script_Eng-Thai

Page 1

English for Hotel Food and Beverage Servers

หลักสูตรภาษาอังกฤษสําหรับพนักงานบริการอาหารและเครื่องดื่มของโรงแรม – หนังสือคูมือเทปวีดิทัศน English for Hotel Food and Beverage Servers – Video transcript Situation 1: สถานการณที่ 1

Taking a phone reservation การจองโตะทางโทรศัพท

Hostess: พนักงานตอนรับ:

“Fireplace Grill”, good afternoon. May I help you? ไฟยเพลส กริลล, กุด อั๊ฟเทอรนูน. เมย ไอ เฮลพ ยู? ไฟยเพลส กริล สวัสดีคะ มีอะไรใหชวยไหมคะ I’d like to make a reservation for two for this evening, please. ไอ-ด ไลค ทู เม็ค อะ เรเซอรเวเชิ่น ฟอร ทู ฟอร ดิส อีฟวนิ่ง, พลี้ส. ขอจองโตะสําหรับสองที่สําหรับเย็นนี้คะ For what time, madam? ฟอร วอท ไทม, แมเดิ๊ม? กี่โมงคะ คุณผูหญิง 7 p.m. And I would prefer a table in a private area. Is that possible? แซเวน พีเอ็ม. แอ็นด ไอ วุด พรีเฟอร อะ เทเบิล อิน อะ ไพรเว็ท แอเรีย. อิส แดท พอสะเบิ๊ล? ทุมหนึ่งคะ ฉันขอโตะในบริเวณที่เปนสวนตัวจะไดไหมคะ Certainly, madam. May I have your name, please? เซอรเทินลี่ แมเดิม. เมย ไอ แฮ็ฟ ยอร เนม, พลีส? ไดคะคุณผูหญิง ขอทราบชื่อดวยคะ Mrs. Robinson. มิสซิส รอบินสั้น. โรบินสันคะ I’m sorry, I didn’t quite catch that. Could you spell your name, please? ไอ-ม ซอรี่, ไอ ดิ๊ดอึ้น-ท คไวท แค็ทช แดท. คุด ยู สเปลล ยอร เนม, พลี้ส? ขอโทษคะ ดิฉันฟงไมทัน คุณชวยสะกดชื่อใหหนอยไดไหมคะ R-O-B-I-N-S-O-N. อาร-โอ-บี-ไอ-เอ็น-เอส-โอ-เอ็น Was that R-O-B-I-N-S-O-N, Mrs. Robinson? วัส แดท อาร-โอ-บี-ไอ-เอ็น-เอส-โอ-เอ็น, มิสซิส รอบินเซิ้น? ใช อาร-โอ-บี-ไอ-เอ็น-เอส-โอ-เอ็น ไหมคะ คุณนายโรบินสัน Yes. That's right. เยส. แดท-ส ไรท. ใชคะ

Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Hostess: พนักงานตอนรับ: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน Hostess: พนักงานตอนรับ: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Hostess: พนักงานตอนรับ: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Hostess: พนักงานตอนรับ: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน:

251


English for Hotel Food and Beverage Servers

Hostess: พนักงานตอนรับ:

Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Hostess: พนักงานตอนรับ: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน:

That’s a table for two, in a private area, at 7 o’clock this evening, for Mrs. Robinson. แดท-ส อะ เทเบิล ฟอร ทู อิน อะ ไพรวิท แอเรีย, แอ็ท แซเวิ่น โอ คล็อค ดิส อีฟวนิ่ง, ฟอร มิสซิส รอบินเซิ่น. ขอทวนนะคะ โตะสําหรับ 2 ที่ ในบริเวณที่เปนสวนตัว เวลาหนึ่งทุม สําหรับคุณนาย โรบินสัน Yes. Thank you. เยส. แธงค คิ่ว. คะ ขอบคุณคะ My pleasure, madam. See you this evening. มาย พเลเชอร, แมเดิ๊ม. ซี ยู ดิส อี๊ฟวนิ่ง. ดวยความยินดีคะ เจอกันตอนเย็นนะคะ Okay. โอเคย. คะ

Situation 2: สถานการณที่ 2:

Greeting and seating guests (with reservation) การทักทายและการพาแขก(ที่ไดจองโตะไวแลว)ไปนั่ง

Hostess: พนักงานตอนรับ:

Good evening, sir. Do you have a reservation? กุด อี๊ฟวนิ่ง เซอร. ดู ยู แฮ็ฟ อะ เรเซอรเวเชิ้น? สวัสดีคะ คุณไดจองที่หรือเปลาคะ Yes, for two at 7:00. The name is Robinson. เยส, ฟอร ทู แอ็ท แซเวน. เดอะ เนม อิส รอบินเซิ่น. ครับสําหรับสองที่เวลาหนึ่งทุมครับ ชื่อโรบินสัน Ah.. Mrs. Robinson, a table in a private area. Follow me please. I’ll show you to your table. อา.. มิสซิส รอบินเซิ่น, อะ เทเบิ๊ล อิน อะ ไพรวิท แอเรีย. ฟอโลว มี พลี้ส. ไอ-ล โชว ยู ทู ยอร เทเบิ้ล. อา... คุณนายโรบินสัน โตะบริเวณสวนตัว ตามดิฉันมาทางนี้นะคะ โตะอยูตรงนี้คะ Thank you. แธงค คิ่ว. ขอบคุณครับ You’re welcome. ยู-เออร เวลคัม. ยินดีคะ

Mr. Robinson: คุณโรบินสัน: Hostess: พนักงานตอนรับ:

Mr. Robinson: คุณโรบินสัน: Hostess: พนักงานตอนรับ:

252


English for Hotel Food and Beverage Servers

Situation 3: สถานการณที่ 3: Hostess: พนักงานตอนรับ: John Smith: จอหน สมิทธิ์ Hostess: พนักงานตอนรับ: Ann: แอน: Hostess: พนักงานตอนรับ:

John Smith: จอหน สมิทธิ์: Hostess: พนักงานตอนรับ:

Greeting and seating guests (with no reservation) การทักทายและการพาแขก(ที่ไมไดจองโตะไว)ไปนั่ง Good evening. May I you? กุด อีฟวนิ่ง. เมย ไอ เฮลพ ยู? สวัสดีคะ มีอะไรใหชวยไหมคะ Good evening. Do you have a table for two? กุด อีฟวนิ่ง. ดู ยู แฮ็ฟ อะ เทเบิล ฟอร ทู? สวัสดีครับ คุณมีโตะสําหรับสองที่หรือเปลาครับ Do you have a reservation? ดุ ยู แฮ็ฟ อะ เรเซอรเวเชิ่น? คุณไดจองที่ไวหรือเปลาคะ No. We’ve just arrived from Paris. โน. วี-ฟ จัสท อไรฟด ฟร็อม แพรีส. ไมคะ เราเพิ่งมาจากปารีสคะ I’m sorry. The restaurant is full now, but we might be able to seat you within fifteen minutes. Would you like to take a seat at the bar and wait for a while? I’ll call you when we have a table. ไอ-ม ซอรี่. เดอะ เรสเทอรันท อิส ฟุล นาว, บัท วี ไมท บี เอเบิล ทู ซี้ท ยู วิธอิน ฟฟ ทีน มินิทส. วุด ยู ไลค ทู เท็ค อะ ซีท แอ็ท เดอะ บาร แอ็นด เวท ฟอร อะไวยล? ไอ-ล คอลล ยู เว็น วี แฮ็ฟ อะ เทเบิล. ขอโทษคะ หองอาหารเต็มคะตอนนี้ แตเราอาจจะจัดที่นั่งใหคุณไดภายในสิบหานาที คุณตองการนั่งรอที่บารกอนไหมคะ เราจะเรียกคุณเมื่อมีโตะ Okay, that’s fine, thank you. The name’s Smith. โอเคย, แดท-ส ไฟน, แธงค คิ่ว. เดอะ เนม-ส สมิทธิ.์ ไดครับขอบคุณครับ ชื่อสมิทธิ์นะครับ Thank you, Mr. Smith. แธงค คิ่ว, มิสเตอร สมิทธิ.์ ขอบคุณคะ คุณสมิทธิ์

-------------------------------------------Hostess: พนักงานตอนรับ: Ann: แอน: Hostess:

Excuse me. Your table’s ready now. Will this table be all right? เอ็คสคิ้วส มี. ยอร เทเบิลส เรดี๊ นาว. (ชี้ไปที่โตะ) วิล ดิส เทเบิล บี ออล ไรท? ขอโทษนะคะ โตะพรอมแลวคะ โตะนี้ไดไหมคะ Well, I think it’s too close to the doorway. What about that one? เวลล, ไอ ธิง้ ค อิท-ส ทู คโลส ทู เดอะ ดอรเวย. วอท อะเบาท แดท วัน? เอ ดิฉันคิดวามันใกลประตูไปนะคะ ตรงนั้นไดไหมคะ I’m afraid that table’s already reserved. How about the one in the corner? 253


English for Hotel Food and Beverage Servers

พนักงานตอนรับ:

ไอ-ม อะเฟรด แดท เทเบิล-ส ออลรี้ดี ริเซิรฟด. ฮาว อะเบาท เดอะ วั้น อิน เดอะ คอรนเนอร? ดิฉันเกรงวาโตะถูกจองแลวนะคะ แลวโตะที่มุมนั้นละคะ John Smith: Yes, that’ll be fine. จอหน สมิทธิ์: เยส, แดท-ล บี ไฟน. (นั่งลงที่โตะ) ไดครับ Hostess: Here’re your menus. พนักงานตอนรับ: เฮี้ยร-เออร ยอร เมนูส. นี่คะรายการอาหาร Situation 4: สถานการณที่ 4:

Giving recommendations and taking orders requests การใหคําแนะนํา และการรับออเดอร

Waitress 1: บริกร 1:

Would you like something to drink before your meal, madam? วุด ยู ไลค ซั้มธิง ทู ดริ๊งค บิฟอร ยอร, มีลล แมเดิ๊ม? คุณตองการรับอะไรกอนมื้ออาหารไหมคะ คุณผูหญิง May I see the wine list? เมย ไอ ซี้ เดอะ ไวน ลิสท? ขอดูรายการไวนไดไหมคะ Certainly. Here you are. เซอรเทินลี่. เฮียร ยู อาร. ไดแนนอน นี่คะ Thank you. I’d like a Gin and Tonic please, and may I have a glass of Beaujolais for my husband, he’s out taking a call at the moment. แธงค คิ่ว. ไอ-ด ไลค อะ จิน แอ็นด ทอนิค พลี้ส, แอ็นด เมย ไอ แฮ็ฟ อะ แกลสท อ็อฟ โบโจเลย ฟอร มาย ฮั้สเบินด, ฮี-ส เอาท เทคคิ่ง อะ คอลล แอ็ท เดอะ โมเมินท. ขอบคุณคะ ดิฉันขอจินและโทนิคคะ และขอโบโชเลหนึ่งแกวสําหรับสามีของฉันคะ ตอนนี้เขาออกไปโทรศัพทสักครูคะ Certainly, madam. เซอรเทินลี่ แมเดิม. คะ คุณผูหญิง Thank you. แธงค คิ่ว. ขอบคุณคะ

Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน:

Waitress 1: บริกร 1: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน:

--------------------------------------------

254


English for Hotel Food and Beverage Servers

(Recommending today's special) question “how do you like it cooked?” etc.. การแนะนําอาหารพิเศษประจําวัน คําถาม “คุณตองการแบบไหนคะ” Waitress 1: บริกร 1: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน:

Waitress 1: บริกร 1:

Are you ready to order, madam? อาร ยู เรดี ทู ออรเดอร แมเดิ๊ม? คุณพรอมที่จะสั่งแลวไหมคะ คุณผูหญิง No, I can’t decide. What do you recommend? โน ไอ แคน-ท ดีไซด. วอท ดู ยู เรคอมเมนด? ยังตัดสินใจไมไดคะ คุณจะแนะนําอะไรดีคะ Today’s special is sirloin steak with sautéed potatoes and green beans. ทูเดย-ส สเปเชิล อิส เซอรลอยนด เสต็ก วิธ โซเทด โพเทโทส แอ็นด กรี๊น บีนส. รายการพิเศษวันนี้คือเสต็กเซอรลอยนดกับมันฝรั่งและถั่วลันเตาคะ I don’t fancy that, but I think my husband will. What else do you recommend? ไอ โดน-ท แฟนซี แด็ท บัท ไอ ธิ้งค มาย ฮัสเบินด วิลล. วอท เอลส ดู ยู เรคอมเมินด? ฉันไมชอบคะ แตคิดวาสามีของฉันชอบ แลวยังมีอะไรอยางอื่นจะแนะนําไหมคะ Perhaps you’d like some grilled salmon? เพอรแฮพส ยู-ด ไลค ซัม กริลด แซเมิ่น? บางทีคุณอาจจะชอบปลาแซลมอนยางนะคะ That sounds fine. แดท ซาวนดส ไฟน. ฟงดูดีนะคะ How would he like his steak, madam? ฮาว วุด ฮี ไลค ฮิส สเต็ค, แมเดิ๊ม? สามีคุณตองการสเต็กแบบไหนคะ คุณผูหญิง Well done, thank you. เวล ดัน, แธงค คิ่ว. แบบสุกมากคะ ขอบคุณคะ Would you like salad with your order too? วุด ยู ไลค แซเหลิด วิธ ยอร ออรเดอร ทู? คุณจะรับสลัดไหมคะ Yes, please. I’d like a mixed salad with the dressing on the side Oh. And one of your specialty crab salads, please. เยส, พลี้ส. ไอ-ด ไลค อะ มิ๊กสด แซเหลิด วิธ เดอะ เดรสซิ่ง อ็อน เดอะ ไซด. โอ. แอ็นด วัน อ็อฟ ยอร สเปเชิลที แครบ แซเหลิดส, พลี้ส. คะ ดิฉันตองการสลัดผัก ขอแยกน้ําสลัดนะคะ และขอสลัดปูเมนูพิเศษดวยคะ Certainly. What kind of dressing would you prefer? เซอรเทินลี่. วอท ไคนด อ็อฟ เดรสซิ่ง วุด ยู พรีเฟอร? แนนอนคะ คุณตองการน้ําสลัดแบบไหนคะ 255


English for Hotel Food and Beverage Servers

Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1:

Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1:

French dressing, please. เฟรนช เดรสซิ่ง, พลี้ส. เฟรนชเดรสซิ่งคะ So madam, that’s one grilled salmon, one Sirloin steak, well done, and a mixed salad with the dressing on the side, and a crab salad. โซ แมเดิ๊ม, แดท-ส วัน กรีลด แซลเมิน, วัน เซอรลอยน สเต็ค, เวล ดัน, แอนด อะ มิกซด แซเหลิด วิธ เดอะ เดรสซิ่ง อ็อน เดอะ ไซด แอ็นด อะ แครบ แซเหลิด. ออเดอรที่สั่ง เปนแซลมอนยางหนึ่งที่ เสต็กเซอรลอยนที่นึงแบบสุกมาก และสลัดผัก แยกน้ําสลัด และก็สลัดปูคะ Yes, thank you. เยส, แธงค คิ่ว. ใชแลว ขอบคุณคะ Thank you madam. แธงค คิ่ว แมเดิ้ม ขอบคุณคะ

Situation 5: สถานการณที่ 5:

Dealing with complaints about food การรับมือกับคํารองเรียนเกี่ยวกับอาหาร

Waitress 1: บริกร 1:

Yes, madam? เยส, แมเดิ๊ม? คะ คุณผูหญิง I’m sorry, my husband had to go and take a call. But we’re not happy with our meals. His steak is rare, he ordered it well done, my fish is poached, I ordered it grilled. ไอ-ม ซอรี, มาย ฮัสเบินด แฮด ทู โกว แอนด เทค อะ คอล. บัท วี-เออร น็อท แฮพพี่ วิ ธ อาวเวอร มีลส. ฮิส สเต็ค อิส แรร, ฮี ออรเดอรด อิท เวล ดัน, มาย ฟช อิส โพชด, ไอ ออรเดอรด อิท กริลด. ขอโทษนะคะ สามีของฉันออกไปรับโทรศัพทคะ คืออาหารเราไมตรงตามที่สั่ง สเต็ก ของเขาคอนขางดิบทั้งๆ ที่เขาสั่งแบบสุกมาก สวนของฉันทําไมเปนปลาลวกละคะ ทั้งๆ ที่ สั่งเปนยาง I’m terribly sorry, madam. Would you like it done a little more? ไอ-ม แทริบลี ซอรี แมเดิ้ม... วุด ยู ไลค อิท ดัน อะ ลิทเทิล มอร? ตองขอโทษดวยคะคุณผูหญิง คุณตองการใหทําใหสุกกวานี้ไหมคะ Yes, please. How long will it take? I have a meeting in thirty minutes. เยส พลีส. ฮาว ลอง วิล อิท เทค.. ไอ แฮ็ฟ อะ มีททิ่ง อิน เธอรที่ มินิทส. คะ จะตองใชเวลาเทาไหรคะ คือวาดิฉันมีประชุมในอีกสามสิบนาทีคะ

Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน:

Waitress 1: บริกร 1: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน:

256


English for Hotel Food and Beverage Servers

Waitress 1: บริกร 1: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน:

Waitress 1: บริกร 1: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน:

Just a few minutes madam. Shall I change your fish, madam? จัสท อะ ฟว มินิทส แมเดิ้ม... แชล ไอ เชนจ ยอร ฟช, แมเดิ๊ม? สองสามนาทีคะ คุณตองการเปลี่ยนปลาดวยไหมคะ คุณผูหญิง No, I don’t have enough time, but please inform the chef and ask him to hurry with the steak. โน ไอ โดน-ท แฮ็ฟ อนัฟ ไทม , บัท พลีส อินฟอรม เดอะ เชฟ แอ็นด อัสค ฮิม ทู เฮอรี่ วิธ เดอะ เสต็ค ไมละ ดิฉันไมมีเวลามากพอ แตชวยบอกพอครัวใหเรงมือกับสเตกหนอยนะคะ Yes, madam. เยส, แมเดิ้ม. คะ คุณผูหญิง Thank you. แธงค คิ่ว. ขอบคุณคะ

Situation 6: สถานการณที่ 6

Dealing with complaints about service การรับมือกับคํารองเรียนเกี่ยวกับการบริการ

Ann: แอน:

Excuse me. เอ็คสคิวส มี. ขอโทษนะคะ Yes, ma’am? เยส แมม? คะ คุณผูหญิง I’ve been trying to catch your attention now for the last 5 minutes. ไอ-ฟ บิน ทรายอิ้ง ทู แคทช ยอร อเท็นเชิ่น นาว ฟอร เดอะ ลาสท ไฟวฟ มินิทส. ดิฉันพยายามจะเรียกคุณมาหานาทีแลวนะคะ I’m sorry, ma’am. We’re terribly busy. ไอ-ม ซอรี่ แมม. วี-เออร แทริบลี่ บี๊ซี่. ขอโทษนะคะคุณผูหญิง เรายุงมากจริง ๆ คะ How much longer are we going to have to wait for our dinner? ฮาว มัช ลองเกอร อาร วี โกวิ่ง ทู แฮ็ฟ ทู เวท ฟอร อาวเวอร ดิ๊นเนอร? เราจะตองรออาหารไปอีกนานเทาไหรคะ I’m afraid duck can take quite a while to prepare. I’ll see about your orders. Would you like some bread while you’re waiting? ไอ-ม อะเฟรด ดัค แค็น เท็ค คไวท อะ ไวยล ทู พรีแพร. ไอ-ล ซี อะเบาท ยอร ออร เดอรส. วุด ยู ไลค ซัม เบรด ไวยล ยู-เออร เวทิ้ง? เกรงวาเปดตองใชเวลาทํานานนะคะ ดิฉันจะไปดูรายการที่สั่งนะคะ

Waitress 1: บริกร 1: Ann: แอน: Waitress 1: บริกร 1: Ann: แอน: Waitress 1: บริกร 1:

257


English for Hotel Food and Beverage Servers

Ann: แอน: Waitress 1: บริกร 1:

Ann: แอน: Waitress 1: บริกร 1:

คุณตองการขนมปงระหวางที่รอไหมคะ No, thank you. But one other thing! It’s freezing in here! โน, แธงค คิ่ว. บัท วัน อาเดอร ธิงค! อิท-ส ฟรี๊สซิ่ง อิน เฮียร! ไมละคะ ขอบคุณ อีกอยางนะคะที่ตรงนี่ หนาวมากเลยคะ I’m sorry. I can’t turn down the air conditioner because we’ve had several complaints that it’s too warm in here. Would you like to move to another table? ไอ-ม ซอรี่. ไอ แคน-ท เทิรน ดาวน ดิ แอร คอนดิชันเนอร บิคัส วี-ฟ แฮด เซเวอรอล คอมพเลนทส แด็ท อิท-ส ทู วอรม อิน เฮียร. วุด ยู ไลค ทู มูฟ ทู อนาเดอร เทเบิ๊ล? เกรงวาจะลดแอรไมไดนะคะเพราะวาลูกคาหลายคนบนวารอน คุณตองการจะยาย โตะไหมคะ No, it’s okay. But may we have some hot jasmine tea, please. โน, อิท-ส โอเคย. บัท เมย วี แฮ็ฟ ซัม ฮอท จั๊สมิน ที, พลี้ส. ไมตองละคะ แตขอชามะลิรอนไดไหมคะ Okay, I’ll check your orders for you right away, and I’ll be back with your hot tea. โอเคย, ไอ-ล เช็ค ยอร ออรเดอรส ฟอร ยู ไรท อเวย, แอ็นด ไอ-ล บี แบ็ค วิธ ยอร ฮอท ที. เดี๋ยวจะรีบไปเช็คอาหารที่สั่งใหนะคะ และจะนําชารอนมาใหคะ

Situation 7: สถานการณที่ 7:

Describing desserts and giving suggestions การอธิบายเกี่ยวกับของหวาน และใหคําแนะนํา

Waitress 2: บริกร 2:

Was everything all right? วัส เอฟวรีธงิ ออล ไรท? ทุกอยางเรียบรอยดีไหมคะ Yes, it was delicious. เยส, อิท วัส ดิลิ๊เชิส. ครับ อาหารอรอยครับ Would you like the dessert menu? วุด ยู ไลค เดอะ ดิเสิ๊รท เมนยู? คุณตองการเมนูของหวานไหมคะ What would you recommend? วอท วุด ยู เรคคอมเมนด? คุณมีอะไรจะแนะนําไหมคะ I recommend the French apple tart. And the summer pudding is also very good.

Mr. Robinson: คุณโรบินสัน: Waitress 2: บริกร 2: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waitress 2:

258


English for Hotel Food and Beverage Servers

บริกร 2:

Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waitress 2: บริกร 2:

Mr. Robinson: คุณโรบินสัน: Waitress 2: บริกร 2:

Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Mr. Robinson: คุณโรบินสัน: Waitress 2: บริกร 2: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waitress 2: บริกร 2: Mr. Robinson: คุณโรบินสัน:

ไอ เร็คคอมเมินด เดอะ เฟรนช แอเพิล ทารท. แอ็นด เดอะ ซั้มเมอร พุดดิ้ง อิส ออล โซ เวรี่ กูด. อยากขอแนะนําทารทแอปเปลฝรั่งเศสคะ ซัมเมอรพุดดิ้งก็ดีนะคะ I saw some strawberry cake earlier. ไอ ซอว ซัม สตรอวแบรี่ เคก เออรลิเออร. ฉันเห็นเคกสตรอเบอรี่กอนหนานี้นะคะ Yes, but I’m afraid there isn't any left. Would you like to try the Lemon meringue with summer berries or the apple strudel? เยส, บัท ไอ-ม อะเฟรด แดร อิสเซิ่น-ท เอนี่ เลฟท. วุด ยู ไลค ทู ทราย เดอะ เลเมิน เมอแร็งค วิธ ซัมเมอร แบรีส ออร ดิ แอพเพิล สตรูเดิล? คะ แตเกรงวาจะหมดแลวละคะ คุณตองการจะลอง เมอแรงเลมอน กับ ซัมเมอรแบรี่ หรือ แอบเปลสตรูเดิ้ลไหมคะ What’s the apple strudel? วอทส ดิ แอพเพิล สตรูเดิ้ล? แอบเปลสตรูเดิ้ลนี่คืออะไรครับ It’s a pastry filled with apple and spices, baked, and served hot with ice cream. อิท-ส อะ เพสทรี ฟลด วิธ แอพเพิล แอนด สไปเซิส, เบคท, แอ็นด เซิรฟด ฮอท วิธ ไอซ ครีม. เปนขนมทําดวยแปงมีไสแอบเปลและเครื่องเทศ อบแลวเสิรฟรอน ๆ พรอมกับ ไอศกรีมคะ That sounds good, I’ll take that. แดท ซาวนดส กูด, ไอ-ล เท็ค แดท. ฟงดูนากินดีนี่ ชั้นขอสั่งอันนี้ละคะ Me too. มี ทู. ผมขอดวยครับ What kind of ice cream would you like? Chocolate or French vanilla. วอท ไคนด อ็อฟ ไอซ ครีม วุด ยู ไลค? ช็อคเลท ออร เฟรนช เวอนิเลอะ. คุณจะรับไอศกรีมรสอะไรดีคะ ช็อคโกแลตหรือเฟรนชวานิลาดีคะ French vanilla, please. เฟรนช เวอะนิเลอะ, พลี้ส. เฟรนชวานิลาคะ Very well. And how about coffee or tea to go with your dessert? เวรี่ เวลล. แอ็นด ฮาว อะเบาท คอฟฟ ออร ที้ ทู โกว วิธ ยอร ดีเสิ้รท. ดีมากคะ แลวจะรับกาแฟหรือชาดีคะคูกับขนมหวาน We’ll have 2 Cappuccinos, please. วิ-ล แฮ็ฟ ทู คะพูชีโนส พลีส. ขอคาปูชิโนสองที่ครับ 259


English for Hotel Food and Beverage Servers

Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waitress 2: บริกร 2:

Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน:

Situation 8: สถานการณที่ 8:

And may we have some more water, please? แอนด เมย วี แฮ็ฟ ซัม มอร วอเทอร, พลีส? ขอน้ําเพิ่มดวยคะ Certainly. That’s 2 apple strudels and 2 cappuccinos. And I’ll be right back with the water. เซอรเทินลี่. แดท-ส ทู แอพเพิ่ล สตรูเดิลส แอ็นด ทู คะพูชี้โนส แอ็นด ไอ-ล บี ไรท แบค วิธ เดอะ วอเทอร. คะ ขอทวนนะคะ แอปเปลสตรูเดิ้ลสองที่และคาปูชิโนสองที่นะคะ แลวดิฉันจะเอา น้ํามาใหคะ Thank you. แธงค คิ่ว ขอบคุณคะ Presenting and explaining the bill การวางบิล และอธิบายบิล The diner sign for the bill

Mr. Robinson: คุณโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1: Mr. Robinson: คุณโรบินสัน: Mr. Robinson: คุณโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1: Mr. Robinson: คุณโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1:

Excuse me. เอ็คสคิ๊วส มี. ขอโทษครับ Yes, sir. เยส, เซอร. คะ May I have the bill, please? เมย ไอ แฮ็ฟ เดอะ บิล, พลี้ส? ขอบิลดวยครับ Thank you. ...What's this for? แธงค คิ่ว. วอท-ส ดิส ฟอร? ขอบคุณครับ อันนี้คืออะไรครับ That's for the wine, sir. แดท-ส ฟอร เดอะ ไวน, เซอร. คาไวนคะ I see. May I put the bill on my account? ไอ ซี. เมย ไอ พุท เดอะ บิล อ็อน มาย แอ็คเคานท? ออครับ ขอลงบัญชีหองผมเลยนะครับ Certainly, sir. Just put your name in block letters and sign here. เซอรเทินลี่, เซอร. จัสท พุท ยอร เนม อิน บล็อค เล็ทเทอรส แอ็นด ไซน เฮียร. ไดแนนอนคะ คุณชวยเขียนชื่อดวยตัวพิมพใหญแลวเซ็นตรงนี้นะคะ 260


English for Hotel Food and Beverage Servers

Mr. Robinson: คุณโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1: Mr. Robinson: คุณโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1: Mr. Robinson: คุณโรบินสัน:

Situation 9: สถานการณที่ 9:

O.K. โอเคย. ไดครับ Thank you. What’s your room number, please? แธงค คิ่ว. วอท-ส ยอร รูม นั้มเบอร, พลีส? ขอบคุณคะ ขอทราบหมายเลขหองดวยคะ It’s 1227. อิทส วัน ทู ทู แซเวิ่น. 1227 ครับ Thank you. I hope you enjoyed your dinner. Have a nice evening. แธงค คิ่ว. ไอ โฮพ ยู เอ็นจอยด ยอร ดินเนอร. แฮ็ฟ อะ ไนซ อี๊ฟวนิ่ง. ขอบคุณคะ หวังวาคุณจะชอบอาหารมื้อนี้นะคะ ขอใหมีความสุขคืนนี้คะ Thank you. แธงค คิ่ว. ขอบคุณครับ Presenting the bill: Types of payment การวางบิล: การชําระเงินในรูปแบบตาง ๆ

John Smith: จอหน สมิทธิ์:

Could you bring us the bill, please? คุด ยู บริง อั๊ส เดอะ บิล, พลี้ส? ขอบิลดวยครับ Waitress 1: Yes, sir. I’ll bring it immediately. บริกร 1: เยส, เซอร. ไอ-ล บริง อิท อิมี้เดียทลี่. คะ ดิฉันจะนํามาใหคุณทันทีเลยคะ Ann: Can we pay by traveler’s cheque? แอน: แค็น วี้ เพย บาย แทรเวลเลอร-ส เช็ค? เราขอจายเปนเช็คเดินทางไดไหมคะ Waitress 1: I’m afraid we don’t accept traveler’s cheques madam. บริกร 1: ไอ-ม อะเฟรด วี โดน-ท แอ็คเซพท แทรเวลเลอร-ส เช็คส แมเดิ๊ม. เราเกรงวาเราจะไมรับเช็คเดินทางคะคุณผูหญิง Ann: OK. Can we pay in US dollars? แอน: โอเคย แค็น วี เพย อิน ยู เอส ดอลลารส? โอเคคะงั้นขอจายเปนเงินดอลลารสหรัฐไดไหมคะ Waitress 1: Yes, madam. I’ll ask the cashier to prepare the bill now. บริกร 1: เยส, แมเดิ้ม. ไอ-ล อั๊สค เดอะ แคชเชียร ทู พรีแพร เดอะ บิล นาว. คะคุณผูหญิง ดิฉันจะใหทางแคชเชียรเตรียมบิลเปนดอลลารนะคะ -------------------------------------------261


English for Hotel Food and Beverage Servers

Waitress 1: บริกร 1: John Smith: จอหน สมิทธิ์: Waitress 1: บริกร 1: Ann: แอน:

Here you are sir. เฮียร ยู อาร เซอร. นี่คะ Is service included in the bill? อิส เซอรวิซ อินคลูดิด อิน เดอะ บิ๊ล? นี่รวมคาบริการแลวใชไหมครับ Yes, sir, it is. เยส, เซอร, อิท อิส. ใชคะ รวมแลวคะ Let’s leave her a tip anyway John, the service was excellent. เล็ท-ส ลีฟว เฮอร อะ ทิพ เอนีเวย จอหน, เดอะ เซอรวิซ วัส เอ็คเซอเลินท. ใหทิปไปเถอะ จอหน เขาบริการดีมากเลย

Situation 10: สถานการณที่ 10:

Presenting the bill: Explaining the charges การวางบิล: การอธิบายถึงรายการตาง ๆ ในบิล

Waitress 1: บริกร 1:

Can I help you, sir? แค็น ไอ เฮลพ ยู เซอร มีอะไรใหชวยไหมคะ Yes. We’d like to check the bill, please. You see, we ordered two chef’s selection A menus, at ฿300. Two times three hundred equals ฿600. So how does the bill come to ฿1840. เยส. วี-ด ไลค ทู เช็ค เดอะ บิล, พลีส. ยู ซี, วี ออรเดอรด ทู เชฟ-ส ซีเล็คเชิ่น เอ เมนูส, แอ็ท ธรี ฮันเดรด บาท. ทู ไทมส ธรี ฮันเดรด อีควัลส ซิคส ฮันเดรด บาท. โซ ฮาว ดั้ส เดอะ บิล คัม ทู วัน เธาเซิ่นด เอท ฮันเดรด แอ็นด โฟรที่ บาท. ครับ เราขอตรวจดูบิลหนอยนะครับ คือ เราสั่งอาหารพิเศษจากเชฟรายกาย A ราคา 300 บาท สองที่ก็เปน 600 บาท แลวทําไมใบเสร็จมันถึงราคา 1840 บาทครับ Let me see sir. I think you ordered two aperitifs and two glasses of wine. เล็ท มี ซี เซอร. ไอ ธิงค ยู ออรเดอรด ทู อะเพริทิฟส แอ็นด ทู กแลสซิส อ็อฟ ไวน. ขอดูนะคะ ดิฉันคิดวาคุณสั่งอะเพริทีฟไปสองที่และไวนสองแกวนะคะ Isn’t this all included in the table d’hote menu? อิ๊สเซิ่น-ท ดิส ออล อินคลูดิด อิน เดอะ ทาบเลอะ ดอทเทอะ เมนู? ไมไดรวมกับอาหารชุดเหรอคะ

John Smith:

จอหน สมิทธิ์:

Waiter 1: บริกร 1: Ann: แอน:

Waitress 1:

I’m afraid it isn’t madam. It says ‘Drinks not included.’ 262


English for Hotel Food and Beverage Servers

บริกร 1: John Smith: จอหน สมิทธิ์: Waitress 1: บริกร 1:

Ann: แอน: Waitress 1: บริกร 1: John Smith: จอหน สมิทธิ์: John Smith: จอหน สมิทธิ์: Waitress 1: บริกร 1:

Situation 11: สถานการณที่ 11:

ไอ-ม อะเฟรด อิท อิ๊สเซิ่น-ท แมเดิ้ม. อิท เซยส ดริงคส นอท อินคลูดิด. ฉันเกรงวาไมละคะ เพราะเขียนไววา “ไมรวมเครื่องดื่ม” But that still doesn’t make ฿1840. บัท แดท สตีล ดัสเซิ่นท เมค วัน เธาเซิ่นด เอท ฮันเดรด แอ็นด โฟรที่ บาท. ครับ แตนั่นก็ยังไมถึง 1840 นะครับ You also need to add the VAT plus the service to the ฿1600 sir. ยู ออลโซ นี๊ด ทู แอด เดอะ วี เอ ที พลัส เดอะ เซอรวิซ ทู เดอะ วัน เธาเซิ่นด ซิคส ฮัน เดรด บาท เซอร. คะ ตองรวม VAT และคาบริการอีกจาก 1600 บาทคะ I see. Do you offer any kind of discounts? ไอ ซี. ดู ยู ออฟเฟอร เอนี่ ไคนด อ็อฟ ดิสเคานทส? คะ ไมทราบวามีสวนลดอะไรบางหรือเปลาคะ Yes, madam. We do have a 5 percent discount if paid by Visa Card. เยส, แมเดิ้ม. วี ดู แฮ็ฟ อะ ไฟฟว เพอรเซ็นท ดิสเคานท อิฟ เพยด บาย วีซา คารด. มีคะถาคุณจายดวยบัตรวีซาเรามีสวนลดให 5 เปอรเซ็นตคะ Perfect. Here’s my card. เพอรเฟคท. เฮียร-ส มาย คารด. ดีเลย นี่ครับบัตรเครดิตผม This is a nice pen. ดิส อิส อะ ไนซ เพ็น. ปากกาสวยดีนะครับ Thank you sir. แธงค คิ่ว เซอร. ขอบคุณคะ Presenting the bill: Discrepancy การวางบิล: ขอผิดพลาดในการเรียกเก็บเงิน

Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน:

May we have the bill, please? เมย วี แฮ็ฟ เดอะ บิ้ล, พลี้ส? ขอบิลดวยคะ Waitress 1: Certainly, madam . ……… บริกร 1: เซอรเทินลี่, แมเดิ๊ม. ไดคะคุณผูหญิง Mrs. Robinson: Thank you. คุณนายโรบินสัน: แธงค คิ่ว ขอบคุณคะ -------------------------------------------263


English for Hotel Food and Beverage Servers

Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน:

Thank you. Um sorry, What's this for? แธงค คิ่ว. อืม ซอรี่, วอท-ส ดิส ฟอร? ขอบคุณคะ อึม ขอโทษนะคะ นี่คืออะไรคะ That’s for the cappuccino, madam. แดท-ส ฟอร เดอะ คาพูชิ่โน, แมเดิ๊ม. คาคาปูชิโนคะคุณผูหญิง I see. And what about this amount? ไอ ซี. แอ็นด วอท อะเบาท ดิส อเมานท? คะ แลวนี่ละคะ That’s for the French onion soup. แดท-ส ฟอร เดอะ เฟรนช อันเยิ่น ซูพ. คือคาซุปหอมใหญแบบฝรั่งเศสครับ I’m sorry, I think it’s wrong. I didn't have any soup. ไอ-ม ซอรี่, ไอ ธิ้งค อิท-ส รอง. ไอ ดิ๊ดอึ้น-ท แฮ็ฟ เอนี่ ซูพ. ขอโทษนะคะ แตดิฉันวาตองมีอะไรผิดพลาดนะคะ ดิฉันไมไดสั่งซุปนะคะ One moment, madam. I’ll check it for you. วัน โมเมินท แมเดิ๊ม. ไอ-ล เช็ค อิท ฟอร ยู. สักครูนะคะ ดิฉันจะเช็คใหคะ Thank you. แธงค คิ่ว ขอบคุณคะ

…….. (waiter returns)… ……..(บริกรกลับมา)………. Waitress 1: บริกร 1:

Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1:

I’m sorry. You’re right. I do apologize for the mistake. I’ve changed the item on your bill. Would you please check it? ไอ-ม ซอรี่. ยู-เออร ไรท. ไอ ดู อะพอโลไจส ฟอร เดอะ มิสเทค. ไอ-ฟ เชนจด ดิ ไอ เทิ่ม อ็อน ยอร บิล. วุด ยู พลี้ส เช็ค อิ๊ท? ขอโทษนะคะ อยางที่คุณวาถูกตองแลวคะ ดิฉันตองขออภัยดวย ตอนนี้ดิฉันได ปรับแกรายการในบิลของคุณเรียบรอยแลว กรุณาตรวจดูดวยคะ No problem. .............. Yes, that’s correct now. โน พรอเบลิ้ม.....เยส, แดท-ส คอเร็คท นาว. ไมมีปญหาคะ ตอนนี้ถูกตองแลวคะ Would you like to put it on your hotel bill? วุด ยู ไลค ทู พุท อิท อ็อน ยอร โฮเทล บิ๊ล? คุณตองการลงบัญชีไวกับคาหองพักไหมคะ

264


English for Hotel Food and Beverage Servers

Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waiter 1: บริกร 1: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1:

Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Waitress 1: บริกร 1:

No, I’d like to pay now. Do you take foreign currency? โน, ไอ-ด ไลค ทู เพย นาว. ดู ยู เท็ค ฟอเรน คะเร็นซี้? ไมละคะ ดิฉันขอจายเลยละกันคะ ไมทราบวาคุณรับเงินตางประเทศหรือไมคะ What do you have, madam? วอท ดู ยู แฮ็ฟ, แมเดิ๊ม? คุณจะจายเปนเงินอะไรคะ U.S. dollars. ยู เอส ดอลเลอรส. ดอลลารสหรัฐฯคะ Yes. Just a moment, please. I’ll check the exchange rate. เยส. จัสท อะ โมเมินท, พลี้ส. ไอ-ล เช็ค ดิ เอ็คสเชนจ เหรท. คะ รอสักครูนะคะ ดิฉันขอดูอัตราแลกเปลี่ยนกอน Sorry wait a moment! I’ve changed my mind. Can I pay by credit card? ซอรี่ เวท อะ โมเมินท! ไอ-ฟ เชนจด มาย ไมนด. แค็น ไอ เพย บาย เครดิท คารด? ขอโทษคะ รอสักครูนะคะ ดิฉันเปลี่ยนใจขอจายเปนบัตรเครดิตไดไหมคะ Certainly, madam. เซอรเทินลี่, แมเดิ้ม. ไดเลยคะ คุณผูหญิง What cards do you accept? วอท คารดส ดู ยู แอ็คเซพท? คุณรับบัตรอะไรบางคะ American Express, Visa and Master card, madam. อเมริเคิน เอ็กซเพรส, วีซา แอ็นด แมสเทอร คารด, แมเดิ้ม. อเมริกันเอ็กซเพรส วีซาและมาสเตอรคารดคะ Oh Good. I’d like to use my Master card. โอ กูด. ไอ-ด ไลค ทุ ยูส มาย แมสเทอร คารด. ดีคะ ดิฉันขอจายเปนบัตรมาสเตอรการดละกันคะ Certainly, madam. ….. Would you please sign here? เซอรเทินลี่, แมเดิ้ม. .......วุด ยู พลี้ส ไซน เฮียร? ไดคะคุณผูหญิง...ชวยเซ็นตรงนี้ไดไหมคะ Yes, sure. เยส, ชัวร. ไดคะ Thank you very much. I hope you enjoyed your meal. แธงค คิ่ว เวรี่ มัช. ไอ โฮพ ยู เอ็นจอยด ยอร มีล. ขอบคุณคะ หวังวาอาหารคงถูกปากนะคะ 265


English for Hotel Food and Beverage Servers

Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน:

Yes, we have, thank you…. เยส, วี แฮ็ฟ, แธงค คิ่ว. คะ ขอบคุณคะ

Situation 12: สถานการณที่ 12:

Saying Good Bye การกลาวคําอําลา

Hostess พนักงาน:

Was everything to your satisfaction? วัส เอฟวรี่ธิง ทู ยอร แซทิสแฟคเชิ้น? ทุกอยางเรียบรอยดีไหมคะ Yes, everything was perfect. เยส, เอฟวรีธิง วัส เพอรเฟคท. ดีมากเลยครับ We’ll certainly come back soon. วิ-ล เซอรเทิ่นลี คัม แบค ซูน. เรากะจะกลับมาอีกเร็ว ๆ นี้คะ Do you have our card? ดู ยู แฮ็ฟ อาวเวอร คารด? คุณมีนามบัตรของเรารึยังคะ No, we don’t. โน, วี โดน-ท. ไมมีคะ Here you are, it’s always better to book your table in advance. เฮี้ยร ยู อาร, อิท-ส ออลเวยส เบทเทอร ทู บุค ยอร เทเบิล อิน แอ็ดแวนซ. นี่คะ แนะนําใหคุณจองโตะลวงหนานะคะ Thank you very much. แธงค คิ่ว เวรี่ มัช. ขอบคุณมากครับ We look forward to seeing you again. วี ลุค ฟอรเหวิรด ทู ซีอิ้ง ยู อะเกน. เราหวังวาจะไดเจอคุณอีกคะ Thank you. Goodbye. แธงค คิ่ว กุดบาย. ขอบคุณคะ ลากอนคะ Goodbye. กุดบาย. ลากอนคะ

John Smith: จอหน สมิทธิ์: Ann: แอน: Hostess พนักงาน: Ann: แอน: Hostess พนักงาน: John Smith: จอหน สมิทธิ์: Hostess พนักงาน: Ann: แอน: Hostess: พนักงาน:

266


English for Hotel Food and Beverage Servers

Situation 13: สถานการณที่ 13:

Room Service รูมเซอรวิส

Room Service: รูม เซอรวิส:

Good evening room service, may I help you? กุด อีฟวนิ่ง รูม เซอรวิซ เมย ไอ เฮลพ ยู? สวัสดีครับ รูมเซอรวิส มีอะไรใหรับใชครับ Yes I’d like to order dinner …… I’d like the French onion soup with some garlic bread and perhaps a fish dish to follow. เยส ไอ-ด ไลค ทู ออรเดอร ดินเนอร.... ไอ-ด ไลค เดอะ เฟรนช อันยั่น ซูพ วิธ ซัม การลิค เบรด แอ็นด เพอรแฮพส อะ ฟช ดิ้ช ทู ฟอโลว. คะ ดิฉันตองการสั่งอาหารเย็น ดิฉันอยากไดซุปหัวหอม ขนมปงกระเทียม แลวก็ตาม ดวยเมนูปลาคะ Well, our Norwegian Salmon is highly recommended ma’am. เวลล, อาวเวอะ นอรวีจิ้น แซลมอน อิส ไฮยลี่ เร็คคอเมนเด็ด แมม. ครับผมขอแนะนําปลาแซลมอนจากนอรเวยครับ คุณผูหญิง Yes, OK the Norwegian salmon with some capers and lemon. And I’d also like a rocket salad with French dressing. And for desserts.. an apple crumble. เยส, โอเคย เดอะ นอรวีจิ้น แซลมอน วิธ ซัม เคเปอรส แอ็นด เลมอน. แอ็นด ไอ-ด ออลโซ ไลค อะ รอคเก็ต แซหลัด วิ้ธ เฟรนช เดรสซิ่ง. แอ็นด ฟอร ดีเซิรทส แอ็น แอปเพิ้ล ครั้มเบิ้ล. โอเค แซลมอนจากนอรเวย กับ capers และมะนาว และดิฉันยังตองการสลัดร็อคเก็ต ราดดวย น้ําสลัด French dressing นะคะ และดิฉันขอของหวานเปน apple crumble ดวยนะคะ Yes, ma’am and would you like vanilla ice cream with that? เยส, แมม แอ็นด วุด ยู ไลค วะนิลา ไอซ ครีม วิธ แดท? ไดครับคุณผูหญิง และคุณจะรับไอศกรีมวานิลาดวยไหมครับ Yes, please. เยส, พลี้ส. คะ ดีคะ OK so it’s room 2606. A Norwegian Salmon with capers and lemon, a rocket salad with French dressing and apple crumble with vanilla ice cream. Would you like anything to drink ma’am? โอเคย โซ อิท-ส รูม ทู ซิกส โอ ซิกส. อะ นอรวีจิ้น แซลมอน วิธ เคเปอรส แอ็นด เล มอน อะ รอคเก็ต แซหลัด วิ้ธ เฟรนช เดรสซิ่ง แอ็นด แอพเพิ้ล ครัมเบิ้ล วิธ วะนิลา ไอซ ครีม วุด ยู ไลค เอนี่ธิง ทู ดริ้งค แมม? ครับ หอง 2606 แซลมอนจากนอรเวยพรอมกับ capers และมะนาว

Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน:

Room Service: รูม เซอรวิส: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน:

Room Service: รูม เซอรวิส: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Room Service:

รูม เซอรวิส:

267


English for Hotel Food and Beverage Servers

Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Room Service: รูม เซอรวิส: Mrs. Robinson: คุณนายโรบินสัน: Room Service: รูม เซอรวิส:

สลัดร็อคเก็ต และราดดวย French dressing และ apple crumble พรอม กับ ไอศกรีมวานิลา แลวคุณตองการเครื่องดื่มอะไรดวยไหมครับ Oh yes I’d like a bottle of your house wine, medium dry please. โอ เยส ไอ-ด ไลค อะ บอทเดิ้ล อ็อฟ ยอร เฮาส ไวน, มีเดี้ยม ดราย พลี้ส. คะ ดิฉันขอ house wine หนึ่งขวด ความหวานแบบ medium dry นะคะ Certainly, ma’am and what time would you like to dine? เซอรเทนลี่, แมม แอ็นด วอท ไทม วูด ยู ไลค ทู ไดน? แนนอนครับ คุณผูหญิง และตองการใหนําไปสงกี่โมงครับ Oh about 7p.m. is good, thank you. โอ อะเบาท แซเวน พีเอ็ม อิส กูด, แธงค คิ่ว. ประมาณซักหนึ่งทุมกําลังดีคะ ขอบคุณคะ You’re welcome, ma’am. ยู-เออร เวลคั่ม, แมม. ยินดีครับ คุณผูหญิง

268


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.