denna bilaga är annons för Kystkulturveien i Samarbete med kommunerna GRATANGEN, LAVANGEN, SALANGEN OCH SKÅNLAND
Velkommen til Kystkulturveien i Nord-Norge Her finner du hva som skjer hos oss i sommer – les og la deg friste.
Welcome to Coastal Heritage Road in Northern Norway Here is what happens with us this summer – read and be tempted. Informasjon Information �������������������������������������������������������������������� 2 Arrangement Events ���������������������������������������������������������������������� 3-5 Fiske Fishing �������������������������������������������������������������������������������������������� 6-7 Historie History ����������������������������������������������������������������������������������������8-9 Naturopplevelser Outdoor activities ���������������������������� 10-14 Vær og klær Weather and clothing ������������������������������������������ 15 Aktivitetskalender Events Calendar ������������������������������������������ 16
2
ANNONSSIDA
ANNONSSIDA
Kystkulturveien Vi bor ved havet, i fjordene og i dalene. Forfedrene våre livnærte seg av fiske og fangst og dyrking av jorda. I dag er vi et moderne samfunn med de samme jobb- og kulturtilbud som ellers i våre nordiske land. Fortsatt fiskes det, men en ny stor næring er kommet til – havbruk med oppdrett av laks. Fortsatt drives det fangst, men nå er det mest jakt for opplevelse, matauk og viltstell. Og, til sist, fortsatt dyrkes den frodige jorda vår. Kystkulturveien inviterer deg til dette området – et område som er sammensatt av 5 kommuner – Skånland, Gratangen, Ibestad, Lavangen og Salangen - som omkranser vakre Astafjorden. Kystkulturveien er betegnelsen på et samarbeid mellom opplevelser, severdigheter, museer og reiselivsbedrifter – et samarbeid som omfatter markedsføring, profilering og kvalitetssikring. Den særegne logoen til Kystkulturveien – en silhuett av seilet til en seilbåt – er tegnet på kvalitet. Du vil finne denne logoen igjen i form av sittegrupper på rasteplasser og på skilt på medlemsbedrifter. Vi har nok å tilby av opplevelser og aktiviteter til å være et reisemål i seg selv. Dersom du planlegger din ferie til rett tid, kan du oppleve yrende festivalliv, spennende havfiske og fjellets ro. Samtidig er det lagt til rette for at du kan lære litt om hvordan vårt folk levde i tidligere tider. Du vil møte gjestfrie mennesker som gjør sitt ytterste for at du skal føle deg hjemme. Har du andre reisemål, er det likevel sannsynlig at du reiser gjennom vårt område. Er du for eksempel på tur til Lofoten langs E10, vil du passere oss i vest langs Tjeldsundet og over Tjeldsundbrua. Da burde du i alle fall stoppe og oppleve Tjeldsundbrua Kro og Hotell sitt gode kjøkken eller kanskje følge et av ruteforslagene på siste side. Kommer du sørfra eller nordfra langs E6 som er hovedferdselsåren i landsdelen passerer du også vårt område. Da er det mulig å ta avstikkere og oppleve vakker kystnatur. Kanskje har du tid til en stopp for å spise et godt måltid på en av kafeene våre. Du kan lese mer om medlemmene i Kystkulturveien i vår brosjyre som du vil finne når du kommer til oss. Du kan også lese om området vårt på www.blafjorder.no.
TROMSØ
E8
SENJA
Kystkulturveien
E6
Fergeforbindelse HARSTAD
EVENES E10
LØDINGEN
E6
BOGNES SVOLVÆR E10
Å
LEKNES
E6
POLAR ZOO
NARVIK
SKARBERGET
SKUTVIK
MOKSNES
E6
VÆRØY RØST
E6
BODØ
FAUSKE
NORWAY
Velkommen til Nord-Norge!
Coastal Heritage Road We live by the sea, in the fjords and in the valleys. Our ancestors made their living by fishing and cultivating the soil. Today we are a modern society with the same type of jobs and cultural activities as elsewhere in the Nordic countries. We still fish at sea, but fishing has been supplemented by a major new industry – salmon farming. We still hunt, but it is now mostly for recreation, extra food and wildlife conservation. And we still cultivate our fertile soil. Coastal Heritage Road invites you to this area – an area which is comprised of five municipalities - Skånland, Gratangen, Ibestad, Lavangen and Salangen and surrounding the beautiful Astafjord. Coastal Hertage Road refers to the collaboration between tourism businesses and museums in Southern Troms - a partnership that includes marketing, branding and quality assurance. The distinctive logo of the Coastal Road - a silhouette of the sail of a sailboat – is the sign of our quality. You will recognize the logo in the shape outdoor sittings at rest stops and on signs outside the members’ premises. If you plan your holiday at the right time, you can enjoy festivals, exciting fishing and mountain silence. In between, it’s possible to visit our museums to learn a little about how people lived in days gone by. You will meet hospitable people who will do their utmost to make you feel at home. Please visit www.blafjorder.no to learn more about us. Welcome to Northern Norway!
Press / Print Tryck i Norrbotten AB, Luleå, Sweden 60 gram, miljøvennlige papir/ 60 gram, Eco-friendly paper Utgave / Edition 60.000 ex. Utgiver / Publisher Denne avisen er en annonse og er utgitt av / This paper is an advertisement and is published by
Kystkulturveien – The Coastal Heritage Road Telefon +47 77 08 93 00 Telefaks +47 77 08 93 11 E-post: post@tkh.no I et samarbeid med / In collaboration with Gratangen kommune / municipality Årstein, N-9470 Gratangen www.gratangen.kommune.no
Ansvarlig redaktør / Executive editor Audun Kjell Andreassen Kystkulturveien – The Coastal Heritage Road +47 911 18 572 | E-post: kjell@tkh.no Redaktør / Editor Ole Kristian Severinsen +47 957 42 312 E-post: ole.kristian@sessan.no Bilder / Photos Mange fotografer har bidratt bilder i dette tidsskriftet:/ Many photographers have contributed images in this magazine: Yngve Paulsen, Alvin Jensvold Deltakerne i konkurransen Blå foto Ole Kristian Severinsen Grafisk Design /Graphic Design Erja Persson, Norrbottens Media AB, Luleå, Sweden | E-post: erja.persson@norrbottensmedia.se
Lavangen kommune / municipality PO box 83, N-9358 Tennevoll www.lavangen.kommune.no Salangen kommune / municipality PO box 77, 9355 Sjøvegan www.salangen.kommune.no Skånland kommune / municipality PO box 240, N-9439 Evenskjer www.skanland.kommune.no Forbehold Utgiver tar forbehold om skrivefeil eller andre feil som kan oppstå i forbindelse med skriving og produksjon av stoff. Utgiver tar også forbehold om at kontaktinformasjon, arrangementer og oppgitte tider kan endres etter at avisa blir produsert. Kontroller derfor alltid opplysningen før du drar ved å besøke hjemmesiden eller ringe. Disclaimer The publisher accepts no liability for any typographical errors or other errors that may arise in connection with the writing
and production of this newspaper. Further, the publisher is in no way responsible for any changes to contact details, events and stated times that occur after production of the newspaper. We recommend that you check such details before you leave, either by ringing the event organiser or checking their website. Kontaktinformasjon Dersom du har spørsmål som du ikke finner svar på i bladet, anbefaler vi at du prøver å ringe eller sende e-post ut fra kontakt opplysninger oppgitt i annonse eller artikkel. Alternativt kan du undersøke nærmere på www.blafjorder.no som har mer detaljert informasjon på flere områder. Du kan også kontakte Turistinformasjonen i Bjerkvik på telefon +47 480 44 555 eller e-post post@blafjorder.no. Det er selvfølgelig mulig å ringe kommunene i området – se oversikt over kontaktopplysninger annet sted på denne siden. Contact details If you have any questions relating to material in this newspaper, we recommend you to make a phone call or send an e-mail based on the contact details in the ad or article. Alternatively, you can check www.blafjorder.no which contains more detailed information on several subjects. You may also contact Bjerkvik Tourist Information Office phone +47 480 44 555 or mail post@blafjorder.no. You may as well contact the municipal councils. See the list of contact details on this page.
ANNONSSIDA
ANNONSSIDA
– Fiske, folk og fest er stikkordene for Millionfisken 2013. – I tillegg handler det om en million norske kroner, sier Kurt Jan Kvernmo, leder av hovedkomiteen.
Millionfisken – fishing, festival and fun.
Foto: Jon Henrik Larsen
ARRANGEMENTER EVENTS
Millionfisken – fiske, folk og fest Nordkalottens sprekeste kombinasjon av fiskekonkurranse og musikkfestival arrangeres i Salangen fra torsdag 04. juli til søndag 07. juli. Torsdag ettermiddag er det offisiell åpning, og Samtidig starter fiskeperioden første dag. Konseptet for fiskekonkurransen er at vinneren får en million kroner dersom man fanger en sjøørret på en forutbestemt vekt. Vekta er hemmelig fram til søndag ettermiddag. Treffer din fisk innenfor +/- 10 gram, stikker du av med hovedpremien. Nytt av året er at vi har satt opp en premie på NOK 100.000, til den fiskeren som fanger en torsk, som kommer nærmest en forutbestemt vekt mellom 4–7 kg. Fisket skjer etter egne regler i et avgrenset område i Salangen. Millionfiskens hjemmeside gir god informasjon om fisket. I fjor ble antall deltagere begrenset til 2600 i fiske¬konkurransen mens det var ca. 2250 deltagere i 2012 og 2200 i 2011. – Påmeldingen til årets festival startet al-
lerede før jul i 2012, og påmeldingen er nå godt i gang, sier Kvernmo. Allerede nå er det solgt om lag 600 festivalkort. Det ligger altså 1million kroner til den som treffer den forutbestemte vekta på en sjøørret. I tillegg deles det ut egne premier for over 1 million kroner, både for største fisk hver dag og for største fisk hele festivalen. – Premiebordet er kort og godt fantastisk, sier Kvernmo. I 2012 var det ingen som vant millionen, men det ble delt ut en ATV på en sjøørett som var noen gram fra idealvekta. Den som fikk tyngste fisk i løpet av alle dagene (torsk på rundt 20 kg, vant en flunkende ny Ford Ka levert av Fordsenteret på Salangsverket. Det blir som vanlig egne aktiviteter for barna med kulturelle innslag, fiskekonkurranse for barn og Lindstrøms Tivoli. Det er nasjonale artister og kulturelle innslag gjennom hele festivalen. Torsdag kveld er ungdommens kveld der ungdomsbandene Cir.Cuz og A-Lee entrer Lundbrygga. I til-
Evenskjerdagan 2013 Evenskjerdagan 2013 arrangeres 21.-22. Juni i god tradisjon. – Som tidligere år stenges sentrum av Evenskjer for å gi plass for diverse utstillere og salgsboder, sier Viggo Nilsen i Skånland kyswtlag, – selve åpningen skjer fredag kl 12 ved kultursjef Elisabeth Øien. – Vi regner med at det blir om lag 20 utstillere, fortsetter Viggo, – bilbransjen, båtbransjen og byggbransjen i Harstad og på Evenskjer vil være representert i tillegg til vanlige salgsboder. Det legges også opp til at lokale kunstnere får vise seg fram.
Det blir matservering, grilling, konkurranser og underholdning og aktiviteter for barn – bl.a. vil brannvesenet demonstrere sin brannbil. Lokale lag og foreninger oppfordres til å profilere sine aktiviteter. Foreløpig har Klatreklubben og ETS dykkerklubb meldt seg. – På isbadestranda vil det også bli ulike aktiviteter og konkurranser for barn i alle aldrer, forteller Viggo, – lørdag setter Skånland & Astafjord Jeger og Fiskeforening opp lavvu og står for grilling, salg av forfriskninger og aktiviteter barn.
legg til ungdomsartistene på hovedscenen torsdag, går et av de store Trønderbandene DDE på scenen på Garsnes Brygger i et eget arrangement. Fredag er det bryggefest der Halfdan Sivertsen og Banana Airlines drar i gang og setter an tonen. Seinere overtar Topcoat og spiller til festen er slutt. På lørdag er det igjen bryggefest med kometen Violet Road og Beatles Show før Topcoat igjen avslutter. I fjor var det ellevill stemning på Lundkaia da Hellbillies, Jørn Hoel og Steinar Albrigtsen entret den store Millionfisken-scenen. Konserten samlet over 5000 mennesker. Det legges opp til overnatting i campingvogn, bobil eller telt samt at det kan leies rom for overnatting på flatseng. I tillegg tilbys flytebrygger med strøm og vann tilknyttet til alle som kommer sjøveien. Mer informasjon på www.millionfisken.com og på Facebook.
Om kvelden inviteres det til Gammelpopfest på Kystlagets brygge på Fjelldal. Kystlagets båt ”Navaren” vil frakte folk fra Skjerran. I tillegg til muligheter til overnatting på Tjeldsundbrua Kro og Hotell (se www.tkh.no) legges det også til rette for overnatting med bobiler og campingvogner på anviste plasser i området. Arrangementet er et samarbeid mellom Skånland kystlag, Skånland sportsklubb, Skånland ungdomslag og Kreativt verksted. Det utgis en egen festivalavis. Evenskjer festival 2013. – The Evenskjer Festival is set for June 21-22. The centre of Evenskjer will be
Lavangsvekka og heimkommarfesten Lavangsvekka og Heimkommarfesten 2013 arrangeres i tiden 21. til 30. juni. Her finner du aktiviteter som skulle passe for de aller fleste. Festivalen starter fredag 21. juni med åpning av språksenteret og heim-kommararrangement. Og, det blir som vanlig topptur til Spanstind (1457 moh) – med Lavangen Fjellvandrerlag som turleder. Dette er en flott tur som nok krever noe trening i forkant dersom du skal ha glede av den. Den offisielle åpningen av Lavangsvekka skjer på lørdagen på Lavangen skole. – Her blir det utdeling av gaver til nyfødte lavangsværinger, forteller Kolbjørn Sjøseth som er sekretær i hovedkomiteen. Programmet er toppet rundt lørdag 21. med barnas aktivitets-
dag, bagasjeroms¬salg og fotballkamp. Hovedarrangementet i Heimkommarhelga er lagt til denne lørdagskvelden. Det blir heimkommarfest og konsert med Morten Abel på Lauvhallen. Bofaste og utflytta lavangsværinger er invitert heim til informasjon, mat og konsert. Lavangsvekka har et variert program med innslag som gudstjeneste med 50-årskonfirmanter, felles St. Hansfeiring, sykkeldag, museumsdag i Krambuvika, kakekonkurranse mm. Det er lokale lag og foreninger som tar ansvar for de ulike arrangementene. Det endelige programmet for festvalen var ikke fastlagt når dette ble skrevet. Vi anbefaler at du følger med på www. lavangen.kommmune.no for mer informasjon om festivalen.
3
Millionfisken in Salangen is a combined fishing and music festival with activities to suit the whole family. A grand prize of NOK 1 MILLION can be yours if you catch a sea trout with a predetermined (secret until Sunday afternoon) weight with a deviation of only +/- 10 g. This year’s festival takes place from Thursday July 4 to Sunday July 7. The official opening on Thursday afternoon also marks the start of the fishing period on the first day of the competition. In addition to the grand prize of NOK 1 million, prizes totalling more than NOK 1 million will be awarded, including for the largest fish each day and throughout the entire festival. There will be musical and cultural performances throughout the festival. The festival’s headline acts are “Halvdan Sivertsen” and “Banana Airlines” on Friday night and “Violet Road” on Saturday night. Topcoat – the hottest party band around – is playing late nigt both days. There are also special activities for children, such as cultural performances, an amusement park and of course participation in the fishing competition! A camp site will be set up where you may stay overnight in caravans, motor homes or tents. If you arrive by boat, there will also be a floating jetty with power and water connections. For more information about the competition rules and festival program, please visit www. millionfisken.com or follow Millionfisken på Facebook.
closed for cars to make room for various exhibitors and market stalls tells Viggo Nilsen of the Skånland Kystlag (coastal association). The festival offers food, barbecue, competitions and entertainment, as well as the opportunity for local artists to exhibit their work. Friday night you are invited to “Gammelpopfest” or rather “Oldies party” at the pier of Skånland kystlag (coastal association) at Fjelldal. In addition to accommodation in apartments or rooms at Tjeldsundbrua Kro og Hotell (see www.tkh.no), there are designated areas with plenty of space for mobile homes, caravans and tents.
Lavangen festival and home comer weekend. The Lavangsvekka festival 2013 from June 21 to 30 features activities designed to suit most people. On Friday 22 June Lavangen Fjellvandrerlag (local hiking association) invites us to a mountain hike to Spanstind (1457 m). This is a great hike that probably requires some training in advance to be a pleasant experience. The official opening of Lavangsvekka is on Saturday at Lavangen school. Lavangsvekka features activities including a church service, nature trail, bike day, cake baking, fishing, and conserts. The concert at Lauvhallen on Saturday night, June 21 features among other the famous and celebrated Norwegian artist Morten Abel. Please visit www.lavangen.kommune.no for more information.
4
ANNONSSIDA
ANNONSSIDA
ARRANGEMENTER EVENTS
Morgans fest 2013
Festivalen Sommarhelg i Grovfjord På tur langs E10 er veien kort til Grovfjord, ei bygd med rike kysttradisjoner. Der arrangeres Festivalen Sommarhelg i Grovfjord i dagene 05 – 07.juli – en festival godt forankret i den lokale kystkulturen. – Festivalen Sommarhelg i Grovfjord arrangeres i år for åttende gang, forteller Bjørn-Atle Johnsen, leder for festivalen, – dette er en stor dugnad der flere lag og foreninger i bygda deltar. I år er det UL Demring som har hovedansvaret for arrangementet. Festivalen har salgsboder med tradisjonelle produkter som trearbeider, glassarbeider, strikking, ullarbeider mm. Det vil være festivalkafé om dagen og i forbindelse bryggedansen begge kvelder. Vi har to trekkplastre i år, Ola og Lars Bremnes på fredag, mens Banana Airlines spiller opp på lørdag. Det hele krydres med friske innslag fra bygdas revygruppe. Det vil, i tradisjon tro, også være bryggedans begge kveldene med lokale musikere. På programmet under sommarhelga står ellers både kirkekonsert i Grov kirke, et samarbeid med Bjørnar Robertsen og Enevja. Det vil være underholdning for barn, sjørøvertokt med seilskuta “Hellevig” og lokale fjellturer i regi av Nova turlag. Tradisjonen tro skal det være festivallotteri med mange flotte gevinster. Hovedpremien er en reise til en verdi av inntil kr 8000. – Etter fjorårets musikkverksted for musikkinteress-
ert ungdom, blir dette gjennomført også i år, sier BjørnAtle, - det blir spennende og se pågangen i år siden det er mere innarbeidet enn i fjor. Følg derfor med på nettsider www.grovfjord.net for å holde deg oppdatert om utviklingen. Det blir også gitt ut en egen festivalavis. Summer weekend festival in Grovfjord. Visit the annual Festival Sommarhelg i Grovfjord (Summer weekend festival) from July 5 to 7. The festival is deeply rooted in the local coastal culture. The festival has market stalls with traditional products such as woodwork, glass work, knitting, felting etc. There will be a festival café during the day and also wharf dance both nights. We have two attractions this year, Ola and Lars Bremnes on Friday, while Banana Airlines plays on Saturday. All spiced up with fresh contributions from the local cabaret group and choir. True to tradition, the wharf dance on Friday and Saturday nights will feature local musicians. The festival programme also includes a church concert, children’s entertainment and local hikes organized by the Nova Turlag (local hiking association). There will also be a festival lottery with many great prizes. The grand prize is a travel worth NOK 8000. To keep up to date with festival developments, please visit www.grovfjord.net or get a copy of the festival newspaper.
Ytterst i Gratangen har verdens største mobile treskulptur – Morgans Skip – ankret opp på Lille Jamaica ved Grøsnes. Kunstverket er et syn for verden på mange mils avstand, men den største opplevelsen er kanskje å sitte under riggen og tolke historiene i mannskapets blikk. – Rent ut skjær poesi, understreker Paul Håvard Zylla from Morgans skip, - skulpturen kan oppleves hele året til alle døgnets tider, og er signert den kjente svenske kunstneren Calle Örnemark. Morgans Fest 2013 inneholder levende musikk for store og små. Og, ikke minst, det etterlengtede Barokke Kakebordet og kunst i alle fasonger. Velkommen til Morgans fest lørdag den 27. juli 2013! Sett av dagen og kvelden til en uforglemmelig sommeropplevelse fylt med karibisk krydder. Følg med på www.morgansskip.no og Facebook for oppdatert info. Morgan’s party. Outermost in the Gratangen fjord you will find the world’s largest mobile wooden sculpture – Morgan’s ship – anchored at Little Jamaica by Grøsnes. The work is a spectacular vision to the surroundings miles away, but an even bigger impression may be to sit beneath the rig and interpret the stories in the crew’s eyes. – It’s clean cut poetry. The sculpture can be seen year-round at all hours and is signed the famous Swedish artist Calle Örnemark, says Paul Havard Zylla from Morgan’s ship. Morgan’s Fest 2013 includes live music for all ages and, not least, the much anticipated Baroque cake table and art in all shapes. Welcome to Morgan’s party on Saturday, July 27! Set aside the day and evening for an unforgettable summer experience filled with Caribbean spices. Please visit www.morgansskip.no and Facebook for updated info.
Márkomeannu – samisk festival årets Márkomeannu – Mari Boine og Niko ValkeapÄÄ. Fredag 26. juli entrer Niko ValkeapÄÄ scenen på Márkomeannu. Niko er et kjent navn for de fleste musikkinteresserte og kommer opprinnelig fra finsk side av Sápmi. Nå er han bosatt i Kautokeino på norsk side. Det er det fengende elektropopkonseptet Niko har med seg til årets Márkomeannu. Selv kaller bandet – Oversatt til norsk betyr Márkomeannu “spetakkel i musikken for ”arktisk kunstrock”. marka” og spetakkel skal det bli, sier Ellen Berit DalLørdag 27. juli entrer Mari Boine scenen på Márbakk som er produsent for festivalen, – artister, kunstkomeannu. Da er det 28 år siden alt startet. I 1985 nere og kulturutøvere fra hele Sápmi kommer til å ga Mari, som kommer fra Gámehisnjárga utenfor sette farge på markebygdene i disse dagene. Karasjok, ut sin første plate, ”Jaskatvuođa maŋŋa” (Et– På musikksiden presenterer festivalen også i år ter stillheten). Det er tredje gang Mari Boine spiller på en rekke artister fordelt på fredag og lørdag, Márkomeannu. sier Ellen, – to av de aller største Popjoikbandet Sančuari er avslutningsband artistene i Sápmi kompå scenen under sommerens Márkomeannu. mer til Det betyr én ting: Samefest lørdag kveld! Festivalprogrammet for øvrig består av kunst, seminarer, litteraturprogram, marked, bestillingsverk, kulturskog, idrett og vandringer. Fra grillen på festivalområdet serveres det tradisjonell samisk mat. I tillegg presenterer Márkomeannu et eget program for barn, Mánáidmeannu, og et eget program for unge, Nuoraidmeannu. Disse programmene består av verksteder, ungdomslavvo, konserter og forestillinger. Márkomeannu skal gi et positivt bidrag til de markasamiske bygdene – og til hele Sápmi. Festivalen skal bidra til at oppvoksende generasjoner får et positivt forhold til det samiske og legge til rette for at den samiske kulturen skal kunne utvikle seg i en moderne tid. Márkomeannu har etablert et Den spesielle atmosfæren på Márkomeannu kultur og musikk festival er noe som må oppleves.
Márkomeannu er en samisk festival som arrangeres i markebygdene i Nordre Nordland og Sør-Troms på norsk side av Sápmi i slutten av juli måned hvert år. I år arrangeres festivalen i dagene torsdag 25. til lørdag 27. juli.
samarbeid med Tjeldsundbrua Kro og Hotell som ligger 17 km fra festivalområdet, om overnatting og bespisning. Festivalområdet ligger på Gállogieddi i bygda Myrnes i Evenes kommune, 26 mil fra Tromsø, 22 mil fra Kiruna, 8 mil fra Narvik og 4,5 mil fra Harstad. De siste årene har Márkomeannu etablert seg på et stabilt nivå, og i 2012 hadde festivalen et besøkstall på 2000. Det fullstendige programmet vil finnes på Márkomeannus hjemmeside www.markomeannu.no. Márkomeannu – Sami Festival. Márkomeannu is an annual sami festival in the Sami villages of Ofoten and Southern Troms in Northern Norway in late July. This year’s festival runs from July 25 to 27. Márkomeannu (meaning “hustle and bustle in the wilderness”) has a distinct Sami profile. It aims to promote Sami culture in this region, as well as throughout Lapland. This year’s festival presents music by eight artists spread over Friday and Saturday. Two of the most celebrated artists in Lapland come this year to Márkomeannu – Mari Boine and Niko ValkeapÄÄ. The sami partyband Sančuari is the last band entering the stage on Saturday night. This means one thing: Sami party Saturday night! The festival programme also comprises art seminars, a literature programme, marketing, commissions, cultural forest, sports, walks and traditional food. The main festival area is located at Gállogieddi in the village of Myrnes, close to the Harstad-Narvik Airport at Evenes. The full programme will be published on the festival’s website www.markomeannu.no.
ANNONSSIDA
ANNONSSIDA
5
Foldvikmarkedet
– selve symbolet på en levende kystkultur
– Vi ønsker velkommen til vårt årlige marked, Foldvik Marked og Kystkulturfestival, helga 16.–18. august 2013, sier leder Knut Erik Rekstad, hos arrangøren Gratangen Kystlag. Foldvikmarkedet er Nord-Norges største kystkulturarrangement med opp mot 10 000 besøkende. Det er i år 25. gang markedet arrangeres, dette ønsker vi å markere ekstra. – Årets Foldvikmarked handler om de gode møteplassene for gammel og ung og du finner et kystområde der tjærelukt og tradisjoner trives, fortsetter Knut Erik. Markedet er et stort løft for det lille samfunnet vårt og hadde ikke vært mulig uten et nært samarbeid mellom mange lokale aktører. Her vil du finne ca 80 salgsboder med allehånde varer, samt et tjuetalls håndverkere fra Norge og Sverige som vil vise sine kunster innenfor mange felt – smie, sløyd, glassarbeid, skinnarbeid, repslaging, ullarbeider og mer til. Nordnorsk Fartøyvernsenter holder sitt naust åpent for å vise sine spesielle fag og Gratangen Husflidslag holder stand med mange produkter og handverkstilbud. På markedet produseres lokal mat for enhver smak enten du vil besøke Sildebua, Kystlagets Røykeri, Svelebua, Breiflabben eller Kystgrillen. Alt kan nytes med tilhørende drikke ved og rundt Håndverkertorget. Bryggas restaurant Notloftet er åpen i tillegg til Kystpuben i første etasje. På ungdomshuset selges det variert tradisjonsmat hele helga både inne og ute. I løpet av helga arrangeres det utekonserter og underholdning fra utescenen der det er plass til ca 1000 mennesker i naturlig amfi. Det vil også være musikere rundt på markedsområdet hele helga. Årets hovedartist er Jonas Fjeld som har konsert på utescenen lørdag. Gratangen kystlag ønsker at markedet skal være et stort familiearrangement og har i år valgt å satse på underholdning og aktiviteter for hele familien. Bla nevnes Eliasbåter, sjørøvertokt, dyr på området, diskotek og underholdning med Kai Kiil. Det vil også legges til rette for gratis grilling av sjømat for barn og unge. For det voksne publikum er det tradisjonen tro dans på kvelden i Stornaustet og på Nessebrygga både fredag og lørdag. Her vil det være livemusikk med Norwegian Beatles og Norwegian Creedence, og andre gode musikere. Ønsker du å besøke kunstutstillinger, er Foldvik Mølle et alternativ. Et annet populært besøkssted er Mekal Nelsa Brygga der Margaret Guve holder hus med sin kafé, kunstutstillinger og kåserier. Gammelbutikken er selvfølgelig også åpen der handelsmann Per Christian holder orden på allehånde varer. Det årlige verdensmesterskap i Kausekasting går også av stabelen denne helga. Nytt av året er en egen klasse for barn under 12 år. På markedsområdet er det godt med båtplasser, parkeringsplasser og campingmuligheter. Besøkende busses inn fra parkeringsplasser i Hellarbogen. Det utgis en egen markedsavis i god tid før arrangementet, sier Knut Erik, her vil du finne program og fyldig omtale av markedet. Du kan også besøke www.gratangen-kystlag.no.
organizer Gratangen Kystlag (coastal culture society). – The market, which attracts around 10,000 visitors, is a huge effort for our small community and would not have been possible without the close collaboration between many local associations, says Knut Erik, - this year is the 25th time the market is held. We wish to highlight this anniversary! The market features around 80 stands selling all kinds of goods, as well as many craftsmen from Norway and Sweden, who will display their works. The North Norwegian Ship Preservation Centre will open its boathouse to show some examples of the centre’s specialized knowledge. The market also features local food to suit everyone’s taste. The pier restaurant Notloftet is also open with the pub Kystpub on the ground floor. There are also musicians in the market area. Concerts and entertainment will take place on the Vilgesvarre tilbyr villmarksturer/saoutdoor stage where there is space for about 1,000 visitors in a natural amphitheatre, followed by an evening miske opplevelser hele året på den dance in the large boathouse and at Nessebrygga. This markesamiske boplassen i Skånland. year’s main artist is Jonas Fjeld who enters the outdoor Boplassen ligger vakkert til ved en postage Saturday night. pulær vandringsled og er det naturlige If you want to visit an art exhibition, the Foldvik stoppestedet sommer som vinter, på vei Mølle (mill) is an option. Another popular place to vitil naturskjønne Skittendalen. sit is the Mekal Nilsa Brygga (wharf) with a café, art Fotturen til Vilgesvarre er på ca 3 kilometer, og tar omexhibitions and storytelling. And, of course, the old Foldvik market – the very symbol of a vibrant trent en time. general store where trader Per Christian keeps track coastal culture. Vilgesvarre er organisert som en liten reiselivsbeof all kinds of goods is well worth a visit. drift med et eget lite museum. I Vilgesvarre kan man – We welcome you to our annual market, the Foldvik Market, on For more information, please visit avtale overnatting i tradisjonell lavvu, trelavvu eller gamwww.gratangen-kystlag.no. the weekend of August 16 – 18, says Knut Erik Rekstad, from the me. I tillegg kan det serveres reinkjøtt og annen mat som knyttes til den lokale samiske mattradisjonen. – Søndag 8. september arrangerer vi åpen dag hos oss, forteller daglig leder Tore Johnsen, da vil vi ha omvisning og matservering. Det vil også være muligheter for å prøve ut aktivitetene våre med kanopadling, fiske etter og søndag formiddag. Fotballbanen ved siden av cam– Vi bygger videre på suksessen fra i fjor når ørret, lassokasting, bueskyting og annet. pingen er åpen både fredag lørdag og søndag. vi arrangerer årets dansegalla 31. august, sier Det er muligheter å kjøpe samisk husflid, og kioskvarer. Billettsalget vil foregå på Billettservice. For ytterligere Dag-Jøran Olsen fra arrangøren Skånland OIF, Følg med på www.vilgesvarre.no og på Facebook for informasjon se www.soif.no. vi vil også i år benytte den nye flerbrukshallen nærmere informasjon. på Evenskjer og arrangerer en fullverdig danHålogaland Dance Gala 2013 Open Days at Vilgesvarre. Vilgesvarre offers wilseaften med restaurant. Vi har fått med oss – We are taking the last year’s success a step further derness hikes and Sami adventures year-round with the to av Norges mest populære danseband, Anne when arranging this year’s dance gala on Saturday night Sami settlement in Skånland as a base. The settlement is Nørsti med band og Contrazt, denne kvelden. 31 of August, says Dag-Jøran Olsen from Skånland OIF beautifully situated by a popular trail and is the natural place (the local sports association), – we are using the new to stop in winter and summer. The walk to Vilgesvarre is – Den nye hallen vår viste seg å være meget godt tilrettesports hall at Evenskjer and we have two of the most about 3 km and takes about an hour. lagt for slike arrangementer, sier Dag-Jøran, men vi setter popular dance bands in Norway, Anne Nørsti with Vilgesvarre is run as a small tourist business with its own i år en grense på 600 personer. Det er Tjeldsundbrua Kro band and Contrazt on the stage. small museum. Advance books are possible for overnight acog hotell står for bevertning og servering av all mat under – We will do our utmost to make this weekend a commodation in a traditional lavvu (Sami herdsmen’s tent), arrangementet. pleasant experience for all visitors, says Dag-Jøran, – wooden lavvu or gamme (turf hut). In addition, you may be – Vi skal gjøre alt vi kan for at denne helga skal bli en the new hall is ideal for such events and we are proviserved reindeer meat and other foods associated with the lotrivelig opplevelse for alle besøkende, sier Dag-Jøran.- vi ding good food and refreshments from Tjeldsundbrua cal Sami food tradition. ønsker at dette skal bli et årlig arrangement nettopp denne Kro og Hotell. The open day takes place on Sunday, September 8. There siste lørdagen i august måned. In addition to accommodation in apartments or will be guided tours and food. It will also be possible to try actiI tillegg til overnattingsmuligheter i rorbuer eller i rom rooms at Tjeldsundbrua Kro and Hotel (see www.tkh. vities including canoeing, trout fishing, lasso-throwing, archery på Tjeldsundbrua Kro og Hotell (se www.tkh.no) er det god no), there are designated areas for mobile homes, and more. plass for bobiler, campingvogner og telt på anviste plasser caravans and tents with plenty of space. For more information, please visit www.vilgesvarre.no or foli området. For further information, please visit low Vilgesvarre on Facebook. Svømmehallen ved siden av campingen er åpen lørdag www.soif.no.
Hålogaland Dansegalla 2013
Åpne dager i Vilgesvarre
6
ANNONSSIDA
ANNONSSIDA
FISKE FISHING
De skjermede Blåfjorder er stedet for spennende havfiske under trygge forhold. Våre fjorder ligger skjermet til og værforholdene er slik at sjelden blir uønsket landligge. Samtidig er det kort vei til åpnere farvann dersom du ønsker mer spenning.
Foto: Liss Hennie Hansen
Fantastisk fiske på havet Fjordene våre er gir spennende havfiske under trygge forhold. Våre fjorder ligger skjermet til og værforholdene er slik at det sjelden blir uønsket landligge. Samtidig er det kort vei til åpnere farvann dersom du ønsker mer spenning. Vi har fiskerike fjorder med god bestand av torsk og sei. Du kan også få andre fiskeslag som: steinbit, kveite, hyse, uer, brosme, makrell og håkjerring. De fleste av disse fiskeartene kan gi deg gode fiskeopplevelser enten du fisker med stang eller håndsnøre. I området vårt er det flere turistbedrifter som tilbyr havfiske med overnatting i rorbuer/hytter. Prinsippet er at du leier hytte og båt, men holder fiskeutstyret sjøl. Anleggene ligger i områder med kort avstand til fiskeplassene slik at du lett finner fram etter anvisning. Båtene er i størrelsen 16-20 fot med passende utenbordsmotorer – noe som skulle være tilstrekkelig for forholdene her. Anleggene har flytebrygger til båtene slik ombordstigning og landing av de store fangstene blir enkelt.
Dersom du ønsker å fiske i åpnere farvann, anbefaler vi sterkt at du tar med en guide de første gangene – både for fiskets skyld og av sikkerhetsmessige grunner. De fleste anleggene kan skaffe guider. Det er stor interesse for havfiske og pågangen på de få anleggene vi har er stor. Vi anbefaler at du tar kontakt i god tid for bestilling av plass. Mer informasjon finner du på www.blafjorder.no. Fantastic deep-sea fishing. Our fjords are the right place for exciting deep-sea fishing in safe conditions. Our fjords are sheltered and the weather conditions are such that you will rarely be prevented from going out. If you are in search of greater excitement, the open sea is also close by. We have fjords with good stocks of cod and saithe (coalfish). You can also catch other fish species, including catfish, halibut, haddock, redfish, cusk, mackerel and Greenland shark. Most of these fish species will
provide great fishing experiences whether you’re fishing with a rod or hand line. There are several tourist destinations that offer fishing and accommodation in fishermen’s cottages/ cabins. The basic idea is that you rent a cabin or fishermen’s cottage and boat, but bring your own fishing gear. The fishing resorts are usually located in areas just a short distance to fishing spots so that with instructions you can easily find your way. The boats are 16-20 ft and equipped with suitable outboard motor, which is perfectly adequate for the conditions here. Deep-sea fishing is extremely popular and as there is only a small number of fishing resorts in this area they are in high demand. We recommend that you book your cabin/fishermen’s cottage and boat well in advance. For more information, please visit: www.blafjorder.no.
Ferskvannsfiske Ferskvannsfiske har en litt annen karakter enn havfiske. Først av alt er dette fisket nærere knyttet til friluftsliv og turer i naturen. De fleste gode fiskeplassene ligger ikke tilgjengelig med bil. Hos oss er heller ikke motorisert ferdsel i utmark særlig utbredt. Du må som oftest vandre et stykke før du er på fiskeplassen og være utstyrt deretter. For det andre er dette fisket mer mangfoldig. Som nevnt annet sted på denne siden, skilles det mellom fiske etter anadrome fiskearter (laks, sjøørret og sjørøye) og innlandsfisk/stamfisk. Fisket etter anadrome fiskearter er mest regulert og foregår i definerte deler av vassdrag. De viktigste lakseførende vassdragene hos oss er Tennevikelva, Rensåelva, Spanselva, Salangselva og Løkseelva. Tabellen nedenfor viser du får kjøpt fiskekort for dette fisket. Fisket etter innlandsfisk er mest utbredt og utøves der det er et vann, bekk eller elv. Noen vann og vassdrag er mer populær enn andre, men det går an å finne sitt eget lille vann med fin fisk. I våre vassdrag finner du som regel ørret og røye. Størrelsen på innlandsfisken varierer veldig – fra noen hekto og opp til flere kg. Studer kart og let på nettet. Når du kommer over noe du mener er interessant, ta kontakt med lokal bensinstasjon eller campingplass. Her vil du som regel få vite mer fiskeregler, salg av fiskekort, adkomst mm. Det er også mulig å ta kontakt med lokal jeger og fiskerforening. Statskog er en stor grunneier i Troms og eier områder med gode fiskevann og elver. Besøk nettstedene www.statskog.no eller www.inatur.no. Her finner
du kart over de aktuelle områdene og muligheter for å kjøpe fiskekort online. Guidede fisketurer etter innlandsfisk er fortsatt lite utbredt hos oss. Det vil imidlertid være mulig å organisere slike turer på forespørsel. Vassdrag Tennevikelva Rensåelva Spanselva – nedre del Spanselva – øvre del Salangselva Løkseelva
Fiskekort Statoil Tovik Statoil Tovik Bernhardt Halvorsen Svein Ola Nygård Peder Johnsen
Telefon +47 77087810 +47 77087810 +47 91660741 +47 90108582 +47 41245097
Elvelund Camping +47 77171888 www.elvelund-camping.no
Freshwater fishing. Freshwater fishing has a slightly different character than deep-sea fishing. Firstly, this type of fishing is more closely related to outdoor recreation and walks in the countryside. As most good fishing spots are not accessible by car, you generally need to walk a bit be-
fore you reach the fishing spot and must be equipped accordingly. Secondly, this fishery is more diverse. As mentioned elsewhere on this page, there is a distinction between fishing for anadromous fish species (salmon, trout and char) and inland/broodstock species. Fishing for anadromous fish species is the most regulated and takes place in defined zones of rivers. The main salmon rivers in this area are Tennevikelva, Rensåelva, Spansdalselva, Salangselva and Løkseelva. Inland fishery is the most widespread and is practiced where there is a lake, stream or river. Some lakes and rivers are more popular than others, but it is possible to find your own dream lake with nice, fat fish. Trout and char are the most common catches in our rivers. The size of these fish varies widely - from several hectograms up to several kilos. Statskog is a major landowner in Troms and own areas with fishing lakes and rivers. Please visit the sites www.statskog.no or www.inatur.no to learn more. Guided fishing for freshwater fish is still scarce with us. However, it will be possible to organize such tours on request.
ANNONSSIDA
ANNONSSIDA
Verdt å vite om fisket i havet Landet vårt er nært knyttet til bruken av ressursene vi finner langs kysten. Fisken i havet er felles eiendom og vi er ivrige etter å bevare fiskebestandene for fremtiden. Du er velkommen til å fiske på havet gratis i Norge, men vær oppmerksom på at det finnes noen regler. Disse er litt strengere for utenlandske fritidsfiskere. • Utenlandske turister kan bare bruke håndholdte fiskeredskaper for å fiske på havet. • Du kan ta opptil 15 kilo fisk som du har
fisket selv og en (hel) troféfisk ut av landet. • Når du fisker, må du være minst 100 meter fra nærmeste oppdrettsanlegg. • Utenlandske turister har ikke lov til å selge sin fangst. Observer også bestemmelsene om minstemål i tabellen (fisken skal måles fra spissen av snuten til slutten av halefinnen). Minstemålsbestemmelsen gjelder ikke for sei fisket til egen husholdning eller til eget agnforbruk. Fullstendig oversikt over reglene for fritidsfiske finner du på www.fiskeridir. no hvor du finner brosjyren ”Kysten er din – regler for fritidsfiske i sjøen”. Ønsker du
Fiske fra land
Kveite / Halibut
80 cm 31.5 in
Torsk (nord for 64° nord) Cod (north of 64° N)
44 cm 18.5 in
Hyse (nord for 64° nord) Haddock (north of 64° N)
40 cm 17.3 in
Uer Redfish Freshwater fish such as salmon, trout and char are exempt from the 15 kg limit. • When fishing, you must be at least 100 m from the nearest fish farm. • Foreign tourists are not permitted to sell their catch. You should also observe the provisions in the table relating to minimum sizes (the fish should be measured from the tip of the snout to the end of the tail fin). A brochure containing guidelines for recreational fishing for foreigners is available at www.fiskeridir.no. For more information, please contact the Directorate of Fisheries on phone 03495 (from abroad: +47 800 30 179) or postmot-
Du klarer deg lenge med en enkel fiskestang med haspelsnelle dimensjonert for fiske i havet og noen sluker. Utfordringen er også her å finne de gode fiskeplassene. Hos oss er det relativt betydelige tidevannsstrømmer som kan ha stor betydning for fisket. Noen steder er forholdene slik at disse strømmene forsterkes. Det kan være sund og trange innløp til fjorder som forsterker strømmene. I Astafjorden er flere steder hvor tidevannsstrømmene kan være relativt kraftige – de mest kjente er Tjeldsundet, Grovfjord og Mjøsundet. Selve fiskeplassen bør være slik at du ikke setter sluken din fast i bunnen under innsveiving. Du må kunne stå slik at har god balanse og godt feste. Du må også være forberedt på å lande stor fisk ved hjelp av hov eller stor krok. For sikkerhets skyld bruk flytevest også når du fisker fra land. Og, husk at sluken fisker helt til du har tatt den opp av vannet. Mer informasjon finner du på www.blafjorder.no.
Minimum lengde/ Minimum length
Rødspette (utenom Skagerak) 29 cm Plaice (outside Skagerak) 11.4 in
Worth to know about fishing in the sea. Our country has a close link with the use of the resources found along the coast. The fish in the sea is common property and we are eager to preserve fish stocks for the future. You are welcome to fish in the sea for free in Norway, but please observe the following rules: • Foreign tourists may only use handheld tackle when fishing in the sea. Tourists are not permitted to make use of nets, pots, traps, lines etc. • You are permitted to export up to 15 kg of fish that you have caught yourself and one (whole) trophy fish out of the country.
Du kan selvfølgelig også oppleve spennende fiske i havet fra land. Det er enkelt og ikke så ressurskrevende som fiske fra båt.
mer informasjon, kontakt Fiskeridirektoratet – telefon 03495 (fra utlandet +47 800 30 179) eller postmottak@ fiskeridir.no. Du kan også skanne QR-koden på denne siden for å laste ned app om fritidsfiske Havet hos oss kan være barskt og været kan skifte fort. Ha derfor alltid på redningsvest og sjekk værmeldingen før du legger i vei – på PC www.yr.no eller på mobilen m.yr. no. Det er lurt å gjøre seg kjent med lokale forhold ved å spørre kjentfolk på stedet der du skal fiske.
Fiskeslag / Fish species
7
32 cm 12.6 in
tak@fiskeridir.no. You may also download app on seafishing in Norway by scanning the QR-code on this page. Our waters may be rough and the weather may change rapidly. Consequently, you should always wear a life jacket and check the weather forecast before setting off. Weather forecasts are easily available on your PC www.yr.no or mobile m.yr.no. It is wise to familiarise yourself with the local conditions by asking people who know the place where you are planning to fish.
Onshore fishing. Of course you can also enjoy exciting fishing in the sea from shore. It’s simple and not as costly as fishing from a boat. You’ll manage quite well with a simple rod with spinning reel suitable for fishing in the sea and some lures. The challenge is where to find the best fishing spots. In our waters it is relatively significant tidal currents that may have impact on the fishery. Some places are the conditions so that this flow intensifies. It may be narrow straits and inlets to the fjords that reinforces the flows. In Astafjord there are several places where tidal flows can be quite powerful - the most well known are Tjeldsundet, Grovfjord and Mjøsundet. For safety, use a life jacket even when you’re fishing from shore. And, remember that fishing lure until you have taken it out of the water. For more information, please visit: www.blafjorder.no.
Verdt å vite om fisket i elver og innsjøer Reglene for fisket i elver og innsjøer (ferskvann) er mer komplisert enn for fisket i havet. Det er noen viktige forskjeller. • Det er grunneierne som har retten til å fiske i elver og innsjøer. Denne retten kan grunneierne leie ut ved å selge fiskekort. • Det skilles mellom vassdrag som er lakseførende (laks, sjøørret og sjørøye) og vassdrag med såkalt stamfisk. Det kan se komplisert ut, men det viktigste er å orientere seg lokalt der du skal fiske. Dersom du er i tvil om hvilke regler som gjelder, ta kontakt med lokalkjente – den lokale bensinstasjonen eller campingplassen er gode steder å starte. Ved fiske etter innlandsfisk, må du huske: • Det finnes det ikke generelle bestemmelser om redskapsbruk og fisketid, men vanligvis gjelder bruk av stang eller håndsnøre. Det er gitt lokale fiskeregler mange plasser (for eksempel i vassdrag med storørret). • Fisket etter innlandsfisk i vassdrag, hvor det også går opp laks, sjøørret eller sjørøye, i utgangspunktet følger de samme
reglene som gjelder for fangst av disse artene. • Kjøp fiskekort. Du trenger ikke å betale fiskeavgift til staten for dette fisket. Ungdom under 16 år (20 år på Statens grunn) fisker gratis. Ved fiske etter laks, sjøørret eller sjørøye i ferskvann må du huske: • Det er bare tillatt å fiske med stang eller håndsnøre. • Gjør deg kjent med fisketiden og andre fiskeregler som gjelder for hvert enkelte vassdrag. • Kjøp fiskekort eller innhent fisketillatelse hos fiskerettshaveren. • Det skal løses fiskeravgift til staten for fiske etter laks, sjøørret og sjørøye. • Det ikke er tillatt å rykke eller kroke fisk. Denne oppsummeringen må ikke oppfattes som fullstendig. Utfyllende informasjon kan du hente hos Direktoratet for naturforvaltning, www.dirnat.no. Lokale forhold får du raskest kjennskap til gjennom kontakt med lokale kjentfolk. Fiskekort til vann som ligger på Statens grunn kan løses på www.inatur.no. Her kan du også betale avgiften til staten dersom du skal fiske laks, sjøørret eller sjørøye.
Worth to know about fishing in rivers and lakes (freshwater). The rules for fishing in rivers and lakes are more complicated than for fishing in the sea due to varying local conditions. There are some important differences: • It is the landowners who have the right to fish in rivers and lakes. The landowner may lease this right by selling fishing licences. • A distinction is made between watercourses with anadromous fish species (salmon, trout and char) and those with so-called broodstock. It may seem complicated, but the important thing is to be aware the local rules where you are planning to fish. If you are in doubt about which rules apply, contact someone with local knowledge – the local petrol station or camping ground are excellent places to start. When fishing for freshwater fish, remember: • There are no general provisions on the use of gear and fishing hours, but normally you should use a rod or handheld line. Local fishing regulations apply in many watercourses (such as in rivers with big trout). • Fishing for freshwater fish in rivers, which also contain migratory salmon, sea trout or sea char, basically follows the same rules that apply to catches of these species.
• Buy a fishing licence. You do not have to pay the national fishing fee for this fishery. Young people under the age of 16 (or 20 in watercourses on State-owned property) fish for free. When fishing for salmon, trout or char, you must remember: • You are only allowed to fish with rod or handheld line. • Acquaint yourself with the fishing hours and fishing regulations that apply to each individual watercourse. • Buy fishing licence or obtain permission from the landowner or his/her representative. • You should also pay the national fishing fee to fish for salmon, sea trout and sea char. • It is not allowed to hook fish. This summary should not be regarded as complete. You may obtain further information from the Directorate for Nature Management, www.dirnat.no. The easiest way to obtain knowledge about local conditions is by making contact with people familiar with the local conditions. You may purchase fishing licences for watercourses owned by the State by visiting www.inatur.no, where you may also pay the national fishing to fish for salmon, sea trout or sea char.
8
ANNONSSIDA
ANNONSSIDA
HISTORIE HISTORY
.
m s museu
Salangen
om l av Sør-Tr er en de emuseum
Bygd
La deg begeistre av Regionmuseet i sommer Sør-Troms Museum har ansvaret for 13 flotte attraksjoner i Sør-Troms. Flere av disse ligger langs Kystkulturveien. – De er alle vel verdt et besøk, sier Frode Hansen som er avdelingsleder ved Regionmuseet med kontorsted på Sjøvegan i Salangen.
Helleren krafverksmuseum
er en viktig del av vår industrihistorie. Kraftstasjonen ble satt i drift i 1958. Maskineriet, turbin og generator fra 1907 og 1905 er unikt i landssammenheng. Vel verdt et besøk!
Krambuvika
bygdemuseum.
Hovedbygningen Sverrebrygga er et bryggehus med kafé, en gammel butikk og skomakerverksted i første etasje. På området er det også flere andre bygninger: Nothuset Arthurbrygga, Jennystua, et naust med flere eldre båttyper, ei bårstue og ei komplett innredet smie, Halmarsmia
Lundbrygga,
ligger midt i sentrum av Sjøvegan. Den er oppført i mellomkrigstida på tuftene av en eldre brygge. Nyt en kopp nytrukket kaffe i maritime omgivelser! I første etasje møter du en utstilling som viser ulike båter, fiskeredskaper og annet utstyr som er knyttet til havbruk og fiskerbondens hverdag. I andre etasje finner du kafé og vandreutstillinger. I sommer vises utstillingen ”folk i arbeid” av Salangen Fotoklubb, samt den samiske utstillingen ”Havlandet”.
Salangsverket
er et vitne om jernmalm-eventyr, ville ”Klondyke-tilstander”, og en påminnelse om at alt er forgjengelig. På en odde innerst i Salangen står de enorme kroppene av det gamle Salangsverket. Åpent for publikum hele året. Fri entré. – Dersom jeg skal trekke fram noen av anleggene, måtte det være Lundbrygga, Helleren kraftverksmuseum og Krambuvika bygdemuseum som på ulike måter kan være interessante, sier Hansen. Mer informasjon og bilder på: www.stmu.no – Regionmuseet. Her finner du kart der alle anleggene er avmerket.
Multi-site Museum in South Troms. South Troms Museum runs museums in all seven municipalities that comprise South Troms. This regional museum, which is spread across many sites, has its main office in Sjøvegan in Salangen. Along the Coastal Heritage Road, we find the following local museums: • Helleren Power Station – old power plant 5 km from Grov on RV829 • Krambuvika Rural Museum – local museum located in Soløy • Lundbrygga – well organised local museum located in Sjøvegan • Salangen Rural Museum – local museum located not far from Sjøvegan • Salangsverket – historical factory building for iron ore production not far from Sjøvegan The regional museum manages our common heritage. Buildings, artefacts, photographs and records are safeguarded in all municipalities in South Troms. Our goal is that everything we look after in the municipalities of Skånland, Lavangen and Salangen, amongst others, shall be available to all. For more information, please visit: www.stmu.no
Salangen Bygdemuseum
ligger på Prestbakken i Øvre Salangen i et vakkert og fruktbart jordbruksområde. Hit kom nybyggere sørfra og ryddet jorda på slutten av 1700 tallet. Samlingen består av sju bygninger, samtlige flyttet fra sitt opprinnelige miljø og satt opp på tunet. Her finnes våningshus, fjøs, stabbur, løe, bu, smie og mølle.
Regionmuseet – her finner du kart der alle anleggene er avmerket.
ANNONSSIDA
ANNONSSIDA
Fartøyvernsenter og Båtmuseum Nordnorsk Fartøyvernsenter og Båtmuseum i Gratangen i Sør-Troms er et av tre nasjonale fartøyvernsentre. Båtmuseet ble åpnet i 1990 og presenterer nordnorsk kystkultur. Fartøyvernsenteret ligger ikke langt fra Foldvik, der Foldvikmarkedet arrangeres i august. Båtmuseet finner du i Gratangsbotn, noen få kilometer fra fartøyvernsenteret. – Båtmuseet har fast åpningstider for publikum i sommersesongen. Fartøyvernsenteret tilbyr omvisning for grupper etter avtale, men alle er velkomne. I arbeidstida treffer man alltid folk her som jobber med ulike prosjekter, sier administrasjonskonsulent Tone Bruvoll. For de fleste bygder langs norskekysten kom forsyningene med båt. Frakteskutene kunne ikke være for store for havnene, men måtte ha såpass kapasitet at turene svarte seg økonomisk. Disse skutene holdt liv i mangt et øysamfunn hvor veiforbindelse var en utopi. Men, veien kom – og frakteskutene hadde ikke lengre grunnlaget for virksomheten. De fleste øyvær langs kysten er nå fraflyttet, og frakteskutene forsvunnet – men ikke helt… Nordnorsk Fartøyvernsenter bevarer og viderefører håndverkskunnskap om istandsetting, drift og vedlikehold av eldre båter og fartøy gjennom istandsetting av båter og fartøy etter antikvariske prinsipper, forskning, dokumentasjon og formidling/opplæring. Fagområder er semidiesel-motorer, skipselektronikk, tekniske installasjoner, nordnorsk og samisk båtbyggertradisjon. Senteret ligger i Hellarbogen, Gratangen i Sør-Troms. Senteret har en god og informativ hjemmeside med mye tekst og bilder: www.nnfa.no
9
Foto: Arne-Terje Sæther
Ship Preservation Centre and Boat Museum Nordnorsk Fartøyvernsenter og Båtmuseum in Gratangen in South Troms is one of Norway’s three national ship preservation centres. The Boat Museum was opened in 1990 and presents the North Norwegian coastal culture. The Ship Preservation Centre is located not far from Foldvik where Foldvik Market held in August. The Boat Museum is located in Gratangsbotn, a few kilometres from the ship preservation centre. The Boat Museum is open to the public in the summer season. The North Norwegian Ship Preservation Centre offers guided tours for groups by appointment, but all are welcome. – During working hours, you will always meet people here who are working on various projects, says Administrative Officer Tone Bruvoll. Please visit our website www.nnfa.no for more information.
Foto: Arne-Terje Sæther
KRIGSHISTORISK LANDSKAP:
Slaget om Narvik 1940 Slaget om Narvik under den andre verdenskrig varte fra 9. april 1940 frem til gjenerobringen av Narvik 28. mai og den påfølgende tilbaketrekningen av allierte styrker 8. juni 1940. Det tyske tilbakeslaget på Lapphaugen fikk stor oppmerksomhet i medier verden over. Kampen sto om å sikre forsyningen av jernmalm fra gruvene i Kiruna som ble skipet ut over Narvik havn. Jernmalmen var antatt å ha avgjørende betydning for Tysklands rustning-sindustri. Samtidig var det viktig for tyskerne å erobre den norske flyplassen på Bardufoss og sikre full kontroll over norskekysten. I forbindelse med 70-års jubileet i 2010 gjennomførte Hæren, Statens vegvesen og kommunene i området samarbeidsprosjektet Krigshistorisk landskap – Felttoget Narvik 1940. Hensikten var å vise fram denne delen av krigshistorien i et moderne formspråk. Resultatet av samarbeidsprosjektet består blant annet av seks minnesmerker med informasjonstavler, satt opp på eller ved steder der det foregikk viktige krigshandlinger vå-
ren 1940. Disse minnesmerkene finner vi på Lapphaugen (E6), Øse (E6), Skjomen, Bjørnfjell, Bjerkvik og Bardufoss I tillegg til minnesmerkene er strekningen mellom Narvik og Bardufoss på europavei 6 gitt navnet General Fleischers vei etter general Carl Gustav Fleischer som ledet de norske styrkene. På www.blafjorder.no kan du finne ut mer om disse minnesmerkene, om andre minnesmerker som er satt opp og om historien bak dem.
The battle of Narvik 1940. The Battle of Narvik during the World War II lasted from April 9, 1940 until the reconquest of Narvik May on 28 and the subsequent the retreat of Allied forces on June 8, 1940. The German set back in Narvik received great attention in the media worldwide. The purpose of the battle was to secure the supply of iron ore from mines in Kiruna, which was shipped via the port of Narvik. Iron ore was
thought to be of decisive importance for Germany’s armaments industry. At the same time, it was important for the Germans to conquer the Norwegian airport of Bardufoss and ensure full control over the Norwegian coast. In connection with the 70th anniversary in 2010, the Army, the Norwegian Public Roads Administration and the municipalities implemented a collaboration project “War Historical Landscape – Narvik War Campaign 1940”. The purpose was to display this part of the history of war in a modern style. The result of the project includes six memorials with information boards, set up on or near the sites where major events of war took place in the spring of 1940. These memorials are located at Lapphaugen (E6), Øse (E6), Skjomen, Bjørnefjell, Bjerkvik and Bardufoss. In addition to the memorials, the section of the E6 highway between Narvik and Bardufoss has been named in honour of General Carl Gustav Fleischer, who led the Norwegian forces. Visit www.blafjorder.no to find out more about these and other war memorials and the story behind them.
10
ANNONSSIDA
ANNONSSIDA Foto: Polar Zoo/Tommy Simonsen
NATUROPPLEVELSER OUTDOOR ACTIVITIES
I Polar Zoo har vi dyr som vanligtvis lever i naturen nord for polarsirkelen: Ulv, brunbjørn, gaupe, jerv, polarrev, elg, moskus, hjort og rein.
Eksotiske Polar Zoo Parken benytter et område på 1140 mål med vill og vakker natur i Salangsdalen i Bardu kommune i Troms fylke. Disse naturomgivelsene setter en perfekt ramme rundt ditt besøk i Polar Zoo. Polar Zoo sitt hovedmål er å skape en Skandinavisk villmarksopplevelse med de vakre omgivelsene av Nord-Norges natur som en ramme rundt ditt besøk i parken. –Vår største attraksjon er Wolf Camp, forteller dyreansvarlig Stig Ronald Sletten, – der har du muligheten til å bli med inn i innhegningen for å møte de mytiske og legendariske ulvene på nært hold. Vi har ikke lagt opp til å danse med ulver, men det kan hende at du får en kald ulvesnute med våt tunge i ansiktet, hilsing på ulvens vis… Salt & Pepper er en annen av hovedattraksjonene i Polar Zoo. Begge er brunbjørner, men Salt er litt spesiell da hun er albino. Bjørnene er også sosialiserte, noe som betyr at de er tryggere på mennesker, arbeidet med helseundersøkelser er enklere og gir økt dyrevelferd. Polar Zoo er mer enn en tradisjonell dyrepark. - Vi legger stor vekt på dyrevelferd og gir dyrene store områder for å skape en så naturlig som mulig situasjon for dyrene, sier Stig, store naturtro innhegninger gir dyrene muligheter til å stimulere sine behov for aktivitet. –- Besøket i selve dyreparken er en vandring på gode stier der du i ro og mak kan oppleve dyrene i
sine naturlige omgivelser, forteller Stig Sletten, - hvis du har det travelt, anbefaler jeg den guidede turen som er inkludert i inngangsbilletten. Den starter kl 1300 og varer i om lag en time. I tillegg til ulv og bjørn har Polar Zoo de dyreartene som tradisjonelt har vært å finne i våre skoger og på fjellet. Det vil si at du også vil finne jerv, gaupe, polarrev, elg og rein. For barna er det ofte mer interessant med parkens trivelige husdyr og spennende leketilbud. Det finnes også en egen Barnas Guiderunde hvor du finner sauer, geiter, høns, kalver og kaniner. Barn synes kanskje ikke de sosialiserte ulvene er særlig spennende, siden man må være minst 18 år gammel for å få lov til å være med inn. Men hos de sosialiserte revene har vi ikke noen aldersgrense, så her har alle muligheter til å få nærkontakt med et rovdyr! Les mer på hjemmesiden www.polarzoo.no. Exotic Polar Zoo. Polar Zoo is an exotic destination in our region and well known as the world’s northernmost zoo. It is a “must” for all visitors with so many exciting adventures on offer. It is particularly popular with children. The park covers an area of 114 acres of wild and beautiful nature in the Salangen Valley in Bardu, in Troms County. – Our main attraction is Wolf Camp, where you have the possibility to join us inside the wolf enclosure to meet the mythical and legendary wolves close up, says Stig Ronald Sletten, animal manager of Polar Zoo. Salt and Pepper is another of the main attractions at Polar Zoo. Both are brown bears, but the Salt is a bit special as she is albino. The bears are socialized, which means they are more confident with humans,
Foto: Polar Zoo/Ingerid Fjeld
Polar Zoo er et eksotisk reisemål i vår region og er vel kjent som verdens nordligste dyrepark. Du må bare ha dette med deg og barn elsker dette stedet som har så mange spennende opplevelser.
work with health examinations is easier and this gives increased welfare. Polar Zoo is more than a traditional zoo. The zoo emphasizes animal welfare, and gives the animals lots of space to make their situation in captivity as natural as possible. The big enclosures make it possible for the animals to stimulate their needs of activity. A visit to the zoo involves a walk on good paths where you can leisurely enjoy the animals in their natural surroundings. If you’re in a hurry, it is highly recommended that you take the guided tour which is included in the admission charge. The tour starts at 1pm and lasts for about an hour. In addition to Salt and Pepper, the animal species that are traditionally found in our forests and mountains are present, including the wolverine, lynx, arctic fox, moose and reindeer. There is also a guiding round for children featuring sheep, goats, chickens, calves and rabbits. You must be at least 18 years of age to be allowed to enter the enclosure of the wolves. But with the socialized foxes, there is no age limit, offering children the opportunity to get close to a predator! For more information, please visit www.polarzoo.no.
ANNONSSIDA
ANNONSSIDA
11
Markedsmarsjen fra Grovfjord til Foldvikmarkedet Markedsmarsjen er et samarbeidstiltak mellom Nova Turlag og Gratangen Kystlag, arrangør av Foldvikmarkedet, arrangeres i år lørdag 17. august. Marsjen ble første gang gjennomført i 2010 med 114 deltakere. I fjor deltok i underkant av 100 i et litt ufyselig vær. – Vi starter fra Saltvann Grendehus og tar opp langs Bakkejordelva til inngangen av Segeldalen, forteller Jan Arne Haugland i Nova Turlag, – her svinger vi opp lia under Oldertinden til Sætran og Øvernesen. Her var det i tidligere tider seter og utmarksbeite for husdyrene på Bakkejord. Turen går så videre slakt oppover til vi er over skoggrensen og går så innover dalen – gjerne med en stopp ved Segeldalsvannet (Lillevannet) og videre til Eidevann. Vi er nå kommet inn i Gratangen kommune. Ved utløpet fra Eidevann er det høvelig med en lengre stopp for hvile og mat – gjerne med bål og kaffekok. Fra Eidevann tar vi oss ned Dudalen og stopper opp ved det spesielle Talgrøtberget – et berg av myk kleberstein hvor det er risset inn initialer, navn og årstall av noen som har vandret her gjennom tidene. Vel nede i Dudalen kommer vi til en flott gapahuk ved elva hvor det passer med en siste rast før en ankommer Foldvik og Markedet. Nytt i årets marsj er at deltakerne ikke går i samlet tropp over fjellet. Det blir individuell og gruppevis start etter registreringen ved Saltvannet Grendehus mellom kl 09.00 og 10.30. Deltakeravgiften vil bli bestemt senere og skal dekke inngangsbillett til Markedet og en liten deltakerpremie. Det vil bli satt opp busser tilbake fra Foldvik til Saltvann. Deltakerne bestiller plass og betaler bussbilletten, NOK 60, ved start. Første bussavgang fra Foldvik er kl 16.30. Les mer om Markedsmarsjen på www.novaturlag.no. Market hike from Grovfjord to Foldvik market.
The registration fee will be decided later and cover entry to the market and a small participation prize. Buses will be arranged from Foldvik back to Saltvann Grendehus. Participants can book and pay for the bus ticket (NOK 60) at the start. The first bus departs from Foldvik at 4.30 pm. To read more about market hike, please visit www.novaturlag.no.
Markedsmarsjen går mellom Nova Turlag og Gratangen Kystlag – i år lørdag 17. august.
www.polarzoo.no
WOLF CAMP www.polarzoo.no
Velkommen til
Turistinformasjonen i Bjerkvik
Welcome to Bjerkvik Tourist information office
The market hike is a joint effort between Nova Turlag (local hiking association) and Gratangen Kystlag (local coastal association), organiser of the annual Foldvik Market. The hike takes place this year on Saturday, August 17. – We are starting from the Saltvann Grendehus and hiking up along the Bakkejordelva river to the start of the valley of Segeldalen, says Jan Arne Haugland from Nova Turlag – we will continue up hill and pass the tree line on our way to Foldvik. At the other end of the route we descend through the valley of Dudalen. There will be individual and group start after registration at Saltvann Grendehus from 9 am to 10.30 am.
Besøk verdens nordligste dyrepark i WOLF CAMP sommer! Besøk verdens nordligste Åpent i dyrepark hele året! sommer!
Du får
10% Åpent rabatt
hele året!
på inngangsbilletter ved å vise annonsen.
FOX CAMP
Du får
10% rabatt
på overnatting og mat ved å vise annonsen.
Tlf +47 47924792 | post@fjellkysten.com | www.fjellkysten.com
Kontoret vil ta imot besøkende og svare på spørsmål:
The office will receive visitors and answer questions including:
• formidle kontakt mellom besøkende og reiselivsbedrifter i regionen • informere om hvilke muligheter og reiseruter som finnes • svare på henvendelser pr telefon, e-post og SMS • organisere guidede turer i samarbeid med reiselivsaktører
• arrange contact between visitors and tourism businesses in the region • informing about the opportunities and travel routes available • responding to inquiries by telephone, e-mail and SMS • organising guided tours in cooperation with the activity providers
Turistinformasjon i Bjerkvik / Bjerkvik Tourist Information Office Trollvikveien, N-8530 Bjerkvik • +47 480 445 55 • post@blafjorder.no
Åpningstider: Hver dag fra 09.00 - 18.00 Polar Zoo Salangsdalen 9360 Bardu Tlf: +47 77 18 66 30 E-mail: polarzoo@online.no
SR Media Nord© - 48 00 00 20
Tourist Information Office for the collaborating municipalities in South Troms and Ofoten. The office is located in Trollvikveien in Bjerkvik (at the bus stop) and opens for the summer on June 14 and will be open 7 days a week from 12 noon to 6pm.
FOX CAMP Åpningstider: Hver dag fra 09.00 - 18.00 Polar Zoo Salangsdalen 9360 Bardu Tlf: +47 77 18 66 30 E-mail: polarzoo@online.no
SR Media Nord© - 48 00 00 20
• Overnatting i idylliske omgivelser • Merkede turløyper • Rikt fugle og dyreliv • Grottevandring • Havfiske • Havørnsafari • Mange spennende vinteraktiviteter ...og mye, mye mer.
Turistinformasjon for samarbeidende kommuner i Sør-Troms og Ofoten. Kontoret ligger i Trollvikveien i Bjerkvik (ved busstoppen) og vil være bemannet kl 12.00 – 18.00 7 dager i uken. Kontoret åpner 14. juni.
12
ANNONSSIDA
ANNONSSIDA
NATUROPPLEVELSER OUTDOOR ACTIVITIES
En fjelltopp kanskje... Da er det et godt alternativ å komme til oss. De ligger der – fjelltoppene Spanstind (1457 moh.) rager høyest i regionen, men Novafjellet (1280), Trosen (1247), Revtind (1219), Skavneskollen (1196), Årsteinhornet (1193) og Reitetind (1077) kan være andre alternativer for å skue utover nordnorsk natur. Turlagene våre med Lavangen Fjellvandrerlag og Nova turlag i spissen kan gi deg rettledning og guiding. Lagene ønsker at så mange som mulig drar ut på tur for å nyte og nytte naturen. Turgjengene er rutinerte og trente når det gjelder guiding i fjellet. På turlagenes hjemmesider du finner organiserte turer spredt over hele året. Et betydelig arbeid og aktivitet er lagt ned for at mulighetene for en tur i naturen skal bli en fin opplevelse. Turløyper er merket, bruer og klopper er bygget, infoskilt satt opp, gapahuker finnes og et egne turkart er utarbeidet. Lokale løyper er vist i kart slik at det også er mulig å gå dem på egen hånd. En kan også gå fra hytte til hytte innenfor det organiserte løypenettet til Den norske Turistforening. Dette kan du lese mer om på deres hjemmeside www.turistforeningen.no. Du vil finne flere opplysninger på turlagenes hjemmesider www.fjellvandrerlaget.no og www. novaturlag.no. Reiselivsportalen Din Tur har gjort en betydelig innsats i Lavangen i samarbeid med lokale aktører. om flotte turløyper på www.dintur.no. A mountain summit, perhaps... If so, it’s a good alternative to visit us. Our hiking associations with Lavangen Fjellvandrerlag and Nova Turlag at the head can offer advice and guiding. Spanstind (1457 m above sea level) ranks as region’s highest peak, but Novafjellet (1280 m), Trosen (1247 m), Revtind (1219 m), Skavneskollen (1196 m), Årsteinhornet (1193 m) and Reitetind (1077 m) may be other options for a great view of the North Norwegian landscape. Considerable effort and activity are laid down to ensure your nature hike is an enjoyable experience. Hiking trails are marked, bridges and footbridges are built, info signs put up, shelters built and route maps have been prepared. Local trails are shown on maps in order make it possible to visit them on your own. You may also hike from cabin to cabin along the organised trail of the Norwegian Trekking Association. For more information, please visit: www.turistforeningen.no. You will find more information on the respective websites, www.fjellvandrerlaget.no and www. novaturlag.no. To learn more about hiking trails, please visit: www.dintur.no.
Spennende grottevandring Sagelvas grotter er et spektakulært grottesystem beliggende på Salangseidet – mellom Lavangen og Salangen. Gjennom flere titusener av år har Sagelva dannet flere grotter på sin vei mot havet. Allerede i 1957 ble det gjort forskning i grottene av franskmenn og ungarere, og det er beskrevet hele 26 ulike grotter med varierende lengde og vanskelighetsgrad. Det dreier seg om grottesystemer med lengder fra 5 og opp til 400 meter. – Ved våre guidede grotteturer besøker vi to til tre av de mest kjente av Sagelvas grotter, sier Tor-Arne Cruickshank fra Elvelund Camping, hvor langt man kommer inn i grottene vil til enhver tid være avhengig av vannstanden i elva og hvor store utfordringer deltakerne selv ønsker. En fottur på barmark mellom de tre grottene er en opplevelse i seg selv; elva renner på flere steder ned i bakken og kommer opp igjen på en annen plass. Både naturen og grottene er fantastisk flotte, og turen er absolutt anbefalt å få med seg! Mer informasjon om denne spennende attraksjonen finner du på www.elvelund-camping.no.
Vandreruter i verdensklasse! Reiselivsbedriftene i Lavangen utvikler vandretilbud i verdensklasse! Profesjonelt utviklede vandreruter i Nord Norsk natur, midt mellom fjord og fjell. Der fjellsidene stuper rett i havet, med utsikt over fjorder og øyer så langt øyet rekker. Vandrerutene er merket etter «Innovativ fjellturismes standard». Denne standarden har i ettertid blitt nasjonal standard for merking av vandreruter. Tilbakemeldingen på merkingen er svært positiv. Det er utviklet omfattende rutebeskrivelser og rutene er klassifisert etter gjeldende standard. Ved start punktene for alle rutene finnes denne informasjonen på flotte informative start tavler. Den samme informasjonen finnes på nett, gjennom aktørenes hjemmesider og salgskanaler, og som infobeskrivelser på papir hos aktørene i Lavangen. Området er også beskrevet på turkartet utviklet av Lavangen Fjellvandrerlag. Kartet har GPS posisjoner og det er mulig å leie GPS. Tilbudet er også tilknyttet den norske turoperatøren Din Tur og er bookbart på nett www.dintur.no eller www.fjellkysten.no.
Exciting cave hiking. Sagelvas grotter are a spectacular cave system located on Lavangseidet between Lavangen and Salangen fjords. It is described as 26 different caves of varying sizes and degrees of complexity. The length of the caves varies from 5 to 400 meters. – On our guided cave trips, we visit two or three of the most famous of Sagelva caves, tells Tor-Arne Cruickshank from Elvelund Camping, how far you get into the caves will always dependent on water levels in the river and the level of challenges the participants wish. For more information please visit www.elvelund-camping.no.
Foto: Alvin Jensvold
Hiking trails in world class. Tourist enterprises in Lavangen have developed hiking trails in world class! Professionally built hiking trails in the North Norwegian nature, between fjords and mountains. Where the mountains plunge straight into the sea, with views of fjords and islands as far as the eye can see. Hiking trails are waymarked according to ”Innovative fjellturismes standard.” This standard has become the national standard for waymarking of hiking trails. The feedback on the waymarking has been very positive. It is developed comprehensive trail descriptions and trails are classified according to the current standard. At the starting point of all trails you will find great information boards with detailed descriptions. The same information is available online, on the enterprices’ websites and sales channels. The information is also available in paper format. The area is also described on a map published by Lavangen Fjellvandrerlag. The map has GPS positions and it is possible to rent a GPS. Information about our hiking trails is also available through the Norwegian tour operator Din Tur and the activities are bookable online on their website www.dintur. no. You may also visit www.fjellkysten.no.
ANNONSSIDA
13
ANNONSSIDA
Topptur til Novafjellet Nova Turlag arrangerer toppturhelg 31. august og 1. september. Den første dagen går det to guidede turer langs alternative ruter til Novafjellet (1280 moh) som omtales her. Den andre dagen, søndag 1.september, går turen til Revtind (1219 m). Den ”snillere” turen har oppmøte kl 09.00 ved bommen på veien inn til forsvarets anlegg i Vassbotn i sørenden av Skoddebergvann. Etter et stykke på asfaltveien følger vi merket sti, Petter-Hansa-veien, til Dalelva hvor vi går opp Novadalen og raster ved Niibejavre. Etter rasten går turen videre opp Trangdalen og
opp den steinete lia mot toppen. Vi går tilbake samme vei. Turen vil ta 8 – 10 timer. For de som ønsker en mer «spektakulær» opptur til Novafjellet, starter denne turen fra Laberg. Selve oppstigningen skjer på ”forsiden” av fjellet. Nedturen går via Novadalen til Vassbotn. Du kan lese mer detaljert beskrivelse av turen til Novafjellet og andre flotte turmål i Grovfjordområdet på turlagets hjemmeside www.novaturlag. no, her finner du også turprogrammet for 2012. En tur til Novafjellet krever godt vær så hold kontakt med turlaget dersom du er i tvil om turen blir gjennomført. Kontaktperson er Roar Tande, tlf. 478 508 95.
Summit climb to Novafjellet. Nova Turlag (local hiking association) organises two joint mountain hikes to the summit of Novafjellet (1280 m) on Sunday September 2. If you want to take the normal route up to the summit, you can meet the guide at the road barrier on the side road at the southern end of the lake Skoddebergvannet at 9 AM. This hike takes 8 to 10 hours. For those who want a more “spectacular” ascent, you may attend the hike starting from Laberg. The trail ascends up the face of Novafjellet. You can read more detailed descriptions of the hikes up Novafjellet and other interesting destinations in this area on the association’s website
www.novaturlag.no where you will also find the programme of joint hikes for 2012. A hike up Novafjellet calls for good weather so keep in touch with the hiking association if in doubt. Please contact Roar Tande, tel. 478 508 95.
Foto: Nova Turlag
Ha ad rst
Turforslag:
s lag tur
erk rm ee
p løy tur
Tjeldsundsbrua - Øse
et.
Harstad turlags turløype fra Tjeldsund bru, Skånland til Øse, Gratangen gir muligheter for en 3-4 dagers vandring med to av lagets hytter som overnattingsmulighet. Løypa går i variert terreng med tildels krevende partier – spesielt mellom Skoddebergvann og Øse. For mer informasjon om turen kan besøke Harstad turlags hjemmeside www.harstad-turlag.no hvor du finner nærmere beskrivelse av løypa og hyttene.
’
Tour proposal Tjeldsundsbrua - Øse.
Harstad turlag (hiking association) trail from Tjeldsundbrua in Skånland to Øse in Gratangen provides opportunities for a 3-4 day walk with two of the team’s cottages as accommodation. The trail passes through varied terrain with partly challenging parties – especially between Skoddebergvannet and Øse. For more information about the tour, visit Harstad turlags website www.harstad-turlag.no where you can find detailed description of the trail and the huts.
14
ANNONSSIDA
ANNONSSIDA
NATUROPPLEVELSER OUTDOOR ACTIVITIES
Skulpturlandskap Nord Skulpturlandskap Nordland er en utendørs samling av skulpturer i Nordland og er kanskje verdens største kunstgalleri. Den ble etablert i perioden 1992–98. Prosjektet har blitt videreført i 2009-10 og flere skulpturer er under planlegging. Initiativtaker og leder av prosjektet var Kulturetaten i Nordland fylkeskommune. I samarbeid med en rekke kommuner i fylket, bygget internasjonale kunstnere en skulptur i hver sin vertskommune. Da prosjektet ble avsluttet i sin første fase var det bygget skulpturer i 32 kommuner i Nordland samt én skulptur i Skånland kommune i Troms. I Skånland kommune ligger skulpturen ”Syv magiske punkt” plassert i sjøkanten mot nord under Brattebergan ca 5 km langs RV 825 fra Tjeldsundbrua. Den finske kunstneren Martti Aiha kaller sin skulptur i Skånland for ”Kallio”, som er finsk og betyr ”berg” eller ”klippe”. Skulpturen er et lavt relieff som brer seg utover et nes, i nær kontakt med fjorden og havet. Det virker som om kunstneren har villet innlede en dialog mellom den hvilende solen i metall som er skapt på bakken, og den sol som er på himmelen. Skulpturens grunnform er en sirkel, bygget opp av lave linjer og plane former.
I våre nabokommuner – Ballangen, Narvik, Evenes, Tjeldsund og Lødingen finner vi skulpturene Himmel på jord, [uten tittel], Steinhuset, Media Thule og Øye i stein. Hele 16 skulpturer ligger innenfor rekkevidde for flotte små turer med base i vårt område. Les mer om Skulpturlandskap Nordland på nettstedet www.skulpturlandskap.no. Artscape Nordland. Artscape Nordland is an outdoor collection of sculptures in the Nordland county and perhaps the largest art gallery in the world. It was established in the period 1992-1998. The project has been continued in 2009 and 2010 and several sculptures are being planned. Initiator and leader of the project was the department of Cultural affairs in Nordland county. Norwegian and International artists have contributed with wonderful sculptures on sites in different host municipalities. There is now 33 sculpures completed at this stage. In the municipality of Skånland (the only one in Troms county) we find the sculpture Seven magical point. This sculpture is made by the Finnish artist Martti Aiha and is located 5 km from the Tjeldsundbrua along RV 825. In the neighboring municipalities – Ballangen, Narvik, Evenes, Tjeldsund and Lødingen we find the sculptures Heaven on Earth, [without title], Stone House, Media Thule and The Eye in Stone. A total of 16 sculptures are located within easy reach of nice, small roadtrips with base in our region.
Dykking i historien I 1990 ble et skipsvrak med en fantastisk historie lokalisert på havbunnen i Brurvika på Stangnes i Harstad. Den het opprinnelig ”Patria”, var konstruert av Johan Chr. Jakobsen, og ble bygget som hvalbåt i Svelvik i 1884. Båten ble solgt til Adrien de Gerlache i 1896 for 50 000 norske kroner for en ekspedisjon til Antarktis. Han døpte skipet ”Belgica” og forlot Antwerpen den 16. august året etter. Dette var det første skipet som overvintret i Antarktis, og er et av de få forskningsskip som har vært i både arktiske og antarktiske områder. Roald Amundsen mønstret på som styrmann og Belgica var første båt han seilte til Antarktis med. Det var også på dekket på denne båten Amundsen møtte Fridtjof Nansen for første gang. Båten ble kjøpt av Kristian Holst fra Harstad i 1918. Hun het da Isfjord , men han ga henne igjen navnet ”Belgica” da hun ble konvertert til flytende fiskeforedlingsanlegg og brukt under Lofotfisket. I maidagene 1940 brukte britene ”Belgica” som flytende ammunisjonsdepot, frem til hun ble senket under et tysk luftangrep 19. mai 1940. Vraket av Belgica er et av mange populære dykkerobjekt i Harstad-området. Området er et eldorado for dykkere som er interessert i vrakdykking, undervannsfoto og jakt. Tjeldsundet og Tjeldsundbrua er utmerket for dykking, både etter naturopplevelser og når man ønsker å dykke etter skipsvrakene i området. Med base i sjøhusene ved Tjeldsundbrua Kro & Hotell er dykkereventyret bokstavelig talt bare noen svømmetak unna. Det var et fantastisk opphold, sier Markku Heiskari fra Finland som ledet en gruppe på over 30 dykkere ved en langhelg i mai. Sjøhusene ligger så fint plassert at man kan dykke hele tiden. Når vi er så mange må vi dele oss i mindre grupper. Mens noen drar på vrakdykking kan de andre bli igjen og dra på safari i Tjeldsundet. Alt ligger til rette her ved Tjeldsundbrua Kro & Hotell. Fra Tjeldsundbrua Kro & Hotell kan man ha med egen båt og utstyr eller leie dette fra en av våre profesjonelle samarbeidspartnere. Har man kjennskap til de mange dykkerobjektene området har å by på kan man reise ut på egen hånd. Ønsker man å leie guide, har vi gode tilbud i forbindelse med leie av båt, sier daglig gleder Audun Kjell Andreassen ved Tjeldsundbrua Kro & Hotell. Kjente dykkerobjekter i nærheten: • Belgica – ble senket i Brurvika på Stagnes i Harstad i 1940 • Black Watch – ble senket i Kilbotn i Harstad i 1945
Dykking på Dronning Maud. Foto: Frank Bang • U 711 – ble senket under samme angrep som Black Watch i Kilbotn • DS Dronning Maud – ble bombet og senket av Tyske bombefly i Gratangen i 1940. Historic diving. A shipwreck of great historic value was in 1990 localized at the seabed of Brurvika outside of Stangnes in Harstad. It was designed by Johan Chr Jakobsen and originally called ”Patria” when built as a catcher in Stornoway in 1884.In 1896 it was sold to Adrian de Gerlache at the price of 50 000 norwegian kroner. He renamed the boat Belgica before she left Antwerpen the 16th of august 1897 for an expedition to the Antarctic. She was the first ship to winter in Antarctica, and is one of the few research vessels that have been in both the Arctic and Antarctic. Roald Amundsen signed on as co-pilot and Belgica was the first boat he sailed to Antarctica. It was also on this ship Amundsen and Fridtjof Nansen met for the first time. The boat was purchased by Kristian Holst from Harstad in 1918. She was then named Isfjord, but he gave her back the name ”Belgica” when she was converted to floating fish processing plant and used during the fishing in Lofoten. British Navy used ”Belgica” as floating ammunition depot during Second World War, until she was sunk during a German air raid on 19 May 1940. The shipwreck of the Belgica is one of many popular diving objects in the Harstad area. The area is a paradise
for divers who are interested in wreck diving, underwater photography and hunting. The area of and around Tjeldsundet and Tjeldsundbrua is excellent for diving, both for photography and wild life experiences and for diving after shipwrecks. With base in seahouses diving adventures is literally just a few strokes away. It was a pleasure to stay there, one again!, say’s Markku Heiskari from Finland. He was leading a group of over 30 divers at a diver week-end in May. The seahouses are perfect for divers. We can dive almost all week-end. When some go for shipwrecks others can go for safari in Tjeldsundet. Divers have everything we need here at Tjeldsundbrua Kro & Hotell. You can have your own boat and gear or rent from one of our professional partners. If you have knowledge of the many diving objects the area has to offer you can go out on our own. If you want to hire a guide, we have great offers in connection with a boat rental, say’s the manager at Tjeldsundbrua Kro & Hotell, Audun Kjell Andreassen. Famous diving nearby objects: • Belgica – was sunk in the bay bridal stagnation in Harstad in 1940 • Black Watch – was sunk in Kilbotn in Harstad in 1945 • U 711 – was sunk during the same attack as the Black Watch in Kilbotn • DS Dronning Maud – was bombed and sunk by German bombers in Gratangen in 1940.
ANNONSSIDA
ANNONSSIDA
Foreslåtte turer På www.blafjorder.no vil du finne forslag til annerledes reiseruter gjennom vårt område med beskrivelse av interessante steder.
Suggested itineraries On www.blafjorder.no you will find suggestions for special itineraries through our area with points of interest.
Indbjør
la so
Foto: Espen
s att dn Mi
GODT OG VITE GOOD TO KNOW
land
15
Hos oss befinner du deg godt nord for Polarsirkelen. Det særegne her er jo midnattssola som vi kan se fra rundt 22. mai til 18. juli. Likevel er det lyst hele døgnet allerede fra begynnelsen av mai til begynnelsen av august. I tillegg til skydekket vil terrengforhold være avgjørende for å kunne se midnattssola. De mest egnede områdene for å observere midnattssola er nordvendte og eventuelt høyereliggende områder. Noen steder vil du kunne se midnattssola ”touche” havet. Det ustoppelige lyset gjør oss energiske og livsglade. Turer i fjellet, fiske om natta og festivaler frister oss til å strekke dagen. Vi tror du vil merke det samme og slå følge med oss.
Midnight Sun. When you visit this region, you are well north of the Arctic Circle. The peculiarity here is the Midnight Sun, which is visible from around May 22 to July 18. However, it is light around the clock from early May until early August. Cloud and topographical conditions may of course prevent us from seeing Midnight Sun. The most suitable areas to observe the Midnight Sun are north-facing and elevated areas. In some places you can see the Midnight Sun ”touch” the sea. The unstoppable light makes us energetic and fills us with the joys of life. Mountain hikes, fishing trips and summer festivals tempt us to stretch out the day. We think you’ll notice the same and join us!
Vær og klima Vi har et fantastisk klima selv om vi befinner oss langt mot nord. Det ses tydelig på vegetasjonen som er spesielt frodig. Sommeren hos oss er kort og hektisk. Middeltemperaturen i juli ligger rundt 16 grader, men det er ikke uvanlig med temperaturer over 25 grader. Midnattssola gjør også sitt til at temperaturen varierer lite gjennom døgnet midt på sommeren. Middeltemperaturen er selvfølgelig litt lavere i juni (10 grader) og august (12 grader). Vårt sommervær er som regel komfortabelt for uteaktiviteter og bruk av naturen. De virkelig fine dagene med sol hele døgnet varierer, men det er ikke uvanlig med 5-7 slike dager i juli. Vi har relativt lite nedbør om sommeren sammenlignet med andre kyststrøk. Værstatistikken viser normalen varierer fra 37 mm i juni til 58 med mer i august. Virkeligheten kan selvfølgelig være både verre og bedre. Vindforholdene er relativt rolige her om sommeren. Tjeldsundet, Vågsfjorden og Astafjorden er for det meste tilgjengelig for trivelige familieaktiviteter i båt.
Weather and Climate. We have an excellent climate despite our location in the far north. This is clearly evident by the relatively lush vegetation. Our summer is short and busy. The average temperature in July is around 16° C, but temperatures over 25° C are not uncommon. The presence of the Midnight Sun during mid-summer means there are just small variations in temperature between day and night. Naturally the average temperature is a little lower in June (10 degrees) and August (12 degrees). Our summer weather is usually comfortable for outdoor activities and making use of the natural landscape. The really nice days with sunshine around the clock vary, but it is not uncommon with 5-7 such days in July. We have relatively little rain during the summer compared to other coastal areas. Weather statistics show the normal range from 37 mm in June to 58 mm in August. The reality, of course, can be both worse and better. Wind conditions are relatively calm in summer. Tjeldsundet, Vågsfjord and Astafjord are mostly accessible for family activities by boat.
Klær og utstyr Hos oss kan temperatur og værforhold variere veldig over kort tid. Det gjelder å være litt forberedt. En ferie i våre trakter vil nok innby til noen uteaktiviteter. For å kunne nyte dette under alle forhold, vil vi anbefale at du tar med noen varme og vindtette klær. Du bør også ha gode sko – joggesko eller hikingsko. Men, det kan også bli behov for lettere klær som shorts og badebukse/ badedrakt. Dersom du planlegger lengre turer i fjellet, er det enda viktigere at du har med deg passende klær og sko. Her er det så mange ulike varianter og meninger om hva som er best, at vi ikke skal komme med noen råd. På www.blafjorder.no kan du imidlertid få tips fra andre som pakker for fjellturer. Dersom du skal ut på havet for å fiske, er en passende redningsvest den viktigste delen av bekledningen. Det er fortsatt viktig med varme og vindtette klær, men vær oppmerksom på at dersom du får fisk, kan klærne bli tilgriset i forbindelse med rensing av fisken. Clothing and equipment. Temperatures and weather conditions in this region can change in a matter of moments so you need to prepare in advance. You will probably visit this area to enjoy some outdoor activities. In order to fully enjoy this un-
Sæther Foto: Arne-Terje
der all conditions, we recommend that you bring some warm and windproof clothing. You should also have good footwear – jogging shoes or hiking boots. However, there may also be a need for lighter clothing such shorts and swimwear, just in case. If you are planning longer hikes in the mountains, it is even more important that you bring appropriate clothing and footwear. There are so many different variations and opinions about what is best that we will not offer even more advice. However, if you visit www.bluefjords.no you can get tips and checklists from more experienced users of our beautiful natural landscape. If you are going out to fish from a boat, an appropriate lifejacket is the most important part of your clothing. Even if you are fishing from land, you should consider using a lifejacket as rocks can be very slippery. It is still important to wear warm and windproof clothing, but be aware that if you catch fish, your clothes may get dirty when you are cleaning the fish.
16
ANNONSSIDA
ANNONSSIDA
Arrangemangs-
Event
Kalender Calendar Juni – Sept. 2013 June – Sept. 2013
Kalender for guidede turer Denne kalenderen inneholder en oversikt over guidede toppturer eller høyereliggende punkter i området. Det er turlagene sine turer som er vist her. Det er tidlig i sesongen når dette skrives så det kan komme til flere turer. Følge med på turlagene sine hjemmesider. De mest aktuelle i vårt område er www. novaturlag.no, www.fjellvandrerlaget. no, www.evenes-turlag.no, www.ofotenfriluftsrad.no og www.harstad-turlag.no. Her finner du også andre interessante rutebeskrivelser. Du må være oppmerksom på at toppturer er svært væravhengige. Vi anbefaler derfor at du alltid tar kontakt med arrangøren for å kontrollere.
Denne kalenderen inneholder en oversikt over de største og viktigste arrangementene i regionen i sommer. Du finner flere detaljer under temaet Arrangementer i denne avisen.
This calendar provides an overview of the most important events in our region this summer. For more details on the theme of events, you should look inside of this paper.
Vi anbefaler at du alltid kontrollerer mot opplysningene på det oppgitte nettstedet eller ringer arrangøren. På www.blafjorder.no vil du dessuten finne ferskere nyheter om arrangementer.
We recommend that you always check against the information on the given website or call the organizer. On www.blafjorder.no you will also find more fresh news about events.
21.-22. juni/June
5.-7. juli/July
16.-18. August
Varemesse med underholdning. Fair with entertainment . Evenskjer i Skånland. Se egen festivalavis.
Lokale lag og foreninger inviterer til utstilling, aktiviteter og bryggedans. Local clubs and associations invite to the exhibition, activities and pier dance. Grovfjord i Skånland. www.grovfjord.net
Velkommen til en helg med ramsalt kystkultur og festivalaktiviteter. Welcome to a weekend of salty coastal culture and festival activities. Foldvik i Gratangen. www.gratangen-kystlag.no
Evenskjerdagene
21.-29.juni/June Lavangsvekka
Lokale lag og foreninger inviterer til kulturuke med mangfold. Local clubs and associations invite to a cultural week with diversity. Tennevoll i Lavangen. www.lavangen.kommune.no
4.-7. juli/July Millionfisken
Meld deg på spennende fiskekonkurranse og musikkfestival. Join an exciting fishing contest and music festival. Sjøvegan i Salangen. www.millionfisken.com
Sommarhelg i Grovfjord
Foldvikmarkedet
31. August
25.-27. juli/July
Hålogaland Dansegalla
Márkomeannu
Samisk fyrverkeri og spetakkel. Sami fireworks and spectacle. Gállogieddi friluftsmuseum i Evenes. www.markomeannu.no
Skånland OIF inviterer til dansegalla. Skånland OIF invites you to dance gala. Den nye flerbrukshallen på Evenskjer. www.soif.no
27. juli/July
8. September
Fest med fokus på positive møter mellom folk. Party with focus on positive meetings between people. Lille Jamaica ved Grøsnes i Gratangen. www.morgansskip.no
Vilgesvarre inviterer til åpen dag på samisk boplass med ulike aktiviteter. Vilgesvarrè invites to an open day in Sami settlement with activities. Vilgesvarre/Blåfjell i Skånland. www.vilgesvarre.no
Morgans fest
Reisen til oss Det er selvfølgelig mange måter å komme hit på. Mange vil nok velge bilen som transport middel for å komme hit. Da har du eget transportmiddel mens du er her og kan være mer fleksibel. Fra Luleå til Riksgrensen er det om lag 47 mil med gode svenske veger. Avstanden fra Riksgrensen til de mest aktuelle stedene i området vårt finner du i tabellen nedenfor. Du kan selvfølgelig også bruke fly. Fra Luleå til Harstad-Narvik Lufthavn Evenes er det flere flyavganger daglig og reisetiden ligger rundt 6,5 timer med 2 flybytter. Den tredje muligheten er å ta toget fra Luleå til Narvik. Det er 2 togavganger daglig og reisetiden er under 7 timer. Når du er kommet til oss, kan du komme deg fra sted til sted med buss, men det er kanskje mer fleksibelt med egen bil eller leiebil.
Åpen dag i Vilgesvarre
Til/to Fra/from Riksgränsen Flygplass/airport Narvik Evenskjer Hamnvik Sjøvegan Tjeldsundbrua Tennevoll Årstein
98 km 144 km 100 km 101 km 82 km 66 km
16 km 74 km 100 km 19 km 82 km 66 km
90 km 135 km 91 km 92 km 74 km 58 km
How to get here. There are of course many ways to get here. Many would probably go by car to get here. Then you can be more flexible here. From Luleå to the national border is about 47 mil with good Swedish roads. The distance from the national border to the most appropriate places in our region, see the table below. Of course you can also use aircraft. Our local airport is called Harstad Narvik lufthavn Evenes. The flying time from Oslo is about 1 hour 30 min and served by planes from SAS and Norwegian. The third option is to take the train via Luleå to Narvik. There are 2 trains daily and the travel time is under 7 hours from Luleå.
Calendar of guided hikes This calendar shows a listing of guided hikes to local summits or other points in the area. These hikes are arranged by the local hiking associations that are shown here.
It’s early in the season when this is written so it may still be more hikes. Keep track of this by reading the hiking association’s websites. The most relevant in our area is www.novaturlag.no, www. fjellvandrerlaget.no, www.evenes-turlag. no, www.ofotenfriluftsrad.no and www. harstad-turlag.no. Here you will also find other interesting routes go on your own. You should be aware that the summit hikes is very weather dependent. We recommend that you always contact the organizer for confirmation.
Fredag 21. juni
Spanstind, Lavangen 1457 moh.
Oppmøte på Bukkemyra kl 18.00 . Middels krevende dagstur, 5,8 km til toppen. www.fjellvandrerlaget.no
Lørdag 17. august
Markedsmarsj til Foldvik (med returskyss)
Frammøte på P-plass ved Saltvann Grendehus på Bakkejord kl 09.00-10.30. Lang tur, ca 3 timer. www.novaturlag.no
Lørdag 31. august
Novafjellet, Skånland 1280 moh.
Oppmøte kl 09.00 ved bommen på veien inn til forsvarets anlegg i Vassbotn i sørenden av Skoddebergvann. Middels krevende tur på 8-10 timer. www.novaturlag.no
Søndag 01. september
Revtind, Skånland 1219 moh
Frammøte på P-plass på Sollia ved Saltvannet kl 09.00. Lang tur med mye stigning, totalt 10 timer. www.novaturlag.no