Logos Otto Kohler

Page 1

LOGOS DESIGN by Otto Kohler


Content Music

4

Food

5

Cities

6

Business

Medical

7-8

9-10

Press

11-20

Divers

21-22

Otto Kohler | Schoorenweg 5a | 5600 Ammerswil www.bannershop.ch | www.ocolere.ch o@ocolere.ch | 062 892 05 09 | 079 524 91 93


e catalogue réunit une partie des logos créé par Otto Kohler depuis plus d‘une décénie. Le choix est bien sûr abritraire. Une partie a disparu dans les méandres de l‘évolution des supports, de la disquette à la clé USB aujourd‘hui. Ce catalogue a le mérite de présenter les logos depuis la première esquisse jusqu‘à

ieser Katalog vereinigt Logos, die Otto Kohler während mehr als zehn Jahren gestaltet hat. Die Auswahl ist natürlich nicht komplett, einiger seiner Arbeiten verschwanden im Labyrinth der Evolution der wechselnden Medien, von Diskette bis zum USB-Stick heute. Dieser Katalog ist insofern aussergewöhnlich,

l‘aboutissement final. Certains sont morts en

weil er die Logos von der ersten Skizze bis

cours de route, certains ont été retenus,

zum Endergebnis präsentiert. Einige Ideen

pas toujours les meilleurs.

starben unterwegs, andere, – nicht immer die besten – waren erfolgreich.

La différence avec «l‘art» et le graphisme: le logo se situe entre une démarche artistique

Der Unterschied zwischen «Kunst» und Grafik

et commerciale. Il a un but, il est support

ist die Umsetzung für die künstlerische oder

et symbole qui doit évidemment servir le

kommerzielle Verwertung. Es macht Sinn,

commenditaire, pas l‘artiste.

wenn die Anforderung des Auftragsgebers begriffen wird, nicht die des Künstlers.

C‘est la raison pour laquelle le graphiste fait aussi de la peinture. Elle lui permet une liberté sans retenue, créative et financière.

Deshalb ist der Grafiker auch Maler. Dies erlaubt ihm, kreativ und finanziell unabhängig zu sein.

Le métier de graphiste est un compromis

Der Beruf des Grafik-Designer ist ein

qu‘il exerce sans douleur et qui lui permet

Kompromiss, der aber keine Schmerzen kennt

de garder les pieds sur terre... Les logos retenus sont signalisés par une étoile. Pour voir la peinture, allez sur www.ocolere.ch

und ihm hilft, mit den Füssen auf dem Boden zu bleiben ... Die Logos, die benützt worden sind, sind mit einem Stern markiert. Um die Bildern zu sehen, gehen Sie auf www.ocolere.ch


4

01 Music_1

01_01

01_02

01_03

01_04

01_05

01_06

01_07

01_07

01_09

PROMUSIKSCHULELENZBURG

01_10

01_11

01-04 Stadtmusik Lenzburg | 05-11 Musikschule Lenzburg


5

02 Food_1

02_01

02_02

02_03

02_04

02_05

02_06

02_07

02_08

02_09

02_10

02_11

02_12

01-03 Restaurant La Boussola Othmarsingen | 04-07 Effi-CafĂŠ, Effingerhof Brugg / 09 | 08 Quartierladen Altstellen 09 Veroma??? | 10-12 Thommen Restaurants NiedergĂśsgen


6

03 Cities

03_01

03_02

03_03

03_04

03_05

03_06

03_07

03_08

03_09

01-03 Attraktiv Brugg | 04 Ammerswil Kultur | 05-06 Birmensdorfer Gewerbetage | 07-08 Gewerbeaustellung Brugg-Windisch | 09 Sauber Brugg


7

04 Business_1 SM-COMMUNICATIONS

04_01

04_02

LANDINFORMATIONSSYSTEME

04_03

Landinformationssysteme

04_04

04_05

04_06

04_07

04_08

04_09

04_10

04_11

04_12

01 Smaragd Edelsteine Luzern | 04 Abdagon Consulting Zug | 04-06 Relis Landinformationsysteme Baden | 07-10 Kessler Index | 11 CKM Machines MontrĂŠal Canada | 12 KMU Region Brugg


8

04 Business_2

PL

A TINE C O I F F U R E

E S T H É T I Q U E

04_10

04_11

04_12

04_13

04_14

04_15

M O N T R A L

04_16

10-12 Platine Coiffure Esthétique Montréal Canada | 13 Mac Santschi Mac Urdorf | 14-14 Farfalla Natur Zurich | 16 Baublatt Brugg


9

05 Medical_1

Remigen

Remigen Terrassensiedlung

Remigen Terrassensiedlung

05_01

05_02

Remigen

05_03

REMIGEN

REMIGEN

SUNNE BERG

T errassensiedlung

Terrassensiedlung

05_04

05_05

05_06

REMIGEN

Terrassensiedlung

Terrassensiedlung

05_07

05_08

05_09

05_10

05_11

05_12

01-08 Sunneberg Heim Remigen | 09 European Feed Microbiology Organisation | 10-12 Kuhn Apotheke Brugg


10

05 Medical_2

05_13

13 Reusstal Alterszentrum | 14 Heim Gnadenthal

05_14


11

06 Press_1

06_01

ZENTRALSCHWEI

Z

mit der NZZ am Sonntag

06_02

am Sonntag

06_03

Zentralschweiz

06_04

Zentralschweiz am

Zentralschweiz

in Zusammenarbeit mit de r NZZ am Sonntag

06_05

01-07 SonntagZeitung Zentralschweiz Luzern

mit der NZZ am Sonntag

06_06

in Zusammenarbeit mit der NZZam Sonntag

06_07


12

06 Press_2

06_08

Z E N T R A L S C H W E I Z E R

T

06_09

06_10

06_12

06_13

06_14

06_15

09-16 Neue Luzerner Zeitung mit regionale Ausgaben

06_11

06_16


13

06 Press_3

06_17

06_18

06_19

06_20

06_21

06_23

06_24

EINE FACHBEILAGE DER “NEUE LUZERNER ZEITUNG” UND IHRER REGIONALAUSGABEN, ERS TELLT IN ZUSAMMENARBEIT MIT DEM AUT OGEWERB E

06_22

en

tra

lschweiz

o nl

Z

ine

06_25

06_26

17-26 Neue Luzerner Zeitung: verschiedene Logo in der Zeitung, Beilagen, Spezial, etc


14

06 Presse_4

06_27

06_28

06_29

DA S WO CHENEND

06_30

06_31

06_32

06_33

06_34

06_35

27-35 Neue Luzerner Zeitung: verschiedene Logo in der Zeitung, Beilagen, Spezial, etc


15

06 Press_5

Unabhängige Wochenzeitung für die Region Zug

06_36

06_37

06_38

06_39

06_40

06_41

Zugerbieter

06_42

06_43

06_44

06_45

06_46

06_47

36-38 ZugerPress Zug | 39-40 Zugerbieter Zug | 41 Wochenblatt Obwalden | 42 Swiss Aviation Lupfig | 43 Verband Klassiche Homöophatie Kerzers | 44-47 Journal du Jura Bienne


16

06 Press_6

06_50

06_51

06_52

06_53

06_54

06_55

06_56

06_57

06_58

06_59

06_60

06_61

50-61 Neue Luzerner Zeitung: Pictogrammes f端r Agenda


17

06 Press_7

06_62

06_63

06_64

06_65

06_66

06_67

06_68

06_69

06_70

06_71

06_72

06_73

62-73 Neue Luzerner Zeitung: Pictogrammes f端r Agenda


18

06 Press_8

06_74

06_75

06_77

06_78

06_76

74-77 Neue Luzerner Zeitung: Pictogrammes f端r Agenda | 78 Neue Luzerner Zeitung: Rubrik Scheinbar


19

06 Press_9

DEPUIS 173

FEUILLE D'

06_90

AV IS DE NEUCHÂTE

8

L

06_91

06_92

DEPUIS 188

06_93

1

06_94

06_95

Le premier quotidien romand gratuit Le premier quotidien romand gratuit

06_96

06_97

06_98

Samedi 5 janvier 2002 Lundi 7 janvier 2003

06_99

06_100

06_101

90-91 L‘Express Neuchâtel | 93-94 L‘Impartial La Chaux de Fond | 95 KMU Manager Zürich | 96 Le Matin Bleu Lausanne | 98-101 Le Quotidien Jurassien Delémont


20

06 Press_10

06_102

06_103

06_104

BURO BÜCHER ELECTRONICS ESSEN MODE SPOR T WOHNEN

BURO BÜCHER ELECTRONICS ESSEN MODE SPOR

T WOHNEN

06_105

06_106

06_107

06_109

06_110

0 100 100 21 - 30

0 100 100 21 - 30

06_108

06_111

102 ITC News Oberengstringen | 103 SMS Guide Oberengstringen | 104 Online PC Oberengstringen | 105-106 Shopscout Oberengstringen | 107 MesseZeitung Oberengstringen | 108 General Anzeiger Brugg | 109 Rundschau Brugg | 110 Le Schluck Feldschlösschen Bier Magazin | 111 Hauspost Curti Medien Zürich


21

07 Divers_1

TRANSPORT AG AARAU

07_01

07_02

07_03

07_04

07_05

07_06

J URA GAI Association homosexuelle mixte de l'Arc jurassien

07_07

07_08

07_09

07_10

07_11

07_12

01 Dietikon-Wohlen Bahn | 02-04 Transport AG Aarau | 05-06 BabyRose Netsta | 07-08 Jura Gai Association gaie DelĂŠmont | 09 Agora Groupe Jeune Tramelan | 10 Aarglos Lesbengruppe Aargau | 11 Aargay Gay-Gruppe Aargau | 12 Lacets Roses Schweizer Schwule Wandergruppe


22

07 Divers_2

für Mensch, Umwelt, Wirtschaft

07_13

07_15

07_14

123 07_16

07_17

E NC TR O

N

PO I

N

TRE

J

R

IS

DU

U

07_18

A BERN

O

POINT RENCONTRE du Jura Bernois Case postale 86 - 2608 Courtelary

07_19

07_20

07_22

07_23

07_21

13-15 Forum Liberale Mitte Aargau | 16 Mobing Beratungstelle Bern | 17 Duo Fischbacher | 18 Königsfeld Festspiele Brugg | 19 uZine3 Soutien aux grévistes de Swissmétal Reconvilier | 20 Point Rencontre Jura Bernois Courtelary | 21 Howeg | 22 TourMedia NZZ Weltwoche Zürich | 23 Hopp Schwiiz Football Mannschaft Zürich


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.