Loved in Italy-Cepriani Catalogo 2018

Page 1

LOVED IN ITALY


L OV E D I N I TA LY


L OV E D I N I TA LY Un Laboratorio di Idee e Passioni. È la sintesi di ciò che siamo ed è così che disegniamo, concepiamo, viviamo i nostri prodotti e tutto questo avviene in Italia. Prima di tutto sentiamo l’esigenza di sposare un’Idea, una forma, e per ottenere dei risultati dobbiamo primo o poi innamorarci del progetto. Poi dobbiamo desiderare di possedere quell’oggetto in primis per noi. Il successo? Così lo raggiungiamo sempre e quando accade sui mercati moltiplica il nostro piacere. I nostri prodotti non sono solo disegnati in Italia o fatti in Italia, sono in primis AMATI IN ITALIA. Questo marchio sintetizza il modo in cui interpretiamo il nostro lavoro ed è la parte più vera e importante dei nostri articoli.

A Studio of Ideas and Passions. This is briefly what we are and this is the way we design, conceive and live our products; everything in our Italian home base. First of all we feel the need to support an Idea or a shape and then we have to fall in love first with the project. Then we must imagine owning that specific object especially for ourselves. What about the success? Thanks to this premise, we are always able to get it and when it happens in markets this enhances our satisfaction. Our products are not only designed in Italy or realised in Italy, but they are first and foremost LOVED IN ITALY. This brand synthetizes the way we conceive our work and represents the truest and most important aspect of our items.


Cepriani firma articoli per la casa con l’obbiettivo di renderla funzionale, giovane e allegra. Vetro soffiato, acrilico, porcellana, legno, tessuti, alluminio e acciaio‌spaziare liberamente partendo dal materiale per concepire allo stesso modo articoli di uso comune o insolito. Reinterpretiamo in modo fresco e pratico articoli che potranno trovare facilmente il loro spazio nel vostro ambiente.

Cepriani signs home articles with the aim of making your home functional, young and cheerful. Blown glass, acrylic, porcelain, wood, fabrics, aluminium and stainless steel ... ranging freely starting from the material itself to conceive in the same way common or unusual products. We give a fresh and practical interpretation items that can easily fit the most suitable place in your ambience.


L O V E D I N I TA LY


Natura Moderno o classico? Naturale! Questa è la domanda che ci siamo posti vedendo i primi prototipi e i primi scatti fotografici. In realtà la collezione nasce non dal voler concepire un prodotto di forma classica o moderna come spesso accade, ma partendo dagli elementi che esistono in natura, utilizzati in origine o spontaneamente in mancanza di utensili. Gli oggetti così concepiti conferiscono alla tavola un design che, in effetti, non è né moderno e né classico ma forse più funzionale e questo in via quasi naturale. Lo sviluppo delle colorazioni, sia nelle tinte pastello opaco che nei colori forti e brillanti, si adatta perfettamente a queste forme e ogni colore è come se producesse un set diverso che sembra assumere un suo particolare design. Siamo lieti di presentare la nuova collezione che rende omaggio alla Natura. We are glad to introduce you the new collection that pays tribute to Natura, the Italian name for nature. Modern or classic style? Natural! This is the question we wondered when we saw the early prototypes and snapshots. This collection does not come from a wish for a classical or modern product as it often happens, but starts from naturally existing elements that are used as our ancestors did or in a spontaneous way since no other utensils were available. This kind of objects provides our table with a design that is indeed not modern nor classic, but maybe is more functional in an almost natural way. The development of tones, both in matt pastel shades and in strong, shiny colors, perfectly suits these shapes. It seems that each color produces a different set with its own special design.

04



Natura/Bianco opaco /Matte white 06


Con questa finitura e colorazione il set Natura diventa elegante, adattabile a ogni contesto, moderno e tradizionale. Il contatto con la finitura opaca e le forme irregolari conferiscono agli elementi un sapore mediterraneo degli ambienti dove prevalgono la pietra bianca e il calcare.

With this finishing and colouring Natura becomes an elegant set fitting in any context, either modern or traditional. The contact with matte finishing and irregular shapes give elements a definitely Mediterranean taste of spaces where white stone and limestone prevail.

07


Natura/Verde opaco/Matte light green Con questa finitura e colorazione il set Natura diventa portatore di serenitĂ per un uso informale ma raffinato. Il richiamo alla salvia e alle varie sfumature di verde naturale lo avvicina ad ambienti provenzali e bucolici.

08

Thanks to its finishing and colouring Natura set becomes herald of serenity for an informal but refined use. The recall to sage and to the different shades of natural green also reminds the Occitan and bucolic atmospheres.


01

09


Natura/Celeste opaco/Matte light blue Questo particolare blu è a metà tra fiori di fiordaliso e metallo e rende il set protagonista sia sul rustico che sul moderno. A metà tra mare e cielo, richiama ambienti estivi ma anche calde serate d’inverno.

10

This particular blue is a special blend between bluebottle flowers and metal making the set the main feature into a rural as well as into a modern ambience. In the midpoint between sea and sky, it recalls summer locations but also warm winter evenings.


01

11




Natura/Blu lucido/Shiny blue 14


La finitura lucida e il colore forte evidenziano i riflessi della superficie irregolare ma non cambiano la naturalitĂ delle forme e del set nel suo complesso. Questo blu intenso mette in risalto gli oggetti su una tavola elegante o essenziale.

The shiny finishing and the strong color highlight the reflections of its irregular surface, although they do not change the natural aspect of shapes and the set as a whole. This intense blue emphasizes the objects on an either elegant or essential table.

15


Natura/Rosso lucido/Shiny red Questo rosso intenso sposta il set verso il giovane e moderno e se avessimo visto solo questa colorazione, alla nostra domanda “se classico o moderno”, forse avremmo risposto “moderno”? Questo colore forte e le sue forme naturali convivono perfettamente con un arredo essenziale e di colori chiari.

16

This intense red makes the set younger and more modern and if we would have seen only this colouring, to our question “if classic or modern?”, we would have maybe answered “modern” ? This strong colour and its natural shapes perfectly adapt to essential furniture made of light tones.


01

17


Natura/Verde lucido / Shiny green La personalità di questo verde e le forme naturali definiscono il set in questa veste come importante, con un’eleganza formale o a contrasto con la luminosità degli ambienti moderni.

18

The character of this green and its natural shapes outline this set version as an important element having formal elegance or being in contrast with the brightness of modern ambiences.


01

19




16,4 cm

8,9 cm

11,9 cm

9,2 cm

4,6 cm

6,7 cm

20,7 cm 2 cm

5,2 cm

28,89 cm

10 cm

22

21,4 cm


L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

L’idea di prendere spunto da elementi presenti in natura è stata una delle esperienze che abbiamo amato di più. Non è stato un lavoro impegnativo in quanto siamo arrivati subito alla definizione delle forme partendo da frutti o contenitori naturali e ricalcandone in genere la forma, come se li dovessimo impiegare non avendo altri oggetti a disposizione. L’effetto leggermente irregolare richiama l’acqua nel suo stato calmo, acqua che comunque contraddistingue ed è vita per la natura.

The idea of getting inspired by natural elements has been one of the experiences we loved the most. This was not a hard job as we defined the shapes quickly, starting from fruits or natural containers and usually tracing their shapes as if we should use them without having any other object at our disposal. The slightly irregular effect reminds water in its calm condition, water that however features and is life to nature.

Ispirazioni-Inspiration

23


Natura

Bianco Opaco Matte White

24

Natura Cod-1009

Verde opaco Matte light green

Natura Cod-1010

Celeste opaco Matte light blue

Cod-1011


Natura

Natura

Blu lucido Shiny blue

Cod-1012

Rosso lucido Shiny red

Natura Cod-1013

Verde lucido Shiny green

Cod-1014

25



L OV E D I N I TA LY


Impronta Un mondo fatto di mix tra materia prima, forme, colori e finiture. È questo l’ambiente che si troverebbe entrando nel laboratorio di un artigiano. Non si segue una specifica linea di design ma si segue la volontà nel realizzare un qualcosa utilizzando ciò che si ha a disposizione. Quanto contraddistingue l’intera collezione è l’impronta della mano umana, di un qualcuno che ha pensato, toccato e plasmato un oggetto. Tutto diverso ma tutto combinabile è l’aspetto che più ci ha sorpresi. In realtà la ricerca su materie prime, finiture e colorazioni è stata molto complessa ed è come se tanti artigiani si fossero messi insieme utilizzando tutto ciò che a oggi può essere tecnicamente disponibile lasciando come elemento principale il tocco della mano dell’artigiano, la sua impronta. A world consisting in a mixture of raw material, shapes, colors and finishing. This is the background you can find accessing an artisan’s workshop. No specific design guidelines are followed, rather a wish to make something by using the available material only. The main feature of the whole collection is the human handprint (in Italian “Impronta”) belonging to somebody who thought, touched and moulded an object. Everything different but combinable is the aspect that surprised us the most. Actually the study on raw materials, finishing and colourings has been very complicated and it is like a lot of artisans have been working all together and using everything that up to now is technically available, but leaving the touch of the artisan’s hand, his “Impronta”, as the main element.

28



Impronta/Argilla blue/Blue clay 30


Il colore blu naturale dona al set un carattere che rievoca il metallo e i piatti freschi della cucina mediterranea dagli ingredienti piĂš disparati che trovano il giusto equilibrio con le parti lucide e opache del set.

Natural blue color conveys a character reminding the metal and the fresh dishes of Mediterranean cuisine with its varied ingredients that find the right balance with shiny and matt parts of this set.

31


Impronta/Argilla verde /Green clay Il verde non è una colorazione ma è materia prima. È l’argilla di base ad avere questo naturale colore. Le forme essenziali si combinano con parti lucide e opache, il set si personalizza con una speciale lavorazione della tazza, metà con il naturale verde e il resto con la tecnica della glassatura reattiva assumendo toni sfumati e imprecisi.

32

Green is not a colouring but is raw material. This color is the natural feature of the basic clay. The essential shapes combine with shiny and matte parts, this set becomes more sophisticated thanks to a special manufacture of the cup, half with natural green and the rest with the technique of reactive glazing to obtain elegant, undefined tones.


01

33


Impronta/Argilla marrone/Brown clay L’argilla marrone conferisce all’intero set un carattere speciale. Anche in questo caso è la materia prima a dettare i toni con un gioco fra chiaro e scuro con la terra che viene plasmata e diventa oggetto.

34

The brown clay conveys a special character to the whole set. Also in this case raw material dictates the tones with a light and dark play where clay is shaped and becomes an object.


01

35


Impronta/Argilla nera/Black clay L’argilla nera di Impronta è vulcanica, il tono tra lucido e opaco cambia costruendo un ulteriore gioco di colori naturali. Richiama la grafite, la pietra vulcanica, ma è un oggetto di grande eleganza e raffinatezza, in bilico tra tecnica e artigianato.

36

The black clay of Impronta has a volcanic origin, its tone between shining and matte changes and creates an additional play of natural colours. It reminds the graphite, the volcanic stone, but this is a very elegant and refined item with a perfect balance between technique and handicraft.


01

37


Impronta/Stoneware multicolore/Stoneware Multicolor Il materiale utilizzato è stoneware, ovvero polveri di diverse pietre macinate che vanno a costituire un impasto che poi diventa oggetto. Il design e la sua forma fanno sĂŹ che in questo caso l’oggetto sembri riprodurre la sua origine, una pietra grezza. La finitura opaca e lucida con i diversi colori utilizzati fanno di questo piatto un oggetto moderno, adatto ad abbinamenti con altri elementi a contrasto.

38

Stoneware is the material we used for this product: it is a blend of grinded stone powders creating a mixture that then becomes an object. In this case its design and shape allow the item seeming to reproduce its origin, i.e. a raw stone. The matte & shiny finishing with different colors makes this plate a modern object suitable for combining other elements to create a contrast effect.


01

39




Impronta/Pietra multicolore/Multicolor stone Il materiale utilizzato è stoneware, ovvero polveri di diverse pietre macinate che vanno a costituire un impasto che poi diventa oggetto. Il design e la sua forma fanno sĂŹ che in questo caso l’oggetto sembri riprodurre la sua origine, una pietra grezza. La finitura opaca e lucida con i diversi colori utilizzati fanno di questo piatto un oggetto moderno, adatto ad abbinamenti con altri elementi a contrasto.

42

Stoneware is the material we used for this product: it is a blend of grinded stone powders creating a mixture that becomes an object. In this case, its design and shape allow that the item seems to reproduce its origin, i.e. a raw stone. The matt and shiny finishing with different colors makes this plate a modern object suitable for combining other elements to create a contrast effect.


01

43


Impronta/Pietra e rosa/Stone and pink Il contrasto tra le due forme del piatto e della tazza è in realtà un matrimonio riuscito, liscio e ruvido, opaco e lucido … sposati nel colore!

44

The contrast between the two shapes of plate and mug is actually a successful marriage, smooth and rough, matte and shiny…married in the colour!


01

45


Impronta/Pietra e blu/Stone and blue Questo abbinamento è il più spontaneo ma è il colore, l’effetto lucido e opaco, che creano la base di un ambiente ricercato.

46

This combination is the most spontaneous but it’s the color, the shiny and matte effect, that creates the basis of a refined space.


01

47


Impronta/Pietra verde/Stone and green Simmetria della tazza e forma irregolare del piatto, anche in questo caso un mix raffinato e riuscito.

48

The symmetry of the mug and the irregular shape of the plate, also in this case, represent a successful, refined blend.


01

49




21,2 cm

170 mm 170 mm

27 cm 1,5 cm

5,2 cm

7,7 cm

14,7 cm

21,2 cm

10,8 cm

170 mm

4,7 cm

10,6 cm cm

10,6 cm

12,4 cm

9,3 cm 7,2 cm

9,5 cm 7,9 cm

7,9 cm

11,2 cm

10,9 cm

11,6 cm

9,1 cm 8,1 cm

5,6 cm

5,9 cm

9 cm

11,6 cm

12,3 ccm

12,7 cm

16,3 cm

3,9 cm

8,2 cm

11, 5 cm

12,2 cm

11,5 cm

11,6 cm

10 cm 170 mm

7,9 cm

8,2 cm

8,6 cm

7,2 cm

7,5 cm

7,6 cm

170 mm 6,9 cm

10,9 cm

8,4 cm

6 cm

5,2 cm

5,2 cm

8,1 cm

10,6 cm

4,4 cm

10,1 cm

6,5 cm

3,9 cm

5,4 cm


Dietro le quinte

L O V E D I N I T A LY

Behind the scenes

Se l’ambizione vorrebbe creare le tendenze, esserne travolti è stato fantastico. In realtà può essere che tutti coloro che fanno del design non sono, di fatto, mai completamente liberi. Si guarda il mondo dell’artigiano con un po’ di invidia; lui fa con ciò che ha in maniera libera, senza linee guida da seguire ma affidandosi solo alle sue mani e lasciando un’impronta indelebile delle sue mani su ogni suo oggetto. In questo modo abbiamo lavorato per lo sviluppo di Impronta, facendo prima incetta di diverse materie prime, argille, colori e finiture. Affascinante è scoprire quanto sia performante la qualità dei componenti, l’argilla naturale nera, quella marrone, verde e azzurra. Non facile poi disegnare come l’artigiano fa con le mani e trovare un equilibrio sottile fra irregolare, fatto a mano e .. fatto male. Altro passaggio importante è stato sviluppare un’ulteriore serie di prodotti che seguissero questo filone ma con materie prime meno costose, utilizzando lo stoneware e non le argille di vari colori, ma riproducendo l’effetto dei componenti naturali con trattamenti e colorazioni. Ora è un “work-in-progress”, un laboratorio che continua a creare vivendo la spontaneità dell’invidiato artigiano.

If ambition would like to create new trends, we have been overwhelmed in a very amazing way! It can actually happen that all people involved in design are not – as a matter of fact - completely free. The handicraft is seen with a bit of envy: the artisan freely gets inspired and uses what he has, without any guideline to be followed, just relying on his hands and leaving an indelible handprint on each object. This is the way we worked for developing Impronta collection, hoarding at the beginning different raw materials, clays, colors and finishings. It is fascinating understanding how performing the quality of components like natural black, brown, green and light blue clay is. It’s not easy then drawing like an artisan makes with his hands and finding a light balance between irregular, hand-made and…wrongly made. Another important step was the development of an additional product series in compliance with this collection but using cheaper raw materials like stoneware and not differently-colored clays but reproducing anyway the effect of natural components with treatments and colorings. This is now a “work-in-progress”, a workshop that keeps creating by living the spontaneity of the envied artisan.

Ispirazioni-Inspiration

53


Impronta

Argilla celeste Blue clay

Cod-1015

54

Impronta

Argilla verde Green clay

Impronta Cod-1016

Argilla marrone Brown clay

Cod-1017


Impronta

Argilla nero Black clay

Impronta Cod-1017

Stoneware multicolore Multicolor Stoneware

Cod-1017

55


Impronta

Pietra rosa Stone and pink

56

56

Impronta Cod-1018

Pietra verde Stone and green

Cod-1018


Impronta

Pietra blu Stone and blue

Impronta Cod-1019

Pietra multicolore Multicolor stone

Cod-1019

57



L OV E D I N I TA LY


Fiore Una tavola come un prato di fiori e i fiori dovranno essere gli elementi in sé, senza decori. Questo era l’obiettivo di ricerca e questa è la collezione Fiore. Corolle e lunghi petali in bassorilievo, il colore applicato manualmente e quindi chiari, scuri e sfumature che sembrano originate in natura. Un gioco allegro e contemporaneo da costruire sulla tavola, ogni giorno può fiorire in maniera diversa anche con la combinazione tra i vari colori. Le tazze sonno impilabili e tutti i prodotti sono pratici e resistenti, veramente adatti per una tavola quotidiana. Just imagine your table like a field of flowers, they must be independent, without any décor. This was our research target and this is Fiore (Italian word for “Flower”) collection. Corollas and long petals in low relief, manually applied color creating light and dark tones and shades appearing as originated in nature. A cheerful and contemporary play to be created on your table that can blossom every day differently, also by combining various colors. Cups are all stackable one another; all the pieces are functional and resistant, very suitable for embellishing your every-day table.

60



Fiore/Giallo/Yellow 62


Se l’effetto allegria e fioritura è massimo con l’accoppiamento di colori, è sorprendente l’eleganza del singolo colore da poter gestire con altri elementi e ottenere una tavola “tono su tono”. Il giallo è solare e ricorda paesaggi sudamericani.

If cheerfulness and blossoming effects are the best combination with color matches, the elegance of each single color is amazing when arranged with other elements in order to get a “tone-on-tone” table. Yellow is solar and reminds South American landscapes.

63


Fiore/Azzurro/Light blue Azzurro che sfuma, cambia di tono .. al mare, d’estate con piatti leggeri e bevande fresche.

64

Shading blue changing its tones ‌ at seaside, during summertime with light meals and fresh drinks.


01

65


Fiore/Rosa antico/Antique pink Un rosa che tende all’arancio … in campagna al tramonto attendendo la luce di una candela

66

A pink tending to orange … in the countryside, at the sunset, close to the light of a candle.


01

67


Fiore/Tazzine impilabili/Stackable cups Un fiore nel suo aspetto migliore: uno stelo elegante e colorato che si può suddividere in piccoli elementi decorativi per completare il campo di fiori sulla tavola.

68

A flower in its best appearance: an elegant and colourful stem that can be split into several small decorative elements to complete the flower field on your table.


01

69




8,3 cm 6,6 cm

1,4 cm

12,8 cm 8 cm

5,5 cm

17,4 cm

5,5 cm

5,6 cm

20,3 cm

8,2 cm

9,8 cm

16,9 cm

72 72

20,3 cm 1,8 cm

2,9 cm

28,9 cm

10,3 cm


Dietro le quinte

L O V E D I N I T A LY

Behind the scenes

La soluzione all’obiettivo che ci eravamo dati è arrivata guardando i piatti Nero&Colore che, posti in tavola nelle varie colorazioni, richiamano in sé a un astratto campo fiorito. La variazione del tema da rilievi concentrici a rilievi a raggiera ha poi fatto il resto lasciando una piccola corolla concentrica al centro. Naturale poi il gioco su dimensione e profondità dei “petali” e soprattutto sull’applicazione del colore, non omogeneo ma spugnato a mano che non deve coprire troppo. L’andi-rivieni di prove e campioni non è mancato. Infatti il colore della materia prima gioca un ruolo importante non essendo totalmente coperto, la chiave è stata trovare un colore chiaro per lo stoneware, materiale tipicamente tendente allo scuro.

We got inspired while looking at the plates belonging to Nero&Colore collection that – placed on a table in their various colors - remind an abstract flowered field. The theme variation from concentric rings to sunburst relieves then made the rest leaving a little concentric corolla in the middle. Then natural is the play on dimension and depth of “petals” and above all on the color application that is non-homogenous but manually sponged as it does not have to cover too much. We had a big flow of tests and samples. In fact the color of raw material actually plays an important role since it is not totally covered. The key has been finding a light color for the stoneware, a material that usually tends to dark tones.

Ispirazioni-Inspiration

73


Fiore

Azzurro Light blue

74

Fiore Cod-1020

Giallo Yellow

Cod-1021


Fiore

Rosa antico Antique pink

Fiore Cod-1022

Set espresso Espresso set

Cod-1023

75



L OV E D I N I TA LY


Insieme Praticità e funzionalità tutte insieme. Il set di tazze Insieme è questo: la tazza per il latte, per il caffè lungo, per il tè e per l’espresso, Insieme. Tutti gli elementi pronti all’uso ma che non ingombrano, un solo pezzo ma multiuso … tutto ordinato, senza confusione. Practicality and functionality all together. This is the mug set of Insieme (Italian term for “together”): one cup for milk, one for American coffee, one for tea and one for espresso, Insieme. All the elements are ready-for-use and unbulky, one but multi-purpose tool…everything is orderly with no confusion.

78



Insieme/Scuro/Dark I colori piĂš decisi e forti di questa variante, la geometria e lo schema delle tazze contrastano con la forma irregolare e la glassatura reattiva per dare sfumature e unicitĂ ad ogni singolo pezzo e al set nel suo Insieme, ideale per ambienti piĂš moderni e contemporanei.

80

The strongest and most intense colors of this version, the mug geometry and structure contrast with irregular shape and reactive glazing to create shading effects and give uniqueness to every single piece and to the set as a whole, ideal for modern, contemporary spaces.


01

81


Insieme/Chiaro/Light I formati diversi vengono evidenziati da colori che ben si sposano con arredi classici e conferiscono un tocco di design ad ambienti prevalentemente rustici.

82

Colors perfectly matching with classical furnishing highlight the different shapes and confer a touch of design to mainly rural locations.


01

83




11,08 cm

9,06 cm

5,01 cm

30,12 cm

11,09 cm

6,05 cm 7 cm

29 cm

14 cm

7,01 cm

9,04 cm

12,06 cm

7 cm

86 86

9,09 cm


L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

Lo sviluppo del concept salva-spazio ci ha sempre preoccupati: geometria che limita la creatività, ma con questo primo prodotto la forma della piramide ci ha dato una mano. L’andare in alto partendo da una ampia base verso un vertice più ristretto ci ha aperto le porte all’idea di fare diverse dimensioni che, con il ridursi del diametro, riducevano anche la capacità e quindi, in alto, al top, la nostra immancabile tazzina per l’espresso italiano. Certo, in fabbrica forme irregolari, diversi colori e questo anche tra interno ed esterno hanno presentato qualche problemino di realizzo … ma poi tutto a posto, in ordine e Insieme!

The development of the space-saving concept has always worried us: a geometry that limits creativity although the pyramid shape helped us to develop this first product. Starting from a wide basis and going up towards a narrow top allowed us to conceive a tool having different dimensions that, according to a progressively reduced diameter, reduced capacity as well up to the highest element, on the very top: our inevitable cup for Italian espresso. In our factory we definitely faced some problems because of irregular shapes and different colors also between internal and external sides…but then everything in place, orderly and Insieme!

Ispirazioni-Inspiration

87


Insieme Set chiaro Light set

88

Cod-1024


Insieme Set scuro Dark set

Cod-1025

89



L OV E D I N I TA LY


Giacomina Noi italiani conosciamo la caffettiera, in ogni casa è presente ed è lì prima di tutto. Ma la macchinetta per fare il tè? L’abbiamo inventata noi … Giacomina, la prima tea-maker. Tè, tisane e infusi avranno il loro momento e questo utilizzando un unico oggetto. Niente bollitore … fa tutto Giacomina. Realizzata con un materiale speciale, l’acqua viene scaldata direttamente sulla fiamma con Giacomina, poi aggiunta dell’infuso e quindi la tazza è pronta, anche calda, per riscaldare pancia, cuore e anima. We are Italian and know very well the coffee-maker, every Italian home has one which is there before all the furnishings. What about the tea-maker? We have invented it… Giacomina, the first tea-maker. Teas, herb teas and infusions will be protagonist thanks to one only tool. No kettle … Giacomina makes everything by itself. Made with a special material, water is heated up directly by the flame thanks to Giacomina, you just have to add tea. The cup is ready and warm enough to warm up your stomach, heart and soul.

92



Giacomina/Nera/Black/Grigio/Grey La versione con sistema di bloccaggio prevede una sporgenza della tazza che si innesta nella teiera. Il sistema funziona con bloccaggio dei due elementi quando i manici sono in linea. Per aprire e separare i due elementi la tazza dovrĂ essere ruotata a 90 gradi.

94

The version with blocking system has a protrusion of the mug to be inserted in the kettle. The system works by blocking the two elements when the handles are aligned. The mug has to be rotated on a 90° turn to be used as well as to separate the two different elements.


95


Giacomina/Rosso/Red/Verde scuro/Dark green Le varianti colore conferiscono a Giacomina una veste allegra, una vivacitĂ che aumenta nel combinare i due elementi in colorazioni diverse

96

The color differences provide Giacomina with a funny appearance, a vivacity which increases combining the two elements with two different colors.


97


Giacomina/Rosso/Red/Verde chiaro/Light green Nella versione senza sistema di bloccaggio la connessione fra i due elementi è comunque stabile grazie ad un incastro fra tazza e teiera attraverso la sporgenza della parte inferiore che si innesta nella parte superiore in modo stabile.

98

In the version without blocking system the connection between the two elements is still stable thanks to a joint linking the mug with the kettle through a protrusion of the lower part which can be inserted in the upper part consistently.


99


Giacomina/Verde chiaro/Light green Nero/Black Colori e design caratterizzano Giacomina rendendola un oggetto di grande utilitĂ ed estetica

100

Colors and design feature Giacomina and make it a very useful and beautiful tool.


101




Sistema di chiusura-With locking system 13,02 cm

13,02 cm

10,03 cm

20 cm

11,06 cm

12,05 cm

11,01cm

4,03 cm

11,01 cm

Senza sistema di chiusura-Without locking system 13,02 cm

13,02 cm

11,06 cm

20 cm

10,03 cm

12,05 cm

4,03 cm

104

11,01 cm

11,01cm


L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

Giacomina non è una caffettiera ma, di fatto, lo sembra ed è proprio questo oggetto che ci ha portati a concepire questo innovativo tea-maker. In primis la forma ne è una evidente trasposizione e poi anche il suo funzionamento. Infatti nella nostra cultura non conosciamo bollitori ma un unico strumento per fare il caffè; anche questo ci ha portati a sviluppare un prodotto che andasse direttamente sulla fiamma senza l’utilizzo del bollitore … come una caffettiera. Inizialmente Giacomina fu concepita come una semplice “tea-forone” a forma di caffettiera. Fu l’ingenuo commento di uno dei nostri collaboratori commerciali estraneo al progetto a innescare un’idea nuova. Vedendo i primi prototipi in resina disse: “Ma cos’è, una caffettiera?” Spiegammo che si trattava di un set tazza + teiera .. “Ma è scomoda..bisogna usare un bollitore .. troppe cose!” e da lì è partita l’idea di mettere a punto la possibilità di un contatto diretto tra Giacomina e la fiamma e così in modo completo viene alla luce la prima tea-maker e il suo brevetto. La versione con sistema di bloccaggio prevede una sporgenza della tazza che si innesta nella teiera. Il sistema funziona con bloccaggio dei due elementi quando i manici sono in linea. Per aprire e separare i due elementi la tazza dovrà essere ruotata a 90 gradi.

Giacomina is not a coffee maker, even if – as a matter of fact - it seems to be. It’s exactly the coffee maker that inspired us to conceive such an innovative tea-maker. First of all, the shape shows a clear adaptation of it, not to mention its use. In fact - as per our culture - we are not accustomed to use the kettle since we know just one tool to make coffee. This aspect also lead us to develop a product to be put straight on the flame without using any kettle … like a coffee-maker. Giacomina was conceived initially as a simple “tea-for-one” having the same shape as a coffee maker. It was an ingenuous comment coming from one of our out-of-project sales assistant who triggered a new idea. Seeing the early resin prototype, she said: “What is this? A coffee-maker?” We explained her that that one was a set consisting of cup and tea pot…”But it’s troublesome…you need to use a kettle… too many things!” In that right moment the idea of developing an option for Giacomina to be heated directly on the flame arose. So the first tea-maker in its entirety came to life along with its patent. The version with blocking system has a protrusion of the mug to be inserted in the kettle. The system works by blocking the two elements when the handles are aligned. The mug has to be rotated 90° to be used as well as to be separated from the other element.

Ispirazioni-Inspiration

105


Giacomina Rosso Red

106

Cod-1001

Giacomina Verde scuro Dark green

Cod-1002

Giacomina Grigio Grey

Cod-1003

Giacomina Nero Black

Cod-1004


Giacomina Verde chiaro Light green

Cod-1007

Giacomina Verde Green

Cod-1006

Giacomina Rosso Red

Cod-1005

Giacomina Nero Black

Cod-1008

107



L OV E D I N I TA LY


Goccia Nobile e tradizionale. Vediamo il nostro olio extra vergine di oliva in questo modo, come la sua pianta che è un misto tra forza, semplicità ed eleganza. L’oliera Goccia rappresenta questo; fatta in vetro soffiato è leggerissima, il tappo in sughero è tradizionale e comodo. L’oro nobile contrasta con l’effetto satinato … e la goccia? È indispensabile! Serve per vedere la qualità dell’olio, il suo colore e la sua consistenza

Noble and traditional. Our extra virgin olive oil features these qualities and similarly the olive tree is a mix of force, simplicity and elegance. Goccia (Italian term for “Drop”) oil bottle represents this concept. Made in blown glass, it is very light and its cork cap is functional and traditional. The noble gold contrasts with silky effect … what about the drop? This is absolutely essential! It is useful to check the oil quality, color and consistency.

110



Goccia–1/0,5/0,25 litri Fra i tre formati la bottiglia da litro sembra la più scomoda ma è quella che per un italiano dovrebbe stare a tavola prima ancora del vino. Il vetro soffiato utilizzato rende l’oggetto leggerissimo e la satinatura ne facilita una presa antiscivolo. Gli altri formati possono essere ideali anche per l’aceto di vino o balsamico. La goccia sempre indispensabile per vedere il contenuto come da una lente di ingrandimento.

112

Among the three different shapes the one-litre bottle seems to be the most uncomfortable, but for an Italian it should be on the table even before wine. The blown glass makes the bottle very light and the silk effect simplifies its anti-slip grab. The other shapes are ideal even for balsamic or normal vinegar. The drop is anyway necessary to check the content to be looked as if using a magnifying glass.


113


5 cm

4,04 cm

19,02 cm

23,02 cm

29 cm

5,03 cm

5,03 cm

114

6,30 cm

8,20 cm


L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

Tema oliera. Facile se non si è italiani. Il “dietro le quinte” di questo progetto può essere paragonato a una sorta di dibattito culturale. In Italia l’olio extra vergine di oliva è un tema in cui ognuno dice la propria e quando siamo arrivati al … “mio nonno usava la bottiglia e stop” … ha iniziato a prendere forma Goccia. Quindi OK, una bottiglia che però sia oliera funzionale, comoda ... dobbiamo comunque trovare soluzioni altrimenti abbandoniamo il progetto! E da lì siamo partiti e quindi materiale leggero, satinato per non scivolare, e allora siamo arrivati al “ma se non si vede l’olio, non va bene ... mio nonno usava la bottiglia anche per questo!”… è arrivata in quel momento l’idea della goccia, questa parte trasparente che funge da vero e proprio spioncino per vedere l’interno e questo potrà servire non solo per l’olio ma per tutti i liquidi contenuti, dall’aceto balsamico alla salsa di soia ecc. E’ sempre affascinante ripercorrere i passi di un lavoro che sentiamo in maniera particolare sempre … quando poi si parla di olio extra vergine di oliva ancora di più … nonni, padri, zii i veri designer!

The theme of oil bottle is very easy, especially if you are not Italian. The “behind the scenes” of this product can be compared to a sort of cultural debate. In Italy extra virgin olive oil is a true issue and everybody has his own opinion, but when we went as far as saying … ”my grandfather used only a bottle and nothing else”, we started to outline the shape of Goccia. A bottle is good enough, but it has to be functional and practical…we had to find some solutions otherwise we were obliged to give up this project! Then we started: light material, silk effect with anti-slip function and then we faced the assessment “if you cannot see the oil this is not fine … my grandfather used a bottle also for that reason!”… in that very moment we had the idea of the drop, this transparent part used as a proper spy-hole that can be useful not only for oil but for all liquids, from balsamic vinegar to soy sauce and so on. It is always charming retracing the steps of a job we always feel a lot … especially if we speak about extra virgin olive oil … grandfathers, fathers, uncles are the real designers!

Ispirazioni-Inspiration

115


116


Goccia

Oro 0,25 Lt Gold 0,25 Lt

Goccia

Goccia Cod-1026

Oro 0,5 Lt Gold 0,5 Lt

Cod-1027

Oro 1Lt Gold 1Lt

Cod-1028

117



L OV E D I N I TA LY


Diversi Il vetro soffiato o borosilicato, l’importante è che siano lavorati manualmente. Tutti diversi per forma, colore o impiego. La diversità che sta alla base dei progetti si moltiplica con diverse sfumature per ogni singolo oggetto che viene lavorato dalle mani di diversi mastri in diversi giorni. Ogni singolo elemento rappresenta un pezzo unico. Glass, whether it is blown or borosilicate, has to be produced manually. All are different (in Italian “Diversi”) in shape, color or use. The diversity at the base of our projects increases with different shades for each single piece that is worked by the hands of various headmasters in different days. Each single element represents a unique piece.

120



Diversi/Calici vino rosso/Red wine glasses In vetro borosilicato è come se il bicchiere non ci fosse, una trasparenza e leggerezza uniche; rimangono il vino e un tocco di colore Diversi.

122

Made of borosilicate glass, it seems that the glass does not exist at all: unique transparency and lightness that mark just wine and a Diversi color touch.


123


Diversi/Calici spumante/Sparkling wine glasses Il vetro borosilicato consente una visibilità unica che fa trasparire l’essenza del contenuto nella sua integrale particolarità : il perlage dello spumante che resta il principale protagonista del momento, che sia un aperitivo, un brindisi o un semplice ritrovo tra amici.

124

Borosilicate glass allows a unique visibility that shows the essence of the liquid in its particular integrity: champagne perlage remains the main character of that special moment, it can be a happy-hour, a toast or a simple meeting with friends.


125


Diversi/Tazze te verde/Green tea cups La variante di colore è stata fatta per orientare l’uso del set verso la stagione calda, dove il set può essere impiegato anche per rinfrescare e degustare thè o infusi freddi che allevieranno la percezione di calura e saranno un ottimo rimedio per fronteggiare le alte temperature. Il set è estremamente pratico, soprattutto se si considera la versione creata con ampio manico funzionale.

126

This color version has been created to orient the use of the set towards the hot season, since you can also use it for refreshing and tasting cold tea or infusions that alleviate your heat perception and represent a good solution to face high temperatures. This set is extremely functional, especially if you use the version with a big, practical handle.


127


Diversi/Tazze te arancione/ Orange tea cups Questo set rivela una grande praticitĂ nell’uso che permette una facile infusione per preparare e gustare rilassanti tè, infusi o tisane comodamente seduti sul divano di casa davanti al calore del caminetto, per regalarsi dei piccoli ma importanti gesti.

128

This set is extremely practical. It allows an easy preparation and tasting of relaxing teas, infusions or herb teas by sitting comfortably on your sofa, in front of a fireplace, as a small but important gesture for yourself.


129


Diversi/Calici degustazione/Cordial glasses Il momento del rum è diverso dal momento del limoncello, totalmente diversi il profumo e l’occasione. Divertitevi a usare un calice Diversi! Il momento del rum è diverso dal momento del limoncello, totalmente diversi il profumo e l’occasione. Divertitevi a usare un calice Diversi!

130

Tasting rhum is different from tasting Limoncello, totally different are smell and situations. Have fun and use a Diversi cordial glass!


131


Diversi/Coppe gelato/Ice cream cups Ognuno mangia e gusta il gelato in modi diversi, ancora piĂš allegro questo momento con coppe Diversi.

132

Everybody eats and tastes ice cream in different manners, make this moment more cheerful with Diversi cups!


133


Diversi/Tazzine da caffè/Espresso cups Realizzato in vetro borosilicato soffiato manualmente. Questo speciale vetro resiste ad alte temperature ed è quindi adatto a caffè e tè bollenti. Le diverse forme creano sulla tavola una vivacità che si abbina a una leggerezza unica del materiale risultando estremamente pratico per un uso quotidiano

134

Made of borosilicate, hand-blown glass. This special glass withstands high temperatures and so is suitable for boiling teas and coffees. The different shapes create on the table a vivacity matching a unique lightness of material turning out to be extremely handy for a daily use.


135


Diversi/Tazze da te/Tea cups Realizzato in vetro borosilicato soffiato manualmente. Questo speciale vetro resiste ad alte temperature ed è quindi adatto a caffè e tè bollenti. Le diverse forme creano sulla tavola una vivacità che si abbina a una leggerezza unica del materiale risultando estremamente pratico per un uso quotidiano.

136

Made of borosilicate, hand-blown glass. This special glass withstands high temperatures and so is suitable for boiling teas and coffees. The different shapes create on the table a vivacity matching a unique lightness of material turning out to be extremely handy for a daily use.


137




8,08 cm

7,03 cm

11,09 cm 8,9 cm

9 cm

8,9 cm

9 cm

9,7 cm 8,5 cm

9 cm

9,09 cm

6,09 cm

7 cm

7,02 cm

4,6 cm

5 cm

4,5 cm

7,02 cm 5 cm

18 cm

18 cm

8,7 cm

18 cm

18 cm

9,2 cm

7 cm 4,1 cm

5 cm

8 cm

12 cm

3 cm

6 cm

4,1 cm

8 cm

4,8 cm

2,5 cm

2,5 cm 3,4 cm

4 cm

2,7 cm

2,3 cm

2,2 cm 3,3 cm

3,7 cm 3,8 cm

4 cm

3,2 cm

23,5 cm

11,09 cm

3,4 cm 4,3 cm

5,06 cm

3 cm

13,02 cm

5,03 cm

5 cm

8,02 cm

4,65 cm

11,09 cm

8 cm

8 cm

8 cm

2,8 cm

8,03 cm

10,0 9 cm

5,5 cm

14,3 cm

5,5 cm

24,03 cm

5,2 cm

5,3cm

3 cm 4,1 cm

5,5 cm

18 cm

18 cm

3,7 cm

5,5 cm


L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

In genere lavorare con un preciso concept da sviluppare prevede un inizio e una fine per ogni oggetto. Ecco, il “dietro le quinte” di Diversi è un qualcosa che non finisce mai … non sei coppe diverse ma otto … poi dieci, i colori sei per sei ... è come se, nel campo libero, non si arrivi mai a una definizione. I reparti produttivo e logistico della nostra azienda hanno il terrore di questa linea!! Non sanno cosa fare per poterla cancellare!! Ma un po’ di libertà è ossigeno e quando non sappiamo che pesci prendere per altri concept … sbuca sempre fuori un nuovo prodotto o colore Diversi!

Working with a specific concept to be developed usually requires a process with a starting point and a final end for each piece. Well, “behind the scenes” of Diversi is something that never ends ... it’s not six different cups but eight ... then ten, not to mention colors: six for any different shape … it is like if – across the board – one never gets to an end. Production and logistic departments of our company are terrified of this collection!! They do not know what to do to cancel it. But a bit of freedom means oxygen and when we do have any idea for new concepts … a new Diversi article or color always pops out!

Ispirazioni-Inspiration

141


Diversi

Calici vino rosso Red wine Cod-1029

Diversi

Calici spumante Sparkling wine Cod-1030

Diversi

Tazze da te verde Tea cups green Cod-1031

Diversi

Tazze da te arancione Tea cups orange Cod-1032


Diversi

Calici degustazione Cordial glasses Cod-1033

Diversi

Coppe gelato Ice cream cups Cod-1034

Diversi

Set espresso

Espresso set Cod-1035

Diversi

Tazze da te Tea cups Cod-1035



L OV E D I N I TA LY


Pastelli Una linea semplice ma nuova. La semplicità è difficile da tradurre in un oggetto per la tavola che sia anche innovativo e che crei un’atmosfera con una propria identità. Pastelli ha forme essenziali, il materiale utilizzato è stoneware e la finitura è opaca. Tutto questo, combinato, dà origine a un articolo unico per estetica, consistenza e forme. La praticità si aggiunge in via naturale grazie alla resistenza del consistente stoneware. A simple but new collection. It is difficult to transfer the concept of simplicity into tableware and be innovative and suitable to create an atmosphere having its own identity. Pastelli (Italian name for “Pastels”) collection has actually essential shapes; stoneware is the material used while finishing is matte. These elements, combined all together, give origin to a unique piece in terms of aesthetics, consistency and shapes. The strength of solid stoneware involves a practical functionality that comes in a natural way.

146



Pastelli/Salvia opaco/Matte sage 148


TonalitĂ forte ma delicata che rievoca il colore di una delle spezie naturali autoctone del mediterraneo: la salvia. Il suo sapore intenso ma piacevole arricchisce ogni pietanza e il suo colore conferisce al set un tono di naturalezza e genuinitĂ .

A strong but delicate tone recalls the color of one of the most natural native spices of the Mediterranean Sea: sage. Its intense but pleasant flavour enriches every dish and its color conveys a tone of naturalness and genuineness to the whole set.

149


Pastelli/Turchese opaco/Matte turquois La nostra ispirazione è venuta pensando al bacino del mediterraneo, ricco di colori, profumi e altre esperienze sensoriali, tutte molto piacevoli ma ciascuna distinta e ben distinguibile dalle altre. E’ questo il turchese che, nella sua tonalitĂ opaca, si nota e rimane impresso nella mente di chi lo ammira e lo usa.

150

We got inspired by the Mediterranean basin, rich in colors, scents and other sensorial experiences that are all very pleasant but each one is different and detectable from the others. This is the light blue we used that, with a matte effect, is clearly visible and remains impressed on the mind of people who admire and use it.


151 151


Pastelli/Acquamarina lucido/Shiny aquamarine Questa variante scelta per il set riporta alla mente il forte legame con il mare e, in generale, con l’acqua che rappresenta l’elemento indispensabile e immancabile per l’essere vivente. Le pietanze servite su questi piatti acquamarina assumeranno una importanza unica, genuinamente associata al significato fondamentale che hanno l’acqua e il cibo, elevando la collezione a una posizione di estremo piacere per gli occhi e, al tempo stesso, per il palato. L’effetto lucido rende il set così brillante che ricorda le spumeggianti creste delle onde marine conferendo una posizione di spicco sulla tavola.

152

The alternative color chosen for this set recalls the strong connection with the sea and, generally speaking, with water representing the essential and necessary element for every human being. Dishes served on these aquamarine plates get a unique importance, genuinely associated to the basic sense of water and food, taking this collection to a position of extreme pleasure for sight and, at the same time, for taste. The shiny effect makes this set so bright that recalls the foaming crests of sea waves and gives a prominent relevance on your table.


153


Pastelli/Pesca opaco/Matte peach Il pesca, il colore della purezza femminile e dei fiori più eleganti esistenti in natura, come la rosa Tea. Un omaggio alla Nostra Signora, la Natura che ci ha dato uno dei doni più belli: la donna che, con la sua presenza, garantisce una visione di serenità, fiducia e maestria. Il pesca della collezione è la regina di tutti i colori: delicata ma di grande impatto, elegante e discreta per presentare pietanze semplici o sofisticate.

154

Peach, the color of feminine purity and most elegant natural flowers like Tea Rose. A tribute to Our Lady, Nature, that presented us with one of the most beautiful gifts: woman, whose presence ensures a vision of serenity, trust and virtuosity. Peach color of this collection is the queen of all other colors: delicate but with a great effect, elegant but moderate to serve either simple or sophisticated dishes.


155


Pastelli/Acquamarina opaco/Matte acquamarine Il contatto e il richiamo del mare e dell’acqua rimane una costante anche per questo set…in questo caso, però, senza alcun effetto, ma semplice e naturale. Il set rievoca in tal modo la bellezza e la bontà delle pietanze semplici, dal gusto essenziale ma genuino, presentato in una veste elegante e fresca, come fresca è la brezza portata dalle onde del mare.

156

The contact and the reference to sea and water is a constant element for this set as well … even if, in this case, there is no particular finishing but just a simple and natural effect. Therefore this set recalls beauty and deliciousness of simple dishes with an essential but genuine taste, served in an elegant and fresh style, as fresh as the breeze given by sea waves.


157


Pastelli/Pirofile-Pan/Green-Verde/Rosa-Pink /Bianco-White Forme distinte e colori delicati per un prodotto altamente versatile che si adatta alla cottura dei cibi in forno ma anche alla loro presentazione in tavola. Dal forno direttamente alla tavola, per non perdere il gusto di cibi caldi e appetitosi, con il prezioso vantaggio di non utilizzare altri piatti o vassoi da portata perchĂŠ queste pirofile

158

Different shapes and delicate colors for a very versatile tool that can be used both for baking and serving food on your table. From oven directly to your table with a practical functionality to keep the flavour of hot and tasty courses having the precious benefit of using no other plates or serving trays: these pans have been created with the aim to prepare and also serve your dishes.


159


Pastelli/Pirofile-Pan/Grigio-Grey/Bianco-white/Giallo-yellow La forma di queste pirofile/piatti è stata studiata per cuocere pietanze complete che dal forno passano direttamente alla tavola, per un pranzo veloce o per apprezzare al meglio un piatto “cotto e mangiato” senza dispersione di calore e di gusto.

160

The shape of these pans/plates has been conceived to bake complete courses that leave the oven and go straight to the table, for a quick lunch or to better enjoy a “backed and eaten” dish with no dispersion of heat and taste.


161


Pastelli/Pirofile-Pan/Acquamarina-acquamarine/Rosa-Pink /Beige-beige Le tonalità scelte per queste pirofile creano una perfetta combinazione cromatica con gli altri colori che, unite alla loro funzionalità, completano una collezione variopinta e di grande effetto ottico. Per non parlare dell’ottimizzazione degli spazi, grazie alla forma quadrata che riesce a sfruttare lo spazio disponibile all’interno del forno.

162

The tones chosen for these pans create a perfect tint combination with the other colors that, together with their functionality, complete a colourful collection having a great optical effect. Not to mention the optimization of spaces: thanks to their squared shape you can exploit the whole internal oven space.


163


Pastelli/Pirofile-Pan/Grigio-grey/Bianco-white/Giallo-yellow Dalla forma rotonda e dotate di pratici manici, queste pirofile-piatto sono altamente versatili per la cucina, dalla preparazione, alla cottura e alla presentazione in tavola delle pietanze.

164

With their round shape and equipped with useful handles, these pans/ plates are highly versatile in the kitchen: from the preparation to the baking and presentation of the dishes on the table.


165


Pastelli/Pirofile-Pan/Acquamarina-acquamarine/Rosa-Pink /Beige-beige Come nel caso delle pirofile quadrate, anche questi piatti presentano colori variegati che, quando esposti in tavola, ricreano un’atmosfera elegantemente conviviale e visibilmente vivace.

166

Same as for the squared pans, also these plates have various colors that, when presented on table, create an elegant, convivial atmosphere with a vivid optic effect.


167


Pastelli/Pirofile-Pan/Grigio-grey/Bianco-white/Giallo-yellow In questa collezione non potevano mancare altre forme dalle dimensioni piĂš ridotte per soddisfare anche le minime esigenze legate alla cucina. Per non mettere mai fine alla nostra creativitĂ , abbiamo pensato a tutte le ricette che si prestano alla preparazione di manicaretti per aperitivi, snack o anche antipasti e contorni che possono essere cotti al forno e serviti direttamente per essere subito gustati.

168

In this collection we could not avoid to have other shapes with smaller dimensions to meet even the smallest needs related to cuisine. Since our creativity is always on progress, we got inspired by all recipes for the preparation of delicacies for appetizers, snacks, as well as starters or side dishes that can baked and served to be tasted instantly.


169


Pastelli/Pirofile-Pan/Acquamarina-acquamarine/Rosa-Pink /Beige-beige Colori vivaci e tenui per un set simpatico e allegro che aiuta a donare maggiore vivacità alla tua tavola, per un’atmosfera conviviale e di perfetta combinazione cromatica.

170

Colorful and light tones for a funny and joyful set that gives more vivacity to your table so to create a convivial atmosphere with a perfect color combination.


171




Pastelli/Set 2 pentole con vaporiera verde/Set 2 pans with green steamer

Questo set è innovativo sia per materiali che per funzionalità. Le due casseruole possono essere accoppiate diventando Tuna il coperchio dell’altra, possono essere utilizzate indipendentemente Tuna dall’altra per cuocere in dimensioni diverse o. accoppiate con il cestello in porcellana, diventano una vaporiera perfetta. In tutti gli usi si riscontrerà un sapore dei cibi inconfondibile notando subito una differenza dai tradizionali supporti e intuendo immediatamente che si tratta di uria cottura completamente salutare effettuata su supporti realizzati con materiali minerali naturali, con antiaderenti che non si staccheranno mai e con una diffusione del calore che riduce al minimo le bruciature che sono i più frequenti elementi di tossicità nella cucina quotidiana.

174

This is an innovative set for both materials and functionality. The two pans can be coupled becoming one the lid of the other or they can be used separately one from each other to bake in different sizes or, coupled with the porcelain basket, they can become a perfect steamer. In all the uses there will be an unique taste of food noting a difference from the traditional supports and perceiving immediately that this is a completely healthy cooking carried out on supports made of natural mineral materials, with non-stick that will never detach and supported by an heat diffusion minimizing the burns that are the most frequent elements of toxicity in the daily kitchen.


175


Pastelli/Set 2 pentole con vaporiera–Set 2 pans with steamer /Grigio–Grey Questo set è innovativo sia per materiali che per funzionalità. Le due casseruole possono essere accoppiate diventando Tuna il coperchio dell’altra, possono essere utilizzate indipendentemente Tuna dall’altra per cuocere in dimensioni diverse o. accoppiate con il cestello in porcellana, diventano una vaporiera perfetta. In tutti gli usi si riscontrerà un sapore dei cibi inconfondibile notando subito una differenza dai tradizionali supporti e intuendo immediatamente che si tratta di uria cottura completamente salutare effettuata su supporti realizzati con materiali minerali naturali, con antiaderenti che non si staccheranno mai e con una diffusione del calore che riduce al minimo le bruciature che sono i più frequenti elementi di tossicità nella cucina quotidiana.

176

This is an innovative set for both materials and functionality. The two pans can be coupled becoming one the lid of the other or they can be used separately one from each other to bake in different sizes or, coupled with the porcelain basket, they can become a perfect steamer. In all the uses there will be an unique taste of food noting a difference from the traditional supports and perceiving immediately that this is a completely healthy cooking carried out on supports made of natural mineral materials, with non-stick that will never detach and supported by an heat diffusion minimizing the burns that are the most frequent elements of toxicity in the daily kitchen.


177


Pastelli/Pirofile-Pan/Azzurro-Light Blu/Verde-Green/Grigio-Grey Questa pirofila con base a rilievo è adatta e progettata per la cottura di gratinati, spiedini, arrosti e verdure di vario tipo. Si trasforma poi in un ottimo piatto a servire che dal forno arriva al centro della tavola.

178

This baking dish with a relief base is suitable and designed to cook gratinates, skewers, roasts and various vegetables. Then it turns into a great serving dish that from the oven arrives at the middle of the table.


179


Pastelli/ Pirofile-Pan/Azzurro-Light Blu/Verde-Green/ Grigio-Grey/Beige-beige/Arancione-Orange Questa linea rettangolare è la classica pirofila da forno che con le sue finiture matt e i colori pastello è curata anche nell’estetica così da poter essere utilizzata direttamente a tavola in modo gradevole.

180

This rectangular line is the classic baking dish with matt finishes pastel colors and accured aesthetics so that it can be used directly at the table in a pleasant way.


181


Pastelli/ Pirofile-Pan/Bianco-White/Arancione-Orange Questa linea rettangolare è la classica pirofila da forno che con le sue finiture matt e i colori pastello è curata anche nell’estetica così da poter essere utilizzata direttamente a tavola in modo gradevole.

182

This rectangular line is the classic baking dish with matt finishes pastel colors and accured aesthetics so that it can be used directly at the table in a pleasant way.


183


Pastelli/Pirofila-Pan-Cocotte/Arancio-Orange Il design trasforma due pirofile in una cocotte ma la parte superiore non è solo coperchio ma è esso stesso da utilizzare in modo indipendente.

184

The design transforms two baking dishes into a cocotte and the top is not only a lid but itself can be used separately.


185


Pastelli /Pirofila-Pan-Cocotte/verde/green Il design trasforma due pirofile in una cocotte ma la parte superiore non è solo coperchio ma è esso stesso da utilizzare in modo indipendente.

186

The design transforms two baking dishes into a cocotte and the top is not only a lid but itself can be used separately.


187


Pastelli/Pirofila-Pan-Cocotte/Arancio-Verde/ Orange-Green Il design trasforma due pirofile in una cocotte ma la parte superiore non è solo coperchio ma è esso stesso da utilizzare in modo indipendente.

188

The design transforms two baking dishes into a cocotte and the top is not only a lid but itself can be used separately.


189


Pastelli/Pirofila-Pan/Cuocispiedini-skewer-maker/ rosa-pink/verde-green Progettate in modo specifico per arrosti e spiedini e soprattutto per cuocere al forno e servire direttamente in tavola grazie alla sua gradevole estetica e alla funzionalitĂ che, anche in tavola, permette di mantenere il contenuto sempre caldo.

190

Specifically designed for roast and skewers and especially for baking and serving directly on the table thanks to its pleasant aesthetics and functionality that, even on the table, allows to keep the food always warm.


191


Pastelli/Pizza-maker/Bianco-Azzurro/ White-Light Blu Questo set si compone di due elementi ed è ideale per la cottura della pizza ma anche di crostate e altri dolci. Si potrà cuocere senza l’elemento superiore e quindi avere due pirofile a disposizione oppure, se assemblato, simulerà al meglio una cottura come se fosse un piccolo forno a legna. Una cocotte inventata specificatamente per la pizza ideale.

192

This set consists of two elements and it is ideal for cooking pizza but also tarts and other sweets. You can cook without the top element and then you have two baking dishes available or, if assembled, it will simulate the most a cooking as if it were a small wood oven. A cocotte invented specifically for the ideal pizza.


193




8,6 cm

21,8 cm 2,8 cm

26,2 cm

5 cm

7,1 cm

9,2 cm

14,9 cm

6,9 cm

7,3 cm

17 cm

14 cm

27,7 cm

29,9 cm

24,9 cm 6,2 cm

6,8 cm

6,8 cm

2,3 cm

18,7 cm 12,2cm 20 cm

13,5 cm

13 cm

13 cm 15,8 cm

7,3 cm

13 cm

11 cm

27,8 cm

5 cm

6 cm

20,8 cm

31,8 cm

36,4 cm

13,5 cm 32 cm

7 cm

7,6 cm

38 cm

6,8 cm

7 cm

22,3 cm

18,5 cm

25 cm

20,5 cm

20,6 cm

13 cm

22,5 cm

27,3 cm

25,3 cm

19,3 cm

29 cm

18,8 cm

6,5 cm

14,6 cm

20 cm

16 cm 28,8 cm

19 cm

31,7 cm

36,2 cm 7,6 cm

3,2 cm

36 cm 25,5 cm

9,3 cm

28,8 cm 27,2 cm

9 cm

8,8 cm

6,3 cm

37,9 cm

24,5 cm

33,3 cm 9,3 cm

37,3 cm

23,5 cm


L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

I colori giusti e soprattutto loro i protagonisti, anche se delicati, pastelli. Ci siamo riusciti grazie a tre elementi, le forme, la consistenza dei materiali e uno speciale effetto opaco. Nei retroscena tante le prove di forma, colore e finitura, ma abbiamo scoperto un mondo nuovo dove possiamo in modo discreto mettere una nostra firma. In questa collezione sono presenti anche le “pirofile-piatto”, dai colori pastello non sembrano essere fatte per il forno ma per la tavola; in realtà così è ... sono state concepite per essere in primis un piatto ma con materiale e funzionalità adatti per il forno.

The appropriate colors, although in their lightest tones like pastels, are the main characters. We got this result thanks to three elements: shapes, material strength and a special matte effect. “Behind the scenes” are many tests on shapes, color and finishing but we discovered a new world that we can discreetly personalise in accordance with our identity. This collection also has the “oven pan/plate” in pastel colors that look like to be not suitable for the oven but perfect for a table. This is actually the fact…they have been conceived to be first of all a plate but with material and functionality being suitable for oven.

Ispirazioni-Inspiration

197


Turchese opaco Matte turquois Cod-1036

198

Pastelli

Pastelli

Pastelli

Pastelli

Acquamarina lucido Shiny acquamarine

Salvia opaco Matte sage Cod-1037

Cod-1038

Pesca opaco Matte peach Cod-1039


Pastelli

Pastelli Acquamarina opaco Matte acquamarine Cod-1040

Pastelli

Pastelli

Pirofila rosa Pink pan

Pirofila bianca White pan

Pirofila verde Green pan Cod-1041

Cod-1042

Cod-1043

199


Pastelli

Pastelli

Pastelli

Pastelli

Giallo Yellow

Grigio Grey

Bianco White

Acquamarina Aquamarine

Cod-1057

200

Cod-1057

Cod-1058

Cod-1059


Pastelli

Pastelli

Pastelli

Pastelli

Beige Beige

Rosa Pink

Giallo Yellow

Grigio Grey

Cod-1060

Cod-1061

Cod-1062

Cod-1063

201


Pastelli Bianco White

Pastelli Acquamarina Aquamarine

Cod-1064

202

Cod-1065

Pastelli

Pastelli

Pastelli

Beige Beige

Rosa Pink

Giallo Yellow

Cod-1066

Cod-1067

Cod-1068


Pastelli

Pastelli

Pastelli

Pastelli

Grigio Grey

Bianco White

Acquamarina Aquamarine

Beige Beige

Cod-1069

Cod-1070

Cod-1071

Pastelli Rosa Pink Cod-1072

Cod-1073

203


Pastelli/ Set 2 pentole con vaporiera – Set 2 pans with steamer / Grigio – GreyCod-1057

204 204

Pastelli/ Set 2 pentole con vaporiera verde/ Set 2 pans with green steamer Cod-1057

Pastelli/ Pirofile-Pan/Azzurro-Light Blu Cod-1058


Pastelli/ Pirofile-Pan/ Grigio-Grey

Pastelli/ Pirofile-Pan/ Verde-Green Cod-1060

Cod-1061

Pastelli/ Pirofile-Pan/Azzurro-Light Blu/Verde-Green/ Grigio-Grey/Beige-beige/ Arancione-Orange Cod-1062

205


Pastelli/ Pirofile-Pan/ Bianco-White/ Arancione-Orange Cod-1057

206 206

Pastelli/Pirofila-Pan-Cocotte/ Arancio-Verde/Orange-Green Cod-1057

Pastelli/Pirofila-Pan-Cocotte/Arancio-Orange Cod-1058


Pastelli/Pirofila-Pan/Cuocispiedini-skewer-maker/ rverde-green Cod-1060

Pastelli/Pirofila-Pan/Cuocispiedini-skewer-maker/rosa-pink/verde-green Cod-1061

Pastelli/Pizza-maker/Bianco-Azzurro/ White-Light Blu Cod-1062

207



L OV E D I N I TA LY


Acquerello Coloranti vengono applicati manualmente in base a uno schema ma ogni articolo mostra alcune variazioni. La finitura opaca e le linee semplici evidenziano l’elemento di arredo con un giusto equilibrio tra colore ed effetto. Dyes are applied manually according to a scheme but every article shows some variations. The matte finishing and simple shapes highlight the dÊcor element with a right balance between color and effect.

210



Acquerello/Bianco e blu/Blue and white 212


Le forme semplici di questa collezione si sposano bene con questa vivace tonalitĂ di blu che conferisce un carattere deciso e importante ai vari pezzi creando un delicato contrasto tra il colore acceso del blu e il neutro del bianco.

The simple shapes of this collection well match with the vivid tones of blue giving a determined, important character to the different pieces and creating a delicate contrast between bright blue and neutral white.

213


Acquerello/Bianco e verde/Green and white Un tocco di verde per rendere questo set delicato e vicino alla natura. Con il suo effetto che sembra spugnato, è come se fosse stato dipinto con un ciuffo di erba che sprigiona il suo colore naturale arricchendo le forme leggere che risulterebbero quasi insignificanti senza questa aggiunta di colore.

214

A touch of green makes this set delicate and nature-oriented. With its sponged effect, it is as if it is painted using a grass tuft giving off its natural color enriching the light shapes that could be quite banal without this color addition.


215


Acquerello/Bianco e rosa/Pink and white La purezza del bianco finemente impreziosita da delicate sfumature di rosa, come se dei petali di rosa si fossero leggiadramente posate su una base pura, creando un effetto visivo di estrema eleganza.

216

The pureness of white color finely enriched by delicate pink shades, as if petal roses gently lie down on a pure basis creating a visual effect of extreme elegance.


217


Acquerello/Mug /Mug Forme irregolari e inconsuete per una tazza leggiadra e raffinata grazie alle diverse tonalità di colore che conferiscono questo delicato tono di ricercatezza per una meravigliosa pausa thè da trascorrere con i tuoi cari!

218

Irregular and unusual shapes for a refined and elegant mug thank to the different colors providing them with a delicate, sophisticated tone for a wonderful tea break with your loved ones!


219




11,9 cm

15,5 cm

8 cm

10,6 cm 5 cm

8,1 cm

19 cm

6 cm

1,9 cm

20,6 cm

17,3 cm 24,1 cm

2 cm

26,6 cm

24,1 cm

222


L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

Linee delicate ed eleganti concepite per dare il massimo risalto a dei colori altrettanto tenui ma che sono i veri protagonisti della collezione. Le loro sfumature piÚ leggere sono le vere protagoniste dei vari set che danno un maggiore risalto all’arredamento in cui vengono esposti e una grande importanza alla tua tavola che sarà di gran lunga originale ed esclusivamente innovativa.

Delicate and elegant shapes conceived to give the highest emphasis to likewise light color that are the real characters of this collection. Their lightest shades are the true characters of the various sets that give the best importance to the furniture where they are displayed and to your table that will become extremely original and innovative.

Ispirazioni-Inspiration

223


Acquerello Blu Blue

224

Acquerello Cod-1044

Verde Green

Cod-1045


Acquerello Rosa Pink

Acquerello Cod-1046

Mix mug colori Mixed color mugs

Cod-1047

225

225



L OV E D I N I TA LY


Flora Decorato, elegante e semplice. Flora, il bassorilievo, il bianco opaco e le forme essenziali. Questo mix produce un effetto unico tra scultura e natura, classico e moderno, elegante e informale. È il bianco opaco / gesso che è di base per Flora. L’appartamento moderno o il casale di campagna le location ideali. Decorated, elegant and simple. Flora: low relief, matte white and essential shapes. This mix creates a unique effect between sculpture and nature, classic and modern, elegant and informal. It’s the matte/gypsum white that represents the basis of Flora. A modern flat or a rural farmhouse are its perfect locations.

228



Flora/Bianco & marrone/White & brown 230


La terra marrone, l’elemento simbolico di base da cui ha origine questa collezione, rappresenta il fondamento fertile da cui nascono i fiori di una bellezza pura contornati dal bianco di una natura incontaminata. L’intero set risalta con il suo naturale fascino come un’autentica opera d’arte, una scultura di gesso bianco, ideale per impreziosire ambienti e rendere più piacevoli i nostri momenti a tavola.

The brown ground is the symbolic and basic element this collection comes from. It represents the fertile requirement giving origin to pure, beautiful flowers surrounded by uncontaminated, natural white color. The whole set stands out with its natural fascination as a work of art, a gypsum white sculpture, ideal to embellish locations and make our dining moments more pleasant.

231


232


Flora

Bianco & marrone White & brown

Cod-1048

233


13,8 cm 21,8 cm

5,01 cm

11,5 cm 9,2 cm

6,4 cm

20,9 cm

20,9 cm 2,06 cm

2,06 cm

12,3 cm 12,3 cm

3,01 cm

27 cm

16 cm

234


L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

Se i fiori normalmente vivono di colore, per noi l’ispirazione è arrivata nel vedere una situazione cromatica completamente neutra! Quella della prima neve che copre la natura, le forme sembrano assumere una nuova identità, quella scultorea. È la luce naturale che ne decide la nuova identità libera da colori e profumi. Flora nasce da un episodio più che da un progetto e in cantiere sono già foglie, altri fiori ed elementi naturali che verranno rappresentati allo stesso modo e assolutamente velati dal bianco. Ogni oggetto ha una base con colore e finitura che richiamano la terra, l’argilla fertile, come se i fiori e la natura aspettino di essere liberati da un incantesimo e rinascere, colorati e profumati, da quella terra che li ospita e attende.

If flowers normally are a profusion of colors, we got inspired while looking at a completely neutral chromatic situation! The one of the early snow covering nature, shapes look like to get a new identity, the sculpted one. It is natural light that defines the new identity being free from any color and smell. Flora has been conceived by an episode rather than a project and we are have in the pipeline leaves, other flowers and natural elements that will be depicted in the same way and absolutely veiled by white. Each piece has a basis with a specific color and finishing reminding ground, fertile clay as if flowers and nature wait for a wizardry to be released and arise again with their perfumes and colors from that ground that hosts them and waits.

Ispirazioni-Inspiration

235



TA V O L O Z Z A

L OV E D I N I TA LY


Tavolozza Il colore è il nucleo, il resto è come prima, non trattato. La parte colorata è lucida in contrasto con le parti di colori neutri di questo articolo essendo apparentemente senza finitura. Sia nel tatto e alla vista l’attenzione è rivolta spontaneamente alle parti colorate. Color is the core, the rest is raw, untreated. The colored part is shiny and in contrast with the neutral color parts of this item being apparently without finishing. Both in touch and sight the attention is spontaneously addressed to the colored parts.

238



Tavolozza/Bianco&Celeste/Light Blue&White 240


Questo set rappresenta la soluzione migliore di come concentrare un colore pastello in un piatto dalla forma semplice e basilare ma molto estetico ed elegante, grazie al contrasto visivo e tattile tra la parte grezza e ruvida che fa da contorno al nucleo centrale lucido e colorato.

This set represents the best solution for combining a pastel color on a simple-shaped but aesthetic and elegant plate thanks to the visual and tactile contrast between the raw and rough part being the edge of a shiny, colored centre.

241


Tavolozza/Mug/Mugs Dalla forma semplice e dall’elevata capienza, queste mug sono davvero originali grazie all’effetto irregolare esterno e il colore interno con effetto particolarmente lucido.

242

With their simple shape and high capacity, these mugs are very original thanks to the irregular effect on the external side and the inner color with a particularly shiny effect.


01

243





L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

La nostra ispirazione? La tavolozza del pittore, non può essere altrimenti. CosÏ come il pittore ha a sua disposizione uno strumento per mescolare, colorare e dipingere le proprie opere, allo stesso modo abbiamo voluto immaginare questa collezione come la base per colorare la nostra tavola, con diverse grandezze a seconda della pietanza da servire.

Which was our inspiration? Painter’s palette, of course! Like the painter who has a tool to mix, color and paint his works, in the same way we wanted to imagine this collection to color our table, with different sizes according to the dish to be served.

Ispirazioni-Inspiration

247


Tavolozza Mug Mugs

248 248

Tavolozza Cod-1049

Set piatti Plate set

Tavolozza Cod-1049

Set piatti Plate set

Cod-1050


Tavolozza Set piatti Plate set

Tavolozza Set piatti Plate set

Cod-1051

249 249

249



L OV E D I N I TA LY


Mediterraneo Mediterraneo è espressamente dedicato al mondo subacqueo è caratterizzato da una sublime evocazione dell’universo marino. Richiama il mare dal primo sguardo… basta ammirarne le forme: pesci, stelle marine e conchiglie saranno pronte ad accogliere deliziose preparazioni a base di pesce, molluschi e crostacei, ma non solo… ideali per le cene estive con gli amici dove potrete creare un’atmosfera estiva, richiamando alla mente meravigliosi litorali caraibici e limpide acque cristalline. Mediterraneo è sogno d’estate…è intramontabile preziosità di suggestioni marine. Ma un piatto oltre ad essere buono deve essere anche bello, perché si sa: anche l’occhio vuole la sua parte...allora non bisogna sottovalutare i piatti da portata dalle forme particolari, perché sono loro a rendere più appetibili le vostre specialità! Questa fantastica collezione infatti sarà la vostra alleata nel presentare in modo creativo piatti semplici, come insalate, verdurine o antipasti a base di pesce, rendendoli eleganti e invitanti. La funzionalità legata al materiale in stoneware si unisce all’estetica delle linee semplici e delicate creando un piatto dal design molto particolare e variegato. Mediaterraneo is expressly dedicated to underwater world featured by a divine evocation to sea world. It recalls sea from the very first sight … it is enough admiring its shapes: fishes, starfishes and shells will be ready to host delicious dishes based on fish, shellfish and crustaceans but not only … ideal for summer dinners with friends to create a seaside atmosphere recalling memories of wonderful coasts and clear waters. Mediterraneo is a summer dream … immortal preciousness of emotions tied to sea. All in all a dish must be also nice, as well as good because we know … appearance is important too, so we do not have to undervalue serving plates having special shapes because right they make your specialties even tastier!! This fantastic collection will be your supporter to display simple dishes like salads, vegetables or sea appetizers creatively making them elegant and invitingFunctionality tied to stoneware blends with the aesthetics of simple, delicate shapes creating a plate having a very particular, varied design.

252



Mediterraneo/ Bianco/White 254


255


Mediterraneo/Celeste/Light blue 256


257


Mediterraneo/ Verde chiaro/Light green 258


259


Mediterraneo/Bianco&Celeste&Verde chiaro/White&Light blue &Light green 260


261


Mediterraneo/Stella marina/Starfish 262


263


Mediterraneo/Pesce palla/Ball fish 264


265


Mediterraneo/Perla/Pearl 266


267


Mediterraneo/Conchiglia/Shell 268


269


Mediterraneo/Pesce/Fish 270


271


Mediterraneo/Conchiglia/Shell 272


273


Mediterraneo/Pesce/Fish 274


275




13,8 cm 16 cm

13,3 cm 15,5 cm 25,5 cm

21 cm 11,8 cm

10,2 cm

21,4 cm

24 ,5 cm 18 cm

20,5 cm

23,3 cm

10,5 cm

21,5 cm

25 cm

29 cm

16,8 cm

16,5 cm

33 cm 23,5 cm

16 cm

19,7 cm

15 cm

29 cm

27,5 cm 25 cm

20,5 cm

16 cm

14 cm

20 cm

26,5 cm

28 cm

13 cm

15 cm

33 cm

11 cm

38 cm

15 cm

24 cm

31 cm

14,5 cm


L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

Portare un tocco di freschezza e di classe con il servizio tavola della linea Mediterraneo: è questo che ha ispirato nello sviluppo di tutta la linea. I colori pastello e le forme stilizzate ma molto iconografiche sono ciò che abbiamo scelto come linee guida alla base della collezione. I protagonisti del mare sono i nostri soggetti: non solo i pesci, ma anche conchiglie di varie forme e stelle marine. Quello che volevamo creare era un prodotto non solo adatto a cibi a base di pesce, ma adattabile anche a prodotti semplici della terra come insalate e contorni o verdure che potete divertivi a servire nei vassoi a forma di sardina o nelle pirofile a forma di conchiglia.

Offering a touch of freshness and elegance with Mediterraneo dinner set, this is what inspired us during the whole collection creation. Pastel colors and stylized although quite iconographic shapes is what we have chosen as guideline for the whole collection: not only fishes but also various shells and starfish. What we wanted to create was a product to be suitable not only for fish dishes but also adaptable to simple, natural products like salads and side dishes or vegetables and you can have fun serving them onto sardine-shapes trays or shell-shaped pans.

Ispirazioni-Inspiration


Mediterraneo Pesce Fish

280

Cod-1049

Mediterraneo Perla Pearl

Cod-1049

Mediterraneo Pesce Fish

Cod-1050


Mediterraneo

Mediterraneo

Mediterraneo

Cod-1007

Cod-1006

Cod-1005

Stella marina Star fish

Conchiglia Shell

Pesce palla Ball fish

Mediterraneo Conchiglia Shell

Cod-1008

281



L OV E D I N I TA LY


Augusto I Romani amavano il marmo, impazzivano per questo materiale nei vari colori. Adoravano la cucina, le spezie e facevano un grande uso del mortaio. Oggi, con gli strumenti elettronici, tutto si fa prima, si frulla e trita tutto in un battibaleno. Ma i profumi? Se ne vanno via con la velocità dell’esecuzione, triturando velocemente si scalda il prodotto e si dissolvono i profumi delle spezie. Con il mortaio si riscopre un rito, una bellezza che è anche profumi, verità e sapori. Con i vari tipi di marmo da poter utilizzare si trasforma inoltre un oggetto “oscuro” in un qualcosa di bello, Augusteo. The ancient Romans loved marble; they went crazy for this material in its different colors. They liked cuisine, spices and used mortar widely. Nowadays, thanks to the electronical instruments, everything is faster: ingredients are minced and blended instantaneously. What about the smells? They fade away during the process because the product heats up with the fast grinding and spices smells disappear. Thanks to the mortar you can rediscover a rite, a beauty that also involves perfumes, truth and tastes. With the different kinds of marble you can transform an “obscure” object into something beautiful, reminding the prosperous age of the emperor Augustus who ruled a very rich period, also called Pax Romana (“Roman Peace”).

284



Augusto/ Mortaio-Mortar/ Rosa&Verde&Bianco&Nero/Pink&Green&Bianco&Nero Augusto è il nome che abbiamo scelto per questo prodotto di elevata bellezza grazie a vari tipi di marmo diversi per effetto e colore che costituiscono un utensile altamente pratico e funzionale per mantenere intatte le proprietà dei cibi in esso triturati. Capiente, utile ed esteticamente piacevole, Augusto è un degno elemento di decoro per gli arredamenti moderni così come quelli più classici.

286

Augusto is the name we chose for this very beautiful item, thanks to the different types of marble giving different visual effects and colours and representing a highly practical and functional tool to keep the properties of grinded food. Large in size, useful and aesthetically pleasant, Augusto is a valid decorative element for modern as well as more classical furniture.


287


Augusto/Mortaio/Mortar/Rosa/Pink Dalla grandezza ridimensionata, questo mortaio si estende in larghezza piuttosto che in lunghezza per permettere l’impiego simultaneo di molteplici ingredienti per la preparazione dei ricchi piatti tipici della tradizione mediterranea, come il pesto. Il sale, l’aglio, i pinoli e infine il basilico, il componente esclusivo che, unito agli altri ingredienti, consente la preparazione di uno dei condimenti piÚ delicati per la pasta.

288

Smaller in size, this mortar develops in width rather than in length to allow the use of several ingredients at the same time to prepare tasty dishes typical of Mediterranean tradition, like pesto. Salt, garlic, pine nuts and basil, the fundamental element that, put together with the other ingredients, allows the preparation of one of the most delicate sauce for pasta.


289


Augusto/Mortaio/Mortar/Bianco&Nero/White&black Questi mini mortai risultano estremamente pratici e utili quando si ha la necessitĂ di tritare pochi ingredienti che, tuttavia, andranno ad impreziosire i tuoi piatti, garantendo il sapore autentico della spezia, mantenendone le qualitĂ organolettiche.

290

These mini mortars are extremely practical and useful when you need to grind few ingredients that will enrich your dishes, ensuring the authentic savour of the spice, keeping its organoleptic qualities.


291 291


Augusto/Mortaio/Mortar/Verde/Green Dal colore acceso e vivace, questo piccolo mortaio è stato concepito con la relativa base di appoggio per il pestello, al fine di renderlo versatile e funzionale, senza rischiare di sporcare il tavolo di lavoro. Disponibile anche nel formato senza base, questo mini mortaio risulta altrettanto utile per la preparazione di condimenti ai tuoi piatti.

292

With an intense and vivid colour, this small mortar has been conceived with a support for its pestle in order to make it versatile and functional, without risking to soil your work station. Also available without any support, this mini mortar is quite useful to prepare any condiment for your dishes.


293


Augusto/Mortaio/Mortar/Rosa/Pink Il rosa è il colore per eccellenza della femminilità e questa versione è sicuramente tra le più eleganti. Colore tenue ma non indifferente, risalta al meglio se messo in evidenza, soprattutto se accostato con il suo pestello: una combinazione non solo estetica ma anche funzionale!

294

Pink is the colour par excellence of femininity and this version is for sure among the most elegant. With its delicate but significant colour it stands out the most if displayed, especially if combined with its pestle: an association that is not only aesthetical but also functional!


295


Augusto/Tagliere/Board/Rosa/Pink/Verde/Green/Bianco/White I taglieri in marmo sono stati usati per millenni, ne sono stati ritrovati molti a Pompei testimoniando un uso quotidiano di questo articolo. Oggi, nelle abitudini moderne, è ugualmente utilissimo: nel piano cucina consente di effettuare lavorazioni diventando un supporto quotidiano per taglio e preparazione che una volta provato non ve ne potrete più dividere. Arredo e grande funzionalità, supporto naturale – marmo – e non plastica che rimane il miglior materiale su cui preparare ma anche servire i vostri antipasti, formaggi, salumi e altro.

296

The marble chopping boards have been used for millennia, many have been found in Pompeii witnessing a daily use of this article. Today, in contemporary attitudes, it is also very useful: in the counter it allows you to work by becoming a daily support for cutting and preparing that once you try you will not be able to leave. Furnishing and great functionality, natural support – the marble – and not the plastic - remaining the best material on which to prepare but also to serve your entrees, cheeses, salami and more.


297


Augusto/Tagliere/Board/Rosa/Pink/Verde/Green Un vero e proprio piano di lavoro in marmo naturale; se avete già una cucina con piano in marmo, servirà a lavorare su marmo e proteggere al tempo stesso il vostro piano. Se non avete un piano in marmo, con questo strumento la vostra cucina sarà completa perché potrà contare su una grande superficie di lavoro realizzata nel miglior materiale su cui poter lavorare, il marmo.

298

A real work plan in natural marble; If you already have a marble-top kitchen, you will need to work on marble and protect your plan at the same time. If you do not have a marble top, with this tool your kitchen will be complete as you can count on a large working surface realized with the best material on which you can work, the marble.


299


Augusto/Tagliere/Board/Rosa/Pink/Verde/Green/ Bianco/White Le sue dimensioni e il manico rendono questo articolo molto utile per la preparazione ma anche adatto a essere portato al centro della tavola con ciò che avrete preparato per i vostri amici.

300

The dimensions and the handle make this article very useful for the preparation but it is also suitable to be brought to the middle of the table showing what you will have prepared for your friends.


301


Augusto/Tagliere/Board/Bianco&Rosa/White&Pink/ Bianco&verde/White&Green FunzionalitĂ ed estetica per preparare e servire in tavola

302

Functionality and aesthetics to prepare and waiting at table


303




13,1 cm 18,01 cm 3,09 cm

14,08 cm

3,05 cm

8 cm

15 cm

8,09 cm

8 cm

9,02 cm

4,6 cm

6 cm

7,4 cm

3,04 cm

4,7 cm

15 cm 4,6 cm

4,6 cm

7,4 cm

4 cm

9cm 3,02 cm

4,6 cm

7,4 cm

12,03 cm

29,5 cm

43,3 cm

40,3 cm

41,8 cm

29,8 cm

15 cm

37,5 cm


L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

Gli antichi Romani, il loro profondo gusto per il bello e come lo vivevano duemila anni fa ci affascina e contamina. I Romani amavano una quotidianità lussuosa ma a stretto contatto con praticità e funzionalità. Il mortaio è il primo prodotto che abbiamo voluto riprodurre seguendo un po’ quel loro equilibrio tra bello e funzionale. Quindi il mortaio, con vari strati di marmo, che premia il lato estetico e dello sfarzo. Amavano infatti usare vari tipi di marmo provenienti anche da luoghi lontanissimi per fare sfoggio delle loro conquiste e comodamente a casa sentirsi “in viaggio” e a contatto con posti lontani. Partendo da questo primo articolo abbiamo voluto poi ragionare come loro e quindi spostarci sul pratico ed ecco prendere vita i mini mortai. Adatti a un uso immediato in cucina per sale rosa, pepe, aglio e la veloce triturazione di ingredienti di uso quotidiano. Perché tagliare l’aglio e sentirne l’odore sulle mani? Il piccolo mortaio assolve a questo con un semplice e antico gesto su un oggetto non ingombrante ma bello e ricercato.

The ancient Romans, their great taste for beauty and the way they enjoyed it two thousand years ago still attracts and influences us. The Romans loved a luxury daily life being indeed in close contact with practicality and functionality. Mortar is the first tool we wanted to reproduce following a bit their balance between practical and functional aspects. Therefore the mortar, with its various layers of marble, is a jubilation of aesthetics and splendour. They loved to use different kinds of marble coming also from places very far away in order to flaunt their conquests. When at home they felt like “travelling” and in contact with far locations. Starting with this first tool, then we wanted to think like them and moved on the practical aspect. This is how the first mini mortars came to life. Suitable for an immediate use as a kitchenware for pink salt, pepper, garlic and a fast grinding of daily-use ingredients. Why you should cut the garlic making your hands smell bad? The mini mortar avoids this inconvenience thanks to a simple and ancient action on a bulky but nice and refined tool.

Ispirazioni-Inspiration

307


Augusto

Rosa&Verde&Bianco&Nero Pink&Green&White&Black Cod-1052

308

Augusto Rosa Pink

Augusto Cod-1053

Verde Green

Cod-1054


Augusto

Bianco&Nero White&Black

Augusto Cod-1055

Rosa Pink

Cod-1056

309


Augusto/Tagliere/Board/ Rosa/Pink/Verde/Green/ Bianco/White

Cod-1055

310

Augusto/Tagliere/ Board/Rosa/Pink/ Verde/Green

Cod-1056


Augusto/Tagliere/Board/ Rosa/Pink/Verde/Green/ Bianco/White Cod-1055

Augusto/Tagliere/ Board/Bianco&Rosa/White&Pink/Bianco&verde/White&Green

Cod-1056

311



DECORI D’ORIENTE

L OV E D I N I TA LY


Decori d’oriente Il ‘700 italiano ma anche quello francesce sono caratterizzati dall’eleganza imperante in quei periodi. Palazzi e ville aristocratiche italiane avevano sempre una stanza dedicata all’Oriente ed era immancabile e di moda in quell’epoca. Abbiamo voluto ricreare con questa linea un piccolo spazio per la vostra colazione che richiami proprio un ambiente orientale, una sorta di piccola tea room del ‘700.

The Italian and the French Eighteenth Century are characterised by the ruling elegance during those times. Palaces and aristocratic Italian villas always had a room dedicated to the Orient and this was inevitable and fashionable during that time. We wanted to recreate with this Collection a small space for your breakfast that reminds an oriental environment, a kind of a small tea room of the Eighteenth Century.

314



316


317




320


321


322


323


324


325



327


328


329


330


331




334


L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

Questa idea nasce da un nostro viaggio in Sicilia e dalla visita di Palazzo Nicolaci a Noto. Anche qui era presente l’immancabile stanza orientale e ci siamo detti “perché non pensare a delle linee che richiamino l’Oriente” dato che questi decori si incastravano perfettamente con il gusto anche siciliano che è stato sempre contaminato da varie culture. Di rientro dal viaggio avevamo voglia di una colazione “orientale” e abbiamo aperto una piccola finestra sul nostro catalogo che vorremmo anche ampliare. Stiamo già pensando a decori arabi, normanni, greci e spagnoli avendo anche questi affascinato e influenzato la nostra cultura italiana sin dai tempi antichi.

This idea was born after our trip to Sicily and after the visit of Palazzo Nicolaci in Noto. Here too there was the unfailing oriental room and we said “why not consider some lines recalling the Orient” as these décors were perfectly framed with the Sicilian style that always has been contaminated by different cultures. Coming back from the trip we wanted an “Oriental” breakfast that’s why we opened a small window in our catalogue which we would like to increase. We are already thinking about Arab, Norman, Greek and Spanish décors as they also fascinated and influenced our Italian culture since ancient times.

Ispirazioni-Inspiration

335


Decori d’oriente Cod-1057

336

Decori d’oriente Cod-1057

Decori d’oriente Cod-1058


Decori d’oriente

Decori d’oriente Cod-1060

Cod-1061

337


L OV E D I N I TA LY


L OV E D I N I TA LY


Division of Munus International Srl Via della Valtiera, 233 (06135) Perugia loc. Collestrada-Italia Phone: +39 075 394045 Fax: +39 075 394557 www.munusinternational.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.