J A PÓN
VOL U M EN 3 0 N Ú M ER O 2
www.mundointernacional.com.mx
VOL U M E N 3 0
N Ú MERO 3
I N T E R N A C I O N A L
ENTREVISTA EMBAJADOR DEL JAPON
M U N D O IN TE R N A C ION A L
P.
P.
IV foro Internacional Humanitario de Bakú
40
P.
46
P.
56
Cumbre del G20 Australia
VISITAN MÉXICO LOS PRÍNCIPES DEL
JAPÓN P.
4
Fiesta Nacional del Uruguay
GRECIA P.
Presentación cartas credenciales de nueve embajadores
70
Una mirada al país helénico P.
26
10
l
a s o ion m c a N fi ve a } n s e co oo d Z lo } O ZO
Ven y conoce
El m{zd{3 2015 desde $238,900*
revive el zoo}-zoo} m{zd{oficialmexico
m{zd{.mx
Foto meramente ilustrativa. *Precio de contado en Moneda Nacional, válido para la República Mexicana, sujeto a cambio sin previo aviso. Incluye IVA e ISAN. Precio referente al Mazda3 sedán i con transmisión manual modelo 2015.
EDITORIAL
Japón: Visita imperial
S
MIGUEL ÁNGEL OTERO TAMAYO Editor
miguelmundo@aol.com
us Altezas Imperiales, el Príncipe y la Princesa Akishino de Japón visitaron en octubre pasado nuestro país, atendiendo una invitación realizada por el Gobierno de México. Esta visita forma parte de la celebración de los 400 años de la Misión Hasekura. Durante su estancia en México los Príncipes del Japón asistieron a la ceremonia de inauguración del XLII Festival Internacional Cervantino en Guanajuato, en el cuál Japón fue el país invitado de honor en 2014. Japón representa la tercera economía del planeta por su Producto Interno Bruto (PIB) nominal y es también la número cuatro respecto al poder de compra. Japón y México tienen una historia de relación económica moderna por más de 100 años. El Acuerdo de Asociación Económica entre Japón y México causó un gran impacto en la cooperación mutua entre los dos países en el área económica. Japón es el décimo país más poblado del mundo con 127 millones habitantes y con PIB per cápita de 34,510 dólares en 2013. A pesar de la crisis económica mundial se han anunciado nuevas inversiones de empresas japonesas, Nissan anunció una inversión de 800 millones de dólares y Mazda de 770 millones de dólares. Nissan producirá al final de 2014 más de un millón de automóviles, cifra similar a la producida en Japón. Desde el 1999 hasta la primera mitad de este año éstas han alcanzado más de 8 mil millones de dólares. Según datos de la Secretaría de Economía, la inversión extranjera directa de Japón para 2012 ascendió al 13.1 % del total de las inversiones captadas por México. La subida del yen ha hecho que México se vuelva muy atractivo para los fabricantes de vehículos de japoneses, En el renglón turístico en 2013, cerca de 100 mil japoneses visitaron México, en comparación con 2012 (85,687 personas). En el primer trimestre de 2014 se recibieron 26,196 visitantes de ese país (12.47% más que en el mismo período de 2013). Las cifras hablan por sí solas.
GRECIA
M U N D O
1 I N T E R N A C I O N A L
Visitamos Grecia y encontramos un país que ya está dejando atrás la crisis financiera. Entrevistamos a empresarios, académicos, banqueros y políticos y encontramos un común denominador: el optimismo y la apuesta que la estabilidad financiera y el crecimiento económico están a vuelta de la esquina. Sin embargo, el principal desafío que enfrenta Grecia es la volatilidad de su deuda y sí ésta podría condonarse (por segunda vez) o si podría evaluar la posibilidad que se conceda un tercer rescate. El total de la deuda griega es de 321,500 millones de dólares, o sea un 175% del PIB del país. En la economía, el desempleo es el principal problema con tasas de más del 27% de la población activa. El principal re-activador de la economía es la inversión extranjera, a raíz de las privatizaciones que se han puesto en marcha. El turismo sigue siendo el principal motor de la economía griega, emplea al 20% de la población y representa el 17% del PIB. El turismo en Grecia es muy importante para su economía, aporta el 16 % de su Producto Interno -Grecia ocupa el lugar 16 como país más visitado en el mundo. Otra gran actividad económica es su marina mercante, la más grande del planeta y la agricultura también tiene una gran importancia al ocupar el 12.4% de la fuerza laboral, haciendo de Grecia el principal proveedor de productos hortícolas para la Unión Europea. Las relaciones bilaterales entre Grecia y México son excelentes. Sin embargo en lo comercial aún queda mucho por hacer. Según datos de la embajada de México en Grecia, el comercio bilateral ascendió a 200 millones de dólares en 2013 con una balanza negativa para México menos 126,8 millones de dólares. Por la falta de conocimiento sobre Grecia y el prácticamente nulo interés del empresario mexicano Grecia importa de México pocos productos. Un dato curioso; México exportó en el periodo 2008-2014 productos de cobre por más de 62 millones de dólares, 30 millones de dólares en Tequila, 26 millones de garbanzo y 15 millones de dólares de pulpo. En este sentido el Consejo Empresarial Grecia-América Latina ha mostrado interés en promover sus relaciones económicas y comerciales con los países de América Latina. Ahora es el turno de México de mirar hacia Grecia.
C
NTENIDO VISITAN MÉXICO LOS PRÍNCIPES DEL
JAPÓN 4 En esta ocasión Sus Altezas Imperiales, el Príncipe y la Princesa Akishino, tuvieron una reunión con el Presidente Enrique Peña Nieto en la Ciudad de México y también visitaron Oaxaca y Guanajuato. Estuvieron en Monte Albán, Oaxaca, donde admiraron los monumentos arqueológicos prehispánicos. Estaban impresionados por la diversidad cultural y natural en México y disfrutaron de su visita con una cálida hospitalidad en cada una de las ciudades.
M U N D O
10 ENTREVISTA
2 I N T E R N A C I O N A L
10
El Embajador del Japón, Excmo. Sr. Shuichiro Megata, concedió en exclusiva la última entrevista antes del término de su misión diplomática en México. El diplomático japonés nos habla de las relaciones políticas, económicas y comerciales entre nuestros dos países y de la reciente visita de los Príncipes de Japón a México y su significado. Por Miguel Ángel Otero Tamayo.
20 D I R E C T O R I O Editor y Director General
Miguel Ángel Otero Tamayo maot@mundointernacional.com.mx
Coordinador General
20
Carmen M. Mihalascu de Otero ARTE Y CULTURA
Japón país invitado al Festival Internacional Cervantino.
40
INTERNACIONAL
En Bakú, Azerbaiján se celebró el IV Foro Internacional Humanitaro de Bakú con la asistencia de más de 500 participantes provenientes de 63 países y cuatro organizaciones internacionales. Por Miguel Ángel Otero Tamayo.
carmenmihalascu@aol.com
Colaboradores Invitados
Gabriel Moyssen Emb. Alejandro Díaz P. D. Sen. Teófilo Torres Corzo Arte y Diseño
Estudio Imagen y Letra David Román Cerón Inés López Martínez Rodrigo Morales Dante López www.imagenyletra.com
Fotografías:
Archivo Mundo Internacional
56
RSVP
Por Carmen M. de Otero
Printed in Mexico. Volumen 30 Número 3 Otoño 2014 Envíenos sus opiniones y sugerencias al correo electrónico: mundointernacion@aol.com
3 II N N TT EE RR N N A A C C II O O N N A A LL
Comercio Exterior 46 Economía 53 Gente de Mundo 70 Moda 78 Turismo 79 Gastronomía 80
MUNDO INTERNACIONAL es una publicación trimestral, editada por Mundo Internaciones, S.A. de C.V. Registro en trámite ante la Dirección General de Correos como correspondencia de segunda clase. Certificado de Licitud de Título y Contenido de |a Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas Números. 2315 y 1466 respectivamente. Expediente No. 1/432"84"/3759 de julio 3 de 1984. Número de ISSN 9771405619005. Registrada ante la Dirección General de Derechos de Autor. Marca Registrada. Trade Mark. Prohibida su reproducción o transmisión parcial o total bajo cualquier forma o método, electrónico, mecánico, fotográfico, magnetofónico etc,. sin la autorización por escrito del Editor. Los artículos firmados son responsabilidad exclusiva de sus autores y no reflejan necesariamente la opinión de la revista. No se devuelven originales y fotografías no solicitados.
M M U U N N D D O O
SECCIONES
Oficinas de Redacción, Publicidad y Suscripciones: Av. Popocatépetl, 299-202 Col. Santa Cruz Atoyac C.P. 03310, México, D.F. Suscripciones: Tels: (52) 55 4167 2569 suscripciones@mundointernacional.com.mx Precio del ejemplar: $100.00 M. N. En el extranjero: $10.00 US Dlls.
JAPÓN
VISITAN MÉXICO LOS PRÍNCIPES DEL
JAPÓN Por Miguel Ángel Otero Tamayo
FAMILIA IMPERIAL
El Emperador es el símbolo del Estado y de la unidad del pueblo, y el jefe de Estado, que no tiene ningún poder de gobierno. El Emperador nombra al Primer Ministro y al Presidente del Tribunal Supremo, designados por la Dieta, y lleva a cabo “sólo actos en materia de Estado” según dicta la Constitución, con el asesoramiento y la aprobación del Gabinete, tales como la promulgación de enmiendas constitucionales, leyes, órdenes y tratados del Gabinete, la convocatoria de la Dieta, la disolución de la Cámara de Representantes, etc. El actual Emperador Akihito, accedió al trono en 1989 como el 125º en el linaje imperial. El emperador Akihito y la Emperatriz Michiko tienen tres hijos y cuatro nietos.
AÑO 2014: 400 ANIVERSARIO DE LA MISIÓN DE HASEKURA TSUNENAGA M U N D O
4
El principal propósito de la misión Hasekura era el establecimiento de un comercio directo entre Japón y Nueva España.
I N T E R N A C I O N A L
El 28 de octubre de 1613, bajo órdenes del señorío de Sendai, Masamune Date, y con el consentimiento del Shogunato de Tokugawa, la misión Hasekura zarpó en el barco japonés San Juan Bautista desde el puerto de Tsukinoura, rumbo a México (entonces Nueva España) con el samurái Tsunenaga Hasekura y el fraile Franciscano Luis Sotelo como embajadores, encabezando una tripulación de 180 personas.
Sus Altezas Imperiales, el Príncipe y la Princesa de Japón, durante su visita a México.
Japón y México tienen una historia de relación económica moderna por más de 100 años. El antes mencionado Acuerdo de Asociación Económica entre Japón y México causó un gran impacto en la cooperación mutua entre los dos países en el área económica. Por ejemplo, el comercio bilateral se incrementó un 40% desde el 2004 hasta el final del 2011, y se espera que se vaya expandiendo
aún más a pesar de la crisis económica mundial. Respecto a la inversión japonesa en México, nuevas inversiones anunciadas por empresas japonesas desde el 2005 hasta la primera mitad de este año han alcanzado más de 85 mil millones de dólares. Por otra parte, en los últimos años las empresas japonesas, especialmente de la industria automotriz y autopartes, están activamente invirtiendo en México. Las principales empresas automovilísticas de Japón, tales como Mazda, Honda Toyota y Nissan, están presentes en el mercado mexicano. México y Japón desean trabajar conjuntamente para dar continuidad al diálogo de alto nivel, así como desarrollar y consolidar la cooperación técnica, científica y cultural. En 2013, Japón fue el 4° socio comercial de México a nivel mundial y el 2° en Asia. Japón es la 1ª fuente de inversión extranjera directa para México entre los países de Asia y la 8ª a nivel mundial. La inversión japonesa en nuestro país registra 806 empresas, que tienen participación, principalmente, en la industria manufacturera (83.9%). Esta inversión se localiza en Aguascalientes, Guanajuato, Distrito Federal, Jalisco y Nuevo León. En 2013, Japón fue el mercado turístico más importante para México en Asia, y el 14º a nivel mundial. En 2013, cerca de 100 mil japoneses visitaron México, en comparación con 2012 (85,687 personas). En el primer trimestre de 2014 se recibieron 26,196 visitantes de ese país (12.47% más que en el mismo período de 2013). Actualmente hay 12 proyectos en materia de medio ambiente y fomento industrial, cuyos beneficios impactan a diez entidades federativas. La cooperación con Japón responde a las líneas del Acuerdo de Fortalecimiento de la Asociación Estratégica y es una de las más amplias y sofisticadas que se tiene con otro país en el mundo por el número de proyectos en curso, la diversidad sectorial y las modalidades de colaboración.
5 I N T E R N A C I O N A L
RELACIÓN BILATERAL EN EL ÁMBITO ECONÓMICO
El Príncipe y la Princesa de Japón visitaron la Asociación Japonesa en México.
M U N D O
El principal propósito de la misión Hasekura era el establecimiento de un comercio directo entre Japón y Nueva España, el cual era también la intención del shogunato de Tokugawa. Asimismo, eran sus objetivos realizar el envío de misioneros para propagar el cristianismo en el territorio de Sendai, y adquirir su tecnología de la producción de plata. El 25 de enero de 1614, después de un viaje de más de tres meses sobre el Océano Pacífico, la tripulación de Hasekura arribó al puerto de Acapulco, el más grande de la Nueva España en aquel entonces, donde fue recibido por el representante del Virrey de la Nueva España. Así el 25 de enero de 2014 marca el 400 aniversario de la llegada a México de la primera misión comercial-diplomática que Japón envió a ultramar. El 24 de marzo de 1614, tras recorrer las ciudades de Chilpancingo, Iguala, Taxco y Cuernavaca, la misión Hasekura llegó a la Ciudad de México, donde se entrevistó con el Virrey, y los 78 miembros de la delgación fueron bautizados en la Iglesia de San Francisco. El 29 de mayo del mismo año, la delegación salió de la Ciudad de México, y el 10 de junio, pasando las ciudades de Puebla y Jalapa, Hasekura y unos treinta tripulantes partieron del Puerto de San Juan de Ulúa cerca de Veracruz rumbo a Sevilla, España vía La Habana, con el propósito de conseguir el consentimiento y apoyo del Rey español y del Sumo Pontífice para el establecimiento de un comercio directo y el envío de misioneros. Hasekura se entrevistó con el Rey Felipe III de España y el Sumo Pontífice Paulo V, a quienes transmitió las misivas de su señor Masamune Date. La Misión de Hasekura volvió a México en 1617, y partió de Acapulco en abril de 1618, rumbo a Manila, para finalmente pisar las tierras de Sendai tras un viaje épico que duró siete años. No obstante, debido a los cambios en las políticas internas en Japón, como la prohibición del cristianismo y el aislamiento internacional, los propósitos de la Misión Hasekura no pudieron ser realizados y los hechos históricos se quedaron en el olvido en Japón hasta la Restauración de Meiji en el siglo XIX. Las ambiciones de la misión épica de Hasekura aún mantienen su importancia en el contexto de las relaciones bilaterales JapónMéxico de hoy en día. Existen lecciones contemporáneas en la visión global y la iniciativa diplomática proactiva que sostenían los japoneses en aquella época. Podríamos decir que uno de los sueños de Masamune Date, al enviar la misión de Hasekura, se habría realizado aproximadamente 400 años después del envío de la misión, a través del Acuerdo de Asociación Económica Japón-México. Asimismo, el hecho de que Hasekura no se rindiera ante obstáculos insuperables para conseguir los objetivos de la misión, muestra el coraje y firmeza del auténtico espíritu de samurái. Además, no podemos dejar de mencionar que son pioneros de los inmigrantes japoneses en México aquellos tripulantes que se adaptaron a la sociedad mexicana sin regresar a Japón, siendo cimientos de la amistad cuatricentenaria.
JAPÓN
VISITA EL PRÍNCIPE Y PRINCESA AKISHINO DE JAPÓN
El Presidente Enrique Peña Nieto recibió
a los Príncipes Akishino de Japón
• Sus Altezas Imperiales, Príncipe y Princesa Akishino de Japón visitan nuestro país, atendiendo la invitación realizada por el Gobierno de México. Esta visita se enmarca en la celebración de los 400 años de la Misión Hasekura, y es un prueba de la amistad y cooperación que existe entre ambos países. • Durante su visita a nuestro país visitaron el sitio arqueológico de Teotihuacán y Oaxaca, también asistieron a la ceremonia de inauguración del XLII Festival Internacional Cervantino en Guanajuato, en el cuál Japón es el país invitado de honor. Por Miguel Ángel Otero Tamayo
M U N D O
6 I N T E R N A C I O N A L
El Príncipe y la Princesa Akishino de Japón durante su visita a Palacio Nacional.
E
l Presidente Enrique Peña Nieto recibió en Palacio Nacional, en visita de cortesía, a sus Altezas Imperiales, el Príncipe y la Princesa Akishino de Japón, quienes visitan México en el marco de la celebración de los 400 años de la misión Hasekura y de la participación japonesa como país invitado a la XLII edición del Festival Internacional Cervantino. El Príncipe Akishino es el segundo hijo del Emperador Akihito, segundo en la línea de sucesión al trono imperial de Japón. En la comida que ofreció en honor de sus Altezas Imperiales, el Presidente Peña Nieto afirmó que "a lo largo de cuatro siglos, japoneses y mexicanos han tenido una relación cercana y profunda, que se ha reflejado en las visitas recíprocas al más alto nivel durante los últimos meses". Resaltó que por ello, "es un honor que sus Altezas Imperiales hayan decidido visitarnos en el marco de esta conmemoración de la relación bilateral, desde hace 400 años". Mencionó que en la visita oficial de trabajo que realizó a Japón el año pasado, y durante la estancia del Primer Ministro Shinzo Abe en México en julio de este año, "concretamos importantes acuerdos para intensificar nuestros intercambios económicos, culturales y de cooperación entre ambas naciones. Resultado de este acercamiento es el renovado diálogo en áreas fundamentales como la educación, uno de los temas más importantes para los mexicanos". Aseguró que el interés que despierta en los mexicanos la cultura japonesa, "también se confirma en la participación de Japón como invitado de honor en el Festival Internacional Cervantino, uno de los foros artísticos más importantes de México".
En la comida que ofreció en honor de sus Altezas Imperiales, el Presidente Peña Nieto afirmó que "a lo largo de cuatro siglos, japoneses y mexicanos han tenido una relación cercana y profunda, que se ha reflejado en las visitas recíprocas al más alto nivel durante los últimos meses".
M U N D O
7 Durante el almuerzo en Palacio Nacional, el Príncipe Akishino de Japón aseveró que, "el hecho de que podamos dar a conocer la cultura y las artes japonesas al público de su país, crea una excelente oportunidad para que se conozca la cultura japonesa", y aseveró que "es motivo de gran alegría que Japón y México hayan venido intercambiando y profundizando el entendimiento mutuo a lo largo de más de 400 años".
I N T E R N A C I O N A L
El Presidente Enrique Peña Nieto recibió en Palacio Nacional, en visita de cortesía, a sus Altezas Imperiales, el Príncipe y la Princesa Akishino de Japón, quienes visitan México en el marco de la celebración de los 400 años de la misión Hasekura y de la participación japonesa como país invitado a la XLII edición del Festival Internacional Cervantino.
JAPÓN
"Japón y México somos países hermanados por la historia, y aliados estratégicos en un mundo cada vez más dinámico e interdependiente. Somos, además, dos naciones que viven un proceso de transformación para enfrentar con éxito los desafíos del Siglo XXI", subrayó. Recordó que la semana pasada falleció uno de los más grandes artistas contemporáneos de México, el pintor de ascendencia japonesa, don Luis Nishizawa. "Sin duda, su obra trascenderá generaciones y permanecerá como un memorial de la unión de la cultura japonesa y mexicana", añadió.
CONFÍA EL PRÍNCIPE AKISHINO QUE SU VISITA REDUNDE EN UN MAYOR DESARROLLO DE LAS RELACIONES MÉXICO-JAPÓN
Por su parte, el Príncipe Akishino de Japón agradeció la cálida bienvenida que les ha prodigado el pueblo de México y, al mismo tiempo, confió en que su visita redunde en la profundización de las relaciones de amistad entre ambas naciones. Destacó que como parte de los eventos conmemorativos, Japón asiste al Festival Internacional Cervantino, en Guanajuato, célebre a nivel mundial, como país invitado de honor, lo
cual "constituye un enorme placer y podríamos decir que es uno de los acontecimientos más significativos de este año del intercambio". Informó al Presidente Enrique Peña Nieto que, después de que en 1997 recorrió el sitio arqueológico de Teotihuacán y conoció la cultura maya, en el marco de esta visita tuvo oportunidad de visitar Oaxaca y asistirá al Cervantino, por lo que, agregó, "me complace grandemente tener la oportunidad de conocer la diversidad cultural de su país durante mi estancia". Dijo que "el hecho de que podamos dar a conocer la cultura y las artes japonesas al público de su país, crea una excelente oportunidad para que se conozca la cultura japonesa", y aseveró que "es motivo de gran alegría que Japón y México hayan venido intercambiando y profundizando el entendimiento mutuo a lo largo de más de 400 años". México y Japón promueven los intercambios culturales y el diálogo de alto nivel. En julio de 2014, México recibió la visita oficial del Primer Ministro Shinzo Abe, oportunidad en la que se refrendó el interés de nuestro país por fortalecer los históricos vínculos de cooperación con Japón. Previamente, en abril de 2013, el Presidente Enrique Peña Nieto realizó una visita oficial de trabajo a Japón para conmemorar, con el Primer Ministro Shinzo Abe, cuatro siglos de amistad entre ambos países y estrechar los vínculos económicos. En esa ocasión, acompañado por su esposa, Angélica Rivera de Peña, el primer mandatario sostuvo una reunión privada con su Majestad Akihito, Emperador de Japón, y la Emperatriz Michiko.
M U N D O
8 I N T E R N A C I O N A L
El presidente de México recibió en Palacio Nacional a sus Altezas Imperiales, el Príncipe y la Princesa Akishino de Japón.
JAPÓN
ENTREVISTA CON EL EMBAJADOR DEL JAPÓN, EXCMO. SR. SHUICHIRO MEGATA
"Sus Altezas Imperiales, el Príncipe y la Princesa Akishino, aceptaron la invitación del gobierno de México, tomando en consideración las relaciones de amistad entre México y Japón." Texto: Miguel Ángel Otero Tamayo
"No sólo espero un futuro desarrollo de nuestras relaciones económicas bilaterales en la industria automotriz sino extendiéndose a nuevos negocios relacionados con energía, telecomunicaciones, medio ambiente e infraestructura." l Excmo. Embajador de Japón en una entrevista exclusiva para Mundo Internacional habla de las relaciones políticas, económicas y comerciales entre nuestros países así como de la reciente visita de los Príncipes de Japón a México y su significado, la participación como país invitado en el Festival Cervantino y sus impresiones generales al finalizar su misión diplomática como Embajador en México.
E
M U N D O
10 I N T E R N A C I O N A L
Sr. Embajador, quisiera preguntarle acerca de las relaciones económicas y comerciales entre México y Japón, parece que ahora estas relaciones son bastante dinámicas y continúan en crecimiento. Han pasado diez años desde la firma del Acuerdo de Asociación Económica (AAE) Japón-México. Gracias al AAE, las exportaciones mexicanas a Japón casi se han duplicado, y México es el principal exportador a Japón de mango, aguacate, melón, espárragos, etc., productos que ahora son muy familiares para los consumidores japoneses. Las exportaciones japonesas hacia México también se han incrementado en casi un 70% en productos tales como
automóviles, partes automotrices, productos eléctricos y electrónicos o maquinaria. Los fabricantes de autos como Nissan, Honda, Mazda y Toyota producen sus autos en México y los exportan a varios países incluyendo los Estados Unidos. Venimos construyendo una relación ganar-ganar con el AAE. En los últimos tres años las empresas automotrices japonesas han establecido varias fábricas, algunas de las cuales apenas comenzaron a funcionar y estamos esperando que la producción aumente. A finales de junio, Nissan anunció la construcción de una nueva planta junto con Daimler-Mercedes Benz que tiene capacidad de producir 300,000 autos. La inversión de los
Excmo. Sr. Shuichiro Megata, Embajador del Japón.
fabricantes de autos viene acompañada de la inversión de sus proveedores de autopartes, y alrededor de 100 nuevas compañías japonesas están llegando cada año a México. Se estima que la capacidad total de producción de automóviles de México llegará a más de 4 millones de vehículos en los años por venir y los fabricantes de autos japoneses realizarán una importante contribución a esta expansión. Como resultado, Japón es ahora el más grande inversionista entre los países asiáticos y se espera que esta tendencia continúe con la condición de que el ambiente de negocios mejore. Por ejemplo, necesitamos buenos proveedores locales de auto partes y también tenemos que preparar a los recursos humanos de acuerdo a nuestras necesidades. El gobierno mexicano está apoyando a través de programas de capacitación, y el gobierno japonés también está cooperando en el área de la formación de la industria de soporte. Además, el problema de la seguridad, es una parte esencial del ambiente de inversión, esperamos que la tendencia a su mejora continúe gracias a los esfuerzos del gobierno mexicano. México es un mercado emergente muy importante, con una población de más de cien millones de habitantes y casi la mitad de ellos tienen menos de 24 años de edad, además el PIB per cápita casi alcanza los diez mil dólares americanos. Este mercado es muy atractivo para las compañías japonesas. De hecho, el gran grupo de líderes empresariales que acompañó al Primer Ministro Shinzo Abe el pasado mes de julio durante su visita oficial de trabajo a México, constituye una prueba de la atención que las compañías japonesas están poniendo en México. No sólo espero un futuro desarrollo de nuestras relaciones económicas bilaterales en la industria automotriz sino extendiéndose a nuevos negocios relacionados con energía, telecomunicaciones, medio ambiente e infraestructura.
viaje que duró siete años. Pero lo que es más impresionante es el hecho de que en el Siglo XVII Japón estaba totalmente consciente de la importancia geopolítica de México, y trató de ser la puerta de entrada a Asia en el comercio transpacífico. La iniciativa de la Misión Hasekura de establecer relaciones económicas más estrechas con México es aún válida incluso en la actualidad y hemos aprendido bastante de la visión global y de la iniciativa diplomática de los japoneses de aquella época. El sueño de Date Masamune se ha hecho realidad cuatro siglos después en la forma del Acuerdo de Asociación Económica (AAE), ahora esperamos seguir fortaleciendo nuestros lazos de amistad y cooperación, enfocándonos en otros 400 años.
11 I N T E R N A C I O N A L
Sus Altezas Imperiales el Príncipe y la Princesa Akishino han visitado México. ¿Cuál es el significado y la importancia de su vista? Sus Altezas Imperiales, el Príncipe y la Princesa Akishino, aceptaron la invitación del gobierno de México, tomando en consideración las relaciones de amistad entre México y Japón, en particular la participación de Japón en el Festival Internacional Cervantino como invitado de honor, y fue una gran honra el tener a Sus Altezas Imperiales en la ceremonia de inauguración. Esta fue la segunda ocasión en que Sus Altezas Imperiales el Príncipe y la Princesa Akishino visitaron México. La primera vez fue hace 17 años cuando vinieron para participar en los eventos conmemorativos del Primer Centenario de la Migración Japonesa a México. En esta ocasión Sus Altezas Imperiales el Príncipe y la Princesa Akishino, tuvieron una reunión con el Presidente
M U N D O
¿Qué puede usted decirnos acerca de la Misión Hasekura y la celebración de los 400 años de la primera misión diplomática que Japón envió a México? En octubre de 1613, siguiendo las órdenes del Gran Señor de Sendai, Date Masamune y con el consentimiento del Shogunato, la Misión encabezada por el Samurái Hasekura Tsunenaga, con 180 miembros partió hacia México (la Nueva España en aquel momento) desde el Puerto de Tsukinoura en el territorio de Sendai a bordo del galeón japonés llamado San Juan Bautista. El objetivo principal de la Misión Hasekura era establecer comercio directo con México. Desafortunadamente no pudieron cumplir con su misión debido a las circunstancias políticas de aquel tiempo. Es realmente épico que la Misión Hasekura haya viajado desde Japón a México, España y Roma en un
"Este año en julio, el Primer Ministro Shinzo Abe realizó una visita oficial a México para discutir la manera de elevar nuestra relación bilateral a una nueva dimensión de cooperación en reconocimiento del actual auge económico."
JAPÓN
en la Ciudad de México y también visitaron Oaxaca y Guanajuato. Estuvieron en Monte Albán, Oaxaca y admiraron los monumentos arqueológicos prehispánicos. Estaban impresionados por la diversidad cultural y natural en México y disfrutaron de su visita con una cálida hospitalidad en cada una de las ciudades.
M U N D O
12 I N T E R N A C I O N A L
En 2014, Japón es país invitado al Festival Internacional Cervantino en Guanajuato. ¿Qué puede usted comentar acerca de esto, y brevemente sobre la participación de Japón en este Festival? Quisiera expresar mis más sinceras felicitaciones por el gran éxito del 42 Festival Internacional Cervantino. Los años 2013 y 2014 fueron designados como el Año del Intercambio México Japón para conmemorar el 400 Aniversario de la Misión Hasekura. La participación de Japón en este Festival como país invitado de honor se considera como el gran final de este Año del Intercambio México Japón. En esta ocasión participaron 18 grupos japoneses con aproximadamente 150 artistas que realizaron sus presentaciones dentro de una amplia gama como baile contemporáneo, teatro, arte tradicional, música contemporánea, y música clásica. Nuestro tema fue el ideograma “WA”, que significa harmonía, paz y es sinónimo de lo japonés. No sólo los organismos gubernamentales como la Agencia de Asuntos Culturales de Japón, la Fundación Japón, la Agencia de Turismo Japonés, la Organización Nacional de Turismo de Japón, sino también las compañías mexicanas y japonesas y la Asociación México Japonesa trabajaron juntos bajo el espíritu de “WA”. La zona del Bajío es realmente el centro de la inversión japonesa y la participación de Japón en el Festival es una muestra de nuestros muy fuertes lazos de amistad, esperamos que se profundice aún más el entendimiento mutuo. Sr. Embajador, usted ha estado ya en México por más de tres años, podría usted resumir su experiencia profesio-
"En esta ocasión Sus Altezas Imperiales el Príncipe y la Princesa Akishino, tuvieron una reunión con el Presidente en la Ciudad de México y también visitaron Oaxaca y Guanajuato. Estuvieron en Monte Albán, Oaxaca y admiraron los monumentos arqueológicos prehispánicos." nal, pero también su experiencia personal durante este tiempo en México. Tuve la gran fortuna de llegar a México justo a tiempo para conmemorar los 400 años de la llegada de la Misión Hasekura a México y a tiempo para atestiguar la enorme inversión de las empresas japonesas en México. Viendo estos tres años en perspectiva, fui testigo de muchas visitas importantes, como en abril de 2013, cuando el Presidente Peña Nieto llevó a cabo una visita oficial de trabajo a Japón y ambos líderes acordaron una visión compartida y un plan de acción para el fortalecimiento de nuestra asociación estratégica global. Este año en julio, el Primer Ministro Shinzo Abe realizó una visita oficial a México para discutir la manera de elevar nuestra relación bilateral a una nueva dimensión de cooperación en reconocimiento del actual auge económico. También dieron su beneplácito a la firma de 14 acuerdos en las áreas de medio ambiente, cuidado de la salud, transporte, cooperación internacional, energía, infraestructura, intercambio académico, investigación agrícola, comercio e inversión. Este marco servirá para un mayor fortalecimiento de áreas concretas de cooperación. A nivel personal, todas estas celebraciones y visitas me permitieron viajar por casi todos los estados del país y atestiguar la gran diversidad geográfica y cultural de México. Estoy muy seguro de que este país alcanzará, en el futuro cercano un alto crecimiento sostenible basado en el respeto a esta gran diversidad. Voy a regresar a Japón muy pronto. México fue el país en el que he estado por más tiempo como diplomático y será para mí un gran placer si puedo contribuir desde otro ámbito al futuro fortalecimiento de las relaciones de amistad hacia un futuro más próspero para ambos países.
NISSAN ALTIMA. PARA LA VIDA QUE TIENES. Equipado con NissanConnect®**.
*Safety Shield®
Sistema de Navegación y audio Bose®
**NissanConnect® con Facebook y GoogleTM Places
*Safety Shield®: detección de objetos en movimiento y punto ciego, prevención de cambio de carril. **NissanConnect es un servicio que permite sincronizar un Smartphone con su vehículo. Utiliza NissanConnect sólo cuando su uso sea seguro. No todos los teléfonos móviles son compatibles. Este servicio depende de su plan de datos. Servicio gratuito por 3 años a partir de la compra del auto. Consulta aplicaciones disponibles y detalles en nissan.com.mx/connect Consulta equipamiento y aditamentos especiales por versión.
NissanAltima.mx
JAPÓN
Japón, una superpotencia económica que se moderniza en el siglo XXI Gabriel Moyssen
J
Fotos: Cortesía Ing. Manuel Bravo Ruiz
apón (Nippon o Nihon, oficialmente Nippon-Koku o Nihon-Koku, Estado de Japón), es una de las superpotencias económicas del siglo XXI, compuesto por un archipiélago de 6 mil 852 islas –las cuatro principales son Honshu, Hokkaido, Kyushu y Shikoku– ubicado en el noreste asiático, que trabaja hoy, con el tesón que caracteriza a su pueblo, educado y disciplinado, para continuar su modernización e incrementar su influencia en la arena internacional, mediante una política proactiva que contribuya a la cooperación, así como a la resolución de los grandes problemas multilaterales. Un país sin el que no podría entenderse la historia contemporánea global, desde el inicio de su apertura al exterior en el siglo XIX hasta la actualidad, con el gobierno del primer ministro Shinzo Abe, quien busca consolidar y acelerar su crecimiento, pasando por episodios muy difíciles como los del expansionismo en Asia Oriental y el Pacífico, la Segunda Guerra Mundial y el terremoto y el tsunami que provocaron el accidente nuclear de Fukushima. Japón representa la tercera economía del planeta por su Producto Interno Bruto (PIB) nominal y es también la número cuatro respecto al poder de compra; ocupa el tercer lugar asiático en el
Índice de Desarrollo Humano y su población homogénea, de 126 millones (las principales ciudades son Tokio, la capital, Yokohama, Osaka y Nagoya) posee la segunda mayor esperanza de vida con 84.6 años, mientras que su tasa de mortalidad infantil es la tercera más baja, con menos de dos por cada mil niños de uno a cinco años. Con un nombre que se deriva de la frase "origen en el sol", comúnmente traducida como "tierra del sol naciente", en referencia a su posición en el este del océano Pacífico, antes conocido como Wa o Wakoku, Japón está habitado al menos desde la cultura paleolítica 30 mil años antes de Cristo; le siguieron los ancestros de los pueblos aino y yamato, que fueron sucedidos por los yayoi y los jomon, con los que se estableció el cultivo del arroz, se introdujeron nuevas prácticas de alfarería, y la metalurgia fue traída de China y Corea. También de esos países vecinos llegó el budismo, al tiempo que en el siglo VIII el periodo Nara –nombre de la antigua capital del país, entonces conocida como Heijo-kyo– se fundó un fuerte Estado, entre cuyas características se cuentan el nacimiento de la literatura y de la arquitectura influidas por la religión.
De la era medieval al siglo XIX
M U N D O
14 I N T E R N A C I O N A L
Castillo de Nagoya, cuarta ciudad en importancia.
En el siglo XII se asentó un sistema feudal, dominado por la clase gobernante de los samurais, que popularizaron la escuela zen del budismo chino. La derrota de las invasiones mongolas en 1274 y 1281 generaron el mito del kamikaze o viento sagrado, además de afianzar un largo periodo de aislamiento que contribuyó a subrayar los rasgos distintivos de la cultura nipona, sólo interrumpido por la llegada de comerciantes y misioneros jesuitas de Portugal en el siglo XVI, que inauguraron el intercambio de mercancías y productos agrícolas con Occidente (el primer santo mexicano, San Felipe de Jesús, fue crucificado cerca de Nagasaki en 1597, en medio de una etapa de reacción a la creciente influencia del cristianismo). Aunque el contacto con Occidente se mantuvo mediante el enclave holandés en Dejima, Nagasaki, se considera que Japón se incorporó al comercio y la política mundiales con el arribo en 1854 de una escuadra norteamericana al mando del comodoro Matthew Perry, quien impuso al shogunato la firma de la Convención
de Kanagawa y puso de manifiesto que, como China, Corea y otros pueblos asiáticos, Japón se había retrasado en su desarrollo tecnológico y económico, por lo que era urgente su modernización y fortalecimiento en plena era del colonialismo. Las crisis políticas y económicas condujeron a la Restauración Meiji, en la que un Estado centralizado, bajo la dirección simbólica del emperador, se apresuró a adoptar las instituciones políticas, judiciales, económicas y militares de Occidente; el país asimiló con rapidez los importantes cambios y para fines del siglo XIX ya era una potencia industrializada, que con su triunfo en la guerra sino japonesa de 1894-95, empezó a planear su expansión, alentada por la victoria en el conflicto con Rusia de 1904-05, que dejó a Tokio en poder de Taiwán, Corea y la mitad sur de Sajalín, además de marcar la primera vez en tiempos modernos en que un pueblo asiático derrotó a un poder europeo.
La Segunda Guerra Mundial y la etapa moderna
El imperialismo nipón entró en choque con los aliados occidentales desde la ocupación de Manchuria (China) en 1931, aunque habían combatido del mismo lado en la Primera Guerra Mundial contra Alemania, Austria-Hungría y los otomanos. En 1936 Japón firmó con Alemania el pacto anticomintern para frenar al comunismo e invadió China al año siguiente. En 1940 el Pacto Tripartita lo sumó de lleno a la coalición con la Alemania nazi y la Italia fascista, que llevó a la invasión de la Indochina Francesa y, en 1941, a la guerra con Estados Unidos y sus aliados, después del bombardeo a la flota norteamericana en Pearl Harbor, Hawaii. Rápidamente, Japón ocupó el Pacífico Oriental, Filipinas, Indonesia, Singapur y Malasia; amenazó a Australia e intentó penetrar en Birmania e India, pero fue obligado a retroceder en una serie de sangrientas batallas que desembocaron en los ataques atómicos estadounidenses contra Hiroshima y Nagasaki que provocaron unas 200 mil víctimas civiles, así como la invasión soviética de Manchuria, en 1945. La rendición incondicional del país y su ocupación por Estados Unidos dieron lugar al nacimiento de un sistema basado en la Constitución de 1947 que impulsó la democracia liberal de mercado y la neutralidad. Inmerso en la reconstrucción, en plena Guerra Fría, Japón recibió apoyo de Washington, igual que de Europa del Oeste, para transformarse en la segunda economía mundial, hasta que en 2010 fue rebasado por China. Su economía sufrió una crisis por el estallido de la "burbuja inmobiliaria" y de la especulación bursátil en 1991 que se tradujeron en más de veinte años de deflación y estancamiento, agravados por el escepticismo hacia un modelo político bipartidista conservador-moderado que cultivó el corporativismo, el clientelismo y las negociaciones tras bambalinas con los grandes conglomerados industriales orientados a la exportación. Los elevados niveles de vida del pueblo japonés, apenas en los últimos años, se han visto afectados por las nuevas políticas de apertura económica, privatización de activos estatales, adelgazamiento de los consorcios privados y debilitamiento de los sindicatos y del estado de bienestar –a cuyo impacto se suman el envejecimiento acelerado de la población y los daños causados por el terremoto de nueve grados y el tsunami de 2011 en Tohoku, con 16 mil víctimas y 235 mil millones de dólares en pérdidas, aparte
de la catástrofe nuclear de Fukushima, una de los peores en la historia–, emprendidas desde los periodos de los primeros ministros Ryutaro Hashimoto y Junichiro Koizumi en 1996-2001 para reestructurar el marco productivo. Hoy, el desafío de Japón es mantenerse entre las primeras economías avanzadas incrementando su enorme competitividad, la innovación tecnológica, la inversión externa y la recuperación del mercado interno, para lo que el gobierno del premier Abe ha continuado las reformas, como el aumento del impuesto al valor agregado, mientras que en el exterior persigue una estrategia de participación activa, cercana a sus socios de Occidente, que busca gradualmente superar los fantasmas del pasado y la imagen de una "superpotencia económica y un peso ligero en lo político".
Datos económicos y tecnológicos
El "milagro económico de postguerra" brindó a Japón un crecimiento promedio de 7.5 por ciento entre los años sesenta y setenta, así como de 3.2 por ciento en los ochenta; el sector servicios asciende a tres cuartas partes del PIB y el industrial
Rev_mundo_Imperial_Oct_CARRE_ POPO_11x15
JAPÓN
basa su poderío en algunos de los fabricantes más grandes y avanzados de automotores, productos electrónicos, metales, embarcaciones, químicos, textiles y alimentos procesados, que se venden en todo el mundo; la agricultura ocupa 13 por ciento del territorio y la pesca representa 15 por ciento del total mundial, sólo superada por China. El principal mercado de exportación es China, seguido por Estados Unidos, Australia, Arabia Saudí, Emiratos Árabes Unidos, Corea del Sur y Qatar. Pese a su tradicional política de protección al mercado interno, que empezó a cambiar en los últimos años, Japón es también uno de los mayores importadores, adquiriendo sobre todo maquinaria y equipo, combustibles fósiles, alimentos (en especial carne), químicos, textiles y materias primas. Ocupó el puesto 27 entre los 189 países incluidos en el Índice sobre la Facilidad para Hacer Negocios del Banco Mundial (BM) de este año y su tasa de impuestos es una de las más pequeñas entre los socios de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE). En la lista Forbes Global, sus empresas, ampliamente reconocidas por la calidad de sus productos, como Toyota, Nintendo, Sony, Nippon Steel y Honda, representan un
M U N D O
16 I N T E R N A C I O N A L
Templo de Senso-Ji, Tokio.
promedio anual de 15 por ciento desde 2000 y la Bolsa de Valores de Tokio, cuyos índices Nikkei 225 y TOPIX son referentes bursátiles, es la segunda del mundo por valor de capitalización. No hay duda que una de las grandes ventajas de Japón, que garantiza su competitividad, es la tecnología de punta, especialmente en cuanto a la investigación científica y biomédica, junto al desarrollo de maquinaria electrónica, automotores, semiconductores, químicos, artefactos ópticos, robótica industrial y metalurgia. Unos 700 mil de sus investigadores disfrutan de un presupuesto de 130 mil millones de dólares, el tercero a escala global, y el país ocupa el primer lugar en cuanto a la fabricación y empleo de robots, con 402 mil de los 742 mil que están en servicio en diversas áreas fabriles.
400 ANIVERSARIO DE LA MISIÓN HASEKURA Año del Intercambio México-Japón 2013.4-2014.12
En octubre de 1613, bajo las órdenes del señorío de Sendai, Masamune Date, la misión Hasekura zarpó en el barco japonés San Bautista desde el puerto de Tsukinoura, rumbo a México (entonces Nueva España) con el samurái Tsunenaga Hasekura como embajador, encabezando una tripulación de unas 180 personas. El principal propósito era el establecimiento de un comercio directo entre Japón y Nueva España. Asimismo, se estima que sus objetivos eran el envío de misioneros para propagar el cristianismo en el territorio de Sendai, y la adquisición de su tecnología para la producción de plata.
En enero de 1614, después de un viaje de más de tres meses por el Océano Pacífico, la tripulación de Hesekura arribó al puerto de Acapulco, el más grande de la Nueva España en aquel entonces, donde fue recibido por el representante del Virrey de la Nueva España. Así el 2014 marca el 400 aniversario de la llegada de la primera misión comercial-diplomática que Japón envió a México. En marzo de 1614, tras recorrer varias ciudades entre ellas Cuernavaca, la misión Hasekura llego a la capital (actual ciudad de México), donde se entrevistó con el Virrey y el Obispo de México, algunos tripulantes de la delegación fueron bautizados en la Iglesia de San Francisco. En mayo del mismo año, la delegación salió de la Ciudad de México y en junio, pasando por Puebla, Hasekura y unos veinte tripulantes partieron del Puerto de San Juan de Ulúa, Veracruz rumbo a Sevilla, España vía La Habana, con el propósito de conseguir el consentimiento y apyo del Rey español y del Sumo Pontífice para el establecimiento de un comercio directo y el envío de misioneros. En Europa, Hasekura se entrevistó con el Rey Felipe II de España y el Sumo Pontífice Paulo V, a quienes transmitió las misivas de su señor Masamune Date. La Misión de Hasekura volvió a México en 1617, y partió de Acapulco en abril de 1618, rumbo a Manila, donde esperó en vano la respuesta del Rey de España. Finalmente, sin haber recibido respuesta, regresó a las tierras de Sendai. Mientras la misión viajaba durante 7 años, las políticas internas en Japón habían dado un giro, la prohibición del cristianismo y el aislamiento internacional, los cuales hicieron ya imposible realizar los propósitos de la Misión Haekura.
El significado e importancia de la Misión Hasekura
Monumento a Hiroshima.
400 Aniversario de la Misión de Hasekura Tsunenaga: Año del Intercambio México-Japón
La designación del período 2013 y 2014 como el Año del Intercambio México-Japón, para celebrar el 400 aniversario de la Misión Hasekura, fue acordado entre el Primer Ministro Shinzo Abe y el Presidente Enrique Peña Nieto
El viaje de Hasekura que duró 7 años, de ida y vuelta entre Japón y Roma, fue una hazaña épica y cabe destacar que ya en el siglo 18 Japón estaba consciente de la importancia geopolítica de México. El objetivo de la misión, el establecer un comercio directo con México, aún mantiene su importancia en el contexto de las relaciones bilaterales Japón-México de hoy en día y existen lecciones contemporáneas en la visión global y la iniciativa diplomática proactiva que sostenían los japoneses en aquella época. Podríamos decir que uno de los sueños de Masamune Date, al enviar la misión de Hasekura, se habría realizado aproximadamente 400 años después, a través del Acuerdo de Asociación Económica Japón-México. Asimismo, el hecho de que Hasekura no se rindiera ante obstáculos insuperables para conseguir los objetivos de la misión, muestra el coraje y firmeza del auténtico espíritu de samurái. Además, no podemos dejar de mencionar que fueron los pioneros de los inmigrantes japoneses e México aquellos tripulantes que se adaptaron a la sociedad mexicana sin regresar a Japón. Puente sobre la Bahía de Tokio.
JAPÓN
en el Comunicado Conjunto firmado el 8 de abril de 2013. El revalorizar el significado tanto histórico como contemporáneo de la Misión Hasekura; el celendarizar eventos conmemorativos para el mayor intercambio cultural, económico y turístico y para la reactivación de las investigaciones académicas sobre el intercambio histórico contribuirán al fortalecimiento del entendimiento mutuo y a la amistad entre Japón y México. Con esta base, se convocará a entidades e instituciones relacionadas, el planteamiento de eventos que compartan este propósito, o su participación en ellos. En Japón también se están llevando a cabo preparativos de eventos relacionados con este aniversario.
M U N D O
18 I N T E R N A C I O N A L
Templo de Senso-Ji, Tokio.
Parque de la Paz, Hiroshima.
MÉXICO Y JAPÓN
Una relación que ha trascendido en el tiempo y espacio Senador Teófilo Torres Corzo* a relación entre México y Japón se ha desarrollado de manera fructífera desde hace más de 400 años identificándose como países con visiones políticas y económicas coincidentes, tendiéndose la mano para impulsar y vigorizar proyectos conjuntos. El Acuerdo de Asociación Económica suscrito entre ambos países en el 2005 refleja la importancia que tiene Japón como socio comercial para México. En la actual administración, la relación entre estos países ha retomado un rumbo significativo. El Presidente Enrique Peña Nieto, visitó Japón en 2013 cuando se reunió con el Primer Ministro Shinzo Abe designando ambos mandatarios el período 2013-2014 como el “Año del Intercambio México-Japón” en conmemoración del 400 Aniversario de la Misión Hasekura. Para julio de 2014, las visitas oficiales de alto nivel continuaron con la llegada a tierras mexicanas del Primer Ministro Abe; visita que constata los excelentes lazos de amistad y cooperación.
J
El fortalecimiento del diálogo parlamentario
El diálogo parlamentario ha sido un eje importante para fortalecer las relaciones entre México y Japón, en donde los encuentros realizados por la Comisión de Relaciones Exteriores, Asia-Pacífico son muestra del fluido y constante diálogo. En enero de 2013, la Comisión de Relaciones Exteriores, AsiaPacífico, que me honro en presidir, recibió al Sr. Kenta Wakabayashi, Viceministro Parlamentario de Asuntos Exteriores de Japón, con el objetivo de afianzar la relación en el ámbito legislativo. Ese mismo año, la Comisión contó con la visita de los Señores Hirofumi Nakasone y Kazuya Tamaki, miembros de la Cámara de Consejeros de Japón. Durante el encuentro se resaltó la idea de formalizar el diálogo parlamentario, pues esto vigorizará la relación entre ambos poderes legislativos.
*Presidente de la Comisión de Relaciones Exteriores, Asia-Pacífico de la Cámara de Senadores.
19 I N T E R N A C I O N A L
En marzo de 2013 fue establecido el Comité Ejecutivo del “Cuatrocientos Aniversario de la Llegada a México de la Misión Hasekura: Año del intercambio México-Japón” con el fin de organizar eventos para conmemorar tan significativa fecha para ambas naciones y fui designado presidente Honorario de este importante Comité. La misión fue encabezada por el samurái Tsunenaga Hasekura convirtiéndose en la primera delegación japonesa que arribó a México, en aquel tiempo Nueva España, con objetivos religiosos y comerciales zarpando el 28 de octubre de 1613 del puerto de Tsukino-Ura en el barco de Mutsu-maru, llamado por los españoles San Juan Bautista, y arribó a Acapulco el 25 de enero de 1614. La Comisión de Relaciones Exteriores, Asia-Pacífico, en el marco del 400 Aniversario, ha realizado diversas reuniones para conmemorar-
M U N D O
La Misión Hasekura en el Senado de la República
lo. Ejemplo de ello fue la reunión con el Sr. Masahiro Wako, Vicegobernador de la Prefectura de Miyagui, en el mes de julio del 2013; en cuyo encuentro se destacó la importancia de la primera visita comercial, así como la trascendencia de la misma en las relaciones bilaterales. De igual manera, a principios de este año, se celebró una reunión con el Sr. Yukimoto Ito, Vicealcalde de la ciudad de Sendai, lugar donde Hasekura Tsunenaga partió a la entonces Nueva España con el objetivo de establecer vínculos comerciales. Asimismo, la Comisión de Relaciones Exteriores, Asia-Pacífico en colaboración con la Embajada del Japón en México, llevó a cabo una exposición fotográfica y una conferencia magistral a cargo del Sr. Hasekura Tsunetaka, descendiente directo, titulada “Pensamiento de Hasekura Tsunenaga –enlace de los vecinos a través del Océano Pacífico". Sin duda, la relación bilateral MéxicoJapón ha trascendido en el tiempo y espacio. Las distancias geográficas no han significado limitante alguno para fortalecer las relaciones políticas, económicas y culturales, permitiendo la apertura de nuevos canales de comunicación y cooperación que benefician a ambos países. El Senado de la República, a través de la Comisión de Relaciones Exteriores, Asia-Pacífico, está comprometido en seguir fortaleciendo nuestros lazos de amistad con el Gobierno de Japón, por las afinidades compartidas y el alto potencial político, económico y educativo, a fin de continuar enriqueciendo nuestra relación al más alto nivel.
Inauguración con motivo de la Muestra Fotográfica “400 Años de la Misión Hasekura”.
JAPÓN
TAMBIÉN FUE INVITADO DE HONOR EL ESTADO DE NUEVO LEÓN
Japón, país invitado en el Festival Internacional Cervantino 2014
E
l día 14 de julio en el Palacio de las Bellas Artes de la Ciudad de México y en el Teatro Juárez de la Ciudad de Guanajuato, se llevó a cabo la presentación del Programa General de Actividades de la edición 42 del Festival Internacional Cervantino. En el evento del Palacio de Bellas Artes participaron el Embajador del Japón, país invitado de honor, Sr. Shuichiro Megata, el Lic. Rafael Tovar y de Teresa, Presidente del Consejo Nacional para las Culturas y las Artes, el Maestro Katzir Meza Medina, Presidente del Consejo para la Cultura y las Artes del Estado de Nuevo León, estado invitado, el Lic. Miguel Márquez Márquez, Gobernador Constitucional del Estado de Guanajuato y el Dr. Jorge Volpi, Director General del Festival Internacional Cervantino.
Embajador del Japón, Shuichiro Megata. En el Teatro Juárez, además de los invitados mencionados anteriormente, se contó también con la presencia del Ingeniero Luis Fernando Gutiérrez Márquez, Presidente Municipal de Guanajuato y del Doctor José Manuel Cabrera Sixto, Rector General de la Universidad de Guanajuato.
Japón participa en el 42 Festival Internacional Cervantino como país invitado, para conmemorar el año del Intercambio México-Japón Fotogtafía: CHRISTA COWRIE
C
Con la presencia de sus Altezas Imperiales, el Príncipe y la Princesa de Japón se llevó a cabo la inauguración del FIC. Foto: CHRISTA COWRIE.
M U N D O
20 I N T E R N A C I O N A L
on la presencia de sus Altezas Imperiales, el Príncipe y la Princesa de Japón, se llevó a cabo la inauguración de este gran festival cultural, y en la noche ellos también presenciaron la apertura del festival con el espectáculo del "Tokyo Dageki Dan", Los tambores japoneses. Esta bella noche en Guanajuato el Teatro de la Alhóndiga de Granaditas vivió con gran entusiasmo los acordes y los sonidos únicos de este grupo de talentosos jóvenes, quienes interpretaron con gran pasión parte de su repertorio. "Al principio fue el ritmo, la cadencia y sus acentos, el toque de percusión, la música ritual, religiosa o festiva, como elemento articulador de la vida comunitaria en el Japón milenario." El Grupo de percusiones Tokyo Dageki Dan fue fundado en 1995 por Jin-ichi Hiranuma y presenta la energía primaria, el poder hipnótico y la vibración original del "Taiko"-tambor japonés-en sus múltiples facetas, afinaciones y medidas: desde el grave odaiko hasta el alegre shime-daiko. Esta música es una música arraigada a la tierra, al latir del corazón y al ritmo natural de las cosas. Fue impresionante la energía que estos jóvenes desplegaron y el público mexicano la recibió con los brazos abiertos y la recompensó con interminables aplausos. Durante el Festival Cervantino participaron 18 grupos japoneses incluyendo aproximadamente 150 artistas que presentaron su arte, sea baile contemporáneo, teatro, arte tradicional, música contemporánea o música clásica. Todos los artistas japoneses que se presentaron mostraron lo mejor de su arte, mencionaremos algunos. Por ejemplo, la presentación de Ryu Goto, artista nacido en Nueva York y graduado en Física por la Universidad de Harvard, es un destacado violinista y aclamado por la crítica internacional por su técnica, su madurez artística y la fuerza de su interpretación, sea Vivaldi, Paganini, Beethoven o Ravel. En esta ocasión lo acompañó la Orquesta Sinfónica de la Universidad de Guanajuato. En el mismo género de la música, estuvo el "Bach Collegium Japan", considerado uno de las principales referencias de la música barroca en Japón y que fue fundada en 1990 por el maestro Masaaki Suzuki. Esta agrupación está integrada por orquesta y coro ha sido reconocida y ha gozado de reputación internacional, Su álbum Bach Motets obtuvo el premio de la Crítica Discográfica Alemana y posteriormente recibió el Diapasón de Oro 2010. También se presentó en el Cervantino Takae Ohnishi, artista de la Orquesta Sinfónica del Atlántico de Canadá y solista del Ensamble Scharoun de Berlín.
El Príncipe de Japón durante su discurso.
Foto: CHRISTA COWRIE.
IMPORTANTES ARTISTAS JAPONESES
JAPÓN, INVITADO DE HONOR
Abre con tambores y fuegos artificiales el 42 Festival Intenacional Cervantino
J
apón, país Invitado de Honor de la 42 edición del Festival Internacional Cervantino (FIC), se hizo escuchar de manera vigorosa y energética a través de la presentación de Tokyo Dageki Dan. La presentación, realizada en la Explanada de la Alhóndiga de Granaditas en la ciudad de Guanajuato, marcó el inicio de las actividades del encuentro cultural y artístico más importante de Iberoamérica. Ante la presencia del príncipe Akishino y la princesa Kiko de Japón, la agrupación de percusiones formada en 1995 por Jin-ichi Hiranuma dio muestra de su impresionante habilidad con los tambores, conocidos como taikos. Diferentes afinaciones y medidas, desde el grave odaiko hasta el redoblante shime-daiko, se observaron en el escenario para compartir con el público mexicano una versión contemporánea de la música ritual, religiosa o festiva de tradición milenaria en Japón. De forma casi inmediata, los seis intérpretes se ganaron la simpatía de los asistentes al dirigirse a ellos en español para presentar su propuesta musical en la que también se apoyaron de platillos, gongs de varios tipos y una flauta.
La presentación Tokyo Dageki Dan realizada en la Explanada de la Alhóndiga de Granaditas.
Movimientos espontáneos y guiños humorísticos formaron parte de la velada integrada por 12 obras, al hacer alusión a los saltos y movimientos de las liebres. Entre los temas destacaron San, caracterizada por combinar los sonidos de tambores pequeños y grandes junto con la flauta y Enjín, melodía con un toque occidental perceptible en el instrumento de viento. Una de las piezas más aplaudidas y con la que finalizaron el recital fue Hana-hayate, en la que sobresalieron los movimientos acrobáticos, la sincronía y el ritmo de los jóvenes músicos. El concierto concluyó en medio de una gran ovación y fuegos artificiales, convirtiéndose en un espectáculo de luz y sonido que fue celebrado por espectadores de diferentes edades, tanto en las escalinatas de la Alhóndiga como en las calles aledañas. El nombre Tokyo Dageki Dan se conforma de tres palabras: Tokyo, lugar donde surgió la agrupación; Dan, que significa grupo, y Dageki, verbo de la acción de golpe.
El nombre Tokyo Dageki Dan se conforma de tres palabras: Tokyo, lugar donde surgió la agrupación; Dan, que significa grupo, y Dageki, verbo de la acción de golpe.
M U N D O
21 I N T E R N A C I O N A L
ARTE
Y
CULTURA
EXPOSICIÓN
Yayoi Kusama en el Museo Tamayo • Con el título "Obsesión Infinita" se presentó en el museo Tamayo la primera retrospectiva de la artista japonesa Yayoi Kusama, siendo esta la primera que se expone en América Latina.
E
l recorrido de la exposición nos lleva a conocer las múltiples obras de Kusama, considerada la artista viva más prominente de Japón, más de 100 obras que la artista creó desde 1950 hasta 2014, incluyendo pinturas, obras en papel, esculturas, videos presentaciones con diapositivas e instalaciones. La obra de la artista nipona es un reflejo de su rebeldía e inconformismo, ha explorado y plasmado en cuantas formas artísticas se le ha antojado sus experiencias, así como su estado de ánimo durante todas y cada una de las diversas etapas de su vida. En la década de los cincuentas, después de incursionar en la poesía, inició su famosa "Red Infinita" (Infinity Net), una serie pictórica en donde la repetición de un tema (los arcos pintados que siguen patrones rítmicos) ha sido el "leit motif". A mitad de los años cincuenta se trasladó a la ciudad de Nueva York donde conoce a Donald Judd, Andy Warhol y otros, este tiempo con su creatividad sin duda fue muy significativo en su carrera. Posteriormente incursionó en esculturas blandas (conocidas como "acumulaciones") de objetos cotidianos como zapatos, bolsos, sillas,
Reiko Megata, Carmen Mihalascu de Otero, Miguel Ángel Otero Tamayo y Shuichiro Megata, embajador del Japón. M U N D O
22 I N T E R N A C I O N A L
Berenice Tasurdo, Malena Suárez, Paula de la Torre, Teresa Suárez y Sofía García.
etc., mismos que comparten la seriación y repetición característica de Kusama en la representación del arte pop y el minimalismo. Al mismo tiempo estos objetos son expresiones de la compulsión de la artista por repetir sus obsesiones psicológicas, mismas que continuaron con la instalación de "Conglomerado-Espectáculo de mil botes", (1963), en la que en una sala construida ex profeso se exhibió un bote de remo con incrustaciones fálicas, rodeado de 999 imágenes fotográficas idénticas, estampadas en serigrafía en papel tapiz y siguió con "sala de espejos del infinito"-Campo de falos, (1965), el primero de una serie de ambientes inmersivos en el que el espectador es parte de la obra y su interactividad la define. En 1973 Kusama regresó a Japón y desde 1977 vive por voluntad propia en una institución psiquiátrica. La participación psicológica en su obra ha sido balanceada de un proceso creativo y renovador muy dinámico en ella, Kusama crea ambientes únicos, interactivos que invitan a un viaje imaginario hacia la luna y las estrellas (sus famosos lunares repetidos obsesivamente), por la complejidad de su amplia obra es considerada la artista viva más célebre de Japón.
Manuel Portillo Rodríguez, Shuichiro Megata, Embajador del Japón, Reiko Megata, Margarita Castro y Mio Otashiro.
RECONOCIDA POR SU ESTILO REALISTA
Conversación con la novelista japonesa Nahoku Uehashi Por: Carmen Mihalascu de Otero La célebre autora japonesa de cuentos, Nahoku Uehashi visitó la ciudad de México para recibir un importante premio. A continuación presentamos una entrevista que concedió a Mundo Internacional en la cual nos platica sobre su arte, sus personajes y el mundo fantástico de sus cuentos.
S
ra. Uehashi, bienvenida a México ¿Cuál es el motivo de su visita a México? El motivo de mi viaje a México es recibir el premio Hans Christian Andersen y seré galardonada con la medalla que otorga el Hans Christian Andersen Award. ¿Es un premio que ofrece una institución internacional? Es el Consejo Internacional de Libros para jóvenes. ¿Qué la motiva seguir escribiendo? Quiero comenzar por decir que cuando ya me di cuenta yo ya estaba escribiendo, lo hago desde chica; mi abuela siempre me contaba cuentos, estas experiencias fueron para mi la motivación para convertirme en escritora. En la Universidad estudié antropología como especialidad y obtuve un doctorado. En ese tiempo tuve la oportunidad de estar en Australia investigando sobre los aborígenes. También investigué el ecosistema en donde viven las petunias de los cuentos que yo escribo; son todos imaginarios, son de fantasía, pero abordo temas como la convivencia y las dificultades que esta misma convivencia de diferentes razas implica. Todos mis cuentos son fantasiosos, se podrían comparar con la trilogía del “Señor de los Anillos”, sin embargo la fantasía de mis cuentos se asimila por muchos como realidad. Uno de los motivos por el cual se me otorgará el premio Andersen es precisamente el factor realidad que existe en mis cuentos. Estoy hablando de la multiculturalidad, pero su semejanza con la realidad. El cuento galardonado tiene como protagonista una chica cuya profesión es guardia, ella cuida a los jóvenes. ¿Siempre ha incursionado en este género, o alguna vez ha tenido la tentación de escribir otro tipo de literatura? Siempre he querido que mis lectores abarcaran una larga escala de edad, desde pequeños hasta adultos mayores, y siempre me ha interesado el mundo de la fantasía, y así la lectura sería para los chicos y los grandes.
¿Además de este premio que recibirá en México, ha recibido algunos otros premios? En 1996 se publicó la fantasía histórica “Seirei no Moribito “(El guardian del espiritu sagrado), que fue el primero de la serie de Moribito. Esta serie fue todo un éxito y ha recibido numerosos premios incluyendo el IBBY Honor List en 2004. “Seirei no Moribito” ha sido adaptado para televisión, en películas animadas, para drama radiofónica y se espera que la película sea producida pronto. Se tradujo y publicó en inglés en 2008 y ha recibido el “Mildred Batchelder Award ALA” en 2009, en los Estados Unidos. La serie Moribito y otro cuento de fantasía, más reciente llamado “Kemono no Soja” (El encantador de bestias) ya fueron traducidos a 11 idiomas. Estos cuentos están repletos de imaginación, culturas, mundos ficticios y belleza en formas y procesos sofisticados. Otro premio importante fue entregado por parte de American Library Asociation, y fue para el mejor libro del año, que se tradujo a 40 idiomas, se trata de una serie de 13 libros y la primera y segunda parte recibieron en 2008 y 2009 respectivamente este premio. En Japón, mi país natal, he recibido una docena de premios. El último libro que he publicado es un ensayo. Quisiera mencionar que las ilustraciones de mis libros, algunas pertenecen a mi padre, él es un artista, un pintor. ¿Cuál piensa usted que ha sido el legado que sus cuentos han dejado? Considero que la sociedad actual sigue transformándose y a veces se piensa que un valor es único, pero no es así, existen diferentes formas de ver la vida y la sociedad. A través de mis libros me gusta expresar la variedad de opiniones, de puntos de vista, de formas de pensar y de valores precisamente, porque hay muchas culturas. Quiero que la gente, a través de la lectura de mis libros se sensibilice por esa variedad y que a través del entendimiento de cada uno de los lectores puedan llegar a ser felices.
23 I N T E R N A C I O N A L
¿De dónde viene la inspiración Sra. Uehashi? La inspiración nace de todas mis experiencias pero me pasa que de repente en mi mente aparece una escena concreta, como por ejemplo he imaginado a una mujer al borde de un barranco tocando un harpa, la escena se vuelve dramática con el soplo de un viento fuerte y la aparición repentina de unas bestias, sin em-
¿Cuántos libros ha publicado y a cuántos idiomas han sido traducidos? He publicado 26 libros y fueron traducidos en 12 idiomas.
M U N D O
¿A través de sus libros usted quiere enviar algún mensaje? Yo quiero escribir a través de mis personajes, que aunque siempre experimentan dificultades, tal como lo hace la gente en la vida real, pero enfrentándolas y superándolas siempre. No es un simple mensaje, sino que al terminar de leer mi cuento quiero que los y las lectoras reflexionen y ellos mismos puedan comparar y esta fantasía trasladarla a la realidad.
bargo el suave sonido del harpa los duerme. A partir de esta escena viene mi inspiración y la creación del cuento. La imagen no sólo la veo, intervienen todos los sentidos, el olfato y el oído de manera que la descripción se vuelve muy real.
JAPÓN
Se despide de México el Embajador de Japón espués de tres años y medio en México como Embajador de Japón, el Excmo. Sr. Shuichiro Megata se despide de México. Por tal razón, acompañado de su gentil esposa Reiko, ofreció una recepción en los jardines de su residencia. En su intervención, el Embajador de Japón dijo que después de estar tres años y medio al frente de la misión diplomática japonesa en México y haber tenido una experiencia inolvidable, se siente muy agradecido y emocionado. Dijo que en este tiempo ha recorrido México del norte al sur y de este al oeste, " siempre animado por el deseo de acercar más a Japón a los corazones de los mexicanos." Emocionado afirmó que esta misión en México fue la más larga de su carrera diplomática, misma que concluirá al regresar a su país natal en el mes de noviembre, y recalcó "tengo que decir, me voy muy, muy satisfecho." En cuando las relaciones México-japonesas a nivel económico y de inversión aseguró que durante estos últimos tres años el número de empresas japonesas establecidas en México se multiplicó de manera exponencial y el número de las mismas registradas en México es de 800, el doble comparado con el año 2010, la gran mayoría de ellas relacionadas con la industria automotriz. Señaló que este es una muestra de la confianza de su país en México y de su esperanza para "un futuro prometedor, así como de una alianza de amistad con un país vecino, socio
D
Shuichiro Megata, Embajador del Japón, durante su discurso.
y hermano." Mencionó en este punto que sin duda alguna el ambiente de negocios basado en el Acuerdo de Asociación Económica MéxicoJapón firmado hace ya 10 años y la posición estratégica en la zona que ocupa México, han sido factores decisivos. Expresó el diplomático nipón que es su deseo de que "México se consolide aún más como el centro de crecimiento de la región, en el modelo de desarrollo económico y democrático y que progresemos juntos, nos inspiremos juntos y asumimos la responsabilidad global juntos." En el tema de la seguridad expresó estar convencido que con las medidas y acciones tomadas por el gobierno de México, se superarán los problemas y aumentarán aún más las inversiones niponas en nuestro país. Subrayó que el "Año del Intercambio México-Japón 2013 y 2014 ", declarado así por los mandatarios de México y Japón está por concluir. Este año marca el aniversario número 400 de la misión Hasekura a México, la primera misión diplomática de Japón que buscaba establecer un comercio directo con México (en aquél entonces, Nueva España). En cuanto las relaciones a nivel político, dijo estar muy satisfecho por presenciar la visita oficial del Presidente Peña Nieto a Japón en abril del año pasado y a los pocos días la visita del Canciller Kishida a México, posteriormente este año (2014) el canciller Meade respondió a la invitación y en junio visitó el país del sol naciente. Por su parte el Primer Ministro Shinzo Abe realizó una visita oficial a México, muy importante dijo, porque habían pasado 10 años desde la última vez que un Primer Ministro japonés pisara tierra mexicana en una visita oficial. Recordó que fue una vista muy exitosa, salteada de anécdotas como por ejemplo " el instante en que ambos dignatario sellaron su amistad en la cima de la pirámide del Sol, en Teotihuacán."
M U N D O
24 I N T E R N A C I O N A L
Reiko Megata, Shuichiro Megata, Embajador del Japón y Monseñor Christophe Pierre, Nuncio Apostólico.
Corina León, Alia Hayat, Reiko Megata, Elsa Espinosa, Le Linh Lan, Embajadora de Vietnam y Nancy Castillo.
Miguel Ángel Otero Tamayo, Carmen Mihalascu de Otero, Corina León y Javier León Olavarría, Embajador del Perú.
Posteriormente el Decano del Cuerpo diplomático, el Nuncio Apostólico Pierre Christophe pronunció unas breves palabras recordándoles a los invitados la prodigiosa carrera diplomática del Embajador Megata, su paso por varios países como Indonesia, Francia, Perú y ahora México y resaltó sus grandes valores como ser humano, siempre atento, amable, muy activo y discreto a la vez. Le entregó la tradicional charola de plata con las firmas de sus colegas diplomáticos, un obsequio para la Señora Reiko y le deseo la mejor de la suerte en sus futuros proyectos personales y profesionales. Se sirvió un exquisito buffet con especialidades de la cocina japonesa y finos vinos y licores. ¡Buen viaje y nuestros mejores deseos!
Dos embajadores que terminan su misión diplomática en nuestro país: Ahmet Acet, Embajador de Turquía y Shuichiro Megata, Embajador del Japón, ¡se les va a extrañar!
M U N D O
Respecto a las actividades culturales aseveró el Embajador Megata que en Pachuca, Monterrey, Guanajuato, Salamanca, Aguascalientes, Acapulco, Cuernavaca y especialmente en Guadalajara, Veracruz y Jalapa la embajada realizó una semana cultural de Japón con actividades conmemorativas del 400 aniversario de la misión Hasekura. Recordó el diplomático que el insigne samurái del siglo XVII fue homenajeado en el Senado de la República, en el Gobierno de la Ciudad de México, en el Colegio de México y en la UNAM. Mencionó que en este mismo ámbito cultural, "tal vez el punto culminante de mi quehacer fue la inauguración del Festival Internacional Cervantino en Guanajuato, no sólo porque Japón fungió como país invitado, sino también porque la ceremonia inaugural fue presidida por sus Altezas Imperiales el Príncipe y la Princesa Akishino. " En el festival participaron 14 grupos de artistas japoneses, principalmente de los géneros de música, teatro y danza, clásica y moderna y la comunidad japonesa organizó una Fiesta Japonesa en la ciudad de Guanajuato. Recordó a los asistentes el Embajador de Japón que actualmente se están llevando a cabo en el Distrito Federal dos exposiciones, una de arte gráfico, de Yayoi Kusama en el Museo Tamayo y la otra de cerámica moderna en el Museo Nacional de las Culturas. Finalmente, en el ámbito académico se llevará acabo, dijo, una Cumbre de Rectores México-Japón que se celebrará en Guanajuato y Aguascalientes, con la asistencia de 25 representantes de universidades japonesas. Por último agradeció el apoyo que recibió por parte de las autoridades federales y locales, del sector privado mexicano y japonés y a los colaboradores de la embajada y por último pero no menos importante a su señora esposa por su invaluable respaldo. Dijo " Gracias a México por ser tan maravilloso, gracias a sus artesanos, restauranteros, músicos, charros e intelectuales todos ellos contribuyeron a que México quedara estampado en mi corazón permanentemente, para todos seré siempre su cuate o Shinyu, como decimos en Japón." Se despidió con un "hasta luego" o en japonés " Mta au hi made" en lugar de "Sayonara", brindando con sake por México, Japón y sus lazos de amistad.
Zhiri Gana, Embajador de Nigeria, Yasser Shaban, Embajador de Egipto, Obue Marcellin Abie, Embajador de Costa de Marfil, Sandile Nogxina, Embajador de Sudáfrica y Malkhaz Mikeladze, Embajador de Georgia.
25 I N T E R N A C I O N A L
Hussein M. Alassiri, Embajador del Reino de Arabia Saudita, Arq. José Luis Cortés y Frank J. Devlyn.
Elyse Touron, Louis-José Touron, Embajador de Suiza y Carmen Mihalascu de Otero.
Un paseo por Atenas Texto y Fotos Miguel Ángel Otero Tamayo
Los monumentos clásicos de Atenas son una herencia viviente de un pasado glorioso
M
i primera visita a Atenas, huyendo del frío invernal de Suiza, fue allá por los años setenta, en la primavera de la vida; la segunda ocasión, 22 años después, en el verano de 1992. Pasarían otros 22 años para volver a Grecia. Tres visitas en tres épocas diferentes; la emoción y la fascinación que ha ejercido en mí el poder admirar la “Roca Sagrada”, como la llamaba el filósofo Sócrates a la Acrópolis, con sus cuatro obras maestras del arte clásico griego de la antigüedad, el Partenón, los Propileos, el Templo de Atena Nike y el Erecteon, se ha acrecentado con el pasar del tiempo. Los dioses han sido benévolos.
La ciudad antigua
M U N D O
26 I N T E R N A C I O N A L
La historia de Atenas se extiende más de 3000 años, lo que la convierte en una de las ciudades habitadas más antiguas. Durante la época clásica de Grecia, fue una poderosa ciudad estado que tuvo un papel fundamental en el desarrollo de la democracia. También fue centro cultural donde vivieron muchos de los grandes artistas, escritores y filósofos de la Antigüedad. Estas contribuciones de Atenas al pensamiento de su época tuvieron una gran influencia en el desarrollo de Grecia, de Roma y de la cultura occidental. Atenas es una ciudad rica en restos arqueológicos de extraordinaria importancia, de los cuales el más famoso es el Partenón en la Acrópolis. También se encuentran vestigios arqueológicos del siglo V a.C. como el Teatro Antiguo de Dionisio y el Teatro de Herodes Ático, ambos de la época romana. Es indispensable una visita a la Acrópolis, ahí veremos de la época romana, el Foro Romano y los restos de la Biblioteca de Adriano. Siguiendo el Periphatos llegamos a la entrada de la Acrópolis, aquí nos esperan los Propileos, construidos en la época de Perícles. Al sur nos encon-
Partenón de la Acrópolis. tramos con el Templo de Atena Nike, del año 420 a.C., a un costado está el Erecteon y enfrente yergue majestuosamente el Partenón, quizá la obra cumbre de la humanidad.
La Academia de Atenas.
Este templo, construido por Pericles en los años 447-432 a.C, con mármol Pentélico en estilo dórico, era un templo dedicado a la diosa a Atenea, protectora de la ciudad.
Una visita al Museo de la Acrópolis, con más de 50,000 objetos, se hace necesaria para comprender la grandeza de la Acrópolis. Ahí encontraremos los objetos provenientes de la Acrópolis y al mismo tiempo se puede admirar el lugar de su origen. La ciudad también tiene mezquitas del tiempo de la dominación otomana y amplias zonas de la época independiente. En el barrio de Plaka, situado en las laderas de la Acrópolis y conocido como el Barrio de los dioses, ha sido habitado desde la antigüedad. La belleza de sus callejuelas y plazas le confieren una atmósfera encantadora, aquí el aire es más liviano y limpio, como si fuera un regalo de los mismos dioses.
Atenas moderna
Plaza Syntagma
Desde 1834 hasta 1920 predominó la arquitectura neoclásica, al igual que en el resto de Europa. Aquí podremos admirar los monumentos y edificios clásicos de Atenas. Destaca por su magnitud el Parlamento de Grecia, donde se encuentra la tumba del Soldado Desconocido, custodiada por los “Evzones” con su indumentaria típica nacional y el hotel Grande Bretagne construido en 1842. Más adelante está la mansión presidencial y el estadio olímpico Panathenaikon, donde se celebraron los juegos olímpicos modernos en 1896. El Monte Licabeto ofrece una vista panorámica espléndida de la ciudad, ahí se encuentra una pequeña iglesia dedicada a San Jorge el santo patrón de Atenas. El distrito de Kolonaki ofrece al visitante un lugar para hacer compras en las numerosas boutiques de moda, cafés y restaurantes al aire libre. A un costado de Kolonaki está la Avenida Sophias, una de las arterias más espectaculares de Atenas con bellos edificios, muchos de ellos ahora albergan museos: la Galería Nacional, el Museo de Arte de las Cícladas, el Museo Benaki y el Museo Bizantino y Cristiano, el cual exhibe arte cristiano primitivo y bizantino proveniente de Grecia, Turquía y regiones más alejadas, como Siria o Etiopía; tiene una de las colecciones más importantes del
Busto de Alejandro Magno, Museo de la Acrópolis, de Atenas.
mundo en ese campo. El Museo Arqueológico Nacional contiene la mayor colección de objetos y obras de arte de la Grecia antigua del mundo, cubriendo el período desde el Neolítico hasta la dominación romana. Exhibe objetos como la máscara funeraria de Agamenón, el Zeus de Artemision, los frescos recuperados en la isla de Santorini o el mecanismo de Anticitera.
La Riviera de Ática
En la prolongada línea costera del Golfo Saraónico hay varios puertos, marinas y playas; algunos municipios costeros son El Pireo, Faliro, Glyfada y Vouliagmeni. Al oeste están los puertos comerciales e industriales de El Pireo, mientras que las zonas más al sudeste y más lejos del centro están más orientadas al ocio como Glyfada y Vouliagmeni, importantes centros turísticos de verano. Seguimos hasta Cabo Sounion. Los paisajes son gratificantes y al final de la carreta costera encontramos el Templo dedicado a Poseidón, dios de los mares. Se conservan 16 columnas dóricas de las 38 originales. Este santuario es una de las mayores atracciones de Grecia. Se dice que en 1810 Lord Byron escribió su nombre en una de las columnas de mármol. Es aquí, según cuenta la leyenda, que Egeo rey de los dioses, saltó y encontró la muerte, dando así el nombre al mar Egeo.
M U N D O
27 I N T E R N A C I O N A L
En 1834, Atenas se convirtió en la capital del moderno estado griego. Hoy en día la capital del moderno estado griego cuenta con más de 4 millones de habitantes y es el centro de la actividad política, comercial y cultural del país. La ciudad cuenta con una de las zonas peatonales más grande de Europa; más de tres kilómetros que lo lleva a la zona arqueológica. Aquí podemos admirar el Templo de Zeus, o de los más grandes de la antigüedad. A un costado podemos ver el Arco de Adriano, más adelante, siempre por la calle Dionissos Areopaghitou, llegaremos al teatro al aire libre de Dionisio, donde se escenificaban obras de Sófocles, Eurípides Esquilo y Aristófanes. También tendríamos que visitar el Teatro Odeon de Herodes, construido en la época romana, que en la actualidad es la sede del Festival de Atenas, que tiene lugar entre los meses de mayo y octubre, y comprende representaciones de ópera, danza, teatro (especialmente teatro griego clásico) y conciertos. Otros de los distritos antiguos característicos de la época otomana, es Monastiraki. En sus calles uno puede encontrar cualquier objeto, es un bazar al aire libre y una grata experiencia. La calle para las compras por excelencia es Ermou, muy cerca se encuentra la Catedral de Atenas en la plaza Mitropoleos. La calle del mismo nombre conecta con la plaza Syntagma, o plaza de la Constitución en el corazón de la ciudad.
Busto de Sócrates, Museo de la Acrópolis, de Atenas.
Cabo Sounion, Templo de Poseidón.
SECRETARIO GENERAL PARA RELACIONES ECONÓMICAS INTERNACIONALES, DE DESARROLLO Y COOPERACIÓN DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE GRECIA
Entrevista con Pan Mihalos Por Carmen Mihalascu de Otero
Fotos: Miguel Ángel Otero Tamayo
• Después de seis años consecutivos de recesión económica, con una pérdida del 25% de su PIB y el 38% de la renta de su población, Grecia recien muestra signos de recuperación.
R
M U N D O
28 I N T E R N A C I O N A L
efiriéndose a la crisis financiera del 2008, dijo que a diferencia de Irlanda, España y Portugal en donde la crisis finaciera afectó el sector privado, en el caso de Grecia ésta golpeó el sector de finanzas público. Subrayó que el sector pivado en Grecia era un sector muy sano, y la falta de eficiencia de su sistema administartivo es lo que provocó la crisis y ésta se convirtió en una crisis de "deuda". Como consecuencia sin poder sostener los pagos, manejar la deuda, etc. "hemos enfrentado seis años consecutivos de recesión". Con un desempleo del 27% en la población general y un 60% de desempleo entre los jóvenes, este mes de marzo del 2014 nos dice el Sr. Mihalos se han registrado señas de una ligera mejoría. Recalcó: " piensen lo difícil que es para un estado aguantar seis años de recesión, cuando en otros pises, como los EEUU la recesión más severa duró tres años." "Con estos seis años de declive en nuestra economía, nuestro PIB bajó en un 25%, de manera que este suceso lo puede calificar como uno sin precedente. Sin embargo desde que el actual gobierno, encabezado por el Primer Ministro Samarás, tomó el poder –desde julio de 2012–, hemos fundamentado la estratégia de salir de la crisis en dos pilares fundamentales:uno es la consolidación fiscal, es decir las finanzas públicas y el segundo se refiere a las reformas, ambas bajo un solo techo llamado "credibilidad".
Debido a todos los errores del pasad o , n o s d i m o s c u e n t a que hemos perdido la credibilidad con nuestros socios, principalmente los países de la Unión Europea, el Banco Central Eurpeo y el FMI, y por todo esto se creo la "Troika" en agosto del 2010. Considero que la credibilidad se restableció muy pronto después del inicio del gobierno de Samarás y de
esta manera nuestros socios empezaron a mirarnos con seriedad. Tres años más tarde se logró la consolidación fiscal de las finanzas públicas. Por primera vez, después de un défict del 16%, registramos un superávit en el presupuesto, en 2013, un año antes de lo previsto. lo que fue una verdadera sorpresa para todos. Este año también muestra la misma tendencia, lo que confirma la continuidad de la consolidación financiera."
"El Lejano Oriente nos han identificado y por lo tanto nos están usando como estructura logística y como puerta de entrada", declaró Pan Mihalos.
El Sr. Mihalos, quien viene del sector privado y vivió en los Estados Unidos por varios años, nos confiesa: "En los análisis que yo he realizado estudiando pofundamente las crisis y tratando de relacionar un factor que apareciera constantemente en el panorama de la crisis he observado que el desempleo es un indicador firme y cuando éste baja, es signo de que ya se tocó fondo y la recuperación económica ya se empieza a sentir. Mencioné que el desempleo había alcanzado una tasa del 27%, pero desde marzo esta tasa ha empezado a mostrar un ligero descenso, ahora se regista un 26,5% de desempleo. Ahora, entonces es el momento de investigar en el mercado y buscar negocios en el sector de bienes raices, en especial en proyectos turísticos. Aparte de este sector, el energético también es atractivo para invertir; nos estamos convirtiendo en el "puerto energético" de la zona.
Otro sector muy atractivo es el de la logística. Grecia es reconocida como "puerta de entrada" para los países del sur este europeo. Con los sucesos del norte de África y Medio Oriente, Grecia representa un factor de estabilidad. "El Lejano Oriente nos han identificado y por lo tanto nos están usando como estructura logística y como punto de entrada." El ejemplo que puso fue de la empresa Hewlett Packard, quién firmó un contrato por tres vías ,con el puerto de Piraeus y con la red de ferrocarriles de Grecia para ser distribuidor exclusivo de sus productos en la región. Samsung es otra compañía que está mirando con mucha atención para realizar un contrato similar, "Si ustedes eligen a Grecia como puerta de entrada, podrían tener sus productos distribuídos desde aquí, de una manera muy eficiente, de la manera que la oportunidad está presente."
ENTREVISTA CON EL PRESIDENTE DEL BANCO PIRAEUS
Panayiotis Roumeliotis • "En la balanza de pagos se ha registrado una notable mejora de una cifra negativa a una cifra positiva para la balanza de pago corriente."
“
Los bancos en Grecia están enfrentando problemas de liquidez", declaró Panayiotis Roumeliotis, Presidente del Banco de Piraeus. Esto debido a los altos préstamos bancarios que son impagables y que no ayuda a los bancos a contar con liquidez, con el fin de poder realizar préstamos a las pequeñas y medianas empresas. El gobierno decidió la incorporación con el sistema bancario para darles un poco de oxígeno a las PYMES, no
29 I N T E R N A C I O N A L
"Desde 2008 hasta el 2013 el PIB de Grecia cayó un 25%, la tasa de desempleo del 10% subió al 27%, y en la población jóven esta tasa alcanzó un 57%, declaró Panayiotis Rumeliotis, Presidente del Banco de Piraeus.
M U N D O
Subrayó:"Lo más importantes es que después de seis años consecutivos de recesión, este 2014 estamos registrando crecimiento pequeño, de alrededor de 1%. En estos seis años, aparte del declive del PIB y del nivel de ingresos, nos fumos a 27% de desempleo general y 60% de desempleo de nuestra juventud. Por supuesto el costo social fue muy grande. Sin embargo los signos de recuperación son visibles, la cofianza se recupera y como indicador, el número de turistas en 2013 alcanzó los 20 millones, es decir duplica el número de nuestra población.Quiero destacar el enorme potencial que nuestro país tiene en el sector turístico, aparte del sol y las playas, tenemos una cultura ancestral, historia milenaria, lo que quiero destacar es que hemos logrado este número importante de turistas sin contar con proyectos sofisticados, integrados de objetivos turísticos." "El brazo enfermo como lo mencioné fue el sector público y el hecho de que el estado era dueño de muchos "activos" importantes. Con esto, hemos empezado un programa muy agresivo de privatizaciones, y creamos "el Fondo Helénico de Privatizaciones". De todo el valor de este fondo, el 90% le corresponde a bines raices (la gran mayoría es en el sector turístico, terrenos que pueden ser desarrollados en proyectos turísticos) y 10% son empresas pertenecientes al estado. Con el objetivo de promover más dinámicamente el turismo. "El Fondo de privatización" ha creado siete closters turísticos alrededor de Grecia-que incluyen 3 o 4 campos de golf, también mira con atención promover el turismo terápeutico, el turismo religioso, el cultural-histórico (Byzancio y su herencia), etcétera. Como segundo pilar, mencionó la implementación de las reformas estrcturales. Al cambiar la administración y tener una administración eficiente. Como asevera el Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia, "vamos a convertir la cinta roja en la carpeta roja para los inversionistas aquí. en Grecia" En cuanto a las inversiones precisamente, dijo que "nadie invierte cuando el mercado está depreciado, porque no se sabe si se tocó fondo, hay que esperar para ver en dónde está el fondo.
M U N D O
30 I N T E R N A C I O N A L
solo para promover nuevos acuerdos con ellas (incluyendo alguna re estructuración de deuda), pero "creemos que con esta metodología vamos a facilitar la viabilidad de la PYMES. El Banco de Piraeus ha anunciado un programa por 2 mil millones de euros destinados a los PYMES, que preveé tasas preferenciales y préstamos para alentar la investigación, el desarrollo y la innovación. Dijo Roumeliotis "nosotros queremos una contribución real a la re estructura de la economía en promocionar especialmente compañías que son viables y que puedan orientar su producción a las exportaciones. Esta decisión ya es un hecho y estamos en el proceso de implementarla." En cuanto al índice de confianza en la economía griega el banquero reclacó algunos datos dignos de recordar y afirmó: "Desde 2008 hasta el 2013 el PIB de Grecia cayó un 25%, la tasa de desempleo del 10% subió al 27%, y en la población jóven esta tasa alcanzó un 57%. En los logros alcanzados tenemos que mencionar el hecho de que el déficit del gobierno ha descendido dramáticamente de 15,5% a casi 3% (final del 2014), pero por otro lado la deuda pública ha incrementado del 129% al 174% (final de 2014) debido a la baja dramática del PIB y a la profunda recesión (como resultado del programa de austeridad que se ha decidido para llevarse a acabo en un lapso corto de tan sólo tres años). Ahora bien, nos dice Roumeliotis que en la balanza de pagos se ha registrado una notable mejora de una cifra negativa a una cifra positiva para la balanza de pago corriente. El pronostico de la Comisión Europea ya se dio a conocer y no es malo para Grecia; considerando los cinco años de recesión, con expectativas para el tercer trimestre de registrar un modesto crecimiento del 0,6%, y por supuesto esto va a repercutir en un incremento en el consumo y un mejor comportamiento de las exportaciones. También se ha anunciado que los fondos de la Unión Europea están ingresando, esto genera oportunidades de inversiones y creación de empleos. Afirma el Presidente del banco de Piraeus, que las expectativas de creci-
miento del PIB para 2015 son del 2,6% y para 2016 del 3,7%, sin embargo afirma que el mayor riesgo es la incertidumbre en la implementación. "Necesitamos un gobierno fuerte para poder enfrentar los ajustes estructurales pendientes y para mantener una consolidación fiscal, misma que se está llevando a cabo. El otro indicador de riesgo lo conforman los factores geopolíticos que son inciertos y afectan la región." En cuanto la participación del banco a las actividades de exportación, dijo que desean facilitar las exportaciones de las PYMES y jugar un papel importante en el financiamiento de actividades económicas, especialmente en el sector agrícola. "Queremos finaciar aquellas empresas que tienen la capacidad de incrementar sus exportaciones, les ofrecemos la posibilidad de aumentar las inversiones para alcanzar de mejor manera la meta de las exportaciones." En cuanto la solidez del sistema bancario, afirma el banquero griego que en 2008 éste era sólido y aun después de la crisis del 2008 seguía sólido, porque los bancos no habían invertido en "Subprimes", sin embargo la situación económica en Europa y mundial han afectado sensiblemente a Grecia, tanto el turismo como las exportaciones, dos renglones fundamentales en cuanto la aportación a su PIB fueron afectadas después de la crisis de los Subprimes. Afirma que "el problema del sistema bancario griego apareció cuando el gobierno central europeo decidió el involucramiento del sector bancario privado y el sistema (greek enforcement system) perdió 24 mil millones de euros en capital. " El segundo problema en el sistema bancario, afirma, fue consecuencia de la profunda recesión económica que causó altos prestamos impagables, un hecho sin precedente. "Hemos enfrentado el primer problema, la recapitalización con el apoyo del gobierno griego, y ahora estamos tratando de solucionar el segundo, de los prestamos, esperando que la economía se recuperará en los próximos años." El gobierno griego ha tomado la decisión de entrar con un ambicioso proceso de privatizaciones, pero este
programa constantemente ha llegado desfasado y las metas no se han logrado. El Sr. Rumeliotis recordó también la pérdida de casi 25% de competitividad después de la adhesión de Grecia a la zona euro, debida principalmente a los altos salarios pagados. En este sentido la TROIKA ha decidido hacer algunas reformas en el mercado laboral para bajar los sueldos, este paso ya se logró. La baja en los salarios fue de un 30%. En cuanto el programa de aplicación de altos impuestos, que ya está operando, dijo que éste se debió al hecho de que Grecia y la TROIKA decidieron optar por un programa fiscal de consolidación de largo plazo, mismo que provocó la recesión. También aclaró con firmeza que la evasión fiscal es un problema que existe en Grecia, y para combatirlo, Grecia y la TROIKA, han implementado una serie de medidas como: reorganizar la administración impositiva, crear una unidad especial de policía fiscal, profundizar las investigaciones y enfocarse a las grandes empresas; sin embargo, dijo, aunque ya tenemos algunos resultados positivos, todavía hay mucho camino por recorrer para que esta lucha en contra de la evasión fiscal sea drástica y eficiente. Precisamente por el problema de la profunda recesión (más de lo esperado en la primera etapa del programa) y el incremento de los impuestos, la población no puede pagarlos, de manera que mes con mes la deuda fiscal va incrementado, ésta en la actualidad es de 70 mil millones de euros, y representa casi el 50% del PIB. Esta deuda fiscal impagable es consecuencia de la imposibilidad de los contribuyentes, tanto personas físicas como morales, de responder a sus obligaciones fiscales. Aseveró que recientemente en Washington, en las reuniones del FMI, uno de los temores más patentes, expresado por parte de la comunidad internacional, es la recesión en Europa; y según las previsiones con un crecimiento estimado del 1,2% para el 2015 en la eurozona y Grecia siendo parte de la misma, tendría que enfrentar este riesgo. Opina el banquero griego, que la Zona Euro tendría que hacer algo para
promover las políticas de crecimiento en la región. Respecto a esto, no está seguro que terminará con un acuerdo. Jean-Claude Juncker ha propuesto un nuevo plan de inversiones por 300 mil millones de euros para alentar las inversiones, la infraestructura, etcétera. En cuanto la ayuda económica que recibe Grecia, el programa con la Zona Euro terminará, y para marzo de 2016 recibirán del FMI aproximadamente 12,5 mil millones de euros, con esto el gobierno griego ha decidido que no necesitarán otro apoyo financiero de parte del FMI. Sin embargo, el Gobierno tiene que pedir prestado casi 10 mil millones en los mercados. Con el anuncio de que Grecia se retira y no pide al FMI fondos adicionales, la reacción de los mercados fue inmediata y las tasas de interés aumentaron significativamente. Precisamente para enfrentar esta situación y bajar la tasa de interés la UE y el FMI proponen un "acuerdo de precaución", en el cuál Grecia guarda los 10 mil millones de euros en el caso de que no tuviera acceso a los mercados, entonces poder hacer uso de ellos. Para todo esto por supuesto que la UE impone condiciones: Grecia tendría que llevar a cabo todas las reformas pendientes y el sistema finaciero griego tendría que estar en condiciones óptimas. Al implementar las reformas pendientes –incluyendo seguridad social, reformas laborales (estas obviamente son un punto muy sensible para la población)–, pero si la TROIKA insiste en un plan adicional de recortes en las pensiones, tal vez el gobierno no estaría dispuesto a aceptarlo. En cambio se concentraría en las reformas pendientes, esto con la finalidad de evitar turbulencias sociales. En el caso que este acuerdo se lleve a cabo, y tomando en cuenta que los bancos griegos no tengan otras necesidades de mayor capital, entonces lo que quedaría sería la reestructuración de la deuda, con la pregunta de si esto es sustentable o no. La respuesta por parte de algunos miembros de la comunidad europea es sí, sí es sustentable, pero el gobierno afirma que tendría que considerar una reestructuración de deuda futura.
“GRECIA ES UNA DEMOCRACIA CONSOLIDADA, Y SU PAPEL ES MUY IMPORTANTE COMO FACTOR DE ESTABILIDAD EN LA ZONA GEO POLÍTICA
Conversación con el Dr. Couloumbis, Profesor Emérito de la Universidad de Atenas y miembro del Comité Honorario en la Fundación Helénica para Política Europea e Internacional
"
La actual prioridad para la política exterior griega continua siendo el hecho de que Turquía se convierta en miembro de Unión Europea, siempre y cuando cumpla con la ley internacional y sus obligaciones, esta es una prioridad desde 1999 para nosotros. Aunque Turquía está haciendo su mejor esfuerzo para ser miembro pleno de la UE, nosotros pensamos que la problemática greco-turca puede ser mejor resuelta con la membresía de Turquía en la Unión Europea. Si Turquía entra a la UE, entonces sería una Turquía distinta. Turquía tendría que hacer un compromiso de cara al problema de Chipre, aunque sería complejo y nada fácil, principalmente a causa de la opinión pública. Esta no es la única cuestión por supuesto.” Puntualizó que el apoyo de los Estados Unidos a Turquía es fundamental para que Turquía pueda ser un factor de estabilidad –rol que últimamente no ha podido lograr–, y de la mano con la comunidad internacional luchar contra un fortalecimiento del llamado Estado Islámico y tratar de combatir la guerra civil en Siria.
Prof. Theodore Couloumbis Miembro Honorario de la Fundación Helénica para Pólitica exterior Europea.
En cuanto la situación de Grecia y su posición geopolítica dijo, “estamos preocupados por la situación del Oriente Medio y en consecuencia, del flujo masivo de refugiados e inmigrantes.” Regresado al tema de la crisis griega, las consecuencias están relacionadas con los cortes en el presupuesto, entonces se enfrentan restricciones en cuanto ciertas iniciativas que no podemos tomar en la arena internacional, aseveró el Profesor Couloumbis. ¿Cómo salir de la crisis económica?, la respuesta está en si unimos fuerzas políticas y la enfrentamos, tal como lo hicieron en Portugal, en Irlanda o inclusive en Italia. El Profesor Emérito y Miembro Honorario de la Fundación Helénica
puntualizó, “Grecia es una democracia consolidada, y su papel es muy importante como factor de estabilidad en la zona geo política, sin embargo, actualmente la problemática para la política exterior griega tiene que ver, entre otras, con Chipre y la zona económica, y con nuestros vecinos del norte que se auto nombraron ‘Macedonia‘. Grecia no está de acuerdo que ingrese en alguna organización como la UE o la OTAN.” “En mi muy particular punto de vista, Grecia tiene dos opciones, una es que se quede en la Euro Zona, en la Unión Europea, en la OTAN; y la segunda, peligrosa, es integrarnos en la zona de nuestros vecinos, mirar hacia el Medio Oriente y no ser parte de la OTAN. Los países vecinos de Grecia en
el Oriente atraviesan, todos, tiempos turbulentos, como es el caso de Siria, de Afganistán, etcétera”. “Pienso sin embargo que si estuviera fuera de la UE y de la OTAN, Grecia se convertiría en un país de tercer mundo. “Grecia es un caso muy particular, la pregunta que nos hacemos es ¿pertenecemos al occidente o más bien al este?, usted verá la ambivalencia, ésta siempre se ha dado aquí en Grecia. Si observamos el comportamiento de nuestros vecinos, inclusive el caso de Turquía, que tuvo varias intervenciones militares durante su historia reciente, no es una buena señal para la democracia. Hoy en día necesitamos prudencia, no necesitamos líderes agitadores.” Finalizó.
La Asociación de Empresas Turísticas Griegas (SETE) • La estrategia principal de esta asociación es procurar que Grecia permanezca en la mente de los visitantes potenciales por ser un destino muy atractivo, por un sin fin de razones, y por ofrecerles "paquetes a la medida"
M U N D O
32
L
I N T E R N A C I O N A L
a Asociación de Empresas Turísticas Griegas fue fundada en 1991 y es una organización no-gubernamental, sin fines de lucro; representa a 12 sindicatos panhelénicos de empresas turísticas, así como a empresas privadas que operan en el sector turístico. SETE tiene como objetivo una constante competitividad en el ramo, reafirmando el rol significativo que el turismo juega en la economía de Grecia. Al cerrar el tercer trimestre de este año Grecia reporta un flujo total de más de 21 millones de turistas, con ello superó la cifra del 2013, en donde
Alexandros Lamnidis, Director General de Asociación de Empresas Turisticas de Grecia.
para el turismo, pero todo indica que 2014 será aún mejor, con cifras que anuncian números record registrados para esta industria." Estos resultados nos justifican a nosotros, a los involucrados con el turismo y al gobierno como profesionales del ramo; que desde un principio mostramos interés en el re establecimiento del Ministerio de Turismo, en la continuidad política de su liderazgo y en la estrategia." A pesar de que años anteriores – especialmente 2011 y 2012– mostraron
un declive importante en la recepción de turistas, los resultados para el 2013 y el año en curso fueron alentadores y demuestran que todos y cada uno de los involucrados en este "producto griego" deben seguir con entusiasmo y esfuerzo, considerándolo un nuevo comienzo. "Con la premisa que todos miramos en la misma dirección, espero que 2015 será un año excepcional para el turismo, así como para la economía y la prosperidad de Grecia" afirmó.
M U N D O
33
Asociación de Hoteles de Atenas Agni Hristidou, Gerente General de la Asociación de Hoteles de Atenas, afirmó que 2013 fue un excelente año
Agni Hristidou, Gerente General de la Asociación de Hoteles de Atenas.
I N T E R N A C I O N A L
se registraron 17,9 millones de turistas aproximadamente. A pesar de las condiciones económicas difíciles de Grecia, el turismo en 2014 mostró una firme tendencia a la alza, incluyendo el turismo de cruceros, cuyo volumen aumentó ligeramente también (más de 2 millones). Desde 2013 SETE es un socio estratégico para la promoción de Grecia y con el nuevo portal de www.discovergreece.com bajo los auspicios de SETE, el objetivo es "armar" sus vacaciones a Grecia de manera rápida, eficiente y adecuada, a los gustos personales, sea turismo de playa, cultural-histórico, religioso, culinario o alguna combinación de los antes mencionados. El portal presenta las opciones turísticas en cinco idiomas. Es el sitio indicado para un viaje más personalizado, en donde usted puede incluir los destinos, hospedaje y entretenimiento que sean de su agrado cuando visite Grecia. La estrategia principal de SETE es procurar que Grecia permanezca en la mente de los visitantes potenciales por ser un destino muy atractivo, por un sin fin de razones, y por ofrecerles "paquetes a la medida", para diferentes categorías de edades, preferencias y prioridades durante su estancia. En cuanto la distribución de turistas (por nacionalidades) que visitan Grecia, Alexandros Lamnidis, Gerente General de SETE, nos indica que el mercado europeo sigue siendo el más importante –Alemania, Reino Unido, Francia y Rusia son los países que mayor afluencia muestran–. En cuanto a otras nacionalidades, por supuesto los chinos y los indios presentan mucho interés, siendo mercados con importante crecimiento; los estadounidenses, de igual forma, son un renglón muy significativo y apreciado (los de mayor gasto durante su estancia en Grecia). Ultimamente los brasileños han mostrado mucho interés, el número de visitantes tan sólo en 2014se duplicó comparado con el año pasado (más de 50 mil turistas). Los turistas mexicanos también han aumentado su volumen, sin embargo existe aún mucho potencial para que la cifra aumente de una manera importante.
Herencia cultural de Grecia para el mundo Grecia, la cuna de la civilización occidental, es un hermoso país con un rico mosaico cultural e histórico
H
enry Miller decía : ”aquí la luz penetra directamente al alma, abre las puertas y las ventanas del corazón, a uno lo desnuda y lo expone, aislado dentro de una felicidad metafórica, misma que aclara todo, sin ser conocida”. Grecia, la cuna de la civilización occidental, es un hermoso país con un mosaico cultural e histórico impresionante, playas soleadas, rica gastronomía y gente cálida. Este país es un imán para los visitantes, para los intelectuales y gente de letras, para gente de todas las edades, gustos y preferencias.
M U N D O
34 I N T E R N A C I O N A L
Santuario de Delfos.
Carmen Mihalascu de Otero Fotos: Miguel Ángel Otero Tamayo
Es comprensible que los griegos atesoran su cultura, les da más de una razón de orgullo por hacer parte de una identidad común, moldeada por más de 3,500 años de historia y un sentido gratificante por la contribución extraordinaria a los conceptos que todavía hoy valoramos y apreciamos. Desde reliquias del neolítico hasta impresionantes ejemplos de arte contemporáneo, la vasta cultura helénica se encuentra ejemplificada en más de 300 museos nacionales y privados, el espíritu griego está presente en todas y cada uno de ellos.
Grecia es un país privilegiado por muchas razones, varios sitios son considerados Patrimonio Universal, entre ellos la Acrópolis, Olympia, Delfos, Epidauro, el Monte Athos, Meteora, Patmos, Micenas, Rodos, por tan solo mencionar algunos. Al visitar Grecia usted experimentará sensaciones únicas al descubrir o re descubrir un país cuya herencia cultural e histórica se respira y vive en cada momento. Hoy le proponemos un viaje a Delfos, llamado “el ombligo de la tierra” y cuyo misterio y mito aún ejerce una extraordinaria fascinación.
Delfos es considerado el lugar más sagrado del mundo griego antiguo donde funcionaba el Oráculo del Dios Apolo. Además, allí se celebraban cada cuatro años los juegos Píticos pre-helénicos que comprendían juegos musicales e hípicos. Los monumentos más importantes del sitio son el Templo Períptero de Apolo, de orden dórico (siglo IV A.C.), el Tesoro de los Atenienses (siglo VI A.C.), El Altar de los Quíos (siglo V A.C.9, el Teatro, el Estadio (lugar donde se celebraban los juegos píticos), la fuente sagrada Castalia, el artístico Tolos y el conjunto de edificios perteneciente al Gimnasio. En el Museo de Delfos se exhiben hallazgos de singular valor artístico, como por ejemplo el Auriga, el Atleta y la Esfinge de los naxios. Delfos proviene de la palabra delfín, y cuenta la leyenda que el Dios Apolo se convirtió en delfín para atraer a un barco cretense y utilizar a los navegantes como sacerdotes para cuidar el Templo de Apolo. Ellos fundaron Crisa, para cuidar y adorar al dios Apolo Delfín. La fascinación que aun hoy emana este poderoso centro religioso deriva de las “previsiones“ que las pitonisas ejercían y cuya exactitud y veracidad nunca fue puesta en duda, en el caso de un suceso diferente a las “adivinanzas”, simplemente el error se debía a la interpretación. Delfos sufrió repetidamente invasiones, incursiones, destrozos y pillajes y “desapareció” en el reinado del Emperador Teodosio (siglo IV D.C.), que persiguió apasionadamente en nombre del cristianismo – la región antigua. Volvió a salir a la luz mediante excavaciones arqueológicas en el siglo XIX y gradualmente se fue conformando el complejo arqueológico actual. La vista desde este complejo es simplemente espectacular.
Auriga, en el Museo Arqueológico de Delfos.
M U N D O
EL PELOPONESO
35
El Canal de Corinto.
I N T E R N A C I O N A L
El Peloponeso cuenta con un paisaje espléndido y con monumentos que datan de cada periodo de la fascinante historia de Grecia. Es un destino ideal para las vacaciones y el entretenimiento; para turistear, hacer deportes y estar en contacto con la profunda cultura y la extraordinaria historia. Existen maravillosos sitios arqueológicos como la antigua Olympia, Epidauro, Micenas, Tirinto, iglesias bizantinas, pueblos mágicos; por su belleza natural: montañas y bosques, ríos y cuevas.
La Esfinge en el Museo de Delfos.
M U N D O
36 I N T E R N A C I O N A L
Por si fuera poco, todo el Peloponeso está rodeado por los azules y tranquilas aguas del mar y por la fina arena de las playas doradas por la costa oeste y por playas rocosas pero igual espectaculares en la sección oriental. No es de extrañar que especialmente en verano ríos de turistas empiezan sus esperadas vacaciones con un tour por el Peloponeso, mismo que goza de mucha popularidad. Mencionaremos tan solo algunos atractivos de la enorme variedad que usted puede encontrar. Vale la pena una visita a uno de los lugares más sagrados del mundo, la antigua Olympia y usted puede experimentar un abanico de sentimientos desde la alegría y hasta la nostalgia al ver el sitio en donde los juegos olímpicos nacieron y de donde la flama olímpica empieza su recorrido tanto para las Olimpiadas de verano como para las de invierno. Una de las ciudades más románticas en Grecia es sin duda Nafplion, construida en el fondo del golfo Argólico, a casi 150 km. de Atenas. Esta ciudad es habitada desde la prehistoria y fue en numerosas ocasiones ocupada por extranjeros, pero la que mayor herencia dejó y cuando más esplendor alcanzó fue en la época veneciana. Con sus calles estrechas y típicas casas con
Teatro de Epidauro.
balcones venecianos, fuentes turcas y extraordinarias casas en estilo neoclásico, Nafplion seduce a todos sus visitantes. La central plaza Sintagma o la iglesia de Ayios Spiridonas son visitas que valen la pena. También puede disfrutar de un fantástico recorrido de la Avranitía o visitar la elevación de Akronapflia que está fortificada desde el siglo II a.C, o visitar la fortaleza veneciana de Palamidi y disfrutar de un panorama espectacular. Si tiene tiempo, puede rentar una lancha y hacer una visita al islote Burtzi, en donde encontrará en "pequeño castillo veneciano" que es símbolo de la ciudad. El estado de ánimo del visitante en esta pequeña ciudad se transforma, hay mucha tranquilidad, pero a la vez, la belleza misma del lugar, salpicado con tiendas, galerías, cafeterías y restaurantes,con especialidades gastronómicas de pescado y mariscos frescos y deliciosos, invita a soñar y simplemente a respirar hondo, y a disfrutar. Muy cerca de Nafplion, se encuentra uno de los sitios arqueológicos más visitados de Grecia. Se trata de Epidauro, ligado al Dios Asklepion, el mayor Dios de la sanación, mismo que llevó a este santuario a una importante
bonanza económica y que permitió la construcción de varios edificios para su culto en el siglo IV y III a. C. Existen pruebas contundentes como el hallazgo de instrumentos medicales que demuestran prácticas quirúrgicas. Se puede admirar el teatro de Epidauro (construido en el siglo IV y III a.C. posiblemente por Policleto), uno de los mejores preservados de todos los teatros griegos antiguos, hoy en día aún se llevan a cabo en verano obras de teatro antiguo, en el marco del "Festival de Epidauro", es reconocido por su fantástica y bien lograda acústica. Siguiendo hacia el noreste se encuentra Argos, la ciudad que lleva el nombre de la región, con una brillante y antigua historia que conoció el máximo esplendor político en los siglo VII y VI a.C. Entre los atractivos históricos está la colina-acrópolis de Argos (antigua Lárisa), su castillo del siglo VI a.C., un gran teatro antiguo y los vestigios de importantes santuarios antiguos (de Apolo, de Atenea). Continuando hacia el norte, después de Argos, se encuentra Micenas, que dio nombre a una de las civilizaciones más brillantes del mundo antiguo. En el sitio arqueológico destacan las murallas ciclópeas de la acrópolis, construidas en los siglos XIV y XIII, la puerta
de los Leones y las tumbas reales en donde destaca "la Tumba de Agamenon" del año 1250 a.C. Esta región es una tierra rica y fértil, y el cultivo del olivo se da con mucho éxito. El olivo, el más reconocido símbolo de la paz en el mundo, el elemento simbólico en la corona de la victoria, la conciliación, de la competencia noble, del "fair play" y la recompensa, tiene sus raíces en Grecia. Según el mito, el primer árbol plantado por la Diosa Atenea en una roca, en medio de la Acrópolis, durante una competición con Poseidón, fue un árbol de olivo. El pueblo helénico le dio a ella la victoria, considerando todas las virtudes del olivo y con eso la ciudad de Atenas lleva el nombre de su diosa. Con el paso del tiempo el olivo y los productos derivados de él se han identificado con la tradición griega y han sido y son un componente básico en la gastronomía griega. La comunidad científica internacional lo considera un elemento básico para la salud. Las propiedades terapéuticas del aceite de olivo, así como de sus hojas y de sus frutos han sido elogiadas por siglos e Hipócrates, el "padre de la medicina" fue el primero en afirmarlo. Sus libros describen más de 60 usos terapéuticos del "árbol sagrado “y se cuentan innumerables recetas en la medicina popular, principalmente en las
Castillo Veneciano en el islote de Burtzi. regiones especializadas en el cultivo de olivos, hoy en día se han convertido en cultivos innovadores se producen ricas variedades de aceite de olivo de altísima calidad y deliciosas aceitunas. Sin importar si son negras, cafés o verdes, dulces o un poco amargas, grandes o chicas de tamaño, las aceitunas de Grecia son consideradas de las más sabrosas en todo el mundo. Durante nuestra reciente visita, tuvimos la oportunidad de comprobar la producción local en una pequeña productora de aceite de oliva, en Argolis, en donde el secreto de producir el aceite de oliva se ha conservado por varias generaciones, orgullosos de ser bandera de este excelente producto, sabroso y de alta calidad a la vez.
37 I N T E R N A C I O N A L
El célebre poeta griego, premio Nobel, Odysseas Elytis. Alguna vez dijo, "Si Grecia por alguna razón fuera destruida, con un árbol de olivo, una vid y el mar sería suficiente para reconstruirla", y Argolis tiene los tres elementos. Durante una breve estancia en la vinatería Skouras tuvimos la oportunidad de conocer algunos de sus vinos y participar en una pequeña cata. El Sr. Skouras, dueño y fundador desde 1986 nos dice que nació en una tierra bendecida, no solo por su historia reflejada en sus monumentos en Nemea y Micenas a lo largo de los siglos, sino también porque su tierra es fértil e ideal para la vid y el vino. Las variedades de uvas más importantes en esta parte central oriental del Peloponeso, montañosa, son el "Moscofilero blanco" y el "Aghiorghitiko" tinto. Además cultivan las variedades reconocidas mundialmente como el Chardonnay, Viognier, Cabernet Sauvignon, Syrah u Merlot y exporta el 45% de su producción. Afirma el Sr. Skouras que el vino es pasión, energía, entusiasmo, experiencia e intuición y que no hay ninguna diferencia entre producir vino y la vida misma, necesitas redefinirte a ti mismo, constantemente, es la única manera de impulsar y darles dinámica a tus productos. En esta ocasión disfrutamos el Saint George Nemea de un intenso afrutado con aromas de frambuesa y dulces especias, el Grande Cuvée Nemea un vino fresco pero con alta concentración frutal, una acidez más marcada y empatada con taninos firmes y maduros y el último de los tintos fue el Megas Oenos, considerado como el vino más representativo de la casa, con fuerza y finura a la vez, su complejidad en el paladar nos define un vino con mucho carácter.
M U N D O
Las variedades de uvas más importantes en esta parte central oriental del Peloponeso, montañosa, son el "Moscofilero blanco" y el "Aghiorghitiko" tinto.
Otro orgullo de los griegos son sus vinos.
Una mirada a Grecia Por Alejandro Díaz P.D. Ex embajador de México en Grecia
L
a antigua Grecia -ahora con el nombre formal de República Helénica -, por años ha sido referente obligado de nuestra cultura. Desde los tiempos épicos de Homero y el Siglo de Oro de Pericles (V antes de Cristo) hasta ser conquistada por el Imperio Romano en 162 a.C. Tuvo una floreciente cultura escrita que abarcó campos tan diversos como arquitectura, astronomía, teatro, literatura, historia, geometría, medicina, democracia y filosofía. Fue tan intensa que pronto absorbió a sus conquistadores romanos, para de ahí influenciar a todos los confines de Europa, y más tarde al resto del mundo. Grecia es mucho más que la antigua Hélade. No sólo superó la ocupación romana, sino al dividirse el Imperio Romano en el siglo V de nuestra era, su Imperio Oriental se convirtió en el Imperio Bizantino que duró mil años hasta ser conquistado por invasores otomanos. Ocupado poco a poco hasta que Constantinopla cayó en 1453, el pueblo griego quedó los cuatro siglos siguientes bajo una dominación que no
Museo de la Acrópolis. le permitió desarrollarse en todos los campos, en especial el religioso. Por ello, durante la ocupación otomana, la iglesia ortodoxa fue el gran soporte de la sociedad, y contribuyó a conservar las tradiciones griegas. Este país mediterráneo atesora una gran tradición cultural tanto en la
literatura como en la música y las artes escénicas. Poetas y escritores le han dado brillo a la literatura, tanto en la antigüedad (Homero, Hesíodo, Píndaro, Safo, etc.) como en la época actual, incluyendo a dos Premios Nobel: Giorgos Seferis y Odyseas Elytis, además de escritores de la talla de Nikos Katzant-
M U N D O
38 I N T E R N A C I O N A L
Parlamento de Grecia.
"Evzones” con su indumentaria típica nacional.
Hotel Grande Bretagne en Atenas, Grecia. tancia que tiene el turismo al aportar el 16 % de su Producto Interno -Grecia ocupa el lugar 16 como país más visitado en el mundo-, también realiza otra gran actividad económica: su marina mercante, la más grande del planeta. Finalmente la agricultura también tiene gran importancia al ocupar el 12.4% de la fuerza laboral, haciendo de Grecia el principal proveedor de productos hortícolas para el resto de los países de la Unión Europea. A pesar de la alta calidad de sus productos agrícolas, en especial higos, almendras, aceitunas y vinos, Grecia carece de penetración en los mercados por un insuficiente mercadeo. La falta de una mercadotecnia activa permite que otros países importen de Grecia aceitunas, almendras, aceite de oliva y vinos al mayoreo, para después venderlos como propios. Pero las oportunidades de negocio que ofrece Grecia no se limitan a productos agrícolas. Tienen, también, una extensa experiencia naviera, que podría aportar a México grandes beneficios para aprovechar tanto su capacidad exportadora como el desarrollo de las poblaciones costeras. Por la falta de conocimiento sobre Grecia y el escaso dinamismo de nuestros empresarios, Grecia adquiere de México pocos artículos (automóviles, tequila y pulpo congelado principalmente), que podrían ser muchos más si se despierta el interés de los empresarios mexicanos para llegar a nuevos mercados.
39 I N T E R N A C I O N A L
zonas de la época independiente, como el animado barrio de Plaka con sus callejuelas, tabernas y tiendas. Otros atractivos turísticos de la zona continental son Delfos, el oráculo más famoso de la antigüedad, del que quedan impresionantes construcciones; Meteora, un majestuoso conjunto de grandes peñas basálticas, 14 de ellas coronadas por un monasterio ortodoxo; Vergina, la fantástica tumba del rey de Macedonia Filipo II, padre de Alejandro Magno; y Monte Athos, la península más septentrional de Grecia, donde se encuentran los 20 monasterios más suntuosos del país, así como 26 ermitas, también de grandes riquezas. Cabe aclarar que a esta península y a sus monasterios las mujeres tienen prohibida la entrada. Sin embargo, para muchos visitantes extranjeros la mayor atracción son las islas griegas, tanto por la belleza del mar y de sus playas como por su diversidad. Como parte del Mediterráneo, el mar Egeo y el Adriático bañan Grecia formando más de 2,000 islas, de las cuales unas 100 están habitadas. Hay islas con zonas arqueológicas como Éguina o Delos, otras con atractivas playas como Míkonos o Paros, cubiertas de vegetación como Zákinthos o Skópelos, y pequeñas como Hydra o enormes como Creta. De entre todas las islas destaca Santorini tanto por su espectacular belleza como por su vida nocturna, sus playas y sus sitios arqueológicos. Es la isla más visitada de Grecia, sin duda la más hermosa y la que más atractivos tiene. Además de la impor-
M U N D O
zakis y poetas como Constantin Kavafis. En la música moderna, destacan Manos Hatzidakis (Los niños del Pireo) y Mikis Teodorakis (Zorba), y el teatro puede considerarse invención griega con las obras de Esquilo, Sófocles y Eurípides. Grecia tuvo una larga guerra de independencia. Comenzó en 1821 y en etapas fue recuperando territorio hasta que en 1912 reconquistó Macedonia y su capital, la ahora segunda ciudad griega, Tesalónica. Alcanzó sus fronteras actuales, en años posteriores a la Segunda Guerra Mundial cuando la soberanía griega incorporó el archipiélago, hasta entonces italiano, de las islas del Dodecaneso (Rodas, Kos, Kálimnos, Kárpatos, etcétera). Otro de los grandes bienes culturales dé Grecia es la comida, que al igual que en México, es parte de la atracción por el país mediterráneo. Con base en una amplia dieta de verduras, quesos, productos del mar y diferentes tipos de carnes, la cocina griega es abundante en aceite de oliva, jitomates y una gran variedad de vegetales que cocinan en diferentes formas. Algunos de los platillos los comparten con sus vecinos otomanos o árabes (dolmades, keftedes) y otros sólo se encuentran en algunas de sus regiones (especialmente en Creta), pero todos son una delicia de sabor, de sopas a postres, pasando por guisados muy variados. El territorio griego conserva vestigios culturales de diversos orígenes y de distintas épocas, tanto en la parte continental como en las islas. Si se comienza un recorrido a partir del sitio arqueológico continental más antiguo, Micenas (siglo XI a.C.), en el Peloponeso no lejos de Atenas, se encontrarán zonas arqueológicas que están mencionadas en antiguos escritos: Tirinto, Argos, Corinto, Epidauro y la famosa Olimpia, sitio de los juegos olímpicos de la antigüedad. Y cerca de ellas se ven numerosas fortalezas venecianas y otomanas, muestra de la diversidad cultural griega. En su capital, Atenas, hallaremos edificios del siglo V a.C. en la zona de la Acrópolis, como el Partenón y el Erecteon, así como de épocas posteriores como el Foro Romano y los restos de la Biblioteca de Adriano. También se ven mezquitas del tiempo de la dominación otomana y amplias
INTERNACI NAL
IV Foro Internacional Humanitario de Bakú
E
l IV Foro Internacional Humanitario de Bakú, contó con la asistencia de cuatro ex Presidentes de Estado, 14 laureados con el Premios Nobel, 41 personalidades públicas y políticas famosas a nivel internacional, 500 participantes provenientes de 63 países y cuatro organizaciones internacionales. El Foro organizó mesas redondas en donde se trataron los siguientes temas: • Investigación comparativa dentro del multiculturalismo: desde la teoría hasta la práctica humanitaria. • La transformación de los medios de comunicación en la era digital: tendencias de nuevo desarrollo. • El papel de la integración inter-disciplinaria en el desarrollo innovador. • El desarrollo sustentable y la civilización ecológica. • Retos de la globalización: entre la tradición y la transformación. • Tecnologías de convergencia y los lineamientos para el futuro: retos históricos para el siglo 21. • Biología Molecular y Biotecnología en el siglo 21: teoría, práctica y perspectivas. • Humanismo como valor fundamental en la era postmoderna.
M U N D O
40 I N T E R N A C I O N A L
Dentro del Foro se distinguio la participación de la Senadora Gabriela Cuevas Barrón Presidenta de la Comisión de Relaciones Exteriores del Senado de la República con la aportación titulada “La Formación de un Nuevo Universalismo y la Promoción de la Tolelencia como un Valor Integral”. Se preparó una amplia gama de programas para familiarizar a los participantes con la herencia cultural de Azerbaiyán, con el país y con sus diferentes regiones. Nosotros participamos en la mesa redonda de “Retos de la globalización: entre la tradición y la transformación”. Posteriormente visitamos la ciudad de Gabala, al norte del país, la más antigua de Azerbaiyán, con una rica herencia cultural y mercantil. En la antigüedad esta ciudad formaba parte de la “Ruta de la Seda”. Visitamos la fábrica de pianos de Beltman, fundada en 1901. Un destino turístico muy popular, debido al clima benigno y a las excelentes instalaciones de ski Tufan Complex y sus maravillosos paisajes.
Ilham Aliyev, Presidente de la República de Azerbaiyán y Presidente del Foro Internacional Humanitario de Bakú.
Inauguración oficial del IV Foro Internacional Humanitario de Bakú.
Ilgar Muhktarov, Embajador de Azerbaiyán en México, Rena Alieva y Sen. Gabriela Cuevas Barrón.
Leyla Aliyeva, Vice Presidenta de la Fundación Heydar Aliyev.
Miembros del panel “Retos de la Globalización, entre Tradición y Transformación”.
Presentación de arte “Karabakh en mi mente” en el Senado de la República
S
e presentó una muestra pictórica del artista azerbaiyano Yavar Rzayev, llamada “Karabakh en mi mente”, en el Senado de la República. Acudieron miembros del cuerpo diplomático como José Rosas Aispuro Torres, Vicepresidente da la Mesa Directiva del Senado de la República, Gabriela Cuevas, Presidenta de Relaciones Exteriores del Senado de la República, la Senadora Angélica Araujo Lara, la Senadora Marcela Guerra y otros miembros del Senado. En su intervención, el Embajador de Azerbaiyán, Ilgar Mukhtarov dijo estar muy complacido por presentar esta pequeña muestra pictórica. El Artista Rzayev es un arquitecto multifacético y diseñador, su obra artística incluye dibujos monocromáticos, acuarelas, ilustraciones, oleos y paneles
en madera así como retratos. Sus obras son parte de colecciones privadas en Azerbaiyán, Alemania, México, California, Florida, Washington y Nueva York. Su gran pasión y amor por su lugar natal “Karabakh” desde niño lo han convencido que el mundo empezaba y terminaba con este hermoso paisaje. La vista de las montañas que le parecían la frontera entre el resto del mundo y el ismo a la vez representaba una fuerza sagrada que aseguraba su pequeño mundo sereno. Allí, en Karabakh se sentía “en casa” y aunque la vida lo llevó a muchos sitios alrededor del mundo, su mente regresa siempre a sus raíces, el lugar que lo vio nacer, crecer y lo preparó para los grandes descubrimientos. Dijo el artista azerbaiyano sentirse inmensamente feliz por poder presentar esta muestra y llevarlos de la mano a lugares que no pueden estar físicamen-
te, pero sí con la imaginación. Expresó que en el proceso creativo durante las frías noches sobre la costa atlántica. La música tradicional “mugham” fue su perfecta compañía.
DISCURSO DE LA SENADORA GABRIELA CUEVAS DURANTE LA INAUGURACION DE LA EXPOSICION CULTURAL DE ARTE AZERI “Estimados Embajadores representantes de asuntos culturales, compañeros legisladores amigos que nos acompañan. Me da muchísimo gusto que nos reunamos el día de hoy para inaugurar esta muestra de arte que es solo un ejemplo de la promoción artística que nos permite proyectar de mejor manera la diversidad cultural que existe alrededor del mundo. Como todos sabemos, la cultura es uno de los pilares más importantes
M U N D O
41 I N T E R N A C I O N A L
Ruslan Spirin, Embajador de Ucrania, Sen. Ana Gabriela Guevara, Sen., Arqta. Angélica Araujo Lara, Sen. Gabriela Cuevas, Ilgar Mukhtarov, Embajador de Azerbaiyán, Sen. Marcela Guerra, Ahmet Acet, Embajador de Turquía y Hristo Gudiyev, Embajador de Bulgaria.
INTERNACI NAL
Excmo. Sr. Ilgar Mukhtarov, Embajador de Azerbaiyán. de las civilizaciones es el reflejo fiel de nuestras sociedades. Y en este sentido, el papel que juega la cultura entre las naciones ha cobrado cada vez mayor relevancia. En primer lugar, porque sirve como puente de comunicación entre los pueblos. En segundo lugar, porque facilita el conocimiento entre sociedades distantes. Y en tercer lugar, porque permite
una mejor cooperación y un acercamiento estrecho entre las naciones. Sin la cultura y el arte, el entendimiento y el dialogo entre las civilizaciones seria prácticamente imposible, ya que es un medio idóneo para el intercambio de ideas, valores, sistemas, tradiciones y creencias. Por ello, quiero agradecer al Señor Embajador llgar Mukhtarov por la
M U N D O
42 I N T E R N A C I O N A L
Inauguración de la muestra de arte por miembros el Senado de la República.
iniciativa de difundir estas hermosas y representativas pinturas del artista Yavar Rzayev. Y también quiero aprovechar para comentar que esta muestra cultural es el resultado de los compromisos contraídos entre la delegación de senadores mexicanos que viajamos a Azerbaiyán el pasado mes de enero con el objetivo de recuperar nuestra relación parlamentaria luego de un periodo de alejamiento. Y en este marco, hoy tenemos la oportunidad de contar con este enriquecedor encuentro cultural. Así, el Senado tiene la fortuna de compartir esta exposición que a través de once obras nos permite sentirnos por unos momentos más cercanos a la región a través de los ojos del artista, pues como escribiera Carlos Fuentes, la cultura es parte de nuestros modos de ser y de nuestras maneras de soñar. Y el contar con la presencia del Sr. Yavar Rzayev es un gran privilegio, ya que además de ser un reconocido arquitecto, es un renombrado artista, cuyas colecciones privadas se pueden encontrar en diversas partes del mundo y en diferentes festivales de arte internacionales. Espero que esta exposición aliente a los diversos países con los que México mantiene relaciones diplomáticas a impulsar actividades de promoción cultural y programas de cooperación y así aprovechar la calidez y fraternidad con la que en el Senado de la Republica recibimos a todas las naciones. A continuación, el Embajador de la Republica de Azerbaiyán, el Sr. Ilgar Mukhtarov, nos dirigirá unas breves palabras. Muchas gracias.”
Palabras del Excmo. Sr. Ilgar Mukhtarov, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la Republica de Azerbaiyán “Querida Senadora, Gabriela Cuevas Barrón, Presidenta de la Comisión de Relaciones Exteriores, distinguidos senadores, diputados y honorables miembros del cuerpo diplomático acreditados en México, queridos amigos todos. Es un honor absoluto estar aquí con ustedes hoy, para inaugurar la exposición Karabagh en mi mente. Esta exposición además de traer mi cultura más cerca de México sirve como un indicador importante de la creciente relación que nuestras naciones están desarrollando.
Obra del pintor Yavar Rzayev. internos y refugiados. Sin embargo, es naturaleza humana tener esperanza, y tengo esperanza por una solución pacífica a este conflicto. Me gustaría dar las gracias a la Senadora Gabriela Cuevas, a su personal por organizar este evento y por sus incansables esfuerzos en la expansión de las relaciones México Azerbaiyán. Por lo tanto mis amigos por favor, únase a mí en la celebración de la amistad mantenida entre nuestros naciones ejemplificada en la exposición de hoy y
permítanme reafirmar a ustedes mis renovados y continuos esfuerzos para acercar a nuestros pueblos y estimular la comprensión de nuestras culturas. Gracias.” Acto seguido el Senador José Rosas, Vice Presidente de la Mesa Directiva del Senado de la República dio el mensaje inaugural de la exposición, donde celebro esta muestra de cooperación bilateral y exalto la importancia de las exhibiciones culturales en el fortalecimiento de las relaciones económicas, culturales y políticas entre naciones.
CANTO SAGRADO DE AZERBAIYAN
43 I N T E R N A C I O N A L
Para presentar en México una representación del "Mugham", El Canto Sagrado de Azerbaiyán, el Teatro de la Ciudad de México fue el escenario para esta emotiva interpretación en la voz de Alim Qasimov, considerado el mejor cantante en este género. El Mugham es una música y poesía de tradición oral, fuertemente espiritual, sofisticada con origen en las cortes de la antigüedad, por lo tanto se le considera una música clásica o de arte. En una actuación de Mugham se intercalan las composiciones llamadas Tesnifs( con ritmo y letras fijos) con improvisaciones libres, en las que realmente exploran el sentimiento del modo. En la voz de Alim Qasimov, un "Khanande"(cantante de Murgham) por excelencia, la interpretación cautivó al público mexicano, quién captó la emotividad, la pasión y el talento de este gran artista, y lo recompensó al final del repertorio con prolongados y fuertes aplausos.
M U N D O
Esta exposición, que fue tan bien elaborada por la Comisión de Relaciones Exteriores del Senado de México se encuentra entre las recientes expresiones de nuestro intercambio las cuales sólo seguirán creciendo. México es un actor clave para Azerbaiyán en la región de América y Azerbaiyán desempeña un papel de liderazgo en la región del Cáucaso y Eurasia que traerá grandes oportunidades para México. El creciente potencial económico de nuestras dos economías y las diversas expresiones culturales son grandes áreas para expandir nuestro intercambio. La reciente apertura de la Embajada de México en Azerbaiyán, por el cual en parte, tenemos que agradecer a nuestros amigos en el poder legislativo en México por su continua la promoción y su amistad constante, es otro gran paso hacia esta estrecha colaboración. Creo firmemente que el aumento de nuestros programas de intercambio educativo, así como las visitas legislativas, culturales y comerciales bilaterales contribuirán en gran medida a nuestras dos economías y el desarrollo social. Estamos orgullosos de estar aquí hoy para celebrar el trabajo de un distinguido pintor azerí originalmente de Karabagh ahora reside en los Estados Unidos. Su expresión artística se presenta en los cuadros que tenemos ante nosotros, su sentimiento por su tierra natal se transmitió magistralmente con las imágenes de los hermosos valles y picos montañosos que han sido un elemento representativo de esta hermosa región de Azerbaiyán. Karabaj no es sólo hermosa en la ondulación de sus paisajes, sino en su patrimonio cultural, la música Mugam de Karabaj es especialmente hermosa como lo son las alfombras. Muchos famosos poetas, escritores, pintores, compositores y músicos azeríes han nacido y sido inspirados por la musa que es Karabaj. Todo el mundo aquí presente está bien versado sobre nuestro conflicto con Armenia sobre la ocupación de las históricas tierras de Azerbaiyán y las terribles consecuencias que las reclamaciones territoriales de una nación codiciosa han generado, debido a esto 20% del territorio de Azerbaiyán está bajo ocupación y 1 millón de azerbaiyanos se han convertido en desplazados
INTERNACI NAL
La Fundación Heydar Alíyev • Es una Organización no gubernamental y sin fines de lucro. • Una década de labor social y altruista
L
M U N D O
44 I N T E R N A C I O N A L
a Fundación Heydar Aliyev es una organización que obtuvo un papel muy importante en la vida social y pública de Azerbaiyán. Su inauguración oficial fue el 10 de mayo de 2004. La Fundación tiene por objeto la integración social-económica, el progreso cultural, la unidad del mundo cívico del país, el apoyo al estudio, la propaganda y la realización de las ideas de la política elaborada y determinada para el mejoramiento del bienestar material del pueblo; la realización de los programas y los proyectos en la esfera de ciencia, educación, cultura, sanidad, deporte, ecología; la propaganda amplia de la cultura azerbaiyana, la prestación de ayuda para realizar los asuntos de protección de valores espirituales; la formación de los niños y los jóvenes como los ciudadanos con conocimientos multilaterales; el desarrollo de la infraestructura de las instituciones infantiles; el desarrollo de los equipos de sanidad y medicales. La Fundación H. Aliyev realizó proyectos como: en la esfera de educación, la construcción y la reconstrucción de una serie de escuelas, jardines de infancia y casas infantiles, el suministro de libros para escuelas secundarias y superiores, la realización de actividades benéficas en internados, etc.; en la esfera de sanidad, la construcción y reconstrucción de centros de salud, la creación de centro diagnóstico y de tratamiento médico, de rehabilitación, de cuidado para los enfermos de talasemia y diabetes, y la organización de su tratamiento; la organización de acción de donación de sangre, etc.; en la esfera cultural, la protección de monumentos históricos y arquitectónicos, la creación y la reconstrucción de museos, la construcción de escuelas infantiles musicales, la organización de festivales musicales internacionales y exposiciones de pintura, la creación de centros culturales, etcétera.
La Presidenta de la Fundación Heydar Alíyev durante la presentación de “Baku-2015” Juegos Europeos, en Atenas, Grecia.
METAS DE LA FUNDACIÓN - Estudios completos, implementación y promoción de lineamientos de política realizados por el líder nacional reconocido y que tienen como objetivo el desarrollo social, económico y cultural, incrementando el nivel de vida y la futura integración a un mundo civilizado; - brindar apoyo en la implementación de proyectos de larga escala y programas en acuerdo con las ideas de Heydar Aliyev sobre el progreso y el bienestar de la nación; - desarrollo e implementación de varios programas y proyectos en campos como la ciencia, cultura, cuidado de la salud, deportes, medio ambiente, etcétera; - colaboración e implementación en proyectos conjuntos con fundaciones nacionales y extranjeras, ONG-s y organizaciones voluntarias; - brindar apoyo para resolver problemas locales en varias partes del país, así como proporcionar asistencia
a grupos vulnerables de la población; - mostrar la creatividad personal, habilidades y conocimiento con miras a apoyar y gestar individuos talentosos; - promover la herencia cultural de Azerbaiyán, apoyo a los esfuerzos que tengan como objetivo la protección de los valores más preciados del país; - brindar apoyo a la crianza y a la educación completa de generaciones jóvenes; - brindar apoyo a la promoción de la imagen de Azerbaiyán a través del mundo; - comunicar información fidedigna sobre Azerbaiyán; - colaborar con centros educacionales tanto nacionales como internacionales; - brindar apoyo a la investigación científica; - implementar programas de intercambio científicos con centros y universidades reconocidas alrededor del mundo, brindar apoyo a la capa-
Mehriban Aliyeva recibe de Nicolas Sarkozy la condecoración de La Legión de Honor.
cidad creativa y científica de construir y elaborar programas dentro del país; - desarrollar infraestructura en los centros de cuidado infantil; - desarrollar instituciones médicas y de asistencia médica para la salud; - sustentar estudios del medio ambiente que sean tangibles, y promocionar un estilo de vida saludable; - abrir a nivel mundial talleres o simposios acerca de los asuntos de prensa en Azerbaiyán; - montar exposiciones de talentos jóvenes y de otros artistas informales; - promover la tolerancia religiosa, dar apoyo a la sociedad civil para los procesos de construcción y preservación de apreciados patrimonios nacionales, debido a los incesantes procesos de la globalización.
directo en el trabajo de la fundación, y es su deber ejercerlo de conformidad con las autoridades definidas por el presidente. El director ejecutivo pone en marcha el control actual en programas y gestiones de la fundación. También está autorizado como representante de la fundación en asuntos que estén relacionados con su jurisdicción. El Consejo es una estructura de asesoramiento. Dentro de las ges-
tiones del consejo de especialistas de la fundación, es su meta principal asegurar que se cumplan con gran efectividad las decisiones adoptadas. El consejo de especialistas está conformado por expertos en varias disciplinas. En los deberes de los expertos está incluida la preparación de diferentes opiniones, informes y comunicados para hacerlos llegar al presidente.
M U N D O
45
Mehriban Aliyeva se reune con el sumo pontífice Francisco I dentro del marco del programa de cooperación Azerbaiyán - El Vaticano.
I N T E R N A C I O N A L
Estructura La estructura de la fundación está basada en el dictamen del consejo estudiantil y en un dictamen en conjunto. El poder ejecutivo de la fundación está representado por el presidente, quien es un representante legal autorizado. El presidente cumple con la dirección general de confirmación e implementación de los programas, la definición de prioridades propositivas de la actividad de la fundación, su estructura y personal y otros asuntos que se consideren en el acta de la fundación. El puesto del director ejecutivo se caracteriza por ejercer un liderazgo
Mehriban Aliyeva se reúne con la Directora General de la UNESCO Irina Bokova.
COMERCIO EXTERIOR
Australia funge como anfitrión de la Cumbre del G20 en Brisbane Fotos: Cortesía de Australia G20.
La Presidencia del G20 por parte de Australia en 2014 culminó con la Cumbre del G20, la cual tuvo lugar el 15 y 16 de noviembre en Brisbane, la capital del estado de Queensland. · Los titulares de los organismos internacionales Organización de las Naciones Unidas (ONU), Organización Internacional del Comercio (OMC), Banco Mundial, (BM), Fondo Monetario Internacional (FMI), Organización Internacional del Trabajo (OIT), Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y Consejo de Estabilidad Financiera (CEF). · Los grupos de interacción B20 (Business 20), C20 (Civil Society 20), L20 (Labour 20), T20 (Think 20) y Y20 (Youth 20) realizaron importantes aportaciones a la labor del G20. ·
L
a Cumbre fue presidida por el Primer Ministro de Australia el Honorable Tony Abbott MP, y estuvieron presentes los Jefes de Gobierno de Alemania, Brasil, Canadá, China, Estados Unidos, Francia, India, Indonesia, Italia, Japón, México, Reino Unido, República de Corea, Rusia, Sudáfrica, Turquía y la Unión Europea; el Ministro de Comercio de Argentina; y el Príncipe Heredero del Reino de Arabia Saudita; el Líder de España (país invitado permanente del G20), y los Líderes de Mauritania, Myanmar, Nueva Zelandia, Senegal y Singapur (países invitados a la Cumbre del G20 en Brisbane). La Cumbre de Brisbane generó resultados concretos a lo largo y ancho de la agenda en torno a las tres vertientes de crecimiento y empleo, resiliencia económica y fortalecimiento de las instituciones globales. Las condiciones de vida de millones de personas alrededor del mundo mejorarán a consecuencia de ello. A continuación se detallan algunos de los aspectos más destacados.
CRECIMIENTO
M U N D O
46 I N T E R N A C I O N A L
Los Líderes acordaron un paquete de crecimiento a ser revisado por expertos que, de ser instrumentado, hará posible un incremento de 2.1 por ciento en la tasa de crecimiento global durante los próximos cinco años por encima de la tasa de crecimiento en un entorno sin cambio alguno. El Plan de Acción de Brisbane incluye más de 800 medidas de reforma en las estrategias de crecimiento de cada país. Si los miembros del G20 ejecutan todo aquello que se han comprometido llevar a cabo, el FMI y la OCDE pronostican que el Producto Interno Bruto conjunto será 2.1 por ciento mayor de lo que sería de otro modo. Estas estrategias individuales de crecimiento han sido hecho públicas para que así el mundo entero pueda enterarse a qué se han comprometido los miembros del G20. La OCDE y el FMI evaluarán los avances periódicamente.
INFRAESTRUCTURA
Los Líderes lanzaron una iniciativa global de infraestructura para abordar y atender la brecha de $70 millones de millones de dóla-
res en infraestructura que se necesitarán dentro de los próximos 15 años y para antes del año 2030. Un mecanismo clave para impulsar esta iniciativa será el Centro Global de Infraestructura que estará ubicado en Sydney, el cual será financiado por aportaciones de los gobiernos y también del sector privado.
MUJERES EN LA FUERZA DE TRABAJO
Los Líderes acordaron un objetivo para el año 2025, reducir 25 por ciento la brecha entre hombres y mujeres en las tasas de participación en la fuerza de trabajo en los países miembros del G20, tomando en cuenta las circunstancias de cada país, para incorporar a más de 100 millones de mujeres a la fuerza de trabajo, incrementar significativamente el crecimiento global y reducir la pobreza y la desigualdad.
IMPUESTOS
Los Líderes están llevando a cabo acciones para asegurar la equidad del sistema tributario internacional y garantizar las bases tributarias de los países. Las ganancias deberían ser objeto de tributación en las ubicaciones geográficas donde tienen lugar las actividades económicas que derivan en ganancias y
La Presidencia del G20 por parte de Australia en 2014 culminó con la Cumbre del G20, la cual tuvo lugar en Brisbane, la capital del estado de Queensland.
El Primer Ministro de Australia, El Honorable Tony Abbott y Enrique Peña Nieto, Presidente de México.
La Cumbre fue presidida por el Primer Ministro de Australia El Honorable Tony Abbott MP, y estuvieron presentes los Jefes de Gobierno de las 20 economías, así como de países invitados.
donde se genera valía. Los Líderes también acogieron con beneplácito los avances significativos en el Plan de Acción del G20/OCDE en materia de Erosión de la Base Impositiva y la Transferencia de Ganancias (BEPS por sus siglas en inglés) para modernizar las normas fiscales internacionales. Para prevenir la evasión fiscal transfronteriza, los Líderes respaldaron el Estándar Global Único para el intercambio automático de información tributaria (AEOI por sus siglas en inglés) de forma recíproca.
REFORMA DEL SECTOR FINANCIERO
Tal y como hizo notar el Primer Ministro Abbott, la Presidencia del G20 por parte de Australia también se enfocó en cuatro áreas de la reforma del sector financiero para asegurar que las circunstancias que condujeron a la crisis internacional del año 2008 nunca jamás puedan repetirse. Los Líderes están trabajando para fortalecer las instituciones financieras, proteger a los contribuyentes de tener que financiar rescates si instituciones financieras “demasiado grandes para quebrar” llegaran a enfrentar dificultades, abordar y atender los riesgos de la banca paralela, y hacer más seguros los mercados de derivados.
COMERCIO
ENERGÍA
Los Líderes apoyaron las acciones sólidas y eficaces para abordar y atender el cambio climático. En consonancia con la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) y los objetivos acordados bajo dicha Convención, las acciones de los miembros del G20 apoyarán el desarrollo sostenible, el crecimiento económico, y la certidumbre para los negocios y las inversiones.
OTROS TEMAS Y CUESTIONES
Los Líderes dialogaron acerca de otros importantes temas y cuestiones del ámbito internacional que fueron abordados. Ellos expresaron su profunda preocupación por las repercusiones humanitarias y económicas del ébola y dialogaron acerca de medidas prácticas para hacer frente al brote de ébola en Guinea, Liberia y Sierra Leona. Ellos apoyaron la respuesta internacional y se comprometieron a hacer todo lo que puedan para enfrentar y responder a la crisis.
FUTUROS ANFITRIONES
El Primer Ministro Abbott declaró que Australia aguarda con interés trabajar con Turquía, el próximo país anfitrión del G20, y le complació informar que China será el país anfitrión del G20 en el año 2016. Cabe mencionar que en el sitio Web del G20 (www.g20.org) es posible consultar el Comunicado de los Líderes, el Plan de Acción de Brisbane, la Declaración de los Líderes sobre el ébola, y otros documentos acordados durante la Cumbre de Brisbane.
47 I N T E R N A C I O N A L
Por vez primera, los Líderes del G20 sostuvieron una sesión dedicada a temas y cuestiones en materia de energía global. Ellos acordaron que el tema de la energía requiere de un enfoque sostenido significativo, y respaldaron principios relevantes en materia de energía que garantizarán el acceso a energía asequible y confiable para todos. Los Líderes se asegurarán que las instituciones energéticas sean más incluyentes con las
CAMBIO CLIMÁTICO
M U N D O
Los Líderes sostuvieron una muy productiva sesión de trabajo en materia de comercio, y acordaron de manera unánime que la expansión del comercio global beneficiará directamente a los países y a los pueblos de todo el mundo. Tal y como lo enunció el Primer Ministro Abbott, el comercio es un impulsor clave del crecimiento, y los mercados están enfocados en reformas del ámbito nacional para facilitar el comercio así como la importancia de un sólido sistema de comercio mundial. Los Líderes también dieron inicio a un diálogo acerca de cómo la Organización Mundial del Comercio podría trabajar mejor para hacer posible el crecimiento que necesitamos.
economías emergentes y en desarrollo, fortalecerán los mercados energéticos, realzarán la seguridad energética, eliminarán gradualmente los subsidios ineficaces a los combustibles fósiles que alientan el consumo despilfarrador y, de manera importante, apoyarán el crecimiento y el desarrollo sostenibles. La energía se ubica hoy en día en el centro mismo de la agenda del G20, y los Ministros de Energía del G20 se reunirán por vez primera a principios del año próximo para llevar esta labor hacia delante.
COMERCIO EXTERIOR
ENTREVISTA CON EL EXCMO. SR. TIM GEORGE, EMBAJADOR DE AUSTRALIA
"Ambos países tienen un gran interés en la región Asia – Pacífico; región en la que Australia ha tenido una fuerte presencia por mucho tiempo. Australia tiene un gran interés en la Alianza del Pacífico (en su calidad de observador), de la cual México es el miembro más grande." Por: Miguel Ángel Otero Tamayo Conversamos con el Excmo. Sr. Tim Goerge, Embajador de Australia en México, sobre la Cumbre del G20, Australia como anfitrión y la participación de México, así como la creciente relación comercial de ambos países.
P
ara nosotros, México es un socio importante y constructivo en el G20. Compartimos puntos de vista en diversos temas dentro del G20, y nuestros países colaboran de manera eficaz. Este año, una iniciativa clave del G20 fue la preparación de una estrategia de crecimiento por parte de cada miembro, y México hizo una contribución muy positiva en este proceso teniendo como base su impresionante programa de reformas económicas. El G20 ha brindado oportunidades valiosas para que nuestros líderes se conozcan mejor. Este año tuvimos el placer de dar la bienvenida a Australia a un número de ministros y funcionarios de alto rango de México para la Cumbre del G20, así como a distinguidos representantes de los grupos que realizan contribuciones al G20, tales como el B20. Nos complació sobremanera dar la bienvenida a la Cumbre en Brisbane al Presidente Enrique Peña Nieto, y nos es grato que él y el Primer Ministro de Australia, el Honorable Tony Abbott MP, pudiesen sostener una muy buena reunión bilateral varios días antes de la Cumbre, en el marco de la Cumbre de APEC en Beijing.
M U N D O
48 I N T E R N A C I O N A L
Embajador, ¿Cómo son las relaciones entre Australia y México? Somos socios naturales en muchos sentidos, con puntos de vista similares en un gran número de temas internacionales, y con una historia de colaboración cercana de larga data en foros internacionales. Trabajamos juntos en temas tales como políticas en materia de comercio exterior, control de armas y desarme, derechos humanos y el medio ambiente. Aunado al G20, nuestros países trabajan de forma cercana en las Naciones Unidas y en APEC; ambos países forman parte de las negociaciones del Acuerdo de Asociación Transpacífico (TPP por sus siglas en inglés). Ambos países tienen un gran interés en la región AsiaPacífico; región en la que Australia ha tenido una fuerte presencia por mucho tiempo. Australia tiene un gran interés en la Alianza del Pacífico (en su calidad de observador), de la cual México es el miembro más grande. Ambos gobiernos tienen interés en fortalecer sus relaciones. Vemos a México como un país importante cuya
Excmo. Sr. Tim George, Embajador de Australia.
relevancia crecerá en los próximos años, y en especial a medida que se implemente el actual programa de reformas. Nuestra Ministra de Relaciones Exteriores, la Honorable Julie Bishop MP, realizó una muy exitosa visita a México a principios del año en curso, y un elemento clave de dicha visita fue su participación en el Retiro de Cancilleres de los países MIKTA –México, Indonesia, República de Corea, Turquía y Australia – que fue hábilmente presidido por el Canciller José Antonio Meade. Otra muestra tangible del interés de México en fortalecer sus relaciones con Australia es la decisión de abrir en los próximos meses un Consulado General y una oficina de ProMéxico en Melbourne, así como el primer nombramiento de un Agregado de Defensa en la Embajada de México en Canberra. En este contexto positivo existe, posiblemente, un sólo reto bilateral de relevancia. Ese es que nuestra gente, y en particular nuestras comunidades de negocios, se co-
nozcan mejor. Hemos establecido relaciones en materia de comercio exterior, inversión, educación y otras áreas similares –México es nuestro mayor socio comercial en Latinoamérica– pero nuestros países creen firmemente en que aún existe mucho potencial sin explotar.
en cuestión de políticas de interés particular para ambos países. Ya lo hemos puesto en práctica de manera exitosa en un número de asuntos, tales como la competitividad y productividad, y actualmente lo hacemos en materia de gestión de recursos hídricos. Para el futuro, y con base en los planes actuales de México, existirán buenas oportunidades de colaboración en áreas tales como las sociedades público – privadas y de desarrollo de infraestructura, en las cuales Australia cuenta con amplia experiencia.
49 I N T E R N A C I O N A L
Por último, señor Embajador, Parece que hay un número creciente de australianos en México. ¿Cómo son los vínculos entre personas? Eso es correcto. El turismo australiano en México ha crecido de forma sostenida, a un ritmo de aproximadamente 10% anual, y que actualmente se traduce en 80 mil visitantes. A los australianos les gusta la rica y diversa cultura mexicana, su gente, sus ciudades llenas de vida y por supuesto, sus maravillosas playas. El número de turistas mexicanos que visita Australia es más modesto, y nos complacería sobremanera dar la bienvenida a un mayor número de visitantes para que se unan a los más de seis millones que visitan Australia cada año desde otros países. Considero que la cultura es otra área en la que existe un gran potencial para estrechar nuestros vínculos. Diariamente me sorprendo con la riqueza de la vida cultural en México, y con el número de espléndidos festivales, exhibiciones y otros eventos que se llevan a cabo a lo largo y ancho del país. Me complace notar que un creciente número de australianos participen en ellos. De manera similar, el perfil cultural de México en Australia se encuentra en crecimiento, y en este momento Sydney es anfitriona de una exhibición azteca de primer nivel tras su exitoso paso por Melbourne. De manera general, la cultura, gastronomía, música y danza mexicanas gozan de creciente popularidad en Australia, y no me sorprende que el festival que se llevó a cabo en el corazón de Melbourne con motivo del Día Nacional de México haya atraído a más de 20 mil personas. En conclusión, ¡invito a los lectores a viajar “Down Under” y ver por sí mismos lo que Australia tiene que ofrecer!
M U N D O
¿En dónde ve el mayor potencial para el crecimiento de la relación? Nuestras relaciones a nivel político crecen todo el tiempo, y el grupo informal MIKTA brindará gratas oportunidades para una colaboración bilateral más estrecha, así como entre los demás miembros del grupo. El contacto parlamentario no había sido frecuente en el pasado pero vislumbro cambios positivos al respecto, y creo que ello será una forma importante para fomentar un mayor conocimiento mutuo a largo plazo. Más allá de lo anterior, hay un número de sectores en los que hemos identificado un gran potencial. Un sector que resulta obvio es el energético, particularmente a raíz de la trascendental reforma aprobada en México. Ya estamos viendo un creciente interés de grandes compañías australianas, tales como BHP Billiton y Worley Parsons. Otro sector con gran potencial es el minero – Australia no sólo es uno de los mayores productores y exportadores de productos mineros a nivel mundial, sino también uno de los mayores proveedores de tecnología, equipo y servicios, pero que anteriormente no tenía una fuerte presencia en México –. Otras áreas prioritarias son el manejo de recursos hídricos, la agricultura, los agronegocios y la manufactura avanzada, y también vemos potencial en el crecimiento de inversiones en ambas direcciones. Australia ya cuenta con una presencia significativa en México en cuanto a inversión se refiere – de manera notable a través del Grupo Macquarie –, pero no hemos visto mucha inversión mexicana en Australia hasta el momento, salvo por parte de un puñado de empresas, tales como Gruma. La educación es un área en la que ambos gobiernos se encuentran trabajando para fortalecer vínculos. Quisiéramos ver a más estudiantes mexicanos en Australia, y a más estudiantes australianos en México; más vínculos entre instituciones educativas sobre la base de las más de noventa relaciones ya existentes, y vínculos de investigación más cercanos. Las instituciones de educación superior australianas cuentan con un alto nivel, y hemos visto a siete universidades australianas entre las cien mejores a nivel mundial. Australia es el cuarto destino más popular para estudiantes internacionales, sólo detrás de los Estados Unidos, el Reino Unido y Francia. Es sumamente grato saber que el número de estudiantes mexicanos en Australia, que aunque es modesto con aproximadamente dos mil estudiantes, se encuentra en constante crecimiento. Por último, considero que existen amplias oportunidades para que Australia y México compartan experiencias
Ambos países tienen un gran interés en la región Asia – Pacífico; región en la que Australia ha tenido una fuerte presencia por mucho tiempo. Australia tiene un gran interés en la Alianza del Pacífico (en su calidad de observador), de la cual México es el miembro más grande."
COMERCIO EXTERIOR
X Encuentro Empresarial Iberoamericano • En el marco la XXIV Cumbre Iberoamericana se llevó a cabo el X Encuentro Empresarial Iberoamericano con la presencia del Gobernador del estado de Veracruz, Javier Duarte y en la que asistieron más de 250 empresas.
D
M U N D O
50 I N T E R N A C I O N A L
alumnos, en proyectos de investigación urante su participación en el y de innovación universitaria. X Encuentro Empresarial IbeDurante el foro Encuentro Emroamericano, Gurría Treviño presarial Iberoamericano, la secretaría enfatizó que la “baja productiejecutiva de la CEPAL, Alicia Bárcena vidad, la alta informalidad, el frágil Estado Ibarra, dijo que este año viene todavía de derecho, la logística ineficiente, la débil más marcado por la desaceleración, de competencia, sólo para poner algunos ejemuna crisis “que va a durar varios años”. plos, marcan a América Latina”. “Nosotros estimamos que este año Destacó que la educación deficiente es nuestra región crece 1.1 (por ciento) y el otro punto central: “La educación es el tendón año próximo 2.2, muy bajo. Ahora ¿qué de Aquiles de América Latina. Si bien algunos tira al promedio para abajo?: Argentina, países en la región han tenido avances imporVenezuela y Brasil ¿México cuánto cretantes en materia de cobertura y gasto en la ce? 2.1, es lo que estimamos nosotros, el educación, en muchos países los niveles de deAlicia Bárcena Ibarra, secretaria ejecutiva de la próximo año, 3.2”, afirmó. serción escolar siguen siendo muy elevados”. Comisión Económica para América Latina y el “Para nosotros, una salida óptima para “Durante 2014 el crecimiento promeCaribe (CEPAL) participó en el X Encuentro el futuro es la integración regional”, expuso. dio de la región rondará el 1.4 (por ciento), Empresarial organizado por COMCE en el marco de la XXIV Cumbre Iberoamericana de Veracruz 2014. Asimismo, aprovechó su intervenel nivel de crecimiento más bajo de los ción para explicar algunas de las debiliúltimos cinco años, y de hecho si este prodades de Iberoamérica. nóstico se concreta va a ser la primera vez “La estructura productiva sigue muy desarticulada, teneen los últimos diez años en que América Latina crezca menos mos empleo informal y productividad muy baja, y tenemos del promedio de los países de OCDE”, dijo. un momento de depreciación cambiaria cuando veníamos de Participaron los presidentes de España y Costa Rica; Reuna apreciación cambiaria, que también nos da signos distintos beca Grynspan, Secretaria General Iberoamericana, Felipe VI, a los productores, a ustedes, a los ganadores, perdedores de Rey de España, la secretaria de Turismo de México, Claudia esta volatilidad del tipo de cambio”, expresó a los empresarios. Ruiz Massieu, Ildefonso Guajardo, secretario de Economía, En tanto, la secretaria ejecutiva de la CEPAL, Alicia José Manuel Garcia-Margallo, Ministro de Asuntos Exteriores Bárcena Ibarra, aseguró que en la región es “crítico” el gasto de España, ana María Lacouture, Presidenta de ProColominstitucional en favor de las pequeñas y medianas empresas biaValentín Díez Morodo, Presidente de COMCE, además de (Pymes), lo que dificulta la integración regional. hombres de negocios como Carlos Slim Domit, Pablo Sprenger La funcionaria dijo que a ese escenario se suma el comRochette, Gerardo Gutiérrez Candiani, Ana Botín, entre otros. plicado contexto internacional y la pérdida de dinamismo del El presidente del Gobierno español, Mariano Rajoy, quien comercio internacional. habló ante los empresarios, hizo hincapié sobre la recuperación El presupuesto de fomento a las pequeñas y medianas económica de España fruto de las reformas estructurales de su empresas (Pymes) no supera ni 0.25 por ciento del Producto Gobierno y estimado que en 2015 la economía española podría Interno Bruto (PIB) de la región. crecer incluso por encima del dos por ciento. “Aún son pocos recursos; muy limitados. Necesitamos Si Rajoy hizo énfasis en que España es el país de la zona políticas de apoyo muy activas, más allá de los recursos que euro que más crece y que más empleo crea, el Rey, sin embargo tenemos hoy”, subrayó. advirtió que "la lacra del desempleo", aunque no se ha referido expresamente a la española, "lastra el futuro" de los jóvenes EL REY FELIPE VI DE ESPAÑA Y EL PRESIDENTE DE LA y, por tanto, el de cada una de las naciones iberoamericanas. REPÚBLICA, ENRIQUE PEÑA NIETO, CLAUSURARON Para Don Felipe, "la educación es la semilla que va a deEL X ENCUENTRO EMPRESARIAL IBEROAMERICANO terminar el alcance" del progreso. Ahí mismo la presidenta del EN BOCA DEL RÍO, VERACRUZ Banco Santander, Ana Patricia Botín, anunció que el banco Enrique Peña Nieto hizo entrega de los premios Alto Impacto, que ella preside invertirá en los próximos cuatro años 950 XV edición del premio Iberoamericano a la Calidad y Excemillones de euros en becas de intercambio de profesores y
El Presidente Enrique Peña Nieto y Juan Manuel Santos. Presidente de Colombia.
lente Gestión y Enrique V. Iglesias al Desarrollo Empresarial Iberoamericano. Lo acompañaron Su Majestad, Felipe VI, Rey de España; el presidente del COMCE, Valentín Diez Morodo; Ana Patricia Botín, presidenta del Banco Grupo Santander; Rebeca Grynspan, secretaria general Iberoamericana y el gobernador de Veracruz, Javier Duarte de Ochoa. Al clausurar, junto con el Rey Felipe VI de España, el décimo Encuentro Empresarial Iberoamericano, el Presidente de la República, Enrique Peña Nieto, afirmó hoy que “sumando esfuerzos, los gobiernos y empresarios de Iberoamérica consolidaremos una región sólida, integrada y próspera, capaz de enfrentar los retos del siglo XXI, en beneficio de nuestras poblaciones”.
LOS RESULTADOS DE LA CUMBRE SON LA RESPUESTA PARA LOGRAR UN DESARROLLO MÁS EQUITATIVO Y PROMISORIO PARA TODA LA REGIÓN: REBECA GRYNSPAN Rebeca Grynspan, Secretaria General Iberoamericana, afirmó que al término de esta Cumbre hay una declaración muy sustantiva que apuesta por la educación, la innovación y la cultura para el progreso de América Latina y de toda Iberoamérica. “Espero que las apuestas que estamos haciendo sean la respuesta que está esperando la región para combatir la desigualdad, la violencia, la apatía y el desencanto”, aseveró. La próxima Cumbre Iberoamericana se llevará a cabo en Colombia, en 2016.
La foto de Familia de la Cumbre Iberoamericana.
M U N D O
XXIV CUMBRE IBEROAMERICANA, EDUCACIÓN, CULTURA E INNOVACIÓN El Presidente Enrique Peña Nieto aseguró que la Cumbre Iberoamericana se ha convertido en un espacio idóneo y muy productivo, “a partir de que en ella se recogen distintos diagnósticos, quizá un diagnóstico compartido”. Al clausurar la XXIV Cumbre Iberoamericana, el Primer Mandatario afirmó que “sin duda, el haber focalizado, el haber centrado nuestra atención en temas que son torales para el desarrollo de nuestras naciones fue clave para lograr un debate mucho más asertivo”, y sobre todo enfocado particularmente a los temas de educación, cultura e innovación. Informó que los mandatarios asistentes, de manera privada, tuvieron “un ejercicio de gran enriquecimiento por las experiencias que aportaron los participantes, que están presentes, para revisar el tema de la juventud; cuáles son los grandes retos, cuáles son las tareas y cuáles son los mecanismos que podríamos incorporar dentro de la política pública para asegurar que la juventud de nuestras sociedades tenga mayores espacios de participación y de plena realización”.
La presidenta de Chile, Michelle Bachelet saluda al Presidente Enrique Peña Nieto.
51 I N T E R N A C I O N A L
LA CUMBRE IBEROAMERICANA EN VERACRUZ FUE EXCEPCIONAL Y MUY EXITOSA: JUAN MANUEL SANTOS En este marco, señaló que las iniciativas presentadas muestran “un camino para que todos podamos trabajar juntos y lograr esos objetivos que tenemos por delante, que no son fáciles, porque América Latina sigue siendo el Continente más desigual del mundo entero”. Añadió que “para mi país tengo una visión, que es la misma para América Latina: paz, equidad y educación”.
El presidente del Perú, Ollanta Humala Tasso y el Presidente Enrique Peña Nieto drante la Entrega del “Premio México de Ciencia y Tecnología” y Ceremonia de Clausura del Foro “Repensar Iberoamérica: Construyendo el Futuro".
COMERCIO EXTERIOR
Diez años de la puesta en vigencia del Tratado de Libre Comercio entre México-Uruguay Vigente desde 2004, ha llevado a un notable incremento del intercambio comercial bilateral.
C
M U N D O
52 I N T E R N A C I O N A L
abe resaltar el cambio cualitativo que conlleva el tratado bilateral que se firmó, dado que el mismo no se limita a mejorar el acceso de bienes y servicios a los respectivos mercados, sino que también se sustenta en una visión global de las relaciones económico-comerciales, abarcando el conjunto y la complejidad de las mismas, así como profundizando la integración entre dos economías básicamente complementarias. En materia de acceso, el régimen vigente regulado por el Acuerdo de Complementación Económica No. 5 entre Uruguay y México, ya implicaba un alto grado de liberalización comercial. Por lo cual, en el TLC se ha procurado profundizar su alcance, permitiendo que aproximadamente el 93% del universo arancelario quede libre de restricciones. Tal apertura es particularmente notoria en el área industrial, ya que salvo pocas excepciones, se registra una reducción a arancel cero en el universo respectivo. En cuanto a normas y disciplinas comerciales, se regulan en forma minuciosa y de conformidad con la más reciente evolución en el plano internacional, el régimen de origen, las salvaguardias, las prácticas desleales de comercio y las políticas de competencia. Con relación a medidas sanitarias, fitosanitarias y normas técnicas vinculadas al comercio, se establecen mecanismos para la cooperación entre las partes, así como para evitar que tales medidas puedan constituirse en obstáculos al intercambio bilateral. El intercambio comercial entre los dos países ha aumentado de manera significativa, de un comercio que en el 2004 era de 173 millones de dólares, en el 2013 se registró un comercio total de 591.6 millones de dólares.
Las exportaciones de México a Uruguay son mayormente productos manufactureros de tecnología media y, mientras que Uruguay le provee de materias primas y manufacturas basadas en bienes primarios y de tecnología media –preparados alimenticios, quesos, arroz, soja, cueros para la industria automotriz–. El Tratado con México contiene algunos perfiles inéditos para el Uruguay, tanto en lo referente a la diversidad de las áreas abarcadas como a la especificidad de sus disposiciones. Sin lugar a dudas, configura desde ya un instrumento clave en la voluntad de integración a nivel regional y hemisférico que ha inspirado e inspira la política comercial del Uruguay. En una entrevista reciente el Presidente Mujica afirmaba que " El TLC entre México y Uruguay no han cambiado nuestras economías, pero sí ha resultado un buen negocio".
En México, Uruguay ya le pone rostro a la producción
En un mundo donde la producción de alimentos es altamente estandarizada, el hombre tiene la necesidad intrínseca de conocer la historia detrás de lo que consume, como una forma de vincularse con su entorno. En este enfoque, la Trazabilidad más que un objeto tecnológico pasa a ser un medio de conexión entre los consumidores y la forma de producción. En Uruguay, la Trazabilidad del 100% del ganado bovino nos permite conocer todo sobre el origen de un buen corte de carne: quién lo produjo, dónde, por cuánto tiempo, etc. No vendemos sólo “carne”, ofrecemos “conexiones” con quienes produjeron el alimento. En definitiva, un alimento con identidad. Para que esa conexión sea posible, en los cortes de carne se colocan etiquetas con un Código 2D que al leerlas con un celular inteligente, redirigen al consumidor a una web donde puede conocer de primera mano el origen de ese corte. En la actualidad, los lácteos, sus frutas, sus pollos, sus vinos, su turismo, sus textiles, en definitiva, el Uruguay todo, es trazable. Encuentre la carne natural del Uruguay en México, único País habilitado del sur de nuestro continente.
ECONOMÍA
XXII Reunión de Líderes Económicos de APEC • La XXII Cumbre de Líderes Económicos de APEC (Foro de Cooperación Económica Asia – Pacífico) se llevó a cabo en Beijing del 10 al 11 de noviembre de 2014, con el tema “Moldeando el futuro mediante la Asociación en Asia – Pacífico”. • Los principales temas que se discutieron en las reuniones fueron: avanzar hacia la integración económica regional, promover el desarrollo innovador, la reforma económica y el crecimiento; y fortalecer la conectividad integral y el desarrollo en infraestructura.
M
éxico se adhirió al Foro de Cooperación Económica Asia – Pacífico (APEC) con el objetivo de expandir y diversificar los vínculos económicos con Asia – Pacífico, tener mayor presencia económica en el mundo y aprender de las mejores prácticas de las economías avanzadas de la región en temas de competitividad. La participación de México en APEC ha permitido avanzar en la liberalización de la economía mexicana y en otros temas de competitividad, como la mejora regulatoria, la política de competencia y las reformas estructurales. La XXII Reunión de Líderes Económicos de APEC es una plataforma privilegiada para fortalecer la presencia de México en la región de Asia-Pacífico. Entre los miembros del Foro se encuentran cinco de los diez principales socios comerciales de México, así como tres de sus diez mayores inversionistas.
En la actualidad, México busca en APEC: • Fortalecer su presencia en Asia-Pacífico, al insertarse de lleno en los procesos de liberalización comercial y de inversión en la región. • Intercambiar experiencias sobre mejores prácticas en la facilitación del comercio, el desarrollo de las PyMEs y la regulación. • Abrir el camino para estrechar los vínculos económicos y comerciales con las economías miembros mediante un diálogo franco sobre los temas de las respectivas agendas bilaterales.
M U N D O
53 I N T E R N A C I O N A L
EL COMERCIO INTERNACIONAL, GRAN MOTOR DE CRECIMIENTO ECONÓMICO PARA MÉXICO, AFIRMA EPN ANTE LÍDERES DE APEC Al participar en la 22 Cumbre de Líderes de las Economías del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico, el Presidente Enrique Peña Nieto ratificó el compromiso de México con el libre comercio, ya que, dijo, para nuestro país el comercio internacional es un gran motor de crecimiento y representa el 60.% (PIB). Ante los jefes de Estado de las 21 economías que forman parte del mecanismo de integración, entre ellos Barack Obama, de Estados Unidos; Vladimir Putin, de Rusia; Shinzo Abe, Primer Ministro de Japón; y Stephen Harper, Primer Ministro de Canadá, así como el Presidente de la República Popular China y anfitrión, Xi Jinping, el Los líderes de 21 Economías se dieron cita en la Cumbre de APEC. Presidente Peña Nieto afirmó que México es una de las economías más abiertas del mundo. Manifestó su reconocimiento al Presidente Xi Jinping, por encabezar la Reunión de Líderes de APEC, al celebrarse 25 años de la creación de ese mecanismo regional. México, agregó el Primer Mandatario, coincide con China en que APEC puede y debe ser líder en la integración económica de Asia-Pacífico. Los presidentes de la principales potencias del mundo dialogaron para incrementar el flujo del comercio exterior.
ECONOMÍA
XII Cumbre de Negocios México
E
n la Ciudad de Querétaro, se llevó a cabo la 12ª edición de México, Cumbre de Negocios “Aprovechando los recursos para el crecimiento de México”, el principal evento económico y de negocios de la región. México Cumbre de Negocios, creada en 2003, es una plataforma anual de alto impacto que analiza los desafíos cruciales que determinan el futuro de México y los temas clave que afectan la relación con sus principales social económicos de una manera orientada a resultados. En esta plataforma participan líderes empresariales de primer nivel nacionales e internacionales, líderes políticos, representantes de gobierno y funcionarios de México y el extranjero; reconocidos especialistas y académicos, líderes mediáticos y de opinión; personalidades de la sociedad civil y ONG´s, así como los Líderes del Futuro de México. Este foro coadyuva a integrar a México de manera más efectiva en el entorno global donde las empresas tienen que operar y competir, así como crear el contexto para un dialogo productivo con sus socios comerciales. Participan un grupo único de oradores y participantes conformado por líderes empresariales de alto nivel, personalidades de la política y renombrados expertos académicos tanto de México como del extranjero. Cuenta con formatos de discusión innovadores que llevan a recomendaciones, nuevas iniciativas y programas que contribuyen a la discusión nacional sobre el futuro de México y a superar exitosamente los retos a los que se enfrenta México en un mundo globalizado. Durante su intervención en la comida de clausura de la Cumbre de Negocios México el Presidente Enrique Peña Nieto, señaló, entre otras cosas, que:
M U N D O
"Tenemos un Programa Nacional de Infraestructura, que nos permitirá aprovechar nuestra privilegiada ubicación geográfica, y convertir a México en un centro logístico global de alto valor agregado. En la Cumbre de Negocios también hizo uso de la palabra José Eduardo Calzada Rovirosa, Gobernador del estado de Querétaro quien dijo que, "La Cumbre de Negocios abre una ventana de Lech Walesa y Enrique Peña Nieto, oportunidad para dar a conocer el potencial que tePresidente de México. nemos en nuestra entidad, el progreso que hemos logrado en los últimos años y, también, la bonanza y el trabajo siempre tenaz de nuestra gente. Durante estos días que se ha llevado a cabo la Cumbre de Negocios, hemos tenido exposiciones del más alto nivel. Yo puedo mencionar exposiciones de grandes personajes internacionales que hoy en el mundo entero hablan acerca del potencial que tiene nuestro país, aquí, presentes, con nosotros: el señor Lech Walesa, expresidente de Polonia, a quien agradecemos mucho su presencia. Tuvimos también, señor Presidente, en el mensaje inaugural, prácticamente, la participación del señor Tony Blair, exprimer Ministro de Gran Bretaña; un hombre que llevó a cabo ransformaciones profundas no solamente en su país, sino también en Europa." dijo el Gobernador Calzada. El Lic. Miguel Alemán Velaco, Presidente de la Cumbre de Negocios México, mencionó que,"Compartimos con usted el espíritu de confianza en el futuro de nuestro país y el respaldo a su Gobierno por impulsar las grandes transformaciones que durante muchos años en esta José Eduardo Calzada Rovirosa, Gobernador Cumbre también habíamos del estado de Querétaro acompañado de su analizado y anhelado. esposa Sandra
54 I N T E R N A C I O N A L
Enrique Peña Nieto, Presidente de México y Lic. Miguel Alemán Velasco.
Chritianne Magnani de Alemán, Angélica Rivera de Peña y Sandra Calzada.
"Si los países de la región hacemos alianzas económicas podremos competir con Asia", Juan Orlando Hernández, Presidente de Honduras Durante la XII Cumbre de Negocios México el Gobernante hondureño destacó la importancia de las alianzas público-privadas para impulsar el desarrollo de las naciones
E
l Presidente Juan Orlando Hernández llamó a los países que conforman la región mesoamericana a que más allá de un bloque político establezcan una alianza económica, que les permita competir con Asia e impulsar el desarrollo de la región. El Mandatario hondureño se refirió al tema durante la Cumbre de Negocios que se desarrolló en Querétaro, México, y donde participó como orador principal en la plenaria “México y el Hemisferio Sur: Crear una zona de Co- prosperidad”. En su intervención, el Presidente Hernández resaltó la importancia que los países que conforman Mesoamérica establezcan alianzas que les permita competir con Asia. “La alianza entre Centroamérica, México, Colombia y el Caribe es fundamental para impulsar el desarrollo de la región, no sólo en el orden político sino en materia económica y social”, manifestó el titular del Ejecutivo tras asegurar que junto a sus homólogos ya están trabajando en el tema. “Estamos en el centro del mundo, pero también estamos en la ruta para trasladar mercaderías de un océano a otro, sobre todo en el caso de Honduras aspiramos a convertirnos en la ruta de tránsito de mercaderías vía terrestre en apenas 391 kilómetros del Atlántico al Pacífico”, expresó el Mandatario hondureño al referirse al canal seco que se construye en su país. “Somos el país con más oportunidades porque somos el menos explorado en la región”, aseguró a la vez que habló de las grandes ventajas de invertir en proyectos de energía, considerando que a nivel mundial en el sur de Honduras se cuenta con uno de los puntos con más luz solar al año.
Empleo (ZEDE), mediante la cual se contempla atraer inversión y generar empleo en el país. "El modelo ZEDE de Honduras no es otra zona económica más como las 3 mil 500 ya existentes en el mundo; la nuestra es muy diferente porque es integral, es una jurisdicción de cuatro dimensiones: la legal, económica, administrativa y política", manifestó. Agregó que ya se cuenta con el primer estudio de factibilidad de las ZEDE en el Golfo de Fonseca, en el sur de Honduras, que vendrá a solventar los conflictos marítimos con Nicaragua y El Salvador, que durante años se han presentado en la zona. Igualmente resaltó los convenios de cooperación entre los estados, tal es el caso del convenio de hermandad que firmará el departamento de Lempira en Honduras con los estados de Querétaro y Veracruz en México. La Cumbre de Negocios en México contó con la participación del presidente de ese país del norte, Enrique Peña Nieto; el ex primer ministro del Reino Unido, Tony Blair, así como importantes empresarios entre los que se destacan Carlos Slim, Ricardo Benjamín Salinas y Miguel Alemán Velasco.
ALIANZAS PÚBLICO-PRIVADAS
El Presidente Juan Orlando Hernández con el empresario Carlos Slim.
M U N D O
Además, destacó la importancia de promover las alianzas entre la empresa privada y el sector público, razón por la cual su Gobierno instaló el Consejo Nacional de Inversiones, “el sector público y el sector privado estamos trabajando de la mano en una sola dirección”. El Presidente Hernández habló de las ventajas en materia de inversión que ofrecen las Zonas Económicas de Desarrollo y
55 I N T E R N A C I O N A L
Durante su estancia en Querétaro el primer mandatario de Honduras fue recibido por el Gobernador de la entidad, José Calzada.
Miguel Alemán Velasco se entrevistó con el Presidente Hernández. Le acompañan al presidente de Honduras, El Embajador de Honduras en México José Mariano Castillo.
Por Carmen M. de Otero
189 Aniversario de Independencia
Día Nacional del Uruguay
P
ara celebrar la Declaratoria de su Independencia, el Excmo. Sr. Jorge Alberto Delgado Fernández, acompañado de su gentil esposa Mariana, ofrecieron una emotiva recepción en el Museo de la ciudad de México. La recepción fue muy concurrida, asistieron diplomáticos, políticos y representantes de la vida social y cultural de nuestro país. Un grupo de músicos amenizó la fiesta con canciones latinoamericanas y los invitados felicitaron al Embajador Delgado por esta celebración tan importante.
DISCURSO DEL EMBAJADOR DE URUGUAY Señores, señoras, representantes del Gobierno Federal, señoras, señores representantes del Gobierno del Distrito Federal, señores y señoras representantes de Gobiernos Estatales, Sr. Embajador de México en Uruguay, Felipe Enríquez Hernández, señores embajadores y señoras embajadoras que hoy nos honran con su presencia, señores y señoras Representantes de Organismos Internacionales que hoy nos acompañan. Compatriotas, representantes de la prensa, muchas gracias por su presencia. Hoy Uruguay festeja los 189 años de la Declaratoria de su Independencia. La Declaratoria de la Independencia fue expresada en una de las Leyes promulgadas por la Sala de Representantes de aquella Provincia Oriental el 25 de agosto de 1825. Fue antecedida por una serie de acontecimientos de gran importancia. No quiero marearlos con fechas puntuales, sin embargo no puedo dejar de mencionar la Gesta Artiguista, encabezada por quien fue declarado Protector de los Pueblos Libres, Don José Gervasio Artigas, gesta iniciada en 1811. Tres Leyes fundamen-
Jorge Alberto Delgado Fernández, Embajador del Uruguay, durante su discurso.
tales fueron aprobadas hace 189 años: 1. La de Independencia, de nulidad de actos de incorporación al Imperio de Brasil y Reino de Portugal. 2. La Incorporación como Provincia Oriental a las Provincias Unidas del Río de la Plata. 3. La del Pabellón, que fijaba como pabellón provincial el tricolor con tres franjas horizontales celeste, blanca y punzo.
56
Rita López Araujo, Nancy Peredo de Domic, Mariana Díaz de Delgado, Elena Baeza del Cid y Geraldine George.
Oliver Darien del Cid, Embajador de Belice, Elsa Espinosa y Tim George, Embajador de Australia.
Jorge Alberto Delgado Fernández, Embajador del Uruguay, Mariana Díaz de Delgado y miembros de la Embajada del Uruguay en México.
Estas leyes respondían a la necesidad jurídica y política de afirmar la institucionalidad del Movimiento Revolucionario para asegurar su incorporación a las Provincias Unidas. Este largo proceso de emancipación culminaría con la creación del Estado Oriental en la Convención Preliminar de Paz de 1828. Hace apenas unas horas, en el mismo sitio histórico de la Piedra Alta, el Presidente Mujica decía: "hoy es un día de estar juntos, y mucho más con desafíos electorales por delante. Porque dentro del país están en todo caso los adversarios, no los enemigos. Y la nación precisa por encima de todo Unidad Nacional. Hoy, y mucho más mañana. Por eso las Repúblicas vinieron al mundo, para suscribir con grandeza que los hombres son básicamente semejantes. Por lo tanto con los mismos derechos. Y que no hay monarquía ni derecho divino, y no hay nobleza de sangre. Hay precisamente lo que cada cual pueda aportar en la suerte de la vida y el sentimiento republicano. Donde nadie es más que nadie. Hoy es precisamente un día de pacto colectivo y nacional…" Poco más podemos decir, luego de las palabras de nuestro Presidente. Este es el Uruguay que anhelamos para todos nuestros compatriotas. Antes de terminar, no puedo dejar de agradecer a este pueblo hermano, solidario con nuestros compatriotas en tiempos de dictadura. Por siempre México, Gracias. No podemos
Jorge Alberto Delgado Fernández, Embajador del Uruguay, Mariana Díaz de Delgado, Corina León y Javier León Olavarría, Embajador del Perú.
dejar de recordar la enorme hidalguía del Embajador Vicente Muñiz Arroyo. Diplomático de excelencia y más aún, de enorme valentía. El, cobijo en su propia residencia a cientos de uruguayos perseguidos por el régimen cívico-militar. Hoy pasados 40 de años de aquellos tiempos de oscuridad, nuestra relación político, comercial y cultural con México son excelentes. El Tratado de Libre Comercio ha cumplido sus primeros diez años y seguramente se verá fortalecido aún más en los próximos. Con vuestro permiso, agradezco la presencia del Señor Embajador de México en Uruguay, Don Felipe Enríquez Hernández, quien desde su llegada a nuestro país viene llevando una incansable labor fortaleciendo nuestros lazos políticos, comerciales y culturales. Nuestro saludo a los hermanos países de la América Latina, con quienes perseguimos el caro anhelo de nuestros Próceres, la pública felicidad. Nuestro especial saludo a la hermana Colombia y nuestro deseo de paz. Nuestro abrazo a las Abuelas de Mayo por un nuevo rencuentro. A todas las Naciones aquí representadas, nuestro abrazo de Paz y Amistad. ¡Brindemos por ello! ¡Viva México, ¡Viva Uruguay!
M U N D O
57
Un grupo de invitados.
I N T E R N A C I O N A L
Yasser Shaban, Embajador de Egipto, Jorge Alberto Delgado Fernández, Embajador del Uruguay, Mariana Díaz de Delgado y Aya Shaban.
República de Armenia
Celebración del 23° Aniversario de la Independencia
P
M U N D O
58 I N T E R N A C I O N A L
or primera vez en México, la Embajada de Armenia celebró su 23 Aniversario de Independencia, motivo por el cuál, el Embajador de Armenia en México, el Excmo. Sr. Grigor Hovhannissian, acompañado por su señora esposa Viktoria, ofrecieron una linda recepción en los jardines de su residencia. Acudieron a la cita representantes del Cuerpo Diplomático acreditado en México, su Eminencia Monseñor Chedraui, máximo jefe de la Iglesia Ortodoxa en México, políticos, académicos e importantes representantes de la colonia armenia en México quienes felicitaron al Embajador Hovhannissian por este significativo acontecimiento. Después de la interpretación de los himnos nacionales de Armenia y de México, el Excmo. Sr. Grigor Hovhannissian pronunció un breve discurso. Comenzó su intervención el diplomático armenio, en un perfecto español, afirmando: “Le doy una cálida bienvenida a todos ustedes y un sincero agradecimiento por acompañarnos hoy en la primera celebración oficial de la Independencia de Armenia en suelo mexicano, siendo una de las civilizaciones más antiguas que sobreviviente en la tierra; nuestra Nación, sin embargo, es muy joven y celebra hoy su vigésimo tercero Aniversario de la Independencia.” Transmitió el Embajador de Armenia el mensaje de amistad y solidaridad con las contrapartes mexicanas, los miembros de la comunidad mexicana-armenia, así como los países amigos donde esta misión está acreditada, es decir, Guatemala, Costa Rica, Cuba y Panamá. Al lado de su esposa Viktoria, expresó su gran agrado de ser el primer Embajador armenio residente y por el hecho de comenzar “una misión diplomática que está llena de promesas”. Aunque es reciente y nueva la presencia diplomática armenia en México, subrayó que ciudadanos armenios habían llegado a las orillas de nuestro país ya en el siglo XVI y su presencia destacada ha dejado un cierto significado en el comercio de México, las artes, la ciencia y sorprendentemente también en la Revolución Mexicana. “Así que nos llevó básicamente cuatro siglos para seguir la búsqueda de nuevas oportunidades de nuestra gente y llegar a México –un avance, aunque lento, pero esto sin duda marca una mejora por parte de nuestra burocracia.”, bromeo. Mencionó que las relaciones entre Armenia y México se encuentran en su fase inicial, motivo por el cual, sería difícil, compartir algunas estadísticas impresionantes sobre el comercio y diversos intercambios entre nuestros países o bien mostrar ejemplos de empresas nacionales exitosas en México. Expreso su seguridad que el éxito en las relaciones a todos los niveles, vendrá y tanto el como su equipo harán el mejor esfuerzo para que esto suceda muy pronto. Sin embargo, se mostró encantado de presentar algunos distinguidos representantes de la colonia armenia en México, quienes participaron y apoyaron en la realización del evento, como por ejemplo el Sr. Simon Hampardzumyan, fundador del Grupo Fisher, quién ofreció el delicioso surtido de canapés (fusión entre la comida armenia y mexicana), la casa Baloyan, quién ofreció finos vinos hechos a base de las uvas del Valle de Guadalupe y los músicos armenios presentes en la recepción, quienes llevan a cabo su vida profesional en México, tocando en varias orquestas mexicanas. Asimismo mostró su satisfacción por poder mostrar una pequeña exposición de pinturas y esculturas de dos destacadas artistas mexicanasarmenias: Hermine Demirchian y Dina Arakelian. Por último, dijo. “pero no menos importante, me siento feliz de reconocer la presencia entre nosotros el profesor José Sarukhán, el jefe de la CONABIO y el ex rector de la UNAM.” Finalmente el Embajador de Armenia levantó la copa y brindó por Armenia, “por su espíritu infatigablemente independiente y por nuestro país anfitrión México y por la amistad entre ambos países.”
Grigor Hovhannissian, Embajador de Armenia, durante su discurso.
El Excmo. Sr. Grigor Hovhannissian, acompañado por su señora esposa Viktoria.
Monseñor Christopher Pierre, Nuncio Apostólico y Monseñor Chedraui.
Músicos armenios.
Profesor José Sarukhán, Rodica Radian, Embajadora de Israel y Beata Wojna, Embajadora de Polonia.
Sonia Amelio, Sr. Embajador Grigor Hovhannissian, Sra. Viktoria Hovhannissian, Sr. Consejero, Karen Martirossian y Sra. Sonia Seman Harutinian.
Grigor Hovhannissian, Embajador de Armenia con unas invitadas.
El Excmo. Sr. Grigor Hovhannissian, acompañado por su señora esposa Viktoria.
M U N D O
59 I N T E R N A C I O N A L
Sandra Grant, Embajadora de Jamaica y Shuichiro Megata, Embajador del Japón.
Sandile Nogxina, Embajador de Sudáfrica, Xenia Stefanidou, Embajadora de Grecia y Catalino Dilem, Embajador de Filipinas.
24 Aniversario
Día de la Unificación Alemana
E
on motivo de la celebración del vigésimo cuarto aniversario de la Unificación Alemana, el Embajador de Alemania en México, el Excmo. Sr. Viktor Elbling acompañado de su esposa, Viola, ofrecieron una linda recepción en los jardines de su residencia, en Lomas de Chapultepec. Numerosos invitados, diplomáticos, representantes de la vida política, cultural, social y académica, así como miembros de la colonia alemana y destacados empresarios, asistieron para celebrar esta importante acontecimiento. Durante su intervención, el Embajador de Alemania señaló que "la recuperación de la unidad del gobierno fue un gran momento para nosotros, los alemanes, sin embargo, las consecuencias de esta revolución democrática fueron más allá de las fronteras de Alemania." Continuó diciendo que "la integración de Europa recibió un gran impulso y hoy en día los Estados son democracias estables y miembros de la Unión Europea, que hace más de un cuarto de siglo se encontraban detrás de una cortina de hierro." Afirmó que a pesar de todas las crisis, la Unión Europea sigue atrayendo mucho por su poder económico, sus valores democráticos y libres que representa, pero sin embargo sería un error aceptar los logros por sentado porque la democracia, la idea europea, los derechos humanos, la paz, la seguridad y la libertad requieren ser defendidos cada día. Puso como ejemplo los trágicos y preocupantes acontecimientos recientes en Irak y Siria, el conflicto en Ucrania y subrayó que "es por eso que apoyamos contra el dicho Estado Islamista y por eso que apoyamos la creación de estructuras democráticas en Afganistán."
Viola Elbling y Viktor Elbling, Embajador de Alemania.
José Luis Cortés y Francisco González.
Sobre las relaciones entre México y Alemania, el diplomático alemán recalcó que Alemania comparte estos valores con México, y son éstas precisamente la base para "nuestras excelentes relaciones germanomexicanas." Habló de la colaboración en conjunto en temas como la protección del medio ambiente y el clima, el desarrollo sustentable, los Derechos Humanos, la seguridad cibernética y el control del comercio de armas. Además, acentuó el Embajador Elbling, "Alemania y México son firmes defensores del libre comercio, y además nos unen como en cualquier relación, intereses tangibles." Se refirió posteriormente a las excelentes relaciones económicas, que son intensas y registran un importante crecimiento, en particular en el segmento automovilístico, México "es un emplazamiento importante", al igual que para la industria farmacéutica. Subrayó que ahora, a través de las ambiciosas y extensas reformas del Gobierno mexicano, se abren nuevas y grandes oportunidades de colaboración en el sector energético. Dijo que las empresas alemanas poseen modernas instalaciones técnicas de alto nivel tanto para la explotación como también para el transporte de fuentes energéticas. Señaló que Alemania y los proveedores alemanes pueden facilitar "procedimientos de distribución inteligentes", con métodos electrónicos de control con la más alta tecnología y por supuesto recordó que las empresas de Alemania son líderes en el segmento de energías renovables. En el sector educativo, universitario y científico afirmó que juntos "tenemos un gran interés de promover el modelo mexicano de formación dual en México. Las universidades de Alemania ofrecen posibilidades de estudios de alta calidad y en el sector de investigación tenemos en ambos países proyectos interesantes como en los sectores de protección del medio ambiente, del clima y la energía." Por último recordó la visita del Ministro Federal de Relaciones Exteriores Steinmeier en julio de este año, quién se reunió con su homólogo mexicano, el Canciller José Antonio Meade, y la Comisión Binacional bajo su dirección es ya un hecho. Además dijo, en octubre llegarán seis delegaciones políticas y económicas de Alemania a México. Finalmente aseveró que "la alianza entre nuestros dos países tiene un gran potencial, depende de cada uno de nosotros contribuir y aprovechar estas oportunidades. Trabajemos juntos en ellas." Muchas gracias y mis mejores deseos para ustedes."
M U N D O
Louis-José Touron, Embajador de Suiza, Elyse Touron y Elena Baeza del Cid.
60 I N T E R N A C I O N A L
Edmund Duckwitz, Carmen Mihalascu de Otero y Luis Carlos Morales
Hamdani Djafar, Embajador de Indonesia, Chirachai Chirapant, Embajador del Reino de Tailandia, Alfonso López Araujo, Embajador del Ecuador y Leovigildo da Costa e Silva, Embajador de Angola.
69° Aniversario de su independencia
Fiesta nacional y despedida del Embajador de Indonesia
C
on motivo de la celebración del 69° aniversario de su independencia, el Embajador de Indonesia, el Excmo. Sr. Hamdani Djafar, acompañado de su gentil esposa, la señora Titi, ofrecieron una emotiva y linda recepción en los jardines de su residencia. Se sirvió un rico buffet de especialidades culinarias indonesias "Gamelan", y un grupo de bailarinas interpretaron bailes típicos de varias regiones de Indonesia. En su intervención, el Embajador de Indonesia muy emocionado dijo estar muy complacido con todos los asistentes, dignatarios de gobierno, miembros del cuerpo diplomático, senadores, políticos, miembros de la comunidad de negocios, académicos, medios de comunicación, etcétera. El diplomático indonesio aseveró que en su país se ha progresado mucho en alcanzar las metas del desarrollo; la pobreza extrema se ha reducido de 20.6% en 1990 a una tasa de 11.9% en 2012 y el PIB per cápita se ha multiplicado en la última década en un 400%, convirtiendola en "La década dorada de Indonesia", según el Foro Económico Mundial. En relación a los logros de la democracia, el Embajador Djafar aseguró que "siendo mi país bendecido con diversidad multicultural y geográfica y bajo el espíritu del pluralismo, desde la zona de Aceh y hasta Papua, mantenemos una sociedad pacífica y armoniosa, también hemos demostrado al mundo que siendo el país con mayoría musulmana más poblado en el mundo, Indonesia ha ofrecido la evidencia de la compatibilidad de la democracia con el Islam." Subrayó el Embajador que Indonesia cuenta con una fuerte democracia y estabilidad política, apenas en julio de este año, por primera vez en Indonesia, el poder presidencial fue transferido de un líder elegido democráticamente a otro líder, de igual manera electo democráticamente, a través de un proceso libre, justo y transparente y con una participación de los medios de comunicación y libertad de expresión como nunca antes visto. "Esperamos, con este séptimo presidente y el vicepresidente tener una mejor administración." Mencionó también que Indonesia se mantiene como el miembro líder en ASEAN y es, en la actualidad, la economía con mayor y más veloz crecimiento en la zona, comprometida a fortalecer el rol de ASEAN, mantener la paz y la estabilidad en la región Asia Pacífico. En su política exterior Indonesia, dijo, está convencida de la importancia de la cooperación internacional, por lo cual realiza contribuciones importantes en la cooperación multilateral y organizaciones internacionales, tales como la ONU, el G20 y APEC. También el país está involucrado en foros de diálogo informal, como lo es MIKTA, que incluye a México, Indonesia, Corea, Turquía y Australia, como mecanismo de consulta en temas de interés común.
Hamdani Dfajar, Embajador de Indonesia, Sen. Teófilo Torres Corzo, Fernando Pérez Memem, Embajador de la República Dominicana y Vice Decano del Cuerpo Diplomático.
Mark McGuiness, Hamdani Dajar, Embajador de Indonesia, Titi Djafar, Mayiya Rispail de McGuiness y Stephanie McGuiness.
En cuanto a México, "mi otra casa", como lo nombró el Embajador Djafar, expresó que ha disfrutado de cada rincón de México, la impactante belleza natural del norte del país, las cálidas playas en el sur, las bellas ciudades coloniales en el centro y la rica y abundante cultura, de la mano de la gente linda y amable en todo el territorio mexicano. En cuanto las relaciones bilaterales, ha subrayado que la cooperación ha crecido de una manera constante y fuerte, con esfuerzos sostenidos de ambos lados no sólo en política y economía, sino también en educación y el ámbito socio-cultural. También, ambos países sostuvieron encuentros de manera regular en Foros para consultas, mismas que se llevaron a cabo en cinco ocasiones desde 2003. En cuanto a la relación económica comercial, recordó que "México siempre ha sido un importante socio para Indonesia en Latino américa, con una cifra comercial que ha ascendido a los 1,2 mil millones de dólares registrada en 2013 y según los datos de Indonesia el Ahmet Acet, Embajador de Alemania y Edmund Duckwitz. crecimiento del comercio registró un ascenso anual del 20.75%. Finalmente recalcó que "durante mi estancia en México como Embajador he sido muy afortunado de presenciar la visita que realizó el Presidente Susilo Bambang Yudhoyono a México en 2012 y la visita que realizó el Presidente Peña Nieto a Indonesia en 2013, mismas que han elevado el nivel de las relaciones entre nuestros países para construir juntos una Asociación Estratégica Comprensiva. "Sin embargo expresó que aunque el nivel comercial ha alcanzado más de mil millones de dólares, este está lejos del potencial de dos países con economías tan grandes y con varios segmentos de mercado para aprovechar. Por último, expresó su gratitud hacia el gobierno y pueblo de México por la continua relación de fortalecimiento de las relaciones bilaterales y dijo que fue un gran honor "trabajar con todos y cada uno de ustedes." Concluyó levantando la copa y brindando por la prosperidad de Indonesia y México, por la fuerte asociación entre nuestros países, por la salud y la felicidad de todos y por la eterna amistad entre nuestras naciones.
Aya Shaban, Sra. Ghana, Yasser Shaban, Embajador de Egipto y Sandile Nogxima, Embajador de Sudáfrica.
Aniversario 43
Fiesta nacional de los Emiratos Árabes Unidos
P
ara festejar el día nacional de su país, y el aniversario 43 de esta unión, el Embajador de los Emiratos Árabes Unidos en México, el Excmo. Sr. Saeed R.O. Saif Al-Zaabi, ofreció una recepción en la sede de la cancillería en México. El evento fue muy concurrido, acudieron miembros del cuerpo diplomático, académicos, políticos y representantes de la sociedad, quienes felicitaron al anfitrión y le desearon lo mejor para el futuro de su país. Los Emiratos Árabes Unidos forman una federación de siete estados, que son regidos cada uno por su Emir (título nobiliario de los jeques) con poderes específicos. El gobierno central lo forma el consejo supremo, formado por los siete emires. El presidente del país suele ser el emir de Abu Dabi, y el primer ministro, el emir de Dubái. En diciembre de 1971 seis Emiratos Árabes (de los 7) lograron que el Reino Unido dejara de tener control sobre esta región costera y se unificaron para formar los Emiratos Árabes Unidos. Se trata de los Emiratos de Abu Dhabi, (sede del gobierno federal y capital del petróleo), Ajmán, Dubai (principal puerto del país y centro comercial e industrial), Al Fujairah, Sharjah y Umm al Quaiwain. El Emirato de Ras Al Khaimah se unificó a los EAU en febrero del 1972.
Mohamed Aldhaheri, Saeed O.S. Al-Zaabi, Embajador de los EAU y Eduard Malayán, Embajador de la Federación Rusa.
Mohamed Aldhaheri, Saeed O.S. Al-Zaabi Rabah Hadid, Embajador de Argelia y Farida Hadid.
Mohamed Aldhaheri y Saeed O.S. Al-Zaabi, Embajador de los Emiratos Árabes Unidos.
M U N D O
62
Melanie Rabay, Judith López, Juanita Martínez, Rosa Beltrán y Rosa Marin. Muftah R. Altayar, Embajador de Libia acompañado de su señora esposa.
I N T E R N A C I O N A L
Abderrahman Leibek, Embajador de Marruecos, Ilgar Mukhtarov, Embajador de Azerbaiyán, Yasser Shaban, Embajador de Egipto, Sandile Nogxina, Embajador de Sudáfrica y Sameeh Hayat, Embajador de Kuwait
Saeed O.S. Al-Zaabi, Embajador de los EAU, Hussein Alassiri, Embajador de Arabia Saudita, Ibrahim Obeidat, Embajador de Jordania, Sameeh Hayat, Embajador de Kuwait y Abderrahman Leibek, Embajador de Marruecos.
En la sede de la Embajada japonesa
Recepción con motivo del cumpleaños de Su Majestad el Emperador del Japón
E
La ceremonia del Té.
Excmo. Sr. Akira Yamada, en compañía de su esposa la Sra. Shoko Yamada.
Le Linh Lan, Embajadora de Vietnam, Dato’ Jamaiyah M. Yusof, Embajadora de Malasia y Chirachai Punkrasin, Embajador del Reino de Tailandia.
M U N D O
l Excmo. Sr. Akira Yamada, en compañía de su esposa la Sra. Shoko Yamada, ofreció una recepción en la residencia de Japón con motivo de la celebración del cumpleaños número 81 de Su Majestad el Emperador del Japón. Como su primera actividad oficial, el Embajador Yamada dijo estar muy contento con su nombramiento y expresó que llega a México “en un momento de apogeo en las relaciones entre Japón y México y en un momento venturoso, puesto que juntos hemos realizado una variedad de eventos conmemorativos e intercambios de visitantes distinguidos.” Durante su intervención, el diplomático nipón, aseguró que 2014 representó un año con muchos eventos significativos, por las celebraciones de los 400 años en el marco de la amistad México-Japón. Recordó a los visitantes que en julio de este año el Primer Ministro de Japón, el Sr. Abe, realizó una visita oficial a México y que las reuniones que sostuvo con el Presidente de México tuvieron un contenido profundo. Asimismo el afecto que el Sr. Abe sintió y las muestras de cariño durante la visita a las pirámides de Teotihuacán tuvieron el significado de que los mandatarios de Japón y México se hicieron “muy buenos cuates”. Se firmaron 14 acuerdos y estos documentos establecieron el marco de desarrollo de la relación bilateral en el futuro. En este sentido subrayó que “La Embajada de Japón trabajará para convertir los acuerdos en logros más fructíferos y concretos.” Recordó el Embajador Yamada la participación de Japón como país invitado en el Festival Cervantino en este 2014. Con 13 grupos, 150 artistas de Japón y la presencia de sus Altezas Imperiales el Príncipe y la Princesa Akishino. El Festival Cervantino recibió medio millón de visitantes y la derrama económica se estima fue de 450 millones de pesos. Subrayó que precisamente, “intensificar los lazos culturales y el flujo de turismo en ambos sentidos” son objetivos muy importantes para el Embajador Yamada y la Embajada de Japón en México. En la vertiente económica, la profundización de la relación bilateral es c ada vez más notable y ahora con una fuerte presencia de empresas japonesas en México, especialmente en el sector automotriz México y Japón estrechan el vínculo económico de una manera más fuerte. Dijo que actualmente están registradas 800 empresas japonesas en nuestro país, el doble de las registradas hace cinco años. Finalizó el diplomático nipón diciendo que “Japón y México no son dos países lejanos sino al contrario, constituyen una unidad que no puede ni debe alterarse.” Levantó su copa de sake e invitó a un brindis por la salud de nuestros mandatarios y por la entrañable amistad que une a México y a Japón.
63 I N T E R N A C I O N A L
Espléndida recepción
Día Nacional de la República de China, Taiwán
E
ste año la República de China (Taiwán) celebró su 103 aniversario de la República China, por tal motivo el Excmo. Sr. Carlos Liao, Director de la Oficina Económica y Cultural de Taipei en México, acompañado de su señora esposa, ofreció una espléndida recepción en los salones del University Club, en esta ciudad capital. Numerosos fueron los invitados, de varios ámbitos de la sociedad mexicana y miembros distinguidos del ámbito empresarial taiwanés quienes festejaron y además disfrutaron de un rico buffet con especialidades de la comida china-taiwanesa. Durante su intervención, el Sr. Carlos Liao empezó recitando unas estrofas del poeta mexicano Don Agustín Alfredo Núñez, llenos de patriotismo y júbilo, que dijo, "engloban el sentir común de los pueblos, inclusive el nuestro, que han luchado y han alcanzado su libertad, su independencia y de cómo a su vez han forjado su fe y su patria, que tanto amamos." El diplomático taiwanés agradeció la grata compañía de los invitados en esta ocasión, en la que celebraron los 103 años de fundación de la República de China, Taiwán, como la primera república democrática de Asia, establecida en 1912 y radicada en la isla de Taiwán (Formosa) desde 1949. Subrayó el Sr. Liao que durante las últimas seis décadas, el Gobierno de la República China, Taiwán ha emprendido de manera continua, consistente e integral una serie de reformas y políticas de carácter socio-económico y político, lo cual le ha permitido figurar, al igual que a México como "una de las ejemplares democracias emergentes en el mundo, mientras el progreso socio-económico sigue su paso firme, floreciente y próspero en la isla Formosa en pro del bienestar de sus 23 millones de habitantes." A pesar de circunstancias adversas y condiciones desfavorables, tales como falta de recursos naturales, limitación de espacio para el desarrollo con una alta densidad demográfica y constantes desastres naturales, le han obligado al pueblo taiwanés a ser cada vez más tenaz , perseverante innovador creativo y emprendedor. Subrayó que hoy
por hoy "los conceptos de la democracia y el estado de derecho se han arraigado profundamente en la sociedad taiwanesa, mientras la defensa de los derechos humanos sigue dinámica, por lo que Taiwán ha sido considerado uno de los países asiáticos con mayor libertad mundial en 2014, según Freedom House International." Recalcó el diplomático taiwanés que "con una reserva total de 423 millones de dólares, hasta agosto de 2014, como la cuarta más alta del mundo, Taiwán fue considerado por el FMI como el décimo sexto en el ranking mundial con mayor monto de PIB per cápita, que alcanzó los casi 40 mil dólares en 2013, por encima de Inglaterra, Japón y Corea, mientras la competitividad taiwanesa ocupa ahora el décimo cuarto lugar a nivel mundial y la cuarta posición en el continente asiático. En cuanto la relación con México, Taiwán es el tercer inversionista más importante de Asia en México y su noveno socio comercial a nivel mundial con un volumen bilateral de alrededor de 7 mil millones de dólares en la actualidad, asimismo existen más de 300 empresas taiwanesas establecidas en territorio mexicano. Que generan más de 40,000 empleos directos. Con esto dijo, "se estima que el monto de inversión taiwanesa en México está cerca de los 3 mil millones de dólares, muy por encima del cálculo hecho por las autoridades mexicanas, por esto es justificable contar con mayor apertura por parte del gobierno mexicano para que tome medidas fehacientes hacia Taiwán en búsqueda de una alianza estratégica de más alto nivel." Continuó diciendo, "por ello me permito solicitar a las autoridades mexicanas, brindar su apoyo para el ingreso de Taiwán en la Alianza Transpacífica (TPP por sus sigilas en inglés). Mencionó también que el gobierno de su país otorga cada año numerosas becas de estudio y capacitación a los estudiantes y profesionales mexicanos, otorga ayuda humanitaria para los damnificados por desastres naturales, etcétera. Finalmente, levantó la copa y brindó por la prosperidad de nuestras naciones y por la eterna amistad entre México y Taiwán.
M U N D O
64 I N T E R N A C I O N A L
Carmen Mihalascu de Otero y Lorenzo Isazi.
Sra. Liao y Carlos Liao.
La Embajadora de Rumanía, Dra. Ana Voicu durante su discurso.
Día de la "Gran Unión"
Fiesta nacional de la República de Rumanía
E
l 1° de diciembre es para Rumania el día de la “Gran Unión”. Cuando en 1918 el principado de Transilvania le fue devuelto, al finalizar la Primera Guerra Mundial, y se unió con los dos principados rumanos, Valaquia y Moldavia, que anteriormente se habían unificado, en 1859, dando como resultado la llamada entonces “Gran Rumanía”. Para celebrar su fiesta nacional, la Excma. Dra. Ana Voicu, Embajadora de Rumanía, ofreció una recepción en la Ex-Capilla de Guadalupe en la Delegación Miguel Hidalgo. En su intervención la Embajadora Voicu dijo que “hoy celebramos no sólo nuestra identidad nacional, sino también los valores universales de libertad y democracia que compartimos con México y que son la base de nuestras relaciones bilaterales. Estoy convencida que la amistad entre Rumanía y México seguirá fortaleciéndose y que nuestros países continuarán aprovechando las oportunidades y las ventajas por las raíces latinas comunes, expandiendo el potencial que ofrecen nuestras relaciones bilaterales.” Desde entonces, dijo, que el país pasó por importantes transformaciones, y recalcó que hoy, en la historia reciente, después de 25 años de la revolución de diciembre de 1989, que puso fin al régimen dictatorial comunista, Rumanía se presenta como un socio importante y de confianza para la UE y “convencida de que necesitamos socios como México para lograr avanzar el mensaje de paz, progreso y prosperidad.” La diplomática rumana finalizó levantando la copa y brindando con los invitados por México y Rumanía, y por la entrañable amistad que los une.
Dra. Ana Voicu, Embajadora de Rumanía y Grigor Hovhannissian, Embajador de Armenia.
Dra. Ana Voicu y Lic. Víctor Hugo Romo, Jefe de la Delegación Miguel Hidalgo.
M U N D O
Liliana Ionescu, Mirela Calin Bárcenas, Simona Carneala y Carmen Mihalascu de Otero.
65 I N T E R N A C I O N A L
Konstantinos Kanavariotis, Xenia Stefanidou, Embajadora de Grecia, Akira Yamada, Embajador de Japón, Ana Voicu, Embajadora de Rumanía y Eduard Malayán, Embajador de la Federación Rusa.
Frank Devlyn, Miguel Ángel Otero Tamayo y Francisco Borrego, Cónsul Honorario de Rumanía en Guadalajara.
Establecimiento de Relaciones Diplomáticas entre México y la República Argelina Democrática y Popular
50º Aniversario
E
l Excmo. Sr. Rabah Hadid, Embajador de Argelia ofreció una recepción para conmemorar 50° Aniversario del Establecimiento de Relaciones Diplomáticas entre Argelia y México. México y Argelia establecieron relaciones diplomáticas el 21 de octubre de 1964, si bien la amistad entre ambos pueblos inició aún antes de la independencia de Argelia en 1962, cuando México apoyó de manera consistente el derecho a la libre determinación y a la independencia del pueblo argelino en el marco de la Organización de las Naciones Unidas. México mantiene una embajada en Argelia desde 1974. En 1975, el presidente Luis Echeverría llevó a cabo la primera visita oficial de un jefe de Estado mexicano a Argelia, mientras el presidente argelino, Chadli Bendjedid, realizó una visita de Estado a México una década después. Durante este medio siglo, las relaciones entre ambos países se han caracterizado por un frecuente diálogo político y una estrecha cooperación en los ámbitos bilateral y multilateral. En el ámbito económico, durante la última década, se ha incrementado el comercio bilateral y existe potencial para elevar aún más los intercambios comerciales y los flujos de inversión. En el ámbito multilateral, históricamente ha existido un alto nivel de coincidencia entre México y Argelia respecto a muchos temas de la agenda internacional, principalmente, en la Organización de las Naciones Unidas. Las numerosas visitas y encuentros de alto nivel dan cuenta de la importancia que México otorga al diálogo bilateral y a sus relaciones con Argelia, en quien reconoce un importante actor regional e internacional. Rabah Hadid, Embajador de la República de Argelina Democrática
Fiesta Nacional
República Checa
E
l Excmo Sr. Lubomir Hladik, recién nombrado embajador de la República checa en México, celebró el aniverario de la independencia de su país con una recepción en la cancillería de la embajada. Los invitados disfrutaron de un magnífico buffet de especialidades checas y la alegría de la música típica del país centroeuropeo.
Lubomir Hladik, Embajador de la República Checa y Eduard R. Malayán, Embajador de Rusia.
y Popular y Sra. de Hadid.
Turquía
Fiesta Nacional
E
l Embajador de Turquía, Excmo. Sr. Ahmet Acet, fue el anfitrión de una linda recepción para celebrar la fiesta nacional de Turquía y su despedida de México al finalizar su misión diplomática después de dos años de estancia en nuestro país. Muy emocionado el diplomático turco tomó la palabra agradeciendo la asistencia de todos y cada uno de los invitados, diplomáticos, académicos, políticos, etc. y subrayó que en estos dos años se registró un nivel de relaciones bilaterales entre México y Turquía nunca antes alcanzado. Mencionó en este contexto la visita de estado que realizó el Presidente de México, Enrique Peña Nieto a Turquía, en diciembre del 2013, misma que marcó un parteaguas en la relación entre nuestros países, los 13 acuerdos bilatrales que se firmaron en el marco de seguridad, turismo, académico, etc. y el principio de la negociación de un tratado de libre comercio. También mencionó la visita de Mahmoud Nouhad, Saeed Rashad Obaid Saif Alzaabi, parlamentarios turcos a México y Embajador de Emiratos Arabes Unidos y Abderrahman Leibek, viceversa, visitas de altos nivel, etc,. Embajador del Reino de Marruecos. En el ámbito turístico mencionó que un vuelo directo entre Estanbul y la Ciudad de México incrementaría sin duda el flujo turístico y en este sentido dijo, Turkish Airlines está próxima a aperturar este vuelo. En cuestión de visas también ésta, para los ciudadanos mexicanos se puede obtener sin costo "on line", un logro muy importante para incentivar a más turistas mexicanos a visitar Turquía. Alia Hayat, Sameeh Hayat, Embajador de Kuwait, Eduard R. Malayán, Embajador de Rusia y Muftah R. M. Altayar Embajador de Libia.
Austria
Fiesta Nacional
L
a Embajadora de Austria, Excma. Sra. Eva Häger ofreció una recepción para celebrar la fiesta nacional de Austria.
El Boeing 747-8 "La_Reina de los Cielos."
Eva Häger, Embajadora de Austria.
¡Cuando planee hacer sus compras en las hermosas tiendas de los outlet en San Marcos, Texas incluya al Embassy Suites San Marcos como el hotel preferido para alojarse! El Embassy Suites es el único hotel con servicio completo entre Austin y San Antonio y ofrece transportación de cortesía hacia y desde los Outlet Premium y Tanger. Cada habitación es una suite con dos televisores, microondas, minibar, cafetera y caja fuerte incluye desayuno buffet. También ofrecen servicios en el Spa Botanica. La cena está disponible en el Rocky River Grille and Bar y el café Starbucks se encuentra en el café Caffeina’s. Además contamos con piscina exterior, jacuzzi, gimnasio y estacionamiento de cortesía.
Todo esto y mucho más en un gran hotel a poca distancia de tiendas fantásticas. Llame ahora - 512-392-6450 o 1-800-EMBASSY. www.sanmarcos.embassysuites.com
San Marcos - Hotel, Spa & Confence Center 1001 E McCarty Ln, San Marcos, TX 78666 512-392-6450
4,346 Aniversario de su Fundación
Día de la Emancipación
Fiesta Nacional de Jamaica
Día Nacional de Corea del Sur
L
on motivo de la celebración de su fiesta nacional, el Embajador de Corea, El Excmo. Sr. Seong Hoa Hong acompañado de su distinguida señora esposa, Hyun Sook Kwon, ofrecieron una recepción en los jardines de su residencia. Mencionó el diplomático coreano que "hoy celebramos el 4,346 aniversario de la fundación nacional de Corea, realizada en el año 2,333 antes de Cristo. "Asimismo subrayó que las relaciones entre México y Corea han mostrado un mayor dinamismo después de la fiesta nacional del año pasado, cuando los mandatarios de ambos países tuvieron una reunión en octubre del 2013, y el Canciller coreano visitó México en abril pasado.
a Excma. Embajadora de Jamaica en México, Sandra Grant Griffiths fue la anfitriona de la celebración de la fiesta nacional de Jamaica, para celebrar el 176 aniversario del Día de la Emancipación. Muy concurrida y alegre la fiesta, estuvo presente la música con la "Celebración de los Tambores" interpretada por Binghi Bongo Band, recordando el momento de la Emancipación de la esclavitud, y por supuesto los acordes del reggae, en la interpretación de un grupo musical llamado Kreation Reggae Band. Hubo también bailes modernos con Pon di Fyah Dance group y un rico buffet con especialidades de la cocina jamaiquina.
C
Sandra Grant Griffiths, Embajadora de Jamaica.
Festejo
Recepción
Día de la Independencia del Ecuador
C
on motivo de la celebración del 204 aniversario de la independencia del Ecuador, el Excmo. Sr. Alfonso López Araujo, Embajador del Ecuador en México, acompañado de su Señora esposa Rita, ofreció una recepción en la sede de esta cancillería, en la ciudad de México. Asistieron diplomáticos, miembros de la vida política social, cultural y académica, así como representantes de la colonia ecuatoriana en México quienes disfrutaron de una bella tarde, ricos bocadillos típicos ecuatorianos y finos vinos.
Alfonso López Araujo, Embajador del Ecuador en México, Elsa Espinosa y la Embajadora Columba Calvo.
Recepción
En la Embajada del Reino de Arabia Saudita
C
M U N D O
68
El Embajador de Corea, Seong Hoa Hong, durante su discurso.
omo todos los años, este 2014, el Reino de Arabia Saudita celebró un aniversario más de la fundación y la unificación bajo el mando del rey Abdulaziz Bin Abdulrahman Al Saud, que se llevó a cabo el 23 de septiembre de 1932. Para tal motivo, el Embajador de Arabia Saudita en México, el Excmo. Sr. Hussein Alassiri, acompañado de su señora esposa Eiman Nather ofreció una recepción en los jardines de su residencia en la ciudad de México. Comentó el diplomático saudita en su intervención que el Reino de Arabia Saudita es la cuna del islam, y que ésta es la religión que representa el pilar fundamental en la vida y cultura de su país. También subrayó que Arabia Saudita ha logrado el respeto de la comunidad internacional, con una sólida voz en los foros internacionales, gracias a su estabilidad interna y sus políticas responsables en los sectores económico, financiero y energético.
I N T E R N A C I O N A L
Sameeh Hayat, Embajador de Kuwait y Hussein Alassiri, Embajador del Reino de Arabia Saudita.
Con motivo del 204 aniversario de la Independencia Nacional de Chile
P
ara celebrar su día nacional, el Excmo. Sr. Ricardo Nuñez Muñoz, Embajador de Chile en México, acompañado de su gentil esposa, ofrecieron una linda recepción para festejar el 204 aniversario de su independencia. Los chilenos celebran su independencia el 18 de septiembre, misma que empezó su camino en 1810 con la primera junta nacional de gobierno y luego de luchar por ocho años para lograr la libertad, Chile logra su independencia de la corona española. Durante su intervención el Embajador de Chile habló de los logros importantes que su país alcanzó, pero que lejos de estar contentos, los chilenos continúan su camino y enfrentan los grandes retos que tienen por delante.
Ricardo Núñez Muñoz, Embajador de Chile en México y Ma. Del Pilar Fontecilla Waugh.
Celebración
En la Embajada de China
E
l Excmo. Sr. Qui Xiaoqim Embajador de la República Popular China, y su esposa, fueron los anfitriones de una recepción en su residencia de San Jerónimo, de esta capital. El embajador chino mencionó en su discurso que se siente muy complacido por el excelente estado que guardan las relaciones entre su país y México. Prueba de ello fue la visita que hiciera a nuestro país el año pasado el Primer Ministro de China y también de la próxima visita oficial al país asiático del presidente Enrique Peña Nieto en noviembre próximo, durante la celebración de la Cumbre de APEC, que este año tiene lugar en China. Para deleite de los invitados se sirvió un exquisito buffet de especialidades chinas y posteriormente asistimos a une espectáculo de danzas.
Qui Xiaoqi, Embajador de la República Popular China.
Ofrecen cóctel
Embajada de Hungría
Aniversario del Rey Bhumibol
P
ara Conmemorar el 40º Aniversario del Restablecimiento de Relaciones Diplomáticas entre México y Hungría, y con motivo de la presentación del Embajador de Hungría, Pál Varga Koritár, se ofreció un cóctel en la cancillería de la embajada.
Día nacional de Tailandia
P
ara festejar el aniversario del Rey Bhlumibol de Tailandia, el Sr. Chirachai Punkrasin, Embajador del Reino de Tailandia y Sra. de Punkrasin ofrecieron una recepción.
Pomada Rattanachote. Fotos: cortesía de Po-ngern Rattanachote.
Chirachai Punkrasin, Embajador del Reino de Tailandia y Sra. De Punkrasin.
Recepción
Día Nacional del Líbano
E
l Embajador del Líbano, Dr. Hicham Hamdan y Sra. Afaf Saab, ofrecieron una recepción en el Museo Soumaya, para festejar el aniversario de la fiesta nacional de su país. Fueron numerosos los invitados a esta celebración de Líbano, quienes escucharon con atención las palabras de bienvenida por parte del Embajador Hamdan y vieron la proyección en un video sobre la Isla Flotante de Jounieh en presencia de su realizador, el Dr. Abdullah Daou. Posteriormente se procedió a la inauguración de la Exposición colectiva de arte, libros y artesanías con la presencia de los artistas y escritores. El evento finalizó con la presentación de un espectáculo artístico de música y bailes que se llevó a cabo en el Auditorio del Museo Soumaya.
Pál Varga Koritár, Embajador de Hungría.
Día Nacional
Embajada de Finlandia
A
nna Lammila, Embajadora de Finlandia, y su esposo Markku Saksa, ofrecieron una recepción para festejar 97° Aniversario de Independencia de su país.
M U N D O
69
Markkus Saksa y Anna Lammila, Embajadora de Finlandia.
I N T E R N A C I O N A L
El Embajador del Líbano, Dr. Hicham Hamdan.
GENTE DE MUND
EN EL PALACIO NACIONAL
El Presidente de la República, Enrique Peña Nieto, recibió las cartas credenciales de nueve embajadores acreditados en México
L
os nuevos representantes diplomáticos en nuestro país son Rabah Hadid, Embajador de la República Argelina Democrática y Popular; Ricardo Núñez Muñoz, Embajador de la República de Chile; Viktor Elbling, Embajador de la República Federal de Alemania; Henrik Bramsen Hahn, Embajador del Reino de Dinamarca; y Maryse Bossiere, Embajadora de la República Francesa. De igual forma, el Primer Mandatario recibió las cartas credenciales de Víctor Cuevas Núñez, Embajador de la República del Paraguay; Manuel Ricardo Pérez González, Embajador de la República de Panamá; María Eugenia Venegas, Embajadora de la República de Costa Rica; y Jean Louis Wolzfeld, Embajador Concurrente del Gran Ducado de Luxemburgo. Acompañado por el Secretario de Relaciones Exteriores, José Antonio Meade Kuribreña, el Presidente Peña Nieto conversó con cada uno de los nuevos Embajadores, a quienes expresó la voluntad de México de fortalecer las relaciones bilaterales con sus respectivas naciones.
Excmo. Sr. Rabah Hadid, Embajador de la República Argelina Democrática y Popular.
En conferencia de prensa, el Embajador alemán, Viktor Elbling, celebró que México sea un país totalmente abierto al comercio y destacó que Alemania desea que se actualice muy pronto el Tratado de Libre Comercio de México con la Unión Europea, tema que estarán abordando al interior de la Comisión Europea recién inaugurada; "estén seguros que para Alemania es muy importante que la actualización venga pronto, tenemos interés en que eso pase", afirmó. Aseguró que una piedra angular entre ambas naciones es el tema económico y comercial, ya que existen en el país alrededor de 1,300 empresas alemanas que invierten en el país cerca de 25 mil millones de dólares. "México es uno de los socios comerciales más importantes en el mundo para Alemania", apuntó. Maryse Bossiere, Embajadora de la República Francesa, manifestó el reconocimiento del Presidente Francois Hollande por la calurosa acogida que recibió en el marco de su visita de Estado en abril pasado a nuestro país, en la que se firmaron 42 acuerdos; "hemos empezado a poner en marcha muchas de las decisiones que se tomaron", indicó.
Señaló que estos trabajos tienen en perspectiva la visita que realizará el Presidente Peña Nieto a Francia "en una fecha emblemática porque será el 14 de julio del año 2015; estamos ya preparando activamente todos los elementos de esta visita que queremos sea tan afectuosa y excepcional como la que recibimos acá", expresó. El Embajador de Chile, Ricardo Núñez Muñoz, reiteró que la relación con México es muy estrecha en el marco de la Alianza del Pacífico, la cual, tanto para el pueblo chileno como para su gobierno, abre enormes perspectivas de desarrollo. "Hoy hemos reafirmado con el Presidente Peña Nieto los vínculos que nos unen". Indicó que abordó con el Primer Mandatario la situación que vive Chile con respecto a los atentados recientes suscitados en esta Nación, quien, dijo, ofreció su más plena disposición para ayudar a salir de esta coyuntura al país hermano. Rabah Hadid, Embajador argelino, transmitió al Presidente Peña Nieto un mensaje de amistad del Presidente Abdelaziz Buteflika, y destacó que el diálogo y la concertación política caracterizan la relación bilateral, al tiempo que expuso la disposición de su gobierno de profundizar los vínculos entre las dos naciones, en momentos en que está por celebrarse en octubre próximo, el 50 aniversario del establecimiento de las relaciones diplomáticas.
Excmo. Sr. Héctor Ricardo Núñez Muñoz, Embajador de la República de Chile.
Excmo. Sr. Viktor Elbling, Embajador de la República Federal de Alemania.
CONSOLIDA MÉXICO SU PRESENCIA COMO ACTOR CON RESPONSABILIDAD GLOBAL
M U N D O
70 I N T E R N A C I O N A L
Excma. Sra. María Eugenia Venegas Renauld, Embajadora de la República de Costa Rica.
Excmo. Sr. Víctor Cuevas Núñez, Embajador de la República del Paraguay.
Excmo. Sr. Manuel Ricardo Pérez González, Embajador de la República de Panamá.
M U N D O
Henrik Bramsen Hahn, Embajador del Reino de Dinamarca, dijo que "tenemos relaciones cada día más fuertes entre México y Dinamarca, especialmente en energía y cambio climático" y, asimismo, "un intercambio bilateral que cada día es más fuerte". Víctor Cuevas Núñez, Embajador de la República de Paraguay, aseguró que el Presidente paraguayo, Horacio Cartes, está gustoso de emprender nuevas relaciones bilaterales entre las dos naciones; y confirmó la participación del Mandatario en la próxima Cumbre Iberoamericana, a celebrarse en Veracruz en diciembre. Manuel Ricardo Pérez González, Embajador de la República de Panamá, afirmó que su misión es unir más los lazos bilaterales entre esa nación y México; confió en que muy pronto el congreso panameño ratifique el Tratado de Libre Comercio entre Panamá y México. María Eugenia Venegas, Embajadora de la República de Costa Rica, recordó que el año pasado dialogó con el Mandatario mexicano durante la visita que realizó al congreso costarricense, siendo ella legisladora, dijo que entonces le felicitó por las reformas estructurales y los avances que está teniendo en educación y salud. Confió que en la próxima Cumbre Iberoamericana a celebrarse en diciembre próximo en Veracruz, será ocasión para reforzar áreas de particular interés, como es ciencia, tecnología e innovación. Señaló también que Costa Rica y México mantienen muy estrechos vínculos al ser su país el primer socio económico de México en Centroamérica y el cuarto en América Latina. Por su parte, Jean Louis Wolzfeld, Embajador de Luxemburgo, indicó que la relación de México con su nación se eleva más allá del intercambio económico y va hacia la relación política, en virtud del acuerdo de asociación estratégica que se tiene con la Unión Europea. Dijo que este acuerdo estratégico necesita revisarse porque el mundo ha evolucionado, y a nivel internacional ha habido cambios muy marcados. "Estamos conscientes de que existe la necesidad de actualizar el acuerdo. Es por eso que estoy aquí", expresó. El Titular del Ejecutivo Federal reiteró a los nuevos representantes diplomáticos la vocación de México como un actor con responsabilidad global, protagonista de los grandes cambios que a diario se suscitan en el mundo.
Excma. Sra. Maryse Jacqueline Miguel Bosiere, Embajadora de la República Francesa.
71 I N T E R N A C I O N A L
Excmo. Sr. Henrik Bramsen Hahn, Embajador del Reino de Dinamarca.
Excmo. Sr. Jean Louis Wolzfeld, Embajador de Luxemburgo.
GENTE DE MUND
Cena de gala de la Asociación de Cónyuges Diplomáticos
C
ada año la Asociación de Cónyuges Diplomáticos lleva a cabo el evento magno del año con una espléndida Cena Gala cuyo objetivo es recaudar fondos para apoyar varios proyectos sociales y de beneficiencia. En este 2014, este espectacular evento tuvo lugar en los elegantes salones del University Club, en donde se dieron cita todas los que por su generosidad hicieron posible que sueños de niñas y niños se hicieran realidad. Después del cocktail de bienvenida, la Presidenta de la ACD, la Sra. Elena Baeza del Cid, esposa del Embajador de Belice tomó la palabra agradeciendo este importante apoyo y explicando a los asistentes los dos proyectos sociales a los que este 2014 los fondos recaudados por la ACD iban a beneficiar: se trata de la Fundación Renacimiento de Apoyo a la Infancia que Labora, Estudia y Supera, I.A.P., (es una Institución de Asistencia Privada que se dedica atender a niñas, niños, adolescentes y jóvenes que están o estuvieron en situación de calle y/o que, por sus condiciones familiares, se considera se encuentran en alto riesgo de salir a ella) y
Elena Beza del Cid, Presidenta de la ACD, Geraldine George y Tim George, Embajador de Australia.
Proyecto Juconi (apoyando con tratamiento terápeutico, servicios y capacitación para los niños y jóvenes con situación de violencia intrafamiliar). Posteriormente los invitados pudieron admirar una bella colección de vestidos de noche de Bianca Loffredo, seguida por un desfile de trajes típicos y otro desfile más por parte de la diseñadora Raquel Orozco. La deliciosa cena que se sirvió incluyó crema de queso roquefort con uvas, pescado almendrado o abanico de pollo en salsa poblana y como postre tulipán de chocolate con helado de fresa o timbal de manzana con helado de vainilla. La tradicional rifa del evento incluyó espléndidos premios como cosméticos, productos de la empresa H24, estancias en hoteles de lujo en Belice, etcétera. También hubo una subasta silenciosa con obras de arte como pinturas, artículos de plata, repujado, etc. Muchas felicidades Elena Baeza del Cid y a todo su equipo de ACD por este gran éxito y por seguir apoyando a los más lo necesitan en México.
Mariana Díaz de Fernández y Jorge Delgado Fernández, Embajador del Uruguay.
Konstantinos Kanavariotis, Xenia Stefanidou, Embajadora de Grecia, Dr. Edmund Duckwitz y Yoke Duckwitz.
Rita de López y Alfonso López Araujo, Embajador del Ecuador.
Oliver del Cid, Embajador de Belice y Elena Baeza del Cid.
Virginia García, Luis Carlos Morales y Martha de la Parra.
M U N D O
Elke de Borbolla y Jorge Borbolla.
72 I N T E R N A C I O N A L
GENTE DE MUND
Cena mexicana en el Colegio de Arquitectos de la Ciudad de México
"P
ara hacer gala de nuestros orígenes” el Colegio de Arquitectos de la Ciudad de México y su Presidente actual, el Arq. José Luis Cortés, invitaron a una espléndida Cena de Gala. El motivo fue la celebración del aniversario de la independencia de México, y fueron numerosos los invitados, arquitectos, ingenieros, políticos y diplomáticos quienes disfrutaron de una exquisita cena mexicana y finos vinos y licores. Hubo también música y el con broche de oro cerró la noche un conjunto de mariachis. Durante su intervención, el Presidente del CAM –SAM, el Arq. José Luis Cortés agradeció a todos los presentes, habló de la importancia de la arquitectura y su rol en la vida cotidiana de nuestra ciudad e invitó a todas y todos ser presentes y partícipes cada uno dentro de su esfera de actividad para vivir, sentir y admirar esta gran capital mexicana.
Arq. José Luis Cortés.
Javier León Olavarría, Embajador del Perú, Corina de León, Arq. José Luis Cortés y Carmen Mihalascu de Otero. Konstantinos Kanavariotis y Xenia Stefanidou, Embajadora de Grecia.
GENTE DE MUND
IMPULSO A LA RELACIÓN BILATERAL
Visita Oficial de SS. AA. RR. Carlos, Príncipe de Gales y Camila, Duquesa de Cornwall
S
M U N D O
us Altezas Reales, el Príncipe de Gales y la Duquesa de Cornwall, realizaron una visita de cuatro días a México. La visita de Sus Altezas Reales se da a solicitud del Gobierno Británico, por invitación del Presidente Enrique Peña Nieto. La visita representará un importante impulso a la relación bilateral entre el Reino Unido y México, una nación dinámica e influyente en Latinoamérica. Sus Altezas Reales llevaron a cabo una larga serie de compromisos para promover la asociación entre el Reino Unido y México en áreas clave como el combate al cambio climático, la promoción del comercio y la inversión, la creación de oportunidades para los jóvenes, la promoción de la responsabilidad social corporativa, la conservación de los vínculos históricos y culturales y el apoyo a víctimas de violencia doméstica. Sus Altezas Reales comenzaron su visita a México en Real del Monte. Esta ciudad se considera la cuna de la relación histórica entre el Reino Unido y México, misma que comenzó con los mineros cornish que llegaron a Real del Monte desde Falmouth en 1825 para ayudar a revivir la industria de las minas de plata en México. Además de traer consigo tecnologías para la industria minera, los mineros trajeron los pastes cornish y el futbol. Real del Monte sigue teniendo una relación cercana con Redruth en Cornwall, considerándose mutuamente ciudades hermanas. Sus Altezas Reales visitaron el panteón inglés de Real del Monte, el cual contiene el único memorial británico conocido de la Primera Guerra Mundial en México. Éste se construyó en honor del hijo de inmigrantes cornish, quien murió en la Batalla de Somme. El Príncipe, quien es también Duque de Cornwall, y la Duquesa, depositaron una ofrenda floral en el memorial. Sus Altezas Reales también visitaron la Ciudad de México, Campeche y Monterrey. En la Ciudad de México serán bienvenidos por el Presidente y su esposa en Palacio Nacional. Entre otros eventos, asistirán a una recepción en el histórico Antiguo Colegio de San Ildefonso para anunciar el Año del Reino Unido en México y el Año de México en el Reino Unido en 2015, con un programa de actividades diseñado para promover la colaboración en las áreas de educación, ciencia e innovación, cultura y negocios.
En Campeche visitaron la zona arqueológica maya de Edzná, que se remonta al año 400 a.C. En el último día de su visita a México, el Príncipe y la Duquesa viajaron a Monterrey, donde tuvieron una bienvenida oficial del Gobernador antes de cumplir con un programa de eventos que hará énfasis en la exitosa regeneración de sitios históricos de Monterrey. El Príncipe se reunió con representantes de las empresas más exitosas del país y funcionarios del Gobierno para apoyar el desarrollo del emprendimiento y la innovación entre los jóvenes.
El Príncipe Carlos saluda a Angélica Rivera de Peña.
La Duquesa de Cornwall y Angélica Rivera de Peña.
El Príncipe Carlos conversó con el Presidente Peña Nieto.
74 I N T E R N A C I O N A L
GENTE DE MUND
Reconocen en España a Valentín Díez Morodo, vivo ejemplo del empresario global
V
alentín Díez Morodo, presidente del Consejo Empresarial Mexicano de Comercio Exterior, Inversión y Tecnología, COMCE, ha sido galardonado en España con el Premio ‘Enrique V. Iglesias al Desarrollo del Espacio Empresarial Iberoamericano’, que concede el Consejo Empresarial de América Latina como un reconocimiento a su liderazgo en el desarrollo del Espacio Empresarial Iberoamericano. El ex secretario general iberoamericano y presidente de honor de CEAL, Enrique V. Iglesias, reconoció en Valentín Diez, ser uno de los artífices del éxito del grupo Modelo, fabricante de la marca Corona, que impulsaron cinco familias mexicanas y vendieron al grupo belgo-brasileño “Anheuser-Busch InBev” (AB INBEV), considerado el mayor grupo cervecero del mundo, con presencia en 189 países, en el que Díez Morodo se mantiene como consejero y accionista. De acuerdo con Mark McGuiness, jurado del premio y presidente del CEAL México, “en la última década, Valentín Díez Morodo se ha encargado de promocionar a tiempo completo el nombre de México en el extranjero, dirigiendo los esfuerzos empresariales mexicanos del comercio exterior mexicano, de la inversión extranjera y la transferencia de tecnología para desarrollar un México con una economía más competitiva y más fuerte”. El premio se entregó en el marco de la XXIV Cumbre Iberoamericana de Veracruz, México, en un acto encabezado por el presidente de México, Enrique Peña Nieto, y el rey de España, Felipe VI. "El premio a Díez Morodo, es a un hombre de empresa, un ciudadano ilustre, gran empresario mexicano, abierto al mundo, a las fusiones, a los negocios compartidos, y él representa
Valentín Díez Morodo, presidente del Consejo Empresarial Mexicano de Comercio Exterior, Inversión y Tecnología, COMCE, fue galardonado con el Premio ‘Enrique V. Iglesias al Desarrollo del Espacio Empresarial Iberoamericano’.
el tipo de empresario que le da sentido a esa nueva relación iberoamericana. El premio le hace justicia", dijo Iglesias. Expuso que el premio es "a una trayectoria empresarial, conocida y consolidada, muy presente representando al empresariado mexicano, es líder de la comunidad empresarial y está en varias empresas. Es el empresario que representa lo que queremos ver para el aumento de inversiones entre Iberoamérica". Recalcó que el premio lleva su nombre "no por la persona, sino por el trabajo realizado a lo largo de años en la comunidad, por lo que es un homenaje a lo iberoamericano".
Condecoran a Vanessa Rubio Márquez
E
M U N D O
l Excmo. Sr Javier León Olavarría impuso a la Subsecretaria Vanessa Rubio Márquez la condecoración de la Orden de "Gran Cruz" al Mérito por Servicios Distinguidos en el grado durante una recepción en la residencia de la embajada del Perú.
76 I N T E R N A C I O N A L
Otro de los galardonados fue El Embajador de Chile, Ricardo Núñez Muñoz.
El presidente Peña Nieto entregó el premio a Miguel Creixell de Eco Biosis S.A. C.V.
Agustin Rubio, Vanessa Rubio Márquez, Javier León Olavarría, Embajador del Perú y Corina de León.
PRESENTACIÓN
Expo Universal de Milán 2015
E
l pasado mes de noviembre se llevó a cabo en la ciudad de México la presentación y promoción de la Expo Universal de Milán 2015, organizada por la Embajada de Italia en México. El evento contó con la participación del Excmo. Embajador de Italia, el Sr. Alessandro Busacca, de altos ejecutivos del mundo empresarial mexicano, representantes destacados de la colonia italiana en México, operadores turísticos y prensa especializada en el tema principal de la expo que es "Alimentar al Planeta, Energía para la vida". La Expo Universal de Milán cuenta ya con la participación de 144 países y tres organizaciones internacionales (ONU, UE y CERN) y un total de 147 participantes oficiales. Con estos números se estima que tendrá la más alta participación y reperesentatividad que haya tenido una exposición univesal hasta la fecha. Se espera un total de 20 millones de visitantes, de los cuales 12 millones de italianos y los restantes 8 millones visitantes extranjeros. En el caso de México, construirá un pabellón en forma de elote estilizado y su ubicación estará cerca del pabellón de Italia en la plaza principal. En su intervención, el Excmo. Embajador de Italia, el Sr. Alessandro Busacca, destacó varios aspectos importantes
Excmo. Embajador de Italia, el Sr. Alessandro Busacca.
de la Expo y la gran oportunidad de debatir y enfrentar los grandes desafíos de todos los países ante el tema de la alimentación a nivel mundial, creando conciencia sobre el derecho de una alimentación segura y suficiente, sobre la sustentabilidad medioambiental, social y económica de la industria agroalimenticia y a la protección de la cultura alimentaria.
EL PRESIDENTE DEL PRI
César Camacho ofreció un cóctel al cuerpo diplomático
E
l Presidente Nacional del PRI, Lic. César Camacho, dirigió un mensaje navideño a los miembros del Cuerpo Diplomático Acreditado en México. El presidente del PRI Nacional estuvo acompañado de sus más cercanos colaboradores, Lic. Javier Vega Camargo, Secretario de Asuntos Internacionlaes del PRI y de la Dra. Elsa Espinosa, Subsecretaria de Asuntos Internacionales del PRI.
A la reunión acudieron los embajadores de Argentina, Angola, Hungría, Vietnam, Alemania, Uruguay, Azerbaiyán, Italia, Rusia, Ecuador, Finlandia, Tailandia, Ucrania, Brasil, Nueva Zelandia, Australia, Paraguay, Reino Unido, Cuba y Monseñor Chistophe Pierre, Decano del Cuerpo Diplomático acreditado en México, entre otros.
M U N D O
77 I N T E R N A C I O N A L
César Camacho, Presidente Nacional del PRI.
Leovigildo da Costa e Silva, Embajador de Angola, Abderrahman Leibek, Embajador de Marruecos, Jorge Alberto Delgado Fernández, Embajador del Uruguay, Monseñor Chistophe Pierre y Pal Varga, Embajador de Hungría.
Yoke Duckwitz, Dra. Elsa Espinosa y Dr. Edmund Duckwitz.
MODA
Alcanzar un sueño
·
Una bella y emotiva historia de una joven que luchó y alcanzó su sueño. Carmen Mihalascu de Otero
E
n la Cena Gala de la Asociación de Cónyuges Diplomáticos, Bianca Loffredo presentó su primera colección llamada "Senza Tempo" (Atemporal), y dijo: "hoy debuto antes ustedes con esta colección, ha sido un año drástico de muchos cambios en mi vida, en donde he aprendido más que nunca y ahora a mis 30 años puedo decir que me siento que estoy en donde debo estar." Con una elegante colección de vestidos de noche hechos con telas vaporosas y con una exquisita combinación de tonos y colores, la joven diseñadora de moda ecuatoriana presentó por primera vez su propuesta de moda. Ella expresa su talento y sensibilidad a través de la versatilidad de sus diseños, la gama de colores y combinación de telas que dan como resultado vestidos
Mark McGuiness, Bianca Loffredo, Mayiya McGuiness y Marielos Solórzano.
sensuales y elegantes. Su especialidad es precisamente ésta, los vestidos de noche. En esta colección usó colores como el mostaza con elaborados morados metálicos , lilas, rosados, dorados y natural. Telas delicadas como el Chantilly, Chiffon de Seda, Encajes de Chantilly y de Algodón, seda cruda, Randa, drapeados y bordados en hilo dorado fueron las protagonistas de su colección y los cortes asimétricos dieron como resultado vestidos con mucha fluidez y sensualidad. Bianca recibió prolongados aplausos por parte de los invitados. Visiblemente emocionada recibió un ramo de flores y con él selló su extraordinario debut en el mundo de la moda y la confirmación de que los sueños sí se pueden alcanzar.
La diseñadora, Bianca Loffredo, presentó su colección "Senza Tempo". Su lema es: "Lo clásico nunca pasa de moda". M U N D O
78
Bianca Loffredo.
I N T E R N A C I O N A L
TURISM
CELEBRACIÓN
95 Años de KLM
L
a aerolínea holandesa KLM celebró con mucha emoción y satisfacción los primeros 95 años de volar en el mundo. En esta ocasión el Director General de Air France para México, Eric Caron recordó a los invitados que el primer vuelo de Amsterdam 1952 a la Ciudad de México duró 32 horas, con cuatro escalas y fue todo un acontecimiento. Hoy, 62 años después, "nos sentimos muy orgullosos, la compañía Air France de la mano de nuestro socio KLM, festejar este importante aniversario, con muchos logros y expresarles que nos sentimos jovenes y muy esperanzados por el futuro juntos." También tomó la palabra el Embajador de los Países Bajos en México, el Excmo. Sr. Dolf Hogewoning, quién felicitó a KLM México, a sus directivos, y expresó su agrado de presenciar este evento. El diplomático dijo que la aerolínea fue un importante factor para el flujo de pasajeros, dado que los Países Bajos es, después
Carmen Mihalascu de Otero, Elyse Touron y Louis-José Touron, Embajador de Suiza y Anne-Marth Hogewoning .
M U N D O
Patrick Alexandre, Vicepresidente Ejecutivo de KLM.
de los Estados Unidos, por el monto total, el segundo país inversionista en México. Existen 1,000 empresas con capital holandés que apotan de manera muy importante a la economía mexicana y por último pero no menos importante, el Cargo de KLM ha alcanzado los 6,000 toneladas anuales. El director del Lounge KLM del aeropuerto de la ciudad de México, Sr. Rodolfo Salgado actualizó las últimas novedades acerca del lounge, dijo que la atención es muy esmerada, los chefs presentan propuestas muy interesantes en cuanto al menú y además se pueden apreciar algunas obras de Karla de Lara, artista jaliciense quién fue además encomendada hacer una pintura expresamente para celebrar estos 95 años de KLM. Al finalizar, un grupo juvenil interpretó música moderna pop y se sirvieron finos bocadillos, por supuesto la cerveza Heineken y vinos argentinos. ¡Muchas felicidades KLM!
79 I N T E R N A C I O N A L
Eric Caron, Director General de Air France para México.
Dolf Hogewoning, Embajador de los Países Bajos, Patrick Alexandre y Eric Caron.
GASTRONOMIA
SHERATON MARIA ISABEL Y GRUPO LATAM AIRLINES
Presentaron su Festival Gastronómico Chileno • Sheraton María Isabel Hotel y Grupo LATAM Airlines, bajo la dirección del Chef Andrés Yurjevic, presentaron en el reconocido restaurante Amici, el Festival Gastronómico de la región Araucanía Chilena.
L
a Araucanía, un vasto territorio a 500 km al sur de la capital de Chile, es una zona con varias influencias que han creado una cultura muy especial con un fuerte arraigo en la naturaleza, herencia e historia. La cocina de la región de la Araucanía es una de las más importantes de Chile, gracias a la existencia de productos locales como la quínoa, las papas nativas de colores, hongos y frutos silvestres, carnes premium de vacuno, cordero y, por supuesto, los maravillosos mariscos que en fusión con la cocina europea crean una experiencia culinaria única y excepcional. Araucanía es famosa además por su pastelería de inspiración Alemana, como mermeladas, tartas y strudels, que junto a los famosos kuchenes, son algo imperdible al visitar la región. Originario de Chile, el Chef Andrés Yurjevic empezó sus estudios gastronómicos en su ciudad natal, continuando en The Culinary Institute of America en Nueva York. Cuenta con 15 años de experiencia culinaria en hoteles de cinco estrellas, incluyendo Pacific Resort Rarotonga en las islas Cook, y Villarrica Park Lake. La peculiaridad de la cocina del Chef Andrés Yurjevic, es incorporar los productos locales con los internacionales, creando así una gastronomía única y especial, siempre teniendo presente la importancia de relacionarse con su comunidad: “La mejor forma de aprender es conviviendo con las personas que han usado los productos locales desde hace años, y así poder transmitir los conocimientos a otras personas acerca del gran tesoro chileno”, comentó.
Como parte del programa del Festival, se ofreció un cóctel donde se presentaron canapés y bebidas especiales del Festival, y se contó con la presencia de miembros de la Embajada de Chile, dando así entrada al Festival Gastronómico Chileno en el restaurante Amici, ubicado en el primer piso del hotel Sheraton María Isabel. “En Grupo LATAM Airlines apoyamos las muestras referentes al buen vino y la gastronomía, por ello el Festival de la Araucanía Chilena refleja en gran medida la experiencia culinaria sin igual que ofrece el destino Sudamericano y estamos sumamente complacidos de ser parte de esta festividad, la cual sin duda nos brinda la oportunidad de presentar todo lo que hay por disfrutar en Chile y seguir impulsando el turismo a esa región, ya que nuestra propuesta es asegurar que los viajeros pueden empezar a disfrutar del destino incluso antes de llegar, pues nuestros menús y vinos están elegidos para que vivan una experiencia gastronómica excepcional a bordo aunado a un servicio y trato de primera”, afirmó Pablo Zabaleta, Gerente Comercial de Grupo LATAM Airlines México. Para el cierre del festival gastronómico, se ofreció una clase de cocina impartida por el chef Andrés Yurjevic, cuyo objetivo será el poder disfrutar y adquirir la experiencia deseada conociendo uno de los tesoros chilenos: su gastronomía.
M U N D O
80 I N T E R N A C I O N A L
Andrés.
Duo de ceviche.
BENEFICIOS COMPROBADOS DEL SUSTRATO DE POLÍMERO MÁS SOFISTICADO DEL MUNDO EN COMPARACIÓN AL PAPEL DE ALGODÓN
80-90%
3-5x
más seguro
más durable
Reducción significativa en falsificaciones a partir de la transición del sustrato de papel al polímero
Ahorros substanciales a partir de la adopción del sustrato de polímero Guardian®
75%
más limpio
30-60% más ecológico
Reducción en el impacto ambiental en comparación a los billetes de papel
N
ES
.2
4
PA
ÍS
ES
.
Porta menos bacterias que los billetes de papel
78 DE
M O N
IN
A
O I C
Para mayor información sobre la tecnología utilizada en los billetes más sofisticados del mundo, visítenos: W: innoviasecurity.com E: info@innoviasecurity.com © Innovia Security Pty Ltd
Desempeño que genera valor BHP Billiton es una compañía global de recursos naturales con oficinas corporativas en Melbourne, Australia, y con presencia en 25 países. Su objetivo corporativo es crear valor a largo plazo para sus accionistas a través del descubrimiento, adquisición, desarrollo y comercialización de recursos naturales. Nuestra estrategia es poseer y operar activos de procesos primarios, de gran tamaño, larga vida, bajo costo y con potencial de crecimiento, diversificados por producto, geografía y mercado.
www.bhpbilliton.com