Maung Maung Hkin, “Painting of the New Era”, Shumawa, January 1953, 115-121.1
115 For those of you who study art assiduously, you know that there is a different technique in today’s art scene. It is not just abreast of times but ahead of it, which makes it hard for it to be understood. A concept or ideology can be accepted only when it conforms to conventions. Any concept or practice that moves ahead of its times is dispraised by many. A different kind of practice that appears in the art [painting] scene today is likely be called “experimental” [Burmese: ေခတ္ဆန္]. This may not be the right word for it. Although it is experimental today, it will become up-to-date [modernွ] and popular tomorrow in one’s life, and then out-of-date the day after tomorrow. Finally, it will be behind times two days later. So, “painting of the new era” [art; Burmese: eခတ$သစ$ ပန္းခ်ီ] is the preferred term for easy understanding. Although painting [art] of the new era is totally new in Myanmar, it was already new and popular in many European countries such as England and France, as well as [North] America. (Fig. 1) I gained this knowledge from my own experience of attending the World Youth Forum in Ithaca, New York, as a representative of the Burma Youth Association. A selection of 50 paintings of the new era by American youths was displayed in a hall at Cornell University in Ithaca for representatives from the 36 nations to view. The senior secretary of the World Youth Association also encouraged the youth representatives to visit it and to take it as a chance to see painting [art] of the new era. Booklets with lists of paintings, painters and photos of their works were given to each of us. Then, as soon as I got half a day off, I went to that exhibition to learn something new.
1
Characteristic of usage in the modern period, the Burmese word meaning “painting” is often used to stand for “art”, and likewise “painter” for “artist”. In this article, the original meaning of “painting” and “painter” is favoured. When translated as “art” and “artist”, “[painting]” and “[painter]” in square brackets follows, unless the Burmese word for “art” is used. The Burmese term meaning “painting of the new era” [art; Burmese: eခတ$သစ$ ပန္းခ်ီ] is generally understood as “modern painting” and “modern art” in Myanmar. Maung Maung Hkin, “Painting of the New Era”, Shumawa, January 1953, 115-121. Translated by Pann Hmone Wai; edited by Yin Ker.
1
AungSoeillustrations.org