2008 Annual Report | Рiчний звiт
Çâåðíåííÿ êàï³òàí³â êîìàíäè
04
Statement of the team leaders
Ïðàâèëà ãðè 2008 ªâðîïåéñüêà òà óêðà¿íñüêà ë³ãà ë³çèíãó
08
Rules of game 2008 European and Ukrainian Leasing leagues
Íàø³ ïåðåìîãè ó çìàãàíí³ 2008 Ãðàâåöü ïðåì’ºð-ë³ãè Îñíîâí³ äîñÿãíåííÿ 2008 Ñòðàòåã³ÿ ïåðåìîãè 2009-2012
12
Our victories in 2008 Premier league player Major achievements of 2008 Victory Strategy in 2009-2012
Íàøà âåëèêà êîìàíäà Ê볺íòè Ïàðòíåðè Ïåðñîíàë
16
Our big team Customers Partners Staff
Òåõíîëî㳿 ïåðåìîãè Ðèçèê-ìåíåäæìåíò Óïðàâë³ííÿ íîâèìè òåõíîëîã³ÿìè
20
Victory technologies Risk management Managing new technologies
×èñòà ãðà Ïðîäóêòè. Ô³íàíñîâèé òà îïåðàòèâíèé ë³çèíã Ñåðâ³ñ òà Fleet-online
28
Fair play Products. Financial and operating leasing Service and Fleet-online, additional products
Ãðà â ðåã³îíàõ
32
Regional play
Ô³íàíñîâ³ ðåçóëüòàòè
34
Auditors’ report
ÇÂÅÐÍÅÍÍß ÊÀϲÒÀͲ ÊÎÌÀÍÄÈ STATEMENT OF THE TEAM LEADERS
4 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 5
Звернення представника Загальних зборів учасників A word from the General Meeting of Participants representative 2008 рік став для Євро Лізинг роком позитивних змін, що
The year 2008 became a year of positive changes for Euro Leasing
дозволило компанії зміцнити свої позиції як провідної лізингової
when it strengthened its position of the leading leasing company in
компанії в Україні. Відповідно до обраної стратегії залучення
Ukraine. Euroventures Ukraine Fund II was involved as a member
в компанію додаткового капіталу іноземного походження, був
of the company in line with the chosen strategy of foreign capital
залучений до участі фонд Euroventures Ukraine Fund II. Сфера
attraction. The responsibility of the new investor includes facilita-
відповідальності нового інвестора полягає у сприянні виходу
tion of Euro Leasing entry to the external credit markets, involving
Євро Лізинг на зовнішні ринки запозичення, залучення досвіду
the Fund’s work experience in successful fulfillment of a number of
роботи фонду в реалізації переліку успішних інвестицій.
investment projects.
Значущий факт у діяльності компанії – її гідний вихід із ситуації,
An important fact about the company activity is that Euro Leasing
що склалась в другій половині 2008 року в українській економіці.
with dignity coped with the situation that emerged in the second
Це
half of 2008 in Ukrainian economy. It was possible because of the
стало
можливим
співробітників, клієнтами,
завдяки
неухильному
акціонерами
та
високому
виконанню
професіоналізму перед
high professionalism level of employees, firm fulfillment of obliga-
стратегії
tions to stakeholders, chosen company development strategy and
зобов’язань
партнерами,
обраній
розвитку компанії та зваженій політиці ризик-менеджменту.
balanced risk management policy.
Компанія працює в найбільш перспективному сегменті ринку
The company acts in the most prospective transport leasing market
транспортного лізингу – лізинг з повним комплексом сервісних
segment – leasing with the full range of after-sales services for
послуг
обраний
the corporate sector. Rightly chosen segment and high quality of
сегмент та висока якість наданих послуг дозволили компанії в
the services provided allowed the company to become the market
досить короткий термін зайняти лідерські позиції на ринку та
leader and confirm its high reputation of a reliable partner in short
підтвердити свою високу репутацію надійного партнера.
term.
В грудні 2008 року, враховуючи перспективи ринку лізингу
In December 2008, in view of the Ukrainian leasing market pros-
України та лідерські позиції Євро Лізинг на ньому, Загальні збори
pects and the leading positions of Euro Leasing at the market, the
учасників товариства ухвалили рішення збільшити статутний
General Meeting of Participants made decision to increase the com-
фонд компанії до 101 млн. грн.
pany’s statutory fund up to UAH 101 mln.
для
корпоративного
сектору.
Правильно
Протягом звітного періоду керівництво Євро Лізинг регулярно
During the accounting period the Euro Leasing management regu-
інформувало
щодо
larly informed the General Meeting of Participants on the situation
ситуації у компанії, зі свого боку, Загальні збори учасників
at the company, on its part, the General Meeting of Participants
проводили постійний моніторинг менеджменту компанії, що
performed continuous monitoring of the company management,
дозволяло виконувати функції відповідно до Статуту та згідно із
which allowed to perform functions in accordance with the Statute
законом без будь-яких обмежень. Загальним зборам учасників
and law without any limitations. The General Meeting of Partici-
товариства було передано копії річних фінансових звітів
pants was given copies of annual financial reports of Euro Leasing
компанії «Євро Лізинг» та звіт керівництва станом на 31 грудня
and the management report as of December 31, 2008. The General
2008 року. Загальні збори учасників як вищий орган товариства
Meeting of Participants as the superior body of the company agrees
погоджуються з результатами, отриманими від аудиторів, та
with the results, received from the auditors, and approves annual
затверджують річні фінансові звіти.
financial reports.
Від імені Загальних зборів учасників товариства, висловлюю
On behalf of the General Meeting of Participants I would like to ex-
свою вдячність керівництву та колективу за плідну співпрацю.
press gratitude to the management and employees for their fruitful
Наша спільна діяльність дала значні результати та зробила
collaboration. Our joint activity gave significant results and made
вагомий внесок в розвиток лізингу в Україні. Впевнений, що
substantial contribution to development of leasing in Ukraine. I am
позитивні результати 2008 року створять передумови для
sure that the positive results of the year 2008 will create back-
подальшого розвитку компанії в інтересах учасників товариства,
ground for the future development of the company to the benefit of
клієнтів та партнерів.
the company participants, customers and partners.
Загальні
збори
учасників
Київ, Україна, лютий 2009 Представник учасника ТОВ «Євро Лізинг» Голова Правління ЗАТ «Атолл Холдінг» Олег Боярин 6 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
товариства
Kyiv, Ukraine, February 2009 Representative of the General Meeting of Participants of Euro Leasing LLC Head of the Board of Atoll Holding CJSC Oleh Boyaryn
Звернення менеджменту компанії A word from the company management 2008 рік для нашої команди, як і для економіки країни,
The year 2008 for our team as well as for the economy of Ukraine
починався як рік сподівань на досягнення нових вершин, а
started as the year of hopes to achieve new goals and ended as the
закінчувався – як рік найбільших випробувань за історію.
year of the greatest challenge in the whole history. In the fourth
Вперше за історію існування команда Євро Лізинг у четвертому
quarter of 2008, for the first time of its existence Euro Leasing
кварталі 2008 року зіткнулась з проблемами протилежного
team encountered the problems opposite to the problems it usually
характеру: необхідність не зростання лізингового портфелю, а
encountered before: not to enlarge the leasing portfolio, but opti-
оптимізації; необхідність не добору нових гравців до команди,
mize it; not to look for new members of the team, but optimize the
а оптимізації чисельності з огляду на довготривалий характер
number of the members in view of long-term nature of the external
зовнішніх випробувань; необхідність тісного діалогу з клієнтами
challenges; dialogue with clients not about fleet enlargement, but
не щодо збільшення автопарків, а реструктуризації бізнесів для
about restructuring of businesses in order to fulfil long-term obliga-
виконання довгострокових зобов’язань за угодами лізингу.
tions under the leasing agreements.
Протягом року компанія досягла значних результатів у зростанні
During the year the company significantly enlarged the fleet, having
парку автомобілів, зміцнивши позиції у трійці лідерів українського
strengthened its positions as one of three leaders of the Ukrainian
ринку транспортного лізингу. Спільними зусиллями акціонерів
transport leasing market. By common efforts of shareholders and
та команди ми збільшили розмір процентних активів компанії
team we doubled the amount of the company’s interest-earning
вдвічі. Визначними подіями року для капітанів команди стали
assets. The team leaders will remember the year for such notable
зміни у складі акціонерів, у результаті яких до нас приєднався
events as changes in the shareholder structure, such as joining the
один з найвідоміших закордонних інвестиційних фондів, що
team by one of the most famous foreign investment funds working
працює в Україні, та укладення навесні 2008 р. першої в Україні
in Ukraine and conclusion of the first agreement on leasing portfolio
угоди з продажу лізингового портфеля.
selling in Ukraine in spring 2008.
Фінансова стійкість компанії підтвердилась восени 2008 року –
Financial stability of the company was proved in autumn of 2008,
збереженням компанією рейтингу емітента інвестиційного рівня,
when the company maintained its investment grade rating, fully
повним та своєчасним виконанням зобов’язань щодо оферти
and timely fulfilled its obligations under offer of bonds and increase
облігацій, збільшенням розміру статутного фонду до 101 млн.
of statutory fund to UAH 101 mln.
грн. Впевненості у майбутньому нашій команді додає отриманий
Work experience in the crisis conditions, increase of capitalization
досвід роботи у кризовій ситуації, збільшення капіталізації
of the company by the shareholders and competitive advantages in
компанії
переваг
service and technological solutions give our team the confidence in
у сервісних та технологічних рішеннях. Все це разом дає
future. All of this allows us to increase the company’s market share
можливість збільшення частки ринку компанії у 2009 році, який
in the year 2009 which we hope will be the year of new prospects
ми визначили для себе як рік нових перспектив і можливостей.
and opportunities.
Я хочу висловити подяку клієнтам, які довіряють нашій компанії
I am grateful to the customers who trust our company as the trans-
як постачальнику послуг лізингу транспорту, персоналу за
port leasing services provider, to our staff for great patience and
витримку та нескінченне прагнення лідерства, акціонерам – за
aspiration of leadership and to our shareholders for support of the
підтримку компанії у необхідні моменти.
company in necessary moments.
акціонерами
та
Київ, Україна, лютий 2009
наявність
конкурентних
Kyiv, Ukraine, February 2009
Генеральний директор
General Manager
Роман Іваненко
Roman Ivanenko
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 7
ÏÐÀÂÈËÀ ÃÐÈ 2008 RULES OF GAME 2008
8 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Європейська та Українська Ліги лізингу European and Ukrainian Leasing Leagues Динамічний розвиток європейського ринку лізингу, починаючи
Owing to dynamic development of the European leasing market
з 2004 р. забезпечує йому перше місце за обсягом нових угод
since the year 2004 it is the leader in the number of new business
серед інших регіонів світу. За результатами дослідження євро-
volumes among all the regions of the world. According to Leaseu-
пейської федерації асоціацій лізингових компаній Leaseurope,
rope research, federation of European leasing companies associa-
2008 рік позначився 4,5%-м зростанням європейського ринку
tion, in 2008, the European market grew by 4.5% as compared to
у порівнянні із 2007 р.: обсяги лізингового портфеля у 2008 р.
2007: In 2008, the leasing portfolio was equal to 780 mlrd. Euro.
склали 780 млрд. євро. Внесок лізингової індустрії в розвиток
Contribution of leasing industry to the development of European
європейської економіки залишається значним: частка лізинго-
economy remains significant: average share of leasing operations
вих операцій в капітальних інвестиціях в 2008 р. в середньому
in the capital investments in 2008 was 28%. Therefore leasing is
склала 28%. Таким чином, лізинг є одним із ключових інстру-
one of the key tools for the economy development, including devel-
ментів розвитку економіки, зокрема малого та середнього біз-
opment of small and middle businesses in Europe.
несу в Європі. Обсяг ринку лізингу України за показником обсягу лізингового
The Ukrainian leasing market size according to leasing portfolio
портфеля менший за ринки найбільших європейських країн в
volume is ten times smaller than the leasing markets of the great-
десятки разів, наприклад, Німеччини – в 25 разів, Італії – в 16
est European countries, for example 25 times smaller than that
разів, Австрії – в 3,5 рази. Однак рівень проникнення лізингу
of Germany, 16 times smaller than market of Italy and 3,5 times
в економіку України є порівнюваним із провідними державами
smaller than Austria’s market. But the leasing penetration rate into
світу. Так, обсяг українського лізингового портфеля по відно-
Ukrainian economy is comparable with that in the leading countries
шенню до ВВП складає близько 4,3%, а по відношенню до ка-
of the world. Ukrainian leasing portfolio constitutes about 4.3% of
пітальних інвестицій – на рівні 0,9%. Для порівняння аналогічні
the gross domestic product and about 0.9% of the capital invest-
показники в Німеччині в 2007 р. становили 2,4% та 15,5% від-
ments. For comparison, the same rates in Germany in 2007 were
повідно, в Австрії 2,7% та 13,6%, в Італії – 2,2% та 11,4% (за
2.4% and 15.5% accordingly, in Austria – 2.7% and 13.6%, in
даними Global Leasing Report, White Clarke Group). При цьому
Italy – 2.2% and 11.4% (according to Global Leasing Report, White
сьогодні Україна має найвищу в європейському регіоні позитив-
Clarke Group). And it should be noted that now the positive growth
ну динаміку лізингового ринку. Отже, лізинг в Україні набирає
dynamics of the Ukrainian leasing market is the highest in the Eu-
стратегічно важливого значення для забезпечення інвестицій в
rope. Thus leasing in Ukraine becomes strategically important for
основні засоби підприємств.
securing of investments in the fixed assets of the enterprises.
Динаміка зростання лізингового портфеля 2003-2008 рр., млрд. грн.
Dynamics of leasing portfolio growth in 2003-2008, UAH mlrd.
Дані: Асоціація «Українське об’єднання лізингодавців»
Information: Association «Ukrainian Union of Lessors»
28,5
25 20
20,2
15 10 5 0
0,5
1,1
1,7
2004
2005
2006
3,6
2007
2008
2009
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 9
З точки зору галузевого розподілу ринку лізингу, серед угод пе-
As concerns sectoral structure of the leasing market, most agree-
реважають договори в галузі транспорту, сільського господар-
ments are concluded in the transportation, agriculture and con-
ства, будівництва. Відповідно найбільшим попитом серед пред-
struction. Therefore the greatest demand is for such leasing sub-
метів лізингу користується легковий, комерційний та вантажний
jects as automobiles, commercial and freight transport as well as
транспорт, а також будівельна спецтехніка. Частка транспорт-
special-purpose machines for construction. Share of the transport
них засобів в структурі лізингового портфеля у 2008 р. склала
in the leasing portfolio structure was 54.6% in 2008.
54,6%. У 2008 р. обсяги продажів автотранспорту у лізинг ТОП-11 лі-
In 2008, TOP-11 leasing companies of Ukraine constituting 90%
зинговими компаніями України, які формують 90% ринку тран-
of the transport leasing market leased 7 930 motor cars, which is
спортного лізингу, склали 7 930 шт. автомобілів, що на 15% пе-
about 15% more than in 2007. Overall fleet of leasing companies
ревищують показники 2007 р. Загальний автопарк українських
as of 31.12.2008 exceeded 25 000 transport vehicles. Euro Leas-
лізингових компаній станом на 31.12.2008 склав більше 25 000
ing has strong competitive position at the transport leasing market
транспортних засобів. Євро Лізинг має сильну конкурентну
being its leader according to the portfolio volume and ranking third
позицію на ринку транспортного лізингу, займаючи на ньому
according to the fleet size.
перше місце за обсягом портфеля та третє місце за величиною автопарку. В галузі лізингу автотранспорту найбільш активну діяльність
The most dynamic was the activity of the following companies: Leasing companies, created under international banks (leas-
вели: лізингові компанії, створені при міжнародних банках (лізинг
ing is one of the obligatory financial products of the group) –
– один з обов’язкових фінансових продуктів групи) – Уні-
Unicredit Leasing, Raiffeisen Leasing Aval, Laska Leasing, VAB
кредит Лізинг, Райффайзен Лізинг Аваль, Ласка Лізинг, VAB
Leasing;
Лізинг;
Captive leasing companies of importers or manufacturers of
кептивні лізингові компанії імпортерів або автовиробників
vehicles (leasing is a transport distribution channel or com-
(лізинг – один з каналів збуту транспорту або регулювання
petitive advantage regulation by financial solution accompany-
конкурентної переваги фінансовим рішенням, що супрово-
ing the sell of transport) – AIS Leasing, Ilta Leasing, Porsche
джує продаж транспорту) - АІС Лізинг, Ілта Лізинг, Порше
Leasing Ukraine, UkrAvto Leasing;
Лізинг Україна, УкрАвто Лізинг;
Рівень проникнення лізингу в економіку України Дані: Асоціація «Українське об’єднання лізингодавців», Державний комітет статистики України
Leasing penetration rate in economy of Ukraine Information: Association “Ukrainian Union of Lessors”, State Statistics Committee of Ukraine
16% 14%
9,5%
12% 10% 8%
4,3%
6% 4% 2% 0%
0,7% 0,1% 2003
1,2%
1,5%
2,7%
0,3%
0,3%
0,6%
2004
2005
Лізинг/ВВП Leasing/Gross Domestic Product
10 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
2006
1,7% 1,7% 2007
Лізинг/капітальні інвестиції Leasing/Capital Investments
0,9% 2008
0,3% 2009
незалежні лізингові компанії (лізинг – форма надання тран-
Independent leasing companies (leasing is a form of services
спортних послуг з одночасним фінансуванням та сервісним
with simultaneous financing and service maintenance) – Euro
обслуговуванням) - Євро Лізинг, Перша лізингова компанія
Leasing, First Leasing Company (ALD Automotive), VIP-Rent
(ALD Automotive), ВІП-Рент (AVIS Ukraine).
(AVIS Ukraine).
Незалежні лізингові компанії на ринку лізингу автотранспорту
Independent leasing companies on the motor transport market
мають справу лише з транспортними засобами, тобто є спеціа-
deal with the transport only, that is they are special-purpose com-
лізованими компаніями. В час, коли ефективність бізнесу стає
panies. Now, when efficiency of business becomes a key criterion of
ключовим критерієм подальшого розвитку, стратегія спеціалі-
the future growth, the specialization strategy is the most advanta-
зації є більш виграшною у порівнянні із концепцією «універ-
geous as compared to the concept of “versatile leasing company”.
сальної лізингової компанії». Спеціалізація дозволяє досягти
Specialization allows achieve high competency and professionalism
високого рівня компетентності та професіоналізму в управлінні
in managing one-type leasing assets (transport vehicles), which
однорідними лізинговими активами (транспортними засобами),
increase effectiveness of a leasing company.
що автоматично підвищує ефективність діяльності лізингової компанії. Саме незалежні лізингові компанії, до яких належить Євро Лі-
It is independent leasing companies, Euro Leasing being one of
зинг, є найбільш перспективними компаніями на ринку тран-
them, that have most prospects on the transport leasing market
спортного лізингу та задають тенденції його розвитку, постійно
and set its development trends, continuously improving and sup-
вдосконалюючи і доповнюючи портфель лізингових продуктів
plementing the leasing products portfolio with new solutions and
новими рішеннями і сервісними послугами.
services.
Рейтинг найбільших лізингових компаній за величиною автопарку в Україні станом на 01.01.2009 р., шт. авто Дані: Інформаційно-аналітична група «AUTO Consulting»
3796
Rating of the biggest leasing companies in Ukraine by the fleet size as of 01.01.2009, transport vehicles Information: AUTO Consulting information and analytics group
3231 2717
485
ЗУ PZ ЛК Ш U А LK U ЛІЗ CA И R НГ LE О AS ВА IN G
642
РА
AI СS ЛІ LE ЗИ Й Ф AS НГ RA ФА IN IF ЙЗ G F Е
EI Н SE Л N ІЗ LE ИН AS Г IN G
889
П
1169
ЕР
1253
П
1619
CR Д ED ИТ IT ЛІ LE ЗИ AS НГ IN Л АС G LA К А SK A- ЛІЗ LE И AS НГ IN АІ G
1778
ІП VI -Р P ЕН УН RE Т* N U ІК N РЕ T* I
FI RS ПЕ T РШ LE А AS Л IN ІЗ G ИН CO ГО M ВА PA N ІЛ Y IL ТА TA Л І LE ЗИ AS НГ IN G ЄВ EU РО RO Л І LE ЗИ О AS НГ П IN O ТІ PT М G IM АA- ЛІЗ LE И AS НГ IN * G * В
1875
*Обсяг автопарку включає автопарк прокатної компанії (ВІП-РЕНТ – AVIS Ukraine (300 шт. авто), Оптіма-Лізинг – Sixt (220 шт. авто), що обліковується на балансі однієї юридичної особи. *Fleet includes fleet of the rent company (VIP-RENT – AVIS Ukraine (300 vehicles), Optima-Leasing – Sixt (220 vehicles)) on the balance of one legal person.
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 11
ÍÀز ÏÅÐÅÌÎÃÈ Ó ÇÌÀÃÀÍͲ 2008 OUR VICTORIES IN 2008
12 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Гравець прем’єр-ліги Premier-liga player Євро Лізинг – національний лідер ринку транспортного лізин-
Euro Leasing is the national leader of Ukrainian transport leasing
гу України. Головними чинниками успіху компанії є професіо-
market. The company owes its success to such factors as profes-
налізм, стабільність, виважена політика, щорічне нарощування
sionalism, stability, balanced politics, annual increase of the leasing
лізингового портфеля та інноваційний підхід в плані розвитку
portfolio and innovation approach to the company development.
компанії. Компанія «Євро Лізинг» була створена в 2003 році,
Euro Leasing was founded in 2003 and is a member of Atoll Hold-
входить до складу Групи компаній «Атолл Холдінг».
ing Group.
Місія – підвищення конкурентоспроможності українського біз-
Mission – increase competitiveness of Ukrainian business with
несу завдяки використанню комплексних транспортних рішень
complex transport solutions by Euro Leasing.
від Євро Лізинг. Цінності:
Values:
Професіоналізм
Professionalism
Стабільність
Stability
Ефективність
Effectiveness
Інноваційність
Innovations
Сильна команда.
Strong team
Матч 20:08
Match 20:08
В 2008 році діяльність компанії була спрямована на закріплення
In 2008, the company’s activity was aimed to reinforce its position
позиції на ринку та підвищенні своєї високої репутації.
at the market and increase its good reputation.
В Євро Лізинг протягом року відбулись значні зміни:
Significant changes happened in Euro Leasing during the year:
Входження в компанію міноритарного іноземного акціонера
Joining the company by the minority foreign shareholder - Eu-
– фонду Euroventures Ukraine Fund II (EVU II).
roventures Ukraine Fund II (EVU II).
Статутний фонд компанії було збільшено до 101 млн. грн.
Statutory fund of the company was increased to UAH 101
Облігаціям Євро Лізинг відкритого випуску серії В на суму
mln.
100 млн.грн. було підтверджено кредитний рейтинг інвес-
Credit rating of Euro Leasing public issue bonds of B series
тиційного рівня «uaBBB-» зі стабільним прогнозом, що відо-
for UAH 100 mln were confirmed at uaBBB investment level
бражає успішний досвід Євро Лізинг в управлінні компанією,
with stable prognosis, which reflects successful experience of
фінансову стабільність, налагоджену систему управління
Euro Leasing in managing the company, financial stability, ef-
ризиками, її динамічний розвиток. Підтвердження кредитно-
ficient risk management system, company dynamic develop-
го рейтингу Євро Лізинг є запорукою у підтримці адекватних
ment. Confirmation of Euro Leasing credit rating guarantees
фінансових показників, якості активів та ринкової позиції
maintaining adequate financial indices, quality of assets and
компанії.
position of the company at the market.
Основні напрямки діяльності 2008:
Main business areas in 2008:
Послуги з оперативного та фінансового лізингу
Operative and financial leasing
Послуги з адміністрування автопарку клієнта – Fleet-online
Services of customer’s fleet management - Fleet-online
Акційні лізингові продукти із понад 25 дилерами автомобілів
Special offers of leasing products with more than 25 dealers of
марок Skoda, Ford, Mitsubishi, Volkswagen
Skoda, Ford, Mitsubishi and Volkswagen cars
Надання автомобілів попереднього лізингу та продаж авто
Provision of pre-delivery cars and sell of ex-leasing cars
після лізингу
New acquisition at the transfer market – employees number in-
Нові придбання на трансферному ринку – нарощення ка-
crease by professionals in banking and transport sectors, main-
дрового потенціалу за рахунок професіоналів з банківської
taining high level of motivation and efficiency of the staff
та автомобільної галузей, підтримання високого рівня моти-
Dynamic PR-activity aimed to develop public image of Euro
вації та ефективності діяльності персоналу
Leasing as the expert company at the leasing market of
Активна PR-діяльність, спрямована на розвиток іміджу Євро
Ukraine.
Лізинг як компанії-експерта ринку лізингу України.
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 13
Основні досягнення 2008 Main achievements of 2008 Achieved goals:
Досягнуті цілі: Лідерство ринку лізингу автотранспорту за сумою лізинго-
Leadership at the transport vehicles leasing market according
вого портфеля.
to the leasing portfolio value.
Залучення зовнішнього інвестора до участі в капіталі ком-
Involvement of foreign investor for equity participation.
панії.
Market share according to the leased cars – 13.7%.
Частка ринку за переданими авто в лізинг – 13,7%.
Increase of loyal dealers number to 59%.
Збільшення кількості лояльних дилерів до 59%. Перемоги у загальному заліку:
Victories in overall standings:
Вересень: Компанія «Євро Лізинг» увійшла в рейтинг 500 най-
September: Euro Leasing appeared in the rating of 500 richest
багатших компаній України, зайнявши 383 позицію.
companies of Ukraine ranking 383.
Грудень: Євро Лізинг увійшов до переліку найбільш соціально
December: Euro Leasing appeared in the list of the most socially
відповідальних компаній Дніпропетровщини.
responsible companies of the Dnipropetrovsk region.
Грудень: Євро Лізинг ініціював впровадження Плану підтрим-
December: Euro Leasing initiated implementation of the Plan of
ки та стимулювання економіки України, звернувшись відкритим
support and stimulation of the economy of Ukraine, sending an
листом до Уряду на у прес-конференції «Про термінові заходи
open letter to the Government at the press-conference “About ur-
порятунку економіки (експерти ринку лізингу)» разом з Асоціа-
gent measures to save economy (leasing market experts)” with
цією «Українське об’єднання лізингодавців».
Ukrainian Leasing Association.
Фінансова сторона медалі:
Financial side of medal:
Січень/Квітень/Липень/Жовтень: Виплата купонного дохо-
January/April/July/October: Payment of coupon yield on B se-
ду за облігаціями серії «B» 3 241 тис. грн. (січень, квітень) та 2
ries bonds in amount of UAH 3 241 thousand (January, April) and
971 997 грн. (липень, жовтень).
UAH 2 971 997 (July, October).
Травень/Листопад: Підтвердження кредитного рейтингу облі-
May/November: The credit rating of public issue bonds of B se-
гацій відкритого випуску інвестиційного рівня uaBBB- незалеж-
ries was confirmed at uaBBB investment level by independent rat-
ним рейтинговим агентством «Кредит-Рейтинг» за національною
ing agency “Credit-Rating” in accordance with the national rating
рейтинговою шкалою. Для підтвердження рейтингу агентство
scale. To confirm the rating the agency used financial reports of
використовувало фінансову звітність 2007 р., внутрішню інфор-
2007, issuer’s internal information and external information from
мацію емітента та зовнішню інформацію із незалежних зовніш-
independent external sources.
ніх джерел.
August: Euro Leasing bonds entered the 2 Tier of the PFTS Stock
Серпень: Облігації Євро Лізинг включено до котирувального
Exchange List.
списку 2 рівня лістингу Фондової Біржі ПФТС.
December: Euro Leasing’s statutory fund increased from UAH 50.5
Грудень: Євро Лізинг збільшив статутний фонд з 50,5 млн. грн.
mln to UAH 101 mln.
до 101 млн. грн. Підвищення лояльності вболівальників
Increase of fans’ loyalty
Травень: Тест-драйв більше 40 моделей корпоративних авто
May: Test drive of more than 40 models of corporate cars for regu-
для постійних клієнтів компанії.
lar customers of the company.
Вересень:
Мілітарі-квест
для
співробітників
найбільших
September: Military quest for employees of the biggest customer
компаній-клієнтів.
companies.
Соціальна діяльність
Social activity
Червень: Всеукраїнський конкурс студентських есе на тему:
June: All-Ukrainian competition of students’ essays “Impact of
«Вплив лізингу на економіку України» серед 18 національних
leasing on the economy of Ukraine” held among 18 national uni-
ВНЗ України. І місце та винагороду у розмірі 5 000 грн. отри-
versities of Ukraine. Elina Kosova, a first-year student of Donetsk
мала студентка І курсу Донецького національного університету
National University of Economy and Trade n. a. Tugan-Baranovskyi,
економіки і торгівлі ім. Михайла Туган-Барановського – Косова
won the competition and received the remuneration in amount of
Еліна, ІІ місце та винагороду у розмірі 3 000 грн. - студентка
UAH 5 000, the second was Viktoriya Tselovalnik, a fifth-year stu-
V курсу Харківського державного університету харчування та
dent of the Kharkiv State University of Food Technology and Trade,
торгівлі – Целовальник Вікторія, ІІІ місце та винагороду у роз-
who received UAH 3 000, the third was Julia Salikhova, a fourth-
мірі 2 000 грн. – студентка ІV курсу Київського національного
year student of the Kyiv National Trade and Economy University,
торговельно-економічного університету – Саліхова Юлія.
who received 2 000 hryvnyas.
Серпень: Всеукраїнська програма підтримки дитячих будинків
August: All-Ukrainian program of orphanages support “Merry first
«Весела швидка дитяча допомога» 560 дітям-сиротам по Укра-
care for children” for 560 orphan children in Ukraine.
їні.
14 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Стратегія перемоги 2009-2012 рр. Strategy of victory in 2009-2012 Стратегія Євро Лізинг – стратегія зростання:
Euro Leasing strategy – development strategy:
Лідерство на ринку транспортного лізингу за обсягом авто-
Leadership in transport leasing according to the fleet size and
парку та сумою лізингового портфеля.
leasing portfolio volume.
Постійна оптимізація внутрішніх операцій компанії для кра-
Continuous optimization of the internal operations of the com-
щого обслуговування клієнтів при контролі витрат.
pany for better customer service and expense control.
Посилення технологічних переваг як у динамічних умовах
Reinforcement of technological advantages in the current dy-
сьогодення, так і в найближчому майбутньому.
namic conditions as well as in the nearest future.
Клієнтська стратегія:
Customer strategy:
стабільне зростання кількості нових клієнтів та збільшення
Stable growth of new customers’ number and increase of re-
повторних продажів шляхом надання комплексних тран-
sales by providing complex transport solutions with flexible fi-
спортних рішень за гнучкими фінансовими умовами.
nancial conditions.
надання широкого асортименту сервісних послуг та послуг з
Provision of wide-range of after-sale services and fleet man-
управляння автопарком.
agement services.
обслуговування клієнтів за найвищими стандартами серві-
Customer service of the highest service standards.
су. Стратегія роботи з партнерами:
Partnership strategy:
Розвиток взаємовигідних відносин з виробниками, постачаль-
Development of mutually advantageous relationship with manufac-
никами та дилерами предметів лізингу, банками, фінансовими
turers, suppliers and dealers of the leasing subjects, banks, finan-
установами, страховими компаніями на засадах взаєморозумін-
cial institutions, insurance companies on the basis of mutual under-
ня і партнерства та підтримка високої репутації компанії в ши-
standing and partnership as well as maintenance of the company’s
роких бізнес-колах України.
good reputation among the businesses of Ukraine.
Регіональна стратегія:
Regional strategy:
Регіональна стратегія Євро Лізинг спрямована на формування
Regional strategy of Euro Leasing is aimed on creation of represen-
представництв у найбільш інвестиційно-привабливих регіонах
tative offices in the most investment-attractive regions and provi-
та надання якісних сервісних послуг по всій території України.
sion of high-quality after-sales services in all regions of Ukraine.
Кадрова стратегія:
Staff strategy:
Євро Лізинг прагне бути прикладом з рівня клієнтського ме-
Euro Leasing aspires to be an example of customer management
неджменту на ринку лізингу України, тому співробітники компа-
level at the Ukrainian leasing market, that’s why the employees
нії у своїй роботі керуються принципами професіоналізму, про-
of the company adhere to the principles of proficiency, transpar-
зорості відносин та індивідуального підходу у роботі з кожним
ency of relationship and individual approach in work with every
клієнтом.
customer.
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 15
ÍÀØÀ ÂÅËÈÊÀ ÊÎÌÀÍÄÀ OUR BIG TEAM
16 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Клієнти Customers Підтримуючи репутацію надійної та мобільної в прийнятті рішень
To maintain reputation of reliable company mobile in making deci-
компанії, Євро Лізинг керується принципами довгострокового
sions, Euro Leasing adheres to the principles of long-term partner-
партнерства та індивідуального підходу до кожного клієнта.
ship and individual approach to each customer. The company is
Компанія орієнтована на постійне підвищення лояльності клієн-
oriented to constant increasing of customers’ loyalty, developing
тів, створюючи ефективну систему взаємодії з ними, наслідком
efficient customer relationship system, which results in complex
чого є комплексний підхід до обслуговування та модифікація
approach to servicing and modification of financial products in ac-
фінансових продуктів відповідно клієнтських потреб.
cordance with the customer requirements.
Одним із напрямків діяльності по формуванню лояльності клі-
The company increases the customer loyalty also by development
єнтів є розвиток створеного у 2007 р. Fleet-клубу. У 2008 р. у
of Fleet-club, created in 2007. In 2008, the company arranged test-
рамках Fleet-клубу було проведено тест-драйв корпоративних
drive of corporate cars and Fleet-quest for the club members – em-
авто і Fleet-квест для членів клубу – співробітників найбільших
ployees of the biggest national and foreign companies in Ukraine,
вітчизняних та іноземних компаній України, а також розширено
as well as extended network of member discount program.
партнерську мережу членської дисконтної програми. Результати впровадження згідно клієнтської стратегії
Results of implementation of the company customer strat-
компанії в 2008 р.:
egy in 2008:
збільшення кількості нових клієнтів на 54% по відношенню
The number of the new customers increased to 54% as com-
до 2007 р.
pared with 2007.
збільшення частки повторних продажів в сукупних прода-
The resale share increased to 50% in overall sales.
жах до 50%. Among the company customers there are more than 1 000 compaКлієнтами компанії є більше 1 000 компаній різних сфер діяль-
nies of various business sectors. Diversity of the customer business
ності. Диверсифікованість клієнтів за галузями економіки та
sectors and regions allowed Euro Leasing to achieve equilibration of
регіонами дозволили Євро Лізинг забезпечити збалансованість
assets for future efficient and dynamic development.
активів для подальшого ефективного й динамічного розвитку.
Розподіл клієнтів Євро Лізинг за сферами діяльності станом на 31.12.2008 р. Дані: дослідження Євро Лізинг
Business areas of Euro Leasing customers as of 31.12.2008 Information: Euro Leasing research
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 17
Партнери Partners Надійні партнери Євро Лізинг є беззаперечною конкурентною
Reliable partners of Euro Leasing are unquestionable competitive
перевагою компанії. Серед наших партнерів – найпотужніші
advantage of the company. Our partners include the most powerful
гравці автомобільного та фінансового ринків України. В рамках
players of the automobile and financial markets of Ukraine. Within
партнерської стратегії Євро Лізинг співпрацює з компаніями-
partnership strategy, Euro Leasing cooperates with the partner
партнерами на засадах взаємовигідного партнерства і взаємо-
companies on the basis of mutually advantageous partnership and
розуміння.
understanding.
Автомобільні партнери: ТОВ «Єврокар», ТОВ «Віннер Автомо-
Automobile partners: Eurocar LLC, Winner Automotive LLC, Niko
тів», ТД «Ніко», ТОВ «Порше Україна», корпорація «УкрАВТО»,
TH, Porsche Ukraine LLC, UkrAVTO, Renault Ukraine, Nissan Motor
«Рено Україна», ТОВ «Ніссан Мотор Україна», «Італавто», СП
Ukraine LLC, Italauto, Dnipro Motor Invest CJSC Joint Enterprise,
ЗАТ «Дніпро Мотор Інвест», ТОВ «Тойота Україна», Автомобіль-
Toyota Ukraine LLC, Avtek Automobile Holding, Melos-Center LLC,
ний Холдінг Автек, ТОВ «Мелос-Центр», ТОВ «Укрмазконтракт»,
Ukrmazcontract LLC, ColdBox LLC, Agro-sila LLC, Omega-Avto-
ТОВ «КолдБокс», ТОВ «Агро-Сила», ТОВ «Омега-Автопоставка»,
postavka LLC, Avtomotiv TSG LLC.
ТОВ “Автомотів ТСГ”.
Euro Leasing was formed as dynamic and ambitious company also
Формування Євро Лізинг як амбіційної та динамічної компанії
thanks to its efficient system of relationships with automobile deal-
відбувалось багато в чому завдяки ефективній системі взаємодії
ers, the biggest of which include the following companies: SVT For-
із автомобільними дилерами, найбільші серед яких: ТОВ «СВТ
tuna LLC, Nikol Motors CJSC, Audi Center Kyiv UG LLC, Audi Center
Фортуна», ЗАТ «Ніколь Моторс», ТОВ «Ауді Центр Київ ЮГ»,
Kyiv Vipos State Enterprise, Italmotors Ukraine LLC, Arma Motors
ДП «Ауді Центр Віпос», ТОВ «Італмоторс Україна», ТОВ «Арма
LLC, Kyiv Avto LLC, Autointernational Metropolis LLC, Autocenter
Моторс», ТОВ «Кий Авто», ТОВ «Автоінтернешнл Метрополіс»,
Kyiv LLC, Atlant-M LLC, Rosavto LLC, Universal-Avto LLC, Avtocentr
ТОВ «Автоцентр Київ», ТОВ «Атлант-М», ТОВ «Росавто», ТОВ
na Stolychnomu affiliate of Ukravto JSC, Avto-Aktyv Private En-
«Універсал-Авто», «Автоцентр на Столичному» філія АТ корпо-
terprise, Svoboda-Avto LLC, Avtosoyuz LLC, AvtoHouse Kyiv LLC,
рації Укравто, ПП «Авто-Актив», ТОВ «Свобода-Авто», ТОВ «Ав-
Mayak Avto LLC, Europa-Avto LLC, AvtoKapital OJSC, Avtosamit
тосоюз», ТОВ «Автохаус Київ», ТОВ «Маяк Авто», ТОВ «Європа-
Toyota Center Kyiv, AMK LTL LLC, Paritet Motors LLC, Autotrading
Авто», ВАТ «АвтоКапітал», ТОВ «Тойота Центр Київ «Автосаміт»,
LLC at alias.
ТОВ «АМК ЛТД», ТОВ «Паритет Моторс», ТОВ «Автотрейдінг» та ін. Сервіс-партнери: широка мережа з понад 300 сертифікованих
Service partners: Wide network including more than 300 certified
СТО по всій території Україні, які здійснюють підтримку клієнтів
maintenance stations in Ukraine performing the highest-quality
Євро Лізинг, надаючи послуги найвищої якості.
maintenance services for Euro Leasing customers.
Фінансові партнери: Vienna Insurance Group, Unicredit Group,
Financial partners: Vienna Insurance Group, Unicredit Group,
BNP Paribas Group,
BNP Paribas Group, Alfa Bank Ukraine, ING Group, First Ukrainian
Альфа Банк Україна, ING Group, Перший
Український Міжнародний Банк, Raiffeisen Group.
18 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
International Bank, Raiffeisen Group.
Персонал Staff В 2008 р. в сфері управління персоналом компанії основні ак-
In 2008, in the human resource management sphere, the company
центи було зроблено на оптимізації організаційної структури та
focused at optimization of organizational structure and creation
формуванні єдиної корпоративної культури, яка стимулює все-
of common corporate culture, stimulating versatile development
бічний розвиток співробітників та сприяє досягненню стратегіч-
of employees’ skills and achievement of the company’s strategic
них цілей компанії.
goals.
Чисельність персоналу: станом на 31.12.2008 компанія на-
Number of employees: As of 31.12.2008 the company had 130
лічувала 130 співробітника. Кадровий потенціал компанії збіль-
employees. The staff of the company increased as young and am-
шився за рахунок професіоналів – молодих та амбіційних спів-
bitious employees from banking and automobile spheres joined the
робітників із банківського сектору та автомобільної галузі.
company.
Оптимізація організаційно-штатної структури відбувалася
Organizational and personnel structure was optimized by
за рахунок створення нових підрозділів та консолідації існу-
means of creation of new subdivisions and consolidation of the ex-
ючих, внутрішньої ротації кадрів, перерозподілу та перегляду
isting ones, internal staff turnover, redistribution and change of
функцій підрозділів на користь більш актуальних, підвищення
subdivisions’ functions to more timely ones, increase of business
ефективності діяльності, автоматизації та нормування бізнес-
efficiency, automation and setting of rates for business processes.
процесів. Компанія запровадила професійні стандарти обслуго-
The company introduced professional standards of customer ser-
вування клієнтів.
vice.
Професійний розвиток співробітників залишається важли-
Career development of the employees remains an important
вою частиною стратегії управління персоналом. В 2008 р. було
part of the human resource management strategy. In 2008, the
проведено тренінги «Менеджмент: управління та керівництво»,
“Management: Administration and Direction training” and training
тренінг з продажів. В спеціалізованих галузевих конференціях
on sales were conducted. Specialized industry conferences took
приймали участь: топ-менеджмент, співробітники Фінансового
place with the participation of top managers, employees of Finance
департаменту, Департаменту продажів та маркетингу, Управлін-
department, Sales and Marketing department, Board of Treasury
ня «Казначейство», Відділу управління персоналом. Співробіт-
and managers of the Human Resource Management department.
ники компанії приймали участь у програмі вивчення англійської
Employees of the company participated in the program of studying
мови, запровадженої ще у 2007 р.
English language, introduced in 2007.
Мотивація персоналу: у 2008 р. відділом управління персона-
Motivation of employees: In 2008, Human Resource Manage-
лом було проведено дослідження, за результатами якого рівень
ment department conducted research which showed that the sat-
залучення співробітників Євро Лізинг склав 70%. Факторами
isfaction of the Euro Leasing employees was 70%.
найвищої задоволеності працівників стали: топ-менеджмент,
about which employees were satisfied most, are the following: top
лінійний менеджмент, репутація компанії, автономність, бренд
managers, line managers, reputation of the company, autonomy,
роботодавця, можливості кар’єрного зростання. Компанія ши-
brand of the employer, career opportunities. The company widely
роко застосовує як матеріальні, так і нематеріальні стимули до
used financial and nonfinancial incentives, including the following:
праці, серед яких: ряд командоутворюючих заходів, запрова-
a number of measures aimed to team consolidation, 2M corporate
дження корпоративного клубу дозвілля «2М», формальна про-
club, formal procedure of adaptation for new employees, internal
грама адаптації для нових співробітників,
внутрішній портал
portal for communication and self-development, medical insur-
для спілкування та саморозвитку, медичне страхування, част-
ance, transparent bonus system depending on the employee work
кова сплата мобільного зв’язку, часткова оплата навчання,
results.
The factors,
прозора система винагород, прив’язана до результатів роботи співробітника. Основні завдання кадрової політики на 2009 р.: підвищен-
Main goals for personnel policy for 2009: Increase efficiency
ня ефективності персоналу, введення формальної системи оцін-
of the personnel, introduction of the formal evaluation system and
ки та програми персонального розвитку співробітників, підтри-
program of self-development of employees, introduction of the
мання високого рівня мотивації та підвищення рівня залучення
personnel reserve program, development of the internal commu-
персоналу, запуск програми кадрового резерву, розвиток вну-
nications. Thus the company considers efficient human resource
трішніх комунікацій. Отже, вирішальним чинником свого успіху
management to be one of the key reasons of its success and its
компанія вважає ефективне управління персоналом, а власне
personnel - one of its competitive advantages at the Ukrainian
персонал – однією з основних конкурентних переваг на україн-
leasing market.
ському ринку лізингу.
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 19
ÒÅÕÍÎËÎò¯ ÏÅÐÅÌÎÃÈ VICTORY TECHNOLOGIES
20 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Ризик-менеджмент Risk management У 2008 році політика ризик-менеджменту Євро Лізинг була орі-
In 2008, the risk management policy of Euro Leasing was aimed
єнтована на створення та підтримку ліквідного та диверсифі-
to maintain liquid and diversified leasing portfolio, providing profit-
кованого лізингового портфеля, який забезпечував дохідність
ability of the leasing operations, adequate to the level of accept-
лізингових операцій, адекватну рівню прийнятного кредитного
able credit risk. The policy is aimed to achieve planned company
ризику. Метою політики є досягнення планових показників роз-
development indices.
витку компанії. ризик-
During the year the company’s risk-management structure, policy
менеджменту компанії були оптимізовані в рамках активної ді-
and processes were optimized owing to dynamic activity performed
яльності з їх вдосконалення.
in view to improve them.
В компанії діє ефективна та надійна система управління ри-
The company applies efficient and reliable risk-management system
зиками, яка поєднує використання загальновизнаних підходів
combining generally acknowledged approaches and recommenda-
та рекомендацій Базельського комітету (Базель ІІ) та власних
tions of Basel committee (Basel II) as well as own solutions. The
розробок. Ця система охоплює весь спектр ризиків, пов’язаних
system covers the whole range of risks connected with the leasing
з лізинговою діяльністю: кредитний ризик, валютний, процент-
activity: credit, currency, interest, liquidity, operational risks and
ний, ліквідності, операційний та ризики, пов’язані з об’єктами
risks connected with the leasing objects.
Протягом
року
структура,
політика
та
процеси
лізингу. Впровадженні стандарти гарантують послідовність та логіч-
Introduced standards ensure consistency of processes of major
ність процесів управління основними ризиками:
risks managing:
Управління кредитним ризиком, вплив якого на капітал ком-
Credit risk-management, which most substantially impacts the
панії є найбільш суттєвим, спрямовано на підвищення якос-
company’s capital, aimed to increase the quality of assets, cre-
ті активів, створення диверсифікованої структури лізинго-
ate diversified structure of leasing portfolio and create suffi-
вого портфеля, формування достатнього обсягу страхових
cient volume of insurance reserves.
резервів. Управління кредитним ризиком здійснюється в розрізі індиві-
Credit risk management is performed separately for individual
дуального кредитного ризику та портфельного кредитного ри-
credit risk and portfolio credit risk. Individual credit risk evalua-
зику. Оцінка індивідуального кредитного ризику здійснюється
tion is performed by means of qualitative and quantitative financial
шляхом якісного та кількісного аналізу фінансового стану лізин-
state analysis of the lessee consisting of the following stages.
гоотримувача, яка здійснюється на декількох етапах. (мал. 1)
(pic. 1)
Співпраця компанії Євро Лізинг з двома бюро кредитних історій
Cooperation of Euro Leasing with two credit history bureaus – In-
- Міжнародним бюро кредитних історій (МБКІ) та Українським
ternational Bureau of Credit Histories (IBCH) and Ukrainian Bureau
бюро кредитних історій (УБКІ), використання різних інформа-
of Credit Histories (UBCH), use of various information bases allow
ційних баз дозволяють Компанії:
the company to:
отримати інформацію про кредитну історію клієнта;
Get full information on the customer credit history
перевірити достовірність наданої лізингоотримувачем ін-
Check validity of the information provided by lessee
формації; побудувати зв’язки лізингоотримувача з фізичними та юри-
See connections of a lessee with individuals and legal entities
дичними особами; здійснити контроль економічного стану пов’язаних осіб та
Control of related parties’ and partners’ economical state
партнерів; перевірити наявність клієнтів в списку неблагонадійних по-
Check presence of clients in the list of unreliable debtors etc.
зичальників та ін. В Євро Лізинг побудовано ефективну систему формування рі-
Euro Leasing has built efficient system of decision making on the
шень щодо кредитного ризику, в основі якої лежить поєднан-
credit risk based on consolidation of principles of group decisions
ня принципів колегіальності прийняття рішень та індивідуаль-
and individual responsibility of the managers who make such de-
ної відповідальності менеджерів, що приймають таке рішення.
cisions. Major body in the decision making system is the Credit
Основний орган в системі прийняття рішень - Кредитний Комі-
Committee. (pic. 2)
тет. (мал. 2)
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 21
Компанія завжди керується принципами обережності та зваже-
The company forms its leasing portfolio carefully, reasonably and
ності при формуванні свого лізингового портфеля, що забез-
using qualitative estimate of solvency of lessee as well as liquidity
печується завдяки якісній оцінці платоспроможності лізинго-
of transport vehicles, regularly monitoring the debt servicing and
отримувача та ліквідності транспортних засобів, регулярному
state of the lease subject during the whole lease term.
моніторингу обслуговування заборгованості та стану предмету лізингу упродовж усього строку лізингу. Для вирішення задач управління лізинговим портфелем в основі
To manage leasing portfolio, Euro Leasing uses the following prin-
кредитної політики лежать:
ciples in its credit policy:
уникнення надмірної диверсифікації та концентрації;
Avoiding excessive diversification and concentration;
визначення оптимального співвідношення та встановлення
Finding optimal ratio and setting limits of financing (for one
лімітів фінансування (на одного/групу лізингоотримувачів,
lessee, group of lessees, business area etc.).
сектора економіки та ін.). На 31.12.2008 обсяг лізингового портфеля ТОВ «Євро Лізинг»
As of 31.12.2008 the leasing portfolio of Euro Leasing was UAH
сягнув 582,53 тис. грн. Частка десяти найбільших лізингоо-
582.53 thousand. The share of the biggest lessees is less than 30%
тримувачів складає менше 30% загального об’єму лізингового
of the overall leasing portfolio volume. Risk volume of the biggest
портфеля. Розмір ризику найбільшого лізингоотримувача скла-
lessee is 10.2% of the volume of credit portfolio. Besides, the big-
дає 10,2% від обсягу кредитного портфеля. Крім того, найбільші
gest leasees work in various economy sectors, this allows to reach
лізингоотримувачі працюють в різних галузях економіки, що до-
minimal correlation of credit risks.
зволяє досягти мінімальної кореляції кредитних ризиків. Для лізингового портфеля ТОВ «Євро Лізинг» характерний
The Euro Leasing portfolio is characterized by low level of concen-
низький ступінь концентрації галузевих ризиків, оскільки вда-
tration of industrial risks, as Euro Leasing manages to provide high
ється забезпечити високу галузеву диверсифікацію лізингового
industrial diversification of leasing portfolio. (pic. 3)
портфеля. (мал. 3) В умовах нестабільності світової економіки компанія проводить
In conditions of unstable world economy the company actively
активну роботу з лізингоотримувачами щодо повернення дебі-
works with lessees as to repayment of debts, notably:
торської заборгованості: Здійснюється постійний моніторинг платіжної дисципліни та
Performs continuous monitoring of payment discipline and cur-
поточного фінансово-економічного стану клієнта;
rent financial and economical state of the customers;
Проводиться реструктуризація заборгованості за наявності
Performs restructuring of debts if there is guarantee of solvent
поруки третіх платоспроможних осіб та\чи заставі високо-
third parties and/or mortgage of highly liquid property;
ліквідного майна; На основі поведінкової моделі клієнта використовуються
Based on behaviour model of the customers Euro Leasing uses
комбінації методів впливу з метою зменшення проблемної
combinations of influence methods with the purpose to reduce
заборгованості;
the bad debts;
Застосовуються системні заходи роботи з найбільш про-
Applies complex measures with the most troubled assets with
блемними активами з метою попередження перетікання
the purpose to prevent transformation of debts into bad debts.
простроченої дебіторської заборгованості у сумнівну та без-
(pic. 4)
надійну. (мал. 4) Управління ризиком ліквідності, що полягає в підтримці
Liquidity risk management, which consists of maintaining
адекватного рівня ліквідності, достатнього для виконання
adequate liquidity level sufficient to carry out all obligations to
усіх зобов’язань перед клієнтами, контрагентами та персо-
the clients, partners and personnel in full and timely. The liquid-
налом у повному обсязі та в строк. Ризик ліквідності ком-
ity risk of the company is limited by setting limits for long-term
панії обмежується встановленням лімітів на довгострокові
and short-term liquidity gaps and liquidity risk coefficients.
та короткострокові розриви ліквідності, коефіцієнти ризику ліквідності. Управління внутрішніми операційними ризиками, яке
Internal operational risks management is based on devel-
здійснюється на основі розробки і впровадження внутрішніх
opment and implementation of internal rules of performing
правил здійснення лізингових операцій, дотримання прин-
leasing operations, adherence to principles of delimitation of
ципів розмежування повноважень та відповідальності, підт-
authorities and liabilities, maintenance of mutually agreed lim-
римання взаємоузгодженої системи лімітування, належного
iting system, proper recruitment, training and adaptation of
підбору, підготовки та адаптації кваліфікованого персоналу,
qualified personnel, automation of information security pro-
автоматизації процесів, технологій та систем захисту інфор
cesses, technologies and systems, creation of backup system.
мації , створення резервних та дублюючих систем. 22 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Оцінка кредитного ризику / Credit Risk Estimate ЕТАП I STAGE I
ЕТАП II STAGE II
Фронт-офіс Front Office Попередній аналіз Preliminary analysis Відповідність критеріям Correspondence to criteria Первинна оцінка адекватності клієнта “Face control” Initial estimate of customer adequacy - “Face control” Контрольні запитання Check questions Складання соціально психологічного портрету Creation of social and psychological portrait Перевірка повноти та відповідності документів Check of completeness and correspondence of the documents
ЕТАП IV STAGE IV
ЕТАП III STAGE III Ризик-менеджмент Risk Management
Ідентифікація Identification Перевірка в “чорному списку клієнтів” Check in black list of customers Перевірка наданих телефонних номерів та адрес Check of provided phone numbers and addresses Позиція на ринку та репутація клієнта Position at the market and customer reputation Аналіз достовірності наданої інформації Analysis of validity of provided information Перевірка за обліком МВС Check of registration with Ministry of Internal Affairs
Бек-офіс Back Office
Фінансово економічний аналіз Financial and economic analysis Аналіз фінансовогосподарської діяльності та фінансового стану Analysis of financial and economic activity and financial state Аналіз доходів-витрат Analysis of income and expenses Використання даних Бюро кредитних історій Data from Credit History Bureau SWOT аналіз SWOT-analysis Аналіз пов‘язаних осіб та ін. Analysis of related parties etc.
мал./pic. 1
Моніторинг Monitoring Моніторинг виконання умов лізингової угоди Monitoring of fulfillment of the leasing agreement terms Відстеження змін фінансового стану та платоспроможності Лізингоодержувача Tracking of changes in financial state and solvency of lessee Врахування впливу ринкових змін на діяльність Лізингоодержувача Taking into consideration the impact of the market changes on the activity of lessee Моніторинг нефінансової інформації Monitoring of non-financial information
Попередній аналіз Preliminary analysis
Відмова Rejection
Формування пакету документів Package of documents forming
Виїзд на місце бізнесу Attendance of the place of business
Фінансово-економічний аналіз Financial and economic analysis Юридичний відділ/Legal department Підрозділ ризик-менеджменту/Risk management department
Відмова Rejection
Кредитний Комітет Credit Committee
Фінансування Financing
Запит додаткових документів Request for additional documents
Фінансування на додаткових умовах Financing under additional conditions
мал./pic. 2
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 23
Управління ризиками, що пов’язані з об’єктами лізингу - ри-
Managing risks of leasing object – risks related to income and
зики для надходжень та капіталу, які виникають через втра-
capital arising as a result of loss of the leasing subject and
ту об’єкта лізингу або неспроможність компанії реалізувати
inability of the company to sell the object at the secondary
об’єкт лізингу на вторинному ринку, не зазнавши при цьому
market without inadmissible losses - includes the following pro-
неприйнятних втрат - включає наступні процедури:
cedures:
Проведення на постійній основі аналізу кон’юнктури рин-
Regular analysis of current conditions at the market of new
ків як нових, так і вживаних транспортних засобів. Аналіз
and used transport vehicles. The analysis is performed by the
проводиться як підрозділом ризик менеджменту, так і з за-
risk management department and by the third party market-
лученням сторонніх маркетингових організацій;
ing institutions;
Формування та використання внутрішньої бази вартостей
Forming and using internal base of prices for all transport ve-
всіх моделей транспортних засобів первинного та вторин-
hicles types of the primary and secondary markets. Calcula-
ного ринків. Розрахунок граничних залишкових вартостей
tion of marginal residual values of transport vehicles depend-
транспортних засобів в залежності від пробігу, комплекта-
ing on mileage, kitting and market trends;
ції, тенденцій ринку; Підписання угод зворотного викупу (buy-back) з поста-
Conclusion of buy-back arrangements with suppliers of trans-
чальниками транспортних засобів, яка застосовується сто-
port vehicles, used by the parties in case of possibility of a
ронами у випадку, якщо є ймовірність неплатоспромож-
lessee’s becoming insolvent in certain period of time;
ності лізингоотримувача через певний період часу; Обов’язкове страхування транспортних засобів у стабіль-
Obligatory insurance of transport vehicles with stable insur-
них страхових компаніях;
ance companies;
Використання систем контролю та безпеки транспортних
Use of transport control & security systems (labelling tech-
засобів (технологій маркування та ін.);
niques etc.);
Застосування диференційованих каналів продажу тран-
Use of differentiated sales channels of ex-leasing vehicles.
спортних засобів після лізингу. (мал. 5)
(pic. 5)
Виявлення ризиків в компанії проводиться на регулярній основі
The company regularly performs identification of risks in view of
з огляду на динамічну зміну зовнішнього та внутрішнього се-
dynamic change of external and internal conditions. In order to
редовища. З метою уникнення загроз, пов’язаних із реалізацією
avoid threats connected with realization of external and internal
зовнішніх та внутрішніх факторів ризику, розробляються про-
risk factors the company develops procedures and measures to
цедури та заходи щодо попередження та запобігання неперед-
foresee and avoid unexpected situations as well as action plans in
бачуваним ситуаціям, плани дій на випадок кризових обставин.
case of crisis.
Розподіл лізингового портфеля за видами діяльності на 31.12.2008 р.
Leasing portfolio by business areas as of 31.12.2008
15%
19%
17%
Послуги з будівництва / Construction services Послуги з перевезення та транспортно-експедиційні / Transportation and expeditionary services Інші послуги / Other services Торгівля / Sales
1%
Виробництво / Manufacture Сільське господарство / Agriculture
15%
17%
Фізичні особи / Individuals
16% 24 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
мал./pic. 3
Взаємодія підрозділів в Debt-Collection / Interaction of departments in Debt-Collection
ЕТАП I STAGE I
ЕТАП II STAGE II
ЕТАП III STAGE III
до 30 днів Up to 30 days
30-60 днів 30-60 days
більше 60 днів More than 60 days
Відділ з продажу Sales department Операційний департамент Back office Відділ ризик-менеджменту Risk management department Юридичне управління Legal department Служба Безпеки Security service мал./pic. 4
Канали реалізації транспортних засобів після лізингу / Sales channels of ex-leasing vehicles Повернення по закінченню терміну Termination of the contract
Дострокове повернення Vehicle Repossession
Вилучення Confiscation
Парк авто для продажу Fleet for sale
Канали реалізації / Sales channels
Чинні клієнти компанії Current customers of the company
Інтернет Internet
Дилери Dealers
Прямі продажі Direct sales
мал./pic. 5
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 25
Управління новими технологіями Managing new technologies Євро Лізинг знаходиться на етапі розвитку та постійного вдо-
Euro Leasing is now at the stage of development and continuous
сконалення діючих інформаційних систем, які є одним із осно-
improvement of existing information systems which belong to the
вних інструментів реалізації стратегічних завдань щодо ство-
main tools of strategic tasks implementation on creating the ef-
рення функціональної системи управління і підвищення якості
ficient management system and improving the customer service
обслуговування клієнтів.
quality.
Основні нововведення в 2008 р.:
Main innovations of 2008:
1. Створення власної IT-інфраструктури компанії, яка включає
1. Creation of the company’s own IT-infrastructure including cre-
організацію нових відділів (відділ по роботі з програмним забез-
ation of new departments (software department, technical support
печенням, відділ технічної підтримки);
department);
2. Впровадження стійкої до збоїв системи зберігання інформації
2. Implemented fail-save information storage system and corpo-
та корпоративної антивірусної програми;
rate anti-virus program;
3. Автоматизація процесів:
3.Automation of processes:
системи автоматизації звернень в IT-службу «Service Desk»,
Service Desk and Mantis - systems of requests automation to
«Mantis»;
IT-department;
приймання та передача факсимільних повідомлень за допо-
Reception and sending the fax messages with the use of computer systems;
могою комп’ютерних систем;
4. Created new systems:
4. Створення нових систем: програмне забезпечення та сайту з реалізації авто після лі-
Software and Internet-site for selling ex-leasing vehicles;
зингу;
FTP-server for information exchange with the external custom-
FTP-сервер для обміну інформацією з зовнішніми клієнтами
ers in protected mode;
у захищеному режимі;
Own Liga-Zakon system – application for regular updates in
власна система «Ліга-Закон» – програма з отримання
ін-
Law of Ukraine;
формації щодо регулярного оновлення в законодавстві
Citrix system enabling remote work of regional representative
України;
offices with 1C program;
система «Citrix», яка уможливлює віддалену роботу регіо-
System for regular software update for each employee work-
нальних представництв з програмою 1С;
place from the corporate server - Windows System Update
система регулярного оновлення програмного забезпечення
Services.
кожного робочого місця співробітників з корпоративного серверу – Windows System Update Services. Стратегічні цілі в сфері удосконалення інформаційних
Strategic goals for improvement of information systems in
систем 2009:
2009:
розробка і впровадження політики безпеки інформації
Develop and implement the information security policy;
створення професійного call-centre на базі програми «Avaya
Create professional call-centre on the basis of Avaya Elite pro-
Elite» для розширення можливості клієнтського менеджмен-
gram to extend possibilities of customer service;
ту
Introduce Windows Essentials 2007 server monitoring system
впровадження
системи
моніторингу
роботи
серверів
«Windows Essentials 2007» та системи «Windows Share Point Services» для покращення сумісної роботи над проектами та файлами співробітників компанії.
26 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
and Windows Share Point Services system to improve joint work with the projects and files of the company’s employees.
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 27
×ÈÑÒÀ ÃÐÀ FAIR PLAY
28 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Продукти. Фінансовий та оперативний лізинг Products. Financial and operating leasing Євро Лізинг постійно вдосконалює свої продукти, адаптуючись
Euro Leasing constantly improves its products, adapting to require-
до потреб клієнтів та кон’юнктури ринку, що дозволяє компанії
ments of the customers and market conditions, which allows com-
займати провідні позиції на ринку транспортного лізингу Укра-
pany to be the leader at the transport leasing market of Ukraine.
їни. На сьогодні компанія надає повний спектр послуг з сервіс-
Today the company provides the full range of services of after-sale
ного та фінансового супроводу автопарку клієнта: починаючи
and financial support of the customers’ fleet: from vehicle pur-
від фінансування купівлі авто, надання сервісних послуг до
chase finance and after-sale servicing to Fleet-online complex of
комплексної програми з управління автопарком – Fleet-online,
fleet management program and ex-leasing vehicles selling.
та реалізації автомобілів після лізингу по закінченню угоди. Фінансовий та оперативний лізинг від Євро Лізинг пропо-
Financial and operating leasing. Euro Leasing offers its clients
нує нашим клієнтам скористатися всіма перевагами традиційних
to enjoy all the advantages of traditional leasing schemes:
лізингових схем: оперативне прийняття рішень щодо співпраці та мінімаль-
Prompt decision making on cooperation and minimal package
ний пакет документів (в порівнянні з кредитом);
of documents (compared to credit);
комплексність продукту: фінансування купівлі транспорт-
Complexity of the product: purchase finance of transport ve-
ного засобу, здійснення реєстрації транспортних засобів,
hicles, registration of transport vehicles, payment of all taxes
сплата всіх податків та зборів, страхування КАСКО та ОСЦВ,
and fees, CASCO and third parties liability insurance, 24-hour
цілодобова технічна підтримка 8-800-300-14-50, та широ-
technical support 8-800-300-14-50 and wide range of after-
кий спектр сервісних послуг;
sale services;
гнучкість фінансових умов: можливість обрати власний гра-
Flexible financial conditions: possibility to select individual pay-
фік платежів відповідно до потреб бізнесу – ануїтет, спад-
ments schedule in accordance with the business requirements
ний та сезонний графіки;
– annuity payment, classical and seasonal schedules;
оптимізація структури балансу та показників ліквідності:
Optimization of the balance structure and liquidity indices: by
за рахунок підвищення частки оборотних активів та значно
means of increasing share of current assets and smaller ex-
менших витрат (порівняно із купівлею авто) при викорис-
penses (compared to purchasing of car) when using operating
танні оперативного лізингу;
leasing;
використання податкових пільг при схемі фінансового лі-
Taxation benefits when using financial leasing scheme.
зингу та ін.
Fleet O
N
L
I
N
E
Сервісні продукти Service products
Фінансовий та оперативний лізинг Financial and Operating Leasing
Продукти компанії Company Products
Акційні продукти Special Offer Products
Реалізіція б/в авто Ex-leasing vehicles selling
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 29
Сервіс та Fleet-online, додаткові продукти Service and Fleet-online, additional products Стратегічним напрямком Євро Лізинг є підвищення частки по-
One of strategic goals of Euro Leasing is to increase the share of
слуг із доданою вартістю у загальному портфелі продуктів, що
the value-added services in the overall services portfolio, which
забезпечить стійкі конкурентні переваги компанії на ринку лі-
will provide long-term competitive advantages for the company at
зингу України. Сервісні продукти – це зручний інструмент для
the Ukrainian leasing market. Service products are useful tool to
залучення клієнтів до придбання автомобілів у лізинг та підви-
prompt customers to lease cars from the company and increase
щення повторних продажів за рахунок впливу на інертність їх
resales by influencing inertness of their selection of a leasing com-
вибору щодо лізингової компанії.
pany.
Сервісні продукти Євро Лізинг представлені послугами Fleet-
Service products of Euro Leasing include such services as Fleet-
online, Кредитна паливна картка та широким спектром окре-
online, Fuel credit card and wide range of other services which
мих сервісних послуг, які можна додати до угоди лізингу за ба-
can be added to the leasing agreement at customer’s discretion.
жанням клієнта. Сервіс
Service
Попит на сервісні продукти з року в рік значно зростає: про-
Demand on service products constantly grows: 307 agreements for
тягом 2008 р. було укладено 307 угод лізингу з сервісом, що на
leasing with service package were concluded in 2008 which by 22%
22% більше показників минулого року. Частка угод із сервісом
exceeds these indices of the previous year. Share of agreements
у загальній кількості укладених угод у 2008 р. зросла з 18% до
on leasing with servicing, concluded in 2008, grew from 18% to
24%.
24%.
У 2008 р. компанія доповнила перелік сервісних послуг, сфор-
In 2008, the company added new after-sale services having cre-
мувавши найбільш повну пропозицію з транспортного сервісу
ated the fullest transport service offer at the leasing market.
серед існуючих на ринку лізингу:
First-priority after-sale servicing and repair at certified service
Першочергове технічне обслуговування та ремонт на серти-
stations;
фікованих сервісних станціях;
Administering of insured accidents, collection of document
Адміністрування страхових випадків, збір пакету документів
package for insurance company and representation of custom-
для страхової компанії та представлення інтересів клієнта
ers interests before other parties;
перед іншими сторонами;
Full administering of tires, tire fitting, storing of tires at the
Повне адміністрування шин, мобільний шиномонтаж, збері-
leasing company storehouse;
гання шин на складі лізингової компанії;
24-hour technical support in all regions of Ukraine 8-800-300-
Цілодобова технічна підтримка по всій території України
14-50;
8-800-300-14-50;
Technical help on roads (consulting, departure of profession-
Технічна допомога на дорозі (консультація, виїзд спеціаліс-
als for repair, transportation of a car to the technical support
та для ремонту, доставка автомобіля до станції технічного
station etc.);
обслуговування та ін.);
Personal manager for the corporate customers;
Персональний менеджер для корпоративних клієнтів;
Transportation of car to the technical support station, airport or
Підбір-доставка автомобіля на станцію технічного обслуго-
railway station in any region of Ukraine;
вування, аеропорт, вокзал, будь-який регіон України;
Driver services;
Надання послуг водія;
Service on-line booking;
Можливість запису на сервіс в онлайн-режимі;
Test-drives for the customer drivers;
Проведення тест-драйвів для водіїв клієнтів;
Technical consulting, rapid information about the nearest tech-
Надання технічних консультацій, оперативної інформації
nical support station;
щодо найближчих станцій технічного обслуговування.
30 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Fleet-online – комплексний продукт з управління автопарком,
Fleet-online – complex product on fleet management, organiza-
організації його ефективної життєдіяльності та можливістю отри-
tion of its efficient operation with possibility to receive informa-
мання інформації в режимі on-line. Жодна з лізингових компаній
tion on-line. Euro Leasing is the only company in Ukraine providing
не має аналогів продукту в Україні. В основі Fleet-online– до-
such product, which hasn’t analogous on the market. Fleet-online
сконало розроблена система інформаційного обміну з клієнтом
is based on elaborated system of information exchange with cus-
та обліку подій, пов’язаних з діяльністю автопарку. Новаційність
tomers and accounting of events, connected with the fleet activity.
цього продукту дозволяє Євро Лізинг бути на рік попереду своїх
This innovative product allows Euro Leasing to be the leader among
конкурентів, адже для налагодження такої системи необхідний
its competitors, because the development and implementation of
значний час. Вже сьогодні Fleet-online користується попитом
such system requires much time. Already now Fleet-online is on
серед компаній-клієнтів Євро Лізинг: Suntrade (ТМ «Олейна»),
demand among the customer companies of Euro Leasing: Sun-
AVON, Zeppelin Ukraine, UniCredit Bank та ін. В умовах необхід-
trade (TM Oleyna), AVON, Zeppelin Ukraine, UniCredit Bank etc.
ності нагальної оптимізації бізнес-процесів та витрат цей про-
In conditions of urgent necessity to optimize business processes
дукт покликаний допомогти українським компаніям із великими
and expenses this product is intended to help Ukrainian companies
автопарками вдосконалити систему управління автопарком та
with large fleet to improve fleet management system and increase
підвищити їх конкурентоспроможність. Саме тому ми прогнозує-
their competitiveness. That is why we predict Fleet-online becom-
мо значну популярність Fleet-online у найближчі роки. З наступ-
ing very popular next years. So, in next year the company plans to
ного року компанія планує здійснювати активні продажі та PR-
start actively sell and provide PR-support of the product in order
підтримку продукту для збільшення кількості споживачів серед
to increase number of customers among the leading foreign and
провідних іноземних та українських компаній.
Ukrainian companies.
Кредитна паливна картка – ефективний інструмент оптиміза-
Fuel credit card is an efficient tool for optimization of expenses on
ції видатків на паливо та підвищення комфорту водіїв компаній-
fuel and increasing of satisfaction of the customer drivers. During
клієнтів. Протягом 2008 р. відсоток користування паливними
2008 the fuel credit cards use increased by 46% as compared to
картками у порівнянні із загальною кількістю авто з сервісом
the number of cars with the service package. In 2007, 33% of the
зріс на 46%. У 2007 році 33% компаній серед усіх клієнтів, що
companies of all the customers which concluded an agreement for
уклали угоди лізингу із сервісом, користувались паливними
leasing with service package, used fuel cards. In 2008 this index
картками. У 2008 р. цей показник зріс до 49%. Дослідження,
raised to 49%. The research carried out by Euro Leasing among
проведене Євро Лізинг серпні 2008 р. серед клієнтів компанії,
its customers in 2008 confirmed optimality of fuel card using as
підтвердило оптимальність використання паливної картки, як
an efficient tool for planning of expenses on fuel, control of cash
ефективного інструмента для планування видатків на паливо,
resources and time saving.
контролю використання грошових коштів та економії часу. Реалізація авто після лізингу – стала новим напрямком ак-
Ex-leasing vehicles sale has become a new area of dynamic Euro
тивної діяльності Євро Лізинг у 2008 р. З метою зменшення ри-
Leasing activity in 2008. In order to reduce risks of non-payments
зиків неплатежів у ІІ половині 2008 р. компанія здійснювала
the company terminated some leasing agreements and success-
дострокове припинення лізингових договорів та успішно реа-
fully sold ex-leasing cars thanks to specialized Leasing Subjects
лізовувала автомобілі після лізингу завдяки створенню спеці-
Sales Coordination Department, active advertising and PR-support
ального Відділу координації збуту предметів лізингу та активній
in the second half of 2008.
рекламній і PR-підтримці.
One of the company’s most important tasks in the area of products
Одним із першочергових завдань, що стоять сьогодні перед
optimization is to adapt financial offers to the customer needs, fur-
Євро Лізинг в сфері оптимізації продуктів, є адаптація фінан-
ther automation of the internal processes and adherence to high
сових пропозицій до потреб клієнтів, подальша автоматизація
service standards.
внутрішніх процесів, забезпечення дотримання високих стандартів обслуговування.
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 31
ÃÐÀ  ÐÅòÎÍÀÕ REGIONAL PLAY
32 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
роки
According to the company work results during the previous years
більше 40% автопарку Євро Лізинг зосереджено в 6 регіонах
more than 40% of Euro Leasing fleet is concentrated in 6 regions of
За
результатами
роботи
компанії
за
всі
попередні
України: Дніпропетровську, Донецьку, Харкові, Львові, Одесі,
Ukraine: Dnipropetrovsk, Donetsk, Kharkiv, Lviv, Odesa and Sym-
Сімферополі. Одним із факторів динамічного розвитку компанії
feropil. One of the factors of company’s dynamic development in
в регіонах є розширення частки Євро Лізинг в автомобільному
regions is increase of Euro Leasing share in the biggest companies’
парку найбільших регіональних компаній, що досягається,
fleets in the regions, which is achieved by resale growth.
значною мірою, за рахунок повторних продажів. Найвищих результатів в 2008 р. досягли Одеське, Донецьке та
The best results in 2008 were achieved by Odesa, Donetsk and
Дніпропетровське представництва:
Dnipropetrovsk representative offices:
Одеса - найбільші темпи розвитку. За перший рік існування
Odesa – the quickest development. During the first year of
представництвом було укладено більше 35 угод лізингу, що
its existence the representative office concluded more than 35
значно перевищує темпи приросту в перші роки діяльності
leasing agreements, which significantly exceeds growth pace of
інших регіональних представництв.
our other regional representative offices during the first years.
Донецьк – лідер з продажів. Продажі даного регіону
Donetsk – leader in sales. Sales of this region equal to 47%
складають
продажів
of the overall number of sales by the company’s regional rep-
регіональними представництвами компанії. В 2008 р. в
resentation offices. In 2008 the biggest agreement for delivery
Донецьку була укладена найбільша угода з поставки
of 114 vehicles was concluded in Donetsk.
автотранспорту на 114 транспортних засобів.
Dnipropetrovsk – company’s public image improvement.
Дніпропетровськ – підвищення іміджу компанії. Діяльність
Thanks to activity of this representative office Euro Leasing
представництва сприяла включенню Євро Лізинг до найбільш
became one of the most socially responsible companies of the
соціально відповідальних компаній Дніпропетровщини.
Dnipropetrovsk region.
47%
від
загальної
кількості
Регіональна присутність Євро Лізинг є вигідною превагою
Presence of Euro Leasing in the regions is an advantage the biggest
перед більшістю інших лізингових компаній, а тому лідерство
part of other leasing companies don’t have, therefore leadership in
у ключових регіонах України є стратегічними і пріоритетними
the key regions of Ukraine is a strategic and priority objective of the
цілями компанії. Активна діяльність регіональних представництв
company. Dynamic activity of the regional representative offices
забезпечує не лише ближчий доступ до найбільших підприємств
provides not only advantage of closeness to the biggest enterprises
України, а й більш високу якість надання послуг в регіонах.
of Ukraine, but also high quality of services in the regions.
Рівень проникнення Євро Лізинг в регіональні Euro Leasing penetration rate in the regional корпоративні автопарки corporate fleets Дані: дослідження Євро Лізинг
Information: Euro Leasing research
250 200 150 100
75%
Темпи зростання корпоративних продажів в регіонах 59% Pace of development of corporate sales in the regions 59%
83%
50 0 2008
2007 Частка автопарку, сформована власними/кредитними коштами Fleet share formed by own/credit funds Частка автопарку, сформована Євро Лізинг Fleet share formed by Euro Leasing
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 33
ÇÂ²Ò ÀÓÄÈÒÎв AUDITORS’ REPORT
34 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Підтверждення керівництва про відповідальність За підготовку та затверждення фінансової звітності За рік, що закінчився 31 грудня 2008 року Management liability confirmation For preparing and confirming financial statements For The Year Ended 31 December 2007 1. Керівництво Компанії відповідає за підготовку фінансової
1. The Company’s Management is responsible for preparing finan-
звітності, що достовірно відображає у всіх суттєвих аспектах фі-
cial statements that present fairly in all material aspects the finan-
нансове положення Компанії станом на 31 грудня 2008 року, а
cial position of the company as at 31 December 2007, its results
також її результати діяльності, рух грошових коштів і зміни в ка-
from operations, its cash flows, and its changes in the sharehold-
піталі за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року, у відповідності
ers’ equity for the year ended 31 December 2007, in accordance
з Міжнародними Стандартами Фінансової Звітності (“МСФЗ”).
with International Financial Reporting Standards (IFRS).
2. У ході підготовки фінансової звітності керівництво несе від-
2. During the preparation of financial statements the Management
повідальність за:
is responsible for:
вибір належних принципів бухгалтерського обліку та їх по-
selecting appropriate accounting principles and their consistent
слідовне застосування;
application;
застосування обгрунтованих оцінок та розрахунків;
applying well-founded estimates and calculations;
дотримання вимог МСФЗ, або розкриття усіх суттєвих відхи-
following the IFRS items, or disclosure all fundamental vari-
лень від МСФЗ в примітках до фінансової звітності;
ance from IFRS financial statements notes;
підготовку фінансової звітності, зважаючи на те, що Компа-
preparation of financial statement, point to the fact that Com-
нія і надалі буде продовжувати свою діяльність в найближ-
pany will continue its activity in the nearest future, except the
чому майбутньому, за винятком випадків, коли це припу-
cases, when this assumption is not rightful.
щення не є правомірним. 3. Керівництво також несе відповідальність за:
3. Management’s other responsibilities:
розробку, втілення та забезпечення функціонування ефек-
creation, implantation and assuring the functioning of effective
тивної та надійної системи внутрішнього контролю в Ком-
and safe internal control system;
панії;
supporting of the accounting system, that helps at any time
підтримку системи бухгалтерського обліку, що дозволяє в
prepare the information about financial position with fair level
будь-який момент підготувати з достатнім ступенем точності
of efficiency and bringing of financial statements to IFRS;
інформацію про фінансовий стан Компанії та забезпечити
keeping the accounting in accordance with Ukrainian legisla-
відповідність фінансової звітності МСФЗ;
tion;
ведення бухгалтерського обліку у відповідності із законо-
admitting the regulations in limits of its responsibility for pro-
давством України;
tection of Companies assets;
прийняття заходів в межах своєї компетенції для захисту ак-
establishing and preventing facts of holding-out and other mis-
тивів Компанії;
applications.
виявлення та попередження фактів шахрайства та інших зловживань. 4. Ця фінансова інформація за МСФЗ ухвалюється від імені ке-
4. This information for IFRS is established on behalf of manage-
рівництва підприємства.
ment of the Company.
Україна, м. Київ, 08 квітня 2009 року Генеральний директор ТОВ “Євро Лізинг” Роман Іваненко
Kyiv , Ukraine, 08 April 2009 LLC «Euro Leasing» General Manager Roman Ivanenko
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 35
Independent auditors’ report Independent auditors’ report To the owners of “Euro Leasing” LLC
Висновок щодо финансової звітності Ми провели аудит
фінансових звітів компанії ТОВ “Євро Лі-
We have audited financial statements of LLC “EURO LEASING” (the
баланс станом на
Company hereinafter), which comprise the balance sheet as at
31.12.2008, звіт про фінансові результати, звіт про зміни в ак-
31.12.2008, and the income statment, statement of changes in
ціонерному капіталі, звіт про рух грошових коштів за 2008 рік,
equity and cash flow statement for the 31.12.2008 then ended, and
що минув на зазначену дату, опис важливих аспектів облікової
a summary of significant accounting policies and other explanatory
політики та інші пояснювальні примітки.
notes.
Відповідальність управлінського персоналу
Management’s Responsibility
Управлінський персонал несе відповідальність за підготовку та
Management is responsible for the preparation and fair presentation
достовірне представлення цих фінансових звітів у відповідності
of these
financial statements in accordance with International
до Міжнародних стандартів фінансової звітності. Відповідаль-
Financial
Reporting
ність управлінського персоналу охоплює розробку, впроваджен-
designing, implementing and maintaining internal control relevant
ня та використання внутрішнього контролю стосовно підготовки
to the preparation and fair presentation of financial statements that
та достовірного представлення фінансових звітів, які не містять
are free from material misstatement, whether due to fraud or error;
суттєвих викривлень внаслідок шахрайства або помилок; вибір
selecting and applying appropriate accounting policies; and making
та застосування відповідної облікової політики а також обліко-
accounting estimates that are reasonable in the circumstances.
зинг” (надалі - Компанія), що включають
Standards.
This
responsibility
includes:
вих оцінок, які відповідають обставинам. Відповідальність аудитора
Auditors’ Responsibility
Нашою відповідальністю є надання висновку щодо цих фінан-
Our responsibility is to express an opinion on these financial
сових звітів на основі
результатів нашого аудиту. Ми прове-
statements based on our audit. We conducted our audit in
ли аудит у відповідності до Міжнародних стандартів аудиту. Ці
accordance with International Standards on Auditing. Those
стандарти вимагають від нас дотримання етичних норм, а також
standards require that we comply with ethical requirements and
планування й виконання аудиту для отримання достатньої впев-
plan and perform the audit to obtain reasonable assurance whether
неності, що фінансові звіти не містять суттєвих викривлень.
the financial statements are free from material misstatement.
Аудит передбачає виконання аудиторських процедур задля
An audit involves performing procedures to obtain audit evidence
отримання аудиторських доказів стосовно сум та розкриттів у
about the amounts and disclosures in the financial statements. The
фінансових звітах. Відбір процедур залежить від суджень ау-
procedures selected depend on the auditor’s judgment, including
дитора. До таких процедур входить і оцінка ризиків суттєвих
the assessment of the risks of material misstatement of the
викривлень фінансових звітів внаслідок шахрайства або поми-
financial statements, whether due to fraud or error. In making those
лок. Виконуючи оцінку цих ризиків, аудитор розглядає заходи
risk assessments, the auditor considers internal control relevant
внутрішнього контролю, що стосуються підготовки та достовір-
to the entity’s preparation and fair presentation of the financial
ного представлення фінансових звітів, з метою розробки ауди-
statements in order to design audit procedures that are appropriate
торських процедур, які відповідають обставинам, а не з метою
in the circumstances, but not for the purpose of expressing an
висловлення думки щодо ефективності внутрішнього контролю
opinion on the effectiveness of the entity’s internal control. An audit
Компанії. Аудит включає також оцінку доцільності застосованої
also includes evaluating the appropriateness of accounting policies
облікової політики, прийнятність облікових оцінок, зроблених
used and the reasonableness of accounting estimates made by
управлінським персоналом, та загального представлення фі-
management, as well as evaluating the overall presentation of the
нансових звітів.
financial statements.
Ми вважаємо, що отримали достатні та відповідні аудиторські
We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient
докази для висловлення нашої думки.
and appropriate to provide a basis for our audit opinion.
36 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Висновок
Opinion
На нашу думку фінансові звіти справедливо та достовірно ві-
In our opinion, the financial statements give a true and fair view
дображають фінансовий стан Компанії станом на 31.12.2008, її
of the financial position of the Company as of 31.12.2008, and of
фінансові результати та рух грошових коштів за 2008 рік, що
its financial performance and its cash flows for the 31.12.2008
минув на зазначену дату, у відповідності до Міжнародних стан-
then ended in accordance with International Financial Reporting
дартів фінансової звітності.
Standards.
Генеральний директор / General director ТОВ “БЕЙКЕР ТIЛЛI УКРАЇНА“ / BAKER TILLY UKRAINE LLP
Олександр Почкун / O. Pochkun
Україна, м. Київ / Kyiv , Ukraine 08 квітня 2009 / 08 April 2009 Реєстраційний № 1118 / Registration № 1118
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 37
Баланс станом на 31 грудня 2008 року (в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Balance sheet as at 31 december 2008 (in UAH thousand, unless otherwise stated)
Примітки Notes
31 грудня 31 December
31 грудня 31 December
2008
2007
5
849
16 175
13
153 836
69 445
Активи / Assets Оборотні активи / Current assets Грошові кошти та їх еквіваленти / Cash and cash equivalents Поточна дебіторська заборгованість з фінансового лізингу Short-term finance lease receivables Інша дебіторська заборгованість / Other accounts receivables
6
13 720
6 921
Податки до відшкодування та передплати по податкам Taxes for reimbursement and prepayments for taxes
7
1 687
2 250
Активи призначені для продажу / Assets held for sale
8
26 241
-
9
3 143
16 110
10
6 376
3 093
205 852
113 994
Запаси / Inventories Інші оборотні активи / Other current assets Всього оборотних активів / Total current assets Необоротні активи / Non-current assets Основні засоби / Property, plant and equipment
11
4 488
2 170
Нематеріальні активи / Intangible assets
12
1 392
1 562
Довгострокова дебіторська заборгованість з фінансового лізингу Long-term finance lease receivables
13
412 939
214 452
Всього необоротних активів / Total non-current assets
418 819
218 184
Всього активів / Total assets
624 671
332 178
Власний капітал та зобов`язання Liabilities and equity Короткострокові зобов`язання Short-term liabilities Кредиторська заборгованість / Accounts payables
14
4 250
1 814
Аванси одержані / Advances received
15
9 584
8 406
Інші короткострокові зобов`язання та нараховані витрати Other short-term liabilities and accrued expenses
16
6 868
5 627
Короткострокові позикові кошти / Short-term borrowed funds
17
45 300
-
Поточна частина довгострокових зобов`язань Current portion of long-term liabilities
19
206 954
50 050
Зобов’язання по облігаціям / Liabilities for bonds
18
6 090
119 995
279 046
185 892
295 637
99 487
295 637
99 487
Статутний капітал / Share capital
101 000
48 500
Неоплачений капітал / Unpaid capital
(50 520)
-
(492)
(1 701)
49 988
46 799
624 671
332 178
Всього поточних зобов’язань / Total short-term liabilities Довгострокові зобов`язання Long-term liabilities Довгострокові позикові кошти / Long-term borrowings Всього довгострокових зобов’язань Total long-term liabilities
19
Власний капітал / Equity
Нерозподілений прибуток / Retained earnings Всього власного капіталу / Total equity Всього зобов`язань та власного капіталу Total liabilities and equity
38 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Звіт про фінансові результати за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року (в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Income statement for the year ended 31 december 2008 (In UAH thousand, unless otherwise stated)
Примітки Notes
31 грудня 31 December
31 грудня 31 December
2008
2007
105 483
29 874
Фінансовий дохід та інші доходи від лізингових операцій Finance income and other lease income
20
Інші доходи / Other income
21
20 857
9 102
Фінансові витрати та інші витрати, пов'язані з лізинговими операціями / Finance expenses and other lease Expenses
22
(84 533)
(29 855)
Витрати на оплату праці / Salaries expenses
23
(13 768)
(3 751)
(945)
(732) (4 982)
Амортизація / Amortization and depreciation Інші операційні витрати / Other operating expenses
24
(11 587)
Інші прибутки/(збитки), нетто / Other profit/(loss), net
25
6 862
83
Прибуток/(збиток) по курсовим різницям, нетто Profit/(loss) from exchange differences, net
26
(15 147)
531
Зменшення/(збільшення) резерву по сумнівній та безнадійній заборгованності Decrease/(increase) allowance for bad debts
29
(6 013)
(127)
(40 598)
(8 978)
Операційний прибуток/(збиток) / Operating profit/(loss)
1 209
143
Прибуток до оподаткування / Profit/(loss) before tax
1 209
143
-
-
1 209
143
Всього операційних витрат / Total operating expenses
Податок на прибуток / Income tax
Чистий прибуток/(збиток) / Net profit/(loss) for the year
Звіт про зміни власного капіталу за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року (в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Statement of changes in equity for the year ended 31 december 2008
(in UAH thousand, unless otherwise stated)
Статутний капітал Share capital
Неоплачений капітал Unpaid capital
Нерозподілений прибуток/ (збиток) Retained earnings/ (losses)
Всього Total
Залишок на 1 січня 2007 / Balance as at 1 January 2007
15 500
-
(1 844)
13 656
Збільшення розміру статутного капіталу Increase in share capital
33 000
-
-
33 000
Чистий прибуток (збиток) за рік / Net profit/(loss) for the year
-
-
143
143
Залишок на 1 січня 2008 / Balance as at 1 January 2008
48 500
-
(1 701)
46 799
Збільшення розміру статутного капіталу Increase in share capital
52 500
(50 520)
-
1 980
1 209
1 209
(492)
49 988
Чистий прибуток/(збиток) за рік / Net profit/(loss) for the year
-
Залишок на 31 грудня 2008 / Balance as at 31 December 2008
101 000
(50 520)
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 39
Звіт про рух грошових коштів за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року (в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Statement of cash flows for the year ended 31 december 2008 (in UAH thousand, unless otherwise stated)
Примітки Notes
31 грудня 31 December
31 грудня 31 December
2008
2007
1 209
143
Грошові потоки від операційної діяльності Cash flows from operating activities Чистий прибуток/(збиток) до оподаткування Net profit/(loss) before taxation Коригування на / Adjustment for: Амортизацію основних засобів / Depreciation of fixed assets
11
772
575
Амортизацію нематеріальних активів Amortization of intangible assets
12
173
157
53 797
18 570
Відсотки нараховані / Interest accrued Збитки від нереалізованої курсової різниці (Profit)/loss from unrealized exchange difference
26
15 147
(531)
Збільшення резерву по сумнівній та безнадійній заборгованості Increase allowance for bad debts
29
6 013
127
433
199
Збільшення резерву для забезпечення майбутніх витрат Provision for deferred cost (Прибутки)/збитки від реалізації основних засобів (Profit)/loss from sales of property, plant and equipment
25
(51)
(63)
(Прибутки)/збитки від реалізації майнових прав (Profit)/loss from sales of property rigts
25
(7 444)
-
-
(2)
70 049
19 175
(Прибуток)/збиток від реалізації інвестицій (Profit)/loss from sales of investment Операційний прибуток/(збиток) до змін оборотного капіталу / Operating profit before changes in working capital (Збільшення)/зменшення запасів та активів призначених для продажу / (Increase)/decrease in inventories and assets held for sale
8,9
(13 274)
(14 429)
(Збільшення)/зменшення поточної дебіторської заборгованості з фінансового лізингу / (Increase)/decrease in short-term finance lease receivables
13
(84 391)
(62 523)
6
(8 010)
(1 040)
13
(203 289)
(186 933)
7
563
(2 195)
10
(3 283)
(8 584)
14,15,16
(88)
7 671
17
45 300
-
(196 423)
(248 858)
(48 854)
(13 945)
(245 277)
(262 803)
(Збільшення)/зменшення іншої дебіторської заборгованості (Increase)/decrease in other accounts receivables (Збільшення)/зменшення довгострокової дебіторської заборгованості з фінансового лізингу / (Increase)/decrease in long-term finance lease receivables (Збільшення)/зменшення предоплат по податкам (Increase)/decrease in prepayments for taxes (Збільшення)/зменшення інших оборотних активів (Increase)/decrease in other current assets Збільшення/(зменшення) кредиторської заборгованості за основною діяльністю та іншої кредиторської заборгованості Increase/(decrease) in accounts payables by principal activity and other accounts payables Збільшення короткострокових позикових коштів Increase in short-term borrowed funds Грошові кошти,використані в операційній діяльності Cash generated by operating activities Сплачені відсотки / Interest paid Чисті грошові кошти, використані в операційній діяльності Net cash generated by operating activities
40 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Звіт про рух грошових коштів за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року (в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Statement of cash flows for the year ended 31 december 2008 (in UAH thousand, unless otherwise stated)
Примітки Notes
31 грудня 31 December
31 грудня 31 December
2008
2007
608
585
-
10 028
Грошові потоки від інвестиційної діяльності Cash flows from investing activity Надходження від продажу обладнання Proceeds from sales of equipment
9
Надходження від продажу інвестицій / Proceeds from sales of investment Надходження від продажу майнових прав / Proceeds from sales of property rights
25
7 444
-
Придбання нематеріальних активів / Purchase of intangible assets
12
(3)
(219)
Придбання основних засобів / Purchase of property, plant and equipment
11
(3 678)
(882)
-
(7 425)
4 371
2 087
722 816
458 018
(369 761)
(345 252)
Придбання інших інвестицій / Purchase of other investment Чисті грошові кошти від інвестиційної діяльності Net cash flows from investing activities Грошові потоки від фінансової діяльності / Cash flows from financing activity Позики отримані / Loans received Позики погашені / Loans repaid Збільшення власного капіталу / Increase in equity
1 980
33 000
6 090
119 995
Облігації погашені / Redemption of bonds
(120 398)
-
Чисті грошові кошти, використані в фінансовій діяльності Net cash flows used in financing activities
240 727
265 761
(179)
5 045
26
(15 147)
531
5
16 175
10 599
849
16 175
Облігації розміщенні / Bonds floated
18
Чисте збільшення грошових коштів та їх еквівалентів Net increase in cash and cash equivalents Прибуток/(збиток) від нереалізованих курсових різниць (Profit)/loss from unrealized exchange differences Грошові кошти та їх еквіваленти на початок року Cash and cash equivalents at the beginning of the year Грошові кошти та їх еквіваленти на кінець періоду Cash and cash equivalents at the end of the year
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 41
Примітки до фінансової звітності за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року
(в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Notes to financial statements for the year ended 31 december 2008 (in UAH thousand, unless otherwise stated)
1. Загальна інформація про Компанію та сферу її діяль-
1. LLC “EURO LEASING” and its activities:
ності: Компанія “Євро Лізинг” створена у 2003 році, входить до складу
LLC “Euro Leasing” was founded in 2003 and participate into Group
Групи компаній “Атол Холдінг”, до складу якої входять ЗАТ “Єв-
of companies “Atol Holding” which also contains “EuroCar” (man-
рокар” (виробництво автомобілів VW Brand Group), ЗАТ “Форму-
ufacturing of motor vehicles VW Brand Group), “Formula Motors
ла Мотор Україна” (імпорт автомобілів Seat) та інші.
Ukraine” (import of motor vehicles SEAT) and others.
Компанія “Євро Лізинг” зареєстрована у вигляді товаристсва
Company “Euro Leasing” registered as Limited Liability Company
з обмеженою відповідальністю згідно чинного законодавства
according to the laws of Ukraine in force at address: 67 Peremohy
України за адресою: м.Київ, проспект Перемоги, 67.
Avenue,
Місце розташування: м.Київ, вул.Сурікова, 3.
Kyiv. The Company’s registered office is located at 3 Surikova street, Kyiv.
Об’єктами лізингу є легкові та вантажні авто, навантажувачі,
Lease assets are passenger cars, cargo vehicles, loaders, special
спецтехніка тощо. Крім фінансування придбання транспорту
equipment and others. Except lease, Company provides integrated
компанія надає комплексні послуги зі страхування, технічного
insurance services, technical maintenance, fleet managment ser-
обслуговування транспорту, організації управління автомобіль-
vices. Company’s unique product, which is actively promoted, is
ними парками підприємств. Унікальним продуктом, який актив-
interactive system of reporting on current situation of the fleet cars
но просуває компанія є інтерактивна система доступу до інфор-
“Fleet Online”. One more direction of Company’s development is
мації щодо стану автомобільного парку “Fleet Online”. Ще одним
active promotion of credit fuel card.
напрямком розвитку компанії є активне просування кредитних паливних карток. Загальна кількість співробітників станом на 31.12.2008р. - 130
The number of employees of the Company as of 31 December 2008
чоловік, станом на 31.12.2007 року - 74 чоловік.
was 130, as of 31 December 2007 - 74.
Суттєві зміни протягом року
Significant changes during the year
25 грудня 2008 року ЧАНЕРО ЛІМІТЕД (CHANERO LIMITED), що
As of 25 December 2008 CHANERO LIMITED , Cyprus, became the
зареєстрована за законодавством Кіпру стала новим учасником
new shareholder of the Company with 99,5%
Компанії з часткою 99,5%. Статутний капітал Компанії збіль-
share. The equity of the Company increased to UAH 101 million.
шився до 101 млн.грн. 2. Основа підготовки фінансової звітності
2. Base for the preparation of the financial statements
а) Застосування МСФЗ
а) Application of IFRS
Ця фінансова звітність була підготовлена в усіх аспектах за Між-
These financial statements have been prepared in all material re-
народними стандартами фінансової звітності (“МСФЗ”); у тому
spects according to International Financial Reporting Standards
числі Міжнародних стандартів бухгалтерського обліку (“МСБО”)
(“IFRS”) issued by the International Accounting Standards Board
та Тлумачень, виданих Радою з Міжнародних стандартів бухгал-
(“IASB”) and Interpretations issued by the International Financial
терського обліку.
Reporting Interpretations Committee (“IFRIC”).
b) Основа оцінювання
b) Base for the estimation
Ця фінансова звітність представлена у тисячах українських гри-
These financial statements are presented in thousands of Ukrainian
вень (тис.грн.).
Hryvnyas (“UAH”), unless otherwise indicated.
Компанія веде свій бухгалтерській облік в українських гривнях
The Company maintains its accounting records in Ukrainian Hryvnya
у відповідності з українськими нормативноправовими положен-
in accordance with Ukrainian law.
нями. Керівництво Компанії прийняло рішення складати та представ-
The Management of the Company decided to prepare and present
ляти фінансову звітність в українських гривнях, тому що таке
financial statements in Ukrainian Hryvnya, because such
представлення найбільш достовірно відображає економічний
presentation gives a fair presentation of the economic influence for
вплив на основні операції, події та умови, які стосуються Ком-
the main operations, events and conditions concerning
панії.
the Company.
Принципи бухгалтерського обліку та стандарти підготовки звіт-
Principles of accounting and national standards of preparing the
ності, встановлені чинним українським законодавством, відріз-
statements in Ukraine differ from adopted IFRS principles and stan-
няються від загальноприйнятих принципів і стандартів, які від-
dards. Although the financial statements are prepared on the basis
повідають МСФЗ. Відповідно, фінансова звітність, підготовлена
of the accounting register of the Company, they include corrections
на основі даних бухгалтерського обліку, містить коригування,
necessary for evaluation of these statements in accordance with
необхідні для представлення такої фінансової звітності у відпо-
IFRS.
відності з МСФЗ. 42 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Примітки до фінансової звітності за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року (в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Notes to financial statements for the year ended 31 december 2008
(in UAH thousand, unless otherwise stated)
c) Функціональна валюта та валюта представлення
c) Functional currency and currency of presentation
Всі статті, включені до фінансової звітності, оцінюються у ва-
The amounts presented in the financial statements are estimat-
люті первинного економічного середовища, в якому Компанія
ed in the currency of the first operating environment, where the
здійснює господарську діяльність. Національна валюта Украї-
Company carries out operating activity. The national currency of
ни, українська гривня (“UAH”), є функціональною валютою для
Ukraine, Ukrainian Hryvnya (“UAH”), is the functional currency of
Компанії.
the Company.
d) Підготовка фінансової звітності
d) The preparation of financial statements
Фінансова звітність готується із застосуванням правил обліку за
Financial statements are prepared on the accruals basis of account-
методом нарахування, при якому результати від операцій та ін-
ing whereby the effects of transactions and other events
ших подій визнаються тоді, коли вони відбуваються та врахову-
are recognized when they occur and they are reported in the finan-
ються в тому періоді фінансової звітності, до якого відносяться.
cial statements of the period to which they relate.
Фінансова звітність Компанії включає: баланс, звіт про фінан-
The financial statements of the Company include: balance sheet,
сові результати, звіт про рух грошових коштів, звіт про зміни
income statement, cash flows statement, statement of changes in
власного капіталу та примітки до фінансової звітності.
equity and notes to the financial statements.
Підготовка фінансової звітності відповідно до МСФЗ вимагає від
The preparation of financial statements in conformity with IFRS
керівництва здійснення ряду оцінок і допущень, які мають вплив
requires the management to make estimates and assumptions that
на активи та зобов’язання, включені до фінансової звітності, на
affect the reported amounts of assets and liabilities and disclosure
доходи та витрати, а також на розкриття інформації про умовні
of contingent assets and liabilities at the balance sheet date and
події та зобов’язання. Через властиву таким оцінкам невизна-
their reported amounts of revenues and expenses during the re-
ченість фактичні результати, які будуть включені до звітності
porting period. These estimates are based on the information avail-
майбутніх періодів, можуть відрізнятися від таких оцінок.
able at the date of the financial statements and actual results could differ from those estimates
е) Принцип безперервної діяльності
е) Principle of going concern
Ця фінансова звітность була підготовлена у відповідності з прин-
These financial statements have been prepared in accordance with
ципом безперервної діяльності, який передбачає реалізацію ак-
the principle of running activity that contemplates realization of as-
тивів та відшкодування зобов’язань в звичайному ході госпо-
sets and compensation of liabilities in the usual course of economi-
дарської діяльності. Відновлюваність активів Компанії, так само,
cal activity. The capacity of Company’s assets to renew as well as
як і майбутня діяльність Компанії, знаходяться під суттєвим
the future activity of the Company are significantly influenced by
впливом поточного та майбутнього економічного середовищ. Фі-
the current and future economic environment. The financial state-
нансова звітність не містить жодних коригувань на той випадок,
ments do not contain any corrections for the event of unability of
якщо Компанія не зможе дотримуватися принципу безперервної
the Company to hold to the principle of running activity.
діяльності. 3. Облікова політика Компанії
3. Business accounting policy
3.1 Зміни в обліковій політиці та принципах розкриття ін-
3.1 Changes in accounting policy and principles of disclo-
формації
sure
З 01 січня 2008 року Компанією була розроблена та введена в
Starting from 01 January 2008 Company developed and introduced
дію нова політика визначення розміру резерву сумнівної та без-
new policy as to defining the size of allowance for bad debts taking
надійної заборгованності з врахуванням вимог МСФО та прин-
into account the requirements of IFRS and Basel II principles.
ципів Базель ІІ.
The Company management considers that new accounting policy
Керівництво Компанії вважає, що застосування нової політики
will allow more accurate disclosure of the fair value of accounts
дозволить найбільш достовірно відображати чисту реалізаційну
receivable, cash flows, financial standing of the Company and fi-
вартість дебіторської заборгованості, рух грошових коштів, від-
nancial results of its activity.
повідно фінансове становище Компанії та фінансовий результат
The evaluation of the bad debts size doesn’t have the cumulative
її діяльності.
impact on previous years and is related only to the current
Визначення розміру резерву сумнівної та безнадійної заборго-
period, therefore it is used prospectively.
ванності не має кумулятивного впливу на попередні періоди та
Some sums mentioned in financial statements 2008, particularly
стосується поточного періоду, тому застосовується перспектив-
in balance sheet and income statement, in comparative data for
но.
2007 do not correspond with the financial statement 2007 as the
Деякі суми, наведені в фінансовій звітності в 2008 році, зокрема
Company amended the principles of data reporting.
в балансі та в звіті про прибутки та збитки, в порівняльних даних за 2007р. не узгоджуються з фінансовою звітністю за 2007 рік, оскільки Компанією були внесені зміни в принципи представлення та розкриття інформації. 2008 Annual Report | Рiчний звiт | 43
Примітки до фінансової звітності за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року
(в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Notes to financial statements for the year ended 31 december 2008 (in UAH thousand, unless otherwise stated)
В балансі за 2008 рік стаття “Передплати постачальникам та
In the balance sheet for 2008 the balance sheet account “Pre-
інші оборотні активи” була перейменована на “Інші оборотні
payments to suppliers and other current assets” was renamed
активи” та її складові були перенесені в наступні, крім витрат
into “Other current assets” and its components were included
майбутніх періодів :
into following balance sheet accounts except expenses for future
передплати постачальникам, заборгованість з страхових ви-
periods(deferred expenses):
плат, інша заборгованість до статті “Інша дебіторська за-
Prepayments to suppliers, receivable from insurance indemnity
боргованість”;
and other receivable into the balance sheet account “Other ac-
розрахунки по нарахованій комісії (фінансовий лізинг) до
counts receivables”;
статті “Короткострокова дебіторська заборгованість з фінан-
Receivable from accrued commission (financial lease) into the
сового лізингу”.
balance sheet account “Short-term financial lease receivable”.
В звіті про фінансові результати за 2008р. сума збільшення
In the income statement 2008 the increased sum of allowance for
резерву сумнівної та безнадійної заборгованості представлена
bad debts is demonstrated separately because of the considerable
окремо через суттєве збільшення її розміру. В 2007 році витрати
increase. In 2007 the expenses for allowance for bad debts was
на нарахування резерву сумнівної та безнадійної заборгованості
reflected in the article “Other operational expenses”.
відображалися в складі статті “Інші операційні витрати”. Керівництво вважає, що представлення інформації таким чином
The management considers that this way of reporting the data cor-
найбільш відповідає меті складання фінансової звітності, тобто
responds in the best way to the purposes of financial statement,
більш зрозуміло та сумлінно відображає результати управління
i.e. accurately and fairly reflects the results of resources manage-
ресурсами, фінансове становище Компанії та фінансові резуль-
ment, financial standing of the Company and financial results of
тати її діяльності.
its activity.
3.2 Основні положення облікової політики
3.2 Principal provisions of the business accounting policy
Бухгалтерський облік
Accounting
Підприємство забезпечує єдині принципи, методи та процеду-
The Company ensures the uniform principles, methods, and pro-
ри відображення операцій фінансовогосподарської діяльності у
cedures of reflecting the operations of the financial and economic
бухгалтерському обліку та фінансовій звітності. Забезпечує не-
activities in the accounting and financial reports. It ensures the
перервність відображення операцій та достовірну оцінку акти-
continuity in the reflection of the operations and the trustworthy
вів, зобов`язань та капіталу в бухгалтерському обліку за допо-
evaluation of the assets, liabilities, and capital in accounting with
могою бухгалтерської програми “1С Підприємство”.
the help of the «1C Enterprise» accounting program.
Пов’язані сторони
Related parties
Сторони вважаються пов’язаними, якщо одна з них має можли-
Parties are related if one of them has an opportunity to control or
вість контролювати або чинити суттєвий вплив на операційні
to make a great influence on operational or financial decisions of
та фінансові рішення іншої сторони, як визначено в МСФЗ 24
the other part, as it is determined in the 24th IFRS- “Presentation
“Розкриття інформації про пов’язані сторони”. При розгляді кож-
the information of the related parties”. Analyzing every event of
ного випадку відносин, що можуть являти собою відносини між
relations that could be the relations between the related parties,
пов’язаними сторонами, увага приділяється суті цих відносин, а
attention is given to the core of theses relations, and not only to
не тільки їхній юридичній формі.
the juridical form.
Пов’язані сторони включають акціонерів Компанії, ключовий
The related parties include the shareholders of the Company, key
управлінський персонал, та підприємства, в яких значна доля
management staff, and entities in which the main share of stocks
акцій з правом голосу прямо або посередньо належать акціоне-
with direct or non-direct voice right belong to shareholders or key
рам або ключовому управлінському персоналу Компанії. Опера-
management staff of the Company. Operations with the related
ції з пов’язаними сторонами оцінені на ринкових умовах.
parties were valuated on market conditions.
Визнання фінансових інструментів
Recognition of the financial instruments
Компанія визнає фінансові активи та зобов’язання тільки тоді,
The Company recognizes the financial instruments only when it is
коли вона виступає стороною договірних положень по інстру-
a subject of agreed provisions. Financial assets and liabilities are
менту. Фінансові активи та зобов’язання визнаються з викорис-
recognized with accounts usage by date of agreement.
танням обліку по даті виконання угоди.
44 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Примітки до фінансової звітності за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року (в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Notes to financial statements for the year ended 31 december 2008 (in UAH thousand, unless otherwise stated)
Фінансові активи та зобов’язання первісно визнаються по со-
Financial instruments and liabilities are recognized by primary cost,
бівартості, яка дорівнює справедливій вартості сплачених або
which is equal to the fair value of payable or receivable money, to
отриманих коштів, враховуючи або за вирахуванням будь-яких
take account or to take no account of any expenses. The account
витрат, відповідно. Облікові політики стосовно наступної оцінки
policy of next valuation of items is opened in becoming paragraphs
даних статей розкрито у відповідних параграфах наведених в
in accounting policy.
обліковій політиці. Припинення визнання фінансових активів та зобов’язань
Stopping of financial instruments and liabilities recognition
Компанія припиняє визнавати фінансові активи (або частину
The Company stops recognition of the financial instruments (or
фінансового активу) тоді й тільки тоді, коли Компанія втрачає
the part of financial instrument) if, and only if, the Company loses
контроль над договірними правами, які складають фінансовий
control under the treaty rights, that make up the financial instru-
актив (або частину фінансового активу). Компанія втрачає та-
ment (or the part of the financial instrument) or company loses
кий контроль у випадку, якщо вона використала права на виго-
this control in case it uses rights and benefits that were referred in
ди вказані в договорі, права припинили свою дію або Компанія
a contract, the rights stopped their activity or Company let these
уступила такі права.
rights.
Компанія списує фінансове зобов’язання (або частину фінансо-
Company writes off financial liability (or part of financial liability)
вого зобов’язання) тоді й тільки тоді, коли зобов’язання, вказа-
if, and only if, the liabilities that were referred in the contract are
не в договорі сплачене, анульоване або минуло.
paid, annulled or passed.
Фінансові інвестиції
Financial investments
Згідно МСФЗ 39 “Фінансові інструменти: визнання й оцінка” ін-
According to IFRS 39 “Financial Investments: recognition and eval-
вестиції класифікуються наступним чином: інвестиції, призна-
uation” investments are classified in the following way: the invest-
чені для торгівлі, інвестиції, що утримуються до погашення, та
ments held for trade, the investments held for sale, the invest-
інвестиції для подальшого продажу, а також надані Компанією
ments held for maturity, given loans and accounts receivable.
позики й дебіторська заборгованість. Інвестиції з фіксованою або обумовленою оплатою й фіксова-
Investments with fixed or determinable payments and fixed matu-
ним строком погашення, які Компанія має намір і має можливість
rity that the Company has the positive intent and ability to hold to,
утримувати до погашення, інші, ніж надані Компанією позики
other than loans and receivables originated by the Company, are
й дебіторська заборгованість, класифікуються як інвестиції, що
classified as held-to-maturity investments. Investments acquired
утримуються до погашення. Інвестиції, придбані, головним чи-
principally for the purpose of generating a profit from short-term
ном, з метою одержання прибутку від короткострокових коли-
fluctuations in price are classified as trading. Loans originated by
вань цін, класифікуються як інвестиції, призначені для торгівлі.
the Company are financial assets that are created by the Company
Позички, надані Компанією, являють собою фінансові активи,
by providing money directly to a borrower or by participating in
створені за допомогою надання грошей безпосередньо пози-
loan facility, other than those that are originated with the intent
чальникові або участі в наданні кредитних послуг, за винятком
to be sold immediately or in the short term, which are classified
тих активів, які були створені з метою негайного продажу або
as held-for-trading. All other investments are classified as avail-
продажу протягом короткого періоду, і які класифікуються як
ablefor-sale.
інвестиції, призначені для торгівлі. Всі інші інвестиції класифікуються як інвестиції, що є в наявності для продажу. Для позичок, що надаються по ставці й на умовах, відмінних від
For loans, provided on interest and on conditions, that are different
ринкових, у звіті про фінансові результати відображається різни-
from market conditions, in financial statements is reflected the
ця між номінальною вартістю виданих ресурсів і справедливою
difference between the nominal value of given resources and fair
вартістю позички в періоді, коли вона надана, як корегування
value of loan in a period, when it was given, as a correction of
суми первісної оцінки позички. Позички, для яких установлені
primary valuation sum loan. Loans, for which the terms of paying
фіксовані строки погашення, відображаються в обліку за амор-
off are fixed, are represented in accounting by amortized cost, that
тизованою вартістю, що розраховується методом ефективної
accounts by method of effective interest rate. Loans for which the
процентної ставки. Позички, для яких не встановлені фіксовані
term of paying off is not fixed, is reflected in accounts by primary
строки погашення, відображаються в обліку за первісною вар-
cost. Given loans are represented with the exception of reserve for
тістю. Видані позички відображаються за винятком резерву на
covering sums, restitution of which is doubtful.
покриття сум, повернення яких є сумнівним.
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 45
Примітки до фінансової звітності за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року
(в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Notes to financial statements for the year ended 31 december 2008 (in UAH thousand, unless otherwise stated)
Інвестиції, що утримуються до погашення, надані Компанією по-
Held-to-maturity investments, loans and receivables originated by
зички й дебіторська заборгованість, включаються до складу не-
the Company are included in non-current assets unless they ma-
оборотних активів за винятком тих випадків коли строк їхнього
ture within 12 months from the balance sheet date. Investments
погашення минає протягом 12 місяців від дати балансу. Інвести-
held for trading are included in current assets. Available-for-sale
ції, призначені для торгівлі, включаються до складу оборотних
investments are classified as current assets if management intends
активів. Інвестиції, що є в наявності для продажу, відносяться
to realize them within 12 months from the balance sheet date. All
до оборотних активів, якщо керівництво має намір реалізувати
purchases and sales of investments are recognized on the settle-
їх протягом 12 місяців з дати балансу. Всі придбання та продажі
ment date.
інвестицій відображаються на дату розрахунку. Інвестиції відразу враховуються за собівартістю, що є справед-
Investments are initially measured at cost, which is the fair
ливою вартістю винагороди, сплаченої за них, включаючи ви-
value of the compensation given for them, including transaction
трати на здійснення операції. Справедлива вартість фінансових
costs. Estimation of fair values of financial instruments is made
інструментів установлюється відповідно до вимог МСФЗ 32 “Фі-
in accordance with the requirements of IAS No. 32 “Financial
нансові інструменти: розкриття й подання інформації” і МСФЗ
Instruments: disclosure and presentation” and IAS No. 39 “Financial
39 “Фінансові інструменти: визнання й оцінка”. Так як не існує
instruments: Recognition and Measurement”. As there is no active
активного ринку для більшої частини фінансових інструментів
market for a large part of the Company’s financial instruments,
Компанії, то для визначення справедливої вартості, необхідно
to define the fair value the evaluation has to be done based on
здійснити оцінку, ґрунтуючись на поточних економічних умовах
current economic conditions and specific risks attributable to the
і специфічних ризиках, властивих даному інструменту. Оцін-
instrument. The estimates presented in the financial statements
ка, представлена у фінансовій звітності, не завжди відображає
not necessarily indicate the amounts the Company could gain from
можливий дохід Компанії, який вона могла б одержати при реа-
the sale of a particular instrument on a market.
лізації даного фінансового інструмента на ринку. Інвестиції в дольові інструменти, які не котируються, справед-
Investments in non-marketable equity instruments for which fair
лива вартість яких не може бути достовірно оцінена, врахову-
value could not be estimated reliably are measured at cost less any
ються за вартістю, розрахованою за методом ефективної про-
provision for impairment.
центної ставки, за винятком резерву під знецінення. Інвестиції, що є в наявності для продажу й призначені для тор-
Available-for-sale
гівлі, згодом враховуються за справедливою вартістю з обліком
carried at fair value by reference to their quoted market price
and
trading
investments
are
subsequently
їхніх ринкових котирувань на дату балансу. Для цінних паперів,
at the balance sheet date. For unquoted securities fair value is
для яких відсутні ринкові котирування, справедлива вартість
determined by reference to market prices of securities with similar
визначається з посиланням на ринкову вартість цінних паперів
credit risk and/or maturity and in other cases by reference to the
з аналогічним кредитним ризиком й/або строком погашення й, в
share in estimated equity capital of an investee. Gains or losses
інших випадках, беручи до уваги частку участі в акціонерному
from changes of fair value of investments are recognized in the
капіталі підприємства. Доходи або збитки від зміни справедли-
income statement for the period.
вої вартості інвестицій відображаються у звіті про фінансові результати в періоді, до якого вони відносяться. Інвестиції, що утримуються до погашення, та надані позички
Held-to-maturity investments and originated loans are carried at
враховуються за амортизованою вартістю, розрахованою за ме-
amortized cost calculated using the effective interest rate
тодом ефективної процентної ставки, за винятком резерву під
method, less any provision for impairment or permanent decrease
знецінення або постійного зниження вартості.
in value.
Грошові кошти та їх еквіваленти
Cash funds and their equivalents
Грошові кошти та їх еквіваленти включають необмежені щодо
Cash funds and their equivalents include cash monetary funds and
використання готівкові грошові кошти та кошти на банківських
the cash funds at the bank accounts.
рахунках. Дебіторська заборгованість за основною діяльністю
Accounts receivable on the operational activities
Дебіторська заборгованість відображається за чистою реаліза-
The accounts receivable on the operational activities at first are
ційною вартістю. З цією метою на кожну дату балансу нара-
reflected based on the fair value of the amount of the accounts
ховується резерв сумнівних боргів відповідно до розробленої
receivable. Taking this into consideration, the balance on every date
методики нарахування резерву з 01.01.2008р.
contains the allowance for bad debts in accordance with designed methodology of allowance accrual as of 01 January 2008.
46 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Примітки до фінансової звітності за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року (в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Notes to financial statements for the year ended 31 december 2008 (in UAH thousand, unless otherwise stated)
Податок на додану вартість
Value added tax
На всі відповідні закупки та реалізацію нараховується податок
The value added tax (VAT) is charged on all corresponding
на додану вартість (ПДВ). Його ставка складає 20%. ПДВ може
acquirements and realization. Its rate states for 20 %. VAT can be
бути використаний для зменшення податкових зобов’язань з
used to decrease the tax obligations on the VAT after it has been
ПДВ після того, як його було сплачено та відображено у балан-
paid and reflected in the balance as the accounts receivable. The
сі як дебіторську заборгованість. Податкові органи дозволяють
tax authorities allow making the settlements on the VAT at the net
проводити розрахунки по ПДВ на чистій основі. При створенні
base. During the creation of provision for the devaluation of the
резерву на знецінення дебіторської заборгованості резервуєть-
accounts receivable the whole sum of these accounts is reserved,
ся вся сума цієї заборгованості, в тому числі ПДВ. Відповідне
including the VAT. The corresponding deferred obligation on the
відстрочене зобов’язання з ПДВ відображається у звітності до
VAT is reflected in the statements until the moment of the write-off
моменту списання дебіторської заборгованості для цілей опо-
of the accounts receivable for the purpose of taxation.
даткування. Вартість комісій за договорами фінансового лізингу збільшуєть-
The value of commissions under financial lease agreements is
ся на суму ПДВ, яка нараховується на частину лізингового пла-
increased on the VAT sum, charged on the part of the lease payment
тежу та є сумою процентів або комісій нарахованих на вартість
which is a sum of interests or commissions calculated on the value
об’єкта фінансового лізингу, що перевищує подвійну облікову
of the financial lease object, that exceeds double registration
ставку НБУ, встановленої на день нарахування таких процентів
rate of National Bank of Ukraine set on the day of charge of such
(комісій) за відповідний проміжок часу. Розраховується сума від
percents (commissions) for the relevant interval of time. The sum
вартості об’єкта лізингу, наданого у межах такого договору фі-
is calculated at the value of the lease object given within the limits
нансового лізингу.
of such agreement of the financial lease.
Запаси
Inventory holdings
Запаси відображаються за найменшою з двох величин: за собі-
Inventories are stated at the lower of cost or net realizable value.
вартістю або за чистою вартістю реалізації. Собівартість включає
Cost comprises purchase cost and, where applicable, those
вартість придбання і понесені витрати для приведення запасів у
expenses that have been incurred in bringing the inventory to their
той стан і те місце розташування, у якому вони перебувають.
present location and condition.
Собівартість визначається за методом ідентифікованої собівар-
Cost is calculated using identification method at selling heavy
тості одиниці запасів при продажу великогабаритних товарів,
inventories, which has factory number or weight-average at
що мають номер заводу виробника, або середньозваженим ме-
writing-off inventories for production or sale.
тодом при вибутті запасів для виробництва та реалізації.
Net realizable value is the estimated selling price in the ordinary
Чиста вартість реалізації визначається, виходячи з очікуваних
course of business less the estimated costs of completion and the
цін продажів в ході здійснення звичайної діяльності, за винят-
estimated costs necessary to make the sale.
ком передбачуваних витрат на їхнє завершення та витрат необхідних для здійснення продажу. Активи призначені для продажу
Assets held for sale
Компанія класифікує необоротні активи як утримувані для про-
The Company classifies the non-current assets as held for sale if
дажу якщо їхня балансова вартість підлягає відшкодуванню
their carrying amounts will be recovered through a sale transaction,
шляхом угоди продажу, а не в результаті їх використання за
but not in the result of its continuing use to purpose. This condition
призначенням. Дана умова вважається виконаною тільки в тому
is regarded as met only when the sale is highly probable and the
випадку, якщо продаж характеризується високим ступенем ві-
asset or disposal group is available for immediate sale in its present
рогідності та актив або група вибуття можуть бути продані без
condition. Management must be committed to the sale, which
затримок в поточному стані. Керівництво повинно мати твердий
should be expected to qualify for recognition as a completed sale
намір здійснити продаж, відносно якої повинна очікуватися від-
within one year from the date of classification.
повідність критеріям визнання в якості завершеної угоди про-
Assets classified as held for sale are measured at the lower of
дажу протягом одного року з дати класифікації.
carrying amount and fair value less costs to sell.
Активи, призначені для продажу, відображаються за наймен-
Property, plant and equipment and intangible assets once classified
шою з двох величин: балансовою вартістю або справедливою
as held for sale are not depreciated/amortised.
вартістю за вирахуванням витрат на продаж. Основні засоби та нематеріальні активи після класифікації в якості утримуваних для продажу не підлягають амортизації.
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 47
Примітки до фінансової звітності за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року
(в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Notes to financial statements for the year ended 31 december 2008 (in UAH thousand, unless otherwise stated) Основні засоби
Fixed assets
Переоцінка основних засобів при переході до МСФЗ не відбу-
The revaluation of the fixed assets during the transfer into the
валась. Основні засоби враховуються за первісною вартістю,
International standards of the financial reporting has not occurred.
за винятком накопиченої амортизації й збитків від знецінення,
The fixed assets are initially accounted in accordance with their
за винятком землі. Земля відображається за собівартістю й не
acquirement price or at the price of the construction. Except
амортизується.
the land. The land is reflected by the primary cost and does not
Капіталізовані витрати включають основні витрати на ремонт й
depreciate. Capitalization expenses include basic expenses on
обслуговування, що продовжують корисний строк експлуатації
repair and servicing, that extend the actual term of using assets
активів або збільшують їхні первісні характеристики. Витрати
or raising their primary characteristics. Expenses on repair and
на ремонт й обслуговування, які не відповідають зазначеним
servicing, that do not refer to these factors of capitalization, are
критеріям капіталізації, відображаються у звіті про фінансові ре-
reflected in the Income statement to the expenses of the period.
зультати в складі витрат періоду. Амортизація
Depreciation
Амортизація розраховується лінійним методом від вартості осно-
The depreciation is calculated with the straight-line method from
вних засобів. Строки амортизації, що приблизно дорівнюють
the fixed assets’ value. The terms of the depreciation, that are
розрахунковому строку корисної експлуатації відповідних акти-
approximately equal to the calculation term of the useful exploitation
вів, наведені нижче:
of the corresponding assets, are indicated below: Місяці
Транспортні засоби
72
Months Transport means
72
Офісне та інше обладнання
30-60
Office and other equipment
30-60
Обладнання
48-72
Equipment
48-72
Прибуток або збиток від списання або вибуття основних засобів
Income or expense from writing off or fixed assets retirement
обчислюється як різниця між надходженнями від продажу осно-
estimated as a difference between the earnings from fixed assets
вних засобів та їх балансовою вартістю та включається до звіту
selling and their balance cost and included into Income statement.
про фінансові результати. Нематеріальні активи
Intangible assets
Нематеріальні активи придбані (створені) враховуються за
Intangible assets accounts by the primary cost. After this, the
первісною вартістю. Після первісного визнання нематеріаль-
intangible assets are valuated by the prime cost less accumulated
ні активи оцінюються за собівартістю, за мінусом накопиченої
depreciation. Depreciation is estimated on straight-line base during
амортизації. Амортизація розраховується на прямолінійній осно-
the useful life which is evaluated for each intangible asset.
ві протягом строку корисного використання, який визначається для кожного нематеріального активу окремо. Знецінення необоротних активів
Impairment of non-current assets
На кожну дату балансу Компанія оцінює балансову вартість
At each balance sheet date Company reviews the carrying amounts
своїх необоротних активів з метою виявлення будь-яких ознак
of the Company’s non-current assets to determine whether there is
того, що дані активи втратили частину своєї вартості за рахунок
any indication that those assets have suffered an impairment loss.
знецінення. У випадку наявності подібних ознак розраховується
If any such indication exists, the recoverable amount of the assets
сума очікуваного відшкодування такого активу з метою визна-
is estimated in order to determine the extent of the impairment
чення розміру втрат від зменшення корисності, якщо такі втрати
loss (if any). Where it is not possible to estimate the recoverable
мали місце. Якщо визначити суму очікуваного відшкодування
amount of an individual asset, Company estimates the recoverable
окремого активу неможливо, Компанія визначає суму очікува-
amount of the cash-generating unit to which the asset belongs.
ного відшкодування одиниці, що генерує грошові кошти, до якої належить актив. Сума очікуваного відшкодування є більшою із двох оцінок: чистої
Recoverable amount is the greater of net selling price and value in
вартості реалізації й вартості використання активу. При оцінці
use. In assessing value in use, the estimated future cash flows are
вартості використання активу, передбачувані майбутні грошові
discounted to their present value using a pre-tax discount rate that
потоки дисконтуються до приведеної вартості з використанням
reflects current market assessments of the time value of money
ставки дисконтування до оподатковування, що відображає по-
and the risks specific to the asset.
точні ринкові оцінки вартості фінансування з урахуванням часового фактору й ризиків, пов’язаних з даним активом.
48 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Примітки до фінансової звітності за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року (в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Notes to financial statements for the year ended 31 december 2008 (in UAH thousand, unless otherwise stated)
Якщо за оцінкахми сума очікуваного відшкодування активу (або
If the recoverable amount of an asset (or cash-generating unit)
одиниці, що генерує кошти) менше його балансової вартості,
is estimated to be less than its carrying amount, the carrying
то балансова вартість активу (або одиниці, що генерує кошти)
amount of the asset (cash-generating unit) is reduced to its
зменшується до його суми очікуваного відшкодування. Збитки
recoverable amount. Impairment losses are recognized as an
від знецінення негайно визнаються як витрати, крім випадків,
expense immediately, unless the relevant asset is carried at a
коли відповідний актив відображається за переоціненою вартіс-
revalued amount, in which case the impairment loss is treated as
тю. У цьому випадку збиток від знецінювання розглядається як
a revaluation decrease.
зменшення резерву переоцінки. Якщо згодом відбувається сторнування збитку від зниження
Where an impairment loss subsequently reverses, the carrying
вартості, то балансова вартість активу (або одиниці, що генерує
amount of the asset (cash-generating unit) is increased to the
кошти) збільшується до переглянутої оцінки суми його очіку-
revised estimate of its recoverable amount, but so that the increased
ваного відшкодування, при цьому збільшена балансова вар-
carrying amount does not exceed the carrying amount that would
тість не повинна перевищувати балансової вартості, що могла
have been determined had no impairment loss been recognized for
б бути визначена в тому випадку, якби не був визнаний збиток
the asset (cash-generating unit) in prior years. A reversal of an
від знецінення для активу (або одиниці, що генерує кошти) у
impairment loss is recognized as income immediately.
попередні роки. Сторнування збитку від знецінення негайно визнається як дохід. Облік лізингових операцій
Accounting of lease transactions
Строком лізингу вважається безперервний період, протягом яко-
The lease term is a continuous period through which the recipient is
го лізингоотримувач зобов’язався утримувати актив у лізингу, а
obliged to keep an object in lease and any other future conditions
також будь-які майбутні умови, за якими лізингоотримувач має
that entitle the recipient to continue the asset’s lease with future
право продовжити лізинг активу з майбутніми платежами або
payments or without them, and, when, at the beginning of the
без них, і про які в момент початку лізингу можна із упевненістю
lease, it is certain that the recipient would take advantage of these
сказати, що лізингоотримувач даними умовами скористається.
conditions.
Застосовувані Компанією методи обліку для відображення лі-
The methods used by the Company for accounting of lease
зингу містять у собі наступне:
transactions contain the following:
Фінансовий лізинг
Finance lease
Лізинг визнається фінансовим, коли відбувається суттєвий пе-
A lease is classified as a finance lease if the substantial transfer
ренос на орендаря всіх ризиків та вигод, що супроводжують во-
of all risks and rewards that follow the object to the lessee has
лодіння активом. Право власності по закінченню лізингу може
happened. The ownership title by termination of the lease contract
передаватися або не передаватися. Лізинг класифікується як
may be either transferred or not. Lease is classified as finance
фінансовий, якщо виконуються ознаки наведені в параграфах
following the conditions of the paragraphs No.10, 11 of IFRS 17
10, 11 МСФЗ 17 „Оренда”.
“Lease”.
Але відповідно до п.12 МСФЗ 17 “Оренда”, ознаки наведені в параграфах 10 та 11 не в усіх випадках носять незаперечний
However, according to item 12
характер. Якщо, виходячи з інших ознак, є зрозумілим, що дана
in paragraphs 10 and 11 are not always indisputable. If, based
of IFRS 17, conditions set forth
оренда не спричиняє істотного перенесення всіх ризиків і вигод,
on other factors, it is clear that this lease does not cause the
що супроводжують володіння, вона класифікується як опера-
substantial transfer of all risks and rewards that follow the object
ційна оренда. Це може мати місце, якщо актив передається у
of lease, it shall be classified as operative lease. This may happen,
власність наприкінці строку оренди в обмін на нефіксовану ви-
if the ownership title to the asset is transferred at the end of the
плату, розмір якої дорівнює справедливої вартості цього активу
lease term in exchange to a non-fixed fee, the amount of which is
на той момент часу.
equal to the fair value of this asset at that moment of time.
Валовими інвестиціями в лізинг є сума мінімальних платежів за фінансовим лізингом до отримання лізингодавцем та будь-якої
Gross investments in lease are the sums of minimal payments
негарантованої ліквідаційної вартості, що належить лізингодав-
under finance lease before receipt by the lessee. Minimal lease
цю. Мінімальними лізинговими платежами є платежі протягом
payments are the payments during the term of lease, which must
строку лізингу, які лізингоотримувач зобов’язаний або може
be done by the lease without taking into account payments for the
бути зобов’язаний здійснити за вирахуванням виплат за умовну
conditional lease, value of services or taxes, which were paid by the
оренду, вартості послуг та податків, які були сплачені лізинго-
lease and are due to be compensated.
давцем і повинні бути йому відшкодовані.
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 49
Примітки до фінансової звітності за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року
(в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Notes to financial statements for the year ended 31 december 2008 (in UAH thousand, unless otherwise stated)
Неодержаним фінансовим доходом є різниця між валовою ін-
Uncollected financial income is a difference between the gross sum
вестицією в лізинг та поточною вартістю мінімальних лізингових
of minimum payments for finance lease before receipt by the lesser
платежів, які дисконтовані за ставкою винагороди, передбаче-
and current value of the given minimum lease payments, calcu-
ною в договорі лізингу.
lated base on the remuneration rate used in lease.
Ставка винагороди, передбачена в договорі лізингу, є ставка
The remuneration rate used in lease is the discount rate, which at
дисконтування, застосування якої на початок строку лізингу за-
the beginning of lease brings the total sum of minimum payments
безпечує положення, при якому загальна вартість мінімальних
to the fair value of the asset provided in finance lease.
лізингових платежів та негарантованої ліквідаційної вартості дорівнює справедливій вартості лізингового активу та первісних прямих витрат лізингодавця. Справедливою вартістю активу є сума, за якою можна обміняти
Fair value of the asset is a sum, which may be given in exchange
актив, переданий у лізинг, або погасити зобов’язання між ком-
for the asset, provided in lease, or to settle the obligation between
петентними сторонами при їхньому бажанні й у ході звичайного
the relevant parties upon their consent and during the ordinary
бізнесу.
course of business.
Активи, які належать Компанії, але є предметом фінансового
The assets that belong to the Company, but that are the object of
лізингу, відображені в фінансовій звітності в складі статті “Дебі-
finance lease, shall be included in financial reporting as the “Invest-
торська заборгованість з фінансового лізингу”, що представляє
ments in finance lease, net” that are gross investments in lease
собою валові інвестиції в лізинг за вирахуванням незаробленого
less unearned finance income.
фінансового доходу. Фінансовий дохід розподіляється на строк фінансового лізингу
Finance income is distributed through the term of finance lease in
таким чином, щоб забезпечувати постійну періодичну норму до-
the way that would enable the constant recurring rate of revenue
ходності на непогашене сальдо чистої інвестиції.
on outstanding net investment’s balance.
Дебіторська заборгованість з фінансового лізингу відображаєть-
Financial lease receivables are reflected at the net realizable value.
ся за чистою реалізаційною вартістю. З цією метою на кожну
Taking this into consideration, the balance on every date contains
дату балансу нараховується резерв сумнівної та безнадійної за-
the allowance for bad debts according to the developed methodol-
боргованості відповідно до розробленої методики. Нараховані
ogy. The calculated allowance for bad debts on financial lease are
резерви сумнівної та безнадійної заборгованості з фінансового
included in expenses and classified as decrease of financial lease
лізингу відносяться на витрати та враховуються як зменшення
receivables.
дебіторської заборгованості з фінансового лізингу. Оперативний лізинг
Operating lease
Оренда, за якої значна частина ризиків та винагород від во-
Lease, during which the main part of the risks and benefits, arising
лодіння майном належить орендодавцеві, визнається оператив-
in connection with possession of property, belongs to the lesser,
ною орендою. Платежі, здійснені за оперативною орендою (за
shall be deemed as operating lease. The payments made under
вирахуванням будь-яких винагород, одержаних від орендодав-
operating lease (less any compensations received from the les-
ця), включаються до звіту про фінансові результати лінійним
see) shall be included into Income statement using the straight-line
методом протягом строку оренди.
method during the term of the lease.
Визнання резерву сумнівної та безнадійної заборгованос-
Recognition of Allowance for bad debts
ті
The recording and recognizing of allowance for bad debts follows
При обліку та визнанні резерву Компанія додержується нової
the Company new methodology which came into effect on 1st Jan-
методології, що вступила в дію з 01.01.2008 року. Методологія
uary 2008. The methodology is based on IFRS requirements and
розроблена з врахуванням вимог МСФО та принципів Базель II.
Basel II principles.
З метою визначення розміру резерву сумнівної та безнадійної
In terms of recognising allowance for bad debts, the Company di-
заборгованості Компанія розділяє дебіторську заборгованість на
vides receivables into two groups. The first group can be defined
дві групи. Перша група класифікується як заборгованість від
as the receivables arising from the principal activity of the Com-
основної діяльності Компанії, тобто резерв з фінансового лізин-
pany, i.e. provision of financial lease. The second group includes
гу. Друга група включає заборгованість, яка виникла в резуль-
receivables from concomitant services, other products sales and
таті надання супутніх послуг, продажу товарів, робіт, послуг та
services, etc.
інше.
50 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Примітки до фінансової звітності за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року (в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Notes to financial statements for the year ended 31 december 2008 (in UAH thousand, unless otherwise stated)
Опис методології створення резерву для першої групи:
Description of the allowance recognition methodology for the se-
Однорідна заборгованість за лізинговими договорами ( відповід-
cond group:
но до виду забезпечення, лізингового активу, тощо) розділяєть-
Homogenous receivables from lease agreements (according to the
ся за категоріями в залежності від кількості днів прострочення
type of collateral, leased asset, etc.) are divided into categories
платежів: до 30 днів, від 31 до 60 днів, від 61 до 90 днів, від 91
according to the number of days of the overdue payment: till 30
до 180 днів, від 181 до 225 днів, від 226 до 270 днів, від 271 до
days, from 31 till 60 days, from 61 till 90 days, from 91 till 180
315 днів, від 316 до 365 днів та більше 365 днів
days, from 181 till 225 days, from 226 till 270 days, from 271 till
Для кожної категорії резерв розраховується як процент від вар-
315 days, from 316 till 365 days and over 365 days.
тості заборгованості (для незабезпеченої заборгованості в меж-
For individual categories, the allowance is created as a percentage
ах від 1 до 100%). Процент резерву визначається на підставі
of the value of a receivables (an uncollateralised receivable within
політики Компанії, що базується на надходженні грошових ко-
a range of 1 to 100%). The allowance percentage is determined
штів від клієнтів та на попередньому досвіді та даних Компанії.
using of Company policy on the basis of the cash flows from clients,
.
previous experience and data of the Company. Опис методології створення резерву для другої групи:
Description of the allowance recognition methodology for the sec-
Інша дебіторська заборгованість розділяється за категоріями та
ond group:
до неї застосовуються проценти подібно до заборгованості за
Other receivables are divided into categories and the interests are
лізинговими договорами з врахуванням обмеження, а саме сума
applied similarly as to the receivables from lease agreements tak-
заборгованості для розрахунку резерву не зменшується на за-
ing into account the limitations, i.e. the residual value of the lease
лишкову вартість лізингового активу.
asset is not deducted from the amount of receivables to calculate
Суму нарахованого резерву сумнівної та безнадійної заборго-
the allowance.
ваності відображається у Звіті про фінансові результати у статті
The amount of allowance for bad debts is reflected in the income
“Збільшення/зменшення резерву сумнівної та безнадійної за-
statement item “Increase/decrease of the allowance for bad
боргованості”.
debts”.
Безнадійна заборгованість, по якій не минув строк позовної дав-
Not statute-barred bad debts (the bad debts with not expired limi-
ності, списується з балансу одночасно з зменшенням нарахова-
tation of action) are written off and the amount of the allowance
ного резерву сумнівних боргів на підставі рішення Керівництва.
for bad debts is decreased at the same time based on the Management decision.
Кредиторська заборгованість
Trade payables
Основна та інша кредиторська заборгованість відображаються у
Trade and other payables are recorded at the nominal value.
звітності за номінальною вартістю. Позикові кошти
Borrowed funds
Короткострокові й довгострокові позики відображаються у звіт-
Short-term and long-term borrowings are recorded at the proceeds
ності за справедливою вартістю зобов’язання за вирахуванням
received, net of direct issue costs. Finance charges, including pay-
прямих витрат на їхнє залучення. Після початкового визнання,
ments at origination and settlement, are accounted for on an ac-
позики обліковуються за амортизаційною вартістю за методом
crual basis and are added to the carrying amount of the liability
ефективної ставки винагороди.
to the extent that they are not settled in the period in which they arise.
Фінансові витрати, у тому числі плата за видачу кредиту і його
The expenses on the borrowed funds are acknowledged in the
погашення, визнаються у складі витрат у тому звітному періоді,
structure of the expenses in the period when they appeared, and
в якому вони виникли, та не капіталізуються. Витрати за пози-
shall not be capitalized. Expenses for the loan money includes to
ковими коштами включаються в балансову вартість зобов’язань
the balance cost of liabilities in sum, in which they weren’t paid off
у сумі, у якій вони не були погашені в періоді виникнення.
in a period of rising.
Для позик, отриманих від пов’язаних сторін Компанії, на умовах,
For loans that were received from related parties of the Company,
відмінних від ринкових, визначається різниця між номінальною
on conditions that are different from market, determines the differ-
вартістю отриманих ресурсів і справедливою вартістю отрима-
ence between nominal and fair value of received loans. This diffe
них позик. Така різниця визначається шляхом дисконтування
ence determines by the way of discounting received loans with us-
отриманих позик з використанням ринкових ставок, що діяли
ing market rates, available for the moment of receiving loan, and
на момент одержання позики, і визнається в тому періоді, коли
recognition in those period in which the loan was received, as a
отримана позика, як корегування суми первісної оцінки пози-
correction sum of primary cost of the loan.
ки.
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 51
Примітки до фінансової звітності за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року
(в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Notes to financial statements for the year ended 31 december 2008 (in UAH thousand, unless otherwise stated) Визнання доходів
Revenue recognition
Дохід визнається тоді, коли існує ймовірне надходження еко-
Revenue is recognized to the extent that it is probable that the
номічних вигод, пов’язаних з певною операцією до Компанії, та
economic benefits will flow to the Company and the revenue can
може бути достовірно оцінений. Доходи визнаються за справед-
be reliably measured. Revenue is measured at the fair value of the
ливою вартістю реалізованих товарів та послуг, за вирахуван-
consideration received, excluding VAT and discounts. The follow-
ням податку на додану вартість та знижок. Для визнання дохо-
ing specific recognition criteria must also be met before revenue
ду, необхідне дотримання наступних критеріїв:
is recognized:
Продаж машин та обладнання:
Sale of cars and equipment:
Доходи визнаються тоді, коли значні ризики та винагороди
The income is recognized when substantial risks and rewards are
пов’язані з правом володіння на машини та обладнання, пере-
related with the right of property on cars and equipment, were de-
дані покупцю, та сума доходу може бути визначена як різниця
livered to the customer, and the income sum can be determined as
між доходом від продажу та затратами на здійснення продажу.
the difference between income from selling and sale expenses.
Інші доходи складаються з наступних:
Other income consists of following:
Доходи від надання послуг прокату
Income from hire services
Доходи від надання послуг прокату визнаються у тому звітному
The income from hire services is recognized in the reporting period,
періоді, в якому ці послуги були надані, після завершення кон-
when such services have been provided, after the accomplishment
кретної операції, оціненої на підставі фактично наданої послуги
of a specific operation, evaluated based on the actually provided
пропорційно загальному обсягу послуг, що мають бути надані.
service proportionally to the general range of the services due for
Доходи від продажу супутніх послуг
provision.
Доходи від продажу супутніх послуг (сервісне та технічне об-
Income from concomitant services
слуговування) визнаються у тому звітному періоді, в якому ці
The income from concomitant services (the technical and service
послуги були надані, після завершення конкретної операції,
maintenance) is recognized in the reporting period, when such ser-
оціненої на підставі фактично наданої послуги пропорційно за-
vices have been provided, after the accomplishment of a specific
гальному обсягу послуг. До складу доходів від продажу супутніх
operation, evaluated based on the actually provided service propor-
послуг включаються також платежі з сервісного обслуговування
tionally to the general range of the services due for provision. The
за договорами оперативного лізингу що входять до складу лі-
income from concomitant services includes payments for service
зингового платежу.
maintenance under operative lease, as a part of lease payment.
Процентні доходи
Interest income
Процентні доходи визнаються на пропорційно-часовій основі за
The interest income is recognised on the proportional time base in
методом ефективної ставки процента.
accordance with the method of the effective interest.
Операційні витрати
Operational expenses
Витрати враховуються в момент фактичного отримання відпо-
Expenses are recognised at the moment of receiving goods or ser-
відних товарів чи послуг, незалежно від того, коли гроші чи
vices, independent of when cash funds or their equivalent were
еквівалент грошей були виплачені, і показуються в фінансовій
paid, and represented to at period for which they are related.
звітності в тому періоді, до якого вони відносяться. Відстрочений податок на прибуток
Deferred profits tax
Відстрочені податкові активи та зобов’язання розраховуються
The deferred tax assets and obligations are calculated in respect to
відносно всіх тимчасових різниць із використанням балансового
all temporary differences with the application of the balance meth-
методу зобов’язань. Відстрочений податок на прибуток визна-
od of obligations. The deferred profits tax is defined in accordance
чається за всіма тимчасовими різницями між податковою базою
with all temporary differences between the tax base of the assets
активів та зобов’язань та їхньою балансовою вартістю, за винят-
and obligations and their balance value, excluding the cases of the
ком випадків початкового визнання активу чи зобов’язання або
initial acknowledgement of an asset or an obligation or other ex-
іншого звільнення. Відстрочені податки не визнаються за тим-
emption. The deferred taxes are not acknowledged in accordance
часовими різницями у випадку початкового визнання активу чи
with all temporary differences in case of the initial acknowledge-
зобов’язання в ході будь-якої операції (за винятком об’єднання
ment of an asset or an obligation during some operation (excluding
компаній), якщо така операція при її початковому визнанні не
the merger of the companies), if such operation, during its initial
впливає на прибуток ні в бухгалтерському, ні у податковому
acknowledgement, does not influence on the profits either in the
обліку.
business accounting, or in the tax accounting.
Відстрочений податковий актив визнається лише тоді, коли іс-
The deferred tax asset is acknowledged only when there is a prob-
нує ймовірність одержання оподатковуваного прибутку, який
ability of the receipt of the taxed profits, which can be decreased
може бути зменшений на суму тимчасових різниць, що відно-
for the sum of the temporary differences, which are referred to the
сяться на валові витрати.
gross expenses.
52 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Примітки до фінансової звітності за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року (в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Notes to financial statements for the year ended 31 december 2008 (in UAH thousand, unless otherwise stated)
Відстрочені податкові активи та зобов’язання розраховуються
The deferred tax assets and obligations are calculated in accor-
за податковими ставками, застосування яких очікується у пері-
dance with the tax rates, the application of which is expected dur-
оді реалізації активу чи погашення зобов’язання, на основі чин-
ing the period of realization of the asset or repayment of the obliga-
них або оголошених (та практично прийнятих) на звітну дату
tion, based on the existing or announced (and practically adopted)
податкових ставок.
tax rates at the date of the report.
Операції в іноземній валюті
Operations in the foreign currency
Функціональною валютою компанії є українська гривня. Всі суми
The Ukrainian hryvna (UAH) is the functional currency of the Com-
в цій фінансовій звітності представлені в тисячах українських
pany. All sums in this financial statements are presented in thou-
гривень за виключенням випадків, коли зазначено інше. Мо-
sand UAH unless otherwise is indicated. The monetary assets and
нетарні активи та зобов’язання компанії, виражені в іноземній
obligations of the Company, expressed in a foreign currency, are
валюті, перераховані у гривні за курсом на звітну дату. Операції
re-calculated into UAH in accordance with the rate at the date of
в іноземній валюті обліковуються за курсом на дату здійснення
the report. The operations in the foreign currency are accounted in
операції. Прибуток або збитки, що виникають на дату розра-
accordance with the rate at the date when the operation has been
хунків за цими операціями, а також на звітну дату в результаті
conducted. Profits or losses, appearing at the date of settlements
перерахунку в гривні монетарних активів та зобов’язань, вира-
on these operations, as well as at the date of the report in the re-
жених в іноземній валюті, відображаються у звіті про фінансові
sults of the recalculation of the monetary assets and obligations,
результати.
expressed in foreign currency, into UAH are reflected in Income statement.
Станом на 31 грудня 2008 року офіційний валютний курс, вста-
As of 31 December 2008, the official currency rate, stipulated by
новлений Національним банком України, становив 7,7000 гривні
the National Bank of Ukraine, stated UAH 7,7000 to US Dollar (as
за 1 долар США (на 31 грудня 2007 року 5,0500 гривні за 1 до-
of 31 December 2007 - 5,0500 to US Dollar). As of 31 December
лар США). Станом на 31 грудня 2008 року офіційний валютний
2008, the official currency rate, stipulated by the National Bank of
курс, встановлений Національним банком України, становив
Ukraine, stated UAH 10,8555 to Euro (as of 31 December 2007 –
10,8555 гривні за 1 євро (на 31 грудня 2007 року – 7,41946
UAH 7,41946 to Euro). There are currency limitations and rules of
гривні за 1 євро). Відносно конвертації української гривні в інші
the currency control, acting regarding the conversion of the UAH
валюти діють валютні обмеження та правила валютного контр-
into other currencies. The UAH is not the hard currency in the ma-
олю. Українська гривня не є вільно конвертованою валютою у
jority of countries outside Ukraine.
більшості країн за межами України. Резерви зобов’язань та виплат
Provisions
Резерви зобов’язань та виплат визнаються тоді, коли компанія
Provisions of the obligations and payments are recognized when
має конструктивні або теперішні юридичні зобов’язання в резуль-
the Company has constructive or legal obligations in the result of
таті минулих подій та для розрахунку за цими зобов’язаннями
the previous events, and some expenses will appear for the settle-
виникнуть витрати, і сума зобов’язань може бути визначена до-
ments on these obligations, and the sum of the obligations can be
стовірно. У тих випадках, коли компанія очікує відшкодування
authentically defined. In the cases when the Company expects the
витрат, наприклад, за угодою страхування, сума відшкодування
reimbursement of expenses, for instance, in accordance with the
відображається як окремий актив, але лише за умови, що ймо-
insurance agreement, the sum of the reimbursement is reflected
вірність отримання такого відшкодування є очевидною.
as a separate asset, but only provided that the probability of the receipt of such reimbursement is obvious.
Винагороди працівникам
Rewards for workers
Витрати на заробітну плату, виплати за соціальним забезпечен-
Expenses on wages, expenses for social securities, paid yearly va-
ням, оплачувані річні відпустки та лікарняні, премії, а також не
cations and hospital setting, premiums, and non-monetary rewards
грошові винагороди нараховуються у тому році, в якому відпо-
are recognized in year in which mentioned services are given for
відні послуги надавались працівниками компанії.
workers of the Company.
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 53
Примітки до фінансової звітності за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року
(в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Notes to financial statements for the year ended 31 december 2008 (in UAH thousand, unless otherwise stated)
4. Стандарти, які були випущені, але ще не вступили в
4.Standards issued but not yet effective
дію Правки до МСФЗ (IFRS) 1 «Перше застосування міжнародних
Amendments to IFRS 1 First-time Adoption of International Finan-
стандартів фінансової звітності» та МСФЗ (IАS) 27 «Консолідо-
cial Reporting Standards and IAS 27 Consolidated and Separate
вана та окрема фінансова звітність», які вступають в дію для
Financial Statements will be effective for financial years beginning
річних звітних періодів, що починаються з 01 січня 2009р. або
on or after 1 January 2009. The revision to IAS 27 will have to be
після цієї дати. Правки до МСФЗ (IАS) 27 повинні застосовувати-
applied prospectively. The new requirements affect only the par-
ся ретроспективно. Нові вимоги вплинуть на окрему фінансову
ent’s separate financial statement and do not have an impact on
звітність Компанії та не вплинуть на фінансову звітність.
the financial statements.
МСФЗ (IFRS) 3R «Об’єднання бізнесу» та МСФЗ (IАS) 27R «Кон-
IFRS 3R Business Combinations and IAS 27R Consolidated and
солідована та окрема фінансова звітність». Стандарти в новій
Separate Financial Statements The revised standards were issued
редакції були випущені в січні 2008р. та вступають в дію для
in January 2008 and become effective for financial years beginning
річних звітних періодів, що починаються з 01 січня 2009р. або
on or after 1 July 2009. Сonsequential amendments were made to
після цієї дати. Правки, спричинені змінами в цих стандартах,
IAS 7 Statement of Cash Flows, IAS 12 Income Taxes, IAS 21 The
що були внесені в МСФЗ (IАS) 7 «Звіт про рух грошових ко-
Effects of Changes in Foreign Exchange Rates, IAS 28 Investment
штів», МСФЗ (IАS) 12 «Податок на прибуток», МСФЗ (IАS) 21
in Associates and IAS 31 Interests in Joint Ventures will affect fu-
«Вплив змін валютних курсів», МСФЗ (IАS) 28 «Облік інвестицій
ture acquisitions or loss of control and transactions with minority
в асоційовані компанії» та МСФЗ (IАS) 31 «Участь в спільній ді-
interests. The standards may be early applied. However, the Com-
яльності», вплинуть на майбутні придбання або втрату контр-
pany does not intend to take advantage of this possibility.
олю та операції з долями меншості. Стандарти можуть застосовуватися достроково. Але Компанія не планує використовувати дану можливість. МСФЗ (IAS) 1 «Представлення фінансової звітності» (перегля-
IAS 1 Revised Presentation of Financial Statements
нутий) Переглянутий стандарт був виданий в вересні 2007р. та
The revised Standard was issued in September 2007 and becomes
вступає в дію для річних звітних періодів, що починаються з 01
effective for financial years beginning on or after 1 January 2009.
вересня 2009р. або після цієї дати. В теперішній час Компанія
The Company is still evaluating whether it will have.
розглядає, яким чином буде представляти інформацію. МСФЗ (IAS) 32 «Фінансові інструменти: представлення інфор-
IAS 32 Financial Instruments: Presentation and IAS 1 Presenta-
мації» та МСФЗ (IAS)1 «Представлення фінансової звітності –
tion of Financial Statements – Puttable Financial Instruments and
фінансові інструменти з правом погашення та зобов’язання, що
Obligations Arising on Liquidation. These amendments to IAS 32
виникають при ліквідації» Правки до МСФЗ (IAS) 32 та МСФЗ
and IAS 1 were issued in February 2008 and become effective for
(IАS) 1 були випущені в лютому 2008р. та вступають в дію для
financial years beginning on or after 1 January 2009. The amend-
річних звітних періодів, що починаються з 01 січня 2009р. або
ments to the standards will have no impact on the financial position
після цієї дати. Правки до стандартів не вплинуть на фінансове
or performance of the Company, as the Company has not issued
становище або фінансові результати діяльності Компанії, оскіль-
such instruments.
ки Компанія не випускала таких інструментів. МСФЗ (IAS) 39 «Фінансові інструменти: визнання та оцінка –
IAS 39 Financial Instruments: Recognition and Measurement – Eli-
статті, що підлягають хеджуванню». Ці правки до МСФЗ (IAS)
gible Hedged Items. These amendments to IAS 39 were issued in
39 були випущені в серпні 2008р. та вступають в дію для річних
August 2008 and become effective for financial years beginning on
звітних періодів, що починаються з 01 липня 2009р. або після
or after 1 July 2009. The Company has concluded that the amend-
цієї дати. Компанія прийшла до висновку, що правка не вплине
ment will have no impact on the financial position or performance
на фінансове становище або фінансові результати діяльності
of the Company, as the Company has not entered into any such
Компанії, оскільки Компанія не мала подібних операцій хеджу-
hedges.
вання. Удосконалення МСФЗ
Improvements to IFRSs
Компанія ще не прийняла нижченаведені правки та очікує, що
The Company has not yet adopted the following amendments and
ці зміни не вплинуть суттєво на її фінансову звітність.
anticipates that these changes will have no material effect on the
МСФЗ (IFRS) 7 «Фінансові інструменти: розкриття інформації»:
financial statements.
Виключено посилання на «сукупні процентні доходи» як компо-
IFRS 7 Financial Instruments: Disclosures:
нент витрат на фінансування.
Removal of the reference to ‘total interest income’ as a component of finance costs.
54 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Примітки до фінансової звітності за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року (в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Notes to financial statements for the year ended 31 december 2008 (in UAH thousand, unless otherwise stated)
МСФЗ (IAS) 8 «Облікова політика, зміни в облікових оцінках та
IAS 8 Accounting Policies, Change in Accounting Estimates and Er-
помилки»:
rors:
Роз’яснення того, що тільки керівництво із застосування, що є
Clarification that only implementation guidance that is an integral
невід’ємною частиною МСФЗ, є обов’язковим при виборі обліко-
part of an IFRS is mandatory when selecting accounting
вої політики.
policies.
МСФЗ (IAS) 10 «Події після звітного періоду»:
IAS 10 Events after the Reporting Period:
Роз’яснення того, що дивіденди, які оголошені після кінця звіт-
Clarification that dividends declared after the end of the reporting
ного періоду, не є зобов’язаннями.
period are not obligations.
МСФЗ (IAS) 16 «Основні засоби»:
IAS 16 Property, Plant and Equipment:
Об’єкти основних засобів, що призначені для здачі в оренду,
Items of property, plant and equipment held for rental that are
які продаються за плановим порядком в процесі звичайної ді-
routinely sold in the ordinary course of business after rental, are
яльності після передання в оренду, переносяться до складу за-
transferred to inventory when rental ceases and they are held for
пасів, коли оренда припиняється та вони стають призначеними
sale.
для продажу. МСФЗ (IAS) 18 «Виручка»:
IAS 18 Revenue:
Заміна терміну «прямі витрати» на термін «витрати за угодою»
Replacement of the term ‘direct costs’ with ‘transaction costs’ as
відповідно до МСФЗ (IAS) 39.
defined in IAS 39.
МСФЗ (IAS) 19 «Винагороди працівникам»:
IAS 19 Employee Benefits:
Переглянуто визначення «вартості минулих послуг», «доход-
Revised the definition of ‘past service costs’, ‘return on plan as-
ності активів плану», «короткострокових» та «інших довгостро-
sets’ and ‘short term’ and ‘other long-term’ employee benefits.
кових винагород працівникам. Зміна планів, які призводять до
Amendments to plans that result in a reduction in benefits related
зменшення винагород, які пов’язані з майбутніми послугами,
to future services are accounted for as curtailment. Deleted the
враховуються як секвестри. Виключено посилання на визна-
reference to the recognition of contingent liabilities to ensure con-
ння умовних зобов’язань для забезпечення відповідності МСФЗ
sistency with IAS 37.
(IAS) 37. МСФЗ (IAS) 20 «Облік державних субсидій та розкриття інфор-
IAS 20 Accounting for Government Grants and Disclosures of Gov-
мації про державну допомогу»:
ernment Assistance:
Безпроцентні позики або позики з низьким процентом, які бу-
Loans granted in the future with no or low interest rates will not
дуть надані в майбутньому, не будуть звільнятися від вимоги
be exempt from the requirement to impute interest. The difference
умовного нарахування відсотків. Різниця між отриманою та дис-
between the amount received and the discounted amount is ac-
контованою сумою обліковується як державна субсидія. Також
counted for as government grant. Also, revised various terms used
були переглянуті деякі терміни для забезпечення їх відповід-
to be consistent with other IFRS.
ності іншим МСФЗ. МСФЗ (IAS) 27 «Консолідована та окрема фінансова звітність»:
IAS 27 Consolidated and Separate Financial Statements:
Якщо материнська компанія враховує дочірню компанію за
When a parent entity accounts for a subsidiary at fair value in
справедливою вартістю у відповідності до МСФЗ.
accordance with IAS 39 in its separate financial statements, this
(IAS) 39 в своїй окремій фінансовій звітності, такий метод об-
treatment continues when the subsidiary is subsequently classified
ліку продовжує використовуватися, коли потім дочірня компанія
as held for sale.
класифікується як призначена для продажу. МСФЗ (IAS) 29 «Фінансова звітність в умовах гіперінфляції»:
IAS 29 Financial Reporting in Hyperinflationary Economies:
Посилання на виключення про оцінку активів та зобов’язань за
Revised the reference to the exception to measure assets and li-
історичною вартістю переглянуто таким чином, що основні засо-
abilities at historical cost, such that it notes property, plant and
би наводяться в якості прикладу, а не в якості остаточного пе-
equipment as being an example, rather than implying that it is a
реліку. Також були переглянуті деякі терміни для забезпечення
definitive list. Also, revised various terms used to be consistent
їх відповідності іншим МСФЗ.
with other IFRS.
МСФЗ (IAS) 34 «Проміжна фінансова звітність»:
IAS 34 Interim Financial Reporting:
Інформація про прибуток на акцію розкривається в проміжній
Earnings per share is disclosed in interim financial reports if an
фінансовій звітності в тому випадку, якщо Компанія потрапляє
entity is within the scope of IAS 33.
до сфери дії МСФЗ (IAS) 33. 2008 Annual Report | Рiчний звiт | 55
Примітки до фінансової звітності за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року
(в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Notes to financial statements for the year ended 31 december 2008 (in UAH thousand, unless otherwise stated)
МСФЗ (IAS) 39 «Фінансові інструменти: визнання та оцінка»:
IAS 39 Financial Instruments: Recognition and Measurement:
Зміна обставин, які пов’язані з похідними інструментами, не
Changes in circumstances relating to derivatives are not reclas-
призводить до їх перекласифікації та тому похідні інструменти,
sifications and therefore may be either removed from, or included
при зміні пов’язаних з ними обставин, можуть бути виключені
in, the ‘fair value through profit or loss’ classification after initial
або включені до складу категорії інструментів, «що переоціню-
recognition.
ються по справедливій вартості через прибуток або збиток», після первісного визнання. В МСФЗ (IAS) 39 виключено посилання на «сегмент» при ви-
Removed the reference in IAS 39 to a ‘segment’ when determining
значенні того, чи відповідає інструмент в якості інструменту хе-
whether an instrument qualifies as a hedge. Require the use of the
джування. Вимагається використання переглянутої ефективної
revised effective interest rate when remeasuring a debt instrument
процентної ставки при переоцінці боргового інструменту при
on the cessation of fair value hedge accounting.
припиненні обліку хеджування справедливої вартості. МСФЗ (IAS) 40 «Інвестиційна нерухомість»:
IAS 40 Investment Property:
Переглянута сфера застосування. Також були переглянуті умо-
The field of application is revised. Also, there are revised the condi-
ви добровільної зміни облікової політики для приведення їх у
tions for a voluntary change in accounting policy to be consistent
відповідність до МСФЗ (IAS) 8 та роз’яснено, що балансова вар-
with IAS 8 and clarified that the carrying amount of investment
тість інвестиційної нерухомості, що утримується за договором
property held under lease is the valuation obtained increased by
оренди, являє собою суму отриману в результаті оцінки збіль-
any recognised liability.
шену на визнані зобов’язання. МСФЗ (IAS) 41 «Сільське господарство»:
IAS 41 Agriculture:
Виключено згадування про використання для визначення спра-
Removed the reference to the use of a pre-tax discount rate to
ведливої вартості ставки дисконтування до оподаткування. Ви-
determine fair value. Removed the prohibition to take into account
ключена заборона на включення в розрахунок при визначені
cash flows resulting from any additional transformations when es-
справедливої вартості, грошових потоків, що виникають як ре-
timating fair value. Also, replaced of the term ‘point-of-sale costs’
зультат додаткових трансформацій. Термін «витрати в момент
with ‘costs to sell’.
продажу» було замінено терміном «витрати з продажу». Інтерпретація IFRIC 15 «Договори на будівництво об’єктів не-
IFRIC 15 Agreement for the Construction of Real Estate
рухомості»
IFRIC 15 was issued in July 2008 and becomes effective for finan-
Інтерпретація IFRIC 15 була опублікована в липні 2008 року
cial years beginning on or after 1 January 2009. The interpretation
та вступає в дію для річних звітних періодів, що починаються
is to be applied retrospectively. IFRIC 15 will not have an impact
з 01 січня 2009р. або після цієї дати. Інтерпретація повинна
on the financial statement because the Company does not conduct
застосовуватися ретроспективно. Інтерпретація не вплине на
such activity.
фінансову звітність Компанії, оскільки Компанія не здійснює подібну діяльність. Інтерпретація IFRIC 16 «Хеджування чистих інвестицій до іно-
IFRIC 16 Hedges of a Net Investment in a Foreign Operation
земного підрозділу»
IFRIC 16 was issued in July 2008 and becomes effective for finan-
Інтерпретація IFRIC 16 була опублікована в липні 2008 року та
cial years beginning on or after 1 October 2008. The interpretation
вступає в дію для звітних періодів, що починаються з 01 жовтня
is to be applied prospectively. IFRIC 16 provides guidance on the
2008р. або після цієї дати. Інтерпретація повинна застосовува-
accounting for a hedge of a net investment. The Company is cur-
тися перспективно. Інтерпретація IFRIC 16 надає керівництво з
rently assessing which accounting policy to adopt for future.
обліку хеджування чистих інвестицій. В теперішній час Компанія проводить аналіз з метою визначення облікової політики, яка буде прийнята на майбутнє.
56 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Примітки до фінансової звітності за рік, що закінчився 31 грудня 2008 року (в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше)
Notes to financial statements for the year ended 31 december 2008 (in UAH thousand, unless otherwise stated)
5. Грошові кошти та їх еквіваленти
5. Cash funds and their equivalents
Станом на 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року залишки
As at 31 December 2008 and 2007 cash funds and their equivalents
грошових коштів та їх еквівалентів були представлені наступ-
were as follows:
ним чином:
Грошові кошти на банківських рахунках у гривні / Cash on bank accounts, hryvna Грошові кошти на депозитних рахунках у гривні / Cash on deposit accounts, hryvna Грошові кошти на банківських рахунках в іноземній валюті / Cash on bank accounts, foreign currency Всього / Total
2008
2007
818
1 335
10
14 834
21
6
849
16 175
6. Інша дебіторська заборгованість
6. Other accounts receivable
Станом на 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року інша
As at 31 December 2008 and 2007 other accounts receivable are
дебіторська заборгованність була представлена наступним чи-
as follows:
ном:
Дебіторська заборгованість за супутні послуги / Accounts receivable Розрахунки за претензіями / Receivables from claims Резерв по сумнівній дебіторській заборгованості / Allowance for bad debts Заборгованість зі страхових виплат / Receivables from insurance indemnity Передплати постачальникам Prepayments to suppliers Інша заборгованість Other receivables Всього / Total
2008
2007
4 896
1 080
4 374
305
(1 211)
-
2 630
1 058
2 852
4 467
179
11
13 720
6 921
7. Податки до відшкодування та передплати з податків
7. Payment tax and taxes prepayments
Станом на 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року податки
As at 31 December 2008 and 2007 payment tax and taxes
до відшкодування та передплати з податків були представлені
prepayments are as follows:
наступним чином: 2008
2007
9
11
-
113
Передплата з ПДВ / VAT prepaid
1 678
2 126
Всього / Total
1 687
2 250
Передплати з податків, пов`язаних із заробітною платою / Payroll settlements prepaid Передплата з транспортного податку / Prepayment of vehicle owners tax
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 57
8. Активи призначені для продажу
8. Assets held for sale
Станом на 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року нео-
As at 31 December 2008 and 2007 non-current assets held for sale
боротні активи, що призначені для продажу були представлені
are as follows:
наступним чином: 2008
2007
26 241
-
26 241
-
Транспортні засоби, що призначені для продажу / Transport means held for sale Всього / Total
9. Запаси
9. Inventory holdings
Станом на 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року запаси
As at 31 December 2008 and 2007 inventory holdings are
були представлені наступним чином:
as follows: 2008
2007
2 388
15 446
Запасні частини / Spare parts
600
614
Паливо та інші матеріали / Fuel and other materials
155
50
3 143
16 110
Транспортні засоби, призначені для передачі у фінансовий лізінг Transport means held for transfer into finance lease
Всього / Total
10. Інші оборотні активи
10. Other current assets
Станом на 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року інші обо-
As at 31 December 2008 and 2007 other current assets are as
ротні активи були представлені наступним чином:
follows: 2008
2007
5 103
2 504
1 040
181
209
-
24
-
-
408
6 376
3 093
Сплачені авансом страхові поліси / Insurance and other expenses charges forward Передоплата банкам комісій / Advances of bank commissions Передоплата за навчання / Advances of education Передоплата за періодичні видання / Advances of periodicals Інші витрати, що відносяться до майбутніх періодів / Other expenses that related to future periods Всього / Total
11. Основні засоби
11. Fixed assets
Станом на 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року основні
As at 31 December 2008 and 2007 fixed assets are as follows:
засоби були представлені наступним чином: Транспортні за-
Офісне облад-
соби
нання
2 518
437
2 955
984
2 694
3 678
Всього
Первісна вартість / Cost Залишок на 31 грудня 2007 / As at 31 December 2007 Надходження / Additions
58 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Транспортні засоби
Офісне обладнання
Всього
Transport means
Office equipment
Total
(1 008)
(182)
(1 190)
2 494
2 949
5 443
Залишок на 31 грудня 2007 / As at 31 December 2007
(681)
(104)
(785)
Амортизаційні відрахування / Depreciation
(484)
(288)
(772)
434
168
602
(731)
(224)
(955)
1 837
333
2 170
1 763
2 725
4 488
Вибуття / Disposals Залишок на 31 грудня 2008 / As at 31 December 2008 Накопичений знос / Accumulated depreciation
Вибуття / Disposals Залишок на 31 грудня 2008 / As at 31 December 2008 Чиста балансова вартість на 31 грудня 2007 / Net balance cost as at 31 December 2007 Чиста балансова вартість на на 31 грудня 2008 / Net balance cost as at 31 December 2008
12. Нематеріальні активи
12. Intangible assets
Станом на 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року немате-
As at 31 December 2008 and 2007 intangible assets are as
ріальні активи були представлені наступним чином:
follows: Програмне забезпечення Software
Всього
1 719
1 719
3
3
1 722
1 722
(157)
(157)
Total
Первісна вартість / Cost Залишок на 31 грудня 2007 / As at 31 December 2007 Надходження / Additions Залишок на 31 грудня 2008 / As at 31 December 2008 Накопичена амортизація / Accumulated depreciation Залишок на 31 грудня 2007 / As at 31 December 2007 Амортизаційні відрахування / Depreciation
(173)
(173)
Залишок на 31 грудня 2008 / As at 31 December 2008
(330)
(330)
Чиста балансова вартість на 31 грудня 2007 / Net balance cost as at 31 December 2007
1 562
1 562
Чиста балансова вартість на 31 грудня 2008 / Net balance cost as at 31 December 2008
1 392
1 392
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 59
13. Дебіторська заборгованість з фінансового лізингу
13. Finance lease receivables
Станом на 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року дебітор-
As at 31 December 2008 and 2007 finance lease receivables are
ська заборгованість з фінансового лізингу була представлена
as follows:
наступним чином:
Валова заборгованість з фінансового лізингу / Gross finance lease receivables Неотриманий фінансовий дохід від фінансового лізингу Unearned finance income from the finance lease Поточна вартість мінімальних лізингових платежів Present value of minimum lease payments
2008
2007
744 589
404 413
(177 814)
(120 954)
566 775
283 459
158 765
69 572
(4 929)
(127)
153 836
69 445
392 305
201 166
20 634
13 286
412 939
214 452
Відображені в балансі наступним чином: Reported in balance sheet as: Поточна дебіторська заборгованість з фінансового лізингу Short-term finance lease receivables Резерв сумнівної заборгованості Allowance for bad debts Чиста реалізаційна вартість поточної дебіторської заборгованості з фінансового лізингу / Net present value of short-term finance lease receivables Довгострокова дебіторська заборгованість за мінімальними лізинговими платежами / Long-term receivables for minimum lease payments Негарантована залишкова вартість / Unguaranteed residual value Довгострокова дебіторська заборгованість з фінансового лізингу Long-term finance lease receivables Негарантована залишкова вартість відображена в фінансовій
Unguaranteed residual value is reflected in the financial statements
звітності за дисконтованою вартістю та являє собою майбутні
at discount, and is the future cash flows, which may become re-
грошові потоки, що може отримати компанія після закінчення
ceivable by the company at the lease term end in the event of the
строку фінансового лізингу в разі, якщо покупець залишить за
lessee retaining the right to purchase the vehicle. There exists suf-
собою право викупити транспортний засіб. Слід зауважити, що
ficient probability that the vehicle’s fair value will be significantly
існує достатня ймовірність, що після закінчення строку фінан-
higher than the unguaranteed payment stated in the lease plan. In
сового лізингу справедлива вартість транспортного засобу буде
the considerable quantity of the financial leasing agreements, it is
значно вища за негарантований платіж, зазначений в плані лі-
stipulated that the redemption of the transport vehicle by the les-
зингу. В значній кількості договорів фінансового лізингу зазна-
see from the lessor can be made in accordance with the fair value
чено, що викуп транспортного засобу орендарем у орендодавця
at the date of the redemption, that is actually the Company can re-
може відбутися за справедливою вартістю на дату викупу, тобто
ceive the payment for the transport vehicle at the end of the finan-
фактично Компанія може отримати плату за транспортний засіб
cial lease agreement, which will be larger than the non-guaranteed
по закінченню договору фінансового лізингу більшу за негаран-
payment, indicated in the agreement.
тований платіж, зазначений у договорі. Чисті інвестиції у фінансовий лізинг в складі дебіторської забор-
Net investment in the finance lease as part of receivables is reval-
гованості переоцінюються на кожну дату балансу в залежності
ued at every balance sheet date depending on the fluctuation of the
від зміни курсу валюти, що застосовувався при укладанні плану
exchange rate used when the lease plan was being concluded. The
лізингу. Різниці отримані в результаті перерахунку відносяться
resulting gains or losses are reported on the income statement.
до складу доходів або витрат у Звіті про фінансові результати. Станом на 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року в ре-
As of 31 December 2008 and 2007 the following income/(expens-
зультаті проведення перерахунку чистих інвестицій в фінан-
es) from currency exchange were arised as a consequence of con-
совий лізинг виникли наступні доходи/(витрати) від курсових
verting net investments in finance lease :
різниць :
60 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Втрати за чистими інвестиціями номінованими в доларах США Expenses from net investment where nominal value is in US dollars Дохід за чистими інвестиціями номінованими в євро Income from net investment where nominal value is in Euro Всього / Total
2008
2007
112 559
(26)
21 933
3 834
134 492
3 808
14. Кредиторська заборгованість
14. Accounts payables
Станом на 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року креди-
As at 31 December 2008 and 2007 trade payables are as follows:
торська заборгованість була представлена наступним чином:
Кредиторська заборгованість за основною діяльністю Trade payables from operations Всього / Total
2008
2007
4 250
1 814
4 250
1 814
15. Аванси одержані
15. Advances received
Станом на 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року аванси
As at 31 December 2008 and 2007 prepayments received are as
одержані були представлені наступним чином:
follows:
Аванси отримані за лізинговими платежами / Advances of lease payments Аванси отримані за супутніми послугами / Advances of payments for accompanying services Всього / Total
2008
2007
8 728
8 118
856
288
9 584
8 406
Орендні платежі за договорами лізингу, отримані від лізингоо-
Lease payments received before their due date are treated as ad-
тримувачів до строку платежу, розглядаються як “аванс” і вра-
vances and included in the corresponding account payable
ховуються в рахунок відповідної дебіторської заборгованності
balance as at the date such payment is received.
на фактичну дату платежу.
16. Інші короткострокові зобов`язання та нараховані ви-
16. Other short-term liabilities and accrued expenses
трати
As at 31 December 2008 and 2007 other short-term liabilities and
Станом на 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року інші ко-
accrued expenses are as follows:
роткострокові зобов`язання та нараховані витрати були представлені наступним чином:
Нараховані відсотки за кредитами та облігаціями / Accrued interest expenses of loans and bonds Зобов'язання з податку на додану вартість / Value added tax liability
2008
2007
4 943
4 625
313
712
Нарахована заробітна плата / Accrued salary
528
4
Резерв відпусток / Vacation pay provision
546
166
Зобов'язання з інших податків / Other taxes liabilities
202
17
153
100
Резерв для забезпечення майбутніх витрат / Provision for deffered costs 1 53 Інші зобов`язання / Other liabilities Всього / Total
183
3
6 868
5 627
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 61
17. Короткострокові позикові кошти
17. Short-term borrowed funds
Станом на 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року коротко-
As at 31 December 2008 and 2007 short-term borrowed funds are
строкові позикові кошти були представлені наступним чином:
as follows: 2008
12/31/07
Поворотна фінансова допомога / Short-term refundable financial assistance
45 300
-
Всього / Total
45 300
-
Безвідсоткова поворотна фінансова допомога була отримана
Interest-free refundable financial assistance was received by the
Компанією від пов’язаних осіб зі строком погашення 31.03.2009
Company from related parties with maturity term 31 March 2009.
року.
18. Зобов’язання за облігаціями
18. Liabilities from bonds payable
Станом на 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року
As at 31 December 2008 and 2007 liabilities from bonds payable
зобов’язання за облігаціями були представлені наступним чи-
are as follows:
ном: 2008
12/31/07
Зобов'язання за облігаціями / Bonds payable
6 090
119 995
Всього / Total
6 090
119 995
Короткострокові зобов’язання за облігаціями представлені на-
Short-term liabilities from bonds payable are as follows:
ступним чином: зобов’язання за відсотковими іменними облігаціями серії В від-
liabilities from the public issue of registered interest-bearing B-
критого випуску, які були випущені 11 жовтня 2007 року зі
series bonds, issued 11 October 2007 and maturing 05 October
строком погашення до 05 жовтня 2011 року. Купонна ставка за
2011. Actual date of distribution of bonds issued is 18 October
даними облігаціями була встановлена у розмірі 18% річних для
2007. Bonds are distributed before the appointed time. The con-
виплат у 2008-2009 роках (чотири процентних періоди), для ви-
tract rate for these bonds was set at 18 per cent annually for inter-
плат у наступні роки - емітент має право змінити купонну став-
est payments due in 2008-2009 (four interest periods).The issuer
ку, купонна ставка сплачується щоквартально.
has the right to revise the contract rate applicable to payments in subsequent years. The interest is payable quarterly.
Облігації розміщені у кількості 6 100 штук з номінальною вар-
6 100 secured bonds of UAH 1 000 nominal value were floated.
тістю 1 000 грн., облігації звичайні, вид забезпечення - порука.
Secured bonds are ordinary. Type of security is bail. No
Форма випуску облігацій - бездокументарна.
certificates were printed.
Метою використання фінансових ресурсів, залучених від про-
The financial resources, obtained through the bond issue, are ac-
дажу облігацій, є поповнення коштів для фінансування поточної
quired for the purpose of replenishing the funds used to finance
діяльності ТОВ “Євро Лізинг”, а саме - для фінансування/рефі-
LLC’s “Euro Leasing” operations, namely, for financing / refinancing
нансування придбання транспортних засобів для їх надання в
the purchase of vehicles designated to be leased.
оренду/лізинг.
Номінальна вартість облігацій закритого випуску (20 000 штук) Nominal value of the bonds of closed issue (20 000 items) Неамортизована премія за облігації закритого випуску Unamortized premium Номінальна вартість облігацій відкритого випуску (6 100 штук) Nominal value of the bonds of public issue (100 000 items) Неамортизований дисконт за облігаціями відкритого випуску Unamortized discount
62 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
2008
12/31/07
-
20 000
-
118
6 100
100 000
(10)
(123)
19. Довгострокові позикові кошти
19. Long-term loans
Станом на 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року довго-
As at 31 December 2008 and 2007 long-term loans were as
строкові позикові кошти були представлені наступним чином:
follows:
Довгострокові займи від пов'язаних сторін / Long-term loan from related party Довгострокові кредити банків / Long-term bank loans Поточна частина довгострокових зобов`язань / Current portion of long-term liabilities Довгострокова частина / Long-term portion Станом на 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року позикові
12/31/08
12/31/07
5 277
7 400
497 314
142 137
(206 954)
(50 050)
295 637
99 487
As at 31 December 2008 and 2007 long-term loans consisted of:
кошти були представлені наступним чином:
Вид кредиту / Loan type
інвестиційний кредит investment loan інвестиційний кредит investment loan мультивалютна віднов-лювальна кредитна лінія / multi-currency renewable loan facility мультивалютна віднов-лювальна кредитна лінія / multi-currency renewable loan facility мультивалютна віднов-лювальна кредитна лінія / multi-currency renewable loan facility мультивалютна віднов-лювальна кредитна лінія / multi-currency renewable loan facility мультивалютна віднов-лювальна кредитна лінія / multi-currency renewable loan facility мультивалютна віднов-лювальна кредитна лінія / multi-currency renewable loan facility мультивалютна віднов-лювальна кредитна лінія / multi-currency renewable loan facility мультивалютна віднов-лювальна кредитна лінія / multi-currency renewable loan facility мультивалютна віднов-лювальна кредитна лінія / multi-currency renewable loan facility
Валюта Currency
Термін погашення Maturity date
Сума заборгованості на 31.12.2008 Outstanding amount 31.12.2008
Сума заборгованості на 31.12.2007 Outstanding amount 31.12.2007
Libor+6,5%
USD
12/07/10
1 086
3 258
Euribor+6,5%
EURO
12/07/10
2 439
3 579
12%
USD
06/08/12
13 857
7 809
11%
EURO
06/05/12
4 355
4 198
12%
USD
25/04/11
14 167
14 869
11%
EURO
25/03/11
8 474
10 010
12%
USD
25/06/11
24 232
16 610
11,25%
EURO
25/02/12
4 782
4 228
16%
UAH
25/02/12
82 889
77 576
13,50%
USD
03/07/14
103 558
-
12%
EURO
03/07/14
5 595
-
Ставка річних Annual interest rate
інвестиційний кредит / investment loan
Libor+6,5%
USD
30/04/13
72 942
-
інвестиційний кредит / investment loan
Euribor+6,5%
EURO
30/04/13
5 182
-
13,50%
USD
31/08/12
67 245
-
13,50%
USD
05/11/12
1 219
-
кредит / long-term loan
13,30%
USD
14/08/13
35 292
-
кредит / long-term loan
20%
UAH
12/10/09
50 000
-
15%
UAH
19/06/09
5 277
7 400
502 591
149 537
не віднов-лювальна кредитна лінія / credit line не віднов-лювальна кредитна лінія / credit line
кредит від пов"язаної сторони / lloan from related party Всього / Total
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 63
Станом на 31 грудня 2008 року загальна сума позикових коштів
As at 31 December 2008 the total amount of loans was UAH 502
складала 502 591 тис.грн., з них поточна частина - 206 954 тис.
591 thousand, which consisted of current portion - UAH 206 954
грн., довгострокова частина - 295 637 тис.грн.
thousand and long-term portion - UAH 295 637 thousand.
Станом на 31 грудня 2007 року загальна сума позикових коштів
As at 31 December 2007 the total amount of loans was UAH 149
складала 149 537 тис.грн., з них поточна частина - 50 050 тис.
537 thousand, which consisted of current portion - UAH 50 050
грн., довгострокова частина - 99 487 тис.грн.
thousand and long-term portion - UAH 99 478 thousand.
20. Фінансовий дохід та інші доходи від лізингових опе-
20. Finance income and other lease income
рацій
Finance income and other lease income for the years ended 31
Фінансовий дохід та інші доходи від лізингових операцій за
December 2008 and 2007 are as follows:
роки, що закінчилися 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року, були представлені наступним чином:
Фінансовий дохід від фінансової оренди / Interest income from finance lease
2008
2007
100 069
29 481
Інші доходи пов'язані з фінансовим лізингом / Other lease income Всього / Total
5 414
393
105 483
29 874
Фінансовий дохід у 2007 році включав страхові відшкодування.
In 2007 financial income included Insurance indemnity. Company’s
Керівництво вважає більш доцільним відображати цi доходи в
management considers to show this item in note “21.
статті “21. Інші доходи”.
21. Інші доходи
21. Other income
Інші доходи за роки, що закінчилися 31 грудня 2008 року та 31
Other income for the years ended 31 December 2008 and 2007
грудня 2007 року, були представлені наступним чином:
are as follows: 2008
2007
Страхові відшкодування / Insurance indemnity
8 323
4 165
Послуги з сервісного обслуговування та ремонтів / Income from related services
7 450
2 423
Комісії за зміну умов договорів лізингу / Commissions for change of lease agreement conditions
2 328
-
Штрафні санкції за достроковий розрив договорів лізингу та відшкодування виконавчих написів / Penal sanctions for early termination of lease agreements and compensations of execution order
1 249
-
Відсотки за депозитами / Interest on deposits
565
-
Доходи за договорами цессії / Income from assignment agreement
476
-
Доходи за договорами прокату та оренди / Income from hire services
347
885
Премії за облігаціями / Bonus bonds
119
-
-
1 629
20 857
9 102
Інші доходи / Other income Всього / Total
22. Фінансові витрати та інші витрати, пов’язані з лізин-
22. Finance expenses and other lease expenses
говими операціями
Finance expenses and other lease expenses for the years ended 31
Фінансові витрати та інші витрати пов’язані з лізинговими опе-
December 2008 and 2007 are as follows:
раціями за роки що закінчилися 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року, були представлені наступним чином:
64 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
2008
2007
(44 039)
(13 237)
Витрати з виплати купонного доходу за облігаціями / Expenses on payment of coupon yield on public bond issue
(9 758)
(5 333)
Інші фінансові витрати, пов`язанні з кредитами / Other expenses on loans
(6 050)
(1 946)
Витрати на страхування об’єктів фінансового лізинг / Insurance expenses
(12 366)
(4 227)
Інші витрати, пов’язані з орендою / Other lease expenses
(12 077)
(5 103)
(243)
(9)
(84 533)
(29 855)
Відсотки за банківськими кредитами / Interest on bank loans
Послуги банків і фінансових установ / Banking and other financial institution fees Total
23. Витрати на оплату праці
23. Salaries expenses
Витрати на оплату праці за роки, що закінчилися 31 грудня
Salaries expenses for the years ended 31 December 2008 and
2008 року та 31 грудня 2007 року були представлені наступним
2007 are as follows:
чином:
Витрати на оплату праці / Salaries expenses Витрати на створення резерву відпусток / Provision for vacations Всього / Total
2008
2007
(13 388)
(3 585)
(380)
(166)
(13 768)
(3 751)
24. Інші операційні витрати
24. Other operating expenses
Інші операційні витрати за роки, що закінчилися 31 грудня 2008
Other operating expenses for the years ended 31 December 2008
року та 31 грудня 2007 року, були представлені наступним
and 2007 are as follows:
чином: 2008
2007
Витрати на оренду та комунальні послуги / Rent and utility services expenses
(2 584)
(896)
Податки та обов'язкові збори / Taxes
(2 376)
(994)
Витрати на рекламу та маркетинг / Advertising and marketing
(1 841)
(512)
Витрати на аудит, юридичні та інші професійні послуги / Audit, legal and other professional services
(809)
(190)
Інформаційно-консультаційні витрати / Information and consalting services
(757)
(1 099)
Витрати на пошту та зв'язок / Post and communication expenses
(741)
(171)
Страхування службових та прокатних ТЗ / Insurance of overhead and rental transport vehicle
(666)
-
Витрати на навчання / Training expenses
(368)
(153)
Витрати на відрядження / Business trip expenses
(277)
(140)
Паливо / Fuel
(276)
(139)
Матеріальні витрати / Consumed material
(135)
(339)
(53)
(33)
Збільшення резерву для забезпечення майбутніх витрат / Increase of provision for deffered costs Списання безнадійної заборгованності / The bed debts writing-off Інші витрати / Other expenses Всього / Total
(37)
(127)
(667)
(189)
(11 587)
(4 982)
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 65
25. Інші прибутки/(збитки), нетто
25. Other profit/(loss), net
Інші прибутки/(збитки) за роки, що закінчилися 31 грудня 2008
Other profit/(loss) for the years ended 31 December 2008 and
року та 31 грудня 2007 року, були представлені наступним чи-
2007 are as follows:
ном: 2008
2007
Прибуток/(збиток) від продажу майнових прав / Profit/(loss) on sale of property rigts
7 444
-
Прибуток/(збиток) від продажу основних засобів / Profit/(loss) on sale of fixed assets
51
63
Прибуток/(збиток) від реалізації оборотних активів / Profit/(loss) on sale of current assets
(633)
20
Всього / Total
6 862
83
26. Прибуток/(збиток) за курсовими різницями, нетто
26. Profit/(loss) from exchange differences, net
Прибуток/(збиток) за курсовими різницями за роки, що закінчи-
Other profit/(loss) for the years ended 31 December 2008 and
лися 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року, були пред-
2007 are as follows:
ставлені наступним чином: 2008
2007
Дохід від операційної курсової різниці / Income from operating exchange differences
7 684
1 072
Дохід від курсової різниці по чистим інвестиціям в фінансовий лізинг / Income from exchange differences on net investments in finance lease
130 684
3 285
Збиток від реалізації іноземної валюти / Loss from realization of foreign currency
(8 428)
(338)
Втрати від операційної курсової різниці / Expenses from operating exchange differences
(145 087)
(3 488)
Всього / Total
(15 147)
531
27. Розрахунки та операції з пов’язаними сторонами
27. Related party transactions
Для цілей цієї фінансової інформації спеціального призначення
As far as this special-purpose financial information is concerned,
за МСФЗ сторони вважаються пов’язаними, якщо одна з них має
under IFRS, parties are considered related if either party can con-
можливість контролювати або чинити суттєвий вплив на опера-
trol or significantly influence the operating and financial decisions
ційні та фінансові рішення іншої сторони, як визначено в МСФЗ
of the other, as defined by IAS 24 Related Party Disclosures. When
24 “Розкриття інформації про пов’язані сторони”. При розгляді
each instance of business dealings, that may be considered as
кожного випадку відносин, що можуть являти собою відносини
those existing between related parties, is examined, the attention
між пов’язаними сторонами, увага приділяється суті цих відно-
is directed not only to their legal form but also to the substance of
син, а не тільки їхній юридичній формі.
such dealings.
Характер відносин з тими пов’язаними сторонами, з якими Ком-
The business dealings with related parties, with whom the Compa-
панія здійснювала значні операції або має суттєві сальдо ста-
ny either had transactions, or has outstanding balances, of material
ном на 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року, наведений
nature during the year ended, and as of 31 December 2008, and
далі.
during the year ended, and as of 31 December 2007, are summarized below:
З пов’язаними сторонами були проведені наступні опе-
The following transactions were performed with related
рації:
parties
:
2008
2007
Передача ТЗ у фінансовий лізинг / Transfer of transport vehicles in finance lease
10 167
9 213
Надання послуг фінансового лізингу / Financial leasing services
2 825
462
Надання супутніх та інших послуг / Concomitant and other services
947
277
66 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
2008 Реалізація товарів, робіт, послуг / Sales of goods and services
2007
694
2 436
-
7 425
Придбання товарів і послуг / Purchase of goods and services
(18 164)
(29 684)
Всього / Total
(3 531)
(9 871)
2008
2008
4 243
1 343
12 526
7 126
757
63
Продаж корпоративних прав / Sales of corporate rights
Дебіторська та кредиторська заборгованність
Поточна заборгованість з фінансового лізингу / Short-term finance lease receivables Довгострокова заборгованість з фінансового лізингу / Long-term finance lease receivables Дебіторська заборгованність та аванси отримані / Accounts receivable and prepayments received Кредиторська заборгованість / Accounts payable Поворотна фінансова допомога / Refundable financial assistance Довгострокові займи від пов'язаних сторін / Long-term loans from related parties Всього / Total
(661)
(186)
(45 300)
-
(5 277)
(7 400)
(33 712)
946
В 2008 році Компанія отримувала від пов’язаних сторін корот-
During the year ended 31 December 2008 the Company received a
кострокові поворотні фінансові допомоги на суму 116 800 тис.
short-term refundable financial assistances from related parties in
грн., які були повернуті в сумі 71 500 тис.грн. до 31.12.2008.
amount of UAH 116 800 thousand, which were returned in amount
Також протягом 2008 року Компанія повернула частину довго-
of UAH 71 500 thousand, before 31 December 2008. Also, for 2008
строкового кредиту в сумі 2 123 тис. грн. ТОВ “Авто Фінанс”.
Company was returned part of long-term loan in amount of UAH 2 123 thousand to LLC “Auto Finance”.
Винагорода основному управлінському персоналу:
Key management fee:
Винагорода, що виплачується основному управлінському персо-
Remuneration of key management fee consist of the fee for the
налу, складається з винагороди за роботу, яку вони виконують
full- or part-time work performed. Such fee includes an annual sal-
протягом повного чи неповного робочого дня. Ця винагорода
ary, annual bonuses which depend on operational results and provi-
складається з посадового окладу за рік, річних премій за ре-
sion for vacations. The total amount of the fee paid to the key man-
зультатами господарської діяльності та резерву відпусток. За-
agement is reflected in the income statement as salaries expenses.
гальна сума виплаченої основному управлінському персоналу
Total number of key managment in 2008 made up 8 persons
.
винагороди, відображена у звіті про фінансові результати у складі витрат на оплату праці. Загальна кількіль управлінського персоналу в 2008 році - 8 чоловік.
Витрати на оплату праці управлінського персоналу / Salaries expenses Резерв відпусток / Provision for vacations Всього / Total
2008
2007
1 603
790
(98)
(23)
1 505
767
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 67
28. Витрати з податку на прибуток
28. Income tax expense
Резерви під відстрочені податкові активи створюються у сумі
Reserves for deferred tax assets are recognized at the amount of
податкових активів, погашення яких не очікується в звязку з
tax assets, the settlement of which is not expected due touncer-
невизначеністю щодо їх отримання.
tainty as to their receipt. 12/31/08
12/31/07
Прибуток до оподаткування в бухгалтерському обліку / Accounting income before tax
1 209
143
Податок на прибуток 25% / Income tax at 25%
(302)
36
246
(36)
Зміна резерву відстрочених податкових активів / Change of reserve for deferred tax assets
56
-
Витрати з податку на прибуток за рік / Income tax expense for year
-
-
Вплив постійних різниць / Effect of permanent differences
Відстрочені податкові активи та зобов’язання
Deferred tax assets/(liabilities)
Визнані податкові активи та зобов’язання
Recognised tax assets and liabilities
Відстрочені податки на прибуток розраховуються за всіми тим-
Deferred income taxes are calculated on all temporary differences
часовими різницями, які виникають між балансовою вартістю
arising between the carrying values of assets and liabilities and
активів і зобов’язань та їх податковою базою, використовую-
their tax base using the tax rate that is expected to apply in the
чи очікувану до застосування податкову ставку в періоді, коли
period when the temporary differences will be realised.
тимчасові різниці будуть використані. Нижче наведено зміни за поточний період: Вплив тимчасових різниць на відстрочені податкові активи / Impact of temporary differences on deffered tax assets
Set out below are the change for current period: 12/31/07
Рух за період Related to profit (loss)
12/31/08
Передоплати та кредиторська заборгованість / Prepayments and payables
-
2 396
2 396
Основні засоби, необоротні активи / Non-current assets
-
12 896
12 896
Резерви / Allowances and provisions
-
1 672
1 672
Податкові збитки минулих періодів / Tax losses of previous years
-
35 682
35 682
Резерв на переоцінку відстрочених податкових активів / Reserves for revaluation of deffered tax assets
-
(56)
(56)
Всього відстрочений актив / Total
-
52 590
52 590
12/31/07
Рух за період Related to profit (loss)
12/31/08
Нематеріальні активи / Intangible assets
-
(3)
(3)
Дебіторська заборгованість з фінансового лізингу / Finance lease receivables
-
(52 587)
(52 587)
Всього відстрочене зобов'язання / Total
-
(52 590)
(52 590)
Вплив тимчасових різниць на відстрочені податкові зобов'язання / Impact of temporary differences on deffered tax liabilities
29. Резерви під знецінення дебіторської заборгованності
29. Reserves for impairment of accounts receivable
Резерви під знецінення дебіторської заборгованності з фінан-
Reserves for impairment of finance lease receivables and other ac-
сового лізингу та іншої дебіторської заборгованості за роки, що
counts receivable for the years ended 31 December 2008 and 2007
закінчилися 31 грудня 2008 року та 31 грудня 2007 року, були
are as follows:
представлені наступним чином:
Резерв сумнівної заборгованості з фінансового лізингу на початок періоду / Openning allowance for finance lease bad receivables
68 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
2008
2007
(127)
-
Резерв по іншій сумнівній дебіторській заборгованості на початок періоду / Openning allowance for other bad receivables
-
-
Нарахування резерву дебіторської заборгованості з фінансового лізингу / Accrual of allowance for finance lease bad receivables
(4 802)
(127)
Нарахування резерву іншої дебіторської заборгованності Accrual of allowance for other bad receivables
(1 211)
-
Резерв сумнівної заборгованості з фінансового лізингу на кінець періоду / Closing allowance for finance lease bad receivables
(4 929)
(127)
Резерв по іншій сумнівній дебіторській заборгованості на кінець періоду / Closing allowance for other bad receivables
(1 211)
-
30. Операційні ризики
30. Business risks
I) Оподаткування
I) Taxation
Українське комерційне законодавство і, зокрема, податкове за-
Ukrainian commercial legislation and tax legislation in particular,
конодавство, деколи дозволяє більше, ніж одне тлумачення, і
sometimes allow more than one interpretation, and tax authorities
податкові органи впровадили практику вільного тлумачення по-
adopted a practice of free understanding of tax regulations. There-
даткових норм. Таким чином, рівень ризиків є більш високим у
fore, the level of risks is higher than that normally attributable to
порівнянні з тим, який зазвичай зустрічається в країнах з більш
countries with more developed tax system. Even though the man-
розвиненою податковою системою. Хоча керівництво компанії
agement is of opinion that the Company is complying with tax laws,
вважає, що Компанія дотримується чинного податкового зако-
the way particular tax laws are interpreted by tax authorities may
нодавства, тлумачення одних і тих самих положень цього за-
differ from the interpretation by the management.
конодавства податковими органами може відрізнятись від їх тлумачення керівництвом. Податкові наслідки операцій для цілей оподаткування згідно із
Tax consequences of operations for tax purposes in accordance
законодавством України часто визначаються формою докумен-
with Ukrainian legislation are often defined by documentation form
тування цих операцій та підходом до їх бухгалтерського обліку.
of operations and accounting methods. Therefore, company struc-
Відповідно, компанія структурує окремі операції, щоб скорис-
tures certain operations to take advantages of such definition, with
татись перевагами такого визначення на основі форми з метою
the aim of general decrease of tax level. Management of the com-
зниження загальної ставки оподаткування. Керівництво компа-
pany considers that such structuring is unlikely to cause additional
нії вважає, що така структуризація оподатковуваного прибутку
tax liabilities. Therefore, these financial statements does not in-
та валових витрат навряд чи призведе до додаткових податко-
clude provision for any tax liabilities, related to these operations.
вих зобов’язань. Відповідно, у цій фінансовій звітності резерв будь-якого потенційного податкового зобов’язання, що стосується цих операцій, не був визнаний. II) Судові процедури
II) Judicial procedures
На думку керівництва компанії, наразі не існує жодних поточних
In management opinion today the Company hasn’t any current le-
судових справ або позовів, які можуть зчинити суттєвий вплив
gal proceedings or legal claims which could essentially influence
на результати господарської діяльності та фінансову позицію
the results of business activity and company’s financial position and
Компанії і які не були б визнані або розкриті у цій фінансовій
which couldn’t be recognised or disclosed in this financial state-
звітності за МСФЗ.
ments.
III) Умови, в яких працює Компанія
III) Economic environment
Економічна ситуація в Україні наприкінці року значно погірши-
At the end of this year the economic situation in Ukraine has been
лась, що пов’язано з фінансовою кризою в світі. Також в еко-
gone down in connection with the world financial crisis. Also in
номіці України досі спостерігаються особливості, характерні для
Ukrainian economy there are features specific to the emerging
ринкової економіки, що зароджується. Ці особливості включа-
market economy. The features include, except others, currency
ють, окрім інших, наявність валюти, що не є вільно конверто-
which is not freely convertible currency abroad, significant fluctua-
ваною за межами країни, значні коливання обмінного курсу,
tion of foreign exchange rate, restrictive control in currency policy
обмежувальний контроль у валютній сфері та відносно високу
and relatively high level of inflation. Statements of tax, currency
інфляцію. Положення податкового, валютного та митного зако-
and customs legislation of Ukraine allow different explanations and
нодавства України дозволяють різні тлумачення та часто змі-
often change.
нюються. 2008 Annual Report | Рiчний звiт | 69
Перспективи майбутньої економічної стабільності в Україні зале-
Future perspectives of economic stability in Ukraine depend on ef-
жать від ефективності економічних, фінансових та монетарних
fectiveness of economic, financial and monetary methods used by
заходів, яких вживає уряд, а також від змін у податковій, юри-
government and also from changes in taxation, legislation, regula-
дичній, регулятивній та політичній сферах.
tion and politics.
31. Управління ризиками
31. Risk management
Компанія “Євро Лізинг” дотримується виваженої політики управ-
Euro Leasing adheres to a balanced policy of risk management, the
ління ризиками, основним принципом якої є оптимальне спів-
main principle of which is the optimal ratio of risk and profitabil-
відношення «ризик-прибутковість». Політика розроблена з ме-
ity. The policy design is aimed at getting the maximum profit out
тою отримання максимальних прибутків від лізингових операцій
of lease operations by minimizing costs and reaching current and
шляхом мінімізації втрат та досягнення поточних і стратегічних
long-term goals of the Company.
цілей Компанії. В компанії діє ефективна та надійна система управління ризи-
The Company has efficient and reliable risk management system
ками, яка поєднує використання загальновизнаних підходів та
that combines generally accepted approaches, Basel II recom-
рекомендацій Базельського комітету (Базель ІІ) та власних роз-
mendations and own solutions. This system involves all the lease
робок. Ця система охоплює весь спектр ризиків, пов’язаних з лі-
related risks: credit, currency, interest, liquidity, operational and
зинговою діяльністю: кредитний ризик, валютний, процентний,
risks connected with the lease objects.
ліквідності, операційний та ризики, пов’язані з об’єктами лізингу. Система управління ризиками ТОВ “Євро Лізинг” має наступну
The system of risk-management in Euro Leasing has the following
структуру:
structure:
стратегічний рівень: стратегію управління ризиками визна-
strategic level: the strategy of risk-management will be de-
чать Учасники товариства шляхом затверджених Політики
termined by the Members of the Company by means of an
управлінням ризиками, Кредитної політики, інших регла-
approved Policy of risk-management, Credit policy, and other
ментуючих документів з урахуванням принципів Базель-
regulation documents considering the principles of the Basel
ського Комітету;
Committee;
тактичне керування ризиками здійснюється в рамках повно-
tactical risk-management is performed by the corporate bodies
важень колегіальними органами Компанії;
of the Company within their authority;
оперативне керування ризиками здійснюється в рамках по-
operational risk-management is performed by the risk-man-
вноважень службою ризик-менеджменту та іншими служба-
agement office within its authority, and by other offices within
ми у межах їх компетенції.
their competence.
Структурно-відокремлена служба «Ризик-менеджменту» здій-
The structurally separated risk-management office performs the
снює наступні основні функції:
following basic functions:
ідентифікацію й оцінку ризику;
risk identification and evaluation;
модифікацію ризикової позиції;
modification of the risk position;
контроль та моніторинг ризику.
risk monitoring and control.
В Компанії побудовано технологічні схеми та здійснюється моні-
The Company designed process patterns and conducts monitoring
торинг основних ризиків.
of the main risks.
I) Кредитний ризик
I) Credit risk
Компанія усвідомлює, що інноваційний характер діяльності,
The Company realizes that the innovative nature of its activity
означає прийняття кредитних ризиків лізингоодержувачів випе-
means accepting credit risks of lessees at the fastest pace in the
реджаючими ринок темпами, тому приділяє цьому значну увагу.
market, and therefore pays considerable attention to it. Credit risk
Кредитний ризик оцінюється як на рівні окремого Лізингоотри-
is evaluated both on the level of a separate lessee and on the
мувача, так і на рівні портфеля в цілому. Оцінкою ймовірності
portfolio level in general. The probability of risk realization is evalu-
реалізації ризику виступає кредитний рейтинг лізингоотримува-
ated by the credit rating of a lessee that is seen as the indicator of
ча, що розглядається як індикатор ймовірності дефолту.
default probability.
70 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Процес управління кредитним ризиком включає наступні ета-
The process of credit risk-management includes the following
пи:
stages: Прийняття/відмова від ризику – оцінка ризику, що прийма-
Acceptance/rejection of risk – evaluation of the accepted risk,
ється, аналіз можливих загроз, вибір стратегії.
analysis of possible threats, strategy selection.
Визначення ціни за ризик - визначення ціни лізингової уго-
Defining risk price – determining the price of the lease contract
ди з врахуванням ризику, що приймається.
considering the accepted risk.
Оптимізація ризику лізингового портфеля - диверсифікація
Optimization of the lease portfolio risk – diversification of the
портфеля, лімітування, формування резервів.
portfolio, limitation, forming of provision.
Управління кредитним ризиком - аналіз концентрацій, моні-
Credit risk management – analysis of concentration, monitoring
торинг та контроль за ступенем ризику.
and control of risk level.
Управління кредитним ризиком здійснюється шляхом постійного
Credit risk management is made by permanent analysis of the ability
аналізу здатності існуючих та потенційних лізингоотримувачів
to meet current and future commitments by lessee in principal and
виконувати зобов`язання щодо сплати суми боргу та винагоро-
interest. Credit risk management also includes insurance of the
ди. Управління кредитним ризиком здійснюється також шляхом
lease assets under lease agreements.
страхування активів, що передаються лізингоотримувачу у рамках договорів лізингу. Грошові кошти розміщуються у фінансових установах, які на мо-
Cash is placed in financial institutions having minimum default risk
мент відкриття рахунку мають мінімальний ризик дефолту.
when opening an account.
II) Ризик ліквідності
II) Liquidity risk
Ризик ліквідності визначається як ризик того, що компанія не
Liquidity risk is defined as the risk that Company could not be
зможе вчасно розрахуватися за зобов’язаннями та зробити це
able to settle or meet its obligations on time or at a reasonable
за розумною ціною. Управління “Казначейство” Компанії несе
price. Treasury department is responsible for liquidity, funding and
відповідальність за ліквідність, фінансування та своєчасність
timeliness of accounts with all the contractors.
розрахунків з усіма контрагентами. Управління ризиком ліквідності полягає в підтримці адекватного
Liquidity risk management consists in maintaining the adequate
рівня ліквідності, достатнього для виконання усіх зобов’язань
liquidity level, sufficient to fulfill the obligations to clients,
перед клієнтами, контрагентами та персоналом у повному об-
contractors and personnel in full and in timely manner. Liquidity
сязі та в строк. Ризик ліквідності компанії обмежується вста-
risk is limited to fixing the limit on long-term and short-term
новленням лімітів на довгострокові та короткострокові розриви
liquidity gaps, liquidity risk ratios. Company manages its short
ліквідності, коефіцієнти ризику ліквідності. Управління коротко-
liquidity through contractual overdrafts as well as form pool of
строковою ліквідністю здійснюється за допомогою оформлених
lease agreement on sale.
овердрафтів, а також сформованих пулів лізингових контрактів на продаж. Станом на 31.12.2008 року Компанія мала короткостроко-
As of 31 December 2008 the Company had short-term credit in the
вий технічний кредит у 50 000 тис.грн., який був погашений
amount of UAH 50 000 thousand that was canceled on 22 January
22.01.2009 року за рахунок розміщення облігацій відкритого
2009 at the expense of the bonds placement. Negative balance of
випуску. Негативне сальдо короткострокової ліквідності у 22
the short liquidity in the amount of UAH 22 674 thousand appeared
674 тис.грн. виникло за рахунок того, що пасиви компанії на 56
due to liabilities of the Company formed by the bonds issue in
090 тис.грн. сформовані за рахунок облігаційного займу з датою
the amount of UAH 56 090 thousand with the offer date on 8
оферти 08.10.2009 року. Облігації відкритого випуску серії В
October 2009. The B-series bonds of public issue can be сalled
можуть бути пред’явлені до викупу на дату оферти. Компанія
on the offer date. The Company recognizes such risk and step by
визнає даний ризик і поступово готується до ймовірної необхід-
step prepares for probable bailout (redemption) of all the bonds in
ності викупити всі папери восени 2009 року.
autumn 2009.
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 71
(в тисячах українських гривень, якщо не вказано інше) / (in UAH thousand, unless otherwise stated)
Термін погашення до 1 року Maturity term to 1 year
Термін погашення більше 1 року Maturity term after 1 year
Термін погашення невизначений Undefined maturity
Всього Total
АКТИВИ / АSSETS: Грошові кошти та іх еквіваленти / Cash and cash equivalents Поточна дебіторська заборгованість з фінансового лізингу Short-term finance lease receivables Інша дебіторська заборгованість / Other accounts receivable Податки дло відшкодування та передплати по податкам Taxes for reimbursement and prepayments for taxes Активи призначені для продажу / Assets held for sale Запаси та інші оборотні активи / Inventories and other current assets
849
849
153 836
153 836
13 720
13 720
1 687
1 687
26 241
26 241
9 519
9 519
Основні засоби та нематеріальні активи / Property, plant and equipment and intangible assets Внесок в статутний капітал / Contribution to share capital
5 880 50 520
50 520
Довгострокова дебіторська заборгованість з фінансового лізингу / Long-term finance lease receivables Всього активів / Total assets:
5 880
412 939 256 372
412 939
412 939
5 880
675 191
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ / LIABILITY: Кредиторська заборгованість / Accounts payable
4 250
Аванси одержані / Advances received Короткострокові позикові кошти / Short-term borrowed funds Інші короткострокові зобов'язання та нараховані витрати Other short-term liabilities and accrued expenses Поточна частина довгострокових зобов'язань / Current portion of long-term liabilities Зобов'язання по облігаціям / Liabilities for bonds
4 250
9 584
9 584
45 300
45 300
6 868
6 868
206 954
206 954
6 090
6 090
Довгострокові позикові кошти / Long-term borrowings
295 637
295 637
Власний капітал / Equity Всього зобов'язання / Total liability and equity: Сальдо / Total:
100 508
100 508
279 046
295 637
100 508
675 191
(22 674)
117 302
(94 628)
-
IIІ) Валютний ризик
IIІ) Currency risk
Компанія залучає значні суми довгострокових позик в іноземній
Company has great currency risk because of obtaining long-term
валюті, тому вона наражається на валютний ризик. Активи
foreign loans. Assets and liabilities in foreign currency lead to a
та зобов’язання, виражені в іноземній валюті, призводять до
currency risk.
виникнення валютного ризику. Валюта
EUR
Активи / Assets
Пасиви / Liabilities
тис.грн. UAH thousand
%
тис.грн. UAH thousand
%
63 005
11,23%
29 932
5,34%
Відхилення,% Difference,%
5,89%
USD
320 618
57,17%
334 496
59,65%
-2,48%
UAH
177 178
31,60%
196 373
35,01%
-3,41%
Всього / Total:
560 801
100%
560 801
100%
72 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
Довгостроковий залучений капітал компанії представлений пе-
Long-term debt capital is mainly presented by the foreign currency
реважно позиками в іноземній валюті. Тому з метою хеджування
loans. In order to hedge currency risks as to the changes of cur-
валютного ризику по відношенню зміни курсу валюти до грив-
rency exchange rate, agreements of financial and operating lease
ні, договори фінансового і оперативного лізингу укладаються
are signed with connection to currency rate, used at the moment of
з прив’язкою до курсу валюти, що використовувався при роз-
lease plan calculations. According to lease agreement, if currency
рахунку плану лізингу. За умовами договорів у разі зміни ва-
rate changes,the lessor has the right to change lease payment for
лютного курсу лізингодавець має право відповідно змінити лі-
the amount according to currency rate changes. Recalculation of
зинговий платіж на суму, що відповідає зміні валютного курсу.
lease payment is made by the lessor for every date of the payment.
Перерахунок лізингового платежу здійснюється орендодавцем
Therefore the real structure of Company’s currency long-term li-
на кожну дату погашення. Таким чином, фактично структура
abilities corresponds to Company’s assets structure, which is con-
валютних довгострокових пасивів компанії відповідає структурі
nected to the rate of respective currency.
активів компанії, що прив’язані до курсу відповідної валюти. На кінець 2008 року співвідношення валют активів та пасивів
At the end of 2008 the correlation of currencies in the asset and
було майже збалансованим перевищення частки пасивів, дено-
liabilities accounts was almost balanced, the share of liabilities de-
мінованих в українській гривні, над часткою пасивів, деноміно-
nominated in UAH exceeded the share of liabilities denominated in
ваних у доларах США (відповідно до структури активів), було
USD (accordingly to the assets structure), only by 3,42%.
лише на 3,42%. IV) Процентний ризик
IV) Interest rate risk
Доходи та операційні грошові потоки Компанії наражаються на
Company’s income and operating cash flow run the risk of changing
ризик зміни ринкових процентних ставок. Компанія наражаєть-
market interest rate. Company runs the risk of changing interest
ся на ризик зміни процентної ставки у зв’язку зі зміною ринкової
rate owing to a changing market value of loans interest rate. Inter-
вартості процентних позикових коштів. Процентний ризик для
est risk for Company is minimal due to fixed interest rates on loans
компанії є мінімальним, тому що відсоткові ставки за залучени-
in most cases.
ми та запозиченими коштами в більшості випадків фіксовані. Єдине виключення становлять два інвестиційні кредити, ставки
The only exception is the investment credit, the rates on which are
за яким є плаваючими та розраховуються за формулою: офіцій-
variable and calculated by the following formula: official LIBOR/
ний LIBOR/EURIBOR + x% (де x% – зафіксована на весь строк
EURIBOR + x% (where x% is settled for the whole credit term).
кредиту). При цьому, питома вага таких кредитів у загальному
However the percentage of such credits to the general loan funds
портфелі не є істотною. У разі суттєвого збільшення LIBOR або
is insignificant. In case LIBOR or EURIBOR increases significantly
EURIBOR, Компанія зможе застосувати своє право переглянути
the Company has the right to revise the monthly lease payments
щомісячні лізингові платежі для клієнтів, це право встановлено
for the clients as it is determined by the financial and operating
договорами оперативного та фінансового лізингу. Таким чином,
lease contracts.
процентний ризик є повністю застрахованим.
Hereby the interest risk is fully insured. Also it should be noted
Також слід зазначити, що напротязі всього 2008 року спосте-
that during 2008 there was a downtrend as to the official LIBOR/
рігалась тенденція до зниження офіційного відсотку LIBOR/
EURIBOR rate.
EURIBOR. ІIV) Справедлива вартість
ІIV) Fair value
Справедлива вартість цінних паперів, призначених подальшого
Fair value of convertible securities for further sale is based on mar-
продажу, що обертаються на ринку, базується на котируваннях
ket price quotations at balance sheet date. In case if there is no
ринкових цін на звітну дату. У разі, якщо для цінних паперів чи
free market for securities or equity instruments to identify accurate
дольових інструментів не існує вільного ринку, чи визначити до-
fair value, such instruments are registered at historical value.
стовірно справедливу вартість неможливо, то такі інструменти відображаються за історичною вартістю. IIIV) Забезпечення
ІIIV) Collateral
Компанія надала частину транспортних засобів, що належать
The Company has pledged a part of the transport means, that
Компанії та передані за договорами лізингу, та майнові пра-
belong to the Company and transfered on lease agreements, and
ва за такими лізинговими договорами для виконання віднос-
property rigts under such lease agreement in order to fulfil the
но наявних зобов’язань за кредитними договорами. Станом на
collateral requirements for the credit agreements. At 31 Decem-
31.12.2008 року справедлива вартість транспортних засобів та
ber 2008, the fair value of the transport means and property rigts
майнових прав, переданих в якості забезпечення, становила
pledged was UAH 575 620 thousand.
575 620 тис.грн.
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 73
Станом на 31.12.2008 року Компанія не утримувала забезпе-
The Company did not hold collateral of any sort at 31 December
чень в будь-якій формі.
2008.
ІX)Страхові відшкодування
ІX) Insurance indemnity
Всі автомобілі, що передаються Компанією у рамках договорів
All cars in the property are insured according to lease contracts.
лізингу , застраховані у страхових компаніях. Таким чином, у
Thus the Company receives insurance compensation in case of road
разі втрати автомобіля внаслідок ДТП, крадіжки або понесення
traffic accident, auto theft or compensation for repairs after road
витрат на ремонт автомобілів внаслідок ДТП, Компанія отримує
traffic accident, and minimizes risks on possible losses. Third party
страхове відшкодування і мінімізує ризик за можливими збитка-
liability gives an opportunity to minimize third party risks in case
ми. Страхування цивільної відповідальності перед третіми осо-
of road traffic accident.
бами дає змогу мінімізувати ризик відповідальності перед учасниками ДТП. 32. Події після дати балансу
32. Subsequent events
І) В лютому-березні 2009 р. Компанія отримала грошовий вне-
I) In February-March 2009 the Company received the contribution
сок в статутний капітал в розмірі 50 520 тис.грн. відповідно до
to the share capital in the amount of UAH 50 520 thousand accord-
задекларованого збільшення статутного капіталу в грудні 2008
ing to the declared increase of the share capital in December 2008.
року. Таким чином, статутний капітал Компанії сформовано по-
Therefore the share capital is formed completely.
вністю. II) В січні 2009 року Компанія погасила короткостроковий тех-
II) In January 2009 the Company canceled short-term credit in the
нічний кредит у розмірі 50 000 тис.грн. за рахунок розміщення
amount of UAH 50 000 thousand at the expense of the public issue
облігацій відкритого випуску серії В на суму 50 000 тис.грн. (ін-
B-series bonds placement ( information about bonds is provided
формація про облігації наведена в примітці 18).
in note 18).
ІІІ) В лютому-березні 2009 року Компанія повернула поворотну
III) In February-March 2009 the Company returned a short-term
фінансову допомогу в розмірі 42 495 тис.грн., що була надана
refundable financial assistances from related parties in amount of
пов’язаними сторонами.
UAH 42 495 thousand.
74 | 2008 Annual Report | Рiчний звiт
2008 Annual Report | Рiчний звiт | 75
âóë. Ñóðiêîâà, 3, Êè¿â, Óêðà¿íà òåë./ôàêñ +38 (044) 490 10 87 3 Surokova st., Kyiv, Ukraina tel./fax +38 (044) 490 10 87 www.lease.com.ua
ßê³ñòü. Ñåðâ³ñ. Ñâîáîäà âèáîðó.