3/2012
Alert Diver
Digital Magazine
# 49
¿Por qué los apneístas sufren los efectos de la Enfermedad Descompresiva y los mamíferos marinos no? ¡Descúbrelo en esta edición!
Buceo y Meditación
Como la meditación puede ayudar a prevenir lesiones serias en el buceo
DSL DAN tiene Bases Sólidas
Consigue involucrarte más “profundamente” en la investigación médica del buceo en una base DSL DAN cerca de ti!
Especies peligrosas
y ¡otras más peligrosas aún!
Foto de Manu San Felix
DAN Europe News - Organo ufficiale del Divers Alert Network Europe Periodico trimestrale - Aut. Trib. Pescara n. 19/91 del 4/2/94 - Anno 2012 - n.3
EUROPEAN EDITION
ENVÍANOS UN EMAIL A
r.eu
editor@alertdive
o escríbenos a:
r magazine Editor, Alert Dive Foundation pe ro c/o DAN Eu 77 - 64026 Casella Postale zzi - Italy Roseto degli Abru
Alert Diver # 49 (3rd Quarter 2012)
Publisher DAN Europe Foundation Casella Postale 77 64026 Roseto degli Abruzzi - Italy
Our Translators Croatian Ivan Ivicevic Darko Kovacevic
Managing Editor Nuccia De Angelis
Czech
Irena Stetkova
Danish
Olav Balslev
Dutch
Els Knaapen
English
Davide Arnold Lamagni Jenny Brover
Estonian
Markko Junolainen Tuuli Piirsalu
Finnish
Sari Ristolainen
French
Gwendolyn Hayden
German
Silke Scheder
Greek
Viviana Delidaki
Hungarian
László Fogarasi
Italian
Maria Grazia Montanucci
Polish
Jaroslaw Woch
Editor-in-chief Prof. Alessandro Marroni, M.D. Editors Cristian Pellegrini, Laura Marroni, Franca Di Muzio Graphic Manager Laura Volpe Graphic Designer Jenny Brover Contributors to this issue Morne Christou Giancarlo d’Adamo Fabrizio De Francesco Petar Denoble Jordi Desola Claudia Farrugia Menno T. W. Gaastra Robert A. van Hulst Gustaf Lundskog Edgar Maeyens Jr. Neal W. Pollock Manuel Preto Ronald C. Rietbroek Noel J. Schlösser Guy Thomas Frauke Tillmans
Portuguese Tiago Fernandes Fátima Noronha Slovenian
Igor Urh
Spanish
Ramon Verdaguer
Swedish
Gustaf Lundskog
Turkish
Ozkan Bahar Murat Egi
Alert Diver es una publicación trimestral (cuatro números anuales) de DAN Europe Foundation. Alert Diver es un beneficio adicional para los afiliados a DAN Europe. Las preguntas o las cartas pueden ser editadas para disminuir la longitud del texto, en beneficio de la claridad de la exposición. Todas las cartas serán considerados para su publicación. El texto, las ilustraciones o las fotografías de Alert Diver no puede ser reproducidas de ningún modo sin el expreso consentimiento de DAN Europe Foundation y sus autores, artistas y fotógrafos.
# 49 (3rd Quarter 2012)
1
Resumen Editorial
3
Cartas al director
4
“PFO para dummies”
5
Especies peligrosas y ¡otras más peligrosas aún! por Claudio Di Manao
Tablon de anuncios Un Divers Day marcado por la Tecnología y la Investigación Médica 5
reportaje de Franca di Muzio
8
9
Características por Gustaf Lundskog
DAN Research regresa al Lago Lugano
27
26
Buceo en apnea
Por los doctores en medicina Robert A. van Hulst RA; Ronald C. Rietbroek ; Menno T. W. Gaastra, Noel J. J. Schlösser
Buceo y Meditación
26
reportaje de Lorenzo Gentile
Linea medica Bucear o no bucear con bleomicina
DSL DAN tiene Bases Sólidas por Franca Di Muzio
Pinceladas de la 38ª Conferencia de la EUBS 7
reportaje de Manuel Preto
24
Investigación DAN
reportaje de Cristian Pellegrini
DAN DSL Project - Portugal 2012
24
12
12
La práctica de la apnea después de bucear, ¿podría ser causa de una enfermedad descompresiva? 28
9
por Petar Denoble
Curiosidades del mundo sumergido Bicicleta Subacuática
¿Pueden las ballenas sufrir una enfermedad descompresiva? Esfuerzo descompresivo en los mamíferos buceadores 14
31
Temas de seguros Sport Bronze Plan ¿Se ajusta a tus necesidades?
32
Photo Portfolio
34
DAN Contactos
37
Programa DAN Partner
38
DAN Shop
41
por Neal W. Pollock, Ph.D.
por Claudia Farrugia
28
DAN Training Asuntos del corazón (y de la suerte)
15
Cursos DAN de Soporte Vital Básico & Primeros Auxilios ahora también disponibles en la zona DAN del África Austral 19 por Guy Thomas and Morne Christou
Dolorosamente Hermosos por Edgar Maeyens Jr., M.D.
22
22
# 49 (3rd Quarter 2012)
32 2
Ale
ED
rt D
ive
ITO
r
RIA
L
Saque el máximo partido al invierno
Editorial
El Otoño ha llegado...En el exterior, las hojas de los árboles puede que estén cambiando de color y empezando a caer, y la temperatura ser sensiblemente inferior; incluso puede que estés temblando con la sola idea de tocar el agua, pero el invierno es todavía un buen momento para ir a bucear. Claro que para muchos centros de buceo europeos éste es un tiempo para dejar de trabajar y relajarse, para tomarse un descanso bien merecido después de una intensa temporada de buceo, reorganizar las cosas y tal vez planear un viaje en grupo a otros mares más cálidos...
Cristian Pellegrini Editor
Aunque también puede ser el período perfecto para invertir tiempo y recursos en la educación contínua. Si la vida nos ha enseñado algo, es que nunca dejamos de aprender. Incluso el buceador más experimentado o el profesional de buceo puede enfrentarse a dudas y preguntas, o encontrarse con situaciones difíciles de manejar.. Y esto puede tener consecuencias potencialmente negativas en lo que respecta a la seguridad. Es por eso que regularmente rellenamos nuestra revista con contenidos prácticos y consejos útiles. Aquí están tres de mis pasajes favoritos que podéis encontrar en la actual edición: Los mejores buceadores irradian una calma que es contagiosa y hace que todos los demás se sientan más confiados y relajados ... (Gustaf Lundskog en “Meditación y Buceo”) Evitar el contacto con el animal: esto suena sencillo, pero no lo lograremos si tenemos un pobre control de la flotabilidad... (Dr. Edgar Maeyens en “Dolorosamente bello”, en referencia a los erizos de mar) Sí, es cierto: el pez más agresivo de todos es el pez payaso. Ya sabes...el mismísimo Nemo... (Claudio Di Manao en “Especies peligrosas, y otras más aún”) Esta revista sigue dándote más por tu condición de Afiliado, y sigue fielmente la misión de DAN para promover la seguridad en el buceo, que es una de las cosas que nos diferencia. Aunque parece que a nadie le importa como DAN lo hace... Así que nos gustaría saber lo que piensas acerca de esta edición# 49 - ya sea bueno o malo – escribiendonos a editor@alertdiver.eu ¡Felices y seguras inmersiones! ■
¿Com ¿Reacentarios? ciones ? Escrib e a: editor@ alertdi ver.e
u
# 49 (3rd Quarter 2012)
3
Cartas al director La Calidad del Aire Buenos días,
Estimado Guido,
Me llamo Guido T., Tengo 53 años y buceo con equipo autónomo desde 1978. Últimamente, debido a compromisos laborales y familiares, he estado buceando con menos frecuencia.
El problema es bien conocido y la pureza del aire respirable ha sido tema en las campañas de seguridad de DAN.
He estado esperando para preguntarle sobre este tema desde hace algún tiempo, algo que parece como si nunca le hubiese sucedido a nadie... Cuando empecé a bucear, compré un bi-botella, que fui retimbrando periódicamente como requiere la ley. Antes de volver a montar la grifería, verificaba personalmente las condiciones del interior, etc .. Luego, debido a los elevados precios de mantenimiento y al uso gradual de un monobotella de 18l., decidí vender el doble tanque y pasé a confiar en los equipos y servicios de alquiler de los centros de buceo. La mayoría de mis inmersiones son en la Liguria, y buceé con varios centros de buceo, por toda la zona, sintiéndome inseguro sobre la calidad del aire que contenían los tanques. Sin embargo, no es mi intención iniciar una controversia en contra de los centros de buceo, pero creo que la calidad del aire que respiramos es fundamental. ¿Cuántas veces se han producido accidentes, y en cuántos accidentes se ha verificado que han sido causados por “aire malo”? ¿Nunca se ha efectuado un estudio sobre posibles accidentes por esta causa? ¿Qué controles efectúan los centros de buceo en los equipos que alquilan, o cuáles deberían ser los controles a efectuar? ¿Qué tipo de análisis del contenido de los tanques y de los compresores se efectúan por parte de las autoridades? Las preguntas son muchas, pero me gustaría abrir una “ventana” sobre este tema. Gracias por su atención y espero sus noticias Guido T., DAN Member, via email
En la actualidad, es uno de los temas más importantes del contenido de un programa de DAN que trata de la sensibilización y prevención de riesgos que estamos llevando a cab o en los centros de buceo. El problema no es tanto la falta de normas y reglamentos, que existen y están claramente definidos (criterios para la calidad del aire respirable - norma EN 12021), como su aplicación a las características de los compresores para aire respirable, los cuales deben esta r en conformidad con las normas de homologación de la mar ca CE. En cambio, el problema es el respeto hacia las normas y los procedimientos correctos de uso y mantenimiento. En esto, com o en los compresores, los controles de rutina no se llevan a cab o por las autoridades competentes , y por desgracia, todo se deja al buen sentido y la profesionali dad de los responsables de los serv icios de recarga. Una creciente toma de conciencia refe rente a este aspecto de la seguridad en el buceo, es lo que conduce a un concepto más elevado de la seguridad y la calidad por part e de los usuarios finales, que pueden desempeñar un papel fundamental, así como la campaña que promueve DAN que tiene por objetivo la calidad del aire respirable. No hay estudios de casos internac ionales que podamos adoptar com o referencia, pero nuestra base de datos contiene datos de dife rentes casos de problemas causados por varios tipos de contaminación por gas. Por desgracia, el caso potencialmente más grave es la contaminación por monóxido de carbono. En la mayoría de los casos no mortale s no es claramente identificable, ya que puede manifestarse de diversas formas que pueden con fundirse con otros accidentes de buc eo, y los análisis del laboratorio no son suficientemente válid os para poder ser realizar los pasos necesarios para identificar el problema durante la fase aguda, “in situ”. La solución está en la prevención y en la adopción de medidas que garanticen la pureza del aire, antes de la inmersión. Actualmente estamos evaluando los productos que pueden ofrecer a los buceadores un método sencillo y accesible para med ir la calidad del aire antes de la inmersi ón, así como el establecimiento de sistemas para mantener un control continuo de los cen tros de buceo, asegurándose de que sus esta ciones de recarga y los tanques de gas que utilizan, están en perfectas condici ones. Vamos a seguir publicando más not icias sobre este tema en nuestra pág ina web en el futuro próximo. Atentamente, Dr. Alessandro Marroni, M.D. Chief Medical Officer, DAN Europe Fou ndation medical@daneurope.org
Encuentro a faltar la edición impresa Dejé de leer su revista desde el momento en que dejaron de enviármela. Martin W., Facebook post Hola Martin, ¡Das ist schade! Es cierto, nosotros también somos lectores voraces de los libros y revistas impresos, pero vamos a explicar por qué hemos decidido cambiar al sistema digital (2009). La nuestra fue una decisión ecológicamente respetuosa, pero la razón principal es que hemos querido dar a todos los buceadores y a nuestros afiliados un mejor servicio: más contenidos, traducciones en varios idiomas, y una revista más interactiva. La revista anterior (papel) tenía aproximadamente 20 páginas de contenido, mientras que el último número tiene más de ¡80 páginas! La revista digital permite llegar a cientos de miles de buceadores europeos en su propia lengua materna. La profesionalidad y autoridad de los artículos publicados en Alert Diver sobre medicina del buceo y seguridad en el buceo están siendo publicados en 18 idiomas. Esto era impensable con la versión impresa ... La lectura por medio de dispositivos digitales es cada vez más fácil y divertida ahora, con las tabletas y los libros electrónicos. Y es más interactiva, ya que podemos añadir enlaces, vídeos, etc Esperamos que esto ayude a comprender nuestra decisión. También estaré encantado de recibir cualquier comentario o sugerencia sobre la propia revista. Simplemente no dudes en escribir a: The Alert Diver editors
# 49 (3rd Quarter 2012)
4
Tablon de anuncios Actualizaciones sobre proyectos en curso
Un Divers Day marcado por la Tecnología y la Investigación Médica reportaje de Cristian Pellegrini
Los DAN Diver Days suelen generar interés y participación, tal como sucedió en la octava edición del Diver Day celebrada el pasado 16 de septiembre. Los buceadores y médicos de buceo de 16 países se reunieron en Belgrado, Serbia, abarrotando la sala de congresos del Sava Center, en lo que un orador definió como “un día especial de intensa educación en medicina y seguridad en el buceo.” Un programa ecléctico Durante la primera parte del programa, el Dr. Jacek Kot habló a la audiencia acerca de algunos aspectos del rol del oxígeno en la descompresión. Le siguió el Dr. Dragana Ivkovic, uno de los organizadores locales y Director de DAN en los Países Balcánicos, que lo hizo sobre los problemas respiratorios en el buceo, una conferencia basada en el estudio de casos y datos locales. El público estaba muy atento cuando el Prof. Costantino Balestra dio a conocer los recientes avances de DAN Europe Research sobre el estudio de una serie de fenómenos relacionados con la fisiopatología de la apnea y el buceo. Tras el descanso, el Dr. Adel Taher, uno de los principales expertos en medicina hiperbárica que operan en la zona del Mar Rojo, habló sobre el buceo técnico y con rebreather en destinos populares. Dan Orr, presidente de DAN América, subió al escenario y presentó el tema “Mortalidad en el Buceo: cómo buenos buceadores pueden meterse en serios problemas”. Una larga serie de datos relativos a los accidentes, el análisis de las posibles causas y consecuencias, así como consejos prácticos sobre cómo mantenerse alejado de los problemas bajo el agua. En la siguiente charla, Francois Burman de DAN Southern Africa y Guy Thomas explicaron algunos de los programas de seguridad que DAN lleva a cabo en todo el mundo. Entre estos, el RCAPP (dirigido a centros hiperbáricos), ChAtts & ChOps (dirigido a personal) y el nuevo DSP (dirigido a centros de buceo). “Efectos del retardo en la recompresión en el resultado de una ED” fue un tema interesante desarrollado por Petar Denoble, otro invitado de DAN America.
# 49 (3rd Quarter 2012)
5
Tablon de anuncios Actualizaciones sobre proyectos en curso
Controlando el cuerpo del buceador con la tecnología El Prof. Alessandro Marroni cerró la reunión con un amplio informe sobre la investigación científica y un montón de consejos prácticos sobre la seguridad en el buceo. El Prof. Marroni también hizo referencia a los llamados “accidentes de buceo inmerecidos”, aquellos que se producen incluso cuando se han respetado todas las reglas de seguridad, y preguntó: “¿Por qué narices deberíamos aceptar que el 56% de los casos de ED no puede ser plenamente explicados? “ Y añadió: “este asunto requiere una investigación más profunda. Es por eso que estamos poniendo tanto esfuerzo en actividades de investigación, incluyendo proyectos de investigación en ciencias participativas que involucran directamente a los buceadores.” Finalmente instó a todos los los buceadores “Participad en nuestros trabajos de investigación de campo, y ayudadnos a recopilar datos importantes de las inmersiones... ¡venid y vedlo por vosotros mismos!” Algunos de estos proyectos de investigación se llevan a cabo en colaboración con otras instituciones. Murat Egi, en representación de la Universidad Galatasaray de Estambul, se centra en los aspectos de la bio-ingeniería en el campo de la investigación médica del buceo. Habló acerca de uno de sus nuevos hallazgos, el Divephone, un ordenador de buceo incorporado a un teléfono móvil y que se utiliza como una plataforma para recoger datos durante el buceo. ¿Pasará el futuro de la investigación del buceo por el seguimiento en inmersión del cuerpo del buceador mediante la tecnología? Fue emocionante encontrarse con la comunidad serbia de buceadores de este año. Al final del Divers Day recibimos una respuesta general muy positiva de los participantes. Los buceadores serbios aprecian esta oportunidad de asistir a un evento internacional en su país de origen, conocer a renombrados médicos del buceo, poder formular preguntas y obtener respuestas útiles. Creemos que todos los que asistieron al congreso salieron con un poco más de conocimiento acerca de los temas que se discutieron. Nos veremos en el 2013 EUBS Meeting and DAN Divers Day, que tendrá lugar en la Isla de la Reunión. ■
1.
2.
4.
Nuestro e a Miod special agrad ecimien ra g Z a r ic y to del Cen tre for H Mariana Sedla r, ne, quié yper ba ric n espon sorizó g Medicim e n te est en remos e e evento. Tam erosabién qu xpresar e n EUBS 2 012 org uestra gratitu anising d al y al Dr commit D ra te de DAN gana Ivkovic , Direct e, Europe o r B valioso apoyo. alkans, por su
3.
5.
6.
7. 1. 2. 3. 4.
Prof. Costantino Balestra Ph.D, Area Dir. DAN Europe BeNeLux /France Dan Orr, Pres. DAN America Adel Taher, M.D., Regional Dir. DAN Egypt Prof. Alessandro Marroni, Pres. DAN Europe
# 49 (3rd Quarter 2012)
8. 5. Guy Thomas, Dir. Training DAN Europe y Francois Burman, Exe. Dir. DAN Southern Africa 6. Dr. Dragana Ivkovic, M. D., Regional Dir. DAN Europe Balkans 7. Jacek Kot, Medical Dir. DAN Europe Polska 8. DAN Divers Day, 16 Septiembre, Belgrado
6
Tablon de anuncios Actualizaciones sobre proyectos en curso
Pinceladas de la 38ª Conferencia de la EUBS
Para los buceadores recreativos [Academic Medical Center and Foundation for Dive Research (SDR), Amsterdam] La influencia de la grasa corporal en la formación de burbujas en el buceo recreativo, con el fin de establecer si la grasa corporal es un factor de predisposición para la embolia gaseosa venosa y la ED.
reportaje de Franca di Muzio Durante el pasado mes de septiembre tuvo lugar en Belgrado la 38ª Reunión Científica Anual de la European Underwater and Baromedical Society (EUBS) que, como acostumbra, presentó un completo e interesante programa. Entre la gran variedad de estudios sobre medicina hiperbárica y del buceo, he aquí una selección de nuestros favoritos, elegidos y ordenados de acuerdo a su disciplina.
[DAN Research] Un estudio transversal analizando los problemas relacionados con ONG (oído, nariz y garganta), que sufren los buceadores durante la inmersión, llevado a cabo desde 2009 hasta 2011 y fundamentado en la base de datos de Reclamaciones de las Pólizas de Seguro de Dan Europe. El estudio forma parte del Phypode Project, financiado por la UE.
Para los apneístas [DAN Research] Los efectos del chocolate negro en el buceo en apnea, otro estudio llevado a cabo en la piscina profunda de Conflans (Francia), como parte del mencionado Phypode Project. A un grupo de buceadores se les dió 30 gr de chocolate negro (70% de cacao) 1 hora antes de realizar una serie de inmersiones en apnea. Los antioxidantes contenidos demostraron ser capaces de eliminar los radicales libres producidos durante las inmersiones en apnea y prevenir la disfunción endotelial. [DAN Research] La prevalencia y la predisposición genética a sufrir síntomas respiratorios agudos en los apneístas, una investigación epidemiológica encaminada a identificar la posible predisposición genética al edema pulmonar, y la definición de métodos para disminuir ese riesgo al practicar el buceo en apnea.
Para los buceadores en general [DAN Southern Africa] Una evaluación prospectiva de los cambios en la fertilidad masculina en los buzos en saturación, un estudio que evalúa el efecto profundo del buceo en saturación relacionándolo con la reducción de la función reproductiva masculina. [ISEK] Una comparación entre el esfuerzo sexual activo y pasivo durante el coito:”¿Esfuerzo después de bucear?”, realizado dentro del marco del Phypode Project. El estudio analizó el nivel de esfuerzo (consumo de oxígeno y ventilación) implicados en una relación sexual activa y pasiva después de bucear, cuyo resultado final resultó no ser lo bastante agotador. ¿Suena interesante? Pues vamos a presentar algunos de estos estudios en los próximos números de AD, dándoles el espacio que se merecen, así que ... ¡estad atentos! ■ # 49 (3rd Quarter 2012)
7
Tablon de anuncios Actualizaciones sobre proyectos en curso
DAN DSL Project - Portugal 2012 Viana do Castelo, Portugal del 19 al 20 de Mayo 2012 Reportaje de Manuel Preto El primer evento DSL en Portugal dio la bienvenida al equipo de DAN Europe DSL a Viana do Castelo durante el fin de semana del 19 y 20 de mayo de 2012. No podíamos esperar a comenzar. La co-organizadora del evento con la división DAN DSL de Portugal, fue la asociación “Amigos do Mar“. El programa comenzó con los cursos RO (Research Operator, Operador de Investigación) y RT (Reserach Tecnician, Técnico de Investigación), celebradas el sábado y el domingo por la mañana. El domingo por la tarde tuvo lugar una presentación pública del programa DSL en la sala de conferencias de lo que antes fue el barco-hospital, el Navio Hospital Gil Eannes, atracado en el puerto de Viana do Castelo.
DSL ’12
El domingo, Massimo (Max) Pieri empezó las presentaciones, dando la bienvenida a todos con una introducción al Programa DSL de DAN Europe, explicando el objetivo del proyecto y las directrices generales. Amir Emad hizo una breve pero interesante presentación de su investigación con DAN Europe. Danilo Cialoni dio una conferencia sobre un área de interés más específica, titulada “Aspectos Clínicos de la Apnea”. Después de la conferencia, los ponentes respondieron a algunas preguntas interesantes, a menudo difíciles, por parte del público. El evento cerró con un recorrido por los 50 años de edad del ex-barco hospital. ¡Estamos contentos de poder afirmar que este fin de semana fue un éxito y un gran comienzo para el proyecto DSL en Portugal! ■
ATLANTIC OCEAN
Tuvimos un grupo muy entusiasta de ocho buceadores que participaron en nuestros cursos RO y RT, dirigidos por los miembros del equipo DAN Massimo Pieri, anilo Cialoni, Amir Emad y Manel Preto, impartidos en Inglés y Portugués, con conferencias, trabajos prácticos y ejercicios prácticos con el uso de dispositivos Doppler.
Contactos Manual Preto, Research Area Supervisor, Portugal mpreto@daneurope.org
# 49 (3rd Quarter 2012)
8
Linea medica
Bucear o no bucear con bleomicina
Por los doctores en medicina Robert A. van Hulst RA; Ronald C. Rietbroek ; Menno T. W. Gaastra, Noel J. J. Schlösser (Nota del Editor: el siguiente artículo es una versión reducida del publicado en Aviation, Space, and Environmental Medicine – Vol. 82, No 8, August 2011)
Introducción La bleomicina es un agente quimioterapéutico usado para el tratamiento de los cánceres testiculares y linfomatosos. Sin embargo, ensayos realizados en la década de 1960 revelaron su toxicidad pulmonar, denominada pneumonitis inducida por la bleomicina (BIP). La toxicidad pulmonar es predominantemente fibrosa y la detección más temprana de la fibrosis pulmonar se puede lograr con mediciones seriadas de la capacidad de difusión del monóxido de carbono (DLCO) que puede indicar la presencia de cambios pulmonares ocultos. La exposición a una FiO2 elevada durante el período perioperatorio y postoperatorio en pacientes con exposición previa a la bleomicina puede producir fibrosis pulmonar oculta. El cáncer testicular es la neoplasia maligna más frecuente en varones de 20-34 años y la tasa de supervivencia es superior al 90%. En este grupo de edad, muchos sobrevivientes practican actividades al aire libre como el buceo, respirando principalmente aire comprimido (21% de oxígeno, FiO2 = 0,21 bar). Durante la inmersión, la presión parcial del oxígeno aumenta en función de la presión ambiente. A una profundidad de inmersión de -20 m, el aire es respirado a 3 bar, y la fracción inspiratoria del oxígeno (FiO2) será 0,63 bar. En base a este cálculo, después del tratamiento con bleomicina, la mayoría de los médicos serían reacios a aprobar el buceo, debido al riesgo de toxicidad pulmonar causada por esta alta FiO2. Sin embargo, en los pacientes antes de ser tratados con
“El cáncer testicular es la neoplasia maligna más frecuente en varones de 20-34 años y la tasa de supervivencia es superior al 90%. En este grupo de edad, muchos sobrevivientes practican actividades al aire libre como el buceo, respirando principalmente aire comprimido (21% de oxígeno, FiO2 = 0,21 bar). “ # 49 (3rd Quarter 2012)
9
Linea medica
bleomicina, un estudio mostró que el aumento de FiO2 (0.400.87) durante el período perioperatorio no tuvo ninguna contribución significativa a las complicaciones de aparición tardía de BIP o de fibrosis y se concluyó que la restricción de oxígeno perioperatorio no era necesario. Algunos médicos permiten a los pacientes tratados con bleomicina continuar con el buceo sin ningún tipo de restricción, y documentan experiencias de los buceadores de su población clínica, que reanudaron el buceo sin complicaciones de aparición tardía de BIP, fibrosis o barotrauma pulmonar. Presentamos un algoritmo, basado en la mejor evidencia de la literatura sobre oncología, anestesiología y medicina de buceo, que se puede utilizar para evaluar a los pacientes tratados con bleomicina que quieren reanudar o probar el buceo. Hemos utilizado el algoritmo para examinar la aptitud de 16 buceadores deportivos (14 hombres, 2 mujeres) tratados con bleomicina, ya sea para el cáncer testicular de células germinales o de la enfermedad de Hodgkins.
Métodos El algoritmo (figura 1) se dividió en un examen de dos partes. La primera parte incluye una historia médica general, un historial médico específico en relación con el cáncer y el tratamiento de la bleomicina, la documentación de las inmersiones antes y (si procede) después del cáncer, y extensas pruebas de función pulmonar, incluyendo espirometría, volumen residual y capacidad de difusión en una única inspiración. Las pruebas de función pulmonar debería excluir cualquier anormalidad que pueda causar que el buceador esté en riesgo de sufrir un barotrauma pulmonar. El segundo examen consistió en una prueba de esfuerzo máxima con bicicleta, con mediciones directas de VO2 máx., mediciones de gases en sangre y control de ECG. Dado que hay algunas pruebas en que la quimioterapia aumenta el riesgo de desarrollar enfermedades cardiovasculares en pacientes con cáncer testicular, nuestro algoritmo incluye una prueba de ejercicio en bicicleta durante el cual el nivel de forma aeróbica debe ser al menos 80% del valor predicho. También se midieron los gases en sangre al inicio de la prueba de esfuerzo y en la carga de trabajo máxima para evaluar las anormalidades de difusión que no son necesariamentes en pruebas de difusión pulmonar en reposo.
1
HISTORIA: se debe prestar especial atención a la gran variedad de síntomas respiratorios actuales: el uso de broncodilatadores en el último año, roncus respiratoria u otras anormalidades en la auscultación, roncus espiratorio después del ejercicio o hiperventilación, dificultad respiratoria durante o después del ejercicio y tabaquismo.
2
Espirometria: valores de incapacidad VC por debajo del 80% o por encima del 120% del valor previsto FEV1 por debajo del 80% o por encima del 120% del valor previsto FEV1/VC por debajo del 70% TLC por debajo del 70% del valor previsto
3
Capacidad de difusión: valores de incapacidad DLCO por debajo del 70% del valor previsto DLCO/VA por debajo del 70% del valor previsto
4
Ejercicio de prueba para la determinación en sangre de los gases arteriales: Varón: mínimo 3 veces el peso corporal en vatios durante la prueba de bicicleta Hembra: mínimo 2,5 veces el peso corporal en vatios durante la prueba de bicicleta Varón/Hembra: 80% del valor previsto para la frecuencia cardíaca en la prueba de bicicleta PaO2: max 15% de disminución durante el ejercicio.
Historial de Bleomicina
Algoritmo
Más de un año después de la curación
(Fig. 1) sí
no
Normal: 1. Examen respiratorio 2. Espirometría 3. Capacidad de Difusión 4. Ejercicio de la Prueba de Gases en Sangre
No apto
no
sí No apto
Normal Scanner TC-AR
no
5
No apto
Tomografía Computerizada en Alta Resolución: Parénquima pulmonar normal, sin adherencias, cicatrices o fibrosis, sin atrapamiento de aire durante la inspiración/espiración, sin vesículas o ampollas.
sí
Apto para bucear • Max PpO2: 0,7 bar - eq. 25 mt buceo con aire • No se permite el uso de Nitrox y Mezclas Enriquecidas • Informar al buceador del riesgo de toxicidad por oxígeno durante el tratamiento hiperbárico.
Por último, se tomó una tomografía computerizada (TAC) de alta resolución (HR) de los pulmones. El TAC tiene una mayor sensibilidad que la radiografía de tórax estándar para detectar anormalidades del parénquima pulmonar, se incluye en este algoritmo. # 49 (3rd Quarter 2012)
10
Linea medica
Las pruebas de función pulmonar se realizaron con un dispositivo V-max Encore. La espirometría, los volúmenes residuales, la caja torácica, la capacidad de difusión de inspiración única (DLCO) y el coeficiente de transferencia (DLCO/VA) se midieron según las instrucciones del fabricante. Los valores de DLCO y DLCO/VA se corrigieron para los valores de la hemoglobina (Hb). La prueba de esfuerzo se llevó a cabo con la presencia continua de un médico para leer el ECG de esfuerzo y muestras de extracción de gas en sangre. Los gases en sangre arterial se midieron con un analizador convencional. Resultados
De los 16 pacientes de nuestro estudio, 11 fueron tratados con bleomicina para el cáncer testicular o de células germinales, y 5 para la enfermedad de Hodgkin. Todos los pacientes, excepto uno, eran no fumadores. Espirometría
Los valores espirométricos (incluyendo curvas de volumen de flujo) fueron normales, con la excepción de un paciente (grupo de Hodgkin) que tenía valores más bajos de VC y FEV1 del porcentaje previsto. En este último paciente la distribución del volumen residual/capacidad pulmonar total (RV/TLC) fue aproximadamente del 75% del valor predicho, sugiriendo anormalidades restrictivas. Por lo tanto, según el algoritmo, ya después de la espirometría no era apto para el buceo. Capacidad de Difusión
La mayoría de los pacientes tenían valores bajos de difusión y la capacidad de difusión en reposo, pero éstas estaban dentro del rango de valores de referencia.
Ejercicio del test arterial de gases en sangre
Durante el ejercicio de la prueba, todos los pacientes tenían los gases sanguíneos normales, lo que indica una difusión y ventilación normales, y una presión arterial y ECG también normales. En 9 pacientes, la PaO2 aumentó durante el ejercicio máximo, 6 pacientes tenían una disminución insignificante (<10%) pero con una tolerancia normal al ejercicio, y en un paciente los valores de gas en sangre no pudieron medirse debido a problemas técnicos. Tomografía Computarizada de Alta Resolución
De los 16 pacientes, 4 tuvieron TAC anormales con lesiones fibróticas y/o aire atrapado: 9 pacientes en el grupo testícular (fumador), y 3 de los 4 pacientes recibieron tratamiento para la enfermedad de Hodgkin con bleomicina y radiación adicional en tórax y pulmones. Según nuestro algoritmo, 10 de los 11 pacientes con cáncer testicular de células / germen eran aptos para el buceo en comparación con 2 de los 5 pacientes con la enfermedad de Hodgkin.
Debate Todos los pacientes eran buceadores deportistas en activo antes de la enfermedad, algunos continuaron buceando después del tratamiento, otros se detuvieron por consejo de su médico. Sobre la base de nuestro algoritmo, 12 de los 16 pacientes recibirían consejo positivo acerca de su reanudación del buceo. Sin embargo, la diferencia en el
número de (ex-) pacientes encontrados aptos para bucear en los dos grupos (testicular/cáncer de células germinales versus Hodgkin) indica que se requiere especial precaución con los pacientes de Hodgkin tratados con la combinación bleomicina/radioterapia, debido al mayor riesgo inducido por la radiación para tratar problemas pulmonares.
un año es probablemente seguro para la oxígenoterapia hiperbárica después de la administración de bleomicina. Nuestro estudio tiene algunas limitaciones. En primer lugar, un sesgo en la selección de la población estudiada. Sólo los pacientes que estaban en buena forma física después del tratamiento con bleomicina continuaron con la actividad física, especialmente el buceo, y participaron en el estudio. Asimismo, las revistas (buceo) en el que fueron publicados nuestros anuncios han contribuido al sesgo selectivo.
Nuestro algoritmo para buceadores se basa en el riesgo de barotrauma pulmonar. Anomalías restrictivas (como se muestra en las pruebas de espirometría) reducen la distensibilidad pulmonar y deterioran la transferencia de gas: el buceo está contraindicado. La fibrosis pulmonar clínica y subclínica se traducirá en pulmones menos distensibles colocando al buceador en riesgo de neumotórax, pneumomediastino y embolismo gaseoso arterial. Atrapamiento de aire debido a anomalías del parénquima pulmonar, tejido fibrótico localizado y formación de vesículas son también un factor de riesgo. Por lo tanto, los TAC-HR torácicos, que tienen mayor sensibilidad que la radiografía de tórax estándar para detectar anormalidades del parénquima pulmonar, es un requisito en este algoritmo... El buceo es una actividad extenuante. Un buceador debe ser capaz de cumplir las exigencias físicas propias de su entorno subacuático específico, por ejemplo, una fuerte corriente, la necesidad (posible) de rescatar a un compañero de buceo,... Los examinadores médicos deberán estar seguros de que el candidato está en condiciones suficientes con respecto a la aptitud aeróbica. Más específicamente, la mayoría de los pacientes jóvenes con cáncer necesitan por lo menos de 6 meses a 1 año antes de estar lo suficientemente en forma como para llevar a cabo deportes y buceo. Por lo tanto, nuestro algoritmo consiste en una prueba de ejercicio. La controversia sobre el buceo después del tratamiento con bleomicina continúa. El enfoque conservador se basa en estudios clínicos y con animales que apoyan firmemente la relación entre la toxicidad de la bleomicina y la oxigenoterapia. La mayoría de estos estudios datan de la década de 1980 e informan de los hallazgos clínicos anecdóticos acerca de complicaciones pulmonares que se atribuyen a los altos niveles de las fracciones de oxígeno inspirado. Los estudios en animales han producido resultados contradictorios: algunos sobre los factores que afectan a la morbilidad pulmonar asociada a la exposición a la bleomicina concluyen que no tiene ningún impacto significativo en la toxicidad pulmonar. La mayoría de los otros estudios con animales han apoyado los datos con respecto a la toxicidad del oxígeno. El enfoque más liberal en el asesoramiento relacionado con
Contact Dr RA van Hulst ravhulst@planet.nl ra.v.hulst@mindef.nl
el buceo se refiere a los estudios de anestesiología que no encontraron mayor porcentaje de problemas pulmonares (6,8%) en 835 pacientes tratados con bleomicina. En otro grupo estudiado de 77 pacientes con una FiO2 media de 0,87 durante 56 min y una FiO2 intraoperativa de 0,4 durante 8 horas, los autores concluyeron que en los análisis multivariables, la FiO2 no fue un factor importante que contribuyó a las complicaciones. En el caso raro de que un paciente tratado con bleomicina, practicando el buceo, desarrollase una ED, necesitará tratamiento hiperbárico inmediato. Las tablas de tratamiento estándar tienen una FiO2 de 2,0-2,8 bar durante 4-8 h, lo que posiblemente podría inducir daño pulmonar, fibrosis y BIP, por lo que los buceadores deben ser informados de los riesgos. Sin embargo, en un informe sobre 11 pacientes sometidos a tratamiento con bleomicina y oxígeno hiperbárico para la radioterapia, el número de tratamientos hiperbáricos varió de 8 a 44 con una FiO2 de 2,0 bar durante 2 horas en cada tratamiento. Sólo un paciente tuvo molestias significativas en el pecho y una disminución objetiva (50%) de la capacidad de difusión, que se resolvió con una pausa en el ciclo de tratamiento. El consejo general dado por la comunidad internacional hiperbárica es que un período de
# 49 (3rd Quarter 2012)
En segundo lugar, el estudio consiste en un grupo pequeño de pacientes con cáncer testícular/ células germinales o enfermedad de Hodgkin, que pueden diferir en el tipo y grado/ etapa de su enfermedad. Tres de los 16 pacientes (considerados no aptos para bucear según nuestro protocolo) tenía radiación en el tórax como parte del tratamiento de Hodgkin; las lesiones fibróticas en los pulmones se puede atribuir a la radiación y no a la terapia con bleomicina. Los pulmones son particularmente sensibles a la radiación. Anormalidades radiográficas o cambios restrictivos en los pulmones detectados por las pruebas de función pulmonar se describen en más del 30% de los pacientes que reciben radiación directa o indirectamente. En tercer lugar, el consejo de sumergirse a una profundidad de 25 m (FiO2 0,7 bar) sin el uso de nitrox todavía no está basado en la evidencia y las opiniones de los autores del presente artículo serán vistos como conservadores moderados por el buceador o instructor más experimentado. En conclusión, hay necesidad de un algoritmo para ayudar a la comunidad médica internacional de medicina del en el examen de los “Entre los millones de buceo buceadores tratados con buceadores recreativos bleomicina. Entre los millones de buceadores recreaen el mundo, un tivos en el mundo, un porporcentaje importante centaje importante de los de los jóvenes se va a jóvenes se va a curar con bleomicina. Existen mucurar con bleomicina.” chas opiniones con respecto a la bleomicina y el buceo y, aunque la información aún no está basada en la evidencia, creemos que nuestro algoritmo contribuirá valiosamente a valorar la aptitud para el buceo después del tratamiento. Creemos que es razonable permitir que los pacientes cuidadosamente seleccionados puedan reanudar el buceo después de la terapia con bleomicina, pero con algunas limitaciones importantes. ■ 11
Características
Buceo y Meditación Como la meditación puede ayudar a prevenir lesiones serias en el buceo por Gustaf Lundskog
La mayoría de los buceadores, en algún momento, antes o durante una inmersión, han estado nerviosos. Eso es completamente natural. Nos sumergimos en un mundo para el que no fuimos creados; un mundo en el que muchas cosas pueden salir mal. Los buceadores novatos a menudo se sienten inseguros y poco integrados entre los buceadores con más experiencia, y al mismo tiempo tienen miedo de admitirlo. Pero no sólo los principiantes se ponen nerviosos; los buceadores experimentados también pueden sentirse ansiosos. A veces es suficiente con marearse antes de la salida, o que haya pasado mucho tiempo desde la última inmersión. Por otra parte, los minutos antes de una inmersión pueden ser muy agitados, especialmente si estás con un grupo numeroso. Todo el mundo quiere ponerse rápidamente en marcha, comprobar el equipo de su pareja y asegurarse de que el suministro de aire está funcionando correctamente. Después llega el momento de entrar en el agua. Si vas a bucear desde un barco que oscila, esto es más fácil decirlo que hacerlo. Cuando todo el grupo finalmente se ha reunido, debes empezar el descenso. Después de todo, no quieres ser ese buceador solitario, flotando como un corcho, mientras tienes a los otros esperando con impaciencia, a pocos metros más abajo. Cada uno de estos pasos puede ser estresante para los buceadores inexpertos, y eso es incluso antes de que el buceo en sí haya comenzado. Sin embargo, estar ligeramente nervioso no te hará daño. Es una parte de la emoción del buceo e incluso puede ser bueno para ti. El nerviosismo nos hace sentir más alerta y conscientes del momento. Pero si ese nerviosismo se convierte en miedo veinte metros por debajo de la superficie, fácilmente puede transformarse en pánico, y el pánico mata a los buceadores. Esto no significa que un buen buceador es alguien sin miedo que traspasa los límites. Un buen buceador es el que salva al buzo valiente cuando ha empujado sus límites demasiado lejos. Un buen buceador siempre reacciona de una manera tranquila y metódica. Un buen buceador reconoce las señales de pánico, no sólo en sí mismo, sino también en los demás. Un buen buceador es siempre consciente de lo que el resto del grupo está haciendo, y listo para actuar si se necesita ayuda. Los mejores bucea# 49 (3rd Quarter 2012)
dores irradian una calma que es contagiosa y hace que todos los demás se sientan confiados y relajados. Es por eso que no es necesario 400 inmersiones registradas para ser un buen buceador. Puede muy bien ser el “novato” que mantiene la calma en caso de emergencia, el que salva la vida de un amigo. Pero no es fácil mantener la calma cuando el caos está en todas partes. El pánico es una reacción primitiva que desencadena una respuesta física en nuestros cuerpos. Tu corazón late más rápido, la respiración se acelera y diferentes hormonas son secretadas, incluyendo la adrenalina y el cortisol (conocida como la “hormona del estrés”). Tu cuerpo está listo para salir disparado y nuestros instintos nos dicen que debemos llegar a un lugar seguro lo antes posible. Por desgracia, eso significa a menudo que el buceador hace un ascenso de emergencia sin control, y por desgracia, significa también que a menudo tienen lugar lesiones graves, como la enfermedad descompresiva o un neumotórax. Es por eso que debemos practicar formas de luchar contra el pánico cuando se apodera de nosotros, y la meditación es una herramienta de gran alcance en el camino hacia una mente en paz. Los apneístas se dieron cuenta de ello hace mucho tiempo y entre ellos es norma, más que excepción, el incorporar la meditación en sus rutinas de entrenamiento. Entre los buceadores aún no es tan común. Muchas personas aún consideran que la meditación es “extraña”o “misteriosa”, pero eso no es una opinión compartida por la comunidad investigadora: “Hasta el momento hemos visto principalmente los efectos psicológicos de la meditación. Los investigadores también han comenzado a ver los efectos físicos, pero eso es algo relativamente nuevo”, dice la Dra. Camilla Sköld. La Dra. en medicina Camilla Sköld, RPT, es una de los principales expertos de Escandinavia en la concentración mental y la meditación. Ella es la fundadora del Center for Mindfulness Sweden (CfMS), y también enseña a los futuros médicos y psicólogos en el Instituto Karolinska, uno de los mayores centros de investigación universitarios de medicina europeos.”Hay un montón de cosas interesantes que suceden alrededor de la meditación. Los investigadores están tratando de averiguar lo que sucede en nuestro cerebro, en nuestro sistema nervioso y los procesos de envejecimiento en nuestra sangre cuando meditamos. Las últimas investigaciones se llevan a cabo con la ayuda de la resonancia magnética , lo que significa que utilizamos cámaras magnéticas para estudiar cómo el cerebro reacciona cuando 12
Características
alguien está meditando. Existe un grupo de científicos de renombre que están empezando a estudiar todo este tema”, dice la Dra. Sköld. Uno de los científicos que han mostrado su interés en la meditación y la plena concentración es la Dra. Elizabeth Blackburn, quien fue galardonada con el Premio Nobel de Fisiología y Medicina de 2009. Ella está estudiando los llamados telómeros. Los telómeros son las tapas protectoras en los extremos de los cromosomas en nuestras células (la Dra. Blackburn las ha comparado con las puntas de los cordones de los zapatos). Los telómeros se desgastan poco a poco a medida que envejecemos y finalmente están tan gastados que nuestras células no pueden dividirse. Es un proceso natural, pero al mismo tiempo, los resultados de la prueba muestran que el estrés acelera la erosión. Basándose en datos empíricos, Elizabeth Blackburn ha propuesto la teoría de que la meditación evita muchos de los efectos perjudiciales del estrés. Esto, a su vez, significa que la meditación retrasa el proceso de envejecimiento de nuestras células, previene las enfermedades y prolonga la vida.
La Dra. Sköld trabaja a diario con personas que sufren de trastornos de estrés, enfermedades y ansiedad. Con la ayuda de un programa de meditación, desarrollado dentro del sistema de atención de salud en los Estados Unidos por el profesor Jon Kabat-Zinn, les enseña a manejar su ansiedad. “Suceden muchas cosas en nuestro cuerpo cuando el estrés nos abruma. Nuestra sistema automático de respuesta a la tensión se pone en marcha. Ése es un sistema que no podemos controlar. Originalmente, el sistema se supone que nos protege de las amenazas reales, pero hoy en día las amenazas provienen a menudo desde dentro: padecemos la ansiedad porque nos imaginamos que algo es malo o peligroso, y es entonces cuando el sistema responde a la amenaza que viene de dentro. Esto se confirma por la forma en que sentimos como nuestro corazón late más fuerte, nuestro pulso se acelera y nuestras manos se vuelven más sudorosas. Todo el sistema se pone en marcha, y muchas veces eso nos provoca más miedo aún.“ Con la ayuda de la meditación podemos aprender a observar lo que sucede en nuestro cuerpo, en lugar de dejar que el pánico tome el control de nosotros. Para un buceador puede significar la diferencia entre la vida y la muerte; para uno mismo y para los demás. Ser capaz de resistir el instinto de escapar y ascender rápidamente a la superficie en una emergencia es una habilidad que se debe enseñar a todos los buceadores cuando comienzan su entrenamiento de buceo. “Es importante para nosotros comprender que reaccionamos al estres en ciclos de respuesta que van y vienen en oleadas. Un ciclo llega al pico
máximo y disminuye, en 90 segundos. Si eres capaz de resistir 90 segundos después que el ciclo haya llegado a su cima, desaparecerá. Pero si empezamos a pensar o nos asustamos, un nuevo ciclo comienza y luego los picos se alternan, lo que te hace sentir como si nunca se terminan, convirtiéndose en un círculo vicioso”, explica la Dra. Sköld. La Dra. Camilla Sköld considera que la meditación puede ayudar a los buceadores nerviosos, ansiosos o estresados. El buceador puede muy bien sentarse en un lugar tranquilo antes de una inmersión a meditar, pero puntualiza que la meditación es una habilidad que se debe aprender y practicar. “Debemos practicar en paz y tranquilamente, para poder ser capaces de hacerlo cuando nos encontremos en situaciones más estresantes. Los buceadores ya están muy familiarizados con su respiración. Por lo tanto, no encontrarán nada extraño al empezar a hacer ejercicios de respiración. Estoy convencida de que los buceadores se beneficiarían mucho de la meditación. “ El buceo es una actividad fantástica. “El gran azul” nos da la bienvenida con la promesa de aventuras interminables, pero al mismo tiempo, a menudo nos recuerda que sólo somos visitantes ocasionales en las profundidades. Como buceadores es responsabilidad nuestra respetar las propias limitaciones y bucear siempre con seguridad. Con la ayuda de la meditación podemos entrenarnos para reaccionar con calma ante situaciones de estrés y evitar accidentes que, de otro modo, podrían dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte. ■
Acerca del Autor
Gustaf Lundskoges periodista freelance, traductor de Alert Diver y – last but not least – buceador apasionado. # 49 (3rd Quarter 2012)
13
Características
¿Pueden las ballenas sufrir una enfermedad descompresiva?
Esfuerzo descompresivo en los mamíferos buceadores por el Dr. Neal W. Pollock
En lugar de evitar el esfuerzo descompresivo, la evidencia sugiere que los mamíferos marinos utilizan adaptaciones fisiológicas y de comportamiento para gestionarlo.
La sabiduría convencional sostiene que los mamíferos, durante sus inmersiones, no sufren de enfermedad descompresiva (ED). Esto se basa en dos puntos fundamentales: en primer lugar, la evolución les ha permitido adaptarse al mundo del buceo y, en segundo lugar, el suministro de gas se limita a una sola apnea. Sin embargo, el tiempo se ha encargado de mostrar que la experiencia puede estar en contradicción con la sabiduría convencional.
Los informes anecdóticos de síntomas compatibles con ED en buceadores humanos que practican la apnea extrema y las importantes cantidades de gas encontrados en algunos mamíferos marinos varados, plantean a la física preguntas sobre las implicaciones de la descompresión en el buceo en apnea. El Woods Hole Oceanographic Institution Marine Mammal Center recientemente tomó la iniciativa de organizar un taller que reunió a expertos de diversos campos para revisar el conocimiento actual. El seminario estuvo integrado por especialistas en medicina del buceo, fisiología humana y modelos de descompresión y especialistas en medicina, patología, anatomía, fisiología, ecología y comportamiento de mamíferos marinos. El consenso de este seminario fue publicado en un artículo en Proceedings of the Royal Society of Biology. Los efectos de la presión y de los peligros de la ED son bien conocidos por los buceadores humanos. El aumento de la presión ambiente (del medio) hace que el gas inerte fluya desde el gas comprimido en los pulmones hacia todo el cuerpo. El exceso relativo de gas inerte fluye fuera del cuerpo a través de los pulmones durante y después de la inmersión. Si el gradiente de presión es demasiado grande para una cierta cantidad de gas inerte dada, se pueden formar burbujas en los tejidos e iniciar una cascada de eventos que desembocarán en síntomas de ED. Los buceadores humanos controlan el esfuerzo descompresivo mediante la limitación de la exposición a la inmersión y/o siguiendo una serie de tablas derivadas matemáticamente de programas de descompresión. Los mamíferos marinos bucean de forma rutinaria y en repetidas ocasiones a profundidades impresionantes sin el beneficio de los ordenadores o tablas de buceo, y también, por lo general, sin lesiones evidentes. Además de la limitada cantidad de gas contenida en una sola inspiración, el volumen de gas que llega a la sangre y otros tejidos se ve reducido por la propia compresión del gas y las cantidades atrapadas en las vías respiratorias y dentro de los pulmones. Sin embargo, estos factores no impiden la llegada del gas a los tejidos, como se indica por los sustanciales volúmenes de gas observados en animales recientemente varados y que no pueden ser explicados por la descomposición. Además, los estudios realizados en las necropsias han encontrado lesiones que se corresponden con el daño tisular crónico esperado a partir de un esfuerzo descompresivo repetitivo. En última instancia, estos hallazgos promueven un cambio en la idea que hasta ahora se tenía acerca de los mamíferos marinos y la descompresión.
Hay varios mecanismos que probablemente reduzcan dicho esfuerzo descompresivo en los mamíferos marinos, incluso a un menor grado de lo que antes se creía. Una única inspiración de aire limita la cantidad de gas, más aún en aquellas especies que bucean exhalando parcialmente el gas de sus pulmones. El colapso de las vías respiratorias reducirá el consumo de gas inerte en la sangre, por lo menos durante las inmersiones profundas. La reducción del flujo de sangre a los tejidos no esenciales (como parte del reflejo que ocurre al bucear) también reducirá el suministro de gas inerte a los tejidos. Es importante apreciar que, si bien estos factores reducen el riesgo, no lo eliminan, en particular para aquellas inmersiones más extremas. En última instancia, es probable que el perfil de la inmersión, el volumen pulmonar y el intervalo en superfície se equilibren con las necesidades de termorregulación, digestión, control de flotabilidad, hambre, interacciones entre predador / presa y esfuerzo para determinar el esfuerzo real descompresivo para un día o una inmersión dados. El control voluntario y/o reflexivo sobre el comportamiento y las respuestas fisiológicas al buceo pueden alterar el equilibrio riesgo-recompensa. Ampliar los intervalos en superficie o añadir inmersiones a menor profundidad pueden reducir o resolver la formación de burbujas como parte de estrategias - conscientes o inconscientes - que reduzcan el esfuerzo descompresivo. Precisamos de más investigaciones futuras para mejorar nuestra comprensión acerca de los límites prácticos de la protección que disfrutan los mamíferos marinos, los patrones normales y las consecuencias de la formación de burbujas y cómo los mamíferos marinos y los seres humanos difieren en su respuesta a la formación de burbujas y el daño tisular. Es probable que las nuevas tecnologías para recoger datos en tiempo real en mamíferos marinos en libertad serán fundamentales para responder a muchas de las preguntas abiertas. Por ahora, la evidencia disponible indica que los mamíferos marinos gestionan, más que evitan, el esfuerzo descompresivo. ■
Referencia
Hooker SK, et al. “Deadly diving? Physiological and behavioural management of decompression stress in diving mammals,” Proc R Soc B. 2011. doi:10.1098/ rspb.2011.2088. Un enlace al documento completo se puede encontrar en: www.alertdiver.com. 14
DAN Training
Asuntos del corazón [y de la suerte]
Hola a todos, Acabamos de regresar de unas vacaciones en el mar Rojo (13-20 de mayo) con nuestro club, Scubadolphin, y nos gustaría compartir con vosotros algo que ocurrió en ese viaje. Salimos muy temprano por la mañana, el 13 de mayo. A las 05:00 ya estábamos todos en el mostrador de AirItaly, en el aeropuerto de Roma Fiumicino, listos para facturar nuestro equipaje. Nuestro destino era Sharm el-Sheikh, en el Mar Rojo. Aunque estaba amaneciendo, estábamos todos muy despiertos, llenos de entusiasmo y alegría, ya que algunos de nuestro grupo nunca habían visto las bellezas del Mar Rojo. Había 22 personas en nuestro variopinto grupo, desde un estudiante a un empleado de oficina, desde un farmacéutico a un médico, pero todos con un común denominador: la pasión por el buceo. También había algunos buceadores recién titulados: Giuseppe Vairo con su hijo Davide, OWD y OWD Junior, respectivamente , junto con la esposa de Giuseppe y su otro hijo, más joven. En definitiva, un grupo muy bien surtido, capitaneado por nuestra mascota, Nicoletta, ¡de tan sólo 13 meses de edad! Después de haber superado los protocolos aeroportuarios cada uno de nosotros procedió al embarque, desde la parte delantera o la trasera del avión. Giuseppe Casalanguida y Elisabetta Pisciotti subieron al avión desde la puerta delantera para ocupar sus asientos asignados, 12A y 12B. Después de haber colocado su equipaje en los compartimentos superiores, miraron a su alrededor para ver dónde estaba sentado el resto del grupo, cuando de repente, un joven de unos 35 o 40, cayó al suelo inconsciente, en el pasillo , justo junto a Elisabetta, golpeándola . Alguien gritó: “Oh Dios, se ha desmayado!” Con la caída, el hombre acabó con la cabeza bajo el asiento de Elisabetta, que se volvió a mirarlo, sus ojos estaban en blanco, las manos y los dedos rígidos y contraídos, y empiezó a hacer ruidos sibilantes. Como había muy poco espacio y el hombre herido se encontraba en una posición incómoda, Giuseppe C. y Elisabetta, con la valiosa ayuda de otro pasajero, lo colocaron en el centro de la nave, en posición supina, y empezaron a administrarle el SVB. En nuestro grupo había un médico presente (Giuseppe V.), y Giuseppe C. le llamó de inmediato. Nuestro recién OWD, alias “doctor”, le pidió a la esposa de # 49 (3rd Quarter 2012)
itó: la víctima si su marido sufría r g n e i u “Alg epilepsia o cualquier otra se ha decondición, , s o i D a lo que la mujer h O ” respondió: “¡No, está sano!” ! o d a y a m s de Después de una evaluación
inicial, Giuseppe V. alertó a Elisabetta y C. Giuseppe de que la víctima no tenía pulso, y colocaron al paciente entre dos asientos, comenzando inmediatamente un masaje cardíaco mientras que Giuseppe C. gritaba al capitán para pedir una ambulancia inmediatamente. Transcurrieron alrededor de 30 a 40 segundos desde el momento en que el hombre perdió el conocimiento hasta el inicio de la RCP y la solicitud de la ambulancia. Giuseppe V. de rodillas entre los asientos, a la derecha del hombre herido, continúo el masaje cardiaco, turnándose con Elisabetta, situada a la izquierda de la víctima. Debido a la falta de espacio, Giuseppe C. era incapaz de alcanzar la cabeza del hombre para hacerle la respiración boca a boca. Mientras tanto, se invitó al personal de cabina a desalojar a las personas de las zonas contiguas, así como a la esposa del hombre, que sostenía a su hijo, un niño de 3 o 4 años que no paraba de gritar: “papá, papá ...” A pesar de su altura de más de 2 metros, Giuseppe C. se vió obligado a pasar por encima de los asientos para pedir a los asistentes de vuelo una máscara con Ambu (BVM) para intentar las ventilaciones. Ni siquiera sabían lo que era. También Giuseppe C. pidió un tanque de oxígeno con las máscaras apropiadas. Una azafata respondió que tenían un tanque de oxígeno. Una mujer llegó y se autocalificó como enfermera, colocándose a la cabeza del hombre. Mientras tanto, Giuseppe C. recorrió el avión buscando un botiquín y el Ambu, sin encontrar ninguno. El capitán trajo el tanque de oxígeno... Al ver el tanque con las máscaras de despresurización, Elisabetta exclamó “¿Qué es esto?” Giuseppe C. pidió al capitán abrir la válvula de oxígeno tanto como fuese posible, pero el capitán le dijo que ya estaba al máximo: “4 litros por minuto.” En un momento dado, Giuseppe V. exclamó: “¡Estoy cansado!” a lo que Elisabetta le respondió: “Voy a relevarte!” Elisabetta había estado practicando con maniquíes de nuestra asociación durante muchos años, y ahora era el momento de poner en práctica todo lo que le había enseñado DAN. Colocó sus manos sobre el paciente según 15
DAN Training
lo indicado por el manual y empezó las compresiones: un poco lenta al principio, pero luego inmediatamente tomó el ritmo adecuado, contando “y uno, y dos, y tres ...”, cuando se escuchó un sonido crujiente . “¡Uy! Lo siento, Salvatore (nombre del hombre), me temo que he roto una de tus costillas!”, exclamó. Desafortunadamente, Salvatore sólo estaba emitiendo sibilancias y, como sabemos por el manual, un silbido no es un signo de la respiración, por lo que el masaje debía continuar. Pasado cierto tiempo, Elisabetta también se cansó y fue sustituída por Giuseppe C., alternando con Giuseppe V. en dar el masaje ...
del asiento de Giuseppe V. Giuseppe C., moviéndose sobre el asiento, modificó la posición de la máscara en el rostro de Salvatore, señalando a la enfermera que la máscara estaba partida, para que ella pudiera sostenerla firmemente con ambas manos para asegurarse de que se adhiriese correctamente alrededor de la boca y nariz del herido, de modo que se administrase tanto oxígeno como fuese posible. Giuseppe V. y el enfermero se turnaron para dar el masaje cardíaco; Elisabetta se colocó de manera que el desfibrilador pudiese caber en el reducido espacio debajo de un asiento. En el pasillo, con la ayuda de la enfermera, Giuseppe C. empleaba el Ambu desde donde estaba sentado. Entonces, finalmente, llegó el momento que todos estábamos esperando ... el desfibrilador listo para empezar el análisis. La voz grabada dijo: “Apártese del paciente, análisis en curso, no toque al paciente, análisis en marcha!”
Pasaron veinticinco minutos y parecía que Salvatore no quería regresar con nosotros; seguía inconsciente. Es entonces cuando llegó la ambulancia. Un paramédico preparó el desfibrilador. Sin dejar de realizar las compresiones, Giuseppe C. les preguntó si tenían una mascarilla adecuada para el suministro de oxígeno. Al final, un enfermero le pasó un balón Ambú (BVM ) a Giuseppe C., que seguía todavía atrapado entre los dos asientos, a la derecha de Salvatore. Giuseppe C. señaló que faltaba la máscara... Poco después, recibió la máscara, Giuseppe C., continuando con las compresiones, señaló que la máscara estaba partida, pero el técnico de ambulancia le dijo que era la única disponible. En este punto Giuseppe C. detuvo las compresiones para pasar el relevo a uno de los técnicos de primeros auxilios, colocándose sobre
Nos aseguramos de que nadie estuviera tocando al hombre, mientras que el desfibrilador continuaba: “Análisis en curso, no toque al paciente”. Entonces, se oyó a alguno de nosotros diciendo: “¡Venga, que nadie toque al paciente”. Unos pocos segundos más y el desfibrilador dijo “Administrar shock!” La enfermera de la ambulancia estaba lejos del desfibrilador y no podía llegar a presionar el botón rojo. En ese punto, Giuseppe C. gritó: “Voy a apretarlo yo. Puedo llegar a él. Lo tengo cerca de mí!” y la enfermera le dijo:”Sí, adelante.” y repitió: “¿Todo listo? “ Y la gente respondió: “Todo despejado! “ ¡Acababa de administrarse la primera descarga! El desfibrilador inmediatamente dijo: “Continuar la RCP”. En este punto, otro enfermero de la ambulancia, que había tomado el lugar de Giuseppe V., empezó otra vez con el masaje, mientras Giuseppe C y la enfermera lo ventilaban con el Ambu, alternando los turnos de RCP con el personal de emergencia. “Vamos Salvatore, regresa con nosotros!” gritó alguien. El desfibrilador reanudó sus instrucciones, y oímos de nuevo la voz: “Aléjese del paciente, analizando al paciente” Y otra vez “Análisis en marcha”. Pasaron unos pocos segundos más de silencio hasta que dijo: “Administrar shock”. Elisabetta presionó el botón para la segunda ronda de descargas. Se dió la segunda descarga y el desfibrilador dijo que continuásemos con la RCP. Continuamos otros # 49 (3rd Quarter 2012)
16
DAN Training
e el conocimiento u q r la a ñ se s o m “Sólo quisiéra diferencia la r ca ifi n g si n e d e y la formación pu r humano. se n u e d e rt e u m entre la vida y la duda puede n si o d a cu e d a o ip Tener el equ na que da o rs e p la ro e p , n ó ayudar a la situaci r cómo usarlo.” e b sa e b e d n ié b asistencia tam
pocos minutos de RCP, y, de repente, Giuseppe C. vió con el rabillo del ojo el monitor del DEA que mostraba como el latido del corazón del hombre había adquirido un ritmo constante, y empezó a gritar: “¡Allí está! No administrar otra descarga eléctrica, no administrar otro shock “, lo que significaba que el corazón había empezado a latir de nuevo. ¡Ahí está! El hombre mira a su alrededor y alguien grita: “¡Bravo, Salvatore! ¡Bravo! “¡Ha vuelto! ¡Bravo, Salvatore! La enfermera, según lo aconsejado por el Dr. Giuseppe V., le administró una inyección de adrenalina. La reacción del paciente es casi inmediata, incluso quiere sentarse, exclamando: “Estoy bien, estoy bien!” Ahora estamos seguros ... de que está vivo. ¡Gracias a Dios! Parece que sólo habían transcurrido unos pocos minutos pero en realidad habíamos estado allí, tratando de reanimarle, durante 35 minutos, antes de la llegada del desfibrilador. Salvatore estuvo, ¿cómo decirlo...? afortunado. Está vivo porque durante todo ese tiempo, en condiciones indescriptibles, ¡se continuó con la administración del Soporte Vital Básico hasta la llegada del desfibrilador! Si el incidente se hubiera producido en pleno vuelo...¡Todo lo que pudiéramos haber hecho a bordo sería practicarle un masaje cardíaco!
oxígeno, y en el uso de un desfibrilador, pero...¿hubiese podido Salvatore recuperarse con sólo el BLS? El personal y los pasajeros a bordo estaban convencidos de que éramos médicos, así que deberíais haber visto sus caras incrédulas cuando se enteraron de que sólo éramos personas formadas como socorristas e instructores DAN Europe de Primeros Auxilios. No es nuestra intención ser retóricos; sólo quisiéramos señalar que el conocimiento y la formación pueden significar la diferencia entre la vida y la muerte de un ser humano. Tener el equipo adecuado sin duda puede ayudar a la situación, pero la persona que da asistencia también debe saber cómo usarlo. En el avión no fueron capaces de utilizar ningún equipo porque no había ningún equipo. Eso es algo en que pensar ... Salvatore, incluso con toda la mala suerte que tuvo, el 13 de mayo fue sin duda su día de suerte. ¡Enhorabuena!
Giuseppe V, Giuseppe C, Elisabetta y el equipo de Scubadolphin
Todo el grupo Scubadolphin está entrenado en BLS (Basic Life Suport, Soporte Vital Básico), en la administración de # 49 (3rd Quarter 2012)
17
DAN Training
El comentario de DAN Training
Mis felicitaciones al equipo de rescate,
¡que hicieron un excelente trabajo en condiciones bastante difíciles! Siempre es un placer ver como una vida se ha salvado gracias a la acc ión inmediata emprendida por personas que han asistido a diversos cursos de DAN. Esto demuestra que no siempre es posible administrar el Soporte Vita l Básico en condiciones ideales. No obstante, gracias a su form ación y adecuada respuesta, los soc orristas lograron reanimar con éxito a una víctima de un ata que cardíaco repentino. No hay que olvidar que un paro card íaco repentino puede ocurrir en cua lquier lugar y en cualquier momento. La mayoría de las veces se trata de un caso de arritmia (fib rilación ventricular - FV). La RCP (Reanimación Cardiopulmonar) man tiene los tejidos oxigenados, pero casi nunca el corazón comienza a latir de nuevo. El uso de un DEA (desfibrilador semiautomático) aum enta significativamente la posibilidad de reiniciar los latidos del cora zón, con lo que se revierte la FV a un ritmo normal, como en este caso. En cuanto a la costilla rota dur ante la RCP, no es raro, es algo que pue de suceder incluso cuando la RCP es administrada por profesiona les. Lo que pasó aquí pone de relieve la importancia de una formación ade cuada y permanente. No es suficiente con haber asistido a un curs o de BLS o BLSD en el pasado: la form ación debe mantenerse en activo (actualizada). Esta es la únic a manera en la que un socorrista se sien te preparado para actuar, incluso en situaciones difíciles. Por desgracia podemos constatar que debido a la falta de equipo adecua do a bordo (en este caso un AED), esta historia podría haber term inado de manera muy diferente. Ade más, si el avión llega a estar volando, la probabilidad de supervi vencia de la víctima por fallo cardíaco hubiese sido muy baja. Los dispositivos de oxígeno que nor malmente equipan a los aviones no están diseñados para dar oxígeno a una persona que no respira. Una máscara de reanimación (con o sin aporte de oxígeno) es un instrumento muy conocido para los buceadores, pero no para el público en general, y rara vez se incluye en los botiquines usuales a bordo. Los cursos DAN BLS (y DAN Oxygen Provider) enseñan a usar las másca ras de reanimación (tipo Pocket Mask), per o hay otros cursos que enseñan el uso de estas máscaras como parte del curso de BLS.
Cuando se conecta una máscara de reanimación al oxígeno, se puede lleg ar a concentraciones del 50%. En su lugar, el uso de un balón de reanimación tipo Ambu permite aumentar la concentración de oxígeno hasta el 97-100%, incluso si no está con ectada al oxígeno, la concentración será aún más alta (21%) que la proporcionada por el boca-a-boca o boca a máscara de reanimación (1617%). Para aprender a usar una bol sa Ambu, es necesario obtener una formación especializada, tal como figura en el curso DAN Advanced Oxygen Provider. Las amb ulancias y los equipos de las ambulan cias están dotados con balones Ambu (a pesar de que en este caso la máscara estaba en mal as condiciones), lo que aumenta las posibili dades de supervivencia y reduce el daño cerebral. Guy Thomas Director of Training and Operations DAN Europe Foundation
# 49 (3rd Quarter 2012)
18
DAN Training
fotos de Morne Christou
DAN de Soporte Vital Básico & Primeros Auxilios Cursos
Ahora también disponibles en la zona DAN del África Austral por Guy Thomas Casi seis años han pasado desde que DAN Europe desarrolló por primera vez el curso DAN BLS (Basic Life Suport, Soporte Vital Básico). Este curso inmediatamente se convirtió en popular entre los buceadores y fue adoptado por varias organizaciones de buceo, equipos de rescate y agencias gubernamentales. Aunque el éxito del curso no se limitó sólo a la región de DAN Europe. Hace dos años, tanto en el curso BSL como el de Primeros Auxilios (Fist Aid, FA) de DAN Europe fueron adoptados como parte del programa de DAN América, y ahora DAN Sudáfrica ha seguido el ejemplo, ofreciendo también estos cursos a los buceadores de la región. Este tipo de colaboración entre las oficinas de DAN Internacional es un ejemplo del carácter DAN, que no conoce fronteras. Cursos DAN de formación desarrollados en una zona son posteriormente ofrecidos a otras zonas con el objetivo de lograr que los mismos cursos y conocimientos sean accesibles a todos los buceadores, independientemente de dónde se encuentren. Para el lanzamiento de los cursos DAN BLS & FA en la zona DAN del África austral, Guy Thomas, Director de Formación y de Operaciones de DAN Europe, fue invitado a visitar Sudáfrica e introducir los nuevos cursos en las ciudades de Johannesburgo y Ciudad del Cabo. Un grupo de veinte formadores en total (11 en Johannesburgo y 9 en Ciudad del Cabo) participaron en un seminario especial de formación de 3 días, estando actualmente certificados como Instructores DAN en BLS&FA. El seminario se dividió en tres partes:
• El curso DAN BLS/First Aid • Cómo enseñar los cursos DAN Provider (Socorrista DAN) • Marketing y Valor Añadido de los cursos Lo que se hizo inmediatamente evidente para los participantes, la mayoría de ellos ya instructores de Primeros Auxilios y BLS afiliados a otras organizaciones de formación, fue el método de entrenamiento utilizado durante el taller. Aunque muchas organizaciones de capacitación tienen un programa de BLS y primeros auxilios, los cursos de formación DAN se centran en ofrecer mejor calidad y más valor añadido. DAN no es una organización más en el mercado, sino una organización reconocida mundialmente como especialista en medicina del buceo. Por lo tanto, los cursos de formación DAN mantienen un alto estándar de calidad. No es prioridad de DAN ofrecer cursos que puedan impartirse en una o dos horas, sino que, al igual que con los cursos de BLS y FA de DAN, es el resultado de los alumnos lo que más importa. Los cursos de formación DAN proporcionan a los instructores herramientas educativas para asegurarse de que todos los estudiantes son plenamente competentes en la materia al final del curso. Por supuesto, el valor añadido no sólo consiste en utilizar materiales y kits completos para el alumno y de alta calidad, sino también significa incluir materiales especializados que se suman al valor del curso. Uno de los objetivos de formación DAN no sólo es proporcionar un programa de formación sólido, sino asegurar también que los estudiantes se sientan seguros y confiados una vez certificados. Para ello, DAN Training recomienda herramientas educativas especiales, por ejemplo el “Chaleco de Actuación Rápida Antiahogamiento”. Este chaleco especial hace posible que los estudiantes practiquen correctamente la Maniobra de Heimlich y los golpes en la espalda con los demás alumnos. Cuando presentamos el “ Chaleco de
Guy Thomas Director of Training and Operations, DAN Europe Morne Christou Marketing and Special Projects, DAN Southern Africa
Si bien el curso BLS incorpora habilidades tales como la RCP, posición lateral de seguridad, cómo actuar en casos de asfixia, hemorragia grave y gestión del shock, el curso de Primeros Auxilios enseña cómo actuar ante una lesión y la evaluación del daño, y cómo proporcionar primeros auxilios ante varias posibles disfunciones médicas, incluyendo hiperventilación, asma, ataque cardiaco, alteración del nivel de consciencia, dolor abdominal, reacciones alérgicas, emergencias diabéticas, envenenamiento, accidentes cerebrovasculares, convulsiones e intoxicación por alcohol y otras drogas. Otras habilidades en el curso de primeros auxilios son: vendajes y tratamiento de heridas, técnicas de inmovilización, desplazamientos de emergencia y lesiones relacionadas con la temperatura. 19
DAN Training
Actuación Rápida Antiahogamiento “, la respuesta positiva de los instructores fue abrumadora. La mayoría de ellos han estado enseñando técnicas de actuación en caso de ahogamiento durante muchos años, pero nunca han podido demostrar de manera eficiente a sus estudiantes cómo ayudar adecuadamente a una persona que se asfixia. Con el “Chaleco de Actuación Rápida Antiahogamiento “, los alumnos comprobarán que cuando se realiza la maniobra de Heimlich correctamente, un objeto extraño se expulsa fuera de la vía aérea artificial del chaleco. Un estómago de plástico con una vía aérea imita exactamente lo que sucede cuando se realiza la maniobra de Heimlich. Es increíble que una herramienta tan simple pueda enseñar los procedimientos para salvar vidas de una manera fácil y eficaz, y al mismo tiempo, formar a estudiantes competentes y confiados dentro un ambiente de entrenamiento divertido.
Comments From The Students Rodger H. ”DAN ha desarrollado un curso de Primeros Auxilios y BLS de calidad impecable. El enfoque de DAN hacia la mejora de la comprensión de los alumnos del “por qué” en lugar de “simplemente porque el libro lo dice” supone un modo de ayudar a formar a socorristas competentes.” “He estado enseñando Primeros Auxilios durante 13 años. Los Primeros Auxilios han sido parte de mi vida desde que era un joven de 11 o 12 años y he asistido a una gran variedad de cursos de Primeros Auxilios y técnicas de enseñanza. En las primeras etapas de mi carrera docente, he tenido el lujo de trabajar para muchas de las didácticas en Primeros Auxilios más conocidas del mundo. El enfoque de DAN en los Primeros Auxilios y RCP definitivamente entra en la categoría de “instituciones de calidad” de todas las que he conocido. Los materiales del curso, así como los materiales de ayuda para el instructor son de primera calidad y de fácil comprensión, resultando útiles tanto al instructor principiante como al formador con años de experiencia.”
Tom C.
Los asistentes al seminario también apreciaron el hecho de que los cursos no sólo se centran en el “cómo” (cómo proporcionar RCP / Primeros Auxilios) sino que en el curso también se enseña el por qué hay que hacer ciertas cosas de cierta manera, y cómo ofrecer la información se manera clara y concisa.
”He encontrado la guía de actuación y sus detalles, una herramienta muy útil, reduciendo la subjetividad al mínimo. La guía proporciona también consistencia a la aplicación de los estándares. Un agradable y útil conjunto de normas.”
El seminario de DAN
“Estoy (y desde hace más de 20 años) participando activamente en diversos programas de entrenamiento y tengo que decir que los programas de formación de DAN, sobre todo en los últimos tiempos, son de los mejores y más relevantes programas de aplicación práctica que he encontrado.”
Durante la primera parte del taller, los instructores fueron reentrenados en SVB y primeros auxilios y se presentaron los materiales del curso DAN BLS & FA en detalle. Después de un día y medio de diversión, con sólida formación en BLS y capacitación en FA, Guy Thomas introdujo la metodología de formación DAN - un sistema sencillo pero eficaz que garantiza que todos los instructores DAN puedan enseñar las habilidades de la misma manera, al tiempo que permite a los formadores de instructores DAN a evaluar a los instructores DAN utilizando un sistema estandarizado. La metodología de enseñanza de DAN Europe para instructores fue bien recibida por los candidatos del seminario, y los beneficios del sistema quedaron claros desde el primer momento. Después de medio día de ejercicios de micro-enseñanza, los alumnos se encontraron cómodos y confiados al demostrar sus habilidades DAN en Primeros Auxilios. Durante el último día se impartió un taller de marketing. Este taller mostró las ventajas de la página web de DAN, y también la forma de organizar y promover cursos de DAN con éxito. Después de 3 días de trabajo duro todos los candidatos fueron certificados como Instructores DAN BLS &Fist Aid (o como Formador de Instructores, DAN Instructor Trainer), estando preparados y motivados para comenzar a ofrecer estos nuevos cursos de formación DAN en sus propios centros de buceo.
Sean F.
Maurice R. “Realmente disfruté de cada minuto. El seminario fue muy informativo. El nuevo material de DAN es también muy atractivo y puede ser un buen incentivo para promover los productos.”
Andre N. “Para mí lo mejor del curso fue el sentido práctico de las asignaturas. “El paciente está muerto, vamos a tratar de reanimarlo” y “las compresiones cardíacas deben tener una frecuencia que permita a las cámaras del corazón expulsar la sangre y luego volverlas a llenar para expulsarla de nuevo”, son algunos ejemplos. En otras palabras, se explica el valor de la práctica.”
Kyle “Me pareció un curso formativo, bien estructurado y sobre todo, divertido. Me gusta mucho el hecho de que este curso no sólo se refiere a cómo hacer las cosas, sino por qué, sin entrar demasiado en detalles médicos. Creo que esto ayuda a los estudiantes a recordar lo que tienen que hacer porque van a entender por qué hacen las cosas.”
Michael J. “Asistir al curso DAN BLS & Fisrt Aid fue una de las mejores sesiones de formación que he tenido en este campo específico. La calidad de los inputs y el intercambio de conocimiento entre los alumnos de otros cursos y el formador, hizo que la información fuese mucho más relevante, haciendo hincapié en detalles específicos relacionados con el buceo. Felicidades a DAN por otro gran logro.”
# 49 (3rd Quarter 2012)
20
DAN Training
Buceo en Sudáfrica ¿Qué puede hacer un buceador en su día libre en Sudáfrica? Aunque Sudáfrica es conocida por sus granjas de vino, la Table Mountain y las carreras, Guy Thomas, de DAN Europe y Christou Morne, de DAN Sudáfrica, decidieron bucear en Ciudad del Cabo en su día libre. Aunque no eligieron un buceo “normal”. Habían decidido ir a bucear con uno de los animales marinos más fascinantes del mundo ... ¡el gran tiburón blanco! Eligieron un operador de buceo que también funciona como un centro de investigación que trabaja con estos depredadores. He aquí el relato de su experiencia: Supuso casi un día completo: En primer lugar, el viaje de dos horas en coche desde Ciudad del Cabo para llegar al centro de buceo, y luego alrededor de cuatro horas en el mar, pero todo estaba muy bien organizado y el tiempo pasó muy rápido. Al llegar al centro, disfrutamos de un refrigerio mientras nos inscribíamos para la inmersión. Una vez que todos los participantes hubieron llegado, hubo una sesión de teoría explicando todo sobre el gran blanco y mostrando que, a pesar de que es más recomendable no encontrarse con estos animales fuera de la protección de la jaula anti-tiburones, no son tan peligrosos como se muestra en la película de Spielberg, “Jaws”, donde los grandes blancos son descritos como increíbles máquinas de matar. La realidad es que estos animales están en vías de extinción, y que hay una gran cantidad de investigación todavía por hacer para protegerlos y comprender mejor estas especies y su comportamiento. La sesión teórica tuvo un gran valor educativo y ayudaron a eliminar algunas ideas erróneas que muchos de nosotros teníamos. Obviamente, también se explicó cómo se organizaría la inmersión y lo que los buceadores necesitan hacer o podrían no hacer mientras están en la jaula. ¡Hora de bucear! Todos los participantes abordamos el barco de buceo, grande y cómodo (con dos potentes motores e impresionante). Lo raro era que el barco no estaba en el agua, sino que fue retirado de la orilla por un tractor. El viaje hasta la zona de buceo nos llevó unos 25 minutos.
A su llegada, los buceadores empezamos a poner a punto el equipo y comenzar con los preparativos. Esto incluye fijar una jaula de 7 metros de largo por 1,5 metros de ancho al costado de la embarcación, y también empezar la operación de cebado, consistente en el empleo de una mezcla líquida a base de ingredientes de pescado para atraer a los tiburones. Pronto aparecieron dos tiburones y los primeros buceadores se introdujeron en la jaula para poder admirar a estos impresionantes animales. La inmersión en la jaula duró aproximadamente una hora, durante la cual los tiburones pasaron cerca muchas veces. Cada buceador tuvo tiempo más que suficiente para disfrutar de la inmersión y admirar los grandes blancos. Por desgracia, la propia jaula no era muy cómoda y las condiciones del mar hizo que la jaula fuera arriba y abajo y de izquierda a derecha. Los que tendían a marearse tuvieron un momento difícil durante la inmersión y quizás no disfrutaron del todo, pero para todos los otros buceadores fue, sin lugar a dudas, una experiencia fantástica. Como había más de siete buceadores a bordo, y sólo caben siete dentro de la jaula al mismo tiempo, también tuvimos la oportunidad de ver a los tiburones desde la superficie ... ¡qué espectáculo! Dos miembros de la tripulación utilizaban un cebo (uno, un tapón de madera y el otro una cabeza de pescado) para que los tiburones se situasen frente a la jaula. Si bien bajo el agua se podía ver pasar a los tiburones de cerca, desde la superficie se podían ver claramente sus bocas y sus asombrosos dientes. ¡Wow! ... ¡qué experiencia! Después de la inmersión, nos detuvimos en un lugar llamado Shark Alley y quedó claro por qué hay tantos tiburones en la región. Había cientos de focas tumbadas sobre las rocas y nadando en el mar. ¡Las focas son mucho más atractivas para los tiburones que los seres humanos!
1
El tractor remolcó a la embarcación fuera del agua y dimos el día por acabado. Conducimos de regreso a Ciudad del Cabo mientras disfrutábamos del hermoso paisaje y hablando de la inmersión tan especial que habíamos hecho. En efecto, nos llevó un día completo, pero valió la pena. La próxima vez iremos a bucear con las ballenas, pero por ahora nos contentamos con esta gran experiencia. ■
2 fotos (1, 2, 3) de Morne Christou
3
21
DAN Training
Dolorosamente Hermosos por Edgar Maeyens Jr., M.D.
: Como buceador novato, encuentro a los erizos de mar irresistiblse. Entiendo que sus picaduPras pueden ser dolorosas. ¿Es cierto? : Es cierto, pero no todas las lesiones relacionadas con los erizos de mar son iguales. Muchas Respecies de erizo tienen espinas de gran tamaño que no es probable que puedan penetrar la piel. Incluso algunos con espinas finas que pueden penetrarla, no pueden causar una irritación importante. Sin embargo, algunas heridas pueden ser graves. DAN recaba la opinión del Dr. Edgar Maeyens para comentar los aspectos más dolorosos de los pinchazos del erizo de mar.
Los erizos de mar son criaturas espinosas que se encuentran en todos los mares del mundo. La palabra ‘Erizo’ (“urchin” en inglés, N.del T.) deriva del inglés medieval (y a su vez, del francés medieval) ‘herichon”, que significa erizo - nombre muy apropiado por su semejanza con las redondas y espinosas criaturas terrestres. La cubierta globular del erizo se llama caparazón. El tamaño medio de un adulto depende de las especies (el tamaño del cuerpo varía en función del tamaño de las espinas, con poca correlación), pero el caparazón normal puede variar de 5 a 10 cm de diámetro. Las espinas de algunos erizos pueden variar en longitud; pudiendo alcanzar los 41 cm en las especies con las púas más largas, aunque la mayoría son mucho más cortas. Los erizos de mar son miembros de la família de los Equinodermos, que incluye también a los pepinos de mar, crinoideos y las estrellas de mar. El erizo de mar se mueve con la ayuda de sus cientos de pequeñas y adhesivas “patas tubulares” transparentes. Las púas pueden moverse también. Las espinas del erizo marino poseen una base indentada que se ajusta como una articulación de bola y cavidad, sobre un tubérculo, una protuberancia del caparazón del erizo. Las fibras musculares unidas al tubérculo facilitan el movimiento: cuando una columna se estimula, la inervación neural que rodea a las espinas les permite moverse en concierto. Todas las espinas están cubiertas por una fina capa de epitelio, o piel. Además, las espinas pueden ser huecas o sólidas, y algunos tienen toxinas asociadas a su capa epitelial. Se han identificado diversas sustancias tóxicas en los erizos de mar: histamina, serotonina, esteroides, glicósidos, colinérgicos y sustancias similares a la bradiquinina. Todo esto puede causar una serie de problemas para los buceadores con un pinchazo profundo, desde el dolor leve, a la hinchazón, o al shock. La bradiquinina, en particular, provoca una gran dolor. Entre las espinas hay unas estructuras llamadas pedicelarios. Estos pedicelarios son diminutas estructuras urticantes que se utilizan para la defensa y la obtención de alimentos. También se encuentra entre las espinas cinco filas dobles de patas tubulares con ventosas que ayudan en la locomoción, la captura de los alimentos y sujetarse en el fondo. Al igual que sucede con todos los equinodermos, los erizos de mar no tienen cerebro. Los erizos son los últimos devoradores de algas en el océano: se comen cualquier tipo que puedan encontrar. También se alimentan de materia vegetal y animal, incluyendo algas, materia orgánica en descomposición, peces muertos, esponjas, percebes y mejillones.
# 49 (3rd Quarter 2012)
22
DAN Training
Pinc h a zo s d el
erizo de mar
Si te pinchas con un erizo, al principio sentirás sólo molestias menores. Dentro de 15-30 minutos, sin embargo, puedes experimentar hinchazón, enrojecimiento y dolor. El dolor puede aumentar rápidamente y durar varias horas, a menos que sea tratado. Y cuidado con las espinas: a causa de su fragilidad innata, se rompen con frecuencia, dejando pedazos en la piel o más profundamente. Nuestro cuerpo puede reabsorber espinas residuales sin intervención quirúrgica. En ocasiones, las espinas pueden ser expulsadas espontáneamente de nuestra piel. En caso de numerosos pinchazos, puede darse una reacción cutánea nodular retardada. Estos nódulos, que son firmes al tacto, son de color carne o ligeramente púrpuras. Los pequeños pinchazos en las articulaciones de las manos o los pies pueden causar una complicación única llamada tenosinovitis. Esta inflamación de la membrana sinovial que recubre los tendones o el revestimiento membranoso del espacio articular, es el resultado del material espinoso implantado directamente en estos tejidos. La tenosinovitis puede manifestarse tempranamente o producirse varias semanas después. Si se sospecha que ha interesado a la articulación, no espere, ya que cualquier demora en la solución puede desembocar en daños articulares permanentes. La atención médica inmediata es obligatoria. ¿Cómo se puede reconocer la tenosinovitis? Exteriormente, la articulación se inflama, enrojece y duele. Mirando dentro del espacio de la articulación, con los rayos X pueden verse fragmentos de las púas. Se han dado casos de reacciones sistémicas asociadas a náuseas, dificultad respiratoria, debilidad muscular, ataxia (incapacidad para coordinar los movimientos musculares), síncope (desmayo) y parestesias (sensación de pinchazos), disnea (dificultad respiratoria), hipotensión (presión arterial baja), debilidad muscular e incluso la muerte. Una complicación única y retardada es la formación de granulomas (nódulos) en la piel. El mecanismo más probable para estas lesiones granulomatosas es una reacción de rechazo a un cuerpo extraño como son los restos del erizo. Esto puede incluir el recubrimiento epitelial de la espina; limo asociado, arena, microbios superficiales (bacterias, algas,...) o fragmentos de la púa.
Tratamiento de los pinchazos • Tratar el dolor sumergiendo la zona afectada en agua hasta 45°C durante 30-90 minutos. Repetir si es necesario para controlar el dolor y desactivar las toxinas. • Use pinzas para quitar cualquier espina de la herida. Dado que las espinas se rompen con facilidad, actuar con delicadeza. Esta operación puede ser extremadamente difícil, y a menudo se requiere ayuda médica, incluyendo anestesia local. (Nota: El agua caliente no se debe utilizar después de la inyección de anestesia local, pues la falta de percepción del calor podría causar una quemadura). La eliminación completa de todas las espinas puede resultar imposible, haciendo necesario el uso de rayos X para encontrarlas. • Limpie la herida con agua y jabón seguida de un lavado con abundante agua fresca. • Dejar abierta cualquier herida abierta, no la cierre con cinta adhesiva, ya que esto puede predisponer a la infección de la lesión. • Consultar con el médico transcurrida una semana. • Si existe una reacción alérgica o hay signos de infección (pus, enrojecimiento o calor), aplicar antibióticos tópicos, tales como una pomada de triple antibiótico, y busque atención médica de inmediato.
PREVENCIÓN de LESIONES POR ANIMALES MARINOS • Evitar el contacto con el animal: esto parece sencillo, pero no lo es tanto si no se tiene un buen control de la flotabilidad y/o se encuentra en condiciones de mala visibilidad, corrientes, áreas cerradas u otras limitaciones ambientales. • No tratar de manipular, burlar, alimentar o molestar a cualquier animal marino. La exploración de una grieta con la mano es una buena manera de recibir una herida provocada por la reacción defensiva de un animal oculto. • Tratar de desarrollar un excelente control de la flotabilidad y mantenerse al tanto de lo que nos rodea. • No permitir que una corriente nos empuje contra un objeto fijo, que puede estar cubierto por vida marina • Usar ropa protectora. • Hacer un esfuerzo para averiguar qué animales nos podemos encontrar, y aprender acerca de sus características y hábitats antes de comenzar la inmersión. Esto ayudará a disfrutar más de la inmersión y evitará posibles lesiones al interactuar con animales.
• Controlar la reacción alérgica y/o infección. • Su médico generalmente recomendará antibióticos por vía oral para combatir la infección. Si se desarrolla una infección, continúe con antibióticos durante al menos cinco días después de que los signos de infección hayan desaparecido. Su médico le recomendará el antibiótico apropiado. Si su vacuna antitetánica no está actualizada será necesario una dosis de refuerzo. • Alivie el dolor con 1-2 tabletas de Paracetamol extra fuerte (p.e., Efferalgán, Gelocatil, Termalgin...) cada cuatro horas y 1-2 tabletas de Ibuprofeno de 200 mg cada 6-8 horas. ■
Acerca del Autor
El doctor en medicina Edgar Maeyens Jr., es un reconocido dermatólogo, dermopatólogo y cirujano dermatológico, frecuentemente consultado por los buceadores, biólogos marinos y viajeros del mundo para hacer frente a enfermedades y condiciones específicas asociadas a los peligros marinos y los largos viajes.
¿Tengo la formación adecuada? ¿Quieres saber cómo ayudar mejor a un compañero buceador que resultó herido por una criatura marina? El curso de especialidad DAN First Aid for Hazardous Marine Life Injuries te prepara para reaccionar adecuadamente en caso de ese tipo de lesión y a tratarla adecuadamente. 23
“PFO for Dummies” Cómo exorcizar problemas de buceo aparentemente complicados
Especies peligrosas y ¡otras más peligrosas aún! por Claudio Di Manao Sí, es cierto: el pez más agresivo de todos es el pez payaso. ¡Exacto, el mismísimo Nemo!. Ese pequeño pez naranja que se ve tan dulce, seguro que te atacará si te acercas demasiado a su anémona. Y haría lo mismo a un tiburón ballena de 14 metros. Su pequeño tamaño es ridículo en contraste con la fuerza de su cabezazo, pero imagínate lo que pasaría si alguna sustancia extraña como el plutonio u hormonas del crecimiento, por decir algo, fueran a parar al mar y Nemos genéticamente alterados crecieran hasta alcanzar un par de metros de longitud... Da miedo pensarlo, ¿eh? Los que conocen bien al pez payaso, como los fotógrafos, por ejemplo, cuando se enfrentaran a Nemos mutantes podrían optar por ir y tomar fotos de los insectos y las flores en su lugar. Pero volvamos al problema real. El tormento de los principiantes, que era también la de los pioneros del buceo en sus primeros tiempos, se acerca más a la realidad: es el miedo a lo desconocido, a las criaturas y al medio ambiente del que nadie sabía nada. Poco a poco, sin embargo, se han reunido estadísticas: nos muestran que los ataques de tiburón tienen lugar la mayor parte en la superficie del agua. El buceo parece ser, casi en su totalidad, una zona segura de ataques de tiburones. Una vez que este concepto se entiende a nivel límbico, los buceadores pueden nadar felizmente entre tiburones tigre, tiburones toro y otras criaturas sedientas de sangre. Pero el hombre nunca está satisfecho. Su mayor problema, como dije antes, es el control: una vez que toma confianza con las criaturas marinas, comienza a tratarlos como vacas, perros, caballos y gallinas ... Una vez que ha vencido el miedo primitivo, empieza a cabalgar a las mantas, a las tortugas y a los delfines; comienza a alimentar a los tiburones, rayas, meros y todo lo que encuentra, como si fueran caballos o gallinas, convirtiendo a parte del arrecife en su corral personal.
Para aumentar su condición de “líderes” bajo el agua, por ejemplo, para mostrar su supremacía sobre sus compañeros de buceo, muchos guías y divemasters empiezan a acariciar morenas, a alimentar con peces muertos a los tiburones toro, y abrir la boca de los peces piedra para mostrar el interior de color blanco puro. He visto buceadores manipular a peces león, alimentar tortugas, rayas águila y pececillos de colores. Aunque aún no he visto a guías submarinos jugar con serpientes de mar o cubomedusas...Pero esto no quiere decir que no haya sucedido o no esté pasando ahora mismo mientras escribo. Me pregunto si algún guía australiano ha intentado alguna vez hacer un espectáculo con un gran ‘salado’, como se conoce al cocodrilo marino. Sería muy curioso saber como le fué. Obviamente, estas guías son machos alfa (incluso las guías hembra han de ser consideradas machos alfa). Y si hay un alfa, por emulación surgirán más. Y con la emulación, los accidentes se multiplicarán. Para obtener más información sobre Claudio, visite su pàgina web y echa un vistazo a su blog!
24
“PFO for Dummies” Cómo exorcizar problemas de buceo aparentemente complicados
Las teorías sobre los métodos de primeros auxilios en cambio han surgido siempre y se multiplican por su cuenta, al igual que la lista de antídotos caseros milagrosos. La imaginación del buceador no conoce límites, y entonces la gente se pregunta como es que muchos de ellos se vuelven artistas, directores y escritores. Conozco a un instructor que fue arrestado por tratar de salvar a la víctima de una medusa, una carabela portuguesa (Physalia physalis). Que la orina también contiene amoníaco es archisabido, pero verterla directamente desde la vejiga sobre un hombre que grita, en medio de una playa llena de gente en verano, está mal visto y quizás no fuese el remedio más adecuado. En otra ocasión, un tipo llamado Danny (o como se llame) consiguió ser picado en su trasero por un pez escorpión (hay curiosidad por saber como lo consiguió). Lo hicimos ponerse en cuclillas en un balde lleno de agua muy caliente, calentada a los famosos 45°C (a pesar de que gritó que estaba mucho más caliente.) Obviamente el miedo a hervir algo más precioso que sus pálidas mejillas, le dejó temblando casi una hora en una posición raramente inducida por un calambre. Les ahorraré las fotos. Luego está Paula, que cada vez que alguien se lastima con los corales de fuego, se burla: “¡Les hemos dicho mil veces que se mantengan alejados del coral! ¡La naturaleza se defiende! “Nosotros somos los invasores. Los peces, las medusas y los corales no invaden nuestro espacio, ni se deshacen de su basura tóxica en nuestros hogares”. Cuando Paula y yo nos reunimos en Sharm el-Sheikh, bajamos a la playa de El Hadaba a hablar. Frente a nosotros se encontraba la plataforma del arrecife costero, y como siempre, había alguien caminando sobre ella. “Estoy cansada de gritar, espero que algún pez piedra solucione el tema”, dijo Paula, harta. Entonces se sentó, abrazada a sus rodillas, pensando el voz alta: “Deberíamos criar algunos peces piedra, ya sabes, y distribuir unos cuantos alrededor. !Apuesto a que así los detendríamos! “ “Pero eso sería otra injerencia, Paula.”, intervine. “No, no! Hemos ayudado a tantos revolucionarios a defenderse de dictadores sangrientos, proporcionándoles armas... y sin embargo, no hacemos nada por el mar.”, se lamentaba... Paula siempre me llama la atención. No sé si tiene o no razón.... Y añadió: “Ya estamos trabajando con el pez payaso mutante con cesio y plutonio ...” Ella me miró, con su aire de superioridad de macho alfa y luego se acostó otra vez, soñando con su camada de luchadores por la revolución ... ■
“Nosotros somos los invasores. Los peces, las medusas y los corales no invaden nuestro espacio, ni se deshacen de su basura tóxica en nuestros hogares.”
ilustración de Claudio Di Manao
# 49 (3rd Quarter 2012)
25
Investigación DAN
DSL DAN tiene Bases Sólidas Consigue involucrarte más “profundamente” en la investigación médica del buceo en una base DSL DAN cerca de ti! por Franca Di Muzio Concebido como un centro de investigación de campo, el Laboratorio para la Seguridad en el Buceo (Diving Safety Lab, DSL) de DAN Europe, que siempre ha sido de naturaleza móvil, ahora está añadiendo bases estacionarias DSL DAN. Esta es una buena noticia para los buceadores interesados en contribuir activamente en el progreso de los estudios científicos sobre la seguridad en el buceo.
Cómo convertirse en una DAN Research Base
Las Bases DSL DAN ofrecen, en primer lugar, un punto de referencia local para todos los buceadores que quieran involucrarse directamente en las iniciativas de investigación. Son también centros para la planificación de cursos de investigación de DAN, proporcionando la asistencia necesaria para la recolección de datos mediante el uso de diferentes fuentes técnicas y logísticas: • Información sobre los cursos de investigación de DAN y protocolos de investigación • Formación práctica en todas las regiones a través del uso de formularios y procedimientos específicos, unidades Doppler, interfaces para ordenadores de buceo, transferencia de los datos a la base de datos de investigación de DAN Europe • Cursos de actualización
Lo que pueden hacer las Bases DAN DSL
Para convertirse en una base DSL DAN, se debe operar desde un centro de buceo que esté registrado como Business Partner de DAN Europe y contar, entre su personal, con un técnico experto en investigación que debe estar cualificado como DAN Research Specialist. También es fundamental contar con las herramientas necesarias para la enseñanza y la investigación: un monitor o un vídeo-proyector, conexión a Internet/WIFI, mesas y sillas. Otros materiales de investigación están proporcionados gratuitamente por DAN. Para obtener más información, visita DAN DSL Base en la página web de DAN Europe.
DAN RESEARCH AREA SUPERVISOR
DAN RESEARCH REGIONAL COORDINATOR
DAN ADVANCED RESEARCH SPECIALIST
DAN RESEARCH DIVER
Todas las bases, utilizando sus recursos internos o en colaboración con los clubes y centros de buceo, pueden organizar laboratorios de investigación de campo destinados a la recopilación de datos. Si el responsable de la base es un DAN Research Advanced Specialist, también pueden organizarse eventos de investigación avanzada con el ARK (Advanced Research Kit). En la actualidad hay varias bases en Italia, Suiza, y Austria, y se abrirán próximamente otras en Bélgica, Portugal y Egipto. Para más información y / o si desea solicitar una calificación de DAN DSL Base, póngase en contacto Elisabetta Pisciotti, del DAN Europe Research Department en: episciotti@daneurope.org. ■ # 49 (3rd Quarter 2012)
DSL BASE
DAN RESEARCH OPERATOR
DAN RESEARCH SPECIALIST
DAN RESEARCH TECHNICIAN
26
Investigación DAN
DAN Research regresa al Lago Lugano Lake Lugano, verano 2012
Tras el éxito de la pasada edición, el “laboratorio móvil” del Diving Safety Lab de DAN Europe regresó al cantón de Ticino para una nueva aventura de buceo en el lago al amparo de la investigación científica. Este año, Planet Sea Lugano y la Società Svizzera di Salvataggio (Sociedad Suiza de Salvamento) de Lugano organizaron sus cursos para convertirse en Bases DSL. Por lo tanto, con nuestro apoyo, fueron capaces de gestionar las actividades de recopilación de datos de campo. La ocasión fue el pasado 30 de junio, durante el Emozioni Subacquee - Ticino PADI Day. Los eventos del día incluyron inmersiones, seminarios de actualización, bautismos de buceo gratuitos en piscina, y, por supuesto, las actividades científicas llevadas a cabo por DAN Reserach. El objetivo era efectuar exploraciones Doppler a buceadores voluntarios y la correlación de da-
tos con la evaluación de la percepción de frío debido a la temperatura del lago. La muestra de datos obtenida no fue demasiado numerosa (se controlaron alrededor de quince buceadores), pero, como veremos, el resultado fue significativo. Los datos estadísticos generales indicaron una profundidad promedio de inmersión de alrededor de 40 metros y la temperatura media del agua fue de unos 5 grados (mínimo 2ºC, máximo 10ºC). Alrededor del 86% de los buzos eran hombres, y concordaba con los datos demográficos de los buceadores en general que constan en nuestra base de datos. Otro elemento interesante es que la mayoría de estos buceadores, el 71%, son miembros de DAN. Esto muestra un especial interés de los miembros de DAN por los problemas de seguridad, y su voluntad de contribuir de primera mano en los estudios. Durante las inmersiones, sólo el 7% de los buceadores tuvo algún problema con la compen-
sación de los oídos. Echemos un vistazo al control, en detalle. Como es bien conocido, los trajes secos son utilizados por los buceadores en sus inmersiones en el lago para protegerse contra el frío; pues bien, ¡el 29% de los buceadores usó trajes húmedos para bucear en las frías aguas del Lago Lugano ese día!. Esto no debería sorprendernos demasiado, porque el uso de trajes secos requiere más formación, que no todos los participantes tenían, y también porque algunos buceadores manifestaron que soportaban bien el frío y querían “sentir el agua en la piel”. Por lo tanto, el 71% informaron que hicieron inmersión en condiciones térmicas adecuadas; los otros, en cambio, dijeron haber sentido frío. Estos resultados son muy interesantes para nuestra investigación, especialmente teniendo en cuenta que la temperatura media del agua era menor de 10°C. La exposición al agua fría y el consiguiente descenso de la temperatura corporal durante las in-
# 49 (3rd Quarter 2012)
mersiones se asociaron con una alta producción de burbujas de gas: el 80% de los buceadores que no habían sentido frío durante las inmersiones, de hecho, presentaron bajos niveles de Doppler (LBG - Grado de burbujas bajo), mientras que 25% de los que habían dicho que habían sentido frío tenían entre Grado de Burbuja Alto y Grado Burbuja Alto +. ¡Una vez más, esto demuestra que nuestra investigación va en la dirección correcta! La evaluación de las burbujas llevadas a cabo en condiciones reales, en una muestra de buceo real, confirma nuestros resultados de laboratorio. Un sincero agradecimiento a nuestra Base de DSL en Suiza, compuesta por Planet Sea y Salvataggio Lugano, que hicieron posible este evento. Gracias también a todos los participantes: ¡trabajando juntos para mejorar la seguridad en el buceo! ■ DSL Base - Lugano Lorenzo Gentile lorenzogen@planetsea.ch dsl@daneurope.org
27
Buceo en apnea
La práctica de la apnea después de bucear, ¿podría ser causa de una enfermedad descompresiva? por Petar Denoble Algunos buceadores recreativos a veces practican buceo y apnea en un mismo día. A algunos les preocupa que la apnea después de una inmersión pueda aumentar el riesgo de enfermedad descompresiva (ED). Su preocupación es que los repetidos descensos y ascensos podrían cambiar el destino final de los émbolos de gas venosos (EGV) - o burbujas – potencialmente presentes en la circulación sanguínea después de un buceo y volverlos más propensos a sufrir una ED. Otra razón de su preocupación es la posibilidad de que al bucear en apnea se añada gas inerte al remanente en el cuerpo después de hacer una inmersión y, por lo tanto, poder crear las condiciones para una ED. Pero, ¿es factible una ED buceando en apnea? 28
Buceo en apnea
Después de un hipotético escenario de una inmersión extrema en apnea, se puede recrear un modelo de riesgo de ED en humanos, pero los mecanismos que causan la ED parecen poco probables en el buceo en apnea. Los efectos acumulativos de muchas inmersiones repetidas con intervalos de superficie cortos podría, en teoría, crear las condiciones para la ocurrencia de una EGV, pero hasta ahora ha habido muy pocos informes de burbujas observadas en apneístas. Algunos argumentan que la ED en el buceo en apnea puede ser diferente que en el buceo con equipo autónomo y que puede ocurrir independientemente de la EGV. Se han registrado casos de buceadores que han sufrido síntomas de ED en apnea. Síntomas de lesiones cerebrales han sido registrados en buceadores en apnea extrema tales como recolectores, pescadores submarinos utilizando scooters y apneístas repetitivos a gran profundidad. La ED es una posible causa de estos síntomas, pero otras causas incluyen la hipoxia, la hemorragia cerebral (debido a los cambios bruscos en la presión arterial observadas en el buceo en apnea), embolia gaseosa arterial causada por el daño pulmonar en profundidad, micro-lesiones cerebrales repetidas y otros factores. Ciertas condiciones médicas pre-existentes tales como lesiones en capilares o fragilidad capilar también podrían estar involucradas. Independientemente de que el buceo en apnea produzca EGV por sí mismo, la preocupación de que practicar el buceo en apnea después de una inmersión puede causar la redistribución de EGV parece racional, pero el riesgo sigue siendo muy pequeño. A pesar de la incertidumbre acerca de sus causas, se han observado accidentes neurológicos en el buceo en apnea extrema, que no pueden ser desestimados.
¿Existe un riesgo real de ED en el buceo en apnea? Wong:
La ED parece ser un riesgo real pero sólo en apnea extrema. Signos y síntomas clínicos han sido observados en buceadores de competición, en las recolectoras comerciales japonesas de perlas en apnea (buceadoras ama), pescasubs recreativos de Australia y España y en los pescadores de perlas del archipiélago de las islas Tuamotu. En el caso de las buceadoras ama, los síntomas nunca aparecen en el primer día de la primera semana de buceo, y los síntomas ocurren después de transcurridas al menos, de 3,5 a 4 horas de buceo a profundidades más allá de los -20m y cuando los intervalos de superfície son más cortos que los tiempos de fondo, lo que sugiere
una acumulación de nitrógeno como factor desencadenante. Burbujas de gas venoso han sido detectadas en las buceadoras ama (K. Kolshi 2010, pers. comm.) así como en un apneísta que realizó una serie de descensos a -47m, a pesar de haber respirado oxígeno para la descompresión (K. Huggins 2006, pers. comm.). Obviamente, la detección de burbujas per se no implica la aparición de una ED, pero existe la posibilidad. El foramen oval permeable (FOP) puede haber sido un factor contribuyente en el caso de un buceador que realizó entre 10 y 12 inmersiones a profundidades de -10m a -20m, con una duración de 60 a 120 segundos, con intervalos de superficie de cinco a seis minutos. Dos horas después de la última inmersión, experimentó mareos, alteraciones visuales, opresión en el pecho y adormecimiento en el lado derecho de su cara. Parece que las inmersiones que hacía eran suficientes para producir EGV, que pudo haber causado síntomas debido a la existencia del FOP1.
Pollock: Existen datos anecdóticos y retrospectivos en la literatura que son consistentes con el diagnóstico de una ED. Un intento reciente para modelar el riesgo encontró que era insignificante para inmersiones a profundidades de menos de -100m, y que aumentaba en función de la exposición a la profundidad, hasta que la profundidad era suficiente para colapsar las vías respiratorias, limitando la absorción de gas desde los pulmones, posiblemente en el rango de los -235m. La magnitud del riesgo no está clara, pero el riesgo absoluto es probablemente muy bajo para la mayoría de los apneístas, sobre todo cuando se mantienen intervalos de superfície conservadores.
Pollock: Bucear con gas comprimnido antes de practicar ap-
nea aumenta teóricamente el riesgo. Las altas concentraciones tisulares de gas inerte después de inmersiones con gas comprimido pueden enfatizar el impacto de la apnea. Si bien no existe evidencia experimental, las burbujas producidas después de la inmersión con gas comprimido podrían migrar de forma transitoria a los tejidos más sensibles al bucear en apnea. Del mismo modo, el esfuerzo fisiológico de la apnea podría aumentar el shunt (derivación) pulmonar, aumentando potencialmente el riesgo al aumentar la frecuencia de las burbujas que entran en la circulación arterial. El riesgo puede ser mayor en la primera parte de la apnea, cuando tanto el tamaño de burbuja como el esfuerzo físico son relativamente altos o al final de la apnea si continúa aumentando el shunt pulmonar. Una vez más, sin embargo, no hay evidencia de que estos factores sean causantes de una lesión. Cursar un evento relativamente raro como la ED es difícil; cursar un segundo evento raro basado en el primero, es mucho más difícil.
¿Cuál es la naturaleza de los síntomas neurológicos observados en apneístas? Wong:
Los síntomas después de inmersiones en apnea parecen afectar al sistema nervioso central más frecuentemente que los síntomas que siguen a las inmersiones con equipo. Los más comunes son vértigo, náusea, vómito, parestesia, debilidad muscular y parálisis. Otros incluyen la disminución de la concentración, letargo, alteraciones del habla y alteración del nivel de conciencia. El dolor musculoesquelético o articular aparece raramente.
La práctica de la apnea después de una inmersión, ¿incrementa el riesgo de sufrir una ED? Wong: El buceo en apnea después de una inmersión puede aumentar el riesgo de ED, pero la evidencia es escasa. El caso clásico fue reportado por Paulev, quién experimentó náuseas, mareos, hipo, eructos, dolor en la rodilla, debilidad, parestesias y visión borrosa después de realizar descensos repetitivos a -20m durante cinco horas. Sus impresionantes inmersiones en apnea fueron precedidas por una exposición hiperbárica como asistente de cámara, durante ocho minutos a -20m. Tres casos similares de ED se han registrado después de que los apneístas estuvieran expuestos a la presón en una cámara hiperbárica antes del buceo en apnea. # 49 (3rd Quarter 2012)
29
Buceo en apnea
Pollock: Una característica clave de los síntomas neurológicos registra-
dos por apneístas es su naturaleza transitoria. Esto podría ser compatible con cargas de gas más bajas asociadas a la exposición en apnea y los rápidos ratios de compresión y descompresión experimentados por los apneístas. Es tentador pensar que entendemos los peligros de la descompresión basándonos en la riqueza de datos procedentes de las inmersiones con gas comprimido, pero esto incluye poca información relativa a los altos ratios de velocidad de descenso y ascenso (del orden de 1,8m por segundo) comúnmente empleados por los apneístas.
¿Cuál es el riesgo de experimentar accidentes neurológicos en el buceo en apnea y cómo podríamos disminuirlo? Wong: Los factores comunes que causan síntomas neurológicos incluyen descensos más allá de los -20m, inmersiones repetitivas a lo largo de tres horas o más y cortos intervalos de superficie. Si el tiempo que pasamos en profundidad es más del doble del tiempo en superficie, incluso en una serie de inmersiones sucesivas de menos de tres horas, se correría el riesgo de ED. Para evitar un mayor riesgo de ED, los apneístas deben limitar el número de inmersiones sucesivas y mantener unos intervalos de superfície mayores que los tiempos de inmersión.
Conoce a los Expertos
Neal W. Pollock, doctor en medicina, es un director de investigación de DAN e investigador asociado del Centro de Medicina Hiperbárica y Fisiología Ambiental del Centro Médico de la Universidad de Duke, en Durham, Carolina del Norte (EEUU). Robert M. Wong, doctor en medicina, miembro del Colegio de Anestesistas de Australia y Nueva Zelanda (FANZCA). Fue anestesista en el Hospital Real de Perth y director médico del departamento de Medicina Hiperbárica y del Buceo del Hospital de Fremantle, en Australia. Actualmente es consultor de medicina de buceo para la industria australiana de la pesca de perlas.
Pollock: Las lesiones neurológicas en apnea pueden ser consecuencia
de una pérdida de consciencia por hipoxia, por un accidente descompresivo inducido por una enfermedad u otros problemas. Deberían emplearse toda una batería de estrategias para reducir los riesgos de los apneístas. En primer lugar, debemos entender y limitar la hiperventilación preinmersión, empleada para aumentar el tiempo de apnea, que puede eliminar completamente las protecciones normales contra la pérdida de consciencia. Los apneístas también deberían emplear un lastrado “protector” basado en una flotabilidad neutral con los pulmones vacíos a -5m, o a más profundidad en el caso de inmersiones más profundas.
Acerca del Autor
Como Director Senior de Investigación de DAN América, el Dr. Petar Denoble, médico y doctor en Ciencias, ayuda a desarrollar nuevos estudios sobre la seguridad en el buceo, supervisa los estudios en marcha y el seguimiento de su progreso. Actualmente dirige el Proyecto Dive Exploration, la base de datos de DAN relativa a fallecimientos, lesiones e incidentes en el buceo y el estudio sobre el Foramen Oval Permeable (PFO).
También es crítico una supervisión adecuada para hacer frente a incidentes. La supervisión directa de un compañero o compañeros deberá mantenerse a lo largo de la inmersión en apnea y durante los 30 segundos siguientes para asegurar una consciencia postinmersión estable. La complejidad de la red de apoyo aumenta con la profundidad de la inmersión y la existencia de otras complicaciones, tales como la baja visibilidad. Los dispositivos automáticos Surfacing tienen el potencial de reducir el riesgo mortal bajo cierto rango de condiciones. El riesgo de ED se reduce mediante la separación del buceo en apnea y del buceo con gas comprimido, y por el mantenimiento de un intervalo en superficie suficiente entre inmersiones. El intervalo de superficie debe ser, como mínimo, el doble de la duración del tiempo de inmersión, y aumentar en función de la profundidad de la exposición. ■
# 49 (3rd Quarter 2012)
Referencias
1. Gemp and Blatteau. Aviat Space Environ Med. 2006; 77:971-3. 2. Fitz-Clarke JR. Risk of decompression sickness in extreme human breath-hold diving. Undersea Hyperb Med. 2009; 36(2): 83-91. 3. Paulev P. Decompression sickness following repeated breath-hold dives. J Appl Physiol. 1965; 20(5):1028-31. 4. Pollock NW. Breath-hold diving: physiology and safety. Diving Hyperb Med. 2008; 38(2): 18-25. 30
Curiosidades del mundo sumergido
Bicicleta Subacuática Pronto, explorar los fondos marinos será más fácil que montar en bicicleta: investigadores de San Petersburgo han inventado la primera “bicicleta subacuática” totalmente a pedales. Los modernos submarinos turísticos se mueven gracias a la propulsión de motores eléctricos tradicionales, para obtener una velocidad de 2-3 nudos (4-6 km / h) pero necesitan baterías grandes y caras y el coste de esos artefactos es de, por lo menos, 100.000,00 $US. Vladimir Taradonov, director del proyecto Blue Space nos habla de los
Fu e n t e
múltiples intentos fallidos para construir la primera bicicleta subacuática, ya que incluso la fuerza física de dos personas no resultó suficiente para impulsar el vehículo.”Una persona en bicicleta por el bosque o en la carretera consume alrededor de 300-400 vatios;. dos personas, 600-800 vatios. Con esta potencia es imposible moverse bajo el agua, donde la densidad es 1000 veces aproximadamente la del aire “.
Efecto Coandă, lo que significa que se crea una presión más baja en la parte anterior, en la proa”, explicó Taradonov. Esto hace que el vehículo avance hacia la zona de baja presión, es decir, hacia delante, como si se tratara de autopropulsión. “Después de trabajar durante años en el proyecto, hemos formulado una teoría sobre el movimiento de los buques submarinos, lo que permite muchos experimentos”.
Los inventores rusos optaron por motores a reacción en su lugar. “Con los motores de rotor, el agua es aspirada a través de ranuras en la parte delantera y luego es transferida a lo largo del casco. Esto genera un
Las “bicicletas subacuáticas” van a costar casi lo mismo que un automóvil mediano. En el sitio web Project Space Blue, se reciben correos electrónicos de todas partes del mundo, incluyendo ofertas de compra
para el proyecto para iniciar la producción en el extranjero. “En este momento, tenemos un prototipo que está al 80% de su fase de construcción, en el astillero “Admiraltejskij”, en colaboración con nuestra Universidad”, ha añadido Taradonov. “Estas son sus dimensiones: 3,5 metros de largo por 2 metros de ancho y 1,2 metros de altura, al igual que la cabina de un automóvil. El diseño básico es para dos personas, pero las modificaciones le permitirán transportar hasta ocho”. ■
s
Publish ed artic le - Mos cow Tim The Blu e e S p a ce Project
# 49 (3rd Quarter 2012)
31
Temas de seguros
Sport Bronze Plan ¿Se ajusta a tus necesidades? por Claudia Farrugia Cuando uno se decide a contratar una nueva póliza de seguros y tiene diferentes planes para elegir, a menudo se pregunta si se ajustan a sus necesidades. Los diferentes planes siempre vienen con coberturas de seguro diferentes y también ofrecen diferentes primas. Es comprensible que, cuanto más pagas por tu seguro, más amplia será la cobertura. Muy a menudo la gente termina eligiendo la cobertura del seguro más barato, ya sea debido a la falta de conocimiento o simplemente porque no quieren gastar dinero, pero...¿es siempre una buena idea optar por el plan más barato? El Sport Bronze Plan seguramente ofrece una excelente cobertura de accidentes de buceo para aquellos buceadores que realizan inmersiones con aire y/o Nitrox, a no más de 40 metros. Este tipo de cobertura es ideal para aquellos que normalmente bucean en su país y cuyos gastos médicos derivados de un accidente de buceo no están (o sólo parcialmente) cubiertos por la Seguridad Social del Estado. ¿Alguna vez te has preguntado por qué DAN sugiere el Sport Silver Plan? La respuesta es muy simple ... DAN se preocupa por la salud y la seguridad de sus afiliados, y es en su interés que procura que todos ellos estén adecuadamente asegurados. El Sport Silver Plan es, sin duda, la mejor relación calidad-precio, ya que ofrece una amplia gama de cobertura con límites altos. Naturalmente, DAN trata de satisfacer las necesidades de todos y por lo tanto, para aquellos miembros que deseen estar asegurados con sumas mayores existe la opción de suscribir o actualizar su póliza con el Sport Gold Plan. Para aquellos de vosotros que viajáis a diferentes destinos, sería prudente considerar la elección del Sport Silver Plan, ya que también ofrece una amplia cobertura por aquellas emergencias no relacionadas con el buceo y la asistencia en viaje por el extranjero. Entonces, ¿cuál es la diferencia entre el Sport Bronze Plan, y el Sport Silver Plan o el Sport Gold Plan?
Probably the only specialist diving insurance company worldwide
# 49 (3rd Quarter 2012)
32
Temas de seguros
¿Qué pasa si después de un accidente de buceo:
Los seguros también proporcionan cobertura para las emergencias que no son de buceo y para la asistencia en viaje en el extranjero.
¿Necesitas asesoramiento médico hiperbárico especializado, evacuación médica de emergencia o atención médica de emergencia en cualquier parte del mundo?
Entonces, ¿qué sucede si durante unas vacaciones en el extranjero, enfermas y requieres tratamiento médico o estás implicado en un accidente? (see table)
Esto está cubierto por todos los planes. Sin embargo, el tratamiento médico especializado sólo está cubierto por el Plan Silver o el Gold. Además, el Silver Plan o el Gold Plan también cubren el costo total de la rehabilitación y el tratamiento del estrés post-traumático.
¿Es médicamente necesario regresar a tu país de residencia? Los tres planes cubren los gastos de repatriación, incluso el regreso con un transporte aéreo medicalizado, si es necesario. Además, los Silver y Gold Plans pagarán una suma fija de dinero a tí o a tus herederos en caso de incapacidad permanente o fallecimiento.
¿Qué sucede si pierdo o daño mi equipo de buceo o el de los rescatadores, o se generan gastos extras de hotel o incurro en gastos adicionales a causa de mi accidente? Si necesitas reemplazar un artículo perdido o dañado después de un accidente de buceo, o debes permanecer unos días más en un hotel o incurrir en gastos adicionales de viaje, la compañía aseguradora se hará cargo del importe de los mismos si estás asegurado con el Silver o Gold Plans.
¿Estás demandado o eres legalmente responsable por la lesión o fallecimiento de un compañero de inmersión?
Ahora piensa en tu plan de seguro actual ... ¿todavía se ajusta a tus necesidades? ¿Vale la pena arriesgar miles de euros por un imprevisto o es mejor optar por una cobertura más amplia y todo esto por el precio de una pizza? Nosotros siempre recomendamos que elijas sabiamente tu cobertura de seguro. Recuerda que no contratas una póliza de seguro para ahorrar dinero en la prima, sino para estar cubierto adecuadamente si algo sale mal. DAN recomienda la contratación de la afiliación al Sport Silver plan, por lo menos. ■
Si estás asegurado bajo el Sport Bronze Plan, estarás cubierto para lo siguiente:
Considerando además que, si estás asegurado bajo el Silver Plan o el Gold Plan, también estarás cubierto por:
Evacuación médica
Primera evaluación médica incluso sin hospitalización
Repatriación médica
Atención médica y tratamiento ambulatorio
Y también te beneficiarás de:
Cuidados, curas y tratamientos
Contacto constante con el personal médico Información médica en todo el mundo Información antes de viajar relativa a tarjetas de crédito, vacunaciones, etc. Transmisión de mensajes urgentes Servicio de Intérprete
Billete de ida y vuelta para que una persona viaje hasta tu lado en el país dónde te encuentres hospitalizado. Tus hijos sean escoltados de regreso a tu país de origen Tu vehículo será transportado de regreso a casa o devuelto a la agencia de alquiler.
Independientemente del plan que elijas, tu seguro pagará los honorarios legales incurridos para designar a un abogado para que te defienda en el caso civil hasta un límite máximo en función del plan elegido. El Sport Bronze Plan cubre tu responsabilidad civil hasta € 7.000, pero si actualizas tu seguro al Sport Silver Plan o Sport Gold Plan, los límites máximos serán de € 25.000 y € 100.000, respectivamente.
Probably the only specialist diving insurance company worldwide
# 49 (3rd Quarter 2012)
33
La DAN Europe Photocontest como la conocemos, ha llegado a su fin. Nuestro Consejo de Redacción está trabajando actualmente en una versión renovada; mientras tanto, todas las imágenes subacuáticas recibidas se publicarán en esta sección Portafolio. Puedes enviar tus fotos a: portfolio@alertdiver.eu
Foto de Pierre-Yves Cousteau # 49 (3rd Quarter 2012)
34
1. Vincenzo Marotta 2. JoĂŁo Miguel Roque 3. Florence Poncelet 4. Pierre-Yves Cousteau
1
3
2
4
# 49 (3rd Quarter 2012)
35
Declaración de la Misión de DAN
DAN Europe (Divers Alert Network Europe) es una organización internacional sin ánimo de lucro centrada en la medicina y la investigación y dedicada a la seguridad y la salud de los buceadores recreativos. DAN Europe es una organización fundada en 1983 cuya misión es proporcionar información y consejos especializados a sus miembros y a la comunidad global de buceadores. DAN Europe tiene como objetivos: Ofrece asistencia y consejos médicos de urgencia sobre accidentes subacuáticos de buceo y trabaja para prevenir estas lesiones y fomentar la seguridad en el buceo; Promueve y colabora con la realización de actividades de formación e investigación sobre el buceo; Trata de divulgar la información más precisa, actualizada y objetiva a la comunidad de buceadores sobre cuestiones de interés común.
Nuestra Visión La aspiración de DAN Europe es ser reconocida y valorada por sus socios, instructores y patrocinadores, así como por toda la comunidad de buceadores recreativos, como la principal organización a nivel mundial en lo que respecta a la seguridad y los servicios de urgencia a los buceadores, la salud, la investigación y la formación.
DAN EUROPE FOUNDATION DAN Europe Balkans
(Serbia and Montenegro, Bosnia and Hezegovina)
DAN Europe BeNeLux
(Belgium, Netherlands, Luxembourg)
DAN Europe Česko DAN Europe Croatia DAN Europe France DAN Europe Germany, Austria & Hungary DAN Europe Hellas ORGANIZACIONES DAN Europe Ibérica AFILIADAS A DAN EUROPE (Andorra, Portugal, Spain)
DAN Europe Italia DAN Europe Malta DAN Europe Polska DAN Europe Skandinavien
(Denmark, Norway, Sweden, Finland)
DAN Europe Slovenia DAN Europe Portugal DAN Europe Suisse DAN Europe Türkiye DAN Europe United Kingdom Gibraltar & Ireland
DAN Maldives DAN Egypt DAN Israel OTRAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES DE DAN DAN America DAN America - Mexico DAN Japan DAN Asia-Pacific DAN Asia Pacific - Philippines DAN Southern Africa
# 49 (3rd Quarter 2012)
36
DAN Contactos DAN EUROPE FOUNDATION Territorio: Europa geográfica, todos los territorios europeos y protectorados, con responsabilidad IDAN regional para el Mar Mediterráneo y su costa, Mar Rojo, Golfo de Arabia, Etiopía y las Maldivas. Domicilio Social y de la Sede: 26, Triq Fidel Zarb, Gharghur NXR07, Malta; Tel. +356 2141 9804 - Fax +356 2141 9294 Continental Europe Office: Casella Postale 77 64026 Roseto degli Abruzzi, Italy Tel: +39 085 8930333 Fax: +39 085 8930050 E-mail: mail@daneurope.org Website: www.daneurope.org
Oficinas Regionales de DAN Europe DAN Europe Balkans (Serbia and Montenegro, Bosnia and Hezegovina) Area Director: Prof. Alessandro Marroni Regional Director: Dr. Dragana Ivkovic,M.D. Milovana Marinkovica 17. 11000 Belgrade, Serbia and Montenegro Tel / Fax: +381 11 247 10 40 Email: balkans@daneurope.org DAN Europe BeNeLux (Belgium, Netherlands, Luxembourg) Area Director: Prof. Costantino Balestra Ph.D. Medical Director: Dr. Peter Germonpre M.D. National Medical Director for the Netherlands: Dr. Menno Gaastra M.D. Tel / Fax: refer to Continental Europe Office Email: benelux@daneurope.org DAN Europe Česko Area Director: Prof. Alessandro Marroni National Director: Dr. Pavel Macura M.D. K Břízkám 4/7, Hradec Králové, PSC 500 09, Česká Republika Tel: + 420 495 516 147 Fax: + 420 495 264 641 Email: cekia@daneurope.org DAN Europe Croatia Area Director: Prof. Alessandro Marroni National Director: Dr. Darko Kovacevic M.D. Kruge 19A, 10000 Zagreb, Croatia Fax: +385 1 6151900 Email: croatia@daneurope.org DAN Europe France Area Director: Prof. Costantino Balestra, Ph.D. Tel / Fax: refer to Continental Europe Office Email: france@daneurope.org
DAN Europe Germany, Austria & Hungary Area Director: Dr. Ulrich van Laak M.D. Eichkoppelweg 70, 24119 Kronshagen, Germany Tel: +49 431 549 861 (Monday, Thursday, 18-21h C.E.T.) Fax: +49 431 544 288, Email: germany@daneurope.org (Hungary) National Infoline: +36 30 8114451, National Emergencies: +36 30 5222497 DAN Europe Hellas Area Director: Prof Alessandro Marroni Medical Director: Dr Bassilis Zachariades C/o Hyperbaric Medical Center:, 5 Klazomenon st., Tavros Athens, 17778 Tel / Fax: +30 210 3462898 (Monday to Friday,14-19h) Email: hellas@daneurope.org DAN Europe Ibérica (Andorra, Portugal, Spain) Area Director: Dr. Jordi Desola, M.D., Ph.D. CRIS Unitat de Terapèutica Hiperbàrica, Hospital Moisès Broggi, c.Jacint Verdaguer 90, 08970 Sant Joan Despí Tel: +34 93 347 7366 Fax: +34 93 450 3736 Email: iberica@daneurope.org DAN Europe Italy National Director: Dr. Nuccia De Angelis Medical Director: Prof. Alessandro Marroni M.D. P.O. Box DAN, 64026 Roseto, Italy Tel: +39 085 893 0333, Fax: +39 085 893 0050. Email: italy@daneurope.org DAN Europe Malta National Director: Dr. Ramiro Cali Corleo M.D. 26, Triq Fidiel Zarb, Gharghur NXR07, Malta. Tel: +356 2141 9804 Fax: +356 2141 9294 Email: malta@daneurope.org DAN Europe Polska Area Director: Prof. Alessandro Marroni Medical Director: Zdzislaw Sicko, M.D., Ph.D. Deputy Medical Director: Jacek Kot, M.D., Ph.D. National Center for Hyperbaric Medicine, Institute of Maritime and Tropical Medicine, Medical University of Gdansk Powstania Styczniowego 9B Gdynia 81-519, Poland Tel: +48 58 699 8610 (8-15h) Fax: +48 58 622 2789 Email: polska@daneurope.org DAN Europe Portugal National Director: Dr. Oscar Ferraz Camacho Apartado 3046, 4451-801 Leça da Palmeira, Portugal
Infoline: +351 910 49 2121 (Monday to Friday, 15:30-17:30) Email: portugal@daneurope.org DAN Europe Skandinavien (Denmark, Norway, Sweden, Finland) Area Director: Dr. Ole Hyldegaard, M.D., Ph.D. P.O. Box 11, 2830 Virum, Denmark. Tel: +45 45 836330 Fax: +45 45 836 331 Email: skandinavien@daneurope.org DAN Europe Slovenia Area Director: Prof Alessandro Marroni National Director: Prof. Dr. Igor Mekjavic Department of Automation, Biocybernetics and Robotics Jozef Stefan Institute Jamova 39, SI-1000 Ljubljana, Slovenia Tel: +386 41 696 558 Fax: +386 1 423 2209 Email: slovenia@daneurope.org DAN Europe Suisse National Director: Dr.Jürg Wendling M.D. Faubourg du Lac 67, 2502 Biel, Switzerland Tel: +41 32 322 3823 Fax: +41 32 322 3839. Email: suisse@daneurope.org DAN Europe Türkiye Area and Medical Director: Dr. Ramiro Cali Corleo National Medical Director: Dr Salih Aydin, Regional Managers: Murat Egi, Ali Konoklu C/o Yavuztürk Sok, No32, D:1; Söğütlüçeşme - 34716, Kadıköy, Istanbul Tel: +90 533 341 5404 +90 533 448 0458 Email: turkey@daneurope.org DAN Europe United Kingdom Gibraltar & Ireland Area Director: Dr. Ramiro Cali Corleo, M.D. Regional Manager: Christopher Young, CertEd EMP House, Telford Way Coalville, Leicestershire, LE67 3HE United Kingdom Tel (National): 0845 029 1990; (International): +44 845 029 1990 Fax (National): 0845 029 1991 (International): +44 845 029 1991 Email: uk@daneurope.org
Organizaciones Afiliadas a DAN Europe DAN Maldives Area Director: Prof. Alessandro Marroni Medical Director: Dr. Guenter Frey, M.D. Bandos Hyperbaric & Medical Clinic Bandos Island Resort, Republic of Maldives Fax: +960 44 0060 Email: maldives@daneurope.org DAN Egypt Area Director: Prof. Alessandro Marroni Regional Director: Dr. Adel Taher, M.D. Hyperbaric Medical Center Sharm el-Sheikh, Egypt Tel: +20 69 3 660 922 or 23 (10:30-18h, daily) Fax: +20 69 3 661 011 Email: egypt@daneurope.org DAN Israel Area Director: Prof. Alessandro Marroni Regional Director: Mr. Shai Roth P.O. Box 36667, Tel Aviv, 61366, Israel Fax:+972 3 9213838 Email: israel@daneurope.org Otras Organizaciones IDAN DAN America Territory: United States and Canada, with regional IDAN responsibility for Central and South America, the Caribbean, Polynesia, Micronesia and Melanesia (except Fiji), and any other area not designated for the other DAN entities President and CEO: Dan Orr The Peter B. Bennett Center, 6 West Colony Place, Durham, NC 27705, USA, Tel: +1 919 684 2948, Fax: +1 919 490 6630 Email: dan@diversalertnetwork.org Website: www.diversalertnetwork.org DAN America - Mexico Director: Dr. Cuauhtemoc Sanchez, M.D. Indiana 260-907, Col. Nápoles Mexico, D.F. 03710 Tel: +52 55 5568 8082, Fax: +52 55 5568 8083 Email: danmex@hotmail.com Website: www.diversalertnetwork.org
¿Te has mudado? Si has cambiado de domicilio en el último año, por favor, envía a DAN tu nueva dirección. ¿Tienes preguntas? Llama a DAN Europe al +39 085 893 0333 o a cualquiera de sus oficinas regionales indicadas anteriormente. # 49 (3rd Quarter 2012)
DAN Japan Territory: Japanese mainland and islands, with regional IDAN responsibility for the Northeast Asia-Pacific Director: Prof. Yoshihiro Mano, M.D. DAN Japan/ Japan Marine Recreation Association - Kowa-Ota-Machi Bldg, 2F, 47 Ota-machi 4-Chome Nakaku, Yokohama City, Kagawa 231-0011, Japan Tel: (81) 45 228 3066 Fax: (81) 45 228 3063 Email: dan@danjapan.gr.jp Website: www.danjapan.gr.jp DAN Asia Pacific Territory: Australia and New Zealand, with regional IDAN responsibility for Papua New Guinea, Fiji, Indonesia, Malaysia, Vietnam, Singapore, Cambodia, Myanmar, Philippines, Vanuatu, Solomon Islands, Brunei, Thailand, Hong Kong, Korea, China and Taiwan Director: Mr. John Lippmann 49A Karnak Rd, Ashburton, Victoria 3163, Australia Postal address: PO Box 384 Ashburton, Vic. 3147, Australia. Tel: +61 3 9886 9166 Fax: +61 3 9886 9155 Email: info@danasiapacific.org Website: www.danasiapacific.org DAN Asia Pacific - Philippines Medical Director: Dr. Benjamin G. Luna, Jr., M.D. Makati Medical Center, 2 Amorsolo St., Makati City 1200, Philippines Tel / Fax: +63 2 817 5601 (office hours) or Tel: +63 2 815 9911 ext. 2123 (office hours) Email: blunamd@cnl.net DAN Southern Africa Territory: Austral Africa, Comoros, Madagascar, Seychelles Islands, plus Kenya and Zanzibar (for residents only, European expatriates refer to DAN Europe) DAN-SA Building, Rosen Office Park, Cnr Invicta and Third Roads, Halfway House, South Africa 1685 Tel: + 27 11 312 0512 Fax: + 27 11 312 0054 Email: mail@dansa.org Website: www.dansa.org Lista de direcciones de correo electrónico: General: mail@daneurope.org, Membership: members@daneurope.org Medical: medical@daneurope.org Training: training@daneurope.org DAN Europe Partner Program: partner@daneurope.org Insurance Claims: claims@daneurope.org
37
Programa DAN Partner N
Partner of the Year Awards
tner Pro Par g
N
m ra
DA
er Partn e of th r yea
m ra
DA
Los DAN PARTNERS son organizaciones o individuos que cooperan con nosotros para promover la imagen de DAN entre los buceadores. Los premios Socio del Año reconocen a aquellos afiliados que han destacado en su labor y han promocionado con éxito los servicios y productos de DAN durante el año anterior.
Como DAN PARTNER puedes obtener puntos o comisiones, con grandes benefícios. Clica aquí para obtener más información. ¡Inscríbete hoy mismo!
Tanto los buceadores como los centros de buceo pueden participar en el DAN Europe Partner Program. Se obtienen créditos a través de los puntos o las comisiones, materiales de promoción, el uso del logotipo de DAN Partner, y por supuesto, ¡de los premios y las recompensas! Continuaremos colaborando con nuestros Partners para que los buceadores conozcan los servicios que DAN ofrece a la comunidad de buceo. Asimismo, DAN felicita y agradece profundamente a los ganadores de este año y a todos los Partners en activo, por su compromiso y buen trabajo.
tner Pro Par g
Ganadores 2011 Los ganadores de los premios Socio del Año de DAN Europe 2011 son:
Nautilos Trading LTD
Nico Kavaleff
František Harant
Este centro de buceo logró 42 afiliaciones a DAN en este 2011, ¡un gran resultado que seguramente se repetirá!
Casi 300 buceadores se afiliaron a DAN a través de Nico durante el 2011: ¡ un espectacular resultado!
František promovió 22 afiliaciones durante el último año.
Nautilos y Marios, su director, recibieron una afiliación Bronze Business Partner del año en curso. Nautilos es un conocido centro de buceo situado en Chipre, que cuenta con un cualificado equipo de profesionales del buceo. La mayoría de ellos han asistido a cursos de DAN, ayudando a impartir su formación y difundiendo el mensaje acerca de la seguridad en el buceo. El centro ofrece una gran variedad de cursos de buceo, tanto a buceadores recreativos como a buceadores técnicos.
Nico ha recibido una afiliación Pro Silver gratuita. Nacido en Finlandia, gerente y propietario de AfterDive Ltd., Nico ha difundido su pasión por el buceo desde 2001, cuando empezó a publicar Snorkkeli.net, la comunidad más grande de buceo en Finlandia (más de 13.000 afiliados y 35,000 visitantes al mes). Titulaciones: • Instructor DAN Europe y Socio nº 89543 • PADI MSDT # 76780 • Miembro activo de Boating Writers International (BWI)
Business Partner
Professional Partner
Friend Partner
¡Un ejemplo a seguir por todos los amigos de DAN! Recibió una afiliación Sport Silver gratuita. Nacido en Cheb (República Checa), František tuvo su primer contacto con el mundo subacuático a los 12 años de edad, cuando se inscribió en un club de buceo, en su ciudad natal. Finalizó su curso OW en 1996, convirtiéndose así en buceador CMAS *, buceando principalmente en las presas y ríos de la República Checa: sus primeras experiencias subacuáticas, por lo tanto, fueron en aguas frías y oscuras, con escasa visibilidad. Comenzó a trabajar como instructor de buceo en Croacia en el 2000, como SSI OW Instructor. Abrió su propia escuela de buceo (DiversDream, con sede en Praga) en 2004, centrándose en el buceo recreativo y organizando viajes de buceo en todo el mundo. Al mismo tiempo, ha ido ganando experiencia en buceo comercial también. Titulaciones: • SSI DCSI (Divecontrol Scuba Instructor) • Freediving Diver Level 2 (Apnea Academy) • Buzo comercial # 49 (3rd Quarter 2012)
38
# 49 (3rd Quarter 2012)
39
# 49 (3rd Quarter 2012)
40
Shop
€ 23,92 € 21,57 + IVA
Visite la página web de DAN Shop! El catálogo online le permitirá realizar sus pedidos de materiales DAN Europe vía internet.
Explorador “Ossidabili” Este colgante que representa a un “Explorador” está hecho en bronce (sin plomo) y su coloración se obtiene mediante un proceso galvánico utilizando un baño de oro y rutenio. El acabado se consigue con el empleo de materiales que no contienen níquel.
24,51 € 23,28 + IVA
La herramienta de emergencia para corte EEZYCUT TRILOBITE El mecanismo único de corte de la EEZYCUT TRILOBITE ofrece la acción de corte más limpia y nítida con el menor esfuerzo. Es adecuada para corta con facilidad cabos de hasta 8mm de grosor, repetidamente, pudiendo cortar cabos más gruesos sin esfuerzo. Existen cuchillas de recambio para proporcionar el mejor corte cada vez.
€ 24,00 € 18,00 + IVA
Bolsa Impermeable 15L Esta práctica bolsa impermeable de 15 litros, con correa para el hombro y asa, pronto se convertirá en una de tus bolsas favoritas para las salidas de buceo.
€ 131,97 € 98,98 + IVA
Juego de tres bolsas estancas DAN Si le resulta difícil elegir, o si necesita diferentes bolsas para todo su material, el juego de tres bolsas es la solución. Este juego está a su alcance a un precio muy especial.
# 49 (3rd Quarter 2012)
41
€ 100,74 € 70,52 + IVA
DAN Europe Product Selection Visite la página web de DAN Shop! El catálogo online le permitirá realizar sus pedidos de materiales DAN Europe vía internet.
Chaleco hivernal para Hombre Chaqueta impermeable y resistente al viento de la marca de ropa de deporte especializada “SLAM”. Personalizada para DAN Europe, tiene el logo de DAN bordado en el pecho. Es una chaqueta deportiva y moderna a la vez. No sólo te protegerá del frío y la lluvia sino que también es muy cómoda de llevar. Ideal para los que buscan una chaqueta que los resguarde del agua y el frío durante el invierno.
€ 77,39 € 58,04 + IVA
Saturómetro de dedo con pantalla orientable Pulsiómetro con pantalla LCD a color, 6 modos de visualización y 10 niveles de brillo. Visualización de 2 histogramas del pulso y de 2 diferentes longitudes de onda para la SpO2.
€ 13.65 € 8,25 + IVA
Alarma de nivel de batería bajo para garantizar un correcto funcionamiento. Apagado automático después de 8 segundos de inactividad.
Gorro DAN Europe Gorro100% algodón de doble cara, reversible, fabricado exclusivamente para DAN Europe.
€ 192,77 € 183,13 + IVA
Maniquí de Adulto Prestan para entrenamiento en RCP-DEA con monitor de RCP
¡Tú decides qué lado y qué color usar cuando quieras!
El maniquí de adulto Prestan Profesional es único, tanto por su apariencia real como por su tacto. El revolucionario monitor de RCP Prestan permite el feedback inmediato tanto al alumno como al instructor, acerca de la tasa de compresiones torácicas. Esto facilita a cada alumno conocer por si mismo la calidad y número de compresiones, así como permitir al instructor supervisar varios alumnos de manera rápida y fácilmente. Además, el maniquí incorpora un dispositivo (el clicker) para ayudar a utilizar la fuerza de compresión adecuada necesaria para comprimir el pecho a la profundidad correcta.
€ 14,85 € 14,11 + IVA
€ 10,88 € 6,40 + IVA
Luz química de LED Luz química de LED para baja visibilidad o inmersiones nocturnas (submergible a 300 metros), a prueba de golpes y disponible en 2 colores. Las pilas duran unas 36 horas.
Luz de seguridad “LED” doble función con silbato - Fox 40 Micro Esta luz de seguridad multi-uso es la más ligera, duradera y brillante en su clase. En situaciones donde es esencial que seas visto, cuenta con los estándares inigualables gracias a su versatilidad. Viene con un clip y un anillo-llavero y se puede montar en el equipo.
€ 706,09 € 670,79 + IVA
Unidad de oxígeno “Pin Index” estándar DAN (con el bottela vacío) Esta unidad de oxígeno DAN estándar está desarrollada especialmente para tratar a los buceadores accidentados e incluye un cilindro de oxígeno Pin Index de 2,5 litros.
# 49 (3rd Quarter 2012)
42
Organo ufficiale del Divers Alert Network Europe Periodico trimestrale - Anno 2012 - n.1 Sped. in abb.post. art.2 comma 20/c Legge 662/96 - Filiale di Teramo