Image.ua 2/2011

Page 1

PJSC AVIATION COMPANY UKRAINIAN HELICOPTERS ПрАТ «АВІАКОМПАНІЯ «УКРАЇНСЬКІ ВЕРТОЛЬОТИ»

Image ua М і ж н а р о д н и й д і л о в и й ж у р н а л « Ім і д ж . u a »

№ 2 / 2011

До всесвітнього дня авіації та космонавтики Towards the world day of aviation and aerospace

ЮрІй ГагарІн ДО 50-РІЧЧЯ ПОЛЬОТУ ЛЮДИНИ В КОСМОС YURII GAGARIN 50 YEARS OF HUMAN SPACE FLIGHT

Найбільша вертолітна компанія України Діяльність на міжнародному авіаційному ринку Широкий спектр авіаційних послуг Високий рівень безпеки польотів Сучасне пілотажне та навігаційне обладнання Багаторічний досвід льотно-технічного персоналу

МИ ТАМ, ДЕ ПОТРІБНА ДОПОМОГА

The largest helicopter company in Ukraine Activities at the international aviation market Wide range of aviation services High level of safety Modern piloting and navigation equipment Long experience of flight-technical personnel

Flying to help

ГЕОРГІЙ БЕРЕГОВИЙ ДО 90-РІЧЧЯ З ДНЯ НАРОДЖЕННЯ GEORGII BEREGOVYI THE 90TH ANNIVERSARY OF HIS BIRTH

ЮрІй АлЕксЄєв: «КОСМОС — ЦЕ НАУКОВИЙ, ЕКОНОМІЧНИЙ ТА ПОЛІТИЧНИЙ ПРЕСТИЖ ДЕРЖАВИ» Yurii ALEKSIEIEV: “COSMOS — A SCIENTIFIC, ECONOMIC and POLITICAL PRESTIGE OF THE STATE” Корея — країна передових технологій

вул. Фрунзе, 19/21. Київ, Україна, 04080 тел.: +380 (44) 455 96 87, факс: +380 (44) 455 72 40

19/21, Frunze Str., Kiev, Ukraine, 04080 tel.: +38 (044) 455 96 87, fax: +38 (044) 455 72 40

e-mail: uhcopter@dgtel.com.ua, info@ukrcopter.com www.ukrcopter.com

Korea — the country of advanced technologies

Михайло Вишиванюк запрошує до Івано-Франківщини Mykhailo Vyshyvaniuk invited to Ivano-Frankivsk region


world top class trader, investor, developer Global Multiplayer

T

rading

I

nfra  development

G

lobal/  Grand Project

E

nergy

84-11, Namdaemunno 5(o)-ga, Jung-gu, Seoul 100-753, Korea C.P.O.Box 2810 Seoul, Korea

R

esources

Киевское представительство Дэу Интернэшнл Корпорейшен Украина, 04070, Киев, ул. Ильинская 8, БЦ “Ильинский” п.10 тел.: +380 44 537 4205 факс: +380 44 537 4206 e-mail: info@daewoo.ua


Голова Редакційної Ради: Микола Григорович ЖУЛИНСЬКИЙ професор, академік НАН України, директор Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка Head of the editorial board: Mykola ZHULYNSKY professor, academician of the National Academy of Sciences, director of the Tarasa Shevchenko Institute of Literature

Над номером працювали:

Главный редактор Алла Алымова Chief Editor Alla Alymova

Руководитель проекта Елена Стёбало Project leader Elena StObalo

Этот номер журнала «Имидж.UA» посвящен, конечно же, весне… Пробуждение природы — это пробуждение жизни. Это потребность любить и делиться своими чувствами с окружающими так же, как природа щедро делится с нами своими богатствами. Мы расскажем о тех, кто открыл новые знания и возможности всем людям Земли. 108 минут Юрия Гагарина 50 лет назад открыли новую эпоху, которая соединила землян с космосом. Георгию Тимофеевичу Береговому — «Космонавту-12» весной этого года исполнилось бы 90 лет. Сильный, красивый, целеустремленный, отважный, требовательный — духовный наставник нынешнего Президента Украины. …Прославлять делами свою страну — задача избранных. Измерить любовь к стране невозможно. Те, кто любит, много не говорят, а молча, засучив рукава, делают свое дело, создавая для последующих поколений сильную независимую Украину. Будем и мы краткими, призывая Вас самих увидеть достижения нашей страны, наших регионов, наших людей. Имидж государства не купишь за деньги, он создается конкретными людьми, которые являются национальным достоянием всего народа. Позиция журнала объединяет сильных духом талантливых ученых, руководителей, бизнесменов, патриотов и поэтому у нас все получается. Присоединяйтесь!

The spring issue of the journal Image.ua is dedicated, of course, to spring. The awakening of nature is the awakening of life. There is the need on the terrestrial level to love and share your feelings with others, just as nature has generously shared with us its wealth. 50 years ago, the 108 minutes of Yurii Gagarin’s flight opened a new era, which connected us earthlings with the cosmos. We felt this love through the enthusiasm and joy of those who witnessed the event. The whole world applauded, then for every one of ua the only country, our country. Georgii Timopheevich Beregovyi, the «Cosmonaut-12» would have been 90 years old this year. Strong, beautiful, purposeful, courageous and a demanding man, he was a guru for the current President of Ukraine. It is a mission only for chosen ones to glorify their country. It is impossible to measure the love for the country. Those who love do not talk a lot, they just silently roll up their sleeves, do their job, making many generations feel proud to represent this country. We will be briefly urging you to see the achievements of our country, our regions and our people. The image of a country can not be purchased for money. It is created by special people who are the national treasures of their people. The position of the magazine attracts talented people, scientists, managers and businessmen with rich hearts, strong spirits, and therefore they succeed. There is so much love and mysteries outside of our space, cosmos, beyond our understanding of life.

Видавець — Головний редактор: Алла АЛИМОВА Керівник проекту: Олена СТЬОБАЛО Випускаючий редактор: Олена ПЕРШИНА Редактор англійської версії: Шахрам ДІНДАР, доктор філософії Оксфордського Університету, Великобратнія Заступник головного редактора з гуманітарних питань та міжнародних відносин: Олена Трофімова Куратор міжнародних благодійних проектів: Олег Луговський Куратор міжнародних туристичних проектів: Наталі Гур’єва Літредактор-коректор: Роман КИСЕЛЬОВ Корреспонденти: Леся КИЇВСЬКА, Юлія МІРОВА, Юлія КУЗЬМІНА, Ганна ЛІЧЕНКО Фотокореспонденти: Віктор ШУКЛІН, Віталій ГАВРИШЕНКО Дизайн та верстка: Наталія РУДОМЕТОВА, Сергій ШЕВЕЛА Відділ реклами: Олександр СТЬОБАЛО, Ольга Гусейнова, +380 44 383 73 76, adv@image.ua Керівник відділу маркетингу: Людмила ГАВРИШЕНКО Перекладачі: Ганна Танкєєва, Романа Мельник Founder — Editor in Chief: Alla ALYMOVA Project leader: Olena STOBALO Editor: Olena Pershina Editor of English version: Sean Dindar, Doctor of Philosophy in Philology in English from University of Oxford Deputy chief editor at international affairs: Olena Trofimova The curator of the international charity projects: Oleg Lugovskoi The curator of the international tourist projects: Natalie Gurieva Proofreader: Roman Kyselyov Correspondents: Lesya Kyivska, Julia Mirova, Julia KUZMINA, Anna LICHEVSKA Press Photographer: Victor SHUKLIN, Vitaliy Gavryshenko Design and Graphic design: Natalia Rudometova, Sergiy SHEVELA Advertisement Department: Oleksander Stobalo, Olga Guseinova, +380 44 383 73 76, adv@image.ua Head of Marketing Department: Ludmyla GavrYshenko Translation Team: Anna Tankeeva, Romana Melnyk

Номер підготовано за сприяння Державного космічного агентства України Редакція журналу висловлює подяку за допомогу у виході журналу: посольству Кореї в Україні та особисто Надзвичайному та Повноважному послу Кореї в Україні Паку Ро-Бьоку; Івано-Франківській обласній державній адміністрації та Коломийській районній державній адміністрації; Едуарду Івановичу Кузнєцову.


Зміст content

Історія космонавтики The history of cosmonautics

ПРЕЗИДЕНТ Підсумки першого року президентства..................... 6 РЕГІОНАЛЬНІ ІНІЦІАТИВИ Чим можуть пишатися регіони?................................. 8

Георгій Береговий. Небо стало його долею Georgii Beregovyi. The sky became his destiny

ХРОНОГРАФ Літопис часу............................................................. 10 ГЕРОЙ НОМЕРУ Юрій Алексєєв: «Рівень розвитку космічної галузі України відповідає світовому»................................. 16

23-29

ІСТОРІЯ КОСМОНАВТИКИ Людина, створена для польоту................................ 23 108 хвилин і вічність................................................ 30 УКРАЇНА АВІАЦІЙНА Авіаційна галузь повинна знову стати візитною карткою держави..................................................... 32 ОСВІТА Алла Фоменко: «Я вірю у студентів, у їхній талант»... 34

Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

Михайло Вишиванюк про пріоритети діяльності адміністрації Mykhailo Vyshyvaniuk and the priorities of administration activities.

40-47

ІВАНО-ФРАНКІВСЬКА ОБЛАСТЬ Краса та гордість України........................................ 36 Михайло Вишиванюк. Привітання............................ 40 «Я переконаний — до 2015 року рівень життя в Україні стане значно вищим»................................ 41 Інвестиційна привабливість..................................... 48 Прикарпаття — туристична перлина........................ 52 Про що розповідає Івано-Франківськ...................... 54 Славетна земля, багата на таланти......................... 56 Роксолана: доля без права на помилку................... 60 Івано-Франківський національний технічний університет нафти і газу.......................................... 64 Стиль, імідж, якість і ексклюзивність....................... 67 Лише новітні технології. Лише найкраще борошно... 70 Якість, перевірена століттям.................................... 72 Міцніше, ніж залізо.................................................. 73 Така різноманітна Коломийщина............................. 74 «Агро-Дует» допомагає українському селу багатіти.. 77 «Лендком». Цінує українську землю, поважає господаря, досягає успіху........................................ 78 ДП «Ветсанзавод» захищає екологію з користю для тваринництва.................................................... 80 ТОВ «АБО МІКС» гарантує найкращі корми............. 81 НАРОДНИЙ ОБРАНЕЦЬ Ярослав Сухий. Акценти соціальнотрудової політики..................................................... 82 УКРАЇНА-КОРЕЯ Країна ранкової свіжості.......................................... 84 Позитивний імідж країни — головний фактор для залучення інвестицій......................................... 86 Десять фактів про Корею........................................ 92 DWI — справжній першопроходець!......................... 96 УКРАЇНА АГРАРНА Час запускати маховик!..........................................100 Леонід Козаченко. Як повернути Україні імідж світової житниці?...........................................102

Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

Роксолана і головні риси ментальності українок Roxelana and the main features of Ukrainian mentality

60-63 2

IMAGE UA №2/2011

ПРЕМІУМ-КЛАС Сергій Чуб: «Голлівудська усмішка — це перевага, що подарована стоматологом»..............108 Секрет успіху в роботі над собою, а не для себе...110 ДУХОВНІСТЬ Його благословила доля славою святою................112 ПОДІЇ Давос. Здобуття всесвітньої слави.........................116 Ділове життя столиці (форуми, нагородження, конференції)...........................................................118 КРАЩІ ГОТЕЛІ Еталон комфорту....................................................126



Зміст content

THE PRESIDENT President Viktor Yanukovych. Year in Review...........6 REGIONAL INITIATIVES What can the regions be proud of?.........................8 CHRONOGRAPH Chronograph........................................................ 10 THE HERO OF THE EDITION Yuriy Alekseyev: The level of development of Ukraine’s space industry meets the world one...... 20

96-99

Україна – корея Ukraine – Korea

Daewoo International Corporation – великий світ бізнесу Daewoo International Corporation – big business world

The history of cosmonautics Man born to fly..................................................... 27 108 minutes and eternity...................................... 31 UKRAINE AVIATION The aviation industry has once again become a hallmark of the country...................................... 32 EDUCATION Alla Fomenko: “I believe in students and in their talent”...................................................... 35 IVANO-FRANKIVSK REGION Beauty and pride of Ukraine................................. 37 Mykhailo Vyshyvaniuk: I am convinced that living standards in Ukraine will be much higher by 2015... 45 Attractiveness for investment................................ 50 Prykarpattia – pearl of tourism.............................. 52 What does Ivano-Frankivsk tell about?.................. 54 Glorious native land of talents............................... 57 Roxelana. Destiny with no right for a mistake........ 63 Ivano-Frankivsk national technical oil and gas university....................................................... 65 Style, image, quality and exclusivity!..................... 67 Only modern technology. Only the best grain........ 71 Quality proved century.......................................... 72 Quality firmer than iron......................................... 73 Such a diverse Kolomyyschyna............................. 76 Company Agro-Duo, LLC helps Ukrainian villages become rich............................................. 77 Company Lendkom. Rate the Ukrainian land, respects the owner, succeeds.............................. 79 SE Vetsanzavod protects the environment for the benefit of livestock......................................... 80 ABO MIX Ltd guarantees the best feed................. 81 MEMBER OF PARLIAMENT The focus of social and labour policy.................... 82

ПРЕМІУМ КЛАС PREMIUM CLASS

Стоматолог Сергій Чуб. Коли професія – покликання Dentist Sergey Chub, when the profession is calling

108-109

UKRAINE – KOREA The Country of Morning Freshness....................... 85 A positive image of the country is a decisive factor for attracting investments........................... 89 Ten facts about Korea.......................................... 94 Daewoo International Corporation – real Pioneer!... 98 UKRAINE AGRICULTURAL Time to start the flywheel!................................... 100 Leonid Kozachenko. How can Ukraine regain the image of a breadbasket of the world?........... 106 PREMIUM CLASS Sergey Choob: A Hollywood smile is the superiority given by dentists’.............................. 109 The secret of success is in the work of themselves and not for themselves..................... 110 SPIRITUALITY His fate has blessed him with holy glory.............. 112 EVENT Davos. Achieving world-wide fame...................... 117 The business life of the capital (forums, awards, conferences)......................................... 118 BEST HOTELS Model of comfort............................................... 126

4

IMAGE UA №2/2011

Духовність spirituality

До 150-річчя від дня смерті. Микола Жулинський про останні роки життя Тараса Шевченка To the 150th anniversary of his death. Mykola Zhulinsky suggested about the last years of Taras Shevchenko

112-115



Президент The President

Підсумки першого року президентства Виповнився рік президентства Віктора Януковича. Час підвести деякі підсумки.

«Тим, хто критикує ситуацію в країні, я раджу розуміти, що ми не в казці живемо, коли погані королі пішли, ми перегорнули сторінку, ніч пройшла, і настав ранок у зовсім іншій країні. Не так-то просто за один рік змінити те, що роками розвалювалося», – сказав один із учасників прес-кон­ ферен­ції, народний депутат від Партії регіонів Вадим Колесніченко. За його словами, успішні переговори з Міжнародним валютним фондом, відновлення кредитних і політичних відносин між Україною і світовим співтовариством, – це факти, що дозволяють з оптимізмом оцінювати перші кроки команди на чолі з Віктором Януковичем. Сам Президент України Віктор Янукович наголошує, що наведення порядку в містах, будівництво доріг залишаються серед пріоритетних питань у діяльності влади. Глава держави, зокрема, нагадав, що торік в Україні побудовано близько 1000 км доріг, тоді як у 2009 році – лише 170 км. «З року в рік ми будемо збільшувати обсяги капіталовкладень. Інвестиційні програми будуть скеровані на покращення стану міст, доріг, будівництво інфраструктури... Тут, звичайно, дуже важливо, щоб була підтримка. Я дуже хочу, щоб ми об’єдналися навколо цих змін у нашій країні, з розумінням до них ставилися. Упев6

IMAGE UA №2/2011

нений, ми це з вами зробимо, ми цього досягнемо», – сказав Президент у межах проекту «Розмова з країною». Глава держави також повідомив про намір найближчим часом створити Фонд регіонального розвитку для фінансування регіональних програм. «Розвиток наших міст – це наша найближча перспектива. Я відношу ці питання саме до наведення ладу в наших містах», – сказав Президент, додавши, що постійно розглядає наявні проблеми з місцевими органами влади. «Житлово-комунальне господарство, екологія, дороги, умови життя наших людей – усе сьогодні залежить від того, як ми зуміємо це організувати», – переконаний Президент. Водночас Глава держави додав, що все це вкупі залежить від того рівня економіки, який ми зможемо забезпечити в країні. Отже, успішна реалізація започаткованих економічних реформ є надзвичайно важливою. «Ми дуже рішуче налаштовані на реформи, які змінять життя людей на краще. Однозначно. Іншого шляху немає», – резюмував Віктор Янукович. За матеріалами http://www.president.gov.ua Світлини надані прес-службою Президента України



регіональні ініціативи Regional initiatives

Чим можуть пишатися регіони? Актуальний вектор освіти Вінницька область — це багатогалузевий промисловий та аграрний комплекс, що відзначається стрімким зростанням та ефективною діяльністю. Регіональна політика Вінницької обласної державної адміністрації спрямована передусім на економічну стабілізацію, поліпшення іміджу Вінниччини, залучення інвестицій та тісну міжрегіональну і міжнародну співпрацю. Найбільш динамічно розвивається співробітництво з регіонами Республіки Польща: нині реалізується понад 75 партнерських угод про торговельно-економічне, науково-технічне та культурне співробітництво. За обсягами виробництва зернових Вінниччина в 2010 році зайняла перше місце серед регіонів України, а рівень виробництва промислового сектора області перевищив показники 2009 року на 6,5%.

Голова Вінницької обласної державної адміністрації — Микола Джига

Область проводить роботу щодо реформування галузі охорони здо­ ров’я, станом на 25 січня 2011 року створено 15 районних медичних центрів первинної медико-санітарної допомоги. Актуальним у діяльності Вінницької обласної державної адміністрації є вектор освіти, так, у минулому році фінансування галузі зросло більш як на 30% та сягнуло 1,887 млрд. грн. У Вінницькій області функціонує понад 340 великих і середніх підприємств різних форм власності. Тому, на думку Миколи Джиги, необхідною є підтримка інтересів місцевих виробників не лише на рівні області, а й на державному. Успішно працює проект «Бізнес у серці», мета якого — поглибити співпрацю Вінниччини з закордонними та національними підприємцями. Позитивні напрацювання Вінницької області сприяють подальшій стабілізації регіону, економічному та соціально-культурному прогресові.

Голова Київської обласної державної адміністрації — Анатолій Присяжнюк

ція програми «Один учень — один комп’ютер». Так, Щасливський НВК став першим в Україні сільським закладом освіти, який отримав електронні посібники POCKET BOOK — поки що для 45 учнів. Київська ОДА не стоїть осторонь економічних питань, постійно відстежуючи цінову ситуацію на споживчому ринку. Неабияку увагу приділяють залученню інвестицій іноземних компаній, зокрема, відбулася зустріч голови облдержадміністрації Анатолія Присяжнюка з головою правління Silvia Quandt Bank in Frankfurt/ Deutschland Йоахімом Пічем, головою правління компанії «MAGNAT Real Estate AG» доктором МаркомМіло Лубе, директором ТОВ «Квадрат Україна Менеджмент Консалтинг» І. Невожаєм. У будь-якій роботі основним дороговказом для Київської ОДА залишається гасло: «Щодня працюємо на благо людей».

Щодня працюємо на благо людей Сьогодні Київщина є одним зі стабільних, економічно та культурно розвинутих регіонів України. Щоб сприяти розвиткові області, Київська ОДА завжди визначає для себе першочергові завдання і успішно виконує їх. Завдяки зусиллям центральної обласної влади для мешканців Київщини споруджено нові об’єкти галузі охорони здоров’я. Зокрема, лише протягом першого місяця 2011 року в Київській області відкрито два медичні заклади — поліклініку Броварської центральної районної лікарні та фельдшерський пункт у селі Польове Миронівського району. Пріоритетною в діяльності залишається культурноосвітня сфера. Приміром, задля підвищення якості освіти розроблено проект «Оптимізація мережі навчальних закладів», розпочалася реаліза8

IMAGE UA №2/2011


регіональні ініціативи Regional initiatives

Започатковано нові стандарти життя Житомирщина — це провідний аграрно-індустріальний регіон України. Керівництво області готове йти назустріч економічній та соціальній співпраці на міжнародному рівні. У 2010 р. в економіку Житомирщини іноземні інвестори вклали 29,2 млн. дол. США прямих інвестицій. Найбільш динамічно сьогодні розвивається переробна промисловість області, чому сприяє зростання попиту в самій країні. Продукти харчування знаходять ринки збуту не лише в Україні, а й за кордоном. За темпами погашення боргів із виплати заробітної плати впродовж минулого року область зайняла 2 рейтингове місце серед регіонів України. Сергій Рижук, голова Житомирської облдержадміністрації, зазначає, що бюджет-2011 має закріпити стабілізаційні процеси в економіці області та започаткувати нові стан-

Голова Житомирської обласної державної адміністрації — Сергій Рижук

дарти життя й добробуту населення. Перші кроки на шляху до цього вже зроблено. Так, із початку року на газифікацію населених пунктів області було виділено 5,2 млн. грн., ще близько 11 млн. — у лютому, програма газифікації Житомирської області розроблена з залученням коштів НАК «Нафтогаз України». Очільник Житомирської ОДА Сергій Рижук провів зустріч із керівництвом компанії «ROCKWOOL» (Данія), під час якої обговорювали питання довгострокового та взаємовигідного співробітництва у сфері виробництва негорючих теплоізоляційних матеріалів, виконання програм з енергозбереження в області. Нового імпульсу за останні роки набув розвиток вищої освіти. В області функціонує 41 вищий навчальний заклад, де здобувають освіту близько 59 тис. студентів. Науково-освітня галузь Житомирщини вдосконалюється на шляху переходу до інноваційної моделі розвитку суспільства.

Голова Черкаської обласної державної адміністрації — Сергій Тулуб

такого промислового виробництва дає змогу створити щонайменше 55 робочих місць. У січні голова обласної державної адміністрації Сергій Тулуб зустрівся з представниками російських інвесторів, з якими обговорив пропозицію щодо створення підприємства з виробництва біопалива. Основні завдання Черкаської ОДА у соціальній сфері: виконання програми «Питна вода Черкащини»; забезпечення до 2012 року потреби сільських шкіл шкільними автобусами; щорічне введення в експлуатацію 140–150 тис. м2 житла; створення бізнес-центру для молоді в Черкасах; започаткування, починаючи з 2011 року, регіональної іменної стипендії імені Михайла Максимовича для молодих учених і обласної стипендії для обдарованої молоді Черкащини та інші. Державна програма з реконструкції історико-культурних пам’яток області передбачає включення історико-культурних об’єктів Черкащини у Туристичну карту України до «Євро-2012».

Будуємо нову Черкащину Нині Черкаська область є привабливим інвестиційним регіоном із чималим економічним потенціалом для розвитку низки галузей вітчизняного виробництва. Черкаська обласна державна адміністрація на чолі з Сергієм Тулубом розробила програму «Будуємо нову Черкащину» на 2011–2015 роки. Мета програми — суттєве покращення умов життя пересічного громадянина області шляхом відновлення діяльності, модернізації та створення нових промислових, переробних і комунальних підприємств у містах і селах, розбудови транспортної інфраструктури, підвищення рівня та можливостей медицини, освіти, культури. Черкаська обласна державна адміністрація активно залучає в регіон іноземні капіталовкладення і тісно контактує з закордонними підприємствами. Приміром, розпочато плідну співпрацю з французькою групою компаній «RAZEK GROUP», запуск

IMAGE UA №2/2011

9


хронограф CHRONOGRAPH

18

Корпорація «Логос» продала 60% Інкерманського заводу марочних вин інвестиційним фондам Horizon Capital і Hartwall Capital. Виноробна галузь в Україні перспективна для інвесторів, тому Hartwall Capital і Horizon Capital можуть розраховувати на прибутковість 25-30%.

2011

Constituent to Valeriy Shamotiy corporation Logos sold 60% of Inkerman Vintage Vine Plant to investment funds Horizon Capital & Hartwall Capital. Winemaking in Ukraine is promising for investors, thus, Hartwall Capital & Horizon Capital can expect a potential 25-30% of profit.

С і ч н я January

20

С і ч н я January

2011

Кабінет Міністрів України дозволив Лукойлу, найбільшій приватній нафтовій компанії Росії, брати участь у видобутку нафти і газу на шельфі Чорного моря. Лукойл буде освоювати чорноморський шельф спільно з держкомпанією Чорноморнафтогаз, частка якої повинна становити не менше 50 відсотків від спільного бізнесу. Передбачається, що українська компанія буде проводити геолого-економічну оцінку запасів нафти, а Лукойл забезпечуватиме проект фінансовими ресурсами, технологіями та обладнанням. The Cabinet of Ministers of Ukraine allowed Lukoil, the largest private oil company in Russia, to participate in oil and gas production on the Black Sea shelf. Lukoil is going develop the Black Sea shelf together with the state-owned company Chornomornaftogaz, the share of which must total not less than 50% of the joint venture. The Ukrainian company is expected to carry out an economic-geological evaluation of reserves of oil, and Lukoil will participate in the project financially and by supplying technology and equipment.

22

Дві українські компанії, ЗАЗ і Богдан, увійшли до ТОП-25 автовиробників за обсягом продажів у Росії. Успіх автоконцернів залежав не тільки від зростання попиту, а й від того, наскільки швидко вони та їхні місцеві дистриб’ютори встигли на нього відреагувати і збільшити квоти випуску автомобілів для РФ.

2011

Two Ukrainian companies, ZAZ and Bogdan, entered the TOP-25 sales league in Russia. The success of automanufacturers depended not only on the demand of growth, but also the swiftness of their and their local distributors’ reaction to the increasing quotas for cars exported to Russian Federation.

С і ч н я January

28

С і ч н я January

2011

10

Кабінет Міністрів України і уряд Азербайджану підписали меморандум про співробітництво в організації поставок зрідженого природного газу на територію України. Крім того, підписано Угоду між Кабінетом Міністрів України і урядом Азербайджанської Республіки про заходи щодо розвитку співробітництва у сфері транспортування нафти територією України. The Cabinet of Ministers of Ukraine and government of Azerbaijan signed a memorandum on cooperation in the diluted gas supply into Ukraine. In addition, the Cabinet of Ministers of Ukraine and the government of Republic of Azerbaijan signed an agreement on cooperation for development activity in oil transportation through the territory of Ukraine. IMAGE UA №2/2011


хронограф CHRONOGRAPH

30

С і ч н я January

2011

Київська міська державна адміністрація підписала Меморандум про взаєморозуміння з японською корпорацією «ITOCHU». Меморандум засвідчив наміри обох сторін співпрацювати в напрямі отримання КП «Київський метрополітен» кредиту на 30 років під 1,5% річних. Заступник головного виконавчого директора Департамента промислових проектів корпорації «ITOCHU» засвідчив зацікавленість компанії в участі у проектах модернізації Київського метрополітену. Kyiv City State Administration signed a Memorandum of Understanding with a Japanese corporation ITOCHU. The Memorandum declared the intention of both sides to cooperate in achieving a credit for thirty years at 1.5% interest per annum for the utility underground enterprise Kyiv Metropoliten. Deputy of the Chief Executive officer of Industrial Product Department of ITOCHU Corporation, expressed the interest of the company in participating in projects of modernization of the Kyiv Underground system.

02

Передбачається впровадження у Криму системи all-inclusive. Система буде повністю відрізнятися від турецької і ставитиме акцент на оздоровленні. Нововведення почнуть функціонувати передусім у пансіонатах. Проект буде націлений на здорове харчування, підготовку кваліфікованого персоналу.

2011

An all-inclusive system is about to be implemented in the Crimea. The system will be totally different from the Turkish one and will emphasize health care service. The innovations will initially be in boarding houses. The project will target healthy eating and the training of skilled staff.

Лютого February

04

Лютого February

2011

09

Лютого February

2011

Група компаній Group DF Дмитра Фірташа придбала підприємство з виробництва мінеральних добрив компанії «Сєверодонецьке об’єднання «Азот» (Луганська область). ЗАТ «Сєверодонецьке об’єднання «Азот» є третім за величиною в Україні виробником аміаку і одним із найбільших у Європі хімічним підприємством із виробництва азотних добрив. Head of the board of directors for the group of companies Group DF Dmytro Firtash, bought the mineral fertilizers producer, Severodonetsk Obyednannya Azot company (Lugansk oblast). CJSC Severodonetsk Obyednannya Azot is the third largest company in Ukraine for ammonia production and one of the largest chemical enterprises in Europe, manufacturing nitrogen fertilizers.

Між Україною та Ізраїлем почав діяти безвізовий режим. Відкривачами нововведення стали пасажири рейсу Київ–Тель-Авів. Подорожнім, у яких ще стояла віза, її анулювали відразу в аеропорту. Тепер туроператорам, які організовують поїздки в Ізраїль, не треба отримувати акредитацію в посольстві цієї країни, що значно спрощує справу. За різними оцінками, потік туристів з України в Ізраїль зросте на 40–100%. Visa-free travel was implemented between Ukraine and Israel. The passengers of a Kyiv–Tel Aviv flight became the pioneers of this innovation. Any travelers with visas in their passports had their visa annulled immediately. Tour operators who send people to Israel will now not be required to obtain accreditation from the embassy of Israel. This will therefore facilitate more easier and expeditious work. Experts predict the growth in tourists from Ukraine to Israel to increase from between 40 to 100%. IMAGE UA №2/2011

11


хронограф CHRONOGRAPH

17

ТОВ «Шелл Енерджі Юкрейн» – дочірня компанія голландської компанії Shell, яка торгує газом в Україні, отримала п’ятирічну ліцензію на постачання 500 млн. куб. м газу на рік за нерегульованим тарифом. Розглядаються перспективи роботи на ліцензованих ділянках, які надані за договором про спільну діяльність із дочірньою компанією.

2011

LLC Shell Energy Ukraine – subsidiary to the Dutch company Shell, which sells gas in Ukraine, got a 5-year licence for 500 million cubic metres of gas supply per year under the unregulated price. The perspectives of work at the licensed areas, allotted by the agreement on cooperation with the subsidiary company, are considered.

Лютого February

22

Лютого February

2011

Олег Бахматюк, мажоритарний акціонер найбільшого в Україні виробника яєць і яєчних продуктів агрохолдингу «Авангард», придбав близько 50% активів провідної компанії США з переробки продукції птахівництва Townsends. Угода допоможе йому вивести компанію «Авангард» на один із найбільших ринків у світі, а також налагодити поставки дешевого м’яса для переробки на українських м’ясокомбінатах. Oleh Bakhmatiuk, the majority shareholder of the largest eggs and egg product producing company in Ukraine, the agrarian holding company Avanhard, has made an acquisition of approximately 50% of the assets of the leading American company for poultry meat-processing, Townsends. The agreement will help Avanhard to develop within one of the largest markets in the world, and additionally establish a supply of cheaper meat for processing at the Ukrainian meatpacking plant, an expert stated.

02

ВАТ «Азот» (Черкаси) увійшов до Group DF Дмитра Фірташа. У результаті угоди Group DF наростила частку на світовому ринку азотних міндобрив до 2,5%, а в Україні посіла монопольне становище. «Інтеграція хімічної галузі України є оптимальною стратегією, яка дозволить зберегти і примножити виробничий потенціал країни. Таку ж стратегію обрали глобальні гравці на ринку добрив, які є прямими конкурентами української хімічної галузі», — підкреслює прес-служба компанії.

Березня M a r c h

2011

03

Березня M a r c h

2011

12

Azot plc (nitrogen production), Cherkasy, joined the Group DF of Dmytro Firtash. According to the agreement, Group DF increased its share of the world market of nitrogen fertilizers to 2.5%, and became a monopoly in Ukraine. “Integration of the chemical industry in Ukraine is an optimum strategy, enabling to preserve, develop and increase growth of the production potential of the country. Fertilizer manufacturers all around the globe, which are in direct competition to the Ukraine chemical industry, operates the same strategy», the press-service of the company stressed. Укладено закриту угоду з продажу 55% акцій нафтогазової компанії Regal Petroleum plc (Великобританія) компанії Energees Management ltd (Кіпр), що входить до групи«Смарт-холдинг». «Смарт-холдинг» має намір надати Regal акціонерний кредит $ 25 млн., що дозволить оптимізувати операційну діяльність компанії, інвестувати в буріння нових свердловин. A closed agreement on the sale of 55% of actions of oil and gas company Regal Petroleum plc (Great Britain) to the company Energees Management ltd (Cyprus), a part of the Smart Holding group. Smart Holding intends to issue Regal a share credit of $ 25 million, which will enable the optimization of operational activities of the company and thus provide investment into the drilling of new wells. IMAGE UA №2/2011


хронограф CHRONOGRAPH

Фонд державного майна України і ТОВ «ЕСУ» (дочірня структура австрійського інвестиційного фонду EPIC) офіційно підписали договір купівлі-продажу 92,79% акцій компанії «Укртелеком». Телекомунікаційну компанію продали за 10,575 млрд. грн. З боку держави договір підписав голова ФДМУ Олександр Рябченко, а з боку ESU — Вольф­ганг Херітш.

11

Березня M a r c h

2011

11

Березня M a r c h

2011

State Property Fund of Ukraine (SPFU) and LLC ESU (subsidiary to the Austrian investment fund ERIS) officially signed a bargain-deal and selling agreement of 92.79% of the shares of Ukrtelekom company. The telecommunication company was sold for 10.575 billion hryvnias. On behalf of the state the agreement was signed by the head of SPFU Oleksandr Riabchenko, while signing on behalf of ESU was Wolfgang Heritsch.

Відбулася зустріч голови Черкаської обласної державної адміністрації Сергія Тулуба з делегацією Китайської національної корпорації з зарубіжного економічного співробітництва «GENERTЕC», на якій обговорили перспективи можливої співпраці, зокрема проект модернізації комунального підприємства «Аеропорт Черкаси». A meeting between the head of Cherkassy oblast state administration, Serhiy Tulub, and a delegation from the Chinese National Corporation for the foreign economic cooperation GENERTEC, discussed the potential of future cooperation. In particularl, a project of modernization of the utility company Aeroport Cherkassy (Cherkassy Airport).

21

Мігель Форбс, президент з розвитку корпорації «Forbes» (видають найавторитетніший діловий журнал у світі з 1917 року), відвідав Київ, щоб узяти участь у презентації першого номера журналу «Forbes» в Україні. Мігель Форбс зазначив, що в Україні є величезний потенціал економічного розвитку.

Березня M a r c h

2011

26

Березня M a r c h

2011

Miguel Forbes, the president of the Forbes corporation development (they have published the most authoritative business magazine in the world since 1917) came to Kyiv to participate in the presentation of the first issue of magazine Forbes in Ukraine. Miguel Forbes stated that Ukraine has enormous potential for economic development and therefore a principle reason why Forbes has chosen to expand its magazine distribution to Ukraine.

Урочиста церемонія вручення премії «ЛЮДИНА РОКУ» визначила найбільш гідних із номінантів. Відзнака стала підтвердженням уже стійкого авторитету. (Детальніше див. с. 124–125) The grand award ceremony LUDYNA ROKU (Person of the Year) chose the most deserved laureates, whose significance overcame national borders. The prize has become a confirmation of an already stable authority. (For more information see page 124–125) IMAGE UA №2/2011

13


Державне космічне агентство України Державне космічне агентство України (ДКАУ) — спеціально уповноважений центральний орган виконавчої влади України, який забезпечує реалізацію державної політики в галузі космічної діяльності, здійснює керівництво дорученою йому сферою управління, несе відповідальність за стан її розвитку. Агентство було створене указом Президента від 29 лютого 1992 року. 1999 року змінено його статус: у підпорядкування були передані більше 20 підприємств і організацій, серед яких ДП «КБ «Південне» і ВО «Південний машинобудівний завод ім. О.М. Макарова». Тим самим була створена самостійна космічна галузь народного господарства України.

Головні завдання ДКАУ:

До структури дкау входять:

розробка пропозицій щодо:

Департамент космічних програм

формування державної політики в галузі дослідження і використання космічного простору в мирних цілях та в інтересах безпеки держави;

Управління наукових космічних досліджень

удосконалення механізму державного регулювання та управління у сфері космічної діяльності;

Департамент міжнародного співробітництва та європейської інтеграції

підвищення рівня обороноздатності держави та національної безпеки з використанням космічних засобів;

Департамент економіки та фінансів

забезпечення організації і розвитку космічної діяльності в Україні та під юрисдикцією України поза її межами; виконання Загальнодержавної космічної програми; розвиток співробітництва України з іншими державами та міжнародними організаціями у сфері космічної діяльності.

Управління спеціальних програм

Департамент промислової політики Адміністративно-господарчий департамент Для обговорення найважливіших напрямів діяльності та розвитку космічної галузі в ДКАУ утворюють Колегію та науково-технічну раду.

Розділ підготовано за підтримки Державного космічного агентства України


State spase agensy of Ukraine The State Space Agency of Ukraine (SSAU) is a specially authorized central executive power of Ukraine, which implements state policies on space activities, administers entrusted management spheres and is responsible for its overall development. The agency was created by a presidential decree on February 29, 1992. In 1999 its status changed, with more than 20 companies and organizations, becoming subordinatly associated with SSAU. Companies such as: SE DD Southern named after Yangel, SE Southern Machine-Building Plant named after Makarov, CC Khartron, Kommunar Association, National Center of Management and Space Vehicle Testing. Therefore creating an independent space industry from the national economy of Ukraine. The main tasks of SSAU are:

The SSAU consists of:

Development of proposals for:

Department of Space Programmes

creating public policy in the field of research and usege of space for peaceful purposes and in the interests of national security;

Department of International Cooperation and European Integration

improvement of state regulation and management of space activities;

Department of Economics and Finance

Increase of national defense capability and national security by using space vehicles;

Department of Industrial Policy Administrative Department

Ensuring the organization and development of space activities in Ukraine and under the jurisdiction of Ukraine outside of its borders;

Office of Scientific Space Research

Implementation of the National Space Program;

In order to discuss the critical areas of activity and development within the space industry, the SSAU also forms a Scientific Board and Technical Council.

Development of cooperation between Ukraine and other countries and international organizations in space activities.

Office of Special Programmes


Герой номерА The hero of the edition

Вступне слово

Юрій Алексєєв:

«Рівень розвитку космічної галузі України відповідає світовому» 16

IMAGE UA №2/2011

Перш ніж відповісти на Ваші запитання, я хотів би сказати таке: За оцінками наявного наукового і промислового потенціалу Україна належить до групи технологічно розвинутих держав, що в комплексі з іншими факторами може істотно підтримувати її геополітичну вагу у світі. Останнє є важливим з точки зору гарантування національних інтересів і національної безпеки країни. Наявність в Україні розвинутої ракетнокосмічної промисловості, продукція якої може успішно конкурувати на світовому космічному ринку товарів і послуг, є фактором, який позитивно впливає на показники технологічного рівня. Чотири причини зумовлюють прагнення кожної держави розвивати цю галузь незалежно від того, чи може вона реалізувати за повним замкненим циклом розробку та експлуатацію космічної техніки, чи ні: • Ракетно-космічна галузь є каталізатором високих технологій у ключових галузях промисловості, якими визначається рівень розвитку економіки держави, її місце на світовому ринку. • З допомогою ракетно-космічної техніки можна ефективно, на світовому рівні розв’язувати важливі завдання зв’язку, радіомовлення, телебачення, космічної індустрії, сільського господарства, меліорації, землекористування, топографії, геологічної розвідки, рибальства, екології, метеорології, навігації тощо. • Рівень розвитку ракетно-космічної техніки значною мірою може визначати оборонний потенціал держави. Створення боєздатної і мобільної армії неможливе без використання сучасних космічних засобів, і насамперед космічних систем зв’язку, спостереження, розвідки, управління, радіоелектронної боротьби тощо. Загальновизнаним є той факт, що держава, яка має ракетно-космічні технології, потенційно може мати сучасну зброю. • Ракетно-космічна галузь сама здатна створювати продукцію, яка високо цінується на комерційному ринку космічних послуг. Космічна галузь є однією з небагатьох в Україні, рівень розвитку якої відповідає світовому. Потенціал, який має Україна, дає змогу залишатися на світовому конкурентному рівні щодо найважливіших напрямів цієї техніки. Тому цей потенціал є національним надбанням країни.


Герой номерА The hero of the edition

– Юрію Сергійовичу, як би Ви оцінили сучасний стан справ у космічній галузі України? Для того, щоб вести розмову про космічну галузь і космічну діяльність в Україні, я хочу нагадати про основні пріоритети, цілі та завдання космічної діяльності, які були сформовані ще в Національній космічній програмі України на 1998–2002 роки, прийнятій Верховною Радою 23 серпня 1996 року. Ті положення актуальні й тепер, і вони лежать в основі нашої діяльності на довгостроковий період. Щодо сучасного стану справ. Сьогодні склалася парадоксальна ситуація – з одного боку, ми кажемо про успіхи в космічній діяльності, і це визнає політичне керівництво країни і провідні космічні держави світу, а з іншого боку, ми стоїмо перед фактом суттєво недостатнього фінансування в одній із пріоритетних галузей, якою пишається будь-яка країна світу. Я розцінюю цей стан як критичний. Ми постійно зіштовхуємося з браком коштів. У порівнянні з 2008 роком фінансування Національної космічної програми зменшилося в п’ять разів. Нас підтримують ще міжнародні проекти та іноземні контракти, більше 50% виробленої продукції іде на експорт. Але цього мало, це не розвиток. На жаль, не всі розуміють, що в цій галузі треба спочатку щось вкласти, аби потім отримати прибуток. Як показує аналіз по-

відомлень космічних агентств світу, економічна криза не призвела до скорочення фінансування космічних програм. Це говорить про те, що теза «хто сильний в космосі, той сильний і на Землі», – визнана остаточно. Ми щиро сподіваємося, що та оцінка космічної галузі, яка була висловлена керівництвом держави останнім часом, буде підтримана відповідним фінансуванням важливих проектів. – Зараз розробляється Концепція розвитку космічної діяльності України до 2032 року. Яким проектам і чому буде приділена найбільша увага? Метою Концепції є підвищення ефективності використання космічного потенціалу України для вирішення актуальних завдань соціально-економічного, екологічного, культурного, інформаційного і науково-освітнього розвитку суспільства, гарантування національної безпеки і захисту геополітичних інтересів держави. Проблему заплановано розв’язувати шляхом посилення державної підтримки та забезпечення інвестиційної привабливості космічної діяльності. Реалізація Концепції дасть змогу забезпечити формування економічно стійкої, конкурентноспроможної, диверсифікованої ракетно-космічної галузі національної економіки.

Зокрема, необхідно забезпечити: розвиток космічних технологій та їх перенесення в реальний сектор національної економіки і сферу національної безпеки і оборони, удосконалення ракетно-космічної техніки та технологій її створення, одержання нових знань, підвищення науково-технічного потенціалу держави та освітнього рівня суспільства, реалізацію ефективної промислової політики та модернізацію виробництва, комерціалізацію космічної діяльності, поглиблення міжнародного співробітництва в космічній сфері. Серед результатів реалізації Концепції – створення та підтримка функціонування на орбіті впродовж тривалого терміну угруповання космічних апаратів дистанційного зондування Землі та телекомунікаційних супутників, проведення широкого спектру наукових космічних досліджень (зокрема й Місяця та навколомісячного простору), створення перспективних систем виведення (зокрема комплексу «Повітряний старт»), забезпечення присутності українських підприємств на світовому ринку космічних послуг, міжнародна активізація космічної діяльності в Балтійсько-Чорномор­ ському басейні. Документ такого рівня розробляють уперше за роки незалежності. Реалізація Концепції дасть можливість Україні зайняти гідне місце серед космічних держав світу.

IMAGE UA №2/2011

17


Герой номерА The hero of the edition

Стисло про головне

– Що б Ви могли назвати серед головних досягнень ДКАУ за минулий рік? За підсумками роботи у 2010 році підприємства галузі виробили і реалізували продукції на суму майже 2,2 млрд. грн. (порівняно з 2009 роком обсяги виробництва зросли на 5 %, обсяги реалізації продукції на 8 %), незважаючи на відсутність виробництва за темою «Зеніт-3SL» унаслідок процедури реорганізації міжнародної компанії «Морський старт». Забезпечено проведення 3-х пусків ракети-носія «Дніпро» з виведенням чотирьох космічних апаратів іноземного виробництва. Успішно проведено перший етап льотних випробувань апаратури перспективної авіоніки БІНС для системи управління ракети-носія «Циклон-4». Після завершення всіх видів заводських випробувань космічний апарат «Січ‑2» разом із допоміжним обладнанням доставлено на пускову базу «Ясний». За контрактами з компанією Орбітал Сайенсиз Корпорейшн (США) виготовлено та доставлено на космодром Воллопс (штат Вірджінія, США) виріб основної конструкції першого ступеня ракети-носія «Тау­рус-2», яка призначена для доставки вантажів на Міжнародну космічну станцію. За програмою «Наземний старт» на космодромі Байконур проведено роботи щодо підготовки ракети-носія «Зеніт3SLБФ» з розгінним блоком «Фрегат-СБ» та російським метеорологічним космічним апаратом «Електро-Л». Пуск успішно здійснено 20 січня 2011року. До речі, запуски супутників з плавучої платформи в Тихому океані заплановано поновити в 3-му кварталі 2011 року. Укладено контракт на створення Національної супутникової системи зв’язку «Либідь» та розпочато роботи з реалізації проекту. Продовжено роботи з виготовлення та експериментального відпрацювання систем, вузлів, агрегатів ракети-носія «Цик­ лон-4», триває розробка робочої конструкторської документації і систем та агрегатів технологічного обладнання наземного комплексу. Укладено контракт із будівельною організацією на будівництво комунікацій та споруд на пусковому центрі Алкантара (Бразилія). Проект перейшов до завершального етапу робіт. За напрямом створення системи координатно-часового та навігаційного забезпечення України виконано роботи з фор18

IMAGE UA №2/2011

Основні пріоритети, цілі та завдання космічної діяльності

Ракета-носій Зеніт 3SL на стартовій плавучій платформі Одісcей в проекті Морський старт Launch vehicle Zenit 3SL of the Sea Launch Project, situated on the floating launch platform Odiscey.

Перспективна ракета-носій Таурус-2 Advanced launch vehicle Taurus-2 мування і дослідної експлуатації мережі з 13 контрольно-коригувальних станцій та резервного Центру контролю навігаційного поля, завдяки чому були досягнуті показники субметрового рівня точності на всій території України. Національний Центр управління та використання космічних засобів (Євпаторія) за-

Сприяння сталому соціально-еконо­ міч­ному розвитку як головному фактору підвищення якості життя громадян України: • розвиток космічної техніки і технологій як одного з ключових факторів, що визначає науково-технічний потенціал країни; • забезпечення доступу в космос для здійснення програм загальнодержавного рівня; • збереження і розвиток експортного потенціалу космічної галузі України; • створення та підтримка космічними засобами інформаційного простору країни і його інтеграція у глобальний інформаційний простір; • використання технологій космічної галузі у сферах, що забезпечують потреби пересічного споживача; • участь у вирішенні глобальних проблем (запобігання деградації природних систем життєзабезпечення, запобігання екологічним, техногенним і космічним катастрофам) з використанням космічних засобів; • забезпечення довгострокових інтересів держави у сфері національної безпеки і оборони. Розвиток космічної науки, здійснення наукових досліджень Землі та космічного простору: • розвиток фундаментальних наукових знань про близький і далекий космос, загальні закономірності процесів у Всесвіті; • збереження і стимулювання розвитку унікального вітчизняного науково-технічного потенціалу; • забезпечення доступу українських учених до передових наукових і технологічних розробок шляхом участі в міжнародних космічних проектах; • утвердження України на міжнародній арені як розвинутої з наукового і технічного погляду країни; • сприяння вдосконаленню освіти. безпечив постійний супровід 221 космічного об’єкта різних країн світу. У межах підготовки євпаторійського радіотелескопа РТ-70 до участі в міжнародному проекті «Радіоастрон» (Росія) розроблено та виготовлено двоканальну кріогенну приймальну систему з технічними характеристиками, яка відповідає світовому рівню.


Герой номерА The hero of the edition

– Віктор Янукович нещодавно зауважив, що аерокосмічна галузь потребує реформування. Що конкретно вимагає негайних реформ?

Президент України Віктор Янукович на ВАТ «Хартрон» The President of Ukraine Viktor Yanukovych during his visit to the Hartron company – Співробітництву з якими державами надає перевагу ДКАУ? Основним нашим партнером у співробітництві є, звісно, Російська Федерація. Космічна діяльність України і Росії має спільні корені і традиції. Наукові, конструкторські і виробничі школи наших країн, які були створені у другій половині двадцятого століття Корольовим, Янгелем, Уткіним, Глушком, Челомеєм, Макєєвим, Кузнєцовим, Пилюгіним, Сергєєвим та іншими видатними творцями ракетнокосмічної техніки, мають тісні зв’язки. С.П.Корольов і В.П.Глушко народилися в Україні, але практично вся їхня творча біографія пов’язана з Росією; тоді як М.К.Ян­ гель і В.Ф.Уткін народилися в Росії, а їхні видатні успіхи ми пов’язуємо з роботою в українських КБ. Та й техніку вони створювали в кооперації наших країн (раніше республік). І сьогодні, на наш погляд, питання полягає в тому, як у складних економічних умовах наших країн, при постійному збільшенні витрат на космічні проекти, оптимізувати ці витрати, максимально використовуючи наукові, конструкторські та виробничі сили, як використати конкурентоспроможний інтелектуальний потенціал наших країн. До речі, цей рік досить знаменний. Вся світова космічна громадськість відзначає видатну дату в житті людства – 50-річчя першого польоту в космос людини – Юрія Олексійовича Гагаріна. Українська космічна промисловість та наземні засоби спостереження

також причетні до підготовки цього польоту. Крім того, ми відзначаємо 90-річчя від дня народження льотчика-космонавта Георгія Тимофійовича Берегового та 100-річчя від дня народження видатного конструктора Михайла Кузьмича Янгеля. Багато заходів ми плануємо провести спільно з Російською Федерацією. Справи наших великих попередників мають надихати нас на нові спільні досягнення і проекти. Протягом останніх років діяльність ДКАУ також була спрямована на подальший розвиток співробітництва з країнами Європейського Союзу та їх відповідними структурами, США, Канадою, Бразилією, Казахстаном, Китайською Народною Республікою, Кореєю, Індією та іншими державами. Контракти укладені з партнерами з 16 країн. Тож географія співробітництва доволі широка. – Кого Ви можете назвати конкурентами в космічній галузі? Конкурують між собою, так або інакше, країни, які займаються створенням ракетносіїв – космічних або балістичних. Україна займається космічними носіями виключно для використання в мирних цілях. У нас є своя школа, це – Державне конструкторське бюро «Південне» і Південний машинобудівний завод з відповідною національною і міжнародною кооперацією. Але й тут ми радше прагнемо до співробітництва, що й демонструємо у спільній роботі з Росією, США та Європою.

У нових економічних умовах питання щодо кардинального реформування підприємств та загальної системи управління галуззю потребує невідкладного вирішення. Насамперед треба вжити невідкладних заходів щодо виведення ДП «ВО ПМЗ ім. О. М. Макарова» з критичного фінансово-економічного стану. З цією метою у І півріччі 2011 року необхідно розробити і затвердити в Кабінеті Міністрів проект реструктуризації підприємства. Нині ДКАУ відпрацьовує проект концепції реформування, спрямований на збереження та розвиток науково-технічного і науково-технологічного потенціалу, адаптацію до нових умов господарювання, остаточний перехід на інвестиційно-інно­ ваційний шлях подальшого розвитку. З урахуванням досвіду провідних космічних держав, і передусім Росії, стратегічний напрямок реформування передбачає оптимізацію та максимальну концентрацію потужностей, призначених для створення та виробництва РКТ, зокрема шляхом створення потужних інтегрованих структур за участі підприємств космічної галузі. Для реалізації цього завдання треба насамперед здійснити кардинальну зміну форми власності шляхом перетворення низки державних підприємств в акціонерні товариства через корпоратизацію, залишивши 100% акцій у державній власності під управлінням ДКАУ. Це має створити умови для: • подальшого входження в різноманітні національні та міждержавні науковопромислові структури шляхом внесення до їх статутних фондів визначеної частки акцій; • широкого залучення недержавних інвестиційних ресурсів. – Що Ви вкладаєте в поняття «імідж України»? – Представлення держави, насамперед у світовому товаристві, як країни, що здатна створювати продукцію світового рівня. Щодо космічної діяльності, то тут важливим для країни, її економіки, науки є щораз більша участь в амбітних міжнародних проектах, в яких наші науково-технічні колективи демонструють пріоритетні рішення. IMAGE UA №2/2011

19


Герой номерА The hero of the edition

Yurii ALEKSIEIEV:

The level of development of Ukraine’s space industry meets the world one Introduction Before answering your questions I would like to say the following: By current scientific and industrial potential assessments, Ukraine belongs to the technically developed countries, which in association with other factors can substantially sustain its geopolitical state in the world. The latter is important in terms of fulfilment of national interests and the national safety of the country. A well-developed space rocket industry in Ukraine, products from which can successfully compete on the world space market of goods and services, is a positive factor for high technical ability. There are four reasons why every nation should

have development within this industry, despite whether it can or cannot implement the development and use of space machinery in a full close cycle or not: • The space rocket industry is a catalyst for high tech in the key industries, which are indicators of the level of economic development of the nation and its place on the world market. • Space rocket machinery can efficiently assist and solve important tasks of communication. Such as TV and radio broadcasting, space industry, agriculture, melioration, land use, topography, geological exploration, fishing, ecology, meteorology and navigation. • The level of development of a nation’s space rocket machinery can significantly define the defensive poten-

tial of a country. An efficient and mobile army is impossible without modern space equipment and in addition, systems of space communication, observation, reconnaissance, control, and electronic warfare. It is universally accepted that a country with space rocket machinery may potentially have modern weapons. • The space rocket industry can produce goods, highly valued in the intrinsic market of space services, itself. Space industry is one of those few in Ukraine at the world development level. Ukraine’s potential in this domain enables it to stay competitive at a world in the most important branches of this industry. Thus, this potential is the national heritage of the country.

– Yurii Serhiyovych, how would you assess the current state of affairs in the Ukrainian space industry?

national projects and foreign contacts; more than 50% of products are exported. However it is not enough and there is no significant development. Unfortunately, not everyone understands that this industry needs immediate investment and in the future further income. According to analysis encompassed within reports of the world’s space agencies, economic crisis has not led to the decrease of space programme financing as of yet. It is the ultimate proof of the statement «who is strong in space is also strong on the earth». We really hope that the recent assessment of the nation’s space industry by state authorities will be supported by the much needed financing of important projects.

Ukraine, in particular in dealing with topical tasks of social and economic, ecological, cultural, informational and scientific and educational development of the society, promoting national safety and defence of geopolitical interests of the state. The problem is intended to be solved by stronger state support and the promoting of the investment attractiveness of the spacerelated activity. The realization of the Concept will facilitate the foundation of an economically stable, competitive, diverse space rocket industry of the national economy. Particularly, the following is intended to be promoted: development of space machinery and its transfer into the real sector of national economy and national safety and defence, improvement of the space rocket machinery and the intrinsic building technology this encapsulates, achieving new knowledge, raising the scientific and educational level of society, implementation of efficient industrial policy and manufacturing updating, commercialization of the space-related activity

Before speaking about the space industry and space-related activity in Ukraine, I would like to mention the key priorities, objectives and tasks of the space-related activity, which were fixed in the National space programme of Ukraine for 1997-2001, adopted by the Supreme Rada on August, 23rd, 1996. Those statements are still topical, and they are the basis of our work for the long term. What concerns the current state of affairs: we observe a paradoxical situation: on the one hand, we report the accomplishments of the space industry, which is acknowledged by the political authorities of the nation and leading world space countries. Conversely however, we face a great lack in financing of one of the key industries, a matter of pride for any country of the world. I see this situation as a critical one. We notice the lack of money again and again. Compared to 2008, the financing of the National space programme debilitated five times smaller. We are also supported by inter20

IMAGE UA №2/2011

– Nowadays the Concept of development of the space-related activity of Ukraine till 2032 is being written. What projects will be receiving the fullest attention? The objective of the concept is to raise the efficiency of use of the space potential of


Герой номерА The hero of the edition

Main topics in brief

Main priorities, targets and missions of space activities.

Підписання угоди між Україною та США про співробітництво в космічному просторі (посол США Вільям Тейлор та голова Космічного агентства України Юрій Алексєєв) Signing the Space cooperation agreement between Ukraine and the U.S.A. (U.S. Ambassador William Taylor and chairman of the Space Agency of Ukraine Yurii Aleksieiev) and widening of international cooperation in space branch. Among the results of the Concept implementation are the creation and long-term maintenance of clusters of spacecrafts of remote sensing of the Earth and telecommunication satellites, carrying out a wide range of space scientific researches (including those of the Moon and space around the Moon), creation of promising launching systems (including the Air Start complex), promoting of entry to the world market of space services for Ukrainian enterprises, raising international space-related activity in the Baltic and the Black Sea basins. This document of such importance is the first during the years of independence. The implementation of the Concept will enable Ukraine to take its honourable place among the space countries of the world. – What accomplishments of the State space agency of Ukraine during the last year would you call the most important? – In 2010 the enterprises of the industry manufactured and sold goods totalling almost 2.2 billion UAH (compared to 2009 the production volume has increased by 5%, sales volumes – by 8%), despite no production in the frames of Zenit-3SL because of the reorganization of the international company Sea Launch. Three launches of the carrier rocket Dnipro with four spacecrafts of foreign production were carried out. The first stage of flight tests of the equipment for the promising avionic BINS for the control system of the carrier rocket Cyclon-4 took place. After all a numerous multifarious factory,

tests a spacecraft Sich-2 with the additional equipment was delivered to the launching base Yasnyi. According to the contracts with a company Orbital Sciences Corporation (USA), a part of the main construction of the first stage of the carrier rocket Taurus-2, designed for delivery of cargo to the International Space Station, was manufactured and delivered to the Wallops Flight Facility (Virginia, USA). According to the Land Launch programme on the Baikonur Cosmodrome, works on preparing the carrier rocket Zenit3SLBF with an upper-stage rocket Fregat-SB and Russian meteorological spacecraft Electro-L were carried out. The successful launch took place on the 20th of January 2011. Furthermore, the satellite launches from the floating platform in the Pacific Ocean are planned for resumption in the third quarter of 2011. Contracts for creation of the National satellite communication system Lybid’ were signed, and the works on the project’s implementation have commenced. The works on manufacturing and experimental testing of systems, units and sets of carrier rocket Cyclon-4, development of design work paper and systems and sets of technological equipment of the land complex were carried out. A contract with a building enterprise for the building of service lines and facilities at the Alcântara launch centre (Brazil) was signed. The project has entered the completion phase. In creating the Ukrainian coordinate and navigational system, the works on forming and test running of the net of 13 control-correcting stations and a reserve Centre of control of Ukraine’s navigation field have been carried out. Due to it, the rates of sub-metric

Assistance for a stable social and economic development and the key factor of raising the living standards of Ukrainians • development of space machinery and technology as one of the key factors defining the scientific and technical potential of the country; • provision of space access for the fulfilment of programmes at a state level; • keeping and developing the export potential of the space industry of Ukraine; • the creation and support of information concerning the nation with the help of space and its integration to the global information surrounding; • the use of space industry technology in branches that satisfies the needs of a common consumer; • taking part in treating global problems (preventing the natural life-support systems from degradation, preventing ecological, anthropogenic and space catastrophes) • promoting long-term interest of the nation’s national security and defence. Development of space science, carrying out scientific research of the Earth and space • development of fundamental scientific knowledge regarding near and deep space and the general principles of processes in the Universe; • preserving and encouraging the development of the unique domestic scientific and technical potential; • providing the access to leading scientific and technical inventions for Ukrainian scholars by taking part in international space projects; • leading Ukraine to the international arena as a scientifically and technically developed country; • contributing to education improvement.

echelon of accuracy were achieved throughout Ukraine. The National control and spacecraft use centre (Yevpatoriya) is promoting a constant maintenance of 221 space objects from different countries of the world. In the frames of development of radio telescope RT-70 in Yevpatoriya, a double-channel cryogenic reception system, meeting all the world standards in terms of technology IMAGE UA №2/2011

21


Герой номерА The hero of the edition

– Viktor Yanukovych has recently noted that aerospace industry demands reforms. What exactly demands urgent reforms?

Візит делегації Державного космічного агентства України до Китайської Народної Республіки The visit of the Ukrainian Space State Agency to the National Republic of China was designed and manufactured for participation in an international project Radioastron (Russia). – What countries does the State space agency of Ukraine prefer to cooperate with? – Of course, our main cooperation partner is the Russian Federation. Space-related activities of Ukraine and Russia have common roots and traditions. Scientific, design and manufacturing schools of our countries, created in the second half of the 20th century by Korolyov, Yanhel, Utkin, Hlushko, Chelomey, Makeyev, Kuznetsov, Pylyuhin, Serheyev and other renowned founders of space rocket machinery industry, are tightly interrelated. S.P. Kovolyov and V.P. Hlushko were born in Ukraine, but practically all their working life was connected with Russia. Similarly, M.K. Yanhel and V.F. Utkin were born in Russia, but their famous accomplishments were connected with their work in Ukrainian design offices. They also created machinery in cooperation with our countries (formerly – republics). Nowadays, to our minds, the problem with the constant growth of expenditures for space projects is to optimize the costs in difficult economic conditions of our countries, with the maximum usage of still present scientific, design and manufacturing forces and to use the competitive intellectual potential of other countries. Incidentally, this is a rather significant year. All the world space community will celebrate the renowned event in the life of man22

IMAGE UA №2/2011

kind – 50 years since the first space flight by Yurii Oleksiyovych Gagarin. Ukrainian space industry and ground watch facilities were also involved in this flight. Apart from that, we will celebrate the 90th birthday of the space pilot Georgii Tymofiyovych Beregovyi and the 100th birthday of the renowned aircraft designer Mykhailo Kuzmych Yanhel. We intend to organize a lot of events together with the Russian Federation. Our great ancestors should inspire and motivate us to new joint projects and accomplishments. During recent years the work of the State space agency of Ukraine has also been directed at further cooperation with the USA, Canada, Brazil, Kazakhstan, People’s Republic of China, Korea, India and others. We have contracts with partners from 16 countries. Thus, the geography of cooperation is rather extensive. – Who do you consider to be your competitors in space industry? – In a certain way all the countries which manufacture carrier rockets – space or ballistic missiles – are competitors. Ukraine is engaged in production of space carrier rockets for peaceful use only. We have our school – it is the Pivdenne State spacecraft design office and the Pivdennyi engineering plant with corresponding national and international cooperation. But in this instance we do support cooperation, which can be provided by partnerships with Russia, the USA and Europe.

– In the new economic situation, the problem of urgent reforming of enterprises and general industry control systems has gained a vital importance. The first priority is taking urgent measures in salvation of the state-owned enterprise A.M. Makarov Yuzhny Machine-Building Plant from its financial crisis and economic state. Consequently, during the first six months of 2011 the project of the restructuring of the enterprise must be designed and approved by the Cabinet of Ministers of Ukraine. Presently, the State Space Agency of Ukraine designs a project of the reforming concept directed at the preservation and growth of scientific and technical and technological potential, adapting to the new economic conditions and ultimately the transfer to the investment and innovation vector of further development. Taking in account the experience of leading space countries, principally Russia, the strategic direction of reforms are seen as optimization and maximum capacity concentration, applied for creating and manufacturing of space rocket machinery, also by creating powerful integrated structures with engagement of the space industry enterprises. For treating this problem, initially a radical change of form of ownership is intended. It will be implemented by turning a range of state-owned enterprises into stock companies by means of creating corporations while leaving 100% of shares state-owned under the control of the State Space Agency of Ukraine. It must create conditions for: • the further entry into different national and international scientific and industrial structures by directing a certain amount of shares to their initial funds; • wide involvement of non-government investment recourses. – What do you understand under the notion «the image of Ukraine»? – It is an illustration of the state, primarily in front of the world community as a country able to manufacture products competitively on an international level. Concerns related to space-related activity, the increasing participation in ambitious international projects, where our scientists and technical experts demonstrate the priority developments, are important for the country, its economy and science.


Історія космонавтики The history of cosmonautics

Людина, створена для польоту

Невеличке село Федорівка Карлівського району Полтавської області. Нічого незвичайного: таких сіл в Україні тисячі. Але 90 років тому, 15 квітня 1921 року, тут народилася людина, ім’я якої двічі внесене до книги слави героїв. Перший раз він став героєм війни, другий – героєм космосу. Георгій Тимофійович Береговий. Людина дивовижної долі... Утім, не так... Радше, людина величезної сили волі й духу. Тому що він ніколи не чекав від життя «подарунків» – усього досягав сам. І все в нього виходило. Ми розповімо тільки про декілька епізодів із життя цієї неординарної людини. Але в цих моментах досить повно розкрилася особистість двічі Героя – Георгія Берегового. IMAGE UA №2/2011

23


Історія космонавтики The history of cosmonautics

Стисло про головне

Георгій Береговий (1921– 1995) Дата народження – 15.04.1921 року, Федорівка (Карлівський район Полтав­ ської області). 1941 рік – закінчив Ворошиловградську школу військових льотчиків імені пролетаріату Донбасу. 1942 рік – учасник Великої Вітчизняної війни. Льотчик, командир ланки, командир ескадрильї 90-го гвардійського штурмового авіаційного полку (4-а гвардійська штурмова авіаційна дивізія, 5-й штурмовий авіаційний корпус, 5-а повітряна армія, 2-й Український фронт). 26.10.1944 року – удостоєний звання Героя Радянського Союзу. 1948–1964 роки – працював льот­чи­ ком-випробувачем. 26–30 жовтня 1968 року – здійснив космічний політ на кораблі «Союз-3». У 1972–1987 роках – начальник Центру підготовки космонавтів. У 1987 році у званні генерал-лейтенан­ та пішов у відставку. Депутат Верховної Ради СРСР 8–10 скликань (1974–1989 років). Лауреат Державної премії СРСР (1981 рік). Помер 30 червня 1995 року. 24

IMAGE UA №2/2011

Георгій Береговий і Володимир Шаталов приймають «свій» корабель на космодромі Байконур Georgii Beregovyi and Vladimir Shatalov meeting their spacecraft at Baikonur Cosmodrome

Перший політ Справжній подвиг, справжнє велике життя неможливе без любові. Ось Жора Береговий, тоді ще підліток, закохався в небо, у два простенькі У-2, що стояли на майданчику єнакіївського аероклубу. У ті часи влада докладала чимало зусиль для відродження авіації. Георгій Береговий пізніше так напише прo місто своєї юності: «Єнакієве – невеличке, тихеньке на ту пору містечко в Донбасі, де я виріс. Стиснуте з усіх боків крутими відвалами териконів, серед яких ліпилися одноповерхові дерев’яні будинки з палісадниками і крихітними садками, це містечко завдяки своєму трудовому робочому населенню не бажало відставати від часу і мало не тільки власний аероклуб, а й ретельно розчищений ґрунтовий аеродром, на злітній смузі якого красувалися в гарну погоду два фанерні У-2 – мрія не лише місцевих хлопчаків, а й дорослих міських хлопців...». Головна мрія – потрапити в льотне училище. Правда, роки були невідповідні – занадто молодий. Як не дивно, але час іще не раз буде «намагатися підвести» Берегового своєю невідповідністю загальним стандартам. І щоразу він однак буде виходити переможцем у цій дивній сутичці. Час не підходить? А що час? Ми самі робимо його таким, на який заслуговуємо.

У клубі не дуже раділи школярам: брали тільки робітничу молодь. – Я піду зі школи, – першим цю думку Береговий озвучив своєму братові, Віктору. Той солідно помовчав. Потім зауважив: – Може, все і вийде. Батько теж не заперечував. Мудра людина, він ніколи не перешкоджав серйозним захопленням своїх дітей. Лише наголосив, що шкільні підручники не варто закидати далеко – ще знадобляться. Так, закінчивши восьмирічку, Береговий став працівником металургійного заводу. А після зміни він поспішав до літаків. У-2 він уже знав уздовж і впоперек: якби дозволили, і ночував би на аеродромі. І через якийсь час трапилося те, про що Жора мріяв понад усе, що постійно марилося йому вві сні – перший політ. «Головним було саме відчуття висоти, відчуття польоту. Саме воно, ні з чим не зрівнянне почуття незвичайної свободи і простору, змушувало захоплено тремтіти серце. Від нього солодко щеміло в душі. Тіло зробилося легким, майже невагомим, немов уві сні», – так пізніше опише Георгій Тимофійович свої відчуття від першого польоту. Шляху назад не було і бути не могло – небо стало його долею.


Історія космонавтики The history of cosmonautics

Мить тріумфу A moment of triumph Війна «До цього мені здавалося, що я знаю якщо не все, то дуже багато чого про війну – стільки прочитано про неї книг, стільки переглянуто фільмів. Але я забував, що будь-яке мистецтво – це завжди відбір: відбір подій, фактів, деталей. Війну ж, щоб її зрозуміти, треба побачити у природному хаосі та нагромадженні її складових елементів, побачити не очима письменника або режисера, а неодмінно своїми власними. Нехай це буде не повітряний бій із ворожими винищувачами, не рукопашна сутичка в окопі – нехай це буде розстріляний

фашистами ешелон із мирними жителями з Бобруйська – все інше, що називається війною, домовить серцю прозріла раптом уява. Війна потім може тривати роками, обертатися для тебе тією чи іншою стороною, але головне – огиду і ненависть до неї – розумієш назавжди і відразу» (Георгій Береговий, «Три висоти»). 186 бойових вильотів. Саме стільки їх було в Георгія Тимофійовича за роки війни. За цією скупою статистикою насправді ховається дуже багато, а головне – за кожним із цих разів стоїть постійний ризик не повернутися на землю.

…Це сталося над залізничною магістраллю Великі Луки – Ржев. Завданням Берегового було пустити ворожий ешелон під укіс. Влучити слід було саме в паротяг, бо сенс стріляти по вагонах був би лише в разі чіткої впевненості: у вагонах – боєприпаси. Інакше пустити потяг під укіс можна лише вивівши з ладу паротяг. Береговий летів над ешелоном, приміряючи і прицілюючись. – Усе – час! – скомандував льотчик сам собі. Від потужного вибуху з паровозного котла бризнули в різні боки струмені води й пари. Набираючи висоту, Береговий вже точно знав: завдання він виконав. Тепер можна й додому повернутися – на базу. Але сталося щось надзвичайно прикре: літак трусонуло, і мотор почав виходити з ладу. Машина почала просідати в повітрі, довго так протриматися не можливо. Стало ясно, що вимушеної посадки не уникнути. А приземлитися-то й нікуди! Ліс навкруги. – Як бути, куди сідати? – кров’ю у скронях стукало питання. Багато хто відзначав блискучу здатність Берегового немов зростатися c машиною. Це вже був не льотчик і літак, а єдиний живий організм. Ось і тепер вони з літаком жили одним життям, дихали в унісон. – На посадку зайду біля найближчого узлісся, і не зверху, а під основу лісу, – дозріло рішення, а очі вже відшукували придатну галявину. – Основний удар об стовбури припаде на крила. А пружний підлісок погасить швидкість. І ось вона – земля. Коли свідомість прояснилася, зрозумів, що живий і навіть цілий: удари – це пусте. Кабіна – єдине, що вціліло від літака. Крила, хвіст і все інше залишилося десь там, позаду, на краю галявини. Пізніше Береговий так опише ту ситуацію: «Можливо, це була лише радість повер-нення до життя. А може, пробуджується почуття професійної гордості: видертися живим і неушкодженим з такої халепи – хоч у кого голова запаморочиться. Але піти від розбитої машини я зміг не відразу. Довго ще сидів на якомусь замшілому пеньку, розглядаючи уламки, знову переживаючи все, що сталося. А коли, нарешті, хвилювання вляглося і думки віднайшли колишню тверезість і ясність, мені спало на думку, що досвід, справжній досвід – аж ніяк не сума механічно накопичених навичок і знань. Істинний досвід, на який лише й можна покладатися, – це передусім те, що допомагає розкріпачити свідомість, мозок у критичну хвилину. Вивільнити всю його силу й енерIMAGE UA №2/2011

25


Історія космонавтики The history of cosmonautics

гію для блискавичного пошуку єдиного правильного рішення. Немає і не може бути таких рекомендацій або інструкцій, які змогли б увібрати в себе все розмаїття і мінливість реальної дійсності. Не можна порабському наслідувати чиїсь повчання: навіть якщо вони акумулювали в собі досвід сотень і тисяч людей, до них необхідно ставитися критично, з поправками на кожну конкретну ситуацію».

Космос У перший загін космонавтів Береговий прийшов зрілим льотчиком-випробу­вачем, маючи за фронтові подвиги Зірку Героя Радянського Союзу. Чому він прийняв рішен-

АПЕКС-банк

Публічне акціонерне товариство (44) 224-59-85

26

ня стати космонавтом? В одному зі своїх інтерв’ю Георгій Тимофійович відповів на це запитання напівжартома. Мовляв, на одній з авіаційних фірм довелося якось ознайомитися з новими приладами життєзабезпечення пілота. Там-таки вперше побачив тренажер для космонавтів, от і вирішив його на собі випробувати. – Він не для твого розміру, – пожартував хтось. – Ти занадто великий. Не помістишся в космічній кабіні… Однак Береговий сів у тренажер і… помістився. Та й не дуже-то й тісно, як з’ясувалося... Відтоді й затявся: «Полечу!». Але цю думку він до слушної нагоди приховав. А коли прийшов час проходити чергову

льотну комісію, попросив знайомого лікаря: – Перевірте «на космос», підійду чи ні? Було Береговому тоді ні багато ні мало – 42 роки... Лікар тоді ще перепитав: – Чи не запізно буде? Адже беруть лише до 30. Однак перевірку майбутній космонавт пройшов «на відмінно». Це його окрилило. Він звернувся до Миколи Каманіна, який на той час займав посаду помічника головно-командувача ВПС з питань космосу. Той відповів: – Не можу порушувати порядок – тобі 42, а межа – 30. Берегового це не зупинило. Звернувся до Вершиніна, головкому ВПС. Той після довгих розмов сказав: – Чекай команди. Пройшов місяць, другий... Береговий дуже хвилювався. Знову цей час став у нього на шляху: то його було замало, тепер забагато... Але прийшло розпорядження: «Направити Берегового до Центру підготовки космонавтів». Пізніше таке рішення керівництва стали пояснювати тим, що, мовляв, «згори» подумали: «А чому б не мати героя війни в лавах космонавтів?». У світі вже були такі приклади: американський астронавт Джон Гленн – учасник другої світової та корейської воєн, на його рахунку 59 бойових вильотів, три перемоги в повітряних боях, а Береговий зробив 186 вильотів, у мирний час налітав під час випробувань майже 2500 годин... За щасливим збігом політ Берегового на кораблі «Союз-3» призначили на 26 жовтня 1968 року: 24 роки перед тим, цього дня йому присвоїли звання Героя Радянського Союзу. Політ тривав 3 доби 22 години 50 хвилин 45 секунд, було виконано цілий ряд цінних експериментів. ...Помер Георгій Тимофійович Береговий 30 червня 1995 року після операції з шунтування коронарних судин серця. У передмові до однієї зі своїх книг Береговий дав чітке і скромне самовизначення: «Я – льотчик. Людина професії. Саме в якості льотчика, в якості рядового своєї професії мені довелося воювати у Вітчизняну, випробовувати в післявоєнні роки нові літаки, брати участь в освоєнні космосу». Підготувала Олена ПЕРШИНА

ЗАПОРУКА УСПІХУ – НАДІЙНИЙ БАНК

IMAGE UA №2/2011


Історія космонавтики The history of cosmonautics

First flight

З Віктором Януковичем With Viktor Yanukovych

Man born to fly A small village Fedorivka, in the Karlov region, of the Poltava area. Nothing special as there are thousands such villages in Ukraine. But 90 years ago, on the 15 April 1921, a man, whose name was twice been added in the book of Fame of heroes, was born there. The first time he became the hero of the war, the second time a space hero. Georgii Tymophiovych Beregovyi. He was a man with an amazing destiny ... However, it is the only true iabout him ... He was rather a man of great strength and of will and spirit. He never expected gifts from life everything he achieved by himself. Everything he did, he excel at. We will

recall only a few of the episodes from the life of this extraordinary man. But these moments can quite fully reveal the personality of the twice Hero Georgii Beregovyi.

A real feat and really great life are impossible without love. Jory Beregovyi, being a teenager, fell in love with the sky and two planes U-2 standing on the ground of the Yenakievo Aeroclub. At the time, authorities made significant efforts to revive aviation. Georgii Beregovyi later wrote about the city of his youth: «I grew up in a the small, quiet town of Yenakievo in Donbass. This town was surrounded by steep dumps of coal heaps and one-storey wooden houses with tiny gardens and orchards clang amongst them. The town due to the labor of the working population did not want to lag behind the time and had not only it’s own Aeroclub but a thoroughly cleared ground airfield, where in good weather you could see two plywood U-2 – a dream not only for local boys but for city boys and adults. His dream was to enter a flying school. However, he was too young for it. Oddly enough, and several times Beregovyi was let down with his lack of adequate standards. But eventually he would win in this amazing battle. Time does not fit? What about time? We ourselves what time we deserve. The club leaders were not very happy with students, they hired only young workers. ”I will quit school” told Beregovyi to his brother, Victor. Victor paused solidly and then said: – Maybe you can handle this. His father also did not have any objections. A wise man, he never prevented his children from their serious hobbies. He only warned them to not throw away textbooks as they could be useful in future. So graduating eighth grade school, Beregovyi became an employee of a steel plant After work he would hurry to the planes. He already knew everything about U-2. He was ready even to sleep at airfield if permitted and over time his dream, the first flight, came true. «The principle feeling of flying was that of height. It was also a feeling of unbelievable freedom and space that forced heart throbbing and soul aching sweetly. The body became light, almost weightless, as if in a dream «– Georgii Tymofiyovych later described the feelings of the first flight. There was no way back and it could not be – the sky was his destiny.

War «So I thought I knew if not everything but a lot about war, I have read a lot of books and watched many films about war. But I forgot that any story is always a selection: the selecIMAGE UA №2/2011

27


Історія космонавтики The history of cosmonautics

Его первая Звезда Героя – за подвиги в годы Великой Отечественной His first star of the Hero - for deeds during the Great Patriotic War

Briefly about the main

Georgii Beregovyi (1921– 1995) Date of birth – 15.04.1921, Fedorivka (Karlovskom Region, Poltava area). 1941 – graduated Voroshiligradska military pilot school named after proletariat of Donbass. 1942 – participant of the Great Patriotic War. Pilots, the team leader, the commander of a squadron of 90-second assault Guards Aviation Regiment (4th Guards Assault Aviation Division, 5 th assault aviation Corps, 5th Air Army, 2 Ukrainian Front). 26.10. 1944 – awarded the title Hero of the Soviet Union. 1948-1964 – worked as a test pilot. 26-30 October 1968 – made the space flight on board of the Soyuz-3. In 1972-1987 – Head of the Cosmonaut Training Centre. In 1987 retired in the rank of lieutenantgeneral. Member of USSR Supreme Soviet 8-10 convocations (1974-1989). winner of the USSR State Prize (1981). Died on 30 June 1995, during the heart surgery. Buried in Moscow.

tion of events, facts or details. To understand war you have to see it in the natural chaos and accumulation of its components, not through the eyes of a writer or director, but certainly by yourself. Let it be a train with civilians from Bobruisk, shot down by Germans, not air fight with enemy fighters or melee in a trench – everything else that is called war, will add your imagination. After that the war may last many years, show you its different sides, but the main thing – a disgust and hatred for it you will understand once and forever «(Georgii Beregovyi, Three heights). Georgii Tymofiyovych made 186 combat flights during the years of war. This simple statistics hides a lot and what is more important each of these flights hid a constant risk of not returning back home. ... It happened over the railway line Veliky Luky – Rzhev. Beregovyi’s mission was to let the enemy’s echelon slope. He had to aim the exact train with ammunition. Otherwise, they had to bring the train down to let the train slope. Beregovyi was flying over the train and aiming. – It is time! – Ordered the pilot to himself. An explosion made the jet of hot water and stream from the locomotive boiler splash in different directions. Ascending height, Beregovyi knew for sure he had fulfilled the task. Now he can return home to the base. But something unpredictable had happened: aircraft shook and engine started to go down. The machine began to sink in the air and this could not last long. It became clear that a forced landing was inevitable. But there was

Братья – Михаил (слева) и Георгий 28

IMAGE UA №2/2011

nowhere to land! There was only forest everywhere. – What to do, where to land? – was the only question in his head. Many people mentioned the brilliant ability of Beregovyi to coalesce with the flying machine. This was a single organism, not just a pilot and plane. So now he and the plane lived one life and breathed in unison. – I will land at the nearest edge of the forest not from above but on the base of forest. – he made a decision, searching for a proper glade. The wings will take the main strike from the trunk and the resilient undergrowth will quench the speed. And here it is –the ground. When his consciousness clarified, he realized he was alive and uninjured except some bruises. A cab was the only thing that was left of the whole from the aircraft. Wings, tail and everything else was left somewhere behind, on the edge of lawn. Later Beregovyi describe this situation: “Maybe it was just the joy of staying alive or perhaps a sense of professional pride was waking up: to stay alive and unscathed in such trouble would make everybody proud of himself. But I could not leave the broken machine at once. I have long sat on some stump, looking at wreckage and again experiencing everything that happened. Eventually when I finally calmed down I decided that experience, real experience is not the mechanical accumulation of skills and knowledge. A true experience the only one you can rely on is something that helps you to uncover consciousness and your mind in a critical moment to release


Історія космонавтики The history of cosmonautics

Начальник Центра подготовки космонавтов имени Ю. А. Гагарина генерал-лейтенант Георгий Береговой принимает экзамен у космонавтов Владимира Джанибекова и Олега Макарова. Lieutenant-General Georgii Beregovyi, the head of the Cosmonaut Training Center, which is named after Yurii Gagarin, takes the exam from cosmonauts Vladimir Dzhanibekov and Oleg Makarov.

all its strength and energy for the lightning search of the only right decision. There can not be any recommendations or instructions, which could absorb all the variety and variability of reality. You can not just follow someone else’s lessons, even if they accumulate the experience of hundreds and thousands of people, they should be treated critically, as amended, for each specific situation.

Space Beregovyi entered the first detachment of cosmonauts being the mature test pilot and being awarded with the Star of Hero of the Soviet Union for his front-line exploits. Why did he decide to become an astronaut? In one of his interviews Georgii Tymofiyovych jokingly answered this question. Once at one of the aviation companies I acquaint-

ed with some new life support equipment for pilots. I also saw for the first time the simulator for astronauts and decided to test it. It is not your size – someone joked. – You are too big. You do not fit into a space cab. However, Beregovyi sat in the simulator and fitted. It was actually not so cramped and from that moment I sweared I would fly! But for some time he hid these thoughts. Then when it was time to take another flight commission he asked doctor – Test me for space whether I fit the criteria or not Beregovyi was 42 years old. The doctor asked: – Is it not too late for you? They take only those who are not older than 30. However, the future astronaut fitted perfectly. This inspired him. He appealed to Nicolas Kamanin, who at that time served as Assistant Chief of the Space Air Force. He replied: – I can not violate the order – you are 42 and limit is 30. It did not stop Beregovyi. He asked Vershinin, the head of the Air Force and after a long talk Vershinin answered: – Wait for the team. A month passed, the second ... Beregovyi was very worried. Once again time was against him. Earlier he was too young, now he was too old. But the order came: Send Beregovyi to the Cosmonaut Training Center. Later, the decision explained as «top» thought: «Why not have a war hero in the ranks of astronauts?» The world had known such cases: American astronaut John Glenn, a participant of the World War II and Korean War, who made 59 combat missions and won three victories in air fights. Beregovyi made 186 flights and in peacetime flew during almost 2500 hours. By happy coincidence Beregovyi’s flight on board of the Soyuz-3 was set on October 26 1968. 24 years ago that day he received the title Hero of the Soviet Union. The flight lasted 3 days 22 hours 50 minutes and 45 seconds and during the flight several experiments were performed Georgii Tymofiyovych Beregovyi died on June 30 1995 after heart bypass surgery for coronary heart disease. In the preface to one of his books Beregovyi gave a clear and modest self-determination: «I am a pilot. A man of profession. Being a pilot and a soldier of my profession I had to fight during World War II, test aircrafts in the postwar years and participate in space exploration. IMAGE UA №2/2011

29


в і чя и ч і н р 0 До 5 ли юдин

и в х 08

1

30

ь т с і н іч

IMAGE UA №2/2011

ул т о ь л по с о люд у м к с о в ко тня 1961а рмить: соачмиас-

н і р 2 кв вмерло овами у у еру. м за ов ство ія всіма а про н р Істо овістил смосі! п с то ина в ко д Лю

1 1 0 2 1 6 19


t

rs i f e h t ry of

sa r e v i n an ht h t 0 5 To the n space flig huma

s e t u n i m y 8 t i 0 n 1 r e t e d n a rt a sho ill r o f 1961 d stood st y l i r p tor 2A kin On 1 t the man : the His n all ath en y, i mom ated bre d solemnl ld, the b with announce f the wor an in o M itself nguages ew era. n the la ning of a begin ! e Spac

IMAGE UA â„–2/2011

31


УКРАЇНА АВІАЦІЙНА UKRAINE AVIATION

Визитка

Украинский научноисследо­вательский институт авиационной технологии

УкрНИИAT Без малого полвека прошло с момента образования Украинского научно-исследо­ вательского института авиационной технологии (вначале – как филиала союзного НИИ, с 1992 года – самостоятельного института). В советский период специалисты института выполняли серьезные, подчас уникальные работы по инженерно-технологическому обеспечению серийного производства самолетов. Это в последующем всемирно известные, разработанные фирмой «Антонов» гиганты «Антей» (Ан-22), «Руслан» (Ан-124), «Мрия» (Ан-225). В активе ученых и специалистов института участие в технологических разработках для космического корабля «Буран», дальнего стратегического бомбардировщика «Ту-160» и истребителей «Су-24», «Су-27», «Миг-29», АН-70. В последние 20 лет институт, как и вся авиационная промышленность, испытал на себе трудности переходного периода, связанные с болезненной трансформацией экономики из жестко-централизованной модели закрытого типа в рыночную, глобализированную. В этих сложных условиях было признано целесообразным трансформировать форму собственности – из государственной в акционерную (с сохранением государственной доли 50% + 1 акция), что позволило более эффективно использовать имеющуюся инфраструктуру, сократить малоперспективные работы, сделав акцент на заказы иностранных платежеспособных партнеров. В последние годы институт успешно работает с Иранским заводом HESA (по освоению серийного производства самолета «Антонов-140») и с рядом китайских самолетостроительных предприятий. Особое место занимают технологические исследования, выполняемые в интересах ведущих российских самолетостроительных фирм для перспективных гражданских самолетов «SSJ» и «МС-21», а также, вероятно, впервые в Украине – для всемирно известного европейского авиастроительного концерна «AIRBUS». 32

IMAGE UA №2/2011

Авиационная отрасль должна вновь стать визитной карточкой Украины

Наш собеседник – Георгий Алексеевич Кривов, специалист по управлению проектами в самолетостроении, ученый в области авиационного материаловедения и специальных технологий, доктор технических наук, профессор, лауреат Государственной премии Украины (1995, 2005 гг.), заслуженный деятель науки и техники Украины, директор Научно-исследовательского института авиационной технологии, главный редактор научнотехнического журнала «Технологические системы».

Продуктивный диалог. Георгий Кривов и Борис Патон

– Георгий Алексеевич, судя по основным показателям, характеризующим экономику института, размещенным в общедоступных источниках (сайт Украинского научноисследовательского института авиационной технологии: www.ukrniat.com, сайт Государственной комиссии по ценным бумагам и фондовому рынку: www.smida.gov.ua), дела у Вас идут почти хорошо. Деятельность прибыльна, доходы растут, показатели выработки на одного работающего – одни из самых высоких в авиастроительной

отрасли. Почему же Вы без желания согласились на это интервью? – Да, действительно, жизнь нас вынудила научиться существовать «в бизнес-режиме», что нетипично для ученых. По запросам заказчиков оперативно решать задачи поиска новых эффективных технологических решений для вновь созданных самолетов и разработки нормативно-технической документации для обеспечения деятельности серийных авиастроительных заводов. В последние годы в хорошей координации с ведущими учеными и специалистами акаде-


УКРАЇНА АВІАЦІЙНА UKRAINE AVIATION

УкрНИИAT

Фото О.Белякова мических институтов – электросварки им. Е. О. Патона, проблем материаловедения, проблем прочности, университетов «Киевский политехнический институт», «Харьковский авиационный институт», «Национальный авиационный университет» – удалось обеспечить выполнение комплекса исследовательских работ по определению влияния технологических факторов на показатели свойств новейших конструкционных и композиционных материалов. Но все это, в основном, по заказам зарубежных фирм. В стране, к сожалению, многие ранее развиваемые исследования свернуты. Не создается задел на последующие годы, и это, конечно, не добавляет оптимизма. – Но, вероятно, есть же какие-то шаги, которые позволяли бы откорректировать ситуацию в лучшую сторону? – Мы как технологи-исследователи всегда находимся в тесном взаимодействии и с конструкторами-разработчиками новых самолетов, и с серийными производителями, являясь своеобразным связующим звеном между идеей и ее материальной реализацией в виде продукта – нового самолета. Поэтому хорошо чувствуем потребности рынка, возможности отрасли и, как сейчас принято говорить, «вызов времени». Вероятно, поэтому наше корпоративное сообщество – ведущие предприятия авиастроения еще десять лет назад именно нас попросили разработать Государственную программу развития авиастроения на период 2000–2010 гг. В ней мы совместно с коллегами и попытались найти ответы на важнейшие вопросы, которые в тот период определяли пути развития отечественного авиастроения. Сегодня можно утверждать, что свои обязательства по финансированию новых разработок предприятия авиастроения в основном выполняют, а вот, к сожалению, предусмотренные Программой обязательства правительства по созданию госсисте-

мы преференций и финансированию опережающих перспективных разработок не реализованы. Понятно, что тому есть веские причины, тот же кризис, например. Но факт остается фактом, и темпы развития авиастроения становятся все ниже и ниже. – Все отрасли в стране требуют бюджетной поддержки – та же академическая наука, оборона, культура, здравоохранение и другие. Здесь нет ничего оригинального… – Это совершенно разные проблемы. В названных Вами примерах требуется финансирование на содержание различных субъектов государственного устройства. Это прямые затраты из бюджета, да, безусловно, в интересах нашего будущего развития, безопасности. В случае с авиастроением все совсем не так. Большинство предприятий отрасли стабильно приносит прибыль и наполняет бюджет, причем в значительных объемах. Речь идет о том, чтобы определенная часть из этих перечисленных в бюджет средств реинвестировалась в развитие. Именно таким образом достигался бы синергетический эффект – ускорение развития наукоемких отраслей производства, что, кроме прочего, являлось бы залогом ускоренного развития экономики и, кстати, сохранения интеллекта нации. В наиболее развитых странах, владеющих технологиями авиастроения, не меньше 15 процентов от налоговых поступлений промышленности реинвестируется в развитие новых разработок. Причем практика господдержки авиастроения за рубежом этим не исчерпывается. Так, например, в Канаде инвестиции в исследования и программы в этой отрасли за последние полтора десятилетия составили более $ 4 млрд. В 2001–2004 гг. госэкспортное агентство этой страны профинансировало на 400 млн. канадских долларов экспорт самолетов Bombardier для авиалиний США. Естественно, еще более разнообразны по форме и ве-

лики по объему госпреференции авиастроительных фирм в США. Они за последние два десятилетия превысили $ 20 млрд. Разнообразны методы и формы госпреференций для авиастроительного сектора производства в странах ЕС, Бразилии, Китае. Роднит их только одно – размеры их весьма значительны. – Да, это очень убедительно. И что же Вы могли бы посоветовать? Хочется закончить интервью на позитиве… – Знаете, не хочу уподобляться одному моему хорошему товарищу, проживающему в одной из западных стран. Он по поводу советов всегда говорил, может быть грубовато, но верно: «Never try to teach a pig to sing! It’s a waste of your time and it really annoys the pig» (от ред.: Не учите свинью петь! Для вас это зря потраченное время, а ей это всеравно не понравится). А если серьезно, специалисты института, по сути, за свой счет, выполняя свою корпоративную миссию, разрабатывают «Программу развития авиастроения на период до 2020 года», «Программу вертолетостроения до 2015 года». Конечно, в тесном взаимодействии с коллегами с основных авиастроительных предприятий. Мы еще раз попытаемся убедить важных государственных менеджеров в том, что никакого чуда не будет. Ни на кого извне надеяться не надо. Как сказал политический аналитик Александр Леонтьев («Газета 2000»): «…глобализация – это набор инструментов, позволяющих строго следить, чтобы труба, по которой вытекает, всегда была больше трубы, по которой втекает!». Не нужно изобретать велосипед. А нужно плодотворно и творчески использовать опыт наиболее развитых стран, который выработан ими в создании преференций для развития авиастроения. И тогда эта отрасль еще многие годы будет визитной карточкой нашей страны. Беседовала Алла Алымова IMAGE UA №2/2011

33


Освіта Education

Алла Фоменко: «Я вірю у студентів, у їхній талант»

Національний авіаційний університет — один із провідних вищих навчальних закладів України. За понад 75 років свого існування університет підготував більше 150 тисяч спеціалістів та магістрів, які сьогодні є його візитною карткою. Одним із наймолодших, але найперспективнішим у складі НАУ є Інститут міжнародних відносин, який був створений 24 лютого 2005 року. Після першого набору прийняли сорок студентів. Сьогодні в Інституті навчається півтори тисячі студентів за напрямками: 34

IMAGE UA №2/2011

міжнародне право, міжнародна інформація, міжнародні економічні відносини та міжнародний бізнес, журналістика, туризм. Останні три роки Інститут випускає магістрів. 80 відсотків студентів захищають дипломи на «відмінно».

боту Гриліхес Ірини Володимирівни — завідувачки кафедри іноземних мов. А як удалося цього досягти? Знову ж таки завдяки згуртованому колективу та спільному бажанню якісно працювати.

Ми спілкуємося з директором Інституту міжнародних відносин Національного авіаційного університету — Фоменко Аллою Миколаївною.

— Які досягнення Інституту за 6 років Ви б хотіли відзначити як головні?

— Алла Миколаївно, що насамперед сприяє успіхові навчального процесу? — Минуло тільки шість років, але вже впевнено можна сказати, що Інститут як колектив однодумців — викладачів та студентів відбувся. І саме ця атмосфера насамперед сприяє плідному та високоякісному навчанню. — Ваш Інститут достяг рівня провідних вищих навчальних закладів країни та в деяких показниках навіть перевищив їх. Як Вам удалося за такий короткий час досягти таких результатів? — Високий рівень підготовки вражає наших колег з інших навчальних закладів, які очолюють Державну екзаменаційну комісію, а це відомі доктори наук, професори в галузі міжнародних відносин. Вважаю, що кадри, які сьогодні готує наш Інститут, високо цінуються на ринку праці. Вони мають не тільки професійну підготовку, а й знання двох іноземних мов. Як обов’язкову вони вивчають англійську мову, а за вибором — арабську, іспанську, німецьку, французьку, японську, китайську, турецьку. Хотілося б відзначити ро-

— Чи могли Ви передбачити такий успіх? — Дуже важко було в перші роки. Головна причина — не вистачало кандидатів, докторів наук зі спеціальною підготовкою в галузі міжнародних відносин.

— Сьогодні найвагомішим досягненням Інституту є його кадровий потенціал. Це передусім досвідчений професорськовикладацький склад. Гордістю Інституту є кафедра міжнародного права, яку очолює відомий у країні та за її межами доктор юридичних наук Антипенко Володимир Федорович. Кафедру міжнародної інформації очолює Жалоба Ігор Володимирович — доктор історичних наук, професор із міжнародних відносин та зовнішньої політики. Одну з провідних кафедр Інституту, яка готує фахівців із міжнародних економічних відносин і бізнесу, очолює Татаренко Наталія Олексіївна. Вона відомий професор у галузі міжнародної економіки, має більш ніж 30 років науково-педагогічного стажу, чудовий організатор. Ми пишаємося сьогодні і кафедрою країнознавства та туризму, яку очолює доктор географічних наук, професор Балабанов Геннадій Васильович. Найвищий конкурс в Інституті на спеціальність «Журналістика». І це, без сумніву, заслуга як кафедри, так і особисто такого відомого вчителя, як Кривошея Григорій Петрович. Із цього навчального року кафедру очолив доктор філологічних наук, професор Козачок Ярослав Вікторович.


Освіта Education

— А що Ви можете сказати з приводу працевлаштування Ваших студентів? — Попри те, що в нашій країні сьогодні надлишок економістів і юристів, усі наші фахівці — колишні студенти — працевлаштовані у найпрестижніших компаніях. Співпраця з підприємствами починається ще на переддипломній практиці. Якщо студент на практиці виявляє свої здібності та працездатність, йому обов’язково потім запропонують роботу.

Alla Fomenko: “I believe in students and in their talent”

— Спеціалізація Інституту міжнародних відносин передбачає відповідну діяльність. З якими країнами сьогодні встановлені контакти? — Передусім плануємо встановити тісніші міжнародні зв’язки з навчальними закладами Західної Європи: Франції, Німеччини, Іспанії, Австрії, Чехії. Перші кроки вже зроблені, відбулися зустрічі з представниками окремих посольств. Ми вже співпрацюємо з вищими навчальними закладами Росії, Азербайджану, Казахстану. — Що сьогодні важливо для визнання спеціалістів вашого Інституту на міжнародному рівні? — Сьогодні нам потрібні договори, контракти, за якими б визнавали дипломи Національного авіаційного університету в Європі. — Що б Ви хотіли сказати нашим читачам наостанок? — Я дуже вдячна долі, що мене оточують такі талановиті люди. Я вірю у студентів, у їхній талант. Скажу відверто — наші студенти цього заслуговують. Наші абітурієнти — це не випадкові люди, і в нас діє жорсткий принцип відсіювання зайвих. Хто не має снаги до навчання — йде одразу. Залишаються тільки найсильніші. Я вірю в те, що на їхні здібності й таланти буде попит, як в Україні, так і за її межами. Хочу висловити велику подяку всім, хто допомагав у становленні Інституту як самостійної структури, особливо керівництву Державного космічного агентства України, Інституту світової економіки та міжнародних відносин НАН України, Міністерству економіки, Міністерству закордонних справ, колегам із провідних університетів. Леся Київська

National Aviation University is one of the leading higher educational establishments in Ukraine. The Institute of International Relations is one of the youngest (created on February, 24th, 2005), yet also one of the most promising within NAU. We spoke to the director of the Institute of International Relations of the National Aviation University, Fomenko Alla Mykolayivna. — Alla Mykolayivna, which accomplishments of the institute during the past 6 years would you call the most important? — Currently the most significant accomplishment of the institute is its experienced faculty staff. The chair of International Law presided by a Doctor of Law Antypenko Volodymyr Fedorovych, a renowned expert in Ukraine and abroad, is the pride of the Institute. The chair of International Information is presided by Zhaloba Ihor Volodymyrovych – Doctor of History, Professor of International Relations and Foreign Policy. One of the leading chairs of the Institute where international relation and business students are taught is presided by Tatarenko Nataliya Oleksiyivna. She is a renowned Professor

of International Economics, has been working for more than 30 years and has great organization abilities. Furthermore, we are also proud of the chair of Commodity Research and Tourism, presided by Professor Balabanov Hennadiy Vasylyovych, PhD in Geography. The most competitive major to enter within the Institute is Journalism. This is, beyond doubt to the merit of both the chair and the famed tutor, Kryvoshey Hryhoriy Petrovych. This academic year the chair has been delegated to be presided over by Doctor of Philology, Professor Kozachok Yaroslav Viktorovych. — The specialization of the Institute of International Relations implies correspondent activity. Therefore, with which countries have you established relations? — First of all, we plan to establish more significant international relations with colleges in Western Europe: particularly in France, Germany, Spain, Austria, Czech Republic. The first steps have already been made. — Who or what facilitates such a rapid development? — I am extremely happy to be surrounded by such talented people. I believe in our students and in their talent. Frankly speaking, our students deserve such praise. Our entrants are not passers-by; we have a strict principle of immediately eliminating those who do not possess a high level of determination to study. Only the best students stay. I believe their skills and talents will be required both in Ukraine and internationally. — I would like to take this opportunity to thank those who helped in establishing the Institute as a separate structure, especially the administration of the State Space Agency of Ukraine, the Institute of World Economics and International Relations of the National Academy of Sciences of Ukraine, the Ministry of Finance, the Ministry of Foreign Affairs and colleagues from the other leading universities. Lesia Kyivska IMAGE UA №2/2011

35


Івано-Франківська область. Краса та гордість україни

Хто бодай раз побував у цьому чудовому краї, ніколи не забуде ані дивовижної природи, ані гостинних, щирих людей. Крім того, ІваноФранківщина – це наша історія. Не так багато знайдеться в Україні регіонів, які могли б продемонструвати уважному глядачеві понад 3,5 тисячі пам’яток культури. А як легко почуваєшся в цьому краї! Ліси займають 41 відсоток території області. І не дивно, що все це надихало та надихає людей до творчості. За різноманітністю художніх народних промислів Івано-Франківщина не має рівних в Україні. Твори місцевих майстрів розходяться по музеях світу – від Києва до Москви, Торонто, Нью-Йорка… А ще саме цей по-справжньому чудесний регіон береже у своїх сховах гуцульських чаклунів-мольфарів…

36

IMAGE UA №2/2011


Ivano-frankivsk oblast. Beauty and pride of ukraine

Those who have visited this beautiful land at least once, will never forget neither its picturesque nature, nor its hospitable and frank people. Besides, the Ivano-Frankivsk oblast is our history. There are not so many regions in Ukraine which can present over 3.5 thousand pieces of cultural heritage to an attentive onlooker. And the air is so fresh here! Forests occupy 42% of the oblast territory. No wonder, that this has been inspiring people to create. The Ivano-Frankivsk oblast is the Number one in Ukraine in terms of diversity of folk handicraft. The works of local craftsmen settle all around the world – in museums of Kyiv, Moscow, Toronto, New York, and … This truly wonderful land also keeps Guzul wizards in its hidden places…

IMAGE UA №2/2011

37


Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

Загальні відомості General information Рік утворення: 4 грудня 1939 р. Територія: 13,9 тисяч км2 (2,3% території країни). Населення: 1388 тисяч осіб (2,9% населення країни). Адміністративний розподіл: 14 районів, 15 міст, 24 селища, 765 сіл. Обласний центр: місто Івано-Франківськ (до 1962 року – Станіслав або Станіславів). Establishment: December 4th, 1939 Area: 13.9 thousand km2 (2.3% of area of the country). Population: 1388 thousand people (2.9% of the population of the country). Subdivision: 14 districts, 15 cities, 24 towns, 765 villages. Administrative centre: Ivano-Frankivsk city (before 1962 – Stanislav or Stanislaviv).

Географічне розташування: Geographic location Південний захід України, межує з Львівською, Тернопільською, Чернівецькою та Закарпатською областями. На крайньому півдні Івано-Франківщини впродовж 50 км межа області є державним кордоном України з Румунією. Площа області має форму ромба, діагогалі якого проходять з півночі на південь та з заходу на схід і мають приблизну довжину 200 і 150 кілометрів відповідно. It is located in the south-west of Ukraine; borders on Lviv, Ternopil, Chernivtsi and Zakarpattia oblasts. At the southernmost, Ivano-Frankivsk oblast has a 50 km state border with Romania. The oblast is diamond-shaped, diagonals running from north to south and from west to north, totalling 200 and 150 km, respectively. 38

IMAGE UA №2/2011

Клімат Climate Має перехідний характер від помірно теплого вологого західноєвропейського до континентального східноєвропейського. Зима м’яка з середньою температурою січня -5°С, літо тепле з середньою температурою липня +18° С. У Карпатах клімат суворіший і змінюється з наростанням висоти. Середні температури тут на 3–5°С нижчі, ніж у передгірській зоні.

It has a transitional climate from warm-temperate moist climate of Western Europe to continental one of Eastern Europe. Winter is mild with average January temperature of -5°C; summer is warm with average July temperature of +18° С. The Carpathians have a severer climate which changes according to altitude. Average temperatures here are 3–5° С lower than on the plain.


Івано-Франківська область Ivano-Frankivsk region

Рельєф: Relief Територія області перебуває на стику двох великих природно-географічних ділянок – Східноєвропейської рівнини та Карпат. Завдяки цьому Івано-Франківщина має строкатий рельєф і поділяється на райони, відмінні за геологічною будовою, висотою над рівнем моря і, відповідно, рослинним покровом та тваринним світом. Область за характером рельєфу належить до числа найбільш мальовничих в Україні.

Гідросфера та водні ресурси: Hydrosphere and water supply

The territory of the oblast lies at the junction of two large natural and geographic features: East European Plain and the Carpathians. Due to it the Ivano-Frankivsk oblast has a rugged topography and is divided into areas which differ in geological structure, altitude and, respectively, in vegetation and fauna. In spite of a small territory, the oblast is one of the most picturesque ones in Ukraine in terms of topography.

Флора і фауна Flora and fauna Івано-Франківщина зберегла чи не найбільше різноманіття рослинного і тваринного світу. Флора області налічує понад 1500 видів рослин, що становить більше половини списку рослин України, з них – 120 лікарських, з яких 60 є загальнопоширеними. Багато рослин мають особливий охоронний статус і занесені до Червоної книги. У царині фауни – хребетні представлені 435 видами, ссавці – 74 видами, птахи – 280 видами. Деякі з видів перебувають під загрозою зникнення і занесені до Червоної книги України. The Ivano-Frankivsk oblast preserved one of the greatest diversity of flora and fauna in Ukraine. Flora of the oblast totals over 1500 species of plants, which is more than a half of plant list of Ukraine, 120 of them are medicative with 60 widespread among them. Many plants have a special conservation status and belong to the list of endangered species (the Red Book). Fauna is presented by 435 species of vertebrates, 74 species of mammals and 280 species of birds. Some of the species are endangered and belong to the Red Book of Ukraine.

Водні ресурси розподілені територіально і сезонно нерівномірно. Гірська місцевість має найбільшу густоту річок на квадратний кілометр, але не має великих річок. Водночас літній період характеризується найбільшою кількістю опадів, тому влітку часто бувають повені. Найбільші річки області – Дністер і Прут, причому Прут бере початок на території області, біля гори Говерли. Річки мають переважно гірський характер, утворюють каскади й водоспади. З усіх водних ресурсів найбільш цінними для водопостачання є підземні прісні води, які є чистішими за поверхневі і мають стабільний дебет. В області налічують 22 родовища прісних підземних вод, які занесені до Державного балансу запасів корисних копалин України, з них 9 – питного призначення. Water resources differ according to territory and season. Mountain area has the largest density of rivers per square kilometre, but there are no large rivers there. At the same time summer is characterized by the highest rainfall, that is why summer flash floods are often. The largest rivers of the oblast are the Dniester and the Prut, the latter has its source from the oblast territory, near Mount Hoverla. Rivers are mostly of mountain type, they create cascades and waterfalls. Fresh ground waters are the most valuable resources for water supply: they are cleaner than surface waters and have a stable balance. The oblast has 22 fresh ground water reservoirs which belong to the state reserve of mineral resources of Ukraine, 9 of them are for drinking use, namely, Shevchenkivske (near the city Tlumach), Horodenkivske, Pidmykhailivske (district of Kalush), Kolomyiske, Nadvirnianske, Sniatynske, Cherniyivske (district of Tysmentsia), Voronivske (district of Rohatyn). IMAGE UA №2/2011

39


Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

Шановні читачі журналу «Імідж.UA»! Щиро радий вітати вас на сторінках видання! Адже це ще одна можливість для спі-лкування з людьми, яким, смію сподіватися, не байдужа доля Івано-Франківської області. З тими, хто цікавиться історією і сьогоденням нашого реґіону, хто вірить у його світле майбутнє! Вважаю, що кожен із нас передусім повинен усю енергію скерувати на консолідацію суспільства, на усунення тих недоліків, які ще в нас є. Ми повинні самі зробити це. Ніякий Захід, ніяка Америка чи Росія нам не допоможе, бо це – наша внутрішня справа. Має бути перебудова політичної культури, формування високої гідності, великої гордості за свою націю, свій народ. І кожен із нас має гордо казати: я українець, моя нація і мій на-род – найкращі! Це має бути золотим правилом кожного українця. Сліпий той, хто не хоче бачити або не бачить позитиву. Позитивно розвивається зараз ІваноФранківська область. Завдяки стабільній сус-пільно-політичній ситуації в державі до реґіону приходить інвестор. Нещодавно підписано важливі угоди: з австрійською компанією, на 100 млн. євро – щодо будівництва в Коломиї деревообробного заводу; з французькою фірмою «Сен-Гобен» – стосовно заводу з переробки місцевого гіпсу на гіпсокартон; щодо будівництва 10 гідроелектростанцій на гірських річках області. Водночас Канада звернулася до нас із пропозицією щодо заводу калійних добрив. Наразі сума залучених в область інвестицій становить 650 млн. дол. США, і вона зростатиме. Івано-Франківська область одна з перших в Україні, що, наслідуючи багатовікові європейські традиції міського самоврядування, намагається вирішувати питання свого майбуття шляхом об’єднання зусиль міської громади та владних структур. Ми маємо стратегічний план економічного розвитку, наявність якого є гарантією стабільного розви-тку територіальної громади, а значить, і добробуту кожного мешканця. Мій девіз: чинити так, щоб наш край став як коломийська писанка. І ми повинні зробити все для того, щоб він став чистим, красивим, акуратним, заможним і щасливим. Голова Івано-Франківської обласної державної адміністрації Михайло Вишиванюк 40

IMAGE UA №2/2011

Dear Image.UA readers! I am very glad to greet you via the pages of the magazine! It is another opportunity to communicate with people who, I dare to hope, are not indifferent to the future of IvanoFrankivsk oblast. With those, who are interested in history and modern life of our region, who believe in its bright future! I think everyone of us must firstly harness all our energy in the sake of consolidation of society and secondly overcome the drawbacks we still have. We must do it ourselves. Neither West ,Europeans or Americans, nor East, Russia or China, will help us, because it is our domestic concern. Reorganization of political culture, formation of great dignity and great pride for our nation must be realized. And everyone of us must proudly say «I am Ukrainian, my nation and my people are the best!» It must be the golden rule for every Ukrainian. Blind is the one who does not want to see or does not see the positive aspects. Ivano-Frankivsk oblast is developing in positively. Owing to the stable social and political situation in the country the region attracts investors. Recently some important agreements have been signed: , a 100 millioneuro agreement on building awoodworking factory in Kolomyia with an Austrian compa-

ny; another one with a French firm Saint-Gobain – concerning a factory of processing local gypsum into plasterboard and an agreement, concerning costruction of 10 hydropower plants on the mountain rivers of the oblast. At the same time the Canadiana have offered us to build a potash manure plant. At the moment the sum of investment in the oblast amounts to 650 million USD and it will be growing. Ivano-Frankivsk oblast is one of the first ones in Ukraine which, following the centuries-old European traditions of municipal governing, tries to solve issues coming on its way through putting the efforts of the town community and authorities together. We have a strategic plan of economic development, which is the guarantee of the stable development of the territorial community, hence, well-being of every citizen. My motto is to make our land resemble an Easter egg, pysanka, in Kolomyia. And we must do our best to make it clean, beautiful, neat, well-to-do and happy. Head of Ivano-Frankivsk Regional State Administration Mykhailo Vyshyvaniuk


Івано-Франківська область Ivano-Frankivsk region

Михайло ВИШИВАНЮК:

«Я переконаний – до 2015 року рівень життя в Україні стане значно вищим» Герд Хорстманн – поважний європейський бізнесмен, не так давно досить емоційно висловив своє ставлення до діяльності голови Івано-Франківської обладміністрації: «Бізнесу Івано-Франківської області надзвичайно пощастило з керівництвом регіону, – сказав він. – Якби в мене був такий губернатор, як ваш Вишиванюк, я б слухав тільки його і робив тільки те, що він говорить».

Михайло Васильович ВИШИВАНЮК

давно й цілком справедливо здобув славу доброго господаря, мудрого керівника і передбачливого політика. За показниками соціально-економічного розвитку регіонів у 2010

році очолювана ним Івано-Франківщина посіла досить високе 5 місце. Одне з гасел Михайла Васильовича: «Вислухати кожного і зробити так, аби людям жилося краще». Критика керівника не лякає. А от пустопорожні балачки дратують. Тому на офіційному сайті Івано-Франківської ОДА (http://www.if.gov.ua) втілено ноу-хау – спеціальну рубрику «Якби головою облдержадміністрації був я», у якій кожен охочий може висловити свою (але обов’язково конструктивну) думку з приводу того, як покращити життя в регіоні. А про те, як тепер розвиваються справи в області, ми спілкуємося з самим губернатором.

IMAGE UA №2/2011

41


Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

шення довіри громади до регіональних і місцевих органів влади. У цілому наступна десятирічка буде присвячена благоустрою наших населених пунктів. У нас, по суті, вже діє програма: «Івано-Франківщина – писанковий край». – Прикарпаття саме по собі вже є писанкове…

– Михайле Васильовичу, усі знають вас як досвідченого керівника, доброго господарника. Особисто я, як людина, небайдужа до Івано-Франківщини, приємно вражена результатами діяльності: за неповний рік введено в експлуатацію 250 об’єктів соціально-культурного призначення, триває велика робота з упорядкування сіл і селищ. Тобто ви постійно доводите, що ви – людина діла. Поділіться, будь ласка, які в ОДА нині першочергові завдання? Що ви вважаєте головними напрямками своєї діяльності на цей момент? – Нинішній 2011 рік стане роком переоснащення наших медичних закладів. Насамперед ми хочемо підняти на якісно новий рівень охорону здоров’я в нашій області. Здоров’я нації є нашим пріоритетним завданням. Робимо все можливе, щоб на основі сучасного обладнання лікарі мали змогу ставити правильні діагнози. Бо саме правильний діагноз – запорука успішного лікування. По друге, нині всі райони області займаються підготовкою документації для проектування дитячих садків у селах, де їх немає. Роботу з будівництва цих закладів ми розгорнемо на повну потужність у 2012 році. Наша мета – забезпечити населення регіону дитячими садками на сто відсотків. Це дасть можливість молодим людям спокійно працювати, а нам уже в найближчому часі знадобляться ро42

IMAGE UA №2/2011

бочі руки. Ми сподіваємося, що створимо в області багато робочих місць, залучимо чимало інвестицій для будівництва нових виробництв. Щодо наших першочергових завдань, то це – зменшення безробіття й підвищення рівня зайнятості краян; збільшення доходів населення і його купівельної спроможності, що, у свою чергу, призведе до підвищення рівня життя та стандартів проживання; збільшення надходжень до місцевих бюджетів і спроможності фінансувати регіональні та місцеві соціальні програми; поліпшення умов особистого розвитку мешканців області, що стимулюватиме їх жити й працювати в регіоні, а не емігрувати за кордон; зменшення соціальної напруги в суспільстві і збіль-

Якщо говорити про Україну в цілому, то зауважу, що повернулася професійна команда, яка реально може працювати на розвиток нашої економіки, рухати країну вперед, піднімати державу на вищий рівень. У моєму розумінні, у владі має бути чітка вертикаль, дисципліна, порядок, чесність і порядність у стосунках.

– Якщо мати на увазі красу природи, то саме так. Прикарпаття – дуже мальовничий край. Але з погляду налагодженого побуту ще є над чим працювати. От коли наші люди в селах будуть мати гарні дороги, коли не буде повалених парканів, будяків, кропиви, а замість цього вздовж доріг будуть рости квіти, саме тоді ми зможемо стверджувати, що наш регіон справді писанковий. Протягом десяти років ми сподіваємося завершити реконструкцію всіх сіл нашої області. Зауважу, що ще у 2004 році ми на сесії обласної ради розглядали питання про початок реконструкції сільських населених пунктів, і вже в 2005 році мали приступити до реконструкції 22 селищ міського типу. Реконструкція сільських населених пунктів означатиме їх газифікацію, підведення водопостачання та каналізації, будівництво добротних асфальтних доріг та зручних тротуарів. Я вже не кажу про весь комплекс об’єктів соціально-культурного призначення. На селі рівень життя має бути не нижчий, ніж у місті. На превеликий жаль, після 2004 року поступ України не тільки зупинився, він пішов у зворотному напрямку. Тобто ми навіть не тупцяли на місці, ми йшли назад. Зараз намагаємося надолужити втрачене. – Мене, як, сподіваюся, і всіх мешканців Івано-Франківщини, дуже тішать такі перспективи. Очікуємо, що ця мета буде досягнута. А чим Прикарпаття може пишатися вже тепер? – Людьми. У нас дуже гарні, дійсно працьовиті люди. Це наша гордість. Якщо Бог дозволить, щоб нас ноги носили по цьому світі, ми все намічене зробимо. У нас надзвичайно багато талановитих людей; просто всю їхню енергію потрібно скерувати не на руйнівні процеси, а на будівничі. – Михайле Васильовичу, ви вже порушили тему ефективного управління. Повертаючись до неї: які саме переваги є в нинішньої команди? – Якщо говорити про Україну в цілому, то зауважу, що повернулася професійна команда, яка реально може працювати на роз-


Івано-Франківська область Ivano-Frankivsk region

виток нашої економіки, рухати країну вперед, піднімати державу на вищий рівень. У моєму розумінні, у владі має бути чітка вертикаль, дисципліна, порядок, чесність і порядність у стосунках. Терпіти не можу брехунів, некваліфікованих людей на посадах і тих, хто зволікає з виконанням доручень. Якщо ти взявся до керівництва, то, будь ласка, виконуй. Якщо не можеш – шукай собі простішу роботу, ту, яку можеш виконувати. Стосовно особисто мене, то в роботі завжди керувався і керуюся біблійним принципом, якого ще в дитинстві навчила мене нині покійна бабця: «У тебе каменем, а ти – хліба». – Скажіть, яка найприбутковіша галузь економіки в Івано-Франківському регіоні? – Вже невдовзі найприбутковішою галуззю економіки нашої області стане туризм. – Так, особисто мені здається, що Прикарпаття – найкрасивіший регіон України…

єю, який він підписав першим, створюємо в області департамент з підтримки інвесторів. Принцип його роботи буде такий: ви приходите в цей департамент, даєте заяву про те, що саме ви хочете робити, подаєте бізнес-план і довідку про джерело фінансування. А за місяць ви в цьому департаменті отримуєте папку зі всіма дозвільними документами, не ходячи з могоричами ані до пожежників, ані до санстанції, ані до земельного чи екологічного управлінь.

Найближчим часом туристичний бізнес буде піднесений ще на один щабель. Народ цікавиться можливістю отримання землі, а ми землю виділяємо, тільки йдіть та будуйте! Не треба ніяких хабарів. Нехай приходять і переконаються: у нас закон – це головне!

– З приводу інвестицій. Нині багато країн світу стежать за тим, що відбувається в Україні. І велика кількість інвесторів (я сама це бачу, бо буваю на різних форумах) приїжджають із метою вкласти гроші. Які галузі вашого регіону насамперед потребують інвестування? – По-перше, інвестиції нам потрібні у всі галузі. По-друге, інвестор дійсно прийшов після того, як у державі настала стабільність, коли врешті-решт було зняте протистояння між Президентом, Верховною Радою і Кабінетом Міністрів. Інвестор дійсно став діяти активніше. Майже щодня приходять до обласної влади з пропозиціями щодо інвестицій в економіку області. Є вже цілий ряд підписаних з інвесторами угод . Так, 2010 року таких угод підписано на 650 млн. доларів. І ще розглядаємо пакет документів приблизно на таку ж суму.

– Я б не став ображати інші області. Кожен куточок нашої Вітчизни красивий посвоєму. – Але ж у туристичному плані ІваноФранківщина – справжня Швейцарія, тільки треба докласти зусиль… – Як я інколи кажу : «Це Швейцарія, але з радянськими дорогами». (Сміється.) – Влучно сказано. А в мене таке запитання: на якому рівні саме тепер перебуває туристична інфраструктура регіону, а також які є програми залучення іноземних та вітчизняних туристів до Івано-Франківщини? – Ця галузь на підйомі свого розвитку, розвивається швидкими темпами. Таку реактивну тягу розвитку в нашому регіоні виконав Буковель. Є інвестори, сподіваюся, їх буде ще більше, і найближчим часом туристичний бізнес буде піднесений ще на один щабель. Народ цікавиться можливістю отримання землі, а ми землю виділяємо, тільки йдіть та будуйте! Не треба ніяких хабарів. Нехай приходять і переконаються: у нас закон – це головне! – Ви щойно порушили дуже болюче питання для нашої країни, пов’язане з корупцією… – Ми зараз у себе в межах виконання указу Президента про боротьбу з корупці-

Бо ми багато говоримо про підтримку інвестицій, але насправді – не встигне інвестор прийти до чиновника, як той уже крутить собі в голові, де він буде в цьому бізнесі і скільки процентів він зможе з нього «відстригти» за вирішення того чи іншого питання…

– Михайле Васильовичу, а яке ваше ставлення до адміністративної реформи? – Цілковито позитивне. Її треба здійснювати. Тепер у порядку експерименту ми проведемо адміністративну реформу в місті Калуші і Калуському районі. Я – «за» обоIMAGE UA №2/2011

43


Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

ма руками, тому що дуже нераціонально використовуються бюджетні кошти для виконання державних функцій. Таких структур понастворювали, що замість того, аби допомагати, вони найчастіше заважають роботі. На деяких посадах люди роками сидять, не знають, чим би їм зайнятися. Взагалі, реформи – річ невдячна. Вони завжди були непопулярними серед людей. Але є основи зовнішньої і внутрішньої політики України, і засади зовнішньої політики незмінні: Україна має бути повноправним членом Європейського Союзу, а для цього Україна має дотримуватися європейських стандартів. Тому, незважаючи на ті моменти, якими часто спекулює опозиція, реформи в нашій державі будуть проведені в усіх напрямках. І реформи не заради реформ, а передусім скеровані на покращення рівня життя. До 2015 року рівень життя в Україні стане значно вищим. І моє переконання базується на чітких розрахунках. – Ви дуже багато уваги приділяєте розвиткові проектів у культурномистецькому напрямі. Тепер якраз реалізується такий проект, як «Схід– Захід»… – Це проект Людмили Олександрівни Янукович, ми його підтримуємо.

44

IMAGE UA №2/2011

В роботі завжди керувався і керуюся біблійним принципом, якого ще в дитинстві навчила мене нині покійна бабця: «У тебе каменем, а ти – хліба».

– Чи відчуваєте ви віддачу від цих заходів, адже вони не приносять економічного ефекту? – Кожен мистецький захід передусім скерований не на отримання якогось фінансового прибутку, а на виховання нашого народу, нашого юного покоління. Без розвитку культури, без розвитку духовності майбутнього в нас не буде. Тобто розвиток культури не має ціни, не має одиниць виміру. Це все одно, що питати «скільки коштує духовність?» – Я знаю, що в межах цього проекту вже відкрито балетну школу… – Так. І ми будемо домагатися, щоб вона мала назву: «Балетна школа імені Вадима Писарева». Балет – прекрасне, тонке мистецтво. Сподіваюся, що пройде кілька років, і ми про себе заявимо на великих сценах.

– Не сумніваюся, бо на Івано-Франківщині мешкають по-справж­ньому талановиті люди. – І наші люди люблять балет. Коли сюди приїжджав Вадим Писарев зі своєю трупою і показав дві вистави: «Пер Гюнт» і «Тисяча та одна ніч», – зал аплодував стоячи хвилин із десять. Глядачі не відпускали артистів зі сцени. Отож я сподіваюся на наше добре балетне майбутнє. – І останнє, традиційне для нашого видання запитання: що ви вкладаєте в поняття «імідж країни»? – Кожен, підкреслюю, кожен громадянин України повинен турбуватися про її імідж, про те, як виглядає наша держава на міжнародній арені. І я, може це занадто емоційно прозвучить, ненавиджу тих людей, котрі виїжджають за кордон, а потім звідти починають обзивати Україну, ображати українців. Говорити, що тут живуть самі злодії, самі корупціонери – це просто сором та ганьба! Деколи хочеться, щоб на якийсь час знову з’явився Тарас Бульба і продемонстрував, що треба робити зі зрадниками України! (Сміється.) А наша біда полягає в тому, що зрадники потім стають героями! Це наша трагедія. Але будемо сподіватися, що все зміниться на краще. Бесіду провела Людмила Гавришенко.


Івано-Франківська область Ivano-Frankivsk region

Mykhailo Vyshyvaniuk:

I am convinced that living standards in Ukraine will be much higher by 2015 Gerd Horstmann, an European businessman, has emotionally expressed his attitude to the head of the Ivano-Frankivsk Regional Administration: «The businesess of the Ivano-Frankivsk region are lucky with their head of this region» he said. «If I had a governor like Vyshyvaniuk, I’d consider only his opinion and do just what he says.» Mykhailo Vyshyvaniuk is said to be a good manager, leader and wise politician. According to the socio-economic indicators of regional development, in 2010 the IvanoFrankivsk region led by him was ranked

5th place in Ukraine. One of Mykhailo Vasyliovych’s slogans is hear out everyone and do everything for people to live better» He is not afraid of criticism but he does not like empty chattering. Therefore, the official website of Ivano-Frankivsk Regional State Administration (http://www.if.gov.ua) has a special section titled, «If I was head of RSA,» in which anyone can give their opinion (constructive) on how to improve life in the region. Now we are talking to the governor about business development in his region. IMAGE UA №2/2011

45


Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

– Mykhailo Vasyliovych, everyone knows you as an experienced leader and good manager. I as a person, who is not indifferent to Ivano-Frankivsk region, am impressed by the results of your activity: it took you less than a year to put into operation 250 objects of social and cultural purposes and start streamlining townships and village administration. So you consistently prove you are a man of action. So tell me please, what are the RSA (Regional State Administration) priorities now? What do you consider the primary goals of your current activities? – 2011 will be the year of upgrading our medical institutions. First, we want to raise the level of health care in our region. The health of our nation is our priority. We will do everything possible so that doctors are able to undertake the correct diagnosis with the help of modern equipment. A correct diagnosis normally equates to a guarantee of a correct treatment. Secondly, at present all districts of this region are preparing documentation for the design of kindergartens in villages where none exist. We are planning to start the construction of these institutions by 2012. Our goal is to provide 100% of the region’s population with kindergartens. This will enable young parents to work and provide jobs for the operatives of these places. We hope that the region will create many jobs and a lot of investment for building new plants will be attracted to the region. As for our priorities, they are reducing unemployment, raising employment of the indegenious population, increasing the income of inhabitants thus increasing purchasing powers that will inevitably improve living standards. Also to increase the local budget incomes and the ability to fund regional and local social programs, improving the conditions of the inhabitants’ self-development that will eventually encourage them to live and work in the region instead of emigrating abroad. To reduce social tensions in society and increase community confidence in the regional and local authorities. In general, the next ten years will be devoted to the improvement of our communities. In fact, the existing program: Ivano-Frankivsk –handwritten edge is already working. – Carpathian is already hand-written – If you talk about the beauty of nature, then yes, Carpathian is a very beautiful region. But there still remains a lot to do to organize everyday life. When our people in the villages have good roads, and there are no fallen fences, or overgrown thistles and nettles, but instead there are many flowers along the sides of the 46

IMAGE UA №2/2011

roads, then we may begin to say our region is truly handwritten. Within ten years we are going to complete the reconstruction of all villages in this region. In 2004 the question of beginning the reconstruction of villages was considered at the session of Regional Council and in 2005 we began the reconstruction of 22 urban villages. This reconstruction of rural areas will result in gasification, water and sanitation supply, construction of asphalt roads and sidewalks and the whole complex of social and cultural facilities. The standard of life in villages should not be lower than in cities. Unfortunately, in 2004 the progress in Ukraine was not only stopped, it went in the opposite direction. That is, we did not even mark time, we went in reverse. Now we are trying to catch up with lost time.

standing that a government should have clear vertical hierarchy, discipline, order, honesty and decency in relations. I detest liars, unskilled people and those who delay the execution of orders. If you are involved in management, then please, do your job efficiently. If you are not able to do this then look for a simpler job that you can perform more easily. For me personally, I am always been guided and motivated by the biblical principles, which my late grandmother taught me during my childhood: if they throw stones at you then you throw bread.

– I hope, such prospects make all residents of Ivano-Frankivsk very glad. We expect this aim will be achieved, but what can Prykarpattya be proud of now?

– Yes, I think that the Carpathian region is the most beautiful region of Ukraine.

– People, they are very good, really hardworking people. We should be proud of them. With God’s help we will do everything planned. We have many very talented people and all their energy just needs to be directed into constructive processes, not destructive ones. – Mykhailo Vasyliovych, you have raised the topic of good governance. What benefits and qualities does the current team possess? – Speaking about Ukraine in general, I believe that the professional team has returned and work on the development of our economy, will move the country forward and raise the state at a higher level. It is my belief and under-

– Tell me, please, what is the most profitable branch of economy in IvanoFrankivsk region? – In the near future tourism will be the most profitable branch of economy in our region.

– I do not wish to offend other regions. Every part of our country is beautiful in its own way. – But the Ivano-Frankivsk region could be a second Switzerland in terms of tourism, its just undeveloped a little. – As I sometimes say: «This is Switzerland, but with Soviet roads. (Laughing). – Well said. I have another question: at what level is the tourism infrastructure of the region currently at now and what programs do you have to attract foreign and local tourists to the Ivano-Frankovsk region? – This area is already developing rapidly and will continue this rise in development. Bu-


Івано-Франківська область Ivano-Frankivsk region

kovel has seen the main active thrust of development in our region. There have been investors here and I hope there will be more of them too, and then soon the tourist business will be raised up to an even higher level. People are interested in the possibility of obtaining land and we will allocate such land, just come and build! You do not need any bribes. Let people come and see evidence that the law is the highest priority for us! – You have mentioned a very painful question for our country, the question about corruption. – Now we are creating a department to support investors within the framework of executing the presidential decree regarding anticorruption, which the President was the first President of Ukraine to sign. Here is the principle format of the department’s operation: you come to the department, give an application for what exactly you want to do, your business plan and certificate validating the source of your funding. In a month you will receive a folder with all the necessary permits from this department. Therefore, you are not forced to give a bribe to firefighters or to the sanitary station or for the land or environmental governance. We talk a lot about supporting the investments, but in real life, once an investor comes to a clerk, the clerk is already thinking about his place in this business and how much he can earn for solving this or that question. – Speaking about investments, many countries are watching what is happening in Ukraine. Numerous investors (I can see this attending different forums) come to invest their money to Ukraine. What areas of your region do you believe initially need these investments? – First, we need investments in all sectors of economics. Second, the investor can now actually help to bring stability to our country, especially considering the confrontations between the President, Parliament and Cabinet have been concluded. Almost every day the regional authorities receive offers of investment in the region. There are already a number of agreements signed with investors. In 2010 there were signed agreements on 650 million dollars and agreements on about the same amount istill being considered. – Mykhailo Vasyliovych, How do you feel about administrative reform? – Absolutely positive. It should be carried out. We are currently carrying out an administrative reform in Kalush and Kalush district

as an experiment. I am very glad of this reform because we are using our budget to carry out important public functions. Previously so many organizations were created, that instead of helping and assisiting, they often interfered with work. Some people worked for years but achieved nothing. In general, the reforms are an ungrateful business. They have always been unpopular among the people. But they are basics of external and internal policy of Ukraine and principles of Ukraine’s foreign policy. Moreover, should Ukraine become a full member of the European Union then it must observe European standards. Therefore, despite those moments, which are often speculated by the opposition, the reforms in our country will be carried out within all domains. Furthermore, these reforms are not just for the sake of reform itself but above all, they are reforms aimed at improving living standards. By 2015, the standard of living in Ukraine will become considerably higher and my belief is based on the precise calculations.

spirituality. This means that the development of culture is priceless and can not be measured. It’s like asking «How much is spirituality?»

– You pay a lot of attention on the development of projects in the cultural and artistic direction. Such a project as EastWest is being implemented.

– I am stressing each citizen of Ukraine to worry about Ukraine’s image and how it looks on the international scene. Maybe it will sound a bit emotionally but I detest those who have left Ukraine and while living abroad criticise Ukraine and offend Ukrainians. It is shameful and disgraceful to suggest that all Ukrainians are thieves and corruptionists. Sometimes I wish Taras Bulba appeared and demonstrated what to do with traitors of Ukraine! (Laughing). Our misfortune is that traitors later become heroes! This is our tragedy. But let’s hope for the better.

– This is a project of Lyudmila Alexandrovna Yanukovych and we support it. – Do you feel the efficiency of these measures as they do not bring economic benefit? – Every art event, primarily directed not to receive any financial gain, educates our people, our younger generation. We will not have a future without the development of culture and

– I know that in the frame of this project a ballet school was opened. – Yes, it was and we will recommend it to be named Vadym Pisarev’s ballet school. Ballet is a beautiful and delicate art. I hope in a few years we will make ourselves known on the big stage. – I have no doubt about it as truly talented people live in Ivano-Frankivsk. – And our people love ballet. When Vadim Pisarev arrived here with his troupe and gave two performances, «Peer Gynt» and «Thousand and One Nights», the audience stood and applauded for 10 minutes. The audience would not let the performers leave the stage. So I hope for our good ballet future. – And our last traditional question. How do you understand the notional image of a country?

Interviewed by Ludmila Havryshenko IMAGE UA №2/2011

47


Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

Інвестиційна привабливість Івано-Франківська область за економічними можливостями займає друге місце серед областей західного регіону України, а її частка в загальнодержавному промисловому виробництві становить близько двох відсотків. Область характеризується вищим, порівняно з іншими територіями України, демографічним потенціалом. На основі вигідного географічного розташування області, розвиненої енергетичної і транспортної інфраструктури, багатих рекреаційних, водних та лісових ресурсів, наявності на її території значних за обсягами родовищ корисних копалин сформовано продуктивні сили ІваноФранківської області, ефективне використання яких дає можливість створювати конкурентноспроможні на міжнародних ринках товари і послуги. В області є яскраві приклади результативного використання як вітчизняного, так і іноземного капіталу. Вітчизняні інвестори реалізовують низку ефективних

SWOT–аналіз Івано-Франківської області (сильні сторони)

48

IMAGE UA №2/2011

проектів у туристичній галузі, паливноенергетичному комплексі, деревообробці, будіндустрії, переробній та інших галузях. Зокрема на таких підприємствах, як ТОВ «Скорзонера», ВАТ «Нафтохімік Прикарпатття», ТОВ «Уніплит», ВАТ «Івано-Франківськцемент» та багатьох інших. Постійно збільшуються обсяги коштів, які населення вкладає в «зелений» туризм, будівництво, сферу послуг, інші види економічної діяльності. На сьогодні інвесторами області є також нерезиденти із 42-х країн світу. Основним вектором інвестиційного співробітництва області є європейський: понад дві

1. Географічне положення

третини інвестицій надійшло з країн Європейського Союзу. У промислове виробництво області залучено понад 78% від усього іноземного капіталу. Найпривабливішими для інвесторів на цей час є машинобудування та металообробка, легка, деревообробна та хімічна галузі промисловості, сільське господарство. Успішно реалізовані проекти переконливо свідчать про привабливість регіону, наявність сприятливих умов для ефективного освоєння інвестицій. Результати роботи підприємств із іноземними інвестиціями показують, що рівень рентабельності вкладеного в економіку області капіталу вищий, ніж у країнах з добре розвинутою ринковою економікою. Обсяг виробленої продукції на підприємствах із іноземними інвестиціями, частка продукції цих підприємств у загальнообласному показнику постійно зростають. Продукція цих підприємств є експортноорієнтованою.

Вигідне географічне положення в центрі Європи Привабливе природне середовище Комунікаційна доступність Наявність гірських територій Прикордонне розташування

2. Населення, ринок праці

Надлишок трудових ресурсів Наявність кваліфікованих кадрів у традиційних галузях промисловості Дешева робоча сила Активна громадськість Сприятливе співвідношення жінки/чоловіки Система перепідготовки кадрів Пільги для населення гірської території Гостинність населення

3. Природні ресурси

Значна частка родючих ґрунтів і їх екологічна чистота Наявність значних лісових ресурсів Наявність заповідних територій Високий рекреаційний потенціал Багатство мінеральних джерел Наявність сировинної бази будіндустрії Запаси нафти і газу Великі водні ресурси Добра якість питної води Багата флора і фауна Наявність сировинних ресурсів для хімічної промисловості, родовищ солі


Івано-Франківська область Ivano-Frankivsk region

4. Економіка і промисловість

Наявність потужних підприємств паливно-енергетичного комплексу, хімічної, машинобудівної, деревообробної, легкої галузей промисловості, здатних виробляти конкурентноспроможну продукцію Наявність значних енергогенеруючих потужностей Технологічний досвід випуску продукції Наявність значної частки недержавних підприємств Висока інвестиційна привабливість підприємств нафтохімічної галузі та лісопереробки, об’єктів туризму Розвинений будівельний комплекс

5. Сільське господарство і переробка сільгосппродукції

Багатопрофільний сільськогосподарський комплекс Повернення права власності на землю селянам Становлення фермерських господарств Наявний досвід господарювання в колективних господарствах Наявність матеріальної бази для харчової промисловості

6. Туризм, культурноісторичний, рекреаційний потенціал

7. Соціальна сфера

Високі рекреаційні можливості Унікальні історико-культурні місця та пам’ятки природи Історичні зв’язки з українською діаспорою Лікувальні можливості База для підготовки професійних спортсменів Сприятливі умови для розвитку гірськолижного туризму Значна історико-культурна спадщина Наявність самобутньої культури Високий рівень духовності Розвинена мережа соціально-культурних об’єктів Велика кількість закладів культури і майстрів народної творчості Велика кількість обдарованої молоді Достатня матеріальна база освіти і охорони здоров’я Наявність великої кількості навчальних закладів Розвинений фестивальний рух, конкурси, проведення свят Батьківщина визначних людей Вшанування національних героїв Незначне поширення проституції, алкоголізму, СНІДу

IMAGE UA №2/2011

49


Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

Attractiveness for investment Ivano-Frankivsk oblast is the second among the oblasts of the western part of Ukraine in terms of economic opportunities; its share in national industrial production totals about two percent. The oblast is characterized by higher demographic potential, compared to other regions of Ukraine. The efficiency of the Ivano-Franlivsk oblast is based on its favourable location, well-developed energy and transpor t infrastructure, diversity of resort, water and forest resources, and significant mineral deposits in terms of volume. Their reasonable usage enables to create goods and ser vices, competitive at the international markets. The oblast gives good examples of the ef fective usage of both domestic and foreign capital. Domestic investors implement a range of efficient projects in tourism, fuel and energy complex,

SWOT analysis of Ivano-Frankivsk oblast (strengths)

woodworking, building, secondar y and other industries. It is done, particularly, at the enterprises like Skorzonera LCC, Naftokhimik Prykarpattia petrochemical PLC, Uniplyt LCC, Ivano-Frankivsktsement PLC (cement producing) and many others. The volume of money, directed by the population into ecological tourism, building, service industries and other types of economic activities, is constantly rising. Nowadays non-residents from 42 countries are investors of the oblast. The main vector of investment cooperation in the oblast is European: over two thirds of

1.Geographic location

Favourable geographic location in the centre of Europe Attractive natural environment Communication availability Mountain territories Location near the state border

2. Population and labour market

Labour force redundancy Skilled labour in traditional industries Cheap labour Active community Favourable female/male ratio System of refresher courses Benefits for mountain dwellers Hospitability of people

3. Natural resources

50

IMAGE UA №2/2011

investments came from the European Union members. More than 78% of all the foreign capital is used in industrial production. Nowadays the most attractive for investors are engineering and metalworking, light, woodworking and chemical industries and agriculture. Successfully implemented projects prove the attractiveness of the region and favourable conditions for ef fective investment. The results of work of enterprises with foreign investments show that profitability rate of investment into the economy of the oblast is higher than in the countries with well-developed market economy. The volume of manufactured products at the enterprises with foreign investments and the share of products of these enterprises in regional scale are constantly growing. The goods of these enterprises are export-directed.

Significant amount of fertile soil and its ecological pureness Significant forest resources Nature reserves Great resort potential Plenty of mineral water sources Raw material for building industry Oil and gas pools Great water resources Drinking water of high quality Rich flora and fauna Raw material for chemical industry, salt deposits


Івано-Франківська область Ivano-Frankivsk region

4. Economy and industry

5. Agriculture and processing of agricultural products

6. Tourism, cultural and historical, and resort potential

7. Social sphere

Strengths (advantages): Large enterprises of fuel and energy complex, chemical, engineering, woodworking and light industries with potentially competitive goods Large power-producing capacities Technological experience of production Large share of private enterprises High investment attractiveness of enterprises of oil and gas and woodworking industries, tourism objects Well-developed building complex Multisectoral agricultural complex Return of land ownership right to peasants Formation of farms Experience of work in collective farms Resource base for food industry Great resort opportunities Unique historical and cultural spots and items of natural heritage Historical connection to Ukrainian diaspora Cure facilities Sports base for professional sportsmen Favourable conditions for ski resort development Great historical and cultural heritage Original culture High spirituality level Well-developed net of social and cultural objects Great amount of cultural establishments and artisans Great amount of talented youth Sufficient facilities for education and health care Great amount of educational establishments Well-developed festival movement, contests and celebrations Native land of distinguished people Commemoration of national heroes Slightly spread prostitution, alcoholism and AIDS

IMAGE UA №2/2011

51


Івано-Франківська область облАСТЬ Івано-ФРАНКІВСЬКА Ivano-Frankivsk region Ivano-frankіvsk

Прикарпаття – туристична перлина

Річки тут справді кришталеві, повітря чистісіньке, і, головне, тут можна побути на самоті з природою. Відпочинок у Карпатах можна запропонувати на будьякий смак. Крім того, гуцули – люди дуже гостинні, веселі та дуже смачно готують!

Prykarpattia – pearl of tourism With rivers that are crystal-clean and air that is fresh, Prykarpattia allows people to communicate with nature. There are many different ways of resting in the Carpathians that can satisfy every taste. Furthermore, Guzuls are very hospitable, joyful and cook deliciously!

52

IMAGE UA №2/2011


Івано-Франківська область Івано-ФРАНКІВСЬКА Ivano-Frankivsk region Ivano-frankіvsk

Український Куршевель Буковель – один із найвідоміших туристичних комплексів Карпат, розташований поблизу села Поляниця. Вдале географічне положення (Буковель оточений амфітеатром красивих гір) створює комфортні умови для відпочинку. Унікальний клімат, надзвичайна краса карпатських гір, мальовничі ландшафти, а також джерела мінеральних вод ваблять на відпочинок і лікування в Буковелі велику кількість туристів. Буковель гарантує прекрасні умови як для тих, хто приїхав задля спортивних розваг, так і для туристів, які шукають тиші і спокою. Ті, хто хоч раз завітав у цей казковий засніжений куточок узимку або гуляв по перших весняних проталинах, хто вдихав повними грудьми кришталево чисте повітря, повертаються в Буковель знову і знову. Відпочивати в Буковелі добре в будь-яку пору року, але насамперед він вважається гірськолижним курортом – з унікальним для України лабіринтом лижних трас на будь-який смак, тому накращий час його відвідин – зимові місяці.

Ukrainian Courchevel Located near the village of Polianytsia, is Bukovel, one of the most famous ski-resorts of the Carpathians. With its favourable geographic location (Bukovel is surrounded by an amphitheatre of beautiful mountains) creates comfortable conditions for rest. The unique climate, picturesque landscapes and striking beauty of the Carpathians, along with it’s mineral water sources, attracts many tourists wanting a rest or cure. Bukovel provides great conditions, both for those seeking sports activities and those searching for silence and calm. Those, who have at least once visited this fairy-tale snowy place in winter, or taken a walk on the first thawed patches of spring, or inhaled a lungful breath of fresh air, will come back here again and again. It is nice to have a rest in Bukovel during any season, but it is primarily considered to be a ski-resort – and unique for Ukraine it has a maze of ski runs to suit every taste. That is why the best time to visit Bukovel is in winter. IMAGE UA №2/2011

53


Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

Про що розповідає Івано-Франківськ?

Є міста, де кожен камінь немовби розповідає нам свою історію. Саме такий Івано-Франківськ. Треба лише вміти слухати.

What does IvanoFrankivsk tell about?

There are cities where every rock seems to tells you its history. Ivano-Frankivsk is one of those cities. One just must know how to listen.

1743–1762 Вірменська церква

Вірмени, прибувши до міста в 60-х роках XVII ст., відразу почали будувати дерев’яну церкву. 1742 р. в прекрасно написаній іконі, у вірменській церкві, з очей Діви Марії почали капати сльози. Того ж дня за великого зібрання людей почалося богослужіння, яке тривало 44 години. Власник міста Йосип Потоцький 28 травня 1743 року урочисто заклав наріжний камінь майбутнього кам’яного вірменського храму. Копія чудотворної ікони розміщена на щипці Вірменської церкви (нині – Покров­сь­кий катедральний собор Української автокефальної православної церкви), а оригінал вивезений в 1944 р. до Польщі й нині перебуває в Петропавлівському соборі міста Гданська. 54

IMAGE UA №2/2011

The Armenian Church

The Armenians, after coming to the town in the 60’s of the 17th century, began to build a wooden church. In 1742 in a beautiful icon in the Armenian Church, tears began to drop from the eyes of the Virgin Mary. At the same day with a church full of people a divine service, lasting for 44 hours, began. On the 23rd of May, 1743, the city owner Józef Potocki laid a cornerstone of the future stone Armenian temple at a formal ceremony. A replica of the miracle-working icon hangs on the fronton of the Armenian Church (now – Cathedral of Virgin Protectress of Ukrainian Orthodox Church), and the original is brought to Poland and is now kept in the Gdansk Peter and Paul Temple.


Івано-Франківська область Ivano-Frankivsk region

1866

1929–1935 Художній музей

Парафіяльний костел та дзвіниця, 1 Костел Пресвятої Діви Марії – зразок барокової культової архітектури з деякими рисами Ренесансу. Будівничі вбачали художню довершеність споруди в простоті і лаконічності. Теперішній музей є скарбницею образотворчого та народного мистецтва краю. У його фонді представлені унікальні пам’ятки галицького іконопису й барокової скульптури, творчість класиків західноукраїнського малярства.

Museum of Sacred Art

Залізничний вокзал

Railroad station

У будівництві вокзалу були використані елементи мавританського стилю: вузькі напівкруглі вікна, ребристі колони. Цього ж року була прокладена перша колія зі Львова через Станіславів до міста Ясси в Румунії.

Elements of Moresque were used in the building of the railroad station – narrow compass windows, ribbed pillows. In the same year the first track was laid from Lviv through Stanislaviv to Iaşi in Romania.

parish Roman Catholic Church and bell tower. Roman Catholic Cathedral of Virgin Mary is a sample of Baroque cult architecture with some traces of Renaissance. Architects considered simple and laconic buildings to be artistically beautiful. The modern museum is a treasury of fine and folk art of the land. It holds unique items of Galician icon-painting and Baroque sculpture, and also works of classic artists of Western Ukraine.

1894

Центральний корпус медичного університету

The central building of the Medical University

(колишня Станіславівська дирекція залізниць)

(former Stanislav Railroad Directorate)

Збудований у неоренесансному стилі, цегляний чотириповерховий, у формі каре, з багатою ліпниною. Перший поверх рустований. Другий і третій поверхи відділені тягами. Вікна першого поверху напівциркульні, інші – прямокутні, використані лучкові та прямі сандрики.

It is built in Renaissance Revival, made of brick, square-formed, with rich moulding. The ground floor is made in rustication. First and second floors are separated by decorative moulding. The windows of the ground floor are semicircular, others are rectangular, segmental and straight cornices are used. IMAGE UA №2/2011

55


Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

Славетна земля, багата на таланти Ще у XII столітті на цій землі утворилося Галицьке князівство. У XIII столітті це вже Галицько-Волинська держава. У другій половині XIV століття Галичина потрапила до складу Королівства Польського і була поділена на землі – Галицьку, Львівську, Перемиську, Саноцьку, Холмську і Белзьку. У середині XV століття перші чотири землі були об’єднані в Руське воєводство з адміністративним центром у Львові. У 1772 році, після першого поділу Польщі, територія сучасної Івано-Франківської області опинилася у складі Австрійської імперії. У 1918 році, після розпаду Австро-Угорщини, була проголошена Західноукраїнська Народна Республіка (ЗУНР). У 1919 році уряд ЗУНР перебував у Станіславові (колишня назва Івано-Франківська). У 1919 році проголошено Акт злуки ЗУНР з УНР, хоча цьому й опиралася Польща, яка 23 листопада 1920 року окупувала територію Східної Галичини. …У 1939 році згідно з пактом Молотова-Ріббентропа Східна

Галичина включно з сучасною територією Івано-Франківської області була приєднана до УРСР. Невдовзі після приєднання, 4 грудня 1939 року була утворена Станіславська область (згодом переймено-вана в Івано-Франківську). Ця споконвічна галицька земля завжди була багата на оригінальні таланти, яким вона дарувала невичерпні джерела художнього слова, витоки животворчої духовної сили. Над нею завше витав та витає вільний український дух, непоборну силу якого успадковує, передає з роду в рід національна література. Крім талантів, які дала світові Івано-Франківщина, є сенс пригадати й тих, хто неодноразово тут бував та черпав натхнення. Це І. Франко, М. Грушевський, Д. Січинський, О. Олесь, Б. Леп­кий, О. Новаківський, М. Коцюбинський, М .Рильський. Але ж назвемо бодай декого з тих, кого подарувала нам ця щедра земля…


Івано-Франківська область Ivano-Frankivsk region

Glorious native land of talents

The Principality of Halych was already formed on this land by the 12th century. In 13th century it became the Kingdom of Galicia-Volhynia. In the second half of the 14th century, Galicia became a part of the Kingdom of Poland and was divided into districts – Galicia, Lviv, Peremysk, Sanok, Kholm and Belz. In the middle of the 15th century, the first four previously mentioned lands were united into Ruthenian Voivodeship, with administrative centre in Lviv. In 1772, after the first partition of Poland, the territory of the modern Ivano-Frankivsk oblast became a part of Austrian Empire. In 1918, after the dissolution of Austria-Hungary, West Ukrainian People’s Republic (ZUNR) was proclaimed. In 1919 the ZUNR government located to Stanislaviv (former name of Ivano-Frankivsk). In 1919 the Unification Act of ZUNR with the Ukrainian People’s Republic was proclaimed despite the protests of Poland which occupied the territory of Eastern Galicia on November 23rd, 1920. In 1939, according to the Molotov-Ribbentrop Pact, Eastern Galicia along with the territory of modern Ivano-Frankivsk oblast was annexed to the Ukrainian SSR. Shortly after this unity, on December 4th, 1939, Stanislav oblast was formed (then renamed Ivano-Frankivsk oblast). This original land of Galicia has always been rich in unique talents, encompassing deep sources of bright language and lively spiritual power. A free Ukrainian spirit has always been hovering above it. National literature inherits and passes its invincible power from generation to generation. Apart from the talents, which Ivano-Frankivsk oblast bore, those who found inspiration from frequent visits must also be mentioned. They were I. Franko, M. Hrushevskyi, D. Sichynskyi, O. Oles, B. Lepkyi, O. Novakivskyi, M. Kotsubynskyi, and M. Rylskyi. Following are the appellations of some of those who were born on this generous land.

Пам'ятник Данилі Галицькому

Церква у древньому Галичі

IMAGE UA №2/2011

57


Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

Ярослав Осмомисл Князь Галицький, син князя Володимирка Володаревича. Літопис уперше згадує його під 1150 роком у зв’язку з його одруженням з Ольгою, дочкою князя Юрія Долгорукого. Саме Ярослав названий у «Слові о полку Ігоревім» – Осмомислом (що має вісім смислів, тобто розумний, мудрий). За Ярослава Осмомисла розбудовано й укріплено багато галицьких міст. Його заходами у 1153–1157 роках збудовано у Галичі Успенський собор. Мудрою політикою за 35-річного князювання Ярослав Осмомисл створив могутню державу, з якою рахувалися всі його сусіди.

Yaroslav Osmomysl

1153’–1187

Oleksa Dovbush

Олекса Довбуш Один з ватажків опришків в Карпатах. У сузір’ї національних героїв України яскраво сяє образ неповторного лицаря — Олекси Довбуша. Карпатське опришківство залишило помітний слід в історії українського народу. Ще й досі на Прикарпатті, Закарпатті й Буковині знаходимо печери, скелі, річки, долини, які народ пов’язує з борцями проти кріпацтва — опришками та їх прославленими ватажками, що боролися за визволення поневоленого селянства..

He was a Prince of Galicia, and son of the Prince of Galicia Volodymyrko Volodarevych. In 1150 he was mentioned in a chronicle for the first time due to his marriage to Olha, daughter of Prince Yuri Dolgorukiy. It was Yaroslav, who was named Osmomysl («having eight minds», i.e. clever, wise) in The Tale of Igor’s Campaign. A lot of towns of Galicia were built and fortified during the reign of Yaroslav Osmomysl. Dormition Cathedral was built in Halych in 1153–1157 with his money. Using wise politics Yaroslav Osmomysl reined for 35 years, created a powerful state, respected by all neighbouring countries.

1700 – 1745 1806 – 1860

Cкеля Довбуша

One of the leaders of Oprishik (people’s avenger, rebel) in the Carpathians. In the constellation of national heroes of Ukraine, Alex Dovbush is the image of a unique knight that shines brightly. Carpathian Opryshkivstvo left its legacy in the history of Ukrainian people. Even now in the Carpathian Mountains, Transcarpathia and Bukovina you can find caves, cliffs, rivers and valleys, which people associate with the fighters against - rebels and their glorified leaders, who fought for the liberation of the oppressed peasantry.

Іван Баранюк Народився в містечку Косів. Основоположник косівської школи кераміки (гончарства). На своїх кахлях найчастіше зображав мисливця, який націлився в оленя, візок із конем, квіти, що виростають із глечика, великих птахів, профільні малюнки вояків тощо. Кахлі часто вкривав фляндрованими прикрасами. Вважається одним із найкращих митців у своїй галузі, а його роботи прикрашають музеї багатьох країн світу.

Ivan Baraniuk He was born in the town of Kosiv. He is a founder of the Kosiv pottery school (ceramics). Principally he drew a hunter, aiming at a deer, a cart with a horse, flowers in a jug, large birds, soldiers in profile, etc on his pieces of pottery. He often covered his works with slipware. He is considered to be one of the finest in this field of ceramics and consequently, his works can be Зразки косівської кераміки found in many museums around the world. 58

IMAGE UA №2/2011


Івано-Франківська область Ivano-Frankivsk region

Іван Левинський Народився у Прикарпатті, у містечку Долина. Український архітектор, один із творців так званого українського стилю в архітектурі. Крім того – громадський діяч, педагог і промисловець. Виховав цілу плеяду українських та польських будівничих, створив Львівську архітектурну школу. Власник архітектектурно-будівельної фірми, відкрив при ній фахові школи, а також дві керамічні фабрики. Один з організаторів етнографічно-промислових виставок у різних містах Західної України (1911 р. – у Коломиї) і Європи. Спроектував і побудував у Львові торговопромислову палату, вокзал, готелі Жоржа, «Дністер», Музичний інститут ім. М. Лисенка та багато інших споруд.

Ivan Levynskyi

1851 – 1919

Василь Стефаник Майстер експресіоністичної новели народився в селі Русові. Один із найближчих соратників Івана Франка, Михайла Коцюбинського, Лесі Українки, Львівська опера. Архітектурне бюро Івана Левинського Ольги Кобилянської, товариш і спільник у творчій та громадській діяльності Леся Мартовича і Марка Черемшини. Творчість Стефаника припадає на кінець ХІХ та початок ХХ століття. Основною темою його творів було життя найбіднішого селянства на західноукраїнських землях. Написані з великою художньою силою, твори Стефаника здобули широку популярність: вони перекладені російською, польською, німецькою, чеською та іншими мовами, про них багато писала критика.

Vasyl Stefanyk An expressionistic short-story writer who was born in the village of Rusiv. He was one of the closest comrades ofпалата, Ivan Franko, Mykhailo Kotsubynskyi, Торгово-промислова Львів. Архітектор – Іван Левинський Lesya Ukrainka, Olha Kobylianska, and a friend of Les Martovych and Mark Cheremshyna within the artistic and social scene. The creative work of Stefanyk was prominent at the end of the 19th century and the beginning of the 20th century. The main theme of his works was the life of the poorest peasants in Western Ukraine. Written vividly, works of Stefanyk achieved wide popularity and were recognized by literary critics. As a result his works have been translated into Russian, Polish, German, Czech and many other languages.

1871–1936

Степан Бандера Український політичний діяч, ідеолог українського націоналiстичного руху ХХ століття, голова Проводу ОУН-Б. Герой України, посмертно (2010). Прізвище Бандера стало одним із символів українського національно-визвольного руху XX сторіччя. Після проголошення незалежності багато молодіжних, політичних та громадських організацій названо на його честь. Народився Степан Бандера в містечку Старий Угринів (Івано-Франківська область).

He was born in Prykarpattia, in the town of Dolyna. He was a Ukrainian architect, one of the founders of the so called Ukrainian style in architecture. In addition, he was a public figure, a teacher and an entrepreneur. He taught a whole range of Ukrainian and Polish architects and created the Lviv School of Architecture. He owned an architecture and building firm, opened training schools and two ceramics factories at its basis. He was one of the curators of ethnographic and industrial exhibitions in different towns of Western Ukraine (1911 in Kolomyia) and Europe. He designed and built a Chamber of Commerce and Industry in Lviv, a railway station, the George and the Dniester hotels, Lysenko Musical Institute and many of other buildings.

Stepan Bandera

1909–1959

He was a Ukrainian public figure, an ideologist of Ukrainian nationalistic movement of the 20th century, and a head of the radical wing of the Organization of Ukrainian Nationalists (OUN-B). He was posthumously awarded the Honor Hero of Ukraine in 2010. The surname Bandera became one of the symbols of the Ukrainian national liberation movement of the 20th century. After the proclamation of independence many youth, political and public organizations were named after him. Stepan Bandera was born in the town of Uhryniv Staryi (Ivano-Frankivska oblast). IMAGE UA №2/2011

59


Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

З ХІІІ століття і аж до ХVІІІ щедру українську землю з незмінною регулярністю спустошували татарсько-турецькі зайди. Тюркський світ, жорстокий і невблаганний, немовби чорний плющ – повз, обвивав, глушив. Дівчата й жінки були найкращою здобиччю для нападників. Полонянки ставали «ясиром», який мав прикрашати гареми не тільки кримських ханів, а й самих султанів. Так сталося і з Анастасією Лісовською уроженкою Івано-Франківської області

60

IMAGE UA №2/2011


Івано-Франківська область Ivano-Frankivsk region

Олена Шніпко, тележурналіст Olena Shnipko, TV journalist

З

польських літописів та галицьких переказів відомо, що близько 1522 року її, дочку священика з містечка Рогатина (нині Івано-Франківська область), взято в татарський полон на власному весіллі. Існує дві версії поневірянь рабині Анастасії: «була продана» або ж «була подарована» турецькому султанові Сулейману І. Ближчою до істини видається історія про подарунок. Жінка-товар, продана на невільничому ринку в Кафі, за законами шаріату не могла стати дружиною султана або халіфа. Тільки вільна особа жіночої статі мала право народити спадкоємця престолу. Ламаючи всі канони й стереотипи Сходу, Анастасія стала найулюбленішою дружиною султана Сулеймана І. В основі її стрімкого звеличення – насамперед особисті риси: кмітливість, рішучість, сміливість, поєднані з українською довірливістю і щирістю. Вона не була надто вродливою, але мала чарівно-звабливий погляд. Її перше прізвисько – Хурем (весела, смішна). Її друге й головне ім’я – Роксолана (так тоді в Туреччині за назвою кочових племен Північного Причорно­ мор’я називали всю Україну). Виходить, у гаремі не лише оплакували долю і згасали. Хто хотів вижити, той вбирав у себе нову мову, культуру, релігію, придворний етикет. У гаремі опановували й відточували мистецтво зваби. А ще там розквітали, і за цим стежили господиня гарему Валіде-султан (матір султана) і головний євнух. Адже для султана хизування власним гаремом іноді важило більше, ніж саме життя. Треба реально оцінити, якого грізного чоловіка полонила ця тендітна українка. Султан Сулейман І, що правив з 1520 по 1566 роки, не просто володів імперією. Він будував державу, яка, за його планами, мала перевершити всі попередні. Він скеровував свої загони одразу в усіх можливих напрям-

ках – на Балкани (у Грецію, Болгарію, Сербію), на Дунай, Кавказ, Каспій, в Іран, Сирію, арабські землі. Через кримський плацдарм – на Річ Посполиту і в Московське царство. Він забезпечив максимальне розширення кордонів своєї імперії та її розквіт. Мусульманське богослів’я повчало правовірних: хто мав бодай одного раба-християнина, той не міг вважатися бідним. У Сулеймана були незмірні багатства та тисячі рабів. Звідси його головний титул – Пишний. А ще його називали Кануні (Законодавець): він зміг упорядкувати закони Оттоманської Порти, на що були неспроможні його попередники. Проте султанська велич і безмежні амбіції розбилися об одне-єдине жіноче серце. Це серце зробило неймовірне – заволоділо

людиною, крижаного погляду якої боялися всі – від першого візира до останнього жебрака, рух мізинця якої вирішував долю країн і народів.

Р

оксолані вдалося одразу стати одаліскою – жінкою, що отримувала можливість народити дитину від султана. Їй тоді було 16 років. Не віддаючи своє місце (точніше – ложе) нікому, вона подарувала чоловікові п’ятьох дітей. Сулейман І вражав послів і гостей роз-

кішшю свого двору. Проте найбільше іноземців дивувала султанська прив’язаність до Роксолани, яка царювала серед решти турецьких красунь. Вона не могла сидіти поряд із султаном на державних прийомах – це суперечило ісламським основам державності. Проте допитливі очі чужинців помічали інше: нерідко султанша вивищувалася над правителем. Про це свідчили її манери, ерудиція, шарм, знання п’ятьох європейських мов. Це ж підтверджувала її здатність миттєво руйнувати ментальні, культурні та інші бар’єри, що виникали під час спілкування з іноземцями. Зліт Роксолани був безпрецедентним. Частково його можна пояснити чинним тоді законом, який, за принципом політичної доцільності, забороняв правителю пов’язувати себе шлюбними зв’язками з представницями правлячих династій інших країн. Відповідно, дружиною могла стати будь-яка рабиня султанського гарему, якщо вона мала відповідні фізичні та духовні якості. Проте до Роксолани, як і після неї, жодна інша полонянка не змогла втілити в життя цей законодавчий припис. Не все так просто в турецькому домі. Буття в епіцентрі жорстокої влади не просто знищує комплекси. Воно ці комплекси випалює, імплантуючи в жіночу свідомість воістину гладіаторські якості. Ось чому її честолюбство не знало меж. Ось чому вона плела візерунки з вельможних кланів, придумувала несподівані пасьянси, змушувала еліту з острахом чекати наступного дня. На її совісті були дії, неможливі для Анастасії, але припустимі для Роксолани. Їй удалося шляхом інтриг відлучити від двору попередню дружину султана черкеску Гюльбехар. За відома (чи з ініціативи?) «усміхненої султанші» шовковим шнуром у власних покоях був задушений син Сулеймана та Гюльбехар – Мустафа. Іншим поваленим колосом став другий після султана можновладець імперії – візир Рустем-паша, що керував державою від імені сонцесяйного правителя. Візирові, коли йому було за 50, Роксолана віддала в друIMAGE UA №2/2011

61


Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

жини свою 15-річну доньку. З її допомогою відшукала «беззаперечні» свідчення змови проти султана та одним ударом знищила і візира, і політичного конкурента. Від того дня його вакантне місце належало Роксолані. Двір усе бачив і розумів. Двір поважав і боявся султаншу Хурем, не сміючи навіть пошепки суперечити її волі. Вона особисто знала дильзисів – катів із вирваними язиками. Як кажуть, коментарі зайві. Це була боротьба не на життя, а на смерть. Вона готувала дорогу до престолу комусь із своїх дітей. Їй це вдалося. Сулеймана І змінив її син Селім ІІ (Рудий), який після смерті батька правив імперією 12 років. Водночас Хурем-султан усіляко сприяла процвітанню Стамбула, розширюючи контакти з європейськими державами. Вона створила торговий клан «купців двору», що безперешкодно постачав у Стамбул західні товари. З її ініціативи та за її особистим прикладом доброчинність стала невід’ємною частиною сановного життя. Після Роксолани в турецькій столиці залишились мечеті, побудовані за її власні кошти.

С

учасна Україна, пам’ятаючи Роксолану, має помічати й інше. Вона збила північний вектор турецької експансії на його злеті. Звісно, за її життя турки аж ніяк не могли забути про ріг достатку, що звався Україною, та періодично до нього прикладалися (можливо, шукали нових Роксолан?). Але розпорошилися сили, вторгнення яничарів в українські міста і села стали не такими жорстокими. Тепер їх більше вабив арабський світ. Як це не парадоксально, але переорієнтацію турків на активне завоювання земель сучасної Саудівської Аравії та Північної Африки можна пояснити впливом Роксолани, який сьогодні назвали б геополітичним. Існує біблійний сюжет, що змушує поновому глянути на «феномен Роксолани» в історії Османської імперії. Ось він: Полководець Олоферн узяв в облогу місто Вефілію, де жила вдова Юдиф. Аби врятувати рідне місто, вдова прибула у стан Олоферна та звабила його. Вночі, коли той спав, мужня Юдиф відрубала голову ворога і таємно покинула ворожий табір. Налякані таємничою смертю ватажка, загарбники зняли облогу міста та подалися геть. Так мужня жінка врятувала рідне місто від знищення. Донька священика не просто знала цю історію. Вона використала її, «відрубавши» здатність правлячої османської династії до повноцінного відтворення по чоловічій лінії. Так, згаданий вище її син увійшов в історію 62

IMAGE UA №2/2011

під альтернативним ім’ям Селіма-П’яниці. З його невдалого правління розпочався занепад великої імперії. З часів Роксолани традиція жіночої присутності в османській владі стала непорушною. Пізніше на місці Хурем опинялися венеціанки, генуезки, грекині, виховані в християнських традиціях. Через століття Стамбул здригнувся від імені ще однієї «випускниці» султанського гарему українського походження – Марусі Богуславки. Якщо узагальнити, то чоловічо-експансивна спрямованість султанату спочатку слабшала, потім – деградувала, нарешті, призвела до краху могутньої імперії, яка століттями загрожувала всім довколишнім країнам і народам. Чи любила Хурем свого Сулеймана, свого чоловіка і ворога, який протримав її в полоні все життя? Хтозна… Принаймні, іншої близької людини у Стамбулі в неї не було. Вона завжди чекала його з походів, як і годиться дружині могутнього володаря. Ми знаємо про плач Ярославни на путивльській стіні. Але нічого не знаємо про плач Роксолани. Утім, його не могло не бути. Інакше ця жінка не вижила б і не перемогла.

Р

оксолана відійшла у небуття в 1561 році, коли їй було 55. Султан, оплакуючи свою Хурем, пережив її всього на п’ять років. Їх восьмигранні гробниці стоять поряд, біля величної мечеті Сулеймана, що саме по собі є нечуваною в імперії честю для дружини. Назвемо речі своїми іменами: Роксолана була єдиною султаншею в неспокійно-кривавій тисячолітній історії могутньої Османської імперії. А Сулейман Пишний завоював незвичайну повагу монархів Європи тим, що, відійшовши від узвичаєнь шаріату, чотири десятиріччя прожив у фактично моногамному шлюбі. Його єдиною обраницею майже на все життя стала Анастасія Гаврилівна Лісовська – наша співвітчизниця й водночас легенда. Автори ХVІ століття, які самі звикли до жорстокості й підступності влади, легковірно й неточно описували знакові персони свого часу. Фрагментарні свідчення, неперевірені чутки ставали для них основою фантасмагоричних переспівів і трактувань, що, втім, нікого не бентежило. На основі неперевірених, а то й вигаданих донесень венеціанського, австрійського, французького та інших послів Роксолана постала всемогутньою, мудрою, незвичайною у своїй долі, але незрівнянно злочинною. Такою собі леді

Макбет з України. Згодом склалася стійка історико-літературна традиція: ой, ця чужинка… якби не вона… Час ставить усе і всіх на свої місця. Час оперує точними історичними константами: греки мали Таїс, римляни – Лукрецію, єгиптяни – Клеопатру, французи – Жанну д’Арк, росіяни – бояриню Морозову. Ми мали Роксолану, доля якої не може розглядатися окремо від долі її народу – українського. Неволя стала середовищем її перемог. Як часто це відбувалося з усією Україною. Класик української літератури Павло Загребельний у романі «Роксолана» написав, неначе викарбував на граніті: «Буває життя таке жорстоке, що… воно ставить перед людиною тільки найконкретніші питання, тільки «так» чи «ні», тільки «бути» чи «не бути». Таким видалося все життя Роксолани. Навіть у каторжників на турецьких галерах, здається, було більше вільного часу, ніж у цієї жінки, нестерпно самотньої, виснаженої змаганням за своє життя, за свою індивідуальність. Тим цінніша й повчальніша її перемога над самою собою. …Приходять з минулого великі тіні й дають нам моральні уроки. Невже ми станемо відмовлятися від них?»


Івано-Франківська область Ivano-Frankivsk region

Between the 13th and 18th century the rich Ukrainian land was regularly devastated by the Tartar-Turkish troops. Girls and women were the best plunder for the barbarians, including Anastasia Lisovska.

Roxelana. Destiny with no right for a mistake

I

t has been established that some time during 1522 Anastasia, the daughter of a priest from the town of Rohatyn (now Ivano-Frankivsk oblast), was taken prisoner by the Tartars at her own wedding. She then went on to break all Oriental customs and stereotypes, to became a favourite wife of Sultan Suleiman I. Initially, the foundation of her stunning fame was her personality, encapsulating such characteristics as quick wit, determination, courage, and Ukrainian trust and frankness. She wasn’t particularly beautiful, but she did possess charming seductive look. Her first nickname was Hürrem (merry, funny). Her second and main name was Roxelana (the then Turkish name for the whole Ukraine taken from the name of the nomadic tribes of the northern Black Sea basin). The sultan greatness and excessive ambitions were broken by the single woman’s heart. Roxelana managed to become odalisque – a woman who was permitted to have a baby from the sultan. She was 16 then. Not wanting to let anyone to take her place in the bride-bed, she bore five children to her husband.

This rise of Roxelana’s was unseen before. She twisted the noble clans around her little finger, worked out sudden moves, made the elite wait for the next day with sinking hearts. She was responsible for actions, inadmissible for Anastasia, but acceptable for Roxelana. By means of intrigue she distanced the previous wife of the sultan, a Circassian woman called Gülbahar, from the court. With the knowledge (or initiative?) of the «smiling sultana» a son of Suleiman and Gülbahar Mustafa was strangled with a silk cord in his own room. The second authority of the empire after the sultan was Vizier Rustem Pasha, who ruled the country on behalf of the glorified emperor, became the second overthrown giant. The Vizier was in his fifties when Roxelana gave her 15-year-old daughter in marriage to him. With her help she found compelling evidence of a plot against the Sultan and consequently killed two birds with one stone, Vizier and the political competitor. From that day on his vacant place belonged to her. The court saw and understood everything. The court respected and was afraid of Hürrem Sultan, not daring to disobey her even in whispers. Meanwhile, Hürrem Sultan

contributed to the prosperity of Istanbul in all possible ways, including the widening of contacts with European states. On her initiative and following her own example, charity became an integral part of high-ranking life. Roxelana left a legacy of mosques in the capital, built with her own money. Modern Ukraine, commemorating Roxelana, must notice other facts. She dissolved the northern vector of the Turkish expansion in the air. During her life Turks couldn’t get the cornucopia named Ukraine out of their heads and periodically applied to it (maybe, in the search of new Roxelans). But troops scattered, and the cruelty of brutal invasions into Ukrainian towns and villages diminished. Now they were more attracted by the Arab world. Therefore, as paradoxical as it may sound, the Turkish reorientation to an active expansion of lands, encompassing modern Saudi Arabia and Northern Africa, could perhaps be explained by the geopolitical influence of Roxelana. Since the time of Roxelana, the tradition of a female in Ottoman authorities has become more stable and accepted. Later Roxelana was replaced by Venetian, Genovese and Greek women, brought up in Christianity. A century later Istanbul was shaken by the name of another Ukrainian «leaver» of the sultan harem – Marusia Bohuslavka. Eventually, the expansive male power of the sultanate at first became weaker, before declining, and in the end the mighty empire that threatened all the neighbour countries and nations for centuries, collapsed completely. Did Hürrem love her Suleiman, her husband and foe, who had kept her prisoner for most of her life? Who knows? At least, she didn’t have other family members in Istanbul. She always waited for him to return from a march, in a proper way for the wife of the powerful ruler. Roxelana passed away in 1561, at the age of 55. The sultan, mourning after his Hürrem, outlived her only by five years. Their octahedral burial vaults stand together near the majestic Mosque of Suleiman, which alone is an unprecedented honour for Ottomans. Time puts everything and everyone in their right place. Time operates with exact historical constants: the Greeks had Thais, the Romans Lucretia, the Egyptians Cleopatra, the French Joan of Arc, and the Russians Boyarynia Morozova. Ukraine had Roxelana whose destiny cannot be viewed separately from the destiny of her nation, the Ukrainian nation. Captivity became a background of her victories. Something that has often happened to the whole Ukraine itself. IMAGE UA №2/2011

63


Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

ІВАНО-ФРАНКІВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ НАФТИ І ГАЗУ (ІФНТУНГ) Крижанівський Євстахій Іванович,

ректор, член-кореспондент Національної академії наук України, лауреат Державної премії України в галузі науки і техніки, заслужений діяч науки і техніки України, доктор технічних наук, професор

Kryzhanivskyi Yevstakhiy Ivanovych,

chancellor, corresponding member of the National Academy of Sciences of Ukraine (NASU), laureate of the State Award of Ukraine for Achievements in Science and Technology, Honoured Scientist of Ukraine, Doctor of Engineering, Professor

Я

кісна освіта повинна забезпечити підготовку компетентних кадрів, які будуть використовувати свої здібності задля подальшого розвитку економіки держави. Одним із таких наукових та освітніх закладів є ІваноФранківський національний технічний університет нафти і газу. Диригентом навчально-наукової атмосфери університету є відомий фахівець у галузі видобування та транспортування енергоносіїв професор Є. І. Крижанівський. Народився заслужений діяч науки і техніки

Посвята нафтою в студенти університету Oil dedication to the university’s students 64

IMAGE UA №2/2011

України 15 серпня 1948 року в с. Побережжя Тисменицького району Івано-Франківської області. Вступивши після закінчення середньої школи на механічний факультет Івано-Франківського інституту нафти і газу, все своє творче життя присвятив університету, в якому пройшов непростий шлях від студента до ректора. Навчання в аспірантурі Фізико-механічного інституту ім. Г. В. Карпенка НАН України дозволило йому досягнути високих результатів у галузі та поповнити її наукову базу. Здобутки знайшли відображення в кандидатській та докторській дисертаціях. Поступово зароджувався науковий напрям, теоретична концепція якого лягла в основу наукової школи «Забезпечення надійності та довговічності нафтогазопромислового обладнання та нафтогазопроводів». Наукова школа під керівництвом професора Є. І. Крижанівського випустила 6 докторів та 16 кандидатів наук. Професор із учнями працює над ключовими проблемами надійного транспортування енергоносіїв у складних морських та гірських умовах, займається питанням диверсифікації постачання нафти і газу в Україну, що безпосередньо сприяє енергетичній безпеці держави. Понад 300 наукових праць, які належать Є. І. Крижанівському, характеризуються системністю та оригінальністю авторсько-

го викладу. Свідченням високого рівня професійних умінь, спрямованих на вирішення наукових проблем, є безпосередня участь Євстахія Івановича у важливих програмах видобутку горючих корисних копалин у процесі освоєння родовищ на шельфах Чорного і Азовського морів. Окрім того, Крижанівський — головний редактор журналів «Розвідка та розробка нафтових і газових родовищ», «Нафтогазова енергетика», «Науковий вісник ІваноФранківського національного технічного університету нафти і газу», член редколегії журналу «Нафтова і газова промисловість». Історія університету веде свій відлік з далекого 1898 року, коли у Львівській політехнічній школі була започаткована спеціальність «Буріння і видобування нафти», що сприяло утвердженню вітчизняної нафтогазової освіти. У 60-х роках минулого століття розпочалося поступове формування самостійного вищого навчального закладу нафтогазового профілю: 1963 року створено Івано-Франківську філію Львівського політехнічного інституту, яку 1967 року реорганізовано в Івано-Франківський інститут нафти і газу. 1994 року інститут підтвердив свій високий потенціал, ставши державним технічним університетом нафти і газу IV рівня акредитації, а 2001 року за вагомий внесок у розвиток національної освіти і на-

Конференція за участю міністра палива і енергетики України Бойка Ю. А. Conference with the participation of the Minister of Fuel and Energy of Ukraine, Boyko U. A.


Івано-Франківська область Ivano-Frankivsk region

уки університет одержав статус національного. За більш ніж 40-річну історію існування Івано-Франківський національний технічний університет нафти і газу став престижним багатофункціональним закладом нафтогазового профілю, єдиним центром нафтогазової освіти в Україні. В університеті на 12 факультетах і 56 кафедрах навчається понад 9 тисяч студентів, зокрема вихідці з 29 країн Азії, Африки і Європи. Силами потужного науково-педагогічного колективу тут здійснюють підготовку фахівців із 28 спеціальностей, офіцерів для Збройних Сил, кандидатів і докторів наук, післядипломну підготовку спеціалістів, фахівців із сертифікації персоналу, проводять науково-дослідницьку та видавничу роботу, налагоджують міжнародне співробітництво. До навчального процесу залучено близько 700 науково-педагогічних працівників, з яких 80 — доктори наук, професори і 348 — кандидати наук, доценти. Наукова-технічна діяльність університету в межах НДІ нафтогазової енергетики спрямована на проведення широкого спектру фундаментальних і прикладних досліджень, які вирішують глобальні проблеми нафтогазової галузі й охорони довкілля. На базі досліджень сформовано 16 наукових шкіл на чолі з відомими професорами, працює 18 науково-дослідних лабораторій, 4 науково-дослідні сектори на факультетах. У межах університету функціонують творчі групи на кафедрах, відділ охорони інтелектуальної власності та інформаційних технологій, відділ стандартизації, сертифікації, метрології та управління якістю, студентське науково-технологічне бюро. Про інноваційні методи роботи викладацького складу, його відданість справі розвитку освітнього простору, наявність розвиненої науково-дослідницької бази свідчать наукові досягнення університету — це 14 державних премій у галузі науки і техніки України, три наукові відкриття, сотні чинних патентів на винаходи та корисні моделі. Університет внесено до Держреєстру наукових установ, яким надається підтримка держави. Університет підготував понад 43 тис. фахівців, які тепер задіяні практично в усіх грандіозних проектах нафтогазової галузі. Випускники університету створили і експлуатують найбільшу у світі газотранспортну систему, проектують і споруджують великі магістральні нафтогони, освоюють нафтові й газові родовища в Україні, у Західному Сибіру в Росії та в багатьох інших країнах світу.

Спільне засідання НАН України, НАК «Нафтогаз» та Газпрому Росії Joint meeting of the National Academy of Sciences of Ukraine, NSAC Naftogaz and Gazprom of Russia

IVANO-FRANKIVSK NATIONAL TECHNICAL OIL AND GAS UNIVERSITY (IFNTOGU)

G

ood education must provide the state with qualified specialists who will later , using their skills, enable further development of economy. One establishment which offers such kind of scientific education is Ivano-Frankivsk National Technical Oil and Gas University. The university owes its educational and scientific atmosphere to a renowned specialist in fuel production and transporting, Professor Y.I.Kryzhanivskyi. The Honoured Scientist of Ukraine was born on August 15th, 1948, in a village ,Poberezhia, in Tysmenytsia district of the IvanoFrankivsk oblast. Entering the engineering department of the Ivano-Frankivsk Technical Oil and Gas University after finishing high school, he dedicated his whole creative power to the university where he went a long way from the student to the chancellor. Doing post-graduate education at Karpenko Physical-Mechanical Institute of NASU he achieved great results in

his own field and expanded the scientific base of the institute in this field of science. His achievements were reflected in his dissertations for post graduate and doctoral. Gradually a new area of science was being created. Its theoretic concept was the basis for the scientific school, Provision of safety and longevity of oil and gas industrial equipment and oil-and-gas pipelines. The scientific school, presided by Professor Kryzhanivskyi, produced 6 professors with doctorates and 16 holders of degree of candidates of sciences. Professor Kryzhanivskyi together with his students works at key problems of safe fuel transportation in difficult sea and mountain conditions, studies the problem of diversity of oil and gas supply into Ukraine, which directly contributes to the energy safety of the country. More than 300 researches by Kr yzhanivskyi are characterized by system and originality of author’s ideas. Active IMAGE UA №2/2011

65


Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

Ротонда Божої Матері — покровительки університету Rotunda of Mother of God, the patroness of the university participation of Yevstakhiy Ivanovych in important programmes of fuel production while developing deposits of the Black and Azov Sea shelves is a proof of a high professional skills, directed at solving scientific problems. Apart from that Kryzhanivskyi is the Editor-in-Chief of the journals “Survey and Development of Oil and Gas Deposits”, “Oil and Gas Energy” and “Scientific Bulletin of the Ivano-Frankivsk Technical Oil and Gas University”, and a member of an editorial

board of the journal “Oil and Gas Industry». The history of the university dates back to the 1898, when a special subject «Well Drilling and Oil Production” was implemented in the Lviv Polytechnic School, which contributed to the formation of the national oil and gas education. In the 1960’s a gradual formation of an independent higher educational establishment of oil and gas direction began: in 1963 an Ivano-Frankivsk department of the Lviv Polytechnical University was created, in 1967 it was reorganized into an Ivano-Frankivsk Oil and Gas Institute. In 1994 the Institute proved its great potential and became a State Technical Oil and Gas University of the 4th level in the Ukrainian higher educational system, and in 2001 due to significant contribution to national science and technology it was granted the status of the National University. For more than 40 years of history, the Ivano-Frankivsk Technical Oil and Gas University has become a prestigious multifunctional establishment of oil and gas direction, the only centre of oil and gas education in Ukraine. More than 9000 students study at 12 departments and 56 chairs of the university, 29 native Asians, Africans and Europeans among them. With the support of a skilful teaching staff training for 28 professions, Ukrainian Armed Forces officers, candidates and doctors of sciences, second higher education students is carried out here. Scientific researches and editorial works are also carried out, as well as establishment of international cooperation. About 700 teachers are engaged in training, 80 of them are professors and professors with doctorates

Унікальний геологічний музей — національне надбання України The unique geological museum — national property of Ukraine 66

IMAGE UA №2/2011

and 348 are holders of degree of candidates of sciences and associate professors. Scientific and technical activity if the university in the frames of Research Institute of oil and gas energy are directed at a large scale of fundamental and applied researches, solving global problems of oil and gas industry and environmental protection. At the research basis 26 scientific schools, presided by renowned professors, have been formed, 18 scientific research laboratories and 4 scientific and research sectors at the departments are working. Creative groups at the chairs’ basis, a department for copyright and informational technologies protection, a department of standardization, certification, metrology and quality control, students’ science and technical office operate in the university. Scientific achievements of the university prove the innovation methods of teaching staff, its devotion to the development of education and rich scientific research funds. Among them are 14 State Awards for Achievements in Ukrainian Science and Technology, three scientific discoveries, hundreds of valid patents for invention and valuable models. The university is a part of state supported educational establishments programme. More than 43000 students, currently engaged in practically all large-scale oil and gas projects, graduated from this university. The alumni have created and are using the largest oil and gas transport system in the world, design and build large oil-trunk pipelines, develop oil and gas deposits in Ukraine, Western Siberia (Russia) and other countries of the world.

Навчальна бурова вежа The training rig


Івано-Франківська область Ivano-Frankivsk region

…Саме таке кредо компанії «Тикаферлюкс», назва якої в перекладі означає «Хутро класу „люкс“». Початок справи 24 січня 1989 р. виробниче хутрове об’єднання «Тисмениця» та фірми «Kaufmann Association N.B.» (Нідерланди), «Thorer & Co» та «Rosenberg & Lenhart» (Німеччина), за участі фірми «Imperial Products Ltd.» (Мальта) підписали угоду про створення спільного підприємства «Тикаферлюкс». Авторитет фірми у хутровій індустрії формувався завдяки унікальним традиціям бездоганної якості, ноу-хау та найновішим дизайнерським розробкам. Від самого початку виробництво продукції за світовими стандартами було основною метою створення спільного підприємства. І сьогодні можна з упевненістю сказати, що найвища якість вичинки та пошиття — головне досягнення колективу фірми.

Продукція Основний продукт виробництва компанії «Тикаферлюкс» — це якісні, стильні хутрові вироби: пальта, півпальта, головні убори, аксесуари (сумки, пелерини, жилети). Враховуючи тенденції сучасної моди та використовуючи передові технології, тут щороку створюють нові колекції хутрових виробів, оригінальні та різноманітні не тільки за моделями, але й за кольорами та видами хутра. Компанія «Тикаферлюкс» постійно розширює асортимент своєї продукції, який на сьогодні включає не тільки жіночу колекцію, але й чоловічі та дитячі вироби, іграшки, хутрові покривала для домашнього інтер’єру.

Сьогодення

Стиль, імідж, якість і ексклюзивність!

Style, image, quality and exclusivity! This is the philosophy of “Tykafurlux” which means Luxury Fur. FOUNDATION January 24, 1989 the fur production association “Tysmenytsya”, Kaufmann Association N.B. (Netherlands), Thorer & Co and Rosenberg & Lenhart (Germany), with the participation of the company Imperial Products Ltd. (Malta), signed an agreement establishing a joint venture “Tykafurlux”. Reputation of the company in fur industry was proved by the unique traditions of impeccable quality, know-how and modern design solutions. From the very beginning “Tykafurlux” was targeted to the best world quality standards. There would be no exaggeration that refined garmentizing and dressing of goods made “Tykafurlux” world-known for quality and style.

PRODUCTS Company is famous for design and top quality production of stylish fur garments: coats, short coats, jackets, hats, accessories (bags, capes, vests). Always in trend of world fur fashion, using advanced technologies and the best furs “Tykafurlux” annually presents new collections innovative and diverse in design, colours, textures and combination of furs. Efforts are not spared to expand the product line which includes now women`s, men`s and children`s collections, home collections of bedspreads and toys.

Сьогодні компанія «Тикаферлюкс» — це сучасне підприємство з українськими інвестиціями. Як підприємство суто європейського стилю, «Тикаферлюкс» випускає продукцію невеликими партіями, тим самим забезпечує покупцеві індивідуальність, а в більшості випадків і ексклюзивність у його виборі. Пріоритет інтересів клієнтів — головний принцип фірми.

Today company “Tykafurlux” is a modern integrated fur garmentizing enterprise with Ukrainian investments. Like any European company it produces goods in small numbers cherishing client`s personal image and bigger part of the garments are unique in their exclusivity. Priority of customer`s interests makes the essence of the company`s policy.

http://www.tykafurlux.com.ua

http://www.tykafurlux.com.ua

THE PRESENT TIME

IMAGE UA №2/2011

67




Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

ТзОВ «ЗПК «ЮМАС»

Лише новітні технології. Лише найкраще борошно За всіх часів у всіх народів найбільшим скарбом і святинею вважався хліб. Творячи щоденну молитву, людина просить Бога: «Хліб наш насущний дай нам сьогодні». Історія хліба – велична, довга і цікава. Це – одночасно й історія людської цивілізації. В усіх кінцях світу вчені-археологи знаходять стародавні поселення. А в них – зерно. Майже сім тисяч років тому поселення хліборобів виникли на берегах Дніпра, Південного Бугу, Дністра... А сьогодні ми маємо плеяди чудових хліборобів, тих, хто дає нам можливість отримувати зерно, борошно, хліб лише найвищої якості. Серед них чільне місце займає ТОВ «Зернопереробна компанія «ЮМАС». Як усе починалося Засновники товариства з обмеженою відповідальністю «Зернопереробна компанія «ЮМАС» – Балух Михайло Олексійович та Овчаренко Юрій Іванович. Дата виникнення одного з найкращих зернопереробних підприємств України – 5 травня 1998 року. Вже в червні 1999 року було вироблено першу партію пшеничного борошна високої якості під торговою маркою «АЛЬБІНОС». Для цього використали новітнє обладнання для переробки зерна (потужністю 50 тонн на добу) виробництва відомої у світі фірми «ALAPALA» (Туреччина). Завоювавши авторитет і довіру на місцевому ринку борошна (Івано-Франківська та Чернівецька області), товариство розширило свою виробничу діяльність. Було придбано міні-млин вітчизняного виробництва для переробки житнього зерна. На той час компанія переробляла на рік близько 6000 тонн зерна пшениці та 400 тонн жита.

Великі можливості У квітні 2005 року, завершивши монтаж та пусконалагоджувальні роботи, на підприємстві ввели в дію новий вальцевий млин потужністю 200 тонн на добу (!) з повним автоматизованим контролем виробництва, на базі сучасної комп’ютерної техніки. Завдяки ефективній очистці, подвійному відволоженню зерна, використанню сучасних вальцевих верстатів з мікропро70

IMAGE UA №2/2011

цесорним управлінням та високопродуктивних 8-ми секційних пакетних розсійників зріс загальний вихід борошна, зокрема вищого ґатунку. Обладнання млина також дозволяє відбирати зародок зерна, який є цінним джерелом біологічно активних речовин і широко використовується в харчовій, кондитерській, хлібопекарській, комбікормовій, парфумерній та фармацевтичній промисловості. Водночас компанія змонтувала першу чергу комплексу з сушки та зберігання зерна потужністю 7,5 тисяч тонн – для забезпечення безперебійної роботи нового млина і створення резерву зерна високої якості.

Підкорюючи нові висоти… На сьогодні підприємство вже давно переросло місцевий рівень, і не тільки в розумінні ринків постачання і збуту. Крім того, що в самій Коломиї працює 200-тонний млин, у Дрогобицькій філії компанії запущено 50-тонний млин. Виконують пусконалагоджувальні роботи й у Закарпатті, у м. Виноградові, де працюватиме також 200-тонний млин. Проводять монтаж та реконструкцію елеватора до потужності 19 тисяч тонн. Щоб забезпечити виготовлення високоякісної продукції на підприємстві, у Коломиї і Дрогобичі, діє акредитована лабораторія, обладнана сучасними приладами з визначення якості зерна і борошна, в якій працюють спеціалісти високого класу.

Асортимент підприємства Борошно пшеничне вищого і першого ґатунків у мішкотарі – 50 кг, 20 кг, 10 кг та в паперових пакетах по 5 і 2 кг. Крупа манна – по 50 кг та в паперових пакетах по 2 кг. Житнє борошно обдирне – 40 і 20 кг. Висівки пшеничні і житні – 25 кг. Є можливість відпускати борошно вищого та першого ґатунків насипом. Компанія надає послуги з доставки готової продукції покупцям, маючи у своєму розпорядженні автотранспортний підрозділ. Наразі ТОВ «ЮМАС» розробило проект побудови на базі компанії вертикально-інтегрованої структури з виробництва й переробки зерна пшениці, жита, круп’яних і бобових культур, а також виготовлення кінцевого продукту споживання.

Контакти Івано-Франківська область, м. Коломия, вул. Шарлая, 21 а; тел. (03433) 559-33, 559-35, 559-40, факс 559-34. E-mail: umas@i.ua


Івано-Франківська область Ivano-Frankivsk region

GC UMAS, LLC

Only modern technology. Only the best grain Bread has always been considered the most valuable and sacred treasure. Saying daily prayer, every person asks God: «Give us on this day our daily bread.» The history of bread is majestic, long and interesting. It is also history of human civilization. All over the world, archaeologists find ancient settlements and grain inside them. Almost seven thousand years ago, farmers settled down on the banks of the Dnieper, the Southern Boog and the Dniester. And now we have outstanding bread manufacturers that give us the opportunity to have the highest quality grain, flour and bread. Grain Company, YUMAS LLC, is one of them. How it began Michael Baluh and Yuriy Ovcharenko are the founders of Grain Processing Company YUMAS LLC. It was founded in Ukraine on 5 May 1998 and was named UMC LLC. In June 1999 they produced the first batch of high-quality wheat flour under the brand Albinos. They used the most modern equipment for processing grain (50 tons per day), manufactured by the well-known company, ALAPALA (Turkey). Having gained the trust and authority at the local flour market (Ivano-Frankivsk and Chernivtsy regions), the company expanded its production. They bought a mini-mill from local producers for processing of rye grain. At that time the company processed about 6000 tonnes of wheat and 400 tonnes of rye a year.

A great opportunity In April 2005, having completed the installation and commissioning, the company ran modern fully automated controlled and computerized cylindrical mill with a capacity of 200 tons production per day. Owing to effective cleaning, double dehydration of grain, usage of modern cylindrical machine with microprocessor control and highly productive 8-sectional packet screening, the total output of flour, particularly high quality increased. The equipment also enables the selection of grain germ, a valuable source of biologically active substances and widely used in food, confectionery, baking, feed, perfumery and pharmaceutical industries.

At the same time the company has assembled the first set of drying and storing equipment with capacity of 7500 tons to ensure the smooth operation of the new mill and amassing accumulation of a reserve of high quality grain.

Achieving new heights The company has already overgrowed a local level, not only in meaning of its distribution and supplying markets. In addition to a 200-ton mill in Colomiya they run 50-ton mill in Drohobych branch of the company. They are completing the installation and commissioning in Vinogradov, Transcarpathian region to run a 200-ton mill. Perform installation and renovation of elevator of 19 000 tons capacity. To ensure production of quality products, high-class specialists work in two accredited laboratories in Coloma and Drohobych that are equipped with modern devices to determine the quality of grain and flour.

The company has motor department and can provides services in the delivery of finished products to customers. YUMAS, LLC has developed a draft of construction under the company based the vertically integrated structures of production and processing wheat, rye, cereal and legume as well as the finished product.

The assortment of the company Superior and first grade quality wheat flour in 50 kg, 20 kg and 10 kg bags and in 5 and 2 kg paper bags. Semolina 50 kg bags and 2 kg paper bags. Rye flour, peeled – 40 and 20 kg bags. Wheat and rye bran – 25 kg bags. There is a possibility to supply superior and first grade quality flour in bulk

Contacts: 21 A Sharlaya str, Colomiya, Ivano-Frankivsk region tel. (03433) 559-33, 559-35, 559-40, fax 559-34. E-mail: umas@i.ua IMAGE UA №2/2011

71


Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

ВАТ «Нафтохімік Прикарпаття». Якість, перевірена століттям Трішки історії… Надвірнянський нафтопереробний завод (зараз – ВАТ «Нафтохімік Прикарпаття») є одним із найстаріших підприємств нафтопереробної промисловості не лише в Україні, а й у всій Європі. Завод засновано ще наприкінці ХІХ століття. Офіційним роком заснування вважається 1902-й, коли з`явилися перші згадки про підприємство.

А що тепер? На заводі випускають понад 20 видів продукції, серед яких: неетиловані високооктанові бензини А-80, А-92, А-95; дизельне паливо; паливо для котелень (мазут); кокс нафтовий; зріджений газ; вакуумний газойль. Потужність заводу – 4,0 млн. тонн нафти на рік. Глибина переробки нафти – 75%. Вигідне географічне розташування в західній частині України і розвинута транспортна інфраструктура дозволяє економічно вигідно проводити відвантаження готової продукції

в будь-яку точку Європи, підсилює експортні можливості заводу.

На сторожі екології Багато хто вважає подібні підприємства загрозою для навколишнього середовища. Але це не стосується ВАТ «Нафтохімік Прикарпаття», бо одним із пріоритетних напрямків його діяльності є охорона природи. Так, у 2007 році тут розпочата фізико-хімічна очистка стокових вод за технологією німецької фірми «AWAS Heinz Ihne».

Соціальна відповідальність ВАТ «Нафтохімік Прикарпаття» славне спортивними здобутками. Спеціалізована дитячо-юнацька школа олімпійського резерву має прекрасну базу – спортивний комплекс «Нафтохімік» та 50-ти метровий плавальний басейн «Нептун», де виховані майстри спорту, чемпіони України, Європи, світу. Сформована організаційна структура та висококваліфікований колектив працівників ВАТ «Нафтохімік Прикарпаття» є запорукою успішної роботи сьогодні і гарантією стабільності в майбутньому.

OJSC «Naftokhimik Prykarpattia» Quality proved century It is produced more than 30 kinds of products, among which there are: dear high-octane gasoline A-80, A-92, A-95; sweet diesel fuel; mazut; petroleum coke; compressed gas; vacuum gas oil and other.

The plant’s capacity – 4,0 mln. Tons oil per per year. Deep oil refinery – 75%. The favourable geographical location in the western part of Ukraine and developed transport infrastructure enable to econo­ mically dispatch thegoods to any part of Ukraine by the ralway and motor transport. The neighbourhood of Western European countries borders enhances plant’s export opportunities.

Контакти/contact Адреса; 5, вул.Майданська, м.Надвірна, Івано-Франківська обл., 78405 тел.: +38 (0342) 501911, факс: +З8 (0342) 501856, 501844 Adress: 5, Maidanska St, Nadvirna, Ivano-Frankivsk region, 78405 tel: +38 (0342)501811, fax: +38 (0342) 501856, 501844 E-mail: Stelmah@nnpz.com.ua 72

IMAGE UA №2/2011


Івано-Франківська область Ivano-Frankivsk region

ВАТ «Івано-Франківськцемент». Міцніше, ніж залізо!

JSC “IvanoFrankivsktsement” Quality firmer than iron

ВАТ «Івано-Франківськцемент» — одне з провідних українських підприємств будівельної галузі, яке відзначається високою якістю та широким асортиментом продукції. Основні будматеріали, які виготовляє підприємство: портландцемент, шлакопортландцемент, волокнистоцементні покрівельні матеріали, гіпсові в’яжучі, гіпсові бинти, сухі будівельні суміші. Стабільний розвиток підприємства забезпечує власна сировинна база — кар’єри щебеню, піску, вапняку, мергелю, гіпсового каменю і дробильно-сортувальний комплекс. Також «Івано-Франківськцемент» має мережу дочірніх підприємств, що дозволяє вести ефективне та потужне виробництво. Так, дочірнє підприємство «Спецзалізобетон» виготовляє більше 200 найменувань виробів збірного залізобетону, «Ямниця» — сучасне багатогалузеве сільськогосподарське підприємство, до складу якого входять молокопереробний завод, хлібопекарня, дільниця переробки м’яса. Задля підтримки власного іміджу і забезпечення довіри клієнтів ВАТ «ІваноФранківськцемент» використовує інноваційні технології виробництва будівельних матеріалів, зокрема підприємство ввело в дію сучасну технологію помелу цементу, перевело процес випалу клінкеру на використання вугілля та інших альтернативних видів палива. Окрім того, «Івано-Франківськцемент» постійно дбає про навколишнє середовище, приміром у 2008 році було введено в дію екологічно чистий це-

ментний завод, укомплектований обладнанням та технологічними лініями провідних фірм Данії, Німеччини та Австрії. Усі процеси виготовлення цементу перебувають під контролем аналітичної техніки нового покоління. Цемент виробництва ВАТ «Івано-Франківськцемент» відповідає всім вимогам українських стандартів і сертифікований також в інших країнах, проте підприємство не зупиняється на досягнутому і продовжує займатися розробкою нових будівельних матеріалів, які б повністю задовольняли потреби споживачів.

Ivano-Frankivsktsement PLC (cement production) is one of the leading Ukrainian enterprises of the building industry, characterized by high quality and wide range of products. The main building materials, produced by the enterprise are: Portland cement, slag Portland cement, fibrous and cement roofing materials, gypsum and cement, plaster bandages, dry mixes. The stable development of the enterprise is provided by the own raw materials base — road metal, limestone, marl, gypsum rock quarries, sandpits and crushingand-sorting complex. Ivano-frankivsktsement PLC also has a net of subsidiary production units, allowing running an efficient and powerful manufacturing. Thus, a subsidiary production unit “Spetszalizobeton” (ferroconcrete) produces more than 200 items of precast concrete; Yamnytsia is a modern multisectoral agricultural enterprise, consisting of a milk processing factory, a bakery and a meat processing shop. To support their own image and winning the clients’ trust Ivano-frankivsktsement PLC uses innovation technologies of building materials production, in particular, the enterprise has implemented a modern technology of grinding of cement and turned the process of clinker baking into usage of coal and other alternative kinds of fuel. Besides, Ivano-frankivsktsement PLC always takes care of environment. For example, in 2008 an environmental-friendly cement plant with equipment and technological lines of the leading plants of Denmark, Germany and Austria was open. All the cement production processes are controlled by the analytical technique of new generation. Cement produced at Ivano-frankivsktsement PLC meets all the requirements of Ukrainian standards which is also certified in other countries, and the enterprise continues to develop new building materials which would fully meet consumers’ demands. IMAGE UA №2/2011

73


Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

Муніципальний оркестр народних інструментів відділу культури і туризму РДА. The Municipal Orchestra of Folk Instruments of Culture and Tourism of the RSA

З досьє «Імідж.ua»

Коломийщина – своєрідний куточок нашого краю, який поєднав у собі Покуття й Гуцульщину. Це – перлина карпатського регіону. Район, утворений у 1939 році, розташований на південному сході Івано-Франківської області, займає площу понад 1,026 тисяч квадратних кілометрів. Кількість населення становить 104,3 тисячі осіб. У складі району – селища Гвіздець, Отинія, Печеніжин та 80 сільських населених пунктів.

Така різноманітна Коломийщина Коломийщина туристична Місцевість поблизу села Слобода Коломийського району – унікальна. Повітря тут чисте, цілюще. Навколо – надзвичайні краєвиди, усе ніби створене для відпочинку. На щастя, вдалося зберегти її автентичність. У Слободі розташований дитячий оздоровчий комплекс «Прикарпатські зорі», який за один заїзд приймає понад 80 дітей. В урочищі «Княждвір» є унікальний ботанічний заказник державного значення «Княждвірський», який має 208 гектарів і є найбільшим у Європі. За останнім переписом тут налічувалося близько 22 тисяч тисів – дуже цінної червоної породи дерева. На території заказника діє музей фауни і мінералів Карпат. Крім того, це прекрасне місце для відпочинку. У селі Марківка, недалеко від місця, де народився національний герой Олекса Довбуш, збереглося цілюще природне джерело «Біла криниця». Старожили пам’ятають, як чимало людей, вмиваючись водою з джерела, повертали собі зір. До речі, багато сільських садиб готові приймати туристів. А відпочити з комфортом і скуштувати 74

IMAGE UA №2/2011

Kolomyyschyna is a peculiar corner of our country, which consist of Pokuttia and Gutsulschina. This is the pearl of the Carpathian region. This district, formed in 1939, is located in the southeast of Ivano-Frankivsk region and covers an area of over 1.026 thousand square kilometers. It has a population of 104 300 people and encapsulates villages such as Hvizdets, Otyniya, Pechenizhyn, as well as eighty other less well known villages.

національних страв можна в готельних комплексах району «Княжий град», «Край неба», «Садиба Старжинських», «Монарх».

Коломийщина промислова На території району добре розвинена інфраструктура. Ще тут діють 22 промислові підприємства, які добувають нафту і природний газ, виробляють найрізноманітнішу продукцію: цеглу керамічну, сітку металеву, дроти та кабелі електричні, вікна, двері дерев’яні, гранульовані комбікорми для сільськогосподарських тварин та свійської птиці, продукти харчування – джеми, соки, желе та фруктові пюре. Одним із найпотужніших є спільне підприємство «Нафтогазова компанія «Дельта», яке працює з 1996 року. До цього часу на Коломийщині ніхто не займався видобутком нафти і газу. У розвиток нафтового родовища Слобода-Рунгури та Черемхівського, Дебеславцівського, Струпківського газових родовищ вкладено значні іноземні та внутрішні інвестиції. Успішно працює в районі і ТОВ «Теракота», яке єдине в області виготовляє кольорові пічні кахлі.

Писанкова композиція Є на Коломийщині і багато інших підприємств, адже люди тут працьовиті, справжні трударі.

Коломийщина сільськогосподарська Пріоритетним у районі є сільське господарство, передусім виробництво зерна та тваринницької продукції. У районі працює 14 агроформувань та 52 фермерські господарства, 20 м’ясопереробних цехів, 16 пекарень та 4 млини. Загальна площа сільськогосподарських угідь становить понад 69 тисяч гектарів.


Івано-Франківська область Ivano-Frankivsk region

Візитка

Благовіщенська церква ( XVI ст.)

Михайло Негрич – голова Коломийської районної державної адміністрації Івано-Франківської області з 06.05.2010 р. Дата народження: 01.01.1955. Місце народження: с. Верхній Березів‚ Косівський район‚ Івано-Франківська область. Освіта: повна вища‚ Кам’янець-Поділь­ ський сільськогосподарський інститут‚ 1986 р.‚ спе­ ціальність – зооінженер; ІваноФран­ківсь­кий Прикарпатський університет імені В. Стефаника‚ 2000 р.‚ спеціальність – облік і аудит (бухгалтер-еконо­міст); ІваноФран­ківський національний технічний університет нафти і газу‚ 2003 р.‚ спеціальність – державна служба (магістр державної служби). Нагоpоди, почесні звання: «Знак Пошани» Всеукраїнської профспілки працівників органів Державної податкової служби (06.2009); Орден «За доблесть і честь» Івано-Франківської обласної організації Української спілки ве-

теранів Афганістану (воїнів-інтернаціона­ лістів) (02.2009); Орден Святого Апостола Андрія Первозванного 1-го ступеня ІваноФранківської Єпархії УАПЦ (08.2007); Заслужений працівник сільського господарства України (12.2003).

Brief file Mykhailo Nehrych – the Chairman of Kolomyysk district state administration of IvanoFrankivsk since 06-05-2010. Date of birth: 01. 01. 1955 Place of birth:. Village Verhniy Bereziv, Kosovo region, Ivano-Frankivsk region Education: Kamyanets Podolsky Agricultural Institute, 1986, animal husbandry (zooengineer), Ivano-Frankivsk Precarpathian University named after Stephanik, 2000, audit and accounting (accountant and economist); IvanoВид на костел Бернардинів в смт. Гвіздець (пам’ятка архітектури національного значення). A view of the church Bernardino, an architectural monument of national importance within the village of Hvizdets

Минулого року зерновими та зернобобовими культурами в районі було засіяно 16,8 тис. га, зокрема сільськогосподарські підприємства різних форм власності засіяли 8,9 тис. га і намолотили 47,0 тис. тонн зерна з площі 8,2 тис.га при урожайності 29,3 ц/га. Під урожай 2011 року засіяно 10,1 тис.га озимих культур, з них агроформування засіяли 8,0 тис. га. Виорано на зяб 20,4 тис.га.

Коломийщина залучає інвесторів

Музей флори і фауни Карпат на території біосферного заказника «Княждвірський» в с. Княждвір. The Carpathian Museum of flora and fauna in the Biosphere Reserve Kniazhdvirskiy within the village of Kniazhdvir.

З метою залучення потенційних інвесторів та підвищення рівня інвестиційної привабливості промислових підприємств у Коломийському районі розроблено інвестиційні проекти, що стосуються виробництва будівельних матеріалів на ВАТ «Імпульс», модернізації тваринницького комплексу і забою птиці на ТОВ «Гермес-1», ви-

Frankivsk National Technical University of Oil and Gas, 2003, Public Service (Master the Civil Service). Awards, Honors: «Honour» of All-Ukrainian Union of the State Tax Service (06.2009), Order for valor and honor of Ivano-Frankivsk Regional Organization Ukrainian Union of Afghanistan veterans (soldiers-internationalists) (02.2009), the Order of St Andrew 1st degree of Ivano-Frankivsk Eparchy UAOC (08.2007), Honored worker of Agriculture of Ukraine (12.2003) готовлення торф’яних субстратів на ТОВ «Агроукрахназахід», реконструкції та модернізації цегельного заводу в с-щі Печеніжин та багато інших. З інвестиційними пропозиціями можна ознайомитися на офіційному сайті райдержадміністрації: www.rda.ko.if.ua

Край, багатий на таланти… На Коломийщині народилося чимало талановитих людей. До речі, очолити цілу область також довірили вихідцю з Коломийського району Михайлу Вишиванюку. Гордістю Коломийщини є Герой України Василь Ткачук, який все своє свідоме життя присвятив служінню рідному народові. Ось така вона, Коломийщина, багата на історичні архітектурні пам’ятки, історичні місця, культурні традиції, чудову природу і прекрасних людей. IMAGE UA №2/2011

75


Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

Such a diverse Kolomyyschyna Kolomyyschyna for tourists Within this region, near the village of Sloboda, there is an unique place with lots of beautiful landscapes where the air is very clean, fresh and healthful. This area is ideally created for rest and has managed to maintain much of its authenticity. In the village Sloboda there is a children’s recreation complex «Carpathian stars» that care for more than eighty children at a time. In Knyazhdvir there is a unique botanical preservation called Kniazhdvir, which has 208 hectares and is the largest of its kind within Europe. From the last census there were established to be approximtely 22 000 yew wood (very valuable red wood). Also within this reserve there is a museum of fauna and minerals indeginous to the Carpathians. Of course, the sanctuary is also great place to relax. In the village of Markivka, near the place where the national hero Alex Dovbush was born, there is a natural healing source called the White Well. Older generations remember that many people washed themselves with water from this source, were able to re-

turned their eyesight. Within this region many rural households are willing to receive tourists, or of course, can relax in comfort and taste national dishes in the hotel complex areas of Kniazhiy Grad, Kray Neba, Sadiba Starzhynskyh and Monarch.

Industry of Kolimyyschyna This district has a well developed infrastructure. Moreover there are 22 industrial enterprises that produce a wide range of products: oil, natural gas, ceramic bricks, metal foil, electrical wires and cables, windows, doors, wood pellets, feed for the fattening of livestock and poultry, jams, juices, jelly and fruit puree. The joint venture oil and gas company «Delta» which has operated here since 1996, is the most significant production company. Before «Delta» nobody had extracted oil and gas in Kolomyia. Considerable foreign and domestic investment has been invested in the oil field developments of Sloboda-Roonhury, Cheremhivskoho, Debeslavtsivskoho and Strupkivskoho gas deposits. Terracotta LLC is also successful in the region, producing colored tile kiln, which in not produced anywhere else in the Carpathians.There are also many other flourishing companies in Kolomyia due partly to the onerous and hardworking people who live here.

Agriculture of Kolomyyschyna

Міжнародний фестиваль автентичної карпатської кухні «Смачний Спас». The International Festival of the authentic Carpathian cuisine Smachniy Spas. 76

IMAGE UA №2/2011

The region’s priority is agriculture, especially grain cultivation and livestock production. In this area there are 14 agricultural enterprises and 52 farms, 20 butchers, 16 bakeries and 4 mills. The total agricultural area is more than 69 thousand hectares. Last year, corn was planted in an area of

16.8 hectares, including agricultural enterprises of different ownership (8.9 hectares) which trashed 47.0 thousand tons of grain from the area of 8.2 hectares yield of 29.3 centner/hectares. In winter of 2011 crops were planted on 10.1 thousand hectares, including 8.0 thousand hectares that were assigned for agricultural enterprises. 20.4 thousand hectares were ploughed in autumn for spring sowing.

Kolomyyschina attracts investors In order to attract potential investors and increase the investment appeal of industrial enterprises within the Kolomyisk region, many investment projects have been developed. For example: construction materials manufactured at the JSC Impulse, modernization of livestock complex and poultry slaughtering at Hermes-1 Ltd, production of peat substrates at Ahroukrahnazahid Ltd, reconstruction and the modernization of a brick factory in the village Pechenizhyn. It is possible to research additional investment proposals on the official website of State Administration www.rda.ko.if.ua

Land that born many talented people Many talented people were born in Kolomyia. Such as: Michael Vyshyvaniuk who was not only born in the Kolomyisk district but who has also been entrusted to head of the whole region. Vasyl Tkachuk, the Hero of Ukraine, who all his life was devoted with pride to serve the autochthonous people of Kolomyyschyna. It is true indeed that Kolomyyschyna is a rich land of historic landmarks, historic sites, cultural traditions, wonderful nature and beautiful people.


Івано-Франківська область Ivano-Frankivsk region

Компанія «Агро-Дует» допомагає українському селу багатіти Іноземні інвестиції – одне з головних джерел у відтворенні основного капіталу в сільськогосподарських підприємствах нашої держави. Про це свідчить досвід багатьох компаній, зокрема діяльність ТЗОВ «Компанія «Агро-Дует», що плідно працює в селі Велика Кам’янка Коломийського району ІваноФранківської області. Товариство було засноване у травні 2008 року і вже може пишатися своїми економічними досягненнями, а також внеском у соціальне життя села. Власниками компанії є громадяни Польщі Анна Олевник-Міколаєвська та Данута Олевник-Цеплінська, які інвестували в це підприємство 8 мільйонів грн. Товариство орендує в мешканців 1200 га орних земель у межах Великокам’янської сільської ради. Основною діяльністю є вирощування зернових та технічних культур за європейською технологією. Обробку земель здійснюють високопродуктивною технікою імпортного виробництва на базі Джондір (найбільшої конструкторської сільськогосподарської фірми у світі). Тож діяльність «Агро-Дуету» сприяє засвоєнню новітніх технологій та сучасних методів господарювання на нашій

землі. Середня кількість працівників – 12 осіб. І цього вистачає, щоб отримувати гарні врожаї та бути соціально відповідальними. За оренду земельних паїв Товариство виплачує понад 300 тисяч грн. на рік. На соціальний розвиток села щороку виділяються кошти. Ця сума йде на різні потреби: удосконалення інфраструктури, ремонт дитячого садка, утримання місцевої футбольної команди, освітлення вулиць. Крім того, компанія надає допомогу мешканцям села, які за-

знали якоїсь біди. А торік спільно з сільською владою та за участі селян установили пам’ятник «Борцям за волю України». Після досягнення належного рівня родючості та чистоти земель Товариство планує бути виробником якісного насіння з урожайністю понад 70 ц/га і стати дійсним господарем на селі. У планах Товариства – будівництво елеватора, торгівля, виробництво якісних кормів, експорт, імпорт і водночас продовження соціальної роботи щодо утримання села.

Company Agro-Duo, LLC helps Ukrainian villages become rich Foreign investments are one of the principle sources of reproducing the capital for agricultural enterprises within Ukraine. Many companies have such experience, including the activity of Company Agro-Duo, LLC. This particular company is currently having an efficacious effect in the village of Velika Kamiyanka, within the Kolomiyskiy district of IvanoFrankivsk region. The company was founded in May 2008 and already boasts of its achievements and contribution to the social life of the village. The owners of the company are citizens of Poland: Anna Olyevnik Mikolayevska and Danuta Olyevnik Tseplinska have invested 8 million UAH in this company. The company rents 1200 hectares of arable land from inhabitants and the village council of the village Velykokamiyamsk. Their primary activity is the cultivation of grain and industrial crops, using modern European technology. Tillage is produced using efficient equipment imported from Jondir (the largest agricultural engineering firm in the world).

Consequently, the activities of Agro-Duo promotes the adopting of new technologies and modern methods of management for Ukrainian arable land. Agro-Duo employes on average twelve people, which sufices enough in order to facilitate good harvests and to be socially responsible. The Company pays annual fees in excess of three thousand USD. for renting land. Every year encompassed within these costs are social developments for the village. This amount is spent on multifarious needs such as: improvements to infrastructure, repairing kindergarten facilities, supporting the local football team and maintaining street lighting. Moreover, residents of the village experiencing financial troubles, often receive help. Last year village authorities in conjunction with the villagers, constructed a monument to the fighters for freedom of Ukraine. After increasing the fertility and purity of the land the company now plans to be a producer of

quality seeds with yields exceeding 70 kg/hectare and thus evolve into an efficient manager of the village. The Company is going to construct elevators, manufacture high-quality feed, increase imports and exports, while always continuing to maintain the social policy of the village.

Контакти/contact ТЗОВ «Компанія «Агро-Дует» Івано-Франківська обл., Коломийський р-н, с. Велика Кам’янка, вул.. Сковороди, 5 Тел.: +38 03433 98 2 32 Company Agro-Duo LLC 5, Skovoroda str., Velika Kamiyanka, Kolomyiskiy district Ivano-Frankivsk region. Tel.: +38 03433 98 2 32 IMAGE UA №2/2011

77


Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

Компанія «Лендком». Цінує українську землю, поважає господаря, досягає успіху

К

омпанія «Лендком» (Landkom International PLC), заснована у 2005 році на острові Мен, — це український виробник сільськогосподарської продукції, зокрема ріпаку, пшениці, ячменю, кукурудзи та сої. Акції Landkom International PLC розміщені на альтернативному майданчику (AIM) Лондонської фондової біржі (LSE). Це єдина 100% публічна компанія, яка працює в аграрному секторі України. У компанію Landkom International протягом 2007–2009 рр. було інвестовано $ 149 млн. За словами головного виконавчого директора компанії, професора, доктора економічних наук, почесного академіка Академії наук України Віталія Скоцика, у 2009 р. компанія змогла стабілізувати свій земельний банк, зменшити прямі операційні витрати на 19%, збільшити кількість орної землі на 65%, акумулювати основні засоби (елеватори і техніка для обробітку ґрунту) на $ 40 млн. Основною сферою діяльності компанії є вирощування зернових і олійних культур як для подальшого їх використання в харчовій промисловості, так і для виробництва біопалива. На сьогодні загальна площа посіву тільки по Західній Україні становить близько 48000 га. При цьому компанія орендує землі, застосовує передові світові технології виробництва сільськогосподарської продукції. Штат компанії нараховує близько 700 працівників у Львівській (переважно), Івано-Франківській, Тернопільській, Житомирській, Закарпатській, Хмельницькій, Чернігівській, Рівненській, Сумській областях та в АРК Крим. Підприємство забезпечує стабільну заробітну плату і чітку бонусну систему. Земельний банк становить понад 100 тисяч га розпайованої землі, переважно не найкращої якості, і компанія регулярно сплачує за неї орендну плату. Раніше у своїй діяльності компанія «Лендком» використовувала двопільну систему, але тепер широко використовує новітні технології п’яти та семипільної сис78

IMAGE UA №2/2011

теми обробітку сільськогосподарських земель, стежить за відповідністю техніки, обладнання і матеріалів державним та світовим стандартам, постійно проводить необхідне оновлення у сферах, які цього потребують. Компанія є позитивним чинником місцевої української економіки, переймається питаннями соціальних проектів, відновлення занедбаних земель і покращення якості наявних сільськогосподарських угідь на основі сталих високих методів ведення сільського господарства. Компанія перейшла від класичного обробітку ґрунту до мінімального і націлена на максимально високі врожаї. У планах підприємства — розвиток тваринництва і рослинництва. Налагоджується виробництво паливних брикетів, також у планах виробництво пілетів, біодизелю. Такі цілі будуть досягнуті шляхом використання екологічно безпечних методів ведення сільського господарства. Компанія «Лендком» має досить потужне транспортне підприємство. Вантажний парк із 30 тягачів Freightliner, MAN із самоскидними причепами, тентами, цистернами та низькорамними платформами. За словами головного виконавчого директора компанії Віталія Скоцика, заплановане майже подвійне збільшення потужності елеватора в селі Красне, Буського району. Нині він має потужність 20 тис. тонн. Наразі на території елеватора проклали залізничну колію. Це дасть можливість розвантажувати зерно безпосередньо з території зерносховища. Коли проект буде завершений, це буде найбільший елеватор на території західних областей, завдяки якому можна буде відправляти на внутрішні та зовнішні ринки не тільки наше зерно, а й зерно тих фермерів, які працюють поруч. Тож не дивно, що компанія «Лендком» здобула перемогу в міжнародному фестивалі «Вибір року 2010» в Україні. «Лендком» цінує українську землю, поважає господаря, любить свою справу і намагається виконувати її якомога краще.


Івано-Франківська область Ivano-Frankivsk region

Company Lendkom. Rate the Ukrainian land, respects the owner, succeeds

L

andkom International Plc was established in 2005 on the Isle of Man (UK) and is a Ukrainian producer of agricultural products, including canola, wheat, barley, corn and soybeans. Shares of Landkom International PLC are placed on an alternative platform (AIM) of the London Stock Exchange (LSE). This is the only 100% public company that operates in the agricultural sector of Ukraine. During 2007–2009, the company Landkom International invested $ 149 million. According to the Chief Executive, Professor, Doctor of Economics and honorary academician of the Academy of Sciences of Ukraine Vitaly Skotsyk, in 2009 the company was able to stabilize its land bank, reduce direct operating costs by 19%, increase the arable land on 65% and accumulate basic facilities (elevators and machinery for tillage) on $ 40 million The company’s main business is growing grains and oilseeds for their future use in food industry and for biofuel production. Now in Western Ukraine alone, the total crop area is about 48 000 hectares. This company leases land and uses advanced world technologies in agricultural production. The company has about 700 employees in Lviv (generally), Ivano-Frankivsk, Ternopil, Zhytomyr, Transcarpathian, Brussels, Chernihiv, Rivne, Sumy regions and the Autonomous Republic of Crimea. The company provides a stable salary and a clear bonus system for its employees. Land bank leases more than 100 hectares of shared land usually not of the best quality and regularly pays rent. The company Lendkom used to use a two fields system and but now it uses the latest technology of five and seven fields cultivation method for agricultural land. It also uses ma-

chinery, equipment and materials that meet state and international standards and constantly updates them if necessary. The company is a positive factor for the local Ukrainian economy, promotes social projects of restoring degraded lands and improving the quality of existing agricultural lands on the basis of established high-farming methods. The company moved from the traditional tillage to a minimum one and is now focused on extremely high yields. The company is planning to develop it’s animal husbandry and agriculture domains. It is launching the production of fuel briquettes and is planning to produce shavings and biodiesel. These goals will be achieved through the use of environmentally safe farming methods. Company Lendkom has a powerful hauler. It includes 30 Freightliner trucks, MAN with tipper trailers, tents, tanks and low loaders. According to the company’s CEO Vitaly Skotsyk, they plan to almost double the increase of elevator output in village Krasne, Busk district. Currently it has a capacity of 20 thousand tons. The railway track has already been layed to the elevator area. This will provide opportunities to unload grain directly from the territory of granary, as soon as the project is implemented. This will be the largest elevator in the western area of Ukraine. Thus facilitating the sending to internal and external markets not only our grain, but the grain of those farmers who work nearby. No wonder that the company Lendkom won the international festival «Choice of the Year 2010» in Ukraine. «Lendkom rate the Ukrainian land highly, respect the owner, loves its work and tries to do it as good as possible.

IMAGE UA №2/2011

79


Івано-Франківська облАСТЬ Ivano-Frankivsk region

ДП «Ветсанзавод» захищає екологію з користю для тваринництва

С

табільність тваринного сектора — це запорука плідного функціонування сільського господарства країни та підвищення його конкурентноспроможності. Розвиток галузей тваринництва, як безпосередньо, так і через переробну промисловість, визначають постачальники кормів. Одним із виробників високоякісного корму є Коломийський ДП «Ветсанзавод», побудований в Івано-Франківській області 1984 року. Нині підприємство обслуговує Івано-Франківську, Чернівецьку, Закарпатську та частково Львівську й Тернопільську області. Завод відіграє важливу роль у вирішенні екологічних проблем західного регіону і виробляє продукцію МКБ (м’ясокісткове борошно), що входить до раціону харчування тварин і птахів. Продукція «Ветсанзаводу» — це високоякісний корм тваринного походження з вмістом білка більше 40 %. Вироблений заводом корм проходить випробування в державній лабораторії ветеринарної медицини. Перевезення сировини у відповідності до санітарних вимог забезпечують 16 автомобілів зі спеціальними контейнерами. Упроваджені на заводі технології мінімізують витрати на виробництво кормів і підвищують якість продукції. У технологічну лінію входить шість котлів марки КВ-4,6 та два котли ДУ-10 виробництва

SE Vetsanzavod protects the environment for the benefit of livestock

T Бердичівського машинобудівного заводу, об’ємом 4,6 м3 кожний, що дозволяє виробляти на місяць близько 300 тонн високоякісного білкового корму. Тільки за два останні роки утилізовано і перероблено більше 18 тисяч тонн сировини тваринного походження та вироблено 3800 тонн м’ясокісткового борошна. Задля покращення екологічного стану завод вирішує питання модернізації енергоресурсів. Крім того працює над темою виробництва біологічного газу на власній території, що мінімізує витрати на виготовлення МКБ та утилізацію відходів тваринництва. ДП «Ветсанзавод» — гарант ветеринарно-санітарного благополуччя Івано-Франківської області та західного регіону України. КОНТАКТИ ДП «Коломийський ветсанзавод» Івано-Франківська обл., Коломийський р-н, с. Годи-Добровідка, вул. Незалежності, 4, тел.: +38 (03433) 97418

he stability of the livestock sector is key to the effective functioning of the country’s agriculture and the increasing of its competitiveness. Feed suppliers both directly and through the processing industry define the development of livestock industries. SE Vetsanzavod, founded in 1984 in Colomiya, Ivano-Frankivsk region, is a producer of high quality forage. Presently, the company serves the Ivano-Frankivsk, Chernivtsi, Transcarpathian and partly Lviv and Ternopil regions. The factory plays an important role in solving environmental problems in the western region and produces the SBM (soft bone meal), which is an integral part in the diet of animals and birds. Vetsanzavod products are high-quality animal feed containing more than 40 % of protein. Food produced by it’s factory is frequently being tested by the state laboratory of veterinary medicine. Sixteen cars with special containers allow transportation of raw materials in accordance with the sanitary requirements. New technologies minimize production costs and improve forage quality. The processing lines consists of six KV 4,6 boilers and two DU-10 produced by the Berdichevskiy machine factory. Each of them has a capacity of 4.6 m3 which allows the production of 300 tons of high protein feed per month. During the last two years over 18 thousand tons of raw materials of animal origin were utilized and processed and 3800 tons of soft bone meal were produced. To improve the ecological condition the factory resolves the question of the modernization of energy. Moreover, it is working on the production of a biological gas in its own territory. It is hope that this gas can minimizes the costs of the utilization of animal waste and production of SBM. SE Vetsanzavod is a guarantor of veterinary welfare within the Ivano-Frankivsk region. CONTACT SE Kolomiysky vetsanzavod 4, Nezalegnosty str., Gody-Dobrovidka, Colomiysk area, Ivano-Frankivsk region. tel.: +38 (03433) 97 418

80

IMAGE UA №2/2011


Івано-Франківська область Ivano-Frankivsk region

ABO MIX Ltd guarantees the best feed

E

fficiency and conditioning of the feed production influences the economy within the livestock sector. ABO MIX company was established in 2005 and now is one of the most advanced feed production companies. ABO MIX increases the overall level of full feeding, balanced with the needs of livestock.

ТОВ «АБО МІКС» гарантує найкращі корми

В

ирішальний вплив на економіку тваринництва має стан і ефективність кормовиробництва. Підприємство «АБО МІКС», яке працює з 2005 року, є одним із найсучасніших комплексів із кормовиробництва. «АБО МІКС» підвищує загальний рівень повноцінної збалансованої годівлі худоби. Задля підвищення ефективності та збільшення обсягів виробництва кормів, компанія зміцнює матеріально-технічну базу відповідно до європейських стандартів. Високі технічні можливості ТОВ «АБО МІКС» мають вирішальне значення для зниження трудомісткості і вартості виробничих процесів. Устаткування заводу, яке цілком відповідає нормам Європейського Союзу, дозволяє не тільки заощаджувати енергію, але й виготовляти продукцію відмінної якості. «АБО МІКС» — єдиний в Україні виробник флоросію — добавки, збагаченої амінокислотами та білками, що виготовляється на основі соняшника. Завод має великі потужності, наприклад, виробнича лінія мелених кормів має результативність 15т/год. У 2009 році компанія розширила виробництво гранульованих кормів, що дозволило запустити нову виробничу лінію і досягнути потужності 10т/год. 2010 року компанія запустила в Україні новий цех із переробки соняшникового шроту. Це дало можливість здешевити виробництво кор-

мів шляхом часткової заміни сої в кормах. На українському заводі «АБО МІКС» виробляють не просто концентрати, а високоякісні повноцінні кормові суміші, збалансовані як за основними елементами живлення, так і за мікроелементами. Використання продукції «АБО МІКС» є одним із головних чинників фінансового успіху ведення тваринництва. Контакти «АБО МІКС» 78200 м. Коломия, вул. С. Наливайка, 3 Tel./Fax:: +38 (03433) 4-14-00

In order to improve the efficiency and increase production of forage, the company strengthened its material and technical infrastructure to European standards. High technical capabilities of ABO MIX Ltd are critical to reducing expenses and labor costs within this industry. Factory equipment, which fully complies with European Union standards, not only saves energy but also produces products of excellent quality. ABO MIX is the only manufacturer of phlorosiy in Ukraine – the additive which is made of sunflower seeds and enriched with amino acids and proteins. This plant has large capacities, in particular the production line for milled feed is 15 ton/hour. In 2009 the company increased it’s production of granulated feed thus facilitating the running of a new production line and achieve power up to 10ton/hour. In 2010 the company opened in Ukraine, a new plant for sunflower processing. This reduced the price of feed production through the partial replacement of soybean in the feed. The Ukrainian ABO MIX factor y produces not just concentrates, but also high-grade feed mixtures, balanced by primary nutrition and microelements. The usage of ABO MIX products is one of the main factors of the financial success of breeding. Contacts ABO MIX 3, Nalyvaiko str., Colomia 78 200 Tel. / Fax: +38 (03,433) 4-14-00 IMAGE UA №2/2011

81


Народний обранець Member of Parliament

Висока громадянська позиція, чесність, відкритість, небайдужість до людської долі та долі цілої України стали визначальними в політичній і громадській діяльності Ярослава Михайловича Сухого. Вітаємо Ярослава Михайловича з ювілеєм, бажаємо завзяття, злетів та наснаги.

Акценти соціальної політики Досьє: Дата народження: 26.03.1951 Місце народження: село Оришківці Гусятинського району Тернопільської області. Освіта: 1974 року закінчив Львівський державний университет ім. І.Франка, спеціальність «Історія», кваліфікація: історик, викладач історії і суспільствознавства. Звання: кандидат історичних наук, доцент, доктор філософії. Трудовий досвід: Працював на різних посадах: секретар Тернопільського обкому Компартії України, заступник генерального директора ВАТ «Мотор Січ». Політика: З 2000 року Ярослав Сухий — народний депутат України чотирьох скликань поспіль (ІІІ–VI), з липня 2005 року — незмінний член фракції Партії регіонів. Протягом усіх скликань працював у Комітеті ВР з питань соціальної політики та праці. Після позачергових парламентських виборів 2007-го обіймав посаду заступника голови Комітету, певний час очолював Тернопільську облдержадміністрацію. На сьогодні — член політради ПР. Нагороди: Заслужений працівник промисловості України (2001), нагороджений Почесною грамотою Кабінету Міністрів України, Почесною грамотою Верховної Ради України, орденом «За заслуги» ІІІ ступеня. 82

IMAGE UA №2/2011

Соціальна політика є визначальним напрямком діяльності будь-якої держави. Спрямована на задоволення потреб та інтересів суспільства, вона є інструментом забезпечення стабільності та добробуту країни. На сучасному соціальному тлі України актуальним є питання щодо забезпечення ефективної трудової політики в контексті її взаємозв’язків із економікою. Чому українець, який працює за кордоном в умовах реальної ринкової економіки, у плані матеріального забезпечення почуває себе комфортніше, ніж на батьківщині? Чому трудова міграція набуває масового, загрозливого для всіх галузей економіки України характеру? На ці та інші запитання відповість народний депутат України чотирьох скликань — Ярослав Сухий. — Ярославе Михайловичу, наскільки важливою для держави є високоефективна соціальна политика? — Соціальна політика має розглядатися як складова надзвичайно важкого і динамічного процесу вдосконалення соціально-трудових відносин в умовах трансформації суспільства на ринкових засадах. В нинішній непростий час виходу України з кризи неприпустимо, аби проблематика реформування соціальної сфери й надалі використовувалася в якості розмінної монети політиканських ігрищ у передвиборні періоди. Очевидною є необхідність запровадження в соціальній політиці системності, послідов-

ності та науковості, що дозволить вирішити питання формування середнього класу. — Чи реалізується в Україні право людини на працю? — Останнім часом процес щодо можливості реалізації людиною свого права на працю дещо загальмувався. Втрата темпів соціально-економічного розвитку країни, а також вплив штучно створених негативних причин економічного та й позаекономічного характеру в 2005–2009 роках негативно позначилися на стані та динаміці соціально-трудових відносин, в основі яких — конституційне право людини на працю. Сьогодні на багатьох підприємствах через недостатню кількість кадрів реальною стала втрата унікальних технічних і технологічних операцій. Система освіти, позбавлена державної підтримки, не орієнтується на кадрові запити роботодавців, зважаючи на купівельну спроможність батьків абітурієнтів. Навчальні заклади й далі випускають економістів і юристів, менеджерів та психологів, а для промисловості потрібні інженери-механіки, технологи, гірники, програмісти, робітники всіх спеціальностей. Слід, поки ще не пізно, негайно повернутися до системи держзамовлень з обов’язковим розподілом молодих спеціалістів на роботу, з визначенням їх статусу, гарантованим рівнем зарплати, можливістю отримати доступний редит на житло і т. п.


Народний обранець Member of Parliament

— Які механізми соціальної політики держави сприятимуть її виходові з «кризи якісного працезабезпечення»? — Треба зосередити основні акценти соціальної політики на працездатному населенні. Тобто, не забуваючи про державну допомогу малозабезпеченим категоріям населення, соціальна політика має бути спрямована на створення умов, які дають можливість працівникам поліпшувати добробут за рахунок особистого трудового внеску, підприємництва і ділової активності. Пошук шляхів істотного підвищення вартості національної робочої сили — найбільшої цінності України — має бути основою практичної діяльності всіх парламентських політичних сил. Не можна далі миритися з тим, що сьогодні заробітна плата, з одного боку, досі не забезпечує нормального відтворення робочої сили, а з іншого — зростає часто незалежно від ефективності виробництва. Подальше зволікання з реформуванням системи заробітної плати неприпустиме. Сьогодні у структурі собівартості одиниці продукції і далі домінують енергоносії (на одиницю ВВП затрати української економіки в 6(!) разів вищі, ніж у світі), відсоток банківського кредиту, податки, амортизаційні відрахування на основні фонди. Збільшення зарплати може розпочатися з обґрунтованого підходу до визначення розміру мінімальної зарплати. Розмір мінімальної зарплати має сприяти викоріненню бідності, а не множи-

ти її. На Україні проблема дещо інша — маємо справу з бідністю серед працездатних, а особливо серед працюючих. З 2005 року в питомій вазі грошових доходів населення зменшується зарплата і росте соціальна допомога. А розв’язання проблеми бідності може і мусить лежати у площині сфери виробництва, загального зміцнення економічного потенціалу держави. Тому боротьбу з бідністю в Україні Президент України Віктор Янукович визначив як головний пріоритет державної політики на найближчі роки. — Чи дають поштовхи до кардинальних змін сучасна політика Президента та діяльність Верховної Ради України? — Суспільство з Програми економічних реформ Президента України Віктора Януковича почуло правду. Держава не може жити вище своїх можливостей. Не можуть пенсійні видатки зростати темпами, які випереджають можливості економіки. Уряд, розробляючи шляхи реформування пенсійної системи, повинен усвідомлювати: заходи її законодавчого забезпечення лежать не в змісті сумнівних новацій, а в площині реального сектора економіки, у ї ї розумінні суспільством. Без забезпечення зростання заробітної плати та доходів населення критичну межу, на якій опинилась пенсійна система, найближчим часом не подолати, а її реформа знову буде провалена. Поки що не доводиться говорити про високу ефективність законотворчої роботи у сфері соціальної політики в сті-

нах Верховної Ради. Замість виваженого розгляду законопроекту, з урахуванням економічних реалій, окремі політичні сили демонструють відвертий соціальний популізм та демагогію. Зрозуміло, що страждають насамперед інтереси виборців, інтереси народу. — Які Ваші поради щодо шляхів подолання проблем зі сфери соціального законодавства? — Ліквідуванню боргів перед суспільством у сфері законодавства, що стосується соціальної політики, має сприяти концентрація зусиль парламентської більшості на вдосконаленні законотворчої діяльності, спрямованої на подальшу адаптацію пенсійного забезпечення до ринкових відносин, посилення особистої відповідальності працівника за розмір його соціальних виплат у майбутньому, формування цілісної системи соціального захисту (державна допомога сім’ям із дітьми, система пільг окремих категорій, підтримка молоді та інше). Важливо є реформувати фінансування та організацію системи охорони здоров’я (державні стандарти цін і тарифів на медичні послуги, правовий статус закладів охорони здоров’я, стандарти медичного обслуговування та ін.). Для відповідального політика дороговказом у його законотворчій діяльності має бути Конституція України. Зокрема стаття 1, котра визначає Україну як суверенну і незалежну, демократичну, соціальну, правову державу. Ганна Лічевська

IMAGE UA №2/2011

83


Україна – корея Ukraine – Korea

Корея — страна утренней свежести Страна утренней свежести — так романтично называют свою родину корейцы. Этот край полон очарования, здесь гармонично соединены древность и новизна. Экзотика и старина неразрывно переплетены с самыми последними достижениями мировой цивилизации. Корея — страна самобытной культуры, романтических морских и горных пейзажей, горячих источников, золотых пляжей, волшебных островов и скал, водопадов и пещер, буйной растительности, необычной кухни. И одновременно это страна прекрасных отелей, хороших шоссейных и железных дорог, высококачественного сервиса. Это край почтительных детей, добрых и гостеприимных людей, красивых девушек, тонких поэтов и мудрых философов. Корея способна очаровать даже самого искушенного путешественника.

84

IMAGE UA №2/2011


Україна – корея Ukraine – Korea

Korea — the Country of Morning Freshness Koreans romantically label their homeland the country of the morning freshness. This country is full of charm and harmoniously connects the ancient and more contemporary. The exotic and the ancient are inseparably and naturally linked with the latest achievements of world civilization. Korea is a country with an ancient and unique culture, romantic sea and mountain scenery, hot springs, golden beaches, fantastic islands and cliffs, waterfalls and caves, violent vegetation and unusual cuisine. At the same time it is a country of beautiful hotels, modern infrastructure with highways and a transportation systems that offers high quality service. It is a country of respectful children, kind and hospitable people, beautiful girls, poets and philosophers. Korea is able to surprise and charm the most discerning traveller.

IMAGE UA №2/2011

85


Україна – корея Ukraine – Korea

В свое время, начиная с 1960 года, Южная Корея за 30 лет совершила гигантский скачок от страны третьего мира до государства с развитой экономикой. Украинской независимости немногим более 20 лет. О том, каковы наши шансы на подобный прорыв, а также о перспективах сотрудничества нам рассказал Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Корея в Украине его превосходительство г-н Пак Ро-Бёк.

Пак Ро-Бёк: «Позитивный имидж страны — решающий фактор для привлечения инвестиций» 86

IMAGE UA №2/2011

— Г-н Посол, Корея за 30 лет совершила настоящий экономический прорыв. На Ваш взгляд, каковы перспективы Украины сделать нечто подобное? И что нам мешает в первую очередь для достижения этой цели? — Во-первых, хочу отметить, что у вашего государства есть большие перспективы роста не только в экономической сфере, но также и в культурной, и в социальной, и в образовательной. Но, конечно, помимо возможностей есть еще и масса проблем. Коррупция в Украине пока еще


Україна – корея Ukraine – Korea

не искоренена. И надо обязательно уменьшить разрыв между бедными и богатыми людьми, потому что на сегодняшний день он слишком существенный. Наше правительство начало с того, что выработало стратегию для обогащения не только 2—3 человек, а многих людей. То есть Парламент и Национальная Ассамблея всеми силами сглаживали резкое расслоение общества. Обычные люди тоже должны участвовать в бизнесе. — Отношения между Кореей и Украиной активизировались в этом году. Каковы приоритеты Кореи в развитии двусторонних отношений? — Что касается двусторонних отношений с Украиной, Посольство Кореи отдает предпочтение сотрудничеству в двух сферах. Прежде всего, это участие в решении основных для Украины вопросов: оказание помощи в строительстве инфраструктуры к проведению Евро-2012 и расширение сотрудничества в сфере энергетики и других ресурсов. Мы сейчас реализуем проект на поставку скоростных поездов, которые будут перемещаться по маршрутам Киев—Харьков и Донецк—Киев (время поездки при этом сократится до 4—5 часов). Наша страна входит в четверку лучших производителей этих поездов. И такие условия, которые выставила Украина (1 год на производство) для нас внове. Сроки очень короткие. Мы, таким образом, даже установим рекорд, для чего и работаем по 24 часа в сутки. В мае—июне 2012 года мы уже должны поставить поезда. Что касается второй сферы наших отношений, то Посольство способствует внедрению инноваций и повышению эффективности в производстве качественной продукции.

Называя такие приоритетные направления, я хотел бы отметить, что Украина уже достигла политической стабильности и добилась осуществления экономических реформ. За последние пять-шесть лет, одновременно с приходом глобального экономического кризиса, страна претерпела некоторые изменения: ужесточился контроль за финансовой банковской деятельностью, сократились расходы государственного бюджета, внимание частного сектора акцентируется на инвестировании в новые инновационные виды продуктов и услуг. — Какие совместные проекты будут реализованы в ближайшее время? — В этом году я планирую осуществить два совместных взаимовыгодных проекта. Во-первых, Посольство реализует программу стажировки украинских чиновников в Корее и пригласило к участию 30 специалистов из различных организаций. Во-вторых, я также изучаю возможность реализации проектов в области энергоэффективности, таких как «Зеленый рост». — Не могли бы Вы подробнее рассказать, какой именно интерес представляет Украина для Кореи? Какой регион Украины является наиболее привлекательным для корейских инвестиций? — Украина представляет огромный интерес как для Кореи, так и для других иностранных инвесторов. Прежде всего привлекают: – большой рынок с населением 47 млн. человек; – обширные плодородные сельскохозяйственные земли; – благоприятное стратегическое поло-

жение между СНГ и ЕС, наличие морских портов. Хотелось бы также упомянуть об имеющихся проблемах и препятствиях, которые правительство и народ Украины должны преодолеть как можно скорее. Это и необходимость прозрачных и эффективных условий для инвесторов при открытии и ведении бизнеса в Украине; и деловой подход к вопросу о среднесрочном и долгосрочном партнерстве на условиях совместного распределения прибылей и рисков, а не только получения немедленной и краткосрочной прибыли. Что касается второй части вашего вопроса, то нас интересуют, в первую очередь, центральный и южные регионы Украины. Я надеюсь, что мы сможем развивать взаимовыгодные проекты в сельском хозяйстве и сфере минеральных ресурсов. — Какие компании или проекты Вы можете назвать в качестве примера успешного сотрудничества между Украиной и Республикой Корея? — Высококачественные корейские продукты таких компаний, как Samsung, LG Electronics, Kia Motors, представляют хорошие возможности для украинского потребителя, и они подтвердили, что Корея может быть хорошим бизнес-партнером. В корейских деловых кругах уверены, что у Украины есть большой потенциал для ведения бизнеса. Как пример установившихся дружеских отношений между нашими странами: Hyundai Rotem заключила контракт с Украиной на поставку высокоскоростных междугородных поездов в рамках подготовки к проведению «Евро-2012». Для этого проекта корейский Eximbank предоставил для Украины льготный кредит впервые за свою практику с 2005 года.

IMAGE UA №2/2011

87


Україна – корея Ukraine – Korea

— Как живется корейской диаспоре в Украине? — Корейскую диаспору можно считать ценным человеческим капиталом для двух стран. Это корейцы по крови и по национальному происхождению. По правовому статусу и ментальности — это граждане Украины или иммигранты, которые собираются получить украинское гражданство. В Украине корейская диаспора насчитывает около 20 тысяч представителей. В основном это представители интеллигенции или фермеры. Правительство Кореи и Посольство работают по трем направлениям в вопросах корейской диаспоры. Во-первых, мы поощряем их для плодотворной жизни и сотрудничества с гражданами Украины. Во-вторых, мы прикладываем усилия для поддержки их национальной идентичности. Посольство будет и далее помогать, в частности, незащищенным этническим корейцам. Больше всего их живет на юге страны и занимается сельским хозяйством. Я обратился к сельскохозяйственным ассоциациям Республики Корея с просьбой прислать сюда экспертов, а также рассказать о новых технологиях. Это пойдет на пользу и самому украинскому государству. — Г-н Посол, Вы уже около трех лет пребываете в Украине, не могли бы поделиться своими наблюдениями по поводу национальных особенностей наших народов? В чем сходство, а в чем различие? — Конечно, есть и схожие черты, и различия. Мне кажется, что основное различие состоит в отношении к обучению. В Корее люди тратят очень много средств на образование. Так получается, что люди на свои повседневные нужды тратят куда меньше, чем на то, чтобы обеспечить достойное образование следующему поколению, так сказать, инвестируют в детей. У нас в стране пост министра образования — очень важная позиция. Основная политика министерства заключается в том, чтобы дать равные шансы детям получить хорошее образование. Мы очень много внимания уделяем образовательным программам. С чем это связано? Прежде всего с тем, что у нас нет таких природных богатств, какими обладает Украина. Наше главное богатство, и это не просто слова — человеческие ресурсы. Вторая наша существенная особенность заключается в геополитике. Наша страна находится между тремя сильными державами: Японией, Россией и Китаем. Чтобы занять достойное ме88

IMAGE UA №2/2011

сто среди этих стран, мы должны работать очень усердно. Хотелось бы отметить, что близкий союзник США является стабилизирующей силой в регионе, в результате чего мы можем воплощать наши планы. — Вы затронули тему подрастающего поколения. Скажите, пожалуйста, каковы главные особенности корейской системы воспитания? — Семьи у нас небольшие. Это лет тридцать назад в семьях было много детей, а сейчас — не больше двух. Это обусловлено тем, что обучение дорогое. И наше правительство предусматривает в своей политике увеличение бюджета на общественное образование, чтобы снизить финансовое давление на каждую семью и чтобы в будущем увеличить рождаемость. Хочется отметить, что дети растут в патриотической среде, воспитываются в национальных традициях. Родители стараются привить им осознание того, что Корея едина. Мы всячески стараемся поднимать статус нашей республики на мировой арене. И национальная идея действительно очень способствует сплоченности граждан. Конечно же, западная культура, как и во всех остальных странах нашего глобализированного мира, проникает в каждую семью. Но мы, тем не менее, стараемся сохранять национальную идентичность. — Как Вы думаете, имидж страны влияет на привлечение инвестиций? — Я полностью согласен с тем, что позитивный имидж страны — решающий фактор для привлечения инвестиций. Чрезвычайно важен он и для внешней политики. Именно поэтому правительство Республики Корея создало комиссию для продвижения корейского национального бренда, под президентским патронатом. Главная задача этой комиссии — разрабатывать рекомендации для улучшения имиджа Республики Корея и национального бренда за границей, для того чтобы Корея становилась самым привлекательным местом для иностранных инвестиций и иностранных покупателей.

Так же, как корпоративный бренд влияет на стоимость продукта, национальный бренд имеет большое влияние на оценку граждан, компаний и продуктов. PCNB был создан для повышения осведомленности о корейском бренде среди людей во всем мире. Корея успешно провела Саммит G20 в 2010 году, принимала активное участие в ряде глобальных мероприятий. И, тем не менее, есть много людей, которые еще не знакомы с Кореей как с нацией. Деятельность PCNB направлена на продвижение имиджа Кореи как страны, которая вносит свой вклад в международное сообщество; страны, которая производит продукты и услуги мирового класса; страны, которая уважает другие культуры. — Вот и задача журнала “IMAGE. UA” — создать позитивный международный имидж Украины и освещать позитивный опыт нашей страны для привлечения инвестиций и создания благоприятной атмосферы для сотрудничества… — Я верю, что журнал “IMAGE.UA” может внести свой вклад в укрепление имиджа Украины для иностранцев, представляя как можно больше украинских реальных позитивных сторон. Некоторые СМИ, принадлежащие мощным странам, могут попытаться сконцентрировать внимание на определенных негативных сторонах с целью исказить реальную ситуацию. Но в сегодняшнем глобализированном мире можно и нужно отстаивать и внедрять свои идеи, в особенности посредством популярных медийных ресурсов: YouTube, Facebook и других. Я надеюсь, что и журнал «IMAGE.UA» сможет воспользоваться такими эффективными средствами. Вы правильно делаете, что показываете Украину в роли надежного партнера с хорошим правовым регулированием и правосудием, экономическими реформами и уменьшающимся клановым капитализмом.

— Расскажите, пожалуйста, подробнее о таком опыте.

— И последний вопрос. Г-н Посол, что бы Вы хотели пожелать нашим читателям?

— Президентский совет по брендированию государства (PCNB) был создан 22 января 2009 года. Его цель — укрепление национального статуса Кореи и престижа в международном сообществе путем осуществления последовательных и всеобъемлющих стратегий.

— Этот год по корейскому лунному календарю является годом кролика, который символизирует быстроту, ум и мягкость. Я надеюсь, что в этом году украинцы быстро и плавно достигнут экономического процветания. Беседу провела Алла Алымова


Україна – корея Ukraine – Korea

Pak Ro-Byug: A positive image of the country is a decisive factor for attracting investments. During the thirty years since 1960, South Korea has made a giant leap from a third world country to one possessing a highly advanced and competitive economy. Ukrainian independence is slightly over 20 years old. We are talking to the Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the Republic of Korea in Ukraine, His Excellency Mr. Park Ro-Byug, about Ukrainian prospects for such a similar economic breakthrough, as well as prospects of cooperation between the two countries.

— Mr. Ambassador, the relationship between Korea and Ukraine have activated this year. What are the priorities for the Korea in the development of the bilateral relations? — The Korean Embassy is putting the priorities over bilateral relations with Ukraine in two areas. First of all it is Korea’s modest participation in Ukraine’s national agenda: assisting in infrastructure construction for 2012 Euro cup and diversification of cooperation in the areas of energy and other resources. The second, is its contribution to enhancing innovation and effectiveness in production of good products. In presenting such priorities, I would like to point out that with the beginning of this year we think over the global changes that may have some repercussion on democratic movements and economic strategies of other regions, including Ukraine. We have been witnessing dramatic democ-

taric changes in Middle East. Over the last five or six years Ukraine has experienced the strength of the democratic changes, but with spreading of the global economic crisis, there is a common trend in the world: the tight control on the financial banking activities, the reduction of the government budget expenditures and emphasis on investment of private sectors into new products and services with innovation. Under these circumstances, Ukraine may need political stability and implementation of economic reforms. — Which directions do you think are the most promising for bilateral cooperation? — I am planning to carry out two important cooperative and mutually beneficial projects. Firstly, the Embassy is planning to promote the human resources program by inviting 30 Ukrainian officials to Korea. Secondly, I am trying to explore a possibility of impleIMAGE UA №2/2011

89


Україна – корея Ukraine – Korea

mentation of the energy efficiency and renewable energy projects such as “Green Growth”. — What makes Ukraine interesting for Korea? Which region of Ukraine is the most attractive one for the Korean investments? — Ukraine has important attractiveness for Koreans as well as for other foreigners. – It has the big market with the population of 47 million people; – It has the vast fertile agricultural land; – It is located in a strategically important territory between the CIS and EU as well as the sea ports; But we often point out the remaining problems and obstacles that the Ukraine’s government and people have to resolve as soon as possible. These are: – The transparent and effective conditions for the investors to launch their business and manage it; – The business attitude for achieving the medium and long-term profits partnership with sharing the benefits and risks, rather than trying to obtain immediate and shortterm profits. In the Southern and middle regions, I hope that both of us may be able to develop mutually beneficial projects in agriculture and mineral resources. — What companies or projects can you name as examples of successful business cooperation between Ukraine and Korea?

90

IMAGE UA №2/2011

— Korean products of high quality by such companies as Samsung, LG electronics and Hyundai, Kia Motors have been presenting good opportunities for Ukrainian consumers and they showed that Korea would be a good partner for their business. Korea business circle believes that Ukraine has a great potential for business activities. As part of such friendly actions implemented between two sides. Hyundai Rotem has concluded contracts with Ukraine to supply high speed inter-city trains for EURO 2012. For this project, Korean Exim bank, for the first time provided concessionary credits for Ukraine since 2005. — How are the Korean Diasporas doing in Ukraine? — The Korean Diaspora is regarded as valuable human asset for both countries. They are Koreans in terms of blood and ethnic origin. In their legal status and mindset they are Ukrainian citizen or immigrants to become Ukrainians. Ukraine has 20,000 members of Korean diaspora. They have been working as either intellectuals or farmers. The Korean Government and the Embassy are going to pursue three directions for the Korean diaspora. – We are encouraging them to live harmonious with Ukrainian people and contributing to the society. – Also we are promoting Koreans’ maintaining of pride and cultural identity. – The Embassy will continue to provide assistance them, particular poor and unstable

ethnic Koreans for a comfortable and sustainable life through agricultural education and micro-crediting in the Southern. — How do you think, does the image of a country impact its attractiveness for investment? — I fully agree that the positive image of a country is crucial in promoting the attractiveness of investment as well as friendly relations with foreign governments and people. That is why the Korean Government has established a commission on the promotion of Korea’s national brand, under the President control. Its main task is to research and present recommendations to improve Korea’s image and brand overseas, so that Korea could be the most attractive place for foreign investments and foreign buyers. The Presidential Council on Nation Branding (PCNB) was established on January 22, 2009 to enhance Korea’s national status and prestige in the international community by implementing systematic and comprehensive strategies. Just as a corporate brand influences a product’s value and sales, so a national brand has a great impact on the evaluation of its citizens, their country and products. The PCNB was launched to raise awareness of the Korean brand among people all over the world. Korea successfully hosted the G20 summit in 2010, has actively participated in a wide range of global activities, nevertheless there are many who are still unfamiliar with Korea as a nation.


Україна – корея Ukraine – Korea

By informing the world about Korea, the PCNB is dedicated to promoting Korea’s image as a country that contributes to international society, produces world-class products and services, and respects other cultures. — The task of the magazine “IMAGE. UA” is to create a positive international image of Ukraine and elucidate positive experience of investment and partnership. Do we need such publications now, which will focus on the positive development of their country? — I believe that magazine “IMAGE.UA” may contribute to the uplifting of Ukrainian image for foreigners presenting as many positive true aspects as possible, not just exaggeration. Some foreign press of powerful countries might try to focus on certain dark sides in order to draw sensational attention from the real aspects. In the globalized age, we can advocate and explain your ideas and features through various communication tools such as YouTube, Facebook and other internet online services. I hope that the Magazine “Image.ua” may take advantage of such efficient methods. For the content and substance of the image, you may have to show Ukraine as a trustful partner with good aspects about the rule of law and justice, economic reforms and decreasing crony capitalism. Most of the problems are raised as common problems in developing countries. Interviewed by Alla Alymova

IMAGE UA №2/2011

91


Україна – корея Ukraine – Korea

Десять фактов о Корее начало Ым. Это вода, низ, мягкость, женственность, земля. Список может быть продолжен. Вместе, соединенные в круг, два начала символизируют Вселенную в единстве и борьбе противоположностей. Они находятся в постоянном противостоянии и созидают все сущее. Вокруг символа Великого Предела на флаге расположено четыре триграммы. Они обозначают стихии: Небо (слева вверху) и Землю (справа внизу), Огонь (слева внизу) и Воду (справа вверху). Эти символы также олицетворяют Вселенную в единстве и борьбе противоположностей.

1.

4.

Со времени своего основания Южная Корея прошла большой путь в развитии образования, экономики и культуры. В 1960-х годах страна была одной из беднейших в регионе, сейчас же это развитое промышленное государство. Начиная с 1990-х годов корейская популярная музыка, телевизионные сериалы и кинематограф становятся всё более популярными в других странах мира, особенно в Юго-Восточной Азии — феномен, известный как «корейская волна».

3. 2.

Государственный флаг Южной Кореи называется «Флаг Великого Предела», или, по-корейски, Тхэгыкки. Символом Великого Предела является двухцветный круг посредине флага. Один из цветов (красный, верхняя часть) изображает таинственную энергию Ян. С ней ассоциируются такие понятия, как огонь, верх, твердость, мужественность, небо. Список ассоциаций огромен. Другая половина (нижняя, синий цвет) означает противоположное энергетическое 92

IMAGE UA №2/2011

в западном стиле Сокчочжон (в настоящее время в Сокчочжоне находится Королевский музей с коллекцией предметов дворцового обихода эпохи Чосон, и Музей искусств Токсугун, где представлены работы современных художников).

Сеул является не только административной столицей Республики Корея, но и крупнейшим историческим, политическим, экономическим, культурным и образовательным центром страны. В Сеуле сохранились четыре королевских дворца династии Чосон (1392–1910 гг.). «Визитной карточкой» города считается Кёнбоккун (1394 г., старейший королевский дворец эпохи). Не менее интересен Токсугун («Дворец добродетельного долголетия»), в пределах и вокруг которого лежат главные ворота Тэханмун, тронный зал и зал для аудиенций Чунхвачжон, театр «Чондон», дворец Кенхигун, художественная галерея «Чосон ильбо», концертный зал газеты «Мунхва ильбо», старинный англиканский собор, бывшая Русская миссия, сельскохозяйственный музей, театр «Нанта» и единственное во дворце здание

Общественный уклад — консервативный. Это, в частности, нашло свое отражение в языке, где имеется четыре степени вежливости. Какую из них употребить — зависит в первую очередь от возраста человека. По­ этому первый вопрос, который выясняют между собой два незнакомых корейца — это вопрос возраста. Одно из важнейших событий в жизни каждого корейца — это шестидесятилетие, которое принято отмечать широко, с размахом. Считается, что с этого возраста человек переходит в новую стадию жизни, ему открывается высшая мудрость.

5.

Атрибут национальной культуры — кимчхи — национальное блюдо корейской кухни, пред-


Україна – корея Ukraine – Korea

ставляющее собой остро приправленные ферментированные овощи (в основном пекинскую капусту с перцем чили и луком). Иногда вместо капусты используют листья кольраби, редиса, а также огурцы, баклажаны и другие овощи. Вкус кимчхи — острый и кислый. Без кимчхи в Корее не обходится ни одна трапеза. Обычно его подают как гарнир, но кимчхи также входит в состав бесчисленного количества других блюд.

6.

В корейском доме принято снимать обувь. Если вы этого не сделаете, это будет воспринято как проявление неуважения к хозяевам. У корейцев особенное отношение к полу — на нем часто сидят и даже спят. Поэтому пол в корейском доме всегда чистый, и жителей Запада корейцы иногда воспринимают как людей невоспитанных именно потому, что те не снимают обувь при входе в дом.

7.

Корея — одна из самых безопасных стран мира. Здесь практически нет наркомании (наркотики находятся под абсолютным запретом), случаи карманных краж или нападения крайне редки, угон автомобиля до сих пор считается сенсацией, а традиционная мораль общества столь сильна, что встретить случаи открытого хамства или грубости почти невозможно. Практически все городские районы хорошо освещены и постоянно патрулируются нарядами полиции.

9.

Кореец, выходящий в жаркий летний день на улицу, экипируется так, чтобы ни в коем случае не загореть. Крем от солнца — обязательный атрибут. Во всех помещениях в дневное время опускаются жалюзи, в автобусах тут же задергиваются шторы (если они имеются). Все эти предосторожности имеют одну-единственную цель — не загореть ни при каких обстоятельствах! Загар в Корее — признак грубой силы, невежества, недалекого ума. Ни одна девушка не будет встречаться с загорелым парнем (и наоборот). Самый страшный приговор для корейца — «как у тебя лицо почернело!» (эффект этой фразы не сравним по своей оскорбительности с замечанием об увеличении веса). Чем белее кожа, тем аристократичнее, красивее и умнее кажется человек.

8.

Корейцы — известные любители риса. Традиция употребления риса настолько глубоко укоренилась в корейской культуре, что одно из самых распространенных приветствий звучит как «Bap meogeosseoyo», что в переводе означает: «Вы уже ели рис?». Но в отличие от японцев, жители Кореи обычно едят рис не палочками, а ложкой. И запомните — они никогда не поднимают пиалу с рисом со стола и не подносят ее ко рту! Кстати, о палочках: если вы едите рис палочками, ни в коем случае не оставляйте их в пиале с рисом — так рис в соответствии с ритуалом поминовения принято «подавать» мертвым.

10.

Большая часть территории Кореи — гористая местность, поэтому не удивительно, что поход в горы является чем-то вроде национального хобби. Даже в самых густонаселенных городах есть горы, взобравшись на которые можно на время уйти от безумия и сутолоки, царящих на улицах. В горах корейцы чувствуют себя в своей стихии. Они постоянно улыбаются, очень приветливы и дружелюбны: угощают едой и питьем даже незнакомцев. И главное: корейцы — известные патриоты, они очень гордятся своей Родиной. IMAGE UA №2/2011

93


Україна – корея Ukraine – Korea

Ten facts about Korea and earth. In addition, united in the circle, are two characters that symbolize the Universe in unity and the struggle of opposites. They are in eternal conflict and create all existing things. There are only four trigrams around the symbol of the Supreme Ultimate. They stand for four elements: Sky (top left) and Earth (bottom right), Fire (bottom left) and Water (top right). These symbols also embody the universe in unity and the struggle of opposites.

4.

Social lifestyle in Korea is conservative and encompasses four levels of language politeness. The choice of language to use depends, initially upon the age of a person (consequently, the first question between the two unacquainted Koreans is “How old are you?). One of the most important events in the life of every Korean is their sixtieth birthday, usually encapsulating a large celebrated. In Korean humans are considered to start a new phase of their lives upon becoming sixty and this age is believed to reveal supreme wisdom.

1.

Since its foundation South Korea’s education, economy and culture have all significantly developed. In the 1960’s it was one of the poorest countries in the region, but now it is a developed industrial state. Since the 1990’s Korean pop music, TV programmes and cinema have been becoming more and more popular in other countries of the world, especially in Southeastern Asia — a phenomenon known as “the Korean wave”.

2.

The South Korea national flag is called “the Supreme Ultimate flag”, or Taegukgi in Korean. The bicoloured circle at the centre of the flag is the symbol of the Supreme Ultimate. One of the colours (red, at the top) stands for the mysterious energy of Yin. While fire, solidity, masculinity and sky are also associated with this red. Associations of the flag’s colours ands symbols are extensive; blue (at the bottom) stands for the opposite energy source Yang, as well as water, softness, femininity 94

IMAGE UA №2/2011

3.

Seoul is not only the administrative capital of the Republic of Korea, but also the largest historical, political, economic, cultural and educational centre of the country. Four Royal palaces of the Joseon dynasty (1392-1910) remained in Seoul. Gyeongbokgung (1394, the oldest Royal palace of the epoch) is considered to be a city’s trademark. Deoksugung (“the palace of the virtuous longevity”) is not of less interest: standing on its own grounds and encompassing the Dongdaemun main gate, throne room and audience hall of Changdeokgung, a theatre, Gyeonghui Palace, Chosun Ilbo art gallery, concert hall of the newspaper Munhwa Ilbo, an ancient Anglican Church, former Russian mission, a museum of agriculture, Nanta theatre and the only Western style building of the palace Changdeokgung (nowadays there is a Royal museum with a collection of palace utensils of the Joseon epoch and the Deoksugung Art Museum where with works by modern and contemporary artists are situated.

5.

National culture attributes Kimchi as the national dish of Korean cuisine. It consists of spicy fermented vegetables (mainly Chinese cabbage with chilli and onions). Occasionally leaves of kohlrabi and radish, and also cucumbers, aubergines and other vegetables are used


Україна – корея Ukraine – Korea

instead of cabbage. Kimchi tastes spicy and sour. Every single meal in Korea includes Kimchi. It is usually served as a side dish, but kimchi is also an element of other countless dishes.

6.

One must take off one’s shoes in a Korean house. If not, it is inferred as a disrespectful sign to the hosts. Koreans treat the floor in a special way and often sit sleep on it. That is why floors in is a Korean house are always clean. Western people are often thought of as uncivilized by Koreans, because they do not take their shoes off, before entering a house.

as a sensation and traditional moral principles of the society are so high that bold rudeness is barely possible. Almost all the city districts are well-lit and are under constant police patrol.

9.

When Koreans venture outside on a hot summer’s day, they dress in a manner that never facilitates becoming suntanned. Sun cream is vitally important and during the daytime blinds are drown in all the rooms of a house and in buses (if there are any). All these precautions have the sole objective; avoid suntans by all means! Suntans in Korea illustrate: rude force, ignorance, field labour and narrow-mindedness. Korean girls will not contemplate dating a tanned guy (and vice versa). The most terrible example of criticism for a Korean is “Your face is so brown!” (the effect of receiving such a phrase would be significant and abusive than one connected to gaining excess weight). The whiter and more pale the skin, the more aristocratic, the better looking and the cleverer the person is deeed to be.

8.

Koreans are renowned rice-eaters. The tradition of eating rice is so enrooted in the Korean culture that one of the most spread salutations sound “Bap meogeosseoyo”, which means “Have you already eaten rice?” But, unlike the Japanese, Koreans usually eat rice not with chopsticks, but with spoons. And keep in mind that they never lift a bowl with rice to the mouth! With regards to the afore mentioned chopsticks: if you use them for eating rice, you mustn’t leave them in the rice bowl — according to the rite of commemoration, contribution to the deceased looks that way.

10. 7.

Korea is one of the safest countries of the world. There is practically no drug addiction (drugs are absolutely illegal), pick-pocketing and assault are very rare, car theft is still treated

A large part of the territory of Korea is mountainous, and therefore no surprise that mountain hiking is something of a national hobby. There are mountains even in the densely populated cities, and people can climb them to get away from madness and commotion in the streets. Mountains are a Koreans’ element. They smile all the time; they are very affable and friendly: they even treat strangers to food and drinks. And the main thing: Koreans are worldknown for their patriotism and are very proud of their motherland. IMAGE UA №2/2011

95


Україна – корея Ukraine – Korea

Daewoo International Corporation — настоящий первопроходец! «Великий Мир» — именно так переводится c корейского языка название известного и популярного бренда «Daewoo». Компания Daewoo International Сorporation является международной корпорацией, имеющей более 95 представительств во многих странах мира. Такое количество представительств и стремительное развитие компании стало возможным лишь благодаря инновационной политике корпорации. Прежде всего это воспитание и постоянная подпитка духа первопроходца, преодолевающего любые трудности. Основная цель корпорации — стать мировым лидером по торговле, инвестициям и разработке недр. Следование этим принципам и цели помогло Daewoo International Сorporation выстоять в трудные кризисные времена, а теперь способствует осуществлению успешного бизнеса. Профиль деятельности компании очень широк, но основные направления составляют торговля, инвестирование, разработка и добыча полезных ресурсов, финансовый сектор. Основные товары торговли: металл, руда, уголь, машиностроение и оборудование, сельхоз. продукция, авто

компоненты, текстиль, полимеры, химия, бумага, IT, военная техника и др. В прошлом году произошло слияние компании и южнокорейского сталелитейного гиганта POSCO (занимающего третье место в мире по выплавке стали), что

…стремительное развитие компании стало возможным лишь благодаря духу первопроходца, преодолевающего любые трудности. значительно усилило позиции Daewoo International Сorporation на мировой арене. Так, годовой оборот корпорации в 2010 году составил порядка $ 15 млрд. Благодаря слиянию c металлургическим холдингом POSCO компания Daewoo усилила свои позиции по торговле металлами, реализуя металлопродукцию крупнейшего южнокорейского металлопроизводителя по всему миру, а также обеспечивая его потребности в рудном и специальном сырье.

Достижение максимального эффекта синергии от слияния DWI и POSCO

- №1 в Корее по объемам экспорта - Профессиональная логистика по всему миру - Разработка природных и энергетических ресурсов: главный оператор месторождения газа в Мьянме - Глобальная сеть: более 95 представительств

- Строительство и успешная эксплуатация сталелитейных заводов - Владение ключевыми бизнесами: сталелитейным, строительным, энергетическим и др. - Большое потребление сырья и энергии - 46 металлоцентров и 22 завода по всему миру

Немного истории… Не один десяток лет торговая марка Daewoo являлась одним из символов автомобильной промышленности не только в Южной Корее, но и во всем мире. Производством автомобилей занималась компания Daewoo Motor, а компания Daewoo International Corporation, являясь частью Daewoo Group, осуществляла экспортные поставки этих машин на мировой рынок. Уже c момента своего основания, в марте 1967 года, компания Daewoo стала локомотивом развития национальной экономики. Сегодня Daewoo International Corporation является лидером корейской торговли. Помимо развития экономики, на протяжении всей истории своего существования компания играла и играет важную роль в налаживании международных отношений, что в итоге уже привело к установлению официальных дипломатических отношений с 13 странами, а также к расширению экспортных рынков. На сегодняшний день Daewoo International Сorporation в своем активе имеет многолетний опыт, высокопрофессиональных специалистов международного уровня, высокое качество продукции и прекрасно налаженные внутренние и внешние сети продаж. С таким надежным капиталом компания позиционируется как глобальный лидер в мировой торговле.

Структура компании В структуре Daewoo International Сor­ pora­tion выделяются три главных подразделения. 1. Администрация, которая, в свою очередь, состоит из 3 отделов: планирования,

Добыча и разработка газовых месторождений в Мьянме Gas deposits development in Myanmar 96

IMAGE UA №2/2011


Україна – корея Ukraine – Korea

ния операций c использованием передовых технологий.

Daewoo International Сorporation в Украине

Добыча и переработка никеля на Мадагаскаре Mining and processing of nickel in Madagascar

Основная цель корпорации — стать мировым лидером по торговле, инвестициям и разработке недр. учета и финансов, отдела кадров. 2. Подразделение по продажам, состоящее из 6 департаментов: 1) стали и нержавейки; 2) заводостроения, машиностроения, автомобильных компонентов, электронной индустрии, текстильной промышленности и специализированных видов бизнеса; 3) железорудного сырья, металла и ферродобавок; 4) химии; 5) энергетики, возобновляемых источников энергии и разработки полезных ископаемых; 6) бизнеса на внутреннем рынке. 3. Подразделение сотрудничества и корпоративного аудита. Существует минимум 5 позиций, которыми гордится копания Daewoo International Сorporation. 1. Высококлассные специалисты, работающие в компании. 40 процентов персонала являются экспертами в области международной торговли и инвестиций. 2. Глобальная сеть. У корпорации налажено сотрудничество c 6 000 ведущих ком-

паний, расположенных в 180 странах мира. 3. Стабильность. Все бизнес-подразделения Daewoo International Сorporation создают эффект синергии на основе взаимного сотрудничества, что позволяет получать больший доход всей компании в целом. 4. Высокая цена бренда и надежность. DAEWOO — имя, которое пользуется высоким признанием на международном рынке. 5. Использование новейших технологий. Daewoo International Corporation является первой корейской торговой компанией, которая начала реализовывать проекты на основе IT Global Real-Time, что дало возможность головному офису и филиалам дочерних предприятий, расположенных по всему миру, обмениваться информацией в режиме реального времени. Компания всегда использовала и использует только передовые технологии ведения бизнеса. Первоочередная задача Daewoo International Сorporation — освоение международных энергетических и минеральных ресурсов, таких как: 3 шельфовых месторождения газа в Мьянме, 2 континентальных месторождения в Узбекистане, нефтяные залежи в Перу, газовое месторождение во Вьетнаме, месторождение никеля в Амбатове на Мадагаскаре, каменноугольный карьер в Австралии и др. При этом компанию отличает высочайшее мастерство выполне-

Одни из основных товарных позиций компании Daewoo в Украине Major trade items of Daewoo International Corp. company in Ukraine

Основным видом торговой деятельности Daewoo International Сorporation является торговля сталью. Украинская сталь занимает достойное место в структуре товарного баланса компании: слябы и толстый лист, горячекатанные рулоны и заготовка — наиболее динамичные позиции украинского экспорта, осуществляемого компанией. В марте 2010 года было вновь открыто представительство Daewoo International Сorporation в Украине. Присутствие Daewoo рядом с потенциальными украинскими партнерами значительно сокращает время, необходимое для принятия решений, а также позволяет оперативно решать возникшие проблемы и всегда держать руку на пульсе экономических и политических изменений. Главными направлениями украинского представительства являются импортно-экспортные операции по металлу, железорудному сырью, сельскохозяйственной продукции, продуктам переработки нефтехимического комплекса, оборудование тяжелой индустрии, электроника, продукты текстильной промышленности и др. Также приоритетным направлением является инвестирование в разработку и добычу природных ресурсов, альтернативную энергетику, высокотехнологичное производство, сельское хозяйство. Daewoo International Сorporation тесно сотрудничает с корпоративным сектором и государственными учреждениями для достижения наилучших результатов. В Daewoo International Сorporation надеются, что после открытия представительства в Киеве товарооборот между нашими странами значительно увеличится и долгосрочное и взаимовыгодное сотрудничество послужит делу процветания и благополучия обоих государств. Контакты DAEWOO INTERNATIONAL CORPORATION 84-11(Yonsei Severance Building), Namdaemunno 5(o)-ga, Jung-gu, Seoul 100-753, Korea C.P Box 2810, Seoul, Korea DAEWOO INTERNATIONAL CORPORATION UKRAINE BRANCH Украина, 04070, Киев, ул. Ильинская, 8, БЦ «Ильинский», п. 10 Тел.: +38 044 537 4205 (06, 07) Ukraine, 04070, Kiev, 8 Ilinskaya Str., “Ilinskiy” BC, entrance 10 Tel.: +38 044 537 4205 (06, 07) E-mail: info@daewoo.ua IMAGE UA №2/2011

97


Україна – корея Ukraine – Korea

T

he name of the famous and popular brand «Daewoo» means great world in Korean. The company Daewoo International Corporation is an international corporation that has more than 95 offices around the world. Rapid development of the company and such number of established branch offices are possible only because of the pioneering spirit of the company to overcome any difficulties and the innovative policy of the corporation. Main principles are education and the constant replenishment of the pioneering spirit. The main aim of the corporation is to become the world top class trader, investor and developer. Following these principles and aims has helped Daewoo International Corporation to sur-

Добыча и переработка никеля на Мадагаскаре Mining and processing of nickel in Madagascar

Daewoo International Corporation — real Pioneer! vive during difficulties of economic crisis and nowadays to develop successful business. The company’s profile is very wide, but the

Rapid development of the company and such number of established branch offices are possible only because of the pioneering spirit of the company to overcome any difficulties.

world’s third largest steel casting company) thus significantly strengthening the position of Daewoo International Corporation in the world. Maximizing synergy effect Daewoo has not only increased its influence on the steel market by additionally exporting steel of the largest South Korean metal manufacturer, but also it satisfies POSCO demands for ore and special raw materials. The annual turnover of the corporation in 2010 was about 15 billion USD.

History main businesses are trade, investment, natural resources development and financial sector. The main trade items are: metal, ore, coal, machinery, equipment, agriculture, car parts, textile, polymers, chemicals, IT, paper, military equipment, etc. Last year, the company merged with South Korean steel giant POSCO (the

For more than a dozen years for now, the brand Daewoo has been one of the symbols of the automobile industry not only in South Korea but also worldwide. Daewoo Motor manufactured cars and Daewoo International Corporation, as part of the Daewoo Group exported these automobiles to overseas markets.

Maximum synergy effect achieved from the merger of DWI and POSCO

- Koreans number 1 trading volume - Global sourcing competency - Energy/resources development: main operator of Myanmar gas - Global network: over 95 offices

98

IMAGE UA №2/2011

- Steel mill construction and operation track record - Possession of key industry biz: steel, construction, power etc - Big consumer of raw material and energy - 22 overseas steel works and 46 SCM Сoil centers

Since being founded in March 1967, the company Daewoo International Corporation has become the locomotive of the national economy. Today, Daewoo International Corporation is a leader of trade in Korea. In addition to economic development, throughout the history of its existence the company has played an important role in fostering international relations, which ultimately has led to the establishment of formal diplomatic relations with 13 countries, as well as expanding export markets. The Daewoo International Corporation has years of experience, highly qualified international specialists, high quality products and well-established internal and external sales network. Having such trusted capital the company has positioned itself as a global leader in world trade.

Company Structure The structure of Daewoo International Сorporation consists of three main subdivisions. 1. The administration, which in turn consists of 3 departments: Corporate Planning, Finance & Accounting, Business staff. 2. 2. The subdivision of sales consist of 6 departments: 1) Steel, Stainless steel 2) Machinery & Plant, Automotive Component, Electronic Industry& Special Business, Textile 3) Steel Raw Material, Metal, Non-Ferrous Metal 4) Chemical 5) Energy & Re-


Україна – корея Ukraine – Korea

Добыча и разработка газовых месторождений в Мьянме Gas PJT in Myanmar

sources Development 6) Internal Business 3. The subdivision of business cooperation and corporate audit. There are at least 5 positions that Daewoo International Corporation is proud of: 1. Highly qualified specialists working in the company. 40 percent of the staff are experts in the field of international trade and investment. 2. Global Network. The Corporation has established cooperation with 6000 leading companies located in 180 countries of the world. 3. Stability. All business units of Daewoo International Corporation create a synergy effect through mutual cooperation that allows the whole company to obtain more revenue. 4. The high price of the brand and reliability. DAEWOO is a brand that is easily recognized on the international market. 5. Usage of the latest technology. Daewoo International Corporation is the first Korean trading company, which implemented projects in IT-based Global Real-Time, thus enabling the head office and branches of subsidiaries located throughout the world to share information in real time. The company has

Холодно и горячекатаный рулон POSCO Hot and cold rolled coil from POSCO

always used and still uses now only the advanced technology of business. The current primary task of Daewoo International Corporation is the development of international energy and mineral resources,

The main aim of the corporation is to become the world top class trader, investor and developer. such as: 3 Shelf gas fields in Myanmar, 2 continental deposits in Uzbekistan, the oil fields in Peru, natural gas fields in Vietnam, a deposit of nickel in Ambatovy in Madagascar, the coal mine in Australia etc. The company features a supreme mastery of operations and usage of advanced technologies.

Daewoo International Сorporation in Ukraine Main trade item of Daewoo International Corporation in Ukrainian is steel. Steel products take significant share in trade balance of the company: slabs and heavy plates, hot and

cold rolled coils, pipes, etc. Agricultural products also are dynamic position of Ukrainian exports by the company. In March 2010 the representative office of Daewoo International Corporation in Ukraine was reopened. Local office of Daewoo significantly reduces the time required for decision-making and problems solution thus providing extra service to Ukrainian partners. Furthermore, the company’s presence in Ukraine allows being always on the verge of political and economic changes and opportunities. One of the main activities of Ukrainian representative are import-export operations with metal, steel, iron ore, agricultural products, polymers, heavy industry equipment, car parts and accessories, electronics, textile products, etc. Another main activity is development and the investment of mineral resources (ore, gas/oil), alternative energy, high-tech manufacturing and of course agriculture. Daewoo International Corporation acts in tight cooperation with the corporate sector and government authorities in order to achieve the best results. Daewoo International Corporation hopes that after opening a representative office in Kiev, the trade turnover between Korea and Ukraine will greatly increase and longterm and mutually beneficial cooperation will serve the prosperity and welfare of both countries. Contacts DAEWOO INTERNATIONAL CORPORATION 84-11(Yonsei Severance Building), Namdaemunno 5(o)-ga, Jung-gu, Seoul 100-753, Korea C.P Box 2810, Seoul, Korea DAEWOO INTERNATIONAL CORPORATION UKRAINE BRANCH 10th entrance, BC Ilyinsky, 8, Ilyinskaya str., Kyiv, 04070, Ukraine Tel.: +38 044 537 4205 (06, 07) E-mail: info@daewoo.ua

Добыча и разработка газовых месторождений в Мьянме Gas PJT in Myanmar IMAGE UA №2/2011

99


Україна Аграрна UKRAINE Agricultural

Час запускати маховик! Агровиробники готові до радикальних змін Гречка – за ціною у 24 гривні, за мед і м’ясо правлять по 70–80 гривень, а кіло вітчизняних яблук коштує дорожче, ніж заморські екзотичні фруктові делікатеси… На жаль, усе це – реалії нашого буття і результат світового подорожчання продовольства.

У

тім, не лише кожного з нас, а й уряд нині аж ніяк не влаштовує ситуація, коли Україна, експортуючи жито, кукурудзу, олію, закуповує гречку в Китаї, м’ясо в Аргентині і Австралії, а цукор – на Кубі. І тут слід зауважити, що прем’єрміністр України Микола Азаров у цьому питанні дотримується надпринципової позиції. Він вважає цілком неприйнятним той стан речей, коли, маючи всі можливості, Україна не може забезпечити себе м’ясом, молоком та вершковим маслом власного виробництва. Брак довіри до методів господарювання – ось із чим, на жаль, доводить100

IMAGE UA №2/2011

ся мати справу команді Миколи Азарова у своїй щоденній діяльності. Рік тому, коли нові міністри стали до праці, вони зіштовхнулися з купою складних завдань. Показники розвитку економіки більш ніж красномовно свідчили про нелегкий спадок, залишений від попередників. Ось лише деякі цифри: дефіцит сектора державного управління становив 18,6%, Пенсійного фонду – 28,3 млрд. грн. Дефіцит державного бюджету у 2008–2009 роках збільшився у 3,4 раза… Аналізуючи свою спадщину, і Віктор Янукович, і Микола Азаров виокремлю-

ють найсуттєвіше: дефіцит відповідальності влади, а особливо – дефіцит довіри з боку українського народу і зарубіжних партнерів. Намагання переломити цю тенденцію є і залишатиметься найголовнішим завданням Президента і Кабміну на найближчі роки. І в грамотній реалізації цього завдання без допомоги громадських неурядових організацій аж ніяк не обійтися. В Україні процес формування неурядових структур, зокрема залучених до аграрної реформи, розпочався ще 10 років тому на хвилі демократизації суспільства, а також розвитку приватного сектора й донорської підтримки, і стартував разом із аграрною реформою. У результаті денаціоналізації аграрного сектора виникли нові соціальні групи, які для захисту своїх інтересів почали утворювати неурядові організації .


Україна Аграрна UKRAINE Agricultural

Так, наприклад, вітчизняні фермери створили Асоціацію фермерів та приватних землевласників України. Члени колективних сільгосппідприємств – Всеукраїнський союз сільськогосподарських підприємств. Усі великі підприємства, що орендують землі, об’єдналися в Асоціацію орендарів та землевласників України. Захищає інтереси жінок у зв’язку з проведенням аграрної реформи – Спілка сільських жінок України. Не є винятком і створене у грудні 2002 року Всеукраїнське громадське об’єднання Українська аграрна конфедерація, першочерговими завданнями якої є соціальний та правовий захист своїх членів, їхня інформаційна та аналітична підтримка, а також лобіювання (у європейському розумінні цього слова) інтересів усіх, хто до неї долучився. Нині вона об’єднує понад 80 колективних членів – найбільші галузеві професійні організації, компанії-лідери аграрного бізнесу, сільськогосподарських виробників, переробників, підприємства та організації страхового і сервісного обслуговування АПК. Українська аграрна конфедерація на чолі з її президентом Леонідом Петровичем Козаченком представляє інтереси понад 50 тисяч суб’єктів господарювання. А це – сила силенна однодумців – понад 1 млн. працівників!

Н

ині УАК є всеукраїнською спілкою громадських організацій, до складу якої входять: Українська ліга підприємців агропромислового комплексу, Асоціація фермерів та приватних власників землі України, Селянська спілка України, Національна спілка сільськогосподарських кооперативів України, Українська громадська організація «Союз аграріїв», Рада жінок-фермерів України, Українська зернова асоціація, Українська асоціація захисту рослин, Союз аграрної молоді, Спілка переробників зерна України та Національна рада орендарів та селян-орендодавців України. Організацій – чимало, а об’єднує їх одне – любов до землі. І – намагання зберегти і примножити аграрний потенціал України. До слова: президент УАК Леонід Козаченко є головою Громадської ради при Міністерстві економіки, заступником голови Громадської ради при Міністерстві аграрної політики, членом колегії Міністерства аграрної політики, віце-президентом УСПП, радником голови Київської міської адміністрації, Головою Ради підприємців при Кабінеті Міністрів України, президентом Товарної біржі «Українська ф’ючерсна біржа». Отож спілкуватися (а іноді й дискутувати) з

представниками влади Козаченкові доводиться практично щодня. А гратися з ними «у піддавки» – не в характері Леоніда Петровича. Ось декілька показових прикладів. У грудні 2008 року УАК і Антимонопольний комітет України після тривалих і досить виснажливих перемовин таки вирішили об’єднати зусилля. І все це – заради сприяння забезпеченню ефективної політики в галузі АПК і захисту інтересів національних товаровиробників і споживачів. Сторони закріпили партнерство відповідним меморандумом. Документ підписали виконувач обов’язків голови Олександр Мельниченко і голова УАК Леонід Козаченко. У листопаді 2009 року ВГО «Українська аграрна конфедерація» виступила з рішучою заявою щодо незаконного блокування діяльності сільгосппідприємства «НІБУЛОН». Ішлося про заборону з боку Мінтрансу та ДП «Миколаївський морський торговельний порт» пришвартуватися до причалу «НІБУЛОНу» в Миколаєві судна «PREVENTER». Знущання над агровиробниками тривало кілька місяців. Скільки грошей пішло за вітром – самому Богові відомо… І така ганьба, як виявилося, була спричинена вузьковідомчими, антиринковими та антидержавними підходами з боку пари чиновників, які, за іронією долі, зобов’язані дбати про інтереси держави та її розвиток… Урешті-решт УАК подолала жорсткий супротив бюрократів і захистила інтереси «НІБУЛОНу», який є її членом. На тлі світового подорожчання продуктів харчування (тільки в минулому році за оцінкою Світового Банку у світі продовольство подорожчало в середньому на 27%) УАК звернулася до уряду з пропозицією перейняти досвід розвинених країн, таких як США, і ввести грошову адресну дотацію на продовольство для малозабезпечених верств суспільства. Це дало б змогу мінімізувати цінове регулювання, не стримувати розвиток бізнесу і забезпечити продовольчі потреби різних прошарків населення. Також у минулому році конфедерація активно долучилася до обговорення проекту Податкового кодексу. Ініціативи керівників УАК щодо головного податкового документа були зрозумілими для селян і конструктивними – для урядовців. «Текст проекту Податкового кодексу, підготовлений до розгляду у другому читанні, потребує ретельнішого вивчення. Аби не накоїти лиха, урядові і народним депутатам слід обов’язково врахувати думку представників громадських організацій, а

також великих асоціацій, які займаються бізнесом. Зокрема – і в аграрному секторі. Без цього справа з місця не зрушить», – наголосив голова Ради підприємців при Кабінеті Міністрів України Леонід Козаченко. Відповідаючи на запитання, чому певні параграфи Податкового кодексу викликали у селян абсолютне несприйняття, Леонід Петрович зауважив, що люди не розуміють, чому в цьому документі так нечітко виписано ту його частину, що регулює експорт зерна і олії. Зокрема, була впроваджена норма про відміну нульової ставки ПДВ при експорті. А це – втрати, – підкреслив голова УАК. І додав: «Колосальні втрати! Вони можуть коливатися в межах від 10 до 15 млрд. грн. на рік. Це перше, з чим аж ніяк не погоджуються сільські трударі. І ще одне. Новий Податковий кодекс передбачає зміни до порядку нарахування пільг з ПДВ виробникам м’яса. Раніше ж ПДВ автоматично розподілявся між підприємствами, які переробляють молоко і м’ясо. Нині ж нам пропонують, аби розподіл доручили чиновникам. А це – як показує реальне життя – пов’язане з «відкатами» і хабарями».

С

ловом, питань до влади у представників Української аграрної конфедерації накопичилося чимало. А головне з них зводиться до тривіального: чому наші землероби і скотарі з діда-прадіда змушені тікати з села до міста, кидаючи напризволяще рідні хати і найродючіші у світі чорноземи? І, як похідне від цього, ще одне, не менш болісне: коли ж ми нарешті реалізуємо колосальний сільськогосподарський потенціал України? Усі ми маємо добре усвідомлювати: якщо наші землероби мігрують до мегаполісів остаточно, то українську землю-годувальницю одразу ж окупують працьовиті китайські або корейські агропідприємці, гречку яких ми вже змушені купувати втридорога. Бо своєї в коморах – як кіт наплакав. І чи не вийде так, що на наших полях талановиті й працелюбні українці будуть працювати як наймити в заморського пана? Отож будьмо мудрими. Бо прийшла пора замислитися: а чи туди йдемо? І чи не час від декларацій про захист рідного села перейти до конкретних справ, взявши за основу модель прогресивного, сучасного господарювання, прагматичної аграрної політики, які декларує Українська аграрна конфедерація. Сергій КОМІСАРОВ, Кіра ШПАНЬКО IMAGE UA №2/2011

101


Україна Аграрна UKRAINE Agricultural

Леонід Козаченко.

Як повернути Україні імідж світової житниці? підприємців агропромислового комплексу (УЛПАК) та Українську аграрну конфедерацію… З Леонідом Петровичем ми розмовляємо про нинішній стан справ у сільському господарстві України. — Україну часто (і цілком справедливо) називають аграрною державою. Але ж нині стан АПК залишає бажати кращого. Чому склалася така ситуація?

Н

аш гість — Леонід Петрович Козаченко — людина, яка знає про сільське господарство майже все. Він — екс-віце-прем’єр-міністр України. Двічі обіймав посаду радника Президента України з питань сільського господарства. Почесний академік Академії оригінальних ідей, а також Україн102

IMAGE UA №2/2011

ської технологічної академії. Заслужений працівник сільського господарства України. Коли свого часу його оригінальні ідеї не оцінили належним чином, Леонід Петрович, не зраджуючи сільському господарству, заснував власну компанію — АТ «Украгробізнес». А згодом — і впливові громадські організації — Українську лігу

— Так, ситуація дуже складна. З одного боку, сільське господарство — одна з найпривабливіших галузей економіки, якщо дивитися з точки зору глобальних перспектив. Майже в усіх країнах світу тепер акцентують увагу саме на розвитку агропромислового комплексу, тому що проблема забезпечення населення планети продовольством стає надзвичайно актуальною. Україна в цьому напрямку має великі перспективи. Але вони базуються передусім на дуже високій родючості ґрунту, який має наша держава. По-друге, це відносно сприятливі погодно-кліматичні умови. Третя складова — історично успадкований досвід населення нашої країни виробляти продовольство, працювати на землі. Бувши пізнаваною саме за цими чинниками, Україна споконвіку називалася світовою житницею. На підтвердження цих слів ми маємо документ, який пощастило отримати з архіву Великобританії. Документ датовано 1888 роком, а йдеться в ньому про облік світового експорту зерна. Згідно з цим документом, понад 50% (!) зерна було експортовано з України. На жаль, сьогодні імідж світової житниці ми втратили. — Але ж Уряд постійно звітує про всілякі заходи щодо підтримки агропромислового комплексу? — За останні 20 років було зроблено дуже багато спроб для відновлення іміджу України як світової житниці. Було розро-


Україна Аграрна UKRAINE Agricultural

Досьє

підтримувати сільське господарство, як це роблять у Євросоюзі, тому що маємо значно кращі умови й можливості, які не потребують такої шаленої дотації. Якщо уявити собі, що український фермер буде отримувати таку дотацію, як французький, то йому взагалі не потрібно буде займатися сільським господарством, бо навіть нічого не роблячи він усе одно буде одержувати надприбутки. Єдине, що нам потрібно зробити — це не заважати та не забирати те, що може отримати фермер. Можна наводити безліч прикладів того, як держава, на жаль, не сприяє, а перешкоджає розвиткові АПК.

блено декілька рецептів боротьби з хворобою, яка не дає нам можливості піднятися на належний рівень. Але відчутного результату не досягнуто. Передусім це пов’язано з тим, що ми не можемо і, якщо бути відвертими, не повинні так

— Чи можна докладніше? — Тепер у новому Податковому кодексі всі побачили ніщо інше, як податок на експорт сільськогосподарської продукції. Насправді ми приречені на експорт! Тому що 20 % потенціалу, який ми маємо в сільському господарстві, цілком достатньо, щоб забезпечити оптимальні фізіологічні потреби населення у продовольстві. І ці потенційні 20 %, у свою чергу, приблизно на 40 % більші, ніж те, що ми зараз споживаємо. Іншими словами, якщо зараз на 40 % збільшиться споживання продовольства в населення, то навіть у такому разі ще не буде використано 20 % потенціалу нашого АПК. Тож решту ми повинні експортувати, щоб зміцнювати економіку та покращувати жит-

Дата народження: 14 травня 1955 року Місце народження: село Веприк Фастівського району Київської області Сімейний стан: одружений, має двох доньок Освіта, фах: • вища, Українська сільськогосподарська академія, інженер-механік, рік закінчення 1977; • Всесоюзна академія зовнішньої торгівлі (Москва), економіст зовнішньої торгівлі, рік закінчення 1991 Кар’єра: • 1979 рік — голова колгоспу у Фастівському районі Київської області • 1991 рік — начальник управління сільськогосподарського маркетингу та ліцензій Міністерства сільського господарства України • З жовтня 1991 року — генеральний директор АТ «Украгробізнес» • З січня 2000 року — генеральний директор ТОВ «Агроленд» • З червня 2001 року по листопад 2002 року — віце-прем’єр-міністр України з аграрних питань • 3 1997 року по 2002 рік — президент Ліги підприємців АПК • З 2005 по 2006 роки — радник Президента України • 3 2002 року дотепер — президент ВГО «Українська аграрна конфедерація» • З 2010 року дотепер — голова Ради підприємців при Кабінеті Міністрів України Громадські посади та членство в інших організаціях: • віце-президент Українського союзу промисловців та підприємців • член Ради національних асоціацій товаровиробників при КМУ • голова громадської ради при Міністерстві економіки України • член колегії Міністерства аграрної політики України, заступник голови громадської ради при Міністерстві аграрної політики України • президент товарної біржі «Українська ф’ючерсна біржа» • член наглядової ради US-Ukraine Business Council Нагороди: • заслужений працівник сільського господарства України (1998) • нагороджений почесною грамотою Верховної Ради України • нагороджений орденом князя Ярослава Мудрого V ступеня Особисті захоплення: теніс, полювання, гірські лижі. IMAGE UA №2/2011

103


Україна Аграрна UKRAINE Agricultural

тя людей. Але ми цього не робимо. І новий кодекс передбачає 20-відсоткове мито на експорт. Це іменується «неповернення ПДВ від експорту зернових, олійних культур та шкір тварин». Звісно ж, це не поліпшить стан справ в АПК та не викличе у фермерів шаленого бажання працювати. Чи от інший приклад. Ми, на жаль, продовжуємо цю сумнівну практику ручного регулювання експорту продукції, встановлюючи квоту на кукурудзу, ячмінь, пшеницю... Тим самим також обмежуємо експорт продукції, а крім того, приблизно на 30 відсотків збиваємо внутрішні ціни на продовольство, не даючи можливості фермерам отримати прибуток. Не сприяє вільному продажу продукції і нововведення у законодавстві, що передбачають проведення усіх експортних операцій через одну державну компанію… — Але ж у цьому є позитивний момент для пересічного споживача: ціни на продовольчі товари впадуть, чи не так? — Упевнений, що думати про пересічного українця треба аж ніяк не коштом затягування пасків фермерам! Бо дивіться, що виходить: ми й не дотуємо фермера (бо гроші виділяються мізерні: у 15 разів менше, ніж у Євросоюзі), і можливість заробити відбираємо. Власне, мізерне датування — це не така гостра проблема, як те саме мито на експорт або його квотування. У результаті селяни недоотримають більше 10 млрд. грн. щороку через обмеження експорту. Далі — ручне управління цінами. Мабуть, не можна собі уявити

104

IMAGE UA №2/2011

таку ситуацію, щоб уряд прийняв рішення в ручному режимі регулювати ціни на метал, або на хімічну продукцію, чи на продукцію машинобудування. А от на продовольство — звичайна річ. Нині регулюють 42 види продукції. Так, є позиція: мовляв, влада дбає про те, щоб не дорожчали продукти харчування (хоча вони все одно дорожчають). Тому що, коли ти регулюєш ціни у тих суб’єктів господарювання, які зареєстровані та сплачують податки, ти не можеш те саме зробити на ринках, де продукція продається вільно, і ціни зростають. Тому пересічний громадянин буде мати мало користі від цього, а от зареєстровані підприємства ставатимуть збитковими. Так, українець не хоче потерпати від подорожчання продуктів, але це подорожчання — світова, а не лише українська тенденція! Бо ж постійно зростають затратні ціни на виробництво цього продовольства. За минулий рік у світі продовольство зросло в ціні на 27%. Ми — не виняток. А стосовно захисту інтересів громадян, то, на мою думку, треба шукати інші шляхи підтримки. Наприклад, як це робиться у розвинених країнах світу. По-перше, у споживчому кошику європейця продовольство становить менше 20 % , в українця — понад 60, тому що дуже низька заробітна платня в людей. І вирішувати цю ситуацію за рахунок бідних фермерів — несправедливо. Далі: у більшості розвинених країн світу є цільова грошова дотація тим, у кого малі статки. В Україні такої дотації для купівлі продовольства немає. Третє: через розвиток самого сільського

господарства, нарощування виробництва і посилення конкуренції ціни також стабілізуються. У нас, на жаль, розвиток конкуренції не стимулюється, бо, знов повторю, все регулюється в ручному режимі. — А що ви можете сказати з приводу досить великого імпорту сільгосппродукції в нашу аграрну державу? — З болем говорю і про ті випадки, коли, приміром, ми імпортували в Україну продукцію, дотуючи її через державні підприємства, заганяючи цукрову галузь, яка за останні 5 років отримала майже 3 млрд. грн. збитків унаслідок ручного регулювання ринку та імпорту продукції, у безвихідне становище. У нас не розвивається тваринництво через таке дотування або імпортування продукції дуже низької якості. При тому було багато випадків, коли держава, роблячи це, дозволяла не сплачувати ввізний податок! Серед експертів усе це називається політичними рисами в бізнесі. Є ще проблеми, які мають місце в такому дуже важливому напрямі, як земельна реформа. Ми говоримо, що земля українська найкраща у світі, і це дійсно так. Бо якість землі оцінюється за наявністю найважливішого компонента — гумусу. За кількістю гумусу Україна посідає перше місце у світі. За деякими оцінками близько 30 % світового гумусу зосереджено саме на території нашої держави. Якщо порівнювати з Європою, то 70 % цього дуже важливого компоненту — на території саме України. Що таке земля для держави в цілому та для сільського господарства зокрема? Це неймо-


Україна Аграрна UKRAINE Agricultural

вірно важливий актив! А він сьогодні не використовується. Тому що в цей актив не можна залучати фінансування, не можна використовувати його для застави, не можна отримати у власність вільно. І все це впливає на динаміку розвитку сільсь­ кого господарства. За нашими оцінками, в АПК потрібно інвестувати $ 60 млрд., щоб скорелювати його стан — технічний, інноваційний та ресурсний — з європейським рівнем та цим забезпечити 100-відсоткову реалізацію потенціалу. Бо сьогодні він реалізується лише на 30 %. — Що заважає насамперед? — Досі буксує така важлива реформа, як земельна. Особисто я підтримую ідею приватизації землі, але не за того стану нашого сільського господарства, в якому воно перебуває тепер. По-перше, сам аграрний бізнес не є такий високоліквідний або такий, що на даний момент має високу ринкову капіталізацію. Якщо бізнес не має високої ліквідності, а, навпаки, у потенційних інвесторів викликає занепокоєння, то земля на цей момент не буде користуватися попитом і мати ту ринкову вартість, яку мусить мати. Подруге, на жаль, високий рівень корупції існує саме в цих органах влади, що займаються питаннями реєстрації прав на землю, створенням державного земельного кадастру та веденням бази даних про власників землі. Тобто все це перебуває в такому жахливому стані, що, якщо розпочинати в таких умовах приватизацію землі, враховуючи як першу, так і другу обставини, то це буде… Я не хочу вживати

термін «злочин проти народу», але важко підібрати інші слова. Тому треба спочатку навести лад, по-перше, у державних органах, які займаються питаннями реалізації земельної реформи, а по-друге, започаткувати реальні зміни у сільському господарстві, щоб аграрний бізнес став дуже привабливим. Фактично став — не потенційно, колись у перспективі привабливим, а саме на цей час! Тоді можна розпочинати земельну реформу, яка дасть можливість залучити більш ніж 50 % тих коштів, про які я вже говорив (на АПК необхідно близько $ 60 млрд.). Навіть $ 40 млрд. може надійти через використання земельних ресурсів. — Скажіть, будь ласка, а хто з іноземних інвесторів на сьогодні найбільше цікавиться українською землею? — Пропозиції постійно надходять. Найбільше їх із країн Близького Сходу та з Північної Африки. Бо саме в цих країнах відбуваються дуже серйозні природнокліматичні зміни, і взагалі сільське господарство на межі знищення. Маючи під ногами великі запаси енергоносіїв (нафта, газ) та величезні гроші з цього, з іншого боку, вони не мають можливості гарантувати продовольчу безпеку своїх країн. Глобальне потепління повністю знищує сільське господарство в цих регіонах. І ці багатії передусім дивляться на Україну. Якщо порівняти кількість зацікавлених за останні півтора-два роки з боку Заходу та з боку Південного Сходу, то більшість саме останніх. Всі вони, до речі, хочуть

купити українську землю, хоча законом це заборонено. Я особисто не дуже боюся того, що іноземні суб’єкти можуть купувати землю, хоча бачу певні застереження. Якщо серед наших реальних інвесторів, або серед сьогоднішніх власників, що живуть у сільській місцевості, буде багато охочих стати фермерами, використовувати цю землю як власність, то це значно краще, ніж віддати її іноземцям, щоб вони на цій землі заробляли, використовуючи наших людей лише як робочу силу. То ж я не проти такої заборони на продаж землі іноземцям. Хоча я мав можливість бачити, яка ситуація склалася у Сполучених Штатах, у Канаді, в європейських країнах... У них немає великого страху щодо продажу землі іноземцям, бо землю ж неможливо вивезти з країни! — Леоніде Петровичу, дякуємо за цікаву розмову. А наостанок хочемо почути вашу відповідь на наше традиційне запитання: «Що саме для вас означає поняття імідж країни?» — Для мене імідж нашої країни — це саме той імідж, на який вона заслуговує, це коли її будуть ставити у приклад як державу, де рівень життя людей значно вищий, ніж в інших країнах. Де сільське господарство значно краще, ніж будь-де. І це коли наша Україна є взірцем для інших. Де міста й села перебувають у такому привабливому стані, що кожен, хто відвідує їх, відчуває задоволення і бажання чи повернутися знов, чи взагалі тут жити. Це і є поняття іміджу. Тобто бути прикладом для інших.

IMAGE UA №2/2011

105


Україна Аграрна UKRAINE Agricultural

ernmental organizations: Ukrainian league of agricultural sector entrepreneurs (ULASE) and Ukrainian agrarian confederation. We talk to Leonid Petrovych about the state of affairs in agriculture at the moment. — Ukraine is often (and quite truly) is described as an agrarian land. But presently the state of the agricultural sector (AS) leaves much to be desired. What are the reasons for it? — Yes, the situation is very serious. On the one hand, agriculture is one of the most attractive industries of the economy if viewed on a global scale. Almost all countries of the world concentrate on the development of an agricultural sector, because the problem of food supply has become a really burning issue. Ukraine is very promising in this field. Initially because of the very high level of soil fertility our country has. Secondly, it has a combination of relatively favourable weather and climate conditions. The third component is the historical heritage of our country in manufacturing provisions and working on land. Being recognized by such features, Ukraine has always been called a world’s breadbasket. To prove these words we can use a document we were lucky to get from the State Archives of Great Britain. The document is dated to 1888, but it deals with the record keeping of the world grain export. According to this document, more than 50% of grain crop was imported from Ukraine. Unfortunately, we have recently lost this image of the world’s breadbasket. There are many reasons that can be given for this, but particularly when the state doesn’t facilitate, but, rather conversely, inhibits the development of AS.

Leonid Kozachenko. How can Ukraine regain the image of a breadbasket of the world?

O

ur guest is Leonid Kozachenko, a person who knows almost everything about agriculture. He is an exvice-premier of Ukraine. Twice he held the position of adviser to the President of Ukraine for agriculture. He is an honoured academic of the academy of original ideas and Ukraini106

IMAGE UA №2/2011

an academy for technology. He is also an honoured agricultural worker of Ukraine. During the time when his original ideas were not appreciated the way they should have been, Leonid Petrovych staying true to agriculture, grew his own stock company Ukragrobiznes. Soon he also founded the influential non-gov-

— Could you be more specific? — By now everyone knows about the export tax for agricultural products in the new Tax code. In reality we are doomed to export: 20% of agricultural potential, which is quite enough to meet the optimum physiological needs in food. This potential 20% is in turn, 40% more of what we consume now. In other words, if we increase food consumption by 40% now, even in this case 40% of our AS potential will not be used. Therefore, we must export the rest to strengthen the economy and improve the life of people. However, we do not do this, while the new code implies 20% custom fee for export. It is called “not paying back VAT from the export of crops, oil cultures and animals’ skin”. Of course, it will not improve the state of things in AS, and it will not be an effective catalyst for farmers to


Україна Аграрна UKRAINE Agricultural

work. Let us take another example: unfortunately, we continue this doubtful practice of hand control of production export, establishing quotas for corn, barley and wheat. Thus, limiting the export of products and also making domestic provision prices lower by nearly 30% and consequently, not letting the farmers to gain a profit. Legislation innovation also does not contribute to free production sales, as a state-owned company must mediate all export operations. — But there is a positive side for the common consumer: prices for provisions will fall, isn’t this true? — I am convinced that farmers must not suffer for the sake of common Ukrainians! Because the following happens: we neither date farmers (the profit is very small: 15 times as small compared to the European Union), nor give them an opportunity to make money. In fact, small dating is not such a burning issue as the custom fee for export or assignment of quotas for it. In result, peasants lose more than 10 billion hryvnias in potential due to export limits. Then goes the hand control of prices. The situation when a government passes decisions in setting prices for metal, chemical or engineering products by hand control can hardly be imagined. But conversely for provisions it is usual behaviour. At the moment, 42 kinds of products are controlled. Yes, there is such an opinion that the authorities control the pricing of provisions so that they do not become more expensive (although, nevertheless, they do). It can be

explained by the fact that when the prices for those enterprises which are registered and pay taxes are regulated, the same can not be done at the markets with free sale system, and prices are rising. Thus, common Ukrainians will not be affected too much, when registered enterprises will indeed incur losses. Ukrainians do not want to suffer from the rising of prices, but it is a global, not only a local tendency! Prices for the manufacturing of provisions are constantly growing. During the previous year, provisions increased by 27% in price. We are not an exception here in Ukraine. Concerns the protection of citizens interests, in my opinion, we must look for other ways to maintain and protect them. Solving the problem at the expense of poor farmers is not fair.

more numerous. By the way, all of them want to buy Ukrainian land, though it is forbidden by law. Personally I am not very afraid of the fact that foreign citizens might buy the land, but I only have a few reservations: if there are enough people wanting to become farmers and use the land as their property among our real investors or current owners, who live in rural areas, it will be better to give the land to them, not to the foreigners who will make money on the land, by using our citizens only as a labour force. I am not against such a ban for land sale to foreigners. Though, I do understand with clarity the situation in the USA, Canada and other European countries, where they are not very frightened to sell their land to foreigners, because they believe the land can not be taken away from the country!

— Will you tell us what foreign investors are the most interested in the Ukrainian land at the moment?

— Leonid Petrovych, thank you for an interesting talk and now at the end we want you to answer our traditional question: What exactly do you understand under the notion «image of the country»?

— Constant offers are given, with most of them coming from the Middle East and Northern Africa. It is in those countries that very serious climatic changes take place and agriculture is actually at the verge of extinction. Having large deposits of fuels under their feet (oil, gas) and, consequently, large sums of money, cannot secure these countries in the terms of provisions. Global warming is destroying agriculture in these regions too. These rich countries initially direct their glances to Ukraine. Comparing the interest from the west and from the southeast in last two years or eighteen months, the latter are

— For me the image of our county is the very image it deserves to have: when it is a model example of a country, where living standards are higher then in the others and where agriculture is developed better than elsewhere. Our country must become an example for the others, where towns and villages are so attractive that everyone who visits them feels pleased and wants either to return there, or to settle there. It is a true image: being an example to others.

IMAGE UA №2/2011

107


ПРЕМІУМ КЛАС PREMIUM CLASS

Сергей Чуб: «Голливудская улыбка — это превосходство, подаренное стоматологами» — Только в Украине.

— Как вы успеваете следовать всем тенденциям в стоматологии?

— Что в жизни приносит вам особое удовольствие?

— Я инвестирую в себя путём посещения различных конференций, тренингов, семинаров. Синтезирую в себе знания о новых технологиях. Нельзя останавливаться на достигнутом, нужно постоянно осваивать инновации. Профессия не прощает перерывов и капризна как женщина, требуя внимания и почитания.

— Работа. Я уверен, что занимаюсь своим делом. Тем, к чему лежит душа, и что у меня хорошо получается. — Какие прерогативы должна иметь хорошая клиника?

Ф

ранцузский стоматологический центр был открыт в январе 1998 года. Сейчас здесь 27 специалистов-стоматологов и ассистентов, работающих в две смены. Центр по праву считается одной из лучших клиник не только в Украине, но и за ее пределами. Имеет современную зуботехническую лабораторию европейского уровня. И такую славу он снискал себе, прежде всего, благодаря высококлассным специалистам, которые здесь работают. Известно, что врач — это не просто профессия, а прежде всего призвание работать на благо людей. Хороший специалист в медицине всегда востребован, и именно он создает авторитет клиники. Мы беседуем с талантливым, амбициозным главным врачом Центра, Сергеем ЧУБОМ, настоящим профессионалом своего дела. — Сергей Александрович, давайте сначала поговорим о тонких материях. О чём вы мечтаете? — Иметь свою клинику. — А где бы вы хотели жить и реализовать свои планы? 108

IMAGE UA №2/2011

Французский стоматологический центр это одна из лучших стоматологических клиник не только в Украине, но и за ее границами. — Главное — это качественная работа. Речь идет не только о владении новыми технологиями, о наличии профессионального персонала, об умении быть внимательными к своим клиентам — надо ещё идти в ногу с модой в своей профессии.

— Имеют ли клиенты какие-то ограничения в стоматологическом обслуживании? — Нет, услуги клиники, у которой, кстати, отличная репутация, доступны даже по сети интернет. Клиентом клиники может стать любой гражданин мира. Например, у нас есть клиенты из Франции, Италии и других стран. Иностранцы любят у нас обслуживаться. — В чем, по-вашему, секрет такого успеха? — Репутацию клиники создали наши клиенты.


ПРЕМІУМ КЛАС PREMIUM CLASS

— Поэтому вы не занимаетесь саморекламой? — Рекламные трюки в медицине не проходят. Наши имиджмейкеры — это сами клиенты. А еще доступная цена, качество — говорят сами за себя. Европа не может похвастаться этим. Обслуживание там стоит в десять раз дороже. Количество желающих воспользоваться нашими услугами постоянно возрастает, к нам обращаются люди из всех уголков мира. — Вы, как профессионал, можете сказать: «голливудская улыбка» — это подарок природы, искусство или бренд? — Идеальных зубов почти не существует. Красивая улыбка — это здоровые зубы. Стоматология — это эстетика, молодость, здоровье. Чтобы добиться такого эффекта, не обязательно делать пластику. Здоровые зубы сохраняют правильный контур лица. Пластические хирурги знают: чтобы сделать красивое лицо, нужно восстановить зубы. — Что сегодня вы можете предложить своим клиентам? — Мы предоставляем все возможное, что есть на рынке. Своевременно реагируем на запросы клиентов, по необходимости делаем заказы в Америке и других странах. — Что можете посоветовать тем, кто мечтает о хорошей улыбке? — Надо знать, кому довериться. Только учитывая советы, впечатления, опыт, репутацию клиники можно сделать правильный выбор. Проводите собственные маркетинговые исследования и довольствуйтесь результатом. Помните, что «голливудская улыбка» — это превосходство, подаренное стоматологами. Беседовала Леся Киевская Контакты: г. Киев бул. Лепсе, 4 тел./факс: +380 (44) 457-85-70 +380 (44) 496-18-20 clinic@dentalfr.kiev.ua, www.dental.com.ua Contact: Kiev Blvd. Lepse 4. Tel./fax (380) 44/457-85-70 (380) 44/496-18-20 clinic@dentalfr.kiev.ua www.dental.com.ua

Sergey Chub: A Hollywood smile is the superiority given by dentists’

S

ince opening in January 1998, the French Dental Center has grown to it’s current situation of encompassing 27 specialists, dentists and assistants, working over two shifts. The Centre is considered to be one of the premier clinics not only in Ukraine but also internationally. It has modern dental laboratory of European standards, and an excellent reputation thanks to it’s highly qualified professional employees. We know that being a doctor is not only a profession but a mission to work for people. A good specialist in medicine is always in demand and he creates a authority with a clinic. We are speaking with the talented, ambitious and professional head physician of the Centre, Sergey Choob. — What gives you motivation? — My work. I believe I in my job, in what I want and in what I am good at. — What should be the principles of a good clinic? — Quality work. I am talking not only of new technologies, professional staff and ability to be attentive to your customers, but to keep pace with fashion in your profession too. — How do you manage to follow all the trends in dentistry? — I invest my time by attending various conferences, trainings and seminars and synthesizing knowledge of new technologies. We should not rest on laurels and must constantly cope with innovations. This profession does not like breaks and is as capricious as a woman, demanding attention and reverence. — Do your clients have any restrictions on dental care? — No, the services of the clinic, which has,

incidentally, an excellent reputation, is even available via the Internet. Any citizen of the world can become a client of the clinic. For example, we have clients from France, Italy and other countries. Even non-indigenous people to our country love to be serviced here. — What do you think is the secret of this success? — Our clients make the reputation of the clinic. — Is that is why you are not a selfpromoter? — Promotional tricks do not work in medicine. Our image-makers are our clients themselves and the reasonably priced quality or work we perform. Europe does not have this. Service there is ten times more expensive. Consequently, the number of those who want to use our services is constantly growing and people from all over the world are visiting our clinic. — Can you, as a professional, tell us what the Hollywood smile is — a gift of nature, art or brand? There are no perfect teeth, a beautiful smile equals healthy teeth. Dentistry is aesthetics, youth and health. To achieve such an effect, it is not necessarily to make plastics. Healthy teeth remain the correct facial contour. Plastic surgeons know that in order to make a beautiful face they need to restore healthy teeth. — What can you offer your clients today? — We provide all the services that are on the market. Promptly respond to clients’ requests and if necessary we can make orders in the U.S. and other countries. Interviewed by Lesia Kyivska IMAGE UA №2/2011

109


ПРЕМІУМ КЛАС PREMIUM CLASS

Секрет успеха — в работе над собой, а не для себя. Как добиться успеха в жизни? Зачем украинцы едут в Индию? Почему коротка жизнь украинских политиков? Модно быть здоровым, красивым и богатым и уметь совмещать эти категории. Секрет успеха — в работе… в основном над собой, а не для себя. Мой собеседник — директор Клуба Аштанга йоги, тренер-методист Роман Рокотёл — многократный призёр международных соревнований по спортивной йоге и постоянный участник международных конференций, является официальным представителем IYF в Украине с 2001 года.

— Сколько лет нужно заниматься, чтобы понять йогу? — Столько, сколько вы хотели бы жить. — Многие говорят, что, занимаясь йогой, становится легче жить, что легче решаются задачи. Они есть, но они решаются сами собой. Легкость после занятий йогой приходит и в саму жизнь. Как говорится, о чем думаешь, то и делаешь. — Вы сейчас затрагиваете самую глубину вопроса, потому что практика йоги, для начала физкультурная практика, начинает менять мировоззрение человека: меняется восприятие себя самого, окружающего мира. Человек начинает понимать простые вещи, законы природы. — Сегодня Вы говорили об открытии чакр, для некоторых это что-то непонятное. Им легче получить мгновенное счастье, чем долго трудиться, как в йоге. — Йога — это усилия, это обуздание. Нет простых духовных путей: если бы они были просты, это было бы неинтересно и неэффективно. — А чем чакры открываются? Может, они у некоторых людей не открываются в силу того, что это им не нужно. Есть учения, которые закрыты и не даются. Как к этому прийти? Это ведь очень большая тайна, благость, которая дается не каждому... 110

IMAGE UA №2/2011

— Все правильно. В наше время йога стала более открытой. Раньше это учение хранилось в тайне, передавалось только от учителя к ученику, был секрет. Сейчас нет опасности раскрывать эти секреты, говорить о них, потому что духовно и энергетически люди уже не так сильны. Для того, чтобы этот путь пройти, надо быть очень сильным человеком, нужна систематичность, регулярность, постоянство, а это не так просто. Посмотрите, сколько людей приходят, пробуют и… уходят ни с чем. Потому что не привыкли преодолевать трудности и сразу хотят просветления. — А скажите, Рома, если человек усердно, динамично, постоянно занимается, вошел в эту систему, но от истины он все еще далеко… Тем не менее, может ли он пока на материальном уровне получить удачу в виде любви, денег, контактов, путешествий? — Безусловно. И это не то, что потом произойдет, это то, что происходит тут же. Иногда это невозможно объяснить рационально, но на подсознательном уровне все равно что-то происходит. Будет какой-то тяжелый период, изменение старых стереотипных мировоззренческих убеждений, но если человек находит силы и терпение пройти этот переломный период, когда старое уже не интересно, а новое еще не появилось, то он поймет, что потратил время и силы не зря. На занятиях он будет что-то чувствовать, что-то видеть, переживать. Каждое занятие будет давать какую-то новую ступень: ближе и ближе к истине. Те, у которых это не происходит (точнее сказать, которые не замечают того, что происходит внутри или снаружи), сразу же все бросают, перестают

заниматься. Они не понимают, что упускают свой шанс.

«Каждый должен слушать свой внутренний голос. Он есть внутри каждого из нас». Ганди «Некоторые были выше других на голову, которую им отрубили». Станислав Ежи Лец «Самое тихое и безмятежное место, куда человек сможет удалиться, — это его душа… Почаще же разрешай себе такое уединение и черпай в нем новые силы». Марк Аврелий «У бога нет религии». Ганди — А правда ли, что физические болезни — это лишь отражения болезней внутренних, которые и влияют на нашу судьбу? Каким образом идет изменение судьбы в процессе продвижения по йоге? Меняется ли она? — Физический мир — это проекция нашего ума. То, что у человека в уме и иногда даже глубже, то, что у него в подсознании, в душе, — то он и видит вокруг себя. Что касается болезней, то если есть неправильное распределение энергии (разные блоки в самой тонкой материи), то это и будет отражаться на физическом уровне. Мысли материальны, то, о чем вы подумали, то и происходит. У чистого «человека» это происходит быстрее. Он подумал, а оно раз — и получилось. Поэтому в йоге много упражнений для


ПРЕМІУМ КЛАС PREMIUM CLASS

контроля ума и создания положительного мышления. — По мере того, как мы очищаемся, к нам приходит благодать. Йога — это связь с Творцом... — Благодать — это когда происходит то, что мы хотим. Только нужно это заслужить своими мыслями, своей устремленностью. Но часто люди все равно остаются недовольны, потому что забывают, чего именно они хотели, и сразу же начинают хотеть чего-то другого. — Как сохранить систему його-учения и не уйти в сторону? — Необходимо опираться на три простых принципа: изучать древние тексты (по йоге), слышать наставления гуру (учителя) и получать собственный опыт. Мои занятия, мой зал — это место, где я самовыражаюсь. На занятия приходят те люди, которым это интересно, и с каждым занятием желающих становится больше. Если они приходят, то, значит, я это делаю не зря, мои творческие цели реализованы. Я счастлив передавать то, что умею, то, что я понял. — Вы не идете на поводу у своих учеников? — Стараюсь не идти, мне кажется, что я не иду. Это трудно, нужно много нервов, терпения, чтобы выдержать педагогический процесс. Моя задача научить человека, а не заставить его что-то сделать. Я начинаю с самого простого, с того, что человек может делать уже сейчас, и привожу его к тому, что он должен делать. — Вы чувствуете единство людей, которые занимаются? На какой минуте Вы начинаете чувствовать группу? Через сколько времени Вы чувствуете, что люди уже что-то поняли?

— Безусловно чувствую людей. Бывает, человек только пришел, но уже сразу видно, что он из себя представляет, что ему нужно, что он ищет, будет он заниматься или нет. Но бывает, что ошибаюсь. — Говорят, что самая трудная асана — шавасана — поза трупа. Лежать, ничего не делать и при этом расслабиться, не смотреть на часы, получать удовольствие. Как этого достичь «вечно спешащему» человеку? — Легче всего человеку почувствовать физическое тело, с этого и начинается обучение расслаблению. Я как тренер даю возможность почувствовать расслабление во всех оболочках (физической, энергетической, ментальной и т.д.), при этом обращаю внимание учеников на то, что мы ничего из тех ценностей, которые имеем, не потеряли, а всего лишь оставили их на некоторое время. Это очень важный аспект в практике йоги. — Какие проблемы решает йога? — Мне не нравится слово «проблемы». Мне нравится больше слово «задачи». Проблемы — это как камень на шее, который нельзя сбросить, как то, что делает жизнь тяжелой. А задача — это то, что мы можем решить. Решение задач — это один из способов получения внутренней удовлетворенности. — Легко ли стать «продвинутым», если до этого ты был «задвинутым»? — Нас учили долгое время, что труд сделал из приматов человека, но на самом деле человека человеком сделали общение и общество. Кто-то говорил, что именно общество делает человека продвинутым, та среда, в которую он попадет. Процесс не нужно форсировать, он должен происходить постепенно, плавно, не резко. Этот путь достаточно длинный.

— Влияет ли йога на внешность человека? — Это происходит на более глубоком уровне, на психологическом. Все эти «подтяжки» — это боязнь старости и смерти. Морщины разглаживаются от радости восприятия жизни. Каждое упражнение имеет свой секрет, его можно открыть только тогда, когда вы научитесь исследовать глубинные возможности своей личности, наблюдать за происходящими изменениями в ваших тонких и грубых телах. — Вы проводите семинары в Индии. Что нового Вы для себя открыли на родине йоги? — В Индии очень хорошо жить какой-то период года, когда здесь очень холодно, а там тепло и куда больше благоприятных условий для практики йоги, в том числе много хорошей и недорогой вегетарианской пищи. Среди индусов очень много бедных людей, даже за гранью нашей бедности, есть и богатые люди, но они все живут, осознавая именно свое место, и счастливы этим. В Индии бóльшая стабильность экономическая и психологическая, благодаря, наверное, и религиям. Индия — единственная страна, где все религии живут мирно. В Индии дружат собака, кошка и крыса. — А какая у Вас самая большая мечта? — Мечтать не вредно, вредно не мечтать. Для себя я знаю, что я должен делать свое дело, и если каждый человек будет уходить с занятия с каким-то достижением, то я принес пользу всей стране. Беседу провела Алла Алымова Клуб Аштанга Йоги www.yogaclub.kiev.ua 044 362-0-351

IMAGE UA №2/2011

111


Духовність spirituality

Його благословила доля славою святою

Воздвиженський монастир у Полтаві. Туш, cепія, акварель. (VIII/1845) 112

IMAGE UA №2/2011


Духовність spirituality

Микола ЖУЛИНСЬКИЙ – український літературознавець, доктор філологічних наук, професор, академік НАН України, директор Інституту літератури ім. Т.  Г. Шевченка НАН України

Чи не покинуть нам, небого, Моя сусідонько убога, Вірші нікчемні віршувать Та заходиться риштувать Вози в далекую дорогу, На той світ, друже мій, до Бога…

У

самотині, менше ніж за місяць перед тим, як «рушити тихесенько в далеку дорогу» – навіки попрощатися з цим грішним світом, Тарас Шевченко звертається до своєї музи – небоги в цьому останньому своєму вірші з проханням розділити з ним його гірку долю. Знаменитий поет і художник не хотів помирати. «Рано, друже, рано» – ще він не натішився, не намилувався цим широким і високим, ясним та глибоким світом. Та й не старий за літами – лише 47 років, творчих задумів і надій – неохопна уявою громада. Неповні три роки минуло з того дня, як йому усміхнулася доля – як рядовий Шевченко 2 серпня 1857 року виїхав із Новопетровського укріплення на рибальському човні до Астрахані. Позаду десять років принизливої солдатчини в умовах постійного найсуворішого контролю за власноручною резолюцією царя. Наказом Миколи І: «под строжайший надзор и с запрещением писать и рисовать». Але Тарас Шевченко – рядовий Оренбурзького лінійного батальйону, який був розквартирований в Орській фортеці, порушує царську заборону і таємно, у щасливі миті рідкісного усамітнення і малює, і творить поезії. В Оренбурзькому корпусі на той час серед військовослужбовців перебувало 1018 осіб «штрафних», серед них – 93 за полі-

тичні злочини. До їх числа потрапив «рядовой из политических преступников Тарас Шевченко». Нарешті поет і художник у Петербурзі. Позаду залишилися страшні роки самотності, відчаю, марних надій на дозвіл малювати й писати, страждань від цинги, виснажлива муштра, принизливі караули (лише в одному 1852 році рядовий Шевченко відбув 63 караули), брутальні знущання ротних командирів, заборони листування… І хоча рядовий Шевченко так і не отримав офіційного дозволу на малювання й писання, під час фізично обтяжливої Аральської експедиції він лише протягом двох місяців виконав понад 70 малярських творів. А коли експедиція зупинилася на зимівлю на Косаралі, де пробула до травня 1849 р., Шевченко, порушуючи царську заборону, напише 53 поетичні твори, у Караїмському укріпленні – 16 поезій. У суворому Новопетровському укріпленні Тарас Шевченко провів без перерви сім років. Рідко, але випадали на його солдатську долю щасливі для його натхненної творчої праці дні, коли він міг перебувати в географічних експедиціях, задовольняти нестерпну жагу творчості – потайки малювати, писати прозу російською мовою, брати участь, як актор, іноді – і як режисер, в аматорських виставах, займатися скульптурою, цікавитися гальванопластикою. Тут, у Новопетровському укріпленні, Шевченко виконав 179 малюнків, серед них – 128 пейзажів Каратау.

Н

арешті, після клопотань віце-президента Академії мистецтв Ф. П. Толстого Шевченкові дали дозвіл виїхати в Україну. Начальник ІІІ відділу царської канцелярії В.А. Долгоруков напише на запиті резолюцію: «Уведомить, что препятствий нет, а между тем о наблюдении за Шевченкою предварить местное жандармское начальство. 23 мая 1859 года».

Така нестерпна туга за рідними, за «сердешною» Україною огорнула його душу, що поет уже був готовий без дозволу «нищечком» утікти, заховатися на Михайловій горі, одружитися там і тоді вже повернутися у столицю.

«Пішов би я в Україну, Пішов би додому, Там би мене привітали, Зраділи б старому…» А головне, обійняти рідних, друзів, знову побачити сивий Дніпро, почути, «як реве ревучий», помилуватися козацькими станами, подивитися на стародавні могили. Та врешті-решт, відставний рядовий, художник Шевченко отримує свідоцтво на «свободный проезд» в Київську, Чернігівську і Полтавську губернії «для поліпшення здоров’я і малювання з натури етюдів» терміном на п’ять місяців. Недовго Шевченко порозкошував волею в Україні. Встиг побувати в Кирилівці, погостювати у брата, який жив у старій батьківській хаті, у сестри Ярини-вдовиці. Заїхав до троюрідного брата Варфоломія Шевченка в Корсунь, якого попросив засватати за нього його наймичку Харитину – дуже хотілося самотньому поетові поставити хаточку над Дніпром, насадити кругом хатини садочок і з милою серцю дружиною – простою селянкою, сиротою й наймичкою хоч на старість утішитися сімейним затишком. Уподобав Тарас Григорович таке місце над самісіньким Дніпром між Каневом і селом Пекарі, замірявся викупити цих кілька десятин землі… Та знову не судилося здійснити свої мрії. За доносом 13 липня 1859 року Шевченка заарештовують, перевозять до Києва, через деякий час звільнять на поруки, і в серпні поет змушений буде виїхати до Петербурга. І хоча Шевченко остаточно не втратив ще надії одружитися, купити землю, побудувати хату і оселитися в рідній стороні, проте гнітючі враження від страшної руїни, яку

Коло Седнева. Туш, cепія, акварель. (IV/1846)

IMAGE UA №2/2011

113


Духовність spirituality

Почаївська Лавра з півдня. Акварель. (X/1845) він побачив, від злиднів і безпросвітного життя його рідних, від постійного поліційного нагляду і нахабного свавілля місцевої влади позбавили його душевного спокою і віри у кращі дні свого життя. Не випадково в листі до Максимовичів від 9 жовтня 1859 р. він напише: «…згадую собачого сина черкаського ісправника Табашнікова…». Це ж на підставі рапорту черкаського земського справника В.О. Табачникова київський генерал-губернатор І. Васильчиков дав розпорядження заарештувати Шевченка. Обурення Шевченка цією підлою провокацією, яку влаштував черкаський справник, аби звинуватити поета в богохульстві і вислужитися перед начальством, вилилося в листі до П. Симиренка і О. Хропаля від 26 листопада 1859 р. : «Як побачите Табачнікова, то заплюйте йому всю його собачу морду. Диво мені, що таку подлую, гнусную тварь земля носить».

гаю!», «Молитва» («Царям, всесвітнім шинкарям…»), «Царів, кровавих шинкарів», «Злоначинающих спини…», «Колись-то ще, во время оно…», «Тим неситим очам»…, «Плач Ярославни», «Умре муж велій в власяниці, «Гімн чернечий», «На Дніпровою сагою…», «Світе ясний, світе тихий…», «З передсвіта до вечора…», «Моя мати люба! мій ти друже!», «Барвінок цвів і зеленів», «Поставлю хату і кімнату…», «Кума моя і я…», «Не нарікаю я на Бога…», «Саул», «Минули літа молодії…», «Титарівна – Немирівна…», «Хоча лежачого не б’ють…», «І тут, і всюди – скрізь погано…», «О люди! Люди небораки!», «Тече вода з-під явора…»,

«Якось-то йдучи уночі…», «Бували войни й військовії свари…», «Н.Т.» («Великомученице кумо!..», «Зійшлись, побрались, поєднались»), клопочеться перед цензурою про видання «Кобзаря», робить коректуру. Водночас складає план хати, яку збирався побудувати над Дніпром, турбується про викуп братів і сестри з кріпацтва, домагається дозволу видавати журнал «Основа», радіє з виходу в Ляйпцігу збірника «Новые стихотворения Пушкина и Шевченко», де вперше надруковано «Кавказ», «Холодний Яр», «Як умру, то поховайте…», «Розрита могила», «За думою дума роєм вилітає…», «І мертвим, і живим…».

П

роживаючи у квартирі-музеї в приміщенні Академії мистецтв, Тарас Шевченко виконує офорти, естампи, автопортрет у темному костюмі, автопортрет із бородою, офорт «Вірсавія», який надає це здобуте звання академіка, «Автопортрет із свічкою», «Автопортрет. Олія», «Дуб», «Автопортрет у світлому костюмі», «Автопортрет у танці й кожусі» та ряд інших малярських творів. Завершує поему «Марія», пише вірші «Подражаніє Едуарду Сові», «Подражаніє Ієзекіїлю. Глава 19», «Осія. Глава ХІV. Подражаніє», «Дівча любе, чорнобриве», «Ой діброво – темний 114

IMAGE UA №2/2011

Казахи в юрті. Сепія. (19.Vi – 25.VII/1848; I-III/1849)


Духовність spirituality

Нарешті після довгих цензурних зволікань з’являється друком «Кобзар» 1860 року, у кількості 6050 примірників. «Кобзарь Тараса Шевченко в переводе русских поэтов», поемы «Тополя» і «Тарасова ніч» окремими брошурами, «Буквар южнорусский» тиражем 10000 примірників, який уклав Шевченко для сільських шкіл в Україні. На художній виставці в Академії наук експонуються п’ять гравюр і живописний автопортрет Шевченка-художника, удостоєного на урочистому засіданні Академії мистецтв звання академіка «за искусство и познание в гравировальном искусстве».

Щ

ораз частіше Тарас Шевченко жаліється на болі у грудях. У листі до Варфоломія Шевченка 22 січня 1861 р. напише : «Погано я зустрів оцей новий поганий рік. Другий тиждень не виходжу з хати: чхаю та кашляю, аж обісіло…». Через тиждень знову пожаліється троюрідному братові: «Так мені погано, що я ледве перо в руках держу, і кат його батька знає, коли воно полегшає…» І все ж його творча енергія не згасає. Протягом січня-лютого останнього року життя Шевченко виконає «Портрет П. К. Клода» (офорт), «Портрет І. І. Горностаєва» (офорт), «Автопортрет» (олія) і напише останнього свого вірша «Чи не покинуть нам, небого…» Страждання поета були важкими, нестерпними. Не міг спати ночами – болісна задуха вимучувала. Серцеві напади не вщухали. Змушений був сидіти на ліжку, напружено дихаючи і випрошуючи опію для тамування болю.

Шевченка не стало о п’ятій годині тридцять хвилин ранку в неділю 10 березня 1861 р. Невиліковна хвороба серця й печінки, що розвинулася внаслідок ревматизму і важких фізичних перенавантажень на солдатській каторзі, так раптово, внаслідок набряку легенів і паралічу серця, забрала передчасно геніального митця в могилу. Тіло Шевченка лягло в чужу землю на Смоленському кладовищі Петербурга. Перебуваючи востаннє в Україні, Шевченко довго ходив горами біля Канева, усе приглядався то до Княжої гори, то до Мар’їної, та найбільше припадала йому до душі Чернеча гора. «Оце могила Підкови, отут і мене поховайте». 26 квітня 1861 року домовину з тілом Шевченка викопали, поклали у спеціальну свинцеву труну і поставили на траурні ресорні дроги. Труну покрили «заслугою козацькою» – червоною китайкою, і процесія з прахом поета рушила в Україну. На всьому жалобному шляху тіло мученика волі урочисто і багатолюдно зустрічали і проводжали тисячі людей. Молодий художник Г. Честахівський, який разом із майбутнім істориком України О. Лазаревським брав участь у скорботній подорожі від Петербурга до Канева, робив замальовки зустрічей і проводів праху Шевченка. У Каневі від Успенської церкви труну, накриту червоною китайкою, повезли на Чернечу гору на козацькому возі, запряженому замість волів хрещеним людом – парубками, місцевими чоловіками, членами Київської громади. Мабуть, не всі, хто проводжав тіло Шевченка до його останнього місця спо-

Казах на коні. Акварель. (1848 – 1849)

чинку на Чернечій горі, усвідомлювали вповні національну значущість і світову велич цього страдника українського народу, який так разюче еволюціонував від раба-кріпака до академіка гравюри Академії мистецтв. Це була універсальна особистість, яка заклала основи модерної української літератури і своєю творчістю утвердила сучасну українську національну ідентичність. Шевченків доробок вражає і захоплює. Літературна спадщина національного генія, який 15-річним виїхав з України і потім лише тричі – усього 8 місяців, два роки і три місяці – побував у рідному краї, включає 240 поезій, з них 8 поем, 9 повістей, щоденник і близько 250 листів. Мистецька ж спадщина Шевченка-художника, яка налічує 835 творів – живописних полотен, рисунків, офортів, ескізів (близько 300 не віднайдено), вражає передусім живописними портретами (виконав 150 портретів, з яких 43 – автопортрети), акварелями – відомі 210 його акварелей, передусім пейзажів, офортами (6 офортів «Мальовнича Україна», 21 офорт виконаний в останні роки життя в Петербурзі), рисунками – збереглося понад 230 олівцевих рисунків ландшафтів України та етюдів із натури, виконаних в Аральській та Каратауській експедиціях. А ще численні ескізи, етюди, начерки, намальовані на 360 сторінках альбомів. Шевченко вірив, що його Слово – «велике» і «святе», «тихе, добре, кротке», Слово, яке дароване йому Богом, відкриє істину незрячим і глухим, німим розкриє рабські уста і захистить убогі душі від гріховної скверни і кривди. Він заповідав, що тільки у своєму національному Домі, на своїй землі і серед своїх людей «своя правда, і сила, і воля». Адже він, полишаючи цей світ, благав нас схилитися в молитві християнського всепрощення і національного замирення в ім’я добра і благополуччя рідного народу, в ім’я України. Як і передрікав Тарас Шевченко у своєму останньому вірші «Чи не покинуть нам, небого…», зійшов він зі своєю музою, зі своєю зорею на гору спочивать, заповідаючи самому собі:

Та нескверними устами Помолимось Богу. Та й рушимо тихесенько В далеку дорогу – Над Летою бездонною Благослови мене, друже, Славою святою. IMAGE UA №2/2011

115


Події Event

Давос. Здобуття всесвітньої слави

О

дна з прикметних особливостей розвитку цивілізації — пошук моделі співіснування світових лідерів та встановлення консенсусу між ними. Діалоговим вікном міжнародних представників уже 40 років слугує Давоський форум. Це не тільки демонстрація ідей, мінізустрічей за участі державних діячів, а й можливість для учасників поспілкуватися «без краваток» за неофіційних умов. Він почав функціонувати з 1 січня 1971 року, але передісторія сягає 1969 року, коли Клаус Шваб, нинішній президент фундації, бувши ще студентом, запропонував замість

1971

1992

1993

2011 116

IMAGE UA №2/2011

проведення великої вечері з нагоди 25-річчя Міжнародного інституту менеджменту влаштувати велику конференцію в Давосі. Завдяки прагматичності й організованості Шваба, тодішній ще європейський менеджмент-форум став світовим центром симпозіумів. На перших засіданнях, які проходили під егідою Комісії європейських організацій, обговорювали шляхи покращення конкурентоспроможності Західної Європи. З 1973 року починають проводити саміти на регіональному рівні, що дозволило розширити тематику бесід у кулуарах; з’явилися дискусії щодо проблем покращення механізму світової торгівлі, коректного партнерства. Із запровадженням у 1976 році системи постійного членства і долученням до неї арабського представництва й Латинської Америки, зібрання світових авторитетів вийшло на глобальний рівень. Організація підтвердила схвальну репутацію, ставши першовідкривачем шляху до співпраці з комуністичним Китаєм. Вважається, що дух Давосу сприяв народженню проектів НАФТА і ВТО. 1987 року й виникла сучасна назва — Всесвітній економічний форум. Фундація є центром компромісів, бо її ненав’язлива атмосфера сприяє залагодженню конфліктів. Так, у 1988-му вдалося запобігти війні

між Грецією і Туреччиною підписанням Давоської декларації, що врегулювала кіпрську проблему. Форум позиціонує себе як елітарний майданчик для проведення дебатів і симпозіумів з питань світового значення. Щоб стати членом ВЕФ, компанії проходять спеціальний відбір, при якому враховується їх національний рейтинг у своїй галузі економіки і ділова репутація. Нині членський істеблішмент представлений тисячею провідних компаній із більше ніж 70 країн світу. До стратегічних партнерів форуму належать такі транснаціональні корпорації, як Майкрософт, Сан Майкросистемс, Кока-кола, Боїнг, Нестле та ін. Їх щорічні внески становлять $ 250 тис. Членами ВЕФ є представники транснаціональних і національних компаній із меншим річним обертом. Сума їх внеску становить $ 20 тис. Сьогодні такий «дорогий білет» в елітний клуб дає можливість зав’язувати знайомства, нові контакти у високих колах. Президент України Віктор Янукович виступає з ініціативою провести в Києві у 2012 році регіональний саміт Всесвітнього економічного форуму. Це дуже важливий крок для покращення іміджу нашої держави на міжнародній арені. Юлія Кузьміна


Події Event

Davos. Achieving world-wide fame

O

ne of the distinguished features of the development of civilization is the search for a coexistence model and the reaching of consensuses between world leaders. For 40 years the Davos Forum has been a dialogue box of international representatives. It is not only a parade of ideas and mini-meetings of statesmen, but also an opportunity to meet in an unofficial capacity. It was founded on January 1st, 1971, but its prehistory goes back further to 1969. Klaus Schwab, the president of the organization, then a student, offered to start a large-scale conference in Davos, instead of holding a dinner party to celebrate the 25th anniversary of the International Management Institute. Due to the pragmatic approach and self-discipline of Schwab, the then European Management Forum became a world centre of symposia. The ways of enhancing business competitiveness within Western Europe were discussed at the incipient meetings, held under the patronage of the European Commission. Since 1973 summits at the regional level began to be held, which allowed the widening of the subject matters of conversations in lobbies; problems of improvement to world trade and correct partnerships became discussion topics. With implementation of the permanent membership system and adding the Arabic mission and Latin American countries, a panoply of world leaders regularly started coming to this global event. The organization cemented its good reputation when it became the pioneer of cooperation with communist

China. The spirit of Davos is considered to have contributed to the founding of NAFTA and WTO. In 1987 the modern name — World Economic Forum — appeared. The foundation is the centre of compromises, because its informal atmosphere can be favorable in the settling of conflicts and disputes. Thus, in 1988 a war between Greece and Turkey was averted due to the Vouliagmeni Memorandum – a non-war agreement that solved the Cypress problem. The Forum positions itself as an elite place for holding debates and symposia on global matters. To become a member of WEF, companies undergo a special selection where national rating in their economic domain and business reputation are taken into consideration. Nowadays, thousands of leading companies from more than 70 countries of the world are the members of the Forum. Strategic partners include such multinational corporations as Microsoft, Sun Microsystems, Coca Cola, Boeing, Nestle and others. Their annual fee constitutes 250 thousand dollars. Representatives of multinational and national companies with a lower annual turnover are also members of WEC. The sum of their fee is 20 thousand dollars. Today such an “expensive ticket» to the elite club can facilitate improved and increased acquaints, the establishing of new contacts and communication with the elite businesses of the world. The President of Ukraine Victor Yanuko-

vych has offered to host the regional summit of the World Economic Forum (2012) in Kyiv. This is considered to be a very important step for improving the image of Ukraine within the International arena. Yulia Kuz’mina. IMAGE UA №2/2011

117


Події Event

Нагородження переможців конкурсу «АГРОБРЕНД» (Київ, 2 лютого 2011 р.)

Асоціація «Український клуб аграрного бізнесу» (УКАБ) та Київський міжнародний контрактовий ярмарок підбили підсумки опитування сільськогосподарських товаровиробників щодо популярності торгових марок у сфері ресурсного забезпечення агропромислового комплексу. Нагороди переможцям конкурсу «АГРОБРЕНД» були вручені під час урочистого прийому на честь відкриття виставки високоефективного сільського господарства «ІнтерАГРО-2011». Зокрема, опитування аграріїв у південних регіонах України — АР Крим, Кіровоградській, Миколаївській, Одеській та Херсонській областях — показало, що найкращим виробником сільськогосподарської техніки вони вважають компанію John Deere, першість якої визнали 32,4% респондентів. Лідером у сфері ресурсного забезпечення визнано компанію «Райз» (20,71%). Чимала конкуренція спостерігалася в номінації «Найкращий виробник насіння сільськогосподарських культур», де думки опитаних щодо лідерів розділилися між компаніями Syngenta (19,1%) і Pioneer (18,0%). Передовою у виробництві агрохімічної продукції стала компанія Bayer (23,2% голосів респондентів).

Food Industry Forum 2011 (Київ, 17 лютого 2011 р.)

Food Industry Forum — це потужна платформа для обміну досвідом та встановлення стратегічних зв’язків між учасниками ринку збуту продуктів харчування. Цьогоріч форум, який проходив за підтримки Української торгової асоціації, традиційно зібрав топ-менеджерів провідних компаній виробників, постачальників і торгових мереж, фінансово-аналітичним партнером виступив інвестиційний холдинг Pro-Capital Group. Відправною точкою форуму стала прес-секція на тему: «Тренди ринку продуктів харчування у 2011 році. Державне регулювання». Свою думку стосовно державного регулювання і його впливу на роботу харчової галузі висловили члени Програмного комітету форуму та поважні гості, зокрема Леонід Козаченко, президент Української аграрної конфедерації, та Лідія Карпенко, президент Союзу молочних підприємств України. Дискусійну форму мала секція щодо питань взаємодії торгівлі з постачальниками, майбутні зміни прогнозували компанії «Верес», «Бондюель», BILLA та інші. Не менш актуальним і важливим було завершення форуму, на якому предметом обговорення стали складові ефективної роботи зі споживачем. 118

IMAGE UA №2/2011


Події Event

ІІІ з’їзд Федерації роботодавців Києва (Київ, 24 лютого 2011 р.)

Федерація роботодавців Києва — ефективна та динамічна арена, що репрезентує неабиякі можливості для співпраці бізнесу та державного керівництва. Основною метою діяльності цієї неприбуткової організації є захист прав та законних інтересів роботодавців в економічній, правовій, соціально-трудовій та інших царинах. ІІІ з’їзд Федерації роботодавців Києва став місцем зустрічі голів державних адміністрацій, народних депутатів України, провідних бізнесменів країни, а також членів організацій роботодавців Києва та України. Руслан Демчак — голова ради Федерації роботодавців Києва заявив про намір створити єдину лобістську структуру бізнесменів Києва. Її важливість підкреслив перший заступник міністра економічного розвитку і торгівлі Вадим Копилов: «Я радий, що формується громадська структура бізнесу. У світі існує паралельно громадське міністерство і державне, а між ними є горизонтальні зв’язки». У межах заходу голова ради Федерації роботодавців України Дмитро Олійник презентував «Маніфест роботодавців України», документ, який визначає перспективи, завдання та основні вектори діяльності Федерації на найближчі 10 років.

Українсько-індійський бізнес-форум (Київ, 3 березня 2011 р.) У Торгово-промисловій палаті України за сприяння Посольства Індії в Україні в межах візиту індійської делегації відбувся українсько-індійський бізнес-форум під егідою Ради зі сприяння експорту фармацевтичної продукції («PHARMEXCIL»). Основна мета цього заходу — розвиток і зміцнення співпраці у фармацевтичній галузі між Україною та Індією, оскільки саме ця держава є четвертою у світі за обсягом виробництва ліків, а її фармацевтична продукція займає 2 % світового ринку. Сьогодні Індія не лише виробник активних лікарських речовин і готових препаратів, а й країна, яка планує стати центром фармацевтичної промисловості і наукових досліджень у цій сфері. «PHARMEXCIL» діє як єдиний контактний пункт для іноземних покупців та інвесторів, сприяє встановленню взаємовигідних зв’язків із закордонними партнерами, експорту фармацевтичних продуктів і послуг Індії. Налагодження ділових зв’язків між представниками відповідних бізнесових кіл України та Індії дасть змогу розширити та покращити вітчизняний фармацевтичний ринок. IMAGE UA №2/2011

119


Події Event

Освітні мости, або освіта без кордонів Уже вшосте «Бізнес-Лінк» презентувало виставку британських шкіл-пансіонів, де зацікавлені батьки та діти мали змогу поспілкуватися з представниками цих навчальних закладів. Світовий прогрес формує інноваційну людину, вимагаючи від неї якісної кваліфікаційної підготовки, що відповідала б усім критеріям сучасного суспільства. В умовах глобалізації ключовим є міждержавний освітній обмін. Від таких принципів відштовхується й Україна, надаючи можливість молоді здобувати освіту преміумкласу в навчальних закладах Великобританії. Це партнерство налагоджує українське освітнє агентство «Бізнес-Лінк», яке підбирає оптимальні навчальні програми для кожного зі вступників. Цьогоріч прерогативи навчання в Англії представили 30 шкіл-пансіонів, серед яких є і давно відомі: «Кінґгем Гілл», «Беркгамстед», «Лактон», «СентЕдмундс». Основною метою британських освітніх лідерів є виховання нового покоління інтелігенції. Саме тому директори акцентують увагу не лише на науково-

120

IMAGE UA №2/2011

Educational bridges, or Education without borders му аспекті навчання, але й працюють над культурним збагаченням учнів. Заняття спортом, танцями, відвідування театральних та музичних гуртків, екскурсії сприяють самореалізації студентів, дають можливість відчути атмосферу країни. Найперша мета викладачів — зацікавити школярів, тому вони застосовують індивідуалізовані підходи, наголошують на підвищенні рівня знань, а не рейтингів. «Україна — ринок, що постійно зростає, а її молодь безперечно талановита і перспективна, тому ми зацікавлені у співпраці і розширенні партнерства», — підкреслив Джон Глендіннінг, представник Британської Ради в Україні. — Обдарована молодь має можливість отримати знижки та гранти на навчання». У межах виставки проводили семінари, де діти, яким пощастило опинитися серед студентів Великобританії, ділилися враженнями, давали поради охочим потрапити до шкіл. Більшість таких шкіл приватні. Британська модель шкіл-пансіонів має багаторічну історію і високу репутацію у світі.

It was the sixth time that Business-Link opened an exhibition of British boarding schools, where potentially interested parents and children, could talk to the representatives of these educational establishments. During the period of globalization, international educational exchanges have become key factors in developing people’s innovations, demanding good training and meeting the educationally requirements of the modern society. Ukraine follows these principles by giving opportunities for young people to achieve first-class education in British schools. The mediator of this partnership is the Ukrainian educational agency Business-Link. Its function is to choose optimum training programmes for every schoolchild. This year thirty boarding schools have presented their manifestos of education. Included amongst them were the renowned Kingham Hill School, Berkhamsted, and the distinguished Luckton & St. Edmunds Schools. The main objective of British leaders of education is the upbringing of a new generation of intellectuals. Therefore the directors of these schools not only emphasize the scientific aspect of studying, but in addition, the cultural enrichment of students. Sport, dance, theatre, music and excursions all contribute to the self-realization of students and provide an opportunity to experience the atmosphere of the study country. “Ukraine is a constantly growing market, and its youth are, undoubtedly, talented and promising, thus, we are interested in cooperation and in the widening of our partners’ content”, stressed Jon Glendinning, representative of the British Council Ukraine. He further added, “Gifted and talented youth have opportunities to acquire discounts and sponsorship for studying”.



Події Event

Форум AGRO-2011:

ЕВОЛЮЦІЯ АГРАРНИХ РИНКІВ

Д

ля організації конструктивного діалогу аграрного бізнесу та представників влади 24–25 березня 2011 р. в Києві відбувся форум «AGRO2011: еволюція аграрних ринків». Його мета — створення унікального майданчика для професійного спілкування гравців аграрного ринку та галузей, що впливають на розвиток АПК, а також визначення перспектив України на глобальному продовольчому ринку, виходячи з ситуації у країні і світі. В основі програми Форуму — дослідження проблематики, аналіз тенденцій галузі та компетентні рекомендації з розвитку сегментів аграрного ринку, що за-

122

IMAGE UA №2/2011

безпечує практичний характер обговорюваних питань. Організатори Форуму — компанія Conference House — лідер на ринку України з організації ділових заходів і компанія «АГРАРІКА» — інформаційно-аналітичний відділ інформації аграрного та продуктового бізнесів. Офіційний партнер — Міжнародна компанія Deloitte. Юридичний партнер —«Прокопенко, Чуйко & партнери». Спеціальний партнер — компанія «Маїс». Партнер — Universal Bank. Партнер фуршету — мережа виномаркетів «Поляна». Відкривав форум Анатолій Розгон, директор департаменту розвитку аграрного

ринку Міністерства аграрної політики і продовольства України. Він розповів про динаміку розвитку та перспективи продовольчих ринків, а також акцентував увагу на спільних діях влади та бізнесу проти спекуляцій на ринку. Про державну підтримку АПК також говорив Баграт Ахіджанов, заступник директора департаменту фінансів Міністерства аграрної політики і продовольства України. Крім цього, у межах заходу були розглянуті особливості бюджетних програм-2011. Особливу зацікавленість серед учасників викликали питання фінансування українського агробізнесу, а також привабливість цієї галузі для потенційних інвесторів. Тарас Грица, старший менеджер департаменту корпоративних фінансів компанії «Делойт», розповів про всі актуальні сьогодні інструменти залучення фінансування для агропідприємств, докладно позначивши можливості для компаній різних галузей і обсягів бізнесу. Про тенденції, перспективи та інструменти фінансування аграрного сектора в 2011 році з погляду банкіра розповів Сергій Стратонов, голова наглядової ради одного з провідних банків України — Universal Bank. Усього Форум АГРО-2011 зібрав близько 100 учасників, серед яких були як представники агро-бізнесу, так і представники консалтингових, фінансових структур, страхових компаній, представники влади та ЗМІ.



Події Event

«Людина року-2010». Ким пишається держава Ювілейна, п’ятнадцята урочиста церемонія нагородження найкращих — «Людина року-2010» відбулася 26 березня в головному залі держави — палаці мистецтв «Україна». Незгасимий вогонь Прометея, що надихає людей на творчість і постійне вдосконалення, в суботу «освітив» тих, хто цілий рік плідно працював на формування позитивного іміджу країни. Тож від щирого серця вітаємо переможців! Адже це саме вони творять майбутнє благополуччя й силу української держави. Регіональним лідером року визнали Едуарда Матвійчука — голову Одеської обласної державної адміністрації. Найкращим міським головою визнали Володимира Новацького (м. Южне). Олександра Нечаєва, генерального директора ДХК «Титан України» назвали підприємцем року. Віктора Постельникова (генеральний директор ЗАТ «Автомобільна група «ВІПОС») удостоїли звання Менеджер року. У номінації Фінансист року переміг Віктор Башкиров — Голова правління ПАТ «ПромІнвестбанк». Лідером страхового ринку обрали президента Української федерації убезпечення, Олександра Заваду. Во124

IMAGE UA №2/2011

лодимир Лютиков (директор УВП УТОС «КРИМ-ПАК») отримав звання Лідер малого та середнього бізнесу. Національною ТМ визнали «Ятрань». У номінації Аграрій року переміг Андрій Крохмаль — директор фермерського господарства «ЛАДІС». Стосовно ЗМІ, переможцями стали: Андрій Куликов (ведучий програми «Свобода слова» на телеканалі «ICTV») — журналіст року в галузі електронних ЗМІ; «Известия в Украине» — газета року; «Єва» — журнал року. Юристом року став Сергій Ківалов — голова Комітету Верховної Ради України з питань правосуддя, доктор юридичних наук, академік Національної академії правових наук України, заслужений юрист України. Туристичною компанією року визнали компанію «Яна». Спортсменкою року стала Інна Осипенко-Радомська — чемпіонка світу з веслування на байдарках. Олександр Онищенко — президент Міжнародної меценатської організації TOP UKRAINE отримав звання Меценат року. У номінації Нова генерація року переможцем стала Тетяна Франчук — фундатор галереї сучасного мистец­тва Kiev.FineArt.


Володимир Новацький (Міський голова року)

Андрій Райкович (Ятрань — Національна Торгова марка року)

Віктор Башкіров (Фінансист року)

Яна Столар (Компанія «ЯНА» — Туристична компанія року)

Андрій Крохмаль (Аграрій року) Олександр Нечаєв (Підприємець року)

Віктор Постельніков (Менеджер року)

IMAGE UA №2/2011 Олександр Завада (Лідером страхового ринку)

Олександр Глімбовський (Підприємець року)

125


Найкращі готелі світу The best hotelS of the world

Эталон комфорта Model of comfort — Для меня это вовсе не работа, это — моя жизнь. Мое сердце принадлежит этому делу. Я даже не могу точно подсчитать, сколько лет этим занимаюсь. Такое ощущение, что сколько себя помню. Еще мой отец купил этот отель. — Какими принципами Вы руководствуетесь в работе? — Мое кредо: каждый клиент должен чувствовать себя как дома, только еще лучше! — Что бы Вы хотели пожелать жителям Украины?

G

rand Hotel & La Pace 5 — шедевр тосканской архитектуры с роскошной мебелью и бесценными предметами старины. Отель расположен на знаменитом термальном курорте Монтекатини Терме в 38 км от Флоренции, в 47 км от Пизы. Grand Hotel & La Pace располагает собственным шикарным парком с экзотическими деревьями, цветами и открытым бассейном. Оздоровительный центр отеля La Pace можно назвать естественным преемником древнеримских терм. Здесь есть гимнастический зал и профессиональная так называемая «фабрика красоты», предлагающая самые разнообразные процедуры, призванные обеспечить телу совершенную гармонию и здоровье. Владельцу и управляющему директору Grand Hotel & La Pace Франческо Пуччи мы задали несколько вопросов. — Сеньор Франческо, нам известно, что по образованию Вы – юрист. Как так сложилось, что теперь Вы работаете в гостиничном бизнесе?

— Украинцы и итальянцы очень похожи. У наших народов большая душа. Ваш писатель Николай Гоголь долго жил в Италии, так вот, он сказал, что главное отличие между итальянцами и славянами в том, что последние слишком драматично воспринимают жизнь, а итальянцы, наоборот, комично. То есть нам есть чему поучиться друг у друга. Поэтому хочу пожелать, чтобы крепла дружба и налаживались новые тесные связи. — И последний вопрос: Ваша мечта? — Хочу никогда не откладывать жизнь «на потом» и радоваться каждому дню. Официальный сайт: http://www.grandhotellapace.it

G

rand Hotel & La Pace 5 is a masterpiece of Tuscan architecture with luxurious furniture and priceless antiques. The hotel is located near the famous thermal spa Montecatini Terme, 38 km from Florence and 47 km from Pisa. The Grand Hotel & La Pace has its own beautiful park with exotic trees, flowers and outdoor pool. We asked an owner and manager of the Grand Hotel & La Pace , Francesco Pucci, several questions. — Señor Francesco, we know that you have a diploma in law. But how did you happen to be in the hotel business? — It is not my job, it is my life. My heart belongs here. I can’t even count how many years I am employed within it. It feels like as long as I can remember. It was my father who bought this hotel. — What are your job principles? — My motto is: every client must feel at home, but even more comfortable! — What would you like to wish Ukrainians? — Ukrainians and Italians are much alike. Our people are generous. Your writer, Nikolai Gogol, who lived in Italy for a long time, said that the main difference between Italians and Slavs is that the latter see the life in a too dramatic light, and Italians conversely, are light-hearted. It means we have things to learn from each other. That’s why I want to wish for our friendship to become firmer and new, with closer relations to be established. — And the last question: what is your dream? — I don’t want to procrastinate my life; I want to enjoy my every day.

Official website: http://www.grandhotellapace.it 126

IMAGE UA №2/2011


В жизни есть вещи, которые просто необходимо п о п р о б о в ат ь Особенно во время путешествия. Пожалуйста, посетите www.lhw.com, чтобы узнать больше.

Центр обслуживания и бронирования 0 800 300 888 (звонки в Украине – бесплатны) www.lhw.com GDS code: LW


Метою видання є сприяння формуванню стійкої позитивної репутації, іміджу та інвестиційної привабливості України, її регіонів, політичних лідерів, вітчизняних підприємств та їх керівників серед вітчизняної та іноземної аудиторії. Розповсюдження журналу здійснюється шляхом цільової розсилки та передплати. Цільова розсилка: керівникам органів державної влади (Верховна Рада, Кабінет Міністрів, Секретаріат Президента, Міністерства, обласні державні адміністрації, міські державні адміністрації) керівникам провідних українських та іноземних компаній закордонним інвестиційним, фінансовим, консалтинговим компаніям, венчурним фондам та банкам

Розповсюдження через: ТПП України (міжнародні виставки, зустрічі, самміти, конференції) українські посольства, торгові місії за кордоном, зокрема, у США, країнах Євросоюзу, Росії, Великобританії, Японії, Китаї, Індії, Бразилії, Канаді та інші тощо. посольства іноземних країн в Україні українські урядові делегації за кордоном державні та громадські організації, які сприяють розвитку бізнесу на Україні (Invest­Ukraine, InvestInRivne, Виставкова федерація України, EBA)

The purpose of the magazine is to assist the creation of a stable positive reputation, capital attractive image of Ukraine and its regions, political leaders, domestic enterprises and their leaders among Ukrainian and foreign audience. The distribution of the magazine is done by means of direct mail and prepayments. Subscription: The authorities of the administrative body (Verkhovna Rada of Ukraine, Administration of the President of Ukraine, Government of Ukraine, ministries, regional state authorities, local state authorities) Managers and Directors of leading Ukrainian and Foreign companies Foreign investing , financing and consulting companies, venture funds and banks

Distribution through: TPP Ukraine (international exhibitions, meetings, summits and conferences) Ukrainian Embassies, trading missions abroad (USA, European Union, Russia, Great Britain, Japan, China, India, Brazil, Canada and others) Foreign embassies in Ukraine Ukrainian government delegations abroad State and public organisations that provide development of business in Ukraine (InvestUkraine, InvestInRivne, exhibition federation of Ukraine, EBA and others)

Партнери-представники за кордоном:

ÐÀÕÓÍÎÊ-ÔÀÊÒÓÐÀ ÒΠ«Ì³æíàðîäíèé ôîíä Äðóæáè íàðîä³â» ªÄÐÏÎÓ 33059297, òåë. 417-34-69 Ð/ð 2600401303069 â Ê ÖÔ ÏÀÒ «Êðåäîáàíê» ÌÔÎ 325365 Àäðåñà 03150 ì.Êè¿â âóë.×åðâîíîàðì³éñüêà, 49 ê.5

Ïëàòíèê Þðèäè÷íà àäðåñà ¹ ñâ. ÏÄÂ

²íä. ïîä. ¹

ªÄÐÏÎÓ ¹ 1

Íàçâà âèäàííÿ

Ñóìà áåç ÏÄÂ

Çà ïåðåäïëàòó êîìïëåêòó æóðíàëó «²ì³äæ.UA» (óêðà¿íñüêèé òà àíãë³éñüêèé íîìåðè) íà 1 ð³ê (4 íîìåðè)

400,00

Âñüîãî äî ñïëàòè (áåç ÏÄÂ)

400,00

ËÈÑÒ ÄÎÑÒÀÂÊÈ Îäåðæóâà÷ æóðíàëó (Ï.².Ï.) Ïîâíà íàçâà îðãàí³çàö³¿ Àäðåñà äîñòàâêè æóðíàëó : Êðà¿íà

²íäåêñ

Ðàéîí

âóë.

áóä.

̳ñòî îô.

êîíò. òåë.

ПРЕ ДСТАВЛЯЄМО КРАЩИХ

Зареєстрований знак (свідоцтво № 68771 від 15.11.2008). Усі права захищено.

№2/2011 Підписано до друку 30.03.2011 Засновник — Товариство з обмеженою відповідальністю «Міжнародний фонд Дружби народів» Друкується українською, російською та англійською мовами. Журнал виходить 1 раз на квартал. Видається з вересня 2007 року. Свідоцтво про державну реєстрацію журналу: Серія КВ №17489-6239ПP from 20.01.2011 Друк: ТОВ ВТО «Типографія від «А до Я», 02660, м. Київ, вул. Колекторна, 38/40, тел.: (044) 563-1804 Підписний індекс: 37326 у каталозі ДП «Преса» Тираж 10 500 примірників. Ціна договірна. Адреса редакції: 04080, м. Київ, вул. Фрунзе, 19/21 оф., 808 тел.: +38 044 417 34 69 E-mail: info@image.ua www.image.ua Застереження: назва, концепція, дизайн і надруковані матеріали є власністю журналу «Імідж.UA» і захищені міжнародним правом та українським законодавством. Відповідальність за достовірність усіх фактів несуть автори публікацій. Редакція не завжди поділяє точку зору авторів. Використання матеріалів із журналу «Імідж.UA» у будь-якій формі дозволяється тільки з письмової згоди редакції. Відповідальність за зміст реклами несе рекламодавець.

Image ua

international business magazine premium class

Darhom International Consulting (член UK Trade & Investment, Великобританія, США, Аргентина, Єгипет), Ukraine-Beratung Und Projektmanagement UG (Німеччина), Helvia (Швейцарія, ділова мережа OSEС), Міжнародне рейтингове агентство Standard & Poor’s, міжнародна громадська організація українців «Четверта Хвиля» (Українська світова інформаційна мережа діаспори).

Ïîñòà÷àëüíèê

Імідж ua Міжнародний бізнес-ж урнал преміум класу

Îáëàñòü e-mail

ϳñëÿ ñïëàòè ðàõóíêó äëÿ çàáåçïå÷åííÿ äîñòàâêè æóðíàëó ïðîñèìî íàä³ñëàòè çàïîâíåíèé ðàõóíîê òà ëèñò äîñòàâêè çà ôàêñîì (044) 417-34-69, àáî åëåêòðîííîþ ïîøòîþ info@image.ua.

Registered mark (certificate № 68771 dated 15.11.2008). ©«Image.UA» All rights reserved.

№2/2011 To be issued 30.03.2011 Founder: International Friendship Foundation Ltd. It is published in Ukrainian, Russian and English. Magazine published quarterly. It has been published since September, 2007. State registration certificate of printed mass-media, serial number KB No. 17489-6239ПP from 20.01.2011 Printed by: «From A to Z» Ltd, 38/40, Kolektorna st., Kyiv, 02660, tel.: (044) 563-1804 Subscription index: 37326 DP «Press» catalogue Circulation: 10,500 issues Price: contract value Publishers address: 12, Frunze St. Kyiv, 04080, UKRAINE, tel.: +38 044 417 34 69 E-mail: info@image.ua www.image.ua Attention: The title, concept, design and printed materials are the property of the magazine «Image.UA» and protected by international and Ukrainian laws. The authors are responsible for the authenticity of all facts. Editors do not necessarily share the views of the authors. Using materials from the magazine «Image.UA» in any form is allowed only with written permission of the publisher. The advertiser is responsible for the content of advertisement.


world top class trader, investor, developer Global Multiplayer

T

rading

I

nfra  development

G

lobal/  Grand Project

E

nergy

84-11, Namdaemunno 5(o)-ga, Jung-gu, Seoul 100-753, Korea C.P.O.Box 2810 Seoul, Korea

R

esources

Киевское представительство Дэу Интернэшнл Корпорейшен Украина, 04070, Киев, ул. Ильинская 8, БЦ “Ильинский” п.10 тел.: +380 44 537 4205 факс: +380 44 537 4206 e-mail: info@daewoo.ua


PJSC AVIATION COMPANY UKRAINIAN HELICOPTERS ПрАТ «АВІАКОМПАНІЯ «УКРАЇНСЬКІ ВЕРТОЛЬОТИ»

Image ua М і ж н а р о д н и й д і л о в и й ж у р н а л « Ім і д ж . u a »

№ 2 / 2011

До всесвітнього дня авіації та космонавтики Towards the world day of aviation and aerospace

ЮрІй ГагарІн ДО 50-РІЧЧЯ ПОЛЬОТУ ЛЮДИНИ В КОСМОС YURII GAGARIN 50 YEARS OF HUMAN SPACE FLIGHT

Найбільша вертолітна компанія України Діяльність на міжнародному авіаційному ринку Широкий спектр авіаційних послуг Високий рівень безпеки польотів Сучасне пілотажне та навігаційне обладнання Багаторічний досвід льотно-технічного персоналу

МИ ТАМ, ДЕ ПОТРІБНА ДОПОМОГА

The largest helicopter company in Ukraine Activities at the international aviation market Wide range of aviation services High level of safety Modern piloting and navigation equipment Long experience of flight-technical personnel

Flying to help

ГЕОРГІЙ БЕРЕГОВИЙ ДО 90-РІЧЧЯ З ДНЯ НАРОДЖЕННЯ GEORGII BEREGOVYI THE 90TH ANNIVERSARY OF HIS BIRTH

ЮрІй АлЕксЄєв: «КОСМОС — ЦЕ НАУКОВИЙ, ЕКОНОМІЧНИЙ ТА ПОЛІТИЧНИЙ ПРЕСТИЖ ДЕРЖАВИ» Yurii ALEKSIEIEV: “COSMOS — A SCIENTIFIC, ECONOMIC and POLITICAL PRESTIGE OF THE STATE” Корея — країна передових технологій

вул. Фрунзе, 19/21. Київ, Україна, 04080 тел.: +380 (44) 455 96 87, факс: +380 (44) 455 72 40

19/21, Frunze Str., Kiev, Ukraine, 04080 tel.: +38 (044) 455 96 87, fax: +38 (044) 455 72 40

e-mail: uhcopter@dgtel.com.ua, info@ukrcopter.com www.ukrcopter.com

Korea — the country of advanced technologies

Михайло Вишиванюк запрошує до Івано-Франківщини Mykhailo Vyshyvaniuk invited to Ivano-Frankivsk region


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.