澳大利亚
THE ISLAND CONTINENT FROM COSMOPOLITAN CITIES TO THE OUTBACK EXQUISITE JEWELLERY & TIMEPIECES HIGH FASHION & FINE DINING & BREATHTAKING NATURAL WONDERS ROOM COPY ONLY PLEASE DO NOT REMOVE
42010_001_AUS16 cover_21mm spine.indd 1
THE DEFINITIVE RESOURCE FOR DISCERNING TRAVELLERS EXCLUSIVE OFFERS ONLINE NOW ᵳေ⑨䍴䇟ˈᇒᗵ䈫DŽ㖁㔌俆ਁˈ⤜ᇦは
AUSTRALIA
WELCOME-TO.COM
WELCOME-TO.COM AUSTRALIA 澳大利亚
WELCOME TO SERIES 2016
1/12/15 12:01 PM
‘Illoura’ WINNER FANCY COLOUR AWARD Pink Kimberley jewelleryy is is crafted craft cr afted ed from ffro rom m an exquisite blend of white diamonds itee di it diam amon onds ds aand nd natural Australian pink diamonds diam di amon onds ds from ffro rom m the the Argyle Argy Ar gyle le Diamond Mine, which is llocated ocat oc ated ed at at the the East East K Kim Kimberley imbe berl rley eyy region of Western Australia. ali lia. a. These Thes Th esee pink pink diamonds dia d iamo mond ndss are aarre the th he rarest & most precious diamonds iamo ia mond ndss in tthe he w wor world. orld ld.. An Argyle Pink Diamond dC Cer Certificate erti tific ficat atee ac acco accompanies comp mpan anie iess al alll Pink Pink Kimberley pieces that have ve a ccen centre entr tree stone ston st onee th than an 00.1 0.15ct. .15c 5ct. t. A All ll smaller pink diamonds are re also also of of Argyle Argy Ar gyle le origin. ori o rigi gin. n. ĹĘ‡Ĺ™Ů˜â€ŤŮ?ŕŁĽŘŤâ€ŹŕŹśâ€ŤÜ‰â€ŹŃ¸Ő?ĚՆĪÄ?ÍŒÄ€ÓťŕŹśĹ—ÇšČ˜
INVESTMENT ARGYLE TENDER STONES
2013 ARGYLE TENDER DER R STONE LOT 17
2 ER 2013 ARGYLE TENDER S STONE LOT 32
2014 ARGYLE TENDER ER STONE LOT 10
2014 20 ARGYLE TENDER NDER STONE ST LOT 6
2014 ARGYLE TENDER STONE LOT 41
RECUT 0.38 CARAT HEART
0 0.42 CARAT SQUARE EMERALD E
0.54 CARAT SQUARE RADIANT
0.34 CARAT EMERALD 0. LD
0.66 CARAT PEAR
A ARGYLE PINK DIAMONDS- FPR/VS2 GIA- FANCY PURPLISH RED /VS2
00000_2_Pink Kimberley DPS.indd 02
A ARGYLE PINK DIAMONDS- 4PP/SI2 D G GIA- FANCY VIVID PURPLISH PINK /SI2 P
ARGYLE PINK DIAMONDS- RED/SI2 GIA- FANCY VIVID PURPLISH PINK /SI2
AR ARGYLE PINK D DIAMONDS- RED/SI1 G GIA- NATURAL FANCY R RED /SI1
ARGYLE PINK DIAMONDS- 4P/P1 GIA- FANCY INTENSE PINK /P1
18/09/15 9:47 AM
稀世珍寶 彰顯尊貴 唯獨粉紅金伯利 ӻγ̇ရϙ 2KPM -KODGTNG[ ĄĂĊ۬ݔೋϝĀ ϘȞײ뼷৸ůўΘ̉ĀɃଶ܉Š෮ęϙۆĐ Ɣӻγଶ̉܉ຫիᑎƦŪ뼶ĒȏǩۤĀӻγଶ܉ ʞǏɞ෮ęϙ̇ۆရϙŞҞĀُࣥثଶ܉뼷Ą ȘʆĘњĂƃȕ뼷ԫĦષĈĀۤܤଶ܉뼶
‘Chantelle’ FINALIST RED CARPET AWARD
Award Winnineg Designes DzꩴࡣϦҋ˛ן
зઅǖƹ 1800 228 668 חقȃɨ PinkKimberley.com.au
NEW W SOUTH WALES : ALLEN BARNES JEWELLERS - NARRABRI | CARATI JEWELLER - ROUSE HILL | DIAMON ND WORLD JEWELLERS - NARELLAN | GPH - SYDNEY CBD | HOUSE OF FRASER ASER - CASTLE HILL | JARRETT JEWELLERY - SYDNEY | JONS FANILY JEWELLERS - P ORT MACQUARIE | OC OCCASIONS JEWELLERS - FORSTER | PONTIFEX JEWELLERS - SYLVNIA | YORK JEWELLERS - PENRITH / WOOLLAHRA | NORTHERN TERRITORY: THE GEM CAVE VE - ALICE SPRINGS | QUEENSLAND: BILL PROCTOR - BUNDABERG | EVERT OPALS & FINE JEWELLERY - CAIRNS | HOGANS FAMILY JEWELLERS - TOOWOOMBA | JEWELLERY BY DESIGN - TOWNSVILLE | THE DIAMOND VAULT - BIGGERA WATERS GOLD COAST | SOUTH AUSTRALIA: CLARKE THE JEWELLER - ADELAIDE | TASMANIA: WATSON’S JEWELLERS - LAUNCESTON | VICTORIA: HOLDSWORTH BROS JEWELLERS - CAMBERWELL / RINGWOOD / WANTIRNA SOUTH | KARINGTON JEWELRY - BALLARAT | ROYAL TIVOLI - MELBOURNE | SHEPPARTON SHOWCASE JEWELLERS - SHEPPARTON | WESTERN AUSTRALIA: CHARLES EDWARD - PERTH | JEWELS OF THE KIMBERLEY - BROOME | RAYMOND MAY SHOWCASE JEWELLERS - JOONDALUP / HILLARYS | THE PERTH MINT - EAST PERTH
Call us for your nearest stockist: 1800 228 668
00000_2_Pink Kimberley DPS.indd 03
-Sydney –Melbourne –Brisbane –Gold Coast –Cairns –Adelaide –Tasmania –Perth –Broome
18/09/15 9:48 AM
42301_1 J Farren Price DPS.indd 02
9/07/2015 1:23 pm
42301_1 J Farren Price DPS.indd 03
9/07/2015 1:23 pm
THE NATIONAL OPAL COLLECTION Part museum, part showroom, the National Opal Collection is one of Australia’s most fascinating tourist attractions. Not only does it have a huge array of opals and jewellery for sale, but it also shows how opals came to be formed over millions of years and how they are mined today. Here you will discover the incredible link between the opal and the dinosaur. As you enter you are surrounded by dioramas of Australia’s outback and then taken through the opal story, unfolding through time from the dinosaur age to modern day opal
42570_1_National Opal Collection DPS.indd 02
production. Exhibits show how, on rare occasions, the bones of prehistoric creatures can become opalised. Adjoining the museum is the spectacular showroom displaying Australia’s largest range of exquisite opals and opal jewellery. At The National Opal Collection the designers carefully select each opal and together with talented craftsmen create timeless masterpieces befitting these fireworks from nature. Tax free concessions are available for overseas travellers and entry is free.
19/10/15 7:45 AM
Natural Attraction Adorn yourself with natural beauty
Melbourne
119 Swanston Street T. 03 9662 3524
Sydney
60 Pitt Street T. 02 9247 6344
www.nationalopal.com
42570_1_National Opal Collection DPS.indd 03
19/10/15 7:45 AM
00000_1_Jurlique DPS.indd 02
4/11/15 2:04 PM
00000_1_Jurlique DPS.indd 03
4/11/15 2:04 PM
10 WELCOME TO AUSTRALIA 欢迎来到澳大利亚
12 CREDITS 制作人员 14 MESSAGE FROM THE PRIME MINISTER 16 MESSAGE FROM THE MANAGING EDITOR 总编辑致辞 20 WELCOME TO AUSTRALIA 欢迎来到澳大利亚 26 MAP OF AUSTRALIA 28 FAST FACTS 小知识 31 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓 75 NEW SOUTH WALES 新南威尔士州 117 VICTORIA 墨尔本 159 SOUTH AUSTRALIA 南澳大利亚 187 WESTERN AUSTRALIA 西澳大利亚 211 QUEENSLAND 昆士兰州 249 NORTHERN TERRITORY 北领地 264 TASMANIA 塔斯马尼亚州 270 AUSTRALIAN CAPITAL TERRITORY 塔斯马尼亚州 274 HOTEL DIRECTORY 酒店指南
www.welcome-to.com
42010_00_contents.indd 10
1/12/15 9:27 AM
Temelli Jewellery 1/259 Collins St
Temelli Jewellery Collins 1/259 Collins Street, Melbourne +613 9639 5556 WWW.TJ.NET.AU
DYNASTY Shop 3077 Southland Shopping Centre 1239 Nepean Highway Cheltenham VIC 3192
00000_2_Temelli FP.indd 02
BOUTIQUE Shop 2060 Knox City Loft Shopping Centre 425 Burwood Highway Wantirna South VIC 3152
STUDIO Shop 2510 Highpoint Shopping Centre 120-200 Rosamond Road Maribyrnong VIC 3032
18/09/15 8:08 AM
12 WELCOME TO AUSTRALIA 欢迎来到澳大利亚
WELCOME TO SERIES 2015/16 MANAGING EDITOR
WELCOME TO AUSTRALIA IS PUBLISHED BY
Madeleine Swain
Waiviata Pty Ltd ABN 89 005 577 873, a member of the Niche Group ABN 20 097 172 337
ART DIRECTOR
Keely Atkins SALES AND ADVERTISING
Shaaron Martin Tel: +61 3 9948 4954 shaaron.martin@niche.com.au
CHAIRMAN AND GROUP PUBLISHER
PRODUCTION MANAGER
MANAGING DIRECTOR
Liz Forrester liz.forrester@niche.com.au
Paul Lidgerwood
DESIGN & PRE-PRESS
OTHER TITLES IN THE WELCOME TO… SERIES INCLUDE:
Welcome To Victoria Welcome To Dubai Welcome To New Zealand Welcome To Abu Dhabi South Africa Guest Information
Nicholas Dower
COMMERCIAL DIRECTOR
ALSO PUBLISHED BY NICHE GROUP
Joanne Davies
Architectural Review Asia Pacific
Monique Blair
desktop
CONTENT DIRECTOR CONTRIBUTING WRITERS
Heather Bloom, Joshua Clark, Francesca di Stefano, Jane Edgar, Emily Erskine, Jack Fisher, Veena Gunasegaran, Nicole Haddow, Chelsea Heaney, Jade Jones, Marlo Levins, Sarah Lunney, Simon Maiden, Nicolette Mewing, Simone Murcutt, Anthony Piovesan, Sally Rawlings, Lauren Roberts, Amanda Jasmine Smith, Matty Soccio, Sandra Tan, Tui Thompson, Nyssa Veraphunt, Sarah Wohlgehagen
The Welcome To publications are distributed annually to the guest rooms of prestigious international hotels in the aforementioned countries. Other destinations will follow.
Facility Management
Chris Rennie
Helinews FINANCIAL CONTROLLER
Sonia Jurista
(inside) Interior Design Review
While every endeavour is made to avoid errors, some information contained within may be superseded during the term of publication. The publishers would appreciate advice of any changes which may occur after publication.
Macworld Australia
This book is copyright 2015. No part may be reproduced by any process without the written permission of the publishers.
Marketing VIEW WELCOME TO TITLES ONLINE PRINTING
Union Printing Co Ltd
COVER PHOTOGRAPHY
© Martin Valigursky / © Time Out / © Tourism Australia
For all advertising enquiries relating to the prestigious international Welcome To series, read by millions of affluent travellers each year, please contact the following: AUSTRALIA
Head Office Waiviata Pty Ltd 1 Queens Road Melbourne VIC 3004, Australia Tel: +61 419 107 143 Email: shaaron.martin@niche.com.au
DUBAI/ABU DHABI incorporating the Arabian Gulf
InterCommunications Advertising PO Box 55894 Dubai UAE Tel: +971 4 2281 977 Fax: +971 4 2231 732 Email: adil1@emirates.net.ae
NEW ZEALAND
SOUTH AFRICA
Affinityads Takapuna, Auckland Mob: +64 27 256 8014 Tel: +64 9 475 9313 Email: colin@affinityads.com Web: www.affinityads.com
Cross Culture Promotions: Gleneagles Building Fourways Golf Park, Roos Street, Fourways Mob: +27 83 656 6803 Tel: +27 11 467 0185 Email: colette@ccpromos.co.za.
www.welcome-to.com
42010_12_credits.indd 12
4/12/15 1:01 PM
CELEBRATE YOUR RARE ROMANCE WITH A BEYOND RARE PINK DIAMOND RING FROM MONDIAL PINK DIAMOND ATELIER
Queen Victoria Building, Sydney 02 9267 7974 Follow us on Instagram @mondialpinkdiamonds www.mondial.com.au
PIONEERS
42393_1_Mondial FP 1.indd 02
IN
THE
WORLD
OF
PINK
AND
NATURAL
COLOURED
DIAMONDS
4/08/15 11:07 AM
14 WELCOME TO AUSTRALIA 欢迎来到澳大利亚
MESSAGE FROM THE PRIME MINISTER OF AUSTRALIA MALCOLM TURNBULL
来自澳大利亚总理 Malcolm Turnbull 的讯息
I am pleased to extend a warm Australian welcome to all our international visitors. Australia is an ancient land, with an Indigenous heritage. We are a multicultural people who have a modern outlook. During your visit I hope that you will feel captivated and inspired by the splendour and diversity of what you see. From the tranquil beauty of our natural environments to the hum of our major cities – each destination offers an experience that is unique and memorable. We have many ecological wonders such as Uluru, Kakadu and the Great Barrier Reef. Australia’s ‘Red Centre’ is the cradle of one of the world’s most ancient cultures. Remote regional towns, with their goldmining and farming histories, are reminders of our pioneering heritage. Our cities, with their iconic architecture and vibrant dining, fashion and entertainment scenes, reflect the very essence of contemporary Australia. And of course, a dip at one of our world famous beaches is essential! Whether you are on a long or a short visit, for business or pleasure, with family or friends, I hope you will enjoy your time in Australia.
我谨代表澳大利亚人民热烈欢迎所有海外游客。 澳大利亚是一个历史悠久的国家,拥有大量土著 遗产。 我们是一个有着现代风貌的多文化民族。 在您游玩期间,我希望您会被自己亲眼目睹的各 式壮丽美景深深俘获和折服。 从自然环境的宁静之美到大城市的喧嚣浮华,您 所到之处都能带给您独一无二、永生难忘的体验。 澳大利亚坐拥乌卢鲁巨石、卡卡杜国家公园和大 堡礁等诸多生态奇观。 澳大利亚的“红土中心”是 世界上最古老的文化摇篮之一。 郊区城镇拥有悠久的金矿业和农业历史,时时提 醒着我们不要忘记拓荒的人们。 各大城市分别以标志性的建筑以及不断推陈出新 的餐饮、时尚和娱乐,彰显当代澳大利亚的真髓。 当然,来到澳大利亚必去我们世界闻名的海滩畅 游一番! 不论您是长期或短期旅游、出差或游玩、与家人 或朋友一起出游,我都希望您在澳大利亚度过美好 的时光。
联邦议员Malcolm Turnbull 澳大利亚总理
The Hon Malcolm Turnbull MP Prime Minister of Australia
www.welcome-to.com
42010_14_PM message.indd 14
27/11/15 12:53 PM
Australia
For a fresh approach to service
Personalised Tours Corporate Roadshows Complimentary WI- FI Luxury Transfers Service 24/7 Sedans – Limousines People Movers -SUV
Travel in Brunel’s “Comfort Zone” Award winning service NLA Member Our Chauffeurs wear a conservative uniform Audi A8 L Audi Q 7 SUV Mercedes S Class Mercedes R Class Gen Motors Caprice Chrysler 300 c Mercedes Viano V Class Mercedes Sprinter Mini –Bus
Sydney – Melbourne – Brisbane Gold Coast – Sunshine Coast Perth – Canberra – Adelaide Darwin – Hobart and 560 cities worldwide
P: 1300 855 955 Int: 61 2 9482 2448 F: 1300 139 192 E: res@brunelchauffeurdrive.com.au www.brunellimousines.com
38789_1_Brunel FP.indd 02
1/03/13 4:31 PM
16 WELCOME TO AUSTRALIA 欢迎来到澳大利亚
MESSAGE FROM THE MANAGING EDITOR, MADELEINE SWAIN 来自总编辑 Madeleine Swain的讯息
Next year I’ll have been living in Australia for 25 years. So, after a quarter of a century, do I at last feel qualified to introduce you to this huge and beautiful land? In short, no. Not a bit of it. I could tell you of the awe-inspiring wonders of Uluru (all the things you’ve heard are true and then some). I could explain the thrill of crocodile sightings in Kakadu or try to capture in words the liberating feeling you get when exploring the wilderness of Wilsons Prom. But whatever I’ve experienced personally is only the tip of the iceberg. There is simply so much to do and experience that you could stay for four times my quarter of a century and still feel you’d only just scratched the surface. In a land as vast as this, it’s the contrasts that take your breath away. The red dust of the Kimberley region. The glistening white peaks of the Alps. The history soaked sites dotted across Tasmania, the stunning beaches in the Whitsundays… Dip into any page in this book and you’ll find a country where Aboriginal culture, thousands of years old, thrives alongside modern metropolis living. Where Sydney’s Opera House and a massive red monolith are perhaps the two most instantly recognisable symbols of the place. Contrasts, everywhere you visit. I invite you to fall in love with this great “sunburnt country” – to indulge in its gourmet produce and superior wines. To marvel at its unique flora and fauna. And to learn about its history and meet the locals. They’re a pretty friendly lot. So relax, kick off your shoes, dive into this book and start planning what you’ll do next. Welcome to Australia.
到明年,我在澳大利亚的生活经历就有 25 年了。 但经过这 25 年后,我就一定能够向您介绍这个广 阔而美丽的国家吗? 答案是否定的。 我可以向您描述令人惊叹不已 的乌卢鲁奇观(您所听说过的一切都是真实存在 的), 我也可以形容卡卡杜鳄鱼惊现的刺激感或设 法用言语表达您探索威尔逊岬荒野时的解放感。 但 无论我亲身经历过什么,那都只是冰山一角。 这个国家还有很多美好的人、事、物有待我们去 探索和品味,即使待上 100 年,您或许还只是领略 它的皮毛而已。 在这个广袤无垠的国家,俘虏您芳心的皆为尤 物,例如金伯利地区的红色尘土、 阿尔卑斯山晶莹 洁白的山峰、 塔斯马尼亚州各地星罗棋布的历史遗 址、圣灵岛迷人的海滩等... 随意翻阅本读物的任何一页,您都能感受到一个 拥有几千年土著文化的国家正在随着现代大都市生 活蓬勃发展。 悉尼歌剧院和红色巨石或许是澳大利亚最易让人 记住的两个地标, 与您所到过的地方均有不同。 我诚挚地邀请您走进这个“被太阳炙烤的炎热国 度”,品享它味美可口的美酒佳肴, 观赏它独一无 二的动植物群, 以及了解它的历史并接触当地人。 您会发现,澳大利亚人都十分友好。 因此,您何不 放松一下,悠闲地翻阅这本读物并开始规划下一步 的计划。 欢迎来到澳大利亚! Madeleine Swain
《欢迎》旅游系列总编辑 权威旅游资讯,旅客必读 www.welcome-to.com
Madeleine Swain Managing editor, Welcome To travel series The definitive resource for discerning travellers. www.welcome-to.com www.welcome-to.com
42010_16_EDS message.indd 16
27/11/15 1:07 PM
SIX1324 39980_4_East Coast Car Rentals_FP.indd 02
4/12/13 11:22 AM
SPECIAL OFFER TO READERS Mention this advertisement at time of purchase and receive
50% OFF * Excludes clearance goods. Not to be used with any other offers.
A family business dating back to 1901, Johnston Jewellers takes pride in its position as Melbourne’s largest opal dealer. With a knowledge base stemming from involvement in opal mining and manufacturing, the quality and selection of Johnston’s opals is first-class and suits all budgets. A huge selection of un-mounted opals as well as set opal jewellery are on show, with multilingual staff only too happy to explain the intricacies of purchasing one of these fine gems.
41670_2 Johnston Opals DPS.indd 152
27/07/15 2:08 PM
JOHNSTON Established 1901
JEWELLERS
124 Exhibition Street, Melbourne | Phone: + 61 3 9650 7434
www.johnstonjewellers.com
41670_2 Johnston Opals DPS.indd 153
27/07/15 2:08 PM
20 WELCOME TO AUSTRALIA 欢迎来到澳大利亚
Welcome to Australia 欢迎来到澳大利亚 A POTPOURRI OF INTERNATIONAL CULTURES AND CUSTOMS CONGREGATE IN ONE MAGICAL LAND. 欢迎来到澳大利亚 一片汇集各国文化及民俗风情的神奇土地。
WORDS HEATHER BLOOM
Australia: the unknown land of the
HISTORY
south, Terra Australis (‘South Land’) and the world’s largest island is a striking mix of contemporary culture and deeply ingrained history. A mysterious and unpredictable country, Australia has something incredible to offer from the moment you arrive. Regardless of whether you are the most seasoned traveller or a first-time adventurer, Australia, its land and its people will amaze you with their warmth, beauty and imagination. Whether you visit tropical Queensland with its crystal clear waters and iconic Great Barrier Reef, or cosmopolitan Sydney and Melbourne where food, fashion and fun are king, there is no shortage of entertainment and excitement in this brash and bright country.
Believed to be the oldest, flattest and driest continent, Australia is the original home to the world’s oldest Aboriginal cultures, which can be traced back 48,000 to 65,000 years. Prior to European settlement in the late 18th century, there were over 400 different tribes living a hunter/gatherer nomadic lifestyle on this harsh and often unforgiving terrain. Indigenous Australians’ belief system revolves around the Dreamtime, a spiritual faith referring to the ancient ancestors of the land and the story of creation. Born from the earth, the ancestors brought light to an otherwise dark world and inhabited every aspect, from animal to human and tree to rock. Indigenous Australians have a deep connection to the land that bears the spiritual elements of their creators. For the best possible experience of the Indigenous connection to this great land, visitors simply must visit Central Australia – that great red expanse that stretches down from Darwin to Alice Springs and beyond. Truly the beating heart of this extraordinary country, it is a place of natural wonders and exquisite arts and crafts. Uluru is just the beginning of your Central Australian odyssey.
澳大利亚:充满神秘色彩的南部 —— Terra Australis(南澳大利亚)及世界上最大的岛屿融汇 了现代文化和当地悠久历史。当您踏上这片神秘莫 测的土地,一段奇妙之旅即将开启。无论您是第几 次来,澳大利亚及其人民必将以热情的待客之道、 无穷的魅力和想象力欢迎您。 无论是游历海水清澈见底的热带岛屿昆士兰、标 志性的大堡礁或前往现代化的悉尼和墨尔本体验美 食、时尚和乐趣,您都能在这个浮华、明亮的国度 里找到娱乐和刺激。
www.welcome-to.com
42010_20-25_welcome to aus.indd 20
27/11/15 1:12 PM
Kings Canyon, Red Centre, Northern Territory. © Tourism Australia
VISIT
Flinders Island, Tasmania. © Tourism Australia
WELCOME-TO.COM West Beach, Esperance, Western Australia. © Tourism Australia
TO DISCOVER MORE TREASURES
www.welcome-to.com
42010_20-25_welcome to aus.indd 21
27/11/15 1:12 PM
22 WELCOME TO AUSTRALIA 欢迎来到澳大利亚
历史 这是一片最古老、最平坦、最干旱的大陆,在此之 上的澳大利亚则是世界上最古老的土著文化发源 地,可以追溯到 48,000 至 65,000 年前。早在欧洲 人于 18 世纪末迁移至此前,就有超过 400 多个大 大小小的游牧部落在这片荒芜苍凉的土地上生活。 澳大利亚原住民的信仰体系以梦世纪为核心,这 个精神信仰即这片土地的先祖及创世神话。传说从大 地中诞生的先祖们为这个黑暗的世界带来了光明,并 幻化为动物、人类、树木和岩石等万事万物。原住民 与传承创造者精神元素的土地有着极深的联系。 到澳大利亚,要体验真正的本土风情,游客必到 那一片广袤无垠的红色大地——从达尔文延伸到艾 丽斯斯普林斯及其他地区的西澳大利亚。地处澳大 利亚这个神奇国度的心脏地带,西澳大利亚拥有多 种自然奇观和精湛的艺术与技艺。乌卢鲁只是您开 启西澳大利亚之旅的起点。
LAND At almost 7.7 million square kilometres, Australia is the sixth largest landmass in the world behind Russia, Canada, China, the US and Brazil. The country is renowned for its hot, dry and dusty terrain; deserts make up 18 percent of the Australian mainland. In 1889, a peak temperature of 53 degrees Celsius was reached in tropical Queensland. Further south, you will discover the cool climates of Victoria and Tasmania where the average rainfall is far greater than their northern neighbours. In these states you will find a buzzing ski and snow industry, incredible mountain ranges and scenic coastal towns.
国土 澳大利亚是全球第六大国家,国土面积约 770 万平 方公里,仅次于俄罗斯、加拿大、中国、美国和巴 西。炎热、干燥、尘土飞扬的地理环境是澳大利亚 最显著的特征,其国土的 18% 为沙漠。1889 年,热 带岛屿昆士兰曾测得 53 摄氏度的最高温度。 继续向南,是气温相对寒冷的维多利亚和塔斯马 尼亚,这两个州的平均降雨量远超其他各州。这里 的滑雪及冰雪产业极为发达,还有令人叹为观止的 连绵山脉及风景优美的沿海城镇。
CULTURE Australia is an exciting mix of international cultures and customs that spill over into every facet of local life. Food, fashion, architecture
and sport all bear the influence of the six million migrants who have been arriving in this ‘sunburnt country’ since 1945. Delicate Indian spices, French cuisine, a plethora of Italian and Greek fare and a heavy Oriental flavour all make up the delicious tapestry of Australian foodstuffs. For the ‘Aussie experience’, you can drop into any local pub for a pot of the country’s finest ale or a friendly neighbour’s backyard for a quintessential Aussie barbecue where snags (sausages) are always cooking. Visitors can also experience the Australian multicultural way of life at any of the many festivals that take place all over the country. From three-day music festivals to Chinese New Year celebrations or Melbourne’s lively Johnston Street and its Latin fiesta, guests can enjoy the best of all worlds in Australia’s eclectic fusion of cultures.
文化 澳大利亚奉行多元文化,各种人文风俗与当地的生 活完美交融。自 1945 年起,陆续来到这个被太阳 炙烤的炎热国度的六百万移民在美食、时尚、建筑 和体育等领域均留下了深深的烙印。 精致的印度香料、法国料理、丰富的意大利和希 腊美食以及浓厚的东方口味组成了款式多样的澳大 利亚美食菜单。 要体验一把“澳洲风情”?随便走进一间当地 酒吧,小酌一口澳洲最好的啤酒;或是前往友邻的 后院开一场经典澳洲烧烤派对,品尝地道的澳洲香 肠。 此外,游客还可参与全国各地举办的众多节日以 体验澳大利亚精彩的多元文化生活方式。值得一去 的包括三天音乐节、中国新年庆祝活动以及墨尔本 约翰斯顿街的拉丁嘉年华。在澳大利亚,您可享受 世界各地最精彩的文化。
PEOPLE Australia is home to a wonderful collection of colourful characters. Like the land itself, they are warm with a dry sense of humour and well-known for not taking life too seriously. Regardless of which state you happen across, you are guaranteed to be greeted with a smile, a handshake and a ‘g’day mate’, and encouraged to make yourself at home. A blend of urbanites and country folk, and with an appreciation of the original
www.welcome-to.com
42010_20-25_welcome to aus.indd 22
27/11/15 1:13 PM
Camel ride, Broome, Western Australia. © Tourism Australia
Beaver Reef, Great Barrier Reef, Queensland. © Tourism Australia
Sydney Opera Murray River House, Cruises, Sydney, New South Wales. Murray River, © Tourism Australia: South Australia. © Tourism Australia Andrew Smith www.welcome-to.com
42010_20-25_welcome to aus.indd 23
27/11/15 1:13 PM
24 WELCOME TO AUSTRALIA 欢迎来到澳大利亚
inhabitants of the land, Australians look forward, while respecting the past sacred sites of their Aboriginal ancestors. Australia is known as ‘the lucky country’; locals appreciate their good fortune at living in this stunning landscape where mountains meet the sky and the ocean calls loud. This sunny climate and beautiful country has only the best in fresh produce, arts and sporting heroes – all offering residents and visitors a tantalising adventure, and one surely worth taking. Whether you decide to explore the incredible Heritage parks and wilderness of Tasmania, enjoy the tropical climate of Brisbane and Queensland, or quaff to your heart’s content in one of Western Australia’s Margaret River vineyards, you won’t be lost for stimulation throughout this unique landscape of rolling hills, crystal clear waters and incredible native wildlife. Welcome to Australia… welcome home. ●
人口 澳大利亚是多民族混居的奇妙家园。正如这片土 地,其以冷幽默及轻松休闲的生活方式而闻名于 世。无论去往何处,迎接您的必定是一张笑脸、一 个握手和一个衷心的问候,随时随地体验宾至如归 的感觉。 无论是居住在都市的快节奏人群,还是喜爱娴 静的乡镇人口,以及原住民,澳大利亚人兼容并 包,不断进取,同时不忘对原住民先祖宗教圣地的 尊敬。 澳大利亚被誉为“幸运之国”,这里有令人叹为 观止的壮美景观——高耸的山峰、呼啸的大海等让人 心潮澎湃、激动不已。不仅如此,这个阳光明媚的美 丽国度还有着最优质的生鲜农产品、最顶尖的艺术作 品和最顶级的运动员。无论是当地居民、还是外地游 客,澳大利亚都会是您不容错过的旅游胜地。 无论是要探索文化遗产公园和塔斯马尼亚的原 野、享受布里斯班和昆士兰的热带风情,抑或前往 西澳大利亚玛格丽特河葡萄园痛饮美酒,这片遍布 蜿蜒山丘、清澈海水和迷人野生动物的土地定会让 您惊喜连连。欢迎来到澳大利亚,欢迎回家。
National Gallery of Australia, Canberra. © Tourism Australia www.welcome-to.com
42010_20-25_welcome to aus.indd 24
27/11/15 1:13 PM
VISIT
Cookie Bar, Melbourne, Victoria. © Tourism Australia:
Melbourne, Victoria. © Tourism Australia
WELCOME-TO.COM TO DISCOVER MORE TREASURES
Sydney Opera House, Sydney. © Tourism Australia www.welcome-to.com
42010_20-25_welcome to aus.indd 25
27/11/15 1:13 PM
www.welcome-to.com
42010_26-27_AUS map.indd 26
28/10/15 8:19 AM
AUSTRALIA
Sydney Canberra
www.welcome-to.com
42010_26-27_AUS map.indd 27
28/10/15 8:19 AM
28 WELCOME TO AUSTRALIA 欢迎来到澳大利亚
EMERGENCY PHONE NUMBERS Fire/Police/Ambulance: 000 Lifeline Counselling Service: 131 114 Poisons Information Service: 131 126
紧急电话号码 消防/警察/急救车: 000 生命商谈服务: 131 114 毒药信息服务: 131 126
BANKING HOURS Banks are generally open from 9.30am to 4pm, Monday to Thursday, and until 5pm on Fridays. Some banks are open on Saturday mornings. 24-hour automatic teller machines (ATMs) are commonly located throughout cities and suburbs.
银行营业时间 银行营业时间通常为周一至周四 上午 9:30 至下午 4:00,周五会 营业至下午 5:00。有些银行周六 上午也照常营业。市内和郊区都 分布有大量提供 24 小时全天候 服务的自动柜员机 (ATM)。
BUS AND RAIL TRAVEL A broad network of bus and rail services operates throughout Australia, from major cities to distant corners of the outback. In most capital cities, commuter trains and buses run frequent services around the central business district and suburbs. A number of states also operate light rail services, such as in Melbourne, and Sydney has a commuter ferry service. Rail passes are generally state- or
Fast facts
WELCOME-TO.COM
小知识
FOR SOME HANDY TIPS
region-based. Each railway system has its own range of rail passes, but some allow travel over more than one system. For details, contact the relevant state organisation. A large number of bus services also operate throughout the cities and suburbs. Please consult your hotel concierge for more information on local bus services.
通勤列车和巴士不断地往返运行 于中央商务区和郊区之间。许多 州运营轻轨服务(如墨尔本), 此外悉尼还设有通勤渡轮服务。 通票一般仅限于在特定州或地区 内使用。每个铁路系统都有自己 的通票适用范围,但部分通票可 适用于多个系统。有关详细信 息,请联系各州的相关机构。城 区和郊区也提供众多巴士服务。 有关当地巴士服务的详细信息, 请咨询您所住酒店的礼宾部。
For more information on the many rail services available contact: Transport NSW (New South Wales) 131 500 for transport information or visit www.transportnsw.info. Public Transport Victoria (Victoria) 1800 800 007 or visit ptv.vic.gov.au. Adelaide Metro (South Australia) 1300 311 108 or visit www.adelaidemetro.com.au. Queensland Rail (Queensland) 131 617 or visit www.qr.com.au. TransLink (South-East Queensland) 131 230 or visit www.translink.com.au. Transperth (Western Australia) 136 213 for within Perth or visit www.transperth.wa.gov.au. For interstate bus travel, a main operator and the country’s only national bus service, is Greyhound Australia. Contact: 1300 473 946 or visit www.greyhound.com.au.
有关众多列车服务的详细信息, 请联系: Transport NSW (新南威尔士州) 131 500 了解旅运信息或访问 www.transportnsw.info. 维多利亚公共交通 (维多利亚 州) 1800 800 007或访问ptv.vic. gov.au. 阿得雷德地铁局 (南澳大利 亚) 1300 311 108 或访问 www. adelaidemetro.com.au. 昆士兰铁路局 (昆士兰州) 131 617 或访问 www.qr.com.au. TransLink (昆士兰东南部) 131 230 或访问 www.translink.com.au. Transperth (西澳大利亚) 136 213了解珀斯的情况或访问www. transperth.wa.gov.au. 对于洲际巴士路线,澳洲灰狗长 途巴士公司作为主要运营商提供 全国唯一的国家级巴士服务。请 致电 1300 473 946 或访问 www. greyhound.com.au.
巴士和列车 澳大利亚拥有庞大的巴士和列车 服务网络,由大城市辐射至内陆 的各个角落。在大多省会城市,
BUSINESS HOURS Most retail outlets are open 9am to 5.30pm, Monday to Friday, and 9am to 5pm on Saturdays. Many are also open on Sundays. Most capital cities have late night shopping on Fridays, with some extended
VISIT
trade on Thursday nights. Please consult your hotel concierge for more information.
营业时间 大多零售店的营业时间为周一至 周五上午 9:00 至下午 5:30,周 六上午 9:00 至下午 5:00。许多 商店在星期天也开门营业。大多 省会城市在周五提供深夜购物服 务,周四晚间偶尔也营业。有关 更多信息,请咨询您所住酒店的 礼宾部。
CALLING OVERSEAS International Direct Dial (IDD) telephone calls can be made from most public telephones. To make an international call, dial the international access code (0011), then the country code, the area code and the telephone number. If the area code you are dialling begins with ‘0’, for example London (0208), you should omit the ‘0’ from the dialling sequence: 0011 + 44 + 208 + telephone number.
拨打国际电话 大多数公用电话均可拨打国际直 拨 (IDD) 电话。国际电话拨号方 式为国际接入码 (0011) + 国家代 码 + 地区代码 + 电话号码。如果 所拨打的地区代码以“0”开头, 如伦敦 (0208),则应从整个拨号 序列中去掉它的第一个“0”,即 0011 + 44 + 208 + 电话号码。
CLIMATE Australia’s climate varies greatly depending on where you are located, from tropical (Darwin and North Queensland) to subtropical (Sydney and
www.welcome-to.com
42010_28-30_fast facts.indd 28
27/10/15 4:49 PM
Brisbane), Mediterranean (Perth and Adelaide) and cool temperate (Melbourne and Hobart). Broadly, there are two climatic zones: tropical in the north and temperate below the Tropic of Capricorn. In the tropical areas, there are two primary seasons – the ‘dry’ and the ‘wet’ – while the temperate zones have four seasons. The southern winters vary from cold to mild with some rain and sunshine, but the summers are warm to hot in all states. From June to August, it’s possible to ski in the high country of New South Wales and Victoria in the south, and then swim at the Great Barrier Reef in the north 24 hours later.
气候 澳大利亚的气候因您所在的位置 而异,可能为热带气候(达尔 文和北昆士兰)、亚热带气候( 悉尼和布里斯班)、地中海气候 (珀斯和阿得雷德)或寒带气候 (墨尔本和霍巴特)。从广义上 讲,澳大利亚横跨两个气候带: 南回归线以北为热带,以南为温 带。热带地区主要分为干、湿两 季,而温带地区则有四季之分。 南部地区的冬季气候由冷转为温 和并伴有雨和阳光,但所有地区 的夏季气候则由温暖转为炎热。 在六月至八月期间,您可以前往 南部地区的新南威尔士州和维多 利亚州的高地滑雪,然后隔天前 往北部地区的大堡礁享受游泳的 乐趣。
CREDIT CARDS All major credit cards including MasterCard, Visa, American Express and Diners are widely accepted. These cards can also be used in ATMs if you have a personal identification number (PIN).
CROSSING STATE BORDERS There are no entry formalities at any of Australia’s state borders; however, fruit, plants and vegetables are not permitted to be carried between states as a precaution against agricultural diseases.
跨越州界 在澳大利亚,跨越州界无需办理 任何入境手续,但为防止传播农 业疾病,跨州人员不得携带水 果、植物和蔬菜。
CURRENCY Australian currency is decimal with the dollar as the basic unit (100 cents equal one dollar). Notes come in $100, $50, $20, $10 and $5 denominations. Coins come in 5c, 10c, 20c, 50c, $1 and $2 denominations. Although prices are often marked in single cent units, payment is rounded to the nearest five cents. There is no limit on the amount of travellers’ cheques or cash brought in or taken out of the country; however, cash amounts in excess of AUD$10,000 (or its value in other currencies) must be declared.
货币 澳大利亚货币采用十进币制,且 以澳大利亚元为基本货币单位(1 澳大利亚元等于 100 分)。面额 有 100 元、50 元、20 元、10 元 和 5 元。另有 5 分、10 分、20 分、50 分、1 元和 2 元铸币。 尽管价格往往精确到分,但付款 时通常采用四舍五入法计算至五 分。澳大利亚不对旅客带入境内 或带出境外的支票或现金金额设 限,但现金金额超过 10,000 澳 元(或与其价值相当的其他货 币)时必须报关。
DRIVING
信用卡 常用的信用卡主要包括万事达 卡、维萨卡、美国运通卡和大来 卡。如果有个人识别号码 (PIN) ,还可以在自动柜员机使用。
Unlike the Americas and much of Europe, Australians drive on the left side of the road. In the absence of traffic lights and at roundabouts, give way
to the right. A number of major cities have ‘one way’ streets, so travellers should take extra care when driving. In Melbourne, watch out for trams and the unique city centre hook turn. Never pass a tram from the right or pass on the left when it is stationary, as passengers may be getting on or off. It’s compulsory for seatbelts to be worn and to drive with the headlights on at night. Drink driving laws are extremely strict in all states – the .05 blood alcohol limit is rigidly enforced and random breath tests are common. Speed and other regulations vary from state to state; however, most states have a 50 kilometres per hour speed limit in built-up areas. The highway speed varies from 75 to 110 kilometres per hour, unless otherwise indicated. The main bridges and tunnels in Sydney and Brisbane are tolled and exact change is required. Consult your concierge for details. In Melbourne, the CityLink and EastLink expressways, with their state-of-the-art electronic tolling systems, require a special e-tag or day pass for your car. For details contact CityLink on 132 629 or EastLink on 135 465.
驾驶 与美国人和大多数欧洲人不同, 澳大利亚人靠左侧道路行车。在 转弯处没有交通信号灯的情况 下,车辆一律靠左侧道路行驶。 许多大城市设有单行道,所以旅 客在驾驶时应格外小心。在墨尔 本,请留意电车和市中心独特的 机慢车两段左转标志。请勿从电 车右侧超车,也不要从静止电车 的左侧超车,因为在此期间可能 随时有乘客上下车。 行车期间必须系好安全带,且夜 间行车必须打开车头灯。酒后驾 车人士血液中的酒精含量一律不 得超过 0.05 这一界限,并且经
常还会随机地对驾驶人士进行呼 气测试。速度限制及其他法规因 州而异,但大多数州都将建成区 的限速设为 50 公里/小时。 除非另有规定,公路限速为 75 -110 公里/小时。途经悉尼和 布里斯班的主要桥梁和隧道时, 需支付通行费且需付一些零钱。 请咨询您所住酒店的礼宾部了 解详情。墨尔本的 CityLink 和 EastLink 高速公路配有先进的电 子收费系统,车辆必须具有特殊 的电子标签或一日票方可通行。 有关详细信息,请致电 132 629 联系 CityLink 或致电 135 465 联 系 EastLink。
GST Australia introduced a Goods and Services Tax similar to a VAT on 1 July 2000 as part of a tax reform package. Goods and services bought within the country include a consumption tax levy of 10 percent, with the exception of some medical supplies and certain foodstuffs. Duty free items can also be purchased at the airport, or at designated duty free shops in most major cities. For further information on allowances and airline regulations, visit www.dutyfree.com.au or www.jrdutyfree.com.au. Tourists travelling overseas may be able to claim a refund of the GST they paid on goods bought in Australia. The refund only applies to goods travellers take with them as hand luggage when they leave the country. Tourist Refund Scheme booths are located in the departure areas of major airports. At the booth, travellers must produce the goods, the tax invoice from the retailer, their passport and their international boarding pass.
商品及服务税 作为个税改革方案的一部分,澳 大利亚于 2000 年 7 月 1 日起开 征与增值税类似的商品及服务
www.welcome-to.com
42010_28-30_fast facts.indd 29
27/10/15 4:49 PM
30 WELCOME TO AUSTRALIA 欢迎来到澳大利亚
税。对在澳大利亚境内购买的商 品和服务征收 10% 的消费税, 部分医疗用品和某些食品除外。 此外,您也可在机场或大多数大 城市指定的免税商店购买免税商 品。有关津贴和航空公司规定的 详细信息,请访问 www.dutyfree.com.au 或 www.jrdutyfree.com.au。 海外旅客可要求退还他们对在澳 大利亚购买的货物所支付的商品 及服务税。退款仅适用于旅客离 开澳大利亚时作为手提行李随身 携带的商品。游客退税计划亭位 于各大机场的离境区域。通过游 客退税计划亭时,旅客必须出示 商品、零售商税务发票、护照及 国际登机牌。
STATE AND TERRITORY TOURISM OFFICES Tourism New South Wales 新南威尔士州旅游局 +61 2 9240 8788 www.visitnsw.com.au Tourism Victoria 维多利亚州旅游局 +61 3 9653 9777 www.visitvictoria.com South Australian Tourism Commission 南澳大利亚旅游局 1300 764 227 www.southaustralia.com Tourism and Events Queensland 昆士兰旅游局 +61 7 3535 3535 www.tq.com.au Western Australia Tourism Commission 西澳大利亚旅游局 +61 8 9483 1111 www.westernaustralia.com
Tourism NT 北领地旅游局 +61 8 8999 3900 www.tourismnt.com.au Canberra Tourism 堪培拉旅游局 1300 554 114 www.visitcanberra.com.au Tourism Tasmania 塔斯马尼亚旅游局 www.discovertasmania.com.au
TAXIS Australia has a world-class taxi service. Taxis can be hailed, caught at designated taxi ranks or booked by telephone or on the internet. Taxis are generally available outside all major hotels. Contact: 131 008.
出租车 澳大利亚提供世界一流的出租车 服务。您可以自行打车、在指定 的出租车站点候车或通过电话或 网络订车。一般各大酒店外都可 以打到出租车。租车请致电: 131 008。
TIME ZONES Australia has three different time zones: Australian Eastern Standard Time (AEST), Australian Central Standard Time (ACST) and Australian Western Standard Time (AWST). These vary between eight and 10 hours ahead of Universal Coordinated Time (UCT), formerly Greenwich Mean Time. • AEST – UCT + 10 hours • ACST – UCT + 9.5 hours • AWST – UCT + 8 hours.
Clocks are put forward one hour from October through to March when daylight saving is introduced in New South Wales, Victoria, South Australia, Tasmania and the Australian Capital Territory.
时区 澳大利亚横跨三个时区:澳大利 亚东部标准时间 (AEST)、澳大 利亚中部标准时间 (ACST) 和澳 大利亚西部标准时间 (AWST)。 这些时区的时间比通用协调时间 (UCT)(前身为格林威治标准时 间)早 8-10 小时。 ・ AEST – UCT + 10 小时 ・ ACST – UCT + 9.5 小时 ・ AWST – UCT + 8 小时。每年 10 月至次年 3 月,新南威尔士州、 维多利亚州、南澳大利亚州、塔 斯马尼亚州和澳大利亚首都领地 均实行夏令时制,时钟向前调整 1 小时。
TIPPING Tipping is not compulsory. Apart from the mandatory GST (mentioned earlier), there are no mandatory gratuities or restaurant service charges of any kind in Australia. In some exclusive restaurants, it is usual to tip about 10 percent of the bill for good service.
小费 小费不是强制性的。除上文提及 的强制性商品及服务税以外,旅 客在澳大利亚一般不需要支付任 何类型的强制性酬金或餐厅服务 费。但在某些高档餐厅,额外支 付 10% 的费用以奖励优质服务还 是较为常见的做法。
VISIT WELCOME-TO.COM FOR SOME HANDY TIPS
BRUNEL CHAUFFEUR DRIVE Brunel Worldwide Chauffeur Drive has established itself as a premier limousine hire. It offers limousines and airport transfers in every major city in Australia and, indeed, worldwide. Brunel operates from every major airport and services corporate clients, as well as the leisure market. For security, confidentiality and total peace of mind, all Brunel vehicles are discreet and unmarked. And you can book its services 365 days a year, 24 hours a day. 布鲁内尔代驾 作为首屈一指的豪华轿车租赁机 构,布鲁内尔全球代驾公司在澳 大利亚各大城市乃至全球提供豪 华轿车租赁和机场接送服务。 布鲁内尔业务涵括各大机场,面 向企业客户和休闲市场提供租赁 服务。为了保证安全、私密和全 程无忧,布鲁内尔的所有出租车 辆全部采用统一规格。布鲁内尔 全球代驾公司提供全天候 24 小 时车辆租赁服务,全年无休。 Tel: 1300 855 955 or +61 2 9482 2448 (outside Australia) www.brunelchauffeurdrive.com.au
EXCESS BAGGAGE
www.jetta.com.au
Phone: 1300 300 688
42010_28-30_fast facts.indd 30
31332_3 Jetta Strip.indd Sec11
2009/11/18 15:51:54
29/10/15 12:43 PM
31 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
Essence of Australia
澳大利亚的真髓
32 ART AND CULTURE 艺术与文化 42 TASTE 美味 48 SPORT 体育 54 FASHION 时尚 60 JEWELLERY 珠宝 70 TIMEPIECES 腕表
© Made in Earth www.welcome-to.com
42010_00_contents.indd 31
27/11/15 12:56 PM
32 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
Art and culture 艺术与文化 WHITE NIGHT MELBOURNE, ART GALLERY OF NEW SOUTH WALES, GOMA… AUSTRALIA IS ONE CREATIVE ARTISTIC BEAST 墨尔本白昼节、新南威尔士艺术画廊、GOMA…澳大利亚是一场富有创造性的艺术盛宴。
WORDS HEATHER BLOOM
ABORIGINAL ART The Aboriginal belief of ‘dreaming’ or of the ‘Dreamtime’ refers to all that is known and all that is understood, and has endured for more than 40,000 years. This concept of dreaming has no direct translation in the English language, but can be best described as forming the basis of Indigenous beliefs of the creation of the world, where there is no set time, but rather a continuous entity where people may be born and reborn (much like reincarnation). Through art forms like dance, song and theatre, Indigenous Australians continue to connect to the land and renew the spirits of the creator ancestors who formed it. For a glimpse at one of the oldest known art forms in the world, visit some Aboriginal rock art sites. This practice dates back as far as 20,000 years and can be viewed at various sites around the country, including the urban setting of Sydney’s Ku-ring-gai Chase National Park or UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation) sites at Uluru and Kakadu National Park in the Northern Territory, which are some of the most well-known.
原住民艺术 原住民对“梦幻”或“梦世纪”的信仰是指 所有已知和所有了解并已持续了逾 4 万年的 东西。梦幻这一概念在英语中没有直接对应
的翻译,但可以最贴切地描述为构成了土著 居民对世界创造论的信仰基础,这种世界里 没有时间设定,人们可以连续实体形式实现 诞生和重生(很像转世)。通过舞蹈、歌曲 和戏剧等艺术形式,澳大利亚土著居民继续 将土地与创造它的造物主祖先的魂灵联系在 一起。 如需了解世界已知历史最悠久的艺术形 式,请参观部分土著岩石艺术遗址。土著岩 石艺术可追溯至 20,000 年以前,并且澳大利 亚的各处遗址均在一定程度上体现了土著岩 石艺术,包括某些最知名的艺术遗址——悉 尼库灵盖狩猎地国家公园的城市环境或北领 地乌卢鲁和卡卡杜国家公园的联合国教科文 组织遗址。
NATIONAL GALLERY OF AUSTRALIA With more than 7500 original works, the National Gallery of Australia is home to the largest collection of Aboriginal and Torres Strait Islander art in the world. The gallery works with the use of natural light in order to create an optimal viewing environment for the artefacts.
澳大利亚国家美术馆 澳大利亚国家美术馆藏有 7500 多件原创作 品,是世界上最大的土著和托雷斯海峡岛民 艺术作品集中地。该美术馆利用自然光打造 出最适宜观赏文物的氛围。 Parkes Place, Canberra
GALLERIES AND MUSEUMS Australian atrt galleries are privy to some of the finest artwork in the world. With extensive local collections by distinguished artists such as Sidney Nolan and landscape painter Sir Arthur Ernest Streeton, Australia enjoys the opportunity to show off magnificent local works to a global audience.
美术馆与博物馆 澳大利亚美术馆藏有世界上最优秀的部分艺 术作品。澳大利亚杰出艺术家 Sidney Nolan 和风景画家 Sir Arthur Ernest Streeton 创作 了大量本土作品,使得澳大利亚能够向全球 观众展示其令人赞叹的本土风情。
Tel: +61 2 6240 6411 www.nga.gov.au
ART GALLERY OF NEW SOUTH WALES The brightly lit ample spaces of this art museum showcase some of the finest international and Australian art in the world, against the backdrop of the picturesque Sydney Harbour. The centre also accommodates around 30 temporary exhibitions, as well as more than 1.3 million visitors per year.
www.welcome-to.com
42010_32-41_arts&culture.indd 32
27/11/15 1:28 PM
NGV pic
Ballarat Fine Art Gallery. © NGV. Tourism © Tourism Victoria Victoria
Love Love Love. © James Ballard, Red Stitch
Sunset Crawler. © Stormbird Photography
VISIT WELCOME-TO.COM TO KEEP EXPLORING YOUR ARTY SIDE
Gallery of Modern Art, Brisbane. ©Brisbane Marketing www.welcome-to.com
42010_32-41_arts&culture.indd 33
27/11/15 1:28 PM
34 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
新南威尔士艺术画廊
甘农之家画廊
昆士兰美术馆/现代艺术画廊
以风景如画的悉尼港为背景,这家艺术博物 馆拥有明亮、宽敞的空间,展出了世界上最 优秀的部分国际及澳大利亚本土艺术作品。 此外,该画廊每年还承办 30 余场临时展览, 每年参观人数多达 130 余万人次。
作为澳大利亚本土艺术作品的集中地,甘农 之家画廊位于八室历史建筑内,藏有最优秀 的原住民艺术作品、澳大利亚景观、木材、 金属和陶瓷精细工艺作品和玻璃艺术作品。 该画廊是澳大利亚拥有土著艺术藏品最多的 画廊,非常值得一游。画廊开放时间为每日 上午 10 点至下午 6 点。
昆士兰美术馆成立于 1895 年,展出各种国际 及澳大利亚本土文物,并热衷于利用各种资 源来分析澳大利亚土著艺术作品(尤其是出 自昆士兰社区的土著艺术作品)。再加上其 出色的剧目,这家现代艺术画廊一跃成为了 国际知名的创新博物馆儿童学习课程基地。
45 Argyle Street, The Rocks, Sydney
Tel: +61 7 3840 7303 www.qag.qld.gov.au
Art Gallery Road, The Domain Tel: +61 2 9225 1700 www.artgallery.nsw.gov.au
GANNON HOUSE GALLERY Dedicated to Australian made art and housed in an eight-room historic building, the Gannon House Gallery collection showcases the very best of Aboriginal artwork, Australian landscapes, wood, metal and ceramic fine craft and glass art. The Aboriginal art collection is one of the largest in Australia, so is well worth the visit. Open 10am to 6pm every day.
STORMBIRD PHOTOGRAPHY Dubbing herself the Storm Chaser and Photographer, Jacci Ingham takes the most dramatic and electrifying photographs in the Northern Territory. Fascinated by nature and science, she chases storms to capture spectacular shots of the Australian wet season and has mastered the art of weather photography. Visit the website to see some of her glorious work and read testimonials from awed clients.
暴风鸟自画像 以风暴追逐者和摄影师自称的 Jacci Ingham 拍摄了北领地最生动、最令人震撼的图 片。对自然与科学着迷的她常年追风逐 日,以期捕捉到澳大利亚雨季的震撼画 面,并由此习得了拍摄各种自然天气的技 术。敬请访问网站,欣赏她的辉煌作品并 浏览敬畏她的客户给出的评价。
Tel: +61 2 9251 4474 www.gannonhousegallery.com
MUSEUM AND ART GALLERY OF THE NORTHERN TERRITORY Relax in the tropical garden setting of Darwin Harbour at Bullocky Point and discover the beauty and history of the Northern Territory at its premier cultural institution, MAGNT. The gallery’s collection encompasses Aboriginal art, visual arts, south-east Asian and Oceanic art, as well as maritime archaeology.
Stanley Place, South Bank
THE MUSEUM OF OLD AND NEW ART MONA is the only destination in Australia to offer a vineyard, accommodation, fine dining, a wine bar, cellar door tastings, a microbrewery, and a museum and art gallery all in one location.
新旧艺术博物馆 新旧艺术博物馆是澳大利亚唯一一家集葡萄 园、住宿、美食、葡萄酒吧、酒窖品酒、酿 酒厂及博物馆和艺术画廊于一体的博物馆。
北领地博物馆及艺术馆
651-655 Main Road, Berriedale
北领地博物馆及艺术馆坐落于布洛基角达尔 文海湾的一个热带花园之中,馆内的馆藏将 该地区艺术和历史置于北领地重要的文化机 构中进行研究、阐释及藏品开发。这些藏品 囊括了原住民艺术、视觉艺术、东南亚和大 洋艺术及航海考古。
Tel: +61 3 6277 9900 www.mona.net.au
19 Conacher Street, Fannie Bay Tel: +61 8 8999 8264 www.nt.gov.au/magnt
QUEENSLAND ART GALLERY/ GALLERY OF MODERN ART Established in 1895, the Queensland Art Gallery exhibits a diverse assortment of international and Australian artefacts, and dedicates resources to profiling Indigenous Australian art, particularly from Queensland’s communities. Adding to its impressive repertoire, the Gallery of Modern Art is internationally renowned for its innovations in museum-based learning programs for children.
TASMANIAN MUSEUM AND ART GALLERY Part museum, part art gallery, part herbarium – the Tasmanian Museum and Art Gallery is dedicated to the preservation of Tasmania’s natural and cultural heritage, but celebrates the achievements of all Australians, with exhibits ranging from displaying the work of young emerging artists to showcasing the story of the Australasian Antarctic Expedition.
塔斯马尼亚博物馆和艺术画廊 作为博物馆、艺术画廊和标本馆的综合体, 塔斯马尼亚博物馆和艺术画廊致力于保护塔 斯马尼亚州的自然和文化遗产,同时也是展 示所有澳大利亚人所取得的成果的集中地, 包括年轻新锐艺术家作品展及澳大利亚南极 探险队故事展示。
1/19 Kitchener Drive, Darwin Waterfront
5 Argyle Street, Hobart Dunn Place
Precinct
Tel: +61 3 6211 4134 www.tmag.tas.gov.au
Tel: +61 8 8941 6516 www.jacciingham.com
www.welcome-to.com
42010_32-41_arts&culture.indd 34
27/11/15 1:29 PM
MONA, Hobart, Tasmania. Š Tourism Australia
MONA, Hobart, Tasmania. Š Tourism Australia
00000_2 Aboriginal Art Gallery HP.indd 02 42010_32-41_arts&culture.indd 35
10/09/15 27/11/15 12:02 1:29 PM
36 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
ART GALLERY OF BALLARAT
移民博物馆
堪培拉剧院中心
The oldest regional art gallery in Australia, the Art Gallery of Ballarat was also the first gallery built outside one of the country’s capital cities. Located in the heart of this bustling country town, the gallery owes its existence to James Oddie, the 19th century entrepreneur who believed in the social and cultural benefits of fine art.
这家博物馆旨在呈现澳大利亚移民史,赋予 了众多展品以生命活力。作为讲述和重述故 事的集中地,移民博物馆致力于汇集城市内 众多不同的人物形象和文化。
堪培拉剧院中心于 1965 年开业,是澳大利亚 首个由政府发起的表演艺术中心。该剧院中 心曾先后被悉尼剧院公司、墨尔本剧院公司 和澳大利亚歌剧院等众多国家旅游公司借用, 并曾主办过短剧、古典音乐会和儿童节目。
巴拉瑞特美术馆 巴拉瑞特美术馆是澳大利亚历史最悠久的地 区美术馆,同时也是首家在澳大利亚省会城 市以外建成的画廊。巴拉瑞特美术馆坐落于 澳大利亚繁华乡村小镇的心脏地带,因 19 世 纪坚信艺术作品能够产生社会和文化效益的 企业家 James Oddie 而得名。
82 Kintore Avenue, Adelaide Tel: +61 8 8207 7580 www.history.sa.gov.au/migration/migration.htm
ART GALLERY OF WESTERN AUSTRALIA
40 Lydiard Street North, Ballarat
Founded in 1895, the Art Gallery of Western Australia attracts visitors from all over Australia with its passion for presenting a fine collection of Indigenous art, rare international prints, Western art and design, as well as Australian and international art and design.
Tel: +61 3 5320 5858 www.artgalleryofballarat.com.au
西澳美术馆
NATIONAL GALLERY OF VICTORIA Having celebrated its 150th year in 2011, the National Gallery of Victoria is Australia’s oldest public art gallery and has an imposing range of collections including Mesoamerican art, international sculptures, antiquities and Australian decorative arts, among others.
维多利亚国家美术馆 2011 年,维多利亚国家美术馆举办了成立 150 周年庆典。作为澳大利亚历史最悠久的公
共美术馆,其藏有范围广泛的系列作品,包 括中美洲艺术作品、国际雕塑、文物及澳大 利亚装饰艺术作品等。
西澳美术馆成立于 1895 年,以其展示土著艺 术、罕见国际版画、西方艺术和设计以及澳 大利亚本土和国际艺术与设计等系列优秀作 品的激情吸引来自澳大利亚各地的游客。 James Street Mall, Perth Cultural Centre Tel: +61 8 9492 6600 www.artgallery.wa.gov.au
Tel: +61 2 6275 2700 www.canberratheatrecentre.com.au
SYDNEY OPERA HOUSE Perhaps Australia’s most iconic image, the Sydney Opera House is the great architectural masterpiece, setting the Sydney skyline apart from the rest of the world. Host to many of the country’s major events, this state-of-the-art and World Heritage-listed venue boasts a concert hall, opera theatre and an open-air theatre.
悉尼歌剧院 作为澳大利亚最具标志性的形象,悉尼歌剧 院是一项伟大的建筑杰作,令悉尼从世界各 大城市中脱颖而出。作为澳大利亚首屈一指 且已列入世界遗产名录的表演场地,悉尼歌 剧院曾主办过澳大利亚的众多大型活动,并 集音乐厅、歌剧院和露天剧场于一体。 Circular Quay East, Sydney
PERFORMANCE VENUES From the grandeur of the world famous Sydney Opera House, to the intimate settings of small-scale venues nationwide, Australia has a surplus of venues on offer to suit every type of performance.
表演场地
Tel: +61 3 8620 2222 www.ngv.vic.gov.au
从世界著名的宏伟悉尼歌剧院到全国各地氛 围温馨的小型表演场地,澳大利亚几乎能为 各种类型的表演提供相应的场地。
MIGRATION MUSEUM
CANBERRA THEATRE CENTRE
Focusing on the history of migration to Australia, the museum brings life to the many items on display. A place for stories to be told and retold, the Migration Museum strives to bring together the many different identities and cultures that inhabit the city.
Opened in 1965, the Canberra Theatre Centre was the first government initiated performing arts centre in Australia. It has been used for many national touring companies such as the Sydney Theatre Company, Melbourne Theatre Company and the Australian Opera, as well as being the host of short plays, classical music concerts and children’s shows.
180 St Kilda Road, Melbourne
Civic Square, London Circuit
Tel: +61 2 9250 7111 www.sydneyoperahouse.com
THEATRE ROYAL Originally built in 1827, the first Theatre Royal burned to the ground in 1840 and the name remained dormant until 1875 when the theatre was rebuilt to the splendour that remains today. Renowned for staging Andrew Lloyd Webber extravaganzas and Rodgers and Hammerstein revivals, the Theatre Royal is rivalled only by the Capitol Theatre.
皇家剧院 皇家剧院始建于 1827 年,于 1840 年被夷 为平地,此后这家剧院只是徒有其名,直到 1875 年才被重建成今日辉煌的样貌。皇家剧 院以主办过 Andrew Lloyd Webber 狂曲演出 及 Rodgers 和 Hammerstein 音乐剧重演而闻 名,仅秣市新翻修的首都剧院能与之媲美。 108 King Street, Sydney Tel: +61 2 9224 8444 www.theatreroyal.net.au
www.welcome-to.com
42010_32-41_arts&culture.indd 36
27/11/15 1:29 PM
JACCI INGHAM – PHOTOGRAPHER AND AUTHOR
VISIT
“I am Jacci Ingham, weather and nature photographer from Darwin in Northern Australia. My love of nature and science has helped me to deal with the difficulties of living with Asperger Syndrome. My passion for photography and my love of nature and being outdoors have given me focus and helped to strengthen me through difficult times in my life and gives me a sense of purpose in a confusing world. “Through family support, I now have my own website and online gallery www.jacciingham.com and have written a book The Art of Weather Photography available in both hard copy and as an eBook. “My goal is to sell my photography and book to hopefully one day become financially independent. I hope that by sharing my story I can encourage others facing difficulties in life and also inspire people to believe in themselves and build confidence to achieve what’s in their hearts.” – Jacci Ingham. For more information on Jacci’s work, her books and photography please visit www.jacciingham.com or follow Jacci on Facebook at Jacci Ingham Weather and Nature Photographer. www.jacciingham.com
The Arts Centre, Melbourne. © Tourism Australia
WELCOME-TO.COM
Opera House. © Tourism Australia
42538_4
TO KEEP EXPLORING YOUR ARTY SIDE
www.welcome-to.com
42538_4_Stormbird Photography 37 HP ADV.indd 071 42010_32-41_arts&culture.indd
29/10/15 27/11/15 12:50 1:29 PM
38 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
THOMAS DIXON CENTRE
皇家剧院
Though it was built in 1908, it wasn’t until 1991 that the Thomas Dixon Centre became the home of the Queensland Ballet. Originally built as a shoe factory, this unique building now has four specially designed dance studios occupying its top floor.
塔斯马尼亚是澳大利亚历史最悠久的剧 院——皇家剧院的发源地。该剧院豪华气派 的老式座椅、大舞台和匠心雕刻的墙体得到 了精心维护,可带给我们有关塔斯马尼亚丰 富多样的历史回忆,且至今仍是本土表演艺 术创作的灵感源泉。
VISIT WELCOME-TO.COM TO KEEP EXPLORING YOUR ARTY SIDE
29 Campbell Street, Hobart
托马斯迪克森舞蹈中心 托马斯迪克森舞蹈中心始建于 1908 年,但到 1991 年才成为昆士兰芭蕾舞团之家。原是一 座鞋厂,如今,这栋独特建筑的顶楼已被改 造为四个精心设计的舞蹈工作室。 Corner Drake Street and Montague Road, West End, Brisbane Tel: +61 7 3013 6666 www.queenslandballet.com.au
ADELAIDE FESTIVAL CENTRE Home to a wide range of shows, the Adelaide Festival Centre has something for everyone. Every year, it hosts the Adelaide Cabaret Festival, the OzAsia Festival and the Guitar Festival, ensuring that locals and tourists alike are constantly entertained with a vibrant mix of music, dance, theatre and exhibitions.
阿得雷德节庆中心 阿得雷德节庆中心是众多演出的集中地,几 乎能够满足所有人的观赏需求。每年的阿得 雷德歌舞节、澳亚艺术节和吉他艺术节都在 此主办,使当地居民和游客常年享受集音 乐、舞蹈、戏剧和展览于一体的多重动感娱 乐体验。
Tel: +61 3 6233 2299 www.theatreroyal.com.au
ARTS CENTRE MELBOURNE
南岸剧院
Home to Australia’s largest collection of performing arts memorabilia, Arts Centre Melbourne has a treasure trove of history documenting Australian circus, opera, music, comedy and theatre performance over more than a century. Kylie’s hot pants, Dame Edna’s gowns, AC/DC, Nick Cave and costume designs from Australia’s leading performing arts companies are just the tip of the iceberg of more than 500,000 items in Arts Centre Melbourne’s Collection.
于 2009 年开业的南岸剧院是澳大利亚现存 历史最悠久的专业剧院公司——墨尔本剧 院公司 (MTC) 的主打剧院。成立已超过 60 周年的 MTC 已然成为众人心目中维多利亚 州首府的最杰出剧院公司,自 2012 年起, 公司更是由极具才华、经验丰富的 Brett Sheehy 担任艺术总监一职。在这位具有现 代意识的远见家的带领下,精彩绝伦、震 撼人心的剧目源源不断地为戏剧爱好者们 呈现。
墨尔本艺术中心 作为澳大利亚最大的艺术纪念品收藏基地, 墨尔本艺术中心的历史宝库收录有澳大利亚 一个多世纪以来的马戏、歌剧、音乐、喜剧 和戏剧表演素材。相对于墨尔本艺术中心逾 500,000 件藏品而言,凯莉的热裤、埃德娜 的礼服、AD/DC、尼克洞展览品及澳大利亚 首屈一指的演艺公司的服装设计只是冰山一 角。 100 St Kilda Road, Melbourne
33 King William Road, Adelaide
Tel: +61 3 9281 8000 www.artscentremelbourne.com.au
Tel: +61 8 8216 8600 www.adelaidefestivalcentre.com.au
PERFORMANCE VENUES
THEATRE ROYAL Tasmania is home to the oldest theatre in the country, the Theatre Royal. The lavish old-fashioned seats, grand stage and convict-carved walls are exquisitely maintained, and are a reminder of Tasmania’s rich and varied history that still remains an inspiration for local performing arts today.
140 Southbank Boulevard, Southbank Tel: +61 3 8688 0800 www.mtc.com.au/southbanktheatre
HIS MAJESTY’S THEATRE The last standing Edwardian theatre in Australia, His Majesty’s Theatre is a beacon of magnificent talent and beautiful design. Home to the West Australian Ballet and West Australian Opera Company, ‘the Maj’, as it is affectionately known, continues to function as Perth’s finest and most important theatre. The Heritagelisted building has also been named by the state as a ‘Heritage icon’.
SOUTHBANK THEATRE
陛下剧院
Opening in 2009, Southbank Theatre is the principal home of the Melbourne Theatre Company (MTC), the oldest professional theatre company in the country. With over 60 years under its belt, the MTC is considered by many to be the Victorian capital’s preeminent theatre company and since 2012 has been led by its extremely experienced and accomplished artistic director, Brett Sheehy. Under his guidance, a modern vision, improved programs and inspiring theatre are the order of the day.
作为澳大利亚最后一个爱德华剧院,陛下 剧院集中体现了出色才华和美观设计。作 为西澳大利亚芭蕾舞团和西澳大利亚歌剧 团“the Maj”(亲切称呼)的驻扎地,陛 下剧院继续占据珀斯最好且最重要的剧院地 位。作为已被列入遗产名录的建筑,陛下剧 院也被西澳大利亚州评为“遗产图标”。 825 Hay Street, Perth Tel: +61 8 9265 0900 www.hismajestystheatre.com.au
www.welcome-to.com
42010_32-41_arts&culture.indd 38
27/11/15 1:30 PM
Gannon House Gallery, located in the historic Rocks precinct in Sydney, has been working with and promoting aboriginal art for over twenty years. The collection includes many well known artists and fine examples of Central and Western Desert indigenous art and artefacts. The gallery also houses a large collection of paintings by local artists, Australian hand blown glass, Australian fine wood craft, metal and ceramic sculpture. Dedicated to all Australian fine art and craft Gannon House Gallery showcases the talent and diversity in contemporary art in Australia. Well worth the visit to explore the best of Australian art.
ABORIGINAL ART
FINE CRAFT
AUSTRALIAN CONTEMPORARY
45 Argyle St, The Rocks, Sydney, N.S.W, 2000 T: +61 2 9251 4474 www.gannonhousegallery.com E: enquiry@gannonhousegallery.com 10am-6pm 7 days
40843_3_Gannan House FP.indd 02
10/06/14 3:49 PM
40 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
AVI OHANA
Avi Ohana
Owner/photographer Seductive Art Gallery
名人时尚摄影(名人工作室)有哪些特质? 名人工作室成立于 1994 年,以创意艺术为基础,专注于为 那些想要展现自我价值、个性和性感的客户提供摄影服务。
What’s the ethos of Celebrity Vogue Photography (Celebrity Studios)? Celebrity Studios was established in 1994 on the premise of creating art, in the photography medium, for the individual who would like to express their being, character and sensualities. How long has the business been going? I am happy to say that this is our 21st year of successful operation. It was my 20 years’ experience at the forefront of Sydney’s photography industry prior to this that gave me the opportunity to start this venture, for which I am very blessed. Are the photography studio and gallery separate entities? The studio and the gallery simply complement each other and make our service a whole one. The studio is where the action happens and then, for those customers who are willing to share their images with the world, we proudly display and sell them in the gallery. When practically everyone on the planet is walking around with a camera on their phone, why would they want professional photographs? Everyone has a kitchen, but not all of us can cook. The studio and gallery take a client through the entire process of what it really takes to get that perfect shot. The attention to detail is incomparable. The experience creates more awareness of the art of photography and how complex the process is to create something truly spectacular. Cameras are sophisticated boxes these days, but no more than that. It is a creative mind that captures and creates memorable artwork. What’s the average amount of time it takes to produce a portfolio for a client? This depends on the client and what they’d like to achieve and their capabilities – we provide a bespoke experience. Are all of your photos studio-based or do you do location work? I work mainly from my studio, but also on location when needed. I specialise in sculpture nudes, and as nudity outdoors can be tricky (and illegal in some states) I find most customers are comforted by the privacy provided in our studio. Your business promises to bring out a sitter’s ‘inner celebrity’, what sorts of responses have you had from customers? Many customers say it’s a life changing experience. The aim in our work is not to make the client look like a celebrity, but rather to empower and show them that they can be captured in a beautiful and interesting way. It’s not an easy thing to face a camera with confidence, but we pride ourselves in getting to know our customers, spending time with them, listening to their requirements and, above all, providing the ideal setting for them to really enjoy and get the most out of their visit.
这个工作室营运多久了? 我很欣慰,到现在为止,这个工作室已成功营运 21 年了。我 很幸运,因为此前我已拥有在悉尼摄影业前沿 20 年的从业 经验,正因如此我才有机会开办这个工作室。 摄影工作室和画廊是相互独立的机构吗? 工作室和画廊相辅相成,方便我们提供更好的服务。工作室 是专门拍摄图片的,如果客户愿意公开他们的图片,我们会 乐意在画廊内展示并售卖这些图片。 如今几乎每个人的手机里都自带有相机,那他们为什么还要 请专业摄影师给自己拍照呢? 每个人家里都有厨房,但并不是所有人都会做饭。工作室和 画廊引导客户了解拍摄出满意作品的具体流程。对细节的关 注是不具有可比性的。这种经历可以提高客户对摄影的认 识,并让他们了解拍出真正令人震撼的图片是有多么复杂。 如今的相机都是非常精巧的工具,但并不是有了好相机就能 拍出好照片,还需要具有创意思维,才能捕捉和拍摄出令人 难忘的艺术作品。 给客户拍摄一组写真平均需要花多长时间? 这得看客户及其个人摆拍能力和他们希望达到怎样的效果, 我们会为客户提供量身定制的摄影服务。 您所有的拍摄工作是仅限于工作室内,还是会加外景? 我主要在工作室内完成拍摄工作,但有必要时也会加外景。 我专注于裸体雕塑拍摄,由于在户外进行裸体拍摄有点不合 时宜(而且在某些州是违法的),我发现大多数客户还是在 工作室的私密空间内拍摄时比较自在。 您的工作室承诺拍出被拍者“inner celebrity”,对此客户都 有什么反应呢? 很多客户表示这有可能会改变他们的命运。我们的目的不是 将客户拍得像名人,而是让他们相信并向他们展示,他们也 有美丽、可爱的一面。让客户自信满满地面对镜头绝非易 事,但所幸的是,我们可以通过与客户接触逐渐了解他们并 倾听他们的要求,最重要的是为他们提供理想的拍摄环境, 让他们能够真正乐在其中并展现出他们最美好的一面。 敬请访问网站,了解更多信息并预定展位。 Go online for more information and to book a session. www.celebrity.com.au Gallery B3 Nurses Walk, The Rocks Tel : +61 2 9251 8202
www.welcome-to.com
42010_32-41_arts&culture1.indd 40
1/12/15 9:31 AM
© Avi Ohana
Let’s talk The Art Gallery of Ballarat is a great place for conversations — about the fantastic Permanent Collection, the great exhibitions or the unique products in the shop. Come and check us out and then grab a great coffee in our Salon.
© Avi Ohana
Art Gallery of Ballarat | 40 Lydiard Street North, Ballarat T: 03 5320 5858 | Open daily 10am – 4pm. Admission Free www.artgalleryofballarat.com.au
42256_3 Art Gallery of Ballarat HPV.indd 02 42010_32-41_arts&culture.indd 41
30/11/15 2:29 PM 2/12/15 4:16
42 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
Taste 美味 REJOICE IN THE CULINARY SPLENDOUR OF AUSTRALIA. 享受澳大利亚风情万种的美酒佳肴。
WORDS HEATHER BLOOM
The land of plenty, abundant with rich ripe fruits, world-class seafood and glorious locally-crafted beer and wine, Australia is a treasure trove of palate-pleasing treats and tipples designed to meet the most refined tastes. From Tasmanian salmon to Western Australia’s truffles, there is no corner of the country that cannot offer a ‘taste sensation’. Due to Australia’s size, visitors can sample each state’s unique fare, which varies greatly from tropical north Queensland to cool and remote Tasmania.
the grapes to be full and rich in flavour by the time they reach the bottle. Smooth spirits and big brash whiskeys to take away the Tassie chill are the perfect accompaniment to any of the organic produce harvested each season. Whether it’s oysters, ice cream, fruit or cheese, Tasmania is a little island with a lot to offer.
塔斯马尼亚州
各种各样的成熟水果,世界级的海鲜和尊荣的本地 酿制啤酒和葡萄酒,澳大利亚就是一个巨大的美食 宝藏,到处都是令人回味无穷的美酒佳肴,让最挑 剔的品味也能够得到彻底的满足。 从塔斯马尼亚鲑鱼到西澳大利亚松露,在这个 国家的每个角落您都能体会到真正的“美味”。 澳大利亚非常大,旅客可以选择品尝每个州的 代表菜式,从热带北昆士兰到寒冷偏远的塔斯马尼 亚,每款菜式都让您有最独特的体会。
塔斯马尼亚州寒冷的气候和沿海水域让这个岛州非 常适合养殖美味的大西洋鲑鱼、鲜甜的苹果、核 果、浓味的奶油芝士和优质啤酒。 这里有很多品酒室值得参观,他们为游客提供 凉爽产区出产的各种葡萄酒,如白苏维翁、霞多丽 和黑皮诺。塔斯马尼亚葡萄酒的酿制方法与欧洲的 非常相似,在温和的夏季其成熟过程也相对缓慢, 让葡萄在装入酒瓶时极为饱满和味道浓郁。 口感柔滑、味道浓郁的威士忌,能驱除塔斯马 尼亚的寒冷,这是任何时令的有机农产品的完美伴 侣。不管是生蚝、冰淇淋、水果还是奶酪,小小的 塔斯马尼亚应有尽有。
TASMANIA
VICTORIA
The cool climate and coastal waters of Tasmania make the island the perfect setting for delicate Atlantic salmon, sweet apples, stone fruits, rich creamy cheeses and exquisite boutique beer. There are plenty of cellar doors to visit, offering an array of cool climate wines such as cabernet sauvignon blanc, chardonnay and pinot gris. Produced in much the same manner as Europe, Tasmanian wines benefit from the slow ripening process in the mild summer that allows
There’s no doubt about it, Victorians love to eat. With top-class restaurants, food and wine festivals and an abundance of fresh produce, Victoria will have you tucking in to everything from regional Healesville’s freshly-baked treats to delicacies from the renowned Flower Drum restaurant in Melbourne’s inner city. When planning a visit to Victoria, you simply cannot pass up the opportunity to visit the striking Yarra Valley. Regarded for its fine wines,
www.welcome-to.com
42010_42-47_taste page 43.indd 42
28/10/15 10:05 AM
© Tourism Australia Time Out Australia
© Tourism Australia Time Out Australia
Dining at Saffire Freycinet, Coles Bay, Tasmania. © Tourism Australia: www.welcome-to.com
42010_42-47_taste page 43.indd 43
28/10/15 10:05 AM
44 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
and surrounded by spectacular mountain scenery, the Yarra Valley is a little piece of country living only an hour’s trip out of the Melbourne CBD. Next door to old favourites like Yarra Burn, De Bortoli and Domaine Chandon is an inspiring crew of young winemakers selling their boutique batches at cellar doors all over the region, while Coldstream Brewery offers visitors the chance to sample traditionally made cider using the freshest Yarra Valley apples. For a more central gastronomical experience, any of Melbourne’s world-class restaurants will prove fruitful in your quest for traditional European fare, Asian cuisine or the local flavour of this multicultural city. Neil Perry, and brothers Andrew and Matt McConnell are merely some of the culinary masters who run eateries in Melbourne. While in 2015 Attica, led by chef Ben Shewry, was ranked 32, and top Australian listing, for the second consecutive year at The World’s 50 Best Restaurants Awards. Acclaimed Australian chef, Shannon Bennett is the culinary genius bringing his cuisine to new heights, taking Vue de monde to the 55th floor of the iconic Rialto tower in Melbourne’s CBD. Diners can enjoy the 17-course ‘Gastronomes’ tasting degustation menu, designed to be a spectacular experience. With stunning panoramic views of Melbourne, Vue de monde is a treat for all the senses.
维多利亚 毫无疑问,维多利亚就像是一个美食家。这里有顶级 餐厅、美食节和各种新鲜食材,在维多利亚您可以品 尝到各种美食,从希尔斯维尔地区新鲜出炉的面包, 到墨尔本市著名的 Flower Drum 餐厅的佳肴。 安排维多利亚行程时,绝对不能错过亚拉河 谷。既出产精酿葡萄酒,又拥有群山环绕的环境, 距离墨尔本 CBD 仅一小时车程,亚拉河谷是这个国 家中绝无仅有的福地。 该地区除了 Yarra Burn、De Bortoli 和 Domaine Chandon 等经典老字号外,还有许多年轻的有才华 的酿酒师建立了自己的品酒室,出售自酿的美酒, 此外还有 Coldstream 啤酒厂,游客可在这里观看 使用最新鲜的亚拉河谷苹果和传统的酿制方法酿造 苹果酒。 超过一个世纪的美食经验,任何一家墨尔本的 世界级餐厅都能够满足您对传统的欧洲、亚洲或融 汇了各地文化的本地美食的追求。
许多烹饪大师都在墨尔本经营餐厅,Neil Perry 和 他的兄弟 Andrew 以及 Matt McConnell 便是其中 的几位。在主厨 Ben Shewry 的带领下,Attica 在 2015 年世界 50 大最佳餐厅评选中连续两年获得 了第 32 位的佳绩,并且名列澳大利亚地区第 1 位。 受欢迎的澳大利亚主厨 Shannon Bennett 是一 位烹饪天才,让他的料理不断突破新的高度,并在 墨尔本 CBD 利奥特摩天塔观景台的 55 楼开设了 Vue de monde。 晚餐推荐 17 道菜“Gastronomes”套餐,这是 为提供优越的用餐体验而特别设计。除了壮观的墨 尔本全景,在 Vue de monde 还能够获得全面的感 官享受。
NEW SOUTH WALES So much more than harbour views and Bondi Beach, New South Wales continues to parade the best in sophisticated dining and creative cuisine. The bustling centre of the state, Sydney, is home to The Bridge Room, a spectacular blend of AsianEuropean dining located just behind Circular Quay in a stunning art deco building that reflects the delicate elegance of the menu. If it’s a celebrity experience you crave, the illustrious ARIA dining room offers the very finest in modern cooking and is celebrated by chefs and celebrities alike. Co-owned by the renowned Matt Moran and set against the backdrop of Sydney’s Harbour Bridge and Opera House, ARIA hits all the right notes. Should you venture further out into regional New South Wales, the paddock-to-plate approach towards food means you will find the freshest produce and enjoy local flavour in the state’s finest regional venues. In this foodie haven, many visitors choose to design their own gourmet food tour taking in one award-winning restaurant after another. From Berrima to Wollongong, visitors to New South Wales will find fine dining set among the vineyards of the Hunter Valley, next to the coastal waters of Nelson Bay and surrounded by the magnificent Blue Mountains.
新南威尔士州 除了海港美景和邦迪海滩,各种顶级餐厅和创新佳 肴也是新南威尔士倍感自豪的资本。在新南威尔士 州的繁华中心悉尼环形码头背后,有著名餐厅 The Bridge Room,提供精心调制的亚洲和欧洲风味混 合菜式,餐厅在一栋艺术装饰风格的建筑物内,与 精致高雅的菜单互相陪衬。
www.welcome-to.com
42010_42-47_taste page 43.indd 44
28/10/15 10:05 AM
Yarra Valley, Victoria. © Tourism Australia Time Out Australia
Cabramatta Markets, Sydney. © Tourism Australia
Fancy Hank’s BBQ, Melbourne. © Tourism Australia / Time Out Australia
Adorning a plate. © Canberra & Capital Region Truffle Festival
www.welcome-to.com
42010_42-47_taste page 43.indd 45
28/10/15 10:05 AM
46 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
如果您希望一尝名人的体验,著名的 ARIA 餐厅可 为您提供最精细的现代佳肴,品尝知名主厨和名 人们喜爱的味道。Matt Moran 是其共同所有人之 一,ARIA 以悉尼海港大桥和歌剧院为背景,吸引了 无数目光。 来到新南威尔士地区,这里的食材都是从农场 直接输送到厨房,保证本地原产和健康新鲜,让您 在州内最优秀的餐厅品尝最正宗的本地美食。在这 个美食天堂,许多游客在设计自己的美食之旅时, 都会选择逐一光顾各大受好评的餐厅。从贝里曼到 伍伦贡,来到新南威尔士州的游客可以在尼尔森 湾旁边、被蓝山怀抱的猎人谷葡萄庄园品尝各种美 食。
WESTERN AUSTRALIA One of Western Australia’s best-kept secrets is the black truffle industry of the south-west town of Manjimup, which produces more of the gourmet delicacy than the rest of Australia combined. The fertile land of the north-west is ripe with bananas, sweet papaya and zucchini, while the cooler south-west is home to juicy berries, peaches and stone fruits. Visitors are encouraged to pick their own sweet treats and fill buckets to the brim with apples, plums and pears. For adventurous foodies, many restaurant menus in Western Australia give visitors the opportunity to sample emu, kangaroo and crocodile. They may also offer a traditional ‘bush tucker’ tour where guests can sample the naturally occurring produce that the Aboriginal people have gathered for thousands of years.
西澳大利亚 西澳大利亚有一个保守得极好的秘密,那就是曼吉 马普西南部的黑松露产业,这里出产的黑松露绝非 澳大利亚其他地区的可比。 西北部拥有肥沃的土地,盛产香蕉、爽口木瓜 和绿皮西葫芦,而较寒冷的西南部则种植了多汁的 浆果、水蜜桃和核果。旅客可以亲自采摘,让篮子 装满苹果、李子和雪梨。 对于富有冒险精神的美食家,在西澳大利亚许 多餐厅可以品尝到鸸鹋、袋鼠和鳄鱼。他们还可以 参加“丛林美食”之旅,品尝原住民数千年来收集 所得的天然食材。
QUEENSLAND Give in to your tastebuds and enjoy the delicious organic produce of Queensland. The tropical temperatures and ocean surrounds make
Queensland the perfect venue for ripe mangoes and avocados, fresh macadamia nuts and the finest seafood in the world. The crystal clear waters of the Coral Sea and World Heritage-listed Great Barrier Reef offer up pollution-free eating and sustainable commercial fishing of the reef that spans the length of the tropical coast. In this fertile breeding ground for coral trout, yellowfin tuna and world-renowned King, Tiger, Banana and Endeavour prawns, seafood lovers will experience the very best Australia has to offer. For a different drinking experience, you can select from any number of Queensland breweries, where wines are infused with the tropical flavours of local pineapples, mangoes, lychees and dragon fruit. While the warm climate is not ideal for wine making, the exotic tastes of Queensland are infused in each mouthful of a north coast vino for an entirely different experience. There isn’t a backyard barbecue, bush tucker brunch or brilliant gourmet restaurant that will not entice your tongue as you sample your way through the beautiful landscape of the country’s finest and brightest chefs, vineyards and farms for a truly Australian experience. ●
昆士兰州 释放您的味蕾,品尝昆士兰各种有机食材制作而成 的美食。热带气候和海洋环绕,让昆士兰能够出产 成熟的芒果和鳄梨、新鲜的澳洲坚果和世界上最鲜 活的海鲜。 水晶般透彻的珊瑚海和世界自然文化遗产大堡 礁提供各种无污染食材,以及沿着热带海岸的可持 续岛礁商业捕鱼行为。 在这个孕育温床,珊瑚鳟鱼、黄鳍金枪鱼,以 及世界闻名的虎皮大虾、澳洲香蕉虾和 Endeavour 虾,海鲜爱好者将品尝澳大利亚最鲜美的海鲜。 如果想品尝与别不同的美酒,昆士兰有许多酿 酒厂,这里的葡萄酒融合了本地菠萝、芒果、荔枝 和火龙果的热带口味。虽然温暖的气候并不适宜酿 酒,但昆士兰美酒的每一口异国风味都融合了北海 岸维诺的口味,带给您完全不同的体验。 这个国家拥有最顶尖的主厨、最优秀的葡萄庄 园和牧场,在欣赏沿路如画美景的同时,这里的后 院烧烤、丛林美食便餐或华丽的美食餐厅无不在引 诱着您的食欲。一边欣赏美景,一边品尝美食,这 才是真正的澳大利亚旅游体验。
www.welcome-to.com
42010_42-47_taste page 43.indd 46
28/10/15 10:05 AM
Australia’s Red Centre. © Tourism Australia
Indigenous experiences, Queensland. © Tourism Australia: James Fisher
Hay Shed Hill Winery, Wilyabrup, Western Australia. © Tourism Australia www.welcome-to.com
42010_42-47_taste page 43.indd 47
28/10/15 10:05 AM
48 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
An Australian pastime 澳大利亚人的休闲消遣 THE AFL SEASON AND SPRING CUP CARNIVAL SET TO DOMINATE.重 重头戏包括 AFL 赛季和春季赛马嘉年华。
WORDS SIMON MAIDEN
Australia is a sport-loving nation. Some may even say we’re a little obsessed. But with so much on offer, it’s often difficult to not get caught up in the fervour. Whether you are taking in the Boxing Day test (cricket) or an AFL (Australian Rules football) match at the world famous MCG (Melbourne Cricket Ground), the fashion and exhilaration of one of the many horse racing carnivals held around the country or experiencing the thrills of the Australian Open tennis championship, there is a sporting occasion to satisfy just about everyone, all year round. Here is a selection of what’s on offer… 澳大利亚是一个热爱体育运动的国家,更有些人说 我们已经达到了痴迷的程度。有这么多精彩的赛 事,实在很难不全身心投入其中。不管您是在世界 著名的 MCG(墨尔本板球场)观看节礼日测试赛 (板球)还是 AFL(澳大利亚规则式足球)比赛, 参加国内众多时尚和刺激的赛马嘉年华其中之一, 或者体验澳大利亚网球公开赛冠军赛的吸引之处, 一整年中每个人都能在这里找到自己喜欢的体育赛 事。以下是值得关注的赛事:
AFL Australian Rules football is the most popular spectator sport in Australia. With 18 teams based all over the country, this ferociously athletic game features soaring marks, bone-crunching tackles, precision kicking and some of the fiercest rivalries, both on and off the field, found in any sport. The pace, skill and robustness of the game makes
it hard for even a first time viewer to not get caught up in the spectacle. The season culminates each year with the Grand Final held on the last Saturday of September (or rarely the first one in October) when 100,000 spectators pack the MCG to see who will hold the Premiership Cup aloft. 澳大利亚规则式足球,简称澳式足球,是澳大利亚 最受欢迎、吸引观众最多的体育项目。全国共有 18 支球队参加比赛,在这项激烈的比赛中,您会看到 激烈的比分,强劲的肉体冲击,精准的脚法,以及 最刺激的比分拉锯战,场上场下精彩连连,就像其 他运动一样。澳式足球强调心境平静、技术和肉体 强横,让第一次观看比赛的您,立即疯狂爱上这项 比赛。澳式足球的赛季为期约一年,然后在每年九 月的最后一个星期六(或者偶尔在十月的第一个星 期六)举行总决赛。届时,MCG 将会塞满 100,000 位狂热粉丝,看谁最终捧起联赛杯。 www.afl.com.au
CRICKET Cricket has been played in Australia for over 200 years and generates interest all over the country. This summer sport is played in a variety of forms, but can be best described as follows: there are two teams of 11 players, one bats trying to score as many runs as possible, while the other bowls and fields trying to dismiss the batsmen and limit the runs scored by the batting team. Purists prefer the long form (multi-day) test matches, but the swiftness and edginess of ODI or one-day cricket, plus Twenty20 games, are difficult to match.
www.welcome-to.com
42010_48-53_sport1.indd 48
1/12/15 9:16 AM
AFL Football. © Neale Cousland
VISIT WELCOME-TO.COM TO CHECK OUT MORE SPORTING EVENTS
© Melbourne Cricket Ground
www.welcome-to.com
42010_48-53_sport2.indd 49
1/12/15 9:20 AM
50 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
板球 板球在澳大利亚已流行超过 200 年,全国各地都 有大批板球爱好者。这是一项在夏季举行的体育赛 事,并且有多种比赛形式,以下是最贴切的说明: 由两支球队进行比赛,每队 11 名球员,一位击球手 尽力得分,其他投球手和外野手努力将击球手赶下 场和限制进攻对得分。喜欢传统板球比赛的粉丝都 偏向于长时间(持续数天)的测试赛,但是相对灵 活和新式的 ODI 或单日比赛,以及二十 20 比赛也 逐渐流行起来。 www.cricket.com.au
GOLF Golf courses around Australia are celebrated for their world-class designs and spectacular settings. As the summer months roll around, so too does the ‘triple crown’ of Australian golf, with the Masters, PGA and Open championships, held over November and December, regularly drawing international names to compete. Australia boasts six courses that are rated in the World Top 100 and with designs and layouts as diverse as the parts of the country in which they are based, the delights for fans, whether watching or indulging in a round themselves, are innumerable.
高尔夫球 澳大利亚的高尔夫球场拥有世界级的设计和豪华的 配套设施。随着夏季的到来,大师赛、PGA 锦标赛 和公开赛这三项澳大利亚著名的高尔夫球赛事也将 于十一月和十二月举行,每次都会吸引大量国际高 球大师参赛。澳大利亚国内有六个高尔夫球场入选 世界百大球场,他们的设计和布局各具特色,迎合 粉丝们的口味,不管是观看还是参赛都能带来难以 忘怀的体验。 www.golfaustralia.org.au
also a standout. Following closely in stature is the Sydney Spring Racing Carnival, which features the Group 1 Epsom Handicap.
骑马 墨尔本春季赛马嘉年华是澳大利亚国内最大的赛马 活动。墨尔本杯奖金高达 565 万美元,甚至有人 说“全国人民为了观看比赛,不惜停下手上的工 作”,比赛中更涌现了 Phar Lap 和 Makybe Diva 等 众多名马。为期四天的费莱明顿嘉年华是春季赛马 嘉年华的主要部分,下设 菲尔德杯、墨尔本杯、王 冠橡木赛马日和酋长锦标日。觉士盾也备受瞩目。 紧接其后的是悉尼春季赛马嘉年华,其中将会有 G1 Epsom 障碍赛。 www.horseracing.com.au
MOTOR RACING Australia has plenty to offer for motor sport enthusiasts. From the glamour and international appeal of the Formula 1 Grand Prix cars flying around Albert Park Lake in Melbourne, to the raw power of the V8 Supercars negotiating the tight streets of Surfers Paradise or the famous Mount Panorama circuit in the Bathurst 1000, the high octane delights run all year round. Or, if two-wheeled rides are more your style, there is always the MotoGP held annually at Victoria’s Phillip Island.
赛车 澳大利亚还是赛车迷们的天堂。在墨尔本阿尔伯特 湖举办的、充满魅力和吸引国际目光的澳大利亚大 奖赛,在冲浪者天堂狭窄街道中爆发出原始力量的 V8 超级房车赛,或者在著名的帕诺拉玛山赛车路线 举行的巴瑟斯特 1000 公里拉力赛,全年都在消耗 大量的高辛烷值燃料。如果您更喜欢摩托车比赛, 维多利亚的菲利普岛每年都会举办 MotoGP。 www.cams.com.au
HORSE RACING The Melbourne Spring Racing Carnival is the biggest racing event on Australian soil. The $5.65 million Melbourne Cup, or the ‘race that stops the nation’, has brought fame to the likes of Phar Lap and Makybe Diva. The four-day Flemington Carnival is the major section of the Spring Carnival and features the Caulfield Cup, Melbourne Cup, Crown Oaks and Emirates Stakes. The Cox Plate at Moonee Valley Racecourse is
NETBALL The ANZ Championship is the top netball league in the world. Held annually between March and July and consisting of five teams from Australia and five from New Zealand, the competition showcases the very best players from around the world. The national team, the Australian Diamonds, are the current World Champions and engage in a ferocious rivalry with the New Zealand Silver Ferns.
www.welcome-to.com
42010_48-53_sport1.indd 50
1/12/15 9:16 AM
© Tony Bowler
© Rovenko Photo
www.welcome-to.com
42010_48-53_sport1.indd 51
1/12/15 9:16 AM
52 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
无板篮球
www.anz-championship.com
2006 and again in 2010. The A-League national competition features nine Australian and one New Zealand team and regularly draws bumper crowds of loyal supporters. With plenty of locally born talent and more than a handful of marquee international stars, interest in the domestic league among the Australian public is at an alltime high.
RUGBY
足球
In Australia there are two codes of rugby played: National Rugby League (NRL) and Australian Rugby Union (ARU). NRL is perhaps the more prevalent of the two and is primarily followed throughout New South Wales and Queensland. Along with the 16 teams in the national competition, New South Wales and Queensland battle it out in the annual State of Origin series – one of the toughest sporting contests in the world. ARU is well-represented with five Australian teams involved in the Super Rugby competition doing battle with five from New Zealand and five from South Africa. The national team, the Wallabies, is followed throughout the country and is regularly near the top of international rankings.
自从国家队 Socceroos 于 2006 年和 2010 年连续 两届打入世界杯决赛周,足球便在澳大利亚卷起了 滔天浪潮。A-League(澳大利亚职业足球联赛)共 有九支澳大利亚球队和一支新西兰球队参赛,经常 引发忠实球迷们的热烈喝彩。澳大利亚拥有许多本 土天才球员,再吸纳其他国际巨星,澳大利亚民众 对国内联赛的热情空前高涨。
ANZ 联赛是全球顶尖的无板篮球联赛,举办时间
在每年三月至七月,由五支澳大利亚球队和五支新 西兰球队角逐,汇集了世界各地最优秀的无板篮球 运动员。国家队 Australian Diamonds 是现任世界 冠军,与新西兰的 Silver Ferns 将展开一场激烈的 竞争。
橄榄球 澳大利亚有两个橄榄球联赛:全国橄榄球联赛 (NRL) 和澳大利亚橄榄球联盟 (ARU),其中 NRL 可 能是比较为人所熟悉,主要流行在新兰威尔斯和昆 士兰。共有 16 支队伍参加全国比赛,新南威尔士和 昆士兰每年都会在起源洲赛中火热对拼,这是世界 上肉体碰撞最激烈的运动之一。 ARU 旗下五支澳大利亚球队,与五支新西兰球队、 五支南非球队参与超级橄榄球联赛。国家队 Wallabies 受到全国的大力声援,一直以来在国际排名 中都处于前列位置。 www.nrl.com www.rugby.com.au
SOCCER Soccer (or football, as most of the world calls it) has experienced an immense surge in esteem in Australia since the national team, the Socceroos, made it to the World Cup finals in
www.footballaustralia.com.au
TENNIS Every January, tennis fans from around the globe stream to Melbourne Park to watch the finest players in the world fight it out in the Australian Open. The Open is the first of the four major championships played each calendar year and is typically very well-attended, thanks largely to the hot Melbourne summer conditions. Off the court, the entire complex is transformed into an entertainment hub with music performances, roaming entertainers and much more. Although the Open grabs the most headlines each year, the Hopman Cup, Brisbane International, Apia International in Sydney and Davis Cup fixtures are some of the other tournaments fans can take in. ●
网球 每年一月,全球各地的网球粉丝们都会来到墨尔本 公园,观看世界球坛的顶级球员在澳大利亚网球公 开赛中一较高下。澳网公开赛是四大锦标赛在一年 之中最早举办的,同时吸引众多网坛高手参加,全 赖于墨尔本夏季火热的天气。赛场外,人们就像在 庆祝一个盛大的节庆,有音乐、街头艺人等精彩表 演。公开赛每年都是各大传媒的热点,此外粉丝们 还可以关注霍普曼杯、布里斯本国际赛、悉尼阿皮 亚国际赛和戴维斯杯等锦标赛。 www.tennis.com.au
www.welcome-to.com
42010_48-53_sport1.indd 52
1/12/15 9:16 AM
Celebrate the 2016 Olympic year and the 60th anniversary of the Melbourne Olympics with a visit to the world’s most iconic stadium. Whether you take the amazing MCG Tour, explore the National Sports Museum, grab a beer before the game or enjoy a gourmet treat, there’s no other feeling like being at the ‘G.
Visit mcg.org.au 00000_4_MCG FP.indd 02
1/12/15 10:39 AM
54 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
Fashion 时装 VIVID PRINTS, CONTEMPORARY SPINS AND SELF-EXPRESSION 配有生动的图案、融入现代理念且富于自我表达
WORDS SIMONE MURCUTT
Fashion is recognised worldwide as a form of art and utilised by millions as an outlet for self-expression. The endless combinations of colour, texture and shape allow individuals to become whoever they wish to be, transforming themselves on a whim with every outfit change. As street fashion photographer Bill Cunningham once said, “Fashion is the armour to survive everyday life.” Whether your armour entails global luxury brands, local designers or unique vintage finds, it is your individual sense of style that bolsters your self-confidence and contributes to what makes you, you. Similarly, every country has its own unique take
on fashion, inspired by places all over the world, and Australia is no exception. Australia is famous for its trends ranging from relaxed and beach-y to contemporary and high fashion. Designers have an ability to create garments that reflect the eclectic lifestyles of the Australian population, channelling international trends into something more wearable. While typically known for its laidback style, the Australian fashion scene is developing in an exciting way. With bold and innovative designs emerging from both well-loved and upcoming labels, it seems the sky is the limit for creative minds and inspired hearts.
www.welcome-to.com
42010_54-58_fashion.indd 54
27/11/15 1:50 PM
Kaelo © Kaminski
VISIT
© UGG Australia
WELCOME-TO.COM FOR THE LATEST FASHION TRENDS
© Luisa Boutique
www.welcome-to.com
42010_54-58_fashion.indd 55
1/12/15 12:00 PM
56 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
作为世界公认的一种艺术形式,时装被数以百万的 大众用作自我表达的出口。颜色、质地和形状的无 穷组合,使每个人都能装扮成他们理想的模样,他 们或许一时兴起,试穿各类时装呈现百变造型。 街头时尚摄影师 Bill Cunningham 曾经说过,“ 时装是人们日常生活的盔甲。”无论您的盔甲与全 球奢侈品牌、本土设计师或独特的复古元素有无关 联,这都只是您个人意义上的风格,而这种风格能 够帮助您提升自信并向世界表达真实的自我。同样 地,每个国家都有自己独特的流行时装,受到世界 各地的风格所激发和影响,澳大利亚也不例外。 澳大利亚时装因风格多样而闻名,从休闲装、 沙滩装到当代高级时装。 设计师打造的服装能够反 映澳大利亚人不拘一格的生活方式,使国际潮流发 展成为永恒。 尽管通常以其悠闲风格著称,澳大利亚时装界 目前正以令人耳目一新的方式蓬勃发展。深受青睐 的品牌和新兴品牌源源不断地采用大胆、创新的设 计,似乎设计师们的创造性思维和灵感是没有任何 极限的。
ANIMAL PRINTS Gaining inspiration from American cities such as New York, San Francisco and Arizona, which are ahead of our season, Australia is looking forward to more printed fabrics, in particular, animal prints. The once outdated cheetah and leopard prints are making a return with a twist. More animated and obscured versions of the prints will be featured all over the country. Moving away from the bright hues, colour blocking and monochrome, animal prints will be the latest design matched with any staple wardrobe item.
动物印花图案 澳大利亚从纽约、三藩市及亚利桑州那等众多时尚 都市得到了灵感,寻找更多的印花织物,尤其是动 物印花图案。其中,一度落伍的猎豹和金钱豹图 案重现江湖,而更多卡通及小众的印花图案席卷全 国。亮色调、撞色及单色等风格已成为历史,动物 印花将成为新宠,出现在无数的衣柜之中。
HELEN KAMINSKI Helen Kaminski is a leading brand of fashion and lifestyle accessories. Based in Sydney, the company has an international reputation for pioneering headwear with a relaxed chic attitude that extends over 25 years and counting. Stylish and functional women’s headwear created from raffia using traditional handcraft methods is the signature of the brand. Today, the company creates fashion and lifestyle accessories under two internationally recognised brand names, Helen Kaminski and Kaminski XY for men. Check them out today. Helen Kaminski 是澳大利亚时装及生活方式饰品的 领先品牌。创立于悉尼,享有国际声誉逾 25 年, 其生产的头饰前卫别致,彰显着轻松精致的生活品 味。兼顾时尚与功能性的女性头饰用料来自酒椰叶 纤维,传统手工打造是其特色。今天,公司继续以 两个享有国际知名度的品牌——Helen Kaminski 和 Kaminski XY for men——创新和探索时装与生活方 式饰品。更多信息,请访问网站 www.helenkaminski.com.au
washed and blue colour styles. Whether you are teaming a denim jacket with a pair of denim jeans or a denim dress with denim boots, you will be participating in Australia’s newest craze. 70
年代的回归
澳大利亚沉醉于 70 年代的流苏、系带上衣、套 衫、夹克及连衣裙里不可自拔。70 年代风靡一时 的标语 T 恤在亚利桑那州满血复活,正气势汹汹杀 回澳大利亚。当然还有永远新潮的全身牛仔,尤其 是水洗与蓝色调款。无论是牛仔夹克搭配牛仔裤还 是牛仔连衣裙配牛仔靴,这都是澳大利亚最潮的装 扮风格。
THE FLARE THE 70S IS BACK Australia is caught in the past and bringing back the fringing and lace-up tops, jumpers, jackets and dresses. Slogan tees, which were made famous in the 70s, are trending in Arizona and are making their way to Australian turf. Joining them, is the ever-famous denim on denim, in particular, white
The flared pant will be made famous again thanks to history repeating itself. Whether it be denim or cotton-styled pants, the flare is back with a vengeance and is being advised by brand buyers to be teamed with anything and everything. Flared sleeved tops and dresses are a blast from the past and being repeated as a newest fad along with the
www.welcome-to.com
42010_54-58_fashion.indd 56
4/12/15 1:11 PM
FEELS LIKE NOTHING ELSE Angela Lindvall in the Classic Mini Rustic Weave UGGAUSTRALIA.COM #THISISUGG
42345_2_True Alliance FP.indd 02
Sydney: Queen Victoria Building, Ground Floor Shop 8a, Sydney Arcade, King St Sydney City Chatswood Chase (OPENING AUGUST 2015)
Melbourne: Chadstone Shopping Centre Emporium Shopping Centre
27/07/15 8:08 AM
58 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
flared pants. Trending right now in cities that have the ‘love of the beach but live in the city’ mindframe, are flared jeans teamed with crops and tees.
喇叭裤 历史总是不断轮回,喇叭裤又将大行其道。无论是 牛仔裤还是棉布裤,喇叭裤脚又重现时尚江湖; 很多品牌买家建议生产更多的喇叭裤来搭配一切服 饰。旧时的喇叭袖口上衣、连衣裙连同喇叭裤已成 为时尚最新宠。对那些身在城市而又心系海滩的人 来说,当下城市里最潮的装扮就是喇叭牛仔裤搭配 露脐上衣与 T 恤。
AUSSIE THEMES Australian brand, Mambo, teamed up with Australian designer Emma Mulholland, to bring to us an exclusive and very Aussie collection based on the Great Barrier Reef, featuring bright blues, metallic fabrics, marine life prints and sequins. This eye-catching series encompasses the beauty for which Australia is known. ●
澳洲主题 澳大利亚时尚品牌 Mambo,携手澳大利亚设计师 Emma Mulholland,带给我们一系列澳洲风格强烈的 高级时装,他们的灵感来自大堡礁。亮蓝色、金属 织物、海洋生物及亮片装饰引人注目,让人不禁想 起美丽的澳大利亚。
LUISA BOUTIQUES Luisa Boutique has been selling Italian ladies’ and men’s shoes, bags and accessories in Collins Street (inside the arcade) for nearly 30 years. The shop is owned and run by an Italian, meaning authenticity is guaranteed. Luisa Boutique is unique and celebrated for its extensive range of multiple brands imported directly from Italy. Ferragamo, Prada, Gucci, Stefano Stefani, Paciotti, Versace, Casadei, Dolce & Gabbana, JP Tod’s, Roberto Cavalli, Mandarina Duck, Santoni, Moreschi, Testoni and Car Shoe are just some of the world famous designers represented here. The boutique offers current season shoes and bags, as well as the previous season’s stock, which is available at significant discounts. There certainly is something for everyone. If you’re a high fashion lover or just after a great pair of Italian shoes, Luisa’s is a place not to miss.
UGG AUSTRALIA Established by a young Australian surfer in 1978, UGG Australia introduced the original sheepskin boot. Since then, UGG Australia has set the standard for crafting premium sheepskin products by employing the highest standards of craftsmanship and using only the finest, luxuriously soft Grade-A Twinface sheepskin in the world. The iconic sheepskin boot was born on the beach, yet it’s left an imprint on metropolitan streets in every corner of the globe. UGG Australia’s premium material souring and commitment to quality is evidenced in every pair of Classic boots created.
澳大利亚 UGG 澳大利亚 UGG 由一个年轻的澳大利亚冲浪手于 1978 年创立,引进了原皮羊皮靴概念后便一举奠定 了行业标杆的地位。品牌仅采用世界上最优质、手 感最柔软的 A 级双面绵羊皮作原料,且只与最顶尖 的手工工匠合作来打造高级羊皮产品。 羊皮靴图腾 UGG 诞生于海边,却在全球街道的每 一个角落都留下了足迹。顶级用料来源,对品质的 全方位承诺透过每一双澳大利亚 UGG 靴子向全世 界传递。 www.uggaustralia.com
Luisa 精品店 坐落于柯林斯街(在拱廊内)的 Luisa 精品店是一家 拥有近 30 年历史、专门出售意大利鞋履、包包和配 饰的时尚精品店,老板是地道的意大利人,这也意 味着该店所出售的物品均货真价实。 独特的 Luisa 精品店因其拥有众多从意大 利直送的国际大牌而为人著称,其中包 括 Ferragamo、Prada、Gucci、Stefano Stef ani、Paciotti、Versace、Casadei、 Dolce & Gabbana、JP Tod’s、Roberto Cavalli、Mandarina Duck、Santoni、 Moreschi、Testoni 和 Car Shoe 等 众多国际设计师品牌。 此外,Luisa 还售卖各类当季鞋履和包包,以及享 有大幅折扣的上季存货。您总能在这儿找到自己心 仪的一款宝贝。如果您是高端时尚的死忠粉,或者 非常希望拥有一双精美的意大利鞋履,万不可错过 Luisa 精品店! 161 Collins Street, Melbourne Tel: +61 3 9654 3523 www.luisa.com.au
www.welcome-to.com
42010_54-58_fashion.indd 58
27/11/15 1:51 PM
Helen Kaminski Four Seasons Hotel Shop 3, 199 George St, Sydney Tel: 61 2 9251 9850 helenkaminskistore@bigpond.com
42196_1_Helen Kaminski FP.indd 02
19/06/15 8:36 AM
60 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
Jewels from Down Under 获奖无数的维多利亚品牌珠宝 A SOPHISTICATED LAND FILLED WITH OPULENCE. 崇尚大师级设计和光彩
WORDS HEATHER BLOOM
Rough like an uncut diamond,
DIAMONDS
Australia’s harsh, rugged country hides some of the world’s most precious jewels beneath its dirt and sand. Under the surface of this 40-millionyear-old continent lies a treasure trove of jewels. Recognised for its ‘national treasure’ value, the opal offers a shimmering rainbow of colour and beauty unlike any other jewel in the world. While the sun-filled beaches are home to Bondi’s best and bravest, offshore you will discover an ocean filled with the world’s largest and most exquisite natural pearls. On the other hand, the rare and valuable pink diamond has chosen to make the Western Australian desert its home. So, if it’s jewels of the highest quality, rarity and beauty you seek, you need set your sights no further than the hot red earth of Australia for your next treasure hunt.
The polished purity of a diamond evokes romance, beauty, mystery and exceptional strength. Artists the world over have been inspired and awed by diamonds. From Truman Capote’s Tiffany-loving Holly Golightly in Breakfast at Tiffany’s to Marilyn Monroe singing of their everlasting qualities in Gentlemen Prefer Blondes, diamonds have been represented throughout history in literature, music and cinema for their eternal glamour and sophistication. Deep within the Kimberley region in the north of Western Australia, the Argyle Diamond Mine is still currently the world’s largest supplier of diamonds. The bottom level of the mine is estimated to be 2.5 billion years old, with the mine itself housing the largest supply anywhere of the exotic Argyle pink diamond, sought the world over for its superiority and rarity. The Argyle Diamond Mine alone accounts for 95 percent of the world’s pink diamond supply and 20 million carats of diamonds distributed throughout the world. Despite the mine producing over 750 million carats since 1983, its yearly yield of these rare violet jewels would barely fill a teaspoon. A spokesperson for the mine describes owning a pink diamond as “being a custodian of an unsurpassed heirloom; to give one is to impart a gift that is truly beyond rare”. The Argyle pink diamond is shared throughout the world and can be found in Europe,
正如一颗未经切割的钻石,澳大利亚荒芜崎岖的土 地下也掩埋着世界上最珍贵的珠宝。从这片 4000 万年的大陆向下探索,您会发现一个蕴藏海量珠宝 的宝库。其中作为澳大利亚国宝的蛋白石更是以其 变换多端的色彩和魅力享誉世界。 在冲浪者的天堂——邦迪海滩翱翔一番后,不 妨潜入澳洲的深海,一睹全球最大和最精美的天然 珍珠。而为了开采珍贵稀有的粉红钻石,西澳大利 亚人更是背井离乡。 想要寻找具备一等一品质、稀有度和魅力的珠 宝?赶紧踏上澳大利亚这片炙热的土地,开启下一 段寻宝之旅。
www.welcome-to.com
42010_60-69_jewellery.indd 60
27/11/15 1:56 PM
VISIT WELCOME-TO.COM TO DISCOVER MORE JEWELS
Pink Kimberley diamond rings © Sam Sam’s Group
the UK, New Zealand and Japan. For your own original piece of Australia’s finest, visit Kununurra in Western Australia, where they will transform your gem into a personally handcrafted piece of jewellery to treasure for generations.
钻石 纯白无暇的钻石能够唤起浪漫、美丽、神秘和非凡 的力量。这种力量赋予了世界上许多艺术家灵感 和崇敬。例如,杜鲁门・卡波特在蒂凡尼早餐中 就塑造了一个钟爱 Tiffany 珠宝的角色 —— Holly Golightly,而玛丽莲梦露更是演绎了钻石恒久远, 一颗永流传的唱段。在悠久的历史长河里,无数文 学作品、歌曲和电影中均出现了钻石魅力十足、源 远流长的身影。 深入西澳大利亚北部的金伯利地区,您会找到 世界上最大的钻石出产地——阿盖尔钻石矿。据估 计,该矿场的底层距今已有 25 亿年,蕴藏着无数 精美稀有、令消费者趋之若鹜的阿盖尔粉红钻。全 球 95% 的粉红钻石均产自阿盖尔钻石矿,其钻石产 量达到了 2000 万克拉。尽管矿场自 1985 年至今 的产量已超过了 7.6 亿克拉,但仍无法满足市场需 求。据矿场某发言人称,拥有一块粉红钻石“就像 成为了一块传家之宝的保管人;一种远非珍贵可以 形容的赠礼”。 阿盖尔粉红钻受到世界各地人民的喜爱,其中 包括欧洲、英国、新西兰及日本。若想要一款为您 度身定制的珠宝,请前往西澳大利亚的库努纳拉。 在那里,您的宝石将被手工打造成可流传数代的华 丽珠宝。
PEARLS The history of the pearl is a long and exotic journey, encompassing Persian princesses and Roman women, who covered themselves in pearls as symbols of wealth, power, purity, chastity and feminine charm. Far away from Egypt, the Australian city of Broome has pearls that evoke that same sense of charm and beauty, as Alex Kailis from Australia’s premier pearl designer, Kailis, explains. “Pearls are a living gem, silky and smooth; they literally warm the skin, illuminating the face and adding depth to a woman’s style.” Now what woman wouldn’t love a jewel that can do all that? From exclusive boutiques located in the palatial Queen Victoria Building and stylish Chatswood Chase Shopping Complex, Musson Jewellers showcases bespoke and signature jewellery items of renowned quality. Specialising in high-end, fine make diamonds, divine coloured gemstones and stunning South Sea pearls, Musson offers a significant selection of beautiful jewels.
珍珠 说起珍珠,不禁让人想起了充满了异域风情的波斯 公主和罗马贵族,她们佩戴各式各样的珍珠以彰显 其财富、权力、纯粹、贞洁和女性魅力。在远离埃 及的东方,澳大利亚的布鲁姆便是这种珍贵宝石的 出产地,正如澳大利亚顶级珍珠设计师 Alex Kailis 所说:“如丝般顺滑的珍珠蕴涵着生命力,其贴近 肌肤,令面部焕发光彩,为个人造型增添深度。” 无法想象会有人能够抗拒这种完美的珠宝!
www.welcome-to.com
42010_60-69_jewellery.indd 61
27/11/15 1:56 PM
62 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
AUSTRALIAN OPAL – NATURE’S FIREWORKS BY DAMIEN CODY, MANAGING DIRECTOR OF THE NATIONAL OPAL COLLECTION PHOTOS COURTESY OF DAMIEN CODY AND RUDI WEBER
Since the 1880s, Australia’s extraordinary and beautiful gemstone, the opal, has been mined in the outback. Today, Australia produces more than the 95 percent of the world’s opal. Nature has captured all the colours of the spectrum, displaying them in an infinite variety of shades, patterns and brilliance and locked them into this remarkable stone. Opals lie dormant in the earth until a miner clips the edge. As light reaches the gem, it exposes the most beautiful dancing display of colour. The dazzling beauty of opal is created by diffraction of white light. No other gemstone can display such wonderful personality and each stone exudes its own character, allowing the wearer to own a truly unique piece of nature. Opal formed around 20 to 50 million years ago from the silica-rich sands of an ancient seabed, which is now the outback deserts of Australia. Lightning Ridge, New South Wales is the home of the world famous black opal and has continued to supply the highest quality black and crystal opal since the early 1900s. Coober Pedy, South Australia once produced the bulk of the world’s opal and is possibly the most famous opal-mining town, well known for its light opal. It is surrounded by barren desert and, as a result of the mining, it now has a lunar-like landscape. To avoid the high desert temperatures, sometimes in excess of 50 degrees Celsius, mines are also used for underground living. There is even an underground church and hotel. The Queensland fields produce the beautiful boulder opal, which forms in veins in the ironstone host rock. These fields are situated in semi-desert regions and the opal is found mainly by ‘open cutting’ with bulldozers. There are four main types of natural solid opal from Australia: • Black opal is the most valuable type, coming mainly from Lightning Ridge. High quality stones are very rare and easily distinguished by the blackness of the background ‘body tone’ or body colour.
•
•
•
Light opal is mostly mined at Coober Pedy and Mintabie (South Australia), although the first deposits were at White Cliffs (New South Wales). Stones range from being transparent to nearly opaque; they have a light or white body tone or background hue. Crystal opal is a beautiful variety that includes light or black opal, which is transparent or very translucent. Colour can be seen from deep within the opal. Boulder opal is a type of opal that occurs naturally in hard rock mined predominantly in Queensland. It is easily identified because, when cut, the host rock (a brown ironstone) is left on the back of the opal.
On rare occasions opalised fossils have been found where silica replaces a shell or bone from the dinosaur age. Australia is the only place in the world where opalised animal fossils can be found. At The National Opal Collection locations in Sydney and Melbourne you can discover the incredible link between the opal and the dinosaur. Set among dioramas of prehistoric Australia are beautifully preserved opalised fossils of ancient fauna and flora. The National Opal Collection is well worth a visit; here you can take a free tour of the museum, watch a presentation in the auditorium, see opal cutting demonstrations or purchase your very own opal or opal jewellery tax free. As with a piece of art, ‘beauty is in the eye of the beholder’; the same holds true with regards to purchasing an opal. You should also bear in mind, however, that the stone’s rarity, size, shape, colours, patterns and, most importantly, brilliance will be the important factors in determining the value of the stone. Opal is a finite resource with most of the mining locations experiencing significant reductions in production over the last 10 years. Your visit to Australia is a great opportunity to take home a wonderful piece of Australia’s mineral beauty, its national gemstone, the precious opal.
www.welcome-to.com
42010_62-63_national opals.indd 62
3/12/15 8:43 AM
Boulder opal ring with pave of Paraiba tourmaline.
Black opal pendant with green tsavorites.
The ‘Rialto Ring’ designed by Marchak of Paris for The National Opal Collection. Boulder opal set with sapphires, rubies, tsavorites and diamonds.
Gem black opal from the Lightning Ridge mine.
All images © The National Opal Collection www.welcome-to.com
42010_62-63_national opals.indd 63
3/12/15 11:32 AM
64 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
Pearls © Ecoo
© Fremantle Opalss
从宏伟的维多利亚女王大厦内的独家精品店到时尚 的 Chatswood Chase 购物中心,Musson Jewellers 向人们展示了这种品质卓越、量身打造的标志性 珠宝。作为高端精制钻石、彩色珠宝及南海珍珠 领域的行家,Musson 设计了海量华丽珠宝供客户 选购。
OPALS “There is in them a softer fire than the ruby; there is the brilliant purple of the amethyst and the sea green of the emerald all shining together in incredible union. Some, by their splendour, rival the colours of the painters, others the flame of burning sulphur or of fire quickened by oil.” As far back as Ancient Rome the opal has amazed and delighted, as Pliny the Elder indicated in the quote above. There is almost no jewel more exceptional to the human eye than the opal. Australia is fortunate to be the spiritual home of this alluring gem, which has the ability to convey all the colours of the rainbow within its glorious hue. The opal has even been named the country’s ‘national gemstone’. The dusty plains of Lightning Ridge in New South Wales supply the world with 90 percent of its opals and the area is particularly famed for the rare black opal. For thousands of years, the opal has been seen as a symbol of hope. The brilliance of the Australian opal cannot be rivalled, though it was initially considered illegitimate by international jewellers because of its exceptional colour.
Since the exposure of opals to the international market, haute couture designers have been using the jewel in their collections. Cartier began the trend during the 1930s and it has extended to the recent collections of Chanel and Christian Dior, as well as the renowned Georg Jensen. Opals have even captured the heart of Paloma Picasso, the famed youngest daughter of Pablo Picasso, who designed an opal range for Tiffany and Co in the 1980s. Jean Schlumberger’s pink opal egg charms set in 18-carat gold can be found in the iconic cases at Tiffany stores throughout the world. If you’re after something a little more traditionally Australian, you can find the iconic opal on the equally iconic Coober Pedy Akubra hat in South Australia, which features an authentic Australian opal on the band.
蛋白石 “在它们中你可以看到红宝石正在燃烧的火焰,紫 水晶华丽的紫色,祖母绿的海洋般的绿色,这些都 在一束令人难以置信的混合光中闪耀。有些壮丽犹 如画作,有些则像是硫磺燃烧时的焰火。” 远在古罗马时期,老普林尼就以上面这段文字 表达了对蛋白石的喜爱。这可谓是人眼所能欣赏到 的最华丽宝石。 幸运的是,澳大利亚正是这种能够散发出彩虹 般光芒的诱人宝石的家园,甚至将其提名为“国家 级珠宝”。其中,新南威尔士闪电岭的黄土平原供
www.welcome-to.com
42010_60-69_jewellery.indd 64
27/11/15 1:56 PM
© J Farren-Price
应了世界上 90% 的蛋白石,其独有的罕见黑蛋白石 更是闻名于世。 千百年来,蛋白石都被誉为希望的象征,而澳 大利亚出产的蛋白石更是无与伦比,尽管在早期因 其奇异的色彩而被国际珠宝商视为非法珠宝。 自推向国际市场后,高级时装设计师纷纷 在其作品中采用这种珠宝。早在上世纪三十年 代,Cartier 便掀起了一股运用蛋白石的潮流。到了 近期,Chanel、Christian Dior 以及 Georg Jensen 等也加入了这一行列。 不仅如此,Pablo Picasso 最小的女儿 Paloma Picasso 也为蛋白石倾心,她在上世纪八十年代为 Tiffany and Co 设计了一系列蛋白石珠宝。 另外,在世界各地的 Tiffany 商铺显眼位置均展 示有 Jean Schlumberger 设计的 18K 金镶粉红色蛋 白石吊坠。 若您想要带点澳大利亚风情的饰物,建议您购 买南澳大利亚的标志性 Coober Pedy 亚古巴帽,其 饰带上就镶嵌着纯正的澳大利亚蛋白石。
IF IT’S JEWELS OF THE HIGHEST QUALITY, RARITY AND BEAUTY YOU SEEK, YOU NEED SET YOUR SIGHTS NO FURTHER THAN THE HOT RED EARTH OF AUSTRALIA FOR YOUR NEXT TREASURE HUNT. 一家成立于 1942 年春季的家族式企业,七十多 年来,J Farren-Price 设计制作了一系列华美的 手工珠宝,包括阿盖尔粉红钻石、Kailis 南海珍珠 及澳大利亚款式最丰富的瑞士手表(包括 Patek Philippe、Rolex、Vacheron Constantin、Jaeger Le Coultre、Panerai、IWC、Hublot、Chopard、Tudor 和 Longines)。 80 Castlereagh Street, Sydney Tel: +61 2 9231 3299 www.jfarrenprice.com.au
MAIORA An Australian owned and operated company since 1975, Maiora specialises in solid and natural Australian opals. Winner of multiple awards for its superb jewellery, Maiora is proud to present fine opal jewellery of a world class standard. Unique and practical styling, regularly enhanced by top quality diamonds, allows the Maiora Collection to take its place at the highest international level.
J FARREN-PRICE A family company first established in the spring of 1942, over the last seven decades J Farren-Price has developed an exquisite range of beautifully hand-crafted jewellery including Argyle pink diamonds, Kailis South Sea pearls and Australia’s most extensive range of famous Swiss watches including Patek Philippe, Rolex, Vacheron Constantin, Jaeger LeCoultre, Panerai, IWC, Hublot, Chopard, Tudor and Longines.
自 1975 年以来,作为澳大利亚一家自主运营的公 司,Maiora 专门供应各种货真价实的天然澳洲蛋 白石。凭借超卓的首饰屡获大奖,Maiora 颇以为 豪地为我们呈现了具有世界一流水准的精美蛋白石 首饰。Maiora 系列不仅拥有独特而实用的造型, 还镶嵌有顶级钻石,堪称具备国际最高水准的珠 宝首饰。 Marina Mirage, 74 Seaworld Drive, Gold Coast Tel: +61 7 5532 2288 maiora.com.au
www.welcome-to.com
42010_60-69_jewellery.indd 65
27/11/15 1:56 PM
33713_2_Aus Opal DPS.indd Sec12
2010/11/29 16:39:26
33713_2_Aus Opal DPS.indd Sec13
2010/11/29 16:42:16
68 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
© Mondial
MONDIAL Mondial’s Pink Diamond Atelier is recognised for having one of Australia’s largest and most extensive collections of pink diamonds, which are pure and coloured only by the extreme pressure beneath the earth’s surface. This year the company released the 2015 Argyle Pink Diamond Limited Edition Gold Ingot, A Flight of Fancy. In an exclusive limited edition of just 200 pieces, these individually numbered ingots feature seven hand-set pink diamonds and are crafted by the Perth Mint. Mondial 粉钻设计室是公认在澳大利亚拥有为数最 多、范围最广的粉钻店铺。其收藏的粉钻纯净剔 透,色彩缤纷,均完全靠地壳下层的极端压力自 然形成。就在今年,该公司发布了 2015 限量版 Argyle 粉钻金砖 ─ A Flight of Fancy。这款限量版 金砖目前仅有 200 块,每块金砖上均以手工镶嵌上 7 颗闪耀的粉钻,并由 Perth Mint 打造而成。
stunning showrooms, The National Opal Collection is a treasure trove of beautiful Australian opals. Whether it be a romantic gift, a treasured heirloom, an investment stone, a fashion statement or a souvenir of the trip of a lifetime, the National Opal Collection will have just the piece for you. 作为一家领先的澳洲蛋白石供应商,The National Opal Collection 供应各种美丽的黑蛋白石、白蛋 白石和巨石蛋白石以及精美的蛋白石首饰。在位 于悉尼和墨尔本心脏地带的两个令人震撼的展厅 内,The National Opal Collection 陈列有一系列美 丽的澳洲蛋白石珍品。不论是要挑选浪漫的礼品、 珍贵的传家宝、投资宝石、时尚饰品还是终身难忘 的纪念品,在 The National Opal Collection,您必 定能够找到自己的心头好。 60 Pitt Street, Sydney 1/119 Swanston Street, Melbourne www.nationalopal.com
Mondial Pink Diamond Atelier Shop G-17 Ground Floor, QVB 455 George Street, Sydney
SAMS GROUP AUSTRALIA THE ILLOURA SERIES
+61 2 9267 7974 www.mondial.com.au
THE NATIONAL OPAL COLLECTION The National Opal Collection is a leading supplier of Australian opals, including beautiful black opals, white opals and boulder opals, as well as exquisite opal jewellery. Located in the heart of Sydney and Melbourne and showcased in two
For the finest jewellery and timepiece ranges, look no further than Sam’s Group. It boasts innovative Swiss made timepieces and Pink Kimberley jewellery, which is crafted from an exquisite blend of white diamonds and natural Australian pink diamonds from the Argyle Diamond Mine – located in the East Kimberley region of Western Australia. These pink diamonds are the rarest and most precious diamonds in the world.
www.welcome-to.com
42010_60-69_jewellery.indd 68
27/11/15 1:56 PM
© Made in Earth
Sams Group 拥有品类最繁多的精美珠宝和钟表产 品,供应创新瑞士造钟表和粉红金伯利珠宝。粉红 金伯利珠宝由至尊级白钻和天然澳大利亚粉钻经精 致调配打造而成。这些粉钻产自西澳大利亚东金伯 利地区的阿盖尔钻石矿,堪称全球最稀有、最珍贵 的钻石。 Tel: +61 2 9290 2199 samsgroup.com.au
FREMANTLE OPALS In August 2015 this well established outlet celebrated its 30th birthday. The owner-operated business specialises in hand-crafted opal jewellery and fine unset opals, sourced directly from the mines, as well as a range of pearl products. The store is home to an exclusive range of designs, settings and stones, including a selection of rare black opals, and the product line-up includes loose stones, pendants, rings, bracelets, brooches, earrings and even a selection of beautiful cufflinks.
MADE IN EARTH Established in 1999, Made in Earth in the bohemian Melbourne suburb of St Kilda is the flagship store for a line that now has stockists across Australia. The range includes rings and pendants, all made from 925 sterling silver set with exquisite natural crystals and gemstones sourced from around the globe, in a wide array of gorgeous colours and styles. Founder and creative director Bunny Bedi is the driving force behind this Australian owned company, which has developed a reputation for excellence and originality. ● Made in Earth 于 1999 年在墨尔本郊区具有波西米 亚风情的圣基尔达成立,是一个现已在澳大利亚拥 有多个批发商的连锁机构的旗舰店。该店的产品系 列涵括采用 925 纯银打造并镶嵌有从世界各地采购 的精美天然水晶和宝石的戒指及吊坠,提供多种绚 烂的色彩和款式。作为这家澳大利亚公司的创始人 兼创意总监,Bunny Bedi 助力 Made in Earth 赢得 了以“卓越”和“新颖”而闻名的美誉。
2015 年 8 月,这家知名的商场举办了 30 周年庆
146 Acland Street, St Kilda
典。作为一家自主运营的企业,该商场专门供应手 工蛋白石首饰和直接从矿场采购的精致无镶嵌蛋白 石,以及一系列珍珠产品。这家商场汇聚有多种独 家设计、镶嵌和宝石,包括一系列稀有的黑蛋白 石。经营的产品系列涵括散珠、吊坠、戒指、手 镯、胸针、耳环以及别致的袖扣组合。
Tel: +61 3 9939 7473 miec.com.au
Shop 15, 27-35 William Street, Fremantle Tel: +61 8 9430 4334 www.fremantleopals.com.au
VISIT WELCOME-TO.COM TO DISCOVER MORE JEWELS
www.welcome-to.com
42010_60-69_jewellery.indd 69
27/11/15 1:56 PM
70 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
Timepieces 腕表 GRAND APPEAL, INNOVATION AND ROLEX. 极致吸引力、创新及 Rolex。
WORDS TUI THOMPSON
A timepiece does more than tell the time. It says something about you, about your personal style and about who you are. A timepiece also tells a story – whether it be because it is an heirloom passed down from one generation to another, because it is a gift from someone special representing a milestone or perhaps because it is a holiday souvenir and reminder of your travels. The personal timepiece itself came about in the 17th century after the larger clock was adapted to a smaller size. The first wristwatch was originally a women’s timepiece named the ‘wristlet’, and the concept didn’t became popular among men until the 1920s, after the battlefields of World War I introduced wearers to the practicalities of having the time in such a convenient location (the pocket watch had been favoured prior to this). The next big innovation to the wristwatch came in 1970, when the first digital watch changed the face of timekeeping. Since then other technological advancements include incorporating the stopwatch (chronograph), perpetual calendars, minute repeaters (tourbillon), alarms, GPS (global positioning systems) and even heart rate monitors. While a timepiece is undoubtedly functional, most would agree that in a world of mobile phones, computers, alarm clocks and other household items, the humble wristwatch could be considered somewhat unnecessary. But the popularity of the personal timepiece with men, women and children around
腕表绝非只是一个报时器,相反,它代表了您的个 人形象、风格和身份。此外,每一块腕表背后都隐 藏着一段故事,比如说它是世代相传的镇家之宝, 或是迈向人生又一里程碑的珍贵赠礼,抑或仅仅是 纪念一个节日或一次旅行。 当十七世纪能工巧匠们将笨重的大钟改良为小 巧的怀表后,个人报时器的时代掀开了篇章。世界 上第一款腕表其实是一个名为“腕带”的女士报时 器,而直到二十世纪二十年代,腕表才开始在男性 群体中流行开来。当时正值第一次世界大战,腕表 因其便捷性(在腕表还未出现前则是怀表占据统治 地位)和实用性迅速俘虏了众多眼球。 腕表在 1970 年掀起了又一次重大创新,当时 面市的首款数码腕表彻底颠覆了整个行业。自此之 后,数以百计的技术革新陆续面世,其中包括加入 了计时器、万年历、三问报时、闹钟、GPS(全球定 位系统),甚至还有心率监视等众多功能。 尽管腕表功能众多,但恐怕大多数人都会认同 在这样一个充斥着移动电话、计算机、闹钟和其他 生活用品的世界,一块小小的腕表显得有些多余。 然而,世界各地男女老少对个人腕表的喜爱证 明了其价值。从佩戴 Omega Ladymatic 的 Nicole Kidman 到选择 Seamaster 的 George Clooney 等 名流和在日常生活中离不开腕表的普罗大众就可见 一斑。 此外,拥有逾 500 年制表经验的长寿企业 Vacheron Constantin 及 Breguet 也从侧面反映了 腕表的价值不仅体现在报时,而且体现在其经久弥 新上。 极致的吸引力推动了腕表市场的细分,举例来 说,男性和女性腕表的尺寸和功能就大相径庭。若
www.welcome-to.com
42010_70-73_timepieces.indd 70
30/11/15 3:42 PM
ROLEX YACHTMASTER 40 Sleek, sporty, distinguished: the Oyster Perpetual Yacht-Master symbolises the privileged ties between Rolex and the world of sailing that stretch back to the 1950s. It is the only Oyster Professional model offered in two sizes: 40 and 35mm. © Rolex
劳力士游艇名仕型腕表 Yachtmaster 40 LADY-DATEJUST Rolex is introducing the new generation of its oyster perpetual Lady-Datejust model, featuring a redesigned case enlarged to 28 millimetres and calibre 2236, a mechanical movement fitted with a Rolex-patented Syloxi hairspring in silicon for superlative chronometric performance. The gem-set hour markers enhance the elegance and femininity of this exquisite model. The new watch face demonstrate Rolex’s unique expertise in the art of dial making, and is exclusive to the new Lady-Datejust.
时髦、动感、尊贵:这款蚝式恒动游艇名仕 型腕表象征着劳力士与追溯至 20 世纪 50 年 代的帆船业之间的特权关系。 这是唯一一款 蚝式专业腕表,提供两种尺寸:40 毫米和 35 毫米。
PRESAGE COLLECTION Automatic movement with 41-hour power reserve, powered by the movement of the wearer or by winding the crown, day and date feature, sapphire glass, made in Japan. RRP $695, case size 39.2mm © Seiko
Presage 系列 该系列腕表产自日本;配备具有 41 小时动力 储备能力的自动上链机芯;通过佩戴者运动 或转动表冠提供动力;具有星期和日期显示 功能;采用蓝宝石玻璃表壳。 建议零售价:695 美元;表壳规格:39.2mm
© Rolex
女装日志型腕表 劳力士即将推出新一代蚝式恒动女装日志型 腕表,这款腕表配备外径增大到 28 毫米的全 新表壳,采用配有劳力士专利的 Syloxi 硅质 游丝的 2236 机械机芯,具有超高的计时性 能。小时刻度处镶嵌有宝石,提升了这款精 美腕表的优雅和女人味。 作为全新女装日志 型腕表的专属表盘,这种全新表盘凸显了劳 力士独一无二的表盘制作技艺。
www.welcome-to.com
42010_70-73_timepieces.indd 71
30/11/15 3:42 PM
72 ESSENCE OF AUSTRALIA 澳大利亚的真髓
THE NEXT BIG INNOVATION TO THE WRISTWATCH CAME IN 1970, WHEN THE FIRST DIGITAL WATCH CHANGED THE FACE OF TIMEKEEPING.
the globe is a testament to the value bestowed on it. And this is true for all, from celebrities such as Nicole Kidman with her Omega Ladymatic and George Clooney with his Seamaster to regular people going about their daily business. The longevity of brands such as Vacheron Constantin and Breguet, which have over 500 years’ experience in watchmaking between them, is also proof that watches have more value than telling the time and are indeed a lasting commodity. Because of their grand appeal, there is much variation when it comes to wristwatches; for example, men and women’s watches tend to differ in terms of size and capability. If not opting for a classic design, men tend to choose their timepieces based on added functions, such as water resistance or an alarm; whereas women are more likely to base their watch purchase on appearance or as an adornment. With so much choice out there, it may be hard to know where to start when looking for the right timepiece for you. Choosing a brand that specialises in what you are looking for, however, can be a step in the right direction. For example, brands such as Breitling have made their name by engineering precision timepieces that service a range of professions that rely on keeping time – such as pilots, divers and astronauts. Seiko is renowned for its sports watches, Rolex for classic style, Piaget for its elegance and extravagance, and so on.
Nevertheless, no matter what your personal timepiece style is – something classic that reflects a bygone era and won’t date or something a little more contemporary that can be tailored to be a little more individual – buying a timepiece is like purchasing a piece of art. It is subjective and, once you’ve made your decision, if you look after your purchase, it may even grow in value. But whatever it is that you do find, if you’ve chosen well, you can be assured that your timepiece will be timeless. ●
对经典设计无爱,男士们则大多会依据防水或闹钟 等附加功能来选择腕表;而女士们则趋向于考虑腕 表的外观或装饰作用。 面对如此多的选择,一定会让您无所适从,不 知从哪开始下手。在此建议您先确定心仪的腕表特 色和功能,然后再选择相关的行家品牌。 例如,Breitling 就以为极度依赖计时的专业人 士(包括飞行员、潜水员)打造精确秒表而著称; 而 Seiko 则是运动腕表的行家里手;Rolex 出品的腕 表充分体现了经典之美;Piaget 则是优雅奢华的代 名词。 然而,不管您对个人腕表款式有何要求,例 如突出往日时光、永不过时的经典款或富含现代气 息的个性化定制款,您所购买的都是一件艺术品。 虽然有点主观,但若您下了决定购买,您就会发现 对这件艺术品越来越爱不释手。 无论您寻找什么,选对了就意味着您将获得一 件不朽的报时器。
www.welcome-to.com
42010_70-73_timepieces.indd 72
30/11/15 3:42 PM
PATEK PHILIPPE ANNUAL CALENDAR CHRONOGRAPH Two functions are in the focus among Patek Philippe’s best-selling complicated watches. The Annual Calendar, which needs to be corrected only once a year, and the chronograph that emphasises the role of the timepiece as a precision measuring instrument. For this reason, the Patek Philippe Annual Calendar Chronographs – which unite both functions – are among the models most coveted by many watch enthusiasts. The Ref. 5905P in platinum is a new version that will delight aficionados of complicated watches day after day. © J Farren Price
Patek Philippe 年历计时表 Patek Philippe 最受欢迎的复杂功能腕表有两
LES VAUBERTS ROSE GOLD PVD AUTOMATIC From the stunning Swiss made Edox Watch collection, this elegant timepiece comes with a pink PVD with grey dial and features sapphire crystal, is water and shock resistant, has a diameter of 25.6mm and boasts 25 jewels.
种功能:每年只需调校一次的年历和强调钟 表的精确计时作用的计时表。而兼具这两大 功能的 Patek Philippe 年历计时表更是众多 钟表爱好者最倾慕的表款之一。为此,Patek Philippe 推出了全新的铂金款 Ref. 5905P 年 历计时表,以满足广大复杂功能腕表爱好者 的需求。
LE GRAND SPORT COLLECTION Solar alarm chronograph, powered by all light sources, six months power reserve, stopwatch with split-time capability, dual time capability, calendar, 100 metres water resistant RRP $695, case size 41.5mm
© Temelli Jewellery
© Seiko
Les Vauberts 玫瑰金 PVD 自动腕表
Le Grand Sport 系列 该系列腕表为光能警报计时表;采用全光 能提供动力;具有 6 个月动力储备能力; 配备具有时间分割能力的秒表;具有显示 世界时间和当地时间的功能;日期显示功 能; 100 米防水性能。 建议零售价:695 美元;表壳规格:41.5mm
这款优雅腕表属于令人惊叹的瑞士造 Edox 腕表系列;配有粉色 PVD 和灰色表盘; 采用蓝宝石水晶表壳;具有防水、抗震性 能;表壳规格为 25.6 mm;镶嵌有 25 颗 宝石。
www.welcome-to.com
42010_70-73_timepieces.indd 73
1/12/15 9:44 AM
74 ADVERTORIAL 市场
SYDNEY SEAPLANES
42594_3
Sydney Seaplanes offer spectacular flights to unique destinations! We are located at the historic Flying Boat Terminal in Rose Bay on Sydney Harbour, site of the first International Airport in Australia. Fly over Sydney Harbour and the Northern Beaches to destinations such as The Cottage Point Inn on the Hawkesbury River, Bells at Killcare, Jonah’s at Palm Beach or the Berowra Waters Inn. Flight and lunch packages include return seaplane flights and a la carte lunch. Informative commentary is provided by our highly experienced pilots, as they fly at a sedate pace enabling passengers to take both still and video photography. All flights conclude with a spectacular circuit of Sydney Harbour, right over the Opera House and Harbour Bridge. Sydney Seaplanes operates a fleet of immaculate seaplanes and are Australia’s premier tour and transport operator, having one numerous state and national tourism awards in this category. Sydney Seaplanes is the quintessential Sydney experience! Lyne Park, Rose Bay Tel: +61 2 9388 1978 www.seaplanes.com.au
www.welcome-to.com
42594_3_Sydney Seaplanes FP ADV.indd 74
30/11/15 8:32 AM
75 NEW SOUTH WALES 新南威尔士州
New South Wales 新南威尔士州 76 WELCOME TO SYDNEY 欢迎来到悉尼 82 MAP OF SYDNEY 悉尼地图 84 EVENTS CALENDAR SYDNEY 2016 新南威尔士州 2016 年活动日历 86 SYDNEY MUST DOS 悉尼必到之处 88 A PERFECT DAY – SYDNEY CBD 完美的一天 / 悉尼市 90 A PERFECT DAY – THE ROCKS 完美的一天 94 SHOPPING IN SYDNEY 悉尼购物指南 110 DINING IN SYDNEY 悉尼的餐厅 114 SYDNEY COCKTAIL HOUR 悉尼鸡尾酒时光
Balmoral Beach, Sydney, New South Wales © Tourism Australia
www.welcome-to.com
42010_00_contents.indd 75
4/12/15 1:20 PM
76 NEW SOUTH WALES 新南威尔士州
Welcome to Sydney 欢迎来到悉尼 ‘SIN CITY’ IS ALL THAT IS CRACKED UP TO BE AND MORE. “罪恶之城”的称号实在令人捧腹大笑。
WORDS MARLO LEVINS
Sydney is arguably viewed as Australia’s capital city. Apologies, Canberra. For years, much of the international world’s gaze has been transfixed on the celebrations, events and activities happening within ‘Sin City’. The 2000 Summer Olympic Games were held here; it has film star residents like Russell Crowe and Nicole Kidman (though, contrary to what some believe, neither was born here, hailing from New Zealand and Hawaii respectively), while fashion master Akira Isogawa has long been a resident (he came here from Japan in 1986). Viewed as something of a New York parallel, Sydney is awash with leading fashion houses, the finest of dining spaces, sprawling hinterland and protracted beaches. Four million,
悉尼经常被误认为是澳洲的首都。对不起,正确 答案是堪培拉。多年来,世界各地的目光都被这 个“罪恶之城”的各种节庆、活动吸引着。2000 年夏季奥运会便是在这里举行;Russell Crowe 和 Nicole Kidman(虽然,与部分人的意见相反,他们 两位都不是出生在悉尼,而是分别出生于新西兰和 夏威夷)等著名影星也定居于此,时装大师 Akira Isogawa 早在 1986 年便来到这里。 拥有堪比纽约的景色,悉尼汇聚了各大领先的 时装品牌、最精细的美食餐厅、广阔的内陆和受 到妥善保护的海滩。悉尼有 460 万居住人口。邦 迪海滩、北部海岸线、霍克斯伯里河,以及 Brett Whiteley 等悉尼伟人的当代遗产营造的现代艺术氛 围,确保这个地方的艺术完整性。 受万众景仰的悉尼海港大桥,于 1932 年落成, 是悉尼其中一个重要景点,尤其是在夜晚射灯亮
THE REVERED SYDNEY HARBOUR BRIDGE, WHICH OPENED IN 1932, IS ONE OF THE CITY’S ATTRACTIONS, PARTICULARLY IN THE EVENING AS THE LIGHTS FLARE UP AND THE METROPOLIS’ NEON SHINES BRIGHTLY TOWARDS THE STRUCTURE www.welcome-to.com
42010_76-81_welcome to SYD.indd 76
27/11/15 2:01 PM
Luna Park © Tourism Australia
Sydney nightlife. © Tourism Australia
VISIT WELCOME-TO.COM TO DISCOVER MORE TREASURES
Sydney Harbour. © Tourism Australia
www.welcome-to.com
42010_76-81_welcome to SYD.indd 77
27/11/15 2:01 PM
78 NEW SOUTH WALES 新南威尔士州
VIVID LIVE IS AN ARTIST-DRIVEN FESTIVAL, DEFINED BY UNIQUE COMMISSIONS, ONE-OFF EVENTS AND AUSTRALIAN PREMIERES. six hundred thousand people call Sydney home. Bondi Beach, the northern coastlines, the Hawkesbury River and a leading modern art scene fuelled by the legacy of contemporary Sydney greats such as Brett Whiteley help to define the artistic integrity of the place. The revered Sydney Harbour Bridge, which opened in 1932, is one of the city’s attractions, particularly in the evening as the lights flare up and the metropolis’ neon shines brightly towards the structure. A popular bridge walk for highreaching enthusiasts is a regular occurrence, with thousands upon thousands of travellers completing the famed Bridge Climb each year. Celebrating 17 years of operation in 2015, this is one of the more interesting, yet startling ways in which to view the surrounds of this fair capital of New South Wales. The Opera House is another pinnacle and houses four key resident companies: Opera Australia, the Australian Ballet, the Sydney Theatre Company and the Sydney Symphony Orchestra. Having been made a UNESCO World Heritage site in 2007, the structure stands as one of the 20th century’s most idiosyncratic buildings, on top of being regarded as one of the chief performing arts centres in the world. Vivid LIVE is an artist-driven festival, defined by unique commissions, one-off events and Australian premieres. From May to June, the Opera House is at its creatively expressive best. Previous guest curators have included seminal English composer Brian Eno, Laurie Anderson and unconventional US performer Lou Reed to name but a few. Korean-American chef extraordinaire David Chang has opened another of his Momofuku gastronomic delights, this time right here in Sydney. Opened in late 2011, Seiōbo is an upmarket 30- to 40-seat restaurant dealing mostly in a $175 15-course tasting dinner menu, yet the $100 eight-course lunches and five-seat bar snack dining offer other intriguing twists.
ADRIANO ZUMBO Head to one of the dessert haunts of Sydney’s famed pâtissier Adriano Zumbo for your quintessential sugar fix. Traditional French macarons, intricate cakes, tarts and the gargantuan croquembouche all tell a story and are yours for the taking/eating. Being labelled the Willy Wonka of Australia, this is an incredible place. 前往悉尼著名的法师蛋糕店 Adriano Zumbo,畅快地 摄入甜腻的糖分。传统法式马卡龙、精美的蛋糕、 蛋挞和巨大的焦糖奶油松饼,每一种甜点背后都有 独特的故事,欢迎您前来品尝。这是一家令人不可 思议的蛋糕店,被誉为澳大利亚的 Willy Wonka。
起、市内霓虹灯光映射在桥上之时。喜欢登高的人 们经常来到桥上散步,每年都有成千上万的旅客前 来参加著名的 BridgeClimb 攀桥大赛。2015 年,大 赛第 17 次举行,要观看这个位于新南威尔士州的一 国之都的周边景色,参加这个比赛是最有趣、最令 人感到刺激的方法之一。 歌剧院是另一个主要地标,其中有四家重要公司: 澳大利亚歌剧团、澳大利亚芭蕾舞团、悉尼剧院公 司和悉尼交响乐团。 于 2007 年被列为联合国教科文组织世界遗产, 象征着歌剧院是二十世纪最特殊的建筑物之一,同 时也被认为是世界上最顶尖的表演艺术中心。 Vivid LIVE 是一个以艺术家为中心的节庆, 有着其独特的任务,是澳大利亚的一个重要的一次 性活动。 在5 月到 6 月,歌剧院带来了创意表达 的巅峰。之前的客座策展人包括拥有无穷创意的英 国作曲家 Brian Eno、Laurie Anderson 和超越常 规的美国表演大师 Lou Reed,这些只是其中的一 小部分。韩裔美国人主厨 David Chang 开设了另 一间 Momofuku 特色美食餐厅,这次选址就在悉 尼。2011 年年底开业,Seiōbo 是一家高档餐厅, 内设 30 至 40 个座位,提供 175 美元 15 道菜的精 美晚餐菜单,另外还有 100 美元 8 道菜午餐,五 人酒吧小吃晚餐还提供其他有趣的新口味。 在 Momofuku Seiōbo 品尝各种新颖菜肴,包括 新鲜的澳洲蟹、辛辣调味料和富有新意的菜泥,当
www.welcome-to.com
42010_76-81_welcome to SYD.indd 78
27/11/15 2:01 PM
42087_1 Seductive Art Gallery FP.indd 02
29/05/15 1:38 PM
80 NEW SOUTH WALES 新南威尔士州
VIEWED AS SOMETHING OF A NEW YORK PARALLEL, SYDNEY IS AWASH WITH LEADING FASHION HOUSES, THE FINEST OF DINING SPACES, SPRAWLING HINTERLAND AND PROTRACTED BEACHES.
THE BLUE MOUNTAINS Gear up for about an hour’s drive towards these daring highlands. Explore caves, take nature walks and be in absolute awe of the Three Sisters rock formation, close to the town of Katoomba. Stay overnight and head to the Carrington Hotel for a little à la carte in the Grand Dining Room, before motoring back to Sydney the next day in order to continue your love affair with this glorious state.
蓝山 带上全副装备,开车一小时左右前往卡通巴镇附 近的这个充满挑战的高地。探索洞穴、在大自然 中散步和眺望壮观的三姐妹岩。在山中过一晚, 第二天继续前往卡林顿酒店,在豪华的主餐厅中 品尝精美点菜,然后乘车回到悉尼,继续未完的 旅程,感受悉尼的魅力。
Expect the unexpected at Momofuku Seiōbo with a synthesis of culinary kinks, including fresh Australian crab, peppery sauces and inventive purées, while Chang’s famed pork bun filled with the belly cut, hoisin and cucumber is a gamechanger. Chang’s Momofuku restaurant group includes Momofuku Noodle 然还有 Chang 那著名的鲜肉包,内里 Bar, Momofuku Ssäm Bar, Má 包裹腩肉、海鲜酱和黄瓜,定能让您没 Pêche, Milk Bar and Momofuku Ko in WELCOME-TO.COM TO DISCOVER 齿难忘。 New York, with Seiōbo now adding MORE Chang 的 Momofuku 餐厅包括 further credibility to a Sydney dining TREASURES Momofuku Noodle Bar、Momofuku Ssäm landscape that also includes the likes Bar、Má Pêche、 of Peter Gilmore’s Quay Restaurant in Milk Bar 和 Momofuku Ko,全部都在纽约,新开 Circular Quay, Tetsuya’s, Aria and Est. 张的 Seiōbo 进一步肯定了悉尼饮食天堂的美誉, Shopping across Sydney is an exhaustive affair 此外还有 Peter Gilmore 位于环形码头的 Quay (in terms of choice), but it’s a sophisticated one. Restaurant、Tetsuya’s、Aria 和 Est。 With many of Australia’s leading designers basing 在悉尼购物是一件挺累人的事(因为选择实在 themselves in the city, here you’ll discover world太多了),但也让购物狂感到非常愉快。许多澳大 renowned Australian brands such as Zimmerman 利亚领先设计师都将总部定在悉尼,在这里您会发 and Sass & Bide, plus Alex Perry, Tsubi and Ginger 现很多世界闻名的澳大利亚品牌,例如 Zimmerman & Smart. 和 Sass & Bide、Alex Perry、Tsubi 和 Ginger & Meanwhile London-born, Australia-based Smart。 designer Alice McCall is now selling her wares in 出生于伦敦、将总部设在澳大利亚的 Alice over 165 stores in 10 countries, while showing McCall,她的服饰在 10 个国家/地区超过 165 家商 at both London and Australian Fashion weeks. 店有售,经常现身伦敦和澳大利亚的时装周。时尚 McCall’s Darlinghurst boutique is a must-visit for 达人们如果来到悉尼,就绝对不能错过 McCall 在 the fashion-savvy when they are in Sydney. Now 达林赫斯特的精品店。McCall 的总部现设在沙利 based in the suburb of Surry Hills, McCall’s fashion 山郊区,她的时装被认为保留着“温柔的少女魅 has been quoted as retaining a “tender girlish 力和波西米亚风情,再混入一丝摇滚的气息”。 charm and bohemian flare all mixed up with a bit 名人主厨 Jamie Oliver 的妻子 Jools,以及 Natalie of rock and roll”. Celebrity chef Jamie Oliver’s Imbruglia、女演员 Diane Kruger 和 Chloë Sevigny wife Jools, Natalie Imbruglia and actresses Diane 都非常喜爱 Alice McCall 品牌,经常穿着该品牌的 Kruger and Chloë Sevigny are all admirers and 服装。 wearers of the Alice McCall brand. ●
VISIT
www.welcome-to.com
42010_76-81_welcome to SYD.indd 80
27/11/15 2:01 PM
38162_1_Crafts NSW FP.indd 02
1/11/12 5:50 PM
MAP OF SYDNEY
2
2
Wo ollo om Bay oolo o
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
BROUGH
DA RL IN GH UR KE S LL
T
ET
ST
NIMROD
ST RD
AY RD
ST
ET
HB
BARODA
AV E
IA VICTOR
ST
ST
ST
HARDIE
WE
Royal Botanic Gardens B3 St Andrews Cathedral C2 St Marys Cathedral C3 St Stephens Church B2 Star City Casino C1 State Library of NSW B3 Sydney Aquarium C1 Sydney Convention Centre C1 Sydney Exhibition Centre D1 Sydney Entertainment Centre D1 Sydney Opera House A3 Sydney Tower C2 Sydney Town Hall C2 Sydney Wildlife World C1 The Mint C3 The Rocks A2 Wharf Theatre A2
ST
ST
ST COP
PER
BRO
WN
ST
AV
EN M
BE OM
ILD NE Scottish Hospital
ST
E
ST R
ST
P ddi
t
RD
Accommodation 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
SANS SOUCI WHARF SANS SOUCI PARK SANS SOUCI NSW 2219 PHONE: 02 9583 1199
E AV
OR
ST
ST
Y AR ND
WE
ST WLING
AV
AM
VICTORIA
NE McELHO
DOWLING RD
ON KET KIR
ST
FO
DA
VIC
RL
TO
IN
RIA
ST ES
BOURKE
ST
ST TUSCUL UM LA
ST
ST ST
FORBES
BOURKE ST
FORBES GH
UR
ST
B OU
ELL
PALMER
ST
Base
DW AY
W H Sydn AR ey F
er Fing ST
ST
TOR DISTRIBU
PALMER
ST
EASTERN ST
ST
58 Mercure Sydney
Anzac War Memorial D2 Art Gallery of NSW C3 Australian Museum C3 Australian Nat. Maritime Museum C1 Cadmans Cottage A2 Chinatown D1 Conservatorium of Music B3 Darling Harbour D1 Government House B3 Harbour Bridge Arch Walk A2 Harbourside Festival Marketplace C1 Hyde Park Barracks C3 Mrs Macquarie's Chair A4 Museum of Contemporary Art B2 Panasonic IMAX Theatre C1 Parliament House B3 Powerhouse Museum D1
Flee t ROA
rf Wha
D
OA
CR
G UN
Y
HN
ST
JO
ST
IR
ST
PKW Y
RILEY
CROWN
ST
KE
R
GAR DEN S
RD
RIE S UA
CQ MA MRS
LINCOLN CR
RD
HOSPITAL YURO NG
ST
YURONG
ST
CAN
PELI RILEY
RB
COLLEGE ST
ST
AV E I SBAN E R
ST SMITH
COMMONWEALTH
ST
ST
ST
ELIZABETH
NITHSDALE
ST R ST E
FO
ST MARY
TAY LO
N
ST
ST
ST
ELIZABETH
CASTLEREAGH
R
Mall
ST
ST CASTLEREAGH
ST ABETH
PARK
ST
YOUNG
PHILLIP
ST
GEORGE
Monorail PITT
ST ER ST
GE
OM
RC
D
W
AV
ST
BO
VIE
L
GEOR
St Vincents Hospital BA
E AV
AN
HL
AC
cL
M
DARY UN
EN
ST
Green Park
FOR
ST
ST
LA
BA
CAMPBEL
ST
OX
RAH
WOME RCOM
GL
Darlinghurst Courthouse ST
ST
ANN
N
66 Quality Cambridge
ST
AH
ER
ST
Places of Interest 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
BIO
BELL
National Art School
Y SL
ST
OL
AV E
CAMP
ST
ST
Sydney Police
RO
ST
PO
DY
RN
St Lukes Hospital
RD
D
M WO
ST
ED
RESERVOIR
AL
BU
Darlinghurst
BURTON
IG EN
LD
il
UL
Harmony Park
ST
B
RD
GS
CRA
A ELI Z
SU R R E Y
ICE
PL
TT
PI
Light Ra
Belmore Park
ST
SL YN
ST
CROSS
AV
A ON
ON
ST
GO
FAR R PL ELL
OWE AV
Fitzroy Gardens RO
ER
K IN
ST
NTIN E ST
ST
B
NT
AR
RD
CHISHO
41
ST
Citigate
VALE
TW
EN
W ST
OL
FO
N TO
RD
BAYS WAT
AP
CL
LIVERPO
OX
PL
1
RS
S
MA
Sydney Central
ST
PO
ST
ST PETERS ST
Kings Cross T
92
ST
CD
RA WS
Oaks HP Plaza
TH OR
Toll
FLINDE
BARL
OW
THO
BELL
Central Sq HAY
S
Kings Cross
76
MA
QUAY
RD
35 Aarons O
IM ULT
CAMP
ST
38
ST
FRANCI
CLARKE ST
ST
Boulevard
1
83 Marriott 84
ST
WILLIAM
Australian Museum
RAL
TON
ST
ST
AV
GREENKN
ST
ORWELL
Woolloomooloo
BROUGH
KENNED Y ST
MANNIN G ST
HUGHES
ER
Metro 59 Capitol Theatre
ST
Cook & Phillip
3
1
O
AV
ROCKWALL CR
88
TT ST
S CATHED
STANLE Y
Museum
HU
HAY l Market City
Light Rai
RD
ON ST
PLUNKE
LIV
LIT. HAY ST
Monorail ket
Ibis
49
Chinatown
ST ED CATH R A L
NICHOLS
Toll
Domain Parking Station
D
CHALLIS
C O W PER
W ON S LO
6 ST
27
50 Hyde Park
Domain
M
St Marys Cathedral
ST
Pool of Reflection Anzac War 94 1 Memorial
39
ST
MCDONA LD ST
LL WE LD T S
GOUL BURN
ST
Sydney tertainment Centre
T AR
ST
Park
65
Art Gallery 2 of NSW
R
RY LLE GA
D
20
Hyde
Park
World Square
The
Potts Point
ST THAM GRAN OT ST NE AV
CA
ST
LTO
Archibald Fountain
77
ST
DIXON
Chinese Gardens
Restaurant
ALBERT
95
ST
ST
along rk
PRIN
Park Regis
96
19
Maestri Medina Towers Hoyts Centre Radisson Village Metro 70 Cinema Police LIVERPO OL Quest World Square 86 69 Monorail Waldorf Rydges 74 Aparts
BOUR HAR
ur
Town Hall
32
Captain Cook Dock
AV
KENT
30
Crowne Plaza Somerset Town Hall St Andrews 42 Cathedral BATHURST
52 56
Pitt Cinemas
Hospital
St James
Sheraton on the Park
Piccadilly
Galeries Victoria 40 Galeries Castlereagh Victoria PARK
ST
DRUITT
80
47
ST JAMES RD
DJ
Sydney
The Mint Park 12 Hyde Barracks
St James DJ
EXP RES SW AY
YS AR
Queen Victoria Bldg
SUSSEX
53
Mantra on Kent
State Theatre Hilton
Parliament House
CE
ST
MARKET
Monorail
IBM
le y f
Strand Arc Skygarden Mid City Centre Sydney Myer 81 City Tower 29 Centre ST
ST
ST Darling Point
Grace
1
16
93 Martin Pl
ST
ST
ST
43
31 World
KING
45
PHILLIP ST
PL
MLC ST
KING Four Points Sheraton
Andrew (Boy) Charlton Pool
Glasshouse
23
ROWN
CBA
Kiosk
State Library
21
MACQUARIE
MARTIN
87 GPO Westin
55
Medina Grand
MACQUARIE
ST
ST LOFTUS
ST LL
NE
ST
BL IG H
Sydney
Gardens
GL
UAY WEST
GEORGE
ST
GEORGE
Wynyard Park
CARRINGTON ST
Wentworth Chifley Tower Chifley Sq. ST St Stephens
Mall
Mall
BARRACK ST
ST
79
Botanic
Garden Island
BILLYARD
ST
KENT
ST
WYNYARD ST
HBERT LA
Univ of Tech
PITT
KINE ST
71
HUNTER
Menzies
ST
GLO
OR BUT
TRI
N
ST
57
Radisson Plaza
Royal
W YL D E
SHELLEY
97
Wynyard
Aust Sq
ST
800m
Martin Place Station C2 Museum Station D2 St James C2 Town Hall Station C2 Wynyard Station B2
93 94 95 96 97
The Domain
18
Phillip Tower
BENT
R SP ST
Farm Cove
Conservatorium 7 of Music
700
Travel
Fleet Steps
Sir 78 AMP Stamford InterContl.
51
600
90 Central Station D2
13
ILL
CLARENCE
DIS
Scots Hotel
ETTravelodge
ERSKINE
BRIDGE Mantra 2 BOND ST
500
Hema Maps Pty Ltd
Mrs Macquarie’s 91 Circular Quay Station B2 Chair 92 Kings Cross Station C C4
ALBERT ST
ST
54 on Bond St. ING
ST
36 Amora
ST
CAH
60
89 85
S T MARGAR
4 W E STER
ST NAB NGWorld LATrade
JAM ISON
YORK
ON OLE
SUSSEX
York
82 DALLEY ST
GROSVENOR ST
St Phillips
NAP
Marriott
Grosvenor Place
GRESHAM ST
Maritime Centre
ger l
ST HAR RIN GTO N
UC
EST
ER
CUM
ST RD
B
Gateway Plaza
400
1
Circular Qua y 91 EXPRESSWA Y
ALFRED
44
ST
Post Office
300
House
y
Hospital
Wynyard
200
9 Government
Circular Qua
CAHILL
Shangri- Four Seasons
76 La 68 X
ESSE
100
Mrs Macquarie’s Point
Sydney Cove
ST
BER LAN D
Nat Trust
C I RCULAR Q
Mem
ST
Toll
Observatory
0
©
Russell 73 Museum of Harbour Contemporary Ferry Terminals Quay Rocks Grand 14 Art 6 5 4 3 2 67 46
72
ST
62
Railway Station
Overseas Passenger Terminal
O' CO N
RT
ST
UPPER F O
Park
5
ST
Rendezvous Stafford
King G
Observatory
The Rocks
Old Sydney
63 ST
ER W LO ST
Observatory KENT
HICKSON
e)
ARGYL E
W ATS ON RD
HIGH
OO
PL
eorg eV
ARGYLE
33
Church Underground
Railway
Sydney Opera House
ferries
RT
Park BR AD
ST
WINDMILL
Shopping
Lane/Walkway
28
Campbells Cove
FIE
FO
HICKS O N
LD
PL
ST
S
RD
GETY RD D AL
WN
Theatre/Cinema
Tunnel
Bennelong Point
64
Accommodation
MAJOR ROAD
Street
MACLEAY
Park
Park Hyatt Hotel TO
D
HW AY
ST
2
A
C
Dawes Point
RD
Govt Building
Major Road
JACKSON
10
34
Major Building
FREEWAY
Through Route
PORT
N KSO HIC
6
7
8
9
Wharf 3 Theatre
Freeway
Tunnel
HIG
Pier One Sebel 75 Pier One 2
Walsh Bay
3
Sydney
1 Harbour
Harbour Bridge
D
2 Sydney
Dawes Point
TUSCUL UM ST
1
3
WA R
1
Aarons Hotel Sydney D1 Amora Hotel Jamison Sydney B2 Arts Hotel D4 Bayview Boulevard Hotel (The) C3 Blue Sydney C4 Castlereagh Boutique Hotel C2 Citigate Central Sydney D1 Crowne Plaza Darling Harbour C1 Four Points by Sheraton Sydney C1 Four Seasons Hotel Sydney B2 Grace Hotel Sydney (The) C2 Harbour Rocks Hotel (The) B2 Hilton Sydney C2 Hotel Ibis Darling Harbour C1 Hotel Ibis World Square D2 Hyde Park Inn D2 Intercontinental Sydney B2
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 Radisson Plaza Hotel Sydney B2 Maestri Towers C1 72 Rendezvous Stafford Hotel Sydney B2 Mantra on Kent C1 73 Russell Hotel B2 Mantra 2 Bond Street B2 74 Rydges World Square Sydney D2 Medina Grand Harbourside C1 75 Sebel Pier One Sydney (The) A2 Medina Grand Sydney C2 76 Shangri-La Hotel Sydney B2 Menzies Sydney (The) B2 77 Sheraton on the Park C2 Mercure Sydney D1 78 Sir Stamford at Circular Quay B2 Metro Hotel Sydney Central D2 79 Sofitel Wentworth Sydney B2 Napoleon on Kent B1 Novotel Sydney on Darling Harbour C1 80 Somerset Darling Harbour C1 Observatory Hotel (The) B1 81 Swissotel Sydney on Market Street C2 Old Sydney Holiday Inn A2 82 Sydney Harbour Marriott Hotel B2 Park Hyatt Hotel Sydney A2 83 Sydney Marriott Hotel D3 Park Regis Hotel C2 84 The Oaks Hyde Park Plaza D3 Quality Hotel Cambridge D3 85 Travelodge Wynyard B2 Quay Grand Suites Sydney B3 86 Waldorf Apartments Sydney D2 Quay West Suites Sydney B2 87 Westin Sydney (The) C2 Quest on Dixon D1 88 Woolloomooloo Waters Apart. Hotel C4 Radisson Hotel & Suites Sydney D2 89 York Apartment Hotel (The) B2
www.welcome-to.com
42010_082_SYD map1.indd 82
3/12/15 8:31 AM
83 ADVERTORIAL 市场
BASS AND FLINDERS CRUISES Manly Fast Ferry A trip to Manly is a must do for anyone visiting Sydney, and travelling on Manly Fast Ferry is the quickest and most relaxing way to get there. With frequent services seven days a week, our brand new purposebuilt, high-speed, high-capacity vessels are equipped with bar facilities and Wi-Fi. The perfect, convenient way to travel. Regular services depart from Wharf 6 Circular Quay and Manly Wharf. 㚤⇑檀忇凡 㜍⇘〱⯤䘬㷠⭊⽭⭂Ể⍣㚤⇑炻侴㏕Ḁ㚤⇑檀忇凡㗗㉝彦㚤⇑㚨⾓ ㌟ˣ㚨弣㜦䘬㕡⺷ˤ!ℐ㕘䘬ᶻ䓐檀忇凡㭷⣑ᶵ斜㕕反彸炻ᶵṭ䨢斜 ⣏炻往惵⢯Ḯ惺⏏学㕥!XJ.GJ炻⟒䦘㷠䍑㚤⇑䘬椾徱ὧ㌟㕡⺷ˤ 㚤⇑檀忇凡㭷⣑⭂䁡⼨彼Ḷ!7!⎟䍗⼊䞩⣜㚤⇑䞩⣜ᷳ斜ˤ Sydney Harbour Sightseeing Experience the best of Sydney Harbour with our Eco Hopper 24hour hop-on hop-off sightseeing pass. Stopping at popular harbour locations, you choose where you wish to visit and how long you wish to stay. Eco Hopper has the most inclusions, highest service frequency and longest operating hours and is the only sightseeing ticket to include unlimited travel on Manly Fast Ferry. Commentary and alcoholic refreshments are available on-board. Zoo and Aquarium entry is also available with the Combo Pass. Purchase tickets online or from ticket offices at Circular Quay Wharf 6, Manly Wharf, Darling Harbour Pier 26, shop 2B
At Whale Watching Sydney, we have been watching humpback whales off the coast of Sydney since 1993, so we know the great feeling that people get seeing whales up close. Our experienced and knowledgeable staff look forward to welcoming you aboard our custom-built, fast and spacious vessels equipped with multiple open deck platforms for easy viewing. You will see some of our most famous landmarks, cruising past the Sydney Harbour Bridge, Opera House and Fort Denison on your way towards the blue waters of the Pacific Ocean. From here you will witness these magnificent mammals migrate past Sydney’s famous beaches and rugged cliffs in the biggest mass migration in the world. Cruises depart daily from Darling Harbour, Circular Quay and Manly from mid-May to early December. 〱⯤峷池 宰⍲〱⯤峷池炻ㆹẔ冒!2::4!⸜崟ὧ㚱⸠⛐〱⯤㴟Ⱡ奪峷⹏⣜池炻 ẍㆹẔ䎮妋ṢẔ役嶅䥣奪峷池氤㖞䘬㽨≐ᷳねˤ ㆹẔ乷樴ᷘᶼ奩⣂孮⸧䘬㚵≉Ṣ␀㛇⼭ぐ㏕ḀㆹẔ⾓㌟侴⭥㔆䘬⭂ ⇞㷠弖炻⛐⣂᷒⺨㓦䘬曚⣑䓚㜧⸛⎘ᶲゔシ⛘㫋峷伶㘗ˤ! ⛐㏕ḀㆹẔ䘬㷠弖⇵⼨咅刚⣒⸛㲳䘬徼ᷕ炻ぐ⎗ẍ㫋峷⇘〱⯤㴟㷗 ⣏㠍ˣ〱⯤㫴∏昊ᷡ⯤㢖⟉䫱宠⣂㚨叿⎵䘬⛘㞯ˤ!⎴㖞炻ぐ往㚱 㛢ỂṚ䛤䚖䜡征ṃ䟽⣏䘬⒢ḛ≐䈑徼乷〱⯤叿⎵㴟㺑ⲶⰾごⲾ䘬⣏ 奬㧉彩⽁ˤ! Ṷ!6!㚰ᷕ㖔⇘!23!㚰ᶲ㖔炻ㆹẔ䘬㷠弖㭷⣑悥Ể⭂䁡⼨彼Ḷ彦Ẍ 㷗ˣ䍗⼊䞩⣜㚤⇑ᷳ斜ˤ Tel: +61 2 9583 1199 Facebook: Whale Watching Sydney www.whalewatchingsydney.com.au www.bassflinders.com.au
00000_8
〱⯤㷗奪 ἧ䓐ㆹẔ㍐↢䘬ℐ⣑῁⎗昷㖞ᶲᶳ弎䘬奪䤐㏕Ḁ!FDP!IPQQFS炻㫋 峷〱⯤㷗䘬亅Ἓ伶㘗ˤ!征䥵奪弎䘬 月䁡ℐ悐ỵḶ䂕斐䘬㴟㷗⋢ ➇炻ぐ⎗ẍ冒埴徱㊑ぐ䘬奪⛘䁡奪㖞攧ˤ!FDP!IPQQFS!奪 弎学㕥㚨滸ℐˣ⼨彼根䌯㚨檀ᶼ反彸㖞斜㚨攧炻䊔⭞㍐↢Ḯ⎗㖈旸㫉 ㏕Ḁ㚤⇑檀忇凡䘬奪䤐ˤ!凡ᶲὃ⸼⎬䥵⮷⎫⏓惺䱦椖㕁ˤ!↕征 䥵奪俼䤐炻往⎗⍪奪≐䈑⚕㯜㕷椮ˤ ぐ⎗⛐乧峕䤐炻ḇ⎗⇵⼨!7!⎟䍗⼊䞩⣜ˣ㚤⇑䞩⣜ˣ彦Ẍ㷗!37!⎟ 䞩⣜ㆾ!3C!⸿䘬ⓖ䤐⢬峕䤐ˤ Tel: +61 2 9583 1199 www.bassflinders.com.au www.manlyfastferry.com.au www.sydneyharbourecohopper.com.au
WHALE WATCHING SYDNEY
www.welcome-to.com
00000_8_Bass Flinders Whale Watch FP ADV.indd 83
3/12/15 7:59 AM
84 NEW SOUTH WALES 新南威尔士州
Events calendar Sydney 2016 悉尼 2016 年活动日历 SYDNEY FESTIVAL
CHINESE NEW YEAR
悉尼同性恋狂欢节
7 to 26 January 2016
13 February to 1 March 2016
Sydney Festival is known as the greatest festival in Australia for artists. Established in 1977, the festival has gown bigger to become the most important annual celebration of arts and culture in the state. It attracts both artists and art lovers throughout the three-week festival. You can expect to enjoy a large number of shows, exhibitions, concerts, music, dance, theatre and workshops.
Sydney plays host to Dragon Boat Races, the Twilight Parade, markets and a host of other events to help commemorate the New Year.
请勿错过澳大利亚其中一个最大 的节庆的启动仪式。游行、排 队、庆祝受到认可,狂欢节至今 已有 35 年的历史,每年都能够 吸引数千名游客。 悉尼多个场馆 Various locations throughout
悉尼将举办龙舟比赛、春节幻彩 花车大巡游、集市和其他活动, 一同庆祝新年。 唐人街多个场馆
Various locations throughout
Tel: +61 2 9383 0900 www.mardigras.org.au
Various venues throughout
EASTER SHOW
Chinatown
17 to 30 March 2016
Tel: +61 2 9265 9333 www.sydneychinesenewyear.com.au
Think rides large and small, competitions and general frivolity, animals and entertainment. All topped off with a Main Arena spectacle, this show attracts more and more tourists each year.
悉尼狂欢节 悉尼狂欢节被称为澳大利亚为艺 术家设立的最大型的节日。这个 节日创立于 1977 年,如今已逐 步演变成悉尼最重大的年度艺术 与文化庆典。整个庆典为期三 周,将艺术家和艺术爱好者汇聚 一堂。节庆期间会举办演出、展 览、音乐会、音乐、舞蹈、戏剧 和讲座等丰富多样的活动。 悉尼多个地点
Sydney
SYDNEY GAY AND LESBIAN MARDI GRAS FESTIVAL 20 February to 8 March 2016
Don’t miss out on one of the biggest festivals in Australia. The parade, the party, the celebration of identity, Mardi Gras is now three-and-a-half decades in and still attracting thousands of visitors.
复活节展 思维跳脱新奇,各种竞赛比拼, 诙谐戏虐,还有许多动物到场和 娱乐节目。主会场到处欢声笑 语,每年这个表演吸引越来越多 的旅客前来参加。
Sydney
Sydney Showground, Sydney
Tel: +61 2 8248 6500 www.sydneyfestival.org.au
Olympic Park Tel: +61 2 9704 1111 www.eastershow.com.au
MERCEDES-BENZ FASHION FESTIVAL 12 to 16 April 2016
Shifting from its original location at The Rocks to the industrial renovated warehouse, Carriageworks, this is Australia’s premier fashion and lifestyle event. Featuring Spring/Summer collections of Australia’s leading designer brands, this is one festival the fashionistas won’t want to miss.
梅赛德斯-奔驰时装节 从原来的举办地点洛克斯 区转移至翻新的工业仓库 Carriageworks,这是澳大利亚的 超级时尚和生活风格展览活动。 汇集澳大利亚领先设计师品牌的 春夏系列,时尚达人们绝对不能 错过这个时装节。 Carriageworks, Everleigh www.mbffsydney.com.au
VIVID SYDNEY May to June 2016
Lights, camera… installation frenzy. Billed as a spectacular canvas of light, music and ideas, Vivid Sydney sees some of the world’s foremost creative artists come together again.
www.welcome-to.com
42010_84-85_SYD events.indd 84
27/11/15 2:36 PM
Sydney Festival. © Aleksandar Todorovic
射灯、相机… 安装达人们。灯 光、音乐和创意在活力悉尼灯光 音乐节这幅画布上尽情挥洒,世 界最重要的创意艺术家们将再次 聚首。 悉尼多个地点 Various locations across Sydney Tel: +61 2 9931 1111 www.vividsydney.com
SYDNEY FILM FESTIVAL 8 to 19 June 2016
Every genre of movie is on display here: from blockbuster feature films to independent shorts and everything in between. Local and international cinema continues to shine at this premier film event.
悉尼影展 在这里,每种风格的电影都有登 上银幕的机会:从轰动一时的电 影,到独立制作作品等。本地和 国际影院将继续在这个电影盛会 上大放异彩。 悉尼多个场馆
SYDNEY OPEN November 2016
Returning for its 12th year in November, this event provides the public with the rare opportunity to experience some of Sydney’s hidden architecture and heritage. Relish the opportunity to enjoy behind-the-scenes access to some of Sydney’s most intriguing architectural gems and secret spaces.
VISIT WELCOME-TO.COM TO FIND THE EVENT FOR YOU
悉尼公开展于每年 12 月举办, 如今已有 11 年的历史。该公开 展向公众提供难得的机会,让公 众能够观赏悉尼鲜为人知的建筑 和文化遗址。赶快把握机会,探 寻悉尼最有趣的建筑瑰宝和私密 空间背后的故事。 悉尼多个地点 Various venues throughout Sydney Tel: +61 2 8239 2288 www.sydneylivingmuseums. com.au/sydneyopen
Various venues throughout Sydney Tel: +61 2 8220 6600 or tickets 1300 733 733 www.sff.org.au
Vivid. © aiyoshi www.welcome-to.com
42010_84-85_SYD events.indd 85
27/11/15 2:36 PM
86 NEW SOUTH WALES 新南威尔士州
Sydney must dos 悉尼必到之处 WORDS ANTHONY PIOVESAN AND LAUREN ROBERTS
SYDNEY HARBOUR BRIDGE
BONDI BEACH
SYDNEY AQUARIUM
Visiting this fantastic monument is a must. Built in 1932, the Sydney Harbour Bridge is the icon of Sydney, connecting the CBD to the north shore of the harbour. Visitors can climb the bridge during the day, at dawn, during twilight or, most adventurously, at night; when at the top, climbers are treated to a spectacular 360-degree panorama of Sydney from 134 metres above sea level.
Come and visit the sun, surf and sand at one of Australia’s most popular beaches. Grab a bite on the esplanade and immerse yourself within the relaxing ambience of Bondi. Lifeguards are on constant watch as you tackle the great blue waves and golden sands of this world famous beach.
Situated in Darling Harbour, the Sydney Aquarium offers visitors the chance to view what life is like at the bottom of the ocean. You can view more than 12,000 Australian marine species. If you’re lucky enough, you can catch your favourite animal at the daily feeding times or hear all about them during the daily talks.
悉尼海港大桥 来到悉尼就一定要参观这个宏伟的大桥。于 1932 年落成,悉尼海港大桥是悉尼的标志, 连接着 CBD 和海港北岸。游客可以选择在白 天、黎明或黄昏参观悉尼海港大桥,如果想 要找寻冒险刺激,也可以选择在夜间参观。 登上悉尼海港大桥的游客,便有机会从海拔 134 米的桥顶俯瞰悉尼壮观的 360 度全景。
邦迪海滩 欢迎来到澳大利亚最受欢迎的海滩之一,请 尽情享受这里的阳光、海浪和沙滩。在滨海 大道散步,深入体会邦迪那休闲气氛。无论 在蓝色海浪中嬉戏,抑或在金色沙滩上游 玩,您都不必担忧自身的安全,因为那里随 时有救生员在旁守候。
悉尼水族馆
Campbell Parade, Bondi, Sydney
Aquarium Pier, Darling Harbour
www.bondivillage.com
Tel: 1800 199 657
位于情人港,悉尼水族馆让旅客们有机会欣 赏到海底的奇观,超过 12,000 种澳大利亚的 海洋生物,如果您够幸运,还可以在每天的 喂饲时间接触您最喜爱的动物,或者在每日 演讲中了解它们。
www.sydneyaquarium.com.au
5 Cumberland Street, The Rocks
SYDNEY OPERA HOUSE
Tel: +61 2 8274 7777
Journey into Sydney’s epicentre of art and culture, the Sydney Opera House, which plays host to some of the most phenomenal opera performances in the world. Take a tour and admire behind the scenes of one of Sydney’s most famous attractions and the world’s greatest triumphs of modern architecture.
SYDNEY SEAPLANES
悉尼歌剧院
悉尼水上飞机
悉尼歌剧院是悉尼艺术和文化的中心,世界 上许多最伟大的剧目都是在这里上演。欢迎 前来参观这个悉尼最著名的景点之一、也是 世界现代建筑史上其中一个最重要的成就。
悉尼最佳观景视角之一是空中。搭乘水上飞 机俯瞰整座城市及周边地区,抓拍城市风 景,领略这座美丽都市所带来的难忘旅途体 验。请注意提前预定。
Bennelong Point, Sydney
2 Vickery Avenue, Rose Bay
Tel: +61 2 9250 7111
Tel: +61 2 9388 1978 www.seaplanes.com.au
www.bridgeclimb.com
WHALE WATCHING SYDNEY Just a short boat ride from Sydney you can watch the whales migrate past Sydney Harbour. Don’t miss this opportunity to witness these magnificent mammals parade past Sydney’s shoreline.
在悉尼赏鲸 只需在悉尼乘船出海一小段距离,便能够观 赏到迁徙途中经过悉尼港的鲸鱼。机会难 逢,请勿错过这个难逢的机会,欣赏这些巨 型的哺乳类动物经过悉尼的海岸。 悉尼多个地点
www.sydneyoperahouse.com
One of the best ways to see Sydney is by air. Take to the skies over the city and surrounding areas on a seaplane – take beautiful photos – a great way to remember your trip to this amazing city. Bookings are essential.
Various locations throughout Sydney Tel: +61 2 9583 1199 www.whalewatchingsydney.net
www.welcome-to.com
42010_86-87_SYD mustdos.indd 86
27/11/15 2:50 PM
Bondi beach. © Pocholo Calapre
Whale watching. © Bass and Flinders
Fly and Dine to Berowra Waters Inn © Sydney Seaplanes www.welcome-to.com
42010_86-87_SYD mustdos.indd 87
1/12/15 9:55 AM
88 NEW SOUTH WALES 新南威尔士州
A perfect day
Sydney City 完美的一天 / 悉尼市 WORDS SANDRA TAN
Ready for a spot of retail therapy? Head to Westfield Sydney, a one-stop shopping destination offering a mix of over 250 fashion, food and lifestyle stores over six levels, and located directly beneath the famous Sydney Tower on Pitt Street mall. Prada, Versace, Ginger and Smart, Gap, Sephora and Varoujan are just some of the famous brands housed here.
是否需要一次治愈的购物之旅? 赶紧前往韦斯特菲尔德购物中 心,这处拥有 6 层购物区,囊 括 250 多家时装、美食和生活
店铺的一站式购物中心。韦斯特 菲尔德购物中心就坐落于皮特 街购物中心著名的悉尼塔下方, 像 Prada, Versace, Ginger and Smart, Gap, Sephora 及 Varoujan 等各大品牌时装应有尽有。 Hailed as something of a local Willy Wonka, patisserie extraordinaire Adriano Zumbo has unveiled a brand new outpost in Sydney’ s QVB. The kiosk offers his signature cakes, pastries and macarons – the perfect complement to a prolonged session of retail therapy.
杰出的法式糕点师 Adriano Zumbo,就像是本地的 Willy Wonka,凭借才华洋溢的精美点 心,让他的店铺迅速成为悉尼 QVB 的超人气热点。这里提供 他的招牌蛋糕、点心和马卡龙, 是长时间扫货后稍作歇息的最佳 地点。 One of the most memorable ways to get your bearings in Sydney is via the stunning panoramic view from the Tower Eye. More courageous visitors are invited to venture out onto the glass floored SkyWalk viewing platform.
要在悉尼找准自己的目的地,最值 得一试的办法便是登上悉尼塔,一 睹壮观的悉尼全景。对于更大胆的 旅客,一定要踏上 SkyWalk 观景 平台的玻璃底板。 Set within a lavish art deco dining room and serving only the finest Australian produce, Neil Perry’s Rockpool Bar and Grill provides the ultimate gastronomic experience.
坐在摆设了各种奢华艺术品的餐 厅,品尝用最新鲜澳大利亚本地 食材制作的菜肴,Neil Perry 的 Rockpool Bar and Grill 提供极致的 美食体验。
© Westfield Sydney / Adriano Zumbo Patisserie Balmain.© James Horan, Destination NSW
www.welcome-to.com
42010_88-90_SYD perfect day.indd 88
27/11/15 3:27 PM
Ecoo Jewellery ͵˚͍ᐰጒᘾʶЊ ϡϷጉ͒ ϖАʜմЊᕚౘڅઅډᗱ ʜݶᘾΕք 1(( ࢝ ͵˚͍ਜʅጒᘾ˄͚ ͐Њ۸߈ޝज़̞Њϡδથ॑ѥʒഩЊڅԣʇ Ѓᕆ ጒᘾ 67(3 ͅݱ෮ࣂʒۙࡪ ዥЊ͠А·ʽˀዠ ϩشጒᘾЊ፟ ᛳںલۯդݤ૦ Shop 1 Clock Tower Square 35 Harrington St, The Rocks NSW 2000 Ph: 9241 4882 or 9251 4849 MAP REF: 3
42543_2_Ecoo FP.indd 02
16/10/15 12:56 PM
90 NEW SOUTH WALES 新南威尔士州
A perfect day
The Rocks 完美的 WORDS SANDRA TAN
Overlooking Sydney Harbour, the MCA Collection spans a range of mediums, including photography by Tracey Moffatt and contemporary pieces by Aboriginal and Torres Strait Islander artists.
俯瞰悉尼港,MCA Collection 经常现身各种媒体之上,包括 Tracey Moffatt 摄影作品和土著 及托雷斯海峡岛民艺术家的现代 艺术品。
The western flank of the iconic Sydney Opera House is an ideal spot for a casual lunch, with a priceless view of the adjacent Harbour Bridge. The Opera Kitchen serves a coordinated jumble of classic crowd-pleasers, fancy burgers, fresh seafood and rice paper rolls.
在标志性的悉尼歌剧院的西面, 是一个非常适合享用休闲午餐 的地方,并能够欣赏毗邻的海 港大桥的壮观景色。The Opera Kitchen 提供人群式四季餐点、 美味汉堡、新鲜海鲜和 的米纸卷 混搭而成的餐点
A bridge climb is the obvious way to catch a view from one of Australia's most recognised landmarks, but for the less adventurous there is the Harbour Bridge Pylon Museum. Three levels exhibit the bridge's history on the ascent up 200 steps to the spectacular viewing platform.
爬上大桥,是欣赏澳大利亚最著 名地标的最佳方法,但如果胆量 欠佳,可以参观海港大桥铁塔博 物馆。展览厅分为三层,展出了 大桥的历史,步行 200 级楼梯, 可登上观景平台。
With each season, the Sydney Theatre Company renews its reputation for incendiary, thought-provoking productions, ranging from Shakespearian classics to cutting edge modern theatre.
悉尼剧院公司每季度的剧目都会 火爆异常,为观众呈献各种发人 深省的作品,从莎士比亚经典剧 目到走在时代前沿的现代剧场。
The Rocks Markets © Sydney Harbour Foreshore Authority / Sydney Theatre Company. © James Horan, Destination NSW
www.welcome-to.com
42010_88-90_SYD perfect day.indd 90
27/11/15 3:27 PM
EXPLORE THE ROCKS Nestled on the edge of Sydney Harbour, The Rocks offers an unrivalled blend of the old and new. From heritage architecture and cobblestoned laneways, to stylish modern bars, the famous Rocks Markets, some of Sydney’s ďŹ nest restaurants, curious places to shop and explore and the renowned Museum of Contemporary Art. The Rocks: a perfect blend of experiences worth savouring. #TheRocks
therocks.com
00000_1_Sydney Foreshore FP.indd 02
23/11/15 4:05 PM
92 ADVERTORIAL 市场
WESTFIELD SYDNEY
42595_4
Westfield Sydney is one of the world’s most luxurious shopping destinations. Located underneath Sydney Tower, Westfield Sydney delivers an unrivalled shopping experience in the heart of Sydney’s CBD. Westfield Sydney offers the best range of international and Australian luxury brands with 250 stores over six levels. These include: • Luxury retailers, including Prada’s flagship boutique, Tod’s, Gucci, Chanel, Miu Miu, Christian Louboutin, Bottega Veneta, Versace, Salvatore Ferragamo, Harrolds, Ermenegildo Zegna, Furla, Tom Ford and Givenchy • Fine jewellery and watches stores, including TAG, Linneys, Varoujan and Cerrone • Australian designers, including Alice McCall, Zimmerman, Ginger & Smart, Willow, Sass & Bide • International high street stores, including Zara, Gap and Sephora • World-class dining options, including New Shanghai, Din Tai Fung, Chat Thai and Sky Phoenix. Westfield Sydney offers a range of VIP services, including personal styling, hands-free shopping and valet parking. To access these services, please ask our friendly concierge desks located on the street level on both sides of Pitt Street Mall. Also be sure to request your Privilege Card, which allows you access to exclusive offers and discounts with the centre. Additionally, Westfield Sydney concierge can also help you fill out your Tourist Refund Scheme claim, to save you time at the airport. We look forward to welcoming you to Westfield Sydney. Pitt Street, Sydney CBD Tel: + 61 2 8236 9200 www.westfield.com.au
www.welcome-to.com
42595_4_Westfield FP ADV.indd 92
1/12/15 10:19 AM
SY D N E Y ’S U LT I M AT E SHOPPING DESTINATION A N U N R I VA L L E D E X P E R I E N C E I N T H E H E A RT O F T H E C I T Y VISIT WESTFIELD.COM.AU/SYDNEY
00000_3_Westfield Sydney FP.indd 02
30/11/15 2:33 PM
94 NEW SOUTH WALES 新南威尔士州
Shopping in Sydney 悉尼购物指南 WORDS NICOLE HADDOW
www.welcome-to.com
42010_94-108_SYD shopping.indd 94
27/11/15 3:29 PM
YOUR CENTRE FOR EVERY THING Woolworths Supermarket National & International fashion brands 74 Specialty Stores 400 Seat Foodcourt Direct access to Wynyard Station 5 mins to the Rocks & Circular Quay Monday - Friday
METCENTRE.COM.AU Cnr George & Margaret Sts
40762_1_Metcentre FP.indd 02
16/05/14 9:07 AM
SYDNEY ’S L ARGEST OUTLET CENTRE Located on Sydney Harbour, Birkenhead Point is home to over 120 premium outlet stores offering savings of up to 70% off your favourite designer labels every day.
Birkenhead Point Outlet Centre is in a class of its own when it comes to outlet shopping in Sydney. Making the most of its million-dollar water views, shopping at Birkenhead Point is the perfect day out with premium brands including Alannah Hill, ASICS, Country Road, Mimco, Nike and Saba.
from the outdoor balcony overlooking the Marina – one of Sydney’s best kept secrets.
While you’re shopping at your favourite designer stores, take a break and refuel at one of our beautiful cafés or head to the Food Court and enjoy the harbour views
There is no need to leave town for outlet shopping – hop on a bus, grab a taxi or catch a water taxi from the city straight to Birkenhead Point.
With its close proximity to the many worldfamous attractions around Sydney Harbour and just 6km from the Sydney CBD, you can easily enjoy a day of shopping at Birkenhead Point and then explore Sydney by night.
For further information visit www.birkenheadpoint.com.au
00000_2_Birkenhead DPS.indd 02
13/10/15 9:12 AM
THE PERFECT SETTING FOR SAVINGS
UP TO
7O% OFF
Over 120 premium outlet stores including AR M ANI OUTLET, POLO R ALPH L AUREN, TOM MY HILFIGER , OROTON, FURL A , CALVIN KLEIN AND HUGO BOSS Just 10 minutes from the Sydney CBD
Roseby Street, Drummoyne NSW T: 02 9812 8800
00000_2_Birkenhead DPS.indd 03
facebook.com/birkenheadpoint www.birkenheadpoint.com.au
13/10/15 9:12 AM
98 NEW SOUTH WALES 新南威尔士州
SYDNEY CBD 悉尼 CBD
JOE BANANAS
J FARREN-PRICE J Farren-Price is a family company first established in the spring of 1942. Over the last seven decades it has developed an exquisite range of beautifully handcrafted jewellery including Argyle pink diamonds, Kailis South Sea pearls and Australia’s most extensive range of famous Swiss watches including Patek Philippe, Rolex, Vacheron Constantin, Jaeger LeCoultre, Panerai, IWC, Hublot, Chopard, Tudor and Longines.
成立于 1981 年的 Joe Bananas 是澳大利亚顶尖的男 装设计公司之一。位于地标性的维多利亚女王大厦 和岩石区,Joe Bananas 以其别具风格的剪裁和奢 华面料为当代绅士设计高档的手工定制服装。 455 George Street, Sydney www.joebananas.com.au
J Farren-Price 是一家成立于 1942 年春季的家族 式企业。七十多年来,J Farren-Price 设计制作
了一系列华美的手工珠宝,包括阿盖尔粉红钻 石、Kailis 南海珍珠及澳大利亚款式最丰富的瑞 士手表(包括 Patek Philippe、Rolex、Vacheron Constantin、Jaeger LeCoultre、Panerai、IWC、Hub lot、Chopard、Tudor 和 Longines)。 Shop 2, St James Centre, 80 Castlereagh Street, Sydney www.jfarrenprice.com.au
© Queen Victoria Building.
Founded in 1981, Joe Bananas is one of Australia’s leading designer menswear labels. Located in the iconic Queen Victoria Building and The Rocks, Joe Bananas offers a distinctive range of exceptionally tailored garments, handcrafted from luxurious fabrics for the modern gentleman.
THE STRAND ARCADE With an extensive range of retail stores spanning from the likes of high-end boutique jeweller and timepiece expert Mondial, to shoe specialist Terry Biviano, and a range of fashion from the likes of Lisa Ho and Alannah Hill, The Strand Arcade is an absolute must-visit.
© Joe Bananas
VISIT WELCOME-TO.COM TO CONTINUE YOUR SHOPPING EXPERIENCE
www.welcome-to.com
42010_94-108_SYD shopping.indd 98
27/11/15 3:31 PM
50% off Australia’s leading range of opal and pearl jewellery and gems - only with this voucher and only at Australian Opal Cutters and Australian Pearl Divers! 3rd Floor, 295-301 Pitt Street, Sydney and on the corner of Pitt and Park Streets, Sydney (directly opposite McDonalds). Phone +61 2 9261 2442 or visit www.australianopalcutters.com OPEN 7 DAYS!
42522_3_Aus Opal Cutters FP.indd 02
8/10/15 9:27 AM
100 NEW SOUTH WALES 新南威尔士州
拥有各种零售商店,从高端精品首饰和腕表大师 Mondial,到鞋类专家 Terry Biviano,以及 Lisa Ho 和 Alannah Hill 等一系列时装品牌,来到悉尼就一 定要到 The Strand Arcade。 412-414 George Street, Sydney CBD www.strandarcade.com.au
QVB One of Sydney’s most valued Heritage landmarks, the QVB is renowned for its majestic dome and stained glass windows, dating back to its establishment in 1898. The QVB’s unique shopping experience offers a mix of iconic brands including Country Road, Victoria’s Secret, Salvatore Ferragamo and Coach. As well as an array of luxury fashion an accessory retailers, the QVB offers an arts and collectables precinct and an extensive sweet treat selection, including the likes of Adriano Zumbo Pattisier, Haigh’s Chocolates and Koko Black.
维多利亚女王大厦 维多利亚女王大厦是悉尼最具价值的传统地标建筑, 因宏伟的穹顶与彩色玻璃窗而闻名于世,它们自 1898 年建立时便已存在。QVB 的独特购物经验在于汇集 了一系列的时尚潮牌,如 Country Road、Victoria’s Secret、Salvatore Ferragamo 和 Coach,也有许多高级时 装及配饰零售商。QVB 专门为艺术与收藏品划出特有区 域,也为甜品品牌如 Adriano Zumbo Pattisier、Haigh’s Chocolates 和 Koko Black 特别设立甜品区。 455 George Street, Sydney www.qvb.com.au
BIRKENHEAD POINT OUTLET CENTRE How many shopping centres let you moor your boat outside before coming in to browse through over 120 different premium shops? Not many, we’d be guessing. But you can do just that at Birkenhead, thanks to its fabulous location harbourside in Drummoyne. For true glamour, you can even get there using the H20 water taxi service, passing the Sydney Opera House and Luna Park on the way. In the centre, you’ll find everything you could wish to and more, from fashion icons like Alannah Hill and Calvin Klein to supermarkets, banks and children’s play areas. Visit the website for further information. 试问有多少购物中心能够让您停船凝望,迟疑要 不要进去逛逛 120 多家高档店铺?我们猜想,一 定不多。但是 Birkenhead 必定能够让您如此, 这主要得益于它在德拉莫因的绝佳地理位置。为 了一睹它真正的魅力,您甚至可以搭乘 H20 水上 的士,途径悉尼歌剧院和月神公园来到这个购物 中心。在这里,您不仅能够找到心头好,还能够 享受 Alannah Hill 和 Calvin Klein 等品牌时装、超 市、银行和儿童游乐区的一站式体验。敬请访问 网站,了解更多信息。 19 Roseby Street, Drummoyne Tel: +61 2 9812 8800 www.birkenheadpoint.com.au
ECOO OPAL JEWELLERY Those looking to select that special opal or piece of jewellery to remind them of them of their visit to Sydney may like to visit Ecoo, which has a great range of opals and South Sea pearls in its duty free store. Established over 30 years ago, the shop has longevity and a stellar reputation on its side and the owners are proud members of the Jewellers Association of Australia.
Ecoo 首饰店 来悉尼的游客如果想买蛋白石或珠宝,Ecoo 是个 好地方。Ecoo 的免税店里供应各种各样的蛋白石 及南海珍珠。超过 30 年的经营令 Ecoo 的声誉如 恒星般长久永恒,品牌均为澳大利亚珠宝协会的荣 誉成员。 1 Macquarie Place, Sydney Tel: +61 2 9251 4849
VISIT WELCOME-TO.COM
PADDINGTON 帕丁顿
TO CONTINUE YOUR SHOPPING EXPERIENCE
OXFORD STREET The almost eternally balmy climate of Sydney lends itself to outdoor shopping and, if you’re prepared for a long stroll, Oxford Street (and its accompanying streets) is perfect for those with fashionable staying power. If you’re looking to splash out, head to Willow and Tsubi (in Glenmore Road, off Oxford Street), Ginger & Smart or The Corner Shop (in William Street, off Oxford Street) – you’ll be the best dressed person this side of the Equator.
www.welcome-to.com
42010_94-108_SYD shopping.indd 100
27/11/15 3:31 PM
SHOP 49, GROUND FLOOR, QUEEN VICTORIA BUILDING, 455 GEORGE STREET, SYDNEY | 103 GEORGE ST, THE ROCKS, SYDNEY | +61 2 9264 2733 | JOEBANANAS.COM.AU
42294_1 Joe Bananas FP.indd 02
7/07/2015 12:28 pm
102 NEW SOUTH WALES 新南威尔士州
牛津街 悉尼的全年气候基本上都是那么的温和,尤其适合 室外购物,如果您是那种一旦逛上便不知疲累的 人,欢迎您来到牛津街(及其旁边的街道),这里 是拥有敏锐的潮流目光者的天堂。如果您准备大扫 货,可以直接去到 Willow and Tsubi(在牛津街旁边 的格伦莫尔路)、Ginger & Smart 或 The Corner Shop(在牛津街旁边的威廉街),为自己换上南半 球最漂亮打扮。 Paddington, five kilometres south east of Sydney CBD www.cityofsydney.nsw.gov.au
BONDI 邦迪
MARKET CITY Chinatown’s shopping centre is a treasure trove of restaurants, supermarkets, clothes store and beyond – with a focus on Asian establishments. For everything from Bonds undies to Dainty Dumplings, this is the place to come. 该购物中心位于唐人街,是集餐厅、超市、服装 店等于一体的亚洲风格综合宝库。从内衣到美味 饺子,这里的商品一应俱全、应有尽有。该购物 中心的营业时间为周五至周三上午 10 点至下午 7 点,周四上午 10 点至下午 8 点。 Open Friday to Wednesday 10am to 7pm and until
BONDI JUNCTION
8pm on Thursdays.
Bondi’s got style. Here the massive Bondi Junction Shopping Centre will keep even the most particular shopper satisfied. High-end designer stores such as Chanel can be found among department stores and independent chains such as Country Road.
Market Street/Hay Street Haymarket, Sydney Tel: +61 2 9288 8900 www.marketcity.com.au
© MetCentre
www.welcome-to.com
42010_94-108_SYD shopping.indd 102
27/11/15 3:31 PM
42302_1 J Farren Price FP.indd 02
14/07/15 1:03 PM
MKT0036 Market City DPS 430x280 v3 indd All Pages 42216_2_Market City DPS.indd 02
26/06/15 4:51 PM
arket City is a perfect blend of old Sydney and new. On the historic site where a market has stood for over 100 years you can satisfy your hunger for delicious Asian cuisine and then browse the factory outlet fashion. You can also stop in for any of the major events such as Chinese New Year or Moon Festival, that are all hosted at Market City. Mention this ad at the information desk for a free gift. Visit our website for details: marketcity.com.au Market City ᱟᚹቬ⧠ԓоশਢⲴᆼ㖾㔃ਸDŽ╛ ↕൘ᤕᴹⲮᒤ᮷ॆⲴਔ㘱䳶ᐲѝˈሩӊ⍢㖾伏Ⲵ ᡰᴹ䴰≲䜭ਟԕ൘䘉䟼ᗇࡠ┑䏣ˈ䲿ਾ䘈ਟԕࡽ ᖰ⡼ᣈᢓуআᓇӛਇѠՈᜐDŽߌۿশᯠᒤ઼ ѝ⿻㢲ㅹ䟽㾱㢲ᰕᒶިҏՊ൘ Market City 䲶䟽 Ѯ㹼ˈॳзн㾱䭉䗷ʽ䈖ᛵ⅒䗾ࡽᖰᇈᯩ㖁ㄉḕ䈒 www.marketcity.com.au ⨮ࡠ Market Cityഫᴽ࣑ਠ ኅ⽪ᵜ亥ᒯᴤਟ㧧䎐ݽ䍩⽬⢙аԭʽ
42216_2_Market City DPS.indd 03
26/06/2015 12:15 pm 26/06/15 4:51 PM
106 NEW SOUTH WALES 新南威尔士州
邦迪枢纽
METCENTRE
邦迪也走在时尚前沿。这里有大型商场邦迪枢纽购 物中心,喜欢逛街购物的您绝对能够买个痛快。这 里有 Chanel 等高级设计师专卖店,也有 Country Road 等独立连锁商店。 Westfield, 500 Oxford Street, Bondi Junction www.westfield.com.au/bondijunction
BONDI BEACH If obscure fashion is more your thing, try Gould Street just off Bondi Beach – it’s a great spot to pick up a one-off designer piece. On weekends, head to the Bondi Markets to check out emerging designers – this is where the now famous Sass & Bide got its start. The markets have a great energy and a top-notch view. Watch the waves roll in on Australia’s most popular beach, while sourcing some Aussie fashion inspiration. Bondi Markets, Bondi Beach Public School on Campbell Parade across the road from Bondi Beach
Conveniently located next to Wynyard Station and in the heart of Sydney’s CBD, MetCentre offers an array of fine speciality shopping, from fashion and food to homewares and services. With over 80 retail outlets under the one roof, you’re bound to find exactly what you’re looking for. MetCentre 交通便利,毗邻温雅德车站且位于悉 尼 CBD 核心地带。设有一系列精品专卖店,供 应各类时装、美食、居家用品和服务。汇聚有 80 多个零售门店,在这里您必定能够找到心头好。 该购物中心的营业时间为周五至周三上午 8 点至 下午 6 点,周四上午 8 点至下午 7 点。 Open Friday to Wednesday 8am to 6pm and until 7pm on Thursdays. Corner of George and Margaret Streets, Sydney Tel: +61 2 9259 0900 www.metcentre.com.au
VISIT WELCOME-TO.COM TO CONTINUE YOUR SHOPPING EXPERIENCE
The Rocks Market. © Anson Smart www.welcome-to.com
42010_94-108_SYD shopping.indd 106
27/11/15 3:31 PM
AUSTRALIA’S LARGEST COLLECTION OF ARGYLE PINK DIAMONDS EXCLUSIVELY AT MONDIAL PINK DIAMOND ATELIER
Queen Victoria Building, Sydney 02 9267 7974 Follow us on Instagram @mondialpinkdiamonds www.mondial.com.au
PIONEERS
42394_1_Mondial FP 2.indd 02
IN
THE
WORLD
OF
PINK
AND
NATURAL
COLOURED
DIAMONDS
4/08/15 11:05 AM
108 NEW SOUTH WALES 新南威尔士州
A GREAT MIX OF ALTERNATIVE FASHION, MODERN HOMEWARES AND GIFT STORES RESIDES HERE. 邦迪海滩 如果您更喜欢搜罗一些非著名品牌精品,可以去邦 迪海滩边上的古尔德街,在这里您可以找到很多设 计师的独一无二的作品。周末,可以前往邦迪市 场,看看新兴设计师们带来哪些杰作,现在非常出 名的 Sass & Bide 便是从这里起家。市场到处充满 活力,加上周边美景,令人心情大好。在澳大利亚 最受欢迎的海滩一边欣赏浪花滚滚,一边购买澳大 利亚本地设计时装。 从邦迪海滩走到对面马路的坎贝尔广场上邦迪海滩 公立学校便能看到邦迪市场 www.bondimarkets.com.au
SURRY HILLS 沙利山 CROWN STREET Here’s one for the über trendy shoppers who like an eclectic shopping experience punctuated by a latte or a glass of wine with some tapas. A great mix of alternative fashion, modern homewares and gift stores resides here. Save room for a Sparkle cupcake and a coffee, or a glass of bubbles at The Winery when you’re all shopped out. Shopping is an experience to be savoured, after all. ●
皇冠街 如果您喜欢悠闲的购物体验,不时停下来享用一杯拿 铁或一杯酒配点心,那么这里就是最适合您逛街购物 的好地方。这里聚集了各种另类时装、现代家居用品 和礼品店。来之前不要吃太饱,留点空间在您购物心 满意足后,去 The Winery 品尝纸杯蛋糕和咖啡,或者 一杯汽水。毕竟,购物是一种需要细细体会的体验。 Surry Hills, three kilometres south of Sydney CBD www.surrey-hills.com.au
© Market City
QVB © Tourism Australia www.welcome-to.com
42010_94-108_SYD shopping.indd 108
27/11/15 3:31 PM
INTERNATIONAL AWARD WINNING JEWELLERY DESIGN
WINNER WINNER
-
-
INTERNATIONAL
JEWELLERS
WINNER
-
RIO
ASSOCIATION
AUSTRALIAN
TINTO
OF
DIAMOND
AWARDS
AUSTRALIA GUILD
AWARDS
AWARDS
Strand Arcade, Sydney 02 9222 2776 Follow us on Instagram @mondialbynadia www.mondial.com.au
42395_1_Mondial FP 3.indd 02
4/08/15 11:06 AM
110 NEW SOUTH WALES 新南威尔士州
Dining in Sydney 悉尼的餐厅 WORDS EMILY ERSKINE
MOMOFUKU SEIŌBO
QUAY
Momofuku Seiōbo is Momofuku’s first restaurant outside of New York City. The executive chef, Paul Carmichael, draws inspiration from Australian ingredients and the diversity of cultures throughout his team. The eatery has three hats from the Sydney Morning Herald Good Food Guide, and is famous for inventive cuisine.
Head chef Peter Gilmore continues to wow diners with inventive and exciting dishes, and has certainly earned his reputation as running one of the S.Pellegrino 50 Best Restaurants in the world. If you can tear yourself away from the stunning views, you will be well-rewarded with dishes celebrating rare and unusual ingredients – often coming from Gilmore’s own organic garden.
Momofuku Seiōbo 是 Momofuku 在纽约以外设立的 第一家分店。行政总厨 Paul Carmichael 的创作灵感 源于澳大利亚食材及其团队成员的文化多样性,曾 三度获得悉尼先驱晨报美食指南厨师帽,凭借极具 创意的料理而声名远播。 The Star/80 Pyrmont Street, Pyrmont Tel: +61 2 9777 9000 momofuku.com/sydney/seiobo
主厨 Peter Gilmore 继续展示充满创意和欢愉之情 的美食,凭借所运营的 S.Pellegrino 全球 50 家顶尖 餐厅之一而得到崇高的声望。如果您能够从壮观的 景色中抽离,便能够品尝到用罕有食材烹调而成的 美食,这些食材大部分都是来自 Gilmore 的私人有 机花园。 Upper Level, Overseas Passenger Terminal, The Rocks Tel: +61 2 9251 5600 www.quay.com.au
TETSUYA’S Tetsuya’s is a name that is instantly recognisable worldwide, and with very good cause. Tetsuya Wakuda has created a dining experience to be cherished – a once in a lifetime thrill that lingers on in the memory. The degustation menu is thoughtful and understated, so sit back and let the magical culinary journey unfold.
BILLY KWONG Kylie Kwong presides over a restaurant committed to biodynamic produce and sustainable eating. Chinese home-style recipes are taken to another level with elegant techniques and stunningly fresh flavours.
Tetsuya’s 是一个蜚声国际的名字,拥有崇高的声 誉。Tetsuya Wakuda 营造了无与伦比的用餐体验, 只要品尝一次,便足以令人终身难忘。精选套餐凝 聚了厨师的无穷构思,低调朴实,欢迎您的光临, 展开一段神奇的美食之旅。
Kylie Kwong 管理着整个餐厅,承诺使用生物动力食 材和倡导永续饮食。优雅的技术和新鲜的口味,让 这里的中式家庭风格接待更上一层楼。Shop 1, 28 Macleay Street, Potts Point
529 Kent Street, Sydney CBD
Tel: +61 2 9332 3300 www.billykwong.com.au
Tel: +61 2 9267 2900 www.tetsuyas.com
Shop 1, 28 Macleay Street, Potts Point
www.welcome-to.com
42010_110-113_SYD dining.indd 110
1/12/15 10:06 AM
© Billy Kwong
Chefs Gallery is a Sydney dining experience like no other. This stylish, multi award-winning restaurant presents exceptional masterpieces from all corners of China. A highlight of the fresh, elegant and exciting dishes are Chefs Gallery’s signature hand-made noodles made to order by the noodle master. TOWNHALL Regent Place Ground Floor Shop 12, 501 George St Sydney NSW 2000 P +612 9267 8877 E townhall@chefsgallery.com.au
BANKSTOWN Little Saigon Plaza Ground Floor Shop G03-06, 462 Chapel Rd, Bankstown NSW 2200 P +612 8764 3084 E bankstown@chefsgallery.com.au
MACQUARIE Macquarie Shopping Centre Shop 407, North Ryde NSW 2113 P +612 8040 7483 E macquarie@chefsgallery.com.au
P A R R A M A T T A O P E N I N G D E C E M B E R 2 015
© Tetsuya
00000_2_Chef's Gallery HPV.indd 111 02 42010_110-113_SYD dining.indd
Pear, jerusalem artichoke, sunflower, caramel. © Momofuku Sei bo, Franz Scheurer
Westfield Parramatta Ground Floor Shop 2184, 159-175 Church St, Parramatta NSW 2150 (corner of Argyle St) E parramatta@chefsgallery.com.au
C H E FS GA L L E RY.C O M . A U
30/11/15 2:24 PM 1/12/15 10:06 AM
112 NEW SOUTH WALES 新南威尔士州
BRAZA If you fancy trying the first Cachaça (Brazilian sugar cane derived spirit) bar in Australia, you can now take your pick of three venues – there are Brazas in Darling Harbour, Leichhardt and Newport. Check out the traditional churrasco menu, with all manner of South American skewers, or maybe just try something from the bar menu. And, despite being known as a meat lover’s paradise, vegetarians are catered for too. There’s also an impressive range of Australian designer beers on tap. 如果您希望品尝澳大利亚的第一家甘蔗酒(巴西甘 蔗酿制的烈酒)酒吧,我们为您提供三个选择:情 人港、莱卡特和纽波特的 Braza。翻阅传统的巴西 烤肉菜单,品尝各种款式的南美串烧和酒吧菜单。 除了是肉食者们的天堂,这里也全面照顾素食者们 的胃口。这里还提供一系列令人惊奇的澳大利亚设 计师啤酒。 1/25 Harbour Street, Darling Quarter Tel: +61 2 9572 7921 www.braza.com.au
从美味的槟榔叶和泰国五香血腥玛丽开始,但请别 吃太饱,留点空间给著名的滑蛋虾仁包饭和五香焦 糖猪肉。Martin Boetz 让现代艺术和正宗泰国料理 充斥这个现代空间。 85 Commonwealth Street, Surry Hills Tel: +61 2 9280 2888 www.longrain.com
ICEBERGS DINING ROOM AND BAR Enjoy the elegant surroundings and world-famous view of Bondi Beach and the Icebergs pool, while sampling this legendary restaurant and bar’s fantastic antipasti and delicious cocktails. Relax and let the capable staff look after you, while you watch the waves below. 欣赏优雅的周边景观和世界闻名的邦迪海滩与冰山 岩石泳池,在这家富有传奇色彩的餐厅和酒吧品尝 奇妙的开胃小菜和美味的鸡尾酒。请尽情放松,让 经验丰富的侍应们为您服务,您自己则尽情俯瞰下 面的波浪。 1 Notts Avenue, Bondi Beach Tel: +61 2 9365 9000 www.idrb.com
BUON RICORDO An institution since 1987, Buon Ricordo specialises in divine pasta and seasonal Italian food, and is a favourite among locals for special occasions. The fettuccine al tartufo – a truffle infused egg served over creamy fettuccine – has been described as Sydney’s best pasta dish by many of those in the know. 自 1987 年开始营业以来,Buon Ricordo 的招牌菜 是意大利面和时令的意大利美食,在特殊日子里本 地居民都喜欢到这里聚餐。Fettuccine al tartufo, 也就是鸡蛋中填入松露,上盘时再临上奶油松露, 一直以来都被美食家们誉为悉尼最佳的意大利面。
MISSCHU - SYDNEY Voted by Louis Vuitton’s World City Guide as Sydney’s best SE Asian street food, misschu is the queen of rice paper rolls, serving up extremely tasty, fast, fresh and affordable Vietnamese morsels and traditional Chinese dumplings. You’ll be instantly transported to Hanoi with high-end interior designed stores in key locations, including the original hole in the wall tuckshop-cum-café in Darlinghurst and fashionably tucked away beachside laneway in Bondi. Check the website for more recent openings… ●
108 Boundary Street, Paddington Tel: +61 2 9360 6729 www.buonricordo.com.au
LONGRAIN Start with the delectable betel leaves and a Thai spiced Bloody Mary, but make sure you leave room for the famous prawn egg nets and caramelised pork with five spices. Martin Boetz has created a modern space with contemporary art and superlative Thai food.
被“路易威登世界城市向导”票选为悉尼最棒的东 南亚街头美食,misschu 无疑是米纸卷之王,供应 美味、快捷、新鲜而又实惠的越南小吃和传统中式 饺子。 餐厅在达令赫斯特咖啡小吃街区和邦代海滨 巷道等地段均有分店,高档的室内设计加上美味的 越南小食,仿佛时空穿越般地来到了越南河内。登 陆网站查看更多新店详情。 CBD: Regent Place, 501 George Street, Sydney Tel: +61 2 9283 0357 www.misschu.com.au
www.welcome-to.com
42010_110-113_SYD dining.indd 112
1/12/15 10:06 AM
VISIT
© Seiobo
© Eruo
WELCOME-TO.COM FOR MORE DINING EXPERIENCES
© Longrain
www.welcome-to.com
42010_110-113_SYD dining.indd 113
1/12/15 10:06 AM
114 NEW SOUTH WALES 新南威尔士州
Sydney cocktail hour 悉尼鸡尾酒时光 WORDS JANE EDGAR AND LAUREN ROBERTS
QUAY BAR
EAU DE VIE
OPERA BAR
THE IVY
BLU BAR ON 36
Situated on the ground floor of the historic Customs House Building is this sophisticated bistro, cosy cocktail lounge and bar. The building itself was built in 1845 and operated for more than 150 years as the gateway for goods and people passing into and from Sydney. Now Heritage-listed, the Quay Bar serves up pints, spirits and wine in an unique outdoor plaza; the perfect place to watch the world pass by.
This dimly lit, jazzinfused speakeasy is one of Sydney’s most intriguing bars. Here, specialist bartenders are all about the art of alchemy and the drinks list is inspired by the Golden era of classic cocktails. In the main bar there are over 500 spirits for thirsty visitors and a hidden whiskey room at the back is where the great whiskeys are stored and sipped.
This open-air bar is unmatched when it comes to views, with two of the world’s most famous icons, the Sydney Opera House and the Sydney Harbour Bridge, visible from its concourse. With live music ranging from DJs to jazz, funk, soul and everything in between playing every day, Opera Bar is also regarded as a music destination in itself.
The Ivy has it all. Downstairs is a contemporary, chic and relaxed bar, on level two is a 1950s-inspired lounge and on level three is an art deco-style den complete with mirrors, silks, velvet drapes and sprawling lounges. Keep going up and you’ll find the Pool Club and the Lawn, which are open-air party venues complete with a pool, stage for DJs and live music, and garden-like atmosphere. The Ivy has Sydney’s only rooftop pool bar.
Overlook the panoramic view of the Sydney Harbour Bridge, Opera House and Darling Harbour as you sip a Blu Bar signature cocktail from 36 stories above street level. If a vanilla espresso martini, rosemary old fashion or a classy gent doesn’t tempt you; the talented mixologists are happy to create something that does.
位于历史建筑海关大楼 第一层,这是一家精致 而令人倍感舒适的鸡尾 酒酒廊兼酒吧。海关大 楼于 1845 年落成,此后 150 多年内一直是各种 货物和人群进出悉尼的 大门。Quay Bar 现已列 入世界遗产名录,在独 特的户外广场供应各种 啤酒、烈酒和葡萄酒, 堪称欣赏大千世界的完 美去处。
这家光线暗淡、充满爵士 情怀的地下酒吧,是悉尼 最有趣迷人的酒吧之一。 在这里,专业的调酒师彷 如精通炼金术一般,为游 客调制各种特色鸡尾酒。 酒单的制作灵感源于黄金 时代的经典鸡尾酒。酒吧 前厅向好品酒的游客供 应 500 多种烈酒,隐匿 于后厅的威士忌专用室储 藏有上等威士忌,可供游 客品尝。 229 Darlinghurst Road,
31 Alfred Street, Sydney
Darlinghurst
CBD
Tel: +61 422 263 226 www.eaudevie.com.au
Tel: +61 2 9247 4898 www.quaybar.com.au
如果要观赏美景,这家露 天酒吧绝对无与伦比,在 这里可以将悉尼歌剧院和 悉尼海港大桥这世界两大 著名景点的美态尽收眼 底。除了 DJ,这里还有 现场演奏的爵士、放克、 灵歌和各种脍炙人口的 歌曲,Opera Bar 也被认 为是音乐爱好者们的聚 集地。 Lower Concourse Level, Sydney Opera House Tel: +61 2 9247 1666 www.operabar.com.au
The Ivy 能满足您的所有要 求。楼下是现代风格、时尚 和休闲的酒吧,二楼是一 个富有二十世纪五十年代情 怀的酒廊,三楼,宽敞的酒 廊摆设了各种艺术品以及镜 子、丝绸和天鹅绒窗帘。 再往上走,便会来到池畔俱 乐部和草坪,这里是一个露 天的聚会场所,有泳池, 有 DJ 和乐队现场表演的舞 台,给人以花园般的氛围。 除此之外,The Ivy 更是悉 尼唯一一个拥有屋顶池畔 的酒吧。
这间酒吧位于 36 楼,在 这里,您可以一边品尝 Blu Bar 招牌鸡尾酒,一 边俯瞰悉尼海港大桥、悉 尼歌剧院和悉尼情人港全 景。如果香草味马提尼或 迷迭香经典鸡尾酒都不是 您的所爱,您还可以要求 才华横溢的调酒师为您调 制适合您的专属鸡尾酒。 Level 36, Shangri Hotel, 176 Cumberland Street, Sydney Tel: +61 2 9250 6000 www.36levelsabove.com.au
330 George Street, Sydney CDB Tel: +61 2 9240 3000 www.merivale.com
www.welcome-to.com
42010_114-115_SYD afterdark.indd 114
28/10/15 11:05 AM
© Eau de Vie.
VISIT WELCOME-TO.COM TO FIND THAT PERFECT BAR
© Blu Bar on 36
© The Ivy www.welcome-to.com
42010_114-115_SYD afterdark.indd 115
28/10/15 11:05 AM
UGG House Melbourne Central Shop 138, shot Tower Melbourne Central Melbourne 3000 Ph (03) 9650 0511
UGG House Little Collins
UGG House Brandsmart
317 Little Collins Street Cnr Block Place Melbourne 3000 Ph (03) 9671 4664
Shop 22, Brandsmart 388 Whitehorse Road Nunawading 3030 Ph (03) 9877 7527
www.ugghouse.com.au
41902_4_All Things Australian FP.indd 02
27/05/15 2:22 PM
117 VICTORIA 墨尔本
Victoria 墨尔本 118 WELCOME TO MELBOURNE 欢迎来到维多利亚 123 MAP OF MELBOURNE 墨尔本地图 124 EVENTS CALENDAR MELBOURNE 2016 维多利亚 2016 年活动日历 126 MELBOURNE MUST DOS 墨尔本必到之处 128 A PERFECT DAY – MELBOURNE CBD 中央商务区完美的一天 129 A PERFECT DAY – CARLTON 完美的一天卡尔登及周边 132 A PERFECT DAY – ST KILDA 圣基尔达完美的一天 134 A PERFECT DAY – TOORAK, WINDSOR, PRAHRAN, SOUTH YARRA 图拉克区、温莎、普拉兰和南亚拉区完美的一天
136 SHOPPING IN MELBOURNE 墨尔本购物指南 144 DINING IN MELBOURNE 墨尔本的餐厅 156 MELBOURNE COCKTAIL HOUR 墨尔本鸡尾酒时光
© Movida www.welcome-to.com
42010_00_contents.indd 117
4/12/15 1:32 PM
118 VICTORIA 墨尔本
Welcome to Melbourne 欢迎来到维多利亚 VIBRANT THEATRE, SCINTILLATING SPORT AND COFFEE… ALWAYS COFFEE 热闹的剧院、有趣的活动、咖啡......喝不完的咖啡
WORDS JOSHUA CLARK
Melbourne is the heart of Victoria; its busy CBD is filled with adventurous people who rarely have to go far to experience something new. Consistently included among the top cities in the Economist Intelligence Unit’s most liveable city list, Melbourne has an identity that is based on a rich multicultural surrounding, which creates a harmonic fusion highlighted in events, cuisine and locations throughout the city. The spirit of Melbourne is in discovery – laneways lead to quality bars, restaurants and design houses. Melbourne has a dedicated sports culture. AFL (Australian Rules Football), A-League soccer and tennis’ Australian Open are just some of the sporting events held in Melbourne. Major sporting grounds are found throughout the city with the famous Melbourne Cricket Ground, Etihad Stadium, AAMI Park and Rod Laver Arena all close to the CBD. If your leanings are more cultural, prominent art galleries include the National Gallery of Victoria and Heide Museum of Modern Art, which display leading works from around the world and Australia respectively. There is also a vibrant theatre scene in Melbourne. You can visit major venues like the Princess Theatre or Her Majesty’s Theatre to see the country’s brightest stars on stage, or you can head for one of the fantastic fringe venues, like Carlton’s long established La Mama or Red Stitch in St Kilda for more cutting edge fare. The iconic Flinders Street Station is usually a good starting point for any day or night in
墨尔本是澳大利亚维多利亚州的首府城市。在繁 忙的商业中心里,到处是热爱冒险的人们,无需 踏足远行,便能在此探索新的发现。这座持续多 年荣登经济学人智库最宜居城市名单的城市,拥 有丰富的多元文化,各种文化与这座城市的生 活、美食和风景交织相容,为墨尔本编织了一张 特别的名片。 墨尔本的灵魂在于探索——一条条巷道 均能引您来到优质的酒吧、餐厅和设计工作室。 墨尔本还有着浓厚的运动文化,像澳规足球、澳 大利亚足球和网球超级联赛等众多赛事均在此举 行。这儿还遍布着各大主要的比赛场地,像著名 的墨尔本板球场、阿提哈德球场、艾米公园球场 和罗德・拉沃竞技场均紧邻 CBD。 如果您更喜欢探索文化,维多利亚国家美 术馆和现代艺术中心的海德博物馆等众多著名的 艺术馆均是您的最佳选择,您可欣赏到来自澳大 利亚及世界各地的精品。 墨尔本还有一处十分热闹的剧院,您可以 参观几家主要的剧院,如女王陛下剧院,一睹全 澳大利亚最闪耀的明星在舞台上的精彩表演,或 者前往一些小众剧院,如卡尔顿经久不衰的 La Mama 剧院或位于圣基尔达的 Red Stitch,感受 现代新潮的演出。 标志性的弗林德斯火车站地理位置优越, 无论是在白天还是晚上,您都可以将此地作为交 通地标,因为它离许多热门的景点仅有一步之 遥。墨尔本是座十分热闹的都市。出门走几步便 能偶遇人头攒动的酒吧,甚至欣赏到由本地或国 外音乐家现场演奏的乐曲。 墨尔本的美食更是让人欲罢不能。一系列
www.welcome-to.com
42010_118-122_welcome to MELB.indd 118
27/11/15 3:36 PM
Bomba Rooftop. © Tourism Australia / Time Out Australia
The Arts Centre Melbourne. © Tourism Australia: Time Out Australia, Roberto Seba www.welcome-to.com
42010_118-122_welcome to MELB.indd 119
27/11/15 3:36 PM
120 VICTORIA 墨尔本
Melbourne, with most destinations just a short walk or tram ride away. Melbourne is rarely quiet; you will never have to go too far to find an experience at a bustling bar or even a live music event performed by local or international musicians. Melbourne dining is a treat. With a wide selection of fine dining and cosy hidden eateries, you will struggle to decide from the variety. Nobu Matsuhisa, MasterChef judge George Calombaris, Neil Perry and patisserie legend Adriano Zumbo are some of the most notable culinary masters who run eateries in Melbourne. High-end fashion is everywhere in the city. You will find exclusive boutiques and outlets from Little Collins Street’s Marais to the highend luxury stores of Collins Street proper, Chapel Street to High Street Armadale, Toorak and South Yarra. Then it’s back to Flinders Lane, where you will also find contemporary art, craft and design retreat Craft Victoria situated. Young and passionate designers are constantly creating, designing and making in Melbourne.
精致的西餐厅和舒适的小餐馆会让您难于割舍、 难于选择。Nobu Matsuhisa、综艺节目《厨艺大 师》的评委 George Calombaris、Neil Perry 及传 奇的法式糕点大师 Adriano Zumbo 等众多烹饪大 师均在墨尔本经营有自己的餐厅。 这座城市遍布着高端的时尚气息。您可以 去小柯林斯街的高端精品店和品牌折扣店,亦可 去柯林斯大街和雅痞街的高端奢侈品店铺,还可 逛逛富人区 Armadale、Toorak 和 South Yarra。 回到弗林德斯街,您还将欣赏到 Craft Victoria 店内精美的当代艺术作品、手工艺品和设 计作品。年轻而富有激情的设计师们经常在墨尔 本进行创作、设计和制作。 这是一座将咖啡视为 DNA 的都市,整个 CBD 乃至郊区周围都遍布着不计其数的咖啡店和 咖啡厅。位于小柏克街的 Brother Baba Budan 和 南墨尔本的 St Ali 专注于制作单品咖啡,它们在室 内种植咖啡豆,您可以经常看见咖啡师与与来来 往往的常客们讨论着咖啡的艺术。 如果这些惊喜对您来说太过于都市,别忘 了,墨尔本还坐拥一系列各种各样的花园供您欣 赏,如皇家植物园和卡尔顿花园等,这些郁郁葱
Docklands. © Tourism Australia / Time Out Australia www.welcome-to.com
42010_118-122_welcome to MELB.indd 120
27/11/15 3:36 PM
WelcometoAust 2016 indd 1 00000_1_Luisa FP.indd 02
13/11/15 11:35:43 AM 23/11/15 1:26 PM
122 VICTORIA 墨尔本
The Victorian capital is famed for taking its coffee very seriously; there are a tremendous amount of cafés and coffee shops around the CBD, as well as dotted all over the inner and outer suburbs. Brother Baba Budan on Little Bourke Street and South Melbourne’s St Ali both specialise in singleorigin coffee, with beans ground in-house and baristas often found discussing the art of caffeine with their regulars. But if all this sounds too urban for you, remember that Melbourne boasts a wide array of gardens for you to enjoy – from the Royal Botanical Gardens to the Carlton Gardens. These beautiful lush gardens, located just outside of the CBD, offer you a chance for a relaxing break from the hustle and bustle of the inner city. Up for a tour of Melbourne? The free city circle tram leads visitors on a sightseeing tour sure to delight, down to the waterside at Docklands and all around the CBD. Or you could hop on a regular tram and head towards St Kilda, which offers expansive views over Port Phillip Bay. ●
Hot-air ballooning. © Tourism Australia / Time Out Australia
THERE IS AN ASTOUNDING AMOUNT TO SEE AND DO IN THIS BEAUTIFUL CITY, HOW WILL YOU EXPERIENCE IT? WELCOME TO MELBOURNE.
葱的花园就坐落在 CBD 的周边地区,是您远离都 市喧嚣、享受放松假期的好去处。 是否迫不及待想来墨尔本旅行了?免费的环 城电车可带您欣赏墨尔本赏心悦目的美景,还可带 您轻松直达达克兰海边和整个 CBD 地区。此外, 您还可以搭乘普通电车前往圣基尔达,一览飞利浦 港湾广阔的美景。 惊喜数不胜数、快乐不请自来,一切只待您 如何体验。墨尔本欢迎您!
Hawthorn. © Tourism Australia / Time Out Australia
www.welcome-to.com
42010_118-122_welcome to MELB.indd 122
27/11/15 3:37 PM
SPORT
YOUNG
STREET
GISBOU RNE
ST R
MA CAR THU
ST
LANSDO WNE
ON NICHOLS
ST
cG M
ST
ST
AV AC
LS WEL
DR IV E
3
89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 Accommodation 106 73 Adelphi Hotel C3 107 74 Atlantis Hotel B1 108 75 Best Western Riverside Apts C1 109 76 Causeway Inn on the Mall B2 110 77 City Limits Hotel B3 111 78 City Square Motel C2 112 79 Clarion Suites Gateway C2 113 80 Crown Promenade Hotel D2 114 81 Crown Towers D2 115 82 Crowne Plaza Melbourne D1 116 83 Downtowner on Lygon A2 117 84 Elizabeth Hostel A2 118 85 Flagstaff City Inn B1 119 86 Grand Hyatt Melbourne C3 87 Grand Mercure Flinders Lane Apts C2 120 121 88 Hilton on the Park Melbourne C4
AGNES
NT JOLIMO
JOLIMON T LANE
RD
ET
STRE
G ST
MOO
NSBR QUEE
NAPIER
BRUNS
ST
WICK
FITZRO Y
RATH
DRU
ORR
FANN IN
ET STRE
IDGE
ST
AN
RE
DOD DS
T H OUS E
M1
R
Z
D
E
AN
AN
M EN
Ce
E
GO VER N
Kings Domain
Shrine Walkway
Chinatown Cinema B3 Comedy Theatre B3 Forum Theatre C3 Greater Union Cinemas B3 Hamer Hall C3 Her Majesty's Theatre B3 Hoyts Melbourne Central B2 IMAX Cinema A3 Kino Dendy Cinemas B3 Malthouse Theatre Complex D2 Princess Theatre B3 Regent Theatre C3 The Arts Centre Melbourne - Fairfax Studio, Playhouse Theatre & State Theatre C3
26
55 W
IV
ST
Victoria Barracks
Dom ain T unne l
Weary Dunlop Mnmt
36 Nation Tennis Centr
TM BA
54
Function Centre
Melbo Par
Sidney Myer Music 47 Bowl l y Tunne
NU
M
AVE
Rod Laver Arena
R
Theatres 57 Athenaeum Theatre C2 58 Capitol Theatre C2
Court 3
E AV
TE
AVE
WADEY
Burnle
68
59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 50
DE
Victorian College of the Arts el Tunn ST el Tunn
ain Dom
Malthouse Theatre Complex
31 Show
Show Court 2 Show Court 1
RA PA
ley Burn NT GRA
Toll 5
International Arts
51 MTC Theatre
Melbourne Cricket Ground C4 Melbourne Maritime Museum D1 Melbourne Park C4 Melbourne Town Hall B2 Model Tudor Village B4 Museum of Victoria A3 National Gallery of Victoria International D3 National Tennis Centre D4 Old Melbourne Gaol A2 Olympic Park D4 Parliament Gardens B3 Parliament House B3 Police Museum C1 Queen Victoria Gardens D3 Queen Victoria Markets A1 River Cruises C3 Royal Exhibition Buildings A3 Royal Historical Society B1 Sidney Myer Music Bowl D3 Southgate Arts & Leisure Pct C2 State Library of Victoria B2 The Arts Centre Melbourne C3 The MTC Theatre D2 Treasury Gardens C4 Treasury Museum B3 Weary Dunlop Monument D3 Westpac Centre D4 World Trade Centre D1
Y
IE S
RA
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
FR
R
Gardens
BR UN
Melbourne Park
A
Eureka Skydeck C2 Federation Square C3 Fire Services Museum B3 Fitzroy Gardens B4 Flagstaff Gardens B1 Floral Clock D3 General Post Office B2 Government House D4 Grimwade Gardens D3 Ian Potter Centre NGV Australia C3 Immigration Museum C2 Kings Domain D3 Melbourne Aquarium C1 Melbourne Convention & Exhibition Cnt MCEC) D1
T
HI
EE STR
W
ING SPR
63
Arts Centre Melbourne
C
JOLIMO
101
NUE AVE
AAMI Park D4 Alexandra Gardens C3 Aust Ctr for the Moving Image (ACMI) C3 Australian Gallery of Sport C4 Batman Park C1 Birrarung Marr Park C3 Bourke Street Mall B2 Carlton Gardens A3 Chinatown B2 City Square C2 Conservatory B4 Cook’s Cottage C4 Crown Entertainment Complex D1 Enterprize Park C2
T
Accredited Information
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
EE STR
Places of Interest
GH
South Melbourne 29 30 31 32 33 34 35
Mantra
JEF
ROAD
Post Office
Tram/City Circle Tram
AN
OW I TH G
Hospital Underground
30 PARAD E
BA TM
LINL
Church
Cotta
GTON
Birrarung Marr Park 6
ILDA
ST
Shopping
22
TR
S
ER
Theatre/Cinema
12 Coo
WELLIN
GTON
ST K
K
Hotel/Accommodation
11 Conservator
WELLIN
30
Hamer Hall
48
GATE AV
AN
STREET
One Way Street
SOUTH
HB
UT ST
Government Building
RoadMinor Road
Railway
W
ROAD
79
N
Major Building
Secondary
Metropolitan Route
ST
Railway Station
MAIN ROAD
M1
Langham
BLVD
T EE
A
N VA KA
AY
HIGHWAY
ST
ST Park/Garden
Main Road
National Route
TY
CI
TO
ON
FREEWAY
Lane/Footbridge
W FA
FWY
M1
TY
Treasury Gardens 109 Shell House Lindrum 95
Boat Sheds
NADE
Southgate Plaza
ST
ER
ST
HA
CI
ST
Major Highway
CK NCO
Hosp PL
E
Treasury Gardens 52
Place Mercure
B
PLAC
Treasury Museum
Kino Dendy
Alexandra Gardens 2 Mantra QY 50 SIDE 20 Southbank RIVER State & 15 ALE Eureka 105 Playhouse XAN DRA Skydeck Queen Victoria Theatres, AD G,Fairfax Studio Gardens RO 3 42 ST 35 ER W National KN ST GO Floral Clock GH FAW IT H 23 Gallery ANA of Vic NL 20 I KAV L Grimwade KN
Vic Uni City South
AD
GATE
L CI
Freeway/Tunnel
20
RO
IG
HA CE
PROME
98
MOR
END
RM
NO
NK THBA
KE
CLAR
BY
AN
81
CLAR
R
T
SOU
LS
D OA
WES
S
BA
West End Casino Car Park
MCEC
B
PO
79
28
S
58 Cinemedia Y SUR TREA 53
132 Sofitel
Cruises
Princes Bridge
Foot Bridge
R RIV E
rid
d an
E
13 Crown Entertainment Complex 80 ET RE Crown ST Promenade
R
50
Southbank
Polly Woodside
e
g rid
SO
YA
Y WA
South Wharf
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
F
Crown Towers
ock
ck
89 Hilton
Crowne Plaza
Hyatt
ST AN DREW
State Government Offices
ANZ 67 Tower Collins
24 Nat Gallery of Vic, Australian Arts Federation 3 Square ACMI 16 44 River
138 Flinders Street Station
S
EET
Do
PR
Spencer St Bridge RA
RA Y A R
sD
es
82
N
STR
Orr
uk
30
56
World Trade Centre
IBITIO
ET
Melbourne Maritime Museum D
KINGS
SIDD
E OM
100
Uniting
V
St Patricks Cathedral CATHED RAL PL Peter 112 MacCallum Park
Ian Potter Centre,
Rendezvous
ER LIND
Queensbridge Sq D NA
Melbourne Club Mantra Exhibition
T
K MAR
EET
ELEY
41
Police Museum
ST
Kings Bridge
EE STR
EET
STR
121 30
Enterprize Queens Bridge
Batman 5 Park
142 32
143
ALBERT
EET
14 Park 27 Aquarium
D
Vic FLIN Police
133
125
Parliament Station
Eye & Ear Hosp
STR
ge
ST ERS
91
Mercure Grand, 87
EET
AY I W
JER
ND
RU
90 Inn Pensione 113 30
128
Stamford Victoria
Nauru House
EET
STR
Sebel 131
STR
WU
Grand Hotel
EET
STR
Scots Baptist 57 Galleria 86 58 Met-Town C EET Hall 111 STR Capitol shop Grand Westin Hyatt KPMG Block Novotel E City LAN Arcade 134 70 139 10 Regent Quest 78 Info Citibank Square 117 Westpac Vic ANZ Forum 73 61 Theatre NAB Adelphi S DER St Pauls FLIN
Vibe Kingsgate LINS Savoy COL Stock 146 135 Exchange Southern AXA Cross Centre Station 122 E Rialto LAN (Spencer Hotel Street) 25 Batmans Hill Exchange T E E Clarion Immigration STR 115 Transport Square Suites 79 Museum LINS S House DER COL 129 Riverside FLIN 75 Holiday had
to Eti
Causeway
40
Quest on Bourke
EET
LE
LITT
Centre point
LL
Parliament House
Windsor
STR
Qantas
St Augustines 97
MA
S OLLIN
RACV
144
AMP
50 m Stadiu
EET
STR
BOU
136
7
Causeway Walk Inn
STR
145 RKE
Myer
76 The
116
62
St Peters Church
LITTLE
A
32
17
39 Parliament Gardens
130
Salvation Army
59
Mercure 72 Welcome Target 110 108 Midtown RKE BOU Mercure DJ Swanston
T
Bourke Place
Coach Terminal
Chin
DJ
EE STR
93
ON
Ibis
102
Medina 119 Quest Mantra Grand Nat Little Bourke Bank
KING
DFO
Melbourne
106
LE
LITT
Myer
NRE Info Centre
Fire Museum
T
EE STR
9 town
a
Strand Central Arcade
GPO BOURKE
147
EN
CER SPEN
Law Courts
'The Age'
ay Walkw
QUE
LON
Atlantis
Melb Central
21
YHA
LE
SDA
74 Mail Centre
St Francis
H ABET
LE
LITT
CGU Twr
William Angliss Inst
S
LON
'Old Royal Mint'
137
E DAL
Com Govt Offices
Marriott Quest on 107 Wesley 118 Lonsdale Church City 77 60 Chinese/Aust QV Museum Her Comedy Limits Centre 103 92 114 Majestys Princess Mantra Grand EET 69 126 STR on Chancellor 64 123 Russel Crossley EET Exford 127 Rydges STR EET
STR
65 Hoyts
OBE
Flagstaff Stn
49
Melb CofC Central
LATR
IA
EXH
46
VICTOR
Telstra Exhibition Exchange
Telstra Centre
Library
Station
ELIZ
T
Melbourne
4
ST St Vincents Hospital
Aust Post
EET
STR
141 Central
Welsh Church
3
Mantra on the Park 104
SELL RUS
ST
COT
LITT
KETT
C A'BE
ST
BE
O LATR
NST SWA
LIAM WIL
T
City Mosque
JEFF
EET
STR
3 Gardens South PRINCES
T
ZIE S
KEN
MAC
RMIT University
KLIN
LE
120
STREET
Old Melb Gaol 37
FRAN
ST
Radisson
19 Flagstaff Gardens
EE STR
ST
32
City Baths
T TREE
S
Tennis
Flagstaff City St James Ang.
AN BATM
Ibis
Eliz. Hostel
ET
IN
94
84
IA
STRE
FRANKL
Bowls
LEY 85
DUD
RY
THER
96 Mercat 105 Cross Jasper Hotel
2 VICTOR
STR
STUR T
ET
RE 31 ST
32
2
EET
Market
OW AN
ST
QUEEN
ST
ON
ST
STREE
PEEL
HO
G S
Queen Victoria
MILT
KIN
SH WAL
N SLY
RO
ET
RE
ST
1
LIAM
CH
1
123
Government House
Hilton Melbourne South Wharf D1 Holiday Inn on Flinders C1 Hotel Causeway B2 Hotel Grand Chancellor Melbourne B3 Hotel Ibis Little Bourke Street B1 Hotel Ibis Melbourne A2 Hotel Lindrum C3 Jasper Hotel A2 Kingsgate Hotel C1 Langham Hotel Melbourne C2 Lygon Lodge Motel A3 Mantra 100 Exhibition B3 Mantra on Jolimont C4 Mantra on Little Bourke B2 Mantra on Russell B3 Mantra on the Park B3 Mantra Southbank Melbourne C2 Medina Grand Serviced Apartments B2 Melbourne Marriott Hotel B3 Mercure Grand Hotel on Swanston B2 Mercure Treasury Gardens C3 Mercure Welcome Melbourne B2 Novotel Melbourne on Collins C2 Park Hyatt Melbourne B4 Pensione Hotel Melbourne C1 Punthill Little Bourke Apartments B3 Quality Batman's Hill on Collins C1 Quest on Bourke B3 Quest on Flinders Lane C3 Quest on Lonsdale B3 Quest on William B1 Radisson Flagstaff Gardens B1 Rendezvous Hotel C2
22
122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
Rialto The Intercontinental Melb C1 Rydges Melbourne B3 Rydges on Swanston Melbourne A2 Stamford Plaza Melbourne B3 The Crossley Hotel B3 The Exford Hotel B2 The Grand Hotel C1 The Hotel Enterprize C1 The Hotel Windsor B3 The Sebel Melbourne C2 The Sofitel Melbourne B3 The Victoria Hotel B2 The Westin Melbourne C3 Vibe Savoy C1
D
Travel Information 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147
Coach & Bus Terminals C1 Flagstaff Station B1 Flinders Street Station C2 Information Victoria C2 Jolimont Station C4 Melbourne Central Station B2 Met Shop C2 Parliament Station B3 Qantas Terminal C1 RACV Travel C2 Southern Cross Station C1 YHA Office B2
E
www.welcome-to.com
42010_123_MELB map.indd 123
28/10/15 11:13 AM
124 VICTORIA 墨尔本
Events calendar Melbourne 2016 维多利亚 2016 年活动日历 MIDSUMMA FESTIVAL
澳大利亚网球公开赛
17 January to 7 February 2016
澳大利亚的夏季只有一个关键 词——网球,届时世界各地的网 球好手们将云集墨尔本角逐这一 大满贯赛事的冠军头衔,当然也 少不了前来观赛的网球粉、家庭 和社交名流。比赛期间还将推出 各类娱乐节目、美食和活动,游 客朋友们可千万不要错过。
The annual Midsumma Festival held in Melbourne is a celebration of lesbian, gay, bisexual, transgender and queer (LGBTQ) people and aims to raise awareness of inequality in Australia. The festival features the Gay Pride March, which journeys through the streets of St Kilda, as well as the hugely popular Carnival Day, which opens the festival.
Melbourne Park, Batman Avenue, Melbourne Tel: +61 3 9914 4400 www.australianopen.com
WHITE NIGHT 澳洲男女同志节
20 February 2016
墨尔本一年一度的澳洲男女同志 节是为女同性恋、男同性恋、双 性恋、变性人和酷儿 (LGBTQ) 量 身定制的专属节日,旨在提高澳 大利亚人的不平等意识。节日期 间会举行同志游行,游行队伍将 贯穿整条圣基尔达街道,同时还 会举办非常受欢迎的狂欢活动, 正式拉开这个节日的序幕。
White Night Melbourne is Australia’s most celebrated cultural event inspired by the international Nuit Blanche movement. It is a free to attend event that runs from 7pm to 7am celebrating with music, food, theatre, sport, fashion, film, design and performances. White Night Melbourne is a State Government initiative to make cultural diversity available to larger audiences.
Melbourne CBD www.midsumma.org.au www.hares-hyenas.com.au
AUSTRALIAN OPEN 18 to 31 January 2016
白夜节
Nothing says summer in Australia like the tennis. The world’s most skilled players will compete for the Grand Slam title, attracting serious tennis fans, families and socialites alike. Complemented by a variety of entertainment, food and activities, this dynamic event is not to be missed.
墨尔本白夜节起源于国际白夜运 动,是澳大利亚最著名的文化活 动。活动时间为晚上 7 点到次日 上午 7 点,活动内容涵括音乐、美 食、戏剧、运动、时装、电影、设 计和表演等方面,所有人均可免费 参加。墨尔本白夜节是墨尔本政府 大力推崇的一个节日,期望让更多 人了解文化的多样性。 Tel: +61 3 8660 4888 www.whitenightmelbourne.com.au
MELBOURNE FOOD AND WINE FESTIVAL 4 to 13 March 2016
Regularly attracting over 240,000 people from around the nation and globe, the Melbourne Food and Wine Festival ranges from laneways, restaurants, farms and wineries to bring people together to celebrate good food and wine with over 200 events. The Bank of Melbourne World’s Longest Lunch and dining at the Festival Artisan Bakery and Bar were highlights of the 2015 festival and 2016 promises to continue to fill Melbourne’s labyrinthine network of Melbourne.
墨尔本美食美酒节 每年都能吸引国内外 24 万多人参 与的墨尔本美食美酒节,将大街 小巷、餐馆、农场和酿酒厂的人 聚在一起,共同举办 200 多项活 动以庆祝美食美酒节。2015 年度 墨尔本美食美酒节的看点是节庆 面包酒吧店铺推出的全球最长的 餐桌“墨尔本河岸”,2016 年度 的墨尔本美食美酒节必将进一步 解析错综复杂的墨尔本网络。 Tel: +61 3 9823 6100 www.melbournefoodandwine.com.au
GOOD BEER WEEK 14 to 22 May 2016
This whole week dedicated to beer has been running since 2011 and features over 200 events across Melbourne and Victoria. Good Beer Week was conceived as a way of celebrating and promoting the craft beer scene of Australia.
啤酒周 啤酒周创立于 2011 年,庆典期间 会在墨尔本和维多利亚举办 200 多项活动。人们将啤酒周视为一 种庆祝和推广澳大利亚精酿啤酒 的方式。 Various locations Tel: +61 4 37 627 758 www.goodbeerweek.com.au
MIND BODY SPIRIT FESTIVAL 10 to 13 June 2016
Occurring twice in the year, the Mind Body Spirit Festival is a fun-filled day learning about health, well-being and natural therapies. Including over 200 exhibitors, free inspirational seminars, psychic readings, body pampering and stage performances, the festival has all aspects of health covered. There is a range of products to try and buy from more than 150 pop-up stores within the festival.
身心灵庆典 每年举行两次的身心灵庆典带给 人们极大的乐趣,向人们传授有 关健康、福祉和自然疗法的相关 知识。该庆典涵括健康的方方面 面,届时将有 200 多个参展商出 席,并会举办免费励志讲座、通 灵读物汇以及身体呵护和舞台表 演等活动。此外,还设有 150 多 个临时店铺,供人们试用和选购 各种产品。 Melbourne Exhibition Centre Tel: +61 3 9276 5555 www.mbsfestival.com.au
www.welcome-to.com
42010_124-125_MELB events.indd 124
28/10/15 11:21 AM
Little Foodies Corner, Phillippa’s Bakery, Melbourne Food and Wine Festival. © Daniel Mahon
SKYLIGHT BY DAVID HARE 18 June to 23 July 2016
One of the highlights of the 2016 Melbourne Theatre Company season is bound to be this latest production of the Hare modern classic, being staged at the MTC’s home, the Sumner Theatre on Southbank Boulevard. Veteran Aussie star Colin Friels joins Anna Samson in a production directed by Helpmann award-winner Dean Bryant.
春季赛马嘉年华 一场以赛马、时尚及娱乐为主题 的世界级盛事,陪伴参与者度过 整个春季。尽管澳大利亚有层出 不穷的都市及乡村赛马活动,但 唯有 11 月第一个周二举办的墨 尔本杯才能让“全国人民为之疯 狂”。 Flemington, Caulfield and Moonee Valley Racecourses Tel: +61 3 9258 4258 springracingcarnival.com.au
VISIT WELCOME-TO.COM
BOXING DAY TEST MATCH
TO FIND THE EVENT FOR YOU
Mega Dega III . © Good Beer Week
26 December 2016
由 David Hare 编著的话剧 《Skylight》 墨尔本剧院公司 2016 年度的一大 看点必然是 Hare 最新创作的目前 正在其主打剧院——南岸大道萨 姆纳剧院上演的现代经典话剧。 澳大利亚老牌明星 Colin Friels 联 袂 Anna Samson 参演由海尔普 曼奖获得者 Dean Bryant 导演的 作品。 www.mtc.com.au
SPRING RACING CARNIVAL September to November 2016
A world-class display of racing, fashion and entertainment will enthral attendees over the months of spring. Although a variety of metropolitan and country races will captivate Australia, it’s the Melbourne Cup on the first Tuesday in November that is renowned for being ‘the race that stops the nation’.
The nation pauses to cheer on Australia, as the national team takes on another touring international in the Boxing Day Test cricket match. The stadium air will be thick with excitement and national pride as crowds witness the historic sporting rivalry.
节礼日板球赛 在一年一度的节礼日板球赛来临 之际,举国上下的目光都会集中 到这个为期一天的国际比赛中, 为澳大利亚国家板球队呐喊助 威。届时,墨尔本板球场将成为 欢乐的海洋,共同见证这一让国 民引以为傲的历史性体育赛事。 Melbourne Cricket Ground, Richmond Tel: +61 3 9653 1100 www.cricket.com.au
www.welcome-to.com
42010_124-125_MELB events.indd 125
28/10/15 11:21 AM
126 VICTORIA 墨尔本
Melbourne must dos 墨尔本必到之处 EUREKA SKYDECK 88
OLD TREASURY BUILDING
With 88 floors, Eureka is the highest viewing platform in the southern hemisphere, allowing you to see Melbourne from a whole new perspective as you look down on the beautiful city. Thrill seekers can experience ‘The Edge’ a floor-to-ceiling glass cube, which is projected three metres out from the building and is almost 300 metres above the ground.
The Old Treasury Building is one of Melbourne’s most beautiful buildings. Designed in the Renaissance Revival style by 19-year-old architect JJ Clark, it is open to visitors six days a week. Tour its original gold vaults and see the Melbourne Panorama photographic display, a spectacular 360-degree photographic display showing Melbourne in 1862 and photographed from the same vantage point 150 years later. Walk through the caretaker’s basement living rooms, recreated to look as they did during the 1920s. Discover how Victoria was shaped by events, including the gold rush, Eureka uprising and much more, by examining original documents and records. Open Sunday-Friday (closed Saturdays) 10am4pm. Free entry.
尤利卡 88 观景台 88 层楼高的尤利卡是南半球最高的观景平
台,它可以给您一个全新的视角来俯视墨尔 本这座美丽的城市。寻求刺激的游客可以体 验“边缘”这一项目——这是一个全方位的 玻璃立方体,伸出建筑物的部分长达 3 米, 距离地面的高度几乎有 300 米。 Tel: +61 3 9693 8888 www.eurekaskydeck.com.au
THE AUSTRALIAN CENTRE FOR THE MOVING IMAGE A unique institution located at Federation Square, ACMI explores and promotes the moving image in all of its forms. Through exhibitions, films, festivals, live events, workshops, education programs and resources, the centre provides a different way to engage with the moving image.
澳大利亚活动影像中心 (ACMI) 这是位于联邦广场的一个独特机构,致力于 探索和宣传各种形式的活动影像。通过举办 展览会、节日庆典、现场活动、专题讨论 会、教育节目、放映电影以及提供资源,该 中心为人们提供了另外一种途径来接触活动 影像。 Tel: +61 3 8663 2200 www.acmi.net.au
MELBOURNE ZOO NATIONAL GALLERY OF VICTORIA The oldest and most visited gallery in Australia, the National Gallery of Victoria (NGV) plays host to some of the most exquisite pieces and exhibits of paintings, textiles, sculptures, prints, photography and fashion. The NGV has a treasury of over 70,000 pieces that span thousands of years, a must-see for art and history lovers alike.
维多利亚国家美术馆 (NGV) 作为澳大利亚历史最悠久、访问人数最多的 美术馆,NGV 藏有一些最精美的画作、纺织 品、雕塑、印刷品、摄影和时装展品。其珍 贵的 7 万多件藏品跨越了几千年的历史,确 实是喜爱艺术和历史的游客的必去之地。
旧财政大厦 旧财政大厦由年仅 19 岁的建筑设计师 JJ Clark 设计,并被公认为是澳大利亚文艺复兴 时期 (Renaissance Revival) 的建筑中最优秀的 典范之一。一周对游客开放六天。参观昔日 地下金库,观看墨尔本三维全景照片——壮 观的 360 度全景照片,为我们展示 1862 年 的墨尔本,以及 150 年后同样的位置镜头下 的墨尔本。从看门人居住的地下房间穿过, 体验回溯到 1920 年时的感受。淘金热、尤里 卡起义,透过翻阅原始记录与文件,了解维 多利亚如何在一次次的事件中逐渐发展成今 天的规模。周日至周五 10 点至 16 点免费开 放,周六关闭。 20 Spring Street Tel: +61 3 9651 2233 oldtreasurybuilding.org.au
From elephants and orang-utans to Australian favourites like kangaroos, emus and wombats, the Melbourne Zoo is a must for any animal lover. It offers many options for close-up encounters with many varieties of wildlife, with an emphasis on education in conservation. A day spent with these interesting animals and creatures would not be wasted.
墨尔本动物园 从大象、猩猩到澳大利亚特别受人喜爱的袋 鼠、鸸鹋和袋熊,墨尔本动物园是任何动物 爱好者不可错过的一个地方。在这儿,您可 以各种方式近距离接触多种野生动物,但该 动物园的重点在于教育公众保护动物。与这 些有趣的动物们共处一天确实非常充实。
Tel: +61 3 8620 2222
Tel: +61 3 9285 9300
www.ngv.vic.gov.au
www.zoo.org.au/melbourne
www.welcome-to.com
42010_126_MELB mustdos.indd 126
28/10/15 11:22 AM
Visit
Lose yourself in great entertainment
Old Treasury Building one of the finest nineteenth century buildings in Australia.
BOOK NOW / mtc.com.au / 03 8688 0800
Built to store gold, the Old Treasury Building was also the office of the Premier and Governor. See the original gold vaults and fascinating exhibition stories about the gold rush era, Ned Kelly, Chinese, Eureka and the Melbourne Panorama Display. Free Entry.
GETTING THERE 20 Spring Street (top end of Collins St) Melbourne 3000 Victoria (03) 9651 2233 info@oldtreasurybuilding.org.au www.oldtreasurybuilding.org.au
CAR TRAM
TRAIN
Melway Reference 2F K3 Trams 11, 12, 42, 109 and the free City Circle Tram stop near the Old Treasury Building Take train to Parliament Station. Disabled access via rear door.
OPEN Sunday to Friday 10am to 4pm (closed Saturday) Group tours by appointment only. See website for tour costs.
Lachlan Woods in crime thriller Double Indemnity
BOOK NOW / mtc.com.au / 03 8688 0800
41894_1_Old Treasury HPV.indd127 02 00000_1 combined pages.indd
25/08/15 2:11 PM
15/04/15 AM 29/10/15 11:33 1:16 PM
128 VICTORIA 墨尔本
A perfect day in the
CBD 中央商务区完美的一天
For your morning, start with a hidden gem of the Melbourne breakfast scene, the Dip In Café. Choose from an array of bagels, toast and oats or opt to do it your way choosing how you want your eggs, on what bread, what sides and a dipping sauce. 清晨,让我们先去墨尔本早市深 藏不漏的 Dip In Café享受一顿美 味的早餐,从一排排百吉饼、 吐司和燕麦中挑选自己喜爱的食 物,或者您可以按照自己的喜好 组合食物,再醮一点点调味汁。
Bourke Street and The Emporium are only a short walk away. Spoil yourself by shopping among some wellknown fashionable brands in one of the most popular shopping blocks in Melbourne.
Experience Melbourne from a whole new vantage point at the Eureka Skydeck. The highest public viewing point in the southern hemisphere is a once in a lifetime opportunity, so be sure not to miss it.
从 Dip In Café 走几步便可到 Bourke Street 和The Emporium。从墨尔本众多最热闹的购 物中心中选择一处,挑选琳琅满 目的知名时尚品牌,好好地宠爱 自己。
登上 Eureka Skydeck 观景台, 以全新的独特视角欣赏墨尔本全 景,这也是整个南半球最高的 大众观景点,机会难得,千万别 错过。
Enjoy the wonderful fine dining experience at Ezard. Twice cooked pork belly for a starter, followed by some eight score Sher Wagyu beef, a hazelnut parfait or the fromage frais cheesecake to finish is sure to send you to heaven. 您还可在 Ezard 享受精致美味 的晚餐,头道菜为回锅猪肚, 然后是八分熟的 Sher Wagyu 牛 肉,最后点一份榛子冰淇淋或冰 冻奶酪蛋糕,您的味蕾一定会爽 上天。
this page: © Eureka Skydeck / © Ezard Opposite page: © Brunetti / © 400 gradi
www.welcome-to.com
42010_128-134_MELB perfect day.indd 128
28/10/15 11:27 AM
A perfect day in
Carlton 完美的一天卡尔登及周边
Start your day with a breakfast at the legendary Brunetti’s. The coffee emporium’s flagship venue reopened last year off Lygon Street and is usually packed with hungry and thirsty patrons, many of whom come to marvel at the fabulous new fitout, but all of whom come for the coffee and pastries, which are second to none.
How about a morning screening at one of the most respected and forward thinking cinemas in town? Run by the legendary Natalie Miller, Cinema Nova now boasts 16 screens, shows an extraordinary range of films (including numerous exclusives) and boasts all sorts of innovations such as high tea at the movies and a cocktail bar.
新的一天开始了,去大名鼎鼎的 Brunetti’s 吃个早餐吧。位于 emporium 的 Brunetti’s 旗舰店 去年重新开业,经常挤满了饥渴 难耐的老主顾。许多人都慕华丽 非凡的新装修之名而来,但进来 的所有人都抵挡不住美味咖啡和 糕点的极致诱惑。
一上午都在电影院度过怎样?城 里最受推崇的、最具前瞻性思想 的影院之一——Nova 电影院, 由传奇的 Natalie Miller 经营, 现在拥有 16 块银幕,影片类型 跨度大得难以想象(包括许多绝 版)。当然还有许多创新举措, 如下午茶供应及一个鸡尾酒吧。
You can work off your lunch with the gentlest sport imaginable at the Brunswick Bowling Club. Dubbing itself the friendliest lawn bowls club Melbourne has to offer, Brunswick is proud of its heritage as one of the oldest clubs in southern hemisphere. It has barefoot bowling most days of the week and coaching is available.
Carlton is the Italian corner of Melbourne, so for dinner you could either meander down Lygon Street and take your pick of any of the numerous pasta joints on offer or, if you’d like to sample a pizza that is way ahead of the pack, stay at the Brunswick end of the street and head for 400 gradi.
中午吃多了点?没关系,来一 场最温和的运动来消耗多余能 量吧。南半球最古老的俱乐部 之一——布伦瑞克保龄球俱乐部 (Brunswick Bowling Club), 被公认为墨尔本最友好的草地滚 球俱乐部。一周里大多数时间都 可以体验光脚保龄球,并提供教 练指导。
卡尔登是墨尔本的意大利角,晚 餐您可以漫步去莱庚街,从无数 种的意大利面中选择心头所好。 如果想尝尝披萨,就从布伦瑞克 出发去 400 gradi
www.welcome-to.com
42010_128-134_MELB perfect day.indd 129
28/10/15 11:27 AM
dŚĞ ͞WŝĂnjnjĂ /ƚĂůŝĂ͞ ŝŶ ƌŐLJůĞ ^ƋƵĂƌĞ ǁĂƐ ďƵŝůƚ ƚŽ ƌĞĐŽŐŶŝƐĞ ƚŚĞ ĐŽŶƚƌŝďƵƟŽŶ ŽĨ ƚŚĞ /ƚĂůŝĂŶ ĐŽŵŵƵŶŝƚLJ ƚŽ DĞůďŽƵƌŶĞ͘ /ƚ ĨĞĂƚƵƌĞƐ ůƵƐŚ ŐĂƌĚĞŶƐ͕ ŚĂŶĚĐƌĂŌĞĚ /ƚĂůŝĂŶ ƐƚŽŶĞ ƉĂǀŝŶŐ͕ Ă ŐŝĂŶƚ ƐŽůĂƌ ĐůŽĐŬ͕ ĂŶĚ ƉůĂLJƐ ŚŽƐƚƐ ƚŽ Ă ǀĂƌŝĞƚLJ ŽĨ ĐƵůƚƵƌĂů ĞǀĞŶƚƐ͕ ĞdžŚŝďŝƟŽŶƐ ĂŶĚ ĨĞƐƟǀĂůƐ ƚŚƌŽƵŐŚŽƵƚ ƚŚĞ LJĞĂƌ͘ ĂƌůƚŽŶ͕ ŽŶĞ ŽĨ DĞůďŽƵƌŶĞ͛Ɛ ŵŽƐƚ ďĞůŽǀĞĚ ƉƌĞĐŝŶĐƚƐ͕ ŝƐ Ă ƚƌĞĂƐƵƌĞ ƚƌŽǀĞ ŽĨ ƌĞƚĂŝů͕ ĨĂƐŚŝŽŶ͕ ĨŽŽĚ͕ ŚŽŵĞǁĂƌĞƐ͕ ŬƐ͕ ďĞĂƵƚLJ ĂŶĚ ƚƌĂǀĞů͘ dŚĞ ƉƌĞĐŝŶĐƚ͛Ɛ ƐŚŽƉƉŝŶŐ ĐĂƚĞƌƐ ƚŽ Ăůů ƐƚLJůĞƐ ĂŶĚ ďƵĚŐĞƚƐ͘ KŶůLJ Ă ƐŚŽƌƚ ǁĂůŬ Žƌ ƚƌĂŵ ƌŝĚĞ ĨƌŽŵ ŝŶŶĞƌ ĐŝƚLJ DĞůďŽƵƌŶĞ͕ ĂƌůƚŽŶ ŝƐ Ă ƵŶŝƋƵĞ ƐƵďƵƌď ĨƵůů ŽĨ ŚŝƐƚŽƌLJ͕ ƚƌĂĚŝƟŽŶ ĂŶĚ ĂŶ ĂƚŵŽƐƉŚĞƌĞ ƚŚĂƚ ĞƉŝƚŽŵŝnjĞƐ ǁŚĂƚ ŝƚ ŵĞĂŶƐ ƚŽ ďĞ Ă ŵƵůƟĐƵůƚƵƌĂů ƐŽĐŝĞƚLJ͘ ĂƌůƚŽŶ ŝƐ ŶŽƚ ŽŶůLJ ƚŚĞ ƉůĂĐĞ ƚŽ ŐŽ ĨŽƌ Ă ĨƌŝĞŶĚůLJ ŵĞĂů ĂŶĚ Ă ŐůĂƐƐ ŽĨ ǁŝŶĞͶŝƚ ŝƐ DĞůďŽƵƌŶĞ͛Ɛ ĐĞŶƚƌĞ ŽĨ ĞĚƵĐĂƟŽŶ͕ ĐƵůƚƵƌĞ ĂŶĚ Ăƌƚ͘
35244_2_Carlton DPS.indd 02
>LJŐŽŶ ^ƚƌĞĞƚ ŝƐ ŬŶŽǁŶ ĂŶĚ ůŽǀĞĚ ĨŽƌ ŝƚƐ ƌŝĐŚ /ƚĂůŝĂŶ ŚĞƌŝƚĂŐĞ͕ ĂŶĚ ŝƐ ƚŚĞ ŵŽƐƚ ĨĂŵŽƵƐ ͞>ŝƩůĞ /ƚĂůLJ͟ ŝŶ ƵƐƚƌĂůŝĂ͘ ĂƌůƚŽŶ͛Ɛ ƚƌĂĚĞƌƐ ĂĚĚ ƚŽ ƚŚĞ ĐŽƐŵŽƉŽůŝƚĂŶ ĚŝǀĞƌƐŝƚLJ ŽĨ ƚŚĞ ĂƌĞĂ͘ ^ŽŵĞ ĂƌĞ ƚŚŝƌĚ ŐĞŶĞƌĂƟŽŶ /ƚĂůŝĂŶ ĨĂŵŝůŝĞƐ ǁŚŽ ŚĂǀĞ ďĞĞŶ ŽƉĞƌĂƟŶŐ ƌĞƐƚĂƵƌĂŶƚƐ ĂŶĚ ĐŽŵŵĞƌĐŝĂů ƉƌĞŵŝƐĞƐ ŝŶ >LJŐŽŶ ^ƚƌĞĞƚ ĂŶĚ ŽƚŚĞƌ ƉĂƌƚƐ ŽĨ ĂƌůƚŽŶ ƐŝŶĐĞ ƚŚĞ ϭϵϰϬ͛Ɛ ĂŶĚ ϭϵϱϬ͛Ɛ͘ dŚĞ ƌĞƐƚĂƵƌĂŶƚƐ ƐƉŝůů ŽŶƚŽ ƚŚĞ ĨŽŽƚƉĂƚŚƐ ĂŶĚ ďĂŶƚĞƌŝŶŐ ǁŝƚŚ ƚŚĞ ďůĂĐŬͲƟĞĚ ǁĂŝƚĞƌƐ ŝƐ ƉĂƌƚ ŽĨ ƚŚĞ ĨƵŶͶzŽƵ͛Ě ƐǁĞĂƌ LJŽƵ͛ƌĞ ŝŶ ZŽŵĞ͊ dĂŶƚĂůŝnjĞ ƚŚĞ ƚĂƐƚĞ ďƵĚƐ ĂŶĚ ĨĞĂƐƚ LJŽƵƌ ƐĞŶƐĞƐ͕ ƚŚĞƌĞ͛Ɛ ƉĂƐƚĂ ƚŽ ƐĂǀŽƵƌ ĂŶĚ ĐĂŬĞ ƚŽ ĚĞǀŽƵƌ͘
30/06/11 12:18 PM
WƌĞƐŝĚĞŶƚ͗ 'ŝŶŽ &ƌĂŶĐĞƐĞ
ƵƐƚƌĂůŝĂ͛Ɛ ĨĂŵŽƵƐ ͞>ŝƩůĞ /ƚĂůLJ͟
35244_2_Carlton DPS.indd 03
30/06/11 12:18 PM
132 VICTORIA 墨尔本
A perfect day in
St Kilda 圣基尔达完美的一天
Fresh local produce and high quality coffee – your breakfast is sure to keep you going when you visit Las Chicas on Carlisle Street. Providing an array of breakfast options, its signature dishes will be sure to make your start to the day a pleasant one. 新鲜的本地食材搭配优质的咖 啡,卡列斯尔大街上 Las Chicas 的这顿早餐一定会让您精神抖 擞,活力满满,您可从一系列美 味可口的早餐和这家店的招牌菜 中选择喜爱的食物,从清晨开启 快乐的一天。
Melbourne Bike Share has many locations throughout Melbourne. Why not experience the Australian Formula 1 track in Albert Park or take a picturesque ride along the foreshore? 墨尔本自行车租赁站在整个墨尔 本都设有许多租赁点,为何不骑 着自行车体验一下位于阿尔伯特 公园内的澳大利亚 F1 赛车道? 或者沿着海滩一路欣赏这如画般 的美景? Aurora Spa Retreat at The Prince is the perfect place to fit into the relaxed lifestyle of St Kilda.
Aurora Spa Retreat at The Prince 是体验圣基尔达休闲生活
的完美去处。 No visit to St Kilda is complete without a wander down Acland Street, so while you’re doing just that, pop in to Made In Earth for a truly original and eye-catching piece. Here you’ll find rings and necklaces that are the last word in unique. 来圣基尔达而没有闲逛阿克兰街, 则称不上真正的完满。闲逛阿克 兰街途中,您可以光顾专门供应各 种引人注目的原创作品的 Made In Earth,在这里,您必定能够找到 独一无二的戒指和项链。
Located close to Chapel Street, Uncle is a great idea for dinner. A restaurant named after a term of endearment and respect in Vietnam, Uncle aims to be authentically Vietnamese. Vietnamese flavours infused with some Chinese and French influences are promised by a range of dishes here. 邻近雅痞街的 Uncle 也是品尝美 味菜肴的好去处,这家餐厅命名 亲切,意在表示对越南的尊敬, 因此 Uncle 餐厅也致力于烹饪原 汁原味的越南菜。您在这儿可以 品尝到融合了一定中式和法式元 素的越南菜肴。
Melbourne Bike Share © Neale Cousland / Uncle © Martina Gemmola
www.welcome-to.com
42010_128-134_MELB perfect day.indd 132
28/10/15 11:27 AM
EVERY SUNDAY FROM 10AM Over 140 artists and craftspeople in Melbourne’s iconic open air gallery by the sea. Shop for handcrafted gifts and souvenirs. Buy direct from the artisans who created them! Stall after stall of unique, handcrafted curios, jewellery, gifts, artisan food, wearable and decorative arts by local creatives, and views of the St Kilda shoreline. Bliss!
OY ZR
ST
TRAM T RAM 16, 96,112
FIT
Getting here is an easy 15 minute ride from the city on tram 16 or 96 and there is plenty of parking nearby.
ATM
PIER RD
BEACONSFIELD PDE
CATANI GARDENS
STA L
80 L1
ST KILDA SEA A BATHS
T E ESPLANADE THE H HOTEL
STKILDAESPLANADEMARKET.COM.AU #ESPLANADEMARKET CONTACT US 03 9209 6634 ESPLANADEMARKET@PORTPHILLIP.VIC.GOV.AU
ATM ALFRED SQ UP PE R ES PL OVOTEL AN NOVO EL AD HOTEL E
200m
VD
AB
K JAC
STA LL 1
LOW
TRAM 16 TRAM 79 TRAM 96
ER E
SP
PALAIS THEATRE
ATM
ST ELL CAV
S
P ES
GR
ST
RE
EA
K HA
ND LA AC
LUNA PARK
42392_4_St Kilda Esplanade Market FP.indd 02
CARLISLE ST T
14/08/15 4:06 PM
134 VICTORIA 墨尔本
A perfect day in
Toorak, Windsor, Prahran and South Yarra 图拉克区、温莎、普拉兰和南亚拉区完美的一天
Breakfast on Chapel Street won’t be a problem. Two Lost Boys is located just off Chapel Street and has you covered for coffee and food. The lemon and ricotta pancakes with a coffee are a great way to fuel up for your day. 您可在雅痞街轻松搜罗到自己喜 爱的早餐,Two Lost Boys 就坐 落于雅痞街,可为您提供多种咖 啡和食物,柠檬味意大利干酪薄饼 配咖啡是个十分不错的选择,可 为您注入满满的活力。
Chapel Street is perfect for fashion seekers. Head along the main drag and see what well-known brands grab your attention. If you’re after oneof-a-kind pieces, try Design A Space, a spot dedicated to providing a retail outlet for independent Australia designers.
If your interests are more in food than fashion, then you should visit the Prahran Market for some of the finest local produce and meats from local suppliers. 如果您更喜欢美食而非时尚,那 么您应该去逛逛 Prahran 市场, 您可在此买到本地最优质的食材 和肉类。
雅痞街非常适合时尚购物者,一路 走下去,您会发现许多吸引眼球 的知名大牌服装。如果您想淘到 独一无二的服饰,试试 Design A Sapce,这家店售卖澳大利亚独 立设计师的一系列折扣服装。
Gaijin Japanese Fusion offers a contemporary twist on Japanese dining. It has a variety of sushi, sashimi and dishes from the kitchen. This casual dinner venue is a great place for informal Japanese cuisine with a sophisticated atmosphere. Gaijin Japanese Fusion 则主打美 味的日式料理,提供一系列多种 多样的寿司、生鱼片和菜肴,这处 休闲的餐厅环境考究,是品尝日 常日式料理的好去处。
© Design A Space / © Gaijin Japanese Fusion
www.welcome-to.com
42010_128-134_MELB perfect day.indd 134
28/10/15 11:27 AM
visit our flagship store in the heart of St Kilda
146 ACLAND STREET, ST KILDA, MELBOURNE VIC
W W W . M A D E I N E A R T H . C O M . A U LOS ANGELES
00000_2_Made in Earth FP.indd 02
-
MELBOURNE
-
NEW YORK
-
SAN DIEGO
16/10/15 10:26 AM
136 VICTORIA 墨尔本
Shopping in Melbourne 墨尔本购物指南 A SHOPAHOLIC’S DREAM. 购物天堂
VISIT WELCOME-TO.COM WORDS JOSHUA CLARK
TO CONTINUE YOUR SHOPPING EXPERIENCE
You’ll be spoilt for choice when
BOURKE STREET MALL
it comes to shopping in Melbourne. Whether you seek international brands, local labels or unique buys, you will certainly find something among the plethora of options for shopping. Intimate shopping arcades, lavish shopping malls and hidden laneway boutiques are all available for the fashionable shopper. 在墨尔本购物,琳琅满目的宝贝一定会让您无从下 手。无论是想搜罗国际大牌、本地品牌还是土特产 品,墨尔本一定会让您血拼到底,满载而归。舒适 的购物中心、奢华的购物商场和藏匿在小巷里低调 的精品店可满足时尚买手的所有需求。
Bourke Street Mall is one of the most iconic shopping strips for most Melburnians. This animated shopping destination has flagship stores for Zara, Sportsgirl and Forever New. On top of that, retail giants Myer and David Jones also have sizeable, multi-level stores located prominently on Bourke Street. Due to the considerable foot traffic from shoppers, this section of the street is not open for cars; however, tram services run regularly up and down Bourke Street, so watch your step. On the corner of Elizabeth Street is Melbourne’s GPO, first built in 1864 before being extensively remodelled and reopening as a premier retail hub in 2004.
CHADSTONE
柏克商业街
If fashion is what you’re after, the first stop is Chadstone, known as the Fashion Capital. The largest shopping destination in the southern hemisphere contains 530 stores from luxury fashion to gourmet food, day spas to beauty salons, and the cinema (due to reopen in 2016 after a massive refurbishment) to the bowling alley. Chadstone is the shopaholic’s dream.
对于众多墨尔本人而言,柏克商业街是最具代表 性的购物中心。这处热闹的购物中心囊括了如 Zara、Sportsgirl 和 Forever New 等各类旗舰店, 最重要的是,零售巨头 Myer 和 David Jones 都在 这儿设有超级大的多层店面。由于人流密集,柏克 商业街禁止汽车同行;但仍然允许定点电车来回穿 梭,因此要注意交通哦。 在伊丽莎白大街的一角坐落着墨尔本的邮政局,这 座大厦建于 1864 年,此后进行了大规模翻修,并 作为超级零售中心于 2004 年再次向公众开放。 旺斯顿街和伊丽莎白大街之间
查斯顿购物中心 如果您是一名狂热的时尚粉丝,查斯顿购物中心, 也就是著名的时尚之都,就是您的血拼首站。这处 南半球最大的购物中心共囊括 530 家店铺,汇聚了 琳琅满目的奢侈时装、美食自助餐、美体水疗、美 发沙龙、影院和保龄球馆(大规模翻修后将于 2016 年盛大开业),这里是购物狂的天堂。 1341 Dandenong Road, Chadstone www.chadstone.com.au
www.melbournesgpo.com
THE EMPORIUM The Emporium is modern, sleek and stylish. It hosts many unique and well-known brands right in the heart of the CBD. Containing Australia’s first Uniqlo storefront, as well as a mix of local
www.welcome-to.com
42010_136-140_MELB shopping.indd 136
1/12/15 11:11 AM
42518_4_Cose Impanema FP.indd 02
22/09/15 4:17 PM
138 VICTORIA 墨尔本
and international designers, the shopping precinct is connected directly by pedestrian bridges and tunnels to Bourke Street’s Myer and David Jones, as well as the Melbourne Central train station.
超级购物中心 现代时尚的超级购物中心坐落于 CBD 的中心地段, 拥有众多独家品牌和著名品牌,这一购物中心不仅囊 括了全澳大利亚第一家优衣库店面及众多本地和国际 设计师品牌,它还通过人行天桥和隧道直达柏克商业 街的 Myer 和 David Jones 及墨尔本中央火车站。 287 Lonsdale Street
COLLINS STREET From jewellers to bookstores to elegant fashion, Collins Street aims to please. Flagship stores of luxury designers such as Chanel, Louis Vuitton and Giorgio Armani can be found on Collins Street. Don’t forget to explore nearby laneways such as Flinders Lane and Little Collins Street for other contemporary Australian designers.
TEMELLI JEWELLERY You know those times when you’re in the city, it’s the weekend and you’re just about to head for the airport to fly home, but you really want to pick up that special piece of jewellery before you go? You’re in luck. Unlike many jewellers, Temelli is open seven days a week in all four of its locations (CBD, Southland, Knox and Highpoint) for you to select a beautiful necklace, ring, timepiece or other breathtaking adornment. Established in Turkey in 1857, this family run business arrived in Melbourne in 1999 and hasn’t looked back.
柯林斯大街 无论是珠宝首饰店还是书店亦或是优雅的时装店, 柯林斯大街总能让您收获快乐,这儿还有众多奢 侈设计师品牌如 Chanel、Louis Vuitton 和 Giorgio Armani 的旗舰店。别忘了逛逛附近的小巷,如弗林 德斯街和小柯林斯街,探索更多澳大利亚当代设计 师的精彩设计作品。 Collins Street, Melbourne www.collinsstreet.com.au
CHAPEL STREET Chapel Street is one of the most vibrant shopping destinations on this list, spanning over several suburbs. You will find yourself compelled by the plethora of storefronts. Proving to be a hotspot for tourists, locals and celebrity shoppers alike, Chapel Street is unique and a chic district with brands like Topshop, Diesel and MAC Cosmetics, plus many more.
雅痞街 雅痞街横跨数个郊区,是众多购物中心中最热闹的 地方,面对这么多琳琅满目的店铺,您定会迫不及 待地想一饱眼福。雅痞街是一处时尚独特的购物中 心,拥有像 Topshop、Diesel 和 MAC 彩妆等众多 潮流品牌,深受游客、当地人和购物达人的青睐。
Temelli 珠宝店 我们总会碰到这样的情况:您去了一个城市, 刚好是周末,您正要前往机场的时候总想买点 什么特别的珠宝首饰带回家。来到 Temelli 就 对了。Temelli 不同于其他大多数的珠宝品牌, 它一周营业七天,当地的四个店铺均是如此 (CBD、Southland、Knox 和 Highpoint),方便 您挑选合适的项链、指环、手表或其他精美的配 饰。Temelli 品牌于 1857 年在土尔其成立,这家 家族式品牌于 1999 年入驻墨尔本,发展态势一 路看涨。 1/259 Collins Street, Melbourne www.tj.net.au
QUEEN VICTORIA MARKET Also known as the ‘Vic Market’ or ‘Queen Vic’, the Queen Victoria Market has been an integral part of Melbourne for more than a century. Spanning two city blocks, this historical landmark is a lively inner-city market where you can get anything from fresh Australian produce, local and imported gourmet foods, to clothing and souvenirs.
Chapel Street, Prahran, Windsor, South Yarra www.chapelstreet.com.au
www.welcome-to.com
42010_136-140_MELB shopping.indd 138
1/12/15 11:11 AM
MORE STORES MORE BRANDS MORE FASHION
spenceroutletcentre.com.au
NEXT TO SOUTHERN CROSS STATION CENTRE TRADING HOURS 10am – 6pm* Monday - Sunday * Fridays 8pm Food Court open from 8am
NOW OPEN! 42411_3_Spencer Outlet Centre FP.indd 02
25/08/15 1:45 PM
140 VICTORIA 墨尔本
维多利亚女皇市场
EMU AUSTRALIA
维多利亚女皇市场,又名‘维多利亚市场’或‘维多 利亚女皇’,一个多世纪以来,它一直是墨尔本城市 的重要组成部分。您可在这处横跨两个城市街区、热 闹非凡的历史地标内淘到各类东西,无论是当地产的 新鲜果蔬、本地或进口美食,还是服装和纪念品。 维多利亚和伊丽莎白大街街角
EMU Australia is the country’s premium locallyowned and manufactured producer of pure wool and sheepskin products. EMU’s own backyard (Geelong, Victoria) is the heartland of Australia’s prime sheep and wool grazing region, allowing the company easy access to the best raw materials available. Sheepskin is naturally water resistant, making it the perfect material for keeping you warm and dry. It is incredibly soft with natural elasticity, allowing the fabric to follow the body’s form and regulate your temperature. The products are designed with the wearer in mind, with quality, innovation and style at the forefront of EMU’s design philosophy.
Corner of Victoria and Elizabeth Streets www.qvm.com.au
SPENCER STREET OUTLET This mall is the newest addition to Melbourne’s shopping centre and discount outlet precincts. Conveniently located next to Southern Cross Station, Spencer Outlet Centre is a one-stop fashion destination. Housing a plethora of wellknown brands, it’s is a great spot for all fashion and bargain conscious shoppers. The Centre also houses Melbourne CBD’s only Harris Scarfe, Chemist Warehouse, Trade Secret and a Cotton On Mega Store. ●
史宾塞大街品牌折扣店 史宾塞大街品牌折扣店是一处最新的购物中心和品 牌折扣购物区,它紧邻南十字星火车站,一站即 达,方便快捷。史宾赛大街品牌折扣店拥有多种著 名服装品牌,深受众多时尚买主和精明的砍价买家 的喜爱。这处购物中心还囊括了墨尔本整个 CBD 唯 一的 Harris Scarfe、Chemist Warehouse、Trade Secret 和 Cotton On 大卖场。 201 Spencer Street, Melbourne www.spenceroutletcentre.com.au
EMU Australia 是澳大利亚本土自产的顶级纯羊毛和 羊皮制品生产商。EMU 所在地的后方(维多利亚州基
隆)便是澳大利亚绝佳的羊群驯养区的心脏地带,方便 该公司获得上等原材料。羊皮本身具有防水性,非常适 合生产保暖防潮制品。羊皮材质柔软而富有自然弹性, 使得羊皮制品非常贴身,从而实现保暖目的。EMU 的 靴子从穿着者的角度设计,以品质、创新和款式为前沿 设计理念。 Tel: +61 3 5224 2399 www.emuaustralia.com
COSE IPANEMA Names, sweetie, names! Cose Ipanema is one of the goto stores in Melbourne if you’re looking for that special designer piece by the likes of Dolce & Gabbana, JeanPaul Gaultier or Comme des Garçons. Other labels in stock include Sixe, David & Scotti, Pauw Amsterdam and Dries van Noten for both women and men. The stores regularly feature cutting edge art displays too with artists like local legend Gavin Brown and Aly Aitken appearing recently. There are two stores, one in the CBD and one in glamorous South Yarra. 亲爱的,如果您想寻找某位设计师的时尚单品,那一定 要知道名字。Cose Ipanema 里品牌众多,无论男女都能 找到心仪的服饰,其中包括:Dolce & Gabbana、JeanPaul Gaultier 或 Comme des Garçons,还有 Sixe、David & Scotti、Pauw Amsterdam 和 Dries van Noten等等。 这些商店也会定期展示前卫艺术,一集本地传奇人物如 Gavin Brown 和 Aly Aitken 的作品。商场有两处,一处位 于 CBD,另一处在迷人的南雅拉。 113 Collins Street, Melbourne,
© Cose Ipanema
177 Toorak Road, South Yarra www.coseipanema.com
www.welcome-to.com
42010_136-140_MELB shopping.indd 140
1/12/15 11:11 AM
Discover the largest Shopping Centre in the Southern Hemisphere Chadstone – The Fashion Capital is the largest shopping centre in the Southern Hemisphere and a world renowned fashion and entertainment destination for Australians and international visitors. With close to 500 stores, including 16 world class luxury brands, 50 Australian and International Designers all under one roof. Chadstone – The Fashion Capital offers a premium luxury shopping experience.
Luxury Shopping AUSTRALIAN DESIGNERS ALANNAH HILL ARTHUR GALAN CALIBRE CAMILLA CARLA ZAMPATTI COUNTRY ROAD CUE GORMAN INCU JACK LONDON LEONA EDMISTON LIFE WITH BIRD MANNING CARTELL MIMCO MORRISON OROTON SABA SAMBAG SASS & BIDE SEED SKIN AND THREADS THURLEY TIGERLILY VERONIKA MAINE WHITE SUEDE WILLOW WITCHERY ZIMMERMANN
00000_1_Chadstone FP.indd 02
GLOBAL LUXURY BRANDS BURBERRY CALVIN KLEIN CHANEL COACH EMPORIO ARMANI ESCADA GEORG JENSEN GUCCI HUGO BOSS JIMMY CHOO KAREN MILLEN L’OCCITANE LOUIS VUITTON MIU MIU MUJI OMEGA RALPH LAUREN PRADA SALVATORE FERRAGAMO SWAROVSKI TED BAKER THE APPLE STORE TIFFANY & CO ZARA
DEPARTMENT STORES DAVID JONES MYER AUSTRALIANA ABC STORE AUSTRALIAN GEOGRAPHIC JEWELLERY & WATCHES ANTON JEWELLERY HARDY BROTHERS PANDORA SWATCH SWAROVSKI BEAUTY CHANEL BEAUTY CRABTREE & EVELYN JURLIQUE L’OCCITANE MECCA COSMETICA NAPOLEON PERDIS
7/09/15 9:25 AM
Explore over 100 offers exclusively available to Tourists visiting Chadstone.
NOW AVAILABLE
Fashion RUNWAY
Tourism Shopping Passport
Visit chadstone.com.au to find out more!
Eat There’s no need to shop until you drop – refuel and enjoy a delicious meal at one of Chadstone – The Fashion Capital’s many dining destinations. Savour something light from our international food court open until late, or enjoy an array of gourmet restaurants and casual dining eateries. Enjoy a la carte meals from Bouchee Café, Café Sapore, Capital Kitchen, Lindt Cafe, Jones The Grocer, Oriental Tea House and Mr Pilgrim. Spend hours browsing through the Food & Lifestyle Precinct, sampling the tastiest of treats from our providores such as Simon Johnson, Colonial Fresh Markets, Jasper Coffee and Cibo.
Gifting
AESOP Ground Level near Country Road
MIMCO JURLIQUE
Ground Level near Myer
Ground Level near Myer
00000_3_Chadstone DPS.indd 02
18/09/15 7:58 AM
Free Fashion Shuttle
CBD TO CHADSTO N E ---
DAI LY RETU RN
Travel to The Fashion Capital in style on our complimentary Fashion Shuttle which runs daily, departing from Federation Square. Direction of Travel
PICK UP LOCATION Corner Flinders & Russell Street (Outside Federation Square opposite Forum Theatre). For further enquiries, timetable and booking information, call (03) 9567 1050 or visit chadstone.com.au. FREE PARKING Chadstone – The Fashion Capital is the largest shopping centre in Australia with free car parking, many of which are undercover. A number of parking spaces for the mobility impaired are located adjacent to all entrances. The Centre also has parking spaces allocated for Parents with Prams.
Daily Scheduled Departures (7 days)
Federation Square to Chadstone
9:00
10:30
11:30
12:30
13:30
14:30
15:30
Chadstone to Federation Square
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:30
18:00*
* Please note that the 18:00 service operates everyday excluding Sundays. Timetable subject to change.
Centre Details
CENTRE TRADING HOURS Monday 9am – 5.30pm Tuesday 9am – 5.30pm Wednesday 9am – 5.30pm Thursday 9am – 9pm Friday 9am – 9pm Saturday 9am – 6pm Sunday 10am – 5pm
CONTACT US For further enquiries contact Chadstone reception on (03) 9563 3355 or visit chadstone.com.au LOCATION 1341 Dandenong Road, Chadstone, Victoria 3148. Entry to the centre can be made via Warrigal Road, Dandenong Road, or Chadstone Road.
Chadstone Shopping Centre’s trading hours are subject to change. For extended trading hours during the lead up to Christmas, public holiday’s and special events visit chadstone.com.au
00000_3_Chadstone DPS.indd 03
18/09/15 7:58 AM
144 VICTORIA 墨尔本
Dining in Melbourne 墨尔本的餐厅 MELBOURNE’S REPUTATION AS A GASTRONOME’S DELIGHT ONLY DEEPENS AS THE YEARS GO BY. 新近涌现的餐厅使墨尔本一跃成为世界一流的美食之城。
WORDS JOSHUA CLARK
BISTRO VUE A younger sibling of Shannon Bennet’s famous Vue de monde, this French inspired bistro is sure to be a satisfying dining experience. Bistro Vue offers delightful seafood dishes and fine meat cuts, as well as a range of poultry. Start your meal with the soft shell crab, French salad or the smoked trout, followed by a mushroom risotto or the pumpkin gnocchi. Other than the food, the bistro also offers a wide and elegant selection of wine.
无论是早餐、午餐还是晚餐,Cumulus Inc. 都会让 食客满意。早餐的服务时间一直延续到上午 11:30 ,供应有机牛奶什锦早餐或全套英式早餐(配有农 场出产的大块培根肉和烟熏西红柿)。午餐和晚餐 供应可供多人共享的菜品,例如整个烤羊肩、带壳 牡蛎或者新鲜沙拉。 45 Flinders Lane, Melbourne Tel: +61 3 9650 1445 http://cumulusinc.com.au
MOVIDA AQUI 作为沙侬・博耐特(Shannon Bennet)著名 Vue de monde 的一个年轻分支,这家受法国餐饮文化影 响的小餐馆肯定会让您吃得满意。Vue 小餐馆不仅 提供讨人喜欢的海鲜和优质肉块,还供应多种家禽 肉。一开始,您可以品尝香炸软壳蟹、法国沙拉或 者烟熏鳟鱼,然后再享用蘑菇做的意大利调味饭或 者南瓜汤团。除美食外,该餐馆还提供多种高雅的 酒品。
MoVida Aqui is a Spanish inspired restaurant with lots of personality, paellas with slow cooked sofrito, chorizo and mussels. With a beautiful open space that is flooded with personality, this place is ideal for both large groups and intimate parties. Combine this with an ample selection of beers, wines and spirits, and you have all the makings of an indulgent dining experience.
430 Little Collins Street Melbourne Tel: +61 3 9691 3838 www.vuedemonde.com.au/bistro_vue
CUMULUS INC. Whether for breakfast, lunch or dinner Cumulus Inc. aims to please its customers. Breakfast is served until 11.30am; choose from organic muesli or a full English, with farmhouse slab bacon and smoked tomato. Lunch and dinner include dishes created to be shared, such as an entire shoulder of lamb roast, oysters shucked to order or fresh salads.
MoVida Aqui 是一家富有个性特点的西班牙风情餐 馆,其西班牙肉菜饭配有慢炖的调味酱汁、口利左 香肠(一种香辣味西班牙香肠)和贻贝。极富个性 的空间既开阔又美丽,所以无论是大型聚会还是私 密的小聚,这儿都不失为一个理想场所。另外,这 家餐馆的啤酒、葡萄酒以及烈性酒种类也很丰富。 总而言之,这儿具备让您纵情欢宴的所有元素。 Level 1, 500 Bourke Street, NAB building (via Little Bourke Street), Melbourne Tel: +61 3 9663 3038 http://movida.com.au/movida-aqui
www.welcome-to.com
42010_144-150_MELB dining.indd 144
27/11/15 3:43 PM
00000_1_Bank on Collins FP.indd 02
23/11/15 1:29 PM
© Red Emperor
VISIT
© Entrecote
WELCOME-TO.COM FOR MORE DINING EXPERIENCES
© Time Out
© Il Pom www.welcome-to.com
42010_144-150_MELB dining.indd 146
1/12/15 11:14 AM
Another production
00000_3_Father's Office FP.indd 02
23/11/15 4:58 PM
148 VICTORIA 墨尔本
PRESS CLUB
Il Pom Italian的成员喜欢炫耀自己餐厅在观察人方面
MasterChef Australia judge and renowned chef George Calombaris has drawn on his Greek heritage mixed with his love of Italian food to create a modern mix. The food is divine; from the mouth-watering lamb to the succulent suckling pig, this restaurant has earned its reputation as being truly world-class.
得天独厚的优势。老实说,这不能怪他们。这里确 实是个消闲的好去处,一边狼吞虎咽着意大利面、 披萨或其他意大利食物,品尝着啤酒或美味的红葡 萄酒,一边看着身边的世界静静流逝。 Corner Swanston and Flinders Streets, Federation Square Tel: +61 3 9662 2282 ilpomitalian.com.au
作为《厨艺大师》澳洲版的评委同时也是著名的大 厨,George Calombaris 在希腊文化遗产的基础上重新创 立了自己热爱的意大利食品,使其成为具有现代风味的混 合食品。这儿提供的食品是神圣的,不论是令人垂涎的羔 羊还是汁多味美的乳猪皆如此。这家餐厅已经赢得了真正 世界一流的美誉。 72 Flinders Street, Melbourne Tel: +61 3 9677 9677 www.thepressclub.com.au
FATHER’S OFFICE With a 1920s prohibition themed venue with art deco hints, a charming balcony view and locally sourced food and drink, Father’s Office is a throwback to bygone times. The food menu comprises an Americana inspired à la carte and food from the bar with high quality local produce and meat. The drinks menu includes a large range of whiskies and rums as well as tap beers from local microbrewers. It’s an ideal place to meet up for a casual meal and drinks with friends. 这是一家以 20 世纪 20 年代禁酒令为主题的餐 馆,装饰略带艺术气息,在阳台上可欣赏迷人风 光。这一切再加上当地出产的食品和酒类,赋予 Father’s Office 以怀旧风格。餐单上列有美国风味 的菜品以及用高品质本地农产品和肉类制成的酒吧 小食。酒单上列有各种威士忌酒、朗姆酒以及当地 小酿房出产的随时可取用的啤酒。如果您想与朋友 吃顿便饭喝点酒,这儿不失为一个理想去处。
ISHIYA JAPANESE STONEGRILL A unique dining experience where delicious cuts of steak and seafood are cooked on a 400-degree Celsius volcanic stone, and served with various Japanese dipping sauces. Complete with a plush setting, Ishiya Japanese Stonegrill offers a night of delicious food. 在这儿就餐会有一种与众不同的体验,因其供应的 美味牛排和海鲜是在 400℃ 的火山石上进行烹调 的,并配有各种各样的日式调料。这家餐馆装饰豪 华,定会让您度过一个难忘的美食之夜 152 Little Bourke Street, Melbourne Tel: +61 3 9650 9510 www.ishiyastonegrill.com.au
ENTRECÔTE STEAKHOUSE AND CAFÉ One of the newest names in Melbourne dining is Entrecôte, which opened its first restaurant in South Yarra in early 2015 and has already followed up with a sibling establishment in the city. As the name suggests, the standouts are the steaks – with the grilled Hopkins River porterhouse taking pride of place on the menu. There’s also a cracking breakfast menu though, including a brioche French toast with Champagne poached rhubarb in the city’s venue – surely the perfect start to anyone’s day?
249 Little Lonsdale Street, Melbourne
Entrecôte 是最新一批加入墨尔本餐饮行列的餐厅之 一,于 2015 年初在南亚拉区开办了第一家餐厅,随后
Tel: +61 3 9662 3798 http://fathersoffice.com.au
IL POM ITALIAN The team at Il Pom love to boast of the restaurant’s superior people-watching capabilities. And, to be honest, you can’t blame them, it really is a great spot to hang, chow down on some pasta, a pizza or other Italian flavoured fare, savour a beer or a toothsome vino rosso and watch the rest of the world go by.
又在墨尔本开办了一家兄弟餐厅。 正如其名,这家餐 厅的招牌为餐单上赫然呈现的上等腰肉牛排。 另外, 这家餐厅的早餐单(包括布里欧法式面包和香槟煮大 黄)也颇为丰富,必定能够让您开启美好的一天。 6 Alfred Place, CBD Tel: +61 3 9654 8184 113-133 Domain Road, South Yarra Tel: +61 3 9804 5468 www.entrecote.com.au
www.welcome-to.com
42010_144-150_MELB dining.indd 148
27/11/15 3:44 PM
6 ALFRED PLACE MELBOURNE VIC 3000 +61 3 9654 8184
131-133 DOMAIN RD SOUTH YARRA VIC 3141 +61 3 9804 5468 OPEN 7 DAYS: 7AM MIDNIGHT
42544_4_Entrecote FP.indd 02
ENTRECOTE.COM.AU
OPEN MONDAY - FRIDAY: 7AM - MIDNIGHT SATURDAY: 4PM - MIDNIGHT
10/11/15 12:01 PM
150 VICTORIA 墨尔本
EZARD Enjoy a first class experience in an underground dining room in the heart of the Melbourne CBD. Acclaimed chef Teage Ezard has been serving up so-called ‘Australian Freestyle’ cuisine for 15 years now. The starters offer a magical selection of seafood, from poached marron and seared scallops to Japanese inspired oysters to mains of Chinese duck breast or the Wagyu beef.
RED EMPEROR CHINESE RESTAURANT This stalwart restaurant at Southgate Complex overlooks the Flinders Street station and Yarra River, and has been pleasing many with its authentic Chinese cuisine for over 21 years. Delectable dim sums made fresh in-house for its daily yum cha are considered some of Melbourne’s best. Reservations are highly recommended.
这是墨尔本 CBD 中心地带的一家地下餐厅,您 可在此享用一流的美食。广为称道的主厨 Teage Ezard 15 年来一直为食客奉献具有“澳大利亚自由 风格”美誉的菜肴。海鲜开胃菜更是品种繁多:从 白灼淡水螯虾、轻煎扇贝、日本牡蛎、中国鸭胸肉 到神户牛肉,应有尽有。
这间有 21 年历史,坐落于南门综合广场的著名餐厅 俯瞰弗林德斯街站和亚拉河,其正宗地道的中式美 食让人赞不绝口。强烈推荐预先订座喝早茶,品尝 新鲜出炉的各式美味点心。
187 Flinders Lane, Melbourne
3 Southgate Avenue, Southbank
Tel: +61 3 9639 6811 http://ezard.com.au
Tel: +61 3 9699 4170 www.redemperor.com.au
M10, Level 2 (Mid-Level) Southgate Arts and Leisure Precinct
VISIT WELCOME-TO.COM FOR MORE DINING EXPERIENCES
Interior. © Mamasita
Tostaditas. © Mamasita
www.welcome-to.com
42010_144-150_MELB dining.indd 150
27/11/15 3:44 PM
Restaurant & Cocktail Lounge
Established in 1932, Society is an integral part of any visit to Melbourne. Award winning range of wines from both Australia and Italy Two Glass rating for last seven years from Gourmet Traveller Wine Guide. Opulent interior with high class Italian cuisine and hospitality. Unique styled bohemian cocktail lounge upstairs overlooking Bourke street. An extensive range of function spaces and packages to suit your next event.
A Melbourne Icon OPENING HOURS: Monday to Thursday 10am to 11.30pm, Friday 10am to 1.30am, Saturday 11.30 to 2am 23-29 Bourke Street, Melbourne
Bookings: +61 3 9639 2544 www.societyrestaurant.com
42456_2_Society FP.indd 02
7/09/15 8:29 AM
152 VICTORIA 墨尔本
RAILWAY CLUB HOTEL Located just 20 minutes by tram from the CBD, the Railway Club Hotel specialises in steak. Choose your meat from the display fridge and have it cooked to your exact specifications. If steak isn’t what you’re after, try the 700-gram grilled flounder or cevapcici skinless sausages. An expansive wine list comprising cellared wines and tempting reserve wines ensure this place will satisfy anyone looking for a pub experience with winning steaks. 这家专营牛排的餐厅距离 CBD 仅 20 分钟的车程。 您可以从展示冰柜中挑选自己喜欢的牛肉,然后让 他们按照您的口味烹调。如果牛排不是您中意的 菜,您还可尝试 700 克重的烤比目鱼或去皮的兹拉 夫烤肠。此外,这儿还提供各种各样的葡萄酒,包 括窖藏葡萄酒和诱人的珍藏葡萄酒。所有这些必定 能让任何一个想吃着美味牛排并品尝美酒的人满意 而归。 107 Raglan Street, Port Melbourne Tel: +61 3 9645 1661 www.railwayclubhotel.com.au
SAINT CRISPIN On one of Collingwood’s most thriving streets, Smith Street, Saint Crispin offers a contemporary menu that’s constantly changing to account for what is in season. Dine at the bar or at the tables to enjoy a menu of ambitious, sincere and powerful food inspired by the chef’s overseas travels. The blood orange parfait is an absolute must-try. 这家餐厅位于科林伍德市最繁华的街道之一史密斯 大街,其菜品不断推陈出新,并且随着季节变化不 断发生改变。在酒吧或者在餐桌旁就餐可品尝到主 厨因海外旅行获得灵感而创制的菜品,它们的风格 真诚强悍而又充满野心。血橙冻糕就是一道绝对不 可错过的菜肴。 300 Smith Street, Collingwood Tel: +61 3 9419 2202 www.saintcrispin.com.au
SCOPRI The owners of Scopri spent a year travelling and eating their way through Italy. This experience has been transferred into the menu and design of Scopri, which has a seasonably varying menu that uses local products to bring to life antipasto, pasta, mains and dessert.
Scopri 的老板花了一年时间遍游意大利,一路品尝 各种菜品。他们把这些经历融入了 Scopri 的菜单和 室内设计中,因此,他们的菜肴随着季节的变化而 变化,原料均为本地出产,给餐前小吃、意大利面 食、主菜和甜点赋予了新的生命力。 191 Nicholson Street, Carlton. Tel: +61 3 9347 8252 www.scopri.com.au
TIME OUT Location, location, location! If you’re looking for the best spot to meet friends or visitors unfamiliar with the city, Time Out is the perfect spot, thanks to its central position. It offers all-day dining, has a wide menu and is open from eight until late, 365 days a year. It doesn’t get much more convenient than that. Look for the big yellow umbrellas in the heart of Fed Square. 去哪里才好?去哪里才好?去哪里才好?如果您在 寻找一处地点与朋友或游客碰面,而对方又不熟悉 这个城市,位于市中心的 Time Out 无疑是最佳选 择。全天供应餐点,菜单品种丰富,从早 8 点营业 至晚上,一年 365 天营业。没有比它更方便的了! 前往联邦广场中心寻找黄色大伞即可找到。 2 Swanston Street, St Paul’s Court Tel: +61 3 9671 3855 timeoutfedsquare.com.au
MAMASITA Mamasita kicked off the Mexican craze a few years ago and remains the leader in Mexican food and beverages. An evolving menu with 100-plus premium tequilas and mescal, Mamasita has established itself as a ‘must visit’ iconic Melbourne venue. You can now book for lunchtimes, while groups of eight to 10 can still make evening reservations. Other than that, be prepared to queue if you don’t get there early! ● 从前几年 Mamasita 就开始推崇墨西哥风味,在墨 西哥食品和饮料方面,这几年它一直保持着业内领 先地位。凭借着不断更新的 100 多种高级墨西哥龙 舌兰酒和麦斯卡尔酒,Mamasita 使自己成为了墨尔 本游客“不可错过”的一个标志性场所。现在,您 可以预定午餐,8-10人的团体游客可以预定晚餐。 如果没有预定,除非早到一步,否则就准备排队等 候吧! Level 1, 11 Collins Street Melbourne Tel: +61 3 9650 3821 www.mamasita.com.au
www.welcome-to.com
42010_144-150_MELB dining.indd 152
27/11/15 3:44 PM
153 ADVERTORIAL 市场
RED EMPEROR CHINESE RESTAURANT
42150_6
Established in 1992, Red Emperor is a stalwart Melbourne dining institution that’s been delighting many with authentic Chinese cuisine and daily yum cha. Live seafood plucked fresh from four temperaturecontrol tanks, Berkshire pork sourced from Bendigo, crocodile or kangaroo fillets are prepared with the utmost respect by highly skilled chefs. Red Emperor’s delectable dim sums and dumplings are made fresh in-house daily to ensure freshness and quality. They are regarded (especially by media and those in food circles) as some of Melbourne’s best. Guests looking for the morsels-presented-on-trolley dining experience frequently book the two Sunday seatings out. The award-winning wine list offers a vast array of wines by the glass. It is reasonably priced and has a selection of wines that have been meticulously cellared. Friendly and attentive staff is forever happy to guide all through the diverse menu and wine list. Reservations are highly recommended. Opening hours: Lunch: Mon to Sat 12pm - 3pm; Sun 11am - 1.15pm & 1.30pm - 4pm Dinner: Mon to Sun 6pm until late M10 Mid Level / Level 2 Southgate Restaurant & Shopping Precinct 3 Southgate Avenue Southbank Tel: +61 3 9699 4170 www.redemperor.com.au
www.welcome-to.com
42150_7_Red Emperor FP ADV.indd 153
27/11/15 12:33 PM
00000_1_Trios FP.indd 02
18/09/15 8:57 AM
155 ADVERTORIAL 市场
TIME OUT FED SQUARE Time Out Federation Square continues to be a favourite for Melbourne locals and visitors alike. Located in the centre of one of Melbourne’s most iconic tourist destinations and known for all-day dining from an extensive international menu 365 days a year, any time is the right time to take Time Out. Grab a chair on the terrace and take in the sights and sounds of the city, settle in to a booth in the café for an intimate meal, or pull up a stool at the bar and enjoy a unique local brew. No need to make a booking – the Time Out team will welcome you from breakfast until late at night. The large outdoor dining area overlooks Swanston Street and the Fed Square piazza, the summer sun and iconic orange umbrellas – come and watch the world go by. Whether it’s a quick coffee, leisurely cocktail or just a bite with mates, Time Out’s all-day menu features extensive share plates, a gourmet twist to classic sandwiches and modern Australian mains, with breakfast served until 3pm every day. Plus there’s a great selection of local and imported wines, beers and summer pitchers along with fun and tasty cocktails. Federation Square – St Paul’s Court Corner Flinders and Swanston Streets, Melbourne Tel: +61 3 9671 3855 timeoutfedsquare.com.au
IL POM ITALIAN
42520_2
42520_2
At the top of Federation Square, Il Pom Italian restaurant offers Melbourne’s best people-watching perch over a coffee, lunch or dinner, pinot, grappa or birra. Just look for the red umbrellas. With a large, heated outdoor section, Il Pom Italian restaurant offers a fantastic fully licensed, dining, coffee and function spot in Melbourne’s cultural hub, as well as off-site catering. Great for lunch, lattes and the papers, pre theatre dinner and drinks, or supper and grappa after, Il Pom Italian restaurant caters to all whims, from an easily curable caffeine craving to an appetite nothing but four courses inspired by Nonna will abate. Whether enjoying a red wine as the rain taps the glass outside in winter, or lazing al fresco in the sun, Il Pom Italian offers a taste of Italy with the most authentic Italian food experience all year round. A Little Italy at Fed Square Melbourne. Federation Square – The Upper Square 2 Swanston Street, Melbourne Tel: +61 3 9662 2282 ilpomitalian.com.au
www.welcome-to.com
42520_5_Trios (Il Pom and Time Out) FP ADV.indd 155
27/11/15 10:54 AM
156 VICTORIA 墨尔本
Melbourne cocktail hour 墨尔本鸡尾酒时光 WORDS JOSHUA CLARK
EAU DE VIE
LUI BAR
THE EVERLEIGH
A bar hidden behind an unmarked door at the end of Malthouse Lane, Eau De Vie is a whiskyloving bar sure to stir you in just the right way. EDV’s cocktails are something to behold, unique in look and delicious in taste – coupled with a smooth jazz soundtrack designed to sound like a throwback to the Prohibition era.
Tucked away behind an American style diner, The Everleigh is a bar dedicated to the golden era with the mantra of classic cocktails and service to match. The intimate décor whisks you back in time to a place where the only aim of bartenders was to mix drinks according to your taste.
吧,隐藏在一扇不知名的门后面。这间酒吧 的招牌酒品是威士忌酒,一定会让您逸兴大 发。EDV 的鸡尾酒也值得一试,不仅酒色独特 而且味美可口——再加上流畅的爵士配乐,让 人感觉又回到了禁酒时代。
If secret back alley bars aren’t your scene, take the elevator up to level 55 of the Rialto Tower and enjoy an unparalleled 360-degree view of Melbourne. The cocktails available are reminiscent of the Australian gold rush era, like the ‘Koala Stinger’ or, for the complete Oz experience, you can indulge by ordering some lavish golden ham-and-cheese ‘toasties’. 如果神秘的后巷酒吧还没让您尽兴,您还可以 乘电梯上到丽奥图大厦的第 55 层,以 360 度 的视角欣赏无与伦比的墨尔本城市风光。这儿 的鸡尾酒会让您想起澳大利亚淘金热时代,例 如 Koala Stinger 或种类繁多的 Oz 酒品。此外, 您还可以享用丰盛的金色火腿乳酪“吐司”。
1 Malthouse Lane, Melbourne
Level 55, Rialto, 525 Collins Street
Tel: +61 412 825 441 eaudevie.com.au
Tel: +61 3 9691 3888 www.vuedemonde.com.au/the-lui-bar
Tel: +61 3 9416 2229 www.theeverleigh.com
BARTRONICA
THE RUM DIARY BAR
This bar combines craft beer, cocktails, high quality spirits and very rare games. A basement bar with a New York-style beer garden, a cocktail menu inspired by iconic 80s culture, rare arcade cabinets and retro video games, Bartronica is a quirky and unique hidden gem focused on the fun and casual.
Located in Fitzroy and stocked with over 170 rums and boasting a nautical theme, the Rum Diary Bar may not feature Johnny Depp lounging in a corner., but it’s comfortable and warm from its brickwork to the marble topped bar. In fact this enchanting place is a good choice for any rum drinker.
这间酒吧汇集了手制啤酒、鸡尾酒、高品质 烈酒和极为罕见的游戏。这是一间位于地下 室的酒吧,设有一个纽约风格的啤酒花园, 其鸡尾酒单点缀有上世纪 80 年代的图像文 化,配备罕见的拱廊型酒柜以及复古的电视游 戏。Bartronica 专注于休闲娱乐,有点怪异却 很独特,堪称一间等待您发掘的珠宝级酒吧。
这家以航海为主题的酒吧位于菲茨罗伊, 供应 170 多种朗姆酒。它可能没有 Johnny Depp 闲坐一隅的形象,但其砖结构的墙壁和 大理石屋顶的设计却会使您感觉温暖舒适。 事实上,对于任何一位朗姆酒爱好者,这个 迷人的地方都不失一个理想去处。 334 Brunswick St, Fitzroy
Floor, 8 Whiteman Street, Southbank
335 Flinders Lane, Melbourne
Tel: +61 3 9939 0616 www.rumdiarybar.com.au
Tel: +61 3 9292 8344 www.crownmelbourne.com.au/bars-night-
Eau De Vie 是位于马尔萨乌斯巷尽头的一间酒
隐藏在一家小美式餐馆后面,凭借经典的鸡 尾酒和与之匹配的服务,专注于营造那个黄 金时代的氛围。气氛怡人的装饰瞬间让您穿 越到一个地方:在那儿,调酒师的唯一目的 就是依照您的口味来调制美酒 Upstairs, 150-156 Gertrude Street, Fitzroy
LUMIA BAR
Tel: +61 3 9629 9921 http://bartronica.com
A lavish cocktail bar perfect for being seen in all your glamour, Lumia offers you breathtaking views of Melbourne’s city skyline and river from its outdoor terrace. Try the cocktails made with mouth-watering fruits or treat yourself to a dessert enjoyed as a cocktail. 这间奢华的鸡尾酒酒吧可以完美呈现这个城 市的所有魅力——您可在此欣赏墨尔本的城 市轮廓线,还可在户外阳台上欣赏河流景 色,这一切无一不激动人心!此外,您还可 以品尝用令人垂涎的水果制作的鸡尾酒或者 将甜点作为一种鸡尾酒来享用。 Crown Entertainment Complex, Level 1 Gaming
clubs/bars/lumia-bar
www.welcome-to.com
42010_154-155_MELB afterdark.indd 156
4/12/15 1:36 PM
Smoke action. © Eau de Vie
Classy lounge. © Lui Bar, Dianna Snape
LONA ST KILDA
© The Everleigh
Lona St Kilda is the third restaurant in the Barca-Lona series and is the boldest from owners Charles and Edward Sedgley, with seating for 200 patrons in one of Melbourne’s most iconic locations opposite Luna Park. The menu is based on trying a wide array of flavours, while sharing with friends, with the signature slow-braised pork sliders with jalapeños and crackling a crowd favourite. With a 50-bottle wine list (including Lona labels) sourced from all over the world, a large cocktail list and the beautiful Lona Garden, it is one of the most exciting venues to open in St Kilda in years and is a must-visit destination for all travellers to Melbourne. 64-66 Acland Street, St Kilda Vic 3182 Tel: +61 3 9525 3755 lona.com.au
VISIT WELCOME-TO.COM
© The Rum Diary Bar
42532_2
TO FIND THAT PERFECT BAR
www.welcome-to.com
42532_2 Lona HP ADV.indd 071 42010_154-155_MELB afterdark.indd 157
29/10/15 27/11/15 1:29 3:47 PM
WHERE ON EARTH?
IT BEGINS AT ADELAIDE’S CULTURAL PRECINCT
DO MORE, DISCOVER MORE AT ADELAIDE’S CULTURAL PRECINCT:
ADELAIDE FESTIVAL CENTRE
MUSIC, DANCE, THEATRE & EXHIBITIONS
STATE LIBRARY OF SOUTH AUSTRALIA
STORIES OF SOUTH AUSTRALIA COME TO LIFE
a melting pot of ideas, arts, expression and curiosity. All the great institutions are clustered within a 5 minute walk in the heart of Adelaide so it’s easy to explore the things you love.
culturalprecinct.com.au SOUTH AUSTRALIAN MUSEUM
THE GATEWAY TO ABORIGINAL AUSTRALIA
Yuendumu School Door 17, Ngatijirri-kirli (Of the Budgerigar), painted by Paddy Japaljarri Stewart, 1984. Photo: M Kluvanek.
State Library of South Australia Free entry Monday-Wednesday 10am-8pm Thursday-Friday 10am-6pm Saturday-Sunday 10am-5pm (Closed Public Holidays) Cnr North Terrace & Kintore Avenue, Adelaide
42226_2_Adelaide Festival Centre FP.indd 02
Sessions – The Correspondents. Photo: Hannah Lally.
Mortlock Library, State Library of South Australia.
ART GALLERY OF SOUTH AUSTRALIA
MIGRATION MUSEUM
WHERE GREAT IDEAS ARE ALWAYS ON DISPLAY
AES+F, Allegoria Sacra, 2011, video still image © AES+F. Courtesy Triumph Gallery, Moscow.
Art Gallery of South Australia Free entry 10am-5pm, every day including weekends and Public Holidays (Closed Christmas Day) North Terrace, Adelaide
Migration Museum Free entry 10am-5pm, Monday-Friday 1pm-5pm, weekends and Public Holidays (Closed Christmas Day and Good Friday) 82 Kintore Avenue, Adelaide
TALES OF COURAGE & ADVENTURE
Photo of Krystyna Luzny, identity document, Migration Museum.
South Australian Museum Free entry 10am-5pm, every day including weekends and Public Holidays (Closed Good Friday and Christmas Day) North Terrace, Adelaide
Adelaide Festival Centre Open day and night Festival Drive, off King William Road, Adelaide
30/06/15 4:41 PM
159 SOUTH AUSTRALIA 社论式广告
South Australia 社论式广告 160 WELCOME TO ADELAIDE 欢迎来到维多利亚 162 MAP OF ADELAIDE 阿得雷德地图 165 EVENTS CALENDAR SOUTH AUSTRALIA 2016 南澳大利亚 2016 年活动日历 166 ADELAIDE MUST DOS 阿得雷德必到之处 168 A PERFECT DAY – PORT ADELEAIDE 阿德雷德港口和海岸 170 A PERFECT DAY – KING WILLIAM ROAD 完美的一天, 威廉国王路,海德公园 172 SHOPPING IN ADELAIDE 阿得雷德购物指南 180 DINING IN ADELAIDE 阿得雷德的餐厅 184 ADELAIDE COCKTAIL HOUR 阿得雷德鸡尾酒时光
© Art Gallery of South Australia www.welcome-to.com
42010_00_contents.indd 159
27/11/15 12:56 PM
160 SOUTH AUSTRALIA 社论式广告
Welcome to Adelaide 欢迎来到维多利亚 WORDS JOSHUA CLARK
Adelaide is South Australia’s coastal capital, a central hub for culture and home to some expansive collections of Indigenous art and research. It’s home to long summers and stunning beaches, as well as award-winning wine, events and festivals. South Australia offers a lot to visitors over its 12 distinct regions, from Adelaide city, to the north-east Barossa Valley where the wine region lies. In the north you’ll find the picturesque Flinders Ranges and to the southwest is Kangaroo Island home to beautiful native Australian wildlife. Founded in 1836 this colony of free, working class British migrants has flourished and kept its colonial heritage at the forefront of the city’s style. Soldier and surveyor Colonel William Light designed Adelaide’s city centre; his design created the city’s defining wide streets, tidy inner grids and city squares. He then surrounded the city centre with a ring of state Heritage parklands. Along the edge of the CBD stands the North Terrace, Adelaide’s cultural hub. It is home to many of Adelaide’s early Heritage buildings, including Old Parliament House, the National War Memorial, the South Australian Museum and the old Adelaide railway building, which now houses Adelaide Casino. The Art Gallery of South Australia is also located on the North Terrace and the building’s architecture alone makes it worth the visit. The gallery is host to an impressive permanent collection of early prints and drawings, as well as holding many amazing temporary exhibitions all year round. The arts are at home in Adelaide’s vibrant streets; the city has a long list of annual festivals
阿得雷德是南澳大利亚的沿海首都和文化中心,汇 集了广泛的土著艺术和研究收藏。这里有漫长的夏 天和迷人的海滩,还有屡获殊荣的葡萄酒、活动和 节日。南澳大利亚的12个不同区域——从阿得雷德 到葡萄酒产区所在的东北巴罗莎谷——为游客呈现 出多面的魅力。北部的弗林德斯山脉风景如画,西 南部的袋鼠岛则是澳大利亚本土野生动物的家园。 成立于1836年,这一由英国自由移民和工人阶 级移民组成的殖民区蓬勃发展,保留了城市风格最 突出的殖民时期遗迹。士兵和测量员William Light 上校是阿得雷德市中心的设计者。他的设计主要体 现在这座城市的宽阔街道、整齐内部结构和城市广 场。William Light随后围绕城中心修建了一圈州立文 化遗产绿地。 环绕着中央商务区是北台街——阿得雷德的文 化中心。这里坐落着许多阿得雷德早期的历史及文 化建筑,包括旧国会大厦、国家战争纪念馆、南澳 大利亚博物馆,以及旧阿得雷德铁路大楼——现已 是阿得雷德赌场。 南澳大利亚美术馆也位于北台街,单这栋建筑 的结构就值得前往参观。美术馆里不仅收藏有令人 印象深刻的早期画作,还全年举办多场引人注目的 临时展览。 毫无疑问,艺术已渗入到阿得雷德风景如画、 充满活力的大街小巷之中;城市的戏剧、舞蹈和视 觉艺术、音乐、甚至是卡巴莱歌舞表演都因一年 一 度的各大节日庆典而锦上添花,其中最著名的当属 三月举行、云集世界各地艺术家的阿得雷德艺术 节、世界音乐与舞蹈节及阿德雷德艺穗节。 此外,阿得雷德也是众多美食及美酒节的举办 地。在阿得雷德山区的夏季葡萄酒节,人们从四面 涌来,品尝当地佳酿,享受美味的奶酪,跳着欢乐 的舞蹈。如果您在秋季来访,一定不要错过巴罗莎 葡萄酒节——这是澳大利亚规模最大、历史最悠久 的葡萄节酒旅游节庆活动之一。
www.welcome-to.com
42010_160-164_welcome to ADEL.indd 160
27/11/15 3:50 PM
Barossa Valley. © kwest
St. Peters Cathedral. © Stuart Elflett
VISIT WELCOME-TO.COM TO DISCOVER MORE TREASURES
Adelaide Festival Centre © Neale Cousland
www.welcome-to.com
42010_160-164_welcome to ADEL.indd 161
27/11/15 3:50 PM
42495_3_Adelaide Metro DPS.indd 02
29/09/15 1:33 PM
42495_3_Adelaide Metro DPS.indd 03
29/09/15 1:33 PM
164 SOUTH AUSTRALIA 社论式广告
including theatre, dance, music, visual arts and cabaret. The Adelaide Festival, WOMADelaide (World of Music, Arts and Dance) and the Fringe Festival are renowned annual events, which draw artists from around the world. All year round the city is host to seasonal food and wine festivals. In the summer the ‘Crush’ event in the Adelaide Hills allows people to gather and enjoy the fine wines of the region, complete with cheese and dancing. If you visit during autumn be sure not to miss Barossa Vintage Festival – one of Australia’s largest and longest running wine tourism festivals. With more restaurants per capita than any other Australian city, one can only be spoilt for choice eating out in Adelaide. Try Gouger Street for high-end restaurants, serving everything from Italian to South Pacific fare. Many a delicious breakfast can also be found here. Halifax or Waymouth Streets offer a diverse culinary experience, Rundle Street is perfect for alfresco dining and your caffeine fix can be found at Paddy’s Lantern on Gilbert Street. Adelaide’s hot summers and mild winters allow its multitude of beaches to be enjoyed all year long. Walk the esplanade at Brighton Beach, take in the sunset on the Henley Beach foreshore or take a day trip to the beachside suburb of Glenelg. Adelaide is made for outdoor experiences and the city’s Botanic Gardens and magnificent walking trails are a great way to take advantage of the warm climate. Walk along the Linear Park Trail on the River Torrens or, better yet, take advantage of the Adelaide City Bike scheme to borrow a bike free of charge, courtesy of the local council, and navigate the trails on two wheels. The other great way to get around is, of course, via public transport. Kangaroo Island is located minutes away from the mainland by plane or ferry with many diverse nature reserves, including Flinders Chase National Park with its kangaroos, wallabies, koalas and many bird species. Kangaroo Island is a sanctuary for wildlife and home to natural, rugged beauty with many options for day trips and exciting experiences on the island, from wildlife tours to quad bike adventures. To the north-west of Adelaide lie the wild and awe-inspiring Flinders Ranges, where tall ghost gums, unique geographical formations and
deep valleys cover the stunning landscape. Wilpena Pound, a large crater-like natural amphitheatre of mountains at the heart of Flinders Ranges Natural Park, is a highlight of the region. Experience all that Adelaide has to offer – from historic townships to picturesque hills, pristine coastlines to a vibrant city centre – with Adelaide Metro’s new Visitor Pass. It includes unlimited travel on all Adelaide Metro buses, trains and trams, plus tourist maps and travel guides. Visit adelaidemetro.com.au/visitor-passcampaign/home for full details. ●
说起美食,阿得雷德是澳大利亚当仁不让的美 食之 城,这里云集了无数餐饮食肆,是无数饕客趋之如 骛之地。在高端餐馆林立的哥治尔街,从意大利到 南太平洋各地料理一应俱全,还有多种美味可口的 早点可供选择。您还可以在哈利法克斯街和维莫斯 街体验丰饶美食,在蓝道街露天就餐,在吉尔伯特 街的Paddy’s Lantern与好友细品咖啡。 夏季炎热、冬季温暖的气候使得人们能够在阿 得雷德全年享受海滩游玩的乐趣。您可以沿着布莱 顿海滩散步、在亨利海滩晒晒日光浴、或者前往格 莱内尔格的滨海郊区游玩一天。 阿得雷德非常适合户外体验,美丽的植物园和 壮观的步行道正是得益于当地的温暖气候。沿着多 伦斯河的带状公园步道散步,或者骑上免费的自行 车环绕当地委员会专门规划的阿得雷德城市自行车 道骑行,游遍整座城市。 另外一种方便的出行方式当然是搭乘公共交通 工具。 从内陆搭乘飞机或渡船仅需数分钟即可抵达袋 鼠岛。这里有众多不同的自然保护区,包括随处可 见袋鼠、小袋鼠、考拉和许多鸟类的弗林德斯蔡斯 国家公园。袋鼠岛是野生动物保护区,这里充满了 自然粗犷之美,从野生动物之旅到四轮摩托探险, 有多项岛上短途旅行和令人兴奋的体验可供选择。 在阿得雷德的西北部是荒芜而令人敬畏的弗林德 斯山脉。高大的鬼胶桉、独特的地理构造和幽深的山 谷形成了这里的壮丽景观。坐落于弗林德斯山脉自然 公园中心的一块天然形成的山间凹地——维佩纳庞德 (Wilpena Pound)——是该地区的必去景点之一。 全方位体验阿得雷德——游览历史名城、风景如 画的群山、原始海岸线以及活力四射的市中心—— 全部只需一张阿得雷德都会新访客通行证。手持该 证可不限次数搭乘阿得雷德都会公共汽车、火车和 有轨电车、并将获得一份导游地图和旅行指南。 详情请浏览adelaidemetro.com.au/visitor-passcampaign/home
www.welcome-to.com
42010_160-164_welcome to ADEL.indd 164
27/11/15 3:50 PM
165 SOUTH AUSTRALIA 社论式广告
Events calendar South Australia 2016 南澳大利亚 2016 年活动日历
VISIT WELCOME-TO.COM TO FIND THE EVENT FOR YOU
WOMADELAIDE 11 to 14 March 2016
If you’re in Adelaide during March in 2016, be sure you get to the WOMADelaide festival. Established in 1992, this annual event showcases all genres of music, art and dance, encouraging people to experience music and cultures from around the globe.
阿得雷德世界音乐节 若您恰逢在 2016年3 月来到阿得 雷德,请务必要参与阿得雷德世 界音乐节。这个始于 1992 年的年 度盛事将展示所有流派的音乐、 艺术和舞蹈,鼓励人们体验全球 各地的音乐和文化。
SA AUTUMN GARDEN FESTIVAL
CRUSH 22 to 24 January 2016
3 April 2016
Located at the Clare Showgrounds, the Autumn Garden Festival is the premier garden festival in the region. It is the only festival in South Australia dedicated to gardening, so it’s a great opportunity to hear some of Australia’s top gardening experts and pick up a few tips.
SA秋季园艺节
Held annually at Adelaide Hills, at Crush you can enjoy a mix of dance, music, culture, art, fashion and food. There are 35 participating venues providing a celebration of all things Adelaide Hills.
葡萄酒节 葡萄酒节每年在阿得雷德山区举 办。在这里,您将可以享受一场 融合舞蹈、音乐、文化、艺术、 时尚和美食的盛宴。活动共设35 个场馆,让您有机会了解阿得雷 德山区的方方面面。 南澳大利亚阿得雷德山区各活动 地点
Tel: +61 8 8271 1488
秋季园艺节是Clare Showgrounds 当地首屈一指的园艺节,也是南 澳大利亚唯一以园艺为主题的节 庆活动。因此,您将有机会倾听 澳大利亚顶尖园艺专家传授园艺 知识和技巧。
www.womadelaide.com.au
Clare Showgrounds, Clare
Tel: 1300 305 577
Tel: +61 8 8847 2472
www.crushfestival.com.au
Botanic Park, Adelaide
SUPANOVA POP CULTURE EXPO November 2016
Since 2000, Adelaide has hosted this celebrity-filled festival including comic books, animation, science fiction, pulp TV/movies, gaming, trading cards, fantasy, entertainment, technology, books, internet sites and fan clubs.
Supanova流行文化展 阿得雷德自2000年起开始举办 这一名流汇聚的活动,主题涉及 漫画、动画、科幻小说、低俗电 视/电影、游戏、交易卡、幻想作 品、娱乐、科技、书籍、互联网 网站和粉丝俱乐部。
Various locations throughout
Adelaide Showgrounds
Adelaide Hills, South Australia
www.supanova.com.au
www.saautumngarden festival.com.au © Autumn Garden Festival / First Aid Kit, WOMADelaide 2015 © Tony Lewis
www.welcome-to.com
42010_163_ADEL events.indd 165
27/11/15 3:51 PM
166 SOUTH AUSTRALIA 社论式广告
Adelaide must dos 阿得雷德必到之处 ART GALLERY OF SOUTH AUSTRALIA
ADELAIDE CENTRAL MARKET
SOUTH AUSTRALIAN MUSEUM
The Gallery is a place where great ideas are permanently on display. Founded in 1881, it is home to one of Australia’s most engaging collections that includes Australian, European, North American and Asian works of art. The Gallery offers its visitors a boutique and intimate experience, one where the past is always in dialogue with the present. Open daily 10am to 5pm (closed 25 December).
This Adelaide icon was established in 1869 when a group of market gardeners first sported their produce to a crowd of 500 people. Today, it features more than 80 stalls and remains hugely popular for the extensive variety of fresh products sold. Open from Tuesday to Saturday every week.
The South Australian Museum has been committed to making Australia’s natural and cultural heritage accessible, engaging and fun for over 150 years. It is one of the most visited museums in Australia with around 800,000 visitors per year. The Museum is responsible for the largest collection of Australian Aboriginal ethnographic material in existence and is a world leader in its exploration of the earliest form of complex life (Ediacara).
南澳艺廊 艺廊是一个永远在展现优秀思想的地方。南澳 艺廊成立于 1881 年,是澳大利亚最受欢迎的 收藏项目的发源地,藏品涵盖澳大利亚、欧 洲、北美以及亚洲的艺术作品。艺廊为游客提 供了一种空间和私密体验,在这里可以聆听历 史和未来的对话。每日开放时间为上午 10 点 至下午 5 点(12 月 25 日闭馆) North Terrace, Adelaide Tel: +61 8 8207 7000 www.artgallery.sa.gov.au
STATE LIBRARY OF SOUTH AUSTRALIA Voted in the top 20 most beautiful libraries in the world and situated on the prestigious Cultural Precinct in the CBD, the State Library is the heart of South Australian heritage. Your personal guide is on hand to show you through glorious 19th century and contemporary buildings and exhibitions. Browse newspapers from around the world and enjoy secure access to rare items from the collections.
南澳州立图书馆 票选为全世界最美丽图书馆前 20 名的南澳州立 图书馆坐落于 CBD 富有声望的文化院内,是南 澳文化传统的核心。触手可及的个人向导将带 您浏览辉煌的 19 世纪、当代建筑与展览。翻阅 全世界的报纸,放心地了解珍贵馆藏。 North Terrace, Adelaide Tel: + 61 8 8207 7250 www.sisa.sa.gov.au
阿得雷德中央市场 这个阿得雷德标志性的景点始建于 1869 年, 当时一群商品蔬菜园经营者第一次在此向 500 位民众推销新鲜蔬果。时至今日,市场 已有超过 80 个摊位,其种类繁多的新鲜产品 销量奇佳。每周二至周六开市。 Grote Street, Adelaide Tel: +61 8 8203 7203 www.adelaidecentralmarket.com.au
MIGRATION MUSEUM Visit the world’s first museum of migration and discover the stories of the people who call South Australia home. Find out about nearly two centuries of migration and its impact on the state’s Indigenous people in galleries that showcase treasures from the state collection, regularly changing exhibitions and dynamic public programs. Explore the cultural diversity of South Australia through the courage, dreams and achievements of individuals and communities.
南澳博物馆 150 年来,南澳博物馆一直致力于使澳大利亚 的自然与文化传统更为大众所了解,更迷人及 有趣。它也是澳大利亚被访问次数最多的博物 馆,每年大约有 800000 名游客慕名而来。馆 内藏有最多的澳大利亚土著志素材,在复杂生 命早期形式的研究上处于世界领先地位。 North Terrace, Adelaide Tel: +61 8 8207 7500 www.samuseum.sa.gov.au
NATIONAL MOTOR MUSEUM Celebrating its 50th anniversary in 2015, this museum is an international centre for “the collection, research, preservation, education and display of Australian road transport history”. The collections include all the old Holdens you could wish for, plus some famous vehicles, such as the 1908 Talbot that was the first car to cross the Australian continent.
移民博物馆 国家汽车博物馆
参观世界上第一个移民博物馆,了解南澳第 一代移民背后的故事。探究持续近两个世纪 的移民及其对本地土著的影响。您还可以浏 览陈列窗里的国家珍藏,定期更换的展览以 及动态公众项目。从个人与群体的勇气、梦 想、成就等方面来探索南澳的文化多样性。
该博物馆于2015年迎来50周年,是“澳大利亚 道路运输史收藏、研究、保护、教育和展示” 的国际中心,其藏品包括您能想到的全部老款 Holdens,外加一些名声大噪的车辆,如1908年 的Talbot——这是穿越澳洲大陆的第一辆汽车。
82 Kintore Avenue, Adelaide
Shannon Street, Birdwood
Tel: +61 8 8207 7580 migration.history.sa.gov.au
Tel: +61 8 8568 4000 motor.history.sa.gov.au
www.welcome-to.com
42010_164-165_ADEL must dos.indd 166
27/11/15 4:01 PM
Discover
Experience
© South Australia Museum
© Adelaide Festival Centre
VISIT WELCOME-TO.COM FOR A WEALTH OF MORE MUST DOS
Explore MIGRATION MUSEUM 82 Kintore Avenue Adelaide South Australia Telephone 08 8207 7580 Open Monday to Friday 10am - 5pm, weekends 1pm - 5pm Closed Christmas Day and Good Friday migrationmuseum.com.au
NATIONAL MOTOR MUSEUM Shannon Street Birdwood South Australia Telephone 08 8568 4000 Open 10am - 5pm every day except Christmas Day nationalmotormuseum.com.au
SOUTH AUSTRALIAN MARITIME MUSEUM 126 Lipson Street Port Adelaide South Australia Telephone 08 8207 6255 Open 10am - 5pm every day except Christmas Day and Good Friday samaritimemuseum.com.au
42457_2_History SA HP.indd 02 42010_164-165_ADEL must dos.indd 167
25/08/15 27/11/15 2:14 4:01 PM
168 SOUTH AUSTRALIA 社论式广告
A perfect day
Port Adelaide and the Coast 阿德雷德港口和海岸
Only 20 minutes from Adelaide’s city centre, historic Port Adelaide is the maritime heart of South Australia. Have fun exploring its State Heritage Area, featuring old buildings, museums and the waterfront. 历史悠久的阿得雷德港口距离阿得雷德市中 心仅20分钟路程,是南澳的海事中心。在这 里,您可以尽情探索拥有古老建筑、博物馆 和海滨的州立文化遗产保护区。 History lovers will enjoy visiting the world-class South Australian Maritime Museum, National Railway Museum and South Australian Aviation Museum, which are all within walking distance.
历史爱好者可步行前往参观世界级南澳大利 亚海事博物馆、国家铁路博物馆和南澳大利 亚航空博物馆,尽享无限乐趣。 The Port River is home to a colony of wild bottlenose dolphins. Count how many of them you can see by taking the Port River Dolphin Trail or booking a river cruise. Nearby Semaphore offers a beautiful beach and foreshore complete with carousel, coastal steam train, water slide and ferris wheel. Port River是野生宽吻海豚的栖息地。沿着 Port River海豚步道或是预定游船,数数您能 看到多少只海豚。邻近的Semaphore有一片
美丽的海滨和浅滩,这里有旋转木马、蒸汽 火车、水上滑梯和摩天轮。
Other features include a wide and sandy beach, safe swimming and a long jetty. Stroll along Semaphore Road, with its eclectic mix of speciality shops, clothing boutiques, galleries, pubs and cafés. 除此之外,这里还有广阔的沙滩、安全的 游泳区以及漫长的防波堤。沿着Semaphore Road漫步,特色商店、服装精品店、画廊、 酒吧和咖啡馆林立其间。 如欲了解更多信息,敬请致电阿得雷德港口 游客信息中心或访问网站。 Call in to the Port Adelaide Visitor Information Centre or visit the website to discover more. www.portenf.sa.gov.au/tourism
Port Adelaide Lighthouse, dolphins, Semaphore Beach. © City of Port Adelaide
www.welcome-to.com
42010_166-168_ADEL perfect day.indd 168
27/11/15 4:05 PM
Discover
Port Adelaide & Coast
only s ’ d l r o w Meet thety dolphins! inner ci Port Adelaide Visitor Information Centre 66 Commercial Road, Port Adelaide Phone: (08) 8405 6560 • www.portenf.sa.gov.au/tourism Open 7 days a week 9am-5pm (except Xmas day)
00000_2_City of Port Adelaide FP.indd 02
21/09/15 1:39 PM
170 SOUTH AUSTRALIA 社论式广告
A perfect day
King William Road, Hyde Park 完美的一天, 威廉国王路,海德公园 Five minutes from the city centre lies the leafy suburb of Hyde Park and the jewel in Adelaide’s shopping crown, King William Road. It’s a lovely place to spend the perfect day away from the hustle and bustle of the city, and if you’re driving, parking is free, and pretty easy. Start your perfect day with breakfast or a fine coffee – you’ll certainly be spoilt for choice. Then stroll the footpath enjoying the traditional verandas and vines, and some lovely browsing. You’ll find designer fashion, accessories and jewellery and stylish homewares and gifts among the host of many smaller, independent shops, many carrying exclusive labels and brands. Skins and Things for Leather is Adelaide’s loved leather wear shop, Ole Lynggaard Jewellery is exclusive to Aurum Jewels, and wellknown fashion designer Liza Emanuele has her flagship boutique on King William Road. Move Over Menswear and Seven Men are among the men’s retailers. Flourish Gift and Home, Empress Homewares, and My House and Home have your gift needs all wrapped up, and if a little pampering is what you need, Swiss Wellness Natural Health and Beauty Spa, is among those who can help. When lunch or dinner beckons, lovers of fine Italian dining will enjoy the awardwinning Assaggio Ristorante or the iconic Parisi’s. Or, if paleo or vegetarian is your thing, King William Road is also the home of Paleo Café Hyde Park, Nutrition Republic and Pollen 185, plus a huge variety of other cuisines. With the city cellar doors of Tomich Wines and Fox Gordon here too, there’s no need to travel any further than Hyde Park to try some fine South Australian wines, and
gourmet cheese lovers will love a tasting at Bottega Rotolo. If you’re lucky, you may even be around on the day of a special event – the Road’s Spring event is in October and the Unley Gourmet Gala, celebrating the Tour Down Under, is in January. Enjoying a perfect day on King William Road is easy! 距离市中心五分钟的地方,坐落着绿树成荫的 海德公园以及阿得雷德最繁华的购物中心—— 威廉国王路。在这里,您可以远离城市喧嚣, 度过轻松悠闲的一天。如果您是驱车前往,这 里还提供免费停车,非常方便。品尝当地选不 胜选的特色早餐或美味咖啡,开始您完美的一 天。然后漫步小径,穿梭于游廊和藤曼之间, 偶尔停下来欣赏美丽的风景。 在众多小型的独立商店,您将可以购买到 设计师时装、配饰、珠宝以及时尚家居用品 及礼品,其中很多都是独家品牌。Skins and Things for Leather是阿得雷德最受青睐的皮 革服装店,珠宝品牌Ole Lynggaard Jewellery 由Aurum Jewels独家经营,著名时装设计师 Liza Emanuele在威廉国王路开设有自己的旗 舰精品店。这里的男装零售店包括Move Over Menswear和Seven Men。
在Flourish Gift and Home、Empress Homewares以及My House and Home,您可以买 到精美包装的礼品。如果还需要那么一点宠 爱,请移步Swiss Wellness Natural Health and Beauty Spa。 到了就餐时间,如果您喜欢精致意大利 美食,那么屡获殊荣的Assaggio Ristorante 或具有标志性的Parisi’s一定适合您。又或 者,如果您喜欢古法风味或是素食,那么在 威廉国王路,您可以选择Paleo Café Hyde Park、Nutrition Republic以及Pollen 185。 而且,这里还有种类繁多的其他料理供您选 择。 如果您想要品尝南澳佳酿,不必远行,海 德公园的Tomich Wines和Fox Gordon可以满 足您的味蕾。喜欢美味奶酪的您则一定不要 错过Bottega Rotolo。 如果幸运的话,您还可能在这里赶上特别 活动,如十月举行的Road’s Spring活动以及 一月庆祝环澳赛的Unley美食节。 在威廉国王路,享受完美的一天就是如 此简单! To find out more, visit kingwilliamroad.com.au, or connect with the Road at facebook.com/kingwilliamroadhydepark.
© King William Road Traders Association
www.welcome-to.com
42010_166-168_ADEL perfect day.indd 170
27/11/15 4:05 PM
1 )DVKLRQ DQG DFFHVVRULHV MHZHOOHU\ DQG IORZHUV KDLU DQG EHDXW\ ILQH GLQLQJ DQG FDIHV KRPHZDUHV DQG JLIWV EHDXW\ DQG SDPSHULQJ JRXUPHW JRRGLHV DQG ZLQH VSHFLDO HYHQWV <RX¶OO DOZD\V ILQG VRPHWKLQJ VSHFLDO RQ .LQJ :LOOLDP 5RDG
@KINGWILLIAMROAD #onKWR
42519_3_King William FP.indd 02
ZZZ . ,1 * :,/ / ,$052 $' FRP D X PLQXWHV IURP WKH FHQWUH RI $GHODLGH
22/09/15 4:19 PM
172 SOUTH AUSTRALIA 社论式广告
VISIT WELCOME-TO.COM TO CONTINUE YOUR SHOPPING EXPERIENCE
Shopping in Adelaide 阿得雷德购物指南 WORDS SALLY RAWLINGS
© Burnside Village
www.welcome-to.com
42010_170-176_ADEL shopping.indd 172
27/11/15 4:15 PM
Escape to a place of style, grandeur and elegance. Discover hidden treasures inside boutique retailers. Delight in an array of gourmet offerings. Explore the arcadeâ&#x20AC;&#x2122;s history with stories of yesteryear in the free museum. Experience the magic that is Adelaide Arcade. Over 70 retailers & businesses Open 7 days Opposite the fountain in Rundle Mall
www.adelaidearcade.com.au
42340_2_Adelaide Arcade FP.indd 02
4/08/15 10:57 AM
174 SOUTH AUSTRALIA 社论式广告
ADELAIDE CBD 阿得雷德中央商务区
ADELAIDE ARCADE
RUNDLE MALL With around 23 million visitors a year, Rundle Mall is Adelaide’s leading retail centre and gathering point. Here you will find 15 arcades, more than 175 fashion stores and around 700 retailers in total, so you’ll be sure to uncover something of interest. While you’re here, visit the Adelaide Central Plaza, which has over 35 boutique stores including retail giant David Jones.
Adelaide Arcade is Adelaide’s most beautiful shopping arcade, offering a unique experience for the discerning shopper. It has over 70 speciality retail and service outlets including the finest jewellers in the state. Between them they carry some of the world’s most sought after and precious gems from Argyle pink diamonds to the best pearls.
阿得雷德购物商场 蓝道购物城 年均游客高达两千三百万人次的蓝道购物城是阿得 雷德顶级的零售中心和社交聚集点。这里共有 15 个购物中心、超过 175 家时尚商铺及近 700 个零 售商,绝对是不容错过的购物天堂。来到这里就不 得不去阿得雷德中央广场,这里云集了 35 家精品 店,其中更是包括零售业巨头 David Jones。
阿得雷德购物商场是阿得雷德最具魅力的购物商 城,即使是最挑剔的顾客也能在此找到心头所爱。 商场拥有超过 70 家专卖店和服务网点(包括南澳 最顶级的珠宝商)。其中出售世界上最受欢迎和最 珍贵的宝石,例如阿盖尔粉红钻石和珍珠。不仅如 此,商场内还有生活用品、时尚饰品、咖啡馆、巧 克力店以及售卖澳大利亚的纪念品专门店。
7 James Place, Adelaide CBD www.rundlemall.com
Off Grenfell Street and Rundle Mall, Adelaide CBD www.adelaidearcade.com.au
© Burnside Village
Adelaide Arcade. © Sunflowerey
www.welcome-to.com
42010_170-176_ADEL shopping.indd 174
27/11/15 4:15 PM
The Parade, Norwood is located about 4km east of Adelaideâ&#x20AC;&#x2122;s CBD.
#ParadeNorwood
You can get there from the
@ParadeNorwood
City by car, taxi or bus!
/TheParadeNorwood
00000_1_City of Norwood FP.indd 02
21/09/15 1:42 PM
176 SOUTH AUSTRALIA 社论式广告
UNLEY AND HYDE PARK 安利路及海德公园
NORWOOD 诺伍德大道
KING WILLIAM ROAD
MAGILL ROAD
King William Road is arguably the jewel in Adelaide’s shopping crown. It’s lined with stylish boutiques and shops offering the latest fashion and accessories for men and women, stylish gifts, homewares, gourmet goodies and wine. After – or during – a big day spent browsing and shopping, you can refuel at one of the many cafés or restaurants, or freshen up at one of the day spas or beauty salons.
Situated in Norwood on the doorstep of the CBD is Magill Road, an eclectic shopping strip with a collection of antique shops, galleries, restaurants, historic hotels, and homeware and giftware stores. Magill Road also has an organic precinct where shoppers can peruse a selection of organic food, produce, beauty products and ecofriendly goods.
威廉国王路
玛吉尔路
如果将阿得雷德的购物体验比作一顶皇冠,那么威 廉国王路无疑就是这顶皇冠上的宝石。街道两侧 遍布时尚精品店铺,提供最新男女时装及配饰,可 满足时尚礼品、家居用品及美食美酒等各类顾客需 求。逛了一整天后,不妨走进咖啡店或餐馆品尝阿 得雷德的特色美食,或前往日间水疗或美体沙龙按 摩一番,彻底放松休憩,缓解一天的疲惫。
位于中央商务区入口诺伍德大道的玛吉尔路是古 董、画廊、餐厅、老式酒店、生活用品和礼品一条 街。此外,这里还设有有机区,方便顾客采购有机 食品、新鲜农产品、美容产品和环保产品。 诺伍德大道距中央商务区以东约两公里
www.kingwilliamroad.com.au
Norwood is located approximately two kilometres east of the CBD www.magillroad.com.au
© King William Road Traders Association
VISIT WELCOME-TO.COM TO CONTINUE YOUR SHOPPING EXPERIENCE
www.welcome-to.com
42010_170-176_ADEL shopping.indd 176
27/11/15 4:16 PM
BIG BRAND OUTLET SHOPPING
Outlet Shopping at over 130 stores. Sign up for our Tourism Club Card for Member beneďŹ ts. harbourtownadelaide.com.au | Tapleys Hill Road, West Beach SA | Open 7 days a week
00000_1_Harbour Town FP.indd 02
15/09/15 3:01 PM
178 SOUTH AUSTRALIA 社论式广告
GLENSIDE 格伦赛德 BURNSIDE VILLAGE THE PARADE The Parade is one Adelaide’s most popular alfresco dining and shopping boulevards and so offers an abundance of cafés, dining options, fashion stores, homeware boutiques, and hair and beauty salons. James Coke Park, located just behind the Parade, is a great place to take some time out, as it has picnic facilities, a playground and seating.
Burnside boasts one of Adelaide’s most comprehensive and exclusive shopping experiences with more than 100 premium stores, including Spanish retail giant Zara, and some of Australia’s most renowned fashion labels such Sass & Bide and Scanlan Theodore, alongside international giants like Calvin Klein Jeans and Laura Ashley. Gourmet food and drink options include T2, Viva Gourmet and Charlesworth Nuts.
伯恩赛德村 The Parade 是阿得雷德最热门的户外餐饮及购物
街,这里有数不尽的咖啡馆、餐厅、时尚店、生活 用具精品店以及美容美发沙龙。位于这条街后方的 James Coke Park,一个供游客休闲、野炊和游玩 的好去处。 The Parade毗邻诺伍德大道的玛吉尔路
伯恩赛德拥有超过100间名牌商店,包括西班牙零售业 巨头 Zara 以及澳大利亚最著名的时尚品牌(例如 Sass & Bide 及 Scanlon Theodore),Calvin Klein Jeans和 Laura Ashley等国际巨头也聚集在此。这里还有很多 知名餐饮,包括T2、Viva Gourmet 以及Charlesworth Nuts。
The Parade runs parallel to Magill Road in Norwood www.theparadenorwood.com
447 Portrush Road, Glenside www.burnsidevillage.com.au
© Burnside Village
www.welcome-to.com
42010_170-176_ADEL shopping.indd 178
27/11/15 4:16 PM
The Home of Fashion FASHION CaVa Country Road Esprit Gaz Man Laura Ashley Maggie T Mimco Perri Cutten Sportsgirl Trenery Witchery
HEALTH AND BEAUTY Michael Agar Hair Portabello Pure - The Essence of Nature National Hearing Care
FOOD Sushi Train
SERVICES National Australia Bank
254 Unley Road, Hyde Park www.metrosc.com.au
42344_1_The Metro FP.indd 02
22/07/15 8:34 AM
180 SOUTH AUSTRALIA 社论式广告
Dining in Adelaide 阿得雷德的餐厅 WORDS FRANCESCA DI STEFANO
AUGE Sophisticated and stylish, Auge continues to be one of the go-to places in Adelaide, with an exceptional Italian menu, built around South Australia’s outstanding produce, and a wine list that is good enough to stand alone. The addition of the ‘Spuntini Bar’ gives you the choice of enjoying a casual meal and cocktail in the bar or being pampered in the elegant dining room.
作为三次夺得“亚洲最佳餐厅阿得雷德美食奖”的 得主,厨师 Kenji Ito 打造的日本现代菜单堪称最 好看的菜单之一。在贤治,东方菜肴注重的色和味 与西方新鲜食材的香,实现了烹饪风格上的完美融 合。这家餐厅的菜单随季节而变化,菜品丰富,不 仅供应自助寿司,还有品类繁多的菜肴供您享用。 Shop 5, 242 Hutt Street, Adelaide Tel: +61 8 8232 0944 www.webmenu.com.au/menus/SA/Kenji_Modern_ Japanese/Menu/Main
Auge 精致、时尚,是阿得雷德用餐的一大理想去
处。这里供应与别不同的意大利菜肴,所有食材均为 南澳大利亚的优秀农产品,并配有堪称一枝独秀的酒 单。设有“Spuntini 酒吧间”,供您品享休闲餐点和 鸡尾酒。当然,您也可以选择在雅间畅享美酒佳肴。 22 Grote Street, Adelaide Tel: +61 8 8410 9332 www.auge.com.au
KENJI MODERN JAPANESE Three-time winner at the Adelaide Food Awards for Best Asian Eatery, chef Kenji Ito has created one of the best looking modern Japanese menus around. In Kenji, the beauty and clean flavours of the East meet the local, fresh ingredients of the West in culinary style. The menu changes seasonally and is filled with a multitude of options, ranging from shared sushi plates, to more substantial meals.
WINDY POINT RESTAURANT AND CAFÉ What sets Windy Point apart from other fine dining establishments is its astounding panoramic views, which sweep across Adelaide’s landscape, from Gulf St Vincent to the Adelaide Hills. And it’s only a 15-minute drive from the CBD. 使 Windy Point 从所有高档餐饮场所中脱颖而出的 是其惊人的全景景观,其不仅将整个阿得雷德由圣 文森湾到阿得雷德山的所有风景尽收眼底,而且距 离 CBD 仅 15 分钟车程。根据您的心情,您可以选 择在餐厅享用美食,也可以去隔壁氛围更轻松的咖 啡厅用餐。 Windy Point Lookout, Belair Road Tel: +61 8 8278 8255 www.windypoint.com.au
www.welcome-to.com
42010_178-180_ADEL dining.indd 180
27/11/15 4:19 PM
181 ADVERTORIAL 市场
SAMMYS ON THE MARINA You’ll never Seafood better! Great food. Great service. Great view at the top. This award-winning restaurant offers quality seafood - enjoy fresh, tasty and healthy seafood, with a breathtaking 270 degree view of both the beach and marina. Bookings are recommended for lunch and dinner. No. 1 Marina Pier, Glenelg Tel: +61 8 8376 8211 Fax: +61 8 8376 8244 Email: sammys.rest@bigpond.com www.sammys.net.au
REGATTAS BISTRO + BAR
42525_3
40497_3
Begin or end your Adelaide experience with a visit to Regattas Bistro + Bar on the Riverbank Promenade. Set on the newly redeveloped Riverbank Precinct, Regattas Bistro + Bar is in a central, easily accessible location among premier sporting and entertainment venues. Offering cold beer on tap, an extensive South Australian wine list and a delicious bistro menu, Regattas Bistro + Bar offers the perfect blend of picturesque riverside dining and casual pre-event hospitality. Opening hours Tuesday to Saturday: 5pm until late Sunday: 8am until late Riverbank Promenade, Adelaide, South Australia (Behind the Convention Centre, by the River Torrens) Tel: +61 8 8210 6785 Email: regattas@adelaidecc.com.au www.regattas.com.au
www.welcome-to.com
40497_3 ADV.indd 181 149 00000_1 Sammys combinedHP pages.indd
29/10/15 1:19 PM
8/07/2014 3:00 PM pm 2/12/15 3:53
182 SOUTH AUSTRALIA 社论式广告
LA BOCA BAR AND GRILL At La Boca, the Asador experience is as much about mouth-watering smoky grill flavours, as it is about great conversation and good times. The unique flavours are a combination of locally sourced 100 percent grass-fed, choice Coonawarra meat, which is cut and prepared the Argentinean way and slow-cooked to perfection on the Asador grill. The menu also celebrates the southern state’s seafood, while creating a culinary spectacle for meat-lovers and vegetarians alike. 在La Boca,Asador体验的美妙之处不仅在于诱惑味 蕾的烟熏烧烤味道,还有在倾心交谈中度过美好时 光。精选当地100%草饲库纳瓦拉肉品,以阿根廷方 式切割和预制,放至Asador烤架上慢烤至完美,从 而成就独特口味。菜单还提供南部海鲜,无论是肉 食爱好者还是素食主义者,在这里都能让味蕾得到 满足。阿根廷手工制作的烤架,辅以馥郁的澳大利 亚赤桉树和阿根廷木炭,更是将味道发挥到极致。 150 North Terrace, Adelaide
THE PROMENADE RESTAURANT AT STAMFORD GRAND The spectacular views of Glenelg beach are reason enough to dine in the Promenade Restaurant. Watch people stroll by on the esplanade or the sun setting on the horizon; the views really are a feast for the eyes. The Promenade Restaurant continually strives to create a unique dining experience. The menu showcases produce from prominent Australian culinary regions and the à la carte menu is regularly updated. 格莱内尔格海滩的壮丽景色,足以让您选择在 Promenade Restaurant就餐。在这里,看人们在广 场上闲庭信步,看落日在地平线上熠熠生辉,实在 是惬意又美好。Promenade Restaurant始终致力于 为宾客带来独特的用餐体验。菜单提供来自澳大利 亚知名美食区的菜品,并定期进行更新。 2 Jetty Road, Glenelg Tel: +61 8 8375 0622 www.stamford.com.au/sga/restaurant--bar
Tel: +61 8 8461 0860 adelaide.laboca.com.au
PRESS* FOOD AND WINE THE GRAND BAR AT STAMFORD GRAND ADELAIDE The iconic Grand Bar is more than an institution in Glenelg. With inspiring views of Glenelg Jetty and defined coastal shores, it is an oasis away from the city. The menu celebrates South Australia’s sumptuous seafood offerings, featuring an extensive selection of fresh local produce including SA king prawns and Coffin Bay oysters. The menu also features meat dishes, pub favourites and a detailed cocktail list, making The Grand Bar the ideal beachside destination year round. 标志性的Grand Bar不只是位于格莱内尔格的一处普 通场所。在这里,格莱内尔格码头的迷人景致和沿 海海岸尽收眼底,是远离都市的绿洲。菜单致敬南 澳大利亚丰盛的海鲜,有多种当地新鲜食材可供选 择,包括SA大虾和科芬湾生蚝。菜单同时还提供肉 类菜肴、酒吧美食和丰富的鸡尾酒单,使得这里全 年都是理想的海滨之选。
At Press*, cooking is seen as a craft, rather than an art and the primary philosophy is to serve ethically grown and prepared ingredients to make simple, tasty, yet elegant meals and serve them in a casual, fun atmosphere. For barbecue lovers, the custom char-grill is an integral part of the Press* kitchen and is reflected in the seasonally changing menu. 在 Press*,烹饪被视为一门手艺,而不是一门艺 术。这家餐厅的主要理念是采用精心种植和经过处 理的食材制作简单、美味而又不失优雅的菜肴,并 在轻松、愉快的氛围下为食客奉上。对于烧烤爱好 者,自助烧烤是 Press* 餐厅必不可少的项目,同时 还体现在其随季节而变化的菜单中。 40 Waymouth Street, Adelaide Tel: +61 8 8211 8048 www.pressfoodandwine.com.au
2 Jetty Road, Glenelg Tel: +61 8 8376 1222 www.thegrandbar.com.au
www.welcome-to.com
42010_178-180_ADEL dining.indd 182
27/11/15 4:19 PM
© Windy Point
© The Grand Bar at Stamford Grand
© Promenade Restaurant
© La Boca www.welcome-to.com
42010_178-180_ADEL dining.indd 183
4/12/15 1:46 PM
184 SOUTH AUSTRALIA 社论式广告
Adelaide cocktail hour 阿得雷德鸡尾酒时光 WORDS FRANCESCA DI STEFANO
CLEVER LITTLE TAILOR This charming watering hole radiates sophistication and romance, with an intimate setting that could have been plucked from a film noir. It has a selection of boutique beers and classic spirits, with a strong focus on high-end attention to detail, without the pretentiousness. Get in early because this small and exclusive bar is guaranteed to fill up quickly. 这家迷人的酒吧散发着高 雅与浪漫情调,弥漫着一 种黑色电影特有的温馨氛 围。供应各种精品啤酒和 典藏烈酒,极其注重细节 而不矫揉造作。如果要品 享这家小巧而独特的酒吧 即时供应的美酒,您最好 趁早前往! 19 Peel Street, Adelaide Tel: +61 407 111 857 cleverlittletailor.com.au
UDABERRI This rustic and lively bar is the place for you if you want to try something with a bit of an edge to it. Proud to be Adelaide’s first pintxos bar, this is an excellent place to lose yourself in the interesting Spanish and Portuguese inspired wine list, Basque cheese range and regular live entertainment. 如果想要小小地尝试一些 与别不同的美酒,这家质 朴而热闹非凡的酒吧是 您不二的选择。作为阿 得雷德第一家 Pintxos 酒 吧,Udaberri 供应富有 西班牙和葡萄牙风情的酒 品、巴斯克奶酪并定期带 来现场娱乐表演,是您放 松身心的理想去处。 11 Leigh Street, Adelaide Tel: +61 8 8410 5733 www.udaberri.com.au
CANTINA SOCIALE
COOPERS ALE HOUSE
You can’t consider yourself a true wine connoisseur until you’ve been to Cantina Sociale. The wines served here aren’t available in stores or other bars. Instead, they are poured directly from single barrels in the cellar, sourced from tiny vine plots scattered around the South Australian landscape, into your glass. You can’t book, so get in early, as spaces are limited.
Even when it was known as the Earl of Aberdeen in the 1800s, this timeless monarch of Australian pubs has been a popular spot for both travellers and locals alike. Take a seat and be satisfied by some of the best pub fare in the state accompanied by a glass of something from the extensive wine list, or Coopers ale on tap… naturally.
如果没有来过 Cantina Sociale,您就称不上是一 个真正的葡萄酒鉴赏家。 这里供应的酒品独特,没 有哪家商店或其他酒吧有 售。所有酒品均酿造自 分布于南澳大利亚小型葡 萄园的酒窖内,供应时当 场由酿酒桶直接倒入酒杯 内。这家酒吧不提供预约 服务,所以您最好趁早前 往,否则就难以品享到这 里的美酒。 108 Sturt Street, Adelaide Tel: +61 8 8410 6246 cantinasociale.com.au
即使在 19 世纪就被誉为 阿伯丁伯爵 这家始终占 据澳大利亚酒吧之王地位 的酒吧一直是游客和当地 人的热门去处。找个位置 坐下,随意品享当地最可 口的美食,伴以从内容丰 富的酒单上挑选的酒品或 桶装酒,您就能感到心满 意足。 316 Pulteney Street, Adelaide Tel: +61 8 8223 6433 www.coopersalehouse.net
FUMO BLU This is a seriously cool 50s style lounge. You can order with confidence here, as Fumo Blu specialises in cocktails, both its own unique recipes and the classics. The most breathtaking element of this lounge is a large, stunningly lit aquarium, filled with tropical fish swimming lazily among colourful coral. This place is the epitome of contemporary cool. 这是一间具有浓厚的 50 年代风格的酒廊。 在这里,您可以大胆畅 饮,Fumo Blu 专门供应 鸡尾酒,既有其自己的招 牌酒品,也不乏典藏系 列。这间酒廊最令人震惊 之处是设有一间灯火通明 的大水族馆,馆内各种热 带鱼慵懒地游玩于色彩斑 斓的珊瑚丛中。这里是现 代炫酷的缩影。 270 Rundle Street, Adelaide Tel: +61 8 8232 2533 www.fumoblu.com.au
www.welcome-to.com
42010_182-183_ADEL after dark.indd 184
27/11/15 4:22 PM
© Udaberri
© Cantina Sociale www.welcome-to.com
42010_182-183_ADEL after dark.indd 185
27/11/15 4:22 PM
HAY NORTH
STR EET
PE UN RTH TRADERGR IN S OU TAT ND ION
WIL LIA MS TRE ET
游览珀斯结合了澳大利亚和国际知名品牌的 顶尖时尚目的地。 位于中央商务区的中心地带,坐落在海伊街, 威廉街和美利街的交汇,Wesley Quarter 是珀斯顶级的购物区。 wesleyquarter.com.au
MU RRA Y ST REE T
KIN
VISIT PERTH’S LEADING FASHION DESTINATION FOR A UNIQUE BLEND OF NATIONAL AND INTERNATIONAL BRANDS. Located in the heart of the CBD, Wesley Quarter is Perth’s premier shopping precinct, bound by Hay, William and Murray Streets. wesleyquarter.com.au
G ST REE T
IT’S QUARTER TIME…
MU STR RRAY EET MA LL
HA STRY EET MAL L SOUTH
THE BEST IN INTERNATIONAL & AUSTRALIAN LUXURY STYLE
Bound by Hay, William & Murray Streets in Perth CBD
EMPORIO ARMANI ALANNAH HILL AQUILA CRUMPLER G-STAR RAW INDUSTRIE JAN LOGAN JURLIQUE KAREN MILLEN LORNA JANE METALICUS OXFORD REVIEW RJ PEARCE THE PAINTED BIRD WITTNER
40348_2_Wesley Quarter FP.indd 02
11/03/14 9:09 AM
40348_2_Wesley 40348_2_Wesley Quarter FP.indd FP.indd 02 02 00000_3_Wesley Quarter
11/03/14 9:09 11/03/14 9:09 AM AM 1/12/15 10:54
187 WESTERN AUSTRALIA 西澳大利亚
Western Australia 西澳大利亚 188 WELCOME TO PERTH 欢迎来到珀斯 190 MAP OF PERTH 珀斯地图 191 EVENTS CALENDAR WESTERN AUSTRALIA 2016 西澳大利亚 2016 年活动日历 194 PERTH MUST DOS 珀斯必到之处 198 A PERFECT DAY – SWAN VALLEY 在天鹅谷完美的一天 199 A PERFECT DAY – FREMANTLE 弗里曼特尔完美的一天 200 SHOPPING IN PERTH 珀斯购物指南 202 DINING IN PERTH 珀斯的餐厅 208 PERTH COCKTAIL HOUR 珀斯鸡尾酒时光
Spiegeltent. © Fringe World Festival
www.welcome-to.com
42010_00_contents.indd 187
27/11/15 12:56 PM
188 WESTERN AUSTRALIA 西澳大利亚
Welcome to Perth 欢迎来到珀斯 FROM THE SWAN VALLEY OR ROTTNEST ISLAND TO COTTLESLOE BEACH, IT’S ALL FUN IN THE SUN IN WA. 从天鹅谷、罗塔纳斯岛,到科特索海滩,在西澳大利亚的阳光下是无穷的欢乐。
WORDS HEATHER BLOOM
Internationally recognised as ‘The City of Lights’, Perth earned its nickname in 1962 when astronaut John Glenn passed overhead while orbiting Earth and the city’s residents lit their houselights and streetlights as a sign of friendship. Today, however, a more apt title could be ‘The City of Light’, as the city receives more than 3000 hours of sunlight each year, making it Australia’s sunniest city. Perth was founded on the banks of the Swan River in 1829. Years later, the state’s most frequented tourist destination – Kings Park and Botanic Garden – was established next to the river. The perfect setting for a picnic, this lush green paradise is barely 1.5 kilometres out of the CBD, but you will feel miles away from the city as you stroll through the lavish gardens, enjoying the panoramic views of the Darling Ranges (or Scarp) and the resident collection of West Australian flora. Kings Park is ideal for the nature lover and is home to more than 320 varieties of native plants and over 80 bird species in the two-thirds of this 400-hectare park that is natural bushland. The rest of the park consists of cultivated gardens and open areas for all to relax in and enjoy nature at its finest. Back in the city, high-end bars, trendy lounges and delectable dining are all on the menu
珀斯被国际誉为“灯光城”珀斯,这是因为 1962 年,宇航员 John Glenn 环绕地球轨道从太空飞过 珀斯时,这里的居民们纷纷亮起了家里和街道的 灯光,以此向太空中的过客表示欢迎。但是,更贴 切的称号应该是“阳光之城”,因为这里每年日 照时间超过 3000 小时,是澳大利亚阳光最充沛的 城市。 珀斯是于 1829 年在天鹅河河岸上开始兴建。多 年后,天鹅河畔建成了西澳大利亚最受 欢迎的旅游 景点——国王公园和植物园。 完美的野餐环境,这个苍翠繁茂的绿色天堂距 离 CBD 仅 1.5 公里,置身缤纷的绿茵之上,却能 让您有远离都市尘嚣的感觉,在这里可欣赏到达令 山脉(达令岭)的壮观全景和西澳大利亚的各种花 卉。 国王公园是大自然爱好者的天堂,种植了超过 320 种本地植物和栖息着超过 80 种鸟类,这个占 地 400 公顷的公园其中三分之二是自然灌木丛,其 他部分是各种公园和开放区域,人们可以在这些地 方放松休息,享受大自然。 回到珀斯市内,到处都是高端的酒吧、时尚的 酒廊和美味的餐饮,选择之多,实在让人眼花缭 乱,不知道该怎么利用宝贵的夜晚。白天在海滩享 受日光浴会消耗大量水分,于是大量的酒吧、俱乐 部和酒店应运而生。 市内到处都是小酒吧,不管您 喜欢狂舞达旦,还是习惯在睡前小酌一杯,在珀斯 您定能找到适合的地方和想要喝的酒。试试1907的 珍藏威士忌。
www.welcome-to.com
42010_186-189_welcome to PERTH.indd 188
27/11/15 4:38 PM
in Perth, and so you will be spoilt for choice on how to spend your evening. Days spent sunbaking on the beach require lots of hydration and there are many bars, clubs and pubs to patronise in Perth. Smaller niche bars are popping up all over the city, so whether you’re after a night of dancing until dawn or a quiet tipple before bed, Perth has your venue and drink of choice. Check out the rare whiskeys at 1907. If you enjoy a pint, there are a handful of award-winning boutique breweries located here to quench your thirst and they all offer tours for an insight to their unique brews. As the ultimate adventure destination, Perth also provides a range of environmentally friendly activities, including the opportunity to swim with the dolphins in various locations along the coast. Whether you choose to jump in the water with these gentle creatures or watch from the comfort of the viewing platform as the dolphins swim below your feet, you will hypnotised by their elegance and intelligence. If you liked the movie Happy Feet, you’ll love Penguin Island, which is the perfect destination for getting up close to the smallest penguins in the world. With more than 1200 penguins living on the island, and several feedings and expert commentaries each day, you’ll be sure to catch more than a glimpse of these gorgeous little animals. Perth is a city with the lot – fine wine, fine food, striking natural assets and, most importantly, sunshine! And as the sun sets on this beautiful city, kick back with a glass of awardwinning local cabernet sauvignon and bask in the glow of true beauty at its finest. For wine buffs, a trip to the Swan Valley is definitely in order. Just 25 minutes’ drive outside of Perth, you will find yourself immersed in Western Australia’s oldest wine region where international labels like Houghton and Sandalford stand alongside other smaller family-run wineries. ●
VISIT WELCOME-TO.COM TO DISCOVER MORE TREASURES
ROTTNEST ISLAND A short ferry ride 20 kilometres east of Perth is Rottnest Island, a glorious expanse of white sand and blue waters that is simply breathtaking. A unique feature of this island is that it is a carfree zone, meaning no pollution, no loud noises and no worries. Rottnest is a dream island – the 63 sheltered beaches mean you will always have the best spot on the sand and can relax in privacy and comfort. Rottnest Island is also home to the incredibly rare and extremely cute quokka, a small kangaroo-like marsupial, native to Western Australia and in danger of extinction.
罗塔纳斯岛 乘坐渡轮,从珀斯出发向东航行 20 公里便来到罗 塔纳斯岛,这里有优美的白色细沙和蓝色海水, 令人为之陶醉。无车区是罗塔纳斯岛的一个特 色,也就是说这里无污染、无噪声和无烦扰。罗 塔纳斯岛是一个梦幻岛,让您真正斩断大都市尘 嚣。这里有63个受保护海滩,所以您随时都能觅 得绝佳地点,享受休闲舒适的私人时光。罗塔纳 斯岛还是极罕有、极可爱的短尾矮袋鼠的故乡, 这是一种有袋类动物,外形像袋鼠,不同之处是 它非常小巧,西澳大利亚本地原产,频临灭绝。
如果喜欢啤酒,珀斯拥有五家获奖无数的啤酒厂能 满足您的渴望,他们都提供观光服务,让您有机会 一睹酿酒的奇妙。 作为一个探险活动圣地,在珀斯还可以参与各 种亲近大自然的活动,包括在沿海各个位置与海豚 同游的难得机会。不管您是要与这些温雅的动物跳 进海中,还是安坐在舒适的观景平台欣赏海豚在您 脚下游过,您都会为它们的优雅和智慧着迷。 如果您喜欢电影快乐的大脚 (Happy Feet),那您 就一定会爱上企鹅岛,在这里您可以亲密接触世界 上最细小的企鹅。岛上栖息着超过 1200 只企鹅, 每天还有多次喂饲活动和专家讲解,您一定会爱上 这些美丽的小动物。 珀斯是一个应有尽有的城市,美酒、佳肴、丰 富的自然资源,而最重要的,便是阳光!当这个美 丽的城市迎来日落时,品尝一杯本地赤霞珠葡萄 酒,沐浴在最优美的暮光之中。 对于红酒爱好者,行程计划上一定要安排前 往天鹅谷。距离珀斯仅 25 分钟车程,您将会沉浸 在这个西澳大利亚最古老的葡萄酒产区,这里有 Houghton 和 Sandalford 等国际品牌,以及其他小 型的家族经营啤酒厂。
www.welcome-to.com
42010_186-189_welcome to PERTH.indd 189
27/11/15 4:38 PM
JA
ST
T S T
ITH
IGH
SM
WR
ST
ST
ST
ST
S
Y CE
Tra Eas Ter
HIS
ST
LO RD
RC
RD
GA
RD
ON
IE T
CE
TC
E
ST
ST
YS
T
RV ST ILLE CH ELS ST EA
GL AD ST ON RO E BE RT ST SON
ST
EN
CHERITON
ST
A
CLAISEBROOK
LA
R
OL
CAVERSHAM ST
76 ST
Claisebrook KENSINGTO
ST
ST
BR
ST
CLOTILDE ST
NORBERT ST
PIE
LO R D
ST
ST
HILL
CT
DON
IN
IRW
PIER
ST
CATH EDR AL AV
LON
CT
B
East
RI
V
Perth
Point Lewis
Narrows Bridge
The
gley
Regency
13
Crowne Plaza
RD
45
Park RIV
C
ERS
IDE
5
Water
Narrows
Aust. Bureau of Statistics
IN
SI
DE
Lan
ER
65 50 Hyatt
PLA
DR
BEN
BUR T
Barrack St Jetties (Ferries & Cruises)
NET
T
HILL
WY
VIC
TOR
IA
GOV ERN ORS AV
BAY
RD
ST
AV
BAR RAC K
SHE
W ES
FIELDER
LIME ST
NA
R
RL
STI
ST
ST
ADIL LY A RC ILLO NA RC CITY ARC Forr PLAZ est A AR Pl C
PICC
OOD
HOW ARD
EA ST BO U
RW
LIAM
WIL
ST
ANT
MER C
MIL
L
ST
ILE
LA
ST
CAR
HIS MA LAN J. E
KIN G
LIGA
MIL
SH
ING
EN S T
QUE
ST
SHA
N
MITCHELL
FTO
ELDER
T
VES
HAR
ING
SPR
F
CLIF
Perth
HENRY ST
46
49
BOANS LA
Australia S Chinatown BROWN BROWN ST Post ST Cinema 9 S The T Globe ABC ST 69 Sunday 80 Ibis Parliament Radio Raine Sq. 85 81 ST Perth Times Art Centre Comfort Inn Barracks House & TV SAUNDERS ST 79 William HAY ROYAL Wentworth Plaza Archway 10 McIver 65 ST St 21 43 Mantra MO Family & OO ORE 3 GPO on Murray 53Challenge QV1 Forrest Childrens Valuer M Cloisters Holiday Chase 4 Service Bank NAB urray ST Generals WA Ministry of ST Perth City 7 Square St Inn Wesley Dept. Education Marque 54 Office Res ST GE 53 YHA His ANZ RydgesS 48 Uniting 15 M 51 WITTENOOM ORG 61 The Hotel T ES Cloisters Majestys 64 all M ST Perth Piccadilly COL ST MOO WIT Forrest Somerset 33 Cine MAL Theatre RE Central W T E centre LLIN Centre SGIO Park Qantas 66 Liberty Hay MUR River View S G T TON RAY Cinema Hoyts Bank of 35 C'Wealth 51 63 S t Bankwest Melbourne 6 T Bank Seasons WIC Mall UN Tower Royal Perth Hospital 19 TCE KHA Aarons Cinema Parmelia MO Wellington HK Bank of Aust Mounts Bay City 44 65 Hotel,Swy Old Perth Hilton VICT Hoyts 26 HA Perth Boys School NM Square Waters 56 ORIA MOUNT 59 ST Y Criterion Centre Centre S Apartments 38 Town Westralia National Westpac 29 Cathedral Square Perth Dental Aust Bank 53 Hall Australia Square 55 BAY St Marys RC ANZ Hospital Jacobs BRO 51 Place St Georges N Cathedral Ladder Bank of Medina Allendale Ang ND Kings Law Dept. of SQ New Reserve 23 Grand 65 Sq. ST 28 34 Crt. BISH Admin. Services R The St. D Zealand Bank of New Transperth O D P Andrews Convention S The Deanery Mercure N Australia Esplanade City Busport 78 Mercedes GOD OU (Uniting) ROW 1 ST Old Council THE Centre 70 TB ERIC GEO 71 College M Red House 16 ST H Esplanade RGE ERC International Travelodge Allan Green 5 Southern ESP Cross Perth . S House Perth LAN Plant 39 Stirling Cross LA AD 72 Mint Conservatory Government Gardens Fountain All Suites Alf Curlewis E 25 House 5 Perth Gardens TCE A Supreme Court & 68 The The Esplanade Old Court Duxton Perth EST S R 17 T R House FO Concert 22 C'Wealth DR Narrows Hall Comfort 5 Law Ct. Supreme Court Gardens Open Perth ADE Novotel HAY 42 5 Space LAID 60 Ambassador Family Langley E Pan 32 RIV 52 Swa ERS TER Court Pacific 57 IDE RAC Mantra on Hay BAR n Bells E RAC 58 K SQ Goodearth 47 Hotel
PL
RD
MU
CO
ME
ST
YMCA
Baptist
ME
51
RY
EEW AY
ST
PRIN CE LA
LA
ST MUR R The 62 AY Melbourne Quest West End
BE AU FO RT
84 Wellington St. Bus Station
Telstra State Head Office
St Fr Xav
SO
FR
Aust. Mail Customs Exch.
St
ST
LM
ST
Western Australian Ma Museum Perth Inst. of Contemporary Art ll 24 Art Gallery 2 RO Horseshoe E of WA Bridge es
ER
DA
Jam
WINDSOR
14
PIE
L IN DS AY
PA R
ST
AID
WI LLI AM
(TAFE)
LN
ST
Members Equity Stadium
Church of Christ
36
WEL LIN Citigate GTON Perth
D
Weld Square
AS T St. John LE (Lutheran)
72
EW
WA R
WC
MA
CO
BR
DE EN Central TAFE Perth Campus ST State 30 Library
BR
ED
ST
Australian Taxation Office ST
NE
T
ER
LIN
SUMMERS
ST
FAR MER
AB
CIS
53
ST
R
ST
FO RT
SAY ST
RY
ST
PA R
MU SEU MS
MO UNT AIN
AN
LA K
ST
ER
ST
TLE
Salvation Army HQ
LIN D
NG
LIT
LW E
BRISBANE
BE AU
ST
MO
53
RD
BU
ST
ST
AV
ST
FR
E
All Seasons
EY
Greek Orthodox Cathedral
ST
AN
ST I
MO IR
N
34
Birdwood Square
THO RLE YS T
SO
40
3
ISB
TCE
PA RK ER
BR
MO N
ST
ST
AM
Cinema Paradiso
ST
ST
AH
E
ST
FW Y
ST
ST
ST LIT TLE SHE NTO NL A EN TO N SH
Russell Square
CH
TO N
PA LM ER S
GR
LIG AN
ST
41
RGE
GEO
TCE
EN
Proposed Perth Arena
IBM
ST
Northbridge
2
ST
TLE
MIL
RAC ST
COO LGAR DIE S T
GOR DON ST
RO
E
82
JAM
ES
ST
65
T
ER
ET
AS
DE
ST
ZG
RK
Harbourtown Shopping
ER
AL D
ST
FIT
SUT HER LAN D
FWY
MA
UR
WC
BIN
ES
HN
t
th
NE
AB
22
JO
CH
RO
RB
LL HE TC
Planetarium Scitech 27 Discovery PDE Centre
St Brigid
T
FO
ND ST City West Horizon 8
MI
OWE MW
LA
AR TS
ST
2 STU
RL ING
1
ER
FORBES LA
2
ST
1 SU TH
S WA N
Mill Point Res
The 18 Old Mill
T POIN
E VILL MEL
Milyu
H SOUT
MILL
2
Point Belches
RD
PL
RIVER
ST
EN
QUE
D E VILL MEL
ING TIRL
ST
S
TH PER
MILL
NAN KWI
To Kwinana
Major Building
Freeway
Govt Building
Major Road 2
State Route No.
Accommodation Theatre/Cinema
Street Underground
Lane/Walkway
McIver Underground
Shopping
Railway, Station
Church
Post Office
Hospital
Information Centre
0
100
200
300
©
400
500
Hema Maps Pty Ltd
22 Perth Concert Hall B3 Allan Green Plant Conservatory B2 23 Perth Convention Exhibition Ctr B2 Art Gallery of Western Australia A3 24 Perth Inst of Contemporary Arts A3 25 Perth Mint B4 Barracks Archway B1 26 Perth Town Hall B3 Forrest Chase B3 27 Scitech Discovery Centre A1 Government House B3 28 St George’s Cathedral B3 Hay Street Mall B2 29 St Mary’s RC Cathedral B3 His Majesty’s Theatre B2 30 State Library of Western Aust A3 Horizon Planetarium A1 31 State War Memorial C1 Horseshoe Bridge B2 32 Swan Bells C2 King Street Arts Centre B2 33 The Cloisters B2 Kings Park B1 34 The Deanery B3 Kings Park Lookout C1 35 Wellington Square B4 Langley Park C3 36 Western Australia Museum A3 Members Equity Stadium A4 Murray Street Mall B2 Old Council House B3 Accommodation Old Court House B3 38 Aarons Hotel Perth B3 Old Mill C1 39 All Suites Perth B3 Old Perth Boys School B2 40 All Seasons Perth A3 Old Perth Observatory B1 41 Citigate Perth A2 Parliament House B1 42 Comfort Hotel Perth City C4
Points of Interest
600
700
800m
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Comfort Inn Wentworth Plaza B2 Criterion Hotel B3 Crowne Plaza Perth C4 Globe Backpackers City Oasis B2 Goodearth Hotel C4 Holiday Inn City Centre Perth B2 Hotel Ibis Perth B2 Hyatt Regency Perth C4 Kings Perth Hotel B3 Mantra on Hay C4 Mantra on Murray B2 Marque Hotel Perth B1 Medina Grand Perth B2 Mounts Bay Waters Apartments B1 Novotel Langley Hotel Perth C3 Pan Pacific Perth Hotel C3 Parmelia Hilton Hotel Perth B2 Perth Ambassador Hotel C4 Perth City YHA B3 Quest West End Apart Hotel B2 River View on Mount Street B1 Rydges Perth B2
65 66 67 68 69 70 71 72
Seasons of Perth B3 Somerset St Goerges Terrace B2 Sullivans Hotel C1 The Duxton Hotel Perth B3 The Melbourne Hotel B2 The Mercure Hotel B3 The New Esplanade Hotel Perth B2 Travelodge Perth B3
Travel Information 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
City West Train Station A1 Claisebrook Train Station A4 East Perth Train Station A4 Esplanade Station B2 McIver Train Station B3 Perth Train Station B3 Perth Visitor Centre B2 RAC Office A1 Trans WA East Perth Terminal A4 Wellington Street Bus Station (Day Tour Bus Departure Point) A2 85 William Street Station B2
E
www.welcome-to.com
42010_190_PERTH map.indd 190
28/10/15 12:33 PM
Events calendar Western Australia 2016 西澳大利亚 2016 年活动日历 PERTH CUP
FRINGE WORLD FESTIVAL
FIESTA
1 January 2016
22 January to 21 February 2016
5 to 19 March 2016
Held every New Year’s Day, this annual thoroughbred race exemplifies the fun of the Australian holiday season. The highlight of the Summer Racing Carnival, the Perth Cup attracts cosmopolitan punters, who bring high fashion and class to a day of social events.
The Fringe World Festival is the largest annual performance platform in Western Australia. This open access festival allows anyone to register a show, exhibition or event during the summer festival season.
With an explosion of colour celebrating the city of South Perth’s past, present and future identity, Fiesta features art, culture and heritage activities, family events and active programs at a free or low cost for everyone to enjoy.
珀斯杯 每年新年举办,这个一年一度的纯种马赛马活 动,是澳大利亚节庆的最佳写照。作为夏季赛 马嘉年华的重点,珀斯杯吸引了全球的马迷, 穿上各种高级时装,让这个社交活动更显高 雅格调。
艺穗节 艺穗节是西澳大利亚规模最大的年度演出平 台。这一开放式平台允许任何人在夏季节日期 间登记进行表演、组织展览或开展活动。 珀斯各个活动地点
嘉年华借用丰富色彩庆祝南珀斯的过去、现在 和未来,并设有艺术文化遗产活动、家庭聚会 和精彩项目,任何人都可免费或支付小额费 用参与。
Various venues throughout Perth
Corner Sandate Street and South Terrace,
Tel: +61 8 9227 6288 www.fringeworld.com.au
South Perth www.southperth.wa.gov.au/fiesta
EAT DRINK PERTH
SUBIACO STREET FESTIVAL
16 March to 23 April 2016
December 2016
This exquisite festival runs through the whole city of Perth and is a delight for food and wine lovers everywhere. Including a City Food Fair, Twilight Hawker Markets, degustation dinners, wine tastings, food tours and cooking master classes – there is no shortage of pleasurable experiences!
Take to the streets of Subiaco and enjoy a family friendly day of street parades, market stalls, a petting zoo and live entertainment, along with the best retail stores and restaurants that this part of Western Australia has to offer.
Ascot Racecourse, Ascot Tel: +61 8 9277 0777 www.perthracing.org.au
HOPMAN CUP 3 to 9 January 2016
Watch some of the best names in tennis battle it out on court at the Hopman Cup. The state-of-the-art facilities at the Burswood Dome provide the perfect spectator conditions, coupled with viewing packages ranging from general tickets to luxury hospitality packages.
霍普曼杯 观看网坛顶尖巨星对决,争夺霍普曼杯。珀 斯伍德圆顶球场拥有各种尖端设施,为观众 提供最佳的观看条件。观众可以选购通票或 贵宾票。
苏比亚科街市节 这一美食佳节在珀斯整座城市举行,是世界各 地美食佳酿爱好者的盛宴。活动主要包括城 市食品博览会、夜市、赏味晚宴、品酒会、 美食之旅和烹饪大师课堂,无时无刻不充满 着欢乐。 珀斯各个活动地点
与家人一起参加苏比亚科热闹的街市节,届时 将有街头游行、街市摊位、宠物动物园和各种 现场表演,此外还有西澳大利亚最佳的零售商 店和餐厅。 苏比亚科各个活动地点
Various locations throughout Perth visitperthcity.com.au/eatdrinkperth
Tel: +61 8 9382 8400 www.subi.net.au
Various venues throughout Subiaco
Burswood Dome, Burswood Entertainment Complex Tel: +61 3 9039 9407 www.hopmancup.com
www.welcome-to.com
42010_191_PERTH events.indd 191
28/10/15 12:35 PM
)URP WKH LFRQLF WR WKH XQXVXDO DQG PXFK PXFK PRUH
Broome
([PRXWK
'LVFRYHU PRUH RI :$©V VSHFWDFXODU PDULQH OLIH DV \RX H[SORUH RXU DPD]LQJ FRDVWOLQH RQ DQ XQGHUZDWHU MRXUQH\ IURP WKH LF\ FROG ZDWHUV RI WKH 6RXWKHUQ 2FHDQ WR WKH WURSLFDO ZRQGHUODQG RI FRUDO UHHIV LQ WKH )DU 1RUWK &RUDO %D\
6KDUN %D\
&ORZQ $QHPRQHILVK
*HUDOGWRQ
$4:$©V IDU QRUWK FRDVW
3HUWK
(VSHUDQFH
GLVFRYHU D FRDVW WKDW LV RQH RI WKH ZRUOG©V PRVW UHPRWH UHJLRQV KRPH WR GDQJHURXV PDULQH DQLPDOV DQG FRORXUIXO FRUDO ODJRRQV
$OEDQ\
13-18oS
latitude
.XQXQXUUD %URRPH
/HDI\ 6HDGUDJRQ
$4:$©V JUHDW VRXWKHUQ FRDVW
0DQGXUDK (XFOD
32-35 S
latitude
o
GLVFRYHU D FRDVW ZKHUH UXJJHG SRZHU DQG LQWULFDWH EHDXW\ FRPELQH DQG RI WKH PDULQH OLIH LV IRXQG QR ZKHUH HOVH RQ HDUWK
0RRQ -HOO\ILVK
$4:$©V 3HUWK FRDVW
GLVFRYHU WKH PDULQH OLIH RI D FRDVW ZKHUH
latitude
30-32oS
WKH VXEPHUJHG VDQG GXQHV RI WKH ODVW LFH DJH KDYH EHHQ ZRUQ LQWR D PDWUL[ RI FDYHV FUHYLFHV DQG VZLP WKURXJKV
/LRQILVK
AQWAâ&#x20AC;&#x2122;s
)HDWXUH ([KLELW WX
dlyy
)DFH RXU GHDGO\ OLQH XS RI VHD FUHDWXUHV WKDW FDQ VWLQJ VWDE ELWH RU ZUDS WKHLU SUH\ ZLWK VXFNHUHG DUPV WR LPPRELOLVH RU HYHQ NLOO
*HQWO\ LQWHUDFW ZLWK PDULQH OLIH DW $4:$©V 'LVFRYHU\ 3RRO RYHUORRN RQH RI WKH ZRUOG©V ODUJHVW OLYLQJ FRUDO UHHI H[KLELWV WKHQ YLVLW 6WLQJUD\ %D\ DQG UHOD[ E\ D FRDVWDO ODJRRQ GLVFRYHU PDULQH OLIH IURP :$©V ILUVW PDULQH SDUN DQG WKH ORFDO DUHD RII VKRUH IURP $4:$
$4:$©V VKLSZUHFN FRDVW
31.7oS
latitude
%XUQV %HDFK 7ULJJ
AQWA Cafe and Gift Shop 5HOD[ LQ RXU IXOO\ OLFHQVHG FDIH ZLWK IUHH :L)L DQG EURZVH XQLTXH PDULQH VRXYHQLUV LQ WKH $4:$ *LIW 6KRS
GLVFRYHU D FRDVW ZKHUH 6DQG\ ED\V JLYH ZD\ WR UHG URFN FOLIIV WKDW SOXQJH LQWR WKH RFHDQ
AQWA double page 2015-16 indd 1 42379_3_AQWA DPS.indd 02
23.5-30oS
latitude
.DOEDUUL /DQFHOLQ
4/08/15 10:58 AM
discover colourful
more Â&#x2021; 'LVFRYHU PRUH of :$©V VSHFWDFXODU PDULQH OLIH Â&#x2021; (QFRXQWHU JLDQW VKDUNV VWLQJUD\V DQG WXUWOHV DV \RX WUDYHO
XQGHUZDWHU WKURXJK $XVWUDOLD©V ODUJHVW DTXDULXP Â&#x2021; %H FDSWLYDWHG E\ WKH FRORXUIXO FKDUDFWHUV RI D FRUDO UHHI Â&#x2021; 0HHW UDUH XQXVXDO DQG GHDGO\ VHD FUHDWXUHV Â&#x2021; (QMR\ LQWHUDFWLYH H[KLELWV DQG KDQGV RQ GLVSOD\V Â&#x2021; /LFHQVHG FDIp ZLWK IUHH :L)L DQG DQ H[FOXVLYH JLIW VKRS
ZKDW ZLOO \RX GLVFRYHU WRGD\"
+LOODU\V %RDW +DUERXU _ 2SHQ 'DLO\ DP SP _
/discoverAQWA
42379_3_AQWA DPS.indd 03
ZZZ DTZD FRP DX 7/30/2015 2:50:01 PM 4/08/15 10:58 AM
194 WESTERN AUSTRALIA 西澳大利亚
Perth must dos 珀斯必到之处 WORDS LAUREN ROBERTS
Kings Park. © raydignity
KINGS PARK AND BOTANIC GARDENS
罗特内斯特岛
PERTH MINT
63 处处女沙滩及可爱友好的矮袋鼠让罗特内
Over six million visitors make their way to Kings Park every year; attracted to the panoramic view of the Perth skyline, State War Memorial and 3000 species of unique flora. Entry to the 400-hectare park is always free.
斯特岛的旅游业日益兴旺起来。游客可乘摆 渡船登岛,游客上岛需缴付少量登岛费,以 用来保护小岛的原始美景。岛上没有机动车, 当地居民和游客均需步行或以单车代步。
国王公园和植物园
WESTERN AUSTRALIAN MUSEUM
Fancy picking up a special coin to commemorate Elizabeth II’s new status as the longest reigning English monarch? Well, this is the place to do it. The Perth Mint was established in 1899 primarily to refine gold from the state’s eastern goldfields. Today, it continues to strike precious metal coins onsite, while providing myriad experiences for visitors, including hourly guided talks.
每年约有 600 万的游客因珀斯天际线(Perth skyline)一览无余地景色、州战纪念碑和 3000 种形色各异的花朵慕名参观国王公园。 这座 400 公顷大的花园免费对外开放。
Showcasing permanent exhibitions devoted to each of Western Australia’s regions and historic moments, the Western Australian Museum has something for each and every one of its nearly one million annual visitors. The museum is open all week from 9.30am to 5pm; entry is free.
Tel: +61 8 9480 3600 www.bgpa.wa.gov.au
Tel: +61 8 9372 9730 www.rottnestisland.com
ROTTNEST ISLAND There are no cars on Rottnest Island; local residents and visitors make their way around on foot or by bicycle. With 63 pristine beaches and friendly quokkas, Rottnest has a thriving tourism industry. The way to get there is by ferry and a small landing fee is charged to visitors to keep the island in prime condition.
西澳大利亚博物馆 西澳大利亚博物馆拥有关于西澳大利亚每一 块地区和历史事件的永久性展览,每一年都 会有大概 100 万左右的游客到此参观。博物 馆全年营业,时间为上午 9:30 至下午 5;免 费参观。
珀斯铸币厂 你是否想象过拾起一枚纪念伊丽莎白二世成 为英国统治时间最长的君王的硬币?如果是 这样,你真的该来珀斯铸币厂。珀斯铸币厂 成立于 1899 年,起初用作加工该州东部金矿 的黄金。如今,它仍然孜孜不倦地生产着精 美的铜币,且为游客们带来包括每小时导览 等多种体验。 310 Hay Street, East Perth Tel: +61 8 9421 7223 www.perthmint.com.au
James Street Mall, Perth Tel: +61 8 9212 3700, 1300 134 081 www.museum.wa.gov.au
www.welcome-to.com
42010_194-196_PERTH must dos.indd 194
28/10/15 12:36 PM
SPECIAL OFFER
15% off all adult tickets
Use code “SEEPERTH” when booking online. Available on board our public scheduled cruises and direct bookings only.
40248_2_Fremantle Prison HPV.indd 00000_1 combined pages.indd 195 02 40248_2_Fremantle Prison HPV.indd 02
7/09/15 9:35 AM
14/02/14 29/10/15 3:10 1:23 PM 14/02/14 3:10 PM
196 WESTERN AUSTRALIA 西澳大利亚
THE AQUARIUM OF WESTERN AUSTRALIA
FREMANTLE PRISON
CAPTAIN COOK CRUISES WA
Discover Perth’s hidden treasure and experience what it’s like to stand beneath three million litres of Indian Ocean water, in Australia’s largest single aquarium, while exploring over 12,000 kilometres of Western Australia’s coastline in just one day.
Fremantle Prison was only decommissioned as a maximum-security gaol in 1991. Visitors can explore the tunnels under the prison, peek inside death row cells and learn about the rich culture of WA’s first Heritage listed building.
西澳大利亚水族馆
弗里曼特尔监狱
For over 30 years, Captain Cook Cruises WA has been offering ‘Perth’s Finest Cruises’. With the largest fleet of vessels in Western Australia, and the largest range of products, a cruise with Captain Cook Cruises is a day to remember. It offers regular return cruises to Fremantle, the Port of Perth, lunch and dinner cruises, or maybe a cruise into the Swan Valley wine region is more your style.
在澳大利亚最大的单一水族馆——西澳大利 亚水族馆中,你可以探索珀斯的秘密宝藏, 体验站在 300 万升印度洋海水下的奇妙感 觉,此外,体验仅需话一天时间便能欣赏到 的西澳大利亚 12000 公里的海岸线。 希拉里船港
费里曼特尔监狱是一座具有最高戒备的监 狱,于 1991 年停止使用。游客可参观监 狱地下的隧道,窥视死囚牢房,了解这座 属于西澳大利亚第一批建筑古迹的丰富文 化和历史。
Hillarys Boat Harbour
Tel: +61 8 9336 9200 www.fremantleprison.com.au
91 Southside Drive, Hillarys
1 The Terrance, Fremantle
Tel: +61 8 9447 7500 www.aqwa.com.au
30 多年来,Captain Cook Cruises WA 一直是‘ 珀斯最高级的巡游’。Captain Cook Cruises WA
坐拥西澳最多数量的舰船和种类最多的产品,能 参加一次这样的巡游,你将终生难忘。Captain Cook Cruises WA 设有往返费里曼特尔的巡航, 供应午餐和晚餐,当然,你也可以根据自己的喜 好,选择前往天鹅谷红酒酿造区的巡游船。 Pier 3 Barrack Street Jetty, Perth Tel: +61 8 9325 3341 www.captaincookcruises.com.au
VISIT WELCOME-TO.COM Freemantle Prison. © HitManSnr
TO FIND THE EVENT FOR YOU
www.welcome-to.com
42010_194-196_PERTH must dos.indd 196
28/10/15 12:36 PM
The Perth Mint gives visitors the opportunity to share in the splendour of pure gold through its unique combination of dazzling attractions. See the largest coin in the world, weighing a record breaking one tonne of pure gold. Watch as 200 ounces of pure molten gold is poured to form a gleaming, solid gold bar. Handle more than $500,000 worth of pure gold bullion. Marvel at Australia’s largest display of natural gold nuggets. Join a guided heritage tour and see how prospectors of the early 1900s lived and mined for gold. Enjoy a delicious light meal and refreshing beverage in The Perth Mint Café. Purchase unique treasures from The Perth Mint Shop including exquisite Kailis Australian Pearls and Argyle Pink Diamonds. Tax free sales available.
The Perth Mint… precious metals, precious memories.
Open 7 days – 9am-5pm 310 Hay Street, East Perth WA 6004 Telephone 1300 366 520 www.perthmint.com.au/visit facebook.com/theperthmint twitter.com/perthmint
42218_2_Perth Mint FP.indd 02
30/06/15 2:39 PM
198 WESTERN AUSTRALIA 西澳大利亚
A perfect day
Swan Valley 在天鹅谷完美的一天
Start the day by bottle-feeding a lamb, piglet or calf at the Swan Valley Cuddly Animal Farm. After the bottle is sucked dry, there is still plenty to do. You can collect fresh eggs, jump on a tractor, ride a pony, nurse a chick or pat the friendly farm animals that welcome new visitors. 早上来到天鹅谷可爱动物农场,给小羊、小 猪或小牛喂奶。奶瓶喂光后,仍有很多事情 可以做。您可以拾捡新鲜鸡蛋、跳上拖拉 机、骑马、照顾小鸡,或者逗逗欢迎新游客 的温顺农场动物。 Just a five-minute drive down the road is Oasis. Here, you can work up an appetite playing 18 rounds of mini golf or by tackling the Super Golf course. Super Golf, played with oversized balls and clubs, is easier than traditional golf and fun for the whole family. 仅五分钟车程即到Oasis。在这里,您可以 打18回合迷你高尔夫,或征战超级高尔夫球 场,以唤醒您的食欲。超级高尔夫采用的球 和球杆都是超大号,比传统高尔夫更容易也 更有趣,非常适合全家人一起玩。
Hungry? You must be by now. Mash Brewing offers visitors the opportunity to taste a range of naturally brewed Australian beers, while eating through a seasonal lunch menu with massive servings. Alternatively, if you fancy a winery, Sandalford regularly impresses visitors with its award-winning restaurant and view of rolling vineyards. 饿了吗?您一定饿了。在Mash Brewing,除 了享受大份量的时令午餐,您还有机会品尝 各种天然酿造的澳洲啤酒。又或者,如果您 想去酿酒厂,那么Sandalford屡获殊荣的餐 厅以及绵延的葡萄园景致一定会让您印象深 刻。 A short way up West Swan Road is the Margaret River Chocolate Factory. Visitors can watch chocolate makers at work through glass viewing windows and snack their way through free samples.
Yahava, conveniently located directly across the road, makes coffee to impress. Freshly roasted beans from an assortment of different countries are available to sample and to buy. 马路对面就是佳哈瓦(Yahava),这里制作 的咖啡令人难忘。您还可以尝试和购买来自 不同国家的新鲜咖啡豆。 After all that indulgence, you’ll probably need to walk it off. Pop over to the historic village of Guildford, just 10 minutes by car from Yahava. Pick up a free Guildford Heritage Walk Trail guide and start exploring. 在满足了味蕾之后,您也许需要做做运 动。那就顺道去参观历史悠久的吉尔福德 (Guildford)村庄吧,距离佳哈瓦仅十分钟 车程。拿上一份免费的吉尔福德遗产漫步道 指南,开始您的探索之旅。
沿着西天鹅路往上走一小段就到了玛格丽特 河巧克力工厂。游客可以透过玻璃窗观看巧 克力的制作并免费品尝。
Margaret River Chocolate Factory. © Tourism Western Australia / Woodbridge House, Guildford. © Tourism Western Australia / Yahava Koffeeworks, Swan Valley. © Tourism Western Australia
www.welcome-to.com
42010_198-199_PERTH perfect day.indd 198
27/11/15 4:34 PM
A perfect day
Fremantle 弗里曼特尔完美的一天
Start the day with a caffeine fix on Fremantle’s famous ‘Cappuccino Strip’. South Terrance hosts a long line of cafés with open verandas; you can sip a latte and watch the world go by. Hush Espresso, located just off this famous strip, is a local favourite with many Kenyan and Ethiopian single origin blends on the go. 在弗里曼特尔著名的‘Cappuccino Strip’ 咖啡馆点一杯提神咖啡,美好的一天就此开 始。南方大道(South Terrance)是条布满着 露天咖啡座的街道,随意拣一处咖啡座坐 下来,品一口咖啡,静静地享受着生活的乐 趣。坐落在这条街道上的 Hush Espresso 是 一家深受当地人喜爱的咖啡店,它烹调肯尼 亚和埃塞俄比亚单品咖啡的混合品种。 Head over to the Fremantle Markets and watch local buskers do their artistic thing, then browse the 150 unique stalls under the one roof. Here, you can buy handmade gifts,
coffee, Indigenous art, local produce and Australian-made clothing. Grab a morning bite at Abhi’s Bread where European baking finesse meets organic splendour. 沿着南方大道往前走,就可以欣赏到许多当 地街头艺人的艺术表演,以及 150 个独具特 色的摊位店铺。你可以在那儿淘到许多手工 制作的礼物、咖啡、本土艺术品、当地产品 及澳大利亚手工服饰。到 Abhi’s Bread 面包 店尝尝混合了精致的欧洲烘培技艺与有机风 味的早餐。 The city of Fremantle is a harbour city, so the catch is quality and with local garfish, barramundi, crab, mussels and flounder, you will dine like a king or queen. The Fishing Boat Harbour is the best spot for lunch. Little Creatures Brewery backs onto the water and attracts big crowds on the weekend.
弗里曼特尔是座港口城市,所以你可以在这 里敞开肚皮品尝当地的长嘴硬鳞鱼、澳洲肺 鱼、蟹、蚌和比目鱼等多种优质海鲜。渔 船港(Fishing Boat Harbour)是享用午餐 的最佳场所。傍海而建的 Little Creatures Brewery 啤酒厂每到周末便会吸引众多游 客。 Go underground on the fascinating Fremantle Prison Tunnel Tour where you slip into your overalls, charge your headlamps and descend 20 metres into the depths below. For those unwilling to head underground, tours on the surface are available. Want more? Do a prison art tour or explore the allegedly haunted prison at night. 您还可以穿上工装,打开照明灯,下降 20 米 去地下体验一段迷人的费里曼特尔监狱隧道 游。对于不爱去地下参观景点的游客来说, 街道上已有各种足够的好去处。还觉得不 够?那就踏上一段监狱艺术游或在夜幕时分 探索当地著名的幽灵监狱。
Fremantle Markets. © MEzairi / Fremantle fishing harbour. © Gordon Bell / Fremantle Prison. © Andrea Izzotti
www.welcome-to.com
42010_198-199_PERTH perfect day.indd 199
27/11/15 4:34 PM
200 WESTERN AUSTRALIA 西澳大利亚
Shopping in Perth 珀斯购物指南 WORDS LAUREN ROBERTS
CBD
伦敦阁
CLAREMONT
FREMANTLE
Murray and Hay Street Malls Situated in the heart of the city, the Murray and Hay Street Malls are open seven days a week and are only accessible by foot. On these streets are all the big name local and international brands, quirky boutiques, department stores such as David Jones and Myer, and stylish cafés – perfect for respite in between shopping.
伦敦阁是一处具有都铎王朝风情 的零售步行街,因其售卖珠宝、 古董、配饰、首饰、礼品和纪念 品而出名。大街建于 1937 年, 在海伊步行街商场的入口处有一 口蓝色时钟,每一刻钟鸣响一 次。如果你卡准时间在整时的时 候来到这口蓝色时钟附近,还能 一睹其生动活泼的简短表演。
THE CLAREMONT QUARTER
FREMANTLE OPALS
莫雷海伊大街商场 位于珀斯市 中心的莫雷海伊大街商场全年营 业,仅可步行入内。商场云集了 各大知名品牌和国际大牌商品、 古怪的精品店、如 David Jones 和 Myer 等百货商店及时尚咖啡 厅——非常适合逛累的人们小憩 的场所。
WESLEY QUARTER
Murray and Hay Street Malls, Perth CBD www.westernaustralia.com
LONDON COURT London Court is a Tudorinspired retail walkway known for its gemstones, antiques, accessories, jewellers, gifts and souvenirs. It was built in 1937, and features a blue-faced clock at the decorative Hay Street Mall entrance, which chimes every quarter-hour. If you time your visit so it lands on the hour, you will see the clock come alive with a short show.
London Court, off Hay Street Mall, Perth CBD www.londoncourt.com.au
Bound by William, Hay and Murray Streets in the centre of Perth, this luxury shopping precinct boasts a unique blend of national and international brands. In the Wesley Quarter are high-end labels including Alannah Hill and Emporio Armani and a number of fine dining experiences to enjoy after the sun has set on the shopping journey.
韦斯利购物中心 坐落于珀斯市中心威廉、海伊 和莫雷大街之间的奢侈品购物 区——韦斯利购物中心——拥有 众多国内和国际大牌、Alannah Hill 和 Emporio Armani 等高端奢 侈品及一系列高级精致的用餐地 点,享受落日余晖下,满载而归 的欣喜。
What Claremont Quarter lacks in size, it certainly makes up for in style. Claremont Quarter is a home to high-end and affluent brands, including iconic Australian fashion labels Carla Zampatti, Alannah Hill and Charlie Brown. Times Square, located opposite Claremont Quarter, attracts shoppers with an interest in Australian fashion. Here, many of the resident designers, such as Aelkemi and Poppy Lissiman, are Perth originals.
When picking up that special gem to take home, there’s nothing like a bit of longevity to give you confidence that you’re buying your opals from the best place possible. The family owned and operated Fremantle Opals is celebrating its 30th birthday this year, so it’s clearly doing something right. Jump online to check out its wide range of beautiful jewellery and accessories, or visit the shop for that unbeatable tactile experience.
费里曼特尔猫眼石 克莱蒙特购物中心 克莱蒙特购物中心地方虽小, 却五脏俱全,这处时尚新潮的 购物区坐拥众多高端和奢华大 牌,如著名的澳洲时装品牌Carla Zampatti、Alannah Hill 和Charlie Brown。坐落在克莱蒙特购物中 心对面的时代广场则吸引着众多 对澳洲时装感兴趣的购物者们。 这儿有许多来自当地的设计师, 像 Aelkemi 和Poppy Lissiman 均 是珀斯人。 9 Bayview Terrace, Claremont www.claremontquarter.com.au
带上一块特别的猫眼石回家,它 经久美丽的特质会足以向你证 明,你的猫眼石来自世界上最棒 的产地。这家由家族自由、家族 经营的费里曼特尔猫眼石店已有 三十年之久的历史了,所以,选 择这家准没错!快去官网欣赏其 所推出的各式各样精美的珠宝 和配饰吧,或者你还可以亲自 前往,体验一场无与伦比的触觉 盛宴。 Shop 15, 17-35 William Street, Fremantle www.fremantleopals.com.au
William Street, Perth CBD www.wesleyquarter.com.au
www.welcome-to.com
42010_200-201_PERTH shopping.indd 200
1/12/15 11:22 AM
Shoppers in Hay Street Mall,, Perth © Tourism Mall Western Australia
© Fremantle Opals
VISIT WELCOME-TO.COM TO CONTINUE YOUR SHOPPING EXPERIENCE
Murray Street Mall Mall,, Perth © Tourism Western Australia
London Court © Tourism Western Australia www.welcome-to.com
42010_200-201_PERTH shopping.indd 201
29/10/15 3:43 PM
202 WESTERN AUSTRALIA 西澳大利亚
Dining in Perth 珀斯的餐厅 WORDS FRANCESCA DI STEFANO AND LAUREN ROBERTS
ISHKA AT BREAKWATER
MATISSE BEACH CLUB
Just one of the many establishments at Breakwater, Ishka is a celebration of Western Australia’s fine fresh produce, with exceptional modern Australian dining creations, particularly involving seafood. The views across the harbour are only matched by the cuisine, which features the likes of pan-fried tiger prawns with saffron, vanilla cream sauce, shaved fennel and dill, and seared peppered duck breast with bok choy, pickled cucumber and scallops.
You’ll always get the greatest ‘impression’ from this award-winning venue, which is the last word in exclusive glamour. It offers chic cabanas and beach lounges nestled by sparkling aqua pools, where you can sip cocktails while lounging waterside, making time for the odd refreshing dip. Casual dining is available throughout the venue, and you can also make a reservation in the dedicated dining area.
马蒂斯海滩俱乐部 作为 Breakwater 众多的餐厅之一, Ishka 这家餐厅 代表着西澳大利亚的精致而新鲜的美食,它供应一 系列澳式现代美食,尤以海鲜为主。美景配美食, 只有码头的迷人海景配得上 Ishka 的可口菜肴,如 藏红花香煎老虎虾、香草奶油汁、罗勒叶配莳萝、 胡椒鸭胸配白菜、腌黄瓜及扇贝等等。
这一荣获多项殊荣的场所总能为你留下迷人的回忆, 这或许是对这处餐厅的迷人魅力的最好描述了。马蒂 斯海滩俱乐部有别致的小屋子、凹陷在波光粼粼的浅 绿色泳池中的沙滩休息室,你可以一边品尝鸡尾酒一 边享受这心旷神怡的感觉。该俱乐部供应休闲餐饮, 当然你也可以在专用用餐区预订位置。
The Breakwater, 58 Southside Drive, Hillarys Boat
148 The Esplanade, Scarborough
Harbour
Tel: +61 8 9245 2000 www.matissebeachclub.com.au
Tel: +61 8 9448 5000 www.thebreakwater.com.au/ishka
C RESTAURANT HALO RESTAURANT Halo backs on to the Swan River and has long been recognised as one of Perth’s finest seafood restaurants. The menu is focused on local seafood, cooked fresh and presented to showcase itself. The wine list is designed to complement the taste of the seafood and betrays a Mediterranean influence.
Perth’s only revolving restaurant has a long wine list and a wonderful view to admire. Arriving before sunset to watch from the 33rd floor is a wise choice, and the food is both wonderfully presented and incredible to eat. C Restaurant offers high tea most afternoons and a full rotation takes 90 minutes.
C 饭店 Halo 餐厅 依傍于天鹅河的 Halo 一直以来都被视为是珀斯最高 级的海鲜餐厅之一。这家餐厅主打色香味俱全的新 鲜海鲜。其所供应的红酒与海鲜的美味相融合,传 递出一股地中海风情。
珀斯唯一的一家旋转餐厅,可为您提供数不尽数的 美味红酒,邀您欣赏奇妙的美景。于日落前到达此 处,从 33 层远眺窗外的美景是个不错的选择,而 食物也是即精美又可口。大多数午后,C 饭店都会 供应下午茶,一轮旋转需要花上 90 分钟的时间。
Pier 1, Barrack Street Jetty, Perth
Level 33, 44 St Georges Terrace, Perth
Tel: +61 8 9325 4575 www.halorestaurant.com.au
Tel: +61 8 9220 8333 www.crestaurant.com.au
www.welcome-to.com
42010_202-206_PERTH dining.indd 202
30/11/15 9:08 AM
203 ADVERTORIAL 市场
BALTI
00000_7
Balti combines an authentic Indian feel with stylistic, upmarket decor to create a uniquely balanced atmosphere of comfort and traditionalism, ensuring you enjoy the ambiance as well as the delectable Indian cuisine. The staff at Balti will go the extra mile to make sure you have all that you require; guaranteeing your meal and experience is tailored to your needs. Balti welcomes you to enjoy the taste of India in our fine dining restaurant; however, if you prefer the comforts of your own home, we also deal in takeaway and would be delighted to provide you with our cuisine to enjoy within the comforts of your living room. Opening hours: Lunch Mon – Fri 11.30am onwards Dinner 365 Days 5pm til late 3/2 St Georges Terrace, Perth Tel: +61 8 9221 3306 Mob: +61 421 481 157 / +61 413 205 795 info@balti.com.au www.balti.com.au
www.welcome-to.com
00000_7_Balti Restaurant FP ADV.indd 203
3/12/15 8:04 AM
204 ADVERTORIAL 市场
C RESTAURANT
42589_3
C Restaurant is Western Australia’s only revolving restaurant, with 360-degree views over the beautiful, breezy city of Perth, the rolling hills that make up the Darling Scarp and all the way to the gin-clear waters of the Indian Ocean and beyond. It’s an ideal setting for corporate events, cocktails and canapés and romantic dinners. C Restaurant is the perfect place to celebrate your special occasion or just enjoy high tea with friends. With an outstanding menu of awardwinning Modern Australian cuisine, and an extensive wine list to tempt any palate, isn’t it time to be seen @ C Restaurant? Open seven days from noon until late for Lunch, High Tea and Dinner. Level 33, St Martins Tower 44 St George’s Terrace Perth WA 6000 Tel: +61 8 9220 8333 www.crestaurant.com.au
www.welcome-to.com
42589_3_C Restaurant FP ADV.indd 204
30/11/15 8:15 AM
205 ADVERTORIAL 市场
THE BREAKWATER
42500_1
The Breakwater’s prime location right on the edge of Hillarys Boat Harbour overlooking the marina would be enough to impress any visitor, but pleasingly there’s so much more to enjoy here than just million-dollar views. Welcome to The Breakwater! Awarded the ‘Best Venue in Australia’ (national Australian Hotels Association awards), The Breakwater aims to keep all of its visitors happy and, incredibly, it seems to be doing so successfully. Downstairs, the breezy lower deck bar spills onto the boardwalk and its urban resort style furnishings, clean glass walls and lounged nooks make this space a popular venue on both weekdays and weekends. Upstairs, the award-winning Ishka Restaurant is catering to even the most discerning diner. The Breakwater has gained popularity as one of the trendiest places to enjoy a famous Perth Sunday session, and a drink and meal with friends. It houses a great mix of locals and tourists alike. Opening hours: Monday to Sunday 11am to late 58 Southside Drive, Hillarys Boat Harbour Tel: +61 8 9448 5000 www.thebreakwater.com.au
www.welcome-to.com
42500_2_Breakwater FP ADV.indd 205
29/10/15 2:51 PM
206 WESTERN AUSTRALIA 西澳大利亚
ROCKPOOL BAR AND GRILL Neil Perry’s dedication to the use of premium local produce is common knowledge, so with Western Australia offering some of the best seafood and beef in the country, Rockpool in Perth is a match made in heaven. The restaurant itself is bathed in warm red tones and gilded with gold. Expect the highest calibre of sophistication and satisfaction when dining at Rockpool. 大家都知道 Neil Perry 专注于使用本地的天然食材, 西澳大利亚亦是如此,这儿有全国最棒的海鲜和牛 肉,Rockpool 和珀斯简直就是天作之合。温暖的红 色和华丽的金色共同构成了这家餐厅的主色调。在 Rockpool,你可以品尝到最精致最令人满意的美食。 Crown Perth, Great Eastern Highway, Burswood Tel: +61 8 6252 1900 www.rockpool.com/rockpoolbarandgrillperth/
SHIRO IZAKAYA Shiro Izakaya is an award-winning modern Japanese restaurant located next to Central Park in the heart of Perth CBD. The striking cuisine, served with the combination of impressive views of Perth’s Central Park, plus the elegant modern architectural design, offers a unique dining experience. Shiro is a perfect place for casual fine dining and also special occasions, and it facilitates various types of functions, such as large group, corporate, business meetings and private functions.
珀斯当地的美食巨头 Carolynne 和 Hadleigh Troy 于 2007 年共同创立了 Amusé 餐厅,自那以 后,Amusé 餐厅便成为高级餐厅的代言人。 这一在 全澳大利亚广受欢迎的餐厅并不会在你就餐前提供 菜单;相反,你会在落脚餐厅的时候收到服务生递 来的一张写有当晚所有菜式的卡片。这样,无论你 何时到此就餐,你总能品尝到最新鲜可口的食物。 64 Bronte Street, East Perth Tel: +61 8 9325 4900 www.restaurantamuse.com.au
BALTI INDIAN RESTAURANT After a decade in Sydney, Balti expanded to Perth in 2008 and has become renowned for its Indian sweets and delicious savoury dishes freshly cooked to order. The herbs and spices used in every dish at Balti are directly imported from India to guarantee authenticity, and the two chefs (one from the north and one from the south) specialise in gourmet curries and fresh seafood dishes respectively. Balti Indian Restaurant 在悉尼经过 10 年的发展,Balti 于 2008 年在珀斯扩建了新的餐厅,凭借印度甜点和 美味可口、新鲜烹制的菜肴而闻名。 Balti 每道菜肴 所用的食材和香料均直接从印度进口,由此保证了菜 肴的地道纯正。Balti 聘请的两名厨师,一名来自北 方,一名来自南方,两人的招牌菜分别是美味的咖喱 和新鲜的海鲜菜品。 3/2 St Georges Terrace, Perth Tel: +61 8 9221 3306
Shiro Izakaya 坐落于珀斯市中心的 CBD,与中央公园相
Mob: +61 421 481 157/ +61 413 205 795
邻,是一家屡获殊荣的现代风格的日本餐厅。一流的 美食,中央公园迷人的美景,还有优雅的现代建筑, 为你打造了一场独一无二的美食体验。如果想要一品 休闲式高级美食,或者举办一些特殊的活动,Shiro 将 是你最佳的选择,这里不仅可以支持举办大型团队、 公司和企业的会议,还是私密的会见场所。
Email: info@balti.com.au www.balti.com.au
THE OLD BREWERY
Tel: +61 8 9486 1293 www.shiroizakaya.com
On the banks of Swan River sits the Old Brewery, a Heritage site that in a past life was a timber mill, flourmill, convict depot and tannery. Unique beers are brewed in batches here, and award-winning steak is served on the plates of hungry diners.
RESTAURANT AMUSÉ
老酒长
Perth food royalty, Carolynne and Hadleigh Troy, opened Amusé in 2007 and since then it has become a testament to fine dining degustation. This nationally acclaimed restaurant doesn’t offer you a menu before you dine; instead, you receive a card detailing the night’s courses when you arrive. You can always be assured of fresh produce and delicious food whenever you dine at Amusé.
坐落在天鹅河畔的老酒长是一处前身曾为木材厂、面 粉厂、仓库和皮革厂的建筑古迹。在这儿,你可以品 尝到一扎扎口味独特的啤酒和屡获殊荣的牛排。
150c St Georges Terrace, Perth
173 Mounts Bay Road, Perth Tel: +61 8 9211 8999 www.theoldbrewery.com.au
www.welcome-to.com
42010_202-206_PERTH dining.indd 206
3/12/15 3:12 PM
207 ADVERTORIAL 市场
MATISSE BEACH CLUB
42501_1
Matisse Beach Club, an exclusive mecca of glamour, light and fluid cool, is the Scarborough beach club that has everyone talking. Offering chic poolside cabanas, a variety of bar and lounge areas, an outdoor and indoor pool, and a dedicated dining area complete with semi-private booths, there is plenty to take in, as well as the stunning views of the Scarborough coast. Enjoy a casual drink or light snack after your visit to the beach or gather with friends to sip a cocktail while lounging and dipping your toes in the water. You can also book one of the poolside cabanas and enjoy a private retreat and a premium beach inspired food and beverage package, including attentive bottle service. You can enjoy our resort style menu anytime throughout the venue. Or a full dining experience in the dedicated dining area. The menu shares the themes of international beach club and modern Australian resort. Seafood has a strong representation on the menu. The dishes are a unique blend of premium fresh local produce, infused with clean sharp flavours. The food is presented in a modern and refreshing way with many dishes designed to share and graze. With floor-to-ceiling windows, striking white furniture and pops of bright colours, there is no doubt that Matisse is an urban escape. Matisse hosts a variety of resident and international DJs and artists throughout the year. You will find the DJs playing relaxed beach club beats from the pool deck during sundown and after sunset, turning up the volume to party the night away. Matisse has instantly asserted itself as the place to be in summer, with Perth Sunday session goers quickly adopting Matisse as the new ‘fauve’ location. Opening hours: 11am to late 148 The Esplanade, Scarborough Tel: +61 8 9245 2000 www.matissebeachclub.com.au
www.welcome-to.com
42501_2_Matisse Beach Club FP ADV.indd 207
29/10/15 2:52 PM
208 WESTERN AUSTRALIA 西澳大利亚
Perth cocktail hour 珀斯鸡尾酒时光 WORDS LAUREN ROBERTS
THE AVIARY
WOLF LANE
EL PÚBLICO
HELVETICA
1907
Western Australia’s largest rooftop bar earned its name from the bird’s-eye view of Perth’s skyline that it offers patrons. A steady flow of visitors float to the upstairs deck and take their seats on brightly coloured stools surrounded by live trees and AstroTurf. As the sun sets, the day beds are tucked away and heaters are switched on. On weekends, a DJ takes the stage to entertain visitors as they drink their way through a comprehensive bar list.
A mural by local street artist Hurben takes up most of the bar’s exterior, depicting a small boy hiding in the body of a wolf. Stepping inside the NYC loft-style bar, patrons are greeted with exposed brick walls, high ceilings and vintage furniture. Wolf Lane serves up cocktails in teapots and a collection of quirky bar snacks. Wolf Lane is where fantasy meets reality as promised by the tagline of this unique small bar.
A massive neon donkey glows from behind the El Público bar. In true Mexican style, under this donkey sits 60-something bottles of tequila that range from single village Del Magueys to rare bottles of extra añejo tequila. Cocktails and sangria are also available for thirsty customers who want something different in this rowdy, modern-wave Mexican bar.
Helvetica is a typeface associated with clarity. It is clear that Helvetica the bar has emerged as a favourite in Perth’s small bar scene. The whiskey bar is one of the city’s hidden secrets and manages to stay hidden as it sits among the office towers of Perth’s CBD. Helvetica boasts about its list of more than 70 whiskeys and whiskies, varying from aged Islays to unusual selections from Asia.
In the basement of the 1907 building, a cocktail bar can be found with a menu that offers the world’s rarest whiskies, cognacs and dark rums. Boasting national and international bar experience, the team at 1907 endeavour to provide a night that is an out of the ordinary experience. Inspired by old world Hollywood, 1907 has no set dress code, but everyone seems to know to dress his or her best.
El Público 酒吧后方设有 一个霓虹灯做成的巨型驴 子。这间地道的墨西哥酒 吧供应 60 多种龙舌兰, 从常见的 Del Magueys 到罕有的 extra añejo tequila。在这间热闹、充 满现代气息的墨西哥酒 吧,想要品尝不同酒类的 顾客还可享用多种鸡尾酒 和桑格利亚汽酒。
Rear 321 Murray Street
作为一间注重纯度的酒 吧,Helvetica 从一开 始就成为了令小酒吧同 行艳羡的对象。威士忌 酒吧是珀斯不为人知的 一个秘密,但由于它位 于珀斯 CBD 的写字楼 中,至今仍保持着私密 性。Helvetica 提供涵括 70 多种威士忌的酒单, 从陈年的爱雷麦芽威士忌 到罕见的亚洲典藏威士 忌。如果您还会再次光顾 这间酒吧,便可买上一瓶 威士忌储藏在那里,以供 日后再来时品尝。
Level 1, 140 William
(Wolf Lane access from
Rear 101 St George Terrace
Street, Perth
Murray or King Streets)
(through Howard Lane off
Tel: +61 8 9226 0259 www.theaviaryperth.com.au
Tel: +61 8 9322 4671 www.wolflane.com.au
Howard Street), Perth
作为西澳大利亚最大的屋 顶酒吧,The Aviary 凭借 其能够让顾客俯瞰珀斯 全景而闻名。很多游客络 绎不绝地来到这间酒吧, 悠闲地坐在周围装饰有树 木和人工草皮的绚彩座椅 上。太阳落山后,白天用 的垫子会被撤走,转而开 启取暖器。周末,这间酒 吧提供酒品丰富的酒单, 并有 DJ 上台表演为游客 喝酒助兴。
酒吧的外部装饰是本地 街头艺术家 Hurben 创作 的一副壁画,描绘的是一 个藏在狼身上的小男孩。 走进这间 NYC 楼阁式酒 吧,映入顾客眼帘的是裸 露的砖墙、高高的天花板 和古董家具。Wolf Lane 供应壶装鸡尾酒和稀奇古 怪的各种酒吧小吃。正如 Wolf Lane 的标语一样, 这间独特的小酒吧是梦想 照进现实之所,您必定不 能错过它。
511 Beaufort Street, Highgate Tel: +61 418 187 708 www.elpublico.com.au
这间鸡尾酒酒吧位于 1907 大楼的地下室,供 应世界上最稀有的威士 忌、白兰地和烈性朗姆 酒。凭借多年的国内外酒 吧从业经验,1907 酒吧 的创立团队竭力带给顾客 不同寻常的体验。效仿好 莱坞早年的做法,1907 没有规定穿着风格,但所 有人似乎都懂得如何展现 最好的自我。 26 Queen Street, Perth Tel: +61 8 9436 0233 www.1907.com.au
Tel: +61 8 9321 4422 www.helveticabar.com.au
www.welcome-to.com
42010_208-209_PERTH afterdark.indd 208
28/10/15 12:45 PM
© 1907
VISIT
© The Aviary
WELCOME-TO.COM © Wolf Lane
TO FIND THAT PERFECT BAR
www.welcome-to.com
42010_208-209_PERTH afterdark.indd 209
28/10/15 12:45 PM
210 ADVERTORIAL 市场
OPALS DOWN UNDER
42593_3
The unique play of colour and extraordinary patterns makes the Australian opal one of the world’s most beautiful and precious gemstones. Opals Down Under, located in Glenview on the Sunshine Coast, has one of the finest selections of Australian opal you will see anywhere in the country. Started in 1985 by the Stein family (who still own the business), Opals Down Under has become one of the ‘go to’ destinations on the Sunshine Coast for visitors, and a first choice for unique jewellery for locals too. Now celebrating its 30th year, Opals Down Under reflects upon its achievements, from selling outstanding opal jewellery to the Brunei Royal Family, to supplying beautiful opal earrings to Meryl Streep, and cutting and polishing a rare Queensland boulder opal specimen to be used in a world monument in Japan celebrating Toyota’s 70th anniversary, as well as the multiple awards won. The Opals Down Under family takes pride in knowing they’ve helped to push the profile of Australia’s national gemstone. Regarded as one of the finest opal cutters in Australia, manager and opal artisan, Scott Coggan, has an inspiring and inventive perspective on opal jewellery and says, “Gone are the days that we simply cut an opal, with many clients these days opting to widen their imagination and choose incredibly individual, contemporary designs.
“We put a unique spin on opals with very original and contemporary cuts and settings, cutting the opals into all sorts of funky and modern designs.” The Opals Down Under team are also passionate about educating visitors on the ins and outs of Australian opal, helping to explain the differences between the types of opal, why the values of each stone vary and how the stones get their magnificent colour. This is also demonstrated through their high-ranking website and online store, guiding customers through the steps of opal valuations, history and advice on which settings suit. Assistant manager and website coordinator, Rhys Fox, explains that the business prides itself on treating its online customers as if they were in the store themselves. “We know shopping online for high-end items can be daunting, but we are there (digitally speaking) every step of the way to help guide our online customers with choosing the right opal, particularly when it comes to custom design jewellery,” he says. Opals Down Under has also noticed a shift in favour towards the precious multicoloured gem, with more Australians choosing to use opal to celebrate special occasions, particularly engagement rings. This is something Coggan sees as an interesting swing from the more traditional single-coloured gems. “I do believe that stems from people wanting something visually unique, and appealing, which opal has over the rest of the precious gemstones. People want to celebrate their uniqueness; their individuality,” he says. And finally, just remember that there’s more in store at Opals Down Under, as it also stocks semi-precious gemstones, specimens and local artwork, plus there’s the famous Scratch Patch Gemstone Fossicking areas. So, explore Opals Down Under in Glenview and expand your knowledge on Australia’s gem, for we know that what we do is something very special because there is nothing quite like the moment when an opal captures your heart. Open 9am to 5pm every day (excluding listed public holidays) 11 Ballantyne Court, Glenview, Queensland 4553 Tel: +61 7 5494 5400 www.opalsdownunder.com.au
www.welcome-to.com
42593_3_Opals Down Under FP ADV.indd 210
30/11/15 8:28 AM
211 QUEENSLAND 昆士兰州
Queensland 昆士兰州 212 WELCOME TO QUEENSLAND 欢迎来到昆士兰 216 MAP OF BRISBANE 布里斯班地图 217 MAP OF THE GOLD COAST 黄金海岸地图 218 EVENTS CALENDAR QUEENSLAND 2016 昆士兰州 2016 年活动日历 220 BRISBANE MUST DOS 布里斯班必到之处 222 A PERFECT DAY – SOUTH BANK 完美的一天 - 南岸 223 A PERFECT DAY – FORTITUDE VALLEY 完美的一天 - 佛特谷和周边 224 SHOPPING IN BRISBANE 布里斯班购物指南 228 DINING IN BRISBANE 布里斯班的餐厅 230 BRISBANE COCKTAIL HOUR 布里斯班鸡尾酒时光 232 GOLD COAST MUST DOS 黄金海岸必到之处 234 A PERFECT DAY – MARINA MIRAGE 迷拉吉码头完美的一天 236 SHOPPING ON THE GOLD COAST 黄金海岸购物指南 238 DINING ON GOLD COAST 黄金海岸的餐厅 240 WELCOME TO THE WHITSUNDAYS 欢迎来到圣灵群岛 242 WELCOME TO TROPICAL NORTH QUEENSLAND 欢迎来到热带北昆士兰 245 TROPICAL NORTH QUEENSLAND MUST DOS 热带北昆士兰必到之处 246 TROPICAL NORTH QUEENSLAND SHOPPING AND DINING 热带北昆士兰购物和饮食指南 Whitsundays. © Tanya Puntti
www.welcome-to.com
42010_00_contents.indd 211
27/11/15 12:56 PM
212 QUEENSLAND 昆士兰州
Welcome to Queensland 欢迎来到昆士兰 A TROPICAL PARADISE GEARED TOWARDS THE DISCERNING TRAVELLER. 最挑剔的旅客也能够称心如意的热带天堂。
WORDS SARAH LUNNEY
Situated on the east coast of Australia, Queensland is a tropical paradise with something for every nomad. Queensland is bordered by the Simpson Desert to the west, Great Barrier Reef to the east and New South Wales to the south. It comprises a quarter of Australia’s land mass and is home to the third largest capital city in the country. Due to its size and proximity to the equator, the climate and landscape vary significantly across the state. Because of this diversity, Queensland is a tourist’s haven. Let’s begin at the top. The tip of Queensland is just south of the equator, so it’s hot, hot, hot. The tropical climate creates an exotic, free-spirited, outdoorsy lifestyle. One of Queensland’s most iconic tourist destinations lies up here: the Great Barrier Reef. Here you can go on adventures as varied as trekking through ancient rainforests to diving in the world’s largest coral reef. This area is full of natural beauty and is the only place on earth where two Heritagelisted areas meet: the Great Barrier Reef and the Daintree Rainforest. If you want to experience a real Australian tropical adventure, North Queensland is the place to go. Stop off at Cairns, the gateway to the tropical islands off the coast. Cairns boasts an exciting nightlife, complemented by good-natured, laidback residents. Here, the Daintree Rainforest is a must. It is the oldest surviving tropical
昆士兰位于澳洲东岸,在这个热带天堂,每位旅客 都能找到他们的心头好。昆士兰西面是辛普森沙 漠,东面是大堡礁,南面是新南威尔士州,占澳洲 总面积的四分之一,澳洲第三大城市也在此州内。 由于它的广阔面积,以及接近赤道的地理位置,州 内各地的气候和景观变化非常明显。凭借如此的多 样性,让昆士兰成为旅客的天堂。 从北往南开始。昆士兰最北端位于赤道以南, 因此这里的特点是热、热、热。热带气候造就了 富有异国情调、自由奔放和爱好户外活动的生活方 式。北昆士兰拥有州内其中一个最具标志性的旅游 景点:大堡礁。在这里您可以体验各种探险活动, 包括翻越古代榆林,在全球最大的珊瑚礁潜水。这 个区域满满的都是自然之美,也是全球唯一一个同 时拥有两大世界自然文化遗产的地方:大堡礁和黛 恩树雨林。 如果想要体验真正的澳洲热带风情探险之旅, 北昆士兰绝对是最适合的地方。从凯恩斯沿岸走进 热带岛屿探险。在凯恩斯,您可以享受刺激的夜生 活,偶遇各种热情好客、舒适悠闲的居民。来到这 里,又怎能错过黛恩树雨林?黛恩树雨林是地球上 现存最古老的雨林,拥有国内数量最多的植物和动 物物种。欣赏凉爽、郁葱的绿地景观,以及涓涓细 流和神秘的野生动物。 下一站是圣灵群岛。想象一下 74 个离岛像珠宝 般镶嵌在珊瑚海那温暖的海水中。在这里,您可以 在水晶般清澈的蓝色海水之中浮潜或潜水。如果不 想下海,可以乘坐玻璃底板观光船,欣赏彩虹般色 彩斑斓的珊瑚和学习各种鱼类的知识。北昆士兰为 您带来终生难忘的独特的热带探险之旅。
www.welcome-to.com
42010_212-215_welcome to QLD.indd 212
30/11/15 9:16 AM
VISIT
Queensland Goldcoast ports. © Wang Song
WELCOME-TO.COM TO DISCOVER MORE TREASURES
Q1 on the Gold Coast Coast. © DAE photo www.welcome-to.com
42010_212-215_welcome to QLD.indd 213
30/11/15 9:16 AM
214 QUEENSLAND 昆士兰州
rainforest on earth and home to the largest number of plant and animal species in the country. Admire the cool, lush greenery, trickling streams and mysterious wildlife. Next stop, the Whitsunday Islands. Imagine 74 remote islands sparkling like jewels in the warm waters of the Coral Sea. Here you can submerse yourself in piercing blue, crystal clear water snorkelling or diving. Those who prefer to stay dry can admire the rainbow coloured coral and schools of fish from a glass-bottomed boat. North Queensland is a unique tropical adventure you won’t forget. Moving south along the coastline, you will come across the aptly named Sunshine Coast. There are seven main stretches of beach from which to take your pick, all with distinctly different vibes. The area is a popular tourist destination with attractions such as Australia Zoo (owned by the family of the late Steve ‘Crocodile Hunter’ Irwin), Aussie World, the Underwater World marine park and the Big Pineapple. Brisbane is the capital city of Queensland. It has a subtropical climate and, while it’s the third largest city in Australia, with a population of 2.3 million, it has a friendly, peaceful atmosphere. Built around the Brisbane River, the modern city capital showcases stunning architecture along the winding river. The cheery lifestyle is centred on the outdoors. Weekend markets, rich parklands and alfresco dining all make the most of the inviting climate. An hour south of Brisbane is the famous, flashy Gold Coast. While the Sunshine Coast is serene and relaxed, the Gold Coast is all about the glitz and glamour. It is an unrivalled mix of 70 kilometres of lush beaches, wild nightlife and luxurious dining. Perhaps Queensland’s most distinct tourist destination, here you can take your pick from nightclubs, award-winning restaurants, wineries, waterfalls, golf courses, theme parks and, of course, beaches. Situated a little further south is the Fraser Coast. It houses the famous World Heritage site, Fraser Island, the largest sand island in the world, and Hervey Bay, the whale watching capital of Australia. Around 7000 humpback whales migrate through the Fraser Coast each year on a 6000-kilometre journey from Antarctica. Pods of these majestic beasts seek out the haven of Hervey Bay’s calm, protected waters from July through to November. ●
ISLAND IN THE SUN The most popular destinations are Hayman, Daydream and Hamilton Islands. Whitehaven Beach is a must-see. Often voted the best beach in the world, Whitehaven is a seven-kilometre stretch of white silica sand. Whitehaven Beach is protected by the Whitsunday Islands National Park, on the edge of the Great Barrier Reef. It’s been voted the world’s top Eco Friendly Beach and Queensland’s cleanest beach.
日光下的岛屿 最受欢迎的旅游胜地当属海曼岛、白日梦岛和汉密 尔顿岛。经常获选为世界最佳沙滩的白色天堂沙滩 绝对不容错过,这里位于大堡礁边缘,拥有绵延七 公里的白色硅砂沙滩,因属于圣灵群岛国家公园管 辖范围而受到妥善的保护,曾获选为世界最佳生态 保护沙滩,是昆士兰最洁净的海滩。
沿着海岸线向南,来到恰如其名的艳阳海岸。这里 有七个主要海滩随您选择,每一个都呈现出截然不 同的气氛。这里是非常受欢迎的旅游地点, 如澳大 利亚动物园(由已故的史蒂夫“鳄鱼猎手”欧文的 家族拥有) 澳洲世界、海底世界海洋公园和大凤 梨农庄。 布里斯班是昆士兰首府。这里属于亚热带气 候,是澳洲第三大城市,人口约 230 万,处处散发 友善、亲切的气息。沿着布里斯班河建造的这个现 代化大都会,弯弯曲曲的两岸尽是各种震撼的建筑 物。这里的人们过着愉快生活,大家都非常喜欢户 外活动。周末市场、随处可见的公园绿地和户外餐 饮,定能让各位有宾至如归的体验。 布里斯班以南约 1 小时行程,便是著名的黄金 海岸。如果说艳阳海岸的主题是平静和放松,那么 黄金海岸的便是辉煌和魅力。这里有无敌的 70 公 里苍翠繁茂的海岸、狂野的夜生活和奢华的餐饮。 可能是昆士兰最独特的旅游胜地,这里有数之不尽 的夜店、获奖无数的餐厅、酒庄、高尔夫球场、主 题公园和海滩,任君选择,定能让您尽兴而归。 再往南走便来到费沙海岸。这里有著名的世界 自然文化遗产,全球最大的沙岛费沙岛,以及澳洲 赏鲸圣地赫维湾。每年的 7 月到 11 月,约有 7000 头座头鲸,跨越 6000 公里的旅程,从南极洲来到 费沙海岸,享受赫维湾那平静、受保护的海洋。
www.welcome-to.com
42010_212-215_welcome to QLD.indd 214
30/11/15 9:17 AM
215 ADVERTORIAL 市场
CHEVRON RENAISSANCE SHOPPING CENTRE
42592_3
The reinvention of Chevron Renaissance is now complete. The iconic Surfers Paradise location has been re-imagined to be the only shopping, bar and restaurant precinct that’s truly in tune with the current Gold Coast zeitgeist. As part of the Renaissance, a host of exciting new fashion boutiques, cafés, street food and bars will be opening their doors, joining the likes of world famous chocolatier Max Brenner. The newly created laneway, ‘Chevron Lane’, brings the heart and soul of Melbourne’s famed laneways to Chevron Renaissance. Featuring street art and festoon lighting to add mood and inspiration, Chevron Lane is home to mouth-watering street food, cafés, bars and teahouses. Catch the G:link tram right to the front door or enjoy two hours of free parking in Surfers Paradise. Relax and enjoy your favourite restaurant, or explore the many new eateries and fashion boutiques on offer at Chevron Renaissance. You can also download the free app with FREE Wi-Fi now throughout the Centre (no download or time limits!) The Renaissance has begun. 昌䥹⮼㕗崭乏ⶪ⛢⢾炻峕䈑ᷕ⽫往㚱ế⣂梸椮ˣ㖞⯂䱦⑩⸿ẍ⍲㚵≉ 学㕥炻⊭㊔烉 ɀ! 㗇 ɀ! NBY!CSFOOFS!DIPDPMBUF!CBS ɀ! GMJHIU!DFOUSF ɀ! JOGJOJUZ!BUUSBDUJPO ɀ! 北 ɀ! 孲 ɀ! 撞埴 ⣄ⷽ旵ᷜ炻Ṷ⸧⛢䨡栞ῦ㲣侴ᶳ䘬⋶䀗反忈↢亂䁪⣂⼑䘬冺循䍗⠫炻 ᶨ彡㫋峷伶㘗炻ᶨ彡⣏⓾伶梇炻⤥ᶵ⾓⑱炻␐㛓㚜Ểᷦ≆䍘⛢枛᷸ 㳣≐ˤ ⎎⢾炻ᶵ⥐⍣⮷崘崘炻ỻ樴孑Ṣひ╄徆徆䘬埿⣜刢㛗ˣ⼑䀗嶗 彡⮷梇ˤ 峕䈑ᷕ⽫ℭ⛯⎗ṓ⍿峡!XJ.GJ!ᶲ仹㚵≉ˤ 3240 Surfers Paradise Boulevard, Surfers Paradise, Queensland 4217 Tel: +61 7 5592 5188 www.chevronrenaissanceshoppingcentre.com.au
www.welcome-to.com
42592_3_Chevron Renaissance FP ADV.indd 215
30/11/15 8:19 AM
ST CHRISTIE
RD
APPEL
FRANKL
IN
SUSSEX
ST
ST
RE
ET
N
ST
ST N
HL A
ST
AC cL
IC K
M
W
ST
BE R
N BE RT SO RO
ST OR Y
ST
IV N AR TI
ST
M
ST
M
AL
T
TCE ER
LOCKERBIE ST
ST
ST L EL
NN
BAINES
BROMLE
Y
TOOHEY
ANGLESEY ST
PRINCE
SS
LINTON
ST
D
ST
RIV ST
T ERNES
ST
ST
ST ST
CO
RY
BOUNDA
ST
RY
BOUNDA
ST
O'
RD
FO
OX
ST LTL JANE
THOMAS
ST
LEOPARD
ALLEN ST
GRAHAM
ST
Riverside Hotel C1 Rothbury on Ann Hotel B3 Royal Albert Hotel C3 Royal on the Park C3 Rydges South Bank Hotel C2 Sofitel Brisbane Hotel B3 Stamford Plaza Brisbane C3 Summit Central Apartments B2 Terraces on Wickham B2 The Astor Apartments B2 The Astor Metropole Best Western Hotel B2 The Chifley at Lennons C2 The Manor Apartment Hotel B3 The Marque Hotel C2 The Point Hotel C4 The Sebel Brisbane C3
AY FREEW
STEPHE NS
E
ST
WALMSLEY
WILD ST
ST
ST
Raymond Park
ST ST ST
ST
DUKE
ST
ST
BA
NK
RIVER
M
ON
ST
TA G
UE
ST
VULTUR
Mater Private Hospital WATER
IS
T EAS
RY
ELL E
BOUNDA
IS
ST
ST
SINCLAIR
ST
ST
ST
THOMAS
BELL
LLEWELLYN
AV E
ELLIOTT ST
TCE
H UT
RIVER
SO
66 67 68 69 70
LOWE R
ST
ST
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
23
ST
AD RO
D ON
Holiday Inn Hotel Brisbane B2 Hotel George Williams Brisbane B2 Hotel Grand Chancellor B2 Hotel Ibis Brisbane B2 Hotel Watermark Brisbane A2 Mantra on Queen B3 Medina Executive Brisbane B3 Mercure Hotel Brisbane C2 Metro Inn Tower Mill B2 Novotel Brisbane B3 Oaks 212 Margaret C3 Oaks Aurora B3 Oaks River City C3 Palace Embassy Backpackers B3 Park Regis North Quay B1 Quay West Suites Brisbane C3 Rendezvous Hotel B2
ST
ST
CONNOR ST
Kangaroo Point Park
PATON ST
LL
10 41
ON
ST
T
Y
RAYM
ST
PEARSON
Captain Cook Bridge
41
LE
Somerville House
AN ST
TAFE
RT
MAIN
IN
ST
BE
AF
15
C
M
QUINTON
Gardens Point
at
ST
ST
PO
c ty
ST
ST
PIXLEY ST
Citycat
LA
The Point
Ci
CAMBRID GE
GOODWIN
ST
ST
S EN RD
GA
CK
DO
ST
Queensland University of Technology C3 South Bank C2 St Johns Cathedral B3 St Stephens Cathedral B3 State Library of Queensland C2 Suncorp Entertainment Piazza C2 Victoria Army Barracks Museum B1
HWY
X
Reach
LI
ST
ST
ST
M3
Footbridge
O
ST
Point 69
SH
BELL
SID
ST
36 Dockside
CAIRNS
ST
h
BROOK
FERRY ST
Kangaroo Point Park
AY SW
10
DARRAGH ST
Kangaroo
AM
ST
ST
FE
C.T. White Park
M7
ST
ST
Vulture Street
30
ROTHERDAM ST DEAKIN
ST
TH BE E IZA D EL ARCA
GE
OR
ST
ER
PRINCHE STER
Bridgewater
Kiosk
Goodwill Bridge
ST
BAILDON ST
HAMILTON ST
ET
RK
MA
RT
GE
ac Re
S
ST
Arbour View Cafes
B
WHARF ST
Old Government House 9
g kin EY Par TANL
EY
STER
15
WICKLOW ST MACKENZIE ST
Brisbane River Stage
Picnic Island Griffith Park Avenue Univ Qld College Apartments Old of Art Maritime Ship Inn Hotel N ST Museum
10 DORCHE
ST
THORNTON ST
ES
E
E TL
ST
BLAKEN
ST
Park
BRIGHT ST
LI
AN
PR
LIT T ES
POLLUX
38 39 40 41 42 43 44 45 Accommodation 46 47 30 Bridgewater Quest Apartments B4 48 31 Brisbane Marriott Hotel B3 49 32 Centrepoint Apartments B2 50 33 Citigate King George Square B2 51 34 City Backpackers B1 52 35 Conrad Treasury Hotel C2 36 Dockside Central Apartment Hotel C4 53 54 37 Hilton Brisbane B3
17 18 19 20 21 22 23
H LC
ST
RD
ST
NE STO AD GL
Anzac Memorial B3 Botanic Gardens C3 Brisbane Convention & Exhib Ctr C2 City Hall B2 Conrad Treasury Casino C2 Customs House B3 Gallery of Modern Art C2 King George Square B2 Old Government House C3 Old Windmill Observatory B2 Performing Arts Complex C2 Queen Street Mall C2 Queensland Art Gallery C2 Queensland Cultural Centre C2 Queensland Museum C2 Queensland Theatre Company C1
HOVE
RD
Places of Interest
OURNE
RD
ST
BAYNES
ST
HA M S TEAD
ST
WESTB
ST
NE
IBU
TR
E
SEXTON
ON
HOVE
Southbank Institute TAFE
VULTUR
MARLY ST
BRIGHT
ST
NE
ER ST
Brisbane State High
ST
ST
West End
Brisbane State High
ST
LL
LLE ST
ST CO
NE
ON
O'C
GRANVI
DE
N
AN OR Y IV
ST RD
WA
HO
ST
EAGLE
Town
MACDONALD ST
M AK
SA
EAGLE ST
James Warner Park
EX
ISB
EY
G ST NT
SA
BE
ST
T ST
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
GR
ST
NIN
OW
E
Cinema
Story Bridge
HOLMAN
IL
W
e
BR
an
IA
E ON
ST ND BR
South Brisbane
Streets Stanley Beach St Plaza
TC
E
Captain Burke
isb
Br
E
EL
ING
MO R
Southbank Institute of TAFE
G
EL
EN
GL
Cafes
N
CLEM7
EAGLE ST
BE
E
ID
ark
AL RIV
NN
ED
10
Musgrave Park
L
EL
S US
WE
44
Kangaroo Point
ST
AL
AY
RS
II P
ST
ME
RD
CO
MA
ST
ST
VULTUR
CORBET
18 22 Central
ST
Walkway
D
ST
QU
QE
LA
ST
ON
ST
South Bank
Piazza
59 Rydges
K
MAIN
AR W
GE VE
ST
ST
uth
Y
So
LE
RI
AN ST
E
ET
N
SO
LI
WILSON ST
SPRING
Exhibition Centre
BO
CLEM 7 Tunnel
Brisbane Marriott
ST
OL
M
10
IC
Medina
T
AL RIV
ER
K
ON
ER
M
JANE
PL
A
ch Rea
GARRIC K ST
HALE
HA M
W
WICK
MP
EE
PE
T
ME
TS
UE
HO
FL
UQ
BO
BR
OL
RF
CA
ST
W
ANNIE ST
K
ED
OR GE
GREY
ST
NO
ST
NS
RS ST HAL
IVORY LA
ST
ST
ET
Oaks Aurora
EE
AY M
EW SK ST
ORD EXF ST
ANG MER BOO
L C R ITTLE I BB ST
IC K
LA
All Hallows College
31
RE ST 49
56
Brisbane
25
M7
St Johns Anglican
25
ST
ANDERSON
ST
OW
MA
ST
TR
All Saints Suncorp Centre
Central
E AL
D
AL FR E L EL RA NW
ST Centenary Place
HAM
BARRY
KE
43
S
LL
CR
CLIFTON
King 10 Edward Pk Dental Hosp T
Wickham Park
ST
ST
ST
ST
Mc NER Br Whirters ST un sw C Ma ick DU hina ll St NC To AN wn BR ST U
Mantra
Luth
BA W AR
ST
6 Customs Rothbury Sofitel House Brisbane CUA Railway Com Transit ST A R Centre 38 M 1 Govt OMA Centre T T U P P E R RO Emirates House S S D ANZ Rendezvous Anzac Holiday Inn UL Parks S Police T ROA Emma City 34 145 Eagle St 54 State Squ. S Regis T NAB Hdqrs ON S Miller TON Backpackers T Suncorp Col ST Govt 52 Scientist MIL ST Place QUAY RS P.O. Mut The Plaza E Riverside 7th Day L Squ. NManor Uniting QUAY ST E S Centre M3 T CH W UEE 67 DR Presb. E RS CBA Q Riparian ID TION HE T GPO 33 ONA LA Queens NO Plaza William T ST BO E 8 King Plaza COR R N D RT Citigate N George EE Comalco U A Jolly NK l R l C A T Broadway Merivale A H T ity Toll Squ ST St 20 AMP Eagle St Ma Bridge cat Bridge 39 George City Point Stephens Palace Hall Place Hilton 51 Pier 10 Footbridge Williams 4 41 Ibis Winter 37 Embassy ST t City Mercure Kurilpa ee T&G garden Kurilpa Go Between Plaza Str Cinemas 45 AXA Bridge Point Bridge 12 energex Law h Waterfront Gallery of Modern Art MLC 66 ac en Courts ST Re Place ue 57 7 Merc Chifley Q Myer Royal Centre H T D Reddacliff at Lennons Sebel 21 E Albert n R R B D 55 70 Place A li to 61 State IZ Riverside M s E Oaks Stamford bu 5 EL Library TT 212 Plaza LO Oaks R Casino A River City 50 48 E CH ST 16 Victoria SID The Gardens ER Queens Bridge Y Marque RIV Royal on Gdns 13 Art AR ST M the Park T M3 68 Gallery 35 S 58 ET Conrad 10 Museum AR Exec GQuay 15 West EL Bldg AR Brisbane PE T M S State Qld 53 14 NE Works Club ICE LA Cruise Centre 22 Performing AL Terminal 11 Arts Complex Cultural 2 H South Forecourt Nepalese FIS Pagoda Brisbane Parliament Botanic House RD E Brisbane Qld RN Queensland Gardens Convention OU Conserv. University 17 LB Riverside of & 3 ME of Technology Music Restaurants ST
TC
PA UL S ST
ST
PDE
E TC ST ES AG N
PD
E
T UR YS
HARTLEY ST
L
15
MIM Cathedral Square EET19
Novotel
OT RB TU 60
BARRY
ST ST
ST
TH OR NB
R ST SA RO
ST
ARY
47
TCE CITEC
ST
GE
at ton afs Sh
Metro
46 Inn
M
N
EI
St James College
ST
ID
BRADFIELD
65
A
ST
EA
BR
L
ST
Astor Metropole
S
N
ST
Mc CO ST NNEL
PD E
W AT E
DO
UG
LA S
ST
ST ST
HOPE
64
ER
BOUND
BHP
The Astor
ST
HA
TCE R
ASTO
Spring Hill Ctr
ST
ST
CK
LTL EDWAR
D ST
FORTES CUE
Y ST ALLENB
ST
ST
PARISH
ST
TORRING TON ST
ST
OOK EBR
SED G
TCE
ST Y
BIRL E
Apartments
ST
CE
yc Cit
CHAPEL ST
32 Centrepoint
Holy Spirit Hosp
63 WI
CE
RF
Activity Centre
Roma St
ST
GI
RE
ST
Terraces
OU
EN
D
ST
GL
HA
ST
ST
TA N
Brunswick St
TH
W AR
NS
Fortitude Valley 25
PP
GO
M
T
ST
Brisbane Central Primary
ST
E S T
EY
ARD
ST
ST
W
ST
Palace Barracks Cinema
TWIN
ST
R
RY
Y NR
ES ST
40
LILL
ST
RD EDWA
ZI
ST
Army Barracks Museum
CHH
Chancellor
AR
ST
HE
EN
10 23 IE Victoria
TR
PE
ES
LEI
BERRY
M
CR
10
ST
BLV
62
Summit
Amphitheatre
ND
SECOMBE ST
M
QU
ST
ET
ST
ST
ET
IE
Bedford Playground
Spring Hill
R UPPE
ST
Lake
LA RK PA D AN KL
Hardgrave Park
ARY
TCE
R PA
CRICKET
SS
EN ST
KHA
DICKENS
Queensland Transport
St Andrews Hosp
Roma St Parklands
ST
K YOR IS MU AA S C ST GRA VE LAISBY DR
AV E
W BO
ST
SEXTON
42 WIC
WEDD
NORTH
ST
Petrie MELFORDTerrace ST PRATT
JUDGE
Watermark
COUNTE
REGENT
SHERIFF
10 RD
WELLING
TON ST
BOUND BRADLE Y
BU SW
JOY ST
DARK
HE ST LUTWYC
MOUNT
CWA
COL LEG E
GR
N
EN
VE
ST
15
RE
GR
LO
ST
STREET
ST
PRINCES
CAX TON
Brisbane Boys Grammar
Y EGOR
MILNE ST ROBERT ST
ST PDE
ELSTON KENSINGTON
ITH
IO
ST
ST
ST
EL
IA
CO
26
ER
QUEEN
D
RI
UN
Brisbane Girls Grammar
OO
AM
IC K
SCHOOL ST
PW
St Josephs VI CT College O
10
Footbridge
YA L
PA UL S
INNER
HI
S ROGER
ST
CITY
RS
SW
RE
PH IL LI PS
ITH
T AS AC
OS
RO
GE
XT
ST
ST S
RO
4 BA
O
ST
NR
ST Y A A AC
RD L
CHRYST AL
KI
M3
IG
LL
K
A
R EA
M3
Park
Proposed ‘Legacy Way Tunnel’ Completion date 2014
RY
NN
HI PA R
BR UN
W AR
KE
Victoria Park Land Bridge Gregory Grove
TC E
R
BYPA SS
RAMSGA TE
AVE MUSK
ST
CLIF T
ER
TCE
BY
N MA
NO
RD
STONELEIG H ST
PL
RD
LOWER CLIFTON TCE
WOOLCO
SCOTT
E PD
VEL
AU
CH
Victoria
Kelvin Grove
31
DGE ST
Suncorp Stadium
Victoria Park Yorks Golf Course Hollow
MAIDSTON E ST
TER HES ROC TCE
VE GRO
E AV CAMBRI
ST
Park
27
E TC ON
MU SG UPP R
Kulgan
3
QUT
K PAR
Red Hill
MORETO N ST
PL
ER
PAR
NA GO
CK ST
ST
CARRAW AY
IA VICTOR
VIN KEL
VICTORIA
2 ST
1 McCaskie Park
The Gabba
To Woolloongabba 0
100
200
300
400
500m
© Hema Maps Pty Ltd Freeway
M3
Major Building Govt Building
Metroad Proposed
Accommodation
Major Road
23 Proposed
Theatre/Cinema
Minor Road
Proposed
Highway
Busway,Station CLEM7 Tunnel (Toll)
Shopping Church
Lane / Path Railway,Station
E
Roma St Underground Underground
M7
Hospital Ferry Route Mall
www.welcome-to.com
42010_216_BRIS map.indd 216
28/10/15 12:49 PM
SPORT
MAP OF THE GOLD COAST 2
3
54
Coomera
Upper Coomera
Ck D
Helensvale
4
Sa lt water
DR
S outh
Crab Island
RO A
D
62
ROAD
Ck
GOLD
Y
Labrador
EN
19
RD
BR OO
RD
BE
R
o Bon gin
H
WEST
Cr
RD
Elanora
Currumbin
Currumbin Waters
S T E W A RT
J
Tugun SLSC
Tugun
2 RD
Tugun Heights
SLSC
Tallebudgera Ck
in rum b Cur MBIN C U RRU
ER A UDG LLEB TA
Nicoll Scrub National Park
EK
CRE
Bilinga
Coolangatta 1 Airport
North Kirra SLSC Kirra HW SLSC Y
Coolangatta
3
Currumbin Valley ca te
dg e
Currumbin Wildlife Sanctuary
NSW Piggabeen
K
M1 Cobaki Broadwater 2
Tal leb u
93
5
5
ra
Currumbin Beach SLSC
Elephant Rock Bill Kornhauser Rec Park
C FI CI
CREEK Creek
State Forest
Currumbin Rock
M1
PA
R
Schuster Park
Cre ek
lle Ta
g e ra b ud
3
R A N G E
A
RD
N I M M E L
92
Y
A
4
HW
U
Palm Beach SLSC EK
CRE
4
Tallebudgera Valley
State Forest
H
Pacific SLSC
89
8
B
Beach
3
CO N N E C TION
State Forest
U
Tallebudgera SLSC
14 Palm
k ee
David Fleay Wildlife Park
2
Bonogin
Bally Mtn
Burleigh Head National Park
16
ER UDG LEB TAL
+
Austinville St t
West Burleigh
87
Reedy Creek
ST
COA
3
2
Burleigh Head
Koala Park
T
A UD RM
SLSC
2
RD 2
80
ERA DG BU
N
CREEK
2
2
W
FERNY
RD 85A
Little Nerang Dam
k
L
REEDY
Ck
T A L LE
R
A
Lakes 85
RD 2
4
Y Varsity
War Museum, Skirmish
Austinville
P li b
RI ST
MUDGEERAB A
MW
Burleigh Heads Burleigh Heads Art & Craft Market
EI G RL BU D R
S COA
e ttl
99
Springbrook National Park
BUNDAL
ST
NG
4 SPRINGBROO K
8
3
D
Burleigh Waters
M1
Springbrook National 8 Park
Wunburra Lookout
CH
5
30
a
Ck
rr e O Lak
ST
A N G E
82
AVE
E IN
GOL
Varsity Lakes
G
North Burleigh SLSC
A
M1
2
Polly's Country Kitchen GOLD
Miami
MUD
d Wil
Ck
Numinbah State Forest C
BERMUD
6
IN G
GI
2
RI Robina
Ck
The Old Teahouse
Park
8 BER
raba dgee Mu
Nobbys Beach SLSC
80
Firth Park
RD
Nobby Beach 6
IFIC PAC
Mudgeeraba
Ocean
Mermaid Beach
3
Pizzey 79
F
Mermaid Beach SLSC
Robina
42
ne
Kurrawa SLSC
Pratten Park
2
Mermaid Waters
Merrimac 3
RD
42
Lake
Pi
C U R RUMBURRA
RO
SS
CROS
1
RD
ST
BE A
AH
URW
M
SP
RD
NERAN
RD
RD )
Tallai
Bonsai World
Broadbeach Art & Craft Market
Jupiters Casino
BVD
ST
Mudgeeraba Farmers Market
PKY
B
A
Advancetown
99
Broadbeach SLSC
2 50
COAST
Broadbeach
HWY
-M U
Clear Island Waters
Northcliffe SLSC
Capri
HOOKER
90
E
IA O of V
Miami Keys
A
CO ( GO L D
INA
N
A EER DG
Picnic Area
77
Isle
Is
Broadbeach Waters
BERMUD
OD GO T AS
K
2
Carrara Markets
Surfers Paradise SLSC
Paradise
ST
Albert Park
Cypress Gardens
GC Arts Centre
SALERN
Sorrento
DR
) RD
Surfers Paradise Flycoaster
T 3 COAS
M1 50
CET OW
24
11
40
ROB
Hinze Dam
RD
R
1
RD
RD
MUR WI LL
S
(
97 NERANG
Bundall
Benowa
75
AD VA N
GC Turf Club
RI V E
4
Cronin Is
Chevron Island
Carrara
Y NGAR RO WO
ON LST
EACH
EN
6
EC
NIE
LS
Worongary 9
Gilston
ADB
Narrow Neck
GOLD
73
RD
G SIN
AH
4
BRO
7
ER DR
3
Ashmore
D
GOLD
Macintosh Is
4
Carrara Stadium
HWY
AL EX AN D
r
40
O ST
Highland Park RS
24
Paradise 2 Waters
RD
71A
Pacif ic
Southport Yacht Club Southport SLSC
FERR Y
Glennon Park
RD
L
GI
IME
G
Marina
Main Beach
3
RE HMO AS
40
-
LAT
NE RA
90 NERAN
RD
N
B UM
1 B UM
Nerang
ST
G N
AD RO
Rec Res
Advancetown
71
1
AN G
ASH
E MOR
NATH
97
ILL
T OR
6
State Forest
RD
A R E N RD
E AV
MT
3
Mc L
HIGH ST
OLSEN
5
NG
RA
Mt Nathan Winery
5 90
8
Crane SERT E UD RD
RD 6
Paradise Jet Boating
Mirage
20
NERANG
Philip Park
Anzac Park Marina
Owen Park ST QU EEN
ANG NE R
20
Nerang
Ck ERANG N
RD
H
SO UT HP
4
Mt Nathan +
NT MO
69
ST
Southport
NE
Mount Nathan
Molendinar
M1
Movie Stunt Experience
10
T
SMITH
MOTORW
8
AS
Showground AY
10
CO
STREET
wate
ST SMITH
Nerang State Forest
OL S
H
8
90
C
The Spit
Broad
3
IT SM
4
Parkwood
Nerang Head
Doug Jennings Park
1
8
MW
Maudsland
Seaway Coast Gold
Wave Break Island
2
The
Arundel
3 h Coo m b a b a
2
AVE
M1
Gaven
Porpoise Head
HWY
E
RD
ST
BAN
AVE
7
Biggera Waters
COA BRIS
MA
6
RO
Helensvale
Pacific Pines
8
B
ST
AD RO
GOLD
2
66 SERT BEAUDE
Hema Maps Pty Ltd
Currigee
Runaway Bay
Cable Ski World
Š
4km
R
DR
F IC
Studio Village
I PAC
omera Co
Coombabah Lake
SHELT E
60
Paradise Country
Hollywell
Pine Ridge Conservation Park
Coombabah
2
OXLEY
M1
RD
4 Coom b a h ba
E
D I SC O V E R Y
humm Estate Wines
I G AN
Ck
CH
AL ENSV HEL
0
Stradbroke Island Conservation Park
ter
MI
D
Paradise Point Ephraim Island
ROA
OXENFORD
Oxenford
A
Island
Salt ater
4
8
M AUDS LAND
w
R iver
Ck
SO U
57
ORT T HP
Sovereign Islands Brown
Boykambil
Jabiru BROADWATER AVE Island
7
South Stradbroke Island
B ro a d wa
ROA
RD
RD
6
Rat Is
The
2
r Rive
on yg Br Ck
OX EN FO
Hope Island
5
Coomera Island
Village Square Arts & Craft
3
5
Couran Cove Ferry Terminal
Coomera
Ck
Yaun
4 Coomera Island Conservation Park
Sanctuary Cove
William Guise Foxwell Park
fe rry
1
217
Tweed Heads West
www.welcome-to.com
42010_217_GOLD COAST map.indd 217
28/10/15 12:49 PM
218 QUEENSLAND 昆士兰州
Events calendar Queensland 2016 昆士兰州 2016 年活动日历 WORDS SIMON MURCUTT
JEEP MAGIC MILLIONS RACE DAY CARNIVAL 9 January 2016
Magic Millions is the second biggest thoroughbred event in Australia and hosts the largest thoroughbred yearling horse auction. Race day fashion is also a feature, with fashion shows running throughout the day.
WTF FESTIVAL 18 to 27 February 2016
WTF is a festival of contemporary performance that runs alongside the Australian Performing Market. It features international works that challenge the traditional definitions of theatre. It also includes stories that cover every topic from the political to the personal.
吉普魔幻百万赛马日嘉 年华
WTF节
魔幻百万赛马日是澳大利 亚第二大的纯种马匹活 动,同时还有最大型的一 岁纯种马拍卖活动。赛马 日时装也是一大亮点,并 且整天都有时装表演。
旁边举办的一个当代表演 节日,以挑战传统戏剧定 义的国际作品为特色,演 出主题涵盖从政治到个人 的各种传闻轶事。
Gold Coast Turf Club
119 Lamington Street, New
Tel: +61 7 5504 1200
Farm
www.magicmillions.com.au
Tel: +61 7 3358 8600
WTF 是澳大利亚表演市场
Brisbane Powerhouse Arts,
www.brisbanepowerhouse. org/festivals/wtf-2016
MUD RUN EMERALD 12 March 2016
Appearing for the third time, this fun run for all the family is held to raise funds for Regional Cancer Support Services in the Central Highlands region. Children as young as five can join in the one-kilometre section or whole families can plump for the five-kilometre obstacle course. This year there will also be an 18+ Mud Bar Zone for grubby souls with a thirst after the event.
泥路奔跑 这个适合全家参与、乐趣 无限的奔跑项目已是第三 次举办,活动旨在为中部 高原地区的区域性癌症支 援服务筹集资金。其中, 五岁的孩子可参加一公里 长跑,或者全家参与五公 里障碍训练场长跑。今年 将首次设立 18+ 酒吧区, 专为那些在长跑中沾得一 身是泥的选手补充水分。 入场观看需捐赠。 Emerald Talafa Road,
AUSTRALIAN LIFE SAVING CHAMPIONSHIPS 16 to 24 April 2016
NOOSA INTERNATIONAL FOOD AND WINE FESTIVAL
Known as ‘the Aussies’ this event is the largest of its kind and in 2016 will see events and competitions spread across the Sunshine Coast beaches. With previous events attracting over 6000 competitors, spectators can expect to see an overwhelming display of surf life saving experts in action.
19 to 22 May 2016
澳大利亚救生锦标赛
全国乃至全球各地的主 厨、餐厅老板和美食家都 会前来参加这个为期四 天的美食节。在这个每年 举办的节庆上,品尝、展 示,与一众美食爱好者共 进午餐,所有东西都是与 美食有关。 努沙各个不同地点
这是澳大利亚规模最大的 国民级赛事,而 2016 年 度的各类活动和比赛将会 在阳光海岸的海滩上举 办。与以往的活动相比, 此次锦标赛吸引了超过 6000 名的竞赛者,观众 有望看到冲浪救生专家精 彩的表演。
Chefs, restaurateurs and foodies from all over the country, and indeed the world, come to participate in this four-day food festival. Tastings, demonstrations and lunches draw in crowds of food lovers to this yearly celebration of all things culinary.
努沙国际葡萄酒和美 食节
Various locations around
Maroochydore, Alexandra
Noosa
Headland and Mooloolaba
Tel: +61 7 5447 5666
beaches
www.noosafoodand
Tel: +61 2 9215 8000
wine.com.au
https://sls.com.au/aussies
Emerald www.mudrunemerald. com.au
www.welcome-to.com
42010_218-219_QLD events.indd 218
1/12/15 1:03 PM
© Noosa International Food and Wine Festival
VISIT
© Noosa International Food and Wine Festival
WELCOME-TO.COM TO FIND THE EVENT FOR YOU
© Noosa International Food and Wine Festival www.welcome-to.com
42010_218-219_QLD events.indd 219
1/12/15 1:04 PM
220 QUEENSLAND 昆士兰州
Brisbane must dos 布里斯班必到之处
QUEENSLAND MARITIME MUSEUM This is one of Australia’s largest maritime museums, where you will discover historic vessels of all shapes and sizes. Founded in 1971 the Museum contains a wide collection of maritime artifacts, books, documents and photographs. Located at the southern end of Brisbane’s South Bank Parklands, it incorporates the Heritage-listed South Brisbane Dry Dock, in which Diamantina, the world’s last remaining River Class frigate of World War II, is berthed. There’s a complimentary audio tour and children will especially enjoy exploring the big exhibits, which include the lugger Penguin.
昆士兰海事博物馆 这是澳大利亚最大的海事博物馆之一,建 于 1971 年,馆内藏有各种形状和大小、历史 悠久的船只,以及大量的航海文物、书籍、 文件和照片。博物馆地处布里斯班南岸公园 的南端,融合了世界遗产名录的南布里斯班 Dry Dock,其中的迪亚曼蒂纳——二战中世 界上仅存的河级护卫舰就停泊于此。博物馆 提供免费语音导览服务,也有深受孩子们欢 迎的大型展览,例如 Penguin 号帆船等。 Corner of Stanley and Sidon Streets, South Brisbane Tel: +61 7 3844 5361 http://maritimemuseum.com.au
LONE PINE KOALA SANCTUARY
昆士兰文化中心
Australia’s very first and largest koala sanctuary is a must-see for visitors to Brisbane and has been rated as one of the top 10 zoos in the world by AOL. Cuddle with koalas, hand-feed kangaroos or simply enjoy the array of Australian wildlife in their natural settings at this wonderfully interactive zoo just 15 minutes out of Brisbane.
布里斯班南岸有着众多的画廊和博物馆,其 中昆士兰文化中心更是全市艺术和文化的中 枢。这里拥有极高人气,昆士兰美术馆、现 代艺术画廊、昆士兰博物馆、昆士兰州立图 书馆、昆士兰表演艺术中心和昆士兰剧院全 都坐落于此中心内。
龙柏考拉动物园
FIREWORKS GALLERY
澳大利亚第一家也是最大的考拉动物园,更 是旅游布里斯班必到之处并被 AOL 评为全世 界排名前 10 位的动物园之一。 在这个注重互 动的动物园中,拥抱考拉,喂饲袋鼠,或者 欣赏各种澳大利亚野生动物在真实还原的原 生态的环境中生活。此动物园在布里斯班市 区外,车程约 15 分钟。
FireWorks emerged as a commercial gallery space in Brisbane in 1993, showcasing the work of contemporary Indigenous and non-Indigenous artists. The large range of artworks is sourced from all across Australia. FireWorks Gallery’s projects include: public and private commissions, collaborative projects, a publishing schedule of print folios and unique sculptural editions across new mediums such as bronze, stainless steel, aluminium, ceramic and timber.
708 Jesmond Road, Fig Tree Pocket Tel: +61 7 3378 1366 www.koala.net
Grey Street, South Brisbane Tel: +61 7 3034 4016 www.arts.qld.gov.au/arts/culturalcentre.html
QUEENSLAND CULTURAL CENTRE With an array of galleries and museums all conveniently located on Brisbane’s South Bank, the Queensland Cultural Centre is the city’s hub for arts and culture. Buzzing with life, the Centre is home to the Queensland Art Gallery, Gallery of Modern Art (GOMA), Queensland Museum, State Library of Queensland, Queensland Performing Arts Centre (QPAC) and the Queensland Theatre Company.
FireWorks于 1993 年在布里斯班以商业画廊
的形式出现,展示了来自澳大利亚各地的土 著和非土著艺术家的作品。FireWorks Gallery 的项目包括:公共和私人委任作品,合作项 目,印刷作品的发布日程和采用如青铜、不 锈钢、铝,陶瓷和木材等新素材制作的独特 雕塑。 52a Doggett Street, Newstead Tel: +61 7 3216 1250 www.fireworksgallery.com.au
© Fireworks Gallery www.welcome-to.com
42010_220_BRIS must dos.indd 220
28/10/15 12:55 PM
221 ADVERTORIAL 市场
FIREWORKS GALLERY FireWorks Gallery emerged as a commercial gallery space in Brisbane in 1993, following the networks of Campfire Group collaborative projects, which began in 1987 involving the positive dynamics of contemporary Indigenous and non-Indigenous artists. Fireworks’ large range of artworks are sourced from all across Australia to showcase exhibitions and build unique collections. FireWorks has always attempted to inform the market about collectability, as well as wider industry issues. Remarkably, the premise of cultural crossover still seems as relevant today as it did some 30 years ago. FireWorks Gallery projects continue to abound including: an exciting exhibition program rotating every six weeks, public and private commissions, collaborative projects, unique sculptural editions across new mediums such as bronze, stainless steel, aluminium, ceramic, fibreglass and timber, a publishing schedule of limited edition print folios by celebrated Indigenous artists, HireWorks at FireWorks (short term and long term art hire with buy back options) and art styling for residential and commercial projects. While the gallery essentially showcases collectable fine art, they also have a bespoke range of cultural gifts and smaller pieces for busy people on the move. All artworks can be safely shipped door to door, anywhere in the world. Left image: Michael Nelson Jagamara, Lightning Strikes series, bronze and stainless steel. Right image: Serena Bonson, Spirit Cast Wangarra series, aluminium. Bottom image: Alick Sweet, Swim School series, painted timber
42542_6
52a Doggett Street, Newstead Tel: +61 7 3216 1250 www.fireworksgallery.com.au
www.welcome-to.com
42542_6_Fireworks Gallery FP ADV.indd 221
27/11/15 12:45 PM
222 QUEENSLAND 昆士兰州
A perfect day
South Bank 完美的一天 - 南岸
Take an early morning stroll through the rainforest along South Bank’s Boardwalk, and then head to a Little Stanley Street café for breakfast.
在 Bacchus 品尝地中海风味午餐,主厨Mark Penna将为您烹调最独特的美食。
沿着南岸的木板路晨跑,穿过雨林,然后到 小史丹利街的咖啡厅品尝早餐。 Explore the latest in Brisbane fashion in the designer boutiques and fashion retail stores on Grey Street. 在格雷街的设计师精品店和时装零售店探索 布里斯班最新的时尚潮流。
Grab some very fine Mediterranean lunch at Bacchus where head chef, Mark Penna, will create something unique for you.
Walk off lunch at the Parklands – over 17 hectares of riverfront parkland and landscaped gardens, including the bougainvillea-lined Grand Arbour walkway. 饭后在南岸公园散步,这是一个超过 17 公顷 的河畔公园和园林花园,里面还有一条铺满 九重葛的大藤架步行道。
Offering breathtaking views across the city, the Brisbane River, South Bank and the Parklands themselves, the Wheel of Brisbane will give you a panoramic view. 除了布里斯班河、南岸和南岸公园本身的壮 丽景观外,还可以乘坐布里斯班摩天轮,俯 瞰整个城市。 Continue to relish South Bank’s attractive outdoors at Cove Bar and Dining. Enjoy casual share plates, sumptuous main courses and seasonal oyster creations. 在 Cove Bar and Dining 继续探索南岸那迷人 的户外景色。享受精美的餐前小菜、华丽的 主菜和时令的生蚝美食。
Wheel of Brisbane. © SteveBostock / Brisbane River. © David Crocombe
www.welcome-to.com
42010_222-223_BRIS perfect day.indd 222
30/11/15 9:27 AM
A perfect day
Fortitude Valley & surrounds 完美的一天 - 佛特谷和周边
Breakfast at Campos or Bellissimo Coffee (which wins best coffee in Queensland every year) in Fortitude Valley will spark you up for the hours ahead.
For the afternoon, head over to GOMA (the Queensland Gallery of Modern Art) to experience one of the finest museums and contemporary galleries in the country, and take in a light lunch while you’re there.
A popular spot for dinner is Gerard’s Bistro. Chef Ben Williamson has spent time in southern Europe, the Middle East and northern Africa, all of which influences can be discerned in his menus.
至于下午,不妨前往 GOMA(昆士兰现代艺 术画廊),体验该国最好的博物馆和当代美 术馆之一,当然,这里也提供餐饮服务,清 淡可口。
到了晚餐时间,Gerard’s Bistro 便是您的 好去处。主厨 Ben Williamson 曾在南欧、中 东和北非呆过一段时间采风,从他的菜单就 能体验到这些地区的独特美食文化。
In the mid-morning head to the Ann Street boutiques and Brunswick Street for all your shopping needs with plenty on offer courtesy of brands such as Fallow and Akira Isogawa.
Take the ferry to the Maritime Museum terminal to begin your trek to your feast destination. Take in the sights of the great surrounds of the Brisbane River.
Head for an after-dinner show at Powerhouse Museum plus drinks at Powerhouse Bar overlooking the river – located inside the magnificent New Farm Park.
上午推荐逛逛安街精品店和布朗斯维克街, 在诸如 Fallow 和 Akira Isogawa 等琳琅满目的 潮牌商铺选购称心如意的产品。
乘坐渡轮前往海事博物馆码头,开始您通往 盛宴目的地的旅途。您可以尽情享受布里斯 班河周围的景色。
在 Fortitude 谷的 Campos 或 Bellissimo Coffee 享用早餐(连续多年夺得昆士兰州最 好喝咖啡殊荣),为接下来的精彩旅程提前 储备能量。
饭后请移步盛大的新农场公园,在 Powerhouse 博物馆观看节目,或去大河之上 的 Powerhouse 酒吧小酌几杯。
Diamantina at Maritime Museum. © ChameleonsEye /Elephant scuplture at GOMA. © David Bostock
www.welcome-to.com
42010_222-223_BRIS perfect day.indd 223
30/11/15 9:29 AM
224 QUEENSLAND 昆士兰州
Shopping in Brisbane 布里斯班购物指南 WORDS AMANDA JASMINE SMITH
OPALS DOWN UNDER
BLONDE VENUS
If you are searching for a reason to visit Opals Down Under, look no further than the testimonials on its own website. There you’ll find a long list of people from around the globe praising the company’s service and exquisite jewellery. Selling everything from pendants to rings, earrings, black opals, unset opals, boulder opals and crystal opals, the store brings all of its 53 years of experience to bear when sourcing the finest opals imaginable. You can even book in for an opal cutting display or hunt for gemstones in the fossicking area!
Blonde Venus, located on Ann Street and West End in sunny Brisbane, is an upmarket trendy women’s store, producing the latest and highest quality fashion trends to make women feel comfortable and confident when strutting their stuff down the street. Offering stunning and original designs, Blonde Venus creates pieces of clothing and accessories to complement all sizes. Keep up-to-date with its latest designs and trends by following Blonde Venus on Instagram and its online blog.
还在为要不要逛 Opals Down Under 犹豫不决?何 不看看官网上的客户评价,无数来自全球各地的消 费者都对这间公司的服务和精美首饰赞不绝口。样 式应有尽有,包括吊坠、戒指、耳环、黑蛋白石、 粗蛋白石、砾背蛋白石以及结晶蛋白石在内,无一 不凝聚着这家珠宝店 53 年的深厚经验以及仅选用 最优质原材料的承诺。更妙的是,您还可以预约欣 赏现场切割蛋白石或亲自前往采掘区探宝! 11 Ballantyne Court, Glenview, Queensland 4553 Tel: +61 7 5494 5400
Blonde Venus 位于安街,布里斯班西端,是一家高
端时尚女性成衣专卖店,推动最新最高品质的时装 潮流,让女性能够舒适地穿上他们的产品,在大街 之上展露魅力自信。提供魅惑的原装设计,Blonde Venus 为各种体型的女士提供配衬的服饰和配件。 关注 Blonde Venus 的 Instagram 和在线部落格,让 他们的最新设计帮助您紧贴潮流。 www.blondevenus.com.au
www.opalsdownunder.com.au
www.welcome-to.com
42010_224-226_BRIS shopping.indd 224
30/11/15 9:43 AM
A TO U CH O F E U R OPE IN BRISBANE
VISIT
© Brisbane Arcade
WELCOME-TO.COM TO CONTINUE YOUR SHOPPING EXPERIENCE
AT T H E L IT T L E BL ACK DRESS SH OP WE OFFER FI T T I N G AN D ST YLIN G SERVICES, SIZ ES 6 T O 1 8, A N D A BEAUT IF UL RAN GE T HAT MAK ES ELEG A N CE EA S Y.
THELITTLEBLACKDRESSSHOP.COM.AU
© Opals Down Under
1 99 L AT R OB E T E R R A C E , PA DDING T ON ( 07) 3 3 67 8 8 08 PERSONAL SERVICE
00000_3_Little Black Dress HPV.indd 225 02 42010_224-226_BRIS shopping.indd
B R I S B A N E A R CA D E , 16 0 Q U E E N S T ( 0 7 ) 3 0 12 8 8 0 3
INDIVIDUAL STYLING
SIZES 6 - 18
16/10/15 30/11/15 10:14 9:43 AM
226 QUEENSLAND 昆士兰州
ALANNAH HILL Ladies who crave high fashion with a pop of bright colour and sophistication soon find that Alannah Hill is the women’s fashion store for them. The popularity of this store derives from the number of dresses with exquisite and flattering cuts, skirts and tops with pretty patterns and the wide range of shoes and accessories. All of which is sold at a price that is reasonable for its high quality, and there are also frequent sales for those who like to snatch up a bargain. 追求高级时装,又喜欢明亮色彩和成熟感的女士, 瞬间便会发现 Alannah Hill 是她们的时装采购天 堂。这家商店之所以如此受欢迎,是因为这里的服 装都经过精细的剪裁,各种裙子和上衣都印有漂亮 的图案,并提供各种鞋子和配饰任君选择。所有商 品都拥有极高的品质,而且售价合理,并且经常举 办促销活动,敬请那些享受砍价乐趣的女士们关 注。 www.alannahhill.com.au
BRISBANE ARCADE Dating back to 1923, this Heritage building is one of the oldest shopping spots in Brisbane. This beautiful store reflects the elegance of its award-winning fashion designers, jewellers, antique and gift shops. With just 50 specialist retailers, most of them home-grown, this is a perfect place to enjoy a unique and intimate shopping experience.
布里斯班拱廊 历史可以追溯到 1923 年,这一文物建筑是布里斯 班最古老的购物景点之一。这个美丽的商场展示了 其屡获殊荣的时装、珠宝、古董和礼品店的高雅。 虽然仅有 50 个专业零售商,且大多为本土品牌, 但您依然可在此享受独特和贴心的购物体验。 160 Queen Street Mall, Brisbane
CAMILLA Camilla is a line of clothing personally designed by Camilla Franks herself. Her garments are expensive and incredibly high fashion, which are shown in her own runway fashion shows. She has a huge following and is recognised for her use of bold colour and elaborate patterns created using the finest materials, which are influenced by the Middle East. For women who can afford upmarket clothing and desire quality and exotic designs, Camilla is the ideal store. It’s located in Fortitude Valley, Brisbane. Camilla 是 Camilla Franks 亲自设计的系列服装。她
的服装都比较昂贵,而且是非常前卫,并且都在她 自己的时装表演上展出过。她拥有庞大的粉丝群, 大胆的色彩应用和精心设计的图案,采用最精细的 材料,浓厚的中东风情,都是她的服装的特点。对 于负担得起高级时装,又注重品质和异国情调设计 的女士,位于布里斯班佛特谷的 Camilla 值得您前 往光顾。 www.camilla.com.au
Tel: +61 7 3831 2711 www.brisbanearcade.com.au
THE LITTLE BLACK DRESS SHOP We all know what Givenchy did for Audrey Hepburn when he designed her iconic frock for the opening scene of Breakfast at Tiffany’s. So if you’d like a little of that glamour to rub off on you, this has to be your number one designer destination. Labels represented include Paul & Joe, Hugo Boss, By Malene Birger, Fillipa K, Maje, Hoss Intropia, Gerard Darel, Marc Cain, Little Joe, La Perla, Christies, Missoni and Wolford, as well as local labels Grbac and Tijdelijk. ● 我们都知道纪梵希为奥黛丽.赫本做了什么,他为奥 黛丽.赫本出席《蒂凡尼的早餐》开幕式设计了一 款标志性的礼服。所以,如果您也想要一点点那样 的魅力,这就是您的最佳去处。代表设计品牌包括 Paul&Joe、Hugo Boss、By Malene Birger、Fillipa K、Maje、Hoss Intropia、Gerard Darel、Marc Cain、Little Joe、La Perla、Christies、Missoni and Wolford,以及本地品牌 Grbac 和 Tijdelijk。 www.thelittleblackdressshop.com.au
www.welcome-to.com
42010_224-226_BRIS shopping.indd 226
30/11/15 9:44 AM
Brisbane Arcade
AN UNMISSABLE
SHOPPING EXPERIENCE
The iconic, heritage-listed Brisbane Arcade is a must-do on any Brisbane itinerary. Since 1923, it has been home to Queensland’s ‘royalty’ of fashion and jewellery designers along with designer fashion retailers, distinctive gift emporiums, antique treasures and more. Take a break from shopping to enjoy the Arcade’s delicious culinary offerings, including delightful cafés serving high tea and tasty homemade treats, and our very own chocolatier.
www.brisbanearcade.com.au v>ViL °V ÉLÀ ÃL> i>ÀV>`i @brisbanearcade #brisbanearcade
Brisbane Arcade operating proceeds Li iw Ì Ì i 1 ÛiÀà ÌÞ v +Õii à > ` i` V> -V > ` i` V> ÀiÃi>ÀV
00000_1_Brisbane Arcade FP.indd 02
16/09/15 12:12 PM
228 QUEENSLAND 昆士兰州
Dining in Brisbane 布里斯班的餐厅 WORDS SARAH WOHLGEHAGEN
1889 ENOTECA Located in an 1889 Heritage-listed building, this restaurant takes direct influence from the classic Italian enoteche (wine repository) – incorporating a restaurant, wine bar and store, and even a basement cellar for private dining. The potato gnocchi with pork and fennel sausage and black truffle tapenade has been such a success with customers that it is now a signature dish and comes highly recommended. 位于一栋 1889 年历史文物之中,这家餐厅 受经典意大利 enoteche(酒库)的直接影 响,既是餐厅,也是酒吧和酒水商店,甚至 是一家适合私人用餐的地下餐室。土豆团配 猪肉、茴香香肠和黑松露橄榄酱,吸引了无 数的回头客,现已成为这里的招牌菜,强烈 推荐。 10-12 Logan Rd, Woolloongabba Tel: +61 7 3392 4315 www.1889enoteca.com.au
ALCHEMY This award-winning restaurant has it all – food to write home about and beautiful views of the Brisbane River to contemplate while you’re writing those postcards (or updating your status on social media!). Chef Brad Jolly counts the likes of Marco Pierre White, Jamie Oliver and Eric Chavot as past colleagues and is renowned as a culinary perfectionist, with his use of liquid nitrogen in his cooking. A degustation menu is available and there is also a private dining room for up to 40 people.
这间屡获殊荣的餐厅拥有您梦寐以求一切: 美味的食物、布里斯班河的美景,当然还可 以随手写几张明信片寄给至爱亲朋,或者在 社交媒体上分享此刻心情。主厨 Brad Jolly 继承了 Marco Pierre White、Jamie Oliver 和 Eric Chavot 的衣钵,并加入了液氮烹饪法, 因此而被尊称为美食完美主义者。餐厅供应 尝味菜单,也提供可容纳 40 人的私人餐厅。 175 Eagle Street, Brisbane
an exciting new take on fine dining, creating an entirely unique sensory experience. With the menu changing daily, there is always something new on offer. 位于布里斯班河沿岸,在这里可以一边品尝精 心制作的食物,一边欣赏漂亮的海滨景观。 注重质感的美味佳肴,Esquire 为顾客提供精 美正餐,创造完全独一无二的用餐体验。菜 单每日更新,总会有一款满足您的口味。
Tel: +61 7 3229 3175 www.alchemyrestaurant.com.au
145 Eagle Street, Brisbane
BACCHUS
Tel: +61 7 3220 2123 www.esquire.net.au
Whether you go to experience first-class dining or to enjoy a night of cocktails by the pool, there’s no doubt that Bacchus, the god of wine and indulgence, would be pleased with this aptly named venue. This rooftop poolside bar brings a piece of Miami to Southbank with its diverse cocktail list and deliciously modern menu. 不管您的目的是一流的餐饮还是晚上在泳池 旁边品尝鸡尾酒,来 Bacchus 就对了,这是 酒神和放纵之神的名称,在这里您将能充分 体验这个名称的真意。这个屋顶池畔酒吧将 迈阿密品种多样的鸡尾酒和美味的现代菜肴 带到了南岸。 Corner of Grey and Glenelg Streets, Southbank Tel: +61 7 3364 0837 www.bacchussouthbank.com.au
ESQUIRE Situated alongside the Brisbane River, this venue offers beautiful waterfront views accompanied by meticulously crafted dishes. Challenging flavour and textural pre-conceptions, Esquire offers its patrons
URBANE One of Brisbane’s top rated restaurants, Urbane consists of five separate and unique dining areas, each with its own stylish atmosphere and menu. Using seasonal produce and experimenting with new styles from around the globe, Urbane provides a fresh experience with every visit. Surprise dishes served between degustation courses are just one of the unique touches boasted by this award-winning restaurant. 作为布里斯班顶级餐厅之一,Urbane 下设五 个独立且独特的用餐区,每一个都有专属的 风格和菜单。选用时令食材,积极尝试全球 各地的新鲜烹调风格,每次光顾 Urbane,都 能够得到全新的体验。每道菜之间都会送上 充满惊喜的配菜,这只是这个备受好评的餐 厅其中一项特色。 181 Mary Street, Brisbane Tel: +61 7 3229 2271 www.urbanerestaurant.com
www.welcome-to.com
42010_228_BRIS dining.indd 228
28/10/15 12:58 PM
229 ADVERTORIAL 市场
ALCHEMY
42521_6
Everyone dreams of finding that perfect restaurant where the food and service is amazing, where the perfect view of the Story Bridge is secondary to the dish in front of you and where the evening produces memories that last a lifetime. But, most of all, it’s the secret place that your friends haven’t been to. Alchemy has been providing perfect occasions for the last 10 years. Owner and head chef Brad Jolly ensures that what comes out of the kitchen is consistently flawless and created out of the freshest ingredients. Having trained under Marco Pierre White, Brad knows how to run a kitchen and how to create stunning combinations of flavours. All the dishes, however, are Brad’s own unique creations. Try the degustation menu, where you can taste six different dishes, each more spectacular than the last. This restaurant has a few other secrets up its sleeve. Alchemy’s signature dish is so secret it isn’t even on the menu, so delicious that patrons return again and again to have it, and so popular that Alchemy has served over 100,000 dishes. What is it? You’ll have to ask your waiter. Make sure you save room for dessert. From exotic soufflés to traditional desserts that evoke the happiest memories of childhood, what could be better to top off your meal? Alchemy also has a trick to delight and fascinate you: a personal cooking demonstration by the chefs using liquid nitrogen. This provides the perfect opportunity to meet the people who have created your meal and to quiz them over the finer details of the dishes that you’ve enjoyed. 175 Eagle Street, Brisbane, Queensland 4000 Tel: +61 7 3229 3175 www.alchemyrestaurant.com.au
www.welcome-to.com
42521_7_Alchemy FP ADV1.indd 229
29/10/15 2:59 PM
230 QUEENSLAND 昆士兰州
Brisbane cocktail hour 布里斯班鸡尾酒时光 WORDS AMANDA JASMINE SMITH
NEXT DOOR KITCHEN AND BAR Tucked away in Brisbane’s cultural South Bank, this venue provides a combination of classy beverages and inspired food to provide a memorable occasion. Indulge in mouthwatering chow, such as baked oysters with crisp pancetta, smoked hickory dressing and white anchovies paired with astonishing potions.
THE SURVEY CO. When walking through Burnett Lane you will stumble across The Survey Co. – a rustic restaurant in the heart of the city. As you sit, an incredibly extensive gourmet menu of food is provided, as is a detailed drinks menu including a selection of the finest beer, wine and spirits, catering to all preferences.
SUPER WHATNOT Super Whatnot, also located on Burnett Lane, serves old-school American food with a modern twist. Think hot dogs, gourmet toasties and the best nachos in town, plus much more! All of which can be washed down with a sizeable list of alcoholic beverages originating from all over the world. Super Whatnot 也是位于 伯内特巷,提供混合了现 代口味的老式美式食物。 热狗、烤面包和市内最好 的烤干酪辣味玉米片,还 有其他! 最重要的是, 您还能品尝到来自世界各 地的陈酒佳酿,啖一口美 食,嘬一口美酒,人生至 此,夫复何求。
Shop B11 Little Stanley
漫步在伯内特巷,您会偶 然发现 The Survey Co., 这是一家位于城市中心的 乡村风味餐厅。他们提供 的食物非常多,长长的一 份食谱里罗列了各种美 食,其酒牌同样细致丰 富,包括精选的优质啤 酒、红酒和烈酒,无论喜 欢什么类型,都能够在这 里得到满足。
Street, South Bank
32 Burnett Lane, Brisbane
Tel: +61 7 3846 6678 www.nextdoorkitchen
Tel: +61 7 3012 8725 www.surveyco.com.au
Tel: +61 7 3210 2343 www.superwhatnot.com
在布里斯班的文化南岸尽 情吃喝,这里有上等的饮 料和创意食品,让您流连 忘返,乐不思蜀。 令人 垂涎欲滴的食物,如焗生 蚝配培根、烟熏山核桃 酱,以及白色凤尾鱼配奇 味酱汁。
48 Burnett Lane, Brisbane
BACCHUS
LOFT WEST END
Bacchus is a bar/ restaurant with showstopping décor, exhilarating music, quality food and outstanding service. With multiple levels, one of which features a beautiful pool area in which to enjoy a cocktail or beverage from the extensive drinks menu, it all creates the atmosphere for the perfect nightlife experience.
If you desire a place with a classy New York-style feel serving quality glasses of wine, cocktails, ciders and beers on tap, Loft is the place for you. The bar is for those who seek a sense of sophistication when they drink and the six-page drinks menu provides an array of enticing liquefied options.
既是酒吧也是餐厅,拥有 令人驻足的装饰、震撼的 音乐、高品质食物和优质 的服务。店内分为多个楼 层,其中一层更设有一个 漂亮的泳池,在这里可以 品尝鸡尾酒或饮品,为完 美的夜生活体验营造一个 绝佳的环境。 Corner Grey and Glenelg Streets, South Bank
如果您想要一个高雅纽 约风格的地方,品尝高 品质红酒、鸡尾酒、苹果 酒和桶装啤酒,Loft 会 是一个好去处。这里的酒 吧适合那些追求高雅地品 尝美酒的人,其酒牌长达 六页,提供丰富的酒类 选择。 100 Boundary Street, West End Tel: +61 7 3846 6680 www.loftwestend.com
Tel: +61 7 3364 0837 www.bacchussouth
bar.com.au
bank.com.au
www.welcome-to.com
42010_230-231_BRIS after dark1.indd 230
28/10/15 1:06 PM
© Super Whatnot
© Super Whatnot
VISIT WELCOME-TO.COM TO FIND THAT PERFECT BAR
© Next Door Kitchen and Bar www.welcome-to.com
42010_230-231_BRIS after dark1.indd 231
28/10/15 1:06 PM
232 QUEENSLAND 昆士兰州
Gold Coast must dos 黄金海岸必到之处 VISIT WELCOME-TO.COM WORDS CHELSEA HEANEY
FOR A WEALTH OF MORE MUST DOS
GOLD COAST HELITOURS
丹百林雨林天空步道
黄金海岸城市艺术画廊
For a bird’s-eye view of the area and an extra special experience, why not head for the skies? This fleet of helicopters offers a complete aeronautical solution for both corporate and private clients, direct from a heliport at the heart of the Gold Coast City. The outfit has a crew of experienced pilots and ground staff operating various luxury helicopters, catering to a diverse range of aviation requirements. Custom charters, airport transfers, aerial filming, skydives or scenic flights across the region’s hinterland, beaches and attractions, are all on the menu.
在昆士兰东南部,沿着最长的树上吊桥,穿 越在树顶之间,闲散漫步 45 分钟,探索雨林 的美。在 Birdwing Café 放松心情,或者欣赏 热带雨林生态画廊。
澳大利亚最具声望的公共画廊之一,也是
想鸟瞰一下这个地区或增加一种特殊的经 验?为何不向空中出发?无论团体游还是个 人游,直升机都是空中游览的完美之选。机 场位于黄金海岸市的中心地区。直升机组由 经验丰富的飞行员团队以及受过严格训练的 员工组成,他们可以操作不同型号的豪华直 升机来满足形形色色的飞行需求,如定制包 机、空运、航拍,跳伞或是飞过黄金海岸腹 地、海滩及各处景点进行空中观光。 Mirage Heliport (D), Arm Marina Mirage Seaworld Drive Main Beach Tel: +61 7 5591 8457 www.goldcoasthelitours.com.au
TAMBORINE RAINFOREST SKY WALK Walk through the treetops and explore the beautiful rainforest on the longest canopy walk in south-east Queensland – a 45-minute walk at a leisurely pace. Relax in the Birdwing Café or browse through the Rainforest Eco Gallery.
333 Geissmann Drive, North Tamborine Tel: +61 7 5545 2222 www.rainforestskywalk.com.au
Stan and Maureen Duke Gold Coast Art Prize
颁奖典礼举行地,画廊内还有一个沿着河岸 的独有的雕塑品步行道、一家获准经营的餐 厅和一家戏院。 135 Bundall Road, Surfers Paradise Tel: +61 7 5588 4000 www.theartscentregc.com.au/gallery
DREAMWORLD Gold Coast’s most popular theme park and home to the iconic Tower of Terror II, Dreamworld boasts a wide range of rides and attractions, including Tiger Island where visitors come face to face with gold and white Bengal tigers.
SKYPOINT CLIMB Climb 270 metres above sea level and take in 360-degree views of the Gold Coast region. The SkyPoint climb is Australia’s highest external building climb, lasting 90 minutes.
天顶攀岩 梦想世界 作为黄金海岸最受欢迎的主题公园,梦想世 界拥有各种游乐设施和景点,著名的 Tower of Terror II 便坐落于此,还有 Tiger Island, 游客在这里可以和金黄色和白色孟加拉虎亲 密接触。 Dreamworld Parkway, Coomera Tel: +61 7 5588 1111 www.dreamworld.com.au
GOLD COAST CITY ART GALLERY One of Australia’s most prestigious public galleries and home to the Stan and Maureen Duke Gold Coast Art Prize, the gallery also features a unique sculpture walk that runs along the adjacent river, a licensed restaurant and a theatre.
攀爬高度在海平面以上 270 米,能够欣赏 360 度黄金海岸全景。天顶攀岩是澳大利亚最 高的室外攀爬运动,攀爬全程需时 90 分钟。 Level 77 of Q1 Resort, 9 Hamilton Avenue, Surfers Paradise Tel: +61 7 5680 7700 www.skypoint.com.au
MOUNT TAMBORINE WINE TASTING TOURS Full day personalised tours will take you to several cellars, including the renowned Cedar Creek Winery, as well as a stop-off at the Witches Chase Cheese factory.
丹百林山品酒之旅 一整天个性化行程,带领您到访多个酒窖, 包括著名的松溪谷葡萄酒庄园,以及 Witches Chase 奶酪加工厂。 Tel: +61 407 077 856 www.tamborinewinetours.com.au
www.welcome-to.com
42010_232_GC must dos.indd 232
28/10/15 1:03 PM
6SHFWDFXODU VFHQLF àLJKWV RYHU 3DUDGLVH
Specialists in: s #ORPORATE #HARTERS s *OY &LIGHTS s #REATE YOUR OWN TOUR s !IRPORT 4RANSFERS s 7EDDINGS s !ERIAL 0HOTOGRAPHY s 3KY #RANE LIFTING s !ERIAL )NSPECTIONS s (ELI BANNER TOWING
s -OTION MOVIES s 0ICNIC AND 7INERY 4OURS s 4AILORED &ISHING 3AFARIS
Marina Mirage Heliport - Sea World Drive, Main Beach, Gold Coast
Phone 07 5591 8457
www.goldcoasthelitours.com.au
36288_1_GC Heli FP.indd 02
- Email: info@goldcoasthelitours.com.au
25/11/11 11:38 AM
234 ADVERTORIAL 市场
A PERFECT DAY IN MARINA MIRAGE
42547_6
Begin your perfect day under the iconic white sails of Marina Mirage, Gold Coast with a bite to eat or delicious coffee at one of the many cafés and alfresco style restaurants within the centre. If it’s a spot of exercise you’re after, then be sure to experience the high tech surrounds of Milon Premium Health Club located on Level One. This sophisticated gym is the first of its kind in Australia and boasts panoramic views of the stunning Broadwater, allowing you to enjoy fresh sea breezes as you work out. Alternatively, take a leisurely walk along the marina promenade enjoying Marina Mirage’s lush tropical landscaping, unique architecture and picturesque marina. For the shopper at heart, why not spend the day strolling around the centre while being spoilt by the finest international and homegrown labels to land in the exclusive fashion boutiques? If it’s the latest collection from Sass & Bide, Missoni, Carla Zampatti, John Cavill, Camilla or J Brand, to name just a few, then Marina Mirage is the only shopping destination to hit while on the Gold Coast. For the homemakers at heart, why not browse through the stunning homewares and gift boutiques elegantly scattered throughout Marina Mirage that complete the centre’s diverse retail landscape. Shop until you ‘drop’ in to the nearest lounge and toast the sunset at one of Marina Mirage’s award-winning restaurants with mountain ranges or a Broadwater vista as your backdrop. Spend your day at Marina Mirage and find out why it really is the Gold Coast’s finest waterfront shopping and dining destination. 74 Seaworld Drive Main Beach QLD 4217 +61 7 5555 6400 www.marinamirage.com.au
www.welcome-to.com
42547_6_Marina Mirage FP ADV.indd 234
27/11/15 1:31 PM
8-* +.3* 8 ;&8*7+7438 -455.3, &3) ).3.3, )* 8.3&8.43 Under the iconic white sales Marina Mirage is the Gold (SEWXW ǻRIWX [EXIVJVSRX VIXEMP ERH PMJIWX]PI HIWXMREXMSR SǺIVMRK ER IGPIGXMG QM\ SJ GEWYEP ERH ǻRI HMRMRK I\TIVMIRGIW [LMGL MRGPYHI EP JVIWGS WX]PI GIPIFVEXMSRW JSVQEP KEXLIVMRKW ERH GEWYEP FVYRGLIW ;MXL [SVPH VIRS[RIH GLIJW PIEHMRK JEWLMSR HIWMKRIVW ERH unrivalled Broadwater views MX MWRƶX LEVH XS WII [L] PSGEPW and international guests alike GLSSWI 2EVMRE 2MVEKI JSV E QIQSVEFPI GYPMREV] ERH PMJIWX]PI I\TIVMIRGI A sample of our fashion landscape: Josh Goot, Sass and Bide, Missoni, JBrand, Hervé Léger, (EQMPPE ERH 2EVG 0MX< ,MRKIV ERH QEVX Dion Lee, AG Jeans, Bec and Bridge
+SPPS[ YW %QEVMREQMVEKI +EGIFSSO GSQ 2EVMRE2MVEKI www.marinamirage.com.au 74 Seaworld Drive, Main Beach QLD 4217. P: 07 5555 6400
00000_3_Marina Mirage FP.indd 02
15/09/15 3:07 PM
236 QUEENSLAND 昆士兰州
Shopping on the Gold Coast 黄金海岸购物指南 WORDS CHELSEA HEANEY
MARINA MIRAGE
码头购物中心
罗宾那城广场
The Gold Coast’s idyllic waterfront shopping and dining precinct, Marina Mirage hosts over 80 designer boutiques. Shop for homewares and gifts, or dine at the multitude of award-winning restaurants.
拥有超过 220 家店铺,包括 Lisa Ho、French Connection、Coach Factory、Polo Ralph Lauren、Hugo Boss 和 Tommy Hilfiger 等著 名设计师的品牌直销店,唯一您找不到的便 是行李箱中的空位。此外,这里还采用露天 设计,到处都种植着棕榈树,让您可以在购 物的同时,享受黄金海岸令人陶醉的天气。
拥有 David Jones、Myer 和超过 350 家专 营商店,罗宾那城广场里尽是玲琅满目的商 品。这里还有澳大利亚第一个全数字影院设 施。
迷拉吉码头 黄金海岸上充满田园风味的海滨购物和餐饮 特区,迷拉吉码头拥有超过 80 家设计师精品 店。您可以在这里购买居家用品和礼物,或 者在许多获奖餐厅中用餐。 74 Seaworld Drive, Main Beach Tel: +61 7 5555 6400 www.marinamirage.com.au
HARBOUR TOWN SHOPPING OUTLET With over 220 stores – including brand direct outlets from big designers such as Lisa Ho, French Connection, Coach Factory, Polo Ralph Lauren, Hugo Boss and Tommy Hilfiger – the only thing you won’t be able to find is room in your suitcase. Plus it’s set in an open-air, palm-lined mall, so you can enjoy the Gold Coast’s superb weather while you shop.
19 Robina Town Centre Drive, Robina Tel: +61 7 5575 0481 www.robinatowncentre.com.au
147-189 Brisbane Road, Biggera Waters Tel: +61 7 5529 1734 www.harbourtowngoldcoast.com.au
SURFERS PARADISE The central part of Surfers Paradise features some of the area’s best retail. Spanning across five beachside arcades and centres, here visitors will be stretched to get through all that this area has to offer.
PACIFIC FAIR Browse through over 250 stores or check out the latest blockbusters at the 12-screen Birch Carroll and Coyle Cinema. A $670 million redevelopment is due to be completed in mid-2016 and will see a new fresh food market, David Jones, Target and 1300 more car parking spaces among the additions to the centre. Pacific Fair is a fiveminute drive from Surfers Paradise.
冲浪者天堂 冲浪者天堂的中央部分有着区内顶尖的零售 店。这里有五个海滨拱廊和海滨中心,游客 可随意享受冲浪者天堂提供的一切。 Surfers Paradise, Gold Coast Tel: +61 7 5584 3700 www.surfersparadise.com
ROBINA TOWN CENTRE Featuring David Jones, Myer and over 350 speciality stores, the Robina Town Centre offers visitors a hefty range of products. Visitors can also enjoy Australia’s first fully digital cinema complex.
太平洋购物中心 这里有 250 家店铺,拥有 12 块屏幕的 Birch Carroll and Coyle Cinema 也坐落于此。 投资 金额达 6.7 亿元的再建工程将在 2016 年中期 完工,届时一个全新的新鲜食品市场会投入 使用,David Jones、Target等品牌会相继入 驻,还有新增的 1300 多个停车位供使用。 太平洋购物中心距离冲浪者天堂仅五分钟车 程 Hooker Boulevard, Broadbeach Tel: +61 7 5581 5100 www.pacificfair.com.au
www.welcome-to.com
42010_236-237_GC shopping.indd 236
28/10/15 8:14 AM
Since 1975
The source of the most beautiful opals in the world 22.75 ct. Opal 32.4 x 19.3 x 6 mm
VISIT WELCOME-TO.COM TO CONTINUE YOUR SHOPPING EXPERIENCE
Surfers Paradise. © ChameleonsEye
Designer jewellery featuring natural solid Australian opals set in 18kt gold and platinum, complimented by ðne e diamonds diamond 54.76 ct. Opal 0.635 ct. Dia 18kt. Gold & PT
Designed for you to wear with pride
Pacific Fair Shopping Centre, Broadbeach, Gold Coast. © ChameleonsEye
Shop 105, Marina Mirage, 74 Seaworld Drive Main Beach, Gold Coast QLD 4217, Australia Tel: +61 7 5532 2288 opals@mariora.com.au
www.mariora.com.au
42217_1_Mariora HPV.indd 02 42010_236-237_GC shopping.indd 237
26/06/15 29/10/15 8:50 2:45 AM PM
238 QUEENSLAND 昆士兰州
Dining on the Gold Coast 黄金海岸的餐厅 WORDS CHELSEA HEANEY
FOUR WINDS 360º REVOLVING RESTAURANT Admire spectacular views of the Pacific Ocean and the Gold Coast at Queensland’s only revolving restaurant. Offering a buffet menu of fresh seafood and hot meals, Four Winds is open for lunch, sunset dining and candlelight dining. 昆士兰唯一一家能够欣赏壮丽的太平洋和黄 金海岸的旋转餐厅。这里的自助餐菜单包含 各种新鲜海鲜和熟食,提供午餐、晚餐和烛 光晚餐。 2807 Gold Coast Highway, Surfers Paradise Tel: +61 7 5592 9906 www.fourwindsrestaurant.com.au
LA PIAZZA Presenting delicious cuisine with a mixture of Australian and Mediterranean dining techniques, La Piazza on Bayview is one of the Gold Coast’s finest seafood restaurants. Combining flavours of Europe, La Piazza twists its dishes with an Aussie flare. La Piazza 将澳大利亚餐饮口味与地中海烹
饪结合,推出一道道美味佳肴,是黄金海岸 最好的海鲜餐厅。餐厅料理以欧洲风味为基 础,糅合进澳洲风味为菜肴添光增彩。 21 Bayview Street, Runaway Bay Tel: +61 7 5563 9200 www.lapiazzaonbayview.com.au
O-SUSHI One of the Gold Coast’s most highly recommended sushi and Japanese restaurants, O-Sushi offers fresh traditional food with tapas style dishes, main meals and a sushi train. Diners can watch as master sushi chefs prepare meals in the centre of the dining area or, alternatively, they can sit in the covered alfresco section. 黄金海岸重点推荐的寿司和日式餐厅之 一,O -Sushi 提供新鲜的传统料理 有 tapas 小食、正餐和回转寿司。在这里享用晚餐, 可以观看用餐区中间的寿司大师如何制作料 理,有时他们也会在户外表演。
SONGBIRDS RAINFOREST RETREAT Surrounded by 50 acres of rainforest, the Songbirds Rainforest Retreat is a unique feasting experience. The restaurant has numerous awards to its name and is wellknown for its high standard of service. 掩映在 50 英亩雨林之中,在 Songbirds Rainforest Retreat 可以领略到独特的用餐体 验。餐厅荣膺各种奖项,并凭借高标准的服 务而闻名. Lot 10, Tamborine Mountain Road, North Tamborine
12 Charles Avenue, Broadbeach
Tel: +61 7 5545 2563 www.songbirds.com.au
Tel: +61 7 5570 2166 www.osushi.com.au/broadbeach-restaurant
SAFFRON INDIAN GOURMET
MOO MOO WINE BAR AND GRILL Overlooking Victoria Park in Broadbeach, this multi award-winning stylish steak house has attracted rave reviews. Moo Moo offers fresh seasonal flavours and speciality beef, as well as a prized selection of 900 different wines, with 90 available by the glass. 俯瞰伯德海滩的维多利亚公园,这家获奖无 数的时尚牛排餐厅获得了热烈的好评。Moo Moo 提供用时令食材制作的美食,招牌菜是 牛排,以及 900 种不同的葡萄酒, 其中有 90 种采用玻璃瓶盛上。
As the name suggests, Saffron offers the gourmet version of traditional Indian cuisine. Try the quality kebabs, chaap or a Palak Papdi kebab filled with sautéed vegetables and spinach croquets rolled in pappadum crumbs and deep-fried to perfection. 一如餐厅名字,Saffron 专为美食家级别的饕 客提供传统印度料理。推荐菜品包括味美量 足的烤羊肉串、甜点、腌制蔬菜卷以及炸至 金黄的菠菜薄饼。 Sierra Grande Building, Corner Margaret Street and Gold Coast Highway, Broadbeach Tel: +61 7 5538 9291 www.saffrongc.com
2685 Gold Coast Highway, Broadbeach Tel: +61 7 5539 9952 www.moomoorestaurant.com
www.welcome-to.com
42010_238-239_GC dining.indd 238
28/10/15 1:11 PM
© Moo Moo Wine Bar and Grill
© O-Sushi
www.welcome-to.com
42010_238-239_GC dining.indd 239
28/10/15 1:11 PM
240 QUEENSLAND 昆士兰州
Welcome to the Whitsundays 欢迎来到圣灵群岛 EXPLORE A LITANY OF BOUNTIFUL ISLANDS AND A PARADISE LIKE NO OTHER. 探索绵延的群岛和天下无双的人间天堂。
WORDS NICOLETTE MEWING
WHITSUNDAY ISLAND
HEART REEF
HISTORY
The largest in the Whitsunday group, Whitsunday Island is home to the world famous Whitehaven Beach. Pure, white, silica sand glistens along this seven-kilometre stretch of spectacular beach, the jewel in the region’s crown.
The Whitsundays is situated quite literally in the ‘Heart of the Great Barrier Reef’. Heart Reef is a beautiful composition of coral that has naturally formed into the shape of a heart. Located within Hardy Reef, Heart Reef can best be experienced from the air.
Captain Cook first sailed through the Whitsundays on 4 June 1770. Cook named the area after the day he sailed through – Whitsunday, the second Sunday of Easter.
圣灵岛
心形礁
圣灵群岛中最大的一个岛,圣灵岛,世界著 名的白色天堂沙滩边坐落于此。纯洁、洁 白,闪闪生辉的硅砂,铺满这个长七公里的 壮丽海滩,如果说群岛构成一个皇冠,圣灵 岛便是皇冠上最耀眼的珠宝。
圣灵群岛位于“大堡礁的心脏”。心形礁是 由珊瑚构成的漂亮的礁石,天然形成爱心形 状。心形礁位于哈迪礁内,乘坐观光飞机能 获得最佳的欣赏视角。
SAILING GREAT BARRIER REEF The Whitsundays is the ideal hub from which to enjoy all that the Reef has to offer. From diving and snorkelling, to a scenic flight or sailing, you can enjoy the Great Barrier Reef and Whitsunday Islands from above, below and in between.
The Great Barrier Reef and Whitsunday Islands offer natural protection from the open ocean, making the waters of the Whitsundays some of the best sailing grounds in the world. A sailor’s paradise, there are endless secluded coves and anchorages, fringing reefs and isolated beaches to enjoy.
大堡礁 圣灵群岛是最适合欣赏大堡礁之美的地方。 从浮潜和水肺潜水,到乘坐观光飞机或观光 船,您可以从天空、从水底、从沙滩尽情饱 览大堡礁和圣灵岛的风光。
帆船 大堡礁和圣灵岛自然地与公海互相分开,让 圣林群岛的水域成为世界上最适合进行帆 船活动的地方。这里是帆船活动爱好者的天 堂,有数之不尽的僻静的海湾和锚地、岸礁 和孤立的海滩。
历史 库克船长与 1770 年 6 月 4 日首次航行经过圣 灵群岛。这一天是复活节后第二个星期日, 即“圣灵降临节”,库克便以这个节日来命 名这个区域。
NATIONAL PARK The Whitsundays is 70 percent National Park with many tracks available for the discerning traveller to explore.
国家公园 圣灵群岛的 70% 属于国家公园,有许多路线 等着精明的旅客前来探索。
SILICA SAND MYSTERY Even geologists cannot be sure where the silica sand on Whitehaven Beach comes from, although there are several unproven theories. One theory even includes a sunken volcano.
神秘的硅砂 即便是地质学家也无法确定白色天堂沙滩的 硅砂是来自哪里。人们提出了许多难以证明 的设想,其中一个甚至认为这些硅砂是来自 已沉没的火山。
www.welcome-to.com
42010_240-241_welcome whitsundays.indd 240
28/10/15 1:12 PM
Whitehaven Beach. © Tanya Puntti
VISIT WELCOME-TO.COM TO DISCOVER MORE TREASURES
Great Barrier Reef. © Pete Niesen
www.welcome-to.com
42010_240-241_welcome whitsundays.indd 241
28/10/15 1:12 PM
242 QUEENSLAND 昆士兰州
Welcome to Tropical North Queensland 欢迎来到热带北昆士兰 FROM TOWNSVILLE TO THE GREAT BARRIER REEF AND THE DAINTREE RAINFOREST IN BETWEEN, EXPLORE A TNQ WONDERLAND. 从汤斯维尔到大堡礁和戴恩特里雨林,探索热带北昆士兰仙境。
WORDS JACK FISHER
TOWNSVILLE
汤斯维尔
Arriving in Townsville, visitors are surprised to find a thriving city – it is in fact the unofficial capital of northern Queensland, with a lively population of over 170,000 people. Being the main base for James Cook University adds to the vigorous nature of the town. With this in mind, be assured that there is plenty to do. Magnetic Island is visible from the main thoroughfare and can be reached by the local ferry, while a picnic in the Riverway parklands is a must. There is no shortage of accommodation options and restaurants are everywhere, especially along Palmer Street and in the city centre. One of the greatest pleasures visitors can experience is going for a walk along The Strand, following that up with a seat at one of the many restaurants and enjoying a view of the sunset over the Pacific Ocean.
汤斯维尔的繁荣总会让旅客感到惊喜,俨然这里就 是北昆士兰的首府,常住人口超过 170,000 人。作 为詹姆士库克大学校本部所在地,让这座诚实更显 活力无穷,朝气勃勃。也因此,这里经常举办各 种活动。从主要的街道可以看到磁岛,乘坐本地 渡轮便可去到;在河道绿地野餐,更是指定的旅游 项目。这里的住宿总是让人无法挑剔,到处都是餐 厅,尤其是沿着帕默街和市中心一带。 这里的一大旅游特色是逛一逛 The Strand,然后到 喜欢的餐厅用餐,欣赏太平洋日落美景。
CAIRNS Cairns, with all the comforts of a modern city, was built a stone’s throw from the mesmerising Tablelands, Daintree Rainforest and, of course, Great Barrier Reef. Located 350 kilometres north of Townsville, its proximity to the Tablelands and Great Barrier Reef means it’s a popular holiday spot for international visitors
凯恩斯 凯恩斯,拥有现代化城市应有的一切优点,旁边就 是令人着迷的阿瑟顿高原、丹特里雨林和大堡礁。 位于汤斯维尔以北 350 公里,毗邻阿瑟顿高原和大 堡礁,让这里成为一个非常受国际和澳大利亚各地 人民欢迎的度假胜地。这里的许多活动都是在滨海 大道举行,并有凯恩斯市场和各种购物商店。如果 想在旅行中吸收新知识,可以参观查普凯土著文化 园,了解该地区的历史。乘坐热带雨林观光空中缆 车,同时欣赏雨林和大海美景。
道格拉斯港 道格拉斯港位于凯恩斯东北约 70 公里,是奢华的 旅游胜地。凯恩斯是一个大都市,道格拉斯港则少 出现在人们谈论之中,其实这里是高端和富裕旅客 的天堂。麦哥山街是这里的主街,街道两旁是各
www.welcome-to.com
42010_242-244_welcome TNQ.indd 242
30/11/15 10:19 AM
Cairns. © Martin Valigursky
Great Barrier Reef, Rainforest & Beach IMMERSION CRUISES IN THE BEAUTIFUL AUSTRALIAN TROPICS
3, 4 & 7 NIGHT CRUISES FROM CAIRNS Departs year round from $1596pp twin share Bloomfield Falls, Wujal Wujal. © worldswildlifewonders
Discover the Reef, islands and rainforests of this World Heritage-listed region aboard a small ship cruise. Underwater hides a mystical world filled with coral, marine life and vibrantly coloured fish which can be experienced in our glass bottom boat, when snorkelling or SCUBA diving. This is the complete Great Barrier Reef experience.
Expeditions to > Great Barrier Reef > Tasmania > The Kimberley > Cape York & Arnhem Land > Papua New Guinea > Spice Islands & Raja Ampat > Islands of the South Pacific > New Zealand Online Email Freecall
00000_1_Coral ExpeditionsTNQ.indd HPV.indd 243 02 42010_242-244_welcome
www.coralexpeditions.com reservations@coralexpeditions.com 1800 079 545
24/11/15 10:19 8:25 AM 30/11/15
244 QUEENSLAND 昆士兰州
and people from different parts of Australia. Much of the activity happens along the Esplanade foreshore, with the Cairns Markets and plenty of shopping options available. For a more educational perspective, a visit to the Tjapukai Aboriginal Cultural Park will reveal information about the area’s history, and a ride on the Skyrail Rainforest Cableway will allow views of the rainforests and ocean at the same time.
WHILE CAIRNS IS A METROPOLIS, PORT DOUGLAS IS A HIDEAWAY FOR THE WELL-TO-DO AND THOSE TRAVELLERS AFTER A LITTLE MORE OPULENCE.
PORT DOUGLAS About 70 kilometres north-east of Cairns, Port Douglas is a luxury traveller’s delight. While Cairns is a metropolis, Port Douglas is a hideaway for the well-to-do and those travellers after a little more opulence. Macrossan Street, the town’s main strip, features retail outlets for top beach brands, a fantastic restaurant scene and an exciting nightlife. At the end of the street is the marina, where additional dining options and glamorous yachts can be found. Every week from 8am to 1pm, the Port Douglas Sunday Market is held, where local artisans and stallholders present homemade goods, from jewellery to sculptures, fresh produce and food from all over the region.
CAPE TRIBULATION Lodged in between the Daintree Rainforest and the waters of the Great Barrier Reef is the town of Cape Tribulation. Its positioning means visitors are able to get the best of both worlds – access to both ancient rainforest and the reefs. Getting to Cape Tribulation is an adventure in itself, beginning with a car ferry over the Daintree River, then a 40-minute drive winding down Cape Tribulation Road before you reach the town itself. On the way, visitors will pass the Daintree Discovery Centre, a great place to learn about the flora and fauna that have thrived in this part of the world for hundreds of thousands of years. The size of the town allows its inhabitants to provide great service, something you’ll notice if you visit the Exotic Fruit Farm Stay or do a reef tour.
COOKTOWN If you continue further north, you’ll find the final major town on the coast, Cooktown, which is as quiet a beachside settlement as you can find. Best known for its fishing and proximity to the Coral
种顶尖的沙滩用品品牌的零售专卖店、餐厅和体验 夜生活的好去处。在街尾,还有其他不容错过的美 食,也可以在这里租借游艇。每周从 早上8 点至 下 午1点都会举办道格拉斯港周日集市, 本地手工艺师 和摊贩摆出自家制商品,从珠宝首饰到雕塑,以及 来自区内各地的新鲜农产品和食物。
苦难角 苦难角位于戴恩特里雨林和大堡礁之间。其地理位 置让游客能够将远古的雨林和漂亮的群礁尽揽怀 中。前往苦难角的形成本身便是一次冒险,在戴恩 特里河乘坐车辆渡轮,然后沿着苦难角路驾驶 40 分钟便来到苦难角镇。路上,游客会经过戴恩特里 探索中心,在这里可以深入了解几百年来栖息在本 地区的动植物。苦难角镇的规模能够确保提供一流 的住宿服务,入住 Exotic Fruit Farm Stay 或者游览 大堡礁便能够亲身感受到。
库克敦 继续向北,便来到海岸线上的一个重要城镇库克 敦,在这里可以感受到彻底的海滨情怀。这里最著 名的,当属钓鱼活动、毗邻珊瑚海和大堡礁北部。 偏僻的地理位置让这里尚未成为热门的旅游地点, 也因此能获得更多独特的旅游体验。库克敦最有趣 的一点便是其历史,这里是库克船长的船在风暴中 受损后停靠的港口之一。要了解库克敦和周边地区 的更多信息,欢迎光临詹姆斯・库克博物馆。
Sea and northern point of the Great Barrier Reef, its remoteness means fewer tourists and more individual experiences. One of the most interesting aspects of Cooktown is its history. It was one of the ports used by Captain James Cook when his ship sustained damage during a storm. The James Cook Museum reveals much about the town and nearby areas. ●
www.welcome-to.com
42010_242-244_welcome TNQ.indd 244
30/11/15 10:19 AM
Tropical North Queensland must dos 热带北昆士兰必到之处 SAIL THE GREAT BARRIER REEF
DAINTREE RIVER CRUISE
NGADIKU DREAMTIME TOUR
Discover the incredible natural wonder of the Great Barrier Reef aboard a glass bottom boat tour. Introductory guided snorkel tours or coral reef scuba diving activities are also available, giving visitors a once-in-a-lifetime experience to get close to some of Queensland’s most colourful coral and marine life, including the clown fish and the giant blue starfish.
Explore a wilderness of rare birds, colourful butterflies and slithering reptiles aboard a Daintree River cruise. There are several operators to choose from, including Bruce Belcher’s Daintree River Cruises, which offers a one-hour cruise accompanied by experienced tour guides offering an insightful commentary on the rainforest and its fascinating ecosystem.
A thoroughly enjoyable educational experience, Ngadiku (Nar-di-gul) offers Indigenous guides, welcoming you with a cleansing ‘smoking’ ceremony, relating tales of ‘Dreamtime’ legends and explaining and sharing native bush tucker. The tour gives visitors a glance into traditional Kuku Yalanji culture and the history of the Daintree region. Duration approximately 1.5 hours.
游览大堡礁
丹特里河之旅
参加玻璃底船之旅,探索大堡礁那神奇的自 然奇观。在这里游客可以在专业人士指导 下,戴上通气管或者自给式水下呼吸器,下 潜到大海之中欣赏珊瑚礁,绝对是一生之中 千载难逢的体验,近距离欣赏昆士兰最漂亮 的珊瑚和海洋生物,包括小丑鱼和巨大的蓝 色海星。
乘坐丹特里河观光船,探索荒野的珍惜鸟 类、五颜六色的蝴蝶和蜿蜒滑行的爬虫类动 物。有多个运营商提供同类服务,包括乘坐 鳄鱼专家Bruce Belcher游船的丹特里河之 旅, 经验丰富的向导陪同您进行为时一小时 的巡游,并对雨林及其迷人的生态系统进行 有见地的解说。
PO Box 2093, Cairns
2856 Mossman-Daintree Road, Lower Daintree
Tel: +61 7 4040 9942
Tel: +61 7 4098 7717
一次集享受和学习于一身的旅程,纳地谷 (Ngadiku,音:Nar-di-gul)提供本土向导, 他们会用一个具有清洁作用的“烟雾”仪式 来欢迎您,然后讲述澳大利亚“黄金时代” 的传说,解释并与您分享本土丛林食物。 这 个为时一个半小时的梦想之旅,带领游客领 略传统的库库雅拉尼族土著文化和戴恩特里 地区的历史。
Booking: 1800 079 545
www.daintreecruise.com.au
Mossman Gorge Centre, 212 Mossman Gorge
www.coralexpeditions.com
纳地谷梦幻时光步行之旅
Road, Mossman Gorge Tel: +61 7 4099 7000 Pelorus Island © Coral Expeditions
www.mossmangorge.com.au/experience/ dreamtime-walks
www.welcome-to.com
42010_245_TNQ mustdos.indd 245
30/11/15 10:06 AM
246 QUEENSLAND 昆士兰州
Shopping and dining in Tropical North Queensland 热带北昆士兰购物和饮食指南 WORDS JADE JONES
CAIRNS 凯恩斯 CAIRNS CENTRAL Tropical North Queensland’s largest shopping mall has more than 180 retail outlets and speciality stores for you to peruse, including Country Road, Veronika Maine and Myer.
凯恩斯中心 热带北昆士兰最大的购物商场拥 有超过 180 间零售店和专卖店,
NIGHT MARKETS For souvenirs, arts, crafts, jewellery, local beauty products, even caricature portraits and massages, visit the iconic Cairns Night Markets. As well as a big shopping bag, make sure you bring your appetite, as there is plenty of hawker-style food, coffee and ice-cream going around. Open every night 5pm to 11pm.
1-21 McLeod Street, Cairns
夜市
Tel: +61 7 4041 4111
纪念品、艺术品、手中制品、珠 宝首饰、本地美容产品,甚至漫 画肖像和推拿按摩,欢迎光临凯 恩斯夜市。这里是一个大型购物 区,请保持高涨的食欲,除了是 一个大型购物区,这里还有各种 大排档美食、咖啡和雪糕。每天 下午 5 点至晚上 11 点开放。
www.cairnscentral.com.au
PORT DOUGLAS 道格拉斯港
WHITSUNDAYS 圣灵群岛
MACROSSAN STREET
SHUTE HARBOUR ROAD
For fashion boutiques and art galleries featuring work by local artists, you can’t go past this popular thoroughfare. There is also the weekly Port Douglas Sunday Market held at Rex Smeal Park on Wharf Street. From 8am to 1pm, the beachfront reserve comes alive with local artists, crafts and fresh produce.
Spanning several Whitsunday hotspots such as Airlie Beach, Cannonvale and Shute Harbour itself, Shute Harbour Road has enough boutiques, shopping centres and arcades to satisfy any retail craving. There are also several cafés and restaurants, particularly along the main shopping strip, in which to refuel.
麦哥山街 修特港路
71-75 The Esplanade, Cairns
两边是陈列了本地艺术家杰作的 时装精品店和艺术画廊,请勿疏 忽大意就经过这条热闹的大街。 码头街的 Rex Smeal 公园每周 都会举办道格拉斯港周日集市活 动。早上 8 点到中午 12 点,海滨 便会摆满本地艺术品、手工艺品 和新鲜农产品,热闹非常。
Tel: +61 7 4051 7666
Macrossan Street runs from the
Shute Harbour through to Can-
www.nightmarkets.com.au
Esplanade to Wharf Street,
nonvale, Whitsundays
Port Douglas
Tel: +61 7 4945 3967
Tel: +61 7 4099 4588
www.tourismwhitsundays.com.au
穿越多个圣灵群岛热点,如艾尔 利海滩、坎农韦尔和修特港, 修特港路上游大量的精品店、购 物中心和商业街,让您的购物欲 得到满足。此外还有许多咖啡厅 和餐厅,尤其是在主要购物地带 上,随时都可以填饱肚子。
www.pddt.com.au
www.welcome-to.com
42010_246-247_TNQ shopping/dining.indd 246
28/10/15 1:16 PM
© Ochre Restaurant
© Nautilus Restaurant
HARRISON’S RESTAURANT Award-winning chef Spencer Patrick works wonders weaving the best of fresh local produce into fine dining masterpieces inspired by traditional French techniques. The restaurant is situated in a colonial-style house and also has outdoor dining set in a tropical garden located in the courtyard. The lacquered duck and linguine à la mer come highly recommended. 获奖无数的主厨 Spencer Patrick 凭借传统法式厨艺,巧妙地把本 地新鲜食材的精华烹调成精美的 菜式。餐厅位于一栋殖民地风格 建筑物内,还在中庭一个热带花 园中设有室外用餐环境。这里的 酱烧鸭和海鲜意式扁面受到极高
OCHRE RESTAURANT
A TOUCH OF SALT
For the best in Australian produce and fresh local seafood, you can’t go past the awardwinning Ochre restaurant. Owner and head chef Craig Squire tantalises the taste buds with world-renowned creations that change seasonally.
Enjoy modern Australian fine dining at its best at A Touch of Salt, which features a regularly updated menu and comes complete with extensive imported wine and boutique beer lists. Seating can be found in the private degustation room or balcony overlooking Ross Creek.
要品尝最佳的澳大利亚农产品和 新鲜的本地海鲜, 您绝对不能错过 大受好评的 Ochre Restaurant。 店主兼主厨 Craig Squire以挑逗 味蕾的创意而闻名于世,菜单随 季节变换。 43 Shields Street, Cairns
在 A Touch of Salt 品尝现代澳大 利亚美食,特色是定期更新的菜 谱、海量的进口葡萄酒与精品啤 酒任选。餐厅设有包房和露台, 可俯瞰罗斯河。
Tel: +61 7 4051 0100
86 Ogden Street, Townsville
www.ochrerestaurant.com.au
Tel: +61 7 4724 4441 www.saltrestaurants.com.au
NAUTILUS RESTAURANT Nautilus takes outdoor dining to a new level with a stunning tropical garden setting complete with ferns, flowers and three distinct dining areas – the Canopy Lounge, the Courtyard and the Forest Deck. The menu works with this tropical theme with an emphasis on using local produce. Nautilus 带给您与别不同的室外
用餐体验,这里有令人惊叹的热 带花园,生长着各种蕨类植物和 花卉,更设有三个不同的用餐区 遮篷酒廊、中庭和丛林平台。配 合热带主题,这里的菜式特别强 调选用本地食材。 17 Murphy Street, Port Douglas Tel: +61 7 4099 5330
22 Wharf Street, Port Douglas
www.nautilus-restaurant.com.au
Tel: +61 7 4099 4011 www.harrisonsrestaurant.com.au
www.welcome-to.com
42010_246-247_TNQ shopping/dining.indd 247
28/10/15 1:16 PM
248 ADVERTORIAL 市场
PAUL ARNOLD
42534_2
Paul Arnold has spent close to 10 years travelling the expanse of the Northern Territory’s 1.5 million square kilometres in search of unique and inspiring images. His passion is the outback, with much of his time spent in the most remote areas, where very few people have ventured. Now after travelling more than 400,000 kilometres and spending over 1000 nights in his swag, Paul has released a three-volume collection of superb coffee table books, Capturing The Territory. With over three years of work and remote travel in the creation of each book, Paul not only has many interesting stories to tell of his adventures, but the works also represent the most comprehensive collection of Northern Territory images ever produced. If you’re visiting Darwin, no trip would be complete without a visit to Paul’s new gallery – a Top End attraction in its own right. If you’re not lucky enough to make it to Darwin, then Paul also has a comprehensive online gallery that is well worth a browse. Perhaps you’re even looking to experience the remote NT for yourself. Then Paul’s tours to the legendary Bullo River Station may be just what you are looking for. With big skies, vast plains, murky rivers with large crocodiles, rugged hills, rock art and sparkling swimming holes, it is not only a unique lifestyle few are privileged to witness, but is also a photographer’s dream. Shop T6, 56 Smith Street, Darwin NT 0800 Tel: +61 8 8941 6062 paularnold.com.au
www.welcome-to.com
42534_3_Paul Arnold FP ADV.indd 248
29/10/15 3:07 PM
249 NORTHERN TERRITORY 北领地
Northern Territory 北领地 250 WELCOME TO THE NORTHERN TERRITORY 欢迎来到北领地 254 EVENTS CALENDAR NORTHERN TERRITORY 2016 北领地 2016 年活动日历 256 SHOPPING AND DINING IN ALICE SPRINGS 艾丽斯斯普林斯购物和饮食指南 258 ALICE SPRINGS MUST DOS 艾丽斯斯普林斯必到之处 259 MAP OF DARWIN 达尔文地图 260 DARWIN MUST DOS 达尔文必到之处 261 SHOPPING IN DARWIN 达尔文购物指南 262 DINING IN DARWIN 布里斯班的餐厅 263 DARWIN COCKTAIL HOUR 达尔文鸡尾酒时光
Jim Jim Falls, Kakadu National Park, Northern Territory. © Tourism Australia www.welcome-to.com
42010_00_contents.indd 249
27/11/15 12:56 PM
250 NORTHERN TERRITORY 北领地
Welcome to the Northern Territory 欢迎来到北领地 THE NORTHERN TERRITORY IS A REGION YOU’LL NEVER WANT TO LEAVE. 乐不思蜀的旅游胜地。
WORDS MATTY SOCCIO
If you find yourself standing at the tee of the fifth hole of Garden Parks Golf Links at six pm, perched at the top of a fairly steep hill, you’ll be treated to a key Darwin treasure – a beautiful view of a Northern Territory sunset over the peaceful Mindil Beach. Closer to the Red Centre city of Alice Springs, similar emotions abound when standing on the Uluru viewing platform – contrasted colours of red dirt are punctuated against a never-ending blue sky, a sight that encourages a belief in heaven. This is what the Northern Territory is all about, and why its inhabitants are fierce in their appreciation of it. It is unlike any other part of Australia. The capital of the territory, Darwin, has all the hallmarks of a sprawling metropolis, but retains its character through its inability to overextend. In a sense, the land itself dictates where the city’s 136,000 people can inhabit. What visitors notice most is the relaxed nature of those who live here. While new investment has somewhat interrupted the casual flow that many are used to, the development of the Waterfront area, with new restaurants and accommodation, is a boon for travellers. One of the first things people observe about Darwin is its multicultural nature. Its position on the doorstep to Asia means it is a hub for people from all over the region. This is further
如果您在下午六点站在花园公园高尔夫球场第五洞 的球座旁边,置身于陡峭山坡的顶峰,享受着达尔 文的珍贵宝藏 – 洒落在宁静的名迪海滩上那优美 的北领地日落余辉。 走近红土中心城市艾丽斯斯普林斯,站在乌卢鲁 观景台上,您会有相同的感觉 – 鲜艳的红色泥土 与一望无际的蓝天形成鲜明的对比,让人不得不相 信天堂的存在。 这就是北领地,也是这里的居民热爱这片土地的 原因。 这里有别于澳大利亚其他地方。 北领地首府达尔文,拥有一个喧嚣拥挤的大都 会所需具备的一切,同时也因为扩展能力方面的问 题而保留着自己的特色。 从某种意义上,这片土 地规定了达尔文 124,000 个居民可以住在哪里。 游 客最关注的,是人们居住所在的这片轻松的自然环 境。 新的投资稍微影响了人们习以为常的休闲生活 方式,海港区的开发带来了新的餐厅和住所,吸引 了更多的游客。 来到达尔文,人们第一样发现的便是其多元文化 特色。 达尔文地处进入亚洲的大门口,让它成为区内 人们的聚集地。 市内的市场摊位和商店进一步反映了 这一点:周日上午逛一下奈特克里夫市场,您会发现 来自泰国、新加坡、印度和中国的美食,以及来自巴 布亚新几内亚、印尼和太平洋岛屿的货品。 当然,我 们不能忘记这里的土著文化,他们的出现成为了城市 存续的催化剂。 点一份 paw paw 沙拉和一杯冰凉的杂 果宾治,品尝一些新鲜采摘的热带水果,体验区内文 化大熔炉的欢乐。 周四和周日夜晚(五月至十月), 名迪海滩市场开市,让您体验更浓郁的当地风情。 如 果您是个吃货,这里将让您“满载”而归。
www.welcome-to.com
42010_250-252_welcome NT.indd 250
28/10/15 1:18 PM
Hiking in the Red Centre. © Tourism Australia
Darwin waterfront. © Tourism Australia
Florence Falls, Litchfield National Park. © Tourism Australia
© Tourism Australia
www.welcome-to.com
42010_250-252_welcome NT.indd 251
28/10/15 1:18 PM
252 NORTHERN TERRITORY 北领地
Surrounding Jabiru, 250 kilometres to the east of Darwin, is the world-renowned Kakadu National Park, a major drawcard for tourists who want to get a better idea of the native wildlife that roams the outback. Indigenous Australian guides tutor visitors about their history and about living in the region, showing them examples of ‘bush tucker’ and the everpresent crocodile. 达尔文以东 250 公里,贾比鲁周围是世界闻名的 卡卡杜国家公园,是那些希望更深入地了解栖息 在内陆的本地野生动物的旅客们旅游澳大利亚的 重头戏。 澳大利亚土著担任您的导游,讲解他们 的历史以及在区内的生活情况,以及介绍“丛林 美食”和在这里栖息已久的鳄鱼。
reflected at the local market stalls and shops populating the city – a walk through Nightcliff Market on a Sunday morning will reveal flavours from Thailand, Singapore, India and China, with wares from Papua New Guinea, Indonesia and the Pacific Islands. Of course, let’s not forget the culture of the Indigenous population, whose presence here was the catalyst for the city’s existence. Pick up a paw paw salad and an ice-cold fruit punch, topped off with some freshly picked tropical fruit, and experience the joy of this region’s cultural melting pot. On Thursday and Sunday evenings (from May until October), Mindil Beach Market is the place to be, to experience even more of the local flavour. If you’re a foodie, the choice available to you is remarkable. But, while the city is well worth the visit, it isn’t the only adventure. Much of what makes this part of the country so interesting is outside of the cities – the iconic Australian outback. Heading south of Darwin, 100 kilometres down the Stuart Highway, you’ll find Litchfield National Park. While not as well-known as Kakadu, Litchfield is the favourite of local Territorians, who holiday at its many camping and accommodation facilities. Highlights, such as touring the grand Wangi Falls walking trail, swimming in the refreshing Buley Rockhole and investigating the mysterious Magnetic Termite Mounds, give credence to the claims made about this part of Australia. If you’re continuing on, small stops along the way will break up the vast distances that you need to cover to get to the Red Centre. A dip at
the Mataranka waterholes is a must and a stop at Threeways Roadhouse and Tourist Park will give you a new definition of ‘the middle of nowhere’. Just half an hour’s drive west of Alice Springs you’ll find Angkerle Atwatye or Standley Chasm. Indigenous culture celebrates this special place as a significant ‘woman’s dreaming’ site, and its fascinating geology is best viewed at noon, when the sun reaches down the chasm walls for around an hour and a half. It’s a great part of the local arts trail and has camping facilities. On reaching Alice Springs itself, you will be presented with front row seats to the landscape for which Australia is best known. This includes Uluru, the immense sandstone mountain that underlines the Red Centre’s special reputation. Kata Tjuta, the MacDonnell Ranges and many other canyons and secret waterholes dot the area around the town. Travelling through the Top End is a lesson in history and culture – its people work together to conserve and retain the natural beauty that it affords. As a visitor, remember to respect these considerations and take pleasure in the heavenly scenes you witness. ●
但是,这里并不是唯一的景点,达尔文还有很多值 得前往的好去处。 走出大都会,您会发现这个国家 精彩的另一面 – 标志性的澳大利亚内陆。 从达尔 文触发,沿着斯图尔特公路,向南驾车 100 公里, 便来到李治菲特国家公园。 虽然不如卡卡杜国家公 园出名,但李治菲特才是北领地本地居民的最爱, 他们经常来这里度过节假日,或露营,或租用这里 的住宿设施。 这里的特色,如宏伟的汪吉瀑布步行径之旅, 在清爽的布里岩潭游泳,研究神奇的磁性白蚁墩, 让人们对这部分的澳大利亚的赞美名副其实。 继 续向南进发,沿路还有许多值得停下来细细品味的 地方,前往红土中心的旅程虽然漫长,但也欢乐无 穷, 其中包括马塔兰卡水潭,还可以在 Threeways Roadhouse 和 Tourist Park 停车,让您对“身在空 无一物的大地之上”有全新的体会。 但是,到达艾丽斯斯普林斯,就像来到最佳的观 景位置,在这里可以饱览澳大利亚最著名的景色。 麦克唐奈尔山脉的卡塔楚塔,还有许多其他峡谷和 隐秘的水潭散布在城镇的周围。 这包括巨大的砂岩 山乌卢鲁,特别展现了红土中心的美誉。 北领地之旅,就像是一节别开生面的历史和文化 课程,这里的人们共同保护区内的自然之美。 作为 游客,请时刻提醒自己要尊重这里的一切,以及珍 惜眼底的天堂般美景。
www.welcome-to.com
42010_250-252_welcome NT.indd 252
28/10/15 1:18 PM
TM
Fine Art G a l l ery E st 1987 64 Todd Mall Alice Springs NT 0870 Tel: +61 8 8952 5571
2/30 The Mall Darwin NT 0800 Tel: +61 8941 6611
www.mbantua.com.au
42548_1_Mbantua Gallery FP.indd 02
20/10/15 3:22 PM
254 NORTHERN TERRITORY 北领地
Events calendar Northern Territory 2016 北领地 2016 年活动日历 ALICE SPRINGS SHOW
ALICE SPRINGS CAMEL CUP
DARWIN BEER CAN REGATTA
DARWIN FESTIVAL
1 to 2 July 2016
9 July 2016
17 July 2016
Each July, Territorians flock in droves to this two-day rural show that showcases the best in local produce and entertainment. The show offers rides, cooking contests and outback sporting events, making it one of the Northern Territory’s most popular celebrations.
If there’s one thing the Australian outback has, it is camels. Rather than ignoring the camel population, the residents of Alice Springs celebrate them by holding the Camel Cup – a desert camel race that unites the city and is a fun-filled day of activities.
A great day out, the Darwin Beer Can Regatta includes events for the whole family, with food stalls, craft market and, of course, beach activities. A gold coin donation is all that’s required for entry, with all proceeds going to projects run by the Lions Clubs of the Northern Territory.
Widely considered as the event of the Top End, the Darwin Festival is a vibrant showcase of innovative presentations of art and culture, both Indigenous and multicultural. For any visitors in the area at this time of the year, the Darwin Festival is a must.
艾丽斯斯普林斯骆驼杯 艾丽斯斯普林斯表演 7月初,领地居民成群结队 地驾车前来欣赏这个为期 两天、充满田园风味的表 演,期间将会展出当地最 佳的农产品和各种娱乐活 动。 表演期间还会举办飞 车、烹饪大赛和各种内陆 体育运动,让这个表演成 为北领地最受欢迎的节庆 之一。 Blatherskite park, Len Kit-
如果要说澳大利亚内陆的 最大特色,那就是骆驼。 这里实在有太多的骆驼, 艾丽斯斯普林斯便为它们 举办了一个骆驼在沙漠赛 跑的骆驼杯,全市居民将 一同参加这个为期一天、 各种节目不断的活动。
达尔文啤酒罐赛艇会
Tel: +61 8 8950 0500
度过愉快的一天,达尔文 啤酒罐赛艇会会举办适合 全家一起参阅的各种活 动,场地设有美食摊位、 工艺品市场,当然还有各 种沙滩运动。 只需捐献一 个硬币便可以进场,所有 收益将转交北领地狮子会 运营的各个项目。
www.camelcup.com.au
Mindil Beach, Darwin
Blatherskite Park, Len Kittle Drive, Alice Springs
tle Drive, Alice Springs
Tel: +61 409 823 871
Tel: +61 8 8952 1651
www.beercanregatta.org.au
www.alice-springs.com.au
August 2016
达尔文节 被广泛认为是北部最重要 的活动,达尔文节是一场 充满活力的展览,呈现各 种土著及跨文化的创新艺 术和文化。 在这段时间来 到这里的游客,千万不能 错过达尔文节。 达尔文多个场馆 Various venues throughout Darwin Tel: +61 8 8943 4200 www.darwinfestival.org.au
ALICE DESERT FESTIVAL August to September 2016
This festival is a celebration of Central Australia’s diverse people and culture through the expression of art, music, dance, song and story. Bush tucker is served up and performances are set to the backdrop of desert, gorges and gaps, creating a unique atmosphere. More than 50 events are enjoyed by over 50,000 visitors to this annual festival.
艾丽斯沙漠节 这个节庆通过艺术、音 乐、歌曲和故事,赞颂中 澳大利亚的人们和文化。 提供丛林美食,以沙漠、 峡谷和隘口为背景的各种 表演,营造与别不同的气 氛。 届时将举办超过 50 项活动,并有超过 50,000 名游客参加这个一年一度 的节庆。 艾丽斯斯普林斯多个场馆 Various venues around Alice Springs Tel: +61 8 8952 2392 www.alicedesertfestival. com.au
www.welcome-to.com
42010_254-255_NT events.indd 254
30/11/15 10:21 AM
VISIT
© Alice Springs Show
WELCOME-TO.COM TO FIND THE EVENT FOR YOU
© Alice Springs Show
www.welcome-to.com
42010_254-255_NT events.indd 255
30/11/15 10:21 AM
256 NORTHERN TERRITORY 北领地
Shopping and dining in Alice Springs 艾丽斯斯普林斯购物和饮食指南 WORDS JADE JONES AND LAUREN ROBERTS
TODD MALL 托德商业步行街
ARALUEN CULTURAL PRECINCT
ALICE PLAZA SHOPPING CENTRE
阿拉伦文化区
NGURRATJUTA ILTJA NTJARRA (MANY HANDS ART CENTRE)
Speciality stores, national retail chains, souvenir shops, men and women’s fashions and travel needs are all covered at the Alice Plaza Shopping Centre in air-conditioned comfort. There is also a food court for a light lunch or quick coffee and free Wi-Fi for shoppers who need to stay connected.
CENTRAL CRAFT
ARTISTS’ GALLERY
The Araluen Cultural Precinct works to showcase and preserve the art, culture and heritage of the region through its galleries, museums and research centre. It also houses a craft shop, Central Craft, which is a not-for profit organisation run by members, and features contemporary artwork including ceramics, wood, jewellery and paintings – perfect for a handmade keepsake of your time here.
This Aboriginal owned and operated art centre provides local artists with a place to come together to share knowledge and techniques, while working on a range of projects including watercolour, traditional dot style, naïve style and contemporary works. The artists’ gallery is filled with these works of art and allows visitors to purchase their very own examples.
艾丽斯广场购物中心 特色商店、全国零售连锁店、纪念品店、男 装和女装服装店和旅行用品专门店,环境舒 适的艾丽斯广场购物中心应有尽有。这里还 有美食广场,可以在这里享用清淡午餐或咖 啡, 同时还提供免费 Wi-Fi,让您随时随地与 世界互连。 36 Todd Mall, Alice Springs Tel: +61 8 8952 9666 www.aliceplaza.com.au
艺术家画廊 阿拉伦文化区有多个画廊、博物馆和研究中 心,展览和收藏区内的各种艺术品、文化和 文物。这里还有工艺品店 Central Craft,这 是一家非牟利组织,门店由组织成员负责运 营,售卖各种现代艺术品,包括陶瓷、木制 品、珠宝和画作,是选购手工制作纪念品的 好去处。
这个土著所有并由其运营的艺术中心,为本 地艺术家提供一个聚在一起分享知识和技巧 的地方,他们还会在这里进行各种项目,包 括水彩画、传统圆点风格、淳朴风格和现代 风格作品。艺术家画廊到处都是这些艺术作 品,参观者可以购买它们的样品。
61 Larapinta Drive, Alice Springs
Tel: +61 8 8950 0908 www.ngurart.com.au
Tel: +61 8 8952 4417 www.centralcraft.org.au
29 Wilkinson Street, Alice Springs
www.welcome-to.com
42010_256-257_ALICE dining/shopping.indd 256
28/10/15 1:22 PM
HANUMAN This Asian-inspired restaurant takes particular influence from India and Thailand and traditional dishes such as lamb rogan josh and pad Thai. The menu also features more innovative dishes such as Moreton Bay bugs spiced in coconut flavoured sauce with star anise and garam masala or the house speciality, Hanuman oysters served with undertones of lemongrass and sweet basil. You’ll also find sister restaurants in Darwin and Adelaide. 这是一家亚洲风味餐厅, 主要是印度和泰国口味的 传统食品,如咖喱羊肉和 泰式炒河粉,此外,这里 也提供一些创意菜肴,如 莫瑞顿带壳小龙虾配椰子 味调味酱和八角茴香,以 及袈来姆猪肉咖哩或传统 住家菜,Hanuman 牡蛎 配柠檬草和甜罗勒。在达 尔文和阿德莱德,您也能 找到Hanuman的餐厅。 Doubletree Hotel, 82 Barrett Drive, Alice Springs Tel: +61 8 8953 7188 www.hanuman.com.au
OVERLANDERS STEAKHOUSE Unsurprisingly, this is the place to come for flame grilled juicy steaks, cooked to perfection. Established in 1971 as an homage to the explorers, settlers, miners, bush workers and, of course, the ‘overlanders’ of the area, the restaurant and bar is something of a local icon with its architecture and décor reflecting the rustic outback. If you’re feeling particularly famished, try the Drover’s Blowout, which includes an entrée, tasting platter, main meal and dessert. 不出所料, 这家餐厅提 供明火烧烤的多汁牛排, 美味无法挑剔。于 1971 年开张,目的是向探险 家、移民、矿工、林木工 等致敬,当然,其中一定 包括区域内的“越野者” 。餐厅和酒吧是本地的 地标,这里的建筑和装 修都反映了内陆乡村的 气质。 如果您想多吃一 点,不妨试下 Drover’s Blowout,其中包括开胃 菜、厨师拼盘、主菜和 甜品。
BARRA ON TODD RESTAURANT AND BAR A seafood restaurant in the middle of the outback may seem a little out of place, but once you eat here you will realise that it is exactly the right choice. Rest assured that the seafood is fresh, and the Northern Territory barramundi, which comes grilled, chargrilled or battered, is well worth the trip alone. 一家位于内陆中部的海鲜 餐厅,选址可能有点格格 不入,但只要您在这里吃 过一次,便会发现其实这 里也不失为经营海鲜餐厅 的好位置。餐厅保证海鲜 新鲜,招牌菜是北领地澳 洲肺鱼,无论是烘烤、碳 烤还是做成肉球,单是这 一道菜便值回票价。 34 Stott Terrace, Alice Springs Tel: +61 8 8952 3523
RED OCHRE GRILL For a true taste of the outback, head to Red Ochre Grill, as it specialises in local seafood, game meat and bush tucker (food), coupled with the best of Australian beers and wines. The menu may change seasonally, but it regularly features alltime Aussie favourites such as emu, crocodile, kangaroo and the delicious Northern Territory barramundi. Dine outside in the courtyard or inside in air-conditioned comfort. 要品尝真正的内陆风味, 那就一定要去 Red Ochre Grill,他们专门研究本地 海鲜、野味和丛林食物, 还提供最佳的澳洲啤酒和 红酒。菜单每季变换,但 其正宗的澳洲风味始终不 变,菜式包括鸸鹋、鳄 鱼、袋鼠和美味的北领地 澳洲肺鱼。您可以在庭院 用餐,也可以在室内享受 开着空调的舒适环境。
MONTE’S Monte’s is a bohemian restaurant that serves up laughter and gourmet burgers. With a pizza menu that changes daily, loud music, bright lights and bustling atmosphere, Monte’s is fun for the whole family. Monte’s 是一家波西米 亚风情餐厅,这里可以为 您提供欢笑与美食汉堡。 比萨菜单每日变换,喧闹 的音乐、明亮的灯光和热 闹的气氛,Monte’s 就 是合家欢聚的好去处。 Corner of Todd Street and Stott Terrance, Alice Springs Tel: +61 409 697 937 www.montes.net.au
Todd Mall, Alice Springs Tel: +61 8 8952 9614 www.redochrealice.com.au
71 Hartley Street, Alice Springs Tel: +61 8 8952 2159 www.overlanders.com.au
www.welcome-to.com
42010_256-257_ALICE dining/shopping.indd 257
28/10/15 1:22 PM
258 NORTHERN TERRITORY 北领地
Alice Springs must dos 艾丽斯斯普林斯必到之处 WORDS LAUREN ROBERTS
KANGAROO SANCTUARY
恩邦图瓦艺术馆和文化博物馆
斯坦德利断层/ Angkerle Atwatye
Meet Chris ‘Brolga’ Barnes, star of TV’s Kangaroo Dundee, on a 90-acre wildlife reserve of untouched bushland. Brolga personally introduces himself to tour groups, speaking passionately about kangaroo welfare and the importance of conservation. Twenty-five kangaroos call this sanctuary home and visitors can nurse baby kangaroos, take a leisurely walk though the bush and watch the sky light up with a variety of different colours as the sun goes down.
为了迅速融入源于澳大利亚中部乌托邦地区 的土著艺术氛围,这个艺术馆展出了大量各 种规格的作品精选,从小巧的便携艺术品到 大件投资作品,包括由被誉为 20 世纪最成 功和最受好评的澳大利亚艺术家之一的 Emily Kame Kngwarreye 创作的海量作品选集。 开放时间:周一至周五上午 9 点至下午 6 点 周末开放时间因季节而有所不同,具体请参 考网站。
the website.
距爱丽丝泉西边只有一个半小时的车程, 坐落于西麦克唐纳山脉国家公园的古老 斜坡上,这里便是澳大利亚中部 Western Arrernte 地区真正的文化瑰宝所在。在中午 前后约 90 分钟,阳光将照射到断层壁与地板 上,此时您将收获最壮观的景象。此外,这 个断层也是当地风俗“女人的梦”中占据重 要地位的一个场所。由社区经营的 Kiosk 咖 啡厅每天会供应新鲜食品,若对当地土著艺 术家的工艺品和绘画作品感兴趣,也可前往 礼品店选购。另提供露营设施。 全年无休,营业时间为上午 8 时至下午 5 时
64 Todd Mall, Alice Springs
Open seven days, 8am to 5pm
Tel: +61 8 8952 5571 www.mbantua.com.au
West MacDonnell Ranges NP, Hugh
袋鼠保护区 在这片 90 英亩的原始丛林野生动物保护区, 您可以见到《袋鼠邓迪》中的电视明星 Chris ‘Brolga’ Barnes。Brolga 将亲自向旅游团 介绍自己,充满激情地谈论袋鼠福利和保护 的重要性。目前,共有二十五只袋鼠栖息于 这片保护区。在这里,游客可以为袋鼠宝宝 喂奶,也可以悠闲地漫步于丛林之中,欣赏 夕阳西下而呈现的多彩天空。 12 Ghan Road, Alice Springs Tel: +61 8 8953 0127 www.kangaroosanctuary.com
MBANTUA FINE ART GALLERY AND CULTURAL MUSEUM For a swift immersion into the world of Aboriginal art from the Utopia region of Central Australia, this gallery has a huge selection of works in all sizes – from those small enough to fit in your carry-on luggage to huge investment pieces, including a significant selection of works from the late, great Emily Kame Kngwarreye, one of the most successful and critically acclaimed Australian artists of the 20th century.
Opening hours: Monday to Friday 9am to 6pm Weekends vary according to the seasons, so check
Tel: +61 8 8956 7440 www.standleychasm.com.au
STANDLEY CHASM/ ANGKERLE ATWATYE Only a half-hour’s drive west of Alice Springs and nestled in the ancient slopes of the West McDonnell Range National Park this site is an authentic cultural treasure of Western Arrernte country, Central Australia. Most spectacular when the sunlight reaches the chasm walls and floor for about 90 minutes around noon, the chasm is a significant ‘woman’s dreaming’ site in local culture. Operated by the community, the Kiosk Café prepares fresh food daily and the gift shop has an interesting collection of local crafts and paintings from local Indigenous artists. Camping facilities are available.
Standley Chasm at noon. www.welcome-to.com
42010_258_ALICE must dos.indd 258
30/11/15 10:08 AM
SPORT
2
HARRIET PL
RD
One Way Road
DALY
27
22
Shopping
McLACHLAN
ESPLANADE
Banyan View Lodge A2
Darwin Central Hotel B2
10 Survivors Lookout 17 KITCHEN ER WWII Oil 28
Storage Tunnels
Darwin City YHA A2 Dingo Moon Lodge A2
DR
ST
ST
NA
McMINN
WOODS
Frogs Hollow Backpackers Resort B3
C IVE
17
T
C AN
Stokes Hill
Wharf Office Darwin Wave Lagoon
Fort Hill
Elke's Backpackers Darwin A2
FR
Customs House
AVE
N NA
E
ST
HU
Crowne Plaza Darwin C2
ES GH
IN C
Ang
ESPLANADE
EN
IV DR
VIE MA
Government House
City Garden Apartments A3
LANE
LEYD
AV
Alatai Holiday Apartments A3
Bus Tree of Terminal HARRY Knowledge Darwin Theatre 15 5 Company Civic CHURCHCentre
SMITH
State Square Liberty Supreme Square Court Old Court House 13
Chilli's Backpackers B2
STREET
Deckchair 12 Cinema
Accommodation
BR TIG E R
STREET
CHAN
Parliament Old 14 House Town Hall
CAREY
3
YUEN PL
17 WWII Oil Storage Tunnels D2
ST
FOELSCHE ST
Chung wah Temple
24
BENNETT
Damoe-Ra Park
13
DR
Raintree Park
BA Y
USS Peary Memorial /
15
PRINTERS PL
5
GARDINER ST
STREET
Tamarind Park
HERBERT ST
The Tree of Knowledge C2
CAVENAGH
KNUCKEY
21
The Old Town Hall C2
SPAIN PL
6
1
MANTON ST
B
ST
ST
NUTTALL PL
CHAPEL LA
Memorial
The Old Court House C2
EDMUNDS
BARNESON ST
ES
War 11
The Deckchair Cinema C1
Car Park
ST RE ET
Admiralty House
Art Centre
LITCHFIELD
9 Old
The Cenotaph / War Memorial C1
Darwin
LANE
Survivors Lookout D2
SEARCY ST
AUSTIN
Lameroo Beach
Old Admiralty House C1
27
MITCHELL
Lyons Cottage B1
19 3
Lyons Cottage Police 8
USAAF Memorial A1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Transit Centre
Indo Pacific Marine D3
Un
STREET
14
Darwin Wave Lagoon D2
Frog Hollow Park
26 STOTT LA
PEEL
SMITH
Darwin Theatre Company C2
STREET
STREET
23
MALL
Cliffs
Darwin Convention Centre D3
WHITFIELD ST
THE
Aquascene Fish Feeding A1
MOTT CT
WEST
Aboriginal Fine Arts Gallery B2 Chung wah Temple and Museum C3
20
Bicentennial
Points of Interest
DAY ST
10 LINDSAY
SHADFORTH LA
24hr Fuel
STREET
SHEPHERD
Cinema
LANE
Post Office
BRIGGS ST
Ca
STREET
Leichhardt Memorial
Information
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
STREET
Church
SDA
25
ST
Entertainment 12 Centre
4
16
8
HARVEY
7
STREET
Park
Theatre/Cinema
STUART HWY
A
18
11
Cliffs
Accommodation
STREET
E BE
GO
16
Govt Building
MIR A M
McMIN N
Major Building
1
STREET
USAAF Memorial
Lane / Path
MA SH CA
STREET
Minor Road
9 PEARY ST
T NS
IS S
2
GARDENS RD
Major Road
GULLY
RS CTO DO
Aquascene Fish Feeding
3 DASHWOOD PL
2
FIN N
1
259
D
6
Holiday Inn Darwin A1
Darwin Waterfront Precinct
gate
Holiday Inn Esplanade Darwin A1
Darwin Convention Centre 4
gate
Luma Luma Holiday Apartments C3 Mantra on the Esplanade B1 Mantra Pandanas B3
Darwin Harbour
Marrakai Apartments A2
Fort Hill Wharf
Medina Grand Darwin Waterfront D2 Mediterranean All Suites Hotel A2
Indo Pacific Marine
7
Stokes Hill Wharf Restaurants
Melaleuca On Mitchell Backpackers B2 Novotel Atrium Darwin B1 Palms City Resort C1 Poinciana Inn A2
E
Quest Apartments B2 The Cavenagh Hotel Motel C2 Ti-Tree Apartments A3 Travelodge Mirambeena Resort B2 Value Inn B2
0
100
200
300
400m
Hema Maps Pty Ltd
Vibe Hotel Darwin Waterfront D2
www.welcome-to.com
42010_259_NT map.indd 259
28/10/15 1:24 PM
260 NORTHERN TERRITORY 北领地
Darwin must dos 达尔文必到之处 VISIT WELCOME-TO.COM FOR A WEALTH OF MORE MUST DOS
WORDS LAUREN ROBERTS
DARWIN HARBOUR CRUISE Drift across the calm waters of the Darwin Harbour aboard the fully restored, luxury pearling ship, Anniki. An expansive open-air deck is the perfect vantage point from which to take in a picturesque sunset with a glass of bubbly, as you listen to the crew retell old pearling stories. This three-hour luxury cruise also offers a midday departure, serving up a barbecue lunch of buffalo, crocodile, barramundi and prawns. 飘过宁静的达尔文港,登 上舒适悠闲的采珠船 Anniki。 豪华的露天餐桌是 完美的用餐位置,在这里 品尝香槟酒,欣赏如画般 优美的落日景观,聆听船 员们诉说着一段段采珠往 事。这趟为时三小时的奢 华之旅从中午出发,提供 一顿有水牛肉、鳄鱼肉、 澳洲肺鱼与对虾的烧烤大 餐供您享用。
MUSEUM AND ART GALLERY OF THE NORTHERN TERRITORY Here you will find over 30,000 pieces of art and material culture and 1.2 million natural history specimens. Step inside the Cyclone Tracy sound booth and see how the city rebuilt after the disaster. Meet Sweetheart, a five-metre long male crocodile that was once champion of the billabong. With a growing collection of traditional and contemporary Indigenous art, this incredible collection will astound any traveller.
北领地博物馆与画廊
In the heart of Darwin, there are almost 200 crocodiles waiting to meet you. Hold a baby crocodile in your arms, watch ravenous adult crocodiles as they devour their daily feed and take the time to admire the inhabitants of the turtle sanctuary. Only Crocosaurus Cove offers you the opportunity to step inside the ‘Cage of Death’, with nothing but a thick strip of glass to separate you from a crocodile over five metres long.
DECKCHAIR CINEMA
LITCHFIELD NATIONAL PARK
The outdoor Deckchair Cinema offers a vast array of new release and arthouse films for your viewing pleasure, situated under the Darwin stars. Pack a picnic or choose from a selection of refreshments available at the kiosk.
This beautiful National Park comprises breathtaking waterfalls, vast historic rock formations, monsoonal rainforest and a collection of bushwalking trails. Explore the natural beauty of the Australian outback by foot or take a refreshing dip in the clear waters of the Wangi Falls rock pool or Buley Rockhole.
露天的 Deckchair Cinema 提供各种新片和艺术电 影,在达尔文星空下为 您带来愉快的观影体验。 您可以自备各种野餐食 品,也可以在商店挑选喜 欢的点心。 Jervois Road, Darwin
鳄鱼湾主题公园与死亡 之笼
Waterfront (April to NoTel: +61 8 8981 0700 deckchaircinema.com
Tel: +61 428 414 000 www.australianhar-
19 Conacher Street, The
在达尔文的中心位置,有 近 200 条鳄鱼等着你去 认识。抱一只鳄鱼宝宝 在怀里,看饥肠辘辘的成 年鳄鱼如何抢夺午餐。日 光悠长,是否很艳羡海龟 湾的居民?在鳄鱼湾主题 公园,您可以步入“死亡 之笼”潜入水下,只有一 层厚玻璃将您与五米多长 的鳄鱼分隔开来,惊险刺 激。
Gardens, Darwin
58 Mitchell Street, Darwin
bourcruises.com.au
Tel: +61 8 8999 8264 www.magnt.net.au
Tel: +61 8 8981 7522 crocosauruscove.com
Cullen Bay Marina, Darwin
这里藏有超过 30,000 件 艺术与物质文化珍品,120 万件自然历史标本。步入 特雷西旋风的音响展位, 看看这个城市如何从废墟 中重新崛起。结识一下“ 甜心”,昔日的洼地王 者——一条五米长的雄性 鳄鱼。传统与当代土著艺 术作品馆藏量持续增长, 其庞大数量令游客震惊。
CROCOSAURUS COVE AND THE CAGE OF DEATH
vember)
李治菲特国家公园 在这个漂亮的国家公园, 您可以看到壮观的瀑布、 巨大的历史久远的岩层、 季雨林和多条丛林徒步旅 行路线。 徒步探索澳大 利亚内陆的自然之美,或 者在汪吉瀑布岩潭或布里 岩潭那清澈的水中体验爽 快的泡水体验。 Litchfield Park Road, 130 kilometres south-west of Darwin Tel: +61 8 8976 0282 www.litchfieldnationalpark.com
www.welcome-to.com
42010_260-261_DARWIN must/shopping.indd 260
28/10/15 1:24 PM
Shopping in Darwin 达尔文购物指南 WORDS VEENAH GUNASEGARAN
MBANTUA FINE ART GALLERY AND CULTURAL MUSEUM This gallery specialises in art from the Utopia region of Central Australia and boasts a wide selection of paintings and craft works, as well some pieces from non-Indigenous artists and giftware. Whether you’re looking for a smaller portable artwork to take home with you as a gift or memento, or are a more serious collector looking for a signature piece, you’re sure to find something to suit your needs. Of special interest to collectors, the gallery has many paintings for sale by the great Emily Kame Kngwarreye. 恩邦图瓦艺术馆和文化博物馆 这个艺术馆专门展出来自澳大利 亚中部乌托邦地区的艺术作品, 拥有大量油画和工艺品精选以及 由非土著艺术家创作的作品和礼 品。 不论是要找寻一件小巧的 便携艺术品带回去当作礼品或纪 念品送人,还是要搜寻亲笔签名 加以收藏,您必定能够找到自 己的心头好。 特别让收藏家感 兴趣的是,这个艺术馆还出售 很多由伟大艺术家 Emily Kame Kngwarreye 创作的油画。
SMITH STREET MALL The heart of Darwin shopping exists down Smith Street Mall, where you’ll find cafés, galleries, clothing boutiques and souvenir stores. The Galleria, an arcade located within the mall, and the Knuckey Street/Smith Street intersection also house many one-off and exclusive shops in which you’ll find the perfect souvenir of your travels here.
史密斯街购物中心 史密斯街购物中心是达尔文购物 的核心,这里有咖啡厅、画廊、 服装店和纪念品商店。 Galleria 是中心内的一个拱廊,纳基街和 史密斯街交汇处也有许多独一无 二的商店,在这里您可以购买到 最好的伴手礼。 史密斯街购物中心、Galleria 和 纳基街都位于达尔文 CBD 心脏 地带。
MINDIL BEACH SUNSET MARKET
PAUL ARNOLD PHOTOGRAPHY
The Mindil Beach Sunset Market, which runs on Thursday and Sunday nights from April to October, is a celebration of Darwin’s multiculturalism through more than 200 food and arts/craft stalls inspired by trends from around the world. A beautiful sunset overlooking Mindil Beach is the perfect backdrop for sampling some of the hundreds of different food stall items, including native Australian, Indonesian, Thai and various European cuisines.
The Australian bush is Paul Arnold’s passion and he has been capturing its raw magnificence through his photographic images for over 20 years. The last decade has seen him specialise in photographing the remote areas of the Northern Territory and you can explore the stunning results via his website or by visiting his Darwin City Gallery (located in front of Crocosaurus Cove), which has been running since 2008. At Christmas time he also operates a pop-up December store in Casuarina. And, yes, he ships all over the world.
植物园 名迪海滩日落市场 名迪海滩日落市场,每年四月至 十月的周四和周日开市,充分体 现了达尔文的多元文化主义,这 里有超过 200 个体现全球各地潮 流趋势的食物/工艺品摊位。 以 漂亮的日落为背景,在名迪海滩 品尝过百种各种风味的美食,包 括澳大利亚本地美食、印度菜、 泰国菜和各种欧陆菜式。
阿诺德保罗摄影
Opening hours: Monday to
澳大利亚荒野是阿诺德保罗深情 所系之处,20 多年的摄影生涯 里,他持续用相机捕捉澳大利 亚荒野的粗犷庄严之美。近十 年他专攻北领地遥远地区。浏 览他的网页或访问他位于鳄鱼 湾公园前、成立于 2008 年的达 尔文城市画廊,您可以探索到 令人震惊的成果。阿诺德保罗 在 Casuarina 还经营着一家时尚 限时潮店,是的,他的足迹遍布 全世界。
Saturday 9am to 5pm
Shop 3, Crocosaurus Cover, 58
2/30 The Mall, Darwin
Mitchell Street, Darwin
Tel: +61 8 8941 6611 www.mbantua.com.au
Tel: +61 8 8941 6062 paularnold.com.au
Smith Street Mall, the Galleria and Knuckey Street are situated in the heart of the Darwin CBD
Mindil Beach, Maria Liveris Drive, The Gardens Tel: +61 8 8981 3454 mindil.com.au
www.welcome-to.com
42010_260-261_DARWIN must/shopping.indd 261
28/10/15 1:24 PM
262 NORTHERN TERRITORY 北领地
Dining in Darwin 布里斯班的餐厅 VISIT WELCOME-TO.COM WORDS FRANCESCA DI STEFANO AND LAUREN ROBERTS
FOR MORE DINING EXPERIENCES
EVOO
CHAR RESTAURANT
MOORISH CAFE
EVOO delivers daring and innovative gastronomy statements by combining Australian and Mediterranean flavours to create a menu that changes regularly depending on the seasonal seafood and produce available. The degustation menu features seven exceptional courses expertly matched with wine. The majestic ocean views are just as impressive as the menu.
If you are a red-blooded carnivore, this is the restaurant for you. Char presents a gourmet steak menu that outlines the pedigree of each cut, and couples it with a side that harmonises flawlessly. And if steaks aren’t your thing, Char also offers a vegetarian menu, as well as numerous seafood and poultry dishes.
Darwin’s original – and only – tapas restaurant is inspired by the flavours of Spain, the Mediterranean and Northern Africa. The specialty is local Territorian seafood; jewfish in coconut and lime, paprika prawns and seared scallops with pomegranate are menu favourites.
EVOO 结合澳大利亚和地中海口味,颠覆了
依赖时令海鲜和农产品的传统,提供大胆和 创新的美食。精选套餐包含七道特色菜式, 搭配精挑细选的葡萄酒。宏伟的海景与菜单 同样令人印象难忘。
如果您自认是一个食肉动物,那就绝对不能 错过这家餐厅。Char 提供美味的牛排菜单, 上面还列出来每块牛排的世系,每块牛排都 会搭配与其相衬的配菜。如果您不爱牛排, Char 还提供蔬菜食谱、各种海鲜和禽类。 Corner of The Esplanade and Knuckey Street,
Skycity Darwin, Gilruth Avenue,
Darwin
The Gardens, Darwin
Tel: +61 8 8981 4544 www.chardarwin.com.au
Tel: +61 8 8943 8940 www.skycitydarwin.com.au/restaurants/evoo
YOTS GREEK TAVERNA PEE WEE’S This modern Territorian restaurant is nestled amid the tropical palms and native fig trees of an old military campsite just outside of Darwin. Pee Wee’s specialises in saltwater barramundi, banana prawns, buffalo cheese and tropical fruits, all locally caught and grown produce. 这家现代的北领地餐厅坐落在一个周围是热 带棕榈树和本地无花果树的旧军事营地之 中,就在达尔文市外。Pee Wees 的招牌菜是 盐水澳洲肺鱼、澳洲香蕉虾、水牛芝士和热 带水果,所有原料都是土生土长的。
One of Darwin’s leading restaurants occupies a piece of prime real estate on Darwin Harbour, enhancing the meals with panoramic views of sailing yachts, catamarans and cruise ships. If you order the oysters, a lovely elderly Greek man shucks them on the spot, while the mains are substantial and certain to leave you satisfied.
Alec Fong Lim Drive, East Point Reserve,
这是达尔文其中一家顶尖餐厅,位于达尔文 港的醒目位置,一边品尝佳肴,一边欣赏无 敌海景上各种风帆游艇、双体船和游轮。如 果您点了生蚝,会有一位可爱的希腊老人 现场从壳中把生蚝取出。这里的主菜用料丰 富,定能让您满载而归。
Darwin
54 Marina Boulevard, Darwin
Tel: +61 8 8981 6868 www.peewees.com.au
Tel: +61 8 8981 4433 www.yots.com.au
达尔文唯一一家本土 tapas 餐厅,灵感来自 西班牙、地中海及北非风味。他们的特色菜 是本地海鲜,其中香柠椰果海鲈鱼、辣椒对 虾,法式香煎干贝配石榴是食客最爱。 37 Knuckey Street, Darwin Tel: +61 8 8981 0010 www.moorishcafe.com.au
HANUMAN In Hanuman’s flagship Darwin restaurant, Thai and Indian cuisines combine to make unique and delicious flavours. The walls of Hanuman are decorated with art and décor that chef Jimmy Shu has collected from around the world, creating a relaxed and elegant atmosphere. Hanuman 达尔文旗舰店结合泰国菜与印度菜
的精髓,打造出一种独特又美味的料理。餐 厅内墙饰有艺术品及由厨师 Jimmy Shu 从世 界各地带回的装饰品,营造出一种轻松优雅 的氛围。 Doubletree Esplanade, 93 Mitchell Street, Darwin Tel: +61 8 8941 3500 www.hanuman.com.au
www.welcome-to.com
42010_262-263_DARWIN dining/after dark.indd 262
28/10/15 1:26 PM
Darwin cocktail hour 达尔文鸡尾酒时光 WORDS FRANCESCA DI STEFANO AND LAUREN ROBERTS
SANDBAR
VIVA LA VIDA
SHENANNIGANS
The unrivalled 90-strong drinks list offers a range of domestic and imported beverages to enjoy while watching the sunset. Sip on your favourite cocktail and admire the breathtaking view of the Arafura Sea. This spacious lounge bar can be found inside Skycity casino.
This sophisticated wine and tapas bar offers sparkling cocktails in Darwin’s historic Smith Street Mall. In the outside seating area you can enjoy the balmy Darwin evenings, while the modern indoor décor creates a cosy and romantic atmosphere. Either way, this is the perfect spot to unwind with a drink. A tapas menu is available for grazing.
A hit with locals, this pub has a steady clientele of Darwin regulars. With live bands, weekly karaoke and quiz nights, a large range of tap beer and a separate gaming room, Shenannigans has something to offer on every night of the week.
这里网罗了 90 款烈酒的酒牌,提供各种进口 名酒和精致的饮料,一边品尝,一边欣赏日 落景观。边轻啜你最爱的鸡尾酒,边欣赏阿 拉弗拉海慑人心魄的美景。如此开阔宽敞的 酒吧,就在天城赌场静候您的到来。 Skycity Darwin, Gilruth Avenue, Mindil Beach Tel: +61 8 8943 8940 www.skycitydarwin.com.au/bars/sandbar
Viva La Vida 是一种口味复杂的酒,以它命名的 餐厅 Viva La Vida& tapas bar 位于达尔文历史 悠久的史密斯商街,提供气泡鸡尾酒。在店外 座位上,欣赏温和甜美的达尔文之夜,而店内 则采用现代装饰风格,营造一个惬意且浪漫的 气氛。不管是店外还是店内,这里都是放松心 情,尽情畅饮的好地方。提供各种餐前小吃。 Shop M19 and M18b, Paspalis Centrepoint
THE DECK BAR On long, hot Darwin days, both locals and travellers gravitate towards the wooden open-air deck for which this bar is named. Revellers can sip on one of the 80 beers available or the large selection of cocktails or wine. The Deck is both an outdoor party venue and great place for dinner. 在炎热、漫长的达尔文日间,游客与土著往 往聚在酒吧得以命名的开放式木制甲板上。 嗜酒者可以品尝 80 余种啤酒、各种各样的鸡 尾酒及葡萄酒。甲板既是户外派对地点,也 是绝佳的晚餐场所。 22 Mitchell Street, Darwin Tel: +61 8 8942 3001 www.thedeckbar.com.au
Building 48-50 Smith Street Mall, Darwin Tel: +61 8 8942 0544 www.vivalavidadarwin.com.au
MONSOONS With live entertainment seven nights a week, Monsoons attracts both local and interstate acts. The bar offers both fun and the opportunity to relax – with a party atmosphere, large outdoor area and extensive wine list. 每个夜晚,Monsoons 都上演娱乐活动,吸引 着本地及外州的演员慕名而来。有趣、轻松 惬意的派对气氛,广阔的户外活动空间,以 及名目繁多令人眼花缭乱的葡萄酒清单尽在 Monsoons。
体验最纯正的本土风情,尽在这间遍布达尔 文旅游常客的酒吧。现场乐队、每周一次的 卡拉 OK、智力竞赛、各种各样的桶装啤酒、 单独的游戏室,Shenannigans 每晚总有惊喜 奉上。 69 Mitchell Street, Darwin Tel: +61 8 8981 2100 www.shenannigans.com.au
DUCKS NUTS The main bar offers premium beers, sporting games on big screens and bartenders keen to whip up your favourite cocktail. Tucked at the back of the venue, the private vodka bar offers an intimate space to catch up during the week and a great place to wind down with live music over the weekend. 主吧提供特级啤酒,大屏幕体育赛事,以及 透过调酒师敏捷又热切的双手调出的鸡尾 酒。您也可以在酒吧后部享受慵懒时光,可 在工作日选择私密的独间享用伏特加,或在 周末沉浸在现场音乐之中。 76 Mitchell Street, Darwin Tel: +61 8 8942 2122 www.ducksnuts.com.au
46 Mitchell Street, Darwin Tel: +61 8 8941 7171 www.monsoons.net.au
www.welcome-to.com
42010_262-263_DARWIN dining/after dark.indd 263
28/10/15 1:26 PM
264 TASMANIA 塔斯马尼亚州
Welcome to Tasmania 欢迎来到塔斯马尼亚州 FROM MONA AND PORT ARTHUR TO CRADLE MOUNTAIN, TASMANIA IS AUSTRALIA’S RUGGED ISLAND STATE. 从新旧艺术博物馆、阿瑟港,到摇篮山,塔斯马尼亚州是澳大利亚崎岖不平一个岛州。
WORDS SANDRA TAN
Tasmania is Australia’s rugged island state, situated on the south-eastern tip of the country and separated from the mainland by the Bass Strait. In geographic solitude, Tasmania developed its own rich history and cultural identity that has weathered the ages. Tasmanian Aborigines were the first to inhabit the land’s vast plains. Proof of Aboriginal tribes living in the area dates back some 35,000 years – prior to Tasmania becoming an island only 10,000 years ago. Come face to face with centuries of Tasmania’s rich Indigenous heritage at the Tiagarra Aboriginal Culture Centre and Museum in the northern town of Devonport. Besides the rare traditional relics on display, the Centre also provides sanctuary for 200 ancient rock carvings found on site, with a select few given to limited public access. Discovery in 1642 by Dutch explorer Abel Tasman heralded a new era of European settlement. British convicts and their guards were among the first settlers, with penal colonies such as Port Arthur surviving as a hauntingly beautiful relic of the outpost’s convict origins. Delve into Tasmania’s dark and compelling past on a guided tour of Port Arthur, or test your nerves by lantern light on the popular Historic Ghost Tour. With nearly half of its landmass covered in reserves, national parks and World Heritage listed sites, much of Tasmania is a paradise of untamed wilderness. Lose yourself in nature on a trek through the famous Cradle Mountain – Lake St Clair National Park, or venture to Mount
塔斯马尼亚州是澳大利亚崎岖不平一个岛州,位于 澳大利亚东南,巴斯海峡将它与本土分割开来。由 于地理上的孤立,长久以来的风吹雨打,让塔斯马 尼亚州发展了风味独特的悠久历史和文化身份。 塔斯马尼亚原住民最先定居在岛上广阔的平原。 原住民定居的证明,可追溯到 35,000 年前,距离 塔斯马尼亚成为一个岛屿仅 10,000 年。欢迎光临 位于德文波特北部的缇雅拉原住民文化中心和博物 馆,亲睹塔斯马尼亚丰富的土著遗产。除了稀少的 传统文物外,中心还收藏了 200 幅现场发现的远古 岩画,游客还有机会触摸部分岩画。 1624 年,荷兰探险家 Abel Tasman 发现这里, 预示着欧洲殖民的新纪元到来。英国罪犯和他们的 守卫最先来到,而阿瑟港等流放地上由罪犯兴建的 哨所则变成让人回想起那段历史的遗迹。旅客在阿 瑟港参加由导游带领的行程,探究塔斯马尼亚的黑 暗和值得深思耳朵过去,或者提着挂灯,参加受欢 迎幽灵之旅,挑战自己的胆量。 塔斯马尼亚近一半的陆地属于储备用地、国家公 园和世界文化遗产,是野性的野生动物的天堂。 放纵自己在大自然之中,穿越著名的摇篮山 – 圣克莱尔湖国家公园,或者登顶惠灵顿山,饱览壮 观景色。在塔斯马尼亚东岸,弗雷斯奈国家公园的 酒杯弯定会让摄影发烧友们兴奋不已,这里有太多
NATIVE WILDLIFE ABOUNDS IN TASMANIA’S LUSH SURROUNDINGS, SO BE ON THE LOOKOUT FOR TASMANIAN DEVILS, WALLABIES AND ECHIDNAS IN LAND.
www.welcome-to.com
42010_264-267_welcome to TAS.indd 264
28/10/15 1:27 PM
Cradle Mountain. © Tourism Tasmania
Poppy Field, Devonport. © Tourism Australia
Nelson Falls, West Coast. © Tourism Australia
www.welcome-to.com
42010_264-267_welcome to TAS.indd 265
28/10/15 1:27 PM
266 TASMANIA 塔斯马尼亚州
Wellington for views with altitude. On the east coast of Tasmania, photography enthusiasts will find plenty to snap at the postcard-worthy Wineglass Bay in Freycinet National Park. A journey to Tasmania’s west reveals the verdant woodlands of Strahan, with luxury cruises through Macquarie Harbour showcasing the region’s majestic UNESCO World Heritage forest. Native wildlife abounds in Tasmania’s lush surroundings, so be on the lookout for Tasmanian Devils, wallabies and echidnas inland. Board a ferry south of Hobart to the captivating Bruny Island, where charismatic fairy penguins, seals and a variety of sea birds make their home between sparse coastal communities. If your ideal approach to the great outdoors involves a shot of adrenaline, Tasmania has you covered. Whether kayaking on Southwest National Park’s Bathurst Harbour, abseiling sheer rocky cliffs in Freycinet Gorge or whitewater rafting on the Huon, Picton or Franklin rivers, Tasmania is a scenic playground for avid thrill seekers. Tasmania has recently developed one of Australia’s most exciting food scenes, with restaurants and boutique providores demonstrating the exceptional quality of locally sourced ingredients. Award-winning wineries, cheese factories and breweries take root in Tasmania’s traditional farm culture – the finest regional produce benefiting from the land’s fertile conditions. A counterpoint to the state’s bucolic attractions, Hobart is the dynamic cultural hub and capital of contemporary Tasmania. Salamanca Place, the city’s best-loved retail and entertainment precinct, has become a vibrant Tasmanian institution for locals and tourists alike. Every Saturday, over 300 stalls, representing a wide cross-section of local crafts, food, fashion and souvenirs, converge here, in a kaleidoscopic flurry of market activity. The Tasmanian Museum and Art Gallery charts Tasmania’s historic development, with prominent local artists represented alongside Aboriginal art and works from colonial times. Or expand your mind at the Museum of Old and New Art (MONA), which has fast become renowned for its provocative, stimulating and at times controversial works. Tasmania, or ‘Tassie’ as the locals call it, will surprise and engage the most seasoned traveller. Take time to wander off the beaten tourist trail, and discover Australia’s spellbinding island state. ●
TAMAR VALLEY WINE ROUTE Gourmet food and wine aficionados should follow the picturesque Tamar Valley Wine Route. King Island is an essential stopover for cheese lovers, while a pilgrimage to the iconic Boags or Cascade breweries is sure to satisfy bonafide Aussie beer devotees.
塔玛谷品酒之旅 美食家和品酒家们一定要参加景色如画的塔玛谷品 酒之旅。国王岛让奶酪爱好者流连忘返,而参观标 志性的 Boags 或 Cascade 啤酒厂,定能让澳洲啤 酒狂热粉丝们得到彻底的满足。
值得多角度拍摄的景致。至于塔斯马尼亚西岸,则 有斯特拉罕清脆的森林,在麦夸里海港乘坐豪华的 邮轮欣赏区内名列联合国教科文组织世界遗产名录 的宏伟森林。 塔斯马尼亚州周围的丛林之中,栖息着各种本 地野生动物,在这里可以观赏到袋獾、小袋鼠和针 鼹。乘坐渡轮,前往霍巴特南部,游览迷人的布鲁 尼岛,这里有可爱的神仙企鹅、海豹和各种海鸟在 海滨筑巢。 如果您肾上腺素分泌异常发达,热爱户外活动, 塔斯马尼亚也能完全满足您。在西南国家公园的巴 瑟斯特海港乘坐独木舟,在菲欣纳峡谷绕绳下降陡 峭的岩石峭壁,或者在侯恩河、皮克顿河或富兰克 林河激流泛舟,塔斯马尼亚是一个风景如画的游乐 场,最适合狂热、喜欢刺激的探险玩家。 塔斯马尼亚最近发展成为澳大利亚最令人心动的 美食天堂,各家餐厅全力展示用本地出产的食材烹 调而成的顶级美食。塔斯马尼亚的传统农场文化孕 育出无数备受好评的酿酒厂、奶酪厂和啤酒厂;富 饶肥沃的土地种植出最优秀的食材。相对于岛上的 乡村风情,霍巴特是一个充满活力的文化枢纽和现 代化塔斯马尼亚的中心。萨拉曼卡广场是市内最受 欢迎的零售和娱乐专区,现已成为本地人和游客喜 爱的塔斯马尼亚重要地标。每逢周六,这里都会支 撑起超过 300 个摊档,售卖本地手工制品、食品、 时装和纪念品,各种各样的商品玲琅满目,是非常 热闹的集市活动。 塔斯马尼亚博物馆和艺术画廊记录了塔斯马尼亚 的历史发展,杰出的本地艺术家们展示原住民在殖 民时代制作的艺术和工艺品。或者让最近揭幕的新 旧艺术博物馆拓展您的思维,这里的名声也凭借其 展品充满启发性、激励和争议而迅速宣扬开去。 即便是经常出游的旅客,也能够在这个本地人爱 称为 ‘Tassie’的塔斯马尼亚,找到全新的惊喜和 乐趣。走上人迹罕至的旅行路线,探索澳大利亚引 人入胜的岛州。
www.welcome-to.com
42010_264-267_welcome to TAS.indd 266
28/10/15 1:27 PM
Relaxing after the Freycinet experience walk. © Tourism Australia
The Gardens, Bay of Fires. © Tourism Australia
© Tourism Australia
Mount Field National Park, Mount Field. © Tourism Australia www.welcome-to.com
42010_264-267_welcome to TAS.indd 267
28/10/15 1:27 PM
268 TASMANIA 塔斯马尼亚州
Tasmania must dos 塔斯马尼亚州必到之处 VISIT WELCOME-TO.COM FOR A WEALTH OF MORE MUST DOS
WORDS MADELEINE SWAIN
HER STORY
MONA
Replacing the highly regarded Louisa’s Walk is the brilliant depiction of a female convict’s life titled Her Story. This impressive 45-minute theatrical experience in the Female Factory (a somewhat cruel euphemism for Hobart’s women’s prison) tells the true story of what life was like in the 1800s for convict women. Currently performing daily at 12 noon, these consummate professionals and their skills bring Australia circa 1800 back to life.
Since opening its doors in 2011, Hobart’s formidable Museum of Old and New Art has launched Tasmania as a cultural powerhouse on the world stage. Everything you have heard about MONA is true – it is completely immersive, utterly beguiling and often challenging.
取代备受赞誉的 Louisa’s Walk 的是 Her Story,一部精彩描述女 性罪犯生平的话剧。这 个在 Female Factory(霍 巴特女人监狱的别名,委 婉而又残酷)上演的 45 分钟精彩戏剧令人印象 深刻。Her Story 讲述了 1800 年代女性罪犯的真 实生活。每天中午 12 点 准时上演。专业演员用他 们精湛的演技将澳大利亚 带回到 1800 年。 Cascades Female Factory Tel: +61 3 6233 6656 www.femalefactory.org.au
新旧艺术博物馆 自 2011 年正式营业以 来,霍巴特的新旧艺术博 物馆让塔斯马尼亚州成为 世界舞台上的文化中心之 一。关于 MONA 的所有 传言都是真的——让人沉 醉其中,分不清现实和梦 境,又极富挑战性。 655 Main Road Berriedale, Hobart Tel: +61 3 6277 9900 www.mona.net.au
CRADLE MOUNTAIN – LAKE ST CLAIR NATIONAL PARK Tasmania’s rugged splendour is best experienced on foot at Cradle Mountain – Lake St Clair National Park. The popular Dove Lake circuit is
suitable for families, while experienced hikers may take the rewarding six-day challenge of the Overland trek. Explore untamed bushland and encounter native wildlife on the Park’s abundant winding trails. And don’t miss the chance to get really up close to some of the island’s remaining disease-free Tasmanian devils. During a devils@ cradle night tour, you can pat one, learn all about the devastation caused by DFTD (Devil Facial Tumour Disease) and witness the keeper conduct feeding time. 摇篮山 – 圣克莱尔湖国 家公园 要领略塔斯马尼亚州崎岖 壮丽的景色,就一定要去 摇篮山 – 圣克莱尔湖国 家公园。非常受欢迎的鸽 子湖旅游路线适合与家庭 成员一同参与,经验丰富 的徒步旅行者则可以参加 著名的奥弗兰六天挑战之 旅。穿越公园数之不尽的 蜿蜒小径,探索未开发的 原始林区,偶遇本地野生 动物。不要错过与岛上仅 存的塔斯马尼亚恶魔亲密 接触的机会哦。夜间可以 参观袋獾疗养院 devils@
cradle,你可以轻拍它,
了解袋獾面部肿瘤病带来 的危害,并观看饲养员如 何喂食。 Tel: 1300 827 727 www.parks.tas.gov.au Tel: +61 3 9492 1491 www.devilsatcradle.com
PORT ARTHUR Give yourself at least a whole day to explore this fascinating slice of Tasmania’s convict history, around 90 kilometres south-west of Hobart. The wide range of ruins and furnished buildings both repay leisurely exploration, but make sure you take one of the guided tours for a comprehensive and highly informative experience, as well as a short cruise of the harbour. 阿瑟港监狱 给自己至少一天时间去了 解塔斯马尼亚犯罪历史的 迷人一页。阿瑟港监狱 位于霍巴特西南 90 公里 处。随意探看,仅大片的 废墟和装饰一新的建筑就 已经让此行不虚。务必跟 随导游游览,获得更全 面深入又能增长见闻的经 验。同样不应错过的还有 海港的一次短途巡游。
Tel: +61 3 6251 2310 www.portarthur.org.au
SALAMANCA PLACE Salamanca Place is the perennial people’s choice for a truly authentic Hobart experience, housing a colourful selection of handmade souvenirs, local art, quality gifts and gourmet providores in a vibrant community atmosphere. Every Saturday you can sample a rich variety of cultural cuisines and browse a rotation of boutique stalls to an ever-changing soundtrack of live music acts. 萨拉曼卡广场 不管什么时候,萨拉曼卡 广场都是人们感受真正霍 巴特风情的最佳选择,这 里有色彩缤纷的手工纪念 品、本地艺术精品、高 品质礼物和美食餐厅,到 处都是充满活力的景象。 每周六,这里便弥漫着丰 富的文化气息,欢迎您的 到来,在现场音乐表演陪 伴下,浏览各种精品店 摊位。 Salamanca Place, Hobart Tel: +61 3 6238 2843 www.salamanca.com.au
www.welcome-to.com
42010_268-269_TAS must-shopping.indd 268
28/10/15 8:15 AM
Dining in Tasmania 塔斯马尼亚州的餐厅 WORDS ANTHONY PIOVESAN AND MADELEINE SAWAIN
THE DRUNKEN ADMIRAL SEAFARERS RESTAURANT A family run restaurant since 1979, The Drunken Admiral is renowned for the freshest seafood of Hobart among a vibrant maritime atmosphere. Enjoy an extensive range of entrees and mains ranging from oysters and fish to juicy steaks and pastas. 一间家族经营的餐厅,始于 1979 年,因霍巴特极为新鲜的海鲜和 充满活力的氛围而闻名。主菜种 类繁多,其中不乏牡蛎、鱼、多 汁牛排和意大利面等经典菜肴。 17-19 Hunter Street, Old Wharf, Hobart Tel: +61 3 6234 1903 www.drunkenadmiral.com.au
THE SOURCE Along the Tasmanian coastline is an outstanding restaurant, situated within the MONA complex and offering contemporary French-inspired cuisine and an enchanting dining experience. As well as a menu stirred by crisp Tasmanian produce, including a mouthwatering ravioli of crab, chicken and saffron and a fluffy scallop gnocchi, you may want to order a ‘cheese of the day’ if you wish to indulge in a flavoursome dairy explosion. 在塔斯马尼亚海岸线上有一座出 类拔萃的餐厅,其坐落于 MONA 建筑群中,供应法式菜肴,就餐 体验令人愉快迷醉。 菜单上所有菜式都是用新鲜的塔 斯马尼亚州农产品制作而成,意 大利饺子包裹着蟹肉、鸡肉配 藏红花制作的馅料,还有鲜美 的扇贝团子,每一样都令人垂 涎欲滴;如果想要品尝美味的 乳制品系列,可以点选菜单上 的“cheese of the day”。 655 Main Road, Berriedale, Hobart
ETHOS EAT AND DRINK
HIGHLAND RESTAURANT
Known for a “dining experience that is a unique expression of Tasmania”, Ethos never fails to impress and rouse. The menu comprises the best seasonal small batch offerings that arrive at Ethos on the very day they are served. To go with your six- or eight-course meal, sommelier Alice Chung tastes each course and matches a wine that balances perfectly with the flavours and textures of your meal.
You don’t have to stick to Hobart to find gourmet food. The Highland at Cradle Mountain offers a fabulous five-course degustation menu for under $100 a head ($145 with wines) or special deals on two- or three-course meals. The menu is updated regularly, but the restaurant prides itself on using fresh local produce whenever possible. And if a more relaxed (and cheaper!) option is your preference, try the Tavern bar and bistro on the other side of the building for a wholesome, filling and family friendly feast in a cosy rustic setting.
秉持“餐饮体验是塔斯马尼亚州 魅力的独特表现”理念而闻名 的 Ethos,定能为您留下深刻印 象,唤醒您的食欲。菜单列出了 各种时令精美菜肴,所有材料都 是在当天送达 Ethos。这里提供 六道和八道式套餐,品酒师 Alice Chung 曾经亲尝每一道菜式,根 据其口味和卖相挑选最相配的葡 萄酒。 100 Elizabeth Street, Hobart Tel:+61 2 6231 1165 www.ethoseatdrink.com
Tel:+61 2 6277 9904 www.mona.net.au
想寻找美食,不必执着于霍巴 特。位于摇篮山的高地餐厅现正 供应极好的五道菜精选套餐,人 均 100 元(配酒则为 145 元) 或特价的两或三道菜套餐。菜单 定期更新,让餐厅引以为傲的是 其坚持采用本地新鲜农产品烹制 菜肴。如果喜欢更为放松(或便 宜!)的用餐方式,可以试试大 厦对面的客栈酒吧或小酒馆,在 舒适惬意的乡土氛围中享用一顿 温馨又实在的饕餮大餐。 Cradle Mountain Lodge, 4038 Cradle Mountain Road Tel: +61 3 6492 2147 www.cradlemountainlodge.com.au
www.welcome-to.com
42010_268-269_TAS must-shopping.indd 269
28/10/15 8:15 AM
270 AUSTRALIAN CAPITAL TERRITORY 澳大利亚首都领地
Welcome to Canberra 欢迎来到堪培拉 THE CUSTODIAN OF THE NATION’S PAST AND PRESENT. 国家的过去和现在的守护者。
WORDS NYSSA VERAPHUNT
While it may be a relatively small city with around 350,000 inhabitants, Canberra is often considered the home of the nation’s heart and soul and the place where the ‘Australian story’ resides. This is because, as Australia’s capital, Canberra is the custodian of the nation’s past and present in its array of national galleries, museums and historic landmarks, as well as Australia’s future, as this is where Parliament sits and where many of the country’s biggest decisions are made. Ironically, Canberra itself doesn’t have a history to rival older Australian cities, as the city was only made the capital in 1908 after being purposely built in between Australia’s two biggest cities, Melbourne and Sydney. But Canberra’s relative youth does have its advantages, however, as it is one of the few planned cities in the world, having been thoughtfully designed with aesthetics, symmetry and easy navigation in mind. The contract to design the city was put forth to the world as a competition, which was won by US architects Walter Burley Griffin and Marion Mahony Griffin. Named after the former, Lake Burley Griffin forms the centrepiece of the city. Canberra’s most important landmarks – Parliament House, National Museum, National Gallery, National Library, Australian National University and the High Court – also surround the lake. ●
VISIT WELCOME-TO.COM TO DISCOVER MORE TREASURES
相对来说,堪培拉只是个小城市,人口也只 有 350,000,但这里却是整个国家的心脏和灵魂所 在,诉说着“澳大利亚的故事”。 这是因为,作为澳大利亚的首都,堪培拉是国 家的过去和现在的守护者,这里有多个国家美术 馆、博物馆和历史遗迹,同时还引导着澳大利亚的 未来,这里有国会大厦,并且国家的许多重要决策 都是在这里发生。 有趣的是,堪培拉本身的历史并不悠久,甚至 难与澳大利亚其他旧城市相比。当初,人们是有目 的地在墨尔本和悉尼这两个澳大利亚大城市之间建 立堪培拉,然后堪培拉在 1908 年被定为国家首都。 年轻的堪培拉也有其独特优势,作为世界上少 数按计划兴建的城市之一,它的设计充分考虑到 美学、对称和方便导航等多个方面。城市设计的合 同被当做是一次竞赛而推向全世界,最终由美国建 筑师 Walter Burley Griffin 赢得合同。伯利・格里 芬湖正是以这位建筑师的名称来命名,在他的设计 中,这个湖成为了全市的中心,发挥着巨大的悠闲 娱乐功能,尤其适合划艇和钓鱼。堪培拉最重要的 地标包括国会大厦、国家博物馆、国家美术馆、国 家图书馆、澳大利亚国立大学和高等法院,全部都 是围绕着这个湖兴建。
www.welcome-to.com
42010_270_welcome to ACT.indd 270
1/12/15 11:25 AM
Canberra must dos 堪培拉必到之处 WORDS LAUREN ROBERTS
THE NATIONAL ZOO AND AQUARIUM
ROYAL AUSTRALIAN MINT
Jamala Wildlife Lodge gives visitors the amazing opportunity to stay in the Giraffe Treehouses, where you can feed Hummer, the resident giraffe, from your balcony. Alternatively, visitors can spend the night in a jungle bungalow with a glass wall separating you from a brown bear, pride of lions or a cheetah. Income from these amazing lodgings supports the National Zoo and Aquarium.
Every single Australian coin in circulation is made at the Royal Australian Mint. Informative free tours give visitors an overview of the minting process and, from the observation deck, working robots can be seen hard at work. Press your own $1 coin, admire the National Coin Collection and browse the gift shop for unique and rare gifts.
国家动物园和水族馆 贾马拉野生动物旅馆为游 客提供了绝妙的体验机 会——您可以在长颈鹿 树屋的阳台上喂长颈鹿 Hummer!也可以在丛林 小屋过夜,仅隔一扇玻璃 墙与棕熊、狮群或猎豹共 舞同眠。这个奇妙的旅馆 所有收入全数用于运营国 家动物园、水族馆以及开 展重大保护工程。国家动 物园占地七公顷。 Scrivener Dam, Yarralumla, Canberra
澳大利亚皇家铸币厂 每一枚流通中的澳大利亚 硬币均产自此处。免费的 信息之旅让您一览铸币流 程,从观察台亦可以看到 忙碌工作的机器人身影。 不妨印制个人专属的一元 硬币,领略国家钱币收藏 中心的辉煌,或者逛逛礼 品商店选择独特又稀有的 礼物。 Denison Street, Deakin Tel: +61 2 6202 6999 www.ramint.gov.au
AUSTRALIAN WAR MEMORIAL The Australian War Memorial was established to commemorate the sacrifice of Australians who died in war. Voluntary guides run free tours daily, taking visitors through the Memorial in an informative, educational way. The line of red poppies on the Roll of Honour often humbles visitors and Australians can use the Memorial’s online resources to research their own family’s military history.
NATIONAL FILM AND SOUND ARCHIVE There are over 2.16 million works in the national audiovisual collection. The undoubted star of the collection is the 1906 silent movie, The Story of the Kelly Gang, the world’s first full-length feature film (which is on the UNESCO Memory of the World Register). As well as collecting and preserving, the Archive runs events, exhibitions, performance works, screenings and educational programs.
澳大利亚战争纪念馆
国家声像档案馆
澳大利亚战争纪念馆为纪 念战争中牺牲的澳大利亚 人而建。每天都有志愿者 带领游客体验纪念仪式, 富有知识性与教育意义。 阵亡将士名单旁一列列血 红的罂粟花,令游客顿 生敬仰之情。纪念馆还设 有官方网站,方便澳大利 亚人追溯自己家族的戎装 历史。
国家声像档案馆有超过 216 万件藏品。 最著名的 藏品毫无疑问就是 1906 年无声电影 The Story of the Kelly Gang,这是全 球第一出长片故事影片( 名列联合国教科文组织 的世界遗产名录)。除了 收藏,档案馆还负责重大 活动、展览、演出作品, 影片上映以及教育项目的 运行。
Treloar Crescent, Campbell Tel: +61 2 6243 4211 www.awm.gov.au
Tel: +61 2 6787 8400 www.nationalzoo.com.au
McCoy Circuit, Acton Tel: +61 2 6248 2000 www.nfsa.gov.au
PARLIAMENT HOUSE On the top of Capital Hill sits Parliament House, the meeting place of Australia’s politicians. Costing an estimated $1.1 billion to create and located on a 32-hectare site, it is one of the largest buildings in the southern hemisphere, and was the most expensive to build. It’s open to the public every day except Christmas Day. Visitors can watch politicians in action at Question Time, take a free, guided tour and view the proceedings of both the House of Representatives and the Senate.
国会大厦 国会大厦位于国会山顶, 是澳大利亚政治家的聚会 场所。 大厦建造耗资约 11 亿美 元,占地 32 公顷, 是南 半球最大的建筑物之一, 并曾经是造价最高的建筑 物。除了圣诞节,国会大 厦每天均对大众开放。在 质询时间,游客可以看到 正在接受质询的政治家。 跟随免费向导,可以观看 众参两院的议事进程。 Parliament Drive, Canberra Tel: +61 2 6277 7111 www.aph.gov.au
www.welcome-to.com
42010_271_ACT must dos.indd 271
30/11/15 10:23 AM
272 AUSTRALIAN CAPITAL TERRITORY 澳大利亚首都领地
Dining in Canberra 堪培拉的餐厅 WORDS FRANCESCA DI STEFANO AND LAUREN ROBERTS
AUBERGINE Internationally recognised chef Ben Willis’ restaurant, winner of two Sydney Morning Herald Good Food Guide chef hats, provides beautiful, classy, unpretentious food that has been masterfully constructed with thought, skill and wit behind every mouthful. Local farmers supply Aubergine with the best daily produce and skilled chefs build each day’s menu on what producers supply. 国际认可的主厨 Ben Willis 的餐厅,他曾两度 获得悉尼先驱晨报美食指南厨师帽,其餐厅 也提供精美、优雅和朴实的美食,每一样都 是蕴含厨师的心思、技巧和智慧。 餐厅的茄 子全部由当地农夫供应,娴熟的厨师将选用 品质最佳的食材打造菜单。
坐在舒惬的椅子上,食客们可以好好体会 这家豪华餐厅从容不迫的基调。主厨 James Mussillon 设计的菜单运用了法国的灵感和基本 素材,佐以精心调配的酱汁,让人回味无穷。 54 Marcus Clarke Street, Canberra Tel: +61 2 6247 4042 www.courgette.com.au
C DINE BAR C Dine Bar, pioneer of the Kingston Foreshore – finally, there is a stand-alone bar with a laser-sharp focus on cocktails, wine and food. If you’re serious about seafood and meat, you could do no better than C Dine Bar. Complete your meal with a glass of Moet Imperial Ice, exclusive to this one Canberra venue or one of the 25 gins on offer.
18 Barker Street, Griffith Tel: +61 2 6260 8666 www.aubergine.com.au
COURGETTE RESTAURANT Diners at this luxurious restaurant take their seats on lounge-like chairs and settle in; here, the pace is unhurried. Chef James Mussillon designs menus with French inspiration and basic elements, with complex sauces.
MALAMAY Great eating is Malamay’s reason for existence, as it offers a modern fusion of Western Chinese cuisine and Sichuan flavours and techniques. The degustation menu has been produced with care, taking two months to create, with extensive planning, sourcing and testing dishes. Malamay is streets ahead of most Canberra dining experiences and offers lunch, dinner and vegetarian menus. 优质膳食是 Malamay 的存在理由,这里提 供西式中餐的现代混合风味和四川菜及相关 的烹调技巧。为了制作现在的这份精美的菜 单,他们花费了两个月的时间去精心策划、 采购和试吃。 有着堪培拉最出色的用餐体 验,提供午餐、晚餐和素食。
C Dine Bar,金斯顿海滩的先锋,最后只剩下
1 Burbury Close, Barton
一个专注于鸡尾酒、红酒和食物的酒吧。如 果您非常喜欢海鲜和肉类,那就一定要光顾 C Dine Bar。佐以一杯由这家位于堪培拉的酒 吧独家提供的 Moet 帝国冰或一杯 25 杜松子 酒,为丰盛的晚餐画上完美句点!
Tel: +61 2 6162 1220 www.malamay.chairmangroup.com.au
17/19 East Lake Parade, Kingston Foreshore Tel: +61 2 6239 5299 www.cdinebar.com.au
www.welcome-to.com
42010_272-273_ACT dining.indd 272
30/11/15 10:24 AM
© Aubergine
MOČAN AND GREEN GROUT The main goal of Močan and Green Grout is to evoke the warmth and familiarity of eating a meal in a friend’s kitchen. This is achieved through the stripped-back décor and the casual atmosphere, where the chefs cook on display. This ethical café also supports local farmers, serves fair trade coffee and grows its own herbs at the front door. Mocan and Green Grout 的主要目的是唤起在
朋友家一起大块吃肉时的那种温暖和亲密的 感觉。这里经过重新装修,换上休闲放松的 气氛,并同步直播厨师们烹调的过程。这是 家充满公德心的咖啡厅,他们为本地农民提 供大力支持, 前门供应公平贸易咖啡,还可 以观赏到一些自种的草药。
© Aubergine
Ox 的主旨是分享,此外,这里的菜单是不固 定的,晚餐时顾客可以随意点选黑板上列出 的各种小盆菜、酒吧食物,或者烤肉架上现 烤的肉类,这可是这家餐厅的招牌菜。 East Hotel, 69 Canberra Avenue, Kingston Tel: +61 2 6178 0041 www.oxeatery.com.au
THE CUPPING ROOM This hipster café is famous for making a great cup of speciality coffee, roasted by Canberra’s own Ona Coffee. Diners can chose from the extensive breakfast menu with tastes like wilted kale, anchovy aioli, market fish, dukkah-roasted cauliflower and leatherwood honey on offer. But remember, it closes at 4pm or 3pm at weekends.
1/19 Marcus Clarke Street, NewActon South, Canberra Tel: +61 2 6162 2909 www.mocanandgreengrout.com
OX EATERY The food at Ox is meant for sharing and, with an unstructured menu, diners are given the freedom to order small plates, bar food from the blackboard or meats from the rotisserie – the hero of the restaurant.
这家时髦的咖啡馆因其供应超大杯堪培拉特 产 Ona 咖啡而闻名。早餐丰富多样,包括蔬 菜汤、凤尾鱼蛋黄酱、市场鱼、dukkah烤花 椰菜和leatherwood蜂蜜。但请记住,咖啡馆 在周末下午 4 点或 3 点休息。
WATER’S EDGE If you’re looking for a place for quiet conversation, rather than an electrifying night out, this is the place for you. The food ranges from simple to complex dishes, so it’s the perfect spot for gourmands and fresh-foodies alike. Overlooking Lake Burley Griffin, Water’s Edge occupies one of the best locations in the territory, making dining here a sophisticated treat. 如果想找个地方,安静地聊天,不希望身边 满是疯狂放纵的夜猫,那这里就是您的首 选。从制作简单到步骤繁琐的各式食品,这 里也是美食家和大胃王们的好去处。俯瞰伯 利・格里芬湖,Water’s Edge 占有区内其中 一个最好的观景位置,在这里用餐绝对是无 与伦比的享受。 40 Parkes Place, Parkes Tel: +61 2 6273 5066 www.watersedgecanberra.com.au
1/1-13 University Avenue, Canberra Tel: +61 2 6257 6412 www.thecuppingroom.com.au
www.welcome-to.com
42010_272-273_ACT dining.indd 273
30/11/15 10:24 AM
274 HOTEL DIRECTORY 酒店指南
NEW SOUTH WALES
Rydges Tradewinds
137 The Esplanade, Cairns 4870
07 4053 0300
Amora Jamison
11 Jamison Street, Sydney 2000
02 9696 2500
Sanctuary Palm Cove
6 Cedar Road, Palm Cove 4879
07 4059 2200
Establishment
5 Bridge Lane, Sydney 2000
02 9240 3100
5 Triton Street, Palm Cove 4879
07 4059 9600
Four Seasons Hotel Sydney
199 George Street, Sydney 2000
02 9250 3100
Pullman Palm Cove Sea Temple & Spa
Hilton Sydney
488 George Street, Sydney 2000
02 9266 2000
Shangri - La Marina Cairns
1 Pierpoint Road, Cairns 4870
07 4031 1411
InterContinental Sydney
117 Macquarie Street, Sydney 2000
02 9253 9000
Sofitel Brisbane
249 Turbot Street, Brisbane 4000
07 3835 3535
Mantra
2 Bond Street, Sydney 2000
02 9250 9555
Sofitel Broadbeach
81 Surf Parade, Broadbeach 4218
07 5592 2250
Adina Apartment Hotel Sydney 511 Kent Street Sydney 2000
02 9274 0000
Soul Surfers Paradise
8 The Esplanade, Surfers Paradise 4217
07 5635 5700
Pullman Quay Grand
61- 69 Macquarie Street, Sydney 2000
02 9256 4000
Stamford Plaza Brisbane
39 Edward Street, Brisbane, 4000
07 3221 1999
Quay West Suites Sydney
98 Gloucester Street, Sydney 2000
02 9693 6000
27 O’Connell Street, Sydney 2000
02 8214 0000
Sebel Pier One
11 Hickson Road, Walsh Bay 2000
02 8298 9999
Surfers Paradise Marriott Resort Thala Beach Resort
158 Ferny Avenue, Surfers Paradise 4217 07 5592 9800
Radisson Blu Plaza Hotel Shangri-La Hotel
176 Cumberland Street, Sydney 2000
02 9250 6000
Private Road, Oak Beach,
07 4098 5700
Port Douglas 4877
02 9286 6000
The Sebel Resort Noosa
32 Hastings Street, Noosa Heads 4567
07 5474 6400
93 Macquarie Street, Sydney 2000
02 9252 4600
Treasury Casino & Hotel
130 William Street, Brisbane 4000
07 3306 8888
Sydney Harbour Marriott
30 Pitt Street, Sydney 2000
02 9259 7000
Sydney Marriott Hotel
36 College Street, Sydney 2010
02 9361 8400
SOUTH AUSTRALIA
The Langham Sydney
89-113 Kent Street, Millers Point 2000
02 9256 2222
Adina Apartment Hotel
2 Flinders Street, Adelaide 5000
08 8112 0000
The Star/ The Darling Hotel
80 Pyrmont Street, Pyrmont 2009
02 9777 9000
Chifley on South Terrace
226 South Terrace, Adelaide 5000
08 8223 4355
InterContinental Adelaide
North Terrace, Adelaide 5000
08 8238 2400
Majestic Roof Garden Hotel
55 Frome Street, Adelaide 5000
08 8100 4400
08 8952 6100
Mantra Hindmarsh Square
55-67 Hindmarsh Square, Adelaide 5000 08 8412 3333
34 Stott Terrace, Alice Springs 0870
08 8951 4545
Peppers Waymouth Hotel
55 Waymouth Street, Adelaide 5000
08 8115 8888
Double Tree by Hilton
82 Barrett Drive, Alice Springs 0871
08 8950 8000
Sebel Playford Hotel
120 North Terrace, Adelaide 5000
08 8213 8888
Cullen Bay Resort
26-32 Marina Boulevard, Darwin 0820
08 8981 7999
Stamford Grand Adelaide Hotel Moseley Square, Glenelg 5045
08 8376 1222
Darwin Central Hotel
21 Knuckey Street, Darwin 0801
08 8944 9000
Mayfair Hotel
45 King William Street, Adelaide. 5000
08 82108888
Stamford Plaza Adelaide
150 North Terrace, Adelaide 5000
08 8461 1111
Sheraton on the Park Sir Stamford at Circular Quay
161 Elizabeth Street, Sydney 2000
NORTHERN TERRITORY Alice in the Territory Chifley Alice Springs
48 Stephens Road, Alice Springs 0871
Double Tree by Hilton
116 The Esplanade, Darwin 0800
08 8943 3600
Hilton Darwin
32 Mitchell Street, Darwin 0800
08 8982 0000
Lasseters Hotel Casino
93 Barrett Drive, Alice Springs 0870
08 8950 7777
VICTORIA
Marrakai Serviced All Suites
93 Smith Street, Darwin 0800
08 8982 3711
The Langham Hotel Melbourne 1 Southgate Avenue, Southbank 3006
03 8696 8888
Novotel Atrium Darwin
100 The Esplanade, Darwin 0800
08 8941 0755
Melbourne Marriott Hotel
03 9662 1234
Skycity Darwin
Gilruth Avenue, The Gardens, Darwin 0800 08 8943 8888
Melbourne 3000 Park Hyatt Melbourne
QUEENSLAND Brisbane Marriott Hotel
Parkroyal Hotel 515 Queen Street, Brisbane 4000
07 3303 8000
Brisbane Riverview Hotel
Cnr Kingsford Smith Drive & Hunt Street,
07 3862 1800
(prev. Powerhouse)
Hamilton 4007
Cnr Lonsdale & Exhibition Streets,
1 Parliament Square, East Melbourne 3002 03 9224 1266 Arrival Drive, Melbourne Airport,
03 8347 2000
Tullamarine 3045 Quay West Suites Melbourne
26 Southgate Avenue, Southbank 3006
03 9693 6000
Royce Hotel
379 St Kilda Road, Melbourne 3004
03 9677 9900 03 9653 0000
Cairns Harbour Lights
1 Marlin Parade, Cairns 4870
07 4057 0800
Sofitel Melbourne on Collins
25 Collins Place, Melbourne 3000
The Reef Hotel Casino Cairns
35-41 Wharf Street, Cairns 4870
07 4030 8888
Stamford Plaza Melbourne
111 Little Collins Street, Melbourne 3000 03 9659 1000
Jupiters Hotel & Casino Gold Coast
Broadbeach Island, Gold Coast 4218
07 5592 8100
The Lyall Hotel
16 Murphy Street, South Yarra 3141
03 9868 8222
Hilton Surfers Paradise
6 Orchid Avenue, Surfers Paradise 4217
07 5680 8000
The Hotel Windsor
111 Spring Street, Melbourne 3000
03 9633 6000
Kewarra Beach Resort
80 Kewarra Street, Kewarra Beach 4879
07 4058 4000
Treasury on Collins
394 Collins Street, Melbourne 3000
03 85358535
Novotel Cairns Oasis Resort
122 Lake Street, Cairns 4870
07 4080 1888
Mantra on View Hotel Surfers Paradise
22 View Avenue, Surfers Paradise 4217
07 5579 1000 07 4051 7888
WESTERN AUSTRALIA Crown Perth
Great Eastern Highway, Burswood 6100
08 9362 7777
Crowne Plaza
54 Terrace Road, East Perth 6004
08 9270 4200
Pacific Hotel, Cairns
43 The Esplanade, Cairns 4870
Peppers Beach Club and Spa
123 Williams Esplanade, Palm Cove 4879 07 5665 4426
Duxton Hotel Perth
1 St Georges Terrace, Perth 6000
08 9261 8000
Pullman Cairns International
17 Abbott Street, Cairns 4870
Esplanade Hotel Fremantle
Cnr Marine Terrace & Essex Street,
08 9432 4000
Pullman Hotel
Cnr Ann and Roma Streets, Brisbane 4000 07 3229 9111
by Rydges
Fremantle, 6160
QT Gold Coast
7 Staghorn Avenue, Surfers Paradise 4217 07 5584 1200
Hyatt Regency Perth
99 Adelaide Terrace, Perth 6000
08 9225 1234
Quay West Brisbane
132 Alice Street, Brisbane 4000
07 3853 6000
Mounts Bay Waters Hotel
112 Mounts Bay Road, Perth 6000
08 9213 5333
148 Esplanade, Scarborough Beach 6019 08 9245 1000
07 4031 1300
Rendezvous Hotel Brisbane
255 Ann Street, Brisbane 4000
07 3001 9888
Rendezvous Hotel
Rydges Reef House
99 Williams Esplanade, Palm Cove 4879
07 4080 2600
Scarborough, Perth
Resort & Spa
Rydges Perth
815 Hay Street, Perth 6000
08 9263 1800
www.welcome-to.com
42010_274_hotel.indd 274
1/12/15 8:48 AM
Rare Pink Diamonds Pink Kimberley mberley jewellery is crafted from an exquisite blend of white whi diamonds and Australian the Diamond d naturall A li pink i k diamonds di d from f h Argyle A l Di d Mine, Mi which hi h is located at the East Kimberley region of Western Australia. These pink diamonds are the rarest & most precious diamonds in the world.
-Sydney â&#x20AC;&#x201C;Melbourne â&#x20AC;&#x201C;Brisbane â&#x20AC;&#x201C;Gold Coast â&#x20AC;&#x201C;Cairns â&#x20AC;&#x201C;Adelaide â&#x20AC;&#x201C;Tasmania â&#x20AC;&#x201C;Perth â&#x20AC;&#x201C;Broome
Call us for your nearest stockist: 1800 228 668 СŕŞ&#x2026;Ç&#x2013;Ćš 1800 228 668 â&#x20AC;Ť×&#x2014;Ů&#x201A;â&#x20AC;ŹČ&#x192;ɨ PinkKimberley.com.au
ĹĘ&#x2021;Ĺ&#x2122;Ů&#x2DC;â&#x20AC;ŤŮ?ࣼ؍â&#x20AC;ŹŕŹśâ&#x20AC;ŤÜ&#x2030;â&#x20AC;ŹŃ¸Ő?Ä&#x161;Ő&#x2020;ÄŞÄ?Í&#x152;Ä&#x20AC;ӻଶĹ&#x2014;Ç&#x161;Č&#x2DC;
INVESTMENT ARGYLE TENDER STONES
2013 ARGYLE TENDER R STONE LOT 17
R 2013 ARGYLE TENDER STONE LOT 32
2014 ARGYLE TENDER R STONE LOT 10
2014 20 ARGYLE TENDER DER STONE ST LOT 6
2014 ARGYLE TENDER STONE LOT 41
RECUT 0.38 CARAT HEART
0.42 CARAT SQUARE EMERALD
0.54 CARAT SQUARE RADIANT
0.34 CARAT EMERALD 0
0.66 CARAT PEAR
A ARGYLE PINK DIAMONDS- FPR/VS2 GIA- FANCY PURPLISH RED /VS2
00000_1_Pink Kimberley FP.indd 02
ARGYLE PINK DIAMONDS- 4PP/SI2 GIA- FANCY VIVID PURPLISH PINK /SI2
ARGYLE PINK DIAMONDS- RED/SI2 GIA- FANCY VIVID PURPLISH PINK /SI2
A ARGYLE PINK D DIAMONDS- RED/SI1 G GIA- NATURAL FANCY RED /SI1 R
ARGYLE PINK DIAMONDS- 4P/P1 GIA- FANCY INTENSE PINK /P1
16/09/15 12:00 PM
astron. the world’s first gps solar watch. In 2012 we made history with Astron, the world’s first GPS solar watch. Using just the power of light, Astron adjusts to every time zone on earth at the touch of a button. In 2014 we took Astron even further, introducing a full-function GPS solar chronograph. Now with dual time display, Astron is simply the world’s finest GPS solar watch.
*If there are changes in the region / time zone, manual time zone selection may be required.
00000_3_Seiko OBC.indd 02
30/10/15 9:48 AM