VELA COLLECTION | by Ram贸n Esteve
www.vondom.com
CONTENIDOS / CONTENT LIFE STYLE TRENDS
10.
Let’s Cocktail!
26.
Sublimotion: nuestra entrevista con el chef Paco Roncero / our interview with the chef Paco Roncero
TECH
40.
Chic vs Geek. Los wearables más elegantes / The most elegant wearables
14.
Ethnic-Chic. Fashion Trends (mujer / woman)
42.
17.
Desert Explorer. Fashion Trends (hombre / man)
18.
Haute Decor by Kelly Hoppen
33.
Ranking: los 12 mejores campos de golf del mundo / the 12 best golf courses in the world
LEISURE
20.
Ibiza: escapada perfecta a la isla blanca / perfect getaway to the white island
OIMGZN 4
Superyates del futuro / Superyachts of the future
CONTENIDOS / CONTENT PERSONAL
BUSINESS WORLD
48.
El futuro del bitcoin. Hablamos con Barry Silbert, fundador y CEO en Digital Currency Group / The future of bitcoin. We talk to Barry Silbert, founder & CEO at Digital Currency Group
62.
El arte de invertir en arte The art of investing in art
INVESTMENTS
76.
La inversión inmobiliaria a través de los fondos de inversión / Real Estate investment through investment funds
FOR SALE / FOR RENT
REAL ESTATE NEWS
EXPANSION
56.
easyHotel llega a Catalunya: su CEO Guy Parsons, nos habla sobre el proyecto / easyHotel lands in Catalonia: its CEO Guy Parsons tells us more about the project
85.
En venta / for sale
70.
Oi Realtor: nace el primer consultor inmobiliario de lujo en España / The first Luxury Real Estate Consultancy in Spain is born
145.
Premium Ibiza : nuestra exclusiva selección de villas en alquiler / our exclusive selection of villas for rent
72.
Oi Realtor Crece / Oi Realtor Is Growing OIMGZN 5
Dear readers, As we forecasted at the beginning of 2016, this year is going to be more than just another year. Oi Realtor wants to show you the best of what you can expect from the coming months here, in the spring edition of OiMGZN.
Queridos lectores, Como aventurábamos al entrar en 2016, este no va a ser otro año más. Y Oi Realtor quiere mostrarte lo mejor que vas a encontrar en él desde las páginas de tu revista: OiMGZN. Este ejemplar te trae el atrevimiento y te quita el miedo a lanzarte, a experimentar. Basta con ver las tendencias de moda y decoración, donde el estilo personal y único mezcla colores, formas o diseños. Síntesis de la primavera atrevida, que nuestra sección de tendencias viste de día para saborear hasta entrada la noche. Llega también el momento de salir y disfrutar de todo aquellos que nos rodea. Ya sea planeando una escapada a Ibiza o disfrutando de la gastronomía sensitiva de la mano del chef Paco Roncero. Hora de de zarpar con rumbo desconocido a bordo de un yate o de tomarle la medida a uno de los mejores campos de golf del mundo: el PGA Resort Catalunya. Tampoco dejaremos de lado la tecnología y el estilo, porque seguridad y elegancia pueden ir de la mano. Las nuevas pulseras de fitness que controlan nuestro ritmo vital o la moneda virtual que viene a cambiar el modo de consumir nos pondrán al día en innovación. E incluso habrá un momento para ver más allá del día a día, y pensar en nuestro futuro. Tenemos un mundo de posibilidades por delante para trabajar en él, invirtiendo en obras de arte, proyectando un hotel en un sitio estratégico o llevando nuestra inversión a un lugar que nos apasione, como Ibiza. Sensaciones, aventuras, descubrimientos y mucho estilo propio para un nuevo número de OiMgzn. Una revista que quiere que te sientas como en casa, o sueñes con ella, porqué seguro que la encontrarás en nuestro nuevo catálogo de propiedades.
This edition encourages you to dare and dispels any fears you might have about throwing yourself into something new, experiencing something different. We can see this in the latest fashion and design trends where a personal and unique style is combined with colours, shapes and designs. It’s time to go out and enjoy those who are around us, whether that means planning a break away to Ibiza or enjoying Paco Roncero’s exquisite food. It’s time to set sail to an unknown destination aboard a yacht or see how you fare at one of the best golf courses in the world, PGA Resort Catalunya. We aren’t going to forget about technology or style either because confidence and elegance go hand in hand. We’ll get up to date with the world of innovation by looking at the latest fitness bracelets that control our fitness activity. We will also get insights about cryptocurrencies, which are changing how we consume. There will even be time to look away from our day-to-day lives and think about the future. There’s a world of opportunities in front of us whether that means investing in works of art, planning to develop a hotel in a strategic location or taking our investment to somewhere that we are passionate about, like Ibiza. You will find different sensations, adventures, discoveries and lots of personal style here in the new edition of Oi MGZN. This magazine wants you to feel at home or dream about your new home - we’re sure you’ll find it here in our new catalogue of properties. Oi MGZN puts destinations within your reach and shows you the best ways to enjoy them. Living in the present to build the future! Sincerely, Luis R. Gualtieri Founder & CEO Oi Realtor
OiMgzn pone todos los destinos a tu alcance y te ofrece las mejores ideas para disfrutarlos.¡Viviendo el presente para construir el mañana! Atentamente Luis R.Gualtieri
Fundador & CEO Oi Realtor
OIMGZN 6
OIMGZN 8
LIFE STYLE Let’s Cocktail! Ethnic-Chic. Fashion Trends (mujer / woman) Desert Explorer. Fashion Trends (hombre / man) Haute Decor by Kelly Hoppen Ibiza: escapada perfecta a la isla blanca / Perfect getaway to the white island Sublimotion: nuestra entrevista con el chef Paco Roncero / our interview with the chef Paco Roncero Ranking: los 12 mejores campos de golf en el mundo / the 12 best golf courses in the world Chic vs Geek. Los wearables mås elegantes / The most elegant wearables Superyates del futuro / Superyachts of the future
OIMGZN 9
LIFESTYLE TRENDS
SASHA BAR
“No recordamos días, recordamos momentos”
A
estas alturas probablemente ya hayas oído hablar de sus de-
PPER CLUB: Vodka infusionado con hojas de lima kaffir, limón,
-una combinación perfecta de Vodkas Premium (la bebi-
sirope de jengibre; lima y ginger beer coronado con caviar de menta
liciosos platillos “no voladores” o sus sublimes vodka tonic
da más querida por los zares rusos) que su bartender mezcla con los condimentos más sugerentes y las tónicas más selectas. Pero nosotros nos quedamos con sus originales y exquisitos cócteles de autor, que
sorprenderán a tu paladar con inesperados sabores, como su REDPE-
frambuesa y espuma de cava o el MAYO 68: Vodka Stolichnaya con glacial. Suena tan exquisito que para el momento ya has asignado día y fecha de visita. Mientras tanto, te invitamos a visitar su página web
para que vayas familiarizándote con su exquisito menú de cócteles, pensados y creados para satisfacer cada momento.
“We don’t remember days, we remember moments”
A
t this point you probably have already heard of their delicious cuisine or sublime vodka tonic -a perfect combination of pre-
mium vodkas (the most beloved drink by the Russian czars) that the waiter mixes with very suggestive condiments and the utmost selected tonics. But we rather prefer to focus on their original and delicious signature cocktails, which will surprise your palate with unexpected flavors, like their RED PEPPERCLUB: vodka infused with kaffir lime leaves; lemon; raspberry and champagne foam, or their MAY 68: Stolichnaya vodka with ginger syrup; lime; ginger beer topped with glacial mint caviar. It sounds so exquisite, that by this time you have already assigned a date to drop by. Meanwhile, we invite you to visit their website and have a look at their cocktail menu, created to satisfy each and every moment. Carrer de Margarit, 18 08004 Barcelona
www.sashabar.es
OIMGZN 11
LIFESTYLE TRENDS
MA-CE-RA
“Tradición y contemporaneidad”
S
i buscas un gin-tonic con sabor único y creado con el corazón
en la nunca caduca tradición (pacharán, hierbas ibicencas) apor-
quimista se tratara, en el corazón del local puedes encontrarte
gente nueva utilizando técnicas antiguas”. Con su humilde filosofía
“heart”, lo encontrarás en MA-CE-RA. Como si de un al-
con el autor de este extraordinario concepto, macerando destilados
convencionales (ginebra, vodka o ron) junto con ingredientes naturales que con el paso de las horas desprenden su esencia para crear
un festival de sabor en tu paladar. Y es que para ello, se han inspirado
tando su know-how contemporáneo. Tal como ellos dicen: “somos e increíbles mezclas quieren transmitir a la gente que “con poco se
puede disfrutar al máximo de la vida”, y nosotros lo corroboramos deleitándonos con su delicioso gin-tonic macerado con jalapeño.
“Tradition and Contemporaneity”
I
f you are looking for a gin-tonic with a distinctive flavor and created with the “heart”, you will find it in MA-CE-RA. As if he
were an alchemist, in the core of the local you will find the author of this extraordinary concept macerating conventional spirits (gin, vodka or rum ) with natural ingredients which over the hours, they release its essence to create a festival of flavor in your palate. To craft such a concept, they have been inspired by the tradition (Pacharán or Hierbas Ibicencas”) combined with their contemporary know-how. As they say, “we are new people using ancient techniques”. With their humble philosophy and incredible mixtures, they aim to encourage people “to appreciate life to the utmost with little things,” and we corroborate that idea while enjoying their delicious gin-tonic infused with jalapeno. Calle San Mateo, 21 28004 Madrid
www.maceradrinks.com
OIMGZN 12
LIFESTYLE TRENDS
ORIOLE
“Un exótico viaje a través del tiempo”
S
u concepto está muy relacionado con el nombre que lo repre-
mienta voatsiperifery combinados con siropes de alga; vinos de lichi;
África, Europa, Asia y Australia con sus mejores ingredientes
selección de de conchas; copés; copas de sake... Una perfecta combi-
senta: Oriole nos transporta a diferentes épocas pasando por
aplicados en sus singulares cocteles. Tomando como punto de parti-
da “las frutas del exilio, el imperio y la exploración”, en el ilustrado
menú, abundan exóticos y sombríos ingredientes: prekese; saponaria; kala jamun; lúcuma peruana; setas shimeji; tangelo jamaicano y pi-
vapor de bambú y espumas de durian. Todo servido en una creativa nación de elementos e ingredientes que lleva la mixologia a su máxi-
ma expresión. Al entorno cálido y exótico -decorado con máscaras y
esculturas folklóricas- lo acompaña el ritmo del swing, el jazz o blues, convirtiendo el evento en una exquisita experiencia holística.
I
ts concept is closely related to the name that represents it: Oriole takes us to different époques through Africa, Europe, Asia and Australia with the best ingredients of each continent applied
in their matchless cocktails. Taking as a starting point “ fruit of the
exile, the empire and exploration “, in their illustrated menu you will f ind in abundance exotic and mysterious ingredients such as preke-
se; saponaria; kala jamun; Peruvian lucuma; shimeji mushrooms;
Jamaican tangelo and voatsiperifery, combined with algae syrups; lychee wine; steamed bamboo and Durian foams. All served in a suc-
cession of shells; Copes; sake cups stenciled with powder and topped with flames. A perfect combination of elements that takes mixology
to its maximum expression. The warm and exotic setting decorated
“An exotic journey through time”
with African masks, sculptures from the Amazon among many other
objects, is accompanied with the rhythm of swing, turning the event into an extraordinary holistic experience. East Pultry Avenue Smithfield markets EC1A 9LH Londres
OIMGZN 13
www.oriolebar.com
LIFESTYLE TRENDS
OIMGZN 14
OIMGZN 15
OIMGZN 16
OIMGZN 17
TRENDS
DECOR
OIMGZN 18
OIMGZN 19
LIFESTYLE LEISURE
OIMGZN 20
LIFESTYLE LEISURE
Ibiza
La escapada perfecta a la isla blanca A perfect getaway to the white island
I
biza experimenta una fantástica transformación en primavera: el campo se llena de color, el mar turquesa brilla con los cálidos rallos de sol y los locales resurgen de su periodo de hi-
bernación para ofrecer el mejor servicio y entretenimiento de la isla. Primavera es el momento
ideal para escaparse del ajetreo de nuestro día a día y consentirnos con todo lo que la isla blanca tiene para ofrecernos. Precisamente por ello, en Oi Magazine hemos hecho una selección de
aquellos lugares que no puedes dejar de visitar en tu perfecta escapada de fin semana: bares, restaurantes, shopping, puestas de sol e incluso lugares donde hospedarse –siempre y cuando no decidas alquilar uno de nuestras extraordinarias villas las cuales encontrarás en la sección
Real Estate de la revista, así como en nuestra página web (www.oirealtor.com). ¡Cómo no! No olvides salir a pasear por sus fantásticas playas, todo un privilegio durante una época en la que aún permanecen tranquilas.
I
biza experiences a great transformation in Spring: the fields get filed with color, the turquoise sea, sparkles with the warm sun rises and finally, the businesses
re-emerge from their hibernation period to offer both locals and visitors the best services and entertainment. Spring is the perfect time to escape from the bustle of our daily lives and indulge ourselves with all that the white island has to offer. Precisely so: at Oi Magazine we have made a selection of places that you cannot miss in your perfect weekend getaway: bars, restaurants, shopping, sunsets and even boutique hotels where to stay. Unless you decide to rent one of our extraordinary villas that you’ll find in the Real Estate section of the magazine, or in our website (www.oirealtor.com. Definitely, do not forget to go for a walk along the fantastic beaches , which is a great privilege in spring, as they still remain calm.
OIMGZN 21
LIFESTYLE LEISURE AGROTURISMO CAS GASI Cas Gasi es un encantador hotel boutique con 12 habitaciones ubicado en un antiguo cortijo. A 20 minutos en coche de la vibrante capital y otros puntos de interés, esta casa de estilo mediterráneo se encuentra rodeada por 4 hectáreas de naturaleza. Si lo que buscas es relajarte y desconectar, Cas Gasi es definitivamente la opción más recomendable. Cas Gasi is a beautiful, leisurely Agroturism hotel with 12 rooms in a building that used to be a farmhouse. Close enough to visit the other hot spots of the island; the Mediterranean styled building sits surrounded by 4 hectares of lush gardens. If you are looking to relax and unwind Cas Gasi is the right choice.
CA NA XICA Ca Na Xica es un hotel boutique de lujo situado en una casa de campo rehabilitada y en plena naturaleza. Esta maravillosa propiedad ofrece alojamiento de primera clase, excelente gastronomía mediterránea y una amplia gama de exclusivos servicios, en un ambiente elegante y relajado. Ca Na Xica is a luxury boutique hotel set in a renovated and rebuilt country estate amidst nature. This wonderful property brings high-class accommodation, fine Mediterranean fusion cuisine and a wide range of exclusive services in a chilled, refined environment.
LA TORRE DEL CANÓNIGO La Torre del Canónigo está ubicado en lo que fuera una torre del siglo XIV, sobre el área de Dalt Vila, declarado Patrimonio Mundial de la Humanidad por la UNESCO. Con sus 8 habitaciones y su excepcional interiorismo, el hotel brinda un ambiente tradicional y selecto con impresionantes vistas al mar. La Torre del Canónigo is set on what was once a 14th century tower on the top of the UNESCO World Heritage Site, Dalt Vila. With its 8 rooms featuring poster beds, and terracotta floors among other fine details and services, the hotel now embodies a stylish yet traditional atmosphere with stunning views of the sea.
Este oasis de tranquilidad se encuentra en una finca restaurada de Sant Josep y es uno de las últimas novedades gastronómicas de la isla. Los encantadores jardines de Can Domingo están expuestos a magníficas vistas del campo, convirtiéndolo en uno de los lugares más románticos de Ibiza. En Can Domingo podrás degustar auténticas obras maestras gastronómicas italianas. This oasis of tranquility located in a beautifully restored finca in San Josep, is one of Ibiza’s new food destinations. Can Domingo’s charming gardens enjoy views across the countryside, becoming one of the islands most romantic country spots while offering Italian gastronomic masterpieces. OIMGZN 22
CAN DOMINGO
LIFESTYLE LEISURE
AMANTE IBIZA Amante Ibiza es perfecto en cualquier momento del día: durante las horas de sol uno puede combinar un baño en el mar, tomar el sol en sus cómodas tumbonas y degustar un delicioso menú mientras disfruta de impresionantes vistas a la bahía. Cuando el sol se pone, la cálida luz del ocaso baña el acantilado ofreciendo al espectador una de las experiencias más especiales de las isla. Si estás buscando una noche mágica y única, Amante es el lugar. Amante Ibiza is astounding at any time of the day. While during the day you can combine a swim, sunbathing in their amazing sun beds and a lunch with awe-inspiring views of the sea, when the sun goes down, do expect a beautiful scene of the cliffs being illuminated by the warm light of the sunset. Ideal if you are looking for an unforgettable and magic evening.
ES CHIRINGUITO DES CAVALLET Desde su apertura en 2009, El Chiringuito se ha convertido en uno de los mejores restaurantes de playa de la isla. En el lounge, decorado en blanco y ubicado en plena playa, uno puede degustar deliciosos menús con su sofisticada mezcla de especialidades mediterráneas, creadas por el chef francés. Since their opening in 2009, El Chiringuito has become one of the island’s top beach eateries. The white décor styled lounge is set right in the sands and offers fancy lunches with a mix of Mediterranean specialties created by their French chef.
EXPERIMENTAL BEACH
Situado detrás de la famosa playa de Salinas, Experimental Beach invita a disfrutar de un ambiente relajado y boho-chic, atrayendo tanto a ibicencos como a la jet set internacional. Ya sea desde el restaurante, el bar o su sus cómodas hamacas, uno tiene la oportunidad de maravillarse con las impresionantes vistas mientras baila bajo el sol de primavera y el ritmo de la música. Los cocteles, que se elaboran con bebidas e ingredientes de todo el mundo son definitivamente un must! Located at the back of Salinas beach, Experimental Beach embodies a laid-back, boho-chic vibe attracting self-indulgent jetsetters and locals alike. Featuring a bar, a restaurant and white sun beds, one can enjoy the stunning views while dancing under the beats of their top Dj’s. The cocktails which are made with drinks from all over the world are definitely must!
OIMGZN 23
LIFESTYLE LEISURE PACHA Con sus escaleras entrelazadas, patios, podios y pasillos secretos, Pacha es toda una institución en Ibiza. Se celebran conocidas fiestas a lo largo del año, especialmente en verano. Sin embargo, es recomendable reservar una mesa vip si uno quiere acceder al club fácilmente: en este caso, la extravagancia, la diversión y el buen servicio están garantizados y por supuesto, una vista privilegiada de la pista de baile. With its interlaced stairs, courtyards, podiums and secret corridors, Pacha is a whole institution in Ibiza. Celebrating all type of famous parties along the year (especially in summer), extravagance and fun is guaranteed if you book a VIP table. Doing so will ensure a smooth entry, attentive service and of course a privileged view of the dance floor.
BAMBUDDHA Ideal para cenar e ir de copas, Bambuddha brinda una experiencia exótica Balinesa bajo las estrellas del cielo mediterráneo. El restaurante ofrece deliciosa gastronomía de fusión –“MediterrAsian “ y excepcionales cócteles, mientras acompañan los ritmos del Dj. Ideal for dine and cocktails, Bambudhha brings an exotic Balinese experience under the stars of the Mediterranean sky. The restaurant offers delightful “Mediterrasian” gastronomy and outstanding cocktails while accompanied by the beats that the Dj plays.
KM5 Situado entre Ibiza Town y Sant Josep, KM5 está conformado por un lujoso lounge que ofrece ambos, un lugar tranquilo donde ir de copas y a medida que avanza la noche, un dinámico ambiente de fiesta y glamour. Ubicado en lo que un día fue un cortijo, KM5 atrae a las personalidades más destacadas del panorama ibicenco. Located between Ibiza and Sant Josep, K5 is fashioned by a luxurious lounge bar offering both, a tranquil place for evening cocktails and as the night goes on, a glamorous party environment. Set in what used to be a farmhouse, KM5 attracts the wealthy and the island prominent personalities.
NIKKI BEACH Nikki Beach se encuentra en un precioso enclave con vistas al mar, cerca del pueblo de Santa Eulària. Decorado sofisticadamente con el emblemático blanco que caracteriza Nikki Beach, el club cuenta con un bar y un restaurante, una increíble piscina, tumbonas de relax, una boutique de estilo de vida y por supuesto, radiantes vistas al mar. INikki beach is set on a gorgeous spot overlooking the sea nearby the village of Santa Eulalia. Sophisticatedly decorated in Nikki Beach’s emblematic white, the club features a bar and a restaurant, an amazing pool, relaxing sunbeds, a lifestyle boutique and of course brilliant views of the sea. OIMGZN 24
LIFESTYLE LEISURE 07800 AND LAS NOCHES Cuando visitas Ibiza Town es conditio sine qua non caminar a lo largo de La Marina y Marina Botafoch, donde descubrirás singulares boutiques como 07800: aquí encontrarás botas y bolsas bordadas de estilo hippi –chic, desde luego, únicas. Para mujeres con personalidades más extravagantes, Las Noches ofrece estilo hippy-glam con creaciones altamente codiciadas. A must do when visiting Ibiza town is to walk along La Marina and Marina Botafoch, which uncover singular boutiques such as 07800. Here you will find unique hippi-chic embroidered boots and bags. For women with sparkling personalities, Las Noches offers signature hippy-glam style with highly coveted creations.
ES CUCONS
Ubicada en una casa rural con mucho encanto en Santa Gertrudis, Es Cucons es una elegante boutique que ofrece las últimas tendencias en decoración y moda al estilo ibicenco, tanto para hombre como para mujer. Set in a very charming rural farmhouse in Santa Gertrudis, Es Cucons is a very chic boutique with the latest trends in décor, textiles and Ibiza style fashion for both, man and woman.
CALA CONTA Casa del popular restaurante Sunset Ashram, Cala Conta es uno de los lugares más conocidos de la isla donde presenciar la belleza del ocaso. Home of the well-known restuarnat Sunet Ashram, Cala Conta is one of the most famous places to witness the sunset in Ibiza.
CALA BENIRRÁS
Cala Benirrás es una clara manifestación del espíritu hippy que aún conserva la isla. El domingo es el mejor día para ir a ver las puestas de sol ya los “drummers”, acompañan las escena al ritmo de los tambores. Cala Benirrás is a manifestation of the trully hippy Ibiza spirit that the island still preserves. Sunday is the best day to pass by, as the drummers go to accompany the sunset with their rhythm.
TORRE D’ES SAVINAR Famoso por su antigua torre de defensa y la vista icónica de Es Vedrà, este enclave ofrece una fantástica vista panorámica. Un paisaje para el recuerdo. Famous for its old defense tower and the iconic view of Es Vedrà, this enclave offers a breathtaking and dreamy panoramic view which you will probably never forget.
OIMGZN 25
LIFESTYLE LEISURE
P
aco Roncero, quien posee 2 Estrellas Michelín y 3 Soles Repsol, ha trabajado intensamente durante muchos años en busca de las
condiciones perfectas para realzar el sabor y la emoción en todas sus creaciones. Sublimotion, es la plataforma que permite experimentar
todo el proceso creativo realizado por el chef y su equipo. Creado con el fin transportar las cenas a un universo desconocido, en este innova-
dor espacio la cocina de vanguardia se fusiona con la puesta en escena más radical. Oi MGZN habla con el aclamado chef y nos cuenta más sobre su aventura:
¿Qué es Sublimotion? Un espectáculo gastronómico! Lo que queríamos era que el cliente tuviera una experiencia única, no solo a nivel gastronómico sino a través de todos los sentidos. Y lo hemos conseguido a partir de tecnología, diseño y lo que servimos en el plato, jugando con las emociones y las sensaciones. Sin embargo, no creo que esto tenga que ser el futuro de los restaurantes. Es un espacio donde nosotros queríamos hacer algo diferente, donde la gente viniese a divertirse y a pasarlo bien. ¿Quién son los precedentes de Sublimotion? El pequeño embrión de Sublimotion es el taller de Paco Roncero, en el Casino de Madrid. Hubo un momento en el que nos dimos cuenta que podíamos buscar la experiencia del cliente no solo dentro, sino también fuera del plato. Por ejemplo, si tú te comes unas gambas en Denia con tu pareja te sabe de una manera y si te lo comes en el
casino de Madrid con tu jefe te sabe de otra. Todo influye -el ambiente, la compañía, los aromas…por lo tanto la percepción cambia. Así, decidimos montar un pequeño espacio donde poder trabajar todo esto y ver de qué manera podíamos llevarlo la práctica en un espacio más grande como es Sublimotion. ¿Por qué en Ibiza? Influyeron varios condicionantes. El lugar tenía que tener proyección internacional, teníamos que encontrar un socio que quisiera compartir con nosotros esta experiencia y que este tuviera un pequeño grado de locura como tenemos nosotros, y esto lo encontramos en Ibiza. Además, para disfrutar de este tipo de espacios, creo que la gente
“Hubo un momento en el que nos dimos cuenta que podíamos buscar la experiencia del cliente no solo dentro, sino también fuera del plato” OIMGZN 26
LIFESTYLE LEISURE que va a Ibiza tiene la mente un poco más abierta que quizás aquí en la península. Sitos como Ibiza, Dubái o Las Vegas son ideales para este tipo de concepto porque la gente no va buscando una experiencia normal, sino una experiencia diferente. ¿Qué tipo de cliente y cómo es el cliente que va a Sublimotion? Hay todo tipo de clientes, desde el que tiene un importante poder adquisitivo hasta el que no tanto. Y vienen de todo tipo de países, no te voy a decir que vienen más clientes rusos o árabes, de hecho nuestro cliente número uno es español.
¿Qué dicen los clientes cuando salen de Sublimotion? ¿Con que sensaciones describen la experiencia? ¡La gente sale alucinando! Magnifico, increíble… Todo tipo de adjetivos de sorpresa, de disfrutar y de magia. ¿Eso quiere decir que os animareis a abrir en otros sitios, en Dubái o Las Vegas, como decías? (Se ríe) La verdad es que hemos tenido muchas ofertas para hacer cosas fuera de España, pero hay que ir poco a poco…primero hay que sacarle el máximo provecho a lo que tenemos en Ibiza y aprender de ese espacio. Como yo digo, es un lienzo en blanco donde puedes dibujar lo que quieras, pero primero tienes que saber lo que quieres dibujar y como lo dibujas. A largo plazo, sí que es
verdad es que queremos crecer y salir fuera para que más gente pueda conocer el concepto. Entiendo que hay un equipo multidisciplinar que se encarga de confeccionar esta experiencia multisensorial. Todas esas imágenes que se proyectan, la decoración, los olores, el sonido… ¿Qué otros profesionales configuran este engranaje? Al final yo soy cocinero y se de lo que se, así que tuvimos que buscar a profesionales de otros sectores para formar parte del proyecto: expertos en aromas, emociones, producción, mapping, diseño, y gente experta en lo
que es la coreografía y la puesta en escena. Algunos están más en el día a día y otros en el trabajo preliminar, durante las fases previas a la apertura. ¿Y en qué consisten esos platos que se sirven? ¿Qué criterio hay detrás de esa selección? Depende del año. Primero hicimos propuestas gastronómicas basadas en cosas que a mí me gustaban. Por ejemplo, yo ante todo soy cocinero pero como persona también tengo hobbies -me encanta correr, hacer maratones como la de Nueva York y salir a correr por Central Park. Así, una de las experiencias que recreamos fue la de un picnic en el pulmón de la gran manzana. A nivel audiovisual, proyectamos imágenes del parque con los rascacielos de fondo, el ruido de la OIMGZN 27
ciudad, suave y sutil. A nivel gustativo, servíamos la típica bolsa de picnic americana con su servilleta, la cervecita… Pero era un picnic muy sofisticado porque había caviar y foie. Hay otro momento en el que la sala se llena de nubes y aparece la comida en unos globos. Otra experiencia más reciente es la de estar en un parque de atracciones. Cada experiencia requiere nuevas ideas, objetos y materiales. Al final como digo, Sublimotion es un lienzo en blanco. Me pregunto de donde sacas el tiempo: entre tus hobbies, el tiempo que requiere la cocina y la investigación… ¡Es realmente sorprendente! ¡Dándole confianza al equipo!
Abrís de junio a septiembre. ¿Qué novedades aguardan para la próxima temporada? Estamos trabajando en ello todavía.
“Sublimotion es un espectáculo gastronómico, donde la puesta en escena es brutal, pero la comida está por encima de todo”
LIFESTYLE LEISURE ¿Qué es para ti comer en el siglo XXI? ¡Depende! Hay muchos momentos para comer durante los 365 días del año. Hay momentos para disfrutar de un espectáculo
gastronómico, otros para disfrutar de una co-
mida gastronómica en sí, otros para disfrutar de comida tradicional y otros momentos en
que simplemente tienes que alimentarte. Al final, lo importante es disfrutar de ese momento, y si tienes la oportunidad de ir a un
sitio como Sublimotion, donde la experiencia
es a través de todos los sentidos y donde sales flotando en el aire, pues aún mejor!
tion es un espectáculo gastronómico, donde la puesta en escena es brutal, pero la comida está por encima de todo. ¿En que consiste tu lenguaje culinario y proceso creativo? Me baso en la experiencia del cliente y la materia prima, es lo más importante y a partir de aquí construimos todo lo demás, tanto en Sublimotion como en cualquier otro espacio. Al final lo que necesitas saber es a quien das de comer para crear un concepto u otro.
máximo beneficio. Por ejemplo, un helado lo puedes hacer con nitrógeno líquido, con una Pacojet, una sorbetera o simplemente con hielo. Yo siempre les digo a los chicos: “lo mejor es ir a la guerra con el mayor número de armas posible y así, tendrás más posibilidades de triunfar”. Si yo me voy a un pueblo de Puerto Rico y allí no tienen ni nitrógeno ni sorbetera, tendré que hacerlo con hielo, pero si dispongo de la tecnología suficiente, será mucho más fácil hacerlo con nitrógeno ya que es más rápido y conlleva menos coste. La tecnología es importante y hay que saber cómo trabajar con ella sin que eclipse lo más importante, que es la gastronomía en sí.
“Lo importante es saber como aplicar la tecnología sin que trascienda por encima de lo gastronómico” Ahora que hablas de los sentidos…El arquitecto finlandés Juhanni Pallasma, asegura que “la vista es un sentido aislante y empobrecedor y que lo sensual está representado por el tacto, el sentido que invita a ser un todo junto con el entorno”. En Sublimotion, hay una evidente manifestación de lo visual. ¿Cómo se manifiesta lo táctil? Cuando concebí el taller había una línea muy fina que no quería traspasar. Esa era que la gente pudiera confundir Sublimotion con un sitio donde la experiencia reside en lo visual y el resto de sentidos quedan por debajo. Entonces es algo que siempre hemos tenido muy claro –queríamos que la gastronomía, el sabor, el sentir, el producto fuera mucho más importante que la puesta en escena visual. Sí que es verdad que lo visual es mágico, lo que puede llegar a despistar, pero al final lo que queremos es que esto acompañe y potencie la experiencia gastronómica: los aromas, las texturas, los sabores… Realmente, Sublimo-
¿Hay alguna otra cultura que influencia tu trabajo? La comida asiática. De todos modos allí donde vamos, intentamos quedarnos con lo mejor y hacerlo nuestro ¿Hacia donde se dirige la gastronomía? Creo que la gastronomía no va a cambiar el rumbo. La cocina de vanguardia va a perdurar mientras siga habiendo gente con talento y mientras busquemos “esas diferencias” hacia el cliente, en el servicio y en la materia prima. Los restaurantes tradicionales seguirán existiendo porque no hay que perder la tradición y la cultura. Sin embrago, últimamente veo que se están abriendo muchos restaurantes con influencias de otras culturas ¡y eso es fantástico! ¿Qué papel juega la tecnología en la gastronomía? Lo importante es saber cómo aplicar la tecnología sin que trascienda por encima de lo gastronómico -conocerla y sacarle el OIMGZN 28
A ver si puedes terminar esta frase. La gastronomía es el arte de… (se ríe) de trabajar con las manos…y con el corazón! Hay mucho de corazón cuando cocinas y se nota mucho en un plato, cuando alguien lo hace con cariño y con el corazón a cuando alguien simplemente echa los ingredientes en la cacerola porque le han enseñado a hacerlo. ¿Qué es para ti el lujo? Tener la oportunidad de disfrutar de la vida
Cristina Roselló Redactora Jefe
LIFESTYLE LEISURE
P
aco Roncero, who owns 2 Michelin Stars and 3 Repsol Suns, has worked intensively for many years looking for the perfect conditions to enhance the flavor and excitement in all his creations.
Sublimotion, is the platform that allows you to experience the creative process done by the chef and his team. Created to transport dinners to an unknown universe, this innovative avant-garde gastronomy space merges with the most radical scene. Oi MGZN speaks with the acclaimed chef who tells us more about his adventure:
What is Sublimotion? It is a gastronomic show! We wanted our client to have a unique experience, not just on a gastronomic level but also for all their senses. And we have achieved this through technology, design and what we put on the plate, playing with emotions and sensations. However, I don’t think that this is the future of restaurants. It is a space where we wanted to do something different, have people come to enjoy themselves and have a good time. What came before Sublimotion? The small embryo of Sublimotion is “El Taller de Paco Roncero”, in the Casino de Madrid. There was a moment when we realised that we could look at the client’s experience not just on the plate, but around it too. For example, if you eat prawns in Denia with your partner, it tastes one way and if you eat them in the Casino de Madrid with your boss, they taste differently. Everything is in-
fluential – atmosphere, company, smells… However, it is our perception that changes. So, we decided to set up a small space where we could work on all of this and see how we could bring it to bear in a bigger space like Sublimotion.
“There was a moment when we realised that we could look at the client’s experience not just on the plate, but around it too” Why in Ibiza? Several things determined this decision. The place needed to have international projection, we had to find a partner who wanted to share this experience with us and this partner needed to be slightly crazy like us. This is what we found in Ibiza. Also, I think the OIMGZN 29
people that go to Ibiza have slightly more open minds that here on the Peninsula perhaps and are more able to enjoy the space. Places like Ibiza, Dubai and Las Vegas are ideal for this kind of concept because people are not looking for a normal experience - they are looking for a different kind of experience. What kind of client goes to Sublimotion and what are they like? There are all kinds of clients, from those who have lots of purchasing power to those who don’t have such a great level of purchasing power. And they come from all kinds of countries. That’s not to say that more Russian and Arabic clients come. In fact, we get most Spanish visitors. What do your clients say when they leave Sublimotion? What sensations do they use to describe the experience? People are stunned when they leave. Mag
LIFESTYLE LEISURE
nificent, incredible… All kinds of adjectives that convey surprise, enjoyment, magic. Does this mean that you will open in other places, in Dubai or Las Vegas, like you said? (he laughs). We have had lots of offers to do things outside Spain, but we’ve got to do things one at a time. First we have to use what we have in Ibiza to its full potential and learn from this space. As I said, it is a white canvas on which you can draw what you want. But first you have to know what you want to draw and then how to draw it. In the long term, it’s true that we want to keep growing and go to places other than Spain so that more people can get to know our concept.
I understand that there is a multidisciplinary team that takes charge of creating a multisensory experience. All of the images that are projected, the decoration, the smells, the sound …. What other professionals form part of this team? At the end of the day I am the chef and I know what I know so we had to find professionals from other sectors who could take part in the project: experts in smell, emotions, production, mapping and experts in chorography and staging. Some are more involved in the day-to-day running of the business and others in preliminary work during the phases prior to opening.
What do the dishes you serve consist in? What criteria lies behind your selection? It depends on the year. First we made gastronomic proposals based on things that I liked. For example I am a chef above all else but I am also a person who has hobbies – I like to run, run marathons like the one in New York and run around Central Park. So, one of the experiences that we recreated was that of the picnic in the lungs of the big Apple. On an audio-visual level, we projected images of the park with the skyscrapers in the background and also the noise of the city, soft and subtle. In terms of taste, we served the typical American picnic with its serviette and small beer. But this was a very sophisticated picnic because there was caviar and foie. There is a moment in which the room fills with clouds and the food arrives in balloons. Another more recent experience is that of being in a theme park. Each experience needs new ideas, objects and materials. As I say, Sublimotion is a blank canvas. I’m asking myself where you find the time: between your hobbies, the time cooking requires and research…it’s truly surprising! By trusting in my team!
You open from June to September. What OIMGZN 30
new things do you have in store for next season? We are still working on that.
“Sublimotion is a gastronomic spectacle where the staging is amazing, but the food is more important than anything else”
LIFESTYLE LEISURE What does eating in the 21st century mean to you? It depends! There are lots of times to eat over the course of the year’s 365 days. There are lots of times to enjoy a gastronomic spectacle, others to enjoy gastronomic food on its own, others to enjoy traditional food and others where you just have to feed yourself. In the end, the important thing is to enjoy that moment and if you have the opportunity to go somewhere like Sublimotion, where there is something for all of your senses to enjoy and which you leave as if floating on air, even better!
Now you’re speaking about the senses… The Finnish architect Juhani Pallasma says that ‘sight is an insulating and impoverishing sense and sensuality is represented by touch, the sense that invites you to become a whole with the environment. At Sublimotion, there is an evident manifestation of the visual. How is touch manifested? When I conceived the workshop, there was a fine line that I didn’t want to cross. I didn’t want people to confuse Sublimotion with a place where the experience resides in the visual above all else and the rest of the senses have a lesser importance. This is something that we’ve always been clear on. We wanted gastronomy, taste, feeling and product to be more important that the visual setting. Yes it’s true that what you see can be magical, can be misleading. But at the end of the day we want this to accompany and empower the gastronomic experience: aromas, textures, flavours… Really, Sublimotion is a gastronomic spectacle where the staging is amazing, but the food is more important than anything else.
“Avant-garde cooking will continue to endure while there are people with talent”
What do your culinary language and your creative process consist in? I base myself on the client’s experience and the primary materials used. This is what is most important and from here we make everything else; that’s what happens here at Sublimotion and in any other space. At the end of the day, what you need to know is who you are feeding to be able to create one concept or another. Is there another culture that has influenced your work? Asian food. However, wherever we go, we take away the best we can from that experience and make it our own. Where is gastronomy moving towards? I don’t think that gastronomy is going to change direction. Avant-garde cooking will continue to endure while there are people with talent and while we continue to look for ‘those differences’ for the client, in the service we offer and in the primary materials we use. Traditional restaurants will continue to exist because there’s no need to lose tradition and culture. However, lately I’ve seen that lots of restaurants influenced by other cultures are opening and this is fantastic! What role does technology play in gastronomy? The important thing is to know how to use technology without this overpowering the gastronomy – knowing it and knowing how to use it to its full potential. For example, you can make an ice cream with liquid nitrogen with a Pacojet, an ice-cream freezer or simply with ice. I always tell my team that:
OIMGZN 31
‘the best thing is to go to war with the greatest number of weapons possible and then you’ll have a better chance of winning’. If I go to a town in Puerto Rico and they don’t have nitrogen or an ice-cream freezer there, I’ll have to make it with ice. But if I have the sufficient technology, it will be much easier to make it with nitrogen since this is faster and more cost effective. Technology is important and we have to know how to use it without it taking away from what is most important, which is the gastronomy itself.
“The important thing is to know how to use technology without this overpowering gastronomy” Can you finish this phrase: Gastronomy is the art of… (he laughs) It is the art of working with your hands …. And with your heart! There’s a lot of heart in cooking and you can really see this on the plate. When someone does it with a lot of care and with their heart, it’s different to when someone simply puts the ingredients in a pan because they’ve been taught to do that. What does luxury mean to you? Having the opportunity to enjoy life.
Cristina Roselló Redactora Jefe
FIND YOUR HOME IN
SPAIN
Servicio previo al viaje Service prior to the trip
Alojamiento temporal Temporary Housing
Búsqueda de vivienda Search of property
Búsqueda de colegio Search for school
Le ofrecemos información completa sobre la ciudad en la que se va a establecer.
Le proporcionaremos un alojamiento temporal durante todo el proceso de búsqueda.
Nuestro equipo profesional y su metodología de trabajo le ayudarán a encontrar su vivienda.
Nuestro equipo puede ayudarle en la búsqueda del mejor colegio o universidad para sus hijos.
We offer you complete information about the city in which you are going to settle.
We offer a temporary housing during the whole process of search and selection of property.
Our professional team and their working methods will help you find your property.
Our team can help you in the best school or college for your children.
Oi Realtor quiere ayudarle en la organización de su realojamiento en Barcelona haciendo de este proceso algo cómodo y fácil para usted. Oi Realtor wants to help you in the reorganization of your rehousing in Barcelona, by making this process easy and convenient for you.
Servicios adicionales:
Additional services:
• Gestión de traslado
• Managing your move
• Social landing
• Social landing
• Alquiler por unos días
• Renting by day
• Amueble su vivienda
• Furnish your home
RELOCATION
IN SPAIN BY OI REALTOR
For more information www.oirealtor.com/es/relocation
LIFESTYLE LEISURE
RANKING Los MEJORES
CAMPOS DE GOLF del MUNDO
The BEST
GOLF COURSES in the
WORLD
H
T
más impresionante es el campo, más exclusivo se vuelve:
the more exclusive it becomes. Condition, design, resi-
dad residencial (si es que la hay) y en la gran mayoría de
all contribute to make the dream course. At Oi MGZN
en un campo de ensueño. En Oi MGZN, hemos crea-
best golf courses in the world, basing the criteria under
campos de golf en el mundo, fundamentando nuestro
residential development.
ay miles de campos y comunidades de golf por todo el mundo, pero no todos se conciben con el
mismo objetivo. Lo que es incuestionable, es que inde-
here are thousands of golf courses and golf communities across the world, but not all are created
equally and with the same aim. It doesn’t matter which
pendientemente del país en el que se encuentre –cuanto
country you’re in -the more impressive the course is,
las condiciones físicas del terreno, el diseño, la comuni-
dential development and in most of the cases, scenery,
los casos, el paisaje. Todo contribuye a que se convierta
we have created a ranking of what we consider the 12
do un ranking de lo que consideramos los 12 mejores
three categories: most exclusive, most scenic and best
criterio bajo tres categorías principales: más exclusivo, mejor paisaje y mejor promoción residencial.
OIMGZN 33
LIFESTYLE LEISURE
12
MEJOR PROMOCIÓN RESIDENCIAL BEST RESIDENTIAL DEVELOPMENT
Terre Blanche Hotel Spa Golf Resort Bagnols-en-Forêt, FRANCIA Esta finca de 303 hectáreas ofrece oportunidades residenciales
únicas, con parcelas que van desde los 2.000 metros cuadrados
hasta 14.000 metros cuadrados. El ‘Golf Residences, ‘ diseñado especialmente con los jugadores de golf en mente, cons-
ta de 49 villas de arquitectura neo-provenzal que se integran completamente con el paisaje circundante. El área se divide
en tres bosques privados con alta seguridad: Bois des Oliviers, Bois des Arbousiers y Bois du Riou. La zona residencial se
encuentra muy cerca del Albatros Performance Centre, donde se ubican los dos campos golf de 18 hoyos diseñado por Dave
This 750-acre estate offers a number of unique residential opportunities, with plots of 2,000 square meters to 14,000 square meters available. The ‘Golf Residences,’ especially designed with golfers in mind and consisting of 49 turnkey villas, features a neo-Provençal architecture and integrates fully with the surrounding natural landscape. The area is divided into three private and secured woods near the Albatros Golf Performance Centre with two 18-hole championship golf courses: Bois des Oliviers, Bois des Arbousiers and Bois du Riou.
Thomas e inspirados por la belleza del entorno natural.
MEJOR PAISAJE MOST SCENIC
11
Nirwana Bali Golf Club Bali, INDONESIA Inmerso en la impresionante costa suroeste de Bali, el Nirwana Bali Golf Club es una obra maestra a nivel estético -con vistas al mar y espectaculares paisajes verdes. El campo de 18
hoyos fue diseñado por Greg Norman quien supo sacar pro-
vecho de la belleza tropical de la isla. Se dice que es uno de los
campos más fotografiados y desafiantes del mundo – Claro, ¿qué otros campos en el mundo tienen como obstáculos un arrozal? Incluso los caddies en Nirwana son sometidos a una
completa formación para ofrecer al jugador un servicio de pri-
Tucked along Bali’s stunning southwest coast, the Nirwana Bali Golf Club is a visual masterpiece with dramatic ocean views and verdant landscapes. The 18-hole course was designed by Greg Norman with an eye to the island’s natural, tropical beauty. It’s said to be one of the most photographed and challenging in the world—what other courses have rice paddies as hazards? Even the caddies at Nirwana undergo extensive training to offer top level service and assistance on these challenging links.
mer nivel.
10
MEJOR PROMOCIÓN RESIDENCIAL BEST RESIDENTIAL DEVELOPMENT
Quinta do Lago Almancil, PORTUGAL OIMGZN 34
LIFESTYLE LEISURE Desde hace 40 años, Quinta do Lago se ha establecido como uno de los campos de golf y promociones inmobiliarias más prestigiosas de Europa. Creado con un bajo impacto ambiental y enfocado al ocio más que a la competición, forma parte del Parque Natural de la Ría Formosa, un ecosistema que alberga una gran variedad de aves. Con sus viviendas únicas, no es de extrañar que se haya convertido en el líder indiscutible del mercado inmobiliario de la zona, con el mayor número de ventas en la región. El campo de golf fue diseñado por William Mitchell e inaugurado en 1974. Se hizo reconocido a nivel internacional después de acoger en 8 ocasiones el Open de Portugal. En este campo, los tiros a larga distancia son los más característicos.
For 40 years, Quinta do Lago has established itself as one of the most prestigious golf and real estate developments in Europe. Low-impact and leisure-oriented, is part of the Natural Park of Ria Formosa, an eco-system that hosts a great variety of birds. With its unique in-house credentials, it is no surprise that it has become the area’s undisputed market leader with the highest number of sales and listings in the region. The golf course, designed by William Mitchell and inaugurated in 1974, became world known after hosting the Portuguese Open on 8 occasions. In this field, the player has several ways to approach greens and long hitters will be favoured.
9
MEJOR PAISAJE MOST SCENIC
Cape Kidnappers Golf Course Clifton, NUEVA ZELANDA Diseñado por el legendario arquitecto Tom Doak, este campo de golf desafía a todos los jugadores independientemente de su nivel. Completado en 2004, ha sido aclamado como uno de las grandes maravillas modernas del golf. Cape Kidnappers, con sus irregulares dunas de arena no es precisamente el lugar más habitual donde construir un campo de golf, por el contrario, se trata de un singular terreno que se inclina hacia el mar en forma de cumbres que sobresalen hacia los acantilados. A pesar de ello, el juego es puro golf en su máxima expresión. La superficie es firme, pero el viento puede convertirse en uno de los mayores obstáculos, por ello, aquel que consigue controlar la trayectoria de la bola, se convierte en el maestro de este desafiante campo.
Designed by legendary golf architect Tom Doak, the par 71 golf course challenges golfers of all skill levels. Completed in 2004, has been hailed as one of the great modern marvels in golf. Cape Kidnappers is not true links terrain, with the wrinkles of sand dunes; instead the land tilts toward the sea as a series of ridges jutting out toward the edge of the cliffs. Yet, the play is seaside golf at its finest. The surface is firm and fast, the conditions can be windy, and the player who can control his trajectory will be master of the course.
8
MÁS EXCLUSIVO MOST EXCLUSIVE
Fancourt Golf Club George, SUDÁFRICA Links at Fancourt es una obra maestra, un gran ejemplo de
excelente diseño y construcción diseñado por el experto en campos de golf Gary Player. El equipo de diseño de Gary se pasó meses estudiando los clásicos campos de Escocia e Irlan
The Links at Fancourt masterpiece is an awe-inspiring example of magnificent design and golf course construction from designer Gary Player. Player’s design team spent months studying the classic links courses of Scotland and Ireland and
OIMGZN 35
LIFESTYLE LEISURE da para posteriormente recrear sus mejores hoyos. Así, se con-
then, armed with inspiration from the best that those coun-
virtió en un excelente y genuino campo de golf sobre lo que
tries had to offer, embarked on the ambitious task of recrea-
una vez fue un campo de aviación. Fancourt Golf es un club
ting some of their finest holes to make a genuine links test
privado, afortunadamente, existen horarios limitados para los
on what was once an airfield. The Links is a private club but
clientes que se hospedan en el hotel.
limited tee times are available per day for guests staying at the hotel. Be sure to tick this one off on your bucket list.
7
MEJOR PROMOCIÓN RESIDENCIAL BEST RESIDENTIAL DEVELOPMENT
Jumeirah Golf Estates Dubai, EAU
Jumeirah Golf Estates se encuentra en el corazón del Nuevo Dubái, cerca de la Green Community, Dubai Sports City, Dubai Marina y los ranchos árabes. Es uno de las promociones residenciales más prestigiosas del mundo, ya que ofrece una excelente calidad de vida, en un entorno moderno y rodeado por dos campos de golf de competición diseñados por Greg Norman: fuego y tierra, inspirados ambos en los elementos naturales que llevan su nombre. Jumeirah Golf Estates es también parte de la célebre red de Propiedades del Tour Europeo, una asociación entre un selecto grupo de campos de golf, promotores residenciales y el PGA EuropeanTour.
Jumeirah Golf Estates is located in the heart of New Dubai, nearby the Green Community, Dubai Sports City, Dubai Marina and Arabian Ranches. It is one of the world’s most prestigious residential golf developments and blends the best in modern living while surrounded by two Greg Norman-deign championship golf courses, Fire and Earth, inspired by the natural elements. Jumeirah Golf Estates is also part of the prestigious European Tour Properties network, a partnership between a select handful of high-end golf resort and residential developments and the PGA EuropeanTour.
6
MÁS EXCLUSIVO MOST EXCLUSIVE
Muirfield Golf Club Gullane, ESCOCIA Cuna de la Sociedad de Honor de golfistas de Edimburgo, Muirfield es un tesoro nacional que lleva escribiendo la historia del golf desde 1744. De hecho, Muirfield es la sociedad de
golf más antigua del mundo. El exclusivo club tiene una polí-
tica de afiliación estrictamente para hombres, y a las mujeres solo se les permite el acceso si van como invitadas. Muirfield
es sin duda uno de los mejores campos de golf del mundo, el lugar donde el juego y el talento se ponen a prueba. Sus
campos frescos y verdes en las cercanías de Edimburgo, vieron ganar el primer Open Británico de Jack Nicklaus en 1966.
Home of The Honorable Company of Edinburgh Golfers, Muirfield is a national treasure that has been writing the history of golf playing since 1744. In fact, Muirfield is the oldest golfing society in the world. The exclusive country club has a male-only membership policy and women are only allowed as guests. An exclusive private club, Muirfield is without doubt one of the greatest golf courses in the world, the place where game and talent are put to the test. Its fresh green fields near Edinburgh saw Jack Nicklaus win his very first British Open in 1966.
OIMGZN 36
LIFESTYLE LEISURE
5
MEJOR PROMOCIÓN RESIDENCIAL BEST RESIDENTIAL DEVELOPMENT
PGA Catalunya Resort Caldes de Malavella, ESPAÑA Situado en Girona, PGA Catalunya Resort es un aclamado
Located in Girona, PGA Catalunya Resort is an acclaimed
gel Gallardo en asociación con la European Golf Design. En
Angel Gallardo, in association with European Golf Design.
mundo por la revista Golf World, convirtiéndose así, en uno
World magazine, making it one of only two golf courses in
se en el exclusivo ranking. Al menos “11 tiros” se realizan so-
elevated tee shots giving the golfer a dramatic and exciting
hoyo espectacular. El campo está rodeado de naturaleza, con
ping fairways, mature forest, strategic water hazards and
como obstáculo para el jugador…en definitiva, una irresistible
The residential collection includes golf-front home plots and
las parcelas destinadas a uso residencial, casas unifamiliares de
mes featuring extensive private gardens and a neighbourhood
y una piscina comunitaria. Para presupuestos más ajustados
the clubhouse, sports club and neighbourhood amenities.
campo de golf de 36 hoyos diseñado por Neil Coles y An-
36-hole resort’s Stadium Course, designed by Neil Coles and
los últimos años, ha sido clasificado entre los 100 mejores del
It has been ranked among the 100 best in the world by Golf
de los dos campos de golf en España que consigue posicionar-
Spain to make the exclusive list. “There are no less than 11
bre terreno elevado ofreciendo al jugador una perspectiva del
perspective of the hole in front of them. Combined with swee-
grandes caminos y lagos que se colocaron estratégicamente
fast, true-rolling greens, it is a compelling golf experience.
experiencia para el golfista. En sus alrededores se encuentran
luxurious single-family villas, a private enclave of townho-
lujo y casas adosadas que incluyen amplios jardines privados
swimming pool, as well as exclusive apartments adjacent to
también hay un bloque de apartamentos adyacente a las ins-
talaciones del club, el gimnasio y otros equipamientos de uso comunitario.
4
MEJOR PAISAJE MOST SCENIC
Punta Escapada at Cap Cana Punta Cana, REPÚBLICA DOMINICANA Punta Escapada es el primer y el más exclusivo campo de
Punta Escapada is the first exclusive Jack Nicklaus Signature
concibió entre increíbles acantilados, playas de enseño, aguas
ffs, photogenic beaches, winding waterways and tropical fo-
los 18 hoyos se ubican bordeando la costa sobre el Mar Ca-
Eight of the 18 holes play along and over the Caribbean Sea
un complejo residencial, en el extremo este de la República
ned resort/residential community of Cap Cana on the eastern
las habilidades del jugador se ponen realmente a prueba, todo
skills test at one of the world’s finest outdoor, Oceanside tes-
golf en Cap Cana, diseñado por Jack Nicklaus. El campo se
design golf course in Cap Cana. Encompassing beautiful blu-
cristalinas y un frondoso paisaje tropical. De hecho, ocho de
liage, Punta Espada’s amazing beauty takes the breath away.
ribeño, generando al jugador inolvidables vistas. Situado en
creating stunning coastal views. Situated in the master-plan-
Dominicana, este campo se ha convertido en el lugar donde
tip of the Domincan Republic, this course offers a thorough
ello rodeado de un entorno idílico.
ting areas.
OIMGZN 37
LIFESTYLE LEISURE
3
MEJOR PAISAJE MOST SCENIC
Old Head Golf Links Kinsale, IRLANDA Old head de Kinsale es un campo de 18 hoyos en el extre-
mo sur de Irlanda. Situado sobre un terreno en forma de dia-
mante, este ocupa 89 hectáreas que se extienden a lo largo de tres kilómetros en dirección al Océano Atlántico -el lugar es remoto, sin embargo accesible. El entorno de cada hoyo se
diseñó con el fin de ser lo más abierto posible, ofreciendo al jugador una vista panorámica de 360 grados del océano.
MÁS EXCLUSIVO
Old Head of Kinsale is an 18-hole golf course which is situated on a 220 acre diamond-shaped area that extends three kilometres out into the Atlantic Ocean. Located on the southern tip of Ireland, it is both remote and still accessible. The green complexes for each hole have been designed to be as open as possible, thus offering the player a 360 degree panoramic view of the ocean from every hole.
2
MOST EXCLUSIVE
Cypress Point Club Pebble Beach, California EUA Creado por el reconocido arquitecto Alister MacKenzie en 1928, Cypress Point Club ofrece a los golfistas un increíble
entorno en la Costa Californiana. Considerado uno de los
campos más exclusivos del mundo, es prácticamente impo-
sible jugar una ronda a menos que uno sea invitado por un socio. La junta directiva decide el coste de las cuotas anuales
dividiendo a partes iguales los gastos totales de funcionamiento entre todos sus miembros, independientemente de las veces que se juegue o se visite el club.
Created by designer Alister MacKenzie in 1928, Cypress Point golf club offers golfers beautiful surroundings on the Californian coast. Regarded as one of the most exclusive course in the world, it is virtually impossible to play a round unless you are invited by a member. The club decides the cost of yearly membership fees by equally dividing the total operating expenses among all of its members. “Each member of the club is required to pay the same amount in dues, regardless of the amount of play or the number of visits to the club.”
OIMGZN 38
LIFESTYLE LEISURE
MÁS EXCLUSIVO
1
MOST EXCLUSIVE
Augusta National Golf Club Augusta, Georgia EUA
Augusta National Golf Club se fundó hace más de 80 años y es la cuna del mundialmente conocido torneo Masters. Los
miembros de este club son habitualmente gente adinerada y distinguida, sin embargo, esta distinción se enfatiza una vez
se consigue “la chaqueta verde”, y es que la riqueza por sí sola, no garantiza acceso inmediato a este club de golf, uno de los más exclusivos. La tarifa anual asciende al menos hasta 10.000 dólares y se dice que entre los socios están Warren Buffet y Bill Gates. En el pasado se conocía por ser un club de acceso exclusivo para hombres, pero en los últimos años han abierto
sus puertas a mujeres tales como la antigua secretaria de estado americana, Condoleezza Rice, la inversora en banca Darla Moore y la presidenta de IBM, Ginni Rometty.
Home of the Masters tournament, the Augusta National Golf Club was founded more than 80 years ago. Members at Augusta National are usually wealthy and distinguished, but a more distinction would be that holders of the green jacket are accomplished. Wealth alone doesn’t grant immediate access into one of golf’s most exclusive and secretive clubs. Details about the membership policies leak out from time to time, but for the most part, the ‘don’t ask, don’t tell’ rule is observed. Members are said to include Warren Buffett and Bill Gates, for example and yearly dues to the club are at least $10,000. Renowned previously for being an all-male club, it recently opened its doors to its first female members, former Secretary of State Condoleezza Rice and investment banker Darla Moore, in 2012. A third female member, Ginni Rometty, was admitted in 2014.
OIMGZN 39
LIFESTYLE TECH
LAS PULSERAS DE FITNESS MÁS ELEGANTES PARA EL 2016
La creciente industria de los wearables ofrece un gran número de dispositivos capaces de registrar la actividad física, controlar el sueño o detectar las notificaciones del móvil (entre muchas otras opciones), sin embargo mucho de ellos carecen de una estética que permita lucir el dispositivo como parte integral en nuestro estilo. No es el caso de las siguientes pulseras de fitness, algunas de las cuales han sido concebidas en colaboración con otras empresas o diseñadores de prestigio.
Alta es lo último de Fitbit
Shine 2 consiste en un
física, la cual se registra au-
que varían de color según
anillo con 12 luces LED
en monitorizar la actividad
la notificación (alertas,
tomáticamente mediante la
mensajes, llamadas en-
aplicación de Fitbit. Entre Fossil Q Motion monitoriza tus pasos y controla
tu sueño, registrando los datos en la aplicación de
tu Android o iPhone mediante Bluetooth. Además
la aplicación permite a los usuarios priorizar las notificaciones que llegan desde otras apps, o incluso las
llamadas entrantes –estas llegan a través de una vi-
bración y el parpadeo del
las actividades que detecta
SmartTrack se encuentran: entrenamiento elíptico, ciclismo, footing, marcha atlética y ejercicios aeróbicos en general. Alta también
cuenta con una gran panta-
lla OLED que muestra las notificaciones que el usua-
rio prioriza previamente, por ejemplo llamadas entrantes, mensajes de texto y alertas de calendario .
mejora principal de
UP3 frente a su versión
anterior, es que incluye un
detector que reconoce la frecuencia cardíaca en re-
poso - un indicador clave de la salud general. Esculpida por el diseñador suizo
Yves Behar, Jawbone UP3 se considera una de las pulseras más elegantes. UP3
trantes…). Además la
Shine 2 realiza un seguimiento automático del
sueño, los pasos y otras actividades físicas tales
como el footing. Una de las características a destacar es su resistencia
al agua, por lo que uno
puede lanzarse a la piscina con ella.
no tiene pantalla, en su lu-
gar, un área texturizada que
www.jawbone.com OIMGZN 40
sincronizarse con el poten-
te programa de Jawbone, ofreciendo funciones para el entreno “inteligente” y
dar información sobre la
da es el auricular Bluetooth, que se desmonta de la pul-
hasta 7 días . www.fitbit.com
más, TalkBand B2 puede
característica más destaca-
duración de la batería es de
metros.
auricular Bluetooth. Ade-
das y controlar el sueño. Su
retro iluminación LED. La
resistencia al agua hasta 50
y por el otro actúa como
diarios, las calorías quema-
diante un pequeño icono de
de la batería así como su
detecta la actividad física
capaz de detectar los pasos
el modo –este se indica me-
Motion es la larga duración
tivo único que por un lado
los demás, el dispositivo es
puede utilizar para cambiar
características de Fossil Q
TalkBand B2 es un disposi-
salud en general. Igual que
es sensible al tacto y que se
LED. Una de las mejores
www.fossil.com
La
sera y sirve para responder a las llamadas telefónicas. www.missfit.com
www.huawei.com
LIFESTYLE TECH
FINEST FITNESS TRACKERS TO LOOK AT IN 2016
The growing industry of wearables offers a great number of devices that are able to track phisical activity, control the sleep and send notifications from the phone (among many other options). However, a lot of them lack of beauty and do not fully integrate with our style. That is not the case of the following fitness bands, some of which have been created in collaboration with other companies or well-known designers.
The Fossil Q Motion connects to Android and iPhone via Bluetooth for app readouts on data like steps and sleep, but also for deeper controls. The app allows wearers to prioritise
notifications
from apps and contacts, which comes with a vibration and flash of the LED. One of the greatest
The Alta is the latest
The Shine 2 includes
tracker from Fitbit to
built-in
offer automatic exercise
alerts, silent alarms as
recognition. The activi-
well as phone notifica-
ty will automatically be
tions. Its ring of 12 LED
record in the Fitbit app. Activities that can be detected by SmartTrack include elliptical training, outdoor biking, running, walking and general aerobic workouts . Alta also does feature a large OLED screen that’s capable of showing select notifications from your smartphone such as incoming calls, text messa-
The UP3’s main boost is that it includes a pulse tracker for establishing what your resting heart rate (RHR) is - a key indicator of overall health. Sculpted by serial tech designer Yves Béhar, the Jawbone UP3 is also more stylish than ever. UP3 has no screen to wow you, just a textured touch-sensitive area that
vibration
for
lights are now multicolored, and can flash in multiple hues: like green when a call is incoming on your phone. In terms of fitness, the Shine 2 automatically tracks sleep, steps and more physical activities like running. It’s still waterproof for swimming and showering.
TalkBand B2, a unique device that’s part activity tracker and part Bluetooth headset. The TalkBand B2 is also the first third-party tracker that can sync with Jawbone’s powerful Up software, which opens the door to smart coaching features and daily health insights. The wrist-worn device is
can be used to switch mo-
capable of measuring the
des on the band. A small,
steps you take each day,
that is water resistant up
backlit LED icon denotes
your calories burned and
to 50 metres.
which mode you’re in. The
your sleep at night. What
battery life is up to 7 days.
helps the band stand out
things about the Q Motion is battery life and
ges and calendar alerts.
is the detachable Bluetooth headset that can be used to answer phone calls. www.fossil.com
www.fitbit.com
www.jawbone.com OIMGZN 41
www.missfit.com
www.huawei.com
LIFESTYLE LEISURE
Los
Superyates del futuro
Superyachts
of the Future
S
i has paseado por las puertos deportivos más lujosos del mundo –Barcelona, Ibiza, Porto Cervo, Saint Tropez…- te habrás dado cuenta que la mayoría de los yates y súper yates, a pesar de su impactante presencia, carecen de singularidad. Mientras las opciones en el mar son ilimitadas, algunos diseñadores en colaboración con constructores de yates, han propuesto diseños que van más allá de la imaginación. Te presentamos una exquisita selección de lo que podrían llegar a ser los superyates del futuro:
I
f you have walked along the most luxurious marinas in the world -Barcelona, Ibiza, Porto Cervo, Saint Tropez... - you may have noticed that most yacht and superyachts, despite its powerful presence , have a lack of uniqueness. While the options in the sea are limitless, some designers in collaboration with renowned yacht builders have proposed designs that go beyond imagination. Hereby we introduce you an exquisite selection of what could be the future superyachts:
OIMGZN 42
LIFESTYLE TECH
Symmetry by Sinot Creado por Sinot Exclusive Yacht Design, en lugar de aplicar los esquemas lineales tradicionales, el yate se ha concebido de una forma simétrica iniciando la construcción desde el centro. Las diferentes funciones en las cubiertas se organizan en torno a un vacío central y la forma simétrica de la estructura permite mantener una velocidad bidireccional. Seis cubiertas - cada una de las cuales tiene un carácter y función específica- y una viga de 29 metros dan lugar a los volúmenes interiores con espacio para 34 invitados y 48 tripulantes. Simmetry dispone de una piscina con agua de mar junto a una terraza flotante; una cubierta especialmente para los invitados con una piscina con vistas al fondo marino, una terraza de hotel con jardín, spas y gimnasio. La cubierta de uso exclusivo para el propietario cuenta con spa privado, oficina, biblioteca, sky lounge y una cubierta exterior con una fuente de agua tipo infinity.
Created by Sinot Exclusive Yacht Design, the yacht’s layout is created by symmetrically building up from the centre, instead of using a traditional linear set-up. Functions on the decks are organised around a central void and the symmetrical shape of the hull allows for bi-directional cruising at sea. Six decks – each of which has a specific function and character – plus a beam of 29 metres create large interior volumes with room for 34 guests and 48 crew. Features include a beach deck with a a sea-water pool and float-in tender bay; a guest deck with a glass-bottomed pool amidships, a hotel deck with garden, spas and gym, and an owner’s deck with private spa, office, library, sky lounge, and an exterior deck with an infinity water feature.
Jazz Yacht by Zaha Hadid OIMGZN 43
LIFESTYLE TECH La reconocida arquitecta Zaha Hadid en colaboración con los hamburgueses Blohm + Voss, ha diseñado un nuevo concepto de superyates: el prototipo de 128 metros está envuelto en una estructura de exoesqueleto que está compuesta por una red de soportes con grosores variables. La estructura, que genera una apariencia externa en forma de red, se inspira en la naturaleza y más específicamente, en las formaciones marinas. Este caparazón externo conecta visualmente y físicamente los diferentes niveles y cubiertas a través de diagonales, oponiéndose al orden horizontal tradicional que siguen los yates convencionales.
The renowned architect Zaha Hadid has collaborated with the Hamburg-based shipbuilders Blohm+Voss to design a new concept of superyachts: the 128-meter prototype is enveloped in an exoskeleton structure that is composed of a network of supports that vary in thickness. The webbed formation of the boat’s upper area lends to the overall natural aesthetic employed in the external appearance, which references marine formations. This external shell visually and physically connects the different levels and decks of the ship via diagonals, opposing traditional yacht concepts that follow a stricter horizontal order
Glass by Lujac Desautel Diseñado por el arquitecto Lujac de Desautel, Glass replantea la tipología tradicional de los yates mediante la colocación de volúmenes centrales como si se tratara de bloques de lego. Construido sobre una plataforma flotante, se ha proyectado específicamente para un compositor de renombre mundial y su familia. La forma se organiza verticalmente mediante tres volúmenes cúbicos, colocados el uno sobre el otro -como si se tratara de un rascacielos pero en el agua. La disposición inusual de los espacios internos permite maximizar las vistas desde las diferentes salas, tanto para los huéspedes como la tripulación a bordo, todo ello envuelto en un ambiente náutico y social de lujo.
Glass by architect Lujac Desautel, re-examines traditional yacht typology by stacking the volume like lego blocks. Built upon a swath (small water-plane area twin hull) platform specifically for a world renown composer and his family, the form is organized vertically by three cubic volumes, with each floor placed on top of one another like a water version of a skyscraper. The unusual arrangement of internal spaces enables views from the different living rooms to be maximized for both guests and crew on board, while offering a luxury social and environmental nautical solution.
CF8 OIMGZN 44
by Sea Level
LIFESTYLE TECH
Este innovador yate ha sido diseñado por la firma holandesa Sea Level. Pensado para familias, alberga un showroom donde exponer hasta 8 vehículos -se trata de una característica que especialmente atraerá a aquellos que le gusta conducir allí a donde van. Sin embargo, el rasgo más distintivo de este extraordinario yate es su piscina, que se ha diseñado con una cascada que fluye desde la cubierta superior hasta el nivel inferior, donde se ubica la piscina en sí. Además el superyate cuenta con gimnasio, cine, ocho cabinas para invitados, dos ascensores, un helipuerto en la cubierta delantera y un sistema de tratamiento de aguas residuales. Sea Level afirma que CF8 si finalmente se construye, alcanzará una velocidad máxima de 18 nudos.
This innovative yacht has been designed by visionary dutch firm Sea Level. Standing for “cars and family in 80 metres”, is designed with families in mind and has capacity for up to eight of the owner’s vehicles to park up in an onboard showroom. The storage capacity will most likely appeal to owners who like to drive in destinations they visit. However, the most jaw-dropping feature of this luxury cruiser, is an onboard swimming pool that’s been designed to incorporate a waterfall that flows from the top deck, cutting directly through the centre of the ship. Other features include a gym, a cinema, eight cabins, a navy fleet, two lifts, a helipad on the fore deck and a wastewater treatment system. Sea Level Engineering claims that CF8 would be capable of reaching a top speed of 18 knots and would have a range of 5,000 nautical miles.
Star by Lobanov Design Diseñado por Lobanov Design, su forma está inspirada en la parte media superior de una estrella. El yate mide 50 metros de eslora, más de 60 metros de alto y sus 3,500 metros cuadrados constituyen los amplios y lujosos espacios interiores. Star está compuesto por un grupo central de ascensores que dan acceso a las 8 cubiertas. Con espacio suficiente para un helipuerto, una cubierta para observar el fondo marino y un observatorio en la parte superior de su vértice, el yate se diseñó para albergar hasta 36 huéspedes, no obstante tiene capacidad hasta 200 personas para durante fiestas o eventos. Si se realizara, este increíble yate navegaría a una velocidad máxima de 18 nudos y tendría la capacidad de rotar en su propia longitud.
Shaped like the top half of a star, the concept vessel measures 162 feet in length, more than 60 metres in height, and has over 3,500 square metres of luxury interior space for guests. Named Star, the private yacht contains a central cluster of four lifts that provide access across eight decks. With enough space for a helipad, sub-marine viewing deck and viewing platform at the top of its pointed tip, the yacht was designed for 36 overnight guests but can hold over 200 people for parties or other events.The vessel would have a maximum speed of 18 knots and a range of 5,000 nautical miles at 14 knots, and it would have the capability of rotating within its own length.
OIMGZN 45
OIMGZN 46
BUSINESS El futuro del bitcoin. Hablamos con Barry Silbert, fundador y CEO en Digital Currency Group The future of bitcoin. We talk to Barry Silbert, founder & CEO at Digital Currency Group easyHotel llega a Catalu単a: su CEO Guy Parsons, nos habla sobre el proyecto easyHotel lands in Catalonia: its CEO Guy Parsons tells us more about the project El arte de invertir en arte / The art of investing in art
OIMGZN 47
BUSINESS
EL
WORLD
FUTURO DEL
BITCOIN ENTREVISTA CON BARRY SILBERT,
FUNDADOR Y CEO DE DIGITAL CURRENCY GROUP
Oi MGZN cruza el Océano hacia las Américas para entrevistar a Barry Silbert, fundador y CEO de Digital Currency Group, una de las mayores fuerzas en el creciente ecosistema de
las cryptomonedas y la tecnología blockchain, así como uno de los inversores más activos en startups bitcoin. En esta completa entrevista Barry nos introduce al revolucionario sistema y nos adelanta las perspectivas futuras de esta tecnologia:
¿Qué hace Digital Currency Group? ¿Cómo y por qué nació este proyecto? Digital Currency Group nació en 2015 a partir de la combinación de la cartera de inversiones que hice bajo Bitcoin Opportunity Corp., y las actividades del Genesis Global Trading y Grayscale Investments, dos líneas de negocios distintas que creamos bajo la marca de SecondMarket. Habiendo vendido SecondMarket a NASDAQ, Digital Currency Group emergió a finales del 2015 con el respaldo de un fantástico grupo de órganos corporativos, capital de riesgo, e inversores Family Office. DCG, cree que la moneda digital, los libros de contabilidad (distributed ledgers), y los contratos inteligentes transformaran los servicios financieros entre otras industrias. Así, la misión de DCG es acelerar el desarrollo de un mejor sistema financiero. Para lograrlo, DCG aprovecha el conocimiento, las redes de trabajo y el acceso al capital. Como holding, DCG tiene la flexibilidad de invertir en otras empresas, operar con sus subsidiarias, incubar nuevos proyectos e incluso adquirir otras empresas. A día de hoy, DCG se compone de sus
inversiones en más de 60 empresas bitcoin y blockchain en 20 países, y sus tres subsidiarias: Genesis Global Trading, Grayscale Investments, y CoinDesk. Esta combinación sitúa a la empresa en el centro de la revolución de la divisa digital. ¿Qué es bitcoin y en qué se diferencia de blockchain? Bitcoin puede ser considerado como una divisa, un producto, un depósito de valor y un sistema de contabilidad. El carácter único del bitcoin se encuentra en su tecnología subyacente, el blockchain, una red que registra la propiedad mediante un registro compartido, eliminando la necesidad de autoridades centrales que certifiquen la propiedad y las transacciones que tienen lugar en la red bitcoin. Bitcoin es un activo escaso, puesto que solo podrán crearse 21 millones de bitcoins. El nuevo bitcoin se creará a través de un proceso al que se le conoce como mining (minería), a intervalos fijos que son conocidos y predecibles. A día de hoy, existen más de 15 millones de bitcoins, y nos llevará hasta el 2140 acuñar el resto de bitcoins. Cada bitcoin se puede visualizar hasta la octava posición deOIMGZN 48
cimal, haciendo cada uno de ellos altamente divisible y capaz de representar totales de valor. Bitcoin y su fundamento blockchain son enormemente poderosos y tienen la capacidad de alterar significativamente los conceptos sobre el dinero, las reservas de valor, y la manera en que los activos son registrados y transferidos por todo el mundo. Argumentaria que bitcoin y blockchain están intrínsecamente ligados el uno al otro y que los atributos de seguridad asociados con el blockchain son solo posibles porque bitcoin está en constante movimiento dentro de la blockchain, creando consenso en torno a la propiedad y el historial de transacciones. ¿Cuál ha sido el ritmo de crecimiento de bitcoin desde que se creó en 2008? Desde que se creó bitcoin en el 2008, ha crecido enormemente. Continuamos experimentando máximos históricos en el comercio de bitcoin, en volúmenes de transacción así como la propiedad de la cartera digital (dónde es retenido el bitcoin). En los últimos tres años, la industria de bitcoin ha atraído más de 1 billón de dólares
BUSINESS en inversiones por parte de los capitales de riesgo más inteligentes del mundo, las instituciones financieras más importantes y hasta empresas pertenecientes al Fortune 100. Sin embargo, es importante recordar que el bitcoin se encuentra en una fase emergente y, por eso, continúan habiendo nuevos retos y nuevas oportunidades que hacen que participar en el ecosistema de la moneda digital sea apasionante.
“La industria de bitcoin ha atraído más de 1 billón de dólares en inversiones por parte de los capitales de riesgo más inteligentes del mundo, las instituciones financieras más importantes y hasta empresas pertenecientes al Fortune 100” ¿Cuál es la predicción para el 2016 acerca del uso de las criptodivisas? Una de las grandes oportunidades del bitcoin es la de crear inclusión financiera. Con la mitad de la población mundial adulta sin tener acceso a servicios financieros, el bitcoin, o de manera más generalizada la divisa digital, provee una manera segura de depositar el dinero, financiar negocios y la educación, y, por supuesto, transferir riqueza de
generación en generación. Hay también esfuerzos considerables dedicados a la transmisión de dinero y/o valor utilizando bitcoin. En contraste con otras maneras de transferir valor, como los envíos de fondos, ACH (Automated Clearing House), o mediante terceras personas, el uso del bitcoin permite la transmisión del valor sin tanta fricción, tiempo y coste. Finalmente, otra reflexión es que el bitcoin puede verse como una forma superior de oro, o aún mejor, como oro digital. Ambos, tanto el oro como el bitcoin son finitos, escasos, fungibles e divisibles, sin embargo, el bitcoin eclipsa al oro en su tremenda utilidad, ya que el oro es más bien limitado. Es demasiado pronto para pronosticar si cualquiera o tal vez todos estos usos de bitcoin se acelerarán, pero sin duda, mi equipo y yo nos sorprendemos constantemente al ver emprendedores buscando la manera forjar nuevos caminos y que están cambiando muchos negocios. ¿Qué oportunidades ofrece esta tecnología? Entiendo que tu pregunta se refiere a la tecnología blockchain que a su vez sostiene la red bitcoin. A día de hoy, se están dedicando grandes esfuerzos para la utilización de la tecnología blockchain para manejar la propiedad de activos así como transferencias. Por ejemplo, varias empresas se están centrando en el uso de la tecnología blockchain para liquidar transacciones de las acciones en la Bolsa. Como la tecnología blockchain permite una contabilidad verificable y descentralizada de la propiedad de activos de
OIMGZN 49
WORLD
bitcoin, los mismos principios pueden aplicarse a cualquier otro activo, como acciones. Esto acelerará dramáticamente el tiempo de verificación y asiento de las transacciones, mientras que, simultáneamente, se reduce el perfil de riesgo y los costes de las partes que realizan las transacciones. Estos mismos principios se aplican a otros activos, como a los títulos de los bienes inmuebles o automóviles e incluso, a los derechos de autor. Finalmente, podemos imaginarnos un mundo donde cada activo, desde la silla de nuestra mesa de comedor hasta la botella de agua que compramos en el supermercado están digitalizados e integrados en el sistema blockchain, permitiendo así el incremento de transparencia y eficiencia respecto a cómo son creados los productos, contabilizados, vendidos y adquiridos. ¿Por qué piensas que la gente aún no se siente cómoda con las criptodivisas? Las estadísticas dicen lo contrario. Si nos basamos en el número creciente de carteras, transacciones, y volúmenes de operaciones, cada vez más individuos e instituciones están tomando el camino del ecosistema de las divisas digitales. Aunque, por desgracia, la divisa digital sigue siendo incomprendida por mucha gente, ya que su conocimiento o desconocimiento se basa en lo que dicen en los medios. Hasta hace poco, los medios no han hecho, digamos, el mejor trabajo posible explicando y desmitificando la divisa digital a las masas, pero actualmente, disponemos de estupendos recursos para ayudar a la gente a ponerse al día rápidamente. A menudo, animo a la gente a leer o a suscribirse a CoinDesk, una de las sociedades en cartera de DCG.
BUSINESS
WORLD
“Si nos basamos en el número creciente de carteras, transacciones, y volúmenes de operaciones, cada vez más individuos e instituciones están tomando el camino del ecosistema de las divisas digitales” ¿Cómo animarías a nuestros lectores a empezar a usarlas? ¿Cómo pueden ayudar a sus finanzas personales? ¿Y a escala global? Yo nunca animo a individuos o instituciones a poner en el bitcoin más de lo que puedan permitirse, puesto que es un tipo de activo emergente. Para los que busquen ganar exposición con el bitcoin pueden hacerlo fácilmente en pequeñas cantidades, comprando bitcoin desde sitios web como Coinbase o Circle. Para los que prefieran hacer inversiones de más importancia en bitcoin, les animo a indagar en el Bitcoin Investment Trust, el cual está patrocinado por nuestro encargado en gestión de activos, Grayscale Investments. Utilizando Bitcoin Investment Trust, particulares e instituciones pueden ganar mayor exposición al bitcioin con cantidades de dinero más grandes a través de la compra de un valor, el cual da a los inversores más confianza, en vez de gestionar el bitcoin de manera directa.
por encima de su valor real, y el momento de turbulencia que están experimentando los mercados globales, la inversión en bitcoin, especialmente cuando se trata como activo independiente, puede ser una buena manera de diversificar las inversiones.
acomodado al uso de las divisas digitales. Algunos de ellos son: Reino Unido, Alemania, Holanda y Suecia.
¿Quién está detrás de todas las transacciones de bitcoin? ¿Qué garantiza que nuestro dinero está seguro?
Como ya mencioné, los mercados emergentes están recibiendo bien el bitcoin, a menudo porque presenta una forma superior de dinero mejor que la divisa local. Por ejemplo, si vives en una geografía donde hay estrictos controles de capital o en un país sujeto a la hiperinflación y con degradación del poder adquisitivo, el bitcoin devuelve el poder de la propiedad y el control al individuo, que volverá a tener la libertad de usarlo o gastarlo como y cuando quiera. Divisas de diversos lugares del mundo se encuentran bajo coacción. De hecho, el promedio de vida de una moneda fiduciaria es de 27 años. Las divisas a menudo desaparecen debido a las guerras, desvalorización, o inflación, así pues, no es de extrañar que mercados emergentes con crisis de divisa, miren el bitcoin con buenos ojos.
Todas las transacciones que se hacen a través de la red bitcoin están aseguradas en la blockchain. Ello requiere el input de miles de ordenadores por todo el mundo funcionando con el software de bitcoin, competiendo el uno con el otro para ser el más rápido en captar y verificar las transacciones que tienen lugar en la red. Estos ordenadores (y sus propietarios) están incentivados económicamente para esta tarea, puesto que el software de bitcoin los premia con bitcoins recientemente “minados” a cambio de procesar las transacciones. Este mecanismo fomenta al mismo sistema de creación de bitcoins, por no decir, lo protegida que esta la red de bitcoin. ¿Qué mercados se muestran más receptivos y positivos respecto al uso de las criptodivisas? Debido a que mi empresa ha hecho inversiones en más de 20 países en todo el mundo, disponemos de buena proyección acerca de la adopción e índices de uso en diversas geografías. Algunos de los lugares que han incorporado mejor el uso del bitcoin son: Argentina, México, Filipinas, Kenya e India. Países más desarrollados también se han
“La inversión en bitcoin, especialmente cuando se trata como activo independiente, puede ser una buena manera de diversificar las inversiones”
¿Cómo están recibiendo el uso de bitcoin los mercados emergentes?
“El bitcoin devuelve el poder de la propiedad y el control al individuo, que volverá a tener la libertad de usarlo o gastarlo como y cuando quiera” ¿Cómo están reaccionando los gobiernos frente al bitcoin? ¿Y los bancos? El entorno regulador alrededor de la divisa digital varia. Aquí en los Estados Unidos, hemos encontrado apoyo por parte del IRS, declarando bitcoin sobre la propiedad para propósitos de impuestos. Hemos pasado por el CFTC (Commodity Futures Trading Commission) declarando el bitcoin como producto. También hemos visto emerger reglamentación a nivel estatal como la aprobación del NY BitLicense en el 2015. Todavía queda legislación pendiente, por lo menos, en una docena de estados, todos ellos esperando proporcionar un marco de trabajo para el uso de la divisa digital y su propiedad.
Aunque, repito, el bitcoin se encuentra en una fase emergente, pero eso mismo, es lo que hace interesante involucrarse en él, en este momento. Mi equipo en Grayscale publicará en breve una reportaje de investigación donde delinea cuan desvinculado está el bitcoin de otro tipo de activos o divisas. En un mundo en el que las divisas se inflan
Fuera de los Estados Unidos varia. En otros territorios, como el Reino Unido, han sido OIMGZN 50
BUSINESS
extraordinariamente receptivos al bitcoin, no solo porque el gobierno lo ve como una promesa tecnológica, sino que también porque esta industria emergente puede crear un foco de innovación y crecimiento del empleo. Otros países se han mostrado menos interesados acerca del bitcoin. En ocasiones, gobiernos, como los de Rusia y China, han amenazado con prohibir el bitcoin. Desgraciadamente para esas entidades, sus mecanismos a menudo producen el efecto contrario y los individuos de esos territorios, en lugar de ahuyentarse, se interesan más por el futuro de bitcoin. Los bancos han tomado un rol muy activo en el bitcoin. En los últimos dos años, casi cada banco e institución financiera no solo ha creado un grupo de trabajo interno dedicado al bitcoin, sino que también ha invertido en empresas que trabajan en el sector. Algunos de estos bancos son Goldman Sachs, Barclays y Citi, así como las mayores emisoras de tarjetas de crédito: MasterCard y Visa. ¿Qué barreras impiden su implementación en los servicios financieros? Bitcoin puede jugar un gran papel en los servicios financieros, de todos modos, para algunos de los grandes casos que lo llevan a término, la liquidez y velocidad en la que bitcoin opera necesita aun crecer desde los niveles en los que se encuentra actualmente. Confío en que llegaremos allí, pero llevará su tiempo. El mercado bitcoin hoy en día no es suficientemente profundo ni líquido como para por ejemplo, comprar diez mi-
llones de dólares de bitcoin en una operación en un mercado determinado sin afectar significativamente al precio. Cuando el bitcoin logre un mayor estado de liquidez, podrá desempeñar un rol más extenso en la delineación del sector los servicios financieros. De hecho, mi empresa ha invertido, por lo menos, en una docena de intercambios bitcoin en todo el mundo y creo que estos equipos son los que serán capaces de hacer el impacto apropiado en la liquidez del bitcoin. ¿Crees que bitcoin o cualquier otra divisa digital reinará algún día nuestro planeta? ¿Cuándo podría suceder? Queda mucho para poder saber cuál será el rol último del bitcoin, pero continuamos estando sorprendidos por los nuevos y emocionantes casos de uso desarrollados en torno a éste. ¿Cuál es tu perspectiva en empresas de criptodivisas? Estoy entusiasmado de ver que hay muchas empresas dentro del ecosistema de la divisa digital. DCG ha invertido en más de 60 empresas de todo el mundo. Estas empresas están construyendo la infraestructura, productos, y servicios que pueden impactar en gran medida el éxito o fracaso de bitcoin y mi equipo y yo nunca hemos estado más interesados en colaborar con emprendedores que trabajan en estos proyectos. ¿Qué grandes empresas ya usan bitcoin para que sus clientes adquieran sus productos? ¿Y cómo se ve esta tendencia? OIMGZN 51
WORLD
Hay más de 100.000 comerciantes y proveedores de servicio que aceptan bitcoin como forma de pago y los índices de adopción continúan con una tendencia a la alza a medida que el tiempo avanza. Hoy, algunas de las empresas más grandes que aceptan bitcoin son: Dell, Microsoft, PayPal, Overstock y Expedia. Algunas de las razones por las que muchas empresas están eligiendo integrar pagos con bitcoin es que las abre a un nuevo tipo de clientes, les permite evitar costes por grandes transacciones asociados con las tarjetas de crédito, por no mencionar los retrocesos y los pagos fraudulentos, mientras que se agilizan los plazos de pago. ¿Cuáles son las premisas principales en las que te fijas cuando inviertes en una empresa bitcoin o de tecnología blockchain? Mi equipo está en una fase inicial de inversión. La mayoría de las empresas en las que invertimos son empresas que están preparándose para el lanzamiento de su producto o servicio y a menudo son startups. Por esta razón, estamos casi siempre invirtiendo en los equipos que hay detrás de la empresa. Siempre nos entusiasma encontrar e invertir en emprendedores con talento que promueven el cambio y suman valor a este emocionante ecosistema.
Cristina Roselló Redactora Jefe
BUSINESS
THE
WORLD
FUTURE OF BITCOIN
OUR INTERVIEW WITH BARRY SILBERT,
FOUNDER & CEO AT DIGITAL CURRENCY GROUP Oi MGZN crosses the Atlantic Ocean towards the Americas to interview Barry Silbert, founder and CEO of Digital Currency Group, one of the foremost forces in the growing cryptocurrency ecosystem and blockchain technology, as well as one of the most active investors in Bitcoin Startups. With this interview Barry introduces us to the revolutionary system and the future prospects of this technology:
What does DCG do? Why and how did this project start? Created in 2015, Digital Currency Group was formed through the combination of the portfolio of seed investments I made under the Bitcoin Opportunity Corp., and the activities of Genesis Global Trading and Grayscale Investments, two distinct business lines that we created under the SecondMarket brand. Having sold SecondMarket to NASDAQ, Digital Currency Group emerged in late 2015 with the back of a fantastic group of corporate, VC, and family office investors.
in over 60 bitcoin and blockchain companies in 20 countries, and its three wholly-owned operating subsidiaries, Genesis Global Trading, Grayscale Investments, and CoinDesk. The combination of our investments and subsidiaries puts the firm squarely at the center of the digital currency revolution.
Bitcoin can be characterized as a currency, a commodity, a store of value, and a ledger system. Unique to bitcoin is its underlying blockchain technology, a network that records ownership through a shared registry, eliminating the need for central authorities to certify ownership and clear transactions taking place on the bitcoin network.
What is Bitcoin and what is the difference with Blockchain?
Bitcoin is a scarce asset, as there will only ever be 21 million bitcoin ever created. New bitcoin come into existence through a process referred to as mining, at fixed intervals that are known and predictable. Today, there are more than 15 million bitcoin in existence and it will take until the year 2140 for the remaining bitcoin to be minted. Each bitcoin can be displayed out to the 8th decimal place, making each bitcoin highly divisible and capable of representing amount of value.
Digital Currency Group or DCG, believes that digital currencies, distributed ledgers, and smart contracts will transform financial services, among other industries. So, we’ve made it the firm’s mission is accelerate the development of a better financial system. To achieve this, DCG leverages its insights, network, and access to capital. As a holding company, DCG maintains the flexibility to invest in other companies, operate its own subsidiaries, incubate new businesses, and even acquire other firms.
Bitcoin and is underlying blockchain are immensely powerful and have the ability to meaningfully altering our concepts of money, store of value, and the means by which assets are recorded and transferred around the world. I’d argue that bitcoin and blockchain are inextricably tied to one another and that the secure attributes asso-
Today, DCG is comprised of its investments OIMGZN 52
BUSINESS
ciated with the blockchain are only possible because bitcoin is constantly being moved around the blockchain, creating consensus around ownership and transaction history. How fast did Bitcoin grow since invented? Since coming into existence in 2008, bitcoin has grown in leaps and bounds. We continue to experience all-time highs in bitcoin trading and transactional volumes and digital wallet ownership (where bitcoin are held). In the last three years, the bitcoin industry has attracted $1 billion+ of investment from some of the world’s smartest venture capitalist, our largest financial institutions, and even Fortune 100 companies. It is, however, important to remember that it is early days for bitcoin and there continue to be new challenges and opportunities that make the digital currency ecosystem exciting to be a part of.
“The bitcoin industry has attracted $1 billion+ of investment from some of the world’s smartest venture capitalist, our largest financial institutions, and even Fortune 100 companies” How are the perspectives in 2016 for the use of crypto-currencies?
A large opportunity for bitcoin is to create financial inclusion. With over half of the world’s adult population not having access to financial services, bitcoin and digital currency more generally provides a means by which to store money, finance businesses and educations, and of course, to transfer wealth from generation to generation. There are also considerable efforts being devoted to the transmission of money and/or value using bitcoin. In contrast to traditional means of value transfer, such as wiring funds, ACH, or utilizing third parties, the transmission of value can be accomplished with far less friction, time, and cost using bitcoin. And finally, another thought is that bitcoin can be viewed as a superior form of gold or even digital gold. Both bitcoin and gold are finite, scarce, fungible, and divisible, however, where bitcoin outshines gold is that is has tremendous utility whereas gold is rather limited. It is too early to tell which, if any or perhaps all, of these use cases for bitcoin will accelerate, but my team and I are continually amazed by the entrepreneurs forging new paths that are reshaping many existing businesses. What are the main opportunities that this technology offers? I believe you’re referring to the blockchain technology that underpins the bitcoin network. Today, considerable efforts are being devoted to using blockchain technology to handle asset ownership and transfer. For example, several firms are focusing on the use of blockchain technology to settle equity transactions taking place in the stock
OIMGZN 53
WORLD
market. Since the blockchain allows for a verifiable and decentralized accounting of asset ownership of bitcoin, the same principles can be applied to virtually any asset, such as stocks. This will dramatically speed up the time is takes for transactions to be verified and settle, while simultaneously reducing the risk profile and costs for the parties transacting. These same principles are being applied to other assets, such as the titles to real estate or automobiles, and even rights and royalties. Ultimately, we can imagine a world where every asset from the chair at our dining room table to the bottle of water we purchase at a grocery store are digitized and embedded in the blockchain, allowing for increased transparency and efficiencies with how goods are created, accounted for, sold, and owned. Why do you think people are not yet comfortable with crypto currencies? The statistics would show otherwise. Based on the ever-increasing number of wallets, transactions, and trading volumes, more and more individuals and institutions are making their way into the digital currency ecosystem. Unfortunately, however, digital currency is misunderstood by many people since their knowledge or lack of knowledge is based on what they see and read in popular media. Until recently, the media has not done the best job of explaining and demystifying digital currency to the masses, but today, there are fantastic resources to help folks get up to speed. I often encourage people to read or subscribe to CoinDesk, one of DCG’s portfolio companies.
BUSINESS
WORLD
“Based on the ever-increasing number of wallets, transactions, and trading volumes, more and more individuals and institutions are making their way into the digital currency ecosystem” How would you encourage our readers to start using it? How can that help their personal finance? What about in a global scale? I never encourage individuals or institutions to put more into bitcoin than they can afford to lose since it is a nascent asset class. Those looking to gain exposure to bitcoin in small amounts can do so quite easily, purchasing bitcoin from sites such as Coinbase or Circle. Those looking to make more meaningful investments in bitcoin, I’d encourage them to explore the Bitcoin Investment Trust, which is sponsored by our asset management arm, Grayscale Investments. Using the Bitcoin Investment Trust, individuals and institutions can gain exposure to bitcoin in larger dollar amounts through the purchase of a security, which gives investors a lot of comfort versus handling bitcoin directly.
Who is behind all the Bitcoin transactions? How can we guarantee our money is safe? All transactions taking place on the bitcoin network are secured on the blockchain. This requires the input of thousands of computers all over the world running the bitcoin software, competing with one another to be fastest to pick up and verify transactions taking place on the network. These computers (and their owners) are monetarily incentivized to do so, since the bitcoin software predictively rewards them with freshly minted bitcoin in exchange for their role in processing transactions. This serves as the mechanism by which new bitcoin come into existence, not to mention how the bitcoin network is secured. Which markets are more confident and positive towards the use of crypto currencies? Since my firm has investments in 20 countries around the world, we have good visibility into the adoption and use rates occurring in various geographies. Some of the places that have taken particularly well to using bitcoin are Argentina, Mexico, the Philippines, Kenya, and India. More developed nations have also been very accommodative to the use of digital currencies. These include locales such as the United Kingdom, Germany, the Netherlands, and Sweden.
“An investment in bitcoin, particularly when viewed as an uncorrelated asset, can be a good diversifying investment” Again, it is early days for bitcoin, but that is what can make it an exciting time to get involved. My team at Grayscale is shortly publishing a research report that delineates how bitcoin is largely uncorrelated to other asset classes and currencies. In a world where currencies are being inflated out of existence and global markets are quite turbulent, an investment in bitcoin, particularly when viewed as an uncorrelated asset, can be a good diversifying investment.
How are emerging markets embracing the use of Bitcoin? As I mentioned, emerging markets are embracing bitcoin, often because it presents a far superior form of money than one’s local currency. For example, if you live in a geography where you may live under strict capital controls or be subject to hyperinflation and purchasing power erosion, bitcoin returns the power of ownership and control
OIMGZN 54
back to the individual and gives them to the freedom to use and spend their money how and when they want to. Currencies in various parts of the world are under duress today. In fact, the average life of a fiat currency is just 27 years. Currencies usually go defunct because of war, debasement, or inflation, so it is not surprising to see emerging markets who have currency crises taking kindly to bitcoin.
“Bitcoin returns the power of ownership and control back to the individual and gives them to the freedom to use and spend their money how and when they want to” How are the governments reacting towards it? And Banks? The regulatory environment around digital currency varies. Here in the US, we’ve seen guidance from the IRS, declaring bitcoin as property for tax purposes. We’ve experienced the CFTC declaring bitcoin as a commodity. We’ve also seen regulation emerge on the state level, such as the passing of the NY BitLicense in 2015. There is legislation pending in at least a dozen other states, all hoping to provide some framework for digital currency use and ownership. Outside the US, it varies. Certain geographies like the United Kingdom have been extraordinarily accommodative to bitcoin, not only because the government sees the technology’s promise, but also because this emerging industry can create a hub of innovation and job growth. Other parts of the world have been less excited about bitcoin. Governments such as Russia and China have, at times, threatened to ban bitcoin. Unfortunately, for those entities, their motions often produce the opposite effect and individuals in those areas become more excited about bitcoin’s future rather than shy away from it. Banks have taken a very active role in bitcoin. In the last two years, nearly every bank and financial institution has not only created an internal working group devoted to bitcoin, but has publicly made invest-
BUSINESS
ments in the companies working in the space. These include banks such as Goldman Sachs, Barclays, and Citi and the major credit card issuers like MasterCard and Visa.
It is far too early to tell what bitcoin’s ultimate role will be, but we continue to be amazed by the new and exciting use cases being developed around it.
What barriers are holding back its implementation in financial services?
What is your perspective in crypto-companies?
Bitcoin can play a large role in financial services, however, for some of the great use cases to come to fruition, the liquidity and velocity at which bitcoin trades needs to grow substantially from today’s levels. I believe we can get there, but it will take some time. Today’s bitcoin markets aren’t deep or liquid enough to, for example, purchase ten million dollars of bitcoin in one trade on a given exchange without materially impacting the price. When bitcoin can graduate to a more liquid state, it can play a large role in reshaping the financial services sector. In fact, my firm has made investments in at least a dozen bitcoin exchanges around the world and believe that these teams will be the ones capable of making the appropriate impact on bitcoin’s liquidity.
I am excited about a lot of the companies in the digital currency ecosystem. DCG has investments in over 60 firms around the world. These companies are building the infrastructure, products, and services that can materially impact bitcoin’s success or failure and my team and I have never been more excited to partner with entrepreneurs working on these projects.
Do you believe Bitcoin or any other digital currency one day will be reining our planet? When will that happen?
Which big companies already use Bitcoin for customers to purchase their products? And what is that trend looking like? There are well over 100,000 merchants and service providers accepting bitcoin as a form of payment and the adoption rates continue to trend higher as time goes on. Today, some of the largest companies accepting bitcoin include Dell, Microsoft, PayPal, Overstock, and Expedia. Part of
OIMGZN 55
WORLD
the reason so many companies are choosing to integrate bitcoin payments is that it opens them up to a new customer base, allows them to avoid heavy transaction fees associated with credit cards, not to mention avoiding chargebacks and fraudulent payments, while also speeding up their payment times. What are the main premises you look at when investing in a Bitcoin or blockchain tech company? My team is an early stage investor. Most of the firms we invest in are either just getting ready to launch their product or service and are often pre-revenue. For that reason, we are almost always investing in the team behind the company. We are always excited to meet and invest in talented entrepreneurs that are driving change and adding value to this exciting ecosystem.
Cristina Roselló Editor-in-chief
BUSINESS
EXPANSION
easyHotel
LLEGA A CATALUÑA Hablamos con su CEO, Guy Parsons
H
ablamos hoy de la expansión en España de la reconocida marca easyHotels que recientemente ha adquirido un terreno en l’Hospitalet de Llobregat para ubicar su próximo
proyecto hotelero. Sería fácil deducir que la moratoria a nuevas instalaciones hoteleras im-
puesta en Barcelona por el gobierno municipal actual es la razón principal de esta decisión. Pero hay razones mucho más potentes para decidir invertir en Hospitalet, en este caso en la industria hotelera.
OIMGZN 56
BUSINESS
EXPANSION
L’Hospitalet ha tenido en los últimos años una im-
portante transformación urbanística y económica
que ha concentrado nuevos puntos vertebradores de la
actividad económica de Cataluña. La ciudad ha sabido
aprovechar las oportunidades y así consiguió la instalación
de la Fira de Barcelona Gran Vía y la ciudad de la Justicia. Se
ha convertido así en un polo de atracción inversora tal como lo
demuestran los 13 hoteles con 3.600 plazas, ya construidos y en plena actividad.
La cooperación y el tono conciliador entre el sector público, el privado y las diferentes administraciones han sido sin duda imprescindibles
para la transformación que sigue adelante gracias a las estrategias de desarrollo previstas hasta el 2025, centenario de la concesión del título
de ciudad. En esta línea, el plan director urbanístico del proyecto de transformación de la Gran Vía a la altura del Hospital de Bellvitge, prevé destinar parte de los terrenos a usos hoteleros. A ello hay que añadir la reciente concesión de la acreditación como destino de turismo deportivo y la apuesta estratégica de crear sinergias entre la cultura, el comercio, la restauración y el turismo.
Seguimos sumando, la cercanía de las playas de la Costa de Barcelona y el efecto multiplicador del que se beneficia por ser municipio colin-
dante de la Barcelona capital: el coctel es perfecto -la ciudad se convierte en un destino turístico atractivo, tanto de negocios como vacacional-. Todo ello nos lleva a la conclusión de que la apuesta de inversión en el sector hotelero en Hospitalet es sin duda, segura y sin riesgos.
Otros indiscutibles ejemplos del prospero crecimiento que está experimentado la ciudad, es la apuesta por parte de reconocidas empresas in-
ternacionales tales como easyHotel. Hablamos con su CEO Guy Parsons, quien nos expone más detalles acerca de su aterrizaje en Barcelona:
La reconocida marca británica, que desde hace años opera fuera del Reino Unido en ciudades como Ámsterdam, Berlín, Frankfurt, Zúrich, Sofía, Praga o Budapest, tiene previsto inaugurar la nueva instalación hotelera en 2018, convirtiéndose en el primer hotel propio de la marca en Cataluña y en España. Guy Parsons, asegura que entre sus planes incluyen llegar con marca propia a tres ciudades más -Madrid, Valencia
y Sevilla-. Además prevén identificar otros lugares estratégicos del país donde franquiciar y seguir expandiendo la marca easyHotels. “Elegimos primero Barcelona, - L’Hospitalet porque encontramos el lugar adecuado, en el momento adecuado y con una relación entre coste de inversión y previsiones de facturación que nos permite augurar su rentabilidad”.
La ubicación del nuevo proyecto hotelero se encuentra en un enclave estratégico, entre el centro de
Barcelona y el aeropuerto y ocupará un lugar destacado próximo a la Plaza Europa, al lado de la Fira de Barcelona Gran Vía, donde se celebran decenas de convenciones internacionales a lo largo del año. “L’Hospitalet de Llobregat tiene buenas perspectivas para los hoteles que operan allí. Estos factores fueron determinantes a la hora de tomar la decisión.” nos comenta convencido Guy.
OIMGZN 57
BUSINESS
EXPANSION Con la extensa oferta de alojamiento que ofrece Barcelona, le preguntamos donde
residirá el valor añadido del nuevo easyHotel, a lo que responde que aunque competirán con otras marcas low cost, tienen la garantía de ser una de las
primeras opciones que elige el público: “porque ofrecemos habitaciones de
calidad, con camas muy cómodas, buenas duchas y todos los básicos que los clientes esperan encontrar, con la ventaja de ofrecer un precio muy
competitivo”. Parece que tampoco temen a la competencia alternativa como es Airbnb, ya que hasta el momento, aseguran no haber sufri-
do un impacto directo en ninguno de sus establecimientos - “el fin del usuario que va a un Airbnb o a un hotel low cost suele ser diferente”, certifica.
La creación de este nuevo hotel repercutirá también en la economía local creando puestos de empleo, a corto plazo en la construcción y
a medio plazo, cuando el hotel se inaugure y para su lúcido funcionamiento, contrataran personal residente en la zona. Otro hecho que también tiene claro el CEO de easyHotels, es que “los mismos clientes del hotel, también realizan gasto en bares, restaurantes, cultura y entretenimiento de la zona, por lo que se produce un efecto multiplicador en la economía local y en Barcelona en general”.
Si algo tiene claro Guy Parsons, es que sus hoteles siempre se proyectan teniendo en cuenta la demanda del mercado y sobre todo su necesidad de avanzada tecnología, por lo que asevera, la conexión WIFi es siempre de avanzada eficacia. Por otro lado, aunque aún no tienen
definido el diseño final, asegura que siempre cuentan con unos estándares básicos entre los que se incluyen: ofrecer una buena cama doble, una ducha con buena presión y agua de calidad, aire acondicionado de primera y además, otros productos que uno puede adquirir comple-
mentariamente. Y es que la filosofía de easyHotel es muy similar a la de easyJet: “si uno quiere añadir extras, hacer el check in o el check out más tarde o más temprano, tiene que pagar por ello”. De hecho, comenta que el mismo cliente que viaja con easyJet, podría ser el mismo
que elige hospedarse en sus establecimientos: “gente con una media de edad entre los 25 y los 53 años, que está habituada a estar en hoteles y entienden la importancia de un producto de valor y a un precio competitivo”. Para saber si la marca va a ofrecer paquetes
donde se incluya vuelo, hotel y alquiler de co-
che, (easyJet, easyHotel y easyCar) tocará esperar
a estar más cerca de la apertura del hotel, ya que Guy
asegura que estar bajo un mismo paraguas empresarial
les da ventaja competitiva a la hora de trabajar juntos.
Sin embargo cada empresa opera independientemente, convirtiéndose así, en un tema pendiente a desarrollar.
Con la apuesta de easyHotel, concluimos reiterando que la pe-
riferia de Barcelona ha dejado atrás su pasado industrial, en lo
que seria su sentido más tradicional, para protagonizar el presente
más innovador y ambicioso de la ciudad: una importante transformación del L’Hospitalet que da seguridad a los inversores cuyos pro-
yectos, serán a su vez, la punta de lanza para animar a emprendedores en la creación de medianas y pequeñas empresas en la localidad.
Maribel Mozas Gestion de proyectos y asesoramiento en sector turístico m.mozas.ba@gmail.com Desarrollo de negocio en FantastiQ Transmedia Solutions www.turistiq.com maribel@fantastiq-transmedia.com
OIMGZN 58
BUSINESS
easyHotel
LANDS IN CATALONIA We talk to the company’s CEO, Guy Parsons
T
oday we are talking about the expansion of the well-known brand easyHotels in Spain. EasyHotels has recently acquired
land in L’Hospitalet de Llobregat for its next hotel development. It would be easy to deduce that the moratoria imposed to new hotels in Barcelona by the current local government are the main reason behind their decision to set up here. However, there are even more powerful reasons to invest in Hospitalet, in this case specifically in the hotel industry.
OIMGZN 59
EXPANSION
BUSINESS
EXPANSION
Over recent years L’Hospitalet has undergone an important urban
The well-known British brand, that for years has been operating
and economic transformation that has served to concentrate new
outside the UK in cities like Amsterdam, Berlin, Frankfurt, Zurich,
key points of Catalonia’s economic activity here. The city has ex-
Sofia, Prague and Budapest, is planning to open its new hotel insta-
ploited many opportunities and this is how it won the installation
llation in 2018, making it the brand’s first hotel in Catalonia and in
of the Fira de Barcelona Gran Via and the Ciutat de la Justícia. It
Spain. Guy Parsons assures us that they also plan to take the brand
has become since, an attractive area to invest in as can be seen by
to three further cities, Madrid, Valencia and Sevilla. Moreover, they
the 13 hotels with 3,600 rooms that already built and functioning
also foresee identifying other strategic places in the country where
in this area.
they can franchise the brand and continue expanding easyHotels.
The cooperation and the conciliatory approach between the public
”We chose Barcelona first and L’Hospitalet specifically, as we
sector, the private sector and different administrative bodies, have
found it to be the right place and at the right time. Furthermore it
undoubtedly been essential to the transformation that continues to
presents us with a relationship between investment cost and fore-
move forward thanks to development strategies planned until 2025
cast turnover that allows us to predict its profitability.”
-the year that will mark the centenary of the concession of the title of city to this area. In a similar vein, the urban development plan that
The location of the new hotel development is in a strategic spot,
will transform from Gran Via to Hospital de Bellvitge, anticipates
sat between the centre of Barcelona and the airport. It will be in a
using part of the land for hotels. To this must be added the recent
stand-out position close to Plaza Europa, next to the Fira de Bar-
concession of accreditation as a sports holiday destination to the
celona Gran Via where dozens of international conventions are
area as well as the strategic commitment to the creation of syner-
held throughout the year. “L’Hospitalet de Llobregat offers good
gies between culture, business, the restaurant business and tourism.
perspectives for the hotels that are already operating there. These factors were decisive when we came to taking our decision,” Guy
Let’s continue adding to the list with the following: the proximity to
says convincingly.
the beaches on the Barcelona Coast and the multiplier effect that it benefits from being a town adjacent to Barcelona city. This makes for the perfect combination – the city becomes an attractive tourist destination, both for business and holiday tourism. All this leads us to the conclusion that investing in the hotel sector in Hospitalet is undoubtedly safe and risk free. Other undeniable examples of the prosperous growth that the city is experiencing are the fact that recognised international companies such as easyHotel, are putting their money into this area. We speak here with the CEO of easyHotels, Guy Parsons, who tells us more about their landing in Barcelona: OIMGZN 60
BUSINESS
EXPANSION
With the extensive range of accommodation options that Barcelona
bed, a shower with good pressure and quality water, first class air
already has to offer, we ask where easyHotel will be bringing added
conditioning and extra products that one can acquire as comple-
value. Guy, responding to our question conveys that although it will
mentary options. The easyHotel philosophy is very similar to easy-
compete with other low cost brands, they have the guarantee of be-
Jet: “if one wants to add extras, check in or check out earlier or la-
ing one of the first options chosen by the public: “because we offer
ter, you’ll have to pay for that”. In fact, he says that the same client
quality bedrooms with very comfortable beds, good showers and all
who travels with easyJet could well be the same one that chooses to
of the basics that clients are expecting, with the advantage of offe-
stay in their establishments: “people with an average age between
ring all this at a very competitive price”. Besides, it seems that they
25 and 53 that are used to staying in hotels and know the importan-
aren’t afraid of the alternative competition presented by companies
ce of a valuable product at a competitive price”.
such as Airbnb, since according to Guy; they have not yet suffered direct repercussions on any of their establishments. “The ultimate
We will have to wait until we are closer to the opening of the ho-
goal of a user who goes to an Airbnb and that of one who goes to a
tel to know whether the brand will be offering packages to include
low cost hotel are often different”, Guy certifies.
flight, hotel and car rental (easyJet, easyHotel and easyCar). Guy says that being under the same business umbrella (easyGroup) gi-
The creation of the new easyHotel will also have a good impact on
ves them a competitive advantage when it comes to working toge-
the local economy, creating new jobs in construction in the short
ther. However, each business operates independently, therefore it
term and new jobs in the hotel in the medium term. So that it wor-
remains to be seen how this will develop.
ks well, they will contract staff who are resident in the area. Another fact that the CEO of easyHotels is sure about is that “the very
With easyHotel’s investment in the area, we conclude this article re-
clients of the hotel also spend money in bars, restaurants, cultu-
iterating that the periphery of Barcelona has left its more traditional
re and entertainment opportunities that are available in the area,
industrial past behind to herald the beginnings of a more innovative
hence a multiplier effect is produced in the local economy and in
and ambitious present for the city: an important transformation of
Barcelona in general”.
L’Hospitalet that gives security to investors whose projects will be the spear head that encourages entrepreneurs to create small and
If there’s one thing that Guy Parsons is clear on, it is that their
medium businesses in the area.
hotels are always planned bearing in mind the market demand and particularly the need for advanced technology, so he affirms that
Maribel Mozas
the WiFi connection will be extremely efficient. On the other hand,
Project managment and advisory in the tourism sector m.mozas.ba@gmail.com Business development at FantastiQ Transmedia Solutions www.turistiq.com maribel@fantastiq-transmedia.com
although they haven’t defined the final design, he states that the general standards will always be adhered to, including a good double OIMGZN 61
BUSINESS
PERSONAL
EL
ARTE
DE INVERTIR EN
ARTE
Desde los años 80, las inversiones en el mundo del arte han ido creciendo de forma considerable debido a la tendencia que tienen las obras de revalorizarse a lo largo del
tiempo. El hecho de ser potencialmente rentable ha provocado que cada vez haya más personas interesadas en
este mercado, miles de pequeños y medianos coleccionis-
tas, algunos “por amor al arte” y otros cómo forma de inversión. Incluso importantes fondos de inversión y bancos “coleccionan” arte, para resguardar las inversiones de sus clientes (conocido como el activo refugio).
OIMGZN 62
BUSINESS
E
“
PERSONAL
Importantes fondos de inversión y bancos “coleccionan” arte, para resguardar las inversiones de sus clientes
”
l mayor porcentaje de ventas en el mercado del arte se encuentra en las obras de la Posguerra y el Arte Contemporáneo, seguidas
por el Arte Moderno y el Impresionismo o Post Impresionismo. Las ventas más elevadas hasta día de hoy han sido con obras de Cezanne ($254m), Pollock ($140m), Kooning ($137m), Klimt ($135m), van Gogh ($82.5m) o Bacon ($142m). Debido a su pequeño riesgo de inversión es dónde encontramos las comisiones más bajas. Son así una inversión segura y aunque posiblemente su valor no aumente mucho con el tiempo, su valor nunca disminuirá. En el arte contemporáneo nos encontramos altas comisiones debido a su elevado riesgo de inversión, artistas tales como Damien Hirst, Peter Doig, Yakoi Kusama, Jeff Koons o Marlene Dumas, cuyo valor a corto plazo se mantendrá o aumentará sutilmente, pero ciertamente incrementará considerablemente a largo plazo. Por último, apostar por artistas emergentes es la forma más arriesgada de invertir, pero a la vez, la más pasional y personal: si descubres al próximo Basquiat… ¡harás la mejor de tus inversiones!
“
Apostar por artistas emergentes es la forma más arriesgada de invertir, pero a la vez, la más pasional y personal
P
”
ara aquellos que deseen empezar su colección de arte, galerías cómo Spoke Art Gallery (San Francisco); The Jonathan LeVine
Gallery (Nueva York); Lazarides Ltd. (London); Hashimoto Contemporary (San Francisco); Thinkspace Art Gallery (Culver City) o Joshua Liner Gallery (Nueva York) son altamente recomendadas, ya que ofrecen una gran selección de jóvenes artistas ya establecidos en el arte de vanguardia y todavía con obras a precios asequibles:-artistas como Alex Gross; Hikari Shimoda; Soey Milk; Cinta Vidal; Jenny Morgan; Joanne Nam; Naomi Okubo o Alex Garant. La decisión final no es sencilla y es que “invertir en arte es un arte en sí mismo”.
Natal Vallvé Bertran Fundador y Director en Global Art Agency www.globalartagency.com
OIMGZN 63
THE
ART
OF INVESTING IN
ART
Since the 80’s investments in the art world have grown considerably due to the financial appreciation of those assets. There are many examples of significant profits being made which has caused more and more people interested in this market. That includes thousands of small and medium art collectors, some of them because they are passionate about art and others as an investment. Even important investment funds and banks “collect” art to protect the investments of their clients (known as a safe haven).
BUSINESS
“
PERSONAL
Important investment funds and banks “collect” art to protect the investments of their clients
T
”
he biggest percentage of sales in the art market it is in the PostWar art and contemporary art, followed by modern art and Im-
pressionism or Post Impressionism. The highest sales to date have been from Cezanne ($254m); Pollock ($140m); Kooning ($137m); Klimt ($135m); van Gogh ($82.5m) or Bacon ($142m). These art pieces are considered a safe investment of capital, and although its value may not increase much over time, neither will ever diminish. In contemporary art we find great commissions due to its high investment risk: artists such as Damien Hirst; Peter Doig; Yakoi Kusama; Jeff Koons or Marlene Dumas, whose short-term value will be stable or boosted subtly but certainly will increase significantly in the long term. Finally, investing in emerging artists is the riskiest option, but also the most passionate and personal: if you discover the next Basquiat…you will surely do the best investment of your life!
F
“
Investing in emerging artists is the riskiest option, but also the most passionate and personal
or those who wish to start their art collection, galleries such as Spoke Art Gallery (San Francisco; The Jonathan LeVine
Gallery (New York); Lazarides Ltd. (London), Hashimoto Contemporary (San Francisco); Thinkspace Art Gallery (Culver City) or Joshua Liner Gallery (New York), are highly recommended since they offer a wide selection of young artists already established in avant-garde art. Moreover, their art work can still be acquired at affordable prices: artists such as Alex Gross; Hikari Shimod; Soey Milk; Cinta Vida; Jenny Morgan; Joanne Nam; Naomi Okubo or Alex Garant. The final decision is not easy as “investing in art is an art itself”.
Natal Vallvé Bertran Founder and Director at Global Art Agency www.globalartagency.com
OIMGZN 65
”
OIMGZN 66
OIMGZN 67
OIMGZN 68
REAL ESTATE Oi Realtor: nace el primer consultor inmobiliario de lujo en España The first Luxury Real Estate Consultancy in Spain is born La inversión inmobiliaria a través de los fondos de inversión Real Estate investment through investment funds En venta / for sale Premium Ibiza : nuestra exclusiva selección de villas en alquiler Our exclusive selection of villas for rent
Oi Realtor Nace el primer consultor inmobiliario de lujo en España The first luxury real estate consultancy in Spain is born
Un consultor inmobiliario para un mercado global
A property consultancy for a global market
El mercado inmobiliario es cada vez más global, el aumento cons-
The property market is becoming more and more global thanks to
denciales, los cambios sociales y el uso de la red como herramienta
social changes and the use of the Internet as the main tool for
creciente de inversores extranjeros que buscan un asesoramiento
growing number of international investors who are looking for
tante de la movilidad de la población, las nuevas dinámicas resi-
constant growth in people’s mobility, new residential dynamics,
principal de información y contacto, están atrayendo un número
accessing information and contacting others. It is attracting a
cada vez más amplio y complejo.
advice that is broader and more complex each time.
“
Dinamismo
Dynamism
”
Oi Real Estate, empresa fundada en 2008 y especializada en la
Oi Real Estate, founded in 2008 and specialised in the sale, bu-
costa catalana e Ibiza, da un paso adelante en su evolución y creci-
coast and in Ibiza, is taking a step forward in its evolution and
biliario de lujo en España.
in Spain.
venta, compra y alquiler de residencias de lujo en Barcelona, la
ying and rental of luxury residences in Barcelona, on the Catalan
miento empresarial, convirtiéndose en el primer consultor inmo-
business growth, becoming the first luxury property consultancy
“
Excelencia
Excellence
”
Según palabras de su fundador Luis Gualtieri. “Hay en nuestro
According to its founder Luis Gualtieri, “In our area, there are a
pecializados en el mercado de las oficinas, naves industriales y el
market for offices, industrial units and headquarters for multina-
no existía una empresa que aunase el mismo grado de profesiona-
the same level of professionalism to the management of properties
entorno un número importante de consultores internacionales es-
significant number of international consultants specialised in the
asesoramiento de nuevas sedes para multinacionales; sin embargo,
tional companies. However, there wasn’t a business that brought
lidad en la gestión de las propiedades inmobiliarias consideradas
considered to be luxury properties.”
de lujo”.
OIMGZN 70
REAL ESTATE
NEWS
Por lo que todas las actividades de la empresas agrupadas en Oi
With this in mind all of the activities carried out by the business
cer visible una nueva manera de asesorar, dar servicio, innovar y
give visibility to a new way of offering advice, giving service, in-
zación del primer consultor inmobiliario de bienes raíces de Lujo,
visión and specialisation of the first property consultant in luxury
Real Estate pasan a denominarse OI Realtor con la misión de ha-
under Oi Real Estate are now called Oi Realtor with the mission to
adaptarse a un colectivo global que precisa de la visión y especiali-
novating and adapting oneself to a global collective that needs the
con vocación internacional especializado en nuestro mercado.
pieces with an international location specialised in our market.
“
Rapidez
Efficiency
”
La imagen renovada de www.oirealtor.com concentra toda la in-
The updated website www.oirealtor.com offers lots of information
formación de la compañía y los nuevos servicios que el equipo de
about the company and the new services that the company’s team
consultores de la compañía ofrece a sus clientes.
of consultants gives to its clients.
En los próximos meses OI Realtor tiene previsto un importante
Over the next few months OI Realtor plans to grow through ac-
y visibilidad de su cartera local de inmuebles en los mercados in-
portfolio more visible in international markets.
crecimiento mediante la captación de nuevos inmuebles, talento
quiring new properties and talent, and making its local property
ternacionales.
“ Satisfacción Satisfaction
”
Actualmente la empresa gestiona un volumen de cartera de
The business currently manages a portfolio of 230,000m2 split
precio global estimado de 720 millones de euros.
estimated to be 720 million euros.
230.000 m2 entre venta, alquiler y nuevas promociones, con un
across sales, rentals and new developments, with a global price
OIMGZN 71
REAL ESTATE
NEWS
Is Growing
Crece
En 2016 iniciará la expansión de la marca mediante la apertura de Franquicias
In 2016 the brand will open new franchises and start expanding
En la editorial de la revista que tienes en las manos hacíamos re-
In the director’s letter for the magazine that you have in your
empresa entre otras cosas porque nos hemos puesto como objetivo,
for us. This fact, amongst other things, means that we have chosen
ferencia al 2016 como un año diferente, y eso es así para nuestra
hands, we made reference to how 2016 would be a different year
reto y consecuencia de nuestra trayectoria crecer.
growth as the aim, challenge and result of our journey.
Y para ello este será el año en que iniciaremos la expansión de OI
To achieve this, this year will be the one that we begin expanding
principales plazas en las que el mercado inmobiliario requiere del
property market needs the knowledge and methodologies of a real
Realtor, mediante la apertura de franquicias de la marca en las
Oi Realtor by opening franchises in new places, places where the
conocimiento y metodología de un consultor inmobiliario especia-
estate consultant specialised in the luxury property sector.
lizado en el sector de los inmuebles de lujo.
If our own resources have allowed us to see a natural growth over
Si bien en los últimos años hemos desarrollado un crecimiento
the last few years, we now want to open up our platform and meet
nuestra plataforma para conocer aquellos emprendedores que pue-
same time as they grow as professionals. Ours is a unique model
mos como profesionales, un modelo único y sin competencia, que
ghly valued by the day.
natural mediante nuestros propios recursos, ahora queremos abrir
those entrepreneurs who can bring value to the brand and at the
den aportar valor a la marca y simultáneamente crecer ellos mis-
that is without rival and is becoming better known and more hi-
cada vez está siendo más valorado y conocido.
OIMGZN 72
REAL ESTATE
NEWS
Además, nuevas acciones que estamos desarrollando facilitarán
Also, new actions that we are developing make it clearer and clea-
cuenta OI Realtor como su consultor de referencia. Ya disponemos
We already know the sector and have specific information on each
mueble y de los servicios que la rodean, un sistema ágil propio de
priate to the times in which we live where the Internet and smar-
una extensión de nosotros mismos; y por último la discreción que
that characterises a consultant in whom clients put their trust.
que tanto vendedores como compradores tengan cada vez más en
rer for buyers and sellers that Oi Reatlor is a model consultant.
del conocimiento del sector, la información específica de cada in-
property and the services that surround it, an agile system appro-
los tiempos en que vivimos, en que la red y los smartphones son
tphones are an extension of us. We also have the kind of discretion
tiene que caracterizar a un consultor en el que los clientes depositan su confianza.
OIMGZN 73
REAL ESTATE
NEWS
OIMGZN 74
REAL ESTATE
NEWS
Estas son todas las claves para poder crecer y mantener la excelencia que generamos día a día entre nuestros clientes.
Y si esto fuera poco, en breve nuestra revista ampliará contenidos
y alcance mediante nuevos contenidos de interés para propietarios, compradores, los amantes del lujo, y aquellos que quieren estar in-
formados desde la red, la edición en papel, nuestras oficinas o las
futuras franquicias de las que os iremos dando cumplida información de sus aperturas.
Queremos crecer con vosotros. *Para más información contacta con nosotros llamando al 934 592 754 o escribiendo a info@oirealtor.com
These are the keys that will unlock our growth and they represent how we will maintain the same level of excellence that we offer our clients on a daily basis. And if this weren’t enough, our magazine will soon offer more content with new pieces that will be of interest to owners, buyers, those that love all things luxurious and those that want to be informed. Our magazine will be available online, in paper, in our offices and in our future franchises whose opening dates we will tell you about when the time comes. We want to grow with you. *For more information, please contact us on +34 934 592 754 or by email on info@oirealtor.com
OIMGZN 75
LA
INVERSIÓN INMOBILIARIA A TRAVÉS DE LOS
FONDOS DE INVERSIÓN REAL ESTATE INVESTMENTS THROUGH INVESTMENT FUNDS
REAL ESTATE
C
ualquiera que pretenda invertir en el sector inmobiliario
puede hacerlo comprando directamente un inmueble o com-
prando deuda sobre activos inmobiliarios o, de manera alternativa, a través de fondos de inversión mobiliaria que inviertan en activos inmobiliarios. Mientras la primera opción permite el disfrute del activo al inversor/propietario, el resto de modalidades permiten simplemente disfrutar de la rentabilidad del activo, pero tienen
una ventaja interesante, la liquidez, sobre todo si estamos pensan-
do en activos cotizados en mercados regulados de liquidez diaria. Este es el caso del fondo GVC Gaesco Oportunidad Empresas Inmobiliarias.
nyone looking to invest in the property market can do so by directly buying a property or by buying bonds on real estate
assets. Alternatively, you can invest in property funds that invest in real estate assets. While the first option means that the investor/ owner can enjoy the bond itself, the other methods allow them to enjoy the returns made from the bonds. However, they do have an interesting advantage and this is liquidity, especially if we think about bonds listed on markets regulated by daily liquidity. This is the case of the GVC Gaesco Oportunidad Empresas Inmobiliarias fund. GVC Gaesco Oportunidad Empresas Inmobiliarias is a Variable
GVC Gaesco Oportunidad Empresas Inmobiliarias es un fondo
de Renta Variable Internacional, que invierte en Empresas Inmo-
biliarias o REITs (conocidas como SOCIMIs en España) cotizados en bolsa.
International Profit fund that invests in Real Estate Investment Trusts or REITs (known as SOCIMIs in Spain) that are listed on the stock market. It is a “full invested” fund since it must be invested in at least 85%
Se trata de un fondo de los denominados “full invested”, pues debe
estar invertido en como mínimo en un 85% de su patrimonio. Invierte a nivel global, sin límites geográficos, aunque la exposición a los países emergentes será, como máximo, de un tercio.
of your assets. It invests on a global scale without geographical limitations. However, investments in emerging countries will be limited to a maximum of one third. The fund is designed for a Euroinvestor since most of the invest-
El fondo está diseñado para un Euroinversor, pues la mayor parte de la inversión se efectúa en euros.
ments are done in euros. The investment will be diversified according to the real estate cy-
La inversión será diversificada en cuanto al ciclo inmobiliario y
activos inmobiliarios, intentando evitar los mercados sobrevalora-
dos, demasiado maduros o los que sufren caídas de larga duración. Entre los activos a invertir encontramos inmobiliarias o REITs es-
pecializados en activos residenciales, oficinas, centros comerciales, locales comerciales, residencias estudiantiles y de tercera edad, etc., todo ello sin límites preestablecidos. Aunque el sesgo del fondo es
hacia empresas de carácter patrimonialista, no se descarta la inversión en empresas promotoras dependiendo la conveniencia que marque el ciclo inmobiliario.
A
INVESTMENTS
cle and bonds in the attempt to avoid overvalued markets, markets that are too mature or markets that have been suffering long-term falls. Amongst the bonds in which you can invest, we find real estate agencies or REITs specialised in residential assets, offices, shopping malls, commercial premises, student residencies and residential care homes etc., all without any pre-established limits. Although the bias of the fund is towards businesses with a patrimony nature, it doesn’t rule out investments in development companies, depending on the advantages offered by the real estate cycle.
OIMGZN 77
REAL ESTATE
INVESTMENTS
La rentabilidad del sector inmobiliario vs el resto de activos.
The Profitability of the Property Sector vs. Other Bonds
Esta forma de invertir, a través de acciones globales inmobiliarias
This way of investing, through international global shares admit-
admitidas a cotización, permite disfrutar de la rentabilidad del ac-
tivo a largo plazo, una rentabilidad siempre comparable a la de la renta variable global. En los últimos 15 años, y a pesar de haber
atravesado una da las peores crisis inmobiliarias de la historia en
el sector, este tipo de inversión ha proporcionado una rentabilidad
ted on the stock market, means that you can enjoy the profitability of the bond on a long-term basis. This profitability is always comparable to the global variable profit. Over the last 15 years and despite having gone through one of the worst real estate crises in the history of the sector, this kind of investment has offered a higher profitability than any other bond, 10.7% annually.
En nuestro caso, cuando decidimos lanzar el fondo (octubre de
In our case, when we decided to launch the fund (October 2011),
Source: DataStream as at 30 June 2015
superior a cualquier otro activo, concretamente del 10,7% anual.
2011), lo pensamos con la idea de disuadir a potenciales inversores en inmuebles, que después del primer impulso de caída de precios
pensaban en invertir directamente en vivienda. Les ofrecimos una inversión alternativa al activo des de una perspectiva global y profesional. Una inversión en el fondo el 01/01/2012 habría dado una
rentabilidad del 72,8%, al tiempo que los inmuebles en España, des de esa fecha, han seguido cayendo un 21,8% (des de los máximos de abril de 2007 llevan a cumulada una caída del 44,9%). Por lo tanto, sin tener en cuenta aspectos fiscales, este inversor que in-
virtió en el fondo su patrimonio, en lugar de comprar un inmueble
we did so with the idea of dissuading potential investors from investing directly in property after the fall of prices. From a global and professional standpoint, we offered these investors an alternative form of investment to the bond. An investment in the fund in 01/01/2012 would have given a profitability of 72.8% while buildings in Spain, since this date, have continued losing value at 21.8% (from its highs in April 2007, it has accumulated a fall of 44.9%). However, without taking into account fiscal matters, the investor who invested his/her assets in this fund, instead of buying a property in Spain, could today buy 2.21 properties.
en España, hoy podría comprar 2,21 inmuebles.
OIMGZN 78
REAL ESTATE
INVESTMENTS
Consejos y características a considerar en la inversión es este tipo de activos:
What to consider before investing in these kinds of bonds:
Una primera característica a tener en cuenta en este tipo de inver-
The first thing to bear in mind is that over short periods of time,
sión es que en periodos cortos de tiempo, la correlación del activo con el resto de la renta variable es alta. No obstante, en el largo
plazo, el activo está altamente correlacionado con el subyacente, es decir, la evolución del precio de los inmuebles. Así pues, aunque
en el corto plazo debamos asumir la volatilidad intrínseca de la
renta variable, en el largo plazo la rentabilidad vendrá marcada por la rentabilidad total de los inmuebles. Actualmente, des de la
the correlation between the bond and the rest of the variable profit is high. However, in the long term, the bond is highly correlated to the underlying, that is to say, to the evolution of the price of properties. So, even if in the short term we must assume the intrinsic volatility of variable profit, in the long term profitability will be marked by the total profitability of the properties. Currently, since the crisis of 2008-09, the correlation between the sectorial index
crisis de 2008-09, la correlación del índice sectorial con los índices
with generalist indexes is particularly high.
Otra característica importante es que la inversión en sector inmo-
Another important thing to know about is that investment in the
generalistas es especialmente alta.
biliario aporta un extra de rentabilidad sin incrementar el riesgo. Por ello, es aconsejable tener un parte del patrimonio invertido
en esta clase de activos. Lo ideal sería entre un 15% y un 20% del patrimonio.
property sector brings extra profitability without increasing risk. This means that it is advisable to have a part of your assets invested in these kinds of bonds. The ideal situation would be to have between 15% and 20% of your assets invested in these bonds
OIMGZN 79
REAL ESTATE
INVESTMENTS
Para analizar adecuadamente la rentabilidad de la inversión en REITs o inmobiliarias cotizadas frente a cualquier otro tipo de
inversión se debe utilizar la perspectiva de retorno total de la in-
versión (Total Return o TR), ya que la rentabilidad por dividendo en esta clase de activos es más alta que el de la renta variable en ge-
neral. Simplemente el crecimiento de los dividendos ya compensa
To analyse the profitability of investment in REITS or listed real estate agencies adequately against other kinds of investment, we must use the perspective of the total return on the investment (TR) since profitability per dividend in these kinds of bonds is higher than that of variable profit in general. The increase of dividends already compensates
con deferencia la inflación.
inflation deferentially.
Se recurre, con facilidad, a la idea de que subidas de tipos de interés
It is easy to go back to the idea that with these kinds of interest on
perjudican diferencialmente a la inversión en este tipo de activo. No obstante, se puede demostrar, de una manera empírica, que no
es cierto. Para ello, hemos analizado la reacción de los índices de renta variable sobre activos inmobiliarios y los índices generalistas de renta variable en los tres últimos periodos de subidas de tipos de interés en EE.UU. Las conclusiones son:
a. En los tres periodos analizados la reacción es distinta b. La reacción del sector respecto a los índices generales
profit on real estate bonds and generalist indexes on variable profit over the last three periods of increases in kinds of interest in the
a. In the three periods analysed, the reaction is distinct
b. The reaction of the sector towards general indexes is
not differentially negative.
c. Más allá de la incertidumbre del primer periodo de
subida de tipos, si estas subidas van acompañadas de una mejora de la economía e inflación de demanda, el incremento de rentas neutraliza el impacto de mayores tasas de descuento.
To do so, we have analysed the reaction of indexes with variable
for each of them.
no es diferencialmente negativa.
bond. However, it can be shown empirically that this is not true.
US. The conclusions are as follows:
en cada uno de ellos.
the rise they will differentially damage investment in this kind of
c. Further to the uncertainty in the first period of growth
rates, if these increases are accompanied by an improvement in the economy and inflation in demand, the increase in profit neutralises the impact of greater discount rates.
OIMGZN 80
REAL ESTATE
INVESTMENTS
Sobre el estilo de gestión.
Management Style
La gestión del fondo se basa en una cuidada selección de los ac-
Management of the fund is based on the careful selection of bonds
tivos que compondrán la cartera, con el objetivo de optimizar la rentabilidad y controlar el riesgo. La concentración de la cartera es clave para conseguir dicho objetivo. Una gestión de convicción.
Actualmente, el fondo tiene en cartera 38 compañías, donde las 10
primeras posiciones acumulan un 76% del patrimonio invertido. El fondo mantiene un nivel de caja del 11,2%, niveles que fluctúan
dependiendo de las oportunidades de inversión que se identifican.
that will form the portfolio with the aim of optimising profitability and controlling risk. The concentration of the portfolio is key to achieve this objective. Conviction management. Currently the fund has 38 companies on its portfolio with the first 10 positions accumulating 76% of the assets invested. The fund maintains a cash level of 11.2%, that fluctuates depending on the investment opportunities that are identified.
OIMGZN 81
REAL ESTATE
INVESTMENTS
Reconocimiento.
Recognition.
Para terminar, y a pesar de la corta vida del fondo, para posicionar-
To conclude and, in spite of the short life of the fund, to position it
lo dentro de su categoría recurrimos a Morningstar, el proveedor
líder de análisis independiente sobre productos de inversión para inversores particulares, asesores financieros y clientes instituciona-
les en todo el mundo. El rating que elabora se basa en la rentabi-
lidad, el riesgo y las comisiones de cada fondo de inversión y se
calcula cada mes a partir de los datos mensuales de los últimos 3,
5 y 10 años. No interviene ningún factor subjetivo o cualitativo. Además, se trata de un rating europeo, lo que implica que el universo con el que se compara un fondo está formado por todos los fondos que se distribuyen en Europa de cada categoría.
in its category, we use Morningstar, the leading provider of independent analysis of investment products for individual investors, financial advisors and institutional clients across the world. The rating that it comes up with is based on profitability, risk and commissions from each investment fund and it is calculated monthly from monthly data from the last 3, 5 and 10 years. No subjective or qualitative factors interfere. Also, it is a European rating which means that the universe with which it compares its fund is formed by all of those funds of each category across Europe. In the category of Property – Indirect Global funds we are listed
Pues bien, en la categoría de fondos Inmobiliarios Indirectos Globales estamos catalogados como un fondo 4 estrellas, habiendo llegado a tener 5 en julio de 2015. Esto significa que estamos entre
32,5% mejores fondos de la categoría, 124 en total, lo que significa
as a 4 star fund, having reached 5 in July 2015. This means that we are amongst the 32.5% best funds in the category, 124 in total, which means our work and management team have been awarded due recognition.
un reconocimiento al trabajo realizado y al equipo de Gestión.
Josep Monsó Gestor de Fondos de Inversión de GVC Gaesco Tel. 93 505 72 41 Ignacio.dolcet@gvcgaesco.es
OIMGZN 82
OIMGZN 83
BARCELONA Para ver mรกs propiedades visita nuestra pรกgina web www.oirealtor.com To see more properties please visit our website
OIMGZN 85
OIMGZN 86
EIXAMPLE DRETA Precioso principal con terraza en el corazón del Eixample Dreta de Barcelona
Lovely flat with a terrace in the heart of Eixample Dreta in Barcelona
Piso en venta ubicado en una de las zonas más exclusivas de Barcelona, el Ensanche Derecho, en una magnifica finca regia del 1900, rehabilitada. Destacar los acabados de calidad que ofrece esta vivienda, sus techos de más de 3 metros de altura, su luz, su amplitud y su estado impecable. Dispone de una terraza/patio de 130 m2 de ensueño.
This flat for sale is in one of the most exclusive parts of Barcelona, Ensanche Derecho . It is a magnificent ‘finca regia’ that was built in 1900 and has been renovated. The property has quality finishes including ceilings that are over 3 metres high and it enjoys lots of light. It is very spacious and is in impeccable condition. It has a 130 m2 dream-like terrace/patio.
REF: 02463 | 186 m2
REF: 02463 | 186 m2
4 Habitaciones | 2 Baños
4 Bedrooms | 2 Bathrooms
740.000€
€740,000
OIMGZN 87
EIXAMPLE DRETA Espectacular apartamento modernista en Rambla Catalunya
Spectacular modernist apartment on Rambla Catalunya
Esta fabulosa propiedad se encuentra en una finca modernista que data de 1900 con ornamentaciones del modernismo catalán y una majestuosa entrada. Los suelos son de mosaico hidráulico y los techos altos que mantienen las molduras originales restauradas son toda una obra de arte. Goza de espectaculares vistas tanto a Plaza Catalunya como a Rambla Catalunya. Estamos ante algo excepcional en Barcelona.
This fabulous property is in a modernist building that was built in 1900. It retains some features pertaining to the Catalan modernist movement and also has a majestic entrance. The floors are tiled and there are high ceilings with original restored crown mouldings that are truly a work of art. It enjoys spectacular views over Plaza Catalunya as well as Rambla Catalunya. This is a truly exceptional property in Barcelona.
REF: 02672 | 248 m2
REF: 02672 | 248 m2
5 Habitaciones | 3 Baños
5 Bedrooms | 3 Bathrooms
1.900.000€
€1,900,000
OIMGZN 88
OIMGZN 89
EIXAMPLE DRETA Apartamento en venta idealmente ubicado en Rambla Catalunya
Apartment for sale ideally located in Rambla Catalunya
Selecto piso totalmente reformado, con mucha luz y materiales de primera calidad. Ubicado en una de las calles más exclusivas de Barcelona, en Rambla Catalunya. En la zona élite de la ciudad, cerca del Paseo de Gracia, rodeado de las mejores tiendas, servicios, se puede llegar a pie a cualquier punto del centro de la ciudad. Una privilegiad ubicación en una Finca Regia muy bonita y totalmente rehabilitada en año 1999, conservaron la fachada y todo lo demás es de obra nueva.
Unique apartment totally refurbished with a lot of light and high quality materials. Located in one of the most exclusive streets of Barcelona, in Rambla Catalunya. The elite neighborhood of the city with Paseo de Gracia, surrounded by the best stores and boutiques and services. From here it is possible to walk to any area of the city. A privileged location in a beautiful rehabilitated and restored building. They preserved the facade and what lies behind is new construction.
REF: 02802 | 88 m2
REF: 02802 | 88 m2
2 Habitaciones | 2 Baños
2 Bedrooms | 2 Bathrooms
750.000 €
€750,000
OIMGZN 90
EIXAMPLE DRETA Elegante vivienda en venta en la Diagonal, Barcelona
Elegant property for sale on Avenida Diagonal, Barcelona
Sensacional piso en venta en la Diagonal, ubicado en una magnífica finca regia, en una de las zonas más prestigiosas y excepcionales de Barcelona, a escasos metros de la Pedrera, de la Casa Batllo y de todos los servicios y transportes de Paseo de Gracia. Techos altos y artesonados que dan una gran amplitud a la vivienda donde sus pinturas al fresco son la joya de la casa. Es una oportunidad única de adquirir una elegante propiedad en el centro de Barcelona.
This sensational flat for sale on Diagonal is in a magnificent ‘finca regia’ and sits in one of the most prestigious and exceptional parts of Barcelona, just a few metres from La Pedrera, Casa Batlló and services and transport links on Paseo de Gracia. It has high artisanal ceilings that give a real sense of spaciousness to the property and its al fresco paintings are the house’s true jewel. This is an opportunity to acquire an elegant property in the centre of Barcelona.
REF: 02468 | 131 m2
REF: 02468 | 131 m2
4 Habitaciones | 2 Baños
4 Bedrooms | 2 Bathrooms
790.000 €
€790,000
OIMGZN 91
EIXAMPLE ESQUERRA Precioso e impecable piso con terraza exterior en Eixample Esquerra
Lovely and impeccable flat with a terrace in Eixample Esquerra
Precioso piso en venta con parking en el centro de l’Esquerra Alta de l’Example, orientado al sur, situado en una moderna finca, a tres minutos del metro y rodeada de todos los servicios y comercios. El piso se vende con plaza de 13 m2 en el parking de la propia finca. Un piso ideal para aquellos que valoran vivir en un espacio moderno con acabados de calidad.
This lovely flat for sale with parking in the centre of L’Esquerra Alta de l’Eixample is south-facing. It is in a modern building that is three minutes from the metro and surrounded by services and business. The flat is sold with a 13m2 parking space in the same building. The flat is perfect for those who want to live in a modern space that has quality finishes.
REF: 02658 | 150 m2
REF: 02658 | 150 m2
4 Habitaciones | 2 Baños
4 Bedrooms | 2 Bathrooms
730.000€
€730,000
OIMGZN 92
OIMGZN 93
OIMGZN 94
EIXAMPLE ESQUERRA Cálido y soleado piso reformado en venta en Eixample Esquerra Cálido piso de diseño en venta que destaca por su altura y luminosidad y ofrece una agradable sensación de amplitud. Está completamente reformado y se encuentra en una de las mejores zonas para vivir del Eixample Esquerra de Barcelona a dos calles de Plaça Universitat. Esta zona de la ciudad es muy privilegiada por tener a pie de calle todo tipo de servicios y transporte publico. REF: 02612 | 85 m2 2 Habitaciones | 2 Baños 425.000€
Lovely and light renovated flat for sale in Eixample Esquerra This lovely designer flat for sale stands out thanks to its height and the light it offers. It has a lovely feeling of spaciousness. It has been completely renovated and is in one of the best parts of Eixample Esquerra to live in in Barcelona, two streets away from Plaça Universitat. This part of the city is very privileged as you will find all kinds of services and public transport links. REF: 02612 | 85 m2 2 Bedrooms | 2 Bathrooms €425,000
SANT GERVASI - GALVANY Piso noble con mucho potencial en Sant GervasiGalvany
Fine flat with lots of potential in Sant Gervasi-Galvany
Gran piso con características nobles a reformar, exterior muy luminoso con despejadas vistas en Sant Gervasi-Galvany en especial al Tibidabo en la zona alta de Barcelona. Todas las estancias principales, habitaciones, salón y cocina son exteriores. Finca señorial con servicio de conserje, ascensor y montacargas. Opcional plaza de parking.
This large flat with fine features to renovate is very light and enjoys clear views. It is in Sant Gervasi-Galvany in Barcelona’s Zona Alta and has views over Tibidabo. All of the main rooms, including the bedrooms, the living room and the kitchen have windows that look outside. It is in a majestic building that has a concierge service, a lift and a goods lift. Optional parking space.
REF: 02761 | 165 m2
REF: 02761 | 165 m2
3 Habitaciones | 2 Baños
3 Bedrooms | 2 Bathrooms
740.000€
€740,000
OIMGZN 96
OIMGZN 97
OIMGZN 98
SARRIA Sensacional dúplex en venta en Santa Amelia, Sarrià
Sensational duplex for sale in Santa Amelia, Sarrià
Dúplex en venta en Sarrià, junto al parque de Santa Amelia, de 140 m2 + 25 m2 de terraza totalmente reformado. Ubicado en finca de alto standing. Terraza cubierta con teca. Todo el piso ha sido reformado en los últimos años. Distribuido en dos plantas. Se accede a la vivienda desde el ascensor.
This duplex for sale in Sarrià, close to the Santa Amelia park, has a surface area of 140 m2 + 25 m2 of terraces. It has been fully renovated and sits in an exclusive building. The covered terrace has teak decking. The whole flat has been renovated recently and has two floors. The property can be accessed from a lift.
REF: 02505 | 160 m2
REF: 02505 | 160 m2
3 Habitaciones | 2 Baños
3 Bedrooms | 2 Bathrooms
840.000 €
€840,000
BARCELONA - EL PUTXET Piso reformado y amplio en Sant Gervasi junto a Plaza Kennedy
Renovated and spacious flat in Sant Gervasi near Plaza Kennedy
Piso en venta ubicado en el barrio de Sant Gervasi, junto a Plaza Kennedy, muy cerca de los mejores colegios de Barcelona. La vivienda está situada en un edificio joven de obra vista con ascensor y servicio de conserje. Piso muy bonito y luminoso, con reforma reciente y grandes espacios y acabados de calidad.
This flat for sale in the Sant Gervasi district, near Plaza Kennedy, is very close to the best schools in Barcelona. The property is situated in an open-brick building that has a concierge service. The flat is very light and pretty. It has undergone renovations recently and has spacious rooms and quality finishes.
REF: 02439 | 135 m2
REF: 02439 | 135 m2
4 Habitaciones | 2 Baños
4 Bedrooms | 2 Bathrooms
450.000€
€450,000
SANT GERVASI - EL PUTXET Exclusiva casa en zona residencial en Sant Gervasi-Putxet
Exclusive house in a residential area in Sant Gervasi-Putxet
Impresionante casa adosada en venta en pleno barrio del Sant Gervasi-Putxet, al lado de la calle Balmes en la zona Alta de Barcelona, con excelente comunicaciones y servicios. Consta de 5 plantas, garaje privado para coche grande o dos pequeños y jardín propio privado. Una extraordinaria casa básicamente lista para amueblar y entrar a vivir.
This impressive terraced house for sale in the heart of the Sant Gervasi-Putxet district is next to Calle Balmes in Barcelona’s Zona Alta. It hasexcellent connections to the rest of the city and lots of services too. It has5 floors and there is a private garage for one large car or two smallerones. There is also a private garden. This is an extraordinary house thatis basically ready to be furnished and for you to move in.
REF: 02723 | 300 m2
REF: 02723 | 300 m2
4 Habitaciones | 4 Baños
4 Bedrooms | 4 Bathrooms
890.000€
€890,000
OIMGZN 101
GRACIA-LA SALUT Espectacular ático duplex con impresionantes vistas en Gracia
Spectacular duplex loft with impressive views in Gracia
Espectacular ático duplex en venta de obra nueva en Gracia, zona de la Salut de Barcelona, ubicado cerca del Club Natació de Cataluya y del maravilloso Parc Güell en un edificio aislado a los 4 vientos. La vivienda cuenta con acabados y equipamiento de máxima calidad. Su distribución es en dos plantas ofreciendo espacios amplios y muy soleados.
This spectacular new duplex loft for sale in Gracia is in the La Salut area of Barcelona. It is close to the swimming club, Club Natació de Catalunya, and also close to the marvellous Parc Güëll. It is in a detached building. The property has high quality finishes and fittings. It has two floors, and is both spacious and light.
REF 02531 | 112 m2
REF 02531 | 112 m2
3 Habitaciones | 2 Baños
3 Bedrooms | 2 Bathrooms
690.000€
€690,000
OIMGZN 102
GRACIA –VILA DE GRACIA Estiloso apartamento en venta en el corazón de Gracia
Stylish apartment for sale near the heart of Gracia
Piso en venta totalmente en la calle Gran de Gracia, una de las zonas más bonitas y emblemáticas de Barcelona, donde las calles se llenan de comercios, restaurantes, edificios modernista y a tan solo unos pasos del exclusivo Paseo de Gracia. Orientado a patio de manzana, muy tranquilo. La finca ha sido totalmente rehabilitada tanto por dentro como fachada. No tiene ascensor.
This flat for sale on Calle Gran de Gracia is in one of the prettiest and most iconic parts of Barcelona where the streets are filled with businesses, restaurants and modernist buildings. It is just a short distance away from the exclusive Paseo de Gracia. It overlooks a very tranquil inner courtyard. The building has been completely renovated both inside and out. It does not have a lift.
REF: 02395 | 112 m2
REF: 02395 | 112 m2
4 Habitaciones | 2 Baños
4 Bedrooms | 2 Bathrooms
355.000€
€355,000
OIMGZN 103
OIMGZN 104
SAGRADA FAMILIA Extraordinario piso en Sagrada Familia
Extraordinary flat in Sagrada Familia
Propiedad única en zona con mucho encanto, techos altos, céntrica, próxima a la Sagrada Familia e impecable, con elementos qué la hacen encantadora como la soleada galería cubierta. Excelente orientación y distribución, la zona de día, salón-comedor y despacho a calle y zona de noche los dormitorios posterior.
This unique property is in a very charming, centrally located area that is close to the Sagrada Familia. It has high ceilings and is impeccable. Some of its features make it very charming indeed including its sunny covered gallery. It has excellent orientation and a good layout too. The day rooms, including the living-dining room and an office, overlook the street, while the bedrooms are to the back of the property.
REF: 02695 | 103 m2
REF: 02695 | 103 m2
4 Habitaciones | 1 Baños
4 Bedrooms | 1 Bathroom
385.000€
€385,000
OIMGZN 105
OIMGZN 106
POBLE SEC Adorable piso en venta en sitio emblemático de Barcelona
Adorable flat for sale in an iconic part of Barcelona
Es una vivienda reformada en el último año, de manera exquisita, cuidando todos los detalles, con elementos de diseño de gran calidad, manteniendo detalles del modernismo catalán como techos con molduras, vigas de madera o suelos hidráulicos .Piso totalmente amueblado y equipado, listo para entrar a vivir, con calefacción y aire acondicionado, en finca rehabilitada.
This property was renovated in an exquisite fashion last year with lots of attention paid to detail. It has high quality designer finishes and has maintained its original Catalan modernist details like its ceilings with their crown moulding, its wooden beams and its tiled floors. The flat is fully furnished and equipped, ready to move into straightaway. It has heating and air conditioning, and sits in a renovated building.
REF: 02629 | 137 m2
REF: 02629 | 137 m2
3 Habitaciones | 2 Baños
3 Bedrooms | 2 Bathrooms
545.000€
€545,000
OIMGZN 107
¿LE GUSTARÍA VER SU EDIFICIO ANUNCIADO AQUÍ? WOULD YOU LIKE TO SEE YOUR BUILDING ADVERTISED IN HERE?
CONTÁCTENOS / CONTACT US info@oirealtor.com + 34 93 459 27 54
OIMGZN 108
GOTICO Apartamento con encanto en el Gótico, Barcelona
Charming apartment in the Gothic Quarter, Barcelona
Apartamento con gran encanto en venta ubicado en el corazón del barrio Gótico de Barcelona, a dos calles del conocido Carrer Ferran y de la Plaça de l’Ajuntament, una de las zonas más auténticas de la Ciudad Condal, Un apartamento que conserva bonitos detalles de la época como suelos hidráulicos, carpintería exterior e interior de madera y las vigas de madera en los techos.
This very charming apartment for sale is in the heart of the Gothic Quarter in Barcelona, two streets away from the well-known Carrer Ferran and the Plaça de l’Ajuntament , one of the most traditional parts of the city. The apartment has lovely original details including tiled floors, wooden fittings indoors and out, and wooden beams in the ceilings.
REF: 02548 | 127 m2
REF: 02548 | 127 m2
4 Habitaciones | 2 Baños
4 Bedrooms | 2 Bathrooms
399.000€
€399,000
OIMGZN 109
OIMGZN 110
GOTICO Singular vivienda con reforma de máxima calidad en el Gótico
Unique property with high quality renovations in the Gothic Quarter
En una de las calles con mayor encanto de Barcelona, a pocos metros de la Plaza Sant Jaume y de Plaza Reial, de la Catedral de Barcelona y la rambla, se encuentra este apartamento de nueva rehabilitación y acabados de alta calidad. Se trata de un singular apartamento que combina un exquisito interiorismo con los mejores acabados de calidad para crear un sentimiento de elegancia y exclusividad. La buena calidad de estos espacios exteriores permite gozar del buen tiempo en la ciudad.
This newly renovated apartment sits on one of the most charming streets in Barcelona, a few metres away from Plaza Sant Jaume and Plaza Reial, Barcelona’s Cathedral and the Rambla. It has high quality finishes and is a truly unique apartment that combines an exquisite interior design with extremely good finishes that help to create a feeling of elegance and exclusivity. The high quality of its outdoor spaces means that you can enjoy the city’s good weather.
REF: 02746 | 168 m2
REF: 02746 | 168 m2
3 Habitaciones | 3 Baños
3 Bedrooms | 3 Bathrooms
910.000€
€910,000
OIMGZN 111
OIMGZN 112
RAVAL Apartamento de diseño a estrenar en el Raval
Modern apartment to use for the first time in the Raval district
Excelente apartamento completamente reformado y a estrenar en el centro del barrio del Raval Ubicado frente al Teatro del Raval cerca de la Capella de Sant Llàtzer y Plaça del Pedró Un piso moderno, muy luminoso y confortable que goza de una reforma impecable. Se encuentra completamente equipado con acabados de calidad y con todas las comodidades, listo para entrar a vivir.
This excellent apartment is fully renovated and ready to use for the first time. It is in the heart of the Raval district, opposite the Raval Theatre, close to the Sant Llàtzer church and Plaça del Pedró. The modern flat is very light and comfortable, and has been impeccably reformed. It is fully equipped with quality finishes and lots of fittings so you can move in straightaway.
REF: 02567 | 69 m2
REF: 02567 | 69 m2
1 Habitaciones | 1 Baño
1 Bedroom | 1 Bathroom
220.000€
€220,000
OIMGZN 113
BORNE Privilegiado piso en venta en finca catalogada en el Borne Piso en venta en finca catalogada en el corazón de El Born. Su privilegiada ubicación frente al Palau de la Musica o a dos calles del Parc de la Ciutadella y de Plaça Urquinaona convierten a este apartamento en algo único. Un piso con techos altos, muy acogedor y luminoso que brinda un excelente confort y equipamiento. REF: 02664 | 82 m2 3 Habitaciones | 1 Baño 249.000€
Privileged flat for sale in a listed building in the Borne district Flat for sale in a listed building in the heart of El Born. Its privileged location opposite Palau de la Música and two streets from Parc de la Ciutadella and Plaça Urquinaona make this apartment truly unique. The flat has high ceilings. It is very welcoming, light and comfortable, and has excellent fittings. REF: 02664 | 82 m2 3 Bedrooms | 1 Bathroom €249,000
OIMGZN 115
OIMGZN 116
VILA OLIMPICA Privilegiado piso en venta con vistas al Parc de la CIutadela
Privileged flat for sale with views over Parc de la Ciutadella
Sensacional piso en venta semi nuevo en una ubicación privilegiada en Barcelona, con vistas al Parc de la Ciutadella, a una travesía de la calle Marina, a 3 minutos a pie del Port Olimpic y muy cerca del Born y Arco Triunfo. Se trata de una vivienda pensadas para elevar el concepto de confort a la máxima expresión. Acabados y equipamiento de calidad.
This sensational semi-new flat for sale in a privileged location in Barcelona has views over Parc de la Ciutadella, sits a street away from Calle Marina, is a 3 minute walk from Port Olímpic and is very close to the Born district and Arco Triunfo. The property has been designed so as to be extremely comfortable indeed. Quality finishes and fittings.
REF: 02650 | 130 m2
REF: 02658 | 130 m2
4 Habitaciones | 2 Baños
4 Habitaciones | 2 Baños
825.000€
€825,000
OIMGZN 117
POBLENOU Casa única en venta en Poblenou, Barcelona
Unique house for sale in Poblenou, Barcelona
Preciosa casa en venta ubicada a dos calles de la famosa Rambla del Poblenou, y dónde además podrá disfrutar de la playa a sólo 200 metros de distancia. La casa, que dispone es semiadosada y goza de muchísima luz. Está distribuida en cuatro plantas y disfruta de una espectacular terraza de 60m2 con su propia cocina, una zona chillout y un fantástico comedor de verano con barbacoa.
This lovely house for sale is two streets away from the famous Rambla del Poblenou. Here you can enjoy being just 200 metres away from the beach. The house is semi-detached and enjoys a lot of light. It has four floors and also offers a spectacular 60m2 terrace with its own kitchen, chill-out space and fantastic dining area with a barbecue.
REF: 02445 | 256 m2
REF: 02445 | 256 m2
4 Habitaciones | 2 Baños
4 Bedrooms | 2 Bathrooms
1.500.000€
€1,500,000
OIMGZN 118
OIMGZN 119
BARCELONA ALREDEDORES –ESPLUGUES Fantástica y familiar casa pareada en zona residencial en Esplugues
Fantastic terraced family house in a residential area in Esplugues
En una zona residencial muy tranquila encontramos esta preciosa casa recientemente reformada por completo con pequeño jardín privado y garaje. Esplugues es una zona residencial exclusiva a las afueras de Barcelona que destaca porque están los mejores colegios internacionales como el colegio americano o el colegio alemán. Es el lugar de residencia por excelencia de deportistas de elite y grandes empresarios. Muy cerca del aeropuerto de Barcelona.
This lovely recently renovated house sits in a very tranquil residential area. The house has a small private garden and a garage. Esplugues is an exclusive residential area on the outskirts of Barcelona that stands out because it is where you will find the best international schools including the American and German schools. It is the place of residence par excellence for elite sportsmen and women as well as for businessmen and women. It is very close to Barcelona’s airport.
REF: 02570 | 260 m2
REF: 02658 | 260 m2
5 Habitaciones | 3 Baños
5 Bedrooms | 3 Bathrooms
1.300.000€
€1,300,000
OIMGZN 120
OIMGZN 121
OIMGZN 122
MARESME Para ver mรกs propiedades visita nuestra pรกgina web www.oirealtor.com To see more properties please visit our website
OIMGZN 123
MARESME - MASNOU Villa en venta estilo neoclásico Masnou
catalogado en
Neoclassical style listed villa for sale in Masnou
Magnífica residencia de estilo neoclásico francés, construida a principios del S. XX y catalogada por el plan especial del Patrimonio Arquitectónico y Paisajístico de El Masnou. Esta propiedad ha conservado todo el encanto del pasado: techos de gran altura, altísimas puertas, columnas, molduras, suelos de mosaico hidráulico, chimenea, vigas vistas y porticones de madera, así como muebles antiguos de estilo colonial. Una oportunidad única a escasa distancia de la playa y a tan sólo 16 km de Barcelona. La finca requiere restauración y ofrece infinitas posibilidades.
This magnificent residence is neoclassical French in style. It was built at the beginning of the twentieth century and is listed in the Architectural and Landscape Heritage catalogue of El Masnou. The property conserves much of its charm from the past including its high ceilings, high doors, columns, crown moulding, tiled floors, fireplace, open beams and wooden porticos as well as old colonial-style pieces of furniture. This is a unique opportunity just a short distance from the beach and only 16 km from Barcelona. The building needs to be restored and shows a lot of potential.
REF: 02403 | 871 m2
REF: 02403 | 871 m2
12 Habitaciones | 5 Baños
12 Bedrooms | 5 Bathrooms
1.190.000€
€1,190,000
OIMGZN 125
OIMGZN 126
MARESME - SANTA SUSANNA Elegante y majestuosa casa en venta en Santa Susanna
Elegant and majestic house for sale in Santa Susanna
Construida con materiales nobles de máxima calidad, esta exclusiva propiedad está situada en una parcela llana y ajardinada de 1.900m2 con piscina y grandes terrazas. Es obvio su amplitud y su coherente distribución, con una majestuosa escalera de enlace a todas las plantas proporciona una excelente luminosidad natural. Destacar el completo sistema de seguridad con cámaras de vigilancia y circuito perimetral de alarma exterior e interior con sensores de movimiento.
This exclusive property, built with high quality fine materials, sits on a flat 1,900 m2 plot that has a garden, swimming pool and large terraces. Its size is obvious and it has a coherent layout including a majestic staircase that brings all the floors together and allows for excellent natural light throughout the property. It has a complete security system with surveillance cameras and an alarm system with movement sensors both inside and out.
REF 02404 | 967 m2
REF 02404 | 967 m2
6 Habitaciones | 5 Baños
6 Bedrooms | 5 Bathrooms
1.900.000€
€1,900,000
MARESME - CABRILS Masía Hotel de 4* con mucho encanto en venta en Cabrils
4* charming country house hotel for sale in Cabrils
Esta estupenda masía del siglo XVII se ha reformado al completo en el año 2006 respetando el carácter original. Actualmente es un Hotel con encanto de 4****. El entorno está cuidado al detalle. Actualmente cuenta con 9 habitaciones, 8 dobles y 1 suite. Todas las habitaciones están equipadas con baño completo, aire acondicionado, calefacción, televisión LCD, teléfono, wifi gratuito y caja fuerte. En el precio va incluido la explotación del Hotel pudiendo utilizarlo como negocio o reconvertirlo en torre de uso privado.
This fantastic country house from the 17th century was completely renovated in 2006 with respect paid to its original feel. It is currently a charming 4*** hotel. The surrounding areas have been well looked after. It currently has 9 bedrooms, 8 doubles and 1 suite. All of the bedrooms are equipped with their own bathrooms, air conditioning, heating, an LCD television, telephone, free Wi-Fi and a safe. The exploitation of the hotel is included in the price so it could be used as a business or reconverted for private use.
REF: 02519 | 2500 m2
REF: 02519 | 2500 m2
9 Habitaciones | 9 Baños
9 Bedrooms | 9 Bathrooms
2.800.000€
€2,800,000
OIMGZN 128
OIMGZN 129
OIMGZN 130
OIMGZN 131
OIMGZN 132
MARESME - SANT VICENÇ DE MONTALT Privada y exclusiva casa en venta en Sant Vicenç de Montalt
Private and exclusive house for sale in Sant Vicenç de Montalt
Propiedad única por su privacidad y localización completamente vallada situada en una de las mejores parcelas de la zona. única por su privacidad y localización completamente vallada situada en una de las mejores parcelas de la zona con 40.000m2. La propiedad cuenta con dos viviendas, una la casa principal, y la otra la de los masoveros. En la zona de jardín también podemos encontrar una fantástica zona de piscina con vestuarios y un estupendo porche con cocina y gran comedor de verano.
This unique property stands out thanks to the privacy it offers and its location. It is fully fenced and is on one of the best plots in the area, a 40,000 m2 plot. The property has two blocks, the main house and a small house for employees. In the garden there is a fantastic swimming pool area with dressing rooms and an amazing veranda with a kitchen and a summer dining room.
REF 02525 | 1000 m2
REF 02525 | 1000 m2
8 Habitaciones | 5 Baños
8 Bedrooms | 5 Bathrooms
3.400.000€
€3,400,000
OIMGZN 133
MARESME - CABRERA DE MAR Preciosa casa en venta en la mejor zona de Cabrera de Mar, Maresme
Lovely house for sale in the best part of Cabrera de Mar, Maresme
Bonita y original casa situada en la Urbanización Mas Terrillo de Cabrera de Mar. Es una urbanización muy bonita y muy bien cuidada, muy cercana al acceso de la autopista.La casa estilo provenzal ofrece un precioso jardín con piscina y un gran porche con comedor de verano. Sus encantadores interiores ofrecen una calidez excepcional para vivir con todas las comodidades.
This lovely and original house in the Mas Terrillo residential area in Cabrera de Mar is in a very lovely and well looked after residential area that is very close to the motorway. The Provençal style house has a lovely garden with a swimming pool and a large veranda with a summer dining area. Inside is very charming indeed and offers you an exceptional lifestyle.
REF: 02713 | 360 m2
REF: 02713 | 360 m2
3 Habitaciones | 2 Baños
3 Bedrooms | 2 Bathrooms
770.000€
€770,000
OIMGZN 134
OIMGZN 135
OIMGZN 136
MARESME - CALDES D’ESTRAC Gran unifamiliar en venta en Caldes D’estrac, Maresme
Large detached house for sale in Caldes D’Estrac, Maresme
Esta estupenda propiedad dispone de dos parcelas independientes. En una de unos 750 m2 está construida la casa principal y en la otra de otros 750 m2 se encuentra la piscina y una casa anexa. Algo a destacar de esta propiedad es la conexión visual con el mar desde cualquier punto de la casa y su hermoso jardín con césped y piscina muy bien conservado.
This fantastic property has two separate plots. On one of the plots (750m2) is the main house and on the other plot (750m2) is the swimming pool and an annex house. The property enjoys lots of sea views and its lovely garden with its lawn and swimming pool is very well looked after.
REF 02712 | 350 m2
REF 02712 | 350 m2
4 Habitaciones | 2 despachos | 3 Baños
4 Bedrooms | 2 Offices | 3 Bathrooms
950.000€
€950,000
OIMGZN 137
MARESME - SANT ANDREU DE LLAVANERES Espectacular palacete modernista en venta en Sant Andreu de Llavaneres
Spectacular modernist mansion for sale in Sant Andreu de Llavaneres
En esta mansión el pintor Aureli Tolosa i Alsina tenía su casa de veraneo y taller a principios del siglo XX. Accedemos al jardín de la casa por una escalera que nos introduce a otra época. En el jardín encontramos una pequeña casita de juegos, una zona de solárium con una piscina y un gran porche.
This is where the painter Aureli Tolosa i Alsina spent his summer holidays and had his workshop at the beginning of the 20th century. A staircase leads us to the house’s garden that really transports us to another age. In the garden there is a small games hut, a solarium space with a swimming pool and a large veranda.
REF: 02711 | 600 m2
REF: 02711 | 600 m2
6 Habitaciones | 5 Baños
6 Bedrooms | 5 Bathrooms
970.000€
€970,000
OIMGZN 138
OIMGZN 139
OIMGZN 140
MARESME - TIANA Apartamento de obra nueva con parking en venta en Tiana, Maresme
New apartment with parking for sale in Tiana, Maresme
Excelente apartamento de obra nueva a tan solo 15 minutos de Barcelona y muy cerca de la autopista. Un piso muy luminoso todo exterior, cerca del centro del pueblo y con todos los servicios a pie de calle. Incluye además una plaza de parking y trastero.
This excellent new apartment is just 15 minutes from Barcelona and very close to the motorway. The flat is very light. It is close to the centre of town and there are lots of services available. A parking space and a storage room are included.
REF: 02581 | 80 m2
REF: 02581 | 80 m2
3 Habitaciones | 2 Baños
3 Bedrooms | 2 Bathrooms
289.000€
€289,000
OIMGZN 141
MARESME - SANT VICENÇ DE MONTALT Lujoso y confortable apartamento en 1ª linea en Sant Vicenç de Montalt
Luxurious and comfortable sea-front apartment in Sant Vicenç de Montalt
Exclusivo apartamento en venta totalmente reformado en la mejor zona de toda la costa de Barcelona, en primera línea de playa en el privilegiado “Paseo de los Ingleses “ en Sant Vicenç de Montalt. Cuenta con una piscina comunitaria, servicio de conserjería y parking. Un vivienda que está equipada para ofrecer lujo y confort, disponiendo de hilo musical en toda la casa, suelos de parquet natural, caja fuerte, instalación de alarma y puerta blindada. Se vende completamente amueblada y equipada.
This exclusive apartment for sale has been fully renovated and is located on one of the best part of Barcelona’s coast, on the seafront on the privileged ‘Paseo de los Ingleses’ in Sant Vicenç de Montalt. It has a communal swimming pool, a concierge service and a car park. The property is equipped to be both luxurious and comfortable. There is a sound system throughout the house and the house also has parquet floors, a safe, an alarm system and a reinforced door. It is being sold fully furnished and equipped.
REF: 02770 | 120 m2
REF: 02770 | 120 m2
2 Habitaciones | 2 Baños
2 Bedrooms | 2 Bathrooms
890.000€
€890,000
OIMGZN 142
Tenemos clientes interesados en comprar o alquilar su propiedad en Barcelona, Costa Brava, Maresme e Ibiza
Calle Arag贸n, 307 08009, Barcelona info@oirealtor.com
Somos mediterr谩neos
+34 93 459 27 54
IBIZA
Para ver mรกs propiedades visita nuestra pรกgina web www.oirealtor.com To see more properties please visit our website
OIMGZN 146
OIMGZN 147
OIMGZN 148
IBIZA - SAN CARLOS Impresionante villa de lujo en venta en San Carlos, Ibiza
Impressive luxury villa for sale in San Carlos, Ibiza
Con embarcadero privado, está situada sobre la colina de una montaña cerca de San Carlos en la isla de Ibiza, gozando de privacidad absoluta con unas impresionantes vistas panorámicas sobre el campo, el mar, y la isla de Tagomago. La finca disfruta de varias terrazas, con zonas de bosque y numerosas hectáreas de terreno y gran piscina de 22x5m con unas espectaculares vistas al valle y al mar.
This villa, with its private jetty, is on the side of a mountain near San Carlos on the island of Ibiza. It enjoys a lot of privacy as well as impressive panoramic views over the countryside, the sea and the island of Tagomago. The property has several terraces as well as wooded area and several hectares of land. It also has a large swimming pool (22x5m) that enjoys spectacular views over the valley and the sea.
REF 02590 | 600 m2
REF 02590 | 600 m2
6 Habitaciones | 6 Baños
6 Bedrooms | 6 Bathrooms
10.500.000€
€10,500,000
OIMGZN 149
IBIZA - IBIZA CENTRO Cálido y reformado apartamento en venta en el centro de Ibiza
Lovely and renovated apartment for sale in the centre of Ibiza
Encantador apartamento en el casco antiguo de Ibiza. Equipado con un sistema sofisticado de domótica para el control de la iluminación y de la calefacción, detalles de gran calidad que hacen único a este apartamento. Situado en la parte con más encanto de la ciudad de Ibiza con vistas a la Muralla y al Castillo de Dal Vila. Perfectamente decorado y amueblado con un estilo rustico.
This charming apartment in the old quarters of Ibiza is equipped with a sophisticated home automation system that allows you to control the lighting and the heating, high quality features that make this apartment unique. It is in the most charming part of Ibiza Town with views over the city wall and the Dalt Vila castle. It has been perfectly decorated and furnished in a rustic fashion.
REF: 02447 | 100 m2
REF: 02447 | 100 m2
2 Habitaciones | 2 Baños
2 Bedrooms | 2 Bathrooms
700.000€
€700,000
OIMGZN 151
OIMGZN 152
OIMGZN 153
OIMGZN 154
IBIZA - SANT ANTONI DE PORTMANY Alquiler semanal de impresionante villa en un acantilado en Cala Salada
Impressive villa on a cliff in Cala Salada available for weekly rentals
Villa de 10 dormitorios, situada en un acantilado, con algunas de las mejores vistas del Mediterráneo. Tiene una parcela de 57.000 m2 de orientación oeste cerca de Cala Salada, esta impresionante propiedad se divide entre la casa principal,4 anexos separados y una casa adicional para el personal.
This 10 bedroom villa, sat on a cliff, enjoys some of the best views over the Mediterranean. It sits on a 57,000m2 plot that faces out in a westerly direction. It is close to Cala Salada. The impressive property is separated into the main house, 4 separate annexes and an additional house for staff.
REF: 02652 | 650 m2
REF: 02652 | 650 m2
10 Habitaciones | 10 Baños
10 Bedrooms | 10 Bathrooms
98.560€ /semana
€98,560 /week
OIMGZN 155
OIMGZN 156
IBIZA - SAN JOSÉ Impresionante villa de diseño en Urbanización Vista Alegre en Ibiza
Impressive villa in the Vista Alegre residential area in Ibiza
Fantástica villa de diseño en alquiler semanal con acceso directo al mar. La propiedad se encuentra sobre una parcela de 3.600 m2. Tanto el salón como el comedor ofrecen unas vistas inigualables al mar y han sido diseñados con toda la atención en los detalles. En total dispone de 7 preciosas habitaciones dobles, todas con baños en suite, camas king size, aire acondicionado, TV, un vestidor amplio y vistas increíbles al exterior.
This fantastic villa available for weekly rentals has direct ccess to the sea. The property sits on a 3,600m2 plot. The living room and the dining room offer fantastic sea views and have been carefully designed. There are 7 lovely double bedrooms in total, all with en suite bathrooms, king size beds, air conditioning, a TV, a large dressing room and incredible views outside.
REF 02649 | 1214 m2
REF: 02649 | 1214 m2
7 Habitaciones | 7 Baños
7 Bedrooms | 7 Bathrooms
124.185€ /semana
€124,185 /week
OIMGZN 158
IBIZA - SAN JOSÉ Alquiler vacacional de increíble villa con vistas a Es Vedrà
Incredible villa for holiday rental with views over Es Vedrà
Increíble casa en alquiler sobre una ladera camino a San José en Ibiza, esta villa tiene vistas absolutamente espectaculares a las Salinas, Formentera, Cala Jondal y Porroig. El diseño interior es impecable, lujo y comodidad son definidos por el exquisito mobiliario y los materiales elegidos. Los jardines y sus alrededores tienen varias cascadas y una piscina desbordante que simplemente quitan el aliento.
This incredible house for rent on a hill towards San José in Ibiza enjoys absolutely spectacular views over Las Salinas, Formentera, Cala Jondal and Porroig. The interior design is impeccable, luxurious and comfortable thanks to the exquisite furniture and the materials chosen. There are waterfalls in the gardens and also an infinity pool that all simply take your breath away.
REF: 02613 | 520 m2
REF: 02613 | 520 m2
7 Habitaciones | 7 Baños
7 Bedrooms | 7 Bathrooms
77.616€ / semana
€77,616 / week
OIMGZN 159
OIMGZN 160
IBIZA - SANTA AGNÈS Espectacular villa moderna estilo ibicenco en Santa Agnès, Ibiza
Spectacular modern Ibizan-style villa in Santa Agnès, Ibiza
Lujosa villa en alquiler combinando estilo moderno con la tradición ibicenca donde podrá disfrutar de una fantástica panorámica a la montaña y al mar con las hermosas puestas de sol durante todo el verano. La propiedad se encuentra en la cima de la montaña en 80.000 m2 de terreno en el centro de la isla. Considerada una de las villas más privadas de la isla, sin ninguna casa vecina. Gran diseño, precioso sensación de espacio .
This luxury villa for rent combines modern style with traditions of Ibiza. Here you can enjoy fantastic panoramic views over the mountains and the sea as well as beautiful sun sets all summer long. The property is at the top of a mountain and sits on a 80,000 m2 plot in the centre of the island. It is considered to be one of the most private villas on the island and doesn’t have any neighbours. Great design and lovely sense of space.
REF 02610 | 450 m2
REF: 02610 | 450 m2
4 Habitaciones | 4 Baños
4 Bedrooms | 4 Bathrooms
17.457€ /semana
€17,457 /week
OIMGZN 161
IBIZA - SAN JOSÉ Impresionante villa junto al mar en Cala Vadella, Ibiza
Impressive villa near the sea in Cala Vadella, Ibiza
Está situada en la punta de Cala Vadella, en el exclusivo complejo Calo D’en Real, que está a unos 10 minutos en coche de San José y Cala Jondal y aproximadamente a 20 minutos en coche de la ciudad de Ibiza. Esta propiedad tiene unas vistas panorámicas al mar y puesta del sol. Situado en el paseo marítimo, con acabados excepcionales, ha sido elegida como una de las mejores villas en Ibiza.
This villa is located on the edge of Cala Vadella in the exclusive Calo D’En Real complex. It is 10 minutes by car from San José and Cala Jondal and approximately 20 minutes by car from Ibiza Town. The property has panoramic views over the sea and sunsets. It is on the promenade and has exceptional finishes. It has been chosen as one of the best villas in Ibiza
REF: 02608 | 750 m2
REF: 02608 | 750 m2
7 Habitaciones | 5 Baños
7 Bedrooms | 5 Bathrooms
36.960 € /semana
€36,960 /week
OIMGZN 162
IBIZA - SANTA GERTRUDIS Impresionante y contemporánea villa en alquiler en Santa Gertrudis
Impressive and contemporary villa for rent in Santa Gertrudis
Alquiler de impresionante villa en Ibiza, moderna y contemporánea, con techos altos y suelos de hormigón pulido en todas partes. Situada en 10.000 m2 de terreno vallado, este inmueble cuenta con una enorme piscina exterior de agua salada, terrazas, pista de tenis y para una pareja especial una piscina privada en el dormitorio con zona de hidromasaje.
This impressive villa for rent in Ibiza is modern and contemporary. It has high ceilings and polished concrete floors throughout. It sits on a 10,000 m2 fenced plot. The property has an enormous outdoors swimming pool that uses salt water, terraces, a tennis court and, for a special couple, a private swimming pool in the bedroom with a Jacuzzi.
REF: 02599 | 480 m2
REF: 02599 | 480 m2
6 Habitaciones | 6 Baños
6 Bedrooms | 6 Bathrooms
27.104€ /semana
€27,104 /week
OIMGZN 163
OIMGZN 164
IBIZA - SAN JOSÉ Excepcional villa con vistas a Ibiza ciudad y al mar en San José, Ibiza
Exceptional villa with views over Ibiza Town and the sea in San José, Ibiza
Lujosa villa en alquiler vacacional en los alrededores de San José, en Ibiza. Está situada en la cima de la montaña en el sur-oeste de la isla. Desde su posición elevada, goza de espectaculares vistas del mar Mediterráneo, Salinas, Formentera y Dalt Vila. El exterior incluye un jardín muy bien cuidado, zona de comedor al aire libre, chill-out, una casa tailandesa y una casa de piscina con horno para pizzas.
This luxury villa available for holiday rentals in the area surrounding San José in Ibiza is situated at the top of a mountain in the south-west of the island. From its elevated position, it enjoys spectacular views over the Mediterranean sea, Salinas, Formentera and Dalt Vila. Outside there is a very well looked after garden, an outdoors eating area, a chill-out space and a swimming pool hut with a pizza oven.
REF: 02575 | 800 m2
REF: 02575 | 800 m2
7 Habitaciones | 7 Baños
7 Bedrooms | 7 Bathrooms
43.120 € /semana
€43,120 /week
OIMGZN 165
IBIZA - SAN RAFAEL Extraordinaria villa con toques tradicionales y modernos en San Rafael, Ibiza
Extraordinary villa with traditional and modern touches in San Rafael, Ibiza
Diseñada por el renombrado arquitecto Rolf Blakstad. Está construida de acuerdo con la opinión Blakstad de mantener un estilo tradicional local de siglos de antigüedad de la arquitectura ibicenca, aunque con características modernas. Sentada en 33.000m2 de campo ibicenco, huertos, terrazas y un torrente que atraviesa la finca. La casa rezuma lujo discreto manteniendo al mismo tiempo muchas características eco-consciente de ultima tecnología.
Designed by the renowned architect Rolf Blakstad, this villa was built according to his desire to maintain a traditional local style according to the centuries-old style of architecture in Ibiza and combine it with modern features. It sits on a 33,000m2 plot with orchards, terraces and a river crossing the property. The house is luxurious in a discreet fashion and at the same time has lots of eco-friendly features that correspond to the latest in technology advances.
REF: 02571 | 600 m2
REF: 02571 | 600 m2
5 Habitaciones | 5 Baños
5 Bedrooms | 5 Bathrooms
17.186 € /semana
€17,186 /week
OIMGZN 166
¿TE GUSTARÍA ANUNCIARTE CON NOSOTROS? WOULD YOU LIKE TO ADVERTISE WITH US?
CONTÁCTENOS / CONTACT US info@oirealtor.com + 34 93 459 27 54
OIMGZN 167
¡SUSCRÍBETE! GET SUBSCRIBED!
Reciba nuestra revista durante todo el año cómodamente en casa. Cuatro números al año con acceso a contenidos exclusivos.
Receive our magazine during the whole year comfortably at home. Four issues a year with access to exclusive content.
Gastos de envío gratis.
Free shipping.
Contáctanos escrbiendo a info@oirealtor.com
Contact us by writing us at info@oirealtor.com
www.oimgzn.com
CEO Oi Realtor Luis Gualtieri Editora Jefe/Editor-in-chief Cristina Roselló Equipo de contenidos/Content team Xavier Garcia Vallejo Responsable propiedades/Properties Manager Mayte Palaudarias Departamento Gráfico/Graphic Department Franco Zuliani Traducciones/Translation Harriet Cook Anna Garcia Colaboradores/Collaborators Maribel Mozas/ Natal Vallvé/ Josep Monsó Oficina Central / Main office C/ Aragó 307, 08009 Barcelona Tel. 93 459 27 54 info@oirealtor.com Oficina Ganduxer / Ganduxer Office C/ Ganduxer 44, 08021 Barcelona Tel. 93 131 05 72 ganduxer@oirealtor.com Oficina Marketing / Marketing Office C/ Sardenya 229, 08009 Barcelona Tel. 93 220 04 08 marketing@oirealtor.com www.oirealtor.com Portada/Front Cover Villa en Sant Antoni De Portmany AGRADECIMIENTOS / ACKNOWLEDGEMENTS Sasha Bar/ MA-CE-RA/ Paco Roncero/ Kelly Hoppen/ Digital Currency Group/ easyHotel
No se permite la utilización de los materiales de la revista Oi Magazine sin una autorización previa concedida por la propia revista y/o empresa Oi Realtor. Al citar los artículos es obligatorio hacer referencia a Oi Magazine. Las fotos de las viviendas son propiedad exclusiva de Oi Realtor. Su uso, distribución y modificación de no está permitido. El próximo número saldrá en junio de 2016.
Oi Magazine’s materials shall not be used without prior consent from the magazine staff and/or Oi Realtor. Anyone quoting its articles shall make reference to Oi Magazine. Real Estate pictures are exclusive property of Oi Realtor. Any use, distribution or modification thereof shall not be allowed. The next issue will be published in june 2016.
OIMGZN 169
OIMGZN 170