TOERISTISCHE
G I DS 2019 I 2020
REISEFÜHRER Anisy . BAsly . Bernières/mer . ColomBy-Anguerny . Courseulles/mer . Cresserons Douvres-lA-DélivrAnDe . lAngrune/mer - luC/mer . Plumetot . reviers . st-AuBin/mer
ONZE TOERISTISCHE INFORMATIEPUNTEN UNSERE TOURISTENINFORMATIONSZENTREN
(14990) 159 rue viCtor tesnière +33 (0)2 31 96 44 02 Alleen in juni, juli en augustus.
BERNIÈRES-SUR-MER
INHOUD INHALTSVERZEICHNIS 4-5
WELKOM IN TERRES DE NACRE HERZLICH WILLKOMMEN IN TERRES DE NACRE
7
MARKTEN MÄRKTE
9
KAART VAN DE STREEK KARTE DER REGION
11
KAART VAN HET DEPARTEMENT KARTE DES DÉPARTEMENTS
Nur Juni, Juli und August.
13-17
LAND VAN HERINNERINGEN LAND DER ERINNERUNG
(14470) 5 rue Du 11 novemBre +33 (0)2 31 37 46 80
19-25
GESCHIEDENIS LAND DER GESCHICHTE
27-29
EEN VLUCHT NAAR DE ZEE LAND DER ERHOLUNG IM MEER
Touristeninformation während der Veranstaltungen
31-33
NATUUR LAND DER NATUR
35-39
KUNST EN SMAKEN LAND DER KUNST UND DER AROMEN
41-55
RECREATIE FREIZEITANGEBOTE
56-59
MILIEUVRIENDELIJK VAKANTIE VIEREN DIE ÖKOLOGISCHE EINSTELLUNG WÄHREND DER FERIEN
60-61
PRAKTISCHE INFORMATIE PRAKTISCHE INFORMATIONEN
......... COURSEULLES-SUR-MER ......... LANGRUNE-SUR-MER toeristisch informatiepunt tijdens evenementen.
......... LUC-SUR-MER (14530) PlACe Du Petit enFer +33 (0)2 31 97 33 25 ......... SAINT-AUBIN-SUR-MER (14750) Digue FAvreAu +33 (0)2 31 97 30 41
De openingsuren en periodes van de toeristische informatiepunten staan vermeld op onze website Die Öffnungszeiten der touristeninformationen sind auf unserer internetseite verfügbar
NOODNUMMERS NOTRUFNUMMERN
62
LIJST VAN DE ADVERTEERDERS INSERENTENVERZEICHNIS
infos@terresdenacre.com - www.terresdenacre.com -
Het hele team van de toeristische Dienst van terres de nacre staat tot uw dienst voor de organisatie van uw verblijf en verstrekt: • gratis toeristisch advies en documentatie, getijentabellen, evenementenagenda, winkelgids. • Boetiek. • Diensten: gratis WiFi, fotokopiën, verhuren van fietsen tijdens het seizoen, uitlenen van parasols.
Das gesamte Team der Touristeninformation Terres de Nacre hilft Ihnen gerne bei der Organisation Ihres Aufenthalts und bietet Ihnen: • Kostenlose touristische Beratung und Informationsmaterial, Gezeitentabellen, Veranstaltungskalender. • Shop. • Services: Kostenloses WLAN, Kopien, Fahrradverleih in der Saison.
3
p 6 juni herdenken we met een plechtige stilte O de 75e verjaardag van de landing van de geallieerden op Juno Beach in normandië en eren we de veteranen die zo ons land redden. vanaf de lente zullen er meerdere officiële ceremonies en activiteiten plaatsvinden. ook wordt er een brede waaier aan cultuuren sportactiviteiten georganiseerd voor een zo aangenaam mogelijk verblijf in terres de nacre. ons volledige team staat voor u klaar in onze onthaalruimtes, ter plaatse tijdens de belangrijkste evenementen, op onze website en sociale netwerken,… Dus, wanneer mogen we u verwachten? We zijn er zeker van dat uw verblijf in terres de nacre erg aangenaam zal zijn, dus... tot gauw!
WELKOM
IN TERRES DE NACRE HERZLICH WILLKOMMEN IN TERRES DE NACRE.
belooft een groots jaar te worden 2019 voor onze streek.
2019 wird ein großes Jahr für unsere Region werden. Vor 75 Jahren erlebte unser nach 4 Jahren Krieg am Boden liegendes Land an unserer normannischen Küste die spektakulärste Luft-See-Operation aller Zeiten: die Landung in der Normandie. Juno Beach und unsere gesamte Region halten die Erinnerung an diese Konfrontation und die Opfer der Männer und Frauen wach, die bei diesem Freiheit und Frieden bringenden Ereignis dabei waren. In Gedenken an diese Männer und Frauen möchten wir mit zahlreichen Veranstaltungen im Laufe des Jahres diesen 75. Jahrestag begehen. Ich lade Sie daher ein, an unseren Stränden und in unseren Dörfern die Spuren der Vergangenheit zu entdecken.
Het is namelijk 75 jaar geleden dat ze getroffen werd door 4 lange oorlogsjaren. op onze normandische kust werd de meest ongelooflijke marineluchtvaartoperatie ooit uitgevoerd: de landing in normandië. Juno Beach en onze volledige regio dragen nog steeds de sporen en herinneringen van deze geschiedenis en van de opofferingen die de mannen en vrouwen deden tijdens deze gebeurtenis die tot vrijheid en vrede leidde. op deze 75e verjaardag willen we extra stilstaan bij wat deze mannen en vrouwen voor ons, hun nageslacht, gedaan hebben. Daarom koppelen we dit 75e herdenkingsjaar aan de verschillende evenementen van komend jaar. We nodigen u dan ook graag uit om deel te nemen aan de evenementen op onze stranden en in onze steden.
Franck Jouy
4
voorzitter van de Communauté de Communes Coeur de nacre
Am 6. Juni werden wir den 75. Jahrestag der Landung der Alliierten in der Normandie mit einer emotionalen Gedenkfeier zu Ehren der Veteranen begehen, die unser Land mit ihrer Landung am juno Beach befreit haben. Ab dem Frühjahr wird es eine Vielzahl offizieller Feierlichkeiten und Veranstaltungen sowie zahlreiche Kultur- und Sportevents geben, die eine Bereicherung für Ihren Aufenthalt in Terres de Nacre darstellen werden. Unser gesamtes Team steht Ihnen in unseren Büros, vor Ort bei den großen Veranstaltungen, im Internet und den sozialen Netzwerken gerne zur Verfügung… Wann kommen Sie uns besuchen? Ich bin mir sicher, dass Sie einen sehr schönen Aufenthalt in Terres de Nacre verbringen werden, wir warten auf Sie!
Président des Ortsverbands Cœur de Nacre
Denis Géhanne
„
Wanneer het mooi weer is, zijn bijna alle stranden mooi. maar de Côte de nacre weet me zelfs op een mistige dag te betoveren. De ‘pêche à pied’ (letterlijk: te voet vissen) begint bij laagtij en de Fransen haasten zich dan tussen de steile rotsen om schelpdieren en andere zeedieren te verzamelen. een spannend avontuurtje op het strand! De oude strandcabines op een rij, de lange wandelpieren die over de waterplassen zweven... Zo mooi allemaal! en proef zeker eens een traditionele ‘guigui’ in luc-surmer! 7 7
5
voorzitter van de toeristische dienst van terres de nacre
Président des Tourismusbüros von Terre de Nacre
Bei Sonnenschein sieht fast jeder Strand schön aus, aber die Perlmuttküste schafft es sogar an einem nebelverhangenen Tag mich völlig zu verzaubern. Zu Fuß angeln, pêche à pied, nennen die Franzosen es, wenn sie zwischen den schroffen Felsen am Ufer herumkraxeln, um Muscheln und andere Meerestiere zu sammeln, sobald sich das Meer bei Ebbe zurückzieht. Ein aufregendes kleines Strandabenteuer! Alte Badekabinen stehen hier in Reih und Glied, lange Piers führen ins Watt hinaus. Und in Luc-sur-mer muss man natürlich unbedingt ein traditionelles Guigui probieren!
Nicole Biarnés Kiefer
editor travel blog allemande www.freibeuter-reisen.org
“
MARKTEN MÄRKTE
HET HELE JAAR DOOR GANZJÄHRIGE
DINSDAGOChTEND
VRIJDAGOChTEND
ZATERDAGOChTEND
COURSEULLES-SUR-MER
rue De lA mer 50 /60 marktkramers - 50 /60 aussteller
COURSEULLES-SUR-MER
rue De lA mer 50 /60 marktkramers - 50 /60 aussteller
BERNIÈRES-SUR-MER
MITTWOChVORMITTAG
FREITAGVORMITTAG
SAMSTAGVORMITTAG
DIENSTAGVORMITTAG
WOENSDAGOChTEND
FREITAGVORMITTAG
VRIJDAGOChTEND
SAMSTAGVORMITTAG
rue viCtor tesnière 3/5 marktkramers - 3/5 aussteller
ZATERDAGOChTEND
PlACe De l’église 3 / 7 marktkramers - 3 / 7 aussteller
LANGRUNE-SUR-MER PlACe Du mArCHé 4 marktkramers - 4 aussteller
LUC-SUR-MER
MITTWOChNAChMITTAG 16 UhR-20 UhR
SAMSTAGVORMITTAG
SONNTAGVORMITTAG
BERNIÈRES-SUR-MER
WOENSDAGMIDDAG 16 UUR-20 UUR
DOUVRES-LA-DÉLIVRANDE PlACe lelièvre 12 marktkramers - 12 aussteller
BoulevArD De lA réPuBlique 3/10 marktkramers - 3/10 aussteller
ZATERDAGOChTEND
ZONDAGOChTEND
DOUVRES-LA-DÉLIVRANDE
PlACe ABBé Bellée (église sAint-rémi) 4 marktkramers - 4 aussteller
SAINT-AUBIN-SUR-MER
PlACe De lA gAre 20/30 marktkramers - 20/30 aussteller
JULI EN AUGUSTUS JULI UND AUGUST
MAANDAGOChTEND
DONDERDAGOChTEND
LANGRUNE-SUR-MER PlACe Du mArCHé 4 marktkramers - 4 aussteller
SAINT-AUBIN-SUR-MER
MITTWOChVORMITTAG
SONNTAGVORMITTAG
DONNERSTAGVORMITTAG
MONTAGVORMITTAG
WOENSDAGOChTEND LUC-SUR-MER
BoulevArD De lA réPuBlique 3/7 marktkramers - 3/7 aussteller
AVONDMARKTEN MONTAGABEND
LUC-SUR-MER
BoulevArD De lA réPuBlique 10/12 marktkramers - 10/12 aussteller
DONDERDAGAVOND DONNERSTAGABEND
ZONDAGOChTEND
COURSEULLES-SUR-MER
quAi Des Alliès 30/40 marktkramers - 30/40 aussteller
VISMARKTEN
NACHTMÄRKTE
MAANDAGAVOND
PlACe De lA gAre 20/30 marktkramers - 20/30 aussteller
ELKE OChTEND
FISCHMARKT
JEDEN VORMITTAG
COURSEULLES-SUR-MER quAi Des Alliés 7 marktkramen - 7 stände
SAINT-AUBIN-SUR-MER
PArC Pillier 10/15 marktkramers - 10/15 aussteller
ZATERDAGAVOND SAMSTAGABEND
COURSEULLES-SUR-MER
quAi Des Alliès 30/40 marktkramers - 30/40 aussteller
7
9
11
Gérard Verdonk, 18 jaar in 1944, herinnert zich een bijzondere opdracht die zijn vader hem gaf
LAND VAN
gérard verdonk, 1944 ein junger mann von 18 Jahren, erinnert sich an eine ganz besondere mission, die ihm sein vater auferlegt hat
HERINNERINGEN Herbeleef de emoties van weleer!
„
Centre Juno Beach P. 21 - s. 21
De Duitsers hadden de boeren uit de regio de opdracht gegeven om cement te gaan halen en vervolgens naar het strand te brengen, waar de Duitsers verdedigingsposten aan het bouwen waren. ik werkte mee aan de posten van Courseulles-sur-mer en eens ik de brug over was, telde ik - op vraag van mijn vader - mijn stappen en kerfde die dan met een mes op het hout van de kar. Wanneer we ’s avonds thuiskwamen, wist hij dat als er ‘x’ kruisjes stonden, dat ongeveer ‘x’ meter was. op enkele meters na konden we dus weten waar de bunkers zich bevonden. mijn vader gaf die informatie dan door aan mijn oom die in het verzet zat.
Die Bauern in der Region waren von den Deutschen aufgefordert worden, Zement zu besorgen und sich dann an die Küste zu begeben, wo die Deutschen Verteidigungsanlagen bauten. Ich arbeitete an der Verteidigungslinie von Courseulles-sur-Mer. Nachdem ich die Brücke überquert hatte, zählte ich - wie mein Vater mir aufgetragen hatte - meine Schritte und markierte mit einem Messer die holzstäbe des Wagens. Als wir abends nach hause kamen, wusste mein Vater: bei „x“ Kreuzen war die Strecke ungefähr „x“ Meter lang. So konnten wir auf wenige Meter genau herausfinden, wo sich die Bunker befanden. Mein Vater gab diese Informationen dann an meinen Onkel weiter, der in der Résistance war.
“
LAND DER ERINNERUNG Erleben Sie emotionale Momente der Erinnerung!
13 LAND VAN
HERINNERINGEN LAND DER ERINNERUNG
DE HOOGTEPUNTEN DIE HIGHLIGHTS
DE 75E VERJAARDAG VAN DE LANDING IN TERRES DE NACRE DER 75. JAHRESTAG DER LANDUNG IN TERRES DE NACRE
Canadezen, engelsmannen, Amerikanen, Polen, Fransen... De veteranen zullen de herdenkingen als getuigen van de landing bijwonen om hun broeders die op 6 juni 1944 omkwamen op de normandische stranden, hulde te brengen. vanaf april 2019 zullen niet alleen herdenkingen, maar ook verschillende feestelijke, toeristische en culturele evenementen georganiseerd worden om de bevrijding te vieren.
Kanadier, Engländer, Amerikaner, Polen, Franzosen… Veteranen verschiedener Länder - Zeitzeugen der Landung der Alliierten - werden an den Gedenkfeierlichkeiten teilnehmen, um ihre Brüder zu würdigen, die am 6. Juni 1944 an den Stränden der Normandie gefallen sind. Neben den Gedenkfeiern wird es ab April 2019 zahlreiche festliche, touristische und kulturelle Veranstaltungen zur Feier der Befreiung geben. 14 LAND VAN
D-Day Festival Normandy 2019
D-Day Festival Normandy 2019
Zaterdag 1 juni 2019 Douvres-la-Délivrande
Samstag, 1. Juni 2019 Douvres-la-Délivrande
van 25 mei t.e.m. 16 juni 2019 op alle landingsstranden en in het bijzonder in terres de nacre
tentoonstelling
'In hun voetsporen' Vanaf april 2019
Historische herdenkingstentoonstelling in open lucht over de sector Juno: getuigenissen en biografieën van burgers en soldaten die de landing en de bevrijding meemaakten. Aanvulling op de tentoonstelling: webapplicatie, hoogtepunten, wedstrijdspel.
Ausstellung
Sie marschieren an deiner Seite Ab April 2019
Freilichtausstellung zur Erinnerung an die geschichtlichen Ereignisse im JunoSektor: Zeugnisse und Biografien von Zivilisten und Soldaten, die die Landung der Alliierten und die Befreiung miterlebt haben. Ergänzend zu der Auss tellung: Webanwendung, highlights, Gewinnspiel
tiJDeliJke tentoonstelling
‘Grootse vrouwen tijdens de oorlog van 1939-1945’ Vanaf 1 maart 2019 in het Centre Juno Beach, Courseulles-sur-Mer
Deze tentoonstelling brengt hulde aan enkele van deze Canadese en europese vrouwen uit dankbaarheid voor hun moed en bescheidenheid.
temPoräre Ausstellung
Große Frauen im Krieg 1939-1945 Ab 1. März 2019, Juno Beach-Zentrum, Courseulles-sur-Mer
Ausstellung zu Ehren einiger dieser kanadischen und europäischen Frauen, in Anerkennung ihres Muts und ihrer Bescheidenheit.
Duik in het verleden en geniet van een optocht van militaire voertuigen en fietsen uit vervlogen tijden, gevolgd door een aperitief-jazzconcert.
Zaterdag 8 juni 2019 Bernières-sur-Mer
la Berniéraise: meer dan 300 roei- en zeilboten varen samen en gaan aan land voor het maison des Canadiens ('Huis van de Canadezen') om hulde te brengen aan de soldaten.
vom 25. mai bis 16. Juni 2019 Auf den gesamten landungsstränden, insbesondere in terres de nacre
historischer Tag mit Parade alter Militärfahrzeuge und Fahrräder, Jazzkonzert zum Aperitif
Samstag, 8. Juni 2019 Bernières-sur-Mer
Berniéraise : über 300 Ruder- und Segelbote landen gemeinsam vor dem Maison des Canadiens, um die Soldaten zu würdigen.
Samstag, 8. Juni (Nachmittag) Bernières-sur-Mer
Zaterdag 8 juni (namiddag) Bernières-sur-Mer
Parade der Dudelsackkapellen: mehr als sechzig Dudelsackspieler werden mit Dudelsack und Trommel durch die Straßen ziehen.
Zondag 9 juni om 23.30 uur Vuurwerk: tegelijkertijd op de stranden van Utah Beach tot Sword Beach.
niet-uitputtende unvollständige lijst en behoudens liste, Daten können wijzigingen van data. sich noch ändern.
optocht van 'pipe bands': meer dan 60 doedelzakspelers lopen mee in een muzikale optocht met doedelzakken en kleine trommels.
Sonntag, 9. Juni, 23.30 Uhr Gleichzeitige Feuerwerke von Utah Beach bis Sword Beach
U vindt alle evenementen, tentoonstellingen, getuigenissen, beschikbare logeeradresjes en praktische informatie terug op de volgende website
www.terresdenacre-juno.com
Alle Veranstaltungen, Ausstellungen, Zeitzeugnisse, freien Unterkünfte und praktischen Informationen finden Sie unter 15 LAND VAN
HERINNERINGEN
HERINNERINGEN
LAND DER ERINNERUNG
LAND DER ERINNERUNG
SECTOR JUNO JUNO-SEKTOR LOVE
La Rivière
Vaux
h tti s Sc o
“
g
ip e
Win nip eg
C dn S cottish
Reg ina s
FontaineHenry
Bénysur-Mer
Stationradar
Douvres-laDélivrande
Basly Colombysur-Thaon
Anguerny
ELM
Thaon
Mue
Camilly Cairon Lasson
Villons-lesBuissons
Rosel
Cambes Epron
r
m
Mc
Putot-enBessin
Co
Buron
Brettevillel’Orgueilleuse
50 m 0m
Rots Authie
Norreyen-Bessin
OAK
St Contest Cussy Abbaye d’Ardenne
Carpiquet
2 Km / 1,24 miles Points forts allemands
german strong points
16
„
Anisy
ic k
N
Langrunesur-Mer
Tailleville
Qu ee
minuit
Secquevilleen-Bessin
WN 26
St-Aubinsur-Mer
Reviers
Le FresneCamilly
6 juin
WN 27
YEW
Batterie des Moulineaux
Pierrepont pont
Cully
WN 28
Bernièressur-Mer
Courseullessur-Mer
i
SWORD
North Shore
ière aud Ch
Juno - l’assaut canadien - yann magdelaine - seite 17 - éd. oreP
WN 29
Seulles
Amblie
Queen’s Own
WN 30
nn W
Red
Rgt de la Chaudière
Regina Rifles
Banville
Lantheuil
An Bord erfahren die Kanadier, dass dies keine weitere militärische Übung sein wird und sie an der Küste der Basse-Normandie landen werden. Zunächst müssen sie die deutschen Stützpunkte entlang der Küste reduzieren und dann landeinwärts bis zur Eisenbahnlinie Caen-Cherbourg und zum Flughafen von Carpiquet (Oak Line) vordringen. Sie landen zwischen den britischen Küstenabschnitten Gold und Sword und sollen eine Verbindung zu diesen Truppen herstellen, um einen festen Brückenkopf zu bilden.
Grayesur-Mer
C dn
Ste-Croixsur-Mer
Green
WN 31
Ver-sur-Mer
Creully
NAN White
JUNO an Canadian Royal c Scottish Winnipeg Rifles
Juno - l’assaut canadien - y. magdelaine - pagina 17- éd. oreP
D-Day am Juno Beach
MIKE Green Red
s n’
Aan boord kwamen de Canadezen erachter dat het niet langer om een oefening ging en dat ze in laag-normandië aan land zouden gaan. eerst moesten ze de sterke punten van de Duitsers langs de rivier vernietigen om vervolgens verder het binnenland in te trekken om de spoorweg Caen-Cherbourg en de luchthaven van Carpiquet (lijn oak) te bereiken. toen ze tussen de Britse stranden gold en sword aan land gingen, hadden ze de opdracht om zich bij deze troepen aan te sluiten om samen een stevig bruggenhoofd te vormen.
GOLD
North Sho re
D-Day op Juno Beach
Que en’ s Chau dièr e
„
CAEN
Lignes successives à atteindre le Jour J
successives lines to be reached on D-Day
© CJB/y. magdelaine
Dagboek van een Canadese soldaat
Tagebuch eines kanadischen Soldaten
5 juni 1944
Ze brachten ons naar de havens en lieten ons op deze enorme boten stappen. Het is zover, we vertrekken vanavond.
Sie haben uns in die häfen und an Bord dieser riesigen Schiffe gebracht. Jetzt ist es so weit, wir brechen heute Abend auf.
7 juni 1944
(...) Als wir uns gestern den Stränden genähert haben, musste ich ständig an einen einzigen Satz aus der Rede denken, die General Eisenhower an uns gerichtet hat, bevor wir England verlassen haben: „Die freien Männer aus aller Welt marschieren gemeinsam zum Sieg!”. Ich fühlte mich bestärkt, als ich die L.C.I. (Landing Craft Infantry) verlassen habe, obwohl ich kaum einen klaren Gedanken fassen konnte, da es überall um uns herum Explosionen gab. (…) Aber jetzt finde ich keine Worte. Ich kann immer noch nicht das Grauen beschreiben, das ich gestern erlebt habe, als ich die L.C.I verlassen habe und ins Wasser gegangen bin. Manche waren wirklich terrorisiert, ich konnte es an ihren Augen erkennen. Die hölle, wir hatten alle Todesangst. Das Wasser war eiskalt. Als wir uns dem Strand näherten, sah ich einige Meter von mir entfernt meine Freunde liegen - mit abgerissenen Armen oder, schlimmer noch, tot, vor meinen Augen umgebracht. Nichts ist mehr so, wie es war, wenn man einen solchen Moment erlebt, man muss das selbst mitgemacht haben, um es wirklich empfinden zu können. (…)
(...) gisteren, toen we de stranden naderden, dacht ik steeds weer aan één specifieke zin uit de boodschap die generaal eisenhower aan ons richtte voordat we engeland verlieten: "De vrije mannen van de wereld lopen naar de overwinning!" ik voelde me gesterkt terwijl ik me bij de l.C.i. (landing Craft infantry) aansloot, al kon ik amper nadenken want overal waren er explosies. (...) maar nu vind ik de woorden niet. nog steeds kan ik de gruwel die ik gisteren zag toen ik de l.C.i. verliet en het water in ging, niet beschrijven. sommige kerels waren echt geterroriseerd, ik zag het in hun ogen. De hel, we waren allemaal doodsbang. Het water was ijskoud. toen ik het strand naderde, zag ik mijn eigen vrienden op enkele meters van me, met afgerukte armen of nog erger, dood, vermoord voor mijn ogen. Alles is anders wanneer je het moment beleeft, je moet het beleefd hebben om het echt te voelen. (...)
(tweejaarlijks, ‘Bon’ nr. 44-juni 2014)
17
5. Juni 1944
7. Juni 1944
(Halbjährliches mitteilungsblatt des Bon nr. 44 - Juni 2014)
LAND VAN
“
HERINNERINGEN LAND DER ERINNERUNG
Association Bernières Optique Nouvelle
Een handvol gepassioneerde,
erudiete vrijwilligers wie Bernièressur-mer nauw aan het hart ligt, zetten de geschiedenis en de verhalen van het dorp en haar inwoners in de kijker. Ze vertellen over de belangrijkste gebeurtenissen, de grote oorlog, de landing en de getuigen ervan, maar ook over de architectuur, de cultuur en de landbouw. Dit doen ze met verwijzing naar de straten, maar ook aan de hand van evenementen, publicaties en de tweejaarlijkse uitgave in kleur van ‘Bon’, dat al 25 jaar gepubliceerd wordt. De publicaties en werken zijn beschikbaar op bernieres.bon.online.fr
Eine Reihe passionierter ortskundiger Freiwilliger, die sich der Geschichte von Bernières-sur-Mer verschrieben haben, möchten auf den historischen hintergrund und die Geschichten des Dorfes und seiner Einwohner - während der großen historischen Ereignisse, während des Weltkriegs, bei der Landung der Alliierten -, die Architektur, Kultur, Landwirtschaft des Ortes aufmerksam machen. In den Straßen, auf Veranstaltungen, in Veröffentlichungen und dem halbjährlich erscheinenden farbigen Mitteilungsblatt, das seit 25 Jahren verteilt wird, erzählen sie die Geschichten der Gemeinde. Die Veröffentlichungen und Arbeiten sind auf der Website bernieres.bon.online.fr zu finden.
LAND DER
GESCHICHTE
eine Auswahl individueller Besichtigungen zur erkundung unseres erbes! Visite guidée « un port, une île, des huîtres : une histoire courseullaise » P. 23 - s. 23
GESCHIEDENIS
Keuze uit gepersonaliseerde bezoeken om ons erfgoed te ontdekken.
19 LAND DER
GESCHICHTE GESCHIEDENIS
MUSEA EN KASTELEN Centre Juno Beach
MUSEEN & SCHLÖSSER
Voie des Français Libres 14470 Courseulles -sur-Mer +33 (0)2 31 37 32 17 www.junobeach.org
Centrum gewijd aan de landing van de Canadezen in 1944. kom meer te weten over de deelname van Canada aan de tweede Wereldoorlog en het Canada van vandaag. in 2019 openen we een nieuw parcours voor een jong publiek. Dit parcours kan afgelegd worden via de applicatie ‘explore Juno’ en biedt een volledig nieuwe ervaring voor gezinnen. tijdelijke tentoonstelling ‘Femmes dans la guerre 1939-1945’ (‘vrouwen tijdens de oorlog 1939-1945'). het hele jaar door. Gesloten in januari en op 25/12.
......... > volwassene: 7€ - kind : 5,50€ gratis voor kinderen jonger dan 8 jaar .........
Zentrum zur Geschichte der Kanadier, die 1944 gelandet sind. Erfahren Sie mehr über die Beteiligung Kanadas am Zweiten Weltkrieg und über das heutige Kanada. 2019 neuer Parcours für das junge Publikum mit der App „Explore Juno“. Parcours für das junge Publikum - ein völlig neues Erlebnis für Familien. Temporäre Ausstellung zum Thema „Frauen im Krieg - 1939 - 45“. ganzjährig. im Januar und am 25.12. geschlossen.
......... > erwachsene: 7€ - kind: 5,50€ kinder unter 8 Jahren frei
Musée de Courseulles Château Rue Amiral Robert de Fontaine-henry
14470 Courseulles -sur-Mer +33 (0)2 31 37 70 00 Permanente tentoonstelling van traditionele, populaire normandische voorwerpen, polychrome kantklossen en scheepsmodellen. souvenirs van de Combattante, de torpedojager waarmee generaal de gaulle op 14 juni 1944 in Courseulles terug naar Frankrijk kwam. Van half juni tot half september van 15 tot 19 uur, behalve op dinsdag. .........
gratis >.........
Dauerausstellung mit traditionellen landestypischen Gegenständen aus der Normandie, mehrfarbiger Spitze und Modellschiffen. Souvenirs an das Schlachtschiff, das Général de Gaulle am 14. Juni 1944 nach Courseulles zurückbrachte. von mitte Juni bis mitte september von 15 bis 19 uhr außer dienstags.
.........
kostenlos >_
Musée Radar 44
Route de Basly 14440 Douvres-la-Délivrande +33 (0)2 31 06 06 45 www.musee-radar.fr
gevestigd in het voormalige Duitse radarstation. twee originele bunkers werden opnieuw ingericht en laten u de Atlantische muur, de geschiedenis van de radar en het dagelijkse leven van de Duitse soldaten ontdekken. Bezoek aan de bunkers, gedetailleerde schaalmodellen, interactieve animaties, archiefdocumenten. Bezoeken mogelijk van 25 mei t.e.m. 15 september.
.........
van 5€ tot 5,50€ >.........
Place du Château 14610 Fontaine-henry +33 (0)2 31 26 93 67
www.chateaudefontainehenry.com
Het interieur van het kasteel is ingericht met prachtige Franse meubels uit de tijd van de renaissance, lodewijk Xiv, Xv en Xvi. ook zeer de moeite waard: het porselein, het zilverwerk en prachtige souvenirs van lodewijk Xvi en marie-Antoinette. geniet in het park van authentiek speelplezier: van een twee meter hoog doolhof tot ludieke familieactiviteiten en zomeranimatie. Van Pasen tot 30 september.
.........
van 4€ tot 8,50€ >.........
Im Inneren des Schlosses kann eine schöne Ausstellung mit französischem Mobiliar von der Renaissance bis hin zu Zeiten von Louis XIV, Louis XV und Louis XVI besichtigt werden. Sehenswert ist auch das Porzellan, das Silber, sowie bewegende Souvenirs von Louis XVI und Marie-Antoinette. In dem bewaldeten Park können Sie im Sommer historische Spiele, ein begehbares Labyrinth, Spielaktionen für die gesamte Familie und Veranstaltungen erleben. von ostern bis zum 30. september.
.........
> 4€ bis 8,50€
Untergebracht in der früheren deutschen Radarstation werden dem Besucher in diesen zwei alten, restaurierten Bunkern der Atlantikwall, die Geschichte der Radartechnik und der Alltag der deutschen Soldaten nähergebracht. Bunkerbesichtigungen, detailgetreue Modelle, interaktive Animationen, Archivdokumente. Besichtigung vom 25. mai bis 15. september.
.........
> 5€ bis 5,50€ 21
LAND DER
GESCHICHTE GESCHIEDENIS
ONTDEKKINGEN, NATUUR EN ERFGOED AUSFLÜGE ZUM ENTDECKEN VON NATUR UND KULTUR
Association Bernières Chapelle Lalique 40 rue du Bout Varin Optique Nouvelle 14990 Bernières-sur-Mer +33 (0)6 03 75 34 40
gratis rondleidingen in de kerk, geclassificeerd als historisch monument, het stadje Bernièressur-mer.
.........
Kostenlose geführte Touren durch die Kirche und die Kleinstadt Bernièressur-Mer.
_
Visite guidée
« un port, une île, des huîtres : une histoire courseullaise » 14470 Courseulles-sur-Mer +33(0)2 31 37 46 80
rondleidingen over de geschiedenis van de haven en de oesters van Courseulles. Bezoek van ongeveer 1.30 uur (niet aanbevolen voor kinderen jonger dan 14 jaar). verplicht inschrijven bij het toerismebureau. Bezoeken in het hoogseizoen - buiten het hoogseizoen op afspraak.
.........
> €4 p.p.
Douvres-la-délivrande +33 (0)2 31 37 30 17
www.congregation-notredame-de-fidelite.com
Het werk van meester glasblazer, rené lalique, geklasseerd als Historische monumenten: tabernakel, doorschijnend Christusbeeld en 3 kerkramen. het hele jaar.
.........
3€ >.........
Das Werk von René Lalique, Glasermeister, denkmalgeschützt: Tabernakel, durchscheinender Christus und 3 Glasfenster. ganzjährig.
.........
> 3€ _
Église Saint-Martin 14830 Langrune-sur-Mer
Bezoeken op donderdag om 14u30 van maart tot november.
.........
Besichtigungen donnerstags um 14.30 uhr von märz bis november.
Patrimoine Lutin 14530 Luc-sur-mer
Themarondleidingen in juli en augustus.
.........
thematische Führungen im Juli und im August.
_
Côte de Nacre Cyclo +33 (0)6 85 58 71 13
cotedenacrecyclo.jimdo.com
ontdek het cultureel, architecturaal, historisch en ambachtelijk erfgoed vanop de fiets... vertrek op place du Petit enfer in luc-sur-mer om 13.30 u. Toegankelijk: elke eerste woensdag van de maand, van mei tot september.
......... > Deelname kost 2€ (Helm verplicht) .........
Fahrradausflüge zur Erkundung des kulturellen, architektonischen, geschichtlichen und handwerklichen Erbes… Abfahrt um 13.30 Uhr an der Place du Petit Enfer in Luc-sur-Mer. Besichtigungen von mai bis september am 1. mittwoch des monats.
......... > Beteiligung von 2€ Helmpflicht
€10 supplement voor oesterdegustatie gratis voor kinderen jonger dan 14 jaar .........
Führungen zur Geschichte des hafens und der Austernzucht von Courseulles. Dauer der Besichtigung etwa 90 Minuten (nicht für Kinder unter 14 Jahren empfohlen). Anmeldung im Fremdenverkehrsbüro erforderlich. Besichtigungen in der Hauptsaison - in der nebensaison nach vereinbarung.
.........
> 4€ pro Person
10€ Aufpreis für Austernverkostung kinder unter 14 Jahren frei 23 LAND DER
GESCHICHTE GESCHIEDENIS
ONTDEKKINGEN, NATUUR EN ERFGOED AUSFLÜGE ZUM ENTDECKEN VON NATUR UND KULTUR
Parc Juno
Voie des Français Libres 14470 Courseulles-sur-Mer +33 (0)2 31 37 32 17 www.junobeach.org
rondleidingen met gids van 45 min - ontdek hoe de Atlantische Wal tijdens de Duitse bezetting opgezet werd - De Duitse uitkijkpost en de observatiebunker zijn alleen tijdens deze rondleiding toegankelijk. Van april to oktober.
......... > Centrum + park: volwassenen: 11€ - kinderen: 9€ gratis voor kinderen jonger dan 8 jaar .........
45-minütige Führungen - Information über die Entwicklung des Atlantikwalls während der deutschen Besatzungszeit - Der deutsche Kommandoposten und der Überwachungsbunker sind nur während dieses Besuchs zugängli. von April bis oktober.
......... > Zentrum + Park: erwachsene: 11€ - kinder: 9€ Für kinder unter 8 Jahren ist der
eintritt frei
Petite Reine
Contact : M. Guillochin hugo +33 (0)6 80 87 87 37 www.petitereinenormandie.fr
op een elektrische fiets zoeft u moeiteloos over het platteland naar niet te missen plekjes in de regio. een gepassioneerde gids toont u de mooiste wegen en historische hoogtepunten langs de route. kwaliteitsvolle fiets, inclusief helm + snack aangeboden. er zijn tarieven voor families, groepen en op maat. gratis start vanaf uw hotel.
......... 1⁄2 dag:79€ - 1 dag: 119€ >.........
Mit dem E-Bike gelangen Sie mühelos über die Landstraßen zu den Sehenswürdigkeiten der Region, die Sie unbedingt gesehen haben müssen. Ein passionierter Guide zeigt Ihnen die schönsten Routen und präsentiert Ihnen die historisch interessanten Orte entlang der Strecke. hochwertiges Fahrrad und helm inklusive, kleiner Snack. Familien- und Gruppentarife sowie individuelle Tarife möglich. Abfahrt von Ihrem hotel kostenlos!
......... > tag: 79€ - 1 dag tag: 119€
Visites au Cœur de l’histoire +33 (0)6 64 74 26 69
visitescoeurhistoire.wordpress.com
D-Day elke maandag - een historisch monument elke dinsdag - De vikingen in normandië elke woensdag. groepen op aanvraag. Van 8 juli tot 26 augustus 2019.
......... > volwassene: 5€ gratis voor kinderen .........
Die Landung jeden Montag - Ein historisches Denkmal jeden Dienstag - Die Wikinger in der Normandie jeden Mittwoch. Gruppen auf Anfrage. vom 8. Juli bis 26. August 2019.
.........
> 5€ - Für kinder kostenlos
EXCURSIES
Bayeux Dday Tours +33 (0)7 50 23 99 74
www.bayeuxddaytours.com
tochten en bezoeken afgestemd op de wensen van de bezoekers: de landingsstranden, mont-saintmichel, Honfleur, etc. het hele jaar.
......... > vanaf 190€ .........
Touren und Besuche à la carte: Landungsstrände, der Mont-Saint-Michel, honfleur, etc.. ganzjährig.
......... > Ab 190€ _
Le Village des Sens +33 (0)6 77 14 35 20
www.levillagedessens.fr
organisatie en verkoop van toeristische verblijven met het thema “gebruik je zintuigen in normandië en engeland (Hampshire)”. voor een kort (3 dagen/2 nachten) of langer verblijf (1 week), alleen, als koppel, met vrienden of familie, in een apart hotelletje, gîtes of gastenkamers. het hele jaar.
.........
> 100€-500€ .........
Ferienaufenthalte, die die Sinne erwecken in der Normandie und in England (hampshire). Kurzaufenthalte (3 Tage/2 Nächte) oder längere Aufenthalte (Woche), individuell (Einzelpersonen, Paare, Freunde, Familie) in ungewöhnlichen Unterkünften, aber auch in Ferienhäusern und Gästezimmern. ganzjährig.
.........
> 100€-500€ 24 LAND DER
GESCHICHTE GESCHIEDENIS
EXKURSIONEN
Label West
+33 (0)2 31 34 63 53 www.label-west.com
Privérondleidingen op de landingsstranden (Canadese, Britse en Amerikaanse sectoren), de mont-saintmichel, het Pays d’Auge en bezoeken op maat. mogelijkheid tot aangepaste bezoeken voor kinderen (schattenjacht op de landingsstranden). het hele jaar.
......... tarief op aanvraag >.........
Private Touren zu den Landungsstränden (kanadischer, britischer und amerikanischer Sektor), nach MontSaint-Michel, ins Pays d‘Auge sowie individuelle Besichtigungen. Möglichkeit kindgerechter Besichtigungen (Schatzsuche an den Landungsstränden). ganzjährig.
......... > Preise Auf Anfrage _
Normandy excursions & tours
NormandyONtour +33 (0)7 83 81 09 21
www.normandyontour.com
D-Day rondleidingen met een ervaren en meertalige, Britse geschiedkundige door de Canadese, Britse en Amerikaanse sectoren - mercedes tourer de luxe (9 plaatsen) - Privépendeldienst naar de montsaint-michel, de belangrijkste toeristische attracties van normandië en de luchthavens - Chauffeurdiensten, korte en lange afstanden. Bezoeken het hele jaar door mogelijk.
.........
D-Day-Touren mit erfahrenem mehrsprachigem britischem Guide im kanadischen, britischen und amerikanischen Sektor - luxuriöser 9-Sitzer-Mercedes Tourer - privater Shuttleservice zum Mont Saint-Michel, zu den wichtigsten Sehenswürdigkeiten der Normandie und zu den Flughäfen - Chauffeurservice, kurze und lange Strecken. ganzjährig Besichtigungen.
+33 (0)6 16 45 32 14
www.normandy-excursions-and-tours.com
gepersonaliseerde tochten en pendeldiensten naar de landingsstranden, mont-st-michel en alle bekende plekken in normandië Pendeldienst naar het vliegveld Personenvervoer (16 zitplaatsen). het hele jaar.
.........
> 70€-95€ .........
Maßgeschneiderte Touren und Shuttles zu den Landungsstränden, dem Mont-Saint-Michel und allen wichtigen Orten in der Normandie - Shuttleservice zum Flughafen. ganzjährig.
.........
> 70€-95€
25 LAND DER
GESCHICHTE GESCHIEDENIS
EEN VLUCHT NAAR DE
„
ik vaar nu al 50 jaar. in de jaren 60 keek ik als kind naar de regatta’s, en dat deed ons dromen. Het is dan ook vanzelfsprekend dat ik later een cursus tot zeilmonitor volgde. ik ben opgegroeid aan zee en heb er altijd gewoond. ik wilde graag een evenement starten dat alle clubs en alle soorten wateractiviteiten samenbrengt en waar iedereen plezier aan beleeft. ik dacht dus aan een 'landing', een verzameling op zee met de Canadese kleuren, met allemaal roei- en zeilboten. Zo ontstond la Berniéraise, met meer dan 500 deelnemers in 2018. mis de editie 2019 niet!
Ich segle schon seit 50 Jahren. Als Kinder in den 60er-Jahren gerieten wir ins Träumen, wenn wir uns die Regatten ansahen. Später war es da ganz natürlich, dass ich einen Segellehrerkurs absolviert habe. Ich bin an der Küste geboren und habe immer am Meer gelebt, daher wollte ich eine Veranstaltung ins Leben rufen, die alle Clubs, alle Wassersportarten vereint - und das für alle. So kam die Idee einer Landung - einer nautischen Zusammenkunft in den Farben Kanadas - aller Boote, ob Ruderoder Segelboote, auf. Damit war die Idee der Berniéraise geboren. 2018 hatten wir mehr als 500 Teilnehmer. Verpassen Sie das Event 2019 nicht!
“
Christian Fleury
ZEE
Profiteer van uw verblijf om een watersportactiviteit te doen! La Berniéraise D-Day Festival P. 15 - s. 15
LAND DER ERHOLUNG IM MEER Nutzen Sie Ihren Aufenthalt für Wassersport!
27 EEN VLUCHT NAAR DE
ZEE
LAND DER ERHOLUNG IM MEER
TOCHTJES OP ZEE
AUSFLÜGE AUF DEM MEER
Luc Yacht Club Rue Guynemer 14530 Luc-sur-Mer +33 (0)2 31 96 74 39 www.lyc.asso.fr
ontdekkingstochten langs de kust in een schoener. vanaf 4 personen - op reservering. Maandag, dinsdag, woensdag en vrijdag van 17u30 tot 19u30. .........
20€ >.........
ZEILCLUB & SCHOOL
SEGELCLUBS & SEGELSCHULEN
Club de Voile Fosse aux chats
14750 Saint-Aubin-sur-Mer +33 (0)6 81 48 32 67
verhuur van zwaardboten, kajaks, stand-up paddles, windsurfborden en catamarans. organisatie van regatta’s en ontdekkingsuitjes. Juli en augustus.
.........
Vermietung von Segelbooten, Kajaks, Standup-Paddleboards, Surfbrettern und Katamaranen. Organisation von Regatten und Erkundungstouren. Juli und August.
_
École de Voile
Voiles de Nacre
Place du 6 Juin 14830 Langrune-sur-Mer +33 (0)2 31 96 77 84 www.voilesdenacre.fr
Zeilen, surfen, catamaran, kitesurf, waterhiking, suP kajak, Workshops en verhuur , Privéles. Van maart tot december.
.........
Segeln, Surfen, Katamaran- und Jollensegeln, Kitesurfen, Stehpaddeln, Kajak , Kurse und Vermietung , Privatstunden. von märz bis Dezember.
Place Docteur Marcel Lerosey 14470 Courseulles-sur-Mer +33 (0)2 31 37 92 59
Club de Voile CVB 1 route de Courseulles 14990 Bernières-sur-Mer
.........
Kiteboarden - Surfen - Jollen - Katamaran. Mitgliedern vorbehalten. ganzjährig.
_
Club de Voile Luc Yacht Club Rue Guynemer 14530 Luc-sur-Mer +33 (0)2 31 96 74 39
Einsteigerkurse für alle im Katamaran, Segelkurse für Kinder, Optimist, Katamaran, Jolle, Surfboard. ganzjährig außer Januar und Februar.
28
.
WATERHIKING
MEERESWANDERN
.........
.........
Strandsegeln, Stehpaddeln, Katamaran, Kajak, etc. - Segelschein - Vermietung Privatstunden - Kurse ab 5 Jahren. ganzjährig.
> 20€
kite - surfplank - Zeilboot - Catamaran. exclusief voor leden. het hele jaar.
Catamaranlessen voor beginners, matrooscursussen, optimist, catamaran, zeilboot, (surf) plank. het hele jaar behalve januari en februari.
Zeilwagen, paddle board, catamaran, kajak, etc. - vaarbewijs verhuur - Privéles - Workshops vanaf 5 jaar. het hele jaar.
.........
www.cvbernieres.fr
www.lyc.asso.fr
www.edvcourseulles.fr
Taufen, Entdeckungstour mit dem Segelschoner - Ab 4 Personen - Vorherige Reservierung nötig. montags, dienstags, mittwochs und freitags von 17:30 uhr bis 19:30 uhr.
Juno Longe Côte +33 (0)6 63 41 59 20
www.juno-longe-cote.fr
Longe Côte de Nacre www.cotedenacre.longecote.fr
Voiles de Nacre
14830 Langrune-sur-Mer +33 (0)2 31 96 77 84
DUIKCLUB
www.voilesdenacre.fr
......... Van mei tot september. ......... ontdekkingsuitstapje: 10€ >.........
TAUCHCLUB
Abyss Cœur de Nacre 7 rue henri Becquerel 14440 Douvres-la-Délivrande +33 (0)6 59 94 48 84
von mai bis september.
......... > erkundungstour: 10€ _
Atout Forme Côte de Nacre
+33 (0)6 80 98 58 82
www.atout-forme-cotedenacre.fr
www.abysscoeurdenacreplongee.com
29
EEN VLUCHT NAAR DE
EEN VLUCHT NAAR DE
LAND DER ERHOLUNG IM MEER
LAND DER ERHOLUNG IM MEER
ZEE
ZEE
A l van kinds af aan wordt thierry
aangetrokken door de natuur en de wereld om hem heen. vanuit die nieuwsgierigheid ontstond zijn voorliefde voor wandelingen op het platteland. Françoise doet niets liever dan lange wandelingen te maken over het strand en alles te verzamelen wat ze daar langs de waterlijn vindt. Ze zijn beide liefhebber van het natuurlijk erfgoed en schrijver van acht werken over de lokale geologie. Ze ontdekten ook twee fossielen die nu hun naam dragen.
NATUUR
ontdek unieke natuurdomeinen Balades découverte littorale P. 32 - s. 32
Thierry - schon immer fasziniert von der Natur und neugierig auf seine Umwelt - unternimmt gerne Spaziergänge auf dem Land. Françoise liebt es, am Strand entlangzugehen und Funde zu sammeln, die das Meer anspült. Die beiden passionierten Erkunder unseres Naturerbes sind Autoren von acht Werken über die Geologie vor Ort. Zwei Fossilien, die sie hier gefunden haben, tragen ihren Namen.
thierry & Françoise
HERRLICHE NATUR Besondere Orte warten darauf, entdeckt zu werden
31
NATUUR HERRLICHE NATUR
Réserve naturelle du Cap Romain
14990 Bernières-sur-Mer / 14750 Saint-Aubin-sur-Mer +33 (0)2 31 36 22 21 www.apgn.fr www.reserves-naturelles.org
rondleidingen: geologie, fauna en flora, archeologie.
Balades découverte littorale +33 (0)2 31 97 30 41
www.terresdenacre.com
Van mei tot september - Gratis
.........
Geführte Touren: Geologie, Flora und Fauna Archäologie.
von mai bis september - kostenlos
Le Marais du Platon 14990 Bernières-sur-Mer www.fetedelanature.com
gratis rondleidingen tijdens het Feest van de natuur.
.........
Kostenlose geführte Touren anlässlich der Fête de la Nature.
leer en ontdek waar en welke schaal- en schelpdieren naar gelang het getij geraapt kunnen worden - reservering verplicht vanaf 6 jaar - laarzen verplicht. Van mei tot september Volwassene : 4€ / Kind: 3€ Pass Familie : 10€
.........
Entdeckungstour zum Strand und Einführung ins Sammeln von Muscheln und Krebsen je nach Gezeitenstand Vorherige Reservierung verpflichtend - Ab 6 Jahre - Stiefel verpflichtend.
von mai bis september erwachsene: 4€ / kind: 3€ Pass Familie : 10€
réserve naturelle du Cap romain
RIVIERVISSEN
ANGELN AM FLUSS
in onze streek kan u ook riviervissen. De regelgeving, de agenda met visuren, de bewaarplaatsen voor het materiaal en de online verkoop van visvergunningen vindt u op dit adres : www.federation-peche14.fr
In unserer Region können Sie auch an Flüssen angeln. Die geltenden Vorschriften, Angelzeiten, Informationen zu den Verkaufsstellen und zum Onlineverkauf von Angelkarten finden Sie unter folgender Adresse: www.federation-peche14.fr
32
NATUUR HERRLICHE NATUR
ONTDEK DE ‘PÊCHE À PIED’ AAN ONZE KUST
FISCHEN ZU FUSS AN UNSEREN KÜSTEN
Wanneer de zee zich terugtrekt tijdens de krachtigste getijden, maakt ze plaats voor grote zandvlaktes (nat strand) en blootliggende rotsen. u vindt er een waaier aan diersoorten om op te vissen. Deze activiteit is zowel in de zomer als in de winter geschikt voor de hele familie. De kinderen zullen trots zijn dat ze hun avondeten zelf gevangen hebben terwijl ze lekker uitwaaiden op het strand! opgelet: deze activiteit is gereglementeerd. raadpleeg het reglement op onze website: www.pecheapied-calvados.com. Zo blijft u op de hoogte van de 'gezondheidsclassificatie', de periodes waarin u al dan niet mag vissen, de reglementaire groottes en hoeveelheden en het toegestane materiaal.
Wenn sich nach Springfluten das Meer zurückzieht, werden große Sandflächen (Watt) und Felsen freigelegt. Dort gibt es eine Vielzahl von Meerestieren. Sommer wie Winter ist dies eine ideale Freizeitaktivität für die gesamte Familie. Ihre Kinder werden stolz sein, ihr Abendessen selbst zu fangen, und halten sich dabei an der frischen Luft auf. Aber Vorsicht, beim Fischen sind Vorschriften zu beachten! Besuchen Sie regelmäßig die Website www.pecheapied-calvados.com, um stets über gesundheitliche Einstufungen, Fangzeiten oder verbote, gesetzlich geregelte Größen und Mengen sowie zugelassene hilfsmittel informiert zu sein.
33
NATUUR HERRLICHE NATUR
KUNST EN SMAKEN maryse Donnet-mériel
terug naar de echte waarden en authentieke smaken! Les Pieds sous la table P. 39 - s. 39
„
Als kind bracht ik samen met mijn grootouders de vakanties door aan zee. Het was het paradijs. We amuseerden ons rot met mini-golfen en in de golven spelen terwijl we ons aan de touwen vasthielden. Het allerleukst vond ik de paardjes die we huurden op de dijk.
Als Kind habe ich alle meine Ferien bei meinen Großeltern am Meer verbracht. Das war das Paradies. Wir hatten viel Spaß beim Minigolf und beim Spielen in den Wellen, wobei wir uns an den Seilen festgeklammert haben. Am tollsten fand ich die kleinen Pferde, die wir am Deich gemietet haben.
“
Maryse Donnet-Mériel
LAND DER KUNST UND DER AROMEN Entdecken Sie wahre Werte und wahre Aromen neu!
35
KUNST EN SMAKEN LAND DER KUNST UND DER AROMEN
KUNSTATELIERS KUNSTATELIER
Atelier l’œil poché
Galerie L’Onde
atelier-oeil-poche.blogspot.com
www.galerielonde.fr
23 rue de la Mer 14470 Courseulles-sur-Mer +33 (0)2 50 01 61 48
schilderkunst, beeldhouwkunst, fotografie. Van april tot december op vrijdag en zaterdag.
.........
Malerei, Skulptur, Fotografie. von April bis september freitags und samstags geöffnet.
_
Atelier Michel Girard 35 rue Maréchal Foch 14470 Courseulles-sur-Mer +33 (0)2 31 37 89 89
Professionele kunstschilder sinds 1959, grafische stijl Parijse school. het hele jaar.
.........
Seit 1959 professioneller Kunstmaler, malt im grafischen Stil der École de Paris. ganzjährig.
_
Galerie 54
54 rue de la Mer 14470 Courseulles-sur-Mer +33 (0)6 09 18 11 48 +33 (0)7 88 74 73 85
schilderatelier en artistieke uitwisselingen. het hele jaar.
.........
Atelier zum Malen und für künstlerischen Austausch. ganzjährig.
Au Charbon
4 rue Émile héroult 14470 Courseulles-sur-Mer +33 (0)9 54 12 46 58
vervaardiging en verkoop van ambachtelijke creaties, kunstlessen en cursussen, tijdelijke tentoonstellingen. het hele jaar door van 10u tot 19u.
galerie met moderne kunst, plek voor culturele en artistieke uitwisselingen. het hele jaar.
.........
.........
Mietgalerie für zeitgenössische Kunst, Ort für kulturellen und künstlerischen Austausch. ganzjährig.
Ort der gemeinsamen Arbeit, Kunst- und Kunsthand- werksworkshops, Wechselausstellungen. Aganzjährig von 10 bis 19 uhr geöffnet.
_
Atelier-Galerie du Bout de Banville 4 rue du bout de Banville 14470 Reviers +33 (0)2 31 37 13 34 www.daniel-jure.com
Permanente en tijdelijke tentoonstellingen van de artiesten Daniel Juré en katia Boyadjian. het hele jaar op afspraak, of in het weekend tijdens de tentoonstellingsperiode.
.........
Permanente und temporäre Ausstellungen der Künstler Daniel Juré und Katia Boyadjian. ganzjährig nach vereinbarung oder am Wochenende während der Ausstellungszeit.
Jean-marc mouchel
Jean-Marc Mouchel 3 rue de la mer 14530 Luc-sur-Mer +33 (0)2 31 96 86 01
www.jeanmarcmouchel.com
Professioneel schildersatelier. het hele jaar.
.........
Professionelles Maleratelier. ganzjährig.
CURCUSSEN KURSE
Christian Colin +33 (0)2 31 96 31 31 +33(0)6 07 88 52 29
www.christiancolin.com
.........
Tages, Wochenend- und Wochenworkshops - Reisetagebücher für Reisen ans Meer und aufs Land - Unterrichtsstunden. ganzjährig.
LAND DER KUNST UND DER AROMEN
KREATIVWORKSHOPS
8 ter rue de la Mer 14470 Courseulles-sur-Mer +33 (0)6 81 72 49 18
Cursussen van een dag, een week-end of een week - schilderen aan zee of op het platteland - lessen. het hele jaar.
KUNST EN SMAKEN
WORKSHOPS VAN ONTWERPERS
36
Didier Bordas
28 rue Charcot 14530 Luc-sur-Mer +33(0)6 42 23 38 08 +33(0)2 31 96 80 88 www.dbphotos.fr
Fotografiecursus voor beginners, op aanvraag. het hele jaar.
.........
Fotografiekurse für Anfänger auf Anfrage. ganzjährig.
CULTUREEL CENTRUM TERRES DE NACRE KULTURZENTRUM TERRES DE NACRE
C³ - Le Cube
3 allée du temps libre 14440 Douvres-la-Délivrande
shows het hele jaar. reserveringen: www.c3lecube.fr / +33 (0)2 61 53 60 32
Festsaal Ganzjährig. Reservierungen: www.c3lecube.fr / +33 (0)2 61 53 60 32
.........
> 55€/2h
37
KUNST EN SMAKEN LAND DER KUNST UND DER AROMEN
WORKSHOPS VOOR LEKKERBEKKEN SCHLEMMERWORKSHOPS
Les desserts Lutins
Les Pieds sous la Table Casino Joa de St Aubin 128 rue Pasteur 14750 Saint-Aubin-sur-Mer +33(0)2 31 96 78 82 www.joa.fr
Culinaire workshops: kijk hoe de chefkok kookt en leer hoe het moet: gerechten gebaseerd op seizoensproducten en traditionele recepten. Elke maand 1 workshop.
.........
Kulinarische Workshops: Lernen durch Zuschauen beim Chefkoch: Saisonale Küche, hausmannskost. 1 Workshop pro monat.
.........
> 10€
Ludovic Desmoulins les pieds sous la table
„
1 route des Marais 14470 Reviers +33 (0)7 71 66 48 11
www.lespiedssouslatable.boutique
Workshops voor lekkerbekken: samen alle basisrecepten en kooktechnieken herhalen, deeg, sauzen, mousses en gerechten op crèmebasis, vis, vlees, bereiding, kruiden, kooktechnieken begrijpen… het hele jaar.
4 rue du Quilhoc 14530 Luc-sur-Mer +33 (0)7 82 83 40 58
www.dessertslutins.simplesite.com
ontdek in een aangename omgeving en in een erg gezellige sfeer de geheimen van overheerlijke gebakjes. het hele jaar.
.........
Entdecken Sie in angenehmem Rahmen und herzlichem Ambiente die Geheimnisse köstlicher Pâtisserie. ganzjährig.
.........
> 30-45€
.........
Feinkostworkshops: Gemeinsames Erarbeiten von Rezepten und Basistechniken in der Küche, Nudeln, Crèmes, Saucen, Mousses, Fisch, Fleisch, Kochen, Würzen, Kochtechniken verstehen… open all year round.
.........
> 30€ (ingrédients compris)
«Croissants die me terug naar mijn kindertijd voeren, met echte boter. van zo'n lekkere brioche eet ik mijn buik maar al te graag rond". ludovic werd door al dat lekkers een echte fijnproever. Hij leert u hoe u uw smaakpapillen kan trainen zodat ze uw beste wapen tegen slecht eten worden. "Als je graag eet (wat de Fransen 'gourmandise' noemen), kom je al gauw in de keuken terecht. en als je nu doordringt tot de kern van de producten die je graag eet en deze goed beheerst, wordt deze 'gourmandise' voor je het weet 'gourmettise' (in het nederlands 'de kunst van fijnproeverij')."
39
„... Croissants, die mich an meine Kindheit erinnern, richtig mit Butter. Eine so leckere Brioche habe ich noch nie gegessen…“ Wirklich „verköstigt“ worden zu sein, hat Ludovic zum Feinschmecker gemacht. Sie lernen, wie Sie Ihren Gaumen erziehen - die beste Waffe gegen Junk Food. „Die Esslust treibt die Menschen in die Küche, wenn Sie diese Esslust lenken, in das herz der Produkte vordringen, die verarbeitet werden, haben Sie einen „Gourmet“.“
“
KUNST EN SMAKEN LAND DER KUNST UND DER AROMEN
RECREATIE éric tabaud
neem de tijd om te genieten van onze activiteiten: alleen, met uw gezin of met vrienden!
„
Accrobranche West Adventure P. 46 - s. 46
ik ben erin opgegroeid. mijn grootvader was kermiskramer en ik beheerde de kassa al toen ik 10 jaar was. Zo’n tiental jaar geleden bleven de vrouwen op de camping met hun kinderen en zag ik ze elke dag. nu zie ik de kinderen van hun kinderen.
Ich bin da hineingeboren. Mein Großvater war Schausteller und schon mit 10 Jahren bin ich an der Kasse gesessen. Vor einigen Jahrzehnten waren hier Frauen mit ihren Kindern auf dem Campingplatz, ich habe sie jeden Tag gesehen, jetzt sehe ich die Kinder ihrer Kinder.
“
Eric Tabaud
FREIZEITANGEBOTE
Nehmen Sie sich die Zeit, mit der Familie, alleine oder mit Freunden unsere Freizeitangebote kennenzulernen. De grootste draaimolen van europa bevindt zich in Courseullessur-mer, bedacht en gerealiseerd door een liefhebber.
Das größte Karussell Europas befindet sich in Courseullessur-mer - erdacht und verwirklicht von einem leidenschaftlichen Tüftler.
41
RECREATIE FREIZEITANGEBOTE
SPEELRUIMTE VOOR KINDEREN SPIELBEREICHE FÜR KINDER BERNIÈRES-SUR-MER
Parc aménagé Berthélémy - rue Berthélémy
Terrain de sport L’Îlot des Français - rue victor
COURSEULLES-SUR-MER
Le Chant des Oiseaux - quai est
Parc de l’Édit - route de Bernières Avenue de la Combattante
CRESSERONS
Salle socio-culturelle - Avenue du Clos du Four
Buitenspeeltuin
Spielmöglichkeiten für Kinder
Pingpong Ping-Pong
multisporten Sport
skatepark Skatepark
DOUVRES-LA-DÉLIVRANDE
Baronnie - 1 rue de la Baronnie Rue de Champagne
LANGRUNE-SUR-MER
Parc Le Bois Joli - Avenue de la libération
trimbaan
LUC-SUR-MER
BmX-baan
Parc Verdun - 6 rue des Pommiers
Trimm-Dich-Pfad BMX-Gelände
Dieren Tiere
Parc de la Baleine - rue de la mer Complexe sportif - rue tessel
REVIERS
Rue du bout de Banville
SAINT-AUBIN-SUR-MER
Parc Paul hébré - 12 rue maréchal Joffre Parc Pillier - Avenue roger
Parking Mériel - 9 rue eugène mériel 43
RECREATIE FREIZEITANGEBOTE
SPEELRUIMTE VOOR KINDEREN SPIELBEREICHE FÜR KINDER
DRAAIMOLEN KARUSSELL
Au Paradis des Enfants
Place de Gaulle 14470 Courseulles-sur-Mer
Draaimolen, houten paarden van 2 tot 10 jaar. Woensdagen, weekenden, feestdagen en schoolvakanties.
.........
> 2€
10€ 8 tickets 18 € 18 tickets .........
Karussell, holzpferde - Von zwei bis 10 Jahren. mittwochs, an den Wochenenden, Feiertage und schulferien.
.........
> 2€
10€ 8 tickets 18 € 18 tickets
_
Square des Canadiens
14750 Saint-Aubin-sur-Mer +33 (0)7 83 49 60 68 Juni-augustus.
OPBLAAS SPRINGKUSSENS AUFBLASBARER KINDERSPIELPLATZ
Parc de Loisirs
Port de Courseulles - 14470 Courseulles-sur-Mer +33 (0)6 50 21 05 09 - www.courseulles-parc-de-loisirs.fr opblaas springkussens - meer dan 20 attracties voor klein en groot - 2 t/m 15 jaar. Van april tot september.
......... > kind: 8€ - volwassene: 2€ (gratis drankje)
Plage Est
14470 Courseulles-sur-Mer vanaf 4 jaar. Juli-augustus.
.........
Ab 4 Jahren. Juli-august.
.........
Place du 6 juin
14750 Saint-Aubin-sur-Mer +33 (0)6 13 59 66 50
Juni-august.
14990 Bernières-sur-Mer Juli-augustus.
.........
Juli-august.
.
......... > kind: 8€ - erwachsene: 2€ (ein gratisgetränk)
STRANDCLUBS STRANDCLUBS
_
_
Aufblasbarer Kinderspielplatz - Mehr als 20 Attraktionen für Groß und Klein - 2 bis 15 Jahre. von April bis september.
Plage
vanaf 4 jaar. Juli-augustus.
.........
Ab 4 Jahren. Juli-august.
45
RECREATIE FREIZEITANGEBOTE
SPEELRUIMTE VOOR VOLWASSENEN
SPIELBEREICHE FÜR ERWACHSENE
BOOMKLIMMEN HOCHSEILGARTEN
West Adventure Route des Marais 14470 Reviers +33 (0)6 22 45 77 32 +33(0)6 73 72 44 69
www.west-adventure.com
klim- en avonturenpark in de bomen - vanaf 3 jaar - 6 verschillende parcoursen in oplopende moeilijkheidsgraad - 1 parcours met 500m kabelbaan. nieuW: de 14 m hoge Jumpbo-sprong! 16 maart t.e.m. 11 november Schoolvakanties: alle dagen vanaf 13 uur. Juli en augustus vanaf 9 uur. Buiten de vakanties: woensdag, weekend- en feestdagen. Groepen op aanvraag, het hele jaar door.
......... > individueel: 6€-28€ groep: 9€-16€ .........
Akrobatischer Parcours in den Baumwipfeln - 6 Rundkurse mit ansteigendem Schwierigkeitsgrad - Ab 3 Jahre. NEUhEIT: Jumbpo-Sprung aus 14 m! 16. märz bis 11. november - schulferien: täglich ab 13 uhr. Juli und August ab 9 uhr. Außerhalb der schulferien: mittwochs, an Wochenenden und Feiertagen. gruppen ganzjährig auf Anfrage.
......... > einzelperson: 6€-28€ gruppe: 9€-16€
BOWLINGBAAN BOWLING Bowling de la Mer
6 place du 6 Juin - 14470 Courseulles-sur-Mer +33 (0)2 31 37 48 58 - www.bowlingdelamer.com
vanaf 6 jaar - 8 banen - Bar met televisie en video - Biljarttafels - videospellen. het hele jaar door in het weekend - Tijdens schoolvakanties elke dag van 15 uur tot 1 à 2 uur ‘s nachts.
LASER GAME LASERGAME Lasermaxx
Rue Ampère - ZAE de la Fossette - 14440 Douvres-la-Délivrande +33 (0)2 31 25 25 26 - +33 (0)7 61 70 03 04 www.lasermaxx-caen.com
vanaf 7 jaar - 1000 m2 - lasergame - Bumpers-laser - verjaardagen - evenementen. het hele jaar.
......... > laser: 7€-9€ Bumper: 2,50€
FREIZEITANGEBOTE
Ab 7 Jahren - 1000 m 2 - Lasertag Bumpers-laser - Geburtstage - Veranstaltungen. ganzjährig.
......... > laser: 7€-9€ Bumper: 2,50€
Côté Green
PAINTBALL PAINTBALL
MINI-GOLF
West Adventure Route des Marais 14470 Reviers +33 (0)6 22 45 77 32 +33(0)6 73 72 44 69
Avenue de la Combattante 14470 Courseulles-sur-Mer +33 (0)6 74 67 58 87 www.minigolfcourseulles.fr
vanaf 4 jaar - 18 holes Clubs en ballen inbegrepen. Juli en augustus Elke dag van 10u tot 20u.
......... vanaf 5€ >.........
Ab 4 Jahren - 18 Löcher Schläger und Bälle werden zur Verfügung gestellt. Juli und August - Jeden tag von 10 bis 20 uhr.
......... > Ab 5€
www.west-adventure.com
volwassenen en kinderen.
Mini-golf de Luc
Rue du Docteur Charcot 14530 Luc-sur-Mer +33 (0)2 31 36 05 52
......... vanaf 15€ >.........
Erwachsene und Kinder.
......... > Ab 15€
vanaf 3 jaar - 18 holes Clubs en ballen inbegrepen. het hele jaar.
.........
5€ >.........
Ab 3 Jahren - 18 Löcher Schläger und Bälle werden zur Verfügung gestellt. ganzjährig.
.........
> 5€ 46
RECREATIE
.
Ab sechs Jahren - 8 Bahnen - VideoBar - Billiard - Videospiele. ganzjährig am Wochenende - in den schulferien jeden tag von 15 uhr bis 1 bis 2 uhr morgens.
MINIGOLF
47
RECREATIE FREIZEITANGEBOTE
SPEELRUIMTE VOOR VOLWASSENEN
SPIELBEREICHE FÜR ERWACHSENE
DISCOTHEEK DISKOTHEK
Le Sunrise
Avenue de la Combattante 14470 Courseulles-sur-Mer +33 (0)2 31 37 48 40
Elk weekend en ’s avonds op feestdagen. In juli en augustus zijn we elke vrijdag en zaterdag geopend van 23.45 uur tot 6 uur.
.........
ganzjährig an Wochenenden und vor Feiertagen, im Juli und August freitags und samstags von 23.45 uhr bis 6 uhr.
CASINO’S CASINOS Casino Casino Groupe Tranchant JOA de St Aubin 20 rue Guynemer 14530 Luc-sur-Mer +33 (0)2 31 97 32 19
128 rue Pasteur 14750 Saint-Aubin-sur-Mer +33 (0)2 31 96 78 82
speelautomaten - tafelspelen Blackjack en elektronisch roulette - shows - toneelstukken - Bar restaurant. Elke dag vanaf 9u30.
speelautomaten - tafelspelen Bioscoop - online spelen - vergaderzaal - Bar - restaurant. Elke dag vanaf 9u30.
www.luc.groupetranchant.com
.........
Einarmige Banditen - Spieletische Black Jack und elektronisches Roulette - Festsaal - Theaterstücke - Bar - Restaurant. Jeden tag ab 9.30 uhr.
www.joa.fr
.........
Einarmige Banditen - Spieletische Kino - Onlinespiele - Meetingraum Bar - Restaurant. Jeden tag ab 9.30 uhr.
49
RECREATIE FREIZEITANGEBOTE
SPORTRUIMTES
SCHERMEN FECHTEN
SPORTBEREICHE ZWEMBADEN EN AQUATISCH CENTRUM SCHWIMM-UND ERLEBNISBÄDER
Parc des Chasses 14830 Langrune-sur-Mer +33 (0)7 86 10 26 97
sites.google.com/site/escrimelangrune
schermen met een degen - Cursussen voor beginners of gevorderden - vanaf 8 jaar. het hele jaar. ......... > year: 185€ Cursus: 45€ .........
......... > Jahr: 185€ Praktikum: 45€
.
SCHIETCLUB
SCHÜTZENVEREIN
Stand Paul Roy
Route de Tailleville 14750 Saint-Aubin-sur-Mer +33 (0)2 31 96 70 02
sportschieten vanaf 6 jaar - luchtgeweer, luchtpistool 10m, 25m, 50m schieten voor beginners. Woensdag, vrijdag en zaterdag van 14 tot 18 uur (in de zomer) en van 14 tot 17 uur (in de winter). het hele jaar geopend op zondagmiddag voor schietinitiaties met een luchtdrukpistool op een baan van 10 meter. ......... > 2,50€ / 5 doelwitten .........
Aquanacre
verwarmd zeewater - lessen - Aquagym - Aquafitness - Aquajogging Aquados, voor een sterke rug. 31 mei t.e.m. 1 september.
www.aquanacre.fr
Avenue de la Combattante 14470 Courseulles-sur-Mer +33 (0)2 31 37 47 60
Académie d’Escrime
Praxis des Schwertfechtens - Anfänger oder Fortgeschrittene - Ab 8 Jahren. ganzjährig.
Piscine Municipale
.........
MANEGES
REITERZENTRUM
Courseulles Équitation Le Parc Équestre Avenue de la Libération 14470 Courseulles-sur-Mer +33 (0)2 31 37 82 04 +33 (0)6 32 88 72 87
11 chemin de la Grande Voie 14990 Bernières-sur-Mer +33 (0)2 31 97 16 80 +33 (0)6 12 60 47 81
Pension - lessen - ruiterkamp strandwandeling voor alle niveaus - vanaf 3 jaar. het hele jaar.
.........
www.courseulles-equitation.com
......... vanaf 20€ >.........
Pension - Kurse - Unterricht - Reiten am Strand für alle - Kenntnisstufen Ab 3 Jahren. ganzjährig.
......... > Ab 20€
Activiteiten, wandelingen en uitstapjes. volwassenen en kinderen van alle leeftijden. het hele jaar.
Beheiztes Meerwasser - Kurse Aquagym - Aquafitness - Aquajogging Aqua-Rückengymnastik. 31. mai bis 1. september.
_
Piscine Municipale Rue du Docteur Charcot 14530 Luc-sur-Mer +33 (0)2 31 36 03 70 lessen - vrij bad. 6 juli t.e.m. 30 augustus.
.........
Kurse - freies Baden. 6. Juli bis 30. August.
RD 35 - Route de Tailleville 14440 Douvres-la-Délivrande +33 (0)2 31 25 35 60 op 10 minuten afstand van Caen, een complex van 4000 m2 gewijd aan sport en welzijn. Water en ontspanning staan voorop in de “Aquatique”, “Forme” en “océane” gedeeltes van het complex. het hele jaar.
.........
> 4,70€-6€ .........
Nur 10min von Caen entfernt liegt dieser Komplex mit 4.000 m2, der Sport und Wohlbefinden gewidmet ist. Die Bereiche „Aquatique”, „Forme” und „Océane“ verbinden Vergnügen im Wasser mit Entspannung. ganzjährig.
.........
> 4,70€-6€
_
50
Rue des Sorbiers 14610 Basly +33(0)2 31 80 07 25 _
Normandie Tennis Camp
Chemin de Quintefeuille 14990 Bernières-sur-Mer +33 (0)6 60 85 73 57 +33 (0)6 66 38 76 67 _
Club de Courseulles Rue des Tennis 14470 Courseulles-sur-Mer +33 (0)2 31 37 46 62 _
Club de Douvres
Complexe sportif Pierre Roux 14400 Douvres-la-Délivrande +33 (0)2 31 37 21 14 +33 (0)6 24 86 85 66 _
Club de Langrune Voie du 48e Commando 14830 Langrune-sur-Mer +33 (0)2 31 97 40 37 +33 (0)2 31 96 79 75 _
Club de Saint-Aubin
Les Écuries du Littoral
Rue Jean Mermoz 14750 Saint-Aubin-sur-Mer Club house : +33 (0)2 31 97 33 04 Lessen - Curcussen: Unterrichtsstunden - Kurse: C. BAZIN +33 (0)6 13 44 19 71
Route de Tailleville 14750 Saint-Aubin-sur-Mer +33 (0)6 84 73 12 35
_
ULM
Kurse ab 5 Jahren - Einführungsspaziergang ab 3 Jahren - Spaziergang am Meer und auf dem Land - Pension. ganzjährig.
> 2,50€ / 5 schüsse
Tennis Club
Rue du Docteur Tessel 14530 Luc-sur-Mer +33 (0)2 31 96 18 24 _
Aktivitäten, Ausflüge und Freizeitangebote. Erwachsene und Kinder, jedes Niveau. ganzjährig.
.........
.........
TENNIS CLUBS
Tennis Club de Luc
lessen en ruiterkamp vanaf 5 jaar - Buitenritjes vanaf 3 jaar - tochten langs zee en op het platteland Pension. het hele jaar.
Schützenverein ab 6 Jahren - Karabiner, Pistolen 10m, 25m und 50m - Einführung in das Schießen. mittwochs, freitags und samstags von 14 bis 18 uhr (im sommer) und von 14 bis 17 uhr (im Winter). ganzjährig am sonntagnachmittag einführungen in das 10 m-luftdruckschießen.
TENNISCLUBS
Route de Caen 14470 Courseulles-sur-Mer +33 (0)6 75 02 48 14
51
TWEEWIELERS RÄDER Chippie Plage
FIETSVERHUUR FAHRRADVERMIETUNG
54 rue de la mer et rue Léo Gariépy (en été) 14470 Courseulles-sur-Mer +33 (0)6 87 92 36 51
Fietsen en trapfietsen voor 2 tot 9 personen. Van mei tot september - In de winter op reservering. ......... > tarief voor 1 dag: trapkarren: 6€-34,50€ Fietsen: 2€-36€ ......... Fahrräder und Vierräder von 2 bis 9 Plätzen. von April bis september- im Winter nach reservierung.
......... > Preise für 1 tag: vierräder: 6€-34,50€ Fahrräder: 2€-36€ _
Locvélo
+33 (0)6 46 34 37 21 www.locvelo.fr
Fietsen voor kinderen en volwassenen (helmen en sloten inbegrepen) - elektrische fietsen voor volwassenen en kinderen - Andere fietsen beschikbaar op aanvraag. het hele jaar. ......... > tarief voor 1 dag: kind : 13€ volwassene: 17€-39€ .........
Fahrräder für Kinder und Erwachsene (inkl. helm und Fahr- radschloss) - Fahrräder mit elektronischer Unterstützung für Erwachsene und Kinder Weitere Fahrräder stehen auf Anfrage zur Verfügung. ganzjährig.
......... > Preise für 1 tag: kind: 13€ erwachsene: 17€-39€
Plaisance 2 roues
4 chemin de la Tuilerie 14470 Courseulles-sur-Mer +33(0)2 31 43 58 83
Fietsen voor kinderen en volwassen. elektrische fietsen. Fietskarren voor kinderen. kinderzitjes voor op de fiets en helmen. het hele jaar.
......... tarief voor 1 dag: 14€-35€ >.........
Tourenräder für Erwachsene und Kinder. EBikes. Kinderfahrradanhänger. Fahrradsitze und helme. Mountainbike und Tandem. ganzjährig.
......... > Preise für 1 tag: 14€-35€ _
West Adventure Route des Marais 14470 Reviers +33 (0)6 22 45 77 32 +33(0)6 73 72 44 69
www.west-adventure.com
mtB en tandems.
.........
Mountainbike und Tandem.
.
FIETSTOERISME
Bureaux d’information touristique
Digue Favreau 14750 Saint-Aubin-sur-Mer +33 (0)2 31 97 30 41 Van april tot september. von April bis september.
_
Rue Victor Tesnière 14990 Bernières-sur-Mer +33 (0)2 31 96 44 02 Juli en augustus. Juli und August.
_
Fietsen voor kinderen en volwassenen (helmen en sloten inbegrepen).
.........
Fahrräder für Kinder und Erwachsene (inkl. helm und Fahrradschloss).
......... > tarief voor 1 dag: kind: 13€ - volwassene: 17€ ......... > Preise für 1 tag: kind: 13€ - erwachsene: 17€
SEGWAY
.
RADTOUREN
SEGWAY
+33 (0)6 85 58 71 13
Place de Gaulle 14470 Courseulles-sur-Mer +33 (0)6 82 25 19 38
Côte de Nacre Cyclo cotedenacrecyclo.jimdo.com
vertrek luc-sur-mer Place du Petit enfer/ maandag 13u30: beginners i Dinsdag 8u30 (zomer) / 9u (winter): gevorderden i Donderdag 8u30/9u en zaterdag 8u30/ 9u: twee groepen afhankelijk van het niveau. vertrek Douvres-la-Délivrande Place des marronniers: Zondag 9u30: mountain bikes. ......... gratis (3 ontdekkingsuitstapjes) >......... Montags, 13.30 Uhr: Anfänger I Dienstags, 8.30 Uhr (Sommer) / 9 Uhr (Winter): Fortgeschrittene I Donnerstags 8.30/9 Uhr und samstags, 8.30/9 Uhr: zwei Gruppen je nach ihren Fähigkeiten Sonntags 9.30 Uhr: Mountainbike.
Com’ongyro www.comongyro.fr
stadswandelingen. rondleidingen met gids. kinderen vanaf 10 jaar. Juli en Augustus. ......... vanaf 15€ >.........
Ausflüge und Touren durch die Stadt. Geführte Touren. Kinder ab 10 Jahren. Juli und August.
......... > Ab 15€
.........
> kostenlos (3 erkundungstouren) 53
RECREATIE FREIZEITANGEBOTE
CULTURELE RUIMTE
WELLNESSRUIMTE
KULTURRAUM
WELLNESSBEREICH
BIOSCOPEN KINOS _
Cinéma de la Gare
16 place du 6 Juin 14470 Courseulles-sur-Mer Répondeur vocal interactif : +33 (0)8 92 68 05 87 het hele jaar. ......... ganzjährig.
.........
> 5€ / 6€ / 7€ _
Cinéma Le Foyer
11 rue du Chemin du Bord 14440 Douvres-la-Délivrande +33 (0)2 31 37 34 34
ZEEKUUROORD THALASSO
het hele jaar. ......... ganzjährig.
.........
MUSEUM MUSEUM Musée de la Baleine
Parc de l’hôtel de Ville - Rue de la mer - 14530 Luc-sur-Mer +33 (0)2 31 97 32 71 - www.maisondelabaleine.com naast het skelet van een walvis, in 1885 aan onze kust gestrand en opgezet onder glas in het park van het stadhuis, is dit museum gewijd aan de legendes en anekdotes over walvissen, het jagen op walvissen en de bescherming van dit bijzondere dier. Paasvakantie. Juli/augustus: van maandag tot zaterdag, van 10 tot 12 uur en van 14 tot 18 uur. Groepen op afspraak.
......... > -4 jaar: gratis 4 tot 12 jaar: 2€ volwassenen: 3€
Neben dem Skelett eines Wals, der 1885 an unserer Küste strandete und nun in einer Vitrine im Park des Rathauses ausgestellt ist, ist dieses Museum Legenden und Anekdoten zu Walen gewidmet, sowie einem Memorandum zur Jagd- und zum Schutz von Walen. osterferien. Juli/ August: montags bis samstags von 10 - 12 uhr und von 14 - 18 uhr. Für gruppen nach vereinbarung.
......... > unter 4 Jahren: gratis 4 bis 12 Jahre: 2€ erwachsene: 3€
> 4€ / 4,50€ / 5,30€ _
Cinéma Le Drakkar Avenue du Maréchal Foch 14530 Luc-sur-Mer +33 (0)2 31 96 32 64 Juli-augustus. ......... Juli-august.
.........
> 4€ / 5€ / 5,80€ / 6,80€ _
Cinéma du Casino JOA de St Aubin +33 (0)2 31 96 78 82 www.joa.fr
Digitale zaal voor 170 personen - kan afgehuurd worden voor privé-evenementen, conferenties, vergaderingen, etc. het hele jaar van woensdag t/m zondag geopend. .........
CHINESE KUNSTEN EN WELZIJN Thalasso des 3 Mondes Cure Marine 2 rue Guynemer 14530 Luc-sur-Mer +33 (0)2 31 97 32 22 +33 (0)2 31 97 32 22
www.thalassodes3mondes.com
Japanse baden - Zeewaterzwembad - stoombad - Aquarobic. het hele jaar 7/7.
.........
Japanische Bäder - Becken mit Meereswasser - Aquafitness. ganzjährig 7/7.
CHINESISCHE KUNST UND WELLNESS
Un Autre Souffle 21 rue Marin Labbé 14530 Luc-sur-Mer +33 (0)6 07 37 78 42 +33 (0)2 31 74 63 50
www.unautresouffle14.fr
gigong, Amma shiatsu, meditatie, coaching. lessen en cursussen. het hele jaar.
.........
Qi gong, Amma Shiatsu, meditation, coaching. Unterricht und Kurse. ganzjährig.
Qi Gong
4 bis rue Abbé Bossard 14750 Saint-Aubin-sur-Mer +33 (0)2 31 74 12 27 www.asso-yigong.com
Chinese kunst en cultuur: taijiquan, schilderen, traditionele massages - lessen en cursussen. het hele jaar.
......... > 1 dag: 50€ ½ dag: 32€ .........
Chinesische Kunst: Qi Gong, TaiChi, Malerei, traditionelle Massage - Unterricht und Kurse. ganzjährig.
......... > 1 tag: 50€ 1⁄2 tag: 32€
Multimediaraum für 170 Personen - Möglichkeit zur privaten Nutzung für Konferenzen, Tagungen,... ganzjährig von mittwoch bis samstag.
.........
54
RECREATIE FREIZEITANGEBOTE
> 4,50€ / 5,50€
55
RECREATIE FREIZEITANGEBOTE
56
57
58
59
PRAKTISCHE INFORMATIE
PRAKTISCHE INFORMATIE
PRAKTISCHE INFORMATIONEN
PRAKTISCHE INFORMATIONEN
TOEGANKELIJKHEID BARRIEREFREIHEIT
VERVOER TRANSPORT
informatie over het uitlenen van rolstoelen en de lijst met diensten die toegankelijk zijn voor mindervaliden - op aanvraag verkrijgbaar bij de toeristische informatiepunten. informatie aanvullende: www.terresdenacre.com/accessibilite
Alle öffentlichen Verkehrsmittel auf einen Klick unter:
Rollstuhlverleih und auf Anfrage eine Liste von für Menschen mit Behinderung geeigneten Anbietern auf Anfrage in den Touristeninformationen verfügbar. Zusätzliche informationen: www.terresdenacre.com/accessibilite
VOORZIENINGEN AUSSTATTUNG BERNIÈRES-SUR-MER
Local handymer Association L’AVIE Réservation : +33 (0)6 74 09 30 83 +33 (0)2 31 96 44 02
toegankelijke dijk - Douche, WC, verschoonruimte met medisch bed, uitlenen van tiralo, Hippocampe, wagentje en rolstoel. .........
Deich kann betreten werden - Dusche, WC, Umkleidemöglichkeiten mit Krankenbett, Tiralo & hippocampe-Strandrollstühle & Rollstühle verfügbar.
COURSEULLES-SUR-MER
Dijk toegankelijk - Parkeerplaats en toilet voor mindervaliden - 1 strandrolstoel bij de eHBo-post. Deich kann betreten werden - Parkplätze & WC PMR - 1 Tiralo bei der Rettungsstation.
LANGRUNE-SUR-MER
Dijk toegankelijk - Parkeerplaats - toilet.
Deich kann betreten werden - Parkplätze - WC.
LUC-SUR-MER
Dijk toegankelijk - Parkeerplaats - toilet - strandrolstoel. Deich kann betreten werden - Parkplätze - WC - Tiralo.
SAINT-AUBIN-SUR-MER
Dijk toegankelijk - Parkeerplaats - toilet - strandrolstoel. Deich kann betreten werden - Parkplätze - WC - Tiralo.
VERVOER / TOEGANKELIJKHEID TRANSPORT / BARRIEREFREIHEIT Mobil Taxi : +33 (0)2 31 44 44 13 - www.mobiltaxi.fr Service Acceobus : Reserveringen / reservierungen: +33 (0)9 70 83 00 14
HULPPOSTEN RETTUNGSWACHE - open in juli en augustus - Geöffnet im Juli und August BERNIÈRES-SUR-MER COURSEULLES-SUR-MER : Plaisance - Plage Ouest : +33 (0)2 31 37 53 38 / Central - Plage Est : +33 (0)2 31 37 46 96 LANGRUNE-SUR-MER : +33 (0)2 31 97 31 98 LUC-SUR-MER : +33 (0)2 31 97 34 08 SAINT-AUBIN-SUR-MER : +33 (0)2 31 97 32 00
PINAUTOMATEN GELDAUTOMAT
BERNIÈRES-SUR-MER : Intermarché (voie du Débarquement) - COURSEULLES-SUR-MER : BNP Paribas - (50 rue de la mer) -
Caisse d’Epargne - (38-40 rue de la mer) - Crédit Agricole - (6 rue de la mer) - La Banque Postale - (36 rue de la mer) DOUVRES-LA-DÉLIVRANDE : BNP Paribas (6 avenue de la Basilique) - BRED Banque Populaire (6 avenue de la Basilique) Caisse d’Épargne (11 place georges lesage) - CIC (68 rue général de gaulle) - Crédit Agricole (80 rue général de gaulle) Crédit Mutuel (14 rue louis lelièvre) - hyper U (voie des Alliés) - La Poste (Place des marronniers) - Société Générale (6 avenue de la Basilique) - LANGRUNE-SUR-MER : La Poste (19 avenue de la libération) - LUC-SUR-MER : Crédit Agricole (rue de la mer) - Crédit Lyonnais (rue de la mer) - Enceinte du Casino (rue guynemer) - La Poste (rue de la mer) SAINT-AUBIN-SUR-MER : Crédit Mutuel (Place de la gare) - Enceinte du Casino (rue Pasteur)
60
Al het openbaar vervoer in één enkele klik op:
PER AUTO MIT DEM AUTO
250 km van Parijs via de A13 op de rondweg van Caen, richting : Caen centre Porte d’Angleterre - CHr Afrit nr. 5 Douvres-la-Délivrande CHu - Courseulles-sur-mer
www.commentjyvais.fr
PER VLIEGTUIG MIT DEM FLUGZEUG Aéroport de Caen-Carpiquet
Über die A13 250km von Paris entfernt. Über die Umgehungsstraße von Caen, Richtung Caen Zentrum Porte d’Angleterre ChR, Abfahrt n° 5: Douvres-la-Délivrande ChU - Courseulles-sur-Mer
Route de Caumont - 14650 Carpiquet +33 (0)2 31 71 20 10 - www.caen.aeroport.fr luchthaven Caen-Carpiquet (20 km). 20km von der Côte de Nacre entfernt.
CARPOOLING MIT MITFAHRGELEGENHEIT
PER BOOT MIT DEM BOOT Brittany Ferries
AUTOVERHUUR AUTOVERMIETUNG
www.covoiturage.fr
+33 (0)825 828 828 - www.brittany-ferries.fr Autoveerdiensten vanuit engeland met Brittany Ferries, ouistreham veerboothaven (ongeveer 10 km).
Carrefour
Route Anglaise - 14470 Courseulles-sur-Mer +33 (0)2 31 37 10 10 - +33 (0)2 31 37 55 64 - www.carrefour.fr
Autofähren von England mit Brittany Ferries Fährhafen von Ouistreham (circa 10km).
hyper U
Voie des Alliés - 14440 Douvres-la-Délivrande +33 (0)2 31 37 85 00
PER BUS MIT DEM BUS Bus Verts du Calvados
+33 (0)9 70 83 00 14 - www.busverts.fr De badplaatsen zijn het hele jaar te bereiken met lijn 3 en 74, lijn 103 tijdens de schoolperiodes en lijn 75 in het hoogseizoen. De plattelandsgemeentes zijn bereikbaar met lijnen 104 tijdens de schoolperiodes en lijn 4 het hele jaar door.
TAXI’S TAXIS
Diligentia Transport
Taxi Navette - M. GAZEAU Jean-François +33 (0)6 79 77 20 81 - www.diligentia-transport.com
Die Stationen an der Küste werden ganzjährig von den Linien 3 und 74 angefahren, während der Schul-zeit von Linie 103 und während der hochsaison von Linie 75. Die Dörfer werden während der Schulzeit von Linie 104 und ganzjährig von Linie 4 angefahren.
Taxi Courseullais
+33 (0)2 31 97 69 29 - +33 (0)6 10 54 59 56
Taxis de Douvres
Per bus van Parijs naar Caen:
+33 (0)2 31 97 39 41
Busverkehr von Paris nach:
Flixbus www.flixbus.fr Ouibus ouibus.com
Taxi de St Aubin
M. Basly Michel : +33 (0)2 31 44 10 60 +33 (0)6 83 32 47 56
PER TREIN MIT DEM ZUG Gare SNCF Réservations :
+33 (0)8 90 64 06 50 - www.voyages-sncf.com regelmatige treinen tussen Parijs en Caen station op zo’n 30 minuten rijden met de auto Reguläre Linie von Paris nach Caen Etwa 30min Autofahrzeit entfernt .
61
NOODNUMMERS
LIJST VAN DE ADVERTEERDERS
NOTRUFNUMMERN
INSERENTENVERZEICHNIS
15 samu - spoeddiensten
BOEKHANDEL BUCHHANDLUNG
Rettungsdienst
Poisson Pilote (26).
17 Politie- en hulpdiensten Polizei 18 Brandweer Feuerwehr 112 europees noodnummer
CAMPING CAMPINGPLATZ
Euronotruf
KASTEEL SCHLOSS
114
DECORATIE - MODEZAAK - GESCHENKEN - FIETSVERHUUR
noodnummer voor doven en slechthorenden
Notrufnummer für Gehörlose und hörgeschädigte
3237Apotheek met wachtdienst Apothekennotdienst
+33 (0)2 99 59 22 22 Antigifcentrum (rennes)
Giftinformationszentrum (Rennes)
+33 (0)2 31 06 31 06 Academisch ziekenhuis Universitätsklinikum
Côte de nacre - sandaya (63).
WIJNKELDER WEINKELLER Cave de Courseulles (42).
Château de Fontaine-Henry (26). Chippie Plage (44), la malle des lutins (44), les secrets de Claire (40), maison & Cadeaux (38), mer et terroir (40), squatina (40).
WOHNACCESSOIRES - MODEGESCHÄFT - GESCHENKE - FAHRRADVERMIETUNG
HOTELS-RESTAURANTS HOTELS-RESTAURANTS Hôtel de Paris (42), le saint-Aubin (6).
HYPERMARKTEN VERBRAUCHERMÄRKTE Hyper u (8), intermarché(40).
ONTSPANNING FREIZEITAKTIVITÄTEN
Aquanacre (2), Bateau Douve et marais (30), Clécy gliss/Beau rivage (48), gold beach evasion (48), karting de Caen (52), location de bateaux DFg (30), naturospace (52), Parc de loisirs de Courseulles (52), thalasso luc-sur-mer (2), Zoo de Champrepus (30).
MUSEA MUSEEN
Politiebureau Douvres-la-Délivrande
Batterie de merville (20), Bayeux - museum (12), Centre Juno Beach (64), D-Day experience (20), le grand Bunker (18), mémorial Pégasus (22), musée de normandie (12), musée radar (26), overlord museum (22), vieux-la-romaine (12).
+33 (0)2 31 29 55 20
STREEKPRODUCTEN REGIONALE PRODUKTE
+33 (0)2 31 08 35 73 Polizeirevier Douvres-la-Délivrande
Politibureau Courseulles-sur-mer Polizeirevier Courseulles-sur-Mer
NOODNUMMER OP ZEE OF VHF-KANAAL
SEENOTRETTUNG ODER UKW-KANAL
196 mobiel Per mobil téléfon 16 op zee Auf see
Caramels d’isigny (38), la Fromagerie d’estelle (38), les Délices du Parc (38), les savons de Joya (34), linfini normandie (34), le rAPH’Al (38).
TOERISTISCHE RESIDENTIES APARTMENTHOTEL Pierre & vacances (6).
RESTAURANTS RESTAURANTS
Au p’tit mousse (44), Aux Bains des mots (44), Côté sable (44), Dégustation de l’île (42), le Crabe vert (44), le granonna (44), les gourmands disent (42).
VERVOER TRANSPORT snCF (10).
Wij danken de Communauté de Communes Cœur de nacre en de adverteerders die de publicatie van deze gids mogelijk hebben gemaakt. Wir danken dem Gemeindeverband Cœur de Nacre und den Anzeigenkunden, die die Veröffentlichung dieses Guides ermöglicht haben.
Administratief kantoor - Geschäftsstelle: BP 10 - 14750 saint-Aubin-sur-mer verantwoordelijke uitgever - Leitende Redakteurinnen: Brigitte Haize grafische vormgeving en realisatie - Grafische Gestaltung und Erstellung: studio-hors-serie.fr reclameregie - Werbeabteilung: alddiffusion.fr Drukwerk - Druck: Caen repro (5 000 exemplaren - 5 000 exemplare) Fotocredits - Bildnachweise: la Belle ouvrage, n. Biarnès kiefer, D. Bordas, s. Boutten, Centre Juno Beach, A. de gery, m. Dehaye, l. Desmoulins, F. Dupont, écuries du littoral, e. Delaby, C. Fleury, F. Hébert, luc yacht Club, m. lelandais, J.-m. mouchel, loc vélos, n. Papouin, A. Perez-nédelec, B. Poisson, e. tabaud, thalasso luc-sur-mer, g. verdonk, West Adventure, l. Dechamps/Calvados Attractivité, Cœur de nacre Photo Club, J.-F. krettly, Anne le gall, Communauté de Communes Cœur de nacre, l. Doudet, F. mahaut, C. vervaeke, la Crémaillère, CJB/J.Duchemin, istock, Adobe stock, shutterstock/esB Professional, Pixabay,…
62