOR N = 1 TO 6 20 LPRINT CHR$(137); "HTAB"; 30 NEXT , 40 LPRINT CHR$(27); "!"; CHR$(5) 50 FOR N = 1 TO 6 60 LPRINT CHR$(137); "HTAB"; 70 NEXT 80 LPRINT: LPRINT CHR$127); "@"

HTAB

NOTA:

i···!Tf.:1:f:

r··lTAB

!--lTr.'.'1:8

híAB

HTAB

i!íAB

l·iTP1B

HT~~p

"IAB

HiA8

En el programa anterior, podrá advertir como las paradas de tabulación ya seleccionadas permanecen intactas aunque se selecciona la Elite comprimida con la orden primaria de lm presión de la lfnea 40.

Tabuladores Fijos BASIC CHR$(27) "e" CHR$(0) CHR$(n) (n = 2 hasta long.línea) (nh = 02h hasta long.línea) HEX 1B 65 00 nh Cuando conecta la Impresora, hay tabuladores horizontales cada 8 columnas - en las columnas 8, 16, 24, etc. SI desea cambiar estas posiciones de parada de tabulación a otras columnas, puede hacerlo mediante la orden ESC "e" CHR$(0) seguida del código ASCII correspondiente al intervalo de tabulación que desea, desde 2 hasta la longitud total de la línea. Por ejemplo, para fijar las paradas de tabulación cada 6 columnas, mande láofdenCHR$(27)"e"'CRR$(0) CHR$(6).

100


Ejemplo: NEW 5 LPRINT CHR$(27); "e"; CHR$(0); CHR$(6) 10 FOR N = 1 TO 9 20 LPRINT CHR$(137); "HTAB"; 30 NEXT 40 LPRINT CHR$(27); "1"; CHR$(5) 50 FOR N = 1 TO 9 60 LPRINT CHR$(137); "HTAB"; 70 NEXT 80 LPRINT: LPRINT CHR$(27); "@"

~

~

NOTA:

u

~

~

~

~

-

~

En el programa anterior, podrá advertir como /as paradas de tabulación ya seleccionadas permanecen intactas aunque se selecciona la Elite comprimida con la orden primaria de impresión de la línea 40.

Tabuladores Horizontales Variables BASIC HEX

CHR$(27) "D" CHR$(n1) CHR$(n2) ................ CHR$(0) (n = 1 a 137) 16 44 n1h n2h ................................................. 00 (nh = 01h a 89h)

SI no desea los tabuladores distribuidos regularmente en la página, puede entonces usar la orden de tabulación horizontal variable, ESC D. Con el comando de tabulación horizontal variable puede fijar hasta 32 tabuladores en las columnas que desee, desde la columna 1 a la 137. Para usar este comando envíe ESC D seguido del código ASCII para cada posición que desee, desde 1 a 137. Después de la última marca de tabulación envíe CHR$(0) para finalizar la secuencia. Por ejemplo, enviando la orden CHR$(27) "D" CHR$(5) CHR$(18) CHR$(37) CHR$(0) las paradas de tabulación quedarán fijadas en las columnas 5, 18 y 37. Las posiciones de tabulación variable deben entrarse en orden numérico ascendente. Una secuencia como CHR$(5) CHR$(37) CHR$(18), por ejemplo, no funcionaría. La NMS interpreta cualquier código menor que el anterior como código flnallzador de la secuencia. La secuencia anterior, por tanto, pondría marcas de tabulación én las columnas 5 y 37 solamente. La NMS interpretaría CHR$(18) como código finallzador de la secuencia.

101


Al usar el comando de tabulación horizontal variable se cancelan los tabuladores horizontales previamente fijados. Si desea volver otra vez a tabuladores fijos, debe volver a fijarlos con un comando de tabulación horizontal fija o apagar la impresora y volver a encenderla para volver a fijar los tabuladores horizontales por defecto.

Ejemplo: Nl:W i.PHINT CHR$(27) .. D .. ; CHR$(5); CHR$(18); CHR$(37); CHR$(0J. 10 FOR N = 1 TO 3 20 l.PRINT CHR$(137); .. HTAB .. ; 30 NEXT 40 l.Pf11NT CHR$(27); .. ! .. ; CHR$(5) Gü FOR N = 1 TO 3 60 LPRINT CHR$(137); .. HTAB .. ; 70 NEXT 80 LPRINT: LPRINT CHR$(271; .. @ ..

!)

HT1.)¡[¡

hTAB

NOTA:

ITTAB

l-fTP1B HTAB

En el programa anterior, podrá advertir como las paradas de tabulación ya seleccionadas permanecen intactas aunque se selecciona la Elite comprimida con la orden primaria de impresión de la linea 40.

Tabuladores Horizontales Relativos

BASIC HEX

CHR$(27) "f' CHR$(0) CHR$(n) 1B6600nh

(n =O a 127) (nh = ooh a 7Fh)

Si sólo necesita desplazarse por la página una sola vez, ESC f CHR$(0) le ofrece la forma de hacerlo sin necesidad de fijar marcas de tabulación. El comando de tabulación horizontal relativa mueve el cabezal cualquier número de columnas hacia la derecha a partir de la posición actual. Por esto se llama relativo. Mueve un determinado número de espacios con relación a la posición actual del cabezal en la página (los otros tabuladores descritos aquí son absolutos; la columna 12, por ejemplo, es siempre el mismo lugar en la página, sin importar la posición en que se encuentre el cabezal). Equivale a imprimir un determinado número de espacios. 102


Para usar el comando de tabulación horizontal relativa, envle ESC f CHR$(0) seguido del código ASCII para el número de columnas que desee avanzar, de 1 a 127.

Ejemplo: NEW 10 FOR N 20 LPRINT "GAPS" 30 NEXT 40 LPRINT 50 FOR N 60 LPRINT "GAPS" 70 NEXT

= 1 to 5

"WIDENING": CHR$(27): "f"; CHR$(0); CHR$(N);

CHR$(27); "!": CHR$(5) 1 to 5 "WIDENING": CHR$(27): "f": CHR$(0): CHR$(N);

=

VJ I I:>Ei"•l J i'.lG Gt\F'f:3 t.J _¡: DEl\! I Nf:J GPiP'.3 ~·..i [ f)E!··.J I l\lEJ Gt·iF'~J WIDEJ\II!~G

WIDENING

GAPS GAPS

WIOEN ING GAPS

iiloEN!NG G;iis füEll!llG i IDENltlG

\illnENING

NOTA:

Gli'S GAFS GAfS

En el programa anterior, podrá advertir como las paradas de tabulación relativas ya seleccionadas NO permanecen intactas cuando se selecciona la Elite comprimida con la orden primaria de impresión de la lfnea 40. Esto es debido a que el htab es ahora una distancia relativa en lugar de absoluta.

TABULACION POR PUNTOS La NMS dispone también de otro tipo de tabulación horizontal que permite desplazar el cabezal de la impresora a cualquier punto a lo ancho de la página. Se llama Tabulación por puntos. Funciona de manera semejante a las otras formas de fijar las paradas de tabulación vistas hasta este momento, sólo que en lugar de mover el cabezal a una columna determinada se desplaza a una columna de puntos determinada. 103


En cada pulgada hay 60 columnas de puntos, que, como es lógico le perm~en una mayor precisión a la hora de fijar las tabulaciones. Esta forma de tabular se usa para lncr¡¡mentos de espaciado muy finos (para texto justificado, quizás) o Incluso para imprimir una línea o un car!Ícter ·entre otros caracteres. Se dispone de dos formas de tabulación por puntos: Absoluta y relativa.

Tabulación por Puntos Absoluta BASIC HEX

CHR$(27) "$" CHR$(n1) CHR$(n2) (n1 y n2 = posición tab. en puntos) 18 24 n1h n2h (n1 h y n2h = posición tab. en puntos)

La tabulación por puntos absoluta desplaza el cabezal de Impresión al punto de la página que Indica el número de columnas de puntos a contar desde el margen Izquierdo de la línea. Esto sucede siempre, esté donde esté el cabezal en ese momento dentro de la línea. El formato de la orden es ESC $ CHR$(n1) CHR$(n2), donde nl y n2 se usan para definir la columna de puntos a tabular. Para determinar los valores de n1 y n2, divida la columna de puntos deseáda por 256. La parte entera del cociente será n2; el resto, n1. Puede usar las siguientes sentencias del BASIC para calcular n1 y n2, siendo n la columna de puntos deseada: N1 = N MOD256 N2 = N 256 (" " es para la división entera;es equivalente a INT (N/256). A razón da 60 columnas da puntos por pulgada, la NMS tiene un total da 480 columnas. SI se especifica una columna de puntos más allá del margen derecho permitido, los resultados son Imprevisibles. El valor máximo para n1 es 224; el valor máximo para n2 es 1 (no obstante, si n2 es menor que 1 el valor máximo para n1 puede llegar a 255).

104


Ejemplo: NEW 10 FOR 1 = O to 360 STEP 60 20 LPRINT CHR$(27); "$"; CHR$(1 MOD 256); CHR$(1\256); 1/60; 30 NEXT 1 40 LPRINT 50 FOR 1 = O TO 360 STEP 60 60 LPRINT CHR$(27); "$"; CHR$(1 MOD 256); CHR$(1\256). " "· 70 NEXT 1 80 LPRINT CHR$(15) 90 FOR 1 = O TO 360 STEP 60 100 LPRINT CHR$(27); "$"; CHR$(1 MOD 2561: CHR$(1\2561: 1 MOD 256; 1\256; 110 NEXT 1 120 LPRINT CHR$(18) 4 (¡

(l

'º NOTA:

o

120

o

100 ;)

24(1 ·)

44 1

El anterior programa usa la tabulación por puntos absoluta para Imprimir una regla (en este manual la Impresión aparece reducida). Para demostrar que las columnas de puntos se encuentran en posiciones fijas sea cual se¡¡ el espaciado de caracteres efectivo, las dos primeras lineas están Impresas en espaciado Pica, y la última está en comprimido. Advertirá que las tres lfneas no parecen estar del todo alineadas. Sin embargo, lo están. Realmente se trata de. un problema del BAS/C que coloca siempre un espacio (que usted no puede ver, desde luego) ante cada número que Imprime. ·

Tabulación por Puntos Relativa BASIC

HEX

CHR$(27) " " CHR$(n1) CHR$(n2) (n1 y n2 = posición tab. en puntos) 1B 92 n1h n2h (n1 h y n2h = posición tab. en puntos)

La tabulación por puntos relativa desplaza el cabezal de Impresión al punto de la página que Indica el número de columnas de puntos a contar desde la posición actual. Esto sucede siempre, esté donde esté el cabezal en ese momento dentro de la línea. 105


El formato de la orden es ESC CHR$(n1) CHR$(n2), donde n1 y n2 se usan para deflnlr la columna de puntos a tabular. Para determinar los valores de n1 y n2, siga el mismo procedimiento que el usado para su cálculo en el caso de la tabulación por puntos absoluta (descrita en páginas anteriores). En la tabulación por puntos relativa el espaciado de las columnas de puntos se hace cada medio punto, es decir, a 1/120 de pulgada (comparado con columnas de un punto·. o 1/60" en la tabulación absoluta). A 120 columnas de puntos por pulgada, la NMS tiene hasta un total de 960 columnas. SI especifica una columna de puntos que exceda de lo permitido por el margen derecho de la linea, los resultados son Impredecibles. El valor máximo para n1 es 192; el de n2 es 3 (si n2 es menor que 1, entonces el valor máximo para n1 es 255).

Ejemplo: NEW 10 FOR 1 = O TO 20 STEP 2 20 RE L$ = CHR$(27) + "\" + CHR$(1) + CHR$(0) 30 LPRINT "This": REL$; "shows"; REL$; "increasing"; REL$ ''wordspace." 40 NEXT 1

·rhi 5

st"10\.-..is

ij·..1ct'(·?as1n9 \.>JCJrd:;;p,::1ce.

T~1is

shows

1ncr~easing

i··¡1i '3 This 1·h .t s; This i·· ¡1 :i. '5 Th1:::0.

l"i1 l.; r;-, i :::,;

-r· ··; :i.

sl· ..101."1s shows

w1~rdspace.

ir'"1cre;:,,;;.:i.n 1 :.~

:..-,101-·J·,:~p¿,c.:·::~.

ir1cr'edsin·3 ~·Jclrd:::¡:::·ace~ Si""¡C·lr.JS i i"lC: re~ .::t:::: in fj V'IC)f" d 5P =\•.::e ' shC)\•l'.-::i 1nc1··e,::,s;.n¡3 i,..¡;;);·:.:::::.F•ac:e .. '·:• 1·1 C) vi-::; i r·1 e r·- 2 i::1 ::; 1 ;·1 <.7.i v-i o ; · í'.J ,::; ¡::; .:~e 0:·: shCi\..,is;

i1-1t.::i···t?t..':\::i1n!:~ i~·"icre,:!l.S .i.

i.n.-:J

1·1e1· E~:::,:::..!. :···1'.~1

..

\·ji:)t"c:!sp,:..i::.e ..

v-ic1·•J'.:;;r::- :i1<::•::'i:~ :.·ic,¡ ·i::i s·p 30:::· ~~ ..

.:;

TABULADORES VERTICALES (VTABS) Las paradas de tabulación verticales pueden fijarse de dos maneras distintas: como tabuladores fijos y variables. También es posible desplazarse a una distancia relativa a su posición actual por medio de un vtab relativo. Existe todavía otra orden que le permite fijar canales de tabulación, lo que le da mayor tlexlbllldad con impresos de múltiples páginas.

106


Salto al Siguiente Vtab BASIC HEX

CHR$(11)

OB

Los tabuladores vertlcales se mueven hacia abajo en la página por líneas. Son útiles cuando se trabaja con formularios o para dejar espacio para dlbuj.os o diagramas dentro del texto. Los vtabs no se ven afectados por cambios en el espaciado de línea. El espaciado para los vtabs viene determinado por el espaciado de línea efectivo en el momento de seleccionarlo. Si el espaciado de ·1rnea es cambiado posteriormente, los vtabs no se ven afectados.

La orden de tabulación vertical de la NMS es CHR$(11). También puede usarse el código ASCII de bit alto equivalente, CHR$(139). A diferencia de las tabulaciones horizontales, las verticales no tienen valores por defecto. Al encender la Impresora por primera vez, el vtab avanzará el papel una línea.

Ejemplo:

NEW 10 FOR N = 1 TO 4 20 LPRINT CHR$(137):· "DEFAULT VTAB": 30 NEXT D~J¡':¡l..ILT

'-/Tr::'.·18

C•Er:- J:::-,tJLT •.,;;·· 1'.'.iE: [i:::F·t;lJLT 'v-'Ti·::,ü CF_l:!:·.1UL.T \,'!"AL

107


Vtabs Fijos

BASIC HEX

CHR$(27) "e" CHR$(1) CHR$(n) (n = 1 hasta longitud página) 18 65 01 nh (nh = 01 h hasta longitud página)

Esta orden lija las tabulaciones verticales (V1abs) a intervalos de cualquier número de líneas que desee. Mande a la NMS la orden ESC e CHR$(1) seguida del ASCII correspondiente al Intervalo de líneas deseado, desde 1 a la longitud de la página. Por ejemplo, para poner una parada de tabulación cada 6 lfneas, mande la or.den CHR$(27) "e" CHR$(1) CHR$(6).

Ejemplo: NEW 5 LPRINT CHR$(27); "e"; CHR$(1); CHR$(3); 10 FOR N = 1 TO 3 20 LPRINT CHR$111); "VTAB No."; N; "AT LINE"; 3•N; 30 NEXT 40 LPRINT: LPRINT CHR$(27); "@"

108

·nnB !'Kl.

i· AT UNE

3

~ITAB

3 AT

LlP~E

9

NO.


Vtabs Variables BASIC HEX

CHR$(27) "B" CHR$(n1) CHR$(n2) ................. CHR$(0) (n = 1 a 255) 1B 42 n1h n2h .................................................. 00 (nh = 01h a FFh)

Si no desea tabulaciones verticales fijas, puede igualmente colocar tabuladores hasta un máximo de 16 en cualquier número de línea, desde la 1 a la 255, por medio de la orden ESC B. Para usar esta orden, mande a la 120-D ESC B seguido por el código ASCII del número de línea en la que desea colocar una tabulación, desde la 1 a la 255. Tras haber colocado la última tabulación, mande CHR$(0) para terminar la secuencia. Por ejemplo, CHR$(27) "B" CHR$(6) CHR$(20) CHR$(26) CHR$(0) lija las paradas de tabulación en las líneas 6, 20 y 26. Los números de línea de las tabulaciones variables deben darse en orden numérico ascendente. Una secuencia como CHR$(6) CHR$(26) CHR$(20), por ejemplo, lijaría sólo paradas de tabulación en las líneas 6 y 26. La NMS interpreta cualquier código que reciba menor que el anterior como código de fin de secuencia. En este caso, el CHR$(20) sería el código que terminaría la secuencia de colocación de paradas de tabulación. Al usar la orden de tabulación variable, quedan canceladastodas las tabulacionmes verticales previas. Si desea regresar a vtabs fijos, debe lijarlos de nuevo con la orden de tabulación vertical fija.

Ejemplo: NEW 5 LPRINT CHR$(27); "B"'; CHR$(6); CHR$(10); CHR$(16); CHR$(0) 10 FOR N = 1 TO 3 20 LPRINT CHR$(11); "VTAB"; 30 NEXT 40 LPRINT: LPRINT CHR$(27); "@" l./T(:1B

109


Vtab relativo

BASIC HEX

CHR$(27) ''f'' CHR$(1) CHR$(n) 186601 nh

(n =O a 127) (nh =OOh a 7Fh)

SI sólo necesita desplazarse por la página una sola vez, ESC f CHR$(1) le ofrece la forma de hacerlo sin necesidad de fijar marcas de tabulación. El comando de tabulación vertical relativa mueve el cabezal cualquier número de líneas hacia abajo a partir de la posición actual. Por esto se llama relativo (los otros tabuladores descritos aquí son absolutos; la línea 1O, por ejemplo, está siempre en el mismo lugar de la página, sin importar dónde esté el papel). Equivale a imprimir un determinado número de avances de línea. Para usar la orden de tabulación vertical relativa, envíe ESC f CHR$(1) seguido del código ASCII para el número de líneas que desee avanzar, de O a 127. Esta orden es también muy útil para dejar un espacio fijo (quizás para insertar un gráfico más tarde) sin tener que considerar la actual situación en la página.

Ejemplo: NEW

10 FOR N = 1 to 5 20 LPRINT .. LINE .. ; N; CHR$(27); 'T'; CHR$(1); CHR$(N) 30 NEXT

L. Il\IE

:l.

4

L. Ii...,iE

11 o


Canales de Tabulación Vertical

Si trabaja con un formulario de varias páginas, es posible que necesite tabuladores distintos para cada página. En su configuración Epson FX, laNMS le proporciona un medio de grabar hasta ocho juegos de tabuladores y llamarlos con un solo comando cuando los necesita. Cada juego de tabuladores verticales se llama un "canal" y es identificado por un número entre O y 7. BASIC HEX

CHR$(27) "b" CHR$(N) CHR$(n1) CHR$(n2) ..... CHR$(0) (N = o a 7; n= 1 a 255) 18 62 Nh n1h n2h................................................. oo (Nh = OOh a07h; nh=01h a FFh)

Para usar los canales de tabulación vertical, debe en primer lugar definir los tabuladores verticales de cada canal que desee usar. El comando para definir tabuladores verticales en un canal es ESC b. Para usarlo, envíe ESC b seguido del código ASCII para el número del canal y del código ASCII para el número de línea de cada marca de tabulación vertical. Después de la última marca, envíe CHR$(0) como finalizador de secuencia. Por ejemplo, la orden siguiente define el canal 1 para que contenga tabuladores en las líneas 6, 1o y 14, y el canal 2 para que contenga tabuladores en las líneas 4, 7, 17 y 38: CHR$(27) "b" CHR$(1) CHR$(6) CHR$(10) CHR$(14) CHR$(0) Y CHR$(27) "b" CHR$(2) CHR$(4) CHR$(7) CHR$(17) CHR$(38) CHR$(0). El canal O es el canal por defecto. A menos que le indique otra cosa, la 120-D usará los tabuladores verticales definidos en ese canal. (Los tabuladores verticales definidos con ESC B se sitúan automáticamente en el canal O). Los canales de tabulación vertical se seleccionan por medio de la orden ESC / que se describe más abajo.

111


Selección del Canal de Tabulación Vertical

BASIC

HEX

CHR${27) "f' 1B2F

El canal de tabulación vertical se define con ESC b (descrito más arriba). Un canal de vtab es una serle de 16 vtabs predefinidos. Pueden definirse hasta un total de 8 canales, numerados del o al 7. Para seleccionar un canal vtab en la configuración Epson FX (ver nota más abajo),use la orden ESC / seguida porel código ASCll correspondiente al número de canal que desea, de Oa 7. Por ejemplo, para seleccionar el canal de tabulación vertical núm. 2, use la orden LPRINT CHR$(27) "f' CHR${2). Cualquier orden vtab subsiguiente usará las tabulaciones definidas en el canal 2. Esta orden sólo es válida en la configuración Epson. NCTA:

En la configuración como Impresora IBM Gráfica, la orden ESC / se usa para imprimir códigos da control como si se tratase de caracteres cuando se están creando /os propios fuegos de caracteres.

Ejemplo: NEW 10 LPRINT CHR$(27); "b"; ·CHR$(0); CHR$(5); CHR$(8); CHR$(20), CHR$IO) 20 LPRINT CHR$(27); "b"; CHR$11); CHR$(3); CHR$(10); CHR$(12); CHR$(0) 30 LPRINT CHAR$(27); "b"; CHR$12); CHR$118); CHR$(24); CHR$130); CHR$(0) 40 FOR 1 =O TO 2 50 LPRINT CHAR$127); "/"; CHR$(1); 60 FOR N = 1 TO 3 70 LPRINT CHR$111); "VTAB"; N; "IN CHANNEL"; I; 80 NEXT N 90 LPRINT CHARSl12); 100 NEXT 1

NOTA:

Antes de ejecutar al anterior programa, asegúrese de que el papel está bien alineado con la gula de la cinta. Verá como aparecerán tres páginas con tres tabulaciones verticales Identificadas en cada una de ellas.

112


Capítulo 7. GRAFICOS Tal como se aplica a ordenadores e Impresoras, gráficos son todo aquello que no es letra, número o símbolo que normalmente se encuentra en una máquina de escribir o procesador de textos. Los gráficos Incluyen desde líneas, cuadrados, y legos especiales hasta gráficas y dibujos completos, llmltados sólo por nuestra Imaginación.

La NMS puede Imprimir gráficos de dos maneras distintas. El primer sistema utiliza gráficos definidos previamente llamados bloques y caracteres gráficos de línea. Son útiles para diseñar formularlos, crear recuadros, dibujar líneas, etc. El segundo sistema, llamado gráficos de puntos, le permite especificar dónde quiere que se Imprima cada punto. Requiere un poco más de trabajo y programación, pero el resultado vale la pena.

GRAFICOS DE BLOQUE Y DE LINEA La NMS dispone de dos grupos de caracteres gráficos de bloque y de línea, uno en su juego de caracteres Epson en ASCII 128 a 159, y otro en su juego de caracteres IBM en ASCII 169 a 223. En el Apéndice B puede ver una lista completa de los caracteres de ambos juegos. Ambos grupos contienen caracteres para trazar líneas, pero existe una gran diferencia. Los caracteres del juego de Epson tienen 7 puntos de altura; para unir los caracteres de una línea con los de la siguiente tiene que poner el espaciado de línea en 7/72 pulgada. Los caracteres del juego IBM, por el contrario, se basan en 12 puntos; puede unir unos a otros usando el espaciado standard de 6 líneas por pulgada (12/72 pulgada). (Los caracteres IBM pueden usarse también con espaciado de línea 7/72 con sobreposición parcial).

113


Ejemplo: 10 LPRINT "AT 7/72-INCH LINE SPACING:": 1 = O 20 LPRINT CHR$(27); "1 "; 30 LPRINT CHR$(27); "m"; CHR$(4) 40 LPRINT CHR$(27); "U1"; 50 LPRINT "EPSON CHARACTER SET" 60 LPRINT CHR$(135); 70 FOR N = 1 TO 21: LPRINT CHAR$(130); NEXT 80 LPRINT CHR$(1361 90 FOR K = 1 TO 3 100 LPRINT CHAR$(132); 110 FOR N = 1 TO 21: LPAINT CHR$(128); NEXT 170 LPRINT CHR$(131) 130 NEXT 140 LPRINT CHR$(137)·. lGO FOR N = 1 TO 21: LPAINT CHR$(1291; NEXT 160 LPRINf CHA$(138) 180 LPRINT CHR$(27): "-51" 190 LPAINT "IBM CHAAACTER SET" :zoo LPRINT CHR$(218); 210 FOR N = 1 TO 21 LPRINT CHR$(1941. NEXT 220 LPRINT CHR$(191) 230 FOR K = 1 TO 3 240 LPRINT CHR$(195), 250 FOR N = 1 TO 21: LPRINT CHR$(197); NEXT 260 LPRINT CHR$(180) 270 NEXT 280 LPRINT CHR$(1921 NEXT 290 FOR N = 1 TO 21'. LPl11NT CHR$(193); 300 LPRINT CHR$(717) 310 LPRINT CHR$1271; "-CiO" 320 LPRIN f CHR$(/7). "C0": LPRiNT 330 IF 1 THEN END 340 LPR!NT "Al 12/72-INCH UNE SPACING:" 350 1· = 1: GüTO 30

En el programa anterior, la línea 30 pone de relieve otra diferencia entre los gráficos de línea del juego Epson y los del juego IBM. Como vimos al final del Capitulo 4, la NMS puede interpretar los códigos ASCII 128 a 159 de dos formas: como códigos de control o como caracteres gráficos. Para usarlos como caracteres gráficos debe indicárselo a la NM S por medio del comando ESC "m" CHR$(4) (o poniendo en 'ON' el interruptor Interno 1-2). Los gráficos de línea del juego de caracteres IBM, sin embargo, usan una Qama de ¡;ó~igos ASCII diferente (169 a 223).En el juego de caracteres IBM estos clldlgos ASCJI son siempre gráficos. Una vez seleccionada la configuración de Impresora IBM de gráficos ( con el comando ESC "51" o poniendo en 'on' el interruptor interno 2-1), podrá ya usar los caracteres gráficos de línea sin necesidad de ningún otro comando. 114


LOS GRAFICOS DE PUNTOS Cuando envía a la NMS' el código de un carácter, imprime el carácter usando un patrón de puntos grabado en su memoria. Pero supongamos que Vd. quiere Imprimir un patrón de puntos que la NMS no tiene en su memoria (un dibujo o un carácter que Vd. mismo diseñó). Necesitará controlar cada punto que deba imprimirse. Esta técnica se llama gráficos de puntos. Por lo explicado en el capítulo 2, ya sabe que el cabezal consta de nueve agujas una sobre otra. El cabezal puede por tanto Imprimir columnas de hasta nueve puntos a la vez. En la mayoría de aplicaciones para gráficos, sin embargo, la aguja Inferior del cabezal no se usa. Esto se debe a que muchos ordenadores se comunican con la Impresora por medio de una Interface paralela, que sólo puede enviar ocho informaciones a la vez. (Es posible también usar la aguja nueve, pero requiere técnicas especiales que veremos más adelante en este mismo capítulo). La NMS Imprime los gráficos en líneas, al igual que los caracteres previamente definidos. El cabezal se mueve a travésdel papel golpeando las agujas apropiadas contra la cinta formando columnas de puntos en cada línea. Las figuras altas se Imprimen ajustando el espaciado e Imprimiendo varias líneas hasta completar la figura. Sin embargo, con los gráficos de puntos la longitud de línea y el espaciado de puntos no están definidos como en los caracteres previamente definidos. Para usar los gráficos de puntos, debe indicarle a la Impresora tres cosas para cada línea: (1) qué agujas imprimirán en cada columna; (2) el espaciado de columnas. llamado densidad de gráficos; y (3) cuántas columnas habrá en la llnea.

LAS ORDENES DE GRAFICOS Las órdenes de gráficos realizan tres funciones: le indican a la NMS que interprete los códigos ASCII que sigan como datos del número de aguja del cabezal en lugar de caracteres; determinan la densidad de gráficos y fijan el número de columnas por línea, lo cual Informa a la Impresora del número de datos que debe esperar. Veamos primero en qué forma la NMS imprime los gráficos.

115


NUMERO DE AGUJAS Para Indicarle a la NMS qué agujas debe usar en cada columna, es necesaria una forma de Identificar las agujas del cabezal. La NMS asigna a cada aguja un número como se ve en la Figura 7-1. Saltando la aguja Inferior, que no se usa, se les asignan números potencias de 2: 2 A o, 2 A 1, 2 A 2, .... 2 A 7, o números normales, 1, 2, 3, 4, 8, 16,. .. , 32, 64 y 128. Cuando haya Indicado a la NMS que está usando gráficos de puntos con uno de los comandos de gráficos, ha de indicarle con qué agujas tiene que Imprimir enviando el código ASCII que corresponde al número de aguja, un código para cada columna.

Parte superior

Parte Inferior Esta aguja no se usa para gráficos

2' 2' 2' 2' 2' 2' 2' 2'

= 128 64 32 16 8 4 2 .

----

o o o o o o o o o

Figura 7-1. Números del cabezal

¿Por qué no se numeran las agujas de 1 a 8? Porque usando potencias de dos, la suma de cualquier combinación de números de agujas es un número único. En otras palabras, cualquier número de 1 a 255 representá una combinación única de números de agujas. Así puede imprimir con cualquier combinación de agujas enviando el código ASCII que corresponde a la suma de los números de las agujas. Por ejemplo, para Imprimir con las agujas 1, 2 y 4, envíe el ASCII 7 (1 + 2 + 4 = 7); para Imprimir con las agujas 4, 8 y 64, envíe el ASCII 76; y para Imprimir con las ocho agujas, envíe el ASCII 255.

NOTA:

116

y de otros ordenadores que sólo envían datos de 7 bits no pueden enviar números mayores de 127 y, por tanto, no pueden imprimir con la aguja superior, número 128. Esto quiere decir que cuando diseñen sus gráficos sólo pueden usar siete agujas. Por compatibilidad con los ordenadores de 7 bits, todos los gráficos de los programas de muestra de este manual están diseñados de esta forma.

Los usuarios de Apple


DENSIDAD DE GRAFICOS Cambiar la densidad de gráficos es lo mismo que cambiar la anchura de caracteres cuando se imprime texto. Se imprime el mismo número de puntos, pero la densidad que Vd. elige determina la proximidad con que se imprimen los pu_ntos. Aquí tiene las cuatro órdenes de gráficos que controlan cada densidad:

Gráficos de Densidad Simple BASIC HEX

CHR$(27) "K" CHR$(n1) CHR$(n2) 1B 48 n1h n2h

Los gráficos en densidad simple se imprimen a base de 60 puntos por pulgada con una longitud de línea de n1 + (256 X n2).

Gráficos de Densidad Doble BASIC HEX

CHR$(27) "L" CHR$(n1) CHR$(n2) 1B 4C n1h n2h

Los gráficos en densidad doble se imprimen a base de 120 puntos por pulgada con una longitud de línea de n1 + (256 X n2).

Gráficos de Densidad Doble y Alta Velocidad BASIC HEX

CHR$(27) "Y" CHR$(n1) CHR$(n2) 1B 59 n1h n2h

Los gráficos en densidad doble y alta velocidad se Imprimen a base de 120 puntos por pulgada con una longitud de línea de n1 + (256 X n2).

117


Grรกficos de Densidad Cuรกdruple BASIC

HE::X

CHR$(27) "Z" CHR$(n1) CHR$(n2) 1B 5A n1h n2h

Los grรกficos en densidad cuรกdruple se imprimen a base de 240 puntos por pulgada con una longitud de lรญnea de n1 + (256 X n2).

Comparaciรณn de las Densidades de Grรกficos Ahora que ya conoce la manera de seleccionar las diferentes densidades de grรกficos, vamos a compararlas Imprimiendo un programa de grรกficos. Pruebe el que sigue: NEW 5 WIDTH 'LPT1:",255 10 LPRINT "SINGLE DENSITY:" 20 LPRINT CHR$(27); "K"; CHR$(120); CHR$(0);: GOSUB 30 LPRINT "LOW-SPEED DOUBLE DENSITY:" 40 LPRINT CHR$(27); "l"; CHR$(120); CHR$(0); : GOSUB 50 LPRINT "OOUBLE DENSITY:" 60 LPRINT CHR$(27); "Y"; CHR$(120); CHR$(0): : GOSUB 70 LPRINT "OUADRUPLE DENSITY:" 80 LPRINT CHR$(27); "Z"; CHR$(120); CHR$(0);: GOSUB 90 ENO 100 FOR N = 1 TO 40 LPRINT CHR$(7); CHR$(62): CHR$(7); : NEXT 110 LPRINT: LPRINT: RETURN

f:iINGLE DENSITY: J,~,ยก.ยก.,ยก,.,I~ !JI! p1 ! !111!111p!1!!111

!! !J

!

LOW-SPEED DOUBLE DENSITY: w111111111111m1111111111111m11mยก

DOUBLE DEMS!TY: ~l,\t.\Wi\;\!.l,llWA~~

GIUADRUPLE DENEilTY:

118

100 100 100 100


En el programa de la página anterior, se determina que cada línea contenga 120 columnas de puntos por medio de los códigos CHR$(120) CHR$(0) en las líneas 20, 40, 60 y 80 (vea la sección siguiente). La línea 100 define un patrón de tres columnas de números de agujas, agujas 1 + 2+4=7enlacolurnna1,agujas2 + 4 + 8 + 16 + 32 = 62enlacolurnna 2, y agujas 1 + 2 + 4 = 7 en la columna 3; Imprime el patrón 40 veces para llegar a un total de 120 columnas. En densidad simple de 60 puntos por pulgada, el patrón tiene 2 pulgadas de largo. En densidad doble de 120 puntos por pulgada, 1 pulgada, y en densidad cuádruple de 240 puntos por pulgada, 1/2 pulgada. Fíjese en la diferencia que hay entre la muestra impresa en doble densidad y la impresa en doble densidad baja velocidad. E;n doble y cuádruple densidad, el espaciado de columnas es de sólo 1/2 y 1/4 de punto. Las columnas, en realidad, se superponen corno aparece en la figura 7-2. Con este espaciado el cabezal se mueve demasiado rápido para imprimir con las mismas agujas en dos columnas adyacentes. Si se pide que las mismas agujas Impriman en dos columnas adyacentes, corno hace el programa de ejemplo, (en las columnas tercera y cuarta, las agujas 1, 2 y 4) las agujas de la columna adyacente son Ignoradas. SI mira atentamente la muestra de doble densidad impresa en el programa de ejemplo, podrá ver que las columnas 4, 7, etc. faltan.

Se imprime corno

-•••

en densidad doble

Fig. 7-2. Densidades doble y cuádruple

Corno que el espacio entre columnas es tan pequeño, las columnas que faltan no se notan normalmente. Pero para aquellos casos en que la impresión en columnas adyacentes es indispensable, la NMSdispone del modo de doble densidad normal. En este modo, el cabezal se mueve con lentitud suficiente para poder Imprimir con las mismas agujas en columnas adyacentes. Cuando se imprimen figuras de gráficos grandes, la diferencia de tiempo de impresión entre doble densidad y doble densidad alta velocidad puede ser considerable. En cuádruple densidad las columnas están demasiado juntas para que se pueda imprimir con el mismo número de aguja en columnas adyacentes incluso a una velocidad más lenta. Por esto no existe la cuádruple densidad baja velocidad.

119


COMO MANDAR DATOS GRAFICOS Cuando se envía una de las órdenes de gráficos, se le Indica a la

NMS que Interprete los códigos que sigan como valores de agujas y no de caracteres o <Je códigos. La NMS debe saber cuántos códigos tiene que Interpretar de esta forma y cuándo tiene que empezar a Interpretar los códigos como caracteres y órdenes.

Longitud de Línea: Número de Columnas

Para mandar los datos gráficos correctos, deben seguir a las órdenes gráficas dos códigos ASCII especificando el número de columnas de la línea de gráficos de puntos, CHR$(n1) y CHR$(n2). lPor qué dos números? Piense en el número máximo de columnas que se pueden imprimir en una línea. A 60 puntos por pulgada la NMS puede imprimir 480 columnas de puntos en una línea de 8 pulgadas. A 240 puntos por pulgada, la NMS puede imprimir 3.264 columnas en una línea. Pero el número más alto que el BASIC puede enviar es 255. Es evidente que se hace necesario algún sistema para poder enviar números mayores.

La NMS resuelve este problema usando los dos números n1 y n2 juntos para determinar el número de columnas de una línea. El primer número, n1, indica el número de columnas de O a 255. El segundo número, n2, indica el número de veces que 256 debe sumarse al primer número. Con este sistema puede enviar cualquier número. Por ejemplo, 100 480 816 1,920

= 100

NOTA:

+ 0 224 + 1 48 + 3 128 + 7

X X X X

256 256 256 256

nl nl n1 nl

= 100, = 224. = 48, = 128,

n2 n2 n2 n2

=o =J =3 =7

El número más alto que los ordenadores de 7 bits pueden enviar es 127. Esto significa que sólo se pueden especificar de 1 hasta 127 columnas con n2 = 0,256 hasta 383 columnas con n2 = 1, etc. Para imprimir figuras con anchuras de 128 a 255, 384 a 511, etc, divida simplemente la /lnea en dos partes. Imprima la primera mitad terminando la sentencia de impresión con un punto y coma. Luego use una segunda sentencia de impresión para imprimir la otra mitad de la misma lfnea.

Puede calcular los valores de n1 y n2 para cualquier número de columnas que necesite dividiendo el número de columnas por 256. El cociente será n2 y el resto n1. SI lo prefiere, su ordenador le puede calcular n1 y n2 con dos sentencias: 120


N1 = XMOD256 N2 = INT(X/256) en que X es el número de columnas. La Figura 7-1 muestra otra forma sencilla de calcular n1 y n2.

Tabla 7-1. Cálculo de n1 y n2 para Gráficos de Puntos

SI el número de columnas, x, está entre:

1 to 255 256 !O 511 512 to 767 768 to 1023 1024 !O 1279 1280 to 1535 1536 to 1791 1792 to 1920

n1 es: X X·

X· X· X· X·

X· X·

256 512 768 1024 1280 1536 1792

y n2 es:

o 1 2

3 4 5 6 7

A Modo de Resumen

Ahora que ya sabemos cómo funcionan los comandos de gráficos, cómo controlar las agujas y cómo fijar el número de columnas, hagamos la prueba con un programa de ejemplo para ver algunos gráficos.

Ejemplo: NEW 10 WIDTH 'LPT1 ", 255 20 LPRINT CHR$(27) "K" CHR$(441 CHR$(1); 30 FOR N = 1 TO 300 40 J = N MOD 128 50 IF J = 9 OR J = 13 THEN J = O 60 LPRINT CHR$(J); 70 NEXT

Verá el siguiente resultado:

121


Este programa muestra algunas técnicas de Impresión de gráficos. La línea 1o le indica al BASIC que no añada un retorno de carro cada 80 columnas corno hacen muchas versiones del BASIC. La línea 20 envía el comando de gráficos para densidad simple y fija la longitud de la línea de gráficos en 300 columnas (44 + 1 x 256). Ff¡ese que la columna 20 termina con un punto y coma. SI no fuese así, el retorno de carro y avance de línea enviado al final de la línea se interpretaría como los dos primeros códigos de gráficos. Las líneas 30 a 70 forman un bucle que imprime el valor de J, que a su vez se Incrementa en la línea 40 trescientas veces. La línea 50 elimina J = 9 y J = 13, evitando así la impresión de CHR$(9) Y CHR$(13) problemáticos para algunos ordenadores. Puede utilizar una sentencia similar si su ordenador tiene problemas con algún código. Pruebe el programa anterior otra vez en doble densidad y cuádruple densidad cambiando el comando de gráficos de la línea 20. Si su ordenadoer es de 8 bits, puede también cambiar el valor en la línea 40 de 128 a 256, que permitirá imprimir a la aguja superior, número 128. Experimente cambiando la longitud de línea en la línea 20. No olvide cambiar la línea 30 para que se acomode a la nueva longitud de página.

GRAFICOS PARA APLICACIONES ESPECIALES La NMS tiene varias configuraciones de gráficos que pueden usarse en aplicaciones diversas. Además de las cuatro densidades de que hemos hablado hasta ahora hay otras cuatro más, haciendo un total de ocho densidades disponibles. Las cuatro últimas densidades son útiles especialmente para hacer volcados de pantalla y para "platear", pero puede usarlos también para añadir variedad a sus gráficos.

Orden Primaria de Gráficos BASIC HEX

CHR$(27) "*" CHR$(m) CHR$(n1) CHR$(n2) (m =O a 7) 1B 2A mh n1 n2h (mh =OOh a 07h)

Números de Modos de Gráficos La orden primaria de gráficos proporciona una forma sencilla de seleccionar cualquiera de las ocho densidades de gráficos de la NMS A cada densidad se le asigna un número de modo de gráficos, del O al 7, como aparece en la tabla 7-2. Para usar la orden primaria de gráficos envíe el comando ESC *,seguido del código ASCII del modo que desee, seguido de· los códigos ASCII de la longitud de página.

122


Tabla 7-2. Modos de Densidad de Gráficos ---

---------

Máx. Columnas por línea

Modo Descripción

Densidad

o

60 puntos por pulgada 120 " " 120 " " 240 " " 80 " " 72 " " " 90 " 144 " "

Simple Doble Doble alta vel. Cuádruple Pantalla CRT Uno a Uno CRT alta resol. Dos a uno

1 2 3 4

5 6 7

120-D 480 960 960 1920 640 576 720 1152

Ejemplo: NEW 5 WIDTH "LPT1:",255 10 FORM M = O to 7 20 LPRINT "MODE"; M; " . 30 LPRINT CHR$(27); ""'; CHR$(M); CHR$(120); CHR$(0); 40 FOR N = 1 TO 60 50 LPRINT CHR$(85); CHR$(42); 60 NEXT N 70 LPRINT 80 NEXT M

¡··,IOL E i·lQl)E 1

¡~·1or·E

l'llJDC l'!DDC !·IDDE J'·IC:1L:C 1~11J;:)E

( '

l

-, 4 e

J

1":..1

7

Cambio de la Densidad Gráfica

BASIC HEX

CHR$(27) "?" CHR$(m) 1B 3F mh

(m=O a 6) (mh =OOh a 06h)

la NMS también dispone de una manera rápida para cambiar de una densidad gráfica a otra sin tener que redefinir la longitud de linea, como hacíamos con la orden ESC + . Cada densidad se selecciona mandando a la impresora ESC ? seguido por el código ASCII para el modo que desee según se especifica en la tabla 7-2. 123


Gráficos de Nueve Agujas

BASIC HEX

CHR$(27) "A" CHR$(m) CHR$(n1) CHR$(n2) 1B 5F mh n1h n2h

Al principio de este capítulo dijimos que la aguja inferior del cabezal no se usaba normalmente para gráficos. Es posible usar esta aguja, aunque requiere algo más de programación. El modo de gráficos de nueve agujas tiene la ventaja de ser algo más rápido que el de siete u ocho agujas, ya que imprime nueve puntos a la vez en lugar de siete u ocho. Sus desventajas son que con nueve agujas sólo puede imprimirse en densidad simple y doble, y que requiere el doble de datos, dos códigos ASCII por cada columna de puntos. En el modo de gráficos de nueve agujas, el primer código de datos determina el patrón de las ocho agujas superiores.como de ordinario. El segundo código determina si se Imprime con la aguja nueve: un código 128 o mayor hace que se Imprima con la aguja inferior; un código inferior a 128 hace que no se imprima con la aguja inferior. Debido a esto los gráficos de nueve agujas no se emplean en trabajos normales. Pero para gráficos muy intensos como volcados de pantalla y gráficos de plotter, el aumento de velocidad puede hacer rentable la programación adicional necesaria. El comando de gráficos de nueve agujas es ESC Para usarlo envíe ESC A , seguido de CHR$(0) para densidad simple o CHR$(1) para doble densidad, seguido del habitual CHR$(n1) y CHR$(n2) para fijar la longitud de página. A

DISEÑO DE GRAFICOS Pueden diseñarse gráficos de dos formas. En el primer sistem·a se definen las formas esbozándolas en un papel e Indicándole luego a laNMS los números exactos de las agujas con que ha de imprimir en cada columna. En el segundo sistema, a veces llamado "ploteo", las formas y los números de las agujas las calcula el ordenador según una fórmula que se le suministra en un programa.

124


Formas Definidas

Todo patrón gráfico puede definirse usando papel de gráficas como se muestra en la Figura 7-3. Cada línea horizontal en el papel de gráficas correponde al número de una aguja y cada columna vertical corresponde a una columna de puntos. Esboze simplemente la forma que quiere en papel y anote los bloques en que se han de imprimir puntos. Añada luego los números de agujas necesarios en cada columna para determinar los códigos de los números de las agujas.

64 --1-4"" 32 16 -+-J... 8

4 -+-l-

~ =J:jl 42 85

42 42 42 42 ss as as as a~ 85 85 SS 85 85 BS 85 85 85

-t+++64 32

'!=:t•••• 4

2

42

a

42

a

42

42

42

42

42

42

42

42

42

42

42

42

42

•2

42

•2

Figura 7-3. Diseño de una figura gráfica

Imprima luego su forma definida usando un programa con los códigos de los números de las agujas en sentencias de datos. El programa lee los códigos, acumulándolos normalmente en una variable de cadena, e imprime la forma exactamente igual que Vd. la definió. El programa que sigue imprime el diseño que aparece en la Figura 7-3 y muestra la técnica:

125


Ejemplo: NEW 10 WIDTH "LPTl :", 255 20 LPRINT CHR$(27); "1" 30 FOR N = 1 TO 20 40 READ X 50 FLAG$ = FLAG$ + CHR$(X) 60 NEXT 70 LPRINT CHR$(27); "K"; CHR$(20); CHR$(01: FLAG$ 80 FLAG$ = " " 90 FOR N = 1 TO 20 100 READ X 110 FLAG$ = FLAG$ + CHR$(X) 120 NEXT 130 LPRINT CHR$(27); "K"; CHR$(20); CHR$(0); FLAG$ 200 DATA 85.42 ,85.42,85.42.85.42.85.42 210 DATA 85,85,85.85,85,85,85,85,85,85 220 DATA 42.42.42.42.42.42.42.42.42.42 230 DATA 42.42.42.42.42.42.42.42.42.42

Las letras se imprimen en dos líneas, primero la mitad superior de las letras y luego la mitad Inferior. Para hacer que las dos mitades queden unidas, el espaciado de línea se fija en 7/72' en la lfnea 20. Las líneas 30 a 60 forman un bucle que lee los 20 números de agujas que forman la mitad superior de la bandera a partir de las sentencias de datos y los acumula en la variable FLAG$. La lfnea 70 fija entonces una lfnea de gráficos de densidad simple e Imprime FLAG$. Después de limpiar el valor de la variable FLAG$ en la lfnea 80, las líneas 90 a 130 repiten el proceso para la mitad Inferior de la bandera. Fíjese en las sentencias de datos del programa. Incluso patrones de gráficos relativamente pequeños requieren una considerable cantidad de datos. Por ejemplo, nuestro programa de ejemplo usa 84 datos para imprimir nada más 3 letras de dos lfneas de altura. Puede imaginarse por qué se requieren tantos datos cuando piensa la cantidad de posiciones en que pueden situarse puntos en una página de 8 1/2 pulgadas por 11; 380, 160! Y usando sólo densidad simple. Algunos ordenadores disponen de programas que pueden calcular los datos de gráficos. Estos programas le permiten dibujar en la pantalla usando un ratón o tablilla de gráficos y luego ''Volcar" la pantalla en la impresora. Si tiene intención de imprimir gran cantidad de gráficos complejos, uno de esos programas podría resultar rentable. 126


Formas Calculadas (Plotting)

Otra forma de hacer más fácil el trabajo de definir formas de gráficos es hacer que el ordenador diseñe las formas. Asf trabajan los "plotters", y la NMS puede funcionar también corno un plotter. Toda forma que pueda ser definida con una ecuación matemática puede ser calculada e Impresa en la NMS Imprimir con 'plotter' formas calculadas requiere en general conocimientos de programación bastante avanzados , que sobrepasan el objetivo de este manual. Para Iniciarlo, sin embargo, describiremos algunas ideas generales de programación y le ofreceremos un programa que produce una forma que llamamos "squiggle". El dibujo de programas reserva una parte de la memoria del ordenador para almacenar los datos que se desea imprimir. En términos informáticos esto significa crear una matriz. En efecto, la matriz es el "papel de gráficos" del ordenador. Lo primero que se ha de hacer para crear una matriz es definir su tamaño, llamado "dimensionar la matriz". Al igual que el papel de gráfica, la matriz debe tener dos dimensiones; dimensión horizontal (número de columnas de puntos) y dimensión vertical (número de líneas a imprimir). El paso siguiente es marcar qué puntos se han de imprimir, como con las formas definidas. Esto lo realiza el programa. Cuando calcula la forma, cambia los valores de cero a los números de las agujas necesarias en las posiciones correspondientes de la matriz. Cuando se han calculado todos los puntos de la forma y se han almacenado los números de sus agujas en la matriz, el paso final es imprimir la forma en la NMS Aparte de la programación necesaria, otros dos factores límitadores con respecto a las formas calculadas son la capacidad de la memoria y la velocidad de procesado de su ordenador. Las matrices consumen la memoria de su ordenador muy rápidamente. Por ejemplo. una pulgada cuadrada contiene 4320 posiciones de puntos. Usando 8 puntos por columna resultan 540 posiciones de matriz.Puede no parecer mucho, pero como cada posición de matriz requiere por lo menos dos bytes de memoria, esa pulgada cuadrada consume más de 1k de memoria. Para imprimir un cuadrado de 8 x 8 pulgadas, menos de una página, necesitará más de 64K de memoria sólo para la matriz!

127


La velocidad de procesado de su ordenador es otro factor a tener en cuenta cuando se usan formas calculadas. Según la ecuación y el programa que se use para calcularla, una forma, incluso sólo de una pulgada cuadrada, puede requerir miles y miles de operaciones (cada operación no llena necesariamente una posición de la matriz) y varios minutos o Incluso horas de tiempo de procesado antes de enviar datos a la impresora para impresión. Además, el número de cálculos requeridos puede aumentar geométricamente con el tamaño de la forma. El programa que ofrecemos más adelante tarda varios minutos en funcionar. Un programa que diseñe una figura compleja del tamaño de una página puede muy fácilemente tardar horas. Incluso si no logra entender la programación, pruebe el programa que sigue para ver como funciona un programa de "plateo" de gráficos. Los cálculos del programa pueden durar unos cinco minutos, según el ordenador de que disponga. Para que pueda ver que el programa funciona verá en su pantalla los puntos Iniciales y finales de cada línea a medida que son calculados.

Ejemplo: NEW 10 REM · - - · ·. - - - - - - - · · - - · · - · - - - - - - · · - · · - - - · - - · - - - - · - - - · 20 REM SQUIGGLE PLOTTER 30 REM - · - - - - - - - - - - - - · - - · - - - - - - - - - - - · · - - - - - - - - - · - · - · - - 40 DEFINT A-l: DIM DOT (100.33) 100 R EM - - - - - - · - - · · - - · - - · - - - - ' - - - - - - - - - - - - · - - .. - - . - .. - - . 110 REM CALCULATE THE PATTERN 120 REM - - - · · - - - - - - - - - · - · - · - - - - - - · - - - - - - - - - - - · - - - 130 Yl = O : Y2 = 10

128


140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 300 310 320 330 340 350 360 370 380 390 400 410 420 430 440 500 510 520 530 540 550 560 570 580 590 600 610 620 630 640 650 660

Xl = 14 X2 = 86 FOR K = 1 TO 9 FOR Yl = Y1 TO Yl + 15 STEP 5 GOSUB 500 X 1 ~ X 1 +2 NEXT Y1 FOR Y2 = Y2 TO Y2 + 15 STEP 5 GOSUB 500 X2 = X2 -2 NEXT Y2 NEXT K GOSUB 500 REM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ________________ _ REM PRINT THE PATTERN REM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - _____ _ WIDTH LPRINT 255 LPRINT CHR$(27); "A"; CHR$(6); FOR ROW = O JO 33 PLINE$ LPRINT CHR$(27); "K"; CHR$(101); CHR$(0}; FOR COL = O TO 100 PLINE$ = PUNE$ + CHR$(00T(COL, ROW)) NEXT LPRINT PLINE$; " " NEXT LPRINT CHR$(27); "2" END REM -------------• ---------------- --------- REM DRAW A LINE REM - - - - - - - - - -- -- - - -- -- -- -- -- -- -----------PRINT "line"; X 1; Yl: "-"; X2; Y2 XLEN = X2 - Xl YLEN = Y2 - Yl XSTEP = ABS(XLEN) + 1 YSTEP = ABSIYLEN) + 1 IF XSTEP < YSTEP THEN XSTEP = YSTEP XSIZE! = XLEN 1 XSTEP YSIZE! = YLEN 1 XSTEP XX!= Yl :YYI = Yl FOR PNT = 1 TO XSTEP XX! = XX! + XSIZE! YYI = YYI + YSIZEI GOSUB 700 NEXT

129


670 700 710 720 730 740 750 760 770 780

RETURN R EM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - REM FILL THE ARRAY REM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - · · - - - - - - - - - - - - - - - - - - - YY = INT(YY! + .5) XX = INT(XX! + .5) ROW = INT(YY/61 BIT = YY - ROW*6 DOT(XX,ROW) = DOT(XX,ROW) OR 2"{6-BIT) RETURN ... -···

::=:-~--"

jj·~ 130


Capítulo 8. CREACION DE CARACTERES Hay quienes a pesar de todos los tipos de impresión que la NMS les ofrece - calidad de letra, pica, élite, proporcional, expandido, enfatizado, repicado, cursivo, expandido en vertical, inverso, superíndices y subíndices - no acaban de encontrar el estilo de caracteres que quisieran. A estas personas lo único que podemos decirles es: diseñen sus propios caracteres. Y con la NMS pueden hacerlo. Esta modalidad es útil para otros además de los artistas con ojo exquisito que quieren añadir un poco de Imaginación a su Impresión. Se pueden diseñar, para aplicaciones especiales como negocios, aplicaciones científicas o lenguas extranjeras unos pocos caracteres únicos que no se Incluyen en los juegos, de caracteres Internacionales de la NMS.

COMO IMPRIME LOS CARACTERES LA NMS Hablamos en el Capítulo 2 de la forma en que una impresora de matriz de puntos como la NMS imprime los caracteres. La clave está en el cabezal cuyas agujas golpean la cinta según un patrón determinado a medida que va avanzando por la página. Las Figuras 2: 1 y 2-2 muestran algunos de esos patrones: para la 'H' y la 'r'. No es ninguna coincidencia que los puntos que forman los caracteres estén en líneas y columnas exactas, porque ésta es la forma en que deben diseñarse. Cuando se diseñaron los caracteres de la NMS los ingenieros usaron una matriz de 6 puntos de ancho por nueve puntos de alto (recuerde que hay nueve agujas en el cabezal). La Figura 8 muestra exactamente esa matriz con el diseño de un carácter superpuesto. Cada carácter que la NMS Imprime tiene un diseño similar, y los datos de esos patrones están grabados en la memoria de la impresora.

131


Figura 8-1. Todos los caracteres están diseñados en una matriz como ésta

DISEÑO DE SUS PROPIOS CARACTERES Cuando diseñe caracteres para impresión, usará el mismo tipo de matriz. Hemos incluido un par de ellas en blanco en la Figura 8-2 por si quiere usarlas. Puede también fotocopiarlas, si puede ayudarle en su diseño.

lfa<128

lía? 128

-

lfa<128

lfa?I28 128

128 128

64

128

64

32

64

16

32

16

32

8

16

16

4

8

4

8

4

2

4

64 ~

2

-t-

2

2

o

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

o

1 2 3 4

s

Figura 8-2. Use estas matrices para diseñar sus caracteres

132

6 7 8 9 10


El primer paso para diseñar sus propios caracteres consiste en poner los puntos en la matriz como quiere que se Impriman. SI bien la matriz tiene nueve puntos de alto, los caracteres solamente pueden ser de ocho, como los caracteres standard de la NMS. (Para los que les guste la técnica, esta es una llmltaclón del tamaño del byte de. datos, que tiene 8 bits, no del cabezal). La mayoría de los caracteres usan solamente los siete puntos superiores; los caracteres que se prolongan por su parte inferior (como la p y la g) usan las siete agujas inferiores. Los caracteres que diseñe pueden tener once puntos de ancho. Como puede ser esto si la matriz tiene sólo seis puntos? Además de los seis puntos que hay dentro de los cuadrados, hay otras cinco columnas de puntos intermedias. Su centro está en las líneas que separan las seis columnas. La única limitación es que no puede definir un carácter que tenga dos puntos inmediatamente adyacentes (o sea, uno en el cuadro y otro en la línea que lo !Imita). La Figura 8-3 muestra las formas correcta e incorrecta.

- - -l

""

.

-

INCORRECTO

CORRECTO

Figura 8-3.No pueden imprimirse puntos en columnas inmediatamente adyacentes

Una consideración más para diseñar caracteres: normalmente las dos últimas columnas (el sexto cuadro y la línea a su izquierda) se dejan en blanco. Esto forma el espacio entre caracteres. Es posible que en algún caso desee que los caracteres se toquen. Si es así, puede usar las once columnas. Es posible también que quiera diseñar toda una fuente de caracteres que no cabe en nueve columnas. En este caso puede usar el comando de espaciado proporcional (Vea Capítulo 4) para dejar espacio entre los caracteres.

133


Copla c:ie Caracteres Standard BASIC

HEX

CHR$(27) ":" CHR$(0) CHR$(0) CHR$(0) 16 3AOO 00 00

Muchos usuarios de los caracteres 'definibles por el usuario' no definen un alfabeto entero, sino solamente unos pocos caracteres especiales que necesitan para aplicaciones particulares. Por la forma en que la NMS tiene grabados los diseños de caracteres, es fácil combinar en la impresión los caracteres estándard y los definidos por el usuario. Todos los caracteres standard están grabados en la ROM (memoria sólo de lectura) de la NMS Cada vez que el ordenador envía un código ASCII a la Impresora, la NMS imprime el carácter. Los caracteres definidos por el usuario se graban en un lugar distinto de la memoria de la NM S, llamado RAM, pero puede accederse a ellos de la misma forma. Se está simplemente sustituyendo los caracteres estándard por los diseñados (no se preocupe porque es sólo temporalmente; los caracteres estándard no se pierden). Cuando enciende la Impresora o envía la orden primaria de inicialización ('reset') ESC @, la RAM definida por el usuario se vacía; no quedan definiciones de caracteres. Si quiere diseñar algunos caracteres especialés para usarlos con el alfabeto standard, puede copiar todos los caracteres standard de la ROM de la NMS en la RAM con la orden ESC : CHR$(0) CHR$(0) CHR$(0). A partir de ese momento ya le será posible usar tanto los caracteres creados por usted como los que la Impresora posee como estándar. En un momento verá como se hace.

Grabación de los Diseños de Caracteres en la Memoria de la NMS BASIC HEX

CHR${27) "" CHR${0) CHR${n1) CHR${n2) CHR$(a) CHR$(d0) ... CHR$(d10) 1B 26 00 n1 h n2h ah dOh d1 Oh

Después de diseñar un carácter en un papel cuadriculado se envía la definición (o grupo de definiciones) del carácter a la NMS para que los caracteres puedan Imprimirse. Esto requiere el uso de la orden más complicada de la NMS (aunque no lo es tanto después de haberla hecho varias veces). Esa orden es ESC " " CHR$(0) CHR$(n1) CHR$(n2) CHR$(a) CHR$(d0) ... CHR$(d10). Los dos primeros caracteres son relativamente fáciles, pero, ¿y los otros? 134


En primer lugar. n1 y n2 son variables que especifican la gama de caracteres que se desea definir con esta orden. Cada carácter estándard tiene su correspondiente código ASCII . n1 y n2 piden los códigos ASCII del primer y último carácter que se quiere definli. Puede sustituirse cualquier código entre 32 y 126 (configuración IBM}. y entre 128 y 255 (configuración Epson). Los códigos que siguen (CHR$(a) CHR$(d0) ... CHR$(d10)) se repiten para cada carácter en el rango específico. Si se define sólo un carácter n1 y n2 son lo mismo. Byte Atributo. La variable es el byte atributo, ya que describe algunas de las características del carácter que se ha definido. La primera es si la NMS ha de Imprimir el carácter con las ocho agujas de arriba o con las ocho de abajo. Esto es lo que se hace con el bit de rango superior del byte atributo. Si es igual a 1, se usan las ocho agujas superiores; si es igual a o. se usan las ocho agujas Inferiores. Dicho de otra forma. si la variable tiene un valor de 128 o más, se usan las agujas superiores; si es menor de 128, se usan las agujas Inferiores. Lo muestra la Figura 8-4. Cabezal V

o o o o o o o o o

128 64

8

4

2

1

SI el byte atributo es 128 o más, se usan las 8 agujas superiores

<-V

o o o o o o o o o

32 16

<--

No se usa aguja inferior Cabezal No se usa ag. super.

o.::_j_l_J'-l_-'--'--'---'_J

LI

128 64 32

16

8

4

2

1

Si el byte atributo es menor de 128 se usan las 8 agujas inferiores.

Flgura8-4.EI bit de rango superior del atributo determina qué agujas se usan.

135


El byte atributo contiene también Información que puede usarse si quiere Imprimir sus caracteres con anchura proporcional (el Capítulo 4 le Indica cómo selet:clonar la Impresión proporcional). Con la Impresión de anchura proporcional unos caracteres serán más estrechos que otros. Debe de todas formas enviar datos (aun cuando sea cero) para las once columnas de puntos. Con el byte atributo puede especificar las columnas Inicial y final que desea Imprimir. Las columnas, numeradas de O a 1O, se Identifican al fondo de la Figura 8-5. Los bits 4, 5 y 6 se usan para especificar la columna Inicial. La columna final es definida por los bits o a 3. Todo el byte atributo (que es de 8 bits) consta de tres partes: el bit 7 determina qué agujas (ocho superiores u ocho Inferiores se usarán); los bits 4, 5 y 6 especifican la columna Inicial; y los bits o, 1, 2 y 3 especifican el número de columna final. En la Figura 8-5 aparece una muestra del byte atributo. 8 agujas infer.

Comienzo columna 2

Fin Columna 9

14 2 18 4 2 1 [Qlol1!0!1lolol1I 128 64 32

16

8

32

+

8

4

2

+

1

l

= 41

decimal

Figura B-5. Muestra del byte atributo.

Bytes de Datos. Después de esos tres códigos ya es fácil! Las variables do a d10 son bytes de datos. Su valor se calcula exactamente de la misma forma que para los bytes de gráficos de puntos (ver Capítulo 7). Se asigna un valor a cada aguja del cabezal. Sume los valores de las agujas con que quiere Imprimir en una columna determinada, y la suma total de la columna es el valor de ese byte de datos. En las matrices de caracteres de la Figura 8-2 hay números a ambos lados de la matriz. Use los números de la Izquierda si quiere utlllzar las ocho agujas superiores (byte atributo de 128 o más). SI va a usar las ocho agujas Inferiores (byte atributo menor de 128) use los números de la derecha como valores de los puntos. 136


Una muestra haría todo esto más inteligible. La Figura 8-6 muestra estilizados los caracteres que hemos diseñado. El programa que sigue envía esas definiciones de caracteres a la NMS (pero no Imprime nada. Eso vendrá luego).

Figura 8-6. Estos carac. se definen e Imprimen con /os progs. de ejemplo Ejemplo: NEW 10 LPRINT CHR$(27J: .. : "; CHR$(0); CHR$(0); CHR$(01 20 READ N1.N2.A 30 LPRINT CHR$(27J: "&"; CHR$10J; CHR$(N1); CHR$(N2); CHR$(A); 40 FOR J = O TO 10 50 READ O 60 LPRINT CHR$(DJ; 70 NEXT J

137


80 LPRINT CHR$(27); "&"; CHR$(0); "05"; 90 FOR 1 = O TO 5 100 FOR J = -1 TO 10 110 READ D 120 LPRINT CHR$(D); 130 NEXT J,I 140 LPRINT 150 DA TA 68,68, 128,254,0, 130,0,68,0,40,0, 16,0,0 160 DATA 128,254,0,134,8,146,32,194,0,254,0,0 170 DATA 128,130,0,130,0,254,0,2,0,2,0,0 180 DATA 128,206,0, 138,0, 138,0, 138,0,250,0,0 190 DATA 128,130,0,138,0,138,0,138,0,254,0,0 200 DATA 128,248,0,8,0,8,0,8,0,254,0,0 210 DATA 128,250,0,138,0,138,0,138,0,142,0,0

La primera línea de datos contiene la Información para el caracter D. Estos datos se envían entre las líneas 1o y 70. Los datos contenidos en las líneas 160 a 210 son para los dígitos o a 5. Se envía a la Impresora en el bucle de las líneas 90 a 130.

IMPRESION DE CARACTERES DEFINIDOS Formato:

ACTIVAR

BASIC HEX

CHR$(27) "%1" CHR$(0) CHR$(27) "%0" CHR$(0) 18250100

'DESACTIVAR

16250000

Diseñar caracteres y enviar sus definiciones a la impresora es la parte dificil de usar caracteres propios. Usar esas definiciones es en realidad tan sencillo como seleccionar cualquier otro de los estilos de Impresión de la NMS: s<¡ hace con una sola orden. Esa orden es necesaria por la forma en que están grabados los caracteres de la NMS La orden simplemente selecciona entre Jos dos bancos de memoria de la NMS ROM, que almacena todos los caracteres estándard (y sus variaciones), y RAM, que almacena los caracteres definidos por el usuario. El comando para seleccionar el juego de caracteres definido por el usuario es ESC % 1 CHR$(0). Para volver al juego de caracteres standard, use este comando: ESC %0 CHR$(0). El programa que sigue imprime los mismos caracteres en los dos juegos de i;:aracteres.

138


Ejemplo: NEW 10 LPRINT CHR$(27) "%1" CHR$(0); 20 GOSUB 60 30 LPRINT CHR$127) "%0" CHR$(0); 40 GOSUB 60 50 ENO printer." 60 LPR 1NT. "Here's a 70 LPRINT "#1 in its class!" 80 RETURN

t..!er··e' s

#1 in f-·!ere, s #1

in

a

its

printer. class~

a

its

printer. class~

Efectos Especiales

Casi todas las variaciones de estilo de caracteres pueden usarse con los caracteres diseñados por el usuario. Seleccione este juego de caracteres (con ESC % 1 CHR$(0) y luego use el comando apropiado para el estilo de impresión que desee. Por ejemplo, usando la orden primaria dé espaciado o la orden primaria del modo de Impresión, puede usar cualquiera de las anchuras de impresión disponibles: pica, elite, expandido, comprimido y sus combinaciones. Si especifica !as columnas inicial y final de impresión como parte del byte atributo de ia definición de los caracteres, puede imprimir sus caracteres en anchura proporcional. Algunos de los otros efectos especiales que pueden usarse con los caracteres definidos por el usuario son: realzado, repicado, subrayado, impresión invertida, impresión expandida verticalmente, superfndices y subíndices.

139


Ejemplo:

NEW 10 LPRINT CHR$(27) "P" "Pica:"; GOSUB 130 20 LPRINT CHR$(27) "M" "Elite:"; GOSUB 130 30 LPRINT CHR$(15) "Compressed:"; GOSUB 130 40 LPRINT CHR$(14) "Expanded:"; : GOSUB 130 50 LPRINT CHR$(27) "E" "Emphasized:"; : GOSUB 130 60 LPRINT CHR$(27) "G" "Ooublestrike:"; GOSUB 130 70 LPRINT CHR$(27) "-1" "Underlining:"; GOSUB 130 80 LPRINT CHR$(27) ."SO" "Superscript:"; · GOSUB 130 90 LPRINT CHR$(27) "Sl" "Subscript:"; GOSUB 130 GOSUB 130 100 LPRINT CHR$(27) "-21" "Reverse:"; 110 LPRINT CHR$(27) .. -11" "Vertically enlarged:"; GOSUB 130 120 END " 130 LPRINT CHR$(27) "%1" CHR$(0) " 140 LPRINT CHR$(27) "!" CHR$(0) CHR$(27) "T" CHR$(27) "-10" CHR$(27) "-20" CHR$(Ú) "%0" CHR$(0) 150 RETURN

F'ica: Elite: Compressed:

E>-<p.ancie>c::I:

Emphasized: Doublestrike: 1.Jndet"'lining: t!!Jup-r•c::r- :l,.. t:

1

Vertically enlarged:

140


Capítulo 9. DE AQUI Y DE ALLI Nos referiremos en este capítulo a algunas características y técnicas especiales que sirven tanto para texto como para gráficos, pero que no encajan en ninguna categoría.

ORDENES DE BUFFER La NMS tiene un buffer interno, un área electrónica de retención en la que cabe una línea completa de caracteres y códigos. Cuando envía Información a la NMS con una sentencia LPRINT se envían al buffer de la impresora todos los caracteres y códigos. La NMS acumula en el buffer todos los caracteres y códigos que recibe y los retiene allf hasta que se llena el buffer o recibe un código de control, como el retorno de carro, que indica a laNMS que vacíe el buffer. La información acumulada se procesa dato por dato, se interpretan los códigos y se imprimen los caracteres. La mayor!a de las veces esta operación pasa desapercibida. La NMsimplemente acumula, interpreta e imprime sin que se le preste atención. Pero puede haber casos en que se querría borrar parte o toda la Información que hay en el buffer antes de que se imprima. La NMS dispone de tres órdenes que le permiten hacer esto: Borrar, cancelar y la orden pri· maria de reinicialización ('master reset').

S

Borrar BASIC HEX

CHR${127)

7F

Esta orden de 'buffer' es CHR${127), llamado con toda propiedad 'borrar'. Borra el carácter de texto que precede a la orden cuando· ésta se recibe en el 'buffer'. Para que la orden 'borrar' funcione correctaménte, debe mandarse a la NMS antes de que el 'tíuffer' esté vacío (es decir, antes de mandar un retorno de carro y antes de que se haya mandado una lfnea entera de caracteres).

141


Ejemplo: NEW 10 20 30 40 50

LPRINT LPR/NT FOR N LAPINT NEXT

"Deleteeatscharactersonebyone" CHR$(127) "Or it can eat them in one gu!p - all at once"; = 1 TO 11 CHR$(127): LPR INT

Delete eats character~s one bv on it tan eat them in one gulp·--

Or~

Cancelar BASIC HEX

CHR$(24)

18

Esta orden, CHR$(24), es la de 'cancelar'. Cuando se recibe se cancela toda la Información que existe en el buffer. Para que la orden 'cancelar' funcione correctamente, debe mandarse la NMS antes ae que el 'buffer' esté vacfo (es decir, antes de mandar un retorno de carro y antes de que se haya mandado una línea entera de caracteres).

a

Ejemplo: NEW 5 LPRINT CHR$(27) ··1·· CHR$(1); 10 LPRINT "The entire" CHR$(24) "buffer IS cleared by cancel" 20 LPR!NT "This !ine contaíns more than enough characters to fill

one line on theNMS 1437 and therefore the canee! command cannot erase the en tire line" CHR$(24) buffer is cleared by cancel This line contains more than enough characters to fill one line on the

Orden Primaria de Reinicialización BASIC HEX

CHR$(27) "@" 1840

La orden primaria de reinicialización, ESC @, de la que hablamos en el Capítulo 4, cancela toda la información existente en el buffer, lo mismo que el comando de 'cancelar'. Además reinicializa todas las funciones de impresión a sus valores por defecto. 142


Ejemplo: NEW 10 LPRINT CHR$(27) "!" CHR$(237); 20 LPRINT "The entire" CHR$127) "@""buffer and ali print rnodes" 30 LPRINT "are deared by master reset"

Hith master reset all pi·"'int 1r1ades are cleared"to defaults RETROCESO ('Backspace')

BASIC

HEX

CHR$(8) 8

El retroceso hace exactamente lo que significa. Mueve el cabezal un espacio hacia atrás lo que permite imprimir un carácter sobre el anterior. Es una forma de crear símbolos especiales y efectos raros.

Ejemplo: NEW

rn

20 30 40. 50

LPRINT LPRINT Füfl N LPRINT LPRINT

NOTA:

CHR$(27); "FUTURE = 1 TO 12 CHR$(27); CHR$12n

"W1"; PRINT"; LPRINT CHR$(8); NEXT "4"; "FUTURE PRINT" "@"

La linea 30 hace retroceder 12 veces. La lfnea 40 cambia a cursiva e imprime las palabras "FUTURE PRINT' otra vez, directamente sobre la impresión anterior.

IMPRESION UNIDIRECCIONAL Normalmente la NMS imprime una línea de izquierda a derecha y la siguiente de derecha a Izquierda. Esto se llama impresión bidireccional. Es el modo más rápido de Imprimir y es una de las razones por las que la NMS puede imprimir 120 caracteres por segundo. 143


Con impresión bidireccional, la alineación vertical de los caracteres de una línea a otra no es siempre exacta. La !atta de alineación no es grande y muchas veces Imperceptible. Pero a veces, sobre todo cuando se usan bloques y gráficos de lineas, sf puede apreciarse. Para aplicaciones como ésta, la solución es imprimir enuna sola dirección, es decir, en Impresión unidireccional.

Impresión Unidireccional Continua Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

BASIC HEX

CHR$(27) "U1" 1B 55 01

CHR$(27) "UO" 18 55 00

La orden ESC U controla la Impresión unidireccional. Cuando la ,¡qMS trabaja en Impresión unidireccional, el cabezal Imprime todas las líneas de Izquierda a derecha. Esta orden usa el 1 y el o como Interruptores de activado y desactivado. Enviando a la NMS ESC "U1" se activa la Impresión unidireccional; enviando ESC "UO" se desactiva la Impresión unidireccional. Puesto que el 1 y el O actúan como Interruptores que activan y desactivan los diversos modos más que los propios caracteres, puede sencillamente sustituir CHR$(1) y CHR$(0) por sus códigos ASCII equivalentes si lo desea.

Ejemplo: NEW 10 GOSUB 100 20 LPRINT CHR$127);. "U1"; 30 GOSUB 100 40 LPRINT CHR$(27); "UO"; 50 LPRINT CHR$(27); "@" 60 END 100 LPRINT CHR$(27); "m"; CHA$(4); 110 LPRINT CHR$(27); 'T'; 120 LPRINT CHA$(135); 130 FOR N = 1 TO 21: LPRINT CHR$(130); : NEXT 150 FOA K = J TO 3 . 160 LPAINT CHR$(132); 170 FOA N = 1 TO 21; LPRINT CHR$(128); · NEXT 180 LPAINT CHR$(131) 190 NEXT 200 LPAINT CHA$(137); 210 FOR N • 1 TO 21 : LPRINT CHA$(129); : NEXT 144


220 LPRINT CHR$(138) 230 LPRINT : LPRINT 240 RETURN

··-,-~r.ir¡;· rffi--:::¡::fil-n:rrr~ ~1=-~;--¡=r -r ::~. - .·-m·fl-~·1·-t ··-¡_ ¡---t _t __ i-1.... ·D··± ---·- . . ··- ··-· .... U.,_ ... .. .

Impresión Unidireccional de Unea única

CHR$(27) "<" 1B3C

BASIC

HEX

A veces es necesario imprimir sólo una línea con impresión unidireccional y volver luego a impresiórt bidireccional.. Esto es lo que hace la orden ESC < . El programa que sigue muestra el funcionamiento de ESC <. Ffjese en la dirección de impresión de cada línea cuando pase el programa:

Ejemplo: 10 20 30 40 50 60 70

: :

LPRINT FOR N LPRINT NEXT FOR N LPR!NT NEXT : : : '' '' '' : '' '' '' : : '' '' '' : '' :

CHR$(27): "rn"; CHR$(4); = 1 TO 3

CHR$(27); "<": CHR$(143) CHR$(143) CHR$(143) = 1 TO 3

"Back to bidirectlona! print"

: : '' '' '' '' '' '' '' : '' '' '' '' : '' '' : '' '' '' '' '' '' '' : '' '' : '' '' : : '' : : : : : '' ' ''

: '' '' '' : : '' '' : '' '' : '' '' ''

Back to bidirec:tional print E~ac

E!C\C

h k

t C:l b id i r ec t i on a 1 print 1·--(~ct i on~·tl print

to bid i

145


CERO BARRADO Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

BASIC HEX

CHR$(27) "41 " 1B 7E3401

CHR$(27) "40" 1B 7E3400

Para algunos usos técnicos es constumbre distinguir entre la letra O

y el número cero cruzando el cero con una barra inclinada. La orden ESC 4 indica a Ja impresora que lo imprima asf. Esta orden usa el 1 y el o como interruptores de activación y desactivación. Enviando a la NMS ESC 41 se activa el cero barrado; enviando ESC 40 se desactiva. Puesto que el 1 y el O actúan como interruptores que activan y desactivan Jos diversos modos más que los propios caracteres, puede sencillamente sustituir CHR$(1) y CHR$(0) por sus códigos ASCII equivalentes si lo desea. En la configuración Epson 1, el cero barrado puede seleccionarse como característica permanente coloc;mdo el interruptor 6 en su posición ON. Para cancelar dicho ajuste bastará con ponerlo en su posición OFF 0fer el Apéndice D).

Ejemplo: NEW 10 LPRINT CHR$(27); "-41"; "$1,000,0000R"; 20 LPRINT CHR$(27); "-40"; "$1,000,000" 30 LPRINT "IS A MILLION EITHER WAY"

·Sil~!a(i0,000 or~ $1,0(:•(':,_~.•··_:,~!.~• :ts

146

a

MILLiiJl"l

E: t

the:,1·

..-


ESTADO DE SELECCION/DESELECCION Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

BASIC HEX

CHR$(19)

13

CHR$(17) 11

En alguna ocasión puede ser necesario poner la impresora en estado de deselección {OFF-UNE) desde dentro de un programa. La orden que permite hacerlo es CHR$(19). Para hacerlo mande esta orden a la impresora desde un programa. A partir de ese momento, la NMS ignorará toda comunicación que se le mande desde el ordenador en tanto no reciba la orden CHR${17), que restablece el estado de selección (ON-LINE), que a su vez restablece la comunicación normal entré el ordenador y la impresora.

NOTA:

En fa configuración /BM, puede usarse la orden ESCQ CHR$(3) para colocar la impresora en estado de deselección (OFF-LINE) a efectos de diagnosis. Una vez la NMS deseleccionada, no aceptará ningún tipo de datos del ordenador mientras no se restablezca la comunicación con un 'reset' o se coloque en estado de selección (ON-LINE) por medio de fa orden CHR$(17), que permitirá a fa impresora aceptar datos de nuevo.

SENSOR DE FALTA DE PAPEL Formato:

ACTIVAR

DESACTIVAR

BASIC HEX

CHR$(27) "g" 1B 39

CHR$(27) "8"

18 38

La NMS dispone de un sensor que detecta cuándo el papel está a punto de terminarse. Cuando la última página de papel pasa por debajo del rodillo, el sensor detecta el final del papel. Enciende el piloto rojo "Paper Out" (final papel) del panel de control, detiene la impresión a unas dos pulgadas del borde inferior de la página y pone la NMS en 'offline'. Si cambia el papel o pone más y pulsa el interruptor 'On-line', podrá reanudar la impresión sin haber perdido ni un carácter.

147


Puede resultar útU si está usando papel continuo, pero puede ser molesto si está usando hojas sueltas y quiere Imprimir hasta más cerca del borde Inferior de la hoja. La NMS dispone de comandos para controlar el sensor de falta de papel. La orden ESC 8 desactiva el sensor de falta de papel, y ESC 9 activa el sensor.

EL BIT OCTAVO Algunos ordenadores, en particular los Apple 11, envían sólo informa. clón de siete bits a la Impresora en lugar de ocho. Dado que el juego de caracteres ASCII standard (ASCII O a 127) usa solamente 7 bits para sus códigos, esta limitación no constituye normalmente un problema. Pero la 120-D usa códigos ASCII de 8 bits, (ASCII 128 a 255), para gráficos de bloque y de líneas y para muchos otros caracteres especiales. Si tiene usted un ordenador de siete bits, podrá igualmente imprimir esos caracteres de 8 bits, usando tres órdenes de que dispone la NMS y que se describen a continuación:

Octavo Bit Activado BASIC

HEX

CHA$(27)" >" 18 3E

La orden ESC > indica a la NMS que interprete todos los códigos que sigan como códigos de ocho bits, incluso si su ordenador está enviando códigos de 7 bits. En electo, suma 128 a cualquier código ASCII entre o y 127. Una vez enviado ESC > a la impresora, ésta seguirá sumando 128 a cualquier código que reciba hasta que se le indique deje de hacerlo con la orden ESC ... La orden ESC > puede cancelarse con el ESC = o con ESC . La diferencia estriba en que ESC permite a la impresora recibir todos los códigos, de 7 o de 8 bits, tal como el ordenador los envíe. ESC = convierte todos los códigos en códigos de 7 bits, incluso si el ordenador los envía de 8 bits.

148


Ejemplo: NEW 10 LPRINT 20 FOR N 30 LPRINT 40 LPRINT 50 LPRINT 60 LPRINT

1.-.:¡

CHR$1271; "-51"; ; 65 to 90. A$ = A$ ; CHR$(NI A$ CHR$(27); ">": A$ CHR$(27), "#"

NEXT

se:· DE~ FC;H I .Jt:: L!~ll'i(jp Cll':S T U\;'L·J >: {::.

"-r r-r f'\l-''1r-'-'Tr1i=1i""n-yirlL' Fr: tr'\-' r

En el programa anterior, la línea 10 activa el juego de caracteres alternativo. Luego, la línea 30 Imprime A$, definida en la línea 20 como códigos ASCII 65 a 90, códigos correspondientes a las letras mayúsculas. La línea 40 desactiva el bit octavo y luego la línea 50 hace que se imprima A$ de nuevo, esta vez definida como códigos ASCII 193 a 218, correspondientes a caracteres gráficos y especiales del juego alternativo de caracteres.

Octavo Bit Desactivado BASIC HEX

CHR$(27) "="

1630

La orden ESC = hace la función inversa de ESC >. Indica a la NM·. S que interprete todos los códigos que sigan como códigos de 7 bits, aunque el ordenador envíe códigos de 8 bits. En efecto, resta 128 de cualquier código ASCII que esté entre 128 y 255 mientras no se se mande ESC #. La orden ESC = puede cancelarse con el ESC > o con ESC #. La diferencia estriba en que ESC # permite a la impresora recibir todos los códigos, de 7 o de 8 bits, tal como el ordenador los envíe. ESC > convierte todos los códigos en códigos de 8 bits, incluso si el ordenador los envía de 7 bits,

149


Cancelación del Control sobre el Bit Octavo·

CHR$(27) "#" 16 23

BASIC

HEX

La orden ESC # cancela la característica del bit octavo seleccionada por medio de ESC > o ESC =, y permite a la NMS recibir de nuevo tanto los códigos de 8 bits como los de 7, sean cualesquira los que su ordenador le mande.

VOLCADO HEXADECIMAL ('DUMP') El 'dump' (volcado) hexadecimal es una modalidad que no usará para impresión corriente. En este modo la NMS imprime el valor hexadecimal de todos los códigos que reciba además del carácter que cada uno representa. Y la NMS va todavía un poco más lejos imprimiendo además la brevlación del código de cada código de control. La mayor parte de impresoras imprimen sólo un punto para esos códigos de control 'difíciles de recordar'. El dump hexadecimal es una poderosa modalidad para "peinar" el programa. Cuando el programa no imprime lo que supuestamente deberla, el volcado hexadecimal le muestra los códigos exactos que está recibiendo la impresora. Los códigos que recibe la NMS pueden coincidir o no con los que Vd. pretendía, dependiendo de la traducción que su BASIC o la Interface del ordenador haga. Se activa el dump hexadecimal manteniendopresionados los interruptores del panel de control FF y LF cuando enciende la Impresora. Para la traducción que su ordenador hace de los códigos ASCII, active el· modo de volcado hexadecimal y pase el siguiente programa. (La linea 40 es necesaria para vaciar el buffer y que se imprima la última 1fnea de los códigos). NEW 10 FOR N " ü TO 255 20 LPRINT CHR$(N); 30 NEXT 40 FOR N " 1 TO 28

(\N¡J 00 'll

<)~

(>3 (<4 ,_,$ •!6 (/7

<m

09 UA

··~OC(•~

:oJ :1 :: :3 :4 ;:s :t. 27 ~a 'l9 :¡:¡is '.>4\'1 4(1 •!\ 4Z H 44 45 4¡, u 40 49 4!\ 4a ·•->Wl bV ¡,¡ 1>: ¡,; M 65 ;,¡, b) l:>8 //1 QA b8 <tS"l "iE :> w 81 a: 83 54 95 ao 87 aa S'I "~¡\e)) '<€ <¡f ;'.\)Al A~ A~~~ A5 lló A7 AS A9

<•:oi

LPRINT CHR$(01;

·.IA VE •)f l(I !l

t:

1~

NEXT

•++ HEX1\ (i\':C!MltL f'i"'TMr +++ 14 lS !6 \7 10 J9 IB !C ID !E lf ~t\~\\\\\~'<~\"t\\11'\'\\,\"t~~\~\~\

» =~ :5 ;¿, 37 :;a ~'t :¡¡:¡ :s ::e ::p 3E ;:¡: \•·nu o .. ,-.1or:::A56789:;·.• ' 4f 5(• Sl s~ 5~ 54 55 S6 57 58 59 Sii s~ se Sil ":l ~ tAOCOO'GH!JrL~SllMllYlT ¡ ._ &: bD bE l>Í QO •)A N ]1 n T!, H 75 76 77 78 79 711 :'81C 70 'i11cdtl'Jl>1¡kh1>o"t\.r,r$tij,,,,.~:('; SA 'lll se so & 8f Vf) 91 n 93 '14 'f5 96 n ~ 99 w1 % 'IC vo '1P"ri 1-1,., u.,._,~>u..,·~n M ~~ AC AD l1é u: 00 B! 8~ 8J 84 B5 u 87 ea 9'1 9A 8!18C 80 -~ 1·uu il•;,·.!{l/.'H~o:s~:;<' X

:o

2E 4( 40 4f.

:r :o

~1

1:

<..ICOl SE llf •:•n •JI\ co CJ e: en es (6 C7 ce C9 CA CB ce Cll Cf Cf 00 {I! ll2 ll3 ()4 05 ll6 01 l.lll {I<¡ DA M r~\iM8COlfGlilJHUl!PQP.77UVill'l";i !((<)I oc 00 OE !lf' eo íl E= f~ E4 E~~· HES E'I EA Eil EC Etl iE ff f•) n n n H FS f6 n ra fV FA Fl 1r_'1bctfi~h1.1l/1n,·~qr~t"•N ..:( •!oOJ FC Fl) H ff W 1)(1 00 W 00 •)() l.0 1;.J W •:>O •)O li1J W 'J<J 00 (l(l l)Q iJO 00 00 1Xl W '!V (1(1 \)() 00 IX• ~Xi : J''. 'l,'l.~':.t-~'1,':,'il'ilt'l.~'il':.:::'l.'!.ll~t'i/I,~

150


Verá impresa la interpretación que hace su ordenador de los valores hexadecimales ASCII de 00 a FF, 20 por linea con los correspondientes caracteres de texto y los nombres de los caracteres de control impresos a la derecha. Aqul tiene otro ejemplo. La impresión que sigue es un volcado del programa usado en el Capitulo 4 para seleccionar la impresión proporcional. (Recuerde pulsar el interruptor 'ON-LINE' para limpiar el 'buffer' e imprimir la última linea.)

'\10! ·1B 7'J :1 ~¡ ·1;(1¡ ~(• ól bE 1:>4 •4<H 10 l:f 72 14 ¡/,Q) Q~ 77 b'f M AlQJ b:i IS 10 o'l oW)l 68 i>l 7P l5 iCfJ\ t.t 64 b! &; •:>€0\ b'I H bS ;:Q :1J111 t.9 óS 72 bS 1:•11 71 bl o: H tlÍ!1 :0 14

6f

r., ?4 ¡,:'; 70 :u 1i6 ¡,¡: n 77 10 b5 t¡ 74 ó6 b5 74 6'1 ¡,:¡ 1: ~9 6f bE ~l bC :1,; l'J 77 M oE 74 ó8 :o 115 6l ~:¡ ó8 ::0 10 72 6~ T; ~0 6'1 73 f!O 0~ ;rj l2 i>f ~

7E ·)0 i>'I él ta J4 :o 74 !>$ 1:

:o b9

14

OA Oll o'I 74 70 7: b8 ¡,5

0!1. !S ?O 79 2(1 b! bf 7() t.F <ID UA 77

~

30 4! li M 17 14 t.~ 04

14

;(I

¡,fo;&: 1$ 7'1 69

~5

r.,

zr, r.:

:1;

t.'I

b& b! ;~, bS :E

:o

n

+++

HE.XA DECl11o·,L Ff.:J:1T •••

ó'f 6€ ~Q t.5 ¡,¡ ¡,4 bl b~ b'I bC 6'1 H ;q 1.plll\step\for~~rd\in\r~od>t: :: t-. 1¡!) ·)~ ó; /,f bO ~:;;:; 2(117 b'I 14 b6 !8 :4 70 1: '>i" \.11!~\~sttiellCS~'icc~e~\~1!1'>\f.<l<:ro

bl 1: M

:o

74 b'f OE bl ZC 20 ¡~ :S n ó8 OS 1 : b'.:r :o H 6i! b~ tll bE ;:¡ b5 M :"l o: ba b! 1? 61 ¡,; 74 bS l~ :O ó¡: 7(l /:f /1 ]4 b'f óf bE bl bC 20 i4 IJf :o 6'1 :'4 71 ).l Jj H t.S 10 :tl Mi~ 1Z r¡ 6: 72 ~~ :1¡ 09 óf Z(I ?: &S 1:·74 69 6S 14 b'I ¡,: T, ;,¡¡•JA ó: 6f or. bS ~;:o bf óf. ~l bC ;:o :o 1: b9 ¡,f N id H ó? :e'.:!)!&;:; 68 :v bS ~l ¡,; bS 2C• ;o 72 69 6f. H óS o4 :o,,;; 6i.l 1: :'1 69 1: ')~ M :o'/? iJF 7f> !i 7: '4 b? :.f l::ii. ~I .. fi '»i '!0 •,A

110 portto~~l\pnntl~~.\~~...,er~\t~~'r b~

lwdtll\ea~h\pnot~d\~h.ir-~et~noc

í;

CUPl~S\l~'i':Pr~pcrliono!\to\;'.s\s

lS ha~l'.'.'t'út¡:,'f<\step\ior~.ro\:nv~ 71 adabdlh\~1:d\e~thet:c>1't.:o~e~\w

n

1t~\~4p-opor::oo~li~r:nt:r.,.\t.~~

bl

~ere\thrtl\wt~ln\N(h'\cr1r.teG\c·~

b(

racter\oc;c"ptesi:>1'rPrn;cr::'.:l'll \to\its\~~ap11.'ü'ú

151


152


Apéndice A. MANTENIMIENTO La NMS' requiere muy poco mantenimiento periódico. En realidad el mejor mantenimiento para su impresora es preventivo. Si sigue las sugerencias hechas en el Capítulo 1 sobre colocación de la NMS en un lugar en que haya poco polvo y no excesivo calor, la NMS le dará un rendimiento largo y sin problemas. El único trabajo de mantenimiento que prácticamente va a tener es la limpieza periódica. sustitución de la cinta, sustituir un fusible que ocasionalmente se funda, y, al cabo de mucho tiempo. la sustitución del cabezal. Nos referiremos a esto en este capítulo.

ATENCION: Siempre que deba hacer algún trabajo de mantenimiento recuerde apagar la impresora, desconectar el cable de la corriente y sacarlo también de su conexión a la impresora.

LIMPIEZA La suciedad y el polvo son los mayores enemigos de la NMS;. La cubierta de impresión evitará que la suciedad llegue al mecanismo de la impresora. pero no estará de más una limpieza de cuando en cuando de las partículas de papel. Si está haciendo una limpieza general de la NMS, no necesita quitar la carcasa superior. Primero, apague la impresora y desconecte el cable. Luego retire sólo la cubierta de la Impresora y el cartucho de la cinta y limpie las áreas a las que puede llegar, siguiendo las sugerencias de limpieza de esta sección. Una vez haya terminado, coloque de nuevo el cartucho de la cinta y la cubierta de la impresora. Conecte de nuevo el cable. Para limpiar el interior de la impresora. quite la parte superior de la carcasa como se describe a continuación:

1.

Apague la impresora. desconecte el cable del enchufe ytambién del conector a la impresora.

2.

Quite el papel si lo hay y también el mecanismo tractor si está instalado. Quite el pomo de alimentación de papel.

3.

Quite la cubierta de la impresora y el cartucho de cinta.

153


4.

Quite el tornillo de retención que asegura la carcasa superior. Está situado sobre el logotipo de la NMS'. donde se asienta el cartucho de cinta 0Jer Fig. A-1 ).

5.

Use un destornillador para soltar las dos lenguetas de la parte frontal de la carcasa superior. Levante la parte frontal de la carcasa y libere toda la carcasa superior de la parte posterior de la impresora. Guarde esa carcasa de momento.

Figura A-1. Cómo quitar la carcasa superior

Para limpiar el interior de la impresora.use un pincel suave para retirar el polvo y demás restos que hubiera en la zona del cabezal, teniendo cuidado de no dañar ninguno de los cables y poleas. No lim~ie el polvo del área del circuito impreso. La parte exterior de la impresora puede limpiarse con unpaño húmedo y alcohol. Cuando haya terminado,. invierta el proceso para volver a ensamblar todas las partes.

154


CARTUCHO DE CINTA La cinta del cartucho es un bucle continuo que puede Imprimir varios millones de caracteres antes de tener que cambiarla. Debe camb.larse la cinta cuando los caracteres Impresos ~mplezan a ser débiles. Para sustituir la cinta saque simplemente el cartucho usado y ponga uno nuevo. Antes de quitar el cartucho usado apaque siempre la Impresora y haga deslizar el cabezal hasta la parte Izquierda de la Impresora para no dañar el cable del cabezal. Ver la sección delnstalaclón de la cinta en el Capitulo 1.

EL CABEZAL El cabezal tiene una larga vida útil, pudiendo Imprimir hasta 100 millones de caracteres antes de dar señales de desgaste. Notará que tiene que cambiarlo cuando los caracteres empiezan a ser débiles incluso con cinta nueva.

La NMS ha sido diseñada para que no sea necesario desmontar la Impresora para cambiar el cabezal. Siga los siguientes pasos para hacerlo: 1.

Apague la Impresora y desconecte el cable.

2.

Quite la cubierta de la impresora y el cartucho de cinta.

3.

Coloque el cabezal en su posición extrema izquierda y su conexión tal como aparece en la Figura A-2. Agarre el cable y el refuerzo de plástico que la cubre y suavemente libere el cable tirando del conector.

4.

Desbloquee el cierre del cabezal moviendo la palanca de bloqueo a la d<'!recha. Luego, tirando del cabezal, extráigalo de su guía.

5.

Coloque el nuevo cabezal en su posición dentro de la guía y presione hasta que quede asegurada en su ·lugar.

6.

Pase el cable por delante de la polea e insértelo en el conector, tal como se ve en la Figura A-3.

Una vez hecho todo esto, coloque de nuevo el cartucho de cinta y la cubierta de la impresora. Todo está preparado para reemprender la impresión.

155


Cabezal

Palanca de Bloqueo

Gu铆a del Cabezal

Figura A-2. Cambio del Cabezal

Conector Cable Cabezal

Figura A-3. Conexi贸n del cable al cabezal

156


Apéndice B. JUEGOS DE CARACTERES DE LA NMS 1437 Los códigos marcados con asterisco se usan para caracteres internacionales. Los caracteres asignados a estos códigos varían según el juego de caracteres internacionales seleccionado; los caracteres que aparecen son los ASCII standard, el "juego de caracteres Internacional" para EUA.

Cód.ASCll Teclas Declm. Hex. Control

o

ºº

1 2 3 4 5 6

01 02 03 04 05 06

7

07

8 9

08 09 OA OB

10 11 12 13 14 15 16 17 18

oc

00 OE OF

10 11 12

Configuración Configuración Epson FX IBM Gráficos Stand. Gráf. Set 1 Set 2 Todos

CTRL@ CTRL A CTRL B CTRL C CTRL O CTRL E CTRL F CTRL G CTRL H CTRLI CTRLJ CTRL K CTRL L CTRL M CTRL N CTRL O CTRL P CTRL Q CTRL R

,,,.

U\•

" ·~· BS HT LF VT FF CR

..

•1¡\('

•!!'

''"'

SS HT LF VT FF CR

so

so

SI

SI

OCI DC2

DCI OC2

157


Cód.ASCll Teclas Declm. Hex. Control

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

13 14 15 16 17 18 19 lA 1B 1C 10 1E lF 20 21

CTRLS CTRl. T CTRL U GTRL V CTRLW CTRL X CTRL Y CTRLZ CTRL [

Configuración Configuración IBM Gráficos Epson FX Stand. Gráf. Set 1 Set 2 Todos

OC3 OC4

OC3 DC4

r. f.4

CAN

CAN

ESC

ESC

~

SPACE

SPACE

SPACE SPACE SPACE

22

23 24 25 26 27 28 29 2A 2B 2C

11

¡,

1.

'.i

# $ í~

'•

~-

Y:•.

~....

,,

"+

+

•.. l

l.•

*

'

·-

#

¡;

-~

$

%

~

20

2E 2F 30 31 32 33 34 35 36

'·-'

-

·...'

'• ""

.s

4 ~

-b

,,

--

4 3

C>

--.

1

~

-

-

4 ~

-4

~

""'

o

•.::>

* Estos caracteres pueden ser diferentes si está usando otro íue-go de caracteres internacionales distinto del USA Los caracteres de cada juego aparecen en la Tabla 4-6.

158


Configuración Configuración Epson FX IBM Gráficos Stand. Gráf. Set 1 Set 2 Todos

Cód.ASCll Teclas Declm. Hex. Control

55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 '90 91

37 38 39 3A 38 3C 30 3E 3F 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 4A 48 4C 40 4E 4F 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 5A 58

*

i B 9

7 B 9

7 8 9

7 8 9

7 G 9

=

=

<

·=~

>

>

--~·

·-;.

?

··~·

(~

@

@

~

14

A

f.¡

E<

A B

A B

A E<

~~

e

e

e

¡¡ E F

D

D E F G H I '

G

H ¡ J r:·.

¡_ M N

o

E ¡::

,_

'º H I J K 'M l\j

o

e

e

D E F

[,

E

F

G

G

H I

t=:.

h ¡ J V··.

L

L.

"

.

"

,_<<

M

M

M

N D

N

N

p Q

F' Q

Q

!:..:

R

;.:..:

5 T

o

o

R

p Q F':

s

s

s

T

T

T

5 T

u

u

u

u

V

V

'-'

V

\!

w

w

w

w

w

X

:'y z

X

y l

y

X y

z

z

[

(

[

[

p

Gi

:,

L. l

y

Estos caracteres pueden ser diferentes si está usando otro juego de caracteres Internacionales distinto del USA. Los caracteres de cada fuego aparecen en la Tabla 4-6.

159


·.o;pw."

Cód.ASCll Teclas Decim. Hex. Control

92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 !18 119 120 12 í 122 123 124 125 126 127 128

5C 5D 5E 5F 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 6A

Configuración Configuración IBM Gráficos Epson FX Stand. Gráf. Set 1 Set 2 Todos

'

• • •

\

.,

'

l

j

J

a

·'!.•.

,:·:\

¿:..

B.

b

()

b

b

b

e

\.:

e

e

e

(j

d

ci

el

d

e

e

e

+

+

e

i

1

·e

J

g

~j

g

1···¡

h i

h

i

~J f'i J.

J

:.i

:.l

íll

k i. m

n

n

n

D

p '1

o p '1

p

p

q

9

k

I·:.

k

6C 6D 6E SF 70 71

1

1

i

¡1')

l!'I

i'i

"

F• q

j k

68

,J

'3 h i.

e~

.i. tlt

o

,.

72

!•"

r

r

I'

73 74 75 76

:s

;;;;

s

'S

t..

t

t;

t u

77

78

" .l

u

u

u

V

V

V

V

"'

w

w

w

. ;·:

").{

).·~

y

y

y

;,::

z

z

{

{

;.~

79

.,

7A

:C"':

78

{

7C 7D 7E 7F 80

}

DEL

-

.,'

s

v'

w ;·;

y {

• •

.,

DEL .¡-

e,

i:;

* Estos caracteres pueden ser diferentes si está usando otro juego de caracteres Internacionales distinto del USA. Los caracteres de cada juego aparecen en la Tabla 4-6. 160

• •


Cód.ASCll Teclas Decim. Hex. Control 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166

81 82 83 84 85 86 87 88 89 8A 8B 8C 80 SE 8F 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 9A 98 9C 90 9E 9F AO Al A2 A3 A4

A5 AS

Configuración Configuración Epson FX IBM Gráficos Stand. Gráf. Set 1 Set 2 Todos ij "T"

(,'•

··¡

,,~

i···

i,·,,

so

SI

DCl DC2 DC3 DC4

11

,., m ,m: ,¡¡.-

•l¡r• ·•I• lj!·

A

:"::•

;_:;!.

•.,

é

HT LF VT

~.~

!':

i·:··

1·?

:r. :i:

FF CR

'

so Si

OC1 OC2 OC3 OC4

.•\ ¡:·,

j~

E

:~

:i:'t

~*'-

¡.;~

!'~.

¿.,

(')

.':· ..

u .....

;¡:¡,

.¡;¡1

CAN

:,.'

ESC

);; ·¡-

ESC

··~·

.::1

'·'

(,l.

!,.,

.

y

h

(:)

~

U.

•J

1!:

(~:

:L l~t

.f 'I' 1\

f

f

a

"i.

-~

SPACE

:t

,

·"

;¡'./:

U.

()

# ~,

$

..

.,

'·'"

ó

·'/

¡¡.;

BS

,J•

CAN

¡:.~

,!:'(

BS HT LF VT FF CR

;..~

¡ ó

o

y·,

u ?.

ú ñ

[:~

¡:~

f:.'1

f.~

i'

i~

161


Cód.ASCll Teclas Declm. Hex. Control

167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177

178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204

A7 AS A9 AA AB AC AD AE AF BO Bl 82 83 B4 85 86 87 88 89 BA 88 BC 80 BE BF

co Cl C2 C3 C4 C5 C6 C7

ca C9 CA CB

ce

Configuración Configuración Epson FX IBM Gráficos Stand. Gráf. Set 1 Set 2 Todos

C• .'

(

* .,.

'···

,.

,.. ..,

t2

Yi

!\;

~

V

~

"""'

,)

1

j

.::

.,7

'1¡:

ffi 'j

-!

.,

.~;

'·•'

~;

·i

o

ó

'

;

1:~:

s <)

. ..

.\

/: B

'1

~l

il

f

(~

n

(~

A

B

LJ

:·I

:.i

1L

l

l

~-

J..

T

T

".L

,..

{:'

·'-

,1: ..

F G

',::: ,·,

lb

í<

L

:.,

11

H

¡;."

!',

1

,,.!¡'

J.1

[i

.,

.,,f!,,

Jj

,.)

i

:¡i,

! ' 'l 1

i1

,,.

....,

ii

·n 1 ;¡

fü·•¡•

ji

e

ú h'

:::,. ~~1.

~¡.

·_;.

..

r

<<

:~;:

~.

<r

li'

~

+

.'j::

Ir11'' ;7

h.

11

iFle

1r.r

"

162

'

::~·

{j

...

..

,..

'~.

4

:'.2

;

¡

3

º

~

'

+ ~

Q f( ~-t

!r


Cód.ASCll Teclas Declm. Hex. Control

Configuración Configuración IBM Gráficos Epson FX Stand. Gráf. Set 1 Set 2 Todos

>.·

205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242

CD CE CF DO 01 02 03 04 05 06 07 08 09 DA DB

"

N l·l

u ?

N

!)

¡¡ ~··

(;(

R _

_.

H.

a.

1f

~

~.

.U.

±:

-

::::

1r

--

.u.

:r=

::¡:::

,,-

rr

lT

b

.:~

b

,::

¡::

il

....l:

lL

F rr

""V

(';

~.¡'

J..l

·~·

.¡.~

.\

*

:;¡:;:

:¡:::

.J'

.1

X

...

oc

'

lT

V

,-

L

'··

i

r J ~

.,

DO DE OF EO El E2 E3 E4 E5 E6 F7 ES E9 EA EB EC ED EE EF FO F1 F2

p

..!

,,

2

o

b

d

d

1::.'

e

q

l q h

h .i.

1

]

j

,:..:·

t1

'' ' ,,n;·

o

o

;J

p

l

,,

q

,..

q r

~·.

"

f

,...

...

w~

111

.•.. :ti•"

1

"'~

ill

f J

l.X

;,;(

-~

.i:;

h

i~;

...

r

e

"i:

n

n

L.

i:

o

~

'

,,

µ

cr p

'T

·T

'Z

·.¿

:¿

·.:~·

8

ii:)

l::'

Q

:;·¿

Q uo

:2l

"'-"'!;'.)

!2l

¿

¿

i¿:

r1

i\ ...

n

6

.,,

... :j:

";-

,

¡..:.

.•

:;

-:t. ...

163


Configuración Configuración Epson FX IBM Gráficos Stand. Gráf. Set 1 Set 2 Todos --- ··--·

Cód.ASCll Teclas Declm. Hex. Control

243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255

F3 F4 F5 F6

s.

-

t

i:;

f'

u

'1

J'

f

V

V

N

/,\¡

)\"

_:,;·

V

"i

;;:,·

F7

FB F9 FA FB FC FO FE FF

j

"

"

.J

.J n

z

'

<'.

J "'

" .::.

"

SPACE

Ollll 11111

!B l!I !11

Rli

! f 1

Hlillllllll!OOlll!mm 140

Con!iguración Impresora IBM Gráfica 196 ., 191 1

1

- t

-l 1so 1

1 1 193

164

..j il '~

SPACE SPACE

1

1951-

'"

"

140

142

" ~

Configuración Epson FX

!!!

¡;

!

l 119 _J

217


Apéndice C. ORDENES POR ORDEN NUMERICO CTRL-H o CHR$(8) Retroceso CTRL-1 o CHR$(9) Tabulador Horizontal (htab) CTRL-J o CHR$(10) Avance de Linea CTRL-K o CHR${11) Tabulador Vertical (vtab) CTRL·L o CHR$(12) Avance de Página CTRL-M o CHR$(13) Retorno do Carro CTRL-N o CHR$(14) Llosa única Impresión Expandida CTRL-0 o CHR$(15) Impresión Comprimida CTRL-Q o CHR$(17) . Selecciona Impresora (ON-LINE) CTRL-R o CHR${18) Cancela Impresión Comprimida CTRL-S o CHR$(19) Deselacciona Impresora (OFF-LINE) (Epson) CTRL-T o CHA${20) Cancela Linea Unica Caract. Expandidos CTRL-X o CHR$(24) Cancela Linea ESC CTRL-N o ESC CHR$(14) Linea única Impresión Expandida ESC CTRL-0 o ESC CHR${15) Selecciona Impresión Comprimida ESC CTRL·Y no ESC CHR$(25) n (n = 1 ON, n=O OFF) Activa/Desactiva Alimentador Opclonal Hojas Sueltas Incrementa Espaciado Proporcional en n puntos ESC (espacio) n ESC 1CHR$(n) Selecciona Modo Impresión núm. n Cancela Conversión Código de Bits Alto/Baja ESC ESC $ CHR$(n1) CHR$(n2) Tabulación por Puntos Absoluta ESC %n CHR$(0) (n = 1 ON, n =O= OFF) Selecclona/Ca.ncela Caracteres Definidos ESC CHR$(0) CHR$(n1) CHR$(n2) CHR$(a) CHR$(d0) ... CHR$(d10) Define Caracteres ESC • CHR$(m) CHR$(n1) CHR$(n2) Fija Modo Gráfico m Activa/Cancela Impresión Subrayada ESC -n (n = 1 ON, n=O OFF) Selecciona vtabs del canal n como vtabs ESC i CHR$(n) actuales (sólo Epson) Espaciado de línea de 1/8 de pulgada ESCO ESC 1 Espaciado de línea de 7/72 de pulgada Espaci~do de lfnea de 1/6 de pulgada {sólo Epson) ESC2 Activa el espaciado de lfnea definido pot ESC A o el valor por defecto (!BM) Espaciado de línea de n/216 de pulgada ESC 3 CHR$(n) ESC4 Activa lmptesión en cursiva (sólo Epson) Flja Principio de Página en la actual posición del papel (sólo IBM) Cancela cursiva (sólo Epson) ESC5 Activa/Cancela avance de Jfnea automático ESC 5n (n = 1 ON,n =O OFF) Selecciona caracteres acentuados (IBM) ESC6 Cancela caracteres acentuados (IBM} ESC7

165


ESC8 ESC9 ESC : CHR$(0) CHR$(0) CHR$(0) ESC: ESC < ESC = ESC > ESC? n CHR$(n) ESC@

Desactiva sensor Fin de Papel Activa sensor Fin de Papel Copia caracteres estándar (sólo Epson) Selecciona espaciado Elite Activa impresión unidireccional por lfnea única. Selecciona caracteres bit bajo Define i:::aracteres (sólo IBM) Selecciona caracteres bit alto Gambia de modo gráfico n a m Reinicializa Ja impresora a los valores

y ajustes por defecto y lfmpia 'buffer'. ESCA CHR$(n)

Espaciado de línea de n{12 pulgadas

ESC B CHR$(n1) CHR$(n2) ... CHR$(0) Coloca "'abs variables en lineas n1,n2 ... ESC C CHR$(n) Longitud de página de n líneas ESC C CHR$(n1) CHR$(n2) Longitud de página den pulgadas ESC O CHR$(n1) CHR$(n2) ... CHR$(0) Coloca htabs variables columnas n1,n2, ... ESC E Impresión enfatizada (recalcada) ESC F ESCG ESCH ESCln

Candela impresión enfatizada Impresión en repicado Activa Letra de Calidad (sólo IBM) Cancela impresión repicada Selecciona caracteres definidos en impresión í):Ormal (n = 4).

ESC J CHR$(n)

Selecciona juego de caracteres estándar en impresión normal (n =O), o en letra de calidad (n =2) (sólo IBM) AVaAce de línea único de n/216 pulgadas

ESC K CHR$(n 1) CHR$(n2) ESC L CHR$(n1) CHR$(n2)

Selecciona gráficos densidad simple Selecciona gráficos densidad doble y

ESCM

baja velocidad. Selecciona espacladO Elite Margen inferior de n lfneas

ESC N CHR$(n) ESCO ESCP ESC Q CHR$(n) ESC Q CHR$(3) ESC R CHR$(n) ESCA

<?~~-<?~~ -~-(lr_gen Inferior Seleccionada espaciado Pica

Margen derecho en columna n (Epson sólo) Impresora en estado de deselección sólo a efectos de diagnosis (sólo IBM) Selecciona el juego de caracteres acentuados (internacionales) n (sólo Epson) Limpia todos vtabs y htabs (sólo IBM) . Superfndices

ESCSO ESC S1 ESCT

Subíndices Cancela super/subíndices

ESC Un (n= 1 ON,n =O OFF] ESC Wn (n = 1 ON,n =O OFF)

Activa/Cancela impresión unidireccional Activa Impresión expandida continua

ESC Y CHR$(n1) CHR$(n2) ESC Z CHR$(n1) CHR$(n2)

Selecciona gráficos de doble dénsidad Selecciona gráficos de densidad cuádruple

166


ESC

CHR$(n1) CHR$(n2)

Tabulación por puntos relativa (Epson)

ESC "" CHR$(m) CHR${n1) C~R$(n2) Gráficos de nueve agujas en densidad simple (m =O, o doble (m = 1) (sólo Epson)

ESC "" CHR$(n)

lmptime un sólo carácter de toda la tabla de caracteres (sólo IBM)

ESC n (n = 1 ON,n =O OFF) ESC

a CHR$(n)

Activa)Cancela suprarayado. En calidad de letra, justifica el texto por la izquierda (n =0);.lo centra (n = i); por la derecha (n = 2); justificación total (n = 3) (sólo Epson)

ESC b CHR$1N) CHR$(n1) CHR$(n2) ... CHR$(0) Coloca los vtabs n 1, n2, ... en canal N ESC e CHR$(0) CHR$(n) ESC

e CHR$(1) CHR$(n)

ESC f CHR$(0) CHR$(n)

Coloca htabs cada n columns Coloca vtabs cada n Hneas Mueve cabezal n columnas a la derecha

ESC f CHR$(1) CHR$(n)

Av.enza el papel n Hneas

ESCh

Impresión doble en vert!ca

ESC 1 CHR$(n)

Man;1en izquierdo en columna n

ESC m CHR$(n) (n = 4 ON, n =O OFF) Activa/Cancela caracteres gráficos de linea y de

bloque en Epson. Activa/Cancela caract acentuados (IBM) ESC pn (n = 1 ON,n =O OFF)

Activa/Cancela lmpresión proporcional

ESCr

Impresión inversa Cancela lmpresi6n Inversa

ESCt ESCu ESCxn (n=1 ON,n=OOFF)

Cancela impresión caracteres dobles en vertical

ESC O CHR$(n)

Espaciado de línea de n/144 pulgadas

ESC 1n (n= 1 ON, n=O OFF)

Activa Letra dtt Calidad Activa/Cancela impresión de caracteres verticales en doble altura.

ESC 2n (n= 1 ON, n=O OFF)

Activa/Cancela Impresión inversa

ESC 3 CHR$(n)

Selecciona Pica mo Elite, en Impresión norma! o comprimida

ESC5n

Selecciona cero barrado Selecciona configuración de Eposon FX

DEL o CHR$(127)

Borra el último carácter

ESC 4n (n= 1 ON, n=O OFF)

(n=O),ode IBM (n=1)

167


168


Apéndice D. INTERRUPTORES INTERNOS La NMS contiene un Juego de Interruptores dentro del cartucho d.e la interface paralela que le permiten controlar la manera de comportarse de su Impresora. Estos Interruptores Internos determinan el estado por defecto de varias de las modalidades de la NMS•. La mayoría de las modalidades que se controlan por medio de los interruptores pueden Igualmente controlarse por medio de sentencias del BASIC, sin tener en cuenta, en ese caso, los ajustes que en ellos se hubieran efectuado.

COMO QUITAR EL CARTUCHO DE LA INTERFACE El cartucho de la Interface paralela ha sido diseñada para cumplir dos objetivos: permitir una Instalación sencilla de la Interface serie opcional, y para poder efectuar cambios de forma rápida y sencilla en los interruptores internos.

ATENCION:Nunca debe retirar la interface estando la impresora encendida. Ello puede acarrear graves daños no sólo a la propia impresora sino también al ordenador.

El cartucho de la interface se halla en el lado derecho de la Impresora (Flg.D-1). Para teneracceso a los Interruptores Internos desconecte primero el cable de la interface. Luego agarre el cartucho por el borde Inferior y deslfcelo hacia afuera. Después de haber hecho los cambios deseados en los Interruptores Internos, vuelva a colocar simplemente el cartucho dentro de su compartimento. Tenga cuidado de no golpear el cartucho o forzarlo en modo alguno. Deslfcelo hacia dentro hasta que note que el conector toca el enchufe interno. Luego, suavemente, empuje el cartucho hasta su completa Introducción lo que asegurará una conexión perfecta. Conecte de nuevo el cable de la Interface y ya todo está de nuevo preparado.

169


Figura. D-1. Retire el cartucho de la interface para cambiar los Interruptores internos

AJUSTES DE LOS INTERRUPTORES El Interruptor Interno (Figura D-2) es, de hecho, un juego de ocho interruptores, marcados con los números del 1 al 8. Cada Interruptor tiene una pequeña palanca. SI sostiene el cartucho tal como aparece en la Figura 2-D, moviendo la palanca hacia abajo (hacia usted) desactiva (pone en OFF) el Interruptor; hacia arriba, lo activa (lo pone en ON). Básicamente, estos lnterruptorGs configuran la NMS bien como una impresora Epson FX o como una Impresora IBM Gráfica. Los interruptores 1 y 2 permanecen igual en ambas configuraciones. Los interruptores 3 y 4 seleccionan tres diferentes configuraciones de la Epson (descritas como Epson FX 1, 2 Y3) así como la configuración IBM. Los interruptores 5 al 8 realizan diferentes funciones en~cada configuración. La Tabla D-1 muestra las funciones correspondientes a los interruptores 1 al 4. Las tablas D-2 a la D-5 muestran las diferentes funciones dé los interruptores para cada configuración.

Figura D-2. Los Interruptores internos 170


NOTA IMPORTANTE Vamos a respetar la terminología inglesa para definir el es;tado de cada interruptor (ON, OFF) por ser la más habitual en toda clase de textos y manuales sobre impresoras. El significado de 'ON' es ACTIVO, ACTIVADO, siendo el de OFF todo lo contrario, es decir, DESACTIVADO. No obstante, el hecho de estar OFF (desactivado), no significa que deje de realizar una función determinada, Las dos posiciones posibles de cada ineterruptor, en conjunción con las de los otros interruptores, son las que determinan las funciones a realizar.

TABLA D-1. Ajustes de los Interruptores 1 a 4

ON

OFF

Alimentador Hojas Sueltas:

OFF

llQ

ooooooo

1

ON

Avance de Línea Automático:

OFF

' º Qoooooo

1

ON

'~ººººººº ' º ~ oooooo

1

Configuraciones de Impresora:

IOOQQOOOO Epson FX 1 Epson FX 3 (Ver Tabla D-2) (Ver Tabla D-4)

'ºº~~ºººº

100BQOOOO Epson FX 2 Impresora IBM (Ver Tabla D-3) (Ver Ta51a D-5) 171


TABLA D-2. Configuración Epson FX 1 (Interruptores 3 y 4 OFF). Interpretación de los Códigos ASCII 128 a 159 como:

Códigos de Control de de Bit Alto:

JiO OOOQOOO1

Gráficos de Bloque yde Línea:

JiO OOO~ OOO1

Cero Barrado:

OFF

100000~00

Estilo Impresión:

Draft

Letra Calidad:

lO OOOOO~ O

Espaciado Caracteres: PICA (1 O CPI)

11000 O00OQ1 172

1100000~ 001

1000000~0 Comprimido: (17 CPI)

110 oooooo~ 1


TABLA D-3. Configuración Epson FX 2 (Interruptor 3 ON; 4 OFF)

Caracteres Internacionales:

ON

OFF

E.U.A.

Dinamarca

Francia

Suecia

Alemania

Italia

lOOOOQ~QO

' º oooQ~ ~ o

Inglaterra

España

1

lOOOO~~QO Longitud Página 11 Pulgadas

iOOOOOOOQ

12 Pulgadas

' º oooooo~

1

173


TABLA D-4. Configuración Epson FX 3

(Interruptor 3 OFF; 4 ON) Interpretación de los Códigos ASCII 128 a 159 como: Códigos de Control de de Bit Alto:

110000~0001 Caracteres Internacionales:

Gráficos de Bloque yde Línea:

'ºººº~ººº

E.U.A.

Alemania

Francia

Inglaterra

lOOOOO~QO Espaciado Caracteres: PICA (10 CPI)

'ººººº~~º

Comprimido: (17 CPI)

~1

110 oooooo

174


TABLA D-5. Configuración Impresora IBM Gráfica (Interruptores 3 y 4 ON) Interpretación de los Códigos ASCII 128 a 159 como: Códigos de Control de Bit Alto

10000QOOO

ON

OFF

Caracteres Acentuados

10000~000

Espaciado de Lfnea: 1/8 de pulgada

1/6 de pulgada

'ººººº~ºº

100000~00

Retorno de Carro Automático:

ID OOOOOgO Desactivado jQ OOOOO~ ó

Activado

Añadir Avance de Línea al buffer de Línea: Activado

JO OOOOOOg

Desactivado

110 OOOOOOBJ

175


FUNCIONES DE LOS INTERRUPTORES Interruptor 1 Este Interruptor debe estar en posición ON cuando se ha instalado el alimentador de hojas sueltas opcional.

Interruptor 2 El Interruptor 2 determina si la NMS debe añadir un avance de linea tras cada retorno de carro. Con el Interruptor 2 en posición OFF, el ordenador debe mandar un avance de línea con cada retorno de carro (la situación más normal). SI se coloca en su posición ON, es la propia NMS la que añade el avance de linea a cada retorno de carro.

Interruptores 3 y 4 Estos dos lnterruptores'Shlécclonan entre la configuración Epson FX o la de Impresora IBM Gráfica. Existen tres posibles configuraciones Epson entre las que elegir por rnedlo de los Interruptores 5 al 8. La combinación de los Interruptores para seleccionar la configuración deseada se muestra en la Tabla D-1. Dependiendo de la configuración seleccionada por medio de los interruptores 3 y 4, los Interruptores 3 al 8 actúan como sigue:

Configuración Epson 1(Interruptores3y4 OFF): El Interruptor 5 en ON selecciona los caracteres gráficos de bloque

y de linea, en Jugar de los códigos de control para los códigos ASCII de bit alto 128 a 159, como lo hace cuando este interruptor 5 está en OFF. El Interruptor 6 selecciona estre Imprimir los ceros barrados (ON), o sin barrar (OFF). El Interruptor 7 selecciona entre la Impresión normi;il (OFF) o la Letra ae Calidad (ON). ·. . .. . .. El Interruptor 8 selecciona el espaciado PICA (10 caracteres por pulgada) cuando se coloca en su posición OFF, o la Impresión en comprimido (17 caracteres por pulgada) si se pone en ON. ·

Configuración Epson 2 (Interruptores 3 ON; 4 OFF): Los Interruptores 5, 6 y 7 se combinan para seleccionar uno de entre los ocho posibles juegos de caracteres internacionales (ver Tabla D-3). El interruptor 8 selecciona una longitud de página de 11 pulgadas (OFF) o de 12 pulgadas (ON).

176


Configuración Epson 3 (Interruptores 3 OFF;'.<! ON): El Interruptor 5 selecciona los caracteres gráficos de bloque y de línea (ON) en lugar de los códigos de control para los códigos ASCII de bit alto 128 a 159 (OFF) Los Interruptores 6 y 7 se combinan para seleccionar uno de los cuatro posibles juegos de caracteres Internacionales (Ver Tabla D-4). El Interruptor 8 selecciona el espaciado PICA (10 caracteres por pulgada) cuando se coloca en su posición OFF, o la Impresión en comprimido (17 caracteres por pulgada) si se pone en ON.

Configuración IBM (Interruptores 3 y 4 ON): El Interruptor 5 selecciona los-caracteres acentuados (ON) en lugar de los códigos de control de los códigos ASCII de bit álto 128 a 159 (OFF). El interruptor 6 selecciona el espaciado de línea de 1/6 de pulgada (OFF) o de 1/8 (ON). El Interruptor 7 activa (OFF) o desactiva (ON) el retorno de carro automático. Con esta opción activada, siempre que la impresora reciba un avance de línea (LF), se Insertará automáticamente un avance de carro. El interruptor 8 determina el modo de actuar de la impresora cuando recibe más Información (sin un retorno de carro) de la que cabe en una línea. Con el Interruptor 4 en OFF, la impresora Imprimirá toda la línea y hará un autoavance de línea para pasar a imprimir en la línea siguiente. Con el Interruptor 4 en ON, ta impresora imprimirá todo lo que pueda en una línea devolviendo luego el cabezal al margen Izquierdo de lamisma línea. Por_ tanto la segunda Hnea se imprimirá sobre la primera.

177


178


Apéndice E. INTERFACE PARALELA Pata Retorno No. pata No.

Señal

Trans

1

STROBE

CPU

19

Funciones Impulso stíobe para entrada de datos.

La anchura del impulso debe ser de más de 0.5 us en el terminal recaptor. Esta señal está normalmente en ALTO y los datos se sincronizan

cuando esta señal pasa a BAJO.

6

24

DATAS

7

25

DATA6

8

26

DATA7

9

27

DATAS

CPU CPU CPU CPU CPU CPU CPU CPU

10

28

ACKNLG

IMP.

2 3

20 21

4

22

5

23

DATA 1 DATA2 DATA3 DATA4

Cada señal representa la información hasta el primar bit de da-

tos en paralelo. ALTO Indica que el dato es lógico "1" y BAJO que el dato es lógico ''O".

BAJO Indica que la impresora ha recibido datos y esta peparada pa-

ra recibir el siguiente dato. La anchura del impulso es de unos 12 us. 11

29

BUSY

IMP.

ALTO Indica que la Impresora no

puede recibir datos; BAJO indica que que la Impresora esta preparada para recibir datos. Esta señal pasa a ALTO en !os si· guientes casos: 1 Durante entrada de datos 2 Durante impresión 3 En estado de off Une 4 En estado de error 5 Alimentación de papel 12

30

PE

IMP.

ALTO indica que se ha acabado el

papel.

179


Retorno No. pata Pata No. 13 14

-

Señal

Trans

SLCT

IMP.

--

AUTO FEEDXT

CPU

Funciones Establllzado + 5V a 3.3 kOhm Cuando esta seí\al pasa a BAJO el

papel avanza automáticamente una lrnea después de imprimir.

15

-

NC

ov

16 17

CHASSISGND

No se usa

IMP.

Nivel lógico de masa OV

IMP.

Nivel GND de chasis impresora

IMP.

Salida directa + 5V

18

+5V

19 30

GND GND

Nivel GNO de señal para retorno de par arrollado.

31

INT

CPU Cuando esta señal pasa a BAJO el controlador de la impresora vuelve a su estado inicial yse vacfa el buffer de la impresora.

La anchura del impulso debe ser mayor de 50 us en el terminal recaptor. 32

ERROR

IMP.

BAJO Indica que la impresora está

en: 1 Falta de Papel

2 Estado off line 3 Error de impresora 33

GND

Lo mismo que patas 19--30

34

NC

No se usa

Estabilizado a

35

+ 5V por resis-

tencia de 3.3k0hm

36

-

NOTA: 180

SLCTIN

CPU

BAJO indica que la impresora está seleccionada.

Una lfnea sobre una señal indica que la señal está activa cuando está en BAJO.


Apéndice F. ESPECIFICACIONES Impresión Sistema Impresión

Matriz de puntos por impacto, con cabezal de 9 agujas.

Velocidad Impresión

Caracteres draft: 120 caracteres/segundo Calidad de correspondencia: 24 caracteres por segundo.

_ Velocidad de Impresión según Norma B.0.E núm. 179 de 27-7-85, Real Decreto 1251/85 Tiempo de Uenado de Página: a) Densidad 10% segundos (con Pica 10) b) Densidad 100% segundos (con Pica 10) Juegos Caracteres: Configuración

96 normales, 96 cursivos, 32 caracteres Epson FX para cada uno de los 11 países, 32 caracteres gráficos y símbolos especiales en los tipos de impresión draft y corresponde.ncia de calidad.

Configuración

96 normales, 133 caracteres gráficos y Gráficos IBM símbolos especiales en los tipos de impresión normal, 96 en modo de letra de calidad y símbolos especiales en estilo de impresión enfatizado.

Tamaño

Caracteres 2.4 mm x 2.4 mm caracteres standard 1O CPI.

Matriz Caracteres

Standard: 9 x 9 puntos Repicado: 18 x 9 puntos Realzado: 9 x 18 puntos Repicado/realzado: 18 x 18 puntos Caracteres gráficos y slmbolos especiales 6 x 8 puntos. Correspondencia de Calidad: 17 x 17 punt.

181


Modos Imagen de Bits

60, 72, 80, 90, 120 y 240 puntos pulgada.

Anchura Columnas

Caracteres Pulgada 10 12

Núm. Columnas

17 Espaciado Líneas

80 96 136

1/6, 1/8, 7/72 pulgadas, standard n/72, n/144 o n/216 pulgadas, programable

Papel Tipo Papel

HoJas 8-1 O pulg. ancho 8-16 pulg anch Continuo 3-10 pulg. ancho 5-16 pulg anch En rollo 8.5 pulgadas ancho

Grosor

Máx 3 hojas 0.06 - 0.3 mm

Impresora Dimensiones:

Altura89.40 mm Anchura 369.31 mm Fondo237.74 mm

Peso:

3.719 Kg

Tensión Frecuencia: Consumo:

Voltaje: 180 - 264 V CA 49.5 - 60.5 Hz 100 VA máximo · Y0810-010A

182

Ambiente

Temperatura: 5-35 grC (40 - 95 grF) Humedad: 5 - 85%, sin condensación

MTBF Impresora

5000 horas (cabezal excluido)

Vida útil Cabezal

100 millones de caracteres


Interface Paralela Interface

Centro11ics compatible, 8 bits

Sincronizaci贸n

Impulsos suministrados desde exterior

Intercambio

Se帽ales ACK o BUSY

Nivel l贸gico

TIL

Conector

Amphenol 57-30360

183


184


TABLAS DE REFERENCIA

NMS 1437

185



TABLA RESUMEN Selección de la Configuración de la impresora Interruptor Epson#1 OFF OFF

3 4

Epson#2

Epson#3

IBM Gráfica

OFF ON

ON. OFF

ON ON

Configuración Epson FX #1: Interruptor OFF

ON

Códigos Control Bit Alto Cero no barrado Impresión 'draft' Impresión Normal (Pica)

5 6 7 8

Gráficos Bloque y Línea Cero barrado Letfa de Calidad Impresión Comprimida

Configuración Epson FX# 2: Interruptor OFF 5 6 7 8

ON

Los Interruptores del 5 al 7 seleccionan los Juegos Internacionales de Caracteres (Ver Tabla siguiente) Longitud Página de 12" Longitud Página de 11"

Juegos de Caracteres Internacionales (Config. Epson# 2):

lnt. EUA Franc. Aieman. lnglat. Dinamar. Suecia llalla España 5 OFF ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

6 OFF OFF

ON

ON

OFF

OFF

ON

ON

7 OFF OFF

OFF

OFF

ON

ON

ON

ON

187


Configuración Epson#3: Interruptor OFF

ON

Códigos Control Bit Alto Gráficos Bloque y Unea (Loli Interruptores 6 y 7 seleccionan los juegos de caract. internacionales. Ver Tabla siguiente) Impresión Normal (Pica) Impresión Comprimida

5 6 7 8

Juegos de Caracteres Internacionales (Config. Epson#3):

Interruptor 6 7

EUA OFF OFF

Francia ON OFF

Alemania OFF ON

Inglaterra ON ON

Configuración Impresora IBM Gráfica: Interruptor 5

6 7 8

OFF ON Códigos Contr. Bit Alto Cars. Acentuados Espaciado Linea 1/8" Espaciado Línea 1/f!I' Retorno Carro activo Retorno Carro no activo Impresión Línea Com- Sólo Impresión Línea pleta y Avance de Línea Completa

VALORES DEL BIT DE SELECCION PRIMARIA Bit

Función.

Valor

o o

Pica Elite

o

Comprimido Recalcado Repicado Expandido Cursiva Subrayado

4 8

1

1 2 3 4 5 6 7

188

16 32 64 128


AJUSTE DE LOS INTERRUPTORES INTERNOS lnter. OFF

2 3 4 5 6 7 8

ON

Activa idem. Activa ldem. (Los interruptores 3 y 4 seleccionan la configuraci贸n de la impresora.) (Las funciones de los interruptores 5 al 8 dependen de los ajustes que se hayan hecho en los interruptores 3 y 4).

Desactiva alimentador Hojas Sueltas Desactiva auto avance de lfnea

NOTA:

Las funciones en letra recalcada corresponden a /os afustes hechos en f谩brica.

189





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.