Cvjetkina kuharica - Prvi dio
Marina Magajne: Cvjetkina kuharica – Prvi dio Izdavač: Udruga za istraživanje i popularizaciju flore – Populus Uredio: Franjo Magajne Lektorirala: Marina Bučar Ilustrirali: Luka Škunca i Vanja Matas Kompjuterski slog i prijelom: Franjo Magajne Više o Udruzi na www.udrugapopulus.hr . Pitanja, komentare i prijedloge šaljite na info@udrugapopulus.hr .
CIP – Katalogizacija u publikaciji Nacionalna i sveučilišna knjižnica – Zagreb
UDK MAGAJNE, Marina Cvjetkina kuharica – Prvi dio / Marina Magajne; <ilustracije Luka Škunca i Vanja Matas >. Udruga za istraživanje i popularizaciju flore – Populus – Zagreb, 2013. ISBN 978-953-56604-2-2
IZJAVA O OGRANIČENJU ODGOVORNOSTI I AUTORSKIM PRAVIMA Iako je prilikom izrade kuharice konzultirana stručna i relevantna literatura, Udruga Populus ne može jamčiti za točnost prezentiranih podataka. Stoga Udruga nije odgovorna za posljedice nastale upotrebom kuharice niti za eventualnu štetu koja bi mogla nastati zbog uporabe sadržaja kuharice. Korisnici su dužni samostalno provjeriti točnost podatka i navoda u tekstovima te preuzimaju svu odgovornost za postupke proizašle iz istih. Udruga i autori sadržaja ne mogu se smatrati odgovornima za eventualnu netočnu ili nepotpunu informaciju niti za bilo kakve štetne posljedice proizašle iz korištenja poveznica koje se nalaze na ovim stranicama. Korisnici mogu raspolagati sadržajima za svoju osobnu uporabu te distribuirati poveznicu drugim stranama, no pritom ne smiju kršiti autorska prava. Tekst i crteži su vlasništvo Udruge Populus i namijenjeni su za korištenje isključivo u edukacijske svrhe te se ne smiju cjeloviti ili u dijelovima kopirati, distribuirati, koristiti u komercijalne i promidžbene svrhe bez prethodnog odobrenja upravnog odbora Udruge i autora djela.
NEKOLIKO UPUTA U prvom dijelu moje kuharice, otkrit ćete kako sam uronila u čudesan svijet voćnih slastica, preciznije – džemova. Obzirom da me baka u svijet kulinarstva uvodila postupno, početnicima preporučam neka prvo pročitaju cijelu knjižicu, a tek onda zasuču rukave. :) Kroz cijelu kuharicu spominjem pojam „džem“. Moram vas odmah upozoriti – ono što ja, jednostavnosti radi, nazivam „džemom“ je najčešće nešto između džema i konzerviranog voća. Naravno, ukoliko ćemo se držati službenih definicija. Sad se vjerojatno pitate što to karakterizira džem, a što konzervirano voće. I kako se oni razlikuju od pekmeza? Tajanstven je svijet službenih kulinarskih definicija, no ono malo što sam dosad otkrila ću rado podijeliti s vama. :) Dakle, DŽEM je proizvod od manjih komada voća i šećera, kuhan dok ne postane zgusnut i sklon razvlačenju. UKUHANO VOĆE, s druge strane, čine cijeli plodovi konzervirani u gustom šećernom sirupu, dok cijeli plodovi ili njihovi veliki komadi kuhani dok se ne zgusnu karakteriziraju KONZERVIRANO VOĆE. PEKMEZ je, kažu, slatka gusta masa koja se dobiva ukuhavanjem voća sa šećerom, dok je, prema istom izvoru, MARMELADA smjesa protiještenog voća gusto ukuhanog sa šećerom. No marmelada nije isto što i ENGLESKA MARMELADA, odnosno na kriške narezani i kuhani citrusi, umiješani u slatku, gustu mješavinu džema (kako god to točno izgledalo). ;) Ne smijem zaboraviti spomenuti ŽELE: procijeđeni voćni sok ukuhan sa šećerom koji je otvrdnuo hlađenjem, općenito je bistar, no može sadržavati sitne komadiće izvornog voća. Imamo i VOĆNU PAŠTETU: propasirano voće ukuhano sa šećerom u gustu paštetu koja se, nakon hlađenja, reže na veće ili manje komade. Moram spomenuti i VOĆNU GRUŠEVINU: razmazivu kremastu mješavinu pripravljenu od voćnog soka, voćnog pirea i, ponekad, naribane korice citrusa, kombiniranu sa šećerom, jajima i maslacem te kuhanu dok se ne zgusne. Krajnje misteriozno, zar ne? :)
DVA VAŽNA POJMA
Točka zgušnjavanja Točka zgušnjavanja je u pravilu dosegnuta kad džem pada s kuhače u debelim krpicama. Ukoliko želite biti sigurni da je točka zgušnjavanja zbilja dosegnuta, maknite posudu sa štednjaka, a žličicu džema stavite na tanjurić koji je prethodno ohlađen u zamrzivaču te vratite tanjurić na minutu u zamrzivač. Ukoliko je džem dosegao točku zgušnjavanja, u zamrzivaču stvorena korica bi se trebala namreškati kad lagano pređete prstom preko džema. S druge strane, osobno ne volim tako guste, „prave džemove“ te ne brinem oko dostizanja točke zgušnjavanja. Kad smjesa postane staklasta i sjajna te se razdijeli na nekoliko sekundi prilikom prolaska kuhačom po dnu lonca, sigurna sam da je poslastica gotova. ;)
Sterilizacija staklenki Kako bi džem dulje trajao i kako se u njemu ne bi nastanile bakterije ili razvila plijesan, neposredno prije upotrebe staklenke treba sterilizirati. Kako? U vrućoj vodi temeljito operite deterdžentom staklenke, isperite i ocijedite ih te preokrenute stavite u pećnicu na 140°C. Nakon 15 minuta su staklenke spremne za upotrebu. Prema drugom izvoru, staklenke će biti sterilizirane i nakon 20 minuta na 120°C. Sterilizirati ih također možete u mikrovalnoj pećnici: ulijte otprilike 4 žlice vode u svaku staklenku, stavite ih u mikrovalnu pećnicu na 2 minute te potom ocijedite i osušite kuhinjskim ubrusom. No imajte na umu da ova metoda nije prikladna za staklenke s metalnim kopčama.
I NA SAMOM KRAJU UVODA, VAŽNA PORUKA MALIM KUHARIMA!
Ti si ovdje glavni kuhar – ti odlučuješ što će se kuhati i je li recept uspio! No kuhinja može biti opasno mjesto te, kao svaki pravi šef, imaš vrijedne pomoćnike (roditelje, bake i djedove) na koje se možeš osloniti: 1.
oni sjeckaju, ribaju, gule voće i koriste razne oštre alate,
2.
miješaju vruće smjese, pripremaju staklenke za punjenje, rade oko štednjaka i reguliraju jačinu vatre,
3.
dižu teške stvari, rukuju kompliciranim pomagalima,
4.
peru teško i nezgrapno posuđe
5.
i sve u svemu, brinu da kao glavni kuhar uživaš u novoj avanturi i ukusnim slasticama bez bojazni da ćeš se ozlijediti.
I ne zaboravi, pravi glavni kuhar uvijek sluša savjete svojih pomoćnika!
RECEPTI MALINA I MENTA................................................................................................................................... 11 BOROVNICA, LIMUN I LIMETA............................................................................................................... 13 NARANČA I MRKVA ............................................................................................................................... 15 BRESKVA ................................................................................................................................................ 17 DINJA I LIMUN ....................................................................................................................................... 19 KUPINA I LIMETA ................................................................................................................................... 21 MARELICA, BADEMI I ZAČINI ................................................................................................................. 23 GREJPFRUT, NARANČA I LIMUN ............................................................................................................ 25 ŠLJIVA I CIMET ....................................................................................................................................... 27 JABUKA, NARANČA I... TIKVA! ............................................................................................................... 28
9
MALINA I MENTA
priprema: 45 minuta + vrijeme potrebno da voće odstoji rezultat: otprilike 3 srednje staklenke rok upotrebe: otprilike 9 mjeseci
Sastojci: 675 g malina maline 500 g šećera šaka svježe mente, sitno nasjeckane sok jednog limuna
menta
Priprema: Prošle godine sam brala s bakom maline u vrtu, kad je baka odjednom odlučila kako je vrijeme da me nauči kuhati džem. Nije me trebala dugo nagovarati – obožavam džemove. Prvo smo u plastičnu posudu (koja može biti i staklena, ali nikako metalna) naizmjence posložile red malina pa red šećera, pazeći da nam ostane dovoljno šećera kako bismo prekrile zadnji red malina. Posudu smo prekrile krpom te ostavile voće da odstoji na sobnoj temperaturi. Baka kaže da voće može i prenoćiti, no, kako sam sutradan morala ići u školu, mi smo ga ostavile samo dva sata, koliko je trajao crtani film. Nakon ta dva sata, pomiješale smo u loncu šećer i voće s limunovim sokom te svježe nasjeckanom mentom (koju mogu zamijeniti i osušeni listovi za čaj) te kuhale na laganoj vatri 58 minuta. Kad su se maline počele raspadati, baka je pojačala vatru. Čekale smo da smjesa zavrije, no ni tad nije bilo gotovo, već smo morale pričekati da smjesa dostigne točku zgušnjavanja. Baka kaže da je nismo dočekale jer me nije mogla više gledati kako nestrpljivo poskakujem. Navodno
11
treba 5-10 minuta – tko će to dočekati?! Ionako nitko od nas ne voli „superčvrsti“ džem, tako da ne znam zašto je toliko gunđala. Uglavnom, kad je bio (skoro) gotov, džem smo ulile u prethodno sterilizirane staklenke, dobro zatvorile, na naljepnicu napisale što se to u staklenci skriva te tadašnji datum pa okrenule staklenke naopako na 2 minute. Staklenke smo pohranile na hladnom i tamnom mjestu – dvije u smočnici, a treću, iste večeri otvorenu, u hladnjaku. Mljac!
12
BOROVNICA, LIMUN I LIMETA
priprema: 45 minuta + vrijeme potrebno da voće odstoji rezultat: otprilike 3 srednje staklenke rok upotrebe: otprilike 6 mjeseci
Sastojci: 600 g borovnica 600 g šećera nasjeckana 2 limuna (bez koštica) nasjeckane 2 limete (bez koštica)
borovnice
Priprema: Sljedeći na redu je bio džem od borovnica s limunom i
limun
limetom. Kao i prošlog puta, u plastičnu posudu smo naslagale red voća, red šećera pa prekrile krpom. Limun i limetu baka ne uzgaja pa, kako nije imala domaće nešpricano voće, odustale smo od korice – u njoj se navodno zadržavaju svi pesticidi. Pesticidi su tvari za
limeta
suzbijanje štetnih organizama i njima, na primjer, tretiramo voće i povrće kako ga razne „štetočine“ poput kukaca, bakterija, gljivica, pa čak i glodavaca ne bi pojele ili napale prije nego ga ljudi mogu ubrati. Ako ih pojedemo zajedno s hranom, pesticidi nisu dobri za naše zdravlje. Nakon što je voće odstajalo nekoliko sati, sve smo istresle u lonac i kuhale na laganoj vatri 6-8 minuta. Potom smo pojačale vatru, pričekale da smjesa zavrije te kuhale još 10-ak minuta kako bismo ovog puta dočekale točku zgušnjavanja. No bojim se da ipak nismo, jer kad smo gotovu smjesu ulile u sterilizirane staklenke, označile pa okrenule staklenke naopako na 2 minute i pripremile za pohranu na
13
tamnom i hladnom mjestu, naš džem je bio pomalo rijedak. No baka kaže da će očvrsnuti hlađenjem. Navodno bi bio gušći i čvršći kad bismo, umjesto običnog, koristile jednaku količinu želirnog šećera ili nadodale nešto kupovnog želina ili pak dodale u smjesu 3-4 žlice čvrstog pektina. Pektin je tvar koja se u različitim postocima nalazi u kori, mesnatom dijelu i košticama većine voća. Pojedino voće može biti bogato pektinom, dok ga drugo može imati jako malo ili nimalo. Može se dobiti ukuhavanjem kiselih jabuka, dok se želirni šećer i želin mogu kupiti u trgovini. Na kraju me baka podsjetila kako sam prošlog puta izjavila da naša obitelj ionako ne voli „superčvrste“ džemove pa ne vidi zašto bi gubila vrijeme na ukuhavanje jabuka koje je već namijenila za pitu.
14
NARANČA I MRKVA
priprema: oko 30 minuta rezultat: otprilike 2 male staklenke rok upotrebe: otprilike 6 mjeseci
Sastojci: mrkve 2 srednje velike mrkve (oko 225 g) 1 velika naranča 200 ml svježe iscijeđenog soka od naranče 1 žličica agara u prahu 85 g šećera sok i korica jednog limuna
naranča
Priprema: Nedugo zatim, Javor je imao rođendan. Vjerojatno niste imali priliku upoznati Javora, no sve što trebate znati o njemu su dvije stvari: moj je najbolji prijatelj i obožava mrkvu više od samog Zekoslava Mrkve. Prošle subote sam pronašla zanimljiv recept u bakinoj kuharici pa sam, ohrabrena dosadašnjim kulinarskim uspjehom, predložila mami da mu za rođendan napravimo „smrznuti“ džem od mrkve. Tata nas je čudno pogledao i zaključio da će on „jadnom djetetu“ pokloniti „pošten poklon“, a neka se mi slobodno zabavljamo. Mama je proučila recept i samouvjereno zaključila kako se neke stvari tu mogu i ubrzati – nema ona vremena kuhati mrkvu pola sata i nije uzalud kupila multipraktik prošle jeseni na sniženju! Dok sam cijedila naranču (cijelu, a ne samo 200 ml!) i limun, nemoćno sam gledala kako kao vihor jurca kuhinjom, provlači kroz ribež multipraktika oguljene mrkve, potom na dobivene tanke trakice mrkve ubacuje oguljenu naranču i iscijeđeni sok te sve to „blenda“ do jednolične smjese.
15
Smiješeći se nježno vrijednom multipraktiku, smjesu je zatim prebacila u lonac na laganu vatru. Kad sam bojažljivo priupitala što je s koricom limuna, izvukla je kupovnu koricu za kolače i ubacila pola žličice – izgleda da ni mama nije nabavila organski limun. Na pitanje o agaru, slegnula je ramenima i rekla da ga nemamo u kući. Bacila je pogled na smjesu mjereći je „od oka“, ubacila dvije žlice želina u šećer, dobro izmiješala te ubacila sve zajedno u smjesu. Neće vas začuditi ako vam iskreno priznam da sam tu već bila na rubu suza jer od originalnog recepta nije ostalo ni „r“. Majka se nije osvrtala na naglo zahlađenje atmosfere u kuhinji. Vedro je pjevušila i miješala smjesu čekajući da se ubačeni šećer rastopi. Kad se šećer rastopio, pojačala je vatru, pustila da smjesa zavrije i dostigne točku zgušnjavanja. Gotovu smjesu smo ulile u veliku, steriliziranu staklenku, označile, poklopac prekrile ukrasnim papirom i zavezale mašnu. Čak nije okrenula staklenku naopako na 2 minute! Kad sam joj ukazala na propust, odgovorila mi je da je smjesa dovoljno gusta i kompaktna te da nema potrebe okretati staklenku da se sadržaj bolje rasporedi. Moram priznati, nisam znala da okretanje isključivo tome služi. Čini mi se da je baka rekla da okretanje pospješuje stvaranje
podtlaka,
a
podtlak
onemogućava
ulazak
bakterija
i
drugih
mikroorganizama koji dovode do kvarenja džema. Mama nije bila baš uvjerena: koliko ona zna, već samo hlađenje smjese dovodi do nastajanja prirodnog podtlaka. Vidjevši moje sumnjičavo i još uvijek izduženo lice, rekla mi je neka ostružem malo smjese s lonca i uvjerim se da će džem biti ukusan, podragala me po kosi i urotnički šapnula da su recepti zapravo smjernice. Moram priznati da nije bilo loše, naročito ukoliko netko zbilja voli mrkvu, tako da sam gotovo sigurna da će se Javoru svidjeti, no to nije promijenilo činjenicu da su cijeli posao napravili mama i njen „supercool multipraktik“ te da je to trebala biti smjesa za smrzavanje, a ne pravi džem. Mislim da ću se ubuduće držati bake, ona ne uništi dobar recept. I nadam se da je tata kupio „pošten“ poklon, Javor mi je drag… A
ako
nekog
zanima
kako
pravi
recept
izgleda,
cvjetka.populus@gmail.com, rado ću mu ga proslijediti!
16
neka
mi
piše
na
BRESKVA
priprema: oko 45 minuta + vrijeme potrebno da voće odstoji rezultat: otprilike 3 srednje staklenke rok upotrebe: otprilike 6 mjeseci
Sastojci: 700 g nasjeckanih zrelih breskvi 300 g šećera sok i korica jednog limuna
Priprema: breskva Ne hvalim se, ali postala sam stvarno dobra u izradi džemova. :) Čim je baka nabavila sočne slatke breskve, odmah sam požurila napraviti džem. Sama pomisao kako bih usred zime mogla uživati u okusu zrele breskve je bila „mljac“! Baku nije trebalo dugo nagovarati te smo brzo prionule na posao. Po dobro poznatoj praksi, naizmjence smo naslagale u plastičnu posudu red komadića breskvi pa red šećera te pokrile i ostavile smjesu da odstoji. Vrijeme smo kratile raspravljajući s tatom. Naime, prvo je prigovarao da smo trebale oguliti kožicu s breskvi, a kako je sad za to kasno, rekao je kako bi bilo najbolje da smjesu na kraju propasiramo. Ljubazno smo odbile, a baka je dodala da ni mami ni nama ta tanka kožica ne smeta te da on samo traži pažnju. ;) Zatim je gnjavio kako smo breskve nasjeckale na prevelike kockice. Pokušale smo mu objasniti da je poanta džema da možeš zagristi komad voća i da je veličina kockica stvar ukusa. No čovjek je očito ljubitelj marmelade pa je gunđao još nekih 20-ak minuta, dok baki nije prekipjelo: udaljen je iz kuhinje i poslan da radi u vrtu, a mi smo se bacile na pripremu staklenki i naljepnica te kuhanje ručka.
17
Nakon otprilike 2 sata smo smjesu prebacile u lonac (premda i ova smjesa može prenoćiti), dodale limunov sok i kupovnu koricu (malo mi je lakše sad kad znam da je i baka koristi) te kuhale na laganoj vatri 15-ak minuta, dok voće nije omekšalo. Potom smo pojačale vatru, pričekale da smjesa proključa te odbrojavale 10-ak minuta čekajući da smjesa dosegne točku zgušnjavanja. Gotovu smjesu smo ulile u prethodno sterilizirane staklenke, označile ih, okrenule naopako na 2 minute pa pohranile na tamnom i hladnom mjestu. Čas posla!
18
DINJA I LIMUN
priprema: oko 2 sata rezultat: 2-3 srednje staklenke rok upotrebe: 6-12 mjeseci
Sastojci: dinja
2,5 kg dinja 1,25 kg šećera 6 limuna
Priprema:
limun
Ja obožavam svježe nasjeckane dinje u voćnoj salati ili sladoledu, a vi? Ipak, moram priznati da mi nije ni palo na pamet od dinje napraviti džem. Srećom, baka me prosvijetlila. :) Ogulile smo dinje, odstranile sjemenke, narezale ih na kocke veličine 1 cm te ih stavile u veliki lonac. Baka je, srećom, nabavila organske, nešpricane limune. Nakon što smo ih nježno iščetkale pod mlazom vode, iscijedile smo ih, odstranile koštice pa narezale na sitne komadiće. Sok i komadiće smo ubacile u lonac, zajedno s čepom ruma (baka kaže da daje izvrsnu aromu, a alkohol ionako ispari jer se smjesa dugo kuha) i 750 ml (otprilike 3 čaše) vode. Pričekale smo da smjesa proključa pa je kuhale 40-ak minuta. Kad je voće omekšalo, dodale smo šećer pa miješale smjesu oko 5 minuta na laganoj vatri dok se šećer nije u potpunosti rastopio. Zatim smo pričekale da smjesa opet proključa pa, uz često miješanje, kuhale 30-ak minuta. Kad se smjesa zgusnula i postala malo tamnija, smanjile smo temperaturu i pirjale dodatnih 20-ak minuta čekajući da smjesa počne padati s kuhače u krpama. Gotovu smjesu smo ulile u prethodno sterilizirane staklenke, označile ih i okrenule naopako na 2 minute pa pohranile na tamnom i hladnom mjestu.
19
Pitala sam baku nismo li ipak stavile previše šećera. Objasnila mi je kako je za postizanje čvrstoće i okusa džema vrlo važna ravnoteža voćnih kiselina (a svako voće prirodno sadrži u sebi određene voćne kiseline), šećera i pektina u voću. U velikim količinama, šećer je i konzervans, što
znači
da
sprečava
razvoj
i
razmnožavanje
mikroorganizama, a također pripomaže i zgušnjavanju, jednako kao i voćna kiselina. U pravilu, kako bi se postigla dovoljno visoka koncentracija, preporuča se koristiti tri četvrtine do jedne šalice šećera na jednu šalicu voća. Vidjevši da sam se malo „isključila“, baka je upitno podigla obrve. Brzo sam kimnula glavom ne želeći da prestane s objašnjavanjem. Malo mi je jasnije: šećer, čudesni pektin i voćna kiselina su važni. Za detalje ću ispitati ujnu Višnju. Baka tvrdi kako se svi ovi džemovi mogu napraviti s vrlo malo ili čak bez šećera, no u tom slučaju moraju odmah biti pohranjeni u hladnjaku i brzo pojedeni jer se relativno brzo kvare. Ne treba ih čak ni kuhati, osim ako ne koristimo želirni šećer ili želin. No trebalo bi pripaziti s dodavanjem soka od limuna ili limete kako ne bi bili prekiseli. Hm, izgleda da ipak ne pričamo o pravim džemovima. No zvuči zanimljivo, morat ćemo i to probati. Čim završimo sa spremanjem zimskih zaliha. :)
20
KUPINA I LIMETA
priprema: 20-ak minuta + vrijeme potrebno da voće odstoji rezultat: otprilike 1 velika staklenka rok upotrebe: otprilike 6 mjeseci
Sastojci: 250 g kupina
kupine
250 g šećera 1 limeta (bez koštica)
limeta
Priprema: Nakon što smo odvojile dovoljno kupina za kupinovo
vino
koje
baka
već
tradicionalno
priprema, od ostatka smo odlučile napraviti džem. Ovaj put smo eksperimentirale: svidio nam se recept za džem od borovnice, limuna i limete pa smo ga tek malko prilagodile kako bismo napravile džem od kupina i limete. U plastičnu smo posudu naslagale red kupina pa red šećera. Limeta nije bila provjerenog porijekla pa smo je iscijedile i izvukle dio pulpe, a koricu i, naravno, koštice bacile. Nakon što je voće odstajalo, sve smo presule u lonac, dodale sok i pulpu limete te kuhale na laganoj vatri 6-8 minuta, dok se kupine nisu počele raspadati. Potom smo pojačale vatru, pričekale da smjesa zavrije te kuhale još 5 minuta do točke zgušnjavanja. Začudila sam se kad je baka tijekom ukuhavanja počela cjedilom skidati pjenu s površine smjese. Objasnila mi je da se u toj pjeni obično nalaze nečistoće koje su se zadržale na šećeru ili voću usprkos pranju. Kaže da ona procijeni „od oka“ kad je skidanje pjene potrebno. Kupine je, na primjer, teško temeljito oprati pa skidanje pjene nikad ne može škoditi. Nakon što je
21
sva pjena uklonjena, gotovu smjesu smo ulile u sterilizirane staklenke, označile ih, okrenule naopako na 2 minute pa pohranile na tamnom i hladnom mjestu. Kako je voća bilo malo (a staklenka ionako neće dugo potrajati) koristile smo upola manje šećera (125 g). Jedva sam dočekala večeru i bakine palačinke sa sladoledom i novim džemom! ;)
22
MARELICA, BADEMI I ZAČINI
priprema: 30-ak minuta + vrijeme potrebno da voće odstoji rezultat: otprilike 2 srednje staklenke rok upotrebe: otprilike 6 mjeseci
Sastojci: 500 g zrelih marelica (bez koštica)
marelica
350 g šećera
bademi
sok jednog limuna pola šalice (oko 45 g) oguljenih badema narezanih na listiće začini (po izboru) cimet Priprema: Postoji jedan džem koji jedemo svakog Božića otkad znam za sebe. Na božićno jutro, nakon što otvorimo poklone, svi sjedamo za stol, a baka iznosi vruće uštipke, vrhnje i kajmak te nareske kao slani dio doručka. Potom brzo, prije no što se uštipci ohlade, prelazimo na desert i mažemo na njih slatki džem od marelica s listićima badema i začinima – cimetom, klinčićem, paprom, đumbirom i kardamonom. Moram se pohvaliti: ove godine smo ga baka i ja zajedno pripremale. Pod blagim mlazom vode sam oprala zrele marelice, dok ih je baka prepolovila i vadila koštice. Potom smo ih naslagale u veliku posudu, prekrile šećerom i ostavile da odstoje nekoliko sati. Voće i šećer smo prebacile u veliki lonac, dodale limunov sok pa nježno miješale na laganoj vatri kako bismo rastopile šećer, istovremeno pazeći da ne zgnječimo previše voće. Nakon što se šećer otopio, baka je povisila temperaturu vatre te dodala začine (ukoliko ih volite, odlične su već gotove mješavine za paprenjake ili medenjake) i čep ruma (tek toliko, za aromu). Potom smo pričekale da smjesa proključa, a zatim još 7-10 minuta dok smjesa nije dostigla točku
23
zgušnjavanja. Posudu smo maknule s vatre, dodale bademe i lagano promiješale. Kako baka nema bademe u vrtu, niti ih dobiva susjedsko-prijateljskom razmjenom, davno je zaključila da je najjednostavnije kupiti vrećicu već oguljenih badema u listićima. Kad vidim koliko su ti listići tanki, sklona sam složiti se s njom. ;) Ostavile smo smjesu neka se malo ohladi kako bi se voće pravilno rasporedilo. Nakon što se stvorila tanka korica na površini (znak da je smjesa dovoljno hladna), ulile smo smjesu u sterilizirane staklenke, označile ih, okrenule naopako na 2 minute pa pohranile na tamnom i hladnom mjestu, gdje čekaju idući Božić. ;)
24
GREJPFRUT, NARANČA I LIMUN
priprema: oko 2,5 h + vrijeme potrebno da voće odstoji rezultat: otprilike 2 velike staklenke rok upotrebe: 6-12 mjeseci
grejpfrut Sastojci: 1 grejpfrut 2 naranče
limun
2 limuna naranča
3 kg šećera
Priprema: S vremena na vrijeme, kad od prijateljice dobije provjerene, nešpricane agrume, baka nam napravi citrusnu slasticu. S obzirom na moj rastući kulinarski entuzijazam, baka me pozvala da prenoćim kod nje i pomognem joj. U subotu predvečer sam mekom četkom očistila agrume pod mlazom tople vode. Potom je baka narezala grejpfrut na četvrtine, a limun i naranče na polovice te ih sve dodatno narezala na tanke šnite, stavila u veliku staklenu zdjelu i prelila s 10 šalica (oko 2,5 l) vode. Prethodno izdvojene koštice smo stavile u čistu, poroznu gazu i čvrsto je svezale koncem. Tako napravljenu vrećicu smo uronile u zdjelu koju smo zatim prekrile krpom i ostavile da prenoći. U nedjelju, nakon doručka, smo prionule na posao. Voće i vodu smo prelile u veliki lonac, povremeno miješajući pustile da smjesa proključa, a potom smanjile temperaturu vatre i pirjale otprilike 1 sat. Kad je voće omekšalo, dodale smo šećer i, pazeći da smjesa ne proključa, miješale oko 5 minuta. Kad se
25
šećer potpuno otopio, ostavile smo smjesu da uzavre pa, još uvijek često miješajući, kuhale na jakoj vatri 50-60 minuta do točke zgušnjavanja. Tijekom kuhanja, povremeno smo uklanjale pjenu s površine, a po završetku smo izvadile vrećicu s košticama i uklonile preostalu pjenu. Vruću smjesu smo potom prelile u prethodno sterilizirane staklenke, označile ih i okrenule naopako na 2 minute pa pohranile na tamnom i hladnom mjestu.
26
ŠLJIVA I CIMET
priprema: 30-ak minuta rezultat: otprilike 4 srednje i 1 mala staklenka rok upotrebe: otprilike 9 mjeseci
Sastojci: 1 kg šljiva (bez koštica) 1 kg šećera cimet (količina po izboru) šljiva Priprema: Jedne subote smo skupljali šljive u bakinom voćnjaku. Možda nemamo puno stabala šljive, no one bogato rađaju. Nakon što
cimet
smo najbolje primjerke izdvojili za jelo, a kilogram-dva zaledili za knedle, od ostatka smo, pogađate, baka i ja napravile još jedan ukusan džem za nadolazeće hladne zimske dane. Ja sam prala šljive, a baka ih je polovila i vadila koštice. Potom smo ih stavile u lonac, ulile 250 ml vode, pričekale da voda proključa te ostavile smjesu da se krčka oko 30 minuta. Nakon što su šljive omekšale, dodale smo šećer i čep ruma za aromu te, smanjivši malo vatru kako smjesa ne bi proključala, miješale dok se šećer nije otopio. Zatim smo ponovo pojačale vatru i pričekale da smjesa proključa pa kuhale 5-10 minuta dok nije dosegla točku zgušnjavanja. Dodale smo potom 3 žlice cimeta i dobro promiješale te ulile smjesu u sterilizirane staklenke, označile ih, okrenule naopako na 2 minute pa pohranile na tamnom i hladnom mjestu, gdje čekaju siva, zimska jutra.
27
JABUKA, NARANČA I... TIKVA!
priprema: oko 1 sat rezultat: otprilike 4 velike staklenke rok upotrebe: 6 mjeseci
Sastojci: 1,4 kg očišćene tikve
jabuka
2 jabuke 1,3 kg šećera tikva
sok jednog limuna sok jedne naranče prstohvat cimeta
naranča
prstohvat muškatnog oraščića
Priprema: Nakon što su mama i tata otišli na večeru s prijateljima povodom maminog rođendana, a mene ostavili da prespavam kod bake, baka je predložila da priredimo mami „džem iznenađenja“. Naime, moja mama obožava slatke tikve, a u vrtu je baš nedavno izrasla jedna ljepotica. Nažalost, nije bila teška koliko je recept zahtijevao, no recept se lako prilagodi – moja mama to najbolje zna. ;) Vrijeme potrebno za pojedinu aktivnost prema originalnom receptu je, stoga, navedeno u zagradama – mi smo bile nešto brže gotove. Prvo smo očistile, ogulile pa narezale na kockice jabuke i tikvu te ih stavile u lonac i ulile 50 ml vode – tek toliko da ne zagore. Pričekale smo da voda proključa, smanjile potom temperaturu vatre i krčkale smjesu dok kockice nisu omekšale (10-20 minuta), a zatim ih grubo zgnječile onom spravicom za pravljenje pire-krumpira (tome može
28
poslužiti i vilica, no činilo nam se da bi to beskonačno trajalo). Onda smo dodale šećer, limunov i narančin sok te začine pa miješale dok se sav šećer nije rastopio. Tad smo pojačale vatru i pričekale da smjesa proključa te čekale da dosegne točku zgušnjavanja (15-20 minuta). Gotovu smjesu smo ulile u sterilizirane staklenke, označile ih bakinim krasopisom, okrenule naopako na 2 minute, dodale im veliku ukrasnu mašnu pa pohranile na tamnom i hladnom mjestu do sutra. Mogu vam reći, mama se ugodno iznenadila. Štoviše, dobila sam komad njene jako ukusne torte – dio torte je ipak uspio preživjeti rođendansku večeru. ;)
29
Zagreb, 2013. Â