No 99 WINTER '23
Winterliche Suppen
4
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ INHALT
8
OENOPS WINES Η ΟΙΝΩΨ, μια εταιρεία που ιδρύθηκε το 2015 από τον αναγνωρισμένο οινοποιό Νίκο Καρατζά, έχει επιδιώξει να αναδείξει τις γηγενείς ποικιλίες της Ελλάδας μέσα από μια καινοτόμα προσέγγιση στην οινοπαραγωγή.
OENOPS WINES OINOPS ist ein Unternehmen, das 2015 vom renommierten Winzer Nikos Karatzas gegründet wurde, und hat sich zum Ziel gesetzt, die einheimischen Rebsorten Griechenlands durch einen innovativen Ansatz in der Weinproduktion zu fördern.
14
24
ΩΡΙΜΑ ΛΕΥΚΑ ΚΡΑΣΙΑ ΧΕΙΜΩΝΙΑΤΙΚΕΣ Είναι εύκολο να μάθετε τι να ΣΟΥΠΕΣ
αναζητήσετε σε ένα παλαιωμένο λευκό κρασί. Υπάρχουν πολλά βασικά χαρακτηριστικά και μερικά πράγματα που πρέπει να λάβετε υπόψη πριν κάνετε μια αγορά.
Με λαχανικά, ψάρια, πουλερικά ή κρέας, κρεμώδεις ή όχι, οι σούπες έχουν τα μυστικά τους. Διαλέγουμε τις πρώτες ύλες και μαθαίνουμε νόστιμους συνδυασμούς.
GEREIFTE WEIßWEINE
WINTERLICHE SUPPEN
Es ist leicht zu erkennen, worauf man bei einem gereiften Weißwein achten muss. Es gibt einige wichtige Merkmale und einige Dinge, die man vor dem Kauf beachten sollte.
Mit Gemüse, Fisch, Geflügel oder Fleisch, cremig oder nicht, haben Suppen ihre Geheimnisse. Wir wählen die Zutaten aus und entdecken leckere Kombinationen.
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΑΡΘΡΟ....................................................................................................12
ΑΦΙΕΡΩΜΑ.............................................................................................24 Ε
..........................................................................................35
ΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΕΙΟ...................................................................................52 ΚΑΦΕΣ.....................................................................................................56
35
ΕΧΤRA ΜΕΝÜ Συνταγές με ελληνικά προϊόντα.
ΕΧΤRA ΜΕΝÜ Rezepte mit griechischen Produkten
52 ΣΤΟ ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΕΙΟ Πολλές φορές ο καταναλωτής τιμά δεόντως τα γευστικά πιάτα, σε σημείο που πολλές φορές δεν αφήνει καθόλου χώρο για γλυκό. Υπάρχουν όμως γλυκά, όπου έχουν τη θέση που τους αξίζει, ολοκληρώνοντας απολαυστικά ένα γεύμα.
IN DER KONDITOREI Oftmals “schätzt“ der Kunde die schmackhaften Gerichte so sehr, dass er gar kein Platz mehr für ein Dessert frei lässt. Dennoch gibt es Desserts, die immer ihren rechtmäßigen Platz finden, und somit genussvoll jede Mahlzeit abrunden können.
PRÄSENTATION.........................................................................................8 OENOPS WINES ARTIKEL...................................................................................................12 Die Assyrtiko Weine von Festland WEINVERKOSTUNG.................................................................................14 Gereifte Weißweine TITELTHEMA............................................................................................24 Winterliche Suppen ΕXTRA MENÜ..........................................................................................35 Rezepte mit griechischen Zutaten KONDITOREI............................................................................................52 KAFFEE....................................................................................................56 5 Κöstliche kaffeebegleiter
6
Editorial HERAUSGABE VERLAG: THEODOROS KYRIAKIDIS 74 Megalou Alexandrou, GR 562 24 Thessaloniki - Tel.: 2310/ 537.292 e-mail: info@newlineadv.gr www.importmag.gr HERAUSGEBER: THEODOROS KYRIAKIDIS ANZEIGENLEITUNG:EVANGELOS KYRIAKIDIS CHEFREDAKTEUR: EVANGELOS KYRIAKIDIS FREIE AUTOREN UND MITARBEITER: STELIOS GIARENIS, IRAKLIS ASPRIDIS, IOANNIS VASSILIOU, JENNY MAVROFRIDOU, EVANGELOS KYRIAKIDIS, ALEXANDROS KYRIAKIDIS, VASILIS GALANOS, CHRISTOS VASSILIOU, DIMITRIS VASSILIOU, FEY PAPADOPOULOU PARTNER: ATLAS, ATLAS FOOD, BOLOSSIS, KYRIAKIS, METEORA, MIKROULIS, NIKOLAOU, PAPAZOF, PREVENTIS, GEROMICHALOS, EURAGORA, TSANTOS, TSILIFIS, TSOTSOGLOU, THRAKI, MEDITERRANEAN FOTOS: IOANNIS KOTSIDIS DRUCKDESIGN: NEW LINE WERBEAGENTUR
Πόσο συχνά αναζητάτε ένα ώριμο λευκό κρασί; Ακόμη και οι πιο έμπειροι γευσιγνώστες, είναι συχνά αβέβαιοι για τη διατήρηση των λευκών κρασιών για χρόνια, ανησυχώντας για το πώς θα εξελιχθούν. Είναι η ισορροπία στυλ, οξύτητας και συγκέντρωσης που καθορίζει εάν ένα λευκό κρασί θα βελτιωθεί και θα αποκτήσει πολυπλοκότητα με την πάροδο του χρόνου. Είναι εύκολο να μάθετε τι να αναζητήσετε σε ένα παλαιωμένο λευκό κρασί. Υπάρχουν πολλά βασικά χαρακτηριστικά και μερικά πράγματα που πρέπει να λάβετε υπόψη πριν κάνετε μια αγορά. Με λαχανικά, ψάρια, πουλερικά ή κρέας, κρεμώδεις ή όχι, οι σούπες έχουν τα μυστικά τους. Διαλέγουμε τις πρώτες ύλες και μαθαίνουμε νόστιμους συνδυασμούς. Είτε είναι ο πρώτος πρωινός καφές, είτε ο απογευματινός, ένα μικρό ή μεγαλύτερο συνήθως γλυκάκι πάντα χρειάζεται για να γίνει η απόλαυση ακόμη πιο ολοκληρωμένη. Τι μπορεί να είναι αυτό που θα συνοδεύσει κατάλληλα την αγαπημένη καθημερινή συνήθεια; Εδώ οι επιλογές είναι πολλές: από μπισκότα κλασικά ή πιο ιδιαίτερα, μέχρι cookies, muffin, cupcakes και ντόνατς κι από κλασικά κέικ, μέχρι brownies.
Editorial Wie oft sucht man nach einem reifen Weißwein? Selbst die erfahrensten Weinkenner sind oft unsicher, wenn es darum geht, Weißweine über Jahre hinweg zu lagern, und ob diese sich gut entwickeln können. Das Gleichgewicht von Stil, Säure und Konzentration entscheidet darüber, ob ein Weißwein mit der Zeit besser und komplexer wird. Es ist leicht zu erkennen, worauf man bei einem gereiften Weißwein achten muss. Es gibt einige wichtige Merkmale und einige Dinge, die man vor dem Kauf beachten sollte. Mit Gemüse, Fisch, Geflügel oder Fleisch, cremig oder nicht, haben Suppen ihre Geheimnisse. Wir wählen die Zutaten aus und entdecken leckere Kombinationen. Egal, ob der erste Morgenkaffee oder der Nachmittagskaffee, eine Kleine oder große Süßigkeit ist immer eine perfekte Ergänzung, um den Genuss noch vollständiger zu machen. Was kann das sein, das die geliebte tägliche Gewohnheit angemessen begleitet? Hier gibt es viele Möglichkeite: von klassischen oder besonderen Keksen über Cookies, Muffins, Cupcakes und Donuts bis hin zu klassischen Kuchen und Brownies.
8
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ | PRÄSENTATION
Αυθεντικά, εκλεπτυσμένα και υψηλής ποιότητας Ελληνικά κρασιά Η ΟΙΝΩΨ, μια εταιρεία που ιδρύθηκε το 2015 από τον αναγνωρισμένο οινοποιό Νίκο Καρατζά, έχει επιδιώξει να αναδείξει τις γηγενείς ποικιλίες της Ελλάδας μέσα από μια καινοτόμα προσέγγιση στην οινοπαραγωγή. Βρίσκοντας έμπνευση στην περιοχή της Δράμας, μια περιοχή με μακρά ιστορία στην τέχνη της οινοποίησης, η ΟΙΝΩΨ επικεντρώνεται αποκλειστικά σε εγχώριες ελληνικές ποικιλίες, αξιοποιώντας παλιούς αμπελώνες εξαιρετικών terroirs και περιοχών.
,,
9
Ο κύριως σκοπός μας είναι να παράγουμε υψηλής ποιότητας,αυθεντικά και
εκλεπτισμένα κρασιά, με την ελάχιστη ανθρώπινη παρέμβαση τόσο στον αμπελώνα όσο και στο οινοποιείο. Πέραν όλων των άλλων, έχουμε αφοσιωθεί στο να παράγουμε γευστικά κρασία τα οποία μπορεί
,,
κανείς να απολαμβάνει προσφέροντας μια εμπειρία που προσθέτει αξία σε κάθε πολύτιμη
στιγμή μας.
Ο ιδρυτής και οινοπαραγωγός της ΟΙΝΩΨ, Νίκος Καρατζάς, έχει ως κύριο στόχο να παράγει υψηλής ποιότητας, αυθεντικά και εκλεπτυσμένα κρασιά, με ελάχιστη ανθρώπινη παρέμβαση τόσο στον αμπελώνα όσο και στο οινοποιείο. Η εταιρεία προμηθεύεται κάθε ποικιλία που χρησιμοποιεί για τα κρασιά της από διαφορετικά αμπελοτεμάχια και περιοχές. Ανάμεσα σε αυτές τις ποικιλίες περιλαμβάνονται η Μαλαγουζιά, το Ασσύρτικο, το Βιδιανό, η Κυδωνίτσα, ο Ροδίτης, το Ξινόμαυρο, η Λημνιώνα, το Μαυρούδι και η Μαυροδάφνη. Η προσεκτική επιλογή των παραγωγών βασίζεται σε συγκεκριμένα κριτήρια, όπως η αμπελουργική φιλοσοφία τους, η ηλικία του αμπελώνα, το terroir και η δροσιά που επικρατεί στην περιοχή του αμπελώνα. Με αυτόν τον τρόπο, η ΟΙΝΩΨ συνδυάζει τη δική της τεχνογνωσία με την εμπειρία και την αγάπη των παραγωγών για το αμπέλι τους, δημιουργώντας κρασιά υψηλής ποιότητας. Με την προμήθεια από διάφορες περιοχές και αμπελοτεμάχια, το οινοποιείο δημιουργεί μοναδικές γεύσεις και αρώματα σε κάθε παρτίδα του κρασιού του. Η προσπάθεια αυτή απαιτεί χρόνο και οικονομικούς πόρους, αλλά το αποτέλεσμα είναι η υψηλή ποιότητα των κρασιών του οινοποιείου. Κάθε αμπελοτεμάχιο θεωρείται μια ξεχωριστή παρτίδα και χρησιμοποιούνται μικρές δεξαμενές για να διατηρηθεί η αυθεντικότητα και η ποιότητα του φρούτου. Ένα παράδειγμα αυτής της προσέγγισης είναι το κρασί ΑΠΛΑ ΛΕΥΚΟΣ του 2020, το οποίο είναι ένα blend από 29 διαφορετικές οινοποιήσεις. Αυτή η πολυπλοκότητα και η προσοχή στη λεπτομέρεια δημιουργούν κρασιά που εξελίσσονται με τον χρόνο και προσφέρουν μια μοναδική γευστική εμπειρία. Η χρήση μικρότερων πήλινων δεξαμενών και αμφορέων, τσιμεντένιων δεξαμενών και μεγάλων βαρελιών συμβάλλει επίσης στην ποιότητα των κρασιών. Η απουσία νέας βελανιδιάς στη διαδικασία της παλαίωσης διατηρεί το φρουτώδες στοιχείο και την κομψότητα των κρασιών, τα οποία έχουν αποσπάσει πολλά βραβεία. Ο στόχος του οινοποιείου είναι να προσφέρει κρασιά υψηλής αξίας στους συνεργάτες και τους πελάτες του. Αυτό φαίνεται από την δυναμική ανάπτυξη των πωλήσεων του οινοποιείου τόσο στην εγχώρια αγορά όσο και στις διεθνείς αγορές. Μέσα σε μόλις
6 χρόνια λειτουργίας, τα κρασιά του οινοποιείου έχουν κατακτήσει την ελληνική αγορά και έχουν επεκταθεί σε πολλές χώρες παγκοσμίως, όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες, το Ηνωμένο Βασίλειο, η Αυστραλία, η Γερμανία και πολλές άλλες. Η επόμενη στρατηγική του οινοποιείου είναι η επέκταση σε νέες αγορές, όπως η Κίνα, οι Φιλιππίνες και η Βραζιλία.
10
Authentische, raffinierte und qualitative hochwertige griechische Weine OINOPS ist ein Unternehmen, das 2015 vom renommierten Winzer Nikos Karatzas gegründet wurde, und hat sich zum Ziel gesetzt, die einheimischen Rebsorten Griechenlands durch einen innovativen Ansatz in der Weinproduktion zu fördern. Inspiriert von der Region Drama, einer Region mit langer Geschichte in der Kunst der Weinherstellung, konzentriert sich OINOPS ausschließlich auf einheimische griechische Rebsorten und nutzt alte Weinberge mit außergewöhnlichen Terroirs und Regionen.
Der Gründer und Winzer von OINOPS, Nikos Karatzas, hat es sich zum Hauptziel gesetzt, qualitative hochwertige, authentische und raffinierte Weine mit minimaler menschlicher Intervention sowohl im Weinberg als auch in der Kellerei herzustellen. Das Unternehmen bezieht die Trauben direct von sorgfältig ausgewählten Produzenten, unter Berücksichtigung ihrer Weinbauphilosophie, des Alters des Weinbergs, des Terroirs und des Klimas in der Weinbergregion. Das Ziel von OINOPS ist es, ihr eigenes Fachwissen mit der Erfahrung und der Leidenschaft der Winzer für ihre Reben zu kombinieren. Das
Unternehmen bezieht jede verwendete Rebsorte aus verschiedenen Weinbergen und Regionen. Zu diesen Sorten gehören Malagousia, Assyrtiko, Vidiano, Kydonitsa, Roditis, Xinomavro, Limnio, Mavroudi und Mavrodaphne. Die sorgfältige Auswahl der Produzenten basiert auf spezifischen Kriterien wie ihrer Weinbauphilosophie, dem Alter des Weinbergs, dem Terroir und dem Klima in der Weinbergregion. Auf diese Weise kombiniert OINOPS ihr eigenes Fachwissen mit der Erfahrung und der Leidenschaft der Winzer für ihre Reben und schafft Weine von hoher Qualität. Durch den Bezug aus verschiedenen Regionen und Weinbergen schafft die Kellerei einzigartige Geschmacksrichtungen und Aromen in jeder Weincharge. Dieser Aufwand erfordert Zeit und finanzielle Ressourcen, aber das Ergebnis ist die hohe Qualität der Weine der Kellerei. Jedes Weinbergstück wird als separate Charge betrachtet und Kleine Tanks warden verwendet, um die Authentizität und Qualität der Frucht zu bewahren. Ein Beispiel für diesen Ansatz ist der Wein
“APLA Weiß” aus dem Jahr 2020, der ein Verschnitt aus 29 verschiedenen Weinen ist. Diese Komplexität und Liebe zum Detail schaffen Weine, die sich im Laufe der Zeit entwickeln und ein einzigartiges Geschmackserlebnis bieten. Die Verwendung von kleineren Tonnen, Amphoren, Zementtanks und großen Fässern trägt auch zur Qualität der Weine bei. Das Fehlen neuer Eiche im Reifungsprozess bewahrt die fruchtige Note und Eleganz der Weine, die bereits viele Auszeichnungen erhalten haben. Das Ziel der Kellerei ist es, Weine von hoher Qualität für ihre Partner und Kunden anzubieten. Dies zeigt sich in dem dynamischen Wachstum des Weinguts sowohl auf dem inländischen Markt als auch auf internationalen Märkten. Innerhalb von nur 6 Jahren hat das Weingut den griechischen Markt erobert und sich in vielen Ländern weltweit etabliert, darunter die Vereinigten Staaten, das Vereinigte Königreich, Australien, Deutschland und viele andere. Die nächste Strategie des Weinguts ist die Expansion in neue Märkte wie China, die Philippinen und Brasilien.
12
ΑΡΘΡΟ | ARTIKEL
Ασύρτικα Τα
της στεριάς
Tο ομολογώ! Δεν ήμουν μεγάλος θαυμαστής των στεριανών Ασύρτικων και -ντροπή μου!- δεν προέβλεπα γι' αυτά αξιοσημείωτο μέλλον, αφού εκείνη την εποχή τα σαντορινιά Ασύρτικα όχι μόνο ήταν ανώτερα των στεριανών, αλλά και η δελεαστική τιμή τους δεν άφηνε κανένα περιθώριο στο να προτιμήσεις «στεριά».
του Ανέστη Χαϊτίδη
13
Assyrtiko-Weine
Die Όσα δεν φέρνει όμως η στιγμή τα φέρνει ο χρόνος. Καταρχήν τα Ασύρτικα της στεριάς απέκτησαν τον δικό τους χαρακτήρα και τη δική τους διαφορετική έκφραση terroir, ανεβάζοντας κατά πολύ την ποιότητα και τον βαθμό της απόλαυσής τους. Η εκτόξευση, δε, της τιμής των σαντορινιών Ασύρτικων ήταν ένα επιπλέον στοιχείο που έκανε την επιλογή της «στεριάς» ακόμη πιο θελκτική. Το Ασύρτικο είναι το σταφύλι που θα έλεγε κανείς περίμενε αιώνες για να δικαιωθεί. Η αλλαγή του κλίματος ήταν ο παράγοντας χάρη στον οποίο ήρθε στο προσκήνιο. Όχι μόνο της Ελλάδας αλλά γενικότερα του οινικού κόσμου, καθώς καλλιεργείται πλέον σε διάφορα μέρη της Ευρώπης αλλά και στην Αυστραλία και στις ΗΠΑ. Έχει τη μοναδική ικανότητα εκεί που οι άλλες ποικιλίες σταφυλιού «κολλάνε», γίνονται πλαδαρές ή πεθαίνουν αυτή να μεγαλουργεί. Εδώ και χιλιάδες χρόνια το Ασύρτικο στη Σαντορίνη έχει μάθει να ευδοκιμεί με ελάχιστο νερό, σε υψηλές θερμοκρασίες και σε φτωχά εδάφη, οπότε τι να «μασήσει» στις σχετικά ήπιες συνθήκες της Μακεδονίας, της Sonoma στην Καλιφόρνια ή της Clare Valley στην Αυστραλία; Λογικά, αυτή η αέναη πάλη του φυτού για τροφή και υγρασία είναι και ο λόγος που «ξέρει» όσο λίγα σταφύλια να αντικατοπτρίζει τον τόπο τόσο έντονα και μαεστρικά. Η έννοια του κρασιού terroir στην Ελλάδα αποκτά με το Ασύρτικο τον τέλειο αντιπρόσωπο. Ποια είναι όμως εκείνα τα στοιχεία που χαρακτηρίζουν ένα Ασύρτικο; Το πιο χαρακτηριστικό προσόν του σταφυλιού αυτού είναι σαφώς ότι συνδυάζει σώμα, δηλαδή πλούσιο οινόπνευμα, και δροσιά, δηλαδή πλούσια οξύτητα. Ένα άλλο στοιχείο είναι τα βασικά αρωματικά χαρακτηριστικά του. Εσπεριδοειδή και εύοσμα ανθάκια υπάρχουν λίγο πολύ σε όλα τα Ασύρτικα. Το πιο ωραίο στοιχείο, όμως, που ενώνει όλα τα Ασύρτικα είναι το δυναμικό παλαίωσης. Είτε σε νησί είτε σε στεριά, το Ασύρτικο θα δώσει τον καλύτερό του εαυτό αν του επιτρέψουμε να μείνει για κάποια χρονάκια στον συντηρητή μας. Τότε είναι που θα μελώσει τόσο στη μύτη όσο και στο στόμα. Τότε η ορυκτότητα αποκτά άλλη διάσταση, ενώ πολύ εύκολα θα το μπερδέψουμε και με ένα καλό, ώριμο Riesling, καθώς θα «δέσουν» το αποτέλεσμα ευχάριστες νότες πετρόλ. Στο τελικό ερώτημα «Σαντορίνη ή στεριά;» η απάντησή μου είναι η εξής: Τα κρασιά δεν πρέπει να τα αντιμετωπίζουμε συγκριτικά. Κάθε κρασί αποτελεί μια ξεχωριστή οντότητα. Ο τελικός στόχος είναι η απόλαυση. Γι' αυτό αξίζει να χαιρόμαστε αυτή τη διαφορετικότητα και να σεβόμαστε τη σκληρή και μακροχρόνια δουλειά που απαιτείται για να παραχθεί ένα μπουκάλι καλό κρασί. Να εκτιμούμε το καλό που κρύβει κάθε σταγόνα κρασιού μέσα του. Αυτό είναι το νόημα όχι μόνο της απόλαυσης σε ό,τι αφορά το κρασί αλλά και τη ζωή.
von Festland
Ich gestehe es! Ich war kein großer Bewunderer der AssyrtikoWeine vom Festland und -Ich schäme mich dafür aber ich ihnen keine bemerkenswerte Zukunft vorausgesagt habe. Damals waren die Assyrtiko-Weine aus Santorini nicht nur überlegen, sondern ihr verlockender Preis ließ keinen Spielraum, um "Festland" vorzuziehen. Aber was jetzt noch nicht reif ist, reift mit der Zeit. Zunächst einmal haben die Assyrtiko-Weine vom Festland ihren eigenen Charakter und ihren eigenen - unterschiedlichen Terroir-Ausdruck erlangt, was die Qualität und den Genussgrad dieser Weine deutlich erhöht hat. Der rasante Anstieg der Preise von SantoriniAssyrtikos war noch ein Grund, der die "Festland"-Wahl noch attraktiver machte. Assyrtiko ist die Rebsorte, die - so könnte man sagen - seit Jahrhunderten darauf wartete, ihre Berechtigung zu finden. Der Klimawandel war der Faktor, der sie in den Vordergrund brachte. Und das, nicht nur in Griechenland, sondern in der Weinwelt generell, da sie heute nicht nur in verschiedenen Teilen Europas, aber auch in Australien und den USA angebaut wird. Sie hat die einzigartige Fähigkeit, dort zu gedeihen, wo andere Rebsorten «stecken bleiben», schlaff werden oder sogar absterben. Seit Jahrtausenden hat die Assyrtiko-Rebsorte auf Santorini gelernt, mit wenig Wasser, bei hohen Temperaturen und auf kargen Böden zu gedeihen. Deswegen ist auch absolut kein Problem unter den relativ milden Bedingungen im griechischen Mazedonien, im kalifornischen Sonoma oder im australischen Clare Valley zu gedeihen! Logischerweise ist genau dieser ständige Kampf der Pflanze um Nahrung und Feuchtigkeit der Grund, das diese Rebsorte wie nur wenige andere “gelernt” hat, ihre Anbauregion intensiv und meisterhaft widerspiegeln. Der Begriff des Terroir-Weins in Griechenland wird durch die Assyrtiko-Rebsorte perfekt repräsentiert. Aber welche Merkmale charakterisieren ein Assyrtiko? Das charakteristischste Merkmal dieser Rebsorte ist eindeutig die Kombination von Körper, d. h. großem Alkoholgehalt, und Frische, d. h. großem Säuregehalt. Ein weiteres Merkmal ist seine typischen aromatischen Eigenschaften. Zitrusfrüchte und duftende Blüten sind in so gut wie allen Assyrtiko-Weinen vorhanden. Das schönste Element, das alle Assyrtiko-Weine vereint, ist jedoch das Reifepotenzial. Ob auf der Insel oder auf dem Festland, der Assyrtiko gibt sein Bestes, wenn er ein paar Jahre in unserem Weinschrank gelagert wird. In dieser Zeit wird er sowohl in der Nase als auch im Mund reifen. Dann bekommt die Mineralität eine andere Dimension, und man kann ihn leicht mit einem guten, reifen Riesling verwechseln, da angenehme Petrolnoten das Ergebnis "verbinden". Auf die letzte Frage "Santorini oder Festland?, das ist meine Antwort: Die Weine sollten nicht vergleichend behandelt werden. Jeder Wein ist eine besondere Einheit. Das oberste Ziel ist der Genuss. Deshalb lohnt es sich, sich an dieser Vielfalt zu erfreuen und die harte und lange Arbeit zu respektieren, die in einer Flasche guten Weins drinsteckt. Das Gute zu schätzen, das jeder Tropfen Wein in sich versteckt. Das ist der Sinn des Genusses, nicht nur beim Wein, sondern auch im Leben.
14
ΏριμΛεα υκά κρασιά ΓΕΥΣΤΙΚΗ ΔΟΚΙΜΗ | WEINVERKOSTUNG
Πόσο συχνά αναζητάτε ένα ώριμο λευκό κρασί; Ακόμη και οι πιο έμπειροι γευσιγνώστες, είναι συχνά αβέβαιοι για τη διατήρηση των λευκών κρασιών για χρόνια, ανησυχώντας για το πώς θα εξελιχθούν. Είναι εύκολο να μάθετε τι να αναζητήσετε σε ένα παλαιωμένο λευκό κρασί. Υπάρχουν πολλά βασικά χαρακτηριστικά και μερικά πράγματα που πρέπει να λάβετε υπόψη πριν κάνετε μια αγορά.
Gereifte Weißweine
Wie oft sucht man nach einem reifen Weißwein? Selbst die erfahrensten Weinkenner sind oft unsicher, wenn es darum geht, Weißweine über Jahre hinweg zu lagern, und ob diese sich gut entwickeln können. Das Gleichgewicht von Stil, Säure und Konzentration entscheidet darüber, ob ein Weißwein mit der Zeit besser und komplexer wird. Es ist leicht zu erkennen, worauf man bei einem gereiften Weißwein achten muss. Es gibt einige wichtige Merkmale und einige Dinge, die man vor dem Kauf beachten sollte.
15
Christos Vassiliou
Andreas Mikroulis
Thomas Nikolaou
Πολλά διαφορετικά terroirs μπορούν να δημιουργήσουν κρασιά αξιόπιστα για την κάβα, αλλά ορισμένες ποικιλίες από αυτές τις περιοχές έχουν καλύτερη απόδοση μακροπρόθεσμα. Λευκές ξενικές ποικιλίες επίσης που παλαιώνουν καλά είναι το Riesling, το Chardonnay, το Sauvignon Blanc, Chenin Blanc κ.α. αλλά τα τελευταία χρόνια εμφανίζεται κοντά σ΄αυτά και μια σειρά από εξαιρετικά παραδείγματα ελληνικών ποικιλιών όπως το Ασύρτικο, το Βιδιανό κ.α. που μπορούν να παράγουν κρασιά που επιτυγχάνουν την τέλεια ισορροπία με την πάροδο του χρόνου. Στον αμπελώνα φτιάχνεται το εξαιρετικό κρασί, αλλά ορισμένες πρακτικές προάγουν την ικανότητα παλαίωσης. Στο The Wine Bible, η συγγραφέας Karen MacNeil αναφέρει τη ζύμωση σε βαρέλι, τη μηλογαλακτική ζύμωση, τη μακροχρόνια επαφή με οινολάσπη, το fining με καζεΐνη και την εκτεταμένη παλαίωση σε βαρέλι ως μερικές μόνο από τις μεθόδους της Βουργουνδίας που βοηθούν στην ανάπτυξη του εκλεκτών Chardonnay. Τα λευκά κρασιά είναι πιο ευαίσθητα στο φυσικό και τεχνητό φως από τα κόκκινα, και τα παλαιωμένα λευκά συχνά εμφιαλώνονται σε έγχρωμο γυαλί για την προστασία του κρασιού. Ποτέ μην αγοράζετε μπουκάλια που έχουν εκτεθεί σε άμεσο ηλιακό φως.. Η καλύτερη θερμοκρασία για αποθήκευση λευκών και κόκκινων είναι 13°C. Οι υψηλότερες θερμοκρασίες θα επιταχύνουν τη διαδικασία. Δοκιμάσαμε και διαλέξαμε Ελληνικά λευκά κρασιά που ωριμάσανε σε δεξαμενή, βαρέλι ή αμφορέα με ή χωρίς τις οινολάσπες τους και δείξανε διάθεση για ένα σύντομο ή μακρύ ταξίδι στον χρόνο.
Thanasis Prosmas
Ioannis Athanasakopoulos
Nikolaos Tsilifis
Bei der Blindverkostung der Viele verschiedene Terroirs können Weine gereiften griechischen ergeben, die sich für die Lagerung eignen, dennoch Weißweine, die in Restaurant bestimmte Rebsorten aus diesen Regionen sind auf “Canteen” in Thessaloniki lange Sicht besser für die Reifung geeignet. stattgefunden hat, wurden Weiße internationale Rebsorten, die ebenfalls 15 Etiketten mit der höchsten Punktezahl ausgewählt. Das gut reifen sind Riesling, Chardonnay, Sauvignon Team von Weinfachleuten, Blanc, Chenin Blanc usw. In den letzten Jahren sind die bei der Weinverkostung einige hervorragende Beispiele griechischer teilgenommen haben, Rebsorten bekannt geworden, wie Assyrtiko, bestand aus: Pavlos Trilyrakis (DipWSET, Wine Consulting Vidiano usw., die Weine ergeben können, welche Services), Vasilis Galanos mit der Zeit ein perfektes Gleichgewicht aufweisen (Sommelier, Wine Consultant, können. Wine & Food editor), Christos Exzellenter Wein entsteht bereits auf dem Papadopoulos (Sommelier, owner Classico bistro Weinberg, dennoch bestimmte Praktiken fördern Moderne), Stavroula Liapi die Reifungsdynamik. In “The Wine Bible” nennt die (Önologin MSc, wine Autorin Karen MacNeil die Fassgärung, die consultant), Georgios malolaktische Gärung, den langanhaltenden Papadopoulos (assistant head sommelier Coya Kontakt mit der Feinhefe, die Kaseinschönung und Mykonos, wine consultant). d i e l ä n ge re Fa s s re i f u n g a l s e i n i ge d e r burgundischen Methoden, die zur Entwicklung erlesener Chardonnays beitragen. Weißweine reagieren empfindlicher als Rotweine auf natürliches und künstliches Licht. Gereifte Weißweine werden oft in farbiges Glas abgefüllt, um den Wein zu schützen. Kaufen Sie niemals Flaschen, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt waren. Die beste Temperatur für die Lagerung von Weiß- und Rotweinen ist 13°C. Höhere Temperaturen beschleunigen den Prozess. Wir haben griechische Weißweine verkostet und ausgewählt, die im Edelstahltank, im Fass oder in der Amphore, mit oder ohne der Feinhefe, reiften und ein Potenzial für eine kurze oder lange Reise durch die Zeit gezeigt haben.
16
Emphasis Assyrtiko PAVLIDI ESTATE | 2022
Ο τρύγος, κατά την συνήθη πρακτική στο Κτήμα Παυλίδη, γίνεται κατά την διάρκεια της νύχτας. Το κρασί παραμένει σε ανοξείδωτη δεξαμενή με τις οινολάσπες του για έξι μήνες, αποκτώντας όγκο και πολυπλοκότητα. Από το λαμπερό λεμονοπράσινο χρώμα του αναβλύζουν κομψά αρώματα εσπεριδοειδών, λευκών λουλουδιών, πράσινης πιπεριάς, μήλου και απαλές νότες ορυκτότητας. Στην παλέτα ένα γεμάτο λευκό κρασί με κοφτερή οξύτητα, άρτια δομή και δροσιστική επίγευση. Die Weinlese findet, wie auf dem Weingut Pavlidis üblich, in der Nacht statt. Der Wein verbleibt sechs Monate lang in Edelstahlbehältern auf seiner Feinhefe, wodurch er an Volumen und Komplexität gewinnt. Aus seiner leuchtend zitronengrünen Farbe verströmen elegante Aromen von Zitrusfrüchten, weißen Blüten, grünem Pfeffer, Apfel und sanften mineralischen Noten. Am Gaumen ein vollmundiger Weißwein mit scharfer Säure, gut strukturiert und erfrischend im Abgang. 100% Assyrtiko
PGI Drama
Amethystos Fume
10-12°C
DOMAINE COSTA LAZARIDI | 2022
Το κρασί ζυμώνει και παραμένει με τις οινολάσπες του για 6 μήνες σε δρύινα γαλλικά βαρέλια αποκτώντας φίνα αρώματα και εξτρα πολυπλοκότητα αλλά και μια διάθεση για παλαίωση. Αρώματα εξωτικών φρούτων, φραγκοστάφυλου, elderflower, νεκταρινιών & γκρέιπφρουτ, αναμιγνύονται θαυμάσια με εμφανείς νότες καπνού. Ο χαρακτήρας της ποικιλίας, ενισχύεται στον ουρανίσκο από την γοητευτική παρουσία του βαρελιού. Κάποια grassy στοιχεία σωστά τοποθετημένα συνεισφέρουν στη σαφήνεια του ισορροπημένου. Der Wein gärt und verbleibt auf seiner Feinhefe in französischen Eichenfässern für 6 Monate. Dadurch bekommt er feine Aromen und zusätzliche Komplexität, aber auch eine Stimmung für die Reifung. Aromen von exotischen Früchten, schwarzen Johannisbeeren, Holunderblüten, Nektarinen und Grapefruit vermischen sich auf wunderbare Weise mit deutlichen Tabaknoten. Der Charakter der Rebsorte wird am Gaumen durch die charmante Präsenz des Fasses verstärkt. Einige gut platzierte grassy Elemente tragen zur Klarheit des ausgewogenen Geschmacks bei. PGI 100% 10-12°C 6 monate Sauv. Blanc Drama
2303 Rezine WILD FERMENT-LIMITED EDITION MALAMATINA WINERY | 2022
2303 είναι το όνομα αστεροειδούς που ανακάλυψε το 1979 ο αστροφυσικός Paul Wild και τον ονόμασε “2303 Ρετσίνα” οδηγούμενος από την αγάπη του για το κρασί. Η καινούργια ετικέτα της εταιρείας Μαλαματίνα είναι μια premium ρετσίνα που κυκλοφόρησε σε περιορισμένες ποσότητες. Στο ποτήρι το χρυσαφένιο κρασί προσφέρει αρώματα φρούτων και λουλουδιών που περιβάλλονται από λεπτές νότες βοτάνων. 2303 ist der Name eines Asteroiden, der 1979 von dem Astrophysiker Paul Wild entdeckt wurde, der ihn aus Liebe zum Wein "2303 Rezina" nannte. Das neue Etikett von Malamatina ist eine PremiumRetsina in limitierter Auflage. Im Glas bietet der goldfarbene Wein Aromen von Früchten und Blumen, die von feinen Kräuternoten umgeben sind. 100% Savvatiano
Retsina
10-12°C
18
PALPO KYR-YIANNI ESTATE | 2022
Kydonitsa Mature TSIMBIDIS WINERY | 2019
Πάλπο είναι το όνομα ενός single vineyard αμπελώνα chardonnay, χαμηλής στρεμματικής απόδοσης που βρίσκεται στην περιοχή του Αμυνταίου Φλώρινας. Ζύμωσε και ωρίμασε για 6 μήνες σε καινούρια δρύινα γαλλικά βαρέλια. Τα φτωχά αμμώδη εδάφη αλλά και η ευεργετική επίδραση των τεσσάρων λιμνών που βρίσκονται στην περιοχή, σε συνδυασμό με την περίτεχνη οινοποίηση του Αντώνη Κιοσέογλου, έδωσαν ένα γενναιόδωρο κρασί με υπέροχο μπουκέτο λευκών λουλουδιών, ροδάκινο, βερίκοκο, μια πλούσια γκάμα εσπεριδοειδών και κυρίαρχη αίσθηση της δρυός.
Η Κυδωνίτσα μια Ελληνική γηγενής ποικιλία από την Λακωνία με easy to drink, φρουτώδη χαρακτήρα, εδώ, γοητεύει την μύτη με αρώματα νεκταρινιού, φλούδας πορτοκαλιού, κυδωνιού και περγαμόντου δίπλα σε αρώματα μελιού, ανθών ακακίας και νότες φασκόμηλου. Οι τρείς διαστάσεις της ποικιλίας Κυδωνίτσα. Αμπελοτόπι, Οινοποίηση και Χρόνος. Από τον αμπελώνα Πλατώρι, οινοποιήθηκε σε ανοξείδωτη δεξαμενή και ωρίμασε με υπομονή στη φιάλη.
Palpo ist der Name eines single vineyard Chardonnay-Weinbergs von geringem Ertrag, der in Florina bei Amyndeon liegt. Die Gärung fand in neuen französischen Eichenfässern statt, wo auch der Wein 6 Monate lang reifte. Die kargen Sandböden und der wohltuende Einfluss der vier Seen dieser Region, in Verbindung mit der geschickten Vinifizierung von Antonis Kioseoglou, ergeben einen großzügigen Wein, der ein wunderbares Bouquet von weißen Blumen, Pfirsich und Aprikose aufweist, als auch eine reiche Palette von Zitrusfrüchten mit einer dominierten Wahrnehmung von Eiche. 100% Chardonnay
PGI Florina
6 monate
Kydonitsa ist eine griechische autochthone Rebsorte aus Lakonien mit einem easy to drink, fruchtigen Charakter. Hier verführt er die Nase mit Aromen von Nektarine, Orangenschale, Quitte und Bergamotte neben Aromen von Honig, Akazienblüten und Noten von Salbei. Die drei Dimensionen der Rebsorte Kydonitsa. Weinbergs-Lage, Vinifizierung und Gärungszeit. Aus dem Weinberg Platori, in Edelstahltanks vinifiziert und reifte geduldig in der Flasche.
10-12°C
100% Kydonitsa 6 monate
PGI Lakonia 10-12°C
Thea Mantinia SEMELI ESTATE | 2022 Aπό ενιαίο αμπελώνα ηλικίας 30 ετών, που βρίσκεται στα 650 μέτρα υψόμετρο στην περιοχή του Ζευγολατιού, μια από τις πιο εντυπωσιακές εκφράσεις της ποικιλίας που δείχνει έναν διαφορετικό δρόμο αξιοποίησης της. Ένα έξοχο Μοσχοφίλερο, με πολύπλοκη προσωπικότητα, εξαιρετική δομή και ωριμότητα που πρέπει οπωσδήποτε να δοκιμάσετε. Η παραμονή του κρασιού στη δεξαμενή για 6 μήνες, παρέα με τις οινολάσπες του (fine lees), εκτός από την διαμόρφωση της ασυνήθιστης αρωματικής παλέτας, πρόσθεσε όγκο και κρεμώδη υφή σ΄αυτό το πανέμορφα ισορροπημένο κρασί. Aus einem einzigen, 30 Jahre alten Weinberg in 650 m Höhe im Gebiet von Zeugolati, einer der eindrucksvollsten Ausdrücke dieser Rebsorte, die eine andere Ausdrucksweise zeigt. Ein hervorragender Moschofilero mit komplexem Charakter, ausgezeichneter Struktur und Reife, den man unbedingt probieren sollte. Die 6-monatige Reifung im Tank auf der Feinhefe, hat nicht nur diese ungewöhnliche Aromapalette ergeben, sondern auch diesem wunderbar ausgewogenen Wein Volumen und cremige Textur verliehen. 100% Moschofilero
PDO Mantinia
6 monate
8-10°C
19
Vidiano OENOPS WINES | 2022 Tα φρούτα του κρασιού αυτού προέρχονται από διαλεγμένα ορεινά αμπελοτόπια του Ηρακλείου Κρήτης, τα οποία ζύμωσαν αυθόρμητα σε τρία διαφορετικά περιβάλλοντα: σε αμφορείς, βαρέλια 500lt. και ανοξείδωτες δεξαμενές στην Προσοτσάνη Δράμας. Το blend, ωριμάζει με τις οινολάσπες του για 6 μήνες σε αμφορείς 400lt. προσφέροντας ένα μπουκέτο φρεσκοκομμένων φρούτων, βοτάνων, αγριολούλουδων, νότες άσπρου πιπεριού και ορυκτού. Διεισδυτική οξύτητα, έξοχα ισορροπημένη παλέτα και επίμονη λεμονάτη επίγευση, ολοκληρώνει την πανέμορφη εικόνα του. Die Früchte dieses Weins stammen aus bergigen, ausgewählten Weinbergslagen von Heraklion, auf Kreta, die in drei verschiedenen Umgebungen spontan vergoren wurden: in Amphoren, 500-l-Fässern und Edelstahltanks in Prossotsani bei Drama. Dieser Verschnitt reift 6 Monate lang auf der Feinhefe in 400l-Amphoren und bietet ein Bouquet von frisch geschnittenen Früchten, Kräutern, Wildblumen, Noten von weißem Pfeffer und mineralischen Noten. Eine durchdringende Säure, eine hervorragend ausgewogene Palette und ein anhaltender zitroniger Nachgeschmack runden sein wunderschönes Bild ab. 100% Sortenwein Vidiano
10 monate
Lexis
ZACHARIAS WINERY | 2022 Η premium αυτή Κυδωνίτσα, ζύμωσε και ωρίμασε για 4 μήνες με τις οινολάσπες, σε δρύινο βαρέλι, αποκτώντας φινετσάτα αρώματα κυδωνιού, βερίκοκου, περγαμόντου, ανανά και αχλαδιού που ακολουθούνται από απαλές νότες λουλουδιών και βανίλιας.. Κομψό, φρέσκο και ισορροπημένο το κρασί αυτό είναι ένα ελπιδοφόρο δείγμα των δυνατοτήτων της γηγενούς ποικιλίας. Dieser premium Kydonitsa-Wein, vergoren und 4 Monate lang auf der Feinhefe in Eichenfässern gereift, entwickelt elegante Aromen von Quitte, Aprikose, Bergamotte, Ananas und Birne, gefolgt von sanften Blumen- und Vanillenoten. Elegant, frisch und ausgewogen, ist dieser Wein ein vielversprechendes Beispiel für das Potenzial dieser autochthonen Rebsorte. 100% Kydonitsa 4 monate
10-12°C
Sortenwein 8-10°C
Chardonnay Tramonto ALPHA ESTATE | 2022 Aπό ένα αμπέλι δύο εκταρίων, που βρίσκεται 600 μέτρα πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας, στο οροπέδιο Αμυνταίου, από το icon κτήμα της Φλώρινας έρχεται ένα πανέμορφο, φινετσάτο Chardonnay. Το υψόμετρο εξηγεί την φρεσκάδα σε αυτό το κρασί, και η 7 μηνη παραμονή του σε καινούργιο βαρέλι «λευκού» καψίματος, το προίκισε με υπέροχα αρώματα ώριμων φρούτων, λευκών λουλουδιών, χαμομηλιού και απαλό άγγιγμα καπνού και βελανιδιάς. Άριστη ισορροπία στην παλέτα όπου γίνονται αντιληπτές φευγαλέες νότες ορυκτού. Aus einem zwei Hektar großen Weinberg, 600 Meter über dem Meeresspiegel, auf der Hochebene von Amyndeon und aus dem icon- Weingut von Florina stammt ein wunderschöner, eleganter Chardonnay. Die Höhenlage erklärt die Frische dieses Weins, und sein 7-monatiger Aufenthalt in neuen, “weiss getoesteten” Holzfässern, verlieh ihm schöne Aromen von reifen Früchten, weißen Blumen, Kamille und einem sanften Hauch von Tabak und Eiche. Ausgezeichnete Ausgewogenheit am Gaumen, wo flüchtige mineralische Noten wahrnehmbar werden.
100% Chardonnay
PGI Florina
7 monate
10-12°C
20
Terra Ambera Deep Skin GARALIS WINERY | 2022 Η φιλοσοφία του οινοποιείου Garalis που βρίσκεται στην Λήμνο, είναι η παραγωγή κρασιών ήπιας οινοποίησης. Οι αμπελώνες είναι φυτεμένοι σε μεγάλη ποικιλία εδαφών πάνω στο ηφαιστιακό υπέδαφος του νησιού και καλλιεργούνται βιολογικά. Το Terra Ambera Deep Skin, είναι μια διαφορετική και ενδιαφέρουσα έκφραση του Μοσχάτου Αλεξανδρείας, ιδιαίτερα για τους fun των orange οινοποιήσεων. Αποξηραμένα φρούτα, κυδώνι και σταφίδα υποστηρίζονται από εντυπωσιακή για την ποικιλία οξύτητα, υποψία τανινών και επίγευση γλασαρισμένων φρούτων. Die Philosophie des Weinguts Garalis auf Lemnos ist die der minimalen Intervention. Die Weinberge sind in einer Vielfalt von unterschiedlichen Böden auf dem vulkanischen Untergrund der Insel angepflanzt und werden biologisch bewirtschaftet. Terra Ambera Deep Skin, ist ein anderer und interessanter Ausdruck von Muscat of Alexandria, besonders für die Liebhaber der Orange-Vinifizierung. Getrocknete Früchte, Quitten und Rosinen werden von einer für die Rebsorte beeindruckenden Säure unterstützt. Ein Hauch von Tanninen und ein Abgang nach glasierten Früchten. 100% Moschato
PDO Limnos
10-12°C
PANAGIOTOPOULOS WINES | 2022
Chardonnay BARREL FERMNENTED FILIA GHI | 2022
Filia Ghi Chardonnay Barrel Fermnented Κύριο μέλημα της Φίλιας Γης, είναι η παραγωγή και προβολή Θεσσαλικών κρασιών στην Ελληνική και διεθνή αγορά. Εκτός των λευκών Ελληνικών ποικιλιών που καλλιεργούνται, σε μικρές ποσότητες καλλιεργείται και η κοσμοπολίτικη Chardonnay. Το κρασί ζυμώνει και ωριμάζει με τις οινολάσπες του για τέσσερις μήνες σε δρύινο βαρέλι. Αρώματα φλούδας εσπεριδοειδών, μπανάνας και ανανά έρχονται στην μύτη μαζί με απαλές νότες κέδρου και βανίλιας. Η συνέχεια ενδιαφέρουσα και στην παλέτα με νότες φρούτων και βανίλιας να κυριαρχούν. Das Hauptanliegen von Filia Ghi ist die Produktion und Förderung thessalischer Weine auf dem griechischen und internationalen Markt. Neben den weißen griechischen Rebsorten, werden auch kleine Mengen des kosmopolitischen Chardonnays angebaut. Der Wein wird vergoren und reift vier Monate lang auf seiner Feinhefe in Eichenfässern. In der Nase Aromen von Zitrusfrüchten, Banane und Ananas sowie sanfte Noten von Zedernholz und Vanille. Der weitere Verlauf am Gaumen ist interessant, wobei Frucht- und Vanillenoten den Gaumen dominieren.
100% Chardonnay
PGI Karditsa
4 monate
8-10°C
Οι αμπελώνες Παναγιωτόπουλου βρίσκονται στον Πύργο Τριφυλίας, του νομού Μεσσηνίας, σε υψόμετρο 400 μέτρων. Τα πρώτα κλήματα φυτεύτηκαν το 1982 και σήμερα τα 150 περίπου στρέμματα καλλιεργούνται αποκλειστικά με βιολογικές πρακτικές. Το Chardonnay του κτήματος ωρίμασε σε δρύινα βαρέλια προσθέτοντας στον πυρήνα ώριμων φρούτων φινετσάτα αρώματα βανίλιας, εξαιρετική δομή και απολαυστική φρουτώδη επίγευση. Die Weinberge von Panagiotopoulos befinden sich in Pyrgos bei Trifylia, in der Präfektur Messinia, auf einer Höhe von 400 Metern. Die ersten Rebstöcke wurden 1982 gepflanzt, und heute werden die rund 15 Hektar ausschließlich nach biologischen Methoden bewirtschaftet. Der Chardonnay des Weinguts wird in Eichenfässern gereift, was den Kernaromen von reifer Frucht eleganten Vanillearomen, hervorragender Struktur und einem herrlich fruchtigen Abgang verleiht. 100% Chardonnay
PGI Messinia
6 monate
8-10°C
22
Kallisti Reserve BOUTARI | 2020 Το ιθαγενές Ασύρτικο από αμπέλια 60 ετών, εδώ, σε μια διαφορετική οινοποίηση. Η ζύμωση και η ωρίμανση του κρασιού έγινε σε καινούργια δρύινα βαρέλια για 6 μήνες. Λαμπερό λεμονί χρώμα στο ποτήρι, φέρνει στην μύτη ήπιας έντασης λευκόσαρκα φρούτα, νότες καπνού, ξηρών καρπών και βρεγμένης πέτρας. Στο στόμα η αυστηρή οξύτητα μαζί με την κυρίαρχη ορυκτότητα, δηλώνει ξεκάθαρα την προέλευσή του. Γεμάτο, τραγανό και πικάντικο μας δείχνει μια διαφορετική, ενδιαφέρουσα έκφραση της ποικιλίας. Der einheimische Assyrtiko stammend aus 60 Jahre alten Reben, hier in einer anderen Vinifizierung. Die Gärung und die Reifung des Weins fand in neuen Eichenfässern und für 6 Monate lang statt. Leuchtend zitronengelb im Glas, bietet er in der Nase weißfleischige Frucht mittlerer Intensität, Noten von Tabak, von Nüssen und von nassem Stein. Am Gaumen die strenge Säure zusammen mit der dominanten Mineralität verrät deutlich seine Herkunft. Vollmundig, knackig und würzig, zeigt er einen anderen, interessanten Ausdruck dieser Rebsorte. 100% Assyrtiko
PDO Santorini
8-10°C
6 monate
Chardonnay Fume MUSES ESTATE | 2022 Οι αμπελώνες του κτήματος Μουσών βρίσκονται στις πλαγιές της Κοιλάδας των Μουσών, στους πρόποδες του Ελικώνα, και αποτελούν μέρος του μεγαλύτερου αμπελώνα της Βοιωτίας. Με την φροντίδα του Νίκου, Στέλιου και Παναγιώτη, τρίτης γενιάς οινοποιοί, τα φρούτα του Chardonnay, οινοποιούνται και ωριμάζουν για 10 μήνες σε δρύινα βαρέλια. Συμπυκνωμένα αρώματα πυρηνόκαρπων και τροπικών φρούτων περιβάλλονται από νότες καπνού και βανίλιας προβάλλοντας ένα καλοδομημένο σύνολο που υποστηρίζεται από την δροσιστική οξύτητα. Die Weinberge des Weinguts Muses liegen an den Hängen des Tals der Musen, am Fuße des Berges Helikon, und sind Teil des größten Weinbergs in Böotien. Unter der Aufsicht von Nikos, Stelios und Panagiotis, Winzer in dritter Generation, wird die Chardonnay-Frucht vinifiziert und 10 Monate lang in Eichenfässern gereift. Konzentrierte Aromen von Steinobst und tropischen Früchten werden von Tabak- und Vanillenoten umgeben und ergeben dadurch ein gut strukturiertes Ganzes, das von einer erfrischenden Säure unterstützt wird. 100% PGI Central Chardonnay Greece
8 monate
8-10°C
Dakri tou Pefkou KECHRIS Ένα πολυβραβευμένο κρασί. Ένας premium ρητινίτης οίνος φτιαγμένος από Ασύρτικο, μοναδικό προϊόν της ελληνικής οινικής παράδοσης που μπορεί να σταθεί επάξια δίπλα στα καλύτερα δείγματα του παγκόσμιου αμπελώνα. Φινετσάτη μύτη με αρώματα μαστίχας, αποξηραμένων βοτάνων, ρετσίνι, κίτρινων φρούτων και διακριτικά αρώματα βανίλιας. Ένα ισορροπημένο κρασί πολύ καλής ποιότητας που εκτός των άλλων, δημιούργησε καινούριους καταναλωτές στην κατηγορία του. Ein mehrmals preisgekrönter Wein. Ein premium Harzwein aus Assyrtiko, ein einzigartiges Produkt der griechischen Weintradition, das es mit den besten internationalen Etiketten aufnehmen kann. Elegante Nase mit Aromen von Mastix, getrockneten Kräutern, Harz, gelben Früchten und feinen Vanillearomen. Ein ausgewogener Wein von sehr guter Qualität, der u.a. neue Konsumenten in seiner Kategorie geschaffen hat. 100% Assyrtiko
Retsina
6 monate
8-10°C
24
ΑΦΙΕΡΩΜΑ | TITELTHEMA
Χειμωνιάτικες σούπες Με λαχανικά, ψάρια, πουλερικά ή κρέας, κρεμώδεις ή όχι, οι σούπες έχουν τα μυστικά τους. Διαλέγουμε τις πρώτες ύλες και μαθαίνουμε νόστιμους συνδυασμούς.
25
Winterliche Suppen
Mit Gemüse, Fisch, Geflügel oder Fleisch, cremig oder nicht, haben Suppen ihre Geheimnisse. Wir wählen die Zutaten aus und entdecken leckere Kombinationen.
Ψαρόσουπα αυγολέμονο με σπανάκι και σύγκλινο
Fisch-Zitronensuppe mit Spinat und Fenchel
Υλικά 1 κεφάλι από ένα μεγάλο ψάρι της εποχής 1 μέτριο κρεμμύδι ξερό, ψιλοκομμένο 1 ματσάκι μυρώνια, ψιλοκομμένα 5-6 φρέσκα κρεμμυδάκια, ψιλοκομμένα 700 γρ. σπανάκι, καθαρισμένο 6-7 κλωνάρια μάραθο, ψιλοκομμένο 6-7 κλωνάρια καυκαλήθρες, ψιλοκομμένες 6-7 κλωνάρια άνηθο, ψιλοκομμένο χυμός από 1 λεμόνι 200 ml ελαιόλαδο 150 γρ. σύγκλινο, σε φέτες αλάτι, φρεσκοτριμμένο πιπέρι
Zutaten 1 Kopf von einem großen saisonalen Fisch 1 mittelgroße Zwiebel, fein gehackt 1 Bund Dill, fein gehackt 5-6 frische Frühlingszwiebeln, fein gehackt 700 g Spinat, gesäubert 6-7 Zweige Fenchel, fein gehackt 6-7 Zweige Fenchelgrün, fein gehackt 6-7 Zweige Dill, fein gehackt Saft von 1 Zitrone 200 ml Olivenöl 150 g Sygglino (geräuchertes Schweinefleisch), in Scheiben geschnitten Salz, Frisch gemahlener Pfeffer
Εκτέλεση 1. Καθαρίζουμε καλά το κεφάλι του ψαριού και βγάζουμε τα λέπια. 2. Το ροδίζουμε καλά σε μια κατσαρόλα με ελάχιστο ελαιόλαδο και το βγάζουμε σε πιατέλα. 3. Στην ίδια κατσαρόλα με λίγο ακόμα ελαιόλαδο ροδίζουμε το ξερό κρεμμύδι και τα φρέσκα κρεμμυδάκια μαζί με το σύγκλινο, για 3-4 λεπτά. 4. Ξαναβάζουμε το κεφάλι στην κατσαρόλα και προσθέτουμε περίπου 500ml νερό. Μαγειρεύουμε σε χαμηλή φωτιά, με σκεπασμένο καπάκι. 5. Μετά από περίπου 35 λεπτά, προσθέτουμε τα μυρωδικά και το σπανάκι και μαγειρεύουμε για ακόμη 10 λεπτά χωρίς καπάκι, μέχρι να δέσει η σάλτσα. 6. Προσθέτουμε τον χυμό λεμόνι και αλατοπίπερο και μαγειρεύουμε για άλλα 1-2 λεπτά. 7. Αποσύρουμε το φαγητό από τη φωτιά, σείουμε την κατσαρόλα και σερβίρουμε.
Zubereitung 1. Den Fischkopf gut säubern und die Schuppen entfernen. 2. Den Fischkopf in einem Topf mit etwas Olivenöl gut anbraten und auf einen Teller legen. 3. In demselben Topf mit etwas mehr Olivenöl die gehackte Zwiebel und die frischen Frühlingszwiebeln zusammen mit dem Sygglino für 3-4 Minuten anbraten. 4. Den Fischkopf wieder in den Topf geben und etwa 500 ml Wasser hinzufügen. Bei schwacher Hitze mit geschlossenem Deckel kochen lassen. 5. Nach etwa 35 Minuten die Kräuter und den Spinat hinzufügen und weitere 10 Minuten ohne Deckel kochen lassen, bis die Sauce eindickt. 6. Den Zitronensaft, Salz und Pfeffer hinzufügen und weitere 1-2 Minuten kochen lassen. 7. Den Topf vom Herd nehmen, umrühren und servieren.
26
Κρεατόσουπα με τραχανά Υλικά 1 κιλό μοσχάρι, κομμένο σε κύβους 3 εκ. 2 σκελίδες σκόρδο, σε φετάκια 200 γρ. ντοματάκια κονσέρβας, πολτοποιημένα στον πολυκόφτη 150 γρ. τραχανάς αλευρένιος, ξινός 1/3 μάτσο δυόσμος, ψιλοκομμένος 50 ml ελαιόλαδο αλάτι, πιπέρι Εκτέλεση 1. Σε μια βαθιά κατσαρόλα ζεσταίνουμε το λάδι σε δυνατή φωτιά και σοτάρουμε το κρέας για 4-5 λεπτά, μέχρι να ροδίσει.
2. Προσθέτουμε το σκόρδο, την ντομάτα και αλατοπίπερο και συνεχίζουμε το σοτάρισμα για άλλα 2-3 λεπτά, μέχρι να μαλακώσουν ελαφρώς. 3. Περιχύνουμε με 2 λίτρα νερό και βράζουμε για 2 λεπτά, μέχρι να αρχίσει να κοχλάζει. Χαμηλώνουμε τη φωτιά, σκεπάζουμε με το καπάκι και σιγοβράζουμε για περίπου 1 ώρα και 30 λεπτά, μέχρι να μαλακώσει το κρέας. 4. Ρίχνουμε τον τραχανά, ανακατεύουμε και μαγειρεύουμε για άλλα 10 λεπτά ή μέχρι να μαλακώσει ο τραχανάς και να χυλώσει η σούπα.
Fleischsuppe mit Trachana Zutaten 1 kg Rindfleisch, in 3 cm große Würfel geschnitten 2 Knoblauchzehen, in Scheiben geschnitten 200 g Dosentomaten, püriert 150 g Trachana, sauer 1/3 Bund Minze, fein gehackt 50 ml Olivenöl Salz, Pfeffer Zubereitung 1. In einem tiefen Topf das Öl bei hoher Hitze erhitzen und das Fleisch für 4-5 Minuten anbraten, bis es Farbe bekommt. 2. Knoblauch, Tomaten, Salz und Pfeffer hinzufügen und weitere 2-3 Minuten anbraten, bis sie leicht weich sind. 3. Mit 2 Litern Wasser aufgießen und 2 Minuten kochen lassen, bis es zu köcheln beginnt. Die Hitze reduzieren, den Deckel aufsetzen und für etwa 1 Stunde und 30 Minuten köcheln lassen, bis das Fleisch weich wird. 4. Den Trachana hinzufügen, umrühren und weitere 10 Minuten kochen lassen, bis der Trachana weich ist und die Suppe eindickt.
28
Χορτόσουπα με κρέμα φέτας
Gemüsesuppe mit Feta-Crème
Υλικά 50 ml ελαιόλαδο 1 σκελίδα σκόρδου, καθαρισμένη και ελαφρώς κοπανισμένη το λευκό και τρυφερό πράσινο μέρος από 1 πράσο, σε μέτριες ροδέλες 1 μέτριο καρότο, σε μέτριες ροδέλες 1 μέτρια πατάτα, σε μέτριους κύβους 1 κρεμμύδι ξερό, χοντροκομμένο 1 μάτσο ποικιλία αρωματικών, π.χ. μαϊντανό, άνηθο, μυρώνια κ.λπ., καθαρισμένα και χοντροκομμένα 300 γρ. σπανάκι καθαρισμένα και χοντροκομμένα 1.300 ml ζωμός λαχανικών ή νερό 4-5 ίνες κρόκου Κοζάνης αλάτι, πιπέρι
Zutaten 50 ml Olivenöl 1 Knoblauchzehe, geschält und leicht zerdrückt Das weiße und zarte grüne Teil von 1 Lauch, in mittelgroße Ringe geschnitten 1 mittelgroße Karotte, in mittelgroße Ringe geschnitten 1 mittelgroße Kartoffel, in mittelgroße Würfel geschnitten 1 trockene Zwiebel, grob gehackt 1 Bund verschiedene Kräuter, z.B. Petersilie, Dill, Minze, gereinigt und grob gehackt 300 g Spinat, gereinigt und grob gehackt 1.300 ml Gemüsebrühe oder Wasser 4-5 Safran-Fäden aus Kozani Salz, Pfeffer
Για την κρέμα φέτας 300 γρ. μαλακή φέτα 80 ml ελαιόλαδο 3 κ. σ. χυμός λεμόνι 8-10 φυλλαράκια φρέσκου δυόσμου 50 γρ. φουντούκια (καβουρδισμένα σε αντικολλητικό τηγάνι για 2 - 3 λεπτά, χωρίς λιπαρή ουσία και τριμμένα στο μούλτι και μερικά ολόκληρα για διακόσμηση)
Für die Feta-Crème 300 g weicher Feta-Käse 80 ml Olivenöl 3 EL Zitronensaft 8-10 Blätter frische Minze 50 g Haselnüsse (in einer Antihaftpfanne 2-3 Minuten ohne Fett geröstet und gemahlen, einige ganze für die Dekoration aufbewahren)
Εκτέλεση 1. Σε μια μεγάλη κατσαρόλα ζεσταίνουμε το λάδι σε δυνατή φωτιά και σοτάρουμε όλα τα λαχανικά και τα χορταρικά για περίπου 3-4 λεπτά, μέχρι να μαλακώσουν λίγο. 2. Ρίχνουμε το ζωμό ή το νερό, προσθέτουμε τον κρόκο Κοζάνης και αλατοπίπερο και ανακατεύουμε απαλά, μέχρι να αρχίσει να κοχλάζει. 3. Μετριάζουμε τη φωτιά και βράζουμε για περίπου 30 λεπτά, μέχρι να μαλακώσουν καλά. Αποσύρουμε, περιμένουμε λίγο να κρυώσει και μεταφέρουμε τη σούπα σε δόσεις, στο μπλέντερ. 4. Την πολτοποιούμε, μέχρι να γίνει λεία. Για πιο φίνο αποτέλεσμα, την περνάμε από σήτα, την ξαναβάζουμε στην κατσαρόλα και τη διατηρούμε ζεστή.
Zubereitung 1. In einem großen Topf das Öl bei hoher Hitze erhitzen und alle Gemüse und Kräuter für etwa 3-4 Minuten anbraten, bis sie leicht weich sind. 2. Brühe oder Wasser hinzufügen, Safranfäden, Salz und Pfeffer hinzufügen und sanft umrühren, bis es zu köcheln beginnt. 3. Die Hitze reduzieren und für etwa 30 Minuten köcheln lassen, bis das Gemüse gut weich ist. Vom Herd nehmen, etwas abkühlen lassen und die Suppe portionsweise in den Mixer geben. 4. Pürieren, bis sie glatt ist. Für ein feineres Ergebnis durch ein Sieb passieren, zurück in den Topf geben und warm halten.
Κρέμα φέτας 1. Βάζουμε στο μπλέντερ τη φέτα, το δυόσμο και το τριμμένο φουντούκι και τα χτυπάμε για περίπου 2-3 λεπτά, μέχρι να αναμειχθούν. 2. Προσθέτουμε σταδιακά το λεμόνι και το λάδι, συνεχίζοντας το χτύπημα μέχρι να ενσωματωθούν και να σχηματιστεί ένα ομοιογενές και πηχτό μείγμα. 3. Βάζουμε τη σούπα σε μπολ, προσθέτουμε 1 κ.σ. από την κρέμα φέτας σε κάθε μερίδα, γαρνίρουμε, με φυλλαράκια δυόσμου και ολόκληρα φουντούκια και σερβίρουμε.
Feta-Crème 1. Den Feta-Käse, Minze und gemahlene Haselnüsse in den Mixer geben und für etwa 2-3 Minuten mixen, bis sie gut vermischt sind. 2. Nach und nach Zitronensaft und Olivenöl hinzufügen und weiter mixen, bis eine homogene und dicke Mischung entsteht. 3. Die Suppe in Schüsseln geben, in jede Portion 1 EL FetaCrème geben, mit Minzeblättern und ganzen Haselnüssen garnieren und servieren.
29
30
Μανιταρόσουπα με κάστανα και φουντούκια
Pilzsuppe mit Esskastanien und Haselnüsse
Υλικά 1 κιλό μανιτάρια 2-3 κρεμμύδια ξερά ½ κιλό κάστανα βρασμένα 2-3 πατάτες Ζωμό λαχανικών ή κότας 1 κ.γλ. λάδι τρούφας 100 γρ φουντούκια 50 γρ βούτυρο 100 ml κρέμα γάλακτος Αλάτι, πιπέρι
Zutaten 1 kg Pilze 2-3 trockene Zwiebeln ½ kg gekochte Kastanien 2-3 Kartoffeln Gemüse- oder Hühnerbrühe 1 TL Trüffelöl 100 g Haselnüsse 50 g Butter 100 ml Sahne Salz, Pfeffer
Εκτέλεση 1. Σε μια κατσαρόλα ρίχνουμε τα μανιτάρια, τα κρεμμύδια, τα κάστανα, τις πατάτες, τα σκεπάζουμε με το ζωμό και τα αφήνουμε να βράσουν πολύ καλά. 2. Έπειτα τα χτυπάμε πολύ καλά σε ένα μπλέντερ ρίχνοντας το λάδι τρούφας, το βούτυρο και τη κρέμα γάλακτος. 3. Αλατοπιπερώνουμε αν χρειαστεί και σερβίρουμε με σπασμένα φουντούκια και λίγα σοταρισμένα μανιτάρια.
Zubereitung 1. In einem Topf die Pilze, Zwiebeln, Kastanien, Kartoffeln hinzufügen und mit Brühe bedecken. Gut kochen lassen. 2. Dann alles gut in einem Mixer mixen, Trüffelöl, Butter und Sahne hinzufügen. 3. Bei Bedarf salzen und pfeffern und mit gehackten Haselnüssen und einigen angebratenen Pilze servieren.
Κοτόσουπα χωρίς αυγολέμονο
Hühnersuppe ohne Ei-Zitronen-Sauce
Υλικά 1 μεγάλο κοτόπουλο καθαρισμένο, κομμένο σε μερίδες 1 κρεμμύδι ξερό, ψιλοκομμένο ½ φλιτζ. τσαγιού ρύζι κίτρινο 2-3 μέτρια καρότα, τριμμένα χοντρά 2-3 κλωναράκια σέλινο, ψιλοκομμένα 50 ml ελαιόλαδο αλάτι, φρεσκοτριμμένο πιπέρι χυμός από 1 μεγάλο λεμόνι 3 πατάτες
Zutaten 1 großes Huhn, gereinigt und in Stücke geschnitten 1 trockene Zwiebel, fein gehackt ½ Teetasse gelber Reis 2-3 mittelgroße Karotten, grob gerieben 2-3 Selleriestangen, fein gehackt 50 ml Olivenöl Salz, Frisch gemahlener Pfeffer Saft von 1 großen Zitrone 3 Kartoffeln
Εκτέλεση 1. Σε μια κατσαρόλα ρίχνουμε το ελαιόλαδο, σοτάρουμε το κοτόπουλο, ρίχνουμε τα λαχανικά και σοτάρουμε ελαφρώς. 2. Σκεπάζουμε τα υλικά με νερό ή ζωμό λαχανικών, ρίχνουμε το ρύζι και αφήνουμε να βράσουν. 3. Τραβάμε το κοτόπουλο από την κατσαρόλα και το ξεψαχνίζουμε. 4. Αφού βράσουν τα λαχανικά, ρίχνουμε το λεμόνι, τα χτυπάμε πολύ καλά σε ένα μπλέντερ, αν χρειαστεί ρίχνουμε λίγο ακόμα ζωμό και προσθέτουμε το κρέας από το κοτόπουλο.
Zubereitung 1. In einem Topf das Olivenöl erhitzen, das Huhn anbraten, das Gemüse hinzufügen und leicht anbraten. 2. Die Zutaten mit Wasser oder Gemüsebrühe bedecken, den Reis hinzufügen und zum Kochen bringen. 3. Das Huhn aus dem Topf nehmen und zerkleinern. 4. Nachdem das Gemüse gekocht ist, den Zitronensaft hinzufügen und alles gut in einem Mixer pürieren. Bei Bedarf etwas mehr Brühe hinzufügen und das Hühnerfleisch hinzufügen.
32
Σούπα λαχανικών με καπνιστό τυρί Υλικά 1 ξερό κρεμμύδι, σε λεπτές φέτες 2 πράσα, ψιλοκομμένα 2 κλωνάρια σέλερι, ψιλοκομμένα 200 γρ. κουνουπίδι, σε μικρά μπουκετάκια 2 μέτρια καρότα, σε κύβους 2 πατάτες, σε κύβους 200 γρ. μετσοβόνε ή άλλο καπνιστό τυρί χοντροτριμμένο Χυμό από 1 μικρό λεμόνι 1.200 ml ζωμό κότας ή ζωμό λαχανικών 2 κ. σ. ψιλοκομμένος μαϊντανός 60 ml ελαιόλαδο 50 γρ. βούτυρο 100 ml κρέμα γάλακτος αλάτι, φρεσκοτριμμένο πιπέρι Εκτέλεση 1. Σε μια μεγάλη και βαθιά κατσαρόλα ζεσταίνουμε το λάδι σε δυνατή φωτιά και
σοτάρουμε όλα τα υλικά για 4-5 λεπτά, μέχρι να μαλακώσουν και να ροδίσουν ελαφρώς. Ρίχνουμε 1.200ml ζωμό λαχανικών ή ζωμό κότας και αλατοπίπερο και μαγειρεύουμε μέχρι τα υγρά να κοχλάσουν. 2. Μετριάζουμε τη φωτιά και μαγειρεύουμε με ξεσκέπαστη κατσαρόλα για περίπου 20-25 λεπτά ή μέχρι όλα τα λαχανικά να μαλακώσουν. 3. Αν κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος χρειαστεί, προσθέτουμε λίγο επιπλέον ζεστό νερό. Αποσύρουμε από τη φωτιά. 4. Ρίχνουμε το λεμόνι, το βούτυρο και την κρέμα γάλακτος και πολτοποιούμε τη σούπα με ραβδομπλέντερ. 5. Σκορπίζουμε το τυρί και τον μαϊντανό, ανακατεύουμε για 1 λεπτό, μέχρι να μισολιώσει το τυρί, και σερβίρουμε στα πιάτα
Gemüsesuppe mit geräuchertem Käse Zutaten 1 trockene Zwiebel, in dünne Scheiben geschnitten 2 Lauchzwiebeln, fein gehackt 2 Selleriestangen, fein gehackt 200 g Blumenkohl, in Kleine Röschen geschnitten 2 mittelgroße Karotten, in Würfel geschnitten 2 Kartoffeln, in Würfel geschnitten 200 g Metsovone oder anderer grob geriebener geräucherter Käse Saft von 1 kleinen Zitrone 1.200 ml Hühnerbrühe oder Gemüsebrühe 2 EL gehackte Petersilie 60 ml Olivenöl 50 g Butter 100 ml Sahne Salz, Frisch gemahlener Pfeffer Zubereitung 1. In einem großen und tiefen Topf das Öl bei starker Hitze erhitzen und alle Zutaten für 4-5 Minuten anbraten, bis sie weich sind und leicht Farbe bekommen. 1.200 ml Gemüsebrühe oder Hühnerbrühe, Salz und Pfeffer hinzufügen und kochen, bis die Flüssigkeiten Köcheln. 2. Die Hitze reduzieren und mit offenem Deckel etwa 20-25 Minuten kochen lassen, oder bis das Gemüse weich ist. 3. Falls während des Kochens zusätzliches warmes Wasser benötigt wird, hinzufügen. Vom Herd nehmen. 4. Zitrone, Butter und Sahne hinzufügen und die Suppe mit einem Stabmixer pürieren. 5. Den Käse und die Petersilie darüber streuen, 1 Minute lang umrühren, bis der Käse schmilzt, und in Tellern servieren.
Ìéá ðñùôïðïñéáêÞ, áíèåêôéêÞ Speisekarte áäéÜâñï÷ç êáé ÷åéñïðïßçôç.
DELUXE Ç äéáäéêáóßá êáôáóêåõÞò óõíäõÜæåé ôå÷íïëïãßá êáé ó÷åäéáóìü ìå ðëïýóéï öùôïãñáöéêü õëéêü ãéá íá äçìéïõñãåß ìéá ìïíáäéêÞ áéóèçôéêÞ.
Ðëïýóéï öùôïãñáöéêü õëéêü ¸ùò 24 Óåëßäåò ÄéÜóôáóç ðïõ åóåßò åðéèõìåßôå ÁíèåêôéêÞ êáé áäéÜâñï÷ç Åýêïëç áëëáãÞ åóùôåñéêþí öýëëùí
Kalte Vorspeisen
Warme Vorspeisen 30. Gegrillte Peperoni 3,G mit Knoblauch-Krδutermarinade, garniert mit Tzatziki 31. Gegrillte Champignons G mit Knoblauch-Krδutermarinade, garniert mit Tzatziki 32. Champignons G aus dem Backofen, gefόllt mit Schafskδse in Tomatensoίe G 33. Champignons aus dem Backofen, gefόllt mit Schnecken in Schafskδse und Tomatensoίe 34. Schafskδse aus dem Backofen im Steintopf mit Knoblauch, Tomate und Peperoni 35. Saganaki A,G,C Panierter Schafskδse 36. Knoblauchbrot vom Grill 37. Gemόseplatte vegetarisch Frisches Gemόse in der Pfanne mit Tomatensoίe in Knoblauch-Krδuter-Marinade 38. Flogeres G mit Schafskδse gefόllter Blδtterteig i 3,G,M 39. Gegrillte Peperon mit Knoblauch und Kδsesoίe 40. Gegrillte Aubergine und Zucchini G in Krδuter-Knoblauch-Marinade 41. Rote Paprika G mit Schafskδsefόllung und Knoblauch 42. Schnecken G,R 1/2 Dz mit Krδuterbutter und Knoblauch R 43. Calamaris (Tube) vom Grill in Knoblauch-Olivenφl-Zitronenmarinade B 44. Scampis 4 Stόck, ohne Schale, vom Grill in Knoblauch-Olivenφl-Marinade B 45. Oktopus Tintenfisch vom Grill in Knoblauch-Olivenφl-Zitronenmarinade 46. Muscheln R,G nach griechischer Art, mit Tomatensoίe, Tzatziki und Knoblauch
8,70 € 9,30 €
8,50 €
7,90 € 4,00 € 13,90 €
C
C,G
50. Kleiner gemischter Salat 51. Choriatiki 3,7,G griechischer Bauernsalat mit Tomaten, Gurken, Zwiebeln, Oliven, Paprika, Schafskδse, Oregano in Olivenφl-Dressing 52. Akropolis B Rinderstreifen und Garnelen vom Grill in Olivenφl-Dressing 53. Rhodos D mit Lachsstreifen in Olivenφl-Dressing 55. Athen mit Putenbrust-Streifen in Curry-Honig-Dressing D,A,B 56. Salat mit Edelfisch Lachs, Zander und Scampi in Olivenφl-Dressing G 57. Gyros mit Gyros, Tzatziki, Zwiebeln, Peperoni in Olivenφl-Dressing
7,50 € 7,90 € 8,50 € 11,40 € 13,90 €
16,50 €
11,50 €
15,90 €
16,50 €
Flaschen Wein 0,75l AMETHYSTOS rot BIBLIA CHORA rot NAOUSSA BOUTARI rot AMETHYSTOS weiί BIBLIA CHORA weiί AMETHYSTOS rosι BIBLIA CHORA rosι
31,00 € 40,00 € 25,00 € 25,00 € 35,00 € 28,00 € 38,00 €
18,90 €
23,90 €
Rotwein 165. GENESIS trocken 167. NAOUSSA trocken 168. IMIGLIKOS lieblich 169. MAKEDONIKOS halbtrocken
24,50 € 23,90 € 24,50 €
Platten fόr zwei oder mehrere personen 115. Alexander-Platte Schweinefleisch-Spieίe, Gyros, Rinderleber mit gedόnsteten Zwiebeln und Zuzukakia (Schwein/Rind) C,G 116. Herkules-Platte Rumpsteaks mit gedόnsteten Zwiebeln, Schweinesteaks mit Champignon-Rahm und Lammsteaks mit Pfeffersoίe 117. Akropolis-Platte C,G Rinderfilets mit Pfeffersoίe, Schweinefilets mit Champignon-Rahm und Lammfilets mit Knoblauch
6,50 € 5,50 € 13,90 €
Salate
7,00 €
...Vom lamm 120. Lammfilet mit Pfeffersoίe C 121. Lammsteak mit Knoblauch C 122. Lammkoteletts aus Lammkrone, 4 Stόck, mit Knoblauch (Kleine Portion abzόglich 2,- €)
5,90 € 6,50 € 12,90 €
7,50 €
Teller-Variationen 105. Athen-Teller C,G Schweinefleisch-Spieί, Gyros, Rinderleber mit gedόnsteten Zwiebeln und Hacksteak (Schwein/Rind) 106. Rodos-Teller C,G Gyros, Hacksteak (Schwein/Rind), Lammkotelett und Schweinesteak 107. Akropolis-Teller C,G Rumpsteak mit gedόnsteten Zwiebeln, Schweinesteak mit Kδsesoίe und Lammsteak mit Pfeffersoίe 108. Filet-Teller C,G Rinderfilet mit Pfeffersoίe, Schweine-Medallion mit Champignon-Rahm und Lammfilet mit Knoblauch
20. Tzatziki G Joghurt-Gurken-Knoblauchcreme 21. Dolmadakia G,H mit Reis gefόllte Weinblδtter, garniert mit Tzatziki R 22. Oktopussalat Tintenfisch in Olivenφl-Zitronenmarinade 24. Taramas D,R Pόrierte Fischroggencreme 26. Oliven und Peperoni 3,7 27. Mezι G,D,H,R Komposition aus kalten Vorspeisen mit Tirosalata, Tzatziki, Taramas, Feta, Oliven, Dolmadakia, Peperoni und Oktopussalat.
6,50 € 7,90 €
0,25 l 7,50 € 0,25 l 5,80 € 0,25 l 5,40 € 0,25 l 5,40 €
0,5 l 14,50 € 0,5 l 11,20 € 0,5 l 9,20 € 0,5 l 9,80 €
Weisswein 170. GENESIS trocken 172. MAKEDONIKOS halbtrocken 173. RETSINA geharzt 174. IMIGLIKOS lieblich 175. WEINSCHORLE
0,25 l 0,25 l 0,25 l 0,25 l 0,25 l
7,50 € 5,10 € 5,10 € 5,10 € 4,50 €
0,5 l 14,50 € 0,5 l 9,20 € 0,5 l 9,20 € 0,5 l 9,20 € 0,5 l 8,00 €
31,80 €
37,80 €
47,00 €
0030 2310-537.292
Rosewein 176. MAKEDONIKOS halbtrocken 177. ROSE trocken 178. IMIGLIKOS lieblich
0,25 l 5,40 € 0,25 l 5,40 € 0,25 l 5,40 €
info@newlineadv.gr
0,5 l 9,80 € 0,5 l 9,80 € 0,5 l 9,80 €
4,50 € 12,00 €
15,50 € 14,90 € 13,90 € 16,90 € 12,90 €
35
Στέλιος Γιαρένης Stelios Giarenis Ο σεφ Στέλιος Γιαρένης ο οποίος έχει εργαστεί και σε άλλες μεγάλες κουζίνες, όπως είναι το Porto Carras, το Ekies all senses, το Sani Resort και το Danai Resort, δίνει φυσικά μεγάλη έμφαση στις πρώτες ύλες του, τις οποίες συνδυάζει έτσι ώστε να φτιάχνει ευφάνταστα και πεντανόστιμα πιάτα. Der Chef Stelios Giarenis, der in großen Küchen arbeitete, wie Porto Carras, Ekies all senses, Sani Resort und Danai Resort, legt natürlich großen Wert auf die Zutaten, die er so kombiniert, dass er kreative und leckere Gerichte kreiert.
BOUTARI - ΛΕΥΚΟ ΓΡΑΜΜΑ 2022
ΤΕΧΝΗ ΑΛΥΠΙΑΣ - ΕΡΥΘΡΟΣ 2019
ΚΤΗΜΑ ΑΛΦΑ - ΞΙΝΟΜΑΥΡΟ ΣΚΑΤΖΟΧΟΙΡΟΣ 2020
Υπέροχος συνδυασμός τριών πολύ αγαπημένων ποικιλιών, του Ασύρτικου, του Sauvignon Blanc και της Μαλαγουζιάς, με εξωστρεφή αλλά ταυτόχρονα κομψά αρώματα.
Το κοσμοπολίτικο Cabernet Sauvignon συναντά το ζουμερό και φρουτένιο Αγιωργίτικο στον αμπελώνα της Δράμας οδηγώντας σε ένα γοητευτικό χαρμάνι.
Μία από τις πιο κομψές και μοντέρνες οινοποιήσεις Ξινόμαυρου από το Αμύνταιο, που εκφράζουν την αρωματικότητα και τα γευστικά χαρακτηριστικά της ποικιλίας.
Eine wunderbare Kombination aus drei sehr beliebten Sorten, Assyrtiko, Sauvignon Blanc und Malagousia, mit ausgeprägten, aber gleichzeitig elegante Aromen.
Das kosmopolitische Cabernet Sauvignon trifft auf den saftigen und fruchtigen Agiorgitiko im Weinberg von Drama und ergibt eine charmanten Verschnitt.
Eine der elegantesten und modernsten Vinifitierungen von Xinomavro aus Amyntaio, die die Aromatik und geschmacklichen Merkmale der Sorte zum Ausdruck bringt.
Συνοδευτικό κρασί "Κριθαρότο με πιπεριές, ντοματίνια και φέτα" Βegleitender Wein zu "Reisnudeln mit Paprika, Cocktailtomaten und Feta-Käse "
Συνοδευτικό κρασί "Μοσχαράκι με κρέμα βουτύρου" Βegleitender Wein zu "Rinderfilet in Buttercreme"
Συνοδευτικό κρασί "Αρνάκι καρέ με λαχανικά και σάλτσα Chimichurri" Βegleitender Wein zu "Lammkarree mit Gemüse und Chimichurri-Sauce"
36
Σαλάτα με φασόλια, φέτα, πιπεριά και ρόκα Salat mit Bohnen, Feta, Paprika und Rucola 15' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT
10' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT
4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN
ΥΛΙΚΑ ½ κιλό φασόλια γίγαντες βρασμένα 250 γρ. φέτα 15 ελιές 10 ντοματίνια κομμένα στη μέση 2 πιπεριές κόκκινες κομμένες κυβάκια 1 κρεμμύδι ξερό ψιλοκομμένο 3-4 κλωναράκια φρέσκο κρεμμυδάκι Λίγο άνηθο ψιλοκομμένο 100 γρ. ρόκα Αλάτι, πιπέρι Ελαιόλαδο, Λεμόνι ή ξύδι
ZUTATEN ½ kg gekochte Riesenbohnen 250 g Feta 15 Oliven 10 kirschtomaten, halbiert 2 rote Paprika, gewürfelt 1 Zwiebel, fein gehackt 3-4 Zweige frischer Frühlingszwiebeln Ein wenig fein gehackter Dill 100 g Rucola Salz, Pfeffer Olivenöl, Zitrone oder Essig
ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Πλένουμε και κόβουμε τα λαχανικά μας. 2. Σε μια μπασίνα βάζουμε τα φασόλια τα οποία έχουμε κρυώσει και στραγγίξει καλά. Ρίχνουμε τα υπόλοιπα υλικά, κόβουμε τη ρόκα σε χοντρά κομμάτια, ρίχνουμε τη φέτα, αλατοπιπερώνουμε και ρίχνουμε ελαιόλαδο, ξύδι ή λεμόνι. 3. Ανακατεύουμε πολύ καλά και σερβίρουμε.
ZUBEREITUNG 1. Das Gemüse waschen und schneiden. 2. In einer Schüssel die abgekühlten und gut abgetropften Bohnen geben. Die restlichen Zutaten hinzufügen, den Rucola grob schneiden, den Feta hinzufügen, mit Salz und Pfeffer würzen und Olivenöl, Essig oder Zitrone hinzufügen. 3. Gut vermengen und servieren.
37
38
Πατζαροσαλάτα με καραμελωμένα καρύδια, φιλέτο πορτοκάλι και γιαούρτι Rote-Bete-Salat mit karamellisierten Walnüssen, Orangenfilets und Joghurt 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT
30' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT
4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN
ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΑ ΚΑΡΑΜΕΛΩΜΕΝΑ ΚΑΡΥΔΙΑ 200 γρ. καρύδια ψίχα 100 γρ. ζάχαρη ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΑΛΤΣΑ 1 κιλό παντζάρια βρασμένα 300 γρ. γιαούρτι Φιλέτο από 2 πορτοκάλια Λίγο άνηθο ψιλοκομμένο 8 ντοματίνια κομμένα στα 4 Αλάτι, πιπέρι Λίγο ελαιόλαδο Λίγο ξύδι
ZUTATEN FÜR DIE KARAMELLISIERTEN WALNÜSSE 200 g gehackte Walnüsse 100 g Zucker ZUTATEN FÜR DEN SALAT 1 kg gekochte Rote Bete 300 g Joghurt Filets von 2 Orangen Ein wenig fein gehackter Dill 8 kirschtomaten, geviertelt Salz, Pfeffer Ein wenig Olivenöl Ein wenig Essig
ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΓΙΑ ΤΑ ΚΑΡΑΜΕΛΩΜΕΝΑ ΚΑΡΥΔΙΑ Σε ένα τηγανάκι βάζουμε τη ζάχαρη σε πολύ χαμηλή φωτιά μέχρι να λιώσει και να γίνει καραμέλα. Ρίχνουμε τα καρύδια και ανακατεύουμε. Τα ρίχνουμε σε ένα φύλλο σιλικόνης να κρυώσουν και τα σπάμε σε χοντρά κομμάτια. ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΑΛΑΤΑ 1. Σε ένα σκεύος κόβουμε τα παντζάρια σε φέτες, ρίχνουμε τα υπόλοιπα υλικά κρατώντας μερικά φιλέτα πορτοκαλιού για το σερβίρισμα. 2. Σε ένα τσέρκι τοποθετούμε μέρος τις σαλάτας που φτιάξαμε. 3. Αφαιρούμε το τσέρκι και τοποθετούμε μερικά φιλέτα πορτοκαλιού και τα καραμελωμένα καρύδια που φτιάξαμε.
ZUBEREITUNG FÜR DIE KARAMELLISIERTEN WALNÜSSE In einer Pfanne den Zucker bei sehr niedriger Hitze schmelzen lassen, bis er karamellisiert. Die Walnüsse hinzufügen und gut vermischen. Auf einer SilikonBackmatte abkühlen lassen und in grobe Stücke schneiden. FÜR DEN SALAT 1. Die Rote Bete in Scheiben schneiden und in eine Schüssel geben. Die restlichen Zutaten hinzufügen und einige Orangenfilets für die Dekoration aufbewahren. 2. Den Salat in eine Springform geben. 3. Die Springform entfernen und einige Orangenfilets und die karamellisierten Walnüsse darüber verteilen.
39
40
Κριθαρότο με πιπεριές, ντοματίνια και φέτα Reisnudeln mit Paprika, kirschtomaten und Feta-Käse 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT
60' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT
4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN
ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΑΛΤΣΑ ΠΙΠΕΡΙΑΣ 50 γρ. ελαιόλαδο 1 ξερό κρεμμύδι μέτριο 1 κεφάλι σκόρδο κομμένο στη μέση 2 πιπεριές κόκκινες 200 γρ. ντοματίνια 100 γρ. φέτα 2-3 κλωνάρια φρέσκια ρίγανη αλάτι, φρεσκοτριμμένο πιπέρι ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΟ ΚΡΙΘΑΡΟΤΟ 500 γρ. κριθαράκι μέτριο 80 γρ. ελαιόλαδο 100 γρ. λευκό κρασί 1200 γρ. ζωμό κοτόπουλο 50 γρ. βούτυρο 100 γρ. γραβιέρα τριμμένη 100 γρ. φέτα 1 κλωναράκι φρέσκια ρίγανη Αλάτι, φρεσκοτριμμένο πιπέρι
ZUTATEN FÜR DIE PAPRIKA-SAUCE 50 g Olivenöl 1 mittelgroße Zwiebel, gehackt 1 Knoblauchzehe, halbiert 2 rote Paprika 200 g kirschtomaten 100 g Feta 2-3 Zweige frischer Oregano Salz, Frisch gemahlener Pfeffer ZUTATEN FÜR DIE REISNUDELN 500 g mittelgroße Reisnudeln 80 g Olivenöl 100 g Weißwein 1200 g Hühnerbrühe 50 g Butter 100 g geriebener Graviera-Käse 100 g Feta 1 Zweig frischer Oregano Salz, Frisch gemahlener Pfeffer
ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΣΑΛΤΣΑ ΠΙΠΕΡΙΑΣ 1. Προθερμαίνουμε τον φούρνο στον αέρα, στους 180°C. 2. Σε ένα ταψί στρώνουμε λαδόκολλα, τοποθετούμε τις πιπεριές κομμένες στη μέση, χωρίς τα σπόρια, το κρεμμύδι κομμένο στα τέσσερα, το σκόρδο, τη φέτα σπασμένη σε μεγάλα κομμάτια και τα ντοματίνια, ραντίζουμε με ελαιόλαδο, αλάτι, πιπέρι και τη φρέσκια ρίγανη και ψήνουμε για 25 λεπτά. 3. Έπειτα τα βγάζουμε από τον φούρνο, πιέζουμε το σκόρδο με τα δάχτυλά μας, πετάμε τη φλούδα του και χτυπάμε όλα τα υλικά μαζί στο μπλέντερ, ώστε να γίνει μια κόκκινη σάλτσα. ΓΙΑ ΤΟ ΚΡΙΘΑΡΟΤΟ 1. Σε μια κατσαρόλα με μεγάλο πάτο προσθέτουμε το ελαιόλαδο και το κριθαράκι και σοτάρουμε σε μέτρια φωτιά για 2-3 λεπτά. 2. Σβήνουμε με το λευκό κρασί. Μόλις εξατμιστεί, προσθέτουμε τον ζωμό κοτόπουλο σε 2-3 δόσεις σταδιακά, έως ότου ψηθεί το κριθαράκι. Δε σταματάμε να ανακατεύουμε, για να μην μας κολλήσει. 3. Λίγα λεπτά πριν δούμε ότι είναι έτοιμο, προσθέτουμε την πάστα από τις πιπεριές και ανακατεύουμε πολύ καλά. Μόλις το κριθαράκι είναι αλ ντέντε και έχουν απομείνει λίγα από τα υγρά του, αποσύρουμε την κατσαρόλα από τη φωτιά. 4. Ρίχνουμε το βούτυρο, τη γραβιέρα και ανακατεύουμε καλά μέχρι να δέσουν. Δοκιμάζουμε και προσθέτουμε αλάτι και φρεσκοτριμμένο πιπέρι. 5. Σερβίρουμε αμέσως σε πιάτα και πασπαλίζουμε, με σπασμένη φέτα και φρέσκα φύλλα ρίγανης. ZUBEREITUNG FÜR DIE PAPRIKA-SAUCE 1. Den Ofen auf 180°C vorheizen. 2. In eine Auflaufform Backpapier legen und die halbierten Paprika, ohne Samen, die geviertelte Zwiebel, den Knoblauch, den zerbröckelten Feta und die kirschtomaten hinzufügen. Mit Olivenöl, Salz, Pfeffer und frischem Oregano beträufeln und 25 Minuten backen. 3. Dann aus dem Ofen nehmen, den Knoblauch mit den Fingern ausdrücken, die Schale entfernen und alle Zutaten im Mixer pürieren, um eine rote Sauce zu erhalten. FÜR DIE REISNUDELN 1. In einem Topf mit großem Boden Olivenöl und Reisnudeln hinzufügen und bei mittlerer Hitze 2-3 Minuten anbraten. 2. Mit Weißwein ablöschen. Sobald der Wein verdampft ist, nach und nach die Hühnerbrühe in 2-3 Portionen hinzufügen, bis die Reisnudeln gar sind. Dabei ständig umrühren, damit nichts anbrennt. 3. Ein paar Minuten bevor die Reisnudeln fertig sind. Und noch etwas Flüssigkeit übrig ist, die Paprika-Sauce hinzufügen und gut umrühren. Sobald die Reisnudeln al dente sind und nur noch wenig Flüssigkeit übrig ist, den Topf vom Herd nehmen. 4. Die Butter und den geriebenen Graviera-Käse hinzufügen und gut mermengen. Mit Salz und Frisch gemahlenem Pfeffer abschmecken. 5. Sofort auf Tellern servieren und mit zerbröckeltem Feta und frischen Oreganoblättern bestreuen.
41
42
Σαγανάκι με χαλούμι και ψητά ντοματίνια Saganaki mit Halloumi-Käse und gegrillten kirschtomaten 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT
15' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT
4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN
ΥΛΙΚΑ 30 ντοματίνια 600γρ. χαλούμι, σε 6 φέτες ½ ματσάκι δυόσμο ψιλοκομμένο ελαιόλαδο για σοτάρισμα 1 κ.γλ. ζάχαρη αλάτι, πιπέρι
ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Σοτάρουμε τα ντοματίνια με λίγο ελαιόλαδο, αλάτι, πιπέρι και μια κουταλίτσα ζάχαρη. 2. Σε ένα μεγάλο τηγάνι ρίχνουμε ελαιόλαδο, το ζεσταίνουμε καλά και βάζουμε τις φέτες χαλούμι. 3. Τις ψήνουμε και από τις 2 πλευρές και τις βγάζουμε. 4. Πασπαλίζουμε με τον δυόσμο και σερβίρουμε.
ZUTATEN 30 kirschtomaten 600 g Halloumi-Käse, in 6 Scheiben ½ Bund fein gehackte Minze Olivenöl zum Braten 1 TL Zucker Salz, Pfeffer
ZUBEREITUNG 1. Die kirschtomaten mit etwas Olivenöl, Salz, Pfeffer und einem Teelöffel Zucker anbraten. 2. In einer großen Pfanne Olivenöl erhitzen und die Halloumi-Scheiben hinzufügen. 3. Die Scheiben von beiden Seiten grillen und herausnehmen. 4. Mit gehackter Minze bestreuen und servieren.
43
44
Burger κοτόπουλο Hähnchen-Burger
15' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT
30' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT
4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN
ΥΛΙΚΑ 1 κιλό κιμά κοτόπουλο 1 μεγάλο κρεμμύδι ψιλοκομμένο 2 κ.σ. μουστάρδα 2 αυγά ¼ ματσάκι μαϊντανό ψιλοκομμένο 200γρ. φρυγανιά τριμμένη 2 κ.σ. σάλτσα μπάρμπεκιου Αλάτι, πιπέρι
ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Σε ένα μπολ βάζουμε τον κιμά. 2. Σοτάρουμε το ψιλοκομμένο κρεμμύδι και το αφήνουμε να κρυώσει. 3. Έπειτα το ρίχνουμε στο κιμά και ρίχνουμε τα υπόλοιπα υλικά. 4. Ανακατεύουμε πολύ καλά και πλάθουμε σε μπιφτέκια. 5. Τα ψήνουμε στη σχάρα ή στο τηγάνι και κάνουμε το burger της αρεσκείας μας.
ZUTATEN 1 kg Hähnchenhackfleisch 1 große fein gehackte Zwiebel 2 EL Senf 2 Eier ¼ Bund fein gehackte Petersilie 200 g Paniermehl 2 EL Barbecue-Sauce Salz, Pfeffer
ZUBEREITUNG 1. Das Hackfleisch in eine Schüssel geben. 2. Die fein gehackte Zwiebel anbraten und abkühlen lassen. 3. Dann zu dem Hackfleisch geben und die restlichen Zutaten hinzufügen. 4. Gut vermengen und zu Fischbuletten formen. 5. Die Fischbuletten auf dem Grill oder in der Pfanne braten und nach Belieben belegen.
45
46
Μοσχαράκι φιλέτο με κρέμα βουτύρου Rinderfilet im Buttercreme
10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT
30' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT
4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN
ΥΛΙΚΑ 4 κομμάτια φιλέτο μοσχάρι 1 αυγό ½ κιλό βούτυρο Χυμό από ένα λεμόνι Αλάτι, Πιπέρι
ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Αλατοπιπερώνουμε και λαδώνουμε το κρέας. Το ψήνουμε στη σχάρα ή στο τηγάνι στο βαθμό της αρεσκείας μας. Κατόπιν αφήνουμε το κρέας να ξεκουραστεί 3-4 λεπτά. 2. Σε μία μπασίνα βάζουμε τους κρόκους από τα αυγά, το χυμό λεμόνι και 12 κουταλιές καυτό νερό και χτυπάμε με ένα σύρμα. 3. Σε ένα κατσαρολάκι ζεσταίνουμε το βούτυρο στους 75οC περίπου σε χαμηλή φωτιά για να ξεχωρίσει το γάλα με το καθαρό βούτυρο. 4. Με μία κουτάλα ρίχνουμε σιγά-σιγά το βούτυρο στα αυγά, χτυπώντας συνέχεια ώσπου να ενσωματωθεί όλο το βούτυρο. Σε περίπτωση που μας σφίξει ρίχνουμε λίγο ζεστό νερό. 5. Αλατοπιπερώνουμε και σερβίρουμε το φιλέτο περιχύνοντας με την κρέμα βουτύρου.
ZUTATEN 4 Stück Rinderfilet 1 Ei ½ kg Butter Saft einer Zitrone Salz, Pfeffer
ZUBEREITUNG 1. Das Fleisch mit Salz und Pfeffer würzen und mit Öl bestreichen. Auf dem Grill oder in der Pfanne nach Belieben braten. Dann das Fleisch 3-4 Minuten ruhen lassen. 2. In einer Schüssel die Eigelbe, Zitronensaft und 12 Esslöffel heißes Wasser geben und mit einem Schneebesen verquirlen. 3. In einem kleinen Topf die Butter bei niedriger Hitze auf etwa 75°C erhitzen, damit sich die Milch vom reinen Butter trennt. 4. Mit einem Löffel die Butter langsam in die Eimischung geben und dabei ständig rühren, bis die gesamte Butter eingearbeitet ist. Bei Bedarf etwas warmes Wasser hinzufügen, wenn die Mischung zu fest wird. 5. Das Fleisch mit Salz und Pfeffer würzen und mit der Buttercreme übergießen. Servieren.
47
48
Χοιρινές κοτολέτες με προσούτο και φασκόμηλο Schweinekoteletts mit Prosciutto und Salbei 15' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT
20' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT
4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN
ΥΛΙΚΑ 800γρ. χοιρινό καρέ (μπριζόλα χωρίς κόκαλο) 4 φέτες προσούτο 4 κλωναράκια φρέσκο φασκόμηλο 3-4 αυγά Αλεύρι για πανάρισμα Φρυγανιά για πανάρισμα Αλάτι, πιπέρι
ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Κόβουμε το κρέας σε τέσσερα κομμάτια. 2. Παίρνουμε το κάθε κομμάτι, το σκίζουμε στη μέση και το χτυπάμε ελαφρώς. 3. Τοποθετούμε μία φέτα προσούτο και τα φύλλα από ένα κλωναράκι φασκόμηλο. Το κλείνουμε και αλατοπιπερώνουμε. 4. Το περνάμε από το αλεύρι, από το αυγό το οποίο έχουμε χτυπήσει και έπειτα από τη φρυγανιά. 5. Ψήνουμε σε καυτό λάδι ώσπου να ροδίσει και να ψηθεί το κρέας. Βγάζουμε σε απορροφητικό χαρτί και σερβίρουμε.
ZUTATEN 800 g Schweinekarree (onhe Knochen) 4 Scheiben Prosciutto 4 Zweige frischer Salbei 3-4 Eier Mehl zum Panieren Paniermehl zum Panieren Salz, Pfeffer
ZUBEREITUNG 1. Das Fleisch in vier Stücke schneiden. 2. Jedes Stück in der Mitte aufschneiden und leicht klopfen. 3. Eine Scheibe Prosciutto und die Blätter eines Salbeizweigs darauf legen. Das Fleisch zusammenklappen und mit Salz und Pfeffer würzen. 4. Das Fleisch zuerst in Mehl, dann in verquirltem Ei und anschließend in Paniermehl wenden. 5. In heißem Öl braten, bis das Fleisch goldbraun und durchgebraten ist. Auf Küchenpapier abtropfen lassen und servieren.
49
50
Αρνάκι καρέ με λαχανικά και σάλτσα Chimichurri Lammkarree mit Gemüse und Chimichurri-Sauce 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT
30' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT
4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN
ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΑΛΤΣΑ CHIMICHURRI ½ ματσάκι μαϊντανό ψιλοκομμένο ½ ματσάκι φρέσκο κόλιαντρο ψιλοκομμένο 6 κλωναράκια φρέσκια ρίγανη 6 κλωναράκια φρέσκο θυμάρι 4 κ.σ. ελαιόλαδο 2 σκελίδες σκόρδο τριμμένο από ½ κ.γλ. κύμινο, κόλιαντρο & πάπρικα χυμό από 1 λεμόνι, αλάτι, πιπέρι ΥΛΙΚΑ 1 κιλό αρνάκι καρέ | 4 κ.σ. ελαιόλαδο 4 κ.σ. αλάτι, χοντρό | πιπέρι 1 κρεμμύδι ψιλοκομμένο 2 μανιτάρια, 1 πιπεριά Διάφορα χορταρικά της αρεσκείας μας (σέσκουλα, σπανάκι, κτλ)
ZUTATEN FÜR DIE CHIMICHURRI-SAUCE ½ Bund fein gehackte Petersilie ½ Bund fein gehackter Koriander 6 Zweige frischer Oregano 6 Zweige frischer Thymian 4 EL Olivenöl 2 Knoblauchzehen, gehackt ½ TL Kreuzkümmel, Koriander und Paprika Saft einer Zitrone, Salz, Pfeffer ZUTATEN 1 kg Lammkarree | 4 EL Olivenöl 4 EL grobes Salz | Pfeffer 1 fein gehackte Zwiebel 2 Pilze, 1 Paprika Verschiedenes Gemüse nach Belieben (Sellerie, Spinat, etc.)
ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΣΑΛΤΣΑ CHIMICHURRI Βάζουμε σε ένα μπολ τον μαϊντανό, τον κόλιαντρο, το θυμάρι και τη ρίγανη. Προσθέτουμε αλατοπίπερο, τα μπαχαρικά, το σκόρδο, το ελαιόλαδο, τον χυμό λεμονιού και ανακατεύουμε καλά. ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Κόβουμε το καρέ σε παϊδάκια. Βάζουμε τα παϊδάκια σε ένα μπολ και προσθέτουμε 2 κ.σ. ελαιόλαδο, 3 κ.σ. αλάτι και ανακατεύουμε καλά. 2. Μεταφέρουμε τα παϊδάκια στο grill και ψήνουμε για 5 λεπτά. Γυρίζουμε τα παϊδάκια από την άλλη πλευρά και ψήνουμε για 2-3 λεπτά επιπλέον. Αφαιρούμε από τη φωτιά και αφήνουμε στην άκρη. 3. Σε ένα τηγάνι προσθέτουμε ελαιόλαδο και σοτάρουμε το κρεμμύδι, προσθέτουμε τα μανιτάρια κομμένα σε φέτες τα σοτάρουμε μέχρι να πιούν τα υγρά τους, προσθέτουμε τα χορταρικά, τη πιπεριά και σοτάρουμε μέχρι να πέσει ο όγκος τους. Αλατοπιπερώνουμε και προσθέτουμε στο τέλος και το χυμό απο ενα λεμόνι. 4. Περιχύνουμε με τη σάλτσα το αρνί. Ραντίζουμε με το ελαιόλαδο και σερβίρουμε.
ZUBEREITUNG FÜR DIE CHIMICHURRI-SAUCE In einer Schüssel Petersilie, Koriander, Thymian und Oregano vermischen. Salz, Pfeffer, Gewürze, Knoblauch, Olivenöl und Zitronensaft hinzufügen und gut vermengen. ZUBEREITUNG 1. Das Lammkarree in Koteletts schneiden. Die Koteletts in eine Schüssel geben und 2 EL Olivenöl, 3 EL Salz hinzufügen und gut vermischen. 2. Die Koteletts auf den Grill legen und 5 Minuten lang grillen. Dann die Koteletts umdrehen und weitere 2-3 Minuten grillen. Vom Grill nehmen und beiseite stellen. 3. In einer Pfanne Olivenöl erhitzen und die Zwiebel anbraten. Die Pilze in Scheiben schneiden und hinzufügen, anbraten, bis sie Flüssigkeit abgeben. Die Paprika und das restliche Gemüse hinzufügen und anbraten, bis sie geschrumpft sind. Mit Salz und Pfeffer würzen und am Ende den Saft einer Zitrone hinzufügen. 4. Das Lammkarree mit der Chimichurri-Sauce übergießen. Mit Olivenöl beträufeln und servieren.
rone Lammk
52
ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΕΙΟ | KONDITOREI
Πολλές φορές ο καταναλωτής τιμά δεόντως τα γευστικά πιάτα, σε σημείο που πολλές φορές δεν αφήνει καθόλου χώρο για γλυκό. Υπάρχουν όμως γλυκά, όπου έχουν τη θέση που τους αξίζει, ολοκληρώνοντας απολαυστικά ένα γεύμα. Κάποια, μάλιστα από αυτά που ακολουθούν θα μείνουν στο μυαλό από τη στιγμή που θα καθίσει στο τραπέζι.
53
Oftmals “schätzt“ der Kunde die schmackhaften Gerichte so sehr, dass er gar kein Platz mehr für ein Dessert frei lässt. Dennoch gibt es Desserts, die immer ihren rechtmäßigen Platz finden, und somit genussvoll jede Mahlzeit abrunden können. Einige sogar davon bleiben unvergesslich schon von dem Moment an, in dem man sie am Tisch serviert bekommt.
Ο Άγγελος Καλλονάς με πολλές ιδέες και απίστευτη διάθεση δημιουργεί για τις γιορτές, γλυκά που προκαλούν όλες τις αισθήσεις… Πρέπει να τα δοκιμάσετε! Angelos Kallonas mit vielen Ideen und unglaublicher Kreativität kreiert für die Feiertage süße Leckereien, die alle Sinne ansprechen… Sie müssen sie ausprobieren!
Κρέμα με σοκολάτα και βανίλια
Schokoladen-Vanille-Crème
Υλικά 400 γρ γάλα 100 γρ κρέμα γάλακτος 35% λιπαρά 6 κρόκοι αυγών 100 γρ ζάχαρη 100 γρ κουβερτούρα 1 κλωναράκι βανίλιας
Zutaten 400 g Milch 100 g Sahne (35% Fettgehalt) 6 Eigelb 100 g Zucker 100 g Kuvertüre 1 Vanilleschote
Εκτέλεση •Βράζουμε το γάλα, την κρέμα και την βανίλια. Ρίχνουμε την ζάχαρη μέσα στους κρόκους και ανακατεύουμε. Αδειάζουμε το μείγμα μέσα στο υπόλοιπο γάλα.
Zubereitung •Kochen Sie die Milch, Sahne und Vanilleschote auf. Geben Sie den Zucker zu den Eigelben und rühren Sie gut um. Gießen Sie die Mischung in die restliche Milch.
•Τοποθετούμε σε μέτρια φωτιά ανακατεύοντας συνεχώς. Πριν αρχίσει να βράζει, στους 84-85οC κατεβάζουμε από την φωτιά και αδειάζουμε πάνω από την τεμαχισμένη κουβερτούρα.
•Stellen Sie den Topf auf mittlere Hitze und rühren Sie ständig um. Bevor die Mischung zu kochen beginnt, bei 84-85°C vom Herd nehmen und über die gehackte Kuvertüre gießen.
•Αφαιρούμε το κλωναράκι και ομογενοποιούμε πολύ καλά με ένα μπλέντερ χειρός.
•Entfernen Sie die Vanilleschote und vermengen Sie alles gut mit einem Handmixer.
•Αφήνουμε να πέσει η θερμοκρασία ανακατεύοντας και γεμίζουμε κούπες του καφέ.
•Abhuhlen lassen, während Sie weiter rühren, und füllen Sie die Crème in Espressotassen.
54
Moelleux Σοκολάτας Schokoladen-Moelleux Ταρτάκια καραμέλας Υλικά 400 γρ σοκολάτα 400 γρ φρέσκο βούτυρο 400 γρ αυγά 215 γρ ζάχαρη άχνη κοσκινισμένη 190 γρ αλεύρι μαλακό κοσκινισμένο
Zutaten 400 g Schokolade 400 g frische Butter 400 g Eier 215 g gesiebter Puderzucker 190 g gesiebtes Weizenmehl
Υλικά για την ζύμη τάρτας 155 γρ βούτυρο φρέσκο 95 γρ άχνη Βανίλια 45 γρ αυγά 310 γρ αλεύρι μαλακό
Εκτέλεση •Λιώνουμε τη σοκολάτα με το βούτυρο στον φούρνο μικροκυμάτων. •Ανακατεύουμε σε μια μπασίνα με ένα σύρμα χειρός τα αυγά με την ζάχαρη άχνη και το αλεύρι μέχρι να δημιουργηθεί ένας χυλός. •Ενσωματώνουμε τη λιωμένη σοκολάτα με το βούτυρο στο μείγμα των αυγών και ανακατεύουμε μέχρι να ομογενοποιηθούν. •Αδειάζουμε το μείγμα σε ένα στρόγγυλο τσέρκι τα ¾ του ύψους του και ψήνουμε στον φούρνο στους 180oC για περίπου 8 λεπτά.
Zubereitung •Schmelzen Sie die Schokolade mit der Butter in der Mikrowelle. •Mischen Sie in einer Schüssel die Eier mit dem gesiebten Puderzucker und dem gesiebten Mehl, bis eine glatte Masse entsteht. •Fügen Sie die geschmolzene Schokolade mit der Butter zur Eiermischung hinzu und rühren Sie, bis alles gut vermischt ist. •Gießen Sie die Mischung zu etwa ¾ in eine runde Backform und backen Sie sie bei 180°C für etwa 8 Minuten.
Εκτέλεση •Χτυπάμε στο μίξερ με το φτερό, το βούτυρο με τη ζάχαρη και τη βανίλια, μέχρι να ομογενοποιηθούν και προσθέτουμε σταδιακά τα αυγά. •Στη συνέχεια ενσωματώνουμε το αλεύρι και ομογενοποιούμε. •Ανοίγουμε σε φύλλο πάχους 3mm. Φορμάρουμε στο τσέρκι και ψήνουμε στους 170οC για 15 λεπτά. Υλικά για την καραμέλα 180 γρ ζάχαρη 300 γρ κρέμα γάλακτος 35% λιπαρά 120 γρ γλυκόζη 75 γρ βούτυρο αλμυρό Εκτέλεση •Ζεσταίνουμε την κρέμα γάλακτος μαζί με την γλυκόζη. •Σε ένα αντικολλητικό τηγάνι, ρίχνουμε ένα μέρος από τη ζάχαρη σιγά-σιγά και όταν αρχίσει να παίρνει σκούρο χρώμα προσθέτουμε σταδιακά και την υπόλοιπη. Όταν πάρει όλη σκούρο χρώμα, αδειάζουμε την κρέμα γάλακτος μέσα σε αυτήν. •Βράζουμε το μείγμα μέχρι τους 170οC. Αφήνουμε να κρυώσει και όταν η θερμοκρασία του μείγματος φτάσει τους ο 35 C, ρίχνουμε το βούτυρο. •Ομογενοποιούμε με μπλέντερ χειρός και γεμίζουμε τις τάρτες.
Karamell-Törtchen Zutaten für den Tarteteig 155 g frische Butter | 95 g PuderzuckerVanille | 45 g Eier | 310 g Weizenmehl Zubereitung •Schlagen Sie die Butter mit dem Puderzucker und der Vanille in einer Küchenmaschine mit dem Schneebesen, bis sie gleichmäßig vermengt sind. Fügen Sie nach und nach die Eier hinzu. •Fügen Sie dann das Mehl hinzu und vermengen Sie alles gut. •RollenSie den Teig auf eine Dicke von 3 mm aus. Formen Sie ihn in die Törtchenform und backen Sie ihn bei 170°C für 15 Minuten. Zutaten für das Karamell 180 g Zucker | 300 g Sahne (35% Fettgehalt) | 120 g Glukosesirup | 75 g gesalzene Butter Zubereitung •Erhitzen Sie die Sahne zusammen mit dem Glukosesirup. •In einer Antihaft-Pfanne geben Sie nach und nach einen Teil des Zuckers hinzu und lassen ihn langsam karamellisieren. Wenn er eine dunkle Farbe annimmt, fügen Sie nach und nach den restlichen Zucker hinzu. Wenn der gesamte Zucker eine dunkle Farbe hat, gießen Sie die Sahne in die Pfanne. •Kochen Sie die Mischung bis sie 170°C erreicht. Lassen Sie sie abkühlen und wenn die Temperatur der Mischung 35°C erreicht, fügen Sie die Butter hinzu. •Vermengen Sie alles mit einem Handmixer und füllen Sie die Törtchen damit.
ÌðñïõóêÝôá ìå ôõñß êáé íôïìÜôá ÕëéêÜ ãéá 4 Üôïìá
•1 ìðáãêÝôá (øùìß) •3- 4 íôïìÜôåò •2-3 öÝôåò ëåõêü ôõñß •ÅëéÝò •Åëáéüëáäï •Ëßãï ìáúíôáíü •Ëßãï âáóéëéêü öñÝóêï
ÅêôÝëåóç
1.Êüâïõìå ôçí ìðáãêÝôá óå öÝôåò. 2.Êüâïõìå ôçí íôïìÜôá êáé ôï ôõñß óå æáñÜêéá. 3.Øéëïêüâïõìå ôïí ìáúíôáíü êáé ôéò åëéÝò. 4. Ñß÷íïõìå ðÜíù óôéò ìðñïõóêÝôåò üëá ôá õëéêÜ. 5.Ñáíôßæïõìå ìå ëßãï åëéáüëáäï. 6.Óôïëßæïõìå ìå Ýíá êëùíáñÜêé âáóéëéêü.
www.kirkeby-cheese.dk Kirkeby Cheese Export A/S, Denmark Tel.: +45 62 21 02 03 • Fax: +45 62 21 32 53
56
ΥΠΕΡΟΧΑ ΣΥΝΟΔΕΥΤΙΚΑ ΤΟΥ ΚΑΦΕ
Είτε είναι ο πρώτος πρωινός καφές, είτε ο απογευματινός, ένα μικρό ή μεγαλύτερο συνήθως γλυκάκι πάντα χρειάζεται για να γίνει η απόλαυση ακόμη πιο ολοκληρωμένη. Τι μπορεί να είναι αυτό που θα συνοδεύσει κατάλληλα την αγαπημένη καθημερινή συνήθεια; Εδώ οι επιλογές είναι πολλές: από μπισκότα κλασικά ή πιο ιδιαίτερα, μέχρι cookies, muffin, cupcakes και ντόνατς κι από κλασικά κέικ, μέχρι brownies. Και βέβαια, το είδος του καφέ έχει και τα δικά του χαρακτηριστικά ταιριάσματα. Για παράδειγμα, ο ελληνικός καφές δένει ωραία με κλασικές γεύσεις, όπως παραδοσιακά κουλουράκια ή μπισκότα, λουκούμι, γλυκό του κουταλιού, αλλά και κέικ σε πιο mainstream εκδοχές. Από την άλλη μεριά, ο
εσπρέσο με την έντασή του θέλει πιο δυνατές γεύσεις, όπως ένα brownie ή ένα σοκολατένιο κέικ με καφέ, ένα ντόνατ. Όσο για τον γαλλικό καφέ, ταιριάζει με επίσης γαλλικές, φίνες γεύσεις, όπως ένα αέρινο κρουασάν ή μια μηλόπιτα. Εμείς σας έχουμε 5 διαφορετικές συνταγές, που καλύπτουν όλη αυτή τη γλυκιά γκάμα και όλα τα γούστα. Από κλασικά μπισκότα βουτύρου ή τα all time classic γεμιστά μπισκότα με μαρμελάδα, μέχρι τα ατομικά μάφιν με μήλο κανέλα και τα μηλοπιτάκια, δεν υπάρχει περίπτωση να μην βρείτε τα δικά σας αγαπημένα. Μπορείτε να τα επιλέξετε κάλλιστα και για άλλα ροφήματα, αφού ταιριάζουν πολύ και με τσάι, αλλά και ρόφημα σοκολάτας.
57
KÖSTLICHE KAFFEEBEGLEITER Egal, ob der erste Morgenkaffee oder der Nachmittagskaffee, eine Kleine oder große Süßigkeit ist immer eine perfekte Ergänzung, um den Genuss noch vollständiger zu machen. Was kann das sein, das die geliebte tägliche Gewohnheit angemessen begleitet? Hier gibt es viele Möglichkeite: von klassischen oder besonderen Keksen über Cookies, Muffins, Cupcakes und Donuts bis hin zu klassischen Kuchen und Brownies.
Natürlich hat auch die Art des Kaffees ihre eigenen passenden Eigenschaften. Zum Beispiel past griechischer Kaffee gut zu klassischen Aromen wie traditionellen Keksen oder Koulourakia, Loukoumi, Löffelsüßigkeiten und auch Kuchen in eher Mainstream-Versionen. Auf der anderen Seite verlangt Espresso mit seiner Intensität nach kräftigeren Geschmacksrichtungen wie Brownies oder einem schokoladigen Kaffee-Kuchen, einem Donut. Und der französische Kaffee passt auch zu französischen, feinen Geschmacksrichtungen wie einem luftigen Croissant oder einem Apfelkuchen. Wir haben 5 verschiedene Rezepte für Sie, die diese süße Vielfalt und alle Geschmäcker abdecken. Von klassischen Butterplätzchen oder den allzeit beliebten gefüllten Marmeladenkeksen bis hin zu individuellen Apfel-Zimt-Muffins und Apfelküchlein warden Sie mit Sicherheit Ihre eigenen Favoriten finden. Sie können sie auch gut für andere Getränke wählen, da sie sehr gut zu Tee und Schokoladendrinks passen.
Γλυκό κουταλιού πορτοκάλι Υλικά 8 πορτοκάλια χοντρόφλουδα για 1 κιλό φρούτα, ένα κιλό ζάχαρη χυμό από 3 πορτοκάλια Εκτέλεση 1. Πλένουμε, ξύνουμε και καθαρίζουμε τα φρούτα να μην έχουν στίγματα. 2. Τα σκουπίζουμε καλά και μετά τα βράζουμε σε μια κατσαρόλα 40-50 λεπτά περίπου και όταν εξατμιστεί το νερό, συμπληρώνουμε επιπλέον νερό και συνεχίζουμε το βράσιμο μέχρι η φλούδα να μαλακώσει (όχι να λιώσει). Σουρώνουμε τα πορτοκάλια και το αφήνουμε να κρυώσουν. 3. Όταν κρυώσουν τα βάζουμε σε καθαρή πετσέτα, κόβουμε το πάνω και κάτω μέρος και μετά κόβουμε κάθετα το πορτοκάλι σε 4 ή σε 8 κομμάτια. 4. Παίρνουμε μια κατσαρόλα και βάζουμε εναλλάξ μία στρώση ζάχαρη και μία στρώση φρούτα και τα αφήνουμε για 1012 ώρες. 5. Την άλλη μέρα, στον χυμό που θα βγάλουν τα πορτοκάλια προσθέτουμε και το χυμό από τρία πορτοκάλια και αφήνουμε το σιρόπι να βράσει σε μέτρια φωτιά. Ξαφρίζουμε συνεχώς όποτε είναι απαραίτητο. 6. Αφού δέσει και κρυώσει το σιρόπι, βάζουμε πάλι μέσα το πορτοκάλι και το αφήνουμε για 24 ώρες. 7. Την άλλη μέρα, αν έχει βγάλει υγρά, το βάζουμε σε δυνατή φωτιά για να γίνει το τελευταίο δέσιμο. Το αφήνουμε να κρυώσει και το κλείνουμε σε αποστειρωμένα βάζα.
Orange- Löffelsüßigheit Zutaten: 8 dick geschälte Orangen 1 kg Zucker Saft von 3 Orangen Zubereitung: 1. Die Früchte waschen, schälen und von Stielen und Samen befreien, damit keine Rückstände zurückbleiben. 2. Die Früchte gut abtrocknen und dann in einem Topf etwa 40-50 Minuten kochen lassen. Wenn das Wasser verdampft ist, fügen Sie zusätzliches Wasser hinzu und kochen Sie weiter, bis die Schale weich ist (aber nicht schmilzt). Die Orangen abseihen und abkühlen lassen. 3. Sobald sie abgekühlt sind, legen Sie sie auf ein sauberes Handtuch. Schneiden Sie das obere und untere Ende ab und schneiden Sie die Orange dann vertical in 4
oder 8 Stücke. 4. Nehmen Sie einen Topf und legen Sie abwechselnd eine Schicht Zucker und eine Schicht Früchte hinein. Lassen Sie es für 1012 Stunden stehen. 5. Am nächsten Tag fügen Sie dem Saft, den die Orangen abgegeben haben, den Saft von drei Orangen hinzu und lassen Sie den Sirup bei mittlerer Hitze kochen. Rühren Sie regelmäßig um, wenn nötig. 6. Sobald der Sirup eingedickt und abgekühlt ist, geben Sie die Orangen wieder hinein und lassen Sie sie für 24 Stunden stehen. 7. Am nächsten Tag, wenn noch Flüssigkeit ausgetreten ist, kochen Sie sie bei starker Hitze ein, damit alles eindicht. Lassen Sie sie abkühlen und füllen Sie sie in sterilisierte Gläser.
58
Τρίγωνα μηλοπιτάκια Υλικά 1 πακέτο φύλλο κρούστας για γλυκά 1½ κιλό μήλα καθαρισμένα σε κυβάκια ¾ φλιτζανιού μαργαρίνη + 3 κουτ. σούπας (για τα μήλα) 3 κουτ. σούπας ζάχαρη 1 κ. γλ. κανέλα 4 κ. σ. μαρμελάδα βερίκοκο 1 φλιτζάνι αμύγδαλα χοντροκοπανισμένα με τη φλούδα τους 1 φλιτζάνι σταφίδες ξανθές ζάχαρη άχνη για το σερβίρισμα κανέλα για το σερβίρισμα Εκτέλεση 1. Σοτάρουμε τα κυβάκια των μήλων με τις τρεις κουταλιές μαργαρίνης για 3 λεπτά. Έπειτα, πασπαλίζουμε με τη ζάχαρη και την κανέλα και συνεχίζουμε το σοτάρισμα για 5 επιπλέον λεπτά. Αποσύρουμε το τηγάνι από τη φωτιά και αφήνουμε τα μήλα να κρυώσουν. 2. Καβουρδίζουμε ελαφρά τα αμύγδαλα σε αντικολλητικό τηγάνι και τα ρίχνουμε στα σοταρισμένα μήλα προσθέτοντας τις σταφίδες και τη μαρμελάδα. Ανακατεύουμε καλά. 3. Βάζουμε μπροστά μας κατά μήκος όλα τα φύλλα κρούστας το ένα επάνω στο άλλο και με δυο κάθετες χαρακιές τα
χωρίζουμε σε τρεις λωρίδες. Στοιβάζουμε τις λωρίδες μπροστά μας και σ' ένα σκεύος λιώνουμε τη μαργαρίνη. 4. Προθερμαίνουμε το φούρνο στους 180 βαθμούς στον αέρα. Παίρνουμε μία-μία τις λωρίδες φύλλου και τις αλείφουμε με τη μαργαρίνη. Τοποθετούμε στην άκρη της κάθε λωρίδας από μία κουταλιά γέμιση και αφού ανασηκώσουμε την κάτω αριστερή άκρη, τη φέρνουμε στην επάνω δεξιά πλευρά σχηματίζοντας ένα μικρό τρίγωνο το οποίο και συνεχίζουμε να διπλώνουμε μέχρι πάνω. Επαναλαμβάνουμε τη διαδικασία για όλες τις υπόλοιπες λωρίδες φύλλου. 5. Τοποθετούμε τα τρίγωνα σε δυο ταψιά αλειμμένα με μαργαρίνη ή στρωμένα με λαδόκολλα. Τα αλείφουμε από πάνω με μαργαρίνη και τα ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο βάζοντας το ένα ταψί στην πρώτη και το άλλο στην τρίτη σκάλα του φούρνου για 30-35 λεπτά, μέχρι να ροδοκοκκινίσουν όμορφα. Ενδιάμεσα, αλλάζουμε θέση στα ταψιά. 6. Όταν ξεφουρνίσουμε τα τρίγωνα, τα πασπαλίζουμε με ζάχαρη άχνη και κανέλα. Τα αφήνουμε να κρυώσουν εντελώς και πριν το σερβίρισμα ανανεώνουμε το ζαχάρωμα.
Gefüllte Apfel-Dreiecktaschen Zutaten: 1 Packung Blätterteig für Süßspeisen 1½ kg Äpfel, geschält und gewürfelt ¾ Tasse Butter + 3 EL (für die Äpfel) 3 EL Zucker 1 TL Zimt 4 EL Aprikosenmarmelade 1 Tasse grob gehackte Mandeln 1 Tasse goldene Rosinen Puderzucker zum Bestreuen Zimt zum Bestreuen Zubereitung: 1. Die Apfelwürfel mit 3 EL Butter in einer Pfanne anbraten und 3 Minuten dünsten. Dann mit Zucker und Zimt bestreuen und weitere 5 Minuten braten. Die Pfanne vom Herd nehmen und die Äpfel abkühlen lassen. 2. Die Mandeln leicht in einer Antihaftpfanne rösten und zu den gebratenen Äpfeln geben. Rosinen und Aprikosenmarmelade hinzufügen und gut vermischen. 3. Die Blätterteigplatten nebeneinander auslegen und mit zwei vertikalen Schnitten in drei Streifen schneiden. Die Streifen stapeln und in einem Topf die Butter schmelzen. 4. Den Ofen auf 180 Grad vorheizen. Einen Streifen Blätterteig nehmen und mit Butter bestreichen. Am Ende des Streifens einen Esslöffel Füllung platzieren und die untere linke Ecke anheben, um ein Kleines Dreieck zu formen. Das Dreieck weiter falten, bis es oben ist. Den Vorgang für alle übrigen Blätterteigstreifen wiederholen. 5. Die Dreiecke auf mit Butter bestrichene oder mit Backpapier ausgelegte Backbleche legen. Von oben mit Butter bestreichen und im vorgeheizten Ofen auf der ersten und dritten Schiene 30-35 Minuten backen, bis sie schön goldbraun sind. Dabei die Bleche zwischendurch tauschen. 6. Die Dreiecke nach dem Backen mit Puderzucker und Zimt bestreuen. Vollständig abkühlen lassen und vor dem Servieren das Puderzucker-Zimt-Gemisch erneut darüberstreuen.
60
Μπισκότα βουτύρου Butterkekse Υλικά 2 ½ φλιτζάνια αλεύρι για όλες τις χρήσεις 1 κ. γλ. αλάτι 1 φλιτζάνι ανάλατο βούτυρο σε θερμοκρασία δωματίου 2/3 φλιτζάνι ζάχαρη 1 μεγάλο αυγό, συν 1 μεγάλο κρόκο αυγού για το γυάλισμα 1 κ. γλ. καθαρό εκχύλισμα βανίλιας
Zutaten: 2 ½ Tassen Allzweckmehl 1 TL Salz 1 Tasse ungesalzene Butter bei Raumtemperatur 2/3 Tasse Zucker 1 großes Ei, plus 1 großes Eigelb zum Glasieren 1 TL reiner Vanilleextrakt
Εκτέλεση 1. Προθερμαίνουμε το φούρνο στους 200°C και στρώνουμε δύο φύλλα λαδόκολλας σε ένα ταψί. Σε ένα μπολ μεσαίου μεγέθους χτυπάμε το αλεύρι και το αλάτι. 2. Χρησιμοποιώντας ένα άλλο μπολ με ένα άλλο μίξερ χειρός, χτυπάμε το βούτυρο και τη ζάχαρη μέχρι να έχουμε ένα αφράτο μείγμα. Προσθέτουμε το αυγό και το εκχύλισμα βανίλιας -αν το χρησιμοποιήσουμε -και χτυπάμε μέχρι να έχουμε ένα ομοιογενές αποτέλεσμα. Προσθέτουμε σταδιακά το μείγμα του αλευριού και μόλις δημιουργηθεί η ζύμη μας, τη χωρίζουμε στη μέση. 3. Σε ένα άλλο μικρό μπολ, χτυπάμε τον κρόκο αυγού με δύο κουταλάκια του γλυκού νερό. 4. Σε μια αλευρωμένη επιφάνεια, απλώνουμε τη κάθε ζύμη, προσέχοντας να έχουν το ίδιο πάχος. Με το κουπάτ που έχουμε στην κουζίνα μας, σχηματίζουμε τα μπισκότα μας και τα βάζουμε τα μπισκότα στη λαδόκολλα. Με ένα πιρούνι πιέζουμε την επιφάνεια των μπισκότων και στη συνέχεια, αλείφουμε τις κορυφές των μπισκότων με τους κρόκους. 5. Ψήνουμε για 10 με 12 λεπτά, μέχρι οι άκρες να αρχίσουν να γίνονται χρυσαφένιες. Αφήνουμε να κρυώσουν πριν σερβίρουμε.
Zubereitung: 1. Den Ofen auf 200° Cvorheizen und zwei Backbleche mit Backpapier auslegen. In einer mittelgroßen Schüssel das Mehl und das Salz vermischen. 2. In einer anderen Schüssel mit einem Handmixer die Butter und den Zucker schaumig schlagen, bis eine luftige Mischung entsteht. Das Ei und den Vanilleextrakt hinzufügen -falls verwendet -und weiter schlagen, bis eine homogene Masse entsteht. Das Mehlgemisch nach und nach hinzufügen und sobald der Teig entsteht, in zwei Hälften teilen. 3. In einer weiteren kleinen Schüssel das Eigelb mit zwei Teelöffeln Wasser verquirlen. 4. Den Teig auf einer bemehlten Oberfläche ausrollen, darauf achten, dass er die gleiche Dicke hat. Mit einem Keksstecher, den wir in unserer Küche haben, formen wir unsere Kekse und legen sie auf das Backpapier. Mit einer Gabel die Oberfläche der Kekse leicht eindrücken und dann die Spitzen der Kekse mit dem Eigelb bestreichen. 5. Für 10-12 Minuten backen, bis die Ränder anfangen, goldbraun zu werden. Vor dem Servieren abkühlen lassen.
Μπισκότα γεμιστά με μαρμελάδα Υλικά 300γρ. αλεύρι για όλες τις χρήσεις 1 κ. γλ. Μπέικιν πάουντερ 150γρ. βούτυρο φρέσκο, μαλακωμένο 100γρ. ζάχαρη άρωμα βανίλιας 1 αυγό + 1 ακόμη για το άλειμμα μαρμελάδα τις αρεσκείας σας Εκτέλεση 1. Σε ένα μπολ κοσκινίζουμε το αλεύρι με το μπέικιν πάουντερ, ρίχνουμε μέσα το βούτυρο και τρίβουμε με τα δάχτυλα. Προσθέτουμε τη ζάχαρη, το άρωμα βανίλιας και το 1 αυγό και ζυμώνουμε γρήγορα μέχρι να έχουμε ένα λείο και ομοιογενές μίγμα. Ίσως χρειαστούν 2-3 κουτ. σούπας γάλα. 2. Πλάθουμε τη ζύμη σε μπάλα, την τυλίγουμε με μεμβράνη και την αφήνουμε στο ψυγείο να ξεκουραστεί για 30 λεπτά περίπου. 3. Προθερμαίνουμε το φούρνο στους 180οC. Με πλάστη ανοίγουμε τη ζύμη σε φύλλο πάχους 0,5εκ. και την κόβουμε με οδοντωτό ροδάκι ή με κουπατ σε στρογγυλά κομμάτια διαμέτρου 8-10εκ. 4. Αλείφουμε λίγη μαρμελάδα στο κέντρο τους και ανασηκώνουμε τις πλευρές κάθε δίσκου σε τρία σημεία ώστε να σχηματίσετε τρίγωνα. Πιέζουμε για να κολλήσουν στην ένωση και τα αραδιάζουμε σε ταψί στρωμένο με αντικολλητικό χαρτί ψησίματος. 5. Τα αλείφουμε με αυγό και ψήνουμε στο φούρνο για 15 λεπτά, μέχρι να ροδίσουν.
61
Gefüllte Marmeladenkekse Zutaten: 300 g Allzweckmehl | 1 TL Backpulver | 150 g Weiche Butter 100 g ZuckerVanilleextrakt | 1 Ei + 1 weiteres zum Bestreichen Marmelade nach Belieben Zubereitung: 1. In einer Schüssel das Mehl mit dem Backpulver sieben, die Butter hinzufügen und mit den Fingern verreiben. Zucker, Vanilleextrakt und 1 Ei hinzufügen und schnell zu einem glatten und homogenen Teig kneten. Möglicherweise werden 2-3 EL Milch benötigt. 2. Den Teig zu einer Kugel formen, in Frischhaltefolie einwickeln und etwa 30 Minuten im Kühlschrank ruhen lassen. 3. Den Ofen auf 180°C vorheizen. Den Teig mit einem Nudelholz zu einer 0,5cm dicken Platte ausrollen und mit einem gezackten Ausstecher oder einem runden Ausstecher mit einem Durchmesser von 8-10cm Kreise ausschneiden. 4. In die Mitte jedes Kreises etwas Marmelade streichen und die Seiten des Teigs an drei Punkten hochklappen, um Dreiecke zu formen. Die Ränder festdrücken, damit sie an der Verbindung haften bleiben, und die Kekse auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen. 5. Mit einem verquirlten Ei (oder Milch) bestreichen und im Ofen 15 Minuten backen, bis sie goldbraun sind.
Áðü ôçí êáñäéÜ ôçò ÈåóóáëéêÞò ãçò
F R O M V I N E TO W I N E
Tel.2443095443 | e-mail:info@filiagi.gr Contact person: 1. Andreas Christoforou T 6934706440 | 2. Dimitris Seitanidis T 6948188797
62
Μάφιν με μήλο και κανέλα Υλικά 125 γρ. αλεύρι για όλες τις χρήσεις 125 γρ. αλεύρι ολικής άλεσης 125 γρ. καστανή ζάχαρη 2 κ. γλ. μπέικιν πάουντερ 2 κ. γλ. κανέλα, σκόνη 2 αυγά χτυπημένα 100 γρ. γιαούρτι στραγγιστό 100 ml σπορέλαιο 2 μήλα κόκκινα, με ή χωρίς φλούδα, τριμμένα 1 χούφτα καρύδια πεκάν, ψιλοκομμένα 30 γρ. άχνη ζάχαρη Αλάτι Εκτέλεση 1. Προθερμαίνουμε τον φούρνο στους 180°C στον αέρα. Στρώνουμε με αντικολλητικά χαρτάκια τις 12 θήκες ενός σκεύους για μάφιν.
2. Ρίχνουμε τα αλεύρια σε ένα μπολ μαζί με την καστανή ζάχαρη, το μπέικιν πάουντερ, την κανέλα και μια πρέζα αλάτι. Προσθέτουμε τα αυγά, το γιαούρτι, το λάδι και το τριμμένο μήλο και ανακατεύουμε καλά. Ενσωματώνουμε στον χυλό τα καρύδια πεκάν. 3. Μοιράζουμε τον χυλό στα αντικολλητικά χαρτάκια και ψήνουμε στη μεσαία θέση του φούρνου για 12-15 λεπτά ή μέχρι να φουσκώσουν, να ροδίσουν στην επιφάνεια και να ψηθούν μέχρι μέσα. 4. Ρίχνουμε την άχνη ζάχαρη σε ένα μπολ και ανακατεύουμε με 2½ κουτ. γλυκού νερό μέχρι να γίνει ένα γλάσο που θα πέφτει σχετικά εύκολα. Περιχύνουμε με αυτό τα μάφιν και σερβίρουμε.
Muffins mit Apfel und Zimt Zutaten: 125 g Allzweckmehl 125 g Vollkornmehl 125 g brauner Zucker 2 TL Backpulver 2 TL Zimt, gemahlen 2 Eier, verquirlt 100 g griechischer Joghurt 100 ml Pflanzenöl 2 Äpfel, gerieben (mit oder ohne Schale) 1 Handvoll gehackte Pekannüsse 30 g Puderzucker Salz Zubereitung: 1. Den Ofen auf 180°C Umluft vorheizen. Die 12 Mulden eines Muffinblechs mit Antihaft-Papierförmchen auslegen. 2. Das Mehl zusammen mit dem braunen Zucker, Backpulver, Zimt und einer Prise Salz in eine Schüssel geben. Die Eier, Joghurt, Öl und geriebenen Äpfel hinzufügen und gut vermischen. Die gehackten Pekannüsse in den Teig einarbeiten. 3. Den Teig auf die Papierförmchen verteilen und im mittleren Ofen für 12-15 Minuten backen, bis sie aufgehen, an der Oberfläche goldbraun werden und durchgebacken sind. 4. Den Puderzucker in eine Schüssel geben und mit 2½ TL Wasser vermischen, bis eine glatte Glasur entsteht, die relative leicht vom Löffel fällt. Die Muffins mit der Glasur überziehen und servieren.
ΠΡΟΪOΝΤΑ | PRODUKTE 63
MALAMATINA - ΦΙΛΙΩΜΑ ΕΡΥΘΡΟ Ανοίξτε ένα Φίλιωμα Ερυθρό και αφήστε τα μεθυστικά αρώματα κόκκινων φρούτων να συντροφεύσουν τις πιο ξεχωριστές στιγμές! Βραβευμένο με ασημένιο μετάλλιο στο Διεθνή Διαγωνισμό Οίνου και Αποσταγμάτων Θεσσαλονίκης 2022 και με χάλκινο μετάλλιο στον International Wine and Spirit Competition 2022. MALAMATINA - FILIOMA ROT Öffnen Sie eine Flasche Rot Filioma und lassen Sie berauschende Aromen roter Früchte die besonderen Momente begleiten! Ausgezeichnet mit einer Silbermedaille beim Internationalen Wein- und Spirituosenwettbewerb Thessaloniki 2022 und einer Bronzemedaille beim International Wine and Spirit Competition 2022.
SEMELI ΝΕΕΣ ΔΙΑΚΡΙΣΕΙΣ! ΠΡΑΣΙΝΗ ΔΙΑΤΡΟΦΗ & ΕΥΕΞΙΑ ΜΕ ΑΚΤΙΝΙΔΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΠΑΡΑΓΓΙ Με στόχο την αύξηση της κατανάλωσης ευρωπαϊκών φρούτων και λαχανικών σε Ελλάδα, Γερμανία και Σουηδία, το ευρωπαϊκό́ πρόγραμμα EU F&V Consumption, με το μήνυμα «Go Greener, Feel Better with European Fruits and Vegetables», προβάλλει σπαράγγια και ακτινίδια από την Ελλάδα, για να ενημερώσει σχετικά́ με σωστές διατροφικές πρακτικές. GREEN FOOD & WELLNESS MIT KIWI UND SPARGEL Mit dem Ziel, den Konsum von europäischem Obst und Gemüse in Griechenland, Deutschland und Schweden - zu steigern, bewirbt das EU-Programm EU F&V Consumption mit der Botschaft "Go Greener, Feel Better with European Fruits and Vegetables" Spargel und Kiwi aus Griechenland, um über richtige Ernährungsgewohnheiten zu informieren. Infos: www.asparaguskiwi.eu
KTIMA PAVLIDIS ΑΛΛΑ 2 ΧΡΥΣΑ ΜΕΤΑΛΛΙΑ Αυτή τη φορά από τον Asia Wine Trophy, τον μεγαλύτερο διαγωνισμό του OIV στην Ασία! - Το Alma 2022, η νέα ετικέτα του κτήματος, αποκτά την πρώτη του διεθνή διάκριση και αυτή έχει χρώμα Χρυσό και το Thema Ερυθρό 2021 κατακτά 2ο Χρυσό Μετάλλιο σε διεθνή διαγωνισμό οίνου! KTIMA PAVLIDIS- WEITERE 2 GOLDMEDAILLEN Dieses Mal vom Asia Wine Trophy, dem größten OIV-Wettbewerb in Asien! Alma 2022, das neue Etikett des Weinguts, erhält seine erste international Auszeichnung in Gold, und Thema Rot 2021 gewinnt die zweite Goldmedaille in einem internationalen Weinwettbewerb!
Όχι ένα, όχι δύο… επτά νέα χρυσά βραβεία! Τα κρασιά του Κτήματος Σεμέλη, Sofia '22 και Nemea Reserve '18, απέσπασαν χρυσά μετάλλια στον διαγωνισμό Asia Wine Trophy. Μεγάλη διάκριση και για τα κρασιά Spondee '21, Oreinos Helios Rosé '22, Γιορτή Ερυθρός '22, Γιορτή Rosé '22 και Sofia '22 που επίσης κέρδισαν χρυσά μετάλλια στο Berliner Wine Trophy. SEMELI NEUE AUSZEICHNUNGEN! Nicht eine, nicht zwei… Sieben neue Goldmedaillen! Die Weine von Ktima Semeli, Sofia '22und Nemea Reserve '18, wurden beim Asia Wine Trophy mit Gold ausgezeichnet. Große Anerkennung auch für die Weine Spondee '21, Oreinos Helios Rosé '22, Giorti Rot '22, Giorti Rosé '22 und Sofia '22, die ebenfalls Goldmedaillen beim Berliner Wine Trophy gewonnen haben.
64
ΚΤΗΜΑ ΑΛΦΑ ΣΤΑ 100 ΤΟΥ WINE SPECTATOR Με μία θέση στη διάσημη λίστα του Wine Spectator με τα 100 Κορυφαία Κρασιά του Κόσμου για το 2023 συμπεριελήφθη το Sauvignon Blanc 2022 Κτήμα Άλφα. Η αναγνώριση αποτελεί επιβεβαίωση της δέσμευσης της εταιρείας Κτήμα Άλφα για παραγωγή κρασιών υψηλής ποιότητας. ΚΤIMA ALPHA- UNTER DEN TOP 100 VON WINE SPECTATOR Der Sauvignon Blanc 2022 von Ktima Alpha wurde in die berühmte Liste der Top 100 Weine der Welt für 2023 von Wine Spectator aufgenommen. Diese Anerkennung bestätigt das Engagement von Ktima Alpha für die Herstellung qualitativ hochwertiger Weine.
ΖΑΝΑΕ SALTSISSIMO ΜΕ ΟΥΖΟ PALIRIA - ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ Τι έχεις όταν σε ένα πιάτο συνδυαστούν: φασόλια υψηλής ποιότητας, έξτρα παρθένο ελαιόλαδο, τομάτα και αρωματικά; Το απολαυστικό πιάτο της Paliria Γίγαντες Γιαχνί Φούρνου από τη σειρά ψυγείου «Σπιτικά». PALIRIA - RIESENBOHNEN Was passiert, wenn hochwertige Bohnen, extra natives Olivenöl, Tomaten und Gewürze auf einem Teller kombiniert werden? Das köstliche Gericht von Paliria, “Gigantes Yachni Fourno”, aus der “Hausgemacht” -Reihe des Kühlschranks.
Ψάχνετε αυτό το «κάτι» που θα απογειώσει γευστικά το πιάτο σας; Δοκιμάστε τη σάλτσα ZANAE SALTSISSIMO από 100% ελληνικές τομάτες! Ανακαλύψτε την υπέροχη γεύση με ούζο. ZANAE SALTSISSIMO MIT OUZO Suchen Sie nach etwas, das Ihren Teller geschmacklich aufwertet? Probieren Sie die ZANAE SALTSISSIMO-Sauce aus 100% griechischen Tomaten! Entdecken Sie den wunderbaren Geschmack mit Ouzo.
GEORGIADIS CANTEEN - TZOULIA ROSE Ροδίτης και Syrah ενώνουν τις δυνάμεις τους σε αυτόν τον λουλουδάτο, μπαχαρένιο και συγκρατημένα γλυκό ροζέ Οίνο Τζούλια Γεωργιάδη. Μια ευχάριστη έκπληξη για όσες και όσους προτιμάτε τα ημίγλυκα! Προτείνουμε να το απολαμβάνετε δροσερό. GEORGIADIS CANTEEN - TZOULIA ROSE Roditis und Syrah vereinen ihre Kräfte in diesem blumigen, würzigen und dezent süßen Roséwein von Tzoulia Georgiadis. Eine angenehme Überraschung für alle, die halbtrockene Weine bevorzugen! Wir empfehlen, ihn gut gekühlt zu genießen.
65
COSTA LAZARIDI - ΑΜΕΘΥΣΤΟΣ ΛΕΥΚΟΣ 2020 Το Wine Enthusiast, ένα από τα διεθνώς αναγνωρισμένα οινικά περιοδικά, συμπεριέλαβε τον Αμέθυστο λευκό από την flagship οικογένεια του Κτήματος Κώστα Λαζαρίδη στη λίστα των Top100 Best Buys 2023! COSTA LAZARIDI -AMETHYSTOS WEIß 2020 Das Wine Enthusiast, eines der international anerkannten Weinmagazine, hat den Amethystos Weiß aus der flagship-familie des Weinguts Costa Lazaridi in die Liste der Top 100 Best Buys 2023 aufgenommen!
CABERNET SAUVIGNON BOUTARI: A TIMELESS CLASSIC! Από τον αμπελώνα μέχρι το ποτήρι … ένα ταξίδι πάθους και ακρίβειας. Με βαθιές, βελούδινες νότες από ώριμα κόκκινα φρούτα και δρυ, κάθε γουλιά αφηγείται μια ιστορία παράδοσης και τελειότητας. CABERNET SAUVIGNON BOUTARI: EIN ZEITLOSER KLASSIKER! Vom Weinberg bis zum Glas… eine Reise voller Leidenschaft und Präzision. Mit tiefen, samtigen Noten von reifen roten Früchten und Eiche erzählt jeder Schluck eine Geschichte von Tradition und Perfektion.
66 ΑΤΖΕΝΤΑ | AGENDA
Ατζέντα εισαγωγικών εταιριών τροφίμων και ποτών στην Γερμανία/Ευρώπη
M E D I T E R R A N E A N
Dresden
Agenda Import Lebensmittelund Getränkehersteller in Deutschland/Europa
Gebrüder Kyriakis
BOLOSSIS GmbH
Großhandel-Import oHG
IMPORT - EXPORT
Giengen/Brenz AMSTERDAM
NIEDERLANDE
WIEN
ÖSTERREICH
BRÜSSEL
BELGIEN
EURAGORA
BERN
SCHWEIZ
DEUTSCHLAND ATLAS GmbH Helene-Wessel-Bogen 10•80939 München• Tel. 089 3142630•www.atlas-feinkost.de ATLAS FOOD mbH Simon Bolivar str. 53•28197 Bremen• Tel.: 0421394440•www.atlasfood-bremen.de • info@atlasfood-bremen.de BOLOSSIS GmbH 1.Fürther Str 306•90429 Nürnberg •Tel 09113224200 2.Zelgle Str 7•78224 Singen•Tel 07731949112•www.bolossis.de KYRIAKIS oHG Schulze-Delitzsch-Str. 1• 68542 Heddesheim• Tel.: 06203/40080•e-mail: info@kyriakis.de•www.kyriakis.de MEDITERRANEAN GmbH Zum Kiesberg 34 h•14979 Großbeeren• Tel.: 033701-740650•e-mail: tsagarakis@mediterranean24.de METEORA GmbH Bei der Neuen Münze 20•22145 Hamburg• Tel.: 040-731666/7•www.meteora-hamburg.de MIKROULIS Fränkische Str. 34•30455 Hannover• Tel.: 0511/499052•www.mikroulis.de•info@mikroulis.de NIK THE GREEK Heesenstr. 90•40549 Düsseldorf • Tel.: 0211/95 60 38 00•www.nikthegreek.de PAPAZOF'S SEVEN SEAS GmbH Lagerhaus Str. 5•81371 München• Tel: 089/729 39 100
PREVENTIS Maybachstraße 48•90441 Nürnberg • Tel.(09 11) 421646•www.preventis.de TSILIFIS Feldstrasse 8•65824 Schwalbach/TS. • Tel. 06196 - 8 19 88•Fax 06196 - 8 27 98 S.TSOTSOGLOU GmbH & co. kg Osramstr. 6•89542 Herbrechtingen•Tel: 07324 9189910•Fax: 07324 9189950 ÖSTERREICH GEROMICHALOS HANDEL GmbH Wagner-Schönkirch-Gasse 9 • A-1230 Wien•Tel: +43 (0) 1 61 65 595•www.geromichalos.at BELGIEN EURAGORA sprl Avenue du Centenaire 301•6061 Montignies-SurSambre Belgium•Tel: 003271321061•www.euragora.be NIEDERLANDE TSANTOS B.V. Vijfhuizenberg 72 E-F, 4708 Al Roosendaal• Tel: 0031-165-565084•e-mail: info@tsantos.nl SCHWEIΖ THRAKI GmbH Gaswerkstr. 2a•8952 Schlieren•Tel: 043 495 03 15 •www.thraki.ch • info@thraki.ch