Pojoläs samlet katalog

Page 1

Máquina automática de poner tripa, plástico, bolsas o mallas mediante embudos de diferentes calibres

POUSSOIR SOUS BOYAU OU SOUS POCHE PLASTIQUE AU MOYEN D’ENTONNOIRS DE DIFFÉRENTS CALIBRES STUFFER FOR CASINGS OR PLASTIC BAGS BY MEANS OF FUNNELS OF DIFFERENT CALIBRE

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

BP 350


Máquina automática de poner tripa, plástico, bolsas o mallas mediante embudos de diferentes calibres CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA MAQUINA DE PONER TRIPAS, PLÁSTICO, BOLSAS O MALLAS MEDIANTE EMBUDOS DE DIFERENTES CALIBRES BP 350

POUSSOIR SOUS BOYAU OU SOUS POCHE PLASTIQUE AU MOYEN D’ENTONNOIRS DE DIFFÉRENTS CALIBRES BP 350

STUFFER FOR CASINGS OR PLASTIC BAGS BY MEANS OF FUNNELS OF DIFFERENT CALIBRE BP 350

Máquina diseñada para diferentes tipos de tripas, plástico, bolsas o mallas varias. Su funcionamiento es automático permitiendo varios calibres de embudos. La máquina se adapta a las necesidades de cada cliente. Permite hacer calibres desde Ø 60 hasta Ø 350. Máquina construida totalmente en Acero Inoxidable AISI 304. Grupo neumático con válvulas de seguridad. Cuadro Eléctrico 24 W según normas CE. Consumo aire 150 litros/minuto. Producción 500 metros/hora. Dimensiones máquina: Largo : 1.000 mm Ancho : 900 mm Alto : 2.100 mm Peso 270 Kg. Máquina homologada según normas CE.

Machine conçue pour différents types de boyaux, poches plastique ou filets divers. Son fonctionnement est automatique et permet l’utilisation de divers calibres d’entonnoirs. La machine s’adapte aux besoins de chaque client. Elle permet des calibres allant de Ø 60 à Ø 350. Machine totalement construite en Acier Inoxydable AISI 304. Groupe Pneumatique muni de soupapes de sécurité. Tableau électrique de 24 W conforme aux normes CE. Consommation d’air: 150 litres/minute. Production: 500 mètres/heure. Dimensions de la machine: Longueur: 1.000 mm Largeur: 900 mm Hauteur: 2.100 mm Poids : 270 kg. Machine conforme aux normes de CE.

This machine has been designed for different sorts of casings, plastic bags or meshes. It is automatically operated and allows the use of several funnel calibres. The machine adapts to every customer’s needs. It allows calibres from Ø 60 to Ø 350. Machine totally built in AISI 304 Stainless Steel. Pneumatic unit fitted with safety valves. 24 W electric panel according to EC regulations. Air consumption: 150 litres/minute. Output: 500 metres/hour. Size of the machine: Length: 1,000 mm Width: 900 mm Height: 2,100 mm Weight: 270 kg. Machine officially approved under EC regulations.

BP 350


Máquina de poner malla y tripas mediante embudos

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

MP 300


Prensa formadora para jamón, paleta, pancetas y bacon sistema Verlatori 3D. Doble cabezal. Sistema lonchear

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PF Verlatori 3D2


Prensa formadora de jamones, paletas, lomos, bacon y pancetas Sistema lonchear

PRESSE À FAÇONNER DES JAMBONS, ÉPAULES, ÉCHINES, BACON ET POITRINE SÉCHÉS. SYSTÈME DE PRÉTRANCHAGE SHAPING PRESS FOR BONELESS HAMS, SHOULDERS, LOINS, BACON AND BELLIES. SLICING SYSTEM

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla Politger 2 - Parcelas 12 -13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (GIRONA) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PF 4004


Prensa formadora de jamones, paletas, lomos, bacon y pancetas Sistema lonchear CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA PRENSA FORMADORAS DE JAMONES, PALETAS, LOMOS, BACON Y PANCETAS SISTEMA LONCHEAR PF 4004

PRESSE À FAÇONNER DES JAMBONS, ÉPAULES, ÉCHINES, BACON ET POITRINE SÉCHÉS. SYSTÈME DE PRÉTRANCHAGE PF 4004

SHAPING PRESS FOR BONELESS HAMS, SHOULDERS, LOINS, BACON AND BELLIES. SLICING SYSTEM PF 4004

Esta máquina ofrece una vez prensado el producto una gran presentación, ya que el producto queda totalmente compacto y no queda merma dejándolo a punto de lonchear o cortar tacos. Con este sistema de prensado del producto conseguimos que las partes abiertas al haber sacado los huesos queden totalmente cerradas y unidas, lo cual supone un aprovechamiento total del producto, con mema 0. Las lonchas quedan uniformes, con una gran calidad, desde la primera hasta la última. La máquina se puede suministrar con diferentes tipos de moldes, según necesidad de cada cliente. El sistema de cambio de molde que lleva la máquina es muy cómodo, sencillo y rápido. Presión de trabajo regulable según el producto, a la hora de prensar. Máquina electrohidráulica neumática con programador mediante autómata. Selección de tiempo de prensado. Contador de piezas prensadas. Accionamiento automático. Máquina construida totalmente en Acero Inoxidable AISI 304. Regulador de presión. Presión hidráulica 150 Bar. Presión aire 6 Kg. Voltaje conexión 220/380 V. Dimensiones máquina : Largo: 3.000 mm Ancho: 700 mm Alto: 2.300 mm Peso: 1.650 Kg. Máquina homologada según normativas CE

Cette machine permet d’obtenir une excellente présentation du produit, une fois celui-ci a été pressé, en lui donnant une forme totalement compacte, ce qui permet de le trancher ou de le couper en dés sans qu’il ne se produise de perte du produit. Ce système de pressage du produit permet que les parties ouvertes lors du désossage soient complètement fermées et unies et que l’utilisation du produit soit totale, obtenant ainsi une perte 0. Une fois coupées au coupe-jambon, les tranches sont toutes uniformes, ayant ainsi une grande qualité de présentation, de la première à la dernière. La machine peut être livrée avec divers types de moules en fonction des besoins du client.

This machine offers an attractive presentation once the product has been pressed, as the product is left totally compact and no waste product is left, leaving it ready for slice or to cut into chunks. With this product pressing system once the bones are removed the open parts are left totally closed and sealed, which means the product can be used in its entirety with, zero loss. This way, when it is cut with the cold meat cutting machine, the slices are all uniform, with a great appearance quality, from the very first slice to the last one. The machine can be supplied with different types of moulds, according to the needs of each client.

Le système de changement de moule dont est équipé la machine est commode, simple et rapide. Pour le pressage, la pression de travail est réglable en fonction du produit Machine électro-hydraulique pneumatique programmée au moyen d'un automate. Sélection du temps de pressage du jambon. Compteur de pièces pressées.

Actionnement automatique. Machine totalement construite en Acier Inoxydable AISI 304 Régulateur de pression. Pression hydraulique: 150 Bar. Pression de l'air: 6 kg. Voltage: 220/380 V. Dimensions de la machine : Longueur: 3.000 mm Largeur: 700 mm Hauteur: 2.300 mm Poids : 1.650 kg. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

The machine’s mould-changing system is easy, simple and quick to use. Regularised working pressure to suit product requirements when pressing. Electro-hydraulic pneumatic machine programmed by the means of an automaton. Selection of ham pressing time. Counter of pressed pieces.

Automatic operation. Machine totally built in AISI 304 Stainless Steel. Pressure regulator. Hydraulic pressure: 150 Bar. Air pressure: 6 kg. Power supply: 220/380 V. Size of the machine: Length: 3,000 mm Width: 700 mm Height: 2,300 mm Weight: 1.650 kg. Approved by the EC regulations.

PF 4004


Prensa formadora de jamones deshuesados, tipo serrano e ibérico, para ser loncheados. (Merma 0)

PF 4000

PFD 4000 PRESSE À FAÇONNER DES JAMBONS DÉSOSSÉS TYPE SERRANO ET IBÉRIQUE, POUR ÊTRE PRÉ-TRANCHÉS, (PERTE 0) SHAPING PRESS FOR BONELESS HAMS TO BE SLICED, SERRANO AND IBERIAN TYPE, (NO LOST)

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Prensa formadora de jamones deshuesados, tipo serrano e ibérico, para ser loncheados. (Merma 0) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA PRENSA FORMADORAS DE JAMONES DESHUESADOS, TIPO SERRANO E IBÉRICO, PARA SER LONCHEADOS, (MERMA 0) PF 4000 / PFD 4000

PRESSE À FAÇONNER DES JAMBONS DÉSOSSÉS TYPE SERRANO ET IBÉRIQUE, POUR ÊTRE PRÉ-TRANCHÉS, (PERTE 0) PF 4000 / PFD 4000

SHAPING PRESS FOR BONELESS HAMS TO BE SLICED, SERRANO AND IBERIAN TYPE, (NO LOST) PF 4000 / PFD 4000

Esta máquina ofrece una vez prensado el jamón una gran presentación, ya que todas las partes presentan el mismo grosor. Ofrece que las partes abiertas al haber sacado los huesos queden totalmente cerradas y unidas, lo qual supone un aprovechamiento del jamón. Las lonchas quedan uniformes, con una gran calidad, desde la primera hasta la última. Este sistema de prensado supone una solución a la perdida de aire de las bolsas de vacío ya que el jamón queda totalmente plano. El molde se queda adaptado a las necesidades del cliente. Presión de trabajo según la necesidad de cada cliente Máquina electrohidráulica neumática con programador mediante autómata. Selección de tiempo de prensado. Contador de piezas prensadas. Accionamiento automático. Material Inox 304. Molde Inox 304. Regulador de presión. Presión hidráulica 150 Bar. Presión aire 6 Kg. Voltaje conexión 220/380 V. Máquina homologada según normativas CE

Une fois pressé, le jambon acquiert une grande présentation de finition, étant donné que toutes les parties possèdent la même épaisseur. De plus, les parties ouvertes lors du processus de désossement, sont totalement fermées et unies, ce qui suppose l’élimination totales des déchets. Une fois coupées au coupe-jambon, les tranches sont toutes uniformes, ayant ainsi une grande qualité de présentation, de la première à la dernière. Ce système de pressage suppose aussi une solution à la perte d’air des poches sous vide à cause des saillants, étant donné que le jambon est absolument plat et uniforme.

Ham, once pressed, gets a great finishing appearance due to the uniform thickness of all its parts. Furthermore, the parts opened to remove the bones get completely closed and remain together again, which means a complete advantage of the ham, without any waste. This way, when it is cut with the cold meat cutting machine, the slices are all uniform, with a great appearance quality, from the very first slice to the last one. This pressing system is also a solution to the leak of air in the vaccum-sealed bags produced by the ledges of the ham because its gets completely flat, uniform hams without ledges.

Le moule est adapté aux besoins du client. Pression de travail selon les besoins. Machine électro-hydraulique pneumatique programmée au moyen d'un automate. Sélection du temps de pressage du jambon. Compteur de pièces pressées. Matériel Inox AISI 304. Moules en Inox AISI 304. Régulateur de pression. Pression hydraulique: 150 Bar. Pression de l'air: 6 kg. Voltage: 220/380 V. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

The mould is adapted to the customer’s needs. Working pressure depending on the needs. Electro-hydraulic pneumatic machine programmed by the means of an automaton. Selection of ham pressing time. Counter of pressed pieces. Stainless steel. AISI 304. Stainless steel. AISI 304 moulds. Pressure regulator. Hydraulic pressure: 150 Bar. Air pressure: 6 kg. Power supply: 220/380 V. Approved by the EC regulations.

Moteur: 5,5 CV. Consommation: 4,2 Kw. Réservoir d'huile: 125 l. Dimensions:2.320 x 1.820 x 750 mm. Poids: 1.250 Kg.

Motor: 5,5 CV. Consumption: 4,2 Kw. Oil tank: 125 l. Dimensions: 2.320 x 1.820 x 750 mm. Weight: 1,250 Kg.

Moteur: 11 CV. Consommation: 8,4 Kw. Réservoir d'huile: 180 l. Dimensions:2.350x1.980x1.200 mm. Poids: 2.500 Kg.

Motor: 11 CV. Consumption: 8,4 Kw. Oil tank: 180 l. Dimensions: 2.350 x 1.980 x 1.200 mm. Weight: 2.500 Kg.

PF 4000 Motor de 5,5 CV. Consumo 4,2 Kw Deposito aceite 125 l. Dimensiones 2.320 x 1.820 x 750 mm. Peso 1.250 Kg.

PFD 4000 Motor de 11 CV. Consumo 8,4 Kw Deposito aceite 180 l. Dimensiones 2.350 x 1.980 x 1.200 mm. Peso 2.500 Kg.


Prensa formadora de jamones deshuesados, tipo serrano e ibérico, para ser loncheados. (Merma 0)

PF 4000

PFD 4000 PRESSE À FAÇONNER DES JAMBONS DÉSOSSÉS TYPE SERRANO ET IBÉRIQUE, POUR ÊTRE PRÉ-TRANCHÉS, (PERTE 0) SHAPING PRESS FOR BONELESS HAMS TO BE SLICED, SERRANO AND IBERIAN TYPE, (NO LOST)

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Prensa formadora de jamones deshuesados, tipo serrano e ibérico, para ser loncheados. (Merma 0) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA PRENSA FORMADORAS DE JAMONES DESHUESADOS, TIPO SERRANO E IBÉRICO, PARA SER LONCHEADOS, (MERMA 0) PF 4000 / PFD 4000

PRESSE À FAÇONNER DES JAMBONS DÉSOSSÉS TYPE SERRANO ET IBÉRIQUE, POUR ÊTRE PRÉ-TRANCHÉS, (PERTE 0) PF 4000 / PFD 4000

SHAPING PRESS FOR BONELESS HAMS TO BE SLICED, SERRANO AND IBERIAN TYPE, (NO LOST) PF 4000 / PFD 4000

Esta máquina ofrece una vez prensado el jamón una gran presentación, ya que todas las partes presentan el mismo grosor. Ofrece que las partes abiertas al haber sacado los huesos queden totalmente cerradas y unidas, lo qual supone un aprovechamiento del jamón. Las lonchas quedan uniformes, con una gran calidad, desde la primera hasta la última. Este sistema de prensado supone una solución a la perdida de aire de las bolsas de vacío ya que el jamón queda totalmente plano. El molde se queda adaptado a las necesidades del cliente. Presión de trabajo según la necesidad de cada cliente Máquina electrohidráulica neumática con programador mediante autómata. Selección de tiempo de prensado. Contador de piezas prensadas. Accionamiento automático. Material Inox 304. Molde Inox 304. Regulador de presión. Presión hidráulica 150 Bar. Presión aire 6 Kg. Voltaje conexión 220/380 V. Máquina homologada según normativas CE

Une fois pressé, le jambon acquiert une grande présentation de finition, étant donné que toutes les parties possèdent la même épaisseur. De plus, les parties ouvertes lors du processus de désossement, sont totalement fermées et unies, ce qui suppose l’élimination totales des déchets. Une fois coupées au coupe-jambon, les tranches sont toutes uniformes, ayant ainsi une grande qualité de présentation, de la première à la dernière. Ce système de pressage suppose aussi une solution à la perte d’air des poches sous vide à cause des saillants, étant donné que le jambon est absolument plat et uniforme.

Ham, once pressed, gets a great finishing appearance due to the uniform thickness of all its parts. Furthermore, the parts opened to remove the bones get completely closed and remain together again, which means a complete advantage of the ham, without any waste. This way, when it is cut with the cold meat cutting machine, the slices are all uniform, with a great appearance quality, from the very first slice to the last one. This pressing system is also a solution to the leak of air in the vaccum-sealed bags produced by the ledges of the ham because its gets completely flat, uniform hams without ledges.

Le moule est adapté aux besoins du client. Pression de travail selon les besoins. Machine électro-hydraulique pneumatique programmée au moyen d'un automate. Sélection du temps de pressage du jambon. Compteur de pièces pressées. Matériel Inox AISI 304. Moules en Inox AISI 304. Régulateur de pression. Pression hydraulique: 150 Bar. Pression de l'air: 6 kg. Voltage: 220/380 V. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

The mould is adapted to the customer’s needs. Working pressure depending on the needs. Electro-hydraulic pneumatic machine programmed by the means of an automaton. Selection of ham pressing time. Counter of pressed pieces. Stainless steel. AISI 304. Stainless steel. AISI 304 moulds. Pressure regulator. Hydraulic pressure: 150 Bar. Air pressure: 6 kg. Power supply: 220/380 V. Approved by the EC regulations.

Moteur: 5,5 CV. Consommation: 4,2 Kw. Réservoir d'huile: 125 l. Dimensions:2.320 x 1.820 x 750 mm. Poids: 1.250 Kg.

Motor: 5,5 CV. Consumption: 4,2 Kw. Oil tank: 125 l. Dimensions: 2.320 x 1.820 x 750 mm. Weight: 1,250 Kg.

Moteur: 11 CV. Consommation: 8,4 Kw. Réservoir d'huile: 180 l. Dimensions:2.350x1.980x1.200 mm. Poids: 2.500 Kg.

Motor: 11 CV. Consumption: 8,4 Kw. Oil tank: 180 l. Dimensions: 2.350 x 1.980 x 1.200 mm. Weight: 2.500 Kg.

PF 4000 Motor de 5,5 CV. Consumo 4,2 Kw Deposito aceite 125 l. Dimensiones 2.320 x 1.820 x 750 mm. Peso 1.250 Kg.

PFD 4000 Motor de 11 CV. Consumo 8,4 Kw Deposito aceite 180 l. Dimensiones 2.350 x 1.980 x 1.200 mm. Peso 2.500 Kg.


Prensa formadora de jamones de pato (con doble cabezal)

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PDP 4100


Prensa formadora de jamones de pato (con un cabezal)

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PDP 4000


Prensa formadora de jamones deshuesados, para ser loncheados

PRESSE À FORMER DES JAMBONS DE PAYS SANS OS BONELESS CURED HAM SHAPING PRESS MACHINE SHAPED PRESSED HAM

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PF 2500


Prensa formadora de jamones deshuesados, para ser loncheados CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA PRENSA DORMADORA DE JAMONES CURADOS I DESHUESADOS PARA SER LONCHEADOS. PF 2500

PRESSE À FAÇONNER DES JAMBONS DÉSOSSÉS, POUR ÊTRE PRÉ-TRANCHÉS. PF 2500

SHAPING PRESS FOR BONELESS HAMS TO BE SLICED. PF-2500

El jamón una vez prensado adquiere una gran presentación de acabado, ya que todas las partes poseen el mismo grosor. Además las partes abiertas al haber sacado los huesos quedan totalmente cerradas y unidas, lo cual supone un aprovechamiento total del jamón, sin desperdicios. Una vez cortado con la máquina de cortar fiambres, las lonchas quedan todas uniformes, con una gran calidad de presentación, desde la primera hasta la última. Este sistema de prensado también supone una solución a la pérdida de aire de las bolsas de vacío debido a los salientes, ya que el jamón queda totalmente plano y uniforme. Máquina electro-hidráulica, programada mediante autómata, ofreciendo una gran cadéncia regulable de trabajo. Presión de trabajo según la necesidad de cada cliente. Selección de tiempo de prensado. Contador de piezas prensadas. Accionamiento mediante el cierre de la tapa. Material INOX 304. Molde INOX 304. Motor 5 CV. Consumo 4,2 Kw. Presión hidráulica 150 Bars. Depósito de aceite 80 l. Voltaje 220/380 V. Con su posibilidad de cambio de molde muy rápido, esta máquina ofrece una gran variedad de sistemas de trabajo. Permite adaptar el formato de prensado a la necesidades de cada cliente. Dimensiones: Largo: 1.575 mm. Ancho: 650 mm. Alto: 1.840 mm. Peso 600 Kg. Máquina homologada según normativa CE.

Une fois pressé, le jambon acquiert une grande présentation de finition, étant donné que toutes les parties possèdent la même épaisseur. De plus, les parties ouvertes lors du processus de désossement, sont totalement fermées et unies, ce qui suppose l’élimination totales des déchets. Une fois coupées au coupe-jambon, les tranches sont toutes uniformes, ayant ainsi une grande qualité de présentation, de la première à la dernière. Ce système de pressage suppose aussi une solution à la perte d’air des poches sous vide à cause des saillants, étant donné que le jambon est absolument plat et uniforme. Machine automatique électro-hydraulique, programmée au moyen d’un automate. Son fonctionnement offre une grande cadence de travail réglable: Pression de travail suivant les besoins. Sélection du temps de pressage du jambon. Compteur de pièces pressées. Mise en marche par la fermeture du couvercle. Matériel: INOX 304. Moules en INOX 304. Moteur: 5 CV. Consommation: 4,2 Kw. Pression hydraulique: 150 Bar. Réservoir d'huile: 80 l. Voltage: 220/380 V. Grâce à un changement de moule très rapide, cette machine offre une grande variété de systèmes de travail. Le format de pressage peut être adapté aux besoins de chaque client. Dimensions: Longueur: 1.575 mm. Largeur: 650 mm. Hauteur: 1.840 mm. Poids: 600 Kg. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Ham, once pressed, gets a great finishing appearance due to the uniform thickness of all its parts. Furthermore, the parts opened to remove the bones get completely closed and remain together again, which means a complete advantage of the ham, without any waste. This way, when it is cut with the cold meat cutting machine, the slices are all uniform, with a great appearance quality, from the very first slice to the last one. This pressing system is also a solution to the leak of air in the vaccum-sealed bags produced by the ledges of the ham because its gets completely flat, uniform hams without ledges. Automatic electric hydraulic press, programmed with the help of a robot. Its performance has a wide adjustable working rhythm: Worker pressure adjustable to the user’s needs. Selection of ham pressing time. Counter of pressed pieces. Operated by closing the lid. Stainless steel. AISI 304. Stainless steel. AISI 304 Moulds. Motor: 5 CV. Consumption: 4,2 Kw. Hydraulic pressure: 150 Bar. Oil tank: 80 l. Power supply: 220/380 V. Thanks to its quick mould change, this machine presents a wide variety of working systems. The pressing shape can be adapted to the needs of each customer. Dimensions: Length: 1.575 mm. Width: 650 mm. Heigth: 1.840 mm. Weight: 600 kgs. Approved by the EC regulations.

PF 2500


Prensas neumáticas

PMN 250

PFA 400 PRESSE PNEUMATIQUE PRESSE À FAÇONNER DES JAMBONS ET DES ÉPAULES DÉSOSSÉES PNEUMATIC PRESS SHAPING-PRESS FOR BONELESS CURED HAMS AND SHOULDERS

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Prensas neumáticas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA

PMN 250 PRENSA NEUMÁTICA PMN-250

PRESSE PNEUMATIQUE PMN-250

PNEUMATIC PRESS PMN-250

Sistema de prensado plano. Prensa para jamones. Útil para prensar jamones en las fases de desangrado, postsalado, deshuesado y envasado al vacío, obteniendo un gran uniformidad y acabado del jamón. El jamón, una vez curado, tiene una gran presentación. Máquina semiautomática. Presión 6 Kg. Máquina construida totalmente en Acero Inox. 304. Fuerza de presión 800 Kgs. Dimensiones: Largo: 700 mm. Ancho: 600 mm. Alto: 1.800 mm. Peso: 80 Kgs. Máquina homologada según normativas CEE.

Système de pressage à plat. Presse pour jambons. Utile pour presser les jambons pendant les étapes de saignement, post-salaison, désossage et emballage sous vide, permettant d’obtenir un jambon d’une grande uniformité ainsi qu’une excellente finition. Une fois préparé, le jambon possède une belle présentation. Machine semi-automatique. Pression 6 Kg Entierèment fabriquée en acier inoxydable Inox. 304. Force de pression 800 Kgs. Dimensions: . Longueur: 700 mm. Largeur: 600 mm. Hauteur: 1.800 mm. Poids: 80 Kgs. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Flat pressing system. Press for hams. Useful for pressing ham at the stages of bleeding, postsalting, boning and vacuumpackaging, obtaining great uniformity and the fine finish of the ham. Once cured, the ham has fine presentation. Semiautomatic system.

PRENSA NEUMÁTICA PARA JAMONES Y PALETAS DESHUESADAS PFA-400

PRESSE À FAÇONNER DES JAMBONS ET DES ÉPAULES DÉSOSSÉES PFA-400

SHAPING-PRESS FOR BONELESS CURED HAMS AND SHOULDERS PFA-400

Útil para prensar jamones deshuesados y paletas y darles una forma alargada y redonda de tal manera que las lonchas queden todas muy uniformes. También se pueden atar como es tradicional en muchos sitios. Este sistema se aplica para que el jamón no se abra por dentro a la hora de lonchearlo. Máquina semiautomática. Presión 6 Kg. Máquina construida totalmente en Acero Inox. 304. Dimensiones: Largo: 770 mm. Ancho: 520 mm. Alto: 2.280 mm. Peso: 120 Kg. Máquina con ruedas. Máquina homologada según normativas CEE.

Utile pour mouler les jambons et les palettes désossés et leur donner une forme ronde et allongée de façon à permettre l’obtention de tranches complètement uniformes. On peut aussi les attacher en respectant les présentations traditionnelles de nombreuses régions. Ce système a pour objet d’éviter que le jambon s’ouvre à l’intérieur lorsqu’il est tranché. Machine semi-automatique. Pression 6 Kg Entierèment fabriquée en acier inoxydable Inox. 304. Dimensions: . Longueur: 770 mm. Largeur: 520 mm. Hauteur: 2.280 mm. Poids: 120 Kgs. Équipée de roues. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Useful for mould-pressing boneless hams and shoulders and giving them a totally elongated and round shape, which enables uniform slices. They can also be tied in the traditional way. This system is thought to prevent hams from opening inside when they are sliced. Semiautomatic system.

Pressure 6 Kg. Completement made of stainless steel Inox. 304. Pressure applied, 800 Kg. Size: Lenght: 700 mm. Width: 600 mm. Height: 1.800 mm. Weight: 80 Kgs. Approved by the EC regulations.

PFA 400

Pressure 6 Kg. Completement made of stainless steel Inox. 304. Size: Lenght: 770 mm. Width: 520 mm. Height: 2.280 mm. Weight:120 Kgs. Equipped with wheels. Approved by the EC regulations.


Cortadora para cortar alimentos en forma de tacos (Con sistema de tamaños variables)

CUTTING-MACHINE FOR CUTTING FOOD IN VARIABLE-SIZED PORTIONS MACHINE A COUPER DES ALIMENTS EN PORTIONS AUX DIMENSIONS VARIABLES

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PGT 700 E


Cortadora para cortar alimentos en forma de tacos (Con sistema de tamaños variables) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA CORTADORA PARA CORTAR ALIMENTOS EN FORMA DE TACOS (Con sistema de tamaños variables) PGT 700 E

MACHINE A COUPER DES ALIMENTS EN PORTIONS AUX DIMENSIONS VARIABLES PGT 700 E

CUTTING-MACHINE FOR CUTTING FOOD IN VARIABLE-SIZED PORTIONS PGT 700 E

Cortadora de alimentos sin hueso. Jamón, panceta, bacon, salchichón, lomo, queso, pescado, etc... Presentación en porciones adaptables a cualquier necesidad. Máxima seguridad. Grandes posibilidades de regulación. Su funcionamiento es muy rápido permitiendo una gran producción. El operario no corre ningun riesgo, al quedar totalmente protegido. Está fabricada totalmente en acero inoxidable.

Machine à couper des aliments sans os tels que jambons, bacons, poitrines séchées, saucissons, longe et échines, fromages, poissons, etc. Présentation en portions adaptables à tous les besoins. Conçue pour un fonctionnement automatique. Très haute sécurité. Très grandes possibilités d'ajustement. Son fonctionnement est très rapide permettant ainsi une grande production. L'opérateur ne court aucun risque car il est entièrement protégé. Elle est entièrement fabriquée en acier inox.

Cutting machine for bonoless food products such as ham, bacon, streaky bacon, sausages, loins, cheese, fish, etc... Presentation in portions adaptable to any needs. Designed for automatic working. Highest security. Highest possibilities of adjustment. It works very fast, which allows a high output rate. No risk to operative, as s/he is totally protected. It is built totally from stainless steel.

PGT 700 E


Cortadora para cortar alimentos en forma de tacos (Con sistema de tamaños variables)

CUTTING-MACHINE FOR CUTTING FOOD IN VARIABLE-SIZED PORTIONS MACHINE A COUPER DES ALIMENTS EN PORTIONS AUX DIMENSIONS VARIABLES

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PGT 700 E


Cortadora para cortar alimentos en forma de tacos (Con sistema de tamaños variables) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA CORTADORA PARA CORTAR ALIMENTOS EN FORMA DE TACOS (Con sistema de tamaños variables) PGT 700 E

MACHINE A COUPER DES ALIMENTS EN PORTIONS AUX DIMENSIONS VARIABLES PGT 700 E

CUTTING-MACHINE FOR CUTTING FOOD IN VARIABLE-SIZED PORTIONS PGT 700 E

Cortadora de alimentos sin hueso. Jamón, panceta, bacon, salchichón, lomo, queso, pescado, etc... Presentación en porciones adaptables a cualquier necesidad. Máxima seguridad. Grandes posibilidades de regulación. Su funcionamiento es muy rápido permitiendo una gran producción. El operario no corre ningun riesgo, al quedar totalmente protegido. Está fabricada totalmente en acero inoxidable.

Machine à couper des aliments sans os tels que jambons, bacons, poitrines séchées, saucissons, longe et échines, fromages, poissons, etc. Présentation en portions adaptables à tous les besoins. Conçue pour un fonctionnement automatique. Très haute sécurité. Très grandes possibilités d'ajustement. Son fonctionnement est très rapide permettant ainsi une grande production. L'opérateur ne court aucun risque car il est entièrement protégé. Elle est entièrement fabriquée en acier inox.

Cutting machine for bonoless food products such as ham, bacon, streaky bacon, sausages, loins, cheese, fish, etc... Presentation in portions adaptable to any needs. Designed for automatic working. Highest security. Highest possibilities of adjustment. It works very fast, which allows a high output rate. No risk to operative, as s/he is totally protected. It is built totally from stainless steel.

PGT 700 E


Cortadora de alimentos en forma de tiras y tacos (jamón, bacon, magreta, panceta, tocino, lomos, salchichón, chorizos,...)

SISTEMA DE CORTE DE TAMAÑO VARIABLE. MEDIDAS DE ESPESOR: MÍNIMO DE 8 MM HASTA 150 MM

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

CTV-30


Cortadora de tacos de queso de tamaño variable

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PCF 35


Cortadora de alimentos en forma de tiras y tacos de tamaño variable

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PC-300 1


Cortadora de alimentos en forma de tiras y tacos de tamaño variable

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PC-300


Cortadora de fiambres con medidas de taco variable

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

MTT 280


Guillotina auto-centrable para cortar productos curados o congelados en forma de taco

GUILLOTINE AUTOCENTRABLE POUR COUPER DES PRODUITS SÉCHÉS OU CONGELÉS EN FORME DE BLOC AUTOCENTRABLE GUILLOTINE CUTTER FOR MAKING BLOCKS OF DRY-CURED OR FROZEN PRODUCTS

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PGTA 400


Guillotina auto-centrable para cortar productos curados o congelados en forma de taco CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA GUILLOTINA AUTO-CENTRABLE PARA CORTAR PRODUCTOS CURADOS O CONGELADOS EN FORMA DE TACO PGTA 400

AUTOCENTRABLE GUILLOTINE CUTTER FOR MAKING BLOCKS OF DRY-CURED OR FROZEN PRODUCTS PGTA 400

GUILLOTINE AUTOCENTRABLE POUR COUPER DES PRODUITS SÉCHÉS OU CONGELÉS EN FORME DE BLOC PGTA 400

Máquina diseñada para que todo el producto que se corte, una vez cortado todos los tacos estén en la misma medida, con lo cual no quede ningún desperdicio. Permite cortar todo tipo de producto, siempre que este curado o congelado y que no tenga huesos. El operario no corre ningún riesgo al quedar totalmente protegido. La máquina puede ser semi automática o automática con cinta. Máquina construida totalmente en Acero Inoxidable AISI 304. Grupo neumático con válvulas de seguridad. Funcionamiento Neumático. Consumo aire 400 litros/minuto. Producción 300 piezas/hora. Dimensiones máquina: Largo 1.050 mm Ancho 880 mm Alto 2.265 mm Peso: 300 Kg. Máquina homologada según normativas de la CE.

This machine has been designed to cut the product in blocks having the same size, which avoids weight loss. It can cut any kind of product provided that it is dry-cured or frozen and has no bones. The operator is totally protected and does not run any risks. The machine can be semi-automatically or automatically operated with a conveyor belt. The machine is totally built in AISI 304 stainless steel. Pneumatic unit fitted with safety valves. Pneumatically operated. Air consumption: 400 litres / minute. Output: 300 pieces / hour Size of the machine: Length: 1,050 mm Width: 880 mm Height: 2,265 mm Weight: 300 kg. Machine approved under EC regulations.

Machine conçue pour que le produit soit coupé en blocs de la même taille et par conséquent sans produire de pertes. Elle permet de couper tout type de produits à condition toutefois qu’ils soient séchés ou congelés et qu’il n’y ait pas d’os à l’intérieur. L’opérateur est totalement protégé et ne court pas le moindre risque. La machine peut être soit semi-automatique soit automatique avec ruban transporteur. Machine totalement construite en Acier Inoxydable AISI 304 Groupe Pneumatique muni de soupapes de sécurité. Fonctionnement Pneumatique Consommation d’air : 400 litres / minute. Production : 300 pièces / heure Dimensions de la machine: Longueur : 1 050 mm Largeur : 880 mm Hauteur : 2 265 mm Poids : 300 kg. Machine conforme aux normes de CE

PGTA 400


Guillotina para cortar tacos en forma cilíndrica y rectangular (Jamón, paleta, lomo, chorizo, salchichón, salami, pancetas...)

GUILLOTINE CUTTER FOR CUTTING DRYCURED HAMS, SHOULDERS, CHORIZOS, SALAMIS, BELLIES, ETC. INTO CYLINDRICAL AND RECTANGULAR BLOCKS GUILLOTINES POUR COUPER LES JAMBONS, LES ÉPAULES, LES LONGES, LES SAUCISSONS, LES SALAMIS, LES POITRINES, ETC. EN MORCEAUX CYLINDRIQUES OU RECTANGULAIRES

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PGT 800


Guillotina para cortar tacos en forma cilíndrica y rectangular (Jamón, paleta, lomo, chorizo, salchichón, salami, pancetas...) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA GUILLOTINA PARA CORTAR Jamones, Paletas, Lomos, Chorizos, Salchichones, Salamis, Pancetas, etc. EN TACOS DE FORMA CILÍNDRICA Y RECTANGULAR PGT 800

GUILLOTINES POUR COUPER LES JAMBONS, LES ÉPAULES, LES LONGES, LES SAUCISSONS, LES SALAMIS, LES POITRINES, ETC. EN MORCEAUX CYLINDRIQUES OU RECTANGULAIRES PGT 800

GUILLOTINE CUTTER FOR CUTTING DRYCURED HAMS, SHOULDERS, CHORIZOS, SAL AMI S, B E L L IES, ET C . INT O CYLINDRICAL AND RECTANGULAR BLOCKS PGT 800

El sistema de trabajo de la máquina es muy práctico. La máquina tiene un sistema de cambio de molde para hacer diferentes tipos de corte. La máquina se puede servir automática o semiautomática. Producción: 2.200 tacos hora. Máquina fabricada totalmente en acero inoxidable AISI 304. Sistema de trabajo electroneumático. Presión aire: 6 Kg. Voltaje de conexión 220/380 V. Dimensiones: Largo: 1.680 mm Ancho: 1.655 mm Alto: 2.210 mm Peso: 400 Kg. Máquina homologada según normativa CE.

Le système de travail de la machine est très pratique. La machine dispose d’un système de changement de moule permettant de réaliser divers types de coupe. La machine peut être automatique ou semiautomatique. Rendement : 2.200 morceaux par heure. Entierèment fabriquée en acier Inox AISI 304. Système de travail électropneumatique. Pression de l’air : 6 kg Voltage: 220/380 V. Dimensions: Longueur: 1.680 mm. Largeur: 1.655 mm. Hauteur: 2.210 mm. Poids: 400 Kg. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

The machine working system is very handy. The machine is fitted with a system to change the mould and allow different types of cutting. The machine can be automatic or semiautomatic. Output: 2.200 blocks per hour. Manufactured entirely in stainless steel. AISI 304. Electropneumatical working system. Air pressure: 6 kg. Power supply: 220/380 V. Measures: Length: 1.680 mm. Width: 1.655 mm. Heigth: 2.210 mm. Weight: 400 Kg. Approved by the EC regulations.

PGT 800


Guillotinas neumáticas

PNG 300

PNG 500 GUILLOTINE PNEUMATIQUE GUILLOTINE PNEUMATIQUE SEMIAUTOMATIQUE PNEUMATIC GUILLOTINE PNEUMATIC SEMIAUTOMATIC GUILLOTINE

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Guillotinas neumáticas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA GUILLOTINA NEUMÁTICA PNG-300 / PNG 500 Para cortar: jamones curados deshuesados, cocidos, lomos, pancetas, quesos, pescados y otros tipos de productos tiernos. Se obtiene un corte perfecto sin desperdicios en el producto. El operario no corre ningún riesgo, al quedar totalmente protegido. Máquina homologada según normativas de la CE.

GUILLOTINE PNEUMATIQUE PNG-300 / PNG 500 Pour couper: jambons cuits, crus, désossés, filets, lards, fromages, poissons et tous autres types de produits tendres. Permet d’obtenir une coupe parfaite sans déchets de produit. L’opétateur ne court aucun risque car il est entièrement protégé. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

PNEUMATIC GUILLOTINE PNG-300 / PNG 500 For cutting: cooked, cured and boned hams, porks, bacons, cheeses, fish and other types of tender produce. A perfect cut without waste of product. No risk to opetative, as s/he is totally protected. Approved by the EC regulations.

PNG 300 Sistema semiautomático. Dimensiones: Largo: 730 mm. Ancho: 480 mm. Alto: 2.100 mm. Peso: 95 Kgs.

Systéme semiautomatique. Dimensions: Longeur: 730 mm. Largeur: 480 mm. Hauteur: 2.100 mm. Poids: 95 Kgs.

Semiautomatic system. Size: Lenght: 730 mm. Width: 480 mm. Height: 2.100 mm. Weight: 95 Kgs.

PNG 500 GUILLOTINA NEUMÁTICA SEMIAUTOMÁTICA PNG-500 Está fabricada totalmente en acero inoxidable. Dimensiones: Largo: 780 mm. Ancho: 530 mm. Alto: 2.370 mm. Peso: 120 Kgs.

GUILLOTINE PNEUMATIQUE SEMIAUTOMATIQUE PNG-500 Elle est entièrement fabriquée en acier inox. Dimensions: Longeur: 780 mm. Largeur:530 mm. Hauteur: 2.370 mm. Poids: 120 Kgs.

PNEUMATIC SEMIAUTOMATIC GUILLOTINE PNG-500 It is built totally from stainless steel. Dimensions: Lenght: 780 mm. Width: 530 mm. Height: 2.370 mm. Weight: 120 Kgs.


Guillotinas neumáticas

PNG 300

PNG 500 GUILLOTINE PNEUMATIQUE GUILLOTINE PNEUMATIQUE SEMIAUTOMATIQUE PNEUMATIC GUILLOTINE PNEUMATIC SEMIAUTOMATIC GUILLOTINE

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Guillotinas neumáticas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA GUILLOTINA NEUMÁTICA PNG-300 / PNG 500 Para cortar: jamones curados deshuesados, cocidos, lomos, pancetas, quesos, pescados y otros tipos de productos tiernos. Se obtiene un corte perfecto sin desperdicios en el producto. El operario no corre ningún riesgo, al quedar totalmente protegido. Máquina homologada según normativas de la CE.

GUILLOTINE PNEUMATIQUE PNG-300 / PNG 500 Pour couper: jambons cuits, crus, désossés, filets, lards, fromages, poissons et tous autres types de produits tendres. Permet d’obtenir une coupe parfaite sans déchets de produit. L’opétateur ne court aucun risque car il est entièrement protégé. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

PNEUMATIC GUILLOTINE PNG-300 / PNG 500 For cutting: cooked, cured and boned hams, porks, bacons, cheeses, fish and other types of tender produce. A perfect cut without waste of product. No risk to opetative, as s/he is totally protected. Approved by the EC regulations.

PNG 300 Sistema semiautomático. Dimensiones: Largo: 730 mm. Ancho: 480 mm. Alto: 2.100 mm. Peso: 95 Kgs.

Systéme semiautomatique. Dimensions: Longeur: 730 mm. Largeur: 480 mm. Hauteur: 2.100 mm. Poids: 95 Kgs.

Semiautomatic system. Size: Lenght: 730 mm. Width: 480 mm. Height: 2.100 mm. Weight: 95 Kgs.

PNG 500 GUILLOTINA NEUMÁTICA SEMIAUTOMÁTICA PNG-500 Está fabricada totalmente en acero inoxidable. Dimensiones: Largo: 780 mm. Ancho: 530 mm. Alto: 2.370 mm. Peso: 120 Kgs.

GUILLOTINE PNEUMATIQUE SEMIAUTOMATIQUE PNG-500 Elle est entièrement fabriquée en acier inox. Dimensions: Longeur: 780 mm. Largeur:530 mm. Hauteur: 2.370 mm. Poids: 120 Kgs.

PNEUMATIC SEMIAUTOMATIC GUILLOTINE PNG-500 It is built totally from stainless steel. Dimensions: Lenght: 780 mm. Width: 530 mm. Height: 2.370 mm. Weight: 120 Kgs.


Elevador cargador/descargador de productos automático

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

MCD 4940


Elevador con sistema para volcar contenedores de jamones, paletas, bacon y todo tipo de salazones (con o sin recuperador de sal)

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PE 2002 1


Elevador para contenedores de plástico y todo tipo de barreños

ÉLÉVATEUR BASCULEUR POUR DES CONTENEURS EN PLASTIQUE ET TOUT TYPE DE CAISSES LIFT FOR PLASTIC CONTAINERS AND ALL TYPES OF BOXES

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla Politger 2 - Parcelas 12 -13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (GIRONA) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PEH-1000


Elevador para contenedores de plástico y todo tipo de barreños CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA ELEVADOR PARA CONTENEDORES DE PLÁSTICO Y TODO TIPO DE BARREÑOS Esta máquina nos permite elevar contenedores de plástico u otro material para que sean volcados dentro de bombos, mesas, cintas transportadoras etc.… Para introducir el container en el elevador nos podemos ayudar con una transpaleta o una carretilla eléctrica. Esta maquina nos permite elevar containers hasta 1500 Kg. de carga. Se puede variar la altura de elevación y la capacidad de carga según las necesidades del cliente. Elevador electro hidráulico. Pistones hidráulicos de acero inoxidable. Fabricado totalmente de acero inoxidable. Dimensiones: Largo: 1.800 mm Ancho: 1.600 mm Alto: 1.700 mm Peso: 800 Kg. Se diseña y construye según necesidades de cada cliente. Máquina homologada según normas CE.

ÉLÉVATEUR BASCULEUR POUR DES CONTENEURS EN PLASTIQUE ET TOUT TYPE DE CAISSES Cette machine nous permet de lever des conteneurs en plastique ou autres matériaux pour les basculer et les vider dans des tambours, sur des tables, sur des rubans transporteurs, etc. Pour introduire le conteneur dans l’élévateur, nous pouvons utiliser un transpalette ou un chariot électrique. Cette machine nous permet de lever une charge allant jusqu’à 1500 kg. Nous pouvons varier la hauteur de levage et la capacité de chargement en fonction des besoins du client. Élévateur électrique hydraulique. Pistons hydrauliques en acier inoxydable. Élévateur tout en acier inoxydable. Voltage de branchement: 220/380V. Dimensions: Longueur:1.800 mm Largeur: 1.600 mm Hauteur: 1.700 mm Poids: 800 kg Conçu et construit selon les besoins de chaque client. Machine conforme aux normes de CE.

LIFT FOR PLASTIC CONTAINERS AND ALL TYPES OF BOXES This machine allows us to lift these containers and boxes as required into/onto tumblers, tables, conveyor belts etc… A manual fork-lift or electric well-barrow is supplied for loading the lift. The lift has a maximum load of 1.500kgs. The client requirements will determine the lift and capacity available. Electro-hydraulic lift. Stainless steel hydraulic pistons. Totally manufactured in stainless steel. Power supply: 220/380V Dimensions: Length: 1.800 mm Width: 1.600 mm High: 1.700 mm Weight: 800 kgs. Designed and built according to each customer’s requirements. Approved by EC regulations.

PEH-1000


Elevador para contenedores de plástico y todo tipo de barreños

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

ELE 700


Elevador para contenedores de plástico y todo tipo de barreños

ÉLÉVATEUR POUR CONTENEURS EN PLASTIC ET TOUT TYPE DE BACS ELEVATOR FOR PLASTIC CONTAINERS AND ALL KINDS OF BOXES

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla Politger 2 - Parcelas 12 -13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (GIRONA) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PE 2002


Elevador para contenedores de plástico y todo tipo de barreños CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA ELEVADOR PARA CONTENEDORES DE PLÁSTICO Y TODO TIPO DE BARREÑOS

ÉLÉVATEUR POUR CONTENEURS EN PLASTIC ET TOUT TYPE DE BACS

ELEVATOR FOR PLASTIC CONTAINERS AND ALL KINDS OF BOXES

El sistema del elevador es muy práctico con lo cual se consigue un alto rendimiento y eficacia en la producción. El sistema de trabajo del operario será más cómodo gracias a la elevación del contenedor. Esta máquina puede trabajar con varios funcionamientos depende de las necesidades de cada cliente. - Neumática - Hidráulica Fuerza de elevación 600 kg. Esta fuerza puede variar según las necesidades de cada cliente. Facilidad de movimiento con ruedas giratorias de nylon y rodamientos de acero inoxidable Máquina construida totalmente en acero inoxidable 304 Dimensiones: Ancho: 1450 mm largo :1290 mm alto: 885 mm Peso 170 kg Máquina homologada según normas CE.

Le système de l’élévateur est très pratique permettant ainsi l’obtention d’un haut rendement et d’une haute efficacité de production. Le travail de l’opérateur sera très commode grâce au levage du conteneur. Cette machine permet diverses modalités de fonctionnement en fonction des besoins de chaque client. - Pneumatique - Hydraulique Force de levage 600 kg. Cette puissance peut varier en fonction des besoins de chaque client. Les mouvements sont rendus faciles grâce à des roues giratoires en nylon munies de roulements en acier inoxydable. Machine totalement construite en acier inoxydable 304 Dimensions : Largeur : 1450 mm Longueur : 1290 mm Hauteur : 885 mm Poids : 170 kg Machine conforme aux normes CE.

The practical elevator system achieves high efficiency and performance in any production system. The operator’s work will be easier and more efficient thanks to the container elevator. The machine’s system can be adapted in various aspects to the customer’s individual needs: - Pneumatic system - Hydraulic system Standard elevation power: 600 kg. Capacity can be adapted to the customers needs. Easy to handle due to nylon wheels and stainless steel bearings. Completely made of stainless steel AIS 304. Dimensions: Width: 1450 mm Length: 1290 mm Height: 885 mm Weight: 170 kg Approved by EC regulations.

PE 2002


Elevador para contenedores

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PEN 300


Banco para deshuesar y descortezar jamones curados Banco de pelar jamones curados

PB 100

PB 200 BANC POUR DÉSOSSER ET DÉCOUENNER DES JAMBONS SECS PB 100 BANC DE DÉCOUNNAGE POUR JAMBONS SECS PB 200 DEBONING DESK FOR CURED HAMS PB 100 DESK FOR SKINNING CURED HAMS PB 200

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Banco para deshuesar y descortezar jamones curados Banco de pelar jamones curados CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA

PB 100 B A N C O PA R A D E S H U E S A R Y DESCORTEZAR JAMONES CURADOS PB 100 Banco para deshuesar y descortezar

BANC POUR DÉSOSSER ET DÉCOUENNER DES JAMBONS SECS PB 100

DEBONING DESK FOR CURED HAMS PB 100

Banc pour désosser et découenner des jambons secs. Banc totalement construit en inox 304. Plate-forme de travail en polyéthylène blanc. Actionnement pneumatique à l’aide d’une pédale. Réglage de la pression : 0 – 10 kg Pression de travail : 6 kg Dimensions: Longueur: 800 mm. Largeur: 600 mm. Hauteur: 880 mm. Poids: 50 Kg.

Desk for deboning cured hams. Completely made of stainless Seel 304. Working surface in white polyethylene. Control by means of a pneumatic pedal. Adjustable pressure: 0 – 10 kgs. Working pressure: 6 kgs. Dimensions: Length: 800 mm. Width: 600 mm. Height: 880 mm. Weight: 50 kgs.

BANCO DE PELAR JAMONES CURADOS PB 200

BANC DE DÉCOUNNAGE POUR JAMBONS SECS PB 200

DESK FOR SKINNING CURED HAMS PB 200

Banco para pelar jamones curados. Banco construido totalmente en Inox 304. Plataforma de trabajo en polietileno blanco. Accionamiento neumático por pedal. Regulación de presión: 0-10 Kgs. Presión de trabajo: 6 Kgs. Dimensiones: Largo: 805 mm Ancho: 650 mm Alto: 870 mm Peso: 50 kgs.

Banc de décounnage pour jambons secs. Banc totalement construit en inox 304. Plate-forme de travail en polyéthylène blanc. Actionnement pneumatique à l’aide d’une pédale. Réglage de la pression : 0 – 10 kg Pression de travail : 6 kg Dimensions: Longueur: 805 mm. Largeur: 650 mm. Hauteur: 870 mm. Poids: 50 Kg.

Desk for skinning cured hams. Completely made of stainless Seel 304. Working surface in white polyethylene. Control by means of a pneumatic pedal. Adjustable pressure: 0 – 10 kgs. Working pressure: 6 kgs. Dimensions: Length: 805 mm. Width: 650 mm. Height: 870 mm. Weight: 50 kgs.

jamones curados. Banco construido totalmente en Inox 304. Plataforma de trabajo en polietileno blanco. Accionamiento neumático por pedal. Regulación de presión: 0-10 Kgs. Presión de trabajo: 6 Kgs. Dimensiones: Largo: 800 mm Ancho: 600 mm Alto: 880 mm Peso: 50 kgs.

PB 200


Mezcladores de aditivos

PME 75

PME 150 MELANGEUSE D’ADDITIFS ADDITIVE MIXER

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla Politger 2 - Parcelas 12 -13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (GIRONA) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Mezcladores de aditivos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA MEZCLADOR DE ADITIVOS PME-150

MELANGEUSE D’ADDITIFS PME-150

Diseñado para mezclar cualquier aditivo (sal, pimienta, conservantes, etc.) Posibilidad de fabricación desde 75 Kg. hasta 1.000 Kg. de capacidad Debido a sus singulares características se obiene una gran homogeneidad en la mezcla. El bombo se puede adaptar a las necesidades del propio cliente. Máquina eléctrica con variador de velocidad y temporizador con una gran cadencia regulable de trabajo. Selección de tiempo de giro. Selección de tiempo de giro en cada sentido. Selección de velocidad de giro. Sistema de seguridad. Construido totalmente en Acero Inox 304 Motor reductor 1,5 CV Voltaje 220/380 V Dimensiones PME 150*: Alto 2.025 mm. Ancho 1.260 mm. Largo 1.890 mm.

Etudiée pour mélanger tous types d’additifs (sel, sucres, conservants, etc.). Possibilité de fabrication pour des capacités allant de 75 à 1000 kg. Grâce à ses caractéristiques particulières, on obtient un mélange très homogène. Capacité en fonction des besoins du client. Machine électrique munie d’un variateur de vitesse et d’un temporisateur et offrant une grande cadence de travail réglable. Sélection du temps de rotation. Sélection du temps de rotation dans chaque sens. Sélection de la vitesse de rotation. Système de sécurité. Entierèment fabriquée en acier inoxydable. Inox 304. Moteur réducteur de 1,5 CV. Voltage: 220/380 V. Dimensions PME 150*: Hauteur: 2.025 mm. Largeur: 1.260 mm. Longueur: 1.890 mm.

Designed for mixing any additive (salt, sugars, preservatives, etc.). Can be manufactured for capacities ranging from 75 kg to 1,000 kg. Owing ot its special features, great homogeneity of mix is obtained. Capacity according to the needs of the client. Electric machine equipped with a speed variator and a timer enabling a high adjustable work rate. Selection of the rotation time. Selection of the rotation time in each direction. Selection of the rotation speed. Security system. Manufactured entirely in stainless steel. Inox 304. 1.5 CV gear motor. Power supply: 220/380 V.

Peso 280 Kgs*. Máquina homologada según normativas CE.

Poids: 280 Kgs*. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Weight: 280 Kgs*. Approved by the EC regulations.

*Variable en función de la capacidad.

*Variable en fonction de la capacité.

PME 75

ADDITIVE MIXER PME-150

Size PME 150*: Height: 2.025 mm. Width: 1.260 mm. Lenght: 1.890 mm.

* Variable according to the capacity.

PME 150


Mezcladores de aditivos

PME 75

PME 150 MELANGEUSE D’ADDITIFS ADDITIVE MIXER

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla Politger 2 - Parcelas 12 -13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (GIRONA) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Mezcladores de aditivos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA MEZCLADOR DE ADITIVOS PME-150

MELANGEUSE D’ADDITIFS PME-150

Diseñado para mezclar cualquier aditivo (sal, pimienta, conservantes, etc.) Posibilidad de fabricación desde 75 Kg. hasta 1.000 Kg. de capacidad Debido a sus singulares características se obiene una gran homogeneidad en la mezcla. El bombo se puede adaptar a las necesidades del propio cliente. Máquina eléctrica con variador de velocidad y temporizador con una gran cadencia regulable de trabajo. Selección de tiempo de giro. Selección de tiempo de giro en cada sentido. Selección de velocidad de giro. Sistema de seguridad. Construido totalmente en Acero Inox 304 Motor reductor 1,5 CV Voltaje 220/380 V Dimensiones PME 150*: Alto 2.025 mm. Ancho 1.260 mm. Largo 1.890 mm.

Etudiée pour mélanger tous types d’additifs (sel, sucres, conservants, etc.). Possibilité de fabrication pour des capacités allant de 75 à 1000 kg. Grâce à ses caractéristiques particulières, on obtient un mélange très homogène. Capacité en fonction des besoins du client. Machine électrique munie d’un variateur de vitesse et d’un temporisateur et offrant une grande cadence de travail réglable. Sélection du temps de rotation. Sélection du temps de rotation dans chaque sens. Sélection de la vitesse de rotation. Système de sécurité. Entierèment fabriquée en acier inoxydable. Inox 304. Moteur réducteur de 1,5 CV. Voltage: 220/380 V. Dimensions PME 150*: Hauteur: 2.025 mm. Largeur: 1.260 mm. Longueur: 1.890 mm.

Designed for mixing any additive (salt, sugars, preservatives, etc.). Can be manufactured for capacities ranging from 75 kg to 1,000 kg. Owing ot its special features, great homogeneity of mix is obtained. Capacity according to the needs of the client. Electric machine equipped with a speed variator and a timer enabling a high adjustable work rate. Selection of the rotation time. Selection of the rotation time in each direction. Selection of the rotation speed. Security system. Manufactured entirely in stainless steel. Inox 304. 1.5 CV gear motor. Power supply: 220/380 V.

Peso 280 Kgs*. Máquina homologada según normativas CE.

Poids: 280 Kgs*. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Weight: 280 Kgs*. Approved by the EC regulations.

*Variable en función de la capacidad.

*Variable en fonction de la capacité.

PME 75

ADDITIVE MIXER PME-150

Size PME 150*: Height: 2.025 mm. Width: 1.260 mm. Lenght: 1.890 mm.

* Variable according to the capacity.

PME 150


Mezcladores de aditivos

PME 75

PME 150 MELANGEUSE D’ADDITIFS ADDITIVE MIXER

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla Politger 2 - Parcelas 12 -13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (GIRONA) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Mezcladores de aditivos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA MEZCLADOR DE ADITIVOS PME-150

MELANGEUSE D’ADDITIFS PME-150

Diseñado para mezclar cualquier aditivo (sal, pimienta, conservantes, etc.) Posibilidad de fabricación desde 75 Kg. hasta 1.000 Kg. de capacidad Debido a sus singulares características se obiene una gran homogeneidad en la mezcla. El bombo se puede adaptar a las necesidades del propio cliente. Máquina eléctrica con variador de velocidad y temporizador con una gran cadencia regulable de trabajo. Selección de tiempo de giro. Selección de tiempo de giro en cada sentido. Selección de velocidad de giro. Sistema de seguridad. Construido totalmente en Acero Inox 304 Motor reductor 1,5 CV Voltaje 220/380 V Dimensiones PME 150*: Alto 2.025 mm. Ancho 1.260 mm. Largo 1.890 mm.

Etudiée pour mélanger tous types d’additifs (sel, sucres, conservants, etc.). Possibilité de fabrication pour des capacités allant de 75 à 1000 kg. Grâce à ses caractéristiques particulières, on obtient un mélange très homogène. Capacité en fonction des besoins du client. Machine électrique munie d’un variateur de vitesse et d’un temporisateur et offrant une grande cadence de travail réglable. Sélection du temps de rotation. Sélection du temps de rotation dans chaque sens. Sélection de la vitesse de rotation. Système de sécurité. Entierèment fabriquée en acier inoxydable. Inox 304. Moteur réducteur de 1,5 CV. Voltage: 220/380 V. Dimensions PME 150*: Hauteur: 2.025 mm. Largeur: 1.260 mm. Longueur: 1.890 mm.

Designed for mixing any additive (salt, sugars, preservatives, etc.). Can be manufactured for capacities ranging from 75 kg to 1,000 kg. Owing ot its special features, great homogeneity of mix is obtained. Capacity according to the needs of the client. Electric machine equipped with a speed variator and a timer enabling a high adjustable work rate. Selection of the rotation time. Selection of the rotation time in each direction. Selection of the rotation speed. Security system. Manufactured entirely in stainless steel. Inox 304. 1.5 CV gear motor. Power supply: 220/380 V.

Peso 280 Kgs*. Máquina homologada según normativas CE.

Poids: 280 Kgs*. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Weight: 280 Kgs*. Approved by the EC regulations.

*Variable en función de la capacidad.

*Variable en fonction de la capacité.

PME 75

ADDITIVE MIXER PME-150

Size PME 150*: Height: 2.025 mm. Width: 1.260 mm. Lenght: 1.890 mm.

* Variable according to the capacity.

PME 150


Cinta transportadora para el deshuesado del jamón y paleta, con recogedor de huesos y bancos incorporados

RUBAN TRANSPORTEUR POUR LE DÉSOSSEMENT DE JAMBONS ET D’ÉPAULES MUNI D’UN RAMASSEUR D’OS ET DE BANCS INCORPORÉS. CONVEYOR BELT FOR HAM AND SHOULDER DEBONING, EQUIPPED WITH BUILT-IN BONE-COLLECTOR AND BENCHES.

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla Politger 2 - Parcelas 12 -13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (GIRONA) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

TRS 12


Cinta transportadora para el deshuesado del jamón y paleta, con recogedor de huesos y bancos incorporados CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA CINTA TRANSPORTADORA PARA EL DESHUESADO DEL JAMÓN Y PALETA, CON RECOGEDOR DE HUESOS Y BANCOS INCORPORADOS TRS-12

RUBAN TRANSPORTEUR POUR LE DÉSOSSEMENT DE JAMBONS ET D’ÉPAULES MUNI D’UN RAMASSEUR D’OS ET DE BANCS INCORPORÉS. TRS-12

CONVEYOR BELT FOR HAM AND SHOULDER DEBONING, EQUIPPED WITH BUILT-IN BONE-COLLECTOR AND BENCHES TRS-12

Cinta transportadora con Motor Reductor Paro Marcha. Pupitres neumáticos acoplados en la cinta con topes graduables. Plataforma de trabajo en polietileno blanco. Cinta alimentaria de PVC. Construida totalmente en acero inoxidable AISI 304. Motor reductor: 1CV Voltaje de conexión: 220/380 V. Dimensiones: Largo: 4.700 mm Ancho: 2.600 mm Alto: 1.440 mm

Ruban transporteur muni d’un Moteur à Réducteur Arrêt Marche. Pupitres pneumatiques accouplés au ruban munis de butoirs réglables. Plan de travail en Polyéthylène Blanc. Ruban spécial aliments en PVC. Totalement construit en Acier Inoxydable AISI 304. Moteur Réducteur : 1 CV. Voltage de branchement : 220 / 380 V. Dimensions : Longueur: 4.700 mm Largeur: 2.600 mm Hauteur: 1.440 mm

Conveyor belt equipped with Motor Reducer Off On. Pneumatic desks coupled with the conveyor belt equipped with adjustable stops. White polyethylene working surface. PVC belt especially for food. All Stainless steel – AISI 304 construction. Motor Reducer: 1CV. Connexion Voltage : 220 / 380 V. Dimensions: Length: 4,700 mm Width: 2,600 mm Height: 1,440 mm

* Se diseña y construye según necesidades de cada cliente.

* Conçu et construit selon les besoins de chaque client.

* Designed and built according to each customer’s needs.

TRS 12


Línea para el proceso de deshuesado de jamones y paletas

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

CT 9000-12


Cinta transportadora para el deshuesado del jamón y paleta, con recogedor de huesos y bancos incorporados

RUBAN TRANSPORTEUR POUR LE DÉSOSSEMENT DE JAMBONS ET D’ÉPAULES MUNI D’UN RAMASSEUR D’OS ET DE BANCS INCORPORÉS. CONVEYOR BELT FOR HAM AND SHOULDER DEBONING, EQUIPPED WITH BUILT-IN BONE-COLLECTOR AND BENCHES.

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

CT 4700


Cinta transportadora para el deshuesado del jamón y paleta, con recogedor de huesos y bancos incorporados CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA CINTA TRANSPORTADORA PARA EL DESHUESADO DEL JAMÓN Y PALETA, CON RECOGEDOR DE HUESOS Y BANCOS INCORPORADOS CT-4700

RUBAN TRANSPORTEUR POUR LE DÉSOSSEMENT DE JAMBONS ET D’ÉPAULES MUNI D’UN RAMASSEUR D’OS ET DE BANCS INCORPORÉS. CT 4700

CONVEYOR BELT FOR HAM AND SHOULDER DEBONING, EQUIPPED WITH BUILT-IN BONE-COLLECTOR AND BENCHES CT 4700

Cinta transportadora con Motor Reductor Paro Marcha mediante fotocélula. Pupitres neumáticos acoplados en la cinta con topes graduables. Accionamiento neumático mediante pedal. Plataforma de trabajo en polietileno blanco. Cinta alimentaria de PVC. Construida totalmente en acero inoxidable AISI 304. Motor reductor: 1CV Presión de trabajo: 6 Kg. Consumo de aire por ciclo: 4,78 l. Voltaje de conexión: 220/380 V. Dimensiones: Largo: 4.700 mm Ancho: 2.600 mm Alto: 1.440 mm

Ruban transporteur muni d’un Moteur à Réducteur Arrêt Marche au moyen d’une Photocellule. Pupitres pneumatiques accouplés au ruban munis de butoirs réglables. Actionnement pneumatique au moyen d’une pédale. Plan de travail en Polyéthylène Blanc. Ruban spécial aliments en PVC. Totalement construit en Acier Inoxydable AISI 304. Moteur Réducteur : 1 CV. Pression de travail : 6 kg. Consommation d’air par cycle : 4,78 l. Voltage de branchement : 220 / 380 V. Dimensions : Longueur: 4.700 mm Largeur: 2.600 mm Hauteur: 1.440 mm

Conveyor belt equipped with Motor Reducer Off On by means of a Photocell. Pneumatic desks coupled with the conveyor belt equipped with adjustable stops. Pneumatic operation by means of a pedal. White polyethylene working surface. PVC belt especially for food. All Stainless steel – AISI 304 construction. Motor Reducer: 1CV. Working pressure: 6 kg. Air consumption per cycle: 4.78 l. Connexion Voltage : 220 / 380 V. Dimensions: Length: 4,700 mm Width: 2,600 mm Height: 1,440 mm

* Se diseña y construye según necesidades de cada cliente.

* Designed and built according to each customer’s needs.

* Conçu et construit selon les besoins de chaque client.

CT 4700


Clasificadora de todo tipo de producto: lomo, jamón, paleta, panceta...

MACHINE À CLASSER TOUT TYPE DE PRODUITS: LONGE SÉCHÉE, JAMBON ÉPAULE, POITRINE SÉCHÉE... CLASSIFYING MACHINE FOR ALL TYPES OF PRODUCTS: HAMS, SHOULDERS, LOINS, BELLIES...

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla Politger 2 - Parcelas 12 -13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (GIRONA) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

LPC-600


Clasificadora de todo tipo de producto: lomo, jamón, paleta, panceta... CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA CLASIFICADORA DE TODO TIPO DE PRODUCTO: LOMO, JAMÓN, PALETA, PANCETA... El manejo de la maquina por parte del operario es muy sencilla y cómoda, el operario carga el producto en la cinta inicial (cinta de entrada). Después de unos segundos dejamos la siguiente pieza y así sucesivamente. La segunda cinta es la (cinta de pesaje) esta cinta es la que pesa el producto. Una vez ya esta pesado, pasa directamente a la (cinta clasificadora) que según el peso que nos haya dado la cinta de pesaje el producto quedara ubicado en una u otra zona. El funcionamiento de la maquina nos permite regular los pesos que hay en cada estación y avisar del peso que llevamos acumulado en cada estación. También podemos saber la media total del producto pesado. Máquina diseñada para la clasificación de jamones, paletas, lomos y todo tipo de productos. Pesaje de 0 a 20 Kg. Funcionamiento electro-neumático. Producción 800 piezas/ hora. Presión de trabajo: 6 Bar. Conexión voltaje: 220/380 V. Dimensiones: Largo: 8.103 mm Ancho: 740 mm Alto: 1.700 mm Peso: 250 kg. Se diseña y construye según necesidades de cada cliente. Maquina homologada según normas CE

MACHINE À CLASSER TOUT TYPE DE PRODUITS: LONGE SÉCHÉE, JAMBON ÉPAULE, POITRINE SÉCHÉE... Il s’agit d’une machine au fonctionnement simple et commode. L’ouvrier charge le produit sur le ruban convoyeur d’entrée, quelques secondes après, il place la deuxième pièce et ainsi de suite. Le deuxième ruban convoyeur est le ruban de pesage. Une fois pesée, la pièce passe directement sur le ruban de classification qui placera le produit dans une zone ou autre en fonction du poids indiqué par le ruban de pesage. La machine permet de régler le poids de chaque zone. Elle nous indique le poids accumulé dans chacune des zones et permet de connaître le poids moyen total du produit pesé. C’est une machine conçue pour classer des jambons, des épaules, des longes et tout type de produits. Pesage de 0 à 20 kg. Production : 800 pièces/heure. Pression de travail: 6 Bar. Voltage de branchement: 220/380 V. Dimensions: Longueur: 8.103 mm Largeur: 740 mm Hauteur: 1.700 mm Poids: 250 kg. Conçu et construit selon les besoins de chaque client. Machine conforme aux normes de CE.

CLASSIFYING MACHINE FOR ALL TYPES OF PRODUCTS: HAMS, SHOULDERS, LOINS, BELLIES... The machine has been designed to classify all types of products up to 20 kg in weight: Hams, shoulders, loins, bellies, etc… The employee will find using the machine very easy. The operative loads the product on the initial conveyor belt. After few seconds the next piece can be loaded and then other pieces as required. The product passes to the second belt where it is weighed and then onto the third belt where it is directed to the correct area. The machine operating system allows us to control to regulate the weight in each zone and to advise of the total amounts for each station. It permits us to know of the avarage total weight. Electro-pneumatic functioning. Production: 800 pieces / hour. Working pressure: 6 bar. Power supply: 220/380 V. Dimensions: Length: 8.103 mm Width: 740 mm High: 1.700 mm Weight: 250 kgs. Designed and built according to each customer’s requirements. Approved by EC regulations.

LPC-600


Máquinas automáticas de dar manteca a los jamones y paletas

M A C H I N E S A U T O M AT I Q U E S À APPLIQUER DU SAINDOUX AUX JAMBONS ET AUX ÉPAULES AUTOMATIC MACHINE FOR LARDING HAMS AND SHOULDERS

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PDM 5000


Máquinas automáticas de dar manteca a los jamones y paletas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA MÁQUINA DE DAR MANTECA A LOS JAMONES Y PALETAS

MACHINE À APPLIQUER DU SAINDOUX SUR LES JAMBONS ET LES ÉPAULES

MACHINE FOR LARDING HAMS AND SHOULDERS

Máquina automática. Esta máquina está diseñada de tal forma que permite dar manteca muy uniformemente incluso en las partes más delicadas del jamón donde normalmente aparecen los hongos. Se introduce el jamón en la máquina y, una vez hecho el procedimiento total, el operario puede colgar el jamón en la estantería. La máquina lleva un sistema de automatismos que permiten una regulación total. La producción hora de la máquina es de 350 piezas con una acabado y una presencia de gran calidad. Totalmente construida en Acero Inoxidable AISI 304. Motor: 5 CV. Voltaje de conexión: 220/380 V. Dimensiones: 1520 x 1850 x 960 mm. Peso: 930 Kg. Homologada según las normas de la CE.

Machine automatique. Cette machine est conçue de telle façon qu'elle permet d'appliquer du saindoux de façon très uniforme même dans les parties les plus délicates du jambon où il est habituel de voir apparaître des fongus. On introduit le jambon dans la machine et, une fois le procédé complet effectué, l'opérateur peut suspendre directement le jambon. La machine est munie d'un système d'automatismes qui permettent un réglage total. La production horaire de la machine est de 350 pièces ayant une présentation et un finissage de haute qualité. Machine totalement construite en Acier Inoxydable AISI 304. Moteur: 5 CV. Voltage: 220/380 V. Dimensions: 1520 x 1850 x 960 mm. Poids: 930 Kg. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Automatic machine This machine is designed in such a way that it allows a uniform larding of hams even in those more delicate areas where fungus tend to appear. The operator puts the ham into the machine and, once the total process is completed, the ham can be hung. The machine has a system of automatism which allows a complete adjustment. The hourly production of the machine is 350 pieces having a good look and a high quality finishing. Stainless Steel construction. AISI 400. Motor: 5 CV. Power supply: 220/380 V. Dimensions: 1520 x 1850 x 960 mm. Weight: 930 Kg. Approved by EC Regulations.

PDM 5000


Bañador de manteca para jamones y paletas, con noria

BAC À ENROBER LES JAMBONS ET LES PALETTES DE SAINDOUX, ÉQUIPÉ D’UNE NORIA À CROCHETS CONTAINER FOR COATING HAMS AND SHOULDERS WITH LARD, EQUIPPED WITH A HOOK-WHEEL

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PBM 2100


Bañador de manteca para jamones y paletas, con noria CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA BAÑADOR DE MANTECA PARA JAMONES Y PALETAS, CON NORIA PBM 2100

BAC À ENROBER LES JAMBONS ET LES PALETTES DE SAINDOUX, ÉQUIPÉ D’UNE NORIA À CROCHETS PBM 2100

CONTAINER FOR COATING HAMS AND SHOULDERS WITH LARD, EQUIPPED WITH A HOOK-WHEEL PBM 2100

El sistema de trabajo es muy cómodo y muy eficaz, con lo cual, el producto queda totalmente impregnado de manteca. El sistema de noria que lleva incorporado permite que el producto quede totalmente escurrido, para que, de esta forma, no gotee nunca en el suelo al retirarlo. Bañador para jamones, paletas, cecina,... Regulación de temperatura deseada. Máquina fabricada totalmente en acero inoxidable AISI 304. Voltaje de conexión: 220/380 V. Consumo 9 Kw. Dimensiones: Largo 1.230 mm Ancho 860 mm Alto 2.280 mm Peso: 200 kgs. Máquina homologada según normativas de la CE.

Le système de travail est très commode et très efficace ce qui permet que le saindoux imprègne totalement le produit. Le système de noria à crochets qui y est incorporé, permet un parfait égouttage du produit et évite ainsi que des gouttes de lard tombent sur le sol lorsque celui-ci est enlevé. Bac à jambons, palettes, salaisons, … Réglage de la température voulue. Entierèment fabriquée en acier Inox AISI 304. Voltage: 220/380 V. Consommation: 9 Kw Dimensions: Longueur: 1.230 mm. Largeur: 860 mm. Hauteur: 2.280 mm. Poids: 200 Kg. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

The working system is very comfortable and effective, which enables the product to be totally impregnated with lard. The built-in hook-wheel permits the product to be perfectly drained, which prevents lard from dripping onto the floor when the product is taken out. Container for hams, shoulders, cured meat,… Regulation of the required temperature. Manufactured entirely in stainless steel. AISI 304. Power supply: 220/380 V. Consumption: 9 Kw. Dimensions: Length: 1.230 mm. Width: 860 mm. Heigth: 2.280 mm. Weight: 200 Kg. Approved by the EC regulations.

PBM 2100


Cepilladora automática de lomos, chorizos, salchichones, salamis y jamones

MACHINE AUTOMATIQUE À BROSSER LES LONGES DE PORC, LES CHORIZOS, LES SAUCISSONS, LES SALAMIS ET LES JAMBONS AUTOMATIC BRUSHING MACHINE FOR PORK LOINS, CHORIZOS, SAUSAGES, SALAMIS AND DRY-CURED HAMS

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PRC 1400


Cepilladora automática

de lomos, chorizos, salchichones, salamis y jamones CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA

CEPILLADORA AUTOMÁTICA DE LOMOS, CHORIZOS, SALCHICHONES, SALAMIS Y JAMONES. PRC 1400

MACHINE AUTOMATIQUE À BROSSER LES LONGES DE PORC, LES CHORIZOS, LES SAUCISSONS, LES SALAMIS ET LES JAMBONS PRC 1400

AUTOMATIC BRUSHING MACHINE FOR PORK LOINS, CHORIZOS, SAUSAGES, SALAMIS AND DRY-CURED HAMS PRC 1400

El sistema de trabajo de la máquina está pensado para que el operario trabaje con el máximo rendimiento, sin ningún esfuerzo y que el producto quede en las mejores condiciones de limpieza y calidad. La máquina lleva un sistema electrónico de regulación para adaptarse en cada momento del proceso a la necesidad del producto. La máquina está preparada para trabajar con agua. Máquina fabricada totalmente en acero inoxidable AISI 304. Funcionamiento motor 3 CV. Motor aspiración S&P. Voltaje de conexión 220/380 V. Dimensiones: Largo: 3.140 mm / Ancho: 2.040 mm Alto: 2.310 mm Peso: 875 Kg. Máquina homologada según normativa CE.

Le système de travail de la machine a été conçu pour que l’opérateur travaille sans le moindre effort tout en obtenant un haut rendement et pour que le produit obtenu dispose des meilleures conditions possibles de qualité et de propreté. La machine est équipée d’un système de réglage électronique permettant de répondre aux besoins du produit durant tout le processus. La machine est préparée pour fonctionner avec de l’eau. Entierèment fabriquée en acier Inox AISI 304. Moteur de travail de 3 CV. Moteur d’aspiration S&P. Voltage: 220/380 V. Dimensions: Longueur: 3.140 mm. / Largeur: 2.040 mm. Hauteur: 2.310 mm. Poids: 875 Kg. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

The working system has been designed to be operated without any effort, allow a high output rate and obtain a clean high quality product. The machine is equipped with an electronic adjustment system enabling to meet the product needs during all the process. The machine is prepared to work with water. Manufactured entirely in stainless steel. AISI 304. 3 hp working motor. S&P aspiration motor. Power supply: 220/380 V. Measures: Length: 3.140 mm. Width: 2.040 mm. Heigth: 2.310 mm. Weight: 875 Kg. Approved by the EC regulations.

PRC 1400 CEPILLADORA PARA LOMOS, CHORIZOS, SALCHICHONES SALAMIS Y JAMONES Producción: 2000 piezas hora. MACHINE À BROSSER LES LONGES DE PORC, LES CHORIZOS, LES SAUCISSONS, LES SALAMIS ET LES JAMBONS. Rendement : 2000 pièces par heure. RUSHING MACHINE FOR PORK LOINS, CHORIZOS, SAUSAGES, SALAMIS AND DRY-CURED HAMS. Output: 2000 units per hour.

PB 1420 BAÑADOR GELATINAS, SALAMIS, SALCHICHONES Y PRODUCTOS VARIOS Producción: 500 piezas hora. BAC À ENROBER DE GÉLATINE LES SALAMIS, LES SAUCISSONS ET AUTRES PRODUITS Rendement 500 pièces par heure. CONTAINER FOR COATING SALAMIS, SAUSAGES AND OTHER PRODUCTS WITH GELATINE Output: 500 units per hour.

PBP 1450 RECUBRIDORA DE PIMIENTA Y DEMÁS HIERBAS PARA SALAMIS, SALCHICHONES, PANCETAS, LOMOS, JAMONES, ETC. Producción: 700 piezas horas. MACHINE À ENROBER LES SALAMIS, LES SAUCISSONS, LES POITRINES, LES LONGES, LES JAMBONS, ETC. AVEC DU POIVRE ET AUTRES HERBES Rendement : 700 pièces par heure. MACHINE FOR COATING SALAMIS, SAUSAGES, BELLIES, PORK LOINS, HAM, ETC. WITH PEPPER AND OTHER HERBS Output: 700 units per hour.


Cepilladora semiautomática con aspirador recuperador de polvo

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

CPR 1200


Cepilladora de lomos, chorizos salchichones, salamis, coppa...

CP 1200

CPE 1200 MACHINE À BROSSER LES LONGES, LES CHORIZOS, LES SAUCISSONS, LES JAMBONS, SALAMIS, COPPA,... BRUSHING MACHINE FOR LOINS, CHORIZOS, SAUSAGES, HAMS, SALAMIS, COPPA,...

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Cepilladora de lomos, chorizos salchichones, salamis, coppa... CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA CEPILLADORA DE LOMOS, CHORIZOS, SALCHICHONES, SALAMIS, COPPA,... CP 1200

MACHINE À BROSSER LES LONGES, LES CHORIZOS, LES SAUCISSONS, LES JAMBONS, SALAMIS, COPPA,...CP 1200

BRUSHING MACHINE FOR LOINS, CHORIZOS, SAUSAGES, HAMS, SALAMIS, COPPA,...CP 1200

Máquina cepilladora con elevador i sin elevador. Permite cepillar lomos, chorizos, chorizos tipo herradura, salchichones, salamis, coppas y productos variados. El cepillado de los productos se puede realizar en seco o con agua. Con elevador neumático de rápido funcionamiento y de gran capacidad. El sistema de los rodillos cepilladores está diseñado para poder adaptar el cepillado en función del producto. Está provista de un sistema de aspiración. Su funcionamiento es muy rápido, permitiendo un gran producción. El sistema de manejo de la máquina está pensado para un sólo operario. El sistema de traslado de la máquina es sencillo y cómodo. Su diseño está pensado para un fácil y cómoda limpieza. Dispone de válvula de paro y marcha. Su funcionamiento de realiza mediante un motor eléctrico de 220/380 V. Presión neumática de trabajo: 6 kgs Está fabricada totalmente en acero inoxidable.

Machine à brosser avec ou sans élévateur. Elle permet le brossage de longes, de chorizos, de chorizos en fer à cheval, de saucissons, de saucissons en fer à cheval et de produits divers. Le brossage des produits peut être réalisé à sec ou avec de l'eau. Elle est munie d'un élévateur pneumatique à fonctionnement rapide et de grande capacité. Le système des rouleaux-brosses est conçu pour permettre d'adapter le brossage en fonction du produit. Elle est pourvue d'un système d'aspiration. Son fonctionnement est très rapide permettant ainsi une grande production. Le système de maniement de la machine est conçu pour un seul opérateur. Le système de déplacement de la machine est facile est commode. Elle a été conçue pour permetre un nettoyage facile et comode. Elle dispose d'une soupape de marche et d'arrêt. Elle est actionnée par un moteur électrique de 220/380 V. La pression pneumatique de travail est de 6 Kgs. Elle est entièrement fabriquée en acier inoxydable.

Brushing machine with or without elevator. It allows the brushing of loins, chorizos, horseshoe-shaped chorizos, sausages, horseshoe-shaped sausages and varied products. The products can be dry-brushed or brushed in water. It is fitted with a pneumatic lifting device which works quickly and at great capacity. The system of roll-brushes is designed to adapt the brushing according to the product. It is fitted with an aspiration system. It works very fast, which allows a high output rate. Its handling system is designed to be operated by a single worker. Its removal system is easy and convenient. It is designed to be cleaned easily and conveniently. It is fitted with an on/off valve. It is powered by an electric motor of 220/380 V. Its pneumatic working pressure is 6 Kg. It is built totally from stainless steel.

Dimensions (modèle avec élévateur): Longeur: 1.460 mm. Largeur: 870 mm. Hauteur: 2.100 mm. Poids: 220 Kgs.

Dimensions (model with elevator): Lenght: 1.460 mm. Width: 870 mm. Height: 2.100 mm. Weight: 220 Kg.

Dimensions: Longeur: 1.460 mm. Largeur: 870 mm. Hauteur: 830 mm. Poids: 190 Kgs.

Dimensions: Lenght: 1.460 mm. Width: 870 mm. Height: 830 mm. Weight: 190 Kg.

CPE 1200 Dimensiones (modelo con elevador): Largo: 1.460 mm. Ancho: 870 mm. Alto: 2.100 mm. Peso: 220 kgs.

CP 1200 Dimensiones: Largo: 1.460 mm. Ancho: 870 mm. Alto: 830 mm. Peso: 190 kgs.


Cepilladora de lomos, chorizos salchichones, salamis, coppa...

CP 1200

CPE 1200 MACHINE À BROSSER LES LONGES, LES CHORIZOS, LES SAUCISSONS, LES JAMBONS, SALAMIS, COPPA,... BRUSHING MACHINE FOR LOINS, CHORIZOS, SAUSAGES, HAMS, SALAMIS, COPPA,...

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Cepilladora de lomos, chorizos salchichones, salamis, coppa... CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA CEPILLADORA DE LOMOS, CHORIZOS, SALCHICHONES, SALAMIS, COPPA,... CP 1200

MACHINE À BROSSER LES LONGES, LES CHORIZOS, LES SAUCISSONS, LES JAMBONS, SALAMIS, COPPA,...CP 1200

BRUSHING MACHINE FOR LOINS, CHORIZOS, SAUSAGES, HAMS, SALAMIS, COPPA,...CP 1200

Máquina cepilladora con elevador i sin elevador. Permite cepillar lomos, chorizos, chorizos tipo herradura, salchichones, salamis, coppas y productos variados. El cepillado de los productos se puede realizar en seco o con agua. Con elevador neumático de rápido funcionamiento y de gran capacidad. El sistema de los rodillos cepilladores está diseñado para poder adaptar el cepillado en función del producto. Está provista de un sistema de aspiración. Su funcionamiento es muy rápido, permitiendo un gran producción. El sistema de manejo de la máquina está pensado para un sólo operario. El sistema de traslado de la máquina es sencillo y cómodo. Su diseño está pensado para un fácil y cómoda limpieza. Dispone de válvula de paro y marcha. Su funcionamiento de realiza mediante un motor eléctrico de 220/380 V. Presión neumática de trabajo: 6 kgs Está fabricada totalmente en acero inoxidable.

Machine à brosser avec ou sans élévateur. Elle permet le brossage de longes, de chorizos, de chorizos en fer à cheval, de saucissons, de saucissons en fer à cheval et de produits divers. Le brossage des produits peut être réalisé à sec ou avec de l'eau. Elle est munie d'un élévateur pneumatique à fonctionnement rapide et de grande capacité. Le système des rouleaux-brosses est conçu pour permettre d'adapter le brossage en fonction du produit. Elle est pourvue d'un système d'aspiration. Son fonctionnement est très rapide permettant ainsi une grande production. Le système de maniement de la machine est conçu pour un seul opérateur. Le système de déplacement de la machine est facile est commode. Elle a été conçue pour permetre un nettoyage facile et comode. Elle dispose d'une soupape de marche et d'arrêt. Elle est actionnée par un moteur électrique de 220/380 V. La pression pneumatique de travail est de 6 Kgs. Elle est entièrement fabriquée en acier inoxydable.

Brushing machine with or without elevator. It allows the brushing of loins, chorizos, horseshoe-shaped chorizos, sausages, horseshoe-shaped sausages and varied products. The products can be dry-brushed or brushed in water. It is fitted with a pneumatic lifting device which works quickly and at great capacity. The system of roll-brushes is designed to adapt the brushing according to the product. It is fitted with an aspiration system. It works very fast, which allows a high output rate. Its handling system is designed to be operated by a single worker. Its removal system is easy and convenient. It is designed to be cleaned easily and conveniently. It is fitted with an on/off valve. It is powered by an electric motor of 220/380 V. Its pneumatic working pressure is 6 Kg. It is built totally from stainless steel.

Dimensions (modèle avec élévateur): Longeur: 1.460 mm. Largeur: 870 mm. Hauteur: 2.100 mm. Poids: 220 Kgs.

Dimensions (model with elevator): Lenght: 1.460 mm. Width: 870 mm. Height: 2.100 mm. Weight: 220 Kg.

Dimensions: Longeur: 1.460 mm. Largeur: 870 mm. Hauteur: 830 mm. Poids: 190 Kgs.

Dimensions: Lenght: 1.460 mm. Width: 870 mm. Height: 830 mm. Weight: 190 Kg.

CPE 1200 Dimensiones (modelo con elevador): Largo: 1.460 mm. Ancho: 870 mm. Alto: 2.100 mm. Peso: 220 kgs.

CP 1200 Dimensiones: Largo: 1.460 mm. Ancho: 870 mm. Alto: 830 mm. Peso: 190 kgs.


Túnel para lavar y conformar jamones y paletas postsalados y curados

WASHING AND SHAPING TUNNEL FOR DRY-CURED HAMS AND SHOULDERS AFTER SALTING TUNNEL POUR LAVER ET FORMER LES JAMBONS DE PAYS ET LES ÉPAULES SÉCHÉES APRÈS LE SALAGE

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PMLE 80


Túnel para lavar y conformar jamones y paletas postsalados y curados CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA TÚNEL PARA LAVAR Y CONFORMAR JAMONES Y PALETAS POSTSALADOS Y CURADOS PMLE 80

TUNNEL POUR LAVER ET FORMER LES JAMBONS DE PAYS ET LES ÉPAULES SÉCHÉES APRÈS LE SALAGE PMLE 80

WASHING AND SHAPING TUNNEL FOR DRY-CURED HAMS AND SHOULDERS AFTER SALTING PMLE 80

Túnel de lavado y conformado de jamones y paletas postsalados.

Tunnel pour laver et former les jambons de pays et les épaules séchées après le salage.

Washing and shaping tunnel for dry-cured hams and shoulders after salting.

Máquina automática con un sistema de pulverizado mediante boquillas a presión. La máquina lleva un sistema electrónico que permite sacar el máximo rendimiento en el proceso de desalado de los jamones o las paletas. La máquina lleva un filtro con auto-limpieza automática. El sistema de prensado esta diseñado de tal forma que la maza y la contra maza se alarguen longitudinalmente para que, a medida que se está curando, el jamón adquiera una mayor presentación y sea más equilibrado en ambos lados, sin engordar la parte superior del hueso de puente. Depósito de agua: 200 litros. Presión de lavado: 4-5 Kg. Voltaje de conexión 220/380 V. Dimensiones: Largo: 2.880 mm Ancho: 1.620 mm Alto: 1.520 mm Peso: 650 Kg. Producción: 400 jamones/hora. Máquina homologada según normativa CE.

Machine automatique munie d’un système de pulvérisation au moyen de buses à pression La machine est équipée d’un système électronique permettant l’obtention d’un meilleur rendement pendant le processus de dessalage des jambons ou des épaules. La machine est équipée d’un filtre automatique autonettoyant. Le système de pressage a été conçu de façon à ce que les muscles situés sur la partie avant et arrière du jambon soient étirés dans le sens de la longueur durant le processus de maturation et d’affinage. Ceci améliore la présentation du jambon et équilibre les deux côtés de la pièce en évitant le grossissement de la partie supérieure de « l’os du pont ». Réservoir d’eau : 200 litres. Pression de lavage : 4-5 kg. Voltage: 220/380 V. Dimensions: Longueur: 2.880 mm. Largeur: 1.620 mm. Hauteur: 1.520 mm. Poids: 650 Kg. Rendement : 400 jambons/heure. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Automatic machine equipped with a spraying system by means of pressurized nozzles. The machine is equipped with an electronic system allowing the utmost output during the desalting process of hams or shoulders. The machine is fitted with an automatic auto-cleaning filter. The pressing system has been designed so that the front and rear muscles of the ham are lengthened while the ham is drycured. That gives the product a better presentation and evenness on both the sides and prevents the upper part of the “bridge bone” from being too big. Water tank: 200 litres. Washing pressure: 4-5 kg. Power supply: 220/380 V. Measures: Length: 2.880 mm. Width: 1.620 mm. Heigth: 1.520 mm. Weight: 650 Kg. Output rate: 400 hams/hour. Approved by the EC regulations.

PMLE 80


Túneles para lavar jamones, cajas y moldes

PML 40

PML 60

PML 70 TUNNELS POUR LAVER DES JAMBONS, DES CAISSES ET DES MOULES WASHING TUNNELS FOR HAMS, CRATES AND MOULDS

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Túneles para lavar jamones, cajas y moldes CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA

PML 40 TUNEL PARA LAVAR CAJAS PML 40

TUNNEL POUR LAVER DES CAISSES PML 40

CRATE WASHING TUNNEL PML 40

Tunnel pour laver des caisses avec retour des caisses dans la partie avant et doseur de savon. Distribution homogène des injecteurs autour des caisses. Position inversée des caisses avec des guides réglables manuellement selon le type de caisse. L’eau est chauffée à l’aide de résistances. Régulateur digital indicateur de la température de l’eau. Manomètre indicateur de la pression de travail. Machine équipée de roues permettant un meilleur déplacement. Voltage de connexion : 220 / 380 V. Dimensions : Longueur 3.000 mm, Largeur 1.150 mm, Hauteur 1.600 mm Production approximative de 250 caisses / heure Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Crate washing tunnel equipped with ejector in the front part and soap dosifier. Injectors distributed homogeneously to the crates’ shape and size. Crates pass through the tunnel in a position with the opening downwards. Guides are adjustable to type and size of the crates. Water heating by means of electrical heating coils. Digital control and indicator for water temperature. Pressure gauge indicating working pressure. Entirely constructed of stainless steel AISI 304. Equipped with nylon wheels for better mobility. Power supply 220/380 V. Dimensions: Length 3.000 mm, width:1.150 mm, height 1.600 mm Output rate approx. 250 crates / hour Approved by EC regulations.

TUNEL PARA LAVAR JAMONES Y PALETAS PML 60

TUNNEL POUR LAVER DES JAMBONS ET DES ÉPAULES PML 60

WASHING TUNNEL FOR HAMS AND SHOULDERS PML 60

Túnel equipado para lavar jamones y paletas con zona de lavado y aclarado. Distribución de los inyectores de forma homogénea a los jamones y paletas. Calentamiento del agua del deposito mediante resistencias. Regulador digital, indicador de la temperatura del agua. Manómetro indicador de la presión del lavado. Construida totalmente en Acero Inoxidable AISI 304. Máquina equipada con ruedas para un mejor desplazamiento. Voltaje conexión 220/380 V Medidas: Largo 3.000 mm, Ancho 1.150 mm, Alto 1.500 mm. Producción aproximada 350/400 jamones / hora Máquina homologada según normativas CE.

Tunnel équipé pour laver des jambons et des épaules avec une zone de lavage et une zone de rinçage. Distribution homogène des injecteurs autour les jambons et les épaules. L’eau du réservoir est chauffée à l’aide de résistances. Régulateur digital indicateur de la température de l’eau. Manomètre indicateur de la pression de lavage. Entirely constructed of stainless steel AISI 304. Machine équipée de roues permettant un meilleur déplacement. Voltage de connexion : 220 / 380 V. Dimensions: Longueur 3.000 mm, Largeur 1.150 mm, Hauteur 1.500 mm Production approximative de 350 / 400 jambons / heure Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Washing tunnel for hams and shoulders equipped with one zone for washing and one for rinsing. Injectors distributed homogeneously to the hams’ and shoulders’ shape and size. Water heating by means of electrical heating coils. Digital control and indicator for water temperature. Pressure gauge indicating working pressure. Entirely constructed of stainless steel AISI 304. Equipped with nylon wheels for better mobility. Power supply 220/380 V. Dimensions: Length 3.000 mm, width 1.150 mm, height 1.500 mm Output rate approx. 350-400 hams / hour. Approved by EC regulations.

TUNEL PARA LAVAR JAMONES, CAJAS Y MOLDES PML 70

TUNNEL POUR LAVER DES JAMBONS, DES CAISSES ET DES MOULES PML 70

WASHING TUNNEL FOR HAMS, CRATES AND MOULDS PML 70

Túnel para lavar jamones, cajas y molde con zona de aclarado. Distribución de los inyectores de forma homogénea a los jamones, cajas o moldes. Posición de las cajas y moldes invertido, con guías ajustables manualmente según el tipo de caja o molde. Calentamiento del agua mediante resistencias. Regulador digital, indicador de la temperatura. Presión de trabajo variable de 4 a 8 Kg. Manómetro indicador de la presión de trabajo. Máquina equipada con ruedas para un mejor desplazamiento. Voltaje de conexión 220/380 V. Medidas: Largo 3.350 mm, Ancho 1.100 mm, Alto 1.600 mm. Producción 300/400 jamones/hora 350/400 cajas/hora - 100/150 moldes/hora. Máquina homologada según normativas CE.

Tunnel pour laver des jambons, des caisses et des moules avec une zone de rinçage. Distribution homogène des injecteurs autour les jambons, des caisses ou des moules. Position inversée des caisses et des moules avec des guides réglables manuellement selon le type de caisse ou de moule. L’eau est chauffée à l’aide de résistances. Régulateur digital indicateur de la température. Pression de travail variable de 4 à 8 kg. Manomètre indicateur de la pression de travail. Machine équipée de roues permettant un meilleur déplacement. Voltage de connexion : 220 / 380 V. Dimensions: Longueur 3.350 mm, Largeur 1.100 mm, Hauteur 1.600 mm. Production: 300 / 400 jambons / heure - 350 / 400 caisses / heure- 100 / 150 moules / heure. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Washing tunnel for hams, crates and moulds with rinsing zone. Injectors distributed homogeneously to the hams’, crates’ and moulds’ shapes and sizes. Crates and moulds pass through the tunnel in a position with the opening downwards. Guides are adjustable to type and size of the crates and moulds. Water heating by means of electrical heating coils. Digital control and indicator for water temperature. Variable working pressure of 4 to 8 kg. Pressure gauge indicating working pressure. Equipped with nylon wheels for better mobility. Power supply 220/380 V. Dimensions: Length 3.000 mm, width 1.150 mm, height 1.600 mm. Output rate approx. 300/400 hams/hour - 350/400 crates/hour - 100/150 moulds/hour. Approved by EC regulations.

Túnel para lavar cajas con devolución de las cajas en la parte delantera y dosificador de jabón. Distribución de los inyectores de forma homogénea a las cajas. Posición de las cajas invertida, con guías ajustables manualmente según el tipo de caja. Calentamiento del agua mediante resistencias. Regulador digital indicador de la temperatura del agua. Manómetro indicador de la presión de trabajo. Construida totalmente en Acero Inoxidable AISI 304 Máquina equipada con ruedas para un mejor desplazamiento. Voltaje de conexión 220/380 V. Medidas: Largo: 3.000 mm, Ancho:1.150 mm, Alto: 1.600 mm Producción aproximada 250 cajas / hora. Máquina homologada según normativas CE.

PML 60

PML 70


Túneles para lavar jamones, cajas y moldes

PML 40

PML 60

PML 70 TUNNELS POUR LAVER DES JAMBONS, DES CAISSES ET DES MOULES WASHING TUNNELS FOR HAMS, CRATES AND MOULDS

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Túneles para lavar jamones, cajas y moldes CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA

PML 40 TUNEL PARA LAVAR CAJAS PML 40

TUNNEL POUR LAVER DES CAISSES PML 40

CRATE WASHING TUNNEL PML 40

Tunnel pour laver des caisses avec retour des caisses dans la partie avant et doseur de savon. Distribution homogène des injecteurs autour des caisses. Position inversée des caisses avec des guides réglables manuellement selon le type de caisse. L’eau est chauffée à l’aide de résistances. Régulateur digital indicateur de la température de l’eau. Manomètre indicateur de la pression de travail. Machine équipée de roues permettant un meilleur déplacement. Voltage de connexion : 220 / 380 V. Dimensions : Longueur 3.000 mm, Largeur 1.150 mm, Hauteur 1.600 mm Production approximative de 250 caisses / heure Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Crate washing tunnel equipped with ejector in the front part and soap dosifier. Injectors distributed homogeneously to the crates’ shape and size. Crates pass through the tunnel in a position with the opening downwards. Guides are adjustable to type and size of the crates. Water heating by means of electrical heating coils. Digital control and indicator for water temperature. Pressure gauge indicating working pressure. Entirely constructed of stainless steel AISI 304. Equipped with nylon wheels for better mobility. Power supply 220/380 V. Dimensions: Length 3.000 mm, width:1.150 mm, height 1.600 mm Output rate approx. 250 crates / hour Approved by EC regulations.

TUNEL PARA LAVAR JAMONES Y PALETAS PML 60

TUNNEL POUR LAVER DES JAMBONS ET DES ÉPAULES PML 60

WASHING TUNNEL FOR HAMS AND SHOULDERS PML 60

Túnel equipado para lavar jamones y paletas con zona de lavado y aclarado. Distribución de los inyectores de forma homogénea a los jamones y paletas. Calentamiento del agua del deposito mediante resistencias. Regulador digital, indicador de la temperatura del agua. Manómetro indicador de la presión del lavado. Construida totalmente en Acero Inoxidable AISI 304. Máquina equipada con ruedas para un mejor desplazamiento. Voltaje conexión 220/380 V Medidas: Largo 3.000 mm, Ancho 1.150 mm, Alto 1.500 mm. Producción aproximada 350/400 jamones / hora Máquina homologada según normativas CE.

Tunnel équipé pour laver des jambons et des épaules avec une zone de lavage et une zone de rinçage. Distribution homogène des injecteurs autour les jambons et les épaules. L’eau du réservoir est chauffée à l’aide de résistances. Régulateur digital indicateur de la température de l’eau. Manomètre indicateur de la pression de lavage. Entirely constructed of stainless steel AISI 304. Machine équipée de roues permettant un meilleur déplacement. Voltage de connexion : 220 / 380 V. Dimensions: Longueur 3.000 mm, Largeur 1.150 mm, Hauteur 1.500 mm Production approximative de 350 / 400 jambons / heure Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Washing tunnel for hams and shoulders equipped with one zone for washing and one for rinsing. Injectors distributed homogeneously to the hams’ and shoulders’ shape and size. Water heating by means of electrical heating coils. Digital control and indicator for water temperature. Pressure gauge indicating working pressure. Entirely constructed of stainless steel AISI 304. Equipped with nylon wheels for better mobility. Power supply 220/380 V. Dimensions: Length 3.000 mm, width 1.150 mm, height 1.500 mm Output rate approx. 350-400 hams / hour. Approved by EC regulations.

TUNEL PARA LAVAR JAMONES, CAJAS Y MOLDES PML 70

TUNNEL POUR LAVER DES JAMBONS, DES CAISSES ET DES MOULES PML 70

WASHING TUNNEL FOR HAMS, CRATES AND MOULDS PML 70

Túnel para lavar jamones, cajas y molde con zona de aclarado. Distribución de los inyectores de forma homogénea a los jamones, cajas o moldes. Posición de las cajas y moldes invertido, con guías ajustables manualmente según el tipo de caja o molde. Calentamiento del agua mediante resistencias. Regulador digital, indicador de la temperatura. Presión de trabajo variable de 4 a 8 Kg. Manómetro indicador de la presión de trabajo. Máquina equipada con ruedas para un mejor desplazamiento. Voltaje de conexión 220/380 V. Medidas: Largo 3.350 mm, Ancho 1.100 mm, Alto 1.600 mm. Producción 300/400 jamones/hora 350/400 cajas/hora - 100/150 moldes/hora. Máquina homologada según normativas CE.

Tunnel pour laver des jambons, des caisses et des moules avec une zone de rinçage. Distribution homogène des injecteurs autour les jambons, des caisses ou des moules. Position inversée des caisses et des moules avec des guides réglables manuellement selon le type de caisse ou de moule. L’eau est chauffée à l’aide de résistances. Régulateur digital indicateur de la température. Pression de travail variable de 4 à 8 kg. Manomètre indicateur de la pression de travail. Machine équipée de roues permettant un meilleur déplacement. Voltage de connexion : 220 / 380 V. Dimensions: Longueur 3.350 mm, Largeur 1.100 mm, Hauteur 1.600 mm. Production: 300 / 400 jambons / heure - 350 / 400 caisses / heure- 100 / 150 moules / heure. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Washing tunnel for hams, crates and moulds with rinsing zone. Injectors distributed homogeneously to the hams’, crates’ and moulds’ shapes and sizes. Crates and moulds pass through the tunnel in a position with the opening downwards. Guides are adjustable to type and size of the crates and moulds. Water heating by means of electrical heating coils. Digital control and indicator for water temperature. Variable working pressure of 4 to 8 kg. Pressure gauge indicating working pressure. Equipped with nylon wheels for better mobility. Power supply 220/380 V. Dimensions: Length 3.000 mm, width 1.150 mm, height 1.600 mm. Output rate approx. 300/400 hams/hour - 350/400 crates/hour - 100/150 moulds/hour. Approved by EC regulations.

Túnel para lavar cajas con devolución de las cajas en la parte delantera y dosificador de jabón. Distribución de los inyectores de forma homogénea a las cajas. Posición de las cajas invertida, con guías ajustables manualmente según el tipo de caja. Calentamiento del agua mediante resistencias. Regulador digital indicador de la temperatura del agua. Manómetro indicador de la presión de trabajo. Construida totalmente en Acero Inoxidable AISI 304 Máquina equipada con ruedas para un mejor desplazamiento. Voltaje de conexión 220/380 V. Medidas: Largo: 3.000 mm, Ancho:1.150 mm, Alto: 1.600 mm Producción aproximada 250 cajas / hora. Máquina homologada según normativas CE.

PML 60

PML 70


Túneles para lavar jamones, cajas y moldes

PML 40

PML 60

PML 70 TUNNELS POUR LAVER DES JAMBONS, DES CAISSES ET DES MOULES WASHING TUNNELS FOR HAMS, CRATES AND MOULDS

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Túneles para lavar jamones, cajas y moldes CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA

PML 40 TUNEL PARA LAVAR CAJAS PML 40

TUNNEL POUR LAVER DES CAISSES PML 40

CRATE WASHING TUNNEL PML 40

Tunnel pour laver des caisses avec retour des caisses dans la partie avant et doseur de savon. Distribution homogène des injecteurs autour des caisses. Position inversée des caisses avec des guides réglables manuellement selon le type de caisse. L’eau est chauffée à l’aide de résistances. Régulateur digital indicateur de la température de l’eau. Manomètre indicateur de la pression de travail. Machine équipée de roues permettant un meilleur déplacement. Voltage de connexion : 220 / 380 V. Dimensions : Longueur 3.000 mm, Largeur 1.150 mm, Hauteur 1.600 mm Production approximative de 250 caisses / heure Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Crate washing tunnel equipped with ejector in the front part and soap dosifier. Injectors distributed homogeneously to the crates’ shape and size. Crates pass through the tunnel in a position with the opening downwards. Guides are adjustable to type and size of the crates. Water heating by means of electrical heating coils. Digital control and indicator for water temperature. Pressure gauge indicating working pressure. Entirely constructed of stainless steel AISI 304. Equipped with nylon wheels for better mobility. Power supply 220/380 V. Dimensions: Length 3.000 mm, width:1.150 mm, height 1.600 mm Output rate approx. 250 crates / hour Approved by EC regulations.

TUNEL PARA LAVAR JAMONES Y PALETAS PML 60

TUNNEL POUR LAVER DES JAMBONS ET DES ÉPAULES PML 60

WASHING TUNNEL FOR HAMS AND SHOULDERS PML 60

Túnel equipado para lavar jamones y paletas con zona de lavado y aclarado. Distribución de los inyectores de forma homogénea a los jamones y paletas. Calentamiento del agua del deposito mediante resistencias. Regulador digital, indicador de la temperatura del agua. Manómetro indicador de la presión del lavado. Construida totalmente en Acero Inoxidable AISI 304. Máquina equipada con ruedas para un mejor desplazamiento. Voltaje conexión 220/380 V Medidas: Largo 3.000 mm, Ancho 1.150 mm, Alto 1.500 mm. Producción aproximada 350/400 jamones / hora Máquina homologada según normativas CE.

Tunnel équipé pour laver des jambons et des épaules avec une zone de lavage et une zone de rinçage. Distribution homogène des injecteurs autour les jambons et les épaules. L’eau du réservoir est chauffée à l’aide de résistances. Régulateur digital indicateur de la température de l’eau. Manomètre indicateur de la pression de lavage. Entirely constructed of stainless steel AISI 304. Machine équipée de roues permettant un meilleur déplacement. Voltage de connexion : 220 / 380 V. Dimensions: Longueur 3.000 mm, Largeur 1.150 mm, Hauteur 1.500 mm Production approximative de 350 / 400 jambons / heure Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Washing tunnel for hams and shoulders equipped with one zone for washing and one for rinsing. Injectors distributed homogeneously to the hams’ and shoulders’ shape and size. Water heating by means of electrical heating coils. Digital control and indicator for water temperature. Pressure gauge indicating working pressure. Entirely constructed of stainless steel AISI 304. Equipped with nylon wheels for better mobility. Power supply 220/380 V. Dimensions: Length 3.000 mm, width 1.150 mm, height 1.500 mm Output rate approx. 350-400 hams / hour. Approved by EC regulations.

TUNEL PARA LAVAR JAMONES, CAJAS Y MOLDES PML 70

TUNNEL POUR LAVER DES JAMBONS, DES CAISSES ET DES MOULES PML 70

WASHING TUNNEL FOR HAMS, CRATES AND MOULDS PML 70

Túnel para lavar jamones, cajas y molde con zona de aclarado. Distribución de los inyectores de forma homogénea a los jamones, cajas o moldes. Posición de las cajas y moldes invertido, con guías ajustables manualmente según el tipo de caja o molde. Calentamiento del agua mediante resistencias. Regulador digital, indicador de la temperatura. Presión de trabajo variable de 4 a 8 Kg. Manómetro indicador de la presión de trabajo. Máquina equipada con ruedas para un mejor desplazamiento. Voltaje de conexión 220/380 V. Medidas: Largo 3.350 mm, Ancho 1.100 mm, Alto 1.600 mm. Producción 300/400 jamones/hora 350/400 cajas/hora - 100/150 moldes/hora. Máquina homologada según normativas CE.

Tunnel pour laver des jambons, des caisses et des moules avec une zone de rinçage. Distribution homogène des injecteurs autour les jambons, des caisses ou des moules. Position inversée des caisses et des moules avec des guides réglables manuellement selon le type de caisse ou de moule. L’eau est chauffée à l’aide de résistances. Régulateur digital indicateur de la température. Pression de travail variable de 4 à 8 kg. Manomètre indicateur de la pression de travail. Machine équipée de roues permettant un meilleur déplacement. Voltage de connexion : 220 / 380 V. Dimensions: Longueur 3.350 mm, Largeur 1.100 mm, Hauteur 1.600 mm. Production: 300 / 400 jambons / heure - 350 / 400 caisses / heure- 100 / 150 moules / heure. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Washing tunnel for hams, crates and moulds with rinsing zone. Injectors distributed homogeneously to the hams’, crates’ and moulds’ shapes and sizes. Crates and moulds pass through the tunnel in a position with the opening downwards. Guides are adjustable to type and size of the crates and moulds. Water heating by means of electrical heating coils. Digital control and indicator for water temperature. Variable working pressure of 4 to 8 kg. Pressure gauge indicating working pressure. Equipped with nylon wheels for better mobility. Power supply 220/380 V. Dimensions: Length 3.000 mm, width 1.150 mm, height 1.600 mm. Output rate approx. 300/400 hams/hour - 350/400 crates/hour - 100/150 moulds/hour. Approved by EC regulations.

Túnel para lavar cajas con devolución de las cajas en la parte delantera y dosificador de jabón. Distribución de los inyectores de forma homogénea a las cajas. Posición de las cajas invertida, con guías ajustables manualmente según el tipo de caja. Calentamiento del agua mediante resistencias. Regulador digital indicador de la temperatura del agua. Manómetro indicador de la presión de trabajo. Construida totalmente en Acero Inoxidable AISI 304 Máquina equipada con ruedas para un mejor desplazamiento. Voltaje de conexión 220/380 V. Medidas: Largo: 3.000 mm, Ancho:1.150 mm, Alto: 1.600 mm Producción aproximada 250 cajas / hora. Máquina homologada según normativas CE.

PML 60

PML 70


Prensa formadora de jamones y paletas post-salados (3 dimensiones)

PRESSE À FAÇONNER LES JAMBONS ET LES ÉPAULES APRÈS LE SALAGE (3 DIMENSIONS) FORMING PRESS FOR HAMS AND SHOULDERS AFTER SALTING (3 DIMENSIONS)

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PEA 680


Prensa formadora de jamones y paletas post-salados (3 dimensiones) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA PRENSA FORMADORA DE JAMONES Y PALETAS POST-SALADOS (3 DIMENSIONES)

PRESSE À FAÇONNER LES JAMBONS ET LES ÉPAULES APRÈS LE SALAGE (3 DIMENSIONS)

Máquina conformadora de 3 Dimensiones de prensado. Prensado horizontal, Prensado vertical. Prensa Formadora automática para conformar jamones y paletas postsalados. Máquina automática con tiempo de prensado regulable, equipada de una cinta inox motorizada para el arrastre del jamón hacia la prensa. La máquina esta diseñada de tal forma que se puede variar el molde según las necesidades del producto. La máquina tiene una gran cadencia de regulación. La producción de la máquina es de 1400 jamones/hora. Máquina construida totalmente en Acero Inoxidable AISI 304. Moldes de polietileno. Cinta inox. Presión regulable a 6 Kg. Voltaje de conexión 220/380 Dimensiones: Alto: 1870 mm Largo: 1630 mm Ancho: 1450 mm Peso: 800 Kg. Máquina Homologada según normativas CE.

Machine à façonner offrant 3 dimensions de pressage. Pressage horizontal, pressage vertical. Presse automatique à façonner les jambons et les épaules après le salage. Machine automatique au temps de pressage réglage, équipée d’un ruban transporteur motorisé en inox pour amener les jambons vers la presse. La machine est conçue de façon à permettre la variation des moule en fonction des besoins du produit. La machine offre une grande cadence de travail réglable. La production de la machine est de 1400 jambons/heure. Machine totalement construite en Acier Inoxydable AISI 304. Moules en polyéthylène. Ruban en inox. Pression réglable à 6 kg. Voltage de connexion 220/380. Dimensions: Hauteur: 1870 mm Longueur: 1630 mm Largeur: 1450 mm Poids : 800 kg. Machine conforme aux normes CE.

FORMING PRESS FOR HAMS AND SHOULDERS AFTER SALTING (3 DIMENSIONS) 3 – dimensional press for shaping hams and shoulders after salting. Horizontal and vertical pressing. Automatic machine with adjustable pressing cycles, equipped with motorized conveyer belt for feeding, made of stainless steel. Designed to allow easy mould exchange for varying products. Wide range of regulation possibilities for harmonised production processes. Maximum output: 1.400 pieces per hour. Completely made of stainless steel AISI 304. Moulds made of polyethylene. Stainless steel motorized conveyer belt. Pressure adjustable up to 6 kg. Voltage 220/380 V. Dimensions: Width: 1870 mm Length: 1630 mm Height: 1450 mm Weight: 800 kg. Approved by EC regulations.

PEA 680


Prensa formadora automática para conformar jamones y paletas post-salados

PRESSE AUTOMATIQUE À FAÇONNER LES JAMBONS ET LES ÉPAULES APRÈS LE SALAGE AUTOMATIC PRESS FOR SHAPING POSTSALTED HAMS AND SHOULDERS

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PEA 650


Prensa formadora automática para conformar jamones y paletas post-salados CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA PRENSA FORMADORA AUTOMÁTICA PARA CONFORMAR JAMONES Y PALETAS POST-SALADOS

PRESSE AUTOMATIQUE À FAÇONNER LES JAMBONS ET LES ÉPAULES APRÈS LE SALAGE

AUTOMATIC PRESS FOR SHAPING POSTSALTED HAMS AND SHOULDERS

Prensa emboladora con sistema automático para conformar jamones postsalados. Máquina automática con tiempo de prensado regulable, equipada de una cinta Inox motorizada para el arrastre del jamón hacia la prensa. La máquina está diseñada de tal forma que se puede variar el molde según las necesidades del producto. La máquina está diseñada con un sistema totalmente regulable. La producción de la máquina es de 250 jamones por hora. Máquina totalmente construida en Acero Inoxidable AISI 304. Moldes de polietileno. Cinta Inox. Funcionamiento electro-neumático. Presión de trabajo regulable hasta un máximo de 6 kg. Voltaje de conexión: 220/380 V. Dimensiones: 1850 x 1350 x 725 mm. Peso: 400 Kg. Máquina homologada según normativas CE.

Presse automatique à étirer les jambons après le salage. Machine automatique ayant un temps de pressage réglable, équipée d'un ruban transporteur à moteur en inox pour amener les jambons vers la presse. La machine est conçue de façon à permettre la variation du moule selon les besoins du produit. La machine est conçue avec un système totalement réglable. La production de la machine est de 250 jambons par heure. Machine complètement construite en Acier Inoxydable AISI 304. Moules en polyéthylène. Ruban transporteur en inox. Fonctionnement électro-pneumatique. Pression de travail réglable jusqu'à un maximum de 6 kg. Voltage de: 220/380 V. Dimensions: 1850 x 1350 x 725 mm. Poids: 400 Kg. Machine homologuée selon les Normes CE.

Stretching press with an automatic system to shape post-salted hams. Automatic machine with adjustable pressing time, fitted with a motorised stainless steel conveyor for dragging the ham up to the press. The machine is designed in order to allow the variation of the mould according to the needs of the product. The machine is designed in order to provide a totally adjustable system. The production: 250 hams per hour. Stainless steel construction. AISI 304. Polyethylene moulds. Stainless steel conveyor belt. AISI 304. Electro-pneumatic working. Adjustable working pressure to 6 kg maximum. Power supply: 220/380 V. Dimenions: 1850 x 1350 x 725 mm. Weight: 400 Kg. Approved by EEC Regulations.

PEA 650


Prensa formadora de jamones y paletas post-salados serranos e ibéricos

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PFD 700


Prensa formadora de jamones y paletas post-salados (4 cabezales)

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PDF 3000 4


Prensas formadoras semiautomáticas de jamones y paletas postsalados (Sistema embolar i limonar)

PDF 3000

PFE 3000 PRESSE À FORMER LES JAMBONS APRÈSLA SALAISON, AVEC UNE OU DEUX TÊTES DE PRESSAGE SHAPING-PRESS FOR HAMS AFTER SALTING, WITH ONE OR TWO PRESSING HEADS

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Prensas formadoras semiautomáticas de jamones y paletas postsalados (Sistema embolar i limonar) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA PRENSA FORMADORA SEMIAUTOMÁTICA DE JAMONES Y PALETAS POSTSALADOS TIPO SERRANO E IBÉRICO CON UNO O DOS CABEZALES PFE 3000 / PDF 3000

PRESSE À FORMER LES JAMBONS ET DES ÉPAULES TYPE SERRANO ET IBÉRIQUE APRÈS LA SALAISON AVEC UNE OU DEUX TÊTES DE PRESSAGE. PFE-3000 / PDF 3000

SHAPING-PRESS FOR SERRANO AND IBERIAN HAMS AND SHOULDERS AFTER SALTING WITH ONE OR TWO PRESSING HEADS PFE-3000 / PDF 3000

Sistema de embolar y limonar. Máquina neumática semiautomática. El sistema de la máquina está diseñado con uno o dos moldes de polietileno, con el cual, el jamón queda redondo y alargado adquiriendo una mejor presentación. El funcionamento de la máquina es muy rápido, permitiendo una producción de 250 jamones/hora. Material: INOX 304. Molde de polietileno. Funcionamiento neumático. Tiempo de prensado regulable Regulador de presión. Máquina homologada según normativas de la CE.

Système servant à allonger les jambons (”embolar et limonar”). Machine pneumatique semi-automàtique. Le système de la machine comprend un moule unique en polyéthylène qui allonge le jambon el l’arrondit en lui donnant ainsi une meilleure présentationa. Le fonctionnement de la machine est très rapide, il permet une production de 250 jambons/heure. Matériel: INOX 304. Moule de polyéthylène. Fonctionnement pneumatique. Temps de pressage réglable. Régulateur de pression. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

System used to lengthen hams (”embolar and “limonar”). Semiautomatic pneumatic machine. The system incorporates a single polyethylene mould that gives the ham a round and elongated shape. This way the ham is presented better. The machine operation is very fast, and it allows a production of 250 hams an hour. Material: INOX 304. Polyethylene mould. Pneumatic working. Adjustable pressing time. Pressure regulator. Approved by the EC regulations.

Dimensions: Longueur: 1.305 mm. Largeur: 700 mm. Hauteur: 1.120 mm. Poids: 170 Kgs.

Dimensions: Lenght: 1.305 mm. Width: 700 mm. Height: 1.120 mm. Weight: 170 Kg.

Dimensions: Longueur: 1.305 mm. Largeur: 700 mm. Hauteur: 1.190 mm. Poids: 200 Kgs.

Dimensions: Lenght: 1.305 mm. Width: 700 mm. Height: 1.190 mm. Weight: 200 Kg.

PFE 3000 Dimensiones: Largo: 1.305 mm. Ancho: 700 mm. Alto: 1.120 mm. Peso: 170 Kgs.

PDF 3000 Dimensiones: Largo: 1.305 mm. Ancho: 700 mm. Alto: 1.190 mm. Peso: 200 Kgs.


Prensas formadoras semiautomáticas de jamones y paletas postsalados (Sistema embolar i limonar)

PDF 3000

PFE 3000 PRESSE À FORMER LES JAMBONS APRÈSLA SALAISON, AVEC UNE OU DEUX TÊTES DE PRESSAGE SHAPING-PRESS FOR HAMS AFTER SALTING, WITH ONE OR TWO PRESSING HEADS

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Prensas formadoras semiautomáticas de jamones y paletas postsalados (Sistema embolar i limonar) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA PRENSA FORMADORA SEMIAUTOMÁTICA DE JAMONES Y PALETAS POSTSALADOS TIPO SERRANO E IBÉRICO CON UNO O DOS CABEZALES PFE 3000 / PDF 3000

PRESSE À FORMER LES JAMBONS ET DES ÉPAULES TYPE SERRANO ET IBÉRIQUE APRÈS LA SALAISON AVEC UNE OU DEUX TÊTES DE PRESSAGE. PFE-3000 / PDF 3000

SHAPING-PRESS FOR SERRANO AND IBERIAN HAMS AND SHOULDERS AFTER SALTING WITH ONE OR TWO PRESSING HEADS PFE-3000 / PDF 3000

Sistema de embolar y limonar. Máquina neumática semiautomática. El sistema de la máquina está diseñado con uno o dos moldes de polietileno, con el cual, el jamón queda redondo y alargado adquiriendo una mejor presentación. El funcionamento de la máquina es muy rápido, permitiendo una producción de 250 jamones/hora. Material: INOX 304. Molde de polietileno. Funcionamiento neumático. Tiempo de prensado regulable Regulador de presión. Máquina homologada según normativas de la CE.

Système servant à allonger les jambons (”embolar et limonar”). Machine pneumatique semi-automàtique. Le système de la machine comprend un moule unique en polyéthylène qui allonge le jambon el l’arrondit en lui donnant ainsi une meilleure présentationa. Le fonctionnement de la machine est très rapide, il permet une production de 250 jambons/heure. Matériel: INOX 304. Moule de polyéthylène. Fonctionnement pneumatique. Temps de pressage réglable. Régulateur de pression. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

System used to lengthen hams (”embolar and “limonar”). Semiautomatic pneumatic machine. The system incorporates a single polyethylene mould that gives the ham a round and elongated shape. This way the ham is presented better. The machine operation is very fast, and it allows a production of 250 hams an hour. Material: INOX 304. Polyethylene mould. Pneumatic working. Adjustable pressing time. Pressure regulator. Approved by the EC regulations.

Dimensions: Longueur: 1.305 mm. Largeur: 700 mm. Hauteur: 1.120 mm. Poids: 170 Kgs.

Dimensions: Lenght: 1.305 mm. Width: 700 mm. Height: 1.120 mm. Weight: 170 Kg.

Dimensions: Longueur: 1.305 mm. Largeur: 700 mm. Hauteur: 1.190 mm. Poids: 200 Kgs.

Dimensions: Lenght: 1.305 mm. Width: 700 mm. Height: 1.190 mm. Weight: 200 Kg.

PFE 3000 Dimensiones: Largo: 1.305 mm. Ancho: 700 mm. Alto: 1.120 mm. Peso: 170 Kgs.

PDF 3000 Dimensiones: Largo: 1.305 mm. Ancho: 700 mm. Alto: 1.190 mm. Peso: 200 Kgs.


Desaladora conformadora de jamones y paletas postsalados

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

MRC-950


Túnel para lavar y conformar jamones y paletas postsalados y curados

WASHING AND SHAPING TUNNEL FOR DRY-CURED HAMS AND SHOULDERS AFTER SALTING TUNNEL POUR LAVER ET FORMER LES JAMBONS DE PAYS ET LES ÉPAULES SÉCHÉES APRÈS LE SALAGE

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

PMLE 80


Túnel para lavar y conformar jamones y paletas postsalados y curados CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA TÚNEL PARA LAVAR Y CONFORMAR JAMONES Y PALETAS POSTSALADOS Y CURADOS PMLE 80

TUNNEL POUR LAVER ET FORMER LES JAMBONS DE PAYS ET LES ÉPAULES SÉCHÉES APRÈS LE SALAGE PMLE 80

WASHING AND SHAPING TUNNEL FOR DRY-CURED HAMS AND SHOULDERS AFTER SALTING PMLE 80

Túnel de lavado y conformado de jamones y paletas postsalados.

Tunnel pour laver et former les jambons de pays et les épaules séchées après le salage.

Washing and shaping tunnel for dry-cured hams and shoulders after salting.

Máquina automática con un sistema de pulverizado mediante boquillas a presión. La máquina lleva un sistema electrónico que permite sacar el máximo rendimiento en el proceso de desalado de los jamones o las paletas. La máquina lleva un filtro con auto-limpieza automática. El sistema de prensado esta diseñado de tal forma que la maza y la contra maza se alarguen longitudinalmente para que, a medida que se está curando, el jamón adquiera una mayor presentación y sea más equilibrado en ambos lados, sin engordar la parte superior del hueso de puente. Depósito de agua: 200 litros. Presión de lavado: 4-5 Kg. Voltaje de conexión 220/380 V. Dimensiones: Largo: 2.880 mm Ancho: 1.620 mm Alto: 1.520 mm Peso: 650 Kg. Producción: 400 jamones/hora. Máquina homologada según normativa CE.

Machine automatique munie d’un système de pulvérisation au moyen de buses à pression La machine est équipée d’un système électronique permettant l’obtention d’un meilleur rendement pendant le processus de dessalage des jambons ou des épaules. La machine est équipée d’un filtre automatique autonettoyant. Le système de pressage a été conçu de façon à ce que les muscles situés sur la partie avant et arrière du jambon soient étirés dans le sens de la longueur durant le processus de maturation et d’affinage. Ceci améliore la présentation du jambon et équilibre les deux côtés de la pièce en évitant le grossissement de la partie supérieure de « l’os du pont ». Réservoir d’eau : 200 litres. Pression de lavage : 4-5 kg. Voltage: 220/380 V. Dimensions: Longueur: 2.880 mm. Largeur: 1.620 mm. Hauteur: 1.520 mm. Poids: 650 Kg. Rendement : 400 jambons/heure. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Automatic machine equipped with a spraying system by means of pressurized nozzles. The machine is equipped with an electronic system allowing the utmost output during the desalting process of hams or shoulders. The machine is fitted with an automatic auto-cleaning filter. The pressing system has been designed so that the front and rear muscles of the ham are lengthened while the ham is drycured. That gives the product a better presentation and evenness on both the sides and prevents the upper part of the “bridge bone” from being too big. Water tank: 200 litres. Washing pressure: 4-5 kg. Power supply: 220/380 V. Measures: Length: 2.880 mm. Width: 1.620 mm. Heigth: 1.520 mm. Weight: 650 Kg. Output rate: 400 hams/hour. Approved by the EC regulations.

PMLE 80


Prensas neumáticas

PMN 250

PFA 400 PRESSE PNEUMATIQUE PRESSE À FAÇONNER DES JAMBONS ET DES ÉPAULES DÉSOSSÉES PNEUMATIC PRESS SHAPING-PRESS FOR BONELESS CURED HAMS AND SHOULDERS

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Prensas neumáticas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA

PMN 250 PRENSA NEUMÁTICA PMN-250

PRESSE PNEUMATIQUE PMN-250

PNEUMATIC PRESS PMN-250

Sistema de prensado plano. Prensa para jamones. Útil para prensar jamones en las fases de desangrado, postsalado, deshuesado y envasado al vacío, obteniendo un gran uniformidad y acabado del jamón. El jamón, una vez curado, tiene una gran presentación. Máquina semiautomática. Presión 6 Kg. Máquina construida totalmente en Acero Inox. 304. Fuerza de presión 800 Kgs. Dimensiones: Largo: 700 mm. Ancho: 600 mm. Alto: 1.800 mm. Peso: 80 Kgs. Máquina homologada según normativas CEE.

Système de pressage à plat. Presse pour jambons. Utile pour presser les jambons pendant les étapes de saignement, post-salaison, désossage et emballage sous vide, permettant d’obtenir un jambon d’une grande uniformité ainsi qu’une excellente finition. Une fois préparé, le jambon possède une belle présentation. Machine semi-automatique. Pression 6 Kg Entierèment fabriquée en acier inoxydable Inox. 304. Force de pression 800 Kgs. Dimensions: . Longueur: 700 mm. Largeur: 600 mm. Hauteur: 1.800 mm. Poids: 80 Kgs. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Flat pressing system. Press for hams. Useful for pressing ham at the stages of bleeding, postsalting, boning and vacuumpackaging, obtaining great uniformity and the fine finish of the ham. Once cured, the ham has fine presentation. Semiautomatic system.

PRENSA NEUMÁTICA PARA JAMONES Y PALETAS DESHUESADAS PFA-400

PRESSE À FAÇONNER DES JAMBONS ET DES ÉPAULES DÉSOSSÉES PFA-400

SHAPING-PRESS FOR BONELESS CURED HAMS AND SHOULDERS PFA-400

Útil para prensar jamones deshuesados y paletas y darles una forma alargada y redonda de tal manera que las lonchas queden todas muy uniformes. También se pueden atar como es tradicional en muchos sitios. Este sistema se aplica para que el jamón no se abra por dentro a la hora de lonchearlo. Máquina semiautomática. Presión 6 Kg. Máquina construida totalmente en Acero Inox. 304. Dimensiones: Largo: 770 mm. Ancho: 520 mm. Alto: 2.280 mm. Peso: 120 Kg. Máquina con ruedas. Máquina homologada según normativas CEE.

Utile pour mouler les jambons et les palettes désossés et leur donner une forme ronde et allongée de façon à permettre l’obtention de tranches complètement uniformes. On peut aussi les attacher en respectant les présentations traditionnelles de nombreuses régions. Ce système a pour objet d’éviter que le jambon s’ouvre à l’intérieur lorsqu’il est tranché. Machine semi-automatique. Pression 6 Kg Entierèment fabriquée en acier inoxydable Inox. 304. Dimensions: . Longueur: 770 mm. Largeur: 520 mm. Hauteur: 2.280 mm. Poids: 120 Kgs. Équipée de roues. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Useful for mould-pressing boneless hams and shoulders and giving them a totally elongated and round shape, which enables uniform slices. They can also be tied in the traditional way. This system is thought to prevent hams from opening inside when they are sliced. Semiautomatic system.

Pressure 6 Kg. Completement made of stainless steel Inox. 304. Pressure applied, 800 Kg. Size: Lenght: 700 mm. Width: 600 mm. Height: 1.800 mm. Weight: 80 Kgs. Approved by the EC regulations.

PFA 400

Pressure 6 Kg. Completement made of stainless steel Inox. 304. Size: Lenght: 770 mm. Width: 520 mm. Height: 2.280 mm. Weight:120 Kgs. Equipped with wheels. Approved by the EC regulations.


Desaladora conformadora de jamones y paletas postsalados

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

MRC-950


Desaladora de jamones y paletas

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

MRP 400


Marcadores de jamones y paletas automáticos y semiautomáticos

MPE 7500

MPJ 6500

MPC 7000 MARQUEURS AUTOMATIQUES ET SEMIAUTOMATIQUES POUR JAMBONS ET ÉPAULES AUTOMATIC AND SEMIAUTOMATIC BRANDING MACHINES FOR HAMS AND SHOULDERS

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Marcadores de jamones y paletas automáticos y semiautomáticos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA

MPJ 6500 MARCADOR DE JAMONES Y PALETAS AUTOMÁTICO MPJ-6500

M A R Q U E U R A U T O M AT I Q U E D E JAMBONS ET DE ÉPAULES MPJ 6500

AUTOMATIC MACHINE FOR STAMPING HAMS AND SHOULDERS MPJ 6500

Marcador de jamones y paletas automático, esta máquina está diseñada de tal forma que permite una gran precisción en el marcado del jamón en su punto justo y centrado. La producción de la máquina es de 500 piezas/hora. Funcionamiento electroneumático con variador de frecuencia incorporado. El sello se puede calentar con butano, propano o resistencia eléctrica. Máquina fabricada totalmente en acero inoxidable AISI 304. Cinta transportadora Inox AISI 304. Presión de trabajo regulable: 0,6 kg. Paro Marcha mediante regulador de frecuencia y fotocélula. Voltaje de conexión: 220/380 V. Dimensiones: Largo: 1.990 mm, ancho: 2.400 mm, alto: 1.600 mm Peso: 785 kgs. Máquina homologada según normativas de la CE.

Marqueur de jambons et d’épaules Automatique ; cette machine est conçue de façon à permettre un réglage précis du marquage du jambon à point juste et centré. La production de la machine est de 500 pièces/heure. Fonctionnement Électropneumatique avec variateur de fréquence incorporé. Le sceau peut être chauffé au Butane Propane ou à l’aide d’une résistance électrique. Machine totalement fabriquée en Acier Inoxydable – AISI 304. Ruban transporteur en Inox AISI 304. Pression de travail réglable : 0,6 kg Arrêt Marche au moyen d’un régleur de fréquence et d’une photocellule. Voltage de connexion : 220 / 380 V. Dimensions : Longueur: 1.990 mm, Largeur : 2.400 mm, Hauteur : 1.600 mm Poids : 785 kg. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Automatic Machine for stamping Hams and Shoulders; this machine is designed so that it allows a high adjustment when stamping the ham at a precise and centred point. Machine output: 500 pieces / hour. Electropneumatic Operation with a built-in frequency dimmer. The stamp can be heated by means of Butane Propane or an electric resistance. All Stainless Steel – AISI 304 construction. Stainless Steel – AISI 304 conveyor belt. Working pressure: 0.6 kg. On/off by means of a frequency dimmer and a photocell. Connexion voltage: 220 / 380 V. Dimensions: Length: 1,990 mm Width: 2,400 mm Height: 1,600 mm Weight: 785 kg. Approved by EC Regulations.

MARCADOR DE JAMONES SEMIAUTOMÁTICO CON GAS MPC-7000

MARQUEUR SEMI-AUTOMATIQUE AU GAZ POUR JAMBONS MPC 7000

El sistema de proceso de esta máquina es muy cómodo y rápido porque permite hacer dos operaciones en una, primero embolar el jamón y segundo marcar el jamón. Marcaje de sello M.A.P.A logotipos y numeraciones sellos totalmente extraibles para una fácil limpieza y intercambio de sellos. Producción 500 piezas/hora. Máquina construida totalmente en Acero Inoxidable AISI 304. Marcaje de sello con gas. Máquina electro neumática. Accionamiento de la máquina mediante pedal. Voltaje de conexión 220/380 V. Dimensiones 2.400x645x1.850 mm Máquina homologada según normativas de la CE.

Le système de fonctionnement de cette machine est très commode et très rapide parce qu’il permet de réaliser deux opérations en une, d’abord étirer le jambon et ensuite le marquer. Marquage du tampon M.A.P.A. du logo et du numéro, des tampons complètement extractible pour permettre de les nettoyer et de les changer facilement. Production: 500 pièces/heure. Machine totalement construite en acier Inox 304. Marquage de tampon au gaz. Machine électropneumatique. Machine actionnée à l’aide d’une pédale. Voltaje de conexión 220/380 V. Dimensions: 2.400x645x1.850 mm Machine homologuée selon les Normes de la CE.

SEMIAUTOMATIC BRANDING MACHINE FOR HAMS AND SHOULDERS WITH GAS FIRE SYSTEM MPC 7000

MPC 7000 The machines working process is fast and easy to handle, as it permits two operations in one: first brush and secondly brand the ham. Branding with manufacturer’s logo and number. Seals can be interchanged and removed completely for easy cleaning. Machine output: 500 pieces / hour. Entirely constructed of stainless steel AISI 304. Branding with gas-fired stamp. Electro-pneumatic machine. Operated by means of a pedal. Power supply 220/380 V. Dimensions 2.400x645x1.850 mm. Approved by EC regulations.

MPE 7500 MARCADOR DE JAMONES Y PALETAS AUTOMÁTICA MPE 7500 El Sistema de proceso de esta máquina es muy cómodo y rápido por su gran capacidad de producción. Marcaje de sello M.A.P.A logotipo y numeración, sellos totalmente extraibles para una fácil limpieza y intercambio de sellos. Producción 500 piezas/hora. Marcaje de sello eléctrico mediante resistencias. Máquina construida totalmente en acero Inox 304. Máquina electro neumática Conexión 220/380 V Consumo 2 Kw. Dimensiones : 650x1.960x1.200 mm Máquina homologada según normativas CE.

MARQUEUR AUTOMATIQUE POUR JAMBONS ET D’ÉPAULES MPE 7500 Le Système de fonctionnement de cette machine est très commode et très pratique en raison de sa capacité de production. Marquage du tampon M.A.P.A. du logo et du numéro, des tampons complètement extractible pour permettre de les nettoyer et de les changer facilement. Production: 500 pièces/heure. Marquage de tampon électrique au moyen de résistances. Machine totalement construite en acier Inox 304. Machine électropneumatique Conexión 220/380 V Consommation: 2 Kw. Dimensions: 650x1.960x12.00 mm Machine homologuée selon les Normes de la CE.

AUTOMATIC BRANDING MACHINE FOR HAMS AND SHOULDERS MPE 7500. The machines working process is very easy to handle and allows high output rates. Branding with manufacturer’s logo and number. Seals can be interchanged and removed completely for easy cleaning. Machine output: 500 pieces / hour. Branding by electric stamps with electrical heating coils. Entirely constructed of stainless steel Inox 304. Electro-pneumatic machine. Power supply 220/380 V. Consumption: 2 Kw. Dimensions: 650x1,960x1,200 mm Approved by EC regulations.


Marcadores de jamones y paletas automáticos y semiautomáticos

MPE 7500

MPJ 6500

MPC 7000 MARQUEURS AUTOMATIQUES ET SEMIAUTOMATIQUES POUR JAMBONS ET ÉPAULES AUTOMATIC AND SEMIAUTOMATIC BRANDING MACHINES FOR HAMS AND SHOULDERS

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Marcadores de jamones y paletas automáticos y semiautomáticos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA

MPJ 6500 MARCADOR DE JAMONES Y PALETAS AUTOMÁTICO MPJ-6500

M A R Q U E U R A U T O M AT I Q U E D E JAMBONS ET DE ÉPAULES MPJ 6500

AUTOMATIC MACHINE FOR STAMPING HAMS AND SHOULDERS MPJ 6500

Marcador de jamones y paletas automático, esta máquina está diseñada de tal forma que permite una gran precisción en el marcado del jamón en su punto justo y centrado. La producción de la máquina es de 500 piezas/hora. Funcionamiento electroneumático con variador de frecuencia incorporado. El sello se puede calentar con butano, propano o resistencia eléctrica. Máquina fabricada totalmente en acero inoxidable AISI 304. Cinta transportadora Inox AISI 304. Presión de trabajo regulable: 0,6 kg. Paro Marcha mediante regulador de frecuencia y fotocélula. Voltaje de conexión: 220/380 V. Dimensiones: Largo: 1.990 mm, ancho: 2.400 mm, alto: 1.600 mm Peso: 785 kgs. Máquina homologada según normativas de la CE.

Marqueur de jambons et d’épaules Automatique ; cette machine est conçue de façon à permettre un réglage précis du marquage du jambon à point juste et centré. La production de la machine est de 500 pièces/heure. Fonctionnement Électropneumatique avec variateur de fréquence incorporé. Le sceau peut être chauffé au Butane Propane ou à l’aide d’une résistance électrique. Machine totalement fabriquée en Acier Inoxydable – AISI 304. Ruban transporteur en Inox AISI 304. Pression de travail réglable : 0,6 kg Arrêt Marche au moyen d’un régleur de fréquence et d’une photocellule. Voltage de connexion : 220 / 380 V. Dimensions : Longueur: 1.990 mm, Largeur : 2.400 mm, Hauteur : 1.600 mm Poids : 785 kg. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Automatic Machine for stamping Hams and Shoulders; this machine is designed so that it allows a high adjustment when stamping the ham at a precise and centred point. Machine output: 500 pieces / hour. Electropneumatic Operation with a built-in frequency dimmer. The stamp can be heated by means of Butane Propane or an electric resistance. All Stainless Steel – AISI 304 construction. Stainless Steel – AISI 304 conveyor belt. Working pressure: 0.6 kg. On/off by means of a frequency dimmer and a photocell. Connexion voltage: 220 / 380 V. Dimensions: Length: 1,990 mm Width: 2,400 mm Height: 1,600 mm Weight: 785 kg. Approved by EC Regulations.

MARCADOR DE JAMONES SEMIAUTOMÁTICO CON GAS MPC-7000

MARQUEUR SEMI-AUTOMATIQUE AU GAZ POUR JAMBONS MPC 7000

El sistema de proceso de esta máquina es muy cómodo y rápido porque permite hacer dos operaciones en una, primero embolar el jamón y segundo marcar el jamón. Marcaje de sello M.A.P.A logotipos y numeraciones sellos totalmente extraibles para una fácil limpieza y intercambio de sellos. Producción 500 piezas/hora. Máquina construida totalmente en Acero Inoxidable AISI 304. Marcaje de sello con gas. Máquina electro neumática. Accionamiento de la máquina mediante pedal. Voltaje de conexión 220/380 V. Dimensiones 2.400x645x1.850 mm Máquina homologada según normativas de la CE.

Le système de fonctionnement de cette machine est très commode et très rapide parce qu’il permet de réaliser deux opérations en une, d’abord étirer le jambon et ensuite le marquer. Marquage du tampon M.A.P.A. du logo et du numéro, des tampons complètement extractible pour permettre de les nettoyer et de les changer facilement. Production: 500 pièces/heure. Machine totalement construite en acier Inox 304. Marquage de tampon au gaz. Machine électropneumatique. Machine actionnée à l’aide d’une pédale. Voltaje de conexión 220/380 V. Dimensions: 2.400x645x1.850 mm Machine homologuée selon les Normes de la CE.

SEMIAUTOMATIC BRANDING MACHINE FOR HAMS AND SHOULDERS WITH GAS FIRE SYSTEM MPC 7000

MPC 7000 The machines working process is fast and easy to handle, as it permits two operations in one: first brush and secondly brand the ham. Branding with manufacturer’s logo and number. Seals can be interchanged and removed completely for easy cleaning. Machine output: 500 pieces / hour. Entirely constructed of stainless steel AISI 304. Branding with gas-fired stamp. Electro-pneumatic machine. Operated by means of a pedal. Power supply 220/380 V. Dimensions 2.400x645x1.850 mm. Approved by EC regulations.

MPE 7500 MARCADOR DE JAMONES Y PALETAS AUTOMÁTICA MPE 7500 El Sistema de proceso de esta máquina es muy cómodo y rápido por su gran capacidad de producción. Marcaje de sello M.A.P.A logotipo y numeración, sellos totalmente extraibles para una fácil limpieza y intercambio de sellos. Producción 500 piezas/hora. Marcaje de sello eléctrico mediante resistencias. Máquina construida totalmente en acero Inox 304. Máquina electro neumática Conexión 220/380 V Consumo 2 Kw. Dimensiones : 650x1.960x1.200 mm Máquina homologada según normativas CE.

MARQUEUR AUTOMATIQUE POUR JAMBONS ET D’ÉPAULES MPE 7500 Le Système de fonctionnement de cette machine est très commode et très pratique en raison de sa capacité de production. Marquage du tampon M.A.P.A. du logo et du numéro, des tampons complètement extractible pour permettre de les nettoyer et de les changer facilement. Production: 500 pièces/heure. Marquage de tampon électrique au moyen de résistances. Machine totalement construite en acier Inox 304. Machine électropneumatique Conexión 220/380 V Consommation: 2 Kw. Dimensions: 650x1.960x12.00 mm Machine homologuée selon les Normes de la CE.

AUTOMATIC BRANDING MACHINE FOR HAMS AND SHOULDERS MPE 7500. The machines working process is very easy to handle and allows high output rates. Branding with manufacturer’s logo and number. Seals can be interchanged and removed completely for easy cleaning. Machine output: 500 pieces / hour. Branding by electric stamps with electrical heating coils. Entirely constructed of stainless steel Inox 304. Electro-pneumatic machine. Power supply 220/380 V. Consumption: 2 Kw. Dimensions: 650x1,960x1,200 mm Approved by EC regulations.


Marcadores de jamones y paletas automáticos y semiautomáticos

MPE 7500

MPJ 6500

MPC 7000 MARQUEURS AUTOMATIQUES ET SEMIAUTOMATIQUES POUR JAMBONS ET ÉPAULES AUTOMATIC AND SEMIAUTOMATIC BRANDING MACHINES FOR HAMS AND SHOULDERS

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Marcadores de jamones y paletas automáticos y semiautomáticos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA

MPJ 6500 MARCADOR DE JAMONES Y PALETAS AUTOMÁTICO MPJ-6500

M A R Q U E U R A U T O M AT I Q U E D E JAMBONS ET DE ÉPAULES MPJ 6500

AUTOMATIC MACHINE FOR STAMPING HAMS AND SHOULDERS MPJ 6500

Marcador de jamones y paletas automático, esta máquina está diseñada de tal forma que permite una gran precisción en el marcado del jamón en su punto justo y centrado. La producción de la máquina es de 500 piezas/hora. Funcionamiento electroneumático con variador de frecuencia incorporado. El sello se puede calentar con butano, propano o resistencia eléctrica. Máquina fabricada totalmente en acero inoxidable AISI 304. Cinta transportadora Inox AISI 304. Presión de trabajo regulable: 0,6 kg. Paro Marcha mediante regulador de frecuencia y fotocélula. Voltaje de conexión: 220/380 V. Dimensiones: Largo: 1.990 mm, ancho: 2.400 mm, alto: 1.600 mm Peso: 785 kgs. Máquina homologada según normativas de la CE.

Marqueur de jambons et d’épaules Automatique ; cette machine est conçue de façon à permettre un réglage précis du marquage du jambon à point juste et centré. La production de la machine est de 500 pièces/heure. Fonctionnement Électropneumatique avec variateur de fréquence incorporé. Le sceau peut être chauffé au Butane Propane ou à l’aide d’une résistance électrique. Machine totalement fabriquée en Acier Inoxydable – AISI 304. Ruban transporteur en Inox AISI 304. Pression de travail réglable : 0,6 kg Arrêt Marche au moyen d’un régleur de fréquence et d’une photocellule. Voltage de connexion : 220 / 380 V. Dimensions : Longueur: 1.990 mm, Largeur : 2.400 mm, Hauteur : 1.600 mm Poids : 785 kg. Machine homologuée selon les Normes de la CE.

Automatic Machine for stamping Hams and Shoulders; this machine is designed so that it allows a high adjustment when stamping the ham at a precise and centred point. Machine output: 500 pieces / hour. Electropneumatic Operation with a built-in frequency dimmer. The stamp can be heated by means of Butane Propane or an electric resistance. All Stainless Steel – AISI 304 construction. Stainless Steel – AISI 304 conveyor belt. Working pressure: 0.6 kg. On/off by means of a frequency dimmer and a photocell. Connexion voltage: 220 / 380 V. Dimensions: Length: 1,990 mm Width: 2,400 mm Height: 1,600 mm Weight: 785 kg. Approved by EC Regulations.

MARCADOR DE JAMONES SEMIAUTOMÁTICO CON GAS MPC-7000

MARQUEUR SEMI-AUTOMATIQUE AU GAZ POUR JAMBONS MPC 7000

El sistema de proceso de esta máquina es muy cómodo y rápido porque permite hacer dos operaciones en una, primero embolar el jamón y segundo marcar el jamón. Marcaje de sello M.A.P.A logotipos y numeraciones sellos totalmente extraibles para una fácil limpieza y intercambio de sellos. Producción 500 piezas/hora. Máquina construida totalmente en Acero Inoxidable AISI 304. Marcaje de sello con gas. Máquina electro neumática. Accionamiento de la máquina mediante pedal. Voltaje de conexión 220/380 V. Dimensiones 2.400x645x1.850 mm Máquina homologada según normativas de la CE.

Le système de fonctionnement de cette machine est très commode et très rapide parce qu’il permet de réaliser deux opérations en une, d’abord étirer le jambon et ensuite le marquer. Marquage du tampon M.A.P.A. du logo et du numéro, des tampons complètement extractible pour permettre de les nettoyer et de les changer facilement. Production: 500 pièces/heure. Machine totalement construite en acier Inox 304. Marquage de tampon au gaz. Machine électropneumatique. Machine actionnée à l’aide d’une pédale. Voltaje de conexión 220/380 V. Dimensions: 2.400x645x1.850 mm Machine homologuée selon les Normes de la CE.

SEMIAUTOMATIC BRANDING MACHINE FOR HAMS AND SHOULDERS WITH GAS FIRE SYSTEM MPC 7000

MPC 7000 The machines working process is fast and easy to handle, as it permits two operations in one: first brush and secondly brand the ham. Branding with manufacturer’s logo and number. Seals can be interchanged and removed completely for easy cleaning. Machine output: 500 pieces / hour. Entirely constructed of stainless steel AISI 304. Branding with gas-fired stamp. Electro-pneumatic machine. Operated by means of a pedal. Power supply 220/380 V. Dimensions 2.400x645x1.850 mm. Approved by EC regulations.

MPE 7500 MARCADOR DE JAMONES Y PALETAS AUTOMÁTICA MPE 7500 El Sistema de proceso de esta máquina es muy cómodo y rápido por su gran capacidad de producción. Marcaje de sello M.A.P.A logotipo y numeración, sellos totalmente extraibles para una fácil limpieza y intercambio de sellos. Producción 500 piezas/hora. Marcaje de sello eléctrico mediante resistencias. Máquina construida totalmente en acero Inox 304. Máquina electro neumática Conexión 220/380 V Consumo 2 Kw. Dimensiones : 650x1.960x1.200 mm Máquina homologada según normativas CE.

MARQUEUR AUTOMATIQUE POUR JAMBONS ET D’ÉPAULES MPE 7500 Le Système de fonctionnement de cette machine est très commode et très pratique en raison de sa capacité de production. Marquage du tampon M.A.P.A. du logo et du numéro, des tampons complètement extractible pour permettre de les nettoyer et de les changer facilement. Production: 500 pièces/heure. Marquage de tampon électrique au moyen de résistances. Machine totalement construite en acier Inox 304. Machine électropneumatique Conexión 220/380 V Consommation: 2 Kw. Dimensions: 650x1.960x12.00 mm Machine homologuée selon les Normes de la CE.

AUTOMATIC BRANDING MACHINE FOR HAMS AND SHOULDERS MPE 7500. The machines working process is very easy to handle and allows high output rates. Branding with manufacturer’s logo and number. Seals can be interchanged and removed completely for easy cleaning. Machine output: 500 pieces / hour. Branding by electric stamps with electrical heating coils. Entirely constructed of stainless steel Inox 304. Electro-pneumatic machine. Power supply 220/380 V. Consumption: 2 Kw. Dimensions: 650x1,960x1,200 mm Approved by EC regulations.


Marcador de jamones con sello

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

MPJ 7500


Banco para deshuesar y descortezar jamones curados Banco de pelar jamones curados

PB 100

PB 200 BANC POUR DÉSOSSER ET DÉCOUENNER DES JAMBONS SECS PB 100 BANC DE DÉCOUNNAGE POUR JAMBONS SECS PB 200 DEBONING DESK FOR CURED HAMS PB 100 DESK FOR SKINNING CURED HAMS PB 200

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Banco para deshuesar y descortezar jamones curados Banco de pelar jamones curados CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA

PB 100 B A N C O PA R A D E S H U E S A R Y DESCORTEZAR JAMONES CURADOS PB 100 Banco para deshuesar y descortezar

BANC POUR DÉSOSSER ET DÉCOUENNER DES JAMBONS SECS PB 100

DEBONING DESK FOR CURED HAMS PB 100

Banc pour désosser et découenner des jambons secs. Banc totalement construit en inox 304. Plate-forme de travail en polyéthylène blanc. Actionnement pneumatique à l’aide d’une pédale. Réglage de la pression : 0 – 10 kg Pression de travail : 6 kg Dimensions: Longueur: 800 mm. Largeur: 600 mm. Hauteur: 880 mm. Poids: 50 Kg.

Desk for deboning cured hams. Completely made of stainless Seel 304. Working surface in white polyethylene. Control by means of a pneumatic pedal. Adjustable pressure: 0 – 10 kgs. Working pressure: 6 kgs. Dimensions: Length: 800 mm. Width: 600 mm. Height: 880 mm. Weight: 50 kgs.

BANCO DE PELAR JAMONES CURADOS PB 200

BANC DE DÉCOUNNAGE POUR JAMBONS SECS PB 200

DESK FOR SKINNING CURED HAMS PB 200

Banco para pelar jamones curados. Banco construido totalmente en Inox 304. Plataforma de trabajo en polietileno blanco. Accionamiento neumático por pedal. Regulación de presión: 0-10 Kgs. Presión de trabajo: 6 Kgs. Dimensiones: Largo: 805 mm Ancho: 650 mm Alto: 870 mm Peso: 50 kgs.

Banc de décounnage pour jambons secs. Banc totalement construit en inox 304. Plate-forme de travail en polyéthylène blanc. Actionnement pneumatique à l’aide d’une pédale. Réglage de la pression : 0 – 10 kg Pression de travail : 6 kg Dimensions: Longueur: 805 mm. Largeur: 650 mm. Hauteur: 870 mm. Poids: 50 Kg.

Desk for skinning cured hams. Completely made of stainless Seel 304. Working surface in white polyethylene. Control by means of a pneumatic pedal. Adjustable pressure: 0 – 10 kgs. Working pressure: 6 kgs. Dimensions: Length: 805 mm. Width: 650 mm. Height: 870 mm. Weight: 50 kgs.

jamones curados. Banco construido totalmente en Inox 304. Plataforma de trabajo en polietileno blanco. Accionamiento neumático por pedal. Regulación de presión: 0-10 Kgs. Presión de trabajo: 6 Kgs. Dimensiones: Largo: 800 mm Ancho: 600 mm Alto: 880 mm Peso: 50 kgs.

PB 200


Banco para deshuesar y descortezar jamones curados Banco de pelar jamones curados

PB 100

PB 200 BANC POUR DÉSOSSER ET DÉCOUENNER DES JAMBONS SECS PB 100 BANC DE DÉCOUNNAGE POUR JAMBONS SECS PB 200 DEBONING DESK FOR CURED HAMS PB 100 DESK FOR SKINNING CURED HAMS PB 200

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Banco para deshuesar y descortezar jamones curados Banco de pelar jamones curados CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA

PB 100 B A N C O PA R A D E S H U E S A R Y DESCORTEZAR JAMONES CURADOS PB 100 Banco para deshuesar y descortezar

BANC POUR DÉSOSSER ET DÉCOUENNER DES JAMBONS SECS PB 100

DEBONING DESK FOR CURED HAMS PB 100

Banc pour désosser et découenner des jambons secs. Banc totalement construit en inox 304. Plate-forme de travail en polyéthylène blanc. Actionnement pneumatique à l’aide d’une pédale. Réglage de la pression : 0 – 10 kg Pression de travail : 6 kg Dimensions: Longueur: 800 mm. Largeur: 600 mm. Hauteur: 880 mm. Poids: 50 Kg.

Desk for deboning cured hams. Completely made of stainless Seel 304. Working surface in white polyethylene. Control by means of a pneumatic pedal. Adjustable pressure: 0 – 10 kgs. Working pressure: 6 kgs. Dimensions: Length: 800 mm. Width: 600 mm. Height: 880 mm. Weight: 50 kgs.

BANCO DE PELAR JAMONES CURADOS PB 200

BANC DE DÉCOUNNAGE POUR JAMBONS SECS PB 200

DESK FOR SKINNING CURED HAMS PB 200

Banco para pelar jamones curados. Banco construido totalmente en Inox 304. Plataforma de trabajo en polietileno blanco. Accionamiento neumático por pedal. Regulación de presión: 0-10 Kgs. Presión de trabajo: 6 Kgs. Dimensiones: Largo: 805 mm Ancho: 650 mm Alto: 870 mm Peso: 50 kgs.

Banc de décounnage pour jambons secs. Banc totalement construit en inox 304. Plate-forme de travail en polyéthylène blanc. Actionnement pneumatique à l’aide d’une pédale. Réglage de la pression : 0 – 10 kg Pression de travail : 6 kg Dimensions: Longueur: 805 mm. Largeur: 650 mm. Hauteur: 870 mm. Poids: 50 Kg.

Desk for skinning cured hams. Completely made of stainless Seel 304. Working surface in white polyethylene. Control by means of a pneumatic pedal. Adjustable pressure: 0 – 10 kgs. Working pressure: 6 kgs. Dimensions: Length: 805 mm. Width: 650 mm. Height: 870 mm. Weight: 50 kgs.

jamones curados. Banco construido totalmente en Inox 304. Plataforma de trabajo en polietileno blanco. Accionamiento neumático por pedal. Regulación de presión: 0-10 Kgs. Presión de trabajo: 6 Kgs. Dimensiones: Largo: 800 mm Ancho: 600 mm Alto: 880 mm Peso: 50 kgs.

PB 200


Afiladora de cuchillos y rectificadora para placas y cuchillas de picadora

PAC 200

RCR 70/200 MACHINE A AFFUTER LES COUTEAUX RECTIFIEUSE POUR PLAQUES ET LAMES DE MACHINE À HACHER RECTIFIEUSE RÉFRIGÉRÉE POUR PLAQUES ET LAMES DE MACHINE À HACHER KNIFE SHARPENER RECTIFIER FOR MINCER PLATES AND BLADES REFRIGERATED RECTIFIER FOR MINCE PLATES AND BLADES

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla de Politger, 2 - Parcelas 12-13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (Girona) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com


Afiladora de cuchillos y rectificadora para placas y cuchillas de picadora CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA

PAC 200 AFILADORA DE CUCHILLOS PAC 200

MACHINE A AFFUTER LES COUTEAUX PAC-200

KNIFE SHARPENER PAC-200

Machine automatique pout tout type de couteaux. Une solution au problème de l´affutage. Deux angles de coupe différents. Grace à son maniement facile, elle peut etre utilisée par un personnel non spécialisé. Moteur monophasé: 220 V. Dimensions: 310 x 420 x 330 mm. Poids: 18 Kgs.

Automatic sharpener for all kinds of knives. A solution to sharpening problems. Two different cutting angles. Due to its easy handing, it can be used by non-specialized personnel. Single phase motor: 220 V. Size: 310 x 420 x 330 mm. Weight: 18 Kgs.

RECTIFICADORA REFRIGERADA PARA PLACAS Y CUCHILLAS DE PICADORA RCR-70/200

RECTIFIEUSE RÉFRIGÉRÉE POUR PLAQUES ET LAMES DE MACHINE À HACHER RCR-70/200

REFRIGERATED RECTIFIER FOR MINCE PLATES AND BLADES RCR-70/200

El sistema de refrigeración permite un mejor acabado de la pieza. Motor: 0,5 HP 200/380 V. Motor bomba de refrigeración: 0,2 HP 220/380 V. Dimensiones: 1.350 x 1.070 x 600 mm. Peso: 185 Kgs. Sistema Patentado

Le système de réfrigération permet un meilleur finissage de la pièce. Moteur: 0,5 HP 220/380 V. Moteur pompe de réfrigérer: 0,2 HP 220/380 V. Dimensions: 1.350 x 1.070 x 600 mm. Poids: 185 Kgs. Système Breveté

The refrigerated system allows a better finish work. Motor: 0,5 HP 220/380 V. Motor of refrigerate pump: 0,2 HP 220/380 V. Size: 1.350x1.070x600 mm. Weight: 185 Kgs. Patented system.

Afiladora de automática para todo tipo de cuchillos. Una solución al problema del afilado. Dos ángulos de corte diferente. Por su fácil manejo puede ser utilizada por personal no especializado. Motor monofásico: 220 V. Dimensiones: 310 x 420 x 330 mm. Peso: 18 Kgs.

RCR 70/200


Descortezadora neumática para jamones y paletas

DÉCOUENNEUSE PNEUMATIQUE POUR JAMBONS ET PALETTES PNEUMATIC TRIMMER FOR HAMS AND SHOULDERS

MECÀNIQUES PUJOLÀS, S.L. Pol. Ind. Pla Politger 2 - Parcelas 12 -13 Tel.: (+34) 972 26 92 78 Fax: (+34) 972 26 62 76 17854 SANT JAUME DE LLIERCA (GIRONA) SPAIN www.pujolas.com E-mail: pujolas@pujolas.com

MTE-07


Descortezadora neumática para jamones y paletas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA DESCORTEZADORA NEUMÁTICA PARA JAMONES Y PALETAS

DÉCOUENNEUSE PNEUMATIQUE POUR JAMBONS ET PALETTES

PNEUMATIC TRIMMER FOR HAMS AND SHOULDERS

Esta máquina esta diseñada para sacar toda la corteza del jamón y la paleta, consiguiendo un producto totalmente limpio. La máquina puede biselar la corteza en fresco o en curado, independientemente del tiempo de curación y dureza de la piel. Importante ahorro de merma y rapidez de trabajo, mejorando la presentación y acabado del jamón. Facilidad de manejo para el operario. Presión de trabajo: 6-8 Bar. Dimensiones: Largo: 190 mm Ancho: 110 mm Alto: 80 mm Peso: 1,45 Kg. Máquina homologada según normas CE

Cette machine est conçue pour enlever toute la couenne des jambons et des palettes et d’obtenir un produit complètement nettoyé. La machine peut couper la couenne en V sur le produit frais ou séché sans tenir compte du temps d’affinage et de la dureté de la couenne. Réduction importante de la perte de poids et augmentation de la rapidité de travail tout en améliorant la présentation et la finition du jambon. Facile à utiliser. Pression de travail: 6-8 Bar. Dimensions: Longueur:190 mm Largeur: 110 mm Hauteur: 80 mm Poids:1,45 kg Machine conforme aux normes de CE.

This machine is designed to trim off the skin from the hams and shoulders, leaving a totally clean product. The machine can peel the skin from fresh or cured meat, irrespective of the curing time or the hardness of the skin. A most cost effective machine, easy to use, with good presentation and finish to the hams and shoulders. Working pressure: 6-8 bar. Dimensions: Length: 190 mm Width: 110 mm High: 80 mm Weight: 1,45 kgs. Approved by EC regulations.

MTE-07


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.