Nawras Nov 2015 Casablanca version

Page 1

L E V E R L E S VO I L E S À S È T E Découvrir une joute nautique sur l’autre Côte d’Azur

4 8 H E U R E S À F R A N K F U RT Passer un week-end dans la grande machine financière d’Allemagne

LA MAGAZINE DE BORD D’AIR ARABIA // NOV 2015



Directeur de la Publication, GN Publishing JAMES HEWES

Éditeur Associé KATIE HESKETT

Chef du Développement de Nouveaux Produits EDWARD MARR

ÉDITORIAL Rédacteur MAIREAD WALSH mwalsh@gulfnews.com

Rédacteurs Adjoints CHIRANTI SENGUPTA PETER FEELY

Arabe Rédacteur ANAS JOUEJATI

Secrétaires de Rédaction ELIZABETH ELPHICK

ART Rédacteur de la page Art NATHALIE BACHIR

Rédacteur Adjoint de la page Art PRANUTI RAOTE

PRODUCTION Directeur de la Production, GN Publishing KEITH LANGFORD

Opérateur sur Pré-presse YOUSAF NAEEM

DEMANDES DE PUBLICITÉ Chef de la Publicité TRIPTI SINGH

Publicitaires de la Marque ARSH NAQVI Tél: 04 406 7757 Mobile: 050 245 5094 anaqvi@alnisrmedia.com

Directeur de Compte Publicitaire ADITYA BATRA Tél: 04 406 7863 Mobile: 056 170 6944 abatra@gulfnews.com

INTERNATIONAL Chine JULIA BOURON IMM International j.bouron@imm-international.com Tél: +86 10 8523 5425

Egypte OMAR KHALIFA Omedia Publishing Tél: +20 10 0003 1102 okhalifa@omediaeg.com Espagne BRENDA NAVA-GUTIÉRREZ IMM International s.guerrini@imm-international.com Tél: +33 1 40 13 79 08 France VIRGINIE AARAB IMM SAS v.aarab@imm-france.com Tél: +33 1 40 13 00 30 Inde RAVI Media star ravi@mediastar.co.in Tél: +91 22 2281 5538 Italie STEFANIA GUERRINI IMM International s.guerrini@imm-international.com Tél: +39 2 3675 2857

NOTE DU RÉDACTEUR Bienvenue dans le nouveau numéro du magazine Nawras du moi de Novembre. La France et, plus spécifiquement, Sète, sera également presente ce mois-ci. Sète est un village de pêcheurs décontracté, mais surprenant, il est aussi célèbre pour ses joutes nautiques. Beaucoup d'entre vous vont également célèbrer la fête des lumières de ce mois. Diwali est reconnu à travers le monde, depuis Sri Lanka et les Emirats Arabes Unis jusqu’à l'Inde et le Royaume-Uni, là où des millions de personnes allumerons des bougies, en reconnaissance de la nouvelle année. Enfin,

Jordanie HAKKAM AL ESES Al Faridah Tél: +962 6 563 0430 Ext. 222

nous vous révélerons comment profiter d'un week-end au plus puissant centre financièr de l'Allemagne, à savoir Francfort.

Royaume-Uni SERAPHINE MONEY IMM International (UK Brand) s.money@imm-international.com Tél: +44 20 7240 3258

Bon voyage,

Suisse NATHALIE DUPUY IMM International n.dupuy@imm-international.com Tél: +41 22 310 80 51

Mairead Walsh Rédacteur

Air Arabia est le transporteur prépondérant à bas prix au Moyen-Orient, grâce à 5 platesformes à Alexandrie, Amman, Casablanca, Sharjah et Ras Al Khaïmah. Cet exemplaire gratuit du magazine Nawras est à vous.

SET SAIL IN SÉTE Discover water jousting on the alternative French Riviera

Nawras, ce qui signifie la mouette en arabe, est imprimé et publié par Al Nisr Publishing LLC, PO Box 6519, Dubaï, EAU, Tél : +971 (0) 4 344 7100. Il opère en tant qu'une édition GN sous licence du Conseil national des médias n° 20446 au nom de Air Arabia PJSC.

4 8 H O U R S I N F R A N K F U RT Visit Germany’s financial powerhouse and wander its famous festive markets

THE INFLIGHT MAGAZINE OF AIR ARABIA

EN COUVERTURE

LE MOIS PROCHAIN

Cathédrale de Montpellier en Languedoc -

Atterrissez dans la séduisante Beyrouth, capitale du Liban – là où vous trouverez un mélange grisant de l'art, la musique, la culture et l'architecture.

Roussillon, France.

Nawras et son logo sont les marques de Air Arabia PJSC. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme sans la permission écrite préalable des éditeurs. © Al Nisr Publishing LLC 2015. Les vues et les opinions exprimées dans Nawras ne sont pas nécessairement celles de Air Arabia, de l'éditeur ou celles des collaborateurs. Tandis que tout a été soigneusement planifié pour la préparation de ce magazine, les éditeurs ne peuvent pas être tenus responsables de l'exactitude des renseignements fournis, ou toutes les conséquences potentielles en découlant. Les éditeurs n'assument aucune responsabilité concernant les manuscrits ou les autres matériaux non sollicités.

// NOV 2015

Photo: Alamy

AIR ARABIA EXPLOITE TROIS VOLS PAR SEMAINE VERS MONTPELLIER À PARTIR DE CASABLANCA.

RESTEZ EN CONTACT

3

@airarabiagroup

@airarabiagroup

Facebook.com/airarabiagroup


DANS CE DOMAINE

10 CALANDRIER Notre choix de ce qui se passe durant ce mois

12 INSTANTANÉ Fragments, conseils et faits sur le voyage, les gens, l'histoire et les évènements

14 FAITS SAILLANTS D'HÔTEL Consultez notre sélection d'hôtels d'art partout dans le monde

20 SÈTE Découvrez le charme intact du port français de pêche

38 COLONNE Mémoires de Son Altesse Cheikh Sultan Bin Mohammad Al Qasimi

20


FLY TO WHEREVER YOUR HEART DESIRES.

CREDIT CARDS

Apply for your Skyy Miles Credit Card today. Earn up to 50,000 bonus Skyy Miles*. The original miles card now offers you more miles, so you can fly on any route, any time for free. Earn up to 3 Skyy Miles for every USD 1 spent on your card and redeem your miles across 1,000 airlines and at over 200,000 hotels worldwide. Travel in style with unlimited complimentary lounge access, complimentary travel insurance, airport transfers, 24x7 global concierge and more. To apply: Visit skyymiles.com and apply online SMS ‘MILES’ to 4743 Call 800 33 THE ORIGINAL MILES CARD

*Terms and conditions apply.

5

airarabia.com


DANS CE DOMAINE 40 NOUVELLES Un coup d'œil sur ce qui se passe à Air Arabia

42 CARTE Destinations d'Air Arabia

44 CENTRES D'APPEL Centres d'appel Internationale d'Air

16 PROFIL Le chef britannique célèbre Tom Aikens

26 48 HEURES À FRANCFORT Un guide pour vous assurer de passer un excellent séjour dans la ville allemande

32 DIWALI Saisir l'essence du festival des lumières


7

airarabia.com



LA LISTE COURTE CONSEILS ET INFOS CONCERNANT LE VOYAGE, LES POPULATIONS ET LES ÉVÉNEMENTS

// // // //

CALENDRIER APERÇU HOTELS ENTRETIEN

THE FOO FIGHTERS EN DIRECT À BARCELONE

Les rockeurs américains sont sur le point d’arriver pour une representation en direct à Palau Sant Jordi.

1

‘Foo Fighter’ vient du WW11 - un mot qui les pilote sont utilisé pour décrire les ovnis.

2

Le groups ont forms en 1994, après le mort de Kurt Cobain de Nirvana.

3

La representation est le 19 Novembre. Visitez: barcelona.eventful.com


ÉVÉNEMENTS

8 – 12 Novembre

Salon Aéronautique de Dubaï Lieu : Dubaï, Émirats Arabes Unis Présentant les nouveautés de l'aviation militaire et commerciale, le Salon Aéronautique de Dubaï. Alors qu'il est ouvert seulement aux visiteurs professionnels, le public peut aller à l'arène de la Tribune Skyview pour profiter des vols palpitants de démonstration. www.dubaiairshow.aero

13 – 22 Novembre

Le Festival de Jazz de Londres

21 – 29 Novembre

Festival de Lucerne au PIANO

Lieu : Londres, Royaume-Uni Ce festival de 10 jours rassemble plus de 2000 musiciens, tous les artistes connus et les nouveaux talents. www.efglondonjazzfestival.org.uk

18 Novembre

Varekai: Cirque Du Soleil

Il combine l'acrobatie et le théâtre avec la musique envoûtante et la vivante chorégraphie, cet œuvre acclamée par la critique se penche sur le monde fantastique de Varekai, situé au sommet d'un volcan. www.cirquedusoleil. com

10

airarabia.com

Lieu : Lucerne, Suisse Les pianistes classiques András Schiff et Maurizio Pollini fascineront les amateurs de la musique dans la ville au bord du lac magnifique de Lucerne. www.lucernefestival.ch

Photos: Corbis,/Alamy, xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Shutterstock. GN Archives and supplied

Lieu : Cologne, Allemagne


CALENDRIER Jusqu'au 22 Novembre

56ème Exposition Internationale d'Art

26 – 29 Novembre

Week-end d'Art d'Amsterdam

Lieu : Amsterdam, Netherlands Grâce à plus de 90 expositions, représentations, conversations et projections, le week-end rend bien la vivacité de la scène d'art contemporaine à Amsterdam. www.amsterdamartweekend.nl

Jusqu'au 29 Février

Lieu : Venise, Italie

Picasso Mania

Intitulée Tous les futures du monde, l'exposition présente des œuvres de 136 artistes de 53 pays. www.labiennale.org

20 – 28 Novembre

Le Festival de Film de Torino

Photos: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Lieu : Turin, Italie La 33ème édition du festival international du film tient à rendre hommage au cinéaste d'Hollywood Orson Welles, qui a réalisé le film classique Citizen Kane quand il a seulement 26 ans. www.torinofilmfest. org

11

airarabia.com

Lieu : Paris, France Mettant en vedette les œuvres dans une variété de médias comme la vidéo, la peinture, la sculpture et la photographie, cette exposition dans le Grand Palais présente des œuvres d'artistes contemporains aux côtés des créations de Pablo Picasso. www.grandpalais.fr


1

2 FAÇONS

De vivre la vie d'un gentleman anglais

MINUTE DE GUIDE À

1

FAIRE PRENDRE SES MESURES À SAVILE ROW Chaque gentleman doit posséder un smoking et cette célèbre rue du prestigieux quartier à Londres, bien connue pour ses tailleurs sur mesures, est l’endroit où il a été inventé.

2

DÎNER À IVY Ce restaurant de l’élite au West End de Londres a été en fonctionnement depuis 1917 et a attiré plus d'un gentleman célèbre au fil des ans, y compris Sir Laurence Olivier.

LA CIVILISATION INDUS

Focus sur

Léah Seydoux SPECTRE - L'actrice française est la nouvelle " James Bond girl " dans le dernier film de 007 qui s’est étrenné ce mois-ci. LA CITATION - " lLa raison principale pour laquelle j’ai débuté dans ceci était pour éviter d'avoir un horaire de bureau. J'ai aimé l'idée que vous allez travailler vraiment dur pendant certaines périodes de temps, puis ne rien faire pendant longtemps."

TRIVIA - Le chaussures français, Christian Louboutin est le parrain de Seydoux et elle n'avait que 12 ans quand elle a reçu sa première paire de chaussures à semelles rouges.

Les Indus ont prospéré dans ce qui est maintenant le nordouest de l'Inde et du Pakistan depuis environ 2600 jusqu'à 1900 avant J.-C. Avec une population qui est censée avoir atteint un pic de 5 millions, les citoyens vivaient dans des conditions comprenant des systèmes avancés de drainage et d'assainissement des eaux usées et ils étaient connus comme compétents dans un certain nombre de disciplines, telles que la fabrication de bijoux.

Commentez votre expérience ou découvrir les dernières nouvelles d'Air Arabia et en suivant @airarabiagroup

Conduire sur le Karakoram L'histoire l'autoroute la plus élevée du Pakistan (et l'une du monde) a commencé en 1959, lorsque le pays a accepté de travailler ensemble avec la Chine sur l'ambitieux projet. Traversant la chaîne de Montagnes du Karakoram, la route incroyable relie le Pakistan avec l'ancienne Route de la Soie et s’allonge sur environ 1,300 km.

12

airarabia.com


APERÇU

Aujoud'hui

1 Novembre 1993

EUROPÉEN UNION EST ÉTABLI Le traité de Maastricht, nommé d'après le quartier des Pays-Bas où l'accord a été signé, est entré en vigueur, instaurant la création d'une monnaie unique européenne - l'euro. Les conditions prévoyaient que les pays membres n' été pas autorisés à avoir plus de 60 pour cent de leur PIB de dettes.

Photos: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

APPLICATIONS DE VOYAGE Selon les créateurs d'Instagram, Layout est une application autonome qui vous permet d'organiser astucieusement vos photos de voyage. WifiMapper est une base de données de plus de 500m réseaux à travers le monde, de sorte que vous ne soyez jamais trop loin d’un élément touristique important.

12 heures

D’éscale dans la ville: Bâle VOIR Le Kunstmuseum, Restauré en 2015, cette galerie propose la plus grande collection au monde d'œuvres du peintre allemand Holbein et les chefs-d'œuvre cubistes de Picasso et de Braque.

MANGER Löwenzorn, situé dans la vieille ville, ce classique restaurant suisse est installé dans un bâtiment qui remonte au XIVe siècle. Le veau en tranches est ce que vous devez déguster si vous êtes à la recherche d’un festin.

FAIRE DES ACHATS Läderach Chocolatier Suisse. Ce serait un crime de ne pas investir dans des friandises suisses sucrées, et puisque la famille Läderach a été dans l'entreprise depuis 1962, ils savent une chose ou deux sur elles.

À NE PAS MANQUER Montez au Pflaz. Nommé d'après le mot latin pour Palace, en raison de son emplacement sur le site d'un ancien palais, cette terrasse offre d'excellentes vues à travers le Rhin et de la réputée Forêt Noire.

#AirArabia Ou des photos en DM de vos voyages avec nous à @airarabiagroup et nous les afficherons en ligne

LA LECTURE Le Fisherman, rédigé par Chigozie Obioma a été sélectionné pour le prestigieux Booker Prize et relate l'histoire de quatre frères au Nigeria.

LISTE DE MUSIQUE Le 13 novembre, on verra le groupe américain expérimental de hip-hop Shabazz Palaces effectuer un concert à Istambul. En 2011, le magazine Rolling Stone est d'accord avec la description du groupe de leurs « rythmes de sons nouveaux sortant d’un vaisseau spatial ».

13

airarabia.com


SERVICE EN CHAMBRE

RÉSERVATION D’UN HÔTEL Les férus d'art ont l'embarras du choix quand s’agit de partager leur passion pour la culture avec un séjour d'une nuit TEXTE ÉCRIT PAR PETER FEELY

14

airarabia.com


Éveil artistique sur la mer Égée CASA DELL'ARTE BODRUM, TURQUIE

Évolution organique de la passion d'un couple de retraités pour les œuvres turques originales, cet hôtel est maintenant la réalisation familiale de l'enthousiasme de deux personnes pour la promotion de la culture d'un pays. Les amateurs d'art apprécieront les œuvres d'art originales dans chaque chambre ainsi que la possibilité d'utiliser l'un des yachts privés de l'hôtel pour explorer la mer Égée, et peut-être pour trouver leur propre inspiration artistique. T : +90 252 367 1848 www.casadellartebodrum.com

L'esthétique indienne

LE SUTRA MUMBAI, INDE

Se vantant d’être « le premier hôtel d'art de l’ Inde », cet unique travail accompli avec amour a été construit en se basant sur la philosophie de représenter des milliers d'années d’héritage indien à travers l'art contemporain. Et, avec une galerie sur place, en plus de 16 chambres conçues individuellement, les résultats sont remarquables. T : +91 022 6442 0000 www.lesutra.com

L'excentricité anglaise dans toute sa splendeur

KNIGHTSBRIDGE HOTEL LONDRES, ROYAUME-UNI

Conçu par l'autodidacte Kit Kemp, les espaces publics dans cette oasis artistique sont ornés d'œuvres originales faites par des artistes britanniques. Avec chaque chambre individuellement conçue par les sensibilités modernes pleines de couleurs et indéniablement britanniques de Kemp – c'est un triomphe ludique et chaleureux sur la conformité stérilisée. -T : +44 20 7584 6300 www.firmdalehotels.com

15

airarabia.com


ENTREVUE

LES FAVORIS DU CHEF Tom Aikens nous parle de ses restaurants préférés à Londres LE PETIT-DÉJEUNER : J’aime aller le dimanche à la Maison Électrique dans l'ouest de Londres pour le brunch avec ma compagne et mes deux jeunes filles. LE DÉJEUNER : Je suis allé assez récemment à Kitty Fischer dans le Shepherd Market avec Matthew Fort. C’était la première fois que j’avais un repas avec un formidable critique gastronomique. LE DÎNER : Réserver une chambre au Town Hall Hotel est mon choix préféré pour un dîner détendu. L'ambiance est décontractée, tandis que le menu dégustation est toujours plein de belles surprises.

DINER SOCIAL AVEC TOM AIKENS Le célèbre chef britannique partage son expertise de la riche scène culinaire de Londres et de sa toute nouvelle entreprise à Dubaï TEXT ÉCRIT PAR CHIRANTI SENGUPTA Réputé pour son interprétation unique de la cuisine française moderne, étoilé au guide Michelin, le chef britannique Tom Aikens a ouvert un restaurant de concept de partage, Pots, Pans and

Boards (Pots, Casseroles et Planches) à Dubaï. Il a travaillé avec des chefs français réputés : Pierre Koffmann, Joël Robuchon et Gérard Boyer avant de lancer son propre restaurant, Tom’s

Kitchen, à Chelsea en 2006. Quand À 26 ans, Aikens est devenu le plus jeune chef britannique de l’histoire ayant été primé de deux étoiles Michelin. À présent, il dirige des restaurants à Istambul et à Hong Kong, en plus d'un certain nombre de sites prestigieux au Royaume-Uni. Voici ce qu'il nous dit à propos de son nouveau restaurant à Dubaï.

» Au sujet de Pots, Pans et Boards…« Il s'agit d'un restaurant de concept de partage qui cherche à recréer l'ambiance informelle d'un repas d'une famille grande et heureuse. De l'approvisionnement en ustensiles de cuisine anciens des marchés aux puces britanniques et français à la décoration des murs et des étagères du restaurant, j'ai créé l'ensemble du concept total du design ainsi que la nourriture tout en travaillant en étroite collaboration


avec les architectes et concepteurs de Michaelis Boyd Associates. Chaque élément dans le menu du restaurant est servi dans un pot, une casserole ou sur une planche pour que les clients puissent le partager, d'où le nom du restaurant.

» Sur les plats à déguster sans faute dans le menu… Je recommanderais le tempura de calamarnoir, servi avec une sauce chilli,, de la coriandre et de l'aïoli ; le saumon mariné en mélasse avec du célerirémoulade et pain irlandais ; la ratatouille et le yogourt pressé ; et l'épaule d'agneau de lait de 30 heures. Parmi les desserts, la tarte crumble aux fruits rouges et aux pommes vaut le détour, qui me rappelle mon enfance et qui est toujours un favori solide. » Sur son style de cuisine… Bien que je touve de grandes inspirations dans les recettes classiques des cuisines anglaise et française, j’essaye toujours d’innover en incorporant des produits et des méthodes de cuisson inhabituelles des pays où j’ai des restaurants –Istambul, Hong-Kong et Dubaï.

» Expansion Internationale Je trouve très stimulant de travailler dans un autre pays, car je peux découvrir une nouvelle culture, et m'adapter aux différents goûts et produits. Bien sûr cela n’est pas facile, mais je crois que c'est un défi très positif dans la carrière d'un chef.

» Sur la façon dont Dubaï est parvenu à la hauteur des meilleures destinations gastronomiques dans le monde… Étant donné que de nombreux grands chefs s’installent à Dubaï, la qualité et la cohérence des restaurants sont en constante amélioration. Dubaï est devenu certainement une destination de fin gourmet. Ci-dessus à gauche : Artichaut flétan, pommes de terre et crevettes au Casseroles, Moules et Cartes Ci-dessus à droite : Le chef Tom Aikens

“Je trouve

très stimulant de travailler dans un autre pays, car je peux découvrir une nouvelle culture.”



DESTINATIONS

// // // //

DÉC OU VR EZ TOU S LE S E N D R O I T S A U Q U E LS A I R A R A B I A P E U T V O U S E M M E N E R

FUIR EXPLORER ESSAYER DÉCOUVRIR

FESTIVAL DE LA JOUTE NAUTIQUE À SÉTE Il y a quelque siècles, la ville Français a participé sur la rivière. Pour apprendre plus à propos de Séte, tournez la page.

1

Les bateaux contiennent six jouteurs qui passent devant l’autre sept fois.

2

Les joutes originaux on teu lieu en 1669, pour marquer l’établissement du port.

3

Pouren savoir plus de la tradition de la joutenautique, visitez www.tourisme-sete.com


airarabia.com

20

Photos: Alamy et Shutterstock


FUIR

La véritable

Riviera

Une sœur du Montpellier cosmopolite le long de la route, Sète est un village de pêcheurs décontracté, mais surprenant, il est aussi célèbre pour ses poètes que pour son été spectaculaire sans pareil. TEXTE ÉCRIT PAR LAURA COLLACOTT

21

airarabia.com


“Les mouettes maraudeuses signalent l'atterrissage d'un crochet et des filets de pêche pour sécher doucement sous le soleil sur la rive”

22

airarabia.com

Courageuse pour affronter la clameur et l'odeur d'un port de pêche et de travail, je ne savais pas trop quoi faire de Sète en faisant mon chemin de la gare à son bord de mer et je me suis dirigé vers le quai. Sète a été appelée « la Venise du Languedoc » et au premier coup d'œil, et même en scrutant intensément , il est difficile de voir les similitudes.Mais les premiers coups d'œil, comme c'est souvent le cas, font à Sète une énorme injustice. L'appeler Venise peut être un


FUIR

peu exagéré (cela vient des nombreux canaux qui traversent la ville) mais le petit port de pêche à 30 km en dehors de Montpellier sur la côte sud de renommée mondiale de la France offre une vue agréable et plus précise de la vie réelle dans la Riviera.Une " presqu'île " comme disent les Français, Sète est assise sur un promontoire entre la mer et l'étang de Thau, une lagune d'eau saléecélèbre pour ses claires huîtres et de moules de haute qualité. Cela permet 12 km de

superbe plage de sable fin orientée vers Montpellier avec tous les sports nautiques à l’appui, des bars décontractés et des restaurants dans des cabanes de plage. La partie inférieure de la ville s’enroule autour du rocher du Mont St-Clair et sort vers le port, donnant sur les maisons de la façade portuaire et les canaux, tandis que la partie plus élevée est un labyrinthe de maisons à inclinaison en pente raide, autrefois les demeures des pêcheurs mais maintenant les artistes les

LES PRINCIPALES TROIS ACTIVITÉS Faites une excursion en bateau Sète est presque entourée d'eau, sillonnée de canaux et le foyer de la flotte de pêche la plus importante en Méditerranée française, donc si vous n’êtes pas prenant pour l'eau, tant pis pour vous. Faites une excursion en bateau (équipé avec des hublots sousmarins) et apprenez davantage sur le pêche, le port, les huîtres et les fermes de moules. http:// www.sete-croisieres.com Sur votre vélo le Canal du Midi, terminant ici, était un grand exploit d'ingénierie au XVIe siècle parce qu'il relie la Méditerranée à l'Atlantique. Bien que les commerçants ne l'utilisent plus pour éviter les eaux agitées et les pirates au large de la péninsule ibérique, le cyclisme sur les deux bords du canal est devenu un loisir familial populaire. Au flanc de la colline dirigez-vous vers la colline de Quartier Haut pour profiter des meilleures vues sur la baie depuis le pittoresque quartier de pêcheurs. De nombreux habitants ici sont originaires d'Amalfi, et l'endroit est devenu populaire grâce aux artistes.

ont colonisées.Cela vaut la peine d’aller jusqu’au sommet le plus élevé (prenez le bus numéro 5 si vos jambes ne vous y portent pas) pour les vues sur la ville et pour voir les fresques modernes dans la chapelle de Notre-Dame-De-La-Salette. Son héritage artistique relativement Page précédente: Les canaux d'alignement de bateaux à Sète En bas à gauche: L'entrée du port de Sète En bas à droite: Le phare de Sète


récent a donné lieu à un certain nombre de musées et de galeries consacrés aux beaux-arts, notamment le Centre Régional d'Art Contemporain LanguedocRoussillon (CRAC), mais pour moi, le plus grand plaisir est de se promener sur les ponts, les canaux et les quais de la ville elle-même. La convergence du port de pêche et de travail, des canaux et de la lagune donne à Sète une énergie dont le reste de la Riviera décontractée, vêtue de lin, assise sur des fauteuils de rotin- dans toute sa gloire - manque. Je déambule à travers les rues, parfois

OÙ SÉJOURNER LE MEILLEUR EN EN DESIGN Si vous voulez rester dans un cadre chic , l'Hôtel de Paris

(www. hoteldeparis-sete. com) situé au centre, est pour vous.

délabrées, toujours colorées, pour explorer les minuscules restaurants de poissons et le marché animé des Halles de Sète. Mes méandres me mènent devant le cimetière marin rendu fameux par le poète Paul Valéry, l'un des meilleurs fils de la France. Les mouettes maraudeuses signalent l'atterrissage de la capture d’un poisson et des filets de pêche sèchent tranquilement au soleil sur la rive droite que je m’installe à l'extérieur dans un café pour le café du matin – c'est la France; cela est indispensable. En parlant avec le sympathique propriétaire, j'apprends

LE MEILLEUR EN STYLE VINTAGE Ceux qui sont à la recherche d'un luxe traditionnel devraient réserver dans Le Grand Hôtel aux bord

24

du canal (www. legrandhotelsete. com), équipé de chambres élégantes et d'un superbe hall.

airarabia.com

plus de détails sur l'attraction la plus magnétique de la ville: Les Joutes nautiques. Chaque été, à la fin août, les foules se rassemblent le long du Canal Royal pour le tournoi annuel de joutes nautiques. Les bateaux remplacent les montures des chevaliers, mais le principe est le même : vêtus de blanc, les jouteurs munis d’une lance se situent à la proue de leur bateau à rames, animés par leurs équipes, chargent l’un sur l’autre visant à faire tomber leur adversaire dans l'eau. Le vainqueur est celui qui a fait

LE MEILLEUR POUR UNE FAMILLE Si vous préférez une ambiance familiale et chaleureuse, vous aurez du mal à trouver mieux que

le délectable Les Jardins de Galice (www. lesjardinsdegalicia. com), une petite maison d'hôtes gérée.


FUIR

BONS REPAS On dirait presque la petite ville de Sète est à la dérive dans la mer, rattachée à la terre ferme par des cordes de terres, ce qui rend les fruits de mer un aliments tout simple. La Coquerie (www. annemajourel.fr) a gagné une étoile au guide Michelin en 2012 et mérite que l’on fasse des folies pour savourer la cuisine traditionnelle saine du Chef Anne Majourel avec des vues sur le port brillant. Le Mistral, situé en léger retrait de la mer avec un aspect moins brillant serait facile à négliger, mais le restaurant offre une petite sélection changeant de plats incomparables élaborés avec les riches ingrédients locaux. Apportez de l'argent en effectif car il n'y a pas de machine à carte.

Page opposée: Cimetière marin de Mont Saint Clair

le plus de victimes. Le spectacle est si séduisant que la ville est régulièrement remplie pendant la période de canicule jusqu'à ce qu'elle soit pleine à craquer , les canots pneumatiques offrent un espace supplémentaire précieux pour les spectateurs au bord de la mer. Le fils du propriétaire, j'apprends ,avec une fierté remarquable de son père, faisait partie de l'équipe gagnante de l'année dernière. En rendant visite au début de septembre, je regrette d’avoir manqué l'événement principal, mais je suis également soulagée d'éviter le désordre de la foule. Hors saison, Sète peut être vraiment savourée comme le loup de mer sans prétention qu'il est. Ceci est le sud de la France sans aucune prétention.

Au-dessus: Les rameurs de Séte dans un bateau de joute nautique À gauche: Moules

AIR ARABIA EXPLOITE TROIS VOLS PAR SEMAINE VERS MONTPELLIER À PARTIR DE CASABLANCA.

25

airarabia.com



EXPLORER

48 heures à

Francfort Pénétrez au cœur de la capitale financière de l'Allemagne et vous y trouverez bien plus que des banques et des grandes entreprises

Photos: Alamy et Shuttersttock

TEXTE ÉCRIT PAR WILL SHERWOOD

La puissance financière du quartier des affaires de Francfort est connue comme "Mainhattan". Situé au bord de la rivière Main, les gratte-ciels de la cinquième plus grande ville de l'Allemagne apporteront le Manhattan de New York à l'esprit, d'où leur surnom. En fait, Francfort est le foyer de la Banque centrale européenne, de l'un des aéroports les plus fréquentés dans le monde et de la puissante Deutsche Bank - dont le siège est aux tours jumelles imposantes qui sont joyeusement mentionnées par les habitants comme t le débit et le crédit. Pourtant, pour l'ensemble de la puissance commerciale, Francfort conserve une atmosphère de petite ville dans certaines parties, contrairement à Londres et à Paris, ainsi qu'elle offre également un bon nombre de musées de premier ordre, galeries, bars et restaurants étoilés par Michelin.

27

airarabia.com


OÙ SE LOGER À FRANCFORT 25

Une collaboration entre la marque d'hôtel 25 heures

et la marque de mode Levi, chaque type de chambre - allant de XL jusqu'à la chambre avec lits

nuances créé par le célèbre fabricant de jean. Les chambres sont également conçues pour refléter les

superposés, chaque chambre est décorée en bleu qui est inspiré des différentes

28

airarabia.com

différentes périodes de la longue histoire de Levi, donc elles s'attendent à tous de juke-box des

années 1950. Et si tout ça continue, il y a un bar sur le toit avec une vue sur les toits de Francfort pour s'amuser.


EXPLORER

JOUR 1

Le matin

Francfort a peut avoir été détruite pendant la Seconde Guerre mondiale, mais dirigez-vous à la place de Römerberg, et vous aurez une idée de ce à quoi la ville ressemblait dans son époque de faste médiéval. Les maisons en bois à la façade richement décorée avec une jolie fontaine, qui, en 1612, on dit qu'elle a versé du vin pour la célébration du mariage du roi Matthias de Hasberg, provoquant une telle excitation parmi la population locale, qu'elle a été endommagée dans l'agitation. À une courte promenade depuis la place se trouve l'imposante cathédrale Kaiserdom - un bâtiment en briques rouges qui a été détruit par un incendie en 1867 et de nouveau durant la Deuxième Guerre Mondiale, mais chaque fois, il a été scrupuleusement restauré.

L'après-midi

Les férus de culture doivent se diriger à pied directement vers la Museumsufer (la Rive des musées) sur les rives de la rivière Main. Nommée à cause de la forte concentration de musées et de galeries qui bordent les deux côtés de la rivière, le plus prestigieux est le Städel Museum, qui a célébré son 200ème anniversaire en mars de cette année. L'impressionnante collection de Städel met en vedette le célèbre tableau du Maître hollandais Vemeer, The Geographer, et les œuvres de Degas et Rembrandt. Téléchargez l'application du musée Cunning Little et vous obtiendrez une autre dimension à l'expérience, avec commentaires audio accompagnant environ 100 des plus importants tableaux.

Le soir

Dirigez-vous vers la Kleine Bockenheimer Strasse, mieux connue comme Jazzgasse

(Jazz Alley) et vous découvrirez très vite qu'il y a d’autres choses à Francfort que les bars et les restaurants luxueux. Prenez un tabouret à l'un des nombreux bars clandestins de la ville et si vous êtes au moment, vous pourrez profiter d’ un peu de musique en direct. Pour une soirée plus typiquement bavaroise, dirigez-vous vers les étroites ruelles pavées de Sachsenhausen pour vous permettre de sentir ce qu'une nuit dehors dans la ville historique devait

29

airarabia.com

avoir été . Pour un goût plus raffiné des compétences culinaires de Francfort, Villa Merton à l'Union International Club sert à un niveau étoilé par Michelin les amuses-bouches conçus avec créativité dans le cadre élégant d'une villa classique. En haut: L'Opéra Alte (l'ancien opéra); Le bâtiment Trianon de 186 mètres À gauche: Les maisons à colombages de la vieille ville de Francfort


EXPLORER

JOUR 2

Le matin

Dirigez-vous vers la terrasse d'observation dans la Main Tower, 200 m de haut, et vous profiterez de la plus élevée et, sans doute, la plus belle vue

de la silhouette dynamique de la ville. Les gratte-ciel de "Mainhatten" de Francfort pourraient imposer un sens de modernité constante sur la ville, mais ils restent une destination fière deson passé et son héritage. L'un des fils les plus célèbres de la ville est le vénéré polymathe , qui est considéré par beaucoup comme le plus grand écrivain de l'Allemagne - Johann

30

airarabia.com

Wolfgang Von Goethe. Goethe, qui est mort en 1832, était dramaturge, poète, romancier, scientifique et critique de théâtre entre autres talents. Essentiellement, il était remarquablement prolifique, et pour mieux comprendre les réalisations du grand homme, sa maison d'enfance (Maison de Goethe dans le quartier Innenstadt), est maintenant un musée.


À gauche: La ligne d'horizon du quartier des finances À droite: Le marché de Noël sur la Römerburg

L'après-midi

Comme auteurs de l'arbre de Noël désormais o m n i p ré s e n t internationalement (les descendants des Bavarois avaient décoré les fougères de fête depuis le XVIe siècle) les Allemands savent une chose ou deux au sujet de la période Yuletide. Et rien ne le démontre complètement aussi clairement que les Christkindchesmarkets convenablement chintzy de Francfort (marchés festifs). Allant de la fin novembre jusqu'à la fin de décembre, la ville se glorifie d'avoir certains des plus anciens de leur espèce en Allemagne. Tout comme le friandise nationale ,stollen - un gâteau de fête aux fruits qui produit une lourdeur éléphantesque - Hambourg est un poids lourd véritable sur la scène du marché d'hiver (une tendance qu'ils ont exportée avec succès dans toute l'Europe depuis les années 1990). Le meilleur de tous est situé à l’extérieur de la mairie gothique de Hambourg (en Rathausplatz) et offre tout, depuis les décorations faites à la main aux biscuits Printen (un pain dur) d'Aachen. Mêlez-vous avec les familles, sirotez une boisson chaude et en effet il faudrait être Scroogepour ne pas succomber à l'esprit festif.

Le soir

Le bel Alte Oper de Francfort (l'ancien opéra), a peut-être renoncé à son prestige de la maison de l'Opéra de la ville (il a déménagé à un bâtiment moderne à proximité en 1951), mais il est encore utilisé comme une salle de concert. Suite à sa destruction durant la Deuxième Guerre Mondiale, le bâtiment a été reconstruit selon sa gloire passée en 1981, et bien que l'intérieur ne puisse pas être aussi magnifique que l'original, pour une soirée, aller à un concert est toujours une expérience magique.

AIR ARABIA FAIT VOLER DEUX FOIS PAR SEMAINE À FRANCFORT DEPUIS MARRAKECH

31

airarabia.com


LA FIÈVRE DE

Diwali

Le Festival des Lumières de l’Inde est aussi multicouche que le pays lui-même TEXTE ÉCRIT PAR PETER FEELY

Hindou, Jain ou Sikh - Diwali est une grosse affaire. Il se déroule du 9 au 13 Novembre, que ce soit la défaite de Ravanna par Lord Rama ou la réalisation du nirvana par Mahavira, les détails de la raison pour laquelle les Indiens célèbrent Diwali sont différents. En fait, ils sont aussi distincts et multiformes que la population vaste et colorée du pays. Globalement, des centaines de millions y participent, mais c'est l'Inde qui vous vient tout d'abord à l'esprit quand le festival est mentionné. Tiré du mot sanskrit signifiant rangée de lampes, les cinq jours de célébration comprennent de tout, depuis les feux d'artifice, les achats et la prière à la danse, les cadeaux et (digne du nom) allumage des Diyas (lampes à huile). Également connue comme Deepavali et le Festival

des Lumières, l'occasion est également considérée par les hindous comme le début de leur Nouvel An. Ce qui unit les diverses croyances est le thème sous-jacent de la lumière – précisément le triomphe de la lumière sur le mal - la métaphore antique pour le bien qui vainc le mal.

En haut à gauche: Flotteur Diyas sur le Gange En haut à droite: Diwali est un moment où les participants s'habillent leurs plus beaux vêtements En bas à droite: Les bâtiments à Varansasi sont décorés pour célébrer Diwali En bas à gauche: Un rangoli est préparé pour les festivités

32

airarabia.com


DÉCOUVRIR


DÉCOUVRIR

Pour les hindous, le premier jour est connu comme Dhanteras et il est habituel pour beaucoup de gens d'épousseter leurs cartes de crédit pour faire des courses cérémonielles. La veille de la cérémonie, les maisons sont décorées et les rangolis sont préparés. Une forme d'art populaire fait au sol , les rangolis sont traditionnellement des motifs décoratifs en farine de riz colorée et organisés en l'honneur de la déesse Lakshmi symbole de prospérité. Le jour même est souvent une mêlée générale chaotique où les acheteurs sont en concurrence pour les sucreries, les vêtements, et en reconnaissance de l'occasion prometteuse, de l'or et de l'argent, lorsque c’est possible. Les métamorphoses de garde-robe ainsi que des sucreries et des cadeaux brillants sont à l'ordre du jour, mais Diwali qui a aussi un esprit généreux et l'établissement de petits (ou pas si petits) cadeaux aux personnes plus proches et plus chères est

“le premier jour est connu comme Dhanteras et il est habituel pour beaucoup de gens d'épousseter leurs cartes de crédit” primordial. Dans ces derniers temps, Dhanteras a également été considérée comme un moment propice pour saisir un luxe plus coûteux, de produits blancs et diamants aux voitures - un témoignage de l’avance implacable du consumérisme mondial. L'événement principal a lieu le troisième jour, coïncidant avec la nuit la plus sombre de la nouvelle lune. C'est lorsque la déesse Lakshmi est censée descendre dans les foyers pour fournir une bonne dose de bonne fortune, donc pour beaucoup, il

En haut à gauche: Feux d'artifice jouent un rôle considérable dans les célébrations En bas à droite: Un jeune sikh allume des bougies sur les berges de la rivière en face du Temple d'or, à Amritsar, au Pendjab


DIWALI PARTOUT DANS LE MONDE SRI LANKA Alors que la majorité des Sri-lankais ont tendance à éviter les feux d'artifice et le brio d’une partie de sa grande voisine, l'Inde, Diwali demeure une occasion importante grâce aux bougies allumées dans les magasins et les maisons, et le rassemblement de la famille et des amis pour les fêtes et les célébrations. NÉPAL Au Népal, le festival est appelé Tihar. Tandis que les participants montrent leur respect aux Dieux, comme Lakshmi, l'occasion est également marquée par la démonstration de leur appréciation pour leur étroite relation avec les animaux. En fait, le deuxième jour, (connu sous le nom Kukur Tihar), les chiens sont vénérés et on leur présente des cadeaux. ÉMIRATS ARABES UNIS Dans les zones franches des Émirats arabes unis, les occasions pour les consommateurs– notamment de l'or - sont en vente à des prix extrêmement compétitifs. En comme l'or est l'un des principaux symboles de la prospérité prometteuse de Diwali, le quartier Bur Dubai à Dubaï , les jours précédents au festival est inondé par la population hindoue de la ville et les touristes qui cherchent à combiner leur expérience du festival avec les achats à bon prix.

Ci-dessus: Les célébrations du Diwali au Royaume-Uni À droite: Les lanternes de Diwali à vendre dans les rues de Mumbai

est habituel de laisser les portes et les fenêtres entrouvertes. C’est aussi le moment de déplier vos meilleurs vêtements et de vous coccupez d’allumer les diyas. Littéralement des milliers de minuscules diyas éclairées dans les espaces publics et les foyers domestiques créent une atmosphèreféerique. Les deux jours du processus impliquent des rituels de pratique de la dévotion aux frères, sœurs et épouses, et la concentration sur la charité. Pour les non initiés, Diwali concerne les lumières scintillantes, un sens chaleureux de la communauté et de la spiritualité. Peut-être l'une des images les plus durables de l'Inde est celle des milliers de bougies scintillantes qui flottant sur le Ganges depuis Varanasi. Une fois mise à flot, si votre bougie atteint la rive opposée, c'est reconnu comme un signe de bon augure pour vous et vos proches - un symbole magique d'espoir et d'optimisme dans un pays magique.

AIR ARABIA EXPLOITE DES VOLS RÉGULIERS VERS 13 DESTINATIONS DIFFÉRENTES EN INDE DEPUIS SHARJAH

35

airarabia.com



LES NOUVELLES VOUS NE CONNAISSEZ PAS NOS DESTINATIONS? CONSULTEZ LE RÉSEAU D'AIR ARABIA

LE SAVIEZ-VOUS ? Air Arabia dispose de plateformes à Sharjah, Alexandrie, Amman, Casablanca et Ras al-Khaïmah.

LE SAVIEZ-VOUS ? Avec 82cm entre les sièges, Air Arabia offre plus d'espace que toutes les autres compagnies low cost.

// // // //

ÉDITORIAL NOUVELLES DESTINATIONS CENTRES D'APPEL

LE SAVIEZ-VOUS ? Air Arabia Group opère plus de 1,400 vols par semaine vers plus de 100 destinations.


LE CHEF DE LA RENAISSANCE DE SHARJAH PARTAGE SES MÉMOIRES TEXTE ÉCRIT PAR DR S.D. KARNIK

38

airarabia.com


ÉDITORIAL

Cheikh Dr Sultan Bin Mohammed Al Qasimi

Son Altesse Cheikh Dr Sultan Bin Mohammed Al Qasimi, membre du Conseil suprême des Émirats arabes unis et Dirigeant de Sharjah depuis 1972, est vraiment un véritable dirigeant de la Renaissance. Vu le règne bienveillant et progressif de 43 ans du Dr Cheikh Sultan, et vu sa gamme éclectique des intérêts et des connaissances dans diverses disciplines, le terme lui convient avec justesse. De la relance de la culture islamique et arabe, et la préservation et la protection du patrimoine arabe à la croissance dans l'apprentissage moderne, la science et la technologie, les quatre décennies du règne du Dr Cheikh Sultan a été une période de grande activité artistique et intellectuelle. Doué d'une mémoire eidétique, il a écrit et publié ses mémoires en quatre parties, Les Débuts de ma Vie, Prendre les Règnes dans les Années Critiques de 1971 à 1977, Les Années de Consolidation 1979 – 1987 et La Culture, l'Éducation et le Changement 1987-2004. Bien que ces mémoires aient été écrits en arabe élégant, ils ont été ensuite traduits dans plusieurs langues européennes et asiatiques. La quatrième partie du mémoire du Dr Cheikh Sultan, Hadeeth Al Thakira, qui a

été publié lors l'inauguration de la 32ème Foire Internationale du Livre à Sharjah (FILS) en 2013, captive clairement les initiatives prises par le dirigeant pour promouvoir la culture islamique, au niveau aussi bien local que mondial. Ces uniques initiatives ont finalement abouti à la victoire de Sharjah du titre de la Capitale Culturelle du Monde Arabe par l'UNESCO en 1998. Il a fait don de 250 000 $ à l'UNESCO et a établi le Prix de Sharjah pour la culture arabe dans la même année pour récompenser les individus, les groupes ou les institutions qui contribuent au développement, à l'enrichissement et à la diffusion de la culture arabe partout dans le monde. Construire des ponts culturels Le Dr. Cheikh Sultan met en évidence dans le chapitre 8 de son mémoire comment il a contribué à la relance de l'héritage culturel de l'arabe en Espagne, qui a aidé à construire des ponts culturels entre l'Orient et l'Occident. Il a également contribué de façon significative à la création de la Fondation Culturelle Azzagra à Grenade, une province en Espagne. Tout en reconnaissant sa contribution, Abdul Samad Antonio Romero, directeur de la Fondation, a invité le Dr. Cheikh Sultan

39

airarabia.com

pour inaugurer Azzagra en 2001. L'activité a été assistée par Son Altesse Cheikha Jawaher Bint Mohammed Al Qasimi, épouse du Dr Shaikh Sultan, et son fils, Cheikh Khaled Bin Sultan Bin Mohammed Al Qasimi, qui a prononcé un discours en espagnol. La plaque commémorative à la mosquée de Roses, qui peut accueillir plus de deux mille fidèles, reconnaît l'appui financier généreux offert par le Dr. Cheikh Sultan pour la construction du complexe. Pendant ce temps, dans une déclaration faite à l'Agence des Nouvelles d'Émirats et le canal du satellite Sharjah, Dr Cheikh Sultan a déclaré, "Je suis heureux de participer avec les musulmans espagnols à l'inauguration de cette Grande Mosquée. J'invite le monde arabe et islamique à explorer les aspects et les région de communauté avec les pays de l'Est et de l'Ouest afin de fabriquer leurs points de départ pour construire de ponts pour le dialogue culturel et intellectuel, échanger l'expertise et la coopérer pour le bien de l'humanité." Il a ajouté: "Avec l'ouverture de cette grande mosquée, les musulmans espagnols se sentent maintenant qu'ils ont des frères dans le Moyen-Orient, qui les partagent leurs joies et leurs peines. " Une autre initiative importante adoptée par le Dr Cheikh Sultan visait à créer une solide infrastructure pour l'enseignement supérieur à Sharjah, à la fois en arabe et en anglais, pour un nombre croissant d'étudiants émiratis. Attirant des étudiants de plus de 78 pays, la Cité Universitaire est maintenant une plaque tournante pour l'enseignement supérieur dans les Émirats Arabes Unis, tandis que l'Université de Sharjah et l'Université Américaine offrent une éducation de calibre mondial dans diverses disciplines. Pour résumer les exploits du Dr Cheikh Sultan comme un dirigeant visionnaire, je suis tenté de rappeler ce qu'a dit une fois le ministre koweïtien de l'information, Honorer Son Altesse Dr Cheikh Sultan est un honneur pour un grand nombre d'étudiant, qui connaissent parfaitement dans l'histoire, la géographie, la créativité, la littérature, le théâtre et les arts.


AIR ARABIA SOUTIENT LES VO I X P O U R L E S R É F U G I É S

AIR ARABIA REMPORTE UN PRIX POUR L'INNOVATION DES CLIENTS

L'agence des nations unies pour les réfugiés – UNHCR – a lancé les Voix pour l'initiative des réfugiés, une campagne en ligne pour mobiliser le support aux communautés locales visant les civils déplacés de force et les réfugiés au Moyen-Orient et en Afrique du Nord (MENA). De nombreux pays de la région

MENA sont gravement touchés par le déplacement de civils à cause des conflits. La campagne vise à générer mieux la sensibilisation au sujet de la crise et à conduire l'engagement local, tout en envoyant un message d'espoir à des millions de réfugiés qui luttent pour leur survie.

40

airarabia.com

Air Arabia a été reconnu lors de l'inauguration du Prix d'Excellence de l'Aviation pour lancer le tout premier programme des récompenses de transporteur à bas prix (TBP) dans la zone du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord, connue en anglais par le sigle (MENA). La compagnie aérienne a remporté le « Prix de l'Innovation des Clients » pour son programme de fidélisation de la clientèle, Airewards. Lorsque le programme a été déposé plus tôt cette année, il a représenté un grand progrès dans la façon dont les TBPs engagent avec les clients. Le prix reconnaît un certain nombre de caractéristiques spécialement conçues à la base de clientèle du transporteur dans l'esprit. Par exemple, Airewards permet aux membres de gagner des points et de les partager avec n'importe qui. Pour les passagers qui se rendent en avion fréquemment pour les affaires, et parfois avec leur famille, Airewards offre un compte dédié à la famille, jusqu'à huit de parents, pour leur permettre de gagner plus rapidement et de se racheter plus vite.


NOUVELLES

AIR ARABIA MAROC À TTG INCONTRI

Air Arabia Maroc a récemment participé à l'exposition TTG Incontri, l'une des foires les plus importantes concernant le tourisme en Italie. L'exposition est un marché pour les négociations, la mise en réseau

LANCEMENT DE VOLS DIRECTS DEPUIS MARRAKECH À FRANCFORT Air Arabia Maroc a augmenté sa part de marché en Europe en lançant un service régulier entre Marrakech et Francfort en Allemagne. Le vol inaugural d'Air Arabia Maroc à la

et les affaires entre les entreprises italiennes et internationales et leurs intermédiaires pour les produits touristiques. Air Arabia Maroc a fait la promotion de ses destinations récemment lancées

ville allemande est parti le 27 octobre. L'opérateur vole deux fois par semaine, tous les mardis et mercredis, à Francfort, sa sixième nouvelle destination lancée entre le Maroc et l'Europe au cours des sept derniers mois. Francfort, capitale financière de l'Allemagne, est aussi réputée pour ses musées d'art classique et contemporain.

41

airarabia.com

à l'exposition et les a mises en réseau avec les professionnels du secteur du tourisme pour faciliter les voyages pour plus de passagers vers des diverses destinations en Europe.

NOUVEL ARRÊT DE BUS DE LA VILLE AU MAROC Air Arabia Maroc a étendu son service de navette, Air Arabia Express, à une troisième ville au Maroc. En plus de Khouribga et Beni Mellal, le service de bus, qui a été lancé août dernier, est maintenant disponible entre Fkih Ben Saleh et l'aéroport international Mohammed V à Casablanca.


DESTINATIONS Moscou

Amsterdam Londres Gatwick Bruxelles

Cologne

Lyon Toulouse

Francfort B창le-Mulhouse Venise

Turin Milan

Montpellier Barcelone Madrid

Kiev

Ros

Bologne Naples Istanbul

Palma de Majorque

Tanger Nador Fez

CASABLANCA

Antalya Beyrouth

ALEXANDRIA

AMMAN

Marrakech

Caire Sohag

Tabuk Sharm El Sheikh Yanbu Djeddah

Khartoum

Nairobi

Taif


LES DESTINATIONS

D'AIR ARABIA 5 PLATS-FORMES 32 PAYS

Astana Astana

PLUS DE

kiv Kharkiv

100 villes

on-don stov-on-don

f

Almaty Almaty

TbilisiTbilisi

Urumqi Urumqi

ErevanErevan

Erbil Erbil Téhéran Téhéran Ispahan Bagdad Bagdad Ispahan Najaf Najaf

Mechhed Mechhed Peshawar Peshawar Islamabad Islamabad Sialkot Sialkot Faisalabad Faisalabad Quetta Quetta Lahore Lahore Multan Multan

Abadan Abadan Bassorah Bassorah Al-Jouf Al-Jouf ChirazChiraz Koweit Koweit Delhi Delhi Lar Lar RAS AL Ha’il Ha’il RASKHAIMAH AL KHAIMAH Katmandou JaipurJaipur Katmandou Dammam Dammam Bahreïn Bahreïn Gassim Gassim HofufHofuf SHARJAH SHARJAH Medinah Medinah Doha Doha Karachi Karachi DhakaDhaka RiyadRiyad Muscat Muscat Chittagong Chittagong Ahmedabad Ahmedabad Nagpur Nagpur

Taif Taif Abha Abha

GizanGizan

Salalah Salalah

Mumbai Mumbai Hyderabad Hyderabad Goa Goa Bangalore Bangalore Chennai Chennai Calicut Calicut Coimbatore Coimbatore KochiKochi Thiruvananthapuram Thiruvananthapuram Colombo Colombo


CENTRES D'APPEL

ALMATY SITUÉ DANS LES CONTREFORTS DE TRANS-ILI ALATAU, L'ANCIENNE CAPITALE DU KAZAKHSTAN POSSÈDE UN MÉLANGE UNIQUE DE L'HISTOIRE ET DE LA BEAUTÉ NATURELLE. LE LAC PITTORESQUE BIG ALMATY (PHOTO) SE TROUVE À SEULEMENT 28 KILOMÈTRES DU CENTRE-VILLE.

44

airarabia.com


AIR ARABIA

CENTRES D’APPEL INTERNATIONAUX

EMIRATES ARABES UNIS Sharjah +971 6 5580000 Abu Dhabi +971 2 6315888

Mechhed +98 51 33 400 437 Abadan +98 615 334 58 08 Ispahan +98 31 36650300

ARABIE SAOUDITE Toutes les régiones +966 9200 11969

IRAQ Bagdad +964 77 25461180 Najaf +964 78 19288884 +964 78 19288885 Erbil +964 75 09652527 +964 75 09652725 Bassorah +964 77 25461179

ARMÉNIE Erevan +374 10 525 499 BAHREÏN Centre d’apples à l’échelle nationale +973 1 33 10444 BANGLADESH Chittagong +88 1 713482193 Dhaka +88 1 730037750 CHINE Urumqi +86 991 2304855 EGYPTE Centre d’apples à l’échelle nationale +20 3 4543001 Hotline 16278 GÉORGIE Tbilisi +995 32 240 00 40 L’INDE Centre d’apples à l’échelle nationale +91 124 3366444 IRAN Téhéran +98 21 888 710 96 Chiraz +98 71 36 271 463 Lar +98 71 52 33 48 48

MAROC +212 802000803 JORDANIE Amman +962 79 75 00003 KAZAKHSTAN Astana +7 717 246 60 80 +7 717 246 60 90 Almaty +7 727 272 6681 +7 727 317 31 11 KENYA Nairobi +254 20 44 52855/537 +254 70 4860711 KOWEIT Koweït (ville) +965 22254071 Farouaniya +965 22206356 LIBAN Beyrouth +961 175 2452 NÉPAL Katmandou +977 1 444 4246

OMAN Muscat +968 2 470 0828 Salalah +968 2 329 7796/98 PAKISTAN Karachi +92 21 111 272 242 +92 21 35693816 17/18/19/21 Islamabad +92 51 2805345 Peshawar +92 91111272242 +92 915250090/91/92 Sialkot +92 52 4603171 / 72 Lahore +92 42 35774167 / 68 Multan +92 614 586 898 99 QATAR Doha +974 4407 3434 RUSSIE Toutes les régiones +7 495 9375925 SRI LANKA Colombo +94 11 5 777 999 SOUDAN Khartoum +249 183 770977 TURQUIE Istanbul +90 212 241 5184 UKRAINE Kiev +38 044 4906500 Donetsk +38 062 3040766 Kharkiv +38 057 7328791 Odessa +38 048 7772550


46

airarabia.com


IN THIS ISSUE 02 CALENDAR Our pick of what's going on where this month

04 SNAPSHOT Snippets, tips and facts about travel, people, history and events

06 HOTEL HIGHLIGHT Check out our selection of art hotels around the world

08 SĂˆTE Explore the unspoilt charm of the French fishing town

17 NEWS A look at what's been happening at Air Arabia

12 48 HOURS IN FRANKFURT A guide to get the most out of your stay in the German city

16 COLUMN Memoirs of His Highness Dr. Shaikh Sultan Bin Mohammad Al Qasimi


EVENTS CALENDAR

November 8-12

Dubai Air Show

Where: Dubai, UAE Featuring the latest in military and commercial aviation, Dubai Air Show is one of the world’s largest aerospace events. While it is open to trade visitors only, the public can head to the Skyview Grandstand arena to enjoy thrilling flying displays. www.dubaiairshow. aero

November 13-22

London Jazz Festival

November 21-29

Lucerne Festival At the Piano

Where: London, UK This 10-day festival brings together more than 2,000 musicians, both established artists and emerging talents. www.efglondonjazzfestival.org.uk

November 18

Varekai: Cirque Du Soleil Known for their extraordinary acrobatic skills, exotic costumes and special effects - the Canadian company are taking their hit show, which has been seen by more than 6 million people, back to Europe. www.cirquedusoleil. com

2

airarabia.com

Where: Lucerne, Switzerland Classical pianists AndrĂĄs Schiff and Maurizio Pollini will mesmerise music lovers in the stunning lakeside town of Lucerne. www.lucernefestival.ch

Photos: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Where: Cologne, Germany


EVENTS Until November 22

56th International Art Exhibition

November 26-29

Amsterdam Art Weekend

Where: Amsterdam, Netherlands With over 90 exhibitions, performances, conversations and screenings, the Weekend showcases the vibrancy of the contemporary art scene in Amsterdam. www.amsterdamartweekend.nl

Where: Venice, Italy Titled All the World’s Futures, this show features works by 136 artists from 53 countries. www.labiennale.org

Until February 29

Picasso Mania

November 20-28

Torino Film Festival

Photos: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Where: Turin, Italy The 33rd edition of the international film festival pays tribute to the Hollywood filmmaker Orson Welles, who directed the classic film Citizen Kane at the age of just 26. www. torinofilmfest.org

3

airarabia.com

Where: Paris, France Featuring works in a variety of media such as video, painting, sculpture and photography, this show at the Grand Palais showcases works by contemporary artists alongside the creations of Pablo Picasso. www.grandpalais.fr


SNAPSHOT

1

2 WAYS

to experience the life of an English gent

MINUTE GUIDE TO

1

GET MEASURED UP ON SAVILE ROW Every gentleman should own a dinner jacket and this famous street in London's upmarket Mayfair, known for its bespoke tailoring, is where they were invented.

2

DINE AT THE IVY Recently refurbished, this elite eatery in London's West End has been going since 1917 and has attracted many a famous gent over the years, including Sir Laurence Olivier.

THE INDUS CIVILISATION

Focus on

LĂŠa Seydoux SPECTRE - The French actress is the Bond girl playing the character Madeleine Swann in the latest 007 movie, which opened this month. THE QUOTE - "I basically got into this to avoid having office hours. I liked the idea that you work really hard for certain periods of time, then do nothing for ages."

TRIVIA - Acclaimed fashion designer Christian Louboutin is Seydoux's godfather and she was just 12 when she received her first pair of red-soled Louboutin shoes.

The Indus, living in what is now northwest India and Pakistan, were at their wealthiest between 2600 and 1900 BC, after which their decline began. With a population that is believed to have peaked at 5 million, citizens had advanced drainage and sanitation systems and were known to be skilled in disciplines ranging from jewellery—making to architecture. It is thought that the civilisation declined when the water supplies started to dwindle.

You can comment on your experience or discover Air Arabia's latest news and offers by following @airarabiagroup

The story of one of the world's highest roads began in 1959, when Pakistan agreed to work together with China on the ambitious project that would cut across the Karakoram Mountain range, which reaches as far as the Chinese region of Xinjiang. The incredible Karakoram Highway spans 1,300km and joins Pakistan to the ancient Silk Route.

4

airarabia.com

Photos: Shutterstock and Corbis

Drive the Karakoram


TODAY

November 1, 1993 THE EUROPEAN UNION IS ESTABLISHED The Maastricht Treaty, named after the district in the Netherlands where the agreement was signed, came into force, seeing the creation of a single European currency – the euro. The initial terms stipulated that member nations were permitted no more debt than 60 per cent of their GDP.

TRAVEL APPS From the makers of Instagram, Layout is a standalone app that allows you to artfully arrange your travel snaps in montages with creative effects. WifiMapper is a database of over 500 million networks across the world, so you should never be too far from a hotspot.

12 hours

City stopover: Basel SEE The Kunstmuseum Overhauled in 2015, this gallery features the world's largest collection of works by the German painter Holbein and cubist masterpieces by Picasso and Braque.

EAT Löwenzorn Sitting in the Old Town, this classic Swiss restaurant is located in a quaint 14th Century building. The sliced veal (Basel-style) is a local favourite that's a must-try.

SHOP Läderach Chocolatier Suisse Be sure to invest in some sweet Swiss treats and as the Läderach family have been in the business since 1962, they know a thing or two about chocolate.

DO Climb the Basel Pflaz It's name is the Latin word for palace, due to its location on the site of a former palace, this terrace offers excellent views across the Rhine river and famous Black Forest.

#AirArabia or DM photos of your trips with us to @airarabiagroup and we'll post them online

THE READ The Fisherman by Chigozie Obioma has been shortlisted for the prestigious Booker Prize and follows the tale of four brothers in 1990s Nigeria.

MUSIC PLAYLIST November 13 sees US experimental hip hop group Shabazz Palaces perform a gig in Istanbul. In 2011, Rolling Stone magazine agreed with the group's own description of their beats "sounding new off the spaceship," so fans can expect more of the same innovative excellence.

5

airarabia.com


ROOM SERVICE

CHECKING IN Art lovers are spoilt for choice when it comes to combining their passion for culture with an overnight stay at these hotels TEXT BY PETER FEELY

6

airarabia.com


Artistic enlightenment on the Aegean CASA DELL'ARTE BODRUM, TURKEY

The organic evolution of a retired couple's passion for original Turkish art, this hotel is now a family's realisation of two people's enthusiasm for the promotion of a country's culture. Art aficionados will appreciate the original artworks in every room as well as the opportunity to utilise one of the property's private yachts to explore the Aegean and perhaps even find their own artistic inspiration. Torba Mahallesi, T: +90 252 367 1848 www.casadellartebodrum.com

Indian aesthetics

LE SUTRA MUMBAI, INDIA

Touting itself as ‘India's first art hotel’, this unique labour of love was built on the philosophy of representing thousands of years of Indian heritage through contemporary art. And, with an on-site gallery as well as 16 individually designed rooms, the results are remarkable. 14 Union Park, Khar (W) T: +91 022 6442 0000 www.lesutra.com

KNIGHTSBRIDGE HOTEL

English eccentricity at its best

LONDON, UK

Designed by self-taught Kit Kemp, public areas in this arty oasis are adorned with original works by British artists including a distinctive sculpture by Carol Sinclair. With each room individually conceived by Kemp and her colourfully modern but undeniably British tastes — it's a playful and warm triumph over sterilised conformity. 10 Beaufort Gardens T: +44 20 7584 6300 www.firmdalehotels.com

7

airarabia.com


The real

Riviera TEXT BY LAURA COLLACOTT

8

airarabia.com

Photos: Corbis/Alamy et Shutterstock

A sister to cosmopolitan Montpellier up the road, Sète is a laid-back but surprising fishing town, as famous for its poets as for its unique summer spectacular.


ESCAPE

Gritty with the clamour and the smell of a working fishing port, I wasn’t quite sure what to make of Sète as I made my way from the train station at its fringe and headed down to the quayside. It’s been called ‘the Venice of Languedoc’ and at first glance, even squinting, it’s hard to see the similarities. But first glances, as so often is the case, do Sète an enormous injustice. Calling it Venice might be a bit of an overstatement (it comes from the many canals that run through the city), but the little fishing port 30 kilometres outside Montpellier on the world-renowned South coast of France offers a refreshing

and honest view of real life in the Riviera. A ‘presque île’ – nearly island – as the French call it, Sète sits on a promontory between the sea and the elongated Étang de Thau salt lagoon, famous for highquality oyster and mussel beds. That makes for a superb 12-kilometre stretch of fine sandy beach reaching towards Montpellier with all the accompanying watersports, relaxed bars and beachshack restaurants. The lower part of the town wraps itself round the rock of Mont St-Clair and pans out to the port, harbour front houses and canals, while the higher is a warren of steeply inclining houses, once home

to fishermen but now also colonised by artists. It’s worth heading up to the very top (take the number 5 bus if your legs won’t carry you) for the views over the city and to see the modern frescoes in the chapel of Notre-Dame-De-La-Salette. Its relatively new artistic legacy has given rise to a number of museums and galleries dedicated to the fine arts, notably the Centre Régional d’Art

Opposite page: Boat-lined canals of Sète Bottom left: Entrance to the port of Sète Bottom right: Sète lighthouse

TOP ACTIVITIES Take a boat trip Sète is almost surrounded by water, criss-crossed with canals and home to the largest fishing fleet in the French Mediterranean, so if you don’t take to the water, you’re missing out. Take a boat excursion (with underwater portholes) and learn about the fishing, the port and oyster and mussel farms. www.sete-croisieres.com On your bike The Canal du Midi, terminating here, was a great 17th-century feat of engineering, linking the Mediterranean with the Atlantic. Although traders no longer use it to avoid the rough waters and pirates off Iberia, cycling its tow paths has become a popular family-friendly pastime. Hillside Head up the hill to Quartier Haut to get the best views over the bay from the quaint fishermen’s district. Many of the residents here originate from Amalfi, and the spot has become popular with artists.

9

airarabia.com


Contemporain Languedoc-Roussillon, but for me, the most pleasure comes from wandering the bridges, canals and quays of the town itself. The convergence of working fishing port, canals and lagoon give Sète an energy that the rest of the laid-back, linen-clad, rattan-seated Riviera – for all its glory – lacks. I loop my way through the back streets, sometimes tumble-down, always colourful, exploring the tiny

WHERE TO STAY BEST FOR DESIGN If you like to rest your head in chic surroundings, Hotel de

Paris (www. hoteldeparis-sete. com) is for you and is centrally located.

fish restaurants and lively market of Halles de Sète. My meandering takes me past the maritime cemetery made famous by the poet Paul Valéry, one of France’s finest sons. Marauding gulls signal the landing of a fishing catch and fishing nets dry gently in the sun on the rive droite as I settle myself outside at a café for a morning coffee – it’s de rigeur. Talking to the friendly owner, I learn more about the town’s most

BEST FOR VINTAGE STYLE Those looking for traditional luxury should book into canal-side Le Grand Hotel (www.

10

legrandhotelsete. com), to enjoy its elegant rooms and a gorgeous palm-fringed lobby.

airarabia.com

magnetic attraction: joutes aquatiques – water jousting. Each summer in late August, crowds gather along the Canal Royal for the annual water jousting tournament. Boats replace a knight’s steed, but the principle is the same: dressed in white, contestants perched at the prow of a rowing boat, powered by their team, charge each other, aiming to knock their opponent into the water. The victor is the one with

BEST FOR FAMILY If a warm family welcome is your preference, you’ll struggle to find better than the delectable Les

Jardins de Galicia (www.lesjardins degalicia.com), a tiny guesthouse, with a pool, terrace and yoga studio.


ESCAPE

GOOD EATS It almost looks like the little town of Sète is adrift in the sea, tethered to the mainland by ropes of land, which makes seafood a no-brainer. Le Coquerie (www.annemajourel.fr) earned a Michelin star in 2012 and it is worth the splurge for Chef Anne Majourel’s vibrant take on traditional food along with views over the gleaming harbour. Le Mistral, set slightly back from the sea, would be easy to overlook, but does a small, changing selection of unrivalled dishes made from local ingredients. Bring cash as there’s no card machine. Also, for freshly prepared, quality food at a reasonable price, Le Tilapia (+33 4 67 78 00 26) is a solid option.

Opposite page: Marine Cemetery of the Mont Saint Clair

the most victims and the spectacle is so beguiling that the town fills steadily up in the dog days of summer until it’s almost fit to burst, inflatable dinghies providing valuable extra space for waterfront spectators. The owner’s son, I am told with notable pride, was part of the winning team last year. Visiting in early September, I regret missing the main event but am equally relieved to avoid the crush of crowds. Off season, Sète can be really savoured for the unassuming seadog that it is. This is the south of France without any pretensions.

Above: Rowers during the Languedoc jousting tournament Left: Mussels

AIR ARABIA OPERATES THREE FLIGHTS A WEEK TO MONTPELLIER FROM CASABLANCA.

11

airarabia.com



48 hours in

EXPLORE

Frankfurt Delve into the heart of Germany’s financial capital and you’ll find much more than just banks and big business TEXT BY PETER FEELY

The financial powerhouse of Frankfurt’s business district is known as “Mainhatten.” Located on the river Main, Germany’s fifth-largest city’s soaring skyscrapers bring New York’s Manhattan to mind, hence the nickname. In fact, Frankfurt is home to the European Central Bank, one of the world's busiest airports and the mighty Deutsche Bank, headquartered in imposing twin towers that are playfully referred to by locals as "debit" and "credit". Yet, for all the commercial muscle, Frankfurt retains a small-town atmosphere in parts, and offers a wealth of top-notch museums, galleries, bars and Michelin-star restaurants.

WHERE TO STAY IN FRANKFURT Photos: Allamy and Shuttersttock

25

A collaboration between the 25hours hotel

brand and the fashion label Levi's, each type of room – ranging from XL down to a bunk room – is

decorated in a blue that's inspired by the different shades created by the famous jeans

13

airarabia.com

maker. Rooms are also designed to reflect different periods in Levi's long history, so expect everything from 1950s jukeboxes to

psychedelic 1970s-style carpets. And if it all gets too much, there's a rooftop bar with views out across Frankfurt. www. 25hours-hotels.com


EXPLORE

DAY 1

Morning

Frankfurt may have been levelled during the Second World War, but head to Römerberg Square and you’ll get a taste of what the city would have felt like in its Medieval pomp. The ornately decorated wooden-fronted houses and pretty fountain, which in 1612 is said to have flowed with free drinks in celebration of the wedding of the Habsburg King Matthias, causing such excitement among the local population, that it was damaged in the commotion. A short walk from the Square is the imposing Kaiserdom Cathedral – a redbrick gothic-style building that was destroyed by fire in 1867, and damaged again in the Second World War, but which was faithfully restored each time.

you time it right, you might catch some live music. For a more quintessentially Bavarian evening, head to the narrow cobbled streets of Sachsenhausen for a sense of what a night out in the historic city may have been like, and be sure to sample one of the apple drinks and one of the city’s famous frankfurters from a street stall. For a more refined taste of Frankfurt’s culinary credentials, Villa Merton at the

Afternoon

Culture vultures should hot-foot straight to the Museumsufer (museum embankment) on the banks of the river Main. Named for the high concentration of museums and galleries lining both sides of the river, its most prestigious is the Städel Museum, which celebrated its 200th birthday in March this year. The Städel’s impressive collection features Dutch Master Vermeer’s famous painting The Geographer and works by Degas and Rembrandt. Download the museum’s cunning little app and you get another dimension to the experience, with audio commentary accompanying around 100 of the major paintings.

Evening

Make your way to Kleine Bockenheimer Strasse, better known as Jazzgasse (jazz alley) and you’ll soon discover that there’s more to Frankfurt than swish bars and glitzy restaurants. Pull up a stool at one of the city’s numerous speakeasies and if

14

airarabia.com

Union International Club serves up Michelin-star standard and creatively conceived amuse-bouches in the elegant surrounds of a classical villa.

Above left: The Alte Oper (Old Opera House) Above right: The 186-metre Trianon building Below: The half-timbered houses in Frankfurt's Old Town.


DAY 2

Morning

Head to the observation deck in the 200-metre tall Main Tower and you’ll enjoy the highest and arguably the finest view of the city’s dynamic skyline. The skyscrapers of Frankfurt’s “Mainhatten” might impose a sense of unrelenting modernity on the town but it remains a destination that’s proud of its past and heritage. One of the city’s most famous sons is the revered polymath, who is considered by many to be Germany’s greatest-ever writer; Johann Wolfgang von Goethe. Goethe, who died in 1832, counted playwright, poet, novelist, scientist and theatre critic amongst his range of talent. Essentially, he was impressively prolific and to garner more of an understanding of the great man’s achievements, his childhood home (Goethe House in the Innenstadt district), is now a museum.

Afternoon

As the originators of the now internationally ubiquitous Christmas tree (the Bavarians’ descendants have been decorating festive ferns since the 16th Century), Germans know a thing or two about the Yuletide period. And nothing demonstrates this quite as vividly as Frankfurt’s suitably chintzy Christkindchesmarkets (festive markets). Running from late November until late December, the city boasts some of the oldest of their kind in Germany. Much like the sugary national delicacy, stollen – a festive fruitcake that packs an elephantine weightiness – Frankfurt is a true heavyweight on the winter market scene (a trend they’ve been successfully exporting throughout Europe since the 1990s). The pick of the bunch is located outside Hamburg’s Gothic Town Hall (in Rathausplatz) and features everything from handcrafted decorations to Printen cookies (a

hard bread) from Aachen. Mingle with the families, sip a warm drink and it would be a Scrooge indeed who didn’t succumb to the festive spirit.

Evening

Frankfurt’s beautiful Alte Oper (Old Opera House) may have relinquished its status as the home of the city’s opera (it moved to a nearby modern building in 1951), but it is still used as a concert hall. Following its destruction in the Second World War, the building was rebuilt to its former glory in 1981, and although the interior may not be as opulent as the original, for an evening out, going to a concert is still a magical experience. Above: The financial district skyline Right: The Christmas market on the Römerburg

15

airarabia.com

AIR ARABIA FLIES TWICE WEEKLY TO FRANKFURT FROM MARRAKESH


COLUMN

His Highness Dr Shaikh Sultan Bin Mohammad Al Qasimi

THE RENAISSANCE RULER OF SHARJAH SHARES HIS MEMOIRS TEXT BY DR S.D. KARNIK His Highness Dr Shaikh Sultan Bin Mohammad Al Qasimi, Member of the Supreme Council of the UAE and the Ruler of Sharjah since 1972, is indeed a true Renaissance ruler. Looking at Dr Shaikh Sultan’s 43-yearlong progressive reign and his eclectic range of interests and knowledge in various subjects, the term is very apt. From the revival of the Islamic and Arabic culture and the preservation and protection of Arab heritage to the growth in modern learning, science and technology, Dr Shaikh Sultan’s four-

decade reign has been a period of great artistic and intellectual activity. Blessed with an eidetic memory, he has authored and published his memoirs in four parts: My Early Life; Taking the Reins: the Critical Years 1971 to 1977; The Consolidation Years 1979 to 1987; and The Culture, Education and Change 1987 to 2004. While these memoirs were originally written in elegant Arabic, they were later translated into several European and Asian languages. The fourth part of Dr Shaikh Sultan’s memoir, Hadeeth Al Thakira, which was

16

airarabia.com

Building cultural bridges It can be seen from Dr Shaikh Sultan’s memoir that he contributed to the revival of the Moorish/Arabic cultural legacy in Spain, which helped build cultural bridges between the East and the West. He also contributed significantly towards the establishment of the Azzagra Cultural Foundation in Granada, a province in Spain. While acknowledging his contribution, Abdul Samad Antonio Romero, director of the Foundation, invited Dr Shaikh Sultan to inaugurate Azzagra in 2001. The function was attended by Her Highness Shaikha Jawaher Bint Mohammad Al Qasimi, wife of Dr Shaikh Sultan, and his son, Shaikh Khalid Bin Sultan Bin Mohammad Al Qasimi, who delivered an address in Spanish. Meanwhile, in a statement to the Emirates News Agency and the Sharjah satellite channel, Dr Shaikh Sultan said, “I call upon the Arab and Islamic world to explore aspects and areas of commonality with nations of East and West with a view to making them starting points for building bridges for cultural and intellectual dialogue, exchange of expertise and cooperation for the good of mankind.” Another important initiative taken by Dr Shaikh Sultan was to create a strong infrastructure for higher education in Sharjah, both in Arabic and English, for a growing number of Emirati students. To sum up Dr Shaikh Sultan’s feats as a visionary ruler, I am tempted to recall what a Kuwaiti minister of information once said: “Honouring Dr Shaikh Sultan is honouring a giant of a scholar, well versed in history, geography, creativity, literature, drama and the arts.”

Photos: WAM/Gulf News Archive and supplied

released at the inauguration of the 32nd Sharjah International Book Fair in 2013 and its English version published in 2014, captures the initiatives undertaken by the ruler to promote the Islamic culture, locally as well as globally. These unique initiatives ultimately resulted in Sharjah winning the title ‘Cultural Capital of the Arab World’ from UNESCO in 1998.


CORPORATE NEWS

AIR ARABIA MAROC AT TTG INCONTRI

AIR ARABIA SUPPORTS VO I C E S F O R R E F U G E E S The UN refugee agency, UNHCR, has launched the Voices for Refugees initiative, an online campaign to mobilise support among local communities for civilians forcibly displaced and refugees in the Middle East and North Africa (MENA) . Many countries in the MENA

LAUNCH OF DIRECT FLIGHTS FROM MARRAKESH TO FRANKFURT Air Arabia Maroc has expanded its market share in Europe by launching a scheduled service between Marrakesh and Frankfurt in Germany. Air

Air Arabia Maroc recently participated in TTG Incontri exhibition, one of the most important trade fairs on tourism in Italy. The exhibition is a marketplace for negotiations, networking and business between Italian and international companies and their intermediaries for tourism products. Air Arabia Maroc promoted its recently launched destinations at the exhibition and networked with professionals in the tourism sector to facilitate travel for more passengers to various destinations in Europe.

region are severely affected by the displacement of civilians due to conflicts. The campaign is aimed at generating further awareness about the crisis and driving local engagement, while sending out a message of hope to millions of refugees who are struggling to survive.

Arabia Maroc’s inaugural flight to the German city took off on October 27. The operator flies twice a week, every Tuesday and Wednesday, to Frankfurt, its sixth new destination launched between Morocco and Europe over the past seven months. The financial capital of Germany, Frankfurt is also famous for its museums of classical and contemporary art.

17

airarabia.com

NEW CITY BUS STOP IN MOROCCO Air Arabia Maroc has expanded its shuttle service, Air Arabia Express, to a third city in Morocco. In addition to Khouribga and Beni Mellal, the bus service, which was launched last August, is now available between Fkih Bn Saleh and Mohammed V International Airport in Casablanca.


‫مراكز اإلتصال الدولية‬

‫ألماتي‬ ‫تقع العاصمة السابقة لكازاخستان على‬ ‫سفوح سلسلة جبال ترانس إيلي أالتاو‬ ‫وتتميز بمزيج فريد من التاريخ والجمال‬ ‫الطبيعي‪ .‬تبعد بحيرة ألماتي ذات المناظر‬ ‫الطبيعية الخالبة (في الصورة) مسافة ‪28‬‬ ‫كيلومتر من وسط المدينة‪.‬‬

‫‪37‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫الـعـربـيـة للـطـيـران‬ ‫مـراكـز اإلتـصـال حـول الـعـالـم‬ ‫اإلمارات العربية المتحدة‬ ‫الشارقة‬ ‫‪(971) 6 5580000‬‬ ‫أبوظبي‬ ‫‪2631‬‬ ‫‪)971( 5888‬‬ ‫أرمينيا‬ ‫يريفان‬ ‫‪(374) 10 525 499‬‬ ‫بنغالديش‬ ‫شيتاغونغ‬ ‫‪(88) 1 713482193‬‬ ‫دكا‬ ‫‪(88) 1 730037750‬‬ ‫مصر‬ ‫مركز االتصاالت المحلي‬ ‫‪(20) 3 4543001‬‬ ‫الخط الساخن‬ ‫‪16278‬‬ ‫إيران‬ ‫طهران‬ ‫‪(98) 21 88871096‬‬ ‫شيراز‬ ‫‪(98) 7136271463‬‬ ‫الر‬ ‫‪(98) 7152 33 48 48‬‬ ‫مشهد‬ ‫‪(98) 51 33 400 437‬‬ ‫عبادان‬ ‫‪(98) 6153345808‬‬ ‫أصفهان‬ ‫‪(92) 31 36650300‬‬ ‫األردن‬ ‫عمان‬ ‫‪(962) 797500003‬‬ ‫العراق‬ ‫بغداد‬ ‫‪(964 ) 7725461180‬‬ ‫النجف‬ ‫‪(964) 78 19288884‬‬ ‫‪(964) 78 19288885‬‬ ‫البصرة‬ ‫‪(964) 77 25461179‬‬ ‫اربيل‬ ‫‪(964) 75 09652527‬‬ ‫‪(964) 75 09652725‬‬

‫الهند‬ ‫مركز االتصاالت المحلي‬ ‫‪(91) 124 3366444‬‬ ‫المغرب‬ ‫‪)212( 802000803‬‬ ‫كازاخستان‬ ‫أستانا‬ ‫‪(7) 717 2466080‬‬ ‫‪(7) 717 2466090‬‬ ‫آلماتي‬ ‫‪(7) 727 2726681‬‬ ‫‪(7) 727 3173111‬‬ ‫كينيا‬ ‫نيروبي‬ ‫‪(254) 20 44 52855 / 537‬‬ ‫‪(254) 704860711‬‬ ‫الكويت‬ ‫مدينة الكويت‬ ‫‪(965) 22254071‬‬ ‫الفروانية‬ ‫‪(965) 22206356‬‬

‫سيالكوت‬ ‫‪(92) 524603171\ 72\ 73\ 74\ 75‬‬ ‫إسالم آباد‬ ‫‪(92) 51 2805345‬‬ ‫الهور‬ ‫‪(92) 42 35774167/68‬‬ ‫ملتان‬ ‫‪(92) 614 586 898 99‬‬ ‫البحرين‬ ‫مركز االتصاالت المحلي‬ ‫‪(973) 1331 0444‬‬ ‫روسيا‬ ‫جميع المناطق‬ ‫‪(7) 495 9375925‬‬ ‫السعودية‬ ‫جميع المناطق‬ ‫‪(966) 9200 11969‬‬ ‫سريالنكا‬ ‫كولومبو‬ ‫‪(94) 11 5 777 999‬‬

‫لبنان‬ ‫بيروت‬ ‫‪(961) 1 756666‬‬

‫السودان‬ ‫الخرطوم‬ ‫‪(249) 183 770977‬‬

‫نيبال‬ ‫كاتماندو‬ ‫‪(977) 1 4444246‬‬

‫تركيا‬ ‫اسطنبول‬ ‫‪(90) 212 2415184‬‬

‫قطر‬ ‫الدوحة‬ ‫‪(974) 44 07 3434‬‬

‫أوكرانيا‬ ‫كييف‬ ‫‪(38) 044 490 65 00‬‬ ‫دونتسك‬ ‫‪(38) 062 304 0766‬‬ ‫خاركيف‬ ‫‪(38) 057 732 87 91‬‬ ‫أوديسا‬ ‫‪)38( 048 7772550‬‬

‫عمان‬ ‫مسقط‬ ‫‪(968) 24700828‬‬ ‫صاللة‬ ‫‪(968) 23297796/98‬‬ ‫باكستان‬ ‫كراتشي‬ ‫‪(92) 21 111272242‬‬ ‫‪(92) 21 356 93816 /17/18/19/21‬‬ ‫بيشاور‬ ‫‪(92) 91111272242‬‬ ‫‪(92) 915250090/91/92‬‬

‫جورجيا‬ ‫تبليسي‬ ‫‪(995) 32 2400040‬‬ ‫الصين‬ ‫أورومتشي‬ ‫‪(86) 991 2304855‬‬

‫‪36‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫وجـهـاتـنـا‬


‫وجـهـات سـفـر‬ ‫الـعـربـيـة للـطـيـران‬ ‫‪5‬‬ ‫مراكز عمليات‬ ‫‪٣٢‬‬ ‫دولة‬ ‫أكثر من‬ ‫‪ 100‬وجهة‬


‫أخــبــار‬

‫العربية للطيران المغرب في معرض تي تي جي إنكونتري‬

‫شاركت العربية للطيران المغرب في‬

‫تأسيس األعمال وعقد الشراكات التجارية‬

‫المعرض لرحالتها التي أطلقتها مؤخرًا‪،‬‬

‫معرض تي تي جي إنكونتري الذي يعد أحد‬

‫بين الشركات اإليطالية من جهة والشركات‬

‫وتواصلت مع أطراف فاعلة في مجال‬

‫أهم معارض السياحة والسفر في إيطاليا‪.‬‬

‫جهة أخرى‪.‬‬ ‫العالمية ووسطائها من‬ ‫ٍ‬ ‫وقد روجت العربية للطيران المغرب في‬

‫لعدد أكبر من‬ ‫السياحة لتسهيل السفر‬ ‫ٍ‬ ‫المسافرين إلى مختلف الوجهات األوروبية‪.‬‬

‫ويشهد المعرض نشاطًا مكثفًا في مجال‬

‫محطة جديدة لخدمة‬ ‫النقل بالحافالت‬

‫رحالت مباشرة من مراكش إلى‬ ‫فرانكفورت‬

‫وسعت العربية للطيران المغرب نطاق خدمة النقل‬

‫وسعت العربية للطيران المغرب حصتها‬

‫فرانكفورت‪ ،‬وجهتها الجديدة السادسة‬

‫الطرقي الجديدة "العربية للطيران اكسبرس" التي‬

‫من سوق السفر إلى أوروبا بإطالق‬

‫التي أطلقتها بين المغرب وأوروبا في‬

‫أطلقت في شهر أغسطس المنصرم لتشمل‬

‫رحالت منتظمة ومباشرة بين مراكش‬

‫األشهر السبعة الماضية‪.‬‬

‫مدينة ثالثة في المغرب‪ .‬فباإلضافة إلى مدينتي‬

‫وفرانكفورت في ألمانيا‪ .‬وقد أقلعت‬

‫باإلضافة إلى كونها العاصمة المالية‬

‫خريبكة وبني مالل ستتوفر خدمة الحافلة بين‬

‫الرحلة االفتتاحية إلى المدينة األلمانية‬

‫أللمانيا‪،‬‬

‫أيضًا‬

‫مدينة الفقيه بن صالح ومطار محمد الخامس‬

‫يوم ‪ 27‬أكتوبر‪ .‬وتسير الناقلة رحلتين‬

‫بمتاحفها التي تعرض األعمال الفنية‬

‫الدولي في الدار البيضاء‪.‬‬

‫أسبوعيًا في أيام الثالثاء واألربعاء إلى‬

‫الكالسيكية والمعاصرة‪.‬‬

‫‪33‬‬

‫‪airarabia.com‬‬

‫تشتهر‬

‫فرانكفورت‬


‫العربية للطيران تدعم حملة‬ ‫"أصوات ألجل الالجئين"‬

‫العربية للطيران‬ ‫تفوز بجائزة‬ ‫"االبتكار في‬ ‫خدمة العمالء"‬ ‫تم تكريم العربية للطيران في الدورة‬ ‫األولى لجوائز "إنجازات الطيران" تقديرًا‬ ‫إلطالقها أول برنامج مكافآت لشركة‬ ‫طيران اقتصادي في منطقة الشرق‬ ‫األوسط وشمال أفريقيا‪ .‬وقد فازت‬ ‫الشركة بجائزة "االبتكار في خدمة‬ ‫المتمثل‬

‫العمالء"‬

‫إيريواردز(‪.)Airewards‬‬

‫ببرنامج‬

‫الوالء‬

‫وقد‬

‫ساهم‬

‫التابع للناقلة في إحراز خطوة مهمة‬ ‫لناحية تواصل الشركة مع عمالءها عند‬ ‫إطالقه في مارس ‪.2015‬‬ ‫وأثنت الجائزة على عدد من الخصائص‬ ‫المصممة‬

‫خصيصًا‬

‫لتتناسب‬

‫مع‬

‫احتياجات ومتطلبات قاعدة عمالء‬ ‫العربية للطيران‪ ،‬حيث يمكن اكتساب‬ ‫النقاط ومشاركتها مع أي شخص آخر‪.‬‬ ‫وبالنسبة للركاب الذين يسافرون‬ ‫بشكل متكرر بغرض العمل‪ ،‬أو من‬ ‫أطلقت المفوضية السامية لألمم المتحدة‬

‫في منطقة الشرق األوسط وشمال أفريقيا من‬

‫حين آلخر بصحبة أفراد أسرهم‪ ،‬يوفر‬

‫لشؤون الالجئين حملة "أصوات ألجل الالجئين"‬

‫نزوح المدنيين نتيجة النزاعات‪ .‬وتهدف الحملة‬

‫"‪ "Airewards‬حسابًا عائليًا خاصًا يمكن‬

‫من خالل موقع إلكتروني لتعزيز دعم‬

‫أيضًا إلى رفع مستوى الوعي بأبعاد األزمة‬

‫أن يشمل ثمانية من األقارب لتمكين‬

‫ومشاركة المجتمعات المحلية في تقديم‬

‫وتوجيه المشاركة المحلية فيما تبعث رسالة‬

‫العمالء من تسريع عملية اكتساب‬

‫المساعدات لالجئين في الشرق األوسط‬

‫أمل إلى ماليين الالجئين الذين يعانون من‬

‫النقاط واستبدالها‪.‬‬

‫وشمال أفريقيا‪ .‬وقد عانى الكثير من البلدان‬

‫ظروف معيشية في غاية الصعوبة‪.‬‬

‫‪32‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫مــقــال‬

‫قام سموه بدو ٍر كبير في تأسيس مجمع الثغرة‬ ‫الثقافي في منطقة غرناطة باسبانيا‪ .‬وقد قام‬ ‫مدير المجمع عبد الصمد أنتونيو روميرو بتوجيه‬ ‫الدعوة للشيخ الدكتور سلطان الفتتاح مجمع‬ ‫الثغرة في عام ‪ 2001‬تقديرًا لمشاركته ودعمه‪.‬‬ ‫وقد حضر مراسم االفتتاح سمو الشيخة‬ ‫جواهر بنت محمد القاسمي‪ ،‬حرم الشيخ‬ ‫الدكتور سلطان‪ ،‬ونجله الشيخ خالد بن‬ ‫سلطان بن محمد القاسمي الذي ألقى خطابًا‬ ‫باللغة االسبانية‪ .‬ويحتوي المركز على مسجد‬ ‫يتسع ألكثر من ألفي مصلي‪ ،‬ومبنى للكلية‬ ‫األندلسية للدراسات العربية‪ ،‬وقاعات محاضرات‪،‬‬ ‫وإدارة البحوث والترجمة والتاريخ‪ ،‬باإلضافة إلى‬ ‫قاعة اجتماعات‪ .‬وقامت إدارة المجمع بوضع لوحة‬ ‫تذكارية قرب بناء مسجد الورود تكريمًا للرعاية‬ ‫الكريمة والدعم المالي الذي قدمه الشيخ‬ ‫الدكتور سلطان خالل عملية بناء المجمع‪.‬‬ ‫وفي تصريح إلى وكالة أنباء اإلمارات وقناة‬ ‫صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي‬

‫الشارقة الفضائية قال سمو الشيخ الدكتور‬ ‫سلطان‪" :‬إنه من دواعي سروري أن أشارك‬

‫يعتبر صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن‬

‫حديث الذاكرة (الذي يتناول مواضيع الثقافة‬

‫المسلمين االسبان في افتتاح هذا المسجد‬

‫محمد القاسمي‪ ،‬عضو المجلس األعلى لدولة‬

‫والتربية والتغيير في سنوات ‪.)2004-1987‬‬

‫الكبير‪ .‬وفي هذه المناسبة‪ ،‬أدعو العالم العربي‬

‫اإلمارات العربية المتحدة‪ ،‬حاكم الشارقة منذ عام‬

‫بلغة عربية‬ ‫تمت كتابة نص المذكرات األصلي‬ ‫ٍ‬ ‫فصيحة‪ ،‬وتمت ترجمة الكتب فيما بعد إلى عدة‬

‫واإلسالمي الستكشاف الجوانب المشتركة‬ ‫بين شعوب المشرق وشعوب الغرب بغية‬

‫من معنى‪ .‬وندرك أن هذا اللقب يناسب سموه‬

‫لغات أوروبية وآسيوية‪.‬‬

‫بناء جسور للحوار الثقافي والفكري وتبادل‬

‫‪ ،1972‬قائدًا لمشروع نهضة بكل ماتحمله الكلمة‬ ‫عندما ننظر إلى العهد التقدمي الكريم للشيخ‬

‫تزامن نشر الكتاب الرابع لمذكرات الشيخ‬

‫الخبرات والتعاون من أجل خير البشرية‪ .‬يشعر‬

‫الدكتور سلطان على مدى ‪ 43‬سنة وحين نرى‬

‫الدكتور سلطان‪ ،‬حديث الذاكرة‪ ،‬مع افتتاح‬

‫المسلمون االسبان بافتتاح هذا المسجد‬

‫الدورة الثانية والثالثين لمعرض الشارقة الدولي‬

‫العظيم أن لهم إخوان في الشرق األوسط‬

‫فمن إحياء الثقافة اإلسالمية والثقافة العربية‬

‫للكتاب في عام ‪ .2013‬ويقدم الكتاب لمحات‬

‫يشاركونهم أفراحهم وآالمهم"‪.‬‬

‫والجهود المبذولة في سبيل الحفاظ على‬

‫عن المبادرات التي أطلقها سموه لتعزيز‬

‫ومن المبادرات الهامة التي قام بها الشيخ‬

‫التراث العربي‪ ،‬إلى تنمية التعليم والتكنولوجيا‬

‫ونشر الثقافة اإلسالمية على األصعدة المحلية‬

‫الدكتور سلطان تأسيس بنية تحتية قوية‬

‫والعلوم‪ ،‬كانت العقود األربعة خالل عهد الشيخ‬ ‫الدكتور حقبةً حافلةً بالنشاط الفكري والفني‪.‬‬

‫واإلقليمية والعالمية‪ .‬أسهمت هذه المبادرات‬

‫للتعليم العالي في إمارة الشارقة باللغتين‬

‫في حصول الشارقة على لقب "العاصمة‬

‫العربية واإلنجليزية الستيعاب العدد المتنامي‬ ‫من الطالب اإلماراتيين‪.‬‬

‫مدى اهتمامه وإلمامه بمختلف العلوم‪.‬‬

‫أنعم اهلل سبحانه وتعالى على الشيخ‬

‫الثقافية للعالم العربي" من منظمة اليونسكو‬

‫الدكتور سلطان بذاكرة تخيلية ساعدته على‬

‫في عام ‪ .1998‬وقد قام سموه بالتبرع إلى‬

‫تجذب المدينة الجامعية طالبًا من ‪ 78‬بلدًا‪،‬‬

‫تأليف ونشر مذكراته الواقعة في أربعة أجزاء؛‬

‫اليونسكو بمبلغ ‪ 250,000‬دوالر أمريكي لتأسيس‬

‫وأصبحت مركزًا رئيسيًا للدراسة الجامعية‬

‫سرد الذات (مراحل عمره المختلفة منذ الطفولة‬

‫جائزة الشارقة للثقافة العربية في العام ذاته‬

‫في اإلمارات العربية المتحدة‪ ،‬في حين تقدم‬

‫وحتى توليه حكم الشارقة في ‪ 26‬من يناير‬

‫لمكافأة المشاركين من األفراد والمؤسسات‬

‫‪1972‬م)‪ ،‬والجزء األول من حديث الذاكرة (ويؤرخ‬

‫بشكل فعال في تنمية وإثراء ونشر الثقافة‬

‫جامعة الشارقة والجامعة األمريكية في‬ ‫الشارقة تجربةً تعليمية من الطراز العالمي‬

‫الكتاب ألحداث ومواقف في مرحلة من أهم‬

‫العربية حول العالم‪.‬‬

‫في مختلف المجاالت‪0 .‬‬ ‫وال يسعني في الختام إال االستشهاد بمقولة‬

‫المراحل إبان تأسيس االتحاد وقيام دولة اإلمارات‬ ‫بناء جسور ثقافية‬

‫مختصرة أوجز وزير اإلعالم الكويتي فيها إنجازات‬

‫الثاني من حديث الذاكرة (استكمال ألحداث‬

‫يستعرض الفصل الثامن من مذكرات الشيخ‬

‫الشيخ الدكتور سلطان بقوله‪" :‬إن تكريم‬

‫الجزء األول وملخص لمدى ما يشغل عقل سموه‬

‫الدكتور سلطان مشاركة سموه في إحياء التراث‬

‫صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان هو‬

‫وذهنه من قومية تعيش في كيانه وتضرب‬

‫الثقافي العربي األندلسي في اسبانيا ما ساهم‬

‫بمثابة تكريم عالم عمالق متمرس في التاريخ‬

‫أطنابها في أعماق نفسه) والجزء الثالث من‬

‫في بناء جسور ثقافية بين الشرق والغرب‪ .‬كما‬

‫والجغرافيا واإلبداع واألدب والمسرح والفنون"‪.‬‬

‫وما رافق ذلك من تحديات ومواقف) والجزء‬

‫‪31‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫إمارة الشارقة ‪2004-1987‬‬ ‫ثقافة وتربية وتطور‬ ‫بقلم د‪ .‬إس دي كارنيك‬

‫‪30‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫راجعوا شبكة وجهات العربية للطيران الختيار وجهتكم في العطلة‬

‫هل تعلم؟‬ ‫أن العربية للطيران لديها مراكز عمليات في‬ ‫الشارقة واالسكندرية وعمان والدار البيضاء‬ ‫ورأس الخيمة‬

‫هل تعلم؟‬ ‫أن العربيــة للطيــران توفــر لكم مســاحة‬ ‫للقدميــن أكبــر مــن أي ناقلــة اقتصادية أخرى‬ ‫(‪ 32‬إنش)‬

‫\\‬ ‫\\‬ ‫\\‬ ‫\\‬

‫مـــقـــال‬ ‫أعـــمـــال خـــيـــريـــة وأخـــبـــار‬ ‫خـــرائـــط الشـــبـــكـــة‬ ‫مـــراكـــز االتـــصـــال‬

‫هل تعلم؟‬ ‫أن مجموعــة العربيــة للطيــران تســير أكثــر مــن‬ ‫‪ 1٫400‬رحلــة طيــران فــي األســبوع إلــى أكثــر من‬ ‫‪ 110‬وجهــة‬



‫إسـتـطـالع‬

‫اليوم الثاني‬

‫فترة الصباح‬ ‫تفــرض ناطحــات الســحاب فــي ماينهاتــن إطــارًا‬ ‫مــن الحداثــة الصارمــة علــى مدينة فرانكفــورت‪ ،‬إال‬ ‫أنهــا تبقــى وجهــة تفتخــر بحاضرهــا كمــا تفتخــر‬ ‫بماضيهــا وعراقتهــا وتراثهــا‪ .‬ويعــد العالمــة‬ ‫النابغــة يوهــان فولفغانــغ فــون غوتــه مــن أشــهر‬ ‫أبنــاء المدينــة‪ ،‬كمــا يعتبــره الكثيــرون أعظــم‬ ‫كاتــب فــي تاريــخ ألمانيــا‪ .‬غوتــه الــذي توفــي‬ ‫عــام ‪ ،1832‬بــرع فــي عــدد مــن المجــاالت‪ ،‬فهــو‬ ‫كاتــب مســرحي وشــاعر وكاتــب روائــي وعالــم‬ ‫وناقــد مســرحي إضافــةً إلــى مواهــب أخــرى‪ .‬وكان‬ ‫غوتــه عبقريــً مبتك ـرًا غزيــر اإلنتــاج‪ ،‬ولإلبحــار فــي‬ ‫إنجازاتــه‪ ،‬تــم تحويــل مســقط رأســه فــي منطقــة‬ ‫إنينشــتات إلــى متحــف يحمــل إســم منــزل غوتــه‪.‬‬

‫بعد الظهر‬ ‫تعتبــر بافاريــا منشــأ الشــجرة الصنوبريــة‬ ‫التــي تزيــن فــي أعيــاد الميــاد والتــي أصبحــت‬ ‫معروفــةً فــي جميــع أرجــاء العالــم‪ .‬ومنــذ القــرن‬ ‫الســادس عشــر طــور أحفــاد البافارييــن فنــون‬ ‫تزييــن الشــجرة خــال موســم األعيــاد‪ ،‬ويتجلــى‬ ‫ذلــك بأبــدع المظاهــر فــي أســواق عيــد الميــاد‬ ‫(كرسيتكيندشــيزماركت) التــي تقــام مــن أواخــر‬ ‫شــهر نوفمبــر إلــى نهايــة شــهر ديســمبر وهــي‬ ‫أقــدم أســواق األعيــاد فــي ألمانيــا‪.‬‬

‫فترة المساء‬ ‫مــازال المبنــى الجميــل لقاعــة األوبــرا القديمــة‬ ‫"آلتيــه أوبــر" يســتخدم لحفــات الموســيقى‬ ‫الكالســيكية بعــد أن انتقلــت أوبــرا المدينــة إلــى‬ ‫بنــاء حديــث فــي عــام ‪ .1951‬بعــد دمــار الحــرب‬ ‫ٍ‬ ‫العالميــة الثانيــة أعيــد تشــييد المبنــى فــي‬ ‫عــام ‪ 1981‬ليعــود إلــى أمجــاده الســابقة‪ .‬الديكــور‬ ‫الداخلــي الجديــد ال يضاهــي فخامــة التصميــم‬ ‫األصلــي‪ ،‬ومــع ذلــك مــا زال قضــاء أمســية مــع‬ ‫األلحــان الكالســيكية يوفــر تجربــة ســاحرة‪.‬‬ ‫تســير العربية للطيران‬ ‫رحلتين أســبوعيًا إلى‬ ‫فرانكفــورت من مراكش‬

‫إلى األعلى‪ :‬منظر عام للمنطقة المالية‬ ‫إلى اليسار‪ :‬أسواق موسم أعياد الميالد في ساحة رومربيرغ‬

‫‪27‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫اليوم األول‬

‫فترة الصباح‬ ‫لحــق بفرانكــورت دمــار واســع النطــاق خــال‬ ‫الحــرب العالميــة الثانيــة‪ ،‬ولكــن إذا توجهتــم‬ ‫إلــى ســاحة رومربيــرغ ســتتعرفون علــى شــكل‬ ‫المدينــة الــذي كانــت عليــه خــال القــرون‬ ‫الوســطى بأبوابهــا الخشــبية المزخرفــة التــي‬ ‫تزيــن واجهــات البيــوت إضافــةً إلــى الســبيل‬ ‫الجميــل الــذي شــيد فــي عــام ‪ 1612‬احتفــاالً بــزواج‬ ‫الملــك ماثيــاس مــن عائلــة هابســبرغ الملكيــة‪،‬‬ ‫وقــد تســبب الزحــام خــال المشــاركة الشــعبية‬

‫فترة المساء‬

‫ساخســنهاوزن فكــرة عــن الســمر والترفيــه‬ ‫فــي الماضــي فــي تلــك المدينــة التاريخيــة‪.‬‬

‫فــي احتفــاالت الزفــاف بإلحــاق أضــرار بالســبيل‪.‬‬

‫تعــرف منطقــة شــارع كاليــن بوكنهايمــر‬

‫وخــال تجولكــم تذوقــوا أحــد أنــواع مشــروبات‬

‫تقــع كاتدرائيــة كايــزردوم علــى بعــد مســافة‬

‫ســتراس بلقــب "جــاز غــاس"‪ ،‬أي طريــق الجــاز‪،‬‬

‫التفــاح وسندويشــات الفرانكفورتــر التــي‬

‫صغيــرة مــن ســاحة رومربيــرغ‪ .‬وشــهد بنــاء‬

‫ويكتشــف الزائــر أن فرانكفــورت تتمتــع بعــدة‬

‫اشــتهرت بهــا المدينــة‪.‬‬

‫اآلجــر األحمــر المبنــي علــى الطــراز القوطــي‬ ‫تاريخــً حافــ ً‬ ‫ا بالتحديــات‪ .‬ففــي عــام ‪1867‬‬

‫جوانــب ثقافيــة وفنيــة‪ ،‬وأن للمدينــة وجــه آخــر‬

‫ولمــذاق أكثــر رقيــً هنــاك مطعــم فيــا‬

‫يختبــؤ وراء بريــق األبنيــة الشــاهقة والمطاعــم‬

‫ميرتــون فــي نــادي االتحــاد الدولــي الــذي يمثــل‬

‫احتــرق المبنــى وتهــدم بالكامــل‪ ،‬كمــا تــم‬

‫الفاخــرة‪ .‬تصطــف أنديــة الجــاز فــي الشــارع‪،‬‬

‫نموذجــً رفيعــً لفنــون الطهــي فــي فرانكفــورت‬

‫تدميــره خــال الحــرب العالميــة الثانيــة‪ ،‬ولكــن‬

‫وإذا حالفكــم الحــظ قــد تظفــرون بعــرض حــي‬

‫ويقــدم مأكــوالت علــى مســتوى معاييــر نجــوم‬

‫فــي كل مــرة أعيــد بنــاء الكاتدرائيــة لتعــود‬

‫ألمســية بافاريــة مثاليــة‬ ‫لموســيقى الجــاز‪ .‬أمــا‬ ‫ٍ‬ ‫فتوفــر الشــوارع المرصوفــة فــي منطقــة‬

‫ميشــلين ويتفنــن فــي ابتــكار مقبــات أمــوز‪-‬‬

‫إلــى شــكلها الســابق‪.‬‬

‫بعد الظهر‬ ‫يجــب علــى عشــاق الثقافــة الســير مباشــر ًة‬ ‫إلــى مجمــع المتاحــف (ميوزيومســوفر) علــى‬ ‫ضفــاف نهــر مايــن‪ .‬تصطــف المتاحــف والمعــارض‬ ‫الفنيــة علــى جانبــي النهــر ويعــد أهمهــا متحــف‬ ‫شــتيدل الــذي احتفــل الذكــرى المئويــة الثانيــة‬ ‫لتأسيســه فــي شــهر مــارس‪ .‬يضــم متحــف‬ ‫شــتيدل مجموعــةً واســعةً مــن األعمــال الفنيــة‬ ‫تشــمل رائعــة الرســام الهولنــدي يوهانــس‬ ‫فيرميــر لوحــة الجغرافــي‪ ،‬إضافــةً إلــى أعمــال‬ ‫فنيــة للرســامين ديغــاس ورامبرانــت‪ .‬وإلضافــة‬ ‫بعــد تثقيفــي لتجربــة زيــارة المتحــف يمكنكــم‬ ‫ٍ‬ ‫تحميــل التطبيــق الذكــي الــذي يحتــوي‬ ‫علــى تعليــق صوتــي مســجل يقــدم شــرحًا‬ ‫مئــة مــن أهــم اللوحــات الفنيــة‬ ‫عــن حوالــي‬ ‫ٍ‬ ‫الموجــودة فــي المتحــف‪.‬‬

‫باتجاه عقارب الساعة من أعلى اليسار‪:‬‬ ‫مبنى تريانون بارتفاعه الشاهق؛ دار األوبرا القديم؛ البيوت‬ ‫النصف خشبية في الجزء القديم من فرانكفورت‬

‫‪26‬‬

‫‪airarabia.com‬‬

‫بــوش فــي محيــط الفيــا الكالســيكية األنيقــة‪.‬‬


‫إسـتـطـالع‬

‫‪ 48‬ساعة في‬

‫فرانكفورت‬ ‫قد تكون فرانكفورت عاصمة ألمانيا المالية‪ ،‬ولكن‬ ‫التعمق في صميمها يظهر جوانب أخرى تتعدى‬ ‫البنوك والشركات الكبرى‬ ‫بقلم ويل شيروود‬

‫يقــع مركــز القــوة الماليــة فــي منطقــة األعمــال فــي مدينــة فرانكفــورت‪،‬‬ ‫التــي تعــد خامــس أكبــر المــدن فــي ألمانيــا‪ ،‬علــى نهــر الرايــن‪ .‬وتســتحضر‬ ‫أبنيــة المدينــة الشــاهقة وناطحــات الســحاب تشــبيهًا بجزيــرة مانهاتــن فــي‬ ‫مدينــة نيويــورك‪ ،‬ومــن ذلــك التشــبيه جــاء لقــب "ماينهاتــن"‪ .‬فــي الحقيقــة‪،‬‬ ‫تحتضــن فرانكفــورت مقــر البنــك المركــزي األوروبــي‪ ،‬وواحــد مــن أكبــر مطارات‬ ‫العالــم مــن حيــث حركــة الطيــران‪ ،‬ودويتشــه بنــك (البنــك األلمانــي) الــذي‬ ‫يقــع مقــره الرئيســي فــي برجيــن توأميــن هائليــن‪ .‬اســتضافت فرانكفــورت‬ ‫خــال شــهر أكتوبــر أكبــر معــرض ســنوي للكتــاب فــي العالــم إضافــةً إلــى‬ ‫فعاليــات أخــرى مثــل معــرض ألمانيــا الدولــي للســيارات الــذي يجــذب مليــون‬ ‫ونصــف زائــر إضافــي إلــى المدينــة فــي كل عــام‪ .‬ومــع ذلــك‪ ،‬وبالرغــم مــن‬ ‫أهميتهــا التجاريــة‪ ،‬تحافــظ فرانكفــورت علــى الجــو الهــادىء الــذي تتمتــع‬ ‫ـدد مــن‬ ‫بــه المــدن الصغيــرة‪ ،‬خالفــً ألماكــن مثــل لنــدن وباريــس‪ ،‬وتحفــل بعـ ٍ‬ ‫أهــم المتاحــف والمعــارض الفنيــة والمطاعــم الحائــزة علــى نجــوم ميشــلين‪.‬‬

‫اإلقامة في فرانكفورت‬ ‫فندق ‪25‬‬ ‫مشروع مشترك‬ ‫بين مجموعة فنادق‬ ‫‪ 25‬ساعة وعالمة‬

‫المالبس الشهيرة‬ ‫ليفايز يقدم‬ ‫مجموعةً متفاوتةً‬ ‫من الغرف تتراوح‬ ‫بمقاساتها من‬ ‫‪ XL‬إلى مساحة‬

‫‪25‬‬

‫صغيرة للنوم‪ .‬وتم‬ ‫طالء الغرف بأطياف‬ ‫اللون األزرق المختلفة‬ ‫التي ابتكرتها شركة‬ ‫إنتاج الجينز الشهيرة‪.‬‬ ‫وصممت غرف الفندق‬ ‫لتعكس المراحل‬ ‫المختلفة في تاريخ‬ ‫شركة ليفايز الطويل‪،‬‬

‫‪airarabia.com‬‬

‫فيرى النزالء تحفًا‬ ‫من عدة أزمان‪ ،‬مثل‬ ‫صندوق الموسيقى‬ ‫الذي انتشر في‬ ‫خمسينيات القرن‬ ‫الماضي‪ ،‬أو السجاد‬ ‫المصنوع على‬ ‫الطراز السائد في‬ ‫السبعينيات‪.‬‬



‫إكـتـشـف‬

‫‪REVOCSID‬‬

‫ديوالي حول العالم‬ ‫سريالنكا‬ ‫تحتفل ســريالنكا بعيد ديوالي وتعتبره مناســبةً هامة‪ ،‬حيث تضاء‬ ‫القناديــل فــي المحالت التجارية والمنازل وفي اجتماعات األهالي‬ ‫واألصدقاء‪ .‬ولكن أغلب الســريالنكيين يميلون إلى تجنب المبالغة‬ ‫فــي االحتفــاالت كما يفعل جيرانهم في القارة الهندية‪.‬‬ ‫نيبال‬ ‫في نيبال يطلق على ديوالي اســم تيهار‪ .‬وفي أيام العيد يظهر‬ ‫المشــاركون في األعياد تبجيلهم آللهة الهندوس‪ ،‬كالكشــمي‬ ‫على ســبيل المثال‪ ،‬كما يحتفلون بالمناســبة بإظهار بوادر الود‬ ‫والمحبــة نحــو الحيوانات أيضًا‪ .‬في الحقيقة‪ ،‬يقوم النيباليون في‬ ‫اليــوم الثانــي للعيد (يعرف بـ كوكور تيهار) بتكريم الكالب وتقديم‬ ‫الهدايا إليهم‪.‬‬ ‫اإلمارات‬ ‫في اإلمارات التي تعد مالذًا من الضرائب‪ ،‬تعرض الســلع‪ ،‬وخاصةً‬ ‫الذهب‪ ،‬بأســعار منافســة جدًا ضمن تنزيالت موسمية‪ .‬وبما أن‬ ‫الذهب هو واحد من الرموز الرئيســية في عيد ديوالي للتفاؤل‬ ‫والثروة وحســن الطالع‪ ،‬تعج منطقة بر دبي في األيام القليلة‬ ‫قبل المناســبة بالســكان المقيمين من أتباع الديانة الهندوسية‪،‬‬ ‫إضافةً إلى الســواح والزوار المتأملين بالجمع بين االحتفال بالعيد‬ ‫واقتناص صفقات الشراء‪.‬‬ ‫المملكة المتحدة‬ ‫تعد مدينة ليســتر الواقعة في وســط انجلترا الوجهة األكثر نشاطًا‬ ‫فــي المملكــة المتحدة لالحتفال بعيد ديوالي‪ .‬يقيم في المدينة‬ ‫جالية هندية كبيرة‪ ،‬ويحضر حوالي ‪ 30٫000‬مشــارك إلى الميل‬ ‫الذهبي‪ ،‬وهو شــارع في المدينة يتجمع فيه المحالت التجارية‬ ‫الهندية وخاصة بائعو المجوهرات‪ ،‬إلقامة االحتفاالت في الشــوارع‪.‬‬

‫إلى األعلى‪ :‬احتفاالت ديوالي في المملكة المتحدة‬ ‫إلى اليسار (أسفل)‪ :‬فوانيس ديوالي في أسواق مومباي‬

‫بالنســبة للزائــر‪ ،‬فعيــد ديوالــي هــو مناســبة تنيرهــا األضــواء المتــأألة فــي‬ ‫كل مــكان تبعــث علــى الــدفء وتحفهــا روح إيجابيــة تســود فــي المجتمــع‪.‬‬ ‫ولعــل مشــهد اآلالف مــن األضــواء والشــموع والقناديــل تتهــادى علــى نهــر‬ ‫الغانــج فــي محيــط مدينــة فاراناســي يعلــق فــي الذاكــرة ليقتــرن بذكــرى‬ ‫الهنــد كصــورة رمزيــة‪ .‬يعتقــد الهنــود أن عبــور القناديــل للنهــر ووصولهــا‬ ‫إلــى الضفــة األخــرى هــو بشــرى لصاحــب القنديــل وأهلــه وأصدقائــه‪ ،‬وكأنــه‬ ‫ـد ســحري‪.‬‬ ‫رمــزٌ ســحري لألمــل والتفــاؤل فــي بلـ ٍ‬

‫تســير العربية للطيران‬ ‫رحــات منتظمة إلى‬ ‫‪ 13‬وجهــة في الهند‬ ‫من الشارقة‬


‫أشــكاالً وزخــارف تقليديــة تصنــع مــن طحيــن األرز وتوضــع علــى األرض تكريمــً‬ ‫لآللهــة الهندوســية الكشــمي التــي يعتقــد الهنــود أنهــا ترمــز إلــى االزدهــار‬ ‫والوفــرة‪ .‬وعــاد ًة مــا يحفــل اليــوم األول باالزدحــام والمنافســة فــي شــراء‬ ‫الحلويــات والمالبــس‪ ،‬وتقديــرًا ألهميــة المناســبة يقــوم البعــض بشــراء‬ ‫الذهــب والفضــة أيضــً‪ .‬وباإلضافــة إلــى اقتنــاء المالبــس الجديــدة وتوزيــع‬ ‫المأكــوالت والحلويــات‪ ،‬تســود روح العطــاء ويتبــادل أفــراد األســرة الهدايــا‬ ‫فيمــا بينهــم‪ .‬وخــال اآلونــة األخيــرة‪ ،‬أصبــح دنتيــراس (اليــوم األول للعيــد)‬ ‫مناســبةً لشــراء الســلع النفيســة والغاليــة مــن الكماليــات واألدوات‬ ‫الكهربائيــة المنزليــة إلــى المجوهــرات وحتــى الســيارات‪ ،‬ويعــد ذلــك مؤشـرًا‬ ‫علــى انتشــار موجــة التوجــه االســتهالكي فــي جميــع بلــدان العالــم‪.‬‬

‫“بالنسبة إلى‬ ‫الهندوس‪ ،‬يعرف‬ ‫اليوم األول بدنتيراس‬ ‫حين يبدأ الكثيرون‬ ‫بنشاطات التسوق”‬ ‫تقــام الطقــوس الرئيســية فــي اليــوم الثالــث‪ ،‬الــذي يتزامــن مــع أول‬ ‫أيــام الشــهر القمــري حيــن تعــم الظلمــة بغيــاب القمــر‪ .‬وفــي ذلــك الوقــت‬ ‫يعتقــد الهنــدوس أن الكشــمي ســتطوف علــى المنــازل لتقــوم بتوزيــع‬ ‫ـاط مــن الحــظ الســعيد؛ وقــد يبــرر ذلــك التقليــد الشــائع بتــرك األبــواب‬ ‫أقسـ ٍ‬ ‫والنوافــذ مفتوحــة‪ .‬ويرتــدي المحتفلــون أبهــى ثيابهــم وينشــغلون بإضــاءة‬ ‫القناديــل‪ .‬تنتشــر آالف القناديــل المضــاءة فــي داخــل المنــازل وفــي األماكــن‬ ‫ـو ســحري خيالــي‪.‬‬ ‫العامــة ليســود جـ ٌ‬ ‫أمــا فــي اليوميــن التالييــن‪ ،‬فيتــم التركيــز علــى اســتعراض طقــوس‬ ‫الــوالء واإلخــاص فيمــا بيــن األشــقاء واألزواج والقيــام باألعمــال الخيريــة‪.‬‬

‫إلى األعلى‪ :‬تأخذ األلعاب النارية حيزًا كبيرًا في مظاهر االحتفال؛‬ ‫إلى األسفل‪ :‬في المعبد الذهبي في مدينة أمريتسار في والية البنجاب‪ ،‬يضيء هذا الشاب‬ ‫السيخي الشموع على ضفة النهر‬



‫إكـتـشـف‬

‫األيام‬ ‫الخمس‬ ‫لعيد‬

‫ديوالي‬ ‫يتميز عيد األنوار في الهند بتعدد جوانبه وأشكاله في محاكاة‬ ‫للتعدد الذي تشتهر به البالد‬ ‫بقلم شيرانتي سينغوتا‬

‫الهندوســية بدايــةً للعــام الجديــد‪ .‬ولكــن مــا يجمــع االعتقــادات‬

‫ســواء‬ ‫يحظــى عيــد الديوالــي بأهميــة كبيــرة عنــد الهنــود‪،‬‬ ‫ً‬ ‫كانــوا يتبعــون الديانــة الهندوســية أو الجاينيــة أو الســيخية‪.‬‬

‫المختلفــة هــو الموضــوع األساســي للعيــد المتمثــل بفكــرة األنــوار‪،‬‬

‫ويختلــف الهنــود علــى تفاصيــل أصــول نشــأة هــذا العيــد حســب‬

‫وعلــى وجــه الخصــوص انتصــار النــور علــى قــوى الظــام الــذي يجســد‬

‫معتقداتهــم‪ .‬فــي الحقيقــة‪ ،‬يســود التنــوع واالختــاف فــي ذلــك‬

‫الرمزيــة األزليــة النتصــار الخيــر علــى الشــر‪.‬‬

‫ليعكــس التنــوع الســكاني والثقافــي الــذي تتمتــع بــه شــبه القــارة‪.‬‬

‫بالنســبة إلــى الهنــدوس‪ ،‬يعــرف اليــوم األول بـــ دنتيــراس حيــن‬

‫يشــارك فــي االحتفــاالت مئــات المالييــن عالميــً‪ ،‬ولكــن لــدى ذكــر‬

‫يبــدأ الكثيــرون بنشــاطات التســوق‪ .‬وفــي الليلــة التــي تســبق أول‬ ‫يــوم‪ ،‬يتــم تنظيــف المنــازل وتزيينهــا إضافــةً إلــى تحضيــر رســوم‬

‫"ديوالــي" إلــى اللغــة السنســكريتية القديمــة‪ ،‬ويعنــي‪ :‬صــف مــن‬

‫ونقــوش رانغولــي‪ ،‬وهــي لــون مــن الفنــون الشــعبية التــي تضــم‬

‫المناســبة‪ ،‬تتســارع صــورة الهنــد إلــى األذهــان‪ .‬يعــود أصــل االســم‬ ‫أيــام خمســة تتنــوع مظاهــر االحتفــال‪ ،‬مــن‬ ‫األضــواء‪ ،‬وعلــى مــدى‬ ‫ٍ‬ ‫األلعــاب الناريــة والتســوق والطقــوس الشــعائرية إلــى أداء الرقصــات‬ ‫وتبــادل الهدايــا إضافــةً إلــى إنــارة قناديــل الزيــت‪ .‬ويطلــق علــى‬

‫باتجاه عقارب الساعة من أعلى اليسار‪ :‬يرتدي الجميع أجمل‬ ‫حللهم احتفاالً بالعيد؛ تطفو الشموع على نهر الغانج؛‬ ‫تحضير رسوم ونقوش رانغولي استعدادًا للعيد؛ تتزين‬ ‫األبنية في فاراناسي باألضواء احتفاالً بديوالي‬

‫العيــد اســم ديبافالــي ومهرجــان األنــوار‪ ،‬ويعتبــره أتبــاع الديانــة‬

‫‪20‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫عـطـلـة‬

‫أماكن للطعام‬ ‫تبدو مدينة سيت وكأنها تطفو على سطح البحر وهي‬ ‫مربوطة بالبر بالحبال ويشير هذا إلى توفر المأكوالت‬ ‫البحرية‪ .‬حاز مطعم لي كوكيري على نجم ميشلين في‬ ‫عام ‪ ،2012‬وتقدم الشيف آن ماجوريل األطباق التقليدية‬ ‫بأسلوبها الخاص على مناظر الخليج المتأللىء‪ .‬وبالقرب‬ ‫من البحر هناك مطعم لي ميسترال الذي يقدم قائمة‬ ‫مأكوالت متجددة مصنوعة من المكونات المحلية الطازجة‪.‬‬ ‫يقبل المطعم الدفع نقدًا لعدم توفر جهاز بطاقات‬ ‫اإلئتمان‪ .‬ويقدم مطعم لي تيالبيا مأكوالت طازجة بجودة‬ ‫عالية وأسعار معقولة ما يجعله خيارًا جيدًا‪.‬‬

‫إلى األعلى‪ :‬األوركسترا تصاحب‬ ‫مجريات بطولة النغيدوك للمبارزة‬ ‫المائية‬

‫الصيــف تجــذب المناســبة أعــدادًا كبيــرة مــن‬ ‫المتفرجيــن وتمتلــؤ شــوارع المدينــة وضفــاف‬ ‫القنــاة‪ ،‬حتــى أن البعــض يركبــون القــوارب‬

‫إلى اليمين‪ :‬ثمار البحر من المحار‬ ‫الطازج‬

‫المطاطيــة لمتابعــة المنافســات مباشــر ًة‬ ‫وعلــى المــاء‪ .‬وقــد أخبرنــي مالــك الكافيــه‬

‫على الصفحة المقابلة‪ :‬مقبرة‬ ‫مون سان كلير البحرية‬

‫بــكل فخــر أن ابنــه كان عضــوًا فــي الفريــق‬ ‫الفائــز فــي بطولــة العــام الماضــي‪.‬‬ ‫كانــت زيارتــي فــي أوائــل شــهر ســبتمبر‬ ‫وندمــت أن البطولــة فاتتنــي‪ ،‬ولكننــي شــعرت‬ ‫باالرتيــاح كونــي تجنبــت ازدحــام متابعــي‬ ‫المهرجــان المائــي‪ .‬يمكــن االســتمتاع بمدينــة‬ ‫ســيت بعــد انقضــاء الموســم الســياحي حيــن‬

‫تســير العربية للطيران‬ ‫ثالث رحالت أسبوعيًا‬ ‫إلــى مونبلييه من الدار‬ ‫البيضاء‬

‫تعــود إلــى طبيعتهــا البســيطة األصليــة‪.‬‬ ‫هــذا هــو جنــوب فرنســا الحقيقــي‪ ،‬ببســاطة‬ ‫ودونمــا أي تكلــف‪.‬‬

‫‪19‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫عــدد مــن المتاحــف وصــاالت العــرض‬ ‫إلفتتــاح‬ ‫ٍ‬ ‫المخصصــة للفنــون الجميلــة‪ ،‬أبرزهــا المركــز‬

‫مطاعــم ســمك صغيــرة وســوق هــال دي ســيت‬

‫علــى المزيــد مــن تفاصيــل أحــد الفعاليــات التــي‬

‫الــذي ينبــض بالنشــاط‪ .‬ويأخذنــي تســكعي‬

‫اشــتهرت بهــا المدينــة‪ :‬المبــارزة المائيــة‪.‬‬

‫اإلقليمــي للفــن المعاصــر فــي النغيــدوك‪-‬‬ ‫روســييون (‪ ،)CRAC‬ولكننــي أجــد متعــةً أكبــر‬

‫إلــى المــرور بالقــرب مــن المقبــرة البحريــة التــي‬ ‫اشــتقَّ ت شــهرتها مــن الشــاعر بــول فاليــري الذي‬

‫بالتجــول علــى الجســور والقنــوات المائيــة‬

‫يعتبــر مــن أشــهر أبنــاء المدينــة فــي فرنســا‪.‬‬

‫وأرصفــة المينــاء‪ .‬فــي الحقيقــة إن مينــاء الصيــد‬ ‫النشــيط والقنــوات المائيــة والبحيــرة مجتمعــةً‬

‫يشــير اهتيــاج طيــور النــورس إلــى وصــول‬ ‫مركــب مــن مراكــب الصيــد محمــ ً‬ ‫ا باألســماك‪،‬‬

‫عــن خيــول الفرســان ولكــن المبــدأ ال يختلــف‪:‬‬

‫تمنــح مدينــة ســيت حيويــةً تفتقدهــا بقيــة‬

‫وتتــرك شــباك الصيــد لتجــف تحــت أشــعة‬

‫يتمركــز المتبــارزون بلباســهم األبيــض علــى‬

‫مــدن الريفييــرا الهادئــة بالرغــم مــن توفــر كافــة‬

‫الشــمس علــى الضفــة اليمنــى فيمــا أجلــس‬

‫مقدمــة قــارب تجديــف يحركــه أعضــاء الفريــق‪،‬‬

‫فــي كافيــه ألتنــاول قهــوة الصبــاح فنحــن اآلن‬

‫ويتدافــع المتبــارزان بهــدف إلقــاء الخصــم‬

‫أتجــول‪ ،‬وأحيانــً أتعثــر‪ ،‬حــول المدينــة عبــر‬

‫فــي فرنســا وهكــذا جــرت العــادة‪ .‬ومــن خــال‬

‫فــي المــاء‪ .‬والمنتصــر هــو مــن يلقــي العــدد‬

‫الشــوارع الجانبيــة الجميلــة واألنيقــة ألستكشــف‬

‫حديثــي مــع صاحــب المقهــى اللطيــف تعرفــت‬

‫األكبــر مــن الخصــوم فــي المــاء‪ .‬فــي أحــر أيــام‬

‫مظاهــر التــرف والفخامــة‪.‬‬

‫اإلقامة في سيت‬ ‫تصميم متميز‬ ‫إذا كنتم تفضلون‬ ‫يوم مليء‬ ‫الراحة بعد ٍ‬ ‫بالنشاط في محيط‬

‫أنيق فاألفضل‬ ‫هو فندق باريس‬ ‫الذي يتمتع بموقع‬ ‫مركز ي �‪www.ho‬‬

‫‪teldeparis-sete.‬‬ ‫‪com‬‬

‫نمط العراقة‬

‫ضفة القناة المائية‪،‬‬

‫فــي كل صيــف وفــي أواخــر شــهر أغســطس‬ ‫تجتمــع الجماهيــر علــى ضفــاف كانــال رويــال‬ ‫لحضــور منافســات البطولــة الســنوية‬ ‫للمبــارزة المائيــة‪ .‬تســتخدم القــوارب بــدالً‬

‫جو عائلي‬

‫يتميز الفندق بغرفه‬ ‫وبالنسبة للعائالت‬ ‫التي تبحث عن‬ ‫الفخامة التقليدية‬ ‫ننصحهم بالحجز في‬ ‫فندق لي غراند على‬

‫‪18‬‬

‫األنيقة وردهته‬ ‫الجميلة المزينة‬ ‫بشجيرات النخيل‪.‬‬ ‫�‪www.legrand‬‬ ‫‪hotelsete.com‬‬

‫‪airarabia.com‬‬

‫أما للعائالت التي‬ ‫تبحث عن الدفء‪،‬‬ ‫فلن تجد أفضل من‬ ‫فندق لي جاردان‬ ‫دي غاليسيا‪ ،‬وهو‬

‫بيت ضيافة صغير‬ ‫بإدارة سيسيل‪.‬‬ ‫يضم النزل بركة‬ ‫سباحة وشرفة‬ ‫وستوديو لممارسة‬ ‫اليوغا‪www. .‬‬ ‫�‪lesjardinsde‬‬ ‫‪galicia.com‬‬


‫عـطـلـة‬

‫القنــوات المائيــة‪ ،‬وقــد يكــون التشــبيه جــاء مــن‬

‫ممتــازة علــى مســافة ‪ 12‬كيلومتــر مــن الرمــال‬

‫إلــى أعلــى التلــة (يأخذكــم البــاص رقــم ‪ 5‬إن لــم‬

‫ذلــك) ولكــن مرفــأ الصيــد الصغيــر الواقــع علــى‬

‫الناعمــة التــي تمتــد باتجــاه مونبلييــه ومــا‬

‫تســتطيعوا التســلق ســيرًا علــى األقــدام) تظهــر‬

‫الســاحل الجنوبــي لفرنســا والــذي يبعــد عــن‬

‫يتبعهــا مــن الرياضــات المائيــة والمطاعــم‬

‫مناظــر المدينــة وتكشــف الزخــارف الحديثــة التــي‬

‫مونبلييــه مســافة ‪ 30‬كيلومتــر يعــرض مظاهــر‬

‫وأماكــن االســتراحة واالســترخاء‪.‬‬

‫تزيــن كنيســة نوتــر دام دي ال ســاليت‪.‬‬

‫الحيــاة الحقيقيــة علــى شــواطىء الريفييــرا‬

‫يلتــف القســم األدنــى مــن المدينــة حــول‬

‫ـو صــادق ومشــجع‪.‬‬ ‫علــى نحـ ٍ‬ ‫تقــع مدينــة ســيت علــى رأس‪ ،‬أو "جزيــرة‬

‫صخــرة مــون ســان كليــر ويمتــد إلــى المينــاء‬ ‫والبيــوت علــى الواجهــة الشــاطئية والقنــوات‬

‫تقريبــً" كمــا يســميها الفرنســيون‪ ،‬بيــن البحــر‬

‫المائيــة‪ ،‬فــي حيــن يتزاحــم علــى المنحــدرات فــي‬

‫وبحيــرة إيتــان دي ثــو المالحــة التــي اشــتهرت‬

‫الجــزء األعلــى مــن المدينــة شــبكة مــن البيــوت‬

‫بأحــواض غنيــة بأجــود أصنــاف المحــار‪ .‬وقــد‬

‫التــي كانــت موطنــً لصيــادي الســمك فــي‬

‫ســاعد هــذا الموقــع علــى تشــكل شــواطىء‬

‫الماضــي قبــل قــدوم زحــف الفنانيــن‪ .‬وبالصعــود‬

‫أهم النشاطات‬ ‫رحلة بالقارب‬ ‫يحيــط المــاء بمدينــة ســيت مــن جميــع‬ ‫الجوانــب تقريبــً‪ ،‬ويقطــع المدينــة عــدد‬ ‫مــن القنــوات المائيــة‪ ،‬كمــا أن ميناءهــا‬ ‫يحتضــن أكبــر أســطول فرنســي لصيــد‬ ‫الســمك علــى ســاحل المتوســط‪،‬‬ ‫ولذلــك تلعــب الــزوارق دورًا أساســيًا‬ ‫فــي حيــاة المدينــة‪ .‬تتيــح الجــوالت‬ ‫المائيــة معرفــة المزيــد عــن صناعــة‬ ‫صيــد الســمك ومــزارع المحــار‪.‬‬ ‫نزهة على الدراجة‬ ‫يعــد كانــال دو ميــدي الــذي ينتهــي فــي‬ ‫مدينــة ســيت مــن اإلنجــازات الهندســية‬ ‫العظيمــة فــي القــرن الســابع عشــر إذ‬ ‫أنــه يصــل البحــر المتوســط بالمحيــط‬ ‫األطلســي‪ .‬توقــف االســتخدام التجــاري‬ ‫للقنــاة لتجنــب صعوبــة المالحــة‬ ‫وقراصنــة ايبيريــا‪ ،‬ولكــن ركــوب‬ ‫الدراجــات علــى أطــراف القنــاة أصبــح‬ ‫نشــاطًا عائليــً شــعبيًا‪.‬‬ ‫إلى التالل‬ ‫للحصــول علــى أروع المناظــر المطلــة‬ ‫علــى الخليــج‪ ،‬توجهــوا إلــى منطقــة‬ ‫الصياديــن المرتفعــة‪ .‬كثيــر مــن‬ ‫الســكان أصولهــم مــن منطقــة‬ ‫أمالفــي اإليطاليــة‪ ،‬وأصبحــت وجهــة‬ ‫مفضلــة للفنانيــن أيضــً‪.‬‬

‫مهــد الميــراث الفنــي الحديــث نســبيًا الطريــق‬ ‫َّ‬

‫يسارًا إلى األسفل‪ :‬منارة سيت‬ ‫إلى األسفل‪ :‬مدخل ميناء سيت‬ ‫الصفحة السابقة‪ :‬القوارب تمأل القنوات المائية في سيت‬


‫توجهــت مــن محطــة القطــارات علــى أطــراف‬ ‫المدينــة إلــى منطقــة المرفــأ‪ ،‬واقتــرن االنطبــاع‬ ‫األول بصخــب مدينــة ســيت وروائحهــا بصــورة‬

‫“يشير اهتياج طيور‬ ‫النورس إلى وصول‬ ‫مركب من مراكب‬ ‫الصيد محم ًال‬ ‫باألسماك‪ ،‬وتترك‬ ‫شباك الصيد لتجف‬ ‫تحت أشعة الشمس‬ ‫على الضفة”‬

‫مينــاء لصيــد الســمك‪ .‬أطلــق علــى المدينــة‬ ‫ٍ‬ ‫لقــب "بندقيــة النغيــدوك" (النغيــدوك إقليــم‬ ‫فرنســي)‪ .‬وللوهلــة األولــى كان مــن الصعــب‬ ‫علــي ان أرى وجــوه التشــابه‪.‬‬ ‫ولكــن االنطباعــات األوليــة بطبيعــة الحــال‬ ‫قــد تكــون مضللــة وغيــر دقيقــة‪ .‬تشــبيه ســيت‬ ‫بمدينــة البندقيــة اإليطاليــة ينطــوي علــى بعــض‬ ‫المبالغــة (يجــري فــي أرجــاء المدينــة العديــد مــن‬


‫عـطـلـة‬

15

airarabia.com


‫الريفييرا‬

‫الحقيقية‬ ‫تشتهر مدينة سيت الهادئة والقريبة من شقيقتها األكبر واألشهر‬ ‫مونبلييه‪ ،‬بشعرائها كما تشتهر بمهرجانها الصيفي الفريد‬ ‫بقلم لورا كوالكوت‬

‫‪14‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫استكشفوا كل األماكن الممتعة التي تأخذكم إليها العربية للطيران‬

‫\\‬ ‫\\‬ ‫\\‬ ‫\\‬

‫عـــطـــالت‬ ‫اســـتـــكشـــاف‬ ‫تـــجـــارب‬ ‫اســـتـــطالع‬

‫مهرجان سيت للمبارزة المائية‬

‫على مر العصور والقرون‪ ،‬جرت المنافسات في المدينة الفرنسية على النهر‪ .‬لمعرفة المزيد‪ ،‬إقلبوا الصفحة‪.‬‬ ‫تحمــل القــوارب ســتة مبارزين يمرون‬ ‫ببعضهــم البعض ســبع مرات‬ ‫لتحديــد الفائز‪.‬‬

‫بــدأت المبــارزات المائية فــي مدينة‬ ‫ســيت في عــام ‪ 1669‬احتفاالً‬ ‫بتأســيس المرفأ‪.‬‬

‫لمعرفة المزيد عن تقاليد المبارزة‬ ‫المائية يمكنكم مراجعة الموقع‪:‬‬ ‫‪www.tourisme-sete.com‬‬



‫مــقــابــلــة‬

‫مطاعم الشيف المفضلة‬ ‫يخبرنا الشــيف توم ايكينز عن مطاعمه المفضلة في لندن‬ ‫الفطــور‪" :‬أحــب الذهاب إلى مطعم إليكتريك هاوس في غرب‬ ‫لندن لتناول وجبة البرانش يوم األحد مع شــريكتي وابنتي‬ ‫الطفلتين"‪.‬‬ ‫الغداء‪" :‬ذهبت مؤخرًا إلى مطعم كيتي فيشــر في منطقة‬ ‫شــيبارد ماركت مع ماثيو فورت‪ .‬كانت تلك هي المرة األولى‬ ‫التي أتناول مجبةً مع أحد أشــهر نقاد المطاعم"‪.‬‬ ‫العشــاء‪ :‬وجهتي المفضلة لتناول وجبة العشاء واالسترخاء‬ ‫هــي مطعــم تايبينغ روم في فندق تاون هول‪ .‬الجو ودي‬ ‫وخالــي مــن التكلف‪ ،‬وفي أغلب األحيان تحتوي قائمة المأكوالت‬ ‫على مفاجآت لطيفة"‪.‬‬

‫المنقوع بالدبس مع صلصة ريموالد الكرفس‬ ‫وخبز الصودا؛ ويخنة الخضار مع اللبنة؛ ولحم‬ ‫كتف رضيع الخروف‪ .‬ومن قائمة الحلويات لطالما‬ ‫كانت فطيرة التفاح والفواكه الحمراء مفضلة‬ ‫لدي‪ ،‬ألنها تذكرني بطفولتي‪.‬‬ ‫» أسلوبه في الطهي‪...‬‬ ‫مع أني أجد متعة وكثيرًا من اإللهام في‬ ‫تحضير وصفات المأكوالت البريطانية والفرنسية‬ ‫الكالسيكية‪ ،‬أحاول على الدوام أن أبتكر بإدخال‬ ‫منتجات جديدة وأساليب طهي مستوحاة‬ ‫من البالد التي اففتحت مطاعم فيها‪ ،‬مثل‬ ‫اسطنبول وهونغ كونغ ودبي‪.‬‬ ‫» تصنيف دبي بالمقارنة مع أرقى‬ ‫وجهات المأكوالت الراقية في العالم‪...‬‬ ‫بما أن عدد كبير من أعظم الطهاة قد توافدوا‬ ‫إلى دبي‪ ،‬تتحسن جودة المطاعم ومستويات‬ ‫بشكل مستمر‪.‬‬ ‫نوعيتها‬ ‫ٍ‬ ‫» تعديل الوصفات لتوافق المذاق في‬ ‫اإلمارات‪...‬‬ ‫لقد عدلت بعض أطباقي الكالسيكية باستخدام‬ ‫مكونات شرق أوسطية‪ .‬ومن األطباق البارزة‬ ‫على قائمة المأكوالت الدجاج المشوي المحضر‬ ‫بتوابل راس الحانوت مع الجزر إضافةً إلى حلوى‬ ‫توفي بودينغ التي نقدمها مع آيس كريم‬ ‫بنكهة التمر‪.‬‬

‫على الصفحة المقابلة‪ :‬سمك الهلبوت مع األرضي شوكي‬ ‫والبطاطس والروبيان في مطعم "بوتس بانز أند بوردز"‬


‫عشاء اجتماعي مع‬ ‫توم ايكينز‬ ‫يطلعنا الشيف البريطاني الشهير على خبراته في المشهد المرموق لعالم‬ ‫المأكوالت الراقية في لندن وعن مشروعه الجديد في دبي‬ ‫بقلم شيرانتي سينغوبتا‬

‫اشتهر توم ايكينز‪ ،‬الشيف البريطاني الحائز‬ ‫على نجمة ميشلين‪ ،‬بتقديم المأكوالت‬ ‫الفرنسية الحديثة بأسلوبه الفريد‪ .‬افتتح‬ ‫الشيف توم مطعمه "بوتس بانز أند بوردز"‬ ‫(أي‪ :‬قدور ومقالي وألواح) في دبي‪ ،‬ويقدم‬ ‫المطعم فكرة المشاركة‪ .‬عمل توم مع مشاهير‬ ‫الطهاة الفرنسيين مثل بيير كوفمان وجول‬ ‫روبوشون وجيرار بوييه قبل أن يفتتح مطعمه‬ ‫الخاص "تومز كيتشن" في منطقة تشيلسي‬ ‫الراقية في لندن عام ‪ .2006‬وفي سن السادسة‬ ‫والعشرين‪ ،‬أصبح توم أصغر شيف بريطاني‬ ‫يحصل على نجمتي ميشلين‪ .‬وفي الوقت‬ ‫الحالي‪ ،‬يدير توم مطاعمه في اسطنبول وهونغ‬ ‫كونغ‪ ،‬إضافةً إلى عدد من المواقع المرموقة في‬ ‫المملكة المتحدة‪ .‬التقينا بالشيف توم ليحدثنا‬ ‫عن أحدث مطاعمه في دبي‪.‬‬ ‫» بوتس بانز أند بوردز‪...‬‬ ‫المطعــم مبنــي علــى مبــدأ المشــاركة؛ ونتطلــع‬ ‫إلــى إحيــاء الجــو الــودود لمائــدة األســرة الكبيــرة‬ ‫الســعيدة‪ .‬يتــم تقديــم جميــع المأكــوالت‬ ‫الموجــودة علــى قائمــة الطعــام فــي قــدور أو‬ ‫مقالــي أو علــى لــوح‪ ،‬علــى النمــط العائلــي‬ ‫ليتمكــن ضيوفنــا مــن المشــاركة‪ ،‬ومــن هنــا‬ ‫جــاءت فكــرة اســم المطعــم‪.‬‬ ‫» أطباق أساسية على قائمة الطعام‪...‬‬ ‫أنصح بتيمبورا الحبار األسود الذي يقدم مع‬ ‫الفلفل‬

‫الحار‬

‫والكزبرة‬

‫وصلصلة‬

‫األيولي‬

‫(مصنوعة من الثوم وزيت الزيتون وصفار‬ ‫البيض وعصير الليمون)؛ وسمك السلمون‬


‫خــدمــة الــغــرف‬

‫خدمات الغرف‬

‫تنوير فني على بحر إيجة‬

‫خيارات عديدة لعشاق الفن تمكنهم من الجمع‬ ‫بين شغفهم وإقامة في فندق فاخر‬

‫كاسا ديلالرتيه‬

‫بقلم بيتر فيلي‬

‫بودروم‪ ،‬تركيا‬ ‫تطورت فكرة الفندق الفاخر كنتيجة طبيعية لشــغف زوجين‬ ‫متقاعدين في جمع القطع الفنية التركية األصيلة‪ ،‬ليصبح تجســيدًا‬ ‫لحماســة شــخصين للترويج للتراث الثقافي للبالد‪ .‬ستحظى األعمال‬ ‫الفنية األصلية في كل غرفة من غرف الفندق على تقدير عشــاق الفن‪،‬‬ ‫إضافةً إلى فرصة اســتخدام اليخوت الخاصة بالفندق الستكشــاف بحر‬ ‫إيجة أو حتى استكشــاف مصدر لإللهام يغذي ميولهم الفنية‪.‬‬ ‫‪T: +90 252 367 1848‬‬ ‫‪www.casadellartebodrum.com‬‬

‫جماليات هندية‬

‫لي سوترا‬ ‫مومباي‪ ،‬الهند‬ ‫"أول فندق للفنون في الهند" كما يقول مؤسسوه‬ ‫الذين يريدون تمثيل التاريخ والتراث الهندي من خالل‬ ‫أعمال الفن المعاصر‪ .‬يوجد في الفندق معرض فني‬ ‫باإلضافة إلى ‪ 16‬غرفة صممت ٌ‬ ‫كل منها بشكل فريد‪.‬‬ ‫‪T: +91 022 6442 0000‬‬ ‫‪www.lesutra.com‬‬

‫فندق نايتسبريدج‬ ‫لنــدن‪ ،‬المملكة المتحدة‬

‫الطابع اإلنجليزي‬ ‫اإلستثنائي في‬ ‫أفضل تجلياته‬

‫نحو‬ ‫قامــت كيت كيمب‪ ،‬التي تدربت على ٍ‬ ‫مســتقل في فنون التصميم‪ ،‬بتزيين‬ ‫المناطق المشــتركة والمفتوحة في تلك‬ ‫الواحــة الفنية بأعمال فنية أصلية من‬ ‫غرفة‬ ‫إبــداع فنانين بريطانيين‪ .‬تتميز كل‬ ‫ٍ‬ ‫ـكل كبير‬ ‫بتصميمها المنفرد المتأثر بشـ ٍ‬ ‫بــذوق كيت كيمب البريطاني بامتياز؛ إنه‬ ‫انتصــار مرح ودافىء على األفكار المتكررة‪.‬‬ ‫‪T: +44 20 7584 6300‬‬ ‫‪www.firmdalehotels.com‬‬

‫‪9‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫لــقــطات ‬

‫‪1‬‬

‫طريقتان‬

‫لتجربة نمط حياة‬ ‫الرجل اإلنجليزي‬ ‫المحترم‬

‫دليل في‬ ‫دقيقة واحدة‬

‫‪1‬‬

‫تفصيل بدلة في‬ ‫شارع سافيل رو‬

‫حضارة وادي السند‬

‫يجب على أي رجل‬

‫ازدهر وادي السند فيما أصبح‬

‫إنجليزي محترم أن‬

‫اآلن باكستان و شمال غرب‬

‫يمتلك سترة سهرة‬

‫الهند في الفترة بين ‪3٫300‬‬

‫أنيقة‪ .‬اشتهر شارع‬

‫إلى ‪ 1٫700‬قبل الميالد‪ .‬ويعتقد‬

‫سافيل رو في لندن‬

‫أن عدد سكان المنطقة‬

‫تحت العدسة‬

‫بمحالت الخياطة التي‬ ‫تفصل البدل لعمالئها‪.‬‬

‫حينئذ بلغ خمسة ماليين‬ ‫ٍ‬

‫لـيـا سـيـدو‬

‫‪2‬‬

‫نسمة‪ ،‬كانوا يتمتعون‬ ‫عال من الظروف‬ ‫ً‬ ‫بمستوى ٍ‬ ‫المعيشية‪ ،‬كتوفر شبكات‬

‫تناول وجبة العشاء‬ ‫في مطعم آيفي‬

‫سبيكتر ‪ -‬تلعب الممثلة الفرنسية دور "فتاة‬

‫طرائف ‪ -‬مصمم األزياء‬

‫المثال‪ .‬ويعرف عن السكان‬

‫تم مؤخرًا تجديد‬

‫بوند" الجديدة في آخر أفالم العميل ‪ 007‬الذي بدأ‬

‫الفرنسي الشهير‬

‫مهاراتهم في عدة مجاالت‪،‬‬

‫المطعم الشهير الذي‬

‫عرضه خالل الشهر الحالي‪ ،‬وتقوم ليا بأداء دور‬

‫كريستيان لوبوتان هو‬

‫كصناعة المجوهرات واألعمال‬

‫تـأسس في غرب لندن‬

‫مادلين سوان‪.‬‬

‫أيضًا عراب ليا سيدو‪ ،‬وحين‬

‫المعدنية إلى جانب تقدمهم‬

‫كانت في الثانية عشر من‬

‫في العلوم وفنون العمارة‪.‬‬

‫العمر حصلت على أول‬

‫ويعتقد المؤرخون أن تلك‬

‫الصرف الصحي على سبيل‬

‫في عام ‪ ،1917‬وقد جذب‬ ‫المطعم عددًا كبيرًا‬

‫اقتباس ‪" -‬لقد دخلت (عالم التمثيل) ألتجنب‬

‫من النبالء اإلنجليز عبر‬ ‫تاريخه‪ ،‬مثل لورنس‬ ‫أوليفييه ونويل كاوارد‪.‬‬

‫االلتزام بساعات العمل الطويلة في المكتب‪.‬‬

‫زوج من األحذية ذات النعل‬

‫الحضارة بدأت بالتدهور‬

‫أحب فكرة العمل بغاية الجدية لفتر ٍة معينة‪ ،‬ثم‬

‫األحمر التي اشتهرت بها‬

‫بالتزامن مع انحسار موارد‬

‫اإلنقطاع عن العمل لفترة طويلة جدًا"‪.‬‬

‫عالمة لوبوتان‪.‬‬

‫المياه وجفافها‪.‬‬

‫بإمكانكم إرسال تعليق على تجربة سفركم معنا أو متابعة آخر األخبار وأحدث العروض من العربية للطيران بمتابعة ‪@airarabiagroup‬‬

‫قائمة موسيقية تقيم فرقة الهيب هوب األمريكية التجريبية شاباز باالسز‬

‫تطبيقات‬ ‫السفر‬

‫حف ً‬ ‫ال غنائيًا في اسطنبول يوم ‪ 13‬نوفمبر‪ .‬وقد اتفقت مجلة رولنغ ستون مع‬

‫يتيح تطبيق ‪ Layout‬الذي‬

‫وصف الفرقة لنفسها بـ "إيقاع وأصوات وكأنها هبطت للتو من مركبة الكائنات‬

‫يقدمه مبتكرو إنستاغرام‪،‬‬ ‫تصنيف صور الرحالت والسفر‬

‫الفضائية"؛ يمكننا توقع المزيد من التميز المبدع‪.‬‬

‫في مونتاجات فنية‪ ،‬وحتى‬ ‫التحكم بالتأثيرات الخاصة‪.‬‬ ‫أما تطبيق ‪WifiMapper‬‬

‫فهو قاعدة بيانات تضم أكثر‬

‫قراءة‬

‫تم ترشيح رواية الصياد (ذا فيشرمان) للكاتب تشيغوزي أوبيوما للفوز بجائزة‬ ‫بوكر المرموقة لألعمال الروائية باللغة اإلنكليزية‪ .‬وتتبع الرواية قصة أربعة‬ ‫إخوان في نيجيريا خالل عقد التسعينات من القرن الماضي‪.‬‬

‫‪8‬‬

‫‪airarabia.com‬‬

‫من ‪ 500‬مليون شبكة حول‬ ‫العالم لتضمن لكم أن ال‬ ‫تكونوا بعيدين عن شبكات‬ ‫النقاط الساخنة أينما كنتم‪.‬‬


‫فـعـالـيـات‬

‫حتى ‪ 22‬نوفمبر‬

‫معرض الفن العالمي الـ ‪56‬‬

‫‪ 29-26‬نوفمبر‬

‫عطلة نهاية األسبوع الفنية في أمستردام‬

‫المكان‪ :‬أمستردام‪ ،‬هولندا‬ ‫تمثل عطلة نهاية األسبوع الفنية المشهد الحي للفن المعاصر‬ ‫في أمستردام من خالل أكثر من ‪ 90‬من المعارض والعروض‬ ‫والحوارات واألفالم‪www.amsterdamartweekend.nl .‬‬

‫حتى ‪ 29‬فبراير‬

‫المكان‪ :‬البندقية‪ ،‬إيطاليا‬ ‫يقدم المعرض أعمال ‪ 136‬فنان من ‪ 53‬بلدًا تحت‬ ‫عنوان‪ :‬مستقبل العالم أجمع‪.‬‬ ‫‪www.labiennale.org‬‬

‫بيكاسو مانيا‬

‫‪ 28-20‬نوفمبر‬

‫مهرجان تورينو لألفالم‬ ‫المكان‪ :‬تورينو‪،‬‬ ‫إيطاليا‬ ‫تقوم الدورة الثالثة‬ ‫والثالثين لمهرجان‬ ‫الفيلم العالمي‬ ‫بتكريم أورسون ويلز‬ ‫المخرج األمريكي‬ ‫الشهير الذي أخرج‬ ‫فيلم سيتيزن كين‬ ‫الكالسيكي حين‬ ‫كان في السادسة‬ ‫والعشرين من عمره‪.‬‬ ‫‪www.‬‬ ‫‪torinofilmfest.org‬‬

‫‪7‬‬

‫‪airarabia.com‬‬

‫المكان‪ :‬باريس‪ ،‬فرنسا‬ ‫يقدم المعرض أعماالً فنية في وسائط متنوعة‬ ‫مثل الفيديو والرسم والنحت والتصوير‬ ‫الفوتوغرافي‪ .‬ويقام في غران باليه ويستعرض‬ ‫أعمال فنانين معاصرين إلى جانب إبداعات بابلو‬ ‫بيكاسو‪www.grandpalais.fr .‬‬


‫جدول‬ ‫الفعاليات‬

‫‪ 12-8‬نوفمبر‬

‫معرض دبي للطيران‬ ‫المكان‪ :‬دبي‪ ،‬اإلمارات‬ ‫العربية المتحدة‬ ‫يقدم المعرض أحدث‬ ‫المنتجات في عالم الطيران‬ ‫العسكري والمدني‪ ،‬ويعتبر‬ ‫معرض دبي للطيران‬ ‫الحدث األكبر من نوعه‬ ‫في العالم‪ .‬حقق المعرض‬ ‫رقمًا قياسيًا في عام ‪2013‬‬ ‫عندما تم تسجيل طلبات‬ ‫بقيمة ‪ 206.1‬مليار دوالر‬ ‫أمريكي‪ .‬ومع أن دخول‬ ‫المعرض متاح للمختصين‬ ‫بقطاع الطيران فقط‪،‬‬ ‫يمكن للجمهور االستمتاع‬ ‫بعروض الطيران المثيرة‬ ‫من منطقة سكايفيو‬ ‫غراندستاند‪.‬‬ ‫‪www.dubaiairshow.‬‬ ‫‪aero‬‬

‫‪ 22-13‬نوفمبر‬

‫مهرجان لندن للجاز‬

‫‪ 29-21‬نوفمبر‬

‫مهرجان لوسيرن لعزف البيانو‬

‫المكان‪ :‬لندن‪ ،‬المملكة المتحدة‬ ‫يجمع المهرجان خالل أيامه العشرة أكثر من ‪ 2٫000‬موسيقي‬ ‫من المشاهير والمواهب الصاعدة‪.‬‬ ‫‪www.efglondonjazzfestival.org.uk‬‬

‫‪ 18‬نوفمبر‬

‫فيركاي‪ :‬سيك دو سوليه‬ ‫المكان‪ :‬كولونيا‪،‬‬ ‫ألمانيا‬ ‫مزيج من العروض‬ ‫األكروباتية والدراما‬ ‫يصحبها موسيقى‬ ‫ورقصات معبرة‪،‬‬ ‫ويستكشف العرض‬ ‫الحائز على ثناء النقاد‬ ‫عالم فيركاي الخيالي‬ ‫الواقع على قمة‬ ‫بركان‪.‬‬ ‫‪www.‬‬ ‫‪cirquedusoleil.‬‬ ‫‪com‬‬

‫المكان‪ :‬لوسيرن‪ ،‬سويسرا‬ ‫عازفا البيانو الكالسيكي أندراس شيف وموريتزيو‬ ‫بوليني يسحران المستمعين من عشاق الموسيقى‬ ‫في مدينة لوسيرن الجميلة‪.‬‬ ‫‪www.lucernefestival.ch‬‬

‫‪6‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫القائمة المختصرة‬

‫\\‬ ‫\\‬ ‫\\‬ ‫\\‬

‫مقتطفات وأفكار وحقائق عن السفر والناس والتاريخ والفعاليات‬

‫فـــعـــالـــيـــات‬ ‫لـــقـــطات‬ ‫خـــدمـــة‬ ‫مـــقابـــلـــة‬

‫فرقة فو فايترز في حفل موسيقي في برشلونة‬ ‫عرض حي في صالة باالو سانت جوردي‬ ‫تستعد فرقة الروك األمريكية للتوجه إلى المدينة الكتالونية ألداء‬ ‫ٍ‬ ‫نشــأ اســم "فو فايترز" من كلمة اســتخدمها‬ ‫الطيــارون خــال الحرب العالميــة الثانية لوصف‬ ‫األطبــاق الطائرة (يو إف أو)‪.‬‬

‫تأسســت الفرقــة فــي عام ‪ 1994‬في‬ ‫أعقــاب وفــاة كيرت كوبيــن‪ ،‬مغني‬ ‫فرقــة نيرفانا‬

‫ستقام الحفلة في ‪ 19‬نوفمبر‪ .‬لمزيد من‬ ‫المعلومات يمكنكم مراجعة الموقع‪:‬‬ ‫‪barcelona.eventful.com‬‬



‫في هذا‬ ‫العدد‬ ‫‪6‬‬

‫جدول الفعاليات‬ ‫فعاليات مختارة‬ ‫خالل الشهر‬ ‫‪ 8‬لقطات‬ ‫مقتطفات وأفكار‬ ‫وحقائق عن السفر‬ ‫والناس والتاريخ‬

‫‪9‬‬

‫أضواء على الفنادق‬ ‫لمحات عن بعض‬ ‫الفنادق الفريدة‬ ‫‪ 10‬مقابلة‬ ‫الشيف البريطاني‬ ‫الشهير توم ايكينز‬

‫‪ 14‬سيت‬ ‫لنكتشف السحر الهادىء لمرفأ‬ ‫صيد السمك الفرنسي‬

‫‪ 30‬مقال‬ ‫إمارة الشارقة ‪2004-1987‬‬ ‫ثقافة وتربية وتطور‬ ‫‪ 32‬أخبار‬ ‫أحدث األخبار والتطورات‬ ‫في شركة العربية‬ ‫للطيران‬

‫‪ 20‬ديوالي‬ ‫مهرجان األنوار في الهند‬ ‫‪ 48 24‬ساعة‬ ‫في فرانكفورت‬ ‫إجازة سريعة وحافلة‬ ‫في المدينة األلمانية‬

‫‪ 34‬خرائط‬ ‫وجـهـات سـفـر‬ ‫الـعـربـيـة للـطـيـران‬ ‫‪ 36‬مركز االتصال‬ ‫مـراكـز اتـصـال العربية‬ ‫للطيران حـول الـعـالـم‬


2

airarabia.com


‫إبحار في سيت‬ ‫استكشــاف مهرجان المبارزة المائية على الشاطىء‬ ‫البديل للريفييرا الفرنسية‬ ‫‪ 48‬ساعة في فرانكفورت‬ ‫زيارة إلى عاصمة ألمانيا المالية وجوالت في أســواق‬ ‫األعياد التقليدية الشهيرة‬

‫مـــــــجـــــــلـــــــة رحـــــــالت الــــــعــــــربـــــــيـــــــة للـــــــطـــــــيـــــــران ‪ //‬نـــــوفـــــمـــــبـــــر ‪2015‬‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.