"Gernika udabarri haretan" liburua / libro

Page 1

GERNIKA UDABARRI HARETAN Recreaciรณn histรณrica del 8 de abril de 1937 1937ko apirilaren 8ko errekreazio historikoa

Organizador / Antolatzailea: Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa Fundaciรณn Museo de la Paz de Gernika Foru Plaza 1, 48300 Gernika-Lumo BIZKAIA Tel +34 94 6270213 museoa@gernika-lumo.net

www.bakearenmuseoa.org www.museodelapaz.org

Colaboradores / Laguntzaileak:


CRÉDITOS / KREDITUAK GERNIKA UDABARRI HARETAN Edita: Fundación Museo de la Paz de Gernika - Gernikako Bakearen Museoa Foru plaza,1 48300 Gernika-Lumo (Bizkaia) Tel. 94 627 02 13 museoa@gernika-lumo.net www.museodelapaz.org Coordinan esta publicación: Iratxe Momoitio Astorkia Idoia Orbe Narbaiza ISBN: 978-84-945379-7-4 D.L. BI-02602-2019

Fotos de la recreación: Toribio Beares Ana Ordoñez Aitor Arana de Gernika Sutan y Gernika Garretan: Hibai Agorria Joseba Barrenetxea Erlantz Ortiz Objetos utilizados en la recreación pertenecientes a: Frentes de Euzkadi Lubakikoak Museo Memorial Cinturón de Hierro Mikel Feijoo Orbe-Narbaiza familia Textos y fotos de los paneles informativos: Gernikazarra Historia Taldea Información referente a Gernika Sutan y Gernika Garretan: Gernika Garretan Kultur Alkartea Traducción de los textos: Ane Iturriarte Gernika-Lumo, 2019

2


ÍNDICE / AURKIBIDEA 1. INTRODUCCION / SARRERA

04-44

Las recreaciones históricas como otra forma de socializar lo ocurrido en el pasado fuera del museo: el caso de Gernika ........................................................................................................................................................................................................ 05 Errekrezio historikoak iraganean gertatutakoa museotik kanpora ateratzeko beste modu bat: Gernikako adibidea .................................................................................................................................................................................................... 18 Historical reenactments as an alternative to socialize past happenings out of the museum: the case of Gernika........................................................................................................................................................................................................ 31

2. GERNIKA-LUMO EN 1937 / GERNIKA-LUMO 1937an

44-84

• Aspectos generales ............................................................................................................................................................................................ 45 Ikuspegi orokorra ................................................................................................................................................................................................. 46 • Vida cotidiana durante la guerra .............................................................................................................................................................. 49 Eguneroko bizimodua gerra sasoian ......................................................................................................................................................... 51 • Los dos hospitales de sangre ....................................................................................................................................................................... 56 Gerra-ospitale biak .............................................................................................................................................................................................. 58 • Biografía de dos de los protagonistas de “Karmele Deuna”..................................................................................................... 57 “Karmele Deuna”-ko bi protagonisten biografiak .............................................................................................................................. 59 • Restaurantes, cafes y tabernas ................................................................................................................................................................... 63 Jatetxeak, kafeak eta tabernak ...................................................................................................................................................... 64 • Asistencia social y exilio .................................................................................................................................................................................. 67 Asistentzia soziala eta erbestea..................................................................................................................................................................... 70 • Refugiados .............................................................................................................................................................................................................. 68 Errefuxiatuak ........................................................................................................................................................................................ 71 • La mujer guerniquesa en la vida pública ............................................................................................................................................. 69 Andra gernikarrak bizitza publikoan .......................................................................................................................................... 70 • Los refugios como sistema de protección civil ................................................................................................................................. 77 Babeslekuak babes zibil sistema modura ............................................................................................................................................... 79 • Biografía de dos personajes influyentes en la vida social ......................................................................................................... 78 Herriko bi pertsona erangikorren biografia ........................................................................................................................................... 80

3. ANEXOS / ERANSKINAK • •

85-93

Cartel de la recreación y distintos materiales Errekreazioaren kartela eta bestelako materialak .............................................................................................................................. 86 Más fotos del día de la recreación Errekreazio eguneko beste argazki batzuk ............................................................................................................................................ 88

4. AGRADECIMIENTOS / ESKERRAK

94

3


INTRODUCCIÓN SARRERA Iratxe Momoitio Astorkia Directora del Museo de la Paz de Gernika zuzendaritza.museoa@gernika-lumo.net

Idoia Orbe Narbaiza Responsable Dpto. Educativo del Museo de la Paz de Gernika hezkuntza.museoa@gernika-lumo.net

4


Castellano

LAS RECREACIONES HISTÓRICAS COMO OTRA FORMA DE SOCIALIZAR LO OCURRIDO EN EL PASADO FUERA DEL MUSEO: EL CASO DE GERNIKA A pesar de que la recreación histórica es muy popular en el mundo anglosajón y en Sudamérica, es una actividad bastante novedosa en el País Vasco. En Gernika se han realizado algunas recreaciones que bien podrían considerarse teatros populares. Partiendo de estas actividades, realizamos un recorrido de lo que se ha hecho hasta llegar al 2018, cuando el Museo de la Paz de Gernika, con motivo de su 20º aniversario, organizó una recreación histórica llamada “Gernika udabarri haretan” (Gernika aquella primavera) como otra forma de socializar los temas que trata el museo.

5


Castellano

BREVE HISTORIA DEL MUSEO DE LA PAZ DE GERNIKA El Museo de la Paz de Gernika1 nació en 1998 como un pequeño museo municipal que abordaba el tema del bombardeo de Gernika y la Guerra Civil. En el año 2002 el museo creció para convertirse en una Fundación (cuyos patronos son el Gobierno Vasco, la Diputación Foral de Bizkaia y el Ayuntamiento de Gernika-Lumo) y amplió su área temática no sólo abordando los temas de Historia y Memoria, sino también la Cultura de Paz y los Derechos Humanos (en adelante DDHH), convirtiéndose así en el primer Museo de la Paz del País Vasco y del resto del Estado. Su exposición permanente quiere hacer reflexionar al visitante en torno a varias preguntas: 1

¿Qué es la paz?

Sala “El camino de la Paz” © Fundación Museo de la Paz de Gernika

2

Qué ocurrió en Gernika durante un momento de ausencia de paz, durante el bombardeo de Gernika?

Sala “La ciudad nos habla” © Fundación Museo de la Paz de Gernika

3

El bombardeo contado por las personas que lo vivieron.

Sala “El bombardeo contado por las personas que lo vivieron” © Fundación Museo de la Paz de Gernika

4

¿Qué pasa actualmente con los DDHH en el mundo?

Sala “Los Derechos Humanos” © Fundación Museo de la Paz Gernika 1 www.museodelapaz.org

6


Castellano

El museo, a lo largo de su trayectoria, ha organizado congresos y seminarios sobre el bombardeo de Gernika, su reconstrucción, su repercusión en los medios de comunicación y en el mundo, así como las conferencias internacionales de Arte y Paz, organizadas en colaboración con el Centro de Investigación por la Paz Gernika Gogoratuz y la Casa de Cultura de la localidad desde 2001. El resultado de toda esta labor se ha plasmado en la recreación de varias colecciones de libros: “Gernika-Lumoko Historia Bilduma” con 14 libros publicados y la “Colección Museos, Paz y Derechos Humanos” compuesto por 4 libros. Pertenece a numerosas redes internacionales en las que colabora muy activamente: INMP (Red Internacional de Museos por la Paz), IC-MEMO o Comité Internacional de Museos Memoriales para el recuerdo de víctimas de crímenes públicos, ICOM Consejo Internacional de los Museos, Coalición Internacional de Sitios de Conciencia y Foro de Asociaciones de Derechos Humanos y Educación para la Paz de Euskadi (País Vasco) entre otros. Ha organizado varios cursos: los más recientes sobre Teatro del oprimido y los laboratorios sociales (Memorialab y Afaloste) sobre temas relacionados con la memoria y la convivencia en Euskadi. Entre sus servicios cuenta con un Centro de Documentación sobre el Bombardeo de Gernika y la Guerra Civil, un departamento educativo y de difusión y realiza actividades propias de cualquier museo como exposiciones temporales, itinerantes y bibliográficas, visitas libres y guiadas, rutas guiadas (Memoritour Gernika) para dar a conocer el patrimonio memorial, simbólico, histórico y cultural de la villa, así como una tienda con numerosos artículos y libros sobre la temática tratada.

RECORRIDO POR LAS RECREACIONES HISTÓRICAS REALIZADAS EN GERNIKA GERNIKA UDABARRI HARETAN, la recreación que organizó el museo en abril de 2018, no es la primera recreación histórica sobre esta época que se hace en Gernika. Ha habido varias que pasaremos a explicar, brevemente a continuación, pero que bien podrían entrar en la categoría del teatro popular y la recreación histórica.

GERNIKA SUTAN 2011 Fue en el año 2011, con motivo del 74º aniversario del bombardeo, cuando se realizó una primera recreación popular llamada Gernika Sutan (Gernika en llamas) como prueba previa, o ensayo, a lo que luego sería la recreación del 75º aniversario. Esta primera recreación fue organizada por un grupo de ciudadanos de la villa y contó con la ayuda económica de la Casa de Cultura de Gernika (Ayuntamiento de Gernika-Lumo). Bajo la dirección del director teatral Carlos Panera (Compañía Maskarada) y la coordinación de la actriz de Gernika, Eneritz Artetxe, comenzó a cobrar vida el proyecto. Para el guión se contó con los textos del escritor vasco Edorta Jimenez, así como con la colaboración de bertsolaris2 como Jon Lopategi, Onintza Enbeita, Jon Enbeita y Xabier Amuritza, puesto que tomó el formato de teatro cantado. Hay que destacar que el texto hacía referencia a textos de autores como Paul Elouard, Cesar Vallejo, Miguel Hernández, León Felipe, Erkiaga, entre otros que habían tratado el tema del bombardeo en sus obras literarias. 150 fueron las personas participantes que, de una forma desinteresada y amateur, dedicaron varias horas semanales durante varios meses a ensayar tanto las canciones como las escenas con los diferentes personajes. El vestuario tuvo también mucha importancia. No se trató de mostrar la indumentaria fiel a la época, sino que se le dio un toque de obra de teatro más moderna en su estética, recalcando el terror, el desamparo y el horror de las personas que sufrieron el bombardeo. La obra mostraba, mediante un recorrido, las diferentes oleadas de bombardeos que tuvieron lugar durante toda aquella tarde del 26 de abril de 1937. El camino a seguir fue diseñado para mostrar los lugares emblemáticos dentro del casco urbano de ese trágico día, a través de distintos personajes (un bombero, una niña, una madre con un niño en medio de las llamas…), como recuerdo y homenaje a las personas allí fallecidas y heridas durante el terrible bombardeo y el posterior incendio que asoló la villa durante toda la noche. De ahí el título de esta representación: Gernika Sutan (Gernika en llamas).

2 Los ‘bertsolaris’ son los que se dedican a componer, cantar y/o improvisar versos en euskera, llamados ‘bertsoak’. Los versolaris improvisan al momento sus versos siguiendo unas reglas de rima y métrica concretas. https://educalingo.com/es/dic-es/bertsolari

7


Castellano

Esta forma de representación tomó como base los cantos populares tradicionales, especialmente los “Marijeses”3 gernikeses y los cantos con motivo del día de Santa Agueda. Y es por eso que, a diferencia de otras recreaciones, en ésta el canto era un elemento fundamental. El público seguía a un coro que hacía de narrador a través de sus cantos hasta que llegaba a alguno de los escenarios donde estaba situado uno de los personajes. En ese momento, el coro callaba y pasaba el protagonismo a dicho personaje. Cuando terminaba la escena, el coro reanudaba el camino cantando. Con el fin de que el público asistente pudiera unirse al canto y comprender mejor lo que se narraba, se repartieron cuadernillos con los versos. El acto se celebró el 26 de abril de 2011 a las 20.00 horas. En realidad se comenzó un poco más tarde de la hora prevista para que la oscuridad acompañase a la actuación y los efectos de luces (llamas, bombas…) se apreciaran con mayor realismo.

Cartel de la primera recreación Gernika Sutan de 2011 © Gernika Sutan

La primera recreación de Gernika Sutan contó, además, con numeroso público un día tan señalado como era el aniversario del bombardeo y fue noticia en el telediario de EITB4.

GERNIKA SUTAN 2012 Tras la primera recreación de Gernika Sutan, al año siguiente, y con motivo del 75º aniversario del bombardeo, se celebró una segunda edición, contando con 200 participantes y bajo la coordinación, de nuevo, de Carlos Panera y Eneritz Artetxe. Se representó el mismo 26 de abril de 2012 a las 19.00 horas con un esquema parecido, aunque se subsanaron los fallos que se habían detectado el año anterior (sonido, escenarios…). El cartel de dicha recreación fue el mismo que el del año anterior y también fure grabado y retransmitido por la televisión pública vasca (EITB). Del mismo modo, fueron muchos los asistentes que grabaron y difundieron imágenes del evento en las redes sociales5.

Gernika Sutan 2012: la niña en el patio del colegio © Museo de la Paz de Gernika

Gernika Sutan 2012: la madre con el cuerpo de su bebé fallecido relata su experiencia © Erlantz Ortiz

La recreación comenzó en el auditorio Seber Altube y se realizó un recorrido que terminó en la Plaza de los Fueros, frente al Ayuntamiento. En cada parada, los personajes cobraban vida; la niña en el patio del colegio abría la representación en el auditorio Seber Altube, acto al cual precedía el bombero en el Pasileku, los niños y niñas huyendo al exilio cerca de la fuente de Mercurio, los campesinos y campesinas cerca del mercado, la madre con el niños en un edificio en llamas en la calle Santa María, los gudaris6 y los dantzaris o bailarines en el Ayuntamiento. El público rodeaba los pequeños escenarios intentando ver y escuchar a los actores y actrices. En cuanto terminaba la escena, los espectadores se desplazaban de un punto a otro siguiendo al coro. Fue un éxito de público.

3 Los ‘Marijeses’ de Gernika son un novenario prenavideño, en el que se recorren las calles del pueblo de madrugada, cantando una serie de coplas sobre el misterio de la Navidad y los episodios de la expectación del Nacimiento de Jesucristo. http://aunamendi.eusko-ikaskuntza.eus/es/marijeses-de-gernika/ar-154039/ 4h ttps://www.eitb.eus/es/videos/detalle/645176/los-vecinos-gernika-representan-obra-gernika-sutan/ https://www.eitb.eus/es/videos/detalle/644669/vecinos-gernika-escenifican-gernika-sutan/ 5 Video de Joseba Barrenetxea: https://www.youtube.com/watch?v=jDx7QvlUtJI Videos cortos de Lorena Medel: -https://www.youtube.com/watch?v=WS079ILAQJM -https://www.youtube.com/watch?v=G9S7r5sqKsM -https://www.youtube.com/watch?v=zQsVxX49cqE -https://www.youtube.com/watch?v=3UthbBmPGe4 -https://www.youtube.com/watch?v=velW5aWbuKw 6 Voz euskérica equivalente, desde el punto de vista etimológico, al castellano “guerrero”. (...) Tras la guerra de 1936-1939 se designó con este nombre a los voluntarios nacionalistas primero y a los llamados a filas tras el establecimiento del Gobierno Vasco después. El Diario Oficial del GV traduce así la voz castellana “miliciano” por gudari, unificando, de lege, ambos términos aunque, de hecho, siguiera designándose popularmente gudari sólo a los combatientes nacionalistas. http://aunamendi.eusko-ikaskuntza.eus/eu/gudari/ar-57071/

8


Castellano Gernika Sutan 2012: acto final © Museo de la Paz de Gernika

Gernika Sutan 2012: : los campesinos del mercado relatan su experiencia © Erlantz Ortiz

Fue a finales de 2012 cuando la Casa de Cultura de Gernika, en colaboración con Hibai Agorria y Joseba Barrenetxea (fotógrafos), publicaron un libro-álbum de lo que había sido Gernika Sutan, llamado Gernika sutan irudietan, sin ISBN, para una distribución local, que pudiera servir de recuerdo y agradecimiento a los participantes

Portada del libro “Gernika sutan” iruditan de Hibai Agorria y Joseba Barrenetxea © Hibai Agorria y Joseba Barrenetxea

GERNIKA SUTAN 2013 En el año 2013, se celebró la tercera edición de Gernika Sutan siguiendo la misma línea de las dos anteriores. El evento se realizó, igualmente, el 26 de abril de 2013 a las 19.00 horas, con numerosa participación. Fue este año cuando los problemas de financiación, así como la falta de coordinadores, conllevaron a que se decidiera que su representación fuera bianual, de manera que la siguiente no se celebraría en 2014, sino en 2015.

Una escena de Gernika Sutan de 2013: los supervivientes relatan su experiencia © Erlantz Ortiz

Una escena de Gernika Sutan de 2013: el bombero relata su experiencia (solista) © Erlantz Ortiz

Cartel de la recreación Gernika Sutan de 2013 © Gernika Sutan

9


Castellano

GERNIKA GARRETAN 2015 Tras el año de descanso y parón en la recreación, fue el 26 de abril de 2015 cuando se recreó Gernika Garretan (Gernika en llamas) con un pequeño cambio en el título, utilizando un sinónimo, pero con la misma acepción, debido a algunas desavenencias y problemas de derechos de autor. La coordinación y dirección recayeron, ésta vez, en la asociación Gernika Garretan Kultur Alkartea cuyos componentes llevaban varios años intentando montar este teatro popular hasta que vio la luz en 2012.

GERNIKA GARRETAN 2017 En 2017 se volvió a celebrar Gernika Garretan7, esta vez abarcando un arco cronológico mayor. El cambio de dirección dio paso a que fueran los voluntarios y voluntarias de la asociación quienes propusieran cambios drásticos en el guión. Del mismo modo, decidieron prescindir del coro que realizaba las labores de narrador, lo que provocó ciertos anacronismos y descontextualizaciones que no fueron bien explicados. Se centralizaron la mayoría de las escenas en una misma localización, pero el resultado final no fue nada destacable.

Cartel de la recreación Gernika Garretan de 2015 © Gernika Garretan Kultur Alkartea

En esta edición, se abordaron temas como la prohibición de hablar en euskara en las escuelas y las purgas del profesorado durante la dictadura franquista, además del tema de los refugiados actuales. Tras esta introducción a las recreaciones representadas hasta ese momento en Gernika, pasamos a continuación a detallar cómo fue la recreación histórica que produjo el Museo de la Paz de Gernika en abril de 2018.

7 Video de José Murueta-Goiena: https://www.youtube.com/watch?v=KsacdSdf6bA

Cartel de la recreación de 2017 © Gernika Garretan Kultur Alkartea

GERNIKA UDABARRI HARETAN (GERNIKA AQUELLA PRIMAVERA) El año 2018 y con motivo de su 20º aniversario, el Departamento Educativo del museo propuso a la dirección hacer una recreación que se enfocara básicamente en la vida social los días previos al bombardeo, durante la contienda, más que en la tragedia del 26 de abril. Es así como nació la idea de organizar una recreación histórica, contando con grupos y asociaciones experimentadas en las recreaciones de la Guerra Civil en el País Vasco y otros lugares de la Península, así como con personal voluntario. La idea siempre se planteó como una actividad que podía ser atractiva para celebrar 20º aniversario del museo con la ciudadanía y visitantes del museo, sacando a la calle, socializando y dando vida a parte de la historia de Gernika. La idea de la recreación organizada por el museo surgió en una lluvia de ideas sobre las posibles actividades que se podrían organizar con motivo del 20º aniversario del museo. Una de las ideas que se propuso fue la realización de una recreación el mismo día en el que se abrió el museo 20 años atrás, recreando historias de vida de la retaguardia, algunos días antes del bombardeo de Gernika (8 de abril de 1937). Esta temática era bastante desconocida para los más jóvenes de la localidad, en oposición al bombardeo, que se estaba representando de una manera u otra durante años. Es así como se puso en marcha toda la maquinaria de contactos y posibles aliados para poder sacar adelante dicha iniciativa. En primer lugar, nos pusimos en contacto con Aitor Miñambres, responsable del Museo Memorial del Cinturón de Hierro8 de Berango (Bizkaia) 8 http://www.berango.net/es-ES/Turismo/Cinturon-Hierro/Paginas/default.aspx

10

Cartel de Gernika udabarri haretan © Fundación Museo de la Paz de Gernika


Castellano

quien, a su vez, nos presentó a otras dos asociaciones (Lubakikoak9 y Frentes de Euzkadi10) que, además de tener mucho material de la época, tenían experiencia en organizar y participar en recreaciones bélicas. Para documentar la parte histórica de Gernika contactamos con el grupo de Historia Local Gernikazarra Historia Taldea11. Tras explicarles la iniciativa, se mostraron dispuestos a participar en ella. Fue un trabajo en equipo donde se decidieron los temas que se querían tratar, los objetivos del evento y la obtención de contactos. Realizamos a su vez, un listado con los objetos que podríamos conseguir y otro listado con las personas voluntarias que podríamos involucrar como figurantes o actores de la recreación. De esta manera, un gran número de guerniqueses y guerniquesas de diversas edades, -la mayoría actores y actrices amateur-, se animaron a participar. Las voluntarias de Gernika y otros lugares cercanos de Bizkaia protagonizaron los roles de las mujeres en el mercado, la clientela de la taberna y los ciudadanos de a pie. Los grupos de recreación (Lubakikoak, Frentes de Euzkadi y Museo Memorial del Cinturón de Hierro) aportaron personajes a los escenarios bélicos (ertzañas, soldados, gudaris, personal del hospital y técnicos de asistencia social). El perfil de los personajes fue bastante acertado a la realidad de la época: pocos hombres jóvenes, (la mayoría de ellos en puestos bélicos), y muchas mujeres y niños y niñas. Uno de los objetivos primordiales que recalcamos durante la organización del evento fue que debía tratarse de una recreación civil, que abordara los aspectos de la vida en la retaguardia, además de la situación y los problemas sociales que acarreó la guerra. Se localizaría en la plaza situada frente al museo y recrearía varios espacios de la vida cotidiana durante la contienda. De este modo, se rompía con la dinámica de ediciones anteriores, que se centraban más en el aspecto bélico del bombardeo. Este objetivo fue muy bien aceptado por todos los colaboradores, siendo además un reto para quienes estaban acostumbrados a participar sólo en recreaciones bélicas.

Objetos en la recreación Gernika udabarri haretan © Fundación Museo de la Paz de Gernika

Ambulancia de la Guerra Civil Española mostrada en Gernika udabarri haretan © Fundación Museo de la Paz de Gernika

Foto de grupo (voluntarios/as) de Gernika udabarri haretan © Fundación Museo de la Paz de Gernika

9 http://lubakikoak.com/ y https://es-es.facebook.com/lubakikoak/

Equipo del Museo de la Paz de Gernika en Gernika udabarri haretan © Fundación Museo de la Paz de Gernika

10 h ttp://frentesdeeuzkadi.forosactivos.net/forum https://es-es.facebook.com/frentesdeeuzkadi/ 11 h ttp://frentesdeeuzkadi.forosactivos.net/forum https://es-es.facebook.com/frentesdeeuzkadi/

11


Castellano

Estos fueron los espacios recreados aquel 8 de abril de 2018 PUESTO DE LA ERTZAÑA (POLICÍA VASCA) Era la Ertzaña, o policía vasca, quien se encargaba de inscribir a todos los refugiados, sobre todo guipuzcoanos, que por esas fechas huían de la caída del frente y se acercaban a Gernika, pensando que sería un lugar más seguro donde mantenerse a salvo.

Puesto de la Ertzaña en Gernika udabarri haretan © Fundación Museo de la Paz de Gernika

Todos los actores de esta área pertenecían a la asociación Lubakikoak y los objetos eran, o bien recuperados de la guerra, o reproducciones exactas de los originales, como en el caso de los uniformes y las insignias.

HOSPITAL En esta escena se recreó un hospital de campaña. En realidad, si nos ceñimos a la situación de Gernika de 1937, estaba un poco fuera de contexto, pero sirvió para visibilizar los numerosos hospitales que se montaban en el frente de Bizkaia. En todo caso, el motivo de mostrarlo fue que en la villa hubo tres hospitales de sangre durante la Guerra Civil. Tuvimos la enorme fortuna de contar con una ambulancia y una moto de la Ertzaña motorizada, auténticas reliquias que causaron sensación entre los asistentes. Muchos de los objetos expuestos fueron recuperados por voluntarios de la asociación Frentes de Euzkadi, de las trincheras y enclaves en los que estuvo situado el frente.

El hospital en Gernika udabarri haretan © Fundación Museo de la Paz de Gernika

TABERNA La taberna era donde, aún en momentos de guerra, se desarrollaba una gran parte de la vida social de los pueblos. Era el lugar de encuentro de las gentes del pueblo, en el cual se comentaban los acontecimientos de la guerra; el avance de los frentes, la situación en Bizkaia, la vida de los jóvenes de la comarca en la guerra… Y no solo eso, sino que también funcionaba como punto de encuentro de los y las refugiadas. Los objetos utilizados en esta área fueron aportados por el personal del museo, asesorados por los familiares que vivieron la posguerra.

12


Castellano La taberna en Gernika udabarri haretan © Fundación Museo de la Paz de Gernika

PUESTO DE ASISTENCIA SOCIAL Esta escena recreaba la revisión médica obligatoria de los niños y niñas que iban a ser enviadas al exilio. La primera salida de niños y niñas vascas tuvo lugar en marzo de 1937 desde el puerto de Bermeo (Bizkaia), aunque la salida infantil masiva se organizó tras el bombardeo de Gernika, desde el puerto de Santurtzi (Bizkaia). El material de este área lo aportó Frentes de Euzkadi (maletas, peso, material de oficina…).

El puesto de asistencia social realizando la revisión a los niños y las niñas antes de enviarlos al exilio en Gernika udabarri haretan © Fundación Museo de la Paz de Gernika

EL MERCADO O “LA PLAZA” DE GERNIKA El mercado o “plaza” de Gernika era el más importante de la comarca. Los lunes se daba cita en la villa una multitud de gente; vendedoras campesinas (baserritarrak), compradoras de la comarca pero también de toda Bizkaia, además de campesinos que disfrutaban de unos pocos momentos de asueto. El mercado de Gernika abastecía de alimentos a gran parte de la población de la comarca, sobre todo en momentos de gran escasez, como fue durante la guerra. Los productos y los materiales aportados eran de la época, excluyendo, como es comprensible, cualquier material de plástico. Algunas personas incluso aportaron monedas del 37 que utilizaron durante la recreación de la compra-venta y, para hacerlo más real, investigamos los precios de las frutas y verduras durante el periodo bélico en Bizkaia, lo que propició que los precios que empleaban fueran históricamente más rigurosos.

El mercado en Gernika udabarri haretan el que aparece un superviviente del bombardeo de Gernika © Fundación Museo de la Paz de Gernika

13


Castellano

LOS REFUGIOS ANTIAÉREOS Este espacio sirvió para explicar cómo se llevó a cabo la construcción de los refugios en Gernika, especialmente tras el bombardeo de Durango el 31 de marzo de 1937. Dicho bombardeo, precursor del de Gernika, provocó un gran temor entre los habitantes de la localidad, que se tradujo en que el Ayuntamiento se apresurara en la remodelación de algunos refugios en mal estado, así como en la construcción de otros nuevos.

José de Labauria, alcalde de Gernika, y su esposa en el refugio en Gernika udabarri haretan © Fundación Museo de la Paz de Gernika

EL VESTUARIO La mayoría de los actores y las actrices se esmeraron en conseguir la ropa para ataviarse. Fue inestimable la ayuda de los componentes de Frentes de Euzkadi, que compartieron fotos con looks de diversos personajes, que facilitaron enormemente la búsqueda de indumentaria. También aportaron ropa de mujer, que utilizaron las trabajadoras del museo durante su desempeño en la recepción, cerrando el círculo al unir la recreación con el museo.

Actividades durante la recreación Para que todas estas áreas fueran más didácticas y dinámicas, organizamos varias acciones a lo largo del día.

VISITAS TEATRALIZADAS Se dio vida a los personajes con un guión creado ex profeso para ese día, basado en hechos históricos. Se realizaron cinco visitas guiadas teatralizadas dirigidas y narradas por la Directora y la Responsable del Departamento Educativo del museo, metidas en el papel de una viuda y de una mujer liberal que colaboraban con la asistencia social en la acogida de los refugiados guipuzcoanos. Durante las visitas (que se desarrollaron en euskara y castellano en diferentes horas), se realizaron paradas en todas las escenas, dando protagonismo a varios personajes para que explicasen y mostrasen la vida cotidiana en directo.

Visita teatralizada en Gernika udabarri haretan © Fundación Museo de la Paz de Gernika

14


Castellano Visita teatralizada en Gernika udabarri haretan © Fundación Museo de la Paz de Gernika

VISITAS A LOS REFUGIOS Contamos con la inestimable colaboración del grupo de Historia local, Gernikazarra Historia Taldea y, en especial, de Vicente (para las visitas guiadas en castellano) y Mikel (en euskara) que explicaron la importancia de los refugios y su localización exacta, en un recorrido que salió más allá de la plaza donde se desarrolló la recreación. De esta manera, se pudo mostrar el patrimonio memorial que se está recuperando en la villa, como es el caso de los refugios del Pasileku y el de Astra.

“CARTILLA DE SELLOS” Una actividad dirigida a las familias con niños y niñas fue la colección de sellos de cada área. El folleto del evento contenía la explicación de la iniciativa, un resumen de cada escena y un espacio con 6 recuadros. Cada recuadro debía ser sellado por un responsable de cada área cuando los visitantes se lo solicitasen, lo que obligaba a los “coleccionistas” a visitar todos los espacios si querían completar el documento. Los sellos se crearon ex profeso para este evento. Esta actividad tan simple tuvo una maravillosa acogida, tanto por parte de niños y niñas como de adultos y todos los folletos se agotaron rápidamente.

PANELES INFORMATIVOS

Visita a los refugios en Gernika udabarri haretan © Fundación Museo de la Paz de Gernika

Un elemento importante -y que recalcamos en todas las reuniones- era que queríamos basarnos en datos históricos para que los asistentes hiciesen esa conexión entre lo real y lo mostrado en la recreación. Es por ello que, gracias a la colaboración del grupo de historia local, produjimos 12 paneles explicativos en los que se ofrecía una visión general de la vida en la villa, haciendo especial énfasis en los protagonistas locales (médicos, enfermeras, autoridades locales, cocineras…). Este material, que se incluye en el apartado siguiente, tuvo muy buena acogida por parte de los asistentes, quienes llegaron a tomar, incluso, apuntes y fotografías. El evento tuvo gran repercusión en la televisión pública vasca12, EITB, que a lo largo del día estuvo filmando y haciendo entrevistas a los actores y actrices y que retransmitieron en los telediarios de sesión diurna y nocturna. Este hecho ayudó a difundir enormemente la actividad.

12 http://www.eitb.eus/es/noticias/sociedad/videos/detalle/5513472/video-recreacion-pasajes-guerra-civil-gernika/

15


Castellano

Cartilla de sellos en Gernika udabarri haretan © Fundación Museo de la Paz de Gernika

Paneles informativos en Gernika udabarri haretan © Fundación Museo de la Paz de Gernika

OTRO TIPO DE RECREACIÓN Aunque ésta ha sido la única experiencia en el campo de las recreaciones históricas llevada a cabo por el museo, la exposición permanente del centro alberga la recreación de una casa de Gernika el 26 de abril de 1937 a través de un emotivo audiovisual llamado “la Casa de Begoña”. El guión de dicho audiovisual fue realizado, tras varias reuniones, por la empresa de museografía que se encargó de la exposición permanente en 2002, los responsables del museo, varios supervivientes y el guionista. Se trata, por tanto, de una “recreación audiovisual” que narra la vida de Begoña (personaje ficticio) aquel fatídico 26 de abril de 1937. Begoña nombra a diferentes personajes que componen su entorno familiar, como eran su marido Antontxu, su hijo gudari, su hija que vive en el caserío en Lumo, Josetxu el refugiado guipuzcoano que acogen en casa, etc. Y nos lo relata desde el interior de su casa, más concretamente, desde su salón, haciendo que el visitante entre en un hogar guerniqués propio de los años 30, y salga, al finalizar el audiovisual, de una casa bombardeada y totalmente destruida.

La Casa de Begoña antes y después del bombardeo en el Museo de la Paz de Gernika © Fundación Museo de la Paz de Gernika

16


Castellano

CONCLUSIONES Hoy en día algunos visitantes, no muy interesados en asuntos de historia, requieren otro tipo de estímulo para poder conectarse con un evento pasado, como podría ser la Guerra Civil española y el bombardeo de Gernika. Organizar otro tipo de actividades, tales como las recreaciones, en las que se pueden involucrar directamente o mirar indirectamente, es una nueva forma de reactivar el vínculo entre el pasado y el presente, y puede ser una maravillosa forma de conexión entre el museo y la sociedad. En el caso de la recreación desarrollada y realizada por el Museo de la Paz de Gernika, esta conexión (entre el museo y el público “fuera de las paredes del museo”) funcionó muy bien, al igual que funcionó la conexión con el público en las otras recreaciones realizadas en Gernika anteriormente (Gernika Sutan y Gernika Garretan). Creemos que para poder llevar adelante una recreación del estilo son de vital importancia las colaboraciones, el trabajo en red y contar con un fondo económico mínimo.

Bibliografía AGORRIA, Hibai y BARRENETXEA, Joseba; “Gernika sutan” irudietan. Casa de Cultura de Gernika-Lumo, 2012. ALONSO CARBALLÉS, J.; Memorias de piedra y acero. Los monumentos a las víctimas de la Guerra Civil y del franquismo en Euskadi (1936-2017), Gernika-Lumoko Historia Bilduma, XII, 2017. VALBUENA MAESO, Jesús; Recreaciones históricas de la guerra civil en Euskadi. Diputación Foral de Bizkaia. 2016 ISBN 978-84-7752-597-4

17


Euskara

ERREKREAZIO HISTORIKOAK IRAGANEAN GERTATUTAKOA MUSEOTIK KANPORA ATERATZEKO BESTE MODU BAT: GERNIKAKO ADIBIDEA Aurkezpen honetan 2011. urtetik gaur arte Gernikan egin diren errekreazio historikoei buruz egingo dugu hitz. Nahiz eta, testuak Gernikako Bakearen Museoak bere 20. urteurrenean egindako “Gernika udabarri haretan” izeneko errekreazioan izango duen fokua, museoak lantzen dituen gaiak gizarteratzeko beste modu bat da, alegia, Gernikan aintzindari gisa, egondako beste errekreazioak aipatuko ditugu ere.

18


Euskara

GERNIKAKO BAKEAREN MUSEOAREN HISTORIA LABURRA Gernikako Bakearen Museoa1 1998. urtean sortu zen eta herriko museo txiki honek Gernikako bonbardaketa eta Espainiako Gerra Zibila jorratzen zituen. 2002. urtean museoa hazi eta Fundazio bihurtu zen (patronatua Eusko Jaurlaritzak, Bizkaiko Foru Aldundiak eta Gernika-Lumoko Udalak osatzen dute). Gainera, jorratzen ziren gai sorta hedatu eta Historia eta Memoriekin lotutako gaiak ez ezik, Bake Kulturaren eta Giza Eskubideen gaiak ere hasi ziren lantzen. Hala, Euskal Herriko bakearen lehen museoa ez ezik, Estatuko lehena ere izan zen. Bi ardatzok erakusketa iraunkorrean zein aldi baterakoetan eta ibiltarietan, kongresuetan, seminarioetan, tailerretan, etab. lantzen dira. Museoko erakusketa iraunkorrak bisitariari zenbait galdera egiten dizkio, hausnar dezan: 1

Zer da bakea?

“Bakearen bidea”, Gernikako Bakearen Museoa © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa

2

Zer gertatu zen Gernikan bakerik ez zegoen une hartan, Espainiako Gerra Zibilean?

“Hiria mintzo” gela, Gernikako Bakearen Museoa © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa

3

Bizitako bonbaketa, lekukoen testigantzak

“Bizitako bonbaketa” gela, Gernikako Bakearen Museoa © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa 1 www.museodelapaz.org

19


Euskara

4

Zer gertatzen da munduan gaur egun Giza Eskubideekin?

“Giza eskubideen” gela, Gernikako Bakearen Museoa © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa

Museok azken urteetan izandako ibilbidean, Gernikako bonbardaketa, Gernikako berreraikuntza, bere hedakuntza munduko komunikabideetan eta abarri buruzko mintegi eta kongresu ugari antolatu izan ditu. Halaber, Gernika Gogoratuz Bakearen Aldeko Ikerketa Zentrua eta Gernikako Kultur Etxearekin batera Artea eta Bakearen inguruko nazioarteko mintegiak antolatu ditu. Lan guzti honen emaitza, argitaratutako liburu eta bilduma hauetan bildu dira, besteak beste, “Gernika-Lumoko Historia Bilduma” 14 liburuz osatua eta “Museoak, Bakea eta Giza Eskubideak Bilduma” beste 4 liburuz osatua. Oso modu aktiboan parte hartzen duen nazioarteko sare askotako kidea da museoa, hots, INMP (Bakearen aldeko Museoan Nazioarteko Sarea), IC MEMO (Krimen Publikoen biktimen oroipenerako Museo Memorialen Nazioarteko Batzordea), ICOM (Museoen Nazioarteko Kontseilua), Kontzientzia Lekuen Nazioarteko Koalizioa eta Giza Eskubide eta Bake Hezkuntzaren Elkarteen Foroa. Zenbait kurtso antolatu izan ditu, zapalduen antzerkiari buruzkoa azkenekoa eta Euskadiko memoria eta elkarbizitzan oinarritutako laborategi sozialak ere (Memorialab eta Afaloste) antolatzen ditu. Eskaintzen dituen zerbitzuen artean, honako hauek daude: Gernikako Bonbardaketa eta gerra zibilari buruzko Dokumentazio Zentrua, Hezkuntza eta zabalkunde arloa etab. Beste edozein museok bezala ekintza ugari antolatzen ditu: aldi baterako erakusketak, erakusketa bidaiariak eta bibliografikoak, bisita libreak eta gidatuak, ibilbide gidatuak memoria eta ondare sinboliko, historiko eta kulturala aztertzeko eta gai hauetan oinarritutako liburuak eta bestelako gaiak dituen denda.

GERNIKAN EGINIKO ERREKREAZIOETATIK IBILBIDE LABURRA Museoak 2018an antolatutako “GERNIKA UDABARRI HARETAN” errekreazioa ez da Gernikan garai horretan egin den lehen errekreazioa. Jarraian, labur, egin diren hainbat aurkeztuko dira baina herri antzerkian edo errekreazio historikoaren sailean sar daitezkeela uste dugu.

GERNIKA SUTAN 2011 2011n, Gernikako bonbardaketaren 74. urteurrenean (hurrengo urtean, 75.urteurrena zela eta egingo zen errekreazioaren proba) egin zen “Gernika Sutan” izeneko lehen herri-errekreazioa. Herritarren errekreazioa Gernikako bizilagun talde batek antolatu zuen eta ekimenak Kultur-Etxearen (Gernika-Lumoko Udala) diru-laguntza jaso zuen. Carlos Panera (Maskarada konpainia) izan zen antzerkiaren zuzendaria eta koordinatzaile lanetan Eneritz Artetxe gernikarra jardun zen. Gainera, antzezlanaren testua Edorta Jimenez euskal idazleak egin zuen, Jon Lopategi, Onintza Enbeita, Jon Enbeita eta Xabier Amuriza bezalako bertsolarien laguntzaz. Gidoiak beste hainbat testuri egiten zion erreferentzia; besteak beste, Paul Elouard, Cesar Vallejo, Miguel Hernández, León Felipe edo Erkiagaren testuei, hain zuzen ere, haien testu literarioetan Gernikako bonbardaketaren gaia jorratu baitzuten. 150 pertsonek hartu zuten parte era desinteresatu eta amateur batean, eta hilabete luzez jardun ziren astean ordu batzuk abestiak eta pertsonaia desberdinekin eszenak entseatzen. Jantziek ere berebiziko garrantzia izan zuten. Garaiko janzkeran oinarritzen ziren baina estetikoki modernoagoak, bonbardaketa bizi izan zutenen izua, babesgabezia eta laztura argi eta garbi erakusteko asmoz.

20


Euskara

Obrak, apirilaren 26an, arratsalde osoan zehar gertatutako bonbardaketa olatuak erakusten zituen ibilbide baten bidez. Jarraitu beharreko bidea egun hartako kokagunerik esanguratsuenak erakusteko diseinatu zen gau hartan hil eta zauritu ziren biktima guztien omenez. Hortik dator errepresentazio honen izenburua: “Gernika Sutan”. Antzezteko era honek herriko kanta tradizionalak zituen oinarri, batez ere Gernikako “marijesiak”; baita Santa Agedako kantak ere. Horregatik, eta beste errekreazioek ez bezala, antzezlan honetan abestiak funtsezko elementu ziren. Koruak narratzaile eta gidari lanak egiten zituen, hori dela eta ikusleak koruaren atzetik zihoazten; pertsonaia batengana heltzen zirenean korua isildu egiten zen eta protagonismoa pertsonaiak hartzen zuen. Haren papera bukatzen zenean, koruak berriro ekiten zion bideari abesten. Gainera, ikusleen artean koruak abestuko zituen abestiak biltzen zituen esku orriak banandu ziren, ikusleek ere koruarekin bat egin eta gertatzen eta antzezten ari zirena hobeto uler zezaten

Lehenengo errekreazioaren, Gernika Sutan, kartela, 2011 © Gernika Sutan

Herri antzerkia 2011ko apirilaren 26an, iluntzeko 8etan hasi zen. Egia esan, ezarritako ordua baino pixka bat beranduago hasi zen iluntasunak aktoreak ibilbidean zehar lagun zitzan, argi-efektuei (garrak, bonbak…) garrantzia handiagoa aitortzeko.

Gernika Sutan, lehen errekreazioak ikusleria handi bildu zuen Gernikako bonbardaketaren urteurrena baitzen, eta EITBko2 albistegian ere berri izan zen.

GERNIKA SUTAN 2012 2011ko lehen errekreazioa eta gero, hurrengo urtean eta bonbardaketaren 75. Urteurrenean, “Gernika Sutan”-en bigarren edizioa egin zen. 200 lagunek hartu zuten parte oraingoan Carlos Panera eta Eneritz Artetxeren gidaritzapean. 2012ko apirilaren 26an, 19:00etan, antzeztu zen; lehen edizioaren antzeko egitura jarraitzen zuen baina aurreko urtean izandako akatsak konponduta. Kartela aurreko urtekoaren berdina izan zen eta telebista publikoak (EITB) grabatu eta eman zuen hau ere. Bertaratutako askok zenbait argazki eta eszena grabatu zituzten; gero sare sozialetan eskegi eta zabaldu zituzten3. Aurreko urteko eskema errepikatu zen: narratzailea korua zen eta hainbat protagonista zeuden. Errekreazioa Seber Altube auditorioan hasi zen eta ibilbidea Foru Plazan, Udaletxe aurrean, Gernika Sutan 2012: neskatoa eskolako patioan Gernika Sutan 2012: ama hildako semearekin bukatu zen. Geldialdi bakoitzean © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa © Erlantz Ortiz pertsonaiek bizia hartzen zuten: Seber Altube auditorioan antzezlana abiatu zuen neskatoa, Pasilekuko suhiltzailea, Merkurio iturritik hurbil exiliora ihesean zihoazen haurrak, baserritarrak merkatutik hurbil, Andra Mari kalean garretan zegoen etxeko ama haurrarekin, gudariak eta dantzariak Udaletxean. Ikusleek agertoki txikiak inguratzen zituzten, antzezleak ondo entzun eta ikusteko esperantzarekin. Pertsonaia isiltzen zen unean bertan, ikusleak koruaren atzean jartzen ziren eta isiltasunez jarraitzen zuten hurrengo geldialdira arte. Arrakasta handia izan zuen. 2h ttps://www.eitb.eus/es/videos/detalle/645176/los-vecinos-gernika-representan-obra-gernika-sutan/ https://www.eitb.eus/es/videos/detalle/644669/vecinos-gernika-escenifican-gernika-sutan/ 3 Joseba Barrenetxearen bideoa: https://www.youtube.com/watch?v=jDx7QvlUtJI Lorena Medelen bideo laburrak: -https://www.youtube.com/watch?v=WS079ILAQJM -https://www.youtube.com/watch?v=G9S7r5sqKsM -https://www.youtube.com/watch?v=zQsVxX49cqE -https://www.youtube.com/watch?v=3UthbBmPGe4 -https://www.youtube.com/watch?v=velW5aWbuKw

21


Euskara Gernika Sutan 2012: amaierako aktoa © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa

Gernika Sutan 2012: plazako baserritarrak bere esperientzia azaltzen © Erlantz Ortiz

2012. urte bukaeran Gernikako Kultur Etxeak, Hibai Agorria eta Joseba Barrenetxea argazkigileen laguntzaz, argazki-liburu bat argitaratu zuen. Bertan Gernika Sutan zer izan zen adierazten zen Gernika Sutan irudietan izenburupean. Liburuak ez du ISBNrik herri mailako zabalkunderako, parte-hartzaileentzako oroitzapen eta esker izan dadin.

“Gernika sutan” liburuaren azala Hibai Agorria eta Joseba Barrenetxea © Hibai Agorria eta Joseba Barrenetxea

GERNIKA SUTAN 2013 2013. urtean ospatu zen “Gernika Sutan” izeneko hirugarren herri antzerkia, aurreko bien ildoa jarraituz. Hau ere, bonbardaketaren urteurrenean egin zen, 2013ko apirilaren 26an 19.00etan, hain zuzen ere, eta honek ere partehartze handia izan zuen. Urte honetan erabaki zen ordutik aurrera antzezlana bi urtero egitea, finantziazio-arazoen eta koordinatzaile ezaren ondorioz. Hortaz, ez zen antzezlanik egingo 2014an; bai, ordea, 2015ean.

2013ko Gernika Sutan-eko eszena: lekukoak beraien esperientzia kontatzen © Erlantz Ortiz

2013ko Gernika Sutan errekreazioaren posterra © Gernika Sutan

22

2013ko Gernika Sutan-eko eszena; suhiltzailea © Erlantz Ortiz


Euskara

GERNIKA GARRETAN 2015 Urte beteko atsedenaren ostean, 2015eko apirilaren 26an “Gernika Garretan” egin zen. Desakordio eta copyrightarekin arazoak izan eta gero, izenburuan aldaketa txiki bat egitea erabaki zen, sinonimo bat erabiliz. Aurreko antzezlaneko zuzendariaren presentziarik gabe, koordinazioa eta zuzendaritza lanak “Gernika Garretan Kultur Alkartea”ren eskuetan gelditu ziren. Elkarte honetako kideek urteak zeramatzaten herri antzerki hau prestatu nahian, 2012an gauzatu zen arte.

GERNIKA GARRETAN 2017

2015eko Gernika Garretan-eko posterra © Gernika Garretan Kultur Alkartea

2017an “Gernika Garretan”4 berriro antzeztu zen, baina denbora-tarte handiagoa hartuz. Zuzendaritza aldaketak boluntarioen esku utzi zuen aldaketak proposatzea eta honek aldaketa sakonak ekarri zituen, hala nola narratzaile lanak egiten zituen koruaren desagertzea. Ondorioz, sekuentzia askotan ondo azaltzen ez ziren anakronismoak eta testuingurutik kanpoko eszenak antzeztu zituzten. Agertoki bakar batean egin ziren eszena gehienak baina azken emaitza ez zen aipagarria izan. 2017ko Gernika Garretan-eko posterra © Gernika Garretan Kultur Alkartea

4 Jose Murueta-Goienaren bideoa: https://www.youtube.com/watch?v=KsacdSdf6bA

GERNIKA UDABARRI HARETAN Gernikan eginiko beste errekreazioei erreferentzia egin ondoren, hurrengo lerroetan Gernikako Bakearen Museoak antolatutako “Gernika Udabarri haretan” errekreazio historikoari buruz egingo da hitz: ideiaren sorrera, kolaborazioak, espazio desberdinen errekreazioa, herritarren parte-hartzea eta egun hartarako programatu ziren ekintzak. Museoak antolatutako errekreazioaren ideia 20. urteurrena ospatzeko ideiajasa batean agertu zen. Museoko hezkuntza sailak zuzendaritzari aurkeztu zion museoa zabaldu zen egun berean errekreazioa egitearen proposamena. Errekreazioa ez zen, ordea, bonbardaketaren egunean zentratuko, baizik eta 1937ko apirilaren 8a hartuko zuen ardatz; bonbardaketa aurreko egunak, alegia. Garai hau herriko gazteentzat nahiko ezezaguna zen; aldiz bonbardaketa oso barneratuta zuten, urtez eta urtez antzeztu eta plazaratu baitzen. Kontaktuekin eta aliatu posibleekin lanean hasi ginen. Lehenengo eta behin ideia aurrera ateratzeko Berango Burdin Hesiaren Oroimenaren Museoko Aitor Miñambesekin jarri ginen harremanetan eta honek, era berean, beste elkarte batzuk aurkeztu zizkigun, Lubakikoak5 eta Frentes de Euzkadi6, alegia. Elkarteek garaiko material asko izateaz gain, esperientzia handia ere bazuten errekreazio belikoak antolatzen eta beraietan parte hartzen ere. Gernika udabarri haretan errekreazioaren posterra © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa

5 http://lubakikoak.com/ eta https://es-es.facebook.com/lubakikoak/ 6 http://frentesdeeuzkadi.forosactivos.net/forum eta https://es-es.facebook.com/ frentesdeeuzkadi/

23


Euskara

Gernikaren alderdi historikoaren dokumentazio-lanetarako Gernikazarra Historia Taldea7 herriko historia taldearearekin jarri ginen harremanetan. Ideia azaldu bezain laster laguntzeko prest agertu ziren. Talde lana izan zen: landu nahi ziren gaiak, eskura genituen edo lortu beharreko objektuak aukeratu eta errekreaziorako aktore edo figuranteak zein boluntario lanetarako lor genitzakeen pertsonen zerrendak egin genituen. Gernikako adin guztietako herritar asko animatu zen parte hartzera, gehienak aktore amateurrak. Gernikako eta Bizkaiko beste toki batzuetako parte hartzaileak izan genituen merkatuko andrak, tabernako bezero eta herritar normalen paperak antzezten. Errekreazioetan adituak ziren kideek (Lubakikoak, Frentes de Euzkadi eta Burdin Hesiaren Oroimenaren Museoa) gerra garaiko pertsonaiak antzetu zituzten (Ertzañak, soldaduak, gudariak, hospitaleko pertsonala baita asistentzia sozialeko bolondresak). Pertsonaian profila, garai hartako egoerarekin bat zetorren, hots, gizon gazte gutxi (frontean baitzeuden gehienak) eta andra eta ume asko. Museoak hasiera-hasieratik argi zuen ez zuela errekreazio beliko bat egin nahi; hain justu ere, atzealdeko eguneroko bizitza eta gizarte hartako egoerak eta arazoak landu nahi zituen. Museo aurreko plazan kokatuko zen eta eguneroko bizitzaren zenbait espazio edo gune errekreatuko zituen. Honela, aurreko urteetan egindako errekreazioaren dinamiketatik urruntzen ginen, bonbardaketaren aspektu belikoan jartzen baitzuten indarra. Errekreazioa egiteko lagundu zigutenek oso ondo hartu zuten helburu ez beliko beri hau, beraientzako ere erronka baitzen eszena belikoetatik urruntzea.

Gernika udabarri haretan errekreazioko objetuak © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa

Gerra Zibil garaiko anbulantzia. Gernika udabarri haretan errkreazioan erabilia © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa

Gernika udabarri haretan errekreazioa eguneko taldeko argazkia © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa

Gernikako Bakearen Museoko lan taldea Gernika udabarri haretan errekreazio egunean © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa

7 https://gernikazarra.blogspot.com/

24


Euskara

Hauek izan ziren birsortutako guneak 2018ko apirilaren 8 hartan: ERTZAÑAREN POSTUA (EUSKAL POLIZIA): Ertzaña edo euskal polizia errefuxiatu guztiak inskribatzeaz arduratzen zen, batez ere garai hartan frontearen erorketatik ihesi Gernikara hurbiltzen ziren gipuzkoarrak, Gernika bizitzeko leku seguruagoa zela uste baitzuten.

Ertzaña-ren postua Gernika udabarri haretan errkreazioan © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa

Gune honetako aktore guztiak Lubakikoak elkartekoak ziren eta objetuak, gerra garaikoak edota orijinalen kopia zehatzak ziren, adibidez uniforme eta bestelako insigniak.

OSPITALEA Ospitalearen eszenan kanpainako ospitale bat birsortzen zen. Gernikako 1937ko egoera kontutan izanda lekuz kanpo egon arren, Bizkaiko frontean antolatzen ziren ospitale ugariak birsortzen zituen. Dena dela, erakusteko arrazoia gerra garaian Gernikan hiru ospitale egon zirelako izan zen. Zorte izugarria izan genuen, bertaratutakoak txunditu zituzten anbulantzia eta Ertzaña igiletuaren motozikleta izan baikenituen. Ospitalean erakutsitako objetu asko, Frentes de Euzkadi elkarteko kideek errekuperatutakoak ziren, frontea kokatuta egon zen lekuetan aurkitutakoak.

Ospitalea Gernika udabarri haretan errekreazioan © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa

TABERNA Gerra garaia izanda ere, tabernan egiten zen herrietako bizitza sozial gehiena, hura baitzen gerran eta frontean gertatzen ari zenaren eta Bizkaiko egoeraren berri izateko lekua; inguruko herrietako gazteen egoeraz ere han mintzatzen ziren eta nola ez, errefuxiatuak elkartzeko gunea ere bazen. Gune honetan erabilitako objetuak, museoko pertsonalak ekarri zituen, familian zituzten eta gerra ostea bizi izan zuten familiakoen gomendioak jarraituta.

25


Euskara

Taberna Gernika udabarri haretan errekreazioan © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa

GIZARTE LAGUNTZARAKO POSTUA Postu honetan erbestera bidaliko zituzten haurren derrigorrezko osasun errebisioa egiten zen. Haurren lehen ateraldia 1937ko martxoan egin zen Bermeotik, nahiz eta haurren irteera handiena Gernikako bonbardaketa ostean gertatu, Santurtziko kaitik. Gune honetarako objektu eta materialak Frentes de Euzkadi elkartetik ekarri zituzten (maletak, bulegoko materiala…).

Gizarte laguntzarako postua Gernika udabarri haretan errekreazioan © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa

MERKATUA EDO GERNIKAKO “PLAZA” Gernikako merkatua edo plaza inguruko garrantzitsuena zen. Astelehenetan ospatzen zen eta jende ugari hurbiltzen zen bertara: baserritarrak, saltzaileak, erosleak, Gernikakoak ezezik Bizkaiko beste lekuetakoak ere. Astean zehar libre zuten egun bakarra ondo aprobetxatzen zuten baserritarrek. Gernikako plazan batzen ziren nekazariek gerrako eskasia garaian hain garrantzitsuak ziren baratzeko eta baserriko produktuak hemen saltzen zituzten. Merkatuan erakutsitako objetuak garai hartakoak ziren eta ulergarria den bezala, ez zen inondik plastikozko ezer ageri. Boluntarioetako batzuek garaiko txanponak (1937koak) ekarri eta erosketak ordaintzeko erabili zituzten. Eta errealagoa egin nahiean, garai hartan barazki eta bestelako produktuen prezioak zeintzu ziren ere ikertu genuen.

Merkatua Gernika udabarri haretan errekreazioan © Gernika Peace Museum Foundation

26


Euskara

BABESLEKU ANTIAEREOAK Espazio hau, batez ere Durangoko 1937ko martxoaren 31ko bonbardaketaren osteko Gernikako babeslekuen eraikuntzari buruz hitz egiteko erabili zen, gertakariak Gernikako bizilagunak ikaratu baitzituen eta, ondorioz, udaletxeak egoera kaskarrean zeudenak birmoldatzeko eta berriak eraikitzeko ahalegina egin baitzuen.

José de Labauria, Gernika-Lumoko alkatea eta emaztea Gernika udabarri haretan errekreazioan © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa

JANTZIAK Aktore eta aktoresa gehienek jazkera egokia topatzeko ahalegin guztia egin zuten. Frentes de Euzkadiko kideen laguntzak berebiziko garrantzia izan zuen: pertsonai ezberdinetako paperetan sartzeko “look” ezberdinak bidali zizkiguten eta honek janzkera topatzea asko erreztu zuen. Museoko langileek erabili zituzten andrazkoen arropak ere beraienak ziren eta honela museoa bera ere errekreazioan sartu genuen. Errekreazioan egindako jarduerak Errekreatzen ziren eremu guztiak dinamikoagoak eta didaktikoagoak egin nahian, zenbait ekintza antolatu ziren egunean zehar.

BISITA ANTZEZTUAK Ekintzetako bat pertsonaiak bizitzara ekartzea izan zen, gertakari historikoetan oinarritutako egun horretarako bereziki sortu zen gidoi baten bidez. Antzerki bidezko bost bisita gidatu egin ziren (batzuk euskaraz eta beste batzuk gazteleraz). Gidariak museoko Zuzendaria eta Hezkuntza Saileko Arduraduna izan ziren; errefuxiatu gipuzkoarren harrerarako gizarte laguntzarekin kolaboratzen zuten emakume baten rolak interpretatu zituzten. Antzeztutako bisita horietan, gune ezberdinetan gelditzeko parada zegoen, bertan zeuden pertsonaiei bere garrantzia eta protagonismoa emanez, egunerokotasuna azal zezaten.

Bisita antzestuak Gernika udabarri haretan errekreazioan © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa

27


Euskara

Bisita antzestuak Gernika udabarri haretan errekreazioan © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa

BISITAK BABESLEKUETARA Herriko ‘Gernikazarra Historia Taldea’ren ezinbesteko laguntza izan genuen garaiko babesleku antiaereoak kokatzen ziren lekuen bisita antzeztuekin jarraitzeko. Bereziki, Vicente eta Mikelen laguntza izan genuen gaztelaniazko eta euskarazko bisita gidatuetarako. Biek, babeslekuak izan zuten garrantziaren berri eman zieten bisitariei baita bere kokaleku zehatza erakutsi ere, plazatik kanpora egin zen ibilbidean zehar. Honela, Gernika berreskuratzen ari den ondare memoriala erakusteko aukera egon zen, besteak beste Astra eta Pasilekuan kokatutako babeslekuak.

“ZIGILU LIBRETA” Haur txikiak zituzten familientzako interesgarria izan zitekeen ekintza izan zen, birsortu ziren guneak bisitatu ostean esku-orrietako sei laukiak zigilatzea (gune bakoitzak zigilu propioa zuen). Gune bakoitzean arduradun bat izendatu zen eta, bisitariek eskatutakoan, esku-orriko laukia zigilatu behar zuten. Ekintza soil honek harrera izugarria izan zuen haurren eta nagusien artean, eta esku-orriak bizkor agortu ziren.

A RGIBIDE TAULAK

Babeslekuetara bisitak Gernika udabarri haretan errekreazioan © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa

Batzar guztietan azpimarratzen genuen egiazko datu historikoetan oinarritu nahi genuela errealitatearen eta eszenetan erakutsitakoaren arteko konexioa egin zezaten. Horregatik, eta Gernikazarraren laguntzari esker, azalpen-taulak sortu ziren, 12 taula hain zuzen ere. Bertan, herriko protagonistak nabarmentzen ziren: medikuak, erizainak, tokiko agintariak, sukaldariak… Bisitarien artean oso apreziatuak izan ziren taula hauek; zenbaitek apunteak hartu eta argazkiak ere egin zizkieten. Ekimenak zabalkunde handia izan zuen, euskal telebista publikoak (EITB) egun osoa igaro baitzuten grabaketa lanetan, aktoreak elkarrizketatzen eta eguerdiko eta iluntzeko berrietan askotariko ekintzei buruz berri ematen. Honek ekintzaren berria hedatzen lagundu zuen.

28


Euskara Zigiluak, Gernika udabarri haretan errekreazioa © Gernika Peace Museum Foundation

Argibide taula Gernika udabarri haretan errekreazioan © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa

“BEGOÑAREN ETXEA”, MUSEOKO ERAKUSKETA IRAUNKORRAREN PARTE Museoak egindako errekreazio esperientzia bakarra izan arren hau, erakusketa iraunkorrean urte asko daramatzan “Begoñaren etxea” izeneko gelak 1937ko apirilaren 26ko Gernikako etxe bat birsortzen du ikus-entzunezko hunkigarri baten bidez. Ikus-entzunezkoaren gidoia museografia enpresa batek egin zuen, baita erakusketa iraunkor berria ere, Museoko arduradunen, bonbardaketatik bizirik atera ziren zenbait lagunen eta gidoilariaren arteko batzarren fruitu. Hortaz, 1937ko apirilaren 26ko Begoñaren (ikus-entzunezkoaren protagonistaren) bizitza kontatzen duen ”ikus-entzunezko errekreazioa” da. Begoñak bere familiako kide batzuei buruz egiten du hitz: senar Antontxu, seme gudaria, Lumoko baserrian bizi den alaba, etxean hartu duen Josetxu izeneko errefuxiatu gipuzkoarra, etab. Bere etxe barrutik kontatzen digu, zehazki bere egongelatik. Horrela, bisitaria Gernikako etxe bateko egongelara sartu eta, ikus-entzunezkoa bukatutakoan, bonbardatua izan den eta guztiz suntsitua izan den etxe batetik irtengo da.

Begoñaren etxea Gernikako Bakearen Museoan © Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa

29


Euskara

ONDORIOAK Gaur egun, historian interes lar adierazten ez duten zenbait bisitarik, bestelako estimuluak behar dituzte Gernikako bonbardaketa edota gerra zibila bezalako gaietara hurbiltzeko, iraganeko gertakari horrekin bat egiteko Zuzenean edo zeharka parte har daitekeen errekreazioen moduko ekintzak antolatzeak oraina eta iraganaren arteko lotura berraktibatzeko tresna egokia da, baita museoa eta gizartearen arteko lotura zoragarria ere. Museoak antolaturiko errekreazioan, museoko hormetatik kanpo zegoen publikoa eta museoaren arteko lotura horrek ederto funtsionatu zuen. Berdin gertatu zen Gernikan ospatutako bestelako errekreazioen kasuetan (Gernika Sutan y Gernika Garretan) ere. Era honetako errekreazio bat egiteko kolaborazioak, talde lana eta diru-laguntza minimoak izatea garrantzi handikoak direla uste dugu, bestela ez baita posible ekintzok aurrera ateratzea.

Bibliografia AGORRIA, Hibai eta BARRENETXEA, Joseba; “Gernika sutan” irudietan. Gernika-Lumo-ko Kultur Etxea, 2012. ALONSO CARBALLÉS, J.; Memorias de piedra y acero. Los monumentos a las víctimas de la Guerra Civil y del franquismo en Euskadi (1936-2017), Gernika-Lumoko Historia Bilduma, XII, 2017. VALBUENA MAESO, Jesús; Recreaciones históricas de la guerra civil en Euskadi. Bizkaiko Foru Aldundia. 2016 ISBN 978-84-7752-597-4

30


English

HISTORICAL REENACTMENTS AS AN ALTERNATIVE TO SOCIALIZE PAST HAPPENINGS OUT OF THE MUSEUM: THE CASE OF GERNIKA Although historical reenactments are very popular in the Anglo-Saxon and South American cultures, it is a quite innovative activity in the Basque Country. Some reenactments have been performed in Gernika, which could also be considered popular theatres. Starting from these activities, we will arrive in 2018 when the Gernika Peace Museum organized a historic reenactment called “Gernika udabarri haretan” (Gernika that spring) as part of the celebration for its 20th anniversary and an alternative to socialize the topics the museum addresses.

31


English

SHORT HISTORY OF THE GERNIKA PEACE MUSEUM The Gernika Peace Museum1 opened its doors in 1998 as a small town museum that addressed topics such as the bombing of Gernika or the Spanish Civil War. In the year 2002 the museum grew and became a Foundation whose trustees are the Basque Government, the Regional Government of Biscay and the Gernika-Lumo city council. Not only did it grow in size, but the museum addressed many more topics such as History and Memory, Peace Culture and Human Rights. The Gernika Peace Museum became the first peace museum in the Basque Country and in Spain. Nowadays, its permanent exhibition wants to make the visitor reflect on four subjects: 1

What is peace?

“The way of Peace” room at the Gernika Peace Museum © Gernika Peace Museum Foundation

2

What is the legacy of the bombing of Gernika?

“The town talks to us” room at the Gernika Peace Museum © Gernika Peace Museum Foundation

3

The bombing narrated by the people who lived it.

“The bombing narrated by the people who lived it” room at the Gernika Peace Museum © Gernika Peace Museum Foundation

1 www.museodelapaz.org

32


What about Human Rights in the world today?

English

4

“Human Rights” room at the Gernika Peace Museum © Gernika Peace Museum Foundation

Throughout the years, the museum has organized conferences and seminars about the bombing of Gernika, its reconstruction, its repercussion in the media and the world and international conferences on Art and Peace organized since 2001 in collaboration with the Gernika Gogoratuz research centre and the Gernika-Lumo Cultural Centre. It has created several book collections: “Gernika-Lumoko Historia Bilduma” (The History Collection from Gernika-Lumo) that consists in 14 published books and “Colección Museos, Paz y Derechos Humanos” (Museum, Peace and Human Right Collection), consisting of 4 books. The museum is part of numerous international networks and actively participates in: INMP (International Network of Museums for Peace), IC MEMO (International Committee of Memorial Museums in Remembrance of the Victims of Public Crimes), ICOM (International Council of Museums), International Coalition of Sites of Conscience, Euroclio and the Forum of Associations of Peace and Human Rights in the Basque Country among others. It has organized various courses; the most recent ones about the Theatre of the Oppressed, Art, memory and public spaces and social laboratories about topics related to memory and coexistence in Euskadi. Among its services, it has a Documentation Center on the Bombing of Gernika and the Civil War, an Educational Department and other kind of activities as any other museum such as temporary, traveling and bibliographical exhibitions, free and guided visits, walking tours called ‘Memoritour Gernika’ as well as a shop with numerous articles and books on the theme worked.

INTRODUCTION: PREVIOUS REENACTMENTS PERFORMED IN GERNIKA GERNIKA UDABARRI HARETAN (what means Gernika that spring), the reenactment the museum organized in April 2018, has not been the first historic reenactment performed in Gernika around this time. There have been several that will be listed and briefly explained in the following lines. However, it is to be mentioned that these reenactments could be considered popular theatres as well as historical reenactments.

GERNIKA SUTAN 2011 In 2011, on the occasion of the 74th anniversary of the bombing, the first popular reenactment called Gernika Sutan (Gernika on fire) was performed. It was a trial, or test, for the 75th anniversary reenactment. This first reenactment was organized by a group of Gernika citizens and obtained financial support from the Gernika Culture Center (Gernika-Lumo City Council). Under the direction of Carlos Panera (Compañía Maskarada) and coordinated by the local actress Eneritz Artetxe, the project started to come alive. Basque writer Edorta Jimenez wrote the script in collaboration with bertsolaris2 such as Jon Lopategi, Onintza Enbeita, Jon Enbeita and Xabier Amuritza giving the performance a sung theatre format. It is worth mentioning that the text made reference to texts of authors that addressed the bombing of Gernika in their literary works like Paul Elouard, Cesar Vallejo, Miguel Hernández, León Felipe or Erkiaga. 150 people participated selflessly and in an amateur way, and spent many months investing many hours to practice the songs and scenes with the different characters. The clothing had great importance too. The aim was not to show garments that could be similar to the ones at the time, but the idea was to offer a more modern aesthetics, emphasizing the terror, distress and horror of the people who lived the bombing. 2 Bertsolaris (literally ‘verse makers’ in Basque) are popular Basque verse improvisers. They compose, sing and/or improvise verses in Basque. These verses are called “bertsoak” in Basque. They instantly improvise their verses following some exact rhyme and metrics rules.

33


English

The play showed the different bombing waves that happened that April 26, 1937, afternoon through a route. The route was designed to show the landmarks within the town centre through different characters (a fireman, a girl, a mother with a child in middle of the flames…). It was a memory and tribute to the dead and injured people during the horrible bombing and posterior fire that destroyed the town during the night. Hence the title of this performance: Gernika Sutan (Gernika on fire). This form of representation was based on traditional popular songs, especially the “Marijeses” from Gernika (Advent and Christmas songs sung in the early hours of the morning throughout Gernika the previous days to Christmas) as well as the Santa Agueda day song. Unlike in other reenactments, that is the reason why the singing is an essential element. The audience followed a choir that narrated the story through songs until they arrived to any of the sceneries where a character was waiting. In that moment, the choir remained silent and the character became the protagonist. When the scene was over, the choir restarted the route singing. Booklets with the lyrics were given out so as to involve the audience in the singing and create a greater understanding on what was happening.

Poster of the first recreation Gernika Sutan of 2011 © Gernika Sutan

The performance or reenactment took place on April 26, 2011, at 8 p.m. It actually began a bit later for the environment to be darker so that the audience could appreciate the lighting effects (flames, bombs…) more realistically.

The first reenactment of Gernika Sutan, celebrated on the anniversary of the bombing, had a great audience and was on the EITB (Basque public television) news3.

GERNIKA SUTAN 2012 After the first reenactment of Gernika Sutan in 2011, the next year, and on the occasion of the 75th anniversary of the bombing, a second edition was held in which 200 people participated and, once again, was coordinated by Carlos Panera and Eneritz Artetxe.

Gernika Sutan 2012: the girl in the school yard © Gernika Peace Museum

Gernika Sutan 2012: the mother with the body of her deceased baby recounts her experience © Erlantz Ortiz

It was performed on April 26th, 2012, at 7 p.m. and with a similar scheme, although the errors detected the previous year were corrected (sound, scenery…). The poster of the reenactment was the same as the previous year one, and it was also taped and broadcasted by the Basque public television (EITB). Likewise, many assistants recorded it and shared images of the event on social media4.

The reenactment started at the Seber Altube auditorium and ended in the Plaza de los Fueros, in front of the city council. Some characters became alive in each stop: the girl in the school yard started the representation in Seber Altube auditorium; then came the firefighter in Pasileku, children running away to exile near the Mercurio fountain, the farmers near the market place, a mother with a child inside a building in flames in Santa Maria street, the gudaris (Basque soldiers) and dantzaris (Basque dancers) at the city council. The audience surrounded the small settings trying to see and hear the performers. When the scene ended the spectators moved on from one place to another following the choir. It was a success.

3 https://www.eitb.eus/es/videos/detalle/645176/los-vecinos-gernika-representan-obra-gernika-sutan/ https://www.eitb.eus/es/videos/detalle/644669/vecinos-gernika-escenifican-gernika-sutan/ 4 Video by Joseba Barrenetxea https://www.youtube.com/watch?v=jDx7QvlUtJI Short videos by Lorena Mendel -https://www.youtube.com/watch?v=WS079ILAQJM -https://www.youtube.com/watch?v=G9S7r5sqKsM -https://www.youtube.com/watch?v=zQsVxX49cqE -https://www.youtube.com/watch?v=3UthbBmPGe4 -https://www.youtube.com/watch?v=velW5aWbuKw

34


English Gernika Sutan 2012: final act © Gernika Peace Museum

Gernika Sutan 2012: the farmers of the market relate their experience © Erlantz Ortiz

It was at the end of 2012 when the Gernika Cultural Centre published a book-album about what Gernika Sutan had been in collaboration with photographers Hibai Agorria and Joseba Barrenetxea. The book-album was called Gernika sutan irudietan and had no ISBN number as it was only for local distribution as a memory and gratitude towards participants.

Cover of the book “Gernika sutan” iruditan by Hibai Agorria and Joseba Barrenetxea © Hibai Agorria and Joseba Barrenetxea

GERNIKA SUTAN 2013 In 2013, the third edition of Gernika Sutan was held, very similar to the previous two. It was performed on April 26th, 2013, at 7 p.m. and had a great audience. However, the funding problems started and there was also a lack of coordinators, which led to the decision of performing the reenactment every two years. That meant the next performance would be in 2015, not in 2014.

A scene from Gernika Sutan 2013: the survivors tell their experience © Erlantz Ortiz

A scene by Gernika Sutan 2013: the fireman recounts his experience (soloist) © Erlantz Ortiz

Poster of the recreation Gernika Sutan of 2013 © Gernika Sutan

35


English

GERNIKA GARRETAN 2015 After the break year of the reenactment, on April 26th, 2015, Gernika Garretan (Gernika in flames) was reenacted with a small change in the title using a synonym because of some copyright disagreement. Gernika Garretan Kultur Alkartea (Cultural Association of Gernika in Flames), created in 2014 in Gernika, was responsible for the coordination and direction of the reenactment. The components of the association had been trying to create the project for many years, and their wish became true in 2012.

GERNIKA GARRETAN 2017 Gernika Garretan5 was again performed in 2017, covering a larger chronological period. As the directive group changed, it was the volunteers of the association who proposed drastic changes in the script. They also decided not to have the choir as narrator, and this decision caused some anachronism and decontextualisation. Most of the scenes took place in the same location, but the final result was not remarkable at all.

Poster of the recreation Gernika Garretan of 2015 © Gernika Garretan Kultur Alkartea

Topics such as the prohibition to talk in Basque language in schools and the purge of the teachers during the Franco dictatorship were addressed in this edition. The topic of the current refugee issue was also present. After this introduction to the reenactments performed in Gernika up to today, the following lines will specify on what the historical reenactment the Gernika Peace Museum organized in April 2018 was like.

5 Video by José Murueta-Goiena: https://www.youtube.com/watch?v=KsacdSdf6bA

GERNIKA UDABARRI HARETAN (GERNIKA THAT SPRING)

Poster of the recreation Gernika Garretan of 2017 © Gernika Garretan Kultur Alkartea

In 2018, as part of its 20th anniversary celebration, the Education Department of the Gernika Peace Museum proposed to perform a reenactment that would be based on the social life the previous days to the bombing rather than the tragedy of April 26th. That is how the idea of creating a historical reenactment was born. The performance relied on the help of volunteers and experienced groups and associations on the Civil War in the Basque Country. The idea had always been presented as an attractive activity to celebrate the 20th anniversary of the museum with the population and museum visitors by taking the streets, socializing and bringing to life part of the history of Gernika. The idea of the reenactment organized by the museum came up in a brainstorming exercise on possible activities that could be organized for the museum’s 20th anniversary. One of the proposed ideas was performing a reenactment of the same day the museum opened its doors 20 years ago. The aim was to reenact the life during the conflict, days before the bombing (April 8, 1937). Unlike the bombing of Gernika, which had been represented in many ways for years, this context was quite unknown for the youngest citizens. Organizers contacted people and potential partners to be able to carry the initiative forward. First, we made contact with Aitor Miñambres, ‘Museo Memorial del Cinturón de Hierro’ 6 (Memorial Museum of the Iron Belt, Berango, Biscay) representative who, at the same time, presented to us other two associations (Lubakikoak7 and Frentes de Euzkadi8) which not only had a lot of material from the time, but they were also skilled in organizing and participating in war reenactments. 6 http://www.berango.net/es-ES/Turismo/Cinturon-Hierro/Paginas/default.aspx 7 http://lubakikoak.com/ and https://es-es.facebook.com/lubakikoak/ 8 http://frentesdeeuzkadi.forosactivos.net/forum https://es-es.facebook.com/frentesdeeuzkadi/

36

Poster of Gernika udabarri haretan © Gernika Peace Museum Foundation


English

The educational department contacted the local history group, Gernikazarra Historia Taldea9 to document on the historical part. After having presented the initiative, the group showed great willingness to participate. It was a group work in which the topics and objectives of the event were decided, and contacts were obtained. At the same time, we also made a list of the objects we could obtain and another list with volunteer people that could participate as actors and actresses in the reenactment. Thus, a great number of citizens of Gernika of various ages (mainly amateur actors and actresses) participated. The volunteers from Gernika and nearby Biscayan locations performed women at the market, clients at the bar and the general population. The reenactment groups (Lubakikoak, Frentes de Euzkadi and Museo Memorial del Cinturón de Hierro) added characters to the war scenes such as ertzañas (Basque police), soldiers, gudaris (Basque soldiers), hospital staff and social welfare assistants. The characters’ profile were quite right according to the reality of the time: few young men (most of them were at war) and many women and children. One of our main goals during the event organization was that it had to be a civil reenactment that would address lifestyle during the conflict as well as the situation and problems war produced. It would take place in the plaza in front of the museum and it would reenact several spaces of the life at that time in a conflict context. This way, it would be something very different to previous reenactments which focused more on the bombing. All the collaborators agreed on this aim and it even became a challenge for those who were used to only participating in war reenactments.

Objects in the Gernika udabarri haretan reenactment © Gernika Peace Museum Foundation

Ambulance of the Spanish Civil War shown in Gernika udabarri haretan reenactment © Gernika Peace Museum Foundation

Group photo (volunteers) of Gernika udabarri haretan reenactment © Gernika Peace Museum Foundation

Team of the Gernika Peace Museum in Gernika udabarri haretan reenactment © Gernika Peace Museum Foundation

9 Video by José Murueta-Goiena: https://www.youtube.com/watch?v=KsacdSdf6bA

37


English

These were the reenacted spaces THE ERTZAÑA (BASQUE POLICE) STALL It was the Ertzaña or Basque police who were in charge of registering every refugee, specially the Guipuzcoans, who at the time escaped from the fall of the front and arrived in Gernika thinking it would be a safer place.

Ertzaña in Gernika udabarri haretan reenactment © Gernika Peace Museum Foundation

All the performers in this scene were part of the association Lubakikoak and the objects were recovered ones from the war and others were exact reproductions of the originals, like uniforms and insignias.

THE HOSPITAL A field hospital was reenacted in this scene. Actually, it was sort of descontextualized if we stick to the reality in Gernika in 1937. However, it served to make visible the many field hospitals that were put together in the Biscayan front. In any case, the reason to show it was because there were three blood hospitals in the town during the Civil War. We were also very lucky to have an ambulance and motorized Ertzaña motorbike, which were unique relics that assistants liked very much. Many of the shown objects were recovered by volunteers of the Frentes de Euzkadi association from trenches and locations of the front.

The hospital in Gernika udabarri haretan reenactment © Gernika Peace Museum Foundation

THE BAR It was the bar where, even in times of war, great part of the social life in towns took place. It was the place where people met and talked about war happenings: the progress of the fronts, the situation in Biscay, lifestyle of youth during war in the region… And not only that, it also worked as a meeting place for refugees. The objects used for this reenactment were contributed by the museum staff, advised by family members who lived the post-war era.

38


English The tavern in Gernika udabarri haretan reenactment © Gernika Peace Museum Foundation

SOCIAL ASSISTANCE STALL This scene reenacted the compulsory medical revision for children that were going to be sent to exile. The first departure of Basque children took place in March 1937 from the port of Bermeo (Biscay) although the biggest children departure happened after the bombing of Gernika from the port of Santurtzi (Biscay). The material for this scene was provided by Frentes de Euzkadi (suitcases, scale, office material…).

The social assistance stall carrying out the review of the children before sending them to exile in Gernika udabarri haretan reenactment © Gernika Peace Museum Foundation

THE GERNIKA MARKET The market from Gernika was the most important from the region. A lot of people approached Gernika on Mondays: sellers from the countryside (baserritarrak10), buyers from the region but also from the entire Biscay, as well as farmers that enjoyed their weekly day of rest. The market of Gernika provided food to great part of the region population, especially at great shortage times, like war. The products and materials used for the reenactment were objects from the time, completely excluding any plastic-based material. Some people even contributed bringing coins from 1937 that were used during the reenactment to make the sales more realistic. We investigated on the prices of fruits and vegetables during war time in Biscay, and that made the used prices be more historically rigorous.

10 Baserritarra (Basque word): A Baserritarra is a person who lives in a farm and can be a farmer or a villager. https://www.significadode.org/euskera/baserritarra.htm

39


English

The market in Gernika udabarri haretan reenactment in which a survivor of the bombing of Gernika appears © Gernika Peace Museum Foundation

THE AIR-RAID SHELTER This space aimed to explain how the shelters in Gernika were built, especially after the bombing of Durango on March 31st, 1937. This previous bombing from the one in Gernika provoked fear among the town inhabitants, and the City Council decided to rush in the remodeling of shelters that were in bad condition, as well as in the construction of other new ones.

José de Labauria, mayor of Gernika, and his wife in the shelter in Gernika udabarri haretan reenactment © Gernika Peace Museum Foundation

CLOTHING Most of the actors and actresses came up with their clothing. The great help of the components of Frentes de Euzkadi is to be mentioned, as they shared photographs with looks of diverse characters which helped at the time of finding clothing. They also provided women clothing, and the museum staff used them while working at the museum reception desk. Thus, this closed the circle by connecting the reenactment with the museum.

Activities during the reenactment We organized several activities during the day for all these areas to be more didactic and dynamic.

DRAMATIZED VISITS Characters from a script based on historical events created ex profeso for that day came alive. Five guided tours were organized, guided and theatralized by the Museum Director and museum responsible for the Education Department. They played the role of a widow and a liberal woman that collaborated with the social assistance to receive Guipuzcoan refugees. During the visits, stops in all of the scenes were made and several characters became the protagonists, as they explained and showed live the daily life they were representing.

40


English Visit to the shelters in Gernika udabarri haretan reenactment © Gernika Peace Museum Foundation

Theatralized visit in Gernika udabarri haretan reenactment © Gernika Peace Museum Foundation

VISITS TO THE SHELTERS We had the inestimable help of Gernikazarra Historia taldea, local history group, and especially of Vicente (for visits in Spanish) and Mikel (visits in Basque). They explained the importance of the air raid shelters and their exact location in a route that transcended the square in which the reenactment took place. Thus, the memorial heritage the town is recovering could be shown, like the Pasileku and Astra shelters.

“STAMP CARD” An activity for families with children was the collection of stamps of each area. The brochure of the event contained the explanation of the initiative, a summary of each scene and a space with 6 squares. Each square had to be stamped by the responsible of each scene when the visitors asked for it. Consequently, the activity made visitors go through each scene if they wanted to complete the document. The stamps were created ex profeso for the event. This simple activity was very well accepted by children and adults, and all the brochures rapidly ran out.

INFORMATIVE PANELS An important element that we highlighted in every meeting was that we wanted to have a historical basis for assistants to make a connection between what was real and what was shown at the reenactment. That is why we produced 12 explanation panels in which a general vision of the lifestyle in the town was shown, emphasizing in local protagonists (doctors, nurses, local authorities, cooks…). The panels were produced with the help of the local history group, Gernikazarra Historia Taldea. This material was very successful amongst assistants, who event took notes and pictures. The event had a great repercussion in the Basque public television11, EITB. They filmed during the day and interviewed actors and actresses and they broadcasted the tapes at the noon and night news. That helped spreading the news about the activity.

11 http://www.eitb.eus/es/noticias/sociedad/videos/detalle/5513472/video-recreacion-pasajes-guerra-civil-gernika/

41


English

Stamps album in Gernika udabarri haretan reenactment © Gernika Peace Museum Foundation

Information panel in Gernika udabarri haretan reenactment © Gernika Peace Museum Foundation

OTHER KIND OF REENACTMENT: BEGOÑA’S HOUSE Although this has been the only experience at the historical reenactment field organized by the museum, the permanent exhibition holds a recreation of a house in Gernika on April 26, 1937, through a moving audiovisual called “Begoña’s house”. After many meetings, the script of the audiovisual was created by the museography company that handled the permanent exhibition in 2002, the museum responsible, several survivors and the scriptwriter. Therefore, it is an “audiovisual reenactment” that narrates Begoña’s (fictional character) life that fatal 26th April, 1937. Begoña talks about several characters that compose her family, like her husband Antontxu, her son who is fighting in the Spanish Civil war, her daughter who lives in a farmhouse in a near town called Lumo, Josetxu (a Guipuzcoan refugee she receives at home), etc. She tells us all this from inside her home, specifically from her living room, making the visitor enter a 30s house from Gernika. At the end of the audiovisual, visitors leave a bombed and completely destructed house.

“The House of Begoña” before and after the bombing at the Gernika Peace Museum © Gernika Peace Museum Foundation

42


English

CONCLUSIONS Nowadays some visitors, not much interested in history matters, require other kind of stimulus to be able to connect with a past event, as it could be the Spanish civil war and the bombing of Gernika. Organizing other kind of activities, such reenactments --in which they can be directly involved or indirectly looking at--is a new way of reactivating the link between past and present, and it can be a marvelous way of connection for a museum and the society. In the case of the reenactment developed and done by the Gernika Peace Museum this connection (between the museum and the public “outside the walls of the museum”) worked very well, as it worked too the connection with the public at the other reenactments done in Gernika previously (Gernika Sutan and Gernika Garretan). We consider that collaboration, team work and a minimum economic fund are essential to organize such reenactments.

Bibliography AGORRIA, Hibai y BARRENETXEA, Joseba; “Gernika sutan” irudietan. Casa de Cultura de Gernika-Lumo, 2012. ALONSO CARBALLÉS, J.; Memorias de piedra y acero. Los monumentos a las víctimas de la Guerra Civil y del franquismo en Euskadi (1936-2017), Gernika-Lumoko Historia Bilduma, XII, 2017. VALBUENA MAESO, Jesús; Recreaciones históricas de la guerra civil en Euskadi. Diputación Foral de Bizkaia. 2016 ISBN 978-84-7752-597-4

43


GERNIKA-LUMO EN 1937 GERNIKA-LUMO 1937an En las páginas siguientes se reproducen los paneles informativos además de las fotografías de la recreación. Hurrengo orrialdeetan argide tauletako informazioa eta errekreazioko argazkiak agertzen dira.

44


Castellano

ASPECTOS GENERALES En los primeros meses de 1937 Gernika-Lumo era una población de retaguardia. Su ubicación geográfica en el centro de una comarca bien comunicada por carretera y por ferrocarril, su proximidad de los puertos de Bermeo y Lekeitio y la cercanía a Bilbao, le permitía sobrellevar en mejores condiciones que otras poblaciones las penurias de la guerra. No hubo gran escasez, pero si el lógico racionamiento de alimentos propio de una situación de guerra. Contaba entonces Gernika con 5.438 habitantes, población que fue aumentando a medida que avanzaba la guerra con la llegada a la villa de algunas fuerzas militares (Batallones Itxarkundia, Saseta, Loyola o el Gernikako Arbola fusionado posteriormente al Rosa Luxemburgo) y un número indeterminado de refugiados procedentes de territorio guipuzcoano. La presencia de los refugiados y de los soldados, más que una carga, fueron un soporte muy importante para la vida social y económica de la villa. No cabe duda de que los dos meses de guerra habían cambiado totalmente la situación de la villa. La rivalidad política se manifestaba en todos los ambientes: en la familia, amistades, instituciones, mundo del trabajo, iglesia… la guerra era un hecho y ante ella sólo quedaba posicionarse. Aunque en el plano político, los defensores de la legalidad republicana, implantaron un cierto control de los considerados “alzados” o “derechistas”, destacó la convivencia entre todas las tendencias políticas. Así lo reconoce el alcalde accidental de aquellos momentos, José Labauria, “no hubo acciones meramente represivas entre la población”. En el aspecto de la convivencia, Gernika-Lumo puede ser considerado como un “oasis” en la retaguardia. A pesar de la guerra, los partidos políticos prosiguieron su actividad con normalidad, pese a que los mejores cuadros y la juventud salieron a tareas de defensa y al frente. El partido mayoritario era el PNV, el cual sostuvo una magnífica estructura con sus militantes, haciendo de verdadera columna vertebral de la sociedad guerniquesa. En la práctica política diaria llevaron a cabo una extraordinaria actividad para mantener la moral y la unidad de sus miembros y la población en general. El Aberri Eguna fue una jornada llena de entusiasmo y participación popular (herri kirolak, partidos de pelota, bandas de música, actuación del Elai Alai, aurreskus, pasacalles, misa mayor,…). En cuanto a los demás partidos, los carlistas y las otras derechas (partidarias de los sublevados) se encontraban lógicamente inactivas y las izquierdas tuvieron un crecimiento de su militancia arropados por el fervor republicano. En concreto los comunistas incrementaron sus efectivos en toda la comarca nutriéndose de jóvenes socialistas radicalizados.

Vista general de Gernika.

Ambiente relajado en las calles.

45


Euskara

IKUSPEGI OROKORRA 1937ko lehen hilabeteetan Gernika-Lumo atzeguardian zegoen herria zen. Eskualdearen erdigunean egoteak, errepidez eta trenbidez ondo komunikatua, Bermeo eta Lekeitioko portuetatik hurbil eta Bilbotik ere hurran egoteak gerra garaiko gabeziak beste herri batzuk baino egoera hobean pairatu ahal izatea ekarri zion. Ez zen eskasia handiegirik egon, baina bai ohikoa den gerra sasoiko janarien errazionamentua. Gernikak orduan 5.438 bizilagun zituen, baina gerrak aurrera egin ahala biztanleria gehitzen joan zen, indar militarren etorrerea zela eta batetik (Itxarkundia, Saseta, Loyola edo Gernikako Arbola –Rosa Luxemburgorekin bat egin zuen beranduago- Bataloiak) eta Gipuzkoatik zetozen zehaztugabeko errefuxiatua kopurua bestetik. Errefuxiatuak eta soldaduak herrian egotea karga bat baino euskarri handia izan zen, bai bizitza sozialean, bai ekonomikoan. Gerran zeramaten bi hilabeteek hiribilduko egoera guztiz aldatu zuten. Norgehiagoka politikoa giro guztietan zen nabarmen: familian, lagun artean, erakundeetan, lan munduan, elizan… Gerra gerra zen eta baten alde edo bestearen alde egitea besterik ez zegoen. Arlo politikoan, errepublikaren legezkotasunaren babesleek “matxinatutzat”edo “eskuindartzat” zeukaten jendea kontrolpean ezarri zuten arren, bizikidetza nabarmendu zen joera politiko guztien artean. Halabeharrezko alkatea zen Jose Labauriak horrela onartu zuen: “ez zen ekintza errepresiborik egon biztanleen artean”. Bizikidetzari dagokionez, GernikaLumo atzeguardian zegoen “oasia” izan zen.

Giro lasaia kaleetan. Gernikako ikuspegi orokorra.

Gerra izan arren, alderdi politikoek normaltasunez jarraitu zuten beraien ekintzekin, nahiz eta koadro onenak eta gazteak frontera eta defentsa lanetara joanak ziren. Gehiengoa zeukan partidua EAJ-PNVa zen; bere militanteekin primerako estruktura mantendu zuen, Gernikako gizartearen bizkarezur bihurtzeraino. Eguneroko politika lanetan morala eta kideen arteko nahiz herritarren arteko morala jasotzeko lan ikusgarria egin zuen. Aberri Eguna zirraraz betetako eguna izan zen eta herritarren parte hartzea oso garrantzitsua (herri kirolak, pilota partidak, musika bandak, Elai Alairen saioa, aurreskuak, kalejirak, meza nagusia…). Beste alderdien kasuan, karlistak eta beste eskuindarrak (matxinatuen aldekoak) geldirik zeuden logikoa zenez eta ezkertiarrek militanteen igoera izan zuten, errepublikaren berotasunaren babespean. Hobeto zehazteko, komunistek kide kopuruen igoera ezagutu zuten eskualde osoan, gazte sozialista erradikalez beteta.

46

46


PUESTO DE LA ERTZAÑA / ERTZAÑAREN POSTUA Recreación

“Gernika udaberri haretan” errekreazioa

47


48


Castellano

VIDA COTIDIANA DURANTE LA GUERRA Al ser centro de una rica comarca agrícola cercana a puertos pesqueros, junto con un floreciente mercado y un potente comercio local, el régimen de restricciones fue más llevadero. El control de los abastecimientos llegaba a los sembrados de los baserritarras obligándoles a comercializar sus productos por los canales oficiales impuestos por el municipio. A pesar de ello, hubo sus problemas con los especuladores, traficantes y estraperlistas, dándose casos de multas impuestas en la misma plaza del mercado. La abundancia de víveres dio al mercado de Gernika enorme fama por su buen aprovisionamiento, atrayendo a gentes de los pueblos colindantes e incluso del mismo Bilbao.

Detalle de un lunes de mercado

Las fábricas mantuvieron su rendimiento. La industria guerniquesa, diversificada en sectores como la metalurgia (especialmente armas), la alimentación, el textil, etc. le otorgaban un lugar prominente en los parámetros de estrategia militar, por lo que las correspondientes ordenes habían salvaguardado la normalidad productiva. El nivel productivo de las fábricas pudo mantenerse gracias a la mano de obra aportada por los refugiados y a las mujeres en particular, quienes ocuparon los puestos dejados por los hombres que habían acudido al frente de guerra. Otro sector destacable de la actividad económica era el de servicios. El comercio era pujante y diversificado con todo tipo de gremios y ultramarinos. Destacaba la hostelería gracias a sus restaurantes, fondas y tabernas que daban un gran dinamismo a la vida de la localidad. Todos ellos mantenían el prestigio y la calidad de otros tiempos mejores.

49


Castellano

La cotidianidad fue bastante normal para los tiempos que corrían. Gracias al manto protector del Gobierno Vasco, las iglesias celebraban todo tipo de actos litúrgicos. El día de Santa Águeda hubo dos grupos de cantores, uno formado por guerniqueses, otro con refugiados y gudaris del batallón Loyola. La fiesta de la Candelaria sé celebró con toda solemnidad. El batallón Loyola bendijo con todo boato su bandera en la Iglesia de Santa María y la Semana Santa se vivió con profundo fervor cumpliendo el precepto de la Comunión Pascual. La enseñanza, interrumpida por la guerra, se normalizó a partir del 12 de octubre, por orden gubernativa. Eran varios los centros en los que se repartían los alumnos de la villa y los refugiados: el Colegio de la Carmelitas, las aulas públicas del Paseo de la Unión, la escuela de barriada de Luno, la ikastola de la calle Industria y el Instituto situado en la calle Don Tello.

Un comercio de la época.

El ocio, la cultura y el deporte ocuparon un lugar preferente en la evasión de la población ante la realidad de la guerra. Una válvula de escape era el baile del “Pasileku”, donde los del lugar, los refugiados y los soldados, participaban en bailes tanto a lo “suelto” como al “agarrao” (este último muy mal visto por los curas que lo consideraban impuro). La música también tuvo gran presencia. El teatro Liceo programó representaciones como “Katiuska” y conciertos de música coral con orfeones. Y los refugiados donostiarras celebraron el día de San Sebastián con una sonora tamborrada. Pero si algo destacó en la vida cultural de la villa fue el grupo de danzas de Elai-Alai. Grupo coreográfico y artístico mixto y considerado primer conjunto artístico del folklore vasco, con Segundo Olaeta al frente. El Gobierno Vasco encargó al grupo prepararse para acudir a la Exposición Internacional de París, lo cual no fue posible tras el trágico bombardeo del 26 de abril y los carnavales de febrero de 1937 (de por sí muy afamados) tuvieron la celebración más importante que se recordaba. En lo deportivo, el deporte rey era la pelota a mano siendo Gernika-Lumo cuna de grandes pelotaris (Dioni y Felipe Arrien, Onaindia, Kortabitarte, Ubilla, Urzelai,...). Además, se disponía de un magnífico frontón construido en 1925. El periodo entre 1936 y 1937 fue uno de los momentos más álgidos de este deporte. La afición local pudo disfrutar de sus pelotaris y de los que llegaron de Tolosa, Eibar, Bergara, San Sebastián,… dando los pelotazales guerniqueses sesiones inolvidables. Las Herri Kirolak también tuvieron presencia y en parte gracias de nuevo a las tropas ubicadas en el municipio, pues eran frecuentes los desafíos entre gudaris por levantamiento de piedras y otras modalidades.

El frontón era el centro de

50

la vida deportiva y social.


Euskara

EGUNEROKO BIZIMODUA GERRA SASOIAN Arrantza portuetatik hurbil zegoen nekazaritza eskualde aberatsa zenez, merkatu emankorrarekin eta tokiko merkataritza handiz hornitua, murrizketen erregimena jasangarriagoa egin zen. Horniduren kontrola baserritarrek ereiten zutenetik hasten zen eta udalak ipintzen zituen kanal ofizialak erabili behar izaten zituzten beraien produktuak merkaturatzeko. Hala ere, espekulatzaile, trafikatzaile eta estraperloan zebiltzanekin arazoak egon ziren; merkatuan bertan isun kasu batzuk ere izan ziren. Elikagai ugaritasunak Gernikako merkatuari fama handia eman zion ondo hornituta zegoelako, inguruko herrietako jendea erakarriz, baita Bilbokoak.

Asteleheneetako merkatua. edo plaza.

Lantegiek etekinak mantendu zituzten. Gernikako industria, sektoreetan dibertsifikatuta zegoen, esate baterako metalurgia (batez ere armak), elikadura, ehungintza, eta abar eta leku berezia ematen zioten estrategia militarraren parametroetan, hori dela eta aginduei zegozkionez produktibitatearen normaltasuna babestu zuten. Lantegien produktibitate maila errefuxiatuei esker baina batez ere andreen eskulanari esker eutsi ahal izan zen. Emakumeek gerrako frontera joan ziren gizonen lekuak bete zituzten. Jarduera ekonomikoaren beste sektore nabarmena zerbitzuena zen. Merkataritza indartsua eta difertsifikatua zen, mota guztietako gremio eta janaridendekin. Ostalaritza berton zeuden jatetxe, ostatu eta tabernei esker nabarmentzen zen, herriko biziari dinamismo handia emanez. Guzti-guztiek garai hobeetako entzutea eta kalitatea mantentzen zuten. Garai bateko denda.

51


Euskara Egunerokotasuna nahiko normala izan zen garai hareetarako. Eusko Jaurlaritzaren babesari esker, elizek mota guztietako elizkizunak ospatzen zituzten. Santa Ageda egunean bi abeslari talde izan ziren, bata gernikarrek osatua eta bestea errefuxiatu eta Loyola batailoiko gudariez osatua. Kandelerio jaia seriotasun eta dotorezia guztiz ospatu zen. Loyola batailoiak bere bandera Andra Mari elizan bedeinkatu zuen handi-mandikeria osoz eta Aste Santua debozio handiz bizi izan zen Pazko Jaunartzearen agindua betez. Irakaskuntza, gerraren ondorioz eten zuten arren, urriaren 12tik aurrera bere onera etorri zen, gobernuaren aginduz. Herriko ikasleak eta errefuxiatuak zenbait zentrutan banatzen ziren: Karmeldarren eskola, Pasilekuko eskola publikoak, Lumo auzoko eskola, Industria kaleko ikastola eta Don Tello kalean zegoen Institutua. Gerraren errealitatetik ihes egiteko aisialdiak, kulturak eta kirolak lehentasuna izan zuten bizilagunengan. “Pasilekuko” dantzaldia ihes-balbula zen; bertan herritarrak, errefuxiatuak eta soldaduak dantza soltea nahiz “agarrao” dantzatzen zuten (azken hau abadeek txarto ikusia zen, zikina zelako). Musika ere garrantzitsua izan zen. Lizeo antzokiak “Katiuska” emankizuna eta orfeoiekin musika koralen kontzertuak programatu zituen. Errefuxiatu donostiarrek, berriz, San Sebastian eguna danborrada zaratatsuarekin ospatu zuten. Baina zerbait nabarmendu behar bada herriko bizi kulturalean hori Elai Alai dantza taldea izan zen. Segundo Olaeta buru zuela, talde koreografiko eta artistiko misto hau euskal folkloreko lehen talde artiskoa izan zen. Eusko Jaurlaritzak Pariseko Nazioarteko Erakusketara joateko prestatzeko eskatu zion taldeari, baina ezinezkoa izan zen apirilaren 26ko bonbardaketaren ondorioz. 1937ko otsaileko ihauteriak (lehendik ere oso famatuak), gogoratzen den ospakizunik gogoangarriena izan zen. Kirol munduan, kirol nagusia eskupilota zen eta Gernika-Lumo pilotari handien jaioterria zen (Dioni eta Felipe Arrien, Onaindia, Kortabitarte, Ubilla, Urzelai,...). Gainera 1925ean eraiki zen frontoi ikusgarria zegoen. 1936 eta 1937 denboraldia kirol horren garairik gorena izan zen. Herriko zaleek etxeko eta Tolosa, Eibar, Bergara, Donostia,… herrietatik etorritako pilotariez gozatzeko aukera izan zuten. Gernikar pilotazaleek ahaztezinezko saioak eman zituzten. Herri kirolak ere egin ziren, herrian zeuden tropei esker neurri batean, ohikoak baitziren gudarien arteko leiak harri jasotze eta bestelako modalitateetan.

Frontoia kirol eta gizarte

52

bizitzaren muina zen.


EL MERCADO / PLAZA Recreación

“Gernika udaberri haretan” errekreazioa

53


54


55


Castellano

LOS DOS HOSPITALES DE SANGRE Ante la estabilización del frente entre Gipuzkoa y Bizkaia, las autoridades decretaron en octubre de 1936 la creación del hospital “Karmele Deuna” en el colegio las HH. Carmelitas, que complementaba el otro hospital de la localidad ya existente, el “Joseba Deuna” en el convento de las Josefinas. El emplazamiento geográfico de Gernika-Lumo –relativamente cercano al frente, razonablemente alejado de él– posibilitó que en el pueblo se instalaran estos establecimientos sanitarios, dirigidos por el Gobierno Vasco. El Hospital “Joseba Deuna” contaba con alrededor de 70 camas y fue dirigido por el médico D. Jesús Ugalde Burpide, mientras que el “Karmele Deuna” disponía de 98 camas y estaba al cargo de los directores médicos Francisco Urtiaga y José María Iruarrizaga. El hospital “Karmele Deuna” disponía de un equipo compuesto por los médicos Juan José Ugalde Argatxa y Julián Lekuona, por un farmacéutico donostiarra llamado Joseba, y por los estudiantes de medicina Claudio Rodríguez Ruiz de Azúa y Sabin Astelarra Arruza. En labores de enfermería se encontraban Teresa Argintxona, Miren Zameza, Mirentxu Isusi, Soledad Gorriño, Arantza Arzanegi, Agustina Uranga, Juanita Foruria y María Ángeles Atxabal. D. Jesús Ugalde (segundo por la izda.), director del hospital“Joseba Deuna”.

Personal sanitario del Hospital de Sangre “Karmele Deuna”, situado en el convento de las Carmelitas, en una foto tomada hacia octubre de 1936, frente a la fachada principal. En ella están: Sabin Astelarra, Carmen Gorriño, Ángeles Atxabal, Claudio Rodríguez, Francisco Urtiaga Patxikin, Joseba, farmacéutico de San Sebastián y Juan José Ugalde. Sentados: Tere Argintxona, Txomin Miner y Arantza Arzanegi. Txomin fue el primer mutilado de guerra intervenido en este hospital, el cual perdió una pierna por un cañonazo en el frente de Villarreal.

Sanitarios del Hospital de Sangre de las Carmelitas, “Karmele Deuna”, en una foto realizada en 1937 en la puerta trasera del edificio. En ella están: Teresa Argintxona, “Giputz” (enfermero), Angeles Atxabal, Juan Cruz Ugalde, Soledad Gorriño, Sabin Astelarra y un sanitario, acompañando a Arantza Arzanegui, ambos sentados.

En un principio, el hospital contó con dos administradores: Carmelo Iruarrizaga y José Rodríguez, que fueron sustituidos más adelante por una autoridad militar enviada por el gobierno de Euskadi. En los primeros días, el hospital contaba –afortunadamente– con una gran cantidad de camas libres. Los pocos heridos, en esta primera época del hospital, provenían del frente de Gipuzkoa. Pero con el paso del tiempo, el empuje de las fuerzas rebeldes hacia Bizkaia hizo que el frente se acercara mucho a Gernika. Poco a poco, los heridos y los cuerpos de los muertos en el frente aumentaron presagiando la cercanía del horror. En este ambiente se tuvo noticia del bombardeo de Durango.

56


Castellano

BIOGRAFíA DE DOS DE LOS PROTAGONISTAS DEL “KARMELE DEUNA” CLAUDIO RODRÍGUEZ RUIZ DE AZUA Se encontraba estudiando el tercer curso de Medicina cuando estalló la guerra y decidió volver a su pueblo para poner al servicio de los necesitados sus todavía escasos conocimientos de medicina. Claudio había nacido en 1916 en Artekalea, pasando más tarde a vivir a la calle Industria. Comenzó a estudiar bachiller en el Colegio de los Agustinos, pero al ser cerrado por la República, continuó los estudios en los Maristas de Vitoria y en torno al 33-34 se desplazó a Madrid para iniciar la carrera de Medicina. El día del bombardeo, Claudio comenzó su trabajo, como todos los días, ataviado con su bata blanca a las órdenes del médico director del Hospital “Karmele Deuna”, Francisco Urtiaga. Claudio recordaba que pasó todo el bombardeo en el huerto del hospital, debajo de un pequeño árbol. Al anochecer se acercó a ver como estaba su casa, sita en el piso superior de la Taberna Vasca, siendo su sorpresa enorme al verla intacta, allí no había caído ninguna bomba, pero aquella misma noche comenzó a arder al igual que el resto de la manzana. Ante la llegada de los nacionales Claudio decidió marchar a Bermeo al igual que otros tantos. De allí pasó al Hospital de Neguri, donde estuvo aproximadamente un mes y después fue movilizado al frente como médico integrándose en el batallón Sukarrieta. Cayó preso en Santander, siendo encarcelado en el penal del Dueso para después pasar por otras prisiones. Claudio terminó sus estudios en Valladolid y se estableció en 1945 en Durango donde ejerció como cardiólogo durante muchos años.

SABIN ASTELARRA ARRUZA Sabin se encontraba estudiando Medicina en Santiago de Compostela al estallar la guerra y, al igual que Claudio, se puso al servicio de su pueblo. Sabin había nacido en el Caserío Luperiaga de Muxika, pero con uno o dos años ya vivía en Gernika, primero en San Juan de Ibarra y después en la calle San Juan. Sabin no vivió personalmente el bombardeo, ya que tras permanecer unos meses en el Hospital de Sangre Karmele Deuna, se enroló como voluntario en Sanidad, perteneciendo, junto con otros guerniqueses, al batallón Larrazabal. Al ser detenido pasó al Penal del Dueso, siendo juzgado y condenado a 12 años por “auxilio a la rebelión y por simpatizante del PNV” Conoció además del Dueso las cárceles de Puerto de Santa María, Sevilla y Vitoria. Sabin Astelarra se especializó en Barcelona en digestivo estableciéndose y ejerciendo en Gernika durante muchos años. 57


Euskara

GERRA-OSPITALE BIAK Frontea Gipuzkoa eta Bizkaia artean egonkortu zenean, herri-agintariek Karmele Deuna ospitalea sortzeko agindua eman zuten 1936ko urrian, Karmeldarren ikastetxean. Horrela, herrian zegoen beste ospitalea osatzen zuen, Joseba Deuna, Josefinen komentuan. Gernika-Lumoren kokapen geografikoak –frontetik nahikoa hurbil baina baita nahikoa urrun- Eusko Jaurlaritzak zuzentzen zituen osasun-etxe hauek herrian jartzea ekarri zuen. Joseba Deuna ospitaleak 70 bat ohe zituen eta Jesus Ugalde Burpide mediku jaunak zuzendu zuen. Karmele Deuna-k berriz 98 ohe zituen eta Francisco Urtiaga eta Jose Maria Iruarrizaga ziren bertako mediku eta zuzendariak. Karmele Deuna ospitaleko lantaldea hauek osatzen zuten: Juan Jose Ugalde Argatxa eta Julian Lekuona medikuak, Joseba izeneko donostiar botikaria eta medikuntza ikasketak egiten zebiltzan Claudio Rodríguez Ruiz de Azúa eta Sabin Astelarra Arruza. Erizaintza lanetan Teresa Argintxona, Miren Zameza, Mirentxu Isusi, Soledad Gorriño, Arantza Arzanegi, Agustina Uranga, Juanita Foruria eta María Ángeles Atxabal zeuden. Jesus Ugalde (2. ezkerretik), Joseba Deuna ospitaleko zuzendaria.

Karmele Deuna gerra ospitaleko osasun-langileak, Karmeldarren komentuan zegoena, 1936ko urrian hartutako argazkia, etxeaurrean. Argazkikoak, zutik: Sabin Astelarra, Carmen Gorriño, Angeles Atxabal, Claudio Rodríguez, Francisco Urtiaga Patxikin, Joseba, Donostiako botikarioa eta Juan José Ugalde. Jesarrita: Tere Argintxona, Txomin Miner eta Arantza Arzanegi. Txomin ospitale honetan ebakuntza egin zioten gerrako lehen elbarria izan zen; Villarrealeko frontean kainoikada baten ondorioz hanka galdu ondoren.

Osasun-langileak Karmeldarren gerra-ospitalean, Karmele Deuna, 1937an egindako argazki batean, atzealdeko atean. Argazkikoak: Teresa Argintxona, “Giputz” (erizaina), Angeles Atxabal, Juan Cruz Ugalde, Soledad Gorriño, Sabin Astelarra eta sanitario bat Arantza Arzaneguiren ondoan, biak jesarrita.

Hasieran ospitaleak bi kudeatzaile izan zituen, Carmelo Iruarrizaga eta José Rodríguez baina geroago Euskadiko gobernuak bidalitako agintari militar batek ordezkatu zituen. Zorionez lehen egunetan, ohe asko zeuden libre ospitalean. Ospitalaren lehen garai honetan zeuden zauritu apurrak Gipuzkoako frontekoak ziren. Baina denborak aurrera egin ahala, Bizkaira sartzeko matxinatuen indarren bultzadek frontea Gernikara asko hurbildu zuen. Apurka-apurka, zaurituak eta frontean hildakoen gorpuak gehituz joan ziren, izugarrikeriaren hurbiltasuna iragarriz. Giro honetan izan zuten Durangoko bonbardaketaren berri.

58


Euskara

“KARMELE DEUNA”-KO BI PROTAGONISTEN BIOGRAFIAK CLAUDIO RODRÍGUEZ RUIZ DE AZUA Medikuntzako hirugarren mailan zegoen gerra hasi zenean eta bere herrira bueltatzea erabaki zuen medikuntza ikasketa apurrekin beharrizana zutenei laguntzeko. 1916an jaio zen Claudio Artekalen, geroaro Industria kalera joan ziren bizitzera. Agustindarren eskolan hasi zen batxilergoa egiten baina Errepublikak itxi egin zuenez, Gasteizko Maristetara joan zen; 1933-34 bueltan Madrilera aldatu zen Medikuntza ikasteko. Bonbardaketa egunean, Claudio lanean hasi zen beti bezala bata zuriarekin, Francisco Urtiaga, Karmele Deuna ospitaleko zuzendariaren agindupean. Claudiok gogoan zuen bonbardaketa guztia ospitaleko ortuan pasatu zuela, zuhaitz txiki baten azpian. Iluntzerantz bere etxea nola zegoen ikustera joan zen, Taberna Vascaren goiko solairuan; arritu egin zen hondatugabe ikusi zuenean, han ez zen bonbarik erori. Baina gau hartan bertan sutan hasi zen kale osoa bezala. Nazionalak heldu zirenean, Claudiok Bermeora alde egitea erabaki zuen, beste askok egin zuten moduan. Handik Neguriko ospitalera joan zen eta hilabete egin zuen bertan; gero, frontera mobilizatu zuten eta Sukarrieta batailoira bidali zuten mediku lanak egiteko. Preso hartu zuten Santanderren eta Dueso presondegian sartu zuten; beste presondegi batzuk ere ezagutu zituen beranduago. Claudiok Valladoliden amaitu zituen ikasketak eta Durangora bizitzera joan zen 1945ean; kardiologo lanetan aritu zen urte askotan.

SABIN ASTELARRA ARRUZA Gerra hasi zenean Sabin Santiago de Compostelan zegoen Medikuntza ikasten, eta Claudiok egin zuen moduan, herrira etorri zen laguntzera. Muxikako Luperiaga baserrian jaio zen baina urte bete edo bi zituela Gernikara etorri ziren bizitzera, lehenengo eta behin San Juan Ibarrara eta San Juan kalera gero. Sabinek ez zuen bonbardaketa bizi, Karmele Deuna gerra ospitalean hile batzuk egin eta gero, bolondres joan baitzen Osasun sailera eta Larrazabal batailoian sartu zuten beste hainbat gernikarrekin batera. Atxilotu zutenean Duesoko presondegira eraman zuten; epaitu eta 12 urteko zigorra eman zioten “EAJko jarraitzaile izan eta erreboltari laguntzeagatik”. Dueso ez ezik, Puerto de Santa Maria, Sevilla eta Vitoria-Gasteizko presondegietan ere egon zen. Sabin Astelarrak digestiboko espezializazioa egin zuen Bartzelonan; gero Gernikara etorri zen bizitzera eta lan egitera. 59


EL HOSPITAL / OSPITALA Recreación

60

“Gernika udaberri haretan” errekreazioa


61


62


Castellano

RESTAURANTES, CAFÉS Y TABERNAS A pesar de los tiempos de guerra, Gernika-Lumo no solamente mantenía el ambiente por su comercio, sus mercados o el frontón. El sector de la hostelería estaba a la misma altura. Había una importante tradición culinaria propagada por Juan Irigoyen desde la Gaceta del Norte en su sección “Menestra Pelotística”. Cinco eran los restaurantes que daban fama a Gernika: Casa de Comidas Catalin, Restaurante Arrien, Restaurante Zimela, Taberna Vasca y Restaurante Catarro. Pero mientras los restaurantes lucían el rótulo con el nombre de los maridos, eran sus respectivas mujeres las que daban el callo en la cocina. Ellos llevaban la fama y ellas eran las que trabajaban. Si los bilbaínos pronunciaban con fanfarronería eso de “Hoy vamos a comer a Gernika” hay que agradecérselo a las cocineras. Ellas eran: Juliana Monasterio, de la Taberna Vasca; Catalina Ojanguren, del Restaurante Catalin; Isabel Arana, del Zimela; Fernanda Arrien, del Catarro y Bittoria Apraiz, del Arrien.

Le seguían en categoría los cafés, que se diferenciaban de las tabernas porque solo servían vino de marca. Los más distinguidos fueron: El Café del Norte, donde destacó “La Cubana” (Elisa Sánchez); El Café Moderno, con Julia Zubiaurre; el Café Marina, con las hermanas Apraiz; El Café Guerniqués, que tenía como camareras a María y Julia Ubillos; el Iruña, precursor de grandes cocineras como Teresa Gezuraga, Petra Otazua, Jerónima Goitiandia y las hermanas Catalin y Estefana Jaio; y, finalmente, el Cosmopolita, sede del primer Batzoki de Gernika. En cuanto a las tabernas, las había de diversos tipos. Eran locales a donde se iba a charlar en los bancos corridos que poseían casi todas ellas. Destacaban los “chacolís”, como el de Garratza o la taberna de León Sangróniz. Las tabernas eran un suplemento a los ingresos de la familia. Generalmente el marido trabajaba en la fábrica y la mujer estaba al frente de la taberna.

Clientela de la Taberna de León Sangróniz.

Fachada de la Taberna Vasca.

El sacerdote José Antonio Loinaz Otaño, capellán de batallón Loyola acuartelado en Gernika a fecha de 9 de marzo de 1937, da un testimonio de la buena vida social y económica que había en la villa: en Gernika se come bastante bien; se bebe cerveza y limonada; tampoco falta algún licor; hay whisky en garrafones, sobre todo en el café de Patxo, quien se está forrando a base de bien. En las fondas, en cambio (al parecer al agudizarse las restricciones) sirven bastante mal, sobre todo desde que se les ha limitado el menú (el célebre plato único) pero... Todos nos ingeniamos para abasteceros de cordero y huevos en los caseríos de los alrededores de Gernika. 63


Euskara

JATETXEAK, KAFEAK ETA TABERNAK Gerra garaia izan arren, Gernika-Lumoko giroa ez zen merkataritza, merkatuak eta frontoiagatik bakarrik mantentzen, ostalaritza maila berberean zegoen. Juan Irigoyenek Gaceta del Norteko “Menestra Pelotistica” atalean propaganda handia egiten zion herrian zegoen sukaldaritza tradizio garrantzitsuari. Bost ziren Gernikari izen ona ematen zioten jatetxeak: Casa de Comidas Catalin, Restaurante Arrien, Restaurante Zimela, Taberna Vasca eta Restaurante Catarro. Jatetxeetako errotuluetan senarren izenak agertzen ziren arren, emazteak ziren benetan sukaldean jo eta su aritzen zirenak. Gizonentzat zen ospea eta andrak ziren lan egiten zutenak. Bilbotarrek harrokeriz “Hoy vamos a comer a Gernika” esatearen erantzuleak emakume sukaldariak ziren. Hauek ziren: Taberna Vascako Juliana Monasterio; Restaurante Catalineko Catalina Ojanguren; Zimela jatetxeko Isabel Arana; Catarroneko Fernanda Arrien eta Arrieneko Bittoria Apraiz.

Kafetegiak ziren maila bat beherago zeudenak. Markako ardaua ematen zutelako bereizten ziren tabernetatik. Ospetsuenak hauek izan ziren: Café del Norte bertan famatuena “La Cubana” (Elisa Sanchez) izan zen; Café Modernon Julia Zubiaurre zegoen; Café Marinan Apraiz ahizpak; Café Guerniqueseko zerbitzariak Maria eta Julia Ubillos; Iruña sukaldari handien aitzindaria izan zen, esate baterako Teresa Gezuraga, Petra Otazua, Jerónima Goitiandia eta Catalin eta Estefana Jaio ahizpak; amaitzeko, el Cosmopolita, Gernikako lehen Batzokiaren egoitza. Tabernen munduan, mota desberdinetakoak zeudela esan behar da. Berriketan egoten zen jendea bertan, ostatu gehienetan zeuden eserleku luzeetan jesarrita. Garratzanean edo Leon Sangronizen tabernan ematen zituzten txakolinak ziren nabarmenenak. Tabernak familiaren diru-sarreren gehigarria ziren. Orokorrean senarrak lantegian lan egiten zuen eta emazteak tabernaren ardura zeukan.

Leon Sangroniz tabernako berezoak.

Taberna Vascako eraikina.

Jose Antonio Loinaz Otaño abadea, Gernikan akuartelatuta zegoen Loyola batailoiko kapilaua zen 1937ko martxoaren 9an eta garai horretako Gernikaren bizitza sozial eta ekonomikoaren irudi argia ematen du: Gernikan nahiko ondo jaten da; garagardoa eta limonada edaten dira; likorrak ere badaude; whisky garrafoiak daude, batez ere Patxo kafetegian eta horretaz aprobetxatzen ari da aberasteko. Ostatuetan, berriz, (murrizketak direla eta antza denez) nahiko txarto ematen dute, batez ere menua murriztu denetik (plater bakar famatua) baina… guztiok aurkitzen dugu modua Gernika inguruko baserrietan artxoak eta arrautzak lortzeko. 64


LA TABERNA / TABERNA Recreación

“Gernika udaberri haretan” errekreazioa

65


66


Castellano

ASISTENCIA SOCIAL Y EXILIO En los primeros meses de 1937 Gernika-Lumo era una población de retaguardia. La tranquilidad con que se vivía en el pueblo no requería que se tomara ninguna medida especial en cuanto a la Asistencia Social. Cuando el frente se iba acercando y con la llegada de los exiliados gipuzkoanos, padres y madres empezaron a inquietarse y decidieron enviar a sus hijos e hijas a los caseríos vecinos donde siempre residía algún familiar. Por esta circunstancia, cuando tuvo lugar el bombardeo, muchos jóvenes se encontraban fuera de la villa. En lo que corresponde al Ayuntamiento, la Asistencia Social se concretó en dar acogida a las personas exiliadas, repartiéndolas por las casas de diferentes familias y creando un comedor con capacidad para 400 personas. El Gobierno Vasco, por su parte, abrió dos hospitales: el “Karmele Deuna” y el “Joseba Deuna” para acoger a los heridos que venían del frente. Después del bombardeo de Bilbao, el 4 de enero de 1937, muchas madres y padres, impresionados por los desastres causados, solicitaron la posibilidad de enviar a sus hijas e hijos lejos del escenario de la guerra. Ante ello, el Gobierno de Euzkadi y la Embajada republicana de París unieron esfuerzos para la organización de la primera expedición infantil que tuvo lugar el 21 de marzo de 1937. Ese día, en el puerto de Bermeo, embarcaron a bordo de dos destructores británicos, un total de 450 niños de ambos sexos procedentes de Bilbao y de diferentes pueblos de Bizkaia y Gipuzkoa, entre los cuales se encontraban dos niños de Gernika, los hermanos Agustín y Ángeles Murguia Villarán. Era la primera noticia que se tenía en Gernika sobre el exilio de los niños. A partir del bombardeo de Gernika, el Departamento de Asistencia Social del Gobierno de Euzkadi, dedicó una atención prioritaria a los preparativos y a la organización del éxodo de la población infantil. Los padres y madres que deseaban que sus hijas e hijos fueran evacuados al extranjero tenían que presentar las solicitudes en los locales de los diferentes partidos políticos y agrupaciones sindicales, que eran los encargados de tramitar estas inscripciones en el Departamento de Asistencia Social. Luis Iriondo (agachado en el centro) con un grupo de acogidos en la colonia de Vernon-Eure (Normandía, Francia), 1938.

En las hojas de inscripción las madres y padres podían solicitar el destino de sus hijas e hijos, generalmente Francia, Inglaterra, o la URSS. En los días previos a la evacuación, los niños y las niñas eran convocados para pasar un reconocimiento médico en el cual eran tallados, pesados, vacunados contra la viruela y se les adjudicaba la “txartela” o tarjeta de identificación con su número y su destino, que debía de llevar en el pecho el día de la expedición. En conjunto, entre los meses de marzo y octubre de 1937 salieron evacuados hacia diferentes países unos 32.000 niños vascos. A Francia llegaron unos 22.800, a Bélgica 3.278, a Gran Bretaña 3.861 y a la URSS 1.610, mientras que en Suiza fueron acogidos 250, en Dinamarca otros 100 y en México apenas una decena. En Gernika, el exilio se produjo de una manera inesperada. Aquellas familias que huyeron a Bilbao, tras el bombardeo, no pudieron volver a su pueblo. Empujados por el avance franquista, llegaron hasta Santander en donde fueron embarcados hacia Francia, Bélgica o Inglaterra. Nunca se ha realizado un recuento exhaustivo de las personas gernikesas exiliadas, aunque puede afirmarse que serían alrededor de unas 200. Especial mención merece el grupo coreográfico infantil del Elai Alai.

José Antonio Arana (1º a la izda.) y sus hermanos Mari Tere, Ana Mari y Javier en Rivedeux (Francia), el 29 de abril de 1938.

67


Castellano

REFUGIADOS Según el diario Euzkadi el número de refugiados que llegó a Gernika fue de 2.650, que se alojaron en casas deshabitadas y locales municipales como las escuelas. El Ayuntamiento, por mediación de Asistencia Social, dotó de un comedor público gratuito, instalado en los bajos de la Caja de Ahorros Municipal de Bilbao, adonde acudían diariamente a desayunar y comer unas 400 personas. No todos los 2.650 refugiados permanecieron en Gernika, sino que fueron distribuidos por los pueblos de la zona: algunos se alojaron en el convento de los franciscanos de Forua, otros en Busturia, Pedernales. Los refugiados procedentes de la costa fueron redistribuidos por los pueblos costeros como Mundaka y Bermeo y los capacitados para trabajar en la industria (Tolosa, Bergara, Zumaia), se establecieron en nuestra villa.

Comedor para toda clase de refugiados en los bajos de la Caja de Ahorros Municipal de Bilbao.

Las personas refugiadas fueron un importante soporte para el pueblo. El ambiente de los bares, la asistencia a los cines o al frontón, se vieron reforzados. Incluso muchas mujeres y hombres, con especialización profesional, trabajaron en la industria gernikesa.

Recreación de los Carnavales por Domingo Zaldunbide, “Txaparrito”.

Los carnavales de Gernika-Lumo siempre han tenido sus señas de identidad con el oilar jokoa y los marros. Pero los de 1937 fueron especiales por la presencia de los refugiados tolosarras, en donde el Carnaval tiene un significado especial. Los Carnavales del 37 fueron especiales. Se juntó la cultura carnavalesca de Tolosa con la de Gernika, dando un resultado tal que el recuerdo perduró en el tiempo, al decir de muchos de las personas entrevistadas sobre el tema: Dianas de txistularis, sokamuturra, carreras de “korrikolaris, harrijasotzailes, aizkolaris”, comida popular y partidos de pelota a mano. Durante la noche hubo alegres bailes amenizados por la orquesta del batallón Loyola e incluso toro ensogado.

68


La mujer guerniquesa se organizó fundamentalmente, al igual que en otros lugares, al amparo de la Iglesia y de los diferentes partidos políticos. La presencia y fuerza de las organizaciones femeninas de carácter católico y de derechas en Gernika-Lumo, lo evidencia el alto número de mujeres que estaban organizadas alrededor de las parroquias. Organizaciones como “Acción Católica Femenina”, “Venerable Orden Tercera Franciscana” y otras asociaciones caritativas desarrollaban tareas como recaudación de donativos para paliar las consecuencias más visibles de la desigualdad económica y contribuir así al mantenimiento de la armonía social que las izquierdas querían subvertir.

Castellano

LA MUJER GUERNIQUESA EN LA VIDA PÚBLICA Las mujeres pertenecientes a Emakume Abertzale Batza llegaron a reunir alrededor de 300 mujeres siendo sus dirigentes más destacadas Dolores Argatxa (presidenta), Gregoria Gangoiti (Tesorera), Secundina Larrocea, Irene Irala, Teodora López de Larrucea, María Abaigar, Erundina Gomeza y Nile Astelarra. Las Margaritas contaban con 280 afiliadas siendo su responsable en 1936 Irene Fano de Ojanguren junto a otras destacadas militantes como Josefina Omechevarria, Natividad Arzanegui, Emilia Sanz, Pía Obieta, Elisa Olejua, Juanita Mugartegui y María Luisa Cervera. Entre las mujeres socialistas destacamos a María Bilbao y Marina Insunza.

Las actividades más recurrentes estaban relacionadas con la propaganda religiosa, veladas literario-musicales, teatro, visitas domiciliarias de proselitismo, labores educativas, catequesis y reparto de alimentos y ropa entre los más necesitados. En el ámbito político las organizaciones femeninas más activas eran Emakume Abertzale Batza, adscrita al PNV, y la Agrupación Femenina Tradicionalista, La Margarita, que era la rama femenina del carlismo. Las Mujeres Socialistas no pasaron de ser un puñado y su actividad local fue inapreciable salvo la organización de un mitin a cargo de Hildegard Rodríguez en 1932. También las comunistas tuvieron alguna célula pero de poca relevancia. Gregoria Gangoiti, Emakume Abertzale Batza.

Tan alto número de mujeres organizadas se movilizó, obviamente, ante el conflicto bélico. Unas, las del bando gubernamental (nacionalistas, socialistas y republicanas) realizaron toda clase de actividades, entre las que destacaron las de enfermeras y trabajadoras de las fábricas. Fueron ellas las que mantuvieron el ritmo productivo de las fábricas guerniquesas supliendo eficazmente la mano de obra masculina. Las mujeres simpatizantes con el alzamiento se dedicaron a tareas propias de una “quinta columna”, difundiendo rumores que desmoralizaban a las fuerzas republicanas, realizando pequeños sabotajes, acaparando ilegalmente artículos de primera necesidad y ofreciendo socorro a huidos y escondidos de la represión del bando faccioso. Algunas de estas mujeres fueron apresadas tras la gran redada de marzo de 1937.

Pía Obieta, maestra y carlista.

Josefina Omaechevarría, durante un mitin electoral carlista.

69


Euskara

ASISTENTZIA SOZIALA ETA ERBESTEA 1937. urteko lehen hilabeteetan Gernika-Lumo atzealdean zegoen herria zen. Herriak bizi zuen lasaitasunak ez zuen eskatzen Gizarte-Laguntzarekin loturiko neurri bereziak hartzerik. Frontea hurbildu ahala eta erbesteratu gipuzkoarrak heltzen hasi zirenean, guraso asko larritzen hasi ziren eta seme-alabak inguruan bizi zen familiarteko norbaiten baserrira bidaltzea erabaki zuten. Hori dela eta, bonbardaketa izan zenean, gazte asko herritik kanpo zegoen. Udalari dagokionez, Gizarte-Laguntzaren bitartez, erbesteratuak hartzen lan egin zuen, familia desberdinen etxeetan sartu zituzten eta 400 pertsonentzako lekua zeukan jantokia sortu zuen. Euzkadiko Gobernuak, bere aldetik, 2 ospitale zabaldu zituen: Karmele Deuna eta Joseba Deuna, frontetik zetozen zaurituak hartzeko.

1937ko urtarrilaren 4ko Bilboko bonbardaketaren ostean, aita-ama asko gertatutako suntsiketak ikusi ondoren, seme-alabak gerratik urruntzeko eskatu zuten. Horrela gauzak, Euzkadi Gobernuak eta Parisen zegoen enbaxada errepublikarrak bat egin zuten 1937ko martxoaren 21ean egin zen umeen lehen espedizioa antolatzeko. Egun horretan, Bermeoko portuan zeuden bi destruktore britainiarretan 450 ume ontziratu zituzten. Haurrak Bizkaia eta Gipuzkoako zenbait herritakoak eta Bilbokoak ziren; horien artean bi gernikarrak, Agustin eta Angeles Murguia Villaran. Hau izan zen umeen erbesteaz heldu zen lehen berria Gernikara.

Luis Iriondo (erdian makurtuta) Vernon-Eureko kolonian babestu zituzten talde batekin (Normandia, Frantzia), 1938.

Gernikako bonbardaketa gertatu ondoren, Euzkadiko Gobernuaren Asistentzia Sozialeko sailak haurren erbestea prestatzeari eta antolatzeari eman zion lehentasuna. Seme-alabak atzerrira bidali nahi zituzten gurasoek, eskaera egiteko alderdi politiko eta sindikatuen egoitzetara joan behar zuten, beraien bitartez bideratzen baitziren Asistentzia Sozialaren sailerako eskaerak.

Izen-emate orrietan gurasoek seme-alabak nora joatea nahi zuten eska zezaketen, gehienetan Frantzia, Ingalaterra edo SESB. Ebakuazio eguna baino lehen umeak medikuarenera joan behar izaten ziren osasun azterketa egiteko; altuera neurtu, pisua eta nafarreriaren kontrako txertoa jartzen zieten. Nora zihoazen eta zenbakia zeukan identifikazio txartela ematen zieten eta txartel hori paparrean eraman behar izaten zuten bidaia egunean. Guztira, 1937ko martxotik urrira bitartean 32.000 ume euskaldun etxetik atera eta herrialde desberdinetara eraman zituzten. Frantziara 22.800 eraman zituzten, Belgikara 3.278, Britainia Handira 3.861 eta SESBra 1.610; Suitzan 250 hartu zituzten, Danimarkan 100 eta Mexikon hamar bat. Gernikan erbesteratzea bat-bateko kontua izan zen. Bonbardaketa ostean Bilbora ihes egin zuten familiak ezin izan ziren herrira bueltatu. Frankistek aurrera egiten zutenez Santanderrera ihes egin zuten eta Frantzia, Belgika edo Ingalaterrara joateko ontziratu zituzten. Erbestera joan ziren gernikarren ikerketa zehatzik ez da inoiz egin, baina 200 bat inguru izan zirela uste da. Aipamen berezia merezi du haurrek osotzen zuten Elai Alai talde koreografikoa.

70

Jose Antonio Arana (1. ezkerrean) eta neba-arrebak: Mari Tere, Ana Mari eta Javier Rivedeux-en (Frantzia), 1938ko apirilaren 29an.


Euskara

ERREFUXIATUAK Euzkadi egunkarian esaten zenez, Gernikara etorri zen errefuxiatu kopurua 2.650ekoa izan zen; hutsik zeuden etxeetan eta herriko lokaletan bizi ziren, eskoletan esaterako. Udaletxeak, GizarteLaguntzaren bitartez, debaldeko jantokia prestatu zuen Caja de Ahorros Municipal de Bilbaoren behealdean; 400 pertsona joaten ziren bertara egunero gosaltzera eta jatera. 2.650 errefuxiatu guztiak ez ziren Gernikan gelditu, inguruko herrietara ere eraman zituzten; batzuk Foruko Frantziskotarren komentuan bizi ziren, beste batzuk Busturian eta Pedernalesen. Kostaldean bizi ziren errefuxiatuak kostaldetako herrietara eraman zituzten, Mundaka eta Bermeora esaterako eta industrian lan egin zezaketenak Gernikan bertan gelditu ziren (Tolosa, Bergara, Zumaia).

Caja de Ahorros Municipal de Bilbaoren behealdean zegoen jantokia errefuxiatu guztientzat.

Errefuxiatuak herriaren sostengu garrantzitsu bihurtu ziren. Hori dela eta tabernetara, frontoira eta zinemara joaten zen jendea gehitu egin zen. Espezializazio profezionala zuten gizon-emakume asko Gernikako industrian lanean hasi ziren.

Domingo Zaldunbide “Txaparrito�ren aratusteen errekreazioa.

Gernika-Lumoko aratusteetako ikur nagusiak oilar jokoa eta marroak izan dira. 1937koak bereziak izan ziren, tolosar errefuxiatuen eraginez, Tolosan inauteriek duten garrantziagatik. 1937ko aratusteak bereziak izan ziren. Tolosako inauterien kultura eta Gernikakoa batu ziren eta egun horreek urteen joanean ere gogoan zituzten askok, elkarrizketetan ageri zenez gai hori ateratzen zen bakoitzean: txistularien diana, sokamuturra, korrikolarien lasterketak, harrijasotzaileak, aizkolariak, herribazkaria eta eskupilota partidak. Gauean Loyola batailoiko orkestak girotutako dantzaldi alaia eta sokaz lotutako zezena egon ziren.

71


Euskara

ANDRA GERNIKARRAK BIZITZA PUBLIKOAN Andra gernikarrak, beste leku batzuetan bezala, eliza eta alderdi politikoen babespean antolatu ziren batez ere. Gernika-Lumoko emakumeen indarra eta presentzia erakunde katoliko eta eskuindarretan zen nagusi, parrokien inguruan zeuden emakume kopuru handiak erakusten zuenez. “Acción Católica Femenina”, “Venerable Orden Tercera Franciscana” erakundeek eta karitatezko beste elkarte batzuek desberdintasun ekonomikoen ondorio agerikoenak arintzeko diru bilketak eta antzeko ekintzak egiten zituzten, horrela, ezkertiarrek irauli nahi zuten armonia sozialari eusten lagundu nahi zuten.

Emakume Abertzale Batzeko emakumeek 300 bat andra batu zituzten; Dolores Argatxa (presidentea), Gregoria Gangoiti (diruzaina), Secundina Larrocea, Irene Irala, Teodora López de Larrucea, Maria Abaigar, Erundina Gomeza eta Nile Astelarra izan ziren buruzagi nagusiak. Margaritak 280 afiliatu zituzten eta 1936an Irene Fano de Ojanguren zen buruzagia, beste militante batzuekin batera, esate baterako: Josefina Omechevarria, Natividad Arzanegui, Emilia Sanz, Pía Obieta. Elisa Olejua, Juanita Mugartegui eta María Luisa Cervera. Andra sozialisten artean nabarmentzekoak dira María Bilbao eta Marina Insunza.

Ohiko ekintzak erlijio-propagandarekin erlazionatuta zeuden, literatura eta musika emanaldiak, antzerkia, proselitismo bisitak etxez etxe, hezkuntza lanak, katekesia eta janari eta arropa banaketa behartsuenen artean. Arlo politikoan emakumeen elkarte aktiboenak Emakume Abertzale Batza, EAJri lotua, eta Agrupación Femenina Tradicionalista, La Margarita, karlismoaren adar femeninoa izan ziren. Emakume Sozialistak eskukada bat baino ez ziren eta herrian egindako ekintzak igarri ere ez ziren egin, Hildegard Rodriguezek 1932an eman zuen hitzaldia izan ezik. Komunistek ere talde bat izan zuten baina garrantzi gutxikoa.

Gregoria Gangoiti, Emakume Abertzale Batza.

Antolatutako horrenbeste emakume, jakina, gatazka belikoa zela eta, mobilizatu egin zen. Gobernuaren aldekoak (nazionalistak, sozialistak eta errepublikarrak), mota guztietako ekintzak egin zituzten, batez ere erizain eta lantegietako langile lanak. Emakumeak izan ziren Gernikako lantegien produktibitateari eutsi ziotenak, gizonezkoen eskulana eraginkortasun osoz eginez. Altxamenduaren aldeko emakumeek quinta columna batek egiten duen lana egin zuten, hau da, indar errepublikarrak kikiltzeko zurrumurruak zalbatzen aritu ziren, sabotai txikiak egiten, premiazkoak ziren artilukuak legez kanpo metatzen eta matxinatuen errepresiotik ihes eta ezkutatzen zirenei laguntza ematen. Talde honetako emakume batzuk 1937ko martxoko sarekadan atxilotu egin zituzten. Pia Obieta, andereñoa eta karlista.

Josefina Omeachevarría, karlisten hauteskunde-mitin batean.

72


ASISTENCIA SOCIAL / ASISTENTZIA SOZIALA Recreación

“Gernika udaberri haretan” errekreazioa

73


74


75


76


Castellano

LOS REFUGIOS COMO SISTEMA DE PROTECCIÓN CIVIL La defensa aérea pasiva organizada en Gernika, se concretó en la construcción de refugios y en los simulacros encaminados a aleccionar a la población a correr hacia ellos en caso de alarma aérea. Después de los bombardeos de Otxandiano y Bilbao, el Gobierno Vasco instó a los ayuntamientos a acelerar la construcción de refugios. En Gernika, el proceso se aceleró tras el bombardeo de Durango, cuando el alcalde Labauria ordenó al arquitecto Castor Uriarte que “procediera a la construcción de refugios, eligiendo los lugares que creyera más convenientes y en número suficiente para proteger a todos los guerniqueses”. El total de ellos tuvieron una capacidad para albergar a unas 3.500 personas. Según Castor Uriarte, el Ayuntamiento construyó cinco refugios: en la lonja de la Casa Consistorial; en el sótano de la casa de Loizaga, con entrada por la calle San Juan; en el patio que existía entre el cuartel de Forales y la casa de la familia Uribe en la calle Asilo Calzada; detrás del quiosco de música del Paseo de la Unión, en forma de cueva en el gran desmonte existente (los 4 del Pasileku), y en la calle de Santa María, entre Artekale y Barrenkale, sin concluirse definitivamente. Además de estos refugios públicos, estaban los privados como los de las fábricas de Astra y Talleres de Guernica y los habilitados en los sótanos de algunas edificaciones como el del chalet de la viuda Ezenarro, en la plaza de San Juan; el del chalet del conde Arana, también en la Plaza de San Juan; el de la casa de Domingo Alegría, en la Calle Ocho de Enero; el de la Casa de Juntas y el del Frontón de pelota de la calle Industria. Los situados en los “Arkupes” del Pasileku eran túneles excavados bajo la calle Allendesalazar, habiendo sido reforzados con cemento y hormigón. Durante su construcción, una de estas galerías se hundió provocando un socavón en la calle Ángel Allendesalazar pero para diciembre de 1936 ya estuvo reparado. Otros como el de la calle Santa María –que estaba en construcción cuando tuvo lugar el bombardeo– estaban situados a nivel de calle y se componían de un espacio construido con troncos de madera, sacos terreros, refuerzos de diversos materiales y algún trozo de chapa de hierro. El arquitecto Uriarte “estaba muy preocupado por la precariedad de este refugio inacabado, ya que le faltaban las planchas de acero que… Uriarte las había reclamado a la fábrica varias veces y le habían prometido que llegarían en unos pocos días”, pero no llegaron.

El Ayuntamiento construyó un refugio en la lonja de la Casa Consistorial.

Los construidos en las fábricas eran los que reunían las mejores condiciones técnicas, por su arquitectura, construcción y camuflaje. Talleres de Guernica, cubrió el suyo con tierra y sembró encima hierba.

Francisco García San Román se refugió en el refugio de la fábrica de armas Astra.

77


Castellano

BIOGRAFiA DE DOS PERSONAJES INFLUYENTES EN LA VIDA LOCAL JOSE DE LABAURIA Nacido en Gernika-Lumo en 1888, llegó a ser capitán de la marina mercante, puesto que dejó para hacerse cargo de la gestión del negocio familiar. Persona muy culta e ilustrada, fue miembro destacado del EAJ-PNV de Gernika-Lumo. En plena Guerra Civil, ante las dimisiones y bajas de concejales en la Corporación Municipal, aceptó el cargo de concejal el 12 de diciembre de 1936 y más adelante, ante la dimisión de Basilio de Astelarra (ANV), aceptó el cargo de alcalde, propuesto por unanimidad de los trece corporativos. Una de sus primeras decisiones fue la colocación, por primera vez, de la ikurriña en el mástil del Ayuntamiento, el 17 de enero de 1937. Su gestión fue breve y condicionada por el estado de guerra, pero se le reconoce: el interés que puso en habilitar alojamiento y ayudar a los numerosos refugiados que huían del frente; el esfuerzo por construir refugios antiaéreos siguiendo las directrices del Gobierno Vasco; después del bombardeo, el haberse mantenido al frente de las labores de extinción de los incendios, del rescate de las víctimas y de la evacuación de los vecinos hacia Bilbao, hasta el 29 de abril, cuando abandonó Gernika momentos antes de la entrada de los “nacionales”; la enérgica denuncia de lo acontecido en Gernika que protagonizó el 4 de mayo en Radio Bilbao, junto al periodista George L. Steer, el jurista Bonifacio Echegaray, el sacerdote Eusebio Arronategui, y Jesús María de Leizaola. Ante el avance franquista, fue evacuado a la zona vasco francesa, junto a otros muchos vascos. Ante la ocupación de esa zona por las tropas alemanas, en julio de 1941 regresó a la península, atravesando clandestinamente el Bidasoa. Le ayudaron a refugiarse en un convento de Vigo. Pero fue descubierto, detenido y trasladado a la cárcel de Larrinaga de Bilbao. Fue condenado a 12 años de prisión mayor. Liberado por encontrarse gravemente enfermo, falleció en Bilbao el 31 de octubre de 1945. Su entierro en Bilbao y su traslado al cementerio de Gernika fue una gran manifestación de duelo.

EUSEBIO ARRONATEGI URRUTIA Eusebio Arronategui nació en Forua y cursó estudios en Gasteiz, donde fue ordenado sacerdote en 1928. De 1932 a 1936 fue coadjutor de la parroquia de Andra Mari de Gernika-Lumo. Y desde 1936 hasta la entrada de los militares franquistas (29 de abril de 1937), sustituyó como párroco al arcipreste de Santa Mara José Domingo de Iturrarán, que se hallaba huido. Hasta el momento del Bombardeo, Eusebio vivía en la calle Don Tello, 15, con su hermana Bonifacia y su tío sacerdote D. Ruperto. En la tarde del Bombardeo, según cuenta G. L. Steer en su libro The tree of Guernica: el párroco R.P. Arronategui salió de su iglesia con los sacramentos para socorrer a los que, según le habían informado, agonizaban cerca de la estación de ferrocarril. Marchó tranquilo a través de las calles desiertas con el óleo sagrado. El 4 de mayo, participó en Radio Bilbao en la denuncia del Bombardeo, junto al alcalde José de Labauria, al periodista George L. Steer, al jurista Bonifacio Echegaray, y a Jesús María de Leizaola. De su testimonio extraemos estas palabras: Soy sacerdote vasco, que en estos momentos de dolor y desolación busco un movimiento de compasión hacia mi pueblo y hacia mi patria Euzkadi (…) Gernika ha dejado de existir después del alarde de crueldad inusitada de los aviones fascistas, que durante varias horas se ensañaron de la manera más inicua, bajando a ras de los tejados y arrojando millares de bombas incendiarias y varios cientos de explosivos. (…) Esto han visto, radioescuchas del mundo entero, mis ojos en Gernika. El 11 de mayo de 1937, a petición del Lehendakari Agirre, Eusebio Arronategui fue uno de los 22 sacerdotes de la diócesis de Vitoria que firmó la carta del clero vasco al Papa Pío XI dándole a conocer la verdad de los bombardeos sufridos por las poblaciones de Bizkaia. No hubo respuesta. Tras el bombardeo, se trasladó a Bilbao y después a Francia, falleciendo en Bayona en el mismo año 1937. A su funeral acudieron el alcalde de Gernika José de Labauria, también en el exilio, los presidentes de las Juntas de Bizkaia, Gipuzkoa y Araba, altos cargos de EAJ-PNV y varios sacerdotes exiliados.

78


Euskara

BABESLEKUAK BABES ZIBIL SISTEMA MODURA Gernikan antolatu zuten aireko babes pasiboan bi erabaki hartu ziren: babeslekuak eraikitzea eta simulakroak egitea, herritarrek aire-alarmak jotzen zuenean, babeslekuetara joan behar zutela jakin zezaten. Otxandio eta Bilboko bonbardaketen ostean, Eusko Jaurlaritzak udalei babeslekuak eraikitzeko agindua eman zien. Gernikaren kasuan, Durango bonbardatu ondoren eraikuntzak egiten bizkortu ziren, Labauria alkateak Castor Uriarte arkitektoari agindu zionean “babeslekuak egiten has zedin, bere iritziz leku egokienak aukeratzeko eta gernikar guztiak babesteko beste leku egon zedila”. 3.500 pertsona barnean hartzeko beste leku zegoen guztira. Castor Uriarteren esanetan, Udalak 5 babesleku eraiki zituen: Udaletxeko lonjan; Loizaga etxearen sotoan, San Juan kaletik sartzen zen bertara; Asilo kalean, Foralen kuartela eta Uribe familiaren etxe artean zegoen patioan; Paseo de la Unión edo Pasilekuko musika kioskoaren atzean (lauak kobazulo eran) egin zituzten; eta Santa Maria edo Andra Mari kalean, Artekale eta Barrenkale kaleen artean zegoena, bukatu gabekoa. Babesleku publiko hauez gain, pribatuak ere bazeuden, Astra eta Talleres de Guernica lantegietakoak esaterako edo eraikin batzuetako sotoetan egindakoak (San Juan kaleko Ezenarro alargunaren txaletean; Arana kondearen txaletean, hau ere San Juan kalean; Ocho de Enero kaleko Domingo Alegriaren etxean; Batzar Etxean eta Industria kaleko frontoian). Pasilekuko arkupeetan zeudenak Allendesalazar kalearen azpian eraikitako tunelak ziren eta zementu eta hormigoiz sendotu zituzten. Eraikitzen zebiltzala, galerietako bat erori egin zen eta ondorioz Allendesalazar kalean zuloa zabaldu zen baina 1936ko abendurako konponduta zegoen.

Udalak, udaletxeko lonjan eraiki zuen babesleku bat. Francisco García San Román Astra lantegiko babeslekuan ezkutatu zen.

Andra Mari kalekoa adibidez –bonbardaketa gertatu zenean oraindik eraikitzen ari ziren- kalearen mailan zegoen eta egur-enborrez, lurzorroz, material desberdinetako errefortzuak eta burdinezko zenbait txapaz egindako espazioa zen. Uriarte arkitektoa “amaitu gabeko babesleku honen behin-behinekotasunaz oso arduratuta zegoen, altzairuzko plantxak falta baitzituen… Uriartek lantegiari behin baino gehiagotan eskatu zizkion eta egun gutxi barru helduko zirela esan zioten”, baina ez ziren heldu. Lantegietan eraiki zituztenak baldintza tekniko onenak zituzten arkitekturari, eraikuntzari eta kamuflajeari dagokionez. Talleres de Guernicak babeslekua lurrez estali zuen eta belarra erein zuen gainean.

79


Euskara

HERRIKO BI PERTSONA ERANGIKORREN BIOGRAFIA JOSE DE LABAURIA Gernika-Lumon jaio zen 1888an, merkantzia-ontziteriako kapitaina izan zen, familiako negozioaren ardura hartu zuenean lanpostu hori utzi beharra izan zuen. Eskola handiko pertsona zen, Gernika-Lumoko EAJ-PNVren kide gorengoa izan zen. Gerra Zibil bete-betean, Udalbatzarreko zinegotzien kargu-uzte eta bajak zirela eta, 1936ko abenduaren 12an onartu zuen zinegotzi kargua, eta aurrerago, Basilio Astelarrak (ANV) kargua utzi zuenean, alkate izatea onartu zuen, zeuden 13 zinegotziek ahobatez onartuta. Hartu zuen lehen erabakietako bat, Udaletxeko mastan ikurrina lehen aldiz eskegitzea izan zen, 1937ko urtarrilaren 17an. Bere kudeaketa laburra, gerra egoerak baldintzatua izan zen, baina zera onartzen zaio: frontetik ihes egiten zuten hainbat errefuxiatuei ostatua eta laguntza emateko izan zuen interesa; Eusko Jaurlaritzak emandako aginduak jarraituz babesleku antiaereoak eraikitzeko egindako ahalegina; bonbardaketa ostean, suak itzaltzeko lanetan zebiltzanen buru izatea, biktimak erreskatatzea eta herritarrak Bilbora ateratzen laguntzea, 1937ko apirilaren 29a arte, “nazionalak� Gernikara sartu baino apur bat lehenago alde egin zuen arte; Gernikan gertatutakoaren salaketa gogorra egin zuen protagonistetako bat izan zen maiatzaren 4an Radio Bilbaon, George L. Steer kazetaria, Bonifacio Echegaray legelaria, Eusebio Arronategui abadea eta Jesus Maria Leizaolarekin batera. Frankistek, aurrera egitearekin, Ipar Euskal Herrira eraman zuten, beste euskaldun asko bezala. 1941eko uztailean tropa alemaniarrek lurralde hori okupatu zutenean, penintsulara itzuli zen, Bidasoa isilpean zeharkatuz. Vigoko komentu batean ezkutatzen lagundu zioten. Baina aurkitu egin zuten, atxilotu eta Bilboko Larrinaga espetxean sartu zuten. 12 urteko presoaldi-handia ezarri zioten. Gaixotasun larria zuela eta, askatu egin zuten. 1945eko urriaren 31an hil zen Bilbon. Dolu handia izan zen Bilboko elizkizunean eta gorpua Gernikako hilerrira ekarri zutenean.

EUSEBIO ARRONATEGI URRUTIA Eusebio Arronategi Forun jaio zen eta Gasteizen egin zituen ikasketak; bertan abadetu zen 1928an. 1932tik 1936ra Gernika-Lumoko Andra Mari parrokiako lagunkidea izan zen. 1936tik eta militar frankistak sartu arte (1937ko apirilaren 29a), ihes egin zuen Jose Domingo de Iturraran artzapezaren ordezko lanak egin zituen. Bonbardaketaren unera arte, Eusebio Don Tello 15 kalean bizi zen, arreba Bonifacia eta osaba eta abadea zen Ruperto jaunarekin batera. Bonbardaketako arratsalde hartan, The tree of Guernica liburuan G. L. Steer-ek esaten duenez Arronategui abadea elizatik irten zen sakramentuak eskuetan zituela, esan ziotenez, tren geltoki inguruan egoera larrian zeudenei laguntza emateko. Lasai joan zen olio sakratuarekin hutsik zeuden kaleetan barrena. Maiatzaren 4an, Radio Bilbaon egin zen bonbardaketaren salaketan parte hartu zuen, Jose de Labauria alkatea, George L. Steer kazetaria, Bonifacio Echegaray legelaria eta Jesus Maria de Leizaolarekin batera. Bere testigantzatik hitz hauek nabarmentzen ditugu: Abade euskalduna naiz, samin eta triskantza une honetan nire herria eta aberria den Euzkadirentzat erruki mugimenduaren bila dabilena (‌) Gernikak izateari utzi dio, hegazkin faxisten ohiz kanpoko krudelkeria erakutsi ondoren. Zenbait orduz, modurik bidegabekoenean eta gogorkeriaz aritu ziren, teilatuen pareraino jaitsita, milaka bonba su-eragile eta ehunka leherkari jaurtikiz. Hori da, mundu zabaleko irrati-entzuleok, nire begi hauek Gernikan ikusi dutena. 1937ko maiatzaren 11an, Agirre Lehendakariak eskatuta, Eusebio Arronategui Pio XI.a Aita Santuari euskal apezteriak idatzi zion gutuna sinatu zuen Gasteizko elizbarrutiko 22 abadeetako bat izan zen, Bizkaiko biztanleak bonbardaketen ondorioz jasaten ari zirenaren berri eman eta egia jakin zezan. Ez zen erantzunik heldu. Bonbardaketa ostean, Bilbora joan zen eta handik Frantziara; Baionan hil zen 1937ko urte hartan bertan. Hiletan atzerrian zegoen eta Gernikako alkatea zen Jose de Labauria izan zen, Bizkaia, Gipuzkoa eta Arabako Batzar Nagusietako presidenteak, EAJ-PNVko goi-kargudunak eta erbestean zeuden beste hainbat abade ere han izan ziren. 80


LOS REFUGIOS / BABESLEKUAK Recreación

“Gernika udaberri haretan” errekreazioa

81


82


83


84


ANEXOS ERANSKINAK

85


CARTEL DE LA RECREACIÓN / ERREKREAZIOAREN KARTELA

86


BANNER

ER

A

SELLOS / ZIGILUAK

T ZAÑ

ETIQUETAS DE LA ASISTENCIA SOCIAL / ASISTENTZIA SOZIALEKO ETIKETAK

87


MÁS FOTOS DEL DÍA DE LA RECREACIÓN ERREKREAZIO EGUNEKO BESTE ARGAZKI BATZUK

88


89


90


91


92


93


GRACIAS / ESKERRIK ASKO Nuestro enorme agradecimiento a todas las personas que hicieron posible esta recreaciรณn y a todas las personas que asistieron a la misma. Nuestro agradecimiento a las siguientes entidades y organizaciones.

Gure esker ona errekreazio hau posible egin zuten pertsona guztiei baita errekreazioa bisitatu zutenei. Gure esker ona hemen agertzen diren erakunde eta elkarteei.

94


95


Organiza/Antolatzailea: Gernikako Bakearen Museoa Fundazioa Fundaciรณn Museo de la Paz de Gernika Foru Plaza 1, 48300 Gernika-Lumo BIZKAIA Tel +34 94 6270213 museoa@gernika-lumo.net www.museodelapaz.org

96


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.