AGENDA CULTURAL DE ÓBIDOS 2011 EVENTOS . EV ENTS . EXPO
SIÇÕES . EXHIB ITI
ONS . ESPECT ÁCULOS . SH OWS
. ARTESANATO
. CRAFTS
Edição 2011 Óbidos Patrimonium, E.E.M. Coordenação: José Parreira Concepção e Design Gráfico: Cátia Tomé | Susana Santos Fotografia: Edgar Libório Tiragem: 20.000 exemplares Periocidade: Anual Distribuição Gratuita Locais de Distribuição: Posto de Turismo, Câmara Municipal de Óbidos, Museus e Galerias, Espaço Internet, Biblioteca, Loja de Óbidos, Hotelaria e Restauração
Agenda Cultural actualizada e disponível em: www.cm-obidos.pt | www.obidos.pt Poderão surgir algumas alterações ao calendário de eventos. Iniciativas realizadas ao ar livre só terão lugar se as condições climatérias assim o permitirem.
Bem-vindos! Welcome!
A segunda edição da Agenda de Óbidos
lazer, água doce e água salgada, aventura e
reforça o convite efectuado na primeira
tranquilidade, serviços prestados e descoberta
edição e é uma prova da utilidade deste
individual. O Turismo é para nós uma forma
documento que esperamos possa ser
de comunicação, um veículo para que todos
uma companhia durante todo o ano. Esta
saibam o que é e o que será Óbidos. Não é
agenda é também um sinal do planeamento
uma mera indústria que gere valor económico
antecipado elaborado pelo Município de
é um processo de envolvimento de todos os
Óbidos e, em particular, pela empresa
que procuram experiências fortes e dinâmicas.
municipal Óbidos Patrimonium que permite,
É nessa perspectiva que encaramos quem nos
não só aos visitantes, mas também aos
visita, não como meros espectadores, mas
operadores turísticos locais perspectivar o
como parceiros nesta viagem que gostamos
ano e desenvolver produtos e serviços que
de percorrer e que não queremos fazer
complementem a oferta que aqui propomos.
sozinhos.
Por isso mesmo, quero aqui realçar que esta
O convite ao embarque está feito. A si
agenda deve ser encarada como um ponto
compete-lhe apenas escolher a data e o
de partida para tudo o que acontece em
destino que mais lhe convém, desde que seja
Óbidos e deve ser secundada pela procura de
no nosso concelho.
informação em sítios da internet relacionados com o concelho. Felizmente, Óbidos é cada
Atreva-se a descobrir mais do que a Vila.
vez mais um território fértil em Criatividade, com cada vez mais actores envolvidos no processo. Somos cada vez mais completos na diversidade e qualidade da nossa oferta, misturando inovação e tradição, desporto e
TELMO HENRIQUE CORREIA DANIEL FARIA Presidente da Câmara Municipal de Óbidos
a não perder
While you’re here, don’t miss out on…
MIRADOURO DO CASTELO Tendo como pano de fundo o castelo de Óbidos, este é um dos locais mais bonitos da Vila, oferecendo uma vista geral do conjunto urbano, bem como das muralhas, castelo e tradicional casario. Castle Terrace > With the castle as backdrop, this is one of the most beautiful places in Óbidos, where visitors enjoy a general view of the town, castle, walls and traditional white washed houses.
MIRADOURO DO JOGO DA BOLA VÁRZEA DA RAINHA Um dos segredos mais bem guardados de Óbidos, oferece uma vista única do centro histórico e Várzea da Rainha. Neste ponto, tem ainda acesso aos Parques Cinegético e da Vila. Queen’s Terrace > One of Óbidos’s best kept secrets. This unique spot offers a view of both the historic town and the green fields, outside the castle walls. Here, you can also visit the town parks.
IGREJA DE SANTA MARIA Igreja principal da Vila de Óbidos, destacam-se os seus azulejos, pinturas e túmulo de D. João de Noronha (Monumento Nacional). Podemos ainda observar o altar lateral de Santa Catarina de Alexandria, autoria de Josefa de Óbidos (1630 – 1684). Saint Mary’s Church > As main Church of the town, visitors discover 17th century blue and white tiles, religious paintings and the tomb of João de Noronha (national monument). In this church one can also see the side altar painted by the renowned Josefa de Óbidos (1630-1684).
LAGOA DE ÓBIDOS
GINJA
Com uma área total de 6,9 km2, a Lagoa de Óbidos é o sistema lagunar costeiro mais extenso da costa Portuguesa. Para além da beleza ímpar, e rico ecossistema, são aqui praticadas actividades aquáticas desportivas ao longo de todo o ano, a destacar: vela; windsurf; canoagem; remo; kiteboard; jetski e ski náutico. Lagoon of Óbidos > With an approximate area of 6.9 km2, the Lagoon of Óbidos is the most extensive coastal Lagoon in Portugal. Aside from its unique beauty and rich ecosystem, different aquatic sports activities are practiced here throughout the entire year, among them: sailing, windsurf, canoeing, rowing, kite board, jet ski and nautical ski.
Também conhecida por “Ginjinha”, é por muitos considerado o exlíbris da Vila de Óbidos. De cor vermelho escuro, o licor apresenta duas variedades distintas: o licor simples e o licor com frutos no seu interior. Disponível em quase todos os estabelecimentos comerciais da Vila. Prove também a Ginjinha em Copo de Chocolate! Ginja de Óbidos >Also known as “Ginjinha”, this traditional liqueur is considered one of the highpoints of Óbidos. Available in almost every shop, this rich dark red colored liquor offers two versions: simple or with morello cherries. Also try it in a chocolate cup!
Cravo bem temperado - Manjar afinado PROGRAMA / PROGRAMME
MUNICÍPIO DE
ÓBIDOS
EVENTOS | EVENTS
Óbidos Vila Natal
Óbidos Christmas Event 2011/2012 8 Dezembro a 3 Janeiro December 8 to January 3
Recriando o misticismo e o espírito inerentes à época natalícia, Óbidos reveste-se de um brilho especial, estrelas, luzes, enfeites e outras quimeras que emolduram um quadro de Natal que fará o deleite de todos. www.obidosvilanatal.pt
Óbidos Christmas Town is an event that will surprise for its originality. Traditional fairy tales are brought to life and recreated in a unique environment. The colorful houses and entertainment program are the highpoint of the event. www.obidosvilanatal.pt
>> Cenografia, Animação, Actividades Infantis, Espectáculos Entertainment, Children’s Activities, Shows
EVENTOS | EVENTS
Festival Internacional de Chocolate International Chocolate Festival Evento Anual, Março 2012 Anual Event, March 2012
Todos os anos milhares de pessoas visitam o certame com o principal objectivo de provar iguarias de chocolate. Na próxima edição, o evento oferecerá mais actividades, mais esculturas …mais divertimento! www.festivalchocolate.cm-obidos.pt Every year over thousands of visitors come to Óbidos for the sole purpose of enjoying chocolate delicacies. This year, the event offers more activities, more chocolate sculptures, more fun! www.festivalchocolate.cm-obidos.pt
>>
Esculturas de Chocolate, Pontos de Venda, Cursos de Chocolateria, Concurso Chocolatier do Ano, Concurso Internacional de Receitas de Chocolate, Casa do Chocolate das Crianças, Espectáculos. Chocolate Sculptures, Chocolate Sales, Chocolatier of the Year Contest, International Chocolate, Recipe Contest, Children’s Chocolate House, Shows.
EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS
Museu Abílio Abílio Museum
>> 30 Julho 2011 a 30 Julho 2012 Exposição “6 cenógrafos do Séc. XX – Contemporâneos de Abílio a desenhar Ópera” HORÁRIOS | OPENING HOURS 10h00-13h00 // 14h00-18h00 10am to 1pm // 2pm to 6pm (Todos os dias | everyday)
Museu Municipal de Óbidos Municipal Museum >> EXPOSIÇÃO PERMANENTE A exposição permanente do Museu Municipal de Óbidos é uma viagem pela produção artística e pela devoção religiosa da história da Vila. A colecção testemunha a acção das colegiadas religiosas e o enriquecimento cultural marcado por encomendas a alguns dos maiores nomes da Arte Portuguesa. Destaca-se a colecção de pintura dos séculos XVI e XVII, onde constam obras de André Reinoso e Josefa d’Óbidos. This permanent exhibit expresses the artistic production and historic religious devotion of the town. This collection reveals the dynamics of the cultural and religious collegiates, expressed by commissioning works to some of the most renowned artists of the time. In the museum, we highlight works from the 16th and 17th centuries by André Reinoso and Josefa de Óbidos. >> PREÇO DE ENTRADA | ENTRANCE FEE: €1,50 HORÁRIOS | OPENING HOURS: 10h00-13h00//14h00-18h00 10am-1pm//2pm-6pm (Todos os dias | everyday)
>> EXPOSIÇÕES TEMPORÁRIAS | TEMPORARY EXHIBITION >> Obras em destaque | Highlighted Works >> Voluntários ao Museu | Museum Volunteers Conservação e Restauro | Conservation and Restoration 4ªfeiras // 10h30-13h00 | Wednesdays // 10.30am-1pm
>> Serviço Educativo | Educational Services Adultos > 5ª feiras 14h00-17h00 | Adults > Thursdays 2pm-5pm Jovens > Sábados 10h00-12h45 | Youth > Saturdays 10am-12.45pm
Casa do Arco
Arch House
>> Visitas guiadas, Jantares temáticos, Aluguer para pequenas reuniões | Guided Tours, Thematic dinners and rental for small gatherings
novaOgiva Gallery Outubro e Dezembro | October and December >> Território / Óbidos visto pelo UTL/MIT Territory / Óbidos as seen by UTL/MIT Exposição com os trabalhos do 1º semestre - o Ordenamento do Território, Mobilidade e Desenvolvimento Urbano HORÁRIOS | OPENING HOURS 10h00-13h00 // 14h00-18h00 | 10am to 1pm // 2pm to 6pm (Todos os dias | everyday)
EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS
Galeria novaOgiva
Galeria Casa do Pelourinho
Casa do Pelourinho Gallery
19 Agosto a 30 Setembro | August 19 to September 30 Mãos no Barro > Artistas Ceramistas – Trabalho ao Vivo Outubro e Novembro | October to November Residências artísticas HORÁRIOS | OPENING HOURS 10h00-13h00 // 14h00-18h00 | 10am to 1pm // 2pm to 6pm (Todos os dias | everyday)
CDI - Centro de Design de Interiores Maria José Salavisa
Interior Design Centre Maria José Salavisa Pequenos Designers
Workshops de Design para crianças | Workshops for Children Realização de exposição dos produtos e estudos realizados Sábados: 10h00-13h00 – inscrição previa Saturday: 10am-1pm HORÁRIOS | OPENING HOURS 10h00-13h00 // 14h00-18h00 | 10am to 1pm // 2pm to 6pm (Todos os dias | everyday)
Museu Paroquial Parish Museum
>> Exposição Permanente – A Trindade HORÁRIOS | OPENING HOURS 10h00-13h00 // 14h00-18h00 | 10am to 1pm // 2pm to 6pm (Todos os dias | everyday)
VISITAS GUIADAS | GUIDED TOURS
Visitas Guiadas com Animação Guided Tours For Children Todos são coroados na recepção! De forma divertida e expectante, durante cerca de duas horas, as crianças são convidadas a entrar na história ao percorrerem as ruas da Vila. A animação é permanente! Inesperadamente, estabelecem-se, aqui e acolá, diálogos com belas rainhas portuguesas e visualizam-se dramatizações da tomada do castelo num jogo colorido de fantoches. Da visita resultará uma pequena lembrança para todos. Número de crianças por Visita Guiada > 30 De Segunda a Sexta-feira em dois horários 10h00 e às 14h00 Duração > cerca de 2 horas Preço da visita €3,00 > por criança obidos.criancas@cm-obidos.pt
All participants receive a crown at the beginning of the tour. For approximately two hours, children are invited to discover a bit of local history by walking along the streets of Óbidos. Unexpectedly, three different Queens relate their influence in this historic town. A puppet show relating how Óbidos was conquered ends the visit. All children receive a small present. Number of Children per visit > 30 Functioning hours, from Monday to Friday 10 a.m and 2 p.m / Duration > 2 hours Price per visit €3,00 > per child These tours are only available in Portuguese. Organized groups only. Reservations required. obidos.criancas@cm-obidos.pt
Visita Genérica à Vila de Óbidos General Óbidos Tour
A visita genérica ao património histórico percorre os principais monumentos e locais da Vila. Com duração aproximada de 1h30, é assegurada por um técnico qualificado. Incluí visitas gratuitas aos Museus, Galerias e outros espaços. Preços > Seg a Sex (10h00 às 17h00) €2,52 por pessoa Sáb e Dom €4,04 por pessoa Mínimo de pessoas > 20 Línguas disponíveis > Português, Inglês e Francês Será necessária marcação prévia. Para mais Informações, contactar o Posto de Turismo de Óbidos > 262 959 231 E-mail: posto.turismo@cm-obidos.pt
This generic tour to the historic town provides visitors with a broadened perspective of Óbidos as some of the town’s main monuments and landscapes are visited. Taking about 1h30, the tour is led by an experienced guide. The visit also includes free entrance to the Museums and Galleries of Óbidos. Prices > Weekdays (from 10 a.m to 5 p.m) €2,52 per person Saturdays and Sundays €4,04 per person Minimum number of participants > 20 Languages available > Portuguese, English and French Reservation required. For further information, please contact Tourist Office > 262 959 231 E-mail: posto.turismo@cm-obidos.pt
Visitas Temáticas Guiadas Thematic Guided Tours O Ambiente Histórico em Óbidos / Rainhas e outras Senhoras / O Curso das Àguas / A Azulejaria em Óbidos / As armas em Óbidos / O Barroco Joanino do Santuário Senhor Jesus da Pedra / A Herança Medieval / A pintura Antiga em Óbidos Preço de Visita > €5,05 por pessoa (todos os dias) Mínimo de pessoas > 10 / Máximo de pessoas > 30 Língua disponível > Português e Inglês Para mais Informações, contactar o Museu Municipal de Óbidos > 262 955 557 E-mail: museu.municipal@cm-obidos.pt
The Historical Environment of Óbidos / Queens and Other Ladies / The History of Water in Óbidos / Tile (Azulejo) Works in Óbidos / At Arms in Óbidos / The Baroque in the Our Lord Jesus of the Stone Sanctuary / Medieval Heritage / Ancient Painting in Óbidos Price per Person > €5,05 (everyday) Minimum participants > 10 / Maximum > 30 Available Language > Portuguese and English For additional information, please contact Museu Municipal de Óbidos > 262 955 557 E-mail: museu.municipal@cm-obidos.pt
Visita turística, sem marcação prévia, ao Centro Histórico de Óbidos. Venha descobrir um magnífico conjunto de obras representativas do património construído da Vila! Período de Funcionamento > 15 de Junho a 15 de Setembro, dias úteis Horário/Partidas > 11h30 e 15h00 Ponto de Encontro Posto de Turismo de Óbidos Preço por pessoa > €3,00 Línguas disponíveis Português, Inglês
General Tour of Óbidos. Come and discover the built heritage of the historic town! Functioning Period > June 15 to September 15, Weekdays Posto de Turismo de Óbidos | Schedule > 11.30 a.m and 3.00 p.m Starting Point > Óbidos Tourist Office (No reservations required! Just show up at the tourist Office 5 minutes before the visit) Price per person > €3,00 Languages available > Portuguese, English
Nota > A Óbidos Patrimonium E.E.M. reserva-se ao direito de não efectuar as referidas visitas por indisponibilidade dos técnicos afectos ao serviço e/ou durante o decorrer de Eventos. Para mais Informações, contactar o Posto de Turismo de Óbidos. / E-mail > posto.turismo@cm-obidos.pt
Note > Óbidos Patrimonium reserves the right to cancel visits in case no Tour Guides are available, as well as during major events. For further information, please contact the Óbidos Tourist Office > 262 959 231 / E-mail > posto.turismo@cm-obidos.pt
VISITAS GUIADAS | GUIDED TOURS
Visitas Guiadas Espontâneas a Óbidos Guided Tours to Óbidos
Mercado Semanal de Óbidos Óbidos Weekly Market
Feira das Velharias Antiques Fair 1º Domingo de cada mês e feriados, excepto quando se realizam grandes eventos. |1st Sunday of every month and holidays. The fair does not take place during major events Local > Parque de Estacionamento do Cruzeiro da Memória Location > Memória Parking Lot (next to Tourist Office)
Mercado Semanal de Amoreira Monthly Market of Amoreira 4º Sábado do mês 4th Saturday of every month Local > Campo da Bola, Amoreira Location > Campo da Bola, Amoreira
MERCADOS E FEIRAS | MARKETS AND FAIRS
Produtos Agrícolas, Biológicos e Convencionais Biological and Conventional Food Products Sábados das 9H00 às 15h00 | Saturdays from 9 a.m to 3 p.m Local > Porta da Vila | Location > Porta da Vila
IGREJAS | CHURCHES
Igreja de Santa Maria Saint Mary’s Church Local | Location > Praça de Santa Maria HORÁRIOS | OPENING HOURS 9h30 às 12h30 // 14h30 às 17h00 (Outubro a Março) 9h30 às 12h30 // 14h30 às 19h00 (Abril a Setembro) 9.30 a.m. to 12.30 p.m. // 14.30 p.m. to 17.00 p.m. (October to March) 9.30 a.m. to 12.30 p.m. // 14.30 p.m. to 7.00 p.m. (April to September)
Igreja de São Pedro Saint Peter’s Church
Local | Location > Largo de S. Pedro
HORÁRIOS | OPENING HOURS 9h30 às 12h30 // 14h30 às 17h00 (Outubro a Março) 9h30 às 12h30 // 14h30 às 19h00 (Abril a Setembro) 9.30 a.m. to 12.30 p.m. // 14.30 p.m. to 17.00 p.m. (October to March) 9.30 a.m. to 12.30 p.m. // 14.30 p.m. to 7.00 p.m. (April to September)
Santuário Sr. Jesus da Pedra
Our Lord Jesus of the Stone Santuary Local | Location > Estrada Nacional nº8 HORÁRIOS | OPENING HOURS 9h30 às 12h30 // 14h30 às 17h00 (Outubro a Março) 9h30 às 12h30 // 14h30 às 19h00 (Abril a Setembro) 9.30 a.m. to 12.30 p.m. // 14.30 p.m. to 17.00 p.m. (October to March) 9.30 a.m. to 12.30 p.m. // 14.30 p.m. to 7.00 p.m. (April to September)
Igreja da Misericórdia Almshouse Church Local | Location > Largo de S. Pedro HORÁRIOS | OPENING HOURS 9h30 às 12h30 // 14h30 às 17h00 (Outubro a Março) 9h30 às 12h30 // 14h30 às 19h00 (Abril a Setembro) 9.30 a.m. to 12.30 p.m. // 14.30 p.m. to 17.00 p.m. (October to March) 9.30 a.m. to 12.30 p.m. // 14.30 p.m. to 7.00 p.m. (April to September)
Janeiro | January
DIA | DAY 6 Festa do Senhor Jesus dos Aflitos > A-DA-GORDA Religious festival and popular gathering DIA | DAY 15 Festa de Sto. Amaro > SANCHEIRA PEQUENA Religious festival and popular gathering DIA | DAY 17 Romaria de Sto. Antão > ÓBIDOS Religious festival devoted to St. Antony, protector of animals. It takes place in the chapel of St. Antão (St. Antony) located on the top of a hill overlooking Óbidos. During this festival, it is customary to eat smoked pork sausage in thanksgiving for the protection given by this Saint
Fevereiro | February
DIA | DAY 2 Festa de N. Sra. da Graça > ÓBIDOS Religious festival and popular gathering that takes place in Saint Mary’s Square
Maio | May
DIA | DAY 3 Festa e Feira de Sta. Cruz > ÓBIDOS Religious festival and popular gathering, traditional, confectionery, clothing, hardware, farm utensils and cattle
Junho | June
DIA | DAY 12 Festa de Sto. António > OLHO MARINHO Religious festivals, popular gathering DIA | DAY 13 Festa e Feira de Sto. António > A-DA-GORDA e em CASAIS DA AREIA Religious festival and popular gathering DIA | DAY 29 Festa de S. Pedro > ÓBIDOS Religious festival and popular gathering
DIA | DAY 22 Festa e Feira de Sta. Maria Madalena (St. Mary Magdalene) > A-DOS-NEGROS | Religious festival and popular gathering, traditional confectionery, clothing, hardware, farm utensils
Setembro | September
DIA | DAY 8 Festa e Feira de N. Srª. da Ajuda > GAEIRAS Religious festival and popular gathering, traditional confectionery and various types of hardware
Outubro | October
DIA | DAY 20 Festa e Feira de Sta. Iria > ÓBIDOS (Festival and popular gathering dedicated to Saint Iris) Products available , hardware, kitchen ware, farm utensils, fruit, pottery
Novembro | November
DIA | DAY 30 Festa de Sto. André > ARELHO Religious festival and popular gathering, traditional confectionery
Dezembro | December
DIA | DAY 8 Festa de Nossa Senhora da Conceição > SOBRAL DA LAGOA Religious festival and popular gathering. DIA | DAY 13 Festa de Sta. Luzia > USSEIRA Religious festival and popular gathering DIA | DAY 18 Festa de S. Pedro > ÓBIDOS Religious festival and popular gathering DIA | DAY 25 Festa de S. Pedro > ÓBIDOS Religious festival and popular gathering DIA | DAY 26 Festa da Nossa Senhora da Luz > BAIRRO DA SENHORA DA LUZ Religious festival and popular gathering
FESTAS, FEIRAS E ROMARIAS | FESTIVALS FAIRS AND PILGRIMAGES
Julho | July
FESTAS, FEIRAS E ROMARIAS | FESTIVALS FAIRS AND PILGRIMAGES
Datas Móveis | Variable Dates 8 dias após a Pàscoa | 8 days after Easter Festa anual Bom Verão > VAU | Anual Festival
2º Domingo de Maio | 2nd Sunday of May
Festa de S. Sebastião (dos novos) > SOBRAL DA LAGOA Religious Festival and Popular Gathering.
5ª Feira da Ascensão | Thursday of Assumption
Festa do Senhor da Pedra > CARREGAL Religious festival and popular gathering, pilgrimage to the Our Lord of the Stone Sanctuary.
Último Domingo de Agosto | Last Sunday of August
Festa do Sagrado Coração de Maria > OLHO MARINHO Religious festival and popular gathering.
Um domingo de Agosto | On a Sunday of August
Festa de N. Srª do Bom Sucesso > BOM SUCESSO > VAU Religious festival taking place in the woods surrounding the Lagoon of Óbidos.
3º Domingo de Setembro | On the 3trd Sunday of September
Festa de Sant’ Ana > PINHAL Religious festival and popular gathering.
1ª Quinzena Agosto | August
Festa de N. Sra. do Rosário > USSEIRA Religious festival and popular gathering.
1º Domingo de Setembro | 1st Sunday of September
Festa de N. Sra. da Aboboriz > AMOREIRA Religious festival and popular gathering.
Maio > Junho | May > June
Festa ao Divino Espírito Santo > SANCHEIRA GRANDE Religious festival and popular gathering.
www.obidos.pt
MAPA DA VILA DE ÓBIDOS | ÓBIDOS MAP
2
19
13 1
01 02 27 28 29 30 31 35 36 37 38 39 40 41 42
10
16 01 13 01 02
20 14
PENIC
HE /
BOM
BARR
20 21 23 25
AL
04 07 06
21 13
17
1
MUSEU PAROQUIAL PARISH MUSEUM
2 3
GALERIA NOVAOGIVA NOVAOGIVA GALLERY
4
MUSEU MUNICIPAL DE ÓBIDOS MUNICIPAL MUSEUM OF ÓBIDOS
5
GALERIA CASA DO PELOURINHO CASA DO PELOURINHO GALLERY
6
MUSEU ABILIO DE MATTOS E SILVA ABÍLIO DE MATTOS E SILVA MUSEUM ÓBIDOS CHOCOLATE LOUNGE ÓBIDOS CHOCOLATE LOUNGE POSTO DE INFORMAÇÃO TURISTICA TOURIST INFORMATION CENTRE PARQUE DE ESTACIONAMENTO PARKING LOT PARAGEM DE AUTOCARRO BUS STOP G.N.R. POLICE CAMINHOS DE FERRO RAILWAY STATION TÁXI TAXI
FARMÁCIA PHARMACY MULTIBANCO ATM
RAIN
HA
LISBOA / LEIRIA / SANTARÉM
CALDAS DA
CASAS DE BANHO PÚBLICAS PUBLIC WC
26 12 06
08
11
3
23
5
18
07
4
16
03 02 03
08 15
19 6
05 06
05 17
15 11 24
10 05 03 04
12 09 09 11
04 22
14
12 24 22
SANTUÁRIO SENHOR JESUS DA PEDRA
25 26
LD
CA AS DA HA
IN
RA
32 18 34 08 10 33 07 09
ALOJAMENTO TURÍSTICO | LODGING GUIDE
Alojamento Turístico Lodging Guide
1
PRAIA D’EL REY MARRIOTT GOLF & BEACH RESORT *****
2
BOM SUCESSO - DESIGN RESORT, LEISURE & GOLF *****
3
POUSADA DO CASTELO ****
4
HOTEL REAL DE ÓBIDOS ****
5
ESTALAGEM DO CONVENTO ****
6
ESTALAGEM CASA DAS SENHORAS RAINHAS ****
7
ALBERGARIA JOSEFA D’ÓBIDOS HOTEL ***
8
HOTEL RAINHA SANTA ISABEL ***
9
ALBERGARIA PÁTIO DAS MARGARIDAS ****
Av. D. Inês Castro nº 1, Vale de Janelas, Amoreira - 2510-451 ÓBIDOS T. 262 905 100 . Fax 262 905 101 . Lat. 39°23’23.55”N . Long. 9°17’17.62”W Website > www.marriott.com/lisdr . www.praia-del-rey.com/hotel E-mail > reservations@marriott.pdr.com.pt
Bom Sucesso, Vau - 2510-662 ÓBIDOS T. 262 965 300 . Fax 262 965 309 . Lat. 39°22’54.68”N . Long. 9°15’0.74”W Website > www.bomsucesso.net E-mail > info@bomsucesso.net
Paço Real, Apartado 18 - 2510-999 ÓBIDOS T. 262 955 080 . Fax 262 959148 . Lat. 39°21’47.31”N . Long. 9° 9’25.34”W Website > www.pousadas.pt E-mail > recepcao.castelo@pousadas.pt
Rua D. João de Ornelas - 2510-074 ÓBIDOS T. 262 955 090 . Fax 262 955 099 . Lat. 39°21’39.67”N . Long. 9°9’20.65”W Website > www.hotelrealdobidos.com E-mail > reservas@hotelrealdobidos.com
Rua D. João de Ornelas - 2510-074 ÓBIDOS T. 262 959 214 . Fax 262 959 159 . Lat. 39°21’39.28”N . Long. 9° 9’21.54”W Website > www.estalagemdoconvento.com E-mail > estconventhotel@mail.telepac.pt
Rua Padre Nunes Tavares, 6 - 2510-102 ÓBIDOS T. 262 955 360 . Fax 262 955 369 . Lat. 39°21’38.63”N . Long. 9° 9’24.29”W Website > www.senhorasrainhas.com E-mail > reservas@senhorasrainhas.com
Rua D. João de Ornelas - 2510-074 ÓBIDOS T. 262 959 228 / 533 / 534 . Fax 262 959 533 . Lat. 39°21’35.28”N . Long. 9° 9’25.80”W Website > www.josefadobidos.com Email > josefadobidos@iol.pt
Rua Direita - 2510-074 ÓBIDOS T. 262 959 323 . Fax 262 959115 . Lat. 39°21’40.26”N . Long. 9°9’27.05”W Website > www.obidoshotel.com E-mail > arsio@mail.telepac.pt
EN 8, Senhor da Pedra - 2510-102 ÓBIDOS T. 262 955 380 . Lat. 39°21’52.61”N . Long. 9° 8’56.00”W Website > www.patiodasmargaridas.com E-mail > geral@patiodasmargaridas.com
HOTEL STAY IN ÓBIDOS ***
11
CASA DO FONTANÁRIO
12
CASA DO RELÓGIO
13
CASA DO ROCHEDO
14
CASA D’ÓBIDOS
15
CASA DO POÇO
16
CASA S.THIAGO DO CASTELO
17
QUINTA DA TORRE
18
CASA DE CAMPO SÃO RAFAEL
19
HOSPEDARIA LOURO
EN 8, n.º 19 - 2510-216 ÓBIDOS T. 262 955 460 . Fax 262 955 461 . Lat. 39°22’25.89”N . Long. 9°8’28.03”W Website > www.stay-in-obidos.com E-mail > info@stay-in-obidos.com
(Turismo de Habitação)
Largo do Chafariz Novo D. Maria I, Apartado 31 - 2514-909 ÓBIDOS T. 262 958 356 . Fax 262 950 020 . Lat. 39°21’39.89”N . Long. 9° 9’22.00”W Website > www.casadofontanario.net E-mail > mail@casadofontanario.net
(Turismo de Habitação)
Rua da Graça, Apartado 12 - 2510-909 ÓBIDOS T. 262 959 282 / 262 958 554 . Fax 262 959 282 / 262 958 559 Lat. 39°21’41.38”N . Long. 9° 9’21.31”W Website > www.casadorelogio.com . E-mail > casa.relogio@clix.pt
(Turismo de Habitação)
R. Jogo da Bola - 2510-076 ÓBIDOS T. 262 959 120 . Fax 262 959 282 Lat. 39°21’37.51”N . Long. 9° 9’28.90”W E-mail > casadorochedo@sapo.pt
(Turismo de Habitação)
Quinta de São José - 2510-135 ÓBIDOS T. 262 950 924 . Fax 262 959 970 . Lat. 39°22’2.01”N . Long. 9° 9’12.64”W Website > www.casadobidos.com E-mail > casadobidos@clix.pt
(Turismo de Habitação)
Travessa da Rua Nova, 2510-096 ÓBIDOS T. 262 959 358 . Fax: 262 959 282 Lat. 39°21’45.29”N . Long. 9° 9’24.99”W E-mail > casadorochedo@sapo.pt
(Turismo de Habitação)
Largo de S. Tiago, 1 - 2510-106 ÓBIDOS T./Fax 262 959 587 . Lat. 39°21’46.29”N . Long. 9° 9’25.91”W Website > www.casas-sthiago.com E-mail > reservas@casas-sthiago.com
(Turismo no Espaço Rural)
Estrada do Bairro - 2510-080 ÓBIDOS T. 262 959 078 . Fax 262 959 126 . Tlm 917 649 596 . Lat. 39°22’57.23”N . Long. 9° 9’46.24”W Website > www.quintadatorre-obidos.com E-mail > geral@quintadatorre-obidos.com
EN 8, Casal do Zambujeiro - 2510-066 ÓBIDOS T. 262 950 582 . Fax 262 950 583 . Lat. 39°22’25.53”N . Long. 9° 8’29.71”W Website > www.casasaorafael.com E-mail > info@casasaorafael.com
Rua da Antiga Estrada Real nº 2 - 2510-042 ÓBIDOS T. 262 955 100 . Fax 262 955 101 . Lat. 39°21’20.73”N . Long. 9° 9’33.48”W Website > www.hospedarialouro.com E-mail > hospedarialouro@hospedarialouro.com
ALOJAMENTO TURÍSTICO | LODGING GUIDE
10
ALOJAMENTO TURÍSTICO | LODGING GUIDE
20
HOSPEDARIA CASA DA RAPOSEIRA
21
RESIDENCIAL ALCAIDARIA-MOR
22
HOSPEDARIA OBILAR
23
QUINTA DA AZENHA
24
HOSTEL ARGONAUTA
25
CASA DO SOBRAL DA LAGOA
26
CASAL DA EIRA BRANCA
27
HOTEL VILA DE ÓBIDOS (HR) ****
Rua nº1, Porta 11, Bairro da Raposeira - 2510-115 ÓBIDOS T. 262 959 662 Lat. 39°21’11.28”N . Long. 9° 9’33.29”W
Praça Dr. Azeredo Perdigão n.º 6-8, Amoreira - 2510-408 ÓBIDOS T. 262 969 948 Lat. 39°20’36.69”N . Long. 9°12’11.04”W
Urbanização S. José, Lote 21 J - 2510-102 ÓBIDOS T. 262 959 560 . Fax 262 959 560 Lat. 39°21’53.76”N . Long. 9° 9’0.29”W
Rua da Azenha - 2510-508 OLHO MARINHO T. 262 968 156 . Fax 262 968 157 . Lat. 39°19’56.54”N . Long. 9°13’35.16”W Website > www.quintadazenha.com E-mail > geral@quintadazenha.com
Rua Adelaide Ribeirete n.º 14 - 2510-046 ÓBIDOS T. 262 958 088 . Fax 262 959 078 . Tlm. 966 884 099 / 963 824 178 Lat. 39°21’41.87”N . Long. 9°9’20.85”W E-mail > hostel.argonauta@gmail.com
Rua do Armazém n.º 1, Sobral da Lagoa - 2510 ÓBIDOS Tlm. 966 625 275/966 018 322 . Lat. 39°23’42.4”N . Long. 9°9’17.2”W Website > http://sobraldalagoahouse.com/ Email > cristinahorta@hotmail.com
Travessa do Facho n.º 45 - 2510 ÓBIDOS Tlm. 966 629 868 . Fax 262 835 252 Website > www.casaldaeirabranca.com E-mail > casaldaeirabranca@gmail.com . Blog > casaldaeirabranca.blogspot.com
Quinta de S. Antão - Óbidos Tlm. 966 664 340 Abre Brevemente
Restaurants
1
PRAIA D’EL REY MARRIOTT GOLF & BEACH RESORT *****
2
RESTAURANTE CLUBE DE GOLFE DA PRAIA D’EL REY *****
3
POUSADA DO CASTELO ****
4
ESTALAGEM DO CONVENTO ****
5
COZINHA DAS RAINHAS ****
6
ALBERGARIA JOSEFA D’ÓBIDOS HOTEL ***
7
ALBERGARIA PÁTIO DAS MARGARIDAS ****
Av. D. Inês Castro nº 1, Vale de Janelas, AMOREIRA - 2510-451 ÓBIDOS T. 262 905 100 . Fax 262 905 101 . Lat. 39°23’23.55”N . Long. 9°17’17.62”W Website > www.marriott.com/lisdr . Email > reservations@marriott.pdr.com.pt Capacidade | Seats > 40 pax . Atlantic Grill > 100 pax
Vale de Janelas, BÉLTICO - 2510-451 ÓBIDOS T. 262 905 004 . Fax 262 909 077 . Lat. 39°23’7.62”N . Long. 9°16’59.23”W Website > www.praia-del-rey.com . E-mail > golf@praia-del-rey.com Capacidade | Seats > 80 pax
Paço Real, Apartado 18 - 2510-999 ÓBIDOS T. 262 955 080 . Fax 262 959148 . Lat. 39°21’47.31”N . Long. 9° 9’25.34”W Website > www.pousadas.pt . E-mail > recepcao.castelo@pousadas.pt Capacidade | Seats > 80 pax
Rua D. João de Ornelas - 2510-074 ÓBIDOS T. 262 959 214 . Fax 262 959 159 . Lat. 39°21’39.28”N . Long. 9° 9’21.54”W Website > www.estalagemdoconvento.com . E-mail > estconventhotel@mail.telepac.pt Capacidade | Seats > 100 pax . Só com reserva | Reservation required
Rua Padre Nunes Tavares, 6 - 2510-102 ÓBIDOS T. 262 955 360 . Fax 262 955 369 . Lat. 39°21’38.63”N . Long. 9° 9’24.29”W Website > www.senhorasrainhas.com . E-mail > reservas@senhorasrainhas.com Capacidade | Seats > 35 pax
Rua D. João de Ornelas - 2510-074 ÓBIDOS T. 262 959 228 / 533 / 534 . Fax 262 959 533 . Lat. 39°21’35.28”N . Long. 9° 9’25.80”W Website > www.josefadobidos.com . Email > josefadobidos@iol.pt Capacidade | Seats > 250 pax
EN 8, Senhor da Pedra - 2510-102 ÓBIDOS T. 262 955 380 . Lat. 39°21’52.61”N . Long. 9° 8’56.00”W Website > www.patiodasmargaridas.com . E-mail > geral@patiodasmargaridas.com Capacidade | Seats > 30 pax . Encerra ao Domingo | Closed on Sundays (Aberto todos os dias de 15 Jul. a 15 Set./Open everyday from Jul. 15 to Sep. 15)
8
HOTEL STAY IN ÓBIDOS ***
9
A ILUSTRE CASA DE RAMIRO
EN 8, n.º 19 - 2510-216 ÓBIDOS T. 262 955 460 . Fax 262 955 461 . Lat. 39°22’25.89”N . Long. 9°8’28.03”W Website > www.stay-in-obidos.com . E-mail > info@stay-in-obidos.com Capacidade | Seats > 80 pax (Restaurante) . 400 pax (salão Banquete)
Rua da Porta do Vale - 2510-084 ÓBIDOS T./Fax. 262 959 194 . Lat. 39°21’40.49”N . Long. 9° 9’21.02”W Capacidade | Seats > 75 pax . Encerra às Quintas-feiras e Sexta-feira à hora de almoço Closed on Thursdays and Friday at lunch time
RESTAURANTES | RESTAURANTS
Restaurantes
RESTAURANTES | RESTAURANTS
10
PÁTEO DO LIDADOR
11
PETRARUM DOMUS BAR
12
SNACK BAR D. DINIS
13
ADEGA DO RAMADA
14
O CONQUISTADOR
15
PRETENSIOSO
16
PORTA DA VILA
17
MURALHAS RESTAURANTE
18
ALCAIDE
19
1º DEZEMBRO
Rua Direita nº 19, 2510-001 ÓBIDOS T. 262 959 200 . Lat. 39°21’35.84”N . Long. 9°9’28.49”W Capacidade | Seats > 30 pax Encerra à Terça-feira | Closed on Tuesdays
Rua Direita 38 - 2510-086 ÓBIDOS T. 262 959 620 . Lat. 39°21’38.41”N . Long. 9°9’27.29”W Capacidade | Seats > 70 pax Encerra ao Domingo | Closed on Sundays
Rua Direita 41 - 2510-060 ÓBIDOS T. 262 959 222 . Lat. 39°21’38.52”N . Long. 9°9’27.44”W E-mail > cafeddinis41@hotmail.com Capacidade | Seats > 20 pax . Encerrado à Quarta-feira | Closed on Wednesdays
Travessa Nossa Sra. do Rosário - 2510 ÓBIDOS T. 262 959 462 . Lat. 39°21’37.07” . Long. 9°9’26.11”W Capacidade | Seats > 20 pax Encerra à Segunda-feira | Closed on Mondays
Rua Josefa d’Obidos - 2510-077 ÓBIDOS T. 262 959 528 . Lat. 39°21’36.19”N . Long. 9°9’27.40”W Capacidade | Seats > 50 pax Encerra à Terça-feira | Closed on Tuesdays
Largo do Postigo, n.º 2 - 2510 ÓBIDOS T. 262 950 021 . Tlm. 919 937 601 . Lat. 39°21’40.25”N . Long. 9°9’22.98”W Capacidade | Seats > 36 pax Encerra à Segunda-feira | Closed on Mondays
Rua D. João D’Ornelas - 2510-074 ÓBIDOS Tlm. 911 175 429 . Lat. 39°21’30.63”N . Long. 9°9’28.48”W Website > www.portadavila.com . E-mail > info@portadeobidos.com Capacidade | Seats > 90 pax
Rua D. João de D’Ornelas nº 6 - 2510-074 ÓBIDOS T. 262 958 550 . Lat. 39°21’36.60”N . Long. 9°9’25.38”W Website > www.restaurantesdeobidos.com . E-mail > muralhas@restaurantesdeobidos.com Capacidade | Seats > 50 pax . Terraço | Terrace > 30 pax
Rua Direita, 60 - 2510-001 ÓBIDOS T./Fax 262 959 220 . Lat. 39°21’40.48”N . Long. 9° 9’26.80”W Website > www.restaurantealcaide.com . E-mail > restalcaide@hotmail.com Capacidade | Seats > 50 pax . Encerrado à Quarta-feira | Closed on Wednesdays
Largo de S. Pedro - 2510-086 ÓBIDOS T. 262 959 298 Lat. 39°21’38.42”N . Long. 9° 9’25.40”W Capacidade | Seats > 64 pax . Encerra ao Domingo | Closed on Sundays
BURGO
21
ÓBIDOS LOUNGE
22
OS FILIPES
23
TASCA TORTA
24
RESTAURANTE O CALDEIRÃO
25
VILA INFANTA
26
CAFÉ SNACK BAR SR. DA PEDRA
27
ALCAIDARIA-MOR
28
CIDADE D’ABOBORICA
29
O COMBOIO
Rua Josefa de Óbidos 11 e 13 - 2510 ÓBIDOS T. 262 959 438 . Tlm. 935 454 502 Lat. 39°21’36.33”N . Long. 9° 9’27.51”W Capacidade | Seats > 46 pax (sala) 8 pax (esplanada)
Rua Josefa Óbidos, nº 4 - 2510 ÓBIDOS T. 262 958 108 . Lat. 39°21’37.09”N . Long. 9° 9’26.99”W Capacidade | Seats > 32 pax (sala) 78 pax (esplanada) Encerrado à quarta-feira e quinta-feira ao jantar | Closed on Wensday and Thursday evenings
Rua do Arrebalde, nº 22 - 2510-113 ÓBIDOS T. 262 959 127 . Lat. 39°21’40.56”N . Long. 9° 9’17.56”W E-mail > cafeosfilipes@sapo.pt Capacidade | Seats > 26 pax . Encerrado ao Domingo | Closed on Sundays
Rua direita nº81 - 2510 ÓBIDOS T. 262 958 000 Capacidade | Seats > 22 Encerrado à Segunda-Feira . Closed on Mondays
Largo do Santuário do Senhor da Pedra, Lote 21 - 2510-071 ÓBIDOS T. 262 959 839 . Fax: 262 959 847 . Lat. 39°21’52.67”N . Long. 9° 9’1.80”W . Website > www.ocaldeirao.pt.vu . E-mail > silvino.caldeirao@clix.pt Capacidade | Seats > 60 pax . Encerrado ao Domingo | Closed on Sundays
Largo do Santuário do Senhor da Pedra - 2510-071 ÓBIDOS T./Fax 262 959 759 . Lat. 39°21’53.96”N . Long. 9° 8’59.27”W E-mail > vilainfanta@iol.pt Capacidade | Seats > 50 pax . Encerra à Quarta-feira | Closed on Wednesdays
Lugar Senhor da Pedra - 2510-047 ÓBIDOS T. 262 959 315 . Lat. 39°21’53.66”N . Long. 9° 8’57.66”W Capacidade | Seats > 32 pax Encerrado ao Domingo | Closed on Sundays
Praça Dr. Azeredo Perdigão, 6-8, AMOREIRA - 2510-408 ÓBIDOS T. 262 969 948 . Lat. 39°20’36.67”N . Long. 9°12’11.09”W Capacidade | Seats > 40 pax Encerra à Quarta-feira | Closed on Wednesdays
Rua Dr. Formozinho Sanches, 12, AMOREIRA - 2510-414 ÓBIDOS T. 262 969 865 / 914 568 935 . Lat. 39°20’36.39”N . Long 9°12’5.92”W Capacidade | Seats > 60 pax Encerra Domingo | Closed on Sundays
Estrada do Vau, 11, AMOREIRA - 2510-431 ÓBIDOS T. 262 969 760 / 938 695 268 . Lat. 39°21’5.05”N . Long. 9°12’29.15”W Capacidade | Seats > 80 pax Encerrado à Quarta-feira | Closed on Wednesdays
RESTAURANTES | RESTAURANTS
20
RESTAURANTES | RESTAURANTS
30
LINKS
31
O CAMPONÊS
32
CAFÉ RESTAURANTE SOLAR DO MANHOSO
33
O LAR
34
ZONA 2
35
O TRAÇADINHO
36
RESTAURANTE ZINA
37
RESTAURANTE O APIADEIRO
38
POÇO DOS SABORES
39
RESTAURANTE RIO CORTIÇO
Vale de Janelas, Praia D’El Rey, AMOREIRA - 2510-451 ÓBIDOS T. 262 909 532 . Lat. 39°23’24.57”N . Long. 9°17’16.76”W Website > www.praia-del-rey.com . E-mail > rui.mourao@belticorest.com Capacidade | Seats > 60
Rua da Cruz, 3, OLHO MARINHO - 2510-533 ÓBIDOS T. 262 968 527 . Lat. 39°19’44.99”N . Long. 9°13’45.01”W Capacidade | Seats > 50 pax Encerrado à Segunda-feira para jantares | Closed Sunday Evenings
Rua da Calçada n.º 24, A-DOS-NEGROS - 2510-231 ÓBIDOS T. 262 958 511 . Lat. 39°21’2.16”N . Long. 9° 6’39.69”W Capacidade | Seats > 40 pax Encerrado ao Domingo | Closed on Sundays
Rua Principal n.º 54/56, GAEIRAS - 2510-729 ÓBIDOS T. 262 958 278 . Fax: 262 958 808 . Lat. 39°22’23.29”N . Long. 9° 7’36.92”W Capacidade | Seats > 80 pax Encerrado ao Domingo | Closed on Sundays
Zona Industrial da Ponte Seca, Lote 2, GAEIRAS - 2510-748 ÓBIDOS T. 262 107 114 / 969 382 161 Capacidade | Seats > 60 pax Encerra ao Sábado à noite/Domingo/Feriados | Closed Saturday night, Sundays, and holidays
Estrada da Capeleira, 44, CAPELEIRA - 2510-018 ÓBIDOS T. Fax 262 959 489 . Lat. 39°20’49.52”N . Long. 9°8’53.63”W Website > www.restaurantesdeobidos.com . E-mail > tracadinho@restaurantesdeobidos.com Capacidade | Seats > 40 pax . Encerra à Quarta-feira | Closed on Wednesdays
EN 8, nº 22, A-DA-GORDA - 2510-082 ÓBIDOS T. 262 098 172 . Fax 262 184 511 . Tlm > 916 177 521 . Lat. 39°20’44.84”N . Long. 9°9’51.94”W Website > www.restaurantezina.com . E-mail > gerencia@restaurantezina.com Capacidade | Seats > 120 pax
EN 114, nº 30, A-DA-GORDA - 2510 ÓBIDOS T. 262 187 365 / 966 892 912 . Lat. 39°20’43.22”N . Long. 9°10’20.45”W Capacidade | Seats > 50 pax
Rua Principal 83-B, USSEIRA - 2510-772 ÓBIDOS T. 262 950 086 . Lat. 39°19’52.73”N . Long. 9° 9’28.00”W Capacidade | Seats > 52 pax Encerrado à Segunda-Feira | Closed on Mondays
Praia do Bom Sucesso, VAU - 2510-662 ÓBIDOS T. 939 506 718 . Lat. 39°25’13.34”N . Long. 9°14’45.54”W E-mail > riocortico@hotmail.com Capacidade | Seats > 28 pax (interior) . 60 pax (esplanada)
CASABLANCA BEACH
41
VIVA MARIA RESTAURANTE
42
PÉROLA DA LAGOA
Aldeia dos Pescadores, Praia do Bom Sucesso, VAU - 2510-662 ÓBIDOS Tlm. 910212343 E-mail > mafalda_nobre73@hotmail.com
Bom Sucesso, VAU - 2510-662 ÓBIDOS T. 262 112 340 . Tlm. 917 507 408 . Lat. 39°22’57.41”N . Long. 9°14’44.70”W Website > www.vivamariarestaurante.com . E-mail > info@vivamariarestaurante.com Encerrado ao Domingo e Segunda-feira ao jantar Closed Sunday and Monday Evenings
Aldeia dos Pescadores, Praia do Bom Sucesso, VAU - 2510-662 ÓBIDOS T. 262 960 122 . Fax > 262 960 120 . Lat. 39°21’52.14”N . Long. 9°12’40.20”W Capacidade | Seats > 82 pax Encerra à Terça-Feira | Closed on Tuesdays
RESTAURANTES | RESTAURANTS
40
BARES | BARS
Bares
Bars, Cocktail and Lounges 1
PRAIA D’EL REY MARRIOTT GOLF & BEACH RESORT *****
2
POUSADA DO CASTELO ****
3
ESTALAGEM DO CONVENTO ****
4
ALBERGARIA JOSEFA D’ÓBIDOS HOTEL ***
5
BAR ARCO DA CADEIA
6
PETRARUM DOMUS BAR
7
IBN ERRIK REX
8
LAGAR DA MOURARIA
9
CAVE DO VALE “TOUPEIRO”
Av. D. Inês Castro nº 1, Vale de Janelas, Amoreira - 2510-451 ÓBIDOS T. 262 905 100 . Fax 262 905 101 . Lat. 39°23’23.55”N . Long. 9°17’17.62”W Website > www.marriott.com/lisdr . www.praia-del-rey.com/hotel E-mail > reservations@marriott.pdr.com.pt
Paço Real, Apartado 18 - 2510-999 ÓBIDOS T. 262 955 080 . Fax 262 959148 . Lat. 39°21’47.31”N . Long. 9° 9’25.34”W Website > www.pousadas.pt E-mail > recepcao.castelo@pousadas.pt
Rua D. João de Ornelas - 2510-074 ÓBIDOS T. 262 959 214 . Fax 262 959 159 . Lat. 39°21’39.28”N . Long. 9° 9’21.54”W Website > www.estalagemdoconvento.com E-mail > estconventhotel@mail.telepac.pt
Rua D. João de Ornelas - 2510-074 ÓBIDOS T. 262 959 228 / 533 / 534 . Fax 262 959 533 . Lat. 39°21’35.28”N . Long. 9° 9’25.80”W Website > www.josefadobidos.com Email > josefadobidos@iol.pt
Rua do Hospital ou Fornos, nº 3 e 5, Arco da Cadeia - 2510-000 ÓBIDOS Tlm. 917 368 328
Rua Direita, 38 - 2510-086 ÓBIDOS T. 262 959 620
Rua Direita 100 - 2510 ÓBIDOS T. 262 959 193 E-mail > baribnerrikrex@oniduo.pt
Travessa da Mouraria - 2510-096 ÓBIDOS Tlm. 919 937 601
Rua D. João de Ornelas - 2510-074 ÓBIDOS T. 262 959 272
TROCA TINTOS (Wine Bar)
11
ABRIGO DA BIQUINHA
12
O PARLATÓRIO
13
COVÃO DOS MUSARANHOS
Prova de Vinhos > Tapas > Petiscos > Festas Temáticas > Net Pública Wine Tasting, tapas, Thematic parties, Internet Tlm. 966 928 689 . E-mail > paula.capinha@sapo.pt Aberto | Open > 18h às 3h | Encerra aos Domingos | Closed on Sundays
Rua da Biquinha - 2510-046 ÓBIDOS T. 262 959 449
Quinta de S. José, Lote 21-I Lg. do Santuário do Senhor da Pedra - 2510-102 ÓBIDOS T. 262 959 714
Quinta do Bom Sucesso - 2510-662 VAU T. 262 969 930 . Tlm. 967 786 201
BARES | BARS
10
Getting Around
POR AUTOMÓVEL | ARRIVING BY CAR De Lisboa, tome a A8. Saída 15. | From Lisbon, take the A8 highway. Exit 15. De Santarém tome a auto-estrada A15. | From Santarém, take the A15 highway. Do Porto, tome a A1 até Leiria. Em Leiria tome a A8. | From Oporto, take the A1 highway until Leiria, then take the A8 to Óbidos. Exit 15.
COMBOIO | ARRIVING BY TRAIN Consulte horários em | Timetables www.cp.pt *
AUTOCARRO | BUS Consulte horários em | Timetables www.rodotejo.pt *
OBI > TRANSPORTES LOCAIS NO CONCELHO DE ÓBIDOS Transportation within the municipality of Óbidos Consulte horários | Timetables www.cm-obidos.pt *
TÁXIS EM ÓBIDOS | TAXIS IN ÓBIDOS Localizados junto à Porta da Vila | Town Gate Arlindo Nunes > 919 941 421 . Daniel Leitão > 964 807 539 João Paulo Silva > 917 520 420 . Cândido Domingos > 919 343 455 * Website translated in english
TRANSPORTES | GETTING AROUND
Transportes
Óbid0s
Um local para viver, aprender, trabalhar e divertir-se .
Óbidos escolheu a criatividade como eixo da sua estratégia de desenvolvimento. As indústrias criativas são um meio privilegiado para a concretização desta aposta: áreas como a cultura, a comunicação, a informática, a arquitectura, o design e a gastronomia integram uma componente criativa preponderante, geradora de valor. O Parque Tecnológico de Óbidos é um pilar desta estratégia.
abc
> - Apoio de base à criatividade, localizado no Convento de S. Miguel das Gaeiras, funciona como uma estrutura de apoio ao empreendedorismo, particularmente orientada para as empresas na área das indústrias criativas. As empresas instaladas usufruem de condições especiais de instalação, tais como infra-estrutura e serviços de apoio à área ocupada, suporte de apoio operacional e apoio ao desenvolvimento de negócio.
Rua Direita, Casa do Pelourinho, 2510-086 ÓBIDOS - T. 262 955 580
Beaches
PRAIA DOS COVÕES
Acesso ao extenso areal que se desenvolve da Lagoa de Óbidos até ao Baleal. Apenas frequentada por algumas pessoas que gostam de “praias selvagens”. | It gives access to an extensive golden sand coastline which stretches from the Lagoon of Obidos to the Baleal beach. Mostly used by wild beach appreciators.
PRAIAS | BEACHES
Praias
PRAIA D’EL REY
Extenso areal com os limites definidos por dunas. Integra-se no empreendimento de carácter turístico-imobiliário com o mesmo nome, já construído. Dispõe de equipamento de apoio e, previsivelmente, com o crescimento do alojamento, virá a integrar uma gama ampla de serviços. | Extensive sand beach limited by dunes. It is integrated in the tourist real estate resort which bears the same name. Support equipment available. Foreseeing an increase of the lodging facilities, it is likely to have a wide range of services at your disposal.
PRAIA DE REI CORTIÇO
Uma pequena reentrância dá acesso à praia. Extenso areal limitado por curiosas falésias brancas (arenitos). Dispõe de nadador-salvador. Para sul estende-se o longo areal até ao Baleal (cerca de 11 quilómetros de comprimento) integrado nos concelhos de Óbidos e Peniche. | A small curvy entrance gives access to a long sandy beach surrouned by interesting white cliffs. Lifeguard in attendance during the summer season. To the south, the sand stretches for approximately 11 km until it reaches the beach of Baleal.
LAGOA DE ÓBIDOS
Extenso areal nas margens da Lagoa de Óbidos, abrangendo até à saída para o mar. Fica em frente à Foz do Arelho e é dela separado por vários mouchões de areia para além da superfície de água da lagoa. Dispõe de 2 parques de estacionamento (um alcatroado, outro em macadame) com capacidade para centenas de viaturas. Tem muita frequência, sobretudo de famílias com crianças. Perto, um miradouro com excelente vista sobre a Lagoa e Foz do Arelho (acesso de terra batida). | On the banks of the lagoon, a long line of white sand directs its way to the sea, inviting the visitor to go for long walks. Ideal beach for families and children. Nearby, visitors enjoy an excellent panorama. On the opposite side lies the Foz do Arelho beach, which shares the same lagoon. Parking areas are available.
www.praia-del-rey.com
Vencedor do prémio “Europe’s Leading Golf & Leisure Resort” no World Travel Awards 2009 e do prémio “Golf Resort of the Year 2007 – Europe” atribuído pela IAGTO, o Praia D’El Rey Golf & Beach Resort é o empreendimento turístico e residencial mais reconhecido da Região Oeste, localizado perto da vila medieval de Óbidos e debruçado sobre uma longa praia de areia branca.
A Praia D’El Rey oferece ainda inúmeras possibilidades de recreio em família, entre as quais sete campos de ténis, um campo de futebol dimensões UEFA, trilhos naturais para passeios a pé e de bicicleta, parque infantil, clube juvenil, lojas, restaurantes e bares.
O Resort dispõe de um excepcional campo de golfe de 18 buracos, de luxuosas moradias e apartamentos para aluguer turístico e de um Hotel de 5 estrelas, o Praia D´El Rey Marriott
Com 230 hectares, o Resort inclui também um vasto leque de luxuosas moradias isoladas, moradias em banda e apartamentos para venda.
Venha desfrutar deste luxuoso resort e enriqueça os seus sentidos.
262 905 010 email geral@praia-del-rey.com
9
Golf & Beach Resort, com 179 quartos, 3 restaurantes, Health Club e Spa.
Contact Information CÂMARA MUNICIPAL DE ÓBIDOS | TOWN HALL OF ÓBIDOS Largo de São Pedro 2510-086 Óbidos T. 262 955 500 . Fax 262 955 501 E-mail > geral@cm-obidos.pt Website > www.cm-obidos.pt
ÓBIDOS PATRIMONIUM E.E.M. Largo de São Pedro 2510-086 Óbidos T. 262 955 560 . Fax: 262 955 524 E-mail > obidospatrimonium@cm-obidos.pt Website > www.obidos.pt
POSTO DE TURISMO | TOURIST OFFICE Largo de São Pedro 2510-086 Óbidos Localizado junto ao Parque de Estacionamento | Next to the parking lot T. 262 959 231 . Fax: 262 955 524 Website > www.obidos.pt . E-mail > posto.turismo@cm-obidos.pt
BOMBEIROS VOLUNTÁRIOS DE ÓBIDOS | FIRE DEPARTMENT EN 8 2510 Óbidos T. 262 959 728 . Urgências | Emergencies > 262 959 144
HOSPITAL DISTRITAL DAS CALDAS DA RAINHA T. 262 830 300
FARMÁCIAS | PHARMACIES Farmácia Oliveira > Óbidos > T. 262959198 Farmácia Senhora da Ajuda > Gaeiras > T. 262 958 637 . Fax. 262 958 639
FARMÁCIAS | PHARMACIES Farmácia Higiénica > Olho Marinho > T. 262969130 Farmácia Vital > Amoreira > T. 262 969 425
GNR – GUARDA NACIONAL REPUBLICANA | POLICE Rua Direita, 2510-060 Óbidos T. 262 955 000 . Fax 262 959 149
NÚMERO NACIONAL DE SOCORRO Emergency Number T. 112
CONTACTOS | CONTACT INFORMATION
Contactos
ÍNDICE BEM VINDOS... | WELCOME A NÃO PERDER... | WHILE YOU’RE HERE, DON’T MISS OUT ON… EVENTOS | EVENTS EXPOSIÇÕES TEMPORÁRIAS | TEMPORARY EXHIBITIONS VISITAS GUIADAS | GUIDED TOURS MERCADOS E FEIRAS | MARKETS AND FAIRS IGREJAS | CHURCHES FESTAS, FEIRAS E ROMARIAS | FESTIVALS, FAIRS AND PILGRAMAGES ALOJAMENTO TURÍSTICO | LODGING GUIDE RESTAURANTES | RESTAURANTS BARES | BARS TRANSPORTES | GETTING AROUND PRAIAS | BEACHES CONTACTOS | CONTACT INFORMATION
www.obidos.pt