Cumbre G7, Cumbre de la Alianza del Pacífico

Page 1

C U M BR E G 7 - C U M B R E A LIA N ZA DEL PA C ÍF IC O

VOL U M EN 3 4 N Ú M ER O 1

www.mundointernacional.com.mx

VOL U M E N 3 4

N Ú MERO 1

P.

INDIA

20

I N T E R N A C I O N A L

Cumbre del G7

M UN D O IN TE R N ACION AL

P.

P.

27

P.

28

EMPRESAS

RSVP

P.

GENTE DE MUNDO

40

4

Los dirigentes del G-7 se comprometieron a luchar contra el proteccionismo comercial y a reformar la Organización Mundial del Comercio.


CONECTAR PARA CONSERVAR METAS DE CONSERVACIóN PARA MÉXICO 2016-2026

MÉXICO

J U N T OS POR LOS RECURSOS NATURALES DE MÉXICO

La pobreza es sin duda el mayor reto de nuestro tiempo y la mayor amenaza para la estabilidad política de las naciones, y solo podrá ser erradicada integrando las tres dimensiones del desarrollo sustentable: la económica, la social y la ambiental. Como lo enfatizan las Naciones Unidas, el desarrollo sustentable únicamente será posible en un clima de paz y seguridad, y estas últimas solo tendrán una garantía en el desarrollo sustentable.

particularmente en la pérdida de biodiversidad y la seguridad alimentaria e hídrica de miles de millones de personas.

El mundo en desarrollo tiene las mayores tasas de crecimiento económico y poblacional. Sus aspiraciones de consumo son también similares o mayores a las que por décadas ha tenido el mundo desarrollado. A finales de este siglo, mil millones de personas más vivirán en ciudades, donde las pautas de consumo, producción e innovación tecnológica serán determinantes en la huella ambiental del ser humano.

La respuesta es sí y el reto es conectar a las personas con la naturaleza y a la naturaleza con la gente. Mover a la sociedad en su conjunto, comunidades, científicos, jóvenes, mujeres, trabajadores, empresarios, políticos, Jefes de Estado, para alcanzar un uso equitativo y sustentable de los recursos naturales que nos lleve al surgimiento de naciones prósperas, competitivas y justas. Superar la inequidad y la exclusión económica y social requiere de la protección de la biodiversidad del planeta. Somos parte de esa biodiversidad y sin ella no podremos sobrevivir. Tenemos que actuar ya.

En este contexto, ¿cómo entender que organizaciones nacionales e internacionales dediquen su energía y recursos a salvar especies de animales o plantas? ¿A conservar la biodiversidad? ¿Vale la pena este esfuerzo cuando se prevé una crisis alimentaria?

El cambio climático probablemente aumentará más de 2ºC en promedio, con los consiguientes impactos en la naturaleza y los humanos,

ACCIONES DE wwf DURANTE LOS PRóXIMOS 10 AñOS PARA PROTEgER LA RIqUEzA NATURAL DE MÉXICO Estabilizar las poblaciones de 10 especies en peligro de extinción

Reducir la huella ecológica en alimentos con alto impacto en la biodiversidad

Conservar áreas marinas de excepcional biodiversidad en el Golfo de California, el Arrecife Mesoamericano y Oaxaca Conservar bosques de alta biodiversidad en Sierra Tarahumara, Mariposa Monarca, Los Chimalapas, Sierra Costera, Selva Lacandona

Apoyar a México en su meta de reducir emisiones de gases de efecto invernadero al 2030 en los sectores eléctrico, del transporte e industrial: 15% en energías renovables y 35% en energías limpias

Instrumentar un Sistema Nacional de Reservas de Agua en 300 cuencas (74%)

Facilitar la adaptación de los mexicanos y su biodiversidad al cambio climático

CONOCE MáS, CONOCE AL PANDA MEXICANO:

APOYA A wwf

wwf.ORg.MX fb.com/WWF.Mexico

@WWF_Mexico

wwf.org.mx/dona


EDITORIAL

CUMBRE DEL G7

E MIGUEL ÁNGEL OTERO TAMAYO Editor

miguelmundo@aol.com

l 8-9 de junio de 2018, Canadá acoge la reunión del G7 en Charlevoix. El Presidente del Consejo Europeo, Donald Tusk, y el Presidente de la Comisión Europea, Jean-Claude Juncker, representado a la Unión Europea en la Cumbre. La Presidencia canadiense del G7 en 2018 se centró en 5 temas: invertir en el crecimiento que funciona para todos, prepararse para los empleos del futuro, promover la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres, trabajar juntos en el cambio climático, los océanos y la energía limpia, y construir una más mundo pacífico y seguro. La cumbre fracasó estrepitosamente en el objetivo de rebajar las tensiones, empezando como empezó ya crispada, con reproches públicos de Trump a la Unión Europea y a Trudeau, y la réplica de Macron, que advirtió al neoyorquino que nadie es eterno y que el mercado de los seis países restantes superaba al EE UU. El paso de Trump por Quebec fue turbulento y ciclotímico. Llegó tarde, se fue pronto, y durante su estancia combinó los elogios con amenazas de ruptura y frases gruesas, marca de la casa. “Somos la hucha de la que todo el mundo roba”, lamentó en una comparecencia ante la prensa, justo antes de abandonar la cita.

XIII Cumbre Alianza del Pacífico

M U N D O

1 I N T E R N A C I O N A L

Los presidentes de Colombia y México se despiden pues dejan su cargo este año. Puerto Vallarta, México, fue la sede de la XIII Cumbre de la Alianza de Pacífico (AP) que anualmente se celebra en el país que ostenta la Presidencia Pro Témpore del Mecanismo. En esta edición, se evaluaron los avances que ha tenido la Alianza en los mandatos establecidos por los cuatro Presidentes durante la Cumbre realizada en mayo de 2017 en Cali, Colombia, así como los retos y metas del mecanismo hacia el año 2030. Previo a la Cumbre, se realizó la reunión de los Coordinadores Nacionales en la que se revisaron los informes finales entregados por los 28 grupos técnicos del Grupo de Alto Nivel de la Alianza del Pacífico (GAN). El GAN, conformado por los Viceministros de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior de Chile, Colombia, México y el Perú se reunieron con representantes de los Ministerios de Finanzas, así como con empresarios del Consejo Empresarial de la Alianza del Pacífico para dialogar sobre sus avances en el último año. La cumbre concluyó con la firma de la Declaración de Puerto Vallarta por parte de los Mandatarios.


C

NTENIDO

Cumbre del G7

Los dirigentes del G-7 se comprometieron a luchar contra el proteccionismo comercial y a reformar la Organización Mundial del Comercio.

M U N D O

2

Mercosur y la Alianza del Pacífico se acercan para ser "contrapunto" al proteccionismo

I N T E R N A C I O N A L

La cumbre de países del Pacífico sostuvo por primera vez en su historia un encuentro conjunto a nivel de mandatarios del Mercado Común del Sur (Mercosur). De parte del bloque sudamericano asistieron Michel Temer de Brasil y Tabaré Vázquez de Uruguay, así como representantes de Argentina y Paraguay, el canciller Daniel Raimondi y el vicecanciller Federico González, respectivamente.

4


D I R E C T O R I O Editor y Director General

Miguel Ángel Otero Tamayo miguelmundol@aol.com

Coordinador General

Carmen M. Mihalascu de Otero carmenmihalascu@aol.com

16

CUMBRE DE LA ALIANZA DEL PACIFÍCO

Arte y Diseño

Estudio Imagen y Letra David Román Cerón Inés López Martínez Mónica Patiño Dante López Rodrigo Morales www.imagenyletra.com

Fotografías

28 RSVP

Embajada de Pakistán en México Embajada de la India en México Archivo Mundo Internacional Oficinas de Redacción, Publicidad y Suscripciones: Av. Popocatépetl, 299-202 Col. Santa Cruz Atoyac C.P. 03310, México, D.F. Suscripciones: Tels: (52) 55 4167 2569 mundointernacion@aol.com Precio del ejemplar: $125.00 M. N. En el extranjero: $10.00 US Dlls.

42

ARTE Y CULTURA

48 TURISMO SECCIONES COMERCIO EXTERIOR 22 ECONOMIA 24 RSVP 28 TURISMO 48 ARTE Y CULTURA 42

Volumen 34 Número 1 Verano 2018 Envíenos sus opiniones y sugerencias al correo electrónico: mundointernacion@aol.com

3 II N N TT EE RR N N A A C C II O O N N A A LL

Printed in Mexico.

M M U U N N D D O O

MUNDO INTERNACIONAL es una publicación trimestral, editada por Mundo Internaciones, S.A. de C.V. Registro en trámite ante la Dirección General de Correos como correspondencia de segunda clase. Certificado de Licitud de Título y Contenido de |a Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas Números. 2315 y 1466 respectivamente. Expediente No. 1/432"84"/3759 de julio 3 de 1984. Número de ISSN 9771405619005. Registrada ante la Dirección General de Derechos de Autor. Marca Registrada. Trade Mark. Prohibida su reproducción o transmisión parcial o total bajo cualquier forma o método, electrónico, mecánico, fotográfico, magnetofónico etc,. sin la autorización por escrito del Editor. Los artículos firmados son responsabilidad exclusiva de sus autores y no reflejan necesariamente la opinión de la revista. No se devuelven originales y fotografías no solicitados.


CUMBRE DEL G7 • La 44.ª Cumbre del G7 se celebró en 2018 en el Fairmont Le Manoir Richelieu, en

La Malbaie, en la región de Charlevoix en Quebec (Canadá). En marzo de 2014, el G7 declaró que actualmente no es posible un debate significativo con Rusia en el contexto del G8. Desde entonces, las reuniones han continuado dentro del proceso del G7. El 14 de abril de 2018, el primer ministro canadiense Justin Trudeau le hizo llegar al presidente de Argentina, Mauricio Macri, la invitación para que su país participe como observador de la cumbre del G7 en su condición de organizador de la cumbre G-20 de dicho año. • El Hotel Manoir Richelieu en La Malbaie, Quebec, Canadá fue elegido como

el anfitrión de la cumbre del G7, en parte debido a su belleza natural y seguridad. Es la primera cumbre del G8 alojada por Quebec desde 1981.

M U N D O

4 I N T E R N A C I O N A L


Antecedentes La cumbre del G-7 es un foro que desempeña un importante papel a la hora de conformar respuestas mundiales a los retos mundiales y complementa la coordinación económica mundial que lleva a cabo el G-20. La cumbre congrega a los dirigentes de la UE y de los siguientes países: • Canadá • Francia • Alemania • Italia • Japón • Reino Unido • Estados Unidos Esta cumbre sucede a la cumbre del G-7 celebrada en Taormina (Italia) los días 26 y 27 de mayo de 2017. • Cumbre del G-7 de Taormina (Italia), 26-27.5.2017

Los dirigentes vienen reuniéndose en su composición de G-7 desde 2014, a raíz de la violación de la soberanía e integridad territorial de Ucrania por la Federación de Rusia.

La UE, miembro del G-7

La rotación de presidencias es la siguiente:

Principales resultados El presidente Donald Tusk ha representado a la UE en la cumbre del G-7, junto con el presidente Jean-Claude Juncker.

En la rueda de prensa que tuvo lugar antes de la reunión, el presidente Tusk recalcó la unidad del Grupo de los Siete: «Aun en momentos difíciles como este, y pese a todas las diferencias, lo que nos une sigue siendo mucho más que lo que nos separa. Todavía es muy pronto para que nuestros adversarios y enemigos empiecen la celebración. En la mayoría de los ámbitos, el G-7 sigue avanzando en la misma dirección.» • Observaciones del presidente Donald Tusk previas a la Cumbre del G-7 de Charlevoix (Canadá), 8 de junio de 2018

5 I N T E R N A C I O N A L

• Japón en 2016 • Italia en 2017 • Canadá en 2018 • Francia en 2019 • Estados Unidos en 2020

• Comunicado de la Cumbre de Charlevoix del G-7, 9 de junio de 2018

M U N D O

En 1977, los representantes de la, a la sazón, Comunidad Europea participaron por primera vez en la Cumbre de Londres. Originalmente, el cometido de la UE se limitaba a aquellos ámbitos en los cuales disponía de competencias exclusivas, pero este cometido ha ido aumentando con el tiempo. Gradualmente, la UE se ha ido incorporando a todos los debates políticos del programa de la cumbre y, desde de la Cumbre de Ottawa (1981), ha participado en todas las sesiones de trabajo de la cumbre. La UE tiene todas las responsabilidades de la condición de miembro. El comunicado de la cumbre es políticamente vinculante para todos los miembros del G-7.

Los dirigentes del G-7 se comprometieron a luchar contra el proteccionismo comercial y a reformar la Organización Mundial del Comercio. Instaron a Rusia a que ponga fin a sus actos que socavan las democracias y a su apoyo al régimen de Siria. También hicieron un llamamiento en pro de la desnuclearización de la península de Corea y de Irán. Los dirigentes se comprometieron a colaborar para lograr un crecimiento integrador y la igualdad entre los sexos. La UE confirmó su decidido compromiso de aplicar el Acuerdo de París sobre cambio climático junto con Alemania, Francia, Italia, Japón y el Reino Unido. Al término de la cumbre, los dirigentes de los países del G-7 adoptaron un comunicado final:


URUGUAY

M U N D O

6

Economía y comercio

Seguridad y política exterior

Los dirigentes del G-7 se comprometieron a luchar contra el proteccionismo y a reducir las barreras arancelarias, las barreras no arancelarias y las subvenciones. También se comprometieron a modernizar la Organización Mundial del Comercio y a salvaguardar el sistema comercial internacional basado en reglas. Subrayaron que es urgente evitar el exceso de capacidad en sectores como el aluminio y las tecnologías punta. Continuarán la lucha contra la evasión y elusión fiscales, promoviendo la aplicación en todo el mundo de las normas internacionales y abordando la erosión de la base imponible y el traslado de beneficios. En el orden del día figuraba también el crecimiento integrador. Los dirigentes convinieron en colaborar para conseguir que el crecimiento económico beneficie a todo el mundo, en particular a aquellos que corren más riesgo de quedar relegados. Confirmaron su empeño en erradicar la pobreza y las desigualdades, promover la igualdad entre los sexos y crear empleo digno y calidad de vida para todos.

Los dirigentes del G-7 se comprometieron a defender las democracias de las amenazas exteriores que intentan socavar sus sociedades, sus elecciones y su soberanía y seguridad. Instaron a Rusia a que cese en su comportamiento desestabilizador tendente a socavar los sistemas democráticos, así como en su apoyo al régimen de Siria. Condenaron el atentado cometido en Salisbury el pasado mes de marzo y coincidieron con la evaluación del Reino Unido en el sentido de que es probable que Rusia haya sido responsable del mismo. Los dirigentes del G-7 ratificaron asimismo su empeño en erradicar el Daesh con su ideología del odio. Condenaron el uso de armas químicas por el régimen de Siria y por el Daesh. Por lo que respecta a Irán, afirmaron que debe cumplir sus obligaciones y compromisos internacionales de no buscar, fabricar ni adquirir armamento nuclear. Los dirigentes hicieron asimismo un llamamiento a favor de la total desnuclearización de la península de Corea.

I N T E R N A C I O N A L


Igualdad entre los sexos y emancipación de la mujer Los dirigentes del G-7 debatieron sobre la manera de eliminar los obstáculos a la participación de la mujer en los ámbitos social, económico y político. Subrayaron el valor que tiene la educación de niñas y mujeres a fin de lograr la igualdad entre los sexos, en particular en los países en desarrollo. La UE acordó, junto con Canadá, Japón, el Reino Unido y el Banco Mundial, invertir casi 2500 millones de euros para incrementar la calidad de la educación de las niñas y las mujeres en todo el mundo. Canadá y sus socios anuncian una inversión histórica en la educación de niñas y mujeres en situaciones de crisis y conflicto (comunicado de prensa, 8 de junio de 2018) Los dirigentes se comprometieron asimismo a poner fin a la violencia, abusos y acoso sexuales y de género en línea.

Protección del medio ambiente La UE confirmó su decidido compromiso de aplicar el Acuerdo de París sobre cambio climático junto con Alemania, Francia, Italia, Japón y el Reino Unido. Los dirigentes del G-7 debatieron sobre actuaciones concretas de cara a sus interlocutores a fin de preservar los océanos y luchar contra la amenaza de los desechos plásticos.

Comunicado de la Cumbre del G7 de Charlevoix

2. compartimos la responsabilidad de trabajar juntos para estimular un crecimiento económico sostenible que beneficie a todos y en particular, los más expuestos a ser dejados atrás. Agradecemos la contribución del cambio tecnológico

El crecimiento es fundamental para elevar los niveles de vida. También reconocemos que la producción económica por sí sola es insuficiente para medir el éxito y reconocer la importancia de supervisar otros indicadores sociales y económicos que midan la prosperidad y bienestar. Estamos comprometidos a eliminar las barreras que mantienen a nuestros ciudadanos, incluidas las mujeres y los individuos marginados, de participar plenamente en la economía global. Apoyamos el compromiso de Charlevoix en la igualdad y la economía. Crecimiento, que refuerza nuestro compromiso de erradicar la pobreza, promover la igualdad de género, fomentar la igualdad de ingresos, garantizar mejor acceso a los recursos financieros y crear trabajo decente y calidad de vida para todos. 3. para garantizar que todos paguen su parte justa, intercambiaremos enfoques y apoyaremos los esfuerzos internacionales para ofrecer sistemas tributarios justos,

7 I N T E R N A C I O N A L

Invertir en el crecimiento que funciona para todos

Económico

M U N D O

1. nosotros, los líderes del G7, nos hemos reunido en Charlevoix, Quebec, Canadá el 8 – 9 de junio de 2018, guiado por nuestro los valores de la libertad, la democracia, el estado de derecho y el respeto de los derechos humanos y nuestro compromiso de promover una base de normas orden internacional. Como economías avanzadas y democracias líderes, compartimos un compromiso fundamental para invertir en nuestros ciudadanos y satisfacer sus necesidades y responder a los desafíos globales. Afirmamos colectivamente nuestra firme determinación para lograr un ambiente limpio, aire limpio y agua limpia. Estamos resueltos a trabajar juntos en la creación de un sano, próspero, sostenible y un futuro justo para todos.

y la integración a la recuperación económica mundial y aumento de la creación de empleo. La perspectiva económica mundial sigue mejorando, pero muy pocos ciudadanos se han beneficiado de ese crecimiento económico. Si bien la resiliencia contra el riesgo ha mejorado entre las las economías de mercado, los recientes movimientos del mercado nos recuerdan las vulnerabilidades potenciales. Vamos a seguir monitoreando mercado desarrollo y uso de todas las herramientas políticas para apoyar un crecimiento fuerte, sostenible, equilibrado e inclusivo que genere prosperidad generalizada. Reafirmamos nuestros compromisos de tipo de cambio existentes. Nos comprometemos a promover e inversiones de alta calidad, como en infraestructura, para impulsar el crecimiento y la productividad y crear empleos de calidad.


M U N D O

8 I N T E R N A C I O N A L

progresivos, efectivos y eficientes. Vamos a seguir luchando contra la evasión fiscal y evitar promover la aplicación global de las normas internacionales y abordar la erosión de las bases y el cambio de las ganancias. Los impactos de la digitalización de la economía en el sistema fiscal internacional siguen siendo cuestiones clave pendientes. Damos la bienvenida a la OCDE Informe provisional analizando el impacto de la digitalización de la economía en el sistema tributario internacional. Estamos comprometidos a trabajen juntos para buscar una solución basada en el consenso por 2020. 4. Reconocemos que el comercio y la inversión libres, justos y mutuamente beneficiosos, mientras que crean ventajas recíprocas, son claves motores para crecimiento y creación de empleo. Nos comprometemos a las conclusiones sobre el comercio de la Cumbre del G20 de Hamburgo, en particular, subrayar el papel crucial de un sistema de comercio internacional basado en reglas y seguir luchando contra el proteccionismo. Observamos la importancia de que los acuerdos bilaterales, regionales y plurilaterales sean abiertos, transparentes, inclusivos y compatibles con la OMC, y comprometerse a trabajar para asegurar que

complementen los acuerdos comerciales multilaterales. Nos comprometemos a modernizar la OMC para que es más justo lo antes posible. Nos esforzamos por reducir las barreras arancelarias, las barreras no arancelarias y las subvenciones. 5. trabajaremos juntos para hacer cumplir las normas internacionales existentes y desarrollar nuevas reglas donde sea necesario para fomentar un verdadero nivel campo de juego, abordando en particular las políticas y prácticas no orientadas al mercado, y la protección inadecuada de los derechos de propiedad, tales como transferencia de tecnología forzada o robo con ciber-permitido. Pedimos el inicio de las negociaciones – este año –para desarrollar normas internacionales más estrictas sobre los subsidios industriales que distorsionan el mercado y las acciones que distorsionan el comercio por propiedad del estado.

Empresas También hacemos un llamamiento a todos los miembros del Foro Mundial sobre la capacidad de exceso de acero para que apliquen cabal y rápidamente su Recomendaciones. Recalcamos la necesidad urgente de evitar el exceso de


capacidad en otros sectores como el aluminio y la alta Tecnología. Pedimos al grupo de trabajo internacional sobre créditos a la exportación que elabore un nuevo conjunto de directrices para créditos de exportación apoyados por el gobierno, lo antes posible en 2019. 6. apoyar el crecimiento y la participación igualitaria que beneficie a todos, y asegurar que nuestros ciudadanos lleven vidas saludables y productivas, nos comprometemos a apoyar sistemas de salud sólidos y sostenibles que promuevan el acceso a una atención médica de calidad y asequible poniendo mayor atención a la salud mental. Apoyamos los esfuerzos para promover y proteger la salud de las mujeres y los adolescentes y bienestar a través de la salud basada en la evidencia y la información médica. Reconocemos la vitalidad de la Organización Mundial de la salud papel en las emergencias de salud, incluyendo a través del fondo de contingencia para emergencias y la pandemia del Banco Mundial Facilidad de financiamiento de emergencia, y enfatizar su necesidad de un mayor desarrollo y financiamiento continuo y sustentable. Nos comprometemos a apoyar a nuestros 76 socios para fortalecer su implementación del Reglamento Sanita-

rio Internacional, incluyendo a través de su desarrollo de costosos planes de acción nacionales y el uso de diversas fuentes de financiación y multi-partes interesadas.

Recursos Priorizaremos y coordinaremos nuestros esfuerzos globales para luchar contra la resistencia antimicrobiana, en una "salud única".

Enfoque Aceleraremos nuestros esfuerzos para poner fin a la tuberculosis y sus formas resistentes. Reconfirmamos nuestra determinación de trabajar con asociados para erradicar la poliomielitis y gestionar eficazmente la transición posterior a la poliomielitis. Afirmamos nuestro apoyo a un exitosA reposición del Fondo Mundial en 2019. 7. la financiación pública, incluida la asistencia oficial para el desarrollo y la movilización de recursos nacionales, es necesaria para trabajar en pro el logro de los objetivos de desarrollo sostenible de la agenda 2030, pero por sí solo es insuficiente para apoyar la el crecimiento económico y el desarrollo sostenible son necesarios para elevar a todas las poblaciones de la pobreza. Como resultado,

M U N D O

9 I N T E R N A C I O N A L


hemos comprometido al compromiso de Charlevoix en la financiación innovadora para el desarrollo para promover el crecimiento económico en el desarrollo economías y fomentar una mayor igualdad de oportunidades dentro y entre países. Seguiremos invirtiendo en calidad infraestructura con acceso abierto. Dados los crecientes niveles de deuda en los países de bajos ingresos y la importancia de la sostenibilidad de la deuda. Pedimos una mayor transparencia de la deuda no sólo de los países deudores de bajos ingresos, sino también de los prestamistas soberanos emergentes y acreedores privados. Apoyamos el trabajo en curso del Club de París, como el principal foro internacional de reestructuración oficial deuda bilateral, hacia la inclusión más amplia de los acreedores emergentes. Reconocemos el valor en el desarrollo y ayuda humanitaria que promueve una mayor igualdad de oportunidades, y la igualdad de género, y prioriza las vulnerables, y seguirá trabajando para desarrollar modelos innovadores de financiamiento para asegurar que nadie quede rezagado.

Prepararse para los trabajos del futuro 8. estamos resueltos a asegurar que todos los trabajadores tengan acceso a las habilidades y educación necesarias para adaptarse y prosperar en el nuevo mundo de trabajo aportado por la innovación a través de tecnologías emergentes. Promoveremos la innovación a través de una cultura de aprendizaje permanente entre las generaciones actuales y futuras de trabajadores. Ampliaremos la formación y la educación impulsadas por el mercado, particularmente para las muchachas y las mujeres en los campos de la ciencia, de la tecnología, de la ingeniería y de las mate-

“Pedimos una mayor transparencia de la deuda M U N D O

10

no sólo de los países deudores de bajos ingresos, sino también de los prestamistas

I N T E R N A C I O N A L

soberanos emergentes y acreedores privados”.

máticas (vástago). Reconocemos la necesidad de eliminar las barreras al liderazgo de las mujeres y la igualdad de oportunidades para participar en todos los aspectos del mercado de trabajo, incluyendo la eliminación de la violencia, la discriminación y el acoso dentro y fuera del lugar de trabajo. Vamos a explorar innovadoras nuevos enfoques para el aprendizaje y la formación profesional, así como oportunidades para comprometer a los empleadores y mejorar acceso a la formación laboral. 9. destacamos la importancia de trabajar para lograr que la protección social sea más eficaz y eficiente y crear calidad entornos de trabajo para los trabajadores, incluidos los de las formas de trabajo no normalizadas. Expandiendo la comunicación y la colaboración entre los gobiernos y las empresas, los interlocutores sociales, las instituciones educativas y otras partes interesadas pertinentes serán esencial para la preparación de los trabajadores para adaptarse y prosperar en el nuevo mundo del trabajo. Para realizar los beneficios de la inteligencia artificial (AI), apoyamos la visión común de Charlevoix para el futuro de la inteligencia artificial. Reconocemos que una persona centrada en el acercamiento a la AI tiene el potencial de introducir nuevas fuentes de crecimiento económico, aportar beneficios significativos a nuestras sociedades y ayudar a abordar algunos de nuestros desafíos más apremiantes.

Promover la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres 10. Reconocemos que la igualdad de género es fundamental para el cumplimiento de los derechos humanos y es un imperativo. Sin embargo, persiste la desigualdad de género a pesar de decenios de compromisos internacionales para eliminar estas diferencias. Seguiremos trabajando para eliminar las barreras a la participación de las mujeres y la toma de decisiones en el contexto social, económico y esferas políticas, así como aumentar las oportunidades para que todos participen equitativamente en todos los aspectos del mercado de trabajo. Nuestro camino hacia adelante promoverá la plena participación económica de las mujeres a través del trabajo para reducir la brecha salarial de género, apoyar a las mujeres líderes empresariales y empresarios y reconocer el valor del trabajo de cuidado no remunerado. 11. el acceso igualitario a una educación de calidad es vital para lograr el empoderamiento y la igualdad de oportunidades de las niñas y las mujeres, especialmente en el desarrollo de contextos y países que luchan contra el conflicto. A través de la declaración de Charlevoix sobre Educación de calidad para niñas adolescentes y mujeres en los países en desarrollo, demostramos nuestro compromiso de aumentar las oportunidades para por lo menos 12 años de educación segura y de calidad para todos y para desmantelar las barreras a la educación de calidad de las niñas y las mujeres, particularmente en emergencias y en Estados


13. compartimos la responsabilidad de construir un mundo más Pacífico y seguro, reconociendo que el respeto de los derechos humanos, el estado de la ley y la igualdad de oportunidades son necesarias para una seguridad duradera

11 I N T E R N A C I O N A L

Construyendo un mundo más Pacífico y seguro

y para permitir el crecimiento económico que funciona para todos. Las amenazas a la seguridad global que enfrentamos son complejas y evolucionan y nos comprometemos a trabajar juntos para contrarrestar el terrorismo. Que acogemos con beneplácito los resultados de la Conferencia Internacional sobre la lucha contra el financiamiento terrorista, celebrada en París el 25-26 de abril de 2018. Los combatientes terroristas extranjeros deben ser responsables de sus acciones. Estamos comprometidos a abordar el uso de Internet con fines terroristas, como una herramienta para el reclutamiento, la formación, la propaganda y la financiación, y el trabajo con los socios como el Foro Mundial de Internet para contrarrestar el terrorismo. Subrayamos la importancia de tomar medidas concretas para erradicar la trata de personas, el trabajo forzoso, el trabajo infantil y todas las formas de esclavitud, incluida la esclavitud moderna. incluir la participación y las perspectivas de la mujer para prevenir y erradicar el terrorismo son vitales para una los resultados, la protección contra la violencia sexual y de género, y la prevención de otros abusos y violaciones de los derechos humanos.

M U N D O

conflicto-afectados y frágiles. Reconocemos que las niñas marginadas, como las con una discapacidad, enfrentará barreras adicionales para lograr el acceso a la educación. 12. promover la igualdad de género y poner fin a la violencia contra las niñas y las mujeres beneficia a todos y es una responsabilidad compartida en la que todo el mundo, incluidos los hombres y los niños, tiene un papel fundamental que desempeñar. Apoyamos el compromiso de Charlevoix de poner fin violencia de género, abuso y acoso en contextos digitales, y están resueltos a poner fin a todas las formas de violencia basada en el género. Nos esforzamos por un futuro en el que los derechos humanos de las personas estén igualmente protegidos tanto offline como online; y donde todos tienen la misma oportunidad de participar en los esfuerzos políticos, sociales, económicos y culturales.


14. Reconociendo que los países que son más iguales son también más estables, más pacíficos y más democráticos, estamos resueltos fortalecer la aplicación de la agenda de la mujer, la paz y la seguridad (WPS). Medidas sensibles al género que incluir la participación y las perspectivas de la mujer para prevenir y erradicar el terrorismo son vitales para obtener la protección contra la violencia sexual y de género, y la prevención de otros abusos y violaciones de los derechos humanos. 15. Nos comprometemos a tomar medidas concertadas para responder a los actores extranjeros que buscan socavar nuestras sociedades democráticas y instituciones, nuestros procesos electorales, nuestra soberanía y nuestra seguridad como se describe en el compromiso de Charlevoix.

Defendiendo la democracia de amenazas extranjeras Reconocemos que tales amenazas, en particular las originarias del estado los actores no son sólo amenazas para las Naciones del G7, sino para la paz y la seguridad internacionales y el orden internacional basado en reglas. Pedimos a los demás que se unan a nosotros para abordar

M U N D O

12

estas crecientes amenazas aumentando la resiliencia y la seguridad de nuestras instituciones, las economías y las sociedades, y mediante la adopción de medidas concertadas para identificar y mantener a la cuenta de los que nos harían daño. 16. seguimos haciendo un llamamiento a Corea del norte para que desmantele total, verificable e irreversiblemente todas sus armas de destrucción en masa (DMP) y misiles balísticos, así como sus programas e instalaciones relacionados. Reconocemos los acontecimientos recientes, incluyendo el anuncio de Corea del norte de una moratoria sobre las pruebas nucleares y los lanzamientos de misiles balísticos, un compromiso para desnuclearización realizada en la declaración Panmunjom del 27 de abril – asumiendo la plena aplicación – y el aparente cierre del sitio de prueba nuclear de Punggye-RI el 24 de mayo; pero reiteramos la importancia de la desnuclearización total. El desmantelamiento de todos de sus armas de destrucción masiva y misiles balísticos conducirá a un futuro más positivo para todas las personas de la península de Corea y la posibilidad de prosperidad para el pueblo de Corea del norte, que han sufrido durante demasiado tiempo. Sin embargo, hay que

I N T E R N A C I O N A L


13 I N T E R N A C I O N A L

sobre las armas químicas y pedir a todos los Estados que apoyen a la próxima organización para la prohibición de conferencia especial de los Estados partes y trabajar juntos para fortalecer la capacidad de la organización para promover la aplicación de la Convención. Exhortamos a los que aún no lo han hecho a unirse a la Asociación contra la impunidad por el uso de armas químicas. Hacemos un llamamiento para que sean creíbles, inclusivos y no sectarios la gobernanza en Siria, facilitada por las elecciones libres y justas que se celebran a los más altos estándares internacionales de transparencia y rendición de cuentas, con todos los sirios, incluidos los miembros de la diáspora, elegibles para participar. 19. seguimos preocupados por la situación en los mares del este y del sur de China y reiteramos nuestra firme oposición a cualquier acciones unilaterales que podrían intensificar las tensiones y socavar la estabilidad regional y el orden internacional basado en reglas. Que inste a todas las partes a que prosigan la desmilitarización de las características controvertidas. Estamos comprometidos a tomar una postura fuerte contra los humanos el abuso de derechos humanos, la trata de personas y la corrupción en todo el mundo, especialmente cuando afecta a las poblaciones vulnerables, y llamamos a la comunidad internacional a tomar medidas enérgicas contra estos abusos en todo el mundo. Acogemos con beneplácito los recientes compromisos asumidos por Myanmar y nos comprometemos a coordinar los esfuerzos para construir una paz duradera y apoyar la democracia transición en Myanmar, en particular en el contexto de la crisis rohingya en curso, para permitir la seguridad humanitaria el acceso y el retorno seguro, voluntario y digno de los refugiados y las personas desplazadas. Estamos profundamente preocupados por la falta de respeto por los derechos humanos y principios democráticos básicos en Venezuela, así como la crisis económica en espiral y sus repercusiones humanitarias. Expresamos nuestra preocupación por el continuo deterioro de la situación en Yemen y renovar nuestro llamamiento para que todas las partes cumplan plenamente el derecho internacional humanitario y el derecho de los derechos humanos. 20. Reconociendo la amenaza que el programa de misiles balísticos de Irán plantea a la paz y la seguridad internacionales, instamos a Irán a abstenerse de los lanzamientos de misiles balísticos y de todas las demás actividades que sean incompatibles con la resolución 2231 – incluidos todos los anexos – y desestabilizadora para la región, y cese la proliferación de la tecnología de misiles. Estamos comprometidos a garantizar permanentemente que el programa nuclear de Irán sigue siendo Pacífico, en consonancia con sus obligaciones internacionales y compromisos de nunca buscar, desarrollar o adquirir un arma nuclear. Condenamos todo el apoyo financiero del terrorismo, incluidos los grupos terroristas patrocinados

M U N D O

hacer más y hacemos un llamamiento a todos los Estados a mantener una fuerte presión, incluso a través de la plena aplicación del SCRS pertinente, para instar a Corea del norte a cambiar su rumbo y tomar medidas decisivas e irreversibles. En este contexto, una vez más exhortamos a Corea del norte a que respete los derechos humanos de su pueblo y resolver la cuestión de los secuestros de inmediato. 17. Instamos a Rusia a que cese su comportamiento desestabilizador para socavar los sistemas democráticos y su apoyo al régimen sirio. Condenamos el ataque con un agente nervioso de grado militar en Salisbury, Reino Unido. Compartimos y coincidimos con la evaluación del Reino Unido de que es muy probable que la Federación de Rusia sea responsable del ataque, y que no hay una explicación alternativa plausible. Instamos a Rusia a cumplir con sus obligaciones internacionales, así responsabilidades como miembro permanente del Consejo de seguridad de las Naciones Unidas, para mantener la paz y la seguridad internacionales. No obstante, continuaremos comprometernos con Rusia para abordar las crisis regionales y los desafíos globales, donde se encuentra en nuestros intereses. Reiteramos nuestra condena de la anexión ilegal de Crimea y reafirmamos nuestro apoyo duradero a soberanía ucraniana, independencia e integridad territorial dentro de sus fronteras internacionalmente-reconocidas. Mantenemos nuestro compromiso de ayudar a Ucrania en la aplicación de su ambicioso y necesario programa de reformas. Recordamos que la continuación de sanciones está claramente vinculada a la incapacidad de Rusia para demostrar la aplicación completa de sus compromisos en los acuerdos de Minsk Los acuerdos y el respeto de la soberanía de Ucrania y apoyamos plenamente los esfuerzos en el formato de Normandía y de la Organización para la seguridad y la cooperación en Europa para una solución al conflicto en Ucrania oriental. En caso de que sus acciones exigir, también estamos dispuestos a tomar medidas restrictivas adicionales con el fin de aumentar los costos en Rusia. Seguimos comprometidos apoyar a la sociedad civil rusa y participar e invertir en el contacto entre personas. 18. condenamos enérgicamente la brutalidad asesina de Daesh y su opresión a las poblaciones civiles bajo su control. Como un comunidad internacional, seguimos comprometidos con la erradicación de la Daesh y su ideología odiosa. En Siria, también condenan el uso repetido y moralmente reprensible de las armas químicas por el régimen sirio y por el Daesh. Hacemos un llamamiento a los partidarios del régimen para garantizar el cumplimiento de su obligación de declarar y desmantelar las armas químicas restantes. Deploramos el hecho de que Siria asumiera la Presidencia de la Conferencia de desarme en mayo, habida cuenta de su coherencia y flagrante desprecio de las normas y acuerdos internacionales de no proliferación. Reafirmamos nuestro compromiso colectivo con la convención


por Irán. También instamos a Irán a desempeñar un papel constructivo al contribuir a los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo y lograr políticas soluciones, reconciliación y paz en la región. 21. seguimos preocupados por el conflicto palestino-israelí, especialmente a la luz de los acontecimientos recientes. Apoyamos la reanudación sin demora las conversaciones de paz sustantivas entre israelíes y palestinos encaminadas a lograr una negociación solución que garantice la paz y la seguridad para ambas partes. Recalcamos la importancia de abordar lo antes posible la grave y deteriorante situación humanitaria y de seguridad en la franja de Gaza. 22. la seguridad, la estabilidad y el desarrollo sostenible de África son prioridades para nosotros y reiteramos nuestro apoyo a la iniciativas, incluso a nivel regional. Reiteramos nuestro compromiso de trabajar en asociación con el continente africano, apoyar la agenda 2063 de la Unión Africana para realizar el potencial de África. Promoveremos las capacidades africanas para mejorar prevenir, responder y gestionar crisis y conflictos; y fortalecer las instituciones democráticas. Reiteramos nuestra compromiso con la estabilización, la unidad y la democracia de Libia, que es clave para la estabilidad de la región mediterránea y de Europa. Apoyamos los esfuerzos del representante especial del

M U N D O

14

Secretario General Salamé en la búsqueda de una proceso político fundado en su plan de acción y animamos a todos los actores libios y regionales a mantener su constructiva compromiso como se indica en la declaración del Presidente del Consejo de seguridad sobre Libia del 6 de junio de 2018. Apoyamos la esfuerzos del Consejo de la Presidencia para Libia y el gobierno libio de acuerdo nacional para consolidar las instituciones del estado.

Trabajando juntos en el cambio climático, los océanos y la energía limpia 23. un planeta sano y un crecimiento económico sostenible son mutuamente beneficiosos y, por lo tanto, estamos persiguiendo esfuerzos globales hacia un futuro sustentable y resiliente que genere empleos para nuestros ciudadanos. Apoyamos firmemente la amplia participación y liderazgo de jóvenes, niñas y mujeres en la promoción del desarrollo sostenible. Colectivamente afirmamos nuestro fuerte determinación para lograr un ambiente limpio, aire limpio, agua limpia y suelo sano. Nos comprometemos a la acción permanente fortalecer nuestra seguridad energética colectiva y demostrar liderazgo para asegurar que nuestros sistemas energéticos sigan conduciendo crecimiento económico sostenible. Reconocemos que cada país puede trazar su propio

I N T E R N A C I O N A L


basadas en los circunstancias nacionales. Estados Unidos se esforzará por colaborar estrechamente con otros países para ayudarles a acceder y utilizar combustibles fósiles de manera más limpia y eficiente y ayudar a desplegar energías renovables y otras fuentes de energía limpias, dada la importancia de el acceso a la energía y la seguridad en sus contribuciones nacionalmente determinadas. Estados Unidos cree en el papel clave de la transiciones energéticas a través del desarrollo de tecnologías de energía limpia basadas en el mercado y la importancia de la tecnología colaboración e innovación para seguir avanzando en el crecimiento económico y proteger el medio ambiente como parte de la sostenibilidad, sistemas de energía resilientes y limpios. Estados Unidos reitera su compromiso de promover un crecimiento económico sostenible, y subraya la importancia de la acción continua para reducir la contaminación del aire y el agua. 27. Reconociendo que los océanos y mares sanos apoyan directamente los medios de subsistencia, la seguridad alimentaria y la prosperidad económica de miles de millones de personas, nos reunimos con los jefes de estado o de gobierno de la Argentina, Bangladesh, Haití, Jamaica, Kenya, Islas Marshall, Noruega, Rwanda (Presidente de la Unión Africana), Senegal, Seychelles, Sudáfrica, Vietnam, y los jefes de la Naciones Unidas, el FMI, el Banco Mundial y la OCDE, para debatir acciones concretas para proteger la salud de los y asegurar un uso sostenible de los recursos marinos como parte de una agenda renovada para aumentar la protección de la biodiversidad. Respaldamos el plan de Charlevoix para océanos sanos, mares y comunidades costeras resilientes, y mejorará el conocimiento de los océanos, promoverá océanos sostenibles y pesquerías, apoyará costas resilientes y costas comunidades y abordar los desechos plásticos marinos y la basura marina. Reconociendo que los plásticos juegan un papel importante en nuestra economía y la vida cotidiana, pero que el enfoque actual de la producción, el uso, la gestión y la eliminación de los plásticos y plantea una amenaza significativa para el medio marino, para los medios de subsistencia y potencialmente para la salud humana, nosotros los líderes de Canadá, Francia, Alemania, Italia, el Reino Unido y la Unión Europea apoyan la carta del G7 sobre los plásticos oceánicos.

Conclusión

15 I N T E R N A C I O N A L

28. compartimos la responsabilidad de trabajar juntos para estimular un crecimiento económico sostenible que beneficie a todos, en en particular, los más expuestos a ser dejados atrás. Quisiéramos agradecer a nuestros ciudadanos, la sociedad civil, Consejo Consultivo, los grupos oficiales de compromiso del G7 y otros socios por su contribución significativa a la Presidencia de Canadá. Acogemos con beneplácito la oferta del Presidente de Francia de acoger nuestra próxima cumbre en 2019 y su promesa de continuar el liderazgo del G7 en nuestra agenda común.

M U N D O

camino para lograr un futuro de bajas emisiones. Estamos ansiosos por adoptar un conjunto común de directrices en la CMNUCC COP 24. 24. el Canadá, Francia, Alemania, Italia, el Japón, el Reino Unido y la Unión Europea reafirman su firme compromiso de aplicar el acuerdo de París, mediante una acción climática ambiciosa; en particular, a través de la reducción de emisiones innovación, mejora de la capacidad de adaptación, fortalecimiento y financiación de la resiliencia y reducción de la vulnerabilidad; así como asegurar una transición justa, incluyendo el aumento de los esfuerzos para movilizar las finanzas climáticas de una amplia variedad de fuentes. Que discutió el papel clave de las transiciones energéticas a través del desarrollo de tecnologías de energía limpia basadas en el mercado y el importancia de los precios del carbono, la colaboración tecnológica y la innovación para seguir avanzando el crecimiento económico y proteger el medio ambiente como parte de sistemas energéticos sostenibles, flexibles y con bajas emisiones de carbono; así como el financiamiento de capacidad adaptativa. Reafirmamos el compromiso que hemos hecho a nuestros ciudadanos para reducir la contaminación del aire y el agua y nuestro gas de efecto invernadero emisiones para alcanzar una economía carbono-neutral global en el curso de la segunda mitad del siglo. Acogemos con beneplácito la aprobación por la Asamblea no general de una resolución titulada hacia un Pacto Mundial para el medio ambiente y esperamos la presentación de un informe del Secretario General en la próxima Asamblea General. 25. el Canadá, Francia, Alemania, Italia, el Japón, el Reino Unido y la Unión Europea promoverán la lucha contra el clima el cambio a través de asociaciones de colaboración y el trabajo con todos los interlocutores pertinentes, en particular todos los niveles de gobierno; Local Comunidades indígenas, remotas de la costa y pequeñas islas; así como con el sector privado, organizaciones internacionales y la sociedad civil para identificar y evaluar las brechas políticas, las necesidades y las mejores prácticas. Reconocemos la contribución del único planeta conferencias a este esfuerzo colectivo. 26. los Estados Unidos creen que el crecimiento económico y el desarrollo sostenibles dependen del acceso universal a recursos energéticos fiables. Se compromete a la acción en curso para fortalecer la seguridad energética colectiva del mundo, incluyendo a través de políticas que faciliten mercados globales abiertos, diversos, transparentes, líquidos y seguros para todas las fuentes de energía. Estados Unidos seguirá promoviendo la seguridad energética y el crecimiento económico de una manera que mejore la salud de la los océanos y el medio ambiente del mundo, mientras que aumentan las inversiones públicoprivadas en infraestructura y tecnología energéticas que promueve la capacidad de los países para producir, transportar y utilizar todas las fuentes de energía disponibles


CUMBRE

Inédita cumbre de Alianza del Pacífico y Mercosur acuerda plan de integración • La XIII Cumbre de la Alianza del Pacífico, realizada por primera vez en conjunto con el Mercado Común

del Sur (Mercosur), logró el objetivo de un "acercamiento largamente anhelado" entre los dos bloques latinoamericanos, dijo el presidente Enrique Peña Nieto en la clausura.

L

a Cumbre de la AP que integra con el Mercosur cumple el objetivo de "un acercamiento largamente anhelado, de reunir por primera vez a la Alianza del Pacífico con Mercosur que derivó en un plan de acción concreto para impulsar el comercio entre estos dos bloques", dijo Peña Nieto en el mensaje de clausura. La AP que integran Chile, Colombia, México y Perú ha sido "ejemplo mundial de integración", al lograr liberalizar más de 96% de los intercambios comerciales, relató el líder mexicano. Los mandatarios acordaron que el grupo latinoamericano comience "una nueva etapa, porque a pesar de todos los sucesos, el mundo ha cambiado mucho en estos últimos siete años, y la Alianza también debe cambiar", dijo en una conferencia previa el presidente de Chile Sebastián Piñera. Por esa razón los países de esos grupos regionales comenzarán "una nueva etapa, para buscar acelerar el proceso de desgravación arancelaria y de eliminación de barreras, y crear una zona de libre comercio, libre de aranceles entre los cuatro países", dijo Piñera en conferencia de prensa en el Centro Internacional de Convenciones de Puerto Vallarta.

guay, el canciller Daniel Raimondi y el vicecanciller Federico González, respectivamente. Los mandatarios lograron avanzar "de manera importante en las metas y mandatos de la cumbre anterior", a lo largo de la anterior presidencia pro tempore del pacto el Pacífico cuya estafeta tomó Perú.

Alianza del Pacífico abre la puerta a nuevos estados asociados en Cumbre Puerto Vallarta

La AP ha sido "ejemplo mundial de integración", al lograr liberalizar más de 96% de los intercambios comerciales, dijo el líder mexicano. Entre otros avances mencionó los 50 proyectos de cooperación con los 55 países observadores "y con cuatro países que comenzaron su proceso de convertirse en estados asociados": Australia, Canadá, Nueva Zelanda y Singapur. La alianza también recibió en esta cumbre la solicitud de convertirse en estados asociados de parte de Ecuador y Corea del Sur, anunciaron los cuatro mandatarios en discursos, antes de firmar la Declaración de la Alianza del Pacífico de Puerto Vallarta.

Mercosur y la Alianza del Pacífico se acercan para ser "contrapunto" al proteccionismo

M U N D O

16 I N T E R N A C I O N A L

Los presidentes Juan Manuel Santos de Colombia, Martín Vizcarra de Perú, que será nuevo presidente pro tempore, Piñera de Chile, y Peña Nieto acordaron además "fortalecer la institucionalidad y la gobernanza de la alianza", con la creación de un fondo del pacto regional, entre otras instituciones. La cumbre de países del Pacífico sostuvo por primera vez en su historia un encuentro conjunto a nivel de mandatarios del Mercado Común del Sur (Mercosur). De parte del bloque sudamericano asistieron Michel Temer de Brasil y Tabaré Vázquez de Uruguay, así como representantes de Argentina y Para-

La Cumbre de la AP que integra con el Mercosur cumple el objetivo de "un acercamiento largamente anhelado, de reunir por primera vez a la Alianza del Pacífico con Mercosur, dijo Peña Nieto.


Peña Nieto hizo un breve balance de los avances en la Cumbre y de los últimos seis años, considerando que es la última a la que él asiste, al igual que el colombiano Juan Manuel Santos.

Nuevas instituciones para inversiones

Otro logro consiste en la creación de 1.800 nuevas becas a jóvenes de los cuatro países. La llamada "Visión 2030" enmarca la ruta de trabajo para los siguientes 12 años con ejes de acción centrados en "lograr mayor integración", en consonancia con las metas de las Naciones Unidas para el desarrollo sostenible. Los presidentes acordaron buscar convertir a la Alianza del Pacífico en La Alianza del Pacífico que integran Perú, Chile,México y Colombia. "grupo observador" del Foro de Cooperación Asia Pacífico (APEC) para Finalmente acordaron ampliar la "libre movilidad de peravanzar "hacia una gran zona de libre comercio en todo el sonas y protección de población vulnerable frente al cambio mundo de la región Asia-Pacífico". climático". Por su parte el mandatario peruano, que asumió la preAlianza del Pacífico analiza incorporar a Ecuador sidencia temporal de la AP, anunció las metas, entre ellas, y Corea del Sur como estados asociados "ampliar la participación del sector privado y las pequeñas y Otro acuerdo consiste en aumentar la conectividad digital medianas empresas". con uno extensivo de las tecnologías de la información y El propósito es continuar "creciendo e insertarse en cadela comunicación, servicios financieros y seguridad cibernas globales de valor y culminar negociaciones con Canadá, nética. Nueva Zelanda y Singapur y abrir un nuevo proceso con Corea (del Sur), Ecuador y otros candidatos a estados asociados", dijo Vizacarra.

Líder empresarial de Ecuador recomienda ingreso de su país a la Alianza del Pacífico

M U N D O

17 I N T E R N A C I O N A L

Michel Temer de Brasil.

Piñera estimó como un "gran logro la primera cumbre conjunta de la APMercosur con un plan de acción con metas y plazos para que más temprano que tarde tengamos una zona de libre comercio en gran parte de América Latina que representa el 90% del PIB de la región", dijo el líder andino. Finalmente, Santos dijo que la integración, en particular con el sector privado requiere "voluntad política, pragmatismo y concertación". El presidente colombiano saliente proclamó que "somos partidarios del


CUMBRE

libre comercio y la integración, no nos gusta el proteccionismo (comercial), defendemos el multilateralismo y las instancias internacionales", remató. El líder chileno dijo que el grupo espera sostener "muy buena relación" con el próximo presidente de México, Andrés Manuel López Obrador, líder de la izquierda nacionalista mexicana "que no pudo asistir".

"Alianza del Pacífico sigue siendo un mecanismo pro estadounidense"

El objetivo último del esfuerzo integrador es, finalmente, "que mejore la capacidad de crecer, mejorar salarios, crear empresas"

en los países que integran ambos grupos, subrayó. El líder de la organización regional terminó señalado que los países latinoamericanos proseguirán el esfuerzo integrador "manteniendo toda la fuerza y el esfuerzo en innovación con audacia y sentido de urgencia". Los dos bloques de la AP y el Mercosur suman el 79% de la población, el 85% del Producto Interno Bruto, el 86% de las exportaciones y el 88 de la inversión extranjera directa, dijo el anfitrión. La Alianza del pacífico fue creada hace siete años y en la actualidad representa la octava economía del mundo, con una población de 223 millones de personas.

Alianza del Pacífico abre la puerta a nuevos estados asociados en Cumbre Puerto Vallarta • Los ministros de Exteriores y Comercio de la Alianza del Pacifico se reunieron con sus homólogos de Aus-

tralia, Canadá, Nueva Zelanda y Singapur, en Puerto Vallarta, Jalisco (oeste), para analizar su incorporación como Estados Asociados al pacto latinoamericano, informó la Cancillería.

E

M U N D O

18

n vísperas de la XIII Cumbre de la alianza, que se realizó el 23 y 24 de julio en ese puerto del Pacífico, el canciller mexicano Luis Videgaray Caso y el secretario de Economía Ildefonso Guajardo, junto con sus homólogos de Chile, Colombia y Perú, sostuvieron un encuentro con los ministros de esas naciones invitadas, informó la cancillería en un comunicado. Durante la reunión, los ministros dialogaron sobre el estado de las negociaciones comerciales con estos países que se convertirían en "Estados Asociados". El jefe de la diplomacia mexicana señaló la disposición de México para avanzar en este proyecto de integración "que permitirá abrir nuevas cadenas de comercio entre regiones". Los candidatos a Estado Asociado representan para la alianza centrada en inversiones y libre comercio que integran Chile, Colombia, Perú y México, "una oportunidad de incrementar el volumen de exportaciones, con miras a mayor diversificación de mercados, productos y cadenas globales de valor", señaló la Cancillería.

I N T E R N A C I O N A L

Ecuador pedirá ser miembro asociado de la Alianza del Pacífico

Esos estados que buscan asociarse con sus socios latinoamericanos al otro lado del océano Pacífico tienen una población de "más de 70 millones de potenciales consumidores con alto poder adquisitivo", estiman los organizadores.

Los ministros acudirán a una cena de trabajo privada la noche del domingo 22 para identificar nuevas oportunidades de colaboración con los representantes de los organismos internacionales que han trabajado con la alianza regional latinoamericana. En la sesión participarán representantes del Banco Interamericano de Desarrollo (BID), el Banco de Desarrollo de América Latina (CAF), la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE). La reunión servirá para profundizar la integración regional en los próximos 12 años, con la visión estratégica para 2030 del bloque latinoamericano que incluye una integración con la Unión Europea y el Mercosur.

Mercosur y la Alianza del Pacífico se acercan para ser "contrapunto" al proteccionismo

La agenda de la cumbre contempla una reunión con los mandatarios de la Alianza del Pacífico con los presidentes del Mercado Común del Sur (Mercosur) que integran Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay, y busca integrar a países de Centroamérica que han comenzado su proceso para sumarse al grupo, como Costa Rica y Panamá. El bloque que se creó oficialmente en 2012 busca no solo impulsar el comercio entre las cuatro naciones del bloque sino con los estados asociados que negocian su integración y 55 países observadores.


La Declaración de la Cumbre que habrán de emitir los presidentes sobre los resultados, avances y mandatos en los trabajos de la Alianza del Pacifico, trata de coincidir con los proyectos y metas para el desarrollo sostenible de la Organización de Naciones Unidas (ONU) que denominan Visión Estratégica 2030. Los cuatro países de la alianza captan casi 40% de la inversión extranjera directa de América Latina y representan casi 60% del comercio de la región, según datos del país anfitrión. El lanzamiento oficial del grupo se celebró el 6 de junio de 2012, en Antofagasta, Chile.

Reuniones bilaterales en la XIII Cumbre de la Alianza del Pacífico En el marco de su participación en la XIII Cumbre de la Alianza del Pacífico, que se realiza en Puerto Vallarta, Jalisco, el Presidente Enrique Peña Nieto sostuvo sendas reuniones bilaterales. República de Chile Los Mandatarios de México y Chile se congratularon por el dinamismo de la relación en ámbitos prioritarios como comercio, inversión y turismo. · Destacaron como ejemplo la manera en la que funciona el Fondo Conjunto de Cooperación México-Chile, con el

cual, tan sólo en 2017 se financiaron proyectos en las áreas de competitividad, desarrollo agrícola, educación y cultura, medio ambiente y protección social. Chile es el tercer socio comercial de México en América Latina y el Caribe. A su vez, México es su tercer socio comercial en la región. Desde la entrada en vigor del Tratado de Libre Comercio entre los dos países, en 1999, el comercio se ha triplicado al superar los 3 mil 340 millones de dólares. República Oriental del Uruguay Los Mandatarios de México y Uruguay revisaron los avances en los compromisos que se establecieron durante la Visita Oficial del Presidente Vázquez a México, en noviembre de 2017. · Destacaron, de manera particular, el proceso para la entrada en vigor del Acuerdo sobre Cooperación Aduanera; el fortalecimiento de los vínculos educativos, culturales y de cooperación técnica y científica, así como la celebración, en marzo pasado, de la primera Reunión Interparlamentaria, con la participación de legisladores de ambos países. Uruguay es el único país del Mercosur con el que México tiene un Tratado de Libre Comercio, vigente desde 2004. Entre 1999-2017, se ha posicionado como el 6° inversionista en México entre los países de América Latina y el Caribe.

M U N D O

19 I N T E R N A C I O N A L

En la reunión que sostuvieron hoy los Presidentes de México, Enrique Peña Nieto y de Chile, Sebastián Piñera, se congratularon por el dinamismo de la relación entre México y Chile en ámbitos prioritarios como comercio, inversión y turismo.


ARTE

Y

CULTURA

4° Día Internacional del Yoga • Para motivar a la gente a sumarse al Día del Yoga, el gobierno de la India lanzó

una campaña en YouTube invitando a las personas a practicar yoga a través de una serie de vídeos animados en los que el personaje principal es el Primer Ministo Narendra Modi, quien llevó hasta las Naciones Unidas la propuesta de establecer el Día Internacional del Yoga en 2014.

M U N D O

20

J

I N T E R N A C I O N A L

unio es el mes del Yoga y como cuenta regresiva para la celebración del Día Internacional de Yoga 2018, la Embajada de la India en México y el Centro Cultural de la India Gurudev Tagore organizaron algunos eventos previos al Día de la Yoga. El 6 de junio, una charla introductoria sobre Ayurveda y el 9 de junio el taller sobre Yoga y Ayurveda en el Auditorio de la Embajada. Fue un excelente taller en asociación con Ayurveda Oficial en ‘Tu equilibrio con Ayur-yoga’ por el instructor de yoga Vijayaganesha Korikkaru y Alejandra Holguin.


Este año, la Embajada de India en México y el Centro Cultural de India Gurudev Tagore llevaron la celebración a once ciudades mexicanas.

CANCÚN

A pesar de las fuertes lluvias que se vivieron en las playas de Cancún, un gran número de cancunenses y turistas se reunieron para celebrar el 4° Día Internacional del Yoga en la zona turística de Cancún, el sábado 16 de junio. El Embajador Muktesh Pardeshi participó en el evento acompañado por el Director del Centro Cultural y algunos dignatarios del Ayuntamiento de Cancún.

PUEBLA

En Puebla, el Día Internacional del Yoga se celebró el domingo 17 de junio. Fue organizado en el Parque del Arte con el apoyo de autoridades locales. En el caso poblano, el evento se extendió por dos días, con la participación de escuelas de yoga locales y una clase magistral por parte del profesor de yoga del Centro Cultural.

Yoga en el Parque del Arte.

GUANAJUATO

La ciudad que alberga al Festival Internacional Cervantino fue elegida este año para ser para ser sede del Día Internacional del Yoga el día martes 19 de junio. La clase de yoga en Guanajuato contó con la participación del profesor de yoga del Centro Cultural y con el apoyo de la Universidad de Guanajuato. Un vistazo al Día Internacional del Yoga en Cancún.

MONTERREY

El sábado 16 de junio, la ciudad de Monterrey se sumó nuevamente a la celebración del Día Internacional del Yoga. La Explanada de los Héroes fue la sede del evento, se contó con el apoyo de la escuela IDH Ram Yoga Monterrey para la organización del evento. La clase fue dirigida por el profesor de yoga del Centro Cultural, Vijayaganesha Korikkaru.

La Universidad de Guanajuato participó en la organización.

MÉRIDA

M U N D O

El Día Internacional del Yoga se celebró por primera ocasión en Mérida, el 21 de junio, dentro del Complejo Deportivo Inalámbrica. Quienes se sumaron al evento tuvieron la oportunidad de recibir la clase con el profesor Vijayaganesha Korikkaru.

21 I N T E R N A C I O N A L

Yoga en las alturas.

Práctica en areas deportivas de Mérida, Yucatán.


ARTE

Y

CULTURA

ORIZABA

El Poliforum Mier y Pesado sirvió nuevamente para recibir a los cientos de personas que acudieron a celebrar el Día Internacional del Yoga en la ciudad de Orizaba, Veracruz, el pasado 21 de junio.

ACAPULCO

Playa Tamarindo fue sede del evento del Día Internacional del Yoga en Acapulco. Los acapulqueños estuvieron felices de compartir la clase con el profesor Vijayaganesha Korikkaru. La clase tuvo lugar el sábado 23 de junio.

Veracruz se une a la celebración.

AGUASCALIENTES

También el día 21 de junio, Aguascalientes, capital del Estado con el mismo nombre, se unió a los eventos del Día Internacional del Yoga 2018. El Instituto de Cultural y el Instituto del Deporte de Aguascalientes fueron pieza clave en la organización del evento, convocando a la población a la clase de yoga en el Auditorio Hermanos Carreón.

Acapulqueños practicando Yoga en Playa Tamarindo.

QUÉRETARO

Debido al mal tiempo la celebración del Día del Yoga en Querétaro, programada para el día 16 de junio, se pospuso para el día 8 de julio, sin embargo el clima favoreció y la asistencia de alrededor de cien entusiastas del Yoga a las instalaciones del parque 2000 hizo del evento una fiesta, auspiciada por la compañía TATA Consultancy Services en ese estado.

El Embajador Muktesh K. Pardeshi inaugurando el evento.

GUADALAJARA

M U N D O

22

Al ser la segunda ciudad más poblada de México, Guadalajara es también la segunda sede del yoga con el mayor número de participantes. El Cónsul Honorario de India en Guadalajara, Arq. Xavier Orendain, acompañado por el representante de la embajada, Sr. N. Sivan, la esposa del Gobernador de Jalisco, Mtra. Lorena Jassibe Arriaga de Sandoval y por la Directora del Museo Trompo Mágico, Lic. Ana Estela García Cortez. Al ser el Museo Trompo Mágico la sede del evento, se organizó también un taller de yoga dirigido para niños.

Demostración de Yoga en Parque 2000.

BELICE

El alto comisionado de India en Belice oranizó varias clases de Yoga en diferentes ciudades del país caribeño para conmemoral el Día Internacional del Yoga 2018.

I N T E R N A C I O N A L


CIUDAD DE MÉXICO

Para cerrar la serie de eventos en conmemoración del Día Internacional del Yoga en México, la Embajada organizó una clase de yoga para los habitantEes de la Ciudad de México, el domingo 24 de junio. Alrededor de 500 personas acompañaron la clase impartida por el profesor sábado 23 de junio en la Plaza de la República, al pie del Monumento a la Revolución. Este año nuevamente se contó con el apoyo del Instituto del Deporte y de las autoridades del Gobierno de la Ciudad de México para organizar este evento y hacer conciencia sobre la importancia de mantener la salud física y mental a través de una práctica milenaria.

Desde temprano reunidos para la práctica.

Director del Centro Cultural de la India M.R. Qureshi y el instructor de Yoga Vijayaganesha.

M U N D O

23

Directorio de centros de Yoga en México: https://goo.gl/RGoN7x

Información sobre clases de Yoga: Centro Cultural de la India Gurudev Tagore: Anatole France # 319, Col. Polanco, C.P. 11550, Ciudad de México. gticc.mexico@mea.gov.in, Tel. 5203-0619 y 5203-1117

I N T E R N A C I O N A L

Al pie del Monumento a la Revolución.


ECONOMÍA

Comercio Internacional de mercancías del G20 en los nuevos altos en el primer trimestre de 2018

E

l comercio internacional de mercancías del G20, ajustado estacionalmente y expresado en dólares estadounidenses actuales, aumentó para el octavo trimestre consecutivo, y a su ritmo más rápido en dos años, para alcanzar nuevos altos en el primer trimestre de 2018. Las exportaciones del G20 crecieron un 5,3% e importaciones en 5,8%. El crecimiento robusto de las exportaciones en el primer trimestre de 2018 ocurrió en Brasil (13,4%), Rusia (12,8%), Argentina (12,7%), Australia (11,3%), China (9,5%) y Corea (7,6%). Las exportaciones crecieron más moderadamente en las economías del G7, 5,5% en el Reino Unido, 4,6% en Alemania, 3,3% en Italia, 2,8% en Francia, 2,7% en Estados Unidos, 2,6% en Japón y 1,2% en Canadá. Crecimiento de exportaciones contratados en India (menos 3,8%), Indonesia (menos 1,1%) y Turquía (menos 0,5%). Todas las economías del G20 registraron un crecimiento positivo para las importaciones en el primer trimestre 2018. El mayor crecimiento ocurrió en China (13,7%), Sudáfrica (13,5%), Corea (10,8%), Brasil (7,8%), Rusia (6,4%) y Australia (6,1%).

G20 total comercio internacional de mercancías.

M U N D O

24

Estacionalmente ajustado, precios actuales y US $1 mil millones

I N T E R N A C I O N A L

G20 total comercio internacional de mercancías


G20 total comercio internacional de mercancías Variaciones porcentuales

M U N D O

25

El agregado del G20 se deriva de los datos ajustados estacionalmente del Econo individual.

I N T E R N A C I O N A L

G20 países: Argentina, Australia, Brasil, Canadá, China, Francia, Alemania, India, Indonesia, Italia, Japón, Corea, México, Rusia, Arabia Saudita, Sudáfrica, Turquía, el Reino Unido, los Estados Unidos y la Unión Europea.



NUEVO MAZDA 2 SEDAN 2019

P

ensado para las jóvenes generaciones que tienen un estilo de vida dinámico, y que les gustan los desafíos, Mazda lanza en México el Modelo Mazda 2 Sedan. Con sus bien conocidos spots de “zoom- zoom”, y apelando especialmente a la juventud “interior” de sus conductores, Mazda propone un modelo atrevido y creativo, tomando como su principal objetivo precisamente a los conductores, atendiendo a sus necesidades y estilo de vida, con un enfoque en un mayor espacio, una mayor comodidad, conservando todas las características de la marca Mazda que ya conocemos. La novedad es que el volumen de carga aumentó de 220 l en su versión hathback a 410 l en su versión sedán, estas dos variantes entonces ofrecen sea la opción de una versión dinámica en el caso del hatchback o un manejo cómodo en el caso de la versión sedán. Adicionalmente, la versión i Grand Touring, Mazda incorpora rines Bitono de 16”, contribuyendo a una imagen más deportiva y gracias al concepto KODO en el diseño de sus vehículos, Mazda logra dar una sensación de movimiento, incluso cuando el coche permanece inmóvil. La misma versión de i Grand Touring cuenta con faros LED y faros de niebla LED, un “accesorio” importantísimo cuando las condiciones climáticas los requieren.

Cuenta también con una antena integrada al parabrisas, aire acondicionado automático y elegantes asientos con vestiduras de piel. Los asientos delanteros, además cuentan con calefacción, un detalle pensado evidentemente para la estación invernal. Es la mejor opción para los conductores jóvenes y no tan jóvenes que disfrutan de manejar un auto con un diseño dinámico, elegante y potente al mismo tiempo y que ofrece seguridad gracias a sus bolsas de aire frontales, laterales y laterales tipo cortina, el modelo Mazda 2 de Sedan, modelo 2019 es la opción ideal.


Celebración

207 Aniversario de Independencia de la República del Paraguay

E

l Embajador VÍCTOR CUEVAS NÚÑEZ, Representante del Paraguay ante el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos, y el Cónsul Honorario del Paraguay en la Ciudad de Guadalajara, EDUARDO CAMBEROS conmemoraron los 207 Aniversario de Independencia de la República del Paraguay, en la Ciudad de Guadalajara, capital del Estado de Jalisco y segunda Ciudad más importante del país mexicano; el evento se llevó a cabo en las instalaciones del Consulado Honorario de Paraguay; el Cónsul Honorario dio la cordial bienvenida a los presentes, quienes entonaron los respectivos himnos nacionales. Entre los invitados destacan el Cónsul de Brasil: Licenciado Jesús Guerrero Santos, Cónsul de El Salvador: Señor Joaquín Koloffon Carrasco, Cónsul de Eslovenia: Embajador Alejandro Díaz y Pérez Duarte, Cónsul del Líbano: Antoine Gresati Hakim, Cónsul de Malasia: Sebastián Ceballos Gallardo, Cónsul de Nicaragua: Licenciado Adolfo Benard Cole, Cónsul de Perú: Licenciado Alejandro Malacara Ortiz, Cónsul Republica Checa: Yaromir Yan Nechyba, Cónsul de Rumania: Lic. Francisco Borrego Estrada, Cónsul de Finlandia: Lic. Eduardo González Urrea, Cónsul de Indonesia: Licenciado Miguel Ángel Lares Rojas, la Directora de Relaciones Publica de Casa Cuervo: Licenciada Araceli Ramos, el

M U N D O

28

Gerente General de United Airlines: Licenciado Otto Rodríguez, el destacado empresario paraguayo Saúl Solaeche; Gerente General de la empresa Green Mind. También estuvieron invitados los residentes paraguayos en el Estado de Jalisco, los presentes se deleitaron con platillos típicos de nuestra gastronomía, así como, de la dulce música paraguaya de destacados compositores nacionales. El Embajador hizo extensivo el saludo del Presidente de la República, Don HORACIO CARTES y del Canciller, Embajador ELADIO LOIZAGA, por la conmemoración de un año más de nuestra independencia. Asimismo, recordó la gesta que se inició en la madrugada del 14 de mayo de 1811, comandados por Pedro Juan Caballero, Vicente Ignacio Iturbe, Fulgencio Yegros, José Gaspar Rodríguez de Francia, quienes luego de numerosas reuniones secretas en la casa de la familia Martínez Saenz (hoy Casa de la Independencia) y ante el clamor popular de cambios en el Gobierno de Velazco, así como la emancipación y un inminente acuerdo del Gobernador Velazco con los portugueses, iniciaron la gesta apoderándose del cuartel de la plaza, que estaba a cargo del oficial de guardia Mauricio José Troche; intimaron al Gobernador Velazco, pusieron en libertad a más de 30 presos políticos y así iniciaron la revolución. El pueblo y las tropas invadían la plaza al grito de ¡¡¡Viva la Unión!!!y, en la madrugada del 15 de mayo, el capitán Caballero exigió al Gobernador la entrega de todas las armas, la admisión de dos diputados adjuntos al gobernador, la separación de los funcionarios españoles y de todos los miembros del Cabildo, que ningún buque saliera de Asunción y que el emisario portugués José de Abreu no abandonara la ciudad. Al atardecer del 15 de mayo fue izada la bandera paraguaya y veintiún cañonazos saludaron el triunfo de la Revolución. El Cónsul Honorario y los residentes paraguayos en Jalisco manifestaron su agradecimiento por celebrar el festejo de la Independencia Nacional en tierras Tapatías por primera vez.

I N T E R N A C I O N A L


M U N D O

29

I N T E R N A C I O N A L


Por Carmen M. de Otero

Celebración

Día Nacional de Suecia

E

ste año para celebrar el Día Nacional de Suecia la Embajadora Annika Thunborg acompañada por su esposo, el Sr. Aaron Tovish abrieron las puertas de su residencia para recibir a sus invitados. En esta ocasión los temas escogidos fueron la sustentabilidad e igualdad de género como parte de la Responsabilidad social Empresarial La Embajadora Thunborg tuvo como invitados especiales para abordar estos temas a Leonardo Beltrán Rodríguez, Subsecretario de Planeación y Transición Energética, Secretaría de Energía; Tatiana Liceti, Directora General de Tetra Pak México y al Ing. Juan Carlos Salinas, Director General de SKF México. A continuación, presentamos la intervención de la Excma. Sra. Annika Thunborg, Embajadora de Suecia en México. DISCURSO DE LA EMBAJADORA ANNIKA THUNBORG “Buenas tardes a todas y a todos y sean muy bienvenidos a la Residencia de Suecia. Es un gran placer verlos a todos ustedes aquí, como siempre. En especial quiero agradecer la presencia del Subsecretario de Planeación y Transición Energética de la Secretaría de Energía, Leonardo Beltrán Rodríguez, un muy buen amigo quien regresó hace algunas semanas de un viaje oficial a los países Nórdicos. Señoras y señores, Este Día Nacional está dedicado a la sustentabilidad y a la igualdad de género como parte de la Responsabilidad Social Empresarial. Estos son temas prioritarios para el gobierno de Suecia. Me alegro mucho de que tantas empresas suecas y nórdicas en México tengan un fuerte compromiso en esta área. Estamos convencidos de que la Responsabilidad Social Empresarial – es

M U N D O

30 I N T E R N A C I O N A L

Ing. Juan Carlos Salinas, Director General de SKF en México.

Excma. Sra. Annika Thunborg, Embajadora de Suecia en México.

decir, el fuerte compromiso con los derechos humanos y laborales, con la protección social y medioambiental, y con la lucha contra la corrupción - contribuye a tener empresas más exitosas y eficientes lo cual es fundamental para que una sociedad prospere, económica- y democráticamente. Todas las empresas patrocinadoras de este Día Nacional, algunas incluso con exposiciones al fondo del jardín, tienen un fuerte compromiso con la Responsabilidad Social Empresarial. Muchas de ellas ya han firmado el Pacto de Team Sweden basado en el Pacto Mundial de la ONU y están trabajando en un Grupo de Trabajo para compartir experiencias y elaborar e implementar medidas concretas. He visto muchas medidas impresionantes, desde programas de reciclaje y la conversión de desechos industriales a materia prima para municipios, universidades y escuelas y programas educativos y tecnológicos para el manejo de agua, hasta la certificación y audición de proveedores y programas internos para promover un buen balance entre el trabajo y la vida personal de los empleados. La Embajada tendrá su propio proyecto de sustentabilidad. Desde este otoño y durante un año, vamos a construir una nueva embajada en la parte trasera del jardín. Esta nueva Embajada verde tendrá un sistema integrado y autosuficiente en cuanto a la producción y a la conservación de energía (mediante paneles solares) y al reciclaje del agua y de la basura. Vamos a integrar soluciones innovadoras, creativas y verdes tanto en las soluciones tecnológicas como en la arquitectura y en el diseño interior. Vamos a trabajar con arquitectos y diseñadores suecos y mexicanos, con empresas suecas y mexicanas, y con el fuerte compromiso financiero del gobierno sueco. Esto es un ejemplo de la aplicación del modelo de triple Hélice. Todos ustedes son muy bienvenidos a ver una maqueta del nuevo edificio, la cual forma parte de la exposición Smart Cities – Ciudades Inteligentes que está al fondo del jardín. Señoras y señores, El gobierno sueco está promoviendo la igualdad de género a través de las tres Rs en inglés – Rights, Representation and Resources. Derechos – porque hombres y mujeres tienen los mismos derechos por ley, pero todavía lamentablemente no en la práctica. Representación – porque creemos que es mejor tanto para los individuos como para una sociedad tener alrededor de 50% de mujeres y 50 % de hombres en todos ámbitos. Porque solamente cuando lo logremos, todas las personas tendrán las mismas oportunidades, y la sociedad utilizará todo su potencial, y no olvidará perspectivas y experiencias claves. En este contexto, quiero decir que no creemos en utilizar cuotas porque no es necesario – por supuesto, hay mujeres y hombres capaces en todos los ámbitos.


Ing. Juan Carlos Salinas, Director General de SKF en México.

Recursos – porque tenemos que invertir recursos suficientes para que se logre la implementación de los derechos y la representatividad. Quiero agradecer a la Cámara Nórdica de Comercio por su trabajo en esta área incluyendo su firma junto con ONU Mujeres del compromiso #HeforShe para el empoderamiento de mujeres en las empresas.” Señoras y señores, Suecia y México comparten el amor por la música electrónica y el arte sonoro. Tenemos mucho intercambio en esta área entre nuestros países. Sin embargo, dentro de la música electrónica, sólo el 20% de los artistas que son programados para festivales son mujeres, y 80% son hombres. Queremos cambiar esto. Nuestra estrategia es sencilla: apoyar a los organizadores que apoyan a las mujeres. Hemos visto un cambio, porque por supuesto no faltan las mujeres profesionistas, falta solamente la perspectiva de género. Ahora es momento de disfrutar la fiesta y la música - es un placer para mi presentar a los artistas suecos Sisel Wincent y al DJ Richard Rossa quien un poco más tarde va a tocar música sueca para bailar desde ABBA hasta Avicii quien lamentablemente falleció muy joven desde hace un mes y a quien vamos a honrar esta noche. Muchas gracias por estar con nosotros hoy para celebrar el Día Nacional de Suecia, los valores que Suecia y la Unión Europea comparten con México, y la relación sólida y fuerte entre nuestros países. ¡Viva México! ¡Viva la Unión Europea! “ Posteriormente tomó la palabra Leonardo Beltrán Rodríguez, quien habló de los beneficios de las energías renovables y la Sra. Tatiana Licetti quién hizo una presentación breve de la empresa y de su carrera como mujer en TetraPak.

Aaron Tovish y Ezequiel Sabor, Embajador de Argentina.

quizás, la gente tiene que vivir México para entender a este país y ver la belleza que tiene. Me acompaña el equipo ejecutivo de SKF México, mis colegas mexicanos, y como todos ustedes saben los dos temas de hoy, propuestos por la Embajadora son la sustentabilidad y la equidad de género. En SKF estamos comprometidos con el futuro y, por lo tanto, cuando hablan de sustentabilidad, para nosotros es parte importante de cómo hacer negocios. En nuestro caso el negocio se sustenta en cuatro pilares fundamentales: básicamente es lograr la satisfacción de nuestros clientes atendiendo sus necesidades, pero basándonos en nuestro código de ética en la forma de cómo hacemos negocios aquí en México y como hacemos negocios en todo el mundo, ética en la manera de tener un negocio sustentable para el futuro. El segundo pilar que es clave, es obviamente el cuidado del medio ambiente, nosotros en SKF México tenemos cinco fábricas para el sector automotriz industrial y evidentemente estas fábricas tienen emisiones de CO2. Nuestro compromiso es tener un balance positivo y entregar a nuestros clientes productos con innovación que permitan la reducción de emisiones y que sean amistosos con el medio ambiente, Tenemos un negocio muy atractivo en el sector automotriz pero no menos importante en el sector industrial. Nuestro compromiso es bajar emisiones de CO2 alrededor del 5% anual. Todos conocen a SKF porque es una empresa que tiene 110 años de existencia tiene una estrategia de sustentabilidad en su negocio y cuidamos a nuestros clientes y la rentabilidad de nuestros productos. También cuidamos de nuestros empleados, nosotros tenemos a empleados cultivados, que se encuentren en condiciones dignas de trabajo y que también puedan practicar sus habilidades, no solo en el ámbito profesional pero también en el personal, en lo cultural, entonces estamos

31

Homer A. Mavrommatis, Embajador de Chipre y Danka Mavrommatis.

I N T E R N A C I O N A L

PALABRAS DEL ING JUAN CARLOS SALINAS, DIRECTOR GENERAL DE SKF MEXICO “Muchas gracias a la Embajadora Annika, a su esposo por abrirnos las puertas de su casa hoy, al celebrar el día nacional de Suecia, igualmente me siento honrado compartir con todos ustedes y con mis colegas de otras compañías suecas que formamos parte de “Business Sweden”. Tal como mi colega de Tetrapak expuso en su intervención, ella es peruana, bueno yo soy vecina, soy chileno y ya llevo siete años en México, un país maravilloso, que me ha recibido con los brazos abiertos, y quiero decirles que solo he tenido satisfacciones, o

M U N D O

Presentamos la intervención del Ing. Juan Carlos Salinas, Director General de SKF en México.


M U N D O

32 I N T E R N A C I O N A L

hablando de cuatro ejes fundamentales que rigen nuestra empresa: Sustentabilidad, Cuidado del medio ambiente y de nuestros clientes, en la forma de cómo hacer negocios y contemplar por supuesto sus necesidades; cuidado del medio ambiente. Aquí se conocen como “baleros”, nuestra marca SKF son rodamientos. Nuestro negocio ha sido muy exitoso acá en México y estamos próximos a cumplir 100 años aquí en México en 2020. Y eso es gracias a que mantenemos una estrategia limpia y sustentable. Y el pilar fundamental es que tenemos un compromiso fundamental con la comunidad en donde desarrollamos nuestro negocio. ¿Cómo desarrollamos este compromiso con la comunidad? Quiero comentarles que este año cumplimos 10 años de realizar un proyecto que se llama “Meet the World”, para las comunidades cercanas a nuestras fábricas, que significa “invitar a sus hijos a soñar, a soñar con el futbol y desarrollar profesionales de un deporte tan amado como es el futbol. Ya lo decía la Embajadora Thunborg, ya veremos el partido entre México y Suecia. Este proyecto que les comento, y el tema que nos ocupa hoy, de la equidad de género, no es algo nuevo, nosotros hace 10 años que empezamos y ha sido muy exitoso en el futbol femenil. Como referente el torneo de futbol juvenil mexicano que nos ha dado mucha satisfacción y este año, en particular decidimos invitar a las niñas de escasos recursos, niñas que van a escuelas públicas en las zonas de nuestras plantas, invitarlas a soñar a través del deporte, y les debo compartir que hicimos el torneo mix, es el campeonato femenil juvenil más grande del mundo, se desarrolla en el mes de junio en Gotemburgo. La apertura es el día 15 de junio y es una semana intensa, este año nos representa, a México, un equipo femenil de niñas de 11 y 12 años, de escasos recursos que pertenecen al estado de Puebla. Este equipo de Puebla ganó l torneo de “Meet the World” este año, nos va representar. Estas niñas tendrán la oportunidad de soñar y les explicaré porqué. Porqué, la competición recibirá turistas de todo el mundo, delegaciones juveniles que vienen de Asia, África, Latinoamérica, Norteamérica y de todo Europa. Obviamente no importa el resultado que estas niñas saquen porque la experiencia que ellas van a tener es invaluable, inolvidable, por competir con chicas de su grupo, de distintos orígenes, de Asia, de África, etc. Esta es nuestra contribución a la equidad de género, porqué el futbol no es solo cosa de hombres es un deporte por igual de hombres y mujeres y las mujeres han demostrado ser muy exitosas. Al representar a México, van a ver levantando la bandera mexicana, serán patrocinadas por SKF. Si hay empleados en buen estado físico y mental, esas son las mejores condiciones para que ellos puedan desarrollarse. La juventud y los y las niñas son el futuro de México, por lo tanto, SKF ha decidido invertir en los niños, y la única forma de cambiar este mundo es trabajar con los niños. Sabemos las condiciones en México, los feminicidios y la violencia que hay, tenemos que luchar contra este flagelo, que afecta no solo a México sino a toda Latinoamérica. Los invito a celebrar y a sumarse a este proyecto que honra la equidad de género, agradezco a México por recibirme y por darme la oportunidad de trabajar y de sumar esfuerzos. Tal como mi colega peruana de Tetrapak, yo también inicié en el sector de finanzas, fui Director General de SKF en Chile, después en Estados Unidos y me invitaron a México, donde llegué hace 7 años. Estoy muy feliz en México, les agradezco su atención.”

Rabah Hadid, Embajador de Argelia, Romannee Kananurak, Embajador del reino de Tailandia, Sang il Kim, Embajador de Corea.

Elina Niedre Gazcón y Gayané AIvasian.

Subsecretario de Planeación y Transición Energética de la Secretaría de Energía, Leonardo Beltrán Rodríguez.

Tatiana Liceti, Directora General de TETRAPAK de México.



SKF de México promueve el deporte

En SKF de México estamos muy orgullosos de fomentar el deporte, y sobre todo en la rama femenil; porque somos creyentes de la importancia de impulsar la igualdad de oportunidades al organizar este torneo para las niñas de nuestro país. El día sábado 28 de abril en punto de las 8:30 de la mañana celebramos la inauguración de la Copa “Meet the world”, con la presencia de nuestro director Juan Carlos Salinas, de la Directora General de Educación Infantil; Claudia S. Luna y con el Director de Desarrollo Corporal y Salud; Daniel Tejeda; ambos funcionarios de la Secretaría de Educación Pública (SEP) del Estado de Puebla. Posteriormente, se realizó la patada inicial para dar arranque al ansiado torneo. Cabe mencionar que todos los equipos lucieron los uniformes y otros artículos que SKF de México a través de su personal entregó para apoyar a las niñas deportistas. La Copa se realizó con total éxito, donde las participantes y sus familias disfrutaron de las diferentes amenidades, en un ambiente festivo y de respeto. Y como toda competencia, al final del día sólo hubo un equipo ganador, y en este primer año de la categoría femenil, resultaron campeonas las niñas del Centro Escolar Niños Héroes de Chapultepec (CENHCH); apoyadas por la Unidad de Manufactura de SKF de México, Planta Puebla.


Este mismo torneo se celebró de manera simultánea en Guadalajara y Monterrey, dónde las ganadoras de sus respectivas zonas obtuvieron el derecho de venir a la ciudad de Puebla a disputar la gran final nacional conmemorando sus 10 años de existencia. Pasadas dos semanas; el 12 de mayo se disputó el torneo final jugando contra las ganadoras de Guadalajara; representadas por el “Deportivo 30 de Abril”, y de Monterrey; por el colegio “Antonio P. Castilla”, para disputar el pase a la Copa Gothia y disputar este torneo en Gotemburgo. En formato de Torneo triangular, el equipo de Puebla; el CENHCH, se impuso nuevamnete en sus dos partidos 5-2 ante la escuadra de Monterrey; y 1-0 al equipo de Guadalajara, siendo este el partido más cerrado y decidido por la vía del penalti. Deseamos mucho éxito a las niñas de Puebla que representarán a México, viajando a Gotemburgo, Suecia del 15 al 21 de Julio. Por último, en SKF de México estamos felices de fomentar el deporte a nivel amateur y la igualdad de género al abrir esta oportunidad a niñas de escuelas públicas que vivirán una experiencia inolvidable. Para mayor información entre a: https://www.linkedin.com/company/skf/

2018


Celebración

Centenario de la República Democrática de Azerbaiyán

Mammad Talibov, Encargado de Negocios, a.i. de la Embajada de Azerbaiyán dirigió unas palabras a sus invitados.

Bailes tradicionales de Azerbaiyán.

C

M U N D O

36 I N T E R N A C I O N A L

on motivo de la celebración de su Día Nacional y Centenario de la República Democrática de Azerbaiyán, el Encargado de Negocios, a.i., Sr. Mammad Talibov acompañado de su señora esposa, Kamala ofrecieron una linda recepción en los salones del Club Naval Alencastre. Numerosos fueron los asistentes diplomáticos, políticos, académicos, representantes de la vida cultural y social quienes felicitaron al matrimonio Talibov por tan importante acontecimiento. Después de la entonación de los himnos nacionales de México y Azerbaiyán tomó la palabra el Sr. Talibov, quién dijo que “Azerbaiyán comenzó a construir los ejes que definen el Estado presente, esencia del modernismo, convivencia de culturas e identidades e instituciones democráticas. Expresó que se cumple un centenario de “un pueblo talentoso, patriótico, progresista, guiado por su moderna visión de la creación de un estado independiente, democrático y motivado por su aspiración, para lograr valores universales. Cabe mencionar que la República Democrática de Azerbaiyán es el primer estado laico con una democracia parlamentaria en el mundo musulmán. Recalcó el diplomático azerí que en 1918 se estableció la primera república democrática oriental (en Azerbaiyán) y muy pronto después de la fundación del estado, se formaron las agencias gubernamentales e instituciones públicas, también los símbolos nacionales. En este tiempo a las mujeres se les otorgó el derecho a votar y ser elegidas en cargos públicos, destacó que su país fue uno de los primeros 5 países en el mundo en implementar el sufragio universal. Sin embargo, después de 2 años, en 1920, como consecuencia de la invasión bolchevique, Azerbaiyán se convirtió en una república socialista más de la Unión Soviética, en esta época siendo vital su papel por la importante producción petroquímica y también por la agricultura. Otro hecho importante es que Azerbaiyán fue el primer país en instalar una plataforma petrolera de perforación marina y en 1920 fue inaugurada la academia estatal de petróleo en donde se formaron los primeros técnicos e ingenieros de la industria petrolera. "Con el desmantelamiento de la Unión Soviética, la República de Azerbaiyán restableció su independencia en 1991. Las políticas seguidas mas adelante por el líder nacional Heydar Aliyev, desarrollaron el sentido de identidad nacional reviviendo nuestra profunda memoria histórica y cultural, así como inculcando una firme convicción y fortalecer nuestra independencia y condición de estado". Recalcó el diplomático Talibov que “hoy la República de Azerbaiyán bajo la dirección del Presidente Ilham Aliyev, como país independiente, soberano y democrático aporta a la realidad las aspiraciones e ideales del país con su buena y eficaz gestión, desarrollo socioeconómico y de capital humano, así como su creciente papel y prestigio en las relaciones internacionales.” Subrayó el Sr. Talibov que “actualmente estamos trabajando junto con nuestros socios occidentales en un proyecto ambicioso llamado – El corredor petrolero del sur- que le permitirá al gas natural de Azerbaiyán llegar al mercado europeo, convirtiendo a Azerbaiyán en uno de los principales contribuyentes a la estabilidad

El tradicional corte del pastel del cumpleaños por el 100 aniversario de la República Democrática de Azerbaiyán.

energética europea.” También mencionó el proyecto que contempla la realización del oleoducto Baku-Tbilisi-Ceyhan y el gasoducto Baku-Tbilisi-Erzurum. Aseveró que, "otra iniciativa de escala mundial - el FerrocarrilBaku-Tbilisi-Qars, que se inauguró el año pasado - es la ruta más corta desde Asia a Europa". El diplomático azerí recordó a la audiencia que el Foro Económico Mundial ubicó a Azerbaiyán entre las primeras 5 economías emergentes más incluyentes y en el lugar 35 en cuanto la competitividad a nivel mundial, todo esto dijo “como resultado de reformas económicas exitosas”. Refiriéndose a las relaciones diplomáticas entre nuestras naciones dijo que ya son 26 años desde su establecimiento y que las mismas siempre se han basado en la amistad y en una buena cooperación. La apertura de las Embajadas de México en Bakú y de Azerbaiyán en la Ciudad de México se llevaron a cabo en 2014 y 2007 respectivamente. “Hoy cooperamos tanto a nivel bilateral como en el marco de organizaciones internacionales”. Hizo mención también de la visita este año a Azerbaiyán de la Delegación de la Misión Comercial de productos mexicanos, con el fin de promover el desarrollo de las relaciones comerciales entre nuestras naciones. Por último, el Sr. Mammad Talibov levantó su copa y con un ¡Viva Azerbaiyán! y ¡Viva México! y ¿viva la amistad entre nuestros pueblos! finalizó su intervención. Posteriormente se sirvió una rica cena con especialidades de la gastronomía azerí, se cortó el “pastel de los 100 años” y los invitados de la mano de las bailarinas de Azerbaiyán cantaron y bailaron con música tradicional de este país.

Un grupo de invitadas a la recepción.


Celebrqación

Celebración

Recepción de la Embajada de Georgia

E

l Excmo. Sr. Zurab Eristavi festejó el Día Nacional de Georgia en los salones del Club Naval Alencastre de esta ciudad, ofreciendo un intenso discurso y una espléndida comida. Además, en esta ocasión se celebraron los 100 años desde la fundación de la República de Georgia. Hoy por hoy el pueblo georgiano se muestra al mundo orgulloso de sus logros y optimista por su futuro como país en el concierto de las naciones. ¡Muchas felicidades Georgia!

Excmo. Sr. Zurab Eristavi, Embajador de Georgia.

Despedida

Despedida del Embajador de Filipinas

P

on motivo de la celebración del Día Nacional de la Federación de Rusa, el Excmo. Sr. Eduard Malayán, Embajador de Rusia en México y su esposa Mariula Malayán, ofrecieron una recepción en los salones y jardines de la Cancillería rusa. En esta ocasión y después de cuatro años de estar al frente de la Embajada rusa, el Embajador Malayán se despide de México al concluir su misión diplomática. En su intervención subrayó la importancia de la celebración del Día Nacional de la Gran Rusia e hizo hincapié en el debut del Mundial de Fútbol en su país. Agradeció el apoyo de su equipo de trabajo que lo apoyaron durante todo este tiempo, le agradeció a México y dijo estar muy contento de seguir servir a su país en su próxima misión. Terminó su intervención con un Viva México, viva Rusia.

Olegario Vázquez Raña, Christianne Magnani yEduard Malayán, Embajador de Rusia en México.

Celebraron el día de la República Italiana

C

on motivo de la conmemoración del Día de la República de Italia, el Excmo. Sr. Luigi Maccotta, Embajador de Italia en México ofreció una alegre recepción en los jardines del Instituto Italiano de Cultura de esta ciudad capital. Numerosos fueron los asistentes, miembros del cuerpo diplomático de la diáspora italiana presente en México, así como representantes de la vida política, social y cultural de México quienes felicitaron al diplomático italiano por tan importante acontecimiento. En esta ocasión se rifaron numerosos premios ofrecidos por los patrocinadores italianos, no faltaron por supuesto los chocolates Ferrero Rocher, el Campari y los deliciosos “gelatos”.

37 I N T E R N A C I O N A L

Excmo. Sr. Luigi Maccotta, Embajador de Italia en México.

Excmo. Sr. José Eduardo de Vega, Embajador de Filipinas.

Celebrqación

M U N D O

D

espués de un poco más de dos años de estancia en nuestro país como jefe de la misión diplomática de la embajada de Filipinas, el Excmo. Sr. José Eduardo de Vega, Embajador de Filipinas, se despidió de México. Por tal razón ofreció un coctel en los salones de su residencia, en donde acudieron sus colegas del cuerpo diplomático, miembros de la colonia filipina en México y amigos. Muy emotiva fue su intervención, dijo haber estado muy contento en nuestro país y ahora con la mira en su nuevo desafío, como próximo Embajador de Filipinas en Bruselas, Bélgica. Agradeció el apoyo y las muestras de afecto recibidas durante este periodo y dijo solo un " hasta luego México".

Recepción en la Embajada de la Federación de Rusia


Festejaron

Día Nacional de Egipto

Celebración

Día Nacional de Suiza

E

ste 1° de agosto se cumple un aniversario más de la Fundación de la Confederación de Suiza. Por tal motivo, la celebración del Día Nacional de Suiza y también para despedirse de México, al concluir su misión diplomática, recientemente el Excmo. Sr. José-Louis Touron, Embajador de Suiza, acompañado de su señora esposa Elyse, ofrecieron una recepción en los jardines de su residencia. El diplomático expresó su agradecimiento y satisfacción por estos cuatro años que vivió en México, habló de las excelentes relaciones que guardan nuestros países y de los eventos más destacados registrados, como la Visita de Estado que realizó el Presidente de la Confederación Suiza en 2016.

C

on motivo de la celebración de su Día Nacional, el Excmo. Sr. Yasser Morad. Embajador de Egipto en México acompañado por su señora esposa ofrecieron una linda recepción en los jardines de su residencia en donde asistieron sus colegas del cuerpo diplomático, representantes de la vida política cultural y social de nuestro país. En su intervención, el diplomático egipcio destacó la importancia de la celebración de la revolución egipcia de 1952, cuyo motivo, destacó, era modernizar el país y llevar la democracia. Asimismo, dijo que este año se celebra el 60 Aniversario del inicio de las relaciones diplomáticas entre México y Egipto, “lo diplomático vino a consolidar sin duda, lazos más antiguos, pero hay un aspecto más importante, que convierte el trabajo en un privilegio y placer, y son las similitudes entre nuestros pueblos.” Dijo que esto es un elemento que lo cautivo y sintió desde el primer momento que pisó “esta tierra que adoro y que siento que he estado aquí antes, en alguna vez,”. Subrayó que desde el primer día en México se le ha recibido de una manera tan cálida, “que me hace sentir como si estuviese en mi casa.”. Reafirmó el legado histórico u cultural milenario tanto de México como de Egipto y el intercambio económico sólido que “sigue palpitando hasta ahora”. Dijo que ambas naciones se enfrentan a retos importantes, mismos que los llaman a encontrar el camino para un futuro mejor, y “es nuestro deber a encontrar continuamente nuevos caminos para el entendimiento y prosperidad de ambos pueblos.” Por último, mencionó la exposición de pinturas realizada por niños egipcios en la cual ellos dibujan como ven a México, misma que estuvo en exhibición durante el evento.

El Embajador de Suiza, Louis-José Touron. Excmo. Sr. Yasser Morad, Embajador de Egipto, acompañado de su esposa, Ghada Alsahsah y su hija.

Día Nacional de Francia

Celebraron el 14 de julio en el Club France

M U N D O

38

L

a Embajadora Anne Grillo celebro el 14 de julio con una recepción en los salones del Club France de la Ciudad de México. Numerosos invitados de la colonia francesa, diplomáticos asistieron y amigos de Francia.

Celebración

Día Nacional de Colombia

C

on motivo de un aniversario más de su independencia, la Excma. Sra. Patricia Cárdenas, Embajadora de Colombia ofreció una linda recepción en los jardines de su residencia. Habló la diplomática colombiana de las excelentes relaciones que mantienen nuestros países, así como de los nuevos retos que enfrenta la Alianza del Pacífico, en donde Chile, Perú, Colombia y México son socios. La recepción contó además con la participación del grupo musical Ventino quienes deleitaron a los asistentes con sus melodías.

I N T E R N A C I O N A L

La Embajadora de Francia Anne Grillo dirigió un mensaje a sus invitados.

El grupo musical pop Ventino.


GENTE DE MUND

“Día Mundial del QUDS” en la Embajada de Irán

El Mundial del Quds,” es un día en donde se celebra la solidaridad con el pueblo palestino. Para el apoyo mundial al problema de Palestina y la solución justa de este importante y complicado problema. En esta ocasión, el Excmo. Sr. Mohammed Hosseini, Embajador de la República Islámica de Irán en México en su intervención subrayó la importancia del “Dia Mundial de Quds (Jerusalén)” y el manifestar “su solidaridad con los palestinos oprimidos”. Recordó que “el Ramadán es una ocasión especial para los musulmanes donde” intentamos lograr una preparación espiritual para crear un mundo mejor después de un mes de ayuno y adoración. Tener simpatía con las personas necesitadas, la benevolencia de todos y la reducción del sufrimiento de la humanidad”. Recalcó que “la cuestión palestina necesita apoyo mundial. No solo los musulmanes, sino todas las conciencias despiertas y libres en todo el mundo sufren por la opresión hecha en contra de los palestinos en los últimos 70 años. El lugar donde se originaron las grandes civilizaciones y que es importante para todos los seguidores de las religiones abrahámicas, fue completamente ocupado mediante un mecanismo injusto. La identidad verdadera de esta tierra fue negada y reemplazada por una identidad falsa. Millones de personas que vivían en esta tierra fueron expulsadas de sus hogares, el mayor desplazamiento de la historia contemporánea ocurrió en esta tierra. Lo que está pasando en Palestina es un holocausto y un genocidio en el verdadero sentido.” Subrayó que El Consejo de la Seguridad de las Naciones Unidas el 23 de diciembre de 2016, en la resolución 2334 enfatizó

Sahar Rostamkhani recibió un premio por el trabajo de su pelota de futbol pintada con las banderas de México y de Irán. en que la construcción de los asentamientos en Territorio Palestino Ocupado carece de base jurídica, lo tachó como una clara violación del derecho internacional y pidió a Israel que cesara la construcción de asentamientos en forma inmediata y completa en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén Oriental y respetase todas sus obligaciones legales. Después del discurso del diplomático iraní se llevó a cabo la premiación de la convocatoria que la embajada de Irán realizó en México, en donde invitó artistas, pintores, poetas, escultores etc. a participar, plasmando cada uno en su especialidad su sentir en este tema. Fueron muchos los premios y los ganadores, destacamos el premio recibido por Sahar Rostamkhani por su pelota de futbol pintada con las banderas de México y de Irán y con temas que invitan a reflexionar sobre el cuidado del medio ambiente.

Comida en el restaurante Zoku en honor del Excmo Sr. Yasushi Takasé, Embjador del Japón

C

on motivo de una comida de bienvenida para el Excmo. Sr. Yasushi Takasé, Embajador del Japón en México, el Sr. Miguel Angel Otero Tamayo acompañado por su señora esposa Carmen y un selecto grupo de amigos se reunieron el restaurante japonés Zoku, que recientemente abrió sus puertas en Lomas de Chapultepec. Con una amena plática y con un brindis de bienvenida para el diplomático nipón los invitados degustaron especialidades de la cocina tradicional japonesa, así como creaciones originales de su chef, mismas que encantaron a los asistentes. ¡Bienvenido Excmo. Sr Yasushi Takasé y enhorabuena!

Carmen Mihalascu de Otero, Therese van der Bosch, Annik Siranosian, Luis Carlos Morales, Mitch Skalicky, Ana Hilda Skalicky, Dorely Chávez, Andrei López. Sentados. Martha de la Parra, Manuel Bravo Ruiz, Yasushi Takasé, Embajador del Japón y Miguel Ángel Otero Tamayo.


GENTE DE MUND

Presentan cartas credenciales 18 nuevos Embajadores acreditados en México ·

El Presidente Enrique Peña Nieto recibió los documentos y dialogó con los nuevos representantes diplomáticos sobre temas comunes y las prioridades de México en la relación bilateral con sus países.

E

l Presidente de la República, Enrique Peña Nieto, recibió, en el Palacio Nacional, las cartas credenciales de 18 nuevos Embajadores, quienes iniciaron así sus actividades oficiales como representantes de sus naciones en México. Los nuevos Embajadores residentes en México son: Yasushi Takase, de Japón; Homer A. Mavrommatis, de la República de Chipre; Franz Josef Kuglitsch, de la República de Austria; Barbara Jones, de Irlanda; Klaus Rudischhauser, Jefe de la Delegación de la Unión Europea; Edgar Ferman Palacio Bermúdez, de la República de El Salvador; Mark Sinclair, de Nueva Zelandia; Yasser Morad Osman Hosni, de la República Árabe de Egipto; y Nguyen Hoai Duong, de la República Socialista de Vietnam. Además, Kim Sang-II, de la República de Corea; Mauricio Carvalho Lyrio, de la República Federativa de Brasil; Esequiel Sabor,de la República Argentina; Djérou Robert Ly, de la República de Costa de Marfil; Anastassios Petrovas, de la República Helénica; Nelson Rafael Olivero García, de la República de Guatemala; Sami Nmeir, de la República Libanesa; y Demetrio R. Tuason, de la República de Filipinas; y el Embajador "Uno de los objetivos prioritarios de nuestra política exterior es impulsar la diversificación de nuestros vínculos económicos y políticos": EPN concurrente de Santa Lucía, Anton E. Edmunds.

Yasushi Takase, de Japón.

Klaus Rudischhauser, Jefe de la Delegación de la Unión Europea.

Yasser Morad Osman Hosni, de la República Árabe de Egipto.

Nguyen Hoai Duong, de la República Socialista de Vietnam.

Mauricio Carvalho Lyrio Embajador de Brasil

M U N D O

Embajador concurrente de Santa Lucía, Anton E. Edmunds.

40 I N T E R N A C I O N A L


Ezequiel Sabor, de la República Argentina

Franz Josef Kuglitsch, de la República de Austria.

Barbara Jones, de Irlanda.

Mark Sinclair, de Nueva Zelandia.

Homer A. Mavrommatis, de la República de Chipre.

Edgar Ferman Palacio Bermúdez, de la República de El Salvador.

Kim Sang-II, de la República de Corea.

Djérou Robert Ly, de la República de Costa de Marfil.

Nelson Rafael Olivero García, de la República de Guatemala.

M U N D O

41

Sami Nmeir, de la República Libanesa.

Demetrio R. Tuason, de la República de Filipinas.

I N T E R N A C I O N A L

Embajador Anastassios Petrovas, de la República Helénica.


ARTE

Y

CULTURA

Lanzamiento del XLVI Festival Cervantino India invitado de honor • “El futuro es hoy” es el lema del programa del Festival Internacional

Cervantino 2018 anunciado el 10 de julio de este año en el Palacio de Bellas Artes en la Ciudad de México.

M U N D O

42 I N T E R N A C I O N A L

Los organizadores se reunieron en Bellas Artes.


I

ndia y Aguascalientes serán los invitados de honor del XLVI Festival Internacional Cervantino (FIC), el cual se llevará a cabo del 10 al 28 de octubre en la ciudad de Guanajuato con la participación de 110 agrupaciones artísticas provenientes de 35 países, quienes ofrecerán 195 espectáculos. El embajador de la India en México, Muktesh K. Pardeshi, resaltó que esta invitación es un reconocimiento al rico legado cultural de la India. Es una oportunidad de diálogo entre dos culturas ancestrales y sus sistemas de valores. El programa artístico y cultural tiene como objetivo “mostrar la diversidad de la India a través de la danza, el teatro, las marionetas, sesiones de yoga, cocina, exposiciones de textiles y el icónico cine de Bollywood. “Participarán una docena y media de grupos y exposiciones en 30 ciudades de México, dando lugar a más de cien eventos, los cuales esperamos sean un festival de la India programado bajo la idea de que ‘el mundo es una familia’. Estaremos celebrando la unidad en la diversidad y cómo le debemos dar forma a nuestro futuro”. Durante la presentación del programa que tuvo lugar en la Sala Principal del Palacio de Bellas Artes, Lidia Camacho, titular del INBA dijo que el FIC “es una fiesta que promueve el conocimiento”. Resaltó que en el FIC convergen “las más variadas expresiones del arte y la cultura, capaces de trascender fronteras y nacionalidades. Celebramos la participación de los invitados de honor, los cuales sentiremos más cerca. En esta fiesta del espíritu veremos el valor que en México le concedemos a la cultura y las artes”. María Cristina García Cepeda, secretaria de Cultura, comentó que “La participación de los más de dos mil artistas nacionales e internacionales abre el universo de la inclusión, la pluralidad y la libertad”. Al hablar sobre la India, reconoció que cuenta con una historia y cultura milenarias, muy gustadas por el mexicano Octavio Paz, quien, como el poeta bengalí Rabindranath Tagore, vivió con pasión la cultura de aquel país.

Lanzamiento del FIC en el Teatro Juárez de Guanajuato.

Marcela Diez Martínez, directora del FIC, señaló que “Contaremos con la presencia de 35 países, junto al país de honor de este año, la India, cuya participación contará con el Ensamble Malavika Sarukkai, el canto sufi de Rashmi Agarwal o el Quijote en teatro Kathakali”; lo cual, adelantó, “será una sacudida sobre nuestra visión de ese país”. Los grupos y artistas de la India no solo estarán en Guanajuato, también tendrán presentaciones en la Ciudad de México y en otros estados, además se realizarán exposiciones, conferencias, talleres y festivales de cine de la India. La programación completa del país invitado de honor puede ser consultada en la siguiente liga https:// goo.gl/qgwroN

M U N D O

43 I N T E R N A C I O N A L

Embajador Pardeshi, Director Qureshi y la Maestra Jimena Lara Estrada (Directora de Asuntos Internacionales de la Secretaría de Cultura).


ARTE

Y

CULTURA

PROGRAMACIÓN Guanajuato

M U N D O

44 I N T E R N A C I O N A L

Miércoles 10 de octubre Ceremonia de inauguración-The Danceworx Alhondiga de Granaditas 20:00 hrs Jueves 11 de octubre Banda fusión Jazz-Ozone Raaga Club El Trasnoche 23:30 hrs Viernes 12 de octubre Teatro-Adishakti Laboratorio de Teatro Teatro Cervantes 18:00 hrs Danza Bharatanatyam-Ensamble Malavika Sarukkai Teatro Juárez 21:00 hrs Sábado 13 de octubre Teatro-Adishakti Laboratorio de Teatro Teatro Cervantes 18:00 hrs Lunes 15 de octubre Danza Manipuri-Manipuri Jagoi Marup Alhondiga de Granaditas 20:00 hrs Martes 16 de octubre Marionetas-Meher The Troupe Auditorio de Minas 17:00 hrs Jueves 18 de octubre Sitar-Ustad Shahid Parvez Khan Teatro Juárez 21:00 hrs Sábado 20 de octubre Banda fusión Jazz-Saffron Templo de la Valenciana 12:00 hrs Domingo 21 de octubre Canto Sufi-Rashmi Agarwal Templo de la Valenciana 12:00 hrs Miércoles 24 de octubre Grupo folklórico de Rajasthan-Samandar Manganiar Parque Los Pastitos 22:00 hrs Viernes 26 de octubre Danza Kathakali-Grupo Margi Teatro Cervantes 18:00 hrs Sábado 27 de octubre Danza Kathakali-Grupo Margi Teatro Cervantes 18:00 hrs Sábado 27 de octubre Banda fusión Jazz-Saffron El Trasnoche 23:30 hrs Sábado 27 de octubre Ceremonia de clausura-The Dhol Drummers of Rajasthan Alhondiga de Granaditas 20:00 hrs

Ciudad de México Lunes 15 de octubre Banda fusión Jazz Ozone Raaga Explanada de la Facultad de Ciencias Políticas UNAM* Martes 16 de octubre Banda Fusión Jazz Saffron Casa del Lago, Sala Rosario Castellanos 19:00 hrs. Miércoles 17 de octubre Danza Bharatanatyam Ensamble Malavika Sarukkai UNAM, Sala Miguel Covarrubias 20:00 hrs. Domingo 21 de octubre Danza Bollywood The Danceworx Teatro de la Ciudad Esperanza Iris 19:00 hrs. Lunes 29 de octubre Danza Kathakali Grupo Margi Ciudad de México, UNAM, FCPyS, Auditorio Ricardo Flores Magón* Martes 30 de octubre Música de percusión The Dhol Drummers of Rajasthan UNAM, Ciudad UniversitariaLas Islas 16:00 hrs. * Checar lugares fechas y horarios durante el festival


India, Invitado de Honor de la FIL Guadalajara en 2019

I

ndia será el país Invitado de Honor de la Feria Internacional de Libro de Guadalajara 2019. El anuncio fue realizado el día 19 de julio en una conferencia de prensa en la Embajada de India en México, en la que participaron el embajador de India en México, Muktesh Pardeshi; M.R. Qureshi, consejero y director del Centro Cultural de India Gurudev Tagore; Xavier Orendain, cónsul honorario de India en Guadalajara; Raúl Padilla López, presidente de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, y Marisol Schulz Manaut, directora general de la FIL Guadalajara. Raúl Padilla López, presidente de la FIL Guadalajara, destacó la importancia de la presencia y participación de India en la Feria: “Para la FIL es motivo de orgullo y celebración que India haya aceptado ser nuestro Invitado el próximo año”, dijo, y agregó que “será una ocasión perfecta para el encuentro cultural y para que nuestras industrias editoriales tiendan puentes y se enriquezcan”. La Feria Internacional del Libro de Guadalajara es considerada el mayor encuentro en su tipo en idioma

español y es la cita anual para más de 20 mil profesionales del libro de 47 países. Recibe a más de 800 escritores de todo el mundo y tan sólo el año pasado fue visitada por más de 814 mil personas. Por su parte, la literatura india es una de las más ricas y diversas, pues su industria editorial es una de las más importantes del mundo, con una publicación anual de más de 120 mil títulos en 24 lenguas y una exportación a 120 países. Además de resaltar la importancia cultural que tiene India y su futuro encuentro con la cultura mexicana, el presidente de la FIL expresó que “fortalecer la relación entre nuestras industrias nos emociona particularmente, pues buscamos que la Feria sea, para la literatura india, una puerta hacia México y América Latina y viceversa”. También recordó que, gracias a Octavio Paz, Premio Nobel de Literatura mexicano y quien fuera embajador de México en India, en México numerosos lectores conocieron la obra de importantes autores indios, “como el cuentista Lokenath Bhattacharya, la novelista Ruth Jhabvaka o el inmenso poeta Rabindranath Tagore, con quien compartía el prestigio del Premio Nobel de Literatura”. El National Book Trust of India (NBT) será la agencia que coordinará la presencia de este país en la FIL Guadalajara. Expresando su felicidad por la invitación especial a la India, el embajador Muktesh Pardeshi dijo que "la participación de la India en la FIL Guadalajara 2019 como país Invitado de Honor mejorará aún más los vínculos culturales, literarios y sociales entre dos culturas antiguas". La edición 33 de la FIL Guadalajara se llevará a cabo del 30 de noviembre al 8 de diciembre de 2019. M U N D O

45 I N T E R N A C I O N A L

El Embajador Muktesh Pardeshi con el Sr. Raul Padilla López, Presidente y Sra. Marisol Schulz.


ARTE

Y

CULTURA

Cena de bienvenida en Les Moustaches para el Embajador de la República de Corea

E

l Excmo. Sr. Sang Il Kim y su señora esposa Jung-ae Choi, fueron los invitados de honor para una cena de bienvenida ofrecida por el Sr. Miguel Angel Otero Tamayo, su esposa la Sra. Carmen Mihalascu y un selecto grupo de amigos mexicanos, que se llevó a cabo en el restaurante Les Moustaches en esta ciudad capital. El Embajador Kim dijo estar muy contento con su nombramiento como Embajador en nuestro país, (llegó hace seis meses) y junto con su esposa se sienten muy felices, especialmente después del acontecimiento relacionado con los partidos de futbol de la Copa Mundial en Rusia, y con el “Corea hermana ya eres mexicana”, dijo que esta muestra de afecto lo sorprendió e impresionó y con esto, se está forjando aún más la amistad y excelentes relaciones que mantienen nuestras naciones. Recalcó que en la actualidad la República de Corea mantiene la confianza en México, con más de 2,000 empresas coreanas en México y una importante inversión, ve con esperanza la firma del TLC con México, acuerdo que dijo el diplomático coreano atraería aún más inversiones coreanas a nuestro país.

De pie: Alexandru Otero T. Mihalascu, Luis Villareal, Luis Carlos Morales, Embajador Sang il Kim, Moisés López, Miguel Angel Otero Tamayo, Andrei López, Eduardo Chávez. Sentadas: Carmen Mihalascu, Jung-ae Choi, Zonia Rocío Lazcano y Martha de la Parra.

La cena incluyó un delicioso bísquet de camarón, la opción de filete Wellington o Pescado Veronique, y para cerrar el mousse de chocolate o creme brullé. Se sirvieron finos vinos de Argentina. ¡Muy bienvenidos a México Embajador Sang Il Kim y Sra. Jung-ae Choi!

Inauguraron la exposición de pintura titulada “Herencias” en la Embajada de la República Islámica de Pakistán

E

l Embajador de la República Islámica de Pakistán, Excmo. Sr. Tasawar Khan, en colaboración con la senadora María del Carmen Ojesto Martínez Porcayo, inauguraron la exposición de pintura titulada “Herencias” en la Embajada de la República Islámica de Pakistán el día 16 de julio de 2018. La exposición es una muestra de las obras plásticas del artista Enrique Palacios que reflejan la forma de vida y costumbres de las personas de la tercera edad en las zonas rurales del Estado de Sonora, cuya finalidad proyectar y preservar su manera de vida. La inauguración de esta exhibición conto con la presencia de un gran número de Embajadores, reconocidos artistas y distinguidas personalidades de México.

Las obras del artista Enrique Palacios reflejan la forma de vida y costumbres de las personas de la tercera edad en las zonas rurales del Estado de Sonora.

Numerosos diplomáticos asistieron a la inauguración.

El artista Enrique Palacios recibió un presente del Embajador de Pakistán.

Rabah Hadid, Embajador de Argelia, Yusra Khan, Embajador de Indonesia, Supradip Chakma, Embajador de Bangladesh, Tasawar Khan, Embajador de Pakistán y Sang Il Kim, Embajador de Corea.


Presentación del video musical Arirang-Cielito Lindo Coreano

P

ara presentar un bello video musical de fusión entre el Cielito lindo mexicano y el Arirang coreano, (su equivalente), el Excmo. Sr. Sang il Kim, Embajador de Corea, abrió las puertas de su residencia para los medios informativos, medios artísticos y todos los amigos de Corea. “El Arirang es una canción coreana tan representativa como el Cielito lindo de México, y mediante una colaboración entre músicos coreanos y mexicanos se llevó a cabo una fusión de ambas canciones como una muestra más de la gran hermandad que existe entre Corea y México. “dijo el diplomático coreano. Subrayó que no se trata de un simple video musical ya que la canción expresa las virtudes de “la “bondad y el amor” en la humanidad, un consuelo para aquellos que sufren y la esperanza para superar los momentos difíciles. La grabación del video se realizó en el estado de Oaxaca y recalcó que “aunque Oaxaca sufrió mucho por los sismos, el Gobierno de Oaxaca nunca negó su apoyo durante la filmación del video”. Felicitó el Embajador de la República de Corea a todos los involucrados en la realización de este proyecto como al flautista Horacio Franco, al director Musical del video, Guillermo Alzúa y al Director del Video, el Sr. Carlos Santos. De igual manera al pianista K.L. Joon, quien dijo “es la estrella principal detrás del video musical.” Hizo hincapié en la importancia de las expresiones culturales que unen los lazos de hermandad entre Corea y México y recordó que los coreanos fueron impresionados por el gesto de los mexicanos al cantar “¡Corea hermana ya

Maestro Juan Carlos Rivera, Secretario de Turismo de Oaxaca, K.L. Joon y Excmo. Sr. Sang il Kim, Embajador de Corea. eres mexicana!” durante la reciente justa mundialista de futbol. Mencionó el Excmo. Sr. Kim las similitudes que unen a nuestras naciones como el amor a la familia el compartir y disfrutar con los amigos, las bebidas tequila y pulque en México, el Makgeolli y el Sojo en Corea, la comida picante que igual que en México, la disfrutan en Corea, su conocido platillo “Kimchi”. Continuó el diplomático coreano presentando la convocatoria para el Concurso Arirang , iniciativa del Centro Cultural Coreano, lanzada a todo el público para recibir interpretaciones propias del “ Ariarang- Cielito Lindo”. Afirmó que al arreglo musical ganador se le premiará con la producción de su propio video musical en el año próximo. Habrá también una premiación con montos de dinero, para los primeros tres lugares. El evento contó con la presencia del Maestro Juan Carlos Rivera, Secretario de Turismo de Oaxaca. Posteriormente se ofreció un rico buffet con especialidades de la comida coreana.

WWW.MUNDOINTERNACIONAL.COM.MX

SÓLO PARA USTED

SUSCRÍBASE HOY MISMO

LLAME HOY MISMO AL NOMBRE APELLIDOS

TELÉFONO (52) 55 41672569

DIRECCIÓN COLONIA CIUDAD C.P.

UN AÑO (4 NÚMEROS)

$350.00 M.N.

ESTADO PAIS TELÉFONO CORREO ELECTRÓNICO

DOS AÑOS (OCHO NÚMEROS)

$700.00


TURISM

Las marcas de lujo de RCD Hotels presentan sus más recientes novedades en las propiedades de Miami Beach · Nobu Hotel Miami Beach es nombrado miembro de la organización “The Leading Hotels of the World”

· Eden Roc Miami Beach Hotel presenta su nuevo restaurante “MALIBU FARM"

L

M U N D O

48

NOBU HOTEL MIAMI BEACH

a prestigiosa organización de hospitalidad de lujo más grande del mundo The Leading Hotels of the World, Ltd incorporó a su exclusiva lista al recién remodelado Nobu Hotel Miami Beach. La lujosa simplicidad en cada una de sus habitaciones y la decoración contemporánea que evoca una relajación inigualable, que está inspirada en las modernas casas de playa japonesas, fue reconocida por esta organización que pone a prueba propiedades que ofrezcan experiencias de hospedaje del más alto nivel. Este hotel surge de la fusión de ideas entre el chef japonés de fama mundial, Nobu Matsuhisa y el actor ganador de dos Oscares, Robert De Niro. Este nuevo concepto brinda una inigualable estancia de las playas de Miami. El Nobu Hotel Miami Beach ofrece el equilibrio perfecto entre lujo, diversión y arte local en un entorno que reúne la icónica arquitectura del Miami moderno y el estilo característico del Chef Nobu. LHW busca siempre lo inesperado y lo excepcional para su colección. El resultado es una exclusiva lista de hoteles, que no se relacionan por sus puntos en común, sino por esos detalles extraordinarios que los hacen únicos. Para que a una propiedad se le conceda este distinguido sello debe cumplir con los estándares más exigentes en cuanto a hospedaje, servicio, instalaciones, gastronomía, amenidades y comportamiento de sus empleados; en conclusión, todos los aspectos que intervienen con el confort del huésped, su estancia y ánimo. “Nos sentimos muy agradecidos de formar parte de esta exclusiva organización de hoteles de lujo, estamos entusiasmados de seguir brindando un trato de lujo a todos nuestros huéspedes que merecen un servicio del más alto nivel y calidad" comentó Bernardo Santillana, Director Comercial Corporativo para Mercado Nacional de RCD Hotels. A partir de este 2018, NOBU Hotel Miami Beach, será uno de los ocho hoteles en Miami que forman parte de la exclusiva lista de hoteles de lujo de LWH en los Estados Unidos de América.

Acerca de Nobu Hotel Miami Beach

I N T E R N A C I O N A L

Creado y cultivado por el chef japonés de fama mundial, Nobu Matsuhisa y el actor ganador de dos Oscars, Robert De Niro. Esta nueva fusión de ideas brinda una experiencia única y deslumbrante a las costas de Miami Beach. El Nobu Hotel Miami Beach ofrece el equilibrio perfecto entre lujo, diversión y arte local en un entorno que reúne la icónica arquitectura del Miami moderno y el estilo característico del Chef Nobu. La propiedad cuenta con un total de 206 exclusivas habitaciones, cuatro piscinas de lujo, una de ellas exclusiva para huéspedes Nobu (inaugurada en 2018), 2,043m² de spa e instalaciones de gimnasio y más de 6,500m² de espacio para reuniones y eventos, incluyen-

do los espacios en el Pent-house para este tipo de actividades. El hotel ofrece como opciones gastronómicas el famoso Nobu Restaurante y Bar, con sus más novedosas propuestas epicúreas, el muy aclamado restaurante con el concepto “Farm-To-Table” Malibu Farm and Gitano, Un nuevo concepto de bar de playa al aire libre con botanas mexicanas, que abrirá en 2018. Para más información y reservas, llame al 305-531-0000 o visite: www.nobuhotelmiamibeach.com


conozca el portal de la revista Mundo internacional reportajes . entrevistas . noticias . fotografías rsvp . suscripción y Mucho Más...

¡anúnciese en nuestra página de internet con atractivos descuentos!

www.mundointernacional.com.mx



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.