8-ое заседание рабочей комиссии th NEAR Working Committee 2011 The 8th
APACCBA - Лидер эры Северо-Восточной Азии NEAR | NEAR Leading the Era of Northeast Asia
Июль – августа 2011 г.
40
Специальная речь Перспективы сотрудничества: Кемеровсая область-АРАССВА АРАССВА в этом месяце Деятельность АРАССВА l Новости Секретариата Новости АРАССВА Специальная статья Азиатско-Тихоокеанская Сеть в области исследований глобальных изменений Знакомство друг с другом
Special Contribution Introduction to Kuzbass and the Prospect of Cooperation in NEAR NEAR This Month NEAR Activities l Secretariat News l NEAR Member News Feature Report APN: Asia-Pacific Network for Global Change Research NEAR Member Tour Hubei Province, China
Провинция Хубэй, Китай
Ассоциация региональных администраций стран Северо-Восточной Азии The Association of North East Asia Regional Governments
NEAR News
vol. 40
Издается как официальный вестник для обмена информацией между членами Ассоциации. NEAR News содержит информацию о деятельности АРАССВА, новости членов Ассоциации, международные новости и официальные сообщения. NEAR News является периодическим изданием и бесплатно распространяется среди членов Ассоциации и связанных с ними учреждений. NEAR News поддерживается в режиме он-лайн на веб-сайте Ассоциации. NEAR News открыт для тех, кто заинтересован в сотрудничестве с регионом Северо-Восточной Азии. Мы ждем Вашего участия и идей. “NEAR News” aims to become an official messenger of NEAR to deliver news and share information among members. It is a periodical newsletter containing contents on NEAR activities, member news, international issues, contributions, notification, etc. NEAR News is translated into 5 languages (Chinese, Japanese, Korean, Mongolian and Russian) and distributed to NEAR members and related institutions free of charge. It is also serviced online on the NEAR homepage. NEAR News is open to anyone who is interested in Northeast Asia. If you have good contribution articles or creative ideas that you would like to run on the NEAR News, please contact the NEAR Secretariat.
Гара Собэк, Корея Sobaeksan National Park, Korea
02
Ассоциация региональных администраций стран Северо-Восточной Азии(APACCBA) The Association of North East Asia Regional Governments
АРАССВА является международной организацией, созданной в сентябре 1996 г., в которую вошли 29 региональных администраций стран Северо-Восточной Азии: Республики Корея, Японии, Китая и России. Принят Устав Ассоциации в целях совместного процветания стран Северо-Восточной Азии, реализуются проекты по экономике и торговле, культурным обменам, защите от стихийных бедствий, общим обменам, приграничному сотрудничеству, обмену технологиями. В дальнейшем в состав Ассоциации вошли ещё 36 региональных администраций, в том числе из Северной Кореи и Монголии. Таким образом, в настоящее время членами Ассоциации являются 70 региональных администраций из 6 стран.
Ассоциация региональных администраций стран СевероВосточной Азии (АРАССВА) является открытой организацией. Любые региональные администрации, находящиеся в регионе Северо-Восточной Азии и поддерживающие идею АРАССВА, могут стать членами, получив одобрение других членов – региональных администраций АРАССВА на Пленарном заседании.
NEAR is... an international organization founded by 29 government from four Northeast Asian countries, including South Korea, China, Japan, Russia, etc., in September 1996 in Gyeongju, South Korea. NEAR has adopted the Charter based on the ideology of co-prosperity of Northeast Asia, and carried out extensive exchange and cooperation projects in various fields ranging from economy and trade, education & cultural exchanges, environment, disaster prevention, cross-border cooperation, science & technology, ocean & fisheries to tourism. With the participation of North Korea and Mongolia and accession of new member governments, NEAR is growing as a representative regional diplomacy and cooperative organization of Northeast Asia with 70 member governments from six countries.
NEAR is open to all. Any local government located in the Northeast Asian region sharing the founding purpose of NEAR can join us through the NEAR General Assembly. 03
Специальная речь | Special Contribution
The Association of North East Asia Regional Governments
Перспективы сотрудничества: Кемеровсая область-АРАССВА Introduction to Kuzbass and the Prospect of Cooperation in NEAR
Уважаемые друзья! 15 лет назад была создана Ассоциация региональных администраций стран Северо-Восточной Азии. Цель ее создания – плодотворное и взаимовыгодное сотрудничество между администрациями территорий стран регионов на основе доверительных отношений и принципов взаимопонимания, равноправия. Считаю, за это время удалось сделать немало. Значительно увеличилось число членов Ассоциации, а это говорит о том, что настоящее время в Ассоциацию входят 70 регионов из шести стран Северо-Восточной Азии: Япония, Россия, Китай, Южная Корея, Монголия, Северная Корея. Кемеровская область вошла в состав Ассоциации в 2010 году в соответствии с решением Генеральной Ассамблеи АРАССВА. Наша область является территорией открытой для международного сотрудничества. Мы поддерживаем торговые отношения с 82 странами мира, в том числе из Северо-Восточной Азии регионы которых входят в АРАССВА (Китай, Япония, Южная Корея, КНДР, Монголия). Как известно, Кузбасс – это не только один из сильных промышленных центров России, но и регион с высокоразвитым сельским хозяйством, весомыми достижениями в строительстве, науке, здравоохранении, культуре, туризме. Удачное географическое расположение, огромный производственный и экспортный потенциал области, развитая социально-экономическая инфраструктура делают Кузбасс инвестиционно привлекательным регионом. По ряду показателей мы занимаем лидирующее положение в экономике Сибири и России. В нынешнее непростое для мирового делового сообщества время Кузбасс нуждается в наукоемких, экологически чистых технологиях, в создании новых производств. Приоритетными и выгодными сферами инвестирования для нас являются разработка новых месторождений минеральных ресурсов, техническое перевооружение предприятий металлургии, машиностроения, легкой промышленности, создание широкой сети предприятий по производству продуктов питания, конверсия оборонных предприятий. Особое значение придаем глубокой переработке угля и созданию безопасных условий для труда горняков, лесопереработке, развитию туристско-рекреационного комплекса региона. Для привлечения капитала в экономику Кузбасса у нас созданы благоприятные условия, действуют меры по защите интересов инвесторов. Это и государственная поддержка, и снижение налоговой ставки при применении упрощенной системы налогообложения, и предоставление отсрочки, рассрочки, инвестиционных налоговых кредитов по региональным налогам. Что немаловажно, мы приняли целый пакет законов по государственной поддержке предприятий и организаций в условиях финансово-экономического кризиса. В настоящее время в Кузбассе успешно реализуются долгосрочные целевые программы: «Повышение инвестиционной привлекательности Кемеровской области» и «Развитие инновационной деятельности в Кемеровской области». В областном бюджете предусматриваются средства для финансовой поддержки наиболее высокоэффективных и быстроокупаемых проектов в реальном секторе экономики. Мы заинтересованы не только в торговых контактах, но и в широкомасштабном сотрудничестве в сфере науки, образования, подготовки кадров, культуры, а также сфере туризма. Убежден, что члены Ассоциации и впредь будут успешно взаимодействовать с компаниями и региональными администрациями стран Северо-Восточного региона.
04
Аман Тулеев Губернатор Кемеровской области
Governor Aman Tuleev of Kemerovo Region, Russia
Dear friends! 15 years have passed since the Association of in North East Asia Regional Governments was founded aiming to achieve fruitful and mutually beneficial cooperation between regional governments based on trust, equality and mutual understanding. I should say that we achieved a lot. The number of NEAR members significantly increased, namely 70 regions from six countries of Northeast Asia, including China, Japan, South Korea, Mongolia, Russia and North Korea are with us. In 2010 Kemerovo region joined NEAR in accordance with the decision of the General Assembly. Our region is a territory open to international cooperation. We support trade relations with 82 countries, including the six Northeast Asian countries. As you may know, Kuzbass, or Kemerovo, is not only one of the industrial centers of Russia, but also the region with highly developed agriculture, significant achievements in construction, science, medicine, culture and tourism. The convenient geographical location, huge production and export potential, development of social and economic infrastructure makes Kuzbass region attractive for investment. Based on economical indicators we occupy a leading position in the economy of Siberia and Russia. However, today, there is a growing need for building new facilities to produce environment-friendly and technology-intensive products considering the unstable condition of the international business community. Our priority areas of investment are the following: development of new deposits of mineral resources, modernization of metallurgy, engineering, light industry enterprises, defense industry and building a broad network of enterprises in food production. We are putting emphasis on improving occupational safety of miners, timber processing, and development of a tourism recreation complex. For capital rising, we have created favorable conditions and measures to protect investors. They are government supports, tax breaks, simplified taxation system, installment plans, investment tax credits and etc. Furthermore, we have adopted a legislative package on state support of enterprises and organizations in a financial and economic crisis. These days, long-term purpose-oriented programs are successfully implemented in Kuzbass, such as “Kemerovo Region Investment Potential Improvement” and “Kemerovo Region Innovation Activity Development.” The regional budget provides funds for financial support of the most highly effective, fast-payback projects of the real economy. We pursue comprehensive cooperation not only in trade, but also in science, education, human exchange, culture and tourism. We strongly believe in the continuous, successful cooperation and exchange with Northeast Asian companies and regional governments including our dear friends of NEAR.
АРАССВА в этом месяце | NEAR This Month
The Association of North East Asia Regional Governments
Деятельность АРАССВА | NEAR Activities Проведение 8-го заседания рабочей комиссии в Нинся 8 - е з а с е д а н и е р а б оч е й комиссии АРАССВА состоялось в г. Иньчуань Нинся-Хуэйского автономного района, Китай 18-21 июля 2011 г., под общей темой “Совместное процветание в рамках сотрудничества” с участием 81 представителя из регионов – членов и наблюдателей 5 стран, включая Открытие 8-го заседания рабочей комиссии К и т а й , Я п о н и ю , Ко р е ю , The Opening Ceremony of the 8th NEAR Working Committee Монголию и Россию. После торжественной церемонии открытия, были озвучены отчет о деятельности 8-й Генеральной ассамблеи 2010 (провинция Кенсанбук-до, Корея) и восьми Подкомиссий, а также предложения по усовершенствованию управления АРАССВА. Также в рамках мероприятия обсуждались различные темы: дата и сроки проведения 9ой Генеральной ассамблеи 2012; предложения по проведению 10ой Генеральной ассамблеи; продление срока работы и постоянная локализация Секретариата АРАССВА; учреждение Подкомиссии по биомедицинской промышленности и сельскому хозяйству; членство в АРАССВА, членские взносы и т.д.. Итоги работы заседания: - Инициатива провинции Чолла-намдо (Корея) провести Генеральную ассамблею 2014; - Инициатива провинции Кенсан-букдо (Корея) по созданию на базе провинции постоянно действующего Секретариата АРАССВА; - Инициатива провинции Чхунчон-букдо и Чолла-намдо (Корея) по учреждению Подкомиссии по биотехнологиям и медицине, а также сельскому хозяйству; - Подведение итогов работы Подкомиссий, поправка действующих положений учреждения и работы Подкомиссий; - Инициатива Секретариата АРАССВА ввести систему членских взносов в 2016 г. к 20-летию АРАССВА, ввести "специальные членские взносы" в 2013 г. для финансирования специальных программ и проектов.
Проведение первой подкомиссии по вопросам женщин и детей Дорнод аймак – один из двух аймаков, находящихся на границе с Россией и Китаем. В 2009 году Дорнод аймак стал членом АРАССВА и учредил подкомиссию по вопросам женщин и детей. Подкомиссия играет важную роль в развитии сферы и решении проблем по вопросам женщин и детей среди регионов – членов АРАССВА. В рамках первой официальной встречи с участием Забайкальского края из России, провинции Хубэй Китая и провинций Республики Кореи более 100 приглашенных участников и специалистов из Монголии подготовили рекомендации по итогам обсуждения текущих проблем. На мероприятии обсуждались самые разносторонние проблемы в рамках вопросов женщин и детей: матери-одиночки, воспитание детей, браки и материнство несовершеннолетних девушек, вопросы института воспитания и сохранения семьи. Правительство Дорнод аймака, Общественный совет, Совет женщин, и Национальная комиссия по опросам женщин объединились и организовали “Первое официально заседание подкомиссии по вопросам женщин и детей” в городе Чойбалсан Дорнод аймака а так же открытие “улицы женщин и детей” и “детского кафе”. Гостям очень понравились традиционные представления и церемония восхода солнца. В заседании приняли участие: Генеральный секретарь АРАССВА, Национальный комитет по вопросам детей, Совет женщин, Завханский аймак, Сухэ-Баторский аймак, представители правительства Дорнод аймака.
The 8 th NEAR Working Committee Successfully Held in Ningxia The 8th NEAR Working Committee was held on 18-21 July 2011 in Yinchuan City of Ningxia Hui Autonomous Region, China, under the theme of “Toward Co-Prosperity through Closer Partnership,” participated by 81 delegates from member and non-member regions in five countries, including China, Japan, Korea, Mongolia and Russia. Following the opening ceremony, activity reports of the 8th General Assembly 2010 (Gyeonggi-do Province, Korea) and the eight SubCommittees as well as proposals for better governance of NEAR were presented. Also, discussions were carried out on various issues such as : the suitable date for the 9th General Assembly 2012; proposal to host the 10 th General Assembly; extension of term of office and permanent placement of NEAR Secretariat; establishment of Sub-Committee on Bio-medical Industry and Sub-Committee on Agriculture; adoption of membership fee and etc. The following was agreed upon: - Proposal by Jeollanam-do Province (Korea) to host the General Assembly 2014; - Proposal by Gyeongsangbuk-do Province (Korea) on the extension of its term of office as the host of the Secretariat and the permanent placement of the Secretariat in Gyeongsangbuk-do; - Proposal by Chungcheongbuk-do and Jeollanam-do Province (Korea) to establish the Sub-Committee on Bio-medical Industry and the Sub-Committee on Agriculture, respectively; - Revision of Regulations on Establishment and Operation of Sub-Committees; - Proposal by the Secretariat to adopt the membership fee system in 2016 marking the 20th anniversary of NEAR, and to adopt a “special membership fee” in 2013 aimed at sponsoring particular projects was agreed.
The 1st Sub-Committee on Women and Children The 1 st Sub-Committee on Women and Children was held on 8-9 July in Choibalsan City, Dornod Province of Mongolia. Around 100 participants attended, including foreign and domestic representatives of Zabaikalsky Territory of Russia, Hubei province of China, Gyeongsangbuk-do of Korea, Zavkhan and Sukhbatar province of Mongolia, NEAR Secretary General, the Mongolian Foreign Ministry and women & children organizations from home and abroad. They discussed and made recommendations on various women and children-related issues: single-mother family, domestic violence, women and children labor, and fund raising within the Sub-Committee. They also agreed that the central and regional governments of each country should promote women and children policy coordination and improve policy integration, including family planning policy in the low-birth and aging society. Also, in commemoration of the inaugural meeting, many events were organized such as the opening ceremony of “The Women and Children Street” and “Children Cafe,” traditional performances and the sun rise ceremony. Dornod province, one of the two provinces bordered with Russia and China, has acted as the Coordinator region since the Sub-Committee was established in 2009. The Sub-Comittee of Women and Children is expected to play an important role in raising the profile of social issues related to women and children, identifying solutions and prparing goals and recommendations.
05
АРАССВА в этом месяце | NEAR This Month
The Association of North East Asia Regional Governments
Деятельность АРАССВА | NEAR Activities Префектура Симанэ – Япония Проведение подкомиссии по образованию и культурному обмену 2011 г. Являясь координатором подкомиссии по образованию и культурному обмену, с 29 июля по 3 августа префектура Симанэ реализовала проект «Крылья дружбы в Симанэ СВА 2011 г.». Благодаря работе сотрудников отдела международной культуры и 5 членов международного центра префектуры Симанэ в мероприятии приняли участие 23 участника из 7 регионов 4 стран, в том числе 3 регионов Кореи, 1 региона Японии, 2 регионов Китая и 1 региона России. Участники встретились с жителями префектуры Симанэ для обсуждения вопросов культуры и сотрудничества в рамках мероприятия (29-31 июля), затем с 1 августа начали работу в рамках реализации программы «Крылья дружбы в Симане». Единогласно было принято решение о совместном создании аксессуаров-сувениров для сотового телефона из раковины озера Сизико территории префектуры Симанэ, чтобы далее вручить сувениры пожилым людям санатория города Ясуги. 2 августа после обеда участники обсудили итоги работы и приняли решение о необходимости встреч на постоянной основе в рамках программы «Крылья дружбы в Симане».
Northeast Asia Wings of Exchange in Shimane 2011 “The Northeast Asia Wings of Exchange in Shimane 2011,” one of the projects of the Sub-Committee on Educational and Cultural Exchange, was held from 29 July to 3 August in Shimane Prefecture, Japan. A total of 23 youths and attendants from seven regions in four countries (3 regions from Korea, 1 Japan, 2 China and 1 Russia) participated in the event, which was organized by the Culture and International Affairs Division of Shimane Pref. in coherent, enthusiastic cooperation with the Shimane International Center and Coordinators for International Relations seconded from Northeast Asian countries. On 29-31 July, participating students engaged in exchange activities with Shimane citizens through the orientation and home-stay program while experiencing the meaning of “Volunteerism,” the theme for this year, throughout the next days. In the morning on 1 August, students made mobile phone straps out of the shells gathered at the beach of the Shinjiko Lake, and presented them as gifts to the patients and elderly people when visiting the Yasugishi Care Support Center in the afternoon. This plan was designed by a young volunteer at the center. On 2 August, in a wrap-up meeting, participants exchanged views on the true meaning and attitude of volunteerism, their impressions of the visit and points to be improved. ◄ Русские студенты изготовляют аксессуары для сотового телефона Russian students making mobile phone straps at the Northeast Asia Wings of Exchange in Shimane 2011
Проведение Подкомиссии по морскому делу и рыболовсвту с 15 по 18 сентября в городе Янтай провинции Шаньдун
The Sub-Committee on Ocean and Fishery to be Held in Yantai
Созданная в 2008 г. на Генеральной ассамблее провинции Шаньдун, Подкомиссия по морскому делу и рыболовству была проведена в городе Цзиндао провинции Шаньдун в ноябре 2009 г., с участием представителей из 20 регионов членов 5 стран. С 15 по 18 сентября текущего года будет проходить второе заседание подкомиссии на тему «научное использование морских ресурсов». Основными темами форума являются развитие и использование возобновляемых источников морской энергии, исследование свойств водорослей, влияние изменения климата на морскую экосистему. В рамках мероприятия запланировано посещение рыболовецких предприятий. Администрация провинции Шаньдун просит принять активное участие в мероприятии. ► Первое заседание Подкомиссии по морскому делу и рыболовству 2009 г. The Inaugural meeting of the Sub-Committee on Ocean and Fishery 2009
The Sub-Committee on Ocean and Fishery, which was established in the General Assembly 2008 in Shandong and successfully held its first meeting in November 2009 in Qingdao, is organizing the second event on 15-18 September in Yantai City under the title of “Forum for Scientific Utilization of Marine Resources.” Main themes include: Development and utilization of sustainable energy in the ocean; development of carbon sink fisheries; restoration of ocean ecosystem and utilization of marine resources. Participants will be provided opportunities to visit fisheries companies and cultural assets. Shandong cordially invites all NEAR member regions to Yantai.
Индивидульный проект подкомиссии по экологии «5-й международный экологический форум –безграничная природа»
“The 5th International Environmental Ecological Forum Nature without Borders”
«5-й международный экологический форум –безграничная природа» будет проходить с 6 по7 октября 2011 г.
The 5 th International Environmental Ecological Forum “Nature without Borders,” one of the individual projects of the Sub-Committee on Environment is scheduled for 6-7 October, 2011.
(1) Цель : Задачи, тенденции и перспективы в области сохранения природы, рациональное использоание природных ресурсов, представление лучших примеров, развитие международного сотрудничества (2) Дата : 6-7 октября 2011 г. (3) Место : город Владивосток Приморского края (4) Организатор : администрация Приморского края Р.Ф. (5) Тема : 「Переход к зеленой экономике」 (6) Другие : В рамках форума состоится подкомиссия и выставка
NEAR Activities 06
(1) Objective : D iscuss the phenomena, tasks and directions in the area of environmental preservation in a comprehensive way; identify best practices of reasonable utilization of natural resources at both the regional and national level; promote international cooperation (2) Date: 6-7 October, 2011 (3) Venue: Vladivostok City, Primorsky Territory (4) Organized by: Primorsky Territory, Russian Federation (5) Theme: “Transition to Green Economy” (6) Others: Sub-meetings and exhibitions
АРАССВА в этом месяце | NEAR This Month
The Association of North East Asia Regional Governments
Новости Секретариата | Secretariat News Встреча Генерального секретаря АРАССВА с Президентом республики Бурятия.
NEAR Secretary General Met with President of the Republic of Buryatia
1 июня в выставочном центре Сеула состоялась презентация республики
On the 1st of June an investment presentation of the Republic of Buryatia was
Бурятия. Делегация во главе с Вячеславом Наговицыным Президентом
held. The delegation headed by President Vyacheslav Nagovitsyn and
Республики и Матвеем Гершевичем председателем парламента республики
Parliament Speaker Matvey Gershevichr arrived on the eve of the presentation
Бурятия приехала накануне презентации по приглашению Ким Джэ Хё
at the invitation of NEAR Secretary General Kim Jae Hyo and discussed
Генерального секретаря АРАССВА для беседы о планах развития Ассоциации.
development plans of the Association.
◄ Слева Джон Джунг Тэ начальник отдела международного сотрудничества Секретариата, Ким Джэ Хё Генеральный секретарь, Вячеслав Наговицын Президент Р.Б., Матвей Гершевич Председатель парламента Р.Б., Михаил Бондаренко представитель торгового представительства Р.Ф. в Сеуле (from left) Jung Joong Tae, Director of the International Cooperation Division of the Secretariat; Kim Jae Hyo, Secretary General; Vyacheslav Nagovitsyn, President of RB; Matvey Gershevich, Parliamentary Speaker of RB; Mikhail Bondarenko, Representive of Trade Representation of the Russian Federation in Republic of Korea, Seoul
Ким Дже Хё новый Генеральный секретарь посетил регионы Китая, являющиеся членами АРАССВА
Secretary General Kim Paid Official Visit to Chinese Member Regions
С 9 по 14 июня делегация секретариата посетила Нинся - регион председатель 2011 года и провинцию Шаньдун (8-й регион – председатель). В рамках визита Господину Ким Джэ Хё торжественно было передано назначение на должность председателем Ассоциации Ван Дженг Вей Губернатора Нинся. Коллеги пообещали активно сотрудничать и содействовать успешному проведению 8-го заседания рабочей комиссии и 9-ой Генеральной ассамблеи. Приехав в город Цзинань провинции Шаньдун, делегация секретариата из 12 человек встретилась с Господином Чай Лимин Заместителем Губернатора провинции Шаньдун. Господин Губернатор обещал оказать активную помощь и поддержку проведению Подкомиссии по морскому делу и рыболовству, которая будет проходить в городе Янтай провинции Шаньдун с 15 по 18 сентября.
The Secretariat delegation headed by Secretary General Kim visited Ningxia Hui Autonomous Region, the current chair region, and Shandong Province, the 8th chair of NEAR on 9-14 June. Mr. Kim received the letter of appointment as NEAR Secretary General when he met with the NEAR chair and Ningxia Governor Wang Zhengwei. Both parties reaffirmed their commitment to closer cooperation to make the 8th Working Committee and the 9th General Assembly successful. On 13th the delegation moved to Jinan City to meet with Vice Governor Cai Limin of Shandong Province and promised to provide all-out support for the organization of the NEAR Sub-Committee on Ocean and Fishery to be held on 15-18 September in Yantai City.
◄ Ким Джэ Хё Генеральный секретарь получает приказ о назначении на пост от Ван Дженг Вей председателя АРАССВА Secretary General Kim Jae Hyo (left) receives the letter of appointment from NEAR Chair and Governor Wang Zhengwei of Ningxia Autonomous Region ▶ Генеральный секретарь с Цай Лимин Заместителем Губернатора провинции Шаньдун (в центре) Secretariat delegation poses with Vice Governor Cai Limin of Shandong Province (center)
07
АРАССВА в этом месяце | NEAR This Month
The Association of North East Asia Regional Governments
Новости Секретариата | Secretariat News Делегация секретариата посетила 22-ую Харбинскую торгово-экономическую ярмарку
Secretariat Delegation Participated in the 22nd China Harbin International Economic and Trade Fair
Делегация Секретариата во главе с господином Кван Ён Сон Заместителем Генерального секретаря посетила в 22-ую Харбинскую торгово-экономическую ярмарку, проводимую с 15 по 19 июня в провинции Хэйлунцзян. 14 июня делегация посетила открытие ярмарки в острове Тайян, далее 15 июня на встрече с Господином Ченг Юдонг Заместителем Губернатора провинции Хэйлунцзян, Господин Кван Ён Сок Заместитель Генерального секретаря выразил благодарность за активное участие в деятельности АРАССВА и попросил дальнейшей поддержки.
NEAR Secretariat delegation led by General Director Hwang Young Suk attended the 22nd China Harbin International Economic and Trade Fair which was held on 15-19 June in Harbin City, at the invitation of Heilongjiang Province, the 5th chair region of NEAR. After participating in the opening ceremony at the Sun Island, the delegation met with Vice Governor Cheng Youdong and expressed sincere gratitude for Heilongjiang’s dedicated engagement in various NEAR activities and requested continuous support for NEAR.
◄ Слева Господин Джонг Джунг Тэ Начальник отдела международного сотрудничества и Господин Кван Ён Сок Заместитель генерального секретаря на открытии ярмарки General Director Hwang Young Suk (right) and Director Jung Joong Tae at the opening ceremony ▶ Господин Кван Ён Сок Заместитель генерального секретаря вручает памятный подарок Господину Ченг Юдонг Заместителю Губернатора General Director Hwang presents a gift to Vice Governor Cheng Youdong of Heilongjiang Province
Посещение делегацией Секретариата АРАССВА префектур Тоттори и Симанэ 1-2 августа делегация в главе с заместителем Генерального Секретаря Секретариата встретилась с Хособа Тадаси директором отдела культуры и туризма префектуры Тоттори и Ито Сюдзи начальником министерства жизни и окрузающей среды префектуры Симанэ с целью обсудить вопросы развития АРАССВА, введения системы членских взносов, участия в Генеральной ассамблее 2012 г. и другие мероприятия Секретариата АРАССВА. Представитель префектуры Тоттори заявил об активном участии в работе подкомиссии, координаторов из регионов Японии. Представитель префектуры Симанэ заявил об активном участии в Генеральной ассамблее 2012 г., и отметил «необходимость дальнейшего развития руководства АРАССВА», деятельности подкомиссии и системы членских взносов, представленных на заседании рабочей комиссии 2011 г. А также подчеркнули необходимость ознакомить с информацией регионы члены, не принявшие участие в заседании рабочей комиссии.
NEAR Secretariat Delegation Visited Tottori and Shimane Prefecture The Secretariat delegation led by General Director Hwang Young Suk visited Tottori and Shimane Prefecture on 1-2 August to meet with General Director Tadashi Hosoba (Culture and Tourism Bureau, Tottori Pref.) and General Manager Shuji Ito (Department of Environment and Civic Affairs, Shimane Pref.), respectively. In each meeting, pending issues of NEAR were discussed while General Director Hwang requested participation and support for the NEAR General Assembly 2012, Sub-Committees, activities of the Secretariat and for the membership fee system. General Director Hosoba said that Tottori would like to attend NEAR Sub-Committees especially coordinated by Japanese member regions as an initial step, considering its preoccupation with the “Summit of North East Asian International Regional Governments.” Meanwhile, Shimane expressed strong desire to participate in the General Assembly 2012, adding that a more comprehensive consensus-building and coordination process is necessary when it comes to the proposals of the 8th Working Committee on promoting effective operation of NEAR, Sub-Committees and the membership fee. Also, it
Secretariat News 08
would communicate the result of the Working Committee to neighboring member regions which could not attend, said Mr. Ito.
АРАССВА в этом месяце | NEAR This Month
The Association of North East Asia Regional Governments
Новости членов АРАССВА | NEAR Member News Провинция Хейлунцзян - Китай
Heilongjiang Province - China
Проведение в сентябре «Первой ярмарки новых промышленных материалов»
The 1 st China International Advanced Materials Industry Expo to Open in September
С 6-го по 8 сентября текущего года в международном конференц-центре города Харбин народное правительство провинции Хейлунцзян совместно с министерством по информатизации промышленности Китая проведет «Первую ярмарку новых промышленных материалов». В рамках мероприятия запланировано: выставка товаров, обмен технологиями и презентации проектов, привлечение инвесторов, коммерческие консультации на тему «новые материалы, новый шанс, новое развитие» для предоставления возможности сотрудничества участникам, а также обеспечения взаимодействия друг с другом, в рамках выставки новых промышленных материалов, обмена информацией между предприятиями и технологического сотрудничества.
The 1st China International Advanced Materials Industry Exposition is to be held from Sept. 6-8 in Harbin International Conference Exhibition and Sports Center, organized by the Ministry of Industry and Information Technology of the PRC and the People's Government of Heilongjiang Province together. This Expo will fully display the current development level of advanced materials industry, look ahead to its future, enhance information exchange and communication among advanced materials enterprises and build a bridge for technical cooperation in the industry to lead the advanced materials industry to develop rapidly and soundly.
▶ Пресс-конференция по проведению «Ярмарки новых промышленных материалов» в Пекине (май) The press conference for the 1st China International Advanced Materials Industry Exposition
Нинся-Хуэйский автономный район-Китай
Китайская международная ярмарка инвестиций и торговли 2011 и 2-й торгово-экономический форум китайско-арабских государств будут проходить в сентябре в городе Инчуань С 21 по 25 сентября администрация Нинся-Хуэйского автономного района будет проводить Китайскую международную ярмарку инвестиций и торговли 2011 и 2-й торгово-экономический форум китайско-арабских государств на тему «Укрепление дружбы, расширение сотрудничества, совместное развитие». По словам Губернатора Ван Дженг Вей, в первом торгово-экономическом форуме китайско-арабских государств приняли участие 923 компании из 66 стран, были заключены 92 контракта на общую сумму 8,93 млрд. юаней. Сам Губернатор получил большую благодарность от стран исламского мира за успешное проведение форума. Также господин Губернатор уверен, что данный форум внесет вклад в развитие сотрудничества между регионом Нинся и странами арабского мира.
Ningxia Hui Autonomous Region - China
2011 China (Ningxia) International Investment & Trade Fair and China-Arab States Economics and Trade Forum The 2011 China (Ningxia) International Investment & Trade Fair and ChinaArab States Economics and Trade Forum will be hosted by the People’s Government of Ningxia Hui Autonomous Region on September 21- 25 in Yinchuan, Ningxia under the theme “Pass on Friendship, Push Forward Cooperation, Seek for Common Development” “923 companies from 66 countries and regions attended the 1st session back in 2010 with over RMB 893 contract volume (92 contracts) concluded,” said Governor Wang Zhengwei, who drew attention from Arab states and Islamic countries in the 1st China (Ningxia) International Investment & Trade Fair and China-Arab States Economics and Trade Forum. He also affirmed that the 2nd forum will promote closer cooperation between Ningxia and Arab states.
◄ Около 6000 участников из 60 стран и международных организаций прибыли для участия в ярмарке в Нинся. (Источник: http://city.sina.com.cn/invest/t/2010-09-27/18488590.html) Over 6000 delegates from more than 60 countries, regions and international organizations visited Ningxia to join the 1st China (Ningxia) International Investment & Trade Fair and China-Arab States Economics and Trade Forum (Source: http://city.sina.com.cn/invest/t/2010-09-27/18488590.html)
09
АРАССВА в этом месяце | NEAR This Month
The Association of North East Asia Regional Governments
Новости членов АРАССВА | NEAR Member News Провинция Шаньдун - Китай
Первое заседание городского совета Шаньдун Кенгидо 2011 С 24 по 25 августа в провинции Шаньдун будет проходить заседание городского совета провинций Шаньдун и Кенгидо 2011 на тему «новая площадка для сотрудничества через межрегиональное содействие правительств Кореи и Китая» Заседание будет состоять из совещания глав, форума по вопросам развития, мероприятий в сфере экономики. В заседании будут принимать участие около 400 участников из 34 городов провинций Шаньдун и Кенгидо. Создание городского совета Шаньдун-Кенгидо позволит укрепить сотрудничество в различных областях, в том числе между администрациями, в экономике, культуре, науке и технологиях, туризме, спорте и др. ■ Дата: 24-25 августа 2011 г. ■ Место: г. Цзинань провинции Шаньдун ■ Организатор: Администрации провинций Шаньдун и Кенгидо
Префектура Ямагата, Япония
Губернатор Ёсимура посетила с визитом провинцию Хэйлунцзян 15-16 июня 2011 г. Ёсимура Миэко Губернатор префектуры Ямагата посетила «22-ю Харбинскую международную торгово-экономическую ярмарку», которая состоялась в провинции Хэйлунцзян, Китая дружественном регионе префектуры Ямагата. Делегация префектуры Ямагата, состоявшая из 14 представителей предприятий и организаций, приняла участие в консультативном совете по вопросу расширения торговых связей. Губернатор Ёсимура рассказала о преимуществах (региональной продукции и туризма) и уверила в безопасности префектуры Ямагата в рамках работы стенда префектуры Ямагата. Кроме того, на встрече с Ван Сянькуй Губернатором провинции Хэйлунцзян прошла беседа о расширении обмена в областях экономики, технологий, науки, культуры и др. между регионами, и оказании помощи в поддержке провинции Хэйлунцзян по с о зд а н и ю п р ед с т а в и т е л ь с т ва провинции Ямагата в Китае.
10
Shandong Province - China
The 1st Meeting of the GS Government Federation to Be Held in August 24-25 The 1st meeting of the Gyeonggi-Shandong Government Federation will be held on 24-25 August in Shandong Province under the theme of “New Platform for Cooperation between Shandong and Gyeonggi-do Cities.” The main agenda includes Executive Council Meeting, Development Forum and economic events and more than 400 representatives of 34 cities in both Shandong (China) and Gyeonggi-do Province (Korea) are expected to join. The establishment of the GS Government Federation aims to elevate the level of exchange and cooperation between both regions in various fields, including administration, economy, culture, science & technology, tourism, sports and etc.
◄ Первое заседание городского совета Шаньдун-Кенгидо, 29 мая 2008 г. Gyeonggi-Shandong Government Federation established on 29 May, 2008
Yamagata Prefecture - Japan
Yamagata Governor Visited Heilongjiang Province Yamagata Governor Mieko Yoshimura participated in the “22 nd China Harbin International Economic and Trade Fair” on 15-16 of June held in Heilongjiang province, which has friendly ties with Yamagata Prefecture. The Delegation of Yamagata consisting of 14 companies and organizations actively participated in trade promotion activities while Governor Yoshimura herself promoted Yamagata in front of the stand to convince Chinese participants of the uniqueness and safety of Yamagata’s local specialty and tourism products. Also, she met with Governor Wang Xiankui of Heilongjiang Province to expand comprehensive bilateral exchange and cooperation in the fields of economy, technology, academy, and asked assistance in support of establishing representative offices in China.
◄ Ёсимура Губернатор вручает памятный подарок Губернатору провинции Хэйлунцзян - традиционные шахматные фигуры города Тендо Yamagata Governor Yoshimura presents Tendo Japanese Chess Pieces to Governor of Heilongjiang Province
The Association of North East Asia Regional Governments
АРАССВА в этом месяце | NEAR This Month
Новости членов АРАССВА | NEAR Member News Префектура Фукуи, Япония
Fukui Prefecture - Japan
Выставка «Эволюция и жизнь динозавров» проходит в музее динозавров префектуры Фукуи, где представлено более 80% окаменелых останков динозавров. Доктор Джек Горнер, являющийся редактором и прообразом героя фильма «Парк юрского периода» (Музей скалистых гор университета штата Монтана) с его командой демонстрирует результаты научных исследований. Известные виды динозавров представлены в процессе эволюции в форме окаменелых отпечатков и роботов динозавров, в том числе тираннозавр, трицератопс и др.
The Special Exhibition “The Growth and Behavior of Dinosaurs” opened earlier July at the Fukui Prefectural Dinosaur Museum in Fukui Prefecture, the kingdom of dinosaurs, where 8 percent of dinosaur fossils in Japan were excavated. The exhibition contains many casts of fossils from the Museum of the Rockies and Montana State University (MOR), which boasts the best study and its collection in the U.S. Under the direction of Dr. Jack Horner, MOR Curator and the technical advisor for all the Jurassic Park films, the exhibit focuses on the maturation of dinosaurs from juveniles to adults, particularly the Tyrannosaurs Rex and Triceratops.
Выставка «Эволюция и жизнь динозавров»
■ Дата: с 8 июля по 10 октября 2011 г. (13 июля и 14 сентября – выходные дни) ■ Цена билета: в зрослые - 1000 (800) иен, студенты и средние школьники - 800 (600) иен, школьники начальных классов - 600(400), посетители старше 70 лет - 500 (500) иен ※ Цена группового посещения - больше 30 человек. ■ Вэб-сайт: http://www.dinosaur.pref.fukui.jp
Special Exhibition “The Growth and Behavior of Dinosaurs”
■ Period: July 8 - October 10 (Closed July 13, September14 and September 28) ■ Admission fees: Adults-1,000 yen (※ 800 yen), University · High school
students- 800 yen (※ 600 yen), Elementary · Junior high school student: 600yen (※ 400 yen), People aged 70 and over: 500yen (※ 500 yen) ※ Group rate (a party of 30 people or more)
■ Website: http://www.dinosaur.pref.fukui.jp
◄ Выставка «Эволюция и жизнь динозавров» в префектуре Фукуи Special Exhibition “The Growth and Behavior of Dinosaurs” opened at the Fukui Prefectural Dinosaur Museum
Провинция Кенсан-букдо - Корея
Посвящение студентов в “Сымаиль” Церемония посвящения 86 студентов университета при участии губернатора провинции Кенсан-букдо Ким Кван Ён вспомогательного персонала “Сымаиль 2011” состоялась 14 июля. Новобранцы посетят Филиппины, Индонезию и Эфиопию – каждую из стран в течение 2 недель с 18 июля по 31 для проведения курсов индивидуальной подготовки, включая прикладные ремесла, экологические проекты, культурные программы, как например Корейский язык и уроки тэквондо. Также одежда и вещи собранные корпусом Сымаиль Корея буду проданы, а средства от продажи переданы в фонды региональных деревень. В своей приветственной речи Губернатор Ким Кван Ён пожелал новобранцам “развивать дух движения Сымаиль через любовь и всеобщее объединение человечества, как возможность вырастить гражданина мира через понимание и уважении различных культур”. Новая деревня или движение новой жизни – с о ц и а л ь н о ориентированное движение основанное бывшим президентом Республики Корея Пак Ч у н Х и д л я преодоления бедности и модернизации экономики Кореи.
Gyeongsangbuk-do Province - Korea
Students to Kick off Outreach and Spread “Saemaul” Spirit The kick-off ceremony of the “2011 Saemaul Outreach Corps” comprised of 86 university students and medical staffs was held on July 14, attended by Governor Kim Kwan Yong of Gyeongsangbuk-do Province. The outreach corps will visit the Philippines, Indonesia and Ethiopia, each for two weeks from July 18 to 31 to provide various outreach services, including bead craft training, environment improvement projects and cultural programs, such as Korean language and Taekwondo classes. Also, second-hand clothes collected by the Saemaul Center Korea will be sold in a bazaar of which proceeds will be used as a local village fund. In his congratulatory message, Governor Kim encouraged the corps to “spread the spirit of the Saemaul Movement by practicing love and sharing beyond borders and race for the well-being of all humanity,” and to “take it as an opportunity to grow as a global citizen by practicing humility and respect for different cultures.” Saemaul or the New Village Movement is a social reform movement launched by former South Korean president Park Chung Hee to break the vicious circle of poverty and modernize the rural South Korean economy. ◄ Ким Кван Ён Губернатор провинции Кенсан-букдо (центральное положение1ой линии) и Корпус новобранцев Сымаиль 2011 Gyeongsangbuk-do Governor Kim Kwan Yong (1st line center) and the 2011 Saemaul Outreach Corps
11
АРАССВА в этом месяце | NEAR This Month
The Association of North East Asia Regional Governments
Новости членов АРАССВА | NEAR Member News Провинция Кенсан-намдо - Корея
Gyeongsangnam-do Province - Korea
Трипитаке Кореана или Пальман Тэджангён – сборнику буддистских текстов исполняется тысяча лет в 2011 г. Провинция Кенсан-намдо, г. Хапчхон и храм Хэинса совместно проводят международный фестиваль, “Тысячелетие Трипитаки Кореана 2011” с 23 сентября по 6 ноября (45 дней) в храме Хэинса, Зале основных заседаний и выставочном конференц-центре Чханвон. Под общей темой “Жизнь корейского народа с тысячелетней традицией». Фестиваль призван напомнить миру о научных и культурных достижениях корейского народа и о значимости Трипитаки Кореана (национального сокровище № 52), лучшей в мире и самый полный пример собрания буддистских текстов с использованием деревянных дощечек особого качеста и нанесением надписей оттиском, входит в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Участники мероприятия со всего миру получат уникальную возможность раскрыть тайну Трипитаки через 50 культурных и практические мероприятий в выставочных помещения высокого уровня. Основные мероприятия: парад Трипитаки Юнг, торжественная церемония открытия, тематическое музыкальное представление; мультимедийное шоу, в исполнении региональных и зарубежных коллективов и т.д.. Также участники могут посетить пять выставочных площадок, включая: Зал Тысячелетия Трипитаки, зал Духовной культуры, Зал новых знаний цивилизации, Зал международного обмена и Зал Гражданина Мира, а также ознакомиться с подробным процессом создания Трипитаки Кореана; принять участие в выставке всемирно известных художников; узнать о буддизме и его истории в летописях.
The Tripitaka Koreana or Goryeo Daejanggyeong, a collection of Buddhist scriptures which is listed on the UNESCO Memory of the World Register and designated as World Record Heritage, is awaiting millennium anniversary in 2011. Gyeongsangnam-do, Hapcheon-gun and Haein Temple are jointly hosting a world culture festival, “2011 Millennium Anniversary of Tripitaka Koreana” from 23 September to 6 November (45 days) in Haein Temple, Main Event Hall and Changwon Exhibition Convention Center. Under the theme, “The Breath of Goryeo (Korean) People with a Thousand Year Unbroken Tradition”, the festival aims to remind the world of the scientific excellence and the cultural value and importance of Tripitaka Koreana (National Treasure No. 52), the world’s best wooden block print and the world’s first metal-type book. Visitors from home and abroad will be able to discover its mystery through a combination of more than 50 cultural and experiential events and state-of-the-art exhibition facilities. Major events include: The Tripitaka Yiun parade, opening ceremony, theme performance (musical); multi-media show, performances by local and foreign teams; 108 times Buddhist bowing relay for Guinness world record attempt and many others. Also, visitors may visit five exhibitions halls, including Tripitaka Millennium Hall, Spiritual Culture Hall, Knowledge Civilization Hall, World Exchange Hall and World Citizen Hall to study the process of the creation, structure, air ventilation and the remarkable records of the Tripitaka Koreana; enjoy a world plate and print art exhibition participated by the world’s wellknown artists; and experience all about the Buddhist culture and the history of the world archival culture.
2011 Тысячелетие Трипитаки Кореана
➊ Трипитака Кореана или Пальман Тэджангён в храме Хэинса The Tripitaka Koreana or Goryeo Daejanggyeong at the Haein Temple ➋ Постер, посвященный тысячелетию Трипитаки Кореана 2011 Poster of the 2011 Millennial Anniversary of the Tripitaka Koreana
2011 Millennial Anniversary of the Tripitaka Koreana
➊
12
➋
АРАССВА в этом месяце | NEAR This Month
The Association of North East Asia Regional Governments
Новости членов АРАССВА | NEAR Member News Завханский аймак - Монголия
Zavkhan Province - Mongolia
Звучание Орекстра 999 Моринхур Завхансого аймака затронуло сердца слушателей Улаанбаатара.
999 Horse-Head Fiddle Orchestra from Zavkhan Touched the Heart String of Ulaanbaatar
С 5 по 11 июля 2011 г. Завханский аймак организовал “Дни культуры Завханского аймака” и фестиваль в центре Улаанбаатора. Все гости фестиваля были поражены звучанием Орекстра 999 Моринхур так как моринхуры могут раскрыть любую легенду мира звучание всего двух струн. Оркестр из “Звуки Овичаани” ансамбля Завханского аймака исполнил всемирно известные и монгольские национальные композиции, вызвав большой интерес у публики. Фестиваль стал подтверждением желания Губернатора Завханского аймака продвигать монгольские традиции и обычаи и сохранять культурные традиции в следующих поколениях.
“The Day of Zavkhan Culture” festival was held from 5th to 11th of July at the center of Ulaanbaatar City. Everyone who came to the festival were amazed by the sound of 999 horse-head fiddles, a Mongolian traditional instrument which holds every myth and legend of the world in two strings. The orchestra from the Ochirvaani Sound Ensemble of Zavkhan Province performed world-famous classical compositions touching the hearts of foreigners and Mongolian people. This festival was one of the proofs that the governor of the Zavkhan province was keeping his promise to pass down the Mongolian traditional custom and heritage of folk art to the next generations of Mongolia.
◄ 999 членов оркестры Завханского аймака играют на Моринхуре перед мерией Улан-Батора 999 horse-head fiddle players of Zavkhan’s Ochirvaani Sound Ensemble are performing in front of the Ulaanbaatar City Hall.
Тув аймак – Монголия
Инвестиционная конференция 2011 Место: г. Зуунмод, Тув аймак, Монголия Дата: 2011.08.30~08.31 Общая информация: Администрация Губернатора Тув аймака организует “Инвестиционную конференцию 2011” совместно с Национальной ассоциацией регионального развития и Немецким международным комитетом по сотрудничеству проект “Инвестиции, Политика, Стратегия, Консультации”, цель данной конференции представить и продвинуть преимущества, достижения и возможности будущего развития сельского хозяйства, инфраструктуры, обрабатывающей промышленности, и туризма Тув аймака для привлечения региональных и международных инвестиций. Контактная информация: Приглашаем всех желающих принять участие в конференции. (Более подробная информация будет размещена на сайте www.if2011mongolia.com) ■ Контактная информация: • Tel: +976-01272-2-2217 • Fax: +976-01272-2-3084 • E-mail: chimgee@if2011mongolia.com
Tuv Province - Mongolia
“Investor’s Conference 2011” The Governor ’s office of Tuv Province and the National Regional Development Association is co-organizing “Investment Conference 2011” on 30-31 August in Zuunmod city as part of the “Investment, Policy, Strategy, and Consultation” project led by the German International Cooperation Organization. The conference aims to introduce and promote the advantages, achievements, and the development potential of Tuv Province in the fileds of agriculture, infrastructure, manufacturing industry, and tourism to the domestic and foreign investors (More information under www.if2011mongolia.com).
■ Contact Info: • Te l: +976-01272-2-2217 • Fax: +976-01272-2-3084 • E-mail: chimgee@if2011mongolia.com
NEAR Member News
13
АРАССВА в этом месяце | NEAR This Month
The Association of North East Asia Regional Governments
Новости членов АРАССВА | NEAR Member News Иркутская область - Россия
Подготовка VII Байкальского международного экономического форума Как отметил Владимир Пашков, в первый день состоится пленарное заседание, посвященное государственной политике развития Дальнего Востока и Байкальского региона, выставка инвестиционных проектов Сибири, Дальнего востока и стран ШОС. Во второй день – заседание Совета по развитию лесопромышленного комплекса РФ при Правительстве РФ, международная конференция «Европа – Россия – АТР: развитие транспортной инфраструктуры». Также будут проводиться «круглые» столы, участники которых обсудят вопросы модернизации лесопромышленного комплекса, внедрения экологических технологий и совершенствования механизмов сохранения экосистемы озера Байкал, законодательной поддержки реализации научно-технического и инновационного потенциала Сибири и Дальнего Востока. Кроме того, в рамках БМЭФа будет организована выставка «Русь православная» и фестиваль «Звезды на Байкале». Ожидается, что для участия в форуме в Иркутск приедут 1,5 тысячи участников, среди них – делегации из Монголии, Китая, Японии, Кореи и Сингапура.
Irkutsk Region - Russia
VII Baikal International Economic Forum The 7 th Baikal International Economic Forum will be held on 12-14 September in Irkutsk city. The plenary session of the first day is dedicated to the public policy of the Far East and Baikal region and the exhibition on investment projects of Siberia, the Far East and the countries of the Shanghai Cooperation Organization. On the second day, a number of meetings and conferences will take place such as: a council meeting of the Russian timber industry complex development under the Russian Government; international conference “Europe - Russia - Asia-Pacific: the Transport Infrastructure Development.” Themes to be discussed include: modernization of timber industry, introduction of green technologies, improvement in maintaining the ecosystem of the Lake Baikal and legislative support for realization of scientific, technological and innovative potential of Siberia and the Far East. In addition, exhibition “Orthodox Russia” and the festival “Stars on Baikal” will be held. Around 1.5 thousand participants are expected to take part in the Irkutsk forum, among them - delegations from Mongolia, China, Japan, Korea and Singapore.
◄ Байкальский международный экономический форум Baikal International Economic Forum
Алтайский край – Россия
Состоялся визит Генерального консула Республики Корея в г. Иркутске в Алтайский край В период с 23 по 25 мая 2011 года г. Барнаул посетил с рабочим визитом Генеральный консул Республики Корея в г. Иркутске Чой Сок Ин. Во время визита Генерального консула состоялась встреча с Губернатором Алтайского края Александром Карлиным, на которой обсуждались вопросы поставки медицинского оборудования в Алтайский край, создания совместных предприятий, где Алтайский регион может выступить в роли производственной площадки, а регионы Республики Корея будут поставлять соответствующее оборудование. Также на встрече обсуждались темы культурного обмена и развития туристического потенциала Алтайского края и Южной Кореи, и переработки фармацевтической продукции края. Для корейской делегации прошла презентация туристического потенциала Алтайского края. В ходе переговоров российская и корейская сторона обсудили взаимный интерес к сотрудничеству в области биофармацевтики. Глубокий интерес вызвала возможность сотрудничества в области производства вытяжки и иной продукции пантового мараловодства. Во время встречи Генерального консула в ведущих вузах края обсуждались вопросы открытия в будущем курсов по изучению корейского языка и открытия кафедры корейского языка.
14
Altai Territory - Russia
Consulate General of Korea in Irkutsk Visited Altai Territory The Korean delegation led by Consulate General Choi Seok In of the Republic of Korea in Irkutsk visited Barnaul city on 23-25. During his visit Consulate General Choi met with Alexander Karlin, Governor of Altai Territory to discuss issues on delivery of medical equipment to Altai and joint ventures where the Altai region could act as a production site while Korea provides necessary equipments. Also discussed were cultural exchange, development of tourism industry and cooperation in bio-medicine. In particular, considerable interest was aroused in the possibility of cooperation in the production of antlers. The discussion was followed by another meeting with representatives of Altai’s leading local universities on the opening of Korean language classes and departments. ◄ Беседа господина Чой Сок Ин Генерального консула с Губернатором Алтайского края Choi Seok In, the Consulate General of Korea met with Governor and Vice Governor of Altai Territory.
АРАССВА в этом месяце | NEAR This Month
The Association of North East Asia Regional Governments
План мероприятии АРАССВА 2011 г. Название региона
Общие мероприятия Ассоциации
Провинция Шаньдун
Название мероприятии
Дата
Место
Подкомиссия по морскому делу и рыболовству
15-18 сентября
г. Янтай провинции Шаньдун
Отдел канцелярии иностранных дел провинции Шаньдун T.+86-531-86061762 F.+86-531-86902739
Подкомиссия по туризму
уточняется
Провинция Хэнань
Отдел канцелярии иностранных дел провинции Хэнань T. +86-371-65688841 F. +86-371-65688841
Международный культурный фестиваль Конфуция в Цюйфу
27-28 сентября
г. Цюйфу
Пляж Хэундэ г. Пусан
г. Пусан
16-й Пусанский международный кинофестиваль
6-14 октября
г. Тэгу
Международный оперный фестиваль 2011 г. в г. Тэгу
29 сентября- 29 октября
г. Тэгу
г. Кванджу
Биеннале дизайна в г. Кванджу 2011 г.
2 сентября23 октября
Выставочный зал Биеннале, г. Кванджу
Провинция Чолла-намдо
X-я Корейская сельскохозяйственная выставка
Провинция Кенсан-намдо
10-ая Генеральная ассамблея Конвенции ООН по вопросам борьбы с опустыниванием
Южно-Гобийский Выставка торговли «Гобби-2011» аймак Приморский край
V Тихоокеанский экономический конгресс
Организатор
Отдел культуры Конфуция города Цзинин Tel. +86-5373202805 Fax. +86-537-3208111 Email: kzwhjxc@126.com http://kongzi.iqilu.com Оргкомитет T. +82-1688-3010 (по английски 2) F. +82-51-747-3012 Филиал в Сеуле T. +82-2-3675-5097 F. +82-2-3675-5098 Оргкомитет T. +82-53-666-6111 F. +82-53-351-5825 http://www.diof.org/ Фонд Кванджу Биеннале T. +82-62-608-4114 E-mail: biennale@gb.or.kr Сельскохозяйственный институт, Управление планирования сельскохозяйственной выставки T. +82-61-330-2663 http://www.koreaagriexpo.or.kr
21 октября-1 ноября
Сельскохозяйственный институт Назу
10-21 октября
конференц-центр г. Чангвон
8-9 сентября
г. Даланзадгад
Администрация Южно-Гобийский аймака T. +976 -1532-22871, F. +976 -1532-22111
9-10 сентября
г. Владивосток
Администрация Приморского края Website: www.pacific-congress.ru Выставочная компания «Красноярская ярмарка» Т. +7 (391) 228-86-11 Ф. +7 (391) 2288558 www.krasfair.ru krasfair@krasfair.ru
Красноярский край
«ЛЕСНОЕ ХОЗЯЙСТВО»”
13-16 сентября
г. Красноярск
Забайкальский край
Проведение ежегодной международной выставки- ярмарки «Приграничное сотрудничество 2011»
19-21 октября
г. Чита
Оргкомитет T. +82-55-211-6452 F. +82-55-211-6459 Website: www.unccd.go.kr
Министерство МСВЭСТ Забайкальского края T. +7-3022-310066 Ф. +7-3022-310100
15
АРАССВА в этом месяце | NEAR This Month
The Association of North East Asia Regional Governments
Events Schedule of NEAR Members 2011 Region(Country)
Event
When
Where
Sub-Committee on Ocean & Fishery
15-18 September
Yantai City, Shandong Province (China)
Sub-Committee on Tourism
TBC
Henan Province (China)
The China Qufu Confucius International Cultural Festival
27-28 September
NEAR Activity
Shandong Province (China)
Qufu
Contact Foreign Affairs Office of Shandong Province T. +86-531-86061762 F. +86-531-86902739 Foreign Affairs Office of Henan Province T. +86-371-65688841 F. +86-371-65688841 Jining Confucius Int’ l Cultural Festival Office T. +86-537-3202805 F. +86-537-3208111 E-mail: kzwhjxc@126.com
Haeundae Beach
Busan Office T. +82-1688-3010 (Press No. 2 for English service) F. +82-51-747-3012 Seoul Office T. +82-2-3675-5097 F. +82-2-3675-5098
29 September-29 October
Daegu City
Daegu Int’ l Opera Festival 2011 Organizing Committee T. +82-53-666-6111 F. +82-53-351-5825 Website: www. diof.org
Gwangju Design Biennale 2011
2 September23 October
Gwangju Biennale Exhibition Hall
The 10 th Korea Agriculture Expo
21-30 October
Jeonnam Agricultural Jeonnam Agricultural Research and Extension Services Research and T. +82-61-330-2663 Extension Services Website: www.koreaagriexpo.or.kr UNCCD COP10 Preparation and Planning Division, Gyeongsangnam-do Prov. T. +82-55-211-6452 F. +82-55-211-6459 Website: http://english.unccdcop10.go.kr/main/
Busan Metropolitan City (Korea)
The 16 th Pusan International Film Festival
6-14 October
Daegu Metropolitan City (Korea)
Daegu International Opera Festival 2011
Gwangju Metropolitan City (Korea) Jeollanam-do Province (Korea)
Gwangju Biennale Foundation T. +82-62-608-4114 E-mail: biennale@gb.or.kr
Gyeongsangnam-do Province (Korea)
UNCCD COP 10
10-21 October
CECO
Umnu-govi Province (Mongolia)
Trade Fair “Govi-2011”
8-9 September
Dalanzadgad City
Administration of Umnu-govi Prov. T. +976-1532-22871 F. +976-1532-22111
Primorsky Territory (Russia)
The Fifth Pacific Economic Congress
9-10 September
Vladivostok City
Administration of Primorsky Region Website: www.pacific-congress.ru Krasnoyarskaya Yarmarka T. +7-391-228-86-11 F. +7-391-228-85-58 E-mail: krasfair@krasfair.ru Website: www.krasfair.ru
Krasnoyarsk Territory (Russia)
Exhibition “Forestry”
13-16 September
Krasnoyarsk City
Zabaikalsky Territory (Russia)
“Cross-border Cooperation 2011”
19-21 October
Chita City
16
Economy-Trade-Tourism Cooperation Dept. Organizing Committee T. +7-3022-310066 F. +7-3022-310100
Специальная статья | Feature Report
The Association of North East Asia Regional Governments
Азиатско-Тихоокеанская Сеть в области исследований глобальных изменений
(APN: Asia-Pacific Network for Global Change Research) В настоящее время глобальные проблемы, касающиеся изменения климата, устойчивого экономического роста и чистой энергии стали актуальными вопросами, угрожающими миру и процветанию Северо-Восточной Азии. Поскольку они не могут быть решены одной страной, АРАССВА прилагает усилия к повышению значимости возникающих проблем и совместному поиску решений путем создания Подкомиссии по окружающей среде и Подкомиссии по изменению климата и энергетики в рамках организации международных форумов по данным темам. На этот раз мы посетили Секретариат Азиатско-Тихоокеанской сети в области исследования глобальных изменений (АТС) для беседы с директором Тецуро Фуджицука, который возглавлял различные научно-исследовательские проекты АТС по изучению глобальных изменений и их влияния на окружающую среду Азиатско-Тихоокеанского региона. Доктор Фуджицука был одним из наших почетных докладчиков на Международном экономическом форуме 2010 (тема: «Региональное сотрудничество по экологически безопасному росту в Северо-Восточной Азии"). Секретариат АТС финансируется префектурой Хего, координатором Подкомиссии АРАССВА по предотвращению стихийных бедствий и находится в Институте сокращения риска и последствий стихийных бедствий, основном месте проведения заседаний Подкомиссии. Тецуро Фуджицука, Директор Секретариата АТС Fujitsuka, Director of APN Secretariat
Q
These days, global challenges related to climate change, sustainable growth and clean energy have emerged as urgent issues threatening the peace and prosperity of Northeast Asia. Since they cannot be addressed by a country alone, NEAR has made efforts to raise the profile of the emerging problems and look for solutions together by establishing the Sub-Committee on Environment and the Sub-Committee on Climate Change and Energy while organizing international forums on the theme. This time we visited the Secretariat of the Asia-Pacific Network for Global Change Research (APN) to interview Director Tetsuro Fujitsuka, who has led various APN research projects on global changes and their environmental implications to the Asia-Pacific region. Dr. Fujitsuka was one of our honorable speakers of the 2010 NEAR International Economic Forum (theme: “Regional Collaboration on Green Growth in Northeast Asia”). The APN Secretariat is financed by Hyogo Prefecture, the coordinator region of the NEAR Sub-Committee on Disaster Prevention and is located in the Disaster Reduction and Human Renovation Institution, the main venue of the Sub-Committee meeting.
Господин Фуджицука, благодарю Вас за встречу. Не могли бы Вы кратко рассказать об АТС?
Азиатско-Тихоокеанская сеть в области исследований глобальных изменений (АТС) - сеть правительств стран - участников (на март 2011 22 страны - участницы) развивающих исследование в области глобальных изменений в регионах, вовлечение развивающихся стран в данные исследования, усиление взаимодействия между научным сообществом и политическими кругами. АТС была утверждена в результате Конференции по научным и экономическим исследованиям в области глобальных изменений в Белом Доме в 1990 г., на которую Президент США Господин Буш пригласил участников из всех стран для совместного создания трех региональных сетей научного сотрудничества СеверЮг на основе межправительственных связей для изучения глобальных изменений окружающей среды. Зоны исследования определили следующим образом: Европа и Африка; Северная и Южная Америка; и АзиатскоТихоокеанский регион. После ряда рабочих заседаний, официально АТС была учреждена на первом Межправительственном Заседании и Заседании Группы Научного планирования в 1996. (※ АТС дает определение “глобальному изменению” как совокупности природных и человеческих факторов в физической, биологической и социальной системах Земли которые в совокупности оказывают глобальное воздействие.)
A
Q
Mr. Fujitsuka, thank you for your time. Could you please briefly introduce APN?
A
The Asia-Pacific Network for Global Change Research (APN) is a network of member country governments (membership of 22 member countries as of March 2011) that promotes global change research in the region, increases developing country involvement in that research, and strengthens interactions between the science community and policy-makers. The APN was established as a result of the 1990 White House Conference on Science and Economics Research Related to Global Change, at which then US President Bush invited the countries of the world to join the United States in creating three regional networks for North-South scientific cooperation at the inter-governmental level to deal with global environmental change research. Discussions along these lines progressed in three zones: Europe and Africa; North and South America; and the Asia-Pacific region. After a series of planning workshops, the APN was formally launched in 1996 with the first Inter-Governmental Meeting (IGM) and Scientific Planning Group (SPG) Meeting. (※ The APN defines “global change” as the set of natural and humaninduced processes in the Earth's physical, biological, and social systems that, when aggregated, are significant at a global scale.)
17
Специальная статья | Feature Report
The Association of North East Asia Regional Governments
Структура АТС базируется на общем ежегодном заседании политических кругов (IGM) и научных деятелей (SPG).
The structure of the APN is built around a joint annual meeting of policy-makers (IGM) and scientists (SPG).
Scientific Planning Group (SPG)
Inter-Govermmental Meeting (IGM)
SPG Members
National Focal Points
SPG Members
National Focal Points
Steering Committee (SC) Capacity Development Committee (CDC)
Scientific Planning Group (SPG)
Inter-Govermmental Meeting (IGM)
Steering Committee (SC) SPG Sub-Committee (SPG-SC)
Capacity Development Committee (CDC)
Secretariat
Политические круги – являются основным органом принятия решений и утверждают план работы и бюджет организации на текущий год. Ученые рекомендуют научно-исследовательские программы, включая предложения по финансированию и использованию текущих средств бюджета в исследованиях. Комиссия по развитию потенциала (CDC) осуществляет контроль за реализацией доступных программ и развитием стратегий и преимуществ. Подкомиссия SPG (SPG-SC) осуществляет внедрение и развитие научных исследований АТС. Как основной орган управления АТС, Секретариат реализует ежедневную деятельность. Для усиления функций АТС – центр организации был расположена в городе Кобэ, префектуры Хёго с привлечением пяти сотрудников (2 из Японии, 2
SPG Sub-Committee (SPG-SC) Secretariat
The IGM is the main decision-making body of the APN and approves the APN’s programs of work and budget for the next year. The SPG Members recommend a scientific programme including proposals for priority of funding and allocation of current available funding for consideration by the IGM. The Capacity Development Committee (CDC) oversees the processes related to the operation of the CAPaBLE Programme and the development of strategies for its advancement. The SPG Sub-Committee (SPG-SC) oversees the implementation and development of the APN scientific activities. As the principal administrative organ of the APN, the Secretariat performs the daily operations of the APN. In order the strengthen its function, the APN center was established in Kobe City, sponsored by Hyogo Prefecture, and now five staffs are working (three from Japan, two from England and China).
из Англии и Китая).
► Рабочее заседание АТС по климатически изменениям (август 2010 г. Г. Кобэ, Япония) APN Climate Synthesis Workshop (August 2010 Kobe, Japan)
Q A
На что направлена деятельность АТС? Есть пять основных задач: Первая - поддержка межрегионального сотрудничества в рамках исследований в области глобальных изменений в
аспекте региона; вторая – усиление соответствующих связей между научным и политическими кругами, использование научных идей в процессе принятия политических решений и обществе; третья – повышение уровня научных знаний и технического обеспечения регионов по средствам обмена технологиями и научными достижениями; и четвертая - сотрудничество с другими сетями и организациями в области исследования глобальных изменений
18
Q A
What is the goal of your organization?
We have five goals to accomplish our mission. First, supporting regional cooperation in global change research on issues particularly relevant to the region; second, strengthening appropriate interactions among scientists and policy-makers, and providing scientific input to policy decision-making and scientific knowledge to the public; third, improving the scientific and technical capabilities of nations in the region including the transfer of know-how and technology; fourth, collecting, exchanging, analyzing and standardizing data on global change; and fifth, cooperating with other global change networks and organizations
Специальная статья | Feature Report
The Association of North East Asia Regional Governments
16-ое Межправительственное Заседание и Заседание группы Научного планирования(Апрель 2011 г., Коломбо, Шри-Ланка) The 16 th Inter-Governmental Meeting and Scientific Planning Group Meeting(April 2011 Colombo, Sri Lanka)
Q
Что собой представляет научное сообщество АТС?
A
AИсходя из областей исследований и региональных особенностей наша деятельность в основном сосредоточена на следующих областях (1) изменения и колебания климатических условий (2) экосистемы, биоразнообразие и землепользование (3) изменения атмосферы, стратосферы и гидросферы (4) использование ресурсов (пищи, воды, энергии, прочих ресурсов) и устойчивое развитие (5) сопряженные темы , научная политика Также мы ежегодно принимаем предложения заинтересованных ученых по внедрению новых областей и аспектов исследования. (Подробная информация на сайте http://www.apn-gcr.org)
Q A
Не могли бы Вы рассказать немного об источниках финансирования организации?
Бюджет АТС в значительной степени зависит от щедрости и степени участия всех стран - участниц в финансовом и материальном плане. Финансирование АТС осуществлялось следующими участниками организации (2009 г., 2010 г.): Япония (Министерство по вопросам окружающей среды, Правительство префектуры Хёго), США (Национальный Научный Фонд США, Программа исследования в области глобальных изменений), Новая Зеландия (Министерство по вопросам окружающей среды) и Корея (Министерство окружающей среды). Основная часть бюджета используется для реализации научно-исследовательских программ, в то время как текущую работу организации финансирует Руководство префектуры Хёго.
Q
What is APN’s science agenda?
A
Considering various needs for research and specific needs of the region, our focus are mainly on (1) Climate change and climate variability (2) ecosystems, biodiversity and land use (3) Changes in the atmospheric, terrestrial and marine Domains (4) Resources utilization (food, water, energy, materials) and sustainable development (5) Crosscutting issues, science-policy linkages We also launch annual calls for proposals inviting interested researchers to submit research proposals in those specific areas. (More information at http://www.apn-gcr.org)
Q
Could you tell us about the funding sources?
A
The APN relies heavily on the generosity and commitment of all its member countries for financial and in-kind support. The following sponsors provide direct funding for the APN (2009, 2010): Japan (Ministry of Environment, Hyogo Prefectural Gov.), U.S.A (National Science Foundation, US Global Change Research Program), New Zealand (Ministry for the Environment) and Korea (Ministry of Environment). Most of the funding is used to finance research projects, while the personnel and office expenses are covered by Hyogo Prefecture.
19
Специальная статья | Feature Report
Q A
С какими сложностями вы сталкиваетесь при осуществлении работы организации? Как уже было сказано ранее, деятельность АТС зависит от финансовой
The Association of North East Asia Regional Governments
Q A
What could be some challenges of operating your organization? As said before, APN relies on the administrative
поддержки административных органов стран – участниц, поэтому очень важно
organizations of its member countries for financial
информировать коллег о нашей деятельности и поддерживать хорошие
support, so it is very important to communicate our activities to
отношения. В Первую очередь нам следует достигнуть ощутимых результатов и
them and maintain good relations. Primarily, we have made
изложить их в докладах и отчетах, разместить на сайте, одновременно проводя
efforts to bring some tangible results by compiling reports and
семинары в рамках политики префектуры Хёго, или реализуя проекты АТС в
improving our websites, while organizing seminars related to
рамках других мероприятий, посещаемых жителями префектуры. Мы стремимся
policies promoted by Hyogo Prefecture or holding APN events
повысить значимость организации и приблизить ее деятельность к гражданам
back-to-back with other ones participated by prefectural
наших стран. Мы считаем это основной задачей любой международной
citizens. We want to raise the profile of the organization and
организации.
bring it closer to the citizens. I believe this is basically the job of every international organization.
Q A
Что Вы думаете о будущих путях развития АТС? Глобальные изменения трансформируют каждый аспект общества и
экономики в Азиатско-Тихоокеанском регионе, в котором проживает более половины населения всего мира. Мы аккумулировали новую информацию о данных имениях и их влиянии путем научных исследований и наблюдений, однако одновременно с эти мы столкнулись с новыми изменениями и проблемами. АТС стимулирует и развивает совместные исследования, которые могут помочь выявить и улучшить понимание возникающих проблем в регионах мира, которые Я убежден, внесут существенный вклад в научную базу формирования политического курса и принятия решений в рамках верной стратегии. Кроме того АТС прилагает усилия к расширению возможностей проведения совместных исследований для развивающихся стран АТР, оказывает помощь в применении результатов исследования и поддерживает тесное сотрудничество и партнерство в области исследований и изучения глобальных изменений. Мы продолжим осуществлять нашу деятельность и будем надеяться на Вашу поддержку и дальнейшее сотрудничество.
Q A
Could you tell us about the future direction of APN? Global changes are transforming every aspect of our society and economy in the Asia Pacific region, which
represents more than half of the world’ population. Recently, we obtained new information on those changes and their implications through observation and research, but at the same time encountered the reality that new and complicated scientific challenges have emerged. APN has promoted and encouraged joint research that can identify and improve understanding of emerging challenges to the region, which, I am convinced, will contribute to sound scientific basis for policy formation and decision-making on appropriate adaptation strategies. Also, APN has made efforts to expand opportunities for joint research to Asia-Pacific developing countries, help them sufficiently benefit from the research results, and maintain close partnership and collaboration with other APN-supported studies and global-level researches. We will continue to do so, and look forward to your support and cooperation.
Feature Report 20
The Association of North East Asia Regional Governments
Знакомство друг с другом | NEAR Member Tour
Провиния Хубэй, Китай Hubei Province, China
Провиния Хубэй Китай Hubei Province, China Географическое положение Провинция Хубэй расположена в среднем течении реки Янцзы к северу от озера Дунтинху , от 108° 21′ 42″ до 116° 07′ 50″ восточной долготы (740км) и от 29° 01′ 53″ до 33° 16′ 47″ северной широты (470км) в центральной части Китая. Если взять г. Ухань как центральную точку, с расстоянием в 1200 км, Вы можете достигнуть Пекин и Тяньзинь на севере, Гуанчжоу и Гонконг на юге, Шанхай и Ханчжоу на востоке, и Чэнду и Сиань на западе, 70% больших и средних городов Китая.
Geographical Location Located in the middle reaches of Yangtze River and to the north of Dongting lake, Hubei province, abbreviated as “E,” stretches from 108° 21′ 42″ to 116° 07′ 50″ east of longitude (740km) and from 29° 01′ 53″ to 33° 16′ 47″ north of latitude (470km) in central China. Taking Wuhan as the center of a circle, within 1200 kilometers, you can reach Beijing and Tianjin in the north, Guangzhou and Hong Kong in the south, Shanghai and Hangzhou in the east, and Chengdu and Xian in the west, covering 70% of the large and medium sized cities in China.
Губернатор провинции Хубэй Ван Гуо Шен Wang Guosheng, Governor of Hubei Province
21
Знакомство друг с другом | NEAR Member Tour
The Association of North East Asia Regional Governments
Краткая информация о провинции Хубэй
Hubei in Brief
На конец 2009 г. население провинции Хубэй составило 57.2 миллиона с площадью провинции 185,900 кв. км. Хубэй – многонациональная провинция - хань и более 54 этических групп, таких как хуэй, туцзя, мяо, дун, ман, чжуань, монголы и т.д. проживает здесь. В настоящее время под юрисдикцией провинции Хубэй находятся 12 муниципалитетов, 1 автономная префектура, 38 муниципальных районов, 24 окружных города (3 из которых под юрисдикцией префектуры), 2 автономных округа, и 1 лесной район.
By the end of 2009, Hubei Province has a resident population of 57.2 million, covering an area of 185,900 square kilometers. Hubei is a multi-ethnic province with Han and other 54 minorities living here, such as Hui, Tujia, Miao, Dong, Man, Zhuang, Mongolian etc. At present, under the jurisdiction of Hubei, there are 12 municipalities, 1 autonomous prefecture, 38 municipal districts, 24 county-level cities (of which 3 are sub-prefecture cities), 2 autonomous counties, and 1 forest region.
Основные точки стратегического развития центрального Китая
The Strategic Standing Point for the Rise of Central China Hubei Province is located in the junction of the Yangtze River Economic Belt from
Провинция Хубэй расположена в зоне пересечения Экономического коридора реки Янцзы с востока на запад и транспортного коридора Пекин-Гуанчжоу с севера на юг. По показателям экономического развития провинция Хубэй занимает центральное положение среди 6 ведущих провинций центрального Китая. В провинции Хубэй активно развивается наука образование, регион находится в выгодном расположении касательно транспортных путей, индустриальных потоков, ресурсных баз и информационного доступа, что и является точками стратегического развития центральной части Китая.
east to west and the Bejing-Guangzhou Railway Economic Belt from North to South. The economic strength of Hubei ranks the top of the 6 provinces in Central China. Hubei is strong in science and education and enjoys the advantages of transportation convenience, industrial guidance, resources distribution and information access, therefore it is the strategic standing point for the Rise of Central China.
Transportation Hub
Транспортная инфраструктура
Hubei is the largest comprehensive transportation hub in central China, which bridges
Хубэй является всеобъемлющим транспортным узлом центрального Китая, который соединяет восток и запад, север и юг. Железнодорожное сообщение Пекин-Коулун, Пекин-Гуанчжоу, Цзяоцзо-Жичен и ЖиченЛючжоу пересекающие провинцию с Севера на юг, и железнодорожное сообщение Ухань-Даньянгу и Сянфань-Чунцин, идущее с востока на запад провинции. Скоростные железные дороги Пекин-Чжухай, Шанхай-Чэнду, Хуанши-Хуанмэй и Ухань-Шиян формируют сеть провинции Хубэй. В Хубэе сосредоточено 163 речных портов с пропускной способностью более 10.9 миллионов тон в год. В провинции действует 7 аэропортов, из которых Международный аэропорт УханьТяньхэ - крупнейший в центральной части Китая. Действуют международные рейсы – Япония, Корея и т.д.
the east and west, the north and south and radiates all around. The railways of BeijingKowloon, Beijing-Guangzhou, Jiaozuo-Zhicheng and Zhicheng-Liuzhou cross Hubei from north to south, and the railways of Wuhan-Danjiangkou and Xiangfan-Chongqing go through Hubei from east to west. The expressways of Beijing-Zhuhai, ShanghaiChengdu, Huangshi-Huangmei and Wuhan-Shiyan form a net in Hubei. There are 163 river ports in Hubei, whose throughput reaches 10.9 million tons per year. There are 7 airports in Hubei, of which Wuhan Tianhe International Airport is the largest one in central China. The international flights to Japan, Korea etc. have been opened.
➋ ➊ Шеннонгджиа лесной регион Shennongjia Forest Region ➋ Три ущелья реки Янцзы The Three Gorges of Yangtze River ➌ Гора Удан Wudang Mountain ➊
22
Знакомство друг с другом | NEAR Member Tour
The Association of North East Asia Regional Governments
Province of One Thousand Lakes, Hometown of Fish and Rice Hubei is noted as the province of one thousand lakes. The total length of 1,193 rivers in Hubei reaches 35,000 kilometers. The Yangtze River runs through Hubei for 1061 kilometers. Scattered on the alluvial plain along the Yangtze River and the Han River, numerous lakes form the Jianghan Lake Group. Hubei is known as the hometown of fish and rice in China, acting as the important agricultural production base and the largest fresh water aquatic production base in China. ➌
ヲ
Провинция тысячи озер, рыболовства и риса
Хубэй считается провинцией тысячи озер. Общая длина 1,193 рек провинции Хубэй составляет 35,000 км. Длина реки Янзцы на территории провинции Хубэй составляет 1061 км. Рассредоточенные по долине разлива рек Янцзы и Хань, многочисленные озера формируют озерную группу Цзянхань. Также провинция Хубэй известна богатыми рыбными ресурсами, сельскохозяйственной продукцией, производством риса и самыми значительными запасами чистой пресной воды в Китае.
Туристические ресурсы - Три ущелья реки Янцзы
Три ущелья реки Янцзы – самый живописный и захватывающий дух каньон в Китае и во всем мире. После реализации проекта трех ущелий, великолепные природные пейзажи, ландшафт, романтические легенды и народные обычаи провинции стали широко известны за рубежом.
- Лесной район Шэньнунцзя
Шэньнунцзя известен как "Опора Центрального Китая", "Сокровищница зеленых лугов", "Лобсан Центрального Китая" и "Место уникальной флоры и фауны". Район знаменит бесконечными лесами, уникальной хорошо сохранившейся экосистемой и мифом о "диких жителях". Данный район избран как одно из 50 мест в Китае для посещения иностранными дипломатическими сотрудниками и представителями иностранных СМИ.
The Three Gorges of Yangtze River The Three Gorges is the most spectacular canyon in China as well as one of the most famous canyons all over the world. With the construction of Three Gorges Project, the gorgeous natural scenery, the brilliant cultural landscapes, the romantic legends and the folk custom peculiar to the canyon have become more and more well-known around the world.
Shennongjia Forest Region Shennongjia is known as the “Backbone of Central China”, the “Green Treasure House”, the “Lung of Central China” and the “Gene Pool of the flora and fauna”. There are boundless forests, well-preserved original eco-system, and the myth of “wild man”. It is selected as one of China’s 50 places worth visiting for foreigners by the diplomatic envoys and foreign media stationed in China.
Wudang Mountain Wudang Mountain is the famous Taoism Sanctuary and the cradle of Chinese boxing. It is listed as the world cultural heritage by the United Nations, and as a key national scenic spot by China.
- Гора Удан
Гора Удан знаменита своими даосистскими храмами и монастырями, а также здесь впервые появился китайский бокс. Гора Удан внесена в список Всемирного культурного наследия ООН и признана национальной заповедной зоной Китая.
- Три Династии и их культура
The Three Kingdoms and Their Culture The Three Kingdoms, namely, Wei, Shu and Wu, existed about 2000 years ago. Zhuge Liang, famed as the embodiment of human wisdom is an excellent
Три династии: Вэй, Шу и У существовали около 2000 лет назад. Чжугэ Лян, известный мудрец, был бессменным советником Шу. Четыре ожесточены войны за гегемонию прошли в провинции Хубэй во время династий Вэй, Шу и У. Древний Лончжонг, красный утес, Цзиньчжоу, темный лес и Чаньбан - сыграли важную роль в становлении культуры трех династий.
adviser of Shu. Four fierce wars have taken place in Hubei among Wei, Shu
Производственный комплекс провинции Хубэй
The Pillar Industry of Hubei
Провинция Хубэй, обладая обширным индустриальным комплексом и высокоразвитой производственной базой, играет важную роль в развитии отраслей национальной экономики. На протяжении последних 20 лет, через оптимизацию производственной структуры и развитие конкурентоспособных производств, провинция Хубэй определила шесть ведущих направлений развития производства: электроника, автомобилестроение, металлургия, нефтехимия, пищевая и текстильная промышленность.
and Wu to contend for hegemony. The ancient Longzhong, the red cliff, Jingzhou City, the dark wood, and the Changban Slope are all important carriers of three kingdoms culture.
Hubei has a relatively comprehensive industrial system and sound economic development foundation and plays an important role in the national economic development pattern. Over the past 20 years, through optimizing the industrial structure and cultivating competitive industries, Hubei has established six pillar industries, namely, electronic information, automobile, iron and steel, petrochemical, food and textiles.
23
The Association of North East Asia Regional Governments Адрес
Ю. Корея, 790-834, Кенсанбук-до, г. Похан, Нам-гу, Чигок-дон, 601, Технопарк 3 эт.
3F, Pohang TP, 601 Jigok-dong, Nam-gu, Pohang City, Gyeongbuk, Republic of Korea, 790-834
Тел
+82-54-223-2325
Факс
+82-54-223-2309
Э-почта ruskiisanghyeon@mail.ru Интернет-сайт http://www.neargov.org
Секретариат АРАССВА The Association of North East Asia Regional Governments