OIARTZUNGO KONTZEJU-ETXEAK LAS CASAS CONCEJILES DE OIARTZUN
TXEMA GAZTELUMENDIARANBURU
Txem a G A Z T E L U M E N D I A R A N B U R U , E rre n te ria k o Gaztaino auzoan jaio zen 1960ko urtarrilaren 22an eta Oiartzunen bizi da 1980az geroztik. Bere lehen ikasketak E rren teriako K oldo M itx elen a in stitu tu an burutu ondoren, lan m unduan m urgildu zen. Bere hezkuntza a u to d id a k ta iz a n ik , 1993az geroztik genealogia eta historia ik ertze n d ih ard u , gai h oriei buruzko hainbat ikastaro egiten a r itu d e la r ik a ld i b e re a n . Artxiboetan pasa dituen ehundaka orduen emaitza da orain aiirkezten den lan hau: OIA RTZU N G O KONTZEJU-ETXEAK. Txem a G A Z T E L U M E N D I ARANBURU, nace en el barrio Gaztaño de Errenteria el 22-11960 y reside en Oiarízun desde 1980. R e a liz a sus p rim ero s estudios en el Instituto Koldo M itxelena de Errenteria, tras lo cual entra en el mundo laboral. De formación autodidacta, desde 1993 se dedica a investigar en la g e n ealo g ía y en la h isto ria, realizando a la vez diversos cursos sobre ambos temas. Fruto de sus cientos de horas en los archivos es la presente obra: LAS CASAS CONCEJILES DE OIARIZUN.
Ă‘ire emazie M ari Jose Gaztelumendiri etaA iako Harria nire alabari.
IAzaleko Argazkiak: Oiartzungo Udaletxeko planua, 1674 O.U.A. Akta-liburua 105.orr. Oiartzungo Udaletxea, 1920 inguruan (Kutxa Fototeka)
Ale kopurua: 500 Argitaratzailea; Oiartzungo Udala, Kultura Batzordea Itzulpenak-Traducci贸n: SHARE S.L. Hizkuntz Zerbitzuak Argazkiak:Txema Gaztelumendi, Antxon Aguirte-Sorondo eta Kutxa Fototeka Ilustrazioak: Angel Gomez Espinosa ISBN; 8 4 - 8 8 9 1 7 - 1 6 - 3 L.G. SS-2005/822 Inprimategia: Danona
OIARTZUNGO KONTZEJU ETXEAK LAS CASAS CONCEJILES DE OIARTZUN
TXEMA GAZTELUMENDI ARANBURU
ΓV-4ÿ; î'4'
'«y-v-, *^é.-
'.Î2 i'iv \ Í'
îf-'i
x à 'ï x t h i w
m è - : ‘}
j
:
M IJS T > ÎA K > :
AURKIBIDEA
A C U R RA ..................................................................................................................
11
A U RK EZPEN A
Antxon AGUIRRE SG RO N D O ..........................................................
13
Ramón A Y E R Z A ......................................................................................
15
M E T O D O L O G IA ...................................................................................................
27
O IA R TZU N H E R R IA R E N D ESK RIBA PEN A .............................................
29
- Geografía ...........................................................................................................
35
' Populazioa .........................................................................................................
35
- K om unikabideak...............................................................................................
37
- H e z ik e ta ..............................................................................................................
39
- Euskara ...............................................................................................................
39
- O s a s u n a ...............................................................................................................
39
- Ekonomia ...........................................................................................................
39
AIPA M EN LA BUR H ISTO R IK O A ..................................................................
41
- P rehistoria.........................................................................................................
41
- E rrom atarrak......................................................................................................
41
-E rd iA r o a .............................................................................................................
41
H IR IG U N E A R E N OSAKETA ...........................................................................
51
L E H EN K O N T Z E JU -E T X E A ............................................................................
55
- Aurrekariak ........................................................................................................
55
- Oiartzun Bailarako lehen Ordenantzak: 1535................................................
55
- Lehenengo e ra ik in a ...........................................................................................
59
B IG A R R EN K O N T Z E JU -E T X E A .....................................................................
69
- A rm arria..............................................................................................................
85
- Obrak ..................................................................................................................
95
- Kontzeju-Etxearen erabilerak .........................................................................
97
• Pisuak eta neurriak .....................................................................................
101
• Beste era b ile rak ...........................................................................................
101
- XX. m e n d e a .......................................................................................................
103
SA RRERA
INDICE
PR ESEN TA C IO N
Antxon AGUIRRE S O R O N D O .....................................................
14
........................................................................
16
M E TO D O L O G ÍA ...................................................................................................
28
D E SC R IPC IÓ N DE O IA R T Z U N ........................................................................
30
- Geografía ...........................................................................................................
36
- Población ............................................................................................................
36
- Comunicaciones ...............................................................................................
38
- Educación ..........................................................................................................
38
- Euskera ..............................................................................................................
40
- S a n id ad ................................................................................................................
40
- Economía ............................................................................................................
40
B R EV E RESEÑA H IS T Ó R IC A .........................................................................
42
- P rehistoria..........................................................................................................
42
- Romanos .............................................................................................................
42
- Edad M e d ia ........................................................................................................
42
LA FO R M A C IO N D EL C A S C O ........................................................................
52
LA PR IM E R A CASA C O N C E JIL ....................................................................
56
-A n teced en tes......................................................................................................
56
- Las primeras Ordenanzas del Valle de Oyarzun: 1535.................................
56
- El primer edificio ..............................................................................................
60
LA SEGUNDA CASA C O N C E J IL .....................................................................
70
- El escudo de Armas ..........................................................................................
88
- O b ra s ...................................................................................................................
96
- Usos de la Casa C oncejil..................................................................................
998
• Pesas y m ed id as...........................................................................................
102
• Otros u s o s .....................................................................................................
102
-S iglo XX..............................................................................................................
104
IN TR O D U C C IO N
Ramón AYERZA
ERANSKINAK 1. OIARTZUNGO BAILARAKO ARMAK ETA ZIGILUA, LARTAUN ETXEAK DITUENAK DIRELARIK (1570) ............................................
109
2. KONTZEJU-ETXE BERRIA ERAIKITZEKO ERABAKIA {1666).....
113
3. BAILARAKO KONTZEJU-ETXEA ETA ESPETXEA ERAIKITZE KO MARTIN DE ÇUMAETAK EMANDAKO FIANTZAK (1672)......
115
4. KONTZEJU-ETXEEN AROTZERIA ETA MIHIZTAKETAREN ENK A N T E A ...........................................................................................................
122
5. SARRAILAGILEEKIN EGINIKO HITZARMENA (1681).....................
125
6. FRANCISCO DE LA YNZERA-REKIN ARMARRIAK EGITEKO ITUNA ETA BETEBEHARRA (1685).........................................................
129
BIBLIOGRAFIA ................................................................................................
133
OHARRAK...........................................................................................................
139
RÉSUMÉ ..............................................................................................................
145
SUMMARY ..........................................................................................................
147
ZUSAMMENFASSUNG ...................................................................................
149
ANEXOS 1. ARMAS, Y SELLO DEL VALLE DE OIARZUN, QUE SON LAS QUE TIENE LA CASA DE LARTAUN (1570)....................................................
109
2. ACUERDO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE LA NUEVA CASA CONCEJIL (1666)............................................................................................
113
3. FIANÇAS QUE DIO MARTIN DE ÇUMETA PARA LA FABRICA DE LA CASSA CONCEGIL Y CARCEL DEL VALLE (1672)..............
115
4. 4" ALMONEDA Y REMATE DE LA CARPINTERIA Y ENSAMBLA JE DE LAS CASSAS CONCEXILES DEL VALLE EN MARTIN DE OYARZABAL ( 1 674).....................................................................................
122
5. CONVENIO CON LOS CERRAGEROS (1681)........................................
125
6. CONCIERTO Y OBLIGACION CON FRANCISCO DE LA YNZERA PARA HACER LOS ESCUDOS (1685).......................................................
129
BIBLIOGRAFÍA ...................................................................................................... 134 NOTAS .........................................................................................................................140 RÉSUMÉ .....................................................................................................................145 SUMMARY ......................................................................................................... .......147 ZUSAMMENFASSUNG ................................................................................... .......149
ACURRA Gure herriko historiaren edota gure bizimoduaren ezaugarri sozio kultural garrantzitsuenen berri ematen digu oiartzuarroi urterò Xanisteban inguruan argitaratzen den Mugarri bildumak. Aurten ere, urterò herritarrekin duen zitari hutsik egin gabe, eskuartean duzu bildumaren ale berria, hamabigarrena hain zuzen ere. Aurreko urteko alea Oiartzungo nekazaritzaren bilakaerari eskaini bagenion, aurtengoa Oiartzungo kontzeju etxeei eskaini diogu eta irakurlearen interesa piztuko duelakoan gaude. Gipuzkoako Batzar Nagusien berreskurapenaren hogeita bosgarren urteurrena déla eta, Xabier Lete oiartzuarrak, gizarteak herritarren arteko harremanak bideratzeko instituzioak sortzearen beharra duela aipatu zuen eta hórrela egin ezean basakerian erortzen déla gizartea. Gure arbasoek ere argi ikusi zuten nonbait instituzioak sortzearen beharra eta hórrela sortu zituzten foruak eta kontzejuak. Egilearen lanari esker gure historiaren pasarte bitxien berri izango dugu Mugarri bildumaren ale honetan zehar. Erdi aroan ia berrehun urtez oiartzuarrek Errenteriarekin (Villanueva de Oyarzun, garai haietan) izandako gatazkaren nondik norakoak ezagutu ahal izango ditugu, gaur egun ezagutzen dugun udaletxea eraiki aurretik Manuel Lekuona kalean zegoen kontzeju etxe baten berri izango dugu, udaletxearen eraikitze ianen inguruabarrak ere ezagutuko ditugu eta Oiartzungo armarriari buruzko datu berriak ere irakurri ahal izango ditugu liburu honen orrietan. Txema Gaztelumendi egileari eskerrak eman nahi dizkiot udal korporazioaren izenean liburu hau prestatzen egin duen lan eskergagatik. Batek daki zenbat ordu eman dituen artxiboetan kontsultak egiten, Oiartzunen, Oñatin edo Simancasen. Badira Gaztelumendiren ikerketan ezagutzen ez genituen datu interesgarriak. Bukatzeko, liburu honen orrietan murgiltzera gonbidatzen ditut oiartzuarrak, gure historiaren gorabeherak ezagutuz gozatzera.
JAGOBA LARBURU IZA Alkateordea eta kultura batzordeburua
AÍÍBXOS t A » « A s ,Y s a i x ) o r j , V i a i l 1 A C tJE R O O fW b ^ c o ftc m x K tm k .í’V ' Í W W Í W I
¡fSsX«rMK) knàusììÈ^o mûb ieswii» jrM ^w sstvliit c » 's N
r r : í í J f
l i s
o
r
i
v ; a i
i f .
4 < A
K
T
! í í
i 3
t
oiam# jn o W ì i'.ir ^ m tìà ftiaH « im ts A Ì d i^ juiHod 9ËI n^nÀ Í -/> \ n < ^ am im uum arf i w n iwt.ì J teftiiw m io a ^ g
*13 * itn i0 .ç a iô iiu <>3aftu j t y r w
m
h
iKHJUtd a t e r .y B t H
i
a w
iiiU »Ìm a^ ^ oiàu àts^ ^
f a n » < *
j i x
i e i n
»
i t a
a
ì f u ì a j i
o isb n ssi (naiwa^ m a^ .o im y O luiiÉ ^m aom aítíípíh ttm f& ix» e t í % s : a i t: $ : & ¿ s m i ^ ¡ ^ B ^ w >i'bu o|ìi!£Dì3;ìO m p^tHäi na» -«  » « i» « iin w ffi  o ÿ iw ifis iè » n T U ^ rtim:» ivrenfo» h ^ | ; > lba9m tfbtSSi>«sM T
.iWxailipftTilia AaJ /} ^ aüytf tfisw m j WA nsèìÌ jmM ob» ùil»d^ynit(fxJ3jst0 m s à ts ^ V» ''t ;.^. . '
txfÇ^sfixoài îm i u r r it nriW iifì -Jin
AURKEZPENA Garai batean oso txikiak ziren Gipuzkoako herriak, eta horregatik, biztanie gutxi eta premiak ere ez ziren hain larriak. Bilkuraren bat egin eta erabakiak hartu ahal izateko aski zuten zuhaitz baten aterpea. Kristautasunarekin eta elizak eraikitzean, iiauen barne egiten omen ziren kontzejuaren bilkurak, batez ere negu partean. Pixkanaka bederen premiak gehitzen joan ziren, taberna bat izatearen beharra esaterako, edo kartzela balena edota alondegi baten beharra. Handik eta harat sortu ziren gerora Udaletxe izango ziren eraikuntzak. Pentsa, bestetik, kontzeju deituriko etxe haiek, eta XVI. mende edo aurreko kontuak dira, ez zutela gaurko gure udaletxe hauen antzik. Mende haietako kontzeju etxea bizilekutzat harturiko etxe bat izan obi zen, gela bat kartzela izateko eta sala bat bilkurak egiteko zeukana.. Urteak joan ahala beharrak ere ugaltzen, eskas gertatu ziren lehengo salatxo haiek “herritar ororen batzarrak” egingo baziren, eta hori izan zen arrazoia eta herrien hazkunde demografikoa, leku egokiagoak moldatzen joateko. Eta hala, XVII. eta XVIII. mendeetan zehar Gipuzkoako herriek Udaletxe izateko eraikuntza bikainak egokitu zituzten. Garai horretakoak dira, bereziki aipatzearren, Bergara, Antzuola, Legazpi, Asteasu, Oñati edo Arrasateko udaletxeak eta aipamen dugun Oiartzungo hau, oro har, esan behar delarik gainera, antzeko ezaugarri arkitektonikoen jabe direla. Ameriketara joandakoen ekarpenak, indianoenak, badu ikustekorik zeregin honetan; hauen laguntza bitarteko, pagatu ahal izan baitziren elizak birmoldatu eta apaintzeko gastuak, baina baita beren jaioterrietako eraikuntza zibilenak ere kasu askotan. Idazlan honetan Txema Gaztelumendi autoreak Oiartzunen izandako bi kontzejuetxeak sakonki aztertu ez ezik, era berean herri honetako biztanleei buruzko hainbat aspekturen berri ere ematen digu, ikerketa-lana XVI. eta XVII. mendeak bitarte horretan kokatuz. Baita azterlan interesgarri bat ere bertako armarriaren historiari dagokionean. Hala zioen behin Francis Bacon, Verulan baroiak (1561-1626): “Gertaerak aztertzen dituen zientzia da historia” eta horixe egiten du idazlan honen autoreak, “gertaerak” jorratu. Bata bestearekin estekaturik dauden gertaerak azaltzen eta testuinguru baten bame garai hartako jendearen eta arazoen eta hauek konpontzearen berri ematen digu. Funtsean, gure iragana ezagutzera emateko bidea erakusten du, eta hórrela, baita geure burua zertxobait gehiago ezagutzekoa, bidenabar.
AN TXO N A G U IR R E SG RON DO Igandea, 2005eko maiatzaren lean Langilearen Eguna
PRESENTACION En principio las poblaciones de Gipuzkoa eran pequeñas, por lo que no tenían ni grandes necesidades, ni muchos vecinos. Cuando había que reunirse a tomar alguna decisión lo hacían bajo un árbol. Con la entrada del cristianismo y la creación de los templos, en su interior se realizaban las reuniones del concejo, sobre todo en invierno. Poco a poco se fueron creando nuevas necesidades, como por ejemplo tener una cárcel en el pueblo, o una taberna, o una albóndiga. Ello dio lugar al nacimiento de los primeros edificios dedicados a ser ayuntamiento. Hay que advertir que el sentido de casa concejil en aquellas lejanas fechas, y estamos hablando del siglo XVI o antes, no se correspondía con el que ahora tenemos. Aquellas primeras casas concejiles solamente se usaban para cárcel, vivienda (arrendada), y una sala para las esporádicas reuniones del concejo. Con el paso de los años fueron apareciendo nuevas necesidades. Ya no solamente se requería una sala digna para las reuniones periódicas del gobierno municipal, sino tam bién que fuera amplia para cuando se convocaba "asamblea universal de vecinos", moti vo que requería no sólo un espacio a la altura de tan solemne ocasión, sino también con mayor capacidad dado el crecimiento demográfico de la localidad. Hacia los siglos XVII y XVIII las villas de Guipúzcoa fueron dotándose paulatina mente de espléndidos edificios consistoriales. Es la época en que se construyen los no tables ayuntamientos de Vergara, Anzuola, Legazpia, Asteasu, Oñate, M ondragón y el que nos ocupa de Oiartzun, entre otros, por lo general además con similares caracte rísticas arquitectónicas. La aportación de los emigrantes a América, los indianos, no es ajena a este mo vimiento; con su ayuda se sufragó la erección y remozamiento de monumentos re ligiosos, pero también en muchos casos de los edificios civiles de sus villas natales. En la presente obra el autor, Txema Gaztelumendi, no solamente estudia en pro fundidad la historia de las dos casas concejiles que existieron en Oiartzun, sino que también y de forma paralela, analiza múltiples aspectos de la vida de los vecinos de dicha villa en el período que comprende los siglos XVI y XVII, terminando con una interesante investigación histórica sobre el escudo de armas. Decía Francis Bacon, barón de Verulam (1561-1626): “La historia es la ciencia de los hechos” y eso exactamente lo que aporta el autor de esta obra, “hechos”. Hechos concatenados, explicados, contextualizados con los que nos da la visión de unas gentes, sus problemas y cómo los resolvieron, lo que en definitiva nos ayudará a conocer nues tro pasado, y con ello un poco más a nosotros mismos.
ANTXON AGUIRRE SORONDO Domingo, 1 de mayo de 2005 fiesta del trabajador
SARRERA ELIZALDE AUZOKO HERRIKO ETXEA, OIARTZUN BAILARAN: ERAIKUNTZAREKIKO HURBILKETA BAT. RAMÓN AYERZA Arkitektoa
1. S arrera: L eku a età berezitasu n ak. Jomuga nabarmena Oiartzun Bailara eta bertako jendearena. Orok, piriniar paraje atsegin honetan, erakusten du bere ukitua, horko biztanleen izaeraz, hitz-jario saltokariaz età jariotasun biziaz ohartzen bagara. Hasteko, bere kokagunea, akitaniar lautada età kantauriar mendien artean, kontinentearen età penintsularen artean, anitz bisita età erasoren derrigorrezko pasabide izan da, zemahi zela ere hauen apeta edo jarrera; piriniar mendien azken adarren hegalpean, hortik jasoa du hemengo populazioak hein bandi batean zelta izaera -oraino ikus daitekeenez- eskoletako jolastokietan harat-honat dabiltzan kimu kaskagorri età koloretsuei begira jarriz gero. Era berean, lurpe barneak ere ez dio gutxi lagundu bere helmuga età izaera bereziari, sumendi jatorrikoa età meategi aberatsa den Aiako Harri horrek esan nahi da. Besteak beste, pirita eta beste ganga batzuen artean, zilardun blendak erakarri zuen Erromatar Inperioaren interesa, ura età suaren bitartez m ea erauzten zutelarik età zere gin gaitza burutu ahal izan zuten, dauzkagun aztamak lekuko, Arditurriko meategietako galeria luze -e tà nolabait ed er- diren horietan. Azkenik, kostaldetik aski hurbil bai baina beronen gainean ez izateak ekarri dio itsasoko herrien razzia delakoen ustekabe età gehiegikerietatik at egoteko zortea, IX. mendean aurrera jo arte bederen hain ondorio gaitzekoak izan ziren haietatik at egotekoa. Segur aski azken xehetasun honek ikustekorik izan du bailararen paradoxazko izendapen horretan. Erromatarren garaietan, bazegoen Irun aldean portu hiri bat Oiasson deitzen zena, zeina biltegi bilakatu zen hurbileko mea produktuak età faktorietako
INTRODUCCION LA CASA CONSISTORIAL DE ELIZALDE, EN EL VALLE DE OIARTZUN: UNA APROXIMACIÓN CONSTRUCTIVA. RAMÓN AYERZA Arquitecto
1.In tro d u cció n : E l lu g a r y su s sin gu laridades. Singular destino el del Valle de Oiartzun y sus gentes. Todo, en este amable para je pirenaico, apunta a una singularidad que sus habitantes viven con retozona facun dia y exuberante intensidad. Para empezar, la situación, en un enclave entre la llanura aquitana y los montes cantábricos, entre el continente y la península, paso obligado de visitas e invasiones, cada cual con sus pretensiones y maneras; al pie de las últimas estribaciones pirenai cas, de las que recibió -y aun alberga- una población con fuerte componente céltica, como lo acreditan los rubios, movidos y cromáticos vastagos que alborotan los patios de sus escuelas. También las entrañas de su suelo han contribuido a su singular destino y carácter, con todo el valle al amparo de una emergencia de origen volcánico, la Peña de Aya, rica en minerales. La presencia, entre piritas y otras gangas, de blenda argentífera; concitó el interés del Imperio Romano, que la extrajo con agua y fuego, mediante un empeño minero del que quedan, como imponente vestigio, las largas -y, a su manera, bellas- galerías de las minas de Arditurri. Por último, su emplazamiento, razonablemente próximo a la costa pero no sobre ella, de modo que pudiese recatarse de las sorpresas e intemperancias de las razzias de los pueblos del mar, tan pesadas en consecuencias hasta bien entrado el siglo IX. Es probable que esta última circunstancia tenga algo que ver con la paradójica denominación del valle. En tiempos romanos, había en el emplazamiento de Irún una ciudad portuaria llamada Oiasson que centralizaba la exportación de los productos mineros y los frutos de las próximas factorías de salazón o cetareas, y de cuya exis-
cetarea deitu arrain gazituak esportatzeko, eta beronen izatea eta deituraren lekuko dugu via ad Oiasson: Bidasoa, Bidasoa ibaia, “conventus” administratiboaren egoitza zen Pompaelo hiriarekin bere azken zatian lotura egiten zuena. Hainbat urtetan zehar, hor. Ama Xantalen ermitaren azpiko hilobia izan dugu aztarna bakarra, baina orain, Mertxe Urteaga arkeologoak zuzendu duen ekipoaren ahalegin nekaezinari esker berreskuratu ahal izan dira Junkal parroki elizaren ingurumenean lehen mailako izan zen portuaren hondakinak. 2. P opu lazioa eta E r d iA r o a . Berant Erdi Arotik basita, Oiasso hura Oiartzun bilakatu da, eta deitura hau berta ko bailara eta aipamen dugun herriko etxeari aplikatzen zaio. Gauza jakina da kostaldeko herrien hustearen fenomenoa normandiar itsaslapurren hondamenezko eragina bitarteko gertatua eta pentsatzekoa da hemen ere horrelako zerbait gertatu izana, por tu aldeko populazio ingurune seguruagora leku aldatu zela, izatez zegokion deitura berekin garraiatu zuelarik. Arditurriko meategien ustiakuntzak Erromatar Berant Inperioan zehar ondorio zehatzak izan zituen bailara osoaren gain. Hemen, antza, herrixka estrategiko desberdinetan kokaturik biziko zen jendea (Arkale, Gurutze, Elizalde...). Hainbat eta hainbat langileren presentziak bizileku eta zerbitzuen premiarik izango zuen. Bailararen izate atseginak eta ur gardenen oparotasunak bazuen villa haietakoren bat edo gehiago kokatzeko egokiera ere. Baina oraingoz ez dugu bakar baten ere aztamarik, baina egia da, bestetik, gehienetan aurkitu ohi dugula bilatzen gabiltzana. Horrelako zerbait ger tatu da Getaria, Zarautz edo Irunen erromatar aztarnekin, eta horregatik on da erne ibil gaitezen gisa horretako aurkikuntzei buruz. Ohiko denez, deus gutxi dakigu bailaran Goi Erdi Aroan gertatuari dagokionez. Herrixkaren bat bai ote zen Elizalden, Berant Erdi aroaz geroztik bederen, parroki eliza batekin, beraren hondakinak hor baitaude egungo elizaren zorupean. Habearte errektangeluar luze baten oinarriak daude zirkulu erdiko abside bat duela hau zehazki orientaturik. Aurkitu dena oso zatikako zerbait da, eta ez du bide ematen eliza habear te bakarrekoa den alaez jakiteko, edota iparralderantz lerrokaturik ote zegoen ere. Ikus daiteke, bai, egitura honen oina, elizaren zoruan berreginik, kolore arrosatua duen harriz egokitua eta habeartearen gainerako horretatik ezberdina dena. Garai hartatik bona Bailarako jendearen bizitza Udal Batzarren baitan egon da, zeintzuk elizaren barnean bilkurak egiten zituzten eta, eguraldiak laguntzen bazuen, beronen atarian edo alboko hiierriaren ondoan. Baina XVI. mendeaz geroztik, herri bizitzaren antolaketa konplexuago bilakatzen denez, instalazio egokiagoen bila abiatzen dira. Ordukoak dira auzoko Nafarroako herriko etxeak, aski ongi kontserbatu direnak. Kontuan hartu behar da Hondarribiko Artzapezgoa Baionako Elizbarrutiaren baitan zegoen bezalaxe, Oiartzun arazo zibiletan Nafarroaren eremuan sartzen zela. Agian arrazoi honengatik izan zen Oiartzun Ypuscoa Lurralde honetako (Gipuzkoako Probintzia jada) herri goiztiarrenetakoa bere lehen herriko etxea eraikitzen.
tencia y denominación da testimonio el río que acompañaba el último tramo de la vía que la unía con Pompaelo, sede de la diócesis de su conventus administrativo: Bidasoa: via ad Oiasson. Durante muchos años fue su único vestigio la pequeña necrópo lis enterrada bajo la ermita de Santa Elena, pero ahora, rescatados merced al tenaz esfuerzo del equipo que dirige la arqueóloga Merche Urteaga, van aflorando en el entorno del templo parroquial del Juncal restos de una instalación portuaria de primer orden. 2. L a p o b la c ió n y la E d a d M edia. A partir de la baja edad media, Oiasso se dice Oyarzun, y esta denominación se aplica al valle cuya casa consistorial nos ocupa. Sabemos del fenómeno de despobla miento de las costas por la devastadora presión de los piratas normandos y hay que suponer que tal fuese aquí también el caso, de modo que el grueso de la población portuaria se trasladaría a un emplazamiento más seguro, llevándose allí consigo la denominación que la identificaba. La intensa explotación de las minas de Arditurri a lo largo del Bajo Imperio Roma no tuvo que tener consecuencias determinantes sobre el conjunto del valle. Estaría éste habitado, con pueblas en los emplazamientos estratégicos (Arkale, Gurutze, Elizalde,...). La ingente presencia de trabajadores impondría exigencias de hábitat e intendencia. La propia amenidad del valle y su abundancia en aguas cristalinas lo hacen lugar adecuado para la presencia de villas señoriales. Aun no se ha encontrado ninguna, pero no es menos cierto que, por lo general, sólo se encuentra lo que se bus ca. Así ha quedado de manifiesto con los restos romanos en Cetaria, Zarautz e Irun, de modo que conviene estar preparado para hallazgos en esle sentido. Como es habitual, nada se sabe de lo acontecido durante la Alta Edad M edia en el valle. Nos consta la presencia de un poblamiento en Elizalde, al menos desde la Baja Edad Media, con una iglesia parroquial cuyos restos permanecen bajo el pavimento del actual templo. Son los cimientos de una nave rectangular alargada terminada en un ábside semicircular estrictamente orientado. Lo hallado es muy fragmentario, y no permite dilucidar si el templo se componía de una sola nave, o si había más, alineadas al norte de ésta. La planta de esta estructura puede verse, reproducida en el pavimen to del templo, contorneada en piedra de color rosada, diferente al del resto del enlo sado de la nave. Desde aquellas fechas la vida civil del Valle estaba regida por sus Juntas Conceji les, que se reunían en el interior de la parroquia y, cuando la bonanza climática lo autorizaba, en su porche o en el cementerio circundante. A partir del siglo XVI, la compiejización de la organización civil en las poblaciones comienza a reclamar instalaciones propias. De aquellas fechas son las casas consistoríales más antiguas conservadas en la vecina Navarra. Hay que tener en cuenta que, de la misma manera que el Arciprestazgo de Hondarrabía perteneció al dominio eclesiásti co del Obispado de Bayona, en lo civil Oiartzun gravitaba en la órbita Navarra. Quizá por esta influencia, fue una de las más tempranas poblaciones de la Tierra de Ypuscoa (ya, para entonces, Provincia de Guipúzcoa) en dotarse de su primera casa consistorial.
3. E zo h ik o lotu ra: egu n go H erriko E tx ea eta L oiola. Bailarako Herriko Etxearen birmoldatze lanak abordatzerakoan, ez zen batere gau za jakina etxe hau eraikitzeko erabakia 1666an hartu zela eta ez zen ezagutzen akordio hura gauzatzeak ekarri zuen bilakaeran berri ere. Txema Gaztelumendi Aranbururen idazlana, zeina ohore handiz zerbitzatu eta laguntzen dugun, zinez garai onean dator hutsune hauek estaltzeko eta halako oparotasunez egiten du Ian hori, non lankidetza apal honetan, ohar batzuen ekarpena baino ez den gurea Etxe horren eraikuntzaren materialtasunari dagokionez. Ezin gorde ordea, isilean Herriko Etxe honek eta hurbileko eta alboko Elizaldeko parroki elizak, garai berean eraikitzen ari zen Loiolakoarekin duten antzirudia aipatu gabe. Honako datu bau ere ezaguna zen, 1685eko apirilaren 26an Jose de Laincera (edo la In 9 era) Vega obra maisuak Bailarako Udalarekin hitzarturik, bi armarri, fatxada nagusiko albo banatan daudenak, egiteko ardura hartu zuela bere gain. Noia fatxada hau izan zen, segur aski, azkena eraiki zena, kontratuak beste datu bat ere eskaintzen zuen, Ian hori burutzeko denbora neurtzeari bide ematen ziona. Jakingarria da Laincera hau trasmierar hargin familia ezagun batekoa zela eta Hargin Maisu zela, eta, egun esan ohi den bezala, ospe handiko gizona. Halaxe da izan ere, zeren eta Oiartzungo bere lanaren ondotik Loiolakoa eraikitze lanetarako lehen Har gin Maisu bezala jesuitek kontratatua izan baitzen. Santutegiaren proiektua Erroman idatzia izan zen. Segur aski, Jesus Pablo de Oliva, Lagundiko Jeneralaren nahia Ber nini bere adiskideari enkargatzea izango zen, baina lehentxeago zendu zen hau, eta beraz, haren ikaslerik jantzienari eman zitzaion enkargua. Carlo Fontana izenez ezagu tzen zenari. Honek ontzat eman lana, baina baldintza batekin, bera hain urrun gertatzen zen Gipuzkoara joan beharrik gabe obra lanen zuzendaritzaz arduratzera. Eraikitze lanok 1692an hasiera izan zuten Jose de Lainceraren ahalbidezko zuzendaritzapean eta Juan Begrand jesuita anaiaren lankidetzarekin, berau ere arkitektoa baitzen eta honek ekarria zen planoen kopia. Gisa honetan izan zuen hasiera Oiartzun go herriaren eta lagundiko santutegiaren eraikitze lanen arteko harremanak. Barrokoaren zedarri nagusi gertatu zen basilika hau europar eremu guztian zehar. Harremanok areagotu egingo dira gainera Sebastian de Lecuona maisuaren langintzako urte luzeetan zehar. Oiartzuar maisu honek, izan ere, garatuko zuen Loiolako obra lanen hirugarren fasea, zeinak elizaren erdigunea eraikitzea bere kupula eskergarekin zuen jom u ga, eta hau guztia aide hatera utzi gabe Bailarako bere lanak hartu behar dira gogoan, non burutu baitzituen Lartaungo San Esteban parroki elizan hainbat zeregin, hauetarik jesuiten kapera bitxia, dorrearen behean, hor irudikatu zuelarik, eskala txiki eta merkean, pinturaz ausarki eta adimenez baliaturik, eta kolore eskuragarriekin, zuri gorri, arre eta beltza erabiliz, Carlo Fontanak Loiolako basilikarako proiektu sarkorrean aurreikusita zegoen apaingarri joria osoki. 4. H errik o E txearen eraiku n tza: Iru d ia eta m aterialtasu n a. Herriko etxea Ian guztion emaitza zena oin karratuko eraikuntza zabal bezala agertzen zaigu eta koherentziaz lau isuri zabaletan zentratua dago. Beronen garapena, itxu-
3. Una rela ció n in sólita: la a c tu a l C asa C o n sisto ria l y Loyola. En el momento de abordar los trabajos de rehabilitación de la Casa Consistorial del valle, apenas se sabía que la decisión de llevar a cabo su edificación databa de 1666, y no se conocía la evolución de los trabajos que materializaron aquel acuerdo. El texto de Txema Gaztelumendi Aranburu, que nos honramos en servir y acompañar, llega oportunamente para cubrir estas lagunas y lo hace con tal profusión de datos que sólo nos queda, en esta modesta colaboración, hacer algunas consideraciones sobre la materialidad de lo edificado en esa Casa. No nos resistimos, sin embargo, a comentar la particular relación de la Casa Con sistorial y el templo parroquial de Elizalde con lo que en aquellos mismos momentos se estaba edificando en Loyola. Conocíamos el dato de que el 26 de abril de 1685 el Maestro de Obras José de Laincera (ó la In 9 era) Vega había concertado con el Ayuntamiento del Valle la labra de los dos escudos de armas que ofician a ambos lados de su fachada principal. Dado que esta fachada fue, probablemente, la última en levantarse, el registro contractual apor taba un dato que permitía orientar una eventual duración de los trabajos. Interesa saber que este Laincera pertenecía a una notable familia de canteros trasmieranos y que era un Maestro Cantero, como hoy se dice, de reconocido prestigio. Así lo acredita que fuese, a continuación de su intervención en Oiartzun, contratado por los jesuitas como primer Maestro M ayor de las obras de edificación de Loyola. El proyec to para el santuario se había redactado en Roma. Probablemente, el deseo de Jesús Pablo de Oliva, General de la Compañía, hubiese sido encargárselo a su amigo Bemini, pero falleció éste antes de poder abordarlas, de modo que el encargo pasó a su dis cípulo más dotado. Cario Fontana, quien aceptó el trabajo con la condición de no tener que acudir a la alejada Guipúzcoa para hacerse cargo de la dirección de las obras. Comenzaron éstas en 1692, bajo la dirección facultativa de José de Laincera, asis tido por el hermano coadjutor Juan Begrand, también arquitecto y miembro de la Compañía, quien llegó con una copia de los planos. De este modo se inicia una curio sa relación entre la villa de Oiartzun y el extraordinario empeño para la construcción del santuario jesuita, hito mayor del barroco incluso en todo el ámbito europeo, que se intensificaría a continuación durante el dilatado período de M aestría de Sebastián de Lecuona. Este maestro oiartzuarra desarrollaría la tercera fase de trabajos de Loyo la, que comprendía la iglesia de planta central rematada con su enorme cúpula, todo ello sin abandonar sus ocupaciones en el Valle, donde ejecutó trabajos en el templo de San Esteban de Lartaun, alguno tan significativo como la curiosa capilla jesuítica que acomodó bajo la torre, y en la que prefiguró, a escala reducida y de baratillo, median te un atrevido e ingenioso recurso a la pintura al trampantojo en los colores más ase quibles, blanco rojo, tierras y negro, toda la profusa decoración barroca prevista en el intimidante proyecto de Cario Fontana para la basílica de Loyola. 4. L a co n stru cció n d e la C asa C on sistorial: Im a g en y m aterialidad. La casa consistorial resultado de estos trabajos se presenta como un amplio edifi cio de planta cuadrada y coherente cubierta a cuatro aguas, amplias y centradas. Su
raz, antzinatik gainera, era honetan osaturik zegoen: beheko oina atari zabal eta jasoarekin. barneko bi oinen pareko zena, beste oin bat osoki zoru dena hartzen zuena eta ganbara teilatupean. Fatxada nagusian erdi puntuko bost arku nabarmentzen dira, hauen artetik atari zabala agertzen da herriko plazara ematen duena, fatxadaren aurrealde guztia hartzen duelarik. Hauen gainean dago kokaturik Osoko Batzarren Aretoa, bost baorekin hau ere eta bakoitza bere arkuaren gainean egokiturik eta hiru balkoien arabera lerroan direla. Erdikoa da nabarmenena. Balkoiok armarri handiekin mugatzen dira, zeintzuk berdin-berdinak diren eta Laincera maisuak landuak, bakoi tza fatxadaren aide banatan ezarrita, erabat simetrikoa den kokapena dutela. Beste hiru fatxadak ez dira hain nabarmenak, berauen teilatu hegalak erakusten duen bezala, baina egokiera harmoniatsua dute, ongi doituak dira eta badute halakoxe ukitu berezi bat. Estaliak, oro har, eraikuntzak duen eite karratuaz baliaturik, lau isuri ditu, urrunetik behaturik ere duintasun handia ageri duelarik. Eraikuntzaren kanpotiko irudia, bere oin karratuarekin, fatxada simetrikoa, proportzio harmoniatsuak, atari zabala eta guztia estali piramidalez errematatua, ospe handikoa da benetan eta berezko duintasuna duena. Horrek gauza bat pentsarazten digu modurik naturalenean, espresuki berak daukan erabilpen horretarako egin den eraikuntza baten aurrean gaudela eta plangintza ongi zehaztu baten arabera egokitua dela. Alabaina, obrak hasi bezain laster eta etxearen barneak arakatzean, datu irmo zenbait azaldu zitzaizkigun, lehen inpresio hori kontraesanean ipini zutenak. Hasteko, hor ma aski nagusi batzuen presentzia etxearen barnean, sinesteak ere lanak dituen neurritakoak eta soilik tartean arrazoi tektonikoak edo suaren kontrakoak izan daitezkeenak. Horma hauek, estuki Herriko Etxearen fatxada ezberdinekin lerrokaturik daudenak, ez datoz inola ere bat etxearen oinen banaketarekin eta iduri dute gotorleku baten lodierako hormak direla. Gero, maila erabilgarriak. Lehenik eta behin, hauek lau ziren, arestian aipatu bezala, hauetarik lehena beheko oinari zegokiona, zeina hirigune plazako ber-bera den. Obrak hasita gero, atzeko fatxadako hormaren oinarriak bilatzeari ekin zitzaionean, garbi ikusi zen hau oin bateko altueran jaisten zela, eta beraz, han garaien batean beste oin bat gehiago bazuela, plazaren arabera soto gisa bilakatzen zena eta gerora zakarrez betea, noiz eta zergatik hala egin zen ez dakigularik. Azkenik, bere barnetik hain erregularra den lau isuritako estaliaren euskarrien egitura ikuskatzean, beren bermeak aski eskasak zirela ohartu ginen, hauen bi pilare txarrantxaturik hegalkin eginez eraikuntzaren barneko hormei buruz eta kontraesan nabarmenean faldoien diseinuan zehazki zentraturik zegoenarekin: Burutsua bai obra, baina ez batere tektonikoa. Hipótesi hau bururatzen zitzaigun, gaur egun Herriko Etxeak okupatzen zuen etxe hau, lehen, beste etxe batzuek, nagusiak zirenak, okupatua izan zela. Eta egia da, Herri ko Etxea egun kokatzen den leku hain pribilegiatuan, lehen, ospe handiko eraikuntza edo jauretxeren bat izan zitekeela ere. Zinez deigarri gertatzen da Elizaldeko gune horretan, gorago esan dugu, oso antzinatik eta beti oldar gertatu den populaziorekin, dorretxe bat ez agertzea. Badago arrazoirik aski bakarren bat hör izan zitekeela pentsa razten diguna eta berauen fabrika eskergaz, erabat edo erdizka erauzirik, herriko etxeko obrak merkeago eta aiseago burutzeko baliatu zirela esateko. Hipótesi hau Txema Gaztelumendi Aranburuk egindako dokumentu ekarpenak baieztaturik utzi du. Eskerrik hoberenak berari.
desarrollo aparente ha sido, desde antiguo, planta baja con muy amplio y elevado pór tico, equivalente a la alzada de dos plantas interiores, otra planta más que abarca ya la totalidad de la planta y gambarote bajo cubierta. La fachada principal está dominada por los cinco arcos de medio punto a través de los que el amplio pórtico-frontón abre sobre la plaza mayor y que ocupan todo el frente de la fachada. Sobre ellos corre la planta de la Sala de Plenos, con también cinco vanos, cada uno centrado sobre su arco, que abren sobre tres balcones alineados, más profundo el central, y que limitan con los grandes escudos, idénticos, que labró Laincera, uno a cada lado de la disposición radicalmente simétrica de esta fachada. Las otras tres fachadas son de menor empeño, como lo demuestra su más sencillo alero, pero mantienen una disposición armónica, bien aparejada y no desprovista de empaque. Cubriéndolo todo, aprovechando la pro porción cuadrada del conjunto de la planta, una amplia cubierta a cuatro aguas con firma incluso desde lejos la dignidad del edificio. La imagen extem a de la casa, con su planta cuadrada, fachada simétrica, armonía de proporciones, amplitud del pórtico, todo ello rematado con una cubierta piramidal, es de imponente empaque, de natural dignidad. Ello nos lleva a considerar, de la manera más natural, que nos hallamos ante un edificio proyectado ex profeso para su uso y dispuesto de acuerdo con un plan bien definido. Sin embargo, nada más iniciar las obras y comenzar a hurgar en las entrañas de la casa, una serie de datos tenaces vinieron a contradecir aquella primera impresión. Para empezar, la presencia de muros muy importantes en el interior def edificio, con dimensiones que no se explican sólo por motivos tectónicos o de control de fuegos. Estos muros, estrictamente alineados con las fachadas de la Casa Consistorial, no se corresponden a localizaciones lógicas en relación con una distribución racional de las plantas y presentan espesores más propios de la fachada de una casa fortificada. Lue go, los niveles disponibles. En principio, eran éstos cuatro, como ya se ha dicho, sien do el primero de ellos el correspondiente a la planta baja que es el mismo que el de la plaza mayor del casco. Iniciadas las obras, cuando se buscaba la cimentación del muro de la fachada posterior, se pudo comprobar que bajaba éste la altura correspon diente a una planta entera, de modo que allí tuvo en algún momento una planta más, en semisótano en relación con la plaza, y que este aprovechamiento se había rellena do de escombros, también en alguna fecha pasada y a saber por qué motivos. Por últi mo, cuando entramos a considerar la estructura de soporte de aquella cubierta a cua tro aguas tan regular en su aspecto interior, nos encontramos con que sus apoyos eran bastante azarosos, con dos de sus pilares acharranchados soportados en voladizo res pecto de los muros interiores del edificio y en palmaria contradicción del diseño rigu rosamente centrado de los faldones: Ingenioso, pero poco tectónico. Todo apuntaba a la hipótesis de que el solar actualmente ocupado por la Casa Con sistorial estuviese antes ocupado por otras casas, también principales. Es natural que en emplazamiento tan privilegiado como el que ocupa la actual Casa Consistorial hubiese antes algún edificio notable o principal. Llama la atención que en el Casco de Elizalde, ya hemos dicho antes que muy antiguo y con una población que siempre ha dado muestras de acometividad, no haya ninguna casa-torre. Sobran razones para pen sar que alguna pudiese estar en este emplazamiento y que sus imponentes fábricas, desmochadas o no, se aprovechasen para abaratar y acelerar las obras del consistorio.
Eskerronezko gogoeta batekin amaitu nahiko genuke puntu hau, bertan sartzen diren iritzi ekonomiko nahiz historikok aintzat hartuz: Predikamendu handia izan dute beti ekonomiaren aldeko argudioak, bereziki, baita eskumenean denaren gainetik ere, itxurak egin nahi direnean. Kasu hauetan, eutsi egiten zaio euskarri denari eta, batik bat. aprobetxagarri den guztiaz baliatzeko modua egiten da. Zorretan gaude ezkutaturiko aurrezki hauekin: Eraikitze lanetako palimsesto hauek dira, diplomatikoak bezain sarri izaten direnak, oraino oso ezkutuan, iragana erdikusteko bidea ematen digutenak. 5. B irm o ld a tze lan ak X X . m en deko azken urteetan. Duela hogei urte, Herriko Etxe honek leku asko eta sobera zeukan beharrezko administrazio zerbitzu multzo bat bere baitan hartzeko herriaren zerbitzuko garapen normalari erantzunez: Pilotaleku estalia, Udala, Alkategoa eta Zinegotziak, Idazkaritza, Epaitegia, Posta-Zerbitzua, Nekazarientzako Orientazio-Zerbitzua eta kartzela gainera. Eta are, bi agoaziietatik batentzat bizilekua eta hala ere leku libre gehiago, hala noia arkupe gainean kokaturiko areto eskergaren parte handi bat jaietarako izaten diren buruhandi, erraldoiak eta beste jasotzeko. Harrezkero, gauzak asko aldatu dira; administraziokoak batik bat, eta udal bulegoak gaur egun enpresa handi bat bihurtu dira, bertan pertsona multzoa enplegatuz. Horregatik, bada, eta aspaldidanik, zinez udal zerbitzuak ez zirenak udaletxetik irteten joan dira, berehalako batean udal zerbitzu berri eta geroz ugariagoak espazio horietan finkatu direlarik. Azken batean, gauza nabaria zen birplanteatu eta espazioen erabilpen arazoak ikustea, eta Migel Anjel Irazabalbeitia eta Periko Ikardo arkitektoak, azken hau bailaran aski lanbide luzea eta aberatsa burutu duen arkitekto teknikoa, ela hauen zuzendaritzapean Udal Zerbitzu Teknikoek burutu dute lan hau. Lan horretan bereziki aipatu beharrekoa dugu Joseba Gurutz Ezeiza Aizpurua, ezizenez Kaxka eta beraren lankidetza, jakinguratsua eta eginahal handikoa izan dena. Etxe bameko esparru libreen okupazioa hobetzeko eta egokitzeko bidea egin zen. Oraino denbora asko gäbe atzeman zen hegoaldeko sotoa berreskuratu eta Artxibo Historikoa, pertsonalaren jantzitegiak eta instalazio orokorren gelak bertan kokatu ahal izan dira, beti ere hauek eta alboko artxiboa etxea bereizten duten horma sendo horietako batek banatzen dituelarik. Beheko eta lehen oina, arkupe handiaren pareko dire nak, herritarren zerbitzuko bulegoentzat antolatu dira, irizpide batekin, beheko oinean berehalako arrêta eskatzen dutenak, eta besteak lehen oinean; hemen kokaturik daude Udal Bulegoak, Idazkaritza eta Diruzaintza. Bigarren oina, aldiz, zeregin berezietarako egokitu da: Alkategoa, Batzorde-Gelak eta Batzar Osoko Aretoa. Ganbara, oraingoz, zegoen zegoenean utzi da. Lan hauek guztiak eraikuntza eguneratzeko beharrak eragin ditu, horretarako batetik ikusi behar izan direlarik erabilpen publikoa duen eraikuntzaren gainkargak eta bere egituraren erresistentzia, eta bestetik, antolaketaren erosotasuna eta erabilpena, bereziki, azken hauetarik, barrera arkitektonikoen ezabapena aipagarri izanik. Estallaren birmoldatzea eta fatxada desberdinen berrikuntzaz, Korporazioak, lehiaketa bitarteko, ekipoa egiten duten bi arkitekto hautatu zituen, Jesus M uùoz-Baroja eta ni neu.
Esta hipótesis ha quedado confirmada con las aportaciones documentales de Txema Gaztelumendi Aramburu. Gracias le sean dadas. Quisiéramos terminar este epígrafe con una reflexión agradecida en la que inter vienen tanto las consideraciones de orden económico como las históricas: Los argu mentos a favor de la economía siempre han tenido mucho predicamento, sobre todo cuando se pretende parecer lo más posible, aun forzando el límite de lo disponible. En estos casos, se mantiene lo mantenible y, sobre todo, se aprovecha todo lo aprovecha ble. Estamos en deuda con estos disimulados ahorros: Son estos palimsestos cons tructivos, no menos frecuentes que los diplomáticos, los que nos permiten entrever un pasado todavía muy velado. 5. L a s obras d e reh abilitación en los ú ltim os a ñ o s d e l sig lo XX. Hace veinte años, el volumen de la Casa Consistorial se bastaba y sobraba para albergar todos los servicios administrativos precisos para el normal desenvolvimiento de las necesidades de la población: Frontón cubierto, Ayuntamiento, Alcaldía y Con cejalías, Secretaría, Juzgado de Paz, Servicio de Correos, Servicio de Orientación Agraria y hasta cárcel. Incluso había sitio para disponer la vivienda de uno de los dos alguaciles y aun quedaba para espacios libres, como buena parte del enorme salón situado sobre los pórticos dedicado a guardar los gigantes y cabezudos para amenizar las fiestas. De entonces a ahora las cosas han cambiado considerablemente; sobre todo, las administrativas, y las oficinas municipales son hoy una gran empresa que emplea un personal muy numeroso. Por tal motivo, y desde hace tiempo, los servicios no estrictamente municipales fueron abandonando sus localizaciones en el edificio, espacios que fueron de inme diato ocupadas por nuevos o crecidos servicios municipales. Finalmente, se hizo evi dente la necesidad de un replanteamiento y de una rehabilitación general, cosa que se llevó a cabo por los propios Servicios Técnicos Municipales, dirigidos por el arqui tecto Miguel Ángel Irazabalbeitia, y Periko Ikardo, arquitecto técnico de larga y feliz ejecutoria en el valle. Destacó como eficaz colaborador en este empeño Joseba Gurutz Ezeiza Aizpurua, “Kaxka”, que aportó su infatigable curiosidad y afán pesquisitivo. Se optimizó y racionalizó la ocupación de los ámbitos disponibles en el edificio. El recién descubierto semisótano meridional se recuperó y utilizó para Archivo His tórico, vestuarios de personal y cuartos de instalaciones generales, separando éstos de la delicada vecindad de los archivos mediante los tremendos muros que segmentan el edificio. Las plantas baja y primera, que comparten el espacio con el gran pórtico, se han dedicado a oficinas de atención al público, con el aparente criterio de destinar las del nivel bajo a las atenciones más urgentes y las de planta principal a las más media tas; en esta primera planta se emplazan las oficinas municipales, Secretaría e Inter vención. La planta segunda se orientó a tareas más representativas: Alcaldía, Salas de Comisión y Salón de Plenos. El gambarote se dejó tal cual, por el momento. Todos estos trabajos incorporaban las exigencias de una puesta al día del edificio, tanto en lo concerniente a la resistencia de las estructuras portantes para las sobrecargas de un
Funtsezko irizpidea zera zen, berreskuratu ziren espazioen segurtasun tektonikoa. Horrek eraman gintuen ganbarako zoruaren egiturari buruzko sendotasunaren eskema aztertzera. Eta halaxe jokatu genuen, estaiiaren egiturazko eskemaren bermeak segurtatzeko kontu handia hartuz. Honek, bide ematen zuen, ahal zen heinean behintzat, eskema bera ez ezik, egituraren materialtasuna ere, balio historikoa zuelako, mantendu ahal izateko. Teilatupeko espazioa, anartean osoki ganbara bezala erabili zena, etxearen esparru gehigarri bilakatu zen. Nahiz eta Bulego Teknikoak eta Batzorde gelak bertan ipintzeko asmoa zen, obra aurrera zihoan heinean ez zatikatu edo ez banatzeko ideia nagusitu zen, bederen gauza premiatsuagoren bat sortu ezean, eta momentuko edo kultura gauzetarako espazio libre bezala uztea erabaki berebat. Paramentu guztiei eman zaien bame tratamenduak batasun bat eman dio egin den lanari eta eragozpenak kendu aldi berean. Esanik dago jada lau isuritako estali simetriko zabala dela, eta urrunetik ikusita, Herriko Etxea identifikatzeko ezaugarririk nabariena. Eta irudi hau gorde ez ezik, azkartzeko modua egin da. Komeni zen, bada, bolumen piramidal gardena lausotuko zuen argizulorik ez izatea. Ez zen batere erraza gertatu esparruarentzat argi naturalaren sistema egokitzea. Azkenean, teila misto zeramikoak erabiliz estalia osatzeko bidea hartu zen, benetako teilak baina beirazkoak direnak eta argitasuna izateko hein baten baliagarri diren horiek erabiltzekoa. Kanpotik begiratuta oharkabean pasatzen dira eta etxe barruari, aldiz, halakoxe argitasun bateratu, eraiki eta lausoa ematen diote. Hozberoaren itxitasun eta isolamenduaren gailua kristalera bikoitzaren bitartez egin da, hau, isolatzeko gaitasuna hobetzearren, metalez sendotu delarik. Herriko Etxea halako maneran eraikia dago, non eskailera kaxaren ardatza hein batean lekutua gertatzen den oinaren erdiguneari buruz. Orain arte, beronen batasun eza mozorroturik bezala egon da, tartean tapa ipinita zegoelako. Birmoldaketa egin zenean ere mantendu egin zen baliabidea, metalezko bilbe galbanizatu bat erabiliz, itxitura ez baina hein batean errezela edo estaldura dena, eta egokia, argitasuna beherako bidean eraikia izan dadin. Garrantzirik aski badu honek eskailera kaxarentzat goian mugatzen den zentzazioa sortarazteko, zeren eta bestela, desproportzio bertikalarengatik, hetsita bezala gertatuko bailitzateke eta azkenik gai izango litzateke pertsonen pasabidea bere heinean oztopatzeko ere. Dena den, oro har segurtasuna bermaturik gelditzen da. Errezel metaliko honen presentziak konpromisozko hautaketa egitera behartu gaitu esparru nagusiko argitasun elementuei dagokienez. Gogorra izan da erronka, erabilpen industrialeko lanpara handienez baliatu behar izan dugulako, hauek tapa hedatzaileak hornigarri eta ongi neurturiko argigailudunak izanik potentzia eta koloreari buruz. Hauetariko bat, bilbe metalikoaren erdi-erdian dago kokaturik, eta beraz, argiak piztuta daudenean beronen eragina etxeko eskailera-kaxa osora hedatzen da eta kanporaino luzatzen, alderantziz gertatzen delarik orduan teila argigarrien funtzioa, eta hala, ilunabarrean ere, ohartu ahal izango da herritar jendea beren Herriko Etxean badela egitekorik oraino.
edifìcio de uso público, como las de confort y utilidad, en particular y entre estas últi mas, la supresión de barreras arquitectónicas. Para la rehabilitación de la cubierta y recuperación de las fachadas, la Corpora ción, mediante concurso, eligió el equipo formado por dos arquitectos, Jesús MuñozBaroja y quien suscribe. El criterio fundamental era el de la seguridad tectónica de los espacios obtenidos. Ello obligaba a revisar el esquema de la estructura resistente del suelo del gambarote. Así se hizo, poniendo especial cuidado en asegurar los apoyos del esquema estructu ral de la cubierta. Esto permitía mantener, en la medida de lo posible, no sólo el esquema, sino la materialidad de esta estructura, valorada como un vestigio histórico. El espacio bajo cubierta, que hasta entonces se había empleado exclusivamente como gambarote, se incorporaba al conjunto de los ámbitos de la casa. Aunque la idea inicial era destinarlo a despachos de Oficina Técnica y Comisiones, a lo largo de la obra se aceptó la sugerencia de no compartimentario y destinarlo, en tanto otras urgencias no lo impidiesen, a espacio libre para actividades eventuales o de orienta ción cultural. El tratamiento interior de todos los paramentos refuerza una percepción del ámbito unitaria y libre de obstáculos. Ya se ha dicho que la amplia cubierta simétrica a cuatro aguas es, desde lejos, el principal signo de identificación de la Casa Consistorial. No solamente se quiso man tener esta imagen, sino potenciarla. Convenía, pues, que no hubiese lucernarios que enturbiasen el nítido volumen piramidal. No resultó fácil organizar un sistema de ilu minación natural para el ámbito. Finalmente, se optó por una cubierta de tejas mixtas cerámicas que incluyesen en su ápice una proporción, obtenida por cálculo lumínico, de tejas idénticas pero de vidrio. Estas últimas apenas se perciben desde el exterior y brindan a la planta una luz unitaria, tamizada y difusa. El cierre de estanqueidad y ais lamiento térmico del disposifivo se confía a un doble acristalamiento reforzado con proyección de metales para mejorar su capacidad aislante. La Casa Consistorial está construida de tal manera que el eje de su caja de escale ras está bastante desplazado respecto del centro de su planta. Anteriormente, esta falta de coincidencia se vino enmascarando mediante la interposición de una tapa. En la rehabilitación se mantuvo el mismo recurso, empleando una trama metálica galvaniza da que actúa no como un cierre sino como una veladura, muy adecuada para un correc to tamizado de la luz hacia abajo, suficientemente importante como para producir una sensación de límite superior para la caja de escaleras, que podría apreciarse en caso contrario como constreñida por la desproporción vertical, y capaz, por último, de resis tir el paso de una persona, de modo que la seguridad del conjunto quede garantizada. La presencia de este velo metálico impone una comprometida elección para los elementos de iluminación principal del ámbito. La apuesta ha sido fuerte, con unas enormes lámparas de empleo industrial, dotadas de tapas difusoras, y con luminarias muy medidas en cuanto a potencia y temperatura de color. Una de ellas coincide con el centro del entramado metálico, de modo que, cuando están encendidas su efecto se difunde por toda la caja de las escaleras de la casa y se prolongan al exterior, invirtiendo la función de las tejas translúcidas, de modo que, anochecido, en el Valle se sepa que hay actividad en su Casa Consistorial.
METODOLOGIA Idazian hau burutu ahal izateko hona kontsultatu diren artxiboak: - Gipuzkoako Protokoloen Artxibo Historikoa (G.P.A.H.). Oñati. - Oiartzungo Udal Artxiboa (O.U.A.)- Oiartzun. - Errenteriako Udal Artxiboa (E.U.A.). Errenteria. - Gipuzkoako Artxibo Nagusia (G.A.N.) Tolosa. - Donostiako Elizbarrutiko Artxiboa (D.E.A.). Donostia. - Loiolako Artxibo Historikoa (L.A.H.). Azpeitia. - Zavalaren Artxiboa. Donostia. - Simancasko Artxiboa (S.A.). Valladolid.
"Eskerrona ordainetan” esan ohi denez, bidezkoa da baita ere eskerron hau hain bat pertsona eta erakunderi erakustea, Oiartzungo Udalari lehenik eta Joxean Eizmendi bertako Kultura teknikariari. - Antxon Aguirre Sorondori, beronek emandako laguntza eta aholkuengatik. - Ramon Ayarzari, eskainitako lankidetza interesgarriarengatik. - Jone eta Leire Gaztelumendi M endizabali, beren berme informatikoagatik. - Ange! Gómez Espinosari, eskaini digun ilustrazio-lanagatik. - Joseba Gurutz Ezeiza Aizpuruari “Kaxka”ri, argazki eta planoak lagatzeagatik. - Kontsultatu diren artxibo desberdinetan diharduten pertsona orori.
METODOLOGIA Para la realización de esta obra se ha consultado en los siguientes archivos: - Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa (G.P.A.H.)- Oñati. - Archivo Municipal de Oiartzun (A.M.O.). Oiartzun. - Archivo Municipal de Errenteria (A.M.E.). Errenteria. - Archivo General de Gipuzkoa (A.G.G.). Toiosa. - Archivo Diocesano de Donostia-San Sebastián (A.H.D.). Donostia-San Sebastián. - Archivo Histórico de Loyola (A.H.Loyola). Azpetia. - Archivo de Zavala. Donostia-San Sebastián. - Archivo General de Simancas (A.G.S.). Valladolid.
Dice el refrán “de bien nacidos es ser agradecidos” y, por ello, es obligado mos trar mi agradecimiento a las personas y entidades que han colaborado en esta obra, empezando por el Ayuntamiento de Oiartzun, y a su técnico de Cultura Josean Eizmendi. - A Antxon Aguirre Sorondo por su ayuda y consejos para su elaboración. - A Ramón Ayerza por su colaboración. - A Jone y Leire Gaztelumendi Mendizabal por su apoyo informático. - A Angel Gómez Espinosa por sus ilustraciones. - A Joseba Gurutz Ezeiza Aizpurua “Kaxka” por la cesión de fotos y planos. - Al personal de los diversos archivos consultados.
■ OIARTZUN HERRIAREN DESKRIBAPENA Onirizten diot liburu hau OIARTZUN gure herria deskribatuz hasteari eta zer egokiago 1802ko Diccionario Geografiko-Historico obratik datuak hartzea baino, non esaten baita': “OYARZUN, río que nace en los montes de valle de su nombre, de la pro vincia de Guipúzcoa: pasa p o r la villa de Rentería que la dexa á la izquierda, y á l a derecha del lugar de Lezo. Desde aquella villa empieza á ser navegable, y corre a l m ar p o r entre el lugar y villa de Pasage, dexando al prim ero á la izquierda, y á la segunda la derecha, form ando aquí un canal y puerto muy capaz y seguro, que ahora se llama de Pasages, a sí como en lo antiguo y has ta el siglo X V de Oyarzun. Algunos dan á este río el nombre de Lezo, en escri turas antiguas se llama indiferentemente Lezo y Oyarzun, aunque más veces con la segunda denominación.” Eta gure herriari buruz hona hemen, zehazki, zer dioen: “OYARZUN, valle de la provincia de Guipúzcoa, obispado de Pamplona, se compone de OYARZUN valle. ELIZALDE lugar, ITURRIOZ lugar, ALZIBAR lugar. Los quales fueron barrios de la villa de Rentería p o r algún tiem p o antes del año 1491. En todos se cuentan 350 casas, otros tantos caseríos, y en ellos 100 solares, 4ferrerías y 19 molinos, extendiéndose á 7 leguas de cir cunferencia su jurisdicción. Antiguamente, y en tiempo de los romanos, se extendía este valle desde Fuenterrabía hasta San Sebastián con el nombre Saltus Olarso, como le llama Plinio, larso según Mariano Orpela, Olarzu con form e á la bula de Celestino III de 1194, sobre la demarcación del obispado de Bayona: vallem quae dicitur Olarzu usque ad Sanctum Sebastianum, de donde se originó el nombre de Oyarzun, que p o r prim era vez se encuentra en el diploma de D. Sancho el m ayor de Navarra de 1007 sobre límites de la dió cesis de Pamplona: A capella Caroli usque ad portum de Velate, usque ad Sanctum Sebastianum, cum vallidus subscriptis, scilicet Lerim, Oyarzun. San Sebastián, que es la verdadera Oeaso de Tolomeo u Olarso de Plinio, según se demuestra en su artículo, fu e al principio la cabeza del valle de Oyarzun; y de a h í haberse poblado todas sus repúblicas á saber: Fuenterrabia, Rentería y Oyarzun con fuero del mismo San Sebastián; y de a h í también haber perte necido á esta ciudad el puerto y canal de Pasajes, llamado hasta el siglo X V puerto de Oyarzun. Fuenterrabía, como asienta el P. Risco, se desmembró del valle de Oyarzun en 1203, quando se le concedieron propios términos p o r D. Alfonso VIII de Castilla. A Rentería señaló los suyos en 1320 D. Alonso XI, erigiéndole en villa con el nombre de “Nueva Oyarzun^\ habiéndose llamado antes Orereta; quedando sujetos á ella los valles de Elizalde, Iturrioz y Alzibar, como cabeza de partido, en que solo debían residir el preboste y alcalde. Sin embargo el rey D. Juan I en una carta que expidió en Cuellar á 21 de julio de 1389 confirmó la sentencia dada en revista p o r D. Alonso, obispo de Zam o ra, declarando contra la solicitación de la villa de Rentería, que los de Oyar zun fuesen vecinos de San Sebastián, como lo habían sido desde tiempo
■ DESCRIPCION DE OIARTZUN Creo oportuno iniciar este libro con una descripción de nuestro pueblo OIAR TZUN y nada más lógico que el tomar los datos del Diccionario Geográfico - Histó rico de España de 1802, cuando dice': '^OYARZUN, río que nace en los montes de valle de su nombre, de la pro vincia de Guipúzcoa: pasa p o r la villa de Rentería que la dexa á la izquierda, y á l a derecha del lugar de Lezo. Desde aquella villa empieza á ser navegable, y corre al m ar p o r entre el lugar y villa de Pasage, dexando al prim ero á la izquierda, y á la segunda la derecha, form ando aqu í un canal y puerto muy capaz y seguro, que ahora se llama de Pasages, a sí como en lo antiguo y has ta el siglo X V de Oyarzun. Algunos dan á este río el nombre de Lezo, en escri turas antiguas se llama indiferentemente Lezo y Oyarzun, aunque más veces con la segunda denominación.^’ Y de nuestra población dice: '^OYARZUN, valle de la provincia de Guipúzcoa, obispado de Pamplona, se compone de OYARZUN valle. ELIZALDE lugar, ITURRIOZ lugar, ALZIBAR lugar. Los quales fueron barrios de la villa de Rentería p o r algún tiem p o antes del año 1491. En todos se cuentan 350 casas, otros tantos caseríos, y en ellos 100 solares, 4ferrerías y 19 molinos, extendiéndose á 7 leguas de circunferencia su jurisdicción. Antiguamente, y en tiempo de los romanos, se extendía este valle desde Fuenterrabía hasta San Sebastián con el nombre Saltus Olarso, como le llama Plinio, larso según M ariano Orpela, Olarzu
Ikuspegi om korra. Erdian Indianonea (Anbulutorioa). Eskuinean Sabana etxearen aurríak. Argazkia: A ntxon Aguire SoronJo. V ista general. En el centro Indianonea (A m bulatorio). D erecha ruinas de la casa Sabana, Foto; Antxon A guirre Sorondo.
inmemorial, según se comprobaba entre otros instrumentos p o r un privilegio de San Fernando despachado en Vitoria á 20 de marzo de 1237, en el qual con firm ó á todo el valle de Oyarzun los fueros de San Sebastián que le había con cedido el rey D. Alonso VIII, añadiéndose, en la referida sentencia que los de Oyarzun concurriesen con los de San Sebastián á las derramas, y que de los alcaldes de aquella se apelase á los de ésta. De donde se infiere contra lo que supone Risco que ya antes del año 1491 había alcaldes en el valle de Oyarzun, distintos de los de Rentería. Es verdad que entre una y otra época debieron de tener grandes debates villa y valle sobre este artículo, pues el 26 de ju n io de 1453 libró una carta D. Juan II en Escalona, concediendo de nuevo á los de Oyarzun nombrasen alcaldes y preboste, y tuviesen concejo propio, como quiera que no se puso en execución hasta el año 1491. La pertenencia del valle de Oyarzun á España desde el tiempo de los romanos hasta nuestros días, sin embargo de haber sido del obispado de Bayona como consta de la citada bula de Celestino III y de la sesión 31 del concilio general de Constanza, hasta que en el pontificado de S. Pío V y reynado de Felipe II se incorporó al de Pam plona para precaver los progresos del hugonotismo; justificó plenamente Ris co contra las paradoxas de Marca, empeñado vanamente apropiar dicho valle á las Galias.’* Eta azkenik iionako pasarte hau ere kopiatzen dugu: '‘OYARZUN, villa cabeza del valle de su nombre, de la provincia de Guipúzcoa, del arciprestazgo m enor y obispado de Pamplona, en el camino real de M adrid á Francia, é inmediato á las peñas en que fen ece el Pirineo occidental. Confina p o r el norte con el m onte Jaízquivel, p o r este con Irun y Lesaca y p o r sur con Goizueta y p o r oeste con Rentería. Es pueblo abierto con buenas calles, todas empedradas y en algunos barrios con losas en las aceras. Su origen se pierde en la antigüedad, y el estar tan cerca de Aizquivel ó Jaizquivel, que se cree ser el cabo Oeaso, da verosimilitud á la opinión de muchos que juzgan haberse llamado antiguamente este pueblo Oleaso ú Olarso, con más analogía á la denominación actual; bien que lo más cierto es haber sido San Sebastián la verdadera Oeaso, y lo acredita ser los de Oyar zun desde tiempo inm em orial vecinos del mismo San Sebastián, según un diploma del rey D. Juan I en Cuellar á 21 de ju lio de 1389, confirmando otro de San Fernando de 20 de marzo de 1237. Por lo menos no se puede dudar de la antigüedad de Oyarzun, y de ella hay indicio en una lápida que se con serva en la parroquia, p o r la qual se asegura que los cántabros acudían á ella para ju ra r en sus pleytos en tiempos muy remotos: en memoria de esta prác tica se celebra de inm em orial el dia de la Circuncisión, despues de la misa mayor, otra que se dice del juram ento, de cuya tradición se hará el ju icio que m ejor pareciese. Su jurisdicción se extendió mas en los siglos pasados: en la era 1358, año 1320, pobló con su gente, en virtud de privilegio de Alonso XI, la villa de Rentería, que despues se hizo exenta. Llámase valle todo su térm i no, y se exerce la jurisdicción civil y crim inal p o r dos alcaldes ó ju eces ordi narios, y tiene el 63 asiento en las ju n tas de provincia y vota con 56 fuegos.
conforme á la bula de Celestino III de 1194, sobre la demarcación del obis pado de Bayona: vallem quae dicitur Olarzu usque ad Sanctum Sebastianum, de donde se originó el nombre de Oyarzun, que p o r prim era vez se encuentra en el diploma de D. Sancho el mayor de Navarra de 1007 sobre límites de la diócesis de Pamplona: A capella Caroli usque adportum de Velate, usque ad Sanctum Sebastianum, cum vallidus subscriptis, scilicet Lerim, Oyarzun. San Sebastián, que es la verdadera Oeaso de Tolomeo u Olarso de Plinio, según se demuestra en su artículo, fu e a l principio la cabeza del valle de Oyarzun; y de a h í haberse poblado todas sus repúblicas á saber: Fuenterrabia, Rentería y Oyarzun con fu ero del mismo San Sebastián; y de a h í tam bién haber pertenecido á esta ciudad el puerto y canal de Pasajes, llamado hasta el siglo X V puerto de Oyarzun. Fuenterrabía, como asienta el P Risco, se desmembró del valle de Oyarzun en 1203, quando se le concedieron pro pios términos p o r D. Alfonso V lll de Castilla. A Rentería señaló los suyos en 1320 D. Alonso XI, erigiéndole en villa con el nombre de ‘‘Nueva Oyarzun”, habiéndose llamado antes Orereta; quedando sujetos á ella los valles de Elizalde, Iturrioz y Alzibar, como cabeza de partido, en que solo debían residir el preboste y alcalde. Sin embargo el rey D. Juan I en una carta que expidió en Cuellar á 21 de ju lio de 1389 confirmó la sentencia dada en revista por D. Alonso, obispo de Zamora, declarando contra la solicitación de la villa de Rentería, que los de Oyarzun fuesen vecinos de San Sebastián, como lo habí an sido desde tiempo inmemorial, según se comprobaba entre otros instru mentos p o r un privilegio de San Fernando despachado en Vitoria á 20 de marzo de 1237, en el qual confirmó á todo el valle de Oyarzun los fueros de San Sebastián que le había concedido el rey D. Alonso VIH, añadiéndose, en la referida sentencia que los de Oyarzun concurriesen con los de San Sebas tián á las derramas, y que de los alcaldes de aquella se apelase á los de ésta. De donde se infiere contra lo que supone Risco que ya antes d el año 1491 había alcaldes en el valle de Oyarzun, distintos de los de Rentería. Es verdad que entre una y otra época debieron de tener grandes debates villa y valle sobre este artículo, pues el 26 de ju n io de 1453 libró una carta D. Juan II en Escalona, concediendo de nuevo á los de Oyarzun nombrasen alcaldes y p re boste, y tuviesen concejo propio, como quiera que no se puso en execución hasta el año 1491. La pertenencia del valle de Oyarzun á España desde el tiempo de los romanos hasta nuestros días, sin embargo de haber sido del obispado de Bayona como consta de la citada bula de Celestino III y de la sesión 31 del concilio general de Constanza, hasta que en el pontificado de S. Pío V y reynado de Felipe II se incorporó al de Pamplona para precaver los progresos del hugonotismo; justificó plenamente Risco contra las paradoxas de Marca, empeñado vanamente apropiar dicho valle á las Galios.*^ Y por último, copiamos también; ‘‘OYARZUN, villa cabeza del valle de su nombre, de la provincia de Gui púzcoa, del arciprestazgo m enor y obispado de Pamplona, en el camino real de Madrid á Francia, é inmediato á las peñas en que fenece el Pirineo occidental.
y además hay otro alcalde de hermandad. Las casas de ayuntamiento son capaces y hay buenas posadas, plazas y ju ego de pelota, el m ejor de Guipúz coa y quizás de toda España, cuyas medidas han servido para el que se ha form ado en Madrid. Se coge poco trigo y la gente común se alimenta de ordi nario con maíz, cuya cosecha es de 80 fanegas: abunda el ganado vacuno y caballar, el de lana llega á 40 cabezas. Como todo el territorio es quebrado y montuoso, son muchas las fuentes y regatas que corriendo sin nombre p a r ticular, form an el río de Oyarzun, que desagua en el puerto de Pasages. Merece memoria particular la fu en te de Urdaide en sitio propio de la casa de este nombre, á medio quarto de legua del pueblo, p o r ser m edicinal y de espe cial uso en el dolor de ijada y m al de piedra. Esta copia de aguas hace fro n dosos los montes que lo rodean p o r este y sur y son la peña de Aya, Biandiz y Zaria. Abundan los castaños, manzanos, nogales, robles y otros árboles de construcción. Las huertas producen regaladas frutas, y en particular peras que se cultivan de cuenta del común; las hortalizas y legumbres son sufi cientes. Los naturales se aplican á la agricultura, á hacer carbón y á l a arrie ría. Hay minas de hierro, algunas de estaño, plom o y cobre, canteras de yeso y jaspe, y no falta, caza de corzos, raposas, liebres, perdices, becadas, codor nices, palom as, ánades; la pesca es más copiosa. En todo el valle no hay mas de una iglesia parroquial dedicada á San Esteban de fábrica moderna, p o r que la antigua la quemó el exército fran cés en 1638 con 247 casas; sirven en ella un c u ra y 8 beneficiados, todo de provisión del valle. En elañ o 1007p er tenecía ya a l obispado de Pamplona, según un privilegio de D. Sancho el mayor, que produce Sandoval, aunque después fu e del obispado Bayona con todo el arciprestazgo m enor hasta el reynado de Felipe II, en que se agregó al de Pam plona. En la parroquia se guardan varias reliquias y entre ellas los cuerpos de San Justino y santa Aurelia mártires, que trajo de Roma D. M anuel de Sein, presbítero de la misma villa. H ay 2 hospitales con sus ora torios y 2 ermitas. En la pared de la epístola de la iglesia se ve una lápida en que hay grabadas hondas y lanzas, y se tiene entre el vulgo p o r el escudo anti guo de los cántabros. Cerca de la ermita de Andrerreguia hay una piedra con letras antiguas gastada y la figu ra de una muger. El pueblo cree ser el sepul cro de la esposa de Julio César, fundado en que la voz Andrerreguia signifi ca señora reyna; pero esta idea no tiene ni siquiera verosimilitud, y el cuen to se fo rjó sobre el nombre del sitio que debió darse á la Virgen venerada en él. La lápida cubrió las cenizas de alguna m uger principal. La gloriosa defen sa que p o r enero de 1522 hicieron los vecinos de Oyarzun contra una parti da de franceses, mandados p o r Juan de Haeza, refiere Garibay a l dicho año. Véase también el elogio que hace él mismo de los de Oyarzun en el lib. 8, cap. 30. E l doctor D. Sebastián Lertaun, obispo de Cuzco, fu e natural de esta villa, en donde fu n d ó el mayorazgo de su apellido, cuya escritura se conserva ori ginal en la universidad de Oñate, en que fu e catedrático poco después de su fundación. D. Francisco Antonio Feloaga, caballero de Calatrava, senador de Nápoles, autor de la obra Enchiridion ju ris controvers, impresa en M adrid año 1675, fu e también de Oyarzun, según D. Nicolás Antonio en el artículo que trata de él.’*
Confina por el norte con el monte Jaízquivel, por este con Irun y Lesaca y por sur con Goizueta y p o r oeste con Rentería. Es pueblo abierto con buenas calles, todas empedradas y en algunos barrios con losas en las aceras. Su origen se pierde en la antigüedad, y el estar tan cerca de Aizquivel ó Jaizquivel, que se cree ser el cabo Oeaso, da verosimilitud á la opinión de muchos que juzgan haberse llamado antiguamente este pueblo Oleaso ú Olarso, con más analogía á la denominación actual; bien que lo más cierto es haber sido San Sebastián la verdadera Oeaso, y lo acredita ser los de Oyarzun desde tiempo inmemorial vecinos del mismo San Sebastián, según un diploma del rey D, Juan I en Cue~ llar á 21 de ju lio de 1389, confirmando otro de San Fernando de 20 de marzo de 1237. Por lo menos no se puede dudar de la antigüedad de Oyarzun, y de ella hay indicio en una lápida que se conserva en la parroquia, por la qual se ase gura que los cántabros acudían á ella para ju rar en sus pleytos en tiempos muy remotos: en memoria de esta práctica se celebra de inmemorial el dia de la Circuncisión, despues de la misa mayor, otra que se dice del juramento, de cuya tradición se hará el juicio que mejor pareciese. Su jurisdicción se exten dió mas en los siglos pasados: en la era 1358, año 1320, pobló con su gente, en virtud de privilegio de Alonso XI, la villa de Rentería, que despues se hizo exen ta. Llámase valle todo su término, y se exerce la jurisdicción civil y criminal por dos alcaldes ó jueces ordinarios, y tiene el 63 asiento en las juntas de provincia y vota con 56 fuegos, y además hay otro alcalde de hermandad. Las casas de ayuntamiento son capaces y hay buenas posadas, plazas y juego de pelota, el mejor de Guipúzcoa y quizás de toda España, cuyas medidas han servido para el que se ha form ado en Madrid. Se coge poco trigo y la gente común se ali menta de ordinario con maíz, cuya cosecha es de 80 fanegas: abunda el gana do vacuno y caballur, el de lana llega á 40 cabezas. Como todo el territorio es quebrado y montuoso, son muchas las fuentes y regatas que corriendo sin nombre particular, form an el río de Oyarzun, que desagua en el puerto de Pasages. Merece memoria particular la fuente de Urdaide en sitio propio de la casa de este nombre, á medio quarto de legua del pueblo, por ser medicinal y de especial uso en el dolor de ijada y m al de piedra. Esta copia de aguas hace frondosos los montes que lo rodean p o r este y sur y son la peña de Aya, BiandizyZ aria. Abundan los castaños, manzanos, nogales, robles y otros árboles de construcción. Las huertas producen regaladas frutas, y en particular peras que se cultivan de cuenta del común; las hortalizas y legumbres son suficientes. Los naturales se aplican á la agricultura, á hacer carbón y á la arriería. Hay minas de hierro, algunas de estaño, plomo y cobre, canteras de yeso y jaspe, y no falta, caza de corzos, raposas, liebres, perdices, becadas, codornices, palo mas, ánades; la pesca es más copiosa. En todo el valle no hay mas de una igle sia parroquial dedicada á San Esteban de fábrica moderna, porque la antigua la quemó el exército francés en 1638 con 247 casas; sirven en ella un cura y 8 beneficiados, todo de provisión del valle. En el año 1007pertenecía ya al obis pado de Pamplona, según un privilegio de D. Sancho el mayor, que produce Sandoval, aunque después fu e del obispado Bayona con todo el arciprestazgo menor hasta el reynado de Felipe II, en que se agregó a l de Pamplona. En la parroquia se guardan varias reliquias y entre ellas los cuerpos de San Justino
Geografía G ureherria I 4 9 '5 0 "e k ia ld e lo n g itu d e ra e ta 4 3 1 7 '5 0 "ip a rla titu d e ra d a g o koka turik. Oiartzungo populazioa izen bereko ibar edo bailararen barne hedatzen da eta ber tan 13 Km. luzera duen ibaia aurkitzen da, Pasaiako portuan itsasoratzen dena. Ibai honek Ergoien aldean 60 m. hor nonbait dauka ahueran itsas mailatik eta bai lara uzten duen puntuan, Mendiondon, 20 m. berriz. Elizalde plaza 60 m. ingurura aurkitzen da itsas mailatik, Bianditz 831 m. ahueran eta 837 m-ra Aiako Harria. Itsasotik Oiartzunen punturik hurbilena hiru kilometrora dago zuzenean eta 14 kilometrora urrunena. Lezo eta Irun ditu mugako herri Gipuzkoan, eta Goizueta, hegoaldetik; Irun eta Lesaka ekialdetik eta Errenteria eta Goizueta mendebaldetik. Oiartzun Gipuzkoako herririk zabalenetakoa da hedaduraz, 6.000 Ha. hartzen dituelarik bere baitan. Hauetarik erdia baso edo oihan bilakatzen da eta baserri-lur bes te erdia. Hauek dire herriko mendirik garrantzitsuenak: Aiako Harria, Bianditz, Zaria, Arkale eta Trapada.
Populazioa Gisa honetan banaturik dago: Elizalde auzoa, erdigunea dena, eta Gurutze, Ergoien, Karrika, Altzibar. Iturriotz, Ugaldetxo eta Arragua. Eta eliza ezberdinak dauzka, hala ñola San Esteban parroki eliza, Arragua auzoan Salbatore eliza, parrokia hau ere, eta kapera bat Altzibarren, Andrearriaga izenez ezagutzen dena. Lehen bazituen zenbait ermita ere, baina egun bakarra gelditzen da, Jasokunde Amarena, Ozentziyo deitzen dena. Lope Martínez de Isastik 1625ean garai hartako jauretxe multzo baten berri ema ten du’: Ahaide Nagusien Ugarte etxea, Agirre, Agirre 2, AItza Handia, Altza Txipia, Albistur, Aldaiaga, Altamira, Altamira 2, Arain, Arainaburu, Arbelaitz, Arbide, Arbide 2, Aranburu, Araingibel, Aranbide, Aranguren, Aranederra, Aranederra 2, Arana, Arrazkue, Arrataka, Arburu, Arizabalo, Arrieta, Arizmendi, Auztegi, Arregi, Apaizetxea, Arpide, Aurela, Azkue, Amolaitz Elizalden Erret Bidearen gainean: hementxe bazkaldu zuen Felipe Hirugarren Errege Jaunak Hondarribiatik Gaztelerakoan hor entregak egin ondoan 1616ean, Bengoetxea, Beoraltza, Berrindoitz, Berrindoitz txipi, Bidagurutzeta, Bidasoro, Borda, Zaldua, Kamio, Kamio txipi, Zamora, Zamora 2,Txipito, Zidako, Zuloaga, Zuloaga txipi, Zuaznabar, Zulotibar, Zurko, Dukatene, Etxeberria, Etxenagusia, Eguzkitza, Egurtzegi, Eguaras, Eizagirre, Eldos, Eldos 2, Elizalde, Errekalde. Erro, Erretegi, Erretegi, Erretegi, Eznao, Fagoaga, Fagoaga txipi, Feloaga, Gal-
y santa Aurelia mártires, que trajo de Roma D. Manuel de Sein, presbítero de la misma villa. Hay 2 hospitales con sus oratorios y 2 ermitas. En la pared de la epístola de la iglesia se ve una lápida en que hay grabadas hondas y lanzas, y se tiene entre el vulgo por el escudo antiguo de los cántabros. Cerca de la ermita de Andrerreguia hay una piedra con letras antiguas gastada y la figura de una muger. El pueblo cree ser el sepulcro de la esposa de Julio César, fu n dado en que la voz Andrerreguia significa señora reyna; pero esta idea no tie ne ni siquiera verosimilitud, y el cuento se forjó sobre el nombre del sitio que debió darse á la Virgen venerada en él. La lápida cubrió las cenizas de alguna muger principal. La gloriosa defensa que p o r enero de 1522 hicieron los veci nos de Oyarzun contra una partida de franceses, mandados por Juan de Hae za, refiere Garibay al dicho año. Véase también el elogio que hace él mismo de los de Oyarzun en el lib. 8, cap. 30. E l doctor D. Sebastián Lertaun, obispo de Cuzco, fu e natural de esta villa, en donde fundó el mayorazgo de su apellido, cuya escritura se conserva original en la universidad de Oñate, en que fu e cate drático poco después de su fundación. D. Francisco Antonio Feloaga, caballe ro de Calatrava, senador de Nápoles, autor de la obra Enchiridion juris con trovers, impresa en M adrid año 1675, fu e también de Oyarzun, según D. Nicolás Antonio en el artículo que trata de él.*’
Geografía Nuestro pueblo está situado a P 49' 5 0 '' de longitud este y 43“ 17' 5 0 " latitud norte. La población de Oiartzun se halla esparcida en la vega bañada por el río del mis mo nombre, de unos 13 Km de longitud, y que desemboca en el puerto de Pasaia. Este río al entrar en Ergoien apenas alcanza los 60 m.s.n.m. y al salir de la juris dicción del Valle, en Mendiondo, está a 20 m.s.n.m. La plaza de Elizalde está a unos 60 m.s.n.m. y la cima del monte Bianditz a 831 m.s.n.m. y Aiako Harria a 837 m.s.n.m. El punto de Oiartzun más próximo al mar está a 3 Kilómetros en línea recta, y el más lejano a 14 km. Limita al norte con los pueblos guipuzcoanos de Lezo e Irun, al sur con Goizueta, al este con Irun y Lesaka y, al oeste, con Errenteria y Goizueta. La superficie de Oiartzun es la de una de las poblaciones más extensas de la pro vincia, con sus 6.000 Ha. De ellas la mitad son bosque, y la otra mitad está destinada a la explotación agraria. Entre los montes más importantes destacaremos: Aiako Harria, Bianditz, Zaria. Arkale y Trapada.
Población La población se agrupa en el barrio de Elizalde. centro administrativo, y en los de Gurutze, Ergoien, Karrika. Altzibar, Iturriotz, Ugaldetxo y Arragua.
berdi, Garbiburu, Garano, Garbuno, Garmendia, Garro, Gabiola, Goikoetxea, Ibarburu, Ibarburu 2, leroa, lerobi, lerobi 2, Intxaurrandieta, Isasa, Isasti, Iradi, Iradi, Iradi, Iragorri, Iriarte, Iparragirre, lurrita. Turrita bitarteko, lurrita Joan Sendorena, Larrea garaikoa, Larrea azpikoa, Latzabal, Larmendi, Lartaun antzinako egoitza eta San Este ban parroki elizak bere egin zuen izena, Laurgain, Laskanburu, Lasao, Lekuona garai koa, Lekuona azpikoa, Lete, Lezantzin, Lizarraga torre, Lizardi, Makuso, Markelain, Miranda, Miravalles, Olaitz Maria, Olaitz Klemente, Olaitz oinordeko, Olagarai, 01aziregi, Olaizola, Olalde, Oiartzabal handia, Oiartzabal txipia, Pikokarate, Portu, Erribera, Sagartzazu, Sarasti, Sedero, Sein, Soraburu, Soroeta, Torres, Udizizibal, Ugaldetxo, Urbieta, Urdaide, Urdanitibar, Urdinola.
Komunikabideak Donostiatik 12 Km-ra dago Oiartzun. Adar bat du lotura N-1 errepidearekin noia Donostiara hala Irun aidera jotzeko eta beste hiru errepide Astigarraga, Lesaka eta Artikutzara doazenak. Berebat badu baita Bilbo-Behobia autopistarekin ere lotura. Arragua auzoan trenaren geltokia Donostiara nahiz Hendaiara joateko eta autobu sa Donostiarako. G o iz u e ta k o b id e a ri b u r u zk o L a R e n ie ria re n eta O y a r ç u n e n a rie k o U skarra 1 5 5 7 , V alladoU deko E rre g e -K a n tze la ritza re n A rtx ib o a . P la n o a k e ta M a rra zkia k, 4 9 6 zk.
Pleito entre La R entería y O yarzun sobre el cam ino para Goiz.ueta. 1557. A rchivo de la Real C hancilíería de Valladolid. A.R.C.V, Planos y Dibujos n° 496.
guíate
c
En cuanto a templos, tiene una hermosa iglesia parroquial dedicada a San Esteban en Elizalde; otra parroquia en el barrio de Arragua dedicada al Salvador, y una capilla en Altzibar, la de Andrearriaga. Antiguamente tuvo varias ermitas, pero hoy sólo queda la dedicada a Nuestra Señora de la Asunción, conocida como Ozentziyo. El historiador Lope Martínez de Isasti, en 1625, da la siguiente relación de casas solares de Oiartzun en aquellas fechas': La casa de Ugarte de Parientes mayores, Aguirre, Aguirre T , Alza andia, Alza chi pia, Albistur, Aldaco, Aldayaga, Altamira, Altamira 2“, Arain, Arañaburu, Arbelaiz, Arbide, Arbide T , Aramburu, Arainguibel, Arambide, Aranguren, Aranederra, Arane derra T , Arana, Arrazcue, Arrataca, Arburu, Arizabalo, Arrieta, Arizmendi, Auztegui, Arregui, Apaizechea, Arpide, Aurela, Azcue, Amolaiz en Elizalde sobre el Camino Real: en esta comió el Rey D. Felipe Tercero nuestro Señor, volviendo de Fuenterrabia para Castilla de las entregas referidas año de 1615, Bengoechea, Beoralza, Berrindoiz, Berrindoiz chipi, Bidaguruceta, Bidasoro, Bordas, Zaldua. Camio, Camio chipi, Zamora, Zamora T , Chipito, Cidacó, Zuloaga, Zuloaga chi-pi, Zuaznabar, Zulotibar, Zureo, Ducatene, Echeverría, Echenagusia, Eguzquiza, Egurcegui, Eguaras, Eizaguirre, Eldos, Eldos 2®, Elizalde, Errecalde, Erro, Erretegui, Eznao, Fagoaga, Fagoaga chipi, Feloaga, Galberdi. Garbiburu, Garano, Garbuno, Garmendia, Garro, Gavióla, Goicoechea, Ibarburu, Ibarburu T , Yeroa, Yerobi, Yerobi 2“, Inchaurrandieta, Isasa, Isasti, Iradi, Iragorri, Iriarte, Iparraguirre, Yurrita, Yurrita bitarteco, Yurrita Juan Sendorena. Larrea garaicoa, Larrea azpicoa, Larzabal, Larmendi, Lartaun antiquísimo solar, de donde tuvo apellido la Iglesia Parroquial de San Estevan, Laurcain, Lascamburu, Lasao, Lecuonagaraicoa, Lecuona azpicoa, Leíe, Lezancin, Lizarraga torre, Lizardi. Macuso, Marquelain, Miranda, Miravalles, Olaiz María, Olaiz Clemente, Olaiz heredero, Olagaray, Olaciregui, Olaizola, Olalde, Oyarzabal andia, Oyarzabal chipia, Picocarate, Portu, Rivera, Sagarzazu, Sarasti, Sedero, Sein, Soraburu. Soroeta, Torres, Udicicibal, Ugaldecho, Urbieta, Urdaide. Urdanitivar, Urdinola.
Comunicaciones Oiartzun está a 12 Km de Donostia. Un ramal la une a la N-l, que se dirige tanto a Donostia como a Irun, y otras tres carreteras la unen a los pueblos de Astigarraga, Lesaka y el poblado navarro de Artikutza. También está conectada con la autopista Bilbao-Behobia. Dispone de una estación de tren en el barrio de Arragua, que la une tanto con Donostia como con Hendaia, y una línea de autobuses, que la une con la capital, Donostia - San Sebastián.
Educación Oiartzun cuenta con una escuela infantil municipal, con una escuela pública, una Ikastola, una escuela de música, “¡bargain”, y un centro de AEK dedicado al apren dizaje de Euskera.
Heziketa Eskola publiko bat eta Ikastola daude Oiartzunen, â&#x20AC;&#x153;Ibargainâ&#x20AC;? M usika Eskola eta AEK Euskaltegia.
Euskara Herri honek 1996ko erroldaren arabera, 8.690 biztanle ditu eta hauetarik 6.674 eus kara dakitenak (%76,80), 997 erdizka dakitenak (%11,47) eta 1.019 dira, berriz, ez dakitenak (% 11,73). Oiartzunen mintzatzen den euskara ''Nafarroa Garaia Iparralde" euskalkian sailkaturik dago.
Osasuna Osakidetza zentro bat dago bertako familia eta herritarren zerbitzutan, bost mediku, bost erizain, emagin bat, pediatra bat eta hiru administrari dituelarik. Bi haginlari pribatu eta hiru farmazia. Zaharren egoitza ere badu.
Ekonomia Oiartzunen egitura ekonomikoa, hein handi batean behintzat, industria eta zerbitzuek osatzen dute, nekazarilzak geroz gehiago gutxitzeko joera duelarik Antzina Oiartzun industria txikien jabe izan zen hala noia burdinolak, zerrategiak, errotak, karobiak, txondorrak, teileriak, ehule eta mea-lanak, etab. Industria mota hauek guztiak zaharkiturik gertatu ziren industria handiaren iraultzarekin eta astiro bederen desagertuz joan dira. Gaur egun, Oiartzunek baditu industrialde eta merkatal gune zenbait. Esaterako, Pagoalde Ergoienen, Zerradi (Errotazar), Altzibar, Ugaldetxo, Aranguren, Talaia, Bakardaztegi eta Lanbarren, azken hau inauguratu berria eta Euskal Herrian den hedatuenetarikoa, non logistika eta merkataritza garraiorako enpresa garrantzitsuak kokatuko diren. Agroaide bat ere badago, Lintzirin aldean, eta hor enpresa ezberdinak negutegi barneetan lore eta landare hazkuntzari emanak. Nekazaritza eta abelazkuntza, arlo garrantzi handikoak garai batean, baserri edo familiako ustiakuntzak zirenak, atzerakadan ikusten ditugu gaur egun. Etajarraitu ahal izan dutenak, eguneratuko baziren, inbertsio handiak egin dituztelako izan da eta behi edo ardi hazkuntzara jo dute, edota negutegietan barazki nahiz loragintzara.
Euskera Según el censo de 1996 el pueblo contaba con 8.690 habitantes, de los que 6.674 eran eusko-parlantes (76,80 %), 997 (11,47 %) casi eusko-parlantes y el resto, 1.019, no lo conocían (11,73 %). Se califica el euskera que se habla en Oiartzun como “A/to navarro Septentrio n al”.
Sanidad Hay un centro de Osakidetza de medicina familiar y comunitaria, que cuenta con cinco facultativos de medicina general, cinco ATS, una enfermera matrona, una pedia tra y tres administrativos. Cuenta, además, con dos consultas privadas de médicos dentistas y cuatro farmacias. Cuenta, asimismo, con una residencia para ancianos y un centro de día para aten ción de personas dependientes.
Economía La mayor parte de la estructura económica de Oiartzun está formada por la indus tria y los servicios, teniendo cada vez menos importancia la agricultura. Antaño, Oiartzun tuvo pequeñas industrias como ferrerías, serrerías, molinos, caleras, carboneras, tejerías, textiles, mineras etc. Todas estas industrias quedaron obsoletas, a raíz de la revolución industrial, y fueron desapareciendo. Hoy, Oiartzun dispone de varios polígonos industriales y comerciales, como los de: Pagoaldea, Zerradi (Errotazar), Altzibar, Ugaldetxo, Aranguren, Talaia, Uretxe, Bakardaztegui y Lanbarren. Este último, de reciente inauguración, y uno de los más importantes en extensión del País Vasco, en el que se van a instalar importantes empresas dedicadas a la logística y al transporte de mercancías. También hay una Agroaldea en la zona de Lintzirin, con empresas dedicadas al cultivo de flores y plantas en invernaderos. La agricultura y ganadería, antaño áreas de gran importancia, se basaban en explo taciones familiares que, hoy en día, están en franco retroceso. Las que sobreviven han tenido que realizar importantes inversiones para su modernización y se dedican a la ganadería, tanto de vacuno como de lanar; o al cultivo de flores y plantas en inverna deros.
■ AIPAMEN LABUR HISTORIKOA Gaiari heltzekotan eta abiapuntu batean irakurlea kokatzearren, gure lana zinez abordatu aurretik, zeina baita Oiartzunek izan dituen kontzeju-etxe desberdinak aztertzea, ongi iruditu zaigu xehetasun historiko zenbait ematea sarrera modura.
Prehistoria Oiartzun bailaran gizakiaren presentzia ezaguna zaigu bederen Goi-Paleolito hastapenetatik, duela 30.000 urtedanik. Kromagnon garaiko aurrekariak ditugu, hauen aztamak Haizpitarte eta Torreko haitzuloetan aurkitu zirelarik. Brontze Arokoak, aldiz, ditugu bilobi megalitikoak, hala noia Agiña, Haitzetako Zabala, Pagolieta eta Gainzabalgo trikuharria (Ergoien)’. Hainbat aztarna badira Burdin Arokoak ere, harrespilak esaterako^ Harrizko egitura dute zirkulu modura egokiturik. Hona gure lurraldean ezagunenak: Arritxulangaina, Arritxurieta, Basate, Egiar, Elorritako Gaina, Errenga, Kauso I, Kauso II, Munanier, Oianleku Iparra, Oianleku Hegoa eta Urkullu Txiki Egia.
Erromatarrak Aski garbi azaltzen zaigu Erromatarren presentzia gurean I. eta III. mendeak bitar te horretan. Bailara honi buruzko aipamenik zaharrena Estrabon erromatarrarena dugu, zeinak Oiasouna izenez ematen duen, eta urte batzuk geroago Pliniok Oiarso aipatzen digu. Tolomeok, aldiz, Oiasso izenez. Antzinako geografoek aipaturiko lurraldeak Bidasoa eta Urumea arteko guztia besarkatzen du, egun Irun hiria, Hondarribia, Lezo, Pasaia, Errenteria eta Oiartzun den hori. Iduri du bertako jendea eta erromatarren arteko harremana aski ona izan zela. Iku si besterik Arditurriko meategietako lana, zilardun berun meatzea erauzteko lana. Garai berekoa dugu Andrearriagako hilarria delakoa Irungo errepide bazterrean Anderregi baserria baino aurreraxeago zegoena eta orain San Telmo Museoan dagoena.
Erdi Aroa Gipuzkoa oraino herri edo hirien mailan antolatu gäbe zegoenean unibertsitate^ edo haran deituriko esparruetan fmkatua zegoen. Hara, Antso Handia nafar erregearen XII. mendeko dokumentu batean garbi esaten da zeintzuk ziren Iruñeko Elizbarrutiaren bai tan zeuden herriak eta hauen artean Oiartzun azaltzen da, beronen mugak Bidasoa ibaitik eta Pasaiako badiaraino izendatuz. Muga horien bame gertatzen ziren Hondarribia, Irun, Lezo, Pasai Donibane, Orereta, Elizalde, Iturriotz eta Altzibar. Eta 1203an ezagutu zuen Bailarak lehen zatiketa, Gaztelako Alfontso V lll.ak Hon darribia hiribildu izendatu zuenean, Lezo, Donibane eta Irun auzo herriok osagaitzat emanez.
■ BREVE RESENA HISTORICA Con el fm de entrar en materia y situar al lector en un punto de partida, antes de abordar el tema de nuestro trabajo cual es el estudio de las diversas casas concejiles que ha tenido Oiartzun, nos ha parecido de interés el dar unas pinceladas históricas a modo de introducción.
Prehistoria La presencia humana en el valle de Oiartzun está registrada desde los inicios del Paleolítico Superior, hace unos 30.000 años. Los antecesores provienen de la época del Cromagnon, cuyos rastros se han encontrado tanto en la cueva de Aitzpitarte como en la de Torre. De la Edad del Bronce, nos han quedado los monumentos fúnebres megalíticos, como los de Agiña, Aitzetako Xabala, Pagolleta y el dolmen de Gainzabal (Ergoien)\ Del periodo de la Edad de Hierro se conservan muchos" rastros conocidos, como ios cromlechs . Eran estructuras de piedra colocadas en forma circular. En nuestra zona tenemos los de Arritxulangaña, Arritxurieta, Basate, Egiar, Elorritako Gaña, Errenga, Kauso I, Kauso II, Munanier, Oianleku Norte, Oianleku Sur, y Urkullu Txiki Egia.
Romanos La presencia romana por el valle está constatada entre los siglos I y III de nuestra era. La cita más antigua sobre el valle la obtenemos del romano Estrabón, que le da el nombre de Oiasouna. Unos años después, Plinio habla de Oiarso. Tolomeo la men ciona como Oiasso. El lugar que mencionan los antiguos geógrafos albergaría las tierras comprendidas entre los valles de Bidasoa y Urumea, los actuales pueblos de Irun, Hondarribia, Lezo, Pasaia, Errenteria y Oiartzun. Al parecer, la relación de la población autóctona con los romanos fue de colabora ción. Así lo atestiguan los importantes trabajos mineros en Arditurri, para la extrac ción de mineral de plomo argentífero. Al mismo periodo pertenece la lápida de Andrearriaga, que estaba al borde de la carretera que del valle se dirige a Irun, pasado el caserío Anderregui, y hoy en el Museo de San Telmo.
Edad Media Guipúzcoa, en su etapa preurbana, estuvo organizada en demarcaciones territoriales denominadas universidades' y valles. En un documento del siglo XII, Sancho el Mayor de Navarra, indicaba cuáles eran las poblaciones que comprendían el Obispado de Pam plona. y entre ellas se encontraba la universidad de Oyarzun, cuyos límites iban desde el río Bidasoa hasta la bahía de Pasajes. Estaban incluidos en esos limites los lugares de: Fuenterrabía, Irun, Lezo, Pasajes (San Juan), Orereta, Elizalde, Iturriotz y Altzibar.
Ondoren, 1214an Alfontso VIII.ak Donostiaren forua eman zion Oiartzun herriari\ Geroxeago, 1237ko martxoaren 20an Gaztelako Fernando Ill.ak^ baieztatu egiten ditu bere aitona Alfontso VIII.ak Oiartzungo bailarari emandako foru eta pribilegio oro hark izendatu termino berdinetan eta zaindu ditzatela agintzen die donostiarrei. Gau za bera egiten du Alfontso XI.ak 1318an\ Oiartzungo kontzejuak eskabide bat luzatu zion Alfontso XI. erregeari’. Zera esaten zitzaion. Nafarroa eta Gaskoniako mugan eta baserri sakabanatuetan bizi zirenez eta ez herri baten bam e, eta Nafarroa nahiz Gaskoniako “jende gaiztoa”, eta Gipuzkoakoa, beren lurretan lapurtu, erail eta arpilatzera etortzean elkarri noia lagundu ez zutela asmatzen han-hemenka bizi zirelako. Horregatik herri bat fundatzea eskatzen zioten eta harresiz inguratzea eta Orereta deitutako lekuan eraikitzea proposatzen zioten. Alfontso XI. erregeak 1320ko apirilaren 5ean Orereta deitu zuen leku horretan herria eraikitzeko baimena eman zien “Villanueva de Oyarzun” izenez eta Donostiaren forua ematen zitzaiolarik. Baina herritar guztiak ez ziren ados jarri horretan, zeren eta bailara osoa lehen soilik bere auzo izan zen Orereta horren baitan ipintzen baitzen, eta borroka armatuari berari ere ekin zioten batzuek. Bi mende“*iraun zuen auzi honen eztabaida atergabeak. Oiartzuarrek Villanueva kontzejuko dokumentu guztiak lapurtu eta erre egin zituz ten 1339an, ez zuten obeditzen epaitegietatik heldu Bailararen aurkako sententziarik. Oiartzunek here kasa eta askatasunez jokatu zuen beti, berak izendatzen zituen bere alkateak, militarki antolaturik zen eta Villanueva delakotik aparte kudeatzen zituen bere baliabideak. Eta 1340ko apirilaren 26an Alfontso XI. erregeak" baieztatu egin zuen Villanueva de Oyarzunen fundazioko pribilegioa eta Oiartzun bailarako biztanleei lapurturik zituzten Villanuevaren fundazioko gutuna eta beste gutunak eta zigiluak itzultzeko agindua eman zien. Baina azpi-azpitik jarraitu egin zuen lehiak, eta hala, 1364an, Villanueva (Errente ria) eraiki zenetik eta 44 urterà soilik, Oiartzungo kontzejuak" ondoko hauek izenda tu zituen: Juan Ruiz Oiartzungo probestu bezala, Juan Perez alkate, Pedro Ibañez, ligarte Ayoro juratu, eta Juan Miguel Agirre eta Martin Lopez de Arizabalo Errenteriako ordezkariekin kontzeju bien artean zeuden desadostasunak konpontzeko eta zerbaitetan ados ez baziren jartzen hitzematen zutela, Lope Ibañez de Durango, Donostiako probestuaren epaia bi alderdiek onartzea. Handik bi urterà, 1366ko irailaren 23an Pedro I. Gaztelako erregeak'', Enrike Il.a erregearen kontrako gerran emandako laguntzagatik, Nafarroako Kariös Il.a erregeari Gipuzkoa lurraldea laga zion bere kontzeju, hiribildu eta forudun eta itsas portuekin, eta era berean Tolosa, Segura, Arrasate, Oiartzun. Hondarribia, Donostia, Getaria eta Mutriku hiribildu eta gazteluekin, eta Araba lurraldea gainera, Kalagorri, Logroño. Nabarrete, Alfaro. Fitero eta Tudegen barnean sartuz eta hilabete horren 26an" agindu bat eman zien horietako merino, ofizial, alkate, kontzeju eta herritarrei har zezatela erregetzat Nafarroako Kariös H.a. Benetan interesgarria gertatzen da Juan I.a erregearen dokum entua" non agintzen baitie Oiartzungo herritarrei Villanueva (Errenteria) birpopulatzera pasatu eta beren
En el año de 1203 el Valle tuvo su primera desmembración, cuando el rey Alfonso VIII de Castilla concede el villazgo al lugar de Fuenterrabía, con las aldeas de Lezo, Pasajes de San Juan e Irun. En 1214 Alfonso VIII concede el fuero de San Sebastián al Valle de Oyarzun". El 20 de marzo de 1237, Fernando III, rey de Castilla’, confirma al concejo del valle de Oyarzun todos los fueros y privilegios que les había otorgado su abuelo Alfonso VIII, en los términos que este les había señalado y manda a las gentes de San Sebastián que les defiendan. El rey Alfonso XI en 1318 ratifica el fuero anterior". El concejo de Oyarzun hizo una petición al rey Alfonso XF. Le indica cómo ellos vivían en la frontera de Navarra y de Gascuña, y que sus casas estaban muy dispersas unas de otras, y no en un solo poblado. Y cada vez que “gente mala ” de Navarra y de Gascuña, y también de Guipúzcoa, entraba a robar, matar y saquear sus tierras, no se podían ayudar entre ellos por lo alejados que vivían unos de otros. Por ello piden fun dar una población y cercarla y proponen hacerlo en un lugar de su tierra llamado Ore reta. El rey Alfonso XI, el 5 de abril de 1320, autoriza la fundación de una villa en el lugar de Orereta, dándole el nombre de “Villanueva de Oyarzun”, y les concede el fuero de San Sebastián. Pero no todos los vecinos estuvieron de acuerdo con esta decisión de que el Valle que dara bajo la tutela de lo que antes fue su antiguo barrio de Orereta, por lo que incluso recurrieron a las armas. Este contencioso duró dos siglos'® de constantes confrontaciones. En 1339, los de Oyarzun robaron y quemaron todos los documentos del concejo de Villanueva. Desobedecían todas las sentencias dictadas por los jueces que eran con trarias a los intereses del Valle. Oyarzun actuó siempre como término independiente: nombraba a sus alcaldes, se organizaba militarmente, y gestionaba sus recursos al margen de la villa de Villanueva de Oyarzun. El 26 de abril de 1340, el rey Alfonso XI " confirma el privilegio de la fundación de Villanueva de Oyarzun, y ordena a los vecinos del valle de Oiartzun que devuelvan a Villanueva el privilegio que habían robado, así como las cartas y sellos. Pero la rivalidad continuó latente. Así, en 1364, esto es a solamente 44 años de la constitución de la villa de Villanueva de Oyarzun'^ (Rentería), el concejo de la tierra de Oyarzun nombró a Juan Ruiz, preboste de Oyarzun, Juan Pérez, alcalde, Pedro Ibáñez, el jurado Ayoro señor de Ugarte, y a Juan Miguel de Aguirre y Martín López de Arizabalo, para que dirimieran con los procuradores de la villa de Rentería sobre los desacuerdos que existían entre ambos concejos. Y en caso de desacuerdo se compro metían a cumplir la sentencia que dictara Lope Ibáñez de Durango, preboste de San Sebastián, elegido por ambas partes como juez árbitro. El 23 de septiembre de 1366 el rey Pedro I de Castilla cede a Carlos II, rey Navarra'^ , por la ayuda prestada en la guerra contra Enrique II, la tierra de Guipúzcoa, concejos, villas cercadas y aforadas, puertos de mar, así como las villas y castillos de Tolosa, Segu ra, Mondragón, Oyarzun, Fuenterrabía, San Sebastián, Guetaria y Motrico, así como la tierra de Alaba, la ciudad de Calahorra y las villas de Logroño, Navarrete, Alfaro, Fitero y Tudegén, y el 26 de dicho mes" ordena a los merinos, oficiales, alcaldes, concejos y gentes de dichas poblaciones que reciban a Carlos II de Navarra como su rey.
etxeak herriaren barne egin ditzaten, horretarako beliar den lurra ematekotan. Delako dokum entu lionek, noia Oiartzun bailaran jende asko zegoen etxe bat eraikitzeko gai ez zena, lauzpabost elkar daitezela esaten die eraiki ahal izateko. Oiartzun bailararen baitan etxea zutenak bertan segitzeko m odua zutela, baina gerraren bat gertatuz gero, beharturik zeudela babesa hartzera eta hiribildua defendatzera eta beraren harresietan guardiak egitera. Handik aurrera kargudun guztiak Villanuevako kontzejuak izendatuak izango zirela soilik eta salgai guztiak, herrian nahiz Bailaran saltzekoak, kontzeju horren kontrolaren baitan izango zirela, salbu sagardoa. Oiartzungo biztanleek zerga ororen bi hiruren ordaindu beharko zituzten eta hiruren bat hiribildukoak. Erret agindu honi, beste askori bezalaxe, ez zioten kasu handirik egin bailarako herritarrek. Hala, 1384ko martxoaren 30ean Pedro Perez de Arriaga'® alkateak eta Gipuzkoako korrejidore zenak epai bat eman zuen Villanueva eta Bailararen artean zegoen auziari zegokionean. Hona hemen: 1.- Lurralde bonetako jendeak ez zezakeela ezer erosi nahiz saldu Oiartzungo lurraldearen barne, aurrez Villanuevako (Errenteria gero) alondigadik pasatu ezean. 2.- Oiartzun lurraldeko biztanleek bi juratu behar zituztela urterò hautatu, Villanueva de Oyarzungo kontzejuan ordezkari izan zitezen. 3.- Denek eta edonork erabiltzekoak zirela noia Villanuevan hala Bailaran zeuden errota guztiak, eta denek ordaintzekoa baita sisa deitu zerga ere eta harresia konpontzeko gastuak. 4.- Gerraren bat gertatuz gero, Oiartzun bailarako jende guztiak beren emazte eta haurrekin eta ondasunekin Villanueva hiribilduan babestuko zirela. 5.- Dokumentu ofizial oro Villanueva kontzejuko zigiluaz joa izango zela eta beren edukiaz jakinaren gainean egon behar zutela Oiartzun bailarako biztanleak. Hurrengo egunean korrejidore berak’’ ordenantza bat gehitu zion, esanez, Lartaungo San Esteban parrokian apaiz bat hil izanik, haren ordaina hautatzeko hiribildu eta Bailarako biztanleek parte hartuko zutela, beti ere Gotzain jaunari aditzera emango zitzaiolarik. Baina 1839an Oiartzun Donostiako auzo bilakatu zen. Azalduko dugu'*. Juan I.a erregeak baieztatu egin zuen epaia eta hor Villanueva (Errenteria) hiribilduaren eskabidea gaitzetsiz, Oiartzun lurraldeko jendea Donostiako bizilagun bilakatzeko bidea egitea agindu zuen eta ban paga zitzatela eta ez beste inon beren zergak. Ez zuen urte asko iraun zorion honek zeren eta l396ko apirilaren 20an, 7 urte soilik'^ Enrike II.en epaia etorri baitzen, esanez, batetik Villanueva (Errenteria) hiribil duaren eta bestetik Donostia eta Oiartzun bailararen arteko ezin konpondua ikusita, azken hau Villanuevaren auzo bilakatzen zela eta ez Donostiarena, eta lehengo betebeharrak oroitarazten zizkien, hauetarik, Villanuevako harresietan guardiak egitea eta zaintzea eta erosketa nahiz salmenta arazoak eta Villanuevako alkate eta probestuen epaien baitan gelditzen zirela.
Resulta interesante leer un documento'’ de 1381 del rey Juan I, en el que ordena a los vecinos de la tierra de Oyarzun que pasen a repoblar el lugar de Villanueva (Ren tería) y que hicieran sus casas dentro de la villa, para lo cual incluso se Ies regala el terreno. Dice el documento que, dado que en la dicha tierra de Oyarzun había gente pobre que no podía hacer una casa, ordena que se junten cuatro o cinco de ellos para hacerla. Los que tenían sus casas en la dicha tierra de Oyarzun podían seguir vivien do en ellas, pero en caso de guerra tenían obligación de acudir a refugiarse y defender la nueva villa y ayudar en las guardias de las murallas. Desde ese momento en ade lante, todos los cargos serían nombrados únicamente por el concejo de Villanueva, y toda la mercadería que se vendiera, tanto en dicha villa como en el Valle, tenía que ser controlada por su concejo, excepto la sidra. Los vecinos de Oyarzun pagarían en con cepto de impuestos las dos terceras partes, y los de la villa, una tercera. Esta orden real, como otras muchas, no fue acatada por los vecinos de la tierra de Oyarzun. El 30 de M arzo de 1384 Pedro Pérez de Arriaga’^ , alcalde y corregidor de Gui púzcoa, dicta sentencia sobre el pleito que mantenían Villanueva de Oyarzun y el Valle, del siguiente modo: 1.- Que los de la dicha tierra no podían ni comprar ni vender cosa alguna en la dicha tierra de Oyarzun, teniendo que pasar antes todo el género por la albón diga de Villanueva (luego Rentería). 2.- Que los de la dicha tierra de Oyarzun tenían que elegir dos jurados cada año, para que Ies represente en el concejo de Villanueva de Oyarzun. 3.- Que los molinos que estaban tanto en Villanueva como en el Valle eran com u nes, también la sisa (impuesto), así como los gastos del arreglo de la muralla. 4.- Que en tiempos de guerra, todos los habitantes de la dicha tierra de Oyarzun se refugiasen con sus mujeres e hijos, y con todos sus bienes, en la nueva villa de Villanueva de Oyarzun. 5.- Que todos los documentos oficiales se sellarían con el sello del concejo de Villanueva, y que de su contenido tenían que estar enterados los del Valle de Oyarzun. El día siguiente, el mismo corregidor" añade la ordenanza de que cada vez que falleciese algún sacerdote de la iglesia de San Esteban de Lartaun, su sustituto fuese elegido entre la gente de la villa y del Valle, lo cual, y para su aprobación, había que comunicar al señor Obispo. En 1389, Oyarzun se convierte en barrio de San Sebastián'*. Nos explicarem os. El rey Juan I confirma una sentencia por la cual se desentiende de la solicitud de la villa de Villanueva de Oyarzun (Rentería), y ordena que los de la tierra de Oyarzun sean vecinos de San Sebastián y que paguen allí, y no en otro lugar, sus impuestos. Poco duró la felicidad, ya que el 20 de abril de 1396, solamente 7 años después de la anterior pragmática'’ , el rey Enrique II sentencia, diciendo que ha causa de los plei tos entre la villa de Villanueva de Oyarzun (Rentería), por un lado, y San Sebastián y la tierra de Oyarzun por otro. Decreta que esta última pasa a hacer vecindad con Villanueva, y no con San Sebastián, y les recuerda sus antiguas obligaciones, entre ellas la
Eta 1453an gaude, Oiartzunek Juan II.a erregearengandik“ Villanuevarekiko askatasuna eta bere-berea izango zen kontzejua lortu zuenekoa, behar ziren ofizial guztiekin osatua, saibu probestua, zeina hiribilduarekin partaidetzan izango zuen. Baina hau ez zuen errespetatu Errenteriak, eta jarraitu egin zuen bi herrien arteko liskarrak-', gainera are herra gehiagorekin. Probintziako aginduak Errenteriaren inte resen aldera makurtzen ziren, eta Bailarak ez zituen onartzen. Arazoa konpontzearren, Probintziak ordezkaritza bat bidali zuen bitartekari eginez, eta hor hauetarik bi erailak izan ziren Chope de Isasti eta M artingot, eta beste asko zauriturik gertatu Bailarako biztanleen eskuetan. Probintziaren erreakzioa ere luza gabe izan zen eta bere indarrak Bailaran sartuz zenbait dorre eta etxe erre nahiz erauziak izan ziren, burdinoletako tresneria hartu eta eraman zuten, errota-harriak hautsi eta bizilagun batzuk erail zituzten, zenbait gizon eta emakume preso eraman zituztelarik. Batzuk heriotzara kondenatuak izan ziren, beste batzuk erailak eta besteak desterrura bidaliak. Bailarako biztanleek Errege Katolikoei bere protesta luzatu zien. Hartan, 1455eko uztailaren 23an Apazetxea deituriko etxean bilkura bat egin zen Martin Ruiz de Ganboa Olasoko jauna eta Martin Lopez de Lazcano Areria alkatego nagusiko alkatea zena bitarteko, Oiartzun Bailara alde batetik eta Gipuzkoako Ermandadea eta Probintzia bestetik, bion arteko haserrearen barkamena erabakitzeko bidea eginez, eta honen arabera, Ermandadeak Bailarako biztanleei ezarritako kondenak altxatzen zitzaizkielarik, eta beren aldetik Bailarako biztanleek Probintziren aurka erre gearen aurrean ipinitako ekintza legal guztiak erretiratzen zituztelarik. Errege Katolikoek Bailararen askatasunaren aldeko epaia eman zuten, zeina errespetatua izan zen. Hala, erabakigarria gertatu zen banaketa 1493ko urteaz geroztik. Herri bakoitzak bere kontzejua antolatu, beren alkateak hautatuz eta beren zergak kobratuz. Bi herrien arteko mugarriak Tomas de Valdeolivas“ batxilerrak ipini zituen. Gipuzkoako Batzar Nagusiak Zestoako herrian 1509ko apirilean ospatu biltzarrean eman zion aulkia eta bozka^^ Probintziaren Ermandadean Oiartzun Bailarari, gauza jakina denez, Errenteriako hiribilduaren oposizioa tarteko izanik. Gipuzkoako Batzar Nagusiak 1520an Ordizian ospatu biltzarrean", Oiartzun Bai larari, mugako lurralde zenez, Ermandadean bere alkate propioa izateko eskubidea eman zion, hau San Joan Egunez urterò bertako bizilagunen artean hautatua izango zelarik, eta gisa honetan: “Que el dicho dia de San Juan se juntaran a concejo a cam pana repicada i eligieran entre ellos al alcalde y si no se ponian de acuerdo eligie ran a dos entonces echaran a suerte cual de los dos seria alcalde de ese año Hautaturik izaten zen alkateak San Esteban elizako aldare nagusiaren aurrean zin egin ohi zuen: “hincadas las rodillas, poniendo su mano sobre la cruz e libro misal, hechandole confusion e fuerza del juram ento que goardara serbigio de Dios e de Sus Altezas e justicia (e) derecho a las partes syn banderia alguna, e goardara el pro común desta dicha probingia e villas e lugares della”.
de hacer las guardias y vigilar las murallas de Villanueva, y las otras de compra y ven ta, y que serán juzgados por los alcaldes y preboste de Villanueva de Oyarzun. Estamos en 1453, cuando el Valle de Oyarzun obtiene del rey Juan ir" su indepen dencia respecto a Villanueva de Oyarzun (Rentería), y el derecho de contar con un concejo propio con todos los oficiales salvo el preboste, que seguiría siendo compar tido con dicha villa. Pero esto no fue respetado por Rentería, y los enfrentamientos*' entre ambas villa continuaron, incluso con mayor virulencia. Las órdenes de la Provincia, que estaba a favor de los intereses de Rentería, no eran obedecidas por los del Valle. Para solucio narlo, la Provincia envía una representación para mediar entre las partes, siendo ase sinados dos de ellos. Chope de Ysasty y Martingot, y heridos otros muchos por las gentes del Valle. La reacción de la Provincia no se hizo esperar, y sus fuerzas entraron en el Valle. Quemaron las torres, derribaron casas, se llevaron toda la herramienta de las ferrerías, rompieron las piedras de los molinos y mataron a algunos vecinos, llevándose presos a hombres y mujeres. A unos los condenaron a pena de muerte y los ajusti ciaron, y a otros, los desterraron. Los vecinos del Valle protestaron ante los Reyes Católicos. El 23 de Julio de 1455 se reunieron en Oyarzun, en la casa llamada Apazechea, Martín Ruiz de Gamboa, señor de Olaso, y Martín López de Lazcano, alcalde de la alcaldía mayor de Arería, y juntaron a las dos partes, la tierra de Oyarzun por una y, por la otra, la Hermandad y Provincia de Guipúzcoa, y dictaron arbitraje establecien do un perdón mutuo entre las partes, en virtud del cual la Hermandad debía levantar todas las condenas que habían impuesto a los vecinos del Valle. Los vecinos del Valle, por su lado, debían retirar todas las acciones legales que habían emprendido contra la Provincia ante el rey y sus oidores. Los Reyes Católicos sentenciaron a favor de la independencia del Valle, dictamen que fue respetado. Desde 1493 la separación es definitiva. Cada pueblo organiza su propio concejo, nombra a sus alcaldes y cobra sus propios impuestos. El amojonamiento de los térm i nos lo realizó del 8 al 10 de Julio de 1495 el bachiller Tomás de Valdeolivas”. La junta General de Guipúzcoa celebrada en Cestona en abril de 1509, concede asiento y voto“ en la Hermandad de la Provincia a la tierra y Valle de Oyarzun, claro está con la oposición de la villa de Rentería, como no podía ser de otra manera. La Junta G e n e ra r de Guipúzcoa celebrada en Villafranca de Ordicia en 1520, con cede a la tierra y Valle de Oyarzun, dada su condición fronteriza, el derecho a dispo ner de su propio alcalde de Hermandad, que sería elegido anualmente de entre sus vecinos en la festividad de San Juan Bautista y de la siguiente manera “Que el dicho día de San Juan se juntaran a concejo a campana repicada _v eligieran entre ellos al alcalde v si no se ponían de acuerdo eligieran a dos y entonces echaran a suerte cual de los dos sería alcalde de ese año". El alcalde elegido juraba delante del altar mayor de la iglesia de San Esteban:
Gaizkileak pertsegitzea zen, besteak beste, alkatearen zereginetariko bat, horretarako Nafarroan edo Frantzian sartu behar bazuen ere, edo Bailaran delitua egin zutenak aurkitzen ziren probintziako beste herriren batean behar bazen. Alkateak, bere zereginaren ordainez, urteko 300 marabedi jasoko zituen. Balzar Nagusiaren erabaki honen aurka azaldu zen Errenteriako ordezkaria.
‘‘hincadas las rodillas, poniendo su mano sobre la cruz e libro misal, hechandole la confusion e fuerza del juram ento que goardara serbigio de Dios e de Sus Altezas e justicia (e) derecho a las partes syn banderia alguna, e goardara el pro común désta dicha probingia e villas e lugares della. Otra de las funciones del alcalde era la de perseguir a los delincuentes, incluso entrando para su captura en Navarra y Francia, o en los pueblos de la provincia don de se encontraran los que habían delinquido en el Valle. El alcalde cobraría por su trabajo un sueldo de 300 maravedíes al año. A esta disposición de la Junta General se opuso el procurador de la Villa de Ren tería.
■ HIRIGUNEAREN OSAKETA Ez nago oker nabilenik esaten badut Oiartzungo lehen herria, herriaren lehen gune hura, kale bakarrak osatzen zuela (Mendiburu kalea egun), aide bietan etxeak lerroka turik zituela. Eskuinetik sei bat etxe bi oinetakoak. Santi Espiritu edo San Antonio ermita zen hartarainokoan, eta bestetik, zortzi bat, hauek ere bi oinekoak, atzealdean beren baratzak zituztela. Ekialdetik, Torre-Zahar egongo zen eta herrian sarrerako atea eta Urdinola Torrea mendebaJdetik eta hor beste atea. Eskuineko etxeen gainetik parroki eliza zegoen, eta harresiak oro hartzen zuela bere baitan, Simancasko Artxiboan dagoen dokumentu batean “Cerca” deitzen den harresiak■^ Egitura honek, bere sustraiak XI-XIII mendeak bitarte horretan ditu, eite almendratua du ikus daitekeenez, erabat ertarokoa, defentsako bere hiru elementurekin: bi dorre eta ehza eta sarrerako bi ate ipar-hegoaldera bideraturik. Gainera, etxeen gaindi eta tar tean zonalde libre bat zegoen eta hilerria elizaren ondoan, merkatua egiteko lekua, jolaserako edo atseden hartzeko zena, Erdi Aroko hirigintzan erabat tipikoak ziren elementuak noianahi ere. Zurezkoak ziren etxeak, bi oinekoak, behean ganaduentzat ukuilua eta goian bizilekua zutela. Gerora, XVI. mendean, San Joan ospitalea eraiki zen eta beronen aurrean kokatu rik dauden etxeak, horretarako bertako zenbait baratzez baliatu zirelarik. Honek eragin zuen kale berri bat sortzera (San Joan kalea egun). Hala berean beste etxe zerrenda bat ere eraikitzen joan ziren Errege Bidearen ara bera, kale bat sortuz eta plaza txiki bat, egun San Esteban plaza dena. Eta XVII. mendean, 1672 urtean hain zuzen, Barbarena eta Antxusarena etxeak erauzi zituzten, plaza horretan zeuden eta berauen orubearen gainean udaletxe berria eraikitzeko modua egin zen. Hirugarren bat ere, Dendaritxoene, erauzi eta honen orubean Elizalde plazak zabaltzea izan zuen. Bai eta 1759an hasi ziren Agustin de Arbideren etxea (Arizmendi egun) eraikitze ko obrak“, Elizalde etxeari (Fermiñene egun) atxikirik dagoena. Bestetik, I776an erauzi zen Biligarro etxea Arpidene etxearen aurrean zegoena (Xabale plaza egun) eta beronen orubeaz baliatu ziren Elizalde plaza zabalago egiteko. Eta 1834-1838 urteak bitarte bi etxe^’ eraiki ziren Elizalde (Fermiñene) etxearen eta Baronene (Sabaña) etxearen baratzetan eta Artxabaleta plaza txikia (orain Elizaldeko iturria dagoen hori).
■ LA FORMACION DEL CASCO No creo estar equivocado si digo que la primitiva población de Oiartzun, lo que fue el primitivo núcleo de población, estaba formado por una sola calle (hoy calle Mendiburu, antigua calle de las Platerias), con una serie de casas alineadas a ambos lados. A mano derecha unas seis casas de dos plantas terminando en lo que fue la ermita del Santi Espíritu o San Antonio Abad, y en el otro lado unas ocho, también de dos plan tas, tras las cuales tendrían unas pequeñas huertas. Al este estaría Torre-zahar y una de las puertas de entrada y ai oeste la Torre de Urdinola y otra puerta de entrada. Sobre las casas de la mano derecha estaba la iglesia parroquial, y cerrando todo el conjunto una muralla, que en un documento del Archivo de Simancas es denominada “Cerca”^'. Esta estructura, que podríamos datar entre los siglos XI y XIII, tenía una forma almendrada, típicamente medieval, con sus tres elementos defensivos: dos torres y una iglesia, y dos puertas de comunicación orientadas este-oeste. Además, sobre las casas había una zona libre, entre las mismas y el cementerio exterior de la iglesia. Zona propia para mercados, muestras de armas o simple esparcimiento, es un ele mento típico en este tipo de urbanismo medieval. Las casas eran de madera, de dos plantas. En los bajos se guardaba el ganado; en el piso superior habitaba la familia. En el siglo XVI se construye el hospital de San Juan y las casas situadas frente a él, aprovechando unas huertas. Esto hace que se cree una nueva calle (hoy calle San Juan). A la vez se fabrican otra serie de casas adosadas paralelas al Camino Real, creán dose una calle y una pequeña plaza, en lo que hoy es San Esteban Plaza. En el siglo XVII, concretamente en 1672, se derriban las casas de Barbarena y Anchusarena, que estaban en dicha plaza, para hacer en sus solares el nuevo ayunta miento. Otra tercera, llamada de Dendarichoene, se derriba también, y su solar se uti liza para ampliar la plaza de Elizalde. En 1759 se empieza la construcción de la casa de Agustín de Arbide’^ (hoy Arizmendi) pegante a la de Elizalde (hoy Fermiñene). En 1776 se derriba la casa de Biligarro, que estaba delante de la de Arpidene (hoy plaza Xabale), y su solar se utilizó para ampliar la plaza de Elizalde. Entre 1834 y 1838 se construyen dos casas^’ entre las huertas de la casa de Elizalde (Fermiñene) y Baronene (Sabaña) y la plazuela de Archabaleta (donde hoy está la fuente de Elizalde).
C ^ ^ ^ V ^ frw e H > s 4
(oÍSSíPfct- A3jN;i4 (Xÿ?
up' ; ^
^ú
t 3 ^ ^ ™ - ^ íy¡^ e ^ ^
^ f v L s r < ^ p 3 T ^ ^ .g Î ÿ q < ; ^ i» y Ä -Ä « liß» Cm f l ita ^ - y <I ,^ , >.
¿•Æb
J».#^-vw<i^pw^"^U 8Sr
C 5 ^ Î5 r
Q ue el corregidor de G uipúzcoa inform e al consejo sobre las deudas que el concejo de O yarzun tiene y cuanto necesitan para hacer cam inos y reparar la cerca, si tienen propios o es necesario hacer el repartim iento que solicitanC onsejo. • R egistro general del sello Volumen XVI. Enero-D iciem bre 1499 9 de agosto 1499 Valladolid. Fol 244. A .G . Sim ancas.
-
G ip u z k o a k o k o r r e jid o re a k e m a n d ie za io la K o n tz e ju a ri O y a r zu n g o k o n tze ju a k d itu e n z o r r e i b u ru zjio in fo rm a zio a . z e n b a te k o a d e n h id e a k eg in eta h e s ia k o n p o n tze k o b e h a r d u te n a e ta a z te r d e z a la b e h a r r e z k o a o te d e n e s k a tze n d u te n p a r tik e ta eg itea - K o n tze ju a
■ Z ig ilu a re n E rre g istro O ro k o rra . X V I. L ib u ru kia , U rta rr ila -A b e n d u a 1499 V a lla d o lid en . ¡ 4 9 9 k o a b u z tu a k 9, 2 4 4 fo lio a . S im a n c a s k o A .O .
■ LEHEN KONTZEJU-ETXEA Gaur egun, gure ikerlanean bilduriko datuak ikusita, badakigu Oiartzunen bi Kontzeju-etxe izan zirela. Horiek aztertzeari ekingo diogu jarraian.
Aurrekariak Gorago ikusia dugunez, Oiartzunek Donostiaren forua XII. mende erdialdera jaso zuen, Nafarroako Antso Jakitunak hala erabakita, zeina Fernando Ill.ak beste gabe baietsia izan zen. Emakida honen arabera, beronen lurraldeak Bidasoa eta Oiartzun ibaien arteko hori guztia besarkatzen zuen, erdigunetzat egun Elizalde izenez ezagu tzen den auzoa zeukalarik. Kontzeju-etxe bat ere izan zuen baina gauza gutxi dakigu hartaz. Gerora gertatu zen lurralde banaketa, hala noia Hondarribia eta nagusiki Villa nueva de Oyarzun eraikitzearekin I320an erabat aldatu zen anartean Oiartzungo auzoen herri bizitza erregulatu zuen udal erregim ena, zeren eta auzo horiek handik eta harat XVI. m endea aurrera joan zen arte liskarrik handienak jasan beharrean ger tatu baitziren, eta hauetarik handienak, ez Villanuevak (Errenteria) ez Probintziak errespetatu nahi izan ez zutelako Juan II. erregeak emanik zeukan administrazioautonomia. Oiartzungo jendea beti-beti bere arazoetan esku arrotza sartzearen aurka egon zen, “ascondidamente”^" bilkurak egin eta hautatzen zituzten beren kargudun propioak Hiri bildua (Errenteria) eta honen aginduak aide batera utziz. Kargudun hauek ordezkaturik egon ohi ziren Elizalde, Altzibar eta Iturriotz auzoetako biztanleak. On Manuel Lekuonak^’ zera esan ohi zuen, gauza jakina zela herriak kontzeju-etxea izan aurretik beheko auzoek eikarren lehian ibiliak zirela buruzagitza lortu edo berarekin batera partekatu nahirik. Garai hartan agintean zego en erregea pasatu omen Errege Bidean barna Elizaldetik eta zer arazo zeukaten azal du zioten, eta hark erantzuna eman, esanez, gorputzak burua goian izaten zuela eta noia Elizalde zen auzoen artean garaiena, berari zegokiola bilkurak ospatzeko U da letxea izatea.
Oiartzun Bailarako lehen ordenantzak: 1535^ Lehen ordenantzak idazteko izan ziren arrazoien berri aurreneko atalean ematen da: nola kargua utzi eta irten ohi ziren alkateek izendatzen zituzten sartu behar zuten berriak eta berebat juratuek (zinegotziek) sartu behar zuten juratu berriak, karguak askotan aitarengandik semeengana edo ahaide artean trukeak egiten baitziren, gastuak batzuen eta besteen artean ezkutatuz edo zuloak estaliz. Egoera hau konpontzearren hartu zuten ordenantzak egokitzeko edo birmoldatzeko erabakia. Ordenantza berriek 94 atal desberdin zituzten osagai. Lehen atalean esaten zen gobernu-kideek nola izan behar zuten: bi alkate, bi juratu nagusi eta erregidore bat, ahots eta bozkadunak; eskribau bat, poltsero bat, bi kontu ikuskatzaile, probestu bat, bi juratu txiki, hiru beterazle, bi maiordomo parroki elizarako eta bi basozain.
■ LA PRIMERA CASA CONCEJIL Por los datos de nuestra investigación, hoy sabemos que en Oyarzun han existido dos casas Concejiles. Su estudio es uno de nuestros objetivos en la presente obra.
Antecedentes Como hemos señalado, a Oyarzun se le otorgó el fuero de San Sebastián a media dos del siglo XII, según disposición de Sancho el Sabio de Navarra, confirmada en 1237 por un privilegio rodado de Fernando III. Por dicha concesión, su territorio com prendía las tierras situadas entre el río Bidasoa y el río Oyarzun, y su centro sería lo que hoy es el barrio de Elizalde. Tuvo un concejo, pero poco sabemos de él. Las posteriores separaciones de su territorio como Fuenterrabía y. sobre todo, la creación de Villanueva de Oyarzun, en 1320, cambió radicalmente el régimen muni cipal que hasta entonces había regulado la vida pública de los barrios de Oyarzun, que serán somefidos desde esas fechas, y hasta bien entrado el siglo XVI, a toda clase de vejaciones, entre las que destaca el hecho de que ni Villanueva de Oyarzun (Rentería) ni la Provincia respetaran la autonomía administrativa que el rey Juan II le había con cedido. La gente de Oyarzun, que siempre estuvo en contra de toda intromisión en sus asuntos, se reunía “ascondidamente”^^, elegía sus propios oficiales al margen de la Villa (Rentería) y desobedecía los mandatos de esta. En él estaban representados todos los vecinos de los barrios de Elizalde, Altzibar e Iturríotz. Don Manuel Lekuona^’ decía que, según la tradición, antes de que el pueblo tuviera casa concejil litigaron los barrios bajos contra el de Elizalde, disputándole o pretendiendo compartir con él la preeminencia de la capitalidad. Pasó el monarca rei nante en la época por el Camino Real que iba por Elizalde, y le preguntaron sobre el caso, y este contestó que era razón que la cabeza fuese lo más alto del cuerpo, y pues to que el barrio más alto era el de Elizalde, a este, y no a otro, le competía ser la capi tal donde se celebrasen los Ayuntamientos.
Las primeras ordenanzas del Valle de Oyarzun: 1535 ' Los motivos que se dieron para la redacción de las prímeras ordenanzas lo dice el primer capitulo: que como los alcaldes salientes nombraban a los entrantes y los ju ra dos (concejales) a los jurados entrantes, los cargos también se pasaban de padres a hijos y de pariente a pariente, por lo que los gastos se disimulaban entre unos y otros, y había fraudes. Para remediar esta situación acordaron reformar todo el articulado de las ordenanzas. Las nuevas ordenanzas constaban de 94 capítulos. En el primero se decía que seño res del gobierno debían de ser: dos alcaldes, dos jurados mayores y un regidor, que tenían voz y voto; un escribano, un bolsero, dos veedores de cuentas, un preboste, dos jurados menores, tres fíeles, dos mayordomos para la iglesia parroquial y dos guarda montes.
ALKATEA EDO LEHEN ALKATEA: Hau zen Oiartzungo agintari nagusia. Berau zen mahaiburu bilkuretan eta lehen mailako epailea ere. BIGARREN ALKATEA, gerora TENIENTE ALKATEA deituko zaiona: Aurrekoaren zuzeneko lankidea eta haren ordez arituko zena. JURATUA: Alkateen laguntzaile ziren hauek kudeaketa lanetan. Udal kargudunei bilkuretarako deia luzatzen ziotenak. ERREGIDOREAK: Egungo zinegotzien pareko ziren, nahiz eta hauek hainbateko ardurarik ez zuten eta zeregin desberdinak betetzen zituzten: esaterako, homigaien kalitatea zaintzea, iruzurrak ekiditea, prezioak kontrolatzea, etab. ESKRIBAUA: Herriko akordioak akta liburuetara pasatzeko ardura eta dokumentuak eskrituratzeko auzietan presente egon beharra. Ez zuen bozkarik bilkuretan. MAIORDOMO POLTSEROA: Sindikoaren agindupean, bilketa lana edo ordainketak egin ohi zituena. KONTU IKUSKATZAILEA, gero SINDIKO, SINDIKO BURU edo SINDIKO ORDEZKARIA deituko dena; herriko diruzaintzaren ardura zeraman, eta sarrera eta gastuen kontrol zehatza. PROBESTUA: Honek aplikatzen zituen alkateak diktaturiko epaiak, salbu pena fisiko larrienak, horretarako baitzen probintziako borreroa. Kartzela zaina eta presoen ardura, beronen esku egon ohi ziren girgilu eta giltzarrapoak. MAIORDOMOAK: Urtebeteko ardura izaten zuten eliza eta ospitaleei zegokienean, urtea betetzean balantzeen berri eman eta diru soberakinaren entrega egin behar zutelarik. Eraikin publikoetan obrak egiten zirenean, zorrotz zaintzen zuten kontratuan ezarritakoa bete zedin. BASOZAINAK: Mendien ardura eta gai honetako ordenantzak bururatzekoa. BETEARAZLEA: Hara, 1536ko ordenantzek 41,42,43 eta 44“ ordenantzetan esaten den bezala, honako hauek ziren "fiel ejecutor" edo betearazlearen eginkizunak: errota nahiz dendetako neurri eta pisuak ikuskatzea. Hartapatzen ziren pisu eta neurri faltsuak apurtu egiten ziren Justiziaren aurrean eta pikotatik dilindan ipintzen eta arau hausleak kondenaren bat jasotzen zuten. Neurri guztiak “afielatuak” izan behar zuten, hots, zigilu bat eraman behar ikuskatua zela eta zuzen zegoela adierazten zuena. Zigilurik gabe atzemanez gero, amanda bat ordaindu behar izaten zuten eta saigai guz tiak errekisaturik gelditzen ziren. Astean behin okindegiak bisitatzea eta larunbatero harategiak. Eta erne ibiii behar izaten zuten ardo edo sagardo pitarrik sai ez zedin. Honek edo beste arduradun batek saltzera zihoan arrain freskoa eta sardinen tasa nahiz prezioa ipintzen zuen (inguru herrietako salmenta prezioak ikusi ondoan egin ohi zen gehienetan). Alkatea edo juratua hautagai izateko 50.000 marabediko ondasunen jabetza izan behar zuen Oiartzun Bailaran bertan. Ondasunak zituenak kontzejuko diruaren premiarik ez zuela izango uste zen eta. Eskura dauzkagun datuen arabera, badakigu zenbait alditan elizaren bame ospatzen zirela udal bilkurak, eliz dorrearen behean beste batzuetan edo M adalensoroko sagas-
ALCALDE O ALCALDE PRIMERO: Era la máxima autoridad de Oiartzun. Pre sidía las sesiones y era el juez en primera instancia. ALCALDE SEGUNDO: Que luego se llamará TENIENTE DE ALCALDE, cola borador directo del anterior. Le sustituía en su ausencia. JURADO: Auxiliaban a los alcaldes en sus gestiones. También era encargado de comunicar la celebración de reuniones a los cargos municipales. REGIDORES: Equivalente a los actuales concejales, aunque con menor responsa bilidad que estos y con funciones más variadas; por ejemplo, vigilar la calidad de los abastos, evitar fraudes, controlar los precios, etc. ESCRIBANO: Encargado de pasar a los libros de actas los acuerdos de la villa, y de estar presente en los pleitos para escriturar los documentos. No tenía voto en las reuniones. MAYORDOMO BOLSERO: Siguiendo las órdenes del síndico, recaudaba y eje cutaba los pagos. VEEDOR DE CUENTAS: Que luego se llamará SINDICO, SINDICO GENE RAL, o PROCURADOR SINDICO, responsable de la tesorería del municipio, lleva ba un control detallado de ingresos y gastos. PREBOSTE: Aplicaba las sentencias dictadas por el alcalde, salvo las penas físi cas más severas, para cuya ejecución se llamaba al verdugo provincial. Carcelero y custodio de presos, guardaba en su poder los grillos y candados. MAYORDOMOS: Responsables durante un año de las cuentas de templos y hos pitales. Al final del ejercicio debían presentar balance detallado de los movimientos y entregar el dinero sobrante. Cuando se efectuaban obras en esos edificios públicos, vigilaban el estricto cumplimiento de lo contratado. GUARDAMONTES: Responsable del cuidado de los montes y de la aplicación de las ordenanzas al respecto. FIEL EJECUTOR: Según las ordenanzas del año 1536, tal y como lo indica en los capítulos 41, 42, 43 y 44“ el “fiel ejecutor" tenía encomendada la función de cotejar todas las medidas y pesas de molinos y tiendas. Las pesas y medidas falsas que se cogían se rompían ante la justicia y se clavaban en la picota, y los infracto res eran condenados por ello. Todas las medidas tenían que estar “afieladas ” esto es, llevar el sello que indicaba que habían sido revisadas y eran correctas. Si encon traban alguna sin sello había de abonarse una multa y podía ser requisado el géne ro. Cada semana tenían que visitar las panaderías y todos los sábados a los carnice ros. Estaban atentos a que no se vendiera sidra o vino aguados. El Fiel u otro del Regimiento tasaban y ponían el precio en que había que venderse el pe.scado fresco y las sardinas {generalmente se ponía el precio de venta de alguna de las poblacio nes vecinas). Para ser elegido alcalde o jurado mayor, el elegible debía de poseer 50.()()0 mara vedíes de hacienda en bienes en el Valle de Oyarzun. Se entendía que quien tenía bien es no necesitaba quedarse con dinero del concejo.
tian. Madalenaren ermita ondoan, edota Apazetxea deituriko etxean, zeina elizaren alboan zegoen. Lehen ordenantzak idatzi zirenekoan, 1535ean, Kontzeju Irekia deitu bilkuran 214 herritar izan ziren bertan. Bilkurak egiten baziren, baso, saroi eta larreen ustiakuntza kontrolatzeko izaten ziren eta janariei prezioa ipintzeko, edota olioa nahiz ardoa alokatzeko. Herritarrei zegozkien arazo guztiak kontzeju ireki edo herritarren biltzar honetan jorratzen ziren. Oiartzungo herrian’’ dataturik den 1364ko urriaren 27ko dokumentu batean hauxe irakurtzen dugu: ‘‘Sepan quantos esta carta de procuration vieren cómmo nos, el congeio de la tierra d'Oyargun, e lohán Rruyz d'Olagábal, preuoste en la dicha tierra d'Oyargun, e lohán Pérez d'Oyargábal, alcalle al tienpo, e Pero Yúannez de Rrivera e Martín Gargía d'Yrady, iurados del dicho congeio al tienpo, todos en uno seiendo iuntados a congeio so el rroble del gimiteryo de la yglesia de Sant Estevan deste mesmo logar, sonada la vozina, segund que lo auemos de uso e de costunbre de fa zer congeio, fazem os e ponem os, establegemos, ordenamos e constituymos nuestros giertos, derechos, verdaderos, legítimos, ydóneos procuradores, mensageros espegiales e generales, quanto m eior e más conplidamente deuen e pueden ser de derecho e de rracón, a los dichos lohán Rruyz, nuestro preuoste, e a lohán Pérez, alcalle, e Pero Yúannez, iurado, e a Ayoro, sennor dÚgarte, e a lohán M iguel d A g u irre e a Martín López d A r igabalo, carpentero, nuestros vezinos, mostradores desta present carta de procuragión a todos en uno e a cada uno dellos p o r sy.** Halatan bada, garbi dago garai horretan oraino ez zegoela kontzeju-etxerik bilku rak egiteko.
Lehen eraikuntza Oiartzungo lurralde eta Bailarako kontzeju-etxeari buruz idatzita dagoen lehen erreferentzia 1554ko abuztuaren 25eko’' protokolo batean daukagu, non Esteban de Olaziregi izeneko bati ematen zaion Bailara guztirako haragia alokatzea eta beronen horniketa. Etxe hau San Antón Basilikaren aurrean zegoen”, San Antón Ospitalea izenez ere ezaguna zena, Mendiburu kalean, egun Nere Ametsa eta M uguruza etxeak kokatzen diren leku horretan. Gauza jakina da bi eraikuntza eta baratza bat zegoela bertan”. Lau urterako alokatu zen 1567an delako “casilla del concejo pegante a la princi pal”^ hura, non egiten ziren udal bilkurak. Kontzeju-etxeak beheko oina eta lehen bizi tza bat zeuzkan eta hemen egin ohi ziren, sala batean, herriko bilkurak. Aipaturiko eraikuntza honetan egiten ziren udal bilkurak, herritarren batzarrak, udalaren jabetzako ziren etxeen alokatzeak, eta berdin Olaberria burdinola, edo ardoa, olioa, haragia. etab. alokatzea. Eta bigarren eraikuntza, besteari itsatsirik zegoen horretan, ziegak zeuden beheko oinean eta probestua bizi zen goikoan.
Según los datos con que contamos, sabemos que celebraban sus reuniones algunas veces dentro de la iglesia, y otras, cerca de la torre de la iglesia, o en el manzanal de M adalensoro, situado junto a la ermita de la Magdalena, o en la casa llamada Apazechea que estaba junto a la iglesia. En la redacción de las primeras ordenanzas de 1535 estuvieron presentes a Conce jo Abierto 214 vecinos. Se reunían para controlar la explotación de los bosques, seles, prados; establecer el precio que ponían a los alimentos, y a los arrendamientos del aceite y del vino. Todas las cuestiones que afectaran a los vecinos se decidían a concejo abierto o asamblea de vecinos. Leemos en un documento fechado en Oyarzun’^ el 27 de octubre de 1364: “Sepan quantos esta carta de procuración vieren cómmo nos, el congelo de la tierra d'Oyargun, e lohán Rruyz d'Olagábal, preuoste en la dicha tierra d 'Oyargun, e lohán Pérez d'Oyargábal, alcalle al tienpo, e Pero Yüannez de Rrivera e Martín Gargía d 'Yrady, turados del dicho congeio al tienpo, todos en uno seiendo iuntados a congeio so el rroble del gimiteryo de la yglesia de Sant Estevan deste mesmo logar, sonada la vozina, segund que lo auemos de uso e de costunbre d e fa ze r congeio, fazem os e ponemos, establegemos, orde namos e constituymos nuestros giertos, derechos, verdaderos, legítimos, ydóneos procuradores, mensageros espegiales e generales, quanto m eior e más conplidamente deuen e pueden ser de derecho e de rracón, a los dichos lohán Rruyz, nuestro preuoste, e a lohán Pérez, alcalle, e Pero Yüannez, iurado, e a Ayoro, sennor dUgarte, e a lohán M iguel d Aguirre e a Martín López dA rigabalo, carpentero, nuestros vezinos, mostradores desta present carta de procuragión a todos en uno e a cada uno dellos p o r sy.” Vemos pues que en esas fechas no existía aún casa concejil para reunirse.
El primer edificio La primera referencia escrita que tenemos sobre una casa del concejo de la tierra y Valle de Oyarzun es en un protocolo del 25 de Agosto de I554’\ en el que se trata del arrendamiento y abastecimiento de la carne del Valle que se concede a Esteban de Olaciregui. Dicha casa estaba frente a la Basílica de San Antón’" también conocida por Hospi tal de San Antón, en la calle Mendiburu, en el lugar que hoy ocupan las casas Nere Ametza y Muguruza. Sabemos que constaba de dos edificios, más una huerta”. En 1567 se puso en arrendamiento por cuatro años la ‘‘casilla del concejo pegan te a la principal"^*’ donde se efectuaban los ayuntamientos. La casa del concejo cons taba de una planta baja y un primer piso donde estaba la sala de reuniones En el edificio antes mencionada se hacían las reuniones del ayuntamiento, las asambleas generales de vecinos, los remates de los arrendamientos de algunas casas que eran de propiedad municipal, de la herrería de Olaberria, el arrendamiento del vino, el aceite, la carne, etc.
Presondegiari buruz daukagun lehen erreferentzia l568ko abuztuaren lehen egune an dataturiko protokolo batean daukagu, non esaten baita: “...dentro en la casa del con cejo e cárcel publica de la tierra y valle de oyarzun”^\ Eta 1568ko maiatzaren 30eko dokumentu batean^* auzi kurios baten berri ematen zaigu. Herriko alkate zen Joanes de Ibarburuk beregana deitu zuen Bailarako eskribau publikoa (egun notarioa esango genukeena) kontuak eskatu behar zitzaizkiola eta Ramus de Çaldua poltseroari. Altzibar auzoan bizi zen hau. Eskribauak uko egin zeregin honi, eta eztabaida baten ondotik, alkateari hitz batzuk iraingarriak jaurti zizkion nonbait “de injuria y desacato de la justicia y bara real”. Liskarra aurrera joan zen, eta eskribauak alkateari bara kendu eta hautsi egin zion, erru larria, noski. Ofentsa honen aurrean alkateak kartzelaratu egin zuen eskribaua. Dilijentziak egin epaiketarako eta lekukoak deklaratu ondoan, kartzelara. Hauen artetik Joanes de Larrunbide “organista ” izan zen bat lekukoa. “Este testigo declara qve quando se atravesó en m edio de la dicho señor alcalde y el dicho M iguel de Arburu atravesar con ciertas razones entre las quales m andándole el señor dicho alcalde al dicho M iguel de Arburu calla se y fu ese a la carçel le respondio sobre ello su mrd. le tratasse como a hom bre de bien y a uno de los buenos de Oyarçu a lo qual respondio el dicho señor alcalde q p o r tal le tenia mas q era muy bachiller y q fu ese a la carçel a lo qual tornando a responder dixo el dicho M iguel de Arburu q era uno de los buenos de Oyarçu y que le avía maltratado y q como a tal le tratase a lo qual respondio e dixo el dicho señor alcalde a l dicho m iguel de arburu en q p o r tal lo tenia mas q no en todo a lo qual respondio e dixo el dicho m iguel de arburu al dicho señor alcalde q era m ejor q el tratándole a estas palabras de vos el dicho señor alcalde el qual dicho señor alcalde le dixo y aun dezis q sois m ejor q yo a lo qual torno a se afirm ar deziendo al dicho señor alcal de q era m ejor a lo qual dixo el dicho señor alcalde sed testigos y en estas palabras le asió m andándole y asiéndole de las armas y le quito el espada deziendo le fuesen a la carçel el qual dicho señor alcalde antes q le quitase la sobre dicha espada al dicho m iguel le dixo anda anda q es tarde y ansí habíais a lo qual respondiendo al dicho m iguel dixo tratais m ede tarde y a esto le respondio ...borracho bolviendose el señor alcalde hanzia la plaça y com o respondio otras palabras el dicho m iguel de arburu de las quales este dicho testigo no esta en memoria vino en persona el señor mismo alcalde a le llevar a la carçel y ansi e iendo en el camino com o era largo atravesaron muchas palabras entre las quales fu e una q deziendo a l señor alcalde q le avia dicho q no en todas partes era tan bueno como los buenos de oyarçu respondiendo el dicho señor alcalde q lo dezia p o r q en quanto a la com pa ñía q tenia no lo hera mas q el le avia dicho q era m ejor q el a lo qual negó el dicho m iguel de arburu q el tal no avia dicho y ansi con estas palabras y otras m uchas llegaron a la carçel al tiempo q entro el dicho m iguel de arbu ru dixo y como en el lugar de los ladrones me ponéis o como tal a lo qual respondio el dicho señor alcalde de que otros m ejores q el m ismo y el dicho m iguel de arburu entraron en la carçel a lo qual respondio el dicho arburu
El segundo edifìcio, que estaba pegante al anterior, constaba de una planta baja donde estaban los calabozos y una planta superior donde vivía el preboste. La primera referencia escrita de la cárcel la tenemos en un protocolo fechado el primer día del mes de Agosto de 1568 en que se cita: “...dentro en la casa del conce jo e cárcel publica de la tierra y valle de oyarzun”'^\ Por un documento^* de 30 de Mayo de 1568, tenemos noticias de un curioso plei to. El alcalde ordinario Joanes de Ibarburu requirió al escribano público del Valle (hoy llamaríamos notario) para hacer cierto requerimiento contra Ramus de Çaldua, bolse ro del concejo que vivía en el barrio de Altzibar. El escribano se debió de negar a ello y en la discusión que tuvieron le dijo al alcalde ciertas palabras “de injuria y desaca to de la justicia y bara real”. La bronca fue a mayores, y el escribano le quitó al alcal de su vara de mando que traía en la mano y se la rompió, lo cual era una ofensa muy grave. Ante tal ofensa el alcalde lleva a la cárcel al escribano. Se abrieron diligencias para celebrar el juicio y varios testigos declaran. De entre todas describimos la de Joanes de Larrumbide, “organista” vecino del Valle. **Este testigo declara qve quando se atravesó en medio de la dicho señor alcalde y el dicho M iguel de Arburu atravesar con ciertas razones entre las quales mandandole el señor dicho alcalde a l dicho M iguel de Arburu callase y fu ese a la cargel le respondio sobre ello su mrd. le tratasse como a hombre de bien y a uno de los buenos de Oyargu a lo qual respondio el dicho señor alcalde q p o r tal le tenia mas q era muy bachiller y q fu ese a la cargel a lo qual tornando a responder dixo el dicho M iguel de Arburu q era uno de los buenos de Oyargu y que le avia maltratado y q como a tal le tratase a lo qual respondio e dixo el dicho señor alcalde al dicho m iguel de arburu en q p o r tal lo tenia mas q no en todo a lo qual respondio e dixo el dicho m iguel de arbu ru al dicho señor alcalde q era m ejor q el tratándole a estas palabras de vos el dicho señor alcalde el qual dicho señor alcalde le dixo y aun dezis q sois m ejor q yo a lo qual torno a se afirmar deziendo al dicho señor alcalde q era m ejor a lo qual dixo el dicho señor alcalde sed testigos y en estas palabras le asió mandandole y asiendole de las armas y le quito el espada deziendo le fuesen a la cargel el qual dicho señor alcalde antes q le quitase la sobre dicha espada a l dicho m iguel le dixo anda anda q es tarde y ansi habíais a lo qual respondiendo al dicho m iguel dixo tratais mede tarde y a esto le respondio ...borracho bolviendose el señor alcalde hanzia la plaga y como respondio otras palabras el dicho m iguel de arburu de las quales este dicho testigo no esta en memoria vino en persona el señor mismo alcalde a le llevar a la car gel y ansi e iendo en el camino como era largo atravesaron muchas palabras entre las quales fu e una q deziendo al señor alcalde q le avia dicho q no en todas partes era tan bueno como los buenos de oyargu respondiendo el dicho señor alcalde q lo dezia p o r q en quanto a la compañía q tenia no lo hera mas q el le avia dicho q era m ejor q el a lo qual nego el dicho m iguel de arburu q el tal no avia dicho y ansi con estas palabras y otras muchas llegaron a la cargel al tiempo q entro el dicho m iguel de arburu dixo y como en el lugar de los ladrones me ponéis o como tal a lo qual respondio el dicho señor alcalde
preguntando a si dezia q era m ejor los ladrones q el a lo qual el dicho señor alcalde torno dezir deziendo q el no dezia tal modo de q otros m ejores q ellos dos avian y solian entrar en ca rg ely esto es lo que sabe...” Kartzela pikotaz eta urkabez osaturik zen. Hala, 1535eko ordenantzen XXV. atalean zera esaten da, aurkituriko neurri eta pisuak faltsuak zirenean hautsi egin behar zire la hauek eta Bailarako Pikotan zintzilik ipini’’. Neurriak eta pisuak Udaletxean gorderik egon ohi ziren. Badakigu Urkamendieta deituriko parajean zegoela urkabea*", Aguire de Yuso etxe aren lurretan, Errenteria hiribildua eta Oiartzun Bailara mugatzen ziren puntuan. Eta 1574ko ekainaren l i a n akordio bat hartu zuten Errenteriak eta Oiartzun Bailarak, Urkamendietako mugak berrikustekoa, zeren eta desagerturik baitzen mugarria eta urkabe aztarnak. Horretarako herritar zenbait ekarri bertara eta adineko jendearen iritzia entzunik mugarria eta urkabearen kokapenari zegokienean, eta berriz ipini zuten mugarria alde banatan lekukoa ezarriz Agirre etxetik eta Errenteriara zihoan bidearen ondoan. Beste gertaera jakingarria, Kartzelari dagokiona 1579ko ekainean jazo zen, Bailarako hiru herritar preso zeudenak, “bidelapur famatuak”*‘, ihes egin zutenean, eta alka tea, honen emaztea eta guarda bat sastatu ondoan, eiizaren barne babestu zirenean, zeren hor ez baitzitekeen inor preso hartu, baina alkateek elizatik atera eta berriro kartzelan sartu zituzten. Bidezkoa zenez, honek auzi bat sortarazi zuen Iruñeko apezpikutegiaren aurrean. Udalak argudiatzen zuen ez zutela eliz inmunitatearen eskubiderik, halako delitu larriak burutu eta gero. Bikario nagusiak presoak elizaren barnera itzultzeko agindua eman zuen. Eta 1638an frantses armadak herriari su eman zion'^ eta hauetarik baita kontzejuetxeari eta kartzelari ere. Hala, 1675ean ere kontzejuaren bilkurak ez ziren udaletxean egin, ospitalean baizik"'. Eta arrazoia zera zen, berrikuntzak egin behar izan zirela kontzeju-etxean, zeren eta Aranederra ( 1666an eraikia)“” etxearen ormatik ur asko sartzen baitzen euria egitean, ñola probestuaren bizitegira, zeina goiko oinean bizi zen, hala beheko oinera ziegak zeuden lekura. Berebat, konpondu beharra zeukaten kartzelako balaustreak eta sarrailak ere. Probestuak kartzela zainaren zeregina zuenez eta kontzejuarena zen etxean bizi, interesgarri gertatuko dira ofizio horri buruzko datu batzuk. Horretarako dokumentu bat daukagu, 1678ko urtarrilaren 9koa, non errentan ateratzen den probestuaren plaza baldintza hauetan“^: 1.- Probestuaren lanpostua hartu nahi duenak urtebeterako izango duela, eta alkateen aginduei men egin eta zintzo eutsiko diela, eta hala ez izanik zigortua izango déla. 2.- Nahitaez kartzela etxean bizi beharko du eta alkateek bere esku ipiniko dituzten presoak zaindu eta begiratuko ditu. 3.- Fidantzak eman beharko ditu lanpostua hartzen duenetik eta bederatzi egunen barrunbean.
de que otros mejores q el mismo y el dicho m iguel de arburu entraron en la carçel a lo qual respondio el dicho arburu preguntando a si dezia q era mejor los ladrones q el a lo qual el dicho señor alcalde torno dezir deziendo q el no dezia tal modo de q otros mejores q ellos dos avian y solian entrar en carçel y esto es lo que sabe...’’ La cárcel se completaba con la picota y las horcas. Así, en el capítulo XXV de las ordenanzas de 1535, se dice que los pesos y medidas que se encontraran falsas se rom pieran y se pusieran clavadas en la Picota del Valle’*'. Los pesos y medidas se guardaban en el Ayuntamiento. Sabemos que la horca se encontraba en el lugar de Urcamendieta^ que estaba en el término de la casa de Aguirre de Yuso, donde se dividían los términos y jurisdicción de la villa de Rentería y la tierra de Oyarzun. El 11 de junio de 1574 acuerdan los con cejos de Rentería y Valle de Oyarzun revisar el amojonamiento en el lugar llamado Urcamendieta, ya que habían desaparecido el mojón y las señales de las horcas. Para ello se juntaron varios vecinos y, habiéndose informado por personas ancianas que conocían donde estaba dicha mojonera y el lugar donde estaban las horcas, pusieron un nuevo mojón de piedra con sus dos testigos a los dos lados junto al camino que iba desde la dicha casa de Aguirre a la Villa de Rentería. Otro episodio curioso relacionado con la cárcel ocurrió a primeros de junio de 1579, cuando tres naturales del Valle que estaban presos en la cárcel del pueblo por ser “famosos salteadores de caminos”"' se fugaron de ella, y en la fuga apuñalaron al alcaide, a su mujer y a un guarda y se refugian en la iglesia, lugar donde no podían ser apresados, pero los alcaldes los sacaron de la iglesia y los metieron otra vez en la cár cel. Como era lógico esto dio origen a un pleito ante el obispado de Pamplona. El ayuntamiento argumentaba que no tenían derecho a la inmunidad eclesiástica en el templo, dado los atroces delitos que habían cometido. El vicario general pidió que fueran devueltos los presos a la iglesia. En 1638 el ejército francés incendia^' el pueblo y destruye la casa del concejo y su cárcel. En 1675 las reuniones del concejo no se hacen en su casa ayuntamiento sino en el hospitar*. La razón era que en dicha casa se necesitaba hacer reparaciones, ya que desde la pared de la casa de Aranederra (hecha en 1666)" cada vez que llovía entraba mucha agua, tanto a la casa del preboste que vivía en la planta de arriba, como a los calabozos que se encontraban en la planta baja. También había que arreglar los balaustres del calabozo y las cerraduras. Dado que el preboste tenía funciones de carcelero y vivía en dicha casa del conce jo, resultará interesante ver algunos datos sobre este oficio. Para ello tenemos un documento del 9 de enero de 1678, por el que se saca en arrendamiento la plaza de preboste en las siguientes condiciones"^: P. Quien ostentase el cargo de preboste sería por tiempo y duración de un año, y tenía que ser fiel y obediente a los mandatos de los señores alcaldes, siendo castigado de no serlo.
4.- Probestu berriari eskribauaren aurrean zerrenda eginez entregatuko zaizkio gauza guztiak, hala noia girgiluak, zepoak, kateak eta kartzelari dagozkion gainerako guztiak. Ongi zaintzeko ardura hartzen zuen eta udala hala eskaturik beroni entregatzekoa. Baldintzak ipini ondoan, eta ohitura hala zenez, jendaurrean kandela piztea agindu zen, esanez, ea lanpostua lehiatu nahi zuen besterik bazen. Lehia 100 dukat eskainiz hasi zen, hau da, 100 dukat eskatu ziren, lanpostu hura hartu nahi zuenak ordaintzekotan (zeinak bere soldata zeukan aparte eta etxebizitza bere baratzarekin. Jaisten joan zen zenbatekoa 38 dukatera iritsi arte, baina kandela bi ere erre ziren eta ez zen lan postu hartaz inor interesatu eta plaza hutsik geratu zen. Horregatik, agintariek ordezkoaren bila abiatzeko erabakia hartzekotan gelditu ziren. Gorago ikusia dugu, 1675ean, jadanik zein egoera txarrean zeuden kontzeju-etxeak, horra bada, lau urie pasatu behar izan zuten benetan haien konponketari heltzeko. Ospitaleko aretoan udal agintariak bildu 1679ko urtarrilaren lóan*^ eta erabaki zuten Bailarako kartzela hain egoera txarrean zegoenez, eta handik preso eta gaizkile askok ihes egin ahal izan zuenez, horma nagusia hautsi ondoan eta Justiziaren administrazioari mespretxu eginez, eta gainera kartzela seguru bat izan ezik, ez zegoela gaizkileak zigortzerik, eta hori zela kausa azken urteetan eta bereziki 1678 urtean lapurreta handiak gertatu izatearena, eta beraz, berehalakoan konpontzeko lanak egiteko eraba kia hartu zuten. Eta hala, 1679ko abenduaren 4an Oiartzungo Bailarako“" kartzela eta ziegak konpontzearen balorazioa egin zen, eginkizun hau Leon de Lecuona eta Martin de Michelena arotzek eta Miguel de Telleria eta M artin de Elizegui harginek burutu zuten. Obra guztia 1.777 1/2 zilarrezko errealetan tasatu zen. Hona 1679ko urtarrilaren lOean idatzitako akta: Egun honetan udal agintariak bildurik honako erabaki eta agindua hartu zuten alkatea, juratua eta erregidorea preso sartzea"" iragan 1678 urtean udal ordenantzetako hogeita bi eta hogeita hiru atalak huts egiteagatik eta probestuari presoak ospitaleko salan ipitzeko agindu zielako eta hauek beren gain zituzten akusazioengatik ez zitezela irten handik eta dukat baten zigorra izango zuela sala bametik irtenez gero. Hogeita bi atalak zera zioen, udalak ipini behar zuela salgaien tasa eta prezioa saltzera emango baziren, bakoitzeko 50.000 marabediren zigorpean. Eta hogeita hirugarrenak, aldiz, Poltseroaren kontuak urtarrilaren 2 eta 20 egunak bitarte garbitu behar zirela. Bestalde, 1686ko dokumentu baten bitartez badakigu kartzela kokatzen zen etxea urterò ematen zela errentan. Gracia de Arbide andereak'^ Bailarako biztanleak, zera planteatzen zien alkate jaunei, aurreko 1685 urtean amaitu zitzaiola bera bizi zen kartzela zaharraren alokairua eta urteko sei zilar dukat ordaintzen zituela, baina aurreko alkate batzuek presoak han eduki zituztela, eta beraz, errenta sobera handia ordaintzen ari zela. Gainera, aurreko urteko agintariek hitzeman ziotela eraistea, eta bera ezindua eta ohean gaixorik zego enez errenta gutxitzea eskatzen zuela. Kartzelako etxea eta kontzeju etxea bere baratza eta guzti salmentan ipini zen 1716an. Horretarako, aurrez adituek aztertu eta zilarrezko 4421 1/2 errealetan baloratu zuten™.
2®. Tenía que habitar obligatoriamente en la casa cárcel, y cuidar y custodiar a los presos que los señores alcaldes les entregaran. 3°. Tenía que dar fianzas dentro de los nueve días siguientes a aceptar el puesto. 4®. Se le tenían que entregar al nuevo preboste, y por inventario hecho ante el escribano, todos los elementos como grillos, cepo y cadenas pertenecientes a dicha cárcel. Tenia la obligación de cuidarlos debidamente y entregarlos en buen estado cuando se lo pidiese el ayuntamiento. Puestas las condiciones, y tal como era costumbre, se mandó encender un cabo de candela ante mucha gente, diciendo si alguna persona quería pujar por el puesto. La puja empezó en 100 ducados, esto es, se pidió 100 ducados que tenía que pagar quien quisiera tomar dicho puesto (que luego tenía su sueldo aparte de casa gratuita y huer ta), y se fue bajando su importe hasta llegar a los 38 ducados. Pero se acabaron dos candelas y no hubo nadie que se interesara por el puesto, por lo que la plaza quedó vacante. Por ello los señores del gobierno quedaron para deliberar sobre el asunto a fin de buscar sustituto. Hemos visto antes cómo, ya en 1675, se indicaban las malas condiciones en que estaban las casas del concejo. Pues bien, no será hasta cuatro años más tarde cuando se afronte de un modo serio su reparación. El 16 de enero de 1679 se reúne en el salón del hospital el ayuntamiento'® y, dado que la cárcel que tenía el Valle estaba en muy mal estado, y que de ella se habían escapado muchos presos y delincuentes rompien do la pared maestra y con gran desprecio de la administración de jusficia, y siendo así que sin cárcel segura no podían castigar a los delincuentes, y que por esa causa se habían dado esos últimos años y en particular el año de 1678 muchos robos, acuerda que se arregle de forma inmediata. El 4 de diciembre de 1679 se realiza la valoración de las obras ejecutadas en la cár cel y calabozo del Valle de Oyarzun“’ , por León de Lecuona y Martín de Michelena, carpinteros, y Miguel de Teilería y Martín de Elizegui, canteros. Se tasó toda la obra en 1.777 1/2 reales de plata. Acta del 10 de Enero de 1679: Ese día, reunidos en ayuntamiento, ordenaron pri sión““ contra el alcalde, el jurado y el regidor del año pasado de 1678 por una falta a la ordenanza municipal en los capítulos veintidós y veintitrés y mandaron al preboste que, de momento, les pusiese presos en la sala del hospital, y que no saliesen de ella por las acusaciones que pesaban sobre ellos, y una pena de un ducado si saliesen de la sala. El capítulo veintidós decía que el ayuntamiento tenia que tasar y poner precio a las mercancías para vender so pena de 50.000 maravedíes cada vez. Y en el capítulo veintitrés, que las cuentas del Bolsero se tendrían que hacer entre el 2 y el 20 de enero. Por un documento de 1686 sabemos que la casa donde se encontraba la cárcel se arrendaba todos los años. Gracia de Arbide‘'^ vecina del Valle, plantea a los señores alcaldes cómo el año pasado de 1685 se le había terminado el arrendamiento de la cárcel vieja donde vivía y que pagaba seis ducados de plata al año, pero que algunos alcaldes anteriores habí an metido en la cárcel algunos presos, por lo que ella entendía que la renta que estaba pagando era demasiado alta. Por otra parte, los señores del gobierno del año anterior
Eta 1716ko irailaren 6an enkantea egin zuten jendaurrean eta kontzeju-etxeko ata rĂan delako bi etxeak, kartzela eta kontzeju-etxea bere baratzarekin Eusebio de Lascamburu eskaintzaile hoberenari esleitu zitzaiolarik 5.032 zilar eta laurden batean. Bailarak diru hau Ugarteola deitu burdinola obratzen erabiliko zuen, Valladolideko Erret Kantzileriak emandako baimenaren arabera. Esku partikularretara pasatzearekin amaitzen dugu etxe horiei buruzko gure historĂa.
le habían prometido bajarla, y como ella estaba imposibilitada y encamada de enfer medad, pidió que le redujeran la renta. En 1716 se efectúa la venta de las casa-cárcel y casa del concejo y su huerta. Ante riormente, fueron examinadas por peritos, y las valoraron en 4421 1/2 reales de plata'“. El 6 de septiembre de 1716 en los soportales de la casa concejil se procedió a subastar públicamente dichas casas, que fueron adjudicadas al mejor postor que fue Eusebio de Lascamburu, por la cantidad de 5.032 y cuartillo de plata. Este dinero lo emplearía el Valle en las obras que tenía que hacer en la herrería de Ugarteola, en vir tud de una facultad real y ejecutoria de la Real Chancillería de Valladolid. Con el paso de estas casas a manos particulares acaba para nosotros su historia.
■ BIGARREN KONTZEJU-ETXEA Probintziak Segura hiribilduan 1664ko azaroaren 15ean'' ospatutako Batzar Nagusian eta bi presoren ihesa zela eta, bata nafarra eta frantsesa bestea, txanpona faltsifikatzeagatik atxilotuak eta Usurbilgo kartzelan zeudenak, agindu bat eman zuen, kontzeju guztiek behar zituztela eduki kartzela seguru eta sendoak, ziega, girgilu, kate eta zepoz horniturik eta beharrezko zutela agindu hau urtebeteko epean konplitzea. Hori egin ezean, zegokion kontzejuak egin behar zuela beste batean sortzen zituzten gastuen jabe egin, eta gainera 50 dukateko amanda izango zutela borreroaren gastuak ordaintzeko honen beharrean gertatuz gero. Oiartzungo herritarrek udal bilkuran 1666ko uztailaren 30ean“ Oiartzun Bailarak zeukan kartzela seguru baten premia planteatu zuten (ik. 2. Eranskina), zeren eta anartean zeukanak ez baitzuen inolako segurtasunik eskaintzen, frantsesek 1638 urtean erre zutenez geroztik. Bestalde, Probintziak aginduta zeukan bere Batzar Nagusi ezberdinetan eta bereziki 1664ko azaroan Seguran ospatu zen hartan, eraiki zitezela kartzela seguruak horretarako errenta dirua erabiliz. Hala hartu zen kartzela zaharra saldu eta diru horrekin eta falta zena udalak osatuz, “beste leku egokiago eta Elizalde plaza baino oinarri hobea zuen” baten erosketa egitea. Gehiengoak onartua izan zen proposamena eta botere guztiak eman zitzaizkion Ignacio de M aleo kapitaina buru, han sortu zen batzordeari orube desberdinak ikusi, erosi eta kontzeju-etxe berria eraiki zedin. Egun hartan berean herritar bat azaldu zen Dendaritxoene etxea, Kapagindegi izenez ere ezaguna zena eskainiz. Elizalde plaza zuen mugako alde batetik eta handik eta Santa M aria M adalena basilikara zihoan kalea bestetik eta egun Anbulatoriora doan kalea handik aldetik, eta Sanmatet (Zamateta) eta Biligarro etxeak atzetik. Hurrengo urtean, 1667a, Ignacio de Maleo Aguirre kapitainak kontuen berri eman zuen”: •
50.588 zilar erreal kostua Anchusarena etxea.
•
32 z. e. Juan de Zabala obra maisuari Ordiziatik etxearen orubeak aztertzera etorri, eta ostatu nahiz otordu kapitainaren etxean.
•
186 zilar erreal maese Miguel de Abariari, obratu naizen lekua aztertzera etorri eta bertan 5 egun egiteagatik.
Berriro 1688ko urtarrilaren 4an udal bilkura ospitaleko aretoan’'. Martin Perez de Aranederrak zera adierazi zuen, Bailarak etxe ezberdinen erosketa egin zuela kontzeju-etxe berri bat egiteko, eta beraren aurreko plaza ederragoa gerta zedin Anchusenea deitu etxea erosi beharko zela eta gisa horretan aski leku izango zela, eta era berean Dendarichoene etxearen orubea erostea proposatu zuen zabaleraz plaza osatzeko, eta hala Sanmatet (Zamateta) etxea sobera gertatzen zenez, saltzea proposatu zuen. Ignacio de Maleo Aguirre kapitainak eta Ignacio de Arburuk eta beste batzuek pianteatu zuten” Anchoserena edo Anchusarena etxearekin soilik ez zela behar hainbat leku udaletxea eraikitzeko eta beharrezko zela Barbarena izeneko etxea ere erostea, eta hórrela etxe bat eta kartzela bat eraikitzeko modua izango zela, eta berari alboan Elizalde (Fermiñene) eta Sabaña etxeen lur zati batzuekin plaza bat ederra eta argia egiteko lekua izan zitekeela.
■ LA SEGUNDA CASA CONCEJIL En la Junta General que celebró la Provincia en la villa de Segura el día 15 de noviembre de 1664^', y a raíz de la fuga de dos presos, el uno navarro y el otro fran cés, detenidos por falsificar moneda y que estaban presos en la villa de Usurbil, orde naron que todos los concejos tenían que poner cárceles seguras y fuertes, con calabo zos con grillos, cadenas y cepos y que lo cumplieran dentro de un año. De no hacerlo así, los gastos que ocasionase el tener a los presos en otras cárceles correrían a costa del concejo correspondiente, además de multarles con 50 ducados por los gastos del verdugo en caso de que se necesitaran sus servicios. El día 30 de Julio de 1666'^ se reúnen los vecinos de Oyarzun en ayuntamiento y se plantean la necesidad en que se veía el valle de Oyarzun de tener una cárcel segu ra (ver ANEXO N° 2), porque la que tenía el Valle no ofrecía ninguna seguridad, des pués de que los franceses la habían quemado el año de 1638. Por otra parte la Provin cia tenía ordenado en diferentes Juntas Generales, y en especial en la que celebró en la de Segura en noviembre de 1664, que se hicieran cárceles seguras a costa de las ren tas. Por ello, y en tal ayuntamiento, deciden vender la casilla de la cárcel vieja, y que con ese dinero y añadido lo que faltase a costa del dicho concejo, comprar “otros sitios más cómodos y en mejor pie a la plaza de Elizalde ”. Esta proposición fue aceptada por mayoría y dieron todo el poder a una comisión encabezada por el capitán Ignacio de Maleo Aguirre para que empezara a comprar diferentes solares al efecto de edificar la nueva casa concejil. Ese mismo día un veci no ofreció una casa llamada Dendarichoene, conocida también como Capaguindegui, que lindaba por una parte con la plaza de Elizalde, con la calle de bajada desde la dicha plaza a la “basílica” de Santa María Magdalena por otra y, por la otra, con la calle que bajaba hasta la casa de Sabaña y, por la trasera, con las casas de Sanmatet (hoy Zamateta) y Biligarro.
Badugu dokumentu bat 1668ko martxoaren 27koa’^ non esaten zaigun KontzejuEtxe berria Anchogenea edo Anchuserenak eta beronen alboko Barbaraneak okupatzen zuten lurretan eraikia zegoela. Lehenengoa Elizalde etxearen aurrean (Fermiñenea) zegoen eta Zamateta aidera bestea. Azken bau Udalak erosia izan zena bere orubean eraikuntza berria altxatzeko, saldua izan zen. Dendarichoene edo Capaguindegui, berriz, Zamateta eta Biligarro etxeen artean zegoen, (eta hau orain Xabale plazatxoa dagoen horretan), erauzia izan zen eta orubeaz plaza zabaltzeko baliatu ziren. Hiru urte geroago, 1671 ko azaroaren 20an udal kideak ospitaleko aretoan bildu zirelarik, ondoko gai hauek jorratu zituzten: 1.- Kexa bat hartu zela” Errenteriako udaletxetik. Bailara ez kartzela eta ez ziega zegoela akusatuz. Oraingoz ez erantzuteko erabakia hartu zuten, aitzakiatzat gutuna ez zutela patxadaz irakurtzerik izan ailegatuz. 2.- Udaletxe berria eraikitzeko arduradun zen batzordeari azalpenak eskatzen dizkiote, zeren oraino ez baitzen obra arrastorik ikusten. Alkatea defendatzen da, esanez, bilkurak egiteko bazegoela aski leku ospitaleko aretoan. Eta erantzuna, dekretu desberdinetan onarturik zela jada udaletxe herriaren eraikuntza eta hala berean Batzar Nagusi desberdinetan aginduta ere bai. 3.- Aurreko puntua aztertu ondoan udaletxe berria eraikitzeko arduradun batzordea, funtsik gabea zelako, desegiteko modua egiten da. Hartan, 1672ko ekainaren 6an kontratu bat eskrituratzeko modua egiten da Domin go de Ondarza’®eta Juan de Umbarumbe hargin maisuekin eta Juan de Ochoa Corriti zurgin maisuarekin, beren iritzia eman zezaten planoaren gainean kontzeju-etxea eta kartzela eraikitzeko lekuari zegokionean. Herritar guztiak deituak izan ziren lekua eta trazaketari buruz iritzia emateko, horretarako hiru traza aurkeztu eta aipaturiko maisuok hauetarik bat hautatu behar zutelarik.
¡ 6 7 4 u rie k o p la n o a
Plano 1674
El año siguiente, 1667, el Capitán Ignacio de Maleo Aguirre presenta las cuentas de gastos” : •
50.588 reales de plata que costó la casa de Anchusarena.
•
32 reales de plata, que dio al maestro Juan de Zabala, quien se desplazó desde Villafranca a reconocer los sitios de dicha casa, y que estuvo hospedado y comiendo en casa de dicho capitán.
•
186 reales de plata a maese Miguel de Abaria que fue llamado también para reconocer el lugar para la obra que se quería hacer. Estuvo 5 días.
El 4 de enero de 1688 se reúnen de nuevo en ayuntamiento en el salón del hospi t a l . El alcalde M artín Pérez de Aranederra explicó cómo el Valle había comprado diferentes casas para hacer una nueva casa del concejo. Hecha la traza, resultaba que para mayor extensión de la plaza, se debería comprar otra casa llamada de Anchusa rena y que, con ella, tenían sitio suficiente. Propuso también que el solar de la casa Dendarichoene sirviera para ampliar la plaza, de forma que como ahora les sobra la casa de Samatete (Zamateta), proponía que se vendiera. El capitán Ignacio de Maleo y Aguirre e Ignacio de Arburu y otros plantearon” que, dado que con solo la casa de Anchoserena o Anchusarena no había bastante sitio para edificar el ayuntamiento, sería necesario comprar la casa llamada de Barbarena, de forma que se pudiera hacer una casa y cárcel suficiente, y que añadiéndole al cos tado de ella unos pedazos de tierra pertenecientes a las casas de Elizalde (Fermiñene) y Sabaña, quedaría sitio para hacer allí una plaza en cuadro buena y lucida. Por un documento del 27 de marzo de 1668'“’ sabemos que, al final, la nueva Casa Concejil se hizo en los solares que ocupaban la casa Anchogenea o Anchuserena y su vecina Barbaranea. La primera estaba enfrente de la casa Elizalde (Fermiñene) y la segunda daba hacia la de Zamateta. Esta última que había sido comprada por el ayun tamiento para hacer en su solar el nuevo edificio fue vendido. La casa de Dendari choene o Capaguindegui, que estaba entre las casas de Zamateta y Biligarro (esta últi ma estaba donde hoy se ubica la plazoleta de Xabale), fue demolida y el solar se utilizó para ampliar la plaza. Tres años después, el 20 de noviembre de 1671, reunidos en ayuntamiento en el salón del hospital se trataron los siguientes asuntos: 1. Que se había recibido una queja” del ayuntamiento de Rentería acusando a este Valle de estar sin cárcel ni calabozo. Acuerdan no responder por ahora, con la política razón de que la carta no la habían leído con detenimiento. 2. Piden explicaciones a la comisión que estaba encargada de la construcción del nuevo ayuntamiento, ya que no se veía obra alguna. El alcalde se defiende ale gando que para las reuniones había espacio suficiente en el salón del hospital. Le contestan que la decisión para la construcción del nuevo ayuntamiento esta ba ya aprobada por diferentes decretos y, asimismo, estaba mandada por dife rentes Juntas Generales. 3. A la vista del punto anterior disuelven la comisión encargada para la construc ción de la nueva casa concejil, por inoperante.
Azkenik, 1672ko ekainaren 24an enkantean ipini ziren, kandelaren baitan^® edo jendaurrean Bailara borretako kontzeju-etxe berria eta kartzelaren hargintza lanak, esleipena lebian preziorik apalena eskaintzen zuenak izatekotan. Obra azkenean 300 dukat zilarrezkotan amasatar Martin de Zunìeta edo Zumaetaren esku (ik. 3 Eranskina) gelditu zen hargintza eta hormagintzari zegokienez. Martin de Zumeta edo Zumaetak honako fidatzaileok aurkeztu zituen: Nicolas de Zumaeta eta Joan de Zumaeta “Andretegui” baserrikoak, Joanes de Lizaraga “Goicoetxea de Yuso”koa, Domingo de Mutio eta Joanes de Lizarraga “Urrizti”koak, Joanes de Toledo “A rgana’koa, Ignacio de Larrañaga “Echaondo”koa, Joan de Echaondo, Miguel Osandola eta Sebastian de Larrañaga, zeintzuk beren buruak eta izan eta izan go zituzten ondasunak Zumetaren eginkizunari serioski erantzungo ziotela agindu zuten. Martin de Zumaeta edo Zumeta LÌ9 ola"^ 1649ko urriaren 24an jaio zen Amasa Billabonan, eta M aese Juan eta Madalenaren semea zen. Hil zelarik Amasa Billabonan lur eman zitzaion 1673ko abenduaren 27an®‘. Nicolas de Zumaeta edo Zumeta Limola ere Amasa Billabonan jaio zen 1634an, aurrekoaren anaia, eta honek jarraitu zituen, Martin hil zenean, Oiartzungo obra lanak harik eta amaitu ziren arte. Lehen aldikoz M aria de Lizarragarekin ezkondua zen®^ eta ezkontza horretatik seme-alaba hauek izan zituen: Miguel, Maria Miguel, Magdalena, Maria Josepha eta M aria Francisca. Bigarrenez M aria de Legarrarekin ezkondua, l693ko abuztuaren I9an hil zen Amasa Billabonan. Debako herrian 1672ko azaroan ospatu ziren Batzar Nagusietan Ignacio de Maleo eta Aguirre kapitaina, Santiagoren Ordenako Zalduna eta Oiartzun Bailara Noble eta Leialeko Alkate zenak idatzi bat aurkeztu zuen“ kontzeju-etxe berriari buruz eta obra horiek egiteko ipinita zeuden bitartekoei zegokienean. Batzarrak obrak lehen bai lehen hasteko agindua eman zuen eta udalak urterò ardoa alokatzen biltzen zuen diru guz tiak horretara osoki ematekoa, kontzeju berria eraikitzeko xedearekin. Hala, 1673ko maiatzaren 20an zenbat herritarrek” kontzeju berria egitera zihoazen lekua aldatzea nahi izan zuten eta gaur egun Sabañako dorrea dagoen horretan egitea. Hona erantzuna: 1.- Bailarak beharrezko orubeak erosita zeuzkala aipaturiko lau kale horien artean eta ez zuela zentzurik berriro erosketak egiteak. 2.- Proposatzen zuten lekua aski bakartia zela eta ez zela behar bezalako segurtasunik presoekin izango, laguntza pixka bat izanik erraz ihes egin zezaketelako. 3.- Egokiago zela kaleen artekoa eraikuntza berriarentzat, hoberena ere berau zela ko “guztiz antzinatik” urterò egin ohi zen alardearentzat. Eta 1673an gaude, kontzeju-etxe berria egitea erabaki zen l666ko hartatik 7 urte rà, bilkura egiten dutelarik Joanes de Corriti zurgin maisu eta lur-neurtzaile Donostian bizi zenak eta Domingo de Rusa Salazar hargin maisu eta lur-neurtzaile zenak hau ere eta Donostian bizi, zeintzuk udalak hautatuak izan baitziren kontzeju-etxe berriaren zim enduak ipintzeko lekua aztertu, seinalatu eta zehazteko. Hona haien aitorpena:
El 6 de junio 1672 se escritura el contrato con Domingo de Ondarza'" y Juan de Umbarumbe, maestros canteros, y Juan de Ochoa Gorriti, maestro carpintero, para que dieran su opinión sobre el lugar para construir la casa concejil y cárcel (plano). Se convocó ayuntamiento general para la elección del sitio y la traza. Para ello habían presentado tres trazas, y los dichos maestros tenían que elegir una de ellas. Por fin, el 24 de julio de 1672, se ponen en almoneda, a candela” o remate públi co las obras de cantería del edificio de la nueva casa concejil y cárcel del dicho Valle. Se adjudicará al que más bajo precio quisiese pujar. La obra fue rematada en 300 ducados de plata la vara de cantería y mampostería en Martín de Zumeta o Zumaeta (ver ANEXO n° 3) vecino de Amasa Villabona. Martín de Zumeta o Zumaeta puso por fiadores a Nicolás de Zumaeta y Joan de Zumaeta de la casería “Ándretegui”, Joanes de Lizaraga de “Goicoechea de Yuso”, Domingo de Mutio y Joanes de Lizarraga de "Urrizti”, Joanes de Toledo de “Arga n a ”, Ignacio de Larrañaga de “Echaondo”, Joan de Echaondo, Miguel Osandola y Sebastián de Larrañaga , que se obligaron con sus personas, y bienes habidos y por haber, de responder la seriedad del trabajo de Zumeta. M artín de Zumaeta o Zumeta Libóla“ nació el 24 de octubre de 1649 en Amasa Villabona, siendo hijo de Maese Juan y Madalena. Tras su muerte fue enterrado en Amasa Villabona el 27 de Diciembre de 1673'^'. Nicolás de Zumaeta o Zumeta Libóla nació también en Amasa Villabona en 1634, hermano dei anterior, continuó con las obras del ayuntamiento de Oyarzun al morir Martín, hasta su finalización. Estuvo casado en primeras nupcias"^ con Maria de Liza rraga y tuvo de ese matrimonio a Miguel, María Miguel, Magdalena, María Josepha y M aría Francisca. Se casó por segunda vez con M aría de Legarra.Murió el 19 de Agos to de 1693 en Amasa Villabona. En la Junta General celebrada en Deva en noviembre de 1672, el capitán D. Igna cio de Maleo y Aguirre, Caballero de la Orden de Santiago, y Alcalde ordinario del Noble y Leal Valle de Oyarzun, presenta un escrito“ sobre la construcción de la nue va casa concejil y los efectos que estaban asignados para dicha obra. La Junta ordena que empiecen cuanto antes las obras, y que el dinero que recaudaba anualmente el ayuntamiento del arrendamiento del vino se dedicara exclusivamente para la fabrica ción de la casa nueva del concejo. El 20 de mayo de 1673 varios vecinos quisieron cambiar“ el sitio donde se pensa ba hacer la nueva casa concejil, y hacerla junto a la torre de Sabaña. A esto se les res ponde: 1®El Valle ya tenía comprados los suelos necesarios en las dichas cuatro calles, y no tenía ningún sentido comprar ahora otros. 2® El sitio que proponían estaba en despoblado y no habría la seguridad necesaria con los presos que, ayudados, podrían fácilmente fugarse. 3“ Era, pues, de más utilidad que la fábrica se hiciera en el sitio de las cuatro calles elegido, por ser el mejor para los alardes que de “inmemorial tiempo ” se hací an todos los años.
**Que se haya de comenzar enfrente de las puertas de las casas llamadas de Zamatete donde esta puesto p o r los declarantes un palo por señal donde ha de tener su esquina desde donde al pilastron del cobertizo de quilliricupe hay dis tante de 50 codos (22,5 m.f^ que ha de quedar para plaza y desde el dicho señal que ha de ser esquina, hasta la otra que corre hacia abajo p o r el caminillo (Kontzeju erreka) que esta para los suelos de Sabaña (hoy ambulatorio) que es el largo que ha de llevar la casa y cárceles tiene 40 codos (18 m.) donde tam bién han dejado señal que esta p o r elfondo y espaldas ha de correr p o r la huer ta de la dicha casa de Sabaña valiéndose de parte de ella hasta la jurisdicción de la casa huerta del dicho Alza y huerta de Sebastián de Alza (Elizalde-Fermiñene) que tiene de distancia otros 40 codos (18 m.) de ancho y desde esta señal de la dicha huerta hasta otra que cae en la misma huerta ha de cerrar a lo largo en otros 40 codos (18 m.). Y desde esta esquina que ha de llevar para frente correspondiendo a la otra de cerca de las puertas de la casa Zamatete hay otros 40 codos (18 m.) que es el frente de la dicha casa que cae en escua dra con el mismo. Y desde la esquina que esta frente y cae en la hasta la casi lla de Jacue de Ibarburu hay distancia 35 codos (15,75 m.) porque da para pla za. De la casa Sabaña comprase la m itad de la huerta que cae hacia la casa Barbene y el precio vulgar que tienen en este valle semejantes tierras y a menos no se podrá ejecutar según tiene 12 pies de manzanos de a 12 codos (unos 18,14 m2.) y páguensele a 12 reales de plata que hacen 96 reales. De la casa de Alza (Elizalde-Fermiñene) comprase 2 pies y medio de a 12 codos en cuadro(y páguensele 40 reales de plata que es hallen sus conciencias en su arte.” Han ziren alkale, juratu eta erregidoreek onartu zuten aitorpena eta líala berean agindu ere bai eraiki zedila kontzejua hautaturiko traza haien arabera. Luza gabe, 1673ko uztailaren 21ean, Nicolas de ^um aetak bere eta ezin etorria izan zuen Martin de ^um aeta anaiaren izenean, zera adierazi zuen, eraman zutela Sabaña etxearen atarira, kontzejua eraikitzeko zen obraren ondora, hondar eta kare meta bat eta udal kideek debekatu egin ziotela erabiltzea kalitate txarreko hondarra eta karea zirelako"*. Bi aldetako adituek azter zezaten eskatzen zutela, bara garraiaturiko materiala ikusiko zen bezala ona zelako. Gero, 1674ko abuztuaren 3an udal kideak bildu egin ziren udaletxe berriaren obretan gertatu arazoak zirela bide eta hautatua zuten traza aztertzeko, zeren eta eraikuntza" txikia gelditzen ari baitzen “muy baja y ahogada en los arcos y en la fachada” eta ez zelako altueraz 14 ukondora {6,30 m.) iristen. Txukun eta eder gera zedin Jesusen lagundiko Ignacio de Razquin gisa honetako obretan aditua zena eta Martin de Irazoqui hargin maisua, Nafar Erresumako Bera herrian bizi zena, ekarrarazteko erabakia hartu zuten, hauek obra azter zezaten eta beren iritzia eman aurrera begira eta udalak hautaturiko traza berriari buruz. Ignacio de Razquin jesuitak'"' eta Martin de Irazoqui Bailarak kontzeju berriaren tra za berriro azter zezaten izendaturiko adituek, beren ustetan, honako berrikuntza hauek egin behar zirela adierazi zuten. Lehenik eta behin, atari edo karrerako bi arkuak “mendebal” pilarearekin batera kentzea. Samateta etxearen aurrean zeuden hauek, egun udal (pilota lekuaren horma dagoen horretan).
Estamos en 1673, a de 7 años de aquel 1666 en que se decidió hacer una nueva casa concejil, cuando se encuentran Joanes de Gorriti, maestro carpintero y agrimen sor vecino de San Sebastián, y Domingo de Rusa Salazar, maestro cantero y también agrimensor, vecino de la misma ciudad, que habían sido elegidos por el ayuntamien to para reconocer, señalar y determinar el sitio donde se habían de poner los cimien tos de la nueva casa concejil e hicieron la siguiente declaración: ‘‘Que se haya de comenzar enfrente de las puertas de las casas llamadas de Zamatete donde esta puesto p o r los declarantes un palo por señal donde ha de tener su esquina desde donde al pilastron del cobertizo de quilliricupe hay dis tante de 50 codos (22,5 m.f'^ que ha de quedar para plaza y desde el dicho señal que ha de ser esquina, hasta la otra que corre hacia abajo p o r el caminillo (Kontzeju erreka) que esta para los suelos de Sabaña que es el largo que ha de llevar la casa y cárceles tiene 40 codos (18 m.) donde también han dejado señal que esta p o r el fondo y espaldas ha de correr p o r la huerta de la dicha casa de Sabaña valiéndose de parte de ella hasta la jurisdicción de la casa huerta del dicho Alza y huerta de Sebastián de Alza (Elizalde-Fermiñene) que tiene de dis tancia otros 40 codos (18 m.) de ancho y desde esta señal de la dicha huerta hasta otra que cae en la misma huerta ha de cerrar a lo largo en otros 40 codos (18 m.). Y desde esta esquina que ha de llevar para frente correspondiendo a la otra de cerca de las puertas de la casa Zamatete hay otros 40 codos (18 m.) que es el frente de la dicha casa que cae en escuadra con el mismo. Y desde la esquina que esta frente y cae en la hasta la casilla de Jacue de Ibarburu hay distancia 35 codos (15,75 m.) porque da para plaza. De la casa Sabaña com prase la mitad de la huerta que cae hacia la casa Barbene y el precio vulgar que tienen en este valle semejantes tierras y a menos no se podrá ejecutar según tiene 12 pies de manzanos de a 12 codos (unos 18,14 m2.) y páguensele a 12 reales de plata que hacen 96 reales. De la casa de Alza (Elizalde-Fermiñe ne) comprase 2 pies y medio de a 12 codos en cuadro(y páguensele 40 reales de plata que es hallen sus conciencias en su arte.” Los alcaldes, jurados y regidores que se hallaban presentes aceptaron esta declara ción y ordenaron se cumpliera la dicha fábrica según las trazas escogidas. El 21 de julio 1673, Nicolás de (¡^lumaeta, en su nombre y en el de su hermano Mar tín de ^um aeta, ausente, dijo cómo habían llevado una píirtida de arena“ y cal a ia puerta de la casa Sabaña, que estaba al lado de la obra de la casa concejil, y los del ayuntamiento les habían prohibido utilizar dicha arena y cal, diciendo que eran de mala calidad. Pidieron que se reconociese por peritos de ambas partes, porque el material que habían llevado era bueno, como lo demostrarían. El 3 de Agosto 1674 se juntaron en ayuntamiento para tratar sobre los problemas que estaban teniendo en las obras del nuevo ayuntamiento, con la traza que habían elegido, ya que la casa quedaba^"^ “muy baja y ahogada en los arcos en la fachada ”, y no llegaba a más de 14 codos de alto (6,30 m.). Para que quedara con decencia y her mosura, decidieron llamar a Ignacio de Razquin de la Compañía de Jesús, persona entendida y de mucha experiencia en este tipo de obras, y a Martín de Irazoqui, maes tro cantero vecino de Bera en el Reino de Navarra, para que reconocieran la obra y
Bigarren, areto nagusia traza (plano) berriaren arabera eraikitzera zihoazen biga rren oinean egin behar zela. Hirugarren, gomendatzen zuten leiho eder bat irekitzea eskailera nagusiari argi egiteko, eta eskailera barrutik egitea traza berrian zegoen bezala eta kanpokoa kondenatzea eta era berean bi gezileiho kartzelan eta ziegan Elizalde (Fermiñenea) etxearen aldetik eta etxearen erdian ipiniko zen armarriaren nitxoa kentzea eta beronen ordainez bi armarri ipintzea bata alde batean eta bestea bestean eta balkoia bi piezetan pentsatzen zena hirutan ipintzea. Hurrengo egun berean aurkezten dizkiote adituek eginiko traza berriak Nicolas de Çumaeta maisuari, zeinak onartu zuen etxea altxatzea hitzemanik zegoen bezala 14 ukondo (6,30 m.) altueraz izatetik 7,5 ukondo (3,37 m.) gehiagorakoa traza berrian emanda bezala. Obraren prezio berria 15 egun barru'^ egokitzeko konpromisoa hartzen du. Urriko hilabetean udalak Nicolas de Çumaetari agintzen dio jarrai zezala Samateta etxearen ondoan zegoen harri-horma altxatzen eta neurriak 6,5 oin (1,82 m.) izan behar zituela oinarrian eta harlanduz egina, delako hormaren ertzetik hasita lehen aretoaren goialderainokoan eta obrari ezarri zitzaion altuera gehigarriagatik hitzemaniko 3 urteko epea beste urte eta erdi luzatzen zitzaiola. Gogora ekartzen dio eskailerak lehen bururaino harlandu osoko mailaz egina behar zuela. Urte bereko 1674ko urriaren 28an enkantean ipintzen dira kontzeju-etxe berriaren zurgintza eta doikuntza lanak™ Martin de Oyarzabal oiartzuarrari (ikA. Eranskina) 3.200 zilarrezko dukat kopuruaren baitan emanez"'. Lau urte geroago 1678ko apirilean udalak deitzen ditu Pedro de Sarasti, Tolosakoa, eta M iguel de Echeverria eta Esteban de Leguia, Errenteriako bizilagunak biak, eta zurgin maisuak denak M artin de Oyarzabal burutzen ari zen zurgin lanak azter tzera. Aditu hauek, obra ikuskatu ondoan, gomendio batzuk egin zituzten, eta hauetarik teilatuan errematetzat dorretxo bat ipintzeko pentsatua zeukatena ez ipintzea, hezetasunagatik, eta ura sar zitekeelako handik eta teilatu nórmala uzteko aholkua ematen dute, eta teilatuan gurutzea jartzeko asmoa baldin bazuten, bere piramidearekin ipin tzeko.
r N ic o la s d e Z u m a e ta y L a rr a ñ a g a m a is u h a r g in a re n sin a d u r a
Firm a de N icolás de Z um aeta y Larrañaga. M aestro cantero
" 7
1 6 7 4 u r te k o p la n o a
Plano J674
dieran su opinión sobre cómo tenían que continuar, y sobre ia nueva traza que había elegido el ayuntamiento. El Padre jesuita"* Ignacio de Razquin, y Martín de Irazoqui, peritos nombrados por el Valle para reconocer nuevamente la traza de la casa concejil, expusieron las siguientes reformas que a su entender debían acometer. Primeramente, que en el pórtico o carrera se quitaran los dos arcos con su pilar de la parte de “mendebal” (oeste), que estaban enfrente de la casa Samateta (donde hoy está la pared del frontón del ayuntamiento). Segundo, que tenían que hacer la sala principal según la traza (plano) nueva, en el segundo piso que se iba a levantar. Tercero, recomiendan abrir una ventana grande para dar luz a la escalera principal, y que la escalera se haga por dentro como estaba en la nueva traza, y que se condena ra la de fuera. Asimismo, hacer dos saeteras en la cárcel y calabozo, hacia la parte de la casa de Elizalde (Fermiñene), y quitar el nicho para el escudo de armas que iba en medio de la casa y, en su lugar, poner dos escudos de armas en las esquinas de ella, y el balcón que iba en dos piezas se pondría en tres. El día siguiente presentan al maestro Nicolás de ^um aeta las nuevas trazas que habían hecho los peritos, quien aceptó el levantar la casa, en lugar de los 14 codos (6,30 m.) de altura con que estaba obligado por el primer remate, en 7'5 codos (3,37m.) más, por la nueva traza que le habían dado. Se compromete en ajustar el nue vo precio de la obra en 15 días“”. En octubre, el ayuntamiento ordena a Nicolás de ^um eta que siguiera la pared de mampostería™ que estaba junto a la casa Samateta, que debería medir 6'5 pies (l,82m .) de base y ser de piedra sillar, empezando desde la esquina de dicha pared hasta arriba en lo alto del primer salón y que, por la altura que le habían añadido de más y en lugar de cumplir el plazo de terminación en los 3 años establecidos, se le prorrogaba un año y medio más. Se le recuerda que la escalera, hasta el primer des cansillo, debería tener los escalones enteros, de piedra sillar. El 28 de octubre de ese año de 1674 se ponen en almoneda y remate las obras de carpintería y ensamblaje de la casa concejil a Martín de Oyarzabal (ver ANEXO n° 4), vecino de Oyarzun, en la cantidad de 3200 ducados de plata'“.
Halaber esan zuten zoruan ezartzea jartzekotan ziren ohola ez zedila matxienbratua izan baizik eta “junta erdikoa”, obra sendoago gerta zedin’^ Eta “rafe nagusia” delakoa’^ (“rafF’ arabieratik heidu den hitza, teilatuaren hegala edo erlaitza esan nahi duena) aurre aldetik eta alboetatik burualde laua Ccabeçaleria lissa”) izan behar zuela, Ignacio de M aleo Aguirre kapitainaren etxeak bezalakoa (Sabaña etxea). Kontzeju-etxe berriaren eskailerak aztertzeko alkateak deia luzatu zien herritarrei 1682ko ekainaren 21ean bilkura batera eta esaten die kontzeju-etxean ipini zen eskai lera “con alguna poca de yndecencia y corta ” zela’\ eta Hernaniko udaletxekoa ikustera joateko erabakia hartzen da, Oiartzungoan gauza bera egin zedin, horretarako errenteriar Sebastian de Leguia zurgin maisuari agindu zitzaiolarik eskailera berriaren traza bat egiteko eta berdin ate nagusiari buruz eta Nicolas de Zumetari esaten zaio ekin diezaiola hormak entokatzeko lanari. Martin de Oyarzabalek 1680ko abenduaren 26an egin zuen bere testamentua’’^ Eta hor zera esaten du, noia Antonio de Anciondo Caporal arduratu zen “rafe nagusiaz" (hegal tailatua), ateak eta leihoak egiteaz, Bailarak emaniko trazak jarraituz. Kontzeju etxeko hargintza lanen errematerako 1672an ipini ziren baldintzetarik batek eta obra Martin de Zumaeta maisuari, hilik jada, esleitua izan zena, zera zioen, harriak harlandua eta atritxentatua izan behar zuela eta Jaizkibelgo harrobietatik ate ratzen zen kalitaterik hoberenekoa. Hala bada, 1679ko abenduaren 2an aztertu eta neurtzeko modua egin zuten Nicolas de Zumaetak amaiturik zuen kontzeju-etxeko har gintza lana, horretarako Bailarak aditu hauek izendatu zituelarik, Miguel de Avaria eta Juan de Sunsundegui. Hauek beren aitorpenean ez zuten ezer esan harria kalitate hobe renekoa zen ala ez aipatuz, baina gero, 1681ean maisuok esan zuten kalitate txarreko harria zela, eta horregatik Nicolas de Zumeta Amasako hargina eta M artin zenaren anaiari agindu zioten, honek jarraitu zuen eta, anaia hil ostean kontzeju etxearen erai kuntza lanetan, izenda zitzala aditu batzuk Jaizkibelgo harrobietatik erauzi zen harria kalitate onekoa zen ala ez ikusteko’^ Nicolas de Zumaeta prestaturik zegoen entokatze lanak egiteko’’ kontzeju etxeko hargintza lanei zegokienean, eta 1861 urte horretako ekainaren 24an, San Joan egunez, amaitzen zitzaion obretarako azken epea, ekainaren 20an udalari eskatzen dio diruzainei agintzeko ahalik lasterren pagatzea, bera harria garraiatu zutenei eta beste batzuei pagatu beharrean zegoela eta. Joan de Echenagusiak, Nicolas de Zumaetaren abokatuak, 1683ko urtarrilaren 22an gutun bat bidaitzen dio udalari harriaren kalitatea aipatuz’®eta bertan esaten du Martin de Zumaetarekin eta hura hil eta Nicolas anaiak jarraitu duenez, herriak kontzeju-etxea eraikitzeko sinatu zen idatzia aztertu duela, eta soilik entokatze lana falta zaiola amaitzeko, baina hau ezin delà egin harik eta Pedro de M iquelajaureguik zurgin lana amaitzen ez duen arte. Eta gehitzen du armarria egitea pentsaturik dagoena udalak traza noiz emango zain dagoela eta beronen kostua aparte doala eta aurrekontua Nikolasek aurkezturik duela jada. Gainera esaten du, Nicolas de Zumaetak konpliturik duela bere betebeharra, baina Bailarak ez diola ordaindu azken urteotako Nafar ardoaren errenta dirua, urteko 400
Cuatro años después, el primero de abril de 1678, el ayuntamiento llama a Pedro de Sagasti, vecino de Toiosa, y Miguel de Echeverría y Esteban de Leguia, vecinos de la villa de Rentería, maestros carpinteros, para que reconocieran las obras de carpin tería que estaba realizando Martín de Oyarzabal. Los peritos, después de ver dicha obra, dieron algunas recomendaciones, entre ellas que la torrecilla que tenían pensado poner de remate en el tejado no se hiciera por los problemas de humedad y aguas que pudiesen entrar por ella, y aconsejan se reduzca a tejado raso, y la cruz que tenían que colocar en el tejado se pusiese con su pirámide. También dijeron que la tabla del suelo principal no se machihembrara, sino se colocara “a media ju n ta ”, para más firmeza de la obra’^ Que el “rafe principal”''- (del árabe “rqff”, alero, com isa del tejado, según el Dic cionario de la Lengua Española) debía de llevar por delante de la casa concejil y por los laterales una “cabegalería líssa”, como la que llevaba la casa del señor Capitán Don Ignacio de Aguirre Maleo (casa Sabaña). Para tratar sobre la escalera de la nueva casa concejil, el alcaide reúne a los veci nos el 21 de junio 1682, y les dice cómo la escalera que habían hecho en la casa con cejil estaba “con alguna poca de yndecencia y corta Acuerdan ir a ver la del ayun tamiento de Hernani, y que se hiciese la misma en Oyarzun, mandando para ello a! maestro carpintero de Rentería Sebastián de Leguia que hiciese la traza de la nueva escalera, y también de la puerta principal, y al maestro Nicolás de Zumeta se le dice que empiece con la revocadura de las paredes. Martín de Oyarzabal hizo su testamento” el 26 de diciembre de 1680. En él dice cómo Antonio de Anciondo Caporal se encargó de hacer el “rafe principal” (alero tallado), las puertas y las ventanas, conforme a la traza que había dado el Valle. En una de las condiciones que se pusieron en el remate de la cantería de la casa concejil hecha en 1672, y que fue adjudicada a Martín de Zumaeta, difunto, decía que la piedra sillar tenía que estar labrada y atrichentada, y que fuese de la mejor calidad que hubiese en las canteras de Jaizkibel. El 2 de Diciembre de 1679 reconocieron y midieron las obras de cantería de la casa concejil, que había terminado Nicolás de Zumaeta, los peritos nombrados por el Valle, los maestros Miguel de Avaria y Juan de Sunsundegui. Estos, en su declaración, no dijeron nada sobre si la piedra era o no de la mejor calidad pero, en 1681, los maestros dicen que era de mala calidad, por lo que mandaron a Nicolás de Zumaeta, cantero vecino de Amasa y hermano del dicho M ar tín y que, por su muerte, continuó la fábrica de la casa concejil, que nombrara peritos para dirimir si la piedra que se sacó de las canteras de Jaizkibel era o no de buena cali dad™. Nicolás de Zumaeta estaba preparado para hacer la revocadura” de las obras de cantería de la casa concejil, y como el día 24 de junio, día de San Juan de dicho año de 1681, terminaba el último plazo para terminar la obra, el 20 de junio pide al ayun tamiento que mandara a los que tenían que pagarle que lo hicieran con la máxima prontitud porque él tenía que pagar a los que habían hecho el acarreto de la piedra, así como a otras personas.
l
■•cCitTi-'- • '- ■•?*' ' cweA'T’ • • ■l"--^iv:- . .t *W. : - - - nrtc^A c ^ O ÍT í.!..... S -írrf iK^ íT í.i •••..?? r r tb rV ^>?l S ^ / '\l 1 .^n-'■ •
-airuííW--•.M.P.v:.-'.;*'-^
■ Tr<.-:
-N v
. . .
'•
t
_.1. _ ■A,'
■•
'
- ' --
-
f .\,
■ - ■ ■ - - ''■ :\- v :, ...,■ ••• r« ■■’ 1• •. ■ ■-'- 'uAl .' •■ • • . 1 >. « «»tv t ¿
•-•n .:«n
-vtnu ■-.¿. _ n f in è .
'-*^> '., v.tti•: /SA ... ñv:' .;.a.i ■': ? * ‘i r
-- - « .- -
.■■;•.'■
»-.»«filli*’
' f
■'-■■- .
■ y ' : . . " ' “ »;
.•iif ,.. ^
' -• V'»'’K-n*iU '1
‘(‘■'’ • w n . - i « . ' -. , 1»u üNiiuwi ¿ v ' Mj .
Oocp' "•• ' i'ij*.!,.i ■ ’ IX> / . t u . ' -'|V m n J-’ -,
.
-•rb..cx#c.r^r...ctK«;u,.^-' t,- , u r.- -• iiti i.^ v b ttf ■•’•■•■•-■ ■ ■t. - .'ula ; .
V n, <*■. •.
•
- V- -,-
1 1* ;t..
m
Juan U m Erregeak Esrcilomm, ¡ 4 5 ík a ekuinarcn 26cin, g m ir eiiiin Errenteria den VHIaiitieva de O yarzungo lurrnri enuindako salhin’speneko eta h ereiqiencko prihHegioa. 70ko ham arkadan dokum entu hau desagertu e^in zen Oiartz.unf’o Udal Artxihatefiitik. Oicirizim Urtekaria 1975. Privilegio de exención y segregación de la Tierra de O yarzun de V illanueva de O yar/.un. actual Romería, concedida por cl Rey Don Juan II en Escalona el 2fi de Junio de 1433. D ocum ento desaparecido del Archivo M unicipal de Oiart/.un en la dec;ida de Is 70. R evista Oyar/.un 1975.
HIRIGUNEAREN OSAKETA LA FORMACIÓN DEL CASCO
O iorizim f’o lu’rriíircn hcilizko Plaiit/a. X I -X III iiicmie artekod. Plano hipolélico de O iarl/u n entre los siglos XI al X lll.
'K o n íz e ju -B ilk u r a ir e k ia ’
“El C oncejo abierta".
ยก554. Oyari;ui} Bailarako lurraldeko Kimlzejii-Etxi-aii... G.P.A.H.. .^/200S Lcgea. Or. I l l o - I H z. 1554. En la casa del C oncejo de la tierra e Valle de Oyarc^un... G.P.A.H. Leg. 3/2008. P. 11 Ir - 111 v,
Argazkian, O iarizungo lehen Kontzeju-Et.xearen kokapena. Lugar que antes ocupaba la prim era casa C oncejil de Oiartzun.
1
B A R B A R E N A
2
Z A M A T E T A
3
A N T X U S E R E N A
4
E L IZ A L D E
5
S A B A Ñ A
6
B IL IG A R R O
7
T O R R E Z A R -A R P ID E N E
(IN D A R T E N E A )
8
S A N T A
9
D E N D A R IT X O N E
10 . . 11
M A R IA
M A G D A L E N A
O S P IT A L E A
K IL L IR IK U P E A R T X A B A L E T A
P L A Z A T X O A
1 2
Z IL A R K A L E
1 3
D O N IB A N E
K A L E A
1 4
S A N
O S P IT A L E A
1 5
A R T X A B A L E T A
1 6
G A R B IT O K IA
1 7
H A U R R E N
1I O 8
E R R E B O T E A
1 9
A U T O M O B IL E N
2 0
U R D IN O L A
2 1
S A N
2 2
K O N T Z E J U
Z A H A R R A
2 3
K A R T Z E L A
Z A H A R R A
2 4
IN D IA N O N E A
J U A N
(M E N D IB U R U )
E S K O L A
A N T O N
2 5
U D A L E T X E
2 6
T O R R O N D O
2 7
P E R U K I
E R R E G E -B ID E
B E R R IA
(A R IZ M E N D I) O S P IT A L E A
B E R R IA
1 2
B A R B A R E N A Z A M A T E T A
3
A N C H U S E R E N A
4
E L IZ A L D E
5
S A B A Ñ A
6
B IL IG A R R O
(IN D A R T E N E A )
7
T O R R E Z A R -A R P ID E N E
8
E R M IT A
9*^
D E N D A R IC H O N E
.v
S A N T A
10 11
P L A C IL L A
D E
12
C A L L E
L A S
M A R IA
^ M A G D A L E N A
K IL L IR IK U P E
D E
A R C H A B A IE T P L A T E R IA S
(M E N D IB U R U ) 1 3
C A L L E
1 4
H O S P IT A L
S A N
1 5
A R C H A B A L E T A
1 6
L A V A D E R O
1 7
E S C U E L A
1 8
R E B O T E
1 9
N U E V O
20
U R D IN O L A
J U A N D E
D E
S A N
■¡H a n / ' . l^
M
^ O ^ - A S
^ C A N U N O
R
(A R IZ M É N D I)
21 22
H O S P IT A L
S
A N T IG U O
/A D N C E J o
2 3
C A R C E L
2 4
IN D IA N O N E A
2 5
N U E V O
2 6
T O R R O N D O
2 7
P E R U K I
S A N
A N T O N
V IE J A
A Y U N T A M IE N T O
1673. O ia r tz u n fâ&#x20AC;&#x2122;o p la n o u (U J u le tx e h e r r Ăn t-z <Ia ag ertzt'n ).
1673. Plano de O iart/u n (sin el nuevo A yuntamiento).
!f)H6 u rie in g iiru ko pkinoci. U d id e tx e a (iimiiiiilci ik u s daileke.
Plano hacia 1686. Edificio concejil ya lerm inado.
X V m . M en d ea .
Siglo XVIII.
XIX. M cndi’ii. Siglo XIX.
2 0 0 5 u rle k o a rg a zk ia .
Foto A no 2005.
*
l 9 3 l k o ( i p ¡ r ¡ k m ’ii 1 4 a . O i a r tz i m a o U c J a lelxea
*
J u a n J iu iu e s E i x e h e s i e k e g im la k o o r g ii z k k i
*
R a f a e l P i k a h e a k e s n e z a l c e i o iia r iia ii e n u in d a k o a u io h u x a
* O i u la a n Z a i iu i lc i a e lx e a
“ I4 a b ril 1931. Ayiiniamiento de Oiarizun. * Fotografía realizada por Juan Juanes Echevesie. * El antobús fue un regalo de R afael Picabea a las vendedoras de lecbe. * Al lado la casa Zam ateta.
t *
>• '-.i’-f. , y. '^•.y•• \*•■*' Ä>' -
'JMLx-áb
.
• ■ v i
■^' V . V .r
► -. ' if'
■ f '. ,
»•/
% •t
' V
*h ■‘ •
r
j 1M
j
V
• «
k
_
* ,r <» 4 ^ A
» *
• V*
4
.- K i
P reso n d eg iko (m lz im ik o s u r h iJ m . A r g a z k ia : J o s e b a G u n ilz E ze iza A iz u n m . K axku.
A ntigua entrada a las cárceles, Foto: Joseba G iiru l/ Ezci/,a A i/purua, Kaxka.
ARMARRIAREN BILAKAERA EVOLUCIÓN DEL ESCUDO DE ARMAS
.b tiîu
AC\t\C<$C^
ilo iS lw // >— -- -
. « T iv T -------- 1»*^ 0ur»v
i< 'd v ., ^
i.v 9 d Ji A -X c î > A d - ;
'■*»*
^ f u - \ C ?A ‘' ' ^ ' ^ ‘1 ,.
. û f L A ? k ; \ V vil'
V At
\ *»
-N T
OIARTZUNGO UDÄLÄ
11
o
o
^TCV
13
F le iw A relo a .
Sal贸n de Plenos.
E s k a ile r a e ru b erri铆u a . A r g a z k ia : T x e m a G a zte lu m e n d i A ra n b u ru .
E scalera rcsfurada. Foto: Txem a G aztelum endi A ranhuru.
G u n h a ra , h e r r iz ia 铆z e -o h r a k eg in a iin v r ik . A r g a z k ia : T x e m a G a zle lu m e n d i A ra n h u ru .
G anbara am es de la rehabilitaci贸n. Foto: T xem a G aztelum endi A ranburu.
G cm haru. b e r r iz ta tz e -o h r u k eg in o ndoren. A r g a z k ia : T x e m a G a zle lu m e n d i A r a n h u r u
G anbara despu茅s de la rehabilitaci贸n. Foto: T xem a G a/.lclum endi A ranburu.
E rdiko hulkoici, erremau'cirekin Balc贸n central con su rem ale.
S llll O ia r iz u n g o U dala. A r g a z k ia : T x e m a G a zte lu m e n d i A r a n b u r u
A yuntam iento de O iartzun. Foto: Txem a G aztelum endi A ranburu.
^ u ir tzu n iirH’kariii Ì975. Revista O yav/un 1975.
Oilirtziin uru’karíu 1975. Revista O y a r/u n 1975.
dukat zilarrezkoak, eta epeak pasaturik daudela. Nikolas iioni ordainketak egitea eska tzen du, 6.563 erreal zilarrezko delarik kontua. Bailarak Nicolas de Zumaetarekin zeukan koska bakarra zera zen, Jaizkibelgo harrobietatik garraiatutako harlanduaren kalitatea, zeren eta Bailarak ez zela kalitate hoberenekoa ailegatzen baitzuen eta Nicolas de Zumaetak baietz ziurtatzen. Adituak izendatu zituzten horretarako: Domingo de Ruca Bailarak eta Miguel de Beldarrain Nicolas de Zumaetak. Hauek aztertu zituzten ez bakarrik enkantea burutu zenean irekita zeuden harrobiak, baita geroz ireki zirenak, eta partikularrak, eta udal agintariengana joan ziren beren aitorpena egiteko, baina hauek ez zituzten hartu nahi izan, esa nez, mendi guztia eta bertako harrobiak behar zituztela aztertu, Hondarribiatik eta Pasaiara bitarte eta hau zela dirua ez ematearen arrazoia. Nicolas de Zumaetak gehitu zien herri lanak egiteko Bailarak erabili izan zituen harrobiez baliatu zirela kontzeju-etxea eraikitzeko eta berak ez zekiela urrunago harrobirik bazenik ere, eta horrek, gaineratu zuen, zilarrezko bost erreal igo egingo zuela bara bakoitzeko (83 cm.) eta eskatzen die hartzeko aipaturiko maisu adituak bere aitor pena egin dezaten eta zor zaiena ordaindu ere bai. Hartan, 1685eko irailaren 19an kontzeju-etxeko kartzelako obra berriaren ateak’^ aztertzeko, Francisco de Layncera hargin maisuak egina, Lazaro de Berrueta izenda tzen du honek eta Miguel de Telleria hargin maisua Bailarak. Hauek aitortu zuten 200 erreal zilarrezko balio zuela obrak, harria harrobitik atera, landu, aurreak tinkatu eta gainerakoa egiteagatik. Eta 1686ko azaroaren 22an Antonio Anciondo CaporaF”eta Maria de Alvistur, M ar tin Oyarzabalen alarguntsa, aurkeztu ziren eskribauaren aurrean eta bere senarra izan zela kontzeju berriaren zurgintza lanen esleipena hartu zuena, eraikuntzaren teilatu hegala eta ate eta leihoen egokitze lanen ardura Antonio de Anciondo Caporalekin batera 1678 urtean sinatu idatziaren arabera. Eta orain, obra amaitu ostean, izendatu zituztela maisu aditu arkitektoak eta mihiztatzaileak lana balora zezaten. Caporal honek Martin de Arizola Urnietako bizilaguna eta Martin de Allanegui, Tolosakoa, Maria de Alvisturrek. Adituok obra 2.984 zilarrezko errealetan baloratu zuten*' kontzeju-etxeko zurgint za lana, Mariak Antonio Caporali berea ordaindu behar ziolarik. Hurrengo egunean, 1686ko azaroaren 23an, ekin zion Bailarak kontzeju-etxeko zur gintza lanak'- tasatzeari. Horretarako Bailarak Martin de Allanegui, maisu arkitekto eta mihiztatzailea, Tolosakoa, eta Miguel de Aldaco Bailarako biztanlea izendatu zituen. Maria de Alvistur andereak, Martin de Oyarzabal enkantean esleitua izan zenaren alarguna zenez, Martin de Iquza, Errenteriakoa, eta zurgin maisua zena hartu zuen eta Allanegi maisua teilatu hegala (tailatua) azter zezaten. Azterketa egin ostean, 1.758 erreal zilarrezkotan baloratu zituzten obrak. Hala berean Maria hau zurezko lau zutabe ipintzera behartu zuten, lau angelutan falta zirenak, hor biltzen baitziren teilatuko “goiarak” eta bakoitzak bi ukondo eta erdiko ( 112.5 cm.) neurria izan behar zuelarik, teilatua sendotu eta segurtatuko zutenak. Eta baita ere berak ordaintzekotan teilatua konpontzea eta erreteilatzea, itoginak kentzeko mila teila eta buruetan falta ziren oholak ipiniz. Guztiaren ondotik, adituek aitortu zuten zurgintza lanak bazuela beren onespena.
Joan de Echenagusia, abogado de Nicolás de Zumaeta, envía el 22 de enero de 1683 una carta al ayuntamiento, en la que aborda el tema de la calidad de la piedra , y dice que había estudiado la escritura del asiento de la cantería de la casa concejil que la villa estableció con Martín de Zumaeta y, por su muerte, continúo su hermano Nicolás de Zumaeta, y que sólo le faltaba la revocadura para terminar, pero no era posible realizarla hasta que se acabara la obra de carpintería, obra a realizar por Pedro de Miquelajauregui. Añade que el escudo estaba previsto hacerlo cuando el ayuntamiento entregara su traza. Su coste era aparte y su presupuesto había ya presentado el dicho Nicolás. Que el dicho Nicolás de Zumaeta había cumplido con su obligación, pero el Valle no le había pagado de la renta del vino de Navarra de esos últimos años, a razón de 400 ducados de plata al año, y que habían pasado los plazos. Pide que se pague a dicho Nicolás todo lo que se le debía, que ascendía a 6.563 reales de plata. La única diferencia que tenía el Valle con Nicolás de Zumaeta era sobre la calidad de la piedra sillar de las canteras de Jaizquibel, pues el Valle decía que no era la mejor y Nicolás de Zumaeta aseguraba que sí. Habían nombrado peritos para hacer su reco nocimiento: Domingo de Ruca por parte del Valle, y Miguel de Beldarrain, por Nico lás de Zumaeta. Estos reconocieron, no sólo las canteras que estaban abiertas al tiem po del asiento y remate, sino también otras que se habían abierto después, tanto para obras públicas, como de particulares, y fueron donde los señores del gobierno para hacer su declaración, pero estos no les recibieron, diciéndoies que tenían que recono cer todo el monte y sus canteras, desde Fuenterrabía hasta los Pasages, y esta era la causa por la que tenían retenido el dinero. Nicolás de Zumaeta añadió que habían utilizado para extraer las piedras para la construcción de la casa concejil las canteras que eran utilizadas por el Valle para hacer obras públicas, y que no tenía noticias de que usaran canteras más lejanas, y que eso aumentaría el precio en cinco reales de plata cada vara (83 cm.). Pide que se reciba a
B a u p tis ía d e A r iz m e n d i m a is u s a rr a ila g ile a re n sin u d u r a
Firm a de B auptista de A rizm endi. M aestro cerrajero.
Martin de Allanegi maisu zurgina, arkitektoa eta eskultorea ere bazenak aztertu zituen teilatu hegala, ateak eta leihoak, mihiztaturik eta leundu ostean, eta kontzejuetxeko ate nagusiak, eta esan zuen erakutsi zizkioten planoetan azaltzen ziren bezala eginak zeudela, eta gehitu zuen teilatu hegala hobeto iltzatu eta azkarki segurtatu beha rra zegoela, falta zen floroi bat ezarriz eta Antonio de Anciondo beharturik zegoela ateleihoak ipintzera Bailarak bisagrak ematen zizkionetik, eta berebat beste ate-leiho ba tzuk Leon de Lecuonak egindakoei. Baita ere aitortu zuen aditu honek bigarren betelaneko harrera kalitate oneko oholaren beharrean zegoela, moldura bat bere listel eta guzti inguruan izango zuena, leku hura behar bezain apain gera zedin. Obra hau Bailararen kontura joan behar zuela, bai na tximinia ipintzen zenean zurginek egin beharko zituztela zurezko erremateak eta konponketa hauekin egoerarik hoberenean geldituko zela kontzeju-etxea. M aria de Alviztur"’ Marin de Oyarzabalen alarguntsa eskribauaren aurrera aurkeztu 1687ko otsailaren l i a n eta esan zuen 1674 urtean enkante publikoan bere señar zenak hartu zuela Oiartzun Bailarako kontzeju-etxearen zurgintza lana eta hau hil zenez geroztik, Leon de Lecuona arduratu zela zurgintza lana egin eta amaitzera, Die go de Zubieta eskribauaren aurrean otsailaren 17an burutu eskrituraren arabera. Lecuo nak obra amaitu eta Bailarari entrega egin ziola. Eta Bailarak bere adituak izendatu zituela eta Maria de Alviztur andereak ere Miguel de Allanegui, Miguel de Aldaco, Sebastian de Leguia eta Martin de Iquza zurgin maisuak, hauek zin egin zutela eta beren kontzientziaren arabera, obrak 1.758 erreal zilarrezkotan tasatu zituztela eta hauetarik 1.159 erreal tokatzen zitzaizkiola Leon de Lecuonari eta gainerako 599 erre al M aria de Alviztur berari. Tolosako herrian eta M artin de Urdanbeluz*" eskribauaren aurrean 1681eko irailaren lean kontratua egiten zaie Oiartzun Bailarako kontzeju-etxe berriaren balkoi eta sarrailagintza lanak burutzeko (ikus 5. eranskina) sarrailagile maisu diren Bautista de Arismendi eta Juan de Echebelz, Tolosako bizilagunak, fidatzaile bezala Juan de Saziayn Altzokoa eta Asensio de Yriondo Tolosakoa ari izanik. Hitzematen dute*^ burdin onez egingo dituztela balkoiak, “burdina ongi leundua eta pleitaduna” izango déla, lagin modura eman zitzaienaren parekoa, lodiera duena eta errematetzat eramango dituzten zerrendaz hornitua eta berdin azpiharria eta langetak eta gainerakoei buruz. Balkoi nagusia, erdikoa esan nahi da, eta ospakizunetan udal kideek erabili ohi dutena 1681eko abenduaren lehena baino lehen ipiniko zutela eta besteak 1682ko Pazko egunaren aurretik. Librako (0,492 kg.) 18 zilar marabedi ordainduko zitzaiela. Beren gain hartzen zutela sarrailagile maisuek Balkoiak Hemanira garraiatzea eta Oiartzungo Udalaren kontura izango zela Hernanitik Oiartzuna garraiatzea. Beren gain hartu zuten halaber sarrailagile maisuek burdinazko giltzarriak egitea, leihoetarako krisketa, hiltze eta guzti, 1681eko abenduaren lehenerako amaitzekotan. Erdiko balkoiak, udal kideentzat izango zenak, bara (0,837 m.) bateko zabaltasuna izango zuen eta Arma plazara begira zeuden beste biak bara erdikoa (0,418). Udalak lehen epearen alde 60 zilarrezko erreal zortziko eta lau kintal burdin ordain du zizkien sarrailagileei.
dichos maestros peritos para que dieran su declaración, y que se le pague la cantidad que se le debía. El 19 de septiembre 1685, y para examinar la obra nueva de las puertas” de la cár cel de la casa concejil que hizo Francisco de Layncera, maestro cantero, este nombra a Lazaro de Berrueta y el Valle a Miguel de Telleria, maestro cantero. Estos declara ron que la obra valía 220 reales de plata, por sacar la piedra en la cantera, labrarla, emplomar los frentes y lo demás realizado. El 22 de noviembre de 1686 se presenta ante el escribano Antonio de Anciondo Caporal*® y M aría de Alvistur, viuda de Martín de Oyarzabal, difunto, maestro carpin tero y que había sido rematante de la carpintería de la casa concejil, su rafe, y el ensamblaje de puertas y ventanas, que se había encargado con Antonio de Anciondo Caporal por escritura que habían celebrado entre sí el año 1678. Ahora que habían ter minado la obra nombraron maestros peritos arquitectos y ensambladores para su valo ración. El dicho Caporal nombró a Martín de Arizala, vecino de Urnieta, y M aría de Alvistur a Martín de Allanegui, vecino de Toiosa. Los peritos tasaron toda la obra en 2.984**‘ reales de plata, que María de Alvistur debía abonar a Antonio Caporal. El día siguiente, 23 de noviembre de 1686, se procede por parte del Valle a tasar las obras de carpintería*^ de la casa concejil. Para ello el Valle nombra a Martín de Allanegui, maestro arquitecto y ensamblador, vecino de Toiosa, y Miguel de Aldaco, vecino del Valle. M aría de Alvistur, como viuda de Martín de Oyarzabal. rematante que fue de la obra, nombró a Martín de Iquza, vecino de Rentería, maestro carpinte ro, y para reconocer el Rafe (alero tallado) la dicha María de Alvistur nombra al maes tro Allanegui. Después de hacer el reconocimiento, tasaron las obras en 1.758 reales de plata. También obligaron a la dicha María de Alvistur a poner cuatro postes de madera, que faltaban en los cuatro ángulos donde se juntaban las “gayaras" de dicho tejado, y que tenían que ser cada uno de dos codos y medio de largo (112.5 cm.) y medio codo de grueso (22,5 cm.), para la fortaleza y dar seguridad del tejado. Y tam bién a su costa arreglar y retejar muy bien el tejado, añadiéndole mil tejas para quitar las goteras, y poner bien las tablas que faltaban a los cabezales, tras lo cual declararon los peritos que daban su visto bueno a la obra de carpintería. Martín de Allanegui, maestro carpintero y arquitecto y escultor, hizo el reconoci miento del rafe, las puertas y ventanas, ensambladas y lisas, y las puertas principales de la casa concejil y dijo que tales estaban hechos según las trazas que le habían ense ñado, añadiendo que el rafe lo tenía que clavar mejor y asegurar fuertemente, aña diéndole un florón que faltaba, y que Antonio de Anciondo Caporal tenía la obliga ción de poner las puertas ventanas cuando el Valle le diese las bisagras, así como otras puertas ventanas que había hecho León de Lecuona. También declaró este perito que el recibidor del segundo rellano necesitaba una tabla de roble de buena calidad y con una moldura alrededor con sus filetes para ador nar el sitio por lo feo que estaba. Esta obra sería a cuenta del Valle. Y que cuando se hiciese la chimenea los carpinteros tenían que rematar las tablas que iban junto a ella, y con estos arreglos quedaba la casa concejil en perfecto estado.
Bi urte geroago, 1683ko otsailaren San Bautista de Arizmendi“ Tolosako sarrailagile maisua Bailarako Kontzeju-Etxe berriaren balkoi eta giltzarriak egiteko ardura zeukanak esan zuen bere familia eta tresneria guztia hartuta Oiartzuna bizitzera etorri zela, Oiartzungo herrian etxebizitza bat hartuz, eta balkoi eta giltzarri lanak amaitzeko bera eta bere ofizialak eta burdina erosteko eta obra amaitzeko diruaren beharrean zeudela eta obra abuztuaren lehenaren aurretik amaitzea nahi bazuten, emateko aurrerapen bat ardo errentaren kontura. Kontzeju-Etxearen aurrealdean ipini zen burdinazko balkoi handiak 1.233 libra” (606,63 kilo) pisatzen zuen. Gero, 1686ko urriaren 21ean Juan de Arrondok”" eta bere fidatzaile Jorge de Aranguibelek hitzematen diote Oiartzungo udalari sarrera nagusiko zoruan lauzatze lana egingo dutela erakutsi zitzaien trazaren arabera. Lodieraz sei ontzekoa izango zela eta ordainketa zilarrezko lau erreal laurden bat gutxiago izatekotan ukondo karratu bakoi tza (45 cm, x 45 cm.) Bailara arduratuko delarik karea eta hareaeskueran ipintzeaz. Kalitate onekoa izan behar zuen harriak eta pikoiaz landua. Lehenbailehen hasi eta lanak 1687ko Eguberriak baino lehen amaitua izan behar zuen. “Barneko lauzatze lana” 1886ko urriaren 21ean esleitu zitzaien “Larrea” etxeko Sebastian de Arvide eta Simonenako M artin de Inchaurraundietari*\ Ukondo karratu bakoitzeko (45 cm. x 45 cm.) zilarrezko hiru erreal eta laurden ordainduko zitzaien. Lau ontzako lodiera izan behar zuen gutxienez eta harea eta karea Bailarak ipiniko ziz kien. Lekua berdintzea eta lauza fmkatzea emaileen kontura joango zen. Harriak kali tate onekoa izan behar zuen, pikoiaz xeheki landua, obra ikusgarri gerta zedin eta 1687 Eguberri eguna baino lehen amaitzekotan.
Armarria Hara, 1570eko irailaren 29an, Meza Nagusia ospatu eta gero, Udala batzartu zen, betiko ohiturari jarraituz, hirugarrengo kanpai hotsa ondoren edota, garaiko agiriek dioten bezala, “kanpai dangaren hotsa” entzundakoan, Sebastian de Lartaun jaunak*“ Cuzcoko Gotzain hautatuak igorritako gutun bati buruz eztabaidatzeko, esaten baitzen Bailarako bizilagun batzuk kontzejuarenak eta Lartaun etxearenak ziren zigilua eta intsigniak aldatu nahi izan zituztela zenbaitetan (Ikus 1. ERANSKINA). “Una torre con sus almenas y a l p ie de ellas una puerta y de medio arriba una ventana con un balaustre que parte p o r medio la dicha ventana e abajo una tronera, la dicha torre metida entre dos zarzas con sendas moras o flo r en cada una de ellas, y una estrella encima. Y alrededor del sello en la horla un Retyblaso q dize Sant esteban de lartaun” Kontzejuak honako erabaki hau hartu zuen: Lartaungo zigilua, armak, intsignia eta errotulua beti eta leku guztietan mantentzea, eta aipaturiko idazkiaren oinean zigilua pintatu eta kopia bat Bailarako agiritegian jasotzeko agindu zuen. Lope M artínez de Isasti batxilerrak, 1625ean argitara emandako “Compendio His torial de Guipúzcoa” lanean honela deskribatu zuen Bailarako am arria:"harkaitz-zozo gaztelu baten gisara, eta Beloagako gazteluarengatik dela diote, bere jurisdikzioan izan
El 11 de febrero de 1687 se presentó ante el escribano María de Alviztur*', viuda de Martín de Oyarzabal, y dijo que el año de 1674 en público remate el que fue su marido había tomado la obra de carpintería de la casa concejil de Valle de Oyarzun y, después que falleció su marido, León de Lecuona se encargó de hacer y acabar la dicha obra de carpintería, según escritura pública del 17 de febrero ante el escribano Diego de Zubieta. Que Lecuona terminó la obra y se la entregó al Valle. Que habién dose nombrado peritos por parte del Valle y de María de Alviztur a Miguel de Allane gui, Miguel de Aldaco, Sebastián de Leguia y Martín de Iquza, maestros carpinteros, que hicieron juram ento y según su conciencia, tasaron las obras en 1.758 reales de plata, y de ellos le tocaban a León de Lecuona la cantidad de 1.159 reales, y los otros 599 reales a ella, María de Alvistur. En la villa de Tolosa y ante el escribano Martín de Urdanbeluz*", el 5 de septiem bre de 1681, se contrata el trabajo de hacer las obras de la balconería y cerrajería (ver ANEXO i f 5) de la nueva casa concejil del Valle de Oyarzun a los maestros cerraje ros Bautista de Arismendi y Juan de Echebelz, vecinos de Tolosa, saliendo como fia dores Juan de Saziayn, vecino de la villa de Alzo, y Asensio de Yriondo, de la villa de Tolosa. Se comprometen” a fabricar la balconería de yerro bueno, “limada y bien labrada con los trabajos de fleteria ” conforme a la muestra que se Ies entregó, con grosor y follaje o franja que tenía que llevar la balconería como remate, y también la solera y los travesaños con su media caña y todo lo demás que necesitase. Que pondrían el bal cón principal que iba en medio, y que servía para los capitulares del ayuntamiento en fiestas públicas, para el día primero de diciembre de 1681, y el resto de la balconería para el día de Pascua de Resurrección primero del año 1682. Se les pagaría a 18 mara vedíes de plata la libra (0,492 kgs.). Se obligaban a llevar el balcón hasta Hernani, siendo este transporte a cuenta de los maestros cerrajeros, y de Hernani a Oyarzun, a cuenta del Ayuntamiento de Oyarzun. También se obligaron los maestros cerrajeros a fabricar las bisagras de hierro con sus fallebas para las ventanas, los cerradores y los clavos necesarios, que debían entregar para el prímero de diciembre de 1681. El balcón del medio que debía servir para los capitulares del regimiento tenía que tener de vuelo una vara (0,837 m.), y los otros dos balcones que dan a la plaza de Armas media vara (0,418 m.) de vuelo. Los del ayuntamiento pagaron a los cerrajeros un primer plazo de 60 reales de a ocho de plata y cuatro quintales de hierro. Dos años después, el 8 de febrero 1683, Bautista de Arizmendi“, vecino de Tolo sa, maestro cerrajero a cuya cuenta corría la fabricación de la balconería y bisagrería de la Casa Concejil nueva del Valle, dijo que estaba con toda su familia y herramien tas y había cogido casa en el pueblo de Oyarzun para seguir trabajando con lo que le faltaba de la balconería y bisagrería él y sus oficiales. Se hallaba a falta de dinero para la compra de hierro, y para poder terminar la obra para el primero de agosto pedía al ayuntamiento le diera un anticipo a cuenta de las rentas del vino. El balcón grande de hierro que se puso en medio de la Casa Concejil dio un peso de 1.233 libras*’ (606,63 kilos).
‘
t
F ra n c isc o d e ta Y n cera eia J o s e p h d e la Y ncera, m a is u e s k u liu r a g ile eta a r k ite k to e n sin a d u ra .
Firm a de los m aestros escultores y arquitectos Francisco de la Y ncera y Joseph de la Y nzera.
eta Alonso El Nono erregeari emandakoa; orain eroria dago, eta mendixka baten hondakinak dirudite”. (“como un castillo roquero y se presume que es por causa del castillo de Beloaga, que tuvo en su jurisdicción y lo entregaron al rey D. Alonso El Nono, y ahora está derrocado que no parecen sino las ruinas de un montecillo”). Eta 1682ko abenduaren 24an, Oiartzungo Udalak “bere parroki elizaren eta honi atxikitako basiliken eta ospitalearen jabe eta lego soil bakarra” zenak, eskribauaren aurrean esan zuen Francisco de Laynzera, bailaran bizi eta jatorriz Somo, Trasmierako merindadekoa zenak San Joan Bataiatzailearen bulto bat eta irudi bat egiteko konpromisoa hartzen zuela®', bere kaperako atearen kanpoaldean, Elizaldeko kalera ema ten zuen horma-hobi batean jartzeko. Perfekzio osoz egingo zuen, arkumea behean zuela, zilarrezko 300 errealen truke, eta ondoko baldintzetan: Zilarrezko 100 erreal eman behar zitzaizkion Jaizkibeleko harrobietatik harria ateratakoan. Harria obra egin behar zen lekuraino ekartzea maisu eskulturagilearen kontura izango zen. Harriak Portuene etxeko armarriak zuen genero berekoa behar zuen izan. Lanak bi hilabete barru bukatuta egon behar zuen, hurrengo urteko 1683ko Errege egunetik aurrera kontatzen hasita, eta falta ziren zilarrezko beste 300 erreal ospitaleko maiordomoak entregatu behar zizkion lana amaitutakoan. Oiartzungo bailaran bizi ziren Francisco eta Joseph de Laynzera arkitekto maisuek Bailarako armarria bere “ospitale nagusian” egiteko konpromisoa hartu zuten Udala rekin” . Eta 1683an, esan zutenez, amaitzeko gutxi falta zitzaiela, lanak egiteko aurreikusitako 95 dukatak ordaintzeko eskatu zieten Juan de Arbideren memoriako nagusiei, eta aipaturiko ospitaleko pareta ireki eta armarria igotzeko behar ziren aldamioak jartze ko agindua emateko, hori Bailararen kontura izango zela bere garaian hala erabaki zelako. San Joan ospitalean daukagu lehen aldiz harriz eginiko herriko armarriaren irudikapena, eta Santanderko Laynzera aita-seme eskulturagile-maisuek 1683an egindakoa
El 21 de octubre de 1686, Juan de Arrondo““ y su fiador, Jorge de Aranguibel, se comprometen con el ayuntamiento de Oyarzun en poner la losadura del zaguán prin cipal del ayuntamiento conforme a la traza que le mostraron. Sería de seis onzas de grueso y se le pagaría a razón de cuatro reales menos cuarto de plata, cada codo cua drado (45 cm. X 45 c m . ), con la obligación de que el Valle proporcione la cal y la are na para su colocación. La piedra tenía que ser de buena calidad y bien labrada a picón. Tenía que empe zar cuanto antes y debía acabar para la Navidad de 1687. La obra de “losadura de la parte interior” es adjudicada el 21 de Octubre de 1686 a Sebastián de Arvide de la casa “Larrea”, y Martín de Inchaurraundieta de “Simonena'"'\ Por cada codo cuadrado (45 cm. x 45 cm.) de losadura se les tenía que dar tres reales y cuartillo de plata. Tenía que tener un grosor mínimo de cuatro onzas, y la cal y la arena lo proporcionaba el Valle. Alisar el sitio y asentar las losas era por cuenta de los otorgantes. La piedra tenía que ser de buena calidad, trabajada a picón muy menudo, para el mejor lucimiento de la obra, y tenían que acabar para el día de Navi dad de 1687.
El escudo de Armas El 29 de septiembre de 1570, después de celebrada la Misa Mayor, se juntó el ayuntamiento, según la costumbre tras el toque de la campana a concejo o como dicen en los documentos “a son de campana tañida ”, para discutir sobre una carta que había mandado el Doctor Sebastián de Lartaun“*, electo Obispo de Cuzco, en la que protes taba, porque a veces algunos vecinos del Valle habían querido alterar el sello y las insignias del concejo, que también eran las de la casa de Lartaun (ver ANEXO i f 1). “Una torre con sus almenas y a l pie de ellas una puerta y de medio arriba una ventana con un balaustre que parte p o r medio la dicha ventana e abajo una tronera, la dicha torre metida entre dos zarzas con sendas moras o flo r en cada una de ellas, y una estrella encima. Y alrededor del sello en la horla un Retyblaso q dize Sant esteban de lartaun” El concejo tomó la decisión de que el sello, armas, insignia y el rótulo de Lartaun se conservara por todo tiempo y lugar, y mandaron que al pie de dicha escritura se pin tara el sello y se guardara una copia en el archivo del Valle. El bachiller Lope M artínez de Isasti, en su obra “Compendio Historial de Guipúz c o a ”, publicada en 1625, describía el escudo del Valle "com o un castillo roquero y se presume que es por causa del castillo de Beloaga, que tuvo en su jurisdicción, y lo entregaron al rey D. Alonso El Nono, y ahora está derrocado que no parecen sino las ruinas de un montecillo El 24 de Diciembre de 1682 el ayuntamiento de Oyarzun, que eran “patronos úni cos merelegos de su iglesia parroquial y basílicas a ella anejas y de su ospital ” y, ante el escribano público, dijeron que Francisco de Laynzera, residente en el valle y natu ral del lugar de Somo, merindad de Trasmiera, se comprometía en hacer un bulto y efigie de piedra sillar de San Juan Bautista’', para ponerlo en la parte exterior de la
da. Armarri honetan daude Sevastian de Lartaun gotzainak Oiartzungo kontzejuari aur keztu, eta 1570an onartua izan zen dokumentuan deskribaturiko ia irudi guztiak, hau da, dorrea, sasiak, bi loreak eta izarra triangelu bat eratuz; kanoi-zuloaren ordez giltza bat azaltzea da dagoen desberdintasun bakarra. Eta 1685eko apirilaren 26an, itun bat egin zen” Oiartzungo Udalaren eta Francisco y Joseph de Layncera, aita-semeen artean, Bailarako bi armarri egin eta Kontzeju Etxe berrian ipintzeko (ikus 6. ERANSKINA), honen ertzeko leiho-atearen aide bietan, “lekurik duinenak eta aipatu etxeak horretarako izateagatik”, eta baldintza hauetan: 1. Armarriek Gaizquibeleko harrobietako harri zuri fineko kalitaterik eta borondaterik onenetarikoak behar zuten izan. 2. Zazpi oin t ’erdiko zabalerakoa behar zuen izan (2,10 m) eta hamar oin altueran (2,80 m), eta angelu erdiko (22,5 cm) hegalkin edo erliebea kanpo aidera, ematen zitzaien marrazkiaren arabera. 3. Amaitutakoan perituek aztertuko zituzten, trazaren arabera landuak zeuden edo akatsen bat ote zeukaten ikusteko. 4. Harria ateratzea maisuen kontu izango zen. Bailarak libre ematen zizkien harro biak, baita harri eta egur garraioa, eta aldamioak egiteko behar ziren ohol eta iltzeak ere. 5. Maisuen kontura izango ziren aldamioak muntatzea eta desmuntatzea, eta bi armarriak kokatu behar zireneko zuloak eta horma-hobiak irekitzea, KontzejuEtxearen aurrealdeko bi alboetan; gainerako harriek ez zuten inolako kalterik jasan beharko, ezta goitik behera erori ere. 6. Bi armarriak egiteko lana zilarrezko 350 errealetan tasatu zen, eta 25 peso gehia go kalitate bereko harrian trazan zegoen bezala armarri bakoitzaren aide banatan jarri behar zuten apaingarria egiteko lanarengatik. Apaingarria egiteko harriaren garraioa maisuen kontura izango zen, guztira 375 peso zirelarik. 7. Aita-semeak beren lagunekin eta ziren eta ez zirenekin eginkizunaren ardura har tu zuten. 8. Armarrietariko bat San Esteban, Bailarako zaindariaren egunerako jarri behar zuten, eta hurrengo abuztuaren hirurako aldamio guztiak kenduta ’’bertako ja i eta bozkarioetan luzitzeko". Bigarren armarria urte bereko Santu Guztien egunerako jarri behar zuten, beste eperik gabe eta aldamioak kenduta, are gehiago luzitze ko. 9. Berandu jota ere, 1686ko martxoko Amabirjinaren egunean ordainduko zaie diru guztia, Nafarroako ardoaren irabazi eta errentetatik lorturiko emaitzarekin. Armarriak egiteko baldintzetariko batean esaten da Nafarroako ardoaren irabaziekin ordainduko zela; eta hala, gobernukoek errentan zeuzkatenei zor zutena ordaintzeko agindu zieten^, bestela euren ondasunak jendaurreko enkantean saltzera aterako zituztela esanez. Obra amaitutakoan, Francisco de Laynzera arkitektoak eta bere seme Joseph eskulturagile-maisuak, Donostiako Joseph de Uriarte” eskulturagile-maisua izendatu zuten
puerta de su capilla, en un nicho que miraba a la calle pública de Elizalde. Lo fabri caría con toda perfección, con su cordero debajo por precio de 300 reales de plata, con las siguientes condiciones. Se le tenían que dar 100 reales de plata al contado una vez que hubiera sacado la piedra de las canteras de Jaizquibel. La traída de la piedra hasta el pie de obra sería a cuenta del maestro escultor. La piedra tenía que ser del mismo género que la que tenía el escudo de la casa de Portuene. La obra tenía que estar terminada dentro de los dos meses que empezaban a correr el día de Reyes del próximo año de 1683. Y el resto que faltaba hasta los 300 reales de plata se los tenía que entregar el mayordomo del hospital cuando terminara la obra. Francisco y Joseph de Laynzera, maestros arquitectos que residían en el valle, se comprometieron con el Ayuntamiento en hacer el escudo y blasón de armas del Valle en su “hospital general”'*^. En 1683, cuando según dijeron les faltaba poco para terminarlo, pidieron a los patronos de la memoria de Juan de Arbide que les pagasen los 95 ducados en que se habían presupuestado las obras, y que mandasen poner los andamios necesarios para abrir la pared de dicho hospital y subir el escudo, pues eso había quedado a cuenta dei Valle. La primera representación en piedra del escudo de la villa, la tenemos en el hospi tal de San Juan, obra realizada en 1683 por los maestros escultores santanderinos Laynzera, padre e hijo. En este escudo básicamente están todas las figuras descritas en el documento que presentó el obispo Sevastian de Lartaun al concejo de Oyarzun, y que fue aprobado en 1570, esto es, la torre, las zarzas, las dos flores y la estrella for mando un triángulo. La única diferencia que se observa es una llave en lugar de la tro nera. El 26 de abril de 1685, se establece un concierto” entre el ayuntamiento de Oyar zun con Francisco y Joseph de Layncera, padre e hijo, para que fabricaran y coloca ran dos escudos de blasón y armas del Valle en la Casa Concejil (ver ANEXO n° 6 ) nueva, entre la puerta ventana de la esquina de ella en ambos lados, por ser ios “puestos mas decentes y a proposito que tiene dicha casa ” y en las siguientes condiciones: 1° Los escudos tenían que ser de la mejor calidad y bondad de piedra blanca fina que hubiera en las canteras de Gaizquibel. 2° Tenía que tener siete pies y medio de ancho (2,10 m.) y de alto diez pies (2.80 m.), y medio codo (22.5 cm.) de vuelo o relieve hacia fuera conforme al dibujo que se les daba. 3° Cuando se acabase serían reconocidos por peritos para ver si estaban trabajados conforme a la traza o tenían algún defecto. 4“ El sacar la piedra correría por cuenta de los maestros, y el Valle les proporcio naría las canteras y el acarreto de las piedras, y las maderas, tablas y clavos necesarios para hacer los andamios.
peritutzat zizelkatu zuten arn:iarria aztertzeko, eta Bailarak Tolosako Martin de Allane gui eskulturagile-maisua eta arkitektoa; honek 1686ko azaroaren 24an egin zuen bere adierazpena esanez perfekzio osoz eginak zeudela, emandako trazaren arabera, eta haietako bati pordoi bat jartzea bakarrik falta zitzaiola. Francisco de Laynzera Vega, Lorenzo de Laynzera* eta Ana de la Vegaren semea, Somo herrian (Kantabria) jaio zen, nahiz eta gurasoak Itsasertzeko Lau Hiritako Langre eta Galizanokoak izan. Trasmiera (Kantabria) merindadeko Somo herriko bizila guna izandako Casilda de Pedriza andrearekin ezkondu zen lehenengoz'*’. Abrgundutakoan, Oiartzun Bailarako Angela de Echeondo anderearekin ezkondu zen bigarrengoz, eta ezkontza honetatik j aio ziren Joseph Antonio eta M aria Manuela. Josseph de Layn zera de la Pedriza, aurrekoaren semea arkitekto eta eskulturagile-maisua izan zen. Eta 1686an Laynzera maisuek beraiek zizelkatu zituzten kontzeju-etxeko arma rriak; hauetan dorrea, goialdeko izarra eta jada giltza bihurtutako kanoi-zuloak mantentzen dira, sasia, dagoeneko bestelako landare mota azaltzen bada ere, eta izar bilakaturiko bi loreak. Sevastian Lecuona eta beronen koinatu Joseph de Zuaznabar, mai su oiartzuarrek tailatu zituzten San Esteban parrokiko Erretaula Nagusian dauden bi armarriak, XVIIL mende hasieran. Eliza berean dauzkagu armarri berarekin tailaturik alkateei dagozkien bi aulkiak; azkeneko hauek udaletxeko armarriak dituen irudi berberak dituzte. XX. mende hasieran udalak Oiartzungo armei buruzko ziurtagiri bat eskatu zion erregeari; honek, aurrekoarekin zerikusirik ez zuen armarri berri bat igorri zion Bailarari; armarri honetan gaztelu bat ageri da bere oinarrian, bi otso buru aide bietan dituela. Armarri hau egon da urte askotan Madalensoro pilotalekuan marraztuta. Gaur egun udalbatzak bere dokumentazio ofizialean erabiltzen duen armarria Udaletxean zizelkaturik dauden armarrien berdina da, hau da, dorrea, hiru izarrak eta giltza; halarik ere badu desberdintasun bat, hots, dorreko harlanduetako mazonatuak marra bertikalak eta horizontalak izan beharrean horizontalak bakarrik dituela. Aitzitik, udal ibilgailuetako armarria, eta igerilekukoa ere, non beste bat desberdina erabiltzen duten, dorre bat da, bi zuhaitz, bakoitza aide banatan eta hiru ur-uhinen pean dituela. ^ 5(c* * * sf:>}c* * * *
Arestian esandako guztiari, Kontzejuak erabili dituen zenbait armarriren ilustraziobilduma eransten dugu, horiei buruzko aldaketa zenbait azalduz: 1. Oiartzungo Udaletxeko benetako armarria, 1570eko dokumentuaren arabera. Dorrea kanoi-zuloarekin, sasi loratu bana aide banatan dituela, eta dorre gainjarria izar batekin. 2. Harrian zizelkaturiko armarria Iturriotzeko gurutzaduran, aurreko jarraibideak hagitz ongi betetzen dituela. Hauxe da Oiartzunen dagoen armarri zuzen bakarra. 3. Ospitaleko fatxada 1683an. Oker baten ondorioz, kanoi-zuloa giltza batekin nahasten du, sasiak adarrekin, eta loreak izarrekin. 4. Harrian zizelkaturiko armarria Udaletxean. Aurreko okerrarekin darrai (1686).
5° Eran por cuenta de los maestros montar y desmontar los andamios y abrir los agujeros y nichos donde se debían de fijar los dos escudos en la delantera de la casa concejil en ambos lados. Y que no debían de sufrir ni desmoronarse las demás piedras. 6“ Se tasó la obra en 350 reales de plata por los dos escudos, más 25 pesos por el tra bajo de hacer una guarnición de la misma calidad de piedra que tenían que poner a cada uno de los escudos como estaba en la traza. El acarreto de la piedra de la guarnición era por cuenta de los maestros. Todo ello sumaba 375 pesos. 7® Padre e hijo se obligaban con sus personas y bienes habidos y por haber. 8° Tenían que colocar uno de los escudos para el día de San Esteban, patrón del Valle, el tres de Agosto venidero, quitando todos los andamios para que pueda “luçir en sus fiestas y regozijos”. Y el segundo escudo lo tenían que colocar para el día de Todos los Santos del mismo año, sin otro plazo y dejando libre de andamios para mayor lucimiento. 9“ Se les pagaría todo el dinero el día de la Virgen de marzo de 1686 como fecha límite, con los fondos obtenidos de las rentas y arrendamientos del vino de Navarra. En una de las condiciones para la realización de los escudos se dice que se pagaría de las rentas del vino de Navarra, por lo que los del gobierno ordenaron a las perso nas que tenían el arrendamiento que pagasen lo que debían^ porque, de lo contrario, procederían a la venta de sus bienes en pública almoneda. Una vez terminada la obra, Francisco de Laynzera, arquitecto, y Joseph su hijo maestro escultor, nombraron como perito para reconocer el escudo que habían tallado al maestro escultor Joseph de Uriarte, vecino de San Sebastián” y el Valle al maestro escultor y arquitecto Martín de Allanegui, vecino de Tolosa, que hizo su declaración el 24 de noviembre de 1686 diciendo que estaban hechos en toda perfección, confor me a la traza que les había dado y solo les faltaba poner un bordón a uno de ellos. Francisco de Laynzera Vega nació en Somo (Cantabria), hijo de Lorenzo de Laynzera’* y Ana de la Vega, vecinos que fueron del lugar de Langre y Galizano en las cua tro villas de la costa de la mar. Estuvo casado en primeras nupcias con Casilda de la Pedriza , vecina que fue del lugar de Somo, en la merindad de Trasmiera (Cantabria).Tuvieron cuatro hijos Josseph, Lázaro, Juan Francisco y Josepha de Laynzera. Al enviudar se casó en segundas nupcias con Ángela de Echeondo, vecina del Valle de Oyarzun, y de este matrimonio tuvieron dos hijos, Joseph Antonio y María Manuela. Josseph de Laynzera de la Pedriza, hijo del anterior, fue maestro arquitecto y escultor. En 1686, los mismos maestros Laynzera tallaron los escudos de la casa concejil. En estos se mantiene la torre, la estrella superior y la tronera -ya convertida en llave, las zarzas, que ya parecen otro tipo de planta, y las dos flores, que se han convertido en estrellas. A principios del siglo XVIIl, los maestros oiartzuarras Sevastian Lecuo na y su cuñado Joseph de Zuaznabar, tallaron los dos escudos que se encuentran en el Retablo Mayor de la parroquia de San Esteban. En la misma iglesia tenemos tallados con el mismo escudo los dos bancos correspondientes a los alcalde; estos últimos tie nen las mismas figuras que los del ayuntamiento.
5. Elizako aulkiko armarria. Aurrekoa mantentzen du. 6. Armarria XVIII. mendeko erretaulan. Aurrekoa mantentzen da nahiz eta aldaera bat sartzen den dorrearen lekuan gaztelua jarriz. 7. Armarria San Antonio Abad ospitaleko jatorrizko margolan batean. Aurreko armarria da, nahiz eta izarrak desagertu diren. 8. 1925eko harrizko armarria, Urkabeko ur-deposituan dagoena. Armarri fantasiatsua; bi zuhaitz azaltzen dira bertan, guztia terrasatua, baina ez dira agertzen alboetako izarrak eta kanoi-zuloa. 9. Gaspar Montes Iturriotzen koadroan azaltzen den armarria ( 1929), Sebastian de Lartaun gotzainarena, Gipuzkoako Foru Aldundian dagoena. Armarri berria da, dorre terrasatua, izar gorriak eta adarrak dituela. Baita arestian aipaturiko “giitza” ere, baina ezkerreko alboan oraingoan. 10. Gaur egun Udaletxeak bere argitalpenetan erabiltzen duen logotipoa. Fatxadako armarriaren errepikapena da. 11. Udaleko ibilgailuek erabiltzen duten armarria. Aurrekoetatik erabat desberdina: Zilarrezko dorrea urrezko zelaian, eta bi zuhaitz alboetan, ur, urdin ilun eta zila rrezko uhinetan. 12. Udal igerilekuetan erabilitako aurreko armarri monokromatua. 13. Bitxikeria gisa, Madrileko Armetako Erregeak XX. mende hasieran emandako erantzuna, ur gaineko dorrea, bi otso irtenkorrekin. Dorrean armarri bat: urrez ko lirio lore bat, ondo urdin ilunean. Hauekin amaitzeko, 1914 arte erabilitako udal zigilua aipatuko dugu; aurreko guztietatik desberdina, dorrea hiru izarren gainean marrazturik baitu, zuhaitz bana aide banatan dituela, eta guztia terrasatua. Bistakoa da Oiartzungo armarria egiterakoan ez dela iritzi nagusirik izan gaur arte. Gure aldetik, Kontzejuak armarri gisa 1570eko jatorrizkoa berriro hartzea guztiz ego kia litzatekeela irizten dugu.
Era honetan laburbll dezakegu eraikinaren eraikuntza: HASI
AM A ITU
Lurzoruen erosketa
1666
1672
Hargintza
1673
1678
Arotzeria
1678
1686
Balkoiak
1681
1683
Zoruak
1686
1687
Armarria
1685
1686
OSAG AIAK
Obra amaiera
1686
A principios del siglo XX, el ayuntamiento pidió al rey de armas, un certificado de las armas de Oiartzun. Este remitió al valle un nuevo escudo, que no tenía nada que ver con el original. En él, aparece un castillo en su base y, a los dos lados, dos cabe zas de lobo. Este escudo estuvo durante muchos años dibujado en el frontón M ada lensoro. Hoy en día el escudo que está utilizando la corporación municipal, en su docu mentación oficial, es el que está tallado en el Ayuntamiento, es decir, la torre, las tres estrellas y la llave; y la única diferencia que tiene respecto a estos es que el mazonado, en vez de tener las líneas verticales y horizontales de los sillares de piedra de la torre, sólo las fiene horizontales. No así en los vehículos municipales, ni en la pisci na, donde se utiliza otro escudo diferente, que representa una torre con dos árboles a sus lados bajo tres ondas de agua.
A todo lo anteriormente dicho acompañamos una colección de ilustraciones de las diversas armas que ha usado el Concejo sobre los que indicaremos las modificaciones: 1. Escudo correcto del Ayuntamiento de Oiartzun, de acuerdo al documento de 1570. Se trata de una torre con tronera, flanqueada por sendas zarzas floridas y surmontada la torre con una estrella. 2. Escudo en piedra tallada en el crucero de Iturriotz y que cumple a la perfección las pautas anteriores. Se trata del único escudo en piedra correcto que existe en Oiartzun. 3.La fachada del Hospital en 1683. Por equivocación confunde la tronera con una llave, las zarzas por ramas, y las flores por estrellas. 4. Escudo en piedra tallada en el Ayuntamiento. Condnúa con la equivocación anterior (1686). 5. Escudo en el banco de la iglesia. M antiene el anterior. 6. Escudo en el retablo del siglo XVIIL Mantienen el anterior si bien introducen otra variante cambiando la torre por un castillo. 7. Escudo en una pintura originaria del Hospital de San Antonio Abad. Se trata del escudo anterior, si bien hace desaparecer las estrellas. 8. Escudo de 1925, en piedra que figura en el deposito de aguas de Urkabe. Escu do fantasioso en el que aparecen dos árboles y todo ello terrasado, desapare ciendo las estrellas laterales y la tronera. 9. Escudo que aparece en el cuadro de Gaspar Montes Iturrioz, de 1929, del obispo Sebastíán de Lartaun y que se conserva en el Palacio de la Diputación Foral de Gipuzkoa. Se trata de un nuevo escudo, con torre terrasada, estrellas de gules, y ramas, situando también la antes citada “llave” esta vez en su flanco izquierdo. 10. Logotipo usado actualmente por el Ayuntamiento en sus publicaciones. Repi ten el escudo de la fachada.
Urte hauen joanean hainbat lan egin dira Kontzeju-Etxean, batzuk konponketako ak, eta bere ingurua hobetzekoak besteak. Ikus ditzagun horietariko batzuk. 1776ko ekainaren 6an Biligarro etxea^ÂŽ eraitsi zen Elizalde plaza apaindu eta edertzeko (Arpidene edo Xabale etxearen aurrean zegoen).
1867. U d a le tx e a h e r r iv a lz e k o e g in d a k o p la n o a k J o m e n k a (O ia r tz u n A ld iz k a r Ăa - 97).
Planos del A yuntam iento que se realizaron p ara las reform as de 1867. Jom enka (R evista O iartzun 97).
11. Escudo utilizado por los vehículos municipales. Como se ve totalmente distin to a los anteriores: En campo de oro una torre de plata flanqueada por dos árbo les, sobre ondas de agua, azur y plata. 12. Escudo anterior monocromático usado en las piscinas municipales. 13. Como curiosidad la respuesta que dio el Rey de Armas de Madrid a principios del siglo XX, con torre sobre agua, con dos lobos salientes. En la torre un escu do: en fondo de azur una flor de lis de oro. Terminaremos con el sello municipal usado hasta 1914 también diferente a los anteriores ya que dibuja una torre surmontada de tres estrellas, con sendos árboles a cada dado, todo ello terrasado. Resulta evidente la falta de criterio que se ha tenido hasta la fecha a la hora de rea lizar y plasmar el escudo de Oiartzun. Sugerimos que sería interesante que el concejo volviera a tomar como armas las originales de 1570.
Podemos resumir la cronología de la edificación como sigue: ELEM ENTO
C O M IE N Z O
FIN
Compra suelos
1666
1672
Cantería
1673
1678
Carpintería
1678
1686
Balcones
1681
1683
Suelos
1686
1687
Escudo
1685
1686
Fin de Obra
1686
Obras A lo largo de los años se han realizado diversas obras de reparación unas, y de mejora otras, tanto en la Casa Concejil como en su entorno. Veamos algunas de ellas. El 6 de junio de 1776 se demolió la casa llamada Biligarro^ para adorno y luci miento de la plaza de Elizalde (estaba delante de la de Arpidene o Xabale). El 3 de Mayo de 1857 pusieron en público remate las obras para hacer un "nuevo común”, esto es, hacer un retrete nuevo en la zona de la cárcel'”. Dichas obras consis tían en hacer un depósito con piedra sillar vieja, abrir una ventana en dicho depósito, y asiento común con su cañería. El asiento común era de madera, "de tres pulgadas de grueso con tres agujeros”, con una puerta doble. Estas obras fueron tasadas en 1.401 reales.
1857ko maiatzaren 3an “komun berria” egiteko lanak jarri ziren enkante publikoan, espetxea zegoen gunean’’. Harlandu zaharrarekin depositua egitea, aipaturiko deposituan leiho bat irekitzea, eta komuneko aulkia bere hoditeriarekin egitea sartzen ziren aipaturiko lanen barman. Komuneko aulkia zurezkoa izango zen, “hiru hazbeteko lodiera eta hiru zulo” zituena, eta ate bikoitza. Lan hauek 1.401 errealetan tasatu ziren. Oiartzun Bailarako Udaletxeko arkupetan, 1859ko maiatzaren batean jarri ziren enkante publikoan Kontzeju-Etxean eraiki nahi zen erlaitz berriaren hargintza lanak"” (balkoia) hegoaldera (Kontsekupe Plaza) ematen zuen fatxadan. Lan hauek gauzatzeko kobrezko 1.052 errealen aurrekontua egin zuen, Jose Esteban de Irigoyen bailara ko perituak. Batzuk izan ziren enkantean sartutakoak, baina azkenean Joan Jose Olasagasti, Errenteriako bizilagunari esleitu zitzaion kobrezko 752 errealen truke. Honakook ziren hargintzako lan-baldintzak: 1. Aipaturiko fatxadan zegoen balkoi zaharra kendu behar ditu, eta lurreraino jaitsi, inolako kalterik egin gabe. 2. Lau zulo ireki behar ditu ongi landutako eta bost oin luzeko, bi oin alturako eta oin bat zabaleko lau harri ipintzeko (1,40 m x 55 cm x 28 cm), ondo asentatuak eta azpian morterorik gabe. Ondoren alboak beteko dira, eta goiko aldea harri on eta morteroz egingo da. 3. Hiru erlaitz-harri jarriko ditu (balkoiaren zolarria): horietariko bi hiru oin eta hamaika hazbete luzerakoak, hiru oin eta bi hazbete zabalerakoak eta zortzi haz beteko altuerakoak (109,52 cm x 88,64 cm x 18,56 cm), eta hirugarrena bost oin eta bi hazbete luzerakoa, hiru oin eta bi hazbete zabalerakoa eta zortzi hazbete ko altuerakoa (144,64 cm x 88,64 cm x 18,56 cm) guztiak landuak. Egun horretan bertan jarri ziren enkante publikoan teilatu-hegaleko zurgintza lanak'°', eta Udaletxeko ganbara; horretarako, Jose Esteban de Yrigoyen perituak kobrezko 1.824 erreal eta 6 marabedien aurrekontua egin zuen aidez aurretik. Lan hauek Jose Maria Arvide, Bailarako bizilagunari esleitu zitzaizkion, bera izan zelako lizitatzaile bakarra, eta kobrezko 1.824 erreal eta 6 marabeditan egin ere. Urte batzuk geroago zurgintzako lanak egin ziren. Horretarako, 1867ko abenduaren lean eskailera berri nagusiko'“ arotzeria lanak, zenbait ate, eta leihoak jarri ziren enkante publikoan, eta 1.400 ezkututan esleitu zen obra osoa.
Kontzeju-Etxearen erabilerak Kontzeju-Etxea kontzejuak egiteko egoitza gisa, eta espetxe bezala erabiltzearekin batera, Hiriko agiriak eta gainerako ondasunak fisikoki jasotzen zireneko lekua zen. Urterò Udalbatza berria aukeratzearekin batera, kontzeju berriari Hiriko paper, arma eta gainerako osagai guztiak ematen zitzaizkion, guztia ere zegokion jendaurreko eskrituran islatua. Esaterako, 1686. urtean hau guztia entregatu zitzaion: Lehenik eta behin. bi zigilu'“' eta zilarrezko kanpaitxo bat. Bailarako ordenantzak.
En los soportales de la Casa Consistorial del valle de Oyarzun, el primero de mayo de 1859 se puso en remate público la obra de cantería de la nueva repisa"“ (balcón) que se quería construir en la Casa Concejil, en la fachada que daba al mediodía (Kontzejupe Plaza), obras que fueron presupuestas en 1.052 reales de vellón por el perito del valle José Esteban de Irigoyen. Fueron varios los que licitaron, pero al final se adjudicó a Juan José Olasagasti, vecino de Rentaría, por la cantidad de 752 reales de vellón. Las condiciones de la obra de cantería eran las siguientes. l®Tenía que quitar el balcón viejo que había en la dicha fachada y bajarlo hasta el suelo sin estropicio alguno. 2®Tenía que abrir cuatro agujeros para colocar cuatro piedras bien trabajadas de cinco pies de largo, dos de alto y un pie de largo (1,40 m. x 55 cm. X 28 cm.), bien asentadas y sin mortero en su lecho. Después se rellenarían los costados y la parte de encima con buenas piedras y mortero. 3° Colocaría 3 piedras repisas (solera del balcón): dos de ellas de tres pies y once pulgadas de largo, tres pies y dos pulgadas de ancho y ocho pulgadas de alto (109,52 cm. X 88,64 cm. x 18,56 cm.) y, la tercera, de cinco pies y dos pulgadas de largo, tres pies y dos pulgadas de ancho y ocho de alto (144,64 cm. x 88,64 cm. X 18,56 cm.), todas labradas. Ese mismo día se pusieron también a remate público las obras de carpintería de los aleros'®' y el desván de la Casa Consistorial, que fueron previamente presupuestadas en l .824 reales y 6 maravedíes de vellón por el perito José Esteban de Yrigoyen. Estas obras fueron adjudicadas a José M aría Arvide, vecino del Valle, único licitador en los indicados 1.824 reales y 6 maravedíes de vellón. Unos años después se hacen arreglos de carpintería. Para ello, el uno de diciembre de 1867, se pone en público remate las obras de carpintería de la nueva escalera'“ principal y varias puertas y ventanas, trabajo que se adjudica en 1.400 escudos.
Usos de la Casa Concejil Además de servir de sede para hacer los concejos, y de cárcel, la Casa Concejil era el lugar donde se guardaban físicamente los documentos y otras propiedades de la Villa. Tras la elección anual de nuevo ayuntamiento, se entregaban al concejo entran te todos los papeles, armas y demás elementos de la villa, todo ello reflejado en la oportuna escritura pública. El año de 1686 se entregó: Primeramente dos sellos'®' y una campanilla de plata. Las ordenanzas del valle. El registro de decretos del año de 1686. Los libros de cargo y descargo (cuentas). Un libro grande de libramientos. Un libro nuevo de la iglesia y otro de libramientos.
1686. urteko dekretuen erregistroa. Kargu eta deskargu liburuak (kontuak). Ordainketen liburu bandi bat. Elizako liburu berri bat eta ordainketen beste bat. Kontzeju-etxearen fabrikaren izena zegoeneko liburua (eraikuntzaren kontuak). Beste liburu txiki bat, bailarak zor zituen zentzuak zeudena. Lantza motza zilarrezko bere muturrarekin (infanteriako kapitainek erabiltzen zuten lantza motza zilarrezko muturrarekin), eta gerrako kapa eta erredola (bularra estaltzen zuen ezkutu borobila), azkona, bi “alabardo” eta bandera bat. 82 moskete, horietarik 2 moskete eta 72 urkila falta ziren. 44 “rías” (sic) berriak eta zaharrak. 55 mosketa flasko bandi eta 30 flasko txiki. 17 karabina: horietariko lau akasdunak, gehienak giltzarik gabe eta hondatuak. 33 lantza egoera onekoak. Teila eta adreiluen neurriak. 52 erauzle eta 42 arraspa. Moskete eta arkabuz balak egiteko moldeen platerak. 18 libra soka (metxa). 75 libra bolbora. 125 libra baia. Izan ere Hiriak hainbat arma zituen bere jabetzan alardearen egunean halakorik ez zuten bizilagunei uzteko. Arerioaren aurrean erabili beharrean gertatzen zirenerako, gizonezkoak armak era biltzen trebatzea zen alardeen helburua. Horretarako, nahitaezkoa zen herri guztiek urte rò alardea egitea, edo gauza bera dena, armak errebisatzea eta tiro praktikak egitea. Oiartzunen 1672ko ekainaren 6an egin zen alardea'"“. Horretarako Udalak aurreko igandetako meza batean bandoa irakurriz jakinarazten zien aldez aurretik herritarrei. Ibilaldia Iturriotz auzotik abiatu zen, Altzibar auzotik igaro eta Elizalden amaitu zen eskuadroia formatuz, bandera astinduz eta mosketoiak eta “aquezes ak gerra bailitzan tiro eginez. Alkatea izan zen kapitaina eta beste alkatea zelaiko maisu, alferezak eta sarjentuak erregidoreak (zinegotziak), kabo bana auzo bakoitzeko: Elizalde, Altzi bar, Iturriotz, Elbarren (Ugaldetxo), Torres Aran, Bidasoro Garrica (Karrika), Arcoza (Gurutze). Idazkari eskribaua, eta bikario jauna kaperau. Alarde nagusi honetan 350 gizonek hartu zuten parte. Bestalde, ardo hornitzaileak'“' bost zahagi ardo eman behar zituen egun horretan alardean parte hartzen zuten gizonentzat.
Otro libro donde estaba la razón de la fábrica de la casa concejil (cuentas de su construcción). Otro libro pequeño donde estaban los censos que debía el valle. La jineta con su cabo de plata (lanza corta con su punta de plata, antigua mente insignia de los capitanes de infantería) y capa de guerra y una rodela (escudo redondo que cubría el pecho), venablo, dos “alabardos” y una ban dera. 82 mosquetes de los cuales faltaban 2 y 12 horquillas. 44 “rías” (sic) nuevas y viejas. 55 frascos grandes de mosquetes y 30 frasquillos. 17 carabinas: cuatro de ellas deficientes, la mayoría sin llaves y estaban estropeadas. 33 chuzos suficientes. Las medidas de las tejas y ladrillos. 52 sacatrapos y 42 rascaderas. Platos de moldes de hacer balas de mosquetes y arcabuces. 18 libras de cuerda (mecha). 75 libras de pólvora. 125 libras de balas. Y es que la Villa tenía en propiedad ciertas armas para prestar a los vecinos que no las tuvieran el día del alarde. Los alardes tenían por objeto el que los varones se adiestraran en el uso de las armas para el caso de que tuvieran que usarlas ante el enemigo. Por ello era obliga ción que todos los años, todos los pueblos, hicieran alarde o, lo que es lo mismo, revi sión de las armas y prácticas de tiro. El alarde de 1672 en Oyarzun se celebró el 6 de Junio'". Para ello el ayuntamien to convocó previamente a los vecinos por medio de la lectura de un bando en una de las misas dominicales anteriores. La marcha empezó en el barrio de Iturriotz, pasó por Altzibar y formando escua drón, terminó en Elizalde, batiendo allí la bandera y disparando los mosquetes y “aquezes” en forma de guerra. Fue capitán el alcalde y maese de campo el otro alcal de, alférez y sargentos los regidores (concejales), cabos uno por cada barrio: Elizalde, Altzibar, Iturriotz, Elbarren (Ugaldetxo), Torres Aran, Bidasoro Garrica (Karrika), Arcoza (Gurutze). Secretario el escribano y capellán el señor vicario. En este alarde general tomaron parte 350 hombres. El proveedor del vino"’^ estaba obligado a dar cinco pellejos de vino para los hom bres que intervenían ese día en el alarde.
Pisuak eta neurriak Kontzeju-Etxean pisu-joko bat eta “afielatu” neurriak jasotzen ziren, neurri zehatzak alegia, eta hauetara egokitu behar ziren gainontzeko neurri guztiak. Esaterako, 1688ko urtarrilaren batean, meza ondoren, ohiko alkateak elkartzen ziren urte horretarako izendaturiko betearazle leialei emango zitzaizkien pisuak eta neurriak aztertzera'“ . Hona emandakoak: • Ardoarentzat: pitxar bateko bat, pitxar erdiko beste bat, laurden, laurden erdi ko, laurden erdiaren erdia, eta esnea neurtzeko txantxila (18 txantxilekin pitxar bat egiten zen), denak gurutze eta “tuntun” txiki batekin seinaleztatuak, eta denak burdinazkoak. • Olioarentzat: librako neurri bat, libra erdiko beste bat, laurdeneko beste bat, eta laurden erdiko beste bat, dena kobrezkoa. •
Oihalak neurtzeko kana bat.
• Pisuei zegokienean, 11 pieza ziren orotara, sei libretatik hasi eta ontza erdia arteko guztiak, balantza edo “burdinazko gurutzea”rekin batera. Baita honako pisu hauek ere: lau librako bat, hiruko bat, biko bat, bateko bat, erdiko bat, eta laurdeneko beste bat, guztiak ere burdinazkoak. • Anega erdiko neurri bat alea neurtzeko, laurdeneko beste bat, lakaria, lakari erdia, txilla eta txilla erdia.
Bestelako erabilerak Kontzeju-Etxea beste helburuetarako ere erabili zen. Hala, jakin badakigu “guatxuela” deitzen zioten taberna bat bazegoela (1793ko datua), baita alondegia ere, hots, Oiartzunen saltzeko sartzen ziren elikagaiak nahitaez pisatzen zireneko lekua, eta ospitale gisa ere 1793. urtean“” erabilitakoa, Espainia eta Frantzia aurrez aurre jarri zituen Konbentzioko Gerran, baina tropa frantsesak herrian sartu zirenean, kuartel gisa erabili zuten. Bigarren solairuan eskolarako baliatu zen gela zegoen, eta maisuaren etxea seguruenik ere. Eta XX. mende hasieran Gipuzkoako Aurrezki Kutxa Probintzialak KontzejuEtxearen behean izan zituen bere bulegoak, eta Postak eta Guardia Zibilak berak ere bigarren oinean izan zuen kuartela. Kontzeju-Etxean zinema, antzerki emanaldiak eta musikako kontzertuak eskaini ziren. Intxisu antzerki-taldearen entsegu lekua zen, epaitegia, eta antzinako Nekazaritza Ganbera, eta aguazilaren etxebizitza lehen oinean. Oraingo garaietara itzuliz, ezkontza zibilak egiten dira batzar aretoan.
Pesos y medidas En la Casa concejil se guardaba también un juego de pesas y medidas “afielatas”, esto es, las medidas"^ exactas a las cuales tenían que ajustarse las demás. El primero de Enero de 1688, después de acabada la misa, se juntan los alcaldes ordinarios para reconocer las pesas y medidas que se les iban a entregar a los fieles ejecutores que nombraron para ese año. Se les entrega: •
Para el vino: una de azumbre, otra de medio azumbre, cuartillo, medio cuarti llo, la mitad de medio cuartillo y una medida para leche que llamaban “chalchina” (18 chalchinas formaban un azumbre), todas marcadas con una cruz y una “babieca" pequeña, todas de hierro.
•
Para el aceite: una medida de libra, otra de media libra, otra de cuarterón y otra de medio cuarterón, todo de cobre.
•
Una vara para medir tela.
•
En cuanto a los pesos, fueron 11 piezas, que abarcaban desde seis libras hasta media onza, juntam ente con su balanza o “cruz de hierro ”, y también las pesas siguientes: una de cuatro libras, otra de tres, otra de dos, otra de uno, otra de media y otra de cuarterón, todas de hierro.
•
Una medida de media fanega para medir grano, otra de cuarterón, celemín, medio celemín, chilla, y media chilla.
Otros usos También la Casa Concejil fue usada para otros fines. Así sabemos que hubo taber na que llamaban la "guachuela" (dato de 1793). Albergaba la albóndiga, donde obli gatoriamente se pesaban todos los alimentos que para la venta entraban en Oyarzun. Fue ufilizada también como hospital'“’ en 1793, en la Guerra de la Convención que enfrentó a España y Francia, y una vez que entraron las tropas francesas en el pueblo, la utilizaron de cuartel. En su segundo piso estaba la sala que servía de escuela y posiblemente la casa del maestro. A comienzos del siglo XX tuvo sus oficinas en el bajo de dicha Casa Concejil la Caja de Ahorros Provincial de Guipúzcoa, al igual que Correos. Y hasta la Guardia Civil tuvo su cuartel en la segunda planta. Se dieron en ella sesiones de cine, teatro y hasta conciertos de música. Fue sitio de ensayo para el grupo de teatro Intxisu. Y allí tuvieron su sede tanto el juzgado de paz como la antigua Cámara Agraria. Y en el primer piso se encontraba la vivienda donde vivía el alguacil. Ya más recientemente, en el salón de plenos se celebran exposiciones, conferen cias y bodas civiles.
Mendeko lehen urteetan, balkoi nagusietako zolarriak kendu eta garaiko material berriarekin konpondu ziren, zementuarekin, alegia. Aipaturiko balkoi horietariko bur dinazko erremateak ere erretiratu egin ziren. Erreteilatze batzuk eta bestelako obra txikiak izan ziren eraikinean egindako lan bakarrak. Alabaina, zaintzeko garaian ez zitzaion arrĂŞta handirik eskaini, eta denboraren poderioz, eraikina erabat hondatu, eta konponketa garrantzitsua egitea eskatzen zuen. Gauzak hĂłrrela, 1996 eta 1998 bitartean eraikinaren zaharberritze eta birmoldatze lanak egin ziren, baita garai berrietara egokitu ere, antzinako barruko banaketa oso egokia ez zelako eta espazio aldetik ere urri zebilelako. Esanik doa, zaharberritze lan hauek egiterakoan ezusteko bat baino gehiago izan zutela'â&#x20AC;&#x153;, eta bere garaian egindako lan trakets eta itxuragabe ugari aurkitu zituztela: horma eraitsiak, nahiz eta hauek eraikina sostengatzen zuten hormak izan, tapizaturiko ateak, etab.
B ig a rr e n S o la iru a .
Segundo Piso.
G am bara.
En los primeros años del siglo las soleras de los balcones principales fueron reno vadas con un nuevo material, el cemento. Y los remates de hierro de dichos balcones fueron retirados. Algunos retejos y otras obras menores fueron las únicas que se rea lizaron en el edificio. Esta poca atención, con el paso del tiempo, llevó al edificio a un estado de abandono lamentable, que requería una importante intervención. Entre 1996 y 1998 se realizaron las obras de rehabilitación y adecuación del edifi cio a los nuevos tiempos, ya que la antigua distribución interior no era la adecuada y tenía carencia de espacio. Durante estos trabajos de restauración se produjeron diferentes sorpresas'“ , princi palmente fruto de absurdas actuaciones anteriores: paredes interiores derribadas a pesar de que eran paredes de apoyo del edificio, puertas tapiadas, etc.
S o to a .
Sótano-
L e h e n S o ía in ia
Prim er Piso.
Azkeneko zaharberritze honetan eraikinaren egitura fisikoa errespetatu zuten. Alondegia izandakoaren lurrazpian zenbait kata egin, eta eraikinaren hormek hiru metroko sakonera zutela ikusitakoan, indusketa egin zen sotoa eraikitzeko. Eskailera metaliko kiribil berri bat egin zen, eskailera nagusira atera beharrik izan gabe oin guz足 tiak beren artean komunikatu ahal izateko. Egitura aldetik egoera txarrean zeuden forjatuak kendu eta eskailera nagusia berritu zen, dena agerian utziz, antzinako arotzeria bezalaxe: ateak, leihoak eta haritzezko zorua. Beheko oineko zoruan Pitillas herriko harearrizko zoladura jarri zen, eta terrazozkoa sotoko agiritegian. Baita igogailua ere, eta horrekin pertsona orori udaletxeko bulego eta areto guztietara iristeko aukera ematen zitzaion. Instalazio elektrikoa berritu zen erabat. Kontzeju-Etxeko lanak amaituta, hona gaur zer dugun: Sotoan agiritegia, udaltzaingoarentzako lokal bat, eta instalazio tekniko guztiak. Beheko oinean; Udaltzaingoaren bulegoa, informazioko bulegoa eta gizarte-laguntzaren zerbitzua. Lehenengo oinean: komunak, sarrera txiki batekin, idazkaritza, eta administrazio eta ekonomia saileko bulego orokorrak. Bigarren oinean: Batzar Aretoa, batzordeentzako bi areto, eta alkatetza. Gaur egun berrogeita hamazortzi langile finkoko piantila dauka Udalak.
En esta última restauración se respetaron las estructuras físicas del edificio. Tras realizar diversas catas bajo el suelo de lo que fue la albóndiga, dado que las paredes del edificio tenían una profundidad de tres metros, se realizó una excavación para construir un sótano. Se construyó una nueva escalera de caracol metálica con pelda ños de madera, para poder comunicar entre sí todas las plantas, sin tener que salir para ello a la escalera principal. En ío tocante a estructura, se eliminaron los forjados que estaban en mal estado y se renovó la escalera principal, dejándola toda ella a la vista, al igual que toda la car pintería antigua: puertas, ventanas y suelo de madera de roble. En el suelo de la planta baja se colocó pavimento de piedra arenisca de Pitillas y, en el archivo ubicado en el sótano, pavimento de terrazo. Se instaló un ascensor, con lo cual se facilitaba el acceso a todas las dependencias del ayuntamiento a todas las personas, y se renovó totalmente la instalación eléctrica. Acabadas las obras de la Casa Concejil hoy tenemos: En el sótano: El archivo, un local para la policía municipal y todas las instalacio nes técnicas. En el piso bajo: Oficinas de la policía municipal y de información, y el servicio de asistencia social. En el piso primero: Servicios, con una pequeña entrada; la secretaria y las oficinas generales de las áreas de administración y economía. En el segundo piso: El salón de plenos, dos salas para las comisiones, y la alcaldía. El ayuntamiento hoy cuenta con una plantilla de cincuenta y ocho trabajadores fijos.
ERANSKINAK ANEXO S
In rsu \ihuii& roitfluracite se r e ä f m ^ lus Moctuns fisuras <lerSmcw>. fra« rcah/ar divers» ctitt á e f o i ^ ^ U »ib^aàigii, ím
^ irt» metn», t
^icî r J i r . . ).s t c ^ j lyja-
ra a ü sô
ixm
ttc a v a c iS ^ P
. oivamif im ts m o , Sc c e tt^ h ^ m i
cttààtn de m m à ommcä'om fio* de iHiutorí». pikTä poktr comunicar (Atre tf jMbttJ t t c U o d l i w-Jtalça^ ‘
—
-
----^
4 ; Sa k>tocante 4 i 4 | iw a p
v^.Sc i n ti il f t m d tà v f g a im im m è
«U» « in v^Ä»,
ij^ M *
'^-éôÂSï'.'^ k> 0M ÌlìM ^[te«IÉ|]dM M à«C£M «t^ ; f H nenovó KiuJmM it
^ F |» Ì fc i
-toy. t e w ^ :
'MTvickidç;.
«ofìtaocnCiL
wwd»i,<B ||>||IW¿<WI u t o p «r « Ìt* tfo ii^ w , y‘te«kaMt>. |yaat»»tewto ìa y <Mtm cm |itaNÌii> de tu«u*B»A y.|je^
,' ':’ ^í
; Í'
if’» '.
iS ■if-
.'■:J *'< -.
>xi'5
•ía0!óí¿í ;
ARMAS, Y SELLO DEL VALLE DE OIARZUN, QUE SON LAS QUE TIENE LA CASA DE LARTAUN (1570) (Archivo Protocolos GPAH P-90.Oñati)
En las casas de Vicariotegui que son en la tierra e Valle de oyargun en la muy noble e mui leal probincia de guipuzcoa a cinco días del mes de nobiembre de mil e quinientos e setenta años en presencia de mi miguel de arburu escriuano de su magestad e del numero del dicho Valle e testigos Yuso escriptos páreselo presente pedro de olauerria escrivano real e del numero de la villa de Usurbill e yntim o e notifico a mi el dicho escrivano un m andamiento cum pulsorio del Ylustrisim o Señor lara de buiga Corregidor desta dicha Probincia del Thenor siguiente: Yo el licenciado lara de buiga Corregidor de esta muy noble y muy leal probincia de guipuzcoa por su magestad fago sauer a vos miguel de arburu escribano del numero del Valle de oyargu que ante mi páreselo la parte del Doctor lartaun y presento un pedim iento por escripto del thenor seguiente: Ylustrisim o Señor Pero ochoa de gorostarragu en nombre del Señor d o c tor lertaun Obispo electo del Cuzco hijo legitim o e subcesor en la casa y solar de lartaun por linea recta de Varones de los señores que an sido en ella que es en este valle de oyargu digo que el origen y principio de Sanct esteuan de lartaü y del dicho Valle según es notorio y publico fue de la dicha Cassa y por causas que para ello ubo tom o el dicho valle las armas y blasones de la dicha casa con su renombre y Rétulo de lartaú y asi en el sello de que desde su principio ha usado el dicho valle tiene reducidas las dichas armas e ynsignias y algunos por ocultar esta antigüedad quisiere m udar las armas que están en el dicho sello y testar el rétulo del y sobre ello abido paresceres de letrados que no lo podía hazer otorgaron en su concejo de los Caualleros hijosdalgo del dicho valle los Vezinos del una escriptura de con servación y perpetuidad del dicho sello y armas y memoria tan insigne que passo por presencia de miguel dárburu escriuano del numero del dicho Valle, la qual pertenesoe a mi parte y asi pido a vuestra merced mande al dicho miguel de arburu me de dos o tres o mas traslados de la dicha escriptura que el dicho mi parte le pidiere signados en publica form a com o hagan fee e sellados con el sello del dicho Valle y con approbacion y fee de otros escrivanos de cóm o el dicho miguel de arburu esscrivano publico Y del numero del dicho Valle y fiel e legal en su officio y pidió justicia el licenciado amador y asi presentado el dicho pedimiento, lo pidió com o en el se contiene y ju s ticia, Y visto por mi mande dar y di este mi m andamiento para vos en la dicha razón por el qual vos m ando que del dia que este mi m andamiento vos fue re notificado dentro de tercero dia primero seguiente deis y entreguels a la parte del dicho doctor lartaun la escriptura de conservación de que desuso
en el dicho pedim iento se haze mención sacado en limpio e signado en publica e debida form a en manera que haga fee Pagádoos vuestro Justo e debido Salario lo qual vos mando que asi hagais y cum pláis sopeña de vein te mil maravedís para la camara de su magestad, en los quales lo contrario haziendo vos condemnare y abre por condemnado. Fecho en ayzpeitia a treinta e uno de octubre de mil equinientos Y seten ta años el liceciado lara de Buiga por mandato del Señor Corregidor Domin go de yriarte. En virtud del qual dho mandamiento Yo el dho escrivano saque un trasla do de la dicha escriptura original que en el dho mandamieto se declara sin añadir ni menguar en de cosa ninguna que según ante mi paso es del thenor seguiente. Yn dei nomine amen. Conoscida cosa sea a todos los que la presènte escriptura de cóservacion vieren com o en la tierra e Valle de oyargun a vein te e nuebe dias del mes de Setiembre de mil y quinientos y setenta años despues de dichas las misas mayores del dicho dia, estando ende asuntados congregado el Concejo Justicia y regimiento hombres hijosdalgo de la dicha tierra y valle, a cam pana tañida según que lo an de uso y de costum bre y estando en el especial y nom bradamente Joanes de arbide alcalde hordinario, e miguel de arigabalo, e Joanes de guarnabar Jurados mayores, y este ban de Urdinola regidor, Jueces y officiales del Concejo y regimiento de la dicha tierra e valle, e Juanes de hudigibar preboste executor, e miguel de guaznabar, e Juanes de Aráburu, e miguel de legancin, e Joanes de garardi, e Juanes de larcubid y antonio de heligalde escriuano, e Juanes de araingui bel y Joanes de soraburu, y hernando de celaya y Juanes de regil y Joanet de oronoz y Joanes de larea, e miguel de olaigola, e miguel de Udigibar, y Joanes de olaigola, e Juanes de Areso, y esteban de olaigola, y tomas de olaciregui, Pedro de algachipia, Esteban de Ybarburu chipia, Ju®. perez de Arburu, Joanes de arpide, maese miguel de ligaur, marcos de Fagoaga, Tomas de goya, esteba de araingibel, martin de portu, Juan perez de leguia, martin de arrataca, Esteba de yragorri, miguel de urbieta, esteba de Sorabu ru, Joanes de arpide, m enor en dias, matias de arrascue, Esteban de arrascue, Joanes de valdiarra, Joanes de ygarza, marticho de lascanburu, Este ban de Sagargagu, Luis de aldaco, Joanes de olacirregui, migue! de Ugaldechea, martin de yragorri, Pedro de heligondo y Joanes de arburu y otros muchos Vezinos y moradores de la dicha tierra y valle com o la mayor e mas sana parte que dixero ser del dicho concejo y en presencia de mi miguel de arburu eschuano de la magestad real católica e su notano publico en la su corte reinos e señoríos y publico del numero del dcho valle y testigos aquí cotenidos e dixero que por quanto el muy ylustrisimo y Reverendísimo Señor el doctor don Sebastian de lartaun electo obispo de cuzco les abia dado a entender por una carta y relación suya que algunas vezes abia estado escon dido y ocultado el sello que el dicho Valle abia tenido y tenia desde el origen del dicho valle e Yglesia del Ytambien en uno de los años próximamente pasados algunos vezinos del dicho valle abian querido alterar el dicho sello
e ynsignias y armas que está en el que son una Torre con sus almenas Y al pie de ellas una puerta y de medio arriba una ventana con un balaustre que parte por m edio la dicha ventana e avaxo una tronera la dicha torre metida entre dos gargas con sendas moras o flor en cada una de ellas y una estre lla encima y alrededor del sello en la horla un retyblasso que dize Sanctesteban de lartaun y entre dicio y dicion sendas gargas con su flor o fruta y quexandose q los dichos vezinos querian cegar y m udar y alterar el dicho renombre de lartan en perjuicio del dicho concejo Y de los vezinos del y de Na casa de lartaun y de los de su apellido y asi lo hazian algunos escriuanos dei dicho valle en las escripturas q por su presencia pasaban y sobre ello abiendose iuntado en concejo publico y ablendolo tratado fuero de confor m idad a que sobre ello hiziesen recurso a su letrado para que conform e a su parescer y horden que se les diese ellos hiziesen lo que debian y era obliga dos a hazer y asi cóform andose con el parescer y horden que el licenciado Irure abogado del concejo y regimiento del dicho valle dio sobre ello dixeron que querian y era su voluntad y en cóform idad hordenaba y mandaban que el dicho sello armas e ynsignias y rétulo de lartaun que es el renombre de la casa de lartaú la qual es en la dicha tierra e Valle com o ello es publico e noto rio y la Memoria antigua y calificada deste renombre se conserve y no se mude del dho sello sino que permanezca en todo tiem po y lugar y para el cum plim iento de ello ansi lo proveyá y mandaba e que los escriuanos que agora son o fueren deste dicho Valle pongan el nombre de la dicha Yglesia con el mismo renombre de lartaun y para lo ansi tener y hazer que se tenga obligan y obligaron los propios y rentas del concejo del dicho valle y a los Vezs y moradores del presentes y por venir y por que aya memoria de la deliniacion e form a en que esta el dicho sello y sus armas y rétulo hordenaron y mandaron que al pie desta dicha escritura se pinte el dho Sello y se ponga en el archivo del dho Valle un traslado autorizado en la form a suso dicha por quáto querian y era su voluntad que el dicho sello estublese y fuese según y com o de presente tenían y hablan tenido Y en aquella form a y manera y via que podían y debian y de derecho mejor podían se obligavan y obligara los propios e rentas del dho concejo, y para lo ansi hazer cum plir y haber por firm e to d o lo suso dicho Y no Yr ni benir contra ello ni contra parte de ello agora ni en ningún tiem po ni por alguna manera recebieronlo por Sentencia pasada en cosa urgada e otorgaron esta dicha escritura con todas las clau sulas e firmegas e vínculos según que en tal caso se requieren e y sobre dicho dia mes y año sobre dichos ante mi el dho scrivano por ausencia de Joanes de Ysasti escrivano fiel del dicho concejo e regimiento por este pre sente año siendo a ello presentes por testigos Pedro de guaznabar y Joaries de Urdinola, e tom as de aranburu, vezinos del dicho valle e los dichos seño res del regimiento e testigos y Joanes de aranburu y Antonio de heligalde e martin de portu, y Joanes de larrum bide e Joanes de arainguibel e miguel de guaznabar, firm aró de sus nombres por si y por los demas otorgantes y Joa nes de macagaga ansi bien testigo, Joanes de arbide, miguel de arigabalo, Joanes de guaznabar, estebá de Urdinola, Antonio de Heligalde, Joanes de aranburu, miguel de legancin, Joanes de Urdinola, miguel de guaznabar, Jua
nes de macagaga, Joanes de arainguibel, martin del puerto, Joanes de larrumbide, pedro de guaznabar. Paso ante mi miguel de arburu, va escrito sobre rraido donde dize juru es y blasón barm endado donde dize algunos dho balan y no aparezcan e yo el sobre dho miguel de arburu scrivano de la magestad rreal católica e uno de los escrivanos del numero de la dha tierra e Valle en uno con los dhos testi gos fuy presente al otorgam iento desta dha tierra por el concejo justicia y rregimi de la dha tierra y valle e de m andamiento del sr corregidor y apedimiento del Ylustrisim o y Reverendísimo señor el doctor don sebastian de lartaun obispo de cuzquo del consejo de su magestad hize sacar y ponerlas sobre dhas armas que son las menciondas en la dha escritura y por ende firm e con este my signo que es testimonio Miguel de arburu E yo Joanes de ysasti escribano de la magestad real en la su corte Reynos (...) e publico del numero del Valle e tierra de oyargun (...) y dado testi m onio a todos los señores que la presente carta de conserbacion del sello y armas e ynsignias del dicho valle e tierra de oyargun que ban signadas por miguel de arburu escrivano al pie dellas bieran que el dho miguel de arburu escribano de la magestad e publico del numero del dho valle fiel e legal en su oficio a cuyas escripturas que ante el han pasado e pasan e ban signadas de su signo com o esta se ha dado y se da certeza ffee y creditto en juizio y fuera del com o a escripturas otorgadas ante tal escrivano publico se debe dar e porque esta me fue pedida la de que es fecha al dho Valle a treze de enero de mili e quinirntos e setenta e un años y en fee dello fize aquí este mi signo e nombre que es el tal testim onio de todas. Joanes de Isasti Yo antonio deligalde escrivano de su magestad y la de sus reynos y seño ríos doy fee y testim onio verdadero a todos los que al presente vieren en com o miguel de arburu de quien ba signado firm ado esta carta de conser bacion del sello armas e ynsignias de dha tierra e valle de oyargun es servi dor de su magestad y publico del numero de la dha tierra e valle (...) e a vos y por su persona han pasado y pasaron siendo signados y firm ados com o lo es esta dha carta sea dado y se da en toda fee y crédito a juicio y fuera de el com o al escrituras en tiem pos pasados ser fiel y legal en su oficio hecho en el dho Valle a veynte e dos de henero año del señor de mili quinientos y setenta e uno. Antonio deligalde
ACUERDO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE LA NUEVA CASA CONCEJIL (1666). {G.P.A.H. OÑATI. 3/2378. R 1 7 4 - 177)
En el noble y leal Valle de oyargun a treinta dias del mes de Julio de mili y seiscientos y sesenta y seis años ante mi el escribano publico y terstigos aquí contenidos parecieron presentes de una parte; Los señores Joan de yndart y el capitan Pascual de yriarte Alcaldes hordinarios del dho Valle por el Rey nuestro señor esteban de Urdinola y el contador Joan lopez de Am olaz jurados mayores y Pedro de Sein Lete regidor concejo Justicia y regi miento de los Cavalleros hijosdalgo del dho Valle: y juntamente con sus mer cedes el capitan D. Ignacio de Maleo Aguirre, Ignacio de Arburu, Joan de Azcue y Miguel de Arpide miranda vecinos otrosi de dho Valle, en nombre de el y en virtud del poder otorgado en Ayuntamiento General a los treinta y uno del mes de Julio deste presente año que ynserto aquí es com o sesigue:
Poder. En la tierra y Valle de oyargun a treinta y un dias del mes de Julio de mil y seiscientos y sesenta y seis años, despues de hecha la publicata por la ygle sia parroquial y a son de Ganpana tañida com o tienen de uso y costum bre de ynmemorial asta parte se juntaron sus mergedes los señores Juan de yndart y capitan Pascual de yriarte alcaldes hordinarios: por su Magestad estevan de Urdinola y el Contar Juan lopez de Amolaz Jurados mayores y Pedro de Seln lete regidor concejo Justicia y Regimiento de los cavalleros hijosdalgo del dho Valle en uno con Ignacio de Arburu, San Juan de Garbu no, Juan Miguel de oyargabal Apache, León de Lecuona, Am brosio de yerobi, Marcial de Agaldegui, Pedro de oyargabal galardi, Gabriel de Soroeta, Juan perez de olagiregui, Francisco de Argaq dueño de Sagargagu, Joanes de olagiregui Arain, Juan perez de erretegui, Antonio de oyargaval, Estevan de Sagargagu, Diego guaznabar, Martin de olaigola, martin de eznao, Grego rio de lecuona, Juanes de Aranaburu dueño, martin perez de macuso, miguel de Arbelaiz menor, Juanes de Garaño, miguel de Ariztigabal, martin perez de ynchaurrandieta Fortalega, martin perez de olano gistiaga, Juan de Albiztur, Juanes de oyargabal, martin perez de ynchaurrandieta, martin perez de olano, Pedro de lascanburu, Juan de Azcue, Juan de Retegui, Ramus de Lecuo na, Antonio de olaigola Aurela, Salbador de Aldaco cistiaga, y otros m uchos Vecinos que digeron ser mayor y mas sana parte, del dho Concejo y Vecinos del y estando asi Juntos se propuso en el dho Ayuntamiento por el dho Alcal de Pasqual de yriarte la necesidad con que se allava este dho Valle de tener una cargel segura y {...) asi para el castigo de los malhechores para que
mejor sea respetada y adm inistrada la Justicia y que muchas personas hon radas y nobles se ygualan en la prisión con los demas que merecieren agrabarlas a to d o rigor, porque la cárcel que hoy tiene dho Valle no tiene ninguna seguridad respeto de haverla quemado toda ella con la sala y cassa de Con cejo el ejercito de Francia en la ynbasion que higo el año de mili y seiscien tos y treinta y ocho, y esta muy noble y muy leal provincia de Guipuzcoa tie ne hordenado y dispuesto en diferentes Juntas Generales y en especial en la que celebro en la de Segura por nobienbre del año pasado de seisgientos y sesenta y quatro para que los concejos y sus Alcaldes hordinarios se asegu ren de Gargeles seguras y suficientes acosta de los propios y rentas del dho Congejo dejando aparte todas la higaciones con cuyas rragones y causas conbendaia sebendiesen los suelos y casilla de la cargel Vieja y que con su progedido y con lo que de mas faltare, acosta y espensas del dho Valle conpren otros suelos o sitios mas com odos y con (...) y en mejor pies a la plaga de eligalde y oyda la dha proposicion, digeron todos se consiga dha proposicion y se lleve a debida egecucion, y davan y dieron todo su poder cunplido y facultad a los dhos señores del regimiento abastar de form a para que lo dispongan y hagan com o conbenga Juntamente con el capitan Ignacio de Maleo Aguirre, Ignacio de Arburu, Juan de Azcue y Miguel de Arpide miran da, vecinos del dho Valle para todo lo referido con libre y general adm inistragion y sin limitagion alguna con facultad de ser testigos, y lo firmaron de sus nonbre con mi el escribano, Juan de yndart, Pascual de yriarte, esteban de Urdinola, Juan López de Amolaz, Pedro de Sein, Miguel de Arpide, Juan de Azcue, Ignacio de Arburu, Anbrosio de yerobi, Francisco de yragorri, Esteban de Fagoaga, San Juan de Garbuno, Ignacio de Arburu, Francisco de Argaq, Antonio de miquelajauregui, Saibador de Aldaco, Martin perez de olano, Pedro de Arburu, Antonio de oyargabal, Miguel de Ariztigabal, martin perez de ynchaurrandieta, Doinisio de Aurela, martin de Garbisu, Antonio de Alga. Concuerda con su original y con el de decretos que queda en mi poder y lo firme y signe en testim onio de verdad Sebastian de Alga.
FIANÇAS QUE DIO MARTIN DE ÇUMAETA PARA LA FABRICA DE LA CASSA CONCEGIL Y CARCEL DEL VALLE (1672). (G.P.A.H. OÑATl. 3/2113. R175 - 180)
En la Villa de Amassa Villabona, A veinte y ocho días del mes de Julio delaño de mili Y seiscientos Y Setenta Y dos antemi Thomas de Ayalde Zulaica escribano publico de su Magestad Y uno de los del numero de la Alcaldía mayor de Ayztondo, Y en pressencia del señor Joan Martínez de Legarra Alcalde Y Juez hordinario de la dicha Villa de Amassa Villabona Y su termino Y jurisdicion por Su Magestad Y de los testigos de Yuso escriptos, parezieron pressentes Martin de Çumaeta maestro cantero com o pnncipal dueño Y posséder de la cassa de AIsua, Y picolas de Çumaeta asi vien Maes^tro can tero su hermano Dueño Y señor de la Cassa Solar de Larrañaga Y de todos sus pertenecidos, Y Joan de Çumaeta Andretegui Dueño Y Señor de la cas sa solar de Andretegui, Y Joanes de Liçarraga Goicoechea Dueño Y Señor de la cassa solar de Goicoechea de Yusso, Y Domingo de M utio Dueno Y Señor de la cassa solar de su apellido, Y Joanes de Liçarraga Urnzih Dueño Y Señor de la cassa solar de Urrizti, Y Joanes de Toledo Argana Dueño Y Señor de la cassa Solar de Ancarovi, Y Ignacio de Larrañaga Y Echaondo Dueño Y Señor de la cassa Solar de Echaondo Y de su m olino y de la cassa de Echaondochipi, Y Joan de Echaondo com o Dueño y Señor de la cassa Solar de Apaezechea Y de la cassa solar de garm endichlpi Y de la cassa de Lopillo, Y Miguel de osandola Dueño y Señor de la cassa solar de goicoe chea de Susso, Y Sevastian De Laranaga de munoqui com o sus fiadores, Todos vecinos de la dha Villa de Amassa Villabona, Y Dixeron que por quan to aviendosse puesto en publica almoneda las obras de cantería de las cas sas nuebas que se an de fabricar para el concejo del noble Valle de oyargun por los señores alcaldes Jurados Y Reguidores del dho Valle de Oyargun en la hultima almoneda Y Remate se havian Rematado en el dho Martin de Çumaeta principal dentro délas calidades Y condiciones penas Y form a que Contiene el dho Remate Y dos tragas escoguidas por los dhos Señores alcaldes Jurados Y Reguidores Y condiciones para ello fechos com o mas Largamente constava Y parezia por el dho Remate que en su ragon passo Y se hicieron por testim onio de Diego de Magulrena de zubieta escribano de su Magestad Y uno de los del numero del dho Valle su fecha en el a los Veinte Y quatro de Julio del dho mes Y año demill Y seiscientos Y setenta Y dos cuyo thenor del dho Remate Y detodas las demas condiciones es com o Y de la form a Y manera que se sigue: En la plaga de Eligalde del Valle de Oyargun a Veinte Yquatro dias del mes de Julio demill Y seiscientos Y setenta Y dos años los Señores Francisco de Argaq Y Don Gorgue de Aranguibel alcaldes hordinarios del dho Valle por Su
Magestad Martin Perez de Aranederra Y San Joan de Bengoechea Jurados mayores Jueces Y oficiales del concejo del dho Valle mandaron poner Y pussieron en almoneda candela y Remate publica las obras de cantería de la fabrica Y edificio de la Cassa Conceguil Y cárcel del dho Valle para Rematar al que mas baxo precio sequisiesse obligar devajo délas calidades o condi ciones deltenor seguiente: Primeramente que desde El primer pillar de la cassa conceguil de la plaça de Eliçalde llegando a la orilla del callejón que baja asi a Samateta en cinquenta Codos para la cassa de Barvarena linea recta echando el cordel se haya de tom ar la esquina de la dha cassa conceguil Y cárcel quedando el dho callejón exento Y libre para poder servir por el Y desde la dha esquina que asi se tomare para bajo para los suelos de la cassa de Sabana aunque dice la tra ça escoguida treinta codos se haya de Entender quarenta para que se haga un corredor asia la parte de la solana Y el corredor de arriva con sus antepe chos de tres pies Y medio dalto sobre los dhos antepechos sus arcos según dan a entender la dha traça escoguida en la medida que ella Refiere echando la escoadria según Requiere o pide la plaça quedando la dha cassa conceguill Y cárcel en quarenta codos enquadro Y por la parte del bodeval los cimientos de la dha fabrica aya detener muy ondos Y tanbien por la parte de la dha sola na en cinco pies de gruesso asta el superficio de la tierra Y de alli asta el pri mer quarto obreenda quatro pies Y las dhas traças que sean escoguidas son dos pares Y otra que tiene su fachada con su tira mede Y su crus las quales se an de executar según ellas dan dentender Y quedando aquellas en su ser Y estado sea de añadir el dho corredor de hacia la parte dela dha solana. Yten que toda la fachada de la cassa conceguil Y cárcel haya deser pedra sillar desde el superficio de la tierra hasta Remate della bien labrada atrinchantada Y de la m ejor calidad de piedra que se aliare en las canteras de gaisquibel de la form a Y manera que contienen las plantas escoguidas por los maestros nom brados por el dho Valle en sus ayuntamiento gueneral hultim o por su decreto Y la declarazion echa en esta Raçon por los maestros que son las que se exiven en el Remate a cinco Reales menos quartillo de plata la bara Y aunque la planta escoguida trae seis arcos Y seis ventanas sean dentender cinco arcos Y cinco ventanas. Ytten asi vien le aya de filar dos escudos de armas de las que tiene el dho Valle a la dha cassa en la parte de la puerta ventana del m edio en ambos lados aciendosele despues bueno a exssamen el m ontamiento dellos con sus pirámides Y labores necessarias para la perfecion del Yten asi vien se pone por condicion que aya de llevar una escalera de pie dra sillar con pieças enteras del anchos y form a que piden las planta o tra ças bien atrinchantadas con sus molduras que es la escallera principal de la dha cassa Ynclussa el balor Y coste della en los precios Y m ontamiento de la dha obra de la dha cantería. Yten asi vien es condicion que en el dho Corredor aya de llevar arcos de piedra sillar atrinchantada fundados sobre colunas Redondas Y no cuadra
das para que queden mas ayrossas Y desahogadas con sus antepechos asi vien atrinchantados de tres pies Y m edio de alto. Yten asi vien se pone por condicion que el sitio o çaguan que cae debajo del salon principal de la dha cassa conceguil por las quatro partes por den tro aya de ser o llevar de piedra sillar atrinchatada. Yten es condicion que las Inpostas an de ser atrinchantadas com o las demas piedras atrinchantadas bien executadas con toda perfecion. Yten con condicion que todas las demas piedras sillar que llevare la dha cassa en las ventanas de los lados en las esquinas detrás puertas de aden tro de la dha piedra atrinchantada Y en la cárcel Y calaboço oscuro por la parte de adentro de la misma piedra a picón Y por de fuera de mamposteria con piedras grandes haciendo la mejor junta que ser pueda para mayor seguridad de la dha cárcel Y calaboço. Yten se pone por condicion que todas las m amposterias de piedra que quedan por las partes de fuera hayan de ser desde el cim iento asta el superficio de la tierra de cinco pies de gruesso Y en adelante hasta el primer quar to o bivienda de quatro pies de ancho Y esto sea de entender en la parte de la solana debajo de los corredores que lleva la dha cassa por que en la mis ma parte bienen a caer los dhos cárceles Y calaboço llevando el mismo grossor de la pared por la parte del lado en todo aquello que llegaren los cár celes Y calaboços el grossor de los cinco pies asta el superficio de la tierra Y de alli arriva asta el dho quarto primero o bivienda quatro pies Y en todo lo demas que cae por la parte de fuera de tres pies de gruesso Y por la parte de dentro en to d o los atajos de los cárceles an de llevar de quatro pies des de El dho superticio hasta el dho quarto o vivienda para que queden mas seguras las cárceles y en los demas atajos de Dentro de tres pies a diez Y seis Reales de plata cada estado de mamposteria Y al tiem po de m edir la dha m amposteria se aya de Reducir al estado hordinario. Yten que todas las m amposterias que quedan por la parte de fuera haya de dejar el maestro o maestros que tom are la dha obra de cantería al tiem po que acavare dha m amposteria en bocado con buen montero Y bien lucido Y blanqueado ecepto las ventanas de la piedra sillar para que por todas partes quede la dha cassa lucida Y por de dentro todas las m amposterias que que den asi en los cárceles Y calaboços alondeguia enhocados sin otro luci miento. Yten que acavada la dha obra de la dha cassa conceguil se haya de Reconocer Y m edir si esta o no fabricada según las traças o plantas que se an eleguido Y condiciones del Remate nom brando para ello peritos por el dho Valle y fabricador. Yten que cum plirá con la obligación de la dha fabrica el fabricador pena de pagar los daños y menoscavos que se siguieren al dho Y de dar fianças bastantes a satisfacion de los señores del gobierno dentro de nuebe dias despues del dho Remate con apercevim iento que haciendo lo contrario se
abrira el dho Remate Y qualquiera quiebra que en ello hubiere sera por quenta dei dho Rematante Y que por quanto la dha obra sera de consideración echo el dho Remate Yra perssona departe del dcho Valle a ynquirir si es abo nado Y raigado el dho Rematante Y sus fiadores Y no lo siendo com o dho es se abrira el dho Remate. Yten que el dho fabricador haya de poner todo guenero de material en la dha obra de la Cassa Conceguil Y cárcel Y su manifatura a su cuenta Y espensas despues se haya de m edir Y Reconocer por los dhos peritos cuyo m ontamiento de la dha obra, aya de cobrar el dho fabricador del aRendamlento de la provission del Vino de lo que analmente Ynportare las dos ter cias partes de su aRendacion Reservando com o Reserva la otra tercia parte para la fabrica dela obra de carpintería de la dha Cassa Conceguil Y cárcel. Yten que el dho fabricador de la dha fabrica de la dha Cassa Conceguil Y cárcel qualquier guenero de material que diere el dho Valle devajo de exsa men para la dha fabrica se haya de descontar de lo que el dho fabricador tubiere que haver por Raçon de la dha su obra al tiem po del Reconocimien to Y m edir della con calidad que los cim ientos haya de abrir el oficial que tomare Y despues hacersele bueno a exsamen lo que Inportaren los dhos cim ientos su justo balor Y debajo de las dhas condiciones haya de acavar con la perfecion firm eça Y seguridad que Requiere dentro de tres años sin mas term ino de su Remate Y que de lo que esta caido de la aRendacion del dho Vino Inciussa la Renta del pressente año que se cum plirá por San Martin del se le den al carpintero cinco mili Reales de plata para que prevenga con tiem po la madera de Roble y que com prada asi la tenga en pie asta Y en tanto que sea necessario procurando Corte un año antes de su execcucion de la dha fabrica poco mas o menos baliendose del m engoante de deciem bre, o de febrero Y to d a la dem as cantidad que son a once mili Reales de plata poco mas o menos se le entreguen al cantero Reservando com o se reserva El m ontam iento de! exssamen de la cassa de barvarena Y en los dos prim e ros años corriendo desde San Martin deste dho año en adelante a Seis cientos ducados de plata cada año al dho cantero si mas aRendare por entero Y despues que passen los dhos dos prim eros años de alli adelante asta su entero pago advertiendo que el dho exssamen de la dha cassa de barvarena es nuebe mili qatrocientos Y cinquenta Y ocho Reales de plata Y que los dhos cinco mili Reales de plata que se le aplican al dho carpin tero sea Y se entienda de la Renta del Bino del presente año que se cum plirá por San Martin del Y passados los dhos dos años los dhos seiscien tos ducados de plata ayan de llevar los dos tercios el cantero Y un tercio el carpintero Y si mas Ynportare Respective Y se advierte que si la aRenda cion del Vino que esta destinado para la fabrica de la dha Cassa Conceguil no llegare asta seiscientos ducados de plata lo que a ellos faltare o Resta re se suplirá de otros efectos Y propios del Valle según queda decretado Y si arrendare mas de los dhos seiscientos ducados de plata lleve e por ente
ro la dha fabrica aplicando por las tercias partes que contiene este Rema te Y decretos que hai en su Ragon. Yten que el dho Valle dara las Canteras libres sin costa asi de piedra sillar com o mamposteria. Yten los precios en que se pussieren la dha obra de cantería, se aya de entender en plata Y por lo conseguiente las pujas Y con las sobre dhas con diciones el que queria hacer postrera a la dha obra de cantería pareciesse Y ofreciesse que se le admitiría. Y luego parezlo Joan de Alviztur vezino del dho Valle Y ofrecio una con otra a cinco Reales Y quartillo de plata a cada vara asi el atrinchantado com o apicon Y a Veinte Y un Reales Y m edio de plata el estado de mamposteria, Y por no haver postor que hiciesse baja de los precios Susso dhos mandaron soltar Y soltaron a medía puja durante la dha candela encendida aperceviendo el Remate durante ella poniendo la atrínchantada Y picón una con otra de quatro Reales la Vara el estado de m amposteria de quince Reales de quatro Reales Y quatro maravedís la atrínchantada Y picón de m amposteria de quince Reales Y m edio de quatro Reales Y quartillo la atrínchantada Y picón la de m amposteria de diez Y seis Reales la atrínchantada Y picón de quatro Reales Y m edio La mamposteria de diez Y seis Reales Y m edio la atrinchantada Y picón de quatro Reales Y medio Y quatro maravedís la mamposteria de diez Y siete Reales la atrínchantada Y picón de cinco Reales menos quartíllo la m amposteria de diez Y ocho Reales la atrínchantada Y picón de cinco Reales menos quatro maravedís la m amposteria de dez y ocho Reales Y m edio ia atrínchantada Y picón de cinco Reales la Vara Y la m amposteria de diez Y nuebe Reales cada estado. Pareció Pedro de Eznarígaga en los dhos precios ofrecio cíen ducados a la dha medía puja, ducíentos ducados Domingo de Russa Salagar cíen duca dos Martín de Qumaeta mas Vecino de la Villa de Amassa en quien sus Mer cedes dieron por Rematada la dha obra de cantería por haver espirado en su postura la dha candela entendiendose las dhas pujas Y precios de lo atrinchantado picón Y m amposteria en plata com o contiene una de las clausulas de las dhas condiciones Y devajo dellas el dho Martin de Qumeta haviendosele echo notorio el dho Remate hacepto su tenor según Y com o en el se contiene Y a ello obligo su perssona Y vienes Y Renuncio las leyes de su favor con la lei que proíve la gueneral renunciación dellas de que fueron tes tigos: Ignacio de arburu Leguia, Joan de alvístur, Joan de Rivera Y otros vezlnos del dho Valle Francisco de Argaq, Jorgue de aranguibel, Martin perez de aranederra, SanJoan de bengoechea, antemí Diego de maguirena de gubieta. Yo Diego de maguírena de gubíeta escribano de su Magestad Y del nume ro deste Valle de Oyargun presente fui y lo signe y fírme en testim onio de ver dad. Diego de maguírena de gubietta.
Fianças Yporque en horden a las dhas condiciones Remate Y traças escoguidas por los dhos señores alcaldes Jurados Y Reguidores dei dho Valle De oyarçun que las dhas traças están en poder del dho Martin de zumaeta hera necessario hazer Y otorgar escriptura Lega llana Y abonada asatisfacion Y Contento de los dhos Señores Alcaldes Jurados Y Reguidores del dho Valle de oyarçun para la execución de las dhas obras de cantería de las dhas cas sas del concejo Y en horden a las dhas condiciones Y Remate de susso asentadas Y cada una Y qualquier dellas el dho Martin de zumaeta príncipal dava Y dio por sus fiadores Y principales cum plidores a los dhos nicolas de Çumaeta Y Joan de zumaeta andretegui Y Joanes deliçaraga goicoechea de Yusso Y Domingo de m utio Y Joanes de liçarraga Urrizti Y Joanes de toledo Argana Y Ignacio Delarranaga Y echaondo Y Joan de Echaondo Y Miguel deosandola Y Sevastian delarranaga los quales siendo certificados del Ries go a que se abenturan en hacer la dha fiança Y conprendido Y enterado del as dhas condiciones Y Remate Y de cada una dellas Dixeron que querían ser tales fiadores del dho Martin de Çumaeta el cual según dho es com o princi pal cum plidor Y obligados Y los dhos nicolas de zumaeta Y Joan de zumae ta andretegui Y Joan Deliçarraga goicoechea Y consortes com o sus fiadores Y príncipales cum plidores Y pagadores haciendo del echo ageno suyo pro pio sin que sea necessarío hacer escurssion en el phncipal ni sus Vienes todos once principal Y fiadores de mancomún Y a Voz de Uno Y cada Uno Y qualquier dellos de por ssi Y por el todo Insolidun Renunciando com o sobre ello Renunciaron las leies de duo bus Resdevendi Y la autentica presente hoc Yta defideiusoribus Y el beneficio de la division Y escurssion en Uno con todas las demas leyes de la mancomunidad Y fiadores com o en ellas Y en cada Una dellas se dice Y contiene se obligavan Y se obligaron con sus perssonas Y Vienes muebles Y Ralees derechos y haciones havidos Y por haver de que El dho Martin Deçumaeta principal hara Y acavara la dha obra Y fabrica De cantería de las dhas cassas del concejo del dho Valle de oyar çun conform e a las dhas traças escoguidas por los dhos señores Justicia Jurados Y Reguidores del dho Valle y condiciones Y Remate que de susso tienen fechos Y asentados Y dentro del term ino Y anos en ellas declarados Y a los precios Y déla form a Y manera que se contiene Y Refiere en las dhas condiciones Y Remate sin faltar en cossa ninguna en quanto al dho Martin de zumaeta príncipal le toca en Raçon de las dhas obras de cantería de las dhas cassas del concejo del dho Valle el qual si no cumpliere en hacer la dha obra Y fabrica de cantería que queda asentado Y declarado los dhos nicolas de zumaeta Y Joan de çum aeta andretegui Joanes deliçarraga goicoeche Domingo dem utio Joanes deliçarraga Urrizti Joanes detoledo argana Ignacio de larrañaga Y echaondo Joan de Echaondo Miguel de osandola Y sevastian de larrañaga sus fiadores Y cum plidores obligados Y cada uno Y qualquier dellos haran Y acavaran la dha obra Y fabrica de cantería de las dhas cassas del dho Concejo del dho Valle conform e las dhas traças escoguidas condi ciones precios Y Remate Y entodo cumplirán con el tenor de las dhas traças
escoguidas Condiciones Y Remate sin faltar en cossa ninguna en lo que al dho Martin de çum aeta le toca Y a ellos com o a sus fiadores so las penas en ellas contenidas Y de pagar llanamente con mas las costas Y daños que de lo contrario se Recrescieren en Virtud desta escriptura sin otro Recaudo Y para El entero cum plim iento Y execución desta carta Y lo en ella conte nido Y escriptura que hassi hicieren en Raçon de la dha fabrica Y obra de canteria de las dhas cassas del Concejo del dho Valle con la Justicia Y Reguimiento del devajo de la dha mancomunidad todos dayan Y dieron su poder cum plido Y plenaria Jurisdicion a todos Y qualesquier Jueces Y jusiticas seglares de su Magestad que de lo Susso dho puedan Y devan conocer a cuya Jurisdicion Y Juzgado se sometieron para que hassi les hagan goardar Y cum plir com o sentencia Rejudicata de Juez com petente sobre que Renun ciaron su propio fuero Jurisdicion Y dom icilio Y la Lei sit conbenerit de Jundiscione omniun iudicun en Uno con las demas leyes fueros y derechos de su facior Y la que dice que gueneral Renunciación de leyes fecha nom bala. En testim onio de lo qual los once de Una conform idad Y Voluntad lo otorqaron anssi ante mi el dho escribano Y el dho señor alcalde Vista la dha obliqacion Y fiança Dixo que la aprovava Y aprovo Y la dio por buena Y bastan te la dha obligación Y fiança quanto puede Y a lugar de derecho por ser los dhos otorgantes arraigados Y abonados para la dha cantidad Y mucho mas que contienen las dhas condiciones Y Remate Y por tales los abona debajo de la dha mancomunidad m ando se le den Y entreguen por mi el escri bano los tres lados necessarios signados Y firm ados Y en publica Y devida form a a los quales Y a las dhas mismas fianças desde luego Ynterponia e interpusso su autoridad Y decreto Judicial para que balgan Y hagan fee en Juicio Y fuera del, lo qual asi lo proveo decreto mando y firm o por no saver El señor Joan martinez de legarra alcalde Y Juez hordinaho de la dha Villa de Amassa Villabona por su Magestad siendo presentes por testigos Don Joan de larranga Retor de la Iglessia paroquial de Señor San Martin de la ana ViNa de Amassa Y francisco de liçarraga Y Josep de Sorarrayn Vezinos de la dha Villa de Amassa Y los dhos otorgantes aquienes Yo el dho escribano Doi tee conozco los que savian lo firmaron de sus nombres Y por los demas que Dixeron que no savian escribir por ellos Y a su Ruego firm o Uno de los dhos testigos, Martin de zumaeta, Nicolas de zumaeta, Joan de zumaeta, Domin go de mutio, Joanes de liçarraga, Ignacio de larrañaga Y echaondo, Joan de Echaondo, Miguel de osandola, Sevastian de larrañaga, por testigo Francis co de liçarraga, ante mi Thomas de Ayalde Y Zulayca. Entre Renglones = que sean = dhos = em do = Y no = Vulgar E yo El Dho Thomas de Ayalde Yzulayca escribano Real de su Magestad Y uno De los del numero de la alcaldía mayor de ayztondo presente fui en el otorgam iento desta escriptura Y fiança en Uno con los dhos otorgantes Y testigos Y en fee dello lo signe y firme. Thomas de Ayalde Yzulayca.
ALMONEDA Y REMATE DE LA CARPINTERIA Y ENSAMBLAJE DE LAS CASSAS CONCEXILES. (A.M.O. OIARTZUN. LIBRO DE ACTAS 1674. R 143 - 145)
En la tierra y valle de Oyarzun a Veinte Y ocho días del mes de Otubre de mil y seiscientos y setenta y quatro anos Sus mercedes de los señores el capitan don Juan de Amolaz y don Joseph de Arbelaiz alcaldes ordinarios por su Magestad Estevan de Urdinola Ysasti y Juan de Albistur Jurados maiores y Don Martin de Zuaznabar Yhurhta concejo Justicia y Regimiento del dho Valle y en presencia de mi el escribano estando sus mercedes deva jo de los Soportales de la plaza de elizalde puesto asignados para los Rema tes y en Virtud de Poder y facultad que tienen por los Vecinos y Naturales del dho Valle otorgado en su ayuntamiento general este presente año que esta en este Regimiento se leyeron en concursso de m uchos Vecinos y Maestros carpinteros y ensambladores que para este dia fueron avissados las condicionesque avajo yran declarados para el efecto del Remate de la obra de carpintena y ensamblaxe de las cassas Concexiles que se fabricaran que son las del tem or siguiente; 1- Primeramente que el Rematante o Rematantes ayan de tom ar por jun to toda la dha obra de Carpinteria y su ensamblaje yncluyendosse en ella la teja, clavos, escaleras y Ripias y todo lo a ella aderente a su Costa conform e las trazas que se manifiestan y dan a entender Con calidad que la Cuartoneria o Solibadura que cae a la sala principal assi avajo com o arriba de ella en lo que alcanza la Vista del Paseadero devajo del soportal com o de la Sala principal an de llevar y tener Diez onzas de alto y de ancho Ocho asolados y las esquinas con junteras; Y en todo lo demas a de llevar de ocho onzas de alto y seis onzas de ancho de dha Solivadura y los Cuartones o solibas que se pusieren en los segundos Cuartos de la Sala alan de ser travajados con azuela. Bien entendido que el ensamblaje del Rafe, a de ser la parte de la fachada principal en donde cae la delantera de dha Cassa com o demuestra la traza. 2- Ytten la tabla del Salón principal aya de ser toda ella seca de Castaño de doze en codo Machiembrada Y la demas de los Cuartos de a catorze en codo aserrada incluiendose en ello com o de Susso se declara con todos sus clavos. 3- Ytten las Bentanas principales que miran a la fachada an de ser rasga das y de ensamblaje con todo prim or de roble seco y las dos Puertas princi pales que caen del salón principal y del cerrador Fabricadas también de ensamblaje Con las mismas labores que las Ventanas Rasgadas y del mismo material de roble seco y las demas Ventanas y puertas ordinarias de entre la
sala y las dos que caen a coger las vistas Machiembradas y lissas. Y la esca lera principal también a de ser de Madera Curtida y buena menos el primer Relleno que sera de Cantería con su balaustreria de madera bien torneada. 4- Ytten. Los Frontales de la Sala Principal an de yr aforrados asi los de la dha sala principal de arriva com o los de abaxo conform e de muestra la dha traza. 5- Ytten. Todas las zerrajas, tiradores y picaportes de fierro de las puertas y ventanas an de ser conform e la calidad que requiere la dha obra las mas Curiossas y fuertes que se estilan Las quales se les revisaran a examen com o también sus bisagras al tiem po y quando se pussiere cada cossa en su lugar con sus llaves y acavare de hazer la dha obra de Carpintería y ensamblaxe y a satisfacion de los señores del govierno que fueren y con su intervención bien entendido que el texado a de poner dentro de un año lue go que se acavare la obra de la Cantería Y el resto de to d o lo demas com o de susso se declara de alli año y medio Lo qual dha obra se aya de recono cer primero y antes de la entrega por ios Peritos que se nombraren por ambas partes si esta executada conform e las trazas; Y solamente se eceptuan la tabiqueria, alvanileria y balaustreria de fierro. 6- Ytten. Que si el Baile tuviere algunos Materiales para dar aya de estar dho Rematante obligado de com prárselos en su justo Valor a examen y se le haga descuento en el ultimo tercio. Y de la misma manera pueda com prar de los Vezinos los Maderos o Robles que tubieren que Vender o dar preferiendose el dho Rematante de otros particulares por el tanto conform e el decre to hecho en ayuntamiento General este presente año, en su Raçon el qual dho prezio y su Valor sea y aia de ser de contado. 7 _ Ytten. Que dentro de nuebe dias luego que se rematare la dha obra aya de estar obligado el dho rrematante o Rematantes de dar fianzas legas llanas y abonadas a satisfacion de los señores del Govierno presentes Vezinos y Naturales deste Valle assi para la seguridad y cum plim iento de dha obra com o tam bién del dinero que se perciviere en su poder. Y si las dhas fianzas fueren de otra parte dentro o en esta provincia ayan deser con aprovacion y abono de sus justicias ordinarias y con intervención de uno de los dhos señores del Govierno que yra y asistira a su reconocim iento Con calidad y condicion que si dejaren de hazerlo dentro de los dhos nueve dias se abrira de nuebo el Remate y serán a su costa y riesgo todos los menoscavos que se siguieren a la dha obra y Remate. 8Ytten. Y para ayuda de com prar el Material se les dara luego que die ren las dhas fianzas quatro mil Reales de plata o mas si hubiere del dinero del deposito o de su procedido y para adelante se les consigna todo lo que im portare el tercio del arrendamiento del Vino de Navarra para que cobren de sus arrendadores de la misma manera com o lo hazen y esta asegurado con el Maestro Cantero en que empezara a cobrar el primer tercio de la Renta y arrendamento deste presente año por San Juan de Junio y San Martin del año que Viene de myl seiscientos y setenta y Cinco Cuya cantidad en liquido
im porta dos mil quinientos y treinta y un Reales y veinte y dos maravedis de piata. Bien entendido que los otros dos tercios quedan reservados para el dho Maestro Cantero acuia quenta corre la obra de la Cantería de las dhas Cassas enconform idad de las condiciones del remate que en su Razón se hizo y se zelebro Y también se aplican a la dha Carpinteria y a su rematante lo procedido de los trasm ochos del partido de Andrerriaga Conforme lo decretado en ayuntamiento General Cuyo corte sera dentro de dos o tres años poco mas o menos para que al tiem po de su remate esten obligados los que tomaren o compraren de acudir con todo su procedido al dho Car pintero o Rematantes Unicamente cobrando de ellos Recivo y Carta de pago en form a para su satisfacion. 9- Ytten. La tala y corte de todo el maderamen de la fabrica a de ser por los menguantes de Diziembre, Henero y Febrero por su cuenta. 10- Ytten. Que las pujas sea y se entiendan en plata y se paguen de con tado al particular de los dhos quatro mil reales y al valle se le baje lo que le tocare en el ultimo tercio de la paga de toda la obra. 11- Ytten. Que si lo que Dios no permita subcediesse por un casso fortui to, no pensado de ymbasion de francesses despues de principiado los M ate riales y obra el quemarsse. Se le aya de hazer bueno en tal casso al rema tante el daño que padeciere y devajo de las dichas Condiciones suso referidas los dhos señores del Govierno pusieron en almoneda la dha obra de Carpinteria y su ensamblaxe y ofrecio Antonio de ynciondo y aseguro en hazer por tres mil y ochocientos ducados de plata y sin perjuicio de otro ofrezimiento que sea en favor del valle se adm itió este. Y porque durante la vela que se pusso no hubo ni pareció otro postor Sus mercedes de los dhos del govierno soltaron a m edia puja en otra Candela de mil y novecientos ducados de plata, de dos mil y ciento, dos mil y ducientos, de Dos mil y trescientos, dos mil y quatrocientos, dos mil y quinientos, dos mil y seiscientos, dos mil y setecientos, de Dos mil ochocientos ducados de plata. Páreselo Martin de Oyarzabal carpintero y ofrecio cien ducados de plata Martin de Arizola otros Cien ducados mas, Sevastian de Artola otros cien ducados, el dho Martin de oyarzaval otros cien ducados, en quien sus mercedes dieron por rematada la dha obra de Carpinteria y su ensamblaje por haver espirado en su postura la dha Candela y devajo de las dhas con diciones suso referidas haviendosele hecho notorio por mi el escribano el dho remate al dho oyarzaval acepto su thenor según Y com o en el se con tiene y a ello obligo su perssona y bienes y renuncio las leyes de su favor con la ley que prohive la general renunciación de ellas de que fueron testigos Martin Perez de Aranhederra, Ignacio de arburu leguia, Martin de landaribar Preboste y otros vezinos del dho Baile, Joan de Amolaz, Don Joseph de Arbelaiz, Esteban de Urdinola, Joan de Albistur, Martin de Yurñta Zuaznabar. Ante mi Francisco de Arpide
CONVENIO CON LOS CERRAGEROS (1685). (A.M.O. LIBRO DE ACTAS 1681. P.241- 244)
En la tierra y baile de Oyarzun a quinze de septiennbre De mil y seiscien tos V ochenta y un años ante mi el escribano publico y testigos infraescriptos parizcieron a la presente los señores Jakue de Ibarburu, Ignacio de Olaiz Arburu alcaldes ordinarios del dho valle Martín Perez Aranederra y Ignacio de M acuso iurados mayores y Juan Antonio Oyarzaval Rexidores Juez e Justizia oficiales y rejuntados pleno deste dho Valle en su nombre y repressentazion por este pressente año según que de derecho pueden Y deben en birtud a su facultad y mano que se les dio a sus mercedes por este dho vaHe en su ayuntamiento General y por testim onio de mi el dho escribano ene bro a los cuatro de Mayo proxim o passado dei presente ano para ^oque de susso se dira Y De la otra Bauptista de Arizmendi y Juan de Echebelz maestros cerrajeros vecinos de la villa de Tolossa por si mesmos y por y en nombre de Juan de Saziayn vecino de la villa de Alzo y de Asenzio de Yriondo vecino de la villa de Toiosa en virtud de poder por los susso dhos y cada uno de eHos otorgado para lo que esta carta se contendrá en la dha villa de Toiosa^ Por testim onio de Martin de Urdanbideluz escribano del numero de ella a los cin co del pressente mes y año cuya copia con abono de la justiaa hordinaria de la dha Villa de Toiosa queda ateniente a asta carta y se inserta en e la juntamente con el tarto en lo decretado en el dho ayuntamiento general transladandom e a lo que narra de lo concerniente y tocante a lo que se expressara en esta escriptura por ebitar proliferar a lo demas, Cuyo tenor de la dha razón del referido decreto y dho poder y fianza son al tenor siguiente. Aquí el decreto poder y abono (sic) Prosique (sic). Los señores alcaldes Jurados mayores y rexiniiento en nombre y por el dho valle en virtud del decreto y facultad susso dho y los dhos Bautista de Arizmendi y Juan de Echebelz por si mesmo com o pnnzipales Deudores y por y en nombre de los dhos Juan de Saziayn y Azenzio de Yriondo sus fiadores en birtud del poder susso y n z e r r a incorporar, D'jeron que todas las presentes están conform es y da Curso de hacer y otorgar com o por el tenor a la pressente carta hazen y otorgan esta escriptura con las calidades y condiciones y en la manera siguiente. Primeramente los dhos Buptista de Arizmendi y Juan de Echebelz prinzipales y los dhos Juan de Saziayn y Azenzio de Ynondo sus fiadores consti tuidos por tales por el dho poder susso ynzerto y m asporaldojuntos a man com ún a voz de uno y cada uno de por si y por el todo ynsolidium
renunziando com o expressamente renunzian las leyes de duobus rexs de vendi y la autentica pressente de bio zussoribus o chita y el beneficio de la diverssion y excurssion de vienes y las demas leyes de !a mancom unidad de primiun y por los dhos sus fiadores y por ellos y en su nombre haziendo com o hazen en birtud del dho poder de deuda casso y obligazion ajena suya propio cuyo Benefizio expresamente renunzia se obligaran y obligaron con sus personas y bienes muebles y raíces derechos y acciones, habidos y por haber y obligaron en form a a los dhos sus fiadores con los suyos, de que obraran y fabricaran y pondrán en toda perfezion y según arte la Valconeria de yerro bueno y de toda brúñales, alimada y bien labrada con las labores de fleteria conform e la muestra que se les ha entregado asi de grosor com o de labradura que otro tanto queda en poder de mi el dho escribano para la Cassa Concejil nueva del dho vallel com o tanbien el follaje o franja que ha de lle var la dha Valconeria al fin y remate, que ha de ser conform e la muestra de papel que queda en poder de mi el dho escribano, con las mismas labores cortada a tijera se saco este papel, com o tanbien los exstremos trabessañas y soleras con su media caña y todo lo demas de yerro que nezesitare la dha Balconería hasta ponerla según ba dicho en toda perfezion que lo haran y levantaran con toda puntualidad a saver el balcón prinzipal de m edio que ha de servir para los capitulares del regimiento en fiestas publicas por el dia Pri mero de diziembre proximo Benidero deste dho presente año y lo restante de todo lo demas de la dha Valconeria para el dia pascua de resurrezion prim e ro venidero del año de mil y seiscientos y ochenta y dos con que se les aya de pagar por cada libra de los jeneros dhos a diez y ocho maravedís de pla ta y la traída hasta la villa de Hernani aya de ser por cuenta y nesgo y a cos ta de los dhos Bautista de Arismendi y consortes y la conduzion de la dha villa de Hernani a este dho valle aya de correr por cuenta y costa de sus pro pios y rentas del dho valle. Y ansi los dhos Bautista de Arizmendi y Juan de Echebelz prinzipales jun tam ente con los dhos fiadores y debajo de la dha mancom unidad en birtud del dho poder se obligaron en form a de que haran y obraran la bissagreha de la dha cassa concejil de yerro con sus fallebas para bentanas cerradores y sus clavos nezessahos con todo lo demas aderente a las siete bentanas del salón prinzipal de ayuntamiento que las bissagras han de ser conform e a la traza que queda en papel en poder de mi el dho escribano y lo haran y eje cutaran y trajeran y pondrán en este dho Valle y se hara su entrega el dia pri mero de diziembre proxim o benidero de este dho presente año apropio de veinte reales de plata erraje susso dho de cada una de las dhas siete venta nas, Y que de las otras cinco Ventanas hordinarias que ay han de llevar el mesmo jenero de bisagreria y erraje en que tanbien se obligan en la mesma conform idad de obrar y entregar en este dho Valle para el dho dia primero de diziembre proxim o Venidero al mesmo prezio de a veinte Reales de plata el dho erraje de cada una de las dhas ventanas Y ansi bien se obligan con las dhas sus personas y bienes y obligan a los dhos sus fiadores de que por consiguiente obraran y entregaran en este dho
valle toda la demas vissagrerla de la mesma traza de las demas bentanas y puertass ordinarias de la dha Cassa Concejil con su clavazón para Pascua de Resurrección del año proxim o Venidero de seiscientos ochenta y dos uno con otro por cada un par de bisagras con su clavason orasea mayor o menor a dos reales de plata Y ansi bien se obligan los dhos Bautista y Juan de Echebelz y obligan los dhos sus fiadores de bajo de la dha mancom unidad de que haran tres pica portes con todo lo aderente de yerro conform e a la muestra que queda en poder de mi el escribano que es de mayor corte y ayan de hazer tanbien los demas picaportes de las demas puertas de la dha Cassa Concejil conforme a la muestra a menos costa que queda en poder de mi el dho escribano y que por un sener y otro por cada picaporte con sus aderentes seles aya de pagar a tres reales de plata. Y los otorgantes hasientan por calidades y condizion y a ynponer en toda perfezion la dha Balconería los dhos Bauptista y consortes presentes susso referido pena de apremio daño y costas Y que este Valle y los capitulares en su nombre ha demas del prezio suso dho le haya de dar a los susso dhos y a cada uno de ellos con un ofizial que trujere a remachar en clabar y fijar las dhas Balconerías el sustento que necesitaren carbón y plom o para los partes donde se nezesitare enplom ar y el carpintero y aparejo que necesitaren com o tanbien el cantero para los abujeros que se hubieren de hazer. Que el balcón de m edio que ha de servir para los capitulares del regimiento ha de tener de buelo un bara y los demas tres cuartos de bara. Y assi bien los dos Valcones que ha de llevar la dha Casa Concejil en las dos puertas bentanas que caen asi a la plaza de Alcivar aya de llevar media bara de buelo. Ytten que los antepechos que necesitare ayan de ser del mesmo jenero y al mesmo precio en las partes donde conviniere a la dha Cassa concejil. Y es condizion que a los dhos Bautista de ArizmendI y Juan de Echebelz se les aya de dar y pagar por el dho valle el m ontam iento de las dhas obras y jenero com o por el tenor de la pressente obligaron los dhos señores del regim iento en birtud del dho decreto a los propios haver y rentas del dho Valle en form a de que daran y pagaran y pagaron en esta form a a saber hagora de presente en dinero sesenta reales de a ocho y quatro quintales de fierro entregado enla dha billa de Tolosa a to d a costa según la muestra que dejan a prezio de a treinta y cinco reales de plata cada quintal que inportan diez y siete por sinedia y ambas partidas juntas im portan setenta y siete pessos y medio, treinta y dos pesos y m edio al tiem po que assi pussieren el dho Valcon del m edio y lo restantte del m ontam iento de todas las dhas obras al tiem po que entregaren y hizieren conform e se lleva de suso referido sin mas plazo escussa ni dilazion pena de ejecución de daños y gastos de la cobranza.
Y los dhos Bautista de Arizmendi y Juan de Echebelz conform e a la clau sula antezedente confessaron y otorgaron haver rezivido y cobrado a su pre sente y poder realmente en efecto agora el de pressente del dho Valle de oyarzun de los dhos señores de su regimiento los dhos sesenta reales de a ocho de plata en dinero y de ellos dan y otorgan carta de pago en form a a fabor deste dho valle y a la entrega y rezivo de la dha fina que doy fee el dho escribano por haverse echo en mi presencia y de los testigos desta carta. Y todas las partes cada uno por lo que le toca y los dhos señores del regi miento en nombre del dho valle en birtud del dho decreto obligaron los pro pios haveres y rentas deste dho valle. Y los dhos Bautista de Arysmendi y Juan de Echebelz se obligaron con sus personas y rentas havidas y por haver en form a y obligaron en nonbre del dho poder el dho Juan de Saziayn y Azenzio de Yriondo sus fiadores debajo de la dha mancom unidad con sus perssonas y bienes conform e son obligados en el dho poder por guardar y cunplir y ejecutar todo lo contenido en esta escritura con el poderlo y sumission a todos los Jueces y Juzgados de su majestad com petentes y con renunziacion de su propio fuero (...) y dom icilio y la ley Sit convenerit de Juridizionen oniunjudicum para en apremiados y Rezivieron esta Carta de Sen tenzia Passada en autoridad de cossa Juzgada consentida y no apelada sobre que renunziaron todas las leyes fueros y derechos en su favor con la general de ellos en su form a y assi lo otorgaron siendo presentes testigos. Juan de Arrondo, Joseph de Alza, Sebastian de Azcue vecinos de este valle.
CONCIERTO Y OBLIGACION CON FRANCISCO DE LA YNZERA PARA HACER LOS ESCUDOS (1685). (G.PAH. OÑATl. 3/2134. P. 68 -69).
En ei Noble y Leal Valle de oyarzun A beinte y Seis días del mes de Abril de mili y seiscientos y ochenta y cinco años estando en la cassa Conzejil del los señores Juan de Ibarburu y D. Jorge de Aranguibel Alcaldes Ordinarios del por Su magestad y D. Martin de Yurrita Zuaznavar y Jacue de Ibarburu Jurados mayores y Ignacio de Olaizola Arburu Reximiento Jueses y oficiales del concejo Justicia y Reximiento de los nobles cavalleros hijosdalgo del este presente año en su nombre y Representación deste dho Valle estando Juntos y Congregados en esta sala concejil com o lo tienen de Uso y Cos tum bre para tratar y conferir las cosas tocantes al servicio de Dios nuestro señor bien utilidad y aumento del dho Valle de la Una parte y de la otra Fran cisco y Josep de la Ynzera Padre e hijo maestros Canteros Architectos Resi dentes en el y por testim onio de mi el ynfraeschpto esscribano: Dijeron que entre si están Conbenidos Concertados y ajustados de que los dhos Fran cisco y Joseph de la Yncera ayan de hacer fabricar y poner dos escudos de blason y armas del Valle en la casa nueba Concejil del entre la puerta venta na de la esquina de la en anbos lados. Por ser los puestos mas decentes y a proposites que tiene dha cassa debajo de las calidades condiciones tiem po plazos y cantidad que se declararan en esta manera: Primeramente con calidad que cada uno de dhos escudos an de ser de la m ejor Calidad y bondad de la piedra blanca fina que se aliase en la canteras y m ontaña de Gaizquibel y a de tener cada siete pies y m edio de Ancho y de Alto Diez pies Y m edio Codo de buelo o Reliebe acia fuera Conforme la muestra y dibujo que esta firm ado de todas las dhas partes Y quando se acavaren se agan reconocer por maestros peritos dei Arte si están travajados y executados conform e dha traça ono. O si tienen algún defecto la Saca de la dha piedra necessaria a de ser por cuenta Y gasto de los dhos maes tros Y este dho Valle y sus mercedes en su nombre les aseguraran dar Libres las canteras sin que tengan enbarazo alguno Y el Acarreto de las piedras de dhos dos escudos sera por quenta y cargo del dho Valle, Como tanbien la madera y tabla y clavos necessarios para hacer dhos Aldamios, Y el poner y desacer dhos Aldam ios por cuenta y gasto de los dhos maestros Como tanbien el Abrir los abujeros y nichos donde sean de filar dhos dos escudos en la delantera de dha casa Conzejil en anbos lados Conforme están de Acuer do sin que tengan daño alguno ni desm oronar las demas Piedras della En precio y quantia de trescientos y Cinquenta Reales deaocho de plata por el travajo y precio de dhos dos escudos. Con mas beinte y Cinco pesos por el travajo de Una guarnición de la misma Calidad de Piedra, que les a de dar a
cada uno de dhos escudos Conforme demuestra la dha traça que esta echa Y puesta e firmada en esta Razón y El Acarreto de la piedra de dha guarni ción a de ser y queda por quenta de los dhos maestros que anbas Partidas montan trescientos y Setenta Y Cinco pesos Y en esta conform idad y deba jo destas Calidades y condiciones Referidas los dhos Maestros Padre he hijo Se obligan en devida form a con sus perssonas y Vienes Muebles y Ralees ávidos y por haver quell Uno de dhos escudos Aran y pondrán en toda perfeczion en su puesto y lugar donde devestar Para El dia del señor San Estevan Patron del dho Valle tres de Agosto que pimero biene dejando libres desenbarazados de Aldam ios para que pueda lucir en sus fiestas y Regozijos, Y el segundo escudo lo mismo aran y pondrán en el puesto donde deve estar Con dha su guarnición y perfección para el dia de todos los santos que pri mero deste dho pressente año Sin otro plazo ni term ino alguno dejando desenbarazado de dhos Aladamios para su mayor lucimiento. Y los dhos señores del gobierno (...) nombre del dho Valle se obligan que de los dhos trescientos y setenta y cinco pesos deste concierto los Ducien tos pesos dellos les daran y entregaran este presente año en tres tercios y plazos en esta manera el primer plago para enpezar A sacar las piedras dellos y el segundo plazo para quando ubieren de asentar y fijar el Uno de dhos escudos Y el tercer plazo para quando empezaren a fabricar y fueren obrando el otro segundo escudo Y los otros Ciento y setenta Y Cinco pesos Restantes Cum plim iento desta dha escritura Se les daran y pagaran para el dia de Nuestra señora de Marzo del año que biene de mili y seiscientos y ochenta Y Seis Sin otro plazo ni demora alguna de las Rentas y arrenda mientos del Vino de Navarra que esta Destinado y aplicado para las obras y fabricas de dha casa Conzejil y Cobrados por los dhos señores del gobierno les daran Y entregaran con puntualidad a los dhos maestros y aquien su poder dieren tubiere pena de la execucion y costas de su cobranza y desde luego los Ypotecan y aseguran dhas Rentas para la paga y seguridad de dhas cantidades en la form a que mejor pueden y deben Y los dhos Francis co y Joseph de layncera otorgantes com o principales y el dho señor Alcalde D. Jorge de Aranguibel com o su fiador se obligaron todos tres de mas común haciendo com o hizo el dho señor fiador de deuda lo ajeno suyo pro pio sin que contra los dhos principales ni sus Veedores sea necessario hacer execucion ni divission Cuyo beneficio Renuncio y para su cum plim iento de bajo de las dhas leyes de la mancom unidad Res de bendi y la authentica (...) hoc Yta de fide yusosibus y el beneficio de la division y esecussion deviene ytodas las demas leyes de la mancomunidad com o enellas y en cada Una dellas se contiene se obligaron en form a de que cunpliran con su tenor y lo mismo sus mercedes los dhos señores del govierno presentes otorgantes Cumplirán con la paga de dhos Ducientos pesos de los tres plagos y tercios de su obligación y lo demas expressado enella y para su execucion y cum plimiento todas las dhas partes otorgantes se obligaron endevida form a y sus mercedes dhos señores del govierno con las Rentas destinadas para dha casa Concejil y los otros principales y fiadores Con sus personas y Vie
nes Muebles y Raíces ávidos y por haver En form a Quarentifia con los pode ríos alas Justicias y Renunciaciones de leyes en derecho Necessarias en fir meza y testim onio de lo qual lo otorgaron asi (...) Les conozco he sido aello pressente y por testigos Sevastian de Alza escrivano, Joseph de Arburu y Miguel Onofre de Arburu y Diego de Olano Vecino del y en fe dello firme.
t e OÍM|Éli devh'ta Tomii ^ tM r s s p m y w v « M u íM g y « M M y iw r haver guol Uno <M dhcw M écxk» A iw y pencBÉn «n totiAk ptr< t a l ó n # n w p u e s io y f a ^ ^ í a « « b p 4 M « i ^ P m 0 f i m o #
^ Is tv ilspW K í*»'
^hbüraÜA^Á ste qN t laucicto kicir «h su» liM Íp ^ 64 »«H«(inoo «ecudo ío rf^ fiiia «nr> $ $fonrírm #n ^ d*v« #s(ar Con dha su Quarntooo )f ¿ata^_ ctta d» todo» m aanlo^qtM pri mero d « e te < |^ p rs^'^fite itfkx ^ oirp pjazcyií atguno d e ia n ^ da«m i^^r kKámiW ia tí& OOMmo^^.) r>crnbf« ^ dho VeO» M óMg%} que
y 4DlniQíd>0»6« dest« condvrlo to* 'p w e- d 4 *W ^ W llft y «ntMQiifWt «ste prossnt« en «MÓio« pttQEOS «w M » # im w pijgo para «npaicar A «scar im pMñtf^ íM 06 y 6t f« N <pwndO ub4«wv d« aawtar y U n o d t t ^ " a « e u ttd rV # llr quando amfMeam a fo b ^ l^ y %mm ar y.l0a oVot Oamo y Mam » V C M 6 paaoa Cürriip itm ttit ir iW Hig^aaei^towt $a >»a darwt y pigarin y>afa a tff aafeRa a É M iÍ9 # M » ^ año <|iia M m de rrM y aaitekírtory^ "lÉÉaMa V 9 tü éllQ t'i|ÍÍ^|Íi*^4Í dÉ^rm alguna da ü» ^^lanCaa y aivandaa g ia a dat Vino d yW w ii» ü p iwliiXHiHb ladffy apk ^ M ilc m da dNft.caaa géii^ P Y^Ch topapa pdr túa dhqaaáftoM d«i( 90 b ia rf» las daran■V■ W ! a toa dho# maastnoM^'aqMlen' podar diaNw .tM itiw i p iw a .# itlta ii¡iiCMo*on y,c(saíaa daau ooUanot y das lueQo toa vpoiaopnty jw ^ iw < lw n a rttjii p ^ s iiS íSBiga y w gurídaí -dhas c«nti*K lie «p te iíjeii» <fl*íDr sMlihm y y ,kiaat»h <f» J o ^ 0a /w íu iw c m g at í-^ 1 Qúiriun hao<9nGtoj6iM^I|íM4^ €^$noauyD s tá a n e c a a u v k k h ' pk> sin (|bia c<3HiM !.o c - ^ p f c n ^ i ^ 'j ;a»rac%)eian n^ |)afKi-’ y iü ba^da toa dheaílywifllB' hDO Yla da ftei»ytiá ctfiM Y d f bi # vI«ído y ytodas tas danMa ^^9t,m$mwwtM9tí como aoenaa y mysttímj daNas le o o n ttiiw i» « tiiP W t •» tofme tíB <|ue ounptiran con a ¿ tÍM ~ :^ tpímno w rvmímm ^ a^^aaA taroadai yM an^o p raitntD f ~imixinfÍBÍ| Qtimpfran con fá paga da d^R»« Duoton)o»p«aoa da .ta ijN » p tt^ d ta u M ig ttía n y la dama^i a*pm aedo anattay im t u IjAFTtiar^ M a a ^ dhas p a M i o lo iy a rM 9a IMB meroades dhas aaAonia daf govitm e cob fá i g^»(W » c^ncaütt y tea otrp4 p fitiiípU m y ^ 7.r ÍT Y IV ,
Actas de las Juntas y Diputaciones de Guipuzcoa. (1550-1600). Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia. AGUIRRE SORONDO, Antxon. Astigarraga y sus casas consistoriales. Astigarragako Udala. Astigarraga. 1995. AGUIRRE SORONDO, Antxon eta beste egile batzuk. La casa consistorial de Bergara. Arquitectura e historia. Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia. 1995. ARAGÓN RUANO, Alvaro. La torre de Iturriotz. Oiartzungo Udala. Oiartzun. 2003. ARBELAITZ, Iñaki. Notas sobre el escudo del Valle de Oiartzun. Oiartzungo Udala. Oiartzun. 1982. ARIZAGA, Beatriz. Urbanística Medieval (Guipúzcoa). Kriselu. Donostia. 1990. AROCENA, E Diccionario Biográfico Vasco. Auñamendi. Donostia. 1963. AROCENA, E. Guipúzcoa en la Historia, Minotauro. Madrid. 1964. ARRAZOLA, M.A. El Renacimiento en Guipúzcoa. Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia. 1998. ASTIAZARAN, M“ Isabel. Arquitectos guipuzcoanos del siglo XVIlI. Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia. 1990. BARANDIARAN, Ignacio. Guipúzcoa en la Edad Antigua: Protohistoria y roma nización. Gipuzkoako Aurrezki Kutxa Probintziala. Donostia. 1976. BARRENA, E. Historia de las Vías de Comunicación de Guipúzcoa. Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia. 1991. BASAS, M ANUEL. Antiguos sistem as de m edidas. Bizkaiko Aurrezki Kutxa. Bilbo. 1980. Euskalerriaren Adiskideen Elkartearen Aldizkariak . Donostia. Boletines de Historia de San Sebastián Dr. Camino. Donostia. CEVALLOS-ESCALERA Y GILA, Alfonso. Heraldos y Reyes de Armas en la corte de España. Prensa y Ediciones Ibero-Americanas, S.A. Madril. 1993. Cuadernos de Sección de Eusko Ikaskuntza. Eusko Ikaskuntza. Donostia. CRUZ MUNDET, José Ramón. La Guerra de la Convención en Gipuzkoa (1793¡795): el manuscrito de 1. de Sarasti. Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia. 1993. ESTATUKO ARTXIBOEN ZUZENDARITZA. Las armerías en Europa al comen zar la Edad Moderna y su proyección al nuevo mundo. Kultura Ministerioa. Bilbo. 1993. Gure herriaren lehen urratsak. 150 mil años de Prehistoria Vasca. Arabako Foru Aldundia. Vitoria-Gasteiz. 1982.
Actas de las Juntas y Diputaciones de Guipúzcoa (1550-1600). Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. AGUIRRE SORONDO, Antxon. Astigarraga y sus casas consistoriales. Ayuntamiento de Astigarraga. Astigarraga. 1995. AGUIRRE SORONDO, Antxon y otros. La casa consistorial de Bergara. Arquitectura e historia. Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. 1995. ARAGÓN RUANO, Alvaro. La torre de Iturriotz. Oiartzungo Udala. Oiartzun. 2003. ARBELAITZ, Iñaki. Notas sobre el escudo del Valle de Oiartzun. Oiartzungo Udala. Oiartzun. 1982. ARIZAGA, Beatriz. Urbanística M edieval (Guipúzcoa). Kriselu. San Sebastián. 1990. AROCENA, F. Diccionario Biográfico Vasco. Auñamendi. San Sebastián. 1963. AROCENA, F. Guipúzcoa en la Historia. Minotauro. Madrid. 1964. ARRAZOLA, M.A. E l Renacimiento en Guipúzcoa. Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. 1998. ASTIAZARAN, M“ Isabel. Arquitectos guipuzcoanos del siglo XVIII. Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. 1990. BARANDIARAN, Ignacio. Guipúzcoa en la Edad Antigua: Protohistoria y roma nización. Caja de Ahorros Provincial de Guipúzcoa. San Sebastián. 1976. BARRENA, E. Historia de las Vías de Comunicación de Guipúzcoa. Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. 1991. BASAS, MANUEL. Antiguos sistemas de medidas. Caja de Ahorros Vizcaina. Bilbao. 1980. Boletines de la Real Sociedad Bascongada de los Amigos del País. San Sebastián. Boletines de Historia de San Sebastián Dr. Camino. San Sebastián. CEVALLOS-ESCALERA Y GILA, Alfonso. Heraldos y Reyes de Armas en la corte de España. Prensa y Ediciones Ibero-Americanas, S.A. Madrid. 1993. Cuadernos de Sección de Eusko Ikaskuntza. Eusko Ikaskuntza. San Sebastián. CRUZ MUNDET, José Ramón. La Guerra de la Convención en Gipuzkoa (¡7931795): el manuscrito de /. V de Sarasti. Diputación Foral de Gipuzkoa. Donostia- San Sebastian. 1993. DIRECCIÓN DE ARCHIVOS ESTATALES. Las armerías en Europa al comen zar la Edad Moderna y su proyección al nuevo mundo. Minestio de Cultura. Bilbao. 1993.
IBÁÑEZ ARTECA, Miguel. El hallazgo monetario de la iglesia de San Esteban. Oiartzungo Udala. Oiartzun. 1997. JIMÉNEZ DE ABERASTURI, Juan Carlos (zuz.). Historia de Rentería. Errente riako Udala. Errenteria. 1996. JOMENKA. ¿Acaso valen más los millones de hoy que los reales del siglo pasado? (Kontzeju-etxeko obrei buruz). Oiartzun aldizkaria. Oiartzungo Udala. 1997. JUSU E SIM ONENA, Carmen. H istoria de Navarra. N afarroako Gobernua. Iruñea. 1993. KAXKA. Udal Obretako arduraduna. Oiartzun aldizkaria. Oiartzun Udala. Oiart zun. 1996 LARRAMENDI, M. Corografía de Guipúzcoa. Sociedad Guipuzcoana de Edicio nes y Publicaciones, S.A. Donostia. 1969. LASA, J. I. Tejiendo Historia. Sociedad Guipuzcoana de Ediciones y Publicacio nes, S.A. Donostia. 1977. LECUONA, M anuel Establecimientos humanos y casas rural. Pueblo de Oyartzun. Eusko Ikaskuntza. Donostia. 1925. LECUONA, de Manuel. Del Oyarzun antiguo. Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia. 1959. LEMA, J.A. et al. El triunfo de las elites urbanas guipuzcoanas: Nuevos textos para el estudio del gobierno de las villas y de la provincia (1412-1539). Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia. 2002. LEMA, J.A. et al. Los señores de la guerra y de la tierra. Nuevos textos para el estu dio de los Parientes Mayores guipuzcoanos (1265-1548). Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia. 2000. LINAZASORO, Iñaki. Partiendo de Guipúzcoa. Gipuzkoako Aurrezki Kutxa Pro bintziala. Donostia. 1977. LIZASO, D. Nobiliario de las casas, palacios y nobles linajes. Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia. 1901. MARTÍNEZ DE AGUIRRE ALDAZ, Javier y otro. Emblemas heráldicos en el arte medieval navarro. Nafarroako Gobernua. Iruñea. 1996. MARTÍNEZ DÍEZ GONZALO et. Alt. Colección de documentos medievales de las villas guipuzcoanas (1200-1369). Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia. 1991. EZ DIEZ GONZALO et. Alt. Colección de documentos medievales de las villas guipuzcoanas (1370-1397). Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia. 1996. M ENÉNDEZ PIDAL DE NAVASCUES, Faustino. Los emblemas heráldicos. Una interpretación histórica. Nafarroako Gobernua. Iruñea. 1996. M UNDET CRUZ, José Ramón. La guerra de la convención en Guipúzcoa (17931795). MUSEO ZUMALACARREGUI. Estudios Históricos de Guipúzcoa. Ormaiztegi.
Gure herriaren leen urratsak. 150 mil años de Prehistoria Vasca. Exm. Diputación Foral de Álava. Vitoria. 1982. IBANEZ ARTECA, Miguel. El hallazgo monetario de la iglesia de San Esteban. Oiartzungo Udala. Oiartzun. 1997. JIM ÉN EZ DE ABERA STU RI, Juan Carlos (din). H istoria de Rentería. Ayuntamiento de Rentería. Rentería. 1996. JOMENKA. ¿Acaso valen más los millones de hoy que los reales del siglo pasado? (sobre obras de la casa Concejil). Revista Oiartzun. Oiartzungo Udala. 1997. JUSUE SIMONENA, Carmen. Historia de Navarra. Gobierno de Navarra. Pamplona. 1993. KAXKA. Udal Obretako arduraduna. Revista Oiartzun. O iartzun Udala. Oiartzun. 1996 LARRAM ENDI, M. Corografía de Guipúzcoa. Sociedad Guipuzcoana de Ediciones y Publicaciones, S.A. San Sebastián. 1969. LASA, J. L Tejiendo Historia. Sociedad G uipuzcoana de Ediciones y Publicaciones, S.A. San Sebastián. 1977. LECUONA, M anuel. Establecim ientos humanos y casas rural. Pueblo de Oyartzun. Eusko Ikaskuntza. San Sebastián. 1925. LECUONA, de Manuel. Del Oyarzun antiguo. Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. 1959. LEMA, J.A. et al. El triunfo de las elites urbanas guipuzcoanas: Nuevos textos para el estudio del gobierno de las villas y de la provincia (1412-1539). Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. 2002. LEMA, J.A. et al. Los señores de la guerra y de la tierra. Nuevos textos para el estu dio de los Paríentes Mayores guipuzcoanos (1265-1548). Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. 2000. LINAZASORO, Iñaki. Partiendo de Guipúzcoa. Caja de Ahorros Provincial de Guipúzcoa. San Sebastián. 1977. LIZASO, D. Nobiliario de las casas, palacios y nobles linajes. Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. 1901. M ARTÍNEZ DE AGUIRRE ALDAZ, Javier y otro. Emblemas heráldicos en el arte medieval navarro. Gobierno de Navarra. Pamplona. 1996. MARTÍNEZ DÍEZ GONZALO et. Alt. Colección de documentos medievales de las villas guipuzcoanas (1200-1369). Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián 1991. MARTÍNEZ DIEZ GONZALO et. Alt. Colección de documentos medievales de las villas guipuzcoanas (1370-1397). Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. 1996. M ENÉNDEZ PIDAL DE NAVASCUES, Faustino. Los emblemas heráldicos. Una interpretación histórica. Gobierno de Navarra. Pamplona. 1996.
OCHOA DE OLZA, Esperanza, eta beste. Usos heráldicos en Navarra. Nafarroa ko Gobemua. Iruñea. 1990. RAM ÍREZ VAQUERO, Eloisa. Historia de Navarra. La Baja Edad Media. Nafa rroako Gobernua. Iruñea.1993. Revista Internacional de los Estudios Vascos. Eusko Ikaskuntza. Donostia. SILVAN, Leandro. Oyarzun en la historia y en la actualidad. Donostiako Aurrez ki Kutxa Munizipala. Donostia. 1970. TENA GARCÍA, M^ Soledad. La sociedad urbana en la Guipúzcoa costera medie val. Kutxa. Donostia. 1997. VV.AA. Documentos Cartográficos Históricos de Guipúzcoa. Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia. 1994. VV.AA. Oiartzun aldizkaria. Oiartzun.
MUNDET CRUZ, José Ramón. La guerra de la convención en Guipúzcoa (17931795). MUSEO ZUMALACARREGUI. Estudios Históricos de Guipúzcoa. Ormaiztegi. OCHOA DE OLZA, Esperanza, y otro. Usos heráldicos en Navarra. Gobierno de Navarra. Pamplona. 1990. RAMÍREZ VAQUERO, Eloisa. Historia de Navarra. La Baja Edad Media. Gobierno de Navarra. Pamplona. 1993. Revista Internacional de los Estudios Vascos. Eusko Ikaskuntza. San Sebastián. SILVAN, Leandro. Oyarzun en la historia y en la actualidad. Caja de Ahorros Municipal de San Sebastián. San Sebastián. 1970. TENA GARCÍA, M^ Soledad. La sociedad urbana en la Guipúzcoa costera medie val. Kutxa. Donostia-San Sebastián. 1997. VV.AA. Documentos Cartográficos Históricos de Guipúzcoa. Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. 1994. VV.AA. Revista Oiartzun. Oiartzun.
OHARRAK 1-. WW. Diccionario Geogràfico-Histórico de España. Real Academia de ta Historia. Madril. 1802. U Gran Enciclopedia Vas ca, berrargitalpena. Bilbo. 1968. 218. or. eta hurr. 2-. Martinez Isasti, Lope de. Compendio historial de la M.N. y M .L Provincia de Guipúzcoa (1625). La Gran Enciclopedia Vas ca, berrargitalpena. Bilbo. 1972. 93. or. 3-, Torres José Ángel. Gainzabal Trikuharria: Beste monumento megalitiko bat Oiartzunen. Oiartzun Aldizkaria. Oiartzungo Udala. 1997. 4-, Alluna Jesús. Gipuzkoa carta arqueológica. Munibe gehigama, 7. zk. 5-, Bolumburu Arizaga, Beatriz. Urbanistica medieval (Guipúzcoa). Kriselu. Donostia. 1990. 14. or, 6 : Tena, Soledad. Rentería en la Edad Media. Errenteriako Historia. Argitalpen zerbitzua. Errenteriako Udalek Kultura Batzordea. 1996.67. or. 7-. M anínez Diez, Gonzalo eta beste. Colección de Documentos ¡Medievales de las Vdlas Guipuzcoanas: 1200-1369. Gipuzkoa ko Foru Aldundia. Donosiia. 1991- 24. or. 8-. Martínez Diez, Gonzalo eia beste. Colección de Documentos Medievales de las Vdlas Guipuzcoanas: 1200-1369. Gipuzkoa ko Foru Aldundia. Donostia. 1991.130. or. 9-. Martínez Diez Gonzalo y VV. Colección de documentos medievales de las Villas guipuzcoanas (¡200-1369). Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia. 1991. 142-144. orr. 10-. Tena, Soledad. Rentería en la Edad Media. Errenteriako Historia. Argitalpen Zerbitzua. Errenteriako Udaleko Kultura Baizordea. 1996. 49. or. 11- Martínez Diez, Gonzalo y VV. Colección de documentos medievales de las Vdlas guipuzcoanas (1200-J369). Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia. 1991. 220-222. orr. 12- Martínez Diez, Gonzalo y VV. Colección de documentos medievales de las Villas guipuzcoanas (J200-I369). Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia. 1991. 325. or. 13- Martínez Diez, Gonzalo y VV, Colección de documentos medievales de las Vdlas guipuzcoanas (1200-1369). Gipuzkoako Foru Aldundia, Donostia, 1991, 335-337. orr. 14- Martínez Diez, Gonzalo y VV. Colección de documentos medievales de las villas Guipuzcoanas (1200-1369). Gipuzkoako Foru Aldundia, Donostia 1991, 338. or, 15- Martínez Diez, Gonzalo y VV. Colección de documentos medievales de las Villas Guipuzcoanas (I370-I397). Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia 1991. 304. or ló- Martínez Diez, Gonzalo y VV. Colección de documentos medievales de las Villas Guipuzcoanas (I370-Ì397). Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia 1991. 213-214. orr. 17- Martínez Diez, Gonzalo y VV. Colección de documentos medievales de las Villas Guipuzcoanas (1370-1397). Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia 1991. 222. or. 18- Martínez Diez, Gonzalo y VV. Colección de documentos medievales de las Villas Guipuzcoanas (1370-1397). Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia 199!. 280. or. 19- Martínez Diez, Gonzalo y VV. Colección de documentos medievales de las Vdlas Guipuzcoanas (¡370-1397). Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia 1991.411-415. orr. 20-. Tena García, M* Soledad. La sociedad Urbana en la Guipúzcoa costera medieval: San Sebastián. Rentería y Fuenterrabía (¡200-¡500). Aurrezki Kutxa Probintziala. Kutxa. Donostia. 1997. 333. or. 21- Lema. José A. y VV. El triunfo de las élites guipuzcoanas: nuevos textos para el estudio del gobierno de las villas y de la pro vincia (¡412- ¡539 ) . Gipuzkoako Foru Aldundia, Donostia 2002. 196-197. orr. 22-. Tena García. M* Soledad. Rentería en la Edad Media. Errenteriako Historia. Argitalpen Zerbilzua. Errenteriako Udaleko Kul tura Batzordea, 1996. 50, or. 23-, Lema, José A. y VV. El triunfo de las élites guipuzcoanas: nuevos textos para el estudio del gobierno de las villas y de la pro vincia (¡4¡2-¡539 ) . Gipuzkoako Foni Aldundia. Donostia 2002. 275-280. orr. 24-. Lema, José A. y VV. El triunfo de las élites guipuzcoanas: nuevos textos para el estudio del gobierno de las villas y de la provincia (1412-1539 ) . Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia 2002. 334-338. orr. 25-. A.S. Zigiluaren Brregistro Orokorra. XVI. alea. 1457. 244. or. 26-. G.RA.H. Leg. 3/2222.42-43. orr. 27-. G.P.A.H. Leg. 3/3438. 29-31. orr.
NOTAS 1-. VV. Diccionario Geográfico-Histórico de España. Real Academia de la Historia. Madrid. 1802. Reedición de La Gran Enci clopedia Vasca. Bilbao. 1968. P. 218 ss. 2-.Martínez Isasti, Lope de. Compendio historial de la M.N. y M .L Provincia de Guipúzcoa (1625). Reedición de La Gran Enciclopedia Vasca. Bilbao. 1972. p. 93. 3-.Torres José Ángel. Gaim abal Trikuharria: Beste monumento megalitiko bal Oiartzunen. Revista Oiartzun. Oiartzungo Udala 1997. 4-. Altuna Jesús. Gipuzkoa carta arqueológica. Munibe Suplemento n® 7. 5- Bolumburu Arizaga, Beatriz. Urbanistica medieval (Guipúzcoa). Kriselu. San Sebastián. 1990. P.I4. 6-. Tena, Soledad. Rentería en la Edad Media. Historia de Rentería. Servicio de publicaciones. Comisión de cultura Ayuntamien to de Errenteria. 1996. P. 67. 7-.Martínez Diez. Gonzalo y otros. Colección de Documentos Medievales de las Villas Guipuzcoanas; 1200-1369. Diputación Forai de Gipuzkoa. San Seba.slián. 1991. P. 24. 8-, M anínez Diez, Gonzalo y otros. Colección de Documentos Medievales de las Villas Guipuzcoanas: 1200-1369. Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. 1991. P. 130. 9-. Martínez Diez Gonzalo y VV. Colección de documentos medievales de las Villas guipuzcoanas (1200-1369). Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. 1991. PI42-144. 10-. Tena, Soledad. Rentería en la Edad Media. Historia de Renteria. Servicio de publicaciones. Comisión de cultura Ayunta miento de Errenteria. 1996. P.49. 11-. Martínez Diez, Gonzalo y VV. Colección de documentos medievales de las Vdlas guipuzcoanas (Ì200-Ì369). Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián.1991. P 220-222, 12-. Martínez Diez, Gonzalo y VV. Colección de documentos medievales de las Villas guipuzcoanas (1200-J369). Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. 199L P. 325. 13-. Martínez Diez, Gonzalo y VV. Colección de documentos medievales de las Villas guipuzcoanas (1200-I369). Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. 1991, P, 335-337. 14-, Martínez Diez, Gonzalo y VV. Colección de documentos medievales de las villas Guipuzcoanas (¡200-1369). Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. 199J. P. 338. 15-. Martínez Diez, Gonzalo y VV. Colección de documentos medievales de ¡as Villas Guipuzcoanas (1370-1397). Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. 1991. P. 304. 16-, Martínez Diez, Gonzalo y VV. Colección de documentos medievales de las Villas Guipuzcoanas (1370-1397). Diputación Forai de Gipuzkoa. San Sebastián. I99J. P. 213-214. 17-. Martínez Diez, Gonzalo y VV. Colección de documentos medievales de las Villas Guipuzcoanas (1370-1397). Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. )991. P. 222. 18-. Martínez Diez, Gonzalo y VV. Colección de documentos medievales de las Vdlas Guipuzcoanas (1370-1397). Diputación Foral de Gipuzkoa. San Seba.stián. 199L P. 280. 19-. Martínez Diez, Gonzalo y VV. Colección de documentos medievales de las Vdlas Guipuzcoanas (¡370-1397). Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. 1991, P. 4 1 1-4I5. 20-, Tena García, M“ Soledad. La sociedad Urbana en ¡a Guipúzcoa costera medieval: San Sebastián, Renteria y Fuenterrabía (¡200-1500). Caja de Ahorros Provincial. Kutxa. San Sebastián. 1997. P. 333, 21-, Lema, José A. y VV. El triunfo de las élites guipuzcoanas: nuevos textos para el estudio del gobierno de tas villas y de la pro vincia (1412- 1539 ) . Diputación Forai de Gipuzkoa. San Sebastián. 2002. P. 196 -197. 22-. Tena García, M* Soledad. Renteria en la Edad Media. Historia de Rentería. Servicio de Publicaciones. Comisión de Cultura. Ayuntamiento de Errenteria. 1996. P. 50. 23-, Lema. José A. y VV. E l triunfo de las élites guipuzcoanas: nuevos textos para el estudio del gobierno de las villas y de la provincia(14¡2-¡539 ) . Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. 2002. P. 275-280. 24-. Lema, José A. y VV. El triunfo de las élites guipuzcoanas: nuevos textos para el estudio del gobierno de las villas y de la pro vincia (¡412-1539 ) . Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. 2002. P. 334-338. 25-, A.G.Simancas. Regi.stro General del Sello. Volumen XVI. 1499. Fol. 244. 26-. G.P.A.H. Leg. 3/2222. P 42-43, 27-. G.RA.H. Leg. 3/3438,
?.
29-31.
28-, Tena García, Soledad- Rentería en la Edad Media. Errenteriako Historia, Argitalpen Zerbitzua. Errenteriako Udaleko Kultu ra Batzordea- 1996,45. or. 29*. Lecuona, Manuel de. Establecimientos humanos y casa rural pueblo de Oyartzun. Eusko Ikaskuntza- Donostia. 1925. 5- or. 30-, A,H, Loiola. Herriak. 13/28, 31-, A,H. Loiola. Herriak. 13/28. 32-, Martínez Diez, Gonzalo y VV. Colección de Documentos Medievales de las Villas Guipuzcoanas (1200-1369). Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia 1991. 325. or. 33-, G.P.A,H, Leg, 3/2008, 111. or. z. - 111 o. 34-. G,P,A.H. U g , 3/2160. 227. or. 35-, G,RA,H, Leg. 3/2160. 228. or. 36-. A.M.E, Sek. B. Neg, 1, Exp. 16. Iiburua2: 1567, “Cuaderno de acuerdos del ayuntamiento de la tierra y valle de oyarzun". 37-, G.P.A.H. U g , 3/2013. 54, or. 38-, G.PA,H, Leg, 3/2013.43-44. orr, 39-, Lecuona, Manuel de. Del Oyarzun antiguo. Gipuzkoako Foru Aldundia. Donostia, 1959. 237, or. 40-, Zavalaren Artxiboa. 4 Sek. Eznarrízaga- Zuaznabar, Ondarearen Administrazioa. L, 215.22. 41-. Loiolako A.H. Herriak, L, 10/25 42-, G,PA,H. U g , 3/2378. 174, or. o, 43-, O.U.A. Akta Libunia 1674-1675. 16, or. 44-, G.P,A,H, Leg. 3/2083, 207. or, 45-, O.U.A, Akta Liburua 1678-urtarrilaren 5a. 46-. O.U.A, Akta Liburua 1679, 17, or, 47-, Loiolako A.H, Maleo 15/16, 48-, 0,U .A ,, Akta Liburua 1679. 13, or. 49-, O.U.A.. Akta Liburua 1686, 89. or. 50-. G.RA.H. U g , 3/2160. 227-231, orr, 51-. A,G,G. JD A M U g , 68.2 (R 30), 52-, G.RA.H, U g . 3/2378. 174-177. or, 53-. Loiolako A.H. MALEO. 15/15, 54-. 0,U ,A , Akta Liburua 1668. urtarrilak 4. 55-, Loiolako A,H, MALEO, 3/25. 56-. G.RA.H. U g , 3/2380. 1668 martxoak 27. 57-. Loiolako A.H. MALEO. 15/4. 58-, 0,U ,A „ Akta Liburua 1672. 89, or. 59-, G,PA,H, U g . 3/2113, 175-180, orr, 60-, D.E.A. MO, 29-01, 61-. D.E.A, MO. 27-02. 62-. G ,A ,0. PT 2612. 248, or, 63-, G ,A ,0. JD, DJ, 124.4. 64-, G,P,A,H, U g . 3/2124, 65-, Basas Manuel. Antiguos sistemas de pesos y medidas. Colección temas vizcaínos. Bizkaiko Aurrezki Kutxa, 1980, 66-, G.RA.H. U g , 3/2087, 67-. O.U.A. Akta Liburua. Abuztuak 3. 1674, 68-, 0,U ,A . Akta Liburua, 1674, 105, or. 69-, O.U.A, Akta Liburua. 1674. 70-, O.U.A, Akta Liburua, 1673 -75,142. or,
28-. Tena García, Soledad. Renteria en la Edad Media. Historia de Renteria. Servicio de publicaciones. Comisión de cultura. Ayuntamiento de Errenteria. 1996. P. 45. 29-, Lecuona, Manuel de. Emhlecimientos humanos y casa rural pueblo de Oyarlzun. Eusko Ikaskuntza. San Sebastián. 1925. P. 5. 30-. A.H. Loyola. Pueblos, 13/28. 31-. A. H. Loyola. Pueblos. 13/28. 32-. Martínez Diez, Gonzalo y VV. Colección de Documentos Medievales de las Villas Guipuzcoanas (¡200-1369). Diputación Foral de Gipuzkoa. San Sebastián. 1991. p. 325. 33-. G.P.A.H. Leg. 3/2008. P. 111 r. - 111 v. 34-. G.P.A.H. Leg, 3/2160. R 227. 35-, G.RA.H. Leg. 3/2160. P, 228. 36-, A.M.E. Sec. B. Neg. 1. Exp. 16. libro 2: 1567. “Cuaderno de acuerdos del ayuntamiento de la tierra y valle de oyarzun”. 37-.G.RA.H. U g . 3/2013. P 54. 38-, G.RA.H. Leg. 3/2013. P 43-44. 39-, Lecuona, Manuel de. Del Oyarzun antiguo. Diputación de Guipúzcoa. San Sebastián. 1959. R 237. 40-, Archivo de la Casa de Zavala. Sección 4. Eznam'zaga- Zuaznabar. Administración del Patrimonio. L. 215.22. 41-. A.H.Loyola. Pueblos. L. 10/25 42-, G,PA,H. U g , 3/2378. P. 174 v. 43-.A.M .O. Libro de Actas 1674-1675. P. 16 44-, G.RA.H. U g . 3/2083. P207. 45-. A.M.O. Libro de Actas 1678-5 de Enero. 46-. A.M.O. Libro de Actas 1679. P.17. 47-, A,H.Loyola. Maleo 15/16. 48-. A.M.O. Libro de Actas 1679. R.I3. 49-, A.M.O. Libro de Actas 1686, R 89. 50-. G.RA.H. U g , 3/2160. R 227-231, 51-, A,G.G. JD AM U g . 68,2 (R 30), 52-, G,PA,H, U g , 3/2378, P 174-177, 53-, A.H,Loyola. MALEO. 15/15. 54-, A.M ,0, Libro de Actas 1668.4 enero. 55-. A.H. U y o la. MALEO. 3/25. 56-. G.RA.H. U g , 3/2380. 27 marzo 1668, 57-, A.H. U y o la, MALEO, 15/4, 58-, A,M.O. Libro de Actas 1672, R 89. 59-, G.RA.H. U g . 3/2113. R 175-180. 60-, A,H,D, MO, 29-01, 61-. A.H.D. MO. 27-02. 62-, A,G,G, PT 2612. R 248. 63-.A.G.G. JD. DJ. 124.4, 64-, G.RA.H. U g . 3/2124. 65-. Basas Manuel. Antiguos sistemas de pe.sos 66-. G.P.A.H. U g . 3/2087. 67-, A.M.O. Libro de Actas. 3 de Agosto. 1674. 68-. A.M.O. Libro de Actas. 1674. P105. 69-. A.M.O. Libro de Actas. 1674. 70-. A.M.O. Libro de Actas. 1673 -7 5 . R 142.
medidas. Colección temas vizcaínos. Caja de Ahorros Vizcaína. 1980,
71-, O.U.A. Akta Liburua, 1674, 143. or, 72-. O.U.A, Akla Libuaia 1678, 62 or, z. 73-, O.U.A. Akta Liburua. 1678, 78 or, o. 74-. O.U.A. Akta Liburua \ 682, 111. or, 75-, G.P,A,H, Leg. 3/2131, 112. or. 76-, 0,U .A . Akta Liburua 1681, Urtarrilak 18. 77-, O.U.A. Akta Liburua 1681, Ekainak 20, 78-, 0,U ,A , Akta Liburua 1683. 22 z, -2 2 o. or, 79-, G,P.A,H, Leg, 3/2095, 1685, Irailak 19. 80-, 0 ,端 ,A , Akta Liburua 1686. 164, or, 81-, 0,U ,A , Akta Liburua 1686. 164 z. o r 82-. O.U.A, Akta Liburua 1686, 169-170. orr, 83-, G,P.A,H. U g , 3/2135.4 r, -5 o - or, 84-, G.A.O, PT. 298, 32. or, 85-, 0,U ,A , Akta Liburua, 1681. 241 - 244, orr, 86'. 0,U ,A , Akta Liburua 1683. 35, or. 87-, O.U.A. Akta Liburua 1683, Uztailak 30, 88-. O,U, A. Akta Liburua 1686, 136, or, 89-, O.U.A, Akta Liburua 1686.135. or. 90-, G.RA.H, 90, or, 91-, O.U.A. Akta Liburua, 1682, Abenduak 24, 92-. O.U.A. Akta Liburua 1683. 81, or. 93-, G,PA,H. U g . 3/2134, 6 8 - 7 9 , orr, 94-, G.PA,H, U g . 3/2276, 44. or. 95-. O.U.A. Akta Liburua 1681. 61, or. 96-, 0,U ,A , Akta Liburua 1686. 65, or, 97-, G,PA.H. U g , 3/2136. 12. or. 98-, G,PA,H, U g , 3/2276, 44. or. 99-, G,RA,H, U g , 3/3168, 162, z, or. - 163 o, 100-. G.RA.H, Leg, 3/3170. N - 35, 8 2 - 8 3 . orr. 101-. G.RA.H. U g , 3/3170. N - 36, 83 - 84. orr. 102-. G.RA.H. U g , 3/3312.98 or. z.-lOO z. 103-. O.U.A, Akla Liburua 1686, 19, or, 104-, O.U.A. Akta Liburua 1672, 8 1 - 85, orr. 105-, U kuona, Manuel, Del Oyarzun antiguo. Ob. cit. 160. or, 106-, 0,U .A . Akta Liburua 1688, 2, or. 107-, Lekuona. Manuel, Del Oyarzun antiguo. Ob, cit. 155. or, 108-, Kaxka. Udaletxea zaharberritzeko Im ak. Oiartzun Aldizkaria, Oiartzun, 1996.
71-, A,M.O. Libro de Actas, 1674, R143, 1 2 -.
A,M ,0, Libro de Actas 1678, P, 62 r,
73-, A,M.O. Libro de Actas, 1678. P,78 v. 74-, A,M.O. Libro de Actas 1682. P .llL 75-. G.P.A.H. Leg, 3/2131, P1I2, 76-, A .M ,0, Libro de Actas 1681,18 Enero, 77-, A,M.O. Libro de Actas 1681. 20 Junio, 78-, A,M ,0, Libro de Actas 1683. P 22 r. -2 2 v. 79-. G.RA.H, Leg. 3/2095. l9 S et.l6 8 5 . 80-. A.M.O. Libro de Actas 1686. P.164. 81-. A.M.O. Libro de Actas 1686. P. 164 r. 82-, A.M.O. Libro de Actas 1686. P 1 6 9 -1 7 0 . 83-. G.PA,H, Leg. 3/2135. P. 4 r, -5 v. 84-. A.G.G. PT. 298. P. 32. 85-, A.M.O, Libro de Actas, 168L P 241 - 244, 86-, A.M.O. Libro de Actas 1683. P. 35. 87-. A.M.O. Libro de Actas 1683. 30 julio, 88-, A,M ,0, Libro de Actas 1686, P 136. 89-, A,M.O. Libro de Acias 1686. P.135. 90-. G .P A .H .P -9 0 . 91-. A.M.O. Libro de Actas 1682. 24 diciembre. 92-. A.M.O. Libro de Actas 1683, P.81. 93-, G,RA.H. Leg, 3/2134. P. 68 - 79. 94-, G.P.A.H. Leg. 3/2276. P 44, 95-, A.M.O. Libro de Actas 1681. P. 61. 96-, A,M.O. Libro de Acias 1686. P. 65. 97-. G.RA.H. Leg, 3/2136. R12, 98-. G.RA.H. Leg. 3/2276. R 44. 99-. G.RA.H, U g . 3/3168. R162 r. - 163 v. 100-. G.RA.H. Leg. 3/3170. N - 35. R 8 2 -8 3 . 101-. G.RA.H, U g . 3170. N - 36. R 83 - 84. 102-. G.RA.H. Leg. 3/3312, R 98 r,-100 r. 103-, A.M.O, Libro de Acias 1686. P.19. 104-. A.M.O. Libro de Actas 1672. P. 81 - 8 5 . 105-, U kuona, Manuel, Del Oyarzun antiguo, Ob, cit. P.160. 106-. A.M.O. Libro de Actas 1688. P. 2. 107-. U kuona, Manuel. Del Oyarzun antiguo. Ob. cit. P.J55. 108-. Kaxka. Udaleixea zaharberriiieko lanak. Revista Oiartzun. Oiartzun. 1996.
RESUME Cette œuvre analyse en détail l’histoire des deux hôtels de ville qui ont existé à Oiartzun: quand et pour quoi ils furent construits, qui furent les constructeurs, quelles modifications y furent apportées, le thème du blason, les réparations, etc. Pour une meilleure compréhension de l’étude, on incorpore une petite introduction historique, avec une mention particulière aux relations entre Oyarzun et Renteria. MOTS-CLÉS : OIARTZUN - HÔTEL DE VILLE- HISTOIRE- ARCHITECTURE
Ub« V^'iüfeö, ti»^ *t ^ ■«W»-1» «:': 14s A k a W 'M fe - ^ ^ a t A i L t m ^ - ^ ^ * ............
jÿt'jp*<>-UN»i»*aii. 1^ A ttA lJ»v ^ A J I tA L V M ^ ^ n t^fi^ÉMfciâiiM ». ^ W * * W x i
xtfsb ^
»io}Kid ' i iwHb. tn
w nm $môO
| i i » r ^ ¿lip j i Idd«)03 W t t â «U ioup^iboq )s íxtiu#8_awii»K) dsi nrMcU ub ^rnédi 9Í m »tA < « iio il* )A í^ ^ ■-• 1 ' ‘ o^AK e
>3ni t*o .ibuli^abaDieinäh^Dteb oiu^ífitMn^ami » f ^ T ^ «iDtMd»} 3Uffi^9t¿iUGüiaq oodnarn attu 3 M ^ j-a v a a o s n j^ »
m u s t m a k ií
tó u > 2 T c iw
V-
Í' , ' '¿'^''f-
„
..
Sfc.’-.
..,.
.
.- •
•■ '1 1 '. • *T**
■■ ' i .
-•, •
-
• •-• -Í ■
St^<-■
, -r^-'¿y^r-.-'' .,T3.?^#.'.! .
'.’Cî.'i;
Ä.
•
• ÄlEHp^i#.'»ve •• 1,T,. Ás<¿#^
•’ -L
'»
-•^W
SUMMARY This study offers a detailed history o f the two town hall buildings that have existed in Oiartzun: when and why they were built, who built them, their changes, the coat of arm s’ motto, repairs, etc. A small historical introduction is included so that the study can be better unders tood, paying particular attention to the relations between Oiartzun and Renteria. KEY WORDS: OIARTZUN - TOWN HALL - HISTORY - ARCHITECTURE
-XTSbflU l a m j «Irl .A haifB )llti*j a « irrj3 m « iA *
■
••-t¿<~
'->'^' V ^üfai
ZUSAMMENFASSUNG Im vorliegenden Werk wird die Geschiclite der beiden Rathäuser, die es in Oiartzun gegeben hat, genauestens untersucht: Wann und weshalb sie gebaut wurden, wer ihre Erbauer waren, Umbauten und Veränderungen, das Thema des Wappens, die Reparaturen, usw. Zum besseren Verständnis der Studie findet eine kleine geschichtliche Einführung statt, mit besonderem Augenmerk auf den Beziehungen zwischen Oyarzun und Rentería. STICHWÖRTER:OIARTZUN - RATHAUS - GESCHICHTE - ARCHITEKTUR
■'•’T “ '
'.'V.’ ' í í ñ ' .
'■ -r '-'''
iM i(m tm W B U M A g { J S
ni a», 9ìb jttb w w iu e d a e
ttwwr ‘iMWrfia awff j i^dtoU a««» i»i>Df^ 5ibu3? -«6 «aU ifttett^ a o ia n o d m ^ y . p^auäfiis38 ^ but >}dmiKifttA ggTahqoa.tri itftrij
riv*^^
‘■'V- ^ ■■iìfV'' '.r‘-^ì..li---';.'
MUGARRi
□ Lehen Liberaiismoa Oiartzun Haranean
Oiartzungo Esteban Donearen Elizako moneta aurkikuntza
El Primer Liberalismo en el Valle de Oiartzun
El hallazgo monetario de la Iglesia de San Esteban (Oiartzun)
(1800-1S40)
1995
M aria Teresa G abarain A ranguren
Miguel Ibañez Artica Arkeologia saila / A partado arqueológico:
M a n an G uereñu Urzelai M“ del M ar López Colom
B
m
Oiartzun Zaharreko familia eta ondasunak
Oiartzun Haranaren Geologia Geología del Valle de Oiartzun
M ikrohístoria eta Genealogía XV I-XVIII m endeak
Familias y fortunas del Oiartzun Antiguo
José Angel Torres Sáenz Luis Ignacio Viera Ausejo
M Icrohístoria y Genealogía Siglos XVI-XVIII
Ju an Javier Pescador C.
U
m
Oiartzungo Hizkera
Oiartzungo kantutegia
Idoia Fraile Ugalde Ainhoa Fraile Ugalde
Ju a n M ari Lekuona
Bertako herri memoriatik
M UGÆ RRi
□ Oiartzungo natura Carlos Aseginolaza Ip arrag irre
Oiartzungo San Esteban Parrokíako erretaulak Los retablos de la Parroquia de San Esteban de Oiartzun M aíte B arrio Olano Ion Berasaín Salvarredi
El
tE ¡
Arditurriko meategiak Arditurri coto minero
Iturríozko torrea La casa “Torrea” de Iturriotz
Jesús Itu rrio z Ibarlucea
Juantxo Agirre-M auleon Alvaro Aragón Ruano
En
EQ
Oiartzungo Baserria Kalea eta nekazal iharduera artean
Oiartzungo Kontzeju Etxeak Las Casas Concejiles de Oiartzun
Ju a n C ruzA lberdI M ikel Cendoya Ainhoa A m undarain
Txema Gaztelumendi A ranburu
ARM A RRIA 1570
OIARTZUNGO UDÄLÄ