Guía didáctica MUSAC 12: enero - junio, 2009

Page 1

GUÍA MUSAC 12

31 DE ENERO / 21 DE JUNIO / 2009 JANUARY, 31 / JUNE, 21 / 2009


edita / PUBLISHER MUSAC, Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León Coordinación editorial / EDITORIAL COORDINATION Carlos Ordás PROYECTO GRÁFICO / GRAPHIC PROJECT menoslobos IMPRESIÓN / PRINTING Gráficas Celarayn d.l. LE-216-2009 Portada / Cover Party Leftovers 12 de julio de 2008 (After Party) MUSAC. Cortesía de los artistas y Galería Helga de Alvear

Embajada de Dinamarca

Con la colaboración de / With the support of:

Para la elaboración de esta Guía Musac 12 se ha utilizado papel ecológico libre de cloro y se han seguido procesos de impresión respetuosos con el medio ambiente. Le rogamos que si no va a conservarla la recicle de manera adecuada. Gracias.

2


GUÍA MUSAC 12

31 DE ENERO / 21 DE JUNIO / 2009 JANUARY, 31 / JUNE, 21 / 2009

ELMGREEN & DRAGSET

TRYING TO REMEMBER WHAT WE ONCE WANTED TO FORGET Intentando recordar aquello que una vez quisimos olvidar KIRSTINE ROEPSTORFF

THE INNER SOUND THAT KILLS THE OUTER El sonido interior que ahoga el exterior MARINA NÚÑEZ

FIN LABORATORIO 987

MATEO LÓPEZ / DERIVA COLECTIVA / UN NO POR RESPUESTA PROYECTO VITRINAS

Point d’ironie MUSAC OFF

Mi Vida. From Heaven to Hell. Life Experiences in Art from MUSAC Collection

3


4

Contraportada del número de julio de 1998 de la revista Point d’ironie ~ Fotografía de Christian Boltanski, L’Ecole de Hamburgerstrasse.


Point d’ironie

María Inés Rodríguez coordinador coordinator

Carlos Ordás

Opening 31 January, MUSAC’s Showcases is to host a project focused on Point d’ironie, a publication established in 1997 by French fashion designer agnès b. in cooperation with Swiss curator Hans Ulrich Obrist and French artist Christian Boltanski. Roughly four times a year, an artist is granted full control of the Point d’ironie paperscape in a hybrid publishing project: part magazine, part poster. The only factor that remains unchanged from one edition to the next is the format: an 8-page tabloid that each artist is free to approach as they wish. For the MUSAC Showcases, Point d’ironie curator and editor María Inés Rodríguez has designed an installation where an entire set of magazines, from the first issue to the most recent, is used to cover the available space. In addition, 10,000 copies of the magazine, carrying the works of Robert Crumb, Carlos Cruz-Díez, Hugues Reip and Melanie Counsell, Koo Jeong-a and Cyprien Gaillard, amongst others, will be circulated free.

comisaria curator

MUSAC presenta desde el 31 de enero en sus Vitrinas el proyecto Point d’ironie, una publicación creada en 1997 por la diseñadora francesa agnès b. en colaboración con el comisario suizo Hans Ulrich Obrist y el artista francés Christian Boltanski. Desde su creación, y alrededor de cuatro veces cada año, un artista se apropia del espaciopapel de Point d’ironie en lo que constituye un proyecto editorial híbrido: mitad revista, mitad póster. En esta publicación, el formato es lo único que permanece inmutable entre número y número: un tabloide de ocho páginas al que cada artista se enfrenta de manera única. Para las Vitrinas del MUSAC, la comisaria y encargada de la edición de Point d’ironie, María Inés Rodríguez, ha ideado una instalación donde toda la colección de la publicación, desde su primer número hasta el más reciente, empapelará el espacio. Además, se repartirán de forma gratuita 10.000 ejemplares de la revista, correspondientes a las intervenciones de los artistas Robert Crumb, Carlos Cruz-Díez, Hugues Reip y Melanie Counsell, Koo Jeong-a y Cyprien Gaillard, entre otros.

PROYECTO VITRINAS SHOWCASE PROJECT

PROYECTO VITRINAS

5


LABORATORIO 987

DERIVA

El artista colombiano Mateo López (Bogotá, 1978), uno de los más destacados de su generación en Latinoamérica, llevará a cabo en el Laboratorio 987 del MUSAC su primera muestra individual en una institución española. Bajo el título Deriva, el artista mostrará una compleja instalación que combina dibujos, esculturas, fotografías, objetos encontrados, maquetas... Deriva sigue la línea iniciada en uno de sus trabajos más relevantes, titulado Diario de Motocicleta, en el que el artista llevó a cabo un viaje en moto atravesando la geografía colombiana que dio como resultado una instalación basada en dibujos, diarios, mapas cartográficos, fotografías y esculturas que sumergían y convertían al espectador en cómplice de su viaje. Para Deriva, Mateo López recurrirá de nuevo a todo el material utilizado en el proceso de desarrollo de su proyecto editorial homónimo para mostrar la conclusión final del mismo a través de esta exposición. La muestra refleja, así, el pensamiento del artista ante su propio proceso de creación.

Colombian artist Mateo López (Bogotá, 1978), a leading figure in his generation, is to hold his first solo exhibition in Spain at MUSAC’s Laboratorio 987. Under the title of Deriva, the artist will showcase a complex installation combining drawings, sculptures, photographs, found objects, models… Deriva follows up on one of his major works to date, Diario de Motocicleta (Motorcycle Diary), where he crossed Colombia on a motorbike, later compiling an installation of drawings, diaries, survey maps, photographs and sculptures that draw the viewer into his journey as an active witness. For Deriva, Mateo López will again draw up an installation out of the body of material used in his publishing project by the same name, which shall also be on display. Thus, the exhibition aims to capture the artists’ thinking regarding his own creative process.

comisaria curator

Tania Pardo

coordinadora coordinator

Luisa Fraile

31 de enero / 29 de marzo de 2009 January, 31 / March, 29, 2009

MATEO LÓPEZ

6

Diario de Motocicleta, 2007 ~ Vista de la instalación en la Galería Casa Reigner, Bogotá ~ Cortesía del artista y Galería Casas Reigner, Bogotá.


LABORATORIO 987

COLECTIVA

UN NO POR RESPUESTA

coordinadora coordinator

Luisa Fraile

Under the title Un NO por respuesta (NO for an answer), on 10 April 2009 MUSAC’s Laboratorio 987 will unveil a group show revolving around the idea of “No” in its many aspects, from refusal as a political stance to the concept of “No” related to disappointment and failure. Un NO por respuesta will include contributions from artists such as Antonio de la Rosa (Zaragoza, 1968), Javier Arce (Santander, 1973), Miguel Ángel Tornero (Jaén, 1978), Menchina Ayuso (Madrid, 1976), Tere Recarens (Girona, 1967), Josechu Dávila (Madrid, 1966), Riiko Sakkinen (Helsinki, Finland, 1976) y los diseñadores Un Mundo Feliz (Sonia Díaz y Gabriel Martínez, Armellada, León, 1967), amongst others.

Tania Pardo

la exposición un formato en el que será el público quien decida qué se lleva y qué “no”. La exposición se completará con una mesa de interpretación y lectura donde el espectador podrá encontrar información acerca del “No” como concepto, de la negación y el fracaso; y bibliografía sobre el trabajo de los diez artistas participantes, así como un gran panel de corcho donde el público podrá participar plasmando sus propias ideas relacionadas con el “No”.

comisaria curator

Bajo el título Un NO por respuesta, el 10 de abril de 2009 se presentará en el Laboratorio 987 del MUSAC un proyecto en torno a la idea del “No” en sus diferentes vertientes, desde la negación como posicionamiento ideológico, hasta la reflexión acerca del “No” como concepto relacionado con la decepción y el fracaso. En la propuesta Un NO por respuesta participarán los artistas Antonio de la Rosa (Zaragoza, 1968), Javier Arce (Santander, 1973), Miguel Ángel Tornero (Jaén, 1978), Menchina Ayuso (Madrid, 1976), Tere Recarens (Girona, 1967), Josechu Dávila (Madrid, 1966), Riiko Sakkinen (Helsinki, Finlandia, 1976) y los diseñadores Un Mundo Feliz (Sonia Díaz y Gabriel Martínez, Armellada, León, 1967), entre otros. Un NO por respuesta continúa la línea expositiva de la sala de programación independiente Laboratorio 987, un espacio vivo que asume propuestas experimentales y pretende dar cabida a artistas menos visibles en los círculos convencionales del arte. Así, este nuevo proyecto se dividirá en dos fases: la primera de ellas consistente en la realización de diez pósteres que abordarán la idea del “No”, cada uno de ellos diseñado por uno de los diez artistas invitados al proyecto. Estos diez diseños estarán a disposición gratuita de los visitantes en el Laboratorio 987, dando a

10 de abril / 21 de junio de 2009 April, 10 / June, 21, 2009

7


8

Party Leftovers 12 de julio de 2008 MUSAC ~ CortesĂ­a de los artistas y GalerĂ­a Helga de Alvear.


ELMGREEN & DRAGSET

TRYING TO REMEMBER WHAT WE ONCE WANTED TO FORGET Intentando recordar aquello que una vez quisimos olvidar

Agustín Pérez Rubio coordinador coordinator

Eneas Bernal salas halls

1, 4, 5, 6 y patios

Michael Elmgreen (Copenhagen, Denmark, 1961) and Ingar Dragset (Trondheim, Norway, 1969) have conceived for MUSAC, together with the curator of the show, a project that, as the title suggests, focuses on the concept of personal memory and its loss, this theme being a melancholic and surreal thread that runs through the whole museum. A series of simple free-standing buildings – white constructions which can themselves be read almost as washed-out memories – by means of a unitary body which houses twelve striking large-format installations. With this extensive site-specific project the artists, by means of a fragmented and complex narration, have turned their own universe upside down. The said project deals with the fine line between the personal and the collective, exploring the problems derived from the imbalance between the private space and a voracious public sphere. Trying to remember… – in addition to being a milestone in the career of the artists’ pair – constitutes a sensory experience which aspires to envelop viewers in a mood where they are confronted with the ambivalence between nostalgia and desire. Hotel corridors with vestiges of an event; a courtyard where a party really did take place as part of the exhibition project, with the leftovers becoming a part of the artwork itself; domestic interiors where we become entangled in the owners’ intimate relationships; children gripped by fear of the unknown; rooms haunted by solitary beings whose sense of loneliness is not soothed by digital communication overkill; dreams and desires that make the trappings of our daily lives fade away in our yearning for the other; chambers where a given time is the same in different places... all force us to question our experience of who we are, what has happened to us and where we stand.

comisario curator

Michael Elmgreen (Copenhague, Dinamarca, 1961) e Ingar Dragset (Trondheim, Noruega, 1969) han ideado para el MUSAC, junto al comisario de la muestra, un proyecto que, como sugiere el propio título, trata de los aspectos de la memoria personal y su pérdida, y cuyo hilo conductor melancólico y surreal recorre todo el museo. Una serie de casas exentas, estructuras blancas y sin apenas distintivos, casi como recuerdos descoloridos, a modo de corpus unitario albergan doce impactantes instalaciones, donde los artistas, a través de una narración fragmentada y compleja, han puesto su propio mundo “patas arriba”. Dicho proyecto opera en la frágil frontera entre lo personal y lo colectivo, en la problemática del desequilibrio entre la esfera de lo privado y la vorágine de lo público. Trying to Remember…, además de ser una de las más importantes muestras en la trayectoria de esta pareja artística, supone una experiencia que a partir de lo arquitectónico y sensorial aspira a envolver a los visitantes y confrontarlos simultáneamente con la ambivalencia entre nostalgia y deseo. Pasillos de hotel con rastros de la presencia de lo acontecido; patios donde realmente ocurrió una fiesta como parte del propio proyecto, en el que el vestigio de lo ocurrido se convierte en la propia obra; interiores domésticos donde se entrelazan las relaciones íntimas de sus propietarios; sueños y deseos que hacen retorcer nuestros mobiliarios en busca del otro; estancias donde un tiempo en diferentes lugares es siempre el mismo; laberintos repletos de imágenes de lo ya vivido donde nos embarga la confusión entre presente y pasado; o dos amantes suspendidos en el vacío en la búsqueda constante del “otro” nos llevan a cuestionar nuestra experiencia de quiénes somos, qué nos ha ocurrido y dónde estamos.

Los artistas, con motivo de la muestra, han ideado una acción especial, que toma el título de la oda que Jean Genet escribiera a su amante, The Ground Will Make You Stumble (La tierra te hará tropezar). Se trata de una performance que, en colaboración con la compañía circense Kambahiota, se presentará en la sala 6 del MUSAC los siguientes días: 31 de enero, 1 de febrero,18 y 19 de abril, 2 mayo y 20 de junio de 2009.

9


10

The Infinite and the Unknown (de la serie One Hand), 2006 ~ Papel de aluminio y pintura sobre aluminio ~ 148 x 110 cm ~ Cortes铆a Colecci贸n Margrethe Ahlefeldt-Laurvig-Bille, Dinamarca y Peres Projects, Berlin, Los Angeles.


KIRSTINE ROEPSTORFF

El sonido interior que ahoga el exterior

coordinadora coordinator

Helena López Camacho

MUSAC is to unveil the first major exhibition in Spain of the artist Kirstine Roepstorff (Copenhagen, Denmark, 1972). The Inner Sound that Kills the Outer focuses on the question of how inner universes (individual worldviews) fit into, and emerge out of other, outer universes or worldviews. This concern evolves from a fundamental urge in Roepstorff’s work to explore how to contain the presence of infinity, the unknown as an individual; how to navigate through several forces of political influence, desire, melancholy and love. The title can also be understood in terms of this being a show tracking down an artist’s abstract voicing of how her mind makes sense and non-sense of contemporary belief systems and media stories versus her own. The show brings together over 50 works in a range of formats (collage, painting, sculpture and mixed media), that provide an overview of the artist’s prolific production. Roepstorff explores a range of techniques, but finds a common root in the use of collage as the starting point of her creative process. Alongside a selection of works done during the last years, it is presented the installation Still Teater (2008), produced in collaboration with Copenhagen’s U-TURN Quadrienial for Contemporary Art. The piece brings a new approach to collage techniques, placing them within a theatrical and performative context. A spectacle of a mechanical theatre that can also be described both as a linguistic and physical sculpture. A staged dialogue between “the Space” and “the Image” as the main characters of this representation.

Solvej Helveg Ovesen / Agustín Pérez Rubio

El MUSAC presenta la primera gran exposición en España de la artista Kirstine Roepstorff (Copenhague, Dinamarca, 1972). The Inner Sound that Kills the Outer (El sonido interior que ahoga el exterior) se centra en la cuestión de cómo los universos interiores (las visiones del mundo individuales) encajan en, o emergen de, otros universos y visiones externos. Esta preocupación surge de un anhelo fundamental en el trabajo de Roepstorff de explorar la manera de contener la presencia del infinito y de lo desconocido en tanto que individuo; cómo sortear las diversas fuerzas de la influencia política, el deseo, la melancolía o el amor. El título también puede entenderse en términos de una muestra que documenta la expresión abstracta por parte de la artista de cómo su mente trata de dotar de sentido (o de contrasentido) los sistemas de creencias contemporáneos y las narrativas de los medios de comunicación, por contraposición a los propios. La exposición reúne más de cincuenta obras de diferentes formatos (collages, pinturas, esculturas y obras de técnica mixta) que analizan la prolífica trayectoria de la artista, siempre a medio camino entre diferentes disciplinas pero con la técnica del collage como elemento generador de sus procesos creativos. Junto a una selección de los últimos trabajos realizados, se presenta la instalación Stille Teater (2008), obra co-producida con la U-TURN Quadrienial for Contemporary Art de Copenhague, y que representa un nuevo método de abordar la técnica del collage en un contexto teatral-performativo. En definitiva, un espectáculo de teatro mecánico, que constituye una escultura tanto lingüística como física. Un diálogo teatralizado entre “la imagen” y “el espacio” como únicos protagonistas de esta representación.

comisarios curators

THE INNER SOUND THAT KILLS THE OUTER

sala hall

3

11


12

Imagen de Ocaso, 2007 ~ Vídeo monocanal, 56´ ~ Cortesía de la artista y Galería Salvador Díaz.


MARINA NÚÑEZ

FIN

Tania Pardo sala hall

2

Marina Núñez (Palencia, Spain, 1966) is possibly one of Spain’s most acclaimed artists. From the very outset, her work took a bold ideological stance in terms of gender discourse and representations of the female body, later evolving towards her current concern regarding the human body’s progressive mutation and ultimate annihilation. MUSAC is to unveil Fin, a site-specific project including over 20 videos and a large visual installation approaches post-humanisation, taken as the process whereby we transcend certain features of our humanity that have become obsolete. Resorting to an aesthetic that echoes the episodes by Bosch, Núñez plunges the viewer into a world of desolation haunted by eerie ghosts, microorganisms and lifeless seas – hellish scenes that project us into a post-human future; i.e., what will be left once it’s all over. The show reflects upon the death of what is human and the idea of the body’s transformation and collapse. The exhibition is structured around four main axes, connecting the five pieces on display. The show’s title references the idea that the human body is seen today as an organism reconstructed via mechanical or electronic devices, transplants, xenotransplants, compounded by all sorts of chemical substances or even budding genetic therapies, which make it increasingly difficult to uphold an image of bodily integrity. Marina Nuñez thus underlines how the image of a body-collage is imposed: hybrid, unstable, metaphorical, artificially viable, where boundaries (with the world, with other beings) cease to be unbreachable to become porous and fuzzy.

comisaria y coordinadora curator and coordinator

Marina Núñez (Palencia, 1966) es, sin duda, una de las artistas con más proyección en nuestro país. Su trabajo, centrado desde sus comienzos en un rotundo posicionamiento ideológico en torno a los discursos de género y la representación del cuerpo femenino, ha tenido una clara evolución hasta derivar en la preocupación por el ser humano entendido como una mutación del cuerpo hasta alcanzar su desaparición. El MUSAC presenta Fin, una muestra de producción específica realizada por la artista palentina. La muestra está compuesta por más de veinte vídeos y una gran instalación pictórica. En ella reflexiona sobre la pos-humanización, entendida como consecuencia de un proceso de superación de algunas características de lo humano, que han dejado de tener sentido. Con una estética que recuerda, en diversos aspectos, a episodios de El Bosco, la artista trasladará al espectador a un mundo arrasado, poblado por espectros extraños, micro-organismos, mares desolados; al fin y al cabo, escenas infernales que nos trasladan a un mundo de pos-humanización del futuro o, lo que es lo mismo, a todo aquello que quedará cuando llegue el fin. En cualquier caso, una profunda reflexión sobre la muerte de lo humano y la idea del cuerpo que se trasforma y derrumba. La exposición se articula en torno a cuatro ejes fundamentales, marcados por las cinco piezas que componen la muestra. Esta exposición alude en su propio título a la idea del cuerpo humano entendido, hoy día, como un cuerpo reconstruido mediante ingenios mecánicos o electrónicos, trasplantes o xenotrasplantes, compuesto por todo tipo de sustancias químicas, o incluso incipientes terapias genéticas, por lo que resulta difícil mantener la imagen de una integridad corporal. De ahí que Marina Núñez se refiera a cómo se impone una imagen de un cuerpo collage: híbrido, inestable, metamórfico, artificialmente viable, en el que las fronteras (con el mundo, con otros seres) dejan de ser infranqueables para revelarse porosas y difusas.

13


Mi Vida. From Heaven to Hell

Life Experiences in Art from MUSAC Collection La mayor exposición de la Colección MUSAC realizada hasta la fecha fuera del Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León tendrá lugar entre marzo y mayo de 2009 en la Mücsarnok Kunsthalle (Budapest). Bajo el título Mi Vida. From Heaven to Hell. Life experiences in art from MUSAC Collection (Mi Vida. Del Paraíso al Infierno. Experiencias de vida en la Colección MUSAC), la muestra presentará una selección de obras que inciden en las relaciones entre arte y experiencias vitales desde diferentes ángulos. Más de cuarenta artistas se darán cita en aproximadamente 2.500 metros cuadrados de exposición. Así, Mi Vida… se suma a otras exposiciones de la Colección MUSAC realizadas en instituciones como Santralistambul (Estambul) o MACUF (A Coruña); en ferias como Paris Photo (París); o festivales como el Hay Festival (Segovia) o el Festival Internacional de Benicàssim.

The biggest exhibition of MUSAC Collection shown up until today outside the Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León will take place between March and May, 2009 at Mücsarnok Kunsthalle in Budapest. Under the title Mi Vida. From Heaven to Hell. Life experiences in art from MUSAC Collection, the show will exhibit a selection of works which stress the relations between art and life from different standpoints. More than forty artists will show their works in aproximately 2,500 square meters. Thus, Mi Vida... joins previous shows of MUSAC Collection in institutions like Santralistambul (Istambul) or MACUF (A Coruña); fairs like Paris Photo (Paris); or festivals like Hay Festival (Segovia) or Benicàssim International Festival.

comisarios curators

Agustín Pérez Rubio / Zsolt Petrányi

coordinadores coordinators

Carlos Ordás / Gábor Döme

MUSAC OFF

Mücsarnok Kunsthalle, Budapest. 27 DE MARZO AL 31 DE MAYO

14

Pipilotti Rist. Homo Sapiens sapiens, 2005 ~ Vista de la instalación en el MUSAC ~ Colección MUSAC ~ Foto: Imagen MAS.


BIBLIOTECACENTRO DE DOCUMENTACIÓN DEL MUSAC La Biblioteca-Centro de Documentación del MUSAC, que ya cuenta con más de 11.000 volúmenes, está es­pecializada en Arte Contemporáneo a nivel nacional e internacional, con las incursiones necesarias en los antecedentes. La Biblioteca-Centro de Documentación está ubi­cada en la planta baja del museo, con acceso directo desde el vestíbulo y consta de dos plantas: la planta baja, reservada para consulta, visionado de mate­rial audiovisual, hemeroteca y acceso a Internet; y la planta alta, que alberga el fondo bibliográfico. La entrada es gratuita para investigadores del mundo del arte y para el público en general. No es nece­ sario carnet de usuario, ya que no hay servicio de préstamo. SERVICIOS La Biblioteca-Centro de Documentación del MUSAC ofrece:

DEAC MUSAC EDUCACIÓN Y ACCIÓN CULTURAL TALLERES DE ARTISTAS Antonio Ballester Moreno. Pintar como monos. Taller de pintura. Del 2 al 7 de febrero. Compañía L’Alakran. Oskar Gómez Mata. Taller de artes escénicas. Del 20 al 26 de abril. Seminario Marina Nuñez. Marzo. TERTULIAS DE CINE Viernes a las 17:00 h. Ciclo Cine Nórdico DINAMARCA 06.02.09 / La Palabra, 1955 (Carl T. Dreyer). 13.02.09 / Dogville, 2003 (Lars Von Trier). 20.02.09 / Querida Wendy, 2004 (Thomas Vinterberg). 27.02.09 / El jefe de todo esto, 2006 (Lars Von Trier). NORUEGA 06.03.09 / Kitchen Stories, 2003 (Bent Hamer). 13.03.09 / Un lugar maravilloso, 2004 (H.P. Moland). 27.03.09 / Factotum, 2005 (Bent Hamer). ISLANDIA 17.04.09 / Verdades Ocultas, 2005 (Baltasar Kormákur).

~ Consulta en sala de los fondos de libre acceso.

SUECIA 08.05.09 / Secretos de un matrimonio, 1973 (I. Bergman).

~ Información y referencia.

15.05.09 / Lilya foerver, 2002 (Lukas Moodysson).

~ Acceso a Internet y conexión libre con wireless. ~ DSI (Difusión Selectiva de Información) y Alerta Informativa (exposiciones actuales, becas y certá­menes). ~ Visionado de material audiovisual (VHS, DVD y CDROM). ~ Préstamo interbibliotecario restringido. ~ Atención al público on-line. ~ Boletín electrónico de novedades. La Biblioteca-Centro de Documentación del MUSAC cuenta con una programación propia, en colaboración con el DEAC: como el proyecto Virtualizarte -taller de informática creativa- y la actividad “Cuentacuentos en la biblio”, destinada para los Pequeamigos del MUSAC y el público en general. Horario: Martes a sábado: de 11:00 a 14:30 h y de 17:00 a 20:00 h. Domingos, lunes y festivos: cerrado E-mail: biblioteca@musac.es

22.05.09 / Saraband, 2003 (Ingmar Bergman). FINLANDIA 29.05.09 / Un hombre sin pasado, 2002 (Aki Kaurismaki). EL DOCUMENTAL DEL MES Los primeros jueves de cada mes a las 20:10 h. Enero The English Surgeon (Geoffrey Smith, Reino Unido, 2007). Febrero 1973 Revoluciones por minuto (F. Valenzuela, Chile, 2007). Marzo The Mosquito problem... (A. Paounov, Bulgaria, 2007). Abril Cool and Crazy (Knut Erik Jensen, Noruega, 2001). Mayo Los demonios del Edén (Alejandra Islas, México, 2008). Junio Rembrandt’s J’acusse (Peter Greenaway, Holanda, 2008). SEMINARIO PARA ESCOLARES Gervasio Sánchez. Del 27 al 30 de abril.

para mÁs informaciÓn Tel.: 987 091 101 e-mail: deac@musac.es Se dispone de un servicio de visitas guiadas para grupos adaptadas a todas las necesidades.

15


MUSAC, Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León Avda. Reyes Leoneses, 24 24008 León (España) Tel. +34 987 09 00 00 Fax +34 987 09 11 11 musac@musac.es

www.musac.es Horario De martes a viernes: Mañanas: de 10:00 a 15:00 h Tardes: de 17:00 a 20:00 h Sábados y domingos: Mañanas de 11:00 a 15:00 h Tardes de 17:00 a 21:00 h Lunes cerrado. ENTRADA GRATUITA

La recepción cierra a las 14:30 y a las 19:30 h. El desalojo de las salas se iniciará quince minutos antes del cierre.

Opening Hours Tuesdays to Fridays: Mornings: from 10:00 a.m. to 3:00 p.m. Afternoons: from 5:00 p.m. to 8:00 p.m. Saturdays and Sundays: Mornings: from 11:00 a.m. to 3:00 p.m. Afternoons: from 5:00 p.m. to 9:00 p.m. Closed on Mondays. FREE ADMISSION The reception counter will close at 2:30 p.m. and 7:30p.m. The galleries will start to be vacated fifteen minutes before the closing time.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.