•
•
-..,
•
...
·~
'
• Sugerencias
•
ara pensar en abstracto sobre un material es un buen ejercicio olvidarse de todas las condicionantes que la arquitectura exige y reflexionar sobre otras obras, a veces muy próximas, realizadas por artistas de diversa naturaleza. Y el vidrio es una buena excusa para este tipo de reflexión: analizando creaciones ajenas al mundo de la arquitectura se puede lograr entender gran parte de las cualidades que se buscan al utilizar un material determinado. Una de esta obras pudiera ser Le Grand Vérre (1915-1923), de Marcel Duchamp. El habernos detenido en esta obra no se debe, como podría desprenderse del titulo, a que Duchamp utilizara un vid1io de dimensiones especiales; realmente su tamaño no es grande (272,5 x 175,8 cm), como tampoco es un único vidrio; el reflexionar sobre ella se debe a que es una creación que introduce un elemento novedoso: la transparencia, obligando con ella a percibir simultáneamente el objeto y el fondo, modificando, con su posición en el espacio, la percepción de la obra, que adquiere una mayor importancia al desligarse de la pared. Hasta entonces el vidrio había sido un vehículo para modificar y transformar la luz, coloreándola fundamentalmente. En la misma obra Ducharnp ha querido captar el paso del tiempo, pero cómo lograrlo en un material tan imperturbable como el vidrio; Duchamp deja que se deposite el polvo durante tres meses y lo fija en parte creando capas que tamizan la transparencia del vid!io, el resto lo limpia. Este polvo depositado y fijado con barnices deja marcado el paso del tiempo y el hecho de exponer después la obra en vertical, borra el proceso de formación pero mantiene el dato temporal. En un traslado de la obra el vidrio se rompe fortuitamente y Duchamp vuelve a aprovechar esta oportunidad para marcar el paso del tiempo, colocando Le Grand Verre roto entre dos vidrios, integrando las g¡ietas en la obra y remarcando la cualidad de la transparencia con los nuevos vidrios . Tras Le Grand Verre consideremos dos obras de Dan Graham por las sugerencias que ofi·ecen en cuanto a la transparencia y la reflexión. En 7Wo Adjacent Pavilions (1978-1982) estudia la reflexión sobre dos módulos realizados con vidrio de espejo reflectante. Uno de los pabellones está tapado con un techo de vidrio transparente y el otro opaco. Con esta diferencia Graham consigue que percibamos a través de la incidencia de la luz solar en el interior de los módulos, todo el universo de semi transparencias que se pueden producir. Por último, en Alteration to a Suburban House (1978) propone sustituir toda la fachada de una casa típica de una urbanización americana por un plano de vidrio, situando, además, un espejo paralelo a la fachada que divide la casa en dos mitades. La fachada de vidrio nos muestra el interior de la vivienda y lo que en ella sucede y el espejo nos devuelve el reflejo de ese interior e introduce en la escena el espacio exterior. La inserción de la propuesta en un entorno construido produce la alteración de todos los códigos que definen los conceptos de público y privado. Estos tres ejemplos muestran la capacidad sugerente del vidrio y su poder para transformar la realidad espacial a través de la transparencia, los reflejos o de sutiles actuaciones superficiales. vidr1o TECTONICA
Un nuevo mundo de relaciones: la fachada de vidrio de la fábrica Van Nelle de Van der Vlugt
Johannes Andreas Brinkman y Leendert Cornelius Van der Vlugt. con Mart Stam.
Fábrica de tabacos Van Nelle en Rotterdam, 1926-1930.
1 estudiar los odgenes de la arquiLectura. vemos que el concepto que más se tuvo en cuenta fue el de la arquitectura como refugio, que se fue articulando de forma cada vez más compleja, desde la cabruia a la casa, hasta dar lugru· al surgimiento de las ciudades. Pero. además, ahora creernos que la visión del exterior es lan importante como el refugio en sí mismo, por ello, en vez de mantener la oposición interior-e:x-terior como un elemento esencial, en el siglo XX hemos aprendido que el interior y el exterior son sólo conceptos relativos, y por tanto dependen del lugar donde uno esté y de la dirección en que mit·e. No es una casualidad que en el siglo XX la arquitectura tenga un carácter mucho más abierto que en cualquier otro momento anterior de la historia. Y no es sólo porque ahora dispongamos de los medios para llevarlo a cabo, sino que además hay una mayor necesidad de transparencia. Hemos abierto todas las ventanas y así hemos abarcado y abrazado el mundo exterior. Y el que Holanda haya desempeñado un importante papel en el desarrollo de la arquitectura moderna, smgida de manera natural junto con la propia personalidad del siglo, es algo que no debería sorprendernos considerando la transparencia. la apertura, que siempre ha sido y sigue siendo un rasgo característico de la sociedad holandesa.
El visitante extranjero qu e pasea por una ciudad holandesa siempre se asombra al poder ver todo lo que ocurre en los cuartos de estat· de sus hogares. Esto nos indica hasta qué ptmt.o los holandeses se encuentran menos condicionados por el miedo al mundo exterior de Jo que Jo está la mayoría de la gente de otros paises, donde la propiedad privada y los hogares suelen estar muchos más protegidos. La fábrica Van Nelle de Rotterdam constituye uno de Los más lúcidos exponentes del Nieuwe Bouwen (nombre del Movimiento Moderno en Holanda), y desde luego, el de mayor tamaño del país. Sus enormes dimensiones no resultan nunca abrumadoras, y el edificio no sólo muestra lo que ocurre en su interior sino que además está diseñado para proporcionar a los que en él trabajan una visión clara del exterior y, especialmente, del resto del edificio. Ni el exterior curvo de la sección de oficinas puede deberse únicamente a la via de tráfico que hay junto a él, ni la disposición de los volúmenes del edificio fue el factor principal para llegar a esta solución. Que Van der Vlugt optase por esta magnífica y envolvente curva -oponiéndose así a las convicciones de su colaborador Mart Stam- es algo que no se puede explicar en términos racionales1• Pero lo que logró al imponerse, y es esto lo que nos interesa, es que la sección de oficinas y la fá-
•
brica estuviesen cada una a la vista de la otra. Esta idea vuelve a aparecer en las cajas de las escaleras, que sobresalen tanto del edificio que la fachada no se pierde de vista en ningún momento. La escalera que está situada a la derecha de la entrada a la zona de oficinas es realmente excepcional. Parece querer escaparse del ectificio y corta la fachada como si el edificio ya no pudiese contenerla. Las escaleras sacan al visitante del edificio, ofreciéndole una amplia vista de la fachada, de los campos de deporte de detrás, y de los antiguos polders en la lejanía. El más amplio panorama se disfruta desde la estructura circular del tejado, que recuerda al puente de mando de un barco. Pero este elevado punto de m.U·a con su impresionante vista del puerto en el horizonte no está pensado únicamente para los directivos, sino para todos Los trabajadores de la fábrica. El edificio en su conjunto, surgido de un enfoque racional pero entendido de manera muy amplia supuso una clara ruptura con el pasado. y alcanzaba a entrever un nuevo mundo de relaciones más armónicas entre las personas. Lo que le hace al edificio tan espectacular, además de parecer una enorme maquinaria transparente. es que integra el principio de las relaciones no jerarquizadas con el mundo de la arquitectura racional . Herman Hertzberger Notas.
l . La caja dt> bc.lmbones que 1.'.-l.t t>l\<'llll:\ de In ft\brica la di<'l'l\~ ) In dtbuj.• yo en rontra
ue
mi~
la
propios
d~·~t!\1<'. '\
no e:: que nw
~t r:t.":'N.'
ldl•a dl• unn pUn'<l t'\ll\<':1' a en hl ,..,-clun d\' oik1· nn~ . t·s qut•
<l1t•
lm: ordt·n~ s l:ts dab;t \ :m dt>r \ 1~.
\IM t''.lrtn ;t fklkt'lllU,
10-jumo-1904, puhli·
•·:tdll<'ll l (' \ a~ d, r \7u~t. J. B B.,kt>m:1, .\ m,.-.
um.lnm. llltl::- 1 :!. F'trano dd rapltlllll \ Stlll>
fol
stud.·nt• m
1<'"
.-\rc....."-•llrt', Roth rdam,
199l,tlt· llt•rnl:lll llortzb.c·l1:~'r.
2
TECTONICA v1drio
lt d<'l hbro z...~.
1
monografías de arquitectura, tecnología y construcción Ed1ta: ATC Ediciones Paseo del Prado, 24 - 6 1zq. 28014 Madrid Tel.: 91 420 00 66. fax· 91 429 77 06 E-mail: tectomca(VIarqUJreo.e Web: www.tecton1ca.es
vidr,l o, -
-
1 2
Presentación .-~ugt.. .
..
1.1s
Un nuevo mundo de relaciones: la fachada de vidrio de la fábrica Van Nelle de Van der Vlugt.
D1recc1ón: José Maria Marzo Carlos Quintáns Coordinación editorial: Berta Blasco Equipo de redaCCJ6n: Juan Antonio Rodriguez Graciela Roselló Carmen Valencia
4
Dossier técnico: Cristina Dorado
Arquitectura de vidrio
__ st! _ ....... v RoJ .. !}Jt~ Cheda y Antonio Raya de Bias
- proyectos
24
Torre Castelar en Madrid Rafael de la Hoz, Gerardo Olivares y Rafael de la Hoz Castanys
Carlos Qui'ltáns
38 48
Centro de Natación en San Fernando de Henares Luis Moreno Mansilla y Emilio Tuñón
Ampliación de los almacenes Vanderveen, Architectuurstudio Herman Hertzberger
Ducc1o
58
Malag_mba
Biblioteca pública en Fuencarral Andrés Perea Ortega
Cristóbal Vallhonrat
_
.
.
.
g,aua
68
Asesores técmcos: Cristóbal Crespo José Jurado Departamento de suscriP.ciOn~ y distribución: Victoria Diez Manuel Morales Puntos de venta internacionales en pág. 111. •
Diseño: lndigo P Habana, 40 - 3 izq. 28036 Madrid Tel./Fax: 91 411 17 26 Asesor gráfico: Rafael Gálvez Publicidad: Global Comunicación D1rectora: Maria luz Alonso Huete Jefe de publicidad: Susana Dans Coordinadora: Sol Macarrón Jorge Juan, 50 - 3 dcha 28001 Madrid Tel.: 91 431 81 94 Fax: 91 435 50 74 Delegac1ón en Cataluña: Alicia Serra Tel.: 93 414 70 74 Fax: 93 200 18 95 Delegación en Valencia: Rocío Bacharach Tel./fax:9613124 37 Tel. móvil: 608 17 64 62 Prec1o: 3.300 pta 14.500 ese
ISSN: 113 6-0062 Depósito legal: M-4303-1996
Dossier de productos.
Cristina Dorado
Fotomecánica Da Vinci Imprenta: Gráficas Muriel, S.A.
111
Glosario
Cristina Dorado y Gracicla Roselló ,
114
lndice de empresas
N•nguna parte dt e~t.¡ pubhcaeton, onc.u•do el d1seño d~ la cub•erta, puede rtprodumSt, almacrna~e o transmit1rse de mnguna
forma, sm la prev1a autorizac•ón rscuta por parte de A.T.C. Ed•c•ones. All right\ rescrvtd. 0
Trctón•ca. 1995
vidrio TECTONICA
3
José Benito Rodríguez Cheda y Antonio Raya de Bias
Arquitectura de vidrio la gran oportunidad del vidrio de mostrar todo su potencial constructivo no se ha podido dar hasta el siglo XX debido, primero, a que técnicamente no fue posible crear grandes paños homogéneos hasta fechas muy recientes, y segundo, porque fue necesario liberar a la arquitectura de la pesada construcción masiva para empezar a pensar en la posibilidad de crear livianas fachadas transparentes. Desde entonces, la evolución técnica del vidrio ha sido imparable, logrando con un material que, en principio, era frági l y sin cualidades aislantes, estructuras enteramente en vidrio o fachadas con un muy buen nivel de aislamiento térmico y acústico e incluso con una alta resistencia al fuego.
11
4
TECTONICA
VIdriO
:e
a maymía de nosotros vivimos ~ en habitaciones cenadas. Ese e~ "" es el ambiente en que se desa- "' rrolla nuestra cultura. Nuestra cultura es el producto de nuestra arquitectura. Si queremos elevar el nivel de nuestra cultw·a hasta su cota más alta. estamos obligados, para bien o para mal, a cambiar nuestra arquiLectura. Y eslo será solamente posible si ponemos fin al carácter cerrado de los espacios en que vivimos. Pero esto sólo lo podremos hacer por meThe Palm House, En el siglo XIX el dio de la inlroducción de la arquitectura de cristal. que dejará entrar en Royal Botanical vidrio simboliza un Gardens, Kew espíritu optimista nuestras viviendas la luz del sol y la (0. Burton y que cree en la razón, luz de la luna y de las estrellas. no R. Turner, la tecnología y el por un par de ventanas solamente. 1844-1848). progreso. sino, simultáneamente, por el mayor número posible de paredes completamitido realizar los mas audaces •y lumente acristaladas. El nuevo ambiente que creemos minosos edificios. Es difícil expl icar el atractivo del cambiará completamente la humavidrio, parece opcrnr sobre el espirin idod." P. Schc>e>rbart, Arquitectura de cris- l.u humano casi como una ohsegion Si obedcci(•sc n un unico moli\'o, tof(1914 ). tendríamos q11e dPcir que éslr es la Si est.ilJsticamenle podríamos definir transparcncin, o dicho dt' otro modo. la nrquileclurn moderna con los tér- su relncion eon In lu z. Y es qnc ht mino .., 'objclividnd', 'abstraccion' y nrquilt•cturn l'S lu1. ('omo det'lfl L 'autentieJdnd', conslruclivamcníe y Knhn: "Silclll'l', lil{ht Dt•:-;in• to lw" Silencio, \'IH'IO, sombrn. luz. tran~ en cuanto n los malNialeh, In tt•n dnamos qul' dPfi mr por el horm1gon pan•nt'li\, l'SIHI'Illl. Sl'l'. l'Uil:o;I:'(Plll'l,\, 1n 1P I'Hll 1clad nrmndo, el act·ro \ el vidrio. Este ul timo h.t t•Jen·•do sobre el hombre y Metaforas cristalinas en ('spccinl. quizñ. sobre Jo¡; arqui tectos tul fnscJnncJOn e inlcrt's qtw 1~1 'Hlrw. por su n•l.wmn ron la luz. stt C'lltt•rl<lw l'OllHI nwtafura d(• lo t's· le., ha llt•\·ndo a desarrollar unns !<'<' pll'll ual. qm• ,, su \l'Z h:w1.1 rcti.•rt.•nnicas c1mst rtldJ\'llS que lC's han ¡wr
Neven OuMon! Haus en Colonia (HPP Hentrich-~tschnigg
& Partner. 1998).
cia a lo "ubhme. a lo divino. ,l lo inmaterial. \ cu.•rtamcntt> l.\:' lrquilecturas de 'ídrio ~on li;l't ,1:'. l~,·a· JWSct>ntl'S, frágil~.•s t inmatl'rialt-:-:. PicnsesL' ~.~n la n'' l'l'hl'l':l<'ÍOn d(' l.1 luz en lns t'ntl'dral~.•s ~ott<.':l~ dl'l o<'ciclenll' l'uropl'O o en ht nt mosli.'r:l dl)· ruda dt•l Hllt'l'lor Ut.' ~:mt.l Snft 1 dt' Const:tntinopla. Pl'ro al ddrio no :'Olo :-(' lr asignndo nwtaforas rel.l<.'il)nnd.l:-;. (l\1\ lo suhlinll' \' t.· ~piritu.tl: ('ll 1. "1, o Xl'\ paso a l''\PI'l':':lr ('\ opt ..... s.t.o kt'ttologico que "Uh~ aet,l en ('1 (':-¡)lritu d~.• la arquitt•rtura racionali-..ta: ~Lo que Paxton <.'On:-t n•,·o no -..olo fu.:> • la d1'1llostrarion dt' un interior nue\ '0, sino tambu~n un nm'' o ... un bolo dl• los UUl'\'Os tit•mpos. D.:>..d(l ln 10!,'1·
"·m
1e Grond Vcrre
(Marcel Duchamp, 1912-1923).la
búsqueda de nuevas formas de expresión artística en las primeras décadas del siglo XX encuentra en el vidrio una serie de recursos hasta entonces desconocidos.
M ETAfORAS CRISTALINAS
El vidrio ha representado a lo largo de la Historia toda una serie de valores, muy diferentes entre sí: espiritualidad, optimismo tecnológ ico y razon, democracia e Incluso f ragmentaclon y t ransitoriedad.
1
ca y la razón, intuyendo el esptriiu de la nueva era tecnológica. surgió una belleza. como antes no había sido conocida'" . En el siglo X..X se convirtió además en el rnalcrial idóneo para simbolizar la transparencia de las instituciones democráticas: "No a los espacio~ para alojar monarcas cansados, pero sJ a los espacios hígíénicos para los acti\·os repr«?scntantcs de los trabajadores. Ningún pasillo posterior para la diplomacia de puertas traseras; Rí a los espacios acristalado:; para la negociación pública de los hombres honestos" . También fup el material utilizado para manifestar el interés de In lardomodernidad prH· el fragmento, el col/aJ1C', la superpusicion y aún el
evento. En cualquier fachada de vidrio se superponen, como en un cuadro de Gris o Braquc, o en Le Grand \irrre de Maree! Ducha.mp, fragmentos de imágenes reOejadas, brillos, luces y objetos del interior, por no hablar de las proyecciones, anuncios, mensajes. logotipos adheridos, que desmalerializando el plano de vidrio. le confieren una gran densidad comunicnLiva y de significación.
Vista interior de la Sainte-Chapelle en Parls (1243- 1248). En su persecución de la luz como
símbolo divino, los constructores de las catedrales góticas se convirtieron en artlfices de una auténtica
Hacia una arquitectura de vidrio Es comunmente aceptado que In arquitectura moderna Re formula en la décado de 1920. Y st "la tarea hblórica ele la arquitectura ha sido dar forma a los sistemas constructivos", como escribta Rafael .MonPo', pode-
arquitectura de cnstal.
El Pabellón de Cnstal (Bruno Taut. 191 4), con sus muros, suelos, cubierta e incluso escaleras de cristal, materializa el ideal utópico de Scheerbart.
HACIA UNA ARQUinCTURA DE IIIDRIO
la tradición de construir edlflclos en vidrio se Inicia ya en
el siglo XIX. Los grandes Invernaderos, las galerías urbanas cubiertas y las estaciones de ferrocarril, son el punto de partida de una arquitectura más abstracta que juega con nuevos elementos: transparencia, brillos, reflejos ...
Thc Palm House
Chatsworth House
(D. Burton y R. Turner,
(J. Paxton,
1844- 1848).
1836-1840).
Vista mtenor.
Vista extenor.
G
rrcTONICA
vidno
mos decir que la arquitectu ra de vidri o también se determ ina for malmente en esa década. Es cierto que a comi enzos del siglo XX exi stía ya una larga tradición de grandes y pequeños edificios construidos totalmente en vidrio y en acero con una técnica exquisita, y que fueron levantados durante la segunda mitad del siglo precedente. Eran las novedosas galería urbanas cubiertas y los grandes invernaderos, construidos según los principios de Loudon: ''No hab1a vigas o nervaduras para fortalecer la cubierta excepto los bastidores habituales de hierro fo rjado. Esto causaba preocupación, ya que el armazón de hierro se montó antes de colocar el cristal. Y el viento más ligero lo movió desde la base a la coronación... tan pronto como se puso el cristal, se comprobó que era suficientemente resistente" 1• No podemos dejar de referirnos a la Palm Housc de Ricton <1820- l B·Wl. con sus escnmas de vidrio solapadas que garantizaban la estanqueidad y la vl'nlilncion, In Chalsworlh IIousc ( lS:JG-18-10) de J . Paxlon, claro pret'<•dt•nte d<> ::-u Crvstal Palacl' l'll llvde Pnrk dt• Lon• • tires ( 185 11 ..' ln P<tlm llnu:-ot' <'n los Hovrrl Botnn1c (~ardPn s dt• 1\. ~\\ • ( 18·15 lR-1 8), quml t•l rnH•rnadt•ro mns lwnnoso jnmm< t•on:-~t nudo. obra dt• Burlon y '1\rnwr. Tnmpot'o podt' mol'i dt•jnr ck nomhmr .tqur la t•stat'Íon di' f't.•rrot'IUTrl dt• St Pnm·r-.ts t'n Lnndrc>s t 1<63-18!171. l.l' Pal.us dt•s ~laehuws de Pans t l:SH~ l o la miln-
nesa Galería Vittorio Emmanuel e (1865-18671, que unían a la novedad constructiva de las grandes superficies acris taladas la audacia de las estructuras de acero de grandes luces. En estos edificios el ,;drio se utiliza, no para cerrar un hueco. que e:> como se '·en1a utilizando hasra e:'e momento, sino que la idea misma de h ueco es superada y el ,;drio pasa a ocupar la totalidad del muro y la cubierta: '" ...elaborar una piel independiente de cristal. Xo más pared ni ventana. El muro es en si mismo una ventana. En esta nue,·a dispo· tcton. el mu ro extenor no se hace nstble mucho tiempo. De esta forma. aparece la cualidad absolutamente tmica del crislnl comparado con otros materiales: está y no está. Es el gran misterio de la 'entana. delicada •,. fuerte a la vez . Ésta fue. pu(•::-. la leccion de tOS nYernaderos y la fasdnadon qut produjo su nrqmtectum. toda de \'idrio. Ln compostcion :m:¡uitt'ctonica t~m]>('· zo dcsd(• t.•ntolll't.'~ a t r.ltar con brillos. n•fll'jos ) tmn::-part'ncia. l'll lu. !!<ll' dt• hlll'('OS, 1\\;\l'l"~· t'.k~ ~ Slll\l tnas l..t arquitl:'ctur.l ~t' lu •. o m.1~ .tbsl ral'l a y ~·n gr.m medtd.l ~t con 'lrllll ~·n un Ju~·go dt• ~ensactone:-. urimnrins no t.'1Hlt:umn.1d 1s tod.l\ l.l por l,l l'\llt \11';\ , Un nuevo lenguaje: 19 14-1932
As1 put>:-. l'l\ 19 H , .uio en t'l qth: ...l' puhlk.t ~La .\ rquitt.•ctura d~· Cri..tnl" dt.• Sdwt•rbart) t>n l'l que B. l'nut rt>a·
De izquierda a
~
1
derecha: edificio de
:!!:
oficinas para la
&
exposición de lo Werkbund en Colonia
1
cii
(1914), fábnca Fagus
en Alfcld-an-derLeine (1911-1912) y edific1o de la Bauhaus en Dessau (1925-1926), todos
obra de Walter Gropius.
liza el Pabellon de Cristal y W. Gropms una fabrica modelo en la exposición del \Verkbund en Colonia. la semilla de la arquitectura de vidrio estaba sembrada y había germinado en abundantes y magníficos frutos en el marco de una arquitectura ecléctica. Los hitos que determinaron radicalmente la forma de la nueva arquitectura de vidrio en los veinte primeros años del siglo fue ron, a nivel teórico o. si se quiere. literario, la publicacion del libro de Scheerbart, y como realizaciones, los mencionados pabellones de Taut y Gropius en la Werkbund de Colonia, la fábrica Fagus en Alfeld-an-der-Leine (19111912) y la Bauhaus de Dessau (19251926), ambos edjficios de Gropius. El pabellón de Taut era una construcción de planta circular construida enteramente en vidrio, salvo pequenos elementos constructivos revestidos de ceramica vidriada: la cubierta era una cúpula facelada poligonal de lámmas de vidrio y muros y suelos eran de vidrio moldeado. Hacía realidad, por tanto. el ideal utópico de Scheerbarl propuesto en su libro, publicado ese mismo año. La fábrica Fagus y el pabellon del Werkbund en Colonia, de Gropius, con los muros de vidrio pasando limpiamente por delante de los forjados, las carpinterías sin a penas espesor, los vidrios curvados y las esquinas acristaladas, desmatenalizadas que en la arquitectura tradicional eran sólidas. resistente!:> :y agudas-, supusieron un
impacto visual y tecnológico tan grande que, sin lugar a dudas, pueden ser considerados como los pioneros de la arquitectw·a moderna. En la década posterior es Mies van der Rohe el que propone, en dos proyectos que no llegaron a construirse, el lent:,ruaje arquitectónico y los desafíos técnicos de lo que será la futura arquitectura de vidrio. Fueron el rascacielos en la Friedrichstrasse de 1919 y el rascacielos de fachada alabeada de 1920-1921. Dos proyectos que, como hemos dicho, anticipan la nueva arquitectura del siglo XX y que se formalizan dentro de un contexto historicista con absoluta independencia de él. El propósito de Mies, en ambas propuestas, era hacer patente la estructura de los edificios, "... Quería mostrar el esqueleto y pensé que la forma más sencilla de hacerlo era poner el cristal como piel", lo cual genera unos problemas de reflejos que en ambos casos soluciona descomponiendo la fachada en m últi pies facetas. "... al estar u Lilizando cristal, estaba preocupado por evitar que las superficies reflejaran demasiada luz, así que rompí las fachadas un poco en planta de modo que la luz incid1a en ella reflejándose en diversos ángulos'". Los dibujos y las maquetas de Mies muestran unas fachadas neutras, brillantes y muy abstractas. Estaban desprovistas de los elementos arquitectónicos y decorativos de la arquiteclut·a historicista y enteramente constru idas
UN NUEVO LENGUAJE
Entre 1914 y 19 32 se asientan las bases de lo que va a se r un nuevo lenguaje arquitectónico, en el cual el vidrio va a jugar un papel muy importante. Sin embargo también van a manifestarse las dificultades Inherentes a su uso.
Perspectiva del proyecto de rascacielos en la Friedrichstrasse, ( 1919) (arriba) y
maqueta del d~l
proy~cto
rascacielos de
cristal (1920-21) (abajo), ambos de Mies van der Rohe.
El fracaso técnico del mur neutmlisant -un colchón térmico que
Boots Pharmaceutical Factory (0. Williams,
habla de reducir el consumo energético . necesano para mantener una temperatura interior
fachada de cristal expresa no sólo otra estética sino una actitud social diferente, mas abierta y democrática.
adecuada- que Le Corbusier incorporó a la Cité de Refuge en París (1 930-1933), seiialó los problemas del nuevo material pero también la dirección a seguir en su futuro desarrollo.
1930-1932). La
1
'
con láminas de vidlio sin enmarcar. Los grandes pan.eles de cristal colgaban de los cantos de los forjados a modo de cortinas o, más bien, de visillos transparentes. Dos propuestas más de Mies, construidas ambas. completaron la formulación de la arquitectura de vidrio en esta década. La Casa Tugendhat en Brno (1928-1930) y el Pabellón Alemán de Barcelona (1929). Son dos :E edificios pequeños, no construidos o &. enteramente en vidrio, pero en los que este material juega un papel arqttitectóníco esenciaL Ninguno de los dos tiene propiamente ventanas. ni tan siqtúera fenétre alongueur, como postulaba Le Corbusier, sino que los muros, en su parte transparente o trru1slúcida, son enteramente de vidrio: grandes paneles de suelo a techo. Estos pabellones dan comienzo a una serie de propuestas que alcanza hasta nuestros días, y que podríamos denominar "construcción de pequeñas casas de cristal". Los muros Le Corbusi er con su fracasado enteramente de intento de con struir su mur ncu Lralisant para la Cité de Rcfug<' vidrio de la Casa Tugendhat en Brno en París (1930-1933 l - un colchan (Mn!s van der Rohc, de ai re entre laminas de vidrio sobre t!l que se proyl' ctabn aire e~t 1928-30) reflejan el lipnfe o frio , sC'gun In cs tat'ion uso de los nuevos puso d<> manilit.' slo lns dilicultndes materiales para técnicas con la s qu e se I.'IH'O ntr nformular una nueva ría PI I'('C'il' ntP PlcnH'll t o cons t rut· arquitectura. tivo . 1\ltís udclnnt t', propondrw sus crJt>bn•s /JI'/St' sofct/ (' OlllO Ull t>lC· m{•nto cons t rud ivo imprescindible
J
!ª
CD
..§ ¡¡
•
•
e 1
"'
" e
•
e e
o e
. uu .
8
TECTONICA vidrio
D.
.
..1r•'
para eliminar los problemas de soleamiento de los muros de vidrio. De hecho, años más tarde. con ocasión del proyecto para la sede de las ~a ciones Unidas en Nueva York, escribiría: "Mi más firme creencia. senador, es que es insensato consrruir en Nueva York, donde el clima es t-errible en verano . grandes superficies acristaladas que no estén equipadas con brise soleil. Sostengo que es peligroso, seriamente peligroso~-. Las otras experiencias construcri· vas que contribuyeron, de manera determinante. a formar la estética de 1a a1·quitectura de vidrio fueron: la Maison de Verre en París ll9311 de P. Chaureau, la fábrica Van ~elle en Rotterdam (1927-1929) de Brinkman. Van der V1ugt y StanL ~ la Boots Pharmaceuticnl Facron·• tl930·1932 de O. Williams. La obra de Chareau es una vivienda para un m~dico. con una peque1ia consulta. construida en un patio de manzana de Pans. En el fondo d~ ln propuesta quiz,l $€' encuC'nt re t' l mito. proput.' S.to por Scheerburt. dl' la \'1\'ienda construida enll'ranu' ntc en cnst.ll. pero e1 edtltClO <.' Ontit'm' otn)s reg-i~tros no • menM m(('l't'~ :UHt's p•u·a la arqmrecttHa moderna qu e h;,lbU\ dt' ,·cnu·. ~le rdier(l ,\ 1,1 relactón ndrio-acero "• a la mo' tlidad dt• l o~ l'lementos ('Onstmct h·os Lns fn brk as Yan :\elit' ) Bools. dos edifictos ' inculado~ a un U80 mdustnal. suponen una gran marlurez l'll d uso del vidrio como l't'rrnmicnto y el hormig:on urmado
j ~
¡:. La Maison de Vcrre en París (P. Chareau. 1931 ).
El esquema explica la distribución energética de la
(1)
radiación solar: (1) ultravioleta (3%). (2) visible (53%) e (3) infrarroja (44%).
-pilares con capitel y losas macizascomo estructura. En poco más de una década se habla fo rmalizado un nuevo lenguaje arquitectónico en el que el vidrio tema un papel protagonista. Sin embargo. el proceso industrial del vidrio flotado que permite la fab ricación de láminas de ,;drio de grandes dimensiones. muy planas y de espesor un iforme -<:aracterísLicas esenciales para la transparencia del vidrio y para que la imagen no se deforme- no se desarrolla hasta 1954 y comercialmente no es efectivo hasta el año 1959. Muy posterior, por tanto, a las propuestas pioneras de Mies, Gropius, Le Corbusier, Stam, etc. Características físicas del vidrio Si a principio de los años treinta estaban puestas las bases formales, plasticas y estilísticas de la arquitectura de vidrio, iécnicamente seguía fabricándose casi como en el siglo pasado. Bien es verdad que tampoco se había investigado demasiado acerca de la permeabilidad del vidrio a las rad1aciones solares, la radiación de los cuerpos a bajas temperaturas, la transmisividad térmica, etc. Antes de seguir adelante es conveniente hacer algunas consideracioneti sobre la naturaleza de la radiación solar y sobre las caraderísticas fis1cas del vidrio. El vidrio se define técnicamente como un l!quido sobre-enfriado. Su comportamiento es anómalo o poco
frecuente ya que, alcanzado su punto de fusión y al ser enfriado lentamente, no solidifica tormando cristales. Por esto es transparente en más de un 90% a la rad iación solar, que como se sabe, está compuesta por radiación ultrav ioleta (UV), visi ble <VIS) e infrarroja (IR), con las siguientes longitudes de onda: UV inferiores a los 380 nm; VIS de 380 a 780 nm; I R su periores a 780 nm (1 nm= 10·6 mm). La energía relativa contenida para cada tramo del espectro es: 3% UV, 53% VIS y 44% IR. Una lámina de vidrio puede reflejar, radia r o absorber las radiaciones solares. En un vidrio flotado claro, la reflexión no supera el 10% y depende, siempre, del ángulo de incidencia de los rayos sobre la superficie. El vidrio es casi transparente a las radiaciones VIS e IR y casi opaco a la radiación UV. También es opaco a las rad iaciones de longitud de onda superior a los 5.000 nm, que son absorbidas casi en su totalidad y que son las que emjten los cuerpos calientes.
ÚRACTERJSTICAS FISICAS DEL VIDRIO
El vidrio se obtiene fundiendo sílice y, en menor proporción, otros Ingredientes y enfriándolos cuidadosamente de forma que se mantiene en estado amorfo, sin estructura cristalina y por ello transparente. Permite el paso de la radiación solar en un 90%, aunque su comportamiento varia respecto a las diferentes longitudes de onda, siendo más transparente en el tramo que corresponde a la luz visible y t1 los Infrarrojos de onda corta.
lg T
1
R •
;J Ae
La energla solar
~ ExTERIOR
INTERIOR
incidente (lg) es en parte reflejada (R), en parte transmitida al interior
F'~aior Solnr
F's=T+A,
my en parte
absorbida por el
T
R
propio vidrio (A).
A
siendo en este último caso reenviada bien al exterior (Ae) o al ÜIOriOr
IMO<IOr
interior (Ai).
El vidrio soplado El vidrio se conoce desde hace unos 4.000 años. Se conservan recipientes egipcios, modelados en vidrio, anteriores al 1500 a. C. En Oriente Medio, mediante el procedimiento conocido como 'corona de vidrio' se fabricaban pequeñas piezas de vidrio plano anles del año 600. Esle sistema, conocido en el ámhito de la Europa septentrional como
Al
Según el tipo de vidrio la r~lacíón entre estos flujos puede variar, como en
~1
---. Factor Solar F'~=:T+A 1
••
caso de los
vidrios renectantes
R
T A
que tienen un elevado índice de reflexión y los absorbentes con una absorción mayor .
lnterf<>r
Mujer osomacla r11a
Las fotografías
wntanu (Jacobus
muestran el
Vrel, 1654 ).
comportamiento del
En el S XVII. el uso de las ventanas
v1dno frente al
acristaladas se había
V IDRIO SOPLADO, VIDRIO LAMINADO Y VIDRIO TEMPLADO
Durante siglos, los procesos de fabricación del vidrio se basaron en técnica s de soplado y rotación. El primer avance revolucionarlo, el vidrio moldeado, tuvo lugar en 1670, pero los métodos de laminado, que eliminaba el problema del tamaño, y de templado, que dotaba al vidrio de una mayor resistencia mecánica, no se pusieron e n practJca hasta comienzos del siglo XX .
El procedimiento de fabricación del vidrio conocido como 'corona de vidrio' se remonta al año 600. La técnica estribaba
en abrir por un extremo una burbuja de vidrio soplado muy caliente y hacerla rotar hasta obtener un disco de poco espesor.
En 1670 se desarrolló
en Francta un s1stcma revoluc1onano que • en verter conststla vtdno fundido sobre un molde y aplanarlo con un rodillo metálico. Luego debía .,.
1O
7
TEC TONICA vtdrto
ser puhdo.
1mpacto según sea recocido (arriba). templado (abajo izda)
generalizado y crecían las ex1gcnctas
o laminado con hoja
en cuanto a tamaño y
de butiral interpuesta
calidad.
(abaJO dcha).
'corona normanda', consistía en hacer rotar una burbuja de vidrio soplado hasta lograr un disco de vidrio de pocos milímetros de espesor. Este vidrio no tenía demasiada calidad pues su espesor no era uniforme y el cuerpo de la corona aparecía surcado por unos círculos concéntricos producidos por la rotación. Además las piezas así obtenidas siempre eran de dimensiones reducidas: nunca se fabricaron djscos de vidrio de más de dos metros de diámetro y esto ya en el siglo XIX. Otro procedimiento con el que se lograron fabricar cristales de mayor tamaño, utilizando también técnicas de soplado y giratorias. es el conocido como el método del cilindro de vidrio soplado, perfectamente descrito por un monje alemán a mediados del siglo XII y utilizado desde antes del año 1000. Consistta en obtener una burbuja de vidrio de un tamaño razonablemente gt·nndc que se volteaba hasta conseguir una vasija alargnda; se climinnbnn los extrcmos quedando un l'ilindro pcrf('cto. Eslt' se col'tnbn lonf'ítudtnnlnwntc, despues de rt•l·nltmlnrlo, siguicndo unn gcncmtriz, y st• c"dt•nchn soht't' unn suprrficic plnn.t. Los 'tdrios obtcni dos Prnn dt• mnyor lnmnnu qlH' lo~ const>gtmlus lilbm·nndo dtscos por ro lncwn, Jll'l'll su su¡wrfkw l'ra nwno~ bnllunlt• ) sus car.ts nws irn•gul.l n•s li nda 18:30 l'l t.unnno dl'l cilindro no supl't'abn lns 180 cm dt• l.u·go y los ;;o em dl' dt,mwt ro \ no :-t.• po-
dían obtener vidrios de ma:> de 1'5 m• de superficie. Alrededor de 1670 se desarrolló en Francia un método re,·ol ucionario con el que se logró fabricar lámina::.. mayores (75 cm x 24'5 cm), razonablemente gruesas -quizá excesivamente pesadas-, con las superficies muy planas. aunque un poco menos brillantes que las de los ,;drios obtenidos por rotacion. El proceso seguido consistía en fi.mdir vid no, verterlo sobre un molde y aplastarlo con un rodillo metálico. Luego se recalentaba de nue,·o en un horno. se enfriaba durante veinticuatro horas y post~: riormente se puha con una rueda ¡;¡ratoria a la que se habían adherido pequeñas piezas de 'idrio. utilizando como abrash·o arena de cuarzo de granos progresivamente ma~ fino~. Durante el siglo XIX se pt•rft'CCion.lron sobre todo lm: tecmcas de pulido. al mecanizan;e este proct'<imuemo. El comi~nzo dt.•l stglo X..'\ su¡x1th.' b mc<'anizacion dt>l prol.'eso dt' f;thricacion de l'thndros dt' cn:'t<tl. idt'adt' por J . Lubber l'l\ 1J~t3. con l'l qut' st' podmn obtctwr l'ilindro,.; d~· tttll\.' ~) .n dt' lnrgo \ l10 t•m dt' dinnwtro. Vidrio laminado y vidrio templado En 190-l Foun:.wlt •' t•n 1905 C~ll burn patt>nlaron l'l proct'so dt> fabricacwn dl• vidrio lammado por rodillos mNalil-os. Era un proCl·~' c·ontinuo que solo Sl' H't.l intttTt.mpido por l.t nt•cesidad. dcma-.iado tre~.'Uen tc al principio. dl• limpi,u· In, .tdhc-
Museo del vidrio en Kingswinford, Remo Unido (Des¡gn
§ C!)
10
:5
o
Antenna, 1994). El vidrio es el
..
protagonista
~
- ~ absoluto, constituye c3
...
¡... tanto el cerramiento
o
como la estructura. Vigas y pilares son de vidrio laminar de seguridad, la cubierta acristalada combina vidno templado de
VIDRIO TINTADO
control solar con vidrio templado
El vidrio tintado, por su alto contenido en óxidos metálicos, absorbe gran parte de la radiación solar, consiguiendo factores solares significativamente más bajos. En contrapartida se calienta excesivamente y disminuye la luminosidad Interior.
.1m preso.
rencias cristalinas sobre los rodillos que dañaban la superficie de la lámina. El tamaño del vidrio dejó de ser un problema en cuanto a su longitud -\·ema limitada por problemas de manipulación, transporte y montajeY en cuanto a su anchura, se alcanzaron los 230 cm. Por otro lado, se limitó en gran medida el peso -problema de las grandes láminas moldeadas- al· poder reducir el espesor. La Ford Motor Company. con su sistema de producción en serie, contribuyó decisivamente al proceso ininterrumpido de alimentación, laminado y pulido del vidrio, al perfeccionar los sistemas existentes para la fabricación de los cristales de sus automóviles. Más adelante se adaptó este sistema a la producción de vidrios de mayores dimensiones. Aunque el vidrio templado se conocía desde finales del siglo anlerior, fue en 1928 cuando en Francia se desarrolla una técnica eficaz para dotarle de una mayor resistencia. Se produce entonces el vidrio "Securit" recalentando la lámina de vidrio en un horno a unos 600°C y enfriándolo rápidamente con aire fresco por las dos caras. La lámina de vidrio así obtenida tiene una resisLencia tres a cinco veces mayor que una de las mismas características sin templar y si se rompe, lo hace en lrozos de cristal redondeados y de pcquei'ias dimensiones. En contrapartida el Yidrio templado no se puede cortar, puhr ni perforar
También es posible lograr un vidrio templado mediante un proceso químico (no térmico como el anterior) que se basa en el intercambio de iones de la superficie de vidr io por otros de mayor tamaño que tensionan la superficie. Su aplicación se limita por ahora a la industria aeronáutica. El vidrio laminado por rodillos y el templado fueron los que hicieron posible la nueva arquitectura de vidrio, planteada ya en la década de los veinte.
la lever House (SOM 1950- 1952) (arriba) y el Seagram (Mies
van der Rohe, 1956-1958) (abajo}.
Representan el uso extensivo del vidrio tintado en los grandes edificios comerciales durante la próspera década de los cincuenta en
Los años cincuenta: el vidrio tintado La década de los cincuenta se caracterizó por el auge de los grandes edificios que con sus fachadas de vidrio tintado poblaron el downtown de todas las ciudades americanas y de las europeas más activas comercialmente. Era un momento de fuerte expansión económica y de gran optimismo, comercial y tecnológico. Un momento de una cierta cultura universalista que suscitó la ilusión de una arquitectura que algunos denominaron estilo internacional y cuyo elemenl..o constructivo más significado era el muro cortina acristalado con láminas de vidrio tintado de grandes dimensiones. Los protagonistas de este periodo son, indiscutiblemente, SOM y Mies van der Rohe, cuyas realizaciones se convertirían en arquetipos: la Lever House en Nueva York (]950-1952) de
Estados Unidos. los vidrios tintados disminuían la radiación hacia el interior debido a su elevado coeficiente de absorción.
~-~----~--...
---··
'i La Casa Farnsworth ~ ~ ~
"'g • (Mies van der Rohe, C> ~
X:
1946-1951) es
msuperable como modelo conceptual. y sin embargo evidencia las limitaciones de la tecnología del v1dno de la época y su incapacidad para resolver las . . ex1genc1as medioambientales.
l AS SERVIDUMBRES DE LA TRANSPAROICii\
Frente a las grandes ventajas del vidrio: transparencia, estabilidad frente a la agresión quamlca, dureza y resistencia a la abrasión, su uso tambien conlleva una serie de problemas: bajos coeficientes de aislamiento acústico y termico, efecto invernadero, distorsiones ópticas, fragilidad ...
".
\
'(.
. ' .•
•
SOM, con \'Ídrios tintados en verde y vidrio corriente. Un efecto a tener en carpintería metálica de acero inoxi- cuenta en los vidrios tintados es su dable; y el Seagram en Nueva York excesivo calentamiento. que obliga a (1956-19581 de Mies, con vidrios Lin· templarios para preYenir la rotura lados en bronce y lada la carpintería por choque térmico. Para caracterizar por completo la metálica e>-.i:erior en bronce también para acentuar la unidad cromática arquitectura de \'Ídrio de esta década, no se pueden dejar de mencionar del prisma. El tintado de los vidTios es muy fá- la casa Farnsworth (1946-1951> •,. el cil de reaiizar. Supone la adición de prototipo de casa 50x50 (1950-1951) óxidos metálicos a la composición del de Mies van der Robe, que ponen de vidrio corriente que, sustancialmen- manjfiesto que los grandes paños de te, es: Si O? (71-75%), CaO ( 10-15ctc), vidrio no son proptos y exclush·os de NaO., 112-16~) y aluminio, oxido de los grandes edificios que albergan hierro y óxido magnesico (3c(). Los las institucione mercantiles. Con la vidrios tintados verdes se obtienen casa Resor, de 1938. ~lies Yan der restituyendo los óxidos de hierro eli- Rohe ya habta comenzado la experiminados cuidadosamente en el pro- mentación sobre espacios acristalaceso de obtención del vidrio primario; dos que concretana de manera delos tintados en bronce se obtienen terminante en la casa Farnsworth. añadiendo selenio; y los grises va- donde eren un nueYo concepto espariando las proporciones de óxidos de cial basado en el Juego de los pbno:cobalto, mquel y selenio. y añadien- horizont.tles ::.-ustl'lltados por tmo::.- Hdoles óxido de hietTO. ' ianos ptlnn. : .- nwtahl·os. utiliz.mdo El efecto que se conseguía con <'S- como cerr~tmil'nto pt?nnh.'tral t•xdutos vidrios era disminuir In mdiacion sivnnwntl' l'l \ idrio en el in Lorior de los loen les habitaEstns t'\lh'l"ll'IH'l,\S l'Ontinuaron dos, pues los oxido~ mctnlko:s dotnn con t>l prO)"l'Clll. nunca r\.•alizado. dt' al vidrio d<' un coerkwnll' dl' ,\bsor mo<h•lo dl' 't\'il•nd:t" 30:-.:50 dondt• 1.1 cton mayor La radmnon l'nt nhsorbt st-ns.ll'Wil dt' inm:th.'ri,tlidad ::.-t acendn por su masa en prnporrHli\('S dt•l tu.tb.l nw<h.H\tl' d rl'tu~o t•structu·10' r al 60' 1 Esta I'IWrgt.\ absm·bicla ral dt• ~ustl'nt,lr Ll pl.uu.t. cu,tdwda. l'l'H rmh.tdn a su 'l' Z hm·aa PI inh·rior con <'U:tl ro pil.tn's l'xtt•rior('s ::.-itu.l v hnttn l'l cxtt'nor dl'l l•difirw. nm lo dos t•n t•l <'<'nt ro dt' cada una de l.b • q U\' Sl' pod HH\ ron:-wgu ir fiwt lln's so fm·hadas. dl'J:tndo .lst hbn's la~ l's lnn•s (<·oticntc cnln• In l'lll'rgt.t total quin,\s. 1~1 prtlYt'l'ltl dt'fillla lo qm ·t que pas.l n lnwes dl' un :H n'taln- na protot ipo del idl'.tl de Yivil'nd.t mil•nto y In l' tll'rgm -.nl ar mrnh•ntl' l .tnwncmut. en l.t qul' ('1 ndno (' ... l'l dl'l GO' r • fn•nh• a lus dl'l ~0-~ :1 1 r dl•l l'll'tn('nto ('-.l'nctnl qm' enfattza 'nlo-
-
Proyecto de la Casa 50x50 (Mies van der Rohe. 1950-1951). Maqueta y planta.
,
'
12
TFCTONICA v1dno
-
•
Mecan1smos de
radiación hacia el
pérdidas de calor a
cielo.
EFECTO INVERNADERO
....
.~
través de un
En el caso del doble
acristalamiento
acristalamiento (b),
s1mple (a): pérdidas
la cámara de aire
sobre la cara intenor
proporciona una
del vidrio cuando su
res1stenc1a
temperatura es más
suplementaria al
b.l a que la del
poseer una
espacio mtenor,
conductividad
ptrdidas a través del
térmica
propio vidrio al ser
comparativamente
este un buen
menor. y la segunda
conductor del calor. y
hoja de vidrio
pérdidas de la
dificulta el
superficie exterior del
intercambio de
vidno debidas al vtento, la lluvia y la
radiación de onda larga.
res romo la abstracción, la infinidad espacial del interior, la flexibilidad funcional. Esta casa. una de las últimas que proyectó, fue el germen filosofico de otros proyectos: el edificio Bacardí (1957-1958J, el museo Schaefer (1960-1963) y la Galería Nacional (1962-1967 ). Sólo el último llegó • a consrru1rse.
Las servidumbres de la transparencia Estas primeras arquitecturas de vidrio evidencian los problemas técnicos y arquitectónicos de este material. tanto en pequeñas viviendas como en grandes edificios de oficinas. La radiación solar con entrada masiva de luz y calor. la falta de aislamiento térmico y acúsiico, los reflejos, la transparencia verdosa y las dimensiones maximas de fabricación de los paneles de vidrio, serán los sempiternos contratiempos técnicos y compositivos que nos acompañarán en esta arquitectura. l a radiació n solar y el efecto Invernadero Hemos ,·isto. en las cajas de Mies, que la cualidad más significativa del vidrio es su transparencia. Esta transparencia se debe a su estructw·a de líquido sobre-enfriado, con ausencia de estructura cristalina, obtenida por un lento enfriamiento. La estructura amorfa permite el paso de la luz y la energía !;Ín dispersarlas. Pero ya adelantábamos en el breve apartado
\~ ,
~ .......... ~ ..."" l
..
l~-...._
¡,
El efecto Invernadero se produce al calentar los rayos Infrarrojos d e onda corta, que deja pasar el vidrio, los cuerpos sobre los que Inciden. Ést os emiten Infrarrojos de
,._
•
onda larga a los que el vidrio es opaco, elevándose significativamente la t emperatura Interior.
(a)
(b)
que hemos dedicado a explicar las características técnicas del vidrio. el problema del efecto invernadero que se da al atravesar los infrarrojos solares el ,.¡drio, calentando los elementos sobre los que inciden, que a su vez irradian infrarrojos de mayor longiLud de onda para los cuales el vidrio es impermeable, quedando atrapados en el ambiente interior. Atrio de la Fundación
La falta de aislamiento t érmico Viviendas como la casa Farnsworth pusieron de manifiesto la falta de ais lamiento iérmico del vidrio 0.16 w/m°C), con fuertes pérdidas de calor, sensación de 'pared f1ia· y condensaciones. Las pérdidas de calor se producen por tres procesos diferentes : conducción, radiación y convección. Cuando el rigor del invierno afecta a estos palios acristalados la falta de confortabilidad se hace evidente. Los intentos por paliar este problema fueron planteados por Le Co r busier con le mur neutralisant, precursor de soluciones actuales. El aislamiento acústico La contaminación acústica de las ciudades afecta cada vez más a las personas, tanlo en sus Jugares de trabajo como en la vivienda. Edificios como el Lever o el Seagram en el centro de Nueva York sufren este problema. Los acristalamien tos de paneles finos de vidrio, pese a su densidad. no son el mejor sislema
Ford en Nueva York (Rache y Dinkeloo, 1967). El 'efecto invernadero', de efectos desastrosos en cierto tipo de arquitectura
(a)
(b)
comercial carente de • una conc1enc1a
medioambiental, puede también usarse como un método eficaz de ahorro energético. Aunque el doble
efectividad térmica.
acristalamiento
las figuras muestran
mejora tanto el
vidrios de aislamiento
aislamiento térmico
acústico (abajo) y
como el acústico, el
térmico (arriba). En el
espesor de la cámara
segundo caso la
de aire que se
posición de la capa
requiere para obtener
metálica supone un
un comportamiento
control mayor, bien de
acústico aceptable
las pérdidas de calor
1mplica fenómenos de
interior (a), bien de la
convección que
transmisión de calor
disminuyen la
desde el exterior (b). •
S
Paradójicamente, al
dificil de obtener en
construir la pirámide
aquel momento
1z
del Louvre (I.M. Pei y
debido a que los
(tl
Rice Francis Rítchie, 1988), hubo que
costes del proceso de
recurrir a métodos artesanales para conseguir un vidrio extraclaro, muy
Rotado no permitían cambios de
•
lE
15
~ cr:
composición en el vidrio producido con el nuevo sistema.
ASPECTOS VISUALES DEL VIDRIO
La luz no se transmitE! al l OO% a
(d)
(e)
(a)
través del vidrio. l a reflexión y la
1
(e)
(g)
(f)
j
mo~ · ~·~~~~~\. . .. ...... ·.:.···· ~.L~-=~ =·==-=:::..l-rpd~~ iiiiihhh!!'""'"~
absorción provocan una serie de
·~·
fenómenos que mat izan la
. . . . .. . . o
-
" "'~=
transparencia de est e material.
materia prima (a), mezcla (b), fundición (e), baño flotado (d), enfriamiento (e), corte (f), almacenaje (g) Esquema del sistema de flotado.
"' los óxidos de hierro
::o ~
8"'
-~ :X:
e
~ e:
presentes en la composición del vidrio absorben parte de la luz roja dando como resultado una tonalidad verdosa característica. La superposición de varias lunas de vidrio potencia este. efedo. A la izquierda un edificío administrativo en Würzburg (Webler y Geissler, 1997).
~ Café Bravo en Berlín
•=>
::¡:
(Nalbach y Nalbach, 1999). El grado de reflexión de la luz depende de su ángulo de incidencia, que varia a lo largo del día, y de la composición y espesor del vidrio. Se puede llegar o perder la transparencia, aunque en ciertos casos se busque este efecto.
14
TECTONICA vidrio
La resistencia mecánica Aunque en estas primeras obras que hemos comentado, la resistencia mecánica del vidrio no se planteó como un problema de trascendencia, las posteriores realizaciones de fachadas autoportantes merecen un breve comentario. El vidrio tiene una ele\·ada resistencia a compresión. pero es frágil, quebradizo y sobre todo impredecible. En su comportamiento hay que tener en cuenta dos aspectos sobresalientes: la dilatación térmica y la rotura por choque térmico. La dilatación térmica del ,-idrio impide que pueda estar coaccionado. por tanto, pese a tener capacidad los aspectos visuales del vidrio portante, siempre se debe permitir El uso de este material plantea no su lib1·e dilatación. pocas particularidades visuales. Los La rotura por choque térnúco mareflejos y el tono verdoso son los mas nifiesta la fragilidad del vidrio para destacados, sin olvidarse de las abe- soportar cambios bruscos de rempelTaciones ópticas de los grandes pa- ratma o aceptar zonas a diferente ños, aspectos difíciles de evitar por el temperatura (Yariaciones de ±25°Cl contenido residual de óx.ido de hierro en su superficie. sin romper. Este asen la composición de la masa de ,,¡_ pecto es determinante en lO$ ,·idrios drio y por la propia superficie pulida de control solnr que se calientan al de éste. Los reflejos producen sor- absorber In r~ldiaóon sohr. E~tas baprendenLes visiones cambianlcs, de jas prestnriones r('sistcntt's son rebrillo y co lori do inesperados, que nwdiubles c-<m pt'OCt'SOs de templ::tdo, pueden llegar n malograr la ttnhelu- C'omo _vn hemos t'Omenhldo. dn Lranspa t·encia y ol fl uir entre C'l espacio exterior o inlrrior. Como El procedlmento de fl ot ado también puede hacerlo In tonnlidad b;n 1952 A. Pilkington comenzo a exverdosa del vidrio, que se hace ptt- p('rimentar con la idea de una hmuLente, sobre Lodo, t>n los acrisluln- nn d(' metal fundido como leeho de la mienLos de gran espesor o en los con- mnsn de Yidrio fundido durante • su lrapucstos, en esquinn, como los pro- fabricación. Esto permitía que las puestos pnrn la rnsn 50x50. dos superficies fueran perft"'ctnmente
para obtener niveles de confort acústíco aceptables. Además, la consubstancial oposición entre aislamiento acústico y térmico también se presenta en los acristalamientos. Mient ras las cámaras de aire de hasta 20 mm mejoran el comportamiento térmico, empeoran el acústico que necesita espesores mucho mayores (100 mnl), con problemas de convección. La manera de mejorar ambos pasa por utilizar vidrios laminares de distintos espesores, incluso inclinaciones, dentro de acristalamientos de grandes cámaras con ventilación forzada.
los sistemas de anclaje y SUJeción deben aguantar el peso propio del vidrio (1), y absorber lo~
esfuerzos de
flexión (deb1dos a cargas de meve o viento) (2) y los movimientos diferenciales (3), permitiendo la libre dilatación del vidrio y evitando
1
2
3
en lo posible tensiones en él. P ROPIEDADES MECÁNICAS Y TÉRMICAS
planas, el espesor absolutamente uniforme. y estuviesen muy bi en acabadas. La idea resultó feliz •y el espacio de tiempo que media desde este momento hasta 1959. año en el que comienza a ser comercializado el \·idrio flotado, se empleó en el perfeccionamiento y ajuste técnico de cuestiones como la elección de w1 metal adecuado que a la postre fue el estaño, con un punto de fu sión bajo (232°C ), más denso que el vidrio y con la pertinente tensión superficial en fase líquida. Los rendimientos con este sistema de fabricación, desde el punto de vista de la producción, son altísimos (unos 15 m por minuto y 500.000 m' por semana), y la calidad es excepcional. Actualmente casi el 100 % del vidrio producido mundialmente es \'Ídrio flotado. A la potencia productiva del sistema de flotado, su producción continua y calidad. se contraponía la falta de flexibilidad para modificar la composición de la masa fundida, por lo que al imponerse el sistema, vidrios especiales como los tintados, vieron como disminuía su demanda al no poder competir en precios, pese a tener mayor flexibilidad en su fabricación. Otros motivos se sumaron a la necesidad de eficacia productiva precipitando la desaparición de los vidrios tintados fabricados por !aminación. Su utilización como acristalamiento de locales profundos, y en latitudes muy al norte, producía um-
bientes escasamente iluminados en invierno, por lo que surgía la necesidad de potenciar la iluminación artificial. Esto conllevaba un recalentamiento no deseado y la consiguiente necesidad de refrigeración. Un recalentamiento que se trataba de evitar, precisamente, con los vidrios absorbentes. Sobregasto energético en definitiva y falta de confort térmico. También dificultaba su uso la complejidad que suponía entonar un vidrio tintado repuesto con el resto de la fachada existente, al ser de diferentes tintadas. La imposición del sistema de flotado ha dado lugar a hechos sorprendentes como la rabricación con métodos a rtesanales del vidrio utilizado en la ampli ación del Louvre (1988) de I.M. Pei. El deseo de lograr un vidrio absolutamente transparente para materializar las pirámides que daban acceso e iluminaban la ampliación del museo bajo la Cour de Napoleon, como una serie de elementos cristalinos y abstractos que acentuasen lo inmaterial de las formas propuestas como respeto al entorno histórico circundante, forzó la fabricación manual de un vidrio extraclaro (en Lancash ire con maquinas antiguas), de bajo contenido en óxido metálico. Se completó la solución con un tratamiento superficial antirrefiejo a doble ca ra, necesario para la transparencia, permitiendo pasar de una reflexión 0'09 a una 0'02. Esto permite ver con claridad a través de
El vidrio posee una elevada resistencia a compresión pero en cambio es un material frágil, que rompe de manera inmediata una vez alcanzada la tensión crítica al no existir una fase de comportamiento plástico. Esto, y el hecho de que su conductividad térmica es baja en comparación con su coeficiente de dilatación térmica, es la causa de que ante cambios bruscos de temperatura tenga una respuesta deficiente. Es esencial colocar un material flexible y
deformable, que absorba y reparta los esfuerzos. en los puntos de contacto entre las partes metálicas de las fijaciones y el vidrio. Sede de Oracle en Reading (Brownrigg y Turner)
~--~--- ···
TRATAMilNTOS
SU N RFICIALES
•
Son revestimientos aplicados bien por plrólisis durante la fabricaclon, formando un cuerpo con el vidrio: duros (on-llne), o posteriormente, lo que permite mayor flexibilidad a la hora de decidir la composición y espesor de la capa: blandos {off-llne).
Los revestimientos duros. al ser mucho
Viviendas en Parls (Francis Soler, 1997)
más resistentes,
El cerramiento de vidrio está
pueden ir en la cara exterior (1). En
serigrafi ado con
cambio, conviene colocar los
imágenes inspiradas en los frescos de
revestimientos
Giulio Romano.
blandos entre las lunas de vidrio o al interior, para protegerlos (2).
l .
.. ... ....
IILA,lU
I.APA-
• ••e ', .,, ·t·•¡
-
1
-
~S
..,Q
tf..1l$
--
más lunas de vidrio (A) unidas entre sí por láminas de plástico de PVB o por una capa
de resina. permitiendo incorporar otro tipo de materiales (B). Algunas de sus funciones más usuales: como vidrio de seguridad (abajo) con láminas de policarbonato y poliuretano que mejoran sus prestaciones. y como vidrio decorativo (arriba) que incluye una película de poliéster serigrafiada. 1k
TECJONICA vid no
temperatura modifican sus propiedades de transmisión. Las termocrómicas
reflexión de éstos según sube la temperatura y pudiendo utilizarse como revestimientos de baja em1siv1dad.
ellos, desde las zonas más ilummada a las más oscuras, y aumenta la luminosidad interior. Hov• dia. sin embargo, ya existen casas comerciales cuyos procesos producti\'OS permiten ofrecer vidrios extraclaros como un producto más dentro de su oferta .
''
catódica. Se bombardea un objeto con iones provocando el desprendimiento
1
los cambios de
aumentando la
qQ'fEC'TAQO
pulverización
Los vidrios laminares se componen de dos o
funcionales están aquellas en las que
operan en el campo de los infrarrOJOS,
•
/ l.tU.-.:..
Arriba, proceso de
•
Dentro de las capas
de átomos que se depositan sobre la superficie a tratar. adhiriéndose a ella y creando una fina película.
Soluciones técnicas para vidrio Las cada vez mayores exigencias de la construcción con vidrio han obligado a desarrollar diferentes respues· tas técnicas que solucionasen los problemas comentados. Se han concretado. según los casos -acristalamiento simple, construcciones multicapa o conceptos globales de facha· da-, en una amplia gama de soluciones: Yariar la composicion del \'idrio. capas funcionales. tratamientos superficiales. agregar elementos entre capas, incluir sistemas acth·os o pasivos de control del sol ) del calor. o combinar ,·arios de estos recursos. Los tratamientos superficiales se aplican ya en los prinwrns faSl' de la fabricación del vidrio. Ademas de los ,·idrios tratados con tictdos. los ,.¡. drios impreso.. las lümin.ls pegadas o el chorro de arena. existen otros tratamientos que afect.m .ll compor· tamiento solar o térmico tanto a ni,·e\ de t rnnsnns10n como de radiacion. Las camctl'rtsttca~ finale~ depend.:>n dl'l t rat.uuu.'tlto pero funda· mentalmente del producto d~poslta do y de su espe::.or En funcwn del proceso de aplicacwn ~e dt.-ttngu~n dos tipos:
(APAS FUNCIONALES
Son, bien películas reflexivas o selectoras de la luz según el ángulo de Incidencia, o bien capas cuyas propiedades físicas pueden ser variadas activamente para controlar la transmisión de luz y energía.
(a) Las capas
Las capas electro-
termotrópicas operan
ópticas permiten un
en t odo el espectro
control activo de la
solar. Al aumentar la
transmisión de luz y
temperatura se
calor aplicando
vuelven opacas y
corrientes eléctricas.
difuminan la luz. Se
Los cristales líquidos
usan polímeros e
están formados por
hidrogeles (arriba).
moléculas orientadas
(b)
aleatoriamente que
'
- Revestimientos duros aplicados durante la fabricación (on-line). El material de revestimiento se deposita sobre la lámina de vidrio cuando está a una temperatura de 600°C, se inflama (tratamiento por pirólisis) y genera una capa delgada de 100-400 nm, pudiendo usarse por tanto en acristalamientos simples, resistente química y fisicamente. - Revestimientos blandos, aplicados después de la fabricación (off-line). La ventaja de estos métodos radica en la independefi;cia de los procesos de fabricación y de tratamiento del vidrio. La aplicación se realiza por diversos métodos como la inmersión en un baño o la decantación química o física de un vapor, permitiendo depositar también ca, . pas orgamcas. El campo de las capas funcionales es el más prometedor, permite una diversidad compositiva y visual a la vez que novedosas soluciones técnicas, tanto en el campo de la transmisión de luz como en el aislamiento térmico o en el aprovechamiento de energías naturales. Estas capas son, bien películas reflexivas o selectoras de la luz según el ángulo de incidencia o bien capas cuyas propiedades físicas pueden ser variadas activamente como es el caso de las capas termotrópicas, termocrómicas y electro-ópticas. Además de capas funcionales, el vidrio laminar permite incorporar otro tipo de materiales -láminas decora-
tivas, películas reflectantes, de absorción de rayos ultravioleta o de aislamiento térmico, mallas metálicas, vidrios de aislamiento acústico ...-, entre las lunas de vidrio, unidas por láminas de plástico de polivinilo de butiral o una capa de resina, que a su vez pueden tener distintos espesores y diversos tratamientos superficiales. Este principio permite una mayor flexibilidad de respuesta frente a las distintas exigencias. Los sistemas multicapa, sin embargo, proporcionan una libertad aún mayor, ya que el vidrio representa un escudo protector exterior para un interior con una función específica.
se alinean al aplicar un voltaje (esquema inferior), pasando de ser translúcidas (a) a ser transparentes (b)
y permitir el
•
paso de la luz. •
Los vidrios electrocrómicos sufren un cambio de coloración y se oscurecen al aplicarse la corriente eléctrica,
Vidri()s y acristalamientos con un uso específico
pasando de ser transparentes a absorber la energía
- Vidrios de seguridad El uso más frecuente de los vidrios laminares lo encontramos en las lunas de seguridad. Combinando distintos espesores obtendremos resistencia a golpes o impacto de proyectiles, sin que salten esquirlas o el vidrio caiga, gracias a la unión de plástico. Se aplica en protecciones antirrobo de bancos y en vidrios de lucernarios o grandes acristalamientos.
luminosa.
-Vidrios de control solar Existen actualmente en el mercado vidrios de distinto factor solar obtenidos mediante tratamiento selectivo angular o depósitos metálicos. La deposición de óxidos metálicos permite vidrio TECTONICA
17
Los revestimientos de baja emislvidad o low-E transmiten la luz. visible pero tienen
(b) VIDRIOS DE CONTROL SOLAR
Apoyándose en los fenómenos de reflexión y absorción, proporcionan un grado variable de protección contra la radiación solar directa. Se recurre a vidrios coloreados, capas metálicas, de baja emislvidad ... e Incluso capas funcionales que permiten el control activo de la transmisión de energía solar al interior.
Jocher, 1999). las lamas incluidas en un doble acristalamiento son un método eficaz para controlar el paso de la luz. Pueden ser móviles o fijas, en cuyo caso se diseiian para reflejar o permitir el paso de los rayos solares según su ángulo de incidencia.
18
TECTONICA vidrio
integrarse en un
de vidrio templado,
sistema que se oriente
redirigen los rayos
según la posición del
solares. reflejando
sol. También permiten
un elevado índice de reflexión de la gama
•
aquellos que inciden
reorientar la luz difusa,
de infrarrojos de
con un ángulo mayor y
estableciendo una
onda larga con lo cual reducen
permitendo el paso de
distribución uniforme de la luz en el interior.
los demás.
significativamente las pérdidas de calor hada el exterior (a). Las capas metálicas permiten reflejar luz y energía solar. en
mayor grado si se colocan en la cara externa (b).
obtener acristalamientos de baja -Vidrios aislantes emísividad (Low-E) que transmiten El fundamento de las soluciones la luz visible y en cambio tienen un actuales radica en el uso de cámaelevado índice de reflexión de la ga- ras, de entre 6 y 20 mm, interpuestas entre dos paneles de vidrio. La ma de infrarrojos de onda larga. El desarrollo de las capas funcio- cámara aislante, normalmente renales ha permitido respuestas flexi- llena de aire deshidratado con LLn bles de los vidrios frente a la luz v la factor de conducción muy bajo, pueenergía solar aunque su uso no se ha de mejor ar aún más su comportageneralizado. Avances como las ca- miento con la incorporación de ga· pas termocrómícas -que controlan la ses, láminas o geles. Los gases inertransmisión de la luz mediante cam- tes como el argón. el xenón o el cripbios físicos reversibles activados por tón reducen todavía más el factor de cambios de temperatw:a- y las capas conducción e incluso dificultan la electro-ópticas con materiales elec- convección. Esta convección, posible trocrómicos o cristal liquido -que se dentro de La cámara de aire. desacontrolan aplicando corrientes eléc- conseja superar espesores de dieciotricas según las condiciones de ilumi- cho o veinte milímetros. Aunque. en nación y climáticas- aún no son ap- ocasiones, estos espesores de cámatos para uso en fachadas. ra son necesarios en grandes acrisOtras investigaciones se han cen- talamientos para eYitar contactos trado en estudiar el relleno de la cá- entre las hojas de vidrio empujadas mara de acristalamientos dobles con por el viento. materiales que modificau, de forma En el Hotel Industrial Jean-Bapreversible, sus cualidades físicas de tiste Berlier de Perrault se lleno la cámata de argón. Sin embargo. en la transmisión. La búsqueda de sistemas adapta- Biblioteca Nacional de Francia lPables menos complejos tecnológica- rís, 1995), del mismo arquitecto. se menLe que los ante1iores, ha llevado optó por ·ventilarla'. poniendo en a la introducción dentro de la cámara práctica la idea de Le Corbusier de le de elementos regulables de sombrea- mur neutrnlisa11t: un colchón d~:> do, recuperando la idea de la persia- 70 mm envuelve al edificio y por él na, o ideando sistemas más sofistica- circula nir~ deshidratado. con un SISdos como es el oscurecimiento por tema de compensación de p1·esiones medio de bolitas de polieslireno. Los de vit>nto. Este aire es capaz de capproblemas surgen por las averías de lar las ganancias lénnicRs solares y los sislemns de accionamiento de los recuperar las pérdidas intenores. propios oscurccedores o por el excrsi- permitiendo a su yez una buena resvo recalentamiento de la enmara. puesta acústica. w
Centro de desarrollo en lngolstadt (Fínk y
Pueden ser fijos o
los paneles prismáticos, acrílicos o
1
~ ~
'
cerramiento exterior.
transhicidos de
Los esquemas
aislamiento pueden
muestran sus
usarse para
componentes (a) y su
acumulación térmtca,
funcionamiento (b).
sobre muros masivos
Los dispositivos de
1
(a la itquicrda,
oscurecimiento
2
vivienda en Oransfeld,
pueden ser exteriores
3
Suiza, 1997} o como
o integrados.
1L
VI
•
Los paneles
!$ ~ • X
1
l
•
(a)
1
(b)
l. Vidrio templado de seguridad 2. Estructura capilar 3. Cámara 4. Persianas con revestimiento low-E
Los últimos avances comercializados en aislamiento térmico de vidrios dobles buscan rellenar la cámara con materiales translúcidos aislantes, algunos ll egan a ser tran spa rentes. Dentro de los translúcidos se utiliza \idrio acnlico. policarbonalo o espumas de cuarzo. -Vidrios de comportamiento óptico modificado En este capítulo se incluirían las soluciones de tratamientos decorativos: los vidrios dicroicos -que descomponen la luz con si ngulares resultados-, los vidrios con tratamiento de espejo frío -que reflejan la luz visible y permiten el paso de los infrarrojos-, o los ,-idrios esmaltados -que han sido utilizados en los últimos años. principalmente en el campo de la imagen corporativa, con resultados sorprendentes-. -VIdrios resistentes al fuego Las fuertes dilataciones termicas del vidrio y su fragilidad, combinadas. provocan un mal comportamiento ante el fuego. Las exigentes normativas actuales y el uso masivo de esle material han obligado al desarrollo de acristalamientos especiales, en los que se plantean diferentes soluciones. Unos introducen una armadura en el interior (vidrio armadoj para evitar su caída, pero no la rolura del m1smo ni su fuerte transmision lérm1ca, con una respuesta final dcfk•ente. Otros mod1fican la compo-
sición quimica del vidrio, evitando las fuertes dilataciones térmicas: son los vidrios de borosilicato (Pyrex) de uso muy extendido para utensilios de cocina. Estos últimos mezclan a veces paneles de borosilicato o armados, con ge les trans parentes en acristalamientos dobles. El gel. al contacto con el fuego, se expande y funciona como aislante. Es el utilizado en la pasarela acristalada de evacuación del edificio Lloyd 's (Londres, 1982-1986) de sir Richard Rogers. Del muro cortina a los vidrios suspendidos Los apartados tratados hasta el momento atienden a aspectos físicos fund a mentalmente: control solar, aislamiento térmico y acústico o protección contra el fuego, pero veamos ahora la evolución técnica que ha seguido el planteamiento de una fachada acristalada. Cuando en los años cincuenta comenzó a extenderse el uso de la envolvente acristalada, el elemento que se mostró como clave e inevitable fue la junta entre paneles. Durante décadas se han utilizado diversos tipos de carpintería para unir los vidrios, que incluso podían ser practicables, pero que im ponían su ritmo en la fachacla e intcrrumptan la tersu ra del material. La cuestión era cómo eliminar esta se rvidumbre. La so lución estaba en lograr que los vid rios se sustentasen a s1 mismos. El problema técnico radicaba en In falta de re-
V IDRI OS AISLANTES
Se componen de dos o más hojas de vidrio con una cámara de aire de 8 a 20 mm entre ellas, que actúa como un colchón térmico y puede rellenarse con aire deshidratado o con un gas inerte, llegando a utilizarse materiales translúcidos como el vidrio acrílico o la fibra de vidrio.
La estructura capilar, perpendicular a las hojas de vidrio,
1 l ill
J
aprovecha la capacidad aislante del aire y la reflexión de los rayos solares en los tubos. La difusión de la luz permite una iluminación interior homogénea. Edificio experimental en Nürnberg (Matthias Loebermann. 1998).
--------···
~ Edificio Willis Faber ~
a Dumas (Norman
~ Foster, 1971-1975).
Se eliminan los elementos de carpinterla usando vidrios suspendidos y consiguiendo una superficie curva de vidrio casi continua.
Ciudad de las Ciencias y de la Industria en París
DEL MURO CORTINA Al VIDRIO SUSPENDIDO
Desde la época de los grandes Invernaderos se ha
(Adrien Fainsilber y
Intentado reducir al máximo en las fachadas de vidrio la
Rice Francis Ritchie,
presencia de la carpintería. Pero la idea de explotar el
1980- 1986).
potencial estructural del vidrio es relativamente reciente y ha sido posible gracias al vidrio templado y al desarrollo de complejos sistemas de anclaje.
Se utiliza una estructura tensada para obtener la mayor transparencia posible.
Casa Benthem en
Pabellón de
Almere (Benthem a
esculturas en
Crouwel, 1983)
Sonsbeek (Benthem
(arriba).
Crouwel, 1986)
El muro de cristal
(abajo). Se consigue
sostiene la cubierta
la máxima
aprovechando la
transparencia
resistencia a
utilizando el vidrio
compres•ón del vidrio
como único elemento
templado.
constructivo.
a
sistencia de los vidt;os y su fragilidad ante coacciones de sus movi mientos o su dilatación. Se recu rrió entonces al tratamiento de templado, cuyo proceso de fabricación ya se ha descrito. que mejora las prestaciones mecánicas, y a sofisticados sistemas de anclaje úti les a las exigencias requeridas. El edificio de oficinas Willís Faber & Dumas <1971-1975) de sir Norman Foster, se convirtió en el modelo para este tipo de solución arquitectónica, heredero djrecto de la búsqueda comenzada por Míes en 1922 en . su rascacielos para Berlín de curvas fachadas de \ridtio. La continuidad del vidrio colgado sin carpintería y el incorporar toda la secuencia de reflejos de la fachada curva como un elemento más del propio edificio, acentuados por la tonalidad gris aplicada como control solar. lograron el magnífico resultado que, a pesar de Jog años transcurtidos, permanece como ejemplo. Los avances de la técnica del vidrio permitieron desarrollar soluciont's de fachadas de vidrio estructural suspendido sin cn rü1boncs de chapa visla, como la fachuda bioclimalicn dcsan ollnda por Rice li'rnncis Rtlchie OlFR l para ln Ciudad de lus Ciencias v de In lndustrin l Pun:-., 1980-1986) • de Ad ril'n Fninsilber. Sin ('mbargo, el efecto final. ¡wsr n la compleja ~ hgera cslrudurn lrnsmla ~ al cndcnle esfuerzo técnico, no liene In dnndad y trunsparent'IU ('Spermlas.
Arquitectos como la firma Benthem & Crouwel, fueron más allá. Apostaron por utilizar la gran resistencia del vidrio templado a compresión. El concurso de proyectos para una casa de uso temporal. desmontable y su posterior construcción en Almere en 1983, permitió poner a prueba esta teoría. Conceptualmente similar a la casa Farnsworth, construye un espacio habitable, elevado sobre el suelo, entre dos planos horizontales. pero en este caso sin matedal de estructura diferente al propio vidrio de fachada; unas cosnllas de vidrio templndo soportan las vigas de acero y la lámina de cubíerla de chapa grecada. Esta experiencia les permitió poco despues construir el Pabellón de Esculturas de Sonsbeek, en 1986. La necesidad de cubrir unas esculturas exteriores de la acción atmosferica era la excusa perfecta para crear unas cajas con lodos los paramentos de Yidrio: paredes y techo. Los ptlnres dr 'idrio de 12 mm soportan unas vigns metnlicns que sustentan la cubwrt.l. t:unbit'n de ,·id no. Nuc\'as \'\.pcritmcia:" incorpor:mdo 'idrios dobles. e mduso uttlizando pnncl~s de 'tdrio l rabajando a 11exion. han sido realizadas por arquilt'ctos como Rtck ;..[ather en una peqtwnn tunplial.'ion t' n Londrt>s. De cat·acter mU\• dtferenll' a las tccntcM; dl' \'idrio autoponante e:, ln paradojica solucion conwrdaliza da de ndno:, pegados con :,>ilicon,\
ln~tituto
del Mundo
Arabe en Par s (Jean Nouvel, 1981-1987). Un compleJO sistema actwado por un mecanismo electroneumat•co cierra y abre los elementos de alummio que regulan la entrada de luz.
Fundación Cartier en Parls (Jean Nouvel y Cattani. 1991-1994). Unos toldos enrollables exteriores filtran la luz.
estructural a la carpintería. que queda oculta exteriormente. Este sistema adolece de tersura exterior ya que las bandas de silicona se perciben más oscuras e interiormente se acentúa la presencia de la carpintena. Control climático integrado El uso de sistemas exteriores de protección solar es un buen ejemplo de un planteamiento multicapa de la fachada. en el que no hay un único elemento que solucione todos los problemas. La ampliación del IRCAM !París, 1988-1989J de Renzo Piano o la Fundación Cartier de París (19911994) de Jean Nouvel y Cattani proponen este tipo de solución. En el Instituto del Mundo Arabe en París 11981-1987) Xouvel desarrolla una 'persiana' aún más compleja y singular. Otro planteamiento es el del -va citado Hotel Industrial. en el que Perrault utiliza un sistema de protección solar interior que rompe el monótono ritmo de la fachada acristalada. Este mismo esquema se puede traspasar para resolver el control térmico, incluso con aprovechamiento energético. como plantea Rogers en el edificio Lloyd's en Londres • 1978-1986). La 1dea se inspira en Le C'orbu!'ier. una \'CZ más, y en la .\1aJ¡,;on de Verre. Este edificio de oficmas en Londres. clnsico en su orclenacwn espacial. no lo es en el uso del "1drio, m en la fachada ni en su
tratamiento interior. Un sistema complejo de ventilación perm ite captar el calor para reutilizarlo o expulsarlo al exterior a t ravés de una cámara de aire con ventilación forzada, situada entre un doble acristalamiento exterior y una luna de vidrio practicable hacia el interior. El conjunto se complementa con vid rios laminares reflectantes, en bandas que reflejan la luz artificial interior nocturna mientras aumentan su capacidad translúcida diurna. Los acristalamientos de cavidad interior ventilada permiten alojar un sistema de lamas de control sola r. generalmente lamas horizontales giradas, que al calentarse y transmitir este calor al aire viciado que circula (forzado o no) hace posible reutilizarlo o expulsarlo al cxtelior, permitiendo igualar la temperatura interior con la del vidrio interior, limpiar fácilmente las lamas de control solar e incluso generar un sistema adaptable a cada usuario. Una variante de este sistema son las fachadas de doble piel; aquí el vidl'io sencillo se coloca al exterior, formando uu vacío delante de la fachada. Las mejoras son varias: - La presión de viento disminuye permitiendo abrir las ventanas incluso en edificios en altura, posibilitando la ventilacion natural y disminuyendo los costes de aire acondicionado. - Las pérdidas de calor por conveceión baJan sustancialmente.
S!ffiMAS DE PROTECCION SOLAR
Los mecanismos de control solar minlmlnlzan las pérdidas energéticas en Invierno y evitan las ganancias de calor debidas a la radiación solar en verano. Pueden ser interiores, exteriores o estar Integrados en la cámara.
Hotel Industrial Jean-
lamas horizontales,
Baptiste Berlicr
bandejas de
(Oominique Perrault,
instalaciones
1986- 1990}.
eléctricas y
Ststema de
conductos del aire
protección solar
acondicionado.
tnterior mediante
fACHADAS DE DOBLE PIEL
Un vidrio sencillo exterior forma un vacío delante de la fachada. las ventajas del sistema son ~ prot ección de los sistemas de control solar colocados en la cámara, disminución de la presión del viento lo que permite la ventilación natural por vent anas practicables en edificios de gran altura-, reducción de las pérdidas de calor al formarse un colchón térmico y protección frente a la radiación solar. Business Promotion Centre en Duisburg (Norman Foster. 1988-1992). Detalle
...
y esquema de funcionamiento de la
\
\;r:. \' 1o
fachada de doble piel: un vidrio exterior sencillo - sujeto a perfiles de aluminio que cuelgan ACRISTALAMIENTO CON CAVIDAD INTERIOR VENTILADA
Consiste en una cámara de aire ventilada entre una luna de vidrio sencillo practicable y una fachada con mecanismos interiores de control solar (persianas o lamas). El aire absorbe el calor dentro de la cámara, y luego se extrae, siendo posible reutilizarlo.
de la cubierta- y un vidrio aislante con cámara; el a1re a presión (argón) que se inyecta entre las dos pieles asciende al calentarse. eliminando el calor acumulado en las
Diagrama de
lamas de aluminio perforado, y se extrae
funcionamiento de
por aberturas en la
un acristalamiento con camara con
cubierta. En este caso el sistema de
ventilación forzada (izda) y sección de la
acondicionamiento interior es
fachada del edificio
independiente.
o
Uoyd's en Londres (Richard Rogers, 1978- 1986) (dcha).
B al
"'....
Se extrae el aire caliente del Interior de la habitación por
~
las luminarias y se C) ... inyecta en la cámara, ...,~ donde se calienta aún ~
más debido a la reirradiación del vidrio, antes de ser introducido en el sistema de aire acondicionado. Esto permite mantener
l
•
\~\¡ \ .,¡ •
•••
1
- El calor captado por los sistemas de control solar instalados en este espacio puede utilizarse mediante un intercambiador para el sistema de calefacción. Algunos de estos ejemplos son los edificios de la sede de la Swiss Insurance Company (1991-1993) en Basilea , de Herzog & De Meuron, o el Busi ness Promotion Centre en Duisburg (1 988-1992 ) de s ir Nor man Foster. Sin embargo, el edificio que Faster proyectó para el Commerzbank en Frankfur t (1991- 1997 ) pla ntea un miniecosistema térmico. Incorpora la teoria de la fachada de doble piel pero con la inclusión mterior de ja1·dines capaces de generar microclimas. La fo rma del edificio responde a las necesidades dinamicas para que funcione la ventilación na t ural. La complejidad de estos sistemas de microclirnas. de sistemas inteligente · capaces de prever las condiciones atmosféricas preparando la respuesta del edificio. donde la influencia de los vientos. las esp<'cies vegetales. los calare" t'spe-c•ficos de los mah.'n ales y t.' l prop1o disci\o del edilicio csta.n relacionados co n sus funciones. a leja estos pro~ ectos del campo habitual de la Mqu it cct ura.
temperaturas más altas en la superfici e del vidrio en las épocas frias.
22
TECTONICA vidrio
los nuevos materiales: los plásticos Ln npancion de los plásticos en el campo de la ronstrucción nos Pl'rmi-
~
Edificio de la Swiss
~ lnsurance Compony ~
:X:
te recuperar. a finales de este siglo, la esperanza en un producto manufacturado que resuelva todas las exigencias anteriores. Un material tan opuestos al vidrio, con una base organica de carbono, deformable, ligero, resistente, incluso con una re:spuesta lermica aceptable, lo con,;erie en el gran competidor del vidrio. pese a sus evidentes puntos debiles: el fuego y la dureza. Desde el punto de vista de la transparencia los plásticos que compiten con el \'Ídrio son pocos: el metacrilato de polimetilo (PMMA). el policarbonato, el cloruro de poHvinilo, el poliestireno y el óxido de polifenol. Realmente solo se usan los dos primeros para acristalamientos, con capas que mejoran su resistencia al sol y al rayado. Tras analizar la apabullante oferta de soluctones estéticas, compositivas, técnicas y comerciales no cabe esperar el hallazgo de un acristalamiento mara,•illoso, de gran complejidad. piedra filosofal que resuelva la totalidad de los problemas de este tipo de fachada. La solución debe hallarse en la combinacion de diferentes recursos, en una construcción multicapa y en resolver con planteamientos arquitectónicos sencillos complejos problemas como los enunciados, bu"cando en la ventilación y en soluCiones tradicionales algunas respuestas abarcables desde una arquitectura que no necesite recurrir a la olla tecnología [T]
e
protege de la
l
radiación directa; la
(SUVA) en Basilea
mtcrmedia es
(Herzog Et Oc
también un vidrio
Meuron, 1991-
aislante pero se
1993).
puede abrir
Combma tres t1pos de
manualmente para
vidrio organizados en
ventilar; la inferior
bandas. La supenor
crea un colchón
es un vidrio aislante
térmico en mvierno y
con paneles prismáticos
se abre en verano para impedir la
integrados que
acumulación de calor.
i (
j
~
~
j
El Commenbank en
NOTAS: 1. "Silence and light': Charla a los estudiantes de arquitectura en ETH
Frankfurt (Norman
de Zurich (1969), publicado en Louis Kahn. Complete work, 1935-74,
Foster, 1991-1997)
Zurich 1977, pp. 447-449.
es un intento de desarrollar un edificio
2. Wachsman, K. The turníng point of the building (1961), citado
ecológico, de bajo
en Glass in architecture, Phaidon, London 1996, p. 46.
consumo:
3. Meyer, H. citado por W. Curtís en La Arquitectura Moderno,
ventilaciones
Madrid 1986. p. 180.
cruzadas, posibilidad
4. Moneo, R. Lo llegado de uno nuevo técnica a la arquitectura:
las estructuras de hormigón, Monografía n• 11 de la Cátedra
de ventilación natural
de Elementos de Construcción de la Escuela Técnica Superior
y creación de
de Arquitectura de Barcelona. 5. Loudon, J. C. An Encyclopeclm of Cottage, Forro and Vil/o Architecture
microclimas en los jardines interiores.
(1832), citado en G/oss in orchitecture, Phaidon, London 1996,
Esquema de
pp. 34 y 35.
funcionamiento
6. Korn, A., Glos im Bau a/s Gebrauchsgegenstond, citado en Glass in architecture, Phaidon, london 1996, p. 54 7. Mies van der Rohe (1968), citado en Glass in architecture, Phaidon,
general de ventilación (izquierda) y fachada - " - - " - - - -.1.----
de doble piel (abajo).
London 1996, p. 54 8. Le Corbusier, PJ., citado en 6/ass in archilccture, Phaidon, London, 1996, p. 53
~ Vivienda en 1
:::>
~
Okayama, Japón
"'~ ¡ (Kazuyo Sejima, "'
1997).
El potencial de plásticos tales como el metacrilato y el policarbonato como sustitutos del vidrio es enorme aun teniendo todavía que superar ciertas
-•.- ' ' ·~,
...
desventaJas: durabilidad, dureza y
~, 1
respuesta frente al fuego.
viririn
T!;rTn~u,. ..
Texto : Carlos Quint án s Fotógrafos: Angel Luis Balta nás y Eduardo Sánchez
Rafael de la Hoz, Gerardo Olivares James, Rafael de la Hoz Castanys Torre Castelar en Madrid
Unas soluciones técnicas absolutamente innovadoras en su momento, han permitido que el edificio de Rafael de la Hoz conserve hoy día toda su vitalidad. El novedoso uso del vidrio como instrumento de control climático y como verdadero elemento resistente, y un concepto estructural singular, se conjugan para mantener el elevado grado de abstracción del proyecto: un prisma ingrávido y evanescente, que va camblando a lo largo del día.
/
ay muchos edificios que te dejan ~ . _..,.-.-:• ~ una huella especial y casi todos :!! 1 • •• ,¿ ellos están avalados por la crítica ~ arquitectónica y poseen una amplia ~ bibliograña. Son escasos los que ape•• nas han tenido transcendencia como ~ la 'torre Castelar · de Rafael de la Hoz. Si buscamos referencias tan sólo encontraremos dos: un número de la revista Trazos y el libro de Arauja y Seco: Construir en España con acero. Com•iene recordar que éste es un edificio cuyo encargo se remonta a 1972 y que en aquellos años España todavía no contaba demasiado en el panorama arquileclónico mundial y que aqw se lidiaban otras batallas. Pero parece que la volWltad de crear un edificio que pasase desapercibido en su emplazamiento también haya conseguido su desaparición de los cir- que a las empresas vinculadas a la cuitos arquitectónicos. Por eso, cuando construcción les interesaba la arquitienes la oportunidad de escribir sobre tectura. Estos sentimientos desapareesta obra, la abordas con una ilusión Cian al abandonar la sala •v encontrarque supera la que podrían provocar le con la triste realidnd. Sin embargo otros edi r.cios que han sido tratados lo que sí quedaba era una fo rma de ex plicar la arc¡uilcctm u que no sólo con mayor justicia. La pri mera ocasión en la que tuve conLaba la idea del edificio sino que conocimiento de la 'torre Castelar' ele también llegaba a la c:'xplicncion lota! Rafael ele la Iloz fue en 1986, año de de su construcción. Al volver n encontrar ese Ylcll'O, su finalizacion , a t raves ele un v1clco de divulgación de Cristalena Españo- uno percibe la cantidad dt> tiempo la. Reportaje en el que se lratnbn clt' que hu pasado enlrc nqucllns image· explicar la capacidad innovadora de ncs y el momento que v1vimo:-; pl'ro, la empresa A t.mvés de un magnífico sin embargo, el edificio pnn'ct' haberedificio. AJ ver el vídeo podíamos olvi- se ncabnclo hncc unos thns, no sdlo dar por un momento la penuria tccno resisle el primer reportaje fotografico lógica en In que parcc1a que mwt•gri- sino que permanece con la misma \'1tnhdad inicial. bamo~ <'n el pa1s, y podíamos pensar 24
TECTONICA vtdrio
Uno de los rasgos más significativos de la Torre Castelar es el 'halo' de vidrio que la envuelve y que potencia la sensación de inmaterialidad que se desea transmitir, a la vez que permite un aprovechamiento máximo de la lu;t natural. Este es uno de los escasos ejemplos en los que el vidrto tiene un carácter auténticamente estructural.
Sorprende no solo por su actualidad formal sino tambien por la técnica. Un sector tan dinámico como el del \idrio no ha rt>alizado importantes mno,·acioncs tccnologicas que pudiesen des fasar el edificio Castelar y las que :.e han produt•ido son situaci.o11es <'xcep· cionalcs. En cuanto n su actualidad formal podnnmm; hablar de un grado de abstmcdon alcanzado dific1l de supemr ). l'n lo n•fendo a su herencia. de la nul.l t.'Ontinuidad que e ~ tt> edificio ha prú\'<x·ado tanto en la arquitectura ('Spa iwln como, mas singularmt•nl<'. C'n ~u propio autor. mas \'Oleado en sus obrns posteriores hacia una arquitectura comercial. Rcmont.mdonos al 1mcio dt•l pt'O)'t'<'to, ha) que decir que es un l'ncargo
\
/
.?"¿:::?'/ •
----~/
'.''~ ~~\
• •
••
1
.
• ••
--
1 ••
•
-
Torre de oficinas: Planta tipo
Alzado principal la relación formaestructura es fa cuestión esencial en este proyecto. El deseo de minimizar la presencia material del edificio llevó a configurarlo como un volumen exento
...
~
....,
' • • ••• r
'
-
Planta nivel 1 (+7, 12)
•
.l l
destacado sobre un cuerpo basamental enterrado que supone el 40% del volumen total. Por otro lado, la necesidad de aprovechar al maximo la reducida superficie de las plantas de oficinas, justificó el descentrar el núcleo estructural de circulación vertical.
Planta baja; acceso (+3,56) v
~
l
l!fuBJ
•
• o
Planta nivel (-1) (0,00)
26
TECTONICA vid no
del Banco Coca para realizar su Sede CentraL La parcela designada es un sector de círculo con un desnivel de 18 metros y con nna linútación urbanistica que deOnía unicamenle volúmenes. Con estn normaLiva el resto de los edificios de la avenida habían llegado a soluciones t'xcntas y singulares. con dislintus formas y calidades. Ant{' es· la vccindurl part>cía no corresponder la creación de un edificio que rnarcnse una nueva singularidad. Se 11eccsitabn un 'gesto tranquilo' en medio de tanta difcrcncin.
El basamento se ilumina ctnitalmente con claraboyas y luctrnarios colocados entre las vigas de gran canto que sostienen la cubierta. Esto favo~ el juego de lucts y sombras y la presencia de una luz cambiante a lo largo del dta.
La sección muestra claramente la soluc1ón estructural adoptada. Las plantas de oficmas quedan suspendidas excentricamente de una plataforma
[
11 ' 1 r 1 d ..,..
r
superior unida en ménsula a un núcleo al que se dotó de una
.
.
gran 1nerc1a y que se apoya en una
•
l...!..!..l '
Sección longitudinal
rotunda losa nervada.
E 'te 'gesto' es una caja suspendida que se intenta desmaterializar a través de una sucesión de capas de vidrio. Las similitudes con piezas minimal anteriores y posteriores, aunque evidentes, no parecen buscadas sino encontradas. Pero la técnica necesaria para su realización pru·ece alejarse de la sencillez con la que es abordada cualquier propuesta minimal. Una caja de vidrio en la que penetra el aire, que cambia al mismo ritmo que la luz. Un edjficio que guarda el aire para separarse del exterior. Al mismo tiempo un edificio que se olvida de la escala y de las referencias hwnanas. La relación con el hombre desaparece al eliminar la visión directa del interior: se pueden apreciar únicamente manchas o sombras a determinadas horas del día. Pero tampoco existen elementos de referencia conocidos (una ventana, una puerta ... ) y sin ellos ¿cómo medimos? Los vidrios pueden ser grandes o pequeños y, a pesar de la cuidada relación en su modulación con las distintas plantas, esta coordinación no trasciende a la calle. ¿Es un edificio de 41 plantas o de 10? Para esta falta de escala es importante que la caja de vidrio no toque el cuerpo basamental, porque en él sí se dan 'medidas de referencia'. La suspensión de la caja obliga a una solución estructural singular. El elemento del que cuelga ha de ser lo suficientemente robusto, pero también lo más neutro posible para no IJamar la atención con respecto a la torre que parece flotar en el espacio. Esta scnsacion se polencia con la envolvente de v1drio que la rodea y que sobresale respecto a su volumen, tanto superior como infenormente. PermiLe percibir
Gran parte de la superficie construida queda camuflada
' '
'
\
'
bajo tierra aprovechando el desnivel de 18 metros que existe en la manzana. Este espacio se enriquece gracias a la creación de zonas en triple altura, de gran dramatismo, en las que el muro de contención está muy presente. El acceso. que se sitúa a un nivel intermedio, forma parte de un volumen de dos plantas que aloja las oficinas accesibles al público.
•
virlrin
T!:f'TriMI~' "
•
t1rantes en sentido
corregir el descenso
inverso (de arriba a abajo) al tiempo que
que inevitablemente sufrirían las plantas,
se retiraban los pilares metálicos.
se postensó el núcleo
En este momento el
introducidos en 18 vainas situadas en la
núcleo y la cabeza empezaron a trabajar a flexión y para
mediante cables
pared del núcleo opuesta al voladizo.
se ocupó toda la parcela para no densificar en demasía el espacio sino, al contrario, esponja:rlo en la medida de lo posible. El gran volumen enterrado se esconde gracias a la diferencia de colas dentro de la parcela y se oculta tras un gran plano inclinado que formaliza el acceso y una zona \'erde hasta la planta baja. Este plano inclinado aleja, al mtsmo tiempo. el edificio de la calle para aumentar la distancia de visión. Sobre el plano de acceso. un volumen de dos plantas forma el cuerpo basamcnlal del edificio y aloja las oficinas más accesibles. Esta base está cerrada por un muro que se perfora unicamenle en la entrada y por un paiio de vidrio que se va doblando desde
el acceso por la cota más alta hacia los dos alzados sucesivos. El cuerpo bajo está realizado con muros de hormigón revestidos de travertino al igual que los pavimentos, para conseguir un resultado homogéneo. Para conseguir la solidez del cuerpo bajo se recurrio a la iluminación cenital y a crear espacios a doble y triple altura, que no sólo son desahogos visuales si no buscados impactos en el momento de la entrada al edificio. La disposición de los lucernarios sobre un costillaje de vigas permite el juego de luces y sombras que introduce variaciones lumínicas en el espacio interior. En cuanto a la torre, sus plantas presentan una superficie diMana, sin dividir, para ser ocupada por ofici-
nas. Situar las comunicaciones en el centro habría dejado una banda perimetral de pequeña dimensión. El escaso tamaño de cada una de las plantas obHgaba por tanto a situar el núcleo de comunicación fuera, consiguiendo de esta forma una superficie de 18 x 18 metros sin ningún tipo de obstáculo. Las oficinas quedan de esta forma colgadas fuera del núcleo que las sosr.iene. Para aligerar la torre se pensó en realizar su cerramiento bien con vidrio o con policarbonato. decidiéndose al final por el vid1io por su comportamiento ante las cargas permanentes •v por su color. La definición del cerramiento exterior vino dada por el aprovechamiento virtr.n
TCr-T" • ••n•
...... -
1
E.
·~
. "1
'
-· ~11
-
.
••
.
!:::
'
~~-
1
. -;._:.. ·.....:::::
-;~
-
•.
.
'tltl
1
•
1
'
1
~
..
¡....
f.-
--
''
~ ~
•
~
~ !:=
•
. .
·r -~B . .....
® f.-
.
.ro·•
-- 1'
,...
Jll
1 :1•
• --
.
""'11
¡¡;
•
'
, -r~ ..1:-
1
. L @
\
•
'
' '
1
1! •
1 1
T
-1~\-'-""·! · -¡ -
¡
•·--=-•-J.!JI;""-.,..¡..,.,.~-
'
1
-t ·
l
r' '..__,__,u .._..
1
-1-~ts;!
·_:..... ..J
la fotografla (arriba)
muestra el proceso de ejecución de los forjados, que se apoyan inicialmente sobre pilares provisionales de acero. En los dibujos (arriba) se detalla cómo se fijan los tirantes a los distintos forjados. Para ello se sueldan dos pletinas de 15 mm de espesor a la viga de borde que remata los forjados, y se coloca un pasador de 20 mm de diámetro que abrata las pletinas y el tirante. de chapa de acero de 20 mm y sección en H.
30
TECTONICA
vidrio
j ~
o
o
a! !t
<
...
~
~ ,...
~
.E
~
e
~ g
:S ~
~
1
b
Las losas de forjado son un entramado de vigas Boyd, en retícula de 2 x 2 m, organizadas en tres órdenes. Con el objetwo de sistematizar se usa el mismo perfil, un HEB 260, para todas aunque algunas queden sobredimensionadas. Este tipo de vigas permite el paso de instalaciones al mismo tiempo que aligera la estructura. Las dos vigas de primer orden (A) se apoyan en los tirantes y en unas ménsulas 1
(B) en el núcleo que permiten reducir las luces y por tanto la transmisión de cargas a los tirantes. El
- --·--·
entramado de vigas de segundo orden se apoya en el núcleo de hormigón, las vigas principales y los tirantes. Por último, una losa de hormigón armado de 8 cm de espesor se coloca sobre la estructura metálica a la que se une mediante conectores.
L
de la iluminación natural. La respuesta era clara al eliminar el policarbonato: vidrio de suelo a techo. Para evitar los problemas de calentamiento o enfriamiento que provoca el vidrio se recurrió a usar varias capas que permiten la circulación de aire entre ellas. Estrictamente el cerramjento es un vidrio con cámara de aire, pero para mejorar su comportamiento se le colocó un 'halo' de vid1io que funciona como una chimenea. Para aguanLar ese 'halo' exterior no se podía emplear una estructura metálica, ya que la transparencia perseguida podría desaparecer, y de nuevo se recurrió al vidrio. He aquí lo más espectacular de este proyecto: una estructura resistente de vidrio. En este momento el nombre de vidrio estructural ha seguido otros derroteros distintos a los que presenta el costillaje de este edificio, y es significativo la cantidad de elementos metálicos que en la actualidad acompañan esta definición. La estructura La solución estructural está a medio camino entre una estructura arborescente y una suspendida. La limpieza y cla1idad del concepto permiten resolver aspectos funcionales que de otra forma alteranan la limpieza volumetrica del conjunto. La disposición estructural plantea problemas lanto de torsión en el núcleo resisLente como de flexión en el elemento que cuelga.
Las distintas plantas de la torre están colgadas excéntricamente de una plat.aforma superior de hormigón unida a un núcleo de comunicaciones tambien de hormigón armado. Esta plataforma, de la que arrancan los tirantes, está formada por vigas de hormigón con forma de T invertida que se cruzan en las dos direcciones. Las losas de forjado funcionan como vigas empotradas en el núcleo y colgadas de los tirantes o péndolas. Están constituidas por una losa de hormigón armado de 8 cm de espesor, unida mediante conectores a un entramado de vigas metálicas con una separación a ejes de 2 m en las dos direcciones. El armazón metálico está formado por vigas Boyd organizadas en tres órdenes. Las vigas de primer orden son dos. Vuelan hasta los tirantes desde unas ménsulas diseñadas en el núcleo que permiten disminuir la luz a salvar. Las vigas de segundo y tercer orden forman w1 entramado que se apoya en el núcleo de hormigón, en las vigas principales, y en los tirantes. Todas las vigas se forman a partir de HEB-260. Se han sobredimensionado para usar siempre el mismo perfil; únicamente su distinta unión nos indica su forma de trabajo. La elección de este tipo de vigas no se debe sólo a la posibilidad de aligeramiento sino también a la facilidad con la que permiten el paso, a través de sus huecos. de todas las instalaciones que un edificio de oficinas requiere. Se consttuyen recortando un perfil laminado en forvidrio TECTONICA
31
El cerramiento interior es un doble
El acristalamiento
acristalamiento con cámara de aire de
sobre unos perfiles (UPN y l) (B)
12 mm: la hoja
que van soldados a
exterior es un vidrio laminar 6+6+6
las pletinas que abrazan las péndolas.
formado por dos lunas recocidas y
Se fija con llantas
horizontales de acero
coloreadas en masa y
inoxidable (C} que se
otra reflectante; la interior es un vidrio
atornillan. luego se montan las costillas de vidrio que
interior se coloca
'
templado de 10 mm. Las costillas son dos lunas templadas,
tienen un marco de acero inoxidable. Esto
incoloras de 12 mm
permite que en caso de rotura la costilla
unidas con butiral y para el 'halo' exterior
,.• \•
funcione como una biela con el vidrio
1
....
se utilizó también
@
vidrio templado de
trabajando a compresión y el
12 mm pero tratado
al ácido.
marco a tracción. La pieza se apoya sobre un bulón en su esquina inferior y dos bisagras (O), una ..:
..:
...<
La colocación del
cerramiento exterior siguió un proceso ascendente. El vidrio se colocó por fuera para facil itar la ejecución.
32
TECTONICA vidrio
superior y otra inferior que ev1tan el vuelco.
mn de zigzag, despinzando lru; dos mitadc::; y soldando los picos; de esla fo rma se consigue mayo r canto con el • tmsmo peso.
'
•
A'~
'
,-:¡ ("~
8
"'
·"l
.
~
- --
El fuste Al núcleo central se le dio una gran robustez, tanto en sección rccLa iotal como en inercia respecto del eje sobre el que se produce la asimetría de carga. Sobresale una cierta altura con respecto a la estructura de cabeza. Para corregir la flecha no sólo se unieron los tirantes a las plantas con una contraflecha sino que además se postensó el núcleo en el extremo opuesto al voladizo. Con el postensado, al introducir una carga contraria, se levantaron los 8 centímetros que descienden las plantas durante el proceso de ejecución. Para tensar el núcleo se dispusieron 18 vainas separadas a ejes 28,8 cm. La disposición de las vainas, así como la de la armadura del muro, se llevó a cabo con especial cuidado por la escasa separación entre ambas y, por supuesto, por la dificultad de hormigonado del muro. Proceso de construcción de la estructura La ejecución de las distintas plantas siguió el tradicional proceso constructivo ascendente. Cada planta se apoyaba sobre pilares provisionales colocados en el perímetro. Una vez alcanzada la última planta se ejecutó la estructura superior de cabeza en hm·migón. Fraguado el hormigón se procedió a su descimbrado; a partir de ese momento esta estructura superior comenzó a trabajar en ménsula desde el núcleo de comunicaciones.
1
él
. !:7
V
'
1 E
_.
/
Las lunas exteriores, de 6 m de longitud, apoyan en su borde inferior sobre dos piezas de acero inoxidable situadas en las costillas y se fijan en la zona superior con un tornillo (E). Su modulación, aun no siendo necesario,
Posteriormente se colgaron de ella los tirantes melálicos que se fueron uniendo a las distintas plantas de forma contraria al proceso de construcción (de arriba a abajo). En el momento de la unión se le daba la contra:ftecha necesaria que se había calculado previamente. De forma simultánea a la unión de los tirantes metálicos con las plantas se procedió a retirar los pilares provisionales que habían permitido la construcción ascendente. Una vez ejecutado todo el proceso se lastró el perímetro de todas las plantas con la carga eqttivalente al peso del cerramiento. El lastre se retiraba al mismo tiempo que se colocaba el cerramiento de vidrio. Con esta sencilla precaución se impedía la aparición de deformaciones posteriores debidas al peso del cerTamiento de vidrio, costillaje y 'halo'. Se colocaron más tirantes de los necesarios y también se sobredimensionaron para que, ante el fallo de alguno de ellos, los contiguos pudiesen recibir su carga sin problema alguno. Al mismo tiempo que se evitaban los fallos se conseguía una mayor rigidez. Con esta solución se aprovechaban los tirantes para servir de soporte a los vidrios y se coordinaban dimensiones de vidrio y posición de los tirantes. Los tirantes son de chapa de 20 mm de espesor y forman una sección asimétrica en forma de H. En el aman·e con la última planta la sección del tirante aumenta y pasa a tener forma de U. Para resolver la unión con la viga de hormigón de la que cuelgan, se insertan antes de hormigonar varios perfiles HEB-140 con pasadores de
sigue el ritmo de la estructura. No sólo aguantan su . prop1o peso -actuando como una v1ga apoyada en dos puntos, con un vano central de 2 m y los extremos en voladizo- sino que, frente al viento, trabajan a flexión.
-~ vídrío TECTONICA
33
acero para aumentar el empotromicnlo. Fraguado el honnigón los tirantes se sueldan a una chapa metálica soldada a su vez a los IIEB. Los tirantes se unen a la viga de borde de los distintos forjados mediante dos pletinas de 15 mm de espesor soldadas a la viga. Un pasador de 20 milímetros de diámetro abraza las dos pletinas y el tirante.
<D
Cerramiento de vidrio
E•'
1}
..
•
'
'G l
,._/
~~~
e;.~ ~
<M}
.J)
••
(~
1
®
1 •
1
.
...}) '
-.......,
/
~ .....•
¡..
:G"'
......
<
Q)
·1
'
@
~
/"'
,.. Q'r ..
f
[V .] •
'
~..
...
1 •
•
,J
'
.1
'-JLll
34
TECTONICA vidrio
El cerramiento de vidrio está formado por un doble acristalamiento con cámara de aire. En la hoja exterior se usan tres lunas de vidrio laminar unidas con butiral: dos de 6 mm, recocidas y coloreadas en masa, y otra, también de 6 mm, reflectante. La hoja interior es un vidrio incoloro, templado, de 10 mm. La cámara de aire es de 12 mm, Jo que evita el nesgo de contacto entre las hojas interior y e.'\'terior debido a la presión de viento. problema que se produce cuando la superficie del acristalamiento es grande, como en este caso en el que los acristalamientos son de 2 metros de anchura por 3,2 metros de altura . El acristalamiento se apoya en unos angulares soldados a las pletinas que abraZcan las péndolas. y Liene suficiente holgura en el borde superior para garantizar que trabaje sin tensión. El \ridrio se colocó por fuera para que el proceso de ejecucion fuera más fácil y el acristalamiento pudiera pasar limpiamente por delante de los fmjados. El 'halo' exterior
A. Tirantes de chapa de acero de 20 mm.
l. Perfil de acero inoxidable con adhesivo de
B. Vidrio aislante con vidrio laminar con butiral
polisulfuro.
6+6+6 (dos vidrios recocidos coloreados en
M. Bisagra.
masa y otro reflectante), cámara de 12 mm y
N. Vidrio laminar 12 + 12 con butiral.
vidrio templado de 1O mm.
O. Vidrio templado incoloro de 12 mm tratado
C. Viga de borde.
al ácido.
D. UPN 160.
P. Tornillo M10.
E. Poliuretano. F. Angular 80 x 80 x 8 mm.
O. Pieza de acero Inoxidable 40 x 30 x 16 mm
G. Apoyo de neopreno.
R. Calzo galgado.
H. Tornillo M4.
S. Apoyo de acero 1nox1dable.
l. llanta de acero inoxidable.
T. Pasador M20.
J. Pieza de acero inoxidable.
U. Pletina de agarre de tnante de 15 mm de
K. Tornillos.
espesor.
con apoyo de neopreno.
La hoja exterior que constituye la faja que rodea al edificio esta fonnada por una luna incolora templada de 12 mm de espesor tratada al árido. EsLa hoja se organiza en banda:-; horizontales de 74 cm de altura '• 6 metras de longitud, con una separncion de 6,25 cm entre ellas que permite que se ruuevm1 indcpendumtemente. Se aleja aproximadamente un metro del cerramiento intenm·. La modulación del ,·idrio es un acuerdo entre las dimensiOnes de las plnnlas ~ las posibilidades de fabricacion. La capa exterior no se olvida de la referencia interior aunque lo~ costillaJes permüinan tal falta dl' coordmación.
• 1:
Encuentro en esquina: acristalamiento interior
r-T>r------------------r---------------
Detalle de la resolución del encuentro en esquina (arriba). Sustituyendo el acristalamiento con cámara por un simple vidrio laminar, el problema se simplifica (A). En cuanto al 'halo' exterior. unas pletinas de acero inoxidable con un pasador (B), que sirve de rótula de unión y permite los movimientos diferenciales, abrazan los vidrios que acometen.
... .
.
.. '
"' :z: o
S ~ • Cl:
J
j
Las costillas de vidrio, de las que § cuelga el 'halo' exterior. están forma~ das por dos lunas templadas incoloras ~ de 12 mm unidas por una capa de butira!. Cada pieza se enmarca con una perfilería de acero inoxidable que actúa como elemento de seguridad en caso de rotura del ,;drio. Los montantes de vidrio apoyan en su esquina inferior sobre el bulon que une los tirantes a las chapas de anclaje de los fOtjados. transmitiéndole la carga ,·ertical; se usan dos bisagras romo elementos de retendon de la costilla, una en su pmte supeiior y otra en la inferior. No solo es importante In resolucion de las cargas \'erticale • ~ de viento que liene que soportar el acristalamiento. sino que adcmas t icnc que ~o· REFERENCIAS lucionar los problemas que derivan de Obra: Edificio Castelar los esfuerzos lenmcos. Frente a t'SA11tores: Rafael de la Hoz Ardenus, fucrzo~ ,·erttcnles. en este ca ·o solo el Gerardo Olivares y Rafael de la peso propio. el \'Ídno actun eomo una Hoz Castanys. \'tga apoyada en do::- puntos. con ,·olaEmpre5o comtructoro Agromán dizo dr 2 metros en las esquinas y \'<1Cristalena Espanola. no de 2 metros en la zona central. lngenierto. OTEP. Internacional. Ji'rentc a caq..'ns horizontales de Ytl'nSituaoon. Plaza Emilio Caslcl.lr, M,1dnd. to, perpendiculares a ~u plano. traba,¡a n nexion apoyando cada 2 m en las
Uno de los objetivos • que persegum este
complejo sistema de cwamiento era el control climático, de tal forma que el calor
•
quedase atrapado entre las dos pieles de v1drio sm llegar a penetrar al interior.
Encuentro en esquina: 'halo' extenor
...
• •
..
/
•
. ..
• ••• •
.,
;1
e l
•• •
:
~
..... . ...... ..
•
..
•
.•••
costillas. Los vidrios exteriores descansan en su borde inün-ior sobre una pieza de acero inoxidable fijada a la costilla. Para evitar el vuelco se sujetan contra ella, intercalando un fleje, con un tornillo que pasa libremente por un orificio realizado en la zona superior del vidrio. El proyecto contemplaba un estudio detallado de perforaciones en los vidrios que lo requirieran, reduciendo al mínimo las piezas especiales para aumentar su repetición y conseguir su abaratamiento. Tanto los apoyos del vidrio contra la costiJJa como contra el fleje disponen de intercalarías con la dureza adecuada a la posición de trabajo. Para poder comprobar la eficacia del vidrio y su comportamiento estructural se elaboró una muestra a tamaño real del cerramiento de vidrio con su costillaje. La zona escogida fue la esquina, ya que en elJa se concentraban los mayores vuelos y las mayores diferencias de comportamjcnto. El problema en este punto se resolvió colocando pletinas de acero inoxidable que abrazan el borde de los vidrios que acometen. y uniéndolas con un
pasador que pernúte los movimientos diferenciales. Estos movimientos se producen de forma alt.ema a lo largo del día al variar la exposición al sol de la fachada. La clara separación de las funciones de apoyo permitió diseiiar un sistema sencillo y práctico de replanteo y montaje y lo facilitó enormemente. En efecto, el problema general de replanteo de la fachada consistía en que unas piezas de vidrio de fabricación industrializada, rigurosamente iguales dentro de tolerancias muy reducidas, teman que reproducir en el plano de cerramiento exterior un prisma recto, aunque el punto de agane sobre la estructura fuera lógicamente imperfecto - no sólo por las tolerancias de construcción de la estructura sino, fundamentalmente, porque la esLructura asimetrica suspendida produce deformaciones tanto de horizontalidad como de aplomado-. Los problemas que, por falta de alineación entre los puntos de apoyo del acristalamiento (costillas). se producen pueden ser notables debido n ln longitud de los vidrios del 'halo' exterior.
El proyecto y la construcción fueron un largo y laborioso trabajo que sumó tres años de investigación y que realizaron conjuntamente el estudio de arquitectura con Cristale1ia Española, Agromán, Otep Intemacional, Mosc y Villae S.A. y Citav, contagiando el primero con su pasión investigadora a las empresas que participaban en el proyecto, a pesar de que diversos cambios de propiedad ralentizaran su construcción e incluso pusieran en peligro el cerramiento tal y como estaba proyectado -estando el edificio en estructura la nueva propiedad propuso un cierre menos sofisticado para poder acabar antes el edificio. que ya no se planteaba como sede central de la nueva compañia y que había que vender con premw·a-. Mereció la pena la insistencia de D. Rafael para que el edificio se Lcrminara lal y como é11o había concebido. Es su obra más querida y uno de los pocos ejemplos que hay en nuestro país en el que un clienlc particular, abierto y culto desea como imagen de su empresa una obra de arquitectura atrevida e inteligente. [T] VIdrio TECTONICA .~--~~----------~--
37_ __
Texto : Luis Rojo de Cas tro Fotografías: Luis Asín
Luis Moreno Mansilla y Emilio Tuñón Centro de Natación en San Fernando de Henares, Madrid
Una " cesta formada por traviesas de hormigón prefabricado" constituye la envolvente de l Centro d e Natación Municipal de San Fernando de Henares, que se levanta junto a unas piscinas al aire libre y un polideportivo. Además de convertirse e n la nueva fachada del conjunto, e l edificio resuelve e l acceso a estas Instalaciones y se expresa como una caja que tamiza la luz con e l efecto de un " velo calado". Amplios paneles d e vidrio se disponen para conformar e l cerramie nto interior de la celosía, completar el plano exterior cuando ésta se interrumpe y convertir e l testero sur e n un extenso mirador sobre los campos d e deporte.
1 Centro de :\atnción :\lunicipal de San Fernando dl' 1lena re ... •v el ).lu:;eo Pro,incial de Bella:- Arte:; de Zamora, también de LUis ).loreno ).lansilla y Enuho Thñón, no !'On proyectos tan distintos, a pesar de sus cubieltas •y otras diferencias ma~ obnas . Si bien uno explora la ligereza y la trans po.rencia y el otro los recu¡:;os relativos a la masa y el peso. ambos abordan estos ejercicios denlro de los lími tes de un mismo problema: la constr ucción de una superficie etwolvente, de un contenedor. Ciega y mn~i va en Zamora. calada y ligera en an Fernando. amba~ superfkie~ comparten un mbmo objetivo: el de la autonomía del cerramiento. de la $Uperficie em·oh·ente.
-
El nuevo Centro de
~-
Natación completa un conjunto de piscinas al aire libre y polidcportivo situado junto al río Henares. El un1forme
-
~ --...
•
•
1:)
i
o~
cerramiento del
\~~
\
~ ~,\
\',\
\\
edific1o, formado por
~~~
'
una red de picLas ./
prefabricadas de
•
hormigón blanco, ofrece una mat11ada transparencia en dos de sus fachadas. par a ;¡bmsc con un generoso vano
acmralado hana los c¡¡mpos dl deporte. 'IR
lfCIONI( A
VldiiiJ
J
#
/~ {
!;>/ "
1r \ .
\
)( "1
1
( :r!
•
.•
l a " Boíte a Miracles" En la lamina n" l l dl'l proyt•cto para el ~ l u~eo del :;iglo XX. Le Corbu$tN ' nos lego una dP su:; puradOJll'a:; tmagenes. un dibujo dl' idl'<l:'. La lamina de la "Botll' it ~h rnell's". l'n cuyo <'l'ntro npart'Cl' una l'Onst ruel'ion c:ubka recorta da <·ontrn PI honznntl' •\ rodeada de minu:-l·uJa,., figura:; .tpro\tmnndose a la unil'a ptll'rta qm• 'wla ~u masa. pl'rt t•rwn• a la f:unt ha dl' los dibuJO:' d!' "La ~l.ll~nn Dom-ino" o dt• "Lo:; Cmco Punto:-" Son dthUJlh cu~ .l ... lnwa .... tliiH}Ul pn·npitl•r. llll'\ 1tabh•nwntl' funn.t:; p.trt il'lll,trl'S. n•' Pian una :tmln~·wn murlw ma~ c:xlt'tba· la dP rom orar tdca-. m.t:- .tll.l dl· la:- torma .. t "Jlt'nlir.•~. pt'rm;uwL'It'rHhl l'll l'( ll 1'1 Íllll'lll lk lo ,thStl\ll'·
1
1
•
h
r
~t ...
1
'""l
tt.,
'•
l l.; (
!
1'
• l •
( 1 ',\ \
l.!
,
1 lt
11
ll! (\ 1 1
lh
1
"j;
t
llll
.! l•lllll.l
1''.1 :..:• 1'•'11t'"
(
\l.l'.ll'k·" ("• \111.1
..
'l• .,! .1
.
l ( • 11
.'·, rt;• rod
y ( l'l
\ lll
H ll'.l,
1 • 1\t
•
¡t
·¡
l \lt
l •• d.
1t
n
1 't
!
t
_ l,
.l_l;l
1
;
'/¡¡ !.1
l'hdip·.
lllll
' • •unu!d• pn•\ t·l'l.t·
l.
1
'¡
,¡,
n11l.1 .. ro
'1 l'.tht
l! 1
'llt
1
•lt
1' t
1 lt .1
1'
n-rti,·.tr.tll la
1 l'llt
~111
1d.:u
··mh.tr·
'1 •1: ,.:tlllllt 1 I'Jt.l
t
1' 1' .11\t ' '
lol!H lll!'ll.!fll·
'(¡Jll(¡
l. 1 nd• Jl• 1 dtl
t•p.t·
r.uhr.tl ··nlrt• ··1 !1'1 !'1 f \ l t '.:! I'IIIJ' dt \ ol'lll' l'll tll!<! !'llll .lb-:r.Hl.:. .q•·ll.l :1 1 u:t!qlltt·r jll'olllltlllol dt j, ll~ll.t o' ll H'to!lll:!'l',!i't;t. ~u _:, rH ric.1 -intpl~t·¡¡J:td .\ .•11 !':lita
• 1
< 1.1
Ot IPrrn.tiJ.~·w:nn ~on. •l!l vlnl•<lr~o .
dt 1 pn•hlt·ln:t. -·u \ ,•rd;HII··
•a- d,l\ , ••
•I!IIJ'k·
1'11 Ll•flt¡ llldto ,,.\ '1111' ln(.!lt';t. tl llh
nt1 .• 1 ¡u• uol1• n
pt nd.·r 1.1• •l•Jl' 1'1•·r
,\., t.i'
: •• •lltol'
t
(
• • ' p• •·f • rl
1 1 -
¡ ..
1'1(·•
•.
...
al
1•
¡
t
1,\ lt
'''t.,
j
1
'
dt·l :\llt·t ,, r!t
1 t'l.l•
•h ,_·; :.
1
JI
!1
1 l' 1
.,.,
·\1• •
f¡
11 1
t•t
1
t
' 1 1•
I.!'.IJI lit• !!1:1 11
111 ,¡J ll!t¡..JH•IJ(ir 11! 1.1 \'11
1•
lil.lllt !1<1
p. 1•• 1 1 1' Jl 1
l
f
'
1
11
'
',.
\
.... '
1
lll Jll'•·
d
1
{
1
1
1
1''
111 •
1'
' 1
1
t
/
•
UJ
.tri ••
•
.'
'
•
1111 '.1
1
11
1
utnild:ul
1 lit!', l.t 111
'flljl• d • .. ,
1
1
'mol-
t·
tr' ' " 1 .tl'.tt''t r :lllltl
1
'
1
of•• 1111 IIIP
lll•••
rl •1 , .. 1 1 t llll'.• 1rt,u1 lttrlll.tl
11
"•r JI, IIH!t
.'
\1
. 1 '• n ll't 111 r.tda ,·;¡-o
• 1 1
irll• l'llll ...'
,.. ' " " (1! .\ 11 1 rl'JJ, H!.
i.
'• r
•llt.t f.rntl.tlll"lll<ll •':-
p 1h• ••1 1'h.up- l•llnu •'11
t
h
'
nh ¡•flll''
t 'o: 1111• ,., 111\11 IH'.I~inn
1 •
•1
dPIH·n n·:-·
rllt u·· l'll\
n·-¡·• uo .11
.:
J.,
11' !lo
111"1:1
1
!
1 l
1 1
11
rtf . .
-. , t•f
z"
ti isri 'O Í i"Í"tS' FSíf?*ttrhP="'ÍR2 iir#'
se
1
(arriba), Le Corbusier
El nuevo edificio de piscinas cubiertas (A)
exponía la radical
debe sacrificar la
independencia entre
pure.za formal de un volumen autónomo,
una abstracta forma c..úblca. Luis Moreno Mansilla y Emilio Tuñón prosiguen esta búsqueda en varias de sus obras más recientes, aunque concibiendo para cada una de ellas una expresión formal muy diferente: en el
i
Sección transversal por vaso
•
•
el exterior y el interior a través de
'
4
o
En la Boite a Miracles
t1
• L•
•
como acceso al resto de las instalaciones del conjunto, con las
•
que se conecta a
•
En la sección transversal representada arriba
- -
-
I.J
1
l
1
¡
1
1
l ( ·- •
--
,
¡!J r ....n r-·¡r--•
1 1
L
1
i
l
-:r
r
-~
.'
l • .
l -J
•
•
-4 •(
•
J
•• •
't
j
•
1 ¡
L. 1~ _,,. .!
!' L.
-- -
¡
¡-
- -
-
-
Museo de Zamora (abajo) la masa y el peso domman la
disposición de los
imagen externa y los
espacios internos.
-
~
"Ü
'
j::,
•
®
L
'
. 1
1 f
• •
~
-
' 1 •
@ --'
1
-
en esta página. se hace evidente la independencia entre el cerramiento y la
-
• •
al servir también
través del vestíbulo (Bj.
-
.}
•
•
--+--,..- ~--
Planta baja (acceso)
espacios sólo se experimentan desde el interior, frente a la envolvente más permeable de las piscinas de San Fernando.
-
_[ Museo de Zamora: sección y vista aérea
40
TECTONICA
vidrio
que construye su volumen, no se convocan por sus valores simbólicos. sino como recursos materiales asociados a la clausura y negación de la t ransparencia. Sólo así podr á dilatarse e11 el tiempo la experiencia de espacios contiguos, creando un recorrido en el que, en cada punto, la clausura de cada recinto -de las sucesivas salas del museo- nos separa del resto. Como en la "Boite a Miraeles", los espacios sólo se experimentan desde su interior. El recor rido tanto en el exterior como en el interior se constr uye con imágenes patciales, abarcando cada una ele ellas un solo recinto. un solo momento en la secuencia de clausuras. Se relníye ofrecer una visión unitaria o completa del musco - una enfilada. una perspectiva ... un momento de sú1lcsis - a pesar de su reducido tamaño, o quizás por eso mismo- . La percepción se fragmcula, construyéndose como una lin~?a quebrada cuvo recorrido ascendente se • extiende obligado en el tiompo. La ausencia de frontalidnd. la proximidad de las superficies, su
percepción oblicua. la intensificación del tiempo, son los parámetros que permiten definir las características de este cerramiento: su densa mater ialidad. su desdoblamiento en dos superficies (la interior de hormigón y la ex.terior en piedra). su opacidad. Envolvente única
El Centro de Natación en San Fernando de Henares. analizado desde este punto de vista. es un ejercicio más ortodoxo •v. en ese sentido. más limitado. Si en Zamora la naturaleza interior o exterior de los retintos se difumina. experimentandose todos ellos como intcl'iores. en San Fernando la ünica ambigüedad es la aportada por la t t-ansp::mmcia y sus • • vanac1ones. Concebida como objeto. posada en el suelo con una indiferencia moderna. y clefonnada la geometría rectangt•lar de su penmetro para dominar y ocultar las construcciones existenLes. el Centro de Natación es, también. una ..Boitc a Miracl(.>s". Cn e~ pncio interior clt'limitado por tm ·ve-
1r~•ntt• al nítido
optan pnr
volumen del Muv·n
dc~matenalitM
dt /amora.
amtas mrd•;mtt
tn
'·ts
¡umna\ de San
amplias bandas
r(·rnanclo, los au tores
acnstalaclas.
tiYo de la fi.tchadn. Esta no pretende rt•cursos que ofrecer. Situado el voluproporcionar ma~ momentos de cone- lllt' n en el ~olnr con In certera intcnxión Pntre el intl•rior •\' c:l t·xtcrior cion de> ocultar las dos construccioque los <'slrictanwntc necesarios. nes existentes. el Centro de Natación Const n11da por rcpPLicion de pie- asume el papel de entrada para amzas prt'filhricadas de hormigon arma- bos. Se convierte:, de c>ste modo. en do, la cuidada modulación enlre lle· frente y l'nchacla, perdiendo su condinos y vacío:; de.: la l'nvolvcnlc explora ción de volumen autónomo, de pabeJa;; po..;i hi hdadc~ dt• ~it-na~ paradoja;; llon. de contPnedor exento. matt•ríale:;: lo>- muros \ 'éltJn:-, la lig(•Y. como consecuencia, la en,·ol\'l'nreza ciP lo sólido. PI filtro d1· la luz a ll' .\'a no sólo se pl'rcil>c como la sut ran'•;; dl· la ma:-a. la:- \·arim·ionc=- de perficie qm• define ~ t•ncierra un \'o(c,ndo y figura ... l~s ta es ;-,lJ razon de lumen. s ino. tambien. como la supcrSt' l'. ¡H'ro lambi6n l'S su límilaríón. ficiP plmw y frontal hncín la que uno El \·olumcn dl' la piscina l'~. a un :-l' aproxunn. Pero. ¿,como a~umir a llt•mpn ·cajn· ~ 'f'n·nle', ·objpto' y ·r:l- un tiempo las funciorws de un muro chada'. Y, nnl(' ('SI(' matiz. Psl:t dif(•· ronvencional. en el quP la relación rt ncin, b r•·¡wtícion =-•·riada ~ autot•ntre hu¡•to.; \. ll eno~. vt•ntana •v tnll· n,,m;l dt· la en\ olvl'nU: LÍ¡•n•· llll'llos ~'~'· tn:>cnlwn sobn• la ::-.uperfiriP dP In
La geometría
I.Js
.
·.-•
•
lo' calado. PPro. tambien, una envolventt· que actua de receptor com·exo, uwltando aqm·llo qut· l'l1t'll'rra. Fn:nle a Zamora. aqut la t•rwoh·enL(• l'~ unica. ~ ~l· Pmplea para definir un \'tJiumcn paralelepi¡wclico de lunilt·:- pn·cisos. Xo e.xt:>te ambtgüedad cnn re~pr,tto a ~u exlension n1 !'U gt·llllll'tna. La ¡•rl\'okcntP l'::- límitl' ~· dift•n·ncia. :\ un lado, l'l I'Xlerior; al otro. f'l int('rior Y ami)()~. inch•¡wndit·flll'' un•' dt·l otro. I·:.~tll aulonomí:t l'l1ln· Jlllt•nor •\' vxLPrior ;o;c porH· el(• manifi1•slo en la '"l'cion: pJ¡•vado 1'1 plano hiJnzoutal d( 11:-o d•• la:- Jll-'rinn:- por rnzofl(':' \(•l!lÍ('<t>- t prOXIllllll:td dPI llÍ\'PI frvnt ÍCt, 1 ..,ll' lwdlfl 1111 :tpan·l·r· :tpt·fla>- n•Cü~Hio 111 111-t'r Jto l·ll t·l ordl'n n•JH 'l i-
•
-. •
rectangular que genera el edificio se deforma en su ángulo más occidental para dommar y ocultar las construcciones existentes, punto en donde se sitúa el acceso al conjunto, protegido por un pequeño porche.
vidrto TECTONICA
41
•
1 1
MEMORIA DEL PROYECTO El Centro de Natación de San Fernando de Henares viene a completar una instaladón deportiva municipal formada por diferentes edificaciones macladas por el paso del tiempo: unas piscinas al aire libre - con sus correspondientes vestuarios- construidas en los años setenta y un polideportivo cubierto levantado en los ochenta. El conjunto, situado fue ra del casco urbano, al noroeste de la ciudad, se desarrolla a lo largo del Paseo de los Pinos, en la proximidad del río Henares. La baja calidad de las cons tru cciones existentes, unida a la necesidad de resolver un único acceso común a todas ellas -facilitando el acceso de personas discapacitadas- han sido los condicionantes primeros en el diseño del proyecto. Con un esquema de funcionamiento elemental, el Centro de Natación se organiza de acuerdo a una estructura lineal, disponiendo sucesivamente los diferentes elementos que lo configuran: vest1bulo de conexión, nucleo de vestuarios y ase os, vaso de ensenanza y vaso polivalente. La nueva construcción se materializa en el exterior como una gran cesta formada por traviesas de hormigon prefabricado,
que se sitúa paralela al Paseo de los Pinos. Ocupa el primer plano del conjunto, unificando el acceso a los tres edificios mediante un pequeño porche que, situado en el extremo norte de la nueva edificación, da paso al vestíbulo. Debido a la proximidad del nivel freático, la edificación se levanta sobre el terreno, localizando el Centro de Natación, propíamente dicho, en primera planta (nivel +3,00) y dejando la planta baja de la nueva edificación (nivel +0,00) dedicada a almacenamiento, instalaciones de tratamiento de agua, climatización y centro de transformación. Con esta solución se consigue mitigar los problemas derivados de la vecindad del no Henares, y dar a la sala principal una situación predominante respecto al degradado entorno, al propiciar, desde el interior, una visión más nítida del horizonte y el arbolado próximo. El vestíbulo de acceso, de dimensiones totales 10 x 22 x 7 m de altura, comunica los diversos niveles de las construcciones existentes y la nueva edificación. El suelo del vestíbulo se resuelve como un plano inclinado que salva un metro de desnivel para acceder a la planta baja de las edificaciones existentes, vestuarios y polide-
portivo (nivel +1,00). Al fondo del vestíbulo se inicia una rampa, que, deslizándose por la pared norte, accede al centro de natación (nivel +3,00) y continúa aseendlendo, por la pared opuesta, hasta la planta alta de los edificios existentes, donde están ubicados la cafetería y el graderio del polldeportivo (nivel +5,00). El área de vestuarios del Centro de Natación está integrada por cuatro módulos iluminados cenitalmente que sirven de transición natural desde la zona de pies secos a la zona de pies húmedos. Dos núcleos de aseos y duchas, también con iluminación cenital, dan servido a la zona húmeda, confiándose el servicio de público a los aseos existentes en el polideportivo. Se completa el programa de este área con dos vestuaríos para monitores, así como una pequeña enfermería de fácil accesibilidad. Los dos vasos, polivalente (12,50 x 25,00 m) y de enseñanza (12,50 x 6,00 m), se sitúan en el interior de una .sala única que flota, sobre la galería de instalaciones dentro de la cesta de traviesas apiladas, a la que se accede desde el pasillo de pies húmedos.
En la imagen del interior de las piscinas y en la planta se aprecia el ritmo constante de la estructura que se mantiene hasta el vestíbulo, en el que, para salvar una luz mayor. se dobla la distancia entre soportes. apareciendo un segundo orden transversal de vigas. Como revestimiento de suelos y vasos se ha elegido plaqueta de gres y el borde de las piscinas es de tipo Finlandia, para evitar • exces1vas ondulaciones en la superfic•e del agua cuando hay varios bañistas.
Esta sala, con unas dimensiones de 45 x 22 x 5 m de altura, está confi gurada como vid no TECTONICA
43
una caja, cuyas paredes laterales son de vidrio. Unos porticos de hormigón con una
A. Impermeabilización dcl'canalón': poliéster con fibra de vidrio y grl cool.
luz de 6,60 m, formados por pilares de 60 x 30 cm y losas planas de 60 x 20 cm, encuadran unos amplios paneles de vidrio de 6,30 x 3,30 m situados en la cara interior de la estructura. Sobre estos pilares se construyen unas vigas prefabricadas de 22 m de luz, con una sección de 150 x 30 cm; en los huecos que quedan entre las vigas prefabricadas y la losa de cubierta se situa una banda horizontal de vidrio. Con este sistema, el cerramiento se presenta en dos planos, separados entre sf 80 cm. En la parte inferior, el vidrio está enrasado en la cara interior, de modo que, a 70 cm, se aprecia la celosía de traviesas de hormigón prefabricado. En la parte superior, el vidrio se enrasa con la cara exterior de la fachada: en este caso, desde el interior se percibe en un segundo término, y desde el exterior, como un plano único con las traviesas de hormigón. E.n el lado norte de la caja, y con acceso directo desde la zona pública, se sitúa una galería de visitantes para uso ocasional por parte de familiares de los deportistas, mientras que en el lado sur se abre la vista a los campos de deportes exteriores mediante una doble fachada de vidrio y perfilería de acero laminado, entre la que discurre una rampa, de 1,5 m de ancho, con acceso exterior directo para carga, descarga y evacuación. Frente a los ventanales del sur se coloca un banco corrido para descanso de los deportistas.
B. lmpermeabilizante asfáltico autoprotegido. C. Capa de compresión. D. Aislam1ento térmico.
E. Barrera de vapor. F. Hormigón de pendiente. G. Capa de compresión. H. Placa alveolar prefabricada 660 x 115 x 20 cms. l. Jácena prefabricada de hormigón 2200 x 150 x 30 cms. J. Dintel de hormigón 60 x 20 cm. K. Jácena de hormigón para apoyo de la losa de las playas 65 x 30 cm. L Pilar de hormigón 60 x JO cm. M. Traviesas de hormigón blanco prefabricado con placa de ancla¡e en los extremos para fijación a subestructura. N. Subestructura de acero: pies derechos
' o •
®
2 UPN 100.
t
O. Pieza de remate: chapa plegada.
t t
P. IPE. 240 para formación del canalón y • • carpmtena. Q Tubo de acero 50 x 20 mm como junquillo de carpintería. R. Vidrio laminar 6+6 mm.
J:
' ACABADOS Y CONSTRUCCION Toda la estructura - muros, pórticos y losas- se construye en hormigón armado, mientras la cubierta se lleva a cabo mediante vigas y losas prefabricadas. Todo el hormigón visto se trata con pintura
antipolvo. En el testero se prolonga la banda acristalada bajo cubierta con la misma soluc1ón constructiva: carpintería fija de perfiles laminados y junquillos de acero.
44
TECTONICA
vidrio
D
•
~o
~ •
~
~D
·o
~~o ~M e o
<
•
~ e e ,_
•
•
v1cfrio TECTONICA
45
1
F
q
A. Carpintería fija de
PVC, de 6,30 x 3,30 m
®
o o o
o
y acristalamiento laminar 6+6 mm (2 paneles de
acondicionado. C. Recogida de agua:
D D D
canalón de gres. D. Playa: plaquetas de
D
3,15 x 3,30 m). B. Rejilla de impulsión del aire
1
o o
gres antideslizante (0,5%). E. Rejilla de PVC y borde vaso tipo Finlandia.
o o
F. Vaso de plaquetas de gres. G. Impermeabilización.
-=~~==~~~~~=== n~mmmu,~s==~-~~============~ ' ' ~---l·' .--....J--··-·------------'-------------------------- ¡" ¡'-~¿:. 1
G
1
~~
1
-
1
D
H. Retorno a depuración.
J. Pavimento industrial sobre solera y encachado. K. Bajante de PVC.
o: ® • 1
•• • 1 •• 1
••
'•
1
• l'
o o
l. Impulsión de agua.
--
!••
a__,.,_. , - - - - !..~
:• • ''''
<D
D
-
•• ('---r---~1
d
L Carpintería de PVC, acristalamiento
1
laminar 6+6 mm con
1
butiral blanco. M. Conductos de aire acondicionado.
46
TECTONJCA v1dno
---
( K)
---
-
--
:::>
la ret1cula de luces y
sombra~
ge-
nerada por el paso de la luz a traves del cerramiento de piezas de hormigon y potendada por los reflejos sobre el vidrio y la superfide del agua remite a los antlguos banos árabes, Iluminados a El hecho de colocar el vidrio por delante
traves de coloreadas piezas de vi-
de la estructura y alejado 70 cm del cerramiento de piezas de hormigón, facilita la limpieza y crea un espacio ventilado que
drio colocadas formando una malla de puntos de luz.
-
-
REFERENCIAS Obro Centro de Natac1ón en San Fernando de Henares, Madrid. Autores: Emilio Tuñon y Luis Moreno Mansilla. Cliente: Ayuntamiento de San Fernando de Henares. Empresa constructora: Fomento de Construcciones y Contratas, S.A., 91 671 14 08. Co aborodores: Fernando Ca reía Pino, Andrés Regueiro, Matilde Peralta del Amo y David Nadal. Instalaciones: j.G. Asociados. Estructuras: Nfonso G. de Gaite. jefe de obra: Miguel Morea. Aparejadores: Santiago Heman y 1. Carlos Corona. Vidrios: Cristalería y Materiales Europa, 91 682 41 63. Prefabncados, cerramiento: Argaprel, 91 873 12 13. Horrmgón blanco: Valencrana de Cementos, S.A. Hormigones: Minorco, 679 17 21. Harmigon pulido: Hormipul, 91 886 61 83. Forjados: placas alveolares Vanguard, 91 411 47 97. Maderos: Maderas 62, 91 372 14 1O; Maderas Alcorcón, 91 612 04 93. Instalación de piscinas: Akerland, 91 332 40 41. Pavimento de piscina: Gres Agrob-Buchtal, 91 534 78 75. Eqwpamiento deportivo. Saunas Antal, 91 564 59 05. Productos qwmiros adhesrvos: Bettor, 91 668 21 56. Aparatos sanitarios: Calvo y Munar, 91 593 38 36. Lucemarios: Complas, 91 677 25 25 PaVImentos: Suesco (Terraconti, Suelastic}, 91 535 24 81. Cubierta asfáltica: Alwitra, 91 404 66 04. Ladrillo: Cetosa, 91-613 49 65. PVC: Cristalería y Materiales Europa, 91 682 41 63. Ferretería: Serdicon, 91 606 00 00; Feymaco, 91 4 33 65 31, y NSV, 91·803 45 70. lmpermeobilizacion de poliéster: Polarm, 91 881 95 19. lnscalacion eléccrica: Crimeyp, 91-525 75 07. Fontanería y climatizaaón. Sitec, 91-433 99 98. Alicatados y solados: Discesur, 91 691 50 56. Pmtura: Serimal, 91 430 88 58. Pmtura antipolvo: Concreta! de Keimlarben GmbH & Cokg, +(49)
82 148020 Cerra¡tma· Dymgesa, 91 67 5 45 56. S1tuacíón. Paseo de los Pinos s/n. San Fernando de Henares
favorece el acondicionamiento interior.
La cubierta se construye con losas prefabricadas de hormigón, de dimensiones 6,60 x 1,15 x 0,20 m, con una capa de compresión de 1O cm, hormig ón de pendiente, barrera de vapor, 1O cm de aislante rígido, capa de compresión y doble capa de impermeabilizante asfálti-
del exterior a través del filtro de la facha da; por la noche, el edificio aparece como un fanal iluminado que sirve de evanescente referencia a las personas que caminan por el Paseo de los Pinos.
co autoprotegido.
El sistema de climatización se resuelve con un sistema aire-aire con doble condueto. Las rejillas de impulsión se sitúan perimetralmente, bajo los ventanales, formando una banda continua en suelo,
El pavimento del vestíbulo es de terrazo continuo con juntas de pletina de aluminio, mientras la galería ele instalaciones se realiza con pavimento industrial a base de resinas. Vasos y playas se pavimentan, previa impermeabilización a base de resinas y fibra de poliéster, con gres -color arena en el caso de las playas, y azul en los vasos-, con los bordes de los vasos tipo Finlandia, de modo que, al desvanecerse el límite del agua, se forma un plano que parece inmaterial. El cerramiento se construye a base de una doble capa formada por una cesta de traviesas 'apiladas' de hormigón prefabricado de dimensiones 260 x 24 x 12 cm, y paneles de vidrio laminado 6+6, con carpintería de PVC. La cesta de viguetas prefabricadas desdibuja el límite de la propia construcción; por el día, la sala y el vestíbulo toman luz
INSTALACIONES
mientras el retorno se realiza desde una rejilla continua situada en la galería de visitantes. El tratamiento del aire, deshumectación y calefacción se realiza por medio de dos unidades autónomas - tipo bomba de calor con recuperación-, y la producción de agua caliente se lleva a cabo mediante dos calderas de gasóleo independientes. Para el tratamiento del agua se ha construido un sistema formado por cuatro filtros de poliéster de 1.800 mm de diámetro, con un lecho de arena silícea: tres para el vaso polivalente y uno para el de e nseñ anza, con sus correspondientes bombas y equipos auxiliares. El sistema d<! recirculación se ha realizado segun el tipo de 'hidraulicidad mixta'. vrdrio TECTONICA
47
Texto: Duccio Malagamba Fotógrafo: Duccio Malagamba
Architectuurstudio Herman Hertzberger Ampliación de los almacenes Vanderveen
Como un "satélite de vidrio" ha definido Hertzberger la ampliación de unos grandes almacenes en la ciudad holandesa de Assen y, manteniendo los principios que han caracterizado su larga carrera, ha logrado que un espacio privado y comercial se convierta en una gran escaparate público que disfrutan todos los ciudadanos, y en el que consigue la máxima transparencia al utilizar el vidrio no sólo en la fachada, sino en la cubierta, en parte de los forjados y en escaleras y barandillas.
la nueva fachada,
diseñada casi como un volumen autónomo con un cuerpo volado sobre las antiguas edificaciones, da coherencia a una amalgama de construcciones dispares preexistentes y reconfigura el entorno urbano.
48
TECTONICA vidrio
orpresas da la vida. Quién les hubiera dicho a los seilores Vanderveen, dueños en la posguerra de una modesta tienda especializada en camas y colchones, en una peque1ia ciudad del norte de Holanda, que acabru·íru1 necesitando un proyecto de ampliación de tmos Grandes Almacenes. Por mucha confianza que estos emprendedores hermanos tuviesen en el destino y en sus propias capacidades, supongo que diñcilmente podrían imaginar que ampliaríaJl su negocio hasta necesitar directorios en los accesos. después de adnei'iarse, finca tras finca, de prácticamente loda In manzana en la que estaban instalodos. Y menos que tendrían la posibilidad de encargar la obra o uno de lo:;
arquitectos más prestigiosos de su país y del panorama internacional. Por otra parte, quién le hubiera dicho a Hennan Hertzberger que un día unos comerciantes de provincias llamarían a su puerta para pedirle renovar y mlificar la desfasada imagen arquitectónica de su negocio. Para encomendada, aprovechando la ocasión brindada por la remodelación del espacio público frcnle al edificio. un reclamo capaz de ncuLralizar la compctcncin. Pnrn encnrgarlc, en suslnncin, la nucvn fnchnda principal de sus nlmncencs. ¡Una fnchadn y ademús de unos grandes ulmnt'encs! ¡La Rultesi$ del decoro bicnpcmwnll! y del esp1rilu consumista! Teniendo en cuenta la
personalidad de este autor, desde hace décadas apasionadamente volcado en la lucha contra las convenciones bUl·guesas y todo tipo de formalismos -estarán conmigo- la situación no tiene desperdicio. Hasta un breve párrafo de su conocido libro Lcsson~ for students in architecture ll99l ) est:l dedicttdo a despreciar a los colegns que se han dejado instnunentalizar por un poder ::;olo interesado en el alzado principal de sus l'difidos. Dotado de una an-olladora conciencia democrática v libertaria: atento a las implit'aciones sociales de cada inter"cnción; preocupado por la ftexibllidud de uso de sus üdificios; compt-omct ido con ln participación del usuario en el desnrrollo de los proyectos: efec-
•
•
1
•
1
-- ------- .... •
--
•
Hertzberger concibe la ampliación como
do: la tolerancia y la curiosidad heterodoxa han sustituido a la radicalidad y al idealismo utópico. Gracias a su bdllante inteligencia y a su espíritu inquieLo, Hertzbergcr ha sabido evitar el engrosar la lista de maestros que han quedado marginados por el paso del tiempo: autores cuya producción actual se despacha con una mirada displicente o compasiva. La disposición integradora y la jm·entud de espíritu, jtulto a cierto instinto de supervivencia, han mantenido alejado a este autor de cualquier 'cementerio de elefantes', como también se puede apreciar en la intervención de Assen.
una nueva ficha del puzzle que forman los edificios adquiridos poco a poco conforme crecía el negocio: un barco anclado en el muelle que representan los viejos almacenes. Para alcanzar esa imagen deja libres sus extremos. le da forma de casco, curvando la fachada, y la conecta con el
antiguo edificio, del que se separa,
Un buque de vidrio
mediante pasarelas.
tivamente, Hertzberger no parecía la primera elección de w1os comerciantes adinerados que desean un lavado de cara de sus instalaciones. Sin embargo -otra sorpresa- Hertzberger acepta el desafío. Es más, lo hace {dando prueba de una templanza poco común en el firmamento de las grandes estrellas de la arquitcdura) sin tergiversar los deseos de los clientes. Sabe rehuir de la tentación de ampliar y transformar el cometido en otro distinto, amparándose en su prt:stigio prolesitma l. Quizás las cosas no siPmprP hubieran ido así. Po~iblemcnle. en los sesenta y selcnla, este nutor de cnrácll•r Lem¡wrnmcnlal, sumidu de Jlpno c•n la batalla para el reconocímic>nto dPI rnlor socinl flp la arquileclurn, hubil'Sl' 50
TECTONICA vidrio
reaccionado diversamente. Entonces la imagen del ed ificio no le merecía especial consideración, y todo su interés estaba volcado en otros aspectos del proyecto como los flujos de movimiento, la articulación espacial o la relación entre los usuarios. Pero el generalizado cambio de mentalidad en los años del posmodcrnismo y del ri/lussa ha incidido significati,·amcnte en In trnyeclorin pron'sionnl de e~te arquilcdo, que ha snbido adPcuar su nctividad a lns nue,·n:-; demandas de la sociPdad. Ila asumido los nuc,·o:rct os con r¡;no,·ndo rnt usinsmo. sin por ello n•Jwgar de sus cnriquPn'doras PXpl·rient'ias anlPriorl'S. Suslancinluwnte ps su talnntt> frt'nle a In disciplina lo qul' Sl' ha ido modifican-
Teniendo presente la génesis por acumulación de piezas sueltas del conjunto de los Almacenes Vanderveen. Hertzberger se dispone a aiiadir una nueva ficha al complejo puzzle existente. Contando con los seis metros de prof1mdidad, pennitidos por la nueva ordenación del perfil de edificación en la plaza, la propuesta introduce una fachada tridimensional delante del antiguo cuerpo de fábrica. Para describir la idea básica. el autor usa el símil de un buque amarrado. comparando con un muelle el edificio preexistente. La intención primaria es. por lo tant.o. dotar de una identidad Yoluruétrica autónoma a su aportación. El efecto buscado se ha logrado dejando exentas las extremidades del nueYo cuerpo. ni retraer marcadamente la posicion del cPrnuniento del espacio cutre los dos edificios y al aprovechar In posibilidad normati\'a de supló'rar en allurn el bloque primil Í\'o. Siguü>ndo la lectura en clan' nnutica proptll'~ta por Ht'rtzberger, se puede ~ubrayar como el perfil de la planta :-:t• quiebra. dl"finil"nclo una esp<•t•ie de pron, y cómo la franJa basamental. n~ tranqu e ada y dotada Ul' unn pe:;ada faJa mPtahca. parl'l'P su-
'
El volumen
en una fuente
acristalado es un
lumtnosa.
foco de atcnc1ón que exh1be la act1v1dad
Los flujos de mov1mtt~nto que se
tnterna de los
materializan en los
almacenes. De noche
propios clientes que
• • es aun mas
recorren el edificio y
transparente, la envolvente de cristal
en los productos
se hace invisible y el
definitorias de la
edific•o se transforma
imagen del proyecto.
expuestos. son claves
/
11 1
111
.'.l:.l llm 1rr 1
""
11 1
111
111111
11
1':!
~·
111
11
'' rr
rtt1Tf' n
1 11
Planta 4•: cubiertas
.• .
Planta 3•: cafetería
•
....
•
•
1
•
•
.
•
••
. . . . . . ·___1------
Planta 2•
gerir una quilla. Además, las conexiones con los antiguos almacenes sólo se realizan por puentes, asimilables a pasarelas portuarias. Haciendo propio el deseo del cliente de disponer de un nuevo y llamativo escaparate, el autor concibe su aportación como una gran pieza diáfana que permita mostrar al exterior la:s dispares mercancías a la venta. El cristal es, por consiguiente. utilizado de forma extensiva tanto fuera como dentro del edificio, hasta el punto de que, incluso los peldaños de las escaleras, están realizados en este material. Para enfat1zar la sensación de transparencia, la estructurA -constitUida por muros de carga de hormigon c:-.tá onentada ortogonalmente
respecto a la linea de fachada, ofreciendo así el menor obstáculo posible a la visión transversal. Con este mismo afán no se ha permitido a los forjados llegar a contactar con el cerramiento exterior. a no ser por medio de una franja acristalada que, además de aligerar visualmente el conjunto, introduce una estimulante sensación de proximidad entre los distintos niveles. Esta sencilla pero efectiva solución deja sentir sus efectos beneficiosos también en el exterior, ya que permite leer la fachada como un plano continuo de vidrio. Un plano que se dobla para dar lugar a una cubierta y a unos lcstcros igualmenle acristalados en su primer tramo. Muros de carga y forjados quedan as1 literalmente en-
11111
.. . .. . .
·~
._._ -'-.
~
•
r,
...
•
.. , ..
•
•
•
--
1 •
.•
•
• • • • •.
•
'
1
Pll
1
~
(
-;:;./
1111
Planta 1•: marquesina
1~ Jr
•
ru-
.
a_
•
b
l "'
•
•
•
•
•
r •
-
•
•
• .•
•
•
•
•
11 fFj
lrrt
"\'~
>
Planta baja: acceso vidrio TECTONICA
51
\'Ueltos en una diáfana lelararia de cristal que llega a desaparecer por las noche::;. Entonces, el volumen iluminado se ofrece impúdico a la mirada ele los ciudadaJ1os, convirtiéndose en una enseña luminosa a escala urbana. Pnra la pequeña ciudad nortei1a se trata, literalmente, de la estruendosa llegada de la arquitectura contemporánea. un toque de cosmopolitismo que sólo espera ser coronado por el gran rótulo "Vanderveen", que deberá de ir colgado de las cerchas que rematan lo. cubierta. Las cerchas, de todas formas, m ~1s que sujetar el buen nombre de la empresa. están para sostener la porción del bar de la última planta que vuela por encima de los antiguos almacenes, ya que la estructura de estos últimos no estaba en condiciones de soportar ninguna carga añadida. Al margen de que el lenguaje de la intervención se distancie bastante de lo habitual en Hertzberger, incluso teniendo en cuenta su trayectoria reciente !siendo quizás el teatro Markant de Uden el referente formal más cercano), la observación de algunos aspectos del proyecto delata su ineqUlvoca patemidad. El usual cuidado por el diseño de la zona de contacto entre el edificio y la calle -por ejemplo- se concreta aquí en la introducción de una elaborada marquesina que origina un umbral protegido. espacio de transición entre el interior y el exterior. El compromiso ele servicio que el arquitecto siente para con la ciudadanía le empuja a cuidar especialmente este elemento de uso público que otros podrían considera r secundario. As1, la marquesina se convierte en un pequeño proyecto en el proyecto, con un perfil complejo y zonas transparentes y opacas; ofrece protección sin tener que renunciar a Jos allí tan codiciados rayos solares. Si recordamos otra de las constan les del trabajo de Hertzberger - la preocupacron por dejar un amplio grado de libertad a los usuarios en la organizacien interior de los espacios- podremos facilmente entender laR propuesta de planta libre con los elementos de dibtribución vertical concentrados en el núcleo. Para que el exceso de libertad no derive en la anarqura o en la parnllsls, el (continua en pag. 57) t;7
TECTONICA vidrio
•
•
•
•
•
'•
•1
. ...
1
t' : !'
1
1 í
¡•
-
'
LJ • • • r . .,
'
F
-,
~ ~i
1
' '
'
--;1 •
'
1
'
r
**
'
'
'• -,'
·-;· ¡
•
i
•• •' '
•
¡ ¡
1'
E
las lineas verticales,
al no existir elementos de carpinteria en este sentido, quedan camufladas y el énfasis se concentra en las horizontales. Las grandes vigas que coronan el edificio sostienen el cuerpo volado así como el rótulo de los almacenes, aún sin incorporar.
f. :.... •
1
'•
í
¡ •
'
1
-,
1
'
. -,
•
•
' .
'
¡
.
:
•
•
:
r
~~~~~
"
¡
1
m~~-~ r"-~o=
.,
~
•
~- 1
• ' ; ::t 1 i •
.. 1~
........ := =t_-r; !.
);'!.
D~l
-~
1 1
•
-
' 1•
.;. '
n
•
: ;
ESTRUCTURA la estructura consta de dos partes diferenciadas: la principal, de hormigón armado, y otra de acero que resuelve el cuerpo volado sobre el edificio existente. La estructura soporte de hormigón armado consta de nueve grandes pilares de hormigón in situ de 1,70 x 0,40 m, alejados 1,50 m del edificio original y con una separación entre ejes de 4,80 m. Se arriaslran con una viga plana de 1,70 x 0,35 m de sección. los forjados de las distintas plantas son losas de hormigón que se apoyan sobre ménsulas de sección variable. los vuelos varían según las distintas plantas: 3, 70 m para la primera planta, 3,1O m para la segunda y tercera y 2,00 m para el forjado de cubierta. las losas son en realidad prelosas prefabricadas de hormigon de 60 mm de espesor que se completan en obra con un armado su perior y hormigón vertido in situ.
'
: ;::w :
~aiia;
.,=
1:·l
1
t
•
1
'
1
~
' 4
1
;;¡;
•
- . ·• ....: •.:: ••¡;¡.~--V.Cif ,, .. r
1
1
l
~
'
=
·-· ... • ....
T, , .
l
~
J
J
»
S
W!!S::S:
El CUERPO VOLADO l a última planta de la arnpliaclon alberga una cafeterla en un cuerpo que vuela sobre el forjado de cubierta del edificio
El volumen, de planta en forma de segmento circular, cuelga de dnco grandes vigas conformadas a partir de chapa de acero, de sección variable de doble T y forma curva en su cara inferior. Se sustentan sobre las cabezas de los pilares de hormigón mediante dos perfiles HES 300 que se prolongan en el interior del alma de las vigas. El extremo opuesto al vuelo que soporta el volumen avanza hacia la línea de fachada para servir de apoyo al rótulo de los almacenes. las vigas se arriostran entre sí mediante tres tubos de acero. Coincidiendo con los refuerzos verticales que atraviesan el alma de la viga cuelgan los cables M30 que se fijan a una chapa de acero de e=1O mm a la que van soldados los HEA 280. Sobre ellos se apoyan las losas prefabricadas de 1 S cm de ca nto que componen el forjado inferior del volumen de la catetena y el perfil UPN 200 que sirve de remate. Unos tubos de acero 0 76'1 mm, que también parten de las vigas, sirven para evitar los movimientos del cuerpo volado debidos a la succión del viento al mismo
original.
tiempo que soportan la cubierta.
( F)
A. Pilares de hormigón in situ 1,70 x 0.40 m.
H. Tubo de acero o 76,1 mm.
B. Viga plana de hormigón 1,70 x 0,35 m.
l. losa prefabricada de placas alveolares de
C. Prelosa de horm1gón de h =6 cm completada en obra. D. Viga de chapa de acero de Se(:CIÓn variable
en doble T.
hormigón h = 15 cm sobre HEA 280. J. Cubierta deck con chapa grecada,
aislamiento térmico rig1do y lámina impermeabílizante sobre HEA 140.
E. HEB 300. F. Tubo de acero. G. Cable M30. vidrio TECTONICA
53
CERRAMIENTO EXTERIOR
Una subestructura metálica formada por montantes de tubo de acero : 80/ 120/ 10 (A), separados 3'60 m, recorre verticalmente la fachada, sirviendo de soporte del muro cortina. En la parte Inferior se suelda a un perfil HEB 300 que arriostra las cabezas de las ménsulas y sirve de remate para la losa de planta primera. Queda oculto a la vista por un conjunto de chapas plegadas que forman el dintel de planta baja.
i.. ::
.... u:
a: ~
<D
En las dos plantas intermedias la subestructura se fija a los forjados mediante unas cartelas de chapa de acero e = 10 mm (B) de sección variable, soldadas al UPN 200 de remate de las losas (C). De esta manera se consigue alejar el muro cortina de los forjados, dando continuidad al solado mediante un vidrio laminado (D), que apoya sobre una l 50/ 100 (E) y otra l 50/ 50 (F).
•
•
••
r
.. •'
El muro cortina se fija a la subestructura mediante casquillos de perfiles l60/180/ 10 (G) soldados al tubo rectangular. Sobre estas 'eles' se atornillan unos perfiles de aluminio (H) que sustentan los vidrios con cámara 6+ 12+5 (1). Con el tln de marcar la horizontalidad no existen elementos verticales de carpintería. los vidrios se unen a hueso intercalando una junta de slllcona 0). Se abren huecos practicables con hojas proyectantes, resueltos con perfiles de aluminio de ventana abisagrada y junquillos (K). la carplnterra de la ventana queda tras el vidrio logrando
.. .
.. .
•
~
/
/~
••
1'
~
~.
~ ~
'~@
~ <D
1
Encuentro del vidrio con el suelo (abajo): 1. Vidno atslante 12+ 12+6.
2. Sellado. 3. Apoyo de neopreno. 4. L 30/80/3. S. L80/160{8.
6. Atslante. 7. Anclajes a losa. La marquesina que
Detalle de la marquesina (arriba):
deja pasar la luz, tan
1. Costilla de chapa de acero e = 8 mm.
escasa en esas
2. Pletina de acero 60 x 4 mm.
latitudes, refleja el
3. Cordón de relleno.
cuidado que Hertzberger pone en
4. Sellado. S. Panel sandwich de aluminio.
las zonas de ... transtcton.
6. Vidrio laminado e =8 mm. 7. Omega de aluminio. 8. Calzo de apoyo.
54
TECTONICA vidrio
8. Costilla de vidrio laminar.
-
El paramento exterior se dobla al llegar a los testeros y a la cubierta del café-bar. y se aleja del forjado mediante cartelas de chapa de acero, cubriendo un vidr~o laminado la distancia entre ambos. La fachada de vidrio adqUiere, de esta
6 mm. Apoya sobre un perfil L 80/1 60
forma, "espesor" y
que, recibido en la solera, levanta 40 mm el arranque de la base. Un perfil de L 30/80/ 3 actúa de tope en este punto. El conjunto se estabiliza con el empleo como elemento estructural de costillas de vidrio laminar, que refuerzan los puntos de unión entre lunas cada 1,80 m con siliconas, y que se anclan a la solera y la losa
con ello una mayor entidad y una transparencia • maxama.
la continuidad del plano de cerramiento sin que aparezcan elementos añadidos. Al llegar al forjado de cubierta, el tubo rectangular hace un quiebro de 90° para salvar la separación hasta el extremo de la losa. A diferencia del resto de los puntos de soporte, no se suelda, sino que lo recibe una rótula, compuesta por dos chapas e = 10 mm soldadas al UPN 200 de terminación, mediante un tornillo pasante y una tuerca de fijación. La subestructura se completa con un tu60/ 60 en ángulo recto bo cuadrado
para soportar la parte final del muro cortina y el acristalamiento que continua el paño vertical. Los montantes se unen en cabeza con un tubo cuadrado 60/ 60. En el ángulo superior el encuentro entre la fachada de vidrio y la cubierta se resuelve mediante un panel sandwich plegado de 3 cm de espesor. Por debajo de la losa de planta primera, el muro cortina es sustituido por un plano conlinuo de vidrio con cámara de 12 mm sin carpintería. El vidrio exterior es laminar 6+6 y el interior templado de
mediante herrajes específicos. La marquesina, Independiente en su construcción, se levanta sobre la losa de forjado de la planta baja 45 cm mediante tubos de acero 2 80/ 120/ 5 cada 1,20 m soldados al perfil HEB 300 de remate de losa. De ellos parten grandes costillas de chapa de acero e = 8 mm, de sección variable que sostienen la marquesina, en parte opaca y en parte transparente. Atornillados a la cara Inferior de las costillas, pletinas de acero de 60 mm de ancho e =4 mm y omegas de aluminio, sustentan los paneles sandwich de aluminio y el vidrio laminado e = 8 mm, respectivamente.
Los montantes verticales que forman la subestructura y la carpintería de los huecos practicables quedan ocultos tras el vidrio dejando que éste constituya una superficie continua. Los vidrios se unen a hueso en sen tí do vertical, intercalando
..
.
una junta de sillcona.
vidno TECTONICA
55
La terraza, a
diferencia de la zona cub1erta de la
-
'----~--·--1=:
~b-ti r44
cafetería, no está colgada sino que
1
J
t . , . +Ti f t 11 i
1 Lt(i
apoya sobre unas v1gas metálicas en voladizo que parten
-
1
•
de los pilares de hormigón.
A. UPN 200.
B. Unión en rótula con
chapas e= 10 mm con tornillo pasante y tuerca de fijación. C. Tubo cuadrado 60/60.
D. Panel sandw1ch plegado e = 3 cm. E. Doble vidrio laminar • con camara.
F. Vi~rteaguas de chapa pl~gada de aluminio. G. Pan~l sandwich de tablero hidrófugo y aislamiento de poliestireno extruido. H. IPN 180. l. Terminación d~ cubierta: hormigón de pendiente, barrera de vapor, aislante
"H''
©
j
e
¡::!
..:
a: o
"' ......
térmico y lámina impermeabilizan te.
•
CUBIERTAS la cubierta plana del cuerpo fijo es de ti· po caliente no transitable. Sobre la losa se superponen la capa de hormigón de pendiente, la barrera de vapor, el aislante térmico y la lámina impermeabilizante. Queda delimitada entre los dos petos de remate de 85 cm de altura compuestos por perfiles IPN 80 a los que se fija un panel sandwich de tablero hidrófugo y aislamiento de poliestireno exlruido sobre el que se prolonga la lámina impermeabilizante. El conjunto se remata con un vierteaguas de chapa plegada de aluminio. La cubierta del cuerpo volado es de tipo "deck". La chapa grecada, el aislamiento térmico rígido anclado mecánicamente y una lámina impermeabllizante se colo56
TECTONICA vidrio
can sobre unos HEA 140 que cuelgan de los tubos de acero. El canto de estas vigas de cubierta es considerablemente menor que el de los HEA 280 de la base, no sólo debido a que la carga que deben soportar es menor sino a que la luz entre los apoyos se reduce y se compensa con voladizos en los extremos. La evacuación de pluviales se realiza mediante canalones exteriores que vierten el agua sobre la cubierta del edificio existente. CONEXIONES INTERIORES
las pasarelas, únicos puntos de contacto entre el edificio original y la ampliación, se apoyan en dos perfiles UPN 200 unl· dos por tubos cuadrados 60/60. Sobre ellos y sobre perfiles l 50/ 50 se susten-
tan los vidrios laminados del solado. Los UPN 200 sirven de base para las barandillas, formadas por T 70/ 20 de sección variable, y rematadas con un tubo circular de aluminio 0 48. Este tubo, junto con junquillos U 20 120 2 dispuestos en la parte Inferior, sujeta los vidrios laminados 4+1+4 que impiden la ca1da. Esta misma barandilla se repite en todos aquellos puntos del fo so, que separa la ampliacion del antiguo edificio en los que es necesaria. Juan Antonio Rodnguez
U foso de scpiHJCIÓn con
el edifiCIO
ant1guo, de l. 50 m.
se salva con pasa1clas de v1drio y acero. Se crea as1 un juego de vismnes crumdas
y se potenc1a la
transparenc1a Interior. El acabado de los pilares se cons1gue introduciendo moldes elásticos en el encofrado.
REFERENCIAS Obra: Ampliación de los almacenes Vanderveen en Assen. Autor: Architectuurstudio Herman Hertzberger, Willem van \V!nsen,
Folkert Stropsma, Ariénne Matser, Cor Kruter, Laurens jan ten Kate, Andrew Dawes. Cliente: Warenhuis Vanderveen. Estructuras: lngenieursbureau Wassenaar BV, 31 50 534 73 45. lnstalaaones·IHN, 31 50 527 64 51 Controcisca: Vosbouw BV, 31 592 34 45 45. lnstaladones electncas. Weggemans & Sikkema, 31 592 24 18 85. fontonena, saneamiento y gas: Alkema, Assen. Eslwcturo de acero: Winel (montaje), 31 592 366 060; Machinefabriek
Rinsma BV (fobricocion), 31 592 31 28 28.
autor confía a la estructura primaria de hornugón y n la estructura secundaria metálica In modulación del espaCIO. ~JoduJación también f~n-orecida por la pmtición en c>mreplanlas de Jos dos ni\'ele:- superiores del t'dificio. Este tipo d<' articulacwn alterna tiene, ademas, la ventaja de responder al de,-po de pro,·ocar \'Ísla:- cruzadas y difl'rentes grados de pri,·acidad en los ambientes En esw misma !mea. el canyun cubierto que "cpara la nue,·a intervención del resto de loR almacenes, permite un riquís1mo juego de ,·iswnc:-, esumulando relacione:-; informale:, y dinanucas entre lo:-, usuarios del conjunto. -La <trqu1tectura :-:octal no t·Xi::-te - <•:-cribía llertzberger Pn 1~J8b pt·ro f.sto no ~ignlfica quf• podamo~
nunca permitirnos ignorar las implicaciones de cómo las personas se relacionan entre sí, o de cómo reaccionan en las diferentes situaciones". Es evidente que este maestro sabe predicar con el ejemplo incluso en las ocasiones. al menos en tcoria, menos adecuadas para ello. Con este edificio Ilcnzberger demuestra. por. si fuera necesario, que sigue en la primera hnea de fuego de In profe~ión, codu a codo con sus colegas mñ:-:- jóvenes y atrevidos, sin por ésto haber abandonado en la trinchera los '·aJore~ por los cuales siempre ha creído que valia la pena luchar. C na leccwn ma:; parn los estudiantcs dP nrquitl•ctura qm•, ni fin ~· al cabo. :-omo~ lodo". [T)
fachado; Wemmenhove Alumm1um-Gias (coordinocion técnica), 31
528 24 16 08; Seedyk Geveltechnlck (ejecucion), 31 511 54 37 35,
Reynolds (perfiles muro canina de alumm1o), delegactón en España 948 50 71 60. Vidrio interior (suelos, antepechos, escaleras): Asser Glas-Verfhandel BV (monta¡e), 31 592 31 51 27; Glaverbel (fabricación), 32 2 674 31 11
(representante en España: Pedragosa, S.A., 93 460 97 00). Iluminación; Etektrotechmsche Groothandel Voskampen Dijkstra, 31 546 86 26 61
Pintura: Max Manak, Assen. Ascensores· Mijnssen Líften, 31 527 61 34 58. Protección contra el fuego. GIB Spnnklertechniek, 31 736 33 93 39. Hormigón: Betonbouw Drenthe, 31 592 37 46 63. Tmtomiento superfiCial hormigón. S&L Vochtwering en Coatingtech·
níek, 31 50 501 1O 73. Escaleras m~ónicas: Otis, Groningen. Calderos· Neht-Fasto, Deventer. Situación: Koopmansplein, Assen.
vtdno TECTONtCA
57
Texto: Cristóbal Vallhonrat Andu1za Fotógrafo: Jav1er Azurmend1
Andrés Perea Ortega Biblioteca pública en Fuencarral, Madrid
Un entorno ruidoso y urbanísticamente inconexo propició el planteamiento de esta biblioteca como un edificio Introvertido, en el que el vidrio es el material que forma liza todo un repertorio de recursos arquitectónicos que transforman una caja opaca en un caleidoscopio.
58
lll JI)NICA
Hi flll
La biblioteca muestra
tre~ fren te~
c1cgos a los que opone el principal, generosamente abierto.
Planta de cubiertas En el interior la luz construye el espacio. El autor emplea distintos recursos arquitectónicos -rompe el hermetismo del prisma horadándolo con lucernarios prismáticos, perforando su corazón con un patio central, rasgándolo con dos profundas hendiduras en los ángulos y abriendo completamente la fachada oeste con un muro cortina- que hacen posible capturar la luz. manipularla y arrastrarla hasta los • • nncones mas escondidos del edificio.
n un reciente prólogo para una monografía sobre la obra de Andrés Perea, trataba de resumir su intensa producción de los últimos años con cliffcíl imparcialidad dada nuestra larga amistad y relación profesional, pero también con la independencia que uno puede sostener ante la casi imposible emulación de un arquitecto con nítida personalidad, de esos que no pueden crear escuela consolidada de seguidores sin caer en ridículos epígonos (pese a su acentuada vocación pedagógica). El hilo conductor de todos aquellos trabajos me parece encontrarlo en la invención, en el puro esfuerzo creador de nuevos espacios. muy por encima de la estricta funcionalidad que acostumbra a devenir. cuando no existe aquel ·plus' creador. en tambien estlicta \'Uigaridad. La expresión formal exterior de ese gusto por la tensión expresiva del espacio suele Perea reducirla a cierta ·'investigación formal o tipológica'', pero inevitablemente lleva consigo también una rotu11da incorporación al espacio urbano normalmente indiferente, incluso negativo, en el que se han solido encontrar sus obras, con una actitud que encuentro emparentable con el más intenso Le Corbusier o con algunos miembros singulares del expres10nismo alemán de Poelzig o Steiner a Hans Scharoun. La Biblioteca de Fuencal1'al emerge como una maslaba que no llega a manifestarse con total e' idencia, sumerVIdrio TECTONICA
59
l
•
gida como est.á en la imposible heterogeneidad de aquel resto urbano entre vías de acceso rápido, enlaces y bordes urbanos inconcretos. La potente y patente entrada ofrece sin embargo, hacia las viviendas, su mayor altw-a y también su mayor llamada de participación al ciudadano. En la elaboración del espacio interior se trata de capturar el único elemento aprovechable de aquel entorno: la luz. El ejercicio de introversión que parece concentrarse en el pequeño vacío-patio trapezoidal, se convierte también en fuerza centrifuga hacia las desgarradas esquinas que abren las vías de emergencia hacia el espacio exterior. Otras dramáticas hendiduras cruzan el interior de planta a planta como si un espacio pretendidamente continuo, casi marino por la propia \ibración de su reflejo en los suelos, se viese sorprendido por los destellos cambiantes de la luz que viene descendiendo desde el plano superior. La continua fuga de suelos, paredes, techos y prismas que invaden es• • • • te espaciO y su posJc1on prec1sa en una cadencia musical de sonora potencia, rinden tributo a la contemporaneidad en su evidente trabajo de investigación formal. de análisis de los elementos que componen el lenguaje para aislarlos, de-construirlos v luego formar la prec1sa "Ccuencia pensada. Recordaba esta obra, .va por entonces construida. en torno u los Tallerc~ de la IV BJenal de Arqwtectura cuando Toyo Ilo cxpltcnba su provecto ele •
60
TECTONICA v¡cfno
••
La potente fachada
principal se conforma como un escaparate que muestra
/
y
claramente la organización del
.-
edificio, enfatizando el carácter social del mismo. Una vez traspasada, se accede a un amplio vestíbulo (A) que actúa como un embudo, llevando al visitante, bien hacia el corredor en
Planta alta
torno al patio central
1
(B) al que abren todas las estancias,
1
bien hacia la escalera principal (C), generada en torno al
-- .. .
mostrador de control,
-
que lleva al nivel
..
• 1•
superior.
•
Planta dt' acce~o
r'
El
o
~~ ·
[;;]
o
o
o
e
o
...
Funcionalmente el ed1ficio se divide en do~ parte~:
r.
las plantas superiores
••
J
abiertas al públíco (administración. salas de lectura. salas de
Alzado sur
prestamo, zona de exposiciones, salón de actos, etc). y las plantas inferiores. de uso restringido; el semisotano alberga garaje. depósito de
__
libros y servicios del personal, y el sótano
__,...-.....--- _,.---
aloja las instalaciones. Sección longitudinal
•
•
-
l L-··--·-~·
1
·. . ·
.
·•
....
---
los huecos abiertos en las fachadas más herméticas. los lucernarios prismáticos que
r
perforan los distintos
•
niveles del edificio, así como el patio
• •
.~,;/ y
central y las dos •
•
•
•
•
•
rasgaduras de las escaleras contraincendio, llevan luz y aire al interior del edificio,
•
Planta semisótano
proporcionando a la vez un escape visual. Vldno TECTONICA
61 - ~~--
La cubierta, a pesar
,
r:::,...:
~
~
r-"'=:
-~
,...
.
~ ,_ .·.· . • . . ....•
~x.:, ,........
••
"' 1' )1/;;, f-
~
¡¡-....
.•
.• .•.•
.•..•
•
1
.. .· ..
.
.
...· . . •• •.·
•
l
-
1
-
Sección transversal
El edificio se vuelca hacia el pequeño vado troncopiramrdal, que lo atraviesa como un pozo de luz, y hacia el deambulatorio que lo rodea, al que se adosan radialmentc las distintas piezas del
gran mediateca en la que las sucesivas planlas de grandes dimcn~iones se ven atravesadas por prolongadas geometrías tubulares que harían el efeclo de gigantescas algas dl' luz en un medio también definido por su ana logín con la profunrliclacl marina. aunqu<' nllí vocacionalmentc integrado con el nwdio exterior.
programa. reducu.~ndo al mimmo los recorridos posibles. las mamparas de vidrio transparente que separan el deambulatorro de las salas de lectura mantienen In contmurdad visual.
•
6?
TECTONICA vrórro
pendiente de sus cuatro faldones, está concebida como una cubierta plana e invertida. Para evitar
1,.····
.
de la pronunciada
que unas capas deslicen sobre otras
se aumenta el rozamiento entre ellas por medio de adoqurnes colocados al tresbolillo sobre el plano de soporte.
dos por razones del medio de información, del tipo de usuario o por limitaciones de seguridad. Para e,·itar esta fragmentación. Perea recurre a la disposición lateral de los lugares de servicio y administrativos. ajenos a la pura espacialidad bibliotecaria, integrando en un solo lugar las funciones de lectura o en una sola percepción desde el patio central los diversof; espacios bibliotecarios que conforman el hoy complejo programa de este tipo de edificios audio. ,·ideo. sala infantil, préstamo, referencia. hemeroteca... ). No obstnnLe este espacio continuo. especialmente el de la planta de lectura. es capaz de resen·ar tambien lugares diferenciados por la inclusión de los prismas que lo atraYiesan, pero también. como en las bibliotccns medieYales. por la incorporación de huecos abocinados que m\'itan a la lectura indi' idual e intro\·ertida en su proximidad. Finnlmcntl.' y como podra nprcciarse en lo:s t>laborados d~·tnlle::: que se presentan uqu1. d ingcnw tecnologit'O t'n la l'laboracion dl' la~ estntctunl$. l'll In l'uidada lllll'l!rnl'ion de las '
Complejidad espacial El espncio hibliolt>cn riu euyn unidad t>sluvo prPSt>nlt• t'll las bihlintN·a~ clüsit'n~ y barrocas y mu.\ l'~lwcinl nwntl' l'll la propm':'la;-; Jiu-.t rada:- de BouiiN• ~· :-us dl•ri,·acionP~ construí rln:-; por Labrousll' ~· Smirkl• l'll Pans y LondrPI'. I'<'SIWCI ¡, anH•llll'. Sl' \'n rragnwnhndo l 'll l':-pm·in:- dift'l'l'lll'l:l·
lll' i'l' l'lltWil'l'tt•n en h<'tTamil"ntn:> del ol'il'io l'On~t ructiYo para apresar a q tll'll a m u~ 1ca li d.n d lh' 1 e;-; pacio. aqud lu!!ar rompartido pot la lítt'l':ltura. ),,,.. .u·tes pla~ticas ~ la musica qtH'. conw pil'll$a l'h1lhda, t'sta comptH•sto l'SCIH'lUimentP dl' poe~ta y t'Ollsl run·wn [T)
Los forjados se inclinan y apoyan sobre vigas radiales de canto variable que adaptan su perfil según convergen los pórticos y disminuyen las luces, afilándose hasta casi desaparecer en su encuentro con el muro cortina del patio.
-t---..:
L---..------
1 Esquema de pórticos
ESTRUCTURA La estructura de la biblioteca es de hormigón in situ: un muro perimetral define la envolvente exterior y contiene el empuje de las tierras cuando se sitúa bajo rasante. Este muro se rigidiza con una serie de pórticos radiales -de un tramo-, donde los pilares exteriores hacen las veces de contrafuertes, en tanto que los interiores son de acero y sobre ellos apoyan las vigas de canto variable. Éstas van adelgazando a medida que convergen los pórticos pues también disminuyen las luces de forjados. Los forjados son de viguetas autoresis· • lentes y bovedillas de hormigón. Unlcamente los pilares de los paños acristalados de la fachada principal y del patio central son de acero. En el primer caso son pilares cilíndricos de gran espesor y en el segundo, un perfil H laminado que se envuelve con chapa y se rellena con hormigón, consiguiendo un buen comportamiento contra el fuego. La elección del acero en ambos casos obedece a la voluntad de minimizar su presencia, con secciones reducidas y apa· rienda semejante a las carpinterías. CUBIERTA Contrariamente a lo que pudiera parecer a simple vista, una cubierta inclinada con cuatro faldones de gran pendiente que desaguan hada el interior de un patio central, la cubierta de la biblioteca se define, conceptualmente, como plana e invertida. Esta disposición no ortodoxa provoca la aparición del problema del deslizamiento de unas capas sobre otras. Para evitarlo
o
Sm
Planta de forjados
hay que aumentar el rozamiento entre ellas, para lo cual se sitúan, sobre el plano de soporte, unos adoquines al tresbollllo, redondeando las aristas con mortero. Inmediatamente después se extiende la impermeabilización, el aislamiento térmico y una lámina geotextil para independizar a este último de la capa de terminación de hormigón, de 8 cm de espesor. Esta última cuenta con un armado en las dos direcciones y un cuidadoso despiece de juntas de dilatación para evitar fisuras incontroladas. CERRAMIENTO El cerramiento es multicapa, compuesto por un muro exterior de hormigón armado, sobre el que se proyecta el aislamiento térmico, una cámara de aire y un panelado interior sobre perfllerfa metálica. El muro de hormigón está trabado con los pórticos de la estructura y no con los forjados, formando de este modo una cámara continua de 40 cm de anchura para poder alojar los conductos verticales de las instalaciones. Esta cámara se cierra Interiormente con tableros de madera aglomerada de fibras - ignifugados y barnizados- que se fijan sobre rastreles de madera. A su vez, éstos últimos se atornillan a unos montantes de tubo de acero que van anclados a los forjados, superior e interiormente. Los tableros se disponen apaisados, y en la junta horizontal, marcando la disposición en bandas, se coloca un perfil especial de acero que soporta los estantes de libros. vidrio TECTONICA
63
O'l
.A
~
m
oo -z~ ~
a. :::!. o
Los lucernarios se cierran con vidrio laminar con butiral translúcido que
\
permite una mejor difusión de la luz. En cambio en el muro cortina y en el patio central se usa vidrio laminar con butiral incoloro para no interrumpir la contmuidad visual.
,/ /
,/ '
A. Capa de compresión e=8 cm con mallazo de reparto. B. Aislante térmico rígido e=S cm. C. Lámina impermeabilizante. D. Adoquín de hormigón prensado colocado al tresbolillo para evitar
<Q.
deslizamiento de las capas de cubierta. E. D1fusor lineal conectado a conducto de impulsión de aire acondicionado. F. Tablero DM 16 mm. G. Soporte falso techo: bajo un IPE 100 anclado con tubo de acero 80.80 cada 4 m, se coloca un perfil especial Halfen para poder colgar elementos y unos angulares de chapa para sujetar los tableros de DM.
~ 1'
'
~.
H. Luminana continua con extracción de retorno de aire a plenum. l. Subestructura de tubo de acero ' 40.40 recubierto con tablero de DM 16 mm. J. Carpintería fija de acero resuelta con tubo O80.40 y junquillos.
K. Vidno laminar 6+6 con butiral transparente. L Tubo ;:: 80.40 para apoyo de suelo técnico.
~ ·~
'
@
~
r
1f
(X)
....
rvJ
>
¡s>
:n
u
~
!l ~
"'
~
~1,
:~~
/
......
·-....~
··x
1
, ,,-~-
(K 1
"-._
.......... / . , - .............
....... it
1 _.,.., ""-.-
/~ / 41 »-\..._ ...........
/
;
®
~
~·-~
·-
-/ /
/'
. ~íf' --~ . ~¡¡ ~ ~.....,.;;
,.--
t.t
~
......
..
....::--
1:;;__
J1
4) •
tt.:.-
~"R.
H·
1i
lt
'
J}
M. Tubo quebrado ::; 80.40.2 formando la ~ructura de soporte del canalón, unido en su extremo mediante un tubo : 60.40.4 al que se fiJa la carpintería de aluminio del cerramiento del patio. N. Canalón de chapa de acero inoxidable de 4 mm. Entre ~ste y una chapa plegada de 2 mm se coloca el aislamiento térmico de 4 cm. O. Carpintería de aluminio sobre L60.8 colgada de tirantes de acero 0 10 mm. P. Carpintería de aluminio anodizado con vidrio laminar 6+6. Apoya sobre pletJr plegada en L 120.6 a lo largo de la fachada, soldada a una L 80.6 recibida en el canto del forjado. En la cara interior un tubo Q. Vidrio resistente al fuego (RF).
40.4 soporta el suelo técnico.
R. Tubo C80.40 de forjado a forjado. < -·
:l.
.... -· o
-1
m
~
o
z
-~ O') (/1
..........._
1
S. Rastreles de madera y perfil Halftn para SUJeción de estanterías. T. Tablero de DM 16 mm atornillado a rastreles. U. Aislante térmico proy«:tado. V. Tubo estructural ::; 70.30.4. X. Vidrio laminado con butiral translúcido.
Y. Perfil de acero en Lpara fijación del vidrio en las caras inferior y laterales de lucernario.
ENVOLVENTE INTERIOR: INSTALACIONES El plano de tablero aglomerado que defi-
El doble muro cortma de la fachada oeste
ne la hoja interior del cerramiento se prolonga por suelos y techo definiendo una envolvente interior de madera, Independiente de la estructura de hormigón, que cualifica el espacio y que permite alojar las redes de distribución y los mecanismos de las instalaciones.
permite captar la luz mejorando el
La climatización de la biblioteca se realiza con aire frío o caliente, según la época del año, mediante bomba de calor situada en el sótano. Desde ahí y a través de la cámara del cerramiento se canalizan los conductos de ida y retomo hasta los falsos techos de las distintas dependencias. La impulsión se efectúa desde el falso techo, prolongando los conductos hasta unos difusores lineales, en tanto que el retorno se hace a través de las propias luminarias por plenum.
aislamiento acústico y el comportamiento térmico de un muro cortina al uso. Sobre las vigas horizontales contra viento se colocan vidrios laminares que captan la radiación solar. El calor almacenado actúa como barrera térmica en invierno. En verano el calor se disipa al funcionar como una cámara ventilada.
Encuentro de cercha con muro cortina interior
B
'o
HJ
sin razón es el sistema habitualmente empleado en las terminales de los aeropuertos). Esta disposición también mejora el comportamiento térmico de un muro cortina al uso, ya que capta parte de la energía incidente del sol, acumulándola en invierno o disipándola en verano. Para ello se disponen, sobre las vigas horizontales contra viento de la fachada, unos vidrios laminares con butlral trans66
l ECTONICA vidrio
(G
K
Sección
1
Las luminarias y los difusores siguen un trazado concéntrico en bandas continuas, alternándose con unos perfiles especialesde acero -como los de las paredes- que modulan el falso techo y permiten colgar todo tipo de elementos y accesorios. La ventilación del garaje y la toma de aire limpio para el aire acondicionado se realizan por los huecos rasgados que aparecen en la parte superior de la fachada. VIDRIO: ILUMINACION YTRANSPARENCIA Dos son las maneras que tiene el edificio de captar la luz solar: la primera, sustituyendo el cerramientó de hormigón total o parcialmente por vidrio, tal como sucede en la fachada del acceso o puntualmente en los huecos de las ventanas. La segunda y más singular consiste en insertar prismas de vidrio que perforan los distintos niveles del edificio y que, a modo de linternas, iluminan su interior. En el primer caso, en el muro cortina de la fachada oeste, en la que se sitúa el acceso, el paño de vidrio se duplica: se crea una gran cámara de aire que mejora sustancialmente el aislamiento acústico (no
•
t
--
-
--¿
H
Planta lúcido - a modo de parasoles- que captan parte de la radiación infrarroja y visible (el butiral transparente sólo lo hace con la ultravioleta, que apenas llega al 3% de la energía total de la radiación solar), calentándose y emitiendo entonces radiaciones de alta longitud de onda que quedan atrapada s en la cámara (efecto invernadero). En verano este calor se disipa, extrayéndolo a través del plenum situado bajo la cubierta, aprovechando la tendencia natural que tiene el aire caliente de ascender por ser menos denso que el aire frío. En invierno, en cambio, el calor almacenado funciona corno una barrera terrnica, limitando, incluso evitando, pérdidas por transmisión desde el Interior. La estructura de las vigas horizontales se compone de montantes y cruces de San Andrés de tubo rectangular de acero, y cordones longitudinales formados por angulares donde se atornilla una carpin-
terfa de aluminio anodizado con ajunquillado exterior. Uno de estos cordones laterales se apoya en los tres pilares cilmdricos del acceso y en los testeros de hormigón. En el otro lateral, en cambio, cuelga de la cubierta por medio de unos tubos de acero que al llegar al suelo son telescopicos, permitiendo el movimiento que previsiblemente se producira al dilatarse el conjunto. la segunda manera de captar la luz e;~.te rior se consigue por medio de unos lucernarios prismáticos que, estrategicamente situados, van a iluminar el interior de la biblioteca. Constructivarnente se definen por un ar maz.on triangul.1do en sus lados de tubo rectnngulnr de acero que, adernas, funciona corno carpintería. Las caras de estos volúmenes se cierran con vidrio laminar y butiral translucido que los hace opacos y ayuda a una mejor difusión de la luz.
•
Encuentro de cercha con muro cortina exterior
B
J
G
o
o ( H)
Sección
Planta Unos perfiles de neopreno y unos tapajun-
A. Carpintería de
tas de acero atornillados sobre los tubos estructurales completan la carpintería.
aluminio ajunquillado
Por último, a caballo entre las dos opcioREFERENCIAS Obra: Biblioteca Publica en el distrito de Fuencarral, Madrid. Autor. Andrés Perea Ortega. Oiente: Consejería de Cultura de la Comunidad de Madnd.
B. Vidno laminar 6+6.
c. l 100.75.8. D. l 60.30.4.
E. Tornillo de alta
Empresa constructora: Pefersán, S.A., 91-574 3918/80 68
Aqut se vuelve a repetir el esquema constructivo del muro cortina de la fachada
Colaboradores· L González Mariscal, C. Brugarolas, C. Corbi, A García Horstmann, L. Fructuoso,
principal: unos angulares de acero lami-
F. L 60.5.
G. Tubo 0 80.40.4.
Estructuras (e¡ecucion): Estructura~ Villanueva Parra, S.L.
nado sobre el borde del forjado y a media altura sirven de apoyo a la carpintería de aluminio.
Oímatizaoon. electrrcídad e ilummaoon (proyecto y cólculo): José Manuel Espinosa y Juan Izquierdo.
Una serie de cables colocados vertical-
l. Vidrio laminar 6+6
Vidriena: Andrés Corbalán, 96 67 4 39 20.
mente unen aquéllos, estabilizando el
pisable apoyado sobre
Carpmterta de madera (tablero DM). lndama, S. L., 91 658 01 41.
perfil intermedio, pues la luz sino sería excesiva.
banda de neopreno.
E. Olalla (arqurtectos) y F. Ruiz Hervás (arquitecto técnico). Estructuras (proyecto y cálculo): lndagsa, 91 361 25 76.
Corpinterfa meta/ica. Jareño Cerrajería y Construcciones Metalicas, S.L., 91 776 55 72/73
resistencia.
H. Tubo 50.50.3 (diagonal cercha).
Un vidrio laminar con butiral incoloro
J. Tubo circular 60.4. K. Pilar mcular.
Elecmcidad e ilummaCion (mstolaetón). CYSE Ingenieros, S.A., 91 415 79 40.
completa el paño. No existen montantes
L Pernos.
C1matuaci6n (m sto/adores): Manclima (Tratair), 91 358 94 14 ,
verticales, los vidrios se colocan a hueso,
M. Calzo de acero.
Control dr caltdad: Cep lbénca, S.A.
enfatizando de ese modo la idea de transparencia de esta solución.
(perfilería): Halfen Hispania: 91 632 18 40.
1
nes, ya que participa de ambos planteamientos, se encontraría el cierre del patio central.
exterior.
Situación: Sangen1o c/v a Alfredo Marquene.
José María Marzo v1d rto TECTONICA
67
----
En la introducción al dossier de un número anterior, concretamente en El Hueco n° 4, comentábamos la conveniencia de dedicar al Vidrio una monografía completa, por tratarse de un material con entidad propia, no un mero componente de sistemas de carpintería o fachadas. Su uso está ampliamente extendido en arquitectura, y aumenta cada día con nuevas aplicaciones. Por esta razón no es fácil establecer una organización de dossier con apartados muy especializados, como parece requerir el propio material, porque muchos de los productos podrían pertenecer a varios de ellos al mismo tiempo, o bien obligaría a una división en multitud de grupos muy pequeños y definidos, lo que dificultaría la visión de conjunto. El criterio elegido ha sido comenzar con una gran apartado, Vidrios planos comerciales, que reúne datos sobre los productos más habituales en construcción, con referencia a sus propiedades térmicas, acústicas, de protección solar, etc. Las siguientes secciones no solo lo complementan con los acabados decorativos, curvados, cortes y fijaciones que pueden aplicárseles a estos vidrios, sino que lo completan con descripciones de otros formatos comerciales disponibles (bloques, perfiles) o de las combinaciones con materiales distintos que surgen para cubrir una gama más amplia de funciones: acumulación energética, privacidad, protección frente a radiaciones ... Remitimos al Dossier de Construcción 1998, n° 7 de nuestra colección, para consultas sobre otros elementos relacionados con esta monografía, y al ya citado número sobre El Hueco para ampliar información sobre la integración del vidrio en carpinterías. Tras el dossier se Incluye un Glosario de los términos más usados, y que pudieran plantear dudas durante la consulta del número (pág. 111) .
•
TEMPRESAS
VIdrio
.. ..,
..¡-..,
-¡ ~ ..
..
.... .. ...
~
e
·ee: o
V
..a.
Eii"'
·e.a~
e.. .... e:a
.S e Gl
o
o-:;!9
V
ca
e:
u
A.
.,e::¡;; , o ..
e:
e:
~o E~
~010
o
!'
IIC
-e:: e:.,
'4
e~"
-3 !o
o
¡¡_
H
~ e:
Serigraflado
-o
o~ \1 fD
o
1t ••
>
....
o.:.,
oo
~"'"' a.e.a
.a~
o
't:
-
E.. e "' _.,c;n >
ouc
a...
..
"1:1
-o ;:-e: .,,
a.>
a
-
8:!2
o i~ -o- o
.o0
4J"""'' 10 ~ _ Q,H_ '!I , -
e::
o
~
Q.
•
~-.¡; "' E v-;;
-~!:
"' "E ...l"'
CM
ARIÑO-DUGLASS CRICURSA
> .. .. .. .. ..-"' c:a c:Ee ....E \IC,á ~ ~~ E" .ce E .... a. -o . . .. < .. .:l- e e:
.. .. C:e :a ot: e:
e: "'.:1
.. E .... 1:
e o ro e "'"D
::11
O"§ ::11
~
~o
~ -e:
o
g=i c:•e -u -
e:-
•t: - ·::11 ~:e
1:
.,
-
GIO
"o
... -..e
..
M/Cur
Cur
Cur
Cur
Cur
DU PONT GLASSMOBLE
1/A
CM
GUARDIAN GLASS ISOLARGLASS/ CRISTALGLASS
S.."ap
OKALUX
1/G
PILKINGTON PPG
CM
GLAVERBEL/ PEDRAGOSA
CM
SAINT GOBAIN SAINT ROCH CRISTALERIA ESPAÑOLA
VG Cur
SECRISA SCHOTT SUNGLASS
Cur
Cur
Cur
Cur • curvado. Scap • con SISttma capilar V1dno, a1~lantc difusor. 1• 1mpreso. A• armado G• grabado CM • capa metáli~a
68
..----=.e
TECTONICA vidno
Cur
VIDRIOS DE CONTROL SOLAR
Producto
Empresa
ANTEUO
CRISTAlER \ ESPANOlA
COOL-LITE
l ~1STAlERtA
Coloreo do CaP.n CaP.a metollcn en masa metallco con óxidos plrolítlca pulveritaclón met.illcos catódica
.,
e 2
...
Opciones
Color
Espesor del vidrio (mm)
TamonOl mñxlmos
5,6,8,10
J,11xG,OO
I,G,B,V
4,5,6,8,10
371x6,00
1, P, A, G, V, R
CRISTAlERIA
4, 5, 6. 10
3,11x6,00
G, B. V
ESPA.~OL>\
PINK-ROSA
CR STALERIA ESF'ANOLA
REFLECTASOL
CRISTAlERIA • ESPA'JOlA
ARIPLAK
ARIÑO-DUGLASS
• •
4. S, 6, 10
3,21x6,00
R
• 1, 2
6
3,21x6,00
1, G, V, R
e 2
4, S, 6, 8, 10
Factores energéticos.. oo
%
T
(mxm)
l
•• • • e
•
2 10xJ,SO C 1, G, B, V, R. A 2,10~4.501
Factor Jolor' ' OÍ)
e Transmlslon Reflexión TriJrumhlon Retlexlon
•••
1'1\ÑOlA
PARSOL
Fnctorcs luminosos"
••• e • •
15
24 67
11-34
30-65
41-68
4-32
4-28
7-36
17-J6
17-46
44-74
44-49
5
57-60
57-60
70
72
6
78
78
14·32
26-46
12-39
34-54
34-54
4·62
3-56
4-34
19-66
19·66
19·27
18-28
12-19
36-43
36-43
18-66
21 66
9-29
34-69
34-69
11-54
9·51
9-37
19·59
19-59
26-32
16-2 1
14-24
10-18
32-38
42-63
9-43
23-37
18-45
29-45
19-34
5-12
1-1-20
6-8
37-43
8-40
8-38
6-24
8-32
21-46
20-43
13-45
28-58
12-36
-10-58
33
-13
43
28
53
42-72
5-6
42-46
S
56-59
14-91
5-8
17-90
5·8
38-90
17-27
11-36
14-33
9-30
30-.;2
3,21x6,00 l
t
5.6
3,30x2,55
P. V. G, B, A
(4, 5). 6,8
3,21.JC6,00
1, G. B, V, A
e 2
6,8
3,21x6,00 2,()()-.(3,65 T
P, G. B. V, A
. 2
4,5,6,8
3,21 x6,00 2,25x3,21 l 2,00x3,65 T
1, V
SUNCOOL Hlgh P1l.J{INGTON Performance
• 2""
6
SUNCOOllow PllKINGTON Reflection
e 2
6
2,10x3,21 2,40x3,30 A 2,00x3,50 T 2,00x3,00 A, T
G,B,V,A
SUNCOOL Clauic
PILXJNGTON
e 2
6, 10
2,50x3,60 2,00x3.SO T
P, G, B, V, A
ECLI PSE
PILKINGTON
• 1, 2
6
REFl ECTAFLOAT
PILKINGTON
• 1, 2
4, 5,6
3,00x5,10 2,00x.3,30 l
p
OPTIFLOAT
PILKINGTON
•
3, 4, 5, 6, 8, 10, 12
3,21x6,00 2,44x3,30A 2,00x4,20 T 2,00x3,00 A. T
G, B, V A
TlNTED GLASSES
PPG
•
3.2, 6 2,44x3,30 (3.2) (S, 8, 10, 12) 3,30x5.20 (6)
G,B,V,A
SOLARCOOL
PPG
SOLARLUX
!SOLAR lilASS
STOP SOL
GlAVERBEL
LUXGUARD
GUARDIAN GLASS ESPAÑA
SUNGUARD Plus
GUARDIAN GLASS ESPANA
e 2 • 1, 2
-
j
r
• 1, 2
(4, 5). 6
• ••• • • ••• • •
2.40x2.60 1, P. G, B, V, A 2,00x3,50 T
3,30x5,18 1, P, G, B. V, 2,00x4,20 T
3,30x5,20
G, B,A
• A e • • • • • •
•
1• tncoloro. P • plata. B • bronc~ A • azul. G gris. v. verd~. R" rosa. T templado. l• laminado. c. con cámara FACTOR SOLAR • relactón entre .a energta total que entra en un local a través de un acrístalam,~nto y la energía solar tnt1dentc sobre dicho acristalamtento. • consu ta• las tmphcac1ones lcrmtcas. " u•a 6 mm ce esptSOr. Valores vara bies Stgun color del vidrio y de la capa·; de la pos1ctón de esta. " ' :od~ los" dnos coloread~ lt~ncn que templarse, y S1empre antes de depositar la capa metalíca "" s1cmpre formando acnstalam1cn to con cámara. ( l espesores cuyas condiciones de producción deben consulta~c con la empresa.
•
vidrio TECTONICA
69
T VIDRIOS DE BAJA EMISIVIDAD Producto
Empresa
PLANITHERM
CRISTALERIA ESPAÑOLA
ARIPLAK LOW
ARIÑO DUGLASS
LUXGUARD LOW E
GUARDIAN GLASS
NEUTRALUX
!SOLAR GLASS
NEUTRALUX S
!SOLAR GLASS
K GLASS
PILKINGTON
OPTITHERM
PILKINGTON
SUNGATE 1000
PPG
SUNGATE 500
PPG
SUNGATE 100
PPG
Tipo de capa Posición Pulverización Plróllsls capa• catódica en vacío
• • • -• •
Espesor cámara
Espesor vidrio (mm)
K• •• (W / rrr' •K)
Tama"os max. (mllm)
2. 3
6, 8, 12
4, 6
1,74
2,50x4,50
2,3
6-24
4-12
1,78-1,61 "
2,10x3,50
2 y/o 3
12,16
4, s. 6, 8,10
1,70
2.25x3,21 l; 2,00x3,65 T; 3,12x6,00 ST
3
6-16
4,6
1,80
3,30K2,55
2
6-16
4,6
1,60
3,30x2.55
3
6-20
4,6
1,60
••••
3
6-20
4,6,8,10, 12
1,45
.....
2
13
3-6
1,64-1.75' '
3,30x5,20
3
13
3-6
1,99-2,25"
...._,
3
13
3-6
1,74-1,93"
•••••
•
• •
•
•
• la capa colocada en la posición 2 perm1te a la vez un control solar .. valores variables segun color del vidr~o. Kcal/hm"C= 0.86 W/m·•K ... valo~s para vidrios con cámara 4+ 12+4 (6+ 12+6). •••• dependen del espesor y del otro tipo de vtdrio utlizado para formar el doble acristalamiento. ..... según pedido. ST• vidrio sin templar. T• vidrio templado. L· vidrio laminado.
T
VIDRIOS DE SEGURIDAD
Producto
Empnsa
VIdrio LamiMdo conPVB
STRA.LAMI
STADIP
LAMIGLAS
ARIÑO-DUGLASS
CRISTALERÍA ESPAÑOLA
GUAROIAN GLASS ESPAÑA
VIDRIO PILKINGTON LAMINADO CRISUNID
CRICURSA
CRICURSA CRISUNID CALIFORNIA
CRISBLJND
CRICURSA
•
SECRISA
T•IIUIIftos múlmos
ColorPVB
(rruun)
oresm.
SF
AA .AR
B. A. R. M, V
1, G, B. V, R, Tl. RF
3.21x6,00 3,21x6,00 3,21x6,00
Incolora color
1, G. B. \ R. Tl. RF
6+6+6+6
3,21x6,00 3,2lx6.00 3.21x6,00
1, B. G, V
l. B. G. V, R
26-57
l,32x2,14 3,21x6,00 1,58x1,98 3,21x6,00
Incolora, marrón, blanca
3+3+3 ' IO(x2)+2,5 3,21x6,00 3,21x6,00 3,21x6,00 ' IO(x5)+6+3 6+6 8+8 10+10
4+4 5+5
6+6 8+8 10+10
12+12 15+15
3+3 3+3+3
3+3+3 6+6 6+6+6
4,4-6,8
7,5-13,5
6+4 6+6+6
2.40x5,80 2,40x5,80
Curvado
3+3 5+4
6+6
2,00xS, 50 2,00,.,5,50
+ lámina de control solar entre 2 PVB
3+3 4+4 5+5
--
•
---
• • • •
PVB o resina
•
•
Color Yldrlo
AB
3+3 4+4 5+5
CRISUNID P CRICURSA
SECRILAM
VIdrio Laminar Composldón de espesores +upucle ~ ~ tot.aes (mm) pollarbctrYto SF AA AR AB
M, G, B. V, R. A
-· G, B. v. R.~ RF"',
se-
Sólo en PVB interior Sólo en ,,drio 1ntenor M. G. 8, V, A M, G. B, V A. BE
29-61
2,52x5,24
M. G, B. V, R. A
G. B.\', R. .\
29·41
1.20312,40
M, G, B. V, A
G,B,V.R,RF
...
-·
Laminado con PVB Las capas de policarbonato forman la cara interior
•
•••
...
...
1,50~3.20
1,50)(3,20 1,50>.3,20
SF. seguridad física. AA anttagrt5ión AR anllrrobo. AB antibala. 1· mcoloro M mate. G gns. s~ bronce V verde. R· rosa RJ rojo. A azul AM- amarillo. MR· marrón. N• negro. Tl• transhkido. RF· reflectante BE· ba¡a em"1~ dad. • espesor (n vidrios) • 10(x3) 10 mm x 3 v1d11os. Espesores de liimma de PVB: 0,38, 0,76, 1,14; 1,52 mm. " sólo de upo p1rolit1co. ... se fabrica por encargo según pedido del cliente .... consultar cornb1nacioncs con toda la gama de vidrios de la empresa.
70
TECTONICA v1drio
T VIDRIOS RESISTENTES AL FUEGO Producto
Empresa
Descripción
Opciones
Color
Aplicación Tamaños Espesor mu. (m•m) (mm)
Clastncaclón
DOTHGLASS PF TECFIRE DOTH
Vidno borO'>Ihcatado monocapa
Incoloro
lnt./ext.
1,40x2,40
5
PF 30, 60, 90, 120
DOTHGLASS RF TECFIRE DOTH
Vidno laminado con mterc.1lado
Incoloro
Interior
1,25x2,30 1.2Sx2,30 1,40x2,30
12 21 37
RF 30 {PF 60) RF 60 (PF 60) RF 90 {PF 90)
tntume~c~ntl!
FIRELITE
NIPPON ELECTRIC GLASS CO.
Vidrio monocapa vitrocc1ámico
Grabado en una de las caras
Incoloro
lnt./ext
0,91x1,83
5
PF 180
PYROBElite
GLAVERBfl
Vidno laminado con inte1calado intuml'SCC!nte v !litro anti UV l!n aphcacionc:s exteriores
Vidno curvo
Incoloro
Interior
1,25x2,30
PF 30
lnt./ext.
1,25x2.30
7 11 11
PYROBEL
GLAVERBEL
Vidrio multilaminado con intercalado Vidrio curvo, doble acristalamtento intum~~cent~. que durante el incendio se welve opaco.
Incoloro
Interior
1,25x2,30
12 21 J7
RFJO RF 60/ PF 60 RF90/ PF 90
PYROSHIELD Safety
PlllíJNGTON
Vidrio monolítiCO armado con hilos d~ acero
Puede ser liso o impreso Es además un vidrio de segundad
Incoloro
lnt./ext.
1,40xJ,OO
6, 7
PF 120
PYROSHIELD
Plli\INGTON
Vidrio monolrtico armado con hilos de acero
Puede ser hso o impreso
Incoloro
lnt./ext.
1,76x3,00
6, 7
PF60
PYRODUR
PJL,.:INGTON
Vidrio multicapa formado por tres o cuatro lunas de vidrio con dos o tres capas de gel intumescente (una de ellas para filtro de UV) entre ellas.
Para ext., simple o acristalamiento con cámara de espesores de vidrios v de cámaras variables
Incoloro
lnt./ext.
1,40x2,00 1,40x2,00
10 1J
PFJO PF 60
PVROSTOP
PILKINGTON
Vidrio multicapa formado por varias lunas de vidrio con intercalado de gel intumescente, según el espesor vsu aplicación
Para ext., simple o acristalamiento con Incoloro cámara de espesores de vidrios vde cámaras variables.. Siempre con filtro de rayos UV para proteger el gel
Interior Exterior
1,60x2,60 1,60x2.20 1,40x2,00 1,60x2,60 1,60x2,20
15 21 44 18 27
RF JO/ PF 60 RF 60/ PF 60 RF90 / PF90 RF JO/ PF 60 RF 60/ PF 60
Incoloro
Interior
3,21x2,00
5
PF JO
Incoloro
lnt./ext.
J,21x2,00
16 21
RFJO RF 60
lnt./ext.
2,10x4,20 2,00x3,60 2,10x3,50
6,8, 10, 15,19.25
PF JO, 60
AVESTAR
SAINT GOBAIN
Vidrio monoht1co sin armar
SWISSFLAM
SAINT GOBAIN
Cuatro vidrios vtres capas de intercalado intumescente
MonoHtico laminado
PYROWISS
CRISTALERiA ESPAÑOLA
Vidrio templado transparente de alta resistenc1a.
MonoHtico laminado PVB Doble acristalamiento
SECURIFLAM
CRISTALERiA ESPAÑOLA
Vidrio templado rnonolitico
Monolftico Monolitico laminado PVB
Incoloro
lnt./ext
1,24x2,38 0,90x1,94 1,84xJ,05
6 10 21
PF 45 PF 60 PF 45
VETROFLAM
CRISTALERIA ESPAÑOLA
Vid no de alta rcs1stenda v baja radiación con tratamiento de capa especial
MonolítiCO laminado PVB Doble acristalamiento
Incoloro
lnt./ext.
•
6, 8
PF 30, 60
Doble acristalamiento compuesto por dos vidrios templados o templados-laminados con PVB.
(J, 6, 9, 12mm). separados por un gel Incoloro lnt./e.xt. transparente e incoloro que absorbe Coloreado el calor ( 1.2- 8.4 mm)
1.50x.2,00 22, 25.28 1,20x2,00 J2,J8 1,20x2,00 60,69 1,20x2,00 8J, 104
Vidrio borosilicatado pretensado
Doble acrimlamien to con hoja Incoloro exterior de control solar e mterior Pyran, o exterior Pyran e interior de seguridad
1,20x2,00
CONTRAFLAM
CRISTALERiA ESPAÑOLA
PYRAN
SCHOTI IBERICA
.
•
2.10x3.50
lnt./ext.
6.5
RFJO RF 60 RF90 RF 120 PF 90, 120
PF· cumple con ~ resistencia mccámca estanque1dad a llamas y ausencia de emisión de gases inflamables. RF cumple con: resistencia mecánica, estanqueidad a llamas, ausencia de em1sión de gases inflamables v aislamiento térmico. • consultar según aplicación .. combinación de vidrios simples y cámaras.
vidno TECTONICA
71
--
AISLAGLAS®
o
-E ...o ...e
GUARDIAN GLASS ESPAÑA CENTRAL VIDRIERA, S.A. )osé Matía 36. Apdo. Correos 2 01400 Llodlo (Aiava) Tel.: 94 671 95 09. Fax: 94 671 95 08 E· mall: guardlan@sarenet.es Web: www.guardlan.com
GUARDIAN INDUSTRIES CORP. 2300 Harmon Road. Auburn Hllls, Michigan 48326-1714. Estados Unidos Tel.: +(1) 248-340 1800. Fax: +(1) 248-340 9988
Doble acristalamiento aislante térmico, formado por dos o
IJ ~
' Q.I
mas vidrios que, separados entre si por perfiles de alumimo
-E Q.l
anodizado, deJan una cámara
-·-"' ttl
de aire seco o con mezcla de gases nobles.
«1
........ Q.l
Puede utilizar vidrios flotados,
·-..
templados o lam1nados con peliculas de PVB incoloras o tin-
-"' f'CI
IJ
Q.l
E o
tadas (bronce, verde o gris), vi-
IJ
drios coloreados (bronce, verde, gris, rosa o azul), reflectan-
"'oe
-a. «1
tes (plata, bronce, verde, gns,
"' o
·->
rosa o azul) o de baja emisiv1dad. l as dist1ntas compos1cio-
~
't:l
Dependiendo deta composición de Aislaglas, tombténseconstguenimportanres propiedades de atenuación acustico {flotodo
nes permiten diferentes apl1cac1ones del doble acnstalam1enlo, tales como vidrio de seguridad, de control acústico, de control solar...
de 6 mm + cámara de 12 mm + laminado 6+5, hasta 38 dB A). • • • • • • • o • •• • o • • •••••• o ••
~
Perspectiva de Atslaglas seccionado:
A. Vidrios.
anodizada.
B. Ccimara de aire seco o mezcla de
D. Absorbente de humedad.
gases pesadas.
E Pnmer se/Ion te.
C. Perfil separador de aluminio
F. Segundo se/Ion te.
o • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • o • • • o . o • o • • • • • o . o • • • o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o . o • • • • • • • • • • o • • • o • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • - . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLIMALIT
CRISTALERÍA ESPAÑOLA, S.A. Paseo de la Castellana 77, 8ll. 28046 Madrid Tel.: 91 397 26 57. Fax: 91 397 26 46
IJ
Acnstalamiento para aislamien-
do térmico. Es incolora, transpa-
~
to termico y acústico (según
o
-E ...o ...e ·-E -·-"' ' Q.I
Q.l
«1
SAINT-GOBAIN VITRAGE Les Mlrolrs. 18, a ven ue d' Alsace 92400 Courbevoie. Franela Tel.: +(33) 1 47 623400. Fax: +(33) 1 47 623462 Web: www.saint-gobaln.com
rente, y no produce deformación
-Parsol: luna coloreada en masa mediante la adición de óxidos
translúcido obtenido por colada continua y posterior laminación
compos1ción de los vidrios y tamaño de la cámara), formado
de las imágenes. -Pianitherm ·s·· luna mcolora
metálicos. Reduce el paso de las rad1aciones solares.
de la masa de vidrio fund"da, para conseguir grabar os diferen-
por dos o más lunas separadas entre si por cámaras de aire
de baja emisividad, con una de
-Pink-Rosa: luna coloreada en masa mediante la adicíon de
tes dibUJOS.
sus caras tratada mediante capa
óx1dos metálicos.
tes .....__
deshidratado. los vidrios se se-
-·-
paran mediante un perfil de
metálica neu tra aplicada por pulverización catódica en vacío.
aluminio en cuyo interior se in-
Debe emplearse como compo-
-Reflectasol: luna reflectante de luz y energía solar. Una de sus
~
troduce un producto desecante,
nente interior del acristalamien-
caras está tratada mediante de-
o
E
y un doble sellado perimetral
pósito por pirólisis de una capa
"'eo
asegura la estanqueidad.
to, con la cara tratada hacia el interior de la cámara.
-a.
Se fabrica con cámaras de aire
-Cool-lite: vidrio de control so-
de 6, 8 y 12 mm y puede combi-
lar con una de sus caras tratada
··->
nar los siguientes vidrios·
por pulveri zación ca tódica en
-Pianilux: luna flotada con puli-
alto vacto.
«1 Q.l
IJ
«1
"'o ~
't:l
•••••••••••••• ••••••••••••••
72
de silicio. -Stadip: vidrio de segundad laminado compuesto por dos o más lunas unidas con láminas de f\/B. De corglas : v1drio 1mpreso
A Comportamiento ocust1co de Clima/te con Stod1p
Hu~
como luna mtenor.
ed.tic,oJaume 1de la Unl\el)tdad
8 Comportonuento termtco dr Cltmoltt
Pom~u Fobra,
con Plomtherm "S"
Cltmaltt en rombmaoon ~ +6 +.:S
C. Com¡>orramtrnto cermtco ae Cl1moltr ron Cool·úte
ArqUitecto,. f:,re~e Bone/1 ~ Josep
o Reflecto sol romo luna e>.INior.
Afaflo Gtl.
00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Tf CTONICA vldno
ttoo en lo fachada mtwor del en el que \e u¡ liZO
HEAT MIRROR SUPERGLASS
..,o
-E. ...o
• QI
...e: -E -·-"'
•
A.S.I.F.A.H.M. (ASOCIACION IBERICA DE FABRICANTES DE HEAT MIRROR) Afucrn~. ~/n . 08445 Samalús (Barcelona) Tel.: 93 871 80 70. Fax: 93 87 1 64 94
Y
Ambos son acristalamientos a1s·
dratadas, entre las que se sitúa,
nes para seleccionar el grado de
coloreados, reflectan tes o de
lantes term1cos acust1cos y de
suspend1da mediante tensado,
reflexión, de protección térmica
baJa emis1v1dad, y puede formar
control solar, que consiguen rechazar el 96% de los rayos in-
una lámina transparente de
y acústica, el color, la aparienCia, la seguridad, etc., según las
acristalamientos triples para fa-
necesidades del d1seño Puede
JUntas de sillcona las dimensiones de fabricación
Ql
frarrojos y la practica totalidad
0,8 mm de espesor de poliéster con deposiciones de ox1dos me-
1':
de los ultravioletas.
tálicos (plata y otros) creadas
utilizar vidrios flotados, templa-
Heat Mirror está formado por dos 111dnos y dos cámaras desh1-
mediante pulverización catódica.
dos o laminados con láminas de PVB mcoloras o tintadas, vidnos
"'Ql
-·-.., .. 1':
Superglass esta compuesto por dos vidrios y dos laminas iguales
chadas de vidno estructural con
son 2 m de anchura por la longitud que se sollc1te.
a las anteriores, que forman tres cámaras, disposición que produ-
Ql
E o..,
ce rotura de puente térmico. En ambos casos las cámaras pue-
"'oe:
-
1': Q.
den ir rellenas de gas o aire. Los distintos tipos y tratamien-
·-. ·-> "'o
"Q
1i "
tos del vidrio, la variedad de espesores de éstos y de las cámaras (12, 16, 20 o 24 mm) permiten crear diversas composicioAl imercolor la lámina de poliéster con deposición de óxidos, el ocristolomiento refleJO el96% de los royos mfrarrOJOS.
Sección de un acristalamiento de
Sección del acristalamiento
doble cámara separado con lo
Superglass en el que se disponen dos
lómino de poliéster Heat Mlf(or {A).
lómmos de Hear Mirror {A] formando tres camoras.
•••·••••··•···•·•·•·•·•·•·•••••••••••••·•·•••·•·•·•··•·•···•·•·•·•·•·•·•·••••••••••··•·•·•·•·•·•·•·•·•···········•·•·•·•·•·•······•·•···············•···•·•···•······•·•·•·•·•·•···•·•·•··•••···•·•·•·•·•·•·•·•·•····•••·•·•·•·••·•·•·•·•·······•·•••·•·•·••••·
ARIPLAK V ARIPLAK LOW
..
-o -."'o..
Ariplak es un vidno de control solar transparente, coloreado o
~
-
e: ..,o
1
•• • ..... e ••e
>. "Q fU "Q
PLASMA -
·-->....
-
ARIÑO-DUGLASS, S.A. Poi. lnd. Royales Bajos, s/ n 50171 La Puebla de Alflnden (Zaragoza) Apdo. Correos 1406. 50080 Zaragoza Tel.: 976 10 80 08. Fax: 976 10 82 37 E-mall: duglass@duglnss.com Web: www.duglass.com
CAPA-
-
•fel • .. .. 1
/
/
• IONES / e+ POSITIVOS
/ ATOMO PROYECTADO 1 1
MATERIAL A RECUBRIR VIDRIO
--
incoloro, sobre el que se depositan capas metálicas, mediante pulvenzación catód1ca. La coloración (bronce, plata, cromo, oro, gris, verde, rosa y azul) y el espesor del vidrio, junto con la coloración de las capas metálicas, permiten ajustar los facto-
se, siempre antes de depositar la
nan como vidnos de baJa emisi-
capa de metal. También se pueden laminar para conseguir ma-
vidad reduciendo la transferencia de calor a través del acrista-
yor resistencia y para proteger la
lamiento en un 50%. S1 van co-
capa metálica de posibles dete-
locadas en el vidrio e)(tenor,
rioros o abrasiones.
además de dicha prop1edad, perm1ten control solar y un ma-
Anplak-Low es un vidno de camara de baJa emisivídad, con una o varias capas de metales
yor aislamiento térmico, reflete de la energía solar, características recomendables en zonas
jando hacia el exterior gran par-
Proceso de deposicíon de capas de partículas
res solar y lumínico a las nece-
nobles depositadas mediante pulverización catódica en una
merólicas sobre el wdno.
sidades estéticas, energéticas y funcionales del edificio.
de las hojas del doble acnstalamiento. Dichas capas permiten
con veranos muy calurosos e inviernos fríos.
Forman la hoja extenor de un
una alta transmisión de la luz
Ambos vidrios se fabncan en es-
doble acnstalamiento con cámara, siempre con la capa metálica
visible, y una alta reflexión de la radiación infrarroja. Pueden ir
pesores de 4, 5, 6, By 10 mm, y
colocadas en cualqu1era de las
"'o
orientada hacia el 1ntenor de la cámara. Todos los vtdnos colo-
"C
reados, y los incoloros que exce-
das hacia la cámara. S1 van so-
dan de 6 mm, deberían templar-
bre la hoja mterior, sólo func10-
-·-..,
-.., fU
Ql
E o
"'oe:
fU
Q.
-··>
dos hojas, pero siempre orienta-
en unas dimensiones máximas para el v1drio con camara de 2,10 x 3,5 m.
Anplok-Low es un wdno de bOJO emisiwdod y notables característicos de control solar, muy adecuado poro climas de fuertes contrastes. ········ ········•·•····· •···················•••••·····•·························•·············································•···•······•···•··············•·••·•··········•·············•·•··········•·· ········•·••····•··· ········•••·····•··········
.....
v1drio TECTONICA
-"--------------~-------------------------------
73
-~---
ISOLAR-SOLARLUX® ISOLAR-NEUTRALUX•!>, ISOLAR-NEUTRALUX® S
GRUPO CRISTALGLASS Naraya, s/ n. Poi. lnd. Cobo Calleja 28940 Fuenlabrada (Madrid) Tel.: 91 642 42 50. Fax: 91 642 42 60 E-mall: crlstalg@encomlx.es
lsolar-Solarlux es un vidrio, re-
al Interior del recinto y consigue
de la misma forma que lsolar-
acristalamtento consigue redu-
flectante y absorbente, revestido
crear distintos efectos de color
o
Neutralux, pero se diferencia en
cir el coeficiente de transmtsión
con capas de óxidos metálicos.
e
el tipo de capa metálica y en la
térm1ca, dismtnuyendo conside-
Es un protector solar que reduce
(plata, bronce, gris, verde y azul) y de reflexión de la luz en las fa-
>.
la transmisión de energía solar
chadas de los edificios.
posición de la misma. En este caso se sitúa sobre la cara inte-
rablemente la transmisión de energía desde el exterior al tn-
Forma parte de acristalamientos
rior del v1drto externo. Este
terior. Es un vidno especialmen-
1
.. -......"' I'Q
o
o IJ "C I'Q
·-·-> ·-"'E "C
Ql I'Q I'Q
·-
dobles para proteger las capas y conseguir además mayor aisla-
te indicado para zonas cáltdas o muy expuestas al sol
miento térmico y acústico. Tam-
lsolar-Solarlux se puede combinar con lsolar-Neutralux for-
.........
bién puede laminarse. lsolar-Neutralux es un acristala-
"'Ql
miento doble de baja emistvidad.
.Q
-·-
..
I'Q IJ
ISOLAR-GLAS GMBH Auf der Mauer 13. 55481 Klrchberg. Alemania Tel.: +(49) 6763 521 . FaJC: +(49) 6763 1278 E-mall: lsolar@t-onllne.de Web: www.lsolar.de
mando acristalamientos con cámara para control solar y baja
El vidno mterior lleva un trata-
Ql
emisividad, con unas dimensiones máximas de 2,15 x 3,80 m.
E
o IJ
miento metálico en la cara que mira hacia el interior de la cá-
"'oe
mara de aire. Con este trata-
Lo posición de la capa metaflco. que
miento de plata se consigue un vidno transparente e mcoloro
siempre debr ir hac1a el mterior de protección de transm1stón térmico
En el ocristo/01mento del Museo
que forma una pantalla contra las pérdidas de calor del interior
del vidrio. Arriba, lso/ar-Neutralux
Guggenheim en Bilbao se 110 utilizado
de los edificios, aprovechando las
can la copo situada en el vidrio
como protector solar vidrio lsolor-
2/3 partes de la energía solar. lsolar-Neutralux S se produce
tntertar, y abaJO lsolor-Neucralu.< 5,
-c. "'o -.. I'Q
·->
"C
Solorlux (Arqto: Frank O. Gehry).
lo cámara, varío los porcentajes de
con la capa en el wdr1o exterior.
··········•····· ·· ···················•···•······•·•····· ·· ··············•······································••····································•·· ·· ······························•···•·•··········•·····················································
STOPSOL
PEDRAGOSA, S.A Industria 333. Apdo. Correos 37 08912 Badalona (Barcelona) Tel.: 93 460 97 OO. Fax: 93 460 97 10 E-mall: lnfo@pedragosa.glaverbel.com
-o
Stopsol Classic y Supersilver son vidrios reflectantes constituidos
en la cara exterior del vidrio o en la interior, pero su posición de-
calor es entonces más elevada. Stopsol Classic: es plateado con
con vidrios incoloros o de baJa emisividad.
....e
por una luna flotada incolora o
terminará tanto la tonalidad del
coloreada (bronce, gris, verde y
Se fabrican en espesores de 6 y 8 mm, algunos modelos también
>.
azul oscuro), una de cuyas caras
acristalamiento como sus cualidades técnicas. Cuando la capa
reflejos ligeramente ambarinos y Stopsol Supersilver tiene un aspecto azul metalizado.
ha sido cubierta mediante proce-
se coloca orientada hacia el inte-
en 4 y 5 mm. Las dimensiones maximas de fa-
so pirolitico con una fina capa
rior, el color del acristalamiento
transparente de óxidos metálicos.
se potencia pero hay que templar el vidno porque la absorción de
.
I'Q
-"'f!
o IJ
"C
I'Q
·-·-> ·-E"' "C
Ql I'Q I'Q
Dicha capa puede ser colocada
GLAVERBEL Chaussée de la Hulpe 166 11 70 Bruselas. Bélgica Tel.: +(32) 2 674 31 11 . Fax: +(32) 2 672 44 62 E-mail: sales.belglum@glaverbel.com Web: www.glaverbel.com
Se pueden utilizar como vidrios monolíticos, templados, laminados o formando dobles acristalamientos en combinación
bricación son 6,00 x 3,21 m excepto en los de tipo Dar~ Blue que son 5,10 x 3,21 m.
.Q
.........
VIdrio
Doble
VIdrio
Ql "' -
monolllico
acristalamlenlo
laminado
·-.. I'Q IJ
Doble acristalamiento con vidrio laminado Ctjll de emoslt idad rtd~tl~l (f 3)
Capa Slopsot 111 )---1~
--;cTZa1'
Ql
E
o
IJ
o "'
e
·-.. I'Q
c. Wl o
·-> "C
Poslclonn 1 Z
Sropsol Supersilver en vidrio estructural. ····•·······••··········•···•·•················ ······· ·•·•·········•·•·· ···
/4
TI:CTONICA
VIdriO
Postclonu 1 2
34
Poslclonu 1 2 3 4
Posiciones l 2
3
Esquema de losdiferentes postc1onesde la capa metalico.
.. .····•···· ·················•·•·•·····•·······•·•·••••·······•·······•·•··•···············•······•·········•···•·······································•·•·•·················•·•···
-....o ...e oV
VIDRIOS COLOREADOS, REFLECTANTES DE BAJA EMISIVIDAD V EXTRACLAROS
PPG INDUSTRIES, INC. One PPG Pince 31 N Plttsburgh, PA 15272. Estados Unidos Tel.: +(1 ) 412 4342858. Fax: +(1) 412 4343675 Web: www.ppgglass.com
PPG ofrece una variedad de v1 drios coloreados en masa o re-
tonos de gnses (Optigray' 23, Graylite "', Solargray!1)) y en
espejo; mientras que si se colo-
acristalamientos. Cuando se uti-
ca en el interior. la reflexión se
licen vidrios de baja emisividad
vestidos con capas de diferen-
bronce (Solarbronze"'). Vidrios coloreados reflectantes
hace menos patente y el color base del vidrio (azul, gris o
deben colocarse siempre como
(Solarcool~):
bronce) toma más importancia. Vidrios de baja emis1vidad (Sun-
mente a los reflectantes que de-
gate"): revesttdos con una capa
exteriores.
tes tonos, que absorben, refle-
«S
Jan y transmiten selectivamente la energía solar, permitiendo
>
controlar tanto la luz y el calor
>. "C
-"C
-
-«:1
~
Q;l
E
una de sus caras
está tratada con una capa de óx1dos metálicos depositada
en el interior de los espaciOs como la apariencia externa de los edificios.
mediante un proceso p1rolitico.
Vidnos coloreados en masa: se
vidrio adquiere apariencia de
Si ésta se coloca en la cara externa, la reflexión es mayor y el
fabrican en color azul (Azurli-
~
·"C
Ulilízocion del vidrio extrae/oro Starphire • en el nue<a recinto ferial de Leipzig, Alemania. Arqtos: Von Gerkon. Marg and Portner; estructura metálico: Ion Ritchie Architects.
neutra que no varia la apariencia original del vidrio (coloreado o incoloro) y permite reducir la transmisión de la energía sol.ar hacia el interior y las pérdidas exterior. Según el modelo, las
o e «S c. ..... o .... >
ben formar siempre las hojas
de calor de los espacios hacia el
te '), en varios tonos de verdes (Solargreen®, Sote~). en varios
o V
-
hoJa mterior de éstos, opuesta-
Aplicación del v1drio de tonalidad
capas se depositan por pirólisis o mediante pulverización catódica. Vidrio extraclaro (Starphire~):
El VIdriO tintado Optigroy' 23
vidrio completamente transpa-
bloquea la energía solar en un 87%,
rente e incoloro, que elímma la tonalidad verde inherente a los
y sin embargo mantiene un mvel de luminosidad del 23% (6 mm). Porque deportivo en Murray. Utah, Estados
Instituto de Tecnología en Kochi,
vidrios incoloros convencionales. Todos estos vidrios se pueden
Japón. Arqtos: Nikken Sekke1.
combinar para formar dobles
Assoc1otes.
aguamarina Azurfite" en el
Unidos. Arqtas: Smith Loyton and
•·•·•·•·•·•·•·••·•••••••·••·•·•••••·•·••·•·•···•·•·•·•·•·•••••••••••••··•···········•·•·•···•·•·•·•·············•·•·•·•·•···•···•···················•···•·•·•·•··········•·········•·•••·····••·····•···•·•·•·•·•·•·•··•·•············•·•·•·•·•·····•·•·•·•·•·•
GLASSMOBLE, S.A. Avda. d e Valencia 219. 12005 Castellón Tel.: 964 251 187. Fax: 964 248 264 E-mail: gm@glassmoble.com Web: glassmoble.com
ACUSTIGLASS
oV
-........ -= 1.1 «S
...eo
·-E Gol
-«S
.....
11:
'
-.... ftl V
En obras de rehabilitación es 1mportonte obtener niveles altos de aisfom1ento acustico dentro de unos logra 01slor 38 dB en 9 mm (dos
espesor entre ambos vidrios (por ejemplo: 4+1+8) o for-
acústico de máquinas. Se logra un
láminas flotados de 4 mm unidas
mando un doble acristalamien-
indice de reducc1ón acust1co de 57
entre si mediante una resina
to con cámara rellena de gases (Ar y SF). En este caso, puede
dB con un acristolomíento de la
colocarse Acustiglass en las
lommar exterior con resma de
dos caras del doble acnstalamiento o sólo en una de ellas y
3+ 1,5+4, cámara de 20 mm rellena
en la olra combinar cualquier otro tipo de vidrio.
vidrio laminar con resino de
espesores mmimos. Acustiglass
especial).
ro
.' •">1¡¡' -
•
Gol
E o 1.1 ~
o
e «S c. ..... o
-
·¡ ..
·-> "C
Vidrio para aislamiento acústico formado por dos vidrios flotados, de 4 a 1O mm de espesor cada uno, unidos entre si
La composición lam1nada de
por una resina especial de 1 mm de espesor, que absorbe
un grado importante de resistencia física.
las ondas dificultando la trans-
Puede utilizarse cualquier tipo
misión del sonido. Esta compo-
de vidrio coloreado, en masa o
sición consigue un aislamiento
revestido, y la resina puede ser
acústico de 38 dB para
transparente o translúcida.
(4+ 1+41. índice que se puede
Las medidas máximas de fabncación son 2,20 x 3,40 m.
meJorar con una diferencia de
Cerramiento paro aislamiento
siguiente composición: vidrio
de gas SF6 Exofloruro de azufre y 5+ 1,5+6 (espesor total: 4 1mm).
este vidrio le confiere, además,
•.••••••.••.••..••......•...••.••..•..... .. .. ....•.•..... ·······•···••··••·••············································•·•·•·•········•·•·•·•····•·•·•········•···•··•·•·•·•··•·•·•······•·········••·····•·•··•·······•·••·•··•·•• ••••••••••••••••••••••••••
VIdrio TECTONICA
75
CONTRASONOR~
LES GLACERIES DE SAINT ROCH World Tradc Center, to ur 1. 162, Bd. E. Jacqmain Bte 48. 1000 Bruselas. Bélgica Tel.: +(32) 2 206 61 11 . Fax: +(32) 2 203 13 95 E·mail: lnfo@salnt -roch.com Web: www.salnl-roch.com
o
Contrasonor es un acristala-
4+ 1+6, respectivamente. Es un
sina. como en el caso anterior.
mtento doble para a1slam1ento
buen a1slante acústico (49 dB)
la cámara está rellena de una
acúst1co y térmico, formado por
para bajas frecuenc1as (alto ni-
dos hojas de diferente espesor. Con las distmtas comb1naciones
vel de trafico) y rUJdo de impacto (lluvia).
mezcla de gases que meJoran el aislamiento frente a altas y me-
de grosores de vidrios (4. 5, 6, 8,
-Contrasonor + Gaz, además de
tl:l
10 y 12 mm) y de anchos de cá-
tener un vidrio laminado con re-
'-\
mara (12, 15, 20 mm) se obtie-
·-."".. -= """"o ...e: ·-E -·........ '-\
Ql tl:l
' -\
-
dias frecuencias. Samt-Roch ha editado diversas guias de vidrios acüst1cos.
Ql tl:l
·-..""
nen espesores totales de acris-
Ql
talamiento de 25 a 36 mm, con
E
aislamientos acústicos entre 35 y 40 dB.
o
""
'-\
o e: tl:l c..
Diferentes mejoras aumentan los
-
índices de aislamiento acústico: -Contrasonor Stadip es el mis-
·-.. '-\
o
·-> ~
10
12
6
4
nvn
6
12
6
6
mm
Un vídno acústico adecuado, ocomponodo de
mo acristalamiento pero con una de las hojas formada por un
El ocnstolom1ento Controsonor
Acristalamiento Cantrosonor Stodip
una corpmtería herméuca, ayuda o meJorar el
v1drio lammado con PVB.
Phonip ofrece lo combinación más
6T" 12+ 13. que aúna los
eficaz poro atenuar todo el espectro
característicos de otenuoC'ión
oglomerocíones urbanos y al crecimiento del
-Contrasonor Phonip presenta uno de los vidrios laminado con
sonoro. En la imagen, composíc1ón
ocúst1co y seguridad frente o
trafico rodado.
resina actistíca. Los espesores
10+ 12+ 11, en lo que lo resma
impacto.
totales son de 9 y 11 mm, con una composición 4+1+4 y
acústico (1 mm) se lamino entre
confort mterior perdido debido o los graneles
wdriosde6y4mm.
••••·•···········•·•·•·•·•••·········•·•·•·•·•···········•·•·•·•·•········•··············•·•····•············•••·•••••••••··•···•••·•••··•···•·•·•·•·•·•·•·•·•···••••·•·••••••·•·•·•·•······••···············•·•·•··························•·•·••·······•···••
GRUPO CRISTALGLASS Naraya, s/ n. Poi. lnd. Cobo Calleja 28940 Fuenlabrada (Madrid) Tel.: 91 642 42 50. Fax: 91 642 42 60 E-mall: crlstalg@encomlx.es
ISOLAR-AKUSTEX®
o
ISOLAR-GLAS GMBH Auf der Mauer 13. 5548 1 Kirchberg. Alemania Tel.: +(49) 6763 521. Fax: +(49) 6763 1278 E-mall: lsolar@t-onllne.de Web: www.lsolar.de •
Termmal3 del aeropuerto de Madrid Borojas. Poro /agror un índ1ce de
·-"" ~
aislamiento ocuslico de 50 dB lo solución óptimo es disponer vidrio lommor
111
' :S
""o
con resino tonto en lo coro externo del ocrístolom1enco (13 mm ae espesor)
«1
...e:
como en la interno (9 mm de espesor}. dejando uno cómoro de 14 mm .
·-E -·Ql tl:l
' -\
tl:l
........ ~
-·.."" Ql
Doble acristalamiento para ais-
43 dB utilizando en la cara exte-
E
lamiento acústico formado por
rior vidrios lammados con resma
IJ
un vidrio exterior (de espesor 6,
tl:l
o
e: c.. '-\ o
8, 1Oó 12 mm). una cámara de
de 9 u 11 mm de espesor total. y hasta 50 dB SI el laminado con re-
aire (15, 16 ó 20 mm) y un vi-
sma también se dispone en la cara
dno intenor de menor espesor
interna (9 mm de espesor) y au-
->
que el primero (4 ó 6 mm).
mentando el espesor del acnstala-
El mayor espesor de las p1ezas de vidrio, la diferencia de grosores
mlento extenor hasta 13 mm.
entre ellas y su mayor distancia de
caso. de 12, 15 a 20 mm, y en el
separactón, meJoran el a1slamiento acúst1co de acnstalamiento,
segundo, de 15, 20 a 24 mm La superfic1e máxima de falmca-
que varia entre 36 y 40 dB. Estos
Ción dependerá de la
ind1ces pueden aumentarse hasta
c1on final eleg1da.
'-\
o
-
tl:l
·e ~
·•···•···· ···········•····•····•·•······•·········•·•·•· ···· ·•·············
76
TECTONICA
•ICfrl o
Las cámaras oscilan, en el pnrner
co mpo s1~
St'r<'IÓn de acflsrolonuento /~atar·
Se-ce on de acnstolanuenco Jsolor-
Akustex. vtdno laminado con re:,mo
Alustt x formado por l'ldnos
en U/10 de SU COtOS
enc1llos.
· · · · ·· · · ···· ·· ···· · ··· · · · · · ···· · ·· · ···· ············· · ·· · ··· · · ··· ·· · · · · · ······ · ····································· · ······ · · · ~·· · · · ··· · · · · · · · · · ··········· · ·· · ····· · · · · · · · · · ···· · ·· ·
.'
r .~
r
··~~ ••.·~ ~-'":.i-
.
' -,·:~~.;1,
.)
!
lt
~.
. -~
DU PONT IBÉRICA, S.A. Avda. Diagonal, 561 . 08029 Barcelona Tel.: 93 227 60 78. Fax: 93 227 62 06
BUTACITE® Y SPALLSHIELD@
. ...~ ~.· .••.J.' ' -·· --~· .
~
-
"C ~
:::1
tn
~
"' ...... "'
-·~ ~
~
E
oV
"'eo
~
c. 11\ o
-
lo.
tipo de vidrio: monolltico, tem-
de PVB que se incorpora entre los vidrios mediante presión y
tacile'' y poliester, y se aplica en la ca ra exterior del vidrio,
plado, doble acristalamiento y curvado, y en cualquier combi-
calor para formar acristalamien-
hacia el interior del local.
nación y espesor necesano para
tos de segundad, y que, en caso
El laminado puede conformarse en ambos casos con cualquier
alcanzar la resistencia a impac-
.,, "()
característica se unen otras, co-
to requerida.
mo el índice de insonorización acústica superior, control de
"
"
energía solar y de radiación ultravioleta. todo ello con una ba-
"C
>
un impacto. Se compone de Bu-
de impacto, mantiene los fragmentos adheridos a ella. A esta
V
\.
es una capa de resina
Butacite~
"C
DU PONT DE NfMOURS INTERNATIONAL S.A. 2, Chemln du Pavlllon 1218 Le Grnnd-Saconnex (Ginebra). Suiza Tel.: +(41 ) 22 717 51 11 . Fax: +(41) 22 717 51 83 Web: www.dupont.com/ safetyglass
ja distorsión de la imagen. Spallsh ield® es una pelfcula
~·
multicapa especifica que evita la dispersión de esquirlas tras
En todas lasventanas de la Torres Petronas
La serie de vidrios antibala GuordVue. producida por Virocan {ver índice},
(56.000 rrt en total) se ha empleado vidrio
utilizo Spoflshield'f' en el laminado. con espesores que oscilan desde los
laminado can Butar:ite ·para garantizar lo
19,3 mm del modelo GuordVue 1000 a los 73,4 mm de GuardVue 820.
seguridad en caso de impacto. además de por su eficaz reducción acústica y de radiaciones U V. ·······~··········· · · · ······ · · · ······ · ········································· · · · ·················· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·······~ · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ····· ··~ · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ········ · · · · · · · · · · · ·~······ · · · · · · · · · ······
CRICURSA (CRISTALES CURVADOS, S.A.) Poi. lnd. Coll de la Manya, s/ n 08400 Granollers (Barcelona) TeJ.: 93 840 44 70. Fax; 93 840 14 60 E-mall: crlcursa@cricursa.es Web: www."rícursa.es
CRIBLIND P
"C
Vidrio transparente multicapa compuesto por varias lunas de
~
·"C lo.
:::1
tn
cristal flotado unidas entre si por láminas de PVB, con una placa de policarbonato exterior y lámi-
~
"' ...... •
-·"'111 ta
na de poliuretano que absorbe las dilataciones diferenciales en-
V
a.
~
E
oV
tre vidrio y policarbonato.
o
Esta combinación reduce considerablemente el peso del con-
.... e:
-.... ~
Q.
junto respecto a otros blindajes con las mismas prestaciones,
o •¡:
·->
"C
más del 40%, manteniendo los
el desprendimiento de esquirlas. Las dimensiones disponibles varían entre 400 x 400 mm, mínimo, hasta 2.400 x 1.200 milímetros. con un espesor entre 17 y 45 mm, según el nivel de resistencia al impacto que se requiera (desde AOO hasta
.
-- --
B30, todas las categorías de blindaje antibala según el British Standard Equivalent). Tanto el vidrio como las laminas de butiral de polivinilo pueden elegirse en varios colores:
valores de resistencia a impacto de proyectiles ligeros, una ele-
gris, bronce, verde, rosa y
vada transm isión lum inosa y
flectante para el primero; y gris,
una perfecta transmisión de la imagen. El policarbonato evita
bronce, verde. azul y mate, para las segundas.
re-
poflun tano ~~
po/¡1¡~1Jl,)""
a/sra/ fiJ.lu I'VB
Composición del omstolamiento.
Locutaflo en una prisión. El policaróonato Sl' coloca siem¡m~ en el lado o proteger porque absorbe el unpoeta y evito la dispersión de fragmentos.
...
·•···•·•·•·•·•···•·•·•·•·•·•·•·•·•···•·•·•·•·•·•·•·•·•·•······•···•·•·•·•·•···•·•·•·•·•·•·•·····•·•·••··•·•·•••·••••••••······· .. ·· ···•····••·•·•········ ···•····•·•···•···•••·. ·· ····••·····•········•·····•···•·•········•····•····••••··•·•··············
vidrio TECTO NICA
77
SAFLEX®
MONSANTO COMPANY 800 N. llndbergh Blvd St, l ouls, MO 63167. Estados Unidos Tel.: +{1) 314 694 10 00 Web: www.monsanto.com
Acristalamientos laminados de
te un proceso de elevada pre-
seguridad formados por dos o
•• s10n y temperatura.
rrobo, antrbala. antiexplosión ... Pueden ser acristalamientos la-
más vidnos unidos por una capa
El vidrio puede ser incoloro o co-
mrnados sencillos o mult1capa,
de PVB (lámina Saflex) median-
loreado en masa. pero también se puede aportar color por medio
formar una o las dos caras de acristalamientos aislantes con
de las láminas Saflex Opticolor.
cámara, y en todos los casos
-"" ~
·-.. ~
IJ
•
~
Estas son películas de PVB esta-
E o IJ
bles al calor y a la luz, que están coloreadas con pigmentos en dos
""oe
-c. ~
tonalidades de rojo, amarillo,
·-..
azul y negro, y que pueden ir co-
o ""
locadas solas o en combinación de hasta cuatro láminas.
-
"'C
>
pueden ser tratados para permitir un control solar selectivo. Fabrican también un vrdno laminado de seguridad que protege las zonas de ordenadores y
frente a pérdidas de Información debidas
a interferencias,
rncrdencia de radiacrón solar, etc. Está formado por dos vidrios extenores de 6 mm de espesor, y dos láminas interiores: una de PVB de 1,52 mm y otra del mismo espesor compuesta por una malla de nylon. poliéster o acrílico revestida de metal (níquel. plata, etc.).
otros aparatos elec trónicos
l os espesores de las capas de PVB pueden ser de 0,38, 0,76 ó Monsontohas¡dopioneroenlospruebosdecontrolde
1,52 mm para las láminas incoloras y de 0,38 ó 0.76 mm
El v1dno Iommar o/ que se mterco/o uno
roturo de vidrios de seguridad y de la capacidad del
para las coloreadas. Según los
lámina Saflex, tonto incolora como
vtdriode permanecer en su marco tras la rorura, doto
timado, es apoco o las rodioc1ones UV
importante para evitar daños por los caídas de/as
espesores de éstas y los utllizados en los vidrios, se podrán
Vidflo laminado utilizado como
por lo que su uso es especialmente
fragmentos de vtdrio y en el mcenar delos edific1os. En
conseguir diferentes niveles de
pov1mento de uno exposición
adecuado en m~maderos. En ta
los imágenes, dos de estas pruebas, arriba, roturo
seguridad y resistencia: seguridad física, antiagresión, ant1-
temporal en el Centro Georges
imagen, Tropical Rain Forest Pyrom1d
Pompidou, de Poris {Froncio}.
en Gol~ron, Texas (Estados Umdos}.
comporativa de un vidrio laminado y uno templado.
··· · · · ·· · · · · · ·· · · · ···· · · · ···· · · · · ·· · · · · · · · · · ······· · · · · · · · ···· · · · · · · · ········ · ·························· · ··············································· · · · ············ · ~-·-······· · · · ········ · · · · · ··········· · · · ········ · · · ···································
TECFIRE DOTH® Drácena 10. 28016 Madrid Tel.: 91 345 85 80. Fax: 91 345 84 95
DOTHGLASS PF Y RF
Lo empresa fabrico puertos y mamparos cortafuego empleando los vidrios de segundad PF y RF
-
Forogrofía de lo derecha, pruebas de resistencia al fuego.
mándose en una pel'cula de cé-
~
·-e ... ·-"'"" ~
lulas refractarias, asegurando la
IJ
estanquerdad a las lamas \ el aislamiento térmico. Su aplica-
~
~
ción es en tnteriores. Tecfrre Doth, ademas. fabnca
'
-·-
..
puertas y mamparas cortafue-
~
IJ
•
~
•
•
gos acnstaladas homologadas. utrlrzando os v·dros antenor-
'111
E
o IJ
mente descntos, con bastidores
""eo
portantes de acero a carbono
-c. ~
·-"'C.. ""o
·->
Dothglass PF 30/120 (parallamas) ·es un vidrio borosilicatado
sistencia de hasta 120 mrnu tos.
varias lunas con un intercalado
Se puede utilizar tanto en rnte-
monocapa transparente de 5 mm
riores como en exteriores.
intumescente que en caso de 1ncendro reacc1ona transfor-
de espesor. que trene una trans-
Clasificación: PF 30, 60, 90.
miSión lumimca del 90% y baja
120 min. Dimensiones máxrmas.
CLASIFICACION
01\IENSiC'NfS \IA'-1\1.\S
ESPf(,O~
conductividad térmica. Perma-
RF 30 (PF 60)
1.25 x 2,30 m
12 mm
nece transparente en su reac-
1,4 x 2.4 m. Dothglass RF 30, RF 60 y RF 90
RF 60 (PF 60)
1,25 x 2,30 m
21 mm
Ción al fu ego durante el incen-
(resistentes al fuego) son v1drros
RF 90 (PF 90)
1,40 x 2,30 m
37mm
diO, obteniéndose niveles de re
transparentes, compuestos de
····•·•·•·······••····•············•·•·•····•·······················•·····•·•···
78
con Juntas ceramicas y placas de fibros1hcato para romper e1
TECTONICA V1dno
puente térmrco entre las caras del acnstalam ento.
.... ·····•·•·•·•·•·•···•·························•·•··•·················•··············•···•·•·•··············•·•·•·•·•·•·•············•·•················•····················
FIRELITE®
o en
VITROTEC, S.A. Gran Caplta, 2 A 08970 Sant joan Despí (Barcelo na) Tel.: 93 477 07 62. Fax: 93 477 18 59 E-mall: vt®vltrotec.com We b: www.vltrotec.com
Rrrlltr rsta rs~datmente rnaicoda
N.E.G. (NIPPON ELECTRIC GLASS CO., LTD.) 1-14, Miyahara 4 -chome Yodognwa-ku, 0 5aka 532. ja p ó n Tel.: +(81 ) 6 ·399 2721 . Fax: +(81 ) 6 -399 2731 E-mall: ymure@neg.co .Jp Web: wwwl e.mesh.ne.jp/ n eg -ken/ kenzal e/ fl .htm
do ríg1do y transparente, a la
El vidrio se suministra cortado a
vez que detiene la progres1on de
medida, listo para colocar o en
las llamas y el humo. Gracias a su coeficiente de dila-
hojas enteras que pueden cor-
-
paro ~uipar puertas~ ~enronas
Firehte es un producto vnrocerámlco monolit1co de 5 mm de
homoloaodas controtncendtos. Lo
espesor, capaz de res1st1r mas de
u
5ecttón pertenece o/ marco que
3 horas de fuego, permanec1en-
::
acompaño al vidno en los ensoros de
tación prácticamente nulo, so-
driería, para adaptarlo a necesi-
resistencia:
porta el choque térmico del
dades de proyecto. Disponible
agua fría arrojada durante los
en dos cal1dades de acabado,
trabajos de extinción. Puede colocarse en fachada
estirado y pulido, ambos trans-
Cll
¿
«S «S
-e
-"'.... Cll
'-
4.. Tornillos r tacos de expansión.
.... Cll
8. Monto de fibra ceramico.
-·«S
C. Marco de ocero de 40+20 x 50 x 2
~
Cll
mm con/as uniones soldados y
o u
desbordadas para evitar puntos de
E
.... o e «S -..,c. o
-
'"C
->
l. . , •
A.
~
donde otros vidrios contra in(C)
esfuerzo en el asiento del vidrio.
o
D. Vidrio Rreltte centrado mediante AflA
(1
tocas de matena/ incombustible de dureza no superior a A75.
tarse con herramientas de
VI-
parentes, y existe también una versión con una cara grabada para conservar la mtimidad sin
cendios experimentan un proceso de envejecimiento por radia-
impedir el paso de la luz.
ción UV, que no afecta a la
Clasificación: PF 180 min.
composición inorgánica de la vitrocerámíca.
Dimensiones máx1mas: 1,125 x 2,438 m.
EJunquillo de acero con uno longitud de 2 a 4 mm menor que la
G •
dimensión del marco.
1.
F. Tomillo.
•
•
G. Papel cerámico. Prueba de proyección de aguo fria sobre el vidrio en un horno o 1090
·c.
Apesar del bruto/ impacto térmico el vidrto se mantiene estable. ..•.......••• ····•······························•··························•···························•·•·····························•·•·······················•••••••········ ·•······ ···········•·•·•·······················•·•······················•·····•
o en Cll
¿
«S «S
-
..u
•
e
Cll
PYROSTOP®
TECOPE IBÉRICA. ESTUDIOS, LDA. PILKINGTON FLACHGLAS AG Av. Álvnres Cabra!, 23 • P1 Haydnstrasse, 19. 45884 Gelsenklrchen. Alemania 1250-015 Lisboa. Portugal Tel.: +(49) 209-168 2187. Fax: +(49) 209-168 2084 Tel.: +(351) 21 383 84 23. Fax: +(351) 21 387 16 26 E-mall: tecopelberlca 1@mall.telepac.pt
Acristalamiento compuesto por varias láminas de vidrio flota-
rior las combinaciones cortafue-
tos), que también puede actuar
go disponibles son las siguientes: - 15 mm: RF 30. -21 mm:RFGO.
como vidrio de segundad resistente a impactos (50 y 56 mm
do, entre las que se incorpora material intumescente trans-
.., .... Cll
parente. Al exponerse al fuego, este producto forma un escudo
'-
.......
opaco que impide la transmi-
-·-
s1ón de calor, llamas, humo y
.., Cll
«S
u '-
CII
E
ou
....
gases. la fabricación diferencia el uso en interior y exterior. Para inte-
o
e
-.... «S
Q.
o
-¡:
·-> "C
•
resistentes a impacto de pro-
- 44 mm: combina acristalamiento de 15 y 21 mm con una cámara de 8 mm. RF 90. - 50 mm: combina dos acrista!amientos de 21 mm con cámara de 8 mm. RF 120. Para exterior se utilizan las mis.. mas compos1c1ones con una capa adicional de vidrio laminado y película de protección contra luz ultravioleta, con lo que se incrementa entre 3 y 6 mm el espesor total. El resultado es un acristalamiento con la máxima resistencia al fuego (hasta 120 minu-
yectiles ligeros), con una transmisión luminosa perfecta {incorpora Optiwhite • de esta misma empresa), y un buen comportamiento acústico. Además es posible sustituir alguno de los vidrios por otro tipo de la misma empresa para conseguir efectos de control solar, decorativos, privacidad, etc. Las medidas máximas son 1.600 x 2.600 mm. (Para delegaciones en España, ver índice: Tecope lbénca).
Nu~vo Por/amento Federal en Berlín. Arquitecto:
Edificto de oficinas Alfred Dunhi/1 en
Str Norman Foscer. El cerramiento del hemtciclo es
Londres. Los corpinterws incorporan
un muro de VJdoo cortafuego de 15m de altura.
ocrtstolomientos Pyrostop de 15 mm.
······ ···•·······•·····•·· ···•·•···•···•·······································································•···•····················•············•····················•···········•·•·•··········••······•········•·
······•··•···•·····•······•···
····· ..
VIdrio TECTONICA
79
CRICURSA, CRISUNID, CRISUNID CALIFORNIA, CRISLAN
CRICURSA (CRISTALES CURVADOS, S.A.) Poi. .lnd. Coll de la MaRya, s/ n 08400 Granollers (Barcelona) Tel.: 93 840 44 70. Fax: 93 840 14 60 E-mall: crlcursa@crlcursa.es Web : www.crlcursa.es
Vidnos curvados que se obtie-
Acceso al metro de 81/bao realtzado
nen por calentamiento del vi-
con VIdrio Crisumd.
drio plano hasta su punto de
Arq.. Sir Norman Foster
lunas unidas entre si por lami-
-Acnstalmiento aislante acústi-
nas de PVB, que impiden, en ca-
co y térmico (Crislan): compues-
so de rotura, el desprendimiento
to por dos o más vidnos separa-
plasticidad, dandole la forma
de los fragmentos de vidno. Se-
dos entre SI por una cámara es-
deseada mediante el uso de
gún su espesor puede utilizarse
moldes. Se pueden curvar todos
tanca con a1re deshidratado . •
como v1drio para segundad físi-
Espesores del vidrio. 4, 6, 8, 10,
los vidrios del mercado (reflec-
ca (e= 6,4-12,4 mm) o como vi-
12, 16 y 20 mm.
tantes: sólo los de tipo piroliti-
~ drio antiagresión y antlrrobo (e
Espesores de la cámara : 8, 10,
co) con cualquier espesor, es-
l~
= 10,8-20,8 mm). Las lám1nas
12 y 15 mm.
tando condicionado éste por la
~
de PVB pueden ser incoloras o
superficie y por el rad10 de cur-
cj
coloreadas en gris, bronce, ver-
vatura de v1drio.
x 0,4 m y la flecha máxima es
de o azul.
Las dimensiones máximas son
de 1 m. Los vidrios se fabrican
-Vidrio curvado lami nado de
5,8 x 2,4 m, las minimas son 0,4
incoloros o en gris, bronce, ver-
control solar (Cnsunid Califor-
de, azul y rosa.
nia): con una película colocada
A partir del vidrio curvado mo-
entre dos láminas de PVB que le
nolítico (Cricursa) de espesores
permite controlar selectivamen-
entre 3 y 12 mm, utilizado fun-
te la energía solar, reflejando el
damentalmente en ínteriorísmo
50% de la radiación infrarroja y
e mdustna, se puede obtener los
el 99% de la ultravioleta, a la
siguientes vidrios:
vez que transmite el 70% de la
-Vidrio curvado laminado (Cri-
luz solar incidente. Dimens1ones
sunid): formado por dos o más
máximas: 2 x 5,5 m.
O O
t : > 10nltTI
t:a. I OIMI
Radios mínimos segun espesores.
,. . <' .....,
~ ~
CuNos más corrientes.
·········································································•·•···•············•·····································································································•······•··•·•···•··········•···•··•··········•···············
SUNGLASS
SUNGLASS Via Pianola, 13/ E. 35015 Vlllafranca Padovana (Padova). Italia Tel.: +(39) 49 905 01 OO. Fax: +(39) 49 905 09 64 E-mail: lnfo@sunglass.it Web: www.sunglass.it
->
Golerios Lofayette en Ber/m, Arq_Jeon Nouve/. En este edificio seutilizaron 700 t1pos diferentes de vidfloS cilíndr~cos y comeos.
80
pesares son los de los vidrios
vidrios curvados obtenidos a
vidrios y de la lámina de PVB
que lo componen.
partir de cualqu1er vanedad de
pueden tener tres niveles de re-
Además, fabrican otros produc-
vidrio plano (incoloro, extracla-
sistencia: segundad fisica, anti-
tos especiales como vidr;os la-
ro, coloreado, reflectante, de baja em1s1vidad, etc). Estos son sometidos a calentamiento hasta su punto de plasticidad (590620 ·e¡, para después moldearlos con la curvatura deseada. Los tipos de vidrios que ofrecen son los siguientes (en todos ellos el radio de curvatura mínimo, el ángulo y la necha máxima dependen de las dimensiones y el espesor del vidrio)· Vidno curvado recocido: dimensiones máx: 3,21 x 7,00 m.
robo y antibala. DimensiOnes
mmados compuestos ('v drio .,.
máx: 3,21 x 7,00 m. Espesores
policarbonato, v1dno + malla
de lámina de PVB: 0,38 mm o
metálica, vidrio -r mármol, vi-
múltiplos.
drio lammado con res na oara
-Vidrio curvado templado lam1-
aislamiento acústico, etc} y vi-
nado: formado por dos o más
drios decoratiVOS.
vidnos templados umdos por láminas de PVB. Conviene ut1hzar vidrios de igual espesor. Dimensiones max: 3,00 x 2,50 m. Espesores: 5+5, 6+6, 8+8, 10+ 10, 12+1 2 mm. -Vidno curvado a1slante: formado por dos o mas VIdrios curvos (recoc1dos, templados, lamina-
-Vidrio curvado templado. d1
dos, renectantes o de baja em1-
Vidrio cuNaclo /aromado utiliZado
mensiones máx. 3,40 x 2,70 m.
siv1dadl con camara de a1re des-
en Jo posare/a cub1erto del edific1o
Espesores de 5 a 19 mm.
hidratado o con gas merte. Las
-Vidrio curvado lam1nado con
dimensiones máx1mas y los es-
O ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
TECTONICA vidno
PVB: según los espesores de los
Espesores de 2 a 25 mm.
Hewlett Packard rn París.
..
Sunglass fabrica varios tipos de
••••••
••• o
••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Horno de n•o/deo
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
TAMBEST
TAMBEST OY
Vehn:imyllynkatu, 12. Apdo. Correos 1 S 33701 Tampere. Finlandia Tel.: +(358) 3 357 0000. Fax: +(358) 3 356 1135 Wcb: www.tambest.tl
\ = 1,2
)' .. 2,6
0
111
11
l
·-
·-
Empresa especializada en el
po y espesor de vidrio por lo que
-Vidrio recocido y armado:
curvado cilíndrico. esférico y cónico de vidrios recocidos (mo-
se recomienda realizar consulta
Espesores: 3 a 9 mm.
previa. Como orientación se dan
Lados máx: 4.40 x 2,45 m.
nolíticos. laminados o con cámara. incoloros o coloreados},
las siguientes condiciones para
Altura máx: 0,80 m. -Vidrio laminado (lámina PVB):
curvado cilíndrico:
templados y termoendurecidos. Curvan además vidrios de pro-
Espesores: 5 a 24 mm.
tección solar con recubrimiento
Altura máx: 0,80 m. Espesor PVB: 0,38 a 3,04 mm.
Lados máx: 2,30 x 4,40 m.
pirolitico. de baja emisividad, vidrio armado y ornamental, así
Predimensionado de espesares de vidrio segun altura y desarrollo. Ejemplo: si el desarrollo (b) es de 1,2 m yla altura {1}, de 2,6 m, e/ espesor de vidrio se recomiendo seo de 8 mm.
Colores PVB: incoloro. verde, bronce, blanco mate, etc.
como vidrios laminados de seguridad física (espesores 4, 9,5 ó
-Vidrios con cámara:
121, antirrobo ( 14, 25 ó 30) y antibala (hasta 33 mm).
Proyecto realizado en Finlandia {Novasta Oy, Espoo) en el que se ha
Los radios de curvatura y superficies máximas varían según ti-
curvado vidrio de protección solar
Cámaras: 6, 9, 12. 15 y 18 mm.
(Stopsol Supersilver de Graverbel).
Relleno cámara: aire, argón, kriptón. Sellados: butilo/butilo, butílo/po-
~ ,..--
•
•
•
Lados máx: 4,40 x 2,45 m. Altura máx: 0,85 m.
..
lisulfidos, butilo/silicona. butilo/poliuretano.
• •
•
"'•
......
Los cuatro tipos de curvado: cllindnco A y B. esrerico, conico y ron cámara. · · · · · · · · · · · · ~· · · · · · · ~ · ····~····· · · · ······· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ··· · · · ················ · · · · · · · · · · ·· ················ · · · ·· ···· ····················· ·· · · · · · · · · · · · · ··· · ··················~············· ·· ······ · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·· · · · · · · · · · · · · · ·
BLOQUES DE VIDRIO
-. o
VETROARREDO ESPAÑA
VETROARREDO S.P.A.
Av. César Augusto 30. S~t E. Edificio Verdl 50004 Zaragoza Tel.: 976 211 042. Fax: 976 212 409
Vía R. Giuliani 360. 50141 Florencia. Italia Tel.:+(39) 055 44951 . Fax: +(39) 055 455295 Web: www.vetroarredo.com
"C
en el núcleo de escaleras de un
"'
edificio residr:ncíal, motenal que
Bloques de vidrio formados por dos moldeados simples unidos por un cordón de soldadura. Se fabrican en una gran variedad
-
reune todo un conjunto de valores:
de colores {verde, aguamarina,
luminosidad, privacidad, control
o "' "C
termico, fonoobsorción y re_sistencio
turquesa, rosa, marrón siena. y neutro), texturas (lisa. ondulada, rayada, cuadriculada) y acaba-
En la imagen. utilización del modelo
·-> "CC
de bloque con trama cuadriculada
~
~
= o O"
.Q
........
"= ~
al fuego.
-o
E
dos (satinado), lo que permite regular el paso de luz natural y
"' o
la transparencia. Fabrican pie-
-
zas especiales angulares hexagonales y cuadradas para resol-
"CC
·a..
"CC
>
.•.•...•.
Selewón de varias opciones de formatos y acabados de bloques de v1drio.
ver aristas de 90". Los bloques se realizan en dimensiones de 19 x 19 x 8 y 24 x
tales, utilizando diferentes síste-
24 x 8 cm, y los medios bloques en 19 x 9 x 8 y 24 x 11,5 x 8 cm.
mas de montaje. Trad icionalmente se colocan con juntas de
Se pueden instalar tanto para
cemento o se incorporan a pa-
separaciones interiores como
neles prefabricados. pero tam-
para cerramientos exteriores o
bién existen sistemas de monta-
estructuras transitables horizon-
je modular en seco de madera.
• • • • • • • • • o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o ••••••• o • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • o • • ••• o ••••••• o ••••• o • • • • • • • • • • • • • • • o • • • • o • • ••••••• o • •• o ••••• o . . . . . . . . . . . .. . . o . . . . . . o •• o. o • • o • • • • • • • • • • • • • o • • • • • • • ••••••• o. o • •• o. o ••••••• o ••• o ••• o • • o • • o. o o • • •• •
• o
••••• ••••••••• • ••••••••••••••••••• •
viclno TECTONICA
81
t-----~.
MOLDEADOS DE VIDRIO
··-"'>' o
lo.
Ql
SAINT.GOBAIN LA GRANJA P11 de In Cas tellana 77. Edificio Ederra 28046 Madrid Tel.: 91 397 24 67/ 68. Fax: 91 397 22 26
Fábrica de vidrio de larga y apa-
Los distintos modelos tienen di-
fabrican incoloros, pero ex1sten
sionante historia (se creó para
ferentes tamaños, texturas y dibujos. La mayor parte de ellos se
otras series coloreadas en azul celeste, azul cobalto, rosa, ver-
suministrar los vidrios de las
"''""' = cr o Ql
ventanas del Palac1o Real de La
de, turquesa, bronce o gns, con
-
GranJa -1721-). especializada en la producción de vidno artís-
acabados transparente, transh.icido o mate.
o'""
tico, hasta que a partir de 1911
Estos moldeados pueden ser:
la participación de empresas de proyección internacional, como
-Sencillos: un solo elemento macizo que ha sido constituido
Cristalerla Española y la france-
.e .........
"'"'' -"'eo'
Ejemplos de moldeados moteados.
Ql
'"" o
sa Compagnie de Saint-Gobain,
en el molde. Se fabrican en dimensiones 300 x 60 x 40, 190 x
lo.
buscando nuevas aplicaciones, incorporaron la fabricación de
190 X 34, 305 X 147 X 34, y en 300 X 300 X 25 y 195 X 195 X
moldeados, aisladores y frascos. En el área de moldeados produ-
50 mm los utilizados en forjados, bóvedas y cúpulas.
ce piezas de vidrio translúcido,
-Dobles: dos elementos Independientes que, soldados entre
·-"'>'
macizas o huecas, que se obtienen por el prensado de una maLos moldeados dobles se pueden colocar con el s1stema Tabíluz conjuntos de PVC. bastidor perimetroldelmismomateríalyunselladorque praporctono estanqueidad y ng1dez o/ conjunto.
si, dan lugar a una sola p1eza
sa fundida de vidrio en unos moldes de los que toma su forma. Se destinan a la construccíón de forjados y paramentos verticales.
Cerramiento del nucleo de escaleras de/edific1o Torre de Madrid (Madnd).
con cámara de aire deshidratado a baja presión. Se fabr·can en dimensiones 190 x 190 x 80, 240 x 240 x 80, 240 x 115 x 80 y 200 x 200 x 80 mm.
··· · · · ·· ·· ······· · · · · · ·· ········· · ·· · · · ··········· · · · · · ······ · · · ·· ·· ···~··· ································· · ···························~·························································· · ···························································
PANELES PREFABRICADOS DE BLOQUES DE VIDRIO
o
·-
CIRCLE REDMONT, INC. 2760 Business Center Blvd. Melbourne, FL 32940. Estados Unidos TeJ.: +(1) 407 259 7374. Fax: +(1) 407 259 7237
Círcle Redmont• desarrolla toda
-Paneles transitables de hormi-
una serie de paneles prefabrica-
gón prefabricado con bloques
"'"'' Ql
dos como soporte de bloques de vidrio, entre los que destacamos
de vidrio prismáticos o cilíndricos: los bloques se apoyan y se
-
los siguientes: -Paneles de aluminio extrusiona-
sellan sobre un entramado de hormigón armado prefabrrcaao.
do o de acero en forma de T in-
Dísponrbles en vanas
vertida con bloques de vidrio
estándar, son muy resist~ntes pudiendo rncluso soportar e pa-
l o.
-"'>'
.
--
Ql
= cr o
.e .........
"'o
"'"'' -"'eo' Ql
prismático unidos con sílicona Paneles cronsitobles de hormigón prefabricado con bloques de vidrio (71 RSystem '").
gris o de color. Se utilizan para formar cubiertas, claraboyas, for-
Panel prefabricado de oluminto para cerram1ento vert1cal (Elite Panels ..}.
m~didas
so de vehículos. Se utilizan para la construceton de forjados. es-
jados y cerramientos verticales,
caleras, etc. (71 RSystem .. ).
pudiendo adoptar formas curvas
-Paneles de hierro fund•do cor
o abovedadas. Cuando sean tran-
bloques de vidrio cilindncos. se
sitables, los bloques deben estar
uttlizan sobre todo para um -
grabados a la arena para evitar
nar zonas subterráneas bato .as aceras (81 RSvstem ").
deslizamientos (91 RSystem'"). -Paneles de alumtmo para cerramientos verticales, adaptable
Pone/e~ dt: humo tund1do con
a tres tama ños de bloques de
bloques de vtdrlo Clltndr:cos (8 1R
v1drto (Elite Panels'M).
System }.
Paneles de acero con bloques de Vldno (91R Systt'm ··). ·· · · · ·· · ·· · ···~···· · · · ·· ···· ·· · ·· · · · · · · · ·· · ····· · · ···· · ·
82
TECTONICA
VIdriO
....•·· ·············································•·•·•·· ·······························•·•·•····•·········•·· ·•· ·····•···•·•· ·· •·•·•······•·· ·······•····•···•·•·•·•·······•••·•·····•·•·•·•·•·•····
AGHEBO SISTEMI S.N.C. DI L. GIRAROI E M. ZIHOTTO Via Gaetano Rossl, 2/ 4 Castelfranco Veneto (TV). Italia Tel.: +(39) 423-494905. Fax: +(39) 423-720709 E-mall: info@aghebo.it. Web: www.aghebo.it
WALLKIT Y BINARIO
FUTURE EUROTRAOE, S.L. Cutleren, 20. 46970 Alacuas (Valencia) Tel.: 96 151 93 20. Fax: 96 151 93 21
l!~
S1stcmas modulares de montaJe
madera, y sólo permite la cons-
nales pueden cortarse fácilmen-
cn seco de particiones con blo-
truwón de tabiques rectos en
te y encajan en las verticales
que de vidrio. Se compone de
Interior, hasta 5 m de altura.
mediante pestañas, por pres1ón.
unas piezas longitudinales de la med1da requerida, y montantes
Se monta utilizando tornillos, con los bloques encolados a la
la junta interna entre bloques
vert1cales que encaJan en ellas, de manera que se construye una
trama Está dispomble en dos acabados: barnizado natural y
<'n Milan. El cerromrento de vrdrta
cuadricula que admite cualqu1er tipo de bloque de vidrio. La ca-
oscuro. Binario: fabricado en PVC. Per-
construido con Binorro
locación es sencilla y no requie-
mite realizar pa redes rectas y
o
>'!
olconzo 20m de altura, con un
"'->
diámetrode5m.
re mano de obra especializada. Wallkit: la estructura es de
curvas, tanto en interior como en exterior. Las piezas longitudi-
o
·-"" "'·->
•r
~
"''
>'! ~
:::1 C"
-.J:lo
........ >'!
o
"'' "'-Eo' 10
~
-""
Arribo. <'dtfirro de viviendas
r
debe rellenarse con mortero
S1stema de montaje Bínorro. Las ptt!zas de PVC que forman la tramo deben apoyarse latero/mente en un marco que rigidice el conjunto.
Ambo y a la tzquierda, sistema Wal/kit Montantes y travesaños de madera llevan unos pil!zos metcilicos precolocadas que facilitan el montajl! del marco. ································································•·•·········•··•·•···•·••···•·•·•·•·•·•·•·•·•·•·•·•·•··•··················•····••····•·····•·····•······················•·•···•·······•·•·•·•···•·········•·•···············•········· .......•.
WECK®
o
·-"" ·-"'>'
EURO-GLASHAUS, S.l. Caries Bulgas, 53 08810 Sant Pere de Rlbe.s (Barcelona) Tel.: 93 896 37 77. Fax: 93 896 29 04 Web: www.euro-gla.shaus.com
J. WECK GMBH U. CO.
•
Weck straBe. 79664 Wehr·Oflingen. Alem ania Tel.: +(49) 7761· 3014. Fax: +(49) 7761 -57691 E-mall: weck@weck.com Web: www.weck.de
Bloques de vidno moldeado con doble pared y cámara de aire
Ex1sten modelos especiales como los bloques terminales para
deshidratado a baja presión.
remate de los cantos; bloques esquineros y bloques Allbend
inconvenientes de suciedad y
-
para resolver esquinas y curvas suaves con continuidad de ma-
rayado del satinado exterior. los bloques se fabrican en dife-
"'o
terial, con ángulos de 90 y 22,s•, respectivamente.
rentes medidas según los mo-
~
"'"'' ~
:::1 C"
o
.J:l
........
"' -"'oE' C!S Gl
Otros modelos interesantes son la serie SHS-Antíbala, bloques de seguridad con paredes mu-
o "' ·-""
cho más gruesas (2 x 23 mm) que las de los bloques normales,
·-"'>' Fachado realizada con bloques Arctic de 30 x 30 x 100 mm, modela que ofrece la
que también tienen una resis-
peculiartdad de estar salmado en su coro interior.
tencia al fuego RF-30; y los blo-
ques Arctic cuyo satinado interior ofrece una completa privaCidad eliminando a su vez los
delos: 11,5 x 11,5; 19 x 19, 24 X 24; 24 X 11,5; 30 X 30 Cm, y con espesores de 8 ó 1O cm. Pueden ser incoloros o coloreados (azul, verde, rosa o gris), lisos o con diferentes texturas para conseguir mayor o menor pnvacidad.
\
(E
A Bloque termrnol para camas. 8. Esqurnero 90 . C Arc:trc azul. D. Bloque termmal doble. E. Prsable con una de Jos coros texturtZado ·•·········································•·•·•·····························································•························•·•···················••··•············•·····················•··········•···•······•·•·· ··········•···············•······
v•drío TECTONICA
83
PERFIL DE VIDRIO EN U
REGLIT PROFILED GLASS ARCHITECTURE (WESTCROWNS BUILDINGS & MANAGEMENT SERVICES l TD.) Quay House, Quay Road North. Rutherglen Industrial State. Glasgow G73 llD. Reino Unido Tel.: +(44) 141 613 1414. Fax: +(44) 141 613 1216
o
V1drios moldeados cuya forma
·->
permite la instalación de este
262, 331 y 498 (NP), 232 y 262
pa de baja emísividad y vidrio
en U les otorga la propiedad de
sistema en Situaciones expues-
(SP); longitud de alas (mm): 41
de color ámbar que permtte un
Ql
res1stencia frente a esfuerzos
tas o tener gran longitud, sin
(NP); 60 (SP).
contro l solar reduc1endo ra
laterales debidos al v1ento. y
necesidad de incorporar sopor-
El v1drio estandar tiene una to-
transmisión de calor La mayor
tes honzontales o verticales
nalidad verde y su cara exterior
parte de ellos se pueden armar,
Q.
adiciOnales. También pueden
rugosa crea una l uz d1fusa.
para tener mayor resistencia,
.... o
formar cubiertas y suelos.
Tamb ién ex1sten vidrios en U
con unos hilos de acero noxi-
"'
Se fabrican dos tipos de mol-
azules con superficie rugosa, vi-
dable que recorren el v1drio
deados: perfil normal (NP) para
drro incoloro liso. vidrio con ca-
longi tudmalmente..
"t: "1:1
"1:1
....Ql
-'E Ql
"1:1 Ql
-Eo "1:1
....
o ·¡:
·-> "1:1
acristalamiento estándar y perfil
Se pueden colocar como acris-
especial (SP) para zonas que es-
talamientos simples o dob les
tán sometidas a grandes solici-
dentro de un marco perimetral
tacrones de v1ento.
de aluminio, con o sin rotura de
La altura de los vidrios depende
puente térmico
de los esfuerzos de viento, pero
Los moldeados en U se pueden
las demás dimensiones son es-
disponer también en horizontal,
tándar: espesor de vidrio (mm):
SUJetos tnd1vidualmente en el
6 (NP) ; 7 (SP); ancho (mm): 232,
marco.
Cerramiento del núcleo de instalaciones del Auditorio de Manchester Paro resolver acristalamientos curvos es necesaria que el
El sistema se compone de muy pocas elementos, lo que faciMo su puesto en
marco tengo siempre más de das metros de
abra: un morco de alumimo con un separador elástico que evita el contacto
rodto de curvatura.
del vidrio con el meto/, el vidrio moldeado y un sellan te de si/icono.
•·· ···•· ·•·•················ ··········· ···· ·· ·· ············································•··························•·····•·········•··············•···•···•··•···•·•············· ···· ·· ·•·•···••·····•·····•··•······ ····•·•·•·•·•·•·•·•·•··••·••••··•·•••·•
-
U-GLAS
' ESPANOLA, S.A. CRISTALERIA p D, de la Castellana 77, 8 º . 2.8 046 Madrid. Tel.: 91 397 26 57. Fax: 91 397 26 46
o
-..
Perfil de v1dno colado (armado
tálicos, a excepción de los que
ca en cubiertas y lucernanos.
les. tapajuntas, bandas de apo-
·->
o sin armar). con sección en
forman el bastidor perimetral.
Con estas piezas se pueden
yo, calzos de acuñado. etc. 1
Ql
forma de U de gran rigidez, que
El U-Gias armado lleva ocho hi-
construir cerramientos vertica-
La altura máxima de las placas
perm i t e la con st ru cció n de
los de acero inoxidable introdu-
les (planos, curvados o poligo-
viene dada en función de la so-
grandes paramentos sin necesi-
cidos longitudinalmente en la
nales), inclinados y horizontales,
brecarga de viento
dad de interponer perfiles me-
masa de vidrio con una separa-
y en ellos se puede incorporar
colocación de las mismas !pared
....
ción aproxtmada de 28 mm. Es-
sin dificultad elementos practi-
simple en pe·ne o en greca y pa-
"1:1
ta armadura le da seguridad al
cables de paso y ventilación.
red doble con cámara). segün ta-
producto, ya que tmpide el des-
Disponen de una serie de perfi-
blas. La longrtud de fabricacion
prendimiento de trozos de vidrio
les de aluminio y otros acceso-
es de 5 ó 6 m, e• ancho 262 mm,
o
....
en caso de rotura, factor impor-
rios para una correcta y rápida
la altura de las alas -l l cm y el
"1:1
tante sobre lodo cuando se aplí-
colocación (perfiles penmetra-
espesor 6 mm.
"1:1
"1:1
.... Ql
-'E Ql
Q.
o
"'
Ql
-oE "1:1
·-..... >
-
$(U/oDO lV.ITICO
e,
__.._
a,
U .ClV.t
ov.s
a,
e,
'·
WO' tt'A Jf EN GP!t(lt. u <;lAS
del tipo de
____ _
rllif r..tsml u
~
S.l U/tOO
·~
~~ ¡r ijoor 1~===.=J:~j
!í.W "
l
Lo colocacion SL'parado de los perfiles de vidno pc11111tr crear un esparto •en triado} lummoso pero ~in wsto~ hado un Si5t<"mos de monco¡e ••.....•....
84
t'XI<'IIOr poca otract1va. Oficmos Ele ka en A Cortma. Arqtos.: ORC.
.. ··············•·•··• ·•·•·•········ •.. •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••
TECTONICA 111drio
CHROMAFUSION R
"">o
.
DU PONT IBERICA, S.A. Avda. Diagonal, 561. 08029 Barcelona. Tel.: 93 227 60 78. Fax: 93 227 62 06.
DU PONT DE NEMOURS INTERNACIONAL, S.A• 2, Chemln du Pavlllon. 1218 Le Grand Saconnex (Ginebra). Suiza Tel.: +(41) 22 717 51 11 . Fax: +(41 } 22 717 5183 Web: www.dupont.com/ safetyglass
Compos1C1on dl:'l v1clno
·-
Chromafusion •
~
liS lo.
o1.1
A V•dno.
Gl
B. Butac1te
"'""o -"'> lo.
Vidrio laminado decorativo que
endurecidos o templados, así co-
trones o fotos de matriz pun-
se puede aplicar en d1V1s1ones interiores, paneles decorativos y
mo incoloros, coloreados o re-
teada de hasta cuatro colores.
flectantes. Con esta composición, el color, las texturas y los
Disponen también de combinaciones de colores transparen-
gráficos quedan proteg1dos de la abrasión y el desgaste, al mismo
tes, transh.icidos u opacos, y se puede im1tar texturas produci-
tiempo que se consigue un vi-
das por tratamiento con chorro
dos capas de PVB (Butacite~ especial), y dos vidrios que pueden
drio de seguridad laminado. En la lám1na de poliéster se
de arena. Los tamaños máximos estándar
ser tanto flotados como termo-
puede 1mpnm1r logot1pos, pa-
son de 1,525 x 1,015 m.
en ventanas y puertas previstas para fines publicitarios. Está formado por una película de poliéster serigrafiada laminada entre
• • • • •
•
•
•
•
•
•
• •
• •
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
• •
• •
• •
•
• • •
•
•
'
•
-
'
Lo empresa ofrece una selecctón estándar de más de 100 combinaciones de diseños y colores. ·······································~································································································································~························································ · ·····························
""o> ·-....liS lo.
o1.1 Gl
"'""o ·"'> lo.
CRIOECOR CHROMASCREEN® Y CRISUNID SPECIAL
CRICURSA (CRISTALES CURVADOS, S.A.) Poi. lnd. Coll de la Manya, s/ n 08400 Granollers (Barcelona) Tel.: 93 840 44 70. Fax: 93 840 14 60 E-mall: crlcursa@crlcursa.es Web: www.crlcursa.es
Cridecor Chromascreen es un v1-
opacos (de color luminoso hacia
Dicha película se coloca entre
drio laminado decorativo, que reduce la cantidad de calor trans-
el exterior y gnses o negros hacia el 1ntenor) que producen una
dos láminas de PVB y dos vidrios
mitida y protege de la radiación ultravioleta. Esta formado por
imagen o color que es claramente visible desde el exterior pero
una película de poliéster sengrafiada con una matriz de puntos
que, ópticamente, desaparece cuando se mira desde el interior.
' ~ttf
f!'Yrdt
D~sde el ext~flor el vidrio Chromoscreen
presento uno superficie apoca aunque de•de el
stfrr}ti(IIW
propiedades de seguridad del
Las posibilidades de fabricación son muy variadas y perm1ten es-
producto con las mtenc1ones estéticas del diseño.
hojas, etc, para combinar las
coger entre diseños estandarizados o crear diseños propios Se puede fabricar laminado incoloro o tintado, reflectante, de baJél emisividad, templado, curvado
y doble acnstalamiento. Medidas maximas: 3,38 x 1,47 m. alsr~l
11'
poi~Mt~ •~llgr~fi.Jdo
en un proceso de autoclave mediante pres1ón y temperatura.
(imagen, logotipo o fotografía) .
••• • • •• IPV8
mallas metálicas, láminas de madera seca, tejidos sintetices,
Malla metalíca inrercalodo en un vidno Crisunid (diserio de Spectrol}.
Espesores: 3+3, 4+4. 5+5, 6+6. 10+10, 12+12.
Cnsunid Spec1al es también un vidno laminado que permite in-
DescflpClón porcapas de
corporar en el mtenor de los VI-
Cllromoscreen.
drios diversos materiales como Diseño de Alfredo Ambos de un wdrio decorativo C11sunid.
tntenor se mueslto tronsport•nte. ··•·······•·•·•·•·········•·•·•·•·········•·•·•·•················ ·················•·•········•·•·•···•············· ·•·•·•··· ·•·•··············•··············•···············•··•··•· •······ ······•····•·•········•·•·· ······•·······•••···•·········
•• •••
~--~-,~------------v~id_r_ io lECTONICA
85 _ _
1
DEKORE
SCHW.llBISCHE GLASHANDELSGESELLSCHAFT GMBH li CO. KG Welherstrasse, 7. 86154 Augsburg. Alemania Tel.: +(49) 821 41065-0. Fax: +(49) 821 41065-23
o""
·-...~ >
o
IJ
Gl
"t'
"'.o..
·-
·-> "t'
Vidrios templados serígrafiados
tar por tonos medios simulados
que, frente a los vidrios decora-
por malla de puntos de densidad variable (con un máx1mo de 20
tivos laminares, presentan las ventajas de una mejor calidad de visión -al evitar el reflejo del
lineas por cm) para un adecuado control lumínico. La transmisión de luz queda fijada así por la
vidrio situado tras el PVB- y mayor resistencia a impactos.
densidad de impresión, la densidad de tonos y el color elegido.
Ofrece tanto modelos estándar (puntos, cuadrados, líneas, etc.)
! 1 :
1
como diseños exclusivos. Se
las medidas máx1mas de los vidrios son de 1,5 x 2,6 m, con es-
pueden realizar también esmaltes al horno, según gama RAL o
pesores de 6, 8, 10 y 12 mm (15 mm bajo pedido).
tonalidad particular, en versión •
1
..... -\¡ ..•
d
La empresa ofrece una variado carta
1
de diseños estándar.
mono o multicolor (se recomienda un máximo de tres colores). Existe la posibilidad de op-
···•·········································••·••·•·•·•········································•·•·•···•··········································•·•··•·•·•·····················································•········•···································
!
OKATECH®
GRUPO CRISTAlGLASS Naraya, s/ n. Poi. lnd. Cobo Calleja 28940 Fuenlabrada (Madrid) Tel.: 91 642 42 SO. Fax: 91 642 42 60 E-mall: cristalg@encomlx.es
•
h._ _ _ __,
OKALUX KAPILLARGLAS GMBH 97828 Markthelndenfeld-Aitfeld. Alemania Tel.: +{49) 9391 900 O. Fax: +(49) 9391 900 100 E-mall: okalux®t-online.de Web: www.okalux.de
""o>
·-...... 1'0
o
IJ
Gl
"t'
o ""
La obtención de innovadores
rar las coloraciones y trata-
.,..
efectos ópticos es la aportación
mientos habituales de los vi-
Los coeñc1entes de transmtsión térmica (K} son equivalentes a
principal de los paneles Okalech. Incorporan mallas y tejidos
drios con cámara. la fabricación de las mallas me-
los de los v1drios con cámara que le sirven de continente, es-
metálicos (6 tipos) en el interior
tálicas no presenta limitaciones
tando comprendidos entre 3,0 \
de la cámara de un doble acris-
de tamaño, pero al aumentar el
1, 1 W/m· K, \ la transm1sión de
Ef tamaño máximo
talamiento. El resultado es un
rec:amendacfo poro los paneles
panel translúcido que, según el
espesor del vidno proporcionalmente se aconseja que, por ra-
luz vana segun los modelos: Oelphin 24%, Mandann 26%,
es de 7,25 x 3,00 m.
modelo. aporta diversos grados
zones de peso, no exceda de los
luna 31%, lamelle 33CI':l Sam-
Arriba. panel Lame/le.
de oscuridad, y puede mcorpo-
1,25 x 3,00 m.
besl 35%, Omeqa 37%
-"t'... >
- - --- -= 5= _ ;: - - 5- - 55- - 5 - - ·= · 8 - -- - -lili
'
::!
-----
's;¡;"-"
..--_
liii
Si llliii
- i¡¡¡ lii - iii -
.
El grado de oscurecimiento de los paneles Okatecll depende de la mallo metolica eleg1do. De izqUierdo a der~ho, los modelos Delphin. Lome/Ir, Luna, Omega. Sambes1 y Mondarin. ·•···················•••··········•···•········•·•·•·•················•·•·············· •·•···················••·•··········•·················•···•·•···•·•···················•·············•·····•··············•·•·•·•·····•·•·•·•·•·•·•·•·••················•
86 TECTONICA v1drio
VIDRIOS DECORATIVOS DE SEGURIDAD
"'o>
SECRISA (SEGURIDAD CRISTAL, S.l.) C/ Plata, 28. Poi. lnd. San Cristóbal 47012 Valladolid Tel.: 983 308 244. Fax: 983 308 551 E-mall: sccrlsa@lnterbook.net Web: www.secrlsa.com
Secnsa es una empresa especia-
vidrio an tes de su ensamblado
las cartas Ral o Pantone; o rncor-
lizada en vrdrios lamrnados de
(Decorbhnd), proceso mediante
porando entre las lunas vidrio
seguridad que ofrece un amplio abanico de posibilidades deco-
el que se consiguen todas aquellas tonalidades normalizadas en
fracturado (Secrilux). fibras textiles o papeles (Secritex).
nivel nacional) ofrece la posibilidad de mcorporar motivos deco-
Con Decorblind se puede /agror un
Proceso del esmaltado de vidrio.
rativos a los vidrios de seguridad, mediante distintos métodos: co-
lo tonofidod exacto (gomas Rol o
rativas aplicadas a estos vidrios. El procedimiento siempre es el mismo: dos o más lunas unidas
->
por ínterposicrón de láminas de PVB. El número de capas determinará el grado de seguridad de los vrdrios e impondrá las dimensiones máximas por motivos de Hecha. Como aportación a la actividad por la que es conocida la empresa (suministradora a las firmas de seguridad más relevantes a Diversos e¡empfos def efecto de croquelodo del v1drio de seguridad Secrifux.
vidrio compfetamente opaco y con Pontone) de lo imagen corporativo.
!oreando la lámina de PVB (Secrilam); esmaltando las lunas de ··········•·•·•·············•···•···•······•·····•·•·•·•·•·•···············•·•······•···•·•·•·•·•·•·········•·•·•·•·•·•·•···········•···•·•·•····•·······•·••·•·•••····•·•·•·•···•·•·•···•··•·•·•·•·•·•·•······•·•···•·•·•·••••••······•·•·•·•·•·•••···•·•···•·
VIDRIERAS
ARTIVIDRIO, S.A.® Avda. Ferrocarrlls Catalans, 112 Poi. lnd. Almeda 08940 CorneJia de llobregat (Barcelona) Tel: 93 377 95 23. Fax: 93 377 74 30
"'>o
-...... la
o
, o"' ,·-... 1.1 Q,l
Empresa que se dedica a la manipulación y decoración del vi-
·->
drio plano mediante grabados a la arena, al ácido, tallados. biselados, estriados, etc. También realizan vidrieras artísticas nuevas o restauradas, utrlizando una variada gama de viEl rroboJa del vidno grabado peomte
drios (m atiza dos, reflectan tes.
personalizar los omstolamientos
opalescentes. vidrios antiguos soplados, espejos, ...), que pueden ir montados sobre perfiles de aluminio o emplomados. Los acabados decorativos en los
Artividrio reafizo vidrieros de nueva
espejos grabados son muy di-
factura y restauro antiguos
versos, ya que pueden utilizarse
empfomados.
diferentes tipos de pinturas (oro, plata o tonos diversos) y de modelos de serigrafiado.
.
·•·•············•·•·•·•·•·•··············································•···•·•···········•···············•········•·•·•····••···•••···•·······················•·•······•·•······•············••·········•········•····•···· . ····•···•·····•··•·•···•·······•
vidrio TECTO NICA
87
VIDRIOS IMPRESOS
GUARDIAN GLASS ESPAÑA CENTRAL VIDRIERA, S.A. José Matín, 36. Apdo. Correos 2 ' 01400 llodlo (Aiava) Tel.: 900 40 02 04. Fox: 94 671 95 07 E· mall: guardlan@sarenet.es Web: www.guardlan.com
Se obtienen por colada continua
0,5 mm de diámetro y de 25 ó 12 mm de lado.
GUARDIAN INDUSTRIES CORP. 2300 Harmon Road. Auburn Hllls Míchlgnn 48326-1714. Estados Unidos Tel.: +(1) 248- 340 1800. Fax: +{1) 248- 340 9988
-...
·->
~
y laminación de la masa de vidno en estado pastoso por medio de unos rodillos metálicos que llevan el grabado del dibujo
Se fabrican en incoloro y en diversos colores, con espesores de 4, 5 y 6 mm.
a reproduCir. Cuando se trata de vidrios impresos armados, du-
Todos ellos t1enen la propiedad
rante el proceso de laminación,
luz, consiguiendo así que las
se introduce una malla metálica
imágenes v1stas a través de ellos sean difuminadas.
soldada, de retícula cuadrada de
de actuar como difusores de la
Vidrios colados impresos fabricados segun los especificoc10nes de los Normos Europeas EN 572-5 y EN 572-6 {v1drio impreso armado). ··································································································································································································································· · ·············~ ········· · ···
VIDRIOS PARA RESTAURACION
'
SCHOTT IBERICA Avda. de Roma 2. 08014 Barcelona. Tel.: 93 228 32 OO. Fax: 93 228 32 66 Web: www.schott-group.com
SCHOTT DESAG AG HüttenstraBe, 1. 31073 Grünenplan. Alemania Tel.: +{49) 5187 n1 -373. Fax: +(49) 5187 nl -399 E-mall: dn@desag.schott.de Web: www.desag.de
"'o
El uso de los vidrios de restaura-
Espesor: 4,0 - 5,0 mm ; 7.5- 8,5
...o
ción permite modernas combi-
mm (el mayor espesor aporta rigidez al marco).
-.>... liS
naciones en vidrio doble con cámara y de seguridad (lammado
u
Ql
~
desde 4 mm, así como templa-
·-...
do), también en unión con vi-
·-> ~
. .
mecamco. Descripción· vidno monocolor
dnos flotados, disponiéndose el de restauración en la cara que
transparente con textura super-
interese por motivos estet1cos. -Restover, est1rado mecamco.
pero casi sin burbu¡as carta de mas de 20 colore~. Ut.liz.ado pa-
Descripcion: superficie algo irregular, casi sin burbujas, incoloro.
ra crear vidrieras. Med1das estándar: 1,00 a 2,05 x
fic1al s1milar al vidrio soplado
Creación de nuevas vidneros con Desag
Se trata de vidrios destinados a
Antikglas {can una carta dehasta 20 colores).
la restauración ópt1ca fidedigna de ventanas y VIdrieras hlstón-
Medidas estándar: 1,00 x 1,50
1,00 a 1,50 m.
metros y 1,60 x 1,50 m.
Espesor: 2,5 - 3,0 3 ~s
cas, fabricados por estirado mecánico a im1tación de los VIdrios
Espesor: 2,5 - 3,0 mm (min1mo espesor, se adapta b1en a mar-
soplados antiguos.
cos histoncos).
Gortheglos que reproduce la
mecamco. Desmpción • superfic ·e ligera-
superfictt· ondulada de 1111
mente ondulada, mcoloro.
ocrtstalom/('/lto antiguo prro con un
Medidas estandar: 2,10 a 2,20 x
c>spesor mayor
1,60 m.
Espesor. aprox. 3 mm.
Utilizactón del modelo Dcsag
····•·•·•········•········•·•·•···················••····•···•···•·•··•·•·······•··•··•······
T[CTONICA v1dno
- 4,25;
5,5 - 6,5; 7,5 - 8,0 mm -D e ~ag Antik-Kathedralglas, moldeado Deswpc1on· vidrio monocolor transparente de superficie irregular. carta de ma~ de 15 colores. Utilizado en v.dneras. Medidas estandar: l ,07 x 0,82 m.
Desag Goe theglas, estnado
88
-Desag Ant1kg as 75, estirado
. .
....··············•·····•···•·•·•·•···········•·•·•···•·•···········•·•·•···•···•·•·•···•···•·•·•·•················•···•··················•················•·•·····
CLASTEC. ROSENHEIMER GLASTECHNIK GMBH Ncuc Strasse 9 83071 St ephausklrchcn . Alemonln Tel.: +(49) 8031 73 145. Fax: +(49) 8031 73243
ISO-ROll
-
Doble acristalamiento con lamína enrollable en la cámara inte-
accionado directamente o a d1stanc1a, e 1r conectado a de-
rior, accionada con un motor
lectores lumínicos, red infor-
c10nales (tambien a vidrio estructural), permitiendo incluso diseños superficiales en trapecio
electrico Esta lám1na puede ser
mática, etc El montaJe del panel de v1drío se
y triángulo. El tamaño máximo de fabnca-
adapta a carpinterías conven-
CIÓn es
antibríllo y reflectante o de oscurecimiento, según sea trans-
-oe:
1,20 x 2, 70 m.
lúcida u opaca.
V
... ·-E -.......
E• s1strmo pufde usor5e en
o e:
ocristolomlcncos tropezo,dolc:s y
Q,l
criongulares en c:ub1erto.
~ ~
-""
la lámma se instala sobre unas guias laterales en una cámara
(Ar
de 24 mm de ancho estándar, encerrada por dos vidrios planos de espesores y características
V
~
comerciales. El motor de corriente continua se aloja en el borde superior
Sección del montaje estándar paro
en montajes verticales y en el superior o inferior en situacio-
superior oinferior) overt1cal:
nes inclinadas, pudiendo ser
(en colores RAL).
acristalamiento cenital {el mocar
•
puede ir colocado en el extremo
·J
®
•
<E
A. Procección esmaltada
'E~ 1
B. Lámina adhesivo (en colares RAL).
1~
C. Revestimiento protección solar. Colococion en ocristolom1enco
O. Guías.
de cub1erto con el motor
E. Angular de remate.
alojado en el borde superior.
F. Interruptor de tope.
1:. ®
········~··············································································································································· ······· ······················································ ············· ········· ··· · ····· ·········· ·
KOOLGLASS
FORMAGLASS Zone Jndustriellc Athé lla 111 13705 La Ciotat Ced ex. Francia Tel.: +(33) 4 42 71 64 67. Fax: +(33) 4 42 71 68 60
Empresa del grupo Sunglass, especializada en vidrio curvo
que tambten ofrece este acris-
den combinar los colores posibles
talamiento laminado de protección solar. Koolglass mcorpora una persiana
de persianas Koolshade (cobre, su tonalidad natural, o en cualqutera
(ver ficha en 'Vidrios curvados'),
-
de la gama RAL) con el tmte de los vidrios (azul, gris, bronce, etc.).
fija entre dos vidrios extraclaros. Las lamas (de 1,27 mm de ancho
IIITfRIOR
•
1\00UHAOE
EXTERIOR
y O, 18 mm de espesor) presentan una inclinación de 30" sobre la horizontal para proteger ante el soleam1ento estival y permitir un cierto grado de transparencia sobre la ortogonal del vidrio. Los espesores de fabricación son de 1O a 40 mm y dimenstones de hasta 5,50 por 1,80 m en vidnos recocidos o templados, pudiendo optarse tamb1en por una composición con camara (aislante tradicional) o estructural. El vidrio puede adoptar cualquier forma y se pue-
la empresa tambien ofrece una variada gama de v1drios lamina-
res decorativos en los que intercalan tejidos, papeles, elementos vegetales e incluso fibra de vtdno, tejidos metálicos, etc.
--
==
Esquema del sistema: fas lomos son de cobre y
Koolgloss se plantea coma un delicado filtro solar que permite un elevado
se pueden mcorporar o un v1drio lammada o a
nivel de luminosidad, por lo que poro su colocación se debe tener muy en
• uno con comora.
cuenta el grado de soleom1ento del acnstalamiento.
·•·············•·····························•···········•·················•···············•···············•········································•·•··•·•··········•···•····•··········••·········••·········•·•········••• ······•·••····•··•··
. . ........
vidrio TECTONICA
89
OKAFLEX
GRUPO CRISTALGLASS Naraya, s/ n. Po i. lnd. Cobo Calleja 28940 Fue nlabra d a (Ma d rid ) Tel.: 91 642 42 SO . Fax: 91 642 42 60 E-ma ll: crlstalg@encomlx.es
-o
Panel de doble acristalamiento
mensión) con una superficie to-
con cámara estanca con control
tal que, por limitación construc-
lumínico por medio de persiana
tiva, no debe sobrepasar en ge-
de lamas interior. La combinación de vidrios es libre (en la li-
neral los 3 m1• A partir de 1,20 m
nea comercial habitual), siempre
e
OKALUX KAPILLARGLAS GMBH 97828 Marktheldenfeld-Aitfeld. Alema nia Tel: +(49) 93 91 900-0. Fax: +(49) 93 91 900-100 E-mall: okalux@t-onllne.de We b: www.okalux.de
de ancho la persiana debe incorporar un perfil intermedio.
sobre marco independiente de
.."" -.."' o e
persiana de 20 mm de ancho.
E ~
disponibles en varios colores, se orientan desde un eje oculto si-
Las lamas, de 16 mm de ancho y
~
~
tuado en la parte superior. que
~
"'""
a su vez se controla desde el exterior por medio de mando
'
magnético. Opcionalmente se puede cambiar éste por maniveEI in tenor del acristalamiento se mantiene
la o, próximamente, por un accíonamienlo eléctrico.
El sistema Okaflex ha sido desarrollado
herméticamente sellado al ser su
La fabricación permite dímensio-
en colaboración con Woremo, empresa
accionamíento magnético
nes de hasta 2,50 m (en una di-
europeo especializado en pef'Sionas y elementos de protección sofor En fas imogenes, distintos posibilidades cromó ticas.
········· · ·································································••4·~···············································································································································································
GRUPO CRISTALGLASS Naraya, s/ n. Poi. lnd. Cobo Calleja 28940 Fuenlabrada (Ma drid) Tel.: 91 642 42 SO. Fax: 91 642 42 60 E-mall: crlstalg@encomlx.es
OKASOLAR®
~
OKAlUX KAPILLARGLAS GMBH 97828 Markthe lde nfeld-Aitfeld. Alem ania TeJ: +(49) 9391 900-0. Fax: +(49) 9391 900-100 E-mall: okalux®t-o nllne.d e We b: www.o ka lux.d e
Sistema de control solar para
vidrio (de 34 a Go•) y la separa-
la transmisión de luz difusa se
fachadas y cubiertas formado
ción entre las mismas (de 14 a
por un panel de lamas fijas altamente reflectantes, de acero
17 mm) permiten controlar la
mantiene mas constante, en torno a un 30%.
transmisión y la dirección de la
El tamaño estándar máx1mo de
"'
con terminación en aluminio.
luz solar directa en el interior de
Dichas lamas van colocadas en
los espacios.
los paneles de lamas es de 3,5 x 2,0 m. Si la longitud de éstas ex-
.."" ·-.."'"' o
la cámara de un doble acristalamiento (vidrios templados. lami-
La transmisión de luz directa varia de un 2% a un 60% de-
cede 1 m, es necesano colocar soportes intermedios de alumi-
e
nados, de baja emísividad...) con
pendiendo del ángulo de inci-
nio extruido de mímma repercu-
E
lo que se consigue eliminar las
dencia del sol y de la configura-
sión v1sual (de 3,5 a 23 mm de
dificultades de mantenimiento y
ción de las lamas, mientras que
ancho).
"'e
·-"' ~ ~
~
c.
>. ~
E
-"'eo ~
~
·e
limpieza de éstas.
"'""
Vl.'rono 60>
El perfil cóncavo y convexo de Cofococ1ón vertical de los paneles de lomos
las piezas y la colocac1on (verti-
fijos. Banco de Bruselas en Ginebra, Suizo.
cal u horizontal), el ángulo de
(Arqtos. Mono Botto y Urs Tschumi)
las lamas respecto al plano del
-15
lnv1erno 15
Utilización de los ponelrs Okosolot en lo cub1erta del nuevo rwnto
Esquema de transmisión r reflexion de lo luz solar en dos dL~CXNciones
fenal de Munich (Arqtos: Koup,
diferentes de lomo~. se-gun los distmtos angulas de mc,dencJO del )ol en coaa
Schalz Et Partner).
...... 90
······~ · ······ · ······ · ··········
TECTONICA VIdrio
estocion del ano.
.····•··········•·····••···········•·•·•·•···•············•·•·····•············•·•·•·•···•···•·········•••·•·······················•·•·•··························•••·•·•·•·•·•······•·•·•·•·•·····•·•·•••·········· ••••
GLASSMOBLE, S.A. Avda. de Valencia 219. 12005 Castellón Tel.: 964 251 187. Fax: 964 248 264 E-mall: gm@glassmoble.com Web: www.glassmoblc.com
Finvetro fue la empresa que pri-
Consiste en un doble acristala-
de luz y la mlnima repercusión
El panel se puede colocar en
mero desarrolló el acristala
miento (laminar, reflectante.
visual de la persiana, mientras
cualquier inclinación de Oa 1ao·.
mrento con venecranas internas
transparente o coloreado...) con persiana venwana de lamas de
que la posición vertical consigue
Según el modelo, los dispositi-
la máxrma privacidad y rechaza
vos pueden controlar sólo la
casi la totalidad de la luz solar. Su colocación entre los dos vi-
orientación de las lamas o bien
y Velthec fue el srstema pionero.
aluminio de 15 mm de ancho en
-e o ...eo -E
el interior de la cámara (20 ó 25 mm de espesor). cuya inclinación se controla mediante un
1,1
Cll
-...... -.. «3 «3
FINVETRO S.R.l. Vla Ca' Manzonl. 35042 Este (PO ). Italia. Tel.: +(39) 0429 601727. Fax: +(39) 0429 600055 E-mall: flnvetro®fln.Jt Web: www.flnvctro.com
VELTHEC\!1
."ostctón óptimo de fas lomas de la veneciana en ~-erono (izquierda) e mvierno (derecha}.
1,1
«3
drios elimina las dificultades de limpieza de las piezas.
la inclinación y la elevación de la persiana. Pueden ser mecanismos magnéticos o motori-
dispositivo exterior. la persiana
zados. los motores pueden te-
puede mantener el acabado en aluminio o ir prelacada en blan-
ner control remoto o llaves fijas en el panel, y pueden ali-
co, bronce, marrón o negro. la persiana, además de contro-
mentarse con transformador, baterfa recargable o célula fo-
lar la entrada de luz y la visibilidad, mejora el aislamiento
tovol ta ica. Los modelos también determi-
acústico y térmico del acristalamiento, siendo similar al de uno
nan las dimensiones máxrmas: -Orientables: 3,00 x 2,50 m -Orientables y elevables, con
triple con cámara. La orientación horizontal de las
mando magnético: 0,90 x 1,80 m;
lamas permite la máxima entrada
motorizados: 2,20 x 1,80 m.
Matices creadas en un ocristafomiento con Axonometno del sistema en lo que se distingue el mando mogn~tico que
veneciana interior. Edificio de Telecom, en Bolonio, Italia (1996). fng.: M. Mortelfi.
puede ser fijo o extraíble.
········•········•········•·•······························································································································•·•·•·•·•·•••··••···•·················•·····························································
VETRO FORTE 3®
I.G.V. (INNOVATIVE GLASPRODUKTE VERTRIEBSGESELL GMBH) Bahnhofstrasse, 22 a. 4810 Gmunden. Austria. Tel.: +(43) 7612 75796. Fax: +(43) 7612 75797
Se trata de un vidrio doble que rncorpora en la cámara una per-
oscurecimiento y la reconducción y reflexión de la luz solar,
nes de los tipos comerciales de vidrio, srempre sobre un ancho
siana de aluminio de accionamiento eléctrico, que permite el
con fácil mantenimiento. Es posible todo clase de combinado-
de cámara fijo de 27 mm (el ancho de persiana es de 16 mm). Incorpora en el panel un motor eléctrico autónomo de bajo
-e:
voltaje (26 V), por lo que su funcionamiento es indepen-
o o ...... e 1,1
diente del abatimiento de la
-E Cll
carpintería o del sistema de fi-
«3
jación (p. ej. vidrio estructural). El accionamiento puede ser individual, centralizado o incorporarse a la gestión informatizada del edificio. Las dimensiones de fabricación están limitadas a una altura mínima de 0,50 m y máxima de 3,20 m, y un ancho mínimo de 0,55 m y máximo de 3,00 m.
1 1
~ 1
1
I}'J; Esquema del SIStema Vetro Forte: A Vidrio; B. Junquillo superior;
e Persiana;
D. Motor: E. Tambor de arrollamiento, f Eje de ace~anom1ento; G. Alímentoc1ón
Enue los ven tojos de un ocristofomiento con fas lomos incorporados se
-
encuentro su fticil control desde uno centro/ automottzodo.
del motor; H. Clips de fiJaCión, f Cableado de untón;J Junquillo mfeoor.
..
·····································································~···
.........••.....•......................•. , .•.•...•.•.•.....•.••..•.•..........•••..•......•.•.•..•...•.. ~··············· ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
vidrio TECTONICA
91
ECLYPSE GL
M+V
Stlegstralle 87-91. 41379 BrUggen. Alemnnia Tel.: +(49) 2157 141 6 O. Fax: +(49) 2157 1416 29 E-mall: lnfo@ mv-sonnenschutz.com Web: www.mv-sonnenschutz.com
·-"tJ... Q
Esquema de los dos postt1ones.
·-> ~
"tJ
"'«1
Empresa especializada en pro-
mas móviles sobre estructura tu-
central Informática. con cone-
-
ductos de protección solar que
bular o fijación puntual (Eclypse
xión separada o integrada en la
abarcan desde persianas textiles
GL), con d1seño personalízable, y
en todo t1po de disposiciones cales extenores o 1ntenores) hasta lamas de aluminio extruí-
vidrios de protección solar vanable desde una reflexión mmima, pasando por grados tntermedios, hasta una reflexión total.
red de al imentac1on, que se ofrece a través de la empresa
La distancia entre eje de lamas
do o de chapa perforada. En vídno ofrece SIStemas de la-
Los sistemas permiten controlar su movimiento mediante una
osc1la entre 2 y 4 m, y Jos anchos de lamas hasta 0,6 m.
E «1
(cubierta y cerramientos vertí-
hermana BAS (Bau- Automations- Systeme).
Fachado con las lamas de vidrio orientadas o cerrados. ······ · ··· ················ · ··· · · · ····· · · ·································· · · · · · · · ··································································································· · ····································································~·····
GLASTEC 400 y 500
PHP GLASTEC SVSTEME GMBH Hinterer Anger, 300 86899 l andsberg. Alemania Tel.: +(49) 8191 9198 -O Fax: +(49) 8191 9198 -20 E-mall: php.glastec@t-online.de
Sistema de lamas todo vidrio para
o lumínico, tanto en colocación
uso en fachada o cubierta que,
exterior como interior.
cho visto, colocados a interejes de 0,60 a 1,50 m, dependiendo del
~
"tJ
segun el tipo de vidno elegido,
Las lamas conforman una super-
vuelo e mclinacíón de las lamas.
«1
"'
puede conformar el cerramiento
ficie de v1drio homogénea que gi-
cada montante, y puede gestio-
-
(v1drio doble con cámara) o una doble piel (vidrio sencillo) para
ra en el plano antepuesto a la
Según el uso se podrá utilizar vidrios laminados o templados de
subestructura. lo que permite un movimiento unitario tanto del
una o doble hoJa, con posibilidad de terminaciones reflectantes y
res sincronizados. En grandes superficies se colocan cilíndncos h•-
conjunto como de áreas indiVI-
aislantes, así como color y seri-
dr.iulicos.. La regulac'ón Str.i ma-
duales. La subestructura se compone de perfiles de aluminio des-
grafiados. La longitud de lama alcanza hasta 4,20 m, lo que en-
nual o automatizada, incorporándose a pet1c1ón en un s1:.tema de
plazables de 36 milímetros de an-
garzadas perm1te formar p1ezas
gest1ón e1ectronica.
·-... ·-> Q
"tJ
E «1
protección solar, control térmico
de hasta 15m de longitud total. El accionam1ento se rea za por motor electrice, md1v1dual para narse en grupos de hasta 8 moto-
En la reformo de un edlfic1o banrono en Stuttgart, Aleman10, lo nuevo fachado se proyecto coma uno doble fllel. Vista del espaciO entre ambas hojas.
En lo unagen supenor, proyecto Pmma en
lngolstadt. en Alema.,to 'a t'Ompos ron de et''C'!llenro en
Nuremberq. Alemanw. Arqto: Jaoquun Ebte
prmttpto homogenea se orqoni:a en moouto. oe amas con
A lo derecha. facfwdo de la Escuela Umvers1tarw clt•
mowmiento 111depend1entt
••••••······· ·······•·•····•······•·•·•················••········•···•················•·•••········
92
TECTONICA vidno
•
.. 1
• •••••• • •••••••••••••••••• • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • • ••••
TOPLIGHT y SOLARWINGS
AOO~
SOLAR lndustrl cstrassc, 180 50999 Colonla· Rodcnklrchcn. Alcrnanln. Tcl.:+(49) 2236 96267 O. Fax: +(49) 2236 96267 31 E mall: adost@ool.com Wcb: www.ad o. baunetz.d c
o
Empresa del grupo ADO dedicada
correcto rendimrento, una altura
de reflexrón, así como vrdnos
·-"'>
JI aprovechamiento y protecetón solar con dos gamas pnnc:ipales de productos Por un lado, pane· te) de reflexión y reconduccron de luz denominados Toplight, formados por un doble vidno en cuya camara se situan lamas reflectantes con un determinado ángulo de inclinación para desViar los rayos solares al fondo de cruJra. La instalacrón puede ser vertrcal u horizontal, incorporada a la carpintería o antepuesta a esta, debiendo preverse, para un
de panel de 1/10 sobre la altura
prismáticos y holográficos. la
libre de planta. Puede optarse,
incorporación de módulos foto-
además, por me¡orar la renexión
voltarcos permrte completar el
cenital por medio de espejos ros-
srstema con la explotación ener-
talados en techo. El ancho del panel es de 1,50 m
gética, tanto por medio de plan-
1: ~
"' E lol\
la la
'
8
A
•
r
....
..
y la altura es de 0,60 m. Por otro lado, Solarwrngs constituye un sistema de lamas hori-
chas opacas como transhicidas. los anchos de lamas 1/arían entre 280 y 600 mm, y la longitud es de 1,95 m.
zontales de vrdrio que, colocado sobre soportes fijos o móviles, se anteponen a la fachada. Permiten tamizar, reflejar y/o reconducir la luz solar por medio de los distintos tipos de vidrio y su Esquema de funcionamiento: los paneles Topligllt {A) desvlan los royos so/ores al techo del mterior en donde pueden colocarse reflectores
inclinación, contando además con la posibilidad de adaptarse a la trayectoria del sol mediante gestion informática. los vidrios
Utllizactán de los paneles Toplight y
fotografío superior. Los lamas
disponibles abarcan los habituales de seguridad (templados y
los lomas Solorwings en fachado.
Solorwings (C) tamizan la luz.
laminados) con diversos grados
de luz (B}, como aparecen en la
La utilización de vidrios prismóttcos, holográfico-difrangentes (imagen supenor} o módulos fotovoltotcos, aumentan las posibilidades de control solar y energéttco de los lomas Solarwings.
•·••·······•·•·•·•·•·•·•·•·•·•·•·•··•·•·•·•·•·•·•···•·•·••······················•···•··•·•·•·•·•·•·····•·······•·····•·•·•·•·············•·•·•·•·•·•·•·•···········•••·•·•·•·•·•·•·•·•·•······•·•·•·•·•·•·•·•·•·•···•··•·•·•·•·•·•••••····•·•·•·••••••··•···•·•
HELIORAN®
~RUPO CRISTAL~LASS
ISOLAR· GLAS/ GLASWERKE ARNOLD GMBH & CO. KG. Neusser StraBe l . 91732 Merkendorf. Alemania Tel.:+(49) 9826 656 O. Fax: +(49) 9826 656 490 E-mall: servlce@glaswerke-amold.de Web: www.glaswerke-arnold.de
Naraya, s/ n . Poi. lnd. Cobo CalleJa 28940 Fuenlabrada (Madrid) Tel.: 91 642 42 50. Fax: 91 642 42 60. E-mall: crlstalg@encomix.es
o
-""'e "C
1,1
' :::1
ro a..
...o
...e
-E ~
-""'ro
·la
Panel translúcido de aislamiento termrco (TWD) compuesto por dos vidnos, generalmente lami-
capacidad aislante del aire y la concentración de los rayos solares por la reflexión en las pare-
las propiedades anteriormente descritas, consigue concentrar
de efecto retardado. En el interior encuentra aplicación como
la luz solar, potenciando y homogeneizando la iluminación
divisrón translúcida de espacios
nados, entre los cuales se disponen pequeños tubos de vidrio de
des de los tubos. El conjunto es, además, un importante aislante
interior. Colocado sobre muros
10 mm de diámetro, formando celdas estancas al arre (Helioran
acústico (50 db). Se puede colocar en cerramien-
masivos, concentra sobre éstos la energía solar para su uso co-
Consigue un coefrciente de
de Schott). Se aprovecha así la
tos exteriores, donde además de
mo acumulador y radiador solar
W/m'K (bajo pedido puede llegar a menos de 0,8 W/m K), un
A
Los paneles translúctdos de
8
(es transparente sólo en angula perpendicular a su plano}. transmisión térmica de 1,1
83% de transmisión de luz di-
atslomiento rérm1co pueden usarse sobre muros masivos, como
E
acumuladores térmicos, o como
recta y un 65% de transmision de luz difusa.
cerramiento exterior, tamizando la
las drmensiones máximas de fabncación son de 3,0 x 1,5 m con
mcidenc10 de los royos so/ores.
un peso medio de 40 Kg/m~.
A. Dispositivo de oscurecimtento. 8. Atslam1en!o tronsluctdo, C Estrato obsorbenre.
...., )
O. Muro acumulador.
E. Ganancia dtrecto de luz y energía. F Em1stán de color recordada.
.. F
Detalle de la malla hexagonal de tubos de vidrio Helioran.
.
··········•···•·•········•••·•···•••• ····•·························•·······•·•·•·•·•························•·····•··•·······•··················· ·•··••················•······•········•·····················•·•···•····•···•·•··· . ·•·•·•·········•····•··•···
vidno TECTONICA
93
PANELES TWD
HUNSRÜCKER GLASVEREDELUNG WAGENER GMBH & CO. KG Dr. Frltz-Ries-Strasse. 55481 Klrchberg. Alemania Apdo. de Correos 1128. 55477 Klrchberg. Alemunla Tel.: +(49) 6763 9305-0. Fax: +(49} 6763 9305-110 E-mall: mall@wagener-gruppe.de
o
Paneles de aislamiento translú-
-
c1do que tienen en común una malla hexagonal interior de tubos de cristal (TWD) perpendiculares a las hojas de vidrio. Están disponibles en tres versiones: -TWD-G: dos perfiles de vidrio en U encerrando la malla.
-TWD-P: dos vid nos planos de control solar y la malla de tubos entre ellos.
-
"C lol
' :S ~
...."' e
loo
o e
-E --"' Gl
~
"'
-TWD-M: igual que el anterior pero combina una hoja de vidrio plano templado en el interior con un vidrio plano de control solar en el exterior.
Cada uno representa un producto más acabado que el anterior, de ta l modo que los pan eles TWD-G están formados meramente por los dos perfiles de v1drio en U con perfil de separación aislante y junta elástica, mientras que el TWD-P forma
un panel con cerco metálico para inserción directa sobre la subestructura, y el panel TWDM conforma un sistema completo de cerram1ento ligero de fachada, con perfil de aluminio con rotura de puente térm1co y subestructura de fijación.
· ---- - ·---- -- -- ~ -- --- - --------
:
:
:
~- ...--;::...:--:-~,., .. -.. d-_ . . .-: .~ . . ·..
,..
-
A Aislamiento translúcido.
E. Vidrio de control solar.
H. Copo absorbente.
TWD-G, TWD-P y TWD-M.
8. Perfil aislante.
F. Cerco perímetro/. G. Aislante.
l. Hoja de vidoa templado.
D. Perfil de vidrto colado.
o
-
lol
-e
' :S ~
...."' loo
o e
·-E --"' "' Gl
~
J. Carpintería de olumimo con roturo de puente térmico.
················ ····•·····································•·•·•··········•··········•····················································•············•·····································•·•··············•···················
TERMOI.UX
TERMOLUX S.A. Corso S. Gottardo 52 6830 Chlaso. Llechtensteln Tel.: +(41) 91 682 62 22. Fax: (41} 91 682 39 87
Termolux es un acristalamiento aislante translúcido, difusor de la luz y reflectante de los rayos del sol. Está compuesto de dos vidrios y una capa mtermedia de fibra de vidrio de 1,5 mm de espesor. Los hilos de ésta tienen un ángulo definido para producir una correcta difusión de la luz. Los espesores totales varían entre 7 y 15 mm, y su coeficiente
los vidrios se puede laminar para conseguir mayor resistencia. Termolux K- Special tiene las mismas propiedades que el vidrio anterior pero consigue un coeficiente de transmisión térmica mucho más bajo (1,05 W/m1K). Está formado por dos vidrios de 4 mm de espesor, un colchón de fibra de vidrio de 1,5 mm y una capa de espesor variable {8, 12, 16, 24, 40 mm) de capilares de polimetacrilato. Termolux-Combi es un doble acristalamiento aislante con cámara de 10-12 mm de espesor, con un panel Termolux forman-
de transmisión térmica se sitúa alrededor de 3,85 W/m1K. Uno de
un producto más barato, pero la difusión de luz es menor y la transmisión térmica mayor. Termolux-Safe es un vidrio laminado de seguridad y de control solar, formado por un vidrio flotado de 4 mm, una lámina de PVB, una capa de 1,5 mm de lana de vidrio, otra lámina de PVB
y otro vidrio de 4 mm de espesor. Se utiliza en aquellos lugares en los que se necesita protección de la seguridad fisica en caso de rotura, como cubiertas acristalamientos inclinados, etc. Las dimensiones máx1mas de 'abricación son 1,25 x 2,50 m, y las mínimas O,1S x 0.20 m.
Tetmalux
Termolux- Combi
do una de las hoJaS. Su coeficiente de transm1s1ón térmica La composición de los vídflos /aminores con tona de vidrio ofrece un pone/ tronslucido, o/ tiempo de un buen OJs/ontetermico y, en el coso de Termolux-Sofe, un vtdrio de segurtdad. •••• •••••••••• ••••••••• ••••••••••• ••••• •••••••••••
94
1
De izquierdo o derecho los modelos
C. Perfil de gamo.
"C
®
---- G_
1
~- ·· ··· · · · · · ·· ···· · ··· ···· ··· ·
·
TECTONICA vtdno
A Hoio de vidrio B. Ftbro de vidrio
1
está alrededor de 2,33 W/m K. Termolux-Velo lleva un velo de vidno de 0,53 mm de espesor en lugar de fibra de vid no. Es
........................................................ .................•• .
C R~,Jeno oe tubos coorlares D. Sellado pertm~trol Termo/ud. Specrol
E. Ac11Stolomiento con como ro
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••
CRISTAl liQUIDO DISPERSO POLIMERIZADO PRIVA-LITE
LES GLACERIES DE SAINT-ROCH World Trade Center, tour l . 161 Bd. E. Jacqmaln Bte 48. 1000 Bruselas. Bélgica Tel.: +(31) 2 206 61 11 . Fax: +(31) 2 203 13 95 E-rnall: lnfo@salnt-roch.com Web: www.salnt-roch.com
CRISTALERÍA ESPANOLA, S.A. po de la Castellana 77, s•. 28046 Madrid Tel.: 91 397 26 57. Fax: 9 1 397 26 46
•
mihmetros de espesor se consr-
lnt~rior d~ c-abmo d~ un rr~n de alto v~loc-1dod mn los mamparos d~ Privollte ac-tivados o d~sac-tivodos.
,.,...
gue un 73,5% de transmisión
-
-lO
lum1nosa cuando existe paso de corriente y un 70,30/o cuando está apagado. La reflexión lumi-
Q,l
nosa para los mismos estados es
....~
de un 18% y un 16,5%, y el co-
o
....
eficiente de ocultamiento es del
-
6,50fo y del 920fo.
IJ
Gl
-.
~
>
Producto v1treo translúcido y opaco a la v1s1ón, que se convierte en transparente aplicando una tensión eléctrica de 118 V de corriente alterna. Se trata de un vidrio laminado compuesto de dos lunas de base termo-endurecidas, incoloras o coloreadas, y de dos láminas de PVB (A} entre los cuales se intercala una película conductora eléctrica (B) con recubrimiento en ambas caras, que encierra
cristales líquidos dispersos polimerizados (C} (PDLC). Éstos tienen la propiedad de orientar sus cristales con la tensión eléctrica, haciéndose transparentes y volviendo al estado translúcido (tono lechoso) al interrumpirse aquella. Todos estos componentes son ensamblados a alta presión y temperatura para formar un conjunto único y compacto. El consumo es de 50 VA/m1• Privalite está disponible con lá-
m1nas de PVB en tono neutro, bronce, gns, verde, rosa y ámbar. Los espesores estándar son 1o, 12 y 14 mm, y las dimensiones máximas y mínimas de fabricación son, respectivamente,
1,00 x 2,80 m y 0,30 x 0.40 m. Se puede integrar en compOSIciones de vidrio de seguridad laminado, y en acristalamientos aislantes con cámara formando la hoja interior. Con un Priva lite neutro de 1O
Composición de lo lámina electrocromático Privolite. OF F
0 11
Difusion de lo luz en posición encendido y apagado.•
···~····························· · · · · · · · ······························· · ··································· · ····························· · · · · · ····························· · · · · · · · ······························ · ····························· · ··· · · · · · ·······
VIDRIO DE PROTECCIÓN ELECTROMAGNÉTICA DATASTOP
PILKINGTON PLC. Prestoc Road. St. Helens WA10 3TT. Reino Unido Tel.: +(44) 1744 28882. Fax: +(44) 1744 692660 Web: www.pllklngton.com
Es un vidrio especialmente diseñado para proteger la informa-
la información y el trabajo que
ción contenrda en los ordenadores frente a la radiación electro-
-
IJ
Gl
~
....
41
....
·-.. o
-
~
>
magnética. Estas ondas electromagnéticas, generadas por los
haya en ellos. Datastop se fabrica tanto en vidrio laminado como en doble acristalamiento con cámara, y al
propios ordenadores, los radares y otros aparatos electrónicos,
menos dos de sus caras están revestidas con dos o más capas eléctricamente conductivas que
dan lugar a molestas señales e interferencias en los ordenado-
reflejan las señales electromagnéticas, a la vez que permiten
res que pueden llegar a destruir
una clara visión y una alta transmisión luminosa. Se puede utilizar en ventanas o paneles de vidrio fijo exteriores,
•
su vez, ésta lo ha de hacer con el cerramiento (paredes, suelos
Se presenta en incoloro, oro,
y techos), de tal modo que for-
bronce, gris y azul, en unas dimensiones máximas para el vi-
me un conjunto herméticamen-
drio laminado de 1,30 x 2,40 m,
te cerrado a las radiaciones electromagnéticas.
y de 2,00 x 3,50 m para el vidrio doble con cámara.
®
10 <..:.J
•
-
B
é"
D
•
•
~
'
'G.
•
E
~
•
•
~
.---e:'
en particiones interrores y en recintos cerrados. En todos los
Sección ttpo poro
Sección tipo para carpinterías al
casos, el vidrio debe estar co-
comport1mentoción interior
exterior (fochodos):
nectado eléctricamente en todo su perímetro a la carprntería y, a
(mamparos): A. Vidrio laminado
A Acristofomu~nto con cámara
Dotostap; B. Golee; C Si/icono;
Datostop; B. Gok~; C. Si/icono;
D. Elemento conductor; E. Morco d~
D. Elemento conductor; E. Marco d~
t1po. En lo 1mogen la ~stoctón de tronsmis1ones
olumimo; F. Conexión eléctrico ol
aluminio; F. Con~xtón eféctflco o/
de la BBC. en lo que se han utilizado wdoos de
apantolfomiento de la mamparo;
opontaffomiento de lo mamparo.
protección electromogn~tico.
G. Dimensiones minimas: 20 mm.
Lo protección de los ordenadores frente a los ondas el~ctromagnét1cas se está convirtí~ndo en una práctico hobttuol en empresas de todo
..
•···•·· ·· ·····•·•·•···············•·•···•···•·•············•·•···•·•·····•··········•·····•···•···•·········•••••··•····•·•·•·····················••••·····•······•·•·•····•·•······•·•······•·•·········••··········•····· ·······•··•·•···•······•·······•·•
vidrio TECTONICA
95
VIDRIO CON SUPERFICIE PRISMÁTICA PRISMASOLAR®
""
GLASFABRIK LAMBERTS GMBH &- CO Apdo. de Correos 560 95624 Wuns led~I -Ho l enbrunn. Alemania Tel.: +(49) 9232 6050. Fax :+(49) 9232 60533
Panel de vidrio templado que
~
E Q,l t:
aprovecha la reflexión solar que
·-"">.
se produce en ángulos de incidencia reducidos. Por ello pre-
"" Q,l
·-""
senta una superficie extenor de sección quebrada, de modo que
""Q,l
permite el paso de los rayos so-
""Q
lares invernales (90%) mientras
-"'>'
que refleja los estivales (sólo
~
Q,l
Q.
·-...
pasa un 10%). Constituye por tanto una protección solar fija,
Aplícac1ón sobre aislamiento
translúcida y selectiva según la
translúcido.
estación anual.
,,
Su instalación preferente es sobre fachadas orientadas a sur,
, , ,
tanto formando paneles difusoEjempfo de uttlízactón del sistema de
res de luz integrados en carpmterías, como antepuestos a mu-
vidrio prisma11co sobre una fachada
ros absorbentes o a paneles de
Apficoctón en doble ocnstofomiento
so/ores en los paneles de vidrio
de madera como acumulador de
sobre muro.
pnsmotica. En verano. se refle¡o
calor {Vívtendas en Winterthur. Sutzo.
aislamiento translúcidos (ver capitulo en el dossier). Fina 1-
A. Aislamiento translúcido.
{flecho noron;o) y en mvierno,
Arqto: Giuseppe Fent).
mente puede incluirse también
B. Vidrio. C Cámara de aire
atravieso el panel (flecho amarillo).
en la cámara de un vidrio doble.
D. Capa absorbente E Muro.
Esquema de incidencia de los rayos
••.. •.. .• . •. . ••o•.. .•... o•. .... .•.. o...•.. o... o•.•.•• .•. o.•.••.•.••.•. oo.•.•.•.. o....................................... o.••.•o. o•• .•.•o. o.... ............. ............................. o........................ o......•.•...... o...... o. o......................... .
VIDRIO , ELECTROCROMATIC O E-CONTROL
PILKINGTON FLABEG Slemensstrasse 3. 90766 Fürth. Alemania Tel.: +(49) 911 9974 251 . Fax; +(49) 911 9974 450
casos la protección ante rotura
vidnos electrocromát1cos dispo-
milímetros de cámara rellena con argón y 4 mm de vidrio in-
nibles comercialmente y se basa
terior de baja emisividad. Este conjunto de 29 mm de espesor
la unidad de control electrocromatica autónoma se sítua en el
Constituye uno de los primeros
hacía el extenor.
-"" ~
en un recubrimiento laminar que, accionado electricamente,
Q,l
cambia su intensidad de colora-
total tiene un peso medio de 32 kg/m 1, y ofrece un aisla-
""Q,l
Ción azul. Forma así un vidrio de
miento acústico de 35 dB. Este
funcionamiento es tota mente Silencioso. El camb1o de tonali-
Q "" ·-
protección solar activo que pue-
valor se puede superar con una
dad es lento (proporc ona at ta-
de adaptarse a las necesidades
hoja intenor de 8 mm y un re-
de reflexión cambiante permitiendo una transmisión de luz
lleno de camara con gas acustico espec1al, para alcanzar los
maño), de mmimo gasto energerico (2Vv/ml para cada cam-
variable entre 15 y 50%, sin
42 dB. La lámina electrocro-
narse 1ndív1duatmente o por
perder visibilidad. La lámina electrocromática se
mátlca garant1za en todos los
centrahzac1on nformática.
Postctón can transmisión lummo~o
Po:.ición con tronsmts1on lummosa
moxuno .
mmtmo.
Q.
lo.
·-"'>' Esquema de composición.
A. Remate del ocrtstolamíenta
C Ho;a mteoor {4 mm) con revestmuenro de
silua en la cara Interna de la hoja exterior de un doble
bo;o e1mstvidad
acristalamiento con cámara.
O. Cámara can rellena de gas ( 16 mm)
Este v1dno puede ser de cual-
E. Conextdn a lo unidad de regulación
quier modelo comercial. la dis-
electrocromatíco
posJCIOn estándar es de 9 mm
El espesor total del acristalamiento
para la hoJa de E Control, 16
B. Hoja exterior electrocromóliCO {9 mm)
{prrfcrentemente ortogonal o al menos con dos bardes rectas} es dr 29 mm.
borde mferior de 1a cámara
~
su
bio completo) y puede gestio-
. ········o················· •. •••• ·····················o•••······························•o•••·············•·•ooooooooo•••·············•oooooooo•·•·················~··········································~··········~·······················
96
TECTONICA
VIdriO
VIDRIO PROTECTOR DE RADIACIONES RO 50
SCHOTT IBERICA, S.A. Avda. de Roma 2. 08014 Barcelona. Tel.: 93 228 32 OO. Fax: 93 228 32 66
la
-..
ApiiCOCtondeiRD50poro protecctónmedtco.
·->
"C
Vidno protector contra los rayos
Se suministra en forma cuadra
X y rad1aciones gamma, utiliza-
da, rectangular y otras según es-
do en el campo de la medicina,
pecificaciones del cliente !mcu-
y ele la investigación técn1ca. Es un vidrio con alto contenido
lares, ...) dentro de los tamaños máximos. El tamaño máximo de
en óxido de metal pesado !más
suministro para la calidad BS es
de un 70% óx1do), con un alto índice de refracc1ón y buena
de 0,40 x 0.40 m, m1entras que para la calidad S existen tama-
transmisión que garantiza una óptima transparencia.
ños mayores especificados en tablas que relacionan los espe-
Se pueden conseguir espesores
Se presenta en dos calidades: calidad pantalla lBS}, con gran-
sores con las d1mens1ones máxi-
mayores poro protecciones elevados
mas, según el efecto protector necesario en el vidrio.
añadiendo vidrios RO 50 o otros
des cualidades ópt1cas para la observación, la fotografía de radioscopias, etc.; y calidad protección (S), para lodos los campos de aplicac1ón excepto los descritos para la calidad BS.
,.--
- ---
SCHOTT DESAG (DEUTSCHE SPEZIALGLAS AG) Vcrtrieb Schutzglascr. Apdo de Correos 2032. 31074 GrOnenplan. Alem ania Tel.: +(49) 5187 n l -413. Fax: +(49) 5187 n1 547 E-mall: dsz®dcsag.schott.d e Web: www.desag.de
1 Dtstintos posibilidades de formas y espesores.
Los cantos están cortados y rematados, y si se requiere se
tipos de vidrtos. umones con wdnos flotados poro me;oror lo resiscencio mecánica y lo conststencia qUimica;
pueden realizar otros trabajos posteriores como perforación de
con vidr1os flotados
orificios, uniones con otros vidrios para elevar la resrstencia o
transmisión; con vidrios
antirreflectontes poro elevar lo estabilizados o/ cerio poro evnor el
para evitar el coloreado de los vidrios y los reflejos, uniones de
coloreado de los vtdrios boja
vidrios RO 50 para conseguir espesares mayores de 36 mm, etc.
ouniones poro obtener espesores superiores a 36 mm.
radiaciones extremadamente o/tos,
····•·················•···•····•······•··········•············•····•·············· ·•···•···•·•······•·······················•·•····················•··········•·····························•································ ·· ···················· ·· ·· ········
VIDRIOS ANTIRREFLECTANTES AMIRAN V MIROGARD®
"'la
E
.... -"'"' >Gl
--
"'
Gl
la
\J
Gl
c.
•
SCHOTT IBERICA, S.A. Avda. de Roma 2. 08014 Barcelona. Tel.: 93 228 32 OO. Fax: 93 228 32 66
SCHOTT GLASWERKE Hattenbergstrasse 1 O. 55122 Malnz. Alemania. Tel.: +(49) 6131 664264. Fax: +(49) 6131 664005 Web: www.schott.de
A m~ran
es un vidrio monolítico flotado antirreflectante, dota-
Se utilrza como vidrio para escaparates, ya que consigue su-
caras exteriores deben ser anti rreflecta ntes.
do en ambas caras de un recubnmiento de tenues capas de
primir los reflejos que se producen en las lunas cuando existe
Mirogard, fabncado por la em-
óx1dos metálicos aplicadas por .. inmers10n.
una luz ambiente intensa. Reduce la reflexión de la luz a me-
"'
presa del grupo Schort, Schott Desag (ver índice}, es un VIdrio antirreflectante que evita los
nos de un 1Ofo y tiene una elevada absorción de los rayos ultra-
reflejos casi al 1OOOfo, mediante la aplicación de varias capas de
v1oletas, por lo que también retrasa la decoloración de los pro-
óxidos metálicos muy finas por el procedimiento de inmersión.
Ejemplo comparativo de la
duetos expuestos.
Este vidrio reproduce fielmente
utilización en escaparate de un
la gama de colores de los obJe-
vtdno convenc1onof. arriba, y del
El vidrio puede ser incoloro o coloreado, con unas dimensio-
vtdrlo ontirreflectonte Amiron.
nes máximas de fabricación de
Gl
.-"' o
->
"C
tos expuestos por lo que es apropiado para la exposic1ón de
3.75 x 3,09 m, y unos espesores 4, 5, G, 8 y 10 mm. Esta
obras de arte, as1 como para
disponible también como vi-
tos eléctricos y electrónicos.
drio aislante con ambas hojas antirreflectantes, y en lunas
Dentro de unos determinados li-
planchas protectoras de apara-
Representación esquemático del
con capa en uno solo de sus
mites ex1ste la posibilidad de curvarlo o templario.
proceso de inmersión, de uquierdo a
lados para formar vidrios la mi-
Está disponible en espesores de
derecha. recubrimiento por
nadas de seguridad Amrran-
2, 3, 4, 5, 6 y 8 mm, en unas me-
mmersion, llidró/ists y pirolisis.
VSG, en los que siempre las
didas estándar de 1,22 x 1,77 m.
•••••••••••• • •••••••••••••••o•a•••••••••••ouooo•o•••••••••••••••••oooooooooooooooooooo•oo•••••••••••••••••••ooo••••••••••ooo .. ooo•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••to•ot
·•··•·•·•·•···•·••·•·•· ········•·
vicJno TECTONICA
97
CLEAR-SHIELO®
CLEAR-SHIELD GlASS ESPAÑA, S.A. Montnegre, 2-6, 1 e 4-, ese. B. 08029 Barcelona Tel.: 93 430 72 31 . Fax: 93 430 94 09
RITEC INTERNATIONAlliMITED 15, Royallondon Estate, West Road Londres N17 OXL. Reino Unido Te.: +(44) 181 -885 5155. Fax: +(44) 181 -885 5072
e
-
'0
Capa antiadherente basada en
dno, conservando su brillo y
oa.
un pol1mero especial que se aplica sobre la superficie de
VISibilidad, y es en los vidnos con dific ultades de l1 mpieza
Gl
cua lquier tipo de vidrio, for-
(mateados al ácido o a la are-
"'eftS
mando una barrera frente al depósito de suciedad.
na, claraboyas, muros cortinas,
-
Al aplicarlo sobre el v1drio lim-
e
mente con él formando una película permanente. Esta capa es
.. 1.1 1.1 Gl
Q.
"'C
-e
' lO
• • • • p1o y seco, reacc1ona qU1m1ca-
.. -e ..
'"'o
Gl
ftS
totalmente incolora y transpa-
ftS
a.
rente, químicamente 1nerte y
"'oQ.
térmicamente estable, que no se agrieta ni se decolora.
,._¡
mamparas de baño, fachadas frente al mar, zonas mdustnales y vidrios de difícil acceso) donde deja ver con mayor claridad su efectividad.
Este sistema de protección ayuda al mantenimiento del viEste sistema de limpieza químico puede ser aplicado en vidrios nuevos. fociltcondo su l1mpiezo tras el almacenamiento y manipulación. o sobre vídr1o existente, renovando lo calidad del VIdrio angina/. Imagen de lo torre de control del aeropuerto londinense de Heochrow con parte del acristalamiento tratado con Clear-Shield . ········· ········ ···· · · ·············· ··· ····· ·········· · ·····~·············· · · · ······ · · · ·········· · ··································~ · ········ ··· · · ······ · · · ······ ··· · ··· ······························ · · · · · ···················· · ········· ~···················
MADICO
ENERGYSA, S. l C/ Trlbaldo 2, local C. 28043 Madrid Tel.: 91 759 72 80. Fax: 91 759 73 14
•Q
Las láminas Madico están for-
El tamaño máximo de fabrica-
a rechazar un 80% de la luz y
1.1 1.1
madas por dos capas de polite-
ción es de 1,52 m de ancho (pu-
de la energía solar incidentes en
nosa es del 85%. Pueden tener los mismos acabados que as
oa.
reftalato con una capa de metal entre ellas depositada por pulve-
diéndose llegar a los 1,82 m) por 30 m de largo.
el vidrio, y consiguiendo un 20% de reflexión de ondas calo-
anteriores. -Las láminas decorat vas ;. de
rización catódica. Uno de sus la-
Existen varios tipos, pero todas
ríficas del interior.
protección de la intimidad pue-
dos lleva un adhesivo para fijar-
tienen como caracteristica co-
-
las al vidrio. Su instalación es muy sencilla, sin necesidad de
mún el rechazar o transmitir se-
-Las láminas de segundad convierten a los vidríos normales en
den ser transparentes o translucidas, con opc1on de cuatro co-
vidrios de segundad; protegen
lores: blanco, bronce, gns y pla-
o"' e
desmontar los vidrios y no preci-
lectivamente diferentes longitudes de onda del espectro solar:
frente a accidentes, agresiones,
ta, y pueden presentar di\ersos
sa mantemmiento posterior. En
-Las lám1nas de protección solar
d1seños, como franjas paralelas.
caso necesario pueden despren-
ofrecen diversos grados de re-
robos, explosiones, etc, sm afectar demasiado a la luminosidad:
derse utilizando una cuch1lla.
flexión y de coloración, llegando
su factor de transm1sión lumi-
e
-
.. Gl
Q.
Gl
"'C
"'eftS
-e
•lO
.........
.. ·-e .. Gl
ftS ftS
a.
t:o
Q.
MADICO INC. Masnchwsets. Estados Unidos Tel.: +(1) 781 -756 4225 Fax.: +(1) 781 -935 6841 E-mall: lmac919 .2@mdworldcom.net Web: www.madico.com
cuadros. etc
Dos ejemplos de edifictos en los que
se han proteg1do los vidflos mediante lómmas Madico sm mterrumplf lo act1v1dad coctdmno. edificio de Lo Coixo de Modnd (derecho) y Pobe/ló11 de Cnscal de lo Coso de Campa. tambien en Mndnd
..... ··········•·············•····•·····••···········•·····•······•·•··························....•·•·•·•·················•·•·•······•·•···•·····•··········••·•········•·······························•·•······•····•···•·····•·•••······•·•···········•• 98
TECTONICA vidrio
e
-
•O
\1 \1 Ql
....
e Q.
SOLAR- CHECK ~
D.T.I. (DISTRIBUCION DE TECNOLOGIA INTERNACIONAL, S.A.) Avda. Apel. les Mestrel, 36 bb 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Tel.: 93 478 78 48. Fax: 93 478 61 12
Laminas de protección solar, aislamiento térm1co y de segun-
otra capa de poliéster sobre la
lol'l
to:
-E e
-
' to:l
tes incoloras o coloreadas (bronce o gns) y láminas metali-
dad, formadas por una capa
de metal, una capa de adhes1vo, una de producto mhib1dor de las
la práctica totalidad de las ultravioletas. Además, las láminas de seguridad, que son de
zadas reflectantes con acabados
metalica cuyos átomos quedan
radiaciones ultravioletas y una
mayor espesor, mantienen uni-
plata, bronce, acero inoxidable o
umdos permanentemente a los de la capa base de poliéster me-
capa antiabrasiva. Las laminas se unen al vidrio
dos los fragmentos de vidrio en
titanio. Las med1das máximas de fabri-
diante proced1m1ento sputter.
med1ante su capa adhes1va con
Ql
"C
M.S.C. SPECIALTY FILMS INC. 4540 Vlewrldge Avenue San Diego (CA). Estados Unidos Tel.: +(1) 85 85 76 02 00
caso de rotura. Se fabncan láminas transparen-
cación son 1,82 m de ancho.
ayuda de una solución Jabonosa. Una vez instaladas en el vidrio,
....o""e
permiten una visibilidad total durante el día con una transmiSión de luz variable depen-
·-E Ql
....to:to: ....'""oQ.
diendo de sus acabados, que se adaptan a las necesidades de cada usuario. Su baja emisividad ayuda a conservar el calor en el interior de los espacios, y protegen frente a la decoloración, ya que filtran gran parte de las radiaciones infrarrojas y
Los lómmos de seguridad se opltcon sobre cualquier ttpo de v1dfl0 y. dependiendo del grado de protección requerido, su espesor puede ser de 50. 100, 175, 200, 250, 275 ó 350 micras.
Con este sistema se puede elegir diferentes grados de protección solar y niveles de tronsmis1ón lumínico. ·•·•·•···•················•·•·····•·•·•·•·•·•·•••··•·•·•·•·•·•·•·•·•·•··•··••·•·······••··•·•·•·•·•·•······•·····•·•·•·•·••••••··•·•·•·•·•·••··•••••••••••••·•·•·•·•······•·•·•·•·•······························•·•·•·•·•·••·•·•·•·••••••••••••·•··•·•·•·•·•·•
HIDROCORTE®
KOVO NERÓ, S.A. Gas s/ n, nave C. Poi. lnd. La Ferrería 0811 O Monteada 1 Relxac (Barcelona} Tel.: 93 575 22 27. Fax: 93 575 20 37 E·mall: kn@bcn.servlcom.e.s Web: www.sbss.es/ kn
Ql
~
o
\1 Ql '1j
Ql
Sistema de corte por agua asistido por ordenador (CADCAM y CNC).
·-
Un fino chorro de O, 1 a 1 mm
lol'l
r::
E
....
lol'l lol'l
........
....eo Ql
de diámetro, impulsado a una velocidad de 800 m/s a una
....r:sto:
pres1ón de 3600 bares, permite cortar con gran precisión gran
lol'l
-E '-
metales, maderas, piedra natural y artífic1al, plásticos (metacrilatos, policarbonatos, PVC), cartón, etc. Trabajan con ficheros DWG, DXF y CDR, pudiendo importar y vectonzar ficheros BMP, JPG, TIFF, HTML, etc.
diversidad de materiales, con grosores de hasta 120 mm en
~
o""
Q.
El s1stemo se puede aplicar o próCCtcomente cualquier moteriol de hosco 120 mm de grueso.
piezas de tamaños que pueden llegar a los 4 x 2 m.
La clave de/sistema de Hidrocorte
La sección del H1drocorte es completamente recta y no deja
aguo. el cuolse controla mediante
rebabas. No produce alteracio-
uno avanzado tecnología,
nes térmicas de los materiales
obteniendose como resultado cortes
sometidos a corte ni se pravocan tensiones residuales
de gran precisión.
res1de en el poder de eras1ón del
Permite realizar piezas un1cas. prototipos y producción seriada, cortando tanto vidrio como ·····································•·········•····················•···········•·•·········•·•·•·•·•·•·••·••·········•·•·•··················•·••····•········•········•·•·•······•·•······•······•·•········•··· ····••········•·······•············•········•·
v•drio TECTONICA
99
SECRICORTE
SECRISA (SEGURIDAD CRISTAL, S.A.) Plata, 28, parcela 140. Poi. lnd. San Cristóbal 47012 Valladolid Tel.: 983 30 82 44. Fax: 983 30 85 51 E-m all: secrlsa@lnterbook.net Web: www.secrisa.com
e¡¡
t
Sistema de corte industnal en
dras naturales y materiales ce-
mas...). madera, corcho. cartón,
IJ
frío por chorro de agua, real!-
e¡¡ "C
rám1cos (marmol, grani to... ).
moquetas. etc.
zado mediante control infor-
""ftS
mático. Es un s1stema al terna-
matenales vítreos (vidrio, espejos, f1bra de v1dno...), plasticos
Los diseños se pueden aportar en arch1vos DXF o s1m11ar.
...
tivo al corte por láser, que tiene la ventaja de ev1tar el ca-
o
E
e¡¡
-"'"'
.........
(PVB, metacrilato, gomas, espu-
lentamiento de las piezas. lo
...."'eo
que en determinados vidrios,
·-E e¡¡
como los templados, es de suma importancia .
...... ....., ftS ftS
Perm1te una máxima prec1sión y
o c.
acabado en el corte de cualquier tipo de diseño, forma, tamaño, material y espesor, habiéndose llegado a cortar ace-
. -~
ros de 120 mm de espesor. Dentro de los materiales, puede cortar todo tipo de meta les (acero, aluminio, titanio...), píeLo aplicación del diseño oststido por
EJemplos de la oplic:oción del sistema en diversos materiales, tanto para
ordenador o lossistemas de corte
piezasdecorottvos como elementosmdustrioles.
por chorro de aguo hoce posible silueteados de gran complejidad. o·······~·························································································· · ····························· · ·········· · · · ····················································································· · · ·· ··· · ··· · · · · · · · · ·· ······
FIXCER PRODUCTS, S.A. Ctra. Sant Cugat km 3 08290 Cerdanyola del Valles (Barcelona) Tel.: 93 580 15 OO. Fax: 93 580 15 51
PEGABLOCK
Lo superficie máximo del tabique de bloques de vidno sera de20 m cuando el modelo es doble y 6 m, cuando es sencillo.
·-""o·->"" e¡¡
.z:. "C ftS
Pegablock de v1drio se usa para
granulometna muy selecciona-
paracion entre bloque \ bloque.
unir entre sí los moldeados de
da, resinas y adit1vos smtét1cos.
Está prohibido el uso de RStonci-
vidno, de forma elást1ca, no porosa. Es impermeable y reSIS-
Al amasar estos elementos con el agua justa (l ,B htros de agua
los de madera porq<.~e se hinchan con •a humedad. En todos
tente a los agentes y cambios
por cada 7 Kg de Pegablock), se
10s casos pueden usarse \'arillas
atmosféricos. As1m1smo sirve
cons1gue un mortero de fác 1
de acero para armar e1 tab1que.
para realizar la junta final. y se puede ut1hzar tanto en mteno
aphcac1ón con paleta para unir ¡untas y cualquier qro,.or de blo-
res como en extenores.
que de v1dno s1n formar f1suras
Es un mortero blanco compuesto
Es 1mprescmd1ble el uso de cru-
de cemento espectal, andos de
cetas para formar la junta de se
Poro formar lo junta de St'paroclón entre los bloques ('XIslen vanos ttpos de crucetas. •••• ••••• ••••• ••••••• ••• •••••• •••••• •• •• •••••••••••••••••••••••• •• •••• ••••••• • ••• •••• •••••• •• ••••••• •••••••••••••• •• ••• ••• •••••••• •••••• •• •• •••• •••••••• •••••• •••••••••• •••• •• . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 •••••••••••• ••• •••••••• • ••• •• ••••••••••••
100 TECTONICA Vidrio
PERFILES EXTERPLAS®
EXTERPLAS (EXTRUSIONAOOS TERMOPLASTICOS, S.A.) Ctra. de La Ro ca km 12,5 Poi. lnd. Ciln Ballarda, naves 1 y 2 08105 Sant Fost de Campsentelles (Barcelona) Tel.: 93 570 60 20. Fax: 93 570 29 12
o"' -o
Fabncan todo t1 po de ¡untas y
proyecto. Cuando la junta sale
IQ
perfiles extrus1onados termoplás-
de la hilera, pasa a una cámara
~
ticos para carpmtería de alumi-
de refrigeración con temperatu-
nio, mobiliario, mamparas de baño, separaciones mtenores, etc.
ra constante para consegUir un
-
"'>.
.. "'IQ e
:S ._
....
Hileras y calibradores son los
o >
encargados de dar forma a los
-..e:"" ~
-o IQ
51.'1ewón de juntos y perfiles flexibles, rígidos o de coextrusión.
•
correcto enfriamiento y acabado de las piezas. Las junta~ y perfiles pueden ser flexibles (PIIC, caucho termoplás-
diferentes polímeros para fabricar las juntas y perfiles según
tiCO o EPDM), rígidos (PIIC), o de
modelos estándar (en U, en cuña ...) o creando unos nuevos es-
coextrusión (PIIC rígido, PIIC flexible, caucho tcrmoplástico, po-
pecialmente adecuados a cada
lietilenos, polipropilenos o ABS).
Aplicación di.' los pl.'rfiles tl.'rmoplósttcos en carpinterías de madero, aluminio y PVC ··············································· ·· ··•······················ ·· ········•···············•··•·•·····················•·•·•·•·•·•·•···••·•·•·•·•·············•··•·•······•·•·•·····•·•·•···•·······•··················································
QUILOSA (INDUSTRIAS QUIMICAS LOWENBERG, S.A.) SELLADORES DE ,SILICONA , ACIDA V DE POLIMERO M .S. Avda. San Pablo, 22. 28820 Costada (Madrid) Tel.: 91 671 21 OO. Fax: 91 673 33 30 E-mall: comerdal@qullosa.es web: www.qullosa.es
...
o
"C
-... lll
~
-..... o
-..e:... >
~
-o ftl
Selladores a base de caucho de siltcona. Su cualidad mas destacable es la restslencio a la mtempene
Quilosa fabrica una gran variedad de colas smtét1cas, adhesivos de pohacetato de v1mlo, ad-
can a los substratos alcalinos, ni
yor parte de ellos. Presentan
sobre materiales ferrosos. Se presentan en forma de cartu-
ventaJas sobre los de silicona ya
hesivos de contacto, selladores, pinturas e imprimaciones para
chos para aplicación con pistola y en varios colores depend1endo
(piedra y hormigón), se adhieren
todo tipo de usos, matenales y aplicaciones. Entre ellos, los
del modelo (gris, blanco, crema, translucido, bronce, negro, oro,
a superficies húmedas y tienen una buena resistencia a la ra-
productos más adecuados para el vidrio son los siguientes:
alumimo y burdeos). Su uso más generalizado es el sellado de vi-
diación ultravioleta. Están dis-
-Selladores de sillcona ácida: Aklesil y Orbasil (Pro, K-86 Fungicida, K-91, K-95, K-88, Sani-
drio a carpintería de aluminio y madera, y de sanitarios.
tarios). los selladores de silicona ácida son elastómeros basados en la quim1ca del s1l1cio (caucho de s1licona), que al curar con la humedad del ambiente em1ten ác1do acetico. Son muy elasticos y reststentes, pero no pueden aplicarse sobre hormtgon, marmol, etc. porque ata-
que se pueden pintar, no manchan los materiales porosos
ponibles en negro, blanco y gris. dependiendo del modelo.
-Selladores de polímero M.S. (Sintex Poi K-20, K-33, K-35): son selladores monocomponentes basados en poli-oxi-olefinas modificadas, que curan en contacto con la humedad del ambiente emit1endo alcohol. Son neutros, por lo que no atacan a los substratos, y tienen una excelente adherencia sobre la ma-
Selladores basados en polímeros M.S., de gran eslasticídod.
.... ...... ·•••·•·•·•·•·•····•·······•·······•··········•·•·•···•···•···•·······•·· ········································· ············•·•············•···•···•········•·· ··········•···················•···•·········•····••·····•·••·•·• ••••••• •••••••••••••• v1dno TECTO NICA
1Q 1
"'o
"'ftS
Ql
"' ..."'ftS
SELLANTES DE VIDRIO ESTRUCTURAL
DOW CORNING Av. Diagonal, 613 511• 08028 Barcelona Tel.: 93 363 69 OO. Fax: 93 363 69 01 Web: www.dowcomlng.com
Empresa química fabricante de sellantes de silicona para acristalamiento, entre los que destacan
los sistemas de vidrio estructural por las exigencias extremas de la fijación del vidrio por adhesión. Se complementa la información con los sellantes para acristalamientos dobles, estanqueidad, materiales absorbentes y protección contra el fuego: -Dow Corning 993 1895: silicona de dos componentes y curado neutro para la adhesión estructural del vidrio a diversos sustratos como vidrios esmaltados o reflectantes, aluminio anodizado o lacado en poliester y acero inoxidable. Estable de -55·c a 12o·c. -Dow Corning 895: ldem en silicona monocomponente. -Oow Corning 03-3362: silicona bicomponente de curado rápido para acristalamiento aislante que aporta una doble barrera de estanqueidad al vidrio
e
-"'= '
o
-.e"' >
Ql
"' ftS
Biblioteca Nocional de Francia. París, Francia. Arq.: Dominique Perroult. El vidrio se adhiere o lo fijac1ón directomenre por lo acción del sellante de si/icono estructural (Dow Corning" 993}.
DOW CORNING CORPORATE CENTER P.O. Box 994 Mldland, M I 48686-0994. Estados Unidos Tel.: +(1) 517-496 4400
aislan te. Resiste la radiación UV. -Dow Corning 03-3793: silicona monocomponente de curado neutro y buena adherencia sobre una amplia gama de vidrios aislantes, intercalarías de alummio y acero galvanizado. -Oow Cormng 797: sellan te elastómero monocomponente de baJO módulo destinado a sellados en general. Presenta una elevada capacidad de movimiento, un curada inodoro químicamente neutro y adherencia sin imprimación. -Dow Corning 897: silicona monocomponente destinada al sellado para estanqueidad en materiales susceptibles de formar manchas. Presenta buena capacidad de movimiento y adherencia. -OC Firestop 400 (sellante acrílico), OC Firestop 700 (sellante de sílicona). OC Firestop 3-6548
(sellante de sihcona autonivelante) y RTV (espuma de silicona) forman la paleta de productos para sellados estancos a1 humo, fuego y los gases.
Edific1o Paribos. París, Fronda Arq.. Ricardo Bofi/1. Vidrio extenor atorml/odo. El sellonte de sí/icono aumento lo ngidez del c1erre de fachado y por lo canto permite reducir lo cantidad de perforaciones en el VIdrio.
····~·································································································································································································~························································
~
o
"'ftS
Ql
"'>-
..."'e ·-= ftS
"'>o' ·-"' .:::. Ql
"' ftS
.
SILICONAS ELASTOSIL®
' WACKE.R QUIMICA IBERICA, S.A. C6rcega, 303 5 2 • 08008 Barcelona Tel.: 9 3 292 07 OO. Fax: 93 217 57 66
Industria química alemana que en su división de siliconas ofrece, además de las comunes aplicadas en construcción, una gama específica para uso en vidrio estructural denominada Elastosil. Presenta adherencia sin necesidad de imprimación previa sobre vidrios (sin tratar y sobre casi todos los que presentan un revestímiento o tratamiento inorgámco), así como sobre aluminio
anodizado y la mayoría de metales. Es indicado para exposición a temperaturas entre -50 a + lSO"C, aplicándose el producto SG 18 (monocomponente; oxime) en juntas de espesor inferior a 15 mm (curado entre 4 y 15 días dependiendo del grosor de la junta), y los productos SG 460 1500 (bicomponente ; ethoxy) para ju nta s mayores (curado completo en dos días). El servicio de atención al cliente incluye la revisión del dimensionamiento de juntas en planos (cargas de v1ento y térmicas), pruebas de adherencia con asesoramien lo sobre lim pi eza y mantenimiento, control de compalibihdad de materiales, asesoramiento en la aplicación de productos y garantía de la instalac1ón en el proyecto analizado.
Boyefische Veremsbank, FranJ..furt a.M (Aiemamo/. Fachado: J. Gortm·r tt Ca. ••••••••••••••••••• •• • ••••••••••
102
TECTONICA vidrio
••••••••••••••••••••• • •••••••• • • • •••••• •••••
.. ·······•••···········•·•·············•·•············ o
WACKER-CHEMIE GMBH División Slllconas Hanns-Seldei-Piatz, 4. 81737 Munlch. Alem ania Tel.: +(49) 89-6279 01 . Fax: +(49) 89-6279 1771 Web: www.wackersillcones.com Web: www.wacker.de
@
Elementosdeocristolamientocon
G. Sellado de estanqueidad de
wdnoesrructurol.
srltcono.
A Estructuro.
H. Ori{jcro dedl'fnaje.
B. Subestructura de apoyo paro
1 Sopo te mecaniro.
fiJOCian.
J. Se/lodo interior delo l'omoro.
C. ~rfil ~eparodor.
1í.. Seporador metti/1co.
D. Callodeopa)'O.
L Se /OCIO ex tenor de la ca moro.
E Motenal de rdleno.
Af. Panel de ~,drio.
F Sellado de s1ilrona e~trurtural.
• • • o • o • • • • • • • • • • •• o • • • • • • • • • • • • • • •• o ••••• • • • • • • • • • o. o •••••• o • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • o. o • • •
1 ••••
o • • • • • • • • • • • • • • • • o •••• o •• o •••••
ASKIT-GLASS
A.S.K. SYSTEMS, S.A landalucía, 3. Porque Industrial de Júndlz 01015 Vltorln Tel.: 945 290 058. Fax: 945 290 860 E-mall; asksystcnu@jct.es Web: www.nsksys tcms.es
Sistema de tensores y anclajes
locac1ón en obra y graduar los
a las rugos1dades internas del ta-
con fijac1ones puntuales y cru-
vtdnos hasta conseguir un efecto
ladro y amortrgua las tensiones;
zadas para realizar fachadas de vidrio estructural sencillo o
de curvatura en los cerram1entos.
además de otras arandelas y
La rótula se acopla al vidrio previamente fresado en una esquina
tuercas. Las dos partes de la caja
"'e:
con cámara.
-
El vidrio se fija a la estructura portante mediante grampones
con un agujero troncocónico. Es-
están soldadas con láser. El catálogo se complementa con
te anclaje está formado por una
perfiles para la realización de
(manetas}, que son elementos rígidos de acero inoxidable
caja con tapa exterior, donde se introduce la cabeza de la rótula;
las juntas en fachadas no venti-
(fundidos o de chapa oxicortada) que abrazan los anclajes del
dos arandelas elásticas; una arandela tubular de alum1nio
vidrio. Puede tener uno, dos, tres o cuatro brazos segun el
que, al fijarse a la rótula y por su
en forma de acordeón para jun-
presión, se deforma y se adapta
tas de dilatac1ón.
~
o
-"' IQ
e;:
ladas· perfiles de silicona extruida para las juntas de acristalamiento y perfiles de silicona
numero de vidrios a unir. los anclajes pueden ser rígidos,
Askit-Giass en cerramiento vertical.
para casos de vidrios de pequeña dimensión y no sometidos a la presión del viento, o con rótula. •
Esta es un elemento de acero
Modelos de grampones.
inoxidable que atenua las deformaciones producidas por el peso propio del vidrio y las cargas del viento. Permite ajustes en la co-
n Grampón con rótulo.
Grompón sin rótulo.
······•·••····•·•·····•···················•··•·····•·•·························•·•·•········•·•·•·····•·•···•••••·•·······•·•··········•··············•·••·····•·•·•·················••·•···•·····•·············•··•··•·••···············•······•··············
DORMA IBÉRICA, S.A. Avda. Fuentemar, 16. 28820 Coslada (Madrid) Tel.: 91 669 47 40. Fax: 91 669 47 77
Manet se compone de fijaciones
máxima entre ellas de 0,8 m y admite tolerancias de colocación en
dera atornillada de 6 u 8 mm de grosor y un tomillo de ajuste.
las tres direcciones. Están formadas por una cabeza de acero que queda enrasada con el plano del
Para formar divisiones interiores fijas, unas piezas metálicas unen
vidrio, una pieza plástica que se ajusta y la separa de él y, en la
dos fijaciones puntuales. o fijan el vidrio al techo, al suelo o a los tabiques. Permite disposiciones
puntuales y elementos complementarios de acero inoxidable para crear divisiones mteriores fijas.
"'e:Ql
-"'
puertas correderas y abatibles de vidrio. Las fijaciones puntuales
Q:
son los anclajes de las hojas de vidrio templado de 1Omm de es-
o
IQ
pesor. Debe existir una separación
otra cara del vidrio, una arandela plástica intermedia, una abraza-
<D
de vidrio en uno puerto corredero: A- Cabeza de acero.
8- Arondelo plástica troncocónico. C- Arandela plástico mcermedio.
-
los vidrios entre si conectando
en un mismo plano o con cualquier ángulo entre los 90 y 180 . En las puertas correderas, un
Conexión entre rodamiento y hoja
®
DORMA·GLAS GMBH Max-Pianck· Strasse, 39 32107 Bad Salzuflen. Alemania Tel.: +(49) 5222 924·0. Fax: +(49) 5222 924-146
MANET
perfil horizontal metálico, sujeto a la pared o a los vidrios fijos, actua como guia para los rodamientos. De ellos se cuelga la puerta, sustentada por cuatro fijaciones puntuales. Las suje-
dones en la parte superior e rnferior del vidrio aseguran la exacta posición de la puerta, y la guía del suelo (embebida o sobresaliente) establece el correcto movimiento de la misma. En las puertas abatibles, la hoja, con sus respect1vas fijaciones puntuales, se une a una varilla pivotante vertical, que se engancha a su vez a piezas especiales embebidas en el suelo y en el techo, o a piezas vistas en cabeza conectadas con v1drios fijos. Además existen otras piezas metálicas accesorias como cerrojos y manillas.
0- Abrazadera atornillado.
E- Tornillo de ajuste. F- Topo. E
•
G- Tope. H- Pasador roscado.
D1vis10nes mtenores: pieza de umón vtdrio-muro con posibilidad de ajuste en
1- Guío.
los tres direcciones.
························•··•·················•·•·•···············•··································•·········•·········•·•······•·•··••······•···•·•············•····•···········••············•·•·············•······••········•· ······•••····••·········•••·
vidrio TECTONICA
103
MECANISMOS PARA PUERTAS CORREDERAS DE VIDRIO
KLEIN IBÉRICA, S.A. Escorial 131 -133. 08024 Barcelona Tel.: 93 213 12 04. Fax: 93 284 15 06
Mecanismos para sujeción y
continuas de suspensión pueden
perfil de guiado un máximo de
~ .... ....
sor de 8 ó 10 mm y un peso má-
desplazamiento de puertas co-
aproximarse al perfil de guiado
x1mo de 125 Kg.
.e
rrederas de vidrio. Tienen en co-
hasta un máximo de 10 mm.
3 mm. El conJunto puede quedar totalmente oculto en el techo.
....
mún la utilización de mordazas
Pocket Glass: desplazamiento
e
de presión controlada. Las lunas
por translación paralela. Ut1hza
~
no necesitan n1ngún tipo de
un perfil de gUiado de alumimo anodizado, que puede fijarse di-
....~
..... ~
>. ~
·Q V
e¡:
KT Glass: parec1do al antenor, pero con perfil de guiado de acero y mordazas puntuales. Para hojas de vidrio de 8, 10 ó 12 mm y un peso máximo de 180 Kg. Roll Glass: un perfil guía de aluminio extruido aloja simulta-
mecanizado por lo que se puede ut11izar vidrios templados.
rectamente al techo o a la pa-
Stock Glass: permite desplaza-
red mediante soportes. Los vi-
miento y almacenamiento por translación angular o paralela
drios deben tener un espesor de 10 ó 12 mm y un peso máximo
de paneles de vidrio de 8, 1O ó
de 125 Kg. las mordazas de
12 mm de espesor y de hasta
suspensión, puntuales o conti-
150 Kg de peso. Las mordazas
nuas. pueden aproximarse al
mordazas puntuales con rodamientos Para vidrios con espe-
Sistema C/os G/oss.
Sistema Rol/ Gloss.
Pocket Gfass: mecanismo y sistema de mstaloción oculto. ~~·· · · · · · ·~··· · · · · · · · ····· · · · · ··· ····· · · · · · · ···· · · · ·
..
y vestidores. Utiliza un perfi de
gu iado único con dos carriles, sobre los que se deslizan los rodamíentos que sujetan las mordazas. Permite instalar hojas de 8 ó 10 mm de espesor con un
peso maximo de 80 Kg.
Sistema KT Gloss.
· ···· · · · · · · · · · ······ · · · ······· · · · · · ······ · · · · · ········ · · · ········ · · · ····················~ · ~········· · · · ······· · ·········· · ···························································~···················
SISTEMA MODULAR MECANO
""
neamente las hojas fiJas y suspende las móviles mediante
Clos Glass: s1stema para hojas correderas de v1drio de armanos
TECHNALIBÉRICA, S.A. Diesel, 1. Poi. lnd. Sector Autopistas 08150 Paret.s del Valles (Barcelona) Tel.: 93 573 00 OO. Fax: 93 562 22 50 E-mail: technal@technal.es
truido, de diferentes secciones para formar los travesaños y
viento, transml(idos puntualmente por los anclajes de fundi-
a..
oplicociones de Mecano. De
Mecano es un sistema modular para realizar cualquier tipo de
.e
izquierdo a derec/Jo: pomlfa
muro cortina, desde muro sus-
montantes de la estructura.
Ción de alum1nio. los vidnos
tradicional, VEE (vidrio extenor
pendido mediante rótulas y gra-
Mecano permite una aplicac1on
pueden ser mono 'ticos (de 10 a
encolado} y cromo horizontal.
pas (Sistema VEA: vidrio exterior
del Sistema VEA con contrafuer-
anclado), a fachadas todo vidrio (S'fstema VEE: vidrio exterior en-
tes de vidrio. La estructura mezcla el aluminio y el vidrio, diSO-
colado), pasando por fachadas
ciando las funciones de ambos
en retícula o de trama horizon-
materiales: los perfiles de alu-
tal. Todos los sistemas y aplicaClones tienen en común los per-
mmio soportan el peso prop10 del vidno y el contrafuerte de
files tubulares de alumimo ex-
vidrio absorbe los esfuerzo~ de
29 mm de espesor). laminares (de 16 a 20 mm) o con camara (de 25 a 31 mm), y a estanqueidad se asegura con juntas penmetrales de EPD~' las SUJeCiones son piezas de uno o dos brazos que perm1ten el reglaje y la absorc1ón de dilataciones produciaas en os acris ~ a . a mientos, a la vez que separan .a estructura portante del plano del vidrio unos J70 mm, para dar la máxima sensac on de transparencia. Se ft¡an a elk stll t":iladros. Lo-:; contrafuertes se unen a' montante comun med an te p1ezas de conexion de aluminio y una base de alum1mo en la parte inferior asegura su vert1calidad.
Aspectos de fachada con distmtos
·-.... ~
la ~
>.
"" ~
e
·Q V
·~
e¡:
Detolfe de fa apltcación VEA •
AA
A- Rótulo de fijoctón del vidrio templado. 8- Brozo de fundición de aluminio. C Pieza deconexión entrr montante común y contrafuerte de vtdrto.
e
D- Montante con ranuras poro fi¡oción de orcesofiOS sm taladros E- Contrafuerte('n vtdrio (o acero} paro aportar mefCios.
•·•········· ................................................ . •
104
TECTONICA v1dno
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . f • f • • • • • • • • • •
..
-- e
1..... .. . . · ·············· · ············································ · · · ······· ·· ························~··· · ··· · ······
······
""eQl
-
o
SISTEMA PUNTPART
BELLAPART, S.A. Avda. Venezuela 8. 17800 Olot (Giro na) Tel.: 972 27 SO 011 26 04 99. Fax: 972 26 76 66 E-mall: bellapart®grn .es We b: www. bellapart.com
Bellapart es una empresa especializada en d1señar y constrUir
Punlpart para sujccion de pla-
tens1ón y compresión y s1stemas
v1dnos en ángulo, sistemas de
cas de v1dr1o, que perm1te real!
de amortiguación.
fachadas. muros cortma, estruc-
También realizan muros cortina
turas cúpulas geodes1cas, lucer-
zar acabados hmp1os con gran capacidad de regulación y adap-
fi¡ac1ón de vidrios por med1o de malla de cables de acero inoxi-
nanos y marquesmas.
tabilidad tndimensional
compuestos por cartelas de VIdrio laminar y pletinas de acero
dable, SIStemas de control de deformación de placas de v1drío
Han desarrollado el sistema
Las distmtas p1ezas que componen este Sistema, además de fi-
inoxidable: piezas espec1ales de
de grandes dimens1ones y dise-
inyección de aluminio de alta
ño de p1ezas no estándar con
jar los vidrios, permiten su de-
resistencia para fachadas con
programas 30 (Pro/ Engmeer).
Maneto de acero de fundic1ón poro
AbsofCión de flex1ones en el Vldno
unión de cuatro vidrios.
por medio de lo rótulo.
•
formación bajo grandes empujes de viento por presión y succión. El conjunto de piezas estándar está formado por: - Rótulas para fijación articulada de vidrios monolíticos, laminares y de cámara. - Manetas de unión: abrazan las
Acuario Expo'98. Lisboa (Portugal}. Arqtos: Cambridge Seven Associotes. Aplicación del SIStema Puntport AL-F y rotulas SP en los fochodos. Bellopon se encargó también del diseño del sistema de cubierta de vidrio.
rótulas permitiendo la unión de dos, tres o cuatro vidnos. Pueden ser de acero inoxidable, acero de fundición de alta resistencia con posibilidad de bicromatado y lacado. - Conectores estructurales de
····················································· · ····· · ··· · ··· · ~··········*··························································································· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ··· · · · · · · · · · · · · · ··· · · · ··· · ························· · ·······
SPIDER GLASS®
CRISTALERÍA ESPAÑOLA, S.A. P11 de la Castellana 77, su. 28046 Madrid Tel.: 91 397 26 57. Fax: 91 397 26 46
Spider Glass
es un sistema
aloja la rótula, que reduce las tensiones sobre el vidrio debidas
tula se aloja en el espesor del VIdrio exterior.
al viento. El conjunto va cerrado con un anillo de acero y unas
- Spider Glass L: anclaje con rótula de acero inoxidable para vidrios dobles con cámara unidos
Jes y a la estructura portante. Los
arandelas de plástico que evitan el contacto entre vid no y metal.
vidrios tienen que ser s1empre termoendurecidos (Secunpoint},
- Spider Glass V: anclaje fijo de acero inoxidable para vidrio mo-
tálica. Sólo la hoja interior. que siempre tiene que ser lammada,
además de cualqUier otra posibi-
nolítico. La rótula se sustituye por un tornillo de cabeza plana
queda sujeta por el anclaje. Así se
constituido por anclajes que sujetan los vidrios en 4 o 6 puntos y
....Ql
por grampones o manetas de 1 a 4 brazos que se fijan a los ancla-
e o
/
Esquema de absorción de tensiones en el vidno medwnte fijaciones con rótula. peso prop10, empuje de viento y moVImientos diferenciales.
Fachado de v1dflo monolítico s~ngrafiodo can fijaciones
Sp1der Gloss .
1 J
LES GLACERIES DE SAINT-ROCH World Trade Center, tour 1. 162 Bd. E. Jncqmaln Bte 48. 1000 Bruselas. Bélgica Tel: +(32) 2 206 61 11 . Fax: +(32) 2 203 13 95 E-mall: lnfo@salnt-roch.com Web: www.salnt-roch.com
perímetralmente con chapa me-
lidad: monolíticos, laminados, dobles con cámara, curvados, in-
cilindrica de 60 mm de diámetro.
coloros, de control solar o de baja emisividad, con espesores de 8,
- Spider Glass D: anclaje con rótula de acero inoxidable para vi-
mientos superficiales para con-
1O, 12, 15 y 19 mm. - Spider Glass S: anclaje con rótula de acero inoxidable para vidrio sencillo. Está formado por una caja que se sitúa dentro del espesor del v1drio adaptandose a la forma troncocón1ca de la perforac1ón, y que puede sobresalir o quedar enrasada con la cara exterior de la luna. En el Interior de la caja se
drios dobles con cámara de 15 mm. Las dos hojas quedan suje-
recomienda consultar con Cristalería Española la disponibilidad
tas por el anclaje, en el que la ró-
de algunas p1ezas en España.
evita el puente termico y se permiten mayor cantidad de tratatrol solar en el v1drio exterior. Se
tl\r-_..,.,--_, .
Maneta de acero mox1dable para umon de cuatro v1drios.
'
AnclaJeS enrasados y superpuestos o lo coro extenor dt'/ vidrio•
....................................................................................................................................................................................................................................................... .....•... vtdrio TECTONICA
105
TRIPYRAMID
TRIPVRAMID STRUCTURES, INC. 63 Power Road. Westford, MA 01 886. U.S.A. Tel.: +(1) 978 6920555. Fax: +(1) 978 6920666 E-mall: lnfo@trlpyramld.com Web: www.trlpyramld.com
Tensor estándar.
Empresa especializada en el diseño, cálculo, fabricación y construcción de estructuras ligeras de acero inoxidable y vidrio. Utilizan sistemas informáticos en 30 para el diseño de todas las diferentes partes de la estructura. Trabajan con una serie de piezas estándar de acero inoxrdable de media o alta resistencia, que pueden adaptar a diferentes diseños y soluciones constructivas, buscando siempre la máxima transparencia y el mínimo peso y tamaño. Están formadas por varillas con diámetros comprendidos entre los 4,8-12,7 mm (resistencia media) y los 5,0- 16,8 mm (alta resistencia). las cabez.as de éstas pueden ser lisas conforma-
das en frlo, o atornilladas, de rgual o mayor drámetro que la varilla . Unas fijacio nes machihembradas, unidas mediante un perno transversal, abrazan estas cabezas permitiendo ajustes en la longitud de las varillas. Tanto las fijaciones como las ca-
Visto desde el interior de lo
Detalle dellucernario del Califormo
estructuro de lo Pircimide del
Polace af che Legion of Honor. Son
museo del Louvre.
..
bezas tienen una resistencia mayor que la de las varillas. Tan sólo sobre estos elementos base han desarrollado y construido en col aboracrón con otros técnicos, proyectos tales como la Pirámide del museo del l ouvre (París) del arquitecto l. M. Pei.
Escalera en viviendo, Chicogo.
Francisco.
····· · ····················· · ··········· · · · · · ·················· · · · ·····~·············· · · · ····························································································································································· · ·······
VETROLAS
-...... "'
Ejemplo de ocristolomtento en un edificio
~ ~
industrial. Es posible cualquier modulación
~
dentro del marco, como lo combinación de
~
portes fijos y móviles de lo imagen.
HEVAC, S.A. Calle Sabadell 2. Caldes de Montbul. Barcelona Tel.: 93 865 03 85. Fax: 93 865 34 09
tura deseada. En este caso las lamas de los diferentes módulos deben ir conectadas con una varilla para moverse al mismo tiempo, o pueden funcionar con un motor eléctrico.
Perfiles de acero galvanizado que abrazan lateralmente unas lamas • de vidrio. Estos se unen a su vez a un marco del mismo material, permitiendo el giro de las lamas según un eje horizontal para
El machihembrado de los perfiles
graduar la ventilación de los espacios interiores. los marcos y las sujeciones pueden ir pintadas en rojo, blanco, negro, amarillo y verde. los vidrios pueden ser de cualquier tipo pero sus espesores deben estar comprendidos entre 4 y 7 mm y tener unas drmensiO-
permtte consegutr lo longitud necesaflo con gran senc''fez. Poro lo apertura conjunto de los distintos módulos.
•OS mt'COmsmos
individualesdeben unirse con uno vorillo poro su acdonam1enro manual o el~tric:o.
nes de 47 x 152 mm. Exrste.n sistemas completos con marcos de altura fija entre 0,30 y 1,98 m. que pueden llevar de 2 a 14 lamas, y otros con marcos la tcrales machihembrados que permiten ensamblarse unos encr ma de otros para conseguir la al•·••················••········•·······················•··•······ •·············•·····•·•···•·•····•·•·•···•·•···•·····•·····•·•·····•·•·····
106 TECTONICA
v1drio
••• ••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
.
•
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS
interior por el acnstalamiento) Y la energía solar que inc1de sobre
COEFICIENTE DE
el mismo.
TRANSMISIÓN TÉRMICA (K): indica la cantidad de calor que
PROCESOS
atraviesa un acristalamiento.
..
1
TECTONICA: distribución internacional Alemania Karl Kramer (suscripciones) Tel.:+(49) 711613027 Fax: +(49) 711 66 99 30 Argentina Librería Concentra Tel./fax: +(54) 1 814 24 79
E-mail: libreria@concentra.com.ar Colombia lnterpublicaciones
de sus componentes (vidnos,
tiene lugar a alta presión y temperatura, mediante el que se
cámaras. etc.), de los coeficientes de conductividad
produce la unión monolítica, por
de los m1smos y de los
calentamiento y prensado, de
coeficientes de camb1os térmicos superficiales, que son
dos o mas vidrios simples con lámmas de butíral de polivinilo (PVB) intercaladas entre ellos. El
a su vez función de las condiciones de temperatura y
vidrio laminar tiene una gran
de los movimientos de aire
resistencia a la penetración por
sobre las distintas superficies.
lo que resulta indicado como vidrio de seguridad y protección
Se expresa en Kcal/h m' C (= 0,86 W/m 2 •K). FACTOR DE REFLEXIÓN ' ENERGETICA: relación en Ofo
de personas y bienes. En caso de rotura, los fragmentos de vidrio quedan adheridos a la lámina de
PVB, reduciendo el riesgo de accidentes.
energía solar incidente sobre el m1smo.
lugar durante la fabricación del vidrio flotado. Consiste en
E-mail: archmaga@lcanect.net
FACTOR DE REFLEXIÓN
depositar sobre una de las caras del vidrio, cuya temperatura se
Gran Bretaña Riba Bookshop
LUMINOSA: relación en Ofo entre el flujo luminoso reflejado hacia
Est ados Unidos Coti lmport - Architectural Magazines (suscripciones) TEL: +(1) 305 715 FAX: +( 1) 305 4 18
Tel.: +(44) 171 608 23 1
LAMINADO: Es un proceso que
entre el flujo energético reflejado hacia el exterior por un acristalamiento y el flujo de
Tel.: +(57) 1 31o 32 78 Fax: +(57) 1 310 32 35
1
Este valor depende del espesor
Italia RED Tel.: +{39) 059 21 27 92
Fax: +(39) 059 43 92 133 E-mail: redonline@10l.1t Méjico Pernas Y Cia Tel.: +(52) 5 399 95 02
•
PIROUSIS: proceso que tiene
el exterior por un acristalamiento y el flujo de luz solar mcidente sobre el mismo. FACTOR DE TRANSMISIÓN • ENERGETICA: relación en % entre el flujo energético transmitido hacia el interior de un local a través de un
Fax: +(52) 5 527 42 55 E-mail: pernascia@infosel.netmx
acristalamiento y el flujo de
Portugal A. Asppan, S.L
energía solar incidente sobre el . m1smo.
Tel.: (34) 91 373 34 78
Fax: +(34) 91 373 74 39 Puntos de venta en Portugal: Lisboa Livraria Barata. Avda. de Roma, 11-A. lisboa 1000. Tel.: +(351) 21-842 83 50
Valentim De Carvalho. Pla~a D. Pedro IV. 57. Lisboa 1100. Tel.: +(351) 21-322 44 00 • 1
Centro Cultural De Belem. LoJa, 8. Lisboa 1400.
l Tel.: +(351)21-362 48 15
Porto Uvraria Sousa Almeida. Rua de fábrica, 40-42. Porto 4050. Tel.: +(351)22-205 00 73
FACTOR DE TRANSMISIÓN LUMINOSA: relación en % entre el flujo luminoso transmitido hacia el interior de un local a través de un acristalamiento y el flujo de luz solar incidente sobre el mismo. FACTOR SOLAR: es la relación expresada en %entre la energía total que entra en un local a través de un acristalamiento (suma de la energía que entra por transmisión directa más la absorbida y reenviada hacia el vidrio TECTONICA
1 11
ha elevado hasta los 600'C, unas capas de óxidos metálicos (generalmente de silicio), para control solar (en algunos casos también de baja em1sividad) y luego inflamarlas. Las "capas duras" que produce son incoloras o plateadas, pueden ir colocadas al exterior y permiten que el vidrio sea trabajado postenormente (curvado, cortado). PULVERIZACIÓN CATÓDICA: se realiza sobre el v1drio ya fabricado con la forma y el tamaño finales, produciendo una deposición de capas de óxidos metálicos (plata y titanio) sobre una de las caras
RECOCIDO: tratamiento térmico que consigue relajar las tensiones produc1das durante el enfriamiento del vidrio flotado a su salida del horno.
VIDRIOS DE BAJA EMISIVIDAD: v1dnos dobles con cámara,
-Creación de capas superficiales de menor coeficiente de dilatación que el vidno base. El recubrimiento se lleva a cabo a
donde una de sus hojas lleva unas capas espec1ales ,ncoloras (aplicada por pírólisis o por pulverización catódica} que refleja hac1a el interior las rad1aciones de gran long1tud de onda desprendidas por los objetos 1ntenores al calentarse. Así se evita la reemis1ón de energía hacia el exterior, reduciendo las pérdidas de calor de los locales. La capa debe ir colocada sobre una de las caras que miran hacia la cámara, tanto en la hoja extenor como en la hoja interior.
temperaturas superiores a la de relajación del vidrio. Cuando éste se enfna, la parte Interior se contrae mas que la superficie, quedando ésta sometida a compresión. -Proceso de Intercambio superficial de los iones alcalinos del vidrio por otros de mayor tamaño, que tiene lugar a temperaturas inferiores a la de reblandecimiento del vidrio. TERMOENDURECIDO: Es un proceso parecido al templado térm1co, pero en este caso el enfnamiento es mucho mas lento. La tensión superficial es menor que en los vidrios templados, y se evita el peligro de roturas espontáneas ocasionales de éstos debidas a inclusiones de sulfuro de níquel, pero su resistencia mecánica es más baja y no pueden ser considerados vidrios de seguridad, ya que rompen en trozos de gran tamaño que pueden originar accidentes.
del mismo. Da lugar a "capas blandas" incoloras o coloreadas (azules), que deben 1r colocadas siempre en el interior de una cámara de un doble acristalamiento, y no permiten
TEMPLADO OUIMICO: En este
hoja extenor y la intenor del
caso la gencrac1on de tensiones se produce por una modificación
acnstalam1ento, y utilizando vidnos lamtnados con resina.
Se denomina tamb1én depos1c1ón tónica, proceso TECTONICA vtdno
PVB: butiral de polivinilo, material plástico con muy buenas cualidades de adherencia, elasticidad, transparencia y resistencia, utilizado para fabricar v1dnos laminares.
química del vtdrio. Existen dos procedimientos para ello:
TEMPLADO TÉRMICO: proceso que cons1ste en calentar los vidrios hasta que adquieren una consistencia plástica y a continuación enfriarlos bruscamente, haciendo incidir sobre su superficie multitud de chorros de aire frío. De este modo la superficie queda sometida a fuerzas de compresión y el interior a fuerzas de tracción. Se obtiene vidrio de mayor resistencia mecánica pero se pueden producir deformaciones que causen distorsiones ópticas. El templado hace del vidrio un producto de seguridad, con riesgos prácticamente nulos de producir accidentes ya que rompe en trozos muy pequeños. Las piezas de vidrio deben tener su forma definitiva antes de entrar en el horno de temple, puesto que una vez templadas no se puede realizar ninguna manufactura sobre ellas. La mayor parte del v1dno de seguridad templado fabricado de forma industnal se obt1ene por templado térmico. Todos los vidrios coloreados en masa tienen que templarse, porque sufren una gran absorcton de energta que puede produetr su rotura.
trabajos postenores en el v1dno.
112
magnetrón o sputter. Los vidrios tratados con este sistema pueden ser de baja emisividad o de control solar.
superfic1al de la composlt'lon
TIPOS DE VIDRIO •
VIDRIOS AISLANTES TERMICOS • y ACUSTICOS: acristalamientos formados por dos o más lunas, separadas entre si mediante un perfil separador, generalmente metálico, que deja una cámara de aire deshidratado entre los vidrios. Perm1ten gran cantidad de combinaciones de tipos de vidnos para conseguir proptedades adicionales de seguridad, protección solar, baja emtstvldad, etc. El aislamiento acüstico se meJora rellenando la cámara con gases. creando una diferenc1a de espesor entre la
VIDRIOS DE BOROSILICATO: vidrios con óxido de boro y a ro contenido en alumtnio. Son muy resistentes a la corros1ón química y tienen un coefic1ente muy bajo de expans1ón térm1ca. Su uso está muy extendido, incluso en el ámb1to doméstico, y se usan como vidnos res1stentes al fuego. VIDRIOS DE CONTROL SOLAR: son vidrios que unen la transparencia con un grado variable de protección cortra la rad1aoón solar directa. Pueden ser vidrios coloreados en masa. que siempre tienen que 'r templados, y/o con tratam en tos superficiales, qJe crean unas capas (incoloras, coloreadas y reflectantes} sobre una de as superfic1es del vtdrio Estas capas pueden estar oro<iuc•oas por piróhs1s o por pul-.eri::aclon catódica. VIDRIOS CURVADOS: se obt1enen a parttr de \ldno plano sometiéndolo a calentamiento hasta alcanzar su punto de plast.ctdad (590-620' ). y postenormente dándole la for·na deseada mediante el uso de molaes. Se pueden curvar todos los t1 pos de \ drios del mercado (los revest dos con capas sóto los de t po Otro .tiro). y de cualquier espe or, e:,tando
rondicionado este por la
se aplica sobre el vidrio
superficie v por el radio de
reblandecido fundiéndose con
curvatura del v1drio.
él. Existe una amplia gama de tratamientos de esmaltes
Al igual que los v1dnos planos,
laminares normales o que además incorporan capas de
FOTOVOLTAICOS: permiten
sencillas o dobles huecas, que
polícarbonato. Se clasifican en los siguientes niveles de
el aprovechamiento de la energía solar transformándola
seguridad según la Norma UNE 108-131-86 Parte 1 y 2:
en energia eléctrica, siendo al
cerámicos, desde colores
templados,
opacos a transparentes, e incluso hay la posibilidad de
mediante unos moldes, y los segundos por laminación .
termoendurecidos), laminares, aislantes ron cámara, de
aplicar distintos patrones .mediante rodillo o por
contra' solar, de baja emtsi111dad, derorativos, etc.
estampado.
VIDRIOS DECORATIVOS: son v anos que por motivos estet·cos o para preservar la ·ntim1dad de los espac1os,
VIDRIOS EXTRACLAROS: son vidrios con un contenido en hierro menor, lo cual mejora sustancialmente su coeficiente de transmis1ón luminosa y evita el tono
Ataque manual. -Nivel A. Seguridad Física:
mismo tiempo un sistema pasivo de control solar. El proceso más corriente de
FUEGO: se clasifican en tres niveles con diferentes tiempos de exposición (de 30
caída de personas, impactos fortuitos, etc.
producción es la inclus1on de las células solares, agrupadas
-Nivel B. Antiagresión y Antirrobo: impactos
en módulos, en una capa de
a 180 minutos), de acuerdo con los resultados obtenidos
intencionados de objetos contundentes.
en ensayos normalizados que determinan el cumplimiento
-Antibala. Se divide en categorías A y B: impactos de
resultado puede ser transparente, translúcido u
munición de arma.
opaco.
VIDRIOS RESISTENTES AL
res1na colocada entre las lunas de un vidrio laminar. Según el tipo de célula, el
JUegan con texturas y colores, o con la interposición de láminas, mallas, etc.,
verdoso del vidrio corriente.
de los siguientes criterios: -Vidrios estables al fuego
buscando la transparencia,
VIDRIOS LAMINARES: un
(EF): resistencia mecánica. -Vidrios parallamas (PF):
VIDRIOS TINTADOS: se obtienen al añadir óxidos
VIDRIOS • ELECTROCROMICOS: su
opacidad y diseño deseados. Dentro de ellos se incluyen
vidrio laminar es básicamente el conjunto resultante de la unión de varias lunas de
resistencia mecánica, estanqueidad a llamas y ausencia de em1sión de gases
metálicos al vidrio base, lo que aumenta el coeficiente
capacidad de transmisión de
vidno, tratadas
inOamables. -Vidrios resistentes al fuego o
los vidrios 1m presos, grabados (al ácido o a la arena), serigrafiados, laminados con lam1na de PVB serigrafiada, esmaltados, vidrios dobles con mallas o tejidos intenores, y las vidneras.
superficialmente o no, con la posibilidad de interposición de algún material en la capa de pegado. El material de unión, generalmente un plástico de polivinilo de
VIDRIOS DICROICOS:
cortafuegos (RF): resistencia mecánica, estanqueidad a llamas, ausenc1a de emisión de gases inflamables y a1slam1ento térmico. Ex1sten diferentes
la luz varia con los cambios en su estructura química que
de absorción y reduce la transmisión de energía solar.
se producen al someterlos al
Esto se traduce en un aumento considerable de la
paso de una comente eléctrica. Son Sistemas
temperatura de los vidrios. los únicos tonos disponibles
act1vos de control.
en el mercado son verde, rosa, bronce y gris, debido a la
' VIDRIOS FOTOCROMICOS:
descomponen la luz en los colores del espectro de forma
una capa de resina más
que, dependiendo del ángulo de Incidencia, transmiten una
gruesa, permite incluir paneles fotovoltaicos o
gama de longitudes de onda,
vidrios de aislamiento acústico mejorado, pasando
lam1nados con intercalados intumescentes o de gel y
por la inclusión de cualquier
vidrios revestidos con capas de óxidos metálicos.
calor) o de espejo caliente
lámina decorativa o funcional. Además la gama de
(refle¡ando calor y
posibilidades de control de luz en los acristalamientos se
microscópicas directamente sobre la superficie del v1drio
reversibles que permiten
transmitiendo la luz visible).
VIDRIOS DE SEGURIDAD: son vidrios que, o bien han sido
vuelve ilimitada cuando nos
sometidos a un proceso de
por depósito magnét1co.
introducimos en este campo.
templado para aumentar la
Regulando su espesor, separación y ángulo de
luz y que se desencadenan al variar la temperatura.
de espejo frío (refleJando la luz v1sible y transmitiendo
VIDRIOS ESMALTADOS:
tratam1entos y composiciones para conseguir estos tipos de vidrio: v1dnos templados, vidrios borosilicatados, vidrios
cerámico de 100- 150 ~m de
VIDRIOS MOLDEADOS:
así el nesgo de rotura y los
espesor, resistente a los
engloban los bloques de
aCCidentes producidos por los
vidrio y los v1drios moldeados
fragmentos, o b1en son v1dnos
.
fenómenos atmosféricos. Esta
VIDRIOS DE , TRANSMISION VARIABLE: TRATAMIENTO ANGULAR SELECTIVO: se crea una estructura metálica de lamas
resistencia mecánica y evitar
t1enen una capa de esmalte
necesidad de fabricarlos en grandes cantidades.
reacc1onan oscurec1endose o aclarándose debido a los
butiral, de diversos colores o transparente, sustituible por
reflejando el resto. Pueden ser
J
en U. los primeros son piezas translúcidas, macizas se obtienen por prensado de la masa fundida de vidrio
1os curvados pueden ser monohticos (recoc1dos,
•
VIDRIOS CON MODULOS
camb1os químicos que sufren según la cantidad de radiac1ón ultravioleta que mcide sobre ellos. Son bás1camente mecanismos pasivos de control. VIDRIOS TERMOCRÓMICOS: sufren cambios físicos controlar la transmisión de
mclínacion se establece el nivel de control solar.
vidrio TECTONICA
11 3
•
,
Hasta ahora el lndice de Tectónica incorporaba los datos que las empresas seleccionadas suministraban sobre delegaciones en España y Portugal, así como sobre la sede central de la firma. Debido a los continuos cambios que se dan en este tipo de datos y que la vigencia de cada número de Tectónica es muy larga, hemos decidido Incorporar la dirección, teléfonos, correo electrónico y página Web de la empresa matriz en la ficha, junto a la empresa que la representa en nuestro país, con lo que creemos aportamos suficientes datos con los que localizar la delegación o representación más cercana. ,
Desde este número 1 O el Indice se limitará a señalar la página o páginas en las que hay publicada una fi cha de la empresa seleccionada. En los casos en los que la empresa no tuviera distribuidores en España se informará aquí de la filial europea, asimismo cuando hay más de un distribuidor en España con la misma ,
,
categor1a se incluyen en el lndlce los datos de todos ellos. El signo -+ equivale a "buscar".
a
e
Dorma Ibérica, S.A.
f
Glaverbel
A.S.I.F.A.H.M. (Asociación Ibérica de Fabricantes de Heat Mirror)
Circle Redmont, lnc.
(Ficha en pág. 103)
Finvetro s.r.l.
(Ficha en pág. 74)
(Ficha en pág. 73)
Ad a~
Solar
Fixcer Products, S.A.
(Ficha en pág. 74, 76, 86,
(Ficha en pág. 100)
90 y 93)
Dow Corning Corporate Center
Formaglass
Cricursa (Cristales Curvados, S.A.)
(Ficha en pág. 102)
(Ficha en pág. 89)
Guardian Glass España, S.A.
(Ficha en pág. 77, 80 y 85)
Du Pont Ibérica, S.A.
Future Eurotrade, S.L
(Ficha en pág. 77 y 85)
(Ficha en pág. 83)
Guardian Industries Corp.
9
(Ficha en pág. 72 y 88)
(Ficha en pág. 72, 84, 95
Du Pont de Nemours lnternational S.A.
y 105)
(Ficha en pág. 77 y 85)
Clear-Shield Glass España, S.A.
(Ficha en pág. 102)
(Ficha en pág. 98)
(Ficha en pág. 93)
Aghebo Sistemi S.N.C. di L Girardi e M. Zihotto
Cristalería Española, S.A.
(Ficha en pág. 72 y 88)
(Ficha en pág. 83)
Ariño-Duglass, S.A.
Grupo Cristalglass
Dow Corning
A.S.K. Systems, S.A. (Ficha en pág. 103)
(Ficha en pág. 91)
(Ficha en pág. 82)
Glasfabrik Lamberts GmbH a Co.
h
(Ficha en pág. 96)
Heyac, S.A.
Cristalglass
e
( • Grupo Cristalglass)
Energysa, S. L.
Glassmoble, S.A.
(Ficha en pág. 98)
(Ficha en pág. 75 y 91)
Euro-G iashaus, S.L.
Glaswerke Arnold GmbH a Co. Kg
Hunsrücker Glasveredelung Wagener GmbH a Co. Kg
(F•cha en pág. 93)
(Ficha en pag. 94)
(Ficha en pág. 73)
(Ficha en pag. 106)
d
b
D.T.I., S.A. (Distribución de Tecnología Internacional, S.A.)
Bellapart, S.A.
(Ficha en pág. 99)
Exterplas (Extrusionados Termoplásticos, S.A.)
Dorma-Gias GmbH
(Ficha en pág. 1O1)
Artivid rio, S.A.® (Ficha en pág. 87)
(Ficha en pág. 105) (Ficha en pag. 103) 114
TECTONICA vidrio
(Ficho en pág. 83)
Glastec. Rosenheimer Glastechnik GmbH (Ficha en pág. 89)
•
1
n
S
Ctra. Madrid. km 427.
Vitrotec, S.A.
I.G.V. (lnnovative Glasprodukte Vertriebsgesell GmbH}
N.E.G. Nippon Electric Glass Co., ltd.
Saint Roch
30330 El Albujón.
(Ficha en pág. 79)
{Ficha en pág. 91)
(Ficha en pág. 79)
(
1
les Glacerles de
Saint- Roch)
Saint-Gobain La Granja
Cartagena. Tel.: 96 816 00 60
w
Fax: 96 816 01 30 E-mail:
Wacker Química Ibérica, S.A.
masterg1ass@arrakis.es
(Ficha en pág. 102)
Secrisa (Seguridad Cristal
lsolar-Gias GmbH
o
(Rcha en pág. 74, 76 y 93)
Okalux Kapillarglas GmbH
(Ficha en pág. 82)
(Ficha en pág. 86 y 90)
Saint-Gobain Vitrage
S.L)
Wacker-Chemie GmbH
(Ficha en pág. 72)
Plata, 28. Pol. lnd. San
(Ficha en pág. 102)
•
J J. Weck GmbH U. Co. (Ficha en pág. 83)
k
p
Cristobal. 47012
Pedragosa, S.A.
Schott Desag AG
Valladolid.
(Ficha en pág. 74)
(Ficha en pág. 88 y 97)
Tel.: 983 30 82 44
Klein Ibérica, S.A. (Ficha en pág. 104)
Kovo Neró, S.A.
Fax: 983 30 85 51
PHP Glastec Systeme GmbH
(Ficha en pág. 76, 95 y 105)
(Ficha en pág. 79)
P. Web: www.secrisa.com (Ficha en pág. 88 y 97)
Technal Ibérica, S.A. (Ficha en pág. 104)
Schwabische Glashandelsgesellschaft GmbH Et Co. Kg
Termolux S.A. (Ficha en pág. 94)
(Ficha en pág. 86)
Tripyramid Structures, lnc. (Ficha en pág. 106)
Pilkington Pie.
Secrisa (Seguridad Cristal, S.L)
(Ficha en pág. 95)
(Ficha en pág. 87 y 100)
V
( • Tecope Ibérica.
Vetroarredo España
Estudos. Lda.)
(Ficha en pág. 81)
Sunglass
Vetroarredo S.p.A.
(
1
Tecope Ibérica.
Estudos. Lda.)
M+V (Ficha en pág. 92)
secrisa@interbook.net
(Ficha en pág. 96)
Pilkington Flachglas AG
m
(Ficha en pág. 97)
Schott Ibérica, S.A. Pilkington Flabeg
Les Glaceries de Saint- Roch
E-mail:
(Ficha en pág. 92)
(Ficha en pág. 99)
1
Schott Glaswerke
M.S.C. Specialty Films lnc.
PPG Industries, lnc.
(Ficha en pág. 99)
(Ficha en pág. 75)
Madico lnc.
q
(Ficha en pág. 80)
(Ficha en pág. 81)
(Ficha en pág. 98)
t Tambest Oy
Víracon
Masterglass S.L.
Quilosa (Industrias Químicas Lowenberg, S.A.)
(Ficha en pág. 77:
( • Tecope Ibérica.
(Ficha en pág. 101)
(Ficha en pág. 81)
Spallshleld)
Estudos. Lda.)
800 Park Orive. P.O. Box
Tecfire Doth®
990. 55060 Owatonna.
(Ficha en pág. 78)
MN. Estados Unidos
(Ficha en pág. 78)
r Reglit Profiled Glass Architecture
filio/ en Europo
(Ficha en pág. 84)
Tecope Ibérica. Estudos, Lda.
E-mail. glass@v~racon.com
(Ficha en pág. 79)
P Web: www.viracon.com
P.O. Box l. 1150 Bruselas.
Ritec lnternational Ltd
Bélgica.
(Ficha en pág. 98)
Pyrostop:
Monsanto Company
Monsanto Europe SA. Avenue de Tervuen 270-272.
Tel.: +(32)2 776 4111
Tel.: +(1) 507-401-9555 Fax· +{1) 507-451-2178
Distribuidor~s en Espoño d~
Masterglass S.L vrdrio TECTONICA
115