northern norway
GuĂa de Viajes 2012
Norte de Noruega con Svalbard
es
© Frode Jenssen / www.stetind.nu
Tu norte de Noruega El norte de Noruega está lleno de contrastes. Aquí, cada cual encuentra aquello que prefiere entre lo que la región ofrece: El Cabo Norte, punto más septentrional de Europa, o un idílico archipiélago en Vega. La vibrante vida urbanita de Tromsø o aventuras árticas en Svalbard. Encuentros con la acogedora cultura costera, o con el amable pueblo sami. Y sobre todo: Una Naturaleza que te dejará sin respiración. Los fenómenos de la naturaleza atraen al norte a muchos visitantes. Conocido es el verano, con el sol de medianoche y sus noches claras. La Aurora Boreal y la luz azulada de las noches de invierno, es quizás algo aún más especial y no tan conocido. Pero lo que más fascina es, tal vez, el tiempo: los cambios constantes, desde la tormenta a la calma, varias veces al día. Aunque no haga buen día hoy, quizás mañana sí lo haga. En el norte de Noruega, la naturaleza y las vivencias van de la mano. Sin importar a qué lugar o cuándo viajes, no te aburrirás. ¡Ven y encuentra tu norte de Noruega!
40
HELGELAND Vive uno de los archipiélagos más espectaculares del mundo. Las formaciones rocosas de Helgeland son únicas, como Las Siete Hermanas; Dønnamannen, con sus vestigios humanos, y Torghatten, la montaña agujereada. Aquí se encuentra el archipiélago Vega, Patrimonio de la Humanidad según la Unesco.
54
© Marten Bril / Vesterålen Reiseliv
Un paisaje único de montañas vertiginosas y escarpadas cimas que alberga los bacalaos más grandes del mundo. Los pintorescos pueblos pesqueros, testigos de una cultura pesquera ancestral, se mezclan con arte de vanguardia y actividades para los amantes del mar y la montaña. Lofoten es para vivirlo (un archipiélago).
© Fritjhof Fure /www.visitnorway.com
18
© Terje rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
LOFOTEN
VESTERÅLEN Así lo demuestran los cachalotes, focas y miles de aves marinas: El archipiélago de Vesterålen es un lugar verde y tranquilo en el que vivir. Safaris de ballenas, kayak, bicicleta; senderos de montaña, como el de la Reina, que le llevan desde la indómita costa hasta los riscos. Nyksund histórica, el museo Hurtigruten y la azul Sortland hablan de Vesterålen.
Montañas de fábula que se precipitan al fiordo y esculpen el paisaje por el que Ofoten y Narvik son famosas. Esquía 900 metros desde la montaña de Narvik hasta el mismo fiordo y el centro de la ciudad, sin olvidar el pasado histórico e industrial de la zona, expuesto en los numerosos museos.
64
48
SUR DE TROMS Y HARSTAD
Al atravesar Salten nos encontramos con la corriente más poderosa del mundo; la pintoresca Kjerringøy, grutas sin fin, impresionantes glaciares. Todo esto, cerca de la ciudad de Bodø. Un poco más al norte, el Reino de Hamsun, rodeados de montañas. Y lejos de todo, Tysfjord.
Una iglesia gótica llena de arte, un cañón espectacular, la isla del caudillo vikingo, un camino rural lleno de historia: El sur de Troms conforma un paisaje frondoso y amable, al abrigo de los picos. En el centro está Harstad, una ciudad hermosa y agradable con una bulliciosa agenda cultural y una cueva balneario.
© Rune Dahl / Destination Narvik
SALTEN Y BODØ CON EL REINO DE HAMSUN
© Bård Løken / www.nordnorge.com
26
© Terje rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
OFOTEN Y NARVIK
ESTE DE FINNMARK Y KIRKENES
A las afueras de Senja causa impresión la belleza de Los Dientes del Diablo. La carretera bordeante se extiende desde las prístinas costas hasta el frondoso interior: te dejará sin aliento. Los fríos días de invierno te invitan a las pistas de esquí. Para los amantes de la montaña, la Ruta vírgen de Nordkalott.
Es la parte continental de Noruega más alejada de la capital. También es la más variada culturalmente. Aquí confluyen las culturas sami, kven y noruega con la cada vez mayor influencia rusa. Viaja entre la accidentada costa con aldeas pesqueras tradicionales, y el frondoso y apacible interior.
70
88
© Trym Ivar Bergsmo / www.nordnorge.com
TROMS CENTRAL Y SENJA
108
© Terje rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
Europa termina en el Cabo Norte, en un acantilado de 307 metros de altura. Las costas del norte, reino de los peces grandes, son de una belleza impoluta. Un poco más al sur, el Fiordo de Alta con sus tallas rupestres, ofrece un interior más amable, de un rico patrimonio cultural. Las auroras boreales se dejan ver a menudo en los fríos inviernos.
París del norte: la hermosa e histórica Tromsø rezuma vida de día y de noche. A mano quedan un vasto archipiélago, las salvajes montañas alpinas de Lyng, y los silenciosos bosques del Valle de Reisa. Familiarízate con la espectacular naturaleza a haciendo senderismo, escalada o esquí.
No llegarás más al norte que Svalbard. La noche polar tiene el mejor ambiente, agradables rutas en moto de nieve y experiencias costeras inigualables en verano. Rutas cortas o expediciones desafiantes, paisaje y luz: Un crisol de impresiones únicas todo el año.
78
100
© Terje Rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
SVALBARD Y CIUDAD LONGYEARBYEN
© Bjørn Jørgensen / www.visitnorway.com
NORTE DE TROMS Y TROMSØ
118
FINNMARK INTERIOR Y SAPMI La Meseta de Finnmark ofrece numerosas experiencias en la naturaleza. Familiarízate con los pueblos indígenas noruegos y la cultura sami, de ricas tradiciones. Visita el enorme desierto: camina o pesca en verano, o conduce motos de nieve o trineos de perros en invierno, a la caza de las auroras boreales.
© Ole Jørgen Liodden / www.naturfokus.com
© Frank Andreassen/NordNorsk Reiseliv
OESTE DE FINNMARK Y CABO NORTE
NORTE DE NORUEGA Una denominación con miles de sabores, miles de caras, miles de sonidos. Agua salada, aromas seductores, montañas hospitalarias, ríos armoniosos, gaviotas jubilosas. Lo sabrás en cuanto llegues. Es ese sentimiento indefinible de libertad y felicidad. Un burbujeo estremecedor en la sangre. El hormigueo de la anticipación. Pero hay mucho más. Observa el lento discurrir de la costa desde la borda de un barco de Hurtigruten. Sentirás cómo el tiempo se detiene. En esta franja entre tierra y mar abierto, han vivido y construido, sembrado y cosechado los hombres. Aquí anida el eider común, como hace siglos. Pero hay mucho más... Adéntrate en tierra en la próxima escala y mira alrededor. En cada puerto hallarás muchas alternativas, antes de continuar navegando. Safari marino, paseos, festejos vikingos, trineos tirados por perros o el Cabo Norte, artesanía, museos y compras. Sube a bordo de un kayak y experimenta la tranquilidad del mar. Desembarca y pasea a lo largo de playas vírgenes, bajo la mirada atenta de las águilas marinas. Acampa en la naturaleza, o date un baño nocturno en aguas cristalinas. Disfruta de un café recién hecho oyendo el canto optimista de las gaviotas, con la silueta del cormorán iluminada por el sol de medianoche. Conoce la alegría infinita de deslizarse sobre un mar de nieve, a lo largo de una montaña junto al mar. Siente agolparse la adrenalina cuando pique un pez grande. Deja que te invada la tranquilidad al observar la luz azulada del invierno envolver el paisaje ártico. Cálzate unas raquetas de nieve y déjate llevar por el baile de la aurora boreal. Siente la alegría de ver a los huskies acercarse por el horizonte. Pero aún hay más... Entre Helgeland, al sur, y Kirkenes, al este, hay un sinfín de oportunidades; abundancia de experiencias que esperan a que las descubras. Y no es difícil llegar aquí: Aeropuertos, Hurtigruten, barcos rápidos, autobuses y una red de carreteras bien vertebrada te acercan a todo. Impresiones para tus sentidos a la vuelta de la próxima esquina, isla o fiordo. Forma parte de una representación en vivo de la cultura costera. Gracias a la suave Corriente del Golfo, la vida al norte del Círculo Polar es apacible y cuajada de actividades durante todo el año. En medio de un pueblo pesquero sentirás el alma entregarse a la felicidad más relajada; el estrés desaparecerá al compás de la paz que fluye con las mareas. Percibirás el aroma de un plato de bacalao mientras caminas bajo los secaderos llenos a rebosar de pescado. Pero aún hay más...
Porque el norte de Noruega es el reino de los contrastes. Aquí, la naturaleza más bella y salvaje va mano a mano con un cuidado paisaje cutural y vibrantes ciudades. Lo europeo y urbano conviven codo con codo con tierras vírgenes. Porque el norte de Noruega también es esto: Compras, cafés, cómodas camas de hotel, balnearios y spas. Museos que muestran el pasado y el futuro; conciertos, teatros y festivales. Rock y orquestas sinfónicas, canciones tradicionales con encanto o el cautivador joik. Exposiciones y vida cultural. Y mucho más... En el norte de Noruega se unen lo antiguo y lo nuevo. Aquí se encuentra el estilo de vida y cultura sami. Renos y tiendas lavvo, carne de reno seca y artesanía tradicional. Aquí hallarás lo mejor de dos mundos. En el contacto con la gente trabarás nuevos lazos. Reflexiona y regresa a casa con los esquemas cambiados. En verano, llegas a un lugar en el que el sol nunca se pone, dándote la luz energías renovadas. Podrás jugar al golf en medio de la noche. El día, de repente, lo conforman 30 horas. El tiempo y el espacio se difuminan; el majestuoso paisaje te muestra lo pequeños que somos y la magnitud de la naturaleza. Podrás seguir las huellas de conocidos poetas y pintores, porque fue aquí, en estos paisajes, donde crearon sus obras. Aquí recibieron la inspiración, ya se trate de Hamsun, Espolin Johnson o Kivijärvi. Entenderás sus motivos, porque estas tierras están llenas de historias que esperan ser contadas. Historias que encuentras sobre un glaciar, cara a cara con la corriente más fuerte del mundo, dentro de gargantas colosales o fascinado ante milenarias tallas rupestres. Y cuando creías que lo habías visto todo, llegas a Svalbard, un desierto polar ártico que no se parece a nada que hayas visto antes. Es una experiencia que transforma el alma, en invierno y en verano. Grutas de hielo irreales, permacongelamiento, osos polares y aves, en el último bastión antes del Polo Norte. Te sentirás como un descubridor. Y aún hay más... En realidad, es imposible describir el norte de Noruega con palabras sobre un papel. Adjetivos y adverbios no son sino copias pálidas y descoloridas de aquello que se trata de describir. Sólo hay una forma de saber lo que es el norte de Noruega: Debes vivirlo por ti mismo. Debes haber estado aquí para comprender. Porque es mucho más...
Narvik FOLLETO PUBLICADO POR
Northern Norway Tourist Board, Pb 1163, N-9504 Alta, Tlf. (+47) 901 77 500 post@northernnorway.com / www.northernnorway.com
PRODUCCIÓN
svalbard / spitsbergen
Redacción finalizada en octubre de 2011 Tirada: 320.000 ejemplares. Idiomas: Noruego, inglés, alemán, francés, español, italiano, ruso, neerlandés y finés. Responsable de proyecto: NordNorsk Reiseliv AS y Nina Smedseng. Diseño: NordNorsk Reiseliv AS y Tore Schöning Olsen Imprenta: Colorprint Foto de portada: Bjarne Riesto / www.riesto.no
russia
sweden finland
NORWAY
NordNorsk Reiseliv AS y las organizaciones de turismo de la región no asumen responsabilidad por posibles errores/omisiones en la información, o por los productos presentados. Sujeto a cambios en la información, ofertas concretas, precios y actividades recogidas en el catálogo. Los cambios pueden haberse producido después de la impresión del folleto. Precios aproximados. A partir del 1 de noviembre, la tasa de cambio es de 7,71 NOK para 1 Euro. Distribución gratuita en Noruega y extranjero. Si se desea usar los datos que aparecen en esta publicación, será necesario obtener el consentimiento de NordNorsk Reiseliv AS. El folleto comprende las ofertas de alojamiento y actividades que han optado por figurar en el mismo.
6
denmark united kingdom
poland germany
france
www.nordnorge.com
Nordkapp / Nordkapp / North Cape
CONTENIDO
Svalbard / Svalbard / Spitsbergen
VIVE EL NORTE DE NORUEGA
08
BUENAS SUGERENCIAS DE VIAJE
12
Alta
Kirkenes
Tromsø
DISTRITOS DE NORDLAND Helgeland
18
Salten y Bodø con el Reino de Hamsun
26
Lofoten
40
Ofoten y Narvik
48
Vesterålen
Narvik Lofoten
54
svalbard / spitsbergen
russia
Bodø sweden finland
NORWAY
Mo i Rana denmark
DISTRITOS DE TROMS Sur de Troms y Harstad
64
Troms central y Senja
70
Norte de Troms y Tromsø
78
united kingdom
poland germany
france
DISTRITOS DE FINNMARK Oeste de Finnmark y Cabo Norte
88
Finnmark interior y Sápmi
100
Este de Finnmark y Kirkenes
108
SVALBARD Y LONGYEARBYEN
118
INFORMACIÓN GENERAL Información práctica
124
Útil de saber
125
Estaciones de vaciado de WC
126
Festivales del norte de Noruega
128
Mapa de información general
130
Tabla de distancias
133
© Bjørn Klauer / Huskyfarm Innset
El norte de Noruega
www.northernnorway.com
7
LA CARRETERA COSTERA
LA TIERRA DEL CÍRCULO POLAR
La isla de Vega es el reino del eider común. Aquí, en Helgeland, entre las 6500 islas, islotes y arrecifes se halla un ecosistema único que es Patrimonio de la Humanidad. Aquí podrás disfrutar de la libertad y de la gastronomía local. La tupida red de barcos y ferrys te permitirá ir “saltando” de isla en isla en bicicleta. Una breve travesía desde la carretera costera (Fv17) te pondrá en el archipiélago, donde hay montañas como Torghatten o las Siete Hermanas.
El Círculo Polar comienza en el paralelo 66, límite que da comienzo al reino del Sol de Medianoche. Gracias a la cálida Corriente del Golfo que baña la costa norte de Noruega, los paisajes árticos al norte del Círculo Polar son exuberantes y llenos de vida todo el año. El entorno ofrece experiencias de ensueño, como el glaciar más grande del norte de Escandinavia, Svartisen, grutas pintorescas, y opciones únicas para la pesca y la caza.
VIVE LA CARRETERA COSTERA
VIVE LA TIERRA DEL CÍRCULO POLAR:
Vega, Patrimonio de la humanidad Torghatten La isla de Træna Las Siete Hermanas Museo Petter Dass
20 20 20 21 21
El Círculo Polar Las grutas El Glaciar de Svartisen La carretera cultural Rutas por fiordos y cañones
VIVE EL REINO DE HAMSUN:
Kjerringøy Museo tradicional de Hamarøy El Centro Hamsun Casa de la infancia de Hamsun La montaña nacional de Noruega
30 31 31 31 51
© Johan Wildhagen / www.visitnorway.com
© Tore Schöning Olsen / www.nordnorge.com
LA CORRIENTE MÁS FUERTE DEL MUNDO
EL REINO DE HAMSUN Experimenta la naturaleza y el entorno que inspiró las obras de Knut Hamsun. Adéntrate en Kjerringøy, un paisaje que parece sacado de una de sus novelas. Visita la casa de la infancia de Hamsun y el reconocido Centro Hamsun. Es este un entorno de naturaleza majestuosa, donde tendrás contacto con la abundante fauna, verás el faro de Tranøy y la montaña nacional de Noruega, Stetind, entre otras cosas.
18 21 25, 29 29 21, 29
© Terje Rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
PUEBLO PESQUERO
EL ARCHIPIÉLAGO MÁGICO
A las afueras de Bodø fluye la corriente más fuerte del mundo, Saltstraumen. Las fuerzas de la naturaleza chocan cuando masas de agua se abren paso en el pequeño estrecho. Todo el mar parece hervir dos veces al día, procurando una experiencia única. Saltstraumen es un paraíso para la pesca, el buceo y las aves marinas. La zona tiene raíces históricas que se remontan a la Edad de Piedra, según vestigios.
Viaja a una auténtica aldea de pescadores y escucha el eco de la historia entre los secaderos de pescado y los cobertizos para barcos. Aquí confluyen tradiciones de siglos de historia con la Noruega costera moderna. En algunos lugares, los barcos esperan para descargar la pesca; otras aldeas han sido tomadas por artistas, inspirados por la luz, el rojo de las casas y los secaderos. Toma parte en la ajetreada vida popular en invierno o verano.
Sólo hay unas Lofoten. Aquí hallarás montañas verdes que se sumergen en el agua y la irrepetible luz invernal que atrae a artistas de todo el mundo. Desde Røst y el faro Skomvær, al oeste, el camino se adentra en las islas mágicas. Aquí se alza el pico Svolværgeita junto a la catedral de Lofot. Quítate el reloj y siente la paz fluir junto con la marea. Lofoten es perfecto para el windsurfing y las rutas pesqueras.
VIVE SALTSTRAUMEN:
VIVE UNA ALDEA PESQUERA:
VIVE LAS ISLAS:
8
© Frode Jenssen / www.stetind.nu
© Gry Østvik / Løvstadgrotta
© Terje Rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
VIVE EL NORTE DE NORUEGA
La corriente más fuerte del mundo Buceo Pesca en Saltstraumen Prehistoria
29 29 29 29
Herøy Kabelvåg Myre Berlevåg Kjøllefjord
20 42 54 110 111
Røst Unstad Henningsvær Svolvær Nusfjord
42 42 43 43 43
www.nordnorge.com
TONELADAS DE ENCANTO LA TRAVESÍA MÁS BELLA DEL MUNDO
El safari de ballenas es una experiencia inolvidable. Estar cerca de un mamífero marino que puede superar las 50 toneladas le hace a uno comprender la grandeza de la naturaleza. La enorme alerta caudal de un cachalote es una obra de arte recortada en el horizonte. En Vesterålen podrás formar parte de rutas organizadas, pero también puedes vivir la naturaleza tú mismo sobre un kayak.
Sube a bordo de un barco de Hurtigruten y vive la travesía más bella del mundo, como un bálsamo para cuerpo y alma. Este es el barco que te acerca a toda la costa norte de Noruega hasta Kirkenes, o en ruta propia hasta Svalbard. Las no menos de 25 escalas entre Brønnøysund y Kirkenes te permiten vivir experiencias interesantes en tierra.
VIVE LOS GIGANTES DEL MAR:
VIVE LA COSTA: 51 57 57 121
Brønnøysund-Bodø Bodø-Svolvær Svolvær-Tromsø Tromsø-Honningsvåg Honningsvåg-Kirkenes
UNA HISTORIA DRAMÁTICA Tierra quemada y Guerra Fría. Ocupación y lucha por la libertad. Espionaje y crisis internacionales. La historia del norte de Noruega es larga y llena de intrigas. Debido a su posición estratégica en el flanco norte, el papel de Noruega ha sido central. En la II Guerra Mundial, el norte de Noruega fue en parte bombardeado e incendiado. Descubre cómo la zona volvió a resurgir.
VIVE LA HISTORIA:
20 28 42 80 90
Museo Nacional de Aviación Museo de la Guerra en de Narvik Museo de Defensa de Troms Museo Tirpitz en de Alta Museo de la Reconstrucción
28 51 74 91 92
© Ernst Furuhatt
© Bodø Golfpark
Tysfjord Andenes Stø Svalbard
© Terje Rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
FELICIDAD INVERNAL
VIDA CULTURAL LOCAL
LUZ TODA LA NOCHE
El invierno en el norte ofrece experiencias frescas para el amante de la aventura. Desde rutas de montaña en terreno virgen a travesías en barco; desde picos que se precipitan al mar a tranquilas rutas de esquí con la mochila a cuestas o diversión junto a una hoguera. Aquí encontrarás instalaciones de esquí alpino modernas, kms de pistas de esquí y experiencias invernales como carreras de renos, trineos, caza de auroras boreales u hoteles de hielo.
Rock, música sinfónica, festivales de cine, joik sami, competiciones deportivas o exposiciones pictóricas. Todo el norte de Noruega es una explosión de festivales, con un crisol cultural que funde lo antiguo y lo nuevo, lo tradicional y lo experimental, mezclado de forma inolvidable. Pubs locales, bares y cafés sirven desde clásicos internacionales a especialidades locales.
Al norte del Cïrculo Polar, el sol de medianoche ilumina todo el día: Simplemente, no se pone por la noche. Así, las noches son ideales para caminatas románticas por la playa, acurrucarse en la arena ante una hoguera, o para navegar, jugar al golf o remar. Más al norte, en Svalbard, sólo sale y se pone el sol una vez a lo largo de cuatro meses de verano. La luz que brilla todo el día te llenará de energía y regresarás con las pilas cargadas.
VIVE LA AUTÉNTICA FELICIDAD INVERNAL
Narvik / Målselv - Bardu Lofoten Tromsø y Lyngen Alta y Kirkenes Svalbard
www.northernnorway.com
51, 74 42 80 91, 102 120
VIVE EL NORTE DE NORUEGA
© Nadia Nordskott
© Vesterålen Reiseliv
© Orsolya Haarberg / www.visithelgeland.com
VIVE EL NORTE DE NORUEGA
VIVE LA CULTURA:
La Semana Musical de Nordland, en Bodø Festival "Festspillene", Harstad Muestra Internacional de Cine, Tromsø Festiva de Invierno Borealis Alta Espectáculo Barents, Kirkenes Todos los festivales, página 128
VIVE LA LUZ Y EL SOL DE MEDIANOCHE:
Montaña de Rønvik Lofoten Montaña de Narvik Senja Cabo Norte
30 43 53 74 95
9
NATURALEZA DE FÁBULA
PARQUES NACIONALES
Los Dientes del Diablo, en Senja, dan un nuevo significado a la magia. Aquí, en la franja entre costa y mar abierto, el paisaje ofrece desde refugio para aves a rutas para bici; son también un magnífico punto de partida para la pesca marina. Pon rumbo más allá de Husøy y visita los pueblos pesqueros más expuestos a la intemperie, donde las casas están amarradas permanentemente. Es el reino de los contrastes, donde el tiempo puede cambiar en segundos.
El norte de Noruega ofrece incontables posibilidades para conocer de primera mano la naturaleza y la fauna. Un tour organizado le dará un toque especial a la vivencia gracias a la experiencia del guía. Los Parques Nacionales son puntos de partida perfectos para hacer excursiones, guiadas o no. Descubre la naturaleza a lomos de un caballo o sobre un trineo.
Trollfjorden en Lofoten Andøya Los Dientes del Diablo, Senja Lyngen, norte de Troms Finnkirka en Kjøllefjord
40 56 70 80 111
Saltfjellet-Svartisen Reisa Stabbursdalen Península de Varanger Spitsbergen noroeste
EL PODER PRIMITIVO SAMI Cierra los ojos y déjate llevar por los poderes universales del joik. Estás dentro de una lavvo, sobre una piel de reno, frente a una hoguera... percibes el aroma de un guiso de reno. Déjate llevar por las historias sobre la cultura sami. Vive los contrastes entre el nomadeo por la llanura y las vidas de los pescadores. Acércate al Festival Riddu Riddu y déjate hechizar por la particular mezcla de tradición local y música del mundo, que ha dado a conocer a Mari Boine, entre otros.
VIVE LA CULTURA SAMI:
Centro sami lule Arran 31 Museo de la Universidad de Tromsø 81 Parque cultural sami, Sappen 82 Asentamiento Boazo Sami Siida 88, 91 Museo RiddoDuottarMuseat 91, 103 Parque Sapmi, Karasjok 103
Bienvenido a la París del norte. En Tromsø la gente sabe apreciar la buena vida. Multitud de pubs, bares, cafés y restaurantes procuran una vida cultural vibrante entre las montañas que rodean esta ciudad universitaria. Aquí se funden lo urbano con el desierto ártico, en una mezcla multicultural fantástica. Te esperan impresiones sensoriales y gastronómicas, y todo a un paso de la naturaleza.
VIVE LA BUENA VIDA:
21, 29 80 90 110 120
Polaria Cazar auroras boreales La catedral del Océano Ártico Museo Polar La destilería más septentrional
81 81 81 81 81
© Johan Wildhagen / www.nordnorge.com
© Trym Ivar bergsmo / www.nordnorge.com
© Terje Rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
LA ENTRADA AL OCÉANO ÁRTICO
VIVE LOS PARQUES NACIONALES:
VIVE LA NATURALEZA DRAMÁTICA:
10
© Bård Løken / www.nordnorge.com
© Frank Andreassen / www.nordnorge.com
© Terje Rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
VIVE EL NORTE DE NORUEGA
LLANURAS SIN FIN Finnmarksvidda es la última reserva natural virgen de Europa. Es ideal para el senderismo de refugio en refugio, a pie o sobre los esquíes. Puedes llevar perros de trineo o conducir una moto de nieve a -20 ºC. El festival anual, por Pascua, trae experiencias inolvidables, como las carreras de renos. Cristalinos ríos salmoneros o caza de perdices en un marco natural sin fin. En Finnmarksvidda todo es a lo grande: Entenderás lo pequeño que es el ser humano.
Perros de trineo Safari en moto de nieve Pesca de salmón en Tana Caza de perdices Refugios de montaña
Las aguas que bañan el norte de Noruega son ricas en delicias. A finales del invierno llegan los bacalaos a la costa. El cangrejo rey fue llevado por los rusos al Mar de Barents, y este manjar se ha extendido hacia el oeste, por la costa de Finmark. El estofado de reno o el corazón de reno seco son platos sabrosos con mucha demanda. El bacalao en salazón es una bomba de sabor, y hay bayas por doquier.
DEGUSTA LA GASTRONOMÍA LOCAL:
VIVE FINNMARKSVIDDA:
DELICIAS DE LA NATURALEZA
96, 103 96, 115 111 105 102
Bodø Lofoten Tromsø Alta Varanger
35 44 85 97 115
www.nordnorge.com
CAZAR AURORAS BOREALES
CABO NORTE – EL FIN DE EUROPA
LAS HUELLAS DE LOS ANCESTROS
El periodo comprendido entre septiembre y abril es perfecto para ver las auroras boreales en el norte de Noruega. Aquí danzan los halos verdes, blancos y lilas, hechizando a miles de personas cada año. Puedes verlas desde las calles centrales, pero es mejor si te alejas de áreas iluminadas. En muchos lugares se organizan tours para divisarlas usando motos de nieve o trineos tirados por perros como transporte.
El cuerpo lo percibe cuando estás 71 grados al norte: Cabo Norte es el punto más septentrional de Europa. Sentirás la libertad junto al fin del mundo en cuando mires desde la meseta de 307 metros de altura. El tiempo cambiante te hará experimentar las cuatro estaciones en un solo día. En Magerøya puedes unirte a los safaris de aves, rutas en quad, pesca marina o de cangrejo rey.
Las huellas de los ancestros, de hasta 9000 años de antigüedad, están a plena luz. Las tallas rupestres en del norte de Noruega son vestigio de tiempos inmemoriales – chamanes que bailan, peces, caza del oso, renos que nadan. Algunos de los más antiguos se encuentran en Tysfjord. Las numerosas tallas rupestres de Alta son Patrimonio de la Humanidad. Te impresionarán.
VIVE EL CABO NORTE:
VIVE LA PREHISTORIA:
VIVE LA AURORA BOREAL: Målselv Tromsø Alta Karasjok Kirkenes
74 82 96 96 110
Acantilado de Cabo Norte Senderismo Safari de aves Pesca marina Safaris naturales en quad
92 92 92 92 95
CRUCE DE FRONTERAS Y CULTURAS Es norte, pero también es este. Baste decir que la ciudad amurallada de Vardø y Estambul están en la misma longitud. Aquí es donde Noruega se encuentra con el gran vecino del este, Rusia; el comercio entre ambos países unió personas y culturas, por encima de las fronteras. En Kirkenes verás letreros en ruso. Vadsø es la capital. Pasa el día en Tana, donde el salmón salta y la perdiz vuela cerca.
VIVE EL NORTE ORIENTAL
Vardø Kirkenes Grense Jakobselv Tana
www.northernnorway.com
111 112 113 111
Hombre de Rødøy, Helgeland Tallas rupestres, Brennholtet Kollhellaren, Moskenes Hella, en Kvaløya, Tromsø Tallas rupestres, Alta
20 51 42 81 91
© Trude Mørkved
© Ole J Liodden / naturfokus.no
© Trym Ivar Bergsmo / www.nordnorge.com
VIVE EL NORTE DE NORUEGA
© Peter B Starumann / Alta Museum
© Rica Hotels / Aune Forlag
© Terje Rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
VIVE EL NORTE DE NORUEGA
FAUNA ÁRTICA
CASI EN EL POLO NORTE
El norte de Noruega es el lugar perfecto para tomar contacto con la fauna ártica. En pocos lugares podrás acercarte tanto a renos, ballenas, cachalotes, águilas marinas, frailecillos, arao común, alcatraces y zorros árticos. Aquí, la fauna está en su elemento natural. La palabra Ártico proviene de la palabra griega para oso: arktos. En Svalbard vive el rey ártico, el oso polar. No olvides llevar cámara y prismáticos.
Cuando pensabas que no te queda nada por ver llega Svalbard, un grupo de islas que son antesala del Polo Norte. Aquí te adentras en la azul noche polar, con verdaderos inviernos genuinos, siguiendo las huellas de Nansen. Longyearbyen fue concebida para la minería, pero se ha convertido en una comunidad moderna, con universidad, investigación internacional, restaurantes muy visitados y una bulliciosa vida cultural. Y todo ello, al lado de la impresionante naturaleza ártica.
VIVE LA FAUNA ÁRTICA:
Tysfjord Zoo polar Gjesværstappan Varanger Svalbard
51 51 92 110 120
VIVE SVALBARD:
Trineos tirados por perros Safari en moto de nieve Grutas de hielo Kayak o travesías en barco Búsqueda de fósiles
121 121 121 121 122
11
SUGERENCIAS DE VIAJE Con estas ocho sugerencias pretendemos darte agunas ideas para organizar tu viaje al norte de Noruega. Las sugerencias suponen el uso de las carreteras principales. Es posible combinar varios de los tours. Ya en marcha, siempre es posible desviarse a los lugares más pequeños y recónditos, que brindan posibilidades de aventura y libertad. Calcula tiempo suficiente para disfrutar por el camino, dejando espacio para las vivencias no planificadas que puedan surgir. ¡Y es que el norte de Noruega ofrece muchas sorpresas!
Todos las rutas disponen de información de kilometraje. Consulta el mapa en la parte trasera de esta Guía de Viaje si deseas información detallada. Las carreteras pueden variar, desde las pequeñas, que se recortan en el paisaje, a las anchas y rectas sobre las llanuras. Con las llantas adecuadas de invierno puedes desplazarte sin problemas.
Mehamn
Nordkapp Kjøllefjord Havøysund
SVALBARD / SPITSBERGEN Ny Ålesund Hasvik
Sveagruva
Tana bru
Øksfjord LYNGSEIDET OLDERDALEN
Varangerbotn
Kvalsund
VARDØ BERLEVÅG
Båtsfjord
Hammerfest
Longyearbyen Barentsburg
Honningsvåg
Berlevåg
Vardø
Vadsø
6
Lakselv
Kirkenes
Alta
BREIVIKA BERGEVIKA
8 BOTNHAMN BRENSHOLMEN
Tromsø
Karasjok
4
ANDENES TORSKEN
Andenes
3
Finnsnes Bardufoss
Myre
5
Kautokeino
Harstad
Sortland Stokmarknes FISKEBØL MELBU
Hov
Bogen
Lødingen Svolvær Oppeid Kjøpsvik
Leknes
Narvik BOGNES SKARBERGET
Moskenes
Kjerringøy kjerringøy
BODØ MOSKENES
2
Bodø Nygårdsjøen Inndyr ÅGSKARDET FORØY
Ørnes
Moldjord
Vågaholmen
elen Polarsirk rcle Arctic Ci
KILBOGHAMN JEKTVIK
Nesna Leland
Sandnessjøen
Mosjøen
FORVIK TJØTTA HORN ANDDALSVÅG
Brønnøysund
Mo i Rana Korgen
Hattfjelldal Trofors
1 Terråk
7
Brenna
1 Carretera costera de Helgeland 2 Lo mejor de la cultura costera 3 Entre la hermosa Senja y los Dientes del Diablo 4 De Tromsø al punto más septentrional de Europa 5 Desde el corazón sapmi a través de Finnmarksvidda 6 En la frontera ruso-noruega a lo largo del Ártico 7 Un viaje por la carretera E6 8 La aventura ártica
12
www.nordnorge.com
© CH / www.visitnorway.com
LEVANG NESNA
Straumen Fauske Rognan
1 CARRETERA COSTERA DE HELGELAND La puerta al norte de Noruega se abre en Nordland, y con el coche en el punto de partida, las vivencias son muchas. El primer contacto con la costa es posible desviándose por Brenna en la E6 y continuando en Tosenveien, RV76 hasta Brønnøysund Un animado pueblo salpicado de tranquilos ríos, montañas rocosas y un conjunto de islas de ensueño. Hurtigruten surca el estrecho de Brønnøy en las travesías al norte y al sur. Torghatten, la montaña agujereada, vigila todo el archipiélago con su ojo siempre alerta.
siglo XII. El tour continúa hasta Levang para tomar el ferry hasta el centro del distrito, Nesna, donde el colegio universitario proporciona una vida cultural variada, con teatros, conciertos y otras actividades. Continuamos el viaje hasta Stokkvågen, con salida por mar de las islas. Lurøy, Lovund o Træna deberían ser destino en el viaje. Aquí esperan los frailecillos, que llegan puntuales a Lovund cada año el 14 de abril. Vestigios de antiguos asentamientos, montañas únicas y experiencias naturales. Las águilas anidan en la costa de Nordland más que en ningún otro lugar.
Desde las ciudades más grandes de la costa de Helgeland salen barcos a los islotes. El archipiélago de las diez mil islas y arrecifes ofrece vivencias únicas, y únicas son también sus aves. Toma el ferry desde Horn hasta Anddalslåg y continúa hasta las islas Vega que fueron declaradas Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en 2005. En FV17 espera un nuevo trayecto en ferry entre Forvik y Tjtøta, antes de llegar a la isla de Alstenøya.
Desde Kilboghamn sale el ferry hasta Jektvik, con las características montañas Hestmannen y Rødøyløva vigilando la travesía. ¡Prepara la cámara, porque cruzamos el Círculo Polar! Toma el ferry desde Ågskardet hasta Forøy. Svartisen extiende su manto blanco dentro de Holandsfjorden hasta 20 metros sobre el nivel del mar. Helgelandsbukken, de 1454 metros, vigila sus dominios. A lo largo del camino, la vista del brazo de Svartisen es imponente: El Engabreen. Aparca el coche unas horas y toma el barco desde Braset o Holand al glaciar.
En Alstenøya se encuentran las Siete Hermanas. La cordillera, con alturas de entre 910 y 1072 metros, tiene numerosos senderos señalizados. Conozca también al clérigo poeta Peter Dass desde sus dominios en Alstahaug. La iglesia data del siglo XII. La residencia, de 1650, ha sido restaurada. Aquí se encuentran muchos de los túmulos funerarios del norte de Noruega. El viaje continúa hasta Sandnessjøen que, además de ser destino final del barco rápido desde Bodø y escala de Hurtigruten, es salida sencilla del archipiélago. Tanto Dønna como Herøy son puntos para visitar: Playas de arena blanca, construcciones antiguas y pintorescas, y el mirador desde la cima de Dønnesfjell. Herøy tiene buenos lugares para la pesca y el baño, además de ricas construcciones y la catedral de Helgeland, del
CONSEJOS DE VIAJE
BRØNNØYSUND – BODØ, FV17 (480 KM)
Ørnes es el centro del distrito de Meløy, con conexión por barco y ferry a las islas de alrededor. Hurtigruten hace escala hacia norte y sur por las mañanas. Las montañas de Nordland te dejarán sin aliento. Basta nombrar Beiartindene, con sus picos de 1000 metros, el poderoso Sandhornet y los hermosos Børvasstidene. Los amantes de la pesca están en su elemento. Tanto Kjellingstraumen como Saltstraumen ofrecen un océano de peces. Saltstraumen, la corriente más fuerte del mundo, es abundante en pesca y conocida por sus grandes peces. El bacalao y el pez lobo son habituales. Cantidades de aves marinas pasan el invierno y se alimentan aquí. Continúa desde Saltstraumen hasta la capital, Bodø.
2 LO MEJOR DE LA CULTURA COSTERA
BODØ – LOFOTEN – VESTERÅLEN – HARSTAD (390 KM)
La capital de la provincia, Bodø, es una de las ciudades norteñas más grandes, y centro neurálgico para el tráfico. La vida cultural en de Bodø es variada. Numerosas experiencias esperan, ya sean festivales, excursiones o exposiciones. All norte de Bodø, Kjerringøy con su antiguo centro de comercio. Desde Bodø abandonamos el Vestfjorden hasta Lofoten con conexiones en ferry hasta 7 veces al día en verano. Algunas salidas llegan hasta Røst y Værøy rumbo a Moskenes. Aquí se encuentran algunas de las colonias de aves marinas más grandes de Europa. La carretera del Rey Olav, E10, termina en Å, a unos 5 kms del puerto de Moskenes. Más allá de Å, las aldeas de pescadores, por ejemplo, Tind, Sørvågen, Reine o Hamnøy. Las vistas desde Reine hacia Kirkefjorden son consideradas las más bellas de Noruega, por motivos de peso. El camino serpentea junto a montañas. La blanca playa de Ramberg recuerda latitudes más meridionales. La aldea pesquera Nusfjord, con su arquitectura distintiva, fue designada Patrimonio Arquitectónico Europeo en el año 1975. Rumbo a Vikten se divisa el océano. La más grande de las islas de Lofoten, Vestvågøy, con el centro de distrito, Leknes, se alcanza a través del túnel Nappstraum, de 1780 metros. Toma la E 10 y pasa Vestvågøy hasta el museo vikingo en Borg, donde se recrea de forma fidedigna la vida de los vikingos de Lofoten. La siguiente isla, Gimsøya te invita al golf. Las montañas son de nuevo más alpinas en Austvågøy, y la población está más agrupada. Henningsvær, la Venecia de Lofoten, llena de vida en verano e invierno, durante la época de pesca. Aquí se eleva Vågakallen, un desafío para escaladores. De nuevo en la E10, rumbo a Kabelvåg y Svolvær, Kabelvåg fue en su origen un centro de comercio y el pueblo pesquero más grande de Lofoten. La vibrante Svolvær, por su parte, es la “capital” de Lofoten, y ha sido fuente de inspiración para artistas durante años por su luz.
www.northernnorway.com
El viaje continúa hacia el norte, hacia el puerto de ferry Fiskebøl desde donde el ferry te lleva hasta Melbu en Vesterålen. Desde aquí sigue la carretera comarcal 820 hasta Stokmarknes, que es la segunda ciudad más grande de Vesterålen. El lugar ha sido conocido como mercado desde tiempos remotos. Stokmarknes también fue el lugar de nacimiento de Hurtigruten. Gracias a las exposiciones del Museo Hurtigruten, podrás tener una impresión de un viaje en Hurtigruten y su importancia para los asentamientos humanos e industria en la costa. En el puerto está el barco de Hurtigruten MS Finnmarken, de 1956 La siguiente parada, Sortland es el centro regional de Vesterålen y sede de la Guardia Costera de Noruega. Esta ciudad fue parte de un proyecto artístico cuando se pintaron de azul los edificios. Atraviesa el puente Sortland hasta Strand, pero antes de llegar a Harstad, recomendamos tomar la carretera que bordea Andøya. Esta isla está repleta de vestigios culturales, granjas medievales y, entre otros, la instalación para ganado de la Edad de Hierro mejor preservada del norte de Noruega. Por la parte exterior, la carretera recorre un paisaje abierto con vistas al Mar de Noruega. Pequeñas comunidades agolpadas para protegerse de los poderosos vientos y del mar. Continúa a Bleik isla de aves, a la reserva natural de las focas moteadas Nordmela, sin olvidar el safari de ballenas desde Andenes en busca del cachalote , que se alimentan de calamares en la zona. De nuevo al puente Sortland, sigue la E-10 sobre la isla más grande de Noruega, Hinnøya, hasta el puente de Tjelsund. Descansa aquí antes de continuar hacia el norte, atravesando magníficos parajes hasta llegar a Harstad. Los festivales han puesto a Harstad en el mapa definitivamente, pues ofrece un amplio rango de experiencias culturales.
13
3 ATRAVESANDO LA HERMOSA SENJA Y LOS DIENTES DEL DIABLO VESTERÅLEN – SENJA – TROMSØ (191 KM)
El municipio más norteño de la isla de Andøya en Vesterålen, es Andenes. De aquí parten ferris que unen en verano Andøy y Senja. Esta carretera turística nacional va por la parte exterior de Senja, desde Gryllefjord hasta Botenhamn con desvíos hasta Bøvær, Mefjordvær y Husøy, serpenteando en la poderosa naturaleza, cuesta arriba y abajo, adentrándose en fiordos y montañas que se levantan hacia el imponente Mar de Noruega. Pueblos y aldeas pesqueras, diminutos y dispersos, se aferran a pequeñas franjas de tierra, entre mar y montaña. El camino pasa por los restos de una explotación de níquel “Senjens Nikkelverk”, que fue la primera en usar energía hidroeléctrica en Europa. Al sur de Skaland (RV 862) llegas al mirador sobre Bergsfjorden, una experiencia de libertad con vistas a las 98 islas del fiordo.
idílicas playas de arena fina, como sacadas del trópico. La carretera pasa también por Kattfjorddalen, un valle con forma de U formado por glaciares. En Kvaløya podrás participar de un crisol de actividades en la naturaleza, como kayak o granjas de huskies. Y aquí, a casi setenta grados al norte, entre islas, fiordos y cimas escarpadas, se encuentra Tromsø, capital del norte de Noruega. Hace 100 años, los visitantes se sorprendían de encontrar una vida cultural, intelectual y moderna tan al norte, por lo que dieron a esta ciudad el sobrenombre de la Paris del Norte. El centro histórico, tan característico, sigue fascinando con su rica vida cultural durante todo el año, y también con las auroras boreales, la noche polar y el sol de medianoche; también por las excitantes atracciones como la Catedral del Ártico, la posibilidad de hacer bonitas excursiones y muchos pueblos.
Desde Skaland toma el desvío a Bøvær con sus playas blancas. La zona de descanso está preparada para picnics en la cercanía del mar, y con vistas a los imponentes Dientes del Diablo. Entre las rocas, un par de fantásticas piscinas de agua marina. Mefjordvær tiene puntos de información turística y vistas a la cordillera Nordlandet. El último desvío es al pueblo de pescadores Husøy, una perla. Desde Bothhamn hasta Brensholmen en Kvaløya también pasa un ferry en verano. Rv 862 va desde Brensholmen hasta Tromsø, atravesando Sommarøy, un moderno pueblo pesquero con
Tromsø es la ciudad más grande al norte del Círculo Polar, y tiene la universidad, destilería y catedral más septentrionales. La ciudad fue fundada en 1794, aunque la primera iglesia data de 1252. Desde 1850, la ciudad fue centro de la pesca ártica. A comienzos del S. XX, fue punto de partida para numerosas expediciones a la franja ártica y antártica, algo que le valió a Tromsø ser nombrada la Puerta al Ártico. La ciudad vive de la educación, investigación, administración, exportación de pescado y tecnología de satélites.
5 DESDE EL CORAZÓN SAPMI A TRAVÉS DE FINNMARKSVIDDA KAUTOKEINO – KARASJOK – LAKSELV – NORDKYN (425 KM)
Llegando desde Alta o desde los bosques finlandeses, el punto de partida para la ruta es Kautokeino, corazón de Sápmi y centro de la educación e investigación samis. La lengua materna aquí es el sami septentrional, aunque la mayoría habla también noruego. Aquí está la primera platería de Finnmark, con su tejado característico, junto a Kautokeinoelva y es una visita obligada en el viaje. El Museo de Kautokeino hace un recorrido por la cultura sami. Salimos de Kautokeino por la Rv93 hacia la intersección Gievdnequoika, donde ponemos rumbo a Karasjok por la Rv92. El paisaje característico aquí son las suaves llanuras y el bosque bajo. Cuanto más cerca de Karasjok, veremos más bosques de pinos. En otoño e invierno abundan los renos. Karasjok se considera el centro administrativo sami. La cultura sami, con su idioma propio y traje tradicional, es única. A través de los viajes guiados en verano, en el Parlamento o en el Parque cultural Sami, aprenderás sobre ella. El cuchillo sami es una herramienta importante para los amantes del aire libre: Cómpralo aquí. Las reuniones y los centros de arte sami también merecen una visita. Festival de Pascua Uno puede unirse a él en Karasjok o Kautokeino. Carreras de renos, concieros, motocross de nieve, y muchas más posibilidades. El viaje continúa por la E6. Dejamos atrás Karasjok y nos dirigimos a Porsanger que está en medio de Finnmark y se extiende desde
Finnmarskvidda al sur, a través de frondosos valles fluviales y Porsangerfjorden, al Océano Ártico al norte. La zona tiene varios miles de ríos perfectos para la pesca del salmón. A las afueras de Lakselv, Stabbursnes, con su museo y Casa de la Naturaleza, muestran la variedad natural y cultural de Finnmark. En Trollholmsund puedes seguir un sendero señalado para ver las formaciones de dolomita banca, trolls que fueron convertidos en piedra. No olvides regresar a Lakselv y tomar la carretera a Nordkyn, con Kjøllefjord, Gamvik y Mehamn. El recorrido estará marcado por las planicies de Laksefjordvidda y una naturaleza que atrapa los sentidos. Kjøllefjord, aldea pesquera de Laksefjorden, ha sido desde el s. XVI un activo centro de comercio para pescadores, samis y locales. El Museo de Cultura Costera Foldalbruket así lo demuestra. Navegando a Kjøllefjord, la impresionante Finnkirka. El cangrejo rey prospera en estas aguas remotas. Todo el terreno en Nordkyn es fantástico para el senderismo, con rutas señalizadas. Deja que la naturaleza se revele bajo el sol de medianoche. Garmvik El museo es parada natural antes de continuar en ruta hasta la reserva natural de Slettnes, lugar predilecto para la observación de aves. Desde lo más alto del faro de Slettnes, la vista es incomparable. Berlevåg y Båtsfjord un poco más al este, son paradas con encanto en estos parajes.
6 EN LA FRONTERA RUSO-NORUEGA A LO LARGO DEL ÁRTICO KIRKENES – VADSØ – VARDØ – BERLEVÅG – TANA BRU (381 KM)
Con Kirkenes como punto de partida, pueden realizarse numerosas rutas interesantes en el este de Finnmark. La cercanía de Rusia determina todo en Kirkenes. Letreros en ruso, postes limítrofes en Pasvikelva, el poste limítrofe junto a Grense Jakobselv la frontera entre tres países, o Boris Gleb. Fuera de Kirkenes, en Bjørnevatn, el paisaje recuerda a la minería del s. XX. La historia de la guerra es dramática y puede vivirse en el refugio Andersgrotta. En Pasvikdalen está el Centro de Parques Nacionales con su propio jardín botánico. Si quieres tener buenas vistas puedes subir a la torre, con 96 alturas. La fauna del entorno merece la pena, especialmente el cangrejo rey. A lo largo de la E6, fuera de Kirkenes, encontrarás un pueblo pesquero con encanto, Bugøynes, un desvío natural. Experimenta las intensas actividades de verano e invierno que ofrece Kirkenes. El entorno que rodea Varangerfjorden está cuajado de muestras de la cultura sami costera, y es un lugar predilecto para la observación de aves. El coche no puede atravesar el fiordo, pero las vistas merecen la pena. El paisaje aquí, llano y crudo, te hechizará: Olas que rompen en la playa, y renos y ovejas que pastan en la orilla. En Varangerbotn, la cultura costera sami es el tema del Museo Sami de Varanger. El viaje continúa hasta Vadsø, donde el Museo Varanger muestra la historia cultural de los kven. En el camino a Vardø se pasa la maravilla
14
natural Ekkerøy Más al este, en zona climática subártica, está la ciudad amurallada Vardø, ciudad conocida por los juicios de brujas en el s. XVII. En ningún otro lugar de Noruega se condenó a la hoguera a tantas personas como aquí. Se recuerda a las víctimas a través del Monumento a las Brujas, en Steilneset No te pierdas la forma de estrella de la Fortaleza de Vardøhus ni la reserva para aves en Hornøya. Uno puede sentir que está en el fin del mundo, pero aún queda un trecho hasta Hamningberg. Aquí el camino serpentea por un paisaje lunar, a lo largo de los acantilados contra el poderoso Mar de Barents, que muestra la naturaleza ártica más extrema. Es posible ir en coche en el Hurtigruten desde Vardø hasta Berlevåg (a las 17:00), que llega a Berlevåg a las 22:15 (Debe reservarse con antelación para llevar un coche). La alternativa es conducir por la E75 hasta el puente Tana, y por la Rv890 hacia Berlevåg y Båtsfjord. Berlevåg, donde uno puede ir a explorar, o visitar el Museo del Puerto, arte en cristal o el rompeolas. El paisaje te invitará a caminar. Prueba las rutas hasta Tanahorn y Kvitnes. Visita también Kongsfjord, un trecho a las afueras de Berlevåg. Tana es un municipio trilingüe: Se habla sami, noruego y finés. La pesca salmonera en el río Tana, con sus numerosos afluentes, impresiona a muchos. Desvíate al sur por la RV 895 hasta Pomak, donde podrás darte baños termales al aire libre.
www.nordnorge.com
4 DE TROMSØ AL PUNTO MÁS SEPTENTRIONAL DE EUROPA TROMSØ – LYNGEN – ALTA – HAMMERFEST – NORDKAPP (545 KM)
Un paisaje de apariencia alpina, siendo el pico más alto el Jiekkevarri, con sus 1834 metros. La Rv 91 continúa desde Svensby hasta Lyngseidet, que tiene, entre otros atractivos, una iglesia de madera de 1740. Atravesamos Lyngsalpene. El ferry te lleva desde Lyngseidet hasta Olderdalen y la E6. Los restos de Spåkenes, fuerte costero de la 2ª guerra mundial, te permiten contemplar las montañas alpinas. Es un lugar privilegiado para los pájaros migratorios y su observación. La característica del norte de Troms es el cruce de tres culturas: sami, kven y noruega. El ferry va desde Rotsund hasta Havnnes, un auténtico centro de comercio con construcciones del s. XIX. En Storslett está el centro con información sobre el Parque Nacional de Reisa, y la imponente cascada de 269 metros Mollisfossen. Continúa la E6 sobre Kvænangenfjellet con vista panorámica sobre Kvænangsfjorden y las islas, Un pequeño desvío de la E6 por la Rv365 lleva hasta el Jøkelfjord. Aquí se encuentra Øksfjordjøkelen, el único glaciar de Europa que toca el mar. La E6 deja atrás el fiordo y continúa a la verde Alta, la ciudad de las auroras boreales Alta es la ciudad más grande de Finnmark. Uno de sus orgullos, la pizarra de Alta se exporta a todo el mundo, mientras el río Alta, con el espectacular Cañón Alta como telón de fondo, es conocido por sus buenos salmones. Las tallas rupestres, que pueden estudiarse en verano desde pasarelas de madera, hablan de la caza hace 7000 años. La naturaleza te propone posibilidades de pesca y senderismo. En medio de Alta tenemos el pico Komsatoppen, que tras 30 minutos de
subida te recompensa con una fantástica vista sobre todo Alta. Más duro es coronar el pico Haldetoppen para ver restos de un observatorio de auroras boreales, que se muestran con frecuencia en invierno. Desde Alta continúa la E6 a lo largo del fiordo y asciende por un entorno de llanuras con renos, Sennalandet. Sigue la RV94 desde Skaidi a lo largo del impresionante río salmonero Repparfjordelva, y fuera del fiordo hasta la ciudad más septentrional del mundo, Hammerfest, que fue en su día la primera ciudad del mundo con alumbrado eléctrico. La ciudad tiene una interesante historia marcada por el comercio, los incendios, la pesca, la caza, la energía y el gas. Aquí puede verse la Columna del Meridiano uno de los puntos que se empleó para medir el tamaño terrestre. Visita la ciudad y el Museo de la Reconstrucción o házte miembro del exclusivo Club del Oso Polar. Desde Hammerfest hay conexión con barco con otras islas y pueblos pequeños de la región.
CONSEJOS DE VIAJE
El punto de partida es Tromsø, la ciudad más grande del norte de Noruega, con numerosas faciidades, restaurantes, y una vibrante vida nocturna. Sigue la carretera E8 hasta Fargenes, y desde allí la Rv91 hasta Breivikeidet. Desde Breivikeidet sale el ferry hasta Svensby y la Península de Lyngen.
Hurtigruten con dirección norte se dirige a Cabo Norte cada mañana (6:45), siendo el viaje de regreso con coche a Skaidi por la Rv94 y de nuevo tomando la E69 en Hatter, a través de un paisaje impresionante de fiordos, hasta Repvåg atravesando el túnel a Magerøyay Cabo Norte, el punto más septentrional de Europa. Descubre la ciudad junto a Cabo Norte, Honningsvåg, o el pueblo pesquero junto a la isla. Entra en la galería de Kamøyvær y en la casa navideña en de Skarsvåg. Descubre la vida de las aves fuera de Gjesvær o haz que te saquen una foto sujetando un cangrejo rey sobre tu cabeza. Sin olvidar Nordkapp, el acantilado de 307 metros que se alza sobre el mar a 71º norte, una experiencia de por sí misma, en invierno o verano, bajo el sol de medianoche o en plena tormenta.
7 UN VIAJE AL NORTE POR LA E6
MOSJØEN – FAUSKE – NARVIK – BARDUFOSS – ALTA – KIRKENES (1630 KM)
Mosjøen: Es momento de parar y caminar por la agradable calle Sjøgata, con sus casas antiguas. El centenar de viviendas componen la muestra de casas de madera del s. XIX más grande del norte de Noruega, y dan una atmósfera de encanto con tiendecitas, cafés y exposiciones. Círculo Polar: A 66º 33’ al norte, el Círculo Polar corta la región, situando la barrera de los reinos árticos del Sol de Medianoche y la noche polar. Hamarøy: Aquí, en el Reino de Hamsun, encontrarás desde montañas majestuosas a mar, desde vestigios de la Edad de Piedra a la historia más moderna, desde la tradición sami a safaris de águila marina, en el marco que inspiró a Hamsun. Visita también el Centro Hamsun. Narvik: En Narvik esperan experiencias fuertes, incluyendo la interesante historia de la guerra o del ferrocarril y estupendas instalaciones de esquí. El camino entre Narvik y Bardufoss es histórico y de guerra. Observa los monumentos del camino.
Bardufoss: Casi 30 minutos al sur de Bardufoss tenemos el zoo más septentrional, que nos acerca a los lobos y zorros árticos. Desvíate a Målselvfossen, la cascada nacional de Noruega, y la presa salmonera más grande del norte de Europa. Verás de cerca al samón salvaje. Storslett: Aquí se puede visitar el Centro del Parque Nacional de Reisa, en Storslett, con información sobre las actividades relacionadas con el Parque y el valle de Reisa. Alta: No te pierdas las tallas rupestres de Alta, que son Patrimonio de la Humanidad según la Unesco, además del célebre río Alta, que recorre que cañón más grande de Europa. Un paraíso para los amantes del aire libre. Karasjok: Conoce la cultura sami visitando el parque cultural Sapmi, o el Parlamento sami. Kirkenes: Vive Kirkenes, última parada de la E6. Te encuentras en la frontera con Rusia. Vive Pasvikelva y el punto fronterizo “Skafferhullet”, sin olvidar las minas de hierro de Bjørnevatn.
8 LA AVENTURA ÁRTICA DESDE TROMSØ A SVALBARD
Regálate un tiempo en Tromsø, la Puerta al Ártico. Para los interesados en el Ártico, las posibilidades son enriquecedoras. Entre otras, el Museo de Ártico, Polaria o el barco Estrella Polar. Déjate inspirar por héroes polares como Nansen, Amundsen o Johansen, antes de volver a mirar al norte, esta vez a Svalbard. Desde Tromsø hay vuelos casi diarios a nuestro punto más septentrional. En solo dos horas de viaje pone uno los pies en la aventura ártica. Svalbard – que significa “tierra de costas frías” – es un conjunto de islas situadas entre los 74 y 81 grados, en pleno Océano Ártico. La isla más grande es Spitsbergen, y es aquí donde está la mayoría de la población y la actividad. El clima en Svalbard es suave para un lugar tan septentrional. El asentamiento permanente más al norte del mundo, Longyearbyen se ayuda de la Corriente del Golfo para ser un lugar habitable. Animales y plantas son únicos en la zona: Renos de Svalbard, perdices, zorros
www.northernnorway.com
polares; si uno tiene suerte, osos polares. En Svalbard brilla el sol de medianoche del 19 de abril al 23 de agosto. La noche polar dura desde el 22 de octubre al 15 de febrero. Longyearbyen fue en su origen una diminuta zona pesquera y minera, pero se ha desarrollado hasta ser la variada comunidad que es hoy, con más de 40 naciones representadas. Hoy en día es una comunidad moderna, con unos 2500 habitantes y todo tipo de facilidades. Aquí encontrarás tiendas, hoteles, bares, museos, universidad, galerías, minas, investigación y florecientes negocios. Longyearbyen también es punto de partida para distintas actividades. En verano es posible ir en kayak o barco o hacer senderismo en montañas o glaciares. En invierno, esquiar, ir en trineos de perros o motos de nieve. Svalbard, ¡imposible estar más cerca del Polo Norte!
15
Vuele con Widerøe por el
Norte de Noruega Con 25 destinaciones en el Norte de Noruega le llevamos al aeropuerto más cercano a su destino.
Vuele por el Norte d e Norueg a
375
desde
Vuele sin límite dura nte
desde
Reserve en wideroe.no
NOK por trayecto
2 semanas *
2.775
*Lea más en wideroe.no/explorenorway
© Trym Ivar Bergsmo
REALICE EL VIAJE que siempre ha soñado
Spitsbergen es el reino del oso polar
© Friedrich Stucke
© Linda Drake
© Linda Drake
HURTIGRUTEN es el mejor medio para descubrir la costa
Groenlandia es un escenario natural majestuoso
El Antártico es potente y seductor
Hurtigruten es conocido por sus fabulosas travesías. Con más de un siglo de experiencia y una flota de 13 embarcaciones nuestros viajes rebasan las expectativas de los pasajeros. Durante la travesía conocerá la diversidad de poblaciones, fauna y gentes. Según la tradición noruega, exploramos y navegamos en aguas más allá de nuestro horizonte natural – Spitsbergen, Groenlandia y la Antártica. Además tenemos amplias ofertas si quiere acompañar al MS Fram en su cruce por el globo de norte a sur o a través de Europa. Si viaja en Hurtigruten, formará parte de esta maravillosa experiencia. Para más información: www.hurtigruten.es
HELGELAND
ALSTAHAUG
BINDAL
BRØNNØY
DØNNA
GRANE
HATTFJELLDAL
HEMNES
HERØY
LEIRFJORD
LURØY
NESNA
RANA
RØDØY
© Terje Rakke / Nordic Life / Innovation Norway
SØMNA
TRÆNA
VEFSN
VEGA
VEVELSTAD
Vive uno de los archipiélagos más espectaculares del mundo. Las formaciones rocosas de Helgeland son únicas, como Las Siete Hermanas; Dønnamannen, con sus vestigios humanos, y Torghatten, la montaña agujereada. Aquí se encuentra el archipiélago Vega, Patrimonio de la Humanidad según la Unesco. MILES DE ISLAS La tupida red de conexiones en barco y ferry te permitirá ir “saltando” de isla en isla con tu bici. Sus miles de islas hacen de Helgeland unos de los mejores lugares de Noruega para la práctica del kayak. MONTAÑAS, GRUTAS Y HIELO En el interior se alzan los picos de los Parques Nacionales de Børgefjell y Saltfjellet/Svartisen, invitando a rutas de senderismo de primer orden. Y si te gustan los desafíos, quizás puedas lidiar con Oksskolten, la montaña más alta del norte de Noruega. En el interior también está el segundo glaciar más grande de Noruega, Svartisen. Se pueden visitar las grutas, con ríos y cascadas de otro mundo, mármol blanco y raras formaciones de piedra caliza. PUEBLOS PESQUEROS Y ALDEAS Pero Helgeland no sólo ofrece experiencias en la naturaleza: Vive los encantadores pueblos pesqueros, las aldeas, las antiguas casas de madera, centros de comercio llenos de tradición y, cómo no, la cultura local, de la que la comida es parte vital. AVENTURA Y REALIDAD En las antiguas casetas para el eider común a lo largo de la costa de Helgeland serás testigo de cómo hombres y aves conviven en perfecta armonía. Ya más en alta mar, en Træna, podrás presenciar uno de los festivales de música más espectaculares.
n nh ol m fjo rd e
Nordnes
A
B
C
D
E
Te r
Støtt
F
G
Myken
Ly n
gv ær
n
Kilboghamn
Langneset
5
n
e rd
Stokkvågen
TOMMA
Solfjellsjøen
Ul
HERØY
839
n
de or
fj ga Ve
12
Brønnøysund
Famnvassdalen Varntresk
806
ord e
V EFS N
Sømna
or de
n
17 771
AUSTRA
Dikanäs/ Örnsköldsvik
76
Svalbard
Nordkapp
Villmarksvegen
Øvre Fiplingvatn
Bindal Bindalseidet Terråk 801
Ska rmo dale n H AT T F J E L L DA L
Susendalen
Lille Majavatn
Holm
Røingen
Unkervatnet
Nedre Fiplingvatn
Ur
Vennesund
Sagavegen
GRANE
Svenningdal
Tosbotn
Tärnaby
73 804
sfj
17
Grane
Trofors
76
Krutvatnet
73
Hattfjelldal
Laksfors
BRØ N N ØY
Nevernes Hommelstø
SØ M NA
Vik
L E K A
rd e
n
Berg
15
Vesterbukt
Bønnåa
LOMSDAL-VISTEN NASJONALPARK
fjo
Torghatten
14
Store Majavatn
Majavatn
Tromsø
BØRGEFJELL NASJONALPARK
Lofoten
Porten til Nord-Norge
Alta
Kirkenes
Narvik
BI N DA L
Bodø
771
Trondheim Mo i Rana
770
HELGELAND
RØY RV I K NÆRØY
17
Carretera europea Carretera comarcal Límites municipales Límites provinciales/regionales
NA M SSKO G A N
773
Hurtigruten Ferry Barco Tren
Faro Información turística Montaña de anidación Refugio de montaña
INFORMACIÓN TURÍSTICA D13 Brønnøysund turistinformasjon Sømnavn 92, Brønnøysund G9 Mosjøen turistinformasjon Austerbygdvn 20, Mosjøen E7 Sandnessjøen turistinformasjon T. Kveldulvssonsgt. 35, Sandnessjøen K5 Mo i Rana turistinformasjon O.T. Olsens gt. 3, Mo i Rana H16 Porten til Nord-Norge Majavatn, Grane J12 Hattfjelldal turistinformasjon Hattfjelldal, sentrum B11 Vega turistinformasjon Gladstad, Vega D8 Herøy turistinformasjon Flostad, Herøy J7 Korgen turistinformasjon Sentrumsveien 1, Korgen i Hemnes F4 Lurøy turistinformasjon Helgeland Museum, Grønsvik Kystfort, Stokkvågen
20
H EMNES
Røssvatnet
Horn Tilrem
Toft
13
769
Mosjøen
Aursletta Andalsvågen Ve l
Tärnaby/ Umeå
Bleikvasslia
V EV ELSTA D
YLVINGEN
Skellefteå
Bleikvatnet
17 Visten
Rørøy
VEGA
77
Graddis
Villmarksvegen
Fustvatn
Tjøtta Tro MIDLANDET en rd Stokka fjoForvika Vågsodden r Kirkøy Igerøy dvæ n Visthus Mi Gladstad Kilvågen
11
18
Mjåvatn
n
A LSTA H AU G
S
Blåvegen
Korgen
Luktvatnet
HYSVÆR
10
Rørvik
LEI R FJ O R D
Søvik
Alstahaug 17 VE GA
R
12
Finneidfjord
Levang
78
Austbø
9
R
Hemnesberget
Leland
Q
Mo i Rana
n
de or
808
Sandnessjøen
n ge
n va
Flostad BRASØYA
17
Bjørn
JUNKERDAL NASJONALPARK
Skonseng Storforshei Røvassdalen
17
DØNNA
Ve fsn fj
8
Silvalen
P
RANA
fj an
Nesna LØKTA
HE RØY
12
17
D Ø N NA
7
Utskarpen
N ESNA
Dønnes
6
0
SALTFJELLET/SVARTISEN NASJONALPARK
Langvatnet
fjo
m To
N
Lønsdal
Røssvoll
Bratland
ONØY
SLENESET
M
B EIARN
Junkerdal Skaiti
Hilstad Melfjorden Sørfjorden
17
LURØY LOVUND
16
Melfjorden
KVARØY
4
L
POLARSIRKELEN / ARCTIC CIRCLE
Telnes
LU RØY
K
Svartisen
RØ D ØY
Tonnes
Hestmona TR ÆNA
Ørnes J
n
SØRNESØYA TRÆNA
I
Nordværnes Jektvik 17
rde
NORDNESØYA
3
MELØY
orde
RØDØY
fjo
2
M ELØY
Glomfjord BOLGA Fykan Vassdalsvik ÅMNØYA Forøy Halsa Holand Vågaholmen Tjon Ågskardet gsfj
Myken
1
H
Reipå
EMAIL/PÁGINA WEB
Aeropuerto Número de carretera Parque nacional
TEMPORADA
(+47) 75 01 80 00
post@visithelgeland.com www.visithelgeland.com
01.01-31.12
(+47) 75 01 80 00
post@visithelgeland.com www.visithelgeland.com
01.01-31.12
(+47) 75 04 45 00
post@helgelandskysten.com www.visithelgeland.com
01.01-31.12
(+47) 75 13 92 00
post@arctic-circle.no www.visithelgeland.com
01.01-31.12
(+47) 75 01 80 00
post@visithelgeland.com www.visithelgeland.com
01.05-30.10
(+47) 75 18 40 05
post@visithelgeland.com www.visithelgeland.com
01.01-31.12
(+47) 75 03 53 88
post@visitvega.no www.visitvega.no
01.01-31.12
(+47) 75 05 81 10
turist@heroyasvo.no www.heroy-kommune-nordland.com
20.06-05.08
(+47) 75 19 70 00
postmottak@hemnes.kommune.no www.visithelgeland.com
01.06-15.08
(+47) 75 11 01 00
gronsvik.kystfort@helgelandmuseum.no www.visithelgeland.com
01.06-20.08
www.nordnorge.com
NO TE LO PIERDAS
ACTIVIDADES Y EXPERIENCIAS
La cueva Grønligrotta es una de las más grandes y visitadas del norte, y es la única con alumbrado eléctrico. Verano: Varias visitas guiadas al día.
-
180/80
capacidad para grupos nº camas
Toft (+47) 75 00 69 50
nº habitaciones
thomas.bjorkan@havbrukssenter.no
www.havbrukssenter.no
NOK
-
15.06 -25.08
Temporada del producto – verano/invierno. Contacta con el proveedor para horas de apertura.
Aprende sobre acuicultura y medio ambiente en nuestras instalaciones y con nuestras exposiciones. Visitas guiadas. Verano: 11-13 y 15, o a petición.
Sjåberget 3, Nesna (+47) 75 05 65 40 nina@nesnaferie.no www.nesnaferie.no NOK
R08 leyenda del mapa
C13
VIVE EL CENTRO DE ACUICULTURA NORUEGA
Visita el parque acuático en de Nesna y vive con tus hijos el sur en Helgeland. Agua aclimatada. Accesible junto a la carretera costera, Kystriksveien. ¡Bienvenido a Nesna!
Grønli, Skonseng (+47) 75 13 25 86 gronligrotta@online.no www.gronligrotta.no 10.06 - 31.08
G6
NIÑOS FELICES = PARQUE ACUÁTICO DE NESNA
01.07 -01.09
100
HELGELAND
K4
GRØNLIGROTTA – PARA TODA LA FAMILIA
© ERL END H A A BER G
© GR ØNL IGR OT TA
© BJ ØRN A RNE F RIIS
SÍMBOLOS Precios en NOK por persona (adulto/niño). Si se muestra NOK 0=por iniciativa propia/ actividad gratuita. Contacta para más información.
01.09 -01.07
Conferencias (máximo) NOK
Comida / asientos (máx)
100/50
K4 DOS HORAS DE DESAFÍO ESPELEOLÓGICO EN MO I RANA
SENDERISMO EN HELGELAND
DE ISLA EN ISLA EN BICICLETA EN HELGELAND
MUSEO PETTER DASS EN ALSTAHAUG
La cueva Setergrotta es una de las más grandes de Noruega, y ofrece desafíos inolvidables para deportistas: grietas estrechas, halls montañosos…
En Helgeland te esperan experiencias de ensueño en la montañas: Las Siete Hermanas, Oksskolten y los parques nacionales Børgefjell y Saltfjellet / Svartisen, entre otros.
Ir de isla en isla es adecuado para todos. Acércate a la fantástica naturaleza y fauna entre miles de islas. Puedes alquilar una bicicleta en la Oficina de Turismo en Sandnessjøen o Brønnøysund.
En la histórica Alstahaug puedes visitar todo el año el moderno museo Petter Dass, con exposiciones, actividades y cafetería. En verano se abre al público el patio del ala antigua.
Røvassdalen, Skonseng (+47) 95 97 44 97 info@setergrotta.no www.setergrotta.no -
20.06 -20.08
Helgeland (+47) 75 13 92 00 post@arctic-circle.no www.visithelgeland.com NOK
250
01.05 -31.10
Helgeland (+47) 75 01 80 00 post@visithelgeland.com www.visithelgeland.com NOK
01.11 -30.04
01.05 -30.09
-
D9
Alstahaug (+47) 75 07 55 70 petter.dass@helgelandmuseum.no www.petterdass.no NOK
-
01.0616.08
175
17.08 -31.05
NOK
70
PARAÍSO DEL PIRAGÜISMO HELGELAND
E8 ASENTAMIENTO DEL LÍDER VIKINGO TOROLVSTEIN AS
E8 CIRCUITOS EN BARCO – BOREAL TRANSPORT NORD AS
D8 CENTRO DE EXPOSICIONES AUGUSTBRYGGO
Miles de islas, islotes y arrecifes hacen de la zona una de las mejores de Noruega para el kayak marino. Casi tocarás las águilas, las marsopas y los cormoranes.
Vive la era vikinga en terreno histórico. Podrás ser vikingo por un día. Con los anfitriones vivirás historias, canciones, exposiciones, probarás queso vikingo, etc.
Toma parte en los circuitos, p. ej. a Lovund, con su colonia de frailecillos, o a Træna, la aldea pesquera más antigua de Noruega. Puedes visitar Vega y acércate al eider común.
Augustbryggo es un centro de exposiciones que muestra la historia de la pesca y acuicultura en Helgeland. Tartas caseras y alimentos tradicionales del mar en el restaurante.
Helgeland (+47) 75 04 45 00 post@helgelandskysten.com www.visithelgeland.com 01.04 -30.09
01.10 -31.03
Alstenveien, Sandnessjøen (+47) 97 04 40 00 oddvpett@online.no www.torolvstein.no NOK
-
01.05 -30.09
100
NOK
01.10 -30.04
CH
01.10 -30.04
NOK
-
z
GRUPO MIN / MAX
01.05-30.09 www.visithelgeland.com
(+47) 75 01 80 00
post@visithelgeland.com
(+47) 75 00 69 50
thomas.bjorkan@havbrukssenter.no
01.07-01.09 1/100 www.havbrukssenter.no
Norsk Havbrukssenter
C13 Toft, Brønnøysund
01.05 -30.09
252
E
Island hopping by bicycle
D12 Helgeland
Seløy, Herøy (+47) 75 05 99 01 info.augustbryggo@gmail.com www.augustbryggo.com
S Y O S RE A RD S VE CI O O A ER S I AR BI N A F N R EJ CI S N S O A R E O L LO R I TA IA A E A V I S O G L T ZZ ES O ED A R IN A M LL R L N N A A L M O OA D U O ÍA G U D A A A N Í A R M UN BSE TR AB O I G O S B PO C R /S R AN U / IEL I A I O J AC B I E L A O E C O M SM A A S D E RO G D E MA R Í O D E / C N Q DA O L R I S SO / F / S D EN GU AR / Y RI ET E H I A E CI I RI ARI ARI RO EO N A R CE T I N A R C A C A CO A K A E A L E L D E E O D E A I C L D L F R S N E N A U D TEMPOA E O R U L U L F RU F F S S R Y T C P N C N Z C F F F R S V S A S A S A P E PA ZO V I S A C R A S A P E P E B A K A R U E S E S S E B U S E C A B I B A G O TO B A S A S A RADA O
ACTIVIDADES DE VERANO
NOK
-
25.06 -15.08
Sandnessjøen (+47) 75 06 41 00 epost@helgelandske.no www.boreal.no
z
E7
Kayaking Helgeland
(+47) 75 04 45 00
z post@helgelandskysten.com
01.04-30.09 www.visithelgeland.com
K5
Hiking Helgeland
(+47) 75 01 80 00
z post@arctic-circle.no
01.05-31.10 www.visithelgeland.com
E8
Torolvstein AS Alstenvn., Sandnes, Sandnessjøen
(+47) 97 04 40 00
oddvpett@online.no
25.06-15.08 1/100 www.torolvstein.no
E8
Helgelandscruise Havna, Sandnessjøen
(+47) 48 27 94 01
post@helgelandscruise.com
01.05-30.09 10/70 www.helgelandscruise.com
G6
Nesna Feriesenter og Motell AS Sjåberget 3, Nesna
z (+47) 75 05 65 40
L4
Setergrotta AS Skonseng, Mo i Rana
(+47) 95 97 44 97
z info@setergrotta.no
20.06-20.08 2/15 www.setergrotta.no
L4
Grønligrotta Grønli, Skonseng
(+47) 75 13 25 86
z gronligrotta@online.no
10.06-31.08 20/40 www.gronligrotta.no
G2
Skjærgårdsro overnatting Gjessøy, Rødøy
z z z (+47) 47 86 59 71
www.northernnorway.com
z z z z
z
z
z z post@nesnaferie.no
z
z
z hav-roen@online.no
15.05-05.09 6/35 www.nesnaferie.no
01.05-01.10 4/10 www.skjærgårdsro.no
21
ACTIVIDADES DE INVIERNO
ES
RE
AL
EO
E
N
IE
VE
FI
O
RD
O
z
C13
Norsk Havbrukssenter Toft, Brønnøysund
(+47) 75 00 69 50
E8
Helgelandscruise Havna, Sandnessjøen
(+47) 48 27 94 01
G6
Nesna Feriesenter og Motell AS Sjåberget 3, Nesna
z (+47) 75 05 65 40
z z
01.09-01.07 1/100 www.havbrukssenter.no
post@helgelandscruise.com
01.10-30.04 10/70 www.helgelandscruise.com
z
z
06.09-14.05 6/35 www.nesnaferie.no
post@nesnaferie.no
ES
C LI
PRECIOS
AS
AS AS S S O IO ET Ñ ED O A AL Ó RE R BA U IC RIC N OH AC CO I C L O N A I R G T R C O C C Ó C L ZZ FI EST O / E R AD O CI AL VA SI BA BI D É ÉC IE A N E SC I E E S S AL EL E W TE CU I- EN AD H C S D D D DE PE PE E M LA RA ÓN O D HO / JA T W BI RIV E VA I D A R R A L Y N G DA I O DA D E G U S A D E E E L J A E B D A S I PA X I D L E A N D Y P L EL PI N G N A ER O I L I L I D TEMPOI E U I E S B V V R O T E A N . B M I T O B . N E C I A U E L U N T E R LU Ñ O Ñ O Q U Q U T I V TE T C O L O O M V F V RADA H M C A V I R E V I C A A L A FA H G R L I CO A P H A CO VA M S A I N S A B A B A A L A L AC
z
< 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
CAPACIDAD
jac_lo@hotmail.com
z www.visithelgeland.com
01.04-30.09 1
6
frilstad@c2i.net
z z z www.frilstad.net
01.01-31.12 1
6
z z z info@vennesund.no
z z www.vennesund.no
01.01-31.12 20
94
www.cornermotell.no
01.01-31.12 11
21
fjellsoia@hotmail.com
01.01-31.12 1
6
www.visithelgeland.com
01.01-31.12 1
10
www.galeasen.com
02.01-20.12 22
1 46 24
Akselstua D13 Trælnes, Sømna
(+47) 97 12 38 31
Orreli/Frilstad Gård D13 Sømna
z (+47) 91 71 52 94
Vennesund Camping C15 Sømna
z z (+47) 75 02 73 75
C13
Corner Motell Storgata 79, Brønnøysund
z (+47) 75 01 80 10
post@cornermotell.no
C13
Fjellsøya Gård Fjellsøya, Brønnøysund
z (+47) 98 82 12 08
z
GRUPO MIN / MAX
thomas.bjorkan@havbrukssenter.no z
N
ALOJAMIENTO
S
Y RE S O AS ES J O E N LO U Í E V E Í A S D S I TA R EO LL IN S IE O I GR LE A O S E H ESQ NI VE TO M A R L RA N A R I N B A T R ZZ S A L N L Í O SA O O U NE O U T A E N N D E R A O Í D A I E V LO N IE A A I G R C E N M B C R H E C D E S T IN QU IA E N IE IO JA BIE S A P E LO A AU FA D N O U D H R / Y EN IA / C R O G I DE I D MA EN O D O A E P S I / RI / OS E LL E IN O E LA NS E T Í D I A E S G L E EA A RI C R A AR FA R R S E O B A O FA V E N YA K U C F T FA R FA S C S C A C E P E L C A C E Q U Q U Q U R Y TA T E R D L N U N LU D TEMPOF A E A O O I S A R E A U S A A A A S E U A A S A S RADA S S P P C Z S V K C R S S P P B E E A R E E M R H BA BA SA SA BO
z z
Fredly C13 Torget, Brønnøysund
z (+47) 75 01 80 00
post@destinationhelgeland.com
Galeasen Hotell AS C13 Havnegata 34/36, Brønnøysund
z (+47) 75 00 88 50
z z g-hotel@online.no
Rødligården Soveri C13 Havnegata 29, Brønnøysund
z (+47) 97 40 80 00
post@rodligarden.no
www.rodligarden.no
01.01-31.12 9
Thon Hotel Brønnøysund C13 Sømnaveien 98, Brønnøysund
z (+47) 75 00 89 00
z z z z bronnoysund@thonhotels.no
z
z z www.thonhotels.no
01.01-31.12 120
120 212
Thon Hotel Torghatten D13 Hovøyveien 2, Brønnøysund
z (+47) 75 00 95 20
z z z z torghatten@thonhotels.no
z
z www.thonhotels.no
01.01-31.12 43
86
z
z www.thonhotels.no
01.06-31.08 21
50
z z www.neverneshavn.no
15.06-15.08 6
42
01.01-31.12 13
48
C13
Thon Kystferie Apartmens Nordøyan, Brønnøysund
z (+47) 75 00 89 00
z bronnoysund@thonhotels.no
E13
Vassenget Park Overnatting Nevernes, Hommestø
z z (+47) 75 02 19 10
z post@neverneshavn.no
z
Velfjordferie E13 Hommelstø
(+47) 41 61 38 00
sigmund@aarstrand.no
z www.velfjordferie.no
Gåkkå Mathus B10 Hysværøyan, Vega
z (+47) 95 08 52 21
z z snefrid.jakobsen@c2i.net
home.c2i.net/mathus/gakka
15.05-15.09 10
20
B11
Vega Havhotell Viksås, Vega
z (+47) 75 03 64 00
z z z jon@havhotellene.no
z www.havhotellene.no
01.01-31.12 21
52
C11
Nes Bryggeferie Nes, Vega
(+47) 90 54 30 36
turid@vegakystgard.no
z www.vegakystgard.no
01.01-31.12 2
12
C11
Vega Opplevelsesferie Nes, Vega
(+47) 41 56 98 59
sjo-nil@online.no
z www.vegaopplevelsesferie.no
01.01-31.12 3
17
D10
Skogsholmen Gjestehus Skogsholmen, Vega
z (+47) 41 93 14 25
z z geir-wold@monet.no
www.skogsholmen.no
01.05-31.08 18
42
E10
Bønå Villmarkssenter Bønå, Visthus
z (+47) 75 03 76 20
boena@online.no
z z z www.bonaa.no
01.01-31.12 3
38
E10
Stokka Rorbu Stokkasjøen, Visthus
(+47) 75 03 77 32
eystarn@online.no
z www.visithelgeland.com
01.01-31.12 1
6
E10
Visthus Rorbucamping Visthus
(+47) 75 03 77 11
post@visthus.com
z www.visthus.com
01.01-31.12 7
40
E10
Handelsstedet Forvik Forvik, Vevelstad
z (+47) 75 03 71 25
z z z arnt@avec.as
www.avec.as
10.06-14.08 5
20
E9
Offersøy Camping Offersøy, Tjøtta
z z (+47) 91 70 55 64
z z post@kystferie.no
z z www.kystferie.no
01.03-31.10 10
30
D9
Valbakken Feriehus Hestøy, Austbø
z (+47) 91 11 29 89
z www.valbakken-feriehus.no
01.01-31-12 1
5
E8
Sandnessjøen Overnatting Håreksgate 15, Sandnessjøen
(+47) 46 90 47 43
D8
Flostad Rorbuer Flostad, Herøy
(+47) 96 22 74 42
22
z
z z
z
z
z z
anniemh@online.no z
z
z z
z sandnessjoen@hihostels.no
www.hihostels.no
01.01-31.12 21
33
flostadrorbuer@online.no
z z www.flostad-rorbuer.no
01.01-31.12 3
18
z z
PRECIO
www.nordnorge.com
Elfis Sjøcamping D8 Labukta, Herøy
z z z z (+47) 95 91 52 02
N
LI
ES
CA
PRECIOS
S
CAPACIDAD
z z www.elfis.no
01.04-30.09 7
21
z z z www.seloykystferie.no
01.01-31.12 10
35 38
z www.akvikgard.com
01.01-31.12 4
12
post@brygga.com
z z www.brygga.com
01.01-31.12 6
40 35
z z boteriet@yahoo.no
z z www.boteriet.com
01.01-31.12 11
25 38
z z donnes.gaard@online.no
z www.donnes-gaard.no
01.01-31.12 7
22
z
z z www.kvitneset.no
15.04-15.10 5
20
z z z www.fiske-camping.no
01.05-01.10 6
22
z www.visithelgeland.com
01.01-31.12 1
5
z www.visithelgeland.com
01.05-15.09 10
38
labukta@c2i.net
z z
< 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
z z trond@seloykystferie.no
z
D7
Seløy Kystferie Seløy, Herøy
(+47) 47 36 60 87
D7
Åkvik Gård Åkvik, Dønna
z z (+47) 47 64 71 30
E7
Brygga i Berfjord Berfjord, Dønna
(+47) 99 31 27 84
E7
Bøteriet Åkerøy, Dønna
(+47) 91 13 99 66
E6
Dønnes Gård Dønnes, Dønna
z z (+47) 97 18 43 79
F8
Kvitneset Camping Lading, Leirfjord
z z (+47) 99 72 83 01
G6
Sjøbakken fiske-camping Ytre Levang, Leirfjord
z z (+47) 75 04 84 96
F8
Dalenstua Dalen, Sundøy
z (+47) 75 04 97 68
H12
Haugen Camping Grane, Trofors
z z (+47) 75 18 14 66
K14
Furuheim gård Susendal, Hattfjelldal
z (+47) 92 84 83 56
z z z furuheimgaard@c2i.net
z www.furuheimgaard.no
01.01-31.12 8
17
J12
Gryteselv Fjellgård Gryteselven, Hattfjelldal
(+47) 75 18 58 66
z z z gryteselv.hattfjelldal@gmail.com
z z z www.gryteselvfjellgard.com
01.01-23.12 4
8
L11
Sivertgården Famnvassdalen, Varntresk, Hattfjelldal
z (+47) 75 18 51 43
sivertgarden@gmail.com
z www.sivertgarden.no
01.01-31.12 2
10
L10
Sæterstad Gård Varntresk, Hattfjelldal
z (+47) 75 18 51 40
z z z geitogfisk@gmail.com
z z z www.seterstadgard.no
01.01-23.12 10
30 24
J11
Vesterbukt Feriehytter Vesterbukt, Hattfjelldal
z (+47) 75 18 52 18
rune@vesterbukt.no
z www.vesterbukt.no
01.01-31.12 5
26
G9
Fru Haugans Hotel Strandgata 39, Mosjøen
z (+47) 75 11 41 00
z z z www.fruhaugans.no
01.01-23.12 93
120 163
G9
Gjestehusene i Sjøgata Sjøgata 22-24, Mosjøen
z z (+47) 75 17 27 60
www.kulturverkstedet.net
01.01-31.12 6
100 24
G9
Philips Leilighetshotell Egedesgt 3, Mosjøen
(+47) 47 92 63 63
www.plh.no
01.01-31.12 8
15
G9
Mosjøen Camping AS Mathias Bruunsgt. 24, Mosjøen
z z z (+47) 75 17 79 00
z z z z z www.mosjoencamping.no
01.01-31.12 59
230
G9
Lyngengården Hotell Vollanvn 15, Mosjøen
z (+47) 75 17 48 00
z z z service@lyngengardenhotell.no
z www.lyngengardenhotell.no
01.01-20.12 41
76
H9
Aspnes Camping Fustvatn, Mosjøen
z z (+47) 92 08 25 48
sveinaage@nax.no
z z www.visithelgeland.com
01.06-30.09 13
38
H8
Mosjøen Vandrerhjem / Sandvik Gjestegård og Camping, Mjåvatn
z z z z (+47) 75 11 50 00
z z z z z www.mhostel.com
15.05-15.08 87
500 200
I8
Osen Camping Luktvatn, Elsfjord
z (+47) 99 54 00 90
z www.visithelgeland.com
16.06-15.08 2
8
G6
Nesna Feriesenter og Motell AS Sjøvegen 34, Nesna
z z z z z (+47) 75 05 65 40
z
01.01-31.12 29
50 136
K5
Bimbo Veikro AS Saltfjellvn 34, Mo i Rana
z (+47) 75 15 10 01
www.bimbo.no
01.01-31.12 6
25 18
L4
Grønligrotta Grønli, Skonseng
z
(+47) 75 13 25 86
z www.gronligrotta.no
10.06-31.08 7
30 20
K4
Røssvoll Senter Campinghytter Saltfjellveien 430, Røssvoll
z (+47) 91 59 25 50
z jostr01@online.no
z www.rossvoll.no
01.05-01.11 14
56
E5
Langneset AS Langneset, Sieneset
z (+47) 48 32 44 00
z z z post@langneset.no
z z z z z z z www.langneset.no
01.01-23.12 17
25 32
D4
Lovund RorbuHotell Lovund
z (+47) 75 09 20 30
z
z z post@lovund.no
z z z z z z z z www.lovund.no
01.01-23.12 40
60 80
G4
Kvarøy Sjøhus AS Kvarøy, Indre Kvarøy
(+47) 97 74 61 45
z z z z www.visithelgeland.eu
01.01-31.12 5
30 30
H3
PolarCamp Hilstad, Kilboghamn
z z (+47) 75 09 71 86
z
z z z z www.polarcamp.com
01.04-31.10 16
23 50
G3
OscarBrygga AS Tonnes
z (+47) 75 09 11 99
z
z z
z z www.oscarbrygga.no
01.01-31.12 9
30 30
G2
Skjærgårdsro overnatting Gjessøy, Rødøy
z (+47) 47 86 59 71
z
z
z z z www.skjærgårdsro.no
01.05-01.10 7
20 18
www.northernnorway.com
post@akvikgard.com
z z
z z
z z
z re-eilif@online.no z
z z info@fiske-camping.no dalen-sundoy@live.com z z -
z z
z z z z z res@fruhaugans.no
z
post@kulturvekstedet.net
z
z post@plh.no
z
z z z z z post@mosjoenhotell.no
z z
z z z mosjoen@hihostels.no z steffen_rene77@hotmail.com z z z z z z z post@nesnaferie.no z z bimbo@bimbo.no
z
z
z z z gronligrotta@online.no
z
z
z z z post@visithelgeland.eu z z z z z z post@polarcamp.no z z post@oscarbrygga.no z z z hav-roen@online.no
z
z z z z z www.nesnaferie.no z
PRECIO
23
HELGEAND
ALOJAMIENTO
ES
S AS S O TA Ñ ED O A AL Ó R C O CLE R BA U IC RIC N OH A C O N A I I R R C C O C T / Z Ó E RG T C AD O CI AL VA SI BA BI D LÉ LÉC W TEL UZ I-FI NES DO IE A N E SC I E E S H AC A S D D DE A S A A N E D E H O J AC T W B I E I VA PE G A D PE UE AM L E D V R R A A I L R Ó O E Y O R / E D S E E L J A E B D A S I PA X I D L E A N D Y P L EL PIN ND GI ND A D ERG O I L I L I D TEMPOI E U I E S B V V R O T E A N . B M I T O B . N E C I A U E L U N T E R LU Ñ O Ñ O Q U Q U T I V TE T C O L O O M V F V RADA H M C A V I R E V I C A A L A FA H G R L I CO A P H A CO VA M S A I N S A B A B A A L A L AC IO
â&#x20AC;&#x201C; la ruta de la costa
La nacional Kystriksveien recorre la costa mĂĄs bella del mundo, desde donde se ven un sinfĂn de islas. Esta es TrĂŚna.
EL VIAJE ES EL DESTINO Cualquiera que sea su medio de transporte, le aseguramos un trayecto espectacular por la costa mĂĄs bella del mundo. Dedique un mĂnimo de 5 dĂas en recorrer los 650 km de Kystriksveien.
VIVENCIAS Ă&#x161;NICAS A su paso encontrarĂĄ paisajes inolvidables, como 4BMUTUSBVNFO FM SFNPMJOP NĂ&#x2C6;T GVFSUF EFM NVOEP 4FOEFSJTNP FO FM HMBDJBS 4WBSUJTFO FYDVSTJPOFT FO SJC QPS MBT JTMBT P QPS MBT NPOUBĂ&#x2014;BT -BT 4JFUF )FSNBOBT
GASTRONOMĂ?A 4J RVJFSF EFHVTUBS MPT QSPEVDUPT MPDBMFT acĂŠrquese a Vega Havhotell o a Langneset en 4MFOFTFU 0USBT TVHFSFODJBT FO OVFTUSP TJUJP web.
PARADAS DE INTERĂ&#x2030;S Entre otras muchas, Hildurs Urterarium con un paseo por el jardĂn de hierbas y buena comida, el antiguo mercado Handelsstedet Forvik con tueste de cafĂŠ, o la colonia de frailecillos de Lovund.
MONTAĂ&#x2018;AS DIGNAS DE VER Ascienda a sus cimas o atraviĂŠselas, como Torghatten, a las afueras de Brønnøysund.
DOS CARRETERAS NACIONALES EN EL TRAYECTO De las 18 carreteras turĂsticas nacionales de /PSVFHB EPT SFDPSSFO ,ZTUSJLTWFJFO Helgelandskysten norte y sur.
Datos prĂĄcticos: Puede recorrer todo Kystriksveien siguiendo la Fv17 en un par de dĂas, pero durante el trayecto debe visitar al menos una de las islas. TĂłmese el tiempo necesario.
Hay 6 ferrys a lo largo de la Fv17. AdemĂĄs hay ferrys que le llevan a las islas. EncontrarĂĄ los itinerarios en nuestro manual de viaje y sitio web.
Reserve alojamiento antes del viaje. EncontrarĂĄ algunas sugerencias en nuestro sitio web.
El manual de viaje Kystriksveien le proporciona informaciĂłn Ăştil, asĂ como los libros y mapas de nuestro sito.
,ZTUSJLTWFJFO 3FJTFMJW t QPTUCPLT t / 4UFJOLKFS t FNBJM QPTU!LZTUSJLTWFJFO OP
24
www.nordnorge.com
COMIDA
ET
ER
RO
H
D9
Petter Dass-museet Alstahaug
z (+47) 75 07 55 70
z
z
G9
Grillrestaurant Ellenstuen Strandgt. 39, Mosjøen (Fru Haugans Hotel)
z (+47) 75 11 41 00
z
z
K5
No3, Restaurant Lars Meyers gate 3, Mo i Rana
z z (+47) 76 30 31 55
z z
z
K5
Bimbo Veikro AS Saltfjellvn 34, Mo i Rana
z z z (+47) 75 15 10 01
z
z
E5
Spiseriet Fabelaktig Langneset, Sleneset, Lurøy
z (+47) 48 32 44 00
z
z
LI
CA
S
LO
CA
LE
S
z z z
z
CAPACIDAD
01.01-31.12
60 www.petterdass.no
02.01-23.12
34 www.fruhaugans.no
z z z post@no3.no
01.01-31.12
100 www.No3.no
z bimbo@bimbo.no
01.01-31.12
120 www.bimbo.no
z post@langneset.no
01.01-31.12
36 www.langneset.no
z z z petter.dass@helgelandmuseum.no z z z res@fruhaugans.no
z
S S RO ÍA ES JE ANC AJ S ER A V I U TA S RC R RT A E E P ME T HA D R A E LO LO S Ú S A R C C I D. D CU ÍCU I B Ú TO B C H C O I N Í E S R X O H H IN EMAIL / TELÉFONO VE VE M AU B U B A TA AG P R
TRANSPORTE Helgeland Transport Service Øyvind Lambes vei 2, Sandnes, Sandessjøen
z z
z
TEMPORADA
hans.ivar@helgelandtransportservice.no 01.01-31.12 (+47) 41 61 17 09 www. helgelandtransportservice.no
© R O N N Y LI EN
E8
Ó
Una aventura subterránea Reservas: (+47) 75 13 25 86 Direc.: N-8615 Skonseng www.gronligrotta.no gronligrotta@online.no
GRØNLIGROTTA es la gruta calcárea más conocida del Norte de Europa y es, además, la única iluminada. La visita guiada nos conduce cientos de metros por el interior de la montaña y dura unos 45 minutos. Se puede ver un río subterráneo con cascadas y rápidos, peces, marmitas gigantes, estalactitas y otras formaciones que la naturaleza ha horadado en el transcurso de varios milenios. Además puede verse una piedra de granito que durante la era glaciar fue arrastrada varios kilómetros por el glaciar, quedándose incrustada en la gruta. Visitas guiadas diarias en temporada. Para más información, contacte con Grønligrotta o la oficina turística de Mo i Rana. Se recomienda una visita a la cueva a toda la familia. Junto a la cueva hay un café, habitaciones y camping. Un paseo por Grønligrotta le mostrará el resultado de la obra de la naturaleza durante milenios. Le aseguramos un gran espectáculo
¡Bienvenidos al Reino Svartiskongen y la tierra del círculo polar! En Mo i Rana hay 6 agencias de viajes con las que podrá conocer esta zona. Aquí encontrará la gruta de Grønlig, Seter y Svartisen, montar caballos islandeses y alojarse en dos campings.
Le proporcionamos recuerdos inolvidables.
www.svartiskongensrike.no
www.northernnorway.com
25
HELGELAND
A
TS IN O PR UEG D O O E O OR C ES AD Y IL EJ AC FO N TE TE S AD NO NT SC RE LL A CO N IO N E I N A D A A Í A I A A O T P I N I F C R B ID RA ERÍ URA Y O A J AL R IN ÁR O E ÍA U B EG IMO E LA EN GRE C I TA Ú AU E T A R O S T A D E R / P B E Ú EN RN CA LL AN NO ZA PE GE EN N AN R W TR ST AF EST IST UE AN IZZ AR IC. E A A E A O S E A E TEMPORADA C B B C R C E V M R C R B P P P B L M H N PA R AR
SALTEN, BODØ Y EL REINO DE HAMSUN BODØ
BEIARN
FAUSKE
GILDESKÅL
HAMARØY
MELØY
SALTDAL
STEIGEN
© Terje Rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
SØRFOLD
Al atravesar Salten nos encontramos con la corriente más poderosa del mundo; la pintoresca Kjerringøy, grutas sin fin, poderosos glaciares; todo esto, cerca de la ciudad de Bodø. Un poco más al norte, el Reino de Hamsun. Lejos de todo, el monumental Tysfjord. UNA CIUDAD AL VIENTO Abierto hacia el Vestfjorden, bajo la atenta mirada de las águilas marinas y en plena ruta de navegación se extiende la vibrante ciudad universitaria de Bodø. Cultura, festivales, aire libre y buena cocina, te preparan para las vivencias en plena naturaleza. AFUERAS DE BODØ Ve en barco a las aldeas y comunidades isleñas justo a las afueras de la ciudad, o visita Saltstraumen, la corriente más fuerte del mundo, que entra en su punto álgido cada 6 horas. También puedes visitar la joya de los antiguos centros de comercio, casas de comercio: La intacta Kjerringøy. REINOS DE HAMSUN Bosques y prados verdes a la sombra de montañas imponentes. Este paisaje, al norte de Salten, es el que reconocerás de las novelas de Hamsun. El Centro Hamsun informa y provoca. Los numerosos brazos del Tysfjord son el último reducto en Noruega de la lengua sami septentrional (el sami lule), y también un lugar favorito de las orcas para alimentarse. HIELO Y ORQUÍDEAS Saltfjellet se levanta poderosa contra el sur y el este, coronada por altas cumbres. Los brazos del glaciar Svartisen se apoyan descansan en los fiordos, protegiendo así los valles del calor, con los bosques y las orquídeas, además de algunas de las grutas más largas del país.
n
C
D
E
F
n 822
de or
H820 selfj Kaljord I J
G Melbu
H ADSEL
E 10
Laukvik V E S T VÅG ØY
Trollfjorden
Kabelvåg Kalle Skrova Henningsvær FLAKSTADØYA Stamsund Gravdal Ramberg Mortsund Ballstad
FLA KSTA D
4 MO S KENES
H AM ARØY
Oppeid
nstrau
men
fjorden
Vestfjorden
8 Sørland
Sk
m
en NA RV I K
BALLAN G EN
Kjøpsvik
Hellemobotn
da rd fo l
Narvik
819
Storå
Leinesfjord
Helnessund
S
E 10
Stetind 1391m
TYS FJO R D
S TEI G EN
Leines
VÆRØY
827
Musken
Tømmernes
Bogøy
Holkestad Nordskot
Innhavet
835
Mørviksbotn
No
7
FINNØYA
Sagfj
ENGELØYA
Å
Moske
Ness
n orde
Reine Hamnøy Moskenesvågen Sørvågen
6
Sørkil
R
EVEN ES
Kjeldebotn Ballangen
ofjorden llem He
Skutvik
Ofo
Ulvsvåg Presteid Drag
81
E 10
Q
Liland
Skarberget
TranøyBognes
Hamsund
Nusfjord
Sund
5MOSKENESØYA
Evenes 0 P
den tfjor
jo
Rolvsfjord 816
Leknes 817
Vikten
N
Ramsund
Offersøy Korsnes
øy
815
M
en Tysfjord
E 10
Bogen
824
LØ DI N G EN
Gim s
Unstad Mærvoll
3
Lødingen
Sildpollnes Hov Digermulen Vestersand AUSTVÅGØYA Borgvåg Svolvær Lyngvær Brettesnes Borg
Eggum
2
E 10
837
Hanøy
Fiskebøl
VÅG A N
1
Gullesfjordbotn K L
d
Ha
Bjerkvik
TJELDS U N D
MØYSALEN NASJONALPARK
Brennsund
YLKE
B
Hov
Stokmarknes
Tjeld sund et
A
Ve
NOR GE N ORD SVER LAND IGE F
e rd
jo
sf
ål er st
Bonnåsjøen
Folda
S Ø R FO LD
9 Kjerringøy Landegode HELLIGVÆR
VOKKØYA LANDEGODE
nd
La
GIVÆR
Bliksvær
12 13 14
Sørfugløy
FUGLØYA
n rd e m ol
MELØY
17
Ly n
RØDØY
18rden
NORDNESØYA
Fauske
Naurstad S kje
rsta
812
Storjord
Straumen
80
Skjerstad
dfjo
FAU S K E
Breivik
830
rde n
Misvær
Ørnes
orde
n
Nordværnes Jektvik 17
Rognan 813
Røkland S ALTDAL
Junkerdal Skaiti Lønsdal SALTFJELLET/SVARTISEN NASJONALPARK
H13 G12 F12 H9 G14 J15 J12 J4
28
Nordkapp
Tromsø
Balvatn
JUNKERDAL NASJONALPARK
B EIAR N
POLARSIRKELEN / ARCTIC CIRCLE Hurtigruten Ferry Barco Tren
INFORMACIÓN TURÍSTICA E16
Svalbard
Lofoten
Alta
Kirkenes
Narvik
Hamsuns Rike
Bodø
77
Graddis
Mo i Rana
Skellefteå
SALTEN, BODØ AND THE REALM OF HAMSUND
Svartisen
RØ D ØY
Carretera de Europa Carretera Provincial Límites municipales Límites de la región/provincia
D17
Sulitjelma
Medby
812
Nordnes
G ILDESK ÅL
Glomfjord BOLGA Fykan Vassdalsvik ÅMNØYA Forøy Halsa Holand Vågaholmen Tjon Ågskardet gsfj
Myken
17
RAGO NASJONALPARK
826
Reipå
Te r
nh
Støtt
n
orde
Saltstraumen
17
17
M E L ØY
16
n rde
fjo løy Fug
fjo
15
B O DØ
Løding
Mårnes Våg Nygårdsjøen Horsdal Sund Moldjord Inndyr
Sørarnøy FLEINA
fjo
Bodø
Sandvika
Røsvik
Festvåg Mjelle SJUNKHATTEN NASJONALPARK Geitvågen
Løp
Saltfj
FLEINVÆR
gv ær
n
e rd
od eg
11
Myken
lda
Misten jo ef
Styrkesnes
Sørfo
834
10
Meløy turistinformasjon Porten til Svartisen, Holand, Halsa MNU / Meløy turistkontor Glomfjord Industripark, Glomfjord Misvær turistinformasjon Servicetorget, Misvær Saltstraumen turistinformasjon Pluscamp Saltstraumen, Saltstraumen Bodø turistinformasjon Tollbugata 13, Bodø Kjerringøy turistinformasjon Kjerringøy Handelssted, Kjerringøy Beiarn turistinformasjon Storjord, Moldjord Saltdal turistinformasjon Nordnes Camp og Bygdesenter, Nordnes Fauske turistinformasjon Bygdetunet, Sjøgata 46, Fauske Hamsuns Rike turistinformasjon Oppeid, Hamarøy
Faro Información turística Montaña de anidación Refugio
Aeropuerto Número de carretera Parque nacional
EMAIL/PÁGINA WEB
TEMPORADA
(+47) 75 75 48 88
randi@mnu.no www.visitmeloy.no
01.06-31.08
(+47) 75 75 48 88
randi@mnu.no www.visitmeloy.no
15.09-15.05
(+47) 75 54 80 00
turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
15.06-15.08
(+47) 75 54 80 00
turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
15.06-15.08
(+47) 75 54 80 00
turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
01.01-31.12
(+47) 75 54 80 00
turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
26.05-26.08
(+47) 75 56 95 00
turistinfo@beiarn.kommune.no www.beiarn.kommune.no
01.01-31.12
(+47) 45 42 33 00
post@nordnescamp.no www.visitsaltdal.no
01.01-31.12
(+47) 75 50 35 16
fauske.turistinformasjon@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
16.06-19.08
(+47) 95 87 63 06
post@hamsuns-rike.no www.hamsuns-rike.no
01.01-31.12
www.nordnorge.com
NO TE LO PIERDAS
ACTIVIDADES Y VIVENCIAS SÍMBOLOS © ERNS T FU RU HAT T
Toma el barco de pasajeros Isprins, a 10 mins de Holandsfjorden. Desde el muelle, 3 km por tierra (alquiler de bicicletas), luego camino de montaña señalado. Aprox. 3 h ida/vuelta.
NOK
-
16.06 -19.08
120/60
Temporada del producto – verano/invierno. Contacta con el proveedor para horas de apertura.
13 antiguos edificios de la casa parroquial de Beiarn (1857). Colección de objetos y exposiciones. Abierto X-D 11-16. Visita guiada previa reserva.
Øde, Reipå (+47) 75 50 35 30 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no -
capacidad para grupos nº camas
Moldjord v/kommunesenteret (+47) 75 50 35 10 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no NOK
-
16.06 -19.08
40/10
nº habitaciones Conferencias (máximo)
40/10
Sigue los pasos de los antiguos trabajadores, camina por Rallarmarsjen, sendero señalizado sobre la montaña, que finaliza en 1127 escaleras.
Este fantástico viaje va desde la E6 en Saltdal hasta la FV17 (Carretera costera) junto a Saltstraumen, entre montañas y paisajes costeros de gran belleza, con vestigios de antiguos asentamientos.
© E RNS T FU RUHAT T
H13 CARRETERA CULTURAL FV 812 EN TU PROPIO COCHE
CAMINO DE MONTAÑA A GLOMFJORDFJELLET
La iglesia medieval mejor conservada de Nordland. Casa parroquial de aprox. 1750, iglesia principal de 1881. Todos los días 11-17, visitas guiadas cada hora de 11-16
NOK
-
D16
-
16.06 -17.08
NOK
40/10
NOK
-
E14
© E R N S T F UR UHAT T
El centro de comercio que data de 1794, fuente de historia y cultura. Cafetería, tienda. Muy cercano a Hurtigruten, bus y ferry. Abierto M-D 11-16.
01.05 -30.09
VIVE EL ARCHIPIÉLAGO DE MELØY
NOK
-
C16
Toma el barco local o el ferry hasta las islas. Salidas diarias desde Ørnes. Alojamiento en Bolga, Meløy o Støtt. Toma contacto para conocer precios. Meløy kommune (+47) 75 75 48 88 randi@mnu.no www.visitmeloy.no 01.05 -30.09
01.10 -30.04
-
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
-
E13
Fuerte costero alemán con tres cañones, torre de vigilancia, búnkeres, restos de campamentos y más. Visitas guiadas para grupos de min. 10 personas, previa reserva. Nordarnøy, Gildeskål (+47) 75 50 35 20 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
NOK
-
www.northernnorway.com
-
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
-
375
Es una zona de esparcimiento popular entre los habitantes de Bodø. En el cobertizo están los restos del único carguero Nordland. Visita guiada previa reserva.
NOK
-
G12
Bodøsjøen, Bodø (+47) 75 50 35 00 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
Vive de cerca una de las maravillas del mundo. El fenómeno ocurre cada 6 horas, cuando masas de agua de 400 mill. de metros cúbicos Atraviesan un estrecho de 150 m de ancho. Saltstraumen, Bodø (+47) 75 54 80 00 turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
FUERTE COSTERO NORDARNØY, GILDESKÅL
NOK
F12 MUSEO AL AIRE LIBRE DE BODØSJØEN, ZONA DE OCIO.
Oppegård, Misvær, Bodø (+47) 95 15 55 25
01.05 -30.09
01.10 -30.04
H13
LA CORRIENTE MÁS FUERTE: SALTSTRAUMEN
© E R N S T F UR UH AT T
Ørnes, v/Ørnes Hotell (+47) 75 50 35 30 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no 20.08 -15.06
NOK
Knaplund, Saltstraumen, Bodø (+47) 92 26 05 60 salcampi@online.no www.saltstraumen-dykkecamp.no
15.06 -30.09
Sandhornøy, Gildeskål (+47) 75 50 35 20 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
G12
Las masas de agua bajo Salstraumen traen nutrientes de las profundidades, creando un ambiente subacuático único y unas condiciones fantásticas para el buceo.
hanna.margrethe.tidslevold@sbnett.no www.urtehagenptofte.blogspot.com
Un busto, un monumento, la casa natal y, cómo no, Sandhornet, la montaña de la canción “Å eg veit meg et land”. Visita individual o guiada previa reserva, min 10 per.
CENTRO DE COMERCIO DE D16 ØRNES: 200 AÑOS DE HISTORIA
CAMPAMENTO DE BUCEO DE SALTSTRAUMEN
Disfruta el aroma de la huerta y prueba sus frutos, o toma un almuerzo sencillo con hornada de nuestro horno de leña. Tienda con productos de la huerta y miel. Entrada libre.
VISITA LA CASA DE ELIAS BLIX
16.06 -19.08
01.10 -30.04
HUERTA DE TOFFE © E R N ST FU R U H AT T
-
01.04 -15.10
01.05 -30.09
Inndyr, FV 838 (+47) 75 50 35 20 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
Vive el senderismo, escaleras, cascadas, lagunas, embalses, glaciares, caminos señalizados y sin señalizar, cuevas y cabañas. Fykan, Glomfjordfjellet (+47) 75 75 48 88 randi@mnu.no www.visitmeloy.no
Bodø (+47) 75 54 80 00 turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
© N AD I A N O R SKOT T
-
01.06 -15.10
E14
IGLESIA MEDIEVAL DE GILDESKÅL
© ER N ST FU R UH AT T
Fykan, Glomfjordfjellet (+47) 75 75 48 88 randi@mnu.no www.visitmeloy.no
Comida / asientos (máx)
NOK
E16
RALLARMARSJEN / ESCALERAS AL AIRE LIBRE
R08 leyenda del mapa
G14
MUSEO TRADICIONAL DE BEIARN
La historia de la escuela local se recrea en su marco original. Exposición relacionada con la pesca. Abierto los lunes de 11 a 16, o a petición.
Holand, Meløy (+47) 99 40 30 00 skyssb@online.no www.visitmeloy.no 26.05 -05.09
C15
© VE BJ ØRN K ARLSE N
MUSEO TRADICIONAL DE MELØY
01.10 -30.04
NOK
-
F12
SENDERISMO EN BODØMARKA
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
-
© N O RS K LU F TFA R TSM USE U M
D17
SALTEN, BODØ Y EL REINO DE HAMSUN
© ERNS T FU RUHAT T
© S VA R TIS EN
EN BARCO AL GLACIAR SVARTISEN
Precios en NOK por persona (adulto/niño). Si se muestra NOK 0=por iniciativa propia/ actividad gratuita. Contacta para más información.
BIENVENIDO AL MUSEO NACIONAL DE AVIACIÓN
F12
Camina a lo largo de los muchos senderos y rutas iluminadas. Bodø es un municipio cuajado de montañas, y ofrece desde ascensiones sencillas a las más desafiantes.
Vive la historia de la aviación. Observa aviones famosos. Multimedia, simulador de vuelo, tienda y cafetería. Verano: L-D 10-18. Invierno: L-V 10-16, S-D 11-17.
Bodø (+47) 75 54 80 00 turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
Olav V gt., Stormyra, Bodø (+47) 75 50 78 50 flymuseum@luftfart.museum.no www.luftfart.museum.no
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
-
15.06 -12.08
13.08 -14.06
NOK
110
29
NO TE LO PIERDAS
J16 CENTRO DE PARQUES NACIONALES DE NORDLAND
A las afueras de Bodø tenemos Væran, un grupo de islas que invita a excursiones, paseos en barco o en piragua. Conexión diaria por barco desde el centro.
Tendrás una vista panorámica tanto de Bodø y el sol de medianoche como de Lofoten y Landegode, al norte, y de Børrvasstindan. Ascenso de 3 km desde el centro.
Centro de Información sobre parques nacionales de Nordland. Cerca de la reserva natural de Junkerdalsura, y del parque nacional de Saltfjellet – Svartisen. Todo el año previa reserva.
Bodø (+47) 75 54 80 00 turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
Bodø (+47) 75 54 80 00 turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
01.05 -30.09
01.10 -30.04
MIRADOR DE RØNVIKFJELLET, BODØ
NOK
01.05 -30.09
-
F12
PATRIMONIO: FUERTE NYHOLMS EN BODØ
EN CANOA Y BICICLETA POR KJERRINGØY
-
G11
VIVE MJELLE: ZONA DE RECREO DE BODØ
Las playas de Mjelle atraen a excursionistas toda la temporada veraniega, siendo un lugar de recreo popular y con encanto. Al norte de Bodø hacia Kjerringøy.
Nyholms Skandse, Bodø (+47) 75 54 80 00 turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
Bodø (+47) 75 54 80 00 turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
01.10 -30.04
NOK
01.05 -30.09
F12
VIVE KJERRINGØY
-
PUERTO DE BARCOS PEQUEÑOS EN BODØ
01.10 -30.04
NOK
-
Te impresionará la belleza del paisaje, que muestra la cultura costera. El centro de comercio, del siglo XIX, es el mejor conservado. Ferry 10 mins Festvåg-Misten.
Bodø (+47) 75 54 80 00 turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
Kjerringøy, Bodø (+47) 75 54 80 00 turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
01.10 -30.04
NOK
01.05 -30.09
-
01.10 -30.04
26.08 -22.06
NOK
-
© ER N ST FU R U H AT T
H9
F12
22.06 -26.08
-
27.08 -02.06
H9
GALERÍA ZAHLFJØSEN EN KJERRINGØY
NOK
135
NOK
22.06 -26.08
40/10
27.08 -21.06
H9
Aquí encontrarás la exposición ”Hamsun en películas e imágenes”, con las ilustraciones de Erik Harr y una exposición que presenta a artistas de interés.
Kjerringøy (+47) 41 56 33 68 www.kjerringoy.info
Kjerringøy, Bodø (+47) 91 54 29 33 zahlfjosen@gmail.com www.kjerringoy.info NOK
22.06 -26.08
150
© UL F M I K A L S E N
© E RN S T F UR UH AT T
03.06 -26.08
-
NOK
50/0
Granja antigua de arraigadas tradiciones. Partes de la granja de aprox. 300 años. Café. Visitas guiadas a petición. J/V 14-19, D 11-17.
Encontrarás el astillero Ulf Mikalsen junto a Zahlfjøsen, en Kjerringøy. Sigue el olor de la brea y el sonido de los martillos. Barcos de Nordland, botes, barcazas.
Un lugar intacto del siglo XIX. Visitas guiadas, tienda, almacén, la presentación “Anna Elisabeth de Kjerringøy”, actividades y eventos. Cada día, 11-17
-
Kjerringøy (+47) 91 57 74 45 post@ulf.no www.kjerringoy.info NOK
40/10
01.05 -30.09
-
NOK
0
22.06 -26.08
27.08 -21.06
H9
Kjerringøy, Rv 834 (+47) 75 50 35 05 booking.kjerringoy@nordlandsmuseet.no
www.nordlandsmuseet.no NOK
-
Rognan, Saltdal (+47) 45 42 33 00 post@nordnescamp.no www.visitsaltdal.no 01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
0
J18
Por la E6, a 670 metros sobre el mar, con puertas de mármol y columnas de piedra. Souvenirs y restaurante. Fuera de temporada, llama al (+47) 75 12 96 96.
20.05 -31.08
ANTIGUO CENTRO DE COMERCIO DE KJERRINGØY
03.06 -26.08
J14
Polarsirkelen, Saltfjellet (+47) 91 85 38 33 post@polarsirkelsenteret.no www.polarsirkelsenteret.no
H9 CONSTRUCCIÓN DE BARCOS Y CULTURA COSTERA
Løp, Rv834, Bodø (+47) 75 53 23 05 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
-
Cementerio alemán y yugoslavo. Lápidas de la guerra. Ubicado a 5 km del centro de Rognan, aprox. a 700 m. de la E6.
CENTRO DEL CÍRCULO POLAR. EN SALTFJELLET.
G11
BIENVENIDO A LA GRANJA LØP
CEMENTERIO DE LA GUERRA EN BOTN
NOK
Al fragmento de terreno entre Saltnes y Saksenvik se le llamó “carretera de sangre” por los prisioneros que trabajaron allí. En 1995, se oficializó el nombre.
Kjerringøy tiene un puerto para huéspedes de 50 m, depósito y servicios en edificio aparte, con cocina, lavandería, duchas y baños adaptados para silas de ruedas.
Prinsensgt 116, Bodø (+47) 75 50 35 00 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
01.10 -30.04
J15 CARRETERA DE SANGRE ENTRE SALTNES Y SAKSENVIK
A LA ORILLA EN KJERRINGØY
Multimedia. La exposición “Nuestra ciudad”, el tesoro de plata de 1200 años de antiguedad, acuario, cultura sami. Veranos, L-V 11-18, S-D 11-16. Inviernos L- V 09-15.
J15
Botn, Saltdal (+47) 45 42 33 00 post@nordnescamp.no www.visitsaltdal.no
Markens Grøde, Kjerringøy (+47) 91 14 46 13 post@kjerringoygard.no www.kjerringoy.info
© E RN S T F UR UH AT T
MUSEO DE NORDLAND, CENTRO DE BODØ
0
Fábrica de velas con actividades para visitantes. Varios departamentos, velas propias en cera o estearina de la mejor calidad.
01.05 -30.09
Café y productos de la huerta ecológicos, de la misma granja. Sirven y venden quesos, pan y bollos de canela, además de un buffet de comida orgánica.
-
NOK
Røkland, Saltdal (+47) 75 68 07 00 info@arcticlys.no www.arcticlys.no
MARKENS GRØDE – KJERRINGØY CASERO
NOK
-
LUZ ÁRTICA – FÁBRICA DE VELAS DE RØKLAND
© R. J O H AN SEN/N O R D N O R GE.COM
01.05 -30.09
22.06 -26.08
Storjord, Saltdal (+47) 75 69 24 00 post@nordlandsnaturen.no www.nordlandsnaturen.no 01.05 -01.10
Kjerringøy (+47) 75 51 13 00 lillian@sirilund.no www.kjerringoy.info
H9
Camina por el muelle y experimenta el día a día de Bodø. El puerto vibra con los barcos de pesca y de recreo, y permite degustar gambas frescas al lado del muelle.
H9
Alquila una canoa o una bicicleta en ICA, cerca de Sirilund. También tienen comestibles, licencias de pesca y loterías. Cafetería con platos calientes y pasteles caseros.
NOK
El fuerte está situado a un paseo de 40/60 minutos desde el centro de Bodø. Se levantó en 1810 para proteger Bodø durante las Guerras Napoleónicas.
01.05 -30.09
30
01.10 -30.04
© ERNS T FUR U HAT T
F12
AFUERAS DE BODØ : VIAJE COSTERO A VÆRAN
© BJ ØRN E RIK RYGG LU ND E
F12
ACTIVIDADES Y VIVENCIAS
26.05 -26.08
-
NOK
90/45
-
RUTA NATURAL Y CULTURAL EN SALTDAL
NOK
0
J14
Sendero del Círculo Polar en Saltfjellet. Naturaleza de Storjord y puestos informativos con datos culturales y naturales. Storjord og Saltfjellet (+47) 45 42 33 00 post@nordnescamp.no www.visitsaltdal.no 01.06 -01.09
-
NOK
www.nordnorge.com
0
NO TE LO PIERDAS J16
SÍMBOLOS
I6 MUSEO STEIGEN: LA ANTIGUA CASA DEL DOCTOR
El recorrido se adentra 1,5 km en tren por las minas de Sulitjelma. Sólo previa reserva. Contacta para más información y reservas: Tel 75 50 35 18 75 64 02 40. Exposiciones.
Museo tradicional en la Antigua casa del doctor, Laskestad. Se muestra la casa del doctor, el almacén, una casita y una forja. Flores y huerto. Cafetería. Todos los días 11-17.
NOK
0
© ERNS T FU RUHAT T
Sandnes, Sulitjelma, Fv 830 (+47) 75 50 35 18 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no 16.06 -19.08
Rognan (+47) 75 50 35 35 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no -
NOK
16.06 -19.08
200/50
L13
NOK
40/10
nº habitaciones Conferencias (máximo) NOK
© ER N ST FU RU H AT T
Rognan, Saltdal (+47) 75 50 35 35 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
-
© E RNS T FUR UHAT T
I5
El centro de comercio Breidablikk data de 1845. Exposición, documental, colección de duendes en el granero, tienda y café. Todos los días 11-18.
Bø - Engeløy, Steigen (+47) 75 77 63 50 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no NOK
16.06 -19.08
40/10
-
J4
Oppeid, Hamarøy, Fv 81 (+47) 75 77 29 43 post@hamaroyvekst.no www.nordlandsmuseet.no NOK
-
16.06 -19.08
40/10
NOK
50/30
© FR O D E J E N SSEN
© E R N ST F URU H AT T
L9
L4 CULTURA SAMI COSTERA – CENTRO SAMI LULE ARRAN
CENTRO HAMSUN – KNUT HAMSUN
Vivienda sami en un entorno privilegiado. El tiempo se ha detenido desde que lo abandonaran sus últimos habitantes, en 1967. Comida sencilla. Diario 11-17.
Museo, venta de artesanía sami, guía/explicaciones de la cultura y comunidad samis. Cultura sami costera, trajes tradicionales, plata, tambores.
Hamsunsenteret está dedicado al autor Knut Hamsun (1859-1952). Gran exposición en la torre. Sala de cultura. Biblioteca, instalaciones artísticas, tienda, café. Cerrado en enero.
VIVIENDA SAMI EN KJELVIK NOK
40/10
© E RN S T F U RU HAT T
16.06 -19.08
-
Drag (+47) 75 77 51 00 poassta@arran.no www.arran.no NOK
17.06 -19.08
40/10
-
NOK
Fauske (+47) 75 50 35 15 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
H8
PESCA MARINA EN HELNESSUND NOK
40/10
Prueba la auténtica pesca marina en el archipiélago de Vestfjorden. Tenemos barco y aparejos de pesca en alquiler. Barco para hasta 4 personas, 625 NOK por día (155 NOK por persona). Helnessund Brygger, Steigen (+47) 47 67 82 77 post@helnessund.com www.helnessund.com 01.04 - 01.10
www.northernnorway.com
-
155
20.08 -31.05
NOK
90/50
© AN N K AR I N HE L L A N D O L SE N
CASA DE LA INFANCIA DE HAMSUN
J4
La casa en la que creció el autor Knut Hamsun. Contiene objetos relacionados con el escritor y su familia. Visitas guiadas. Cada día 11-18. Hamsund, Hamarøy (+47) 75 50 34 50 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
NOK
01.06 -19.08
50
© E R N ST F UR UH AT T
Museo con 15 edificios y distintas colecciones. Exposición propia sobre Jonannes Brateng, sanador. Abierto lu-sa 09-16 y do 11-16.
K4
Presteid, Hamarøy (+47) 75 50 34 50 post@nordlandsmuseet.no www.hamsunsenteret.no
J12 MUSEO TRADICIONAL DE FAUSKE – PARQUE CENTRAL
-
MUSEO Y CENTRO DE COMERCIO HAMARØY
Batterie Dietl es una de las mayores fortalezas costeras de Europa de la 2ª Guerra Mundial. Exposición. Todos los días 11-18. Visitas guiadas cada hora.
Kjelvik, E6, Sørfold (+47) 75 50 35 45 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
16.06 -19.08
Comida / asientos (máx)
40/10
J14
El museo Blodveimuseet muestra la situación de los prisioneros de Guerra bajo el régimen alemán 1942-1945. Adaptado para sillas de ruedas. Abierto todos los días 11-17.
-
-
BATTERIE DIETL – 2ª GUERRA MUNDIAL
El museo de la minería presenta la historia de la que fue una de las mayores industrias del país y una comunidad minera destacada. Colección única de minerales. Diario 11-17.
16.06 -19.08
16.06 -19.08
nº camas
© E RNS T FU RUHAT T
MUSEO DE LA MINERÍA DE SULITJELMA
Fagerli, Sulitjelma, FV 830 (+47) 75 64 02 40 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
MUSEO DE LA CARRETERA DE SANGRE, EN SALTDAL
capacidad para grupos
J14
Edificios antiguos y aperos de agricultura, pesca o construcción de barcos, y 2ª Guerra Mundial. Café. Documentales históricos. Abierto todos los días 11-17.
16.06 -19.08
Temporada del producto – verano/invierno. Contacta con el proveedor para horas de apertura.
Engeløy, Laskestad (+47) 75 50 35 41 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
© E RNS T F U R UHAT T
MUSEO TRADICIONAL DE SALTDAL
-
R08 leyenda del mapa
© ER N ST FU R UH AT T
-
M13
TOUR GUIADO A SULITJELMA
SATEN Y BODØ CON EL REINO DE HAMSUN
Saksenvik, Saltdal (+47) 45 42 33 00 post@nordnescamp.no www.visitsaltdal.no
Precios en NOK por persona (adulto/niño). Si se muestra NOK 0=por iniciativa propia/ actividad gratuita. Contacta para más información.
© ERNS T F URU HAT T
En Saltdal se tallaron ruedas de molino desde el s. IX hasta aprox. 1850. Siga las indicaciones desde la E6 para carteles informativos y aparcamiento.
© ERNS T FUR U HAT T
CANTERAS DE SAKSENVIK
01.05 -30.09
ACTIVIDADES Y VIVENCIAS
16.06 -19.08
-
¡LA HERMOSA HAMARØY A LOMOS DE UN CABALLO!
K3
Horas de equitación, se dan las nociones necesarias. Campamento en verano. Alojamiento en la casa del establo. Familias y empresas, hasta 10 personas. Helland, Tranøy (+47) 92 60 23 83 kontakt@hellandhestesenter.com www.hellandhestesenter.no
NOK
40/10
01.05 -31.09
01.10 -30.04
NOK
-
31
ACTIVIDADES DE VERANO
S Y E O RE A ES CH S RD R CI O O ER S IO AV J IA BI N A N F R E R O LO N O S R IA A I TA AC E L I L E LO AS V S G L M D N A T A A R I E M L R ZZ ES N A AL O O O D A G U Í A A U A D A N O M UN SE TR AB N O G O S B PO C I S Í N C B / R IEL L I A I O J AC B I E M E A R Í O / E R C A Q U A LO I S M O FA O D E N A AS DE O IS D GU R / Y I S RI / RI / OS O E ET E H C I R I ER I N G R I A M A R O D K / E N L A D L E O E R O E R S EA A D R L N D A R C E T F D E A C A D R A A N N TEMPOFA F FA R S O V E F U F F S C S C R YA T C A P E N C N Z C I C R L U L U LU S A S A S A P E PA ZO V I S A CR R A S A P E P E B A K A R U E S E S S E B U S E C A B I B A G O TO B A S A S A RADA
z
z
GRUPO MIN / MAX
C17
Skyssbåt Isprins Holand, Meløy (Boat to Svartisen Glacier)
(+47) 99 40 30 00
skyssb@online.no
20.05-05.09 1/12 www.visitmeloy.no
G12
Saltstraumen DykkeCamp Knaplund, Saltstraumen
(+47) 92 26 05 60
z salcampi@online.no
01.05-30.09 1> www.saltstraumen-dykkecamp.no
F12
Nordlandsbadet Plassmyrvn. 11, Bodø
(+47) 75 59 15 00
firmapost@bodospektrum.no
F12
Spektrum SPA og Velvære Plassmyrvn. 11, Bodø
(+47) 75 59 15 00
F12
Skjærgårdsturer Bodø (local passenger boat)
(+47) 75 54 80 00
J15
Nordnes Camp og Bygdesenter Nordnes
(+47) 45 42 33 00
J14
Saltdalsopplevelser Sørgrenda 1, Rognan
z (+47) 90 66 70 67
H7
Helnessund Brygger Helnessund, Leines, Steigen, (Hamsuns Rike)
z (+47) 47 67 82 77
L9
Kobbelv Vertshus Sørfjordmo, Engan, (Hamsuns Rike)
(+47) 75 69 58 01
L5
Hamarøy Hotel Innhavet, (Hamsuns Rike)
z (+47) 75 76 55 00
K3
Helland Hestesenter Helland, Tranøy, (Hamsuns Rike)
z z (+47) 92 60 23 83
z z z
01.05-30.09 1> www.bodospektrum.no
z z z firmapost@bodospektrum.no
01.05-30.09 1/64 www.bodospektrum.no
turistinfo@bodo.kommune.no
01.05-30.09 1> www.visitbodo.com
z z post@nordnescamp.no
01.05-30.09 1> www.visitsaltdal.no
z z z
z z z z z z saltdalsopplevelser@gmail.com z
z
z z Post@helnessund.com
z
z
z
z z
z post@kobbelv.no z z post@hamaroyhotel.no z kontakt@hellandhestesenter.com
z
01.04-30.09 1/130 www.saltdalsopplevelser.no
z
01.05-30.09 4/30 www.helnessund.com
z
01.04-15.10 5/40 www.kobbelv.no
z
01.05-15.09 6/12 www.hamaroyhotel.no
z
01.05-30.09 1/10 www.hellandhestesenter.no
6L YD D QDYHJDU SRU HO 1RUWH GH 1RUXHJD WLHQH PXFKDV SRVLELOLGDGHV GH FRQRFHUQRV %LHQYHQLGRV D ERUGR GH QXHVWURV IHUU\V \ IHUU\V UiSLGRV
P.O. Box 2380, N-9271 Tromsø, Norway Phone (+47) 906 20 700 0DLO ¿UPDSRVW#WKQ QR ZZZ WKQ QR
32
www.nordnorge.com
AL
EO
E
N
IE
VE
O FI
RD
O
S
z
G12
Saltstraumen DykkeCamp Knaplund, Saltstraumen
(+47) 92 26 05 60
salcampi@online.no
F12
Spektrum SPA og Velvære Plassmyrvn. 11, Bodø
(+47) 75 59 15 00
firmapost@bodospektrum.no
F12
Nordlandsbadet Plassmyrvn. 11, Bodø
(+47) 75 59 15 00
F12
Skjærgårdsturer Bodø (local passenger boat)
(+47) 75 54 80 00
J14
Saltdalsopplevelser Sørgrenda 1, Rognan
(+47) 90 66 70 67
H7
Helnessund Brygger Helnessund, Leines, Steigen, (Hamsuns Rike)
z (+47) 47 67 82 77
L9
Kobbelv Vertshus Sørfjordmo, Engan, (Hamsuns Rike)
(+47) 75 69 58 01
L5
Hamarøy Hotel Innhavet, (Hamsuns Rike)
(+47) 75 76 55 00
K3
Helland Hestesenter Helland, Tranøy, (Hamsuns Rike)
z (+47) 92 60 23 83
Åmnes Camping B17 Åmnesveien 157, Åmnes B16
Fiskebrygga Bolga
Glomfjord Hotell E16 Lars Evensens vei 3, Glomfjord
z z z
01.10-30.04 1/64 www.bodospektrum.no
z z z firmapost@bodospektrum.no
01.10-30.04 1> www.bodospektrum.no
turistinfo@bodo.kommune.no
01.10-30.04 1> www.visitbodo.com
z z saltdalsopplevelser@gmail.com z
z
z
z z
z
z post@helnessund.com
01.10-30.04 4/30 www.helnessund.com
z z z post@kobbelv.no
z
01.02-15.05 5/40 www.kobbelv.no
z z z z post@hamaroyhotel.no
z
16.09-30.04 6/12 www.hamaroyhotel.no
z
ES
30.09-01.04 1/130 www.saltdalsopplevelser.no z
kontakt@hellandhestesenter.com
CA
01.10-30.04 1/10 www.hellandhestesenter.no
PRECIOS
S
S AS S O TA O E D CO I C A AL HÓ O CLE R CI AÑ R U N C I R B A O O N R G T R CI TA / C D IO C ZI Ó C E O C L BA BI D LÉR LÉC W EL UZ I-FI NES DO VA SI CA IE A A I E E S N E ES E H AC A S D D DE A S A A N E D E OT J AC T W B I E I VA M PE G A D P L V E A E U SA ID Y O IL R IÓ O H / E Y R ER ER A D L J A E B I D A O S . PA E X I A D L L E N A R N D O P O U I L U I L I V I D L EL PIN ND GI ENDA D ERG VO O TE N . B TEMPOE U E IE U I TE T O M O C A M I V R E F V I V A S A L B L AV A R H O G R A I C CO MA P T A B CO N VAC U S AU I N T A L B A Ñ B A Ñ LQ A LQ AC T RADA H V C F L H M S A N
ALOJAMIENTO
01.10-30.04 1> www.saltstraumen-dykkecamp.no
z z z
z z (+47) 75 75 13 50
LI
ES
z z z arnhild@aamnescamping.no z
GRUPO MIN / MAX
< 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
CAPACIDAD
z z www.aamnescamping.no
01.01-31.12 6
35
z z www.bolga.no
01.01-31.12 3
13
z z z www.glomfjordhotell.no
02.01-23.12 25
20 47
z www.orneshotell.no
02.01-23.12 24
30 48
z z www.reipacamping.com
01.01-31.12 11
34
z z z z z z z salcampi@online.no www.saltstraumen-camping.no
01.01-31.12 21
84
z z z z z z z www.saltstraumenhotel.no
01.01-31.12 52
150 104
z z z z z z z www.saltstraumen-brygge.no
05.01-05.12 23
40 90
z
z z z z www.arctic-seasport.no
01.01-23.12 12
45
z
01.01-23.12 31
50 65
(+47) 75 75 10 13
z z bolgamarit@hotmail.com
z (+47) 75 75 25 00
z z z info@glomfjordhotell.no z z info@orneshotell.no
z
D16
Ørnes Hotell Havneveien12, Ørnes
z (+47) 75 75 45 99
C15
Reipå Camping Reipåveien, Reipå
z z z (+47) 75 75 57 74
G12
Pluscamp Saltstraumen Knapplund, Saltstraumen
z z z (+47) 75 58 75 60
G12
Saltstraumen Hotel Knapplund, Saltstraumen
z (+47) 75 50 65 60
G12
Saltstraumen Brygge og Tuvsjyen Tuv, Saltstraumen
(+47) 75 58 77 91
H12
Arctic Seasport Sjøveien, Naurstad
(+47) 91 60 50 07
F12
Bodø Hotell Proff. Shyttesgate 5, Bodø
z (+47) 75 54 77 00
F12
Rica Hotel Bodø Sjøgata 23, Bodø
z (+47) 75 54 70 00
z z z z z rica.hotel.bodo@rica.no
z z
z www.rica.no
01.01-31.12 113
250 196
F12
Thon Hotel Nordlys Moloveien 14, Bodø
z (+47) 75 53 19 00
z z z z z nordlys@thonhotels.no
z www.thonhotels.no/nordlys
01.01-31.12 147
380 286
F12
Veteranskipet Gamle Salten Nedre torg, Bodø sentrum
z (+47) 99 16 95 51
z z booking@gamlesalten.no
z www.gamlesalten.no
01.01-31.12 26
80 46
F12
Skagen Hotel Nyholmsgata 11, Bodø
z (+47) 75 51 91 00
z z z z booking@skagen-hotel.no
z
z www.skagen-hotel.no
01.01-31.12 71
574 113
F12
Clarion Collection Hotel Grand Storgt.3, Bodø
z (+47) 75 54 61 00
z z z z booking.cc.grand.bodo@choice.no
z www.choice.no
01.01-31.12 97
40 192
F12
Radisson Blu Hotel Storgata 2, Bodø
z (+47) 75 51 90 00
z z z z www.radissonblu.com/hotel-bodo
01.01-31.12 191
450 310
F12
Geitvågen Bad & Camping Geitvågen, Bodø
z z (+47) 75 52 49 58
H9
Kjerringøy Camping Kjerringøy
z (+47) 75 51 12 40
H9
Kjerringøy Prestegård Kjerringøy
z (+47) 75 51 11 14
H9
Kjerringøy Havn Bryggehotell Kjerringøy
z (+47) 75 53 31 00
www.northernnorway.com
z z z
post@reipacamping.com
z z z hotel@isaltstraumen.no z z
z z z post@tuvsjyen.com
z
z z z z z info@arctic-seasport.no z z z z booking@bodohotell.no
www.bodohotell.no z
z z z z
z z z z z sales.bodo@radissonblu.com z z z
z
-
z z
z www.geitvaagen.com
01.06-19.08 16
62
elsefag@hotmail.com
z www.kjerringoy.info
01.01-23.12 7
28
-
www.kjerringoy.info
01.01-23.12 6
30
z www.kjerringoy.info
01.01-23.12 18
90 90
z z
z z z kjerringoybrygge@gmail.com
z
PRECIO
33
SALTEN, BODØ Y EL REINO DE HAMSUN
ACTIVIDADES DE INVIERNO
ES
Y RE S O AS ES J R O E N LO U Í E V E Í A D S S I TA EO LL IN S IE I GR LE S E O H ESQ NI VE TO M A LO RA N A R I N B A T R ZZ S L A N L A Í O O U T A E A N O OR N N D E R A O Í D A I E V LO U NE A BA IN IE R S G E C M C E C D R H E S T IN QU IA N IE IO JA BI S A P E LO A AU FA D E N O U E H R / Y E N I A / C RO G I D E I D MA E N O D O A E P S I / RI / S E LL E IN O E LA NS E T Í D I A E S G L D E EA A RI C R AR FA R R O S E O B A O FA V E N YA K UC F T FA R FA S C A S C A C E P E L C A C E Q U Q U Q U R Y TA T E R D L N U N LU D TEMPOF A A I S A R A U A A E A O A O S E U A A S A S E S S S P P C Z S V K C R S S P P B E E A R E E M R H BA BA SA SA RADA BO
RE
S S CA AS S A LI O TA Ñ ED O AL HÓ O CLE R C R BA U IC RIC N O C A O A I I N R T R G T / C C IO C Z Ó C E AD O C L BA BI D LÉR LÉC W EL UZ I-FI NES DO VA SI IE A A I E E S N E SC H AC A S D D DE A S A A N E D E OT J AC T W B I E I VA PE G A D PE UE AM L V E R D R H A A L I R IÓ O / E Y PR E S Y O I E E D IL IL ID L J A E B D A S PA X D L E A N L EL PIN ND GI ENDA D ERG VO O T E N . B M I TO B. N E C I A E L U N T E R LU D Ñ O Ñ O Q U Q U T I V TEMPOIE U I TE T U P C O O AM V F IV S LB V R O RA C RADA H M C V I R E V C A A L A FA H G L I CO A H A CO VA M S A I N S A B A B A A L A L A IO
ALOJAMIENTO Polar Camping J16 Storjord
z (+47) 75 69 41 03
Saltdal Turistsenter J16 Storjord, Røkland
z z (+47) 75 68 24 50
N
ES
ES
z
CAPACIDAD
www.polarcamping.no
01.06-30.09 16
62
z www. saltdal-turistsenter.no
01.01-31.12 16
72
z z z z firmapost@saltdal-turistsenter.no
PRECIOS < 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
J16
Storjord Hotel Storjord
z (+47) 95 17 26 73
z z camilla@storjordhotel.no
z www.storjordhotel.no
01.06-31.10 5
9
K17
Junkerdal Opplevelser Junkerdal
z (+47) 99 03 10 67
z rantor@online.no
z www.junkerdalopplevelser.no
01.01-31.12 2
16
K17
Junkerdal Turistsenter Junkerdal
z z (+47) 41 65 80 00
z z z
01.06-31.08 8
30 30
K16
Skaiti Fjellcamp og Fjelltjeneste Skaiti
z (+47) 95 19 59 27
z z z gerderi@hotmail.com
01.01-31.12
-
K17
Graddis Fjellstue, Camping og Bobilutleie, Graddis
z z (+47) 95 83 66 18
www.polar-bobilutleie.no
01.03-31.08 8
2 12
J15
Nordnes Camp og Bygdesenter Nordnes
z (+47) 75 69 38 55
z z z z post@nordnescamp.no
z www.nordnescamp.no
01.01-31.12 14
20 52
J15
Polarsirkelen Høyfjellshotell Lønsdal, Røkland
z (+47) 75 69 41 22
z z z z z resepsjon@polarsirkelenhotell.no
z z z z z www.polarsirkelenhotell.no
01.01-31.12 48
80 110
J14
Medby Camping Medby
z (+47) 75 69 03 15
inge.jansen@sbnett.no
-
01.06-14.09 6
28
J14
Halsdammen Vikvegen Fv515, Rognan
z (+47) 48 00 76 87
pgukarls@online.no
z z www.halsdammen.no
01.01-31.12 6
5 8
J14
Rognan Hotell Handverkeren 14, Rognan
z (+47) 75 69 00 11
z z z z service@rognanhotell.no
z www.rognanhotell.no
01.01-31.12 60
120 123
J14
Rognan Fjordcamp Sandbakkveien 16, Rognan
z z (+47) 75 69 00 88
z z z z www.fjordcamp.com
01.01-31.12 31
13 120
L13
Sulitjelma turistsenter Daja, Sulitjelma
z z (+47) 75 64 04 33
-
01.01-31.12 12
48
J12
Fauske Hotell AS Storgata 82, Fauske
z (+47) 75 60 20 00
z z www.fauskehotell.no
01.01-23.12 92
150 215
J12
Lundhøgda Camping & Cafe AS Lund, Fauske
z z z (+47) 97 53 98 94
z z z z post@lundhogdacamping.no
z z www.lundhogdacamping.no
01.01-31-12 68
58
J12
Fauske Camping & Motell AS Fauske
z z z (+47) 99 03 55 22
z z z z z z fausm@online.no
z z www.home.online.no/-fausm
01.01-31.12 57
220
K11
Strømhaug Camping Strømhaugvn. 2, Straumen, (Hamsuns Rike)
z z (+47) 75 69 71 06
H8
Helnessund Brygger Helnessund, Leines, Steigen, (Hamsuns Rike)
z z (+47) 47 67 82 77
L9
Kobbelv Vertshus Sørfjordmo, Engan, (Hamsuns Rike)
z (+47) 75 69 58 01
L5
Tømmerneset Camping Tømmerneset, Innhavet, (Hamsuns Rike)
z (+47) 75 77 29 55
L5
Hamarøy Hotel Innhavet, (Hamsuns Rike)
z (+47) 75 76 55 00
L4
Ulvsvåg Gjestgiveri Ulvsvåg, (Hamsuns Rike)
z z (+47) 75 77 15 73
K4
Hamarøy Fiskecamping Presteid, Hamarøy, (Hamsuns Rike)
z z (+47) 75 77 03 95
K3
Tranøy Fyr Tranøy, (Hamsuns Rike)
(+47) 99 70 44 99
z z info@tranoyfyr.no
K3
Helland Hestesenter Helland, Tranøy, (Hamsuns Rike)
(+47) 92 60 23 83
J5
Ness Camping Ness, Skutvik, (Hamsuns Rike)
z z (+47) 75 77 13 88
J5
Skutvik Gjestegård Skutvik, Skutvik, (Hamsuns Rike)
z (+47) 75 77 11 17 -
I6
Steigen Sjøhus Røssøya, Engeløya, (Hamsuns Rike)
z (+47) 47 89 16 60
M4
Stetind Hotell Kjøpsvik i Tysfjord, (Hamsuns Rike)
z (+47) 75 77 41 00
34
z
z
z
z
-
-
z graddis@c2i.net
z
z
z z
z z z admin@fjordcamp.com
z
z z z z sulitjelma.turistsenter@sbnett.no
z
z z z z firmapost@fauskehotell.no
z
z z mail@stromhaug.no
z
z www.stromhaug.no
01.01-31.12 18
70
z
z z z z www.helnessund.com
01.01-31.12 20
30 50
z z z
z z z www.kobbelv.no
01.01-23.12 26
50 50
-
01.06-31.08 16
48
z z z z z www.hamaroyhotel.no
01.01-31.12 34
40 60
z
z z z www.gjestgiveriet.net
01.01-31.12 25
30 62
z z z z z www.hamaoyfiskecamp.no
01.01-31.12 26
35 85
www.tranoyfyr.no
01.05-31.08 15
20 40
z z kontakt@hellandhestesenter.com
z z www.hellandhestesenter.no
01.01-31.12 8
15 19
post@ness-camping.no
z z z www.ness-camping.no
01.05-31.08 10
14 40
z -
01.01-31.12 7
30 11
z z post@helnessund.com
z
z z z z post@kobbelv.no z z z to.ca@online.no z z z z z post@hamaroyhotel.no z
z z z z z z post@gjestgiveriet.net z z z z post@hamaroyfiskecamp.no z
z z z
z
z
z
z
z z post@steigen-ferie.no
z
z z z z www.steigen-ferie.no
01.01-31.12 6
36 36
z z z z z post@stetind-hotell.no
z z
z z www.stetind-hotell.no
01.01-31.12 16
40 32
PRECIO
www.nordnorge.com
ET
ER
Ó
RO
Cafe Gidsken F12 Olav V gt., Norsk Luftfartsmuseum, Bodø
z (+47) 75 50 78 71
z
Restaurant Bjørk F12 Storgt. 8, 2 etg., Glasshuset, Bodø
z z (+47) 75 52 40 40
z z
LI
CA
S
LO
CA
cafe.gidsken@luftfart.museum.no z z
z z z post@restaurantbjork.no
LE
S
CAPACIDAD
16.01-23.12 80 www.luftfart.museum.no 05.01-20.12
250 www.restaurantbjork.no
01.01-31.12 60 www.restaurant-smak.no
F12
Restaurant Smak Dronningensgt 26, Bodø
z (+47) 45 23 11 00
z
z
z z booking@restaurant-smak.no
J15
Anne Lises Kafè og Gatekjøkken Røklandsenteret, Røkland
z z (+47) 75 69 35 20
z
z
z z annelise62@hotmail.com
01.01-31.12
z (+47) 75 68 07 00
z
z z info@arcticlys.no
01.01-31.12
50 www.arcticlys.no
z z
z
z z z z z post@nordnescamp.no
01.01-31.12
100 www.nordnescamp.no
z
Arctic Lys J15 Røkland J15
Nordnes Camp og Bygdesenter Nordnes, Røkland
z (+47) 75 69 38 55
J16
Saltdal Turistsenter Storjord, Røkland
z z (+47) 75 68 24 50
z
J16
Storjord Hotel Storjord, Røkland
z (+47) 95 17 26 73
z
J14
Rognan Hotell Handverkeren 14, Rognan
z z (+47) 75 69 00 11
z z
z
J14
Oasen Kafé Jernbanegt. 12, Rognan
z (+47) 75 68 10 13
z
z
Perlys Gatekjøkken J14 Strandgt. 119, Rognan
z (+47) 75 69 00 08
15.06-15.08
20 www.storjordhotel.no
z z z z z service@rognanhotell.no
01.01-31.12
120 www.rognanhotell.no
z z z z
01.01-31.12
100
01.01-31.12
15
01.01-31.12
50
-
-
Shanbin Mathus Håndverkern 13, Rognan
L5
Hamarøy Hotel Innhavet, (Hamsuns Rike)
z z (+47) 75 76 55 00
z
L9
Kobbelv Vertshus Sørfjordmo, Engan, (Hamsuns Rike)
z z (+47) 75 69 58 01
z
z
K4
Hamarøy Fiskecamping Presteid, (Hamsuns Rike)
z (+47) 75 77 03 95
z
z
K3
Tranøy Fyr Tranøy Fyr, Tranøy, (Hamsuns Rike)
z (+47) 99 70 44 99
z
AVIS Bilutleie - Bodø Lufthavn / Bodø sentrum Bodø Lufthavn / Nyholmsgt 7, Bodø
01.01-31.12 150 www. saltdal-turistsenter.no
z z z z camilla@storjordhotel.no
z
J14
F12
z z z z z z firmapost@saltdal-turistsenter.no
-
-
z (+47) 75 69 10 88
TRANSPORTE
z
65
-
z
z z z z z post@hamaroyhotel.no
01.01-31.12
90 www.hamaroyhotel.no
z z z z post@kobbelv.no
01.01-31.12
200 www.kobbelv.no
-
z post@hamaroyfiskecamp.no
z
z z info@tranoyfyr.no
-
01.06-31.08 70 www.hamaroyfiskecamp.no 01.06-31.08
S S RO ÍA ES JE ANC AJ S ER A V I U TA S RC R RT A E E P ME T HA D R A E LO LO S Ú S A R C C I D. D CU ÍCU I B Ú TO B C H C O I N Í E R S X O H H IN EMAIL / TELÉFONO VE VE M AU B U B A TA AG P R
z z z
36 www.tranoyfyr.no
TEMPORADA
bo6@avis.no +47 75 54 10 00
01.01-31.12 www.avis.no
Descargue gratis Visit Bodø APP
Siga los acontecimientos de Bodø en visitbodo.com! – la guía de viajes oficial de Bodø
Tiene que venir para entenderlo © TERJE RAKKE/NORDIC LIFE
www.northernnorway.com
35
SALTEN Y BODØ CON LOS REINOS DE HAMSUN
COMIDA
A
TS N O RI EG P H D U O O E O OR C ES AD Y IL EJ AC FO N TE TE SC RE S LL A AD NO NT CO N IO N E I N A A D A Í A A A O T P I I F I N C R B D RA ERÍ URA Y O A J AL AR IN ÁR O E ÍA U BI EG IMO E LA EN GRE AU E T A R O S T A D E R / P B E CI T Ú Ú EN RN CA LL AN NO ZA PE GE EN N AN R W TR ST AF EST IST UE AN IZZ AR IC. E A A E A O E A E TEMPORADA C B B C R C ES V M R C R B P P P B L M H N PA R AR
Conexión de ferrys
Skutvik – Skrova – Svolvær El camino a Lofoten pasa por el reino de Hamsun
Información de itinerarios: www.177nordland.no Varias salidas diarias
ra a p o d a – cre es n o i c o las em
Nordlandsbadet
Spektrum Velvære – SPA
En el parque acuático más moderno de Noruega hay piscinas para la práctica de diversas actividades: de ejercicio, de salto con trampolines de 1, 3 y 5 m, piscinas de aprendizaje y de terapia, piscina infantil, con olas, piscina al aire libre, para la natación cronometrada; 3 toboganes, el más largo de 85 m con efectos de luz y sonido, fuentes, gruta con corriente de agua, setas de agua, hidromasaje, saunas y cafetería. El parque dispone de 600 m2 al aire libre donde podrá tomar el sol y practicar diversos juegos, con tumbonas gratuitas, canchas de bádminton, voleibol y piscina descubierta.
Uno de los mejores SPA y centro de relajación con unos interiores exclusivos. En el centro hay 6 saunas (de meditación con musicoterapia y aromaterapia, sauna de distensión con vapor de perfume de eucalipto, baño turco, sauna finlandesa, con vapor de agua salada, sauna infrarroja). Dos bañeras de hidromasaje, una cubierta y otra al aire libre. Bancos calientes, pediluvio, duchas de hidromasaje, ducha emocional y sala de relax. La sección de relajación es para mayores de 18 años y tiene su propio bar. Entradas a precios asequibles que le dan acceso al parque acuático.
Tel. (+47) 75 59 15 00
www.bodospektrum.no
Historiske perler langs verdens vakreste kyst
Beiarn Bodø Fauske Gildeskål Hamarøy Meløy Saltdal Steigen Sørfold
Kjerringøy handelssted
Bienvenido al Museo de Nordland La historia no es sólo algo que ocurrió en el pasado. La historia se crea continuamente. Es la suma de todos nosotros y de lo que se mueve alrededor. Acompáñenos en esta aventura de fábula.
Hamsunsenteret Knut Hamsuns barndomshjem
Hamarøy bygdetun
Batterie Dietl Steigen bygdetun
Kjerringøy handelssted
Husmannsplassen Kjelvik
Løp gård Nordlandsmuseet
Bodøsjøen friluftsmuseum
Sulitjelma besøksgruve
Fauske bygdetun Gildeskål kirkested
Sulitjelma gruvemuseum
Saltdal museum Blodveimuseet
Beiarn bygdetun Meløy bygdemuseum Ørnes handelssted
Consulte “LUGARES DE INTERÉS”
post@nordlandsmuseet.no - Tel. (+47) 75 50 35 00 www.nordlandsmuseet.no
Design: Rune P design Foto: Ernst Furuhatt
Nordlandsmuseet Bodø
Photo: Ernst Furuhatt, Nordlandsmuseet. Design:
El Centro Hamsun es un centro nacional dedicado al autor y ganador del Premio Nobel Knut Hamsun (1859-1952). El galardonado edificio es obra de Steven Holl y estå situado en un bello entorno natural junto a la corriente marina de Glimma en la isla de Hamarøy, Nordland.
www.hamsunsenteret.no
LOFOTEN
FLAKSTAD
MOSKENES
RØST
VÆRØY
VÅGAN
VESTVÅGØY
Un paisaje único de montañas vertiginosas y escarpadas cimas que alberga los bacalaos más grandes del mundo. Los pintorescos pueblos pesqueros, testigos de una cultura pesquera ancestral, se mezclan con arte de vanguardia y actividades para los amantes del mar y la montaña. Lofoten es para vivirlo. LOS ALPES QUE NADAN El archipiélago de Vestfjorden se extiende desde Vågan en el NE hasta Røst en el SO. Lo forma una cadena de 100 km de largo y 1000 metros de altitud; son las montañas más viejas de Europa, corazón de varias glaciaciones, decoradas con fiordos, playas blancas, valles, grutas y planicies que sobrevuelan las aves. BACALAO DE LOFOTEN En invierno, los bacalaos peregrinan a Lofoten, que alberga los ejemplares más grandes del mundo. Secaderos, cabañas de pescadores pintadas de rojo, almacenes, muelles que se adentran en el mar, testigo de 1000 años de tradición pesquera. INSPIRACIÓN El paisaje de Lofoten inspira. Pintores, escultores, ceramistas, artistas del cristal y del hierro trabajan y exponen en las aldeas de pescadores. Para disfrutar de mil formas, se ofrece cordero de Lofoten, pescado fresco y delicias del mar.
© Frithjof Fure / www.visitnorway.com
ENERGÍA Senderismo en las escarpadas montañas, escalada o piragüismo; ciclismo relajado o golf bajo el sol de medianoche: Son formas de exprimir los interminables días de verano. La pesca, el esquí alpino asomado al mar, surfing o ir a cazar auroras boreales permiten gozar de Lofoten en invierno.
G
H
I
J
K Hovden L Nykvåg
1
3
Lofoten
4
Alta
Vinje Skagen
Kirkenes
n
e rd
Ve
820
Melbu
Bodø
H A D S EL
5
LOFOTEN
V E S T VÅG ØY
Eggum
8 MOS K E N E S
Trollfjorden
E 10
Moske
nstrau
13
men
Kjerringøy
15
Sørfo
lda
834 n
VOKKØYA HELLIGVÆR LANDEGODE
de or
j
f de
go
de
17
n La
GIVÆR
Bliksvær
Bodø
Sandvika
Hurtigruten Ferry Barco Tren
INFORMACIÓN TURÍSTICA Svolvær turistinformasjon Torget, Svolvær Leknes turistinformasjon I8 Lofotsenteret, Leknes G8 Flakstad turistinformasjon Galleri Steinbiten, Ramberg F10 Moskenes turistinformasjon Fergelejet, Moskenesvågen E13 Værøy turistinformasjon Fergeleje og Rådhuset, Sørland B14 Røst turistinformasjon Fergelejet, Røst
n
orde
Saltfj
18
Festvåg Mjelle SJUNKHATTEN NASJONALPARK Geitvågen
Løp
BO D Ø
Løding 17
Saltstraumen
826
Fauske
Naurstad S kje
rsta
812
EMAIL/PÁGINA WEB
RAGO NASJONALPARK
Straumen
80
Skjerstad
Faro Información turística Montaña de anidación Refugio de montaña
Styrkesnes
Røsvik
Misten
Landegode
RØ ST
16
42
Bonnåsjøen S Ø R F O L D
Røstlandet
M7
Mørviksbotn
Folda
RØST
Carretera europea Carretera comarcal Límites municipales Límites provinciales/regionales
Hellemobotn
Leinesfjord
Brennsund
thav et
Skomvær
Tømmernes
S T EI G EN
Helnessund
Vestfjorden
Røs
14
n
fjorde
Leines
Innhavet
835
Bogøy
Holkestad Nordskot
Sørland
Sagfj
ENGELØYA
Å
11
n
orde
Reine Hamnøy Moskenesvågen Sørvågen
VÆRØY
L Ø D I NG E N
Digermulen
lle He
MOSKENESØYA
VÆ R ØY
Lødingen
en Tysfjord
7
12
E 10
837
Gim søy
Unstad Mærvoll
10
Hov
T J ELDS UN D
Vestersand AUSTVÅGØYA Offersøy Borgvåg Svolvær Korsnes Lyngvær Brettesnes Borg 815 E 10 TranøyBognes FL AK S TAD Kabelvåg Rolvsfjord 816 Leknes Kalle Skrova 817 Vikten H A M A RØY Sørkil Henningsvær FLAKSTADØYA Hamsund Stamsund Gravdal Ramberg Ulvsvåg Oppeid Mortsund Presteid Ballstad 81 Drag Skutvik FINNØYA Sund Nusfjord Ness
6
9
Refsnes
HINNØYA
85
MØYSALEN
Hanøy
Sildpollnes
Hov
K VÆ F J O R D
Flesnes
H
E 10
Laukvik
83
Kaljord NASJONALPARKGullesfjordbotn
fj
el
s ad
Fiskebøl
VÅG A N
Mo i Rana
Sortland
Stokmarknes n de 822 or
83
Kvæfjord
Sigerfjord Blokken
jo
sf
ål er st
Narvik
820
Ringstad
S
da
Tromsø
R
Jennestad
Guvåg
820
2
Q
LANGØYA
Straume
Nordkapp
P
S O RT L A ND
Ryggedaltunnelen
Eide
BØ
Svalbard
M N 0 Skjellbogen 821 Kråkberget
t
t
F
de
Stornes Kasfjord
Tjeld sund e
E
un
Gulles fjord
D
rd fo l
C
No
B
ps
Go dfj ord en
Alsvåg
A
To p
dfjo
rde n
Breivik
FAU S K E
Aeropuerto Número de carretera Parque nacional
830
TEMPORADA
(+47) 76 07 05 75
info@lofoten.info www.lofoten.info
01.01-31.12
(+47) 76 08 75 53
vti@online.no www.lofoten.info
01.01-31.12
(+47) 76 09 31 10
postmottak@flakstad.kommune.no www.lofoten.info
15.06-31.08
(+47) 98 01 75 64
tour-off@lofoten-info.no www.lofoten.info
01.03-30.09
(+47) 75 42 06 14
turistkontor@varoy.kommune.no www.lofoten.info
18.06-19.08
(+47) 45 49 21 86
postkasse@rost.kommune.no www.lofoten.info
15.06-15.08
www.nordnorge.com
NO TE LO PIERDAS
ACTIVIDADES Y VIVENCIAS
Interesantes exposiciones en nuestra galería y en nuestras “cajas negras”. En nuestra tienda vendemos obras de artistas y artesanos profesionales. Entrada libre.
Rib Lofoten, Svolvær (+47) 90 41 64 40 post@rib-lofoten.com www.rib-lofoten.com
NOK -
-
20.05 -15.09
© W. H A K VÅG / M U S E U M N O R D
LOFOTAKVARIET – UN MUNDO SUBMARINO
NOK
M7
El Museo de la Guerra de Lofoten alberga unas de las colecciones de objetos y uniformes más ricas y especiales. Abierto todo el año, con escala en Hurtigruten. Fiskergata 3, Svolvær (+47) 91 73 03 28 williah@online.no www.lofotenkrigmus.no 15.06 -15.09
16.09 -14.06
600
15.06 -15.09
16.09 -14.06
60/30
© SE T H H O B BY
ESCALADA EN SVOLVÆRGEITA
M7
Escalar Svolværgeita es la actividad perfecta para el viajero activo, incluso sin experiencia de escalada. ¡Una vivencia inolvidable! Actividades guiadas todo el año. Svolvær (+47) 94 24 91 10 seth@alpineguides.no www.alpineguides.no 01.02 -30.04
NOK K8
NOK
80
F10
Exposición permanente de óleos y gráficos de Eva Harr. Presentación de Frank A Jenssen, “Ballenas y Águilas”. Tienda de arte y souvenirs. Exposiciones cambiantes todo el año. Reine (+47) 76 09 10 10 info@reinekultursenter.no www.reinekultursenter.no
NOK
1400
15.05 -01.09
01.09 -15.05
Comida / asientos (máx)
Hov, Gimsøy (+47) 76 07 20 02 post@lofoten-golf.no www.lofoten-golf.no 15.04 -15.10
16.10 -14.04
65
El arte de Markus Raetz trata de lo visible. La escultura de Eggum cambia de forma y también de contenido seis veces cuando se camina a su alrededor. Vestvågøy, Eggum (+47) 76 08 75 53 vti@online.no www.lofoten.info
NOK
650
LOFOTR – LA CASA VIKINGA MÁS GRANDE DEL MUNDO
I7
Visita la reconstrucción de la casa del caudillo. Documentales, exposición, barco vikingo, animales. Festival vikingo de Lofotr: 08-12 agosto. Tickets familiares. Lofotr Vikingmuseum, Borg (+47) 76 08 49 00 vikingmuseet@lofotr.no www.lofotr.no
NOK
I6
ARTSCAPE NORDLAND
15.04 -15.10
16.10 -14.04
NOK 0
01.05 -15.09
16.09 -31.04
MUSEO NORUEGO DE LA PESCA EN Å
F11
Una aldea pesquera completa de 1850. Museo abierto todo el año, exposiciones en 6 casas. Tema: Historia de la pesca y los pueblos pesqueros de Lofoten. Tienda, panadería. Å i Lofoten, Sørvågen (+47) 76 09 14 88 nfmuseum@lofoten-info.no www.lofoten-info.no/nfmuseum
NOK
140/70
10.06 -20.08
21.08 -09.06
NOK
60/30
© CH / www.visitnorway.com
01.05 -01.10
CENTRO CULTURAL REINE / GALERÍA EVA HARR
K5
“Golf bajo el sol de medianoche”, incluye tarifa para green de 18 hoyos, equipo completo, carro, pelotas y diploma. Playa, granja familiar, actividades y camping.
110/55
Hjellskjæret, Henningsvær (+47) 91 59 50 83 post@galleri-lofoten.no www.galleri-lofoten.no 01.10 -30.04
Conferencias (máximo)
70/25
GOLF A MEDIANOCHE – LOFOTEN PARA LA FAMILIA
La mayor colección de pinturas del norte de Noruega de finales del s. XIX/principios del s. XX. Venta de pinturas al óleo/fotografías y tienda de souvenirs.
01.05 -30.09
nº habitaciones
NOK
21.08 -19.06
capacidad para grupos
L7
Storvågan, Kabelvåg (+47) 76 07 86 65 post@lofotakvariet.no www.lofotakvariet.no
GALERÍA LOFOTENS HUS
NOK
01.05 -31.08
Temporada del producto – verano/invierno. Toma contacto con el proveedor para horas de apertura. nº camas
Storvåganveien 25, Kabelvåg (+47) 76 06 97 90 lofotmuseet@museumnord.no www.lofotmuseet.no
Vive nuestro mundo submarino con peces y fauna marina de Lofoten y la costa norte de Noruega. Grandes peces y focas. Cerrado en diciembre.
COLECCIÓN ÚNICA DE LA II GUERRA MUNDIAL
Un ambiente auténtico del s. XIX. Casas de pescadores, cobertizos, casas-barco, barcas de Nordland, casa señorial. Historia pesquera de Lofoten. Idílico. Ideal para familias.
R08 leyenda del mapa
© C ATO H O V
29.08 -16.06
L7
LOFOTMUSEET – HISTORIA PESQUERA DE LOFOTEN
Ven con nosotros en un viaje en lancha lleno de vivencias hasta Trollfjorden, en Lofoten. Encontraremos águilas y otras especies.
Torget, Svolvær (+47) 76 06 67 70 post@nnks.no www.nnks.no 17.06 -28.08
I7
VIAJE EN LANCHA EN LOFOTEN
LOFOTEN
M7
© TOFOTO / M U SEU M NO R D
GALERÍA Y TIENDA DE ARTE EN EL CENTRO
Precios en NOK por persona (adulto/niño). Si se muestra NOK 0=por iniciativa propia/ actividad gratuita. Toma contacto para más información.
© TH OMA S R ØYMY R
© R I B - LO F OT EN
© K J EL L O V E S TO R V I K
SÍMBOLOS
www.northernnorway.com
43
S Y O S RE A S RD R VE CI O O ER S A I J IA BI N A N R O N SF S O RE IA AR EO LL I TA AC E I A V S G L O M D L L T A R IN A A L E ZZ S O U O ÍA O G A MB A L OR AN INA SA ÍO NO AD U NE D M UN SE TR AB R O G S L C C A E U C B / IE L R / R A I IO JA BI P O M M E O FA O D E N A AS DE O IS D MA R Í O D E / C N Q DA O L R I S GU R / Y I S RI / I / S E ET E H C I R I ER N G R I E A E E ER S EA A A R FA FA R R R O S E O O E N FA UC F T I FA S C A S C A R CO YA K TA A L P E L N D C E ON D Z A I C L R D L F U R L N U N LU D TEMPOF C V C RADA S A S A S A P E PA ZO V I S A CR R A S A P E P E B A K A R U E S E S S E B U S E C A B I B A G O TO B A S A S A O
ACTIVIDADES DE VERANO
CH
E
I8
Arctic Guide Service Storeidmyra 70, Leknes
z (+47) 76 06 09 70
z
K5
Hov i Lofoten Hov, Gimsøy
z z z (+47) 76 07 20 02
z
K8
Lofoten Opplevelser Misværveien, Henningsvær
z z z (+47) 90 58 14 75
L7
Rent A Boat Vikabakken 25, Kabelvåg
L7
z
z z z lofoten@arcticguideservice.no z z post@visithov.no
z z z
z
z
GRUPO MIN / MAX
01.05-31.08 5/2000 www.arcticguideservice.no 15.04-15.10
2/50 www.visithov.no
post@lofoten-opplevelser.no
15.06-15.08 4/150 www.lofoten-opplevelser.no
(+47) 76 07 45 00
post@lofotferie.no
01.05-15.09 1/8 www.visitlofoten.as
Rent A Bike Torggt. 22, Kabelvåg
(+47) 76 07 45 00
post@lofotferie.no
01.05-15.09 1/40 www.lofotferie.no
M7
Lofoten Explorer Svolvær
z z (+47) 97 15 22 48
z post@lofoten-explorer.no
10.06-25.08 6/36 www.lofoten-explorer.no
M7
Rib-Lofoten Svolvær
z (+47) 90 41 64 40
z
Northern Alpine Guides Lofoten
(+47) 94 24 91 10
-
ACTIVIDADES DE INVIERNO
z
ES
Arctic Guide Service Storeidmyra 70, Leknes
z (+47) 76 06 09 70
K5
Hov i Lofoten Hov, Gimsøy
z z z (+47) 76 07 20 02
K8
Lofoten Opplevelser Misværveien, Henningsvær
z z (+47) 90 58 14 75
M7
Lofoten Explorer Svolvær
z z (+47) 97 15 22 48
M7
Rib-Lofoten Svolvær
z (+47) 90 41 64 40
Northern Alpine Guides Lofoten
z (+47) 94 24 91 10
RE
AL
N
Røst Bryggehotell B14 Røst
IE
VE
z
O FI
z z seth@alpineguides.no
01.05-01.10 1/25 www.alpineguides.no
RD
O
S
z z lofoten@arcticguideservice.no z z
z
z z z post@visithov.no
z
z z
01.09-30.04 5/2000 www.arcticguideservice.no
Ó
RO
z z (+47) 76 05 08 00
z
z
z
LI
CA
2/50 www.visithov.no
15.08-15.06 4/150 www.lofoten-opplevelser.no 01.10-31.03 6/36 www.lofoten-explorer.no
post@rib-lofoten.com
16.09-14.08 1/24 www.rib-lofoten.com
z z z z z seth@alpineguides.no
01.02-01.05 1/25 www.alpineguides.no
S
S
TS N O RI EG P H D U O O E O OR CA ES AD Y IL EJ AC FO N O TE TE AD NO NT SC RE S LL A C O N N E I N I D A A A Í A I IA F O T P IA N C R A B ID RA RÍ RA Y O A J AL R IN ÁR EG IMO U T E U O TO D E R Í P U E B E LA EN GRE C I TA Ú Ú EN TA F E S TA T R E S N A Z E R / . B RN CA LL AN NO ZA PE GE EN N AN R W TR S S Z E C E A A A U TEMPORADA C BA BA C RE CA ES VE M R E C R B I P PA P I B L I M H N O PA TE
GRUPO MIN / MAX
post@lofoten-explorer.no z
RA
z
15.10-15.04
post@lofoten-opplevelser.no
E RR
COMIDA
15.05-15.09 1/24 www.rib-lofoten.com
Y RE S O S ES O E O E J NA LO Í V E A S D S I TA R EO LL INE IE SQU IE ESÍ O I GR LE A O S E H N TO M O A R L RA N A R I N B A T R ZZ S A L N L E Í N O SA N O U NE O U T A E E AV O Í D A I E V O N E A A I I G R C N E M S A P C B R H E S D TR IN QU IA N IEL IO JA IE U FA E C D E LO A EN IA / C R O G DE D MA EN O D S O TA E A P S G U D E H R / Y B / A I / S D E N LO R I N C A K C E T I N R I A R I C A A E O E L E A L A E N U E U Í D U I Y E A S E L D E N E A N A D TEMPORI A R R O E O A L A A A C E O B F Y U F V F F R S F F S S C P C C Q Q Q A R T T R L U LU RADA SA S A P E PA C A ZO S A V I K A C R R A S A S A P E P E B U E S E S A S R A E S E S M R U H O B A B A S A S A BO
I8
-
z post@rib-lofoten.com
LO
CA
LE
CAPACIDAD
01.01-31.12 50 www.rostbryggehotell.no
z z bojohans@online.no
F11
Brygga Restaurant Sørvågen, Å
z (+47) 76 09 11 21
z
z
z z z z z z booking@visitlofoten.as
01.06-25.08
250 www.visitlofoten.as
J8
Skjærbrygga Skjæret, Stamsund
z (+47) 76 05 46 00
z
z z z z z z z z firmapost@skjaerbrygga.no
01.01-31.12
50 www.skjaerbrygga.no
J6
Lofoten Turistsenter Alstad
z z z (+47) 76 08 64 44
z
z
01.01-31.12 150 www.lofoten-info.no/turistsenter
M7
Børsen Spiseri Gunnar Bergsvei 2, Svolvær
z (+47) 76 06 99 31
z
z
M7
Restaurant Bojer Torget, Svolvær
z (+47) 76 04 90 00
z
TRANSPORTE
-
44
AVIS Bilutleie Avisgata 11, Svolvær Arctic Buss Lofoten Nord-Norge / Northern Norway
z z post@lofotturist.no post@svinoya.no
100 www.svinoya.no
z lofoten@thonhotels.no
01.01-31.12 150 www.thonhotels.no/lofoten
z
z
S S RO ÍA ES JE ANC AJ S ER A S RC R RT V I U TA A E E P ME T A D R LO LO S Ú S A R C H A E C I D. D CU ÍCU I B Ú O B C H C O I Í N H H IN T S R X E O EMAIL / TELÉFONO VE VE M AU B U B A TA AG P R
Lofotfjord M7 Svolvær M7
z
post@lofotfjord.com (+47) 99 30 39 99
z
svolvar@avis.no (+47) 76 07 11 40
z z z z
z
post@arcticbuss.no (+47) 92 69 90 60
01.01-31.12
TEMPORADA
01.01-31.12 www.lofotfjord.com 01.01-31.12 www.avis.no, www.avis-lofoten.com 01.01-31.12 www.arcticbuss.no
www.nordnorge.com
Røst Bryggehotell B14 Røst
z z z (+47) 76 05 08 00
N
ES
z z z z z bojohans@online.no
LI
CA
PRECIOS
S
z
z z z z z www.rostbryggehotell.no
z z
Å-hamna Rorbuer F11 Å, Lofoten
(+47) 76 09 12 11
Å Rorbuer & Brygga Restaurant F10 Sørvågen, Sørvågen
z z z z (+47) 76 09 11 21
< 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
CAPACIDAD
01.01-31.12 21
30 42
z
z www.lofotenferie.com
01.01-31.12 40
150
info@lofotenferie.com z z z z booking@visitlofoten.as
z
z
z z z z www.visitlofoten.as
01.04-31.08 45
100 149
z
z rorbuer@online.no
z
z
z z z z www.rorbuer.no
01.01-23.12 31
50 115
z
z z booking@nusfjord.no
z z z
z z z www.nusfjord.no
01.01-23.12 50
90 260
z
z z post@statles.no
z
z z www.statles.no
20.01-20.12 60
260
z z z www.skjaerbrygga.no
01.01-31.12 19
50 100
www.lofotenhotell.no
01.01-22.12 60
10 118
z z z z z z post@lofotturist.no www.lofoten-info.no/turistsenter
01.01-31.12 8
55 23
z z z z www.visithov.no
01.01-31.12 23
25 50
F10
Eliassen Rorbuer Hamnøy, Reine
z (+47) 76 09 23 05
H9
Nusfjord AS Nusfjord
(+47) 76 09 30 20
I8
Statles Rorbusenter AS Mortsund
(+47) 76 05 50 60
J8
Skjærbrygga AS Skjæret, Stamsund
(+47) 76 05 46 00
z z firmapost@skjaerbrygga.no
I8
Best Western Lofoten Hotell Lillevollveien 15, Leknes
z (+47) 76 05 44 30
z z service@lofotenhotell.no
J6
Lofoten Turistsenter Knutstadveien 349, Alstad
z z (+47) 76 08 64 44
K5
Hov i Lofoten Hov, Gimsøy
z z z (+47) 76 07 20 02
K8
Johs. H. Giæver Rorbuer og Sjøhus Hellandsgate 79, Henningsvær
(+47) 76 07 47 19
post@giaever-rorbuer.no
z www.giaever-rorbuer.no
24.05-19.08 16
57
K8
Lofoten Sommerhotell Finnesveien 24, Henningsvær
z (+47) 76 06 98 80
kabelvag@hihostels.no
z z z z www.lofotensommerhotell.no
01.06-09.08 18
142 40
L7
Sandvika Camping Ørsvægveien 45, Kabelvåg
z z z z (+47) 76 07 81 45
L7
Lofoten Rorbuferie Vikabakken 25, Kabelvåg
(+47) 76 07 45 00
L7
Tyskhella Sjøgata 25, Kabelvåg
(+47) 76 07 45 00
L7
Kabelvåg Feriehus & Camping Møllnosen 19, Kabelvåg
z z (+47) 99 23 42 31
L7
Lofoten vandrerhjem Kabelvåg Finnesveien 24, Kabelvåg
(+47) 76 06 98 80
M7
Thon Hotel Lofoten Torget, Svolvær
M7
z
z
z z
z z z z post@visithov.no
z
z z
z
z z z z post@sandvika-camping.no
z z z z z www.lofotferie.no
01.01-31.12 28
121
z
z z z www.lofotferie.no
01.01-31.12 18
62
z
z z z z www.lofotferie.no
01.01-31.12 12
50
z
z z www.kabelvag.com
01.01-31.12 5
15
kabelvag@hihostels.no
z z www.lofotensommerhotell.no
01.06-09.08 55
102 102
z (+47) 76 04 90 00
z z z z lofoten@thonhotels.no
z z www.thonhotels.no/lofoten
01.01-31.12 161
1200 340
Rica Hotel Svolvær Lamholmen, Svolvær
z (+47) 76 07 22 22
z z z z rica.hotel.svolvar@rica.no
z
www.rica.no
01.01-31.12 146
70 280
M7
Lofoten Rorbuer AS Jektveien 10, Marinepollen, Svolvær
(+47) 91 59 54 50
z z z post@lofoten-rorbuer.no
z z z www.lofoten-rorbuer.no
01.01-31.12 17
40
M7
Anker Brygge AS Lamholmen, Svolvær
(+47) 76 06 64 80
M7
Svinøya Rorbuer AS Gunnar Bergsvei 2, Svolvær
M7
z z post@lofotferie.no z z
z z post@lofotferie.no z z z post@kabelvag.com z
z z
z
z
z z booking@anker-brygge.no
z z z
z z www.anker-brygge.no
01.01-31.12 56
120 107
z z
z z z post@svinoya.no
z z z
(+47) 76 06 99 30
z z z www.svinoya.no
01.01-31.12 55
120 222
Lofoten Summer Hotel Sivert Nilsensgt 21, Svolvær
z (+47) 76 07 65 00
z z lofotensummerhotel@visitlofoten.as
z
z z www.visitlofoten.as
15.05-15.09 48
98
M7
Vestfjord Hotell Fiskergata 46, Svolvær
z (+47) 76 07 08 70
z z z z z service@vestfjordhotell.no
z z z z www.vestfjordhotell.no
01.01-31.12 64
120 120
M7
Hotel Aurora Sjøgata 6, Svolvær
z (+47) 76 06 90 00
z z z resepsjon@hotel-aurora.no
www.hotel-aurora.no
01.06-31.08 44
70 82
M7
Lofoten Suitehotel Havnepromenaden 2, Svolvær
z z (+47) 47 67 01 00
z z z post@lofoten-suitehotel.no
z z z www.lofoten-suitehotel.no
01.01-31.12 12
50 54
M7
Best Western Svolvær Hotell Austnesfjordgata 12, Svolvær
z (+47) 76 07 19 99
z z z post@svolvar-hotell.no
z www.svolvar-hotell.no
01.01-31.12 26
30 56
L5
Skippergården Midnightsun Camping Laukvik
z (+47) 97 10 66 36
z z z z laukvikcamping@gmail.com
z z z www.skippergaarden.no
01.05-01.09 11
31
PRECIO
© CH / www.visitnorway.com
z
www.northernnorway.com
45
LOFOTEN
ALOJAMIENTO
ES
S AS S O TA ED O A AL Ó R C O CLE R BAÑ U IC RIC N OH A C O A N I I R R C C O C Z Ó ST / E RG T C AD O CI AL VA SI BA BI D LÉ LÉC W TEL UZ I-FI NE DO IE A N E SC I E E S H AC A S D D DE A S A A N E D E H O J AC T W B I E I VA PE G A D PE UE AM L E D V R R A A I L R Ó O E Y O / E Y PR D S E E L J A E B D A S I PA X I D L E A N D L EL PIN ND GI ND A D ERG O I L I L I D TEMPOI E U I E S B V V R O T E A N . B M I T O B . N E C I A U E L U N T E R LU Ñ O Ñ O Q U Q U T I V TE T C O L O O M V F V RADA H M C A V I R E V I C A A L A FA H G R L I CO A P H A CO VA M S A I N S A B A B A A L A L AC IO
www.lofoten.info La suerte del pescador empieza en Lofoten En nuestro sitio encontrará las diversas ofertas y puede hacer su reserva.
– el grupo de islas más bello del mundo
Museo Vikingo Loftr, Borg
Museo de Andøy, Andenes
Museo de Ballangen, Ballangen
Museo de Bø, Vinje
Museo Lofoten de la guerra, Svolvær
Museo de Lofot, Storvågan
Museo Noruego de la industria pesquera, Melbu
Museo Noruego de las aldeas pesqueras, Å
Museo Nord - Narvik
Museo de Tysfjord, Kjøpsvik & Korsnes
Museo de Vesterål, Melbu
Museo de Øksnes, Nyksund
Museo de Sortland, Sortland
13 museos
ANDENES VESTERÅLEN
NYKSUND
RISØYHAMN
MYRE
– miles de historias
ALSVÅG
STRAUME
FISKEBØL
Flesnes
Refsnes
BJERKVIK
STOKMARKNES
MELBU
EVENES LØDINGEN
LOFOTEN
KORSNES KABELVÅG BORG BOGNES STORVÅGAN SVOLVÆR STAMSUND FYGLE SKAFTNES
HARSTAD
SORTLAND
VINJE
Visite nuestros museos durante todo el año y descubra algo nuevo y emocionante
LEKNES
NARVIK
OFOTEN
BALLANGEN SKARBERGET
KJØPSVIK
ULSVÅG DRAG
SKUTVIK
INNHAVET
MOSKENES
Å GOD STREK
Museum Nord Pb 104, N-8459 Melbu Tel. (+47) 76 15 40 00 post@museumnord.no www.museumnord.no
GRYLLEFJORD
VÆRØY
RØST
BODØ
FAUSKE
OFOTEN Y NARVIK BALLANGEN
EVENES
NARVIK
TYSFJORD
TJELDSUND
Montañas de fábula que se precipitan al fiordo y esculpen el paisaje por el que Ofoten y Narvik son famosas. Esquía 900 metros desde la montaña de Narvik hasta el mismo fiordo y el centro de la ciudad, sin olvidar el pasado histórico e industrial de la zona, expuesto en los numerosos museos. ESQUÍ SIN LÍMITES En la montaña de Narvik encaras el fiordo y la ciudad desde mil metros de altitud. Los picos que coronan Ofotfjorden ofrecen esquí alpino sin límites. La montaña de Narvik es conocida por sus vistas incomparables, a las que se puede llegar en teleférico en verano, o bien a pie o esquiando desde las instalaciones. La montañas es tan adecuada para familias como para los intrépidos en busca de diversión HIERRO Y DRAMAS DE GUERRA La línea férrea Ofotbanen discurre entre Narvik y Kiruna. Fue concebida para transportar hierro desde las minas de Kiruna, en Suecia, lo que hizo del puerto de Narvik un lugar estratégico en la II guerra mundial. El brutal ataque a Narvik en 1940 fue de los primeros; sus huellas se ven en todo Ofoten. TREN DE ENSUEÑO El tren Ofotbanen cubre 42 km y asciende 500 m desde el fiordo de Rombak hasta la frontera. Toma el tren y verás montañas de 1200 m alzarse desde el estrecho fiordo. Es una vista inolvidable que debe vivirse.
© Rune Dahl / Destination Narvik
VIVENCIAS EN NARVIK El norte de Noruega se disfruta mejor en la naturaleza, de forma activa. Juega al golf en el campo de 18 hoyos de Narvik, situado en Skjomen; admira Ofoten desde un helicóptero o vive la historia sami. Todo en la bella, salvaje y variada Ofoten.
C
un
de
t
KJØTTA
Stornes D E F Kasfjord
G
H
U
H
Harstad
ord en
rde n
ps
Våg sfj
B
fjo
Alsvåg A
Go d
Risøy -
Buksnes
To p
I
Sjøvegan
ANDØRJA
J
K
en
L
M
N 84
0 851 P
Setermoen Q R S
Hamnvik jord L A V A N G E N Salangsdalen af 1 83 Stangnes ROLLA Ast Grøsnes Jennestad 848 Breivik Kvæfjord Tennevoll 825 Gra H AR S TAD 2820 Sørrollnes K VÆ F J O R D e n Årstein Sortland 83 Foldvik Refsnes 825 83 Gratangsbotn 3 G R ATA N G E N Flesnes Sigerfjord Evenskjer Blokken 829 S KÅ N L A N D Tjeldsund 4 HINNØYA 85 Hov Bjerkvik okmarknes TJEL DS U N D Bogen 824 8225 MØYSALEN Kaljord NASJONALPARKGullesfjordbotn Evenes E 10 E 10 Liland 6 Ramsund E V E N E S n e 837 fjord Hanøy Ofot 819 Lødingen Kiruna 7 Kjeldebotn ollfjorden L Ø D I N G E N Ballangen 8
Østerdalen 847
tan g
f ov Gr
Gulles fjord
SO RT L A N D
jo
BA R D U
rd
Tjeld s
unde
t
N S
Sk
jo
Offersøy Korsnes TranøyBognes
11
H AM ARØY
Hamsund
Oppeid 12
FINNØYA
den gfjor
Sa GELØYA 14
835
16
Innhavet
ST EI G E N
Leinesfjord rd fo l
da
17
18 Mørviksbotn
No
Stetind 1391m
Kjøpsvik Storå
Svalbard
TYS FJO R D
Tømmernes
Carretera europea Carretera comarcal Límites municipales Límites provinciales/regionales
Musken
Hellemobotn
Hurtigruten Ferry Barco Tren
M4
Lofoten
Alta
Kirkenes
Narvik
Bodø
Mo i Rana
OFOTEN AND NARVIK
EMAIL/PÁGINA WEB
Aeropuerto Número de carretera Parque nacional
TEMPORADA
(+47) 76 96 56 00
post@destinationnarvik.com www.destinationnarvik.com
01.01-31.12
(+47) 48 04 45 55
post@blafjorder.no -
11.06-19.08
(+47) 76 92 91 11
turistinfo@ballangen.info www.ballangen.info
01.06-31.08
© Destination Narvik
I8
Narvik turistinformasjon Stasjonsveien 1, Narvik Turistkontoret i Bjerkvik Bjerkvik Ballangen turistinformasjon Ballangen
Nordkapp
Tromsø
Faro Información turística Montaña de anidación Refugio de montaña
INFORMACIÓN TURÍSTICA L6
NA RV I K
BA LLA NGEN
ofjorden llem He
Ness
15 Bogøy
827
Ulvsvåg Presteid Drag
81
Skutvik13
Sørkil
den Tysfjor
10
Skarberget
en
YLKE
9
m
NOR GE N ORD SVER LAND IGE F
Digermulen
esnes
Narvik
50
www.nordnorge.com
Puerto de descarga para el mineral que llega desde las minas de Kiruna en tren, que después se transporta en barco a todo el mundo. Tours guiados en verano.
Arctic Ranch, Ballangen (+47) 99 59 04 34 tonje@arcticranch.no www.arcticranch.no 01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK -
1
NOK 0
0
I8
sentrumsveien 55, Ballangen (+47) 91 57 45 35 © L B MY KL E V OL D
www.aktivballangen.no
F12
Kjøpsvik: 90 años de historia con Norcem. Ambiente pesquero noruego/ sami. Centro de Comercio en Korsnes, con edificios del s. XVIII al XX. Correos, telégrafos, barcos vapor.
01.09 -30.06
NOK -
L6
MUSEO DE LA GUERRA DE NORDLAND – CRUZ ROJA
De abril a junio de 1940, Narvik fue objeto de atención internacional. La batalla de Narvik terminó con la destrucción de la ciudad y llevó a 5 años de ocupación alemana. Narvik (+47) 76 94 44 26 kmmu@warmuseum.no www.fred.no
Råhuset , Kjøpsvik (+47) 75 77 55 06 post@museumnord.no www.museumnord.no 01.07 -31.08
01.10 -30.04
NOK
30/0
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
75
© T E R J E H O LT E T
En los cementerios viejo y nuevo de Narvik y en el de Håkvik hay expuestos monumentos en honor a los soldados de todo el mundo caídos en la I y la II Guerra Mundial. Accesible todo el año. I8
Museo Ballangen: La rica y emocionante historia de la industria minera del entorno. Los primeros pasos en la minería del norte de Noruega se dieron aquí. Syllaveien 36, Ballangen (+47) 76 92 91 20 www.museumnord.no/ballangen 25.08 -19.06
01.10 -30.04
NOK
30/0
-
L6
Tøttadalen es el punto de partida de una ruta inolvidable. Senderismo en una zona de gran belleza. Cimas señalizadas: Decide hasta dónde quieres ir. ¿Alcanzarás la cima Tøttatoppen?
© AR C TIC H A RL E Y
Narvik (+47) 76 96 56 00 post@destinationnarvik.com www.destinationnarvik.com 01.05 -31.09
HARLEY ÁRTICA – BALANGEN
I8
A lomos de una Harley-Davidson, con punto de partida en la región de Narvik y atravesando el norte de Noruega, sentirás la libertad y el aire fresco entre montaña y fiordo. Bjørkåsveien 18, Ballangen (+47) 76 92 74 00 tour@arcticharley.com www.arcticharley.com 01.05 -30.09
01.10 -30.04
01.10 -30.04
1500
NOK -
L6
OFOTEN, TESOROS ESCONDIDOS
La distancia hasta los tesoros ocultos es corta en coche. Vive experiencias únicas en el norte de Noruega. Todo, en un radio de conducción de una hora.
www.northernnorway.com
01.05 -31.09
01.10 -30.04
-
capacidad para grupos nº camas
L6
FERROCARRIL – A PIE POR LA HISTORIA
nº habitaciones
Andando o en bicicleta tras las huellas del ferrocarril. Este camino era necesario para la construcción del Ofotbanen. Una vivencia para todo el año y toda la familia.
01.05 -30.09
01.10 -01.11
NOK -
L6
TALLAS RUPESTRES EN LA CIUDAD DE NARVIK
Conferencias (máximo) Comida / asientos (máx)
MONTAÑA DE NARVIK EN TELEFÉRICO – TODO EL AÑO
Narvik es de las pocas ciudades noruegas con tallas rupestres en la misma ciudad. Se trata de figuras de alces, y se estima que tienen 5000 años de antigüedad.
01.05 -30.09
01.10 -30.04
Esquí sin fin con espectaculares vistas a fiordo y montaña. Toma el teleférico, que te lleva a 656 m sobre el mar. Disfruta aquí de la Montaña de Narvik.
NOK
01.06 -15.09
-
-
NOK
01.12 -31.04
110
L6 FESTIVAL DE INVIERNO – VIAJA EN EL TIEMPO AL S. XX
El festival de marzo es una semana. Se rinde tributo a los que construyeron el ferrocarril minero con festejos culturales de todo tipo. Algunos actos son gratuitos.
-
09.03 -19.03
Historia de Narvik y de la minería, el ferrocarril y la construcción de la espectacular línea Ofotbanen. Desarrollo de Narvik a lo largo de 100 años. Apto para familias y de gran interés.
NOK -
L6
PESCA EN EL ÁREA DE NARVIK
Administrasjonsvn. 3, Narvik (+47) 76 96 96 50 ofoten.museum@museumnord.no www.museumnord.no/ofoten
Te esperan los grandes peces, ¡garantizado! Tanto si deseas hacer pesca de montaña como de río o mar, en Narvik hay muchas posibilidades de que piquen.
01.10 -30.04
NOK
SOBRE DOS RUEDAS EN NARVIK
L6
01.05 -31.09
-
En Narvik las distancias entre A y B son cortas, con unas vistas y experiencias en la naturaleza fantásticas. ¿Qué hay mejor que moverse por la zona en bicicleta?
01.05 -31.09
01.10 -30.04
L6
MUSEUM NORD – NARVIK
Narvik (+47) 76 96 56 00 post@destinationnarvik.com www.destinationnarvik.com
NOK
L6
Skistua 7 , Narvik (+47) 76 94 16 05 info@narvikfjellet.no www.narvikfjellet.no
Narvik (+47) 76 96 56 00 post@destinationnarvik.com www.destinationnarvik.com
Narvik (+47) 76 96 56 00 post@destinationnarvik.com www.destinationnarvik.com
NOK
NOK
Narvik (+47) 76 95 03 50 post@vinterfestuka.no www.vinterfestuka.no
NOK
SENDERISMO EN TØTTADALEN
ballangen.museum@museumnord.no
20.06 -24.08
Narvik (+47) 76 96 56 00 post@destinationnarvik.com www.destinationnarvik.com 01.05 -30.09
01.10 -30.04
Temporada del producto – verano/invierno. Toma contacto con el proveedor para horas de apertura.
Narvik (+47) 76 96 56 00 post@destinationnarvik.com www.destinationnarvik.com
MONUMENTOS – SOLDADOS L6 CAÍDOS DE TODO EL MUNDO
HISTORIA DE LA MINERÍA – PARA TODA LA FAMILIA
01.05 -30.09
R08 leyenda del mapa
Narvik (+47) 76 96 56 00 post@destinationnarvik.com www.destinationnarvik.com
Odd.helge.skogvold@aktivballangen.no
MUSEO TYSFJORD DIVTASVUONA
SÍMBOLOS Precios en NOK por persona (adulto/niño). Si se muestra NOK 0=por iniciativa propia/ actividad gratuita. Toma contacto para más información.
Narvik (+47) 76 96 56 00 post@destinationnarvik.com www.lkab.com
Aktiv Ballangen es una empresa productora de Balangen. Ofrecemos artesanía creativa producida localmente. Ven a vernos todo el año. Entrada libre
01.05 -30.09
L6
OFOTEN Y NARVIK
01.10 -30.04
Auténticos caballos americanos y monta western en la magnífica naturaleza noruega. En nuestra granja familiar hay actividades para toda la familia.
VENTA DE ARTESANÍA – AKTIV BALLANGEN AS
Tysfjord (+47) 76 96 56 00 post@destinationnarvik.com www.destinationnarvik.com 01.05 -30.09
LKAB – PUERTO DE DESCARGA DE MINERALES
© E R L E N D HAU GE N
Vive la impresionante Stetind, que se eleva verticalmente a 1392 metros sobre el mar y fue nombrada Montaña Nacional de Noruega en 2002. Imagen de Stetind en la página 2.
I8 RANCHO ÁRTICO – CABALGA EN LA NATURALEZA
© J ØR N A AL MEN
G11
LA MONTAÑA NACIONAL NORUEGA – STETING
ACTIVIDADES Y VIVENCIAS
20.06 -15.08
NOK
16.08 -19.06
50/0
© D E ST IN ATIO N N A R VIK
© F R O D E J EN S S EN
NO TE LO PIERDAS
TOURS EN LOS FIORDOS CON FJORDCRUISE NARVIK
L6
FjordCruise Narvik te lleva por los fiordos en el privilegiado entorno de Ofotfjorden. Tours fijos en verano. Podrás disfrutar de gambas a bordo. Toma contacto para reservar. Pir 2, Narvik havn (harbour) (+47) 91 39 06 18 post@fcn.no www.fcn.no
NOK -
01.06 -15.09
01.11 -01.06
NOK
280/100
51
ACTIVIDADES DE VERANO
S Y E O RE ES A RD CH S R CI O O AV ER S FIO J IA BI N A N R R E O L LO N S O A R I TA IA AC E AS V N A I L E LO S G L M D T A A R ZZ ES I O E M L R A G N NA AL O O D U O Í U D A A A N Í A R M UN BSE TR AB O I S R N G O S B PO C / IEL C I A I O J AC B I E L M E A R Í O / E C A Q U D A LO I S M O FA O D E N IS AS DE O TA H D D GU R / Y I S RI / RI / OS O E C I R I ER I N G R I A M A R O K / E N L A L E O E R O E R LE DE F RS NEA NA D R N C E C A D C T A D A C E A E A A R A A FA F F R S O V E F RU F F S S C R Y T C P N C N Z C I R L U L U LU TEMPORADA S A S A S A P E PA ZO V I S A C R A S A P E P E B A K A R U E S E S S E B U S E C A B I B A G O TO B A S A S A
I8
Ballangen Camping Ballangen
z (+47) 76 92 76 90
z
I8
Arctic Ranch Ballangen
z (+47) 95 59 04 34
tonje@arcticranch.no
I8
Arctic Harley Bjørkåsveien 18, Ballangen
(+47) 76 92 74 00
tour@arcticharley.com
L6
Narvikfjellet Skistua 7 , Narvik
z z (+47) 93 23 73 61
L6
Fjordcruise Narvik Vassvikkaia, Narvik
z (+47) 91 39 06 18
Narvikfjellet Skistua 7 , Narvik
(+47) 93 23 73 61
L6
Fjordcruise Narvik Vassvikkaia, Narvik
z (+47) 91 39 06 18
z
01.06-31.08 1/1 www.ballangencamping.no 01.05-30.09 1/15 www.arcticranch.no
z z info@narvikfjellet.no
01.05-30.09 www.arcticharley.com 01.06-15.09 1/1 www.narvikfjellet.no
z
01.06-31.09 post@fcn.no
AL
ES
N
IE
VE
O FI
RD
O
z
z
z
05.11-30.05
A
S
z z
H
z
Ó
LI
CA
LO
z z z z jbd @kafferiet.com
CA
LE
CAPACIDAD
01.01-31-12
© D E ST IN ATI O N N A R VIK
z z (+47) 76 96 00 55
RO
1/93 www.fcn.no
S
TS IN O PR UEG D O O O OR E C ES IL AD Y EJ AC FO N O TE TE S AD NO NT SC RE LL A N IO IC N E N A D A A A A Í A T I O I N P O A J C R A B ID L RI F RA ERÍ URA Y ÁR EG O O E Í U B IA A IN E LA EN GRE Ú EN W RIM AU E T A R O S T A D E R / P B E A C T Ú R N AC A A L L A N E N O A Z P E E G E E N ST AF EST IST UE AN IZZ AR IC. E N A N O R AT A E S TEMPORADA M H N P C B B C R C E V M R C R B P P P B L ER
GRUPO MIN / MAX
01.12-31.04 1/1 www.narvikfjellet.no
post@fcn.no
ET
1/93 www.fcn.no
S
z z info@narvikfjellet.no
R AR
Kafferiet Restaurant & Bar B14 Dronningens gate 47, Narvik
z z
Y RE S ES JO AS O E BO E LO Í V E A O S D N I TA R S EO LL INE IE SQU IE ESÍ O I E GR LE O H N ZZ ES TO M O A R L RA N A R I N B A T R L A N A AS EV L A N E E AV Í U O E O A A Í N D O I N I O T O A E G E E N D T R N U I A N E L O AC I E U C B RI H M S S AN P UR FA E C D I Q S I J B E E E I LO A EN IA / C R O G D I D MA EN O D S O TA D E A P E S G U D H A R / Y / A I / S D E N LO R I N C A K C E T I N A R I A R C A C A E O E L E A L A E N U E U Í U I Y A S E L D E N E N A U D TEMPORI A R R O E O A L A A B O O F I V E AY R U F F A F S E S U C P C S C Q Q S Q A R U T OT R A L AU L F R F S E A A A S A S E RADA SA S A P PA C Z S A V K C R S S P P B E S E A R E E M R H B A B S S A
L6
COMIDA
z ballcamp@c2i.net
z
RE
ACTIVIDADES DE INVIERNO
z
GRUPO MIN / MAX
52
www.nordnorge.com
-
ALOJAMIENTO
z z (+47) 76 92 76 90
N
ES
PRECIOS < 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
ES
z z z z z z z z z z z z ballcamp@c2i.net www.ballangencamping.com
CAPACIDAD
01.01-31.12 50
125 222
reidaeri@start.no
z z z z www.efjordsjohus.com
01.01-31.12 3
18
z z z i-p-k@online.no
z z www.pippirasiida.no
01.01-31.12 4
20 14
z z z z z www.korshamna.blogspot.com
01.01-31.12 11
35 25
I8
Ballangen Camping Ballangen
I8
Efjord Sjøhus Håkonseth, Ballangen
(+47) 76 92 82 40
I8
Pippira Siida Samisk Tun Kalvås, Ballangen
z (+47) 95 14 48 66
H7
Korshamn Fort Rødsandsbakken, Kjeldebotn
z (+47) 95 93 42 55
z z z korshamna@gmail.com
L6
Best Western Narvik Hotell Skistuaveien 8, Narvik
z (+47) 76 96 48 00
z z z z service@narvikhotell.no
z
z www.bestwestern.no
01.01-31.12 91
50 175
L6
Breidablikk Gjestehus Tore Hunds Gate 41, Narvik
z (+47) 76 94 14 18
z z post@breidablikk.no
z
z www.breidablikk.no
01.01-31.12 22
20 44
L6
Quality Hotel Grand Royal Kongensgate 64, Narvik
z (+47) 76 97 70 00
z z z z q.royal@choice.no
z
z www.choicehotels.no
01.01-31.12 162
600 330
L6
Rica Hotel Narvik Kongens Gate 33, Narvik
z (+47) 76 96 14 00
z z z z rica.hotel.narvik@rica.no
z
www.rica.no
01.03-31.12 148
200 296
L6
Spor 1 Gjestegård Brugata 2A, Narvik
z z z post@spor1.no
z z
(+47) 76 94 60 20
www.spor1.no
01.01-31.12 9
29
L6
Narvik Camping Rombaksveien 75, Narvik
z z (+47) 76 94 58 10
z z www.narvikcamping.com
01.01-31.12 32
160
L6
Nordstjernen Hotell Kongens gt. 26 , Narvik
z (+47) 76 94 41 20
z z mail@nordstjernen.no
z
01.01-31.12 24
10 35
M4
Bjerkvik Hotell Trollvikveien 18, Bjerkvik
z (+47) 76 96 30 90
z z z post@bjerkvikhotell.no
z
www.vht.no
01.01-31.12 51
100 84
J5
Evenes Hotell Strandveien 82, Bogen
z (+47) 76 98 21 30
z z post@eveneshotell.no
z z z
z z www.eveneshotell.no
01.01-31.12 22
50 55
N1
Lapphaugen turiststasjon General Fleichersv. 365, Tennevold
z z (+47) 77 17 71 27
z z z z postmaster@lapphaugen.no
www. lapphaugen.no
15.02-15.12 10
25 45
z
z z
z
z
z www.nordstjernen.no z
z
© ??
z z z z narvikcamping@narvikcamping.com
z
PRECIO
[design: rekylreklame.no]
Quiere ver un poco más…
Bjerkvik Hotell está cerca de muchas atracciones turísticas y lugares de interés. Su situación junto con una espléndida comida en un bello entorno, garantizan una estancia inolvidable.
Le ofrecemos un poco más… » Cursos » Conferencias » Reuniones » Restaurante » Catering » Bar/Baile o un simple alojamiento
www.northernnorway.com
Trollvikveien 18 » N-8530 Bjerkvik Tel. (+47) 76 96 30 90 » Fax (+47) 76 96 30 91 www.bjerkvikhotell.no
53
OFOTEN Y NARVIK
S S CA AS S A LI O TA Ñ ED O AL HÓ O CLE R C R BA U IC RIC N O C A O A I I N R R C G T C T / C IO C Z Ó E AD O C L BA BI D LÉR LÉC W EL UZ I-FI NES DO VA SI IE A A I E E S N E SC H AC A S D D DE A S A A N E D E OT J AC T W B I E I VA PE G A D PE UE AM L V E R D R H A A I / E Y PR E S Y O IL R IÓ O E E D I L I L V I D TEMPOL J A E B I D A S PA X A D L E A R N D L EL PIN ND GI ND D RG O T E O T A M V I E F U V I E S A B E V V R O O T E R A N C . B M P T O B . N E C I U E L U N T E LU Ñ O Ñ O Q U Q U T I C I L O RADA H M C V I R E V C A A L A FA H G L I CO A H A CO VA M S A I N S A B A B A A L A L A IO
VESTERÅLEN
ANDØY
BØ
HADSEL
SORTLAND
ØKSNES
LØDINGEN
Las frondosas islas de Vesterålen son muy conocidas por sus safaris de ballenas, focas o aves. Es imposible no cruzarse con las ballenas en verano, cuando suben a respirar cada 20 minutos en grandes concentraciones. Además, las islas son el destino favorito de los amantes de la pesca y el senderismo. EL ARCHIPIÉLAGO VERDE Vesterålen está compuesto de cientos de islas, grandes o pequeñas, que componen un conjunto fantástico: Desde montañas alpinas a valles, playas o fiordos escarpados. ACTIVIDADES Safaris de ballenas bajo el sol de medianoche o pesca en invierno bajo la aurora boreal serán experiencias inolvidables. Vesterålen es un paraíso para las aves gracias a las corrientes templadas y llenas de nutrientes que bañan sus costas. Son recomendables los tours a las montañas, los safaris o visitar las antiguas aldeas de pescadores. Para el senderista hay rutas señalizadas a Møysalen (de 1262 m) y a la Cueva de la Reina, entre Nyksund y Stø. Disfruta de la naturaleza en kayak o bicicleta, o de la vida cultural todo el año.
© Marten Bril
EL INVIERNO EN VESTERÅLEN La escasa contaminación lumínica en Vesterålen la hacen perfecta para observar las auroras boreales. En la región hay una red de senderos iluminados con huellas de esquí de montaña preparadas, y montañas que invitan a rutas por las cimas o al snowboard. La pesca de bacalao vive su punto álgido de enero a marzo. Pesca trucha o salvelino en el hielo. Refúgiate en una cueva para tormentas si te sorprende una. Bienvenido a Vesterålen.
Senjahopen E
F
G
H
I
J
K
1 Svalbard
2
Bleiksøya
4
Lofoten
Alta
Stave
Narvik
Dverberg
Stø
Nyksund
SKOGSØYA
9
Bjarkøy
et
Brøstadbotn
Hofsøy
Sundvollsundet TE U Grøtavær Engenes SANDSØYA R To G pp GRYTØYA TI 867 su R Bjørnerå IB ES TAD U nd H et ANDØRJA KJØTTA
Buksnes
Alsvåg
en
jord
ergf
Solb
Stornes Kasfjord
Harstad
852 84
Kastnes S AL ANG EN
84
en
Hamnvik jord L AVA N G E N af 83 Stangnes ROLLA Ast Grøsnes Jennestad 848 Breivik Kvæfjord Tennevoll 825 Gra Ryggedal820 B Ø Eide HARS TAD tunnelen Sørrollnes K VÆ F J O R D e n Årstein Sortland 83 LANGØYA Foldvik Straume Refsnes Guvåg 825 83 Gratangsbotn 820 G R ATA N G E N Flesnes Sigerfjord Vinje Evenskjer Ringstad Blokken 829 n S K ÅNLAND Tjeldsund e d Skagen HINNØYA r 85 jo Hov Bjerkvik f ls Stokmarknes rå te TJELDS UND n s Bogen 824 e 822 MØYSALEN Ve 820 jord Gullesfjordbotn Evenes lf Kaljord NASJONALPARK Melbu e E 10 ds Liland H A D S E L Ha Ramsund EVENES n e 837 fjord Hanøy Ofot VÅG A N 819 Fiskebøl Hovden Skjellbogen 821 Nykvåg Kråkberget
SORT LA ND
tan g
14
E 10
Laukvik Hov
Sildpollnes
Lødingen
Trollfjorden
Tjeld
13
sund
et
12
Kjeldebotn Ballangen
LØ DINGEN
Narvik
Sk
jo
m
en NARVI K
en
Tysfjord
Gim
søy
15 Digermulen Vestersand AUSTVÅGØYA Offersøy Borgvåg Svolvær Skarberget Korsnes BALLAN GE N 16Lyngvær Brettesnes Borg 815 Bognes Tranøy Kabelvåg Rolvsfjord 816 eknes17 Kalle Skrova Stetind 827 817 H A MARØY 1391m Sørkil Henningsvær Hamsund Stamsund Kjøpsvik 18 Ulvsvåg Oppeid Mortsund Presteid allstad 81 Drag Storå Carretera europea Carretera comarcal Límites municipales Límites provinciales/regionales
Hurtigruten Ferry Barco Tren
Faro Información turística Montaña de anidación Refugio de montaña
INFORMACIÓN TURÍSTICA Vesterålen turistinformasjon Kjøpmannsgata 2, Sortland F7 Øksnes turistinformasjon v/innkjøring mot Myre, Myre E12 Hadsel turistinformasjon Markedsbrygga, Stokmarknes E9 Bø turistinformasjon Ryggedalen, Bø K2 Andenes turistinformasjon Hamnegata 1, Andenes
G10
56
S Ø R R EI
DYRØY
rd jo
11
Sørreis
Sjøvegan
f ov Gr
10
Myre
Skatvik
860
Skrolsvik
Gulles fjord
8
B JARKØY
KRØTTØY
nd
su
Go
7
PARK
rden
Torskenfjo
DYRØYA
Åse
Risøyhamn
Strengelvåg
ØKSN E S
Tranøybotn
Flakstadvåg ÅNDERDALEN NASJONAL-
ANDØYA
Risøy -
6
N
TRANØY
Mo i Rana
Anda
e rd fjo
d
An
Nordmela VESTERÅLEN
n
82
A N D ØY
Bodø
5
0 Pen Skaland Q R S Lysnes 861 Bergsfjord 864 Hamn 86 B ERG Gibostad Gryllefjord L ENVI K Torsken SENJA Torskenfjorden Bjorelv rry Summer Fe Medby 86 Silsand TORS K EN M
Bleik
Kirkenes
dfj ord en
Tromsø
3
Hekkingen
Andenes
Nordkapp
L
Tran øyfj orde Dy n rø ys un de t
D
N
C
Våg sfjo rden
B
Summer Ferry
A
Fjordgård
EMAIL/PÁGINA WEB
Aeropuerto Número de carretera Parque nacional
TEMPORADA
(+47) 76 11 14 80
turistinfo@vestreg.no www.visitvesteralen.com
01.01-31.12
(+47) 76 18 50 50
turistinfo@oksnes.kommune.no www.oksnes.kommune.no
25.06-12.08
(+47) 76 16 46 60
postmottak@hadsel.kommune.no www.hadsel.kommune.no
22.06-17.08
(+47) 48 29 21 36
post@boe.kommune.no www.boe.kommune.no
11.06-17.08
(+47) 76 14 12 03
post@andoyturist.no www.andoyturist.no
01.06-31.08
www.nordnorge.com
NO TE LO PIERDAS
ACTIVIDADES Y VIVENCIAS
© C AM I L L A IL MONI
9H
F6 SAFARI COMBINADO: BALLENAS, FOCAS, AVES (STØ)
EVENTYRLAND OG ALVEBERG
Muelle con tienda antigua y mercancías originales de 1020-1982. También, productos locales a la venta. Galería de arte. 9 km al norte de Sortland.
Partiremos desde el pueblo pesquero de Stø rumbo a una aventura para recordar. Verás de cerca la ballena dentada más grande del mundo y miles de aves.
Museo Bø: Conocerás a la gran autora de aventuras del norte de Noruega, Regine Normann. Junto al “Hombre del mar” (Artscape Nordland). Para toda la familia.
Jennestad Gamle Handelssted (+47) 76 10 92 71 post@museumnord.no www.museumnord.no/sortland 13.08 -24.06
NOK
25.05 -15.09
20/0
-
NOK
16.06 -12.08
850/550
13.08 -09.06
alojamiento/ nº de habitaciones capacidad para conferencias (max)
NOK
Conoce a los premios Nobel Knut Hamsun y Lars Saabye Christensen, en nuestro recién renovado hotel cultural. Originales, esculturas, pinturas, fotografías, litografías.
¡Centro de actividades del salmón noruego! Únete al safari salmonero, visita las exposiciones y disfruta del sabor del salmón y la trucha ártica. Para toda la familia.
Visita la casa señorial y el jardín del magnate Chr. Frederiksen, uno de los empresarios más importantes de la región. Interiores y arte de gran belleza. Historia apasionante.
Familiarízate con la vida en Svalbard del cazador Hilmar Nøis. El museo también muestra la geología única de la isla. Junto al faro, safari de ballenas y museo de la isla. Pensionistas 25 kr.
Maren Frederiksens allé 1, Melbu (+47) 76 15 75 56 vesteraalmuseet@museumnord.no www.museumnord.no/vestmus 21.08 -19.06
Nyksund (+47) 76 18 52 50 post@museumnord.no www.museumnord.no/oksnes 16.08 -14.06
NOK
15.09 -15.05
25.05 -15.09
90
01.10 -31.03
OJO DE PIEDRA – ARTSCAPE
Admira miles de aves marinas y una enorme colonia de focas en la reserva natural de Anda, o sal a hacer pesca marina con auténticos peces del norte. Una experiencia inolvidable.
En los grandes contenedores podrás conocer la industria pesquera. Exposiciones, películas, multimedia, para niños, conciertos.
En mar abierto se alza el “Ojo de Piedra” (Hustad, en Lødingen), de 3x3 metros, esculpido en granito de Lødingen, y con un peso de nada menos que 37 toneladas.
15.05 -10.09
-
Molloveien, Melbu (+47) 76 15 98 25 post@museumnord.no www.nofi.museum.no
NOK
450
www.northernnorway.com
20.06 -20.08
21.08 -19.06
G10
60/30
-
G10
15.04 -15.09
16.09 -14.04
NOK -
15.04 -15.09
16.09 -14.04
EL HOMBRE DEL MAR – ARTSCAPE
G10
En Vinjesjøen (Bø, Vesterålen) se levanta el “Hombre del Mar”, una estatua de hierro fundido de 4,3 metros, como un gran faro de cara al mar abierto.
Kjøpmannsgt 2, Sortland (+47) 76 11 14 80 turistinfo@vestreg.no www.visitvesteralen.com
NOK
NOK
Vive el museo Hurtigruten, las cuevas de tormenta, senderismo y ascensos, pesca marina entre fiordos y vida cultural, todo en Hadsel y la ciudad azul, Sortland.
NOK
LA INDUSTRIA PESQUERA D13 NORUEGA, ORIGINALMENTE
Stø havn, Stø (+47) 46 86 03 35 kontakt@stosafari.no www.stosafari.no
16.09 -14.04
REFUGIOS, SENDERO DEL AMOR Y CIUDAD AZUL
870/550
F6
SAFARI DE AVES Y FOCAS, RUTAS DE PESCA MARINA
G10
Kjøpmannsgt 2, Sortland (+47) 76 11 14 80 turistinfo@vestreg.no www.visitvesteralen.com
© V E GA R M O E N
© K Y RR E BR UN
15.04 -15.09
Hamnegt. 1 C, Andenes (+47) 76 11 56 00 booking@whalesafari.no www.whalesafari.no
NOK
-
Kjøpmannsgt 2, Sortland (+47) 76 11 14 80 turistinfo@vestreg.no www.visitvesteralen.com
La distancia más corta hasta las ballenas. Ballenas en el 99 % de los tours. ¡Garantizado! Si el barco no las encuentra, se te devuelve el dinero o nuevo viaje. Atención: Meteorología.
15.05 -15.09
50/0
50/25
La aventura más bella del mundo comenzó el 2 de julio de 1893. El museo Hurtigruten abre al público también el barco M/S Finnmarken (1956). Vive la historia de Hurtigruten en Stokmarknes. Richard Withs plass, Stokmarknes (+47) 76 11 81 90 post@hurtigrutemuseet.no www.hurtigrutemuseet.no
NOK
Más de 40 km de naturaleza abierta hacia el Atlántico, playas blancas, safaris naturales, surf, aldeas pesqueras y parques naturales. ¡Conduce o ve en bici hasta Andenes!
NOK
K2 LOS Nº1 EN OBSERVACIÓN DE BALLENAS
© M U SE UM N O R D
15.06 -15.08
21.08 -19.06
E12
MUSEO HURTIGRUTEN, STOKMARKNES
Nyskund es una de las aldeas pesqueras más especiales de Vesterålen, con una historia muy interesante. Rutas guiadas diarias en verano. Resto del año con reserva previa.
01.06 -20.08
40/0
01.10 -30.04
VIVE ANDØYA Y LA RUTA TURÍSTICA NACIONAL
Richard Withs gate 9, Andenes (+47) 76 11 54 32 post@museumnord.no www.museumnord.no/andoy
NOK
© H U R T I GR U T E MU SE E T
© SV E I N SPJ E L K AV I K
G7
DANDO VIDA A UNA ALDEA PESQUERA
01.05 -30.09
© LU N D Q V I ST O G BJ Ø N N E S
20.06 -20.08
100
Vesterålsgata 59, Sortland (+47) 76 10 84 00 ingeranne@sortlandhotell.no www.sortlandhotell.no
K2
© K J E L L E RI K K IL L I O LS E N
NOK
G10
BIBLIOTECA DE SAABYE Y VESTÍBULO DE HAMSUN
MUSEO POLAR EN ANDENES
01.09 -30.04
comida / asientos (max)
30/0
D13 HISTORIA ÚNICA DE UN EMPRENDEDOR DE NEGOCIOS
01.05 -30.08
capacidad para grupos alojamiento /nº de camas
CENTRO DE ACTIVIDADES G11 AKVAKULTUR EN VESTERÅLEN
Gårdsøyveien, Blokken (+47) 95 88 18 22 post@akvakulturivesteralen.no www.akvakulturivesteralen.no
Temporada del producto – verano/invierno. Toma contacto con el proveedor para horas de apertura.
Vinjesjøveien, Bø i Vesterålen (+47) 47 46 85 64 post@museumnord.no www.museumnord.no/bo
© M U S E U M N ORD
23.06 -12.08
Stø havn, Stø (+47) 76 13 43 00 arcticwhaletours@gmail.com www.arcticwhaletours.com
R08 leyenda del mapa
C11
© H. E IL E R TS E N MU S E U M NORD
CENTRO DE COMERCIO DE JENNESAD, SORTLAND
VESTERÅLEN
© KR. S C H A NKE/MU S EU M NORD
SÍMBOLOS Precios en NOK por persona (adulto/niño). Si se muestra NOK 0=por iniciativa propia/ actividad gratuita. Toma contacto para más información.
Kjøpmannsgt 2, Sortland (+47) 76 11 14 80 turistinfo@vestreg.no www.visitvesteralen.com
NOK -
15.04 -15.09
16.09 -14.04
NOK -
57
ALOJAMIENTO Offersøy Feriesenter AS I15 Offersøy, Vestbygd
ES
z z z (+47) 76 93 39 00
z
LI
Sortland Hotell (Sortlandhotellene AS) Vesterålsgata 59, Sortland
z (+47) 76 10 84 00
G10
Postmestergården Nordlysveien 35, Sortland
z z (+47) 76 12 10 41
E12
Vesterålen Hotell og Kongressenter Børøya, Stokmarknes
z z z (+47) 76 15 29 99
D13
Melbu Hotell Chr. Fredriksens gt. 3, Melbu
z (+47) 76 16 00 00
C11
Skagakaia Skagen, Bø i Vesterålen
z z (+47) 92 06 38 75
E9
Skjellbogen Hyttegrend Skjellbogen
z z (+47) 94 40 84 19
E6
Holmvik Brygge Nyksund
(+47) 76 13 47 96
E6
Marihaugen Nyksund
(+47) 95 20 71 31
F6
Gunnartangen Rorbuer Stø, Øksnes
(+47) 90 87 59 55
F6
Husjord Apartment Husjord, Stø
(+47) 97 59 13 06
H7
Andøy friluftssenter Buksnesfjord
z z (+47) 76 14 88 04
z z z z z z booking@andoy-friluftssenter.no
K2
Hotell Marena Storgata 15, Andenes
z (+47) 91 58 35 17
z z z z info@hotellmarena.no
z
z z z post@sortlandhotell.no z asoelsne@online.no
z
z z z booking@m-h.no z
z z post@skagakaia.no z
z
z z z post@nyksund.com
z www.sortlandhotell.no
02.01-21.12 50
150 100
z
-
20.06-20.08 4
11
z z z z www-v-resort.no
01.01-31.12 64
500 154
z
z z z www.v-resort.no
01.01-31.12 58
50 116
z
z z z z www.skagakaia.no
01.06-01.09 7
13
-
01.01-31.12 6
24
www.nyksund.com
01.01-31.12 12
30 29
-
01.01-31.12 6
15 14
z z www.rorbuferie.net
01.01-31.12 4
30
z z www.husjord-apt.com
01.01-31.12 1
6
z z z z z www.andoy-friluftssenter.no
01.01-31.12 13
13 26
01.01-31.12 29
58
z
z
z
z
z
z z z
z
z z marilorange2000@yahoo.no z
z z gunnar@ulriksen.nu
z
z z z
z
z
leif@husjord-apt.com
A
z
z z z www.hotellmarena.no
S
ER
RO
I15
Offersøy Feriesenter A/S Offersøy
E12
Restauranten Turistsenteret Børøya, Stokmarknes.
z z z (+47) 76 15 29 99
z
E12
Isqueen Børøya, Stokmarknes.
z (+47) 76 15 29 99
z z
D13
Restauranten - Melbu Hotell Chr. Fredriksens gt. 3, Melbu
z z (+47) 76 16 00 00
C11
Cafe Gamle Posthuset Skagen, Bø i Vesterålen
E6 H7
H
z
z z z z
Ó
LI
CA
LO
CA
LE
PRECIO
S
TS IN O PR UEG D O O O OR E D C ES IL Y EJ AC FO N CA O TE TE S AD NO NT RE LL A N IO IC N ES N A D A A A A Í A T I O I I P N A F Í C R A B ID L R O A J RA ER UR Y ÁR EG O O E Í U B IA A IN E LA EN GRE Ú EN W RIM AU E T A R O S T A D E R / P B E A C T Ú R N AC A A L L A N E N O A Z P E E G E E N ST AF EST IST UE AN IZZ AR IC. E N A N O R AT A E S TEMPORADA M H N P C B B C R C E V M R C R B P P P B L ET
CAPACIDAD
50 92
skjellbogen@tnett.no
z z (+47) 76 93 39 00
z z z z post@offersoy-feriesenter.no
CAPACIDAD
15.05-15.08 100 www.offersoy-feriesenter.no
z z z booking@v-resort.no
01.01-31.12
140 www.v-resort.no
z z z z z z z z z z booking@v-resort.no
01.01-31.12
60 www.v-resort.no
z
z
z z z booking@m-h.no
01.06-15.08
45 www.v-resort.no
z z (+47) 92 06 38 75
z
z
z
z post@skagakaia.no
01.06-01.09
30 www.skagakaia.no
Holmvik Stua Nyksund
z z (+47) 76 13 47 96
z z
z
z
z z z post@nyksund.com
01.01-31.12
35 www.nyksund.com
Andøy friluftssenter Buksnesfjord
z (+47) 76 14 88 04
z
z
TRANSPORTE
58
z
< 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
01.01-31.12 16
z z z z z z z z z booking@v-resort.no
R AR
-
PRECIOS
S
z z z z z z z z z z z z post@offersoy-feriesenter.no www.offersoy-feriesenter.no
G10
COMIDA
CA
S AS S O TA S IO Ñ E D CO I C A AL HÓ O CLE RE C A R U N C I R O A B I N R G T R CI CA D I O CO Ó C L ZZ FI EST O / E O C L BA BI D ÉR ÉC VA SI CA IE A A I E DE ES N S AL EL E W TE CU WI- IEN AD E ES E H AC A S D A M O D A D V N PE G A D P L A J B I E V ID A E U SA Y O IL R IÓ O H / E T Y PR ER ER A D I L I L V I D TEMPOL J A E B I D A S PA X A D L E A R N D L EL PIN ND GI ND D RG O T E O T A M V I E F U V I E S A B E V V R O O T E R A N C . B M P T O B . N E C I U E L U N T E LU Ñ O Ñ O Q U Q U T I C I L O RADA H M C V I R E V C A A L A FA H G L I CO A H A CO VA M S A I N S A B A B A A L A L A N
Arctic Buss Lofoten Nord Norge
z z z z z z z booking@andoy-friluftssenter.no
01.01-31.12 50 www.andoy-friluftssenter.no
S S S RO ÍA JE JE ANC ER A I A TA S C T S R V R R E U PA ME TE A D R LO LO S Ú S A R C H A E C I D. D CU ÍCU I B Ú O B C H C O I Í N H H IN T S R X E O EMAIL / TELÉFONO VE VE M AU B U B A TA AG P R
TEMPORADA
post@arcticbuss.no +47 92 69 90 60
01.01-31.12 www.arcticbuss.no
z
z
www.nordnorge.com
S Y O S RE A RD S VE CI O O A ER S I AR J BI N A F N R CI S N S O A R E O L LO RE I TA IA A E A V I S O G L T L L ZZ S O ED A R IN A N N A A L M O OA D U O ÍA G U NE D A MB A L OR A Í A R M UN BSE TR AB O I G O L N S C S C R / R A U / IE IA IO JA BIE L A O E C P O M SM A A S D E RO G D E MA R Í O D E / C N Q DA O L R I S SO / F / S D EN GU AR / Y RI ET E H I A E CI I RI ARI ARI RO EO N A R CE T I N A R C A C A CO A K A E A L E L D E E O D E A I C L D L F R S N E N A U D TEMPOA E O R L C F R U U Y Z T F F F F S S F N U L R S C P N C V R RADA S A S A S A P E PA ZO V I S A C R A S A P E P E B A K A R U E S E S S E B U S E C A B I B A G O TO B A S A S A
ACTIVIDADES DE VERANO
CH
E
z z
I15
Offersøy Feriesenter AS Vestbygd, Offersøy
(+47) 76 93 39 00
F6
Arctic Whale Tours AS Stø havn, Stø
z z z (+47) 76 13 43 00
F6
Stø Safari AS Stø havn, Stø
z z z (+47) 46 86 03 35
H6
Andøy friluftssenter Buksnesfjord, Risøyhamn
z z (+47) 76 14 88 04
K2
Hotell Marena Storgt. 15, Andenes
z z z (+47) 91 58 35 17
z
K2
Hvalsafari Andenes Hamnegt. 1 C, Andenes
z z (+47) 76 11 56 00
z
z
z z z
z
25.05-15.09 10/55 www.arcticwhaletours.com
kontakt@stosafari.no
15.05-10.09 2/10 www.stosafari.no
z z z booking@andoy-friluftssenter.no
z z
z
z
z
z z info@hotellmarena.no
18.05-15.09 2/8 www.andoyfriluftsssenter.no 15.05-15.09 1/52 www.hotellmarena.no
z
z
25.05-15.09 15/130 www.whalesafari.no
booking@whalesafari.no
ES
01.05-15.08 2/30 www.offersoy-feriesenter.no
arcticwhaletours@gmail.com z z
S
Y RE S O AS ES J O E BO E LO Í V E A O S D N I TA R S EO LL INE IE SQU IE ESÍ O I E GR LE O H N ZZ ES TO M O A R L RA N A R I N B A T R N AL A EL AS EV A N E E AV Í U O O A A Í N D O I N I G E E N D T R N O U I A N E L O AC I E R U E T CA DE C B RI H M S S AN PO I Q S I J B E E E I LO A AU FA D N O EN IA / C R O G D I D MA EN O D S O TA D E A P E S G U D H A R / Y I / RI / OS O E LL R I N C A K C E T I N A R I A R C A C A E O E L E A L A E N U E U Í U I Y A S E L D E N E N A U D TEMPOR A R A E A A F R S B O F VE Y U F F F S S C P C C Q Q Q R T T R L U L F A O S U A E A A O RADA SA S A P PA C Z S A V I K C R R A S A S P E P E B E S E S A R A E S E S M R U H B A B A S A S A RE
ACTIVIDADES DE INVIERNO
z z z z post@offersoy-feriesenter.no
AL
N
IE
VE
O FI
RD
O
I15
Offersøy Feriesenter AS Vestbygd, Offersøy
(+47) 76 93 39 00
z z z post@offersoy-feriesenter.no
H6
Andøy friluftssenter Buksnesfjord, Risøyhamn
z z (+47) 76 14 88 04
z z z booking@andoy-friluftssenter.no
K2
Hotell Marena Storgt. 15, Andenes
z z (+47) 91 58 35 17
K2
Hvalsafari Andenes Hamnegt. 1 C, Andenes
z (+47) 76 11 56 00
z
GRUPO MIN / MAX
z z
z
z z z info@hotellmarena.no
z z
GRUPO MIN / MAX
z
01.03-30.04 2/30 www.offersoy-feriesenter.no
z
15.10-15.03 2/8 www.andoyfriluftsssenter.no 15.11-30.03 1/52 www.hotellmarena.no
z booking@whalesafari.no
01.10-31.03 15/130 www.whalesafari.no
Safari de salmón en Vesterålen
MENÚ ÁRTICO – EL SABOR DEL NORTE DE NORUEGA La gastronomía es una de las muchas tentaciones del Norte de Noruega. Su rica despensa natural contiene algunos de los mejores productos del mundo: su pescado, carne, frutas del bosque o hierbas aromáticas. La gastronomía se ha convertido en una razón esencial para el viajero.
www.northernnorway.com
ALFAMAC
www.akvakulturivesteralen.no post@akvakulturivesteralen.no /(+47) 958 81 822
El Menú Ártico es una red de 33 emprendedoras empresas turísticas del Norte de Noruega y Svalbard. Representa el buen sabor del Norte de Noruega. En ellas podrá degustar platos de los productos tradicionales del norte de gran calidad. Busque nuestro logo durante su viaje.
www.arktiskmeny.no
59
VESTERÅLEN
O
Stave Camping & Hot Pools Coastal Walking
Stave Coastal Trail
Bike Rentals
Secret Beaches
Kayak Rentals
Beach Cabins
Beach Camping
Budget Apartments
Free Internet
Whale Safari
Just 15 minutes from the Whale Safari - West Coast, Andøya Midnight Sun
Private Yoga
38° Hot Pools
Puffin Safari
75° Beach Sauna with arctic ocean swimming
Eagle Safari
38° Hot Pools overlooking the ocean ~ 75° beach Sauna Beach Apartments
Book your Hot Pool or Beach Sauna today! (+47) 926 01257 info@stavecamping.no Stave Beach Sauna
Whale Safari
Andenes
Stave Andøya
500+ photos, films, &
at www.stavecamping.no
T H E
O R I G I N A L
A N D
L E A D I N G
S I N C E
1 9 8 8
Garantía avistam de iento de ballenas *
ENCUENTRE A
y vea de cerca el cetáceo dentado más grande del mundo de mayo a septiembre Desde 1988 se organizan safaris de ballenas en Andenes que vinculan la investigación, aprendizaje y actividad práctica. Le ofrecemos: la distancia mínima al sitio de avistamiento, guías cualificados, garantía de ver ballenas, centro de ballenas con programa multimedia, restaurante/café, pub y tienda de regalos. *Vemos ballenas en el 96% de nuestras excursiones. En caso contrario le ofrecemos un safari de ballenas gratis (solo necesita reservarlo). O si prefiere, le devolvemos su dinero. La elección es suya.
Reservas/info.: Hvalsafari AS, P.B. 58, N-8483 Andenes Tel. (+47) 76 11 56 00 E-mail: booking@whalesafari.no www.whalesafari.com
NO. 1 IN ARCTIC WHALEWATCHING
DESIGN: GOD STREK. FOTO: FERNANDO UGARTE, LUNDQVIST/BJØNNES, WHALESAFARI AND SVEIN T. K. ELIASSEN.
Mob Dick Moby y
Arctic
¡Descubre el pueblo pesquero tradicional de Stø!
Whale Tours Descubre en tan solo un viaje a ballenas, pájaros y focas.
¡Partiendo del animado pueblo pesquero de Stø, te embarcaremos en un safari por el océano que no olvidaras jamás! Conoce en su hábitat natural la ballena dentada más grande del mundo, aves marinas y focas, y descúbrelo todo sobre su biología. Una combinación única y exclusiva
Estamos situados cerca del Bleik Canyon, donde se alimentan los cachalotes, y de la reserva natural de Anda, hogar de miles de aves marítimas y de una importante colonia de focas. Este conjunto de vida salvaje nos permite ofrecerte unas vacaciones 100% naturales. ¡Prepárate para una aventura en la que descubrirás ballenas, aves y focas a la vez!
Un ambiente acogedor
Nuestro personal te proporcionara un trato amable y se asegurara de tu confort a lo largo de la travesía. ¡Te sentirás como un miembro más del equipo! Nuestros guías son cualificados guías de la naturaleza o biólogos marinos y hablan un gran número de idiomas. Te proporcionaran información de primera mano sobre la vida marina salvaje y la cultura de este área.
Tu guía para una exploración responsable del mundo de las ballenas Seguimos las directrices internacionales establecidas en estrecha colaboración con la WDCS*, Sociedad de Conservación de Ballenas y Delfines, para asegurar en cada momento el bienestar de los animales. *(Whale and Dolphin Conservation Society)
¡ÚNETE A NOSOTROS! blog / www.arcticwhaletours.com Periodo de observación de las ballenas: 25.5. – 15.9 MYRE HOTELL ¡A tan solo 15 minutos de Stø! www.myre-hotell.no post@myre-hotell.no +47 76119920
N O H AY C U OTA DE R ES ER VATI O N !
Seguimos las directrices internacionales para una observación responsable de las ballenas.
E GARANTÍA D BALLENAS
facebook / Arctic Whale Tours
Safaris de ballenas y vida marina en el sol de media noche! Una partida en tarde para experimentar el sol de media noche mientras de avistan ballenas, pájaros y focas! twitter / ArcticWhaleTour
Contáctanos: info@arcticwhaletours.com / 0047 76 13 43 00 - 0047 473 84 621
STØ SAFARI Safari de focas y aves, viajes de pesca y safaris fotográficos
DRONNINGRUTA Rutas de senderismo señaladas.
www.stosafari.no kontakt@stosafari.no +47 46860335
MADE IN STØ Artesanía local, productos hechos a mano y cerámica
STRANDBO APARTMENTS Acogedores apartamentos situados en el puerto.
unni-kb@iaksess.no +47 99709893
arcticwhaletours@gmail.com +47 76134300
STØ BOBILCAMP Camping en la costa y restaurante ‘Valen’ www.stobobilcamp.com loleinan@frisurf.no +47 76132530
ARCTIC CAFÉ & PUB a bordo del safari de ballenas arcticwhaletours@gmail.com +47 76134300
GUNNARTANGEN Alojamiento en cabañas de pesca sobre pilotes por sea gunnar@ulriksen.nu +47 76132403
HAMMERFEST KIRKENES
ALTA TROMSØ KAUTOKEINO HARSTAD
LOFOTEN
BODØ
BIENVENIDO A THON HOTELS POR EL NORTE DE NORUEGA
BRØNNØYSUND
Thon Hotel Alta
Thon Hotel Kautokeino
Thon Hotel Kirkenes
Déjese seducir por uno de los 12 hoteles situados en un entorno con encanto entre Brønnøysund y Kirkenes. Cualquiera que sea el motivo de su viaje, tenemos el hotel apropiado para Ud. Elija su hotel en thonhotels.no/nord-norge
SUR DE TROMS Y HARSTAD BJARKØY
GRATANGEN
HARSTAD
IBESTAD
KVÆFJORD
LAVANGEN
SALANGEN
SKÅNLAND
Una iglesia gótica llena de arte, un cañón colosal, la isla del caudillo vikingo, un camino rural lleno de historia: El sur de Troms conforma un paisaje frondoso y amable, al abrigo de los picos. En el medio queda Harstad, una ciudad hermosa y agradable con una bulliciosa agenda cultural y una cueva balneario. VIDA Y AJETREO Harstad es una ciudad hermosa que desciende en terrazas hasta el fiordo de Våg, con vistas a montañas de mil metros. Buenos restaurantes, compras, galerías de arte o el velero Anna Rogde, de 1868, dan vida a la ciudad. La historia de la iglesia de Trondenes, del s. XIII, se muestra en el centro histórico de Trondenes. VIDA CULTURAL Los festivales de Harstad llenan de júbilo las noches de junio; el Iliosfestivalen, por su parte, presenta una selección de música contemporánea. En la montañosa Andørja puedes participar en la carrera ciclista Arctic Race, y en el mismo centro de Harstad encuentras el balneario Grottebadet, que te transporta al Trópico todo el año.
© Bård Løken / www.nordnorge.com
VIKINGOS Y FRESAS DULCES Los numerosos vestigios de épocas vikingas, recuerdo de cuando Bjarkøy era uno de los centros de poder de Noruega, se ven mejor desde una bicicleta. La ciudad de las fresas, Kvæfjord, es el jardín de Noruega y donde se creó el postre nacional noruego, Verdens Beste. CARRETERA COSTERA Los caminos de Harstad te llevan por senderos no transitados. Pasarás por granjas antiguas y bien conservadas, verás los barcos de Nordland en el Museo de Barcos del Norte de Noruega; cabañas y muestras de cultura sami en Vilgesvárre/ Blåfjell, y el viejo centro de comercio de Hamnvik.
B
C
1
D
E
F
Bleiksøya
3
Stave Nordmela
rry
n
de or
82
j df
p
su Bjørnerå nd
en
Buksnes
Go
Alsvåg
Tran øyfj orde Dy n rø ys un de t
r Summe Ferry
N
Sundvollsundet TE U SANDSØYA Engenes R G GRYTØYA TI
Grøtavær
To p
dfj ord
Risøy -
Myre
et
nd
su
Hofsøy
et
Stornes Kasfjord
867
H
KJØTTA
U
Harstad
R
I B ES TA D
Aursfjorden
855
Olsborg
84
Målselv
S Ø R R EI S A
Bardufoss Målselv-
DYRØY
fossen
Kastnes S A L A N G EN
Sjøvegan
ANDØRJA
854
86
852
DYRØYA
Bjarkøy
ord
Meistervik
Sørreisa
Solb
Brøstadbotn
Skrolsvik
KRØTTØY
Åse
Risøyhamn
Strengelvåg
860
rdf j
861 en jord ergf
S
No
Finnsnes
Tranøybotn
Skatvik
R
Bjorelvnes
SENJA
PARK
To
Q
856
86 Silsand
en rskenfjord
P
Gibostad
Flakstadvåg ÅNDERDALEN NASJONAL-
BJAR KØY
0
861
L EN V I K
Medby
T R A N ØY
Dverberg
N
B ER G
T O R S K EN
ANDØYA
6 Stø
8
Summer Fe
86 L
Torsken
Torskenfjorden
An
5 Anda
KOGSØYA
Gryllefjord
K
Våg sfjo rden
4
7
J Hamn
I
Mortenhals
Lysnes
864 M
Bleik A N D ØY
sund
H
Hekkingen
Andenes
2
G
Skaland
n ge lan Ma
A
en
Bergsfjord
Setermoen
851 84
en
Hamnvik jord L A V A N G E N Salangsdalen af 821 83 Stangnes ROLLA Ast Grøsnes Jennestad 848 Breivik Kvæfjord Tennevoll 10 825 Gra Ryggedal820 H A R S T A D tunnelen Sørrollnes K VÆ F J O R D Årstein en Sortland 83 LANGØYA Foldvik Refsnes uvåg 11 825 83 Gratangsbotn G R ATA N G E N Flesnes Sigerfjord Evenskjer 829 12 Blokken S K Å N L A N D Tjeldsund HINNØYA 85 Hov Bjerkvik Stokmarknes 13 n 822 TJE LDSU ND Bogen 824 e MØYSALEN 820 jord Gullesfjordbotn Evenes lf Kaljord NASJONALPARK e E 10 E 10 ds 14 Liland a H Ramsund EV EN ES Svalbard Nordkapp en 837 fjord Hanøy Ofot 819 Lødingen 15 Kiruna Kjeldebotn Tromsø Alta Trollfjorden L Ø D I N G E N Ballangen 16
lbogen 9
Østerda
tan g
847 BA R D U
Tjeld
sund
et
rd
jo
f ov Gr
Gulles fj
ord
S O RT L A N D
Narvik
Sk
jo
Lofoten
Digermulen
Offersøy Korsnes
17
Brettesnes
TranøyBognes
Carretera europea Carretera comarcal Límites municipales Límites provinciales/regionales
den Tysfjor
18
Skarberget
Narvik
m
en
Kirkenes
Bodø
NA RV I K
BA L L A N G E N
Mo i Rana
SOUTH TROMS AND HARSTAD Hurtigruten Ferry Barco Tren
Faro Información turística Montaña de anidación Refugio de montaña
INFORMACIÓN TURÍSTICA
Aeropuerto Número de carretera Parque nacional
EMAIL/PÁGINA WEB
TEMPORADA
H9
Harstad turistkontor Sjøgata 1b/3, Harstad
(+47) 77 01 89 89
post@destinationharstad.no www.destinationharstad.no
01.01-31.12
O8
Sør-Troms Museum Lundbrygga, Sjøvegan
(+47) 77 01 83 80
-
15.06-15.08
M10 VISITA FOLDVIK, EN EL MUNICIPIO DE GRATANGEN
NORDNORSK FARTØYVERNSENTER
Foldvik es conocido por la pesca y caza árticas, y por los acontecimientos durante la II Guerra Mundial. Muelles y cría de salmón. Nos vemos en Foldvik.
Visita uno de los tres centros nacionales de conservación naval. Conservamos y cuidamos el trabajo manual en la creación de antiguos barcos. Visitas guiadas a petición.
Foldvik yngvetorgeir@netscape.net www.gratangen-kystlag.no 01.05 -30.09
66
01.10 -30.04
M11
Hellarbogen (+47) 77 02 03 70 tone@nnfa.no www.nnfa.no
NOK -
01.05 -30.09
01.10 -30.04
ESCULTURA DE MADERA BARCO DE MORGAN
L10
Es la escultura móvil en madera más grande del mundo, por el artista Calle Örnemark. Expuesta en Grøsnes (“la pequeña Jamaica”), con navegación hasta Gratangen. Grøsnes, Gratangen (+47) 77 01 89 89 kapteinen@morgansskip.no www.morgansskip.no
NOK -
01.05 -30.09
01.10 -30.04
N9
PESCA MARINA EN LAVANGEN – GRANJA AA
Alquila nuestros barcos y pesca en Lavangen. Bacalao, carbonero o gallinetas son capturas frecuentes. Tours de un día o alojamiento. ¡Nos vemos en Lavangen! Liaveien 130, Aa, Tennevoll (+47) 90 16 84 86 t-erik-l@online.no www.aagaard-lavangen.no
NOK -
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
www.nordnorge.com
570
NO TE LO PIERDAS N22
PAISAJE DE GUERRAS
Precios en NOK por persona (adulto/niño). Si se muestra NOK 0=por iniciativa propia/ actividad gratuita. Toma contacto para más información.
Oscarsvei 6, Kvæfjord (+47) 77 01 83 80 booking@stmu.no www.stmu.no
NOK
-
15.06 -15.08
-
SÍMBOLOS
Museo y galería que muestran la vida de los “no aptos para aprender”, y cómo se expresaban a través del arte y la creatividad. ¡Bienvenido!
Hemmestad, Kvæfjord (+47) 77 01 83 80 booking@stmu.no www.stmu.no
NOK
G10
COLECCIONES TRASTAD, MUSEO SØR-TROMS
Exposiciones y fauna. Visita nuestra cafetería en el antiguo Centro de Comercio de Hemmestad. Tenemos también alquiler de barcos. En invierno, abrimos con cita previa. Toma contacto para cita.
Narvik - Bardufoss (+47) 77 17 71 27 postmaster@lapphaugen.no www. lapphaugen.no 01.10 -30.04
F10
MUELLE HEMMESTAD, MUSEO SØR-TROMS
6 memoriales con tablas informativas en la E6, desde Narvik a Bardufoss. Reconstrucción de Narvik, batallas de Bjerkvik, contraataque de Lapphaugen, centros de mando en Målselv.
01.05 -30.09
ACTIVIDADES Y VIVENCIAS
15.06 -15.08
25
R08 leyenda del mapa
Temporada del producto – verano/invierno. Contacta con el proveedor para horas de apertura.
NOK
-
60/30
capacidad para grupos alojamiento /nº de camas capacidad para conferencias (max)
© P ER EM IL H A NS EN
H12
Disfruta la naturaleza noruega y de maravillosas vistas en una ruta de senderismo de mar a montaña. Una experiencia natural junto a Tjelsundbrua Kro og Motell.
Siempre brilla el sol, siempre es verano. Dentro de la cueva en el centro de Harstad entras en un mundo distinto, con grutas, cascadas, piscinas, sauna y verano tropical todo el año.
Heggenkollen, Harstad (+47) 77 07 06 44
Håkonsgate 7, Harstad (+47) 77 04 17 70 post@grottebadet.no www.grottebadet.no
heggenkollen@harstadvillmarksenter.no
www.harstadjff.no
NOK
NOK
30.09 -01.05
01.05 -30.09
-
100
Soløyveien 190, Lavangen (+47) 47 92 47 92 post@fjellkysten.com www.fjellkysten.com
© B ØR GE MAD SE N
01.05 -06.06
H9 CENTRO HISTÓRICO DE TRONDENES, MUSEO SØR-TROMS
UN PARAÍSO LLENO DE POSIBILIDADES
Obra del ejército alemán en la II Guerra Mundial. Verano: 3 visitas guiadas diarias. Temporada baja: A petición. Más información en la Oficina de Turismo de Harstad.
La exposición muestra la historia de la región de Harstad desde la Edad de Piedra hasta hoy, con énfasis en la época vikinga y el medievo. Café y tienda de regalos. Abierto todo el año.
La estancia de día en Burøya incluye barco. Hoguera, pista de volley playa, senderos señalados, canoa, kayak y barcos de remos. Alojamiento en lavvo disponible.
Trondenes Fort, Harstad (+47) 77 01 89 89 post@destinationharstad.no www.destinationharstad.no 18.06 -31.08
-
Trondenesveien 122, Harstad (+47) 77 01 83 80 booking@stmu.no www.stmu.no
NOK
60/30
ACTIVIDADES DE VERANO
01.05 -30.09
01.05 -01.10
80/30
-
01.05 -06.06
MUSEO LUNDBRYGGA SØR-TROMS
z
NOK
15.06 -15.08
300/150
Tjeldsundbrua Kro & Hotell AS Evenskjer
z (+47) 77 08 93 00
H9
Harstad Villmarksenter Heggenkollen, Harstad
z z z z (+47) 98 47 93 34
H9
Grottebadet AS Håkonsgt. 7, Harstad
(+47) 77 04 17 70
H9
Anna Rogde, Sør-Troms Museum Merkurvn. 21, Harstad
(+47) 77 01 83 80
F7
Grøtavær Brygge AS Grøtavær, Leirskolen
(+47) 77 06 05 70
O10
Aa-gård-Lavangen Liavn. 125, Aa, Tennevoll
z z (+47) 90 16 84 86
z
z z t-erik-l@online.no
O10
Fjellkysten AS Soløyvn. 190, Tennvoll, Lavangen
z z z (+47) 47 92 47 92
z
z z z z post@fjellkysten.com
z z
z z z kjell@tkh.no
-
z z z z heggenkollen@harstadvillmarksenter.no
01.05-31.08 z z
post@grottebadet.no z z
z
O8
z brygga@grotavaer.no
z
25
GRUPO MIN / MAX
2/50 www.tkh.no
01.05-30.09 1> www.harstadjff.no
z
01.05-30.09 1> www.grottebadet.no 12/60 www.stmu.no
01.04-01.10 2/40 www.grotavaer.no z
z
NOK
z
01.06-31.10 booking@stmu.no
z
300
Sjøvegan, Salangen (+47) 77 01 83 80 booking@stmu.no www.stmu.no
S Y E O RE A ES CH S RD CI O ER S IO AV AR JO BI N A N F R O E R CI O LL N O S R IA A I TA E E I L LO AS S G LA M T A L ED NA ER V RIN BA M ZZ ES G N O L R A A O O AD A U Í A A U A D N O M U S T A N Í R O G O S B PO N C I S / IEL L A B E C I A I O J AC B I E M E A R Í O / E R C A Q U A LO I S M AS DE O IS D SO / F / O S D EN TA H GU R / Y C I R I ER I N G R I A M A R O D K / E N L A D L E O E R O E R RI ARI RI RO EO L E D E F R S N E A N A D TEMPON A C E T D A C D A A C A C A A C A E F F F R S O V E F U F F S S R Y T C P N C N Z C I R L U L U LU RADA S A S A S A P E PA ZO V I S A CR R A S A P E P E B A K A R U E S E S S E B U S E C A B I B A G O TO B A S A S A
z
NOK
En el centro de Sjøvegan (sur de Troms) está situado el recién renovado Lundbrygga, que atrae con la exposición Astafjord: ”fiordo=viaje”. Cafetería con menú sencillo.
Grøtavær Brygge (+47) 77 06 05 70 brygga@grotavaer.no www. grotavaer.no
NOK
01.10 -30.04
F7
H12
www.northernnorway.com
Visitaremos las aves en época de cría. Ofrecemos un interesante safari de búhos en la costa montañosa. Los búhos vistos de cerca.
NOK
01.10 -30.04
H9
EL CAÑÓN DE ADOLF – VISITA GUIADA
O9
SAFARI DE BÚHOS: COSTA MONTAÑOSA
© H E I D I MONA H OL M
01.05 -30.09
-
© A D O L F K AN O N E N
01.09 -30.04
H9
LA CUEVA MÁS “COOL” – GROTTEBADET
Visita la exposición de fauna y aves. Colección de animales disecados, entre las más extensas de Europa Nórdica. Lavvo, capacidad 80/250 personas. Gamme, 25. Sala festejos, 90. Bar, 40.
Evenskjer (+47) 77 08 93 00 kjell@tkh.no www.tkh.no 01.05 -31.08
H9
CENTRO DE VIDA SILVESTRE, HARSTAD
© STÅL E MARKUSSE N
VIVENCIAS NATURALES EN TJELLSUNDBRUA
comida / asientos (max)
SUR DE TROMS Y HARSTAD
© K JELL AND REA S S EN
alojamiento/ nº de habitaciones
01.04-01.09 2/20 www.aagaard-lavangen.no 01.05-31.10 4/20 www.fjellkysten.com
67
HARSTAD
Península de Trondenes – belleza natural y 3 magníficos lugares de interés En la península de Trondenes podrá desplazarse en el tiempo: en el sendero señalizado encontrará las huellas del vikingo Asbjørn Selsbane del s XI, situada a la orilla del mar la iglesia de Trondenes del s XIII y a lo alto Adolfkanonen, uno de los cañones en tierra mayores del mundo construido durante la II Guerra Mundial. El Centro Histórico de Trondenes sintetiza la historia con películas, exposiciones, olor y sonido.
Adolfkanonen – uno de los cañones del mundo Fue construido por el ejército alemán durante la II Guerra Mundial. Es la única fortificación totalmente restaurada del mundo. Horario de apertura: Visitas guiadas diarias en temporada alta. Fuera de temporada con reserva previa Contacte: post@destinationharstad.no, Tel (+47) 77 01 89 89
© DESTINATION HARSTAD
La Iglesia de Trondenes – La iglesia de piedra del Medievo más al norte del mundo Surge en un bello entorno y aloja valiosas piezas de arte y un bello inmobiliario. Horario de apertura: horario prolongado en temporada alta. Resto del año con reserva previa. Contacte: post@destinationharstad.no, Tel (+47) 77 01 89 89
© SIGRID SCHRØDER
Centro Histórico de Trondenes
© SIGRID SCHRØDER
Ilustra la historia de Harstad desde el Medievo hasta hoy, en especial del periodo vikingo y la Edad Media. La historia se refuerza con el uso de show multimedia, iluminación, sonido y olor. Café con terraza y tienda de regalos. Horario de apertura: mediados de junio – mediados de agosto diariamente 10-17. Temporada baja lunes – viernes 10-14. Domingos 11-16. Contacte: www.stmu.no, Tel. (+47) 77 01 83 80. booking@stmu.no
www.destinationharstad.no 68
www.nordnorge.com
AL
N
IE
VE
z
O FI
z
RD
O
S
H12
Tjeldsundbrua Kro & Hotell AS Evenskjer
z (+47) 77 08 93 00
H9
Harstad Villmarksenter Heggenkollen, Harstad
z z (+47) 98 47 93 34
H9
Grottebadet AS Håkonsgt. 7, Harstad
(+47) 77 04 17 70
post@grottebadet.no
H9
Anna Rogde, Sør-Troms Museum Merkurvn. 21, Harstad
z (+47) 77 01 83 80
booking@stmu.no
F7
Grøtavær Brygge AS Grøtavær, Leirskolen
(+47) 77 06 05 70
O10
Aa-gård-Lavangen Liavn. 125, Aa, Tennevoll
(+47) 90 16 84 86
O10
Fjellkysten AS Soløyvn. 190, Tennvoll, Lavangen
z z z z (+47) 47 92 47 92
z
z kjell@tkh.no
01.09-30.04
z z z z z z heggenkollen@harstadvillmarksenter.no
z z z
z
z
z
z z z t-erik-l@online.no
z z
z z z z z z post@fjellkysten.com
01.10-01.05 1> www.harstadjff.no
z
01.10-30.04 1> www.grottebadet.no 01.11-31.05
z brygga@grotavaer.no
z z
Gullesfjord Fiske- og fjordcamping D13 Gullesfjordbotn, Våtvoll
z z (+47) 91 59 75 50
Tjeldsundbrua Kro & Hotell AS H12 Evenskjer
z (+47) 77 08 93 00
N
ES
z
z z z z z kjell@tkh.no
z z
01.09-31.12 2/20 www.aagaard-lavangen.no 01.11-30.04 4/20 www.fjellkysten.com
z z
z
CAPACIDAD
01.04-01.10 16
35 60
z z z www.tkh.no
01.01-31.12 34
80 120
Harstad Villmarksenter Heggenkollen, Harstad
z z (+47) 77 07 06 44
heggenkollen@harstadvillmarksenter.no
z z z z z www.harstadjff.no
01.01-31.12 8
80 21
H9
Thon Hotel Harstad Sjøgata 11, Harstad
z (+47) 77 00 08 00
z z z z harstad@thonhotels.no
z z z z z www.thonhotels.no/harstad
01.01-31.12 140
100 260
H9
Grand Nordic Hotel Strandgata 9, Harstad
z (+47) 77 00 30 00
z z z z z resepsjon.gnh@nordic.no
H9
Clarion Collection Hotel Arcticus Havnegata 3, Harstad
z (+47) 77 04 08 00
z z z z cc.arcticus@choice.no
O10
Aa-gård-Lavangen Liaveien 125, Aa, Tennevoll
z (+47) 90 16 84 86
O10
Fjellkysten AS Soløyvn. 190, Tennevoll, Lavangen
z (+47) 47 92 47 92
O10
Lapphaugen turiststasjon General Fleichersv. 365, Lapphaugen
z z (+47) 77 17 71 27
z t-erik-l@online.no z z z z z post@fjellkysten.com
RA
z z z www.grandharstad.no
01.01-31.12 117
450 224
z z
z z z www.choicehotels.no
01.01-23.12 75
150
z z z z z z www.aagaard-lavangen.no
01.01-31.12 14
20 20
-
01.01-23.12 28
100 68
www. lapphaugen.no
15.02-15.12 10
25 45
z z z
z
S
O ER
Tjeldsundbrua Kro & Hotell AS Evenskjer
(+47) 77 08 93 00
H9
Nordlændingen Strandgt. 30, Harstad
z (+47) 77 06 61 00
z z
O9
Fjellkysten AS Soløyveien 190, Lavangen
z (+47) 47 92 47 92
z
H
Ó
LI
CA
O
LO
CA
LE
PRECIO
S
kjell@tkh.no z
z z z astri0017@yahoo.no z post@fjellkysten.com
www.tkh.no 01.01-31.12
70 www.nordlaendingen.no 120 www.fjellkysten.com
15.06-15.08 / 01.02-01.05
S S RO ÍA ES JE ANC AJ S ER A C S R R RT V I U TA A E E E P D R RT HA O M S S IA DE UL LO Ú Ú H A C Í C Í C U N I B T O B S C C O I E N C D. H R X O H I EMAIL / TELÉFONO VE VE M AU B U B A TA AG P R
TEMPORADA
post@arcticbuss.no +47 92 69 90 60
01.01-31.12 www.arcticbuss.no
Arctic Buss Lofoten Nord-Norge, Northern Norway
z
z
H9
Avis Bilutleie Storgata 25, Harstad
z z z
eve@avis.no +47 77 06 19 45
O10
Fjellkysten AS Soløyveien 190, Tennevoll, Lavangen
z z z
post@fjellkysten.com +47 47 92 47 92
www.northernnorway.com
TS IN O PR UEG D O O OR D CA ES Y IL EJ AC FO N CA O TE TE AD O T RE S LL A N IO ES IC N ÍA AN D I A N FA N A A Í I A O T P A I N C R B D R ER UR Y O A J AL R IN ÁR O E ÍA U BI EG IMO E LA EN GRE C I TA Ú AU E T A R O S T A D E R / P B E Ú EN RN CA LL AN NO ZA PE GE EN N AN R W TR ST AF EST IST UE AN IZZ AR IC. E A A E A O S E A E A CAPACIDAD TEMPORADA C B B C R C E V M R C R B P P P B L M H N P 02.01-23.12 / 27.12-30.12 200 z z z z z z z z z TE
H12
-
z
z z
z z z z postmaster@lapphaugen.no
E RR
TRANSPORTE
z
z
PRECIOS < 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
H9
COMIDA
z z z
z z z z z z www.gullesfjord.camping.no z
12/60 www.stmu.no
01.02-01.04 2/40 www.grotavaer.no
ES
z z z z steinar.pedersen@lofotkraft.net
2/50 www.tkh.no
z
S CA S AS S LI O TA ED O A AL HÓ R C O CLE R BAÑ U IC RIC N O A C O A N I I R R C C O C Z Ó ST / E RG T C AD O CI AL VA SI BA BI D LÉ LÉC W TEL UZ I-FI NE DO IE A N E SC I E E S H AC A S D D DE A S A A N E D E H O J AC T W B I E I VA PE G A D PE UE AM L E D V R R A A I L R Ó O E Y O / E Y PR D S E E L J A E B D A S I PA X I D L E A N D L EL IN ND GI ND D RG O I L I L I D TEMPOT E O T M P V I E F U V I E S A B E V V R O O T E A N C . B M I T O B . N E C I A U E L U N T E R LU Ñ O Ñ O Q U Q U T I V L O RADA H M C A V I R E V I C A A L A FA H G R L I CO A P H A CO VA M S A I N S A B A B A A L A L AC IO
ALOJAMIENTO
z
GRUPO MIN / MAX
01.01-31.12 www.avis.no 01.01-31.12 www.fjellkysten.com
69
SUR DE TROMS Y HARSTAD
ACTIVIDADES DE INVIERNO
ES
Y RE S O AS ES J O E BO O E N LO Í V E A S D S I TA R EO LL INE IE SQU IE ESÍ O I E GR LE A O H N TO M A R L RA N A R I N B A T R ZZ ES A N N AL N EL AS EV E E AV Í O U O O A A Í D O I N T A E O G E EN D R U C L M S S AN PO C B RI HI UR FA E C D S T IN QU IA N IE IO JA IE E LO A EN IA / C R O G DE D MA EN O D S O TA E A P S G U D E H R / Y B / A I / S D E N LO R I N C A K C E T I N R I A R I C A A E O E L E A L A E N U E U Í D U I Y E A S E L D E N E A N A D TEMPORI A R R O E O A L A A A C U E F F R S B O F V Y U F F F S S C P C C Q Q Q AR T T R L U L RADA SA S A P E PA C A ZO S A V I K A C R R A S A S A P E P E B U E S E S A S R A E S E S M R U H O B A B A S A S A RE
TROMS CENTRAL Y SENJA BARDU
BERG
DYRØY
LENVIK
MÅLSELV
SØRREISA
TORSKEN
TRANØY
A las afueras de Senja causa impresión la belleza de “Los Dientes del Diablo”. La carretera bordeante se extiende desde las prístinas costas hasta el frondoso interior: te dejará sin aliento. Los fríos días de invierno te invitan a las pistas de esquí. Para los amantes de la montaña, la Ruta vírgen de Nordkalott. CONFRONTACIÓN ABIERTA El encuentro entre Senja y el Atlántico es dramático, con escarpadas montañas que se arrojan al mar. La carretera turística que bordea Senja sube y baja entre fiordos, pueblos pesqueros, playas y “Los dientes del diablo”. En la parte interior, por contra, esperan bosques, aguas tranquilas y pastos. CORAZÓN VERDE Y BESO DE LOBO A lo largo de los fiordos interiores y los meandros del Målselva hay pueblos de agricultores y colinas cuajadas de pinares frondosos. Las lenguas y tradiciones de los valles están marcadas por las migraciones desde el sur de Noruega hace 200 años. Más al sur, Salangsdalen, con su zoológico, donde podrás ver de cerca fauna ártica. Déjate inspirar por ella.
© Frank Andreassen / www.visitnorway.com
TIERRAS DE INVIERNO El invierno frío y seco de Troms Interior ha dado numerosas estrellas del esquí. La ciudad montañosa de Målselv es la mejor para el descenso alpino. Para el esquí de fondo, sube a las montañas y esquía a la frontera sueca. Únete a los viajes semanales con trineos de perros. LA RUTA DE NORDKALOTT Los montañeros bien equipados disfrutarán de los senderos de la Ruta de Nordkalott: Atraviesan montañas y llanuras, valles despoblados entre Noruega y Suecia, en los parques nacionales Øvre Dividal y Rohkun-borri, junto a grandes lagos interiores.
Kaldfjord Kvaløysletta Breivikeidet L Y N G E N Kroken Svensby Ersfjordbotn Olderdalen Kå Q A B C D E F G H I J KTromsdalen L M N 0 P R S fjo Tussøy rd Lyngseidet en Sommarøy Kattfjord Lauklines Øy Hekkingen Sandneshamn Larseng Fagernes fjo rd Jiehkkevárri rd Manndalen Brensholmen 862 n Birtavarre en fjo Ers 1834 m e d KVALØYA fjo M am fjor R rde s ef Husøy m Vikran u jo n a r Botnhamn St Mefjordvær rden KÅ F J ORD Tennskjær Senjahopen Fjordgård Skibotn Mortenhals Skaland Lysnes en 861 Bergsfjord 864 Hamn 858 Balsfjorden 859 86 No rdf jor B ERG Gibostad 856 BA L S F J OR D Gryllefjord d L ENVI K Torsken SENJA Meistervik Torskenfjorden Summer S T OR F JOR D Bjorelvnes Oteren y r r 854 Summer Fe Medby Heia Aursfjorden 86 Silsand T ORS K E N Storsteinnes Nordkjosbotn Finnsnes Tranøybotn ÅNDERDALEN en Flakstadvåg NASJONAL855 rd jo 861 PARK Olsborg f en d nfjord Skatvik Ersfjorden
2
Sørfjo
Sum Ferrymer
1
rden
Tromsø
Torske
Brøstadbotn rden
Våg sfjo rden
Harstad
de t
857
86
DY RØY
S AL ANG EN M Å L S E LV
Sjøvegan 851
Setermoen
84
n de or
Hamnvik j L A V A N G E N Salangsdalen af Stangnes ROLLA Ast Grøsnes 848 r a Breivik Kvæfjord Tennevoll 825 G H AR S TA D Sørrollnes K VÆ F J O R D e n Årstein 12 Foldvik Refsnes 825 83 Gratangsbotn 8311
tan g
rd
jo
f ov Gr
Evenskjer 13 Tjeldsund S K Å N L A N D
Hov
14
T J ELD S UND
dbotn
Ramsund
15
Bjerkvik
Svalbard
E 10
Narvik
819
17
Sk
m
en
BA L L A N G E N
en
Tysfjord
D3 G5
72
Kirkenes
Narvik
Mo i Rana
CENTRAL TROMS AND SENJA Stetind 827 Carretera europea Carretera comarcal Límites municipales Límites provinciales/regionales
Hurtigruten Ferry Barco Tren
Faro Información turística Montaña de anidación Refugio de montaña
INFORMACIÓN TURÍSTICA I7
Alta
Bodø NA RV I K
18
I10
Nordkapp
Tromsø
Kiruna Lofoten
jo
Skarberget
T NORGE ROMS F YL E KE SVERIG
E V E N E S
Kjeldebotn Ballangen
16
BA R D U Altevatn
829
Liland
en
ØVRE DIVIDAL NASJONALPARK
847
ROHKUNBORRI NASJONALPARK
Evenes
fjord
Ofot
Østerdalen
G R ATA N G E N
Bogen
824
Kilpisjärvi
Målselv S Ø RREI SA Kongsvoldbukta Rundhaug 84 Bardufoss Øverbygd Målselvl s å e l M va fossen
Kastnes
Dy
Sundvollsundet TE U Grøtavær Engenes SANDSØYA R To 9 G pp GRYTØYA TI 867 su R Bjørnerå IB ES TAD U nd H et ANDØRJA KJØTTA
10 Stornes Kasfjord
Sørreisa
852
DYRØYA un
Bjarkøy
Hofsøy N
Summer Ferry
Skrolsvik
8KRØTTØY
Solb
øyfj o
7
B JAR KØY
en jord
ergf
860
T R A N ØY
rø ys
An
Tran
6
n ge
5
lan
Hekkingen4
St or fjo rd en
Ma
3
Midt-Troms turistkontor, Bardu Bardu Bygdetun, Salangsdalen Midt-Troms turistkontor, Bardufoss Andselv Torg, Bardufoss Midt-Troms turistkontor, Skaland Kvithuset, Skaland Midt-Troms turistkontor, Finnsnes Terningen Senter, Finnsnes
EMAIL/PÁGINA WEB
Aeropuerto Número de carretera Parque nacional
TEMPORADA
(+47) 47 83 45 00
post@mtmu.no www.mtmu.no
25.06-15.08
(+47) 47 83 45 00
post@mtmu.no www.mtmu.no
01.01-31.12
(+47) 47 83 45 00
post@mtmu.no www.mtmu.no
25.06-15.08
(+47) 46 87 89 40
post@mtmu.no www.mtmu.no
01.01-31.12
www.nordnorge.com
NO TE LO PIERDAS
ACTIVIDADES Y VIVENCIAS J8
La mayor atracción del Zoo Polar: El campamento de lobos se creó para asegurar el bienestar de los lobos en cautividad y la divulgación sobre estos animales. ¡Una vivencia única!
Rutas en moto de nieve, auroras boreales, safaris de pesca polar en Altevatn. Tours de día o alojamiento (max. 15 personas). Disfruta de una auténtica vivencia natural.
Bonesveien , Bardu (+47) 77 18 66 30 polarzoo@online.no www.polarzoo.no 01.06 -31.08
01.09 -31.05
MUSEO TRADICIONAL BARDU, SALANGSDALEN
Altevannsveien 14, Bardu (+47) 47 92 39 80 post@villmarkstur.net www.villmarkstur.net
NOK
815
H11
¡Mejor a Bardu que a América! Los pobladores vinieron reclutados de Tynset y Gudbrandsdalen hace 2 siglos y trajeron sus construcciones, idioma y gastronomía. E6, Salangsdalen (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no 25.06 -15.08
01.01 -15.05
GRANJAS STRØMSØR, EN BARDUELVS ØSTERDALEN
16.08 -24.06
NOK
60
NOK
2000 J11
El arte de la supervivencia se hace visible. Las casas, el paisaje cultural y el natural nos hablan de la lucha por la vida en un lugar apartado de todo. Huellas hacia el norte.
I10
Historia de la defensa, desde “Narvik 1940” hasta la guerra fría, además historia armamentística noruega y Guerra de Invierno. Vehículos militares únicos. Setermoen (+47) 46 87 75 45 post@mtmu.no www.mtmu.no
25.06 -15.08
16.08 -24.06
EDIFICIO HØEGBYGGET, ANDSELV, BARDUFOSS
NOK 60 I7
La antigua estación de Andselv te sorprenderá con la historia del transporte colectivo regional, de los caballos a los vehículos de motor. Administración del museo.
NOK
60
25.06 -15.08
NOK 60
I10 VIVENCIAS NATURALES EN 16 ASCENSOS SEÑALADOS
GRANJA FOSSMOTUNET, BARDUFOSS
Disfruta de nuestros 16 ascensos señalados en un entorno privilegiado. Parque Nacional Rohkunborri. Visita www.dirnat.no/nasjonalparker. Barduelva – www.barduelvasvenner.no
Donde el norte de Noruega se ve en toda su extensión. La historia de la granja y del gran río se mezclan. Un idílico jardín histórico. Disfruta el encanto de años pasados. ¡Bienvenido!
Altevannsveien 16, Bardu (+47) 77 18 52 00 postmottak@bardu.kommune.no www.bardu.kommune.no 01.05 -30.09
01.10 -30.04
J7
Fossmo (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no
NOK -
25.06 -15.08
-
NOK 60
alojamiento/ nº de habitaciones
Øverbygd (+47) 77 83 55 55 booking@visitsnowman.no www.visitsnowman.no 15.06 -15.09
16.09 -14.06
NOK -
Hace más de 200 años, las autoridades reclutaban gente para repoblar zonas importantes y trabajar la tierra. Pesca, caza, agricultura, silvicultura. Rostadvatnet, Kongsvoldbukta (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no 25.06 -15.08
16.08 -24.06
60
© KN UT HO L M G R E N
CASCADA NACIONAL Y ACUARIO DE SALMONES
Tours de pesca guiados en lagos y ríos, ascenso a cimas, acampada, transporte en barco en Altevatn. Alquiler de barcos en Leinavatn (Troms Interior). Disfruta de una genuina vivencia natural.
Ve la pesca tradicional del salmón. Salmón salvaje en acuario, donde se detiene camino río arriba para desovar. Toma salmón en la cafetería con vistas.
Furuvn 14, bardu (+47) 47 92 39 80 post@villmarkstur.net www.villmarkstur.net 20.06 -10.10
-
J8
NOK
60
G6
625
www.northernnorway.com
01.06 -10.09
-
NOK 30
NOK
60
B10
MUSEO LENVIK EN BJORELVNES
Refinada exposición de la cultura costera, historia de la Iglesia. Alojamiento en casa de pescadores, alquiler de barcos. Come pescado fresco en marco histórico. Navega en barca de Nordland.
25.06 -15.08
16.08 -24.06
15.05 -15.09
16.09 -14.05
MUSEO HOFSØY EN EL SUR DE SENJA
NOK
580 C8
Una mirada a los asentamientos en el fiordo Tranøy desde la Edad de Piedra. La casa-museo de Hofsøy , en el sur de Senja: Una joya histórica.
25.06 -15.08
16.08 -24.06
ANTIGUA TIENDA, PUEBLO PESQUERO DE SKROLSVIK
NOK
60
B8
Museo viviente con casi dos siglos de historia. Tenemos un surtido histórico único. Helados y zumos. Bienvenido a Skrolsvik. Skrolsvik (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no
Strandveien 10-12, Bjorelvnes (+47) 92 81 43 85 post@mtmu.no www.mtmu.no
Målselvfossen (+47) 77 83 27 30 post@maalselvfossen.no www.maalselvfossen.no
NOK
16.08 -24.06
Camping Tranøybotn: Alquila un barco y pesca en ríos y lagos en verano. Caza junto al Parque Nacional. Sauna. Restaurante. Precios por alquiler de barco a partir de 580 coronas.
Hofsøy (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no
Lugar de encuentro entre costa e interior durante siglos. Exposición sobre los asentamientos en la Edad de Hierro y comercio. Muelle restaurado de estilo suizo.
25.06 -15.08
D6 BIENVENIDO AL PARQUE NACIONAL DE ÅNDERDALEN
www.tranoybotn-camping.no
NOK
Kastnes, Dyrøysundet (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no 16.08 -24.06
comida / asientos (max)
tranoybotn-camping@danielsengruppen.no
Sé testigo de las vidas de pescadores, ricos y generosos a la vez si, te gusta la sopa de arenque en un bello entorno. Al sur, en Dyrøysundet.
25.06 -15.08
capacidad para conferencias (max)
Fv860, Tranøybotn (+47) 91 63 57 60
Sørreisa (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no
O10 VIVE LA NATURALEZA DE TROMS INTERIOR- VERANOS
alojamiento /nº de camas
El parque nacional Øvre Dividal es un paraíso para el senderismo, la pesca y la recreación en Troms Interior. 741 km² para disfrutar. Fúndete con la naturaleza en un entorno espectacular.
MUELLE KRAMVIG EN SØRREISA
16.08 -24.06
capacidad para grupos
O11
E9 MUSEO TRADICIONAL KASTNES EN UN BELLO ENTORNO
16.08 -24.06
Temporada del producto – verano/invierno. Contacta con el proveedor para horas de apertura.
NOK
N7 MUSEO TRADICIONAL KONGSVOLD, LAGO ROSTAD
Andselv (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no
16.08 -24.06
-
15.06 -10.09
PARQUE NACIONAL ØVRE DIVIDAL
Østerdalen (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no
MUSEO DE DEFENSA DE TROMS, SETERMOEN
25.06 -15.08
-
R08 leyenda del mapa
Målselvfossen (+47) 77 83 55 55 booking@visitsnowman.no www.visitsnowman.no
TROMS CENTRAL Y SENJA
O10 VIVE LA NATURALEZA DE TROMS INTERIOR – INVIERNOS
Precios en NOK por persona (adulto/niño). Si se muestra NOK 0=por iniciativa propia/ actividad gratuita. Toma contacto para más información.
© O D D DA NIE L S E N
H12
VISITA WOLFCAMP EN EL ZOO POLAR
SÍMBOLOS
Tiene la presa salmonera más larga del norte de Europa (50 metros). Observa cómo el salmón salvaje escala la presa. Bienvenido a la Cascada Nacional de Noruega.
© LENNA R TH K VÆR NMO
© A NITA H A NS EN / POL A R ZOO
CASCADA NACIONAL – MÅLSELVFOSSEN
25.06 -15.08
16.08 -24.06
CIUDAD DE FINNSNES, MUSEO INFANTIL
NOK
60
G5
Un museo que muestra el desarrollo de la ciudad de Finnsnes y la infancia en el norte de Noruega. Citas, toma contacto con la oficina de turismo de Troms central. Strandveien 10-12, Finnsnes (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no
NOK
60
25.06 -15.08
16.08 -24.06
NOK
60
73
NO TE LO PIERDAS
ACTIVIDADES Y VIVENCIAS I6
J5 EL ASERRADERO DE AURSFJORD (S. XVIII) EN VIVO
Escogido entre las 200 obras de arte del libro Destination Art. La obra, de 16 metros de altura, es de piedra y madera de pino quemada. El artista se llama Alfio Bonanno.
Una sierra que acciona una hoja recta con energía hidráulica. Increíble ver en funcionamiento. Renovado y operativo. Toma contacto para horas de apertura.
© R ID U N T N IL S EN
© J A HN- O S K A R GRA NHEIM
MÅLSELV VARDE – UNA OBRA DE ARTE
G5 VIVE LA NATURALEZA NÓRDICA – NORTHERN NATURE
J7 PARQUE DE AVENTURAS BLÅNISSELANDET, EN MÅLSELV
Únete a esta vivencia natural. Nuestros guías tienen amplios conocimientos de la naturaleza del norte de Noruega. Disfruta de Tromsø, de los humedales de Balsfjord, de Dividalen.
Un Parque de Aventuras basado en los Duendes Azules de la TV infantil noruega. Tren, sala de juegos, cafetería, tienda. Verano: Búsqueda de oro, senderismo, frisbeegolf, eurojumper.
Finnfjordeidet, Finnsnes (+47) 93 21 19 37 post@nng.no www.nng.no 01.05 -30.09
01.10 -30.04
Olsborg (+47) 77 83 55 55 booking@visitsnowman.no www.visitsnowman.no 15.04 -15.09
Målselv Fjellandsby, Moen (+47) 94 14 00 00 resepsjon@malselvfjellandsby.no www.blanisselandet.no
NOK
750
20.06 -20.08
NOK
25.06 -15.08
-
I6
SENJA, PARAÍSO DEL SENDERISMO
180
ACTIVIDADES DE VERANO
CH
-
(+47) 77 18 66 30
I10
Villmarkstur AS Altevannsvn. 14, Bardu
(+47) 47 92 39 80
C3
Hamn i Senja Hamn i Senja, Skaland
z z (+47) 77 85 98 80
z z
z
D2
Mefjord Brygge AS Mefjordvær, Senjahopen
z z z (+47) 77 85 89 80
z z
z
E6
Tranøybotn Camping Fv 860, Tranøybotn, Vangsvik
z (+47) 91 63 57 60
z
G5
Northern Nature Guides SA Finnfjordeidet, Finnsnes
z z (+47) 93 21 19 37
J7
Målselv Fjellandsby AS Fjellandsbyen, Moen
z (+47) 94 14 00 00
16.08 -24.06
NOK
60
z
z z z post@villmarkstur.net
z
z z booking@hamnisenja.no
z
z firmapost@mefjordbrygge.no
z
20.06-10.10 3/15 www.villmarkstur.net z
25.05-26.08 2/125 www.hamnisenja.no
z
01.04-30.09 4/50 www.mefjordbrygge.no
z z tranoybotn-camping@danielsengruppen.no
15.05-15.09 4/8 www.tranoybotn-camping.no z
01.05-30.09
z
01.06-20.08 10/150 www.malselvfjellandsby.no
jann-osk@online.no z
z
ES
z resepsjon@malselvfjellandsby.no
N
IE
VE
O FI
RD
O
z
Polar Zoo AS Bonesveien , Bardu
(+47) 77 18 66 30
I10
Villmarkstur AS Altevannsvn. 14, Bardu
z (+47) 47 92 39 80
C3
Hamn i Senja Hamn i Senja, Skaland
z z (+47) 77 85 98 80
z z
z z
D2
Mefjord Brygge AS Mefjordvær, Senjahopen
z z (+47) 77 85 89 80
z
z
E6
Tranøybotn Camping Fv 860, Tranøybotn, Vangsvik
(+47) 91 63 57 60
z tranoybotn-camping@danielsengruppen.no
G5
Northern Nature Guides SA Finnfjordeidet, Finnsnes
z (+47) 93 21 19 37
jann-osk@online.no
J7
Målselv Fjellandsby AS Fjellandsbyen, Moen
z z (+47) 94 14 00 00
z
z
z z post@villmarkstur.net
z
z z z booking@hamnisenja.no
z z z z z firmapost@mefjordbrygge.no
z
01.01-15.05 3/15 www.villmarkstur.net z
27.08-25.05 2/125 www.hamnisenja.no
z
30.09-31.03 4/50 www.mefjordbrygge.no 15.03-14.05 4/8 www.tranoybotn-camping.no
z z
z z z resepsjon@malselvfjellandsby.no
GRUPO MIN / MAX
01.09-31.05 1/300 www.polarzoo.no
polarzoo@online.no z
1/10 www.nng.no
S
Y RE S O AS ES J O E BO O E N LO Í V E A S D S I TA R EO LL INE IE SQU IE ESÍ O I E GR LE A O H N TO M A R L RA N A R I N B A T R ZZ ES A N V N AL N EL AS EV E Í O U O O E A A A Í D O I N O G E EN D R U T A E C L M S S AN PO C B RI HI UR FA E C D S T IN QU IA N IE IO JA IE E LO A EN IA / C R O G DE D MA EN O D S O TA E A P S G U D E H R / Y B / A I / S D E N LO R I N C A K C E T I N R I A R I C A A E O E L E A L A E N U E U Í D U I Y E A S E L D E N E A N A D TEMPORI A R R O E O A L A A A C F F R S B O F V E Y U F F F S S C P C C Q Q Q A R T T R L U LU SA S A P E PA C A ZO S A V I K A C R R A S A S A P E P E B U E S E S A S R A E S E S M R U H O B A B A S A S A RADA AL
GRUPO MIN / MAX
01.06-31.08 1/300 www.polarzoo.no
polarzoo@online.no
I10
74
25.06 -15.08
-
z
Polar Zoo AS Bonesveien , Bardu
ACTIVIDADES DE INVIERNO
NOK
E
I10
RE
L5
Meieriveien, Storsteinnes (+47) 47 92 40 76 post@mtmu.no www.mtmu.no
S Y O S RE A S RD VE CI O O ER S A AR I J BI N A N R R O LO CI N SF S O RE IA A I TA A E L E I A V S G L O L L T ED A R IN A ZZ ES N A A L MO O A D O U O ÍA O G A MB A L OR A U D A N M UN SE TR AB N Í R O I S G S C R / R AN U / IEL L A B E C I A I O J AC B I E P O M SM A A S D E O G D E MA R Í O D E / C N Q DA O L R I S SO / F / O S D EN GU AR / Y RI I ET H A CI I R RI ARI RI RO EO N A R CE T I N A R C A C A CO A K A E A L E L E D E E O D E A I C L D E F R S N E N A U D TEMPOA A E Z T O F F L F F F R F R S U L U L U S S R Y C P N C N V C RADA S A S A S A P E PA ZO V I S A CR R A S A P E P E B A K A R U E S E S S E B U S E C A B I B A G O TO B A S A S A O
60
En nuestra exposición “Carnivora” están los depredadores del norte de Noruega. Aves de los humedales de Balsfjord en la Exp. Conmemorativa.
Finnsnes (+47) 46 87 89 40 post@mtmu.no 15.06 -15.10
NOK
16.08 -24.06
FJORDMUSEUM Y CENTRO DE HUMEDALES
280 km de senderos marcados, tanto para rutas cortas como rutas con pernocta, y con vistas a mar y montaña. Mapa de rutas/folletos propios.
NOK
15.11 -01.05
16.09 -14.04
Aursfjord (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no
z
01.10-30.04 z
1/10 www.nng.no
01.11-01.05 10/150 www.malselvfjellandsby.no
www.nordnorge.com
Polar Zoo AS I10 Bonesveien, Bardu
N
z (+47) 77 18 66 30
LI
ES
CA
PRECIOS
S
z z z z z polarzoo@online.no z
CAPACIDAD
z
z www.polarzoo.no
01.01-31.12 3
65 21
z z
z z www.bardufosstun.no
01.01-22.12 33
90 90
I7
Bardufosstun AS Ole reistadsvei 4, Bardufoss
z z (+47) 77 83 46 00
I7
Bardufoss Hotell Andselv/Bardufoss sentrum, Bardufoss
z (+47) 77 83 05 00
z z z z post@bardufosshotell.no
z z z z www.bardufosshotell.no
02.01-23.12 51
94
E6
Solstrand Tranøybotn, Senja
z (+47) 95 92 02 52
z z z o.nylund@frisurf.no
z www.solstrand.no
01.01-31.12 1
11
E6
Tranøybotn Camping Fv 860, Tranøybotn
z z (+47) 91 63 57 60
tranoybotn-camping@danielsengruppen.no
z www.tranoybotn-camping.no
01.01-31.12 13
50
E6
Skatvik Camping Skatvik, Senja
z z (+47) 48 10 81 78
hanygaa@online.no
z z z www.skatvikcamping.no
15.05-01.09 13
54
C4
Kaikanten Gryllefjord
z
(+47) 91 88 71 09
z z www.kaikanten.org
01.01-31.12 5
25
D3
Hamn i Senja Skaland
z z z
(+47) 77 85 98 80
z z z z www.hamnisenja.no
06.01-16.12 66
180 134
D3
Skaland Motell Skaland
z z (+47) 77 85 85 20
z z z www.skalandmotell.no
01.01-31.12 9
60 40
D2
Mefjord Brygge AS Mefjordvær
z z z z z (+47) 77 85 89 80
z z z z z z www.mefjordbrygge.no
03.01-22.12 20
85 85
G5
Senja Camping AS Torsmo, Silsand
z (+47) 48 15 84 75
post@senjacamping.no
z z z z www.senjacamping.no
01.06-31.08 11
54
G5
Idar Isaksen Sørli, Silsand
z (+47) 97 16 22 35
id-isaks@online.no
-
01.01-31.12 4
6
G5
Finnsnes Hotell Strandveien 2, Finnsnes
z (+47) 77 87 07 77
z z z z firmapost@finnsnes-hotell.no
z z z www.finnsnes-hotell.no
03.01-22.12 56
80 96
G4
Lenvik Museum Bjorelvnes
(+47) 47 83 45 00
z www.mtmu.no
01.01-31.12 4
12 20
G5
Finnsnes Motell & Camping AS Finnfjord, Finnsnes
z z z (+47) 77 84 54 65
z www.finnsnesmotell.com
01.01-31.12 23
70
J7
Målselv Fjellandsby Fjellandsbyen, Moen
z z (+47) 94 14 00 00
z z www.malselvfjellandsby.no
01.01-31.12 50
60 300
z z
Polar Zoo AS I10 Bonesveien, Bardu
z z z
z
z z post@kaikanten.org
z z
z z z z booking@hamnisenja.no z z z z post@skalandmotell.no z z z z firmapost@mefjordbrygge.no
z
z
z z
z
z
z
z
post@mtmu.no z z post@finnsnesmotell.com z z resepsjon@malselvfjellandsby.no
A
S
ET
ER
Ó
RO
z z (+47) 77 18 66 30
z
Hamn i Senja Hamn i Senja
z z (+47) 77 85 98 80
z
D2
Mefjord Brygge AS Mefjordvær
z z (+47) 77 85 89 80
z z
G5
Finnsnes Hotell Strandveien 2, Finnsnes
z (+47) 77 87 07 77
z
z
z
CA
LO
CA
LE
PRECIO
CAPACIDAD
z z polarzoo@online.no
01.01-31.12
85 www.polarzoo.no
z z z z z z booking@hamnisenja.no
06.01-16.12
125 www.hamnisenja.no
z
z z firmapost@mefjordbrygge.no
03.01-22.12
85 www.mefjordbrygge.no
z
z z z z firmapost@finnsnes-hotell.no
03.01-22.12
80 www.finnsnes-hotell.no
© C H / W W W.V IS IT N O R WAY.CO M
C3
LI
S
TS N O RI EG P H D U O O E O OR C ES AD Y IL EJ AC FO N TE TE SC RE S LL A AD NO NT CO O N N E I N I A A D A A O T P I IA F IA N C RÍ B D RA ERÍ URA Y O A J AL AR IN ÁR O E ÍA U BI EG IMO E LA EN GRE AU E T A R O S T D E R / P B E CI T Ú Ú EN RN CA LL AN NO ZA PE GE EN N AN R W TR ST AF EST IST UE ANA IZZ AR IC. E A A E A O TEMPORADA C BA B C RE C ES VE M R C R B P P P B L M H N PA R AR
COMIDA
z z z z post@bardufosstun.no
< 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
www.northernnorway.com
75
TROMS CENTRAL Y SENJA
ALOJAMIENTO
ES
S AS S O TA ED O A AL Ó R C O CLE R BAÑ U IC RIC N OH A C O A N I I R R C C O C Z Ó ST / E RG T C AD O CI AL VA SI BA BI D LÉ LÉC W TEL UZ I-FI NE DO IE A N E SC I E E S H AC A S D D DE A S A A N E D E H O J AC T W B I E I VA PE G A D PE UE AM L E D V R R A A I L R Ó O E Y O / E Y PR D S E E L J A E B D A S I PA X I D L E A N D L EL PIN ND GI ND A D ERG O I L I L I D TEMPOI E U I E S B V V R O T E A N . B M I T O B . N E C I A U E L U N T E R LU Ñ O Ñ O Q U Q U T I V TE T C O L O O M V F V RADA H M C A V I R E V I C A A L A FA H G R L I CO A P H A CO VA M S A I N S A B A B A A L A L AC IO
Visite el Museo de Midt-Troms para tener una visión de la diversidad del Norte de Noruega
Troms central posee una naturaleza y cultura sumamente variadas. En la provincia encontramos dos mundos diferentes, de distinta mentalidad, idioma y modo de vida. Conozca una herencia estrechamente unida a la sociedad moderna y a las raíces históricas y culturales de la provincia. Midt-Troms museum aloja gran variedad de exposiciones y lugares de interés histórico de fácil acceso. Disfrute de las exposiciones culturales e históricas en las instalaciones del museo abiertas todo el año, las encontrará en: Høegbygget en el mercado de Andselv en Bardufoss Administración Postboks 1080, N-9326 Bardufoss Teléfono (+47) 47 83 45 00 E-mail: post@mtmu.no Internet: www.mtmu.no Museo de la resistencia de Troms, Setermoen Finnsnes By y Barnemuseum Fjordmuseum y Våtmarkssenter en Storsteinnes Oficina Turística de Troms central en Finnsnes, Bardu Bygdetunet, Høegbygget y Skaland
76
Satisfaga todos los sentidos en los museos al aire libre del Museo Midt-Troms En un bello entorno natural puede conocer las condiciones de vida en el norte, el encuentro entre los inmigrantes de otras zonas del país, agricultores, pescadores de la costa de Senja y los ganaderos de renos samis. Admire la artesanía e imagine los buenos y malos días del pasado en los que la vida era dura pero generosa. Abierto en temporada estival 25.06–15.08, el horario de apertura puede variar. Se abre también a petición. Contáctenos. Lenvik Museum en Bjorelvnes Kramvigbrygga en Sørreisa Bardu bygdetun en Salangsdalen Strømsør Fjellgård en Barduelvs Østerdal Fossmotunet en Bardufoss Kongsvoldtunet en Rostavatnet Kastnes Bygdemuseum al sur de Dyrøysundet Hofsøy Bygdemuseum en el sur de Senja La Antigua tienda de la aldea pesquera de Skrolsvik Aursfjordsaga en Aursfjord
www.nordnorge.com
Aventuras inolvidables
Alojamiento
Vivencias/ actividades
www.barduhotell.no www.steirud.no www.lapphaugen.no www.vikensenter.no
www.fjellguiden.net www.villmarkstur.net www.tsu.no www.polarzoo.no
Comidas
Transporte
www.lapphaugen.no www.polarzoo.no Domus senter, cafeterĂa
www.furulyturbuss.no
TROMS CENTRAL Y SENJA
MĂĄs informaciĂłn sobre el proveedor en:
www.visitbardu.no Organizamos sus vacaciones activas s 0ESCA EN EL MAR s !VENTURAS EN LA NATURALEZA s 3ENDERISMO s -ENĂ&#x17E; s !LOJAMIENTO EN CABAĂ&#x2014;AS AL MAR CASAS Y HABITACIONES s #URSOS CONGRESOS Y lESTAS s 3AFARI POR EL lORDO s 2AFTING EN EL MAR
Mefjord Brygge MefjordvĂŚr N-9386 Senjahopen www.mefjordbrygge.no
www.mefjordbrygge.no
firmapost@mefjordbrygge.no Tel.: (+47) 77 85 89 80 Mobile: (+47) 951 89 099 Fax: (+47) 77 85 89 81
PO Box 1193, N-9326 Bardufoss TelĂŠfono: (+47) 77 83 05 00 E-Mail: post@bardufosshotell.no Acogedor hotel en el centro de Bardufoss, junto a cafĂŠs y lugares para comer.
ÂĄBienvenido! Programas especiales para grupos - pida presupuesto
www.northernnorway.com
Š R E IN E R S C HAUF L E R
Las reservas mĂĄs baratas las encontrarĂĄ en www.bardufosshotell.no
77
NORTE DE TROMS Y TROMSØ BALSFJORD
SKJERVØY
KARLSØY
KVÆNANGEN
París del norte: la hermosa e histórica Tromsø rezuma vida de día y de noche. A mano quedan un vasto archipiélago, las salvajes montañas alpinas de Lyng, y los silenciosos bosques del Valle de Reisa. Familiarízate con la espectacular naturaleza a haciendo senderismo, escalada o esquí. UN CENTRO VIVO Y CON COLORIDO El centro de Tromsø reúne el mayor número de casas históricas de madera del norte de Noruega, con tiendas, cafés, restaurantes, museos, galerías e iglesias.
KÅFJORD
LYNGEN
NORDREISA
STORFJORD
TROMSØ
HOMBRES VALIENTES Y VISIÓN ÁRTICA La gente del mar de Tromsø conocía el Ártico como la palma de su mano, lo que hizo de la ciudad punto de partida de expediciones. Hoy, es la ciudad universitaria más septentrional, líder en investigación ártica, pero también ofrece actividades muy interesantes en ciudad y en montaña. ARCHIPIÉLAGO Cientos de islas con montañas de mil metros, azotadas por los vientos o tomadas por las aves que se refugian en ellas del mar. Entre medias, aldeas pesqueras, algunas abandonadas y otras llenas de vida.
© Bjørn Jørgensen / www.visitnorway.com
MONTAÑAS ALPINAS, FIORDOS Y BOSQUES Los Alpes de Lyng se alzan 1800 m sobre el mar, con cimas de vértigo, glaciares y ríos caudalosos. Balsfjorden es más verde y acogedor. La cascada Mollisfossen, de 269 m, rompe la tranquilidad del pinar de Reisa. En la zona se encuentran las culturas sami, kven y noruega. El patrimonio cultural ofrece saunas finlandesas, alfombras sami y barcos noruegos de madera.
IGR
LOPPA
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Fugløykalven
1
m
NORDKVALØYA
Bromnes
REBBENESØYA SANDØY
4
Mikkelvik
Mjølvik
N
P
nd su
Øksfjordjøkelen 1204 m Langfjordhamn
Reinfjord
Fu
R
U
HU
Lyngen
Q
STJERNØYA
Stje
rnsu
nd
Valanhamn
S
Lillebukta
Øksfjord
Storekorsnes
Alta fjorden
Kongshus
Storsandnes
Øksfjordtunnelen
Øksfjordbotn
Kviby
en
ord
gfj
n La
Russeluft
Talvik Langfjordbotn Bossekop Kåfjord Holmen Háldde Kvenvik Sorrisniva 1149 m Burfjord Mathisdalen Pæska
SKORPA Bad der fjor den Kvænangsfjellet 417 m
sfj ord en
BiaR
Altneset Hakkstabben
Ongajok ALTA
Sørstrømmen Kjækan
U ll
Kaldfjorden
VENGSØYA yfjorden Vengsø
0
Nuvsvåg Bergsfjord Tverrfjord
Klauvnes Bakkeby Lenangsstraumen, RINGVASSØYA Vågen ULØYA Finnkroken t Laukvika Sørunde Havnnes Grøts 863 Rotsund kjosen Storslett SPÅKENES Oldervik Bellvika Djupvik Skittenelv
MUSVÆR
7
Lauksletta
Vorterøy KÅGEN Nordlenangen
REINØYA
6
M
Pollen Kvalfjord
EN
n de rd LAUKØYA jor Kvæ en elf nan HELGØYA JøkAlteidet VANNØYA g Lauksundskaret Nikkeby Hel en gøy SPILDRA fjor Arnøyhamn den Vannvåg Skjervøy et N nd Storstein su E nn Va K A RL SØY Karlsøy T
Hansnes
Skarsfjo rden RISØY
5
jo
IG
Sørfugløya
Årviksand
RT
3
re f
ARNØYA
glø y-
Ha
Skipfjorden
2
L
Loppa
UT
Sandland Svartfjelljøkelen Skavnakk SKJERVØY Seglvik Sør-Tverrfjord
NORD-FUGLØYA Torsvåg
K
Reisa fjorde n
A
SILDA
K VÆ N A N G E N Gaccadanjavri
865
TRO M SØ
Kvaløysletta Breivikeidet L Y N G E N Ersfjorden Kaldfjord Kroken Svensby Ersfjordbotn Olderdalen NORDREISA Tromsdalen Kå fjo 8 Tussøy rd Lyngseidet Sappen en Sommarøy Kattfjord Lauklines Øy Hekkingen Reisadalen Sandneshamn Larseng Fagernes fjo rd Jiehkkevárri rd Manndalen Brensholmen 862 n Birtavarre en 9 fjo Re 1834 m isa rde KVALØYA M am o j f el R s ef Husøy va m Vikran u jo tra rd S Botnhamn en ¢áravárri KÅF JORD Tennskjær 887 m Fjordgård 10 Skibotn Mortenhals Skaland Lysnes Sørfjo
Sum Ferrymer
rden
Tromsø
84
15 Kastnes
or fjo rd e
St
¢unovuohppi 857
Kilpisjärvi
en
17
rd
Grøsnes ra
Lofoten
M Å L S E LV
L AVA N G E N
Salangsdalen
Tennevoll 18 e n Årstein
Gratangsbotn Carretera europea Carretera comarcal Límites municipales Límites provinciales/regionales
E8 H8 J10 L6 O3
80
Heia turistinformasjon Heia, Balsfjord Tromsø turistinformasjon Kirkegata 2, Tromsø Svensby turistinformasjon Svensby Storfjord turistinformasjon Markedsplassen, Skibotn Halti Nasjonalparksenter Halti, Storslett ANSI turistservice Storeng, Burfjord
Alta
Gálaniitu
Kirkenes
Narvik
Mo i Rana
Østerdalen 847
NORTH TROMS AND TROMSØ
ØVRE DIVIDAL NASJONALPARK
Hurtigruten Ferry Barco Tren
Faro Información turística Montaña de anidación Refugio de montaña
INFORMACIÓN TURÍSTICA F12
Nordkapp Bastevárri 887 m
Bodø
Setermoen
84
tan g
Foldvik
Svalbard
Tromsø
S AL A N G E N
851 fjo
Nordkjosbotn
Målselv Kongsvoldbukta Bardufoss Målselv-Rundhaug Øverbygd l s å e l M v a fossen
Sjøvegan
ta
ST ORF JORD
Olsborg
16
As
Oteren
SØ R R E ISA
DYRØY
t de un rø ys
Heia Storsteinnes
86
DYRØYA
Dy
Aursfjorden
Sørreisa
14 852 Brøstadbotn
REISA NASJONALPARK
Summer
a
en jord
859
hk
855
861
ergf
Solb
854
Finnsnes
13
Skatvik
Balsfjorden
BA L SFJ O RD
Meistervik
Bjorelvnes
Tranøybotn
ord
jo
12 86 Silsand
858
rdf j
aš
L EN V I K
SENJA
No
856
Biedjovágge ¢ábard
n ge lan
11Gibostad
¢áravárri 887 m
n
Ma
861
864
¢arajavri
EMAIL/PÁGINA WEB
(+47) 77 61 00 00 (+47) 77 71 22 25 (+47) 40 44 07 44 (+47) 77 77 05 50 (+47) 77 76 93 86
info@visittromso.no www.visittromso.no svensby.tursenter@c2i.net www.svensbytursenter.no turistinfo@storfjord.kommune.no www.storfjord.kommune.no nasjonalparksenter@halti.no www.reisa-nasjonalpark.no info@ansi-turistservice.no www.ansi-turistservice.no
Aeropuerto Número de carretera Parque nacional
TEMPORADA
20.06 - 20.08 01.01 - 31.12 01.01 - 31.12 20.06 - 20.08 01.01 - 31.12 01.01 - 31.12
www.nordnorge.com
NO TE LO PIERDAS E8
SÍMBOLOS
Una temperatura ideal para el senderismo, y un paisaje colorido, con cumbres nevadas; un tiempo estable, y la mágica aurora boreal. Septiembre es la belleza otoñal.
NOK
715
© E IVIND DAVIES
15.09 -10.04
NOK
NOK
1490
© V IS IT TR OM S Ø- RE GION
Los guías hacen un teatro gastronómico. Se sirve en un lavvo sami en el fiordo, mientras se cazan auroras boreales. Teatro Gastronómico Aurora Boreal: Una experiencia cultural gastronómica.
Descubre la interesante historia polar, las arriesgadas capturas árticas, los inviernos y las audaces expediciones, entre otras las de Nansen y Amundsen.
© POL AR I A
NOK
Disfruta de la atmósfera Ártica en un barco ballenero de 1949 bien conservado. El barco se usó para capturas, pesca y expediciones durante más de 30 años, trayendo más de 100 mil focas.
NOK
105/55 E8
Hjalmar Johansens gt 10, Tromsø (+47) 77 64 50 00 museumspost@tmu.uit.no www.uit.no/tmu/polstjerna 15.06 -15.08
-
Centro de experiencias y aprendizaje sobre matemáticas, naturaleza y tecnología. Experimenta la aurora boreal en el planetario más grande del país. Bienvenido al Centro de Ciencias. Hansine Hansens veg 17, Tromsø (+47) 77 62 09 45 post@nordnorsk.vitensenter.no www.nordnorsk.vitensenter.no 20.06 -20.08
21.08 -19.06
PESCA EN HIELO Y RAQUETAS DE NIEVE
E8
E8 TROMSØ MUSEUM – MUSEO DE LA UNIVERSIDAD
Rutas guiadas. Recibes aparejos de pesca, aprenderás a usarlos y a limpiar tus capturas. Prueba la suerte con el anzuelo y disfruta de tus capturas.
El museo más grande del norte de Noruega te muestra cultura sami de ayer y hoy, dinosaurios y fósiles, una casa vikinga, arte eclesiástico y prehistoria en el norte.
NOK
90/50
www.northernnorway.com
15.06 -15.09
25/10
-
01.05 -30.09
50/25
NOK -
15.09 -10.04
Lars Thørings veg 10, Tromsø (+47) 77 64 50 00 museumspost@tmu.uit.no www.uit.no/tmu
NOK
E8
CAZANDO AURORAS BOREALES CADA NOCHE
En Arctic Guide Service, salimos a la caza de auroras boreales cada noche en temporada, sin importar cuántos invitados se unan. ¡Garanztizado! Ven a la caza de la Aurora Boreal con nosotros. Søndre Tollbodgate 3A, Tromsø (+47) 92 80 90 57 tromso@arcticguideservice.com www.arcticguideservice.com -
15.10 -30.03
NOK
850
01.06 -31.08
1350
© B J Ø R N J Ø R GE N SE N
© TE R J E R AKK E
NOK
100/50 E8
NORDNORSK VITENSENTER
NOK
Sjøgata 14, Tromsø (+47) 93 44 34 43 info@guide-gunnar.no www.guide-gunnar.no
NOK
Tromsø (+47) 90 88 16 75 tefurnes@online.no www.ishavstoget.no -
Univercity of Tromsø, Breivika (+47) 77 64 50 00 museumspost@tmu.uit.no www.uit.no/tmu
© G U N N AR H I L D O N EN
E8
M/S POLARSTJERNA – ATMÓSFERA ÁRTICA
Merece la pena vivir Tromsø sobre un tren lento mientras escuchas y ves puntos interesantes. Salidas cada hora en temporada alta. Disponible para todos.
01.06 -10.09
El jardín botánico más septentrional del mundo, de mayo a octubre. Plantas de montaña de todo el mundo. Jardín nórdico tradicional nórdico. Café (verano)
16.08 -15.06
16.06 -15.08
1375
E8
JARDÍN BOTÁNICO ÁRTICO-ALPINO
Søndre Tollbugate 11, Tromsø (+47) 77 60 66 30 wanna.helnes@uit.no www.uit.no/tmu/polarmuseet
© TR O MSØ MU SEU M
Hjalmar Johansensgt. 12, Tromsø (+47) 77 75 01 01 info@polaria.no www.polaria.no
TREN ÁRTICO – VISITA GUIADA POR TROMSØ
E8
E8
Un centro de vivencias árticas, con filmes “Svalbard: Desierto ártico” y de auroras boreales, senderismo ártico, acuarios y piscina con foca común y barbuda.
01.09 -17.05
15.09 -10.04
comida / asientos (max)
3750
HISTORIA POLAR EN POLARMUSEET
15.06 -15.09
18.05 -31.08
capacidad para conferencias (max)
NOK
E8 TEATRO GASTRONÓMICO AURORA BOREAL, KATTFJORD
Sjøgata 14, Tromsø (+47) 93 44 34 43 info@guide-gunnar.no www.guide-gunnar.no
POLARIA – UN CENTRO DE VIVENCIAS ÁRTICAS
15.09 -10.04
alojamiento/ nº de habitaciones
© TR OMSØ MU SE U M
01.11 -31.04
alojamiento /nº de camas
01.09 -31.05
NOK
50/25
© NO RD N O R SK KUN S TU M S E UM
-
15.06 -15.09
1250
© GG`S ARKIV
Straumsvegen 603, Håkøybotn (+47) 77 69 60 02 mail@villmarkssenter.no www.villmarkssenter.no
capacidad para grupos
Sjøgata 14, Tromsø (+47) 93 44 34 43 info@guide-gunnar.no www.guide-gunnar.no
D8 TRINEO DE PERROS – TROMSØ VILLMARKSSENTER
A 25 minutos de Tromsø puedes disfrutar de a naturaleza del norte sobre un trineo de perros, de día admirando fiordos, o de noche buscando auroras boreales.
Temporada del producto – verano/invierno. Contacta con el proveedor para horas de apertura.
Siente en tu cuerpo la naturaleza ártica. Prueba a dormir en el exterior. Te enseñamos a construir tu propio refugio de una noche en la nieve.
Sjøgata 14, Tromsø (+47) 93 44 34 43 info@guide-gunnar.no www.guide-gunnar.no 15.06 -15.09
R08 leyenda del mapa
E8
IMPACTO ÁRTICO – PERNOCTA AL AIRE LIBRE
NORTE DE TROMS Y TROMSØ
E8
SEPTIEMBRE – BELLEZA OTOÑAL
Precios en NOK por persona (adulto/niño). Si se muestra NOK 0=por iniciativa propia/ actividad gratuita. Toma contacto para más información.
© GL IMT FOTO TO MA SZ A WAC KO
Kirkegata 2, Tromsø (+47) 40 07 13 70 info@tromsoadventure.no www.tromsoadventure.no 01.11 -31.03
© GU NNA R HIL D ONEN
Una vivencia ártica. Únete a esta experiencia en la naturaleza del fiordo a bordo del rompehielos Vass, que mantiene el fiordo abierto al tráfico fluvial en invierno.
© GG`S ARKIV
TOUR EN EL ROMPEHIELOS VASS
-
ACTIVIDADES Y VIVENCIAS
CATEDRAL DEL ÁRTICO – ARQUITECTURA DE 1965
E8
Una audaz obra de arquitectura de 1965, inspirada en la naturaleza ártica. En el interior destaca el mosaico “La Resurrección de Cristo”. Conciertos de verano: Del 01.06 al 15.08 Hans Nilsens veg 41, Tromsdalen (+47) 41 00 84 70 booking@ishavskatedralen.no www.ishavskatedralen.no 01.05 -30.09
01.10 -30.04
NORDNORSK KUNSTMUSEUM
E8
Arte sobre el norte de Noruega, desde comienzos del s. XVIII hasta hoy, historia del arte nacional y exposiciones itinerantes. ¡Bienvenido al museo! Sjøgata 1, Tromsø (+47) 77 64 70 20 nnkm@nnkm.no www.nnkm.no
NOK
35
21.06 -22.08
23.08 -20.06
NOK -
81
NO TE LO PIERDAS
ACTIVIDADES Y VIVENCIAS
Te sacamos de la luz de las ciudades y buscamos los mejores lugares para ver las auroras boreales, que se ven si se dan las condiciones. Disfruta de las historias.
Únete a un tour guiado en el área, según tus deseos: Historia natural, flora y fauna. Granja museo. Alquiler de barcos, rutas. Pernocta en una casa del s. XVIII.
Gausdalsveien 32, Tromsø (+47) 48 14 30 59 anja@arcticpathfinder.no www.arcticpathfinder.no -
01.10 -31.03
K5
Bakkeby (+47) 99 36 49 58 fiskarbo@frisurf.no www.fiskarbondenstue.no
NOK
995
-
01.06 -30.09
NOK
100
E8
L6 VIVE EL FIORDO DE REISA DE UNA FORMA... CULINARIA
Nos encontrarás en un entorno precioso a las afueras de Tromsø. Ofrecemos rutas en trineo de perros, piragua o barco por la naturaleza. Amplia experiencia.
Sal a pescar en el fiordo Reisafjorden con el cocinero. De vuelta, el cocinero preparará las capturas de la manera más deliciosa, y las servirá en el restaurante. Bienvenido.
AVENTURAS ÁRTICAS EN TROMSØ
Tisnes, Tromsø (+47) 45 63 52 88
per-thore@arcticadventuretours.no
www.arcticadventuretours.no 01.05 -31.08
01.11 -31.01
NOK
1180
-
Vive el norte de Troms histórico. Visita las granjas-museo, exposiciones y casas. Aprende sobre los sami, kven y noruegos. En temporada baja, previa reserva.
01.10 -31.05
895
Escucha joik en el festival folklórico Riddu Riddu, en Manndalen, y el murmullo del público, mientras pescas en Manndalselva (ref. Información Turística).
NOK
399 J8
Fergeleie Olderdalen, Kåfjord (+47) 77 71 92 00 post@kafjord.kommune.no www. kafjord.kommune.no 01.04 -30.09
01.10 -01.04
L6
Bjørklysvingen 13, Sørkjosen (+47) 97 55 83 30 ntrm@ntrm.no www.ntrm.no
Vive la tranquilidad de la llanura, sólo rota por rebaños de renos que pastan. Siente el poder al pescar en el fiordo, mientras el delfín salta alrededor. (ref: Información Turística)
NOK
Lo mejor de los Alpes de Lyngen y alrededores. Actividades guiadas como safari marino, senderismo, marchas glaciares, navegación y alojamiento de lujo en Lyngen Lodge.
01.11 -24.02
Vive y aprende sobre el estilo de vida sami siendo parte activa en el Parque Cultural Sami. Samis, renos y tiendas lavvo. Actividades en la naturaleza todo el año.
AVENTURAS EN KÅFJORD – BUENAS VIVENCIAS
J8 KÅFJORD – MERECE LA PENA ESCUCHAR EL SILENCIO
01.06 -30.09
MUSEO HISTÓRICO NORD-TROMS
01.06 -31.09
J7 VACACIONES DE AVENTURA EN LYNGEN LODGE
Djupvik, Djupvik (+47) 47 62 78 53 info@lyngenlodge.com www.lyngenlodge.com
L6 VIVE LA CULTURA SAMI, ¡UNA EXPERIENCIA ÁRTICA PURA!
Gapperosveien, Sappen, Storslett (+47) 41 12 21 55 post@samiculture.com www.samiculture.com
Nesseveien 32, Sørkjosen (+47) 77 76 60 00 resepsjon@reisafjord-hotel.com www.reisafjord-hotel.com 01.06 -30.09
© OL A SOLVA NG
TOURS GUIADOS – FISKARBONDENSTUE
© O L E NIL S A ILO SIRI
E8 SAFARI EN JEEP – ENCUENTRA LA AURORA BOREAL
28.06 -29.07
-
NOK
20
J8
VISITA KÅFJORD – CRUCE DE CULTURAS
Sueña que estás bajo el Sol de Medianoche en Spåkenes, disfruta junto al cañón más profundo del norte de Europa, Sorbmegorsa, o vive el cruce de culturas. (ref: Información Turística) Fergeleie Olderdalen, Kåfjord (+47) 77 71 92 00 post@kafjord.kommune.no www. kafjord.kommune.no
NOK -
01.04 -30.09
01.10 -01.04
NOK -
Fergeleie Olderdalen, Kåfjord (+47) 77 71 92 00 post@kafjord.kommune.no www. kafjord.kommune.no
NOK
1000
ACTIVIDADES DE INVIERNO
01.04 -30.09
01.10 -01.04
NOK -
ES
S
Y RE S O S ES O E O E J NA LO Í V E A S D S I TA R EO LL INE IE SQU IE ESÍ O I GR LE A O S E H N TO M A R L RA N A R I N B A T R ZZ S A L N L E Í N O SA O O U NE O U T A E E AV O Í D A I E V O N E A A I I G R C N E M S AN P C B R H E S D TR IN QU IA N IEL IO JA IE U FA E C D E LO A EN IA / C R O G DE D MA EN O D S O TA E A P S G U D E H R / Y B / A I / S D E N LO R I N C A K C E T I N R I A R I C A A E O E L E A L A E N U E U Í D U I Y E A S E L D E N E A N A D TEMPORI A R R O E O A L A A A C E O B F F V Y U F F R S F F S S C P C C Q Q Q A R T T R L U LU RADA SA S A P E PA C A ZO S A V I K A C R R A S A S A P E P E B U E S E S A S R A E S E S M R U H O B A B A S A S A BO
RE
AL
N
IE
VE
O FI
O
GRUPO MIN / MAX
E8
Arctic Pathfinder AS Tromsdalen, Tromsø
z z (+47) 48 14 30 59
E8
GuideGunnar Sjøgt. 14, Tromsø
z (+47) 93 44 34 43
E8
Tromsø Adventure Kirkegt. 2, Tromsø
z z (+47) 40 07 13 70
z z
E8
Visit Tromsø Kirkegt. 2, Tromsø
z z z z (+47) 77 61 00 00
z z
E8
Arctic Guide Service AS Søndre Tollbodgt. 3A, Tromsø
z (+47) 92 80 90 57
tromso@arcticguideservice.no
15.10-30.03 1/1000 www.arcticguideservice.no
D8
Arctic Adventure Tours Tisnes, Kvaløysletta, Tromsø
z z (+47) 45 63 52 88
per-thore@arcticadventuretours.no
01.11-31.01 2/8 www.arcticadventuretours.no
D8
Tromsø Villmarkssenter Straumsvegen 603, Håkøybotn, Kvaløysletta
z z (+47) 77 69 60 02
z mail@villmarkssenter.no
I5
Lyngen Havfiske og Tursenter AS Vågen, Lenagstraumen, Nord-Lenangen
z z (+47) 77 71 35 00
J10
Strandbu Camping Skibotn
z z (+47) 77 71 53 40
J7
Lyngen Lodge Djupvik, Olderdalen
z z z z (+47) 47 62 78 53
z
L6
Reisafjord Hotel Nessevn. 32, Sørkjosen
z (+47) 77 76 60 00
z z
M8
Sami Culture AS Gapperosveien, Sappen
z (+47) 41 12 21 55
z z
82
z z
RD
z
z z anja@arcticpathfinder.no
z
01.10-30.04 www.arcticpathfinder.no
z
z z info@guide-gunnar.no
z
15.09-10.04 1/13 www.guide-gunnar.no
z
z info@tromsoadventure.no
z
z z
z z z z z z info@visittromso.no
z
01.11-30.04 2/25 www.tromsoadventure.no
z z
01.11-31.03 2/1000 www.visittromso.no
z
z
z z z z
z
z
z
15.10-31.04 20/200 www.villmarkssenter.no
z z z z z z post@lyngenhavfiske.no
z
01.01-30.04 4/16 www.lyngenhavfiske.no
z post@strandbu.no
z
01.12-01.05 2/10 www.strandbu.no
z z z info@lyngenlodge.com
z
z z z resepsjon@reisafjord-hotel.com
z
01.11-31.05 2/50 www.reisafjord-hotel.com
z
01.10-30.04 1/50 www.samiculture.com
z
z post@samiculture.com
z
01.10-24.02 1/16 www.lyngenlodge.com
www.nordnorge.com
N
LI
ES
CA
PRECIOS
S
Vollan Gjestestue AS G12 Torgveien 2, Nordkjosbotn
z (+47) 77 72 23 00
z z z z z post@vollangjestestue.no
z z z z z www.vollangjestestue.no
Welcome Inn Hotel Lyngskroa H12 Oteren
z (+47) 77 71 50 00
z z z z post@lyngskroa.no
z z
z z z z post@malangenbrygger.no
z z z
< 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
CAPACIDAD
01.01-23.12 24
80 55
z z www.lyngskroa.no
01.01-20.12 29
130 68
z z z z www.malangen.com
01.01-31.12 207
150 311
z www.rica.no
01.01-31.12 180
450 360
z z www.amalie-hotell.no
02.01-22.12 48
18 80
E11
Malangen Brygger Skutvik, Meistervik
z z z z (+47) 77 65 58 00
E8
Rica Ishavshotel Fr. Langesgt. 2, Tromsø
z (+47) 77 66 64 00
z z z z rica.ishavshotel@rica.no
E8
Amalie Hotell Sjøgata 5 B, Tromsø
z (+47) 77 66 48 00
z z z post@amalie-hotell.no
E8
ABC Hotell Nord Parkgata 4, Tromsø
z (+47) 77 66 83 00
nord@tromso.biz
www.hotellnord.no
01.01-31.12 22
40
E8
Thon Hotel Polar Grønnegata 45, Tromsø
z (+47) 77 75 17 00
z polar@thonhotels.no
z www.thonhotels.no/polar
02.01-23.12 130
205
E8
Quality Hotel Saga Richard With plass. 2, Tromsø
z (+47) 77 60 70 00
z z z z q.saga@choice.no
z z z z www.choicehotels.no/no067
01.01-31.12 103
180 190
E8
AMI Hotell Skolegata 24, Tromsø
z (+47) 77 62 10 00
email@amihotel.no
www.amihotel.no
01.01-31.12 17
38
E8
Rica Grand Hotel Tromsø Storgaten 44, Tromsø
z (+47) 77 75 37 77
resepsjon.gnt@nordic.no
www.nordic.no
01.01-31.12 133
100 247
E8
Thon Hotel Tromsø Grønnegata 50, Tromsø
z (+47) 77 69 80 50
z z tromso@thonhotels.no
z www.thonhotels.no/tromso
02.01-23.12 152
304
E8
Radisson Blu Hotell Sjøgatan 7, Tromsø
z (+47) 77 60 00 00
z z z z sales.tromso@radissonblu.com
z z z z www.radissonblu.no/hotell-tromso
01.01-31.12 269
650 350
E8
Scandic Hotell Tromsø Heilovegen 23, Tromsø
z (+47) 77 75 50 00
tromso@scandic-hotels.com
www.scandic-hotels.com
01.01-31.12 147
650 294
E8
Lauklines Kystferie Vasstrandvegen 580, Kvaløysletta, Tromsø
z (+47) 77 65 60 80
post@lauklines.no
www.lauklines.no
01.01-31.12 6
30
E8
Tromsø Camping Elvestrandveien 10, Tromsdalen
z z (+47) 77 63 80 37
z z z z z z post@tromsocamping.no
z www.tromsocamping.no
01.01.31.12 56
130 223
E8
Arctic Pathfinder AS Gausdalsveien 32, Tromsdalen
(+47) 48 14 30 59
anja@arcticpathfinder.no
z z z z www.arcticpathinder.no
01.01-31.12 2
2
F7
Skittenelv Camping Ullstindveien 736, Skittenelv
z (+47) 46 85 80 00
post@skittenelvcamping.no
z z z z www.skittenelvcamping.no
01.01-31.12 20
88
A8
Sommarøy Arctic Hotel Skipsholmvegen 22, Sommarøy
(+47) 77 66 40 00
resepsjon@sommaroy.no
www.sommaroy.no
01.01-31.12 110
180 350
F6
Hav og Fjell Bjørnskard, Ytre Karlsøy
(+47) 48 05 85 40
z post@havogfjell.no
www.havogfjell.no
01.01-31.12 5
35
I8
Magic Mountain Lodge Stigenveien 24, Lyngseidet
z (+47) 77 71 11 30
z z z post@lyngsalpeprodukter.no
z z z www.magicmountainlodge.no
01.01-23.12 15
45 45
I5
Lyngen Havfiske og Tursenter AS Vågen, Lenagstraumen, Nord-Lenangen
(+47) 77 71 35 00
z z z z z z z www.lyngenhavfiske.no
01.01-31.12 7
42
J10
Strandbu Camping AS Skibotn
z (+47) 77 71 53 40
J10
Troll-Kafé Skibotn Båthavn, Skibotn
(+47) 77 71 41 75
K9
Manndalen Sjøbuer Manndalen, Samuelsberg
(+47) 41 60 47 38
J8
Lyngen Fjordbuer Normannvik, Olderdalen
z (+47) 90 94 74 52
J7
Lyngen Lodge Djupvik
K5
z
z z
z
z
z z z z z z z
z z post@lyngenhavfiske.no post@strandbu.no
z z www.strandbu.no
01.01-23.12 9
42
mi-git@online.no
z www.gittschau.no
01.06-30.09 1
3
z www.sjobuer.no
01.01-31.12 8
32
z ingarlyn@online.no
z z z z z www.lyngenfjordbuer.no
01.01-31.12 2
12
z (+47) 47 62 78 52
z z info@lyngenlodge.com
z z z z www.lyngenlodge.com
01.01-31.12 8
20 16
FiskarBondens Stue Bakkeby
z (+47) 99 36 49 58
fiskarbo@frisurf.no
z z z www.fiskarbondenstue.no
01.06-01.10 3
7
K5
Latteren hus-og hytteutleie Bakkeby
z (+47) 99 79 64 40
amsjogren@hotmail.com
123hjemmeside.no/latteren-hytteutleie
01.05-31.10 2
12
L6
Fosselv Camping Straumfjord, Storslett
z z (+47) 91 63 61 93
fosselv.camping@c2i.net
z z z z z z www.fosselv-camping.no
01.01-31.12 12
50
L6
Reisafjord Hotel AS Nesseveien 23, Sørkjosen
z (+47) 77 76 60 00
z z z z resepsjon@reisafjord-hotel.com
z z z z www.reisafjord-hotel.com
01.01-31.12 54
100 110
P6
Nord-Troms Hytteferie Kjækan
z (+47) 92 08 25 01
sveinoie@broadpark.no
-
10.06-31.08 4
20
O3
ANSI Turistservice Storeng, Burfjord
z z (+47) 91 16 83 20
z z info@ansi-turistservice.no
z z z z z www.ansi-turistservice.no
01.01-31.12 5
16
O3
Alteidet Camping Alteidet
z z (+47) 97 48 73 45
z
z z
alteidetcamp@hotmail.com
05.06-30.08 18
72
www.northernnorway.com
z z
z z
z z
z z post@sjobuer.no
z
z
z
z
z
z
z -
PRECIO
83
NORTE DE TROMS Y TROMSØ
ALOJAMIENTO
ES
S AS S O TA E D CO I C A AL Ó R C O CLE R BAÑ U I N OH A C O R A N I R R C C O C D ZI Ó ST / E RG T C O CI AL VA SI BA BI D LÉ LÉC W TEL UZ I-FI NE DO CA IE A N E E E S ES E MI H AC A S D D DE A S A A N E D E H O J AC T W B I E I VA PE G A D P L E D V A R A I L R Ó O Y O A E U S / E Y PR D ER E L J A E B D A S I PA X I D L E A N D L EL PIN ND GI ND A D ERG O I L I L I D TEMPOI E U I E S B V V R O T E A N . B M I T O B . N E C I A U E L U N T E R LU Ñ O Ñ O Q U Q U T I V TE T C O L O O M V F V RADA H M C A V I R E V I C A A L A FA H G R L I CO A P H A CO VA M S A I N S A B A B A A L A L AC IO
ion
r Skillstad Lars-Pette
arkssenter
llm Tromsø Vi
sø-Reg © Visit Trom
¡BIENVENIDOS! Café – 180 asientos Cocina tradicional casera Hotel – ampliado desde 15.06.2012 24 habitaciones – 56 camas Suite – habitación familiar Conferencias – 3 salas de reuniones – aforo 89 pers. Catering – para todas las ocasiones Lobbybar & salón
¿Sueña con el Norte de Noruega? Está más cerca de lo que cree. Tromsø es el punto de partida ideal para la aventura ártica todo el año. Dependiendo de la estación podrá contemplar el sol de medianoche o la aurora boreal. Todo lo que necesita saber para empezar su aventura ártica lo encontrará en www.visittromso.no. Aquí puede reservar su alojamiento y actividades antes iniciar su viaje.
Vollan Gjestestue, Torgvn. 2, N-9040 Nordkjosbotn Tel. (+47) 77 72 23 00 – www.vollangjestestue.no
84
www.nordnorge.com
z
GRUPO MIN / MAX
E8
Arctic Pathfinder AS Tromsdalen, Tromsø
z z (+47) 48 14 30 59
E8
Ishavstoget - sightseeing Tromsø
(+47) 90 88 16 75
tefurnes@online.no
E8
GuideGunnar Sjøgt. 14, Tromsø
z (+47) 93 44 34 43
z info@guide-gunnar.no
E8
Tromsø Adventure Kirkegt. 2, Tromsø
z z (+47) 40 07 13 70
z
E8
Visit Tromsø Kirkegt. 2, Tromsø
z z z z (+47) 77 61 00 00
z
E8
Arctic Guide Service AS Søndre Tollbodgt. 3A, Tromsø
(+47) 92 80 90 57
tromso@arcticguideservice.no
01.04-14.10 1/1000 www.arcticguideservice.no
D8
Arctic Adventure Tours Tisnes, Kvaløysletta, Tromsø
z (+47) 45 63 52 88
z per-thore@arcticadventuretours.no
01.05-31.08 2/8 www.arcticadventuretours.no
D8
Tromsø Villmarkssenter Straumsvegen 603, Håkøybotn, Kvaløysletta
z z (+47) 77 69 60 02
z z z mail@villmarkssenter.no
J10
Strandbu Camping Skibotn
z (+47) 77 71 53 40
J7
Lyngen Lodge Djupvik, Djupvik, Olderdalen
z z z (+47) 47 62 78 53
K5
FiskarBondens Stue Bakkeby, Rotsund
z (+47) 99 36 49 58
L6
Reisafjord Hotel Nessevn. 32, Sørkjosen
z z z (+47) 77 76 60 00
M8
Sami Culture AS Gapperosveien, Sappen
(+47) 41 12 21 55
z z z
01.06-10.09 www.arcticpathfinder.no
z
01.06-10.09 1/48 www.ishavstoget.no
z
15.06-15.09 1/13 www.guide-gunnar.no
z z z info@tromsoadventure.no
z
z z
z z info@visittromso.no
z
z
z
z z
z
01.06-30.09 2/25 www.tromsoadventure.no
z z
01.05-31.08 2/1000 www.visittromso.no
z
z z
z
z
z
z
z post@strandbu.no
01.05-01.10 20/200 www.villmarkssenter.no z
01.06-01.09 2/10 www.strandbu.no
z z z z z z info@lyngenlodge.com
z
z fiskarbo@frisurf.no
z
01.06-31.09 3/7 www.fiskarbondenstue.no
z
01.06-30.09 2/50 www.reisafjord-hotel.com
z
01.05-30.09 1/50 www.samiculture.com
z z z z z resepsjon@reisafjord-hotel.com
z
z z
z
z z post@samiculture.com
RA
S
z
01.06-30.09 1/16 www.lyngenlodge.com
S
TS IN O PR UEG D O O OR D CA J ES Y IL AC FO N CA LE O TE TE RE AD O T N IO ES IC N ÍA AN AS AL ÍA D I A N FA N A O T P I A I N C J D B R R ER UR Y O A AL AR IN ÁR O E ÍA U BI EG O E LA EN GRE AU E T A R O S T D E R / P B E CI T Ú Ú EN W RIM RN CA LL N NO ZA PE GE EN ST F ST ST E NA ZZ R C. E N A N O R AT TEMPORADA CA BA BA CA RE CA ES VE M R E C A R E B I P U PA P I B A L I M H N P E RR
COMIDA
z anja@arcticpathfinder.no
TE
O ER
H
E8
Fiskekompaniet Killengreens gate 4-6, Tromsø
z (+47) 77 68 76 00
z
z
E8
Emmas Drømmekjøkken Kirkegata 8, Tromsø
z (+47) 77 63 77 30
z
z
G12
Vollan Gjestestue AS Torgveien 2, Nordkjosbotn
z z (+47) 77 72 23 00
z
z
I8
Magic Mountin Lodge Stigenveien 24, Lyngseidet
z (+47) 77 71 11 30
z
z
J10
Troll-Kafé Skibotn Båthavn, Skibotn
z z (+47) 77 71 41 75
L6
Reisafjord Hotel AS Nesseveien 32, Sørkjosen
z (+47) 77 76 60 00
Ó
LI
CA
O
LO
CA
z
LE
90 www.fiskekompani.no
01.01-31.12
90 www.emmas.as
post@fiskekompani.no
z z z
z z z post@emmas.as
z z z z post@vollangjestestue.no z z z post@lyngsalpeprodukter.no
01.01-23.12 220 www.vollangjestestue.no 01.01-31.12 45 www.magicmountainlodge.no
mi-git@online.no
01.06-30.09
30 www.gittschau.no
z z z z resepsjon@reisafjord-hotel.com
01.01-31.12 100 www.reisafjord-hotel.com
z z
© G RA HAM AUS TI C K / LY N G E N LO D G E
z
z z z
CAPACIDAD
01.01-31.12
www.northernnorway.com
85
NORTE DE TROMS Y TROMSØ
ACTIVIDADES DE VERANO
S Y E O RE A ES CH S RD R CI O O ER S IO AV J IA BI N A N F R O S O RE IA AR EO LL I TA AC I L E N LOS A V S G L M D N A T A A R I L E M L ZZ S O ÍA O G AN INA SA ÍO NO AD U NE D M N E R B R U LO O G S A B A POR C C A E U R / / L FAU B S E T C A R I IO JA BI O M M A IE E O D N O A AS DE O IS D MA R Í O D E / C N Q DA O L R I S GU R / Y I S RI / I / S E ET E H C I R I ER N G R I E A E E ER S EA A A R FA FA R R R O S E O O E N FA UC F T I FA S C A S C A R CO YA K TA A L P E L N D C E ON D Z A I C L R D L F U R L N U N LU D TEMPOF C V C RADA S A S A S A P E PA ZO V I S A CR R A S A P E P E B A K A R U E S E S S E B U S E C A B I B A G O TO B A S A S A
Su anfitrión en el Norte de Noruega
Bienvenidos a Lofoten, Tromsø y Cabo Norte. Arctic Guide Service tiene 130 guías cualificados preparados para contarle datos de interés y relatos divertidos de los sitios que visiten.
Ademas del servicio de guías, ofrecemos paquetes de aventuras como las siguientes:
Cada noche en búsqueda de la aurora boreal (15 de octubre al 31 de marzo)
www.arcticguideservice.com
86
www.nordnorge.com
J]k]jnYk2 booking@malangenbrygger.no Tel. (+47) 77 65 58 00
www.malangen.com
¿Alojamiento en Tromsø? Una solución económica en un entorno tranquilo
fagtrykkide.no
9dgbYea]flg ]f `gl]d$ [YZY Yk \] h]k[Y\gj]k$ [YZY Yk g YhYjlYe]flgk J]klYmjYfl] q ZYj [gf da[]f[aY hYjY k]jnaj da[gj Em[`Yk Y[lana\Y\]k hYjY fa gk q Y\mdlgk 9dimad]j \] ZYj[gk [gf g kaf [Yhal~f
Bufet disponible las 24 horas a solo 40 NOK por comida. Habitaciones con frigorífico y cocina común para nuestros clientes. TV por cable, llamadas gratuitas a teléfonos fijos de Noruega así como conexión inalámbrica a Internet.
NORTE DE TROMS Y TROMSØ
Hab. individual de 475 a 825 NOK Hab. doble de 625 a 995 NOK Hab. triple de 775 a 950 NOK
Bienvenidos a PORSANGER En el archipiélago más al norte del mundo encontrará un campo de golf, 3 magníficos ríos salmoneros, Trollholmsund, el cañón de Silfar, el parque nacional de Stabbursdalen, kart, museos, 3 culturas diferentes, 4 mil ríos y lagos de pesca, la isla Reinøya, así como alquiler de canoas, equitación, una naturaleza salvaje y muchos lugares apropiados para el senderismo. Observación de aves, gastronomía, alquiler de coches, motos, bicicletas y mucho más. Conozca Porsanger, a los generosos habitantes del ártico y contemple una naturaleza llena de contrastes. Le recomendamos contactar con la oficina turística de Lakselv donde le informarán de los lugares de interés, organizan paseos guiados y le ayudarán a conocerá la historia y cultura del municipio.
Descubra Finnmark - Empiece en Porsanger ÝÝÝ±Ü Ä Í¬ ÁÄ? ~jÁ± ËËËVËËË0j ±Ë®´|È¯Ë È|ˤÔËÏyÈËËËVËËËÝÝݱ¬ ÁÄ? ~jÁ± Ö j±
www.northernnorway.com
87
OESTE DE FINNMARK Y CABO NORTE ALTA
HAMMERFEST
HASVIK
KVALSUND
LOPPA
MÅSØY
NORDKAPP
PORSANGER
Europa termina en el Cabo Norte, en un acantilado de 307 metros de altura. Las costas del norte, reino de los peces grandes, son de una belleza impoluta. Un poco más al sur, el Fiordo de Alta con sus tallas rupestres, ofrece un interior más amable, de un rico patrimonio cultural. Las auroras boreales se dejan ver a menudo en los fríos inviernos. HASTA EL FIN DEL MUNDO A más de 71 grados N y sólo a 2000 km del Polo Note, el acantilado de Nordkapp, de 307 m de altura, pone fin al viaje al norte. El área ofrece actividades como safaris de aves o de cangrejos rey, pesca marina o rutas en moto de nieve o en quad. CRUDA Y DESNUDA Una costa accidentada de acantilados verticales. La costa es áspera y de gran belleza. El rico mar alimenta algunas de las colonias de aves más nutridas de Europa, y más de una captura récord se ha hecho aquí. La gente vive apretada en pequeñas aldeas pesqueras, pueblos y ciudades menores, como Hammerfest.
© Trym Ivar Bergsmo / www.nordnorge.com
GRANDIOSA NATURALEZA, PEQUEÑOS ASENTAMIENTOS 4000 lagos, valles fluviales llenos de vida y el fiordo Porsanger, con islas propias. El paisaje es variado. La cultura costera se caracteriza por los habitantes originarios y urbanitas que se han dejado hechizar por el mar. Los renos pastan todo el verano en la costa, hasta volver a sus pastos de invierno en otoño. TALLAS RUPESTRES Y AURORAS BOREALES Únete a las actividades en el oeste de Finnmark, en verano o invierno. Haz senderismo o navega por un río. Vive la cultura sami o admira las pinturas rupestres de más de 6000 años en el fiordo de Alta. El seco clima invernal, de noches claras, es perfecto para ir a la caza de las auroras boreales tanto en trineos de perros como en moto de nieve. Pon la guinda con una noche en un hotel de hielo. ¡Bienvenido!
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
0
Knivskjelodden
1 Svalbard
Gjesværstappan T
Nordkapp
Hjelmsøystauren
Gjesvær Tromsø
Lofoten
4
Alta
Fruholmen Kirkenes
HJELMSØYA
Ingøy
Narvik
R
Akkarfjord
6
T
IG
R
U
T
vi rn
Ho
en
Kinnarodden
Skjøtningberg
Helnes
Skarsvåg Kamøyvær MAGERØYA Skipsfjorden Honningsvågtunnelen Nordvågen (4443 m)
Sværholtklubben
Finnkirka
Sværholdt Dyfjord
Honningsvåg
N ORDK APP
Ryggefjord
rden
SVÆRHOLTHALVØYA
MÅSØY
lv
Ro
Repvåg
Snefjord Revs
Veidnes
Store Tamsøya
PORSANGERHALVØYA
Slotten
U
5
HA M M ER F ES T
H
WEST FINNMARK AND THE NORTH CAPE
ys sø
S
Kåfjord
Selvika
Bakfjo
t de
un
EN
R
Nordkapptunnelen (6875 m)
ROLVSØYA
Mo i Rana
Q
Nordkapp a
ord
Måsøy
Gunnarnes
Tufjord
Bodø
Havøysund
P
k
ufj
2 3
N
Laksefjorden
A
botn
Forsøl Lillefjord Skippernes Sortviktunnelen (499 m) Revsneshamn Lundhamn Hellefjord HA S V IK Skarvbergtunnelen (2920 m) R 7 us Langstrand se KVALØYA Sandøybotn Kokelv l v a Nordmannset rfjorden Lotre Rypefjord e ang Slettnes Dønnesfjord K VA L S U N D Pors Sandfjorden Kjerringholmen Akkarfjord 8 Sørvær Russenes Olderfjord Lille Survika Stallogargo Klubbukt SØRØYA Kårhamnt Sennabukt Kvalsund e Falkeberg Breivikbotn d Kistrand n tunnelen Silfar Canyon Hønseby StallogargoSkaidi Hatter Vatnhamn øysu tunnelen 9 437 moh r Repparfjord SEILAND Sø Bårvik Nordmannsjøkelen Seilandsjøkelen B 1078 m 985 m Porsa Indre Trollholmsund Børselv/ Hasvik SEILAND 10 Bissojohka NASJONALPARK Billefjord REINØYA Saraby S H U RTIG Nordmannsnes Skaidejavri Lerresfjord RU Altneset LOPPA TE Pollen N Áissároaivi 11 Hakkstabben Roddines Kvalfjord SILDA Komagfjord Bia Stabbursnes STJERNØYA Loppa Korsfjorden Stje Nuvsvåg rnsu Nyvoll nd Lillebukta 12 Sandland Bergsfjord Storekorsnes Øksfjord Sennalandet Tverrfjord Banak P O R S Á Ŋ G U Alta Svartfjelljøkelen 385 moh Skavnakk SKJERVØY fjorden PORSAN GE R Kongshus PORSAN K I LeirbotnSeglvik Sør-Tverrfjord Storsandnes vann Øksfjordjøkelen ØksfjordARNØYA 13 Kviby STABBURSDALEN 1204 m n tunnelen Langfjordhamn de NASJONALPARK Hálkavárri Øksfjordbotn angfjor Lauksletta Russeluft 1045 m Reinfjord L Rafsbotn Talvik en d ¢ohkar᪪a r LAUKØYA jo Kvæ f l 14 Elvebakken 1139 m e Porsangmoen Langfjordbotn nan JøkAlteidet gen dskaret Nikkeby Saga Gaggavann Bossekop Suoppatjavri SPILDRA Skoganvarre Kåfjord Skjervøy Holmen Storstein Livnas Kvenvik Stilla 15 Háldde Sorrisniva 1149 m Valanhamn SKORPA Burfjord Vorterøy KÅGEN Alta Mathisdalen elva Jouvvajavri Bad Pæska C der fjor Ongajok d Gargia en Kvænangsfjellet 16 JoatkkaKlauvnes Bakkeby 417 m Ei javri by A LTA e Sørstrømmen Nattvatnet Sautso ULØYA Kjækan Ieªjávri Beskades 17 Sørotsund kjosen Storslett
Skjånes
Hammerfest
Friarfjord Stuorra Såbsmerjavri
Adamsfjord
Kunes
und
elv
a
a
lv
el
R
ep
pa
ka
rf
id
jo
ie
rd
als
Kv
johka so lva se
ør
is
va
B
LEBESBY
/Le
R av tu
Ta
fjorde
n
ka
na
ja
elv
dn
a
av
ªjoh
A
Reisa
Levajok
elva
rselva/
Alta
Rastigaisa 1067 m
Laks
Stabbu
Lakselv
N
YO
N
lv
a
Virdnejávri
SPÅKENES
Djupvik
18
Suolovuopmi
K VÆ N A N G E N Gaccadanjavri
865
Carretera europea Carretera comarcal Límites municipales Límites provinciales/regionales
Hurtigruten Ferry Barco Tren
H14 E14 I7 K3 P10 N13 N11 N8 P3
90
Ragesjavri
Gárdin/ Ravnastua
Faro Información turística Montaña de anidación Refugio de montaña
INFORMACIÓN TURÍSTICA Alta turistinformasjon Alta, Bossekop Loppa turistinformasjon Langfjordbotn Hammerfest turistinformasjon, Hammerfest Turist AS Hamnegata 3, Hammerfest Måsøy turistinformasjon Havøysund sentrum, Havøysund Børselv turistinformasjon Bungalåven, Børselv Lakselv turistinformasjon Borealbygget, Lakselv Stabbursnes turistinformasjon Stabbursnes Naturhus og Museum, Stabbursnes Olderfjord turistinformasjon Russenes, Olderfjorden Nordkapp turistinformasjon Fiskeriveien 4, Honningsvåg
Molleªjohka
EMAIL/PÁGINA WEB
Karasjok
Assebakte
jo
hk
a
Aeropuerto Número de carretera Parque nacional
Karigasniemi
TEMPORADA
(+47) 78 44 50 50
-
01.06-15.08
(+47) 45 40 52 57
randi@nordkapplandet.no www.nordkapplandet.no
01.06-31.08
(+47) 78 41 21 85
post@hammerfest-turist.no www.hammerfest-turist.no
01.01-31.12
(+47) 78 42 40 00
tourist@masoy.kommune.no www.masoy.kommune.no
-
(+47) 95 77 82 11
booking@bungalaaven.no www.bungalaaven.com
01.06-31.08
(+47) 97 41 23 57
turistinfo@porsangerfjordtravel.no www.visitporsanger.no
01.06-15.09
(+47) 78 46 47 65
stabburs@online.no www.stabbursnes.no
01.01-31.12
(+47) 78 46 37 11
post@olderfjord.no www.olderfjord.no
01.04-15.10
(+47) 78 47 70 30
info@northcape.no www.nordkapp.no
01.01-31.12
www.nordnorge.com
NO TE LO PIERDAS
ACTIVIDADES Y VIVENCIAS
Precios en NOK por persona (adulto/niño). Si se muestra NOK 0=por iniciativa propia/ actividad gratuita. Toma contacto para más información.
© K J ERS TI BA NG
H15
PERROS DE TRINEO EN HOLMEN HUNDESENTER
MUSEO ALTA – TALLAS RUPESTRES
Conduce tu propio trineo a lo largo del río Alta. Salidas fijas 10-12:30 y 16-18:30. Historias y café con tarta en tienda lavvo. También ofrecemos viajes largos.
Altaveien 19, Alta (+47) 41 75 63 30 post@altamuseum.no www.alta.museum.no
NOK
01.05 -30.09
1100
01.10 -30.04
Si quieres vivir la aurora boreal y no sabes cuándo, dónde ni cómo. Dejamos atrás la luz de la ciudad y cazamos auroras boreales. ¡No olvides la cámara!
NOK
CAÑÓN ALTA – VISITAS AL RIO ALTA
J16
1500
El cañón más grande del norte de Europa. Rutas a pie y en bus. La presa sólo es accesible en visitas guiadas. Distancia de 7 km en cada sentido. Alta (+47) 78 44 50 50 01.05 -30.09
I14
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
120/85
01.10 -30.04
NOK -
H15
Visita nuestro asentamiento sami en Alta River Camping. Ofrecemos visitas guiadas, joik, renos y comida sami servida en un lavvo. Resto del año con reserva. Steinfossveien, Alta (+47) 41 47 34 05 post@sami-siida.no www.sami-siida.no
NOK
80
capacidad para conferencias (max)
NOK -
H15 AVENTURAS FUERTES CON PERROS ENTRENADOS
Visita el hotel iglú más septentrional, conduce una moto de nieve bajo la aurora boreal o disfruta de una comida.
En Northen Lights Husky guiarás a tus perros en un entorno seguro. Terminamos contando historias de la vida como conductor de trineo alrededor de una hoguera. Tours de día y de noche.
Sorrisniva 20, Storelvdalen, Alta (+47) 78 43 33 78 info@sorrisniva.no www.sorrisniva.no
Gargiaveien 29, Alta (+47) 45 85 31 44 nlhusky@gmail.com www.northernlightshusky.com
-
15.01 -01.04
NOK
1995
Los puntos meridianos de Struves representaron un intento ruso y escandinavo de estimar la forma y el tamaño de la Tierra. A pie hasta Lille Raipas lleva aprox. 45 minutos.
Alquiler de barcos para pesca en fiordos, posibilidad de guía. Buenas condiciones de caza. Alojamiento en una casa. Cerrado de diciembre a marzo.
01.05 -30.10
-
MUSEO TIRPITZ – MUSEO DE A GUERRA EN ALTA
Kongshus, Alta (+47) 41 33 52 45 post@huntingandfishcamp.no www.huntingandfishcamp.no
NOK -
H15
Museo de la Guerra que incluye la historia del gran acorazado alemán “Tirpitz”, en la II Guerra Mundial.
01.06 -15.08
-
H13
01.05 -30.09
01.10 -30.04
PESCA EN ROGNSUND – SEILAND HOUSE
NOK
750
G11
Pesca con caña desde montaña o barco. 1 hora desde Alta. Paisaje costero fantástico, glaciares, barcos, viviendas, instalaciones de baño. Con reserva. Zirkonveien, Hakkstabben, Alta (+47) 95 24 40 31 post@seiland-house.no www.seiland-house.no
NOK
60
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
400
GLACIARES EN EL OESTE DE FINNMARK
Te llevamos en un barco moderno y bien equipado con aparejos profesionales. Pescado hasta 144 kg por persona.
Aquí se construyó el primer observatorio de auroras boreales del mundo, en 1899. Corona Haldetoppen, a 904 metros sobre el mar, en una ruta a pie con vistas. 9 km en cada sentido.
Los glaciares de Loppa son tres: Øksfjordjøkelen, Svartfjelljøkelen og Langfjordjøkelen. Oferta de senderismo glaciar. Toma contacto para la planificación.
01.05 -31.10
01.11 -30.04
NOK -
www.northernnorway.com
01.05 -30.09
D13
NOK -
01.04 -31.08
-
CENTRO DE COMERCIO DE ISLA LOPPA
NOK
1100 B12
Un antiguo centro de comercio y centro de distrito. Playas blancas y escarpadas montañas en un entorno ideal para hacer una escapada por libre.
-
NOK
CARRETERA VIEJA DE ØKSFJORDBOTN
B12
01.04 -15.10
-
Considerada un importante vestigio. Ingeniería de caminos de impresión: Paisaje y carreteras se funden y complementan entre sí.
15.06 -15.10
-
NOK -
I7
IGLESIAS DE HAMMERFEST
La Iglesia de Hammerfest (1961) es conocida por su singular arquitectura. La iglesia católica St. Michaels (1958) es la más septentrional del mundo. Hammerfest (+47) 78 41 21 85 post@hammerfest-turist.no www.hammerfest-turist.no
Loppa Kommune (+47) 45 40 52 57 postmottak@loppa.kommune.no www.nordkapplandet.no -
15.12 -15.04
Loppa Kommune (+47) 45 40 52 57 postmottak@loppa.kommune.no www.nordkapplandet.no
G15 RUTA SEÑALIZADA A HALDDETOPPEN DESDE KÅFJORD
Kåfjord, Alta (+47) 78 44 50 50 -
-
Loppa Kommune (+47) 45 40 52 57 postmottak@loppa.kommune.no www.nordkapplandet.no
H14 PESCA, PANONAMA, AURORAS – ALTA HAVFISKE
Malmveien, Småbåthavn, Alta (+47) 97 12 03 08 post@altahavfiske.no www.altahavfiske.no
comida / asientos (max)
I15
HOTEL IGLÚ SORRISNIVA – ¡DE HIELO Y NIEVE!
CAMPAMENTO DE CAZA Y PESCA KONGHUS
Alta (+47) 92 09 23 70 post@tirpitz-museum.no www.tirpitz-museum.no -
10.03 -18.03
alojamiento/ nº de habitaciones
CAMINATA A LILLE RAIPAS/ J18 PUNTO MERIDIANO STRUVES
Suolovuopmi, Kautokeino (+47) 78 44 50 50 -
VIVE LA CULTURA SAMI EN BOAZO SAMI SIIDA
15.06 -15.08
BALNEARIO NODLYSBADET, ALTA
Markedsgata 27, Alta (+47) 78 44 48 80 jens@nordlysbadet.no www.nordlysbadet.no
01.10 -01.04
-
-
90
Fitness, bienestar y baños. Saunas, piscinas de competición, saltos y aprendizaje, toboganes, rápidos, muro de escalada y mucho más.
Alta (+47) 99 79 42 56 trygve@glod-alta.no www.glod-alta.no
alojamiento /nº de camas
© KE NNE TH BJ E R GA
© TRYGVE NYGÅ RD
I14
CAZANDO AURORAS BOREALES
capacidad para grupos
Alta - Kirkenes (+47) 78 44 54 50 mail@finnmarkslopet.no www.finnmarkslopet.no
NOK
R08 leyenda del mapa
Temporada del producto – verano/invierno. Contacta con el proveedor para horas de apertura.
La carrera de trineos más larga y septentrional de Europa. La emocionante competición comienza el 10 de marzo en el centro de Alta, con más de 1000 huskies en la línea de salida.
© F RA NK RU NE IS A KS E N
15.12 -30.04
I14
BIENVENIDO A LA CARRERA DE FINNMARK
La mayor reunión de tallas rupestres del norte de Europa, Patrimonio de la Humanidad. Museo, tienda de souvenirs, cafetería. Visitas guiadas previa reserva.
Holmen 48, Holmen, Alta (+47) 78 43 66 45 post@holmenhundesenter.no www.holmenhundesenter.no -
I14
OESTE DE FINNMARK Y CABO NORTE
© T ERJ E RA KKE/NORD I C L IFE
SÍMBOLOS
NOK -
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK -
91
NO TE LO PIERDAS
I7
MUSEO DE LA RECONSTRUCCIÓN, HAMMERFEST
Nuestra exposición muestra el dramatismo de la II Guerra Mundial, evacuaciones forzosas, quemas y reconstrucción.
16.08 -31.05
N13 JUEGA AL GOLF EN EL GREEN MÁS SEPTENTRIONAL
N13 PESCA CON MOSCA – VILLMARKSBUTIKKEN LAKSELV
North Cape Golf Club: Campo de golf en una ubicación natural y cultural fantástica. Sol de medianoche en verano. ¡Un campo que no olvidarás!
Ofrecemos cursos de pesca con mosca todo el año. Taller propio. Contacta con la tienda Villmarksbutikken en Lakselv para apuntarte.
Banak Links Golfpark, Lakselv (+47) 91 31 08 80 post@northcape-golfclub.no www.northcape-golfclub.no -
15.05 -30.09
ANTIGÜEDADES, ARTE Y ARTESANÍA EN LAKSELV
Kirkegata 21, Hammerfest (+47) 78 40 29 30 post@gjenreisningsmuseet.no www.gjenreisningsmuseet.no 01.06 -15.08
ACTIVIDADES Y VIVENCIAS
NOK
50/30
Kvadraten kjøpesenter, Lakselv (+47) 78 46 11 11 post@vmb-lakselv.net www.vmb-lakselv.net
NOK
250
N13
Antigüedades, arte y artesanía en un bello entorno, a 1001 metros de la rotonda de Lakselv hacia el aeropuerto. ¡Bienvenido! Lakselv (+47) 97 70 68 99 post@rydningengaard.no www.antikstore.no 01.05 -15.09
CLUB DEL OSO POLAR, HAMMERFEST
I7
NOK -
I7
SALENFJELLET EN HAMMERFEST
Salenfjellet queda en medio de la ciudad. Puedes ir desde el centro por la carretera histórica, en zig-zag (1893), hasta Salen. Hermosas vistas de la ciudad. Salenfjellet, Hammerfest (+47) 78 41 21 85 post@hammerfest-turist.no www.hammerfest-turist.no 01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK -
I7
POSTE MERIDIANO, HAMMERFEST
En Hammerfest se halla el poste meridiano, alzado en 1854 por el rey Oscar II como recordatorio de la primera medición del tamaño terrestre.
01.10 -30.04
RiddoDuottarMuseat – MUSEO SAMI
NOK -
L7
Sobre la cultura y naturaleza costera sami. Granja-museo reconstruida. Grupos de más de 10 personas. 30 coronas. Menores de 15 años, entrada gratis. Kokelv (+47) 78 41 54 00 elin@rdm.no www.rdm.no 26.06 -05.08
92
-
N13
-
26.06 -05.08
NOK
40/0
O13
PORSANGER – UN OASIS ÁRTICO
NOK
40/0
700
N11
CASA Y MUSEO STABBURSNES
Centro del Parque Nacional Stabbursdalen, información sobre la naturaleza y cultura de Finnmark. Exposición, vídeo, venta de souvenirs.
01.06 -31.08
01.09 -31.05
TROLLS EN DOLOMITA, TROLLHOLMSUND
N10
Tras una excursión de 15 mins por un sendero señalizado, llegas al lugar junto al fiordo en el que se convirtió a los trolls en piedra, según los sami.
-
01.06 -15.09
GRANJA LANGNES EN VEIDNESKLUBBEN
NOK -
R6
Veidnesklubben, Porsanger (+47) 97 41 23 57 booking@porsangerfjordtravel.no www.visitporsanger.no
NOK -
P9
VIVE EL CAÑÓN SILFAR
Junto a Børselv queda el cañón Silfar, recorrido por el hermoso río Børselva. Naturaleza virgen, agua transparente y formaciones en dolomita, ¡una vivencia única!
01.06 -15.09
-
www.kystmuseene.no 02.07 -06.08
07.08 -01.07
NOK
30/20
NOK
250
01.06 -15.09
16.09 -31.05
NOK
100
Aventuras inolvidables a 40 y 80 km del Cabo Norte. Alquiler de barcos, safari de cangrejos, pesca marina, rating y buceo, espíritu de grupo. Repvåg (+47) 78 47 54 40 post@repvag-fjordhotell.no www.repvag-fjordhotell.no 20.01 -20.08
20.01 -20.08
Cultura costera, pesca y mucho más en un ambiente agradable, con énfasis en el trato personal. Centro de ciudad, junto al muelle de cruceros y buses.
01.06 -15.08
16.08 -31.05
NOK
50
SAFARI DE AVES. LA ATRACCIÓN Nº2 DEL CABO NORTE
N2
Safari de aves, barco grande, guía y amplia cubierta. Será una experiencia inolvidable a una de las colonias de aves más nutridas de Europa, Gjesværstappan. Gjesvær (+47) 41 61 39 83 olat@birdsafari.com www.birdsafari.com
O5
FISHINGLAND REPVÅG / SARNES
P3
VIVE EL MUSEO DEL CABO NORTE
Fiskeriveien 4, Honningsvåg (+47) 78 47 72 00 post@nordkappmuseet.no www.kystmuseene.no
Lakselv (+47) 97 41 23 57 booking@porsangerfjordtravel.no www.visitporsanger.no 16.09 -31.05
bernt.jacobsen@masoy.kommune.no
60/10
La granja Langnes es la explotación lechera más septentrional. Producimos leche ártica. También observación de aves zancudas junto a la granja.
01.06 -15.09
Kirkeveien 3, Havøysund (+47) 78 42 37 66
NOK
Con 4000 lagos para la pesca y tres ríos salmoneros; con el sol de medianoche, la aurora boreal y la mezcla de tres culturas, Porsanger es perfecto para tus aventuras.
01.05 -31.08
-
NOK
575
SAFARI DE AVES Y PESCA MARINA – NORDKAPPFERIE
N2
Ofrecemos safaris de observación de aves y tours de pesca marina a nuestros clientes. Observa aves mientras pescas delicias. Nygårdsvei 32, Gjesvær (+47) 94 05 86 75 post@nordkappferie.no www.nordkappferie.no
NOK -
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
600
N13
O1 SUBE A HORNVIKA, ADMIRA NORDKAPPHORNET
CRUCERO DE AVES EN EL MAR DE BARENTS
Los alrededores de Porsangerfjorden están llenos de huellas de la II Guerra Mundial. Únete a nuestro circuito histórico. Personalizamos tours.
Hornvika era el antiguo embarcadero para barcos turísticos, antes de 1956. A casi 2,5 km de la meseta del Cabo Norte. En barco y ascensión.
Tours en barco de 2 h, guía individual. Gjesvær Stappan es una reserva natural con aprox. 2,7 millones de aves marinas. Una aventura que dejará huellas en ti para toda la vida.
CAMINATA HISTÓRICA EN PORSANGER
Lakselv (+47) 95 42 19 70 roger@fklf.no www.fklf.no -
NOK
Lakselv (+47) 97 41 23 57 booking@porsangerfjordtravel.no www.visitporsanger.no
Lakselv (+47) 97 41 23 57 booking@porsangerfjordtravel.no www.visitporsanger.no
Meridiangata, Hammerfest (+47) 78 41 21 85 post@hammerfest-turist.no www.hammerfest-turist.no 01.05 -30.09
NOK
Skoganvarre, Lakselv (+47) 95 01 31 25 riinakaisa@rdm.no www.rdm.no
Hamnegata 3, Hammerfest (+47) 78 41 31 00 post@isbjornklubben.no www.isbjornklubben.no 01.08 -31.05
RiddoDuottarMuseat – MUSEO PORSANGER
16.09 -31.05
El Museo Måsøy, junto a la iglesia de Havøysund, fue en sus orígenes (1950) casa parroquial. Nuestro tema es la cultura costera en un recorrido agradable.
Stabbursnes (+47) 78 46 47 65 stabburs@online.no www.stabbursnes.no
Museo sami, kven y noruego. Exposición histórica cultural y de la guerra. Grupos de 10 a 30, menores de 15 entrada gratis. En invierno, previa reserva.
El club, Isbjørnklubben, se fundó en 1963 para conservar la historia ártica de Hammerfest. Un pin y un diploma probarán su visita a Hammerfest.
01.06 -31.07
16.09 -31.12
01.06 -15.09
K3
MUSEO MÅSØY – HAVØYSUND
01.06 -15.09
Hornvika, Nordkapp (+47) 78 47 70 30 info@northcape.no www.nordkapp.no -
NOK
400
01.06 -30.09
-
N2
Walsøenesvegen 34, Gjesvær (+47) 48 17 41 56 contact@barentscabincruise.com www.barentscabincruise.com
NOK -
16.05 -31.08
-
www.nordnorge.com
NOK
450
NO TE LO PIERDAS Ven con nosotros a un safari de cangrejos rey inolvidable; prueba esta delicia del mar. Tours diarios a las 12.00 -15.30 Honningsvåg, Nordkapp (+47) 47 28 93 20 mail@71-nord.no www.71-nord.no 20.05 -30.09
-
O2
CASA DE NAVIDAD NORDKAPP – SKARSVÅG
Visítanos todo el año, auténtica atmósfera y tradiciones navideñas. Gløgg, tortitas, bacalao y bayas. Productos noruegos y regalos artesanales. Tours guiados en la aldea pesquera. Skarsvåg (+47) 78 47 52 89 post@julehuset.no www.julehuset.no
NOK
995
01.05 -30.09
O2
Galería de Kamøyvær. La artista y autora Eva Schmutterer expone sus obras y las presenta personalmente. Artesanía de la región. De 12 a 21 h.
El punto más septentrional de Europa (71°11’08’’) en tierra firme. Bien señalizado. 18 km i/v desde E69. Inclinación media. Knivskjellodden, Nordkapp (+47) 78 47 70 30 info@northcape.no www.nordkapp.no
NOK
01.10 -30.04
-
NOK
-
01.06 -30.09
-
O1 ACANTILADO DEL CABO NORTE – EL MÁS SEPTENTRIONAL
Desde el camping Kirkeporten hay 20 minutos de marcha en terreno asequible. Vistas fantásticas al Cabo Norte, “el cuerno” y el Sol de Medianoche.
Fue Richard Chancellor quien bautizó el Cabo Norte en 1553, en su intento por abrir un pasaje norte hacia China. Es un punto de orientación vital para el tráfico marítimo en el norte.
Storvannsveien 2, Skarsvåg (+47) 78 47 52 33 kipo@kirkeporten.no www.kirkeporten.no 15.05 -30.09
Vive experiencias naturales únicas en el acantilado del Cabo Norte. Nordkapphallen es un centro turístico con múltiples instalaciones. Visitas, verano e invierno. Nordkapp (+47) 78 47 68 60 booking.nordkapphallen@rica.no www.visitnordkapp.net 01.05 -30.09
NOK
01.10 -30.04
245
Nordkapp (+47) 78 47 70 30 info@northcape.no www.nordkapp.no
NOK
-
O1
VIVE CABO NORTE 71°10’ 21’’
O2
SENDERO SEÑALIZADO A KIRKEPORTEN
GALERÍA “EAST OF THE SUN” DE KAMØYVÆR
N1
EXCURSIÓN A KNIVSKJELLODDEN
© R IC A HOTELS
P3
SAFARI DE CANGREJOS – DESTINASJON 71° NORD
ACTIVIDADES Y VIVENCIAS
-
01.05 -30.09
NOK
01.10 -30.04
-
Kamøyvær (+47) 78 47 51 37 evart@evart.no www.evart.no -
NOK -
ALOJAMIENTO
ES
C LI
z
z z
16
z z z z www.altafjord-camping.no
01.06-01.09 30
120
z z z z post@parkhotell.no
z z
z z www.parkhotell.no
03.01-22.12 34
20 50
z z z alta@thonhotels.no
z
z z www.thonhotels.no
01.01-23.12 150
40 300
z post@baarstua.no
z
z z www.baarstua.no
01.01-31.12 8
16
z z z z z www.rica.no
01.01-31.12 241
650 500
z z
z z www.thonhotels.no
01.01-23.12 23
40 42
z z z z z www.altafjordgs.no
02.01-22.12 10
30 20
z z
z z www.nordlyshotell.no
01.01-22.12 36
70 76
z
z www.wisloeff.no
01.01-31.12 40
70
z z www.alta-river-camping.no
01.01-31.12 28
115
z z www.altacamping.no
01.01-31.12 35
140
z z z z z www.gargia-fjellstue.no
01.01-31.12 14
60 30
z z
z www.sorrisniva.no
15.01-01.04 30
40 30
z www.solvangcamping.no
01.06-30.08 21
80
z www.vikingsillju.no
01.01-31.12 15
25 40
z z z z z www.seiland-house.no
01.01-31.12 20
48 48
(+47) 41 76 31 00 z z (+47) 78 43 80 00
booking@altafjord-camping.no
H14
Park Hotell Alta Markedsgata 6, Alta
H14
Thon Hotel Alta Labyrinten 6, sentrum, Alta
z (+47) 78 49 40 00
H14
Bårstua Gjestehus AS Kongleveien 2A, Alta
z z (+47) 99 33 88 89
H14
Rica Hotel Alta Løkkeveien 61, Alta
z (+47) 78 48 27 00
H14
Thon Hotel Vica Fogdebakken 6, Alta
z (+47) 78 48 22 22
H14
Altafjord Gjestegård og Spa AS Bossekopveien 19, Alta
z (+47) 78 43 19 60
H14
Best Western Nordlys Hotell Alta Bekkefaret 3, Alta
z (+47) 78 45 72 00
H15
Wisløff Camping Steinfossveien 25, Alta
z z z (+47) 78 43 43 03
H15
Alta River Camping Øvre Alta, Alta
z z z (+47) 78 43 43 53
H15
Alta Strand Camping & Apartment Steienfossveien 29, Alta
z z z z (+47) 78 43 40 22
I16
Gargia Fjellstue Gargiaveien 96, Gargia, Alta
z (+47) 78 43 33 51
I15
Sorrisniva Igloo Hotel Sorrisniva 20, Storelvdalen, Alta
(+47) 78 43 33 78
I14
Solvang Leirsted & Camping Transfarelv, Alta
z z (+47) 78 43 04 77
I14
Vikingsillju AS Nikkihompen 27, Rafsbotn, Alta
z (+47) 90 13 90 04
G11
Seiland House Altnes, Hakkstabben
z z (+47) 91 15 05 26
post@talvikrorbuer.no z z
z z z z rica.hotel.alta@rica.no z z z z vica@thonhotels.no z z z email@altafjordgs.no z z z z z post@nordlyshotell.no z z z lilly@wisloeff.no z z post@alta-river-camping.no z z z mail@altacamping.no z z z post@gargia-fjellstue.no z z
CAPACIDAD
01.06-30.09 4
Altafjord Camping E14 Langfjordbotn, Alta
z (+47) 78 45 74 00
< 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
z www.talvikrorbuer.no
Talvik Rorbu og Sjøhus G14 Talvikbukta 6, Talvik
www.northernnorway.com
PRECIOS
AS
AS AS S S O IO ET Ñ ED O A AL Ó RE U IC RIC N OH AC CO I C L O AR / BA N I R G T R T C O C D C Ó C L ZZ FI ES O E R A O CI AL VA SI BA BI D É ÉC IE A N E SC I E E S S AL EL E W TE CU I- EN AD H C S D D D DE PE PE E M LA RA ÓN O D HO / JA T W BI RIV E VA I D A R R A L Y N G DA I O DA D E G U S A D E Y P E E L J A E B D A S I PA X I D L E A N D L EL PI N G N A ER O I L I L I D TEMPOI E U I E S B V V R O T E A N . B M I T O B . N E C I A U E L U N T E R LU Ñ O Ñ O Q U Q U T I V TE T C O L O O M V F V RADA H M C A V I R E V I C A A L A FA H G R L I CO A P H A CO VA M S A I N S A B A B A A L A L AC N
z z z info@sorrisniva.no
z z z post@solvangcamping.no z z post@vikingsillju.no z z post@seiland-house.no
z
z z
PRECIO
93
OESTE DE FINNMARK Y CABO NORTE
01.06 -15.08
ALOJAMIENTO
ES
CA
PRECIOS
S
AS AS S S O IO ET Ñ ED O A AL Ó RE U IC RIC N OH AC CO I C L O AR / BA N I R G T R T C O C D C Ó C L ZZ FI ES O E R A O CI AL VA SI BA BI D É ÉC IE A N E SC I E E S S AL EL E W TE CU I- EN AD H C S D D D DE PE PE E M LA RA ÓN O D HO / JA T W BI RIV E VA I D A R R A L Y N G DA I O DA D E G U S A D E Y E E P L J A E B D A S I PA X I D L E A N D L EL PI N G N A ER O I L I L I D TEMPOI E U I E S B V V R O T E A N . B M I T O B . N E C I A U E L U N T E R LU Ñ O Ñ O Q U Q U T I V TE T C O L O O M V F V RADA H M C A V I R E V I C A A L A FA H G R L I CO A P H A CO VA M S A I N S A B A B A A L A L AC N
Kongshus Jakt og Fiskecamp H13 Kongshus, Alta
z (+47) 41 33 52 45
Karen’s Rorbuer AS H11 Komagfjord, Korsfjorden
z z z z (+47) 78 43 92 81
LI
z z
z z z z www.huntingandfishcamp.no
20
z www.karensrorbuer.no
01.01-31.12 12
15 20
z z www.skaidicenteret.no
01.01-31.12 7
27 27
-
01.06-31.08 21
50
z z z z z z www.skaidihotel.no
01.01-23.12 41
98
-
01.06-15.09 8
28
z z z www.thonhotels.no/hammerfest
01.01-31.12 110
100 131
www.rica.no
01.01-31.12 86
100 147
z
z z z www.myrfjord.no
01.01-23.12 22
32 48
z z
z z z www.lakselvhotell.no
01.01-31.12 44
55 84
z www.porsangervertshus.no
01.01-31.12 39
80 75
z z
L9
Skaidicenteret Skaidi, Kvalsund
z (+47) 78 41 61 23
K9
Repparfjord ungdomssenter Repparfjord, Skaidi
z (+47) 78 41 61 65
L9
Skaidi hotel Skaidi, Kvalsund
z (+47) 78 41 55 00
z z z skaidihotel@fikas.no
I7
Storvannet NAF Camping Storvannsveien 103, Hammerfest
z (+47) 78 41 10 10
z z storvannet@yahoo.no
I7
Thon Hotel Hammerfest Strandgt 2-4, Hammerfest
z (+47) 78 42 96 00
z z z hammerfest@thonhotels.no
I7
Rica Hotel Hammerfest Sørøygata 15, Hammerfest
z (+47) 78 42 57 00
z z z z rica.hotel.hammerfest@rica.no
K3
Claudines Gjestehus Strandgata162, Havøysund
z z z z (+47) 78 42 59 99
N13
Lakselv Hotell Karasjokveien, Lakselv
z (+47) 78 46 54 00
z z z z post@lakselvhotell.no
N13
Porsanger Vertshus Sentrum, Lakselv
z (+47) 78 46 13 77
z z z post@porsangervertshus.no
N13
Karalaks leir-og utfartssenter Lakselv
z z lakselv@hihostels.no
z z
(+47) 90 74 53 42
z z z www.karalaks.no
01.05-30.09 13
40 50
O15
Skoganvarre Turist og Camping Skoganvarre
z (+47) 95 84 78 63
z z z z skoganvarre@c2i.net
z z
z www.skoganvarre.no
01.01-31.12 33
95
N11
Stabbursdalen Feriesenter Stabbursnes, Lakselv
z z z (+47) 78 46 47 60
z z z z z z www.stabbursdalen.no
01.01-31.12 31
50 100
P10
Bungalåven Vertshus Børselv
z z (+47) 95 77 82 11
z z z z z z www.bungalaaven.com
01.01-23.12 7
10 25
N8
Olderfjord Hotell Russenes Camping Olderfjord, Russenes
z z z (+47) 78 46 37 11
z z
z www.olderfjord.no
01.04-15.10 49
120 129
O5
Repvåg Camping & Kafé Repvåg, Nordkapp
z (+47) 78 47 54 31
-
01.06-20.08 7
28
O5
Repvåg Fjordhotell & Rorbusenter Repvåg, Nordkapp
z (+47) 78 47 54 40
z z z z z z z www.repvag-fjordhotell.no
01.05-05.08 60
60 115
P3
Destinasjon 71° Nord AS Sjøgata 2B, Honningsvåg, Nordkapp
(+47) 47 28 93 20
z z www.71-nord.no
01.01-23.12 16
32 29
P3
Nordkapp Vandrerhjem Kobbhullveien 10, Honningsvåg
(+47) 91 82 41 56
nina.oterhals@hordafor.no
z www.hihostels.no/nordkapp
01.01-31.12 72
156
P3
Rica Bryggen Hotel Vågen 1, Honningsvåg, Nordkapp
z (+47) 78 47 72 50
z z z z z rica.bryggen.hotel@rica.no
z z
www.rica.no
01.10-30.04 42
83
P3
Rica Hotel Honningsvåg Nordkapp gata 4, Honningsvåg, Nordkapp
z (+47) 78 47 72 20
z z z z rica.hotel.honningsvaag@rica.no
www.rica.no
01.05-30.09 174
334
O2
Rica Hotel Nordkapp Skipsfjorden, Nordkapp
z (+47) 78 47 72 60
z z z rica.hotel.nordkapp@rica.no
www.rica.no
15.06-15.08 290
576
O2
North Cape Cabins Skipsfjorden, Nordkapp
z (+47) 95 13 88 91
z
z post@northcapecabins.no
www.northcapecabins.no
01.01-31.12 3
17
O2
Nordkapp Camping NAF Skipsfjorden, Nordkapp
z z (+47) 78 47 33 77
z post@nordkappcamping.no
z z z z z z z z www.nordkappcamping.no
01.05-10.09 28
100
N2
Nordkappferie Nygårdsvei 32, Gjesvær, Nordkapp
z z (+47) 94 05 86 75
01.01-31.12 9
50 18
N2
Birdsafari AS Nygårdsvei 38, Gjesvær
(+47) 41 61 39 83
z z www.birdsafari.com
01.05-10.09 7
27
N2
Barents Cabin & Cruise Walsøenesvegen 34, Gjesvær
(+47) 48 17 41 56
z z z z www.barentscabincruise.com
01.01-23.12 18
30
O2
Kirkeporten Camping Storvannsveien 2, Skarsvåg
z z (+47) 78 47 52 33
z z z z z kipo@kirkeporten.no
z z z www.kirkeporten.no
15.05-15.09 24
22 90
O2
Nordkapp Caravan og Camping Skarsvåg
z (+47) 45 22 19 42
z z z z bj.pettersen@c2i.net www.nordkappcaravancamp.no
01.06-30.08 10
40
O2
Nordkapp Turisthotell AS Storvannsveien 8, Skarsvåg
z (+47) 78 47 52 67
15.05-15.10 30
60
94
z z z skaidic@online.no
CAPACIDAD
01.04-30.11 14
post@huntingandfishcamp.no z z z z selungen@karensrorbuer.no
< 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
z
z z z hjki@online.no
z
z z clagbeng@online.no
z
z
z
z
z z z z post@stabbursdalen.no z z z z post@bungalaaven.no
z
z z z z post@olderfjord.no
z
z z z tedd-san@online.no z
z z z post@repvag-fjordhotell.no
z
z z z mail@71-nord.no
z z
z
z
z post@nordkappferie.no z
z olat@birdsafari.com
z z
z z z z
contact@barentscabincruise.com
z z z z anepet@gmail.com
z
z z
z z z www.nordkappferie.no z
z
z z z www.nordkappturisthotell.no
PRECIO
www.nordnorge.com
S Y O S RE A S RD R VE CI O O ER S A I J IA BI N A N R O N SF S O RE IA AR EO LL I TA AC E I A V S G L O M D L T A R IN A L A L E ZZ S O U O ÍA O G A MB A L OR AN INA SA ÍO NO AD U NE D M UN SE TR AB R O G S L C C A E U C B / IE L R / R A I IO JA BI P O M M E O FA O D E N A AS DE O IS D MA R Í O D E / C N Q DA O L R I S GU R / Y I S RI / I / S E ET E H C I R I ER N G R I E A E E ER S EA A A R FA FA R R R O S E O O E N FA UC F T I FA S C A S C A R CO YA K TA A L P E L N D C E ON D Z A I C L R D L F U R L N U N LU D TEMPOF C V C RADA S A S A S A P E PA ZO V I S A CR R A S A P E P E B A K A R U E S E S S E B U S E C A B I B A G O TO B A S A S A
ACTIVIDADES DE VERANO H14
Nordlysbadet Markedsgt. 27, Alta
(+47) 78 44 48 80
H14
Alta Adventure Markedsgata 3-4, 3.etg., Alta
z z (+47) 95 24 40 31
H14
Alta Havfiske Malmveien, Alta
z (+47) 97 12 03 08
H14
Alta Event Heitmannåsen 21, Alta
(+47) 90 02 39 00
H14
GLØD Vesterhaugvn. 1, Bossekop, Alta
(+47) 99 79 42 56
H15
Boazo Sami Siida Steinfossveien, Øvre Alta
H15
CH
E
z z z
01.05-30.09 10/300 www.nordlysbadet.no
z
01.05-30.09 6/48 www.alta-adventure.no
jens@nordlysbadet.no z
z
z z
z
z
z z z post@alta-adventure.no
z
GRUPO MIN / MAX
post@altahavfiske.no
01.05-31.10 1/6 www.altahavfiske.no
stig@altaevent.no
01.05-31.10 4/10 www.altaevent.no
z z z trygve@glod-alta.no
01.06-01.10 1/300 www.glod-alta.no
(+47) 41 47 34 05
post@sami-siida.no
15.06-15.08 10/60 www.sami-siida.no
Holmen Hundesenter Holmen 48, Alta
z z (+47) 78 43 66 45
post@holmenhundesenter.no
I15
Sorrisniva AS Sorrisniva 20, Storelvdalen, Alta
(+47) 78 43 33 78
I16
Gargia Fjellstue Gargiavn. 96, Gargia
z (+47) 78 43 33 51
H13
Kongshus Jakt og Fiske Kongshus, Alta
(+47) 41 33 52 45
D10
Hasvik Hotel - Deep sea fishing Storgt. 18, Hasvik
(+47) 78 45 12 07
ha-hotel@online.no
N13
North Cape Golfclub Banak Links Golfpark, Lakselv
(+47) 91 31 08 80
post@northcape-golfclub.no
N13
Foreningen Krigshistorisk Landskap Lakselv
z roger@fklf.no
z
(+47) 95 42 19 70
N13
Porsangerfjord Travel Lakselv
z z z (+47) 97 41 23 57
z booking@porsangerfjordtravel.no
z z
O5
Fishingland North Cape Repvåg Fjordhotell & Rorbusenter, Nordkapp
(+47) 78 47 54 40
z z post@repvag-fjordhotell.no
P3
Arctic Guide Service Fiskerivn. 4, Honningsvåg, Nordkapp
(+47) 47 93 10 54
northcape@arcticguideservice.no
P3
Artico Icebar Sjøgt. 1A, Honningsvåg, Nordkapp
(+47) 78 47 15 00
artico@articoicebar.com
P3
Destinasjon 71° Nord AS Sjøgt. 2B, Honningsvåg, Nordkapp
(+47) 47 28 93 20
N2
Birdsafari AS - Nordkapp Nygårdsvn. 38, Gjesvær, Nordkapp
z (+47) 41 61 39 83
N2
Nordkappferie Nygårdsvei 32, Gjesvær, Nordkapp
N2
Barents Cabin & Cruise Walsøenesvegen 34, Gjesvær, Nordkapp
TRANSPORTE
z z
z
z z z z
z
01.06-30.06 10/100 www.sorrisniva.no 01.06-31.08 2> www.gargia-fjellstue.no
info@sorrisniva.no z z
z
z z post@gargia-fjellstue.no
z
z
z post@huntingandfishcamp.no
z
z z
z
z
z z z z z
15.05-30.09 1/35 www.northcape-golfclub.no 01.06-15.09
2/20 www.fklf.no
01.06-15.09 2/20 www.visitporsanger.no z
z
01.05-05.08 1/60 www.repvag-fjordhotell.no 01.05-30.09 1> www.arcticguideservice.no
z z z z
01.04-20.11 1/25 www.huntingandfishcamp.no 01.05-30.09 1> www.hasvikhotel.no
z
01.04-30.09 1> www.articoicebar.com
z
z mail@71-nord.no
01.05-31.10 4/120 www.71-nord.no
z
z olat@birdsafari.com
01.05-31.08 1/100 www.birdsafari.com
z z z (+47) 94 05 86 75
z z
z post@nordkappferie.no
z z (+47) 48 17 41 56
z
z contact@barentscabincruise.com
z
S D O ÍAS UA ES ER NC A J A S E /Q ER A J CA I T S R T V E R E U EV PA ER D R NI RT HA O M S S I A . D E DE UL ULO B Ú B Ú C H A O C C C I HÍ HÍC I N TO S R C X I E N O D TO EMAIL / TELÉFONO VE VE M AU B U B A TA AG P R MO
Arctic Tours H14 Storengveien 17, Alta
epost@arctictours.no (+47) 78 43 04 85
z z z
H14
Europcar Bilutleie Skiferveien 2 , Alta
z z z
alta@europcar.no (+47) 78 44 40 51
H14
Rent-a-Wreck Alta
z z z
alta@rent-a-wreck.no (+47) 78 43 39 45
H14
AVIS Alta/Hammerfest Alta / Hammerfest
z z z
alta@avis.no (+47) 90 74 90 00
N13
Lakselv bilutleie Lakselv sentrum
z z
post@lakselvbilutleie.no (+47) 78 46 13 66
N13
Finnmark Turbuss Resikkaringen 21, Lakselv
P3
AVIS Honningsvåg Nordkapp 14B, Honningsvåg, Nordkapp
z z
post@nordkappauto.no (+47) 78 47 62 22
P3
Nordkapp Bilservice AS Nordkappveien 81, Honningsvåg, Nordkapp
z z z
lene@nordkappbilservice.no (+47) 78 47 60 60
P3
Destinasjon 71* Nord AS Sjøgata 2B, Honningsvåg, Nordkapp
www.northernnorway.com
23.06-15.09 1/46 www.holmenhundesenter.no
z z z
firmapost@finnmarkturbuss.no (+47) 41 85 85 85
z
z
mail@71-nord.no (+47) 47 28 93 20
z
01.05-30.09 1/8 www.nordkappferie.no 16.05-31.08 2/7 www.barentscabincruise.com
TEMPORADA
01.01-31.12 www.arctictours.no 01.01-31.12 www.europcar.no 01.01-31.12 www.rent-a-wreck.no 01.01-31.12 www.avis.no 01.01-31.12 www.lakselvbilutleie.no 01.01-31.12 www.finnmarkturbuss.no 01.01-31.12 www.avis.no 01.01-31.12 www.nordkappbilservice.no 01.01-31.12 www.71-nord.no
95
OESTE DE FINNMARK Y CABO NORTE
O
ES
S
Y RE S O S ES O E O E J NA LO Í V E A S D S I TA R EO LL INE IE SQU IE ESÍ O I GR LE A O S E H N TO M A R L RA N A R I N B A T R ZZ S A L N L E Í N O SA O O U NE O U T A E E AV O Í D A I E V O N E A A I I G R C N E N M S A P C B R H E S D TR IN QU IA N IEL IO JA IE U FA E C D E LO A EN IA / C R O G DE D MA EN O D S O TA E A P S G U D E H R / Y B / A I / S D E N LO R I N C A K C E T I N R I A R I C A A E O E L E A L A E N U E U Í D U I Y E A S E L D E N E A N A D TEMPORI A R R O E O A L A A A C E O B F C F R F V Y U F S F F S S P C C Q Q Q A R T T R L U LU RADA SA S A P E PA C A ZO S A V I K A C R R A S A S A P E P E B U E S E S A S R A E S E S M R U H O B A B A S A S A BO
ACTIVIDADES DE INVIERNO
RE
AL
N
IE
VE
O FI
RD
O
GRUPO MIN / MAX
z z z
01.10-30.04 10/300 www.nordlysbadet.no
z
post@alta-adventure.no
01.10-30.04 6/48 www.alta-adventure.no
post@altahavfiske.no
01.11-30.04 1/6 www.altahavfiske.no
H14
Nordlysbadet Markedsgt. 27, Alta
(+47) 78 44 48 80
H14
Alta Adventure Kunnskapsparken, 3.etg., Alta
z z (+47) 95 24 40 31
H14
Alta Havfiske Malmveien, Alta
z (+47) 97 12 03 08
H14
Alta Event Heitmannåsen 21, Alta
(+47) 90 02 39 00
H14
GLØD Vesterhaugvn. 1, Bossekop, Alta
z z (+47) 99 79 42 56
H15
Boazo Sami Siida Steinfossveien, Øvre Alta
(+47) 41 47 34 05
post@sami-siida.no
H15
Holmen Hundesenter Holmen 48, Holmen, Alta
z z z (+47) 78 43 66 45
post@holmenhundesenter.no
15.12-30.04 1/46 www.Holmenhundesenter.no
H15
Northern Lights Husky Gargiavn. 29, Alta
z (+47) 45 85 31 44
nlhusky@gmail.com
15.12-15.04 1/300 www.northernlightshusky.com
I15
Sorrisniva AS Sorrisniva 20, Storelvdalen, Alta
(+47) 78 43 33 78
I16
Gargia Fjellstue Gargiavn. 96, Gargia
z z (+47) 78 43 33 51
D10
Hasvik Hotel Storgt. 18, Hasvik
(+47) 78 45 12 07
N13
Porsangerfjord Travel Lakselv
z z (+47) 97 41 23 57
O5
Fishingland North Cape Repvåg Fjordhotell & Rorbusenter, Nordkapp
z (+47) 78 47 54 40
P3
Arctic Guide Service Fiskerivn. 4, Honningsvåg, Nordkapp
(+47) 47 93 10 54
P3
Destinasjon 71° Nord AS Sjøgt. 2B, Honningsvåg, Nordkapp
(+47) 47 28 93 20
N2
Barents Cabin & Cruise Walsøenesvegen 34, Gjesvær, Nordkapp
z (+47) 48 17 41 56
jens@nordlysbadet.no z z
z
z z
z
z
z
z
z
01.01-30.04 4/10 www.altaevent.no
z
01.12-01.05 1/300 www.glod-alta.no
stig@altaevent.no z
z z z trygve@glod-alta.no
z
16.08-14.06 10/60 www.sami-siida.no z
z
z
z
15.01-30.04 10/100 www.sorrisniva.no
z
01.11-31.04 2> www.gargia-fjellstue.no
info@sorrisniva.no z
z z post@gargia-fjellstue.no
z
z
01.10-30.04 1> www.hasvikhotel.no
ha-hotel@online.no z z
z
16.09-31.05 2/20 www.visitporsanger.no
booking@porsangerfjordtravel.no z z
z
z post@repvag-fjordhotell.no z
01.10-30.04 1> www.arcticguideservice.no
northcape@arcticguideservice.no z
01.01-01.05 1/60 www.repvag-fjordhotell.no
z mail@71-nord.no z z contact@barentscabincruise.com
01.11-30.04 4/120 www.71-nord.no
© Roy Allan Hansen
01.09-15.05 2/7 www.barentscabincruise.com
– Disfrute el paisaje de un archipiélago ártico – Viaje por el parque eólico más septentrional del mundo – Abierto de junio a agosto Más información y horarios de apertura en www.arcticview.com Si desea crear un ambiente especial en su reunión, póngase en contacto con nosotros.
¡Bienvenido a una experiencia única a 71º Norte! Para más información sobre el municipio de Måsøy, envíe un e-mail a tourist@masoy.kommune.no
96
www.nordnorge.com
Han Skjenke H14 Markedsgt. 17, Alta H14
Wing Wah House Markedsgt. 4, Parksenteret, Alta
H14
Alfa Omega AS Makedsgt. 14, gågata, Alta
H14
Alten Pizza Pub (Rica Hotel Alta) Løkkeveien 61, Alta
H14
Restaurant Alta Rica Hotel Alta, Løkkeveien 61, Alta
H14
Restaurant Haldde (Thon Hotel Vica) Fogdebakken 6, Bossekop, Alta
H14
Altafjord Gjestegård og Spa AS Bossekopveien 19, Bossekop, Alta
H14
Best Western Nordlys Hotell Bekkefaret 3, Bossekop, Alta
L9
Skaidicenteret Skaidi
I7
Skansen Mat & Vinstue Rica Hotel, Sørøygt 15, Hammerfest
N13
Gobiten Pizza & Grill Meieriveien 1, Lakselv
N13
Lakselv Hotell Karasjokveien (E6), Lakselv
N8
Olderfjord Hotell Russenes Olderfjord, Russenes (Hotell / Camping)
P3
Bauen Bar & Restaurant Rica Hotel Honningsvåg, Nordkappgt 4
P3
Restaurant Rica Bryggen Hotel Vågen 1, Honningsvåg, Nordkapp
P3
Corner Cafe Fiskeriveien 2A, Honningsvåg, Nordkapp
P3
Tre Kokker Storgt. 8, Honningsvåg, Nordkapp
ET
ER
z z (+47) 78 44 02 90 z (+47) 78 43 37 00 z z (+47) 78 44 54 00
z z z
(+47) 78 48 27 46 z (+47) 78 48 27 00 z (+47) 78 48 22 22 z z (+47) 78 43 19 60 z z (+47) 78 45 72 00 z z (+47) 78 41 61 23 z (+47) 78 42 57 00 z z (+47) 78 46 43 01 z (+47) 78 46 54 00 z z (+47) 78 46 37 11 z (+47) 78 47 72 20 z (+47) 78 48 27 00 z z (+47) 78 47 63 40 z z z (+47) 78 47 50 00
Ó
RO
z z z z z
LI
CA
S
LO
CA
LE
S
z ivan@hanskjenke.no z z wingwahhouse@wingwahhouse.com z z z z z kristin@alfaomega-alta.no z z z z z rica.hotel.alta@rica.no z z z z z z z rica.hotel.alta@rica.no z z z z vica@thonhotels.no z z z z z z z email@altafjordgs.no z z z z z z post@nordlyshotell.no
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z z
z
z
z
z
z
skaidic@online.no z z z z z rica.hotel.hammerfest@rica.no z z go_biten@live.no z post@lakselvhotell.no z z post@olderfjord.no z z z z z rica.hotel.honningsvag@rica.no z z rica.bryggen.hotel@rica.no z z z z z z post@corner.no
z kontakt@trekokker.com
CAPACIDAD
01.01-31.12
50 www.hanskjenke.no 01.01-31.12 60 www.wingwahhouse.com 01.01-31.12 50 www.alfaomega-alta.no 01.01-31.12 150 www.rica.no 01.01-31.12 160 www.rica.no 03.01-22.12 36 www.thonhotels.no/vica 02.01-22.12 50 www.altafjordgs.no 01.01-22.12 100 www.nordlyshotell.no 01.06-15.09 80 www.skaidicenteret.no 01.01-31.12 50 www.rica.no 01.01-31.12 80 01.01-31.12 130 www.lakselvhotell.no 01.04-15.10 120 www.olderfjord.no 01.05-01.09 150 www.rica.no 01.01-30.04 / 01.10-31.12 50 www.rica.no 01.01-31.12 100 www.corner.no 01.01-31.12 45 www.trekokker.com
La puerta de ingreso a Cabo Norte Olderfjord hotell Russenes camping Situado en el corazón del fiordo de Porsanger le permitirá el contacto con el mar y las montañas durante su estancia. 7be`Wc_[dje [d ^ej[b" cej[b" YWXW Wi o YWcf_d]" W fh[Y_ei Yecf[j_j_lei >eij[h W" j_[dZW Z[ h[]Wbei" XWhXWYeW" gk_eiYe Yed fheZkYjei X|i_Yei ?dijWbWY_ed[i iWd_jWh_Wi o Z[ lWY_WZe fWhW WkjeYWhWlWdWi o YWcf_ijWi Fei_X_b_ZWZ[i Z[ f[iYW" YWpW o [nYkhi_ed[i feh [b ÒehZe" cedjW Wi o fbWd_Y_[i L_i_j[ bW ?]b[i_W Z[ A_ijhWdZ o [b Cki[e Z[ bei iWc_ Z[ bW YeijW 7 iebe '$)& ^ehWi [d YeY^[ Z[ 9WXe Dehj[" 7bjW ]hWXWZei hkf[ijh[i " >Wcc[h\[ij Id´^l_j "
¡Bienvenidos a unas vacaciones inolvidables! J[b$%\Wn !*- -. *, )- ''% !*- -. *, )- /' feij6ebZ[h\`ehZ$de mmm$ebZ[h\`ehZ$de
Sjøgata 1A, N-9750 Honningsvåg – NORDKAPP (Norway) Tel. (+47) 78 47 15 00 / (+47) 93 87 06 03 Fax (+47) 78 47 15 01 / www.articoicebar.com
Adultos: 135 NOK Niños: 40 NOK
KIRKEPORTEN CAMPING, SKARSVÅG Cabañas con o sin baño Caravanas - autocaravanas - tiendas de campaña Servicio de comidas Internet inalámbrico gratuito para nuestros clientes ¡Bienvenidos!
Tel. (+47) 78 47 52 33 Fax (+47) 78 47 52 47 kipo@kirkeporten.no www.kirkeporten.no
>Wl´oikdZ 7hYj_Y L_[m o BWai[bl Jhebb^ebcikdZ $
www.northernnorway.com
97
OESTE DE FINNMARK Y CABO NORTE
COMIDA
A
TS N O RI EG P H D U O O E O OR C ES AD Y IL EJ AC FO N TE TE SC RE S LL A AD NO NT CO O N N E I N I A A D A A O T P I IA F IA N C RÍ B D RA ERÍ URA Y O A J AL AR IN ÁR O E ÍA U BI EG IMO E LA EN GRE AU E T A R O S T D E R / P B E CI T Ú Ú EN RN CA LL AN NO ZA PE GE EN N AN R W TR ST AF EST IST UE ANA IZZ AR IC. E A A E A O TEMPORADA C BA B C RE C ES VE M R C R B P P P B L M H N PA R AR
Vivencias naturales en el peñón de Cabo Norte
Durante siglos personas de todo el mundo, atraídas por la belleza de la naturaleza, han llegado a Cabo Norte para alcanzar el punto más septentrional del continente europeo.
Para más información sobre Cabo Norte, reservas y horarios de apertura, consulte
El Salón de Cabo Norte ofrece una amplia variedad de servicios para sus visitantes:
booking.nordkapphallen@rica.no
www.visitnordkapp.net
Varios restaurantes, sala con pantalla panorámica para la proyección de un documental sobre Cabo Norte, tienda de regalos, la capilla más septentrional del mundo, reconstrucciones históricas y el museo Thai. Les damos a todos la más cordial bienvenida a Cabo Norte. En Cabo Norte amamos la naturaleza y deseamos que todos puedan disfrutarla, ayúdenos a conservarla tal y como es. Sea cuidadoso cuando vaya fuera de los, no apile piedras ni deje huellas visibles en la naturaleza.
98
Operated by:
www.nordnorge.com
Miles de visitantes anuales desde 1992
El lugar donde alojarse
La segunda atracciĂłn del Cabo Norte. El mejor lugar de Europa para la observaciĂłn de frailecillos, sulas y ĂĄguilas marinas.
birdsafari.com 5FM
Emocionantes y exĂłticas vivencias en Finnmark â&#x20AC;&#x201C; a solo 2 horas de Oslo
Lo mejor de la ciudad Horario (en temporada) LUN SĂ&#x2030;B O MĂ&#x2030;S TARDE $OM O MĂ&#x2030;S TARDE
Proveedor completo de paquetes de vivencias para grupos e individuales.
0OSTBOKS . (ONNINGSVĂ?G 4EL &AX ARCSUVE ONLINE NO
The Royal North Cape Club Visite Cabo Norte y hĂĄgase miembro de The Royal North Cape Club, el club mĂĄs septentrional y exclusivo del mundo. La afiliaciĂłn le da libre acceso a Cabo Norte en su prĂłxima visita. info@northcape.no
North Adventure Tel. (+47) 78 44 50 50 post@northadventure.no www.northadventure.no
Š PAUL NILSEN
s !CEPTAMOS LA MAYORĂ&#x201C;A DE LAS TARJETAS DE CRĂ?DITO Y DIVISAS EXTRANJERAS s 4AX FREE s !MPLIO APARCAMIENTO s !CCESO PARA DISCAPACITADOS s #ONEXIĂ&#x2DC;N A )NTERNET HOT SPOT
OESTE DE FINNMARK Y CABO NORTE
r 4BMJEBT EJBSJBT FO CBSDP r "MPKBNJFOUP IBCJUBDJĂ&#x201C;O DBCBĂ&#x2019;B EF QFTDBEPSFT
r 3FHBMPT
Tel. (+47) 918 24 156 nina.oterhals@hordafor.no www.hihostels.no/nordkapp
Su hogar durante el viaje por Finnmark 44 habitaciones, restaurante, sauna, sala de reuniones. Licencia para servir licores. Pesca en fiordo, rĂos y lagos. Ideal para el senderismo. Punto de partida ideal para excursiones a Cabo Norte y SĂĄpmi en Karasjok. Bicis de alquiler.
La carrera de Finnmark se celebra en 2 categorĂas: la de 1.000 km va de Alta a Kirkenes y regresa a Alta. La de 500 km transcurre desde Alta vĂa Skoganvarre, Levajok, Karasjok, Jergul, Jotka y regreso a Alta.
Reservas: Tel. (+47) 78 46 54 00 Fax (+47) 78 46 54 01 Pb 84, N-9711 Lakselv booking@lakselvhotell.no www.lakselvhotell.no
La carrera parte de Alta el 10 de marzo con mĂĄs de mil huskies en la lĂnea de salida. En la carrera hay un amplio nĂşmero de participantes internacionales, mujeres y hombres compiten codo a codo.
www.finnmarkslopet.no 10 de marzo de 2012
BIENVENIDOS A LA XXXII CARRERA DE FINNMARK, LA MĂ S SEPTENTRIONAL DEL MUNDO Y LA MĂ S LARGA DE EUROPA
www.northernnorway.com
99
FINNMARK INTERIOR Y SÁPMI KARASJOK
KAUTOKEINO
La Meseta de Finnmark ofrece numerosas experiencias en la naturaleza. Familiarízate con los pueblos indígenas noruegos y la cultura sami, de ricas tradiciones. Visita el enorme desierto: camina o pesca en verano, o conduce motos de nieve o trineos de perros en invierno, a la caza de las auroras boreales. ÁREA CENTRAL SAMI En Kautokeino y Karasjok, buena parte de la población tiene el sami como lengua materna, aunque también hablan noruego. Los renos son parte importante de la economía. En otras palabras, conocerás la vida sami. ANTIGUO Y MODERNO El joik es el canto tradicional sami; el bidos es un estofado tradicional sami, el duoddji es artesanía sami. Café de hoguera servido en una tienda lavvo y pastoreo de renos son antiguas costumbres que continúan. Signos de su cultura hoy día: usan el joik para el jazz y rock, hacen teatro y conducen motos de nieve.
© Terje Rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
DÍA DE DIARIO Y FIESTAS El parlamento Sami, el parque temático Sápmi, museos y galerías samis, la cuchillería y la platería de Juhls; todo contribuye a dar unidad a la comunidad sami. Los festivales de Pascua en Kautokeino y Karasjok, con puestos, conciertos y concursos de joik y manejo de renos, son manifestaciones del ayer y hoy de la cultura sami. FINNMARKSVIDDA La meseta de Finnmarksvidda cubre la mayor parte de Finnmark Interior. Es un paisaje ondulado con amplios valles, grandes ríos y lagos a 3/400 metros sobre el mar. Haz senderismo o pesca interior en verano. En el seco invierno, puedes esquiar, hacer rutas o ir en trineo de perros a buscar auroras boreales.
S
Levajok
dn
a
Gaggavann
av
na
elv
Skoganvarre
ja
Livnas
N
Nattvatnet Ieªjávri
Gaccadanjavri
8
¢arajavri isa
el
¢áravárri 887 m
va
¢áravárri 887 m
KÅFJORD
Pikefossen
Biedjovágge ¢ábard
9
a
Grensen
Karigasniemi
a
hk
Anárjohk
a hk
K ÁRÁªJOHK A K ARASJOK
Beaivváªgieddi Láhppoluoppal
Stuorra Galbajavri
jo
hk a
10
o
jo
¥uoªjávri
Gievdneguoika
aš
REISA NASJONALPARK
Ieªj
Jergul
G u ov d
Re
Assebakte Káraª
oel va
Máze
Karasjok
Gárdin/ Ravnastua
Ragesjavri
a i n e a t nu / K a u t o ke i n
Sappen Reisadalen
Birtavarre
Molleªjohka
age
Reisa fjorde n
Q1067 m R
Porsangmoen
/Le
¢ohkar᪪a 1139 m
Rastigaisa
P
Virdnejávri
N ORDREISA
7
0
PORSÁŊGU PORSAN GE R PORSAN K I
Hálkavárri 1045 m
elva
YO
a
Olderdalen
Sautso
Beskades
Suolovuopmi
865
6
N
Joatkkajavri
e
K VÆ N A N G E N
ndalen
N
by
Storslett
5
STABBURSDALEN NASJONALPARK
Banak
A
Gargia Ei
A LTA
Sørstrømmen Kjækan
L M Lakselv
C
Ongajok
lv
Sørkjosen
Russeluft
Alta
SKORPA Bad der fjor den Kvænangsfjellet 417 m
4
K
Laks
SPILDRA
Valanhamn
auvnes Bakkeby
Kviby
n
rde
fjo
ng
J
Ta
Storsandnes La
I
385 moh
Leirbotnvann
ka
Skjervøy
H Kongshus
ªjoh
gen
G
Rafsbotn Talvik Elvebakken Langfjordbotn Saga Bossekop Suoppatjavri Kåfjord Holmen Stilla Háldde Kvenvik Sorrisniva 1149 m Burfjord Alta Mathisdalen elva Jouvvajavri Pæska
n de jor elf JøkAlteidet
nan
Alta fjorden
R av tu
2
Kvæ
Nyvoll Storekorsnes Sennalandet
Lillebukta
rselva/
Nikkeby
3
nd
Øksfjordbotn
Reinfjord
LAUKØYA
KÅGEN
rnsu
Øksfjord E F
Øksfjordjøkelen Øksfjord1204 m tunnelen Langfjordhamn
Lauksletta 1
orstein
Stje
Stabbu
Sandland Bergsfjord Tverrfjord Skavnakk J E RVØY A B Svartfjelljøkelen C D Seglvik Sør-Tverrfjord
Mieron
11
Kautokeino Vuoraªjavri
12
Kilpisjärvi
Bastevárri 887 m
13
Tromsø
Lofoten
17
ØVRE ANÁRJOHKA NASJONALPARK
Gálaniitu
NORGE FINN MA FINLAN D R
¥ih∏ajávri
Nordkapp
Svalbard
15 16
Suohpatjávri
K E LK FY
14
Bassevuovdi/ Helligskogen
GUOVDAGE AI DN U K AUTOK E I N O
¢unovuohppi
Alta
Kirkenes
Narvik
Bodø
Mo i Rana
INNER FINNMARK AND SÁPMI
18 Carretera europea Carretera comarcal Límites municipales Límites provinciales/regionales
Kaaresuvanto Enontekiö
Karesuando
Hurtigruten Ferry Barco Tren
Faro Información turística Montaña de anidación Refugio de montaña
INFORMACIÓN TURÍSTICA
EMAIL/PÁGINA WEB
TEMPORADA
(+47) 78 48 70 00
kautokeino@thonhotels.no www.thonhotels.no/kautokeino
01.01-31.12
(+47) 78 46 88 00
sapmi@sapmi.no www.sapmi.no
01.02-31.12
© C H / W W W.VI SI TN O R WAY.CO M
H12 Kautokeino turistinformasjon Thon Hotel Kautokeino, Kautokeino P6 Karasjok turistinformasjon Leavnnjageaidnu 1, Karasjok
Aeropuerto Número de carretera Parque nacional
102
www.nordnorge.com
NO TE LO PIERDAS J7
El pueblo situado entre Alta y Kautokeino iba a quedar sumergido con la presa de Alta en 1970. El 98% de sus 350 habitantes son samis; el 50% se dedica a los renos. Kautokeino (+47) 78 48 71 00 01.10 -30.04
PIKEFOSSEN – ÁREA DE DESCANSO, MIRADOR
El trabajo de una vida, una joya arquitectónica, interesante y sorprendente. Taller, joyas y otra artesanía. Entrada gratis, ¡guía! Navidad cerrado.
NOK -
J8
Galaniituluodda, Kautokeino (+47) 95 96 97 91 sunniva@juhls.no www.juhls.no
Una canción sami habla de una niña que cuidaba de un rebaño de renos. Al atravesar el hielo, los renos se ahogaron. La niña fue arrojada a la cascada como castigo, de ahí el nombre.
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK -
H12 RiddoDuottarMuseat – CASAS MUSEO DE KAUTOKEINO
Museo sami con exposición cultural e histórica. Instalaciones interiores y exteriores con edificios antiguos. Grupos de más de 10, 30 NOK. Menores de 15 gratis. Boaronjárga, Kautokeino (+47) 78 48 71 95 rdm-kauto@rdm.no www.rdm.no 11.06 -12.08
13.08 -10.06
25.06 -01.08
02.08 -24.06
40/0
P6
PARQUE SÁPMI: VIVE LA CULTURA SAMI
NOK 0
01.06 -31.08
01.09 -31.05
R08 leyenda del mapa
Temporada del producto – verano/invierno. Contacta con el proveedor para horas de apertura.
Bienvenido al Parque Sápmi de Karasjok. Podrás experimentar la cultura, historia y mitología sami, con el teatro mágico Stálubákti en un refugio Siida.
capacidad para grupos nº camas
Leavnnjageaidnu 1, Karasjok (+47) 78 46 88 00 sapmi@sapmi.no www.sapmi.no
P6
AVENTURAS EN TRINEO EN FINNMARKSVIDDA
Invierno: Excursión de día o con alojamiento a Finnmarksvidda. Conduce tu propio trineo de perros. Verano: Visita nuestro campamento de huskies. Engholm Husky, Karasjok (+47) 91 58 66 25 post@engholm.no www.engholm.no
NOK
Precios en NOK por persona (adulto/niño). Si se muestra NOK 0=por iniciativa propia/ actividad gratuita. Toma contacto para más información.
nº habitaciones Conferencias (máximo)
NOK
120
Comida / asientos (máx)
© S VE N E NGHOL M
Kautokeino (+47) 78 48 71 00 -
H12
SÍMBOLOS
01.07 -31.08
15.11 -15.05
P6
SOPLADO DE VIDRIO EN BOBLE GLASSHYTTE
Observa a nuestros sopladores transformando la masa ardiente en vidrio de gran belleza. ¡Reserva para soplar tú mismo! Grupos: Reserva previa. Cerrado del 1 de enero al 6 de febrero.
El clan Strømeng: 6 generaciones produciendo cuchillos sami. En Noruega, Defensa escoge nuestros cuchillos. No dejes Karasjok sin visitarnos.
Porsangerveien 1, Sápmi park (+47) 95 79 13 31 bobleglass@gmail.com www.bobleglass.no
NOK
1300
01.06 -15.10
16.10 -31.05
P6
VENTA DE AUTÉNTICA CUCHILLERÍA SAMI
Badjenjarga, Karasjok (+47) 78 46 71 05 kni-str@online.no www.samekniv.no
NOK 0
01.06 -31.08
01.09 -30.05
NOK -
H17
P6 VIVENCIAS NATURALES Y CULTURALES CON TURGLEDER
P6 EN LUGAR DE LOS MIL AÑOS, KARASKJOK. EXCURSIÓN
EXCURSIÓN CULTURAL ÁSSEBÁKTI, EN KARASKJOK
Durante el verano, cada noche en el Kautokeino Camping: Una hoguera y café en nuestra gran tienda lavvo. ¡Bienvenidos!
Canoa, senderismo, esquí, raquetas de nieve, sami: Vivencias hechas a medida. Ecoturismo noruego certificado. Encuéntranos en Engholm Husky, Karaskjok.
Sendero señalado desde la pista de esquí hasta un mirador sobre Karaskjok y el valle fluvial. En la cima hay para hacer hogueras y varios otros senderos.
3,5 km en un entorno de gran belleza. A lo largo del camino, más de un centenar de antiguos vestigios culturales. Ubicación: 13 de Karaskjok hacia Kautokeino, desvío junto a la RV92.
HISTORIAS Y CAFÉ EN UNA TIENDA LAVVO
Suomalodda 16, Kautokeino (+47) 78 48 54 00 samicamp@me.com www.kauto.no 15.06 -15.08
15.08 -15.06
Turgleder, Karasjok (+47) 91 16 73 03 mail@turgleder.com www.turgleder.com
NOK -
01.06 -15.10
01.11 -15.05
Karasjok (+47) 78 46 88 00 sapmi@sapmi.no www.sapmi.no
NOK
400
I12 EXCURSIÓN NATURAL Y CULTURAL EN SUOHPATJÁVRI
RiddoDuottarMuseat – LAS COLECCIONES SAMI
4,5 km de terreno señalizado, con paneles informativos y zona de descanso con choza y piedra de sacrificios, “sieidi”. 10 kms al sur de Kautokeino.
Museo: Exposiciones sobre la cultura, el arte, el ayer y el hoy sami. Museo al aire libre y trampas. Accesible para discapacitados. Menores de 15 años, entrada gratis.
Kautokeino (+47) 78 48 71 00 01.10 -30.04
Mari Boine geaidnu 17, Karasjok (+47) 78 46 99 50 post@rdm.no www.rdm.no
NOK -
04.06 -12.08
13.08 -03.04
NOK
75/0
ANTIGUA IGLESIA DE KARASJOK, DE 1807
NOK -
P6
La iglesia de madera más antigua de Finnmark, construida en 1807. Con la retirada de los alemanes de Finnmark (1944), ardió todo Karaskjok, quedando en pie sólo la iglesia. Guía con reserva. Karasjok (+47) 78 46 97 30 sapmi@sapmi.no www.sapmi.no 15.05 -30.09
01.10 -14.05
-
01.05 -31.10
SAFARI CAVZO – AVENTURAS SAMI
NOK -
J7
Joiking, comida sami en una lavvo. Trineos de renos, juegos, travesía en río con el barco fluvial más largo del mundo hasta el cañón Alta. Guiado. ¡Toma contacto, hay más! Hirsaluohka, Maze (+47) 95 97 39 63 post@cavzo.no www.sautso.no
NOK -
25.06 - 30.09
01.02 - 20.04
NOK
380
© C H / W W W.VI SI TN O R WAY.CO M
01.05 -30.09
M22
P6
Karasjok (+47) 78 46 88 00 sapmi@sapmi.no www.sapmi.no -
15.05 -30.09
FINNMARK INTERIOR Y SÁPMI
01.05 -30.09
LA PRIMERA PLATERÍA DE FINNMARK – JUHLS’
© J OHA N W IL D HAG EN / W W W.V I S I T N O R WAY.COM
VISITA EL PUEBLO SAMI MÁZE / MASI
ACTIVIDADES Y VIVENCIAS
www.northernnorway.com
103
ACTIVIDADES DE INVIERNO
ES
S
Y RE S O S ES O E O E J NA LO Í V E A S D S I TA R EO LL INE IE SQU IE ESÍ O I GR LE A O S E H N TO M O A R L RA N A R I N B A T R ZZ S A L N L E Í N O SA N O U NE O U T A E E AV O Í D A I E V O N E A A I I G R C N E M S A P C B R H E S D TR IN QU IA N IEL IO JA IE U FA E C D E LO A EN IA / C R O G DE D MA EN O D S O TA E A P S G U D E H R / Y B / A I / S D E N LO R I N C A K C E T I N R I A R I C A A E O E L E A L A E N U E U Í D U I Y E A S E L D E N E A N A D TEMPORI A R R O E O A L A A A C E O B F Y C F R S U F V F F F S S P C C Q Q Q A R T T R L U LU RADA SA S A P E PA C A ZO S A V I K A C R R A S A S A P E P E B U E S E S A S R A E S E S M R U H O B A B A S A S A BO
RE
AL
N
IE
VE
O FI
RD
O
z
z
J7
Cavzo.no Hirsaluohka, Máze/Masi, Kautokeino
(+47) 95 97 39 63
M7
Jergul Asttu Jergul, Karasjok
(+47) 91 72 06 86
P6
Turgleder Engholm Husky, Karasjok
z z (+47) 91 16 73 03
z
z
z z mail@turgleder.com
z
P6
Engholm Husky adventure tours Danskarjohka, Karasjok
z z z (+47) 91 58 66 25
z
z
z z post@engholm.no
z
01.02-20.04
post@cavzo.no z z
z
z
RA
S
01.11-15.05 1/12 www.turgleder.com z
01.11-31.05 1/8 www.engholm.no
S
TS IN O PR UEG D O O OR D CA J ES Y IL AC FO N CA LE O TE TE RE AD NO NT N IO ES IC N ÍA AN AS AL RÍA D A A A O T P I A I I N F C B D R ER UR Y O A J AL AR IN ÁR O E ÍA U BI EG O E LA EN GRE AU E T A R O S T A D E R / P B E CI T Ú Ú EN W RIM RN CA LL AN NO ZA PE GE EN ST AF EST IST UE AN IZZ AR IC. E N A N O R AT A A E A E A E S TEMPORADA R P C B B C R C E V M R C B P P B L M H N P
COMIDA Restaurant Duottar (Thon Hotel Kautokeino) H12 Biedjovaggeluodda 2, Kautokeino
TE
O ER
z (+47) 78 48 70 00
z z
H
Ó
LI
CA
LO
O
CA
LE
CAPACIDAD
01.01-16.12
120 www.thonhotels.no
z jergulas@online.no
01.01-31.12
35 www.samitour.no
z z z z kautokeino@thonhotels.no
M7
Jergul Asttu Jergul, Karasjok
z z (+47) 91 72 06 86
z
P6
Storgammen Restaurant Leavnnjageaidnu 1, Karasjok
z (+47) 78 46 88 60
z
z
z z z z rica.hotel.karasjok@rica.no
10.06-10.08
110 www.rica.no
P6
Rica Hotel Karasjok Leavnnjageaidnu 1, Karasjok
z (+47) 78 46 88 60
z
z
z z z z rica.hotel.karasjok@rica.no
01.01-31.12
150 www.rica.no
TRANSPORTE Odd’s Turbusser H12 Beazedievva 38, Kautokeino
z
10/120 www.sautso.no
01.10-30.04 1> www.samitour.no
jergulas@online.no
E RR
GRUPO MIN / MAX
S O ÍAS ES ER NC AJ S ER A J CA S R RT V I U TA E E PA MER D R RT HA O S S IA DE UL LO Ú Ú H A C Í C Í C U N I B T O B S C C O I E N C D. H R X O H I EMAIL / TELÉFONO VE VE M AU B U B A TA AG P R
z z
TEMPORADA
vuollot@nordtroms.net (+47) 90 76 80 19
01.01-31.12 -
JUHLS’ SILVERGALLERY UN OASIS EN LA PLANICIE – KAUTOKEINO
J O YA S
ARTESANÍA
TA L L E R
CAFÉ
www.juhls.no
104
www.nordnorge.com
z
Cavzo.no Hirsaluohka, Máze/Masi, Kautokeino
(+47) 95 97 39 63
H12
Arctic Motell & Kautokeino Camping Suomalodda 16, Kautokeino
(+47) 78 48 54 00
M7
Jergul Asttu Jergul, Karasjok
(+47) 91 72 06 86
P6
Turgleder Engholm Husky, Karasjok
z (+47) 91 16 73 03
P6
Engholm Husky adventure tours Danskarjohka, Karasjok
z z (+47) 91 58 66 25
J7
z
z
z
z z
z jergulas@online.no
z
z
z mail@turgleder.com
z z z
z z
z z post@engholm.no
C LI
15.06-15.08
8/50 www.kauoto.no
01.05-30.09 1> www.samitour.no 01.06-15.10 1/12 www.turgleder.com
z
z
01.06-31.10 1/8 www.engholm.no PRECIOS
AS
S N AS S S O TA O Ñ ED O A AL Ó RE CI O CLE R BA U IC RIC N OH A C O N A I I R R C C O C T / Z Ó E RG T C AD O CI AL VA SI BA BI D LÉ LÉC W TEL UZ I-FI NES DO IE A N E SC I E E S H AC A S D D DE A S A A N E D E H O J AC T W B I E I VA PE G A D PE UE AM L E D V R R A A I L R Ó O E Y O R / E D S E E L J A E B D A S I PA X I D L E A N D Y P L EL IN ND GI ND D RG O I L I L I D TEMPOT E O T M P V I E F U V I E S A B E V V R O O T E A N C . B M I T O B . N E C I A U E L U N T E R LU Ñ O Ñ O Q U Q U T I V L O RADA H M C A V I R E V I C A A L A FA H G R L I CO A P H A CO VA M S A I N S A B A B A A L A L AC
Thon Hotel Kautokeino H12 Biedjovaggeliodda 2, Kautokeino
z (+47) 78 48 70 00
Kautokeino Villmarksenter AS H12 Hannoluohka 2, Kautokeino
z z z z (+47) 78 48 76 02
Arctic Motell & Camping H12 Suomalodda 16, Kautokeino
z z (+47) 78 48 54 00
z
z z z z kautokeino@thonhotels.no
z z z z wenchemsara@hotmail.com
CAPACIDAD
01.01-16.12 65
100 130
z z
-
01.01-31.12 17
32
z z www.kauto.no
01.01-31.12 25
85
z z z z z www.adventurecamp.no
01.01-23.12 3
10 40
z z z z z jergulas@online.no
z z
z z www.samitour.no
01.01-31.12 10
35 27
z z z z post@engholm.no
z z
z z z z www.engholm.no
01.01-23.12 6
10 15
z z
z z www.karacamp.no
01.01-31.12 24
90
z z
z z www.denhviterein.no
01.01-31.12 15
33
z www.sapmimotell.com
01.01-31.12 5
11
www.rica.no
01.01-31.12 56
160 115
-
01.01-31.12 4
20
www.mollisjok.no
01.01-31.12 20
-
www.ravnastua.no
01.01-31.12 30
-
z z z z z www.levajok.no
01.01-31.12 20
30 50
z z z z vmsenter@start.no z z z z z samicamp@me.com
Adventurecamp Suomaluodda 12, Kautokeino
z z z (+47) 90 89 82 90
M7
Jergul Asttu Jergul, Karasjok
z z z (+47) 91 72 06 86
P6
Engholm Husky design lodge Danskarjohka, Karasjok
z z (+47) 91 58 66 25
z
P6
Karasjok Camping AS Avjuvargeaidnu, Karasjok
z z (+47) 78 46 61 35
z z z karasjokcamping@runbox.no
P6
Den hvite rein Motell Avjuvargeaidnu 9, Karasjok
z z z (+47) 78 46 74 46
P6
Sápmi Motell og Overnatting Deanugeaidnu 40, Karasjok
z (+47) 78 46 64 32
sapmimotell@gmail.com
P6
Rica Hotel Karasjok Leavnnjageaidnu 1, Karasjok
z (+47) 78 46 88 60
z z z z z rica.hotel.karasjok@rica.no
Q6
Grensen Hytteutleie Grensen, Karasjok
z (+47) 95 82 21 16
bmtapio@online.no
L5
Mollisjok Fjellstue Mollisjok, Karasjok
z (+47) 78 46 91 16
-
N5
Ravnastua Fjellstue Karasjok
z (+47) 78 46 78 80
z ravnastua@trollnet.no
R1
Levajok Fjellstue AS Levajok
z z z z (+47) 78 92 87 14
z
z z z post@denhviterein.no
z
z
z
z z z z
z z
z z z fjellstua@levajok.no
z
© MAGISK SØLVKULE, RANDI MARAINEN
www.rdm.no | Tel. (+47) 78 46 99 50 | post@rdm.no
< 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
z z z z www.thonhotels.no
H12
www.northernnorway.com
10/120 www.sautso.no
samicamp@me.com
ES
ALOJAMIENTO
25.06-30.09
post@cavzo.no z
GRUPO MIN / MAX
PRECIO
Museos sami en Kautokeino Karasjok Kokelv Porsanger
Descubra la diversidad cultural de la costa a la planicie 105
FINNMARK INTERIOR Y SÁPMI
ACTIVIDADES DE VERANO
S Y E O RE A ES CH S RD R CI O O ER S IO AV J IA BI N A N F R E R O LO N S O S R IA A I TA AC E L I L E LO A V S G L M D N A T A A R I L E M L ZZ S O A G AN INA SA ÍO NO AD U NE D M N E R B R U LO O GÍ O S A B A POR C C A E U R / / L FAU B S E T C A R I IO JA BI O M M A IE E O D N O A AS DE O IS D MA R Í O D E / C N Q DA O L R I S GU R / Y I S RI / I / S E ET E H C I R I ER N G R I E A E E ER S EA A A R FA FA R R R O S E O O E N FA UC F T I FA S C A S C A R CO YA K TA A L P E L N D C E ON D Z A I C L R D L F U R L N U N LU D TEMPOF C V C S A S A S A P E PA ZO V I S A CR R A S A P E P E B A K A R U E S E S S E B U S E C A B I B A G O TO B A S A S A RADA
Rica Ishavshotel, Tromsø
La cadena Rica Hotels le da la bienvenida a los más de 20 hoteles situados en las cercanías de las múltiples atracciones turísticas del Norte de Noruega. Rica Hotels ofrece hoteles de alto estándar que se ajustan a las necesidades de nuestros clientes en los sectores de negocios, cursos y conferencias. Preparamos el mejor desayuno de Noruega, tan sano que le dará la energía suficiente para empezar el día. Además podrá degustar los platos tradicionales preparados con los productos típicos de la localidad. Le invitamos a disfrutar de nuestra gastronomía.
Bienvenidos a Rica Hotels en el Norte de Noruega. Para más información sobre los hoteles, vea rica.no. Reserve en rica.no, su agencia de viajes o llame al Centro de Servicios Rica (+47) 66 85 45 60 o e-mail: rica.no.
*Rica Hotels ha ganado “Twinings Best Breakfast" - el mejor desayuno de Noruega durante 6 años consecutivos.
106
www.nordnorge.com
– parque cultural sami Sápmi Park, Leavnnjageaidnu 1, N-9730 Karasjok. Tel./fax (+47) 78 46 88 00/(+47) 78 46 88 01 sapmi@sapmi.no – www.sapmi.no
© Johan Wildhagen/Innovasjon Norge
© Rica Hotels
© Bjørn Moholdt
© Tonje Tunold
Bienvenido a Sápmi Park, un exótico encuentro con la cultura, historia y mitología sami ¬ s 6ISITE 3TÌLUBÌKTI EL TEATRO MÉGICO Y i3IIDAw UN ASENTAMIENTO SAMI s 6ISITE "OBLE 'LASSHYTTE TALLER DE SOPLADO DE VIDRIO Y VENTA DE ARTESANÓA s #ONOZCA EL DUODJI n LA ARTESANÓA SAMI n Y LA PLATERÓA LOCAL s $EGUSTE SU COCINA EN EL RESTAURANTE 3TORGAMMEN
FINNMARK INTERIOR Y SÁPMI
LEVAJOK – ARMONÍA Y BIENESTAR Magnífica naturaleza - caballos y perros - pesca - cabañas de alto estándar - escalada - platos árticos - sauna
Levajok Fjellstue AS, Levajok, N-9845 Tana Tel. (+47) 78 92 87 14 fjellstua@levajok.no
© TE RJ E RA KKE / N O RD I C L IF E / W W W.VI SI TN O R WAY.CO M
www.levajok.no
www.northernnorway.com
107
ESTE DE FINNMARK Y KIRKENES BERLEVÅG
BÅTSFJORD
GAMVIK
LEBESBY
NESSEBY
SØR-VARANGER
TANA
VADSØ V
17 A
RD
CE
ÖE
DA
N S IS
I N SIG N
IA
89 UR
SO NT T ENEBRÆ
BI
S
LI
VARDØ
Es la parte continental de Noruega más alejada de la capital. También es la más variada culturalmente. Aquí confluyen las culturas sami, kven y noruega con la cada vez mayor influencia rusa. Viaja entre la accidentada costa con aldeas pesqueras tradicionales, y el frondoso y apacible interior. TIERRA FRONTERIZA Vardø y Estambul están en la misma longitud. Es la única ciudad noruega dentro de la zona climática ártica. La fortaleza estrellada Vardøhus, la iglesia ortodoxa St. Georgskapell y los letreros en cirílico de Kirkenes, muestran cuán al este estamos. La capilla del rey Oskar II se encuentra en Grense Jakobselv, en plena frontera ruso-noruega. LA COSTA DEL OCÉANO ÁRTICO Una costa de contrastes, con playas de arena, paisajes lunares y formaciones montañosas únicas, entre otras el acantilado “Finnkirka” en Kjøllefjord. En Berlevåg y Båtsfjord hay pueblos pesqueros y la histórica Hamningberg está detenida en el tiempo.
© Terje Rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
PESCA SALMONERA Y TAIGA En Pasvikdalen se encuentran restos de la extensa taiga rusa, con su propia variedad de osos, y ejemplos de flora y fauna oriental que no se hallan en ninguna otra parte de Noruega. Más al oeste, los fiordos y los márgenes de los ríos son frondosos y ricos en patrimonio. En Tana se habla noruego, sami y finés, y nadie lo considera excepcional. Los museos de la región ofrecen buenas descripciones de cómo la gente ha vivido y comerciado a lo largo de los tiempos. CONOCE AL CANGREJO REY El cangrejo rey parece grande y temible, pero recién pescado por ti te sabrá delicioso. Tours guiados te darán una idea de sus peculiaridades. Observación de aves, cangrejos rey y pesca marina son actividades características. Además, la región ofrece caza y pesca salmonera sin igual. Las aventuras del invierno, como los hoteles de hielo, safari de motos de nieve y tours en trineos de perro o con raquetas te sacarán a la naturaleza.
Omgangsstauren
Hopseidet Laksefjorden
Kåfjord NO RD K A P P
5
SVÆRHOLTHALVØYA
Hopsfjorden
Langfjordnes
Friarfjord
rden
Tana bru
Stálogáisá 567 m
Sirma
n
n
rd e
rd e
fjo
fjo
nd
gs
Sa
tre
Be
Gardsjøen
Vadsø
Lille Ekkerøy
Ekkerøy
Bøkfjord
Gallutjavri
Kirkenes
Jerestamvatnan
J
nk
elva
Høybuktmoen Sollia Jarfjordbotn Hesseng Neiden Bo Storskog ne a N e i de l v Bjørnevatn ris Gl a lv eb e
Utsjoki
Grense Jakobselv
Bugøyfjord
Førstevatna
Fossevatn S Ø R - VA R A N G E R
dn
a
av
Gaggavann
Svanvik Høyde 96
elv
ja
Skoganvarre
Husmosevatnet
na
/Le
Porsangmoen
Ta
14
Svalbard
Nordkapp
Sevettijärvi
Murmansk
Nikel
Melkefoss
Kirkenes
lv
a
Pa
Alta
ik
Tromsø Nattvatnet
e
Skogfoss
15
sv
Livnas
Varanger fjellstue
Mu
Laks
13
Falkefjellet 545 m
lva
Levajok
Hálkavárri 1045 m
Komagvær
VA D S Ø
NESSEBY
Rastigaisa 1067 m
P O RSÁ Ŋ G U PO RS A NG ER PO RS A NK I
elva
lv
se
12
lle
ob
Lakselv
Banak
Ska
ak
11
Båteng Storfossen Fossholm
m rga
D E AT N U TANA
Kiberg
VA R D Ø Ko m a g
Lismajavri
Nuo
Roddines
abbursnes
Vardøtunnelen
Oksøyvatnet
va
LEBESBY
Unjárgga Nesseby
Hornøya
Vardø
el
johka so lva se
ør
REINØYA
10
Hamningberg
Varangerbotn Mortensnes Kiby ukta Varangerfjorden Veideb Karlebotn Grasbakken Bugøynes Gandvik U NJÁRGA Polmak Battervatnet
is
Indre Billefjord
Børselv/ Bissojohka
S
Skiippagurra
B
Trollholmsund
Seidafjellet
n
e rd
VARANGERHALVØYA NASJONALPARK
Ve s
Laksefjordvidda Muorahisjavri
B
Masjokmoen
ter
9
Váπasbákti 511 m
Kunes
Silfar Canyon
Gæssejavri
rn ita k
Stuorra Såbsmerjavri
Adamsfjord
Kistrand
Ifjordfjellet 370 moh
Vestertana
Go
8 Olderfjord
Russenes
Austertana Rustefjelbma Sandlia
rg
rfjo
nge
a Pors
R
EN
BÅT S F J O R D
VARANGERHALVØYA
obselva
Nordmannset
Q
Syltefjord
Langnes
Sund-
UT
Sy lt e fjord el va
Qædnjajavri
Smalfjord vatnet Ifjord
IGR
jo
f te
l Sy
Ja k
Skjånes
Sortviktunnelen (499 m) Skarvbergtunnelen (2920 m)
Bekkarfjord Lebesby
jo
6
Davgejavri
RT
Syltefjordstauran
Båtsfjord
rd en
Laggo Veidnes
Store Tamsøya
7
Trollfjord/ Gulgo
Nervei
Repvåg PORSANGERHALVØYA
HU
Makkaur
B E R L E VÅG
Ve s
Ryggefjord
P
Ja ko bs elv
4
0
Store Molvik Veines Kongsfjord
Skjånes
Eidsfjorden
Nordkapptunnelen (6875 m)
N
Ko n
Kifjord
Berlevåg
Kvitnes
NORDKYNHALVØYA
lva
Honningsvåg
Tanahorn
lva
Sværholdt Dyfjord
Kjølnes
GAM VIK
Kjøllefjord
Finnkirka
M
gsfjorde
Sværholtklubben
L
Slettnes
Tanafjorden
Helnes
K
Gamvik
Skjøtningberg
Skarsvåg Kamøyvær MAGERØYA 3 Skipsfjorden Honningsvågtunnelen Nordvågen (4443 m)
J
rd en
k
vi rn
Måsøy
I
Mehamn
Ho
en
MÅSØY
H
U RT I G RU T E N
Sm alf
2
Nordkapp a
ord
Gjesvær
G
Kinnarodden
Knivskjelodden ufj
F
H
1
Gjesværstappan T
E
Ko n
D
ye
C
eb
B
La ng fjo
A
Lofoten
16
Jergul
18
¥uoªjávri
Káraª
Ieª
k joh
a
jo
hk
a
Grensen
Karigasniemi
a
Assebakte
Bodø
Carretera europea Carretera comarcal Límites municipales Límites provinciales/regionales
Nyrud
Mo i Rana
EAST FINNMARK AND KIRKENES
Anárjohk
17
Narvik
Vaggetem
Karasjok
Gárdin/ Ravnastua
Hurtigruten Ferry Barco Tren
Faro Información turística Montaña de anidación Refugio de montaña
INFORMACIÓN TURÍSTICA E6 E2 H1 G2 J3 M4 N5 J9 N9 Q5
110
Lebesby turistinformasjon Lebesby Kirke, Lebesby Kjøllefjord turistinformasjon Sentrum, Kjøllefjord Gamvik turistinformasjon Brodkorpbruket, Strandvn. 94, Gamvik Mehamn turistinformasjon Værveien 88, Mehamn Berlevåg turistinformasjon Havnegt. 8, Berlevåg Båtsfjord turistinformasjon Hindberggata 19, Båtsfjord Syltefjord turistinformasjon Syltefjord Skole, Båtsfjord Nesseby turistinformasjon Varanger Samiske Museum, Varangerbotn Vadsø turistinformasjon Vadsø sentrum, Vadsø Vardø turistinformasjon Kaigata, Vardø
ØVRE PASVIK NASJONALPARK
EMAIL/PÁGINA WEB
Aeropuerto Número de carretera Parque nacional
TEMPORADA
(+47) 95 49 34 64
turistinformasjon@lebesby.kommune.no www.visitnordkyn.no
25.06-10.08
(+47) 95 49 34 64
turistinformasjon@lebesby.kommune.no www.visitnordkyn.no
10.06-15.08
(+47) 78 49 61 18
post@kystmuseene.no www.northernnomad.no
15.06-15.09
(+47) 41 57 55 38
info@expedition-earth.com www.expedition-earth.com
01.06-31.08
(+47) 78 98 16 10
post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no
15.06-15.09
(+47) 78 98 34 00
frivillig@batsfjord.kommune.no www.batsfjord.kommune.no
01.01-31.12
(+47) 91 71 33 42
rand-sae@online.no -
01.06-01.10
(+47) 78 94 04 44
nesseby@varanger.com www.varanger.com
01.01-31.12
(+47) 78 94 04 44
vadso@varanger.com www.varanger.com
15.06-20.08
(+47) 78 98 69 07
vardo@varanger.com -
01.01-31.12
www.nordnorge.com
NO TE LO PIERDAS Ve hasta Skjånes, compra un billete i/v de barco y visita Langfjordnes, Nervei y Laggo. Información de salidas: Llama al (+47) 815 00 178
Kjøllefjord - Mehamn, Nordkyn (+47) 97 42 19 00 post@nordicsafari.no www.nordicsafari.no 15.11 -10.05
Gamvik (+47) 78 49 63 00 post@gamvik.kommune.no www.northernnomad.no
NOK
01.05 -31.08
1500
01.09 -31.04
I6
RESERVA NATURAL TANAMUNNINGEN
NOK -
01.05 -30.09
01.10 -30.04
R08 leyenda del mapa
FARO DE SLETTNES: EL MÁS H1 SEPTENTRIONAL DEL MUNDO.
Un punto de navegación célebre, y una muestra de cultura sami. En la noche polar, cuando Hurtigruten arribe a Kjøllefjord, verás la instalación luminosa de Finnkirka.
Al norte de Gamvik se encuentra el Faro Slettnes, el más septentrional del mundo en tierra firme. Desde lo alto, vistas espectaculares.
Kjøllefjord (+47) 95 49 34 64 post@visitnordkyn.com www.visitnordkyn.no 01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK -
21.06 -31.08
-
E3 FOLDALBRUKET – MUSEO DE LA COSTA EN KJØLLEFJORD
-
NOK
25
H1
Los ríos de salmón y trucha más populares de Gamvik son el Sandfjordelva, Risfjordelva y Laggoelva. Tarjetas de día en Gamvik Jeger og Fiskeforening.
Strandveien 41, Kjøllefjord (+47) 91 81 60 75 post@foldal.net www.foldalbruket.no 10.06 -20.08
01.09 -20.06
Gamvik (+47) 78 49 63 00 post@gamvik.kommune.no www.northernnomad.no
NOK
01.06 -31.08
50
-
NOK -
F1 CIRCUITO AL PUNTO MÁS SEPTENTRIONAL DEL EUROPA
Desde Oksevågen y otras estaciones se organizaba la caza de ballenas en Finnmark. Sigue el sendero señalizado con paneles desde la zona de descanso.
Desde Mehamn hay un circuito señalizado a Kinnarodden, el punto más septentrional de Europa. 7 horas cada sentido aprox, en un paisaje salvaje y fascinante.
Oksevåg, Kjøllefjord (+47) 95 49 34 64 post@visitnordkyn.com www.visitnordkyn.no -
Gamvik (+47) 78 49 63 00 post@gamvik.kommune.no www.northernnomad.no
NOK
01.05 -01.10
-
-
H1
MUSEO GAMVIK
Es una de las pocas casas-museo bien conservadas, ubicada en la pesquería “Brodtkorbbruket”. Parte de la exposición dedicada al edificio. Strandveien 93, Gamvik (+47) 78 49 79 49 gamvik@kystmuseene.no www.kystmuseene.no 21.06 -31.08
01.09 -20.06
NOK -
50/25
www.northernnorway.com
I9
Prueba a llevar un trineo todos los días del año, con carro en verano y trineo en invierno. Sosiego. Luz espectacular. Acción. Hedeguohppi, Tana (+47) 98 89 96 65 post@tanahusky.no www.tanahusky.no
nº camas nº habitaciones
01.06 -31.10
01.11 -31.05
I9
El mejor río salmonero de Noruega. Desinfección de aparejos: Hotel Tana, Levajok Fjellstue, Storfossen Camping y Tana familie-camping.
01.06 -.20.08
NOK
500
-
Vive la magnífica costa. Haz rutas en sus playas y montañas. Observa los barcos pesqueros y Hurtigruten en sus escalas nocturnas tras el poderoso rompeolas de Berlevåg.
01.06 -30.09
01.10 -31.05
NOK -
El 20 de julio se abre la ruta a Laksefjordvidda. Laderas arboladas, planicies desnudas, ríos y lagos. Un paraíso para el aire libre y la pesca en agua dulce.
Sobre la construcción de los rompeolas entre 1913-74. El tour, de 5km, comienza en Havnemuseet y finaliza en la fundición de Revnes. Informativo.
Laksefjorden, Kunes (+47) 95 11 87 00 kooh@dcpost.no www.visitnordkyn.no 01.05 -30.09
01.10 -30.04
Havnegata, Varnes, Berlevåg (+47) 78 98 13 66 berlevag@kystmuseene.no www.kystmuseene.no
NOK -
I3
Junto a Tanafjorden hay algunas casas previas a 1944. El terreno evidencia las elevaciones posteriores a la glaciación. Punto de partida para rutas en playas.
01.10 -30.05
BERLEVÅG HAVNEMUSEUM
15.06 -15.08
16.08 -14.06
01.06 -30.09
01.10 -31.05
NOK -
K4
VEINES – UNA PERLA A 1KM DE KONGSFJORD
Una pequeña península; un puñado de casas, vistas al fiordo y al Mar de Barents. atmósfera mágica, amplio horizonte, luz ártica, colorido y paz. Havnegata 8, Berlevåg (+47) 78 98 16 10 post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no
NOK -
J3
Exposición sobre la construcción del puerto y rompeolas, pesca, transporte marítimo, excavaciones arqueológicas. 20 mins de documental. Barco de expedición, locomotora.
NOK
J3
AVENTURAS EN LA COSTA ÁRTICA
J3 SENDERO CULTURAL “MOLOBYGGING” EN BERLEVÅG
Havnegata, Berlevåg (+47) 78 98 13 66 berlevag@kystmuseene.no www.kystmuseene.no -
Comida / asientos (máx)
D9
01.06 -30.09
PESCA SALMONERA EN TANAELVA – DEATNU / TENO
Conferencias (máximo)
Havnegata 8, Berlevåg (+47) 78 98 16 10 post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no
Havnegata 8, Berlevåg (+47) 78 98 16 10 post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no
Tana post@visittana.no www.visittana.no
NOK
-
STORE MOLVIK: SITIO PESQUERO ABANDONADO
© A L E XA N D E R KO L S TR Ø M
01.05 -30.09
NOK
LAKSEFJORDVIDDA – UN PARAÍSO DEL AIRE LIBRE
E3
EXCURSIÓN A LA ESTACIÓN DE TIERRA OKSEVÅGEN
01.10 -30.04
TRINEO DE PERROS CON TANA HUSKY
PESCA DE TRUCHA Y SALMÓN EN GAMVIK
Foldalbruket, preservado por la Dirección de Patrimonio Cultural en 1994. La caminata te remonta 60 años a la reconstrucción de la piscifactoría. Galería.
capacidad para grupos
D12
Tana post@visittana.no www.visittana.no 01.05 -30.09
Strandveien 93, Gamvik (+47) 78 49 79 49 gamvik@kystmuseene.no www.kystmuseene.no
NOK
Temporada del producto – verano/invierno. Contacta con el proveedor para horas de apertura.
La cumbre más alta del este de Finnmark (1067 m). Montaña de fábula con dos cimas, vistas a 7 parroquias. Sendero marcado desde Levajok.
© TORS TEIN J OHNS RU D
© C H / W W W.V I S I T N O R WAY.COM
E3
Precios en NOK por persona (adulto/niño). Si se muestra NOK 0=por iniciativa propia/ actividad gratuita. Toma contacto para más información.
Tana post@visittana.no www.visittana.no
CUMBRES RASTIGAISSA
FINNKIRKA – UNA MONTAÑA ÚNICA
SÍMBOLOS
Uno de los deltas vírgenes más grandes de Europa. Aves. La reserva está ubicada a aprox. 40 km al norte del puente de Tana, aprox 15 km desde Rustefjelbma. Pesca de trucha 15.07-30.08
ESTE DE FINNMARK Y KIRKENES
Únete a esta ruta inolvidable en motonieve entre Kjøllefjord y Mehamn. Valles nevados, el frío invernal y, quizás, auroras boreales en el cielo.
-
H1
CIRCUITO EN EL HERMOSO DISTRITO DE LOS FIORDOS
© DIE TE R SA L AT HE
E3
CAZANDO AURORAS BOREALES
ACTIVIDADES Y VIVENCIAS
01.06 -30.09
01.10 -30.05
NOK -
J3
TANAHORN: MIRADOR A 270M SOBRE EL MAR
Admira las montañas colosales, los profundos fiordos y el amplio horizonte del Mar de Barents. Junto a Tanafjord, 9 km al O de Berlevåg. Ruta sencilla de 4 km. Havnegata 8, Berlevåg (+47) 78 98 16 10 post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no
NOK
40/10
01.06 -30.09
01.10 -31.05
NOK -
111
NO TE LO PIERDAS
ACTIVIDADES Y VIVENCIAS
© DA N I EL A S A L ATHE
Construcción finalizada en 1971. Vidriera de 85 m2 realizada por el artista Jardar Lunde. Abierto todo el año.
Diseñamos y creamos productos de vidrio inspirados en los colores y formas de la naturaleza de Finnmark. Venta de cristal en nuestra moderna tienda.
01.05 -30.09
01.10 -31.05
-
Serpentea por la costa ártica, castigada por las inclemencias del tiempo, bella y salvaje. Abruptos acantilados que evidencian los enormes poderes de la naturaleza.
NOK
KONGSFJORD – UNA COMUNIDAD VIVA
K4
Havnegata 8, Berlevåg (+47) 78 98 16 10 post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no
01.05 -30.09
-
J3
Temporada del producto – verano/invierno. Contacta con el proveedor para horas de apertura.
Conferencias (máximo) Comida / asientos (máx)
15.02 -15.10
-
© TO RM O D AM UN DS E N / BI OTO P E.N O
R08 leyenda del mapa
nº habitaciones
L9
El barco Vesterelvjenta ofrece safaris de pesca y cangrejo rey en el fiordo de Varanger. El barco es de pesca y moderno y tiene sitio para hasta 10 personas.
NOK
Precios en NOK por persona (adulto/niño). Si se muestra NOK 0=por iniciativa propia/ actividad gratuita. Toma contacto para más información.
nº camas
-
-
Antigua ruta comercial que se extiende desde Nesseby hasta Enare, en Finlandia. 110 km en total, señalizada.
01.06 -30.09
-
299
NOK -
K9
Pesca en los ríos salmoneros Vesterelva y Bergebyelva. Licencia de pesca, en Esso (Varangerbotn), Varjjat Ferie o en Fritid. También desinfección de aparejos.
23.06 -24.08
-
Varanger es, sin duda, uno de los principales destinos de Noruega para la observación de aves. Es increíble tanto la cantidad de aves como de especies.
NOK -
J9
21.08 -19.06
01.03 -01.10
-
-
01.10 -30.04
NOK
30
N9
Museo local que muestra la historia Kven. Visita la casa de comercio Esbensengården, la granja kven Tuomainen y la pesquería Kjeldsenbruket, con café en verano. Hvistendahls gate 31, Vadsø (+47) 78 94 28 90 vadso@varangermuseum.no www.varangermuseum.no 18.06 -19.08
20.08 -17.06
NOK
50
50/30 J9
El trecho entre Gornitak y Hamningberg es uno de los 18 caminos turísticos nacionales que serán mejorados con zonas de descanso, miradores y arte.
01.10 -30.04
SENDERO SEÑALIZADO EN EKKERØY
01.05 -30.10
-
EN BARCO A HORNØYA Y PESCA MARINA
Q5
Colonia de aves marinas: Salidas diarias y rápidas a la reserva natural de Hornøya. Pesca marina: Barco para 10 personas. Contacta para reservar. Kaigata, Vardø (+47) 78 98 82 77 vardhavn@online.no www.vardoport.no
NOK -
O9
-
NOK
MUSEO VARANGER, SECCIÓN VARDØ
Q5
01.03 -01.09
350
Museo local del municipio de Vardø, responsable de historia Pomory. Consta de Lushaugen museum, Pomormuseet y Partisanmuseet. Per Larssens gt 32, Vardø (+47) 78 98 80 75 vardo@varangermuseum.no www.varangermuseum.no
Vadsø (+47) 78 94 04 44 vadso@varanger.com www.varanger.com
NOK
01.05 -30.09
NOK
Puedes pasear por un camino cultural señalizado, hacia la majestuosa meseta. Montaña de anidación para aprox. 20000 parejas de gaviotas tridáctilas.
Varanger (+47) 41 18 25 21 post@varanger.com www.varanger.com
Festningsgata 20, Vardø (+47) 90 76 00 21 vardohus@gmail.com -
Iŋggágoahti, Varangerbotn (+47) 78 95 99 20 info@varjjat.org www.varjjat.org
01.05 -30.09 K9
300
La fortaleza más septentrional del mundo, y la más antigua de Noruega entre las aún activas (1738). Tercera fortaleza de Vardø, Patrimonio Nacional.
VARANGER MUSEUM IKS, SECCIÓN VADSØ MUSEUM
Varanger (+47) 78 94 04 44 post@varanger.com www.varanger.com
OBSERVACIÓN DE AVES EN VARANGER
NOK
Q5 LA FORTALEZA MÁS SEPTENTRIONAL: VARDØHUS
PESCA EN LOS RÍOS SALMONEROS DE NESSEBY
CAMINO TURÍSTICO – MAR DE BARENTS
NOK
01.10 -30.04
K9 CAMINO ENARESTIEN: DE NESSEBY A ENARE, EN FINLANDIA
20.06 -20.08
Nesseby (+47) 48 17 47 75 olsemannen@hotmail.com www.vesterelvjenta.no
SÍMBOLOS
capacidad para grupos
NOK
01.05 -30.09
-
Transmisión de la cultura costera sami, historia de Finnmark, artesanía sami y exposiciones temporales. Exterior sami, también zona de juegos.
SAFARI DE PESCA Y CANGREJO REY
Vive el norte de Varanger sobre un caballo. Más rápido y sencillo, sin ayudas motorizadas. Guías y caballos experimentados. Una aventura única.
NOK
Nesseby (+47) 41 18 25 21 post@varanger.com www.varanger.com
© VE ST E R ELVJ EN TA
NOK
Havnegata, Berlevåg (+47) 78 98 13 66 berlevag@kystmuseene.no www.kystmuseene.no 01.10 -31.05
01.10 -30.04
01.10 -30.04
VÁRJJAT SÁMI MUSEA/ MUSEO SAMI DE VARANGER
Los rompeolas de Svartok y Revne doman las olas del océano. Seguridad portuaria finalizada en 1975. Varios miles de bloques de hormigón. Contamos la historia de su construcción.
01.06 -30.09
N4
Syltefjord, Båtsfjord (+47) 78 98 34 00 frivillig@batsfjord.kommune.no www.batsfjord.kommune.no
Montaña, mar, cultura costera y ofertas de aire libre para disfrutar de un paraíso del turismo, la pesca, el buceo, la fotografía, la observación de aves y más. A 3 mill. de Berlevåg.
DOMA LAS OLAS DEL ÁRTICO
-
Montaña de anidación. Verás, entre otros, alcatraces y frailecillos. Reserva de la Biosfera. Tiene también una colonia de 250 ejemplares de foca gris.
-
01.05 -30.09
N9
Idrettsveien 42, Vadsø (+47) 93 03 73 68 beth.ikkea4@c2i.net www.friluftsmerran.no
Nesseby (+47) 41 18 25 21 post@varanger.com www.varanger.com
NOK
MONTAÑA DE ANIDACIÓN SYLTEFJORDSTAURAN
01.10 -31.05
01.10 -31.05
-
01.06 -01.10
Havnegata 8, Berlevåg (+47) 78 98 16 10 post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no
01.06 -30.09
N5
Syltefjord (+47) 78 98 34 00 frivillig@batsfjord.kommune.no www.batsfjord.kommune.no
CAMINO DEL OCÉANO ÁRTICO, K3 ENTRE KONGSFJORD Y BERLEVÅG
01.06 -30.09
-
La aldea abandonada es un tesoro escondido al final del camino. Encontrarás información turística, dos cafeterías, alojamiento y actividades.
NOK
AVENTURAS NATURALES A LOMOS DE UN CABALLO
Båtsfjord Lufthavn, Båtsfjord (+47) 94 88 57 40 batsfjord@wideroe.no -
NOK
VISITE LA ALDEA PESQUERA DE SYLTEFJORD
Storgata 14, Berlevåg (+47) 78 98 11 55 post@arcticglasstudio www.arcticglasstudio.no 15.06 -15.09
01.10 -30.04
M4
RESERVA TU BARCO, BUS O AVIÓN CON NOSOTROS
Båtsfjord Reiseservice, agencia de viajes local, con información y billetes para barco, bus y avión, también hotel y coches.
Båtsfjord (+47) 78 98 34 00 frivillig@batsfjord.kommune.no www.batsfjord.kommune.no
J3 ARCTIC GLASSTUDIO – VILLA BOREALIS, EN BERLEVÅG
112
M4
© ÅGE- LEIF G OD Ø
IGLESIA DE BÅTSFJORD – VIDRIERAS HISTÓRICAS
NOK -
20.06 -20.08
20.08 -20.06
www.nordnorge.com
NOK
50
NO TE LO PIERDAS La exposición cubre la historia de la frontera, la II Guerra Mundial, minería. Galería de arte con obras de Kåre Espolin Johnson.
Steilneset, Vardø (+47) 78 98 80 75 vardo@varangermuseum.no www.varangermuseum.no
NOK
23.06 -19.08 © T RYM IVA R BER GS MO / FINNMA RK REIS ELIV
-
P12
TURISMO A LA FRONTERA RUSA
Excursión a la frontera con Rusia y a la ciudad minera de Bjørnevatn. Introducción a la historia, clima y naturaleza del Kirkenes moderno. Guía local, servicio personalizado (Pasvikturist).
01.11 -30.04
20.08 -22.06
Haganesveien, Kirkenes (+47) 78 97 05 40 info@radius-kirkenes.com www.kirkenessnowhotel.com
NOK
01.05 -30.09
50/0
P12
TURISMO A PASVIKDALEN
-
15.05 -31.09
500
NOK
100
Cazamos auroras boreales cada día del invierno. Escoge entre nuestros tours con husky, moto de nieve o Aurora-bus.
Dr. Wesselsgate 9, Kirkenes (+47) 78 99 50 80 firmapost@pasvikturist.no www.pasvikturist.no
NOK
-
P14 CENTRO DE PARQUES NACIONALES ØVRE PASVIK
P12 A LA CAZA DE LA AURORA – RADIUS KIRKENES
Kirkenes (+47) 78 97 05 40 info@radius-kirkenes.com www.kirkenessnowhotel.com
Excursión con guía local al centro de Parques Nacionales, mirador Høyde 96 y río Pasvikelva, que traza la frontera con Rusia (Pasvikturist)
Dr. Wesselsgate, Kirkenes (+47) 78 99 50 80 firmapost@pasvikturist.no www.pasvikturist.no 01.05 -31.10
Refugio en los bombardeos de la II Guerra Mundial. Documental con imágenes de archivo de Kirkenes. En verano, cada día 10:30, 11, 15.
Førstevannslia, Kirkenes (+47) 78 99 48 80 glm@varangermuseum.no www.varangermuseum.no
NOK
800
-
01.12 -19.04
NOK
1650
AUTÉNTICA AVENTURA EN P14 TRINEO DE PERROS, EN PASVIK
Tour barco por el río, desde el puerto, diario a las 10, 14 y 17, hasta la frontera rusa. Comida, bebida, cultura, historia.
BIRK Husky acepta grupos pequeños o visitas individuales. Rutas de día o de fin de semana y caza de auroras boreales con nuestros huskies. Desde Kirkenes.
Kirkenes (+47) 90 19 05 94 hhatle@online.no www.barentssafari.com 01.06 -30.09
-
NOK
890
-
01.12 -20.04
NOK
1490
P12
SAFARI DE CANGREJOS REY, P12 CON COMIDA – RADIUS KIRKENES
Museo dedicado al arte del pintor sami John Andreas Savios (19021938). Exposición con una selección de su arte.
Cazamos Cangrejo Rey en invierno y en verano. En verano, desde un barco; en invierno, desde una moto de nieve. Incluye comida y ropa de abrigo.
MUSEO SAVIO – MUSEO DE ARTE EN KIRKENES
Førstevannslia, Kirkenes (+47) 78 99 48 80 saviomuseet@svk.no sor-varanger.kommune.no/saviomuseet
01.05 -30.09
01.10 -30.04
RUTA EN TRINEO DE PERROS – VIVE LA PAZ
NOK
50/40 P12
Kirkenes: Guía tu propio trineo de perros o relájate como pasajero. Si hay suerte, verás la fauna local o a la aurora boreal danzando en el cielo. También rutas de verano. Sollia Gjestegård, Kirkenes (+47) 78 99 08 20 post@storskog.no www.storskog.no 01.05 -30.11
01.12 -30.04
Kirkenes (+47) 78 97 05 40 info@radius-kirkenes.com www.kirkenessnowhotel.com 10.05 -20.10
01.12 -19.04
1490
www.northernnorway.com
01.09 -01.05
NOK
40
R10
Un pequeño pueblo en pleno Océano Ártico, el más lejano. Aquí está la pequeña iglesia del Rey Óscar, de 1869. Playas blancas y buenas vistas a la frontera rusa.
NOK -
N18 TRERIKSRØYSA – DONDE CONFLUYEN LAS FRONTERAS
Marca el punto en el que las fronteras nacionales de Noruega, Finlandia y Rusia se tocan. Está prohibido rodear el monumento, para no traspasar fronteras nacionales. Sør-Varanger (+47) 78 97 74 00 turistinfo@svk.no www.kirkenesinfo.no
Melkefoss, Svanvik (+47) 90 97 82 48 post@birkhusky.no www.birkhusky.no 15.05 -30.10
01.10 -30.04
-
NOK
200
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK -
M17
N10 BUGØYNES – UNA COMUNIDAD VIVA Y PINTORESCA
Con la población de oso pardo más numerosa de Noruega. Treriksrøysa marca el punto en el que confluyen las fronteras de Noruega, Finlandia y Rusia.
Uno de los pocos lugares que no ardieron en la guerra. Conocida por su estilo arquitectónico finlandés (inmigración en el XIX), cangrejos rey, colonias de aves.
Sør-Varanger (+47) 78 97 74 00 turistinfo@svk.no www.kirkenesinfo.no 01.05 -30.09
01.10 -30.04
Sør-Varanger (+47) 78 97 74 00 turistinfo@svk.no www.kirkenesinfo.no
NOK -
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK -
Bienvenido a Adventure Camp Mehamn!
NOK
1500
Camping para tiendas, caravanas y autocaravanas. Vaciado de aguas residuales. Cabañas de pesca. Albergues Pesca de halibut, pesca en el mar, alquiler de barcos y coches, paseos guiados, restaurantes de pescado.
O12
HOTEL DE NIEVE DE KIRKENES – DE FÁBULA
Bienvenido: Te espera una experiencia increíble. Pasa la noche en un hotel construido y decorado con nieve y hielo. Radius Kirkenes (+47) 78 97 05 40 info@radius-kirkenes.com www.kirkenessnowhotel.com
NOK
11.06 -01.09
01.05 -30.09
PASVIKDALEN / PARQUE NACIONAL ØVRE PASVIK
Melkefoss, Svanvik (+47) 90 97 82 48 post@birkhusky.no www.birkhusky.no
Bioforsk Svanhovd, Svanvik (+47) 46 41 36 00 svanhovd@bioforsk.no www.svanhovd.no
Sør-Varanger (+47) 78 97 74 00 turistinfo@svk.no www.kirkenesinfo.no
Visita nuestro refugio con 50 huskies. Pernocta en nuestro nuevo albergue y prueba la buena gastronomía local en nuestra casa vikinga, con frontera a Rusia.
P12 TRAVESÍA FLUVIAL A BORIS GLEB – BARENTS SAFARI
Aprenderás sobre la naturaleza, cultura e historia únicas del valle de Pasvik. Exposición sobre osos y botánico. Alojamiento agradable y comida local.
GRENSE JAKOBSELV – A ORILLAS DEL ÁRTICO
O14 EXPERIENCIAS GASTRONÓMICAS EN BIRKS VIKINGEHUS © T H O MAS KR AME R
© T RYM IVA R BER GS MO / FINNMA RK REIS ELIV
01.10 -30.04
P12
CUEVA ANDERSGROTTA – REFUGIO EN LA II G.M.
ESTE DE FINNMARK Y KIRKENES
Memorial Steilneset, coloquialmente “Monumento a las Brujas”, es parte de una Ruta Turística Nacional. Consta de la “Casa de las llamas” y un hall de 125 m de largo.
01.05 -30.09
P12
MUSEO GRENSELAND – KIRKENES
© R U NHIL D DAMMEN
Q5
© B I R K H U SK Y AS
JUICIOS DE BRUJAS EN VARDØ
ACTIVIDADES Y VIVENCIAS
-
20.12 -19.04
✆ (+47) 974 21 900
NOK
2350
www.nordicsafari.no 113
S Y O S RE A S RD VE CI O O ER S A AR I J BI N A N R R O LO CI N SF S O RE IA A I TA A E L E I A V S G L O L L T ED A R IN A ZZ ES N A A L MO O A D O U O ÍA O G A MB A L OR A U D A N M UN SE TR AB N Í R O I S G S C R / R AN U / IEL L A B E C I A I O J AC B I E P O M SM A A S D E O G D E MA R Í O D E / C N Q DA O L R I S SO / F / O S D EN GU AR / Y RI I ET H A CI I R RI ARI RI RO EO N A R CE T I N A R C A C A CO A K A E A L E L E D E E O D E A I C L D E F R S N E N A U D TEMPOA A E Z T O F F L F F F R F R S U L U L U S S R Y C P N C N V C S A S A S A P E PA ZO V I S A CR R A S A P E P E B A K A R U E S E S S E B U S E C A B I B A G O TO B A S A S A RADA O
ACTIVIDADES DE VERANO
CH
E
z z
G2
Mehamn Arctic Hotell Værvn. 54, Mehamn
(+47) 78 49 67 00
G2
Nordkyn Nordic Safari AS Holmeveien, Holmen, Mehamn
z z z z (+47) 97 42 19 00
z
G2
Red Tree / Expedition Earth Værvn. 88, Mehamn
z (+47) 41 57 55 38
z
J3
Berlevåg Pensjonat & Camping Havnegt. 8, Berlevåg
z (+47) 78 98 16 10
z z
N5
Arctic tourist AS Hamningbergvn. 10, Syltefjord, Båtsfjord
z (+47) 95 10 86 38
z z
I9
Tana Husky Hedeguohppi, Tana
z z (+47) 98 89 96 65
J9
Vesterelvjenta Varangerbotn, Nesseby
(+47) 48 17 47 75
P12
Radius Kirkenes AS Kirkenes SnowHotel, Andrevann, Kirkenes
(+47) 78 97 05 40
P12
Barents Safari Havna, Kirkenes
z (+47) 90 19 05 94
P12
Grenseløs AS Jarfjord, Kirkenes
z z (+47) 90 19 03 47
z
P12
Pasvikturist AS Dr. Wesselsgt. 9, Kirkenes
z (+47) 78 99 50 80
z
P12
Sollia Gjestegård Sollia, Kirkenes
z z (+47) 78 99 08 20
O14
BIRK husky AS Melkefoss, Svanvik
z z (+47) 90 97 82 48
P14
Øvre Pasvik Nasjonalparksenter Bioforsk Svanhovd, Svanvik
z (+47) 46 41 36 00
N10
Nor Adventure - Norway Egnebuloftet, Bygøynes
z (+47) 91 64 20 28
Friluftsmærran DA Idrettsvn. 42, Vadsø
z z (+47) 93 03 73 68
N9
Vardø havn KF Q5 Kaigata, Vardø
TRANSPORTE Pasvikturist AS P12 Dr. Wesselsgate 9, Kirkenes
114
01.06-30.09 1/14 www.mehamn.no
post@mehamn.no z
z z z
z
z
z z z post@nordicsafari.no
z
z z z info@expedition-earth.com
z
01.06-30.09 2/8 www.expedition-earth.com
z z post@berlevag-pensjonat.no
z
01.06-30.09 4/10 www.berlevag-pensjonat.no
z z
01.06-31.08 4/10 www.arctictourist.no
post@tanahusky.no
01.06-31.10 1/20 www.tanahusky.no
olsemannen@hotmail.com
15.02-15.10 1/7 www.vesterelvjenta.no
z
z
10.05-10.10 8/40 www.kirkenessnowhotel.com
z
01.06-30.09 2/60 www.barentssafari.com
z
01.04-30.11 1/50 www.kongekrabbecruise.no
z
01.05-31.10 10/100 www.pasvikturist.no
info@radius-kirkenes.com z hhatle@online.no z z grenselos.as@gmail.com z firmapost@pasvikturist.no
z
z
z
15.05-31.11 1/12 www.nordicsafari.no
orjhan@bluezone.no
z z
z
GRUPO MIN / MAX
z post@storskog.no
z
z z
01.05-15.10 2/50 www.storskog.no
z z post@birkhusky.no
z
z
15.05-30.09 2/40 www.birkhusky.no
z
11.06-01.09 1> www.svanhovd.no
z
15.04-15.10
z z svanhovd@bioforsk.no z z
2/10
adventure@getmail.no
z
beth.ikkea4@c2i.net
01.05-30.09 2/7 www.friluftsmerran.no
vardhavn@online.no
01.03-01.09 3/100 www.vardoport.no
S S S RO ÍA JE JE ANC ER A I A TA S C T S R V R E U PA ME TE AR D R LO LO S Ú S A R C H A E C I D. D CU ÍCU I B Ú O B C H C O I Í N H H IN T S R X E O EMAIL / TELÉFONO VE VE M AU B U B A TA AG P R
TEMPORADA
z (+47) 78 98 82 77
z
z
z
z
z
firmapost@pasvikturist.no (+47) 78 99 50 80
01.01-31.12 www.pasvikturist.no
www.nordnorge.com
AL
N
z
IE
VE
O FI
RD
O
S
z
G2
Mehamn Arctic Hotell Værvn. 54, Mehamn
(+47) 78 49 67 00
G2
Red Tree / Expedition Earth Værvn. 88, Mehamn
z z z (+47) 41 57 55 38
z
G2
Nordkyn Nordic Safari AS Holmeveien, Holmen, Mehamn
z z (+47) 97 42 19 00
z z
J3
Berlevåg Pensjonat & Camping Havnegt. 8, Berlevåg
z (+47) 78 98 16 10
N5
Arctic tourist AS Hamningbergvn. 10, Syltefjord, Båtsfjord
z (+47) 95 10 86 38
I9
Tana Husky Hedeguohppi, Tana
z z (+47) 98 89 96 65
P12
Pasvikturist AS Dr. Wesselsgt. 9, Kirkenes
z z (+47) 78 99 50 80
z
P12
Kirkenes SnowHotel Andrevann, Kirkenes
z z (+47) 78 97 05 40
z
z
P12
Radius Kirkenes AS Kirkenes SnowHotel, Kirkenes
z z (+47) 78 97 05 40
z z
z
P12
Sollia Gjestegård Sollia, Kirkenes
z z (+47) 78 99 08 20
z
P12
Grenseløs AS Jarfjord, Kirkenes
z (+47) 90 19 03 47
O14
BIRK husky AS Melkefoss, Svanvik
z z (+47) 90 97 82 48
P14
Øvre Pasvik nasjonalparksenter Bioforsk Svanhovd, Svanvik
(+47) 46 41 36 00
z svanhovd@bioforsk.no
N9
Friluftsmærran DA Idrettsvn. 42, Vadsø
z z z (+47) 93 03 73 68
beth.ikkea4@c2i.net
z z z info@expedition-earth.com z
z
z z z
z
z z post@nordicsafari.no
01.02-31.05 2/8 www.expedition-earth.com
z
z z
01.02-30.04 4/10 www.berlevag-pensjonat.no
orjhan@bluezone.no
01.02-31.05 4/10 www.arctictourist.no
post@tanahusky.no
01.11-31.05 1/20 www.tanahusky.no
z
z
01.11-30.04 10/100 www.pasvikturist.no
firmapost@pasvikturist.no
z
z z info@radius-kirkenes.com z
z z info@radius-kirkenes.com
z
z
z z post@storskog.no
z
z z
z
20.12-19.04 8/44 www.kirkenessnowhotel.com
z
z
01.12-20.04 8/40 www.kirkenessnowhotel.com
z z
z
z z
z z post@birkhusky.no
z
z
S
01.12-30.04 2/50 www.storskog.no 15.09-30.11 1/50 www.kongekrabbecruise.no
grenselos.as@gmail.com
RA
01.12-15.05 1/12 www.nordicsafari.no
z post@berlevag-pensjonat.no
z
z
01.12-20.04 2/40 www.birkhusky.no
z
01.09-01.05 1> www.svanhovd.no 01.10-30.04 2/7 www.friluftsmerran.no
S
TS N O RI EG P H D U O O E O OR CA ES AD Y IL EJ AC FO N TE TE SC RE S LL A AD NO NT CO O N N E I N I A A D A Í A O T P I IA F IA N C R A B ID RA RÍ RA Y O A J AL AR IN ÁR EG IMO U T E U O TO D E R Í P U E B E LA EN GRE CI T Ú Ú EN TA F E S TA T R E S N A Z E R / . B RN CA LL AN NO ZA PE GE EN N AN R W TR S S Z E C E A A A U A A TEMPORADA C BA BA C RE C ES VE M RE C R BI P P PI B LI M H N O PA E RR
COMIDA
01.10-31.05 1/14 www.mehamn.no
post@mehamn.no
z
TE
Ó
RO
LI
CA
LO
CA
LE
CAPACIDAD
01.06-31.08
F7
Ifjord Camping & Cafe Ifjord
z z (+47) 90 88 28 14
z
E3
Hotel Nordkyn AS Strandveien 136, Kjøllefjord
z z (+47) 78 49 81 51
z
z
K4
Kongsfjord Gjestehus Veines, Kongsfjord, Berlevåg
z z (+47) 78 98 10 00
z
z
M4
Polar Hotell Valen 2, Båtsfjord
z (+47) 78 98 31 00
z
z
J7
Ildtoppen restaurant Austertana
z z (+47) 78 92 52 30
z
z
Egnebuloftet Kafe & Pub Kaianlegget, Bugøynes
z z (+47) 91 64 20 28
z z
Arctic Restaurant & Bar P12 Rica Arctic Hotel, Kongensgt 1-3, Kirkenes
z (+47) 78 99 59 00
P12
Gabba Restaurant Kirkenes SnowHotel, Andrevann, Kirkenes
P12
GRUPO MIN / MAX
64
halvdanhansen@hotmail.com z z z z z post@hotelnordkyn.no z
z aaswi@online.no
01.01-31.12
60 www.hotelnordkyn.no
01.01-31.12 38 www.kongsfjord-gjestehus.no 01.01-31.12
100 www.polarhotel.no
z z z z z z i-ld-toppen@hotmail.com
01.01-31.12
85 www.visittana.no
z
z z z adventure@getmail.no
15.04-15.10
100
z
z
z z z z z z rica.arctic.hotel@rica.no
01.01-31.12
100 www.rica.no
z (+47) 78 97 05 40
z
z
z z z info@radius-kirkenes.com
10.06-30.09 / 01.12-20.04
Gapahuken Restaurant Sollia
z (+47) 78 99 08 20
z
z
z z
01.01-31.12
P14
Bioforsk Svanhovd Øvre Pasvik Nasjonalparksenter, Svanvik
z z (+47) 46 41 36 00
z
P14
BIRK husky - villmarksrestaurant Melkefoss, Svanvik
z (+47) 90 97 82 48
z
z
z z z post@birkhusky.no
01.06-31.08
40 www.birkhusky.no
N9
Pål’s Matopplevelser Hvitendalsgt 6b, Vadsø
z (+47) 78 95 33 84
z
z
z z
01.01-31.12
35 www.paalsmat.no
N9
Oscar Mat & Vinhus Rica Hotel Vadsø, Oscarsgt 4, Vadsø
z (+47) 78 95 52 50
z
O9
Havhesten Ekkerøy
z (+47) 90 50 60 80
Q5
Vardø Hotel AS Kaigt. 8, Vardø
z (+47) 78 98 77 61
N10
www.northernnorway.com
polarpor@gmail.com
z z post@storskog.no
-
40 www.kirkenessnowhotel.com
70 www.svanhovd.no
11.06-01.09 / 01.09.31.05
svanhovd@bioforsk.no
post@paalsmat.no z
z z z z z rica.hotel.vadsoe@rica.no
01.01-31.12
140 www.rica.no
z
z z
07.07-10.08
55 www.ekkeroy.no
01.01-20.12
200 www.vardohotel.no
havhesten@online.no z
110 www.storskog.no
z
z z z
z z z post@vardohotel.no
115
ESTE DE FINNMARK Y KIRKENES
ACTIVIDADES DE INVIERNO
ES
Y RE S O S ES O E O BO E J NA LO Í V E A D S I TA R S EO LL INE IE SQU IE ESÍ I GR LE A O S E H N TO M A LO ZZ S RA N A R I N B A T R A L N L E Í N O SA O R U NE E AV O Í D A I E V O O U T A E N E A A I I G C N E R O N M S A P C B R H E S D TR IN QU IA N IEL IO JA IE U FA D E C D E LO A EN IA / C O G DE D MA EN O D S O TA E A P S G U D E H R / Y B / A I / S E N LO R I N C A K CER T I N R I A R I C A A E O E L E A L A E N U E U Í D U I Y E A S E L D E N E A N A D TEMPORI A R R O E O A L A A C A E O B F C F R S F V Y U F F F S S P C C Q Q Q A R T T R L U LU RADA SA S A P E PA C A ZO S A V I K A CR R A S A S A P E P E B U E S E S A S R A E S E S M R U H O B A B A S A S A RE
ALOJAMIENTO
ES
CA
PRECIOS
S
S AS S O TA Ñ E D CO I C A AL Ó R C O CLE R BA U I N OH A C O R N A I R R C C O C D T / ZI Ó E RG T C O CI AL VA SI BA BI D LÉ LÉC W TEL UZ I-FI NES DO CA IE A N E E E S ES E MI H AC A S D D DE A S A A N E D E H O J AC T W B I E I VA PE G A D P L E D V A R A I L R Ó O Y O A E U S R / E D ER E L J A E B D A S I PA X I D L E A N D Y P L EL PIN ND GI ND A D ERG O I L I L I D TEMPOI E U I E S B V V R O T E A N . B M I T O B . N E C I A U E L U N T E R LU Ñ O Ñ O Q U Q U T I V TE T C O L O O M V F V RADA H M C A V I R E V I C A A L A FA H G R L I CO A P H A CO VA M S A I N S A B A B A A L A L AC IO
N
LI
ES
F7
Ifjord Fjellstue Ifjord, Lebesby
z (+47) 99 24 12 34
z z ifjordfj@online.no
z www.ifjord-fjellstue.com
F7
Ifjord Camping & Cafe Ifjord
z z z z (+47) 90 88 28 14
E3
Foldalbruket Kystkultursenter Strandveien 41, Kjøllefjord
(+47) 91 81 60 75
post@foldal.net
E3
Hotel Nordkyn AS Strandveien 136, Kjøllefjord
z z (+47) 78 49 81 51
z z z z post@hotelnordkyn.no
G2
Mehamn Brygge og Rorbuer Holmeveien, Holmen, Mehamn
z z (+47) 97 42 19 00
G2
Mehamn Arctic Hotell Værveien 54, Mehamn
z (+47) 78 49 67 00
G2
Red Tree / Expedition Earth Værveien 88, Mehamn
z z (+47) 41 57 55 38
K3
Kjølnes Fyr Kjølnes, Berlevåg
z (+47) 48 17 47 55
J3
Berlevåg Pensjonat & Camping Havnegt. 8, Berlevåg
z z z (+47) 78 98 16 10
K4
Kongsfjord Gjestehus Veines, Kongsfjord
(+47) 78 98 10 00
z z z z aaswi@online.no
M4
Polar Hotell Valen 2, Båtsfjord
z (+47) 78 98 31 00
z z z z polarpor@gmail.com
J7
Ildtoppen AS Austertana
z z z z (+47) 78 92 52 30
z z z z z z i-ld-toppen@hotmail.com
E12
Storfossen Camping Storfossen, Tana
z (+47) 90 62 85 65
tanabredden@gmail.com
I10
Polmakmoen Gjestegård Polmak, Tana
z (+47) 78 92 89 90
z z estherutsi@yahoo.no
I9
Hotel Tana Tanabru, Tana
z z z (+47) 78 92 81 98
z z z z booking@hoteltana.no
I9
Tana Familiecamping AS Skiippagurra, Tana
z (+47) 78 92 86 30
tana@famcamp.net
I10
Tanabredden Opplevelser Polmak, Tana
z (+47) 91 73 38 26
njarga@online.no
J9
Grasbakken Hytte og Båtutleie Grasbakken, Varangerbotn
z (+47) 93 49 91 66
annliel@online.no
J9
Varjjat Ferie og Fritid Meskelv, Varangerbotn
z z (+47) 92 65 30 86
P12
Thon Hotel Kirkenes Johan Knudzensgt 11, Kirkenes
P12
CAPACIDAD
01.06-01.11 9
20
-
01.03-30.09 24
61
www.foldalbruket.no
01.05-30.10 8
25 32
z z www.hotelnordkyn.no
01.01-31.12 23
50 40
z z z z z z z z z z z z z z post@nordicsafari.no www.nordicsafari.no
01.01-31.12 20
40 44
z z z z halvdanhansen@hotmail.com z
z z
z
z z
z z
< 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
z
z z z z post@mehamn.no
www.mehamn.no
01.01-31.12 16
33
info@expedition-earth.com
z z z www.expedition-earth.com
01.01-31.12 2
8
www.polmakmoen-gjestegard.no
01.01-31.12 12
24
z z z z www.berlevag-pensjonat.no
15.01-20.12 6
14
z z www.kongsfjord-gjestehus.no
01.01-31.12 13
20 31
z www.polarhotel.no
01.01-31.12 24
40 48
z z z z z z z www.visittana.no
01.01-31.12 16
30 34
z z
z www.storfossen.com
01.06-31.08 14
53
www.polmakmoen-gjestegard.no
01.01-31.12 12
22
z www.hoteltana.no
01.01-17.12 29
46
-
01.05.30.09 20
60
z z
z z z www.tanabredden.no
01.01-23.12 4
12
z
z z www.grasbakken.com
01.01-31.12 4
10
z
atle.larssen@gmail.com
z z www.varjjat.com
01.01-31.12 6
14
z (+47) 78 97 10 50
z z z z kirkenes@thonhotels.no
z z z www.thonhotels.no/kirkenes
01.01-31.12 143
300 286
Rica Arctic Hotel Kongensgate 1-3, Kirkenes
z (+47) 78 99 59 00
z z z z z rica.arctic.hotel@rica.no
z z z z z www.rica.no
01.01-31.12 90
160 166
P12
Kirkenes SnowHotel Andrevann, Kirkenes
(+47) 78 97 05 40
z z info@radius-kirkenes.com
z z z www.kirkenessnowhotel.com
20.12-20.04 20
44
O12
Kirkenes Camping Maggadalen, Hesseng, Kirkenes
z (+47) 78 99 80 28
z post@kirkenescamping.no
www.kirkenescamping.no
01.01-31.12 18
82
P12
Sollia Gjestegård Sollia, Kirkenes
z z (+47) 78 99 08 20
z z z z z z z www.storskog.no
01.01-31.12 34
60
O14
BIRK Husky AS Melkefoss, Svanvik, Kirkenes
z z (+47) 90 97 82 48
z z z post@birkhusky.no
z z
z www.birkhusky.no
01.01-31.12 10
15 28
P14
Bioforsk Svanhovd Øvre Pasvik Nasjonalparksenter
z (+47) 46 41 36 00
z z z z svanhovd@bioforsk.no
z z
z www.svanhovd.no
01.01-23.12 42
70 50
M9
Vestre Jakobselv Camping Lilledalsvn. 6, Vestre Jakobselv
z z (+47) 91 36 58 56
z z z z z s.jankila@imf.no
z z
z z www.vj-camping.no
01.01-31.12 21
100 100
M9
Varanger Fjellstue Vestre Jakobselv, Vadsø
z (+47) 41 43 13 54
finnmark@ue.no
z www.varangerfjellstue.no
01.01-31.12 6
40 20
N9
Vadsø apartments Tibergveien 2, Vadsø
z (+47) 90 54 10 41
akloghhe@online.no
-
01.01-31.12 9
17
O9
Ekkerøy Holidayhouse Ekkerøy, Vadsø
z (+47) 90 89 15 58
horisont@online.no
z z www.visitekkeroy.no
01.01-31.12 5
16
N9
Rica Hotel Vadsø Oscarsgate 4, Vadsø
z (+47) 78 95 52 50
z z z z z rica.hotel.vadsoe@rica.no
www.rica.no
01.01-31.12 68
120 114
Q5
Vardø Hotel AS Kaigata 8, Vardø
z (+47) 78 98 77 61
z z z z z post@vardohotel.no
z z z z www.vardohotel.no
01.01-20.12 42
50 86
116
z
z z estherutsi@yahoo.no
z z z z post@berlevag-pensjonat.no z z
z z
z
z z z
z z
z z z post@storskog.no
z z z z
z
z z
z
z z
PRECIO
www.nordnorge.com
Ilustra la historia y el presente del pueblo sami mediante exposiciones y eventos www.varjjat.org info@varjjat.org
Exposición permanente sobre los sami de la costa Duodji – artesanía sami Zona de patrimonio cultural Ceavccageadge/Mortensnes Diversas exposiciones temporales
Tel. (+47) 78 95 99 20 N-9840 Varangerbotn
EL SABOR DE LAPONIA
– CULTURA Y GANADERÍA DE RENOS SAMI ĂĚĂ ĂŹŽ ůŽƐ ŐĂŶĂĚĞƌŽƐ ƐĂŵŝ ůůĞŐĂŶ Ă ůĂ ĐŽƐƚĂ ƉĂƌĂ Ğů ƉĂƐƚŽƌĞŽ ĚĞ ůŽƐ ƌĞŶŽƐ ĐŽŵƉĄŹĞŶŽƐ Ă ǀŝƐŝƚĂƌ Ă ůĂ ĨĂŵŝůŝĂ hƚƐŝ͘ EŽƐ ĂĐŽŐĞŶ ĞŶ Ğů ƐŝŝĚĂ ;ĂƐĞŶƚĂŵŝĞŶƚŽ ƐĂŵŝͿ ĐŽŶ ƐƵƐ ĐŚĂƋƵĞƚĂƐ ƚƌĂĚŝĐŝŽŶĂůĞƐ LJ ƌĞůĂƚĂŶ ƐƵ ĐƵůƚƵƌĂ LJ ĨŽƌŵĂ ĚĞ ǀŝĚĂ͘ Ξ ůĞdžĂŶĚĞƌ ǀĞŶƐĞŶ
ĂůĚŽ ŚƵŵĞĂŶƚĞ͕ ŚŽŐƵĞƌĂ ĐƌĞƉŝƚĂŶƚĞ͕ ũŽŝŬ͕ ŐĂŶĂĚĞƌşĂ ĚĞ ƌĞŶŽƐ͕ ƚŝƌŽ Ăů ůĂnjŽ LJ ĚƵŽĚũŝ ;ĂƌƚĞƐĂŶşĂͿ͘ Ğů ϭϬ ĚĞ ŵĂLJŽ Ăů ϭϬ ĚĞ ƐĞƉƚŝĞŵďƌĞ͘ ĐĐĞƐŽ ĚŝĂƌŝŽ Ă ůĂƐ ϭϳ͘ϯϬ ĞŶ Ğů ŵƵĞůůĞ ĚĞ ,ƵƌƚŝŐƌƵƚĞŶ ĞŶ <ũƆůůĞĨũŽƌĚ͘
ǁǁǁ͘ĂƌĐƟĐĐŽĂƐƚ͘ŶŽ
ͲŵĂŝů͗ ƉŽƐƚΛĂƌĐƚŝĐĐŽĂƐƚ͘ŶŽ ʹ dĞůĠĨŽŶŽ ;нϰϳͿ ϳϴ ϰϵ ϴϮ ϱϬ
Descubra el bello Norte de Noruega
Alta Andenes Bardufoss Bodø Brønnøysund Evenes Hammerfest Harstad Kirkenes Lakselv Leknes Mo i Rana Mosjøen Narvik Sandnessjøen Sortland Stokmarknes Tromsø Vadsø
ESTE DE FINNMARK Y KIRKENES
Nuestras agencias: (+47) 91 13 87 53 (+47) 76 11 07 17 (+47) 77 83 09 25 (+47) 75 54 84 00 (+47) 98 20 55 97 (+47) 41 58 22 28 (+47) 90 06 18 22 (+47) 90 08 22 28 (+47) 90 05 31 71 (+47) 91 54 46 65 (+47) 76 08 18 44 (+47) 98 20 55 99 (+47) 98 20 55 95 (+47) 76 94 45 55 (+47) 98 20 55 96 (+47) 76 11 07 17 (+47) 76 11 07 17 (+47) 48 26 20 00 (+47) 95 88 61 61
no horatio
® U.S Pat Off. © Hertz System, Inc
www.northernnorway.com
117
SVALBARD
LONGYEARBYEN
No llegarás más al norte que Svalbard. La noche polar tiene el mejor ambiente, agradables rutas en moto de nieve y experiencias costeras inigualables en verano. Rutas cortas o expediciones desafiantes, paisaje y luz: Un crisol de impresiones únicas todo el año. EL DESTINO MÁS SEPTENTRIONAL DEL MUNDO A 900 km al norte de la costa y a 1100 km del Polo Norte tienes un archipiélago de islas grandes y pequeñas, montañas, glaciares y profundos fiordos. La ciudad Longyearbyen ofrece de todo, desde universidad, minería, investigación y una población activa. Compras tax-free, lugares con ambiente y restaurantes para gourmets te dan la bienvenida. Fuera de la ciudad puedes convertirte en merienda de osos polares, y tendrás que tomar precauciones al respecto. INVIERNO EN CLAROSCURO En invierno se divide en dos partes, el período oscuro y el claro. En el oscuro, verás día y noche las esquivas auroras boreales; el claro, por su parte, es perfecto para excursiones, ir a esquiar, en moto de nieve o en trineo de perros.
© Ole Jørgen Liodden / www.naturfokus.com
4 MESES DE SOL DE MEDIANOCHE Cuatro meses de día de verano te esperan en Svalbard. Tendrás tiempo de sobra para hacer rutas en lancha o piragua, observar aves, visitar a los rusos en Barentsburg o la otrora comunidad minera de Pyramiden. DE EXPEDICIÓN El barco de crucero se dirige en verano al norte: Ny-Ålesund; Moffen, donde se congregan leones marinos, y quizás a Kvitøya, al este. Los amantes de la naturaleza tienen largas rutas a pie en verano, o en esquí y trineo hacia el norte y el este a finales del invierno.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
0
P
Q
R
S
SJUØYANE
1 NORDKAPP
KAPP PLATEN Nordenskiöldbukta PLATEN GLENHALVØYA LAPONIAHALVØYA HALVØYA LÅGØYA BOTNIAPRINS KAPP LEIGH SMITH HALVØYA OSCAR LANGGRUNNSTORSTEINLAND STORØYA ODDEN HALVØYA GUSTAV V ORVIN LAND LAND MOSSELHALVØYA GOTHIANORDAUSTLANDET HALVØYA Hi
2
n lo
pe
nr
en
Norskebanken
na
KVITØYA
S to
3
rø
HORNODDEN
ys
un
nd
jor df
et
st re te
t
W oo
“New London”
SPITSBERGEN
JAMES I LAND
DICKSON LAND
en
str
Ri
SVENSKØYA
Bruce City
KAPP ZIEHEN
BÜNSOW LAND SASSEN-BÜNSOW n fjorden n e Bohemanflya ass Tempe l f j o r de LAND NASJONALPARK SABINE S Advent City LAND Sassen Bay n rde Is fjo
t
KONG KARLS LAND
KAPP PAYER
OLAV V LAND
Pyramiden
e te
va
le n
Ly d
ia n
na
su
KONGSØYA su
nd
ABELØYA nd
et
et
KAPP HAMMERFEST
t
Isfjordbanken
12
Longyearbyen
Coles Bay
Barentsburg NORDENSKIÖLD Sveagruva LAND
NORDENSKIÖLD LAND NASJONALPARK
Bellsund Bellsund
M ije Va n
n fjo
n
WEDEL JARLSBERG LAND
Bellsundbanken
HEER LAND
NATHORST LAND
KAPP LYELL
13
rde
TORELL LAND
t
Ol g
as
KAPP HEUGLIN
t re
te t
KAPP LEE
STONEPYNTEN
EDGEØYA
BOLTODDEN KVALPYNTEN
SØR-SPITSBERGEN NASJONALPARK
14
F
an re e m
de su n
den
de
KAPP LINNÉ
Isfjord Radio
BARENTSØYA
Stor fjor
un
NASJONALPARK
Grumantbyen
-r e n n a
k
ks Er i
Newtontoppen 1717 m
OSCAR II NORDRE LAND ISFJORDEN
ds
jord
Er i
WILHELMØYA
en
la n
FORLANDET NASJONALPARK
Isf
ISODDEN
KAPP MOHN
Eidsvollfjellet 1454 m
ord
Ny Ålesund
PRINS KARLS FORLAND
GUSTAV ADOLF LAND
SCANIAHALVØYA
en
s fj
10 11
op
ng
r Fo
9
nl
Fuglehuken
Ko
LOMFJORDHALVØYA
INDRE WIJDEFJORDEN NASJONALPARK
MITRA HALVØYA
Kongsfjordrenna
8
en
NY FRIESLAND
NASJONALPARK
Sjubrebanken
7
Hi
jord
ANDRÉE LAND
ALBERT I NORDVESTLAND SPITSBERGEN
6
de f
VASA- HAAKON VII HALVØYA LAND
LÅGØYA
Wij
de
n
tsu
VELKOMSTPYNTEN
NORDVESTØYANE
Smeerenburg
5
de
4
T
v ju
f jo
rd
en
HALVMÅNEØYA
Svalbard
Tonefjellet 933 m
Nordkapp
TUSENØYANE
15
Hornsundbanken
Horn
s u nd
Tromsø
Hornsundtind 1430 m SØRKAPP LAND
16
Lofoten Storfjordbanken
Sørkappbanken
Hopen Radio
SØRKAPPØYA
17
HOPEN
SØRKAPP
Alta
Kirkenes
Narvik
Bodø
Mo i Rana
SVALBARD AND LONGYEARBYEN
18 Carretera europea Carretera comarcal Límites municipales Límites provinciales/regionales
Hurtigruten Ferry Barco Tren
Faro Información turística Montaña de anidación Refugio de montaña
INFORMACIÓN TURÍSTICA
EMAIL/PÁGINA WEB
(+47) 79 02 55 50
info@svalbard.net www.svalbard.net
TEMPORADA
01.05-30-09
© LO N G Y E A RBY E N / TH E O D O R KRI ST E N S E N
E10 Svalbard turistinformasjon Svalbardporten, Longyearbyen
Aeropuerto Número de carretera Parque nacional
120
www.nordnorge.com
Búsqueda de fósiles con Spitsbergen Travel: Encuentra huellas de animales que vivieron hace millones de años. Zona en la que se hallaron en 2006 restos del mayor carnívoro. Barco.
-
NOK
1050 E10
Siempre abierta a visitantes. Venta de café, tortitas y souvenirs en la sala de estar. Figuras protestantes y misas católicas – A las 11, tres domingos al mes. Longyearbyen (+47) 79 02 55 60 prest@svalbardkirke.no www.svalbardkirke.no 01.10 -30.04
Precios en NOK por persona (adulto/niño). Si se muestra NOK 0=por iniciativa propia/ actividad gratuita. Toma contacto para más información. E10
MOTO DE NIEVE EN SVALBARD
-
NOK
Conferencias (máximo)
NOK
Comida / asientos (máx)
E10
E10 GALLERI SVALBARD – INSPIRADA EN LA NATURALEZA
MUSEO SVALBARD – MÁS DE 4 SIGLOS DE HISTORIA
Ofrecemos rutas guiadas y trineos de perros en el archipiélago ártico Svalbard. Vive la magnífica naturaleza ártica mientras guías tu propio trineo.
La galería presenta obras de artistas inspirados por la naturaleza de Svalbard. Pinturas, gráficos, fotografía, multimedia, cerámica, vidrio y joyería.
El museo abrió sus puertas en 1979. Exposición moderna en formato tradicional, que muestra los más de 4 siglos de historia de Svalbard, la unión entre tierra, mar, naturaleza y cultura.
Nybyen, Longyearbyen (+47) 79 02 23 40 galleri.svalbard@lokalstyre.no www.gallerisvalbard.no
Svalbardporten, Longyearbyen (+47) 79 02 64 90 post@svalbardmuseum.no www.svalbardmuseum.no
-
01.12 -15.05
1390
TRINEO DE PERROS – SVALBARD HUSKY
01.05 -30.09
NOK
01.10 -31.04
1090
EXPEDICIÓN CON PERROS E10 DE TRINEO – 3 DÍAS
2 Ó 3 DÍAS DE AVENTURA EN VERANO
Guía tu propio trineo de perros y únete a nuestra expedición al barco base, en el hielo. El barco está en Tempelfjorden, con vistas al glaciar Von Post.
Vive de cerca la naturaleza. En barco al Campo Base Isfjord, situado en el Cabo Linne. Disfruta el fiordo, las montañas de anidación y la fauna salvaje.
Basecamp Spitsbergen, Longyearbyen
Basecamp Spitsbergen, Longyearbyen
-
capacidad para grupos nº habitaciones
01.02 -01.05
15.05 -27.09
1390
NOK
01.10 -28.02
01.03 -30.09
E10
01.04 -30.09
70
E10
Green Dog Svalbard: Empresa familiar que ofrece rutas en trineo de perros, con acento en la seguridad y la vivencia del cliente. Viajes desde medio día a varias semanas de duración.
01.03 -15.05
Temporada del producto – verano/invierno. Contacta con el proveedor para horas de apertura. nº camas
GREEN DOG SVALBARD – TRINEO DE PERROS
(+47)79 02 46 00 svalbard@basecampexplorer.com www.basecampexplorer.com
R08 leyenda del mapa
Sjøskrenten, Longyearbyen (+47) 79 02 13 11 mail@htg.svalbard.no www.htg.svalbard.no
Longyearbyen (+47) 98 87 16 21 robert@svalbardhusky.no www.svalbardhusky.no
NOK
E10
BARCO A BARENTSBURG / PYRAMIDEN
Únete a un viaje entre glaciares y majestuosas montañas con MS Langøysund. Ruta a Barentsburg y al glaciar Esmark – L,X,V,S. A Pyramiden y el glaciar Nordenskiold – M,J,D.
Longyearbyen (+47) 79 02 61 00 info@spitsbergentravel.no www.spitsbergentravel.no
IGLESIA DE SVALBARD – LA MÁS SEPTENTRIONAL
01.05 -30.09
SÍMBOLOS
Viajes en motonieve de distinta duración para vivir el fantástico desierto helado de Svalbard. Rutas, entre otros, a Barentsburg, Pyramiden, Tempelfjorden y la cosa este.
Longyearbyen (+47) 79 02 61 00 info@spitsbergentravel.no www.spitsbergentravel.no 15.05 -30.09
ACTIVIDADES Y VIVENCIAS
01.10 -31.04
NOK
01.10 -31.03
75
E10
SVALBARD VILLMARKSSENTER
Turoperador familiar. Viajes en trineo de perros en verano e invierno. Senderismo a montañas y glaciares, con o sin perros. Visita Villmarkssenteret, con o sin comidas.
Bolterdalen, Longyearbyen (+47) 94 00 74 78 greendogsvalbard@gmail.com www.svalbard.net 01.05 -30.09
E10
Longyearbyen (+47) 79 02 17 00 info@svalbardvillmarkssenter.no www.svalbardvillmarkssenter.no
NOK
225
01.05 -30.09
NOK
01.10 -31.04
590
(+47)79 02 46 00 svalbard@basecampexplorer.com www.basecampexplorer.com
NOK -
01.07 -31.08
NOK
-
-
ALOJAMIENTO Svalbard Hotell E10 223-3, Longyearbyen
ES
CA
PRECIOS
S
AS AS S S O IO ET Ñ ED O A AL Ó RE R BA U IC RIC N OH AC CO I C L O N A I R G T R C O C D / T C Ó C L ZZ FI ES O E R A O CI AL VA SI BA BI D É ÉC IE A N E SC I E E S S AL EL E W TE CU I- EN AD H C S D D D DE PE PE E M LA RA ÓN O D HO / JA T W BI RIV E VA I D A R R A L Y N G DA I O DA D E G U S A D E E E L J A E B D A S I PA X I D L E A N D Y P L EL PI N G N A ER O I L I L I D TEMPOI E U I E S B V V R O T E A N . B M I T O B . N E C I A U E L U N T E R LU Ñ O Ñ O Q U Q U T I V TE T C O L O O M V F V RADA H M C A V I R E V I C A A L A FA H G R L I CO A P H A CO VA M S A I N S A B A B A A L A L AC N
z z (+47) 79 02 46 60
LI
< 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
CAPACIDAD
z post@svalbardhotell.com
z z z svalbardbooking.com/overnatting
01.01-23.12 27
350 98
E10
Gjestehuset 102 Nybyen, Longyearbyen
z (+47) 79 02 57 16
z z info@gjestehuset102.no
z z z www.gjestehuset102.no
01.01-31.12 32
61
E10
Spitsbergen Hotel Longyearbyen
z (+47) 79 02 62 00
z z z z hotel@spitsbergentravel.no
z z z z z www.spitsbergentravel.no
01.02-31.10 88
150 161
E10
Radisson Blu Polar Hotel Longyearbyen (Spitsbergen)
z (+47) 79 02 34 50
reception.longyearbyen@radissonblu.com
z z z z z www.spitsbergentravel.no
01.01-31.12 95
150 190
E10
Spitsbergen Guesthouse Longyearbyen
z z (+47) 79 02 63 00
z guesthouse@spitsbergentravel.no
z z www.spitsbergentravel.no
01.03-15.09 75
101
E10
Mary-Ann’s Polarrigg Skjæringa, Longyearbyen
z (+47) 79 02 37 02
z z z z z www.polarriggen.com
01.02-01.10 41
40 73
E10
Basecamp Fangstmannshotell Longyearbyen
z (+47) 79 02 46 00
z z z www.basecampexplorer.com
01.01-31.12 16
25 44
www.northernnorway.com
z z z
z z z z info@polarriggen.com z z svalbard@basecampexplorer.com
PRECIO
121
SVALBARD Y LONGYEARBYEN
E10
SAFARI EN ISFJORD, BÚSQUEDA DE FÓSILES
© S PITS BER GEN T RAVEL/R AG N A R H A R T V I G
© S PITS BER GEN T RAVEL / L INDA DRA KE
NO TE LO PIERDAS
COMIDA Funktionærmessen Restaurant E10 Longyearbyen E10
Brasseri Nansen Longyearbyen
TRANSPORTE Svalbard Busservice AS E10 Vei 610, Longyearbyen
RA
S
S
TS N O RI EG P H D U LO O RO O O OR CA JE L ES AD Y AC FO N D O TI LE O TE TE SC RE S L A N C O N N N E I A N I D A A O T P IA N C A R Í A B I DA LI RIA F RA RÍ RA Y AO N A R E J ÁR EG O U T E U O TO D E R Í P U E B IA A IN E Ú NEN W RIM N AL LLE NG O ZA EC E T NÚ TA F E S TA T R E S N A Z E R / . B R N R C S G N T P S Z E E A C TEMPORADA CA BA BA CA RE CA ES VE M R E C A R E B I P U PA P I B A L I M H N O PA E RR
TE
z (+47) 79 02 62 00
z
z (+47) 79 02 34 50
z
Ó
z
LI
CA
CA
z z z z z hotel@spitsbergentravel.no
z z z z reception.longyearbyen@radissonblu.com
LE
140 www.spitsbergentravel.no
01.01-31.12 160 www.spitsbergentravel.no
S O ÍAS ES ER NC AJ S ER A J CA S R RT V I U TA E E PA MER D R RT HA O S S IA DE UL LO Ú Ú H A C Í C Í C U N I B T O B S C C O I E N C D. H R X O H I EMAIL / TELÉFONO VE VE M AU B U B A TA AG P R
z z z
CAPACIDAD
15.05-30.09 / 01.12-15.05
TEMPORADA
buss@lns.no +47 79 02 10 52
01.01-31.12 -
A Svalbard se llega en avión desde Tromsø u Oslo. El archipiélago situado entre Cabo Norte y el Polo Norte, es uno de los destinos turísticos más exóticos del país. Las impresiones del lugar más septentrional del mundo dejan una huella difícil de olvidar.
SVALBARD REISELIV AS
© S VA L BA RD R E ISE L I V
www.svalbard.net www.facebook.com/svalbard.norway tel. (+47) 79 02 55 50 info@svalbard.net
122
www.nordnorge.com
S Y O S RE A S RD R VE CI O O ER S A I J IA BI N A N R O N SF S O RE IA AR EO LL I TA AC E I A V S G L O M D L L T A R IN A A L E ZZ S O U O ÍA O G A MB A L OR AN INA SA ÍO NO AD U NE D M UN SE TR AB R O G S L C C U C B / IE L R / R A IA IO JA BIE P O M M E O FA O D E N A AS DE O IS D MA R Í O D E / C N Q DA O L R I S GU R / Y I S RI / I / S E ET E H C I R I ER N G R I E A E E ER S EA A A R FA FA R R R O S E O O E N FA UC F T I FA S C A S C A R CO YA K TA A L P E L N D C E ON D Z A I C L R D L F U R L N U N LU D TEMPOF C V C RADA S A S A S A P E PA ZO V I S A CR R A S A P E P E B A K A R U E S E S S E B U S E C A B I B A G O TO B A S A S A O
ACTIVIDADES DE VERANO
CH
E
GRUPO MIN / MAX
E10
Svalbard Booking Sjøområdet, Longyearbyen
z post@svalbardbooking.com
z
(+47) 79 02 46 60
01.06-30.09 2/150 www.svalbardbooking.com
E10
Svalbard Husky Adventdalen, Longyearbyen
z (+47) 98 87 16 21
z post@svalbardhusky.no
z
25.05-01.10 2/11 www.svalbardhusky.no
E10
Henningsen Transport&Guiding Sjøskrenten, Longyearbyen
(+47) 79 02 13 11
E10
Spitsbergen Travel AS Longyearbyen
z z z z (+47) 79 02 61 00
E10
Basecamp Spitsbergen AS Longyearbyen, sentrum
z z z z (+47) 79 02 46 00
z z
z
z z info@spitsbergentravel.no
z
z z svalbard@basecampexplorer.com
ES
z
z
15.05-30.09 10/300 www.spitsbergentravel.no 01.06-30.09 www.basecampexplorer.com
S
Y RE S O AS ES J O E BO O E E LO Í V E A S D N S I TA R EO LL IN IE SQU IE ESÍ O I E GR LE A O H N TO M O A R L RA N A R I N B A T R ZZ ES A N AL N EL AS EV E E AV Í O U O A N A Í D O I N T A I I E O G E EN D R U C L M S S AN PO C B R H UR FA E C D S T IN QU IA N IE IO JA IE E LO A EN IA / C R O G DE D MA EN O D S O TA E A P S G U D E H R / Y B / A I / S D E N LO R I N C A K C E T I N R I A R I C A A E O E L E A L A E N U E U Í D U I Y E A S E L D E N E A N A D TEMPORI A R R O E O A L A A A C U E Y U F F F S S C P C C Q Q Q AR T T R L U L F F R S B O F V RADA SA S A P E PA C A ZO S A V I K A C R R A S A S A P E P E B U E S E S A S R A E S E S M R U H O B A B A S A S A RE
ACTIVIDADES DE INVIERNO
15.05-28.09 2/70 www.htg.svalbard.no
post@htg.svalbard.no
AL
N
IE
VE
O FI
RD
O
z
z
GRUPO MIN / MAX
Svalbard Booking Sjøområdet, Longyearbyen
(+47) 79 02 46 60
post@svalbardbooking.com
01.12-31.05 2/150 www.svalbardbooking.com
E10
Svalbard Husky Adventdalen, Longyearbyen
z z (+47) 98 87 16 21
post@svalbardhusky.no
15.11-25-05 2/11 www.svalbardhusky.no
E10
Henningsen Transport & Guiding Sjøskrenten, Longyearbyen
(+47) 79 02 13 11
E10
Spitsbergen Travel AS Longyearbyen
z z z (+47) 79 02 61 00
z
z info@spitsbergentravel.no
z
E10
Basecamp Spitsbergen AS Longyearbyen, sentrum
z z (+47) 79 02 46 00
z
z z z svalbard@basecampexplorer.com
z
z
z
01.02-07.05 2/70 www.htg.svalbard.no
post@htg.svalbard.no z
01.12-15.05 10/300 www.spitsbergentravel.no 01.11-20.05 www.basecampexplorer.com
Bienvenidos a Svalbard & Spitsbergen Travel
SVALBARD Y LONGYEARBYEN
©WWW.CHILIGROUP.NO | 2011
Foto: Dominicc Barrinton
E10
Disfrute de una naturaleza virgen y de la buena vida. Svalbard es un lugar recóndito con una naturaleza inigualable y una temperatura extrema. Le reservamos su billete de avión, hotel, comidas y actividades y organizamos paquetes de ofertas para individuales y pequeños o grandes grupos. Le proporcionamos una estancia inolvidable en la región polar.
info@spitsbergentravel.no / Tel. (+47) 79 02 61 00 / www.spitsbergentravel.no
www.northernnorway.com
123
INFORMACIÓN PRÁCTICA TELÉFONO El prefijo para las llamadas a Noruega es el +47. Para llamar fuera de Noruega, marque 00 + prefijo del país + nº de tlfno. INFORMACIÓN DE RUTAS Información de rutas para el norte de Noruega: Tlfno 177 Provincia de Nordland: Si llama desde fuera de Nordland, marque (+47) 75 77 24 10 Provincias de Troms y Finnmark: Si llama desde fuera de Troms/Finnmark, marque (+47) 815 00 178 Provincia de Nordland: www.177nordland.com / Provincias de Troms: www.177troms.no. Finnmark: www.boreal.no. INFORMACIÓN DEL TRÁFICO Llame al +47 175 para conocer el estado de puertos de montaña, entradas, carreteras y estado del tráfico en el norte y en toda Noruega. Luces de cruce obligatorias las 24h. NAF (Asoc. del Automóvil de Noruega), telf. de emergencias 08505, extranjero +47 92 60 85 05 Servicios de rescate Viking, tfnos de emergencia. Noruega: 06000. Extranjero: +47 22 08 60 00 Falck Norge. Tel. de emergencia. Noruega: 02222 /+47 33 13 80 80 LÍMITES DE ALCOHOLEMIA Las regulaciones sobre bebida y conducción son muy estrictas en Noruega. El max. es de 0.2 TELÉFONOS DE EMERGENCIA Fuego: 110 – Policía: 112 – Emergencias médicas: 113. Las centrales evalúan la situación y le proporcionan la ayuda precisa. HORARIOS DE APERTURA – COMPRAS Las tiendas abren por lo común todos los días excepto el domingo, de 10-17 (jueves hasta las 18). Los centros comerciales suelen tener horario ampliado. En lugares grandes hay tiendas abiertas los domingos. También puedes comprar alimentos en gasolineras y kioskos. ALCOHOL: Sólo pueden comprarse bebidas alcohólicas en las tiendas estatales Vinmonopolet, en casi todas las ciudades. Puede comprarse cerveza en tiendas de alimentación hasta las 20 en diario, sábados hasta las 18, domingo cerrado. La edad mínima para comprar alcohol es 20 años. Para cerveza, 18. MONEDA Se aconseja cambiar moneda extranjera a corona noruega antes de llegar a Noruega. En Noruega se usa mucho el pago con tarjeta, y casi todas las tiendas aceptan tarjetas como American Express, Diners, EuroCard, Visa y Mastercard. Rara vez se aceptan tarjetas de débito. Puede sacar coronas en los minicajeros. APARCAMIENTO En muchas ciudades hay que pagar por aparcar. Acuda a la oficina de información turística para conocer si es el caso. Algunas ciudades ofrecen aparcamiento gratuito a turistas que se acerquen a dichas oficinas. LEGISLACIÓN El derecho de viajar libremente en la naturaleza es parte importante de la herencia cultural noruega. La normativa exige que seamos respetuosos con la naturaleza y con otros usuarios y empresas. La tierra sin cultivar incluye agua, playas, pantanos, bosques y montañas. Las tierras de cultivo incluyen sembrados, jardines, pastos, solares y terreno industrial. Éstas no están incluidas en el mencionado derecho. Por norma general, queda prohibido hacer fuego en campos y bosques del 15 de abril al 15 de septiembre.
124
RESERVA DE ALOJAMIENTO Se aconseja reservar con antelación el alojamiento, especialmente en verano. En la sección dedicada a cada región encontrará tablas de alojamiento, con todos los tipos de alojamiento disponibles, desde hoteles, campings, cabañas, refugios, etc. Si Ud. viaja con autocaravana, caravana o tienda de campaña, le aconsejamos acampar en los lugares acondicionados para ello, por motivos de seguridad. El norte de Noruega ofrece incontables plazas de camping. Consulte la tabla para ver los lugares de vaciado de WC. Para más información sobre la normativa, consulte www.dirnat.no En Svalbard rigen normas especiales de protección. Consulte www.sysselmannen.no REGLAMENTO DE PESCA PESCA MARINA: Hay buena pesca a lo largo de toda la costa norte de Noruega. Muchos destinos están especializados en pesca marina, ofreciendo facilidades como alquiler de barcos y para la preparación del pescado propio. Encontrará muchos lugares en los que detenerse y probar suerte con la caña. La pesca deportiva marina con cuerdas de mano es gratis. Observe que sólo está permitido sacar de Noruega 15 kilos de filetes de pescado, y no está permitido vender sus capturas. PESCA INTERIOR: El norte de Noruega tiene muchas tierras estatales en las que es necesario usar licencia de pesca. Puede comprar la licencia en red: Consulte www.inatur.no. Para pescar en terreno privado necesitará, además de la licencia estatal, la licencia local. Para la pesca en tramos de paso de salmón en río deberá pagar una cuota. Además, debe emitirse una licencia para la pesca de salmón en cada curso de agua . Hay clubes locales que administran las licencias. Para evitar la extensión del parásito Gyrodactylus, es obligatorio desinfectar todo aparejo de pesca que se haya usado fuera del país, o que se use en aguas en las que se sospeche de la enfermedad. ROPA Esté siempre pendiente de los cambios climatológicos. Es mejor llevar puesta demasiada ropa, que muy poca. Podrá así disfrutar de la naturaleza del norte de noruega sin congelarse. Las temperaturas en verano varían de 25 grados en algunos lugares a 8 en otros. Siga los partes metereológicos para estar al tanto de qué tiempo se espera. Verano: Recomendamos una mezcla de ropa caliente y ligera, también cortavientos y ropa impermeable. Un buen calzado para caminar o botas de montaña para excursiones y aventuras. Invierno: Ropa interior de lana o equivalente, tejido polar o lana en la capa intermedia, ropa impermeable o cortavientos en el exterior. Guantes/manoplas, gorro y bufanda, botas forradas y calcetines de lana. TEMPERATURAS MEDIAS (Cº) LUGAR
ENE
FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC
MO I RANA
-6,6
-5,9
-3,5
1,3
7,0 11,1 13,2 12,4
8,0
4,0
-2,6
-5,1
BODØ
-2,2
-2,0
-0,6
2,5
7,2 10,4 12,5 12,3
9,0
5,3
1,2
-1,2
ANDENES
-1,3
-1,4
-0,5
1,7
5,3 8,6
11,0 11,3
8,3
4,8
1,6
-0,5
HARSTAD
-2,8
-2,6
-1,2
1,8
6,2 9,9
12,3 11,9
8,1
4,3
0,5
-1,9
TROMSØ
-3,8
-0,9
1,0
3,8
8,5 11,8 14,1 13,8 10,7 6,0
1,7
-0,5
NORDREISA
-8,0
-7,4
-4,6
-0,1 5,1 9,7
12,6 11,3
6,8
1,8
-3,5
-6,6
ALTA
-8,7
-7,9
-5,2
-0,6 4,8 10,0 13,4 12,0
7,2
1,6
-3,6
-7
KARASJOK
-17,1 -15,4 -10,3 -3,1 3,8 10,1 13,1 10,7
5,3
-1,3 -9,4 -15,3
KIRKENES
-11,5 -11,0 -7,0
12,6 11,0
6,7
0,9
SVALBARD
-15,3 -16,2 -15,7 -12,2 -4,1 2,0
5,9
0,3
-5,5 -10,3 -13,4
-2,0 3,5 9,0
4,7
-5,0
-9,2
www.nordnorge.com
ÚTIL DE SABER CARRETERAS TURÍSTICAS
RUTAS SELECTAS POR LA NATURALEZA NORUEGA Las Carreteras Turísticas Nacionales -vías para el tráfico entre lo mejor de la naturaleza noruega- las componen una selección de tramos de norte a sur. Montañas, fiordos y costas son los pilares de la experiencia, mezclados con una arquitectura única.
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Las Carreteras Turísticas Nacionales le ofrecen conducir por rutas con lo mejor de la naturaleza noruega desde la ventanilla. Zonas de descanso, una arquitectura y arte variopinto, contribuirán a mejorar la experiencia.
Consulte www.turistveg.no para más información
© T R OND H AAVE
ARQUITECTURA Y ARTE Más de 50 artistas y arquitectos, jóvenes y veteranos, colaboraron para el diseño de las zonas de descanso. Son áreas interesantes y funcionales, con soluciones de vanguardia sólidas que envejecerán dignamente. La mayoría de los diseñadores son noruegos, además de célebres nombres internacionales como el del artista Louise Bourgeois y el arquitecto Peter Zumthor, creadores de atracciones en Varanger y Ryfylke.
© E V GE N I A EGO R O VA / W W W.N O RD NOR GE.COM
CARRETERAS TURÍSTICAS DEL N DE NORUEGA Varangerbotn- Hamningberg (long. 160km) Russelv – Havøysund (long. 66 km) Gryllefjord – Botnhamn (long. 84 km) Andenes – Åkneskrysset (long. 51 km) Fiskebøl – Å (long. 164 km) Stokkvågen – Storvika (long. 129 km) Holm – Alstadhaug (long. 97km)
ASOCIACIÓN DE TURISMO
CABAÑAS TURÍSTICAS Y SENDEROS
La Asociación de Turismo de Noruega (DNT) es la organización de turismo más grande del país. Consta de más de 57 miembros locales por todo el país, que colaboran en el disfrute del turismo en Noruega. En el norte de Noruega hay más de 170 cabañas del DNT a su disposición, y una extensa red de caminos señalizados a su alrededor.
Visite www.ut.no/turomrade para más información
HURTIGRUTEN
EL VIAJE POR MAR MÁS BELLO DEL MUNDO
© T RYM IVA R BE R G SM O
Las cabañas están, por lo general, desatendidas, y uno puede tomar prestadas las llaves en la asociación local más cercana y disfrutarlas a antojo. Las llaves se devuelven a la asociación al finalizar el tour.
Lo llaman el viaje en barco más bello del mundo, y es por buenos motivos. La naturaleza, las impresiones y personas con quienes te encontrarás en tu viaje en Hurtigruten no pueden describirse. La flota de Hurtigruten consta de 11 barcos que recorren la costa noruega desde Bergen, al sur, a Kirkenes, al norte. Cada día, todo el año. Es una mezcla de pasajeros y transporte de mercancías que vertebra la costa noruega. En el norte de Noruega hay 25 escalas. Puede hacer trayectos cortos o largos, o combinarlos con coche, tren o avión. Consulte www.hurtigruten.com para más información
www.northernnorway.com
125
ESTACIONES DE VACIADO DE WC
PARA BUSES, AUTOCARAVANAS Y CARAVANAS
FINNMARK
TROMS
NORDLAND
ÁREA
126
DIRECCIÓN
TELÉFONO
HELGELAND Brønnøysund Sandnessjøen Nesna Rana Mosjøen Mo i Rana
Brønnøy kommune v/Statoil Alstadhaug kommune Nesna Feriesenter og Motell Hellåga Rasteplass Shell Halsøy Rana Kommune
Valveien Øyvind Lambes vei 2 Sjøvegen 34 Utskarpen Naustgt. 1 Langneset
(+47) 75 02 06 00 (+47) 75 07 50 00 (+47) 45 05 65 40
SALTEN Holand Gildeskål Fauske Bodø Bodø Hamarøy Steigen
Porten til Svartisen Gildeskål Kommune Fauske kommune Esso Rønvik Tverlandet Veiservice Hilling Shellservice Steigen kommune
Holand Storvik Sjøgata Tegleverkvn. 1 Tverlandet Innhavet Leinesfjord sentrum
(+47) 75 71 94 81 (+47) 75 76 06 00 (+47) 75 60 06 00 (+47) 75 55 00 00 (+47) 75 50 77 40 (+47) 75 77 25 61 (+47) 75 77 88 00
LOFOTEN Gullesfjordbotn Vestvågøy Austvågøy Moskenes
Serviceanlegg Esso Leknes Vågan kommune Moskenes kommune
Lofastkrysset
VESTERÅLEN Sortland Øksnes Sigerfjord
Havna Service Esso Esso Myre Sigerfjord Service
Havnegt. 44 Storgata 60 Sigerfjordvn. 2
(+47)76 11 37 00 (+47)76 13 31 87 (+47)76 12 74 88
SUR DE TROMS Harstad Lavangen
Vaskehallen Lapphaugen Turiststasjon
Veolia Tennevoll
(+47) 77 00 17 39 (+47) 77 17 71 27
TROMS CENTRAL Bardu Lenvik
Polar Zoo Ringveien
Salangsdalen Finnsnes
(+47) 77 18 66 30 (+47) 77 87 18 02
NORTE DE TROMS Tromsø Storslett Burfjord, Kvænangen
v/Hålogaland Teater Fosselv camping Simonsen Gårdsferie
Straumfjord Burfjord
OESTE DE FINNMARK Alta Kvalsund Hammerfest Nordkapp Nordkapp Nordkapp Lakselv Lakselv
Boreal Transport Nord AS avd. FFR Skaidicenteret Boreal Transport Nord AS avd. FFR Kirkeporten Camping Nordkapp Camping NAF Nordkapp Caravan og Camping Esso – Lakselv Auto Stabbursdalen Feriesenter
Bjørn Wirkolasvei 11 Skaidi Rossmollgt. 85 Storvannsveien 2 Skipsfjorden Skarsvåg Lakselv sentrum
(+47) 78 45 77 00 (+47) 78 41 62 01 (+47) 78 41 88 60 (+47) 78 47 52 33 (+47) 78 47 33 77 (+47) 45 22 19 42 (+47) 78 46 13 66 (+47) 78 46 47 60
ESTE DE FINNMARK Berlevåg Tana Bru Tana Bru Vadsø
Berlevåg Pensjonat & Camping Ildtoppen Austertana Self service Vestre Jakobselv Camping
Havnegata 8 B Austertana Tana Bru Lilledalen 6
(+47) 78 98 16 10 (+47) 78 92 52 30
(+47) 75 11 97 23 (+47) 75 14 50 00
(+47) 76 08 15 28 (+47) 75 42 00 00 (+47) 76 05 31 00
Svolvær Sentrum Hamnøy
(+47) 77 87 18 02 (+47) 77 76 49 29 / 951 53 160 (+47) 77 76 93 86 / 911 68 320
(+47) 78 95 60 64
www.nordnorge.com
ÚTIL DE SABER SOL DE MEDIANOCHE
LUZ TODA LA NOCHE
En el norte de Noruega, tus vacaciones se alargan en verano. Sólo debes ayudarte de la luz nocturna. El sol de medianoche implica que el astro nunca baja de la línea del horizonte en un periodo del verano. Salvo que las nubes cubran el cielo, verás el sol todo el día.
LA AURORA
© TO R E SC HÖ N I N G O L SEN / W W W.N O R DNOR GE.COM
CUANTO MÁS AL NORTE, MÁS DURA EL SOL DE MEDIANOCHE Círculo polar: 12 junio al 1 de julio Bodø: 4 junio-8 julio Svolvær: 28 mayo-14 julio Harstad: 25 mayo-18 julio Tromsø: 20 mayo-22 julio Alta: 19 mayo-24 julio Vardø: 17 mayo-26 julio Hammerfest: 16 mayo-27 julio Cabo Norte: 14 mayo-29 julio Longyearbyen (Svalbard): 19 abril-22 agosto
BUENO SABER / ESTACIONES DE VACIADO DE WC
Dejemos constancia: Es el mismo sol. El planeta está ligeramente inclinado, tal y como lo hace el globo terráqueo en su soporte. Cuando el hemisferio norte se inclina hacia el sol en verano, el área más septentrional se baña en luz. Así, más arriba del Círculo Polar, hay sol de medianoche, ¡luz todo el día!
la aurora es un fenómeno físico que puede observarse en las noches en una franja alrededor de los polos magnéticos. La aurora se muestra como una luz ondeante, de distinto tamaño, forma y color. Rosa, violeta, blanco, verde... Las auroras boreales nacen en el sol. Poderosas tormentas solares lanzan partículas al espacio. Algunas de ellas chocan con los gases de la atmósfera terrestre y provocan las auroras boreales. La franja en la que pueden verse cubre la costa entre Lofoten y Cabo Norte. Esto implica que casi todo el norte de Noruega es terreno de primera para ver auroras boreales con máximas probabilidades. Gracias a la Corriente del Golfo, el clima será el más amable posible.
© GAU TE B R U V I K/N O R DN O R SK R E I SE L I V
AURORA BOREAL
¿En qué momento del año es más probable ver auroras boreales? La aurora es un fenómeno de otoño e invierno, y sólo puede verse en noches oscuras y despejadas. ¿En qué momento del día puedes ver la aurora? La aurora puede aparecer en cualquier momento, con más probabilidad entre las 18 y 01h de la noche, siendo la franja más usual entre las 22 y las 23h de la noche (en invierno). En el norte de Noruega, podrás verla casi cada noche, si no hay nubes.
AEROPUERTOS NORTHERN LIGHTS
RUTAS AÉREAS
Los nueve aeropuertos más grandes del norte de Noruega se conocen bajo una denominación, Northern Lights Airport. Dichos aeropuertos (Bodø, Harstad/Narvik, Andøya, Bardufoss, Tromsø, Alta, Lakselv, Kirkenes y Svalbard) pueden recibir vuelos charter directos desde el extranjero, con aduanas y servicios de inmigración. En común: en todos estos destinos puedes ver la aurora boreal. Visita www.avinor.no/avinor/micro/northernlights para más info.
www.northernnorway.com
127
ENERO
FESTIVALES DEL NORTE DE NORUEGA FECHA
NOMBRE
DESCRIPCIÓN
07.
MEDIA MARATÓN POLAR NIGHT Tromsø FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE TROMSØ Tromsø
Una experiencia exótica con una carrera en el sol de medianoche
27.-04.
FESTIVAL NORDLYS Tromsø
De partida se trataba de un festival de música clásica, pero ha expandido sus horizontes musicales
01.-05.
POLAR JAZZ Svalbard BARENTS SPEKTAKEL Kirkenes
Festival musical con géneros como jazz, blues y bluegrass
06.-10.
DÍAS SAMIS EN EL N. DE SALTEN Norte de Salten
Exposiciones culturales sami, música sami, canciones, música, talleres y más.
09.-12.
FESTIVAL INT. DE MÚSICA DE CÁMARA LOFOTEN Festival anual de música de cámara, con músicos internacionalmente conocidos Lofoten
13.-19.
FESTIVAL NORDLYS Andenes
Semana festiva invernal. Anual. Conciertos, exposiciones y más.
15.-19.
FESTIVAL BLÅFROST Rognan
Festival cultural anual.
05.-18.
MERCADO DE INVIERNO DE TANA / DEANU RIEMUT Semana cultural ligada a la Carrera de Finnmark 2011 Tana FESTIVAL INVERNAL BOREALIS ALTA Conciertos, actividades, mercado Bossekop, comienzo de la Carrera de Finnmark. Alta
17.-22.
FEBRERO
08.-12.
MARZO
08.-18.
ABRIL M AYO
www.nordlysfestivalen.no www.polarjazz.no www.barentsspekakel.no www.arran.no www.lofotenfestival.no www.andoy.kommune.no www.blaafrost.no www.tana.kommune.no www.borealis.alta.no www.vinterfestuka.no
VINTERFESTUKA DE NARVIK Narvik
Festival musical y cultural de una semana con actividades para todas las edades
10.-17.
CARRERA DE FINNMARK Alta
La carrera de mushing más larga del mundo (1000 y 500 km)
www.finnmarkslopet.no
17.-24.
FESTIVAL DE INVIERNO GLOMFJORD Glomfjord, Meløy
Para toda la familia. Clausura tradicional en pub “Borga Bar”. ¡Bienvenido!
www.vinterfestivalen.net
21.-25.
YUKIGASSEN Vardø
Guerra de bolas de nieve con participantes internacionales
www.yukigassen.no
23.-24.
C. Mundial de Pesca de Bacalao Svolvær
Competición internacional de pesca, acento en bacalao
27.-31.
VARANGER ARCTIC KITE ENDURO Varanger
La carrera de Snowkite más dura, larga y bella del mundo
29.
PASVIK TRAIL Kirkenes
Carrera de trineos de perros (300km) en el reino del oso pardo
Primo
FESTIVAL DE PASCUA, KARASJOK Karaskjok FESTIVAL DE PASCUA DE KAUTOKEINO Kautokeino
Conciertos, cross de motonieve, Juegos de Jergul, trineos de renos o perros y más C. M. de trineos de reno, cross de motonieve, premios sami y más.
04.-08.
FESTIVAL DE PIANO DE LOFOTEN Lofoten
Jean-Efflam Bavouzet (director artístico), Boris Berezovsky, Nelson Freire, Christian Ihle Hadland, Anne-Marie McDermott.
27.-29.
MUSIKALEN SLUSK Centro deportivo de Fauske
Profesionales y aficionados. Se organiza cada 3 años. Discute la historia de Sulitjelma desde 1850 hasta la rebelión de 1907
www.kulturisalten.no
28.
MARATÓN DE ESQUÍ DE SVALBARD Svalbard/Spitsbergen
La maratón más septentrional del mundo. Llegada a la mina 6 de Adventdaln / Todalen
www.svalbardturn.no
04.-06.
ESQUÍ DE MEDIANOCHE FEMENINO Båtsfjord CODSTOCK Henningsvær/Lofoten
Carrera nocturna hasta el sábado. Cabaret y baile. 20 ediciones.
www.midnattski.com
29.-03.
FESTIVAL INT. DE TEATRO -STAMSUND Stamsund
Teatro internacional para todas las edades
www.stamfest.no
31.-03.
REINEORD- FESTIVAL LITERARIO INT. Lofoten FESTIVAL DE SOUL Y BLUES Alta
El festival literario más salvaje y hermoso, con actividades en Svolvær, Ballstad, Sørvågen y Reine. Festival de música en el centro de Alta
www.reineord.no
FESTIVAL KRÅKESLOTT Senja/Bøvær FESTIVAL DE CABO NORTE Honningsvåg
Festival cultural con música
07.-17.
FESTIVAL DE CINE JOVEN NÓRDICO Tromsø
Festival de cine joven. 10a edición.
Medio
SOMMER-LØDINGEN Lødingen
Conciertos, películas, eventos artísticos y más
23.-30.
FESTIVALES DEL NORTE DE NORUEGA HARSTAD
La mayor actividad cultural del norte de Noruega
25.-30.
NUK Harstad
Festival Cultural integrado para la juventud
29.-01.
LUNDEFESTIVALEN Røst
Festival cultural y natural, un festival de la familia
29.-01.
FESTIVAL SKIIPPAGURRA Tana
Festival de música
29.-01.
REGATA DE BARCOS DE NORDLAND Terråk, Bindal
Competiciones de navegación y remo, actividades para todas las edades
30.-08.
FESTIVAL MONS PETTER Sulitjelma/ Fauske
Festival cultural, conciertos, seminarios, festejos, deportes. Profesionales y aficionados. 13ª edición
30.-08.
MIDNIGHT SUN MARATHON Tromsø
Maratón en el sol de medianoche
Ultimo
MILLIONFISKEN Salangen
Festival de pesca con grandes premios
25.-27.
31.-03. 01.-03. 09.-17.
JUNIO
Un cóctel político y cultural con arte sami, actuaciones, literatura, teatro, cine y conciertos.
www.tiff.no
09.-18.
02.-07.
128
Muestra de películas de calidad de todo el mundo
PÁG. WEB www.msm.no
Festival de blues en un pueblo pesquero muy especial
Marcha de Cabo Norte, celebra el verano con actuaciones, teatro, la marcha de Cabo Norte y más.
www.vmiskreifiske.info www.vake.no www.pasviktrail.com www.karasjokfestivaler.no www.samieasterfestival.com www.lofotenfestival.com
www.codstock.com
www.altasoulogblues.no www.kulturslottet.no www.nordkappfestivalen.no www.nuff.no www.lodingen.kommune.no www.festspillnn.no www.nuk.nu www.lundefestivalen.no www.skiippagurrafestivalen.no https://sites.google.com/site/terraakidrettslag www.monspetter.no www.msm.no www.millionfisken.no
www.nordnorge.com
DIC
NOMBRE
DESCRIPCIÓN
05.-07.
FESTIVAL DE TRÆNA Træna
Música en el pueblo pesquero más antiguo de Noruega, 10a edición
05.-08.
MIDNATTSROCKEN LAKSELV
Festival de música
Primo
CHRISFESTIVALEN Kjøllefjord
Festival musical, exposición de arte y otras actividades
Primo
DÍAS DE SØRØY Sørøya
06.
SOMMER – MELBU Melbu
Conciertos, seminarios, exposiciones, mercadillo nocturno y más
07.-14.
FESTIVAL DE ARTE GALLERIA Mosjøen
La galería más larga de Noruega – 700 m con arte en el casco viejo de Mosjøen
09.-14.
FEST. INT. MÚSICA DE CÁMARA LOFOTEN Lofoten
Festival de música de cámara anual, con artistas reconocidos internacionalmente.
08.-15.
TUR TE SENJA Senja
Actividades para ciclistas
11.-15.
RIDDU RIDDU Gáivuotna-Kåfjord
Festival folklórico
www.riddu.no
17.-21.
HAMMERFESTIVAL Hammerfest
Antiguo Ølfestival
www.stallo.no
18.-21.
ROOTSFESTIVALEN Brønnøysund
Festival Musical con artistas nacionales e internacionales
18.-22.
VERANO EN BERLEVÅG Berlevåg
Días de cultura y mercadillo
19.-21.
FESTIVAL AIRE LBRE Tromsø
Festival de música BUKTA TROMSØ
Ultimo
FESTIVAL NORDKYN Mehamn
Conciertos, teatro, mercadillo, comida local, cultura
22.-27.
CARRERA KAYAK ARCTIC SEA Vesterålen
Carrera en kayak para participantes de todo el mundo. También, el 29 jul., C.M. de surfski
22.-29.
REGINEDAGAN Bø
Exposición, concierto, lectura de aventuras, teatro y más
www.boe.kommune.no
25.-29.
BÅTSFJORD EN FIESTAS Båtsfjord
Actividades para grandes y pequeños
www.baatsfjordnett.no
27.-04.
DÍAS DE VERANO EN MELØY Meløy
Conciertos, exposiciones, senderismo histórico, familias
www.sommerdagan.no
02.-05.
SENJAFESTIVALEN Senja
Festival artístico y cultural, acento en la comida tradicional
www.senjafestivalen.no
03.-12.
SEMANA MUSICAL DE NORDLAND Bodø
Festival musical anual de perfil clásico
www.musikkfestuka.no
Primo
FESTIVAL CULTURAL DE HAVNNES Havnnes
Festival cultural
Primo
MORGANS FEST Gratangen
Arte, pasteles, Caribe, reggae y más
08.-12.
FESTIVAL VIKINGO DE LOFOTR Borg, Lofoten
Gran festival vikingo con mercado, concursos, demostraciones de artesanía y actividades para toda la familia
08.-12.
KALOTTSPEL Målselv
Festival de música y danza tradicional
08.-12.
FESTIVAL DE VARANGER Vadsø
El festival de jazz más grande del N. de Noruega
Meio
VILLMARKSDAGAN Beiarn, Trones
Venta y exposición con temática de caza y aire libre. Artesanía.
Medio
THE GROOVE VALLEY / FESTIVAL JAZZCAMP Beiarn, Moldjord
Festival con músicos de jazz noruegos e internacionales, artistas invitados
www.jazzcamp.no
Medio
DÍAS DE ROGNAN/ BARCOS DE MADERA Rognan
Exposición de barcos tradicionales, remo en Barco de Nordland, mercado y más
www.saltdal.kommune.no
Medio
ARONEESROCKEN Alta
El festival de rock más grande de Finnmark, para bandas jóvenes, más artistas noruegos reconocidos
www.aronnesrocken.com
17.-18.
PARKENFESTIVALEN Bodø
Festival musical en Rensåsparken, en pleno corazón de Bodø
19.-21.
MERCADO DE FOLDVIK Foldvik, Gratangen
Mercado de cultura costera
Ultimo
BAKGÅRDEN Harstad
Mezcla de festival de música y mercado tradiicional
31.-01.
VERKET Mo i Rana
Se organiza en Revelen por cuarto año consecutivo, Mo i Rana
18.-24.
TIENDEBYTTE CON FESTIVAL MUSICAL Mosjøen
El mercado más antiguo de Noruega, con gastronomía, concirtos, exposiciones y más
www.tiendebytte.no
Medio
FESTIVAL DE JAZZ DE SORTLAND Sortland
Distintas bandas de jazz, conciertos
www.sortlandjazz.no
12.-16.
FESTIVAL DE CINE NORDKAPP Honningsvåg
Festival de cine con cursos y seminarios
Medio
C.M pesca de cangrejo rey Sandnessjøen
CM de la pesca de cangrejo rey, seminarios, subastas, entretenimientos y, cómo no, el banquete del campeonato
otoño
FESTIVAL DEL CANGREJO REY PolarSpectacel
Festival del Cangrejo Rey con conferencias, festival gastronómico
www.polarspectacle.no
12.-17.
FESTIVAL DE LA NOCHE POLAR Hammerfest
Festival con conciertos y representaciones de teatro en la ciudad más septentrional del mundo
www.stallo.no
01.-02.
RUNDHAUGMARTNA’N Rundhaug/Målselv
Mercado de arte tradicional y artesanía
www.northernnorway.com
PÁG. WEB www.trena.no www.midnattsrocken.no www.chrisfestivalen.no www.hasvik.com www.sommermelbu.no www.galleria.no www.lofotenfestival.com
FESTIVALES DEL NORTE DE NORUEGA
JULIO AGOSTO SEPTIEMBRE NOV
FECHA
www.turtesenja.no
www.rootsfestivalen.no www.berlevaagnytt.com www.bukta.no www.nordkynfestivalen.no www.askr.no
www.havnnes.no www.morgansskip.no www.lofotr.no www.kalottspel.no www.varangerfestivalen.no www.villmarksdagan.no
PARKENFESTIVALEN ww.gratangen-kystlag.no www.bakgaarden.no www.verketfestival.no
www.nordkappfilmfestival.no www.helgelandarrangement.no
www.rundhaugmartnan.no
129
norte de Noruega con Svalbard
Nordkapp /
Nordkapp Nordkapp / Nordkapp North North Cape Cape
Nordkapp / Nordkapp North Cape
Svalbard / / Svalbard Spitsbergen Spitsbergen
Kirkenes
Alta
Alta
Svalbard / Tromsø Spitsbergen Tromsø
Kirkenes Kirkenes
Alta Tromsø Narvik
Lofoten
Narvik
Lofoten
Narvik
Bodø Lofoten
Bodø
svalbard / spitsbergen
russia
svalbard / spitsbergen
sweden
Bodø Mo i Rana
russia finland
svalbard / NORWAY spitsbergen
russia
sweden sweden
NORWAY
denmark
Mo i Rana Mo i Rana
finland finland
NORWAY
united kingdom
poland germany
denmark denmark
france
united united kingdom kingdom
poland poland germany
germany
france
france
northern norway
PARA INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL NORTE DE NORUEGA:
PARA INFORMACIÓN GENERAL SOBRE NORUEGA:
Northern Norway Tourist Board / NordNorsk Reiseliv AS
Innovation Norway
post@northernnorway.com www.northernnorway.com
webmaster@visitnorway.no www.visitnorway.com