WELCOME-TO.COM QUEENSLAND
WELCOME TO SERIES
QUEENSLAND
ROOM COPY ONLY PLEASE DO NOT REMOVE
WTQLD_001_cover.indd 1 Spine
7/12/18 9:09 AM
FULL & MULTI DAY HELIFISH | SCENIC FLIGHTS | EVENT TRANSFERS
1 800 88 HELI | WWW.NAUTILUSAVIATION.COM.AU
180917043849_1_Nautilus DPS.indd 02
18/09/18 8:59 AM
ONCE IN A LIFETIME - EVERY TIME!
Experience the difference
HALF & FULL DAY REEF TOURS | SAND CAY GETAWAYS | CUSTOM TOURS
Thank you for flying with Nautilus Aviation
180917043849_1_Nautilus DPS.indd 03
18/09/18 8:59 AM
44008_2_National Opal Collectio DPS.indd 02
31/05/17 4:15 PM
44008_2_National Opal Collectio DPS.indd 03
31/05/17 4:15 PM
4 WELCOME TO QUEENSLAND 欢迎来到昆士兰
CONTENTS | QUEENSLAND 内容 | 昆士兰州 8 CREDITS 制作团队 9 MESSAGE FROM THE PREMIER 来自昆士兰州州长白乐琪议员阁下的致词 10 MESSAGE FROM THE MINISTER FOR TOURISM INDUSTRY DEVELOPMENT 旅游产业发展部长、议员 11 MESSAGE FROM THE LORD MAYOR 布里斯班市长格莱姆库尔克阁下致词 11 MESSAGE FROM THE MANAGING EDITOR 来自总编辑的讯息 12 MAP OF QUEENSLAND 昆士兰地图 13 WELCOME TO QUEENSLAND 欢迎来到昆士兰 14 FAST FACTS 小知识 17 JEWELS FROM DOWN UNDER 珠宝 18 EVENTS CALENDAR 活动日历 20 ART AND CULTURE 艺术和文化 22 HISTORY IN THE MAKING 创造历史 26 HIDDEN GEMS 隐秘的宝地 28 CAFÉ CULTURE 餐饮文化 32 WELCOME TO SUNSHINE COAST 欢迎来到阳光海岸 34 WELCOME TO BRISBANE 欢迎来到布里斯班
www.welcome-to.com
WTQLD_4-6_contents.indd 4
6/12/18 4:36 PM
Marina Mirage Heliport Seaworld Drive Main Beach, Gold Coast
Air conditioned luxury helicopters Scenic helicopter tours & gift vouchers Corporate executive transport Aerial photography & surveys Airport transfers Special events Weddings, conventions, conferences
43237_3_Gold Coast Helitours FP.indd 02
Phone (07) 5591 8457 goldcoasthelitours.com.au
15/11/17 11:48 AM
6 WELCOME TO QUEENSLAND 欢迎来到昆士兰
36 MAP OF BRISBANE 布里斯班地图 38 A PERFECT DAY – BRISBANE 完美一日 – 布里斯班 39 DINING IN BRISBANE 布里斯班美食去处 42 WELCOME TO GOLD COAST 黄金海岸欢迎您 44 MAP OF GOLD COAST 黄金海岸地图 45 SHOPPING ON THE GOLD COAST 黄金海岸购物 46 WELCOME TO MARINER’S COVE 欢迎造访水手湾 48 ADVENTURE OUT 探险之旅 55 QUEENSLAND TASTING TRAILS 昆士兰美食品鉴之路 60 WELCOME TO TAMBORINE MOUNTAIN 欢迎来到坦伯林山 62 WELCOME TO TROPICAL NORTH QUEENSLAND 热带北昆士兰 68 WELCOME TO DAINTREE RAINFOREST 黛恩树雨林 69 CAIRNS AND SURROUNDS – A PERFECT DAY 欢迎来到凯恩斯 70 WELCOME TO KURANDA 欢迎来到库兰达 74 WELCOME TO PORT DOUGLAS 欢迎来到道格拉斯港 78 WELCOME TO NOOSA 欢迎来到努萨 80 HOTEL DIRECTORY 旅馆名录
www.welcome-to.com
WTQLD_4-6_contents.indd 6
6/12/18 4:36 PM
STUCK WITH EXCESS BAGGAGE? DON’T PAY THE AIRLINES TRIPLE THE PRICE. CALL US TODAY 1300 658 775 www.dtdcaustralia.com.au
We offer affordable Door to Door International and Domestic excess baggage and courier service TO & FROM - UK, Europe, USA, Canada, India, France, Germany, New Zealand, Singapore, Dubai, Japan, Nepal, China, Asia, Hong Kong, Taiwan and many more.
www.dtdcaustralia.com.au | sales@dtdcaustralia.com.au | 1300 658 775
44186_4_Door to Door Luggage FP.indd 02
18/08/17 3:22 PM
8 WELCOME TO QUEENSLAND 欢迎来到昆士兰
WELCOME TO SERIES 2013/14
MANAGING EDITOR
CHAIRMAN AND GROUP PUBLISHER
Madeleine Swain ASSISTANT EDITOR
Nicholas Dower
Tiffany Paczek
MANAGING DIRECTOR
Paul Lidgerwood
NATIONAL ADVERTISING MANAGER
Neha Minhas Tel: +61 3 9948 4961 neha.minhas@niche.com.au
COMMERCIAL DIRECTOR
Joanne Davies FINANCIAL CONTROLLER
Sonia Jurista
PRODUCTION MANAGER
PRINTING
Alicia Pinnock alicia.pinnock@niche.com.au
Union Printing Co Ltd
PRODUCTION COORDINATOR
Stephanie Yang stephanie.yang@niche.com.au EDITORIAL DESIGN
Waiviata Pty Ltd ABN 89 005 577 873, a member of the Niche Group ABN 20 097 172 337 OTHER TITLES IN THE WELCOME TO SERIES INCLUDE:
Welcome to New Zealand Welcome to Tasmania Welcome to Northern Territory Welcome to Victoria Welcome to New South Wales Welcome to Dubai Welcome to Abu Dhabi South Africa Guest Information
Keely Goodall DESIGN AND PRE-PRESS
Karl Dyer
COVER PHOTOGRAPHY
Port Douglas Uncovered Summer House Cafe
While every endeavour is made to avoid errors, some information contained within may be superseded during the term of publication. The publishers would appreciate advice of any changes which may occur after publication. This book is copyright 2018. No part may be reproduced by any process without the written permission of the publishers.
ALSO PUBLISHED BY NICHE GROUP
CONTRIBUTING WRITERS
Melinda Barlow Sarah Lunney
The Welcome to publications are distributed annually to the guest rooms of prestigious international hotels in the aforementioned countries. Other destinations will follow.
WELCOME TO QUEENSLAND IS PUBLISHED BY
Architectural Review Better Building Facility Management inside Interior Design Review Marketing
Stock images via 123RF
For all advertising enquiries relating to the prestigious international Welcome To series, read by millions of affluent travellers each year, please contact the following: AUSTRALIA / NEW ZEALAND
Head Office Waiviata Pty Ltd Suite 1418, Level 14, 1 Queens Road Melbourne VIC 3004 Australia Tel: +61 3 9948 4961 Fax: +61 3 9948 4999 Email: neha.minhas@niche.com.au
DUBAI/ABU DHABI incorporating the Arabian Gulf
InterCommunications Advertising PO Box 55894 Dubai UAE Tel: +971 4 2281 977 Fax: +971 4 2218 734 Email: adil1@emirates.net.ae
SOUTH AFRICA
Cross Culture Promotions: Gleneagles Building Fourways Golf Park, Roos Street, Fourways Mob: +27 83 656 6803 Tel: +27 11 467 0185 Email: colette@ccpromos.co.za
www.welcome-to.com
WTQLD_08-11_credits/messages.indd 8
7/12/18 10:17 AM
9 WELCOME TO QUEENSLAND 欢迎来到昆士兰
MESSAGE FROM PREMIER OF QUEENSLAND HON ANNASTACIA PALASZCZUK MP 来自昆士兰州州长白乐琪议员阁下的致词 s Premier of Queensland it is my pleasure to welcome you to our state. Our state is now home to five million people, living across 1.7 million square kilometres of land and sharing an inimitable lifestyle, surrounded by some of the most cherished natural wonders on earth. If that sounds boastful, it’s because as Queenslanders we take enormous pride in our state. And we want to show you why! From trekking in World Heritage-listed rainforests to savouring freshly caught seafood, to enjoying an opera in the Outback, to learning about our Indigenous culture in ancient settings, Queensland is one new experience after another. Our magnificent coastline allows you to enjoy the best beaches in the world, explore myriad magical islands and take in the splendour of visiting whales and turtles. You can snorkel in the Great Barrier Reef, sail through the Whitsundays or get ‘off the beaten track’, taking in the glorious panoramas, red dirt and rich history of Queensland’s outback and regional towns. In recent years Queensland has hosted local and international events of all shapes and sizes – from the World Science Festival to the 2018 Gold Coast Commonwealth Games. Whether your passion is food and wine, art, sport or music, we have you covered. We have even created Australia’s best destination-focused events calendar, It’s Live! In Queensland, so you can start building your dream Queensland itinerary today. With five international airports and 14 cruise destinations dotted along our coast, we’re ready to welcome you by air or by sea. From the moment your feet touch Queensland soil, there are more than 217,000 people employed in our tourism industry ready to make your stay here the most memorable of your life. I hope you enjoy everything our beautiful state has to offer.
A
作为昆士兰州的州长,我很荣幸在此欢迎您造访我们昆士 兰州。昆士兰州现有人口五百万,土地面积170万平方公 里,这里民风独特,生活美好,昆州周边有一些地球上最 令人瞩目的自然景观。如果您觉得那听上去有点骄傲,那 是由于我们昆士兰人对这片土地的深情厚爱。且容我给你 细讲其中缘由! 从荣列世界遗产名录的雨林,到令人垂涎的新鲜海 味,从内陆腹地的歌剧,到原住民古老纯厚的远古文化, 昆士兰州将带给您的非凡体验,绝不雷同,源源不断。 气势恢宏的海岸线将世界上最美丽的海滩送入您的眼 睑,数不胜数的传奇岛屿让您的探索难以停止,更不用提观 鲸赏龟的种种奇妙了。您可以在大堡礁浮潜,乘船前往圣灵 群岛,或者“别走寻常路”,放眼于昆士兰内陆和地区小镇 上开阔雄浑的天地风情、红色土地以及深厚的历史积淀。 近年来,昆士兰举办了无数风格多样,规模不一的本 土及国际活动 - 从世界科学节到 2018 年度黄金海岸英联 邦运动会等。不管您是冲着这里的美食、葡萄酒、艺术、 体育活动还是音乐而来,您的所有愿望,都将成真。我们 甚至创建了澳大利亚最负盛名的旅游目的地相关活动安排 s Live! In Queensland)”您只需 表, “在现场,昆士兰! (It’ 马上开始计划自己的昆州行程。 在我们漫长的海岸线上,共有五家国际机场,14 个游 轮目的地,无论您从空中来,还是海上来,我们永远欢 迎您。从您的双脚踏上昆州大地的那一刻起,昆士兰州 217,000 名旅游从业者随时准备着为您提供最难忘怀的人 生经历。
Annastacia Palaszczuk MP Premier of Queensland and Minister for Trade
www.welcome-to.com
WTQLD_08-11_credits/messages.indd 9
29/11/18 5:05 PM
10 WELCOME TO QUEENSLAND 欢迎来到昆士兰
MESSAGE FROM THE MINISTER FOR TOURISM INDUSTRY DEVELOPMENT THE HON KATE JONES MP 旅游产业发展部长、议员凯特・琼斯阁下的致辞 ueensland is home to many memorable visitor experiences, from our greatest natural asset the Great Barrier Reef to the iconic Outback, beautiful islands and beaches, to vibrant cities, World Heritage-listed rainforests, unique animals and Indigenous experiences. Queensland is a place where life is beautiful one day, perfect the next. Our state caters to all travellers – our famous laidback lifestyle, warm hospitality and friendly locals will ensure you will have an amazing time during your travels. This incredible paradise also offers unforgettable live events set in the most incredible destinations, including art exhibitions in our thriving capital city, music festivals in our regional towns, Outback races, and sporting and lifestyle events in our coastal destinations. Many new events have been secured for the state as a legacy of the Gold Coast 2018 Commonwealth Games, the biggest event in Australia this decade. Whatever your choice of holiday, welcome to Queensland – the best address on earth! I invite you to explore our great state and take in first-hand these truly unforgettable experiences.
Q
昆士兰是无数游客魂牵梦萦的地方,从最伟大的 自然奇观大堡礁到闻名天下的内陆腹地,到美丽 无双的岛屿和沙滩,到生机勃勃的城市、荣列世 界遗产名录的雨林、独特珍稀的动物以及种种原 居民生活体验,每一样都值得深味。 昆士兰的生活,每一日都格外美丽,每一 天都圆满纯粹。昆士兰欢迎所有游客的光临 - 慵 懒闲适的生活方式、热情洋溢的待客之道、友好 真诚的当地居民,一定会让您的昆士兰之旅如沐 春风。 这片非凡的人间乐园,也在绝大多数旅游胜 地为所有游客准备了无比精彩的实况活动,譬 如,我们蒸蒸日上的首府城市推出的艺术展览活 动、各地区城镇的音乐节、内陆赛事、海滨地区 的体育赛事和风俗活动等。 自 2018 年度黄金海岸英联邦运动会 - 近十年 内澳大利亚举办的最大运动会 - 之后,很多活动 也作为赛事遗产在这里延续了下来。 无论您想如何度过假期,我们真诚欢迎您造 访昆士兰 – 地球上最美丽的去处!我在此深情 邀请您前来探索了不起的昆士兰州,亲历永世难 忘的美好体验。 The Hon Kate Jones MP Minister for Tourism Industry Development
www.welcome-to.com
WTQLD_08-11_credits/messages.indd 10
29/11/18 5:05 PM
11 WELCOME TO QUEENSLAND 欢迎来到昆士兰
MESSAGE FROM THE RIGHT HONOURABLE THE LORD MAYOR OF BRISBANE COUNCILLOR GRAHAM QUIRK 布里斯班市长格莱姆・库尔克阁下致词 elcome to Brisbane, Australia’s New World City. Brisbane is a great place to live, work and relax – it’s a safe, vibrant, green and prosperous city, valued for its friendly and optimistic character and enjoyable lifestyle. Discover boutique shopping, sample cutting edge bars and restaurants, take in an exhibition at a world-renowned gallery or explore our many beautiful parklands and nearby national parks. Our city’s lush landscape and natural attractions give visitors a chance to experience Australia at its absolute best – from the turquoise waters of Moreton Bay Marine Park to the awe-inspiring Gondwana Rainforests and North Stradbroke Island, the second largest sand island in the world. Brisbane’s annual events calendar is at full throttle – experience the excitement of the Brisbane Festival, take in the wonder of the World Science Festival Brisbane, suit up for our annual racing carnival or sample fine regional produce at Brisbane’s signature food festival. If you would like to experience our city like a local, book a tailored Brisbane Greeters’ orientation tour. I hope you enjoy your visit and leave with many happy memories.
W
Yours sincerely
欢迎造访布里斯班,澳大利亚的新 世界城市。布里斯班是居住、工作、 放松身心的好去处 – 安全自由、生 机勃勃、绿色环保、繁荣昌盛,以其 友好融洽的氛围、乐观向上的特点和 怡人的生活方式为世人所深爱。在这 里,您可以去精品商场来一次购物 狂欢,也可去时尚前沿的酒吧和餐厅 里大饱口福,或去世界闻名的艺术展 览馆感受艺术的魅力,或者,仅在它 秀丽多姿的公园地区或附近的国家公 里走走,都会给您带来别样的美好体 验。从水波荡漾、清澈见底的莫顿湾 海洋公园到雄伟壮观、令人生畏的古 瓦那雨林,再到号称世界第二大沙岛 的北斯德布鲁克岛–这座城市繁茂的 陆地风景和自然景观,将带给游客澳 大利亚最最美好的一切。 布里斯班年度重大节庆日历表更 是满满当当 – 精彩绝伦的布里斯班 节、布里斯班世界科技节、年度赛 马嘉年华,任何一场都不容错过。另 外,布里斯班经典美食节更有无数当 地物产等着您来品尝。 如果您想要融入当地人之中,更 真切地体验这座城市的魅力,欢迎预 订布里斯班迎宾员解说旅游行程, 享受为您量身定制的体验服务。祝 您在布里斯班开心快乐,并留下美 好回忆。 此致
MESSAGE FROM THE MANAGING EDITOR, MADELEINE SWAIN 来自总编玛德琳斯温的欢迎词 t’s time to let you in on a secret. If you’re a local, you already know this, so you can just sit smugly and nod quietly. But for the rest of you lovely people visiting this amazing country here’s the big revelation… Queensland is actually the place where we go for our holidays. When we want to play or unwind with our families we make a beeline for the theme parks of the Gold Coast. When we want to sunbathe and lie on a beach all day with nary a care in the world, the Sunshine Coast is our friend. When we crave adventure and a journey into our primeval beginnings it’s the ancient Daintree Rainforest that beckons. And when we thirst for a true natural wonder, we flip on our flippers and dive down to witness the glories of the Great Barrier Reef. But that’s just a taste of the myriad attractions of this beautiful state – there are also the sophisticated shopping strips of Noosa, that northern playground of the affluent and ‘wish they weres’, the abundance of art and culture options in Brisbane and beyond, and of course the sensational Whitsunday Islands, seemingly scattered there by a beneficent universe for us to cruise between, dive around and simply marvel at their magnificence. There, now I’ve let the cat well and truly out of the bag. Our secret is shared with the world. Welcome to Queensland, I know you’ll love it just as much as we do…
I
是时候得告诉您一个秘密了。如果 您是我们当地人,那您一定已经知 晓这个秘密,我知道您此刻一定沾 沾自喜,只需坐在一旁静静点头即 可。而对于造访此处的可爱游客们 而言,真相是...其实我们当地人常 去的度假之地就是昆士兰。 如想与家人放松开心地肆意玩 耍,那就径直前往位于黄金海岸的 主题公园。如想不闻世事,全身心 地躺在柔软的沙滩上享受阳光的 沐浴,阳光海岸便是我们最好的选 择。如渴望探险,想一探具有原始 风情的美景,丹翠雨林便会即刻召 唤我们的到来。 而当我们期待一次真正的大自然 探索之旅时,穿上人造蹼潜入海底 便能欣赏大堡礁光辉灿烂的美丽。 但这些还只是美丽的昆士兰的 冰山一角——这里还有精致的鲁沙 步行街、上流社会及向往者的北部 游乐场、布里斯班及其他地区丰富 的艺术和文化选项,当然,还有引 起轰动的圣灵群岛——像是从天堂 洒落而下的一座座小岛,供人们巡 游、潜水抑或只是惊叹于他们壮丽 宏伟的美景。 看,我已经泄露了秘密。如今 全世界都已经知道我们的故事了。 欢迎来到昆士兰,我知道您一定会 像我们一样爱上它... Madeleine Swain Managing editor www.welcome-to.com
www.welcome-to.com
WTQLD_08-11_credits/messages.indd 11
29/11/18 5:05 PM
MAP OF QUEENSLAND
Torres Strait GREA
Poruma Island
Thursday Island
DARWIN
T R
ER
R
CAIRNS
AUSTRALIA
R
R
E
BRISBANE
CANBERRA
PERTH
Haggerstone Island
Cape York Peninsula
SYDNEY
ADELAIDE
E F
Gulf of Carpentaria
RI
EEF
Weipa
BA
GREAT B A R R I E
Horn Island
MELBOURNE
Lizard Island HOBART
Cooktown
Port Douglas Double Island Green Island Palm Cove Fitzroy Island Cairns
Karumba Burketown
Mission Beach
Normanton
Dunk Island Bedarra Island Hinchinbrook Island Orpheus Island Magnetic Island
Townsville Charters Towers Richmond Cloncurry Julia Creek Mount Isa Hughenden
QUEENSLAND
Airlie Beach Proserpine
Mackay GREAT DIVIDING RANGE Moranbah
Winton Boulia Longreach
Barcaldine
Emerald
Hayman
LEGEND
Daydream Island South Molle Island Hamilton Island Lindeman Island Long Island Brampton Island
International Airports Domestic Airports Train Routes Connecting Coach
GREAT BARRIER REEF
Great Keppel Island Wilson Island Rockhampton Heron Island
Blackwater Blackall
Bedourie
Lady Musgrave Island Lady Elliot Island
Gladstone Bundaberg
Hervey Bay
Windorah Birdsville
Fraser Island
Maryborough Charleville
Roma
Quilpie
Kingaroy
Noosa
Dalby Toowoomba
BRISBANE
Thargomindah Cunnamulla
St George
© Tourism & Events Queensland 2015
Warwick Stanthorpe
Sunshine Coast Maroochydore Moreton Island North and South Stradbroke Islands
Gold Coast
www.welcome-to.com
WTQLD_12_map QLD.indd 16
28/11/18 2:32 PM
13 QUEENSLAND 昆士兰州
WELCOME TO QUEENSLAND 欢迎来到昆士兰 A TROPICAL PARADISE GEARED TOWARDS THE DISCERNING TRAVELLER. 最挑剔的旅客也能够称心如意的热带天堂。 WORDS SARAH LUNNEY
ituated on the east coast of Australia, Queensland is a tropical paradise with something for every nomad. Queensland is bordered by the Simpson Desert to the west, Great Barrier Reef to the east and New South Wales to the south. It comprises a quarter of Australia’s land mass and is home to the third largest capital city in the country. Due to its size and proximity to the equator, the climate and landscape vary significantly across the state. Because of this diversity, Queensland is a tourist’s haven. Let’s begin at the top. The tip of Queensland is just south of the equator, so it’s hot, hot, hot. The tropical climate creates an exotic, free-spirited, outdoorsy lifestyle. One of Queensland’s most iconic tourist destinations lies up here: the Great Barrier Reef. If you want to experience a real Australian tropical adventure, North Queensland is the place to go. Stop off at Cairns, the gateway to the tropical islands off the coast. Here, the Daintree Rainforest is a must. It is the oldest surviving tropical rainforest on earth and home to the largest number of plant and animal species in the country. Next stop, the Whitsunday Islands. Imagine 74 remote islands sparkling like jewels in the warm waters of the Coral Sea. Here you can submerse yourself in piercing blue, crystal clear water snorkelling or diving. Those who prefer to stay dry can admire the rainbow coloured coral and schools of fish from a glass-bottomed boat. Moving south along the coastline, you will come across the aptly named Sunshine Coast. The area is a popular tourist destination with attractions such as Australia Zoo (owned by the family of the late Steve ‘Crocodile Hunter’ Irwin), Aussie World, the Underwater World marine park and the Big Pineapple.
S
Brisbane is the capital city of Queensland. It has a subtropical climate and, while it’s the third largest city in Australia, with a population of 2.3 million, it has a friendly, peaceful atmosphere. Built around the Brisbane River, the modern city capital showcases stunning architecture along the winding river. The cheery lifestyle is centred on the outdoors. Weekend markets, rich parklands and alfresco dining all make the most of the inviting climate. An hour south of Brisbane is the famous, flashy Gold Coast. While the Sunshine Coast is serene and relaxed, the Gold Coast is all about the glitz and glamour. It is an unrivalled mix of 70 kilometres of lush beaches, wild nightlife and luxurious dining. Perhaps Queensland’s most distinct tourist destination, here you can take your pick from nightclubs, award-winning restaurants, wineries, waterfalls, golf courses, theme parks and, of course, beaches. Situated a little further south is the Fraser Coast. It houses the famous World Heritage site, Fraser Island, the largest sand island in the world, and Hervey Bay, the whale watching capital of Australia. Pods of these majestic beasts seek out the haven of Hervey Bay’s calm, protected waters from July through to November. 昆士兰位于澳洲东岸,在这个热带天堂,每位旅客都能 找到他们的心头好。昆士兰西面是辛普森沙漠,东面是 大堡礁,南面是新南威尔士州,占澳洲总面积的四分之 一,澳洲第三大城市也在此州内。由于它的广阔面积, 以及接近赤道的地理位置,州内各地的气候和景观变 化非常明显。凭借如此的多样性,让昆士兰成为旅客 的天堂。 从北往南开始。昆士兰最北端位于赤道以南,因此 这里的特点是热、热、热。热带气候造就了富有异国情 调、自由奔放和爱好户外活动的生活方式。
如果想要体验真正的澳洲热带风情探险之旅,北昆士 兰绝对是最适合的地方。从凯恩斯沿岸走进热带岛屿 探险。来到这里,又怎能错过黛恩树雨林?黛恩树雨 林是地球上现存最古老的雨林,拥有国内数量最多的 植物和动物物种。 下一站是圣灵群岛。想象一下 74 个离岛像珠宝般 镶嵌在珊瑚海那温暖的海水中。在这里,您可以在水 晶般清澈的蓝色海水之中浮潜或潜水。如果不想下海, 可以乘坐玻璃底板观光船,欣赏彩虹般色彩斑斓的珊 瑚和学习各种鱼类的知识。北昆士兰为您带来终生难 忘的独特的热带探险之旅。 沿着海岸线向南,来到恰如其名的艳阳海岸。这 里有七个主要海滩随您选择,每一个都呈现出截然 不同的气氛。这里是非常受欢迎的旅游地点, 如澳 大利亚动物园(由已故的史蒂夫“鳄鱼猎手”欧文的 家族拥有) 澳洲世界、海底世界海洋公园和大凤梨 农庄。 布里斯班是昆士兰首府。这里属于亚热带气候,是 澳洲第三大城市,人口约 230 万,处处散发友善、亲切 的气息。沿着布里斯班河建造的这个现代化大都会,弯 弯曲曲的两岸尽是各种震撼的建筑物。这里的人们过 着愉快生活,大家都非常喜欢户外活动。周末市场、随 处可见的公园绿地和户外餐饮,定能让各位有宾至如 归的体验。 布里斯班以南约 1 小时行程,便是著名的黄金海 岸。如果说艳阳海岸的主题是平静和放松,那么黄金海 岸的便是辉煌和魅力。这里有无敌的 70 公里苍翠繁茂 的海岸、狂野的夜生活和奢华的餐饮。可能是昆士兰 最独特的旅游胜地,这里有数之不尽的夜店、获奖无 数的餐厅、酒庄、高尔夫球场、主题公园和海滩,任君 选择,定能让您尽兴而归。 再往南走便来到费沙海岸。这里有著名的世界自 然文化遗产,全球最大的沙岛费沙岛,以及澳洲赏鲸 圣地赫维湾。
www.welcome-to.com
WTQLD_13_WT QLD.indd 13
29/11/18 5:08 PM
14 FAST FACTS 小知识
FAST FACTS 小知识 BUS AND RAIL TRAVEL A broad network of bus and rail services operates throughout Australia, from major cities to distant corners of the outback. In Queensland the public transport system is an extensive network of train, bus and ferry lines. For detailed journey information visit the Translink website. Here you can also find information about G:link – the Gold Coast light rail system, which stretches from Gold Coast University Hospital all the way down to Broadbeach South. One of the easiest ways to travel is to buy a go card, which can be used on all TransLink services – bus, train (including Airtrain), ferry and tram. Please consult your hotel concierge for more information on local bus services. For more information on the many rail services available contact: Queensland Rail (Queensland) 131 617 or visit www.qr.com.au. TransLink (South-East Queensland) 131 230 or visit www.translink.com.au. For interstate bus travel, a main
operator and the country’s only national bus service, is Greyhound Australia. Contact: 1300 473 946 or visit www.greyhound.com.au.
巴士公司作为主要运营商提供全国唯一 的国家级巴士服务。请致电 1300 473 946 或访问 www.greyhound.com.au.
DRIVING
巴士和列车 四通八达的巴士和轨交路线覆盖整 个澳大利亚,从大城市直至内地的 偏远地区。昆士兰的公共交通系统 是一个大范围的轨交、巴士和轮渡路 线网络。如需详细旅途信息,请访问 Translink 网站。在这里你还可以找到 关于 G:link —黄金海岸轻轨系统的信 息,从黄金海岸大学医院站直达布罗德 海滩南站。最简单的出行方式之一就 是买一张一卡通,TransLink 的所有 交通服务都可以通用,包括巴士、轨交 (含轻轨)、轮渡和电车。有关当地巴 士服务的详细信息,请咨询您所住酒 店的礼宾部。 有关众多轨交列车服务的详细信 息,请联系: 昆士兰铁路局 (昆士兰州) 131 617 或访问 www.qr.com.au. TransLink (昆士兰东南部) 131 230 或访问 www.translink.com.au. 对于洲际巴士路线,澳洲灰狗长途
Unlike the Americas and much of Europe, Australians drive on the left side of the road. In the absence of traffic lights and at roundabouts, give way to the right. A number of major cities have ‘one way’ streets, so travellers should take extra care when driving. It’s compulsory for seatbelts to be worn and to drive with the headlights on at night. Drink driving laws are extremely strict in all states – the .05 blood alcohol limit is rigidly enforced and random breath tests are common. Speed and other regulations vary from state to state; however, most states have a 50 kilometres per hour speed limit in built-up areas. The highway speed varies from 75 to 110 kilometres per hour, unless otherwise indicated. The main bridges and tunnels in Brisbane are tolled and operated by Transurban Queensland.
You will need to pay the toll prior to travel or up to 72 hours after travel. The simplest way to pay the tolls is to obtain a ‘go via’ tag (www.govia.com.au). Consult your concierge for details.
驾驶 与美国人和大多数欧洲人不同,澳大 利亚人靠左侧道路行车。在转弯处没 有交通信号灯的情况下,车辆一律靠 左侧道路行驶。许多大城市设有单行 道,所以旅客在驾驶时应格外小心。 行车期间必须系好安全带,且夜间行 车必须打开车头灯。酒后驾车人士血 液中的酒精含量一律不得超过 0.05 这一界限,并且经常还会随机地对驾 驶人士进行呼气测试。速度限制及其 他法规因州而异,但大多数州都将建 成区的限速设为 50 公里/小时。 除非另有规定,公路限速为 75 -110 公里/小时。布里斯班的主要桥 梁和隧道是收费的,运营商是昆士兰 Transurban 集团。你需要在出行前或 最晚在出行后的 72 小时内付费。缴 路费最简单的方法就是去买一个电子 缴费器 (www.govia.com.au)。详询管 理人员。
www.welcome-to.com
WTQLD_14-15_fast facts.indd 14
28/11/18 2:42 PM
15 FAST FACTS 小知识
123RF’s Chris Putnam © 123RF.com
PUBLIC HOLIDAYS QUEENSLAND 2019
STATE AND TERRITORY TOURISM OFFICE
1 January 2019 – New Year’s Day 26 January 2019 – Australia Day 30 March 2019 – Good Friday 2 April 2019 – Easter Monday 25 April 2019 – ANZAC Day 7 May 2019 – Labour Day 15 August 2019 – Royal Queensland Show (Brisbane area only) 1 October 2019 – Queen’s Birthday 25 December 2019 – Christmas Day 26 December 2019 – Boxing Day
Tourism and Events Queensland +617 3535 3535 or visit www.teq.queensland.com
2019年昆士兰公共假期 2019 年 1 月 1 日 – 元旦 2019 年 1 月 26 日 – 澳洲国庆日 2019 年 3 月 30 日 – 耶稣受难日 2019 年 4 月 2 日 – 复活节星期一 2019 年 4月 25日 – 澳新军团日 2019 年 5 月 7 日 – 劳动节 2019 年 8 月 15 日 – 皇家昆士兰展
(仅布里斯班) 2019年 10月 1 日 – 女王诞辰日 2019 年 12月 25 日 – 圣诞节 2019 年 12月 26 日 – 节礼日
123RF’s Martin Valigursky © 123RF.com
from October through to March when daylight saving is introduced in New South Wales, Victoria, South Australia, Tasmania and the Australian Capital Territory.
时区
州和领地旅游局 昆士兰旅游局 +61 7 3535 3535或访问 www.teq.queensland.com
TIME ZONES Australia has three different time zones: Australian Eastern Standard Time (AEST), Australian Central Standard Time (ACST) and Australian Western Standard Time (AWST). These vary between eight and 10 hours ahead of Universal Coordinated Time (UCT), formerly Greenwich Mean Time. Queensland utilises AEST and is always 10 hours ahead of UCT. Unlike several other states, it does not have daylight saving. • AEST – UCT + 10 hours • ACST – UCT + 9.5 hours • AWST – UCT + 8 hours. Clocks are put forward one hour
澳大利亚横跨三个时区:澳大利亚东 部标准时间 (AEST)、澳大利亚中部标 准时间 (ACST) 和澳大利亚西部标准 时间 (AWST)。这些时区的时间比通用 协调时间 (UCT)(前身为格林威治标 准时间)早 8-10 小时。 昆士兰采用 AEST,通常比 UCT 早 10 小时。与其他几个州不同,昆士 兰没有夏令时。 ・ AEST – UCT + 10 小时 ・ ACST – UCT + 9.5 小时 ・ AWST – UCT + 8 小时。每年 10 月至次年 3 月,新南威尔士州、维多利亚州、南 澳大利亚州、塔斯马尼亚州和澳大利 亚首都领地均实行夏令时制,时钟向 前调整 1 小时。
DTDC EXCESS BAGGAGE Travel brings life-changing experiences and takes you to wondrous places around the world, but sometimes you may end up with excess baggage. This can be expensive to transport via airlines, which is why DTDC Australia offers cheap excess baggage delivery services, to both local and international destinations.
DTDC 超重行李服务 旅行能给人们的生活带来天翻地覆的 变化,让您有机会亲历世界各地的奇 妙,然而有些时候,您很有可能会面 临行李超重的苦恼。而选择航空托运 的成本十分昂贵。鉴于此,澳大利亚 DTDC公司推出了低格低廉的超重行 李运输服务,服务范围涉及澳大利亚 本土和全球各地。 www.dtdcaustralia.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_14-15_fast facts.indd 15
28/11/18 2:42 PM
16 JEWELLERY 珠宝
AUSTRALIAN OPAL – NATURE’S FIREWORKS 澳大利亚蛋白石—自然的神工 WRITTEN BY DAMIEN CODY, MANAGING DIRECTOR OF THE NATIONAL OPAL COLLECTION / PHOTOS COURTESY OF THE NATIONAL OPAL COLLECTION
作者:国家蛋白石收藏馆总经理Damien Cody / 国家蛋白石收藏馆照片集锦
ince the 1880s, Australia’s extraordinary and beautiful gemstone, the opal, has been mined in the outback. Opal formed around 20 to 50 million years ago from the silica-rich sands of an ancient seabed, which is now the outback deserts of Australia. Nature has captured all the colours of the spectrum, displaying them in an infinite variety of shades, patterns and brilliance and locked them into this remarkable stone. No other gemstone can display such wonderful personality, and each stone exudes its own character, allowing the wearer to own a unique piece of nature. There are four main types of natural solid opal from Australia: ● Black Opal is often the most valuable type, coming mainly from Lightning Ridge ● Light Opal is mostly mined at Coober Pedy and Mintabie ● Crystal Opal is a beautiful variety that includes light or black opal, which is transparent or very translucent, and ● Boulder Opal occurs naturally in hard rock mined predominantly in Queensland. As with a piece of art ‘beauty is in the eye of the beholder’; the same holds true with regard to purchasing an opal. You should also bear in mind,
S
however, that the stone’s rarity, size shape, colours, patterns and, most importantly, brilliance will be the important factors in determining its value. Opal is a finite resource with most of the mining locations experiencing significant reductions in production over the last 20 years. Your visit to Australia is a great opportunity to take home a wonderful piece of Australia’s mineral beauty, its national gemstone, the precious opal. The National Opal Collection showrooms in Sydney and Melbourne are a great place to purchase tax-free opals and beautifully designed opal creations, while at the same time, visitors can take the opportunity of seeing a world-class collection of opalised fossils from the dinosaur age. You can also watch opal cutting or gather information on touch-screen displays. 19世纪80年代以来,澳大利亚的一种非凡而美丽 的宝石,蛋白石从内地得到开采。蛋白石由2,000 万至5,000万年前的古海床的硅砂演变而来,当年
的古海床如今已成为澳大利亚的内地沙漠。 自然界捕捉到所有的光谱色,并以无穷的色 彩、花纹和辉度显现出来,将它们锁入这种不平 凡的宝石。没有任何一种宝石能够像蛋白石那样 展示出如此美丽的个性,每一块蛋白石各有特 色,令佩戴者拥有一件天然艺术品。
澳大利亚主要出产四类天然固体蛋白石: ● 黑蛋白石通常是最值钱的一类,主要产自闪电
岭; ● 浅色蛋白石主要产自库伯佩迪和明塔比; ● 水晶蛋白石是一个美丽的品种,其中包括浅色
或黑色的透明或半透明蛋白石; ● 砾背蛋白石在硬岩中天然形成,主要产自昆士
兰。 对于艺术品而言,“情人眼里出西施”;购 买蛋白石也是同样的道理。但是你还要记住,宝 石的稀有度、形状大小、颜色、花纹以及最重要 的辉度,都是决定其价值的重要因素。 蛋白石是一种有限的资源,近20年来,多数 矿区的产量都在大幅下降。趁你来澳大利亚旅游 的机会,正好可以带一件澳大利亚的美丽矿石, 也是该国的特色宝石:珍贵的蛋白石回家。 悉尼和墨尔本的国家蛋白石收藏馆展厅是购 买免税蛋白石和设计精美的蛋白石作品的好地 方;同时,游客有机会看到世界级的恐龙时代蛋 白石化石藏品。你还可以观看蛋白石切割或通过 触摸屏显示器搜集信息。 60 Pitt Street, Sydney Tel: +612 9247 6344 119 Swanston Street, Melbourne Tel: +613 9662 3524 www.nationalopal.com
www.welcome-to.com
WTQLD_16_national opals.indd 16
28/11/18 2:45 PM
17 JEWELLERY 珠宝
JEWELS FROM DOWN UNDER 来自澳大利亚的宝石 ough like an uncut diamond, Australia’s harsh, rugged country hides some of the world’s most precious jewels beneath its dirt and sand. Under the surface of this 40-million-year-old continent lies a treasure trove of jewels. Recognised for its ‘national treasure’ value, the opal offers a shimmering rainbow of colour and beauty unlike any other jewel in the world. So, if it’s jewels of the highest quality, rarity and beauty you seek, you need set your sights no further than the hot red earth of Australia for your next treasure hunt.
R
Australian opal cannot be rivalled, though it was initially considered illegitimate by international jewellers because of its exceptional colour. 就像未经切割的钻石,在澳大利亚这个粗糙、崎 岖的国度,其沙土底下埋藏了世界某些最珍贵的 宝石。在这个 4000 万年前就成型的大陆地表之 下,隐藏了数之不尽的珍贵宝石。澳宝石被誉为 澳大利亚的“国宝”,闪耀着彩虹般的色彩和美 感,有别于世界上任何其他宝石。 因此,如果您正在寻找拥有极高品质、稀少 和散发着美感的宝石,那么您下一次的寻宝之旅 一定要以澳大利亚炙热的红土大地为目标。
DIAMONDS The polished purity of a diamond evokes romance, beauty, mystery and exceptional strength. Artists the world over have been inspired and awed by diamonds. Deep within the Kimberley region in the north of Western Australia, the Argyle Diamond Mine is still currently the world’s largest supplier of diamonds. The Argyle pink diamond is shared throughout the world and can be found in Europe, the UK, New Zealand and Japan.
钻石 经过打磨的高纯度钻石代表着浪漫、美感、神秘 和超凡强度。世界各地的艺术家都从钻石中追求 灵感,对其充满敬畏。 在西澳大利亚北部的金伯利地区深处,阿盖 尔钻石矿仍然是目前世界上最大的钻石产地。 阿盖尔粉钻实为全球所喜爱,在欧洲、英 国、新西兰和日本都能找到它们的身影。
There is almost no jewel more exceptional to the human eye than the opal. Australia is fortunate to be the spiritual home of this alluring gem, which has the ability to convey all the colours of the rainbow within its glorious hue. The opal has even been named the country’s ‘national gemstone’. For thousands of years, the opal has been seen as a symbol of hope. The brilliance of the
As part of Seiko’s Prospex Collection, the Solar World Time Chronograph Special Edition is powered by all light sources, has a six-month power reserve with a power indicator and has the pre-programmed times of 25 world cities. It also possesses a dual time facility, a stopwatch with split time facility and a calendar. The Chronograph Special Edition is water resistant to 100 metres and has a remarkable sapphire glass, a screwdown crown and a stainless steel case. RRP $999.
精工腕表 澳宝石
OPALS
SEIKO WATCHES
人们觉得再没有比澳宝石更特别的宝石。 澳大利亚很荣幸能够成为这种迷人宝石的产 地,这里出产的澳宝石,其夺目色彩中闪耀出彩 虹的所有颜色。澳宝石甚至被称为澳大利亚的 “国石”。 千年以来,澳宝石一直被视为希望的象征。 澳大利亚澳宝石拥有无与伦比的光辉,甚至在初 时,对这种宝石认识不多的国际珠宝商们,还因 其独特的色彩而不予认可。
作为精工Prospex系列之一部分,太阳能世界时间 计时腕表特别版由光源驱动,能量储备足够运行 六月之久,自带电源显示器,内置全球25个城市预 编程时间。同时,它还具备双时区装置、秒表计 时、分割时间装置和日历。这款计时腕表特别版 防水功能达到100米之深。配有熠熠生辉的蓝宝 石玻璃表盘、螺旋式表冠和不锈钢表壳。建议零 售价$999。 Tel: +612 9805 4747 www.seiko.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_17_jewellery.indd 17
29/11/18 5:10 PM
18 EVENTS CALENDAR 活动日历
123RF’s 36clicks © 123RF.com
THE LOGIES Mid 2019 (TBA)
The annual Logie Awards ceremony was hosted in Melbourne for 30 years, but in 2018 moved to beautiful Queensland. The event celebrates Australian television and provides entertainment and enjoyment for all ages. The Logies creates an environment that recognises the history and achievements of the television industry. It has a public voting system that allows anyone to vote for the television star or television program of their choice. 在过去的 30 年中,一年一度的澳大 利亚电视洛杰奖都在墨尔本举办,但 在 2018 年却在美丽动人的昆士兰推 出。电视洛杰奖是澳大利亚电视界的 著名盛事,将为所有年龄段的观众带来 难得的娱乐和享受。电视洛杰奖开辟 了一条全新的途径,让电视业界的历 史得以发扬,优秀的成果得以展示。 洛杰奖采用公众投票的方式,任何人 都可以为他们心目中的电视明星或节 目投票。 Star Casino www.nowtolove.com.au/tvweek
123RF’s Mirko Vitali © 123RF.com
THE MURWILLUMBAH ARTS TRAIL
GOLD COAST FOOD AND WINE FESTIVAL
17 to 26 May 2019
30 May to 2 June 2019
The annual Art Trail transforms Murwillumbah township into a series of art galleries and event venues encompassing art, workshops, performance, fashion, theatre, sculpture, film, food, public space revitalisation and community. The Murwillumbah Arts Trail brings different aspects of the community together by providing an exhibition, party and great day out all in one event. The workshops and entertainment ensure an atmosphere catering to all ages and an enjoyable family event.
The 2019 Gold Coast Food and Wine Festival is set to explore the evolution of the city’s culinary landscape and will shine a spotlight on the Gold Coast’s evolving food and wine industries. The key theme for the fourth annual event will be the fight against food waste. It will also host explorations of florals, fermented and raw foods, superfoods, edible insects and vegan and vegetarian dishes. With more than 30 events and an expected 15,000 food and wine lovers attending, the festival will bring together the best local chefs and showcase street food, restaurants, precincts, wineries, breweries and distilleries. Utilising the location’s world famous landscapes, the festival celebrates the Gold Coast as a food destination and offers degustations, picnics, workshops, demonstrations and signature food events.
一年一度的默威伦巴艺术文化展让默 威伦巴镇焕发勃勃生机,无数美术馆 和活动举办地围绕着艺术、研讨会、 节目表演、时尚、戏剧、雕塑、电影、美 食、公共空间复兴、社区等主题精彩纷 呈,令人惊艳。默威伦巴艺术文化展 将展览、聚会、娱乐等众多功能一次性 推出,从而将社区的各个不同层面汇 聚于一堂。研讨会和娱乐活动十分丰 富精彩,极为适合所有年龄段的人们 前来体验,更适合全家娱乐。
2019 年度黄金海岸美酒美食节旨在探 索这座城市烹饪界的风云变迁,并将 重点介绍黄金海岸美食和葡萄酒业界 的发展历史。这将是黄金海岸举办的 第四届美酒美食节,美食节主题为“反 对浪费”,探索展览项目分为花香篇、 发酵食品及生食篇、超级食品篇、 可食 用昆虫及蔬菜篇、素食篇等。 预计将举办 30 余场活动,届时将 有 15,000 名食客及美酒爱好者前来 参加。期间,澳大利亚顶级大厨将汇 聚一堂。各类街边小吃滩、餐厅、美食 区、葡萄酒厂、啤酒厂、蒸馏厂将一一亮 相。得益于该地区闻名世界的自然景 观,黄金海岸美酒美食节将向您展示 黄金海岸同样也是一处美食胜地。美 食品鉴、野餐、研讨会、展览活动和经 典美食活动应有尽有。 Various locations Tel: 1800 264 448 www.gcfoodandwine.com.au
Various venues www.themurwillumbaharttrail.com
www.welcome-to.com
WTQLD_18-19_events.indd 18
7/12/18 9:13 AM
19 EVENTS CALENDAR 活动日历
123RF’s Rafael Ben-Ari © 123RF.com
123RF’s Eros Erika © 123RF.com
QUANDAMOOKA FESTIVAL
MARY POPPINS FESTIVAL
1 June to 31 August 2019
28 June to 6 July 2019
Quandamooka Festival returns in 2019 to beautiful coastal region of East Brisbane with up to 55 events including whale watching cultural tours, Kunjiels (corroborees), Indigenous sports, music, art exhibitions, fibre art and weaving workshops. The festival invites people of all ages to visit and experience the Quandamooka Coast. This unique festival embraces the Quandamooka people and Aboriginal culture, and showcases the talent of local artists.
Celebrate the art of storytelling in Maryborough, the birthplace of Mary Poppins author PL Travers. The festival presents a two-week program of storytelling for all ages and in many different art forms. From music concerts to pop-up basement performances, public art installations to exhibitions, artists share their stories with festival-goers. Walk the streets (and search the rooftops!) for some special new surprises as part of the Maryborough Story Trails experience. The signature event is the Mary Poppins Festival Day in the Park, where Maryborough’s glorious Heritage streetscapes are transformed into scenes from Travers’ novels. There are nanny races and chimney sweep dashes, and characters from the stories come to life and mingle with the crowds. The festival is a must for any Mary Poppins fan or story enthusiast – it’s a great big spoonful of sugar!
2019 年,开达穆卡艺术节将重返东布 里斯班美丽无边的海滨区域。期间将 会举办多达 55 场的各类活动,包括 观鲸文化游、 Kunjiels(狂欢会)、原 住民体育赛事、音乐会、艺术展、纤维 艺术、纺织研讨会等。开达穆卡艺术 节欢迎所有年龄段的人们前来造访、 体验开达穆卡海滨的种种奇趣。这场 别具一格的艺术节以开达穆卡民族和 原住民艺术为特色,展示了当地艺术家 们的非凡天资。
"欢乐满人间" 讲故事艺术节(Mary Poppins Festival)将在《欢乐满人 间》的作者帕梅拉・特拉弗斯(PL Travers)的出生地玛丽伯勒举办。该 艺术节为期两周,将通过各种不同的 艺术表现形式,为各年龄段的人们讲 述各种美妙故事。期间,从音乐会到 快闪地下室表演(pop-up basement performance)、公共艺术装置、展览 等等,艺术家们将与所有参与其中的 人们一起分享各自的故事。参与玛丽 伯勒故事行,从街角穿过(注意那些屋 顶!),遇见新的、不一样的惊喜! 最为经典的活动当数“公园里的玛 丽・波平斯”。在那里,玛丽伯勒著名 的遗产街景已被打造成了特拉弗斯小 说里所描述的样子了。保姆比赛、烟囱 工人大比拼以及改编自原著的无数角 色无不栩栩如生,与熙熙攘攘的人群 混为一体。 任何喜欢《欢乐满人间》的人们和 故事爱好者都不容错过 - 那可是一大 匙甜甜蜜蜜的糖果!
BIGSOUND FESTIVAL September 2019
BIGSOUND is one of the best music events in Australia and is held in Brisbane’s Fortitude Valley over four nights. It provides a diverse collection of musicians, music industry professionals and music lovers from across the globe. In 2019 it is celebrating its 18th year, and promises to deliver the same atmosphere of innovation and togetherness that has come to define its place on the international music industry calendar. The event brings together 150 Australian artists across 18 stages in Fortitude Valley’s special entertainment precinct. BIGSOUND 是澳大利亚最大的音乐
100 East Coast Road
盛事之一,举办地点为布里斯班的毅 力谷区,历时共 4 个晚上。届时,来自 全球名地、各种流派的音乐人、音乐 界的专业人士和音乐爱好者都齐聚一 堂。2019 年将迎来 BIGSOUND 音乐 节创办 18 周年,人们将再次见证创 新奇迹以及综合音乐之趣,在世界音 乐界的无数活动安排中脱颖而出。届 时,150 名澳大利亚艺术家将在分布于 毅力谷特别娱乐区的 18 个舞台之上 共同演绎精彩节目。
Dunwich 4163 quandamookafestival.com.au
Tel: +617 3257 0013 www.bigsound.org.au
Maryborough Tel: +617 4196 9630 www.marypoppinsfestival.com.au
Quandamooka Country
www.welcome-to.com
WTQLD_18-19_events.indd 19
7/12/18 9:13 AM
20 ART AND CULTURE 艺术与文化
GOMA museum in Brisbane Australia 123RF’s tktktk © 123RF.com
Oil painting of houses along the brisbane river 123RF’s andesign101 © 123RF.com
ART AND CULTURE 艺术与文化 WORDS MELINDA BARLOW
ueensland is one of the most diverse states in Australia and boasts a rich cultural heritage – from the stunning World Heritage areas of the Daintree Rainforest and the Great Barrier Reef to the wide breezy verandahs of Brisbane’s suburbs and the hot dusty plains of the outback’s cattle stations. The vastness of the landscape in this part of the country and the astonishing range of climates, flora, fauna and habitats (human included) continue to inspire artists across all disciplines. For thousands of years Queenslanders have created; Indigenous rock art was the beginning, then came more complex painting, carving, burning and binding. Today the state has a thriving arts and cultural scene that is a powerful expression of its Indigenous and multicultural population. The state’s Indigenous cultural history is preserved and protected thanks to organisations such as the Yugambeh Museum Language and Heritage Research Centre. Queensland boasts prestigious cultural centres and galleries, many of them housed in Brisbane’s South Bank Cultural Precinct, which includes Australia’s largest gallery for modern art, QAGOMA, and QPAC,
Q
the Queensland Performing Arts Centre, home to the Queensland Theatre Company, Symphony Orchestra, Ballet and Opera Queensland. Nearby is also the Judith Wright Centre of Contemporary Arts. There is a vibrant live music scene in Queensland with many of Australia’s greatest rock and indie bands coming out of Brisbane and people travelling from across the country to attend the annual Woodford Folk Festival. A passion for country music is part of being a Queenslander – a fact evidenced by the quintessentially Australian Bachelors and Spinsters Balls held throughout rural Queensland. Queensland is unique in that tourism is an inherent part of its culture. The culture of the state is defined by its world-class attractions – both natural and manmade, that thrill and inspire locals and tourists alike. 昆士兰是澳大利亚文化最多元的地区之一,这里文 化遗产丰富—如灿烂的丹翠雨林世界遗产区域、大 堡礁以及布里斯班郊区广袤清爽的长廊和澳洲内陆 牧场热土沸腾的平原。该地区辽阔的风景、令人惊叹 的各种气候、花朵、动物及栖息者(包括人类)源源 不断地为来自各个领域的艺术家们提供灵感。
早在几千年前,昆士兰人便创造了惊艳的本土岩石艺 术,随后又发展了更加复杂的绘画、雕刻、烧制和粘 合的工艺。如今,昆士兰州已成为了一片艺术与文化 蓬勃发展的热土,有力地体现出本土及多元文化的 人文魅力。在 Yugambeh 博物馆语言和遗产研究中 心等类似组织的悉心保护下,该州的本土文化历史 保存完好。 昆士兰拥有众多久负盛誉的文化中心和画廊,它 们中大多数均分布在布里斯班南岸文化区,如澳大利 亚最大的现代艺术画廊、QAGOMA 和 QPAC—昆士 兰表演艺术中心—昆士兰戏剧公司、交响乐团、昆士 兰芭蕾和歌剧团的所在地,附近还有Judith Wright 现代艺术中心。 昆士兰州还有一处十分热闹的现场音乐场所, 每一年,澳大利亚众多最优秀的摇滚、布里斯班 独立乐团以及全国各地的人们都会前往此地参加 Woodford 传统音乐节。酷爱乡村音乐是成为一名昆 士兰人的必备条件之一—昆士兰的所有乡村均会举 办典型的澳大利亚单身舞会便是最好的证明。 旅游是昆士兰文化与生俱来的一部分,也是昆士 兰与众不同的原因。这里有世界一流的自然景观和人 文胜地,为国内外游客带来源源不断的欢乐和灵感, 这就是昆士兰。
www.welcome-to.com
WTQLD_20-21_arts&culture.indd 20
28/11/18 3:02 PM
21 ART AND CULTURE 艺术与文化
ABBEY OF THE ROSES Be the lord and lady of the manor at this boutique Heritage-listed hotel, located just two hours from Brisbane’s CBD. Built in 1891, Abbey of the Roses is Queensland’s very own ‘Downton Abbey’. Enjoy a scenic drive through the Australian countryside to arrive at a romantic lodging complete with a complimentary bottle of wine (for mid-week stays), guest lounge, tennis court and garden chess. Book one of the bikes for a carefree ride or spend a lazy afternoon indoors with a movie or a book in one of the 12 individually decorated rooms. Abbey of the Roses is also available for elopements, weddings, seasonal events and murder mystery nights.
FIREWORKS GALLERY FireWorks Gallery celebrated 25 years in 2018! FireWorks emerged as a commercial gallery space in Brisbane in 1993, following the network of Campfire Group collaborative projects that began in 1987. A desire to present contemporary artworks by both Indigenous and non-Indigenous artists alongside each other has been a constant theme underpinning all of its exhibitions. Now an integral part of Brisbane’s cultural fabric, FireWorks Gallery consists of large open stockrooms throughout the exhibition spaces, which make browsing both an exciting and educational experience. The gallery provides extensive documentation for all artwork purchased and includes transport and insurance to anywhere in the world.
BRISBANE POWERHOUSE
玫瑰修道院
Brisbane Powerhouse is Queensland’s home for contemporary culture, a magnificent power station reborn as an arts centre on the Brisbane River. With more than 1250 performances and festivals held each year, Brisbane Powerhouse delights in showcasing the best in comedy, dance, film, visual arts, cabaret, circus and theatre.
布里斯班火力发电厂艺术中心是当前昆士兰州的文 化中心。其前身为一座巨大的发电站,后经改造,成 为布里斯河畔的一座艺术中心。这里每年都会举办 超过1250余场演出和盛大节日,尤以喜剧、舞蹈、电 影、视觉艺术、卡巴莱歌舞、马戏团和戏剧节目最为 出众。
在距离布里斯班中央商务区仅两小时路程的地方, 有一座位列遗产名录的精品庄园酒店,即大名鼎鼎的 玫瑰修道院。酒店始建于1891年,号称昆士兰州的“ 唐顿庄园”。在这里,您可以亲身体验一把庄园主人 的气派。 驱车穿过澳大利亚广阔的乡野,一路上风景如画, 令人神迷。而等着您的,就是这处浪漫多情的住宿去 处。酒店可免费提供红酒一瓶(周内房客专享礼遇), 并有休息区、网球场供您消遣,花园里还设有象棋游 戏。您可以预定自行车来一次无忧无虑的骑行,抑或 在客房里捧读佳作、观赏电影,度过一个慵懒优雅的 午后。酒店共有12个房间,装饰精美,无一雷同。 玫瑰修道院同样也是您浪漫私奔、举行婚庆、 组织季令活动或者体验谋杀之秘真人游戏的绝佳 去处。
114 Lamington Street, New Farm 4005
8 Locke Street, Warwick 4370
Bowen Hills QLD 4006
Tel: +617 3358 8622 www.brisbanepowerhouse.org
Tel: +617 4661 9777 www.abbeyoftheroses.com
Open Tuesday – Saturday www.fireworksgallery.com.au
布里斯班火力发电厂艺术中心
烟花画廊 烟花画廊将在2018年迎来成立25周年纪念日! 1987年Campfire集团开启了宏大的项目合作网 络拓展业务之后,烟花画廊于作为一家商业画廊,于 1993年成立。烟花画廊的所有展览,都有一个永恒的 主题,旨在将本土与非本土艺术家的当代艺术作品共 同呈现。如今,烟花画廊已成为布里斯班文化结构中 一个不可分割的组成部分。在所有展览空间,均设有 大型露天储存区域,共同组成了烟花画廊,让您的游 览体验既精彩刺激,又富有教育意义。画廊为其购买 的所有艺术作品提供完备的资料文件,同时也提供 世界范围内的运输和保险保障。 9/31 Thompson Street
www.welcome-to.com
WTQLD_20-21_arts&culture.indd 21
29/11/18 5:10 PM
CLOCK TOWER CIT Y HALL TOURS BRISBANE HISTORY EXHIB I TI ONS CHILDREN’S AC T I V I T I E S M OB SHOP
WTQLD_22-25_history.indd 22
10/11/17 10:51 AM
HISTORY IN THE MAKING 创造历史 uman beings have inhabited the land that today is known as Queensland for thousands of years. Dutch explorers recorded sightings of Indigenous people on the Cape York Peninsula as far back as 1606 and the state has undergone numerous transformations since European settlement in the 1820s. Queensland has been home to penal colonies and gold rush towns, mining heartlands and vast farming and agricultural empires and, in modern times, tourist meccas and foodie hot spots. Queensland can lay claim to many of Australia’s finest heritage brands and XXXX Brewery is one of the best. Established in 1878 the Australian grown beer icon has been producing fine ales, bitters and lagers for 135 years. The brand is instantly recognisable and today visitors can take in brewery tours and sample great food at the stylish Alehouse restaurant. Other iconic enterprises have played their part too. Brisbane’s oldest surviving house is Newstead House, a Heritage-listed property that is a living museum. It is one of the state’s most precious and significant properties and has been hosting visitors and events since 1846. Just a short trip south of Brisbane is another property showcasing the state’s natural beauty in the best way possible. The Tamborine Rainforest Skywalk is a stunning 30-acre property offering eco-walks through the treetops of privately owned rainforest on Tamborine Mountain. The property has been sensitively developed utilising pre-existing access paths and new sustainable structures allow visitors to get up close and personal with the incredible flora and fauna of this area. The dazzling and colourful opals of the outback are renowned across the world as Australia’s gemstone, and the National Opal Collection has some of the country’s most beautiful displays. Visitors to the showroom can take the opportunity to watch opal cutting and to see its world-class collection of opalised fossils from the dinosaur age. Queensland’s history has fostered a large sense of community, nowhere more so that in Southport on the Gold Coast. This vibe is mirrored in the suburb’s favourite dining and entertainment precinct, Southport Sharks, which offers not only eateries, bars, gaming and entertainment, but also sporting facilities and a fitness centre – all with a passionate commitment to the local community and spirit.
H
4/12/18 9:45 AM
So no matter which part of the state you are in, its rich and vibrant history is wonderfully inescapable. From the beauty of its ancient rainforests to the inspiring stories of its migrant settlers, its innovations and its entrepreneurial spirit, Queensland epitomises what it is to be Australian. 人类已经在如今被称为“昆士兰”的这片土地上生活了数千年。荷兰探险家早在 1606 年便在约克角半岛目击土著民的身影。自从 19 世纪 20 年代欧洲移民的到 来,昆士兰州经历了许多变迁。 昆士兰拥有囚犯聚居地、淘金小镇、采矿中心、以及广袤的农田和耕地;而今 更是旅游胜地和吃货的天堂。 昆士兰集中了许多澳大利亚最好的传统品牌,比如 XXXX 啤酒厂。始建于 1878 年,这家澳大利亚土生土长的代表性啤酒厂生产精酿麦芽酒、苦啤酒和贮藏啤酒 已有 135 年的历史。该品牌人尽皆知,而今,游客们可以通过啤酒之旅,在时尚 的啤酒馆餐厅品尝美味佳肴。 其他代表性企业也各展所长。纽斯泰德宅邸是布里斯班现存最古老的建筑, 这处历史文化遗产建筑俨然一座活生生的博物馆,是昆士兰州最珍贵、最重要的建 筑之一,1846 年开始接待游客和承办活动。 布里斯班向南不远便是另一处景点,展示了昆士兰州最美的自然风光。坦伯林 雨林空中步道是坦伯林山上的一条占地 30 英亩,惊险刺激的私有雨林树冠生态 步道。该景点巧妙地利用了原有行进路线和新的可持续结构,使游客能够近距离 感受这里不可思议的动植物群落。 澳大利亚内陆所产的蛋白石宝石璀璨夺目,炫丽无双,誉满全球。澳宝展览 馆有一些澳大利亚最顶级的蛋白石精品展出,您可以去那里一睹真容。您还可以 在展室内亲自体验蛋白石的切割过程,欣赏那些源于恐龙时代的世界级蛋白石化 石藏品。 昆士兰深厚的历史积淀,培育了当地社区开阔的气魄。位于黄金海岸的绍斯 波特最能代表这种精神。在这片郊外最受人欢迎的餐馆和娱乐区域–Southport Sharks,您可以真切地感受到这种豪放胸怀。那里不仅有各种美食、酒吧、游戏 和娱乐去处,更有众多体育设施和健身中心 – 无不散发着当地社区的精神和它 们强大的凝聚力。 因此,无论你走在昆士兰州的哪个角落,那些丰富而动人的历史总是如影随 形。从美丽的古老雨林,直至移民的励志故事、创新和开拓精神,昆士兰体现了澳 大利亚的特质。
180921023746_1_HPV.indd 23 02 WTQLD_22-25_history.indd
21/09/18 10:53 4:10 PM 30/11/18 AM
24 HISTORY IN THE MAKING 创造历史
NEWSTEAD HOUSE One of the most prominent homes in Queensland’s history, this iconic landmark was built in 1846 and has been occupied by some of Brisbane’s most influential colonial figures, including Patrick Leslie, Captain John Clements Wickham and George Harris. Located 10 minutes from the Brisbane CBD, Newstead House, Brisbane’s oldest standing residence, is the jewel in the crown of south-east Queensland’s historic properties. Now operating as a living museum, the grand home is furnished to reflect the occupation of the Harris family, who were in residence between 1862 and 1890. The core of Newstead House is the 1846 two-storey brick and stone Georgian cottage built by Patrick Leslie, one of the pioneers of the Darling Downs. In 1847, Leslie sold the property to his brotherin-law, Captain Wickham, who was Police Magistrate and Government Resident of Moreton Bay until Separation in 1859. The house became the unofficial government house during this time. From 1862, politician and merchant George Harris owned Newstead House. The Harris family led a lavish lifestyle, and by 1874 had mortgaged the property to James Taylor of Toowoomba, who became the owner in 1876. The house had many occupants in the subsequent 20 years, until the Council of the City of Brisbane purchased the property for parkland in 1915. The Superintendent of Parks, Harry Moore, moved into
the house in late 1917 and initiated the redesign of the grounds, which became known as Newstead Park. From May 1932, the Queensland Historical Society used three rooms of Newstead House as a historical library and museum. Moore and his family continued to live in the property until 1938. By 1939 the Board of Trustees had been established to manage the property. Today Newstead House enjoys a resurgence of community interaction and participation through innovative programming, exhibitions and education programs, and welcomes domestic and international visitors.
纽斯泰德故居 纽斯泰德故居是昆士兰历史上最著名的住宅之一, 其历史可追溯至 1846 年,许多布里斯班殖民时期最 有影响力的人物,包括帕特里克・莱斯利(Patrick Leslie)、约翰・克莱门茨・威克姆(John Clements Wickham)船长、乔治・哈里斯(George Harris)等都 曾居住于此。距布里斯班中央商务区仅十分钟距离,纽 斯泰德故居 - 布里斯班现存最古老的住宅,有如皇冠 上的一颗明珠,珍藏在昆士兰东南部的历史宝库里。 这家名门豪宅后经修葺,真实展现了 1862 年至 1890 年间居住在这里的哈里斯家族的生活情况,而 现如今,它已成为一家“活的博物馆”。纽斯泰德故 居的核心建筑是由帕特里克・莱斯利于 1846 年建造 的一幢乔治亚风格的两层砖石住宅。帕特里克・莱斯 利是达令山丘的开拓者之一。1847 年,莱斯利将这 间房屋卖给了自己的内弟威克姆船长。在 1859 年摩
顿湾成为一个独立的殖民地之前,威克姆一直担任 当地的治安法官和政府要员。在那段时间,这间房屋 成为非正式的政府官邸。 自 1862 年开始,政治家兼商人乔治・哈里斯拥有 了纽斯泰德故居的所有权。哈里斯家族过着奢侈的生 活,1874 年时又将它抵押给了来自图文巴的詹姆士・泰 勒。1876 年,詹姆士・泰勒成为了它的新一任主人。 接下来的 20 年里,这间住宅多次易手,直到 1915 年时被布里斯班市议会购得,当做一处公用场 地。公园事务负责人哈利・摩尔于 1917 年末搬进这 间住宅,并再次设计了周边格局,这便是后来人们所 熟知的纽斯泰德公园的由来。从 1932 年 5 月开始, 昆士兰历史学会将纽斯泰德故居的三间房屋进行了 改造,设立了一处历史图书馆和博物馆。1938 年之 前,摩尔及其家人仍住在这里。到 1939 年时,受托 管理委员会设立,专门进行这处住宅建筑的管理。 今天,一系列创新项目、展览活动和教育项目推 动的社区互动以及人们的大力参与,让纽斯泰德故 居焕然一新,更富魅力。境内和国外游客可随时到 访,一睹尊容。 191a Breakfast Creek Road, Newstead Park, Newstead 4006 Tel: +617 3216 1846 www.newsteadhouse.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_22-25_history.indd 24
7/12/18 9:16 AM
25 HISTORY IN THE MAKING 创造历史
SOUTHPORT SHARKS Southport Sharks is a premier dining and entertainment precinct located on Queensland’s Gold Coast. It is one of the largest clubs in the state, with over 50,000 members and hosting one million visitors annually. The facility boasts many eateries and bars, a multipurpose events centre, two AFL-grade ovals, sporting fields, a 24-hour fitness centre, kids’ club, gaming and free daily entertainment, plus a new Mantra at Sharks hotel. The hotel features 120 rooms, light filled meeting rooms and a rooftop bar with Surfers Paradise skyline views. Southport Sharks remains committed to the local community and true to its heritage – a club built on community spirit. As a key stakeholder in the Gold Coast Health and Knowledge Precinct, the club aims to be an active and integral part of the local community by providing financial support, hospitality development programs and educational community activities. To demonstrate the Sharks’ commitment to the local community, the club introduced the Sharks Community Benefit Fund in 2008 and has since proudly donated over $640,000 to various local
organisations. Many of its charity partners are based locally and help the Gold Coast community. Southport Sharks is located in the heart of the Gold Coast Health and Knowledge Precinct, just 10 minutes from Surfers Paradise and five minutes from the stunning Gold Coast Broadwater.
南港鲨鱼俱乐部 南港鲨鱼俱乐部位于昆士兰黄金海岸,是一处高档餐 饮娱乐区,号称昆士兰州最大的俱乐部之一,拥有五
万余名会员,每年接待游客一百万之众。该俱乐部旗 下共有多家餐厅和酒吧、一处多功能活动中心、两个 澳式橄榄球级别的椭圆形球场、多个运动场、一个 24 小时营业的健身中心、儿童俱乐部、博彩及每日 免费娱乐活动及一家新开的曼特拉鲨鱼(Mantra at Sharks)酒店。该酒店共有 120 间客房、多间灯火辉 煌的会议室、一间天台酒吧。从天台酒吧望去,冲浪 者天堂上过壮阔靓丽的天际风情尽在眼前。 南港鲨鱼俱乐部忠实坚守着为当地社区服务的 理念,传承过往,不负旧志 - 俱乐部本身就是当地社 区精神的一种完美展现。作为黄金海岸健康与知识 园区的关键一环,南港鲨鱼俱乐部致力于通过金融支 持、酒店服务业开发项目、教育类社区活动积极融入 当地社区,成为社区不可或缺的一个部分。为了展示 坚决服务当地社区的宗旨,南港鲨鱼俱乐部于 2008 年成立了鲨鱼社区福利基金,随后,该基金向当地各 种机构慷慨解囊,捐款无数,总额超过 $640,000。 其中有很多慈善合作伙伴均为当地本土机构,致力 于服务黄金海岸社区。 南港鲨鱼俱乐部位于黄金海岸健康与知识园区 的中心地带,距离冲浪者天堂只有 10 分钟距离,而 距风景壮美的黄金海岸布罗德沃特只有区区五分钟 路程。 Corner Olsen and Musgrave Avenues, Southport 4215 Tel: +617 5532 1155 www.southportsharks.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_22-25_history.indd 25
4/12/18 9:45 AM
26 HIDDEN GEMS 珠藏玉蕴
HIDDEN GEMS 隐秘的宝地 WORDS MELINDA BARLOW
ueensland offers a dozen different versions of Australia in one vast stretch of the country. From the exotic northern savannah plains, to its palm tree fringed beaches, its mining towns, cattle stations and plantations, to its tropical resorts and its shining cities. From the glitz and squeals of theme park heaven on the Gold Coast to the idyllic beauty of the Great Barrier Reef and the state’s countless islands, Queensland is more than just its tourist packed coast and so much more than you expect – it only takes a little digging to discover its hidden gems. No trip to the state is complete without taking in the sun, the sea and the rainforest. So with that in mind we have selected three exclusive destinations that definitely will not disappoint.
Q
昆士兰这片广大的土地展现了澳大利亚的别样风情, 从充满异域特色的北部萨瓦那平原,到棕榈树环绕 的海滩、矿业城镇、牧场和林地,还有热带度假胜地 和美丽的城市。从黄金海岸上的主题公园天堂的浮华 和喧嚣,到大堡礁的自然之美,以及数不清的岛屿。 昆士兰拥有的不仅仅是游客众多的海岸线,远不止 这些,你只要稍加探索就会发现这里有许多隐秘的 宝地。如果你没有体验到阳光、海水和雨林,那么你 算是白来昆士兰了。为此,我们特为你推荐三个特别 的景点,一定不会令你失望。
sand. If you venture off the sand to the Reef Marina, you’ll find Hemingway’s Brewery, a gem of a gastro brewpub that offers a relaxed and easy vibe to match its sun-drenched surroundings and peddles its own handcrafted beers. Each beer comes with its own quirky story, making Hemingway’s more than just a brew and a view.
岸边 昆士兰州的代名词,几乎就是洁白海滩和浪花朵 朵–毋庸置疑,确实如此 – 但除了日光浴,这里还 有更多惊喜等着您呢。在礁石码头(Reef Marina) ,您将与海明威啤酒厂–自制啤酒界一颗熠熠生辉的 明珠–不期而遇。在那里, 气氛轻松友好,周边的一 应风景竞相沐浴在明丽的阳光之中,您可以开怀畅 饮,尽享自制啤酒的醇香。每款啤酒都有一段神奇的 故事。它们将带给您的,远不止好酒和风景。
逃离尘嚣、避开大队游客的精致需求 – 来吧!选择 属于您的豪奢,去体验魔幻一样的仙境!
ON THE LAND Home to some of Australia’s most stunning natural environments, Queensland’s inland gems are no less remarkable than its coastal ones. Tamborine Rainforest Skywalk offers a view of the breath-taking forests from a unique perspective and allows visitors to wander through the treetops. You can experience outback adventures with Kinrara Expeditions, a unique exploration of the Australian landscape, with expeditions into the heart of the land and its history. Or get off the grid with Gilberton Outback Retreat and enjoy the pure, untouched beauty of the land and wildlife from your own private luxury retreat.
ON THE WATER There can be no better way to enjoy the spectacular islands and reefs of Far North Queensland than on a fully serviced yacht with your favourite people. MY Spirit, Fraser Escape ad Alani charters all offer the ultimate escape from everyday life and from swarms of tourists – aboard your own luxury charter in the middle of paradise.
AT THE COAST While the state may be synonymous with white-shored beaches and sparkling waters – and make no mistake, this is truth – there’s more to it than sunbathing on the
士兰那些迷人的海岛、雄奇的礁石呢?MY Spirit、 Fraser Escape 和 Alani游艇包租公司都可以满足您
水上 有什么方式能比一艘设备齐备、服务周全的游艇, 更适合于您和您深爱的人们一起任性观赏远北昆
陆上 昆士兰内陆同样拥有众多令人叹为观止的自然奇景, 有如一颗颗宝石,绝不逊色于海边风情。雨林空中步 道将带给您的,是独一无二视角之下雄奇神俊的雨 林风光,游客将从树冠之上飞跃而过,亲眼见证它 的大美。您也可以来一场肯拉拉探险之旅(Kinrara Expeditions),深入内附腹地,探索澳大利亚陆上景 观醉人心魄的力量和风云激荡的历史烟尘。或者,您 也可以遁入吉尔伯顿内陆休闲会馆,尊享私人豪奢, 体验内陆大地纯粹、不为人知的美好以及野生动物 的种种乐趣。
www.welcome-to.com
WTQLD_26-27_hiddens gems.indd 26
28/11/18 3:17 PM
27 HIDDEN GEMS 珠藏玉蕴
TAMBORINE RAINFOREST SKYWALK Immerse yourself in the peaceful and beautiful world of Queensland’s rainforest. The breathtaking Tamborine Rainforest Skywalk is an experience unlike any other, taking you through the treetops and allowing you to witness the rainforest from a unique vantage point. This exciting eco adventure is set amid a magical 30 acres of privately owned rainforest, beside the crystal clear rock pools of Cedar Creek on Mount Tamborine. The walk takes approximately 45 minutes of leisurely paced strolling, allowing guests to pause at particular places of interest and learn interesting information along the way. The entire walk measures 1.5 kilometres and consists of forest floor trails, 300 metres of high-tech steel bridges through the highest points of the upper canopy, and a 40-metre cantilever bridge that soars an impressive 30 metres above the creek bed and rainforest below. The Skywalk gives its guests the opportunity to meander and enjoy the rainforest at their own leisure, unaccompanied by a guide. Take your time to absorb the peaceful surroundings, soak up the serenity and appreciate nature in all its lush glory. Flat-soled, comfortable walking shoes are advised, and the walk is suitable for larger-wheeled strollers (although bear in mind there are some steps) and has wheelchair access for the first Skywalk bridge.
The Skywalk’s Centre is a hub of activity. It boasts the Eco Gallery, which showcases local rainforest birds, animals and reptiles, as well as information panels of local and Indigenous Australian history. There is a large aquarium with local water life, as well as dioramas of Australian and exotic insects and butterfly collections. The Birdwing Café provides the opportunity to refuel after exploring the rainforest, offering a decadent array of cakes, tartlets, slices, brownies and cheesecakes. The warm scones are served with local jam and fresh cream, and for a savoury treat there’s the award-winning organic Bryon Bay pies and rolls, famous for their buttery pastry and special fillings. Stop by the gift shop for a memento of your experience exploring Mount Tamborine’s beautiful rainforest canopies.
塔姆伯林雨林天空步道 来昆士兰静谧而美丽的雨林世界沉迷一次吧。塔姆 伯林雨林天空步道充满着惊艳刺激,将带您漫步树 冠之上,见证雨林的旷世大美,角度之佳之独特,绝 无仅有。这段令人叹为观止的生态探险之旅位于一 处30英亩见方的私人雨林之中,有如幻境仙宫,旁边 锡达河岩石池清澈如镜,坐落于塔姆伯林山上。漫 游徜徉其上,整个行程大约需要45分钟,游客可在 感兴趣的地方停顿驻足,了解路上的奇妙内容。 整个行程长约1.5公里,包括森林地面小道、长 约300米、连接着雨林高处各个顶点的高科技钢铁 大桥、以及高耸其上的一座长40米的悬壁大桥,距离 溪床和雨林达30米之高。
塔姆伯林雨林天空步道可满足游客轻松漫游、自由 欣赏雨林之美的期望,而无需导游相助。来这里尽情 享受周边的安静平和吧。沐浴在它的极致静谧之中, 体味自然无边无际的丰盛和荣耀吧。建议穿平底舒 服的休闲鞋。步道也适宜于滚轮较大的婴儿车(当然 别忘了路上会有一些台阶),在天空步道的第一个大 桥处还设有轮椅通道。 天空步道中心囊括了各类各样的活动。被誉为生 态走廊的天空步道中心为游客展出当地雨林鸟类、 动物、其他爬行动物,以及澳大利亚当地土著居民的 历史信息介绍板。这里还有展现当地水生动物的大 型水族馆,以及澳大利亚珍稀昆虫和蝴蝶品类的实 景模型。 一番探索之后,想必您需要补充能量了,鸟翼餐 馆(Birdwing Café )可为您提供一系列豪奢艳丽的 蛋糕、 水果馅饼、切片面包、巧克力蛋糕和芝士蛋 糕等。屡获大奖的拜伦湾有机馅饼和卷饼则以奶油 糕点和特制馅料而闻名遐迩。热乎乎的烤饼搭配当 地果酱和新鲜奶油,不负其味美无双的美名。 您也可以在礼品店前驻步,买一件纪念品,将您 与秀丽动人的塔姆伯林雨林天空步道的美好邂逅永 恒珍存。 333 Geissmann Drive, North Tamborine 4272 Tel: +617 5545 2222 or +617 5545 2888 www.rainforestskywalk.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_26-27_hiddens gems.indd 27
28/11/18 3:17 PM
28 CAFÉ CULTURE 餐饮文化
123RF’s Alena Haurylik © 123RF.com
123RF’s Cathy Yeulet © 123RF.com
CAFÉ CULTURE 餐饮文化 f there’s one thing in the culinary world that Australia has mastered, it’s the art of brunching, and Queensland is no exception. From early morning coffee runs and on-the-go pastries, to lazy weekend breakfast-plus-lunch extravaganzas and drinks that are meals in themselves, the northerners can show you how morning meals are done. Queensland lends its relaxed and easy-going vibe to its café culture, offering food lovers and coffee enthusiasts unassuming, yet interesting meals that rival the country’s best and busiest dining locations. The seasonal ingredients and locally sourced produce trend has caught on in the ‘sunshine state’, making the most of its vibrant produce and spectacular crops. Among Brisbane’s favourite cafés you will find an assortment of delicious and intriguing dishes, which put their creators on the culinary map alongside the best of the best. Whether you’re salivating over a big English brekkie with all the trimmings, fluff y ricotta pancakes with caramelised bacon or crispy corn fritters – Queensland’s cafés have got you covered.
I
Or perhaps lunch is more your thing? Never fear, the selection is just as glorious. Hunt down that perfectly balanced bowl of beef pho, devour as many fish tacos as you can, or inhale an irresistible eggplant parmigiana. With a range this good, why stop at just one? And, of course, what is a café without its coffee? These northern cafés know their stuff, and serve up a range of intoxicating beans to wake you up in the morning. Be bold and try a whole range of different origins and notes, and you’ll become a coffee connoisseur! And, as Queensland is one of the few locations in Australia where coffee beans grow and thrive, be sure to try sample the local blends. 如果说澳大利亚在烹饪领域有什么绝活的话,自然 非早午餐制作工艺莫属了,昆士兰也不例外。从晨间 咖啡到速食糕点,再到慵懒周末里丰盛的早午餐和 自制饮料,北方人将带您走进早餐的点点滴滴。 昆士兰将其惬意随和的生活气氛延伸到了餐饮 文化之中,给美食和咖啡爱好者们供应看似毫不张 扬,实则妙不可言的各式美味。在整个澳大利亚,它
们也当之无愧称得上最美妙、最繁忙的美食去处之 一。在这美丽的“阳光州”,季令性食材和当地农产 品极受欢迎,得益于当地农业的繁荣,追求食材质量 和本土特色作物的烹饪理念深入人心。 在布里斯班最受欢迎的咖啡馆里,您会与各式 各样美味诱人的菜肴不期而遇。这些美食的创作大 师们无一不是烹饪界的翘楚。无论您是喜好配料丰 盛的英式早餐、蓬松的煎培根意大利乳清干酪煎饼, 还是对酥脆玉米油炸饼垂涎三尺 – 在昆士兰的餐 馆里,您一定会大饱口福。 或者你更在乎的是午餐?不必担忧!多样选择, 任君挑选。一碗营养均衡的牛肉河粉、永远也吃不 完的鱼肉卷饼、令人食指大动的奶酪烤茄子等等, 都在等着您呐!有这么多的好吃的,只来一样,岂不 可惜? 当然,一家咖啡馆若没有咖啡,怎能称得上咖啡 馆呢?北方咖啡馆里提供的咖啡真可谓炉火纯青。一 系列醉人心魄咖啡豆,让您的每一个早晨都精神焕 发。不必拘谨,放心大胆尝尝来自不同产地和品级的 咖啡吧,您将成为一名咖啡鉴赏大家。况且昆士兰是 澳大利亚为数不多的咖啡豆种植地之一,咖啡产业十 分繁荣,它的混合咖啡,怎能错过!
www.welcome-to.com
WTQLD_28-29_cafe culture.indd 28
29/11/18 5:17 PM
29 CAFÉ CULTURE 餐饮文化
CORNER STORE CAFÉ Housed in a quaint turn-of-the-century cottage, the Corner Store Café celebrates the historical use of the original building and delivers a unique rustic setting for the café. Proprietor Kim Malouf has assembled a young, talented and dynamic team to deliver a high quality coffee shop in Brisbane’s inner west. The café prides itself on serving delicious meals using the freshest produce, and boasts an organic herb and vegetable garden for the kitchen’s use. Open for breakfast and lunch seven days a week, the café offers mouth-watering dishes such as affogato Belgian waffles with Frangelico ice-cream and macadamia biscotti; chorizo tacos with avocado, haloumi and corn salsa; and raw beetroot and carrot salad with grilled broccolini and sweet potato hummus. With a newly constructed patio overlooking the garden, the Corner Store Café provides a relaxing, and delicious, dining experience.
街角商店餐馆 街角商店餐馆位于一所小屋之内,小屋古色古香,颇 具新旧世纪交替之际的韵味,古风浓郁,给餐馆平添 了些许独特纯朴的气息。 在布里斯班内西区,餐馆创始人Kim Malouf 组 建的人马青春焕发、天才赡逸、精明能干, 可为您提 供第一流的服务。这家餐馆引以为豪的是,其供应的 菜肴均选用新鲜的食材,并拥有自耕自种的有机作 物园可为餐馆提供原料。 餐馆每天开业,供应早餐和午餐,菜品令人垂 涎,如阿法奇朵比利时华夫饼配弗朗格里哥冰淇淋 及澳洲坚果脆饼、香肠玉米卷饼配鳄梨、哈罗米芝士 和玉米沙拉、生甜菜根和胡萝卜沙拉配香烤西兰苔 及甘薯胡姆斯酱等。 餐馆新近扩增了一座露台,从露台向下俯瞰着花 园。在这里,街角商店餐馆为您提供轻松自然、令人 齿颊生香的就餐体验。 113 Sylvan Road, Toowong 4066 Tel: +617 3870 2223 www.cornerstorecafe.com
NODO
MORNING AFTER
‘Eat doughnuts for breakfast.’ This is the philosophy at Nodo, Brisbane’s incomparable artisan bakery, and with its gluten-free and baked-not-fried methods, this dream can become a reality. Nodo (‘no-dough’!) aims to spread happiness through its beautiful baked goods to both gluten-avoiders and eaters alike, and it’s developed a reputation for delivering wholesome and delicious treats from its bakery and café. Nodo’s all-day brunch menu is seasonal, gluten-free and collaborates with the bakery to showcase its range of delectable breads and baked goods – and you’ll never notice the lack of gluten. Better than having your cake and eating it too, you can now have doughnuts any time of day.
If you need a little morning-after revival, or even just some morning fuel, then a visit to West End’s iconic Morning After is a must. This family-owned, atmospheric café provides everything early morning breakfasters and laidback brunchers could want: relaxed vibes, a choice of three award-winning coffees, stunning interior décor by Derlot and, most importantly, food you’ll keep coming back for. Embracing the multicultural flavours of Europe, Asia and the Middle East, as well as mouth-watering vegetarian options, Morning After’s menu is secondto-none. Its balance between delicious, healthy meals and fun, indulgent dishes mean choosing one is quite hard – we suggest ordering multiple!
Nodo 餐厅
晨后餐厅
“早餐真品,不离甜甜圈。”这是 Nodo 餐厅的经营 宗旨。Nodo 餐厅是布里斯班最有名的精品烘焙店, 选材精良,拒绝麸质,秉持只烘不炸的制作理念,真 品优质,绝非虚言。Nodo (意指无麸质)餐厅的梦 想是通过精心制作的产品,将快乐传递给每一个不 喜欢麸质的食客和其他对饮食比较讲究的食客。因 为它的烘焙店和咖啡馆只提供健康均衡、美味喷香 的产品,Nodo 餐厅的美名已传遍四方。全天候早午 餐选项根据季节时有变化,讲究无麸质理念,与其烘 焙房紧密合作,推出了一系列口味上乘的面包和烘焙 美食 - 不含麸质,滋味却更加浓郁。谁说鱼与熊掌不 可兼得?现在,您可以随时大嚼面包圈而不用担心健 康问题了。
如果宿醉过后,您想要来点提神的,或者纯粹只是想 让新的一个早晨更显活力,那么,西区大名鼎鼎的晨 后餐厅(Morning After)将是您的不二选择。晨后餐 厅是一家家族经营的餐厅,用餐环境极为讲究, 可为 那些早起用餐或慵懒闲散的早午餐食客们提供他们 想要的一切:轻松愉悦的环境、斩获过大奖的三款咖 啡、由 Derlot 公司倾情推出的、令人惊叹艳羡的室内 装饰以及最重要的,让人回味无穷、吃了还想吃的一 流美食。融合了来自欧洲、亚洲和中东各地的多元文化 风味,再加上令人垂涎的各种素菜,晨后餐厅菜肴品 质之高,无出其右者。其菜品既讲究纯正滋味,又关注 健康和良好的用餐体验。面对无数丰盛美食,如何选 择才是难题 - 我们建议您多点多尝,不要厚此薄彼!
Locations: Newstead, CBD and Camp Hill
57 Vulture Street, West End 4101
Tel: +617 3852 2230 www.nodo.com.au
Tel: +617 3844 0500 www.morningafter.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_28-29_cafe culture.indd 29
4/12/18 9:48 AM
30 CAFÉ CULTURE 餐饮文化
123RF’s NejroN © 123RF.com
SASSAFRAS OF PADDINGTON
BILLYKART
A Paddington icon since 1997, Sassafras of Paddington can be found opposite Paddington Central and offers a range of wholesome bites and all-day breakfast. This popular Brisbane café is a charmingly restored and converted worker’s cottage – the perfect place to cosy up among country décor. Kick off the day with a Bear Bones Espresso and select from fresh-focused meals like chilli corn fritters, seasonal Buddah bowls, soft ricotta hotcakes with honeycomb butter or gourmet burgers and salads. Visit later in the evening (Friday to Sunday) for dinner with wine and cocktails in the garden.
Billykart has become a local institution, catering to different crowds at its three different locations. Celebrity chef Ben O’Donoghue shares with guests his signature laid-back style, his love of fresh local produce and his distinctive and flavourful foodie creations that have become synonymous with his name. Billykart Kitchen Annerley: Located in a revamped old corner shop, the original kitchen offers a casual yet sophisticated menu. Billykart West End: This restaurant specialises in seasonal, produce-driven food and proudly boasts a churrasco spit grill. Billykart Bar: For the burger lovers out there, this fun-loving burger bar offers good food, beer and wine – and great times for all.
帕丁顿黄樟餐厅 帕丁顿黄樟餐厅位于帕丁顿购物中心的正对面,提 供一系列健康美食和全天候早餐,自 1997 年创建以 来,声誉极好,一直是帕丁顿的一处地标。这家位于 布里斯班的小餐馆前身是一处工房,后经修葺改造, 添彩不少,颇为温馨,非常受欢迎 - 极具田园风情的 装饰格调,本身就是一种惬意的惊喜。 来一杯熊骨意式浓咖啡(Bear Bones Espresso),点一份辣椒玉米馅饼或季令特色巴达 碗白汤(Buddah bowls)、酥软精致、搭配了蜂窝黄 油的里考塔干酪烤饼、香喷喷的汉堡和沙拉,美味 新鲜,开启美好的一天吧。 (周五至周日)傍晚时分, 您也可以选择在花园里享用美味晚餐,品呷葡萄酒 或鸡尾酒。 88 Latrobe Terrace, Paddington 4064 Tel: +617 3369 0600 www.sassafrasofpaddington.com.au
ANOUK CAFÉ A cornerstone breakfast destination, Anouk Café draws a regular and loyal crowd with its prized combination of great food and warm ambience. Each week has a rhythm to it, flowing from the weekday ease of the locals to the bustle of weekend breakfast. Anouk offers an extensive all-day menu that’s brimming with breakfast specialties. Its motto is simple: good food, good service, good prices. Every day. The café’s ingredients are sourced responsibly and locally, as well as with a mind for quality and consistency. With a vibrant atmosphere to match its food, Anouk is a Brisbane gem.
212 Given Terrace, Paddington 4064
Billykart 餐厅已成为当地餐饮界的一张名片,在三 个不同地点共有三家分店, 可为不同食客群体提供一 流的服务。名厨 Ben O’Donoghue 亲自主阵,食客 们可在这里体验到其招牌式悠闲用餐风格,对新鲜 当地物产的推崇以及独具特色、风味非凡的美食创 意。这一切就和他的名字一样尽人皆知。 安纳利区 Billykart Kitchen 餐厅: 该餐厅位于一 家街角小店之中,后经翻新修葺,重焕新生。菜品随 意却极为讲究。 西区 Billykart 餐厅: 这家餐厅专注于为食客们 提供季令性菜品,选材讲究,以当地特色物产为主, 而烧烤牛肉更是一绝。 Billykart 汉堡吧: 对汉堡情有独钟的食客,这家 汉堡吧是必到之地。气氛热烈,菜品、啤酒、葡萄酒 均属上乘 - 美食之乐,人人可得。
Tel: +617 3367 8663 www.anoukcafe.com
Annerley and West End billykart.com.au
阿努克餐馆 阿努克餐馆是一处早餐圣地,以其第一流的美食和 亲切友好的环境吸引着无数食客一次次光临。餐馆 的每一周都有着动人的节奏。周内的闲适,周末的忙 碌,流动悠然的生活情调,尽在早餐之中。 阿努克提供全天候饮食,特色早餐是其招牌。其 美食理念可谓简洁明了:第一流的美食、第一流的服 务、第一流的价格。数十年如一日。 餐馆根据特定需求就地选取,追求品质第一,永 恒不变的服务宗旨。除了令人垂涎欲滴的美食,阿努 克的用餐环境也是无可挑剔,活泼明丽,无愧于布里 斯班宝石的美誉。
www.welcome-to.com
WTQLD_30_cafe culture.indd 30
30/11/18 9:05 AM
00000_1_APL FP.indd 02
5/12/18 4:41 PM
32 WELCOME TO THE SUNSHINE COAST 欢迎来到阳光海岸
123RF’s adam88 © 123RF.com
123RF’s artistrobd © 123RF.com
WELCOME TO THE SUNSHINE COAST 欢迎来到阳光海岸 WORDS MELINDA BARLOW
hen choosing a holiday destination, great weather is always important and Queensland’s Sunshine Coast has that and so much more – the name is not just a coincidence. Ideally located between Brisbane and Fraser Island, it’s really one of Queensland’s best kept secrets and a favourite spot for Australian holidaymakers all year round. The Sunshine Coast covers just under 200 kilometres of coastline and is home to numerous towns and villages, all offering great attractions and hospitality to the visitor. The Sunshine Coast Hinterland is a great starting point with easy and relaxing ways to explore the region’s mountains, forests, waterfalls and valleys. The ancient volcanic landscape that forms the Glass House Mountains offers spectacular views and countless spots to picnic and unwind. Australia Zoo in the west of the region is an internationally renowned attraction for animal lovers and the Sunshine Coast is a great base for those visiting the UNESCO World Heritage-listed Fraser Island to the north. Noosa – a locals-only secret for decades – now caters to a wide range of tourists, yet
W
somehow still retains its natural beauty and charm. You can explore its beaches, rivers and national parks or enjoy the shopping and dining in the chic surrounds of Hastings Street. Some of Queensland’s best beaches can be found on the Sunshine Coast, from the spectacular coloured sands of Rainbow Beach to the sparkling waters of Coolum Beach further south. Throughout the region you will see the best of Australian coastal vegetation and wildlife, and experience unique friendly seaside communities that are quintessentially Australian. The Sunshine Coast has plenty to offer the visitor from golf to horse-riding, bushwalking to diving. It’s one of the few places where you can explore vast stretches of empty beach and feel like it all belongs to you alone. 在选择度假目的地时,天气一直是我们需要考虑的重 要条件之一,而昆士兰州的阳光海岸恰恰拥有着宜 人的天气,阳光海岸这个名字可不是巧合哦。坐落于 布里斯班河与费雷泽岛之间的阳光海岸是昆士兰州 名副其实的最隐秘的目的地之一,也是澳大利亚度
假者们一年到头最喜爱的地方。阳光海岸坐拥近200 公里的海岸线,这里聚集着众多小镇和村庄,处处是 迷人的景点和旅行优待。 阳光海岸港口腹地是一处十分不错的旅行起点,您 可轻松惬意地探索这里的山川、丛林、瀑布和山谷。 玻璃屋山的古火山景观风姿绝美,拥有不计其数的 野餐和休息点。 位于腹地西部的澳大利亚动物园是一处全球著名 的景点,而阳光海岸也是前往北部费雷泽岛—联合 国教科文组织世界遗产名录的游客们的大本营。鲁 沙—数十年来仅有当地人踏足的地方,如今虽然迎 来了许多游客的到访却仍然保持着它的美丽与魅力。 您可探索那美丽的沙滩、河流和国家公园,或畅享在 喜士定街时尚的氛围中购物和用餐的喜悦。 阳光海岸还拥有几处昆士兰最好的沙滩,如色彩缤 纷的彩虹沙滩及位于南部更远处的库伦沙滩,那儿 的海水闪闪发光。阳光海岸遍地都是澳大利亚最好 的滨海植被和野生动植物,在这儿,您将体会到滨 海社区里典型的澳大利亚人那独特而友好的个性。 从高尔夫、马术、丛林徒步到潜水,在阳光海岸,您 总能找到很多乐子。阳光海岸是全球少有的几处度假 目的地之一,在这儿,您可以肆意享受这广袤而静谧 的沙滩,把它当作您的后花园。
www.welcome-to.com
WTQLD_32_sunshine coast.indd 32
7/12/18 9:17 AM
33 SUNSHINE COAST 阳光海岸
123RF’s Olesia Bilkei © 123RF.com
SUNSHINE COAST BREWERY Named after the beautiful part of the world it calls home, the Sunshine Coast Brewery has been brewing hand-crafted beer since 1998, making it not only the first craft brewery on the Sunshine Coast, but also the oldest running microbrewery in Queensland. It uses its little corner of Australia to explore and showcase traditional beer styles from around the globe, releasing new brews and limited editions regularly. With a range of over a dozen craft beers inspired by flavours from German Bavaria to the Irish mainland, and from the Indian Ocean to traditional British Bitters, the Brewery offers a taste for every palate. A must-try for all visitors though is its signature brew inspired by the beautiful Sunshine Coast itself, the mid-strength, full-flavoured Summer Ale. Visit the Brewery’s website to learn more about its range of craft beers, opening hours and upcoming events.
阳光海岸啤酒厂 阳光海岸啤酒厂得名于闻名世界的阳 光海岸令人心旷神怡的自然大美。自 1998 年以来,这家啤酒厂就专注于酿 造手工啤酒,不仅仅是阳光海岸创立最 早的啤酒厂,也是昆士兰州仍在经营的 小型啤酒厂中年岁最为久远的一家。 借助于澳大利亚这个小小角落的 魅力,阳光海岸啤酒厂不断进取,向公 众不懈展示来自全球各地的各种啤酒 风格,且会定期发布新品或限量版产 品。从德国的巴伐利亚到爱尔兰内陆, 从广阔无边的印度洋经典到传承久远 的英国苦啤,品类繁富,达十数种之多, 可满足所有人的独特喜好。而最不容 错过的佳酿,当数其招牌经典 - 灵感 源于美丽无双的阳光海岸本身 - 中低 酒精度、风味十足的夏日爱尔啤酒。 欢迎登录阳光海岸啤酒厂网站,了 解更多精酿啤酒信息、营业时间及最 近活动。 13 Endeavour Drive, Kunda Park 4556 Tel: +617 5476 6666 www.sunshinecoastbrewery.com
SEA LIFE SUNSHINE COAST Dive below the surface with Sunshine Coast’s marine mammal park, oceanarium and wildlife sanctuary, Sea Life Sunshine Coast. It’s the only place on the Coast to come face-to-face with Grey Nurse Sharks. View eight species of sharks, rays, reef fish and much more as you walk beneath the 80-metre Ocean Tunnel. Two presentations daily at Seal Island bring you even closer to the resident seals, in this interactive, educational attraction. More fun for kids is the Tidal Touchpool. Get your hands wet as you touch the local marine life including sea stars, sea cucumbers and more. Learn about the inhabitants of Australia’s coral reefs in the Coastal Wreck Exhibit and the unique freshwater fauna like crocodiles and barramundi in the Freshwater Streams zone. A wide range of options mean you’ll have no trouble finding the right experience at the right price for you and your family.
阳光海岸海洋生活馆 阳光海岸海洋生活馆是阳光海岸的 海生哺乳动物公园,也是海洋水族馆 和野生动物保护区,更是您潜水、探 奇的绝佳之地。阳光海岸是唯一一处 可供游人与沙虎鲨亲密接触的地方。 漫步于 80 米下的海底隧道,您可以 在这里一睹八种品类的鲨鱼、各类鳐 鱼、岩礁鱼类和其它各种美妙的海洋 生物。在互动教育景点海豹岛上,每日 会举办两场演出,让您与当地海豹近 距离接触。而孩子们更喜欢的,当数潮 汐触摸池了。触摸海星、海参以及其它 当地海洋生命,弄湿您的手掌,感受那 种惊奇。在海滨沉船展览馆见证澳大 利亚珊瑚礁上栖息的各种生灵,去淡 水流域区了解鳄鱼、澳洲肺鱼等淡水 动物的独特习性。奇景妙趣,万千选 择。在最好的地方,让您和家人体验 到最美好的经历。 Parkyn Parade, Mooloolaba 4557 Tel: +617 5458 6226 www.underwaterworld.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_33_sunshine coast.indd 33
29/11/18 5:29 PM
34 WELCOME TO BRISBANE 布里斯班欢迎您
123RF’s Shanti Hesse © 123RF.com
123RF’s Maksym Topchii © 123RF.com
WELCOME TO BRISBANE 布里斯班欢迎您 entrally positioned on Australia’s north-east coast between Sydney and Cairns, Brisbane is a cosmopolitan city in an idyllic location. Set on the banks of the Brisbane River, with mountains, waterfalls and lush eucalypt forests to its west and mangrove forests and sandy subtropical islands surrounding its eastern shores, it’s hard to believe there’s a city in among all of that. The popular holiday regions of the Sunshine Coast and the Gold Coast are immediately to its north and south respectively and Brisbane is the gateway to Queensland’s spectacular World Heritage sites of Fraser Island, the Great Barrier Reef and the Daintree Rainforest area. Founded originally as a penal colony in 1824, Brisbane today has a population of over 2.3 million people, making it Australia’s third largest city. Brisbane locals love the outdoors and enjoy a fantastic lifestyle with great weather, wonderful natural attractions and delicious local fruits of both the land and the sea. Life is spent by the water whenever possible and there are plenty of parklands in and around the city for recreation, including the South Bank precinct and the City Botanic Gardens. Brisbane’s central business district has some wonderful art deco style Heritage buildings and a cityscape uniquely different to other Australian
C
capitals. Foundation buildings from the 1800s such as Parliament House, City Hall, the Queensland National Bank and St John’s Cathedral are well worth visiting, as is Australia’s largest modern art gallery, QAGOMA (Queensland Art Gallery and Gallery of Modern Art). The city’s arts and culture scene is vibrant and diverse and there are plenty of precincts and neighbourhoods to explore before and after a night of live theatre, music or dance. The bar and café scene is strong and some of the nation’s best chefs are based in Brisbane’s restaurants; with such an abundant food bowl in their backyard, culinary inspiration here is at its finest. Brisbane is the perfect base to start your Aussie adventures from, exploring many of Queensland’s greatest attractions, as well as being the ideal jumping off point to South East Asia, the Pacific Islands and New Zealand. The locals are friendly, the weather is magnificent and the city has an energy that somehow makes every day feel like a holiday. 坐落于澳大利亚悉尼和凯恩斯之间东北海岸中心地 段的布里斯班是一座花园里的国际都市。它位于布里 斯班河边,西面是俊美的山川瀑布和茂密的桉树林, 东部沿海是红树林和亚热带海岛,很难相信在这样 的美景之中竟然会有一座城市存在。备受热捧的阳光
海岸和黄金海岸度假地就位于布里斯班南北两侧, 从布里斯班这一门户便可到达昆士兰壮丽的世界遗 产如费雷泽岛、大堡礁以及丹翠雨林区。 布里斯班建于1824年,前身为罪犯流放地,如今 已发展成为澳大利亚第三大城市,人口超过230万。 这里气候宜人、自然风景秀丽,水果美味,生活十分 惬意。在这儿,人们特别喜爱户外运动和在海边度 假。此外,无论是在城内还是市郊都会有许多休闲乐 园,如南岸区和城市植物园等。 布里斯班CBD有一些十分精美的装饰艺术风格 的古建筑,这儿的城市景观也与澳大利亚的其他都 市颇为不同。一些源自1800年代的古建筑如议会大 楼、市政厅、昆士兰国家银行及圣约翰大教堂也十分 值得一看,当然也别忘了澳大利亚最大的现代艺术画 廊QAGOMA(昆士兰艺术画廊和现代艺术画廊)。 布里斯班拥有十分丰富多彩、充满活力的艺术文 化生活,除现场戏剧、音乐会或歌舞演出外,您还可 以在众多城区和街区挖掘到许多惊喜。此外,这里还 有许多酒吧和咖啡厅,这儿的餐厅还吸收了不少全澳 大利亚最棒的厨师;由于果蔬物产丰富,布里斯班还 拥有全国最精美的菜肴。 布里斯班是您开启澳大利亚探险之旅的最佳起 航点,也是前往东南亚、太平洋岛屿及新西兰的完美 换乘点,请尽情享受昆士兰最美丽的风景吧!布里斯 班气候宜人,当地人热情友好,在这座充满活力的都 市里,您定会觉得每一天都像是在度假。
www.welcome-to.com
WTQLD_34-37_Brisbane.indd 34
28/11/18 3:32 PM
35 WELCOME TO BRISBANE 布里斯班欢迎您
WHEEL OF BRISBANE The Wheel of Brisbane is an iconic landmark etched upon the South Bank skyline and the heart of the city’s cultural, lifestyle and entertainment precinct. The Wheel provides a breathtaking way to soak in the spectacular panoramic views of the cityscape and Brisbane’s famous river from a unique vantage point with 360-degree views. The Wheel of Brisbane has become an absolute must-do for visitors of all ages, since it was constructed in 2008 as part of the 20th anniversary of Brisbane’s World Expo 88. Its awe-inspiring design stretches 60 metres into the sky and features 42 fully enclosed air-conditioned gondolas. An experience in the Wheel lasts almost 15 minutes and encompasses four revolutions, including a magical stop right at its pinnacle. Each gondola features an audio system that provides insight into Brisbane’s historical landmark, including the Botanical Gardens, Mount Coot-tha, the Goodwill Bridge and the Queensland Performing Arts Centre. The Wheel’s comfortable gondolas are spacious enough to accommodate up to six adults and two children, with VIP gondolas that seat four adults – perfect for special occasions. The Wheel of Brisbane is part of a group of worldwide alumni under the design direction of Ronald Bussink, who is the architect of similar wheels around the world, from Niagara Falls to Paris, Kuala Lumpur, Belfast and Manchester.
Special events are taken to new heights at the Wheel; it’s the perfect location to celebrate birthdays, anniversaries, Mother’s Day, Valentine’s Day and more. Additionally, the Wheel offers the best seats in the house for New Year’s Eve and Brisbane’s Riverfire Festival. Visitors can enjoy the sights by day and the lights by night, or opt for a sky-high dining or wine tasting package that includes on-board platters in a private VIP gondola. There is also a Sirromet Lounge located at the base of the Wheel, providing the ideal location for functions and events. No reservations are required, so come and take in the views and explore Brisbane’s distinctive metropolis from the best spot in the city.
布里斯班摩天轮 布里斯班摩天轮是一座地标式建筑,高耸入云,立于 南岸上空的辽阔天际,是布里斯班城市文化、时尚生 活和休闲娱乐的中心。摩天轮的惊险刺激, 可让您在 最佳位置以360度全景视角领略这座城市的旖旎风 光和著名河流。 作为布里斯班1988年世博会 20周年纪念内容的 组成部分,自2008年竣工以来,布里斯班摩天轮已 成为游客不容错过的必游之地,老少皆宜。 摩天轮的设计理念超凡脱俗,巍峨矗立,达60 米之高,并配有42个全封闭式空调缆车。摩天轮惊 险体验时长近15分钟,包含四次旋转,和一次极点停 留体验,给您如梦似幻的别样感受。
每个缆车都配有音频系统,以便给游客讲解这座布 里斯班的众多历史名胜,包括植物园、库萨山、亲善 大桥和昆士兰表演艺术中心。 摩天轮缆车舒适宽敞,内部足以容下六个成人 和两个儿童,VIP缆车可容纳四个成人 – 非常适合 于特殊场合。 布里斯班摩天轮是根据罗纳德・比辛克设计理念 完成的世界摩天轮群组的一部分。罗纳德・比辛克在 全球设计了众多类似摩天轮,包括尼亚加拉瀑布摩 天轮、巴黎摩天轮、吉隆坡摩天轮、贝尔法斯特摩天 轮和曼彻斯特摩天轮。 而天宇之上不断上演的特殊活动让摩天轮上的 欢乐一浪高过一浪;这是庆祝生日、周年纪念日、母 亲节、情人节等节日的最佳场所。此外,摩天轮还为跨 年夜和布里斯班河畔烟火秀准备了最佳位置。 游客们可以白天欣赏美景,晚上观看灯光,或选 择高空用餐或品酒套餐,套餐包括在私人VIP缆车内 享用大盘美食。在摩天轮底部有一座希路美酒廊,更 是举办宴会和活动的绝佳场所。 无需预订,欢迎通过布里斯班最别样的位置,欣 赏并探索这座独一无二的城市吧! Russell Street, South Brisbane 4101 Tel: +617 3844 3464 www.thewheelofbrisbane.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_34-37_Brisbane.indd 35
28/11/18 3:32 PM
MAP OF BRISBANE
36
E
ST
ET RE ST
ST N ST
HL A AC cL
IC K
M
W
ST
BE R
N BE RT SO RO
ST OR Y IV
ST N
AR TI
ST
M
M
AL
T
TCE ER
ST EL L
ON N
HO
RIV
ST
BAINES
BROMLE
Y
TOOHEY
ANGLESEY ST
ST
ST
Raymond Park
PRINCE
SS
LINTON
ST
ST
D
ST
T ERNES
N
DE
N
AN
ST
OR Y IV ST RD
WA
ST
LOCKERBIE ST
ST
ST ST
ST
DUKE
ST CHRISTIE
APPEL
IN FRANKL
NS RD
ST
ST ST
ST
WILD ST
LEOPARD
ST
ALLEN ST
ST GRAHAM
E
AY FREEW
STEPHE
ST
RY
BOUNDA
ST THOMAS
ST
ST
VULTUR
T EAS
WATER
IS
WALMSLEY
ST
ST
SINCLAIR
ST
AV E
THOMAS
BELL
LLEWELLYN
ST
O' C
BOUNDA RY
RIVER
ST
ST
RD
FO
OX
ST LTL JANE
ST
TC
WICK
ST
ST
EAGLE
GARRIC K ST
M AK
SA
EAGLE ST
UE
TA G
ON
M
ST
NK BA
SUSSEX
LL
E
RY
TCE
H UT
41
ST
ST
BOUNDA
IS
ELL
SO
RIVER
ST
RT
ELLIOTT ST
Captain Cook Bridge
BE
23
ST
ST
ON
ST
AD
D ON
www.welcome-to.com
LOWE R
ST
C
CONNOR ST
Kangaroo Point Park
PATON ST
Gardens Point
Mater Private Hospital
10 41
ST
15
RO
Y
RAYM
LE AN ST
TAFE Somerville House
ST
AF
MAIN
T
GE ST
ST
IN PO
t ca
CAMBRID
ST
PIXLEY ST
Citycat
The Point
PEARSON
ty CK
DO
M
QUINTON
Ci
PRINCHE STER
GOODWIN
HWY
ST
ST
LA
SH
S EN RD
GA
ch
ST
DEAKIN
X
Reach
LI
ST
a Re
BROOK
M3
ST
10
O
ST
Point 69
M7
Footbridge
SID
ST
36 Dockside
CAIRNS
ST
AY SW
ST
ST
ST
FERRY ST
Kangaroo
AM
LI
ST
ER
ST
STER
ST
HAMILTON ST
FE
ST
GE
OR
E
HE
LC
EY
DORCHE
DARRAGH ST
Kangaroo Point Park
BELL
Picnic Island Griffith Park Avenue Univ Qld College Apartments Old of Art Maritime Ship Inn Hotel N ST Museum
30
ROTHERDAM ST
Kiosk
g rkin LEY
Pa TAN S
CO
BLAKEN
10
MAIN
MACDONALD ST
Town
ST
TH BE E IZA D EL ARCA
GE
ES PR
AN
E
TL
POLLUX
ST
Vulture Street
Bridgewater
Old Government House 9
Goodwill Bridge
B
WHARF ST
C.T. White Park
Brisbane River Stage
Arbour View Cafes
ST
BAILDON ST
THORNTON ST
EX
ISB
LIT
ST
RD
ST
NE STO AD GL
ST
HOVE
ST
ST
BAYNES
OURNE
RD
RD
ST
ON
HOVE
WESTB
ST
NE
IBU
TR
E
SEXTON
BRIGHT
Southbank Institute TAFE
VULTUR
MARLY ST
HA M S TEAD
West End
ST
ST
ST
ST
LLE ST
ST
NE
ER
15
WICKLOW ST MACKENZIE ST
BRIGHT ST
IL
W
e
BR
an
ST
LL
GRANVI
ST
Brisbane State High
Brisbane State High
ST
T ST
SPRING
ST NT
SA
BE
Cinema
ST
ch Rea
James Warner Park
isb
Br
NE
ON
O'C
South Brisbane
E
CORBET
EY
ING
WN
VULTUR
GR
ST E
ON
ST
O BR R
Southbank Institute of TAFE
G
EL
EN
GL
Park
HOLMAN
ANDERSON
HALE
Captain Burke
ET
RK
MA
RT
E
ID
ark
IA EL
ND MO
10
Musgrave Park
L
EL
S US
Streets Stanley Beach St Plaza
TC
CLEM7
EAGLE ST
BE
RS
II P
E AL RIV
RD
ED
ST
ST
Cafes
N
Story Bridge
Kangaroo Point
ST
AL
AY
QE
ST
ME
CO
ING
NN
ST
WE
Walkway
ANNIE ST
K
ST
QU
VE
RI
ST
uth
Y
So
LE
LA
ST
MA
ST
N
WILSON
18 22 Central
ST
E
CLEM 7 Tunnel
Brisbane Marriott
T
E
ON
SO
LI
JANE
South Bank
Piazza
59 Rydges
K
44
IVORY LA
ST
OL
M
Exhibition Centre
IC
BO
M7
D
AR W
ED
GE
AN ST
ST
AL RIV
ET
K
ON
10
W
Medina
EE
PE
T
ME
TS
UE
HO
FL
UQ
BO
ER
BR
OL RF
ER
M
ST
PL
ST
OR
GE
GREY
ST
NO
CA
ST
RS ST HAL
at ton yc afs Sh
Oaks Aurora
56
Brisbane
NS
MA
A
Cit
ET
RE ST 49
EE
AY
M
EW SK ST
ORD EXF ST
ANG MER BOO
L C R ITTLE I BB ST
MP
CR
ST
Central
HA M
All Hallows College
31
St Johns Anglican
25 25
BRADFIELD
All Saints Suncorp Centre
ST
IC K
Centenary Place
HAM
KE
6 Customs Rothbury Sofitel House Brisbane CUA Railway Com Transit ST A R Centre 38 M 1 Govt OMA Centre T T U P P E R RO Emirates House S S D ANZ Rendezvous Anzac Holiday Inn UL Parks S Police T ROA Emma City 34 145 Eagle St 54 State Squ. S Regis T NAB Hdqrs ON S Miller TON Backpackers T Suncorp Col ST Govt 52 Scientist MIL ST Place QUAY RS P.O. Mut The Plaza E Riverside 7th Day L Squ. NManor Uniting QUAY ST E S Centre M3 T CH W UEE 67 DR Presb. E RS CBA Q Riparian ID TION HE T GPO 33 ONA LA Queens NO Plaza William T ST BO E 8 King Plaza COR R N D RT Citigate N George EE Comalco U A Jolly NK l R l C A T Broadway Merivale A H T ity Toll Squ ST St 20 AMP Eagle St Ma Bridge cat Bridge 39 George City Point Stephens Palace Hall Place Hilton 51 Pier 10 Footbridge Williams 4 41 Ibis Winter 37 Embassy ST t City Mercure Kurilpa ee T&G garden Kurilpa Go Between Plaza Str Cinemas 45 AXA Bridge Point Bridge 12 energex Law h Waterfront Gallery of Modern Art MLC 66 ac en Courts ST Re Place ue 57 7 Merc Chifley Q Myer Royal Centre H T D Reddacliff at Lennons Sebel 21 E Albert n R R B D 55 70 Place A li to 61 State IZ Riverside M s E Oaks Stamford bu 5 EL Library TT 212 Plaza LO Oaks R Casino A River City 50 48 E CH ST 16 Victoria SID The Gardens ER Queens Bridge Y Marque RIV Royal on Gdns 13 Art AR ST M the Park T M3 68 Gallery 35 S 58 ET Conrad 10 Museum AR Exec GQuay 15 West EL Bldg AR Brisbane PE T M S State Qld 53 14 NE Works Club ICE LA Cruise Centre 22 Performing AL Terminal 11 Arts Complex Cultural 2 H South Forecourt Nepalese FIS Pagoda Brisbane Parliament Botanic House RD E Brisbane Qld RN Queensland Gardens Convention OU Conserv. University 17 LB Riverside of & 3 ME of Technology Music Restaurants CLIFTON
King 10 Edward Pk Dental Hosp T
Wickham Park
ST
ST
ST
W
ST
T
ST
S
GE
ST
OW
W AR
ST
43
TR
ST
ID
LL
D LA L EL
E PD
BARRY
ST
EA
BR
Mc NER Br Whirters ST un sw C Ma ick DU hina ll St NC To AN wn BR ST U
Mantra
Luth
BA
AL
PDE
AL FR E
BARRY
E TC ST ES AG N
S
15
SCHOOL ST
UR YS
PA UL S
ST ST
Brunswick St
A
MIM Cathedral Square EET19
Novotel
OT RB TU 60
HARTLEY ST
ARY
CE
Fortitude Valley 25
RA NW
ST ST
ST
St James College
ST
CITEC
TH OR NB
PA UL S
ST
LI PS
L
R ST
PH IL
Mc CO ST NNEL
PD E
W AT E
HOPE
N
EI
M
TA N
L
ST
47
TCE
46 Inn
ER
ST
PP
N
ST
BOUND
ST
D ST LTL EDWAR
CE
NS
QUEEN
K ROO GEB SED
64
GI
RE
ST
ST
RO
DO
SA
UG
LA S
ST
ST ALLENB Y ST
FORTES CUE
ST
OU
EN
ST
GL
RF HA W
EY
TH
W AR
BHP
The Astor
Astor Metropole
65
TCE
R
ST
GO
ST
BIRL
BU SW
TORRING TON ST
ST ST
PARISH
ST
ST
ST
W
TCE
ST
ASTO
Spring Hill Ctr
Metro
M
RY
ET
R
Bedford Playground
ST
ST
ET
IE
Brisbane Central Primary
Y NR
HA
QU
HE
Holy Spirit Hosp
CK
AV E
ST
15
IA
CO
26
ER
EL
RE
EN
VE
AR
ST
Apartments
ST
63 WI
Roma St
32 Centrepoint
ARD R EDW
Terraces
ST
ST
UPPE
D
ST
ST
T
ST
Palace Barracks Cinema
EY
Activity Centre
ST
ST
E S T
LILL
D
GR
LO
Spring Hill
ST
ARD
BERRY
ST
ST
Army Barracks Museum
CHH
40
TCE
LA RK PA D AN KL
ES
ZI
EN
10 23 IE Victoria
TR
PE
ES
LEI
Chancellor
Amphitheatre BLV
CR
62
Summit
TWIN
ND
SECOMBE ST
10
ST
ST
R PA
ST
Lake
ARY
M
Roma St Parklands
DICKENS
Queensland Transport
St Andrews Hosp
KHA
Hardgrave Park
M CHAPEL ST
42 WIC
SS
CRICKET
SEXTON
Watermark
ST
K YOR IS MU AA S C ST GRA VE LAISBY DR
OO
ST
BO
ST
BOUND
WEDD
NORTH
ST
EN ST
JUDGE
10 RD
DARK
ST LUTWYC HE
TON ST
Petrie MELFORDTerrace ST PRATT
SHERIFF
ST
ST PDE
ELSTON KENSINGTON
ST
STREET
ST
JOY ST
WELLING
REGENT
CAX TON
COL LEG E
GR
N
S
ST
XT
AM
IC K
RE
ST
MOUNT
CWA
COUNTE
CHRYST AL
ST
PRINCES
M3
Brisbane Boys Grammar
PW
A
IO
YA L
SW
ST
ST
4 BA
O
ST
OS
RO
HI
RI
UN
Y EGOR
RS
St Josephs VI CT College O
10
Footbridge
Brisbane Girls Grammar
GE
S ROGER
RD ITH
CITY
INNER
RO
TC E
T AS AC
ST Y A A AC
RD L
NR
M3
Proposed ‘Legacy Way Tunnel’ Completion date 2014
IG
K
KI
MILNE ST ROBERT ST
R
Kelvin Grove
PA R
RY
NN
LL
3 BR UN
W AR
KE HI
Victoria Park Land Bridge Gregory Grove
Park
Y
TCE
BY
N MA
Victoria
BRADLE
ST
PL
ITH
E AV STONELEIG H ST
RAMSGA TE
AVE MUSK
ST
CLIF T
LOWER CLIFTON TCE
WOOLCO
ER
VEL
AU
CH
RD
VE GRO
E PD
SCOTT
TER HES ROC TCE
NO
R EA
MORETO N
Victoria Park Yorks Golf Course Hollow
MAIDSTON E ST
31
DGE ST
Suncorp Stadium
Park
27
E TC ON
CAMBRI
ST
Kulgan
QUT
K PAR
Red Hill
MU SG UPP R
PL
ER
PAR
NA GO
CK ST
ST
CARRAW AY
IA VICTOR
VIN KEL
VICTORIA
McCaskie Park
BYPA SS
CULINARY DELIGHTS 舌尖上的美味 2
1
The Gabba
www.welcome-to.com
WTQLD_34-37_Brisbane.indd 36
28/11/18 3:32 PM
37 WELCOME TO BRISBANE 布里斯班欢迎您
OLD GOVERNMENT HOUSE AND WILLIAM ROBINSON GALLERY An important Heritage site, the House was both a private residence and official state office for Governor Bowen, the colony’s first governor, and continued to be the home of Queensland’s governors until 1910. After a major restoration, it is now an historic museum and a gallery housing the works of renowned Australian landscape artist William Robinson. There are monthly concerts by local orchestras and regular guided tours of Old Government House. Admission is free, but bookings are essential.
老总督官邸及威廉・罗宾 逊画廊 老总督官邸是一处具有重大意义的历 史遗产地,曾是当时该殖民地首任州 长博文的私人住处和办公官邸,且 在 1910 年之前一直作为昆士兰州州长 住处而存在。在经过一次全面修葺之 后,这里旧貌换新颜,已成为一处历史 博物馆和美术馆,馆内收藏着澳大利 亚著名风景画家威廉・罗宾逊的经典 作品。当地管弦乐队每月都会在这里 举办音乐会,还有定期导游团队前来 造访这所著名的老总督官邸。入场免 费,但必须提前预订。 Gardens Point Campus, QUT, 2 George Street, Brisbane 4001
QUT ART MUSEUM QUT Art Museum is a favourite destination for local art devotees. It is also home to the QUT Art Collection, one of Australia’s most significant public collections. Exhibitions focus on the best of local, national and international contemporary art and design. There are also a range of events such as guest lectures and forums by high profile speakers, floor talks, workshops and performances. Free admission. Opening hours: 10am to 5pm Tuesday to Friday, 12pm to 4pm Saturday and Sunday.
QUT GARDENS THEATRE Gardens Theatre is Brisbane CBD’s premier venue for the performing arts, featuring professional theatre and student shows, presented in a relaxed and friendly atmosphere. Its professional season features Australia’s best touring theatre and its showcase season, featuring acting and dance students, runs between March and September. The box office is open 10am to 4pm, Monday to Friday and one hour before each show.
THE CUBE One of the world’s largest digital interactive learning and display spaces, The Cube consists of 48 multi-touch screens soaring across two storeys. Housed in QUT’s Science and Engineering Centre, The Cube is your hub for scientific and digital exploration. Here you can interact with digital projects Code-A-Bot, Dino Zoo, Physics Observatory and the Virtual Reef (screening times vary), and enjoy a range of events, including hands-on workshops. Free admission. Opening hours: 10am to 4pm daily.
昆士兰科技大学花园剧院 昆士兰科技大学(QUT) 美术馆 昆士兰科技大学美术馆是当地艺术爱 好者们心目中的圣地。另外,这里也是 澳大利亚最著名的公共收藏品中心之 一 –昆士兰科技大学艺术藏品中心所 在地 。其展品集中展示当地、全国乃 至全世界的当代艺术和设计佳作。另 外,这里也会举办众多活动,包括重要 人物的客串讲座和论坛、现场交流、 研习会、各式表演节目等。 无入场费。营业时间周二至周五, 中 早 10 点至下午 5 点;周六至周日, 午 12 点至下午 4 点。
昆士兰科技大学花园剧院是布里斯 班中央商务区最顶级的表演艺术举办 地,常有专业戏剧演出、学生表演等上 演,现场氛围友好轻松。花园剧院职 业戏剧季期间会推出澳大利亚第一流 的巡回剧场,而在三月至九月之间的 展示季期间,则以学生演出和舞蹈为 主要特色。售票处营业时间:早 10 点 至下午 4 点,周一至周五均有开售,售 票时间为每场演出之前一小时。 Gardens Point Campus, QUT, 2 George Street, Brisbane 4001 Tel: +617 3138 4455 www.gardenstheatre.qut.edu.au
The Cube (“立方体”) The Cube (“立方体”)是世界上最 大的数字互动学习和展示中心之一, 共由 48 块多点触控屏幕组成,比两 层楼还高。The Cube (“立方体”) 位于昆士兰科技大学科学与工程中心 内,是您探索科学和数字之美的不二 去处。在这里,您可以参与各种数字 互动项目,如Code-A-Bot、 恐龙动物 园、物理天文台 和虚拟礁(放映时间 不定),还可以参与很多活动,包括亲 自上手的研习会等。无入场费。营业时 间每日早晨 10 点至下午 4 点。 Gardens Point Campus, QUT,
Gardens Point Campus, QUT,
2 George Street, Brisbane 4001
2 George Street, Brisbane 4001
Tel: +617 3138 5495 thecube.qut.edu.au
Tel: +617 3138 5370 www.artmuseum.qut.edu.au
Tel: +617 3138 8005 www.ogh.qut.edu.au
www.welcome-to.com
WTQLD_34-37_Brisbane.indd 37
29/11/18 5:28 PM
Need Customised
Hats?
38 A PERFECT DAY – BRISBANE 完美一日 – 布里斯班
Brisbane Botanic Gardens 123RF's Phillip Kraskoff © 123RF.com
A PERFECT DAY – BRISBANE 完美一日 – 布里斯班 risbane is one of the largest and most exciting cities in Australia. It offers up a variety of unique activities for its visitors (and locals!) to experience. Located on the banks of the Brisbane River, the picturesque city boasts mountains, waterfalls and eucalypt forests, and is surrounded by beautiful tropical islands where you can snorkel with wild dolphins and fish. It’s hard to picture a city among all that, but that’s what makes Brisbane so special. Well-known for its bright, sunny weather and warm days, Brisbane is a city for those who enjoy the outdoors, and it bustles with activity. Soak up the subtropical climate, explore the river, parks and outdoor spaces, and let the city’s sunny attitude brighten your day. Mix with the locals at the weekend markets, indulge in some of the country’s finest food and restaurants and satisfy your – and your children’s – speed demons with go-karting. Wander the botanic gardens, relax in the cool shade and enjoy the peace and quiet they bring to the hustle and bustle of Australia’s third largest city.
B Personal Service for Businesses Clubs Schools Events
sales@hatsonline.com.au
With so many activities to do and attractions to see around Brisbane, every day can be a perfect one. 布里斯班是澳大利亚最大、最精彩迷人的城市之一。 它为游客(甚至本地人!) 提供了各种独特的活动 体验。位于布里斯班河畔,这座城市的风景美不胜 收,山、瀑布和桉树林相得益彰。城市周围是美丽的 热带岛屿,在那里您可以与野生海豚和鱼群共泳。虽 然这并不足以描画一座城市的美,但恰恰正是这些, 成就了独一无二的布里斯班。 布里斯班以阳光明媚的天气和温和气候闻名于 世。这里活动繁多,成为户外爱好者的天堂。沉浸于 亚热带气候之中,探索河流、公园和户外空间,让城市 的阳光活力照亮您的每一天。周末,您可以选择混迹 于当地市场、体验当地市民生活、流连于当地的美食 和餐厅,或者玩一把速度恶魔与卡丁车 – 满足自己 和孩子们的心愿。在澳大利亚动物园 ,您可以近距 离体验布里斯班迷人的野生动物。 漫步花园,在阴凉处休憩,享受平和,远离喧嚣, 是这座澳大利亚第三大城市带给您的真诚馈赠。 布里斯班种类繁多的娱乐活动、数不胜数的旅游 胜地,会让您的每一天都完美无缺。
www.welcome-to.com
Ph (07) 3124 0270 WTQLD_38_Brisbane.indd 38
7/12/18 9:20 AM
39 WELCOME TO BRISBANE 布里斯班欢迎您
SUMMER HOUSE BRISBANE
© The Golden Pig
DINING IN BRISBANE
布里斯班美食去处
Brisbane is set in one of the country’s best dining regions, as with its close proximity to the tropics it has easy access to the country’s best tropical produce. From exclusive fine dining to relaxed casual meals, Brisbane caters to your every culinary whim. The sunny capital offers an abundance of dining experiences and unique encounters – with the opportunity to taste some of Australia’s finest produce from the hearts and minds of among the country’s best chefs. Enjoy the pleasure of fresh, seasonal ingredients, sourced locally and handled with a deftness of hand to allow them to really shine. From modern Australian to traditional Italian, fine dining to Asian fusion, or the much loved classic pub meal, the Brisbane dining scene offers a dish to suit all tastes. Stay a while and try as many as you can!
布里斯班是澳大利亚最有名的美食区域之一。因其 地理位置靠近热带,因而可便利获取澳大利亚第一流 的热带物产。从高档精致的饕餮大餐到轻松惬意的日 常饭菜,布里斯班为您的每一颗味蕾带来极致的美 食体验。作为昆士兰州首府,布里斯班阳光充足,环 境优美, 可为您提供丰富卓越的饮食体验,您将有机 会来一场奇特非凡的美食邂逅 - 澳大利亚顶级厨师 们选用一流物产创制的绝世美食传奇。 源于当地的季节性食材新鲜难得,经由大师精心 制作而成,惊艳垂涎,不容错过。从现代澳式美味到 传统意式大餐,从各式珍馐佳肴到亚洲特色或极受 欢迎的经典酒馆风味,布里斯班的餐饮传奇,让任何 人都难以抗拒。欢迎前来,放开胸怀,尽情享用。
Summer House Restaurant Bar and Café is Kangaroo Point’s premier dining destination. Renowned for its share menu, Summer House offers unforgettable and eclectic dishes that take inspiration from all across the world. Plates to watch out for include caramelised turmeric prawns, five-spice chicken and vegan green coconut curry, and the seafood paella and barbecue beef ribs are always crowd-pleasers. Sharing this delicious food is difficult, so it’s best to over-order! All this is complemented by an equally extensive beverage menu, which offers Summer House’s favourite boutique winemakers, as well as indulgent tropical cocktails. It’s always summer at Summer House!
布里斯班避暑别墅餐饮吧 避暑别墅餐饮吧(Summer House Restaurant Bar and Café)是袋鼠角最负盛名的餐饮胜地。避暑别 墅餐饮吧的分享式菜肴远近闻名,风味独特,用餐 体验令人永世难忘,其灵感来源于世界的各个角落。 不容错过的菜品包括糖渍姜黄虾、五香鸡、绿椰子 咖喱素菜等。当然海鲜饭、烧烤牛排永远是宴请众宾 的上上之选。众人分享,总是嫌少,最好的办法是多 点几份!菜品琳琅,酒水亦然。这里有避暑别墅最受 人喜爱的精品红酒以及铺陈繁富的热带鸡尾酒系列。 避暑别墅餐饮吧,您的夏日美好去处! 15 Goodwin Street, Kangaroo Point 7005 Tel: +617 3891 7005 www.summerhousebrisbane.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_39_Brisbane.indd 39
4/12/18 10:00 AM
40 DINING IN BRISBANE 布里斯班美食去处
Story Bridge. 123RF's Larissa Dening © 123RF.com
CUSTOMS HOUSE
海关大厦
ARIA
Aria 餐厅
Patina is a new, beautiful, contemporary restaurant housed in Brisbane’s Heritage-listed building, Customs House. With a relaxed dining setting and delicious paddock-toplate dishes, Patina offers its guests a unique shared dining experience like no other. Enjoy renowned wines, elegant cocktails and fresh, seasonal produce and local seafood that is sourced daily by the kitchen brigade, all set against the spectacular backdrop of the Brisbane River and Story Bridge. Executive chef John Offenhauser has created a menu as distinctive as the space itself, featuring appearances from garden, pasture, sea and bay. Crafted with sharing in mind, the menu hosts a selection of entrées and mains, designed to be mutually enjoyed between guests. From the stunning location to the luxurious interiors, Patina promises to be an unforgettable dining experience.
Patina 餐厅是一家新开的现代餐厅,
Aria is celebrated as one of Australia’s finest restaurants and has locations in both Brisbane and Sydney. The Queensland venue is housed on Eagle Street Pier and chef Matt Moran and partner Bruce Solomon bring the quintessential Aria dining experience to the tropics, complemented by striking views of the Story Bridge across the Brisbane River. The duo’s passion for delicate touches, fine flavours and the theatre of food combines in a perfectly balanced and seasonal menu. The three menus – à la carte, tasting and vegetarian tasting – each feature premium produce that is sourced both locally and internationally. There is also an award-winning wine list and it’s all served by a dedicated and talented team. Aria offers the ‘signature Matt Moran dining experience’ – a composition of refined elegance and sweeping city views, making dining moments magical for every guest.
Aria 餐厅号称澳大利亚最高端的餐厅
位于荣列遗产名录的布里斯班海关大 楼内。餐厅环境轻松友好,菜品美味诱 人,讲究“从农场直到餐盘”的极致新 鲜,食客们在这里可以享受到绝无仅有 的分食用餐体验。顶级葡萄酒、精致鸡 尾酒以及新鲜季令性物产和当地海味 (由厨房员工每天亲手购置),用餐之 余,放眼令人叹为观止的布里斯班河和 故事桥,其情其景,怎不令人心动。 行政总厨约翰・奥芬豪瑟(John Offenhauser)创制的菜品就和这里 的用餐空间一样出彩,飘荡着花园、牧 场、大海和海湾的全部气息。菜品精 美,崇尚分享理念,包括一系列开胃菜 和主菜,以便众食客可尽情分享。 从极佳地段到豪奢装饰,Patina 餐厅注定给您带来一生难忘的用餐 经历。 Customs House, 399 Queen Street, Brisbane City 4000 Tel: +617 3365 8999 customshouse.com.au
之一,声名远播,在布里斯班和悉尼均 有分店。其昆士兰州的餐厅位于鹰街码 头,主厨马特・莫兰和合伙人布鲁斯・ 所罗门为热带地段的人们带来了第一 流的、专属于 Aria 餐厅的用餐体验, 而大饱口福之余,人们也可乘机欣赏 横跨布里斯班河的故事桥和它周边令 人叫绝的美景。 美食精致优雅,滋味美妙动人,食 物相配,完美均衡,根据季令而变化多 端,这一切,便是这两位搭档无限激 情的来源。三种用餐方式 - 按单点菜、 一般品鉴及素食品鉴 - 每一种都以顶 级质量而为人所知,食材选料既有当 地物产,也不乏国际产品。之外,其酒 水系列也屡获殊荣,服务人员专业博 学,服务水平臻至一流。 “马特・莫兰经典用 在 Aria 餐厅, 餐体验” - 优雅精致的品味,横扫全 城的绝世美景,将让每一位食客都如 沐春风。 Eagle Street Pier, 1 Eagle Street, Brisbane City 4000 Tel: +617 3233 2555 www.ariabrisbane.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_40_dining.indd 40
30/11/18 9:09 AM
41 DINING IN BRISBANE 布里斯班美食去处
123RF’s dolgachov. © 123RF.com
123RF’s Jovan Mandic. © 123RF.com
GERARD’S BISTRO
OTTO
THE GOLDEN PIG
Wander into Fortitude Valley and find a small slice of heaven – Gerard’s Bistro. Tucked away behind James Street, this hidden treasure offers its guests an indulgent and unforgettable dining experience. Combining the traditional flavours and techniques of the Maghreb and the Middle East, the menu offers a modern take on classic dishes using fresh, locally sourced ingredients. It’s deftly and masterfully crafted to showcase the delicacy of Middle Eastern cuisine, is complemented by a carefully curated wine list and is designed to be loved and shared in a banquet-style dining experience. Gerard’s Bistro is a foodie’s dream not to be missed.
OTTO Brisbane is a celebration of people, place, la dolce vita – and, of course, Italian cuisine. It’s where mouthwatering food meets colourful interiors and warm service, all overseen by the striking views of the Brisbane River. The food at OTTO is unashamedly simple, taking inspiration from the southern regions of Italy and celebrating local produce with its modern take on traditional Italian cooking. The menu is fresh, seasonal and produce-driven, showcasing the finest local ingredients. It captures everything beloved about Italians’ approach to food and offers something for everyone: à la carte, vegan, tasting, lunch and wine menus.
The Golden Pig is housed in an inner Brisbane warehouse with high ceilings and lush hanging plants. The pan-Asian menu seamlessly blends Thai, Chinese and Japanese flavours with a French inspired wine list and an excellent craft beer selection. Patrons can sample the likes of seared scallops with miso butter, crispy fried Sichuan chicken, red bean curd marinated lamb ribs, turmeric curry of pork belly and tomato, and New Zealand King Ora salmon with black bean, ginger and sweet soy. The restaurant and bar are open for dinner Tuesday to Saturday, with a cooking school operating on Sundays and Mondays.
OTTO 餐厅
金猪餐厅
布里斯班 OTTO 餐厅是人、地、美妙生活 - 还有不得不提 的意式美味的众欢之处。令人垂涎的美食、色彩炫丽的室 内装饰、亲切友好的服务,再加上窗外布里斯班河令人叹为 观止的美景,所有这一切,相得益彰,极为和谐妥然。 OTTO 餐厅的菜品极为简略,其灵感源于意大利南部 地区,却又相当崇尚当地食材之精良品质,将现在气息与 传统意式烹饪理念完美结合了起来。菜品新鲜地道,根据 季令、食材不同而多有变化,将当地物产之优势表达得淋 漓尽致,展现了意式餐饮文化和烹饪之道的全部精华,无 论您所为何来,这里都有您想要的那款美味:按单点菜、 素食精品、品鉴主题、午餐、红酒等等,应有尽有。
金猪餐厅位于布里斯班内城区一家货栈内,餐厅结构 开阔,顶篷很高,四周挂满了茂盛的垂吊植物。其菜 品涵盖整个亚洲特色,将泰国菜、中餐、日系菜等各式 风味完美结合于一体,配以法式葡萄酒系列和顶级精 酿啤酒系列,不容错过。味增黄油酱烤扇贝、酥炸川 味鸡、红腐乳卤羊排、番茄姜黄咖喱五花肉以及黑 豆、生姜、甜酱精制新西兰帝王鲑等等美味,应有尽 有,供您选用。餐厅及酒吧开业时间:周二至周六;周 六至周一为烹饪学校上课时间。
杰拉德的小酒馆 如果您前来毅力谷区漫游,一定会发现一处小小的 人间仙境 - 杰拉德的小酒馆。悄然坐落于詹姆斯街 上,这处不为人熟知的好去处可为食客们带来丰盛 别致、难以忘怀的用餐体验。餐厅将马格里布及中东 地区的传统滋味与烹饪技艺完美结合了起来,精典传 承,又极富现代风尚,推崇新鲜高档的当地食材。制 作过程相当考究,技艺精湛,将中东地区烹饪技艺的 精致表现得淋漓尽致。菜品之外,更有一系列精挑 细选的顶级葡萄酒可伴您雅兴,酒水琳琅,是宴会用 餐的上上之选。杰拉德的小酒馆,美食客的天堂,岂 能错过! Gerard’s Lane, 14/15 James Street Fortitude Valley 4006
Level 4, 480 Queen Street, Brisbane 4000
38 Ross Street, Newstead 4006 Tel: +617 3666 0884 www.goldenpig.com.au
Tel: +617 3835 2888 ottoristorante.com.au/brisbane
Tel: +617 3852 3822 www.gerardsbistro.com.au www.welcome-to.com
WTQLD_41_Brisbane.indd 41
7/12/18 9:20 AM
42 WELCOME TO GOLD COAST 黄金海岸欢迎您
123RF’s Rafael Ben-Ari © 123RF.com
123RF’s zstockphotos © 123RF.com
WELCOME TO GOLD COAST 黄金海岸欢迎您 WORDS MELINDA BARLOW
ueensland’s Gold Coast is 60 kilometres of Australia’s most beautiful beaches, inland canals and waterways. Almost 12 million tourists flock here annually to enjoy the wonderful climate, natural attractions and thrilling theme parks. There is plenty of shopping, dining and clubbing to be had when a break from the beaches and roller coasters is needed. Located in south-east Queensland, the Gold Coast region was historically a lush paradise populated by Indigenous people, who were joined in the mid 1800s by Europeans looking for timber supplies. The seaside soon became a key attraction for Brisbane’s wealthy settlers and the region’s fate was sealed. The Gold Coast has a population of almost half a million people and tourism is its major industry. There is something for everyone on a visit to the Gold Coast. Subtropical rainforests and stunning coastal national parks line up alongside aquariums and wildlife sanctuaries showcasing Australia’s cutest critters. It’s the ultimate family holiday destination with beach activities and theme parks in abundant supply. Warner Bros. Movie World, Dreamworld and Sea World
Q
are open year round and there’s endless fun to be had at WhiteWater World and Wet‘n’Wild Water Park. The SkyPoint Observation Deck is also worth a visit with panoramic 360-degree views. Shopping is almost a religion here and all tastes are catered to – from cheap souvenirs to milliondollar jewels. The prestigious Marina Mirage precinct caters to the jet set yachting crowd, while locals flock to Pacific Fair or Harbour Town – Australia’s largest outlet shopping centre. There is no shortage of places to eat, drink and dance in the Gold Coast – from rooftop bars to waterfront taverns, cabaret restaurants, breweries, surf clubs and wineries. The list goes on and the choices are global and diverse. The Gold Coast is nothing that you expect and everything you wanted all at once. 昆士兰州黄金海岸绵延60公里,汇聚了澳大利亚最 美的沙滩、内陆运河及水道。每一年,黄金海岸宜人 的气候、秀丽的自然景观和刺激的主题公园均会吸引 大约近1200万名游客到访此地。如果厌倦了沙滩和 过山车等刺激活动,这儿还有数不清的购物和用餐 场所以及酒吧。
坐落于昆士兰州东南部的黄金海岸区域自古以来便是 澳洲土著人的天堂,这里植被繁茂,郁郁葱葱,随后 在1800年代中期,寻求木材的欧洲人也逐渐落脚此 处。黄金海岸的滨海区域很快便成为布里斯班富人们 的主要目的地,此后这片区域的命运便被尘封起来。 黄金海岸拥有近50万的人口,旅游是其支柱产业。 黄金海岸是适合所有人游玩的好地方。亚热带雨 林和漂亮的滨海国家公园与水族馆蜿蜒相依,野生 动物保护区里有澳大利亚最可爱的动物。这儿还有 丰富的沙滩活动和大量主题公园,华纳兄弟的电影 世界、梦幻世界和海洋世界主题公园全年开放,激浪 世界和Wet‘n’Wild 水上乐园趣味无限,令黄金海 岸成为亲子度假的完美目的地。此外,拥有360度全 景的天际观景台也十分值得一游。 购物在此处犹如家常便饭,无论是物美价廉的纪 念品还是价值连城的珠宝首饰,每一种口味都会得 到满足。久负盛名的 Marina Mirage 区十分适合喷 气机和游艇爱好者,而太平洋购物中心和海港城品 牌直銷購物中心—澳大利亚最大的折扣购物中心则 是老百姓的最爱。 美食、饮品、歌舞等消遣在黄金海岸应有尽有— 从屋顶酒吧到滨海酒吧、卡巴莱餐厅、啤酒厂、冲浪俱 乐部和葡萄酒酿酒厂。在黄金海岸,各类国际化多样化 的消遣不胜枚举。黄金海岸,意料之外,爱不释手!
www.welcome-to.com
WTQLD_42-43_GC.indd 42
28/11/18 3:49 PM
43 WELCOME TO GOLD COAST 黄金海岸欢迎您
ABC HELI
ABC 直升机航空公司
LORD OF THE FRIES
Step on board one of ABC Heli’s luxury helicopters and you’ll soon find yourself on cloud nine. ABC Heli is the Gold Coast’s premium helicopter company, offering breathtaking scenic flights and private charters. See world-famous beaches, as you wave to surfers below and spot dolphins and majestic whales. ABC Heli also offers Heli Picnics at a variety of picturesque locations, including wineries, across the region. Fly to your destination, then relax as a gourmet picnic is set up for you and your guests. If restaurant dining is more your taste, ABC Heli offers return transfers to a number of restaurants in stunning locations. For the romantics, ABC Heli has you covered, specialising in wedding transfers, proposals, and honeymoon and anniversary surprises. Sip champagne with your loved one while you’re dropped on a secluded beach where a private picnic awaits. The options are endless. With ABC Heli, the sky isn’t the limit.
登临 ABC 直升机航空公司的豪华直升 机,用不了多久,您就会乐上云宵!ABC 直升机航空公司是黄金海岸最负盛名 的直升机公司, 可为游客提供惊艳绝伦 的观光飞行和私人包机服务。去欣赏那 世界闻名的海滩,向身下腾挪矫健的冲 浪者挥手致意,与精灵一样的海豚、庞 大威猛的鲸鱼不期而遇。ABC 直升机 航空公司也可为游客提供本地区内无 数风景胜地的直升机野炊服务。一路 飞行,快速到达。然后,您就可以与客 人一道尽情享用野营美味了。如果您更 喜欢在餐厅室内用餐的情景,ABC 直 升机航空公司也可提供某些风景绝美 地区的飞的就餐服务。当然,追求浪漫 的您同样离不开它的服务:专注于提供 婚礼接送、求婚典礼、蜜月行、周年纪 念活动等等服务,ABC 直升机航空公 司是您的放心之选。驾乘直升机去往一 处隐秘的浪漫海滩,与心爱的人共饮香 槟,同享私人野炊之趣,当是浪漫之最 了吧。选择不尽,服务不止。与 ABC 直 升机航空公司同在,天空亦非极限!
Lord of the Fries (LOTF), purveyor of Australia’s favourite fries and food puns, is excited to open the doors of its first ever Queensland store in sunny Surfers Paradise. LOTF has extended its reign to the Gold Coast, bringing its delicious fries, burgers, hot dogs and more to its new home in the sunshine state. LOTF was founded in 2004 on the premise that food should be made with love, not animals, and has established itself as a leader in ethical fast food in Australia and New Zealand. Its menu is 100 percent vegan, with gluten free, kosher and halal options available. The menu features locally sourced ingredients and internationally inspired flavours in its burgers, hot dogs, shakes and munch boxes, and heroes its award-winning fries – choose from classic, shoestring, chunky and sweet potato. Or try them all! You’ll definitely be back for more.
44 Eastern Avenue, Gold Coast
Lord of the Fries (薯条大王) 澳大利亚最受欢迎的炸薯条提供商和 美食段子手 Lord of the Fries (LOTF), 终于在阳光明媚的冲浪者天堂设立了 昆士兰第一家分店。至此,LOTF 已成 功入驻黄金海岸,在这个号称阳光州 的新家园里,将一如继往为食客们提 供精美无双的薯条、汉堡包、热狗等 一系列美食。 LOTF 始建于2004年,秉持“美 食即爱,勿伤生灵”的宗旨,现已成为 享誉澳大利亚与新西兰的伦理快餐领 跑者。这里所有的食物100%以蔬菜制 成,不含麸质。并提供犹太食品和清 真食品。 食材均为当地所产,汉堡包、热 狗、奶昔和便当快餐又不失国际风味。 至于它的招牌薯条 – 无不源于小户 农场的顶级土豆,经典传承,块大味 香。快来尝尝吧!保管你吃了还想吃。 Paradise Centre, 8 Cavill Avenue, Surfers Paradise 4217 www.lordofthefries.com.au
Airport, Bilinga 4225 Tel: 1300 FLY ABC (359 222) abcheli.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_42-43_GC.indd 43
30/11/18 9:12 AM
MAP OF THE GOLD COAST
60
Paradise Country
4
Sa lt water
RO A
D
62
ROAD
GOLD
Labrador
RD
4
RD L
REEDY 85A
B
R A N G E
AVE
RI ST
H
1
WEST
A
lle Ta
RD
Schuster Park
Bill Kornhauser Rec Park
Currumbin Rock
M1
Currumbin Beach SLSC
Elephant Rock
Elanora
93
5
Currumbin Waters
Currumbin Wildlife Sanctuary
Currumbin S T E W A RT
2
Tugun SLSC
H
Tugun
RD
Tugun Heights
SLSC 5
Tallebudgera V ll www.welcome-to.com
g e ra b ud
92
C FI CI
U
R
Bonogin
State Forest
4
2
PA
N
Palm Beach SLSC EK
CRE
ER UDG LEB TAL
G
Pacific SLSC
16
4
U
3
CO N N E C TION
Austinville
Beach
David Fleay Wildlife Park
89
87
Reedy Creek
Tallebudgera SLSC
14 Palm
Y HW
o Bon gin
3
2
k ee
West Burleigh
2
BE
R
ST
RD 2
Burleigh Head Burleigh Head National Park
Koala Park
8
M1 COA
3
A UD RM
2
80
ERA DG BU
Little Nerang Dam
CREEK
2
2
A
BUNDAL
ST
Ck
SLSC
R BU D R
Cr
War Museum, Skirmish
Burleigh Heads Burleigh Heads Art & Craft Market
IG LE
RD 2
RD
4
MUDGEERAB A
Y Varsity Lakes 85
T A L LE
Wunburra Lookout
FERNY
C U R RUMBURRA
BR OO
NG
IN G
RI
A
6
SP
GI
2
A N G E
Burleigh Waters
30
99
CH
MW
The Old Teahouse
Polly's Country Kitchen GOLD
Springbrook National 8 Park
R
e Lak
T
e ttl
Ck
5
Varsity Lakes
S COA
d Wil
a
82
F
North Burleigh SLSC AVE
E IN
Orr
ST
SPRINGBROO K
8
Miami
D GOL
Ck
6
raba dgee Mu
Park
A MUD
RD
Nobbys Beach SLSC
Robina
M1
Ocean
Mermaid Beach Nobby Beach
80
Firth Park
E
Mermaid Beach SLSC
8 BER
Mudgeeraba
Ck
Mermaid Waters
Pizzey
79
Numinbah State Forest C
Pratten Park
2
Robina
42
ne
Kurrawa SLSC
Jupiters Casino
BVD
HOOKER
3
Merrimac IFIC PAC
RD
3
42
Lake
Pi
Broadbeach Broadbeach Art & Craft Market
ST
RD )
Tallai
99
Broadbeach SLSC
2 50
Mudgeeraba Farmers Market
PKY
B
A
Advancetown
Clear Island Waters
COAST
Northcliffe SLSC
Capri
Broadbeach Waters
90
D
IA O of V
HWY
-M U
2
Carrara Markets
INA
( GO L D
A EER DG
Picnic Area
Bonsai World
) RD
ROB
Hinze Dam
OD GO ST CO A
K
Isle
Is
Miami Keys
A
(
97 NERANG
77
N
Cypress Gardens
Surfers Paradise SLSC
Paradise
ST
Albert Park
DR
GC Arts Centre
SALERN
11
40
M1
RD
1
RO
SS
CROS
1
RD
Surfers Paradise Flycoaster
T 3 COAS
RD
ST
BE A
AH
URW M
NERAN
RD
S
24
Sorrento
Carrara
50
CET OW
RD
Benowa
75
AD VA N
Bundall
BERMUD
4
GC Turf Club
R
ON LST
AH
EACH
EN
Y NGAR RO WO
MUR WI LL
LS
Worongary 9
Gilston
ADB
RD
3
NIE
Cronin Is
Chevron Island
RI V E
EC
73
DR
6
RS
4
BRO
7
RD
G SIN
Carrara Stadium
Narrow Neck
GOLD
ER
Ashmore
C
GOLD
Macintosh Is
4
AL EX AN D
r
40
HWY
71A
Highland Park IME
G
Glennon Park
24
Paradise 2 Waters
RD
RD
Southport SLSC
3
RE HMO AS
N TO
40
S
L GI
1 B UM
A R E N RD
-
LAT
NE RA
90 NERAN
RD
G
Nerang
71
Pacif ic
Southport Yacht Club
Main Beach
G N
MB
Rec Res
Advancetown
RD
Marina
FERR Y
AN
97
U ILL
ASH
E MOR
NATH
State Forest
AD RO
T OR
6
3
Mc L
1
MT
Mt Nathan Winery
5 90
8
Crane SERT E UD
RD
ANG NE R
20
Nerang
Ck ERANG N
RD
HM
SO UT HP
4
Mt Nathan +
ONT
69
Paradise Jet Boating
Mirage
ST
20
NERANG
RD 6
Philip Park
Anzac Park Marina
Owen Park ST QU EEN
E AV
NG
RA
Movie Stunt Experience
HIGH ST
Southport
NE
Mount Nathan
Molendinar
M1
ST
T
Forest
10
AS
State
5
8
SMITH
MOTORW
8
OLSEN
Nerang
19
Showground AY
10
CO
STREET
BERMUD
ST SMITH
wate
OL SE N
H
8
90
B
The Spit
Broad
3
IT SM
4
Parkwood
Nerang Head
Doug Jennings Park
Cre ek
Y MW
8
Seaway Coast Gold
Wave Break Island
2
The
Arundel
3 h
2
RD
Ck
M1 Coo m b a b a
Maudsland
Porpoise Head
HWY
E
3
ST
BAN
AVE
7
Biggera Waters
COA
BRIS
MA
6
RO
Helensvale
Pacific Pines
66 SERT BEAUDE
A
ST
AD RO
GOLD
2
Gaven
M AUDS LAND
Runaway Bay
Cable Ski World
S outh
Crab Island
R
DR
F IC
Studio Village
Hollywell
Pine Ridge Conservation Park
Coombabah Coombabah Lake
I PAC
omera Co
Coom b a h ba
E
Helensvale
DR
AL ENSV HEL
M1
RD
D I SC O V E R Y
humm Estate Wines
I G AN
7
fe rry
CH
Ck
MI
8
6
OXLEY
Oxenford
D
5
ART AND CULTURE 艺术与文化 4 er
ROA
RD
5
44 4
3
ad wat
RD
3 OX EN FO
2
SHELT E
1
Bilinga
www.welcome-to.com
WTQLD_44-45_GC map&shop.indd 44
28/11/18 3:50 PM
45 QUEENSLAND 昆士兰州
SHOPPING ON THE GOLD COAST 黄金海岸购物指南 MARINA MIRAGE
SURFERS PARADISE
太平洋购物中心
The Gold Coast’s idyllic waterfront shopping and dining precinct, Marina Mirage hosts over 80 designer boutiques. Shop for homewares and gifts, or dine at the multitude of award-winning restaurants.
The central part of Surfers Paradise features some of the area’s best retail. Spanning across five beachside arcades and centres, here visitors will be stretched to get through all that this area has to offer.
太平洋购物中心最近完成了斥资 6.7 亿澳元的扩建, 变身为昆士兰最大的零售中心。 太平洋购物中心几乎囊括了澳大利亚所有购物中 心的奢侈品、国际设计师品牌,包括 Bally、Christian Louboutin、Givenchy、Gucci、Hermès、Louis Vuitton、Prada、以及 Tiffany & Co、Coach、Harrolds、Hugo Boss、Kate Spade、Maje、Max Mara、Michael Kors 和 Sandro Paris 等等。 该购物中心还汇聚了 H&M、UNIQLO 等国 际快速时尚零售品牌;以及一堆设计师品牌, 比如 Aje、Camilla、Carla Zampatti、Ginger & Smart、Manning Cartell、Scanlan Theodore 和 Zimmermann,其中不乏 David Jones 和 Myer 等代 表性百货商店。
迷拉吉码头 黄金海岸上充满田园风味的海滨购物和餐饮特区, 迷拉吉码头拥有超过 80 家设计师精品店。您可以 在这里购买居家用品和礼物,或者在许多获奖餐厅 中用餐。
冲浪者天堂
74 Seaworld Drive, Main Beach
Surfers Paradise, Gold Coast
Tel: +617 5555 6400 www.marinamirage.com.au
Tel: +617 5584 3700 www.surfersparadise.com
HARBOUR TOWN SHOPPING OUTLET
PACIFIC FAIR
With over 220 stores – including brand direct outlets from big designers such as Lorna Jane, Calvin Klein, Coach Factory, Polo Ralph Lauren, Hugo Boss and Tommy Hilfiger – the only thing you won’t be able to find is room in your suitcase. Plus it’s set in an open-air, palm-lined mall, so you can enjoy the Gold Coast’s superb weather while you shop.
码头购物中心 拥有超过 220 家店铺,包括 Lorna Jane、Calvin Klein、Coach Factory、Polo Ralph Lauren、Hugo Boss 和 Tommy Hilfiger 等著名设计师的品牌直销 店,唯一您找不到的便是行李箱中的空位。此外,这 里还采用露天设计,到处都种植着棕榈树,让您可以 在购物的同时,享受黄金海岸令人陶醉的天气。 147-189 Brisbane Road, Biggera Waters Tel: +617 5529 1734 www.harbourtowngoldcoast.com.au
冲浪者天堂的中央部分有着区内顶尖的零售店。这里 有五个海滨拱廊和海滨中心,游客可随意享受冲浪 者天堂提供的一切。
Pacific Fair recently completed a $670 million redevelopment, which transformed the centre into the largest retail destination in Queensland. Pacific Fair has one of the most enviable concentrations of luxury, international designer brands of any shopping centre in Australia, including Bally, Christian Louboutin, Givenchy, Gucci, Hermès, Louis Vuitton, Prada, and Tiffany & Co, Coach, Harrolds, Hugo Boss, Kate Spade, Maje, Max Mara, Michael Kors and Sandro Paris, among others. The centre also features an impressive line-up of international fast fashion retailers such as H&M and UNIQLO. These global brands are joined by a strong group of Australian designers such as Aje, Camilla, Carla Zampatti, Ginger & Smart, Manning Cartell, Scanlan Theodore and Zimmermann, to name just a few, which are anchored by iconic department stores David Jones and Myer.
Hooker Boulevard, Broadbeach 4218 Tel: +617 5581 5100 pacificfair.com.au
ROBINA TOWN CENTRE Featuring David Jones, Myer and over 350 speciality stores, the Robina Town Centre offers visitors a hefty range of products. Visitors can also enjoy Australia’s first fully digital cinema complex.
罗宾那城广场 拥有 David Jones、Myer 和超过 350 家专营商店, 罗宾那城广场里尽是玲琅满目的商品。这里还有澳大 利亚第一个全数字影院设施。 19 Robina Town Centre Drive, Robina Tel: +617 5575 0481 www.robinatowncentre.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_44-45_GC map&shop.indd 45
28/11/18 3:50 PM
46 WELCOME TO MARINER’S COVE 欢迎造访水手湾
123RF’s Rafael Ben-Ari © 123RF.com
WELCOME TO MARINER’S COVE 欢迎造访水手湾 ariner’s Cove is the ideal place to stay and play on Queensland’s Gold Coast. It is surrounded by all the attractions that make the coast one of Australia’s most popular tourist destinations. At its heart lies the marina, drawing countless boat owners, lovers and enthusiasts to the cove throughout the year. There is plenty to do and see at Mariner’s Cove. In the mood for some sea sports and marine fun? Action-packed adventures are at your fingertips! Relish the thrills with jet skiing, jet boating or parasailing, or experience a boat hire or helicopter tour. To witness breath-taking beauty, venture out for a scuba dive, or enjoy a fishing charter or whale watching adventure. There is no shortage of appetising delights to fill your belly, either. With many delicious dining
M
options, you’re spoilt for choice! Whether you have a hankering for prime rib steak, fish and chips, pizza or an authentic Mediterranean or flavourful Asian meal, Mariner’s Cove is sure to satisfy. Dine alongside the picturesque Broadwater waterway and enjoy the simply things in life. Soak up the sunshine with a stroll around the beautiful cove and enjoy the bountiful shopping and retail options that Mariner’s Cover offers. It’s a good place to be in the market for your dream boat! 水手湾是昆士兰黄金海岸上最理想的住宿、游玩之 地。在它周围环绕的无数风景名胜,让这里的海岸线 成为澳大利亚最著名的旅游目的地之一。而水手湾 码头位于它的中心地带,每年都吸引着数不胜数的船 家、情侣和热爱这无边美景的人们到来。
水手湾码头的游玩观赏项目多如牛毛。想来点海上 运动,体验一把水上乐趣吗?只需动动指尖,各种各 样的探险活动就会为您打开!水上摩托车、喷射船、 帆伞运动,每一样都会让您开心尖叫。或者,您可以 自己租船出行,甚至驾乘直升机一探究竟。您还可以 来一次蛙潜,或者租船垂钓、或者参加观鲸之旅,将 这里令人叹为观止的美景尽收囊中。 当然,琳琅满目的各色美食保管让您胃口大开。 事实上,美食之多,到底该如何选择才是难事!无论 您想要来一份顶级肋排、炸鱼薯条、披萨、正宗地中 海风味抑或香飘四里的亚洲风味,水手湾是您的不 二选择。美食之侧,布罗德沃特航道的绝色景致就 簇拥在您的身边,您可以尽情享受这人生中最纯粹 的欢乐。 早间时分,您可以迎着阳光,在美丽的海湾里漫 步,去它包罗万象的商场和零售店购物。美梦成真, 尽在水手湾市场!
www.welcome-to.com
WTQLD_46-47_mariners cove.indd 46
28/11/18 3:51 PM
47 WELCOME TO MARINER’S COVE 欢迎造访水手湾
DUFFY DOWN UNDER BOAT HIRE, CRUISES & TOURS Duff y Down Under offers a fleet of luxurious and unique boats for hire, providing the ultimate experience in relaxation, fun and soft adventure. Duff y boats are the perfect way to unwind as you take in the surrounding Gold Coast sights. Grab some friends, pack a picnic and a few drinks, and enjoy the day ‘the Duff y way’. Step aboard the beautifully appointed 18- or 22-foot electric boats equipped with a full canopy top, full window enclosures, lounge-style seats and an ice chest. Duff y boats are particularly good for those people who have never driven a boat before – they’re easy to operate and require no previous experience or licence.
Duffy Down Under 租船、游船及旅行体验
MARINER’S COVE MARINA GOLD COAST HELITOURS For a bird’s-eye view of the area and an extra special experience, why not head for the skies? This fleet of helicopters offers a complete aeronautical solution for both corporate and private clients, direct from a heliport at the heart of Gold Coast. The outfit has a crew of experienced pilots and ground staff operating various luxury helicopters, catering to a diverse range of aviation requirements. Custom charters, airport transfers, aerial filming, skydives or scenic flights across the region’s hinterland, beaches and attractions are all on the menu, and are complemented by a new state-of-theart passenger terminal.
Here you can find a range of activities for adventure seekers – jet boats, jet skis or calm water cruising along the Gold Coast canals. Visit the friendly booking office for suggestions and activity bookings. Choose from sunset sailing to hiring your own boat for freedom on the waterways. Charter a luxury motor yacht for that special occasion or view the Gold Coast from a different perspective by experiencing a helicopter flight. Try diving, snorkelling, surfing, fishing and whale watching tours – all leaving from the marina. Mariner’s Cove Marina has 100 berths and a refuelling facility, along with restaurants and a Tavern for refreshment after your adventure.
水手湾码头 黄金海岸直升机观光旅行公司
游客租用,以为游客提供放松身心、游乐和软探险三 重极致体验为宗旨。 Duffy船只是您卸下包袱、尽情游历黄金海岸周 边景点的绝好方式。邀上三五好友,带上野餐和一 些好酒,尽情享受 “Duffy之旅”带给您的美好一天 吧。登上精致的18英尺或22英尺的电动船,去感受它 们完整的天篷顶、全窗罩、休闲式座椅和冰柜吧。 对那些从来没有开过小船的人来说, Duffy船 只尤其之好 – 易于操作,不要求许可证,也不要求 开船经验。
想要鸟瞰这里的壮观景色,来一场与众不同的别样 旅行体验?何不一飞冲天,翱翔天际?这支直升机 编队可为公司和个人客户提供完备的航空服务方 案,从位于黄金海岸中心地段的直升机机场出发,快 速去往客户想去的目的地。 这家公司拥有一支身经百战的飞行员队伍和地 面工作人员, 可操作各式各样的豪华直升机,以满足 多种多样的航空需求。个性化包机、机场接送、空中 拍摄、高空跳伞以及无数横跨内陆腹地、沙滩及景区 的飞行观光行程无不齐全,更有最先进的新旅客航 厦助力,让您的飞行之旅圆满无憾。
Shop 5, 60-70 Seaworld Drive, Mariner’s Cove
Mirage Heliport (D), Arm Marina Mirage
这里是探险爱好者的天堂,有多种多样的活动可供 选择 - 喷射艇、水上摩托车随时待命,或者去黄金海 岸运河上来一次平静怡人的水面巡航。欢迎前来售 票处咨询相关建议并预订相关活动,这里的工作人 员很热情很友好。您可以选择落日巡航,也可以租赁 船只,自己掌舵,体验无限驾驭自由。 如果您要举办特别活动,豪华机动游艇任您包 租;您也可以乘坐直升机,从另一个角度体验黄金 海岸的绝世之美。潜水、浮潜、冲浪、垂钓、观鲸之 旅应有尽有,敬待您的光临 - 无限惊艳,从水手湾 码头开始。水手湾码头拥有 100 个泊位及一处加油 设施,另有无数餐厅和一家酒馆,供您探险之后休 整恢复。
Marina, Main Beach 4217
Seaworld Drive, Main Beach 4217
60-70 Seaworld Drive Main Beach 4217
Tel: +617 5532 6123 www.duffydownunder.com.au
Tel: +617 5591 8457 www.goldcoasthelitours.com.au
Tel: +617 5591 2800 www.marinerscovemarina.com.au
Duffy Down Under拥有大量豪华游轮和独特船只供
www.welcome-to.com
WTQLD_46-47_mariners cove.indd 47
28/11/18 3:51 PM
48 ADVENTURE OUT 探险之旅
123RF’s mihtiander © 123RF.com
ADVENTURE OUT 探险之旅 ueensland is a vast and varied state, and its great expanse of land plays host to a variety of climates. The wide range of temperatures and diverse environments make Queensland an adventurer’s playground, providing endless opportunities for an assortment of exciting escapades. Queensland is famous for its sparkling coastline, its colourful coral reefs and its island attitude. This tropical paradise is abounding in opportunity for adventure and fun. You simply can’t visit Queensland without seeing the Great Barrier Reef – it’s one of the most beautiful natural locations on earth and is truly breathtaking. It’s as fragile as it is beautiful, however, and decades of human carelessness are taking their toll on the reef. We ask that you treat it with respect and care, and do no harm or damage, to help preserve this natural, exquisite wonder of the world. The Daintree Rainforest is another World Heritage-listed site that provides boundless beauty and offers visitors the most picturesque hikes, walking trails and adventures in the country. It is the world’s oldest rainforest and is home to one of the most complex and diverse ecosystems on the planet – you won’t find a better place for a leisurely stroll or a heartpumping hike anywhere on earth. If thrills and spills are what you’re after, Queensland more than caters for you. With its tropical
Q
climate and coastal location, the state boasts a thriving water sports and air adventure culture. Let your hair down and try your hand at surfing, scuba diving, snorkelling, kite boarding, windsurfing or yachting… or any water-based adventure that takes your fancy, really! Or, if you have an affinity for the sky, spread your thrill-seeking wings and get your adrenalin pumping with skydiving, jet fighter or aerobatic flights, parasailing, abseiling, and hot-air ballooning. And, of course, Queensland boasts Australia’s most famous adventure parks – Dreamworld, Seaworld, Warner Bros. Movie World and Wet’n’Wild – here there’s plenty of family fun and thrilling rides to be enjoyed. Whatever your adventure of choice, you’re sure to find it in the ‘sunshine state’. 昆士兰州幅员辽阔,极富多样性,广袤的陆地面积衍 生出复杂多样的气候。多样的气温和环境条件让昆士 兰成为探险者的天堂。探险者在此可寻得无穷无尽 的玩乐方式,体验逃离尘嚣的快活和新奇刺激。 昆士兰以其波光粼粼的海岸线、色彩斑斓的珊瑚 礁和与众不同的海岛风光闻名于世。这处热带天堂 到处都是探险乐土。 坐落于此的大堡礁是世界上最美的景观之一,其 情之美之动人,令人叹为观止。若没有领略过大堡礁 的极致美景,就谈不上游历过昆士兰。美景如斯,却 又及其脆弱。数十年来,人类的冷漠和短视让这些
ABC HELI Buckle up, and prepare to lift off on an incredible adventure with ABC Heli – the Gold Coast’s premium helicopter company. See world-famous beaches during a scenic flight, or charter one of its luxury helicopters and go wherever the wind takes you! ABC Heli offers restaurant transfers as well as Heli Picnics at a variety of picturesque locations. Fly to your destination, then relax with a drink as a gourmet picnic is set up for you and your guests. ABC Heli also specialises in wedding transfers and proposals, and honeymoon and anniversary surprises. So what are you waiting for? Get to the chopper!
ABC 直升机航空公司(ABC Heli) 系好安全带,准备起飞!ABC 直升机航空公司 - 黄 金海岸最负盛名的直升机公司 - 将带您开启惊艳无 双的探险之旅。一段观光飞行,或包机远航,搭乘 一架豪华直升机,掠过世界闻名的无数海滩,御风 而行,尽在掌握!ABC 直升机航空公司也可提供餐 厅转送服务,且可在无数风景区提供直升机野营服 务。一路飞行,快速到达。然后,您就可以来上一杯, 与客人一道尽情享用野营美味了。之外,ABC 直升机 航空公司也可提供专业高质的婚礼转送服务,其它 诸如求婚、蜜月、周年纪念等等也不例外。还等什么 呢?准备出发吧! 44 Eastern Avenue, Gold Coast Airport, Bilinga 4225 Tel: 1300 FLY ABC (359 222) abcheli.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_48-51_adventure out.indd 48
30/11/18 9:27 AM
49 ADVENTURE OUT 探险之旅
TWEED ECO CRUISES Offering a wide range of cruise options on Tweed River, Tweed Eco Cruises (TEC) brings you face-toface with the region’s wealth of rainforest flora and fauna, historic riverside villages and locally sourced seafood and produce. Pot to Plate Adventure, TEC’s latest experience, lets foodies sink their teeth into the region’s unique culinary delights. Passengers retrace the traditional hunting steps of the region’s first inhabitants with Bundjalung Nation descendent Luther ‘The Black Cockatoo’ Cora, visiting an oyster farm and learn from professional local crabber how he hunts for his catch. This exclusive cruise is limited to 15 guests and takes you deep into the Terranora Lakes mangrove system, known to locals as the heart of mud crab territory. The four-hour outing culminates with a sumptuous seafood harvest lunch. Pot to Plate is only one of TEC’s cruise options. The two-hour Morning Tea Cruise gives an introduction to the region over tea and coffee, and includes a birds of prey feeding demonstration. The three-hour Crabs and Yabbies Tour celebrates the plentiful hauls of the mud crab heartland, as professional crabbers work and trap crustaceans in the picturesque surrounds of the Terranora lakes for you to sample. The four-and-a-half hour Tweed River and Rainforest Cruise passes rainforest riverbanks and sugarcane, includes a stopover visit
to a riverside village and treats you to a barbecue or seafood lunch. The 78-kilometre Tweed River is a resource-rich waterway with a highly valued and respected influence on the vitality of the Northern Rivers. From the surfladen coast to the subtropical rainforest interior, all under the striking backdrop of Mount Warning, TEC showcases the best of this beautiful and historic region in a comfortable and interactive environment.
特威德生态游艇公司(Tweed Eco Cruises) 特威德生态游艇公司(TEC) 可为游客提供各式各样 的特威德河游艇行程,带您亲历本地丰富深厚的雨 林动植物种群资源、河岸古老的村落、当地猎获的海 味和各种物产。 “新鲜上桌美食探奇”是特威德生态游艇公司推 出的最新体验项目,食客们可以大饱口腹,尽情享用 当地独特的烹饪之趣。跟随邦加隆民族的后裔 - 号 称“黑凤头鹦鹉”的卢瑟・科拉再次复原当地历史上
第一批住民的传统狩猎步骤、走访参观一处牡蛎养 殖场、学习当地捕蟹能手是如何精准出击,施展神技 的。游艇行程独特,限乘 15 名游客,将带您深入当 地人心目中的泥蟹中心地带 - Terranora 湖红树林 区。四小时的行程,兴趣昂然,最令人惊喜的,当然 是一顿饕餮海鲜午餐了。 “新鲜上桌美食探奇”只是特威德生态游艇公 司诸多游艇行程之一。时长两小时的“上午茶巡游之 旅”,在品鉴茶与咖啡的同时,还将向您一展示当地 的风情故事,期间,您更有机会见证猛禽投食展示内 容。 “螃蟹和小龙虾行程”时长三小时,届时您可以 亲历泥蟹大本营密密麻麻的丰收景象,职业捕蟹人 就是在 Terranora 湖周边如画的风景之中猎获这些 甲壳类动物的。另有时长四个半小时的特威德河及 雨林巡游行程,您将穿过雨林河岸及大片甘蔗, 中途 还可以稍事停留,造访一处河边村落,享用烧烤美味 或海鲜午餐。 特威德河长 78 千米,水道资源丰富,给北方河 流区带来了宝贵的滋养,孕育了它的无限活力。从海 滨的冲浪盛地,直到亚热带雨林内陆,伟岸磅礴的沃 宁山都是它们的永恒背景。特威德生态游艇公司则通 过舒适惬意的互动环境将这一切美好:壮丽风景、深 厚历史一呈现至您眼前。 2 River Terrace, Tweed Heads NSW 4217 Tel: +617 5536 8800 www.tweedecocruises.com
www.welcome-to.com
WTQLD_48-51_adventure out.indd 49
30/11/18 9:27 AM
50 ADVENTURE OUT 探险之旅
HOP ON BREWERY TOURS
Hop On 啤酒之旅 Hop On 啤酒厂专注于为游客提供啤
RIPLEY’S BELIEVE IT OR NOT! ODDITORIUM
With a focus on beer education and appreciation, Hop On’s goal is to introduce its guests to the wonderful world of good beer – to change the public perception of beer and explore the diverse range of styles, colours and flavours across the beer landscape. The local, independent beer scene is booming, and Hop On Brewery Tours will get you behind the scenes of local breweries, encourage you to ask questions, taste the varieties and open your mind to what’s available in southeast Queensland. Every one of the tours allows guests to sample a range of craft beers, meet and interact with the brewers, experience a guided brewery tour, discover new venues and even find a favourite brew. It’s a unique day out for everyone, from beer novices to aficionados. Founders Matt Farrelly and Joslyn Erickson proudly claim they are “the original and still the best brewery tours in SE Queensland”.
酒知识分享与鉴赏,旨在将一流啤酒 的美妙世界介绍给游客 - 改变公众对 啤酒的认知,探索啤酒族谱中各种风 格、颜色、风味的无限可能。 当地啤酒业自成一体,正处于欣 欣向荣的发展阶段,Hop On 啤酒之 旅将带您亲睹当地啤酒厂的种种奇妙 之处,您可以提问,也可以品鉴各式啤 酒的滋味,在昆士兰东南部这片土地 上,放飞想象,任其驰骋。 无论参与哪一次行程,您都会品 味到一系列的精酿啤酒,与啤酒制造 商面对面互动,期间更有导游全程讲 解,助您发现新的美好去处,甚至找 到自己最中意的啤酒品牌。无论您是 啤酒界的新手,还是酒中高人,Hop On 啤酒之旅都将成就您的一段独特 记忆。 创始人马特・法雷利和乔斯林・埃 里克森骄傲地宣称他们是“昆士兰东 南部最早、也是迄今为止最好的啤酒 旅行服务商。”
Ripley’s Believe It or Not! Odditorium offers 15 individually themed galleries of unbelievable artefacts and interactive exhibits. With almost 900 square metres to explore, you will discover almost 400 genuine artefacts, amazing stories of history and adventure, mystery, incredible illusions, fun interactive games, life-size figurines of unusual characters, who actually lived, and unbelievable movies! The newest attraction is Ripley’s Impossible LaseRace, which is included in the general admission ticket price and will test anyone’s speed and agility. It’s a terrific journey of on an hour or more, with the venue promising “Wow-Factor Fun for Everyone!” Ripley’s is open every day and night of the year from 9am until late, including on rainy days, public holidays and even Christmas Day.
里普利信不信由你奇趣馆 里普利信不信由你奇趣馆共有 15 个 互相独立的主题美术馆,内有令人惊 艳叫绝的各种文物和互动展览。占地 面积近 900 平方米,在这里,您将 一一见证近 400 件真品文物、令人 咋舌的历史传奇和冒险故事、神秘旧 事、不可思议的梦幻奇观、好玩有趣 的互动游戏、著名人物角色和现实人 物的全尺寸雕像、奇妙电影等等。里普 利非常激光赛(Ripley’s Impossible LaseRace)是最新加入的项目,包含 于通票价格之中,旨在挑战人们的速 度和敏捷性。在信不信由你奇趣馆 花上一个小时或更多时间,一定会给 你带来难以忘怀的体验,因为这里承 诺“不信有人不尖叫!” 信不信由你奇趣馆日夜开业,营业 时间早晨 9 点至深夜,即便雨天、公 共假日甚至于圣诞节,概不例外。 Soul Boardwalk, Cavill Mall, Surfers Paradise 4217 Tel: +617 5592 0040 www.ripleys.com/surfersparadise
info@hoponbrewerytours.com.au Tel: +614 3383 3928 or +614 5920 7622 www.hoponbrewerytours.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_48-51_adventure out.indd 50
7/12/18 9:56 AM
WAVELENGTH REEF CRUISES
Wavelength 大堡礁巡游游 旅行公司
The Great Barrier Reef offers unparalleled beauty and, for most of us, it’s a once-in-a-lifetime opportunity. Witness its majesty with Wavelength Reef Cruises. As one of Australia’s first operators to received Advanced Ecotourism certification, it’s among the leading ecotourism businesses. The experience is only suitable for persons who are able to swim 50 metres without the aid of a float, and not suitable for children under the age eight. Wavelength is a snorkelling specialist, allowing guests to experience nature up close and providing the opportunity and freedom to snorkel at one’s own pace – all equipment included. With small group numbers of up to 48 people, the service is personal and friendly, and experienced marine biologists give guided tours and fascinating lunchtime reef talks. There are three outer reef sites, selected each day from exclusive mooring sites at the best reef locations and chosen for the specific needs of the snorkellers. It’s unmissable!
大堡礁之美,举世无匹。对我们绝大多 数人而言,能有机会亲自游览大堡碓, 也是一生难遇的良机。与 Wavelength 大堡礁巡游之旅一道,前去探索它的 无穷壮美吧。Wavelength 大堡礁巡游 旅行公司是澳大利亚最早一批获得“ 高级生态旅游认证”的机构,是生态 旅行领域的一面旗帜 。 Wavelength 更是一家专业的浮潜 服务供应商,游客可在此近距离体验 自然之美,按照自己的节奏自由尝试, 享受真正的浮潜乐趣 - 小型浮潜团体 限 48 人,个性化定制服务,服务人员 友好亲切,经验丰富的海洋生物学家 还可以提供专业导游服务,并在午餐 期间于礁边与您做深入交谈。 共有三个外大堡礁浮潜去处可供 选择,每日可视情况选择最美丽的礁 边独享停泊地点,以满足浮潜人员的 特定需求。种种美好,不容错过! Shop 12, Crystalbrook Superyacht Marina, 44 Wharf Street Port Douglas 4877 Shop 6/43 Macrossan Street, Port Douglas 4877 Tel: +617 4099 5031 www.wavelength.com.au
www.welcome-to.com
181017103907_1_QLD WTQLD_48-51_adventure NAtional out.indd Park51HPV.indd 02
17/10/18 7/12/18 10:49 9:56 AM AM
52 ADVENTURE OUT 探险之旅
123RF's germanskydiver © 123RF.com
WILDLIFE HQ ZOO
HQ 野生动物园
Wildlife HQ Zoo is a family-friendly zoo located at the iconic Big Pineapple on Queensland’s Sunshine Coast. Immersed in a beautiful rainforest setting, Wildlife HQ Zoo is home to more than 250 species of Australian native and exotic animals from around the world. The zoo’s animal encounters offer visitors the once-in-a-lifetime opportunity to connect with the animals and get up close and personal with them. Come face-toface with animals such as koalas, kangaroos, wombats, dingoes, red pandas, binturongs, sun bears, lemurs and meerkats, as well as a diverse collection of monkeys. The encounters allow guests the unique opportunity to see and experience the antics and social behaviour of the animals. Wildlife HQ is focused on providing the best care for the animals and conservation of the natural environment. Join the zookeepers daily at Presentation Park for informative and interactive animal talks.
HQ 野生动物园位于昆士兰阳光海岸
地标式建筑大菠萝园内,是一家极富 家庭气息的好去处。簇拥在风景如画 的雨林之中,HQ 野生动物园拥有超 过250种澳洲本土及全球各地的珍 稀动物。 在这里,游客们可与各类动物不 期而遇,与它们近距离接触,亲自体 验它们的神奇,留下一生难忘的美好 经历。来吧,与树袋熊、袋鼠、袋熊、 澳洲野狗、小熊猫、熊狸、马来熊、狐 猴、猫鼬以及各种各样的猴子们打个 照面,交个朋友。正因为与它们的相 遇,您将有机会看到它们精灵古怪的 动作,了解它们神奇的社交行为。 HQ 野生动物园专注于为动物们提 供最好的照护,并由此为人类保护自 然环境贡献力量。您可选择任何一天 去公园信息咨询处了解动物相关的信 息和互动内容。 76 Nambour Connection Road, Woombye 4559 Tel: +614 2866 0671 www.whqzoo.com
AUSTRALIAN PARACHUTE FEDERATION There’s no better way to witness the true beauty of Queensland than from 12,000 feet (3658 metres). There are dozens of drop zones across the state, so it’s never been easier to learn why skydiving is at the top of so many people’s bucket lists. Whether you’re strapped to an expert or learning to skydive solo, the combination of full-on adrenalin and postcard scenery will ensure unrivalled memories and a rush that will keep you coming back for more. The Australian Parachute Federation is your one-stop shop when it comes to discovering a different view of the world. From seasoned pros to first-timers needing a little help to make that first leap, the Australian Parachute Federation is ready to guide you in the right direction.
澳洲跳伞协会 从 12,000 英尺(3658米)高空体验 到的昆士兰之绝世壮美,是任何其它 角度都难以比拟的。整个昆士兰州共 有十数个跳伞地点,只要您有心,随时 随地都可以体验高空跳伞之趣,了解 这种运动何以会成为无数人最热衷的 心愿之一。 无论您想要在专家保护之下连手 共跳,还是尝试高空独舞,高空跳伞 运动无疑都将让您的肾上腺素极速提 高,带给你无与比的刺激快感,而只有 明星片上才会见到的美景也将带给您 独一无二的美好回忆。一次体验之后, 您一定还想再来。 澳洲跳伞协会为您精心打造的一 条龙尊贵服务,让您通过绝不雷同的 角度来发现世界之美。无论您是资深 跳伞专家,还是需要他人的一丁点协 助才能勇敢迈出第一步的新手,澳洲 跳伞协会随时准备为您提供最良好的 指导和服务。 Unit 3, Portal Office West, 2994 Logan Road, Underwood 4119 Tel: +617 3457 0100 www.apf.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_52_adventure out.indd 52
6/12/18 11:01 AM
QUACK’RDUCK CRAZY CAT CAFÉ The Crazy Cat Café isn’t just about the beautiful resident cats. Although they’re the spotlight, the café has something for everyone! There is a great outdoor area and purrfect views of the Cat Lounge and Surfers Paradise. Everyone is catered for – cat lover or not, so drop in and say hi. The café and balcony are separate to the Cat Lounge, so the allergic or curious people can still have a peek at the cats while enjoying the award-winning coffee, ice cold drinks – alcoholic and non-alcoholic – and delicious food from the new menu. There is even kitty related merchandise available for purchase. Find the café on Instagram and Facebook.
The Gold Coast’s original duck bus. Quack’rDuck has continued this distinctive brand since its creation in the year 2000. So reward yourself with an experience of a lifetime and ride aboard the world’s most modern and most environmentally friendly amphibious Quack’rDuck. Discover Surfers Paradise like never before. Via the Esplanade, travel alongside Surfers Paradise’s idyllic beaches and past Narrowneck’s man-made surfing reef. Watch the excitement of SeaWorld from your elevated seating position. Then get ready for the excitement of making a big splash into the Broadwater, only to be relieved that the Quack’rDuck really can swim. Cruise past Marina Mirage and the Millionaire homes of Paradise Waters. All this and lots, lots more…
水陆两栖大水鸭 疯狂猫咪餐馆 家猫们虽然娇小动人,令人惊艳,但疯狂猫咪餐馆 里远不止这一道风景。当然,它们确实是亮点所在, 但每一个人都能在这家餐馆发现其它有趣的地方! 您将发现,这里有一处巨大的室外区域,是欣赏猫咪 休闲区和冲浪者天堂的绝佳位置。每一位顾客都不 会失望 - 无论您是否喜欢猫,这里都值得您停驻, 并和它们打声招呼。 餐厅和阳台与猫咪休闲室互相分离,因此,如果 您对猫咪不那么感冒,或者有点小好奇,您仍然可以 在享用我们声名远播的顶级咖啡、冰镇饮料(有含酒 精的,也有不含酒精的)、新品美食的同时,远远地瞥 上一眼。之外,这里还有与小猫相关的商品出售。您 可以在Instagram 和 Facebook 上关注我们餐馆。
水陆两栖大水鸭(Quack’ rDuck)是黄金海岸独有的 水陆两用车,自 2000 年问世以来,一直是这里的一 张靓丽品牌。那么,快来犒劳一下自己,来一场终生 难遇的非凡体验,乘坐世界上最具现代意识、环保 理念最强的水陆两栖大水鸭吧。 从这里开始,用全新的视角发现冲浪者天堂的绝 世之美。取道海岸大街(Esplanade),沿冲浪者天堂田 园诗一般的沙滩前行,穿过狭颈海滩(Narrowneck) 的人造冲浪礁石。大水鸭两用车的车座较高, 可让您尽 情欣赏海洋世界的无限奇妙。然后,准备一跃而入布罗 德沃特(Broadwater),体验难以言说的刺激吧。如不 亲见,谁能相信这只大水鸭客车真能游泳呢。之后,这 只大水鸭将带您驶离海市蜃楼码头和天堂水域 - 那里 是无数富豪的家园。凡此种种,难以尽数…
63 & 64 Centre Arcade, 3131 Surfers Paradise
Corner Elkhorn and Orchid Avenues,
Boulevard, 4217
Surfers Paradise 4217
Tel: +617 5630 1110 www.crazycat.cafe
Tel: +617 5679 3279 www.quackrduck.net.au
www.welcome-to.com
44334_1_Beach WTQLD_53-54_adventure Camp TP.indd out.indd 02 53
30/11/18 13/10/17 4:27 9:29 PM AM
54 ADVENTURE OUT 探险之旅
PTERODACTYL HELICOPTERS Looking to do something extraordinary? Pterodactyl Helicopters will take you on a once-in-a-lifetime tour and scenic flight, where the journey to your destination is half the fun. Pterodactyl Helicopters partners with the best local cafés, wineries, restaurants, pubs, breweries and accommodation stays in Brisbane and south-east Queensland, so guests can experience the Sunshine State in a unique way. Whether it’s making a jaw-dropping entrance by helicopter to an event or wedding, getting the adrenaline pumping with a lowlevel river run joy flight, visiting local wineries in style or taking on an authentic Aussie pub crawl by chopper, there’s never a dull moment with Pterodactyl.
翼龙直升机旅行公司 想要来一次与众不同的绝妙体验?翼龙直升机旅行 公司将给您带来终生难忘的飞行记忆和精彩观光行 程,单单乘机飞行一项就已经其乐无穷了。翼龙直升 机旅行公司与布里斯班和昆士兰东南部的无数顶级咖 啡馆、葡萄酒厂、餐厅、酒吧、啤酒厂、住宿地点都保持 着紧密的合作关系, 可为游客们提供独一无二的“阳 光之州”精彩体验。无论是乘机参加某场活动或婚礼 时引起的惊叹狂呼,还是在河流上空来一场低空飞行 好让您的肾上腺素急速升高,抑或是闪亮造访当地葡 萄酒庄、驾乘直升机去串酒吧等等,翼龙直升机旅行 公司永远在您身边,让您的每一分钟都不会虚度。 479 Lake Manchester Road, Kholo 4306 Tel: +617 3201 0005 www.pterodactylhelicopters.com.au
JELLURGAL ABORIGINAL CULTURAL CENTRE Embark on a journey of discovery of Aboriginal culture with a guided walk along a picturesque beachside rainforest walkway wrapped around the magical mountain, Jellurgal. Learn about the Aboriginal history and culture of the Gold Coast, meet a traditional landowner and hear the Dreamtime stories associated with the creation of Jellurgal. Hear about traditional life pre-contact, bush tucker, fishing, hunting and important ecological practices. Walking tours depart from Jellurgal Aboriginal Cultural Centre where you can immerse yourself in Aboriginal culture. From paintings, traditional Aboriginal artefacts and gifts for sale to the boardwalk history display, you can navigate your own cultural journey.
HOOK-A-BARRA FISHING ADVENTURES The Port Douglas region is a destination point for enthusiastic anglers from all over the world. Hook-ABarra Fishing Adventures is the place to go to catch that elusive Australian barramundi, regardless of weather conditions or seasonal closures. All the fishing tackle, tuition and expert advice for any ability or skill level is provided and Hook-A-Barra’s land-based fishing facility boasts barramundi up to and over one metre in length. Plus you have the opportunity to catch its now famous albino barramundi! Located 20 minutes north of Port Douglas in the world famous Daintree National Park, Hook-A-Barra is open seven days a week. Book now and begin your fishing adventure today.
澳洲肺鱼垂钓探险之旅 杰乐盖尔土著文化中心 选择导游漫步行程,沿风景如画的沙滩雨林漫步道 一路迤逦而去,遇见环绕其中的杰乐盖尔山的神奇 雄峻,开启土著文化的探险之旅吧。了解黄金海岸土 著居民的历史和文化,与传统土地领主不期而遇,倾 听那些有关杰乐盖尔山起源的梦幻故事。让现代殖民 地建立之前的旧有生活方式、丛林食物、渔猎生活、 具有重大现实意义的生态保护行为等等一路激荡您 的心灵。漫游之旅以杰乐盖尔土著文化中心为起点, 整个行程中,您将接受一次土著文化的浸洗。从绘 画、传统土著艺术品、售卖中的各式礼品到木板路上 的历史展览,您可以随心探索,尽情体味。
道格拉斯港地区是绝佳的垂钓地点,吸引着来自全 世界的钓鱼爱好者。无论天气情况若何,也不必担心 季令性禁渔要求,澳洲肺鱼垂钓探险之旅,将带您 深入大海,猎获极难捕捉的澳洲肺鱼。无论您的垂 钓技术或能力处于什么水平,这里提供一应渔具、技 巧讲解及专业建议。其位于陆地之上的垂钓设施可 捕到长达一米甚至以上的巨大肺鱼。另外,您将有机 会一睹闻名遐迩的白化澳洲肺鱼的靓姿。 澳洲肺鱼垂钓探险公司位于世界知名的丹翠国 家公园之中,距离道格拉斯港北边仅 20 分钟路程, 日日开门,天天营业。现在就预订,马上开启您的垂 钓探险行程吗。
1711 Gold Coast Highway, Burleigh Heads 4220
Lot 3, Vixes Road, Wonga Beach 4873
Tel: +617 5525 5955 www.jellurgal.com.au
Tel: 617 4098 7117 www.hookabarra.com
www.welcome-to.com
WTQLD_53-54_adventure out.indd 54
28/11/18 4:18 PM
55 QUEENSLAND TASTING TRAILS 昆士兰美食品鉴之路
123RF’s Maksim Shebeko © 123RF.com
123RF’s Marcin Jucha © 123RF.com
QUEENSLAND TASTING TRAILS 昆士兰美食品鉴之路 ueensland – it’s the warmth of sun on your face, the rough of sea salt of your skin and the sweet taste of fruit on your tongue. The sunshine state is renowned for its unique Australian climates that produce some of the country’s best natural tastes and flavours. As Australia’s tropical east, it is known as the fruit bowl of the nation, with high rainfall, rich volcanic soil, pure unpolluted air and wide open spaces. An abundance of fresh food is right on Queenslanders’ doorstep, from seafood fresh from the Pacific Ocean to juicy and exotic tropical fruits, buttery macadamias, hearty meats and complex cheeses. Embark on a journey to taste the best that Queensland has to offer. Here, climates combine to produce the most stunning and diverse array of food in the country. Tropical Queensland provides an abundance of exotic fruits, (including mango, lychee, papaya, banana, pineapple, lime, passion-fruit, dragon
Q
fruit, star apple, vanilla and more), as well as a mouthwatering selection of tropical seafood – barramundi, coral trout, prawns, Morton Bay bugs, mud crab, snapper, mackerel and threadfin, to name a few. From this first class produce is created some of the country’s finest gourmet products. Cheese, milk and yogurt, tea and coffee, jams, jellies and relishes, and of course wines – Queensland on a plate tastes sensational. This is a foodie’s heaven – a taste of the tropics and a feast for the senses. 昆士兰–是映上您脸庞的阳光,是铺上您肌肤的海 盐,是让您齿颊生香的果实的芬芳。号称澳大利亚的 阳光州,它独特的澳式气候常为人们津津乐道,并哺 育了无数澳大利亚第一流的天然美食和顶级风味。 位于澳大利亚东部的热带气候带,它也享有澳州 水果大碗的美誉。这里雨量充沛,火山土壤肥沃无 比,空气清新,绝无污染,更兼气势开阔,是水果种
植的天然乐园。这里的食物鲜美异常,又丰富多样。 昆士兰人只消打开家门口,便拥有了一片美食的海 洋。从太平洋上的海鲜,到肥嫩多汁、非比寻常的热 带果实、爽滑的坚果、丰盛的肉食和醇厚的奶酪,应 有尽有。 来一场甜蜜之旅,品味昆士兰的无上美味吧。 得益于难得一遇的气候环境,这里为您准备好了澳 大利亚最丰富、最多样的美食品种。位于热带地带昆 士兰盛产无数高级水果,非别处可见(包括芒果、荔 枝、木瓜、香蕉、菠萝、酸橙、百香果、火龙果、金星 果、香草等等)。之外还有令人垂涎的各类热带海 鲜– 澳洲肺鱼、珊瑚鳟鱼、明虾、莫瑞顿湾带壳小龙 虾、泥蟹、鲷鱼、鲭鱼、马鲅等等,数不尽数。 澳大利亚最著名的一些美食经典正是选用这些 一流物产制成的。奶酪、牛奶和酸奶、茶品和咖啡、 果酱、果冻和小点心、还有不容错过的葡萄酒 – 昆 士兰的滋味,宇内独步! 这里是吃货的天堂– 热带风物的舌尖盛宴,感官 享受的无上高峰。
www.welcome-to.com
WTQLD_55-59_tasting trails.indd 55
28/11/18 4:23 PM
56 QUEENSLAND TASTING TRAILS 昆士兰美食品鉴之路
PACIFIC COAST ECO BANANAS ‘Ecoganic’ farming, ‘agritourism’, sustainable food and sustainable marketing... Although climate change is the topic that springs to most people’s minds when thinking about environmental issues, it’s not the only issue. Others include loss of areas such as tropical rainforests and coral reefs, lack of clean water, use of limited natural resources, and land, water and air pollution. It is now generally recognised within the scientific community that many naturally derived products can negatively affect the environment. However, there are also products developed today that can positively help the production process without having a negative impact on the environment. Ecoganic Certification requires monitoring of key species of flora and fauna as indicators of a balanced ecosystem. Ecoganic farming is a holistic system that values plants, weeds, grasses, animals and insects, which provide the biodiversity and soil health to maintain a healthy ecosystem. Ecoganic is a science-based monitoring system that evidences the interaction and dependence of insects, weeds and grasses together with the crop to develop a healthy ecosystem alongside sustainable farming. Pacific Coast Eco Bananas’ patented farming system is about protecting our off-farm assets, such as the Great Barrier Reef and the waterways, as well as ensuring on-farm natural capital. Ecoganics embraces agritourism and education as a catalyst to create brand awareness for ecoganic foods through education, tourism, research and training. The challenge for the agricultural industries is to ensure that the education system has rich teaching materials at its disposal that address the existing curricula, and it provides opportunities for students to gain real world agriculture experiences. Consumer behaviour is complex and is influenced by many factors, such as their immediate needs and wants, as well as internal and external forces. A consumer’s attitude is influenced by their beliefs, their
feelings and their behavioural intentions. Ecoganic currently operates within the education tourism market hosting international and many Australian schools that apply the Ecoganic Case Study to meet curricula and social expectations.
太平洋海岸生态香蕉种植系统 “生态有机”农场、 “农业观光”、永续食物、永续 市场。 说起环境问题,最先跳入人们脑海里的无外乎 气候变化之类的字眼,然而气候变化并非人们的唯 一关切。热带雨林的锐减、珊瑚礁等区域的丧失、淡 水枯竭、有限自然资源的无节制使用、土地污染、水 污染、空气污染等问题也是人类面临的重大命题。 科学界现在一致认为人类通过自然界获取的很 多产品会对自然环境产生不利影响。然而,我们当今 开发的另外一些产品,不仅能够促进生产,更不会给 大自然带来损伤。 生态有机产品认证作为平衡生态系统的指标, 要求对某些关键的动植物群加以监测。而生态有 机农场将植物、杂草、草类、动物和昆虫等加以综 合管理,形成一整套体系,以促进生物多样性和土 壤质量,维持整个生态系统的健康有续发展。生态 有机体系是一个基于科学的监测系统,用以观察昆 虫、杂草和草类互相影响,互相依存的机理,从而
找到最适合作物生长的健康生态系统,维护永续经 营的目标。 太平洋海岸生态香蕉种植系统已获得专利,专注 于保护诸如大堡礁和各个航道在内的非农资产,并 确保维护农场上的自然资源。 生态有机体系作为一种有效的催化力量,与农业 观光、教育强强联手,取教育、旅游、研究和培训等 各种形式,极大地推动了人们对于有机生态食物的 认知。农业产业所面临的挑战是,如何确保教育体 系拥有丰富的教学材料,以便在其现行教学课程当中 自由运用,由此为学生提供切身直观的农业体验。 客户的行为受到多种因素的影响,往往十分复 杂。比如客户有何迫切的需求和需要、其内外主导力 量是什么等等。客户的态度受其信念、感觉、行为意图 等影响甚大。 生态有机体系目前专注于旅行教育市 场,与众多国际及澳大利亚学校联手推出“生态有机 案例研究”项目,以丰富教学课程,满足社会需求。 228 Boogan Road, Mourilyan 4860 Tel: +617 4064 2452 www.eco-banana.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_55-59_tasting trails.indd 56
28/11/18 4:23 PM
57 QUEENSLAND TASTING TRAILS 昆士兰美食品鉴之路
BRETT’S OUTBACK TASTING ADVENTURES Queensland is home to some of the country’s finest foods and tastes. The spectacular Atherton Tablelands is no exception to this, offering up a mouth-watering selection and a wide variety of natural produce and local creations. The best way to experience all of this is by going on a delicious and unforgettable tasting tour. Brett’s Outback Tasting Adventures, run in both the Port Douglas and Cairns regions, provides the ultimate way to enjoy the local delicious delights. Sit back, relax and take in the beautiful views as you journey through Tropical North Queensland and savour its bounty. Enjoy the contrasting landscapes, from lush rainforests to stunning ochre savannah plains, and learn about the food you taste. Rich volcanic soil allows the farmers to grow varied and diverse crops – bananas, avocados, mangoes, macadamias, citrus fruits, coffee, sugar cane and more – so enjoy it all and taste your way around the region’s ‘tropical food bowl of the North’.
Brett内地美食品鉴探险之旅
NERADA TEA
内拉达茶园
昆士兰拥有一些全澳最精美的食物和 美味。阿瑟顿高原亦不例外。这里提供 一系列令人垂涎的美味套餐和众多原 生态当地作物和特色。要想一细品, 最完美的方法,当数美食品鉴旅行。一 路上的珍馐佳肴,保管您永生难忘。 Brett内地美食品鉴探险之旅,覆 盖道格拉斯港和凯恩斯地区,是尊享 当地美食之趣的终极路线。沿昆士兰 北部热带地区悠然而上,一路上美景 如画,您只需伸展手脚,放松身心,尽 情享用。所到之处,景致各异,风情不 二。从茂盛繁密的雨林,到惊艳绝伦 的赭色原野风情,都在您的眼前。与之 相伴的,当然是值得精心体味的美食。 肥沃的火山土上,农民们种植着各种 各样的作物 - 香蕉、鳄梨、芒果、夏威 夷果、柑桔类水果、咖啡、甘蔗等等, 数不胜数 - 尽情享用吧,不要辜负您 一路上的美食。这里号称“北昆士兰热 带美食碗”,您值得拥有。
No experience of North Queensland is complete without taking in the breath-taking beauty of the Nerada Tea plantation, the largest of its kind in Australia. With a long history dating back to 1882, the family-owned plantation stretches across 1100 acres (450 hectares) of rich volcanic soil up on the stunning Atherton Tablelands, and offers an unforgettable sensory experience. Enjoy a deliciously fresh cup of tea and homemade scones while you feast your eyes on the pristine, lush Cairns Highlands and the beauty they exude. And what’s more, you will have the chance to see one of Australia’s rarest creatures, the Lumholtz’s tree-kangaroo. They live in the trees just 10 metres away from the Visitor Centre, and will certainly be an unforgettable highlight of your time on the plantation in this beautiful part of North Queensland. The Visitor Centre is located 90 kilometres (a 1.5-hour drive) south-west of Cairns.
如果不曾经历澳大利亚同类茶园之最 - 内拉达茶园动人心魄的美景,北昆士 兰之行就称不上圆满。 始建于 1882 年,这家家族经营的 百年茶园位于风景绝美的阿瑟顿高地, 占地面积 1100 英亩(450 公顷)。肥 沃的火山土上茶园欣欣向荣,将给游 客们带来难以忘怀的感观体验。呷一 口馥郁香浓的好茶,品味自制烤饼, 放眼草木丰盛、万古如一的凯恩斯高 地,以及遮掩不住的绝世大美,尽情 享受这种安宁。 之外,您还有机会亲眼目睹澳大 利亚最珍稀的物种之一拉姆荷尔兹树 袋鼠。它们生活在距离游客中心不过 10 米之远的树丛之中,是您造访北昆 士兰这片美丽的茶园期间当之无愧的 亮点所在,注定将一生难忘。 游客中心位于凯恩斯西南 90 公 里之处(约1.5小时车程)。
51 Endeavour Street, Port Douglas 4877 Tel: +617 4098 5059 www.outbacktastingtours.com.au www.cairnsfoodwinetours.com.au
933 Glen Allyn Road, Malanda 4885 Tel: +617 4096 8328 www.neradatea.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_55-59_tasting trails.indd 57
28/11/18 4:23 PM
58 QUEENSLAND TASTING TRAILS 昆士兰美食品鉴之路
JAQUES COFFEE PLANTATION As the world nurtures and grows its love affair with coffee, Jaques Coffee is making a name for itself among the juggernauts coffee growers – a familyowned Australian plantation, located in the beautiful Atherton Tablelands. This rolling plantation boasts 85,000 Arabica coffee trees and its own roaster. Expand your coffee knowledge and become a connoisseur with a plantation tour. Choose from either a self-guided tour or indulge in a guided tour – complete with coffee and liqueur tastings. This is a plantation with a difference as visitors can utilise its airstrip, flying in by helicopter and revelling in adventure flights. Soar over the plantation in a gyrocopter or microlight aircraft and experience the magical location from the skies. Sit back and take in the natural beauty as you enjoy lunch (and coffee, of course!) in the licensed restaurant – burgers, seafood, salads, beers, wine and speciality cakes are all on offer. The extensive range of Jaques Coffee is available for purchase online, so you can enjoy the vibrant, unique flavour at any time.
杰奎斯咖啡种植园 杰奎斯咖啡种植园以爱之名培育种植 咖啡。在阿瑟顿高地众多重量级咖啡 种植园当中,杰奎斯咖啡种植园 一家 家族经营的澳大利亚种植园正在崭露 头角,脱颖而出。这块种植园山坡起 伏,拥有8.5万棵阿拉比卡咖啡树,并 配有自用烘焙机。来这里一游,您不仅 可以扩展咖啡知识,更有可能成为一 名咖啡大师。您可以选择自助旅游,也 可以享受导游带来的乐趣 – 咖啡之 醇香,利口酒之醉人,怎能错过。 这家种植园与众不同,因为游客可 以利用它的简易机场,乘坐直升机飞 行,享受一段冒险之旅。在旋翼飞机 或超轻型飞机之上俯瞰种植园,自上 而下的神奇视野,仿若魔幻仙境。 这里手续齐全的餐厅可提供汉堡、 海鲜、沙拉、啤酒、葡萄酒、特色蛋糕 等等美味,咖啡自不用说!在餐厅放 松身心,享用午餐的同时,您也拥有大 自然带给我们的无上美景。 杰奎斯咖啡的大多数品种都可以 在网上购买,因而,充满活力、独特出 众的杰奎斯风味随时都在您的身边。 137 Leotta Road, Mareeba 4880 Tel: +617 4093 3284 www.jaquescoffee.com.au
ALBERT RIVER WINES
艾伯特河葡萄酒
To experience the very best in modern Australian dining, visit Albert River Wines – Vineyard Restaurant, situated at the base of the Tamborine Mountain in Queensland’s most scenic vineyard. Located on the verandah of Auchenflower House and overlooking a beautiful lush green valley of vines, the restaurant boasts stunning views of Tamborine Mountain and its surrounds. In Auchenflower House’s former ballroom you’ll find the Cellar Door Sales and Tasting Rooms, where you can sample the many incredible wines produced by the vineyard. Albert River Wines has won many awards, including several gold medals at shows across Australia and internationally. The restaurant also serves morning Devonshire teas and offers live entertainment on Sunday lunchtimes (weather permitting!).
要体验现代澳大利亚第一流的美食, 请来坦伯林山脚下的艾伯特河葡萄酒 – 葡萄园餐厅!这里有昆士兰风景最 优美的葡萄园! 餐厅位于“欧尚花朵 之家 ”的游廊上,俯瞰着郁郁葱葱的 葡萄园,坐拥坦伯林山及其周围的壮丽 景色。 在“欧尚花朵之家 ”酒店之前 的舞厅里,您将与品鉴店和品酒室不 期而遇,在那里,您可以品尝葡萄园生 产的众多上乘葡萄酒。 艾伯特河葡萄 酒斩获过众多奖项,包括几枚澳大利 亚以及国际葡萄酒巡展金牌。 餐厅还供应德文郡早茶,周日午 餐时间还提供现场娱乐表演(如果天 气允许的话! )。 869 Mundoolun Connection Road, Tamborine 4270 Tel: +617 5543 6622 albertriverwines.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_55-59_tasting trails.indd 58
4/12/18 10:34 AM
59 QUEENSLAND TASTING TRAILS 昆士兰美食品鉴之路
TOWRI SHEEP CHEESES
Towri羊奶酪
RIDGEMILL ESTATE
里奇米尔酒庄
Situated in the picturesque Scenic Rim Region, Towri Sheep Cheesery is a ‘ewenique’ rural working sheep farm where visitors can discover the secrets of cheese-making. Experience cuddling and hand feeding the lambs before being seated in the spectacular garden to enjoy cheese tastings in the country surroundings. Embark on a tour through the Towri cheese room with farm owner and cheese-maker Carolyn Davidson, which will leave visitors with a hunger to learn more – and they can. Partake in one of the many cheese workshops available on the farm, with options for overnight experiences. Explore the large country garden to discover the old farm outbuildings and picturesque scenery, and take the photographer’s stroll to witness the best view of the property. Be sure to purchase some of the cheeses, handmade sheep milk soaps and locally made jams and relishes, so you can take a little, delicious piece of Towri home with you. Instagram: Towri_Sheep_Cheeses
Towri羊奶酪位于风景如画的西斯宁
Discover Ridgemill Estate, an awardwinning boutique winery in the Granite Belt, Stanthorpe. Enjoy a full winery experience with a Taste and Stay visit. Delve into the world of winemaking and soak up the friendly, country hospitality while staying in luxury accommodation in a region as famous for its great wines as it is for its dramatic granite outcrops. The estate was originally established in 1998 and then was purchased by its current owners in September 2004, becoming Ridgemill Estate. It is based on 16 hectares with nearly four hectares of vineyard. Grape varieties include cabernet sauvignon, shiraz, grenache, malbec, tempranillo and chardonnay. A member of the Strangebird Trail showcasing alternative varieties, Ridgemill Estate also boasts the captivating Saperavi – the original grape of which traces back 7000 years to northern Europe. This wine fetched a Gold Medal in a recent first World Saperavi Challenge in Tblisi Georgia. You can also follow Ridgemill on Twitter, Facebook and Instagram.
里奇米尔酒庄是一家位于史丹霍 普(Stanthorpe)格兰纳特贝尔 (Granite Belt)的精品酒庄。欢迎前 来暂住品鉴,体验完全意义上的酒庄 之行。 当您进入这个美妙的葡萄酒世界, 下塌于豪奢之中,热情好客的当地人 会给予您绝对一流的款待。这里不仅 有着闻名遐迩的葡萄酒产业,更有着丰 富的花岗岩矿藏。 酒庄始建于 1998 年,2004 年时 被现在的所有人收购,始更名为里奇 米尔酒庄。酒庄占地面积 16 公顷,其 中葡萄园面积就接近 4 公顷。这里的 葡萄品类包括赤霞珠、西拉子、格连 纳什、马尔贝克、丹魄和霞多丽等。作 为以展示另类葡萄品种为特色的奇鸟 幽径(Strange Bird Trail)葡萄酒品鉴 长廊成员之一,里奇米尔酒庄也出产著 名的沙别拉维 一款古老的北欧葡萄品 种,其渊源可追溯至 7000 年前。在最 近格鲁吉亚第比利斯举办的首届“世 界沙别拉维葡萄酒挑战赛”上,这款葡 萄酒斩获了一枚金牌。 您也可以在 Twitter, Facebook 及 Instagram 上关注我们。
缘区,是一处独特别致的乡村牧羊场, 游客可在这里一探奶酪制作的奥秘。 您可以在这里坐拥小羊们入怀、 亲手喂食,然后步入景色怡人的花园, 在椅上闲坐,徜徉于无边的乡村风情 之中,慢慢细品奶酪的无比美妙。 卡洛琳・戴维森是这家农场的所 有人,也是一名奶酪制造商,将带您游 览Towri 奶酪制作室。游客们无穷无 尽的好奇心会一被满足。欢迎游览农 场上的众多奶酪制作间,您也可以选 择在这里住上一晚。 富有浓郁乡味的花园等着您来探 索,在农场的外围有古老的配套建筑 和令人心旷神怡的风景。您可以背上 自己的相机,去见证这座建筑的非凡 视野。 别忘了买上几块奶酪、手工制作的 羊奶香皂、当地的特色果酱和美味, 让Towri奶酪香喷喷的气息伴您踏上 归途。 206 Saville Road, Allenview 4285 Tel: +617 5543 1260 www.towrisheepcheeses.com.au
218 Donges Road, Severnlea 4380 Tel: +617 4683 5211 www.ridgemillestate.com
www.welcome-to.com
WTQLD_55-59_tasting trails.indd 59
28/11/18 4:23 PM
60 WELCOME TO TAMBORINE MOUNTAIN 欢迎来到坦伯林山
123RF’s pstedrak © 123RF.com
123RF’s Brian Scantlebury © 123RF.com
WELCOME TO TAMBORINE MOUNTAIN 欢迎来到坦伯林山 WORDS MELINDA BARLOW
deally located just 30 kilometres north of the Gold Coast and 70 kilometres south of Brisbane, Tamborine Mountain is set amid the natural beauty and wonder of the hinterland across a mountain plateau, picturesque reserves and Queensland’s first official national park. The plateau itself is just 18 kilometres long, but supports three small villages and countless fine B&Bs. Along with wineries, cottage retreats and great local restaurants, markets and festivals, its local assets are matched only by the spectacular views of the surrounding countryside. The panorama takes in mountains, pastures, the ocean and the distant towers of Surfers Paradise, the lights of which can be seen sparkling along the coastline in the evenings. The mountain itself has plenty in store for the visitor, with lots of easy walking tracks through gentle remnant rainforest and abundant local flora and fauna to be discovered. The Tamborine Mountain National Park is home to plenty of Australia’s most well-known creatures – from lyrebirds to lorikeets and platypuses to tawny frogmouths. Local parrots, whipbirds and
I
bowerbirds are common and many of the birds are happy to be fed by visitors. The mountain is a popular retreat for ‘city folk’ as it enjoys much cooler temperatures than the rest of southern Queensland; however, Mount Tamborine’s rich local ecosystem sustains a vibrant agricultural industry too: avocados, kiwifruit and macadamia nuts are all grown locally. Popular attractions in the region include the Tamborine Rainforest Skywalk, the Glow Worm Caves and the Tamborine Mountain Distillery, to name but a few. There are also walking trails and local arts and crafts to discover and all the tranquility and relaxation you could wish for. Many people bypass Mount Tamborine for the brighter lights of the nearby big cities but it’s definitely worth a visit – especially if peace and relaxation are your primary goals. 距黄金海岸以北 30 公里和布里斯班以南 70 公里, 地理位置优越的坦伯林山坐拥层峦叠嶂的山原、如画 的保护区和昆士兰第一座正式的国家公园,尽显腹 地的自然美景和奇观。
这片高地仅长 18 公里,但其中却有 3 个小村落和无 数精致早餐旅馆。 此外还有葡萄酒厂、迷人乡舍和 一流的当地餐馆、市场和节日活动,与周边的自然环 境相得益彰。 在这里,您可以一览无余山峦、牧场、 大海和远处冲浪者天堂高耸入云的塔楼,到了晚上, 塔灯更是照亮了整个海岸线,让人惊叹连连。 喜爱登山的旅客有福了,这里设置了许多便捷的 步道助您轻松穿越雨林,沿途更是有种类繁多的本 地动植物群落等待您的到来。 若要观赏澳大利亚最 著名的动物,例如琴鸟、吸蜜鹦鹉、鸭嘴兽和茶色蟆 口鸱,坦伯林山国家公园正是您的不二之选。 最常 见的有本地鹦鹉、鞭鸟和园丁鸟,另有许多鸟类也很 亲近人,欢迎喂食。 相比昆士兰南部,坦伯林山拥有更为怡人清爽的气 候,是“都市一族”极力推崇的休闲胜地,不仅如此,丰 富的生态系统也让这里的农业蓬勃发展, 盛产鳄梨、 奇异果和澳洲坚果等新鲜水果。 坦伯林山的热门景点 包括雨林空中步道、萤火虫洞,坦伯林山酿酒厂等等。 此外,游客们也可以自行寻找适合的路线,选购手工艺 品,总之,您想要的宁静和休闲统统都可以实现。 虽然众多人直接略过坦伯林山前往周边发达的 大城市,但对于想要逃离喧嚣,一心向往宁静的人们 来说,这里绝对不容错过。
www.welcome-to.com
WTQLD_60_tambourine.indd 60
28/11/18 4:24 PM
Explore the rainforest MR E HMǺIVIRX thrilling way.
123RF’s Ruth Black. © 123RF.com
TEA AND NICETIES Indulge in a fairy tale experience like no other. Set against the breathtaking canopies of the Tamborine Mountain rainforest, Tea and Niceties is a rare piece of paradise. Less than an hour’s drive from the Gold Coast and Brisbane, this elegant teahouse is the perfect stop on a romantic day trip through south-east Queensland’s picturesque Scenic Rim. Treat yourself to a luxurious high tea experience with a delectable selection of freshly baked cakes and treats, or enjoy a signature brew in the enchanting garden cafe. Either way, you’re sure to emerge refreshed after an afternoon of pampering at Tea and Niceties.
SONGBIRDS RAINFOREST RETREAT Named for the birdsong that echoes through the surrounding rainforest, Songbirds is a luxury 23-hectare rainforest retreat on Tamborine Mountain, just one hour from Brisbane and only 40 minutes from the Gold Coast. The property boasts a private walking track and six luxury private villas nestled among the rainforest. Songbirds’ restaurant is now offering quality, casual platter style lunches and exclusive monthly dinners. Songbirds’ menus utilise locally foraged and organic produce from the property. Please note that dining is by reservation only.
Tea and Niceties(雅致茶品)
鸣鸟雨林度假酒店
在这里体验绝无仅有的神仙滋味!直面着景色壮美 的坦博林山雨林之巅,Tea and Niceties 是一处难 得一见的人间天堂。距离黄金海岸和布里斯班不足 一小时的车程,这家精巧雅致的茶舍是您游历昆士 兰东南部令人惊艳的美景环区途中最完美的浪漫驿 站。一杯美妙的下午茶,配上香甜动人、新鲜出炉的 蛋糕和各式美味,或者去迷人心魄的花园咖啡厅里 来一杯招牌啤酒,尽情享用,不要辜负自己的好胃口。 无论您选择哪种享用方式,毫无疑问,与 Tea and Niceties 的每一次邂逅,都会让您从午后的慵懒当 中快速恢复,焕发勃勃生机。
鸣鸟雨林度假酒店得名于从周边雨林深处不断回荡 的清脆鸟鸣之声,是一处位于坦博林山的豪华雨林度 假酒店,占地 23 公顷之广,距布里斯班仅一小时车 程,离黄金海岸则只有区区 40 分钟车程。这家酒店 拥有一段私人漫步道,六幢豪华私人别墅安然坐落 于雨林之中。鸣鸟餐厅可为您提供一流水准的美食, 以家常大份午餐、月度特别晚宴而为人所知。其菜品 得益于当地特产和有机作物之精魂,风味非常,不可 错过。请注意,用餐需提前预订。
32 Eagle Heights Road, Tamborine Mountain
Tel: +617 5545 2563 www.songbirds.com.au
Tel: +617 5545 3645 www.teaandniceties.com.au
Open Every Day (Except Christmas Day) 9.30am to the last walk at 4.00pm (closed at 5pm). Suitable walking shoes recommended.
Lot 10, Tamborine Mountain Road, North Tamborine 4272
333 Geissmann Drive (becomes Tamborine Mt Rd), North Tamborine, Queensland 4272.
www.welcome-to.com
44282_1_Tamborine Rainforrest WTQLD_61_tambourine.indd 61Skywalk TP.indd 02
• Spectacular Elevated Rainforest Canopy Walk & Skywalk Cantilever • Eco Centre • The Birdwing Café • Gift Shop • Parking.
Phone: 07 5545 2222 www.rainforestskywalk.com.au
21/09/17 12:25 AM PM 4/12/18 10:36
62 TROPICAL NORTH QUEENSLAND 热带北昆士兰
123RF’s ekays © 123RF.com
123RF’s kampwit © 123RF.com
TROPICAL NORTH QUEENSLAND 热带北昆士兰 WORDS MELINDA BARLOW
ueensland is a vast and diverse state and nowhere is this more evident than in its tropical north. The region extends from Cairns in the south to Cooktown and beyond in the far north and inland across the Atherton Tablelands to the Gulf Savannah region. From its drenched floodplains to its pristine beaches, volcanic landscapes, lush plantations and the unique wonder where the rainforest meets the Reef – Tropical North Queensland is a version of paradise you never imagined possible. The region’s greatest assets are its natural attractions and millions of visitors arrive every year to see the UNESCO World Heritage-listed wilderness of the Great Barrier Reef and the wet tropical rainforests. We all wind down differently and there is plenty on offer for all – from the nature lover to the adrenaline junkie. Adventure comes with the territory in Far North Queensland with all those crocodiles needing to be fed, plus the rapids to ride and vast blue skies to dive
Q
into. Or maybe you just want to snorkel the Reef, cycle the coast or watch turtles lay their eggs in the sand. Although the region is a Mecca for tourists, community life thrives and you are only ever a stone’s throw from a local market or festival. The creative spirit is alive and well in this part of the world, and locally made arts, crafts, fashion and food are yours for the asking. From the swanky boutiques of Palm Cove and Port Douglas to the vibrant community markets of Kuranda and Eumundi there are bargains and treasures to be found, no matter what your taste or budget. Leave your expectations behind and be prepared to be swept away by Tropical North Queensland’s incredible beauty and diversity. You may only stay a short while, but the memories will last a lifetime. 昆士兰地大物博,尤其是热带北昆士兰。北昆士兰南 起凯恩斯,向北达库克镇及远北地区,往内陆方向穿 过阿瑟顿高原,直至萨瓦那湾地区。湿地、原生态海
滩、火山景观、郁郁葱葱的植被,以及雨林与大堡礁 的奇观—热带北昆士兰是一方你难以想象的乐土。 该地区最宝贵的资产是这里的自然风光,每年有 几百万游客前来欣赏被联合国教科文组织列为世界 文化遗产的大堡礁荒野以及潮湿的热带雨林。无论 是自然爱好者还是喜欢刺激的人,都会不约而同地 被这里的丰富资源所吸引。如果喜好探险,那么远北 昆士兰地区满是饥饿的鳄鱼,还有水上漂流或是投 入蓝天的怀抱。或许你只想在大堡礁潜水、沿着岸边 骑车、或是看海龟在沙子里下蛋。 虽说是旅游胜地,但是这里同样拥有繁华的社 区生活,当地集市或节日活动往往近在咫尺。这里 洋溢着创造精神,当地制作的艺术品、手工艺品、时 尚与美食随你挑选。从棕榈湾和道格拉斯港的时髦 精品店,直至库兰达和尤姆迪的热闹集市,无论你的 喜好或是荷包预算情况,总能在此找到议价和淘宝 的乐趣。 请你做好被热带北昆士兰难以置信的美丽和多 样性电到的心理准备。或许你只是到此一游,但保证 你此生难忘。
www.welcome-to.com
WTQLD_62-63_WTFNQ.indd 62
28/11/18 4:25 PM
63 TROPICAL NORTH QUEENSLAND 热带北昆士兰
123RF’s Picattos © 123RF.com
www.welcome-to.com
WTQLD_62-63_WTFNQ.indd 63
30/11/18 9:31 AM
64 TROPICAL NORTH QUEENSLAND 北昆士兰热带风情
NAUTILUS AVIATION: HELICOPTER TOUR SPECIALIST 鹦鹉螺航空公司:直升机观光专家 autilus Aviation adds the ‘wow factor’ to any itinerary! Flying in state-of-the-art aircraft with highly trained and knowledgeable pilots, Nautilus Aviation guests are taken on a journey to remember, witnessing the vast size and sheer beauty of the region. With breath-taking inflight views, luxury facilities and first-class service, a Nautilus Aviation experience is second to none. With flights departing daily, guests can enjoy scenic flights of various durations over the world’s oldest living rainforest and largest coral reef system, escape to a private sand cay complete with catered picnic and snorkelling equipment, cast a line with HeliFish (recognised in Tourism Australia’s ‘Best of Fishing’ program), or for the more adventurous, take the controls and fly beside a trained instructor. Half and full day reef packages combining a landing on a floating pontoon in the middle of the Great Barrier Reef to join a cruise boat for the day are also available.
N
Since its humble beginnings, Nautilus Aviation has grown to a fleet of 26 modern helicopters, operates from three separate bases in Queensland, has expanded interstate to the Northern Territory and won the internationally contested contract to operate the Westpac Life Saver Rescue Helicopters in Sydney. Today, as one of the largest general aviation helicopter companies in Australia, Nautilus Aviation is recognised for its fleet (in size, type and age), attainment of highly contested contracts and complex industry audits and an impeccable 25 years’ incident-free safety record – all unmatched in the company’s areas of operation. To many locals, Nautilus Aviation is known as the company with the ‘red helicopters’. Nautilus Aviation houses a fleet of luxurious red Airbus helicopters. Seating up to seven passengers in a single aircraft, they offer forward facing leather seats, air-conditioning, state-of-the-art safety systems and wide-open cockpits for uninterrupted views.
A standout feature of the H130 is the Fenestron tail rotor – an enclosed tail rotor, making them the quietest helicopters on the market and perfect for younger and more sensitive ears. What’s more, the aircraft are in a family of best-selling helicopters in their class and are unique to Nautilus Aviation within its locations of operation. The company’s impressive fleet of 26 diverse helicopters enables Nautilus Aviation to provide a premium service across all areas of operation – tourism, VIP transfers, aerial, commercial and industry work. Nautilus Aviation was also the first company in the Asia-Pacific region to add two new Bell 505 Jet Ranger X helicopters to its fleet. Nautilus Aviation’s touring program provides opportunities to experience the breathtaking beauty of Cairns, the wonders of Great Barrier Reef, the rich hinterland of Townsville or the vast azure-coloured waters of the Torres Strait. Guests can also choose from a wide variety of packaged tours combining helicopters, cruise boats, horse riding, ATV bikes, bungy jumping and even a train and cable cart ride.
PRODUCT SPOTLIGHTS Reef: Sweeping over coral gardens and sand cays, see marine life from above and below when landing on outer reef helipads to join a cruise boat for the day or, enjoy a private picnic on either a secluded sand cay and/or island! Daintree and the Australian Outback: Take to the skies and explore the pristine World Heritage-listed Daintree Rainforest or the hidden gorges and remote swimming holes of outback Queensland – including the historical gold mining town of Tyrconnell. HeliFish: Specialising in helicopter fishing tours, the dual trained pilots/fishing guides fly over
www.welcome-to.com
WTQLD_64-65_nautilus aviation.indd 64
28/11/18 4:26 PM
65 TROPICAL NORTH QUEENSLAND 北昆士兰热带风情
impressive landscapes to target the mighty Barramundi and other species. A photographer’s dream – expect to see sandy beaches, rainforests and the Great Barrier Reef! You fly: Considering a career as a helicopter pilot or interested in taking the controls? Now you can! With a pre-flight briefing and a highly experienced instructor by your side, pilot your own scenic flight over the Great Barrier Reef! Whether you’re looking for family fun, a romantic escape or a way to impress, Nautilus Aviation has many touring options. This year, tick a helicopter adventure off your bucket list and ‘Experience the Difference’ with Nautilus Aviation. The sky is no longer your limit; it’s your playground! 鹦鹉螺航空公司为每一次行程增色添彩!最先进的 直升飞机配上训练有素、知识渊博的飞行员,带给所 有乘坐鹦鹉螺航空飞机的旅客一段难以忘怀的惊艳 行程,亲历这块土地的广阔无垠和绝世之美。直升 机凌空俯瞰时的视觉刺激、豪华设施,一流服务,让 鹦鹉螺航空公司的搭乘体验无以伦比。 每日均有航次安排,确保客人可以选择不同时长 的旅行选项。您可以乘机欣赏世界上最古老的热带 雨林和最大的珊瑚礁生态系统,抑或遁逸私人沙洲 享受野餐和浮潜,或加入 HeliFish(澳大利亚旅游局 认证的“最好的垂钓项目”)来一次垂钓。如果想要 更刺激一些的体验,则可以选择在飞行训练教官的 陪伴下亲自驾驶直升机飞行。您也可以待直升机降落 在大堡礁中途的浮动码头上之后,改乘游船继续行 程。半天和全天行程均可选择。 自鹦鹉螺航空公司创立至今,现已拥有 26 架现 代直升机,服务于昆士兰境内三个独立的航空基地, 其业务范围也已扩展至北领地,并在一项竞争十分 激烈的全球项目中脱颖而出,斩获了悉尼境内西太平 洋直升机救生救援业务的合同。现如今,作为澳大利 亚最大的航空直升机公司之一,鹦鹉螺航空公司以 其强大阵容(规模、机型、服务年限)、在激烈竞争 中屡获重大项目的能力、严格的行业审计标准、25 年 来零事故记录的卓越表现赢得了业界的交口称赞, 在其所有业务范围之内,无有出其右者。
在当地,鹦鹉螺航空以其‘红色直升机’为人著称。 鹦鹉螺航空公司有一支红色豪华空客直升机编队。 单架直升机机最多可容纳七名乘客,设有正面朝前 的真皮座椅、空调、先进的安全系统和开顶座舱,让 您的视野绝无遮拦。H130 款直升机的一个显著特 点便是其后尾螺旋翼 - 那是一种封闭式尾桨 ,这使 其成为市面上最为安静的直升机,十分适合年轻人 及那些对声音极为敏感的顾客。更重要的是,这种直 升机也是同级别中销量最好的直升机之一,在鹦鹉 螺航空公司业务范围之内所向无匹。 公司凭借 26 架引人瞩目、款式各异的直升机为 顾客提供优质服务,业务遍及旅游、VIP 接送、航空 及工商业等领域。另外,鹦鹉螺航空公司也是亚太地 区第一家装备了两架全新贝尔 505 喷气式 X 型直升 机的直升机服务公司。 其旅游项目可为游客提供非凡的旅行体验,您 可以乘机游览凯恩斯令人叹为观止的美景、大堡 礁奇观、汤斯维尔厚重非常的内陆大地或托雷斯海 峡广阔蔚蓝色的水域。游客也可以从各种各样的旅 游套餐产品中选择与直升机、游艇、骑马、全地形 (ATV)自行车、蹦极、甚至火车和电缆车骑行相结 合的项目。
您的美好一日,抑或在僻静的沙洲和/或岛屿上享受 一次私人野餐! 丹翠雨林和澳大利亚内陆:跃过天空、探索荣列世界 遗产名录的丹翠雨林、隐秘的峡谷、昆士兰内陆僻 远的泳洞 – 当然更少不了历史悠久的的金矿城镇 尔康奈。 直升机垂钓(HeliFish):在飞行和钓鱼方面均训练 有素的飞行员/钓鱼之旅导游技术精湛,对直升机 钓鱼旅行事宜了如指掌。将带您飞越绝美风景,去寻 觅巨大的澳洲肺鱼和其它鱼种。那是所有摄影师的 梦想–沙滩、雨林和大堡礁尽在掌握之中! 飞行体验:想要成为一名直升机飞行员吗?想要体验 操纵飞机的精彩吗?现在您就可以做到!只需参加飞 行前简单培训,加上一位经验丰富的教练陪同,您就 可以亲自驾驶飞机飞跃大堡礁上空,享受绝美风景! 无论您追求的,是快乐的亲子之旅、浪漫的逍 遥游抑或是印象深刻的旅行体验,鹦鹉螺航空都可 为您提供多种旅行选择,在本年度,请在愿望清单中 为直升机探险之旅打勾,与鹦鹉螺航空共赴“独有之 旅”。天空再也不是您的天花板,而是您的游乐园! Base Locations: Cairns (Head Office) | Townsville | Horn Island Head Office: Hangar 9, Bush Pilots Avenue,
产品亮点
General Aviation, Aeroglen 4870
大堡礁:乘坐直升机掠过珊瑚花园和沙洲,降落在 礁外的直升机场,然后登上一艘巡航船时,尽情享受
Tel: +617 4034 9000 www.nautilusaviation.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_64-65_nautilus aviation.indd 65
28/11/18 4:26 PM
66 TROPICAL NORTH QUEENSLAND 北昆士兰热带风情
123RF’s Rafael Ben-Ari. © 123RF.com
GOLDEN DROP WINERY
Golden Drop 酒庄
Golden Drop Winery is a true family affair. Located just outside Mareeba, in the heart of Australia’s Tropical North Queensland, Golden Drop is owned and operated by Charles Nastasi and wife Lucy, together with their sons, Sam and wife Jackie, Dino and wife Maria, daughter Grace and sister Lena. It’s also very different from other wineries: all of its wines are made from Australian Kensington red mangoes. The property was originally a tobacco farm, but with the looming demise of the industry Charles decided to diversify from tobacco and planted his first mango trees in 1975. Since then, his plantation has grown to have in excess of 17,500 trees, making it one of the largest mango plantations in Australia. Locals and tourists from all over the world now visit the winery every day for the unique experience of visiting a working mango plantation and to sample its refreshing tropical mango wines.
Golden Drop 酒庄是名副其实的合家
乐事。位于澳大利亚热带地区北昆士兰 的中心地带,马里巴的外围,酒庄所有 人和经营者为一对夫妻,丈夫叫查尔 斯・纳斯塔西,妻子叫露西,以及他们 的孩子们:儿子萨姆和杰奎琳夫妇、 另一个儿子迪诺与玛丽亚夫妇、女儿 葛瑞丝再加上妹妹莉娜等人。Golden Drop 酒庄与其它酒庄截然不同:其所 有红酒原料均取自澳大利亚肯辛顿所 产的红芒果。 庄园前身是一处烟叶农场,但鉴于 烟草产业已经穷途末路,查尔斯遂决 定扩大经营范围,并于 1975 年手植了 第一批芒果树。自此之后,其芒果园 500 发展迅猛,现有芒果树已超过 17, 棵,跻身澳大利亚最大的芒果种植园 之一。 每天都有源源不断的当地居民, 乃至世界各地的人们慕名而来,想要 亲自体验一把现实中的芒果种植园的 种种奇妙之处,亲自选择最中意、最 酷爽的热带芒果酒。 227 Bilwon Road, Biboohra 4880
THE GREAT BARRIER REEF Home to more than 1500 species of fish, one third of the world’s soft corals and spanning wider than the Great Wall of China – it’s no wonder the Great Barrier Reef is among the most popular of the natural world’s seven wonders. Bare witness to this spectacularly diverse ecosystem of fish, coral sponges, molluscs, rays, dolphins, turtles and birds – to name a few. Guests are invited to take in the rare beauty of a rich ecosystem in myriad ways. Scuba dive or snorkel through corals teeming with bizarre and fascinating marine life, skim across the ocean on a glass-bottomed viewing boat or observe the beauty of this living wonder in its entirety from the window of a helicopter. Immerse yourself in a vibrant new surrounding teeming with alien life. Come discover a whole new world underneath our own.
大堡礁 大堡礁是 1500 余种鱼类、世界三分 之一的软体珊瑚的共同家园,跨度比 中国的长城还要宽 - 号称世界七大自 然景观之一,大堡礁绝非浪得虚名。 这里拥有令人拍案称奇的多态生态环 境,无数鱼类、海绵珊瑚、软体动物、 鳐鱼、海豚、海龟、海鸟等等等等,千 姿百态,难以尽数。a 有无数种方式可供游客亲自体验 它丰富深厚的生态大美。无论蛙潜或 者浮潜,当您穿过艳丽的珊瑚群,与千 奇百怪、五光十色的海洋生物共游同 舞,或者乘坐玻璃饰底的观光船只劈 开大海穿梭向前,或者驾乘直升机从 高空全景俯瞰这处生机勃勃的地球奇 观,一次光临,终生难忘。 融入这活力四射的全新环境,与 这些神奇的生灵来一场心的相遇吧。 全新世界,就在我们脚下,只等您来 开启。
Tel: +617 4093 2750 www.goldendrop.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_66-67_TNQ.indd 66
7/12/18 9:57 AM
67 TROPICAL NORTH QUEENSLAND 北昆士兰热带风情
123RF’s Jan Novak. © 123RF.com
123RF’s Strahil Dimitrov. © 123RF.com
AQUARIUS LUXURY SAILING Sailing upon an Aquarius reef cruise is a once-in-alifetime experience of Queensland’s legendary coast. On deck, marvel at the vividly colourful Great Barrier Reef as the crew serves you an assortment of fresh fruit, homemade cakes and locally-grown tea. Under the waves, swim and snorkel among spectacular marine life including green turtles, parrotfish and fusiliers. In addition to its day-time charters, Aquarius’ Twilight Sailing offers guests to end the day in the most spectacular of ways – watching the stunning sunset over the mountains of the Daintree Rainforest while enjoying a divine platter of onboard canapés. Come get close and personal with one the most iconic marine areas the planet has to offer, a visit to Port Douglas is incomplete without it.
水瓶座奢华帆船游
HARTLEY’S CROCODILE ADVENTURES
RNR WHITE WATER RAFTING The most memorable way to discover Tropical North Queensland’s rivers and rainforests is on a white water rafting trip. RnR White Water Rafting offers full-day and half-day trips daily. Raft through World Heritage-listed rainforest situated only 20 minutes north of Cairns on the Barron River afternoon trip. The grade two and three rapids mean it’s the perfect option for first timers. For the thrill seeker, the full-day trip on grade three and four rapids takes you through Australia’s most famous rafting adventure destination – the Tully River – and features a barbecue lunch.
This major attraction award- winner, eco-tourism accredited adventure is ideal for visitors who enjoy experiencing wildlife in an authentic natural setting. Highlights include crocodile cruises on Hartley’s Lagoon, the famous crocodile feeding shows, snake shows, and wallaby and kangaroo feeding, plus the only crocodile farm tours available in Far North Queensland. The licensed restaurant, Lilies, serves delicious meals and great drinks. And stop by the gift shop for a memento and the opportunity to buy quality crocodile leather goods directly. Transfers and tour packages are available. Koala Encounter photo opportunities are available daily (extra cost), plus Breakfast with the Koalas, Zootastic 5 and Reptastic 5 experiences (pre-booking essential).
哈特利鳄鱼探险公园
在传奇惊艳的昆士兰海岸,登临一艘“水瓶座”礁石 游船,扬帆远航,其情其景,一生难遇。甲板之上, 大堡礁多彩多姿,如可手握,近在眼前。船员们亲切 友好,将为您提供各式新鲜多汁的水果、手工制作的 糕点和当地的名茶。而在波浪之下,您可与令人叹为 观止的绿海龟、鹦嘴鱼、梅鲷以及其它海洋生物一道 畅游浮潜。除了一日游包船项目之外,Aquarius 也提 供“暮光航行”行程,让游客在最美妙的景致之中结 束一天的惊艳历程 - 当无比壮观的落日缓慢沉入丹 翠雨林背后的山巅,您在欣赏无边风景的同时,也将 尽情享用船上的西式点心,大快朵颐。与地球之上最 独特的海洋区域来一次亲密接触吧。不登水瓶座奢 华帆船,您的道格拉斯港之行就称不上完美。
位居热带的北昆士兰拥有无数河流、大片的雨林,而 白水漂流之旅则是体验这一切景致的最好方式,保 证让您难以忘怀。RnR 白水漂流提供全天游和半日 游行程选项。选择巴伦河下午行程,乘筏前行,前去 穿越、探索距离凯恩思北边仅 20 分钟距离、荣列世 界遗产名录的原始雨林。二、三级难度的漂流选项非 常适合初次参加漂流的人员寻找感觉。而对于那些 追求惊险刺激的高手来说,三、四级全天行程选项 则更具吸引力,您可以一路漂行,穿越澳大利亚最负 盛名的漂流探险之地 - 塔利河 - 并能体验到绝妙的 烧烤午餐。
44 Wharf Street, Port Douglas 4877
52 Fearnley Street, Cairns 4870
Tel: +617 4099 6999 www.portdouglascruises.com
Tel: +617 4030 7944 www.raft.com.au
RnR 白水漂流
哈特利鳄鱼探险公园声誉卓著,屡获殊荣,在业界获 得无数好评,是一处重要的生态旅游胜地,因而是游 客们在原生态自然环境下体验观赏野生动物妙趣的绝 佳去处。精彩亮点包括哈特利泻湖上的观鳄游艇之 旅、鳄鱼投食表演、戏蛇表演、小袋鼠及袋鼠投食活 动,以及整个远北昆士兰地区唯一家鳄鱼农场等。 证照齐全的百合餐厅(Lilies)可为您提供丰富的 美食和一流的美酒。您也可以在礼品店前小驻片刻, 买一件纪念品,也可直接购买鳄鱼皮具。 接送服务和旅游套餐无不齐备。与考拉来一场 奇遇,拍一张靓照?天天都有机会(费用自付)!之 外还有机会与考拉共进早餐,另有Zootastic 5 套餐 和 Reptastic 5 套餐体验等着您(必须提前预订)! Lot 10, Harry Freeman Drive, Wangetti Beach 4879 Tel: +617 4055 3576 www.crocodileadventures.com
www.welcome-to.com
WTQLD_66-67_TNQ.indd 67
4/12/18 11:12 AM
68 DAINTREE RAINFOREST 黛恩树雨林
123RF’s Nils Versemann © 123RF.com
123RF’s Dmitry Mikhailov © 123RF.com
DAINTREE RAINFOREST 黛恩树雨林 ourney into the Daintree Rainforest – a living museum, a world apart, a pristine haven where the forest meets the sea. This unique location of unmatched beauty is over 135 million years old and is the world’s oldest rainforest. It’s a union of two of the most beautiful wonders of the earth – the Great Barrier Reef and the Daintree Rainforest, both World Heritage-listed sites and each stunningly majestic in their own right. Just north of Cairns in tropical Far North Queensland, the Daintree is one of the most diverse and picturesque examples of the magnificence of nature. It is home to the most extensive range of plant and animal life in the world, all found within Australia’s largest continuous expanse of rainforest, which spans 1200 square kilometres. This spectacular forest also contains the highest number of rare or endangered plant and animal species anywhere on earth. It contains 30 percent of Australia’s frog, reptile and marsupial species, 65 percent of its bat and butterfly species and 20 percent of its bird species. Approximately 430 species of bird live among the forest’s trees, including 13 species found nowhere else in the world. And this all lives in an area that comprises just 0.2 percent
J
of Australia’s total landmass – the Daintree is a true metropolis of life. The rainforest ecosystem of the Daintree is one of the most complex on earth. Its plant diversity and structural complexity are unrivalled in Australia, and arguably the world. Along the coastline north of the Daintree River, the forest grows right up to the edge of the sea. This combination of tropical rainforest, white sandy beaches and offshore fringing reefs is extremely rare and is a wondrous sight to behold. For tourists, the forest provides a unique outdoor holiday escape that few places can match. With hiking trails, scenic lookouts, campsites, picnic locations and swimming holes, there are countless hidden gems to be explored and enjoyed. The Daintree Rainforest is a place of unparalleled beauty, and offers everything a nature and wilderness lover could want. 丹翠雨林奇幻之旅 – 活着的博物馆,世外桃源,森 林与大海邂逅的原始天堂。 丹翠雨林地理位置独特,风光别致无二,距今已有超过 一亿三千五百万年的历史,是世界上最古老的雨林。这里是 地球上两大绝美景观的聚集地 – 大堡礁和丹翠雨林。两处 景观都荣列世界文化遗产名录,宏伟景象令人赞叹不已。
丹翠热带雨林坐落于远北昆士兰州的凯恩斯北部, 生态多样性令人惊叹,风景绝美,是大自然鬼斧神 工的杰出代表之一。丹翠雨林地域辽阔,占地面积 为1200平方公里,是澳大利亚最大的连续性热带雨 林,拥有世界上最大的动植物种群。这片壮观的雨 林同时拥有世界最多的珍稀及濒临灭绝的动植物。 此外,雨林还包含澳大利亚30%的蛙类、爬行类和有 袋类动物品种,65%的蝙蝠和蝴蝶品种,以及20%的 鸟类品种。约430种鸟类生活在这片树林中,其中13 种鸟类在其他世界各地已无踪迹可寻。而如此庞大 的物种种群栖息的地方却仅占澳大利亚陆地总面积 0.2%—这里真可谓包罗万象! 丹翠雨林的生态系统是地球上最复杂的生态系 统之一。其植物多样性和结构复杂性在澳大利亚首 屈一指,即便说全世界第一也不无道理。沿着丹特里 河以北的海岸线,热带雨林一直延伸到白色沙滩的边 缘。热带雨林、洁白沙滩、海底珊瑚礁相交辉映,形 成一道极不寻常的壮观景象。 于游客而言,丹翠雨林提供的独特户外旅游体 验和远离世俗喧嚣的大美,很少有景点可与之比拟。 徒步旅行、风景秀丽的观景台、露营地、野餐地点和 游泳洞等胜地有如数不胜数的珍宝,等着您去探索 和欣赏。 丹翠雨林的美景无与伦比。这里充满了大自然的 奇迹,是荒野爱好者们的不二天堂。
www.welcome-to.com
WTQLD_68-69_daintree/cairns.indd 68
4/12/18 10:41 AM
69 CAIRNS AND SURROUNDS – A PERFECT DAY 欢迎来到凯恩斯 123RF’s Martin Valigursky © 123RF.com
123RF’s Martin Valigursky © 123RF.com
CAIRNS AND SURROUNDS – A PERFECT DAY 欢迎来到凯恩斯 WORDS MELINDA BARLOW
lthough widely known as the gateway to the Great Barrier Reef and the Wet Tropics region, Cairns is a destination in itself, with a permanent holiday atmosphere and an abundance of excellent local attractions and activities. Tropical island clichés are in abundance as palm trees sway gently in the breeze by the Esplanade Lagoon and the sky explodes with colour as the sun sets over the Coral Sea. The UNESCO World Heritage-listed Great Barrier Reef and Daintree Rainforest Wet Tropics are of course the star attractions, but those in the know will make time for the glamorous northern beaches, the leisurely Atherton Tablelands food and wine trails and the quaint village experience of Kuranda and its scenic railway. The town is the ideal host to its famous natural attractions and Cairns locals remain friendly and welcoming as more than two million tourists descend upon them from across the globe every year. Surrounded by reef and rainforest, Cairns has no shortage of things to see and do and there
A
are literally hundreds of tours and day trips on offer. In between those, there is excellent shopping and plenty of spots to just stroll and admire the surrounds. Of course, everybody needs to eat and all tastes are catered for – from Aussie steakhouses to sushi trains, classic pizza joints, and Greek taverns, and fresh local seafood is always just a few steps away. Cairns is the perfect blend of relaxed beach village and cosmopolitan city. European backpackers wander past five-star hotels and sandy tanned surfers mingle in bars with the glamorous elite, fresh off their yachts from a day sailing the nearby islands. Cairns is all you would expect and nothing you anticipated, all at once – but the perfect weather, great food and resort style vibe will sweep you away regardless. 凯恩斯以作为大堡礁及湿热带地区的门户而闻名于 世,但其本身也是一处长期洋溢着假日氛围并拥有众 多一流景点和精彩活动的旅行胜地。棕榈树叶随着 滨海泻湖柔美的清风摇曳风姿,随着落日的余晖亲吻 整片珊瑚海,天空如口中的水果硬糖崩裂出灿烂的色
彩,诸如此类陈词滥调所描述的热带海岛美景在凯 恩斯遍地皆是。 虽然联合国教科文组织将大堡礁和丹翠雨林湿 热带地区列为世界遗产,但真正了解凯恩斯的人一 定会花时间体验位于其北部的迷人沙滩、休闲的阿 瑟顿高地美食和酒道、静谧的库兰达村庄及其美丽 的铁路。 这座小镇是其众多著名天然景区的理想主人,因 为即便每年有200多万游客从世界各地来往于此,但 凯恩斯的居民们仍然十分友善好客。被珊瑚礁和雨林 所环绕的凯恩斯有着许多可供观光、玩耍的内容及数 百条旅行及一日游线路。此外,这里还有精彩的购物 场所及大量可供游客闲逛的地方,以及令人艳羡的美 景。当然,大家还需要补给美食,而凯恩斯便可满足您 的所有口味—如澳洲牛排餐厅、寿司列车、经典比萨 接头、希腊酒馆以及仅数步之遥的新鲜的本土海鲜。 凯恩斯是安逸的滨海渔村和充满现代气息的大 都市的完美化身。欧洲背包客漫步过五星级酒店,身 沾海沙的古铜色冲浪者与刚开着游艇从近岛航海返 回的魅力精英们共聚酒吧。您能够想到的,您所期待 的,尽在凯恩斯。不过可要注意了,它完美的天气、 可 口的美食、闲适的度假风情会把你勾走哟!
www.welcome-to.com
WTQLD_68-69_daintree/cairns.indd 69
28/11/18 5:18 PM
70 WELCOME TO KURANDA 欢迎来到库兰达
123RF's Rafael Ben-Ari © 123RF.com
123RF's Rafael Ben-Ari © 123RF.com
WELCOME TO KURANDA 欢迎来到库兰达 WORDS MELINDA BARLOW
uranda is the jewel of the Atherton Tablelands and the heart of the UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation) World Heritage-Listed Wet Tropics region. Known best for its scenic railway, Kuranda village has so much more to offer and doesn’t disappoint those who make the effort to take a break from the sea and get out of Cairns for the day. Just 25 kilometres north-west of the tourist mecca that is Cairns and the Great Barrier Reef, Kuranda is surrounded by pristine World Heritage rainforests filled with waterfalls and wildlife but, more importantly, fresh air and tranquillity. Nature is at its finest here and there are countless ways to explore it – from hand feeding local kangaroos and wallabies in the street, to visits to bird, butterfly and koala sanctuaries. The natural beauty can be enjoyed on a Barron River cruise, a rainforest walk, a cable car ride and of course the famous Kuranda Scenic Railway. The Kuranda and Barron Gorge National Parks are both part of the Wet Tropics region and exploring
K
them at your leisure is highly recommended. Take one of the many hiking trails or self-drive your way through the winding roads of the ranges and tablelands to gasp at the sheer beauty of this spectacular environment. Kuranda is the Australian village paradise overseas visitors dream of. Its lush rainforest surrounds make it a great place to cool off in the heat of the day and its quaint village atmosphere offers confectionery, gourmet food products and weekly markets showcasing the best of local produce, arts and crafts. No matter how you choose to make your way to Kuranda, the journey through this stunning and unique Australian landscape will be as much of a highlight as the destination. 库兰达是阿瑟顿高地之瑰宝,UNESCO( 联合国教 科文组织)世界遗产名录湿热带地区的中心。 除了 举世闻名的观光铁路外,库兰达村落还有众多精彩 待您发现,从未让那些从凯恩斯港远道而来的客人 们失望。
这座旅游圣地距离西北方的凯恩斯港和大堡礁仅 有 25 公里,整个地区遍布入选世界遗产名录的广袤 雨林,还有数不尽的瀑布和野生动物,但最重要的 应属可以大口呼吸的新鲜空气和涌上心头的宁静之 感。 保存最为良好的大自然环境尽在库兰达,旅客 们可在此找到无穷无尽的探索方式,包括在街上亲 手喂食野生的大小袋鼠,探访鸟类、蝴蝶和树袋熊的 栖息地。 另外,也可以选择沿巴伦河航行,漫步于雨 林,乘坐缆车以及著名的库兰达观光铁路,一路欣 赏自然美景。 库兰达和巴伦峡谷国家公园均坐落于湿热带地 区内,强烈推荐您在休闲时前来探索一番。 例如登 山健行,或自驾游穿越山脉台地的蜿蜒道路,在惊险 刺激的同时感叹大自然的鬼斧神工。 库兰达是海外游客梦寐以求的澳大利亚天堂村 落。 郁郁葱葱的湿热带雨林让您可以洗去一身的 燥热,徜徉在原生态的村落之中,随意几步即可找到 各式甜品和美食,若碰巧还能参加每周一次的热闹集 市,为家人朋友带回几件当地出品的手工艺品。 无 论通过怎样的方式前往库兰达,这一路上的险峻惊 艳的澳大利亚景观都已值回票价。
www.welcome-to.com
WTQLD_70-73_kuranda.indd 70
28/11/18 4:33 PM
71 KURANDA 库兰达
123RF's Václav Mach © 123RF.com
KURANDA KOALA GARDENS AND BIRDWORLD KURANDA
If you’re looking to have the best coffee experience in Kuranda – look no further. Since 2007, Kuranda Rainforest Coffee has been proudly dedicated to presenting 100 percent Australian Arabica coffee grown ethically at altitude in the rich red soil of the Atherton Tablelands. This exquisite coffee is produced and stored climatically without the use of chemicals, roasted in-house with the utmost care and presented for your enjoyment at its ultimate freshness and aroma. Espresso, pourover or our delicious cold drip are served with great attention to detail. The beans make a great gift too.
The award-winning Kuranda Koala Gardens in the Heritage Markets allows visitors up-close experiences with some of Australia’s unique wildlife. Meet kangaroos and wallabies in the walk-through enclosure. See the rare greater bilby, northern bettongs and mahogany gliders in the ‘Nocturnal Wonders’ exhibit. Come faceto-face with wombats, quokkas, freshwater crocodiles, pythons, frogs and lizards. Next door at Birdworld Kuranda, get up close and encounter a spectacular array of native Australian and exotic bird species. There is a complimentary shuttle bus from the Skyrail Rainforest Cableway and Kuranda Scenic Rail Kuranda terminal. Photos holding a koala are an optional extra.
库兰达雨林咖啡厅
库兰达考拉公园和雀鸟世界
这里是库兰达最好的咖啡厅。 自 2007 年以来,库兰达雨林咖啡厅专门供应生长 在肥沃的阿瑟顿高原红土地上的百分百澳大利亚阿 拉比卡咖啡。这种咖啡口感细腻,其生产和储存遵循 自然法则,绝不使用化学品。经过悉心地烘焙,芳香 四溢,趁新鲜饮用。无论是浓缩咖啡、手冲咖啡还是 美味的冰滴咖啡,皆为精心制作而成。咖啡豆也可以 作为不错的礼物或纪念品。
库兰达考拉公园为游客提供近距离观赏某些澳大利 亚独有野生动物的机会。在自由围场里与袋鼠和小袋 鼠们不期而遇吧!去夜行动物奇观展览上一睹罕见的 兔耳袋狸、北方盖氏袋鼠和红木滑翔负鼠,并与袋熊、 短尾矮袋鼠、淡水鳄、巨蟒、蛙类、蜥蜴打上一个照 面!而自由飞行鸟场库兰达雀鸟世界就在考拉公园的 隔壁,那里饲养着令人眼花缭乱的各种鸟类。 库兰达考拉公园和雀鸟世界位于库兰达镇中心 地带的遗产市场区,从库兰达雨林缆车和库兰达观 光火车站区间有免费公共汽车供您乘用。 任意选项:与考拉亲密合影。
鱼皮精品店,所选鳄鱼皮均源于北昆士兰凯恩斯可 持续经营的鳄鱼农场。产品的鞣制和制作地点为日 本,由经验丰富的工匠精心制作而成,质量上乘,以 细节取胜。产品众多,包括各式包包、男女钱包、皮 带和其它产品,游客可在哈特利鳄鱼探险公园直接购 买,也可在位于史密斯菲尔德(凯恩斯北部仅 15 分 钟车程)的 Croctique 新展示室选购。Croctique 的 宗旨:致力于为讲究品味的顾客提供限量版或需定 制的奢侈皮具产品。
Rob Veivers Drive, Kuranda 4881
4/4 Mount Finnigan Court, Smithfield 4878
Tel: +617 4093 9953 www.koalagardens.com
Tel: +617 4055 3576 | +617 4038 1575 www.croctique.com
KURANDA RAINFOREST COFFEE
Shop 10, 17 Thongon Street (next to Foodworks), Kuranda 4881 Tel: +614 1479 0034 www.kurandarainforestcoffee.com.au
CROCTIQUE Croctique specialises in bespoke luxury leather products for both women and men, made from crocodile hides from its sustainable crocodile farm in Cairns, North Queensland. The products are tanned and manufactured in Japan by highly experienced artisans, resulting in outstanding quality and attention to detail. The exclusive range of handbags, purses, wallets, belts and other items are available direct from Hartley’s Crocodile Adventures and Croctique’s new showroom in Smithfield (just 15 minutes north of Cairns), and are also available to view online. Croctique aims to provide accessible luxury for discerning clients who are seeking limited edition or bespoke items. Croctique 是一家专注于定制男女奢侈真皮制品的鳄
www.welcome-to.com
WTQLD_70-73_kuranda.indd 71
7/12/18 10:19 AM
72 KURANDA 库兰达
EMU RIDGE GALLERY
The best thing you will do in Kuranda is take a cruise on the Kuranda Riverboat. With TripAdvisor granting it a prestigious Certificate of Excellence each year since 2014, the Kuranda Riverboat has now cemented its reputation for providing one of the region’s most relaxing experiences and a wonderful opportunity to witness the glorious flora and fauna of this ancient tropical rainforest environment. Sailing five times a day, the cruises feature commentary from the skipper and run for 45 minutes. Guided rainforest walks with light refreshments are also offered in a private section of rainforest accessible only via the Kuranda Riverboat.
Emu Ridge Gallery is the famous fossil and gemstone museum with the only life size Allosaurus in all of Queensland. It specialises in Australian gemstones and gemstone jewellery and has a huge range for all tastes and budgets. Follow the nine-metre Allosaurus entangled around a staircase to the free museum, showcasing a huge collection from around the world. TripAdvisor: “I have given the Emu Ridge Gallery a five-star review. It actually deserves six out of five. Well done Emu Ridge Gallery!” – Reg D. “The shop is a rare combination of an oldfashioned rock shop featuring regional material and a professional-level personal mineral and fossil collection.” – Robert C.
库兰达河船之旅
鸸鹋岭美术馆
库兰达河船公司的巡航之旅是您在库兰达能享受到 的顶配体验。自 2014 年以来,库兰达河船公司每年 都是猫途鹰杰出表现奖的获得者,这奠定了它不可撼 动的崇高地位。它是该地区最知名的休闲旅行服务 提供商之一,借助它的游船,游客可体验这片古老的 热带雨林孕育的神奇动植物种群。每天共有五班游 船往返,并有船长现场解说,每班航行时间为 45 分 钟。另外,库兰达河船公司独家提供雨林导游漫步之 旅,并有轻便点心提供,游客将有机会去往雨林中的 一处私人领地。 at the Kuranda Railway Station), downstairs to the
鸸鹋岭美术馆是一座著名的化石和宝石博物馆,馆内 珍藏有整个昆士兰州唯一头异特龙真实骨骼标本。这 里专门展示澳大利亚本土宝石和宝石首饰,品类繁多, 能满足各类品味和预算团体的需求。请跟随这头长达 9米,环绕楼梯威武而立的异特龙步入博物馆吧。这 里,您将发现来自世界各地的众多珍品。无需购票。 猫途鹰置评: “我给了鸸鹋岭美术馆五星好评。事实上,就算给 六星也不为过。鸸鹋岭美术馆,真是太棒了!”– Reg D. “这家美术馆既有本地区老式宝石店的各类特 色,又不乏专业级个人矿物宝石及化石珍品,实属罕 见。”– Robert C.
river and head to the red flags
7-11 Therwine Street, Kuranda 4811
Tel: +614 1215 9212 or +614 1893 0511 www.kurandariverboat.com.au
Tel: +614 0872 8711 www.emuridgegallery.com.au
KURANDA RIVERBOAT TOURS CETI BATH SHOP Ceti Bath Shop is a local business in Kuranda specialising in its own brand of natural bath and skincare products. Everything is handmade with love and care with original recipes and over 20 years’ experience, using wonderful natural ingredients that are gentle on your skin and the environment. The products – such as vegetable oil soap, bath salts, body scrub, face masks, lotions and more – will make you feel beautiful and pampered every day.
Ceti 洗浴用品店 Ceti 洗浴用品店是库兰达一家专门出售自有的天然 洗浴和护肤产品的店铺。每一件商品均由Ceti手工打 造,充满着浓浓的爱意和呵护,采用天然配方及20多
年的制作经验。产品所含天然成分醇香环保,滋润 肌肤。像植物油香皂、浴盐、身体磨砂膏、面膜、乳液 等产品可令您保持美丽、清爽一整天。 4/25 Coondoo Street, Kuranda 4881 Tel: +61 428 643 117 www.kuranda.org/listing/ceti-bath-shop
Kuranda Riverboat Jetty (across the footbridge
www.welcome-to.com
WTQLD_70-73_kuranda.indd 72
4/12/18 10:46 AM
73 KURANDA 库兰达
PETER JARVER GALLERY
Skyrail Rainforest Cableway is an incredible experience and is among Cairns’ most unforgettable attractions. Embark on a fascinating journey of discovery through the oldest continually surviving tropical rainforest on earth. The Skyrail offers a wonderful unique perspective of this World Heritagelisted location, allowing visitors to glide just metres above the pristine canopy before descending to explore the forest floor. Immerse yourself in what is arguably the world’s most beautiful rainforest experience.
Peter Jarver (1953-2003) was an internationally renowned photographer, celebrated for his spectacular and ground-breaking sky and landscape images. He was a pictorial perfectionist and a passionate environmentalist, and his iconic photography has been instrumental in capturing the unique beauty and wilderness of the Australian land. Jarver was one of Australia’s first landscape photographers to be awarded an Australian Master of Photography. His award-winning images include stunning panoramic landscapes and dramatic skyscapes. Jarver’s photography is much sought after and is highly valued as investment art. The gallery is a must-see if you’re in Kuranda.
Skyrail 热带雨林空中缆车
Peter Jarver 美术馆
作为凯恩斯最令人难以忘怀的景点之一,Skyrail热 带雨林空中缆车将带给您无与伦比的旅行体验。 踏上这个星球上最古老、绵延存续最久远的热带雨 林,来一场激动人心的探索之旅吧。Skyrail 为您探 索这个荣列世界遗产名录景点之旅准备好了壮观开 阔、独一无二的视角。在探索雨林地面之前,您可以 从这片古老密林之上滑跃而过,数米之下,就是壮阔 的雨林华盖。置身其中,亲历这片被无数人们称为世 界上最美丽的雨林吧。
Peter Jarver (1953-2003) 是一位世界知名的摄影
澳大利亚丛林商店
师,其天空影像和自然风光作品令人心驰神迷,开辟 了崭新的表达方式。他不仅追求作品的完美表现力, 同时也是一名热心的环保主义者。他的经典作品极富 指导意义,无不完美展现了澳大利亚大地的独特之 美和狂野精神。 他是首批获得“澳大利亚摄影大师奖”的顶级风 光摄影师之一。其成名作品包括令人叹为观止的全 景风光和无与伦比的天空影像,极受追捧,被视为具 有极高投资价值的艺术作品。 他的美术馆,是您游历库兰达必到之处。
澳大利亚丛林商店创始于 1987 年,原本位于一 座古典的昆士兰风格房屋的前端,此后发展成为 如今的老牌企业。旗下的澳大利亚知名品牌有 Didgeridoonas、Chic Empire 和 Wild Planet T恤。 自有产品包括尤利西斯蝴蝶和凯恩斯鸟翼凤蝶标本 以及袋鼠毛皮树袋熊。 该店注重原创设计、质量至上,非常适合眼光挑 剔的游客在店内挑选心仪的纪念品和旅游服装。友 善的销售团队至少会 7 种语言以及各种手语。
1-3 Coondoo Street, Kuranda 4881
Tel: +617 4093 8850 www.australianbushstore.com
SKYRAIL RAINFOREST CABLEWAY
Corner Captain Cook Highway and Cairns Western Arterial Road, Smithfield 4878 Tel: +617 4038 5555 www.skyrail.com.au
Tel: +617 4093 8081 www.peterjarver.com
AUSTRALIAN BUSH STORE The Australian Bush Store started out in 1987 originally on the front part of a quaint Queenslander and has since grown into the established business that it is today. It carries the best Australian brands such as Didgeridoonas, Chic Empire and Wild Planet t-shirts. Its own products include Ulysses and Cairns Birdwing framed butterflies and kangaroo-fur koalas. Putting original design and quality first, the Store is perfect for the discerning traveller looking for a tasteful difference in souvenirs and travel clothing. The friendly sales team boasts no fewer than seven languages between them and various types of sign language.
17 Therwine Street, Kuranda 4881
www.welcome-to.com
WTQLD_70-73_kuranda.indd 73
4/12/18 10:46 AM
74 WELCOME TO PORT DOUGLAS 欢迎来到道格拉斯港
123RF’s Martin Valigursky © 123RF.com
123RF’s Rafael Ben-Ari © 123RF.com
WELCOME TO PORT DOUGLAS 欢迎来到道格拉斯港 WORDS MELINDA BARLOW
here aren’t many better versions of paradise than World Heritage rainforest at your back door and the crystal clear Coral Sea as your playground. That is everyday life for Port Douglas locals, however, and they happily share their good fortune with a deluge of tourists every year. Port Douglas has reinvented itself many times over – from a gold rush town to a peaceful fishing village, from a celebrity millionaire hot spot to a bustling tourist haven. Its casual elegance sets it apart from Cairns – its busier and flashier neighbour an hour’s drive away to the north, with less of a focus on reef tourism and more encouragement of chilled holiday vibes. Port Douglas is a nature lover’s paradise (without the queues) and all your tropical island dreams come true as you stroll under the palm trees along Four Mile Beach and feel the fine white sand between your toes. Or, if boating is your thing, chill the champagne and get yourself down to Reef Marina to see the toys
T
of the mega rich and enjoy the views of Dickson Inlet. Head down there on a Sunday and you’ll catch the popular local market where you can pick up local arts and crafts, chic resort style fashion and beach wear, and some seriously tasty street food. If you’re looking for some more upmarket purchases then stroll Macrossan Street’s boutiques. The Great Barrier Reef is just an hour away and the heart of the Wet Tropics – Cape Tribulation and the Daintree National Park – is a stone’s throw away. All of it can be explored through forest walks, snorkelling, diving and safaris. The town itself has plenty to indulge holidaymakers, but as the only location in the world that’s home to two World Heritage areas side by side, it’s the natural beauty that is the star attraction. 后门便是世界文化遗产雨林、你可以在澄澈的珊瑚 海中嬉戏,这里可谓稀世少有的天堂了吧。道格拉斯 港当地人便过着这样的生活,不过他们十分乐意与 每年涌来的大量游客分享他们的好运气。
道格拉斯港集多种特色于一身,它既是一个淘金小 镇,也是一个宁静的渔村;既是一个有名的富豪热门 景点,也是一个热闹的旅游天堂。不同于邻近的凯恩 斯(驾车向北一小时路程)的浮华气质,道格拉斯港 有一种闲适的优雅,其特色不是岛礁旅游,而是更多 地鼓励清凉节日氛围。 道格拉斯港是自然爱好者的天堂(不用排队), 当你沿着四英里沙滩,漫步在棕榈树下,感受白色的 细沙滑过脚趾,所有关于热带岛屿的梦想都成真了。 或者,如果你喜欢划船,那么可以带上冰镇香槟,潜 入玛丽娜礁观赏富豪们的玩具,还有欣赏迪克森河 口的景色。如果你正好在星期天抵达,还能逛逛当 地的集市,选购当地的艺术品、手工艺品、别致的度 假服饰和海滩服饰,还有一些可口小吃。如果想买高 档些的物品,则可以逛逛麦克罗森街上的精品店。 一小时路程开外即到大堡礁,而热带雨林的核心 地带—苦难角和丹翠国家公园同样近在咫尺。所有 这些都可以通过森林漫步、潜泳、潜水和野外游等 方式进行探索。小镇本身就十分适合度假,不过作为 世界上唯一同时拥有两处世界文化遗产的地方,这里 最吸引人的还是自然风光。
www.welcome-to.com
WTQLD_74-77_port douglas.indd 74
30/11/18 9:49 AM
75 PORT DOUGLAS 道格拉斯港
123RF's Václav Mach © 123RF.com
PORT DOUGLAS UNCOVERED Saying the words ‘Port Douglas’ has the magical ability to take you somewhere special. It’s a place and a time, a mood and a state of mind. Known as much for its luxury and adventure as for its romantic remoteness, Port Douglas promises to entice and seduce all types of travellers, guaranteeing a life-changing exploration into tropical paradise. Port Douglas Uncovered has taken the guesswork out of planning your holiday in Port Douglas by uncovering the best stays, plays, eats and drinks. Whether it’s a romantic break, a breathtaking adventure or a time out with the whole family, it has uncovered top tips and the best bits to show you the real guide Port Douglas – nature’s playground in the great outdoors. Nestled alongside the spectacular Four Mile Beach, the relaxed seaside town of Port Douglas has a vibrant atmosphere of tropical style and sophistication. Epic dining, adventurous day trips and luxe tropical abodes are uncovered here; so let the charm of the tropical village romance you. Breathe the natural splendour of the two surrounding World Heritage sites, the Great Barrier Reef and Daintree Rainforest, never ceasing to impress and discover a revitalised you.
Balmy winter months with the most glorious of beachside sunrises and reefside sunsets, muggy summer evenings spent feasting on exotic tropical fruits, and adventure exploration of secluded islands and remote rainforests, Port Douglas has a lifestyle and culture that is completely unique. To uncover the best beachy spots to get the sand between your toes, taste-test the must-do eats at the most mouth-watering food joints; discover the late night hangs for cocktails and dreams – Port Douglas Uncovered has you covered. No need to understand its charming eccentricities – just enjoy. Welcome to an uncovered Port Douglas.
道格拉斯港探奇之旅 “道格拉斯港”这几个字眼仿佛具有魔力,一提到 它们,您就会不由自主的想去看看什么奇异的去处。 那是神秘之地,是一段传奇,是美好的情怀,也是自 由的身心。道格拉斯港以其浪漫、遥远之地的豪华 奢侈和探险行程而深为人们所爱,是所有游客心目 中的胜地,保证您为之倾心,为之迷醉,一旦您踏足 这块热带天堂,终生难忘的探险幕布也将为您徐徐 打开。 道格拉斯港探奇之旅想您之所想,通过推介最 佳住宿、游戏、美食、美酒等方案,助您精心安排度
假探奇日程,不再抓瞎忙乱。无论您想要来一场轻 松闲适的浪漫逃逸、一次别开生面的探险经历还是 想与家人共赴欢乐胜地,探奇之旅都能为您提供最 精确的旅行要点,并为您提供道格拉斯港最有用的 向导服务 - 大自然的恩赐,就在门外。 海滨小镇道格拉斯悄然坐落于风景秀丽的四哩 海滩,轻松悠然,将带给您热带生活的勃勃生机、昂 然气息以及丰厚积淀。传奇餐饮文化、惊艳叫绝的一 日游行程、高端大气的热带房舍将一展现在您眼前; 那么,就让热带村落动人心脾的宁静为您呈现真正 的浪漫吧。这里是两处世界遗产所在地,也是大堡 礁、丹翠雨林的家园,呼吸这自然的神韵,感受那永 不令人厌倦的大美,让探险之旅赋予您无限活力。 在芬芳温和的冬季,您会看到最壮阔的海边日出 和礁边日落奇观,而在那些闷热的夏日夜晚,您可以 尽情享用奇异别样的热带水果,去僻静隐秘的岛屿 或遥远的雨林一探究竟。道格拉斯的生活和文化, 一定会颠覆您的想像。 去第一流的沙滩景点探奇,让细沙埋没您的脚 丫;去令人垂涎的美食之地,品鉴不容错过的珍馐佳 肴;在深夜时分,来一杯鸡尾酒,实现您梦寐以求的 一切 - 道格拉斯探奇之旅,与您常伴,想您所想。 无需深究它何以如此不同 - 只管享受吧。欢迎前 来道格拉斯港探奇。 hello@portdouglasuncovered.com www.portdouglasuncovered.com
www.welcome-to.com
WTQLD_74-77_port douglas.indd 75
30/11/18 9:49 AM
76 PORT DOUGLAS 道格拉斯港
WAVELENGTH REEF CRUISES
Dine like (and with) the locals at The Beach Shack, a quirky venue offering guests an eclectic mix of relaxed and funky vibes, eccentric décor, a chilled out bar and lounge, and a well-loved restaurant, all in true laidback Queensland style. The menu offers unpretentious restaurant meals (and it does require pre-booking, so be sure to call ahead) and if you’re after a more relaxed or takeaway meal, the pizza bar is a must. Enjoy a delicious meal, ice cold, casual drinks and the local ambiance – all the while squishing your toes in the sandy floor!
The Great Barrier Reef offers unparalleled beauty and, for most of us, it’s a once-in-a-lifetime opportunity. Witness its majesty with Wavelength Reef Cruises. As one of Australia’s first operators to received Advanced Ecotourism certification, it’s among the leading ecotourism businesses. Wavelength has specialised in snorkelling since 1986 and offers small, personal tours at three outer reef locations – Opal, St Crispin and Tongue Reefs. It predominately visits Opal Reef, which is 10 kilometres long and is made up of three closely joined reefs near the outer edge of the continental shelf. Caters to persons over the age of eight and who are able to swim 50 metres unaided.
海滩小屋餐厅酒吧
Wavelength 大堡礁巡游旅行公司
海滩小屋餐厅酒吧别具一格,有着轻松惬意的气氛 和时髦现代的环境,装饰奇特,不落窠臼,酒吧和休 闲大厅更是优雅,让人如沐春风,再加上声名远播的 餐厅,如此种种,相互融合,相得益彰,将昆士兰那种 轻缓宜人的生活态度展现得淋漓尽致。食客来此, 享受到的,是那份当地人最本真的饮食方式(当地 人同样乐此地而不疲)。餐厅菜品含蓄内敛(但需要 提前预约方可进入,因此请提前致电),如果您想要 更随意的便餐或快餐,那么餐厅中的披萨吧就必须 一往了。来一杯喷香的美食或一杯冰爽宜人的家常饮 品,体验当地生活那种别样的气息 - 而与此同时,您 可以踢踏脚下的沙土地面,恍然忘却归途。
大堡礁之美,举世无匹。对我们绝大多数人而言,能 有机会亲自游览大堡碓,也是一生难遇的良机。与 Wavelength 大堡礁巡游之旅一道,前去探索它的无穷 壮美吧。Wavelength 大堡礁巡游旅行公司是澳大利亚 最早一批获得“高级生态旅游认证”的机构,是生态旅 行领域的一面旗帜。自 1986 年开始,Wavelength 就专 注于浮潜服务, 可为游客提供宝石礁(Opal Reef)、圣克 里斯宾礁(St Crispin Reef)和舌头礁(Tongue Reef) 等三个外大堡礁的小型私人团体行程服务。其最居优 势的行程服务是宝石礁行程。宝石礁由大陆架外缘附 近的三块互相挨得很近的礁石构成,长 10 千米。 适合年满 8 岁、在无需借助其它帮助即可畅游 50 米之远的人士。
自行车远足探险旅游公司
Shop 12, Crystalbrook Superyacht Marina,
Tel: +617 4099 5799 or +614 7777 4443 www.bikenhiketours.com.au
THE BEACH SHACK RESTAURANT AND BAR
29 Barrier Street, Port Douglas 4877 Tel: +617 4099 1100 www.the-beach-shack.com.au
44 Wharf Street, and Shop 6/43 Macrossan Street,
BIKE N HIKE ADVENTURE TOURS Bike N Hike Adventure Tours is a leader in mountain biking and hiking adventures in North Queensland and is famous for its Bump Track and Hartley’s Falls tours. Visitors can fly around the tracks on high-end dual suspension mountain bikes, under the eye of fully trained guides with many years of experience and local knowledge, and who love the great outdoors and adventure. Tour owner and operator Steven Rankine has travelled Australia and Europe as a professional cyclist and uses his expertise to run the tours. Bike N Hike Adventure Tours has a five-star TripAdvisor rating and received a Certificate of Excellence in 2017 and 2018.
自行车远足探险旅游公司是北昆士兰地区山地骑 行及远足探险的领头羊,它旗下的 Bump Track 和 Hartley’s Falls 行程更是远近闻名。借助于高端双 悬架山地车的卓越性能,并在导游指导之下,游客可 飞跃腾挪于赛道之上。这些导游无不训练有素,身经 百战,对当地情况了如指掌,且对室外活动和探险活 动充满激情。公司所有者兼负责人史蒂文・兰金曾以 职业骑手的身份骑行澳大利亚和欧洲各地,他的职 业精神正是他经营这些骑行活动的坚实基础。自行 车远足探险旅游公司在猫途鹰评级中保持着五星好 评,且在 2017 和 2018 年连续斩获“杰出表现奖”。 3 Warner Street, Port Douglas 4877
Port Douglas 4877 Tel: +617 4099 5031 www.wavelength.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_74-77_port douglas.indd 76
30/11/18 9:49 AM
77 PORT DOUGLAS 道格拉斯港
PORT DOUGLAS TROPICAL TRIPS
TOURS INCLUDE… Daintree and Cape Tribulation
Welcome to Far North Queensland! Your Tropical North Queensland experience should be exciting, enjoyable and, most of all, informative. Port Douglas Tropical Trips caters for individual needs by offering unique personal touring in its luxury Mercedes and Audi vehicles with both set itinerary and private tours. Tour operator Colin Johanson and his team will take you to attractions of great interest for you and your family or a small private group. Choose from the Atherton Tablelands, Daintree and Cape Tribulation Tours set itineraries. Or, alternatively, why not consider different touring options and create your own itinerary for places off the typical tourist trails? When you choose your trip, you’ll want to go with people who give you personalised experience and that little bit of extra special service and local knowledge. And this is exactly what you’ll get with Port Douglas Tropical Trips. You can also follow it on Facebook or Instagram and read its reviews on TripAdvisor.
Adult $210, Child 10-14 years $190 Your day includes: 8am pick-up Port Douglas Mossman Gorge – guided rainforest walk Morning tea – Billy tea and damper Daintree River Cruise Alexandra Lookout Barbecue lunch – swimming hole Beach walk – Cape Tribulation Daintree ice-cream Home 5.30pm
Atherton Tablelands Experience Adult $210, Child 10-14 years $190 Your day includes: 07.45 pick-up Port Douglas Granite Gorge – hand feed wallabies, peacocks and native birds Morning tea – Coffee Works Walk to ‘The Crater’ at Mount Hypipamee National Park Millaa Millaa Falls – swim (optional) Lunch – Australian Platypus Park and platypus viewing in natural habitat Lake Eacham – swim (optional) Curtain Fig Tree – photos and boardwalk Afternoon tea 5.30pm back in Port Douglas
道格拉斯港热带风情行 欢迎造访昆士兰远北地区! 您的昆士兰远北热带行程当然要 激情四射,与众不同,除了欢乐,当然 还有最重要的,滋养身心。 道格拉斯港热带风情行想您之所 想, 可为您提供最具个性的私人行程 安排。奔驰、奥迪系列豪车相伴左右, 固定行程、私人定制一应俱全。 行程领队科林・约翰逊和他的队 员们将为您和您的家人,甚至小型旅 行团策划安排最好玩、最有趣的景点 行程。阿瑟顿高地、丹翠雨林和苦难 角等固定行程可供选择。或者,何不选 择一场与众不同的行程呢?自行制定 路线,去那些人迹罕至的地方,找回独 有体验。 在选择行程之时,您需要那些有 过独特个人体验的人们给予您一些参 考建议,一些额外服务和当地的风情 介绍。而那正是道格拉斯港热带风情 行最擅长的。您可以在Facebook 或 Instagram 上关注我们,或在猫途鹰 上查看客户评论。
行程选项包括... 丹翠雨林及苦难角 服务价格:成人$210;10 到 14 岁儿 童 $190 服务内容包括: 早上 8 点钟,道格拉斯接车 莫斯曼峽谷 - 带导游雨林漫步 上午茶 - 比利茶点及丹波面包面包
(Billy tea and damper) 丹翠河游船 亚历山德拉观景台 烧烤午餐 - 深水泳洞 沙滩漫步 - 苦难角 丹翠冰淇淋 30 返回 下午 5:
阿瑟顿高地行程 服务价格:成人$210;10 到 14 岁儿 童 $190 服务内容包括: 早上 7:45,道格拉斯接车 花岗岩峡谷 - 亲手喂食小袋鼠、 孔雀及当地鸟类 上午茶 - Coffee Works 步行至海匹帕米山国家公园火山口 米拉米拉瀑布 - 游泳(可选项) 午餐 - 澳大利亚鸭嘴兽公园,并可观 看自然栖息地中的鸭嘴兽 埃切姆湖 - 游泳(可选项) 窗帘树(Curtain Fig Tree) 拍照、漫步木板路 下午茶 30 返回道格拉斯 下午 5: For bookings and information Tel: +614 4959 6847 www.portdouglastropicaltrips.com.au
www.welcome-to.com
WTQLD_74-77_port douglas.indd 77
5/12/18 5:08 PM
78 WELCOME TO NOOSA 欢迎来到努萨
123RF's Tony Irving © 123RF.com
123RF's epicstockmedia © 123RF.com
WELCOME TO NOOSA 欢迎来到努萨 WORDS MELINDA BARLOW
s the international tourists flood the famous attractions of Queensland’s coast, those in the know are relaxing and strolling the beaches of Noosa, basking in the warmth of their own secret paradise. Noosa is just a 90-minute drive from Brisbane, but a world away from wherever it is you’ve come from. Noosa’s natural surroundings are unique – gentle rivers and lagoons, fragrant bushlands, thick clusters of gum trees and miles of gorgeous sandy beaches lining the dazzling Coral Sea. Every corner offers a different breathtaking view you just want to dive into. Spot wildlife such as koalas, birds and fish, or enjoy the many easy walking trails through the hinterland. The water is the big attraction here and there are countless places to paddle, swim, surf, snorkel and sail, as well as jet ski, water ski and dive, or explore the reef by whichever means you prefer. You get more than just sand between your toes and beachy hair in Noosa, however. Australia’s jet set have been coming here for years and its tasteful elegance will closely match anything the Italian coast has to offer.
A
Stroll the upmarket boutiques and homewares stores of Hastings Street or relax over a leisurely meal in any one of the local cafés or restaurants. Enjoy a coffee and then a massage, or maybe a cocktail and then a manicure, followed by some easy shopping and a refreshing swim before an excellent gourmet dinner at one of Queensland’s best restaurants. Whether it’s getting back to nature in Noosa National Park, freshening up your summer wardrobe in the boutiques of Hastings Street, feeding your soul on the pristine stretch of Main Beach or dreaming of a different life as you stroll the Eumundi local markets, Noosa has all the essential ingredients for a perfect holiday – you’ll be captivated on arrival. 随着各国的游客蜂拥而至以致昆士兰的海岸景点 人满为患,消息灵通的人士已经抢先占据努萨海 滩,浸浴在这个怡人的秘密花园之中,闲庭信步, 好不快哉。 努萨距布里斯班仅 90 分钟车程,但对 于众多游客来说,却是在世界的另一端。 这里有着得天独厚的自然条件,平缓的河川与潟 湖,香气幽雅的原始林区,大片大片的桉树和绵延数
里的美丽沙滩,走进水中,即是令人眼花缭乱的珊瑚 海。 推荐深潜寻宝,因为每一个角落都有令人惊叹 的景色。 或者沿着腹地的休闲步道,寻找树袋熊、 鸟类和鱼等野生动物的踪迹。 至于努萨的最吸引人 之处自然还是戏水,这里有数之不尽的地点供您划 船、游泳、冲浪、潜水、扬帆、搭乘水上摩托、滑水 和深潜,当然还可以自由地探索暗礁。 以为在努萨收获的只有脚趾间的细沙和被风 吹乱的头发?那就大错特错了。 澳大利亚的配套 服务供应商早就进驻这里多年,其优雅的品味比 起意大利的海滩也不逞多让。 踏入哈斯汀街,映 入眼帘的全是高档精品店和家居用品商铺,另有 许多咖啡馆或餐厅供您休息,品尝美食。 不妨点 一杯咖啡,然后享受澳洲式按摩;或者来一些鸡 尾酒,再做做指甲。采购一番后,游游泳也是极 好的,最好再选择一间昆士兰有名的餐厅享受烛 光晚餐,简直完美。 无论是在努萨国家公园回归大自然,在哈斯 汀街的精品店为您的衣橱增加新成员,在主海滩 放松身心,或是尤姆迪集市体验多彩人生,努萨 都是您完美假期的最佳选择,因为在踏入这里的 那一瞬间,您就被彻底迷住。
www.welcome-to.com
WTQLD_78-79_noosa.indd 78
28/11/18 4:37 PM
79 NOOSA 努萨
AUSSIE BIKER TOURS AND RENTAL
COUNTRY LIFE HOTEL
NOOSA AVALON COTTAGES
Aussie Biker offers self-guided and guided motorbike tours of the Sunshine Coast, and boasts a range of bikes including Harleys, Triumphs, BMWs and more. Hire dirt bikes and take them up the beach or visit the World Heritage-listed Fraser Island. Take a day and feel the adrenaline, enjoy cruising along the coast or exploring the beautiful Blackall Range. Select one of the self-guided tours such as Noosa to Rainbow Beach or an eight-day trip from Noosa to Phillip Island in Victoria, or opt for a coastal or outback tour – there’s even a trip to the Red Centre! Aussie Biker has a bike for any adventure and can tailor the perfect ride to suit you.
Country Life Hotel is all about relaxation, home-cooked meals, a good yarn and endless laughter. Its location near the historic town of Pomona and the picturesque Lake Cootharaba means that Country Life is close to the beautiful Tuchekoi National Park and everglades. This warm and friendly country pub reflects a simpler time, free from the worries of modern life. Enjoy clean, comfortable accommodation in this historic hotel, with its wide verandas that overlook the leafy streets, and savour the bistro’s evening meal offerings prepared by the chef with the freshest ingredients. Country Life provides a relaxing and cosy holiday atmosphere, as well as live entertainment for your enjoyment.
Noosa Avalon Cottages is an award-winning eco retreat in the beautiful Noosa hinterland, offering fully self-contained accommodation on 30 private treed acres (12 hectares). This property has been environmentally friendly since 1986 and offers great value for money, with lush surrounding and panoramic mountain views. The venue comprises five individual private cottages, from rustic charm to country elegance, with sleeping for up to 23 guests. It’s perfect for families or a romantic getaway and is pet friendly. It also offers property hire for weddings and other events – all in the heart of the Australian bush.
澳洲骑行旅程及租赁
努萨阿瓦隆农场别墅 乡村生活酒店
澳洲骑行公司可为游客提供阳光海岸一带含导游或 不含导游的摩托车骑行行程。公司旗下摩托车品类 繁多,包括哈雷、凯旋、宝马等一众品牌。 您可以租赁泥地越野摩托车, 于沙滩之上呼啸而 过或者前往荣列世界遗产名录的弗雷则岛一探究竟。骑 行一日,感受肾上腺素上升带来的快感,沿海岸一带奔 逸绝尘而去,或前去探索布莱克尔山脉的遗世大美。 有众多不含导游的行程可供选择,包括努萨至彩 虹海滩行程或从努萨至维多利亚境内的菲利普岛的 八日骑行行程,或者,您也可以选择海滨骑行或内陆 腹地行程 - 甚至还可以去往神秘的“红色中部”! 任何探险行程,均有澳洲骑行公司的一流摩托 车相伴!为您量身打造,助您畅游。
乡村生活酒店,一个让人放松的地方,有令人食指大 动的家常饭菜、优雅的庭院和无尽的笑声! 乡村生活酒店靠近历史古镇波莫纳和风景如画的 考塔拉巴湖,也就是说,与它比邻的,是美丽无双的 Tuchekoi国家公园和大沼泽地。 这家温馨友好的乡村酒吧, 可让您摆脱现代生活 的烦恼,享受更简单的时光。 它的历史悠久绵长,内 部设施干净舒适,宽大的阳台俯瞰着绿树成荫的街 道。您可在这里的小酒馆里,尽情享用厨师精心准备 的美味晚餐,所有食材均十分新鲜。 乡村生活酒店将为您提供轻松、舒适的假日气 氛,少不了的,当然还有各种娱乐享受。
努萨阿瓦隆农场别墅曾屡获殊荣,位于美丽别致的努 萨腹地,是一处著名的生态休闲景区,占地 30 英亩 (12公顷),掩映于郁郁葱葱的树木之下,风景之佳, 难以言说,并为游客提供设备齐全的住宿条件。 努萨阿瓦隆农场别墅始建于 1986 年,环境友好, 周遭树木茂密,山景开阔,视野宏大,性价比极高。 这里共有五个独立的私人房间,一派田园风光, 乡村风情浓郁无双, 可接待不超过 23 名游客住宿。 是您共享家庭之乐或体验浪漫休闲的绝佳去处.在 这里,宠物们也绝对不会受到冷遇。之外,这里也可 为婚礼或其它活动提供租赁服务 - 无限幸福,尽在 澳大利亚丛林中心地带。
4/15 Venture Drive, Noosaville 4566
69 Main Street, Kin Kin 4571
Pomona/Noosa Hinterland 4568
Tel: +617 5474 1050 www.aussiebiker.com.au
Tel: +617 5485 4103 www.countrylifehotel.com.au
Tel: +61 419 719 941 www.noosacottages.com
292 Pomona Kin Kin Road,
www.welcome-to.com
WTQLD_78-79_noosa.indd 79
30/11/18 9:54 AM
80 HOTEL DIRECTORY 酒店指南
Brisbane Marriott Hotel
515 Queen Street
Brisbane
07 3303 8000
Brisbane Riverview Hotel
Cnr Kingsford Smith Drive and Hunt Street
Hamilton
07 3862 1800
Cairns Harbour Lights
1 Marlin Parade
Cairns
07 4057 0800
The Reef Hotel Casino
35-41 Wharf Street
Cairns
07 4030 8888
Hilton Surfers Paradise
6 Orchid Avenue
Surfers Paradise
07 5680 8000
Kewarra Beach Resort
80 Kewarra Street
Kewarra Beach
07 4058 4000
Novotel Cairns Oasis Resort
122 Lake Street
Cairns
07 4080 1888
Mantra on View
22 View Avenue
Surfers Paradise
07 5579 1000
Pacific International Hotel
43 The Esplanade
Cairns
07 4051 7888
Peppers Beach Club and Spa
123 Williams Esplanade
Palm Cove
07 4059 9200
Pullman Cairns International
17 Abbott Street
Cairns
07 4031 1300
Pullman Brisbane
Corner Ann and Roma Streets
Brisbane
07 3229 9111
QT Gold Coast
7 Staghorn Avenue
Surfers Paradise
07 5584 1200
Quay West Brisbane
132 Alice Street
Brisbane
07 3853 6000
Rendezvous Hotel Brisbane
103 George Street
Brisbane
07 3221 6044
Reef House Resort and Spa
99 Williams Esplanade
Palm Cove
07 4080 2600
Sanctuary Palm Cove
6 Cedar Road
Palm Cove
07 4059 2200
Pullman Palm Cove Sea Temple Resort and Spa
5 Triton Street
Palm Cove
07 4059 9600
Shangri-La, The Marina, Cairns
1 Pierpoint Road
Cairns
07 4031 1411
Sofitel Brisbane
249 Turbot Street
Brisbane
07 3835 3535
Sofitel Gold Coast Broadbeach
81 Surf Parade
Broadbeach
07 5592 2250
Soul Surfers Paradise
8 The Esplanade
Surfers Paradise
07 5635 5700
Stamford Plaza Brisbane
Corner Edward and Margaret Streets
Brisbane
07 3221 1999
Surfers Paradise Marriott Resort and Spa
158 Ferny Avenue
Surfers Paradise
07 5592 9800
Thala Beach Nature Reserve
Private Road, Oak Beach
Port Douglas
07 4098 5700
The Sebel Noosa
32 Hastings Street
Noosa Heads
07 5474 6400
Treasury Heritage Hotel
130 William Street
Brisbane
07 3306 8888
The Star Gold Coast
1 Casino Drive
Broadbeach
07 5592 8100
www.welcome-to.com
WTQLD_80_hotel listing.indd 80
7/12/18 10:04 AM
UNCOVER THE BEST S TA Y S , E A T S , T O U R S , & M O R E ! portdouglasuncovered.com We’ve got all the insider info to make your trip to Port Douglas even more amazing. Visit our site and follow us to uncover the very best of Port Douglas!
181102104700_1_Port Douglas IBC.indd 02
2/11/18 4:46 PM
VISIT AN AUSTRALIAN ICON Treat yourself to one of our historic XXXX Brewery & Alehouse Tours! It’s an unbeatable way to discover the legend of XXXX and experience a true Australian icon up close. Journey through one of Brisbane’s greatest attractions in a remarkable exploration of the world of brewing. This guided tour will take you through the 135-year history of XXXX, from its origins to its position as Australia’s number one beer.
MONDAY - SATURDAY FROM 11AM Cnr Paten & Black Streets Milton QLD 4064 Phone: 07 3361 7597 VISIT XXXX.COM.AU FOR TOUR TIMES
43239_1_XXXX OBC.indd 2
15/12/17 2:35 PM