Nawras Feb 2016 Sharjah Version

Page 1

SALALAH TREKKING Exploring the mountains of Dhofar and the former frankincense trail in Oman

M U M B A I M AG I C Discovering colonial charm and fabulous flavours in this bustling Indian city

THE INFLIGHT MAGAZINE OF AIR ARABIA

// FEB 2016



Publishing Director, GN Publishing JAMES HEWES

Associate Publisher KATIE HESKETT

Head of New Product Development EDWARD MARR

EDITORIAL Editor MAIREAD WALSH mwalsh@gulfnews.com

Deputy Editors CHIRANTI SENGUPTA PETER FEELY

Egypt OMAR KHALIFA Omedia Publishing Tel: +20 10 0003 1102 okhalifa@omediaeg.com France VIRGINIE AARAB IMM SAS v.aarab@imm-france.com Tel: +33 1 40 13 00 30 India RAVI Media star ravi@mediastar.co.in Tel: +91 22 2281 5538 Italy STEFANIA GUERRINI IMM International s.guerrini@imm-international.com Tel: +39 2 3675 2857

FROM THE EDITOR Looking for greener pastures? Oman's Dhofar Mountains offer a verdant retreat and following the former frankincense trail yields a peaceful trek through the region's history. Read about it in Scented Gold on pg22. If getting up close to wildlife is appealing, we recommend visiting the national parks in Sri Lanka. On the elephant trail

Arabic Editor ANAS JOUEJATI

Subeditor ELIZABETH ELPHICK

ART Art Editor NATHALIE BACHIR

Deputy Art Editor PRANUTI RAOTE

PRODUCTION Production Editor, GN Publishing KEITH LANGFORD

Pre-press Operator YOUSAF NAEEM

ADVERTISING ENQUIRIES Head of Advertising TRIPTI SINGH

Brand Ad Sales Manager ARSH NAQVI Tel: 04 406 7757 Mobile: 050 245 5094 anaqvi@alnisrmedia.com

Advertising Account Manager ADITYA BATRA Tel: 04 406 7863 Mobile: 056 170 6944 abatra@gulfnews.com

INTERNATIONAL China JULIA BOURON IMM International j.bouron@imm-international.com Tel: +86 10 8523 5425

Jordan HAKKAM AL ESES Al Faridah Tel: +962 6 563 0430 Ext. 222 Spain BRENDA NAVA-GUTIÉRREZ IMM International s.guerrini@imm-international.com Tel: +33 1 40 13 79 08

offers some insight into where to visit these Lankan giants in cruelty-free environments on pg28. For an urban escape, Mumbai may be an over-populated, bustling city, but you can't deny its colourful charisma and colonial charm. India's financial capital is full of fascinating characters, interesting places and, of course, spicy flavours to savour. Read more about it on pg32. See you next month!

Switzerland NATHALIE DUPUY IMM International n.dupuy@imm-international.com Tel: +41 22 310 80 51

Happy travels,

United Kingdom SERAPHINE MONEY IMM International (UK Brand) s.money@imm-international.com Tel: +44 20 7240 3258

Mairead Walsh Editor Air Arabia is the Middle East’s leading low cost carrier, with five hubs in Alexandria, Amman, Casablanca, Sharjah and Ras Al Khaimah. This complimentary copy of Nawras magazine is yours to keep.

ON THE COVER

SALALAH TREKKING Exploring the mountains of Dhofar and the former frankincense trail in Oman

Nawras, meaning the seagull in Arabic, is printed and published by Al Nisr Publishing LLC, PO Box 6519, Dubai, UAE, Tel: +971 (0)4 344 7100, trading as GN Publishing under licence from the National Media Council No.20446 on behalf of Air Arabia PJSC.

M U M B A I M AG I C Discovering colonial charm and fabulous flavours in this bustling Indian city

THE INFLIGHT MAGAZINE OF AIR ARABIA

Nawras and the Nawras logo are trademarks of Air Arabia PJSC. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form without the prior written permission of the publishers. © Al Nisr Publishing LLC 2015.

Sailing down the Musandam on a traditional dhow in Oman

// FEB 2016

AIR ARABIA OPERATES DAILY FLIGHTS TO MUSCAT AND THREE WEEKLY FLIGHTS TO SALALAH FROM SHARJAH Photo: Arabian Eye

The views and opinions expressed within Nawras are not necessarily those of Air Arabia, the publisher or the contributors. While every care has been taken in the preparation of this magazine, the publishers cannot be held responsible for the accuracy of the information herein, or any consequences arising from it. The publishers accept no responsibility for unsolicited manuscripts or other materials.

STAY CONNECTED @airarabiagroup

3

@airarabiagroup

Facebook.com/airarabiagroup



5


IN THIS ISSUE

12 CALENDAR Check out what's going on where this month

14 SNAPSHOT Snippets, tips and facts about travel, people, history and events

16 HOTEL HIGHLIGHT Our selection of hotels promoting sustainable hospitality

18 PROFILE Travel photographer Elia Locardi

22 SALALAH Discover the magical landscapes of Oman’s green oasis

28 WILD TRAILS Encounter Sri Lankan elephants in the island's gorgeous national parks

22


FLY TO WHEREVER YOUR HEART DESIRES.

CREDIT CARDS

Apply for your Skyy Miles Credit Card today. Earn up to 50,000 bonus Skyy Miles*. The original miles card now offers you more miles, so you can fly on any route, any time for free. Earn up to 3 Skyy Miles for every USD 1 spent on your card and redeem your miles across 1,000 airlines and at over 200,000 hotels worldwide. Travel in style with unlimited complimentary lounge access, complimentary travel insurance, airport transfers, 24x7 global concierge and more. To apply: Visit skyymiles.com and apply online SMS ‘MILES’ to 4743 Call 800 33 THE ORIGINAL MILES CARD

*Terms and conditions apply.

7

airarabia.com


IN THIS ISSUE

28

32 MUMBAI CALLING Exploring the top attractions of India’s bustling metropolis

36 48 HOURS IN NICE Get the most out of your short stay in this glamourous French city

42 NEWS A look at what's been happening at Air Arabia

32 NEXT MONTH We visit the ancient city of Istanbul, where Europe and Asia meet across the Bosphorous...

36

44 MAP Destinations Air Arabia flies to

46 CALL CENTRE The international call centres of Air Arabia


9

airarabia.com



THE SHORT LIST

// // // //

S N I P P E T S , T I P S & FA C T S A B O U T T R A V E L , P E O P L E , H I S T O R Y A N D E V E N T S

EVENTS SNAPSHOT ROOM SERVICE INTERVIEW

CARLOS SANTANA LIVE IN DUBAI

The Mexican-born rock legend is appearing as part of the Dubai Jazz Festival

1

Santana has a Mexican restaurant chain named after one of his big hits, Maria Maria.

2

He played for 500,000 fans at Woodstock in 1969 before he had even recorded an album.

3

Santana is appearing in Dubai on Friday, February 26. www.dubaijazzfest.com


EVENTS CALENDAR

February 8

Losar

February 1-7

Omega Dubai Desert Classic

Where: Kathmandu, Nepal The spectacular Tibetan New Year celebrations include masked dances, processions and colourful rituals. www.welcomenepal.com

Where: Dubai, UAE Offering US$2.65 million in total prize money, this PGA European Tour golf tournament takes place annually at Emirates Golf Club. www.dubaidesertclassic.com

February 6-17

Kala Ghoda Arts Festival

February 5-8

Art Summit With 300 artists, curators and writers from South Asia participating this year, the summit features an eclectic line-up of exhibitions, talks, performances, film screenings and book launches. www. dhakaartsummit.org

12

airarabia.com

Where: Mumbai Showcasing music, dance, theatre, literature, cinema, urban design and architecture, this popular cultural event draws art lovers from all over the country. www.kalaghodaassociation.com

Photos: Corbis,/Alamy, xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Shutterstock. GN Archives and supplied

Where: Dhaka, Bangladesh


EVENTS February 11-12

Red Fest DXB February 15-27

Dubai Tennis Championships

Where: Dubai, UAE Roger Federer, Novak Djokovic and Serena Williams are expected to compete in this tournament, which has been a fixture on the emirate’s sporting calendar for more than 20 years. www.dubaidutyfreetennischampionships.com

Where: Dubai, UAE British pop singer Rita Ora and EDM DJ Steve Aoki (who has a fondness for crowd-surfing on an inflatable dinghy) are performing at the city’s hottest music festival. www.redfestdxb.com

February 22

Sun Festival

February 20-22

Jaisalmer Desert Festival

Photos: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Where: Jaisalmer, Rajasthan From colourful folk music and dances, to turban tying and the longest-moustache competition, this festival explores the cultural wonders of the desert state of Rajasthan. www. rajasthantourism. gov.in

13

airarabia.com

Where: Aswan, Egypt Tourists gather at the iconic Abu Simbel temple complex before sunrise on this day to watch the rays of the sun slowly illuminating the colossal statues in the central chamber. en.egypt.travel


SNAPSHOT

1

2 WAYS

to sample amazing Italian pizza

MINUTE GUIDE TO

1

DI MATTEO'S IN NAPLES Naples claims to be the birthplace of pizza, and Di Matteo's was Bill Clinton's choice when he visited in 1994 during the G7 summit. The restaurant is known for its margheritas.

2

DA MICHELE Gaining notoriety from Julia Roberts' movie Eat Pray Love, this restaurant, several miles from the centre of Naples, has been serving up affordable pizza since 1870.

COMMERCIAL AIR TRAVEL

Focus on

Chiwetel Ejiofor NEW RELEASE – The British actor, who received an Academy Award for his role in 12 Years a Slave, is returning to the silver screen to play Terrell Tompkins in cop criminal heist flick Triple 9, out this month. THE QUOTE – “I like to disappear into a role. I equate the success of it with a feeling of being chemically changed."

TRIVIA – Ejiofor received his first breakthrough film role at just 19 years old, when Steven Spielberg cast him as James Covey in American history drama Amistad.

Air travel grew significantly in popularity after the Second World War, when large planes such as the B-29 and Lancaster bombers were converted for transporting passengers. The first airline to operate sustained commercial services was the former-USSR's airline, Aeroflot, which launched flights on September 15, 1956. In 2014, more than 33 per cent of the world's population had taken a plane journey.

You can comment on your experience or discover Air Arabia's latest news and offers by following @airarabiagroup

Due to its distance from flight paths and roads, Kielder Forest in England's Northumberland county has been declared the quietest part of the UK. Acoustic engineering professor Trevor Cox carried out a number of studies, including measuring noise pollution using sound meters, and concluded that Kielder is the most serene and tranquil destination in all of the British Isles.

14

airarabia.com

Photos: Alamy

The quietest place in the UK


TODAY

February 6, 1971 THE FIRST GOLF SHOT ON THE MOON Apollo 14 astronaut Alan Shepard was not only the oldest man to walk on the moon; he also hit two golf balls on the lunar surface on this day, making him the first man to play golf on the moon. He smuggled a collapsible six-iron on board Apollo 14, the first manned mission to the moon after the ill-fated Apollo 13.

TRAVEL APPS Tipulator calculates your restaurant tip amount and it can even split the bill among friends. Musement app, available for over 350 destinations in 50 countries, allows you to find and book tickets for guided tours, sporting events, museums, and all sorts of other activities.

12 hours

City stopover: Yerevan SEE The Cascade Complex This giant stairway was built to connect the northern and central parts of the city, and offers unobstructed views of Mount Ararat.

EAT Tavern Yerevan Head to this restaurant to meet locals and fellow tourists, while tucking into Armenian and Caucasian specialties in a traditional set-up.

INDULGE Vernissage This open-air market is the place to shop for Armenian ceramics and woodwork, carpets, dolls, brass pots and jewellery.

DO Soviet Yerevan tour Sign up for Envoy's four-hour city tour in a Soviet-era minibus, run on Mondays, Wednesdays and Saturdays, to explore the city’s past.

#AirArabia or DM photos of your trips with us to @airarabiagroup and we'll post them online

THE READ Dr Michael Greger's How Not To Die does what it says on the cover by revealing foods that are scientifically proven to reverse disease.

MUSIC PLAYLIST Out on February 5, Wonderful Crazy Night is the 33rd studio album from British singersongwriter Elton John. Elton reunites with his long-time band members, drummer Nigel Olsson, guitarist Davey Johnstone and percussionist Ray Cooper.

15

airarabia.com


ROOM SERVICE

CHECKING IN Sleep guilt-free at one of these ethically inclined, eco-conscious hotels

16

airarabia.com


Room with a view THE VIEW AL HAMRA, OMAN

Elevated 1,400 metres above sea level, the 30 eco pods at The View have been designed with the intention of having a minimal impact on their rugged mountain environment. The accommodation is described as ‘eco luxe,’ but forget the creature comforts — sitting on the balcony and surrendering to the awe-inspiring mountain landscape is what sets this place apart. Hail Al Shas T: +96 82 4400873 www.theviewoman.com

Plantation paradise

MADULKELLE TEA & ECO LODGE KANDY, SRI LANKA

Although there's an organic garden that provides much of the produce served in this lodge hotel, the Madulkelle’s ethical credentials stretch beyond just food. Located on a tea plantation in the Knuckles mountain range, 1,000 metres above sea level, the hotel is also committed to enriching the lives of the local Tamil population through jobs and community projects. We’re impressed. Madulkelle T: +94 81 3801052 www.madulkelle.com

HIDDEN HOTEL PARIS, FRANCE

Hang out

Beds in this distinctly Zen-like Parisian hotel are made exclusively from organically farmed materials. Located just a short scamper from L’Arc de Triomphe, the hotel invites you to unleash your inner Zen and hang out (or off) France’s first yoga wall — where you can dangle aided by various straps and harnesses, until you perfect your favourite yoga asanas (postures). Rue de l’Arc de Triomphe T: +33 14 0550357 hidden-hotel.com

17

airarabia.com


INTERVIEW

SHUTTER HAPPY Acclaimed photographer, writer and educator Elia Locardi travels all over the world to capture spectacular destinations TEXT BY CHIRANTI SENGUPTA

American-born Elia Locardi and his wife transformed their lives into one of simplicity – selling nearly every possession they owned, and leaving their home in 2012. Leading a mobile lifestyle, they have been to more than 55 countries and flown more than one million miles to photograph some of the world's most inspiring destinations. This month, Locardi will be running photography workshops at Gulf Photo Plus in Dubai.

That said, I wouldn’t trade my travel experiences for anything in the world. It has changed me and I feel truly blessed to have the opportunity to experience the world and share it with others.

» What are the camera essentials that

photographer? It began initially with a desire to travel the world. However, while I was working in Florida as a motion-graphics designer and animator, I worked 80-hour weeks and before I knew it, I had let eight years go by without taking a single vacation. I was so consumed with work. The idea to make photography and travel such a huge part of our lives began with a trip to Rome in 2009 to meet my Italian family for the first time. I brought along a camera and felt extremely inspired and more creative than I had ever felt before. So my wife and I made a pact that we would make travelling and seeing the world our top priority.

» What encouraged you to focus on travel photography? When I decided to focus on capturing iconic travel destinations, many people said it would be impossible to find something original about places that have been photographed a million times. This challenge motivated me to try even harder on travel photography. I believed that I could always find a unique angle that people hadn’t seen before.

» What is the best photography trick you have learned during your career? Patience. I’m willing to spend days, weeks, or even years to capture a location in the way I want it to be seen.

» What are your favourite destinations for landscape photography? There are so many beautiful places in the world for landscape photography. But, if you’re looking for some great places to build your photography portfolio and you don’t want architecture in your shots, I would highly recommend Iceland, New Zealand, Norway and Canada. Those are a few of my favourites and they’re all easy and safe to navigate. » You have been travelling full time for a significant time now. How has it been? This lifestyle has brought me to the point of ultimate elation, inspiration, and awestruck wonder, but it has also brought me to tears of pain and exhaustion.

» Do you think smartphone cameras could kill the art of photography? No, I believe they are making photography better by making quality images available to everyone, regardless of investment in expensive equipment. I personally love shooting with my iPhone and I also use the same type of small sensors in my DJI Phantom 3 Drone to capture amazing aerial photos and videos.

» What are your favourite photo apps? Snapseed is my favourite for mobile editing, while I also like Camera+ and VSCO. I’m also doing a lot of drone flying with my DJI Go Pilot app. I also really like Angry Birds, which I usually play while I’m waiting for good shooting light!

Clockwise from top left: Valensole, France; Kyoto-Arashiyama, Japan; Meteora, Greece

Photos: Supplied by Elia Locardi

» What inspired you to become a

any photographer must invest in for landscape photography? Whether DSLR or Mirrorless, invest in a high-quality camera that has interchangeable lenses. And as far as lenses go, always do your research to make sure that they are both high quality and fast, so that you can achieve an aperture of at least f/2.8. Even though you’ll find yourself shooting most of your landscapes with f/8 and f/11, having the option of a faster lens will allow you to capture the night sky as well.




DESTINATIONS D I S C O V E R A L L T H E E X C I T I N G P L A C E S T H AT A I R A R A B I A C A N TA K E Y O U

// // // //

ESCAPE EXPERIENCE EXPLORE CULTURE

SIGIRIYA ROCK, SRI LANKA At more than 180 metres tall, this volcanic rock mass is the island's most popular tourist attraction

1

It's believed that the rock was originally used as a Buddhist monastery until the 14th Century.

2

The entrance is flanked by giant carvings of a lion's paws and legs.

3

The site remained hidden until it was rediscovered by British explorer John Still in 1907.


ESCAPE

22

airarabia.com


Scented Photos: Alamy and iStock

GOLD

On the trail of the former frankincense route that looped across Arabia, Laura Collacott explores the mountains of Dhofar in Oman

23

airarabia.com


“For centuries, this part of the world was on a key trading route”

“I taught myself,” says my guide, Khalid, with a modest smile, telling me as we sip tea in the lush hotel gardens how he picked up his impressive English. “I read the papers, listened to the radio and talked to tourists.” Omanis are known for their gentle and welcoming manner, but there’s something about the laid-back outpost of Salalah that gives people here special warmth. Perhaps it’s the annual khareef rains, peculiar to this region, which bring a localised monsoon and correspondingly verdant, tropical climate. In antiquity, this corner of the world was known as Arabia Felix – Happy Arabia – a reference to the green pastures and leafy glades. As we drive towards the mountain adventure I’m about to embark on, loaded with camping equipment, supplies and a trusty GPS, we pass Sultan Qaboos’ personal gardens, trees positively

24

airarabia.com

heaving with papaya, mangoes and coconuts. It’s unique, the environment more like south India's than any other nook of the Arabian Peninsula, and it’s beautiful. Khalid is keen to show it off. Anyone who has ever fled the city and pitched their tent in a desert or wadi for a weekend will know about the rare charm of the wild Middle East; the clicks of cooling rock, rustles of canvas in the breeze and almost unnerving emptiness of vast valleys. Given its relative remoteness from the metropolises of the north coast, the mountainous Dhofar region of Oman feels particularly wild. It wasn’t always this way. For centuries this part of the world was on a key trading route that led 2,000 miles from Yemen across Arabia and to the Western world, centred on one product. Frankincense. The sweet resin was once more valuable than gold and coveted by pharaohs


ESCAPE

TOP 3 THINGS TO DO EXPLORE To really experience the Dhofar region, you’ve got to get off the road. Mapmyhike (www. mapmyhike.com/om/salalahzufar/) offers good suggestions for those freestyling it, while there are plenty of friendly guides to be found in town if you prefer. BAOBAB GROVE Unusually, Wadi Hinna, just west of Mirbat, is the only place in Arabia where you can find wild baobab trees. Usually found in Africa, no one quite knows how they got here but they, and the lush scenery, make a worthwhile detour. FRANKINCENSE HISTORY So key to this region’s history and riches, frankincense merits a museum in itself. Set in the ruins of former port, Al Baleed, the museum tracks life in the area since 2000BC.

and caesars. Enormous camel caravans plied the route carrying huge volumes of the product across mountain passes, scorching deserts and caravan oases. The people here are still semi-nomadic camel herders and the Jebali's mother tongue is an ancient south Arabian language related to the one spoken by the Queen of Sheba. The remains of her summer palace can be found here. Most people arrive by car or plane to Salalah, the principle town, and

25

airarabia.com

base themselves here; myself included. October to April are the best months for hiking, when the weather is milder. I talk to Khalid and decide on a bespoke three-day, two-night excursion into the al Qamar Mountains towards the Yemen border, in search of the best boswellia frankincense trees. Sturdy

Opposite: Al Mughsail Beach Above: The Dhorfar region


ESCAPE

WHERE TO STAY IN SALALAH THE HILTON Inspired by traditional Omani architecture, the upmarket Hilton offers views of both the Dhofar

Mountains and the Arabian Sea. Surrounded by tropical gardens with a pool complex and play area, it's great for families.

JUWEIRA BOUTIQUE HOTEL For a more modern building design, try the Juweira Boutique Hotel

on the marina promenade. The hotel boasts two large swimming pools and every room comes with a balcony overlooking the Arabian Sea.

boots, a tent and plenty of water are the main requirements. “You can sometimes see the Arabian leopard,” says Khalid as we venture into the hills over rocky promontories, through what is in fact a conservation area for the elusive creatures. “But it’s quite rare.” The landscape is breathtaking. Delicate desert flowers growing in impossible crevices; rock hyraxes – which look a little like a fattened guinea pig – scamper tremulously away from the heat and the unknown footsteps. In the heat of the day we retire to shady caves or dip our feet in freshwater springs. Some frankincense trees grow in the gravelly beds, a tangle of branches, but “these are not the best”, Khalid informs me. At night we pitch tents on a precipitous clifftop and wake to a glorious view over the hazy mountains, heating a sooty kettle over a fire of thorny branches to prepare breakfast. On the second day we ascend on to a plateau and a magnificent boswellia grove unfolds in front of us, twisted boughs and stocky trunks signifying former riches and nature’s surprising power. The humidity, warm winter temperatures and mountainous microclimate make these the best spots for the trees to flourish. It feels like being told a precious secret, the best groves often known only

Right: Picking frankincense from a tree in Dhofar Opposite top: The Tomb of Bin Ali in Mirbat

26

airarabia.com

FOR BUDGET WILD CAMPING If you’re on a budget, wild camping is possible on the beach at Mirbat some 80km east of Salalah and, of course, on

the trail. Once the capital of Dhofar thanks to its frankincense riches, it’s now a sleepy fishing town with charm in abundance.


RESTAURANTS TO TRY Like most tourist-minded Middle Eastern towns, Salalah is a melee of local, streetfront eateries and high-end hotel restaurants. The chicest restaurant in town is The Silk Road, attached to the relatively new Rotana hotel. It has gourmet food and an ambient setting to match the prices. For seafood, you can't beat As Sammak, located, as is proper, at the marina. Those wanting Middle Eastern cuisine should look no further than Baalbek, which does the best Lebanese food in town.

to the men who harvest them, but it’s the journey, not just the destination, that is so rewarding. After we set up camp and prepare for our return, I recline on a Bedouin cushion, sip fire-warmed sweet tea and look up at the stars. And I feel like the Queen of Sheba herself.

AIR ARABIA FLIES THREE TIMES A WEEK TO SALALAH FROM SHARJAH

27

airarabia.com


Photos: Alamy xxxxxxxxxxxxxxxxxx and Corbis xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

EXPERIENCE

airarabia.com

28


ON THE ELEPHANT TRAIL Enjoy a close encounter with these giants in Sri Lanka   TEXT BY PRIYANKA PRADHAN

29

airarabia.com


30

airarabia.com

The elephant family unit is tightly knit and protective grandmothers often babysit little ones while the parents are away. Here, Rani was taking charge of the young ones, gently nudging them into the water. She surveys us from a distance. Unimpressed, she continues to perform her duties. Ten thousand hectares of teak plantations and waterways are home to Rani and more than 12 other herds of elephants at the Eco Park, part of the Hurulu forest reserve. A 22-kilometre safari across the reserve takes us over narrow mud trails and windy hillocks that offer spectacular vistas of the forest, interrupted only by breath-taking encounters with the Lankan giants along the way. Standing tall at 3.5 metres, Sri Lankan pachyderms are the largest of the Asian species, and tend to intimidate at first sight. However, their interaction with other members of the herd, and even

Photos: xxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Previous page: Elephants in the Kaudulla National Park Above: Elephants being fed milk by caretakers in the Udawalawe Elephant Transit Home; A peacock displays his feathers

The forest is eerily still at times, especially at noon. Breaking the silence every now and then, though, is an earth-shaking thud in the far distance. There’s a nervous rustling of trees and a deep rumble that gets louder, as those thunderous footsteps get closer. Smaller animals scurry past us, clearing the pathway in anticipation. The jungle knows; Rani’s herd is on its way to the watering hole. Deep inside Hurulu Eco Park in Sri Lanka’s Habarana province, our small jeep safari waits patiently for the 62-year-old matriarch, Rani, to lead the way. Hands trembling from excitement and, in part, from the heart-stopping footsteps of more than 16 mammoths moving together, we wait with bated breath. After a long interval under a canopy of leaves, we see the herd saunter towards the water, about six metres away. Two little calves in the herd tug at their mothers’ tails and an adolescent male tries to match step with his grandmother.


EXPERIENCE

AIR ARABIA OPERATES 14 FLIGHTS PER WEEK TO COLOMBO FROM SHARJAH

WHERE TO GO

other animal species that share their home, reveals their inherent gentle nature and complex emotional range. In fact, it is believed elephants can recognise each other even after a separation of 20 years, and 'catch up' through touching each other’s scars. Close by, is the Kaudulla National Park, located off the Habarana-Trincomalee road within what is known as Sri Lanka’s cultural triangle. A 6,656-hectare ‘elephant corridor’ runs across this park, where most of the country’s elephant population pass through – a natural migratory pattern of the Sri Lankan elephants, at certain times of year when water dries up in areas. The corridor also runs across Minneriya National Park, nestled inside an evergreen forest, off Habarana-Polonnaruwa Road. At the heart of the park lies the ancient Minneriya tank, built in the 3rd century AD by King Mahasena, where huge flocks of painted stork and spot-billed pelicans accompany the elephants on their

grazing trips. It is not uncommon to see a gathering of more than 100 elephants at a time, cooling off and grazing together in the meadows. For a closer and cruelty-free encounter, one can visit the Elephant Transit Home, about five kilometres west of Udawalawe National Park. As an orphanage for abandoned, injured and rescued elephants, the home helps rehabilitate elephants and release them into the wild. Visitors can observe the elephants at feeding time but physical interaction with the animals is not permitted. The home is also supported by international animal rights NGO Born Free Foundation, which has endorsed the orphanage for best practices of animal care. The best way to wrap up the elephant trail is by stopping at a watering hole to watch elephants cool off. As Rani’s herd emerges from the water, we watch the jungle prepare yet again, for the regal departure.

31

airarabia.com

As opposed to orphanages and private elephant farms, national parks can be a better way to see elephants as they are in their natural habitat. Below are some of the places where the animals are treated well and visitors can observe elephants at close proximity without being intrusive. HURULU ECO PARK Habarana-Trincomalee Road, Habarana, Sri Lanka KAUDULLA NATIONAL PARK Polonnaruwa, Sri Lanka MINNERIYA NATIONAL PARK Habarana-Polonnaruwa Road, Habarana, Sri Lanka ELEPHANT TRANSIT HOME Ratnapura, 70190, Sri Lanka UDAWALAWE NATIONAL PARK 7th Mile Post, Sevanagala, Monaragala, Uva Province, Sri Lanka

Above: On safari in Minneriya National Park; Grey-faced langur in a tree



EXPLORE

Mumbai MAGIC

Photos: Alamy/Shutterstock

The gateway to India, Mumbai is a fascinating and feisty city to explore, writes Mairead Walsh

Spread along a tapering peninsula into the Indian Ocean, Mumbai is a city chock-full of colourful characters – from local fishermen, labourers and cooks to starlets, gangsters and other ‘crorepatis’, or millionaires. The city has an ‘anything can happen’ kind of vibe. Whether it’s stepping on to the set of a Bollywood film, sitting on the oval sidelines with obsessive cricket fans or feasting on street food, Mumbai offers visitors many unique experiences. Once you get past the pollution and hectic traffic, you’ll discover Mumbai’s inimitable contrasts. It is one of the world’s most densely populated cities (with around 22 million people), yet home to the largest tropical rainforest in an urban quarter. It’s has the biggest and most notorious slums in Asia, as well as the world’s most expensive homes – it is the financial powerhouse of India, after all. And it’s the cuttingedge epicentre of the art, fashion, and film industry in the subcontinent, yet strolling through parts of the

city you’ll find ancient temples, impressive historic landmarks and some of the grandest colonial-era architecture on the planet. Start your adventure wandering around the posh western suburb of Bandra, where you may run into Bollywood beauties and famous cricket players who call this neighbourhood home. Bandra is also known for its graffiti artwork depicting Bollywood stars. Check out Veronica Street and Chapel Road to see some funky murals. In the early hours of the day, the aroma of freshly baked goods wafts from the A1 Bakery on Hill Road – follow your nose and the crowd. Before you leave Bandra, stop in at Elco market, one of the oldest spots on Hill Road, for some popular chaat (Indian snack foods) such as vada pao (a deep-fried potato patty, but beware of the spicy sauce), pav bhaaji (veggie curry) and pani puri (a fried crisp ball filled with a mixture of tamarind chutney, chilli, masala, onion and chickpeas). Next up, head to Dharavi, which may bring to mind images from Danny Boyle’s film Slumdog Millionaire, but get a guide to show you around Dharavi's workshops and tanneries, where leather

Clockwise from top: Crawford Market, now called Mahatma Jyotiba Phule Market; Must-try snacks in Mumbai; Gateway of India

33

airarabia.com


bags, jackets and belts are all produced inside the narrow streets. You’ll be killing two birds with one stone – experience the inside of the slums (with a guide) but also contribute to the livelihood of the resilient inhabitants. Grab a taxi and head south. En route, keep an eye out the window and you may catch a glimpse of the famous dabbawallahs – Mumbai’s unbelievable 5,000-strong fleet of lunch-delivery boys who transport thousands of meals every day with astonishing accuracy and speed. Make a stop at Mahalakshmi Mandir, one of the most famous temples in Mumbai, and take some time to explore. Next, test your bargaining skills (but be sure to keep your wallet safely tucked away) in the streets of popular flea market Chor Bazaar (Thief’s Market, although this name came from the British mispronunciation of the original name, Shor Bazaar, which means ‘noisy market’). Bargain-hunters arrive in droves to sift through old Bollywood posters and collectibles, used sewing machines, spare vehicle parts, and even period furniture. An undeniably iconic structure in central Mumbai is Chhatrapati Shivaji Terminus. Formerly known as Victoria Station, this historical railway station was

built in 1853. Today, you can wander around the well-maintained colonial-era building and dodge thousands of commuters more interested in catching their train than taking in the stunning architecture. From here, head to Churchgate, where you’ll wander past ovals and parklands overlooked by the historic buildings of Mumbai University, Rajabai Clock Tower and the High Court. But you’ll probably be more distracted by the locals playing cricket in the park. They welcome tourists to join in – and certainly test your batting skills with their crafty spinners. But don’t expect to come out ahead. Indians, especially Mumbaikers, take cricket very seriously. The locals will easily bowl you out and then gleefully shriek, “You’re out! India wins, again!” Make your way to the Colaba Causeway, where bargaining – for novelty t-shirts, miniature Taj Mahals, drums, flutes, costume jewellery and more – is serious business. And while you’re there, check out Leopold Café. Made famous by the novel Shantaram, an epic tale about a prisoner who escaped jail in Australia in the 1980s and fled to India, mixing with some intriguing characters in Mumbai’s underworld, Leopold Café draws curious tourists but the menu

34

airarabia.com


EXPLORE

AIR ARABIA FLIES TO MUMBAI 14 TIMES A WEEK FROM SHARJAH

is cheap and cheerful and popular with locals too. I think the chilli garlic prawn is worth the stop. Almost the southernmost tip of Mumbai is where you’ll find the Gateway of India, a colonial structure erected to welcome King George V and Queen Mary in 1911. Today, hundreds of vendors gather around this historic archway, overlooking Mumbai Harbour, selling everything from favoured Indian sweets like jalebi (those ubiquitous bright-orange pastries, made from battered and deep-fried wheat flour soaked in sugar syrup) to postcards, jewellery and ferry trips to Elephanta Island to explore Hindu and Buddhist sculpted caves dating from the 5th to 8th centuries. Across the street, the Taj Mahal Palace Hotel is the ultimate vestige of colonial architecture. Opened in 1903, the property welcomed maharajas, dignitaries and celebrities to its classic Victorian-era interiors. Drop in for afternoon tea at the Sea Lounge. In the evening, join the locals who gather on the broad curve of Chowpatty Beach, the city’s small slice of seaside. While the shoreline is littered with food stalls, you may want to step away from the crowd and cross Marine Drive to the Bachelorr’s stall – an institution that has been selling kulfi (Indian ice cream) since 1940. I recommend the pistachio. Whether you get swept up in the colourful chaos of Mumbai or sit back to take in its pulsating pace, the city’s contrasts, charismatic characters and colonial charm make it a memorable visit. Opposite page: Chhatrapati Shivaji Terminus at sunset; Top: A taxi driver near Colaba Causeway; Right: Dabbawallas at work near the Churchgate Station

“The locals will easily bowl you out and then shriek gleefully, "You're out! India wins again!”


EXPLORE

48 hours in

Nice

With the spectacle of its annual carnival taking place this month, and the temperate climate, this Côte d’Azur city renowned for its natural beauty lives up to its reputation as a truly glamorous destination

Poor old Nice. Sitting along a coastline with celebrityfavourite Cannes to the west and the glitzy tax haven of Monte Carlo to the east, it has strong competition when it comes to generating headlines. But if the thought of sharing a restaurant terrace with perma-tanned, millionaire playboys in Monaco or squealing in delight at spotting your favourite celeb partying in Cannes doesn’t appeal, perhaps you should consider France’s fifth-largest city. Littered with art deco buildings that evoke the golden age of the French Rivera, a burgeoning epicurean scene and its beautifully curving Promenade des Anglais and beaches, there’s plenty that equals or surpasses its cultural rivals.

Photos: Corbis/Alamy, Shutterstock

TEXT BY PETER FEELY


WHERE TO STAY IN NICE HI HÔTEL ECO SPA & BEACH This unusual hotel aims to ‘depart from traditional codes

of luxury.’ Just 200 metres from the Promenade des Anglais, the

DAY 1

Morning

Paid for by the English residents of Nice in 1822, hence the name (Promenade des Anglais), the city’s five-kilometre beachfront prom is where to saunter around and pose. Flanked by pebbly beaches on one side – where it’s advised to fork out the nominal amount for a

38-room property features 10 different concepts. Apparently not aimed at traditionally minded hotel

guests, the avant-garde concepts include Digital, which is a room where the design has been inspired by cyber culture

lounger – and chocolate-box pretty art deco buildings with ornate details on the other, it’s a pretty little place. Rent one of the city bikes – a Vélo Bleu – and cover more ground. Free for 30 minutes, then a more-than-reasonable €1 per hour.

Afternoon

Foodies will be in culinary heaven in the La Libération neighbourhood — around two kilometres north of the touristy

37

airarabia.com

and furniture is created to look like the screen of a computer, and walls are decorated with pixels. Techno Corner is a room dedicated to

sound and image and features high-tech sound systems and projectors. Bonkers? Yes. Forgettable? Certainly not. www.hi-hotel.net

Vieux, or Old Town. The residents have a proud view of their historic influence on our contemporary palates (if you’ve ever come across a salade niçoise you’ll know what I mean). La Libération Marché is the neighbourhood’s daily market and, unlike its equivalent in the Vieux, it's used predominantly by French locals. Cheaper than its tourist-friendly alternative, it’s reputedly where you’ll find the freshest fish in town and the best produce. Above: Nice harbour


EXPLORE

Surrounding streets feature casual hole-in-the-wall food shops where the city’s inhabitants queue for pan-bagnat – a bread roll with a tuna niçoise filling. Head to La Libération during spring and autumn and vendors will also cheerfully shuck fresh oysters for you to slurp right on the street.

Evening

Unlike the towns of Cannes and Antibes, which become quiet during the low season, Nice is a proper working city and therefore enjoys a lively nightlife scene throughout the year. From intimate Le Ghost club, where you have to ring a doorbell to get in and at weekends can expect a packed dance floor (with locals dancing to electro beats), to Le

Pub Opéra in Vieux, where you’ll find local intellectual types discussing issues over a quiet drink, Nice has a varied and vibrant social scene after sunset.

DAY 2

Morning

Although a little touristy, the narrow streets of Vieux (the Old Town) are worth a visit as they have remained largely unchanged from the 1700s. Quaint pastel shaded-buildings with wooden shutters create a historic atmosphere and the city’s famous flower market (every morning except on Mondays) on Cours Saleya adds colour to the occasion. For a culinary treat, be

38

airarabia.com

sure to stop off at Chez Thérésa Socca stall. Theresa will present you with socca (a traditional chickpea pancake), a slice of pissaladière (Nice’s take on pizza, with anchovies, garlic and caramelised onions) and a chilled drink, all for under €10.

Afternoon

Just outside Nice is where the Rolling Stones were holed up in 1971, avoiding UK tax authorities and completing their seminal album Exile on Main St in the basement of Keith Richard’s rented villa. The Stones aren’t the only artistic heavyweights to have produced some of their finest work on the Riviera though. Artist Henri Matisse spent almost four decades in or around


THE NICE CARNIVAL Viewed as one of the world’s most significant carnivals, the event has records dating its existence back to 1294. Drawing more than a million visitors to the city, the two-week festival includes parades, more than 1,000 musicians and dancers, and the traditional flower throwing (some 100,000 blooms are expected to have been lobbed by the end of the celebrations). The Carnival runs from mid-February to early March. www.nicecarnaval.com

Nice. The Frenchman stayed mainly at the Hotel Regina (also a favourite of Queen Victoria) in the city’s hills, now luxury apartments. Much of Matisse’s artistic legacy from his time in Nice he bequeathed to the city and the excellent Musée Matisse. Housed in a 1700s villa, the collection features his paintings, sculptures and personal items, including the painter’s famous blue cut-outs from the 1950s that now feature on posters across the world.

AIR ARABIA FLIES TO MONTPELLIER THREE TIMES A WEEK FROM CASABLANCA

Evening

Home to the Nice Jazz Festival, which takes place each July, the French city has a very respectable jazz scene, with musicians performing live in small holein-the-wall bars, and clubs across the city. Shapko in the Old Town is an atmospheric example and has performers every night of the week. Clockwise from opposite, far left: The Cours Saleya; The flower market; A giant balloon at Nice Carnival; The beach at the Promenade des Anglais; The Vélo Bleu city bikes on the Promenade des Anglais

39

airarabia.com



DISCOVER

SHARJAH LIGHT FESTIVAL From February 4-13, Sharjah is hosting its sixth annual Light Festival. The event is designed to both highlight the best of the emirate’s architecture and attract visitors from across the region and the world.

Running with the slogan, ‘illuminate your imagination,’ 23 locations will be participating in the event. A combination of art, high-tech lighting effects and music, the festival aims to both entertain

41

airarabia.com

and promote Sharjah’s heritage and Islamic architecture. Stretching from Qasba to Dibba and Khorfakkan to Qasimia, the event highlights include a show called Deep down under at Jubail New Market, where special effects are used to turn the bazaar into an entirely new subterranean world. Our personal favourite though is a playful take on the story of Narcissus, where you can visit an installation that reflects your selfie to giant proportions — narcissists beware! www.sharjahlightfestival.ae


Air Arabia was among the first to introduce a sustainable CSR initiative by launching its Charity Cloud project in collaboration with Sharjah Charity International. The programme aims to raise funds through initiatives such as on-board donations. The fund is raised and collected annually and then re-

invested in educational and medical care establishments in countries in need across the Air Arabia network. Looking back on 2015, Charity Cloud Clinics have been established in Bangladesh and Sri Lanka, while Charity Cloud Schools have been established in Sri Lanka, Bangladesh

42

airarabia.com

and India. Moreover, Charity Cloud Project also embarked on a 'Nepal Earthquake Relief' initiative, where staff collected and shipped more than 7 tons of donations to the earthquake stricken country. Other projects include an initiative against heart disease in Sudan and more. In 2015, Air Arabia continued to encourage staff to get involved in CSR activities and initiated projects to this effect. In a bid to improve existing services and assist those in need, Charity Cloud undertook a number of projects this year. One such initiative was to visit two orphanages in Jordan and Morocco. Volunteers from various departments at Air Arabia visited the institutions and assisted in providing donations collected. Apart from the health and education projects across the region, Charity Cloud has also partnered other social initiatives. It works in partnership with the Sharjah City for Humanitarian Services with the aim of making the lives of people with disability easier. The airline is sensitive to individuals with special needs and assistance is always provided at airports and during travel.

Photos: Supplied

AIR ARABIA SUPPORTS GOOD CAUSES


CORPORATE NEWS

SHARJAH’S INFORMATION SYSTEMS ASSOCIATES NAMED WORLD’S LEADING PASSENGER SERVICE SYSTEM PROVIDER

UAE-headquartered Information Systems Associates (ISA), a leading provider of high performance Information Technology solutions to the aviation industry, has won its category at the World Travel Awards Grand Final 2015 in Morocco. The company was awarded for “World’s Leading Passenger Service System Provider 2015” for its ACCELaero suite of solutions

that enables airlines to deliver unique customer experiences, increase revenue, lower costs and manage risk effectively. ISA currently works with 25 customers with its products built on an open architecture to deliver a future proof solution that is able to adapt and grow as needed. Following its success in the MENA region, ISA has been steadily building its international footprint

in recent years. The company has successfully expanded into the Indian sub-continent and Indian Ocean, securing accounts in Pakistan, Sri Lanka and the Maldives, and is now targeting growth in Southeast Asia. Now in their 22nd year, the World Travel Awards Grand Final 2015 brought together more than 300 industry leaders at the Mazagan Beach and Golf Resort in Morocco.

AIR ARABIA SELECTS TRU SIMULATION + TRAINING TO PRODUCE A320 FULL FLIGHT SIMULATOR Air Arabia announced during the Bahrain International Airshow the signing of a new deal with TRU Simulation + Training, a Textron Inc. (NYSE: TXT) , to produce an A320 FFS X™ Level D full motion flight simulator. TRU Simulation + Training will manufacture the A320 FFS X in its Montreal, Canada facility.

Upon completion, the new A320 FFS X will undergo qualification by EASA CS-FSTD(A) for Level D use. The full flight simulator is slated for installation at Air Arabia’s facility at the Sharjah Airport International in Sharjah, United Arab Emirates by the second quarter of this year.

43

airarabia.com


MAP


AIR ARABIA

DESTINATIONS 5 HUBS 32 COUNTRIES OVER

100 CITIES


CALL CENTRE

MUTTRAH SOUQ, MUSCAT THE OMANI CAPITAL’S SOUQ, ALTHOUGH MODERNISED, IS THOUGHT TO BE ON THE SITE OF ONE OF THE OLDEST MARKETS IN THE ARAB WORLD.

46

airarabia.com


AIR ARABIA

INTERNATIONAL CALL CENTRES

ARMENIA Yerevan +374 10 525 499 BAHRAIN Nationwide call centre +973 1 33 10444 BANGLADESH Chittagong +88 1 713482193 Dhaka +88 1 730037750 CHINA Urumqi +86 991 2304855 EGYPT Nationwide call centre +20 3 4543001 Hotline 16278 GEORGIA Tbilisi +995 32 240 00 40 INDIA Nationwide call centre +91 124 3366444 IRAN Tehran +98 21 888 710 96 Shiraz +98 71 36 271 463 Lar +98 71 52 33 48 48 Mashhad +98 51 33 400 437 Abadan +98 615 334 58 08 Isfahan +98 31 36650300 IRAQ Baghdad +964 77 25461180 Najaf +964 7819288884/85

Erbil +964 75 09652527 Basra +964 77 25461179 JORDAN Amman +962 79 75 00003 KAZAKHSTAN Astana +7 717 246 60 80 Almaty +7 727 272 6681 KENYA Nairobi +254 20 44 52855/537 +254 70 4860711 KUWAIT Kuwait City +965 22254071 Farwaniya +965 22206356 LEBANON Beirut +961 175 2452 MOROCCO Casablanca +212 802000803 NEPAL Kathmandu +977 1 444 4246 OMAN Muscat +968 2 470 0828 Salalah +968 2 329 7796/98 PAKISTAN Karachi +92 21 111 272 242

Islamabad +92 51 2805345 Peshawar +92 915250090/91/92 Sialkot +92 52 4603171/72/73 Lahore +92 42 35774167/68 Multan +92 614 586 898 99 QATAR Doha +974 4407 3434 RUSSIA All Regions +7 495 9375925 SAUDI ARABIA All Regions +966 9200 11969 SRI LANKA Colombo +94 11 5 777 999 SUDAN Khartoum +249 183 770977 TURKEY Istanbul +90 212 241 5184 UAE Sharjah +971 6 5580000 Abu Dhabi +971 2 6315888 UKRAINE Kiev +38 044 4906500 Donetsk +38 062 3040766 Kharkiv +38 057 7328791 Odessa +38 048 7772550




‫مـراكـز اإلتـصـال الـدولـيـة‬

‫سوق مطرح‪ ،‬مسقط‬ ‫بالرغم من بنائه الحديث نسبيًا‪ ،‬يعتقد أن‬ ‫سوق العاصمة العمانية يقف على موقع أحد‬ ‫أقدم األسواق في العالم العربي‪.‬‬

‫‪43‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫الـعـربـيـة للـطـيـران‬ ‫مـراكـز اإلتـصـال حـول الـعـالـم‬ ‫اإلمارات العربية المتحدة‬ ‫الشارقة‬ ‫‪(971) 6 5580000‬‬ ‫أبوظبي‬ ‫‪2631‬‬ ‫‪)971( 5888‬‬ ‫األردن‬ ‫عمان‬ ‫‪(962) 797500003‬‬ ‫أرمينيا‬ ‫يريفان‬ ‫‪(374) 10 525 499‬‬ ‫أوكرانيا‬ ‫كييف‬ ‫‪(38) 044 490 65 00‬‬ ‫دونتسك‬ ‫‪(38) 062 304 0766‬‬ ‫خاركيف‬ ‫‪(38) 057 732 87 91‬‬ ‫أوديسا‬ ‫‪)38( 048 7772550‬‬ ‫إيران‬ ‫طهران‬ ‫‪(98) 21 88871096‬‬ ‫شيراز‬ ‫‪(98) 7136271463‬‬ ‫الر‬ ‫‪(98) 7152 33 48 48‬‬ ‫مشهد‬ ‫‪(98) 51 33 400 437‬‬ ‫عبادان‬ ‫‪(98) 6153345808‬‬ ‫أصفهان‬ ‫‪(92) 31 36650300‬‬ ‫باكستان‬ ‫كراتشي‬ ‫‪(92) 21 111272242‬‬ ‫‪(92) 21 356 93816 /17/18/19/21‬‬ ‫بيشاور‬ ‫‪(92) 91111272242‬‬ ‫‪(92) 915250090/91/92‬‬ ‫سيالكوت‬ ‫\‪(92) 524603171\ 72\ 73\ 74‬‬ ‫‪75‬‬ ‫إسالم آباد‬ ‫‪(92) 51 2805345‬‬

‫الهور‬ ‫‪(92) 42 35774167/68‬‬ ‫ملتان‬ ‫‪(92) 614 586 898 99‬‬ ‫البحرين‬ ‫مركز االتصاالت المحلي‬ ‫‪(973) 1331 0444‬‬ ‫بنغالديش‬ ‫شيتاغونغ‬ ‫‪(88) 1 713482193‬‬ ‫دكا‬ ‫‪(88) 1 730037750‬‬ ‫تركيا‬ ‫اسطنبول‬ ‫‪(90) 212 2415184‬‬ ‫جورجيا‬ ‫تبليسي‬ ‫‪(995) 32 2400040‬‬ ‫روسيا‬ ‫جميع المناطق‬ ‫‪(7) 495 9375925‬‬ ‫السعودية‬ ‫جميع المناطق‬ ‫‪(966) 9200 11969‬‬ ‫سريالنكا‬ ‫كولومبو‬ ‫‪(94) 11 5 777 999‬‬ ‫السودان‬ ‫الخرطوم‬ ‫‪(249) 183 770977‬‬ ‫الصين‬ ‫أورومتشي‬ ‫‪(86) 991 2304855‬‬ ‫العراق‬ ‫بغداد‬ ‫‪(964 ) 7725461180‬‬ ‫النجف‬ ‫‪(964) 78 19288884‬‬ ‫‪(964) 78 19288885‬‬ ‫البصرة‬ ‫‪(964) 77 25461179‬‬

‫اربيل‬ ‫‪(964) 75 09652527‬‬ ‫‪(964) 75 09652725‬‬ ‫عمان‬ ‫مسقط‬ ‫‪(968) 24700828‬‬ ‫صاللة‬ ‫‪(968) 23297796/98‬‬ ‫قطر‬ ‫الدوحة‬ ‫‪(974) 44 07 3434‬‬ ‫كازاخستان‬ ‫أستانا‬ ‫‪(7) 717 2466080‬‬ ‫‪(7) 717 2466090‬‬ ‫آلماتي‬ ‫‪(7) 727 2726681‬‬ ‫‪(7) 727 3173111‬‬ ‫الكويت‬ ‫مدينة الكويت‬ ‫‪(965) 22254071‬‬ ‫الفروانية‬ ‫‪(965) 22206356‬‬ ‫كينيا‬ ‫نيروبي‬ ‫‪(254) 20 44 52855 / 537‬‬ ‫‪(254) 704860711‬‬ ‫لبنان‬ ‫بيروت‬ ‫‪(961) 1 756666‬‬ ‫مصر‬ ‫مركز االتصاالت المحلي‬ ‫‪(20) 3 4543001‬‬ ‫الخط الساخن‬ ‫‪16278‬‬ ‫المغرب‬ ‫‪)212( 802000803‬‬ ‫نيبال‬ ‫كاتماندو‬ ‫‪(977) 1 4444246‬‬ ‫الهند‬ ‫مركز االتصاالت المحلي‬ ‫‪(91) 124 3366444‬‬

‫‪42‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫وجــهــاتــنــا‬


‫وجـهـات سـفـر‬ ‫الـعـربـيـة للـطـيـران‬ ‫‪5‬‬ ‫مراكز عمليات‬ ‫‪٣٢‬‬ ‫دولة‬ ‫أكثر من‬ ‫‪ 100‬وجهة‬


‫أخــبــار‬

‫إنفورميشن سيستمز أسوشيتس تفوز بجائزة أفضل مزود‬ ‫ألنظمة خدمات المسافرين‬ ‫فازت‬

‫شركة‬

‫أسوشيتس‬

‫إنفورميشن‬ ‫المزود‬

‫لحلول‬

‫سيستمز‬ ‫تقنية‬

‫المعلومات في قطاع الطيران بجائزة‬ ‫"أفضل مزود ألنظمة خدمات المسافرين"‬ ‫خالل حفل توزيع جوائز السفر العالمية ‪2015‬‬ ‫الذي أقيم أخيرًا في المغرب‪.‬‬ ‫وكانت‬

‫إنفورميشن‬

‫سيستمز‬

‫أسوشيتس قد فازت بهذه الجائزة تقديرًا‬ ‫لباقة حلول “أكسل إيرو” التي أطلقتها‬ ‫الشركة والتي تتيح لشركات الطيران توفير‬ ‫تجربة فريدة لعمالئها‪ ،‬وزيادة العائدات‪،‬‬ ‫وإثر النجاح الكبير الذي شهدته في‬

‫المزيد من األعمال في باكستان وسريالنكا‬

‫منطقة الشرق األوسط وشمال أفريقيا‪،‬‬

‫وجزر المالديف وهي تخطط اليوم لتنمية‬

‫وتزود الشركة اليوم أكثر من ‪ 25‬من‬

‫بدأت الشركة بتوسيع نشاطاتها العالمية‬

‫عملياتها في جنوب شرق آسيا‪.‬‬

‫عمالئها بمنتجات وحلول مبنية على‬

‫بثبات خالل السنوات القليلة الماضية‪.‬‬

‫وجرت فعاليات حفل توزيع جوائز السفر‬

‫تصميم مفتوح يتيح لها ضمان إدخال أي‬

‫حيث استطاعت الشركة أن تتوسع بنجاح‬

‫العالمية ‪ 2015‬الذي أقيم للعام الثاني‬

‫تعديل مستقبلي يمكنها من التطور‬

‫في منطقة شبه القارة الهندية والمحيط‬

‫والعشرين على التوالي في منتجع مازاغان‬

‫والنمو عند الحاجة‪.‬‬

‫الهندي‪ ،‬وتمكنت من االستحواذ على‬

‫بيتش آند جولف ريزورت في المغرب‪.‬‬

‫وخفض النفقات‪ ،‬وإدارة المخاطر بشكل‬ ‫فعال‪.‬‬

‫العربية للطيران تختار تي آر يو سيميوليشن ‪+‬‬ ‫تريننج إلنتاج جهاز محاكاة طيران كامل الحركة‬

‫أعلنت العربية للطيران عن توقيع اتفاقية مع‬ ‫شركة "تي آر يو سيميوليشن ‪ +‬تريننج" التابعة‬ ‫لشركة تكسترون (المدرجة في بورصة نيويورك‬ ‫تحت الرمز ‪ ،)TXT‬وذلك إلنتاج جهاز محاكاة‬ ‫طيران كامل الحركة من الفئة ‪(A320 D‬‬

‫)™‪ . FFS X‬وجاء ذلك خالل مشاركة الناقلة‬ ‫في معرض البحرين الدولي للطيران الذي‬ ‫استضافته قاعدة الصخير الجوية في يناير‪.‬‬ ‫وستقوم "تي آر يو سيميوليشن ‪ +‬تريننج"‬ ‫بتصنيع جهاز المحاكاة )™‪ (A320 FFS X‬في‬ ‫مصنعها بمدينة مونتريال الكندية‪ .‬وسيخضع‬ ‫الجهاز لدى اكتمال تصنيعه للتصنيف ضمن‬ ‫الفئة ‪ D‬وفقًا لمعيار )‪ CS-FSTD(A‬من‬ ‫الوكالة األوروبية لسالمة الطيران‪ .‬ومن المقرر‬ ‫تركيب الجهاز ضمن منشأة العربية للطيران‬ ‫في مطار الشارقة الدولي بحلول الربع الثاني‬ ‫من عام ‪.2016‬‬

‫‪39‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫العربية للطيران تواصل دعم القضايا اإلنسانية‬

‫وبنغالديش والهند‪ .‬وباإلضافة إلى ذلك‪ ،‬ساهم‬ ‫مشروع سحاب الخير في دعم مبادرة إغاثة‬ ‫ضحايا الزلزال في نيبال‪ ،‬وقام فريق موظفيه‬ ‫بجمع وشحن أكثر من ‪ 7‬طن من التبرعات‬ ‫العينية إلى البلد المنكوب‪ .‬وقد أطلق مشروع‬ ‫سحاب الخير مشاريع أخرى تضم مبادرة لمكافحة‬ ‫أمراض القلب في السودان‪.‬‬ ‫كما واصلت العربية للطيران في عام‬ ‫‪ 2015‬تحفيز موظفيها على المشاركة في‬ ‫نشاطات المسؤولية المجتمعية للشركات‪.‬‬ ‫وضمن سعيها لتطوير وتحسين الخدمات‬ ‫ومساعدة المحتاجين قامت سحابة الخير بعدد‬ ‫من المشاريع خالل السنة‪ .‬وكان ضمن تلك‬ ‫المبادرات تنظيم زيارات إلى دارين لأليتام في‬ ‫األردن والمغرب حيث قام المتطوعون من عدد‬ ‫من أقسام شركة العربية للطيران بزيارة تلك‬ ‫المؤسسات وشاركوا بتوزيع التبرعات‪.‬‬ ‫إلى جانب المشاريع الصحية والتربوية في‬ ‫المنطقة‪ ،‬أقام مشروع سحاب الخير عدة شراكات‬ ‫كانت العربية للطيران من أوائل الشركات التي‬

‫ويتم توظيف المبالغ المجموعة في دعم‬

‫مع مبادرات اجتماعية أخرى‪ .‬ويعمل سحاب الخير‬

‫تبنت مبادرة مستدامة للمسؤولية المجتمعية‬

‫المؤسسات التعليمية ومشاريع العناية الطبية‬

‫بالشراكة مع مدينة الشارقة للخدمات اإلنسانية‬

‫للشركات عندما أطلقت مشروع سحاب الخير‬

‫في عدة بلدان عبر شبكة العربية للطيران‪.‬‬

‫بهدف تحسين حياة األشخاص من ذوي اإلعاقة‪.‬‬

‫بالتعاون مع جمعية الشارقة الخيرية‪ .‬يهدف‬

‫وفي عام ‪ ،2015‬أسس مشروع سحاب الخير‬

‫وتوفر العربية للطيران كافة وجوه المساعدة‬

‫البرنامج إلى جمع التبرعات عن طريق مبادرات‬

‫مستوصفات في بنغالديش وسريالنكا إلى‬

‫والخدمات لألشخاص من ذوي االحتياجات الخاصة‬

‫مثل جمع التبرعات على متن رحالتها الجوية‪.‬‬

‫جانب تأسيس مدارس سحاب الخير في سريالنكا‬

‫سواء في المطارات أو خالل السفر‪.‬‬ ‫ً‬

‫‪38‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫راجعوا شبكة وجهات العربية للطيران الختيار وجهتكم في العطلة‬

‫هل تعلم؟‬ ‫أن العربية للطيران لديها مراكز عمليات في‬ ‫الشارقة واالسكندرية وعمان والدار البيضاء‬ ‫ورأس الخيمة‬

‫هل تعلم؟‬ ‫أن العربيــة للطيــران توفــر لكم مســاحة‬ ‫للقدميــن أكبــر مــن أي ناقلــة اقتصادية أخرى‬ ‫(‪ 32‬إنش)‬

‫\\‬ ‫\\‬ ‫\\‬ ‫\\‬

‫مـــقـــال‬ ‫أعـــمـــال خـــيـــريـــة وأخـــبـــار‬ ‫خـــرائـــط الشـــبـــكـــة‬ ‫مـــراكـــز االتـــصـــال‬

‫هل تعلم؟‬ ‫أن مجموعــة العربيــة للطيــران تســير أكثــر مــن‬ ‫‪ 1٫400‬رحلــة طيــران فــي األســبوع إلــى أكثــر من‬ ‫‪ 110‬وجهــة‬


DOWNLOAD NOW *Apple, the Apple logo, iPad are trademarks of Apple Inc., registered in the US and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.

THE WORLD OF FINE WATCHES ON YOUR IPAD

THE NEW WATCHTIME MIDDLE EAST APP IS NOW AVAILABLE EXCLUSIVELY FOR IPAD SAVE 30% ON THE PRINT EDITION NEWSSTAND PRICE

Search ‘WatchTime Middle East’ on your iPad

Scan on your iPad for instant download

The WatchTime Middle East app for iPad is available in the App Store in Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia, United Arab Emirates and Yemen only.


‫إســتــطــالع‬

‫كرنفال نيس‬ ‫يعد كرنفال نيس من أهم‬ ‫المهرجانات في العالم‪ ،‬ويعود‬ ‫تاريخ تدوين وقائعه إلى ‪ .1294‬يجذب‬ ‫الكرنفال أكثر من مليون زائر إلى‬ ‫المدينة ويقام على مدي أسبوعين‬ ‫تشمل فعالياته المواكب االحتفالية‬ ‫ومشاركة أكثر من ألف موسيقي‬ ‫وراقص ومناسبة رشق األزهار (من‬ ‫المتوقع أن يتم إلقاء أكثر من مئة‬ ‫ألف زهرة بنهاية المناسبة)‪ .‬يقام‬ ‫الكرنفال من منتصف فبراير وحتى‬ ‫أوائل شهر مارس‪.‬‬

‫‪35‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫الذيــن يصطفــون بانتظــار دورهــم للحصــول‬

‫والبصــل المقلــي) مــع مشــروب بــارد مقابــل أقــل‬

‫وبعــض مقتنيــات الرســام الشــخصية بمــا‬

‫علــى بان‪-‬بانيــات‪ ،‬وهــي شــطيرة مــن الخبــز‬

‫مــن عشــرة يــورو‪.‬‬

‫فيهــا المقصوصــات الشــهيرة مــن خمســينيات‬ ‫القــرن الماضــي التــي تظهــر علــى الملصقــات‬

‫محشــوة بســلطة نيســواز بســمك التونــا‪ .‬وفــي‬ ‫فصلــي الربيــع والخريــف يقــوم الباعــة فــي‬ ‫حــي ال ليبيراســيون بتقشــير المحــار الطــازج‬

‫بعد الظهر‬

‫بــكل ســرور لزبائنهــم ليتمكنــوا مــن تناولهــا‬

‫فــي عــام ‪ ،1971‬اجتمعــت فرقــة رولينــغ ســتونز‬

‫مباشــرة فــي الســوق‪.‬‬

‫فــي فيلــا اســتأجرها عــازف الغيتــار كيــث‬

‫واإلعالنــات فــي جميــع أنحــاء العالــم‪.‬‬

‫فترة المساء‬

‫ضاحيــة قــرب نيــس للتهــرب‬ ‫ريتشــاردز فــي‬ ‫ٍ‬ ‫مــن الضرائــب فــي بريطانيــا وللعمــل علــى‬

‫للجــاز فــي شــهر يوليــو‪ .‬واشــتهرت المدينــة‬

‫تأليــف وتســجيل ألبومهــم الشــهير إكزايــل‬

‫الفرنســية بمشــهدها الحــي فــي موســيقى‬

‫خالفــً لجاراتهــا مــن المــدن مثــل أنتيــب وكان‪،‬‬

‫أون ميــن ســتريت‪ .‬ولكــن هنــاك فنانــون كبــار‬

‫الجــاز‪ ،‬حيــث تنتشــر الفــرق الموســيقية وتــؤدي‬

‫التــي تصبــح هادئــة بعــد انتهــاء الموســم‬

‫آخــرون أنتجــوا أفضــل أعمالهــم علــى الريفيــرا‬

‫عروضهــا فــي كثيــر مــن األنديــة والمطاعــم‬

‫الســياحي‪ ،‬تعــد نيــس مدينــة طبيعيــة‬

‫مثــل الرســام هنــري ماتيــس الــذي قضــى قرابــة‬

‫تتمتــع بمظاهــر الحيــاة اإلعتياديــة‪ ،‬كمشــهد‬

‫أربعــة عقــود فــي نيــس أو بالقــرب منهــا‪ ،‬وكانــت‬

‫علــى اختــاف أنماطهــا ومســتوياتها عبــر‬ ‫المدينــة‪ .‬ويوفــر نــادي شــابكو مثــاالً عــن األجــواء‬

‫الســهر والحيــاة الليليــة كســائر المــدن فــي‬

‫إقامتــه بشــكل رئيســي فــي فنــدق ريجينــا‪ ،‬وهــو‬

‫الموســيقية فــي القســم القديــم مــن المدينــة‪،‬‬

‫جميــع فصــول الســنة‪ .‬وتتنــوع أماكــن الســهر‬

‫الفنــدق المفضــل لــدى الملكــة فكتوريــا أيضــً‪.‬‬

‫ليلــة مــن‬ ‫ويقــدم الموســيقى الحيــة فــي كل‬ ‫ٍ‬

‫والحيــاة االجتماعيــة فــي نيــس بعــد غــروب‬

‫يقــع الفنــدق علــى تــال المدينــة وقــد أصبــح اآلن‬

‫ليالــي األســبوع‪.‬‬

‫الشــمس‪ ،‬مــن النــادي الهــادىء "لــي غوســت"‪،‬‬

‫شــققًا فاخــرة‪ .‬أوصــى ماتيــس بمنــح معظــم‬

‫حيــث يجــب علــى الزائــر أن يقــرع الجــرس‬

‫تركتــه الفنيــة لمدينــة نيــس ومتحــف ماتيــس‬

‫للدخــول فــي أيــام األســبوع وفــي نهايــة‬

‫الممتــاز‪ .‬تعــرض مجموعــة األعمــال فــي فيلــا مــن‬

‫األســبوع يزدحــم بالســكان المحلييــن والرقــص‬

‫القــرن الثامــن عشــر وتشــمل لوحــات ومنحوتــات‬

‫فترة المساء‬

‫فــي كل عــام تقيــم المدينــة مهرجــان نيــس‬

‫الصفحة المقابلة‪ :‬بالون عمالق في مواكب كرنفال نيس؛‬ ‫إلى األسفل‪ :‬الشاطىء قرب بروميناد ديز آنغليه‬

‫علــى إيقاعــات موســيقى التيكنــو‪ ،‬وحتــى "لــي‬ ‫بــوب أوبــرا" فــي منطقــة فيــو حيــث تجــد نوعــً‬ ‫آخــر مــن الــرواد والمفكريــن الذيــن يفضلــون‬ ‫جــوًا أهــدأ للنقــاش وتبــادل اآلراء‪.‬‬

‫اليوم الثاني‬

‫فترة الصباح‬ ‫يتــردد الســواح علــى منطقــة فيــو فــي الجــزء‬ ‫القديــم مــن البلــد‪ ،‬ولــم تختلــف شــوارعها‬ ‫الضيقــة كثيــرًا عمــا كانــت عليــه فــي القــرن‬ ‫الثامــن عشــر‪ .‬تقــع ســوق األزهــار فــي المدينة في‬ ‫شــارع كــور ســاليا‪ ،‬وتقــام الســوق صبــاح كل يــوم‬ ‫(عــدا اإلثنيــن) وعلــى جانبــي الشــوارع الضيقــة‬ ‫تصطــف البيــوت القديمــة المطليــة بألــوان‬ ‫الباســتيل بشــبابيكها الخشــبية العريقــة‬ ‫ويشــعر الزائــر بالجــو التاريخــي للمنطقــة‬ ‫الهادئــة فيمــا تضفــي األزهــار نبضــً حيــً زاهيــً‬ ‫للمــكان‪ .‬ننصحكــم بالتوقــف عنــد كشــك‬ ‫شــي تيريســا ســوكا فــي الشــارع‪ .‬ســتقدم لكــم‬

‫العربية للطيران‬ ‫ـير العربية‬ ‫تسير‬ ‫تسـ‬ ‫إلى‬ ‫أسبوعيًا‬ ‫أســبوعيًا‬ ‫رحالت‬ ‫رحلتين‬ ‫ثالث‬ ‫مراكش‬ ‫مونبلييهمنمن الدار‬ ‫فرانكفــورت‬ ‫إلى‬ ‫البيضاء‬

‫تيريســا طبــق ســوكا (فطيــرة تقليديــة مصنوعة‬ ‫مــن الحمــص) وشــريحة بيســاالديير (طبــق نيــس‬ ‫المعــادل للبيتــزا مــع ســمك األنشــوفة والثــوم‬

‫‪34‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫إســتــطــالع‬

‫‪33‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫الكورنيــش تصطــف أبنيــة اآلرت ديكــو الجميلــة‬

‫البلــد القديــم‪ .‬ويفتخــر ســكان المدينــة علــى‬

‫كعلــب الشــوكوال بأناقتهــا وزخارفهــا الدقيقــة‬ ‫المنمقــة‪ ،‬لتضفــي جمــاالً علــى المشــهد‪.‬‬

‫شــاطىء الكــوت دازور بمــدى تأثيرهــم التاريخــي‬ ‫علــى األذواق فــي العالــم المعاصــر (مثل ســلطة‬

‫بإمكانكــم اســتئجار أحــد دراجــات المدينــة‬

‫نيســواز الشــهيرة حــول العالــم)‪ .‬ويتمتــع حــي‬

‫(فيلــو بلــو علــى ســبيل المثــال) لتغطيــة‬

‫ال ليبيراســيون بســوق خضــار شــعبي يقــام‬

‫فــي عــام ‪ 1822‬قــام ســكان مدينــة نيــس مــن‬

‫مســاحات أوســع مــن المدينــة‪ .‬تؤجــر الدراجــات‬

‫يوميــً‪ ،‬وعلــى خــاف نظيرتهــا فــي فيــو‪ ،‬يقبــل‬

‫اإلنجليــز بدفــع تكلفــة إنشــاء الكورنيــش‪،‬‬

‫مجانــً ألول نصــف ســاعة‪ ،‬وبعــد ذلــك مقابــل‬

‫علــى الســوق غالبيــة الســكان الفرنســيين‬

‫وهكــذا نشــأت التســمية برومينــاد ديــز آنغليــه‬

‫يــورو واحد عن كل ســاعة إضافية‪.‬‬

‫نظــرًا ألســعارها المنافســة وجــودة الخضــروات‬

‫اليوم األول‬

‫فترة الصباح‬

‫والفواكــه واألســماك الطازجــة المعروضــة‪ .‬وفــي‬

‫(أي الكورنيــش اإلنجليــزي)‪ .‬يمتــد الكورنيــش‬ ‫علــى مســافة ‪ 5‬كيلومتــر وهــو مــكان مثالــي‬ ‫لنزهــات الســير‪ .‬علــى جانــب الكورنيــش‬

‫بعد الظهر‬

‫يمتــد الشــاطىء الرملــي الملــيء بالحصــى‪،‬‬

‫فــي حــي ال ليبيراســيون ســيجد عشــاق‬

‫حيــث ننصــح بدفــع الرســم الزهيــد الســتئجار‬

‫المأكــوالت أنفســهم فــي جنــة الطعــام‪ ،‬ويبعــد‬

‫كرســي شــاطئي‪ ،‬وعلــى الجانــب اآلخــر مــن‬

‫الحــي حوالــي ‪ 2‬كيلومتــر عــن منطقــة فيــو فــي‬

‫‪32‬‬

‫‪airarabia.com‬‬

‫الشــوارع المحيطــة بالســوق تنتشــر مطاعــم‬ ‫صغيــرة تحظــى بشــعبية بيــن ســكان المدينــة‬ ‫الصفحة السابقة‪ :‬ميناء نيس؛ إلى األعلى‪ :‬كور ساليا؛‬ ‫الصفحة المقابلة‪ :‬دراجات فيلو بلو؛ سوق األزهار‬


‫اإلقامة في نيس‬ ‫فندق وشاطىء وسبا هاي‬ ‫يتميــز المكان‬ ‫بطمــوح نادر يلخصه‬ ‫في "مخالفــة المعايير‬

‫التقليديــة للفخامة"‪.‬‬ ‫يقــع الفندق على‬ ‫بعــد مئتي متر‬

‫مــن بروميناد ديز‬ ‫آنغليه‪ ،‬ويضم‬ ‫‪ 38‬غرفــة مصممة‬ ‫وفق عشــرة أفكار‬ ‫ومفاهيــم مختلفة‪.‬‬ ‫ويبــدو أن الفندق‬ ‫ليس مصممًا‬

‫للنــزالء المحافظين‬ ‫أو التقليدييــن‪ ،‬إذ‬ ‫أن األفــكار الطليعية‬ ‫تشمل "الرقمي"‪،‬‬ ‫وهي غرفة‬ ‫مســتوحاة من ثقافة‬ ‫اإلنترنــت التخيلية‪،‬‬

‫‪31‬‬

‫‪airarabia.com‬‬

‫وتشبه بعض‬ ‫قطع األثاث شاشــة‬ ‫كمبيوتــر‪ .‬أما "ركن‬ ‫التكنــو" فهي غرفة‬ ‫مكرسة لألصوات‬ ‫والصــور وتقدم نظامًا‬ ‫صوتيــً ذو تقنية‬

‫ضرب‬ ‫عاليــة‪ .‬هل هذا‬ ‫ٌ‬ ‫مــن الجنون؟ نعم‪،‬‬ ‫بالتأكيــد؛ ولكنها‬ ‫ٌ‬ ‫تجربة ال تنســى‪.‬‬ ‫حتمًا‬


‫إســتــطــالع‬

‫‪ 48‬ساعة في‬

‫نــيــس‬ ‫تعرف مدينة نيس الواقعة في منطقة الكوت دازور على‬ ‫الساحل الفرنسي الجنوبي الساحر بجمالها ومناخها اللطيف‬ ‫المعتدل‪ ،‬ومع إقامة مهرجان كرنفال نيس تصبح وجهةً رائعةً‬ ‫في هذا الوقت من السنة‬ ‫بقلم بيتر فيلي‬

‫تعيــش مدينــة نيــس الفرنســية قــدرًا التحســد عليــه؛ فإلــى الغــرب وعلــى‬ ‫ـافة قصيــرة علــى الشــريط الســاحلي‪ ،‬هنــاك مدينــة كان‪ :‬وجهــة‬ ‫بعــد مسـ ٍ‬ ‫النجــوم ومحطــة المشــاهير؛ وإلــى الشــرق تقبــع مونــت كارلــو عاصمــة‬ ‫األثريــاء والمــاذ الضريبــي‪ .‬وتخطــف كال المدينتيــن األضــواء وتتصــدر‬ ‫العناويــن‪ .‬ولكــن إذا لــم تكونــوا مــن هــواة متابعــة النجــوم والمشــاهير‬ ‫واألثريــاء أو مصادفتهــم فــي المطاعــم والنــوادي أو الشــواطىء‪ ،‬فقــد‬ ‫تكــون خامــس مــدن فرنســا خيــارًا موفقــً‪ .‬تحفــل نيــس باألبنيــة األنيقــة‬ ‫المبنيــة علــى نمــط آرت ديكــو الــذي يعيــد ذكريــات العصــر الذهبــي للريفيــرا‬ ‫مزدهــر للذواقــة وكورنيــش برومينــاد ديــز‬ ‫مشــهد‬ ‫الفرنســية‪ ،‬إلــى جانــب‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫آنغليــه المتعــرج علــى جانــب الشــواطىء الســاحرة علــى المتوســط‪ .‬هنالــك‬ ‫الكثيــر مــن المغريــات فــي نيــس التــي تــوازي أو تتفــوق علــى قريناتهــا فــي‬ ‫الجنــوب الفرنســي‪.‬‬

‫‪30‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫ثــقــافــة‬

‫تســير العربية للطيران‬ ‫‪ 14‬رحلة أســبوعيًا إلى‬ ‫مومباي من الشــارقة‬

‫ســلعهم مثــل الحلويــات الهنديــة الشــعبية والبطاقــات‬ ‫البريديــة والمجوهــرات أو رحــات إلــى جزيــرة إليفانتــا علــى‬ ‫متــن العبــارة الستكشــاف آثــار تاريخيــة هندوســية وبوذيــة‬ ‫فــي كهــوف محفــورة فــي الفتــرة بيــن القرنيــن الخامــس‬ ‫والثامــن الميــادي‪.‬‬ ‫وبالقــرب مــن بوابــة الهنــد‪ ،‬هنــاك فنــدق قصــر تــاج محــل‬ ‫المذهــل الــذي يعــد مــن أهــم رمــوز النمــط المعمــاري للحقبــة‬ ‫البريطانيــة‪ .‬افتتــح الفنــدق عــام ‪ 1903‬واســتقبل المهراجــات‬ ‫واألمــراء والملــوك وكبــار الشــخصيات والمشــاهير فــي‬ ‫قاعاتــه األنيقــة ذات الطــراز الفيكتــوري‪ .‬تقــدم صالــة ســي‬ ‫الونــج الشــاي فــي الســاعة الرابعــة وفــق التقليــد اإلنجليــزي‬ ‫لتضيــف لمســةً تاريخيــة‪.‬‬ ‫فــي المســاء يقصــد كثيــر مــن ســكان المدينــة شــاطىء‬ ‫تشــاوباتي ويتجمعــون قــرب البحــر حيــث تنتشــر مئــات‬ ‫األكشــاك التــي تبيــع مختلــف المأكــوالت‪ .‬إذا ابتعدتــم عــن‬ ‫الحشــود قليــ ً‬ ‫ا وعبرتــم شــارع ماريــن درايــف إلــى الجانــب‬ ‫اآلخــر ســتجدون كشــك باتشــلور الشــهير الــذي يبيــع كولفــي‬ ‫(آيــس كريــم هنــدي) منــذ أن تأســس عــام ‪ .1940‬أنصحكــم‬ ‫بكولفــي بنكهــة الزنجبيــل والفســتق والزعفــران‪.‬‬ ‫وســواء اســتطعتم االندمــاج فــي فوضــى مومبــاي‬ ‫ً‬ ‫وازدحامهــا أو انســحبتم لالســترخاء ومتابعــة النبــض الحيــوي‬ ‫للمدينــة ومــا توفــره مــن مفارقــات بشــخصيتها الســاحرة‬ ‫والفريــدة‪ ،‬ال بــد أن زيــارة مومبــاي ســتبقى فــي ذكرياتكــم‪.‬‬

‫الصفحة المقابلة‪ :‬محطة تشاتراباتي شيفاجي للقطارات عند الغروب؛ إلى‬ ‫األعلى‪ :‬سائق التاكسي قرب كوالبا كوزواي؛ إلى اليسار‪ :‬عامل داباواال قرب‬ ‫بوابة تشيرشغيت‬

‫“سيتمكن السكان‬ ‫المحليون من‬ ‫الفوز لينطلقوا‬ ‫مبتهجين وهم‬ ‫يصيحون‪ :‬الهند‬ ‫تفوز‪ ،‬مجدداً!”‪.‬‬


‫الغــداء بســرعة ودقــة فائقــة‪ .‬ونتوقــف عنــد ماهاالكشــمي‬

‫العليــا‪ .‬ولكــن أكثــر مــا يجــذب االنتبــاه فــي تلــك المنطقــة‬

‫مانديــر وهــو مــن أشــهر المعابــد فــي مومبــاي ومــزار مثيــر‬

‫هــو ســكان مومبــاي وهــم يلعبــون الكريكيــت فــي الحدائــق‪.‬‬ ‫وإذا طلبــت منهــم المشــاركة فســيرحبون بانضمــام الســواح‬

‫لإلعجــاب مكــرس آللهــة الهنــدوس ماهاالكشــمي‪.‬‬ ‫بعــد ذلــك‪ ،‬اختبــر مهاراتــك فــي المقايضــة (ضــع محفظتــك‬

‫إليهــم‪ ،‬وســيقومون بوضــع مهاراتــك فــي اســتخدام المضــرب‬

‫فــي مــكان آمــن) فــي شــوارع الســوق الشــعبي تشــور بــازار‬

‫قيــد االختبــار عندمــا يرمــون كراتهــم الســريعة اللولبيــة‪ .‬فــي‬

‫(ســوق اللصــوص‪ ،‬بالرغــم مــن أن هــذا االســم جــاء نتيجــة‬

‫الحقيقــة‪ ،‬فــي بعــض األحيــان ســيتمكنوا مــن التغلــب عليــك‬

‫خطــأ البريطانييــن فــي لفــظ االســم األصلــي للســوق وهــو‬

‫لينطلقــوا مبتهجيــن ضاحكيــن وهــم يصيحــون‪" :‬الهنــد‬

‫شــور بــازار‪ ،‬والــذي يعنــي الســوق الصاخــب)‪ .‬تصــل أفــواج‬

‫تفــوز‪ ،‬مجــددًا!"‪.‬‬

‫صيــادي الصفقــات إلــى الســوق ليتفحصــوا الســلع المعروضــة‬

‫نتطــرق إلــى كوالبــا كــوزواي حيــث تتوفــر الســلع الســياحية‬

‫والتــي تتفــاوت فــي عشــوائيتها مــن ملصقــات أفــام بوليوود‬

‫مــن القمصــان والمجوهــرات التقليديــة والطبــول والمزاميــر‬

‫الكالســيكية والتحــف إلــى آالت الخياطــة القديمــة وقطــع غيــار‬

‫والهدايــا التذكاريــة كمجســمات تــاج محــل المصغــرة‪ .‬وعلــى‬ ‫ـافة صغيــرة توجــد ليوبولــد كافيــه الشــهيرة التــي‬ ‫بعــد مسـ ٍ‬

‫الســيارات وحتــى بعــض المفروشــات األثريــة‪.‬‬ ‫وتعتبــر محطــة تشــاتراباتي شــيفاجي للقطــارات مــن‬

‫وردت فــي روايــة شــانتارام فــي ثمانينيــات القــرن الماضــي‪.‬‬

‫أفضــل األماكــن لبــدء الجولــة فــي مومبــاي‪ .‬كانــت المحطــة‬

‫تــدور الروايــة حــول ســجين هــرب مــن الســجن فــي أســتراليا‬

‫تعــرف فــي الســابق باســم محطــة فكتوريــا وهــي محطــة‬

‫وفــر إلــى الهنــد حيــث احتــك ببعــض الشــخصيات المثيــرة‬

‫قطــارات تاريخيــة فــي وســط المدينــة‪ .‬تــم إنشــاء المحطــة‬

‫فــي عالــم اإلجــرام فــي مومبــاي والتقــى بهــم فــي ليوبولــد‬

‫عــام ‪ ،1853‬ويمكنكــم التجــول فــي البنــاء ومزاحمــة آالف‬

‫كافيــه‪ .‬يجــذب المــكان الكثيــر مــن الســواح الفضولييــن‪،‬‬

‫المســافرين الذيــن يتدفقــون عبــر قاعــات وممــرات البنــاء‬

‫ولكــن قائمــة الطعــام توفــر خيــارات جيــدة بأســعار معقولــة‬

‫األنيــق الــذي شــيد فــي حقبــة الحكــم البريطانــي‪.‬‬

‫وخدمــة لطيفــة تحظــى بشــعبية بيــن ســكان المدينــة أيضــً‪.‬‬

‫ومــن المحطــة يمكنكــم أن تســتقلوا القطــار نحــو محطــة‬

‫أعتقــد أن الروبيــان بالثــوم والفلفــل الحــار يســتحق الزيــارة‪.‬‬

‫تشيرشــغيت لتجربــة مذهلــة‪ ،‬ولكــن ال تتوقعــوا أن تجلســوا‬

‫فــي أقصــى نقطــة جنوبــً فــي مومبــاي ســتجدون بوابــة‬

‫خــال الرحلــة؛ عــاد ًة مــا يكــون القطــار شــديد االكتظــاظ‪ .‬إذا‬

‫الهنــد‪ ،‬ذلــك الصــرح العمرانــي الــذي شــيد الســتقبال الملــك‬

‫بدأنــا الســير جنوبــً مــن محطــة تشيرشــغيت ســوف نمــر علــى‬

‫جــورج الخامــس والملكــة مــاري فــي عــام ‪ 1911‬إبــان الحقبــة‬

‫عــدد مــن الحدائــق والســاحات التــي تقبــع فــي ظــال األبنيــة‬

‫البريطانيــة‪ .‬واليــوم يتجمــع الباعــة المتجولــون حــول‬

‫التاريخيــة لجامعــة مومبــاي وســاعة بــرج راجابــاي والمحاكــم‬

‫القــوس التاريخــي المطــل علــى مينــاء مومبــاي ليعرضــوا‬

‫‪28‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫ثــقــافــة‬

‫سحر‬

‫مـومـبـاي‬ ‫مومباي‪ ،‬التي يطلق عليها لقب بوابة الهند‪ ،‬مدينة مذهلة‬ ‫وينطوي استكشاف معالمها على جهد وحركة دؤوبة‬ ‫كما تخبرنا ماريد وولش‬

‫تقــع مومبــاي علــى شــبه جزيــرة تمتــد فــي المحيــط الهنــدي‪ ،‬وتعــج‬

‫علــى الجــدران‪ .‬فــي الســاعات األولــى مــن الصبــاح تنتشــر رائحــة‬

‫بمزيــج هائــل مــن الشــخصيات المتميــزة والمتفاوتــة‪ ،‬مــن صيــادي‬

‫المعجنــات والحلويــات الطازجــة بالقــرب مــن إيــه ‪ 1‬بيكــري علــى هيــل‬

‫الســمك المحلييــن والعمــال والطهــاة إلــى النجــوم والمشــاهير‬

‫رود – دع حاســة الشــم تقــودك إلــى المــكان‪ ،‬أو اتبــع جمهــور الزبائــن‬

‫واألثريــاء وحتــى المجرميــن‪ .‬تتميــز المدينــة بإيقاعهــا الســريع‬

‫المتجهــة نحــو المخبــز‪ .‬قبــل أن تغــادروا بانــدرا توقفــوا فــي ســوق‬

‫ونبضهــا الحيــوي‪ ،‬حيــث يمكــن أن تتحقــق األحــام‪ .‬وتقــدم مومبــاي‬

‫إلكــو‪ ،‬الــذي يعتبــر مــن أقــدم األماكــن علــى هيــل رود‪ ،‬لتــذوق بعــض‬

‫ـواء كانــت مــن خــال زيــارة لمواقــع تصويــر‬ ‫تجــارب فريــدة لزوارهــا سـ ً‬

‫المأكــوالت الهنديــة الخفيفــة مثــل تشــات ذو الشــعبية الواســعة‬

‫أفــام بوليــوود أو متابعــة الجماهيــر العاشــقة لرياضــة الكريكيــت‬

‫أو فــادا بــاو (البطاطــس المقليــة‪ ،‬ولكــن احــذروا الصلصــة الحــارة!)‬

‫وهــم يلعبــون فــي الحدائــق والســاحات العامــة‪.‬‬

‫وبــاف بهاجــي (كاري الخضــار) وبانــي بــوري (الكــرات المقرمشــة‬

‫وإذا تجوزنــا التلــوث واالختناقــات المروريــة المنهكــة التــي‬ ‫تشــتهر بهــا مومبــاي‪ ،‬ســوف نكتشــف مدينــة ذات مفارقــات ال‬

‫المقليــة والمحشــوة بخليــط مــن مخلــل التمــر الهنــدي والفلفــل‬ ‫األحمــر الحــار والبصــل والحمــص مــع خلطــة ماســاال)‪.‬‬

‫تضاهــى؛ فهــي المدينــة ذات الكثافــة الســكانية األعلــى فــي‬

‫نتوجــه بعــد ذلــك إلــى دارافــي التــي قــد تذكركــم بصــور‬

‫العالــم (يبلــغ عــدد ســكانها حوالــي ‪ 22‬مليــون نســمة)‪ ،‬ومــع ذلــك‬

‫ومشــاهد مــن فيلــم ســام دوغ مليونيــر مــن إخــراج دانــي بويــل‪،‬‬

‫تحتضــن مومبــاي أكبــر غابــة مطيــرة مداريــة فــي بيئــة حضريــة‪.‬‬ ‫وإضافــةً إلــى ذلــك‪ ،‬يوجــد فــي مومبــاي أكبــر تجمــع لألحيــاء الفقيــرة‬

‫وننصحكــم بالذهــاب مــع مرشــد يأخذكــم فــي جولــة علــى ورشــات‬ ‫ومدابــغ دارافــي حيــث تصنــع الحقائــب والســتر واألحزمــة الجلديــة‬

‫والعشــوائيات فــي آســيا‪ ،‬كمــا يوجــد فيهــا أغلــى المنــازل فــي‬

‫فــي تلــك الشــوارع الضيقــة‪ .‬وهنــاك تضربــون عصفوريــن بحجــر‬

‫العالــم‪ ،‬فهــي عاصمــة الهنــد الماليــة ومركــز ثقلهــا التجــاري‪.‬‬

‫واحــد‪ :‬تجربــة الحيــاة فــي األحيــاء الفقيــرة المعدمــة (مــع مرشــد)‬

‫ومومبــاي أيضــً هــي محــور الفنــون واألزيــاء وصناعــة األفــام فــي‬

‫والمســاهمة فــي دعــم ســبل العيــش للســكان المناضليــن‪.‬‬

‫شــبه القــارة‪ ،‬وإذا ســرت فــي بعــض أحيائهــا ســتجد معابــد قديمــة‬

‫نســتقل ســيارة األجــرة ونتوجــه جنوبــً‪ ،‬وفــي الطريــق راقبــوا‬

‫ومعالــم تاريخيــة ومجموعــة مــن أفخــر وأكبــر نمــاذج العمــارة التــي‬

‫حركــة الســير حولكــم وقــد تلمحــوا عربــات ودراجــات دابــاواال‪،‬‬

‫تميــزت بهــا الحقبــة البريطانيــة‪.‬‬

‫أســطول التوصيــل المذهــل فــي مومبــاي الــذي يضــم أكثــر مــن‬

‫إذا بدأنــا مغامرتنــا فــي بانــدرا‪ ،‬ضاحيــة األثريــاء غــرب المدينــة‪ ،‬قــد‬

‫خمســة آالف عامــل يقومــون بتوصيــل عشــرات األلــوف مــن وجبــات‬

‫نصــادف إحــدى جميــات بوليــوود أو أحــد مشــاهير العبــي الكريكيــت‬ ‫المقيميــن فــي الحــي‪ .‬وتشــتهر بانــدرا أيضــً برســوم الغرافيتــي‬ ‫الجداريــة التــي تمثــل نجــوم بوليــوود‪ ،‬ويوجــد علــى تقاطــع‬ ‫شــارع فيرونيــكا وطريــق تشــابل بعــض النمــاذج الملفتــة للنظــر‬

‫باتجاه عقارب الساعة من األعلى‪ :‬سوق كروفورد‪ ،‬يطلق عليه اآلن سوق مهاتما‬ ‫جيوتيبا فوليه؛ المأكوالت الشعبية في مومباي؛ بوابة الهند‬

‫‪27‬‬

‫‪airarabia.com‬‬



‫الــتــجــربــة‬

‫تســير العربية للطيران‬ ‫‪ 14‬رحلة أســبوعيًا إلى‬ ‫كولومبو من الشــارقة‬

‫وجهات‬ ‫توفر المنتزهات الوطنية مجاالً‬ ‫أفضل لمراقبة الفيل في موائله‬ ‫الطبيعية مقارنةً بالميتم أو مزارع‬ ‫الفيلة‪ .‬إليكم مجموعة مختارة من‬ ‫األماكن حيث يتم التعامل مع الفيلة‬ ‫برفق وعناية وتتيح للزائر مراقبة‬ ‫الفيلة عن كثب من مكان قريب دون‬ ‫أي إزعاج للحيوانات‪.‬‬

‫يبلــغ ارتفــاع أفيــال ســريالنكا حوالــي ثالثــة‬

‫مــن طريــق هابارانا‪-‬بولونــاروا‪ .‬يقــع حــوض‬

‫أمتــار ونصــف‪ ،‬وتعتبــر أكبــر فصائــل الحيوانــات‬ ‫اآلســيوية‪ .‬وألول وهلــة تبــدو مخيفــةً نوعــً مــا‪،‬‬

‫مينيريــا األثــري فــي وســط المنتــزه‪ ،‬وقــد شــيده‬ ‫الملــك ماهاســينا فــي القــرن الميــادي الثالــث‪.‬‬

‫ولكــن احتكاكهــا باألعضــاء األخــرى مــن قطيعهــا‬

‫وتجتمــع علــى ضفــاف الحــوض أســراب كبيــرة‬

‫وحتــى مــع فصائــل الحيوانــات األخــرى تظهــر‬

‫مــن طيــور اللقلــق المطلــي والبجــع المرقــط‬

‫طبيعتهــا اللطيفــة بالفطــرة والتنــوع الغنــي‬

‫لتصاحــب قطعــان الفيلــة فــي رحلــة البحــث عــن‬

‫بالعواطــف والمشــاعر الــذي تتمتــع بــه‪ .‬فــي‬

‫المرعــى؛ ومــن المألــوف مشــاهدة تجمــع يضــم‬

‫الحقيقــة‪ ،‬مــن المعتقــد أن الفيلــة تســتطيع أن‬

‫أكثــر مــن مئــة فيــل فــي نفــس الوقــت ترعــى‬

‫تميــز بعضهــا البعــض حتــى بعــد عشــرين عامــً‬

‫فــي المــروج وتشــرب وتســتحم فــي المــاء البــارد‪.‬‬

‫مــن الفــراق‪ ،‬وتعبــر عــن ذلــك حيــن تلمــس جــروح‬

‫وللقــاء أقــرب مــن الفيلــة ال يشــوبه أي جانــب‬

‫بعضهــا كطريقــة لتبــادل األخبــار والتواصــل‪.‬‬

‫حديقة هورولو البيئية‬ ‫طريق هابارانا‪-‬ترينكوميه‪،‬‬ ‫هابارانا‪ ،‬سريالنكا‬ ‫منتزه كاودوال الوطني‬ ‫بولوناروا‪ ،‬سريالنكا‬ ‫منتزه مينيريا الوطني‬ ‫طريق هابارانا‪ -‬بولوناروا‪،‬‬ ‫هابارانا‪ ،‬سريالنكا‬ ‫منتزه أودا واالويه الوطني‬ ‫طريق الميل السابع‪ ،‬سيفاناغاال‪،‬‬ ‫موناراغاال‪ ،‬مقاطعة أوفا‪ ،‬سريالنكا‬

‫مــن مظاهــر القســوة أو ســوء المعاملــة نحــو‬

‫قــرب المحميــة هنــاك منتــزه كاودوال الوطنــي‬

‫الحيوانــات بإمــكان الســائح زيــارة بيــت العبــور‬

‫‪ ،)Foundation‬وهــي إحــدى المنظمــات العالمية‬

‫الواقــع قــرب طريــق هابارانا‪-‬ترينكوميــه ضمــن‬

‫للفيلــة (‪ )Elephant Transit Home‬الــذي‬

‫غيــر الحكوميــة التــي تدعــم حقــوق الحيــوان‪،‬‬

‫مــا يعــرف بمثلــث ســريالنكا الثقافــي‪ .‬ويقطــع‬

‫يبعــد خمســة كيلومتــر عــن منتــزه أودا واالويــه‬

‫المنتــزه ممــر يعــرف "بممــر الفيــل" ويحتــل‬

‫الوطنــي‪ .‬يعمــل البيــت علــى إعــادة تأهيــل‬

‫بتقديــم الدعــم لبيــت العبــور للفيلــة وقــد‬ ‫أصــدرت تزكيــةً للبيــت تقديـرًا ألفضــل الممارســات‬

‫مســاحة ‪ 6,656‬هكتــار حيــث يمــر أكثــر الفيلــة‬

‫الفيلــة المتروكــة أو الجريحــة أو تلــك التــي تــم‬

‫المتبعــة فــي توفيــر الرعايــة للحيوانــات‪.‬‬

‫المســتقرة فــي البــاد فــي نمــط هجــرة طبيعــي‬

‫إنقاذهــا‪ ،‬لتتــم إعادتهــا إلــى موائلهــا الطبيعيــة‬

‫والختتــام رحلــة درب الفيــل علــى أفضــل وجــه‪،‬‬

‫ألفيــال ســريالنكا فــي أوقــات معينــة مــن الســنة‬

‫فــي البريــة الحقــً‪ .‬يســتطيع الــزوار مراقبــة الفيلــة‬

‫ال بــد مــن التوقــف عنــد أحــد مــوارد الميــاه لمراقبة‬

‫حيــن تجــف مــوارد المــاء فــي موائلهــا الطبيعيــة‪.‬‬

‫فــي أوقــات تنــاول الطعــام ولكــن إدارة الميتــم‬

‫الفيلــة وهــي تســتحم لتبــرد أجســادها‪ .‬وعندمــا‬

‫ويجــري "ممــر الفيــل" أيضــً عبــر منتــزه مينيريا‬

‫ال تســمح باالحتــكاك المباشــر مــع الحيوانــات‪.‬‬

‫تخــرج رانــي مــن المــاء‪ ،‬تســتعد الغابــة مــر ًة أخــرى‬

‫الوطنــي القابــع فــي غابــة دائمــة اإلخضــرار بالقرب‬

‫تقــوم "مؤسســة ولــدت أحــرارًا" (‪Born Free‬‬

‫الســتقبال موكبهــا الملكــي‪.‬‬

‫‪25‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫يســود علــى الغابــة الصمــت الثقيــل فــي‬

‫يشــد دغفليــن (الدغفــل هــو صغيــر الفيــل)‬

‫جميــع األوقــات‪ ،‬وفــي وقــت الظهيــرة علــى وجــه‬

‫فــي القطيــع ذيــل أمهمــا فيمــا يحــاول فيــل‬

‫الخصــوص‪ .‬ولكــن بيــن الفينــة واألخــرى يكســر‬

‫ذكــر شــاب مجــاراة خطــوات جدتــه‪ .‬تتمتــع الفيلــة‬

‫رتابــة الســكون صــوت خطــوات ثقيلــة تهــز األرض‬

‫بعالقــات أســرية ذات روابــط متماســكة‪ ،‬وفــي‬

‫مــن علــى بعــد‪ ،‬يتبعــه حفيــف أغصــان األشــجار‬

‫الكثيــر مــن األحيــان تشــرف الفيلــة الجــدة علــى‬

‫ودمدمــة عميقــة يــزداد هديرهــا مــع اقتــراب‬

‫رعايــة الصغــار عندمــا تكــون األمهــات بعيـدًا عــن‬

‫تلــك الخطــوات الراســخة؛ وتجــري الحيوانــات‬

‫المجموعــة‪ .‬وهنــا كانــت الفيلــة رانــي ترعــى‬

‫الصغيــرة بالقــرب منــا لتفســح الطريــق تحســبًا‬

‫الصغــار وتدفعهــم برفــق نحــو المــاء‪.‬‬

‫لمــا هــو قــادم‪ .‬تعلــم الغابــة‪ ،‬وســكانها أيضــً‪،‬‬

‫تلمحنــا رانــي مــن علــى مســافة‪ ،‬وتراقبنــا‬

‫أن قطيــع رانــي يشــق طريقــه نحــو البركــة لكــي‬

‫دون أن تبــدي اكتراثــً‪ ،‬فيمــا تســتمر بــأداء‬ ‫واجباتهــا فــي الرعايــة‪.‬‬

‫يــرووا عطشــهم‪.‬‬

‫الصفحة السابقة‪ :‬قطيع من الفيلة في منتزه كاودوال‬ ‫الوطني؛ باتجاه عقارب الساعة من األعلى‪ :‬طاووس‬ ‫يستعرض جمال ريشه؛ تغذية صغار الفيل بالحليب في‬ ‫زيارة بيت العبور للفيلة في منتزه أودا واالويه الوطني؛‬ ‫رحالت السفاري في منتزه مينيريا الوطني؛ قرد الالنغور ذو‬ ‫الوجه الرمادي‬

‫فــي أعمــاق حديقــة هورولــو البيئيــة فــي‬

‫فــي مســاحة عشــرة آالف هكتــار مــن مــزارع‬

‫مقاطعــة هابارانــا فــي ســريالنكا نقبــع بصبــر‬

‫خشــب الســاج والممــرات المائيــة تســتوطن‬

‫فــي ســيارتنا الجيــب المجهــزة لألدغــال والبــراري‬

‫رانــي وقطيعهــا إلــى جانــب اثنــي عشــر‬

‫انتظــارًا لــأم الحاكمــة رانــي وهــي تقــود قبيلتهــا‬

‫قطيعــً آخــر مــن الفيلــة فــي إيكــو بــارك الــذي‬

‫مــن الفيلــة‪ .‬ترتجــف أيدينــا تشــوقًا‪ ،‬وتحســبًا‬

‫يعتبــر جــزءًا مــن محميــة غابــات هورولــو‪.‬‬

‫أيضــً‪ ،‬مــن الخطــوات الثقيلــة التــي تحبــس‬ ‫األنفــاس لمجموعــة مــن ســتة عشــر في ـ ً‬ ‫ا‪ ،‬فيمــا‬

‫تأخذنــا رحلــة ســافاري عبــر المحميــة علــى‬ ‫مــدى ‪ 22‬كيلومتــر نمــر خاللهــا علــى ممــرات‬

‫ننتظــر بفــارغ الصبــر‪ .‬وبعــد طــول انتظــار تحــت‬

‫طينيــة ضيقــة وروابــي توفــر مناظــر أخــاذة‬ ‫ٍ‬ ‫للغابــات يتخللهــا لقــاءات فــي غايــة الروعــة‬

‫علــى بعــد ســتة أمتــار يخطــو بتــؤدة نحــو المــاء‪.‬‬

‫مــع عمالقــة الجزيــرة مــن الفيلــة‪.‬‬

‫ـة طبيعيــة مــن أوراق األشــجار نلمــح القطيع‬ ‫مظلـ ٍ‬

‫‪24‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫الــتــجــربــة‬


‫ممر الفيل‬ ‫لقاء عن كثب مع عمالقة األدغال في سريالنكا‬

‫بقلم بريانكا برادان‬


‫عــطــلــة‬

‫مطاعم‬ ‫على غرار المدن الشرق أوسطية‬ ‫المهتمة بالسياحة‪ ،‬تحفل صاللة‬ ‫بكافة أنواع األمكنة التي تقدم‬ ‫الوجبات والمـأكوالت‪ ،‬من المطاعم‬ ‫المحلية البسيطة وحتى مطاعم‬ ‫الفنادق الراقية‪ .‬ويعد مطعم‬ ‫سيلك رود في فندق روتانا صاللة‬ ‫الجديد نسبيًا من أرقى المطاعم‬ ‫في المدينة وأكثرها أناقة‪ .‬يقدم‬ ‫جو‬ ‫المطعم أفخر المأكوالت في ٍ‬ ‫مرموق متناسب مع أسعار الفندق‪.‬‬ ‫أما بالنسبة لعشاق المأكوالت‬ ‫البحرية فهناك مطعم سماك الذي‬ ‫يعد األفضل في المدينة ويقع على‬ ‫الشاطىء‪ ،‬فيما يتميز مطعم‬ ‫بعلبك اللبناني بألذ المأكوالت‬ ‫الشرق أوسطية‪.‬‬

‫أشــعر وكأننــي قــد اطلعــت علــى سـ ٍـر ثميــن‬ ‫عــن موقــع الحقــل األفضــل الــذي ال يعرفــه ســوى‬ ‫الرجــال الذيــن يجنــون نتــاج تلــك األشــجار‪ .‬ولكــن‬ ‫بالنســبة لــي تكمــن المتعــة واإلثــارة بالرحلــة‬ ‫وتفاصيلهــا أكثــر مــن الوجهــة وثمارهــا‪.‬‬ ‫بعــد أن طوينــا خيامنــا اســتعدادًا للعــودة‪،‬‬ ‫اســتلقيت علــى مخــدة علــى النمــط البــدوي‬ ‫واحتســيت كوبــً مــن الشــاي المحلــى‬

‫تســير العربية للطيران‬ ‫ثالث رحالت أســبوعيًا إلى‬ ‫صاللة من الشارقة‬

‫والمســخن علــى النــار وحدقــت فــي النجــوم؛‬ ‫أشــعر اآلن وكأننــي ملكــة ســبأ‪.‬‬

‫‪21‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫أماكن لإلقامة في صاللة‬ ‫فندق الهيلتون‬ ‫يعكس فندق‬ ‫هيلتــون إيحاءات من‬ ‫العمــارة العمانية‬

‫التقليديــة‪ ،‬وتوفر‬ ‫غــرف الفندق إطالالت‬ ‫كل من جبال‬ ‫علــى ٍ‬ ‫ظفــار وبحر العرب‪.‬‬ ‫يحيط بفندق‬

‫فندق بوتيك جويرة‬

‫الهيلتــون حدائق‬ ‫مداريــة تضم مجمعًا‬ ‫لبرك السباحة‬ ‫ومنطقة ألعاب‪.‬‬ ‫مــكان رائع للعائالت‪.‬‬

‫يتميز الفندق بتصميمه‬ ‫الحديث وموقعه على‬ ‫الشاطىء‪ ،‬إضافةً إلى‬ ‫الشرفات الرومانسية‬ ‫لالستمتاع بمناظر‬ ‫غروب الشمس‪.‬‬

‫الكنــدر (أو بوســويليا كمــا يســمى بالالتينــي)‬ ‫الــذي يســتخرج منــه صمــغ اللبــان‪ .‬االحتياجــات‬ ‫الرئيســية هــي‪ :‬زوج مــن األحذيــة المتينــة‪،‬‬ ‫وخيمــة والكثيــر مــن المــاء‪.‬‬ ‫يخبرنــي خالــد قائــ ً‬ ‫ا‪" :‬يظهــر النمــر العربــي‬ ‫فــي بعــض األحيــان‪ ،‬ولكــن ظهــوره نــادر للغايــة"‪،‬‬ ‫فيمــا نســير علــى الهضــاب والتــال خــال‬ ‫منطقــة مخصصــة لحمايــة الحيــوان المهــدد‬ ‫باإلنقــراض بصــورة حرجــة‪.‬‬ ‫المشــهد مذهــل‪ .‬تنمــو األزهــار الصحراويــة‬ ‫الرقيقــة فــي أدق الشــقوق الصخريــة‪ ،‬وتجــري‬ ‫الوبريــات (حيوانــات شــبيهة باليربــوع‪ ،‬ولكنهــا‬ ‫أكثــر ســمنةً ) بحــذر وقلــق مبتعــد ًة عــن الحــر‪،‬‬ ‫وعــن الخطــر‪ ،‬وهنــا وهنــاك نلمــح آثــار خطــوات‬ ‫ال نعرفهــا‪.‬‬ ‫فــي ســاعات النهــار نلجــأ إلــى ظــل الكهــوف‬ ‫هربــً مــن قيــظ الحــر‪ ،‬أو نغمــس أقدامنــا فــي‬ ‫مجــرى عيــون الميــاه العذبــة‪ .‬تنمــو بعــض أشــجار‬ ‫الكنــدر فــي أحــواض صخريــة أحيانــً‪" ،‬ولكنهــا‬ ‫ليســت األفضــل جــودة" كمــا نبهنــي خالــد‪ .‬فــي‬ ‫الليــل ننصــب خيامنــا علــى قمــة جــرف شــديد‬ ‫اإلنحــدار‪ ،‬ونصحــو صباحــً علــى منظــر مذهــل‬ ‫للجبــال المغطــاة بالضبــاب‪ .‬جمعنــا بعــض‬ ‫األغصــان المليئــة باألشــواك لنشــعل النــار مــن‬ ‫أجــل تســخين المــاء وتحضيــر وجبــة اإلفطــار‪.‬‬ ‫فــي اليــوم الثانــي صعدنــا علــى هضبــة‬ ‫لحقــل مــن‬ ‫لينكشــف أمامنــا منظــر رائــع‬ ‫ٍ‬ ‫أشــجار الكنــدر التــي تظهــر بجذوعهــا العريضــة‬ ‫والممتلئــة وأغصانهــا الملتويــة فــي إشــارة إلــى‬ ‫تاريــخ مــن الغنــى وبالغــة مظاهــر الطبيعــة‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫تســاهم الرطوبــة والشــتاء الــدافء والمنــاخ‬ ‫المحلــي للموقــع الجبلــي فــي توفيــر البيئــة‬ ‫األفضــل لنمــو وازدهــار هــذه األشــجار‪.‬‬ ‫إلى اليمين‪ :‬جني اللبان من أشجار الكندر؛‬ ‫الصفحة المقابلة إلى األعلى‪ :‬ضريح بن علي في مرباط‬

‫‪20‬‬

‫‪airarabia.com‬‬

‫مخيمات برية واقتصادية‬ ‫للرحالت اإلقتصادية‬ ‫يتاح التخييم على‬ ‫الشاطىء في مرباط‬ ‫التي تبعد مسافة‬ ‫‪ 80‬كيلومتر شرقي‬ ‫صاللة‪ ،‬وبالطبع يتاح‬

‫التخييم في البر‪.‬‬ ‫كانت مرباط قديمًا‬ ‫عاصمة ظفار في‬ ‫تجارة اللبان‪ ،‬لكنها‬ ‫اآلن مرفأ هادىء‬ ‫لصيد السمك‪.‬‬


‫عــطــلــة‬

‫أفضل النشاطات‬ ‫استكشاف‬ ‫لتذوق تجربة حقيقية لمنطقة ظفار‬ ‫ال بد من التنقل في البر بعيدًا‬ ‫عن الطرقات المعبدة‪ .‬يوفر موقع‬ ‫‪Mapmyhike (www.mapmyhike.‬‬ ‫)‪com/om/salalah-zufar/‬‬ ‫بعض اإلقتراحات المفيدة لمن يريد‬ ‫الترحال بأسلوب مستقل‪ ،‬إضافةً إلى‬ ‫توفر الكثير من المرشدين الودودين‬ ‫‪.‬في صاللة‬ ‫شجرة الباوباب‬ ‫(أو الكجــي – هيروم ذري) يوجد في‬ ‫وادي حنــة غربي مرباط المكان الوحيد‬ ‫لوجود شــجرة الباوباب في الجزيرة‬ ‫العربية‪ .‬توجد الشــجرة في أفريقيا‬ ‫عــادة وال يعلم أحد كيف انتقلت إلى‬ ‫عمان ولكن األشــجار والخضار تضيف‬ ‫بعدًا جماليًا للرحلة‪.‬‬ ‫تاريخ اللبان‬ ‫يلعب اللبان دورًا أساســيًا في تاريخ‬ ‫المنطقــة ولذلك كرس له متحف خاص‬ ‫بتاريخه بين اآلثار في الميناء الســابق‬ ‫البليــد‪ .‬يعرض المتحف لمحات عن‬ ‫الحيــاة في المنطقة منذ األلفية الثانية‬ ‫قبل الميالد‪.‬‬

‫مــن أحــد أهــم الطــرق التجاريــة فــي العالــم الــذي‬

‫وتتشــابك عوامــل اإلرث التاريخــي مــع البيئــة‬

‫يمتــد علــى مســافة ألفــي ميــل مــن اليمــن‬

‫الفريــدة للمنطقــة لتضيــف بعــدًا رائعــً مــن‬

‫وعبــر الجزيــرة العربيــة لينطلــق نحــو العالــم‬ ‫الغربــي حامــ ً‬ ‫ا ســلعةً وحيــدة‪ :‬اللبــان‪ .‬كان‬

‫المتعــة علــى مغامرتنــا‪.‬‬ ‫يصــل أغلــب الــزوار جــوًا بالطائــرة أو بــرًا‬

‫يــوم مــن األيــام أعلــى قيمــةً مــن‬ ‫اللبــان فــي‬ ‫ٍ‬ ‫الذهــب‪ ،‬ولطالمــا كان ذو حظــوة لــدى الفراعنــة‬

‫المنطقــة‪ ،‬ليســتقروا فيهــا خــال إقامتهــم‪،‬‬

‫والقياصــرة‪ .‬ســارت القوافــل الهائلــة علــى درب‬

‫كمــا فعلــت‪ .‬وتعتبــر األشــهر مابيــن أكتوبــر‬

‫اللبــان عبــر مئــات الســنين لتنقلــه عبــر الجبــال‬

‫وابريــل األفضــل لرحــات الســير والتســلق‬

‫بالســيارة إلــى صاللــة‪ ،‬المدينــة الرئيســية فــي‬

‫عندمــا يميــل المنــاخ إلــى اإلعتــدال‪ .‬اجتمعــت‬

‫والوديــان والصحــاري‪.‬‬ ‫مــا زال النــاس شــبه رحــل ويعملــون فــي رعــي‬

‫بخالــد واتفقــت معــه علــى تفاصيــل رحلــة فــي‬

‫الجمــال‪ .‬ويتحــدث ســكان جبــال ظفــار اللغــة‬

‫جبــال القمــر قــرب الحــدود مــع اليمــن علــى‬

‫العربيــة ولكــن ببعــض اللهجــات القديمــة‬

‫مــدى ثالثــة أيــام وليلتــان للبحــث عــن شــجر‬

‫المنتشــرة فــي جنــوب الجزيــرة العربيــة شــبيهة‬ ‫بلغــة بلقيــس ملكــة ســبأ التــي مــا زالــت بقايــا‬ ‫آثــار قصرهــا الصيفــي موجــودة‪.‬‬

‫‪19‬‬

‫‪airarabia.com‬‬

‫الصفحة المقابلة‪ :‬شاطىء المغسيل؛‬ ‫إلى األعلى‪ :‬منطقة ظفار‬


‫“كانت‬ ‫المنطقة‬ ‫على مدى‬ ‫مئات السنين‬ ‫جزءا ً أساسياً‬ ‫من أحد أهم‬ ‫طرق التجارة‬ ‫في العالم”‬

‫فيمــا أجلــس مــع المرشــد الســياحي خالــد‬

‫بنــا نحــو المغامــرة الجبليــة التــي قدمــت‬

‫فــي حديقــة الفنــدق الغنــاء نحتســي الشــاي‬

‫مــن أجلهــا‪ .‬وفــي طريقنــا نمــر بالبســتان‬

‫ونتبــادل أطــراف الحديــث‪ ،‬يقــول خالــد مبتســمًا‬

‫الشــخصي للســلطان قابــوس ورأينــا تزاحــم‬

‫بتواضــع وثقــة معلقــً علــى مســتوى طالقتــه‬

‫األشــجار فيــه‪ ،‬مــن البابايــا والمانجــا وحتــى جــوز‬

‫باللغــة اإلنجليزيــة الــذي نــال إعجابــي‪" :‬لقــد‬

‫الهنــد‪ .‬البســتان فريــد مــن نوعــه‪ ،‬والبيئــة أشــبه‬

‫علمــت نفســي بنفســي؛ قــرأت الصحــف‪،‬‬

‫بجنــوب شــبه القــارة الهنديــة مــن أي مــكان آخــر‬

‫واســتمعت إلــى المذيــاع‪ ،‬وتكلمــت مــع الســواح"‪.‬‬

‫فــي الجزيــرة العربيــة‪.‬‬

‫يعــرف العمانيــون بطبيعتهــم الدمثــة‬

‫يعلــم كل مــن تــرك المدينــة وراءه لينصــب‬

‫وحفاوتهــم‪ ،‬ولكــن هنــاك ســر فــي مدينــة صاللــة‬

‫خيمتــه فــي الصحــراء أو الوديــان فــي عطلــة‬

‫الوادعــة يمنــح أهلهــا نوعــً خاصــً مــن الــدفء‪.‬‬

‫نهايــة األســبوع عــن الســحر النــادر لطبيعــة‬

‫ربمــا يكــون وراء ذلــك الموســم الماطــر الــذي‬

‫الشــرق األوســط؛ مــن أصــوات طقطقــة الصخــور‬

‫تتفــرد بــه المنطقــة و"أمطــار الخريــف" الســنوية‬

‫فــي الليــل عندمــا تنخفــض حرارتهــا‪ ،‬إلــى‬

‫والمنــاخ المــداري والخضــرة التــي تكســوها‪.‬‬

‫صلصلــة قمــاش الخيمــة عنــد هبــوب الريــاح‪،‬‬

‫كانــت ظفــار فــي القــدم جــزءًا مــن اليمــن‬

‫وحتــى الفــراغ الموحــش للوديــان المتراميــة‬

‫الســعيد الــذي ســمي كذلــك لكثــرة خيراتــه‬

‫األطــراف‪ .‬وتبــدو منطقــة ظفــار الجبليــة فــي‬ ‫ـو خــاص نظ ـرًا لبعدهــا‬ ‫عمــان موحشــةً علــى نحـ ٍ‬

‫ووفــرة المــاء والمراعــي الخضــراء‪.‬‬ ‫حزمنــا األمتعــة ومســتلزمات المخيــم‬

‫النســبي عــن مــدن الســاحل الشــمالي‪.‬‬

‫وجهــاز نظــام التموضــع العالمــي (جــي بــي‬

‫ولكــن المنطقــة لــم تكــن دائمــً كذلــك‪ ،‬فقــد‬

‫إس) ووضعناهــا فــي الســيارة التــي انطلقــت‬

‫كانــت علــى مــدى مئــات الســنين جــزءًا أساســيًا‬

‫‪18‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫عــطــلــة‬

17

airarabia.com


‫الذهب المعطر‬ ‫فيمــا تتبــع لــورا كوالكــوت طريــق تجارة اللبان الــذي يلتف حول‬ ‫الجزيــرة العربيــة تكتشــف جبــال ظفار‬

‫‪16‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫استكشفوا كل األماكن الممتعة التي تأخذكم إليها العربية للطيران‬

‫\\‬ ‫\\‬ ‫\\‬ ‫\\‬

‫عـــطـــالت‬ ‫تـــجـــارب‬ ‫ثـــقـــافـــة‬ ‫اســـتـــطالع‬

‫صخرة سيغيريا‪ ،‬سريالنكا‬

‫بارتفاعها الشاهق الذي يصل إلى ‪ 180‬متر أصبحت كتلة الصخور البركانية المعلم األكثر جذبًا لسواح الجزيرة‬ ‫من المعتقد أن الصخرة استخدمت‬ ‫قديمًا كدير للرهبان البوذيين حتى القرن‬ ‫الرابع عشر‪.‬‬

‫يحيط بمدخل سلم‬ ‫الصخرة نحت كبير لقدم‬ ‫األسد ومخالبه‪.‬‬

‫بقيت الصخرة مخبأة ولم يتم اكتشافها‬ ‫سوى من قبل المغامر البريطاني جون‬ ‫ستيل في عام ‪.1907‬‬



‫مــقــابــلــة‬


‫عاشق العدسة‬ ‫يسافر المصور الشهير والكاتب والمدرس حول العالم ليأخذ أجمل اللقطات‬ ‫ألروع المناظر في وجهات مذهلة‬ ‫بقلم شيرانتي سينغوبتا‬

‫في عام ‪ 2012‬قام إيليا لوكاردي وزوجته ببيع‬

‫لكوني حظيت بفرصة اختبار العالم وتجربته‬

‫جميع ممتلكاتهما ليتحررا من االرتباط بأي موقع‪،‬‬

‫والمشاركة بتلك التجارب مع اآلخرين‪.‬‬

‫وليحوال حياتهما إلى حياة تتسم بالبساطة‪.‬‬ ‫وجراء نمط الحياة المتنقل قاما بزيارة أكثر من‬

‫» ماهي المعدات األساسية لكل مصور‬

‫خمس وخمسين بلدًا وحلقا جوًا فوق أكثر من‬ ‫ٍ‬ ‫مليون ميل خالل السنوات القليلة الماضية‬

‫فوتوغرافي لتصوير المناظر الطبيعية؟‬ ‫سواء كانت الكاميرا رقمية ذات عدسة أحادية‬ ‫ً‬ ‫عاكسة أو كانت الكاميرا دون مرآة داخلية‪ ،‬عليك‬

‫لتصوير بعض الوجهات المذهلة حول العالم‪.‬‬ ‫سيقيم لوكاردي ورشة عمل في الشهر الحالي‬

‫باالستثمار في كاميرا ذات عدسات تبادلية‪ .‬أما‬

‫في غلف فوتو بلس‪.‬‬

‫بالنسبة للعدسات فال بد من القيام ببحث‬ ‫مفصل لكي تضمن أن العدسات ذات جودة‬

‫» ما الذي دفعك نحو التصوير؟‬

‫عالية وسريعة في آن واحد لتتمكن من تحقيق‬

‫كان الدافع في البداية هو رغبتي في السفر‬

‫فتحة عدسة بنسبة ‪ 2.8/f‬على أقل تقدير‪.‬‬

‫حول العالم‪ .‬ولكنني حين كنت أعمل في‬ ‫فلوريدا كمصمم للرسوم المتحركة أيضًا‪ ،‬كنت‬ ‫أعمل ثمانين ساعةً في األسبوع‪ ،‬وثابرت على‬

‫» ما أفضل خدعة فوتوغرافية تعلمتها؟‬

‫» هل تعتقد أن الهواتف الذكية‬

‫الصبر‪ .‬إنني على استعداد لقضاء أيام أو أسابيع‬

‫ستقضي على فن التصوير؟‬

‫هذا الحال لمدة ثمانية أعوام دون أن آخذ عطلة‬

‫أو حتى سنين ألتمكن من التقاط صور لموقع ما‬

‫ال‪ ،‬أعتقد أنها تساهم بتطوير التصوير بإتاحة‬

‫ولو مر ًة واحدة‪ .‬لقد كنت منهمكًا كليًا بالعمل؛‬

‫بالطريقة التي أريد أن ُي َ‬ ‫نظر إليه‪.‬‬

‫التصوير بجودة عالية للجميع‪ ،‬بغض النظر عن‬

‫وهكذا وضعت فكرة السفر جانبًا‪.‬‬

‫المعدات المستخدمة‪ .‬بالنسبة لي شخصيًا أحب‬ ‫» ما هي وجهتك المفضلة للتصوير؟‬

‫التصوير بهاتف اآلي فون‪ ،‬وأستخدم نفس النوع‬

‫والسفر ليصبح جزءًا كبيرًا من حياتنا تطورت إثر‬

‫هنالك الكثير من األماكن الجميلة حول العالم‬

‫من المستشعرات الصغيرة في جهاز دي جيه آي‬

‫زيار ٍة إلى روما في عام ‪ 2009‬حين التقيت بأسرتي‬

‫لتصوير المناظر الطبيعية‪ .‬ولكن بالنسبة‬

‫فانتوم ‪ 3‬درون الطائر اللتقاط صور جوية مذهلة‬

‫اإليطالية للمرة األولى‪ .‬أحضرت معي كاميرا‬

‫لمن يبحث عن أماكن عظيمة ليؤسس ذخير ًة‬

‫(فوتوغرافية وفيديو)‪.‬‬

‫وشعرت باإللهام واالبتكار أكثر من أي وقت‬

‫من األعمال المصورة دون مظاهر عمرانية في‬

‫مضى‪ .‬وهكذا تعاهدت زوجتي معي أن نجعل‬

‫لقطاته‪ ،‬فأنصحهم بآيسلندا ونيوزيلندا والنروج‬

‫» ماهي تطبيقاتك المفضلة؟‬

‫السفر ورؤية العالم أولويتنا األولى‪.‬‬

‫وكندا‪ ،‬أعد هذه البلدان ضمن وجهاتي المفضلة‪،‬‬

‫تطبيقي المفضل هو سنابسبيد (‪)Snapseed‬‬

‫والسفر إليها آمن وتتميز بسهولة التنقل‪.‬‬

‫وأحب أيضًا كاميرا‪ )+Camera( +‬وفي إس سي‬

‫ولكن فكرة التفرغ للتصوير الفوتوغرافي‬

‫» وما الذي شجعك على التركيز على‬

‫أو (‪ .)VSCO‬كما أنني أقوم بإطالق جهاز درون‬

‫تصوير األسفار؟‬

‫» أصبحت متفرغ بشكل كامل للسفر‪.‬‬

‫باستخدام تطبيق دي جيه آي غو بايلوت‪.‬‬

‫عندما قررت التفرغ لتصوير وجهات السفر األكثر‬

‫كيف تجد هذا النمط في الحياة؟‬

‫أحب أيضًا لعبة آنغري بيردز كثيرًا‪ ،‬وعاد ًة ما‬

‫شهرة اعتقد أصدقائي أن تقديم مادة متميزة عن‬

‫لقد أخذني هذا النمط إلى قمة السعادة واإللهام‬

‫ألعبها عندما أنتظر توفر الضوء المناسب‬

‫أماكن تم تصويرها ماليين المرات هو ضرب من‬

‫والتأمل والدهشة؛ كما دفعني إلى ذرف الدموع‬

‫اللتقاط الصور‪.‬‬

‫المستحيل‪ .‬وقد دفعني هذا التحدي لبذل المزيد‬

‫واأللم واإلرهاق‪ .‬ولكنني لن أقايض تجاربي في‬

‫من الجهد‪ .‬اعتقدت أنني ال بد أن أكتشف منظور‬

‫أسفاري مقابل أي شيء آخر في العالم‪ .‬لقد‬

‫فريد لم يره أحد من قبل‪.‬‬

‫غير السفر شخصيتي وأشعر أني محظوظ جدًا‬

‫باتجاه عقارب الساعة من أعلى اليمين‪ :‬فالنسول‪ ،‬فرنسا؛‬ ‫كيوتو‪-‬آراشياما‪ ،‬اليابان؛ ميتيورا‪ ،‬اليونان‬


‫غرفة بإطاللة‬

‫ذا فيو‬ ‫الحمرا‪ ،‬ســلطنة عمان‬ ‫يقع الفندق على ارتفاع ‪ 1٫400‬متر فوق ســطح البحر‪ ،‬وقد تم‬ ‫تصميــم الغــرف الثالثيــن في ذا فيو من أجل ترك أقل أثر ممكن‬ ‫علــى بيئة الجبــال الوعرة المحيطة‪ .‬توصف مرافق الفندق بـ"بيئية‬ ‫فاخــرة"‪ .‬ولكــن ما يميز الفندق ومرافق الراحة الفاخرة هو الجلوس‬ ‫على الشــرفة واالســترخاء واالستمتاع بمناظر الجبال األزلية‪.‬‬ ‫حيل الشص‬ ‫‪T: +96 82 4400873‬‬ ‫‪www.theviewoman.com‬‬

‫فردوس في‬ ‫مزرعة‬

‫مادولكيــل تي أند إيكو لودج‬ ‫كاندي‪ ،‬سريالنكا‬ ‫إضافةً إلى وجود حديقة عضوية لتوفير أغلب الخضار التي تستخدم‬ ‫في مطابخ الفندق‪ ،‬فإن مصداقية منتجع مادولكيل من الناحية‬ ‫األخالقية اإلنسانية تتجاوز الطعام‪ .‬يقع المنتجع في سلسلة‬ ‫جبال نكلز على ارتفاع ‪ 1٫000‬متر فوق سطح البحر‪ ،‬والمنتجع ملتزم‬ ‫بسياسة المساهمة بإثراء حياة السكان المحليين من التاميل عبر‬ ‫توفير فرص العمل ودعم المبادرات المجتمعية‪.‬‬ ‫مادولكيل‬ ‫‪T: +94 81 3801052‬‬ ‫‪www.madulkelle.com‬‬

‫هيدن هوتيل‬ ‫باريس‪ ،‬فرنسا‬

‫سوف تتعلقوا‬ ‫بغرفتكم‬

‫صنعت األســرة في هذا الفندق الباريســي المتميز حصريًا‬ ‫مــن مــواد عضوية‪ .‬ويتميز موقعه بقربه من قوس النصر‬ ‫والمعالم الســياحية في وســط باريس‪ .‬يشجع الفندق‬ ‫نــزالءه علــى إطالق العنان لحب اليوغا الكامن وقد خصص‬ ‫صالةً إلنشــاء أول جدار يوغا في فرنســا حيث يمكنكم أن‬ ‫تتدلوا من الجدار باســتخدام مختلف األحزمة واألربطة حتى‬ ‫تتمكنــوا مــن إتقان وضعيات اليوغا على الوجه األمثل‪.‬‬ ‫شارع قوس النصر‬ ‫‪T: +33 14 0550357‬‬ ‫‪hidden-hotel.com‬‬

‫‪11‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫خــدمــة الــغــرف‬

‫خدمات الغرف‬ ‫يمكنكــم النــوم مرتاحــي الضمير في هــذه الفنادق التي تراعي‬ ‫البيئــة واإلعتبــارات األخالقية أيضًا‬

‫‪10‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫لــقــطات‬

‫اليوم‬ ‫‪ 6‬فبراير‬ ‫‪1971‬‬ ‫أول ضربة غولف‬ ‫على القمر‬ ‫في هذا اليوم‪ ،‬قام آالن‬ ‫شيبرد‪ ،‬من رواد المركبة‬ ‫الفضائية أبولو ‪،14‬‬ ‫بضرب كرة غولف على‬ ‫سطح القمر قبل ركوب‬ ‫السفينة العائدة إلى‬ ‫األرض‪ ،‬ليكون أول إنسان‬ ‫يلعب الغولف على القمر‪.‬‬ ‫وقد هرب مضرب غولف‬ ‫معدني قابل للطي على‬

‫‪ 12‬ساعة‬

‫متن أبولو ‪ ،14‬أول بعثة‬ ‫فضائية بشرية منذ رحلة‬

‫وقفة في مدينة‪ :‬يريفان‬

‫أبولو ‪ 13‬المتعثرة‪.‬‬

‫تطبيقات‬ ‫السفر‬

‫زيارة‬

‫طعام‬

‫تمتع‬

‫نشاط‬

‫مدرج الكاسكيد‬

‫تافرن يريفان‬

‫سوق فيرنيساج‬

‫جولة يريفان السوفيتية‬

‫مدرج هائل تم بناؤه‬

‫مطعم معروف يلتقي‬

‫سوق في الهواء الطلق‪،‬‬

‫اشترك في الرحلة التي‬

‫ليربط بين القسمين‬

‫سواء من‬ ‫فيه العمالء‬ ‫ً‬

‫ومكان مثالي للحصول‬

‫تنظمها شركة إنفوي في‬

‫الشمالي والمركزي‬

‫السكان المحليين في‬

‫على المنتجات الخزفية‬

‫حافلة صغيرة من الحقبة‬

‫من مدينة يريفان‪،‬‬

‫المدينة أو من السواح‬

‫والتحف الخشبية‬

‫السوفيتية تطوف حول‬

‫ويشمل المجمع شبكة‬

‫لتناول المأكوالت‬

‫والسجاد والدمى‬

‫معالم المدينة في أربع‬

‫من القاعات والساحات‬

‫األرمنية األصيلة في بيئة‬

‫المصنوعة يدويًا واألوعية‬

‫ساعات وتقام أيام االثنين‬

‫وحدائق الهواء الطلق‪.‬‬

‫تقليدية بحتة‪.‬‬

‫النحاسية والمجوهرات‪.‬‬

‫واألربعاء والسبت‪.‬‬

‫يقوم تطبيق‬ ‫تيبيوالتور بحساب‬ ‫اإلكرامية في المطعم‬ ‫ويساعدكم حتى على‬ ‫تقسيم الفاتورة بين‬ ‫األصدقاء‪ .‬يتوفر تطبيق‬ ‫ميوزمينت ألكثر من‬ ‫‪ 350‬وجهة في ‪ 50‬بلدًا‬ ‫حول العالم ويتيح لكم‬ ‫الحصول على تذاكر‬ ‫للجوالت السياحية برفقة‬ ‫دليل‪ ،‬واألحداث الرياضية‬ ‫والمتاحف والكثير من‬ ‫النشاطات األخرى‪.‬‬

‫قراءة‬

‫شاركونا بصور من رحالتكم على ‪ #AirArabia‬أو بإرسالها برسالة‬ ‫مباشرة على ‪ @airarabiagroup‬وسنقوم بدورنا بنشرها‬

‫كما يوحي عنوان‬ ‫الكتاب الذي كتبه‬ ‫المؤلف الدكتور مايكل‬ ‫غريغر‪ :‬كيفية تجنب‬ ‫الموت يكشف الكتاب‬ ‫عن أطعمة أثبت العلم‬ ‫أنها في الحقيقة تقوم‬ ‫بعكس أعراض المرض‪.‬‬

‫قائمة موسيقية يطلق المغني والملحن والكاتب البريطاني إلتون‬ ‫جون ألبومه الثالث والثالثين المسجل في االستوديو تحت عنوان‬ ‫وندرفول كريزي نايت (ليلة مجنونة رائعة)‪ .‬يعيد إلتون لم شمله مع‬ ‫أعضاء فرقته السابقين‪ :‬عازف الطبول نايجل أولسون‪ ،‬وعازف الغيتار‬ ‫ديفي جونستون وضابط اإليقاع راي كوبر‪.‬‬

‫‪9‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫‪1‬‬

‫طريقتان‬ ‫لتذوق أطيب‬ ‫البيتزا في‬ ‫إيطاليا‬

‫‪1‬‬

‫دليل في‬ ‫دقيقة واحدة‬

‫دي ماتيو في نابولي‬ ‫تعتبر نابولي مهد‬ ‫البيتزا في إيطاليا‪ .‬يتميز‬

‫السفر الجوي‬

‫مطعم دي ماتيو بالبيتزا‬

‫ازدادت شــعبية السفر‬

‫مارغاريتا‪ ،‬وفي عام ‪1994‬‬

‫ـكل ملحوظ‬ ‫الجوي بشـ ٍ‬ ‫في أعقاب الحــرب العالمية‬

‫زار المطعم الرئيس‬ ‫األمريكي السابق‬

‫الثانيــة عندمــا تم تحويل‬

‫كلينتون على هامش‬

‫بعــض الطائرات الكبيرة‪،‬‬

‫تحت العدسة‬

‫القمة السباعية‪.‬‬

‫‪2‬‬

‫ميكيلي‬ ‫اشتهر المطعم في‬

‫مثل قاذفــات القنابل من‬

‫شيواتال إيجيوفور‬

‫يقدم المطعم الذي‬ ‫يبعد عدة كيلومترات‬

‫إلى االســتخدام المدني‬ ‫كناقــات ركاب‪ .‬وكانت‬ ‫شــركة ايروفلوت التابعة‬ ‫لالتحاد الســوفييتي في‬

‫فيلم جوليا روبرتس‬ ‫طعام ودعاء ومحبة؛‬

‫طرازي ‪ B-29‬والنكاســتر‪،‬‬

‫أحدث األفالم ‪ -‬بعد أدائه في فيلم عبد لمدة ‪12‬‬

‫طرائف ‪ -‬حصل إيجيوفور‬

‫ذلك الحين أول شــركة‬

‫سنة‪ ،‬فاز الممثل البريطاني بجائزة األكاديمية‪،‬‬

‫فرصة في فيلم‬ ‫على أول‬ ‫ٍ‬

‫طيران تســير رحالت‬

‫ويعود في دور تيريل تومبكنز في فيلم تريبل ‪.9‬‬

‫كبير عندما كان في سن‬

‫منتظمــة في ‪ 15‬ســبتمبر‬

‫التاسعة عشر حين منحه‬

‫عــام ‪ .1956‬في عام ‪ 2014‬كان‬

‫عن وسط مدينة نابولي‬

‫أكثــر من ثلث ســكان العالم‬

‫بتقديم البيتزا بأسعار‬

‫اقتباس ‪" -‬أحب أن أذوب كليًا في الدور الذي‬

‫ستيفن سبيلبرغ دور‬

‫معقولة منذ تأسيسه‬

‫أقوم بأدائه؛ وبالنسبة لي‪ ،‬يتساوى نجاح ذلك مع‬

‫جيمس كوفي في فيلم‬

‫رحلة جوية‬ ‫قد ســافروا في‬ ‫ٍ‬

‫اإلحساس بالتغير الجوهري"‪.‬‬

‫الدراما التاريخية أميستاد‪.‬‬

‫علــى متن طائرة‪.‬‬

‫في عام ‪.1870‬‬

‫بإمكانكم إرسال تعليق على تجربة سفركم معنا أو متابعة آخر األخبار وأحدث العروض من العربية للطيران بمتابعة ‪@airarabiagroup‬‬

‫المكان األكثر هدوءًا في‬ ‫المملكة المتحدة‬ ‫نظرًا لبعدها عن الطرقات ومسارات الطيران‪ ،‬تم تحديد غابة كيلدر في‬ ‫مقاطعة نورثمبرالند االنجليزية كأكثر مكان هدوءًا في المملكة المتحدة‪.‬‬ ‫أجرى بروفيسور الصوتيات تريفور كوكس عددًا من الدراسات تضمنت قياس‬ ‫التلوث الصوتي واستخدم أجهزة قياس األصوات ليستنتج أن غابة كيلدر‬ ‫هي الوجهة األكثر سكونًا وهدوءًا في الجزر البريطانية‪.‬‬

‫‪8‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫فـعـالـيـات‬ ‫‪ 12-11‬فبراير‬

‫مهرجان ريد فيست‬ ‫‪ 27-15‬فبراير‬

‫بطوالت دبي المفتوحة للتنس‬

‫المكان‪ :‬دبي‪ ،‬اإلمارات العربية المتحدة‬ ‫من المتوقع أن ينافس كل من روجر فيديرر ونوفاك‬ ‫ديوكوفيتش وسيرينا ويليامز على لقب البطولة التي‬ ‫أصبحت من أبرز الفعاليات الرياضة واالجتماعية على جدول‬ ‫اإلمارة منذ أكثر من عشرين عامًا‪.‬‬ ‫‪www.dubaidutyfreetennischampionships.com‬‬

‫المكان‪ :‬دبي‪ ،‬اإلمارات العربية المتحدة‬ ‫سيستمتع الجمهور بأداء دي جيه الموسيقى اإللكترونية‬ ‫الشهير ستيف آيوكي إلى جانب مغنية البوب البريطانية‬ ‫ريتا أورا‪.‬‬ ‫‪www.redfestdxb.com‬‬

‫‪ 22‬فبراير‬

‫مهرجان الشمس‬

‫‪ 22-20‬فبراير‬

‫مهرجان الصحراء‬ ‫المكان‪ :‬جايسلمر‪،‬‬ ‫راجستان‬ ‫يستكشف المهرجان‬ ‫ويعرض العجائب‬ ‫الثقافية لوالية راجستان‬ ‫الصحراوية‪ ،‬بدءًا من‬ ‫الموسيقى والرقصات‬ ‫الفلكلورية وحتى‬ ‫مسابقات ربط العمائم‬ ‫وأطول شارب‪.‬‬ ‫‪www.rajasthan‬‬‫‪tourism.gov.in‬‬

‫‪7‬‬

‫‪airarabia.com‬‬

‫المكان‪ :‬أسوان‪ ،‬مصر‬ ‫يتجمع السواح في مجمع معبد أبو سمبل األسطوري قبل‬ ‫شروق الشمس في هذا اليوم لمراقبة أشعة الشمس‬ ‫نحو تدريجي‬ ‫وهي تنفذ إلى داخل الحجرة المركزية على ٍ‬ ‫لتلقي بضوئها على التماثيل العمالقة‪.‬‬ ‫‪en.egypt.travel‬‬


‫‪ 8‬فبراير‬

‫جدول‬ ‫الفعاليات‬

‫لوسار‬

‫‪ 7-1‬فبراير‬

‫بطولة أوميغا دبي ديزرت‬ ‫كالسيك للغولف‬

‫المكان‪ :‬كاتماندو‪ ،‬نيبال‬ ‫تشمل احتفاالت السنة التيبتية الجديدة رقصات باألقنعة‬ ‫ومواكب احتفالية وطقوس غنية باأللوان وتوفر فرصةً‬ ‫اللتقاط صور فوتوغرافية جذابة‪.‬‬

‫المكان‪ :‬دبي‪ ،‬اإلمارات العربية المتحدة‬ ‫تقام بطولة الغولف سنويًا في نادي اإلمارات للغولف كجزء من‬ ‫الجولة األوروبية لرابطة محترفي الغولف‪ ،‬وتبلغ القيمة المالية‬ ‫اإلجمالية لجوائز البطولة ‪ 2٫650٫000‬مليون دوالر أمريكي‪.‬‬ ‫‪www.dubaidesertclassic.com‬‬

‫‪ 14-6‬فبراير‬

‫مهرجان كاال غودا للفنون‬

‫‪ 8-5‬فبراير‬

‫قمة الفن‬ ‫المكان‪ :‬دكا‪ ،‬بنغالديش‬ ‫يشارك في القمة هذه‬ ‫السنة أكثر من ثالثمئة‬ ‫فنان وقيم وكاتب من‬ ‫جنوب آسيا‪ ،‬وتشمل‬ ‫فعاليات القمة برنامجًا‬ ‫مختارًا من المعارض‬ ‫الجماعية والمحاضرات‬ ‫والعروض وعرض األفالم‬ ‫وإطالق الكتب‪.‬‬ ‫‪www.‬‬ ‫‪dhakaartsummit.org‬‬

‫‪6‬‬

‫‪airarabia.com‬‬

‫المكان‪ :‬مومباي‪ ،‬الهند‬ ‫مهرجان ثقافي شعبي يجذب عشاق الفنون من‬ ‫جميع أرجاء المنطقة بعروضه التي تشمل الموسيقى‬ ‫والرقص والمسرح واألدب والسينما والتصميم‬ ‫الحضري والعمارة‪.‬‬ ‫‪www.kalaghodaassociation.com‬‬


‫القائمة المختصرة‬

‫\\‬ ‫\\‬ ‫\\‬ ‫\\‬

‫مقتطفات وأفكار وحقائق عن السفر والناس والتاريخ والفعاليات‬

‫فـــعـــالـــيـــات‬ ‫لـــقـــطات‬ ‫خـــدمـــة‬ ‫مـــقابـــلـــة‬

‫كارلوس سانتانا في حفل حي في دبي‬

‫سيظهر أسطورة موسيقى الروك ذو األصول المكسيكية في مهرجان دبي الدولي للجاز‬ ‫يملك كارلوس سانتانا سلسلة مطاعم‬ ‫أطلق عليها اسم أحد أشهر أغانيه‬ ‫ماريا ماريا‪.‬‬

‫قام بعرض أدائه أمام‪ 500٫000‬متفرج في‬ ‫وودستوك عام ‪ 1969‬وكان ذلك قبل أن‬ ‫يسجل أي ألبوم‪.‬‬

‫سيظهر سانتانا في دبي يوم الجمعة‬ ‫‪ 26‬فبراير‪.‬‬ ‫‪www.dubaijazzfest.com‬‬



‫في هذا‬ ‫العدد‬ ‫‪ 6‬جدول الفعاليات‬ ‫اخترنا لكم مجموعة من‬ ‫الفعاليات خالل الشهر‬ ‫‪ 8‬لقطات‬ ‫مقتطفات وأفكار‬ ‫وحقائق عن السفر‬ ‫والناس والتاريخ‬ ‫والفعاليات‬

‫‪10‬‬

‫أضواء على الفنادق‬ ‫اخترنا لكم فنادق‬ ‫صديقة للبيئة‬ ‫‪ 12‬مقابلة‬ ‫مصور األسفار‬

‫‪ 16‬صاللة‬ ‫استكشاف المناظر الساحرة‬ ‫للواحة العمانية الخضراء‬

‫إيليا لوكاردي‬ ‫‪ 26‬نداء مومباي‬ ‫رحلة بحث عن أبرز‬ ‫المعالم في الحاضرة‬ ‫الهندية العمالقة‬

‫‪ 22‬درب العمالقة‬ ‫موعد مع أفيال سريالنكا في‬ ‫المنتزهات الوطنية الساحرة‬ ‫على الجزيرة‬ ‫‪ 48 30‬ساعة في ‪ ...‬نيس‬ ‫زيارة خاطفة للمدينة الجميلة‬ ‫على شاطىء الكوت دازور‬

‫‪ 38‬أخبار‬ ‫أحدث األخبار والتطورات‬ ‫في شركة العربية‬ ‫للطيران‬ ‫‪ 40‬خرائط‬ ‫وجـهـات سـفـر‬ ‫الـعـربـيـة للـطـيـران‬ ‫‪ 42‬مركز االتصال‬ ‫مـراكـز إتـصـال العربية‬ ‫للطيران حـول الـعـالـم‬


2

airarabia.com


‫رحلة في صاللة‬ ‫استكشــاف جبال ظفار ودروب اللبان التاريخية في‬ ‫سلطنة عمان‬ ‫سحر مومباي‬ ‫ســحر الماضي وتنوع النكهات واأللوان في زحام المدينة‬ ‫الهندية الكبيرة‬

‫مـــــــجـــــــلـــــــة رحـــــــالت الــــــعــــــربـــــــيـــــــة للـــــــطـــــــيـــــــران ‪ //‬فــــــبــــــرايــــــر ‪2016‬‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.