TITRE DU MEMOIRE
I II
TITRE DU MEMOIRE
III
II
TITRE DU MEMOIRE
IV
III
TITRE DU MEMOIRE
V
IV
I III 3
4
6 7
15
17 22 19 21 31 32 39 47 IV
TITRE DU MEMOIRE
54 61 74 89
91 99 105 107 119 122 123 135 II 139
V
TITRE DU MEMOIRE
Choix et motivation : 8ans déjà … !
III 1
Emplacement : CAMP DE CHOUCHA
TITRE DU MEMOIRE
IV
2
TITRE DU MEMOIRE
V 5
TITRE DU MEMOIRE
Introduction générale Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droit, ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité Tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne Devant la persécution, toute personne a le droit de chercher asile et de bénéficier de l’asile en d’autres pays
Déclaration universelle des droits de l’homme, Article 1, 1948 Ibid, Article 2, 1948 3 Ibid, Article 9, 1948 4 HCR, Situation en Europe [en ligne]. URL : http://www.unhcr.org/fr-fr/ urgence-europe.html 1 2
VI
4
5
TITRE DU MEMOIRE
Problématique :
II
6
MĂŠthodologie :
3 7
4
8
5
9
6
10
7 11
8 12
Migrants Parcours Rupture Interaction
9 13
Stünzi, R. (2015, 2 septembre). « L’afflux massif » de réfugiés est un mythe aux effets pervers. Le Temps. Repréré à http://www.letemps.ch/opinions/2015/09/02/afflux-massifrefugies-un-mythe-aux-effets-pervers 5
10
14
Selon l’Organisation International pour les Migrations (OIM)
11 15
12 16
8
Yasmine Abbas, Le nĂŠo-nomadisme, Septembre 2011
13 19
L’histoire de l’humanité est une histoire de migrations, de mouvements de population d’un coin l’autre de la planète
BOTEY J. (1994) « Inmigraci estrangera. Els conflictes de Classe, els d’identitat i les actituds ». Revista interaula, n” 21-22 Barcelone. 9
14 18
Plus de 45 millions de personnes sont comptabilisées comme migrants ; 15,4 millions étaient des réfugiés…et 937 000 des demandeurs d’asile
10
Article de UNHCR: Le nombre de déracinés le plus élevé de 18 dernières années,publié par Adrian Edwards,le 19 juin 2013
15 19
«
le
nombre des réfugiés climatiques pourraient atteindre, d’ici à 2050, de 200 millions et jusqu’à 1 milliard de personnes à la fin du siècle en fonction de l’augmentation de la température.
11
Organisation Internationale des Migrations. Migrations et changements climatiques ,2008, page 11
16
20
•
•
•
17 21
•
•
•
•
•
18
22
“Nous sommes tous des immigrés, il n'y a que le lieu de naissance qui change.”
19 23
20
24
«…representations or understandings of a part of the world are not anymore adequate to apprehend and organize the given of her experience…
12
21 Zeitoun, 2007a, Dynamics of interiority. In L. M. Simão & J. Valsiner (Eds.), Otherness in question:
Labyrinths of the self p.190
25
par lesquelles il tend à défendre son existence et sa visibilité sociale, son intégration à la communauté, en même temps qu’il valorise et recherche sa propre cohérence»
13
Ruano-Borbalan, J.-C. (1998). « Introduction. La construction de l’identité », p. 7
22 26
23 27
.
24 28
25 29
87%
pays de desination
5%
pays de transit
7%
inconnu
1%
autre motiifs temporaire
Figure 3 : Les motifs de séjour en Tunisie
Institut tunisien des études stratégiques, « Vers une politique nationale en matière d’émigration et
14
d’immigration », document interne, Novembre 2007.
26 30
Figure 6: les nationalités des migrants accueils en Tunisie par région Source personnelle
Figure 5:les nationalités des migrants accueillis en Tunisie par pays Source personnelle
27 31
Figure 7: les profils des immigrants en Tunisie
Source personnelle
28 32
Figure 8: les nationalités des réfugiés en Tunisie
Source personnelle
29 Figure 9: les modes d'entrée des réfugiés en Tunisie
Source personnelle
33
Figure 10: les origines des réfugiés en Tunisie
Source personnelle
Figure 11: les types de réfugiés en Tunisie
Source personnelle
30 34
Figure 12: les nationalités des étudiants étrangers en Tunisie
Source personnelle
/ Selon les sources de l’Association des étudiants et stagiaires africains en Tunisie (AESAT) et des Ministères
15
concernés
31
35
Figure 13: les catégories des étudiants étrangers en Tunisie
Source personnelle
32
36
Figure 14: les pourcentages des travailleurs réguliers et irréguliers en Tunisie
Source personnelle
Article de l’OIM, « migration de travail en
16
Tunisie : une lecture de la décennie 2012-2002 »
33 37
Figure 15: les nationalitĂŠs des travailleurs ĂŠtrangers en Tunisie
Source personnelle
Figure 17: les domaines de travaille pour les immigrants pour les hommes/femmes
Source personnelle
Figure 16: les domaines de travaille pour les immigrants
Source personnelle
34 38
On n’a pas le droit de travailler et de vivre normalement ici. On nous le dit clairement. On ne peut pas nous délivrer des contrats, on ne peut pas nous donner de carte de séjour…
35 39
On n’a pas de source de revenu stable... On vit de la charité des voisins ou des associations. Notre situation économique nous place en situation de faiblesse et d’infériorité. On est vraiment hantés par l’idée de se retrouver dans la rue, sans-abri.
à mon travail, ils me paient de moins en moins. Je sais bien pourquoi : c’est parce que je suis Syrien. Donc ils savent bien que je ne peux pas me plaindre...
36 40
o
avoir un réseau de soutien dans le pays d’accueil, qu’il soit amical, communautaire, religieux ou autre est un facteur de protection très important de la santé mentales des immigrants.
Figure 18: l'intégration des migrant en Tunisie Source personnelle
37 41
Au pays, j’avais l’habitude de suivre les actualités et d’assister aux conférences. Ici, je ne fais presque rien. Je n’ai pas d’amis tunisiens. Je ne sais même pas s’il y a des choses à faire.
38 42
o C’est la Tunisie d’après la Révolution qui m’a attiré, la démocratie, la liberté… mais je ne me sens pas bien intégré ici. Il y a une certaine discrimination envers nous les étrangers. Tu peux faire tout pour t’intégrer, mais tu restes toujours étranger. C’est difficile d’être différent ici ...
39 43
nous ne sommes pas les bienvenues dans ce pays
les Subsahariens peuvent être méfiants, et même agressifs vis-à-vis des Tunisiens qui tentent de les aborder : rien de plus normal, vu ce qu’ils endurent. Ils vivent donc en communautés fermées, ce qui renforce l’impossibilité d’intégration. Les préjugés se renforcent des deux côtés, et rien ne peut s’arranger
il n’y a pas de solidarité entre les hôtes et les migrants ici. Nous avons toujours peur de nous sentir agressés et frustrés dehors
40 44
C’est quand je suis tombée enceinte que la langue française a commencé à me poser des problèmes. Quand j’allais à l’hôpital pour la consultation, c’était difficile. Je parlais en français ils répondaient en arabe, on me donnait une indication, je comprenais mal, je me mettais à pleurer...Et puis des Tunisiennes arrivaient et parlaient en arabe entre elles, en me regardant, ça me faisait sentir si mal. J’ai vraiment souffert.
la culture tunisienne est plus moderniste et plus individualiste qu’au Moyen-Orient, où elle est plus conservatrice. Ici, les femmes sortent pour travailler, sont indépendantes économiquement. La mentalité est différente
41 45
17
un psychologue de l’OIM ,Insaf Charaf , membre de médecin du monde
42 46
Et je n’ai rien … Psychologiquement, ça fatigue …faiblesse et d’infériorité… …je ne fais presque rien…Je n’ai pas d’amis tunisiens…Tu peux faire tout pour t’intégrer… mais tu restes toujours étranger ... C’est difficile d’être différent ici …ça me faisait sentir si mal… j’ai vraiment souffert…je voudrais bien découvrir la culture tunisienne… aller m’asseoir avec les autres…participer à des spectacles… On a bien envie…On ne veut pas de Kahlouchs…on est stressé …On a tout perdu... j’ai tout perdu…
43 47
« Je voudrais bien découvrir la culture tunisienne, connaitre les autres, participer à des
spectacles… On a bien envie, mais on est peur. Car une belle expérience peut se transformer en catastrophe… La nécessité d’un lieu où l’on est accepté ».
44 48
45 49
46 50
Interaction Espace Société Migrant
47 51
18
Parue en 2003 sur « le processus de formation du sentiment d’appartenance à un territoire » (p.298),
Guérin-Pace (2006/4)
48 52
l’individu arrive à se comprendre lui-même, de même son environnement par sa participation aux interactions variées et par la construction d’un discours social avec les autres
Dumora, B. et Boy, T. (2008). Les perspectives constructivistes et constructionnistes de l’identité (2e partie). 19
49 53
interculturelle
sociale Figure 23: intĂŠgration sociale Source personnelle
50 54
Nos valeurs communes sont celles de la constitution, elles sont valables pour toutes les personnes habitant dans nos pays. Il s’agit de faire connaÎtre ces valeurs et d’assurer leur respect
51 55
20
chartes des valeurs de la citoyenneté de l’intégration
52 56
Nous considérons que la promotion de l’intégration et de vivre ensemble dans nos sociétés est une tâche centrale dans le cadre de la conception de l’avenir de nos deux pays. Nous devrions dès lors faire suivre la multitude d’initiatives à grande et à petite échelle que nous avons lancées dans le contexte de notre mission par une instance spécialisée.
« La politique d’accueil doit être globale et c’est en partant de l’enseignement minimal de la langue qu’il faut la mener.
21
Rapport du Parlement européen A8-0186/2017 sur la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil établissant des normes pour l’accueil des personnes demandant la protection internationale (refonte).
53 22
Frédéric Worms, Professeur de Philosophie à l’École Normale Supérieure
57
Casser les barrières qui bloquent l’accès aux bibliothèques de France
L’idée n’est pas de consacrer ces projets exclusivement aux exilés, mais de croiser les publics. Les projets culturels efficaces sont ceux qui suscitent la participation et la prise de parole
23
Vers un nouveau départ : l’intégration des réfugiés en France, UNHCR, septembre 2012
24
Luc Gruson, Chargé d’une mission sur l’accueil des migrants
54 58
o o
o o 18
Vers un nouveau départ : l’intégration des réfugiés en France, UNHCR, septembre 2012
19
Luc Gruson, Chargé d’une mission sur l’accueil des migrants
55 59
o o o
56 60
25
Article la perception est le phènoméne psychologique qui nous relie au monde sensible par l’intermédiaire
de nos sens ( https://fr.wikipedia.org/wiki/perception)
57 61 0
le territoire montre l'insertion de chaque individu dans un groupe, en faisant appel au vocabulaire d’approptiation et aux données identitaires; transformer des lieux étrangers en lieux familiers, voire identitaires …
Figure 24: les stimulants Source personnelle
26
Guilbert, L. (2005). L’expérience migratoire et le sentiment d’appartenance. In: Ethnologies, 27 (1), 5-
32
58 62 0
59 63
60 64
« L’odorat-parfums de jardins, odeurs du bois, du béton, odeur de cuisine, odeur de suie, vapeurs de buanderies, encens d’église, sécheresse des greniers, poussières, odeurs humides de caves…l’odorat marque des lieux et des instants dans la vie».27
27
Pierre von meiss, De la forme au lieu -p27
61 65
Les mécanismes inconscients contrôlent la plupart de nos comportements, nos choix, nos émotions, nos décisions, comme le montrent de nombreuses expériences de psychologie.la conscience ne serait que la partie émergée de l’iceberg des processus cognitifs.
28
La puissance de l’inconscience- Jhon Bragh
62 66
63 67
« La construction est faite pour tenir, et l’architecture pour émouvoir »29
29
Le Corbusier, vers une architecture, champs Art
30
F.P. Kilpatrick (Hall, 1978 :61)
64 68
o
65 69
Quand un architecte découvre, enfin, que la LUMIÈRE est le sujet central de l’Architecture, il commence alors à comprendre quelque chose, il commence à être un vrai architecte.
« La captation et la mise en scène de la lumière du jour, dans un bâtiment, constitue l’opportunité d’entrer en résonance avec l’ambiance locale et d’offrir du plaisir à le parcourir. » 31
31
articles la lumière du Maroc, un matériau d’architecture (https://blog.arepgrou.com)
66 70
o
31
von meiss P58, de la forme au lieu
32
Joan Meyers-Levy, professeure de marketing au sein de l'école Holden-Werlich à la Carlson School, examine dans son travail diverses questions relatives au comportement des consommateurs en matière de communication visuelle et verbale, de mémoire, la psychologie et le marketing.
67 71
68 72
69 73
70 74
Figure 26: vue d'ensemble du projet
Et je leur donnerai dans sa maison et dans mes murs une place( Yad) et un nom (Shem) qui ne seront pas effacĂŠs
71 75
Figure 25: les galeries
Figure 27: des images des victimes
72 76
Figure 28: ambiance lumineuse dans les galeries Source personnelle
73 77
Figure 30: puit de lumière
Figure 29: mĂŠmorial des enfants
74 78
Figure 31: salle des noms
75 79
76 80
La configuration spatiale
se
change avec les Êvènements
77 81
.
Figure 32: paroi amovible
78 82
79 83
Figure 33: plan d'implantation
80 84
Figure 35: plan masse
Figure 34: logique d'implantation
81 85
Figure 36: concept de la vague migratoire
82 86
83 87
84 88
un rapport que le sujet crÊe sans cesse avec les espaces qu’il parcourt
.
33
Amphoux & Mondada, Le chez-soi dans tous les sens, p. 138
85 89
comme un accomplissement pratique, comme processus en train de se faire dans des pratiques matérielles et symboliques qui aboutissent à un modelage et à un ordonnancement de l’espace qui font du sens pour le sujet et qui ainsi contribuent à la construction de soi
Figure 37: de l'interaction vers l'intégration Source personnelle
34
Serfaty-Garzon, The Appropriation of Space p. 19
35
Serfaty-Garzon, The Appropriation of Space p. 48
86 90
.
87 91
Chapitre III :
88 92
o
89 93
o
la perception de la similitude avec soi-même (selfsameness) et de sa propre continuité existentielle dans le temps et dans l’espace […] et la perception du fait que les autres reconnaissent cette similitude et cette continuité
o
90 94
91 94
Par unité 50m² 100m² 200m² 50m² 150m² (Exemple)
60m²
(Exemple)
40m²
(Exemple)
100m² 20m²
(Exemple)
80m²
(Exemple)
50m²
Unité d’hébergement
20m² 150m² 50m² 70m² 200m²
92 96
L’image symbolique du Habib Bourguiba : Le premier axe dans Tunis, un lieu de convivialité, de cohabitation de rassemblement des flux illimités et de nombreuses nationalités. Cette image justifie mon choix
93 97
Figure 38: le site d'intervention Source personnelle
94 98
95 99
96 100
97 101
Figure 39: traitement des panneaux
Figure 41: ĂŠtude des mouvements dans l'espace
Figure 40: une esquisse sur le traitement de façade
37
98 102
99 103
100 104
Figure 42: les grandes directions dans la ville
7500m²
Figure 43: surface
Figure 44: les potentialitĂŠs du train
101 105
Figure 45: l'implantation du terrain dans son contexte
Figure 47: les limites du terrain
Figure 46: orientation
102 106
Figure 49: implantation du projet par rapport Ă son contexte
Figure 48: implantation du projet
103 107
Les entrĂŠes
Figure 50: maquettes d'esquisses
Figure 52: implantation du projet par rapport Ă son contexte
Figure 51: implantation du projet
104 108
Figure 53: les directions de projet
Figure 55: organisation spatiale du projet
Figure 54: interaction avec l'extĂŠrieure
105 109
Figure 56: les configurations spatiales selon les ambiances
106 110
Figure 57: sĂŠquences spatiales
107 111
108 112
109 113
Figure 59: séquences spatiales
Figure 61: le détail technique de cloison mobile
Figure 60: le détail technique de cloison amovible
110 114
Figure 62: exemple de mobilier transformable
111 115
Figure 63: couloir
Figure 64: ambiances lumineuses dans les espaces de rassemblement
112 116
Figure 65: ambiance lumineuse dans les espaces de circulation
113
117
Figure 67: ambiance lumineuse dans les espaces ouverts
114 Figure 66: ambiance lumineuse dans les espaces intĂŠrieures
118
115 119
116 120
117 121
118 122
119 123
120 124
121 125
122 126
123 127
124 128
Dès mon premier jour, j’ai pleuré.
125 129
Le premier mois déjà, je me débrouillais très bien en arabe. Mais tout ce racisme, c’était une grosse pression pour moi, tu sors dans la rue et tu retrouves tout de suite insultée, tu te sens sale… c’était trop. Donc j’ai dit : je préfère ne pas comprendre ce qu’ils disent. J’ai arrêté d’apprendre l’arabe et je me suis entraînée à désapprendre les mots que j’avais appris ! C’est sûr, ça peut déstabiliser. Mais j’ai appris à m’y faire. Mais quand on essaie de prendre un peu de recul, c’est une belle expérience de vivre ici. Et moi personnellement la Tunisie m’a forgée. Ça m’a rendue femme, si je puis dire ! Ça me permet aussi de décompresser
Je leur ai donné du fil à retordre, surtout à mon père, il n’arrive pas à dormir à cause de moi… Donc j’ai dit : laissez tomber, je suis adulte, je me débrouille seule
J’aurais besoin d’aide, car cela voudrait dire vraiment m’installer ici, et je ne veux pas rester de manière illégale. Même si mes économies sont passées dans le renouvellement de ma carte de séjour, au moins je marche ici la tête haute, je suis en règle.
126 130
physiquement ici, mais mentalement en Syrie à moitié ici, et à moitié là-bas ». Il a trouvé du travail, s’est fait un réseau ici, suivait les évènements de la Tunisie, tout en restant lié à la Syrie. Aujourd’hui, « je passe mon temps à oublier la situation ici
Je fais tout pour ne pas avoir de temps libre. Je peins, je lis, je fais n’importe quoi pour occuper mon esprit
au tout début, on était bien accueillis ici. La police ne nous causait aucun problème. Petit à petit, on a été perçus comme envahissants, et puis suspects pour certains : si nous ne sommes pas du côté du régime, c’est que nous sommes des islamistes…
127 131
rend fou Je ne peux pas penser au futur. Si j’y pense, c’est uniquement sur la façon dont je vais mettre un terme à ma vie. Parce qu’il n’y a pas de futur, justement.
128 132
J’ai travaillé dans un restaurant sans être payé pendant 2 mois. J’ai essayé de me plaindre, ils ont menacé d’appeler la police… j’ai quitté ce travail, c’est tout ce que je pouvais faire
quand on sort on a la peur dans le ventre.
Ici, c’est les Tunisiens d’abord. Tout ce qui est difficile, c’est pour nous, les « Kahlouchs ». Tout ce qui est mauvais, c’est de notre faute. Chaque fois qu’il y a des dégâts on nous accuse. On est payés moins que les Tunisiens. Et on n’a aucune couverture médicale ou sociale.
Au travail, on sait que personne ne va nous apporter soutien. Alors, on s’appuie sur le réseau communautaire. Il y a beaucoup de solidarité entre nous.
129 133
Si je ne trouve rien qui soit dans de bonnes conditions, je préfère rester ici. Je ne suis pas prêt à prendre la mer Le jour où on me dénoncera à la police, je rentrerai tranquillement.
130 134
131 135
132 136
133 137
134 138
135 139
• • •
•
•
•
•
136 140
•
•
•
•
•
•
•
•
137 141
•
138 142
139 143
140
141 144
142