(DE)SCRIPT(ION) OF THE WORLD APPROACHES TO LANGUAGE AND KNOWLEDGE
Artistas/ Artists: Andrés Fernández, Waqas Khan, Mareva Mayo, Matt Mullican
Comisariado / Curatorship:
Manuel Olveira
Coordinación / Coordination: Sira Escobar
Fechas / Dates: 28 de septiembre, 2019 – 12 de enero, 2020 September 28, 2019 – January 12, 2020 Salas / Halls: 4-5
Portada / Cover: Matt Mullican. Untitled (Charts 82/83), 2018. ProjectSD, Barcelona.
www.musac.es
Musac. Avda. Reyes Leoneses, 24. 24003, León. T. 987 090 000
(De)script(ion) of the world is a thematic exhibition which takes on the human relationship with its context through language in general, and graphic and writing signs in particular. In human cultural experience, from the beginning of time, writing has been a form of recording, describing or explaining the world we live in and the way we relate to it. It is, then, a way of being in the world and even of “producing the world”, through language, form or writing. In the work of Andrés Fernández (Madrid, Spain, 1973), Waqas Khan (Akhtarabad, Pakistan, 1982), Mareva Mayo (León, Spain, 1986), and Matt Mullican (Santa Mónica, USA, 1951) it is possible to explore a dimension of writing, the symbol, cartography and other forms of representation which negotiate between the inside and the outside, or between the subjectivity of perception and the facticity of the world. In their work they configure, by means of texts and images, a kind of visionary geography presented with a great economy of means, and yet on the contrary, with an iconic and experiential force of such a level that not only is it a (de)script(ion) of the world but also aims to become familiar with it in depth, to build it up and even transform it through new visions and versions. The title of the exhibition uses the neologism (de)script(ion) to define something that does not quite fit in the conventional way of writing the word, or in its meaning, which takes on a renovating polyphony of significations. This something that does not fit in or that something that is more inherent in the new way of writing the word questions the convention of all language, while at the same time it opens it up linguistically to the production of reality. (De)script(ion) is therefore a way of noting down, telling, transmitting, inquiring, but also and above all, of creating the world. In order to bridge this gap, humanity has sought for formulas in profoundly differing fields, traditions, scientific studies, rituals and techniques, beliefs and cultures in different times and places to reflect on the most basic existential matters and the most profound and hermetical aspects of life. From art, very often
incorporating aspects from the above-mentioned fields and traditions, exceedingly varied formulas have been put together to build up particular systems of depicting reality, consisting of images, signs, pictograms, drawings, icons, digits, characters, codes, emblems, allegories and all kinds of symbols. The purpose of all the techniques and systems which negotiate through language(s) is to channel impulses which mediate and manage the relationship between an unknowable outside and an inaccessible inside. From mandalas, tantric images, the automatic writing of surrealism, the flow of conscience and the emergence of the subconscious, different forms of perceiving and depicting what is real are configured, which are often endowed with a kind of poetic touch understood as a means of approaching or penetrating the least apparent, most profound and most secret part of reality. This poetic form, so typical in art and present in each artist’s personal language, is what this exhibition attempts to explore in the work of various creators from diverse places and with differing aesthetical interests, but who share the structure of deeply personal and unconventional subjectivity. Each artist therefore enjoys his/her own space to make the irreducible personality clear in the language used by each one of them, and to reinforce the viewers’ immersion into the world they provide a (de)script(ion) of, and which they broaden or create by means of the art defined by said language. The first thing you see when you come into the exhibition is the book Poemas de carne y aguja by Mareva Mayo, specially published by the MUSAC for (De)script(ion) of the world, and then, in the first room, the different pieces by Matt Mullican making up an installation which explains his personal cosmogeny and the system that represents it; this is followed by the presentation of Andrés Fernández’s almost 30 pieces, placed on the walls around a huge horizontal drawing, 21 metres long, which takes up the central space. Finally, in the third room are the large and small pieces by Waqas Khan, mysterious and hypnotic, in dialogue with the MUSAC’s architecture.
28.09.19 - 12.01.20
SALAS 4-5
(D)ESCRIBIR EL MUNDO APROXIMACIONES A LENGUAJE Y CONOCIMIENTO (DE)SCRIPT(ION) OF THE WORLD APPROACHES TO LANGUAGE AND KNOWLEDGE
(D)ESCRIBIR EL MUNDO (D)escribir el mundo es una exposición temática que aborda la relación humana con el contexto a través del lenguaje en general y, en particular, de los signos gráficos y de la escritura. En la experiencia cultural humana, desde el principio de los tiempos, la acción de escribir es una forma de registrar, describir o dar cuenta del mundo que habitamos y de la forma de relacionarnos con él. Es, pues, una manera de estar en el mundo e, incluso, de “producir mundo” a través del lenguaje, la forma o la escritura. De la mano de la obra de Andrés Fernández (Madrid, España, 1973), Waqas Khan (Akhtarabad, Pakistan, 1982), Mareva Mayo (León, España, 1986) y Matt Mullican (Santa Mónica, EE.UU, 1951) es posible explorar una dimensión de la escritura, el símbolo, la cartografía y otras formas de representación que negocian entre el interior y el exterior o entre la subjetividad de la percepción y la facticidad del mundo. En sus obras configuran, mediante textos e imágenes, una suerte de geografías visionarías presentadas con una gran economía de medios y, por el contrario, con una potencia icónica y experiencial de alto nivel que no solo (d)escribe el mundo sino que pretende también conocerlo en profundidad, construirlo y hasta transformarlo a través de nuevas visiones y versiones. El título de la muestra presenta el neologismo (d)escribir para señalar algo que no cabe en la forma convencional de escribir la palabra y en su significado que suma una renovadora polifonía de sentidos. Ese algo que no cabe o ese algo más inherente en la nueva forma de escribir la palabra pone en cuestión la convención de todo lenguaje a la vez que lo abre lingüísticamente a la producción de realidad. (D)escribir, así, es una forma de anotar, contar, transmitir, indagar, pero también, y sobre todo, de crear mundo. Como forma mediada por el mundo y también mediadora con él, todo lenguaje es un sistema de notación en el que es tan importante lo denotativo (en tanto que es convencional y compartido entre un grupo cultural) como lo connotativo (en tanto que es irreductiblemente personal y, por ello, poético). La primera función ayuda a que los humanos podamos comunicar visiones, configuraciones y formas culturales que codifican una determinada manera de entender el mundo; la segunda, más que compartirla, supone emplear el lenguaje para expandir el mundo y la visión del mismo. Mientras la
APROXIMACIONES A LENGUAJE Y CONOCIMIENTO
primera asume una función práctica y comunicadora, la segunda explora la indagación, el conocimiento y la creación. De este modo, algunas formas de escritura o de actividad sígnica, como las seleccionadas para el proyecto (D)escribir el mundo, pueden ser entendidas como actividades no tanto comunicativas cuanto, y sobre todo, gnoseológicas porque no solo comportan una descripción o transmisión de un determinado hecho, de los datos que lo componen o de la perspectiva personal del yo y de la relación de éste con aquellos; sino que también constituyen la forma privilegiada de configuración de la propia experiencia emotiva, sensitiva o cognoscitiva de ese hecho. La facticidad del mundo y su descripción convencional atestiguan la separación entre el mundo y la humanidad y entre la realidad y su representación, generándose una brecha entre ambos que solo algunas actividades –religiosas, rituales o poéticas- parecen salvar. Para mediar entre esa brecha, la humanidad ha buscado fórmulas a través de campos muy diversos, tradiciones, estudios científicos, rituales y técnicas, creencias y culturas de diferentes tiempos y lugares para reflexionar sobre las preguntas existenciales más básicas y los aspectos más profundos y herméticos de la vida. Desde el arte, muy a menudo incorporando aspectos de los campos y tradiciones citados, se han generado fórmulas muy variadas hasta conformar sistemas particulares de representación de la realidad compuestos de imágenes, signos, pictogramas, dibujos, iconos, caracteres, códigos, emblemas, alegorías o símbolos de todo tipo. Todas las técnicas y sistemas que se expresan y negocian a través del/los lenguaje/s tienen como fin canalizar impulsos que median y gestionan la relación entre un exterior incognoscible y un interior inaccesible. Mediante determinadas técnicas como la meditación sufí, la hipnosis, los estados alterados de conciencia, las percepciones inusuales o extraordinarias, entre otras muchas posibles, se consiguen plasmar, en forma de dibujos o escrituras muy variados, expresiones del encuentro que supera la barrera entre la realidad del mundo y la realidad humana. Desde los mándalas, las imágenes tántricas, la escritura automática del surrealismo, el fluir de la conciencia o el afloramiento del subconsciente se configuran formas de percibir y representar lo real que, a menudo, presentan un cierto sentido poético entendido como una forma de acercarse o penetrar la realidad hasta su parte menos aparente y más profunda y secreta.
Esa forma poética, propia de las artes y presente en el lenguaje personal que elabora cada artista, es la que trata de explorar esta exposición a través del trabajo de varios creadores de procedencias e intereses estéticos muy diversos, pero que tienen en común la vertebración de una subjetividad muy personal y muy poco convencional. Por ello, cada autor dispondrá de su propio espacio para dejar clara la irreductible personalidad del lenguaje empleado por cada uno de ellos y para potenciar en los espectadores la inmersión en el mundo que ellos y ellas (d)escriben y, por lo tanto, amplían o crean mediante la actividad artística determinada por dicho lenguaje. Nada más entrar en la exposición se encuentra el libro Poemas de carne y aguja de Mareva Mayo editado por MUSAC especialmente para (D)escribir el mundo y a continuación, en la primera sala, se hallan las diferentes obras de Matt Mullican conformando una instalación que da cuenta de su cosmogonía personal y del sistema que la representa; le sigue la presentación en las paredes de en torno a una treintena de obras de Andrés Fernández colocadas alrededor de un gran dibujo horizontal de 21 metros de largo que ocupa el espacio central; y, por último, en la tercera sala se disponen las misteriosas e hipnóticas obras de gran y pequeño formato de Waqas Khan en dialogo con la arquitectura del MUSAC.
ACTIVIDADES RELACIONADAS
Martes 29 de octubre y 7 de enero 19:00 h. Lectura poética de Poemas de carne y aguja con Mareva Mayo, autora. 30 min Viernes 10 de enero 20:00 h. Al sur del cielo verde , por Acéfalo Narciso Teatro en relación a textos de Mareva Mayo. 60 min Actividades libres y gratuitas hasta completar aforo
RELATED ACTIVITIES Saturday, September 28 20:00 p.m. Guided tour with Manuel Olveira, curator. 45 min Friday, October 4 19:00 p.m. Simultaneous guided tour: Spanish spoken and SSL tour. 60 min Sunday, October 20 12:00 p.m. Guided tour for families. 60 min 18:00 p.m. Guided tour of the exhibition. 60 min
Viernes 4 de octubre 19:00 h. Visita guiada simultánea en lengua de signos. 60 min
Sundays, October 27, November 24, December 22 and January 12 12:30 p.m. Musical interpretation by Aula-Taller de Improvisación Jaula 13 in relation with the work Forming Spaces by Waqas Khan. 20 min
Domingo 20 de octubre 12:00 h. Visita guiada en familia. 60 min 18:00 h. Visita guiada monográfica. 60 min
Tuesdays, October 29 and January 7 19:00 p.m. Poetic reading of Poemas de carne y aguja by Mareva Mayo, the author. 30 min
Domingos 27 de octubre, 24 de noviembre, 22 de diciembre y 12 de enero 12:30 h. Interpretación musical a cargo del Aula-Taller de Improvisación Jaula 13 en relación a la obra Formando espacios de Waqas Khan. 20 min
Friday, January 10 20:00 p.m. Al sur del cielo verde, by Acéfalo Narciso Teatro in relation with the texts of Mareva Mayo. 60 min
Sábado 28 de septiembre 20:00 h. Visita guiada con Manuel Olveira, comisario. 45 min
Free admission until full capacity