Andrea Morucchio sculpture scultura

Page 1



Andrea Morucchio

Sculpture / Scultura

critical texts by / contributi critici di Joerg Andersch, Marco Baravalle, Ermanno Krumm, Andrea Pagnes, Laura Poletto, Paolo Toffolutti catalogue edited by / supervisione catalogo di Laura Poletto translations by / traduzioni di Giuliana Racco

Š Andrea Morucchio 2010


SCULPTURES / SCULTURE

Blade series 1999-2000 Wave series 2001-2002 Percer - Voir 2002-2006 Enlightenments series 2000-2009 Sidenlightenment 2001 Accumulo series 2002-2009 Hyperbolize 2002 Iconoclasm 2003 Cross Shoots series 2005 Offshoots series 2006 B[ĂŚ]d Time 2009 Celata series 2007-2009 Passauer Wolf 2007 Signatura Rerum 2006 Vessel 2000-2002



BLADE Blade is a series of frosted glass sculptures supported by elliptical iron segments. Seemingly frozen, they appear to glide, suspended in a balanced tension between the forces of attraction and repulsion, or rather, blocked by the weight and the fixedness of the iron structures holding them, blocked by the weight and the fixity of the iron structures containing the “mobility” of the glass element. / Blade sono una serie di sculture in vetro molato sostenute da un segmento di ferro dalla forma ellittica, oppure inserite – e come bloccate - in strutture metalliche. Le opere sembrano, in tal modo, libranti, sospese in una tensione equilibrata tra forze di attrazione e di spinta, o invece, frenate, arrestate dalla pesantezza e fissità delle strutture in ferro che accolgono e trattengono la “mobiltà” dell’elemento vitreo.



Blade #01, 1999


Blade #02, 1999


Blade #12, 2000


Blade #09, 2000


Blade #05, 2000



Blade #10, 2000



WAVE

Wave is composed of a curvilinear frosted glass element whose extremities are inserted into a vertical structure of iron or steel. Though elementary and almost two-dimensional, the immobilized bent form seems to “pulsate” with plasticity, frozen in a forward thrust. / Wave è costituita da un elemento in vetro molato curvilineo, le cui estremità sono inserite in una struttura verticale realizzata in ferro o in acciaio. Per quanto elementare e quasi bidimensionale, l’elemento ricurvo, così immobilizzato, appare di una plasticità “pulsante”, bloccato in uno slancio frontale.



Wave #02, 2001



Wave #01, 2001



Wave #03, 2002



PERCERVOIR The environmental installation Percer-Voir, composed of 14 glass elements, was conceived in Italy for the Chiostri di San Pietro in Reggio Emilia and in Australia for the Royal Tasmanian Botanical Garden lake, Hobart (2003) and for the Hotel Islington terrace, Hobart (2006). The glass elements were installed either using iron bars attached to their bases and inserted into the ground or on tripods set on the bottom of the lake. The impact of the light renders the spires dynamic. Through the changing effects of reflection and refraction, these open up brand new perceptions/visions of the space. The title Percer-Voir, from the French “perceive”, plays on the literal translation of the two terms: pierce and see. / L’installazione ambientale Percer-Voir, composta di 14 elementi in vetro, è stata realizzata in Italia presso i Chiostri di San Pietro a Reggio Emilia (2002) e in Australia nel lago del Royal Tasmanian Botanical Garden, Hobart (2003) e sullo specchio d’acqua della terrazza dell’Hotel Islington, Hobart (2006). Gli elementi in vetro sono stati installati per mezzo di barre di ferro attaccate alla base e inserite sottoterra o su treppiedi adagiati sul fondo del lago. L’incidenza della luce dinamicizza le cuspidi, le quali, attraverso i mutevoli effetti di riflessione e rifrazione luminosa, aprono, a loro volta, ad una nuova e inedita percezione/visione dello spazio. Il titolo Percer-Voir, dal francese percepire, gioca, infatti, sulla traduzione letterale dei due termini perforare e vedere.



Percer-Voir #02, Hobart 2003


Percer-Voir #01, Reggio Emilia 2002


Percer-Voir #03, Hobart 2006



ENLIGHTENMENTS The Enlightenments series enacts a dynamic tension between opposites: the physical and symbolic antithesis of materials, here, iron and glass. Glass points break through iron barriers, crossing potentially infinite trajectories. Thus, they present themselves almost as obstacles to rationality - a paradox, a koan, foreseer of possible and further “openings” and enlightenments… / La serie delle Enlightenments pone in atto una tensione dinamica tra opposti: l’antitesi fisica e simbolica di materiali quali il ferro e il vetro. Cuspidi di vetro sfondano barriere di ferro percorrendo traiettorie orizzontali ipoteticamente infinite, presentandosi quasi come un ostacolo per la razionalità, un paradosso, un koan, foriero di possibili ed ulteriori “aperture”, e illuminazioni...



Enlightenments #04. 2000


Enlightenments #06b, 2000


Enlightenments #06a, 2000


Enlightenment #12, 2009


Enlightenments #13, 2008




Enlightenment #03, 2000


Enlightenments #07, 2000



Enlightenments #02, 2000



Enlightenments #05, 2000 Museo del Vetro, Murano





SIDENLIGHTENMENT In Sidenlightenment - the antithetical relationship between iron and glass, present in the Enlightenments series, resolves itself in a formal geometric synthesis. Here the iron loses its plasticity and the glass spire traces its own linear projection, opening up a horizontal breech in the metallic structure into which it inserts itself and simultaneously dematerializes, confounding itself with the empty space. / Con la scultura Sidenlightenment il rapporto antitetico tra ferro e vetro presente nella serie delle Enlightenments si risolve in una sintesi formale geometrica in cui il ferro perde plasticitĂ e la cuspide in vetro traccia la propria proiezione lineare aprendosi un varco orizzontale nella struttura metallica, nella quale si incastra e, al contempo, sembra smaterializzarsi confondendosi con il vuoto.



Sidenlightenment #01, 2001



ACCUMULO Accumulo is part of a sculptural series composed of bundles of groundglass javelins or lances, supporting each other on their extremities. A rubber band wraps around them, holding them together at their centre. The elements are inclined and rotated, bearing each other until they reach a position that consents structural stability. / Accumulo appartiene ad una serie di sculture composte da fasciami di giavellotti o lance realizzate in vetro molato che si sorreggono sulle estremità grazie ad un tubolare di gomma che le avvolge e le tiene insieme nella parte centrale. Gli elementi vengono inclinati e ruotati, sostenendosi l’uno all’altro fino al raggiungimento della posizione che permette la stabilità della struttura.



Accumulo #01, 2002


Accumulo #02, 2004


Accumulo #03, 2005


Accumulo #04, 2009


HYPERBOLIZE Hyperbolize is a “variable” work composed of a sequence of curved sandblasted crystal glass pieces shaped to form hyperbolas; their extremities resting on vertical and horizontal planes. The set of elements “trace” a path of light between the intersecting planes, stimulating new perceptions of the spaces inbetween. / Hyperbolize è un’opera “variabile” costituita da una sequenza di barre di vetro cristallo acidato curvate a forma di iperbole, le cui estremità poggiano su piani verticali e orizzontali. L’insieme degli elementi “tracciano” un segno di luce tra i piani intersecanti stimolando nell’osservatore inedite percezioni degli spazi intermedi.



Hyperbolize, 2002





ICONOCLASM Iconoclasm’s structural form - of frosted and curved crystal glass - betrays the symbol of which it is the incomplete expression – the swastika. The force of this archetype is so deeply rooted in popular “visual sentiment” that, despite being deconstructed and reduced to an enigmatic linear structure, it nonetheless appeals to the observer’s conscience. The choice of semi-transparent crystal glass is based on the material’s ability to absorb light, imprisoning it and making it its essence. It therefore becomes the very metaphor for the attraction that Totalitarian ideologies exert on the masses, fascinating them and absorbing every individuality. Just as such forms of total self-manifestation need light, which attracts, capture and contains, likewise, Totalitarian regimes - in certain historic moments - have attracted and absorbed the masses - an essential element of their very existence. / La forma della struttura di Iconoclasm in vetro cristallo satinato e curvato tradisce la simbologia di cui è espressione incompleta - la svastica. La forza di tale archetipo è talmente radicata nel “sentire visivo” comune che, pur decostruendolo e riducendolo ad una enigmatica struttura lineare, riesce a sollecitare la coscienza dell’osservatore. La scelta dell’utilizzo del vetro cristallo semitrasparente è legata alla qualità del materiale di assorbire la luce, imprigionarla e farne la propria essenza, divenendo, quindi, il medesimo metafora dell’attrazione che le ideologie totalitarie esercitano sulle masse affascinandole e fagocitandone le individualità. Così come tali forme per manifestarsi pienamente hanno bisogno della luce, che attraggono, catturano e trattengono dentro di sé, analogamente i regimi totalitari, in taluni momenti storici, hanno attratto e inglobato le masse quale elemento imprescindibile della propria esistenza.


Iconoclasm #01, 2003


CROSS SHOOTS Cross Shoots is composed of thirteen black frosted and molded glass elements fixed on a wooden cross structure. The first plastic formulation originated in relation to Canova’s oeuvre and was subsequently elaborated in the Off Shoots sculptural series. / Cross Shoots è costituita da tredici elementi in vetro nero stampato e satinato fissati su una struttura in legno a forma di croce. Prima formulazione plastica nata dal confronto con l’opera canoviana, successivamente approfondito nel ciclo di sculture Off Shoots.




Cross Shoots #01, 2005



Cross Shoots #02, 2005


OFF SHOOTS The Offshoots sculpture series was conceived for the Emerging Code exhibition project (Hobart, Berlin 2006). It was exhibited together with the silver prints of the digitally worked images reproducing parts of Antonio Canova’s plaster models, preserved in the Possagno Gipsoteca. These sculptures are composed of forged and pierced iron surfaces, whose holes are “filled” with red-orange semi-transparent and sandblasted glass elements. These are interpreted as three-dimensional transpositions of the points de repère (reference points) constellating Canova’s plasters – points which “codify” classical beauty - used to translate proportions and dimensions of the original plaster models into marble. The sculptural works, in synergy with the images drawn from Canova’s models, participate in an abstract process of transposition of neo-Classical beauty, where the codes, though reduced to an aniconic and tapered solution of minimal formal and expressive terms, seem to preserve the trace of a deep sensuality. / La serie delle sculture Offshoots sono nate per il progetto espositivo Emerging Code (Hobart, Berlino 2006) e sono state esposte assieme alle stampe su film d’argento delle immagini elaborate in digitale riproducenti parti dei modelli in gesso di Antonio Canova, conservati presso la Gipsoteca di Possagno. Le sculture appartenenti al ciclo Offshoots sono costituite da superfici di ferro forgiato e forato, le cui aperture sono “riempite” con elementi in vetro rosso arancio semitrasparente e acidato. Gli elementi in vetro sono interpretati quale trasposizione tridimensionale dei punti de repère che costellano i gessi canoviani - puntini che “codificano” la bellezza classica, usati dal Canova per la traduzione in marmo delle proporzioni e misure del modello originale in gesso. Le opere plastiche, quindi, in sinergia con le immagini elaborate dei modelli canoviani, partecipano ad un processo di trasposizione astrattiva della bellezza neoclassica, il cui codice, pur ridotto ad una formulazione aniconica rastremata ai minimi termini espressivi e formali, sembra mantenere viva la traccia di una recondita sensualità.




Offshoots #07 2006


Offshoots #04, 2006



Offshoots #08, 2006


Offshoots #09, 2006


Offshoots #10, 2006



B[æ]D TIME The thirty-six black frosted glass elements which constitute B[æ]d Time are arranged in four rows and accompanied by a black velvet cushion. The title ironically plays on the phonetic transcription of the adjective “bad” and the noun “bed”, represented by the sculpture. / L’opera B[æ]d Time è costituita da trentasei elementi in vetro nero satinato adagiati regolarmente su quattro fila e da un cuscino di velluto nero. Il titolo gioca ironicamente con la trascrizione fonetica dell’aggettivo bad e il sostantivo bed / letto, rappresentato dalla scultura.






B[ĂŚ]d Time, 2009


CELATA The blown glass sculpture, Celata, forms the base of the Laudes Regiae installation project, conceived for the ex Convento dei SS. Cosma e Damiano on the Giudecca Island (Venice). The work was produced using a specifically designed mold of the so-called Elmo di Attila, a 14th century sparrow-beaked celata belonging to the Armeria Collection in the Doge’s Palace in Venice. The helmet, due to its radically essential, almost primitive, formal enunciation, is interpreted as a trans-cultural and trans-epochal image and, therefore used as a metaphor for repeating returns or unchanging conditions, beyond the times and places of historic advance. / La scultura in vetro soffiato Celata costituisce l’elemento base del progetto installativo Laudes Regiae, realizzato presso l’ex Convento dei SS. Cosma e Damiano nell’isola della Giudecca (Venezia). L’opera è stata realizzata attraverso lo stampo - appositamente creato - del cosiddetto Elmo di Attila, una celata a becco di passero del XIV secolo appartenente alla Collezione dell’Armeria di Palazzo Ducale a Venezia. L’elmo trecentesco per la propria enunciazione formale radicalmente essenziale, quasi primitiva, e ancestrale, viene interpretato quale immagine transculturale e trans-epocale e, quindi, impiegato come metafora di reiterati ritorni, o di immutate condizioni, al di là dei diversi tempi e luoghi del procedere storico-temporale.



Celata series #02, 2009



Celata series #01, 2007





PASSAUER WOLF This work is composed of a single red frosted glass tile heat-pressed with the image of the Passauer Wolf - the effigy-brand that was punched into the swords produced in the Medieval German town bearing the same name. The image, of an elementary formal solution, represents the wolf in running position. The Passauer Wolf, integral element of the Laudes Regiae installation was exhibited in the holy water stoop of the ex Convento dei SS Cosma e Damiano on the Giudecca. / Si tratta di un’opera composta da una singola piastra di vetro rosso satinato su cui è stato impresso a caldo, come un sigillo sulla ceralacca, l’immagine del Passauer Wolf, il marchio-effige che veniva punzonato sulle spade prodotte nel Medioevo nell’omonima cittadina tedesca. L’immagine, dalla soluzione formale elementare e sintetica, rappresenta un lupo in posizione di corsa. Il Passauer Wolf, elemento integrante dell’installazione Laudes Regiae, è stato esposto nell’acquasantiera dell’ ex Convento dei SS Cosma e Damiano alla Giudecca.




Passauer Wolf, 2007


SIGNATURA RERUM The frosted glass tiles of Signatura Rerum, produced in three specimens, have been cast from a mold of red thorns collected from a tree on Murano. Like fossils, they seem to foster the form, volume, and memory of a living organism. / Le piastrelle in vetro stampato e satinato Signatura Rerum, realizzate in tre esemplari, sono state elaborate partendo dal calco di alcune spine rosse raccolte da un albero a Murano: al pari di un fossile, sembrano custodire la forma, il volume e la memoria di un organismo vivente.




Signatura Rerum, 2006


VESSEL Vessel is a series of glass vases of sinuous and asymmetrical forms, obtained through the process of blowing glass into a wooden mold. Each of the five works is different in colour and composition. Bronze leaves, iron filaments, and particular pigments have also been applied. A stone specimen was produced on the occasion of the Vasi Comunicanti exhibition (2002). / Vessel sono una serie di vasi di vetro dalla forma sinuosa e assimetrica, ottenuti con un procedimento di soffiatura in stampo di legno. Ciascuna delle cinque opere realizzate si distingue per il colore e la composizione del vetro, a cui sono stati aggiunti foglia di bronzo, filamenti di ferro o particolari pigmenti. Un esemplare in pietra è stato realizzato in occasione della mostra Vasi Comunicanti (2002)


Vessel #00, 2002


Vessel #01, 2000


Vessel #05, 2000


Vessel #03, 2000


Vessel #04, 2000


List of works Blade #01 1999, black and red ground glass, 46 x 4.5 x 8.5 cm - forged iron stand, 43 x 10 x 20 cm Blade #02 1999, red and crystal ground glass, 53 x 6.5 x 10 cm - polished iron stand, 48.5 x 13.5 x 28 cm Blade #05 2000, white and crystal ground glass, 48.5 x 5.5 x 7,5 cm - forged iron structure, 46 x 9.6 x 12.5 cm Blade #09 2000, ground crystal glass, bronze flakes, 56.5 x 6.3 x 12 cm - iron stand, 49.6 x 13.8 x 26.6 cm Blade #10 2000, yellow ground glass, 51.9 x 5.4 x 11.5 cm - forged iron structure, 42.9 x 11 x 20 cm Blade #12 2000, orange ground glass 53.5 x 5.5 x 10 cm - iron stand, 49.5 x 14 x 26.5 cm Wave #01 2001, ground red and crystal glass, 54.5 x 6 x 19.5 cm - steel stand, 73 x 14 x 18.5 cm Wave #02 2001, ground crystal glass, 72 x 8 x 21 cm - steel stand, 85 x 20 x 25 cm Wave #03 2002, ground black and crystal glass, 67 x 87 x 230 cm - iron stand, 88 x 15 x 30 cm Percer_Voir #02 2003, 14 blown, ground crystal glass elements, 110 x 12 x 12 cm each, installation size 110 x 2000 x 1800 cm Percer_Voir #01 2002, 14 blown, ground crystal glass elements, 110 x 12 x 12 cm each, installation size 90 x 900 x 700 cm Percer_Voir #03 2006, 14 blown, ground crystal glass elements, 110 x 12 x 12 cm each, installation size 110 x 1000 x 800 cm Enlightenments #04 Enlightenments #06b Enlightenments #06a Enlightenment #12 Enlightenments #13 Enlightenment #03 Enlightenment #08 Enlightenments #02 Enlightenments #05

2000, forged iron structure, 5 blown and ground crystal elements, 100 x 106.5 x 106.5 cm 2000, forged iron structure, 3 blown and ground crystal glass elements, 95 x 40 x 28 cm 2000, forged iron structure, 3 blown and ground black glass elements, 95 x 40 x 28 cm 2009, forged iron structure, 1 blown and ground black glass element, 65 x 40 x 13 cm 2009, forged iron structure, 2 blown and ground crystal glass elements, 110 x 40 x 11.5 cm 2000, forged iron structure, 1 blown and ground crystal element, 41 x 45 x 13 cm 2003, forged iron structure, 1 blown and ground crystal element, 25 x 40 x 18 cm 2000, forged iron structure, 2 blown and ground orange glass elements, 51 x 40 x 12 cm 2000, forged iron structure, 7 blown and ground crystal elements, 220 x 40 x 40 cm

Sidenlightenment #01 2001, forged iron structure, 1 blown, ground crystal glass element, 33 x 132 x 5 cm Accumulo #03 Accumulo #01 Accumulo #02 Accumulo #04

2005, 3 ground black, crystal glass elements, rubber, 110 x 35 x 35 cm 2002, 3 ground crystal glass elements, rubber, 185 x 60 x 60 cm 2004, 3 ground blue, crystal glass elements, rubber, 90 x 30 x 30 cm 2009, 4 ground black, crystal glass elements, rubber, 90 x 35 x 35 cm

Hyperbolize 2002, 8 bent, frosted crystal glass elements, 72 x 22 x 7 cm each Iconoclasm #01 2003, bent, frosted crystal glass, 41 x 92 x 5.5 cm Offshoots #07 Offshoots #10 Offshoots #04 Offshoots #08 Offshoots #09

2006, forged iron structure, 8 cast, ground, frosted red-yellow glass elements, 96 x 128 x 40 cm 2006, forged iron structure, 6 cast, ground, frosted red-yellow glass elements, 90.5 x 51 x 18 cm 2006, forged iron structure, 3 cast, ground, frosted red-yellow glass elements, 76 x 30 x 15 cm 2006, forged iron structure, 2 cast, ground, frosted red-yellow glass elements, 50 x 51 x19 2006, forged iron structure, 4 cast, ground, frosted red-yellow glass elements, 70.5 x 52 x 18 cm

Cross_Shoots #01 2005, 13 cast, ground, frosted black glass elements, painted wood, 80 x 80 x 7 cm Cross_Shoots #02 2005, 13 cast, ground, frosted crystal glass elements, painted wood, 80 x 80 x 7 cm B[ĂŚ]d Time 2009, 36 cast, ground, frosted black glass elements, treated velvet pillow, 122 x 44 x 5 cm Celata series #01 2007, blown, cast, frosted red glass, 44 x 35 x 30 cm Celata series #02 2009, blown, cast, frosted black glass, 44 x 35 x 30 cm Passauer Wolf 2007, frosted red glass, 50 x 18 x 2 cm Signatura Rerum 2006, 3 cast, ground, frosted red-yellow glass elements, hemp, 14 x 5.5 x 0.8 cm each Vessel #00 Vessel #05 Vessel #06 Vessel #03 Vessel #04

2002, carved stone, 61.5 x 20 x 17 cm 2000, blown, cast, ground crystal glass, iron wire, 62 x 21 x 17.5 cm 2000, blown, cast, ground white glass, iron wire, 63 x 21.5 x 17.5 cm 2000, blown, cast, ground crystal glass, bronze flakes, 63 x 21 x 18 cm 2000, blown, cast, ground yellow-green glass, 62.5 x 21.5 x 17 cm


Elenco delle opere Blade #01 Blade #02 Blade #05 Blade #09 Blade #10 Blade #12

1999, vetro molato rosso e nero, 46 x 4,5 x 8,5 cm - supporto in ferro forgiato, 43 x 10 x 20 cm 1999, vetro molato rosso e cristallo, 53 x 6,5 x 10 cm - supporto in ferro lucidato, 48,5 x 13,5 x 28 cm 2000, vetro molato bianco e cristallo, 48,5 x 5,5 x 7,5 cm - supporto in ferro forgiato, 46 x 9,6 x 12,5 cm 2000, vetro cristallo molato, scaglie di bronzo, 56,5x6,3x12 cm - supporto in ferro forgiato, 49,6 x 13,8 x 26,6 cm 2000, vetro molato giallo, 51,9 x 5,4 x 11,5 cm - struttura in ferro forgiato, 42,9 x 11 x 20 cm 2000, vetro molato arancio, cm 53,5x5,5x10 - supporto in ferro, 49,5 x 14 x 26,5 cm

Wave #01 2001, vetro molato rosso e cristallo, 54,5 x6 x 19,5 cm - supporto in acciaio, 73 x 14 x 18,5 cm Wave #02 2001, vetro molato cristallo, 72 x 8 x 21 cm - supporto in acciaio, 85 x 20 x 25 cm Wave #03 2002, vetro molato nero e cristallo, 67 x 87x 230 cm - supporto in ferro / iron stand, 88 x 15 x 30 cm Percer_Voir #02 2003, 14 elementi in vetro cristallo soffiato e molato, 110 x 12 x 12 cm cad. installazione 110 x 2000 x 1800 cm Percer_Voir #01 2002, 14 elementi in vetro cristallo soffiato e molato, 110 x 12 x 12 cm cad. installazione 90 x 900 x 700 cm Percer_Voir #03 2006, 14 elementi in vetro cristallo soffiato e molato, 110 x 12 x 12 cm cad. installazione 110 x 1000 x 800 cm Enlightenments #04 Enlightenments #06b Enlightenments #06a Enlightenment #12 Enlightenments #13 Enlightenment #03 Enlightenment #08 Enlightenments #02 Enlightenments #05

2000, struttura in ferro forgiato, 5 elementi in vetro cristallo soffiato e molato, 100 x 106,5 x 106,5 cm 2000, struttura in ferro forgiato, 3 elementi in vetro cristallo soffiato e molato, 95 x 40 x 28 cm 2000, struttura in ferro forgiato, 3 elementi in vetro nero soffiato e molato, 95 x 40 x 28 cm 2009, struttura in ferro forgiato, 1 elemento in vetro soffiato e molato nero, 65 x 40 x 13 cm 2009, struttura in ferro forgiato, 2 elementi in vetro cristallo soffiato e molato, 110 x 40 x 11,5 cm 2000, struttura in ferro forgiato, 1 elemento in vetro cristallo soffiato e molato, 41 x 45 x 13 2003, struttura in ferro forgiato, 1elemento in vetro cristallo soffiato e molato, 25 x 40 x 18 cm 2000, struttura in ferro forgiato, 2 elementi in vetro soffiato e molato arancione, 51 x 40 x 12 cm 2000, struttura in ferro forgiato, 7 elementi in vetro cristallo soffiato e molato, 220 x 40 x 40 cm

Sidenlightenment #01 2001, struttura in ferro forgiato, 1 elemento in vetro cristallo soffiato e molato, 33 x 132 x 5 cm Accumulo #03 Accumulo #01 Accumulo #02 Accumulo #04

2005, 3 elementi in vetro molato nero e cristallo, gomma, 110 x 35 x 35 cm 2002, 3 elementi in vetro molato cristallo, gomma, 185 x 60 x 60 cm 2004, 3 elementi in vetro molato blu e cristallo, gomma, 90 x 30 x 30 cm 2009, 4 elementi in vetro molato nero e cristallo, gomma, 90 x 35 x 35 cm

Hyperbolize 2002, 8 elementi sagomati in vetro cristallo satinato, 72 x 22 x 7 cm cad. Iconoclasm #01 2003, bent, vetro cristallo sagomato e satinato, 41 x 92 x 5,5 cm Offshoots #07 Offshoots #04 Offshoots #10 Offshoots #08 Offshoots #09

2006, struttura in ferro forgiato, 8 elementi in vetro stampato, molato e satinato rosso e giallo, 96 x 128 x 40 cm 2006, struttura in ferro forgiato, 3 elementi in vetro stampato, molato e satinato rosso e giallo, cm 76 x 30 x 15 2006, struttura in ferro forgiato, 6 elementi in vetro stampato, molato e satinato rosso e giallo, 90,5 x 51 x 18 cm 2006, struttura in ferro forgiato, 2 elementi in vetro stampato, molato e satinato rosso e giallo, 50 x 51 x 19 2006, struttura in ferro forgiato, 4 elementi in vetro stampato, molato e satinato rosso e giallo, 70,5 x 52 x 18 cm

Cross_Shoots #01 2005, 13 elementi in vetro nero stampato, molato e satinato, legno dipinto, 80 x 80 x 7 cm Cross_Shoots #02 2005, 13 elementi in vetro cristallo stampato, molato e satinato, legno dipinto, 80 x 80 x 7 cm B[ĂŚ]d Time 2009, 36 elementi in vetro nero stampato, molato e satinato, 1 cuscino in velluto trattato, 122 x 44 x 5 cm Celata serie #01 2007, vetro rosso soffiato, stampato e satinato, 44 x 35 x 30 cm Celata serie #02 2009, vetro nero soffiato, stampato e satinato, 44 x 35 x 30 cm Passauer Wolf 2007, vetro rosso satinato, 50 x 18 x 2 cm Signatura Rerum 2006, 3 elementi in vetro stampato e satinato rosso e giallo, canapa, 14 x 5,5 x 0,8 cm cad. Vessel #00 Vessel #05 Vessel #06 Vessel #03 Vessel #04

2002, pietra scolpita, 61,5 x 20 x 17 cm 2000, vetro cristallo soffiato, stampato e molato, filamento di ferro, 62 x 21 x 17,5 cm 2000, vetro bianco soffiato, stampato e molato, filamento di ferro, 63 x 21,5 x 17,5 cm 2000, vetro cristallo soffiato, stampato e molato, foglia di bronzo, 63 x 21 x 18 cm 2000, vetro giallo e verde soffiato, stampato e molato, 62,5 x 21,5 x 17 cm


MAKING OF / PRODUZIONE

Blade, Enlightenments, 2000 Percer-Voir, 2002, 2003 Offshoots, 2006 Celata, 2007


Blade, Enlightenments, 2000


Percer-Voir, 2002 - 2003


Off Shoots, 2006


Celata, 2007


Celata, 2007


SOLO & GROUP SHOWS / MOSTRE PERSONALI E COLLETTIVE Dinamiche 2000 - solo show / mostra personale - Galleria Rossella Junck, Venezia Fragile Beauty 2001 - group show / mostra collettiva - Marco Polo Glass Gallery, Murano, Venezia Il Lento Procedere 2001 - group show / mostra collettiva - Schola dei Tiraoro e Battioro, Venezia Opera Buona 2002 - group show / mostra collettiva - Chiostri Benedettini di San Pietro, Reggio Emilia Vasi Comunicanti 2002 - group show / mostra collettiva - Palazzo Mutilati, Verona Fragile! 2003 - group show / mostra collettiva - Chiesa San Samuele, Venezia Isola Luminosa 2003 - group show / mostra collettiva - Despard Gallery, Hobart Cool! 2004 - group show / mostra collettiva - Primio Piano Gallery, Lecce 10+4 Days on the Island 2004 - group show / mostra collettiva - Despard Gallery, Hobart Emerging Code 2006 - solo show / mostra personale - Galerie R. Junck, Berlin - Despard Gallery, Hobart Glassdressing 2006 - group show / mostra collettiva - Museo di Cà Rezzonico, Venezia Julutstallning 2007 - group show / mostra collettiva - Utställningssalongen Gallery, Stockholm Notturni Dannunziani 2008 - group show / mostra collettiva - Vittoriale degli Italiani, Gardone, Brescia Mari Contro Mari 2008 - group show / mostra collettiva - Galata Museo del Mare, Genova 1 Floor 2009 - group show / mostra collettiva - Liassidi Palace, Venezia Mari Contro Mari 2009 - group show / mostra collettiva - Archivio Storico, Pisa



Dinamiche - solo show / mostra personale - Galleria Rossella Junck, Venezia 04.07_15.08 2000 curated by / a cura di Andrea Pagnes Andrea Morucchio began with his own exhibition Dinamiche at Rossella Junck Gallery in which he presented glass and iron sculptures from the series Blade and Enlightenments and some glass Vases from the Vessel series. For this exhibition the video Dynamo was produced, made by the montage of more than one hundred photographs treating the moments of production of works. The series of immobile glass Blades represent the starting point from which my sculptural research regarding spiritual dynamism develops. Blade, as a clarifying element of my tumultuous creative impulse, represents the thought that introduces light, and then splits in two leading to synthesis. The visual projection of the Blade essence is a simple glass point that pierces iron barriers, traveling on horizontal lines creating Enlightenments. Enlightenments are structures that freeze a “continuous occurrence”; there are no physical expedients to underline the kinetic spirit of the works and yet, I think, these works communicate a strong dynamic charge. Inserting the glass points in iron holes make me feel that the physical and symbolic contrast between glass and iron creates a process of vibrations by which the sculpture is charged with spiritual, dynamic energy. The first impression I had of Andrea’s sculptures was that of participating in conversation with something that was coming from an abstract and remote distance. Ineffable, mysterious; a sensation of being in front of ritual, evocative objects, characterized by a remote, austere holiness. Something ingrained in the reminiscence capable of maintaining all the characteristics and the attributes of a contemporary art work. - A. Pagnes / Andrea Morucchio esordisce con una personale Dinamiche alla Galleria Rossella Junck, Venezia in cui presenta le sculture in vetro e ferro della serie Blade e Enlightenments. Per questa mostra è stato elaborato il video Dynamo attraverso il montaggio di centinaia di foto riguardanti i momenti di produzione delle opere create per la mostra. La serie delle lame di vetro libranti immobili a mezz’aria come sostenute da una tensione equilibrata tra forze di attrazione e di spinta rappresentano il punto di partenza da cui sviluppare la mia ricerca plastica relativa al dinamismo spirituale. Blade quindi come elemento chiarificatore e decodificatore del tumultuoso impulso creativo. La lama rappresenta il pensiero che introduce la luce e che permette la sintesi. La proiezione visiva dell’essenza della Blade è una semplice cuspide di vetro che viaggiando su traiettorie orizzontali sfonda barriere di ferro. Enlightenments sono strutture che congelano un “accadimento continuo” non ci sono espedienti fisici che sottolineino il carattere cinetico dell’opera eppure credo che queste opere comunichino una forte carica di dinamismo. Dinanzi alle sculture di Andrea, la prima sensazione che ho provato è stata quella di interloquire con un qualcosa che veniva da lontano. Un che di ineffabile. Un qualcosa che fondava la radice, la propria ragion d’essere nella reminiscenza, pur mantenendo intatte tutte le qualità e gli attributi di un lavoro figlio di questo tempo; l’effetto è quello di trovarsi dinanzi ad oggetti rituali, evocativi, caratterizzati da una lontana, austera sacralità - A. Pagnes



Dinamiche, 2000, Galleria Rossella Junck, works exposed: Blade, Enlightenments, Vessel series 23 sculptures in forged iron, blown, cast, ground glass, Dynamo vhs video monitor, sound


Dinamiche, 2000, Galleria Rossella Junck, opere esposte: serie Blade, Enlightenments, Vessel 23 sculture in ferro forgiato, vetro soffiato, stampato, molato, Dynamo vhs video a monitor, audio






Fragile Beauty - group show / mostra collettiva - Marco Polo Glass Gallery, Murano, Venezia 07.09_20.11.2001 curated by / a cura di Giovanni Iovane work exposed: Sidenlightenment, 1 sculpture in blown, cast, ground glass, forged iron 33 x 132 x 5 cm opera esposta: Sidenlightenment, 1 scultura in ferro forgiato, vetro soffiato, stampato, molato 33 x 132 x 5 cm

Il Lento Procedere - group show / mostra colletiva - curated by / a cura di Elisa Capitanio & Paolo Vincenzi Schola dei Tiraoro e Battioro, Venezia 12.10_25.10 2001 works exposed: Blade, Enlightenments series, 4 sculptures in forged iron, blown, cast, ground glass opere esposte: serie Enlightenments, 4 sculture in ferro forgiato, vetro soffiato, stampato, molato


Opera Buona - group show / mostra collettiva - Chiostri Benedettini di San Pietro, Reggio Emilia 25.05_09.06.2002 curated by / a cura di Marinella Paderni works exposed: Enlightenments series, 3 sculptures in blown cast and ground glass, forged iron opere esposte: serie Enlightenments, 3 sculture in ferro forgiato, vetro soffiato, stampato, molato

Fragile! - group show / mostra collettiva - curated by / a cura di Attilia Dorigato Chiesa San Samuele, Venezia 06.06_31.07 2003 work exposed: Enlightenments #7, 1 sculpture in blown cast and ground glass, forged iron 67 x 44 x 11 cm opera esposta: Enlightenments #7, 1 scultura in ferro forgiato, vetro soffiato, stampato, molato 67 x 44 x 11 cm


Vasi Comunicanti - group show / mostra collettiva - Palazzo Mutilati, Verona 19.09_20.10 2002 curated by / a cura di Roberto Bianconi, Andrea Pagnes works exposed: Vessels #00, 2 elements in ground stone, blown ground glass, iron threads 62 X 22 X 18 cm each opere esposte: Vessels #00, 2 elementi in pietra scolpita, vetro soffiato, molato, filamenti di ferro 62 X 22 X 18 cm cad.

Isola Luminosa - group show / mostra collettiva - Despard Gallery, Hobart 28.03_30.04 2003 works exposed: Blade, Enlightenments, Javelins, Wave, Hyperbolize, Vessel series, 9 sculptures in blown, cast, ground glass, forged iron opere esposte: serie Blade, Enlightenments, Javelins, Wave, Hyperbolize, Vessel, 9 sculture in vetro soffiato, stampato, molato, ferro forgiato


Cool - group show / mostra collettiva - Primio Piano Gallery, Lecce 30.10_10.11 2004 curated by / a cura di Dores Sacquegna work exposed: Accumulo #02, ground blue, cristal glass, rubber, 90 x 30 x 30 cm opera esposta: Accumulo #02, vetro blu, cristallo molato, gomma, 90 x 30 x 30 cm

10+4 Days on the Island - group show / mostra collettiva - Despard Gallery, Hobart 31.03_13.04 2005 works exposed: Percer_Voir, blown, ground,satin glass, Cross Shoots, ground glass, wood, Gipsoteca series, 2 b/w inkjetl prints opere esposte: Percer_Voir, vetro soffiato, molato satinato, Cross Shoots, vetro molato, legno, Gipsoteca serie, 2 stampe inkjet b/n


Emerging Code - solo show / mostra personale - Despard Gallery, Hobart, 10.03_08.04 2006 Emerging Code - solo show / mostra personale - Galerie Rossella Junck, Berlin, 02.06_22.07 2006 Emerging Code, Andrea Morucchio interpreted Antonio Canova at Despard Gallery, Hobart, Australia and Galerie Rossella Junck, Berlin, Germany. These major solo exhibition projects incorporated the Offshots sculpture series, made of forged and pierced iron sheets with the openings filled with semi-transparent red satin glass elements and the silver prints from the Emerging series reproducing Antonio Canova’s neo classical plaster figurative sculptures. I consider the glass elements as a three-dimensional transfiguration of the small bronze points on Canova’s sculptures; the points, which “codify” Classical beauty, were used by Canova to reproduce in marble the proportions and sizes of the original plaster model. I see these plastic works, in combination with the enhanced human figure photos, as an abstract transposition of figurative Neo-Classical beauty. An abstract, minimal and rough expression of a code that discloses a deeper beauty; an exercise in reducing the Neo-Classical figurative sculptures to minimal expressive terms. / Emerging Code, Andrea Morucchio reinterpreta Antonio Canova con due personali, Galerie Rossella Junck, Berlino e Despard Gallery, Hobart, Australia. Questi due progetti espositivi si fondano sull’interazione tra le sculture della serie Offshoots, costituite da superfici di ferro forgiato e forato le cui aperture sono “riempite” con elementi in vetro rosso arancio semitrasparente e acidato e le stampe su film argento, della serie Emerging che riproducono le sculture neoclassiche dei corpi umani in gesso di Antonio Canova. Gli elementi in vetro come una trasposizione tridimensionale dei piccoli puntini che costellano i gessi del Canova; puntini che “codificano” la bellezza classica, usati dal Canova per riprodurre in marmo le proporzioni e le misure del modello originale in gesso. Le opere plastiche, quindi, in sinergia con le immagini elaborate dei corpi canoviani, come una trasposizione astratta, minimale e grezza della bellezza figurativa neo classica. Un’espressione astratta, minimale e grezza di un codice che rivela una bellezza recondita, un tentativo di ridurre ai minimi termini espressivi le sculture figurative neoclassiche.





Emerging Code, 2006, Galerie Rossella Junck, works exposed: Emerging series, 6 inkjet silver polyester films prints on alluminium Offshots series, 4 sculptures in forged iron, cast, ground, satin glass


Emerging Code, 2006, Galerie Rossella Junck, opere esposte: Emerging serie, 6 stampe inkjet polyester film argento montato su alluminio Offshots serie, 4 sculture in ferro forgiato, vetro stampato, molato e satinato




Emerging Code, 2006, Despard Gallery, works exposed: Emerging series, 9 inkjet silver polyester films prints on alluminium Offshots series, 7 sculptures in forged iron, cast, ground, satin glass


Emerging Code, 2006, Despard Gallery, opere esposte: Emerging serie, 9 stampe inkjet polyester film argento montato su alluminio Offshots serie, 7 sculture in ferro forgiato, vetro stampato, molato e satinato






Julutstallning - group show / mostra collettiva - Utst채llningssalongen Gallery, Stockholm 20.12 2006_19.01 2007 works exposed: Offshots #9, 1 sculpture in forged iron, ground, satin glass, 70.5 x 52 x 18 cm Emerging series, 4 inkjet silver polyester film prints on alluminium 90 x 75 cm each opere esposte: Offshots #9, 1 scultura in ferro forgiato, vetro stampato, molato, satinato Emerging serie, 4 stampe inkjet su polyester film argento montate su alluminio

Notturni Dannunziani - group show / mostra collettiva - Vittoriale degli Italiani, Gardone, Brescia 29.08_06.09.2008 curated by / a cura di Marcello Riccioni works exposed: Offshots #10, 1 sculpture in forged iron, ground satin glass, Emerging series, 3 inkjet prints on pvc 110 x 85 cm each opere esposte: Offshots #10, 1 scultura in ferro forgiato, vetro stampato, molato, satinato, Emerging, 3 stampe inkjet pvc 110 x 85 cm cad.


Mari Contro Mari - group show / mostra collettiva - Galata Museo del Mare, Genova 04.06_06.07 2008 curated by / a cura di Enza Di Vinci work exposed: Laudes Regiae, 4 inkjet silver polyester film prints on alluminium, cm 50 x 37,50 each opera esposta: Laudes Regiae, 4 stampe inkjet polyester film argento montate su alluminio, cm 50 x 37,50 cad.

Glassdressing - group show / mostra collettiva - Museo di CĂ Rezzonico, Venezia 09.09_09.10 2006 curated by / a cura di Giuliana Carbi work exposed: Signatura Rerum, 3 elements in cast, ground, satin glass, hemp thread 14 x 5,5 x 0,8 cm each opera esposta: Signatura Rerum, 3 elementi in vetro stampato, molato, satinato, filo di canapa 14 x 5,5 x 0,8 cm cad


1st Floor, Bianco, Interno3, Morucchio - group show - Liassidi Palace, Venezia 04.06_08.11 2009 curated by Laura Poletto, works exposed: Accumulo, B[ĂŚ]d Time, Enlightenments, Celata series 8 sculptures in blown, cast, ground, satin glass, forged iron, rubber, velvet


1st Floor, Bianco, Interno3, Morucchio - mostra collettiva - Liassidi Palace, Venezia 04.06_08.11 2009 a cura di Laura Poletto, opere esposte: Accumulo, B[ĂŚ]d Time, Enlightenments, Celata serie 8 sculture in vetro soffiato, stampato, molato, satinato, ferro forgiato, gomma, velluto


Mari Contro Mari - group show / mostra collettiva - Archivio Storico, Pisa 10.12 2009_06.01 2010 curated by / a cura di Enza Di Vinci work: exposed: Accumulo #4, ground black, cristal glass, rubber 90 x 35 x 35 cm opera esposta: Accumulo #4, vetro nero, cristallo molato, gomma 90 x 35 x 35 cm



Selected critic texts - extracts A. Pagnes, in Dinamiche, exhibition catalogue, Galleria Rossella Junck, Venezia 2000 “[...] The rigorous and extreme forms represent a break with the traditional ways of Murano glass manufacturing, even though he uses the most common techniques and glass types. Experimenting with the material casuality caused by different glass lifting and removing techniques, obtaining informal organicity within the rigid, ordered, geometric form achieved by an extreme glass grinding method, reveals A.M.’s will to work glass as a noble material, and not as an imitation or a pretext to reach pre-established, unemotional, objective aims where artistic value can often be missing. A.M.’s approach to glass - a thoroughly mental one - is to intuit the expressive possibilities of glass as a material for sculpture, whether he outlines it in a formal representation or translates it into symbolic narration. To assemble glass with a contrasting material, such as iron, gives the observer a sensation of being in front of ritual, and evocative objects, characterized by a remote, austere holiness. Due to his serious approach, the originality of A.M.’s sculptures derives from his ability to circumscribe the design to the inner and natural characteristics of the material he has chosen to use. The same undoubted strength and elegance of his pieces comes from the artist’s natural tendency to rigour and discipline [...]”. J. Andersch, Isola Luminosa, in “The Saturday Mercury”, 5 April 2003 “When glass pierces steel, it has to be an extraordinary event. One of the highlights for galleries involved with the Ten Days on the Island festival is the exhibition by Tasmanian’s first recipient of the Claudio Alcorso Foundation scholarship, The Venetian artist Andrea Morucchio. Perhaps glass “piercing” steel is stretching the truth a little but among the collection of beautiful objects Morucchio has created are gorgeus sculptures of spikes, not unlike the nose cone of a Concorde, slicing through steel. Both “points”, as the artist calls them, are fashioned from antique glass, with deeply saturated colour, one set’s hue reminiscent of a pigeon-blood ruby. Titled Enlightenments, these surreal works are fascinating, considering the science of ceramics is coming close to producing the above-suggested action. Perhaps the most spectacular items are Morucchio’s Blades. Superbly crafted, these glass daggers are intricately layered, almost duplicating the art of Damascus steel in their multi-layered appearence.” M. Baravalle, Sampling Canova in Emerging Code, exhibition catalogue, Despard Gallery, Hobart 2006 “[...] Emerging Code cannot be fully understood in its critical relationship with Canovian sculpture. It is postproduction and appropriation, but it is, at the same time, sculpture - though bidimensional - to be read through the traditional categories of material, form, volume and colour. Emerging Code is sampling and reworking, but all the same, one can sense its formal relationship with its historico-critical antecedents, from Canova, to Informalism (understood in its material declension), to Lucio Fontana who, through his razor slashes, wished to suggest a three-dimensional space beyond the canvas, just as the gashes in Andrea Morucchio’s iron are not empty, but teeming with the life of the incandescent glass, pushing to break out, seeming to give ideal depth and solidity to the space before them, thus making the spectator conscious of that very spatial substance”.


P. Toffolutti, On Morucchio and Laudes Regiae, in Laudes Regiae, exhibition catalogue, Venezia 2007 “A smile accompanies the existential breath that Andrea Morucchio has placed on the floor of the Fireplace Hall in the ex-Convento dei SS Cosma e Damiano in Venice. That smile escapes from a medieval helmet and transfers itself definitely in the external space with an absorbed yet mocking gaze. There are seventeen identical chess pieces, paths of infinite bumps, grooves, irregularities contracted within the blurring of a singular repeated gaze. Indicative casts, like half busts of medieval army leaders and/or emperors spilling over from Greco-Roman times, to be re-exhumed, under false pretences, as Olympian gods. They are courageous grimaces frozen in glass, formae vitae insufflated within a mold, which still contains the hollow of the generating breath. Yet they also represent a cemetery of identical forms of peeled half busts, obtained through inversion, half bodies no longer protected by their armour, thus exposed in their fragile nudity, thrust in to this world with a kick [...]”. L. Poletto, in 1st Floor, F. Bianco, Interno 3, A. Morucchio, Liassidi Palace, Venezia 2009 “[...] In Andrea Morucchio’s works, the reasons of form interweave with and are inseparably balanced by the concepts, these being of a spiritual, cultural or sociopolitical nature. Tension - the dynamic relationship between opposites - is one of the fundamental aspects of his sculptures, which are a necessary intermingling of materials and forces: crystal and inner tubes, glass and iron. They are works that generate themselves through constriction (Accumulo) or through openings and breakthroughs (Enlightenments). Connections between different times, links between history and contemporaneity, emerge in the production of a series of sculptures in frosted glass, cast off an exact replica of a fourteenth century celata. A formation of black helmets with archaic and indecipherable smiles reveal the eternal return, the continuous renewal of ancient dimensions of power between dominator and dominated, subject and subjected. Their dense black colour seems to absorb all - history and time, past and present - while perhaps representing a tragic point of saturation. Could that enigmatic expression, seemingly unfathomable, become the sign of an awareness, of a resistance, or of an imminent breaking of the ranks? B[æ]d Time is connected to this same reflexive dimension. It is a bed/sculpture which, through the ironic impossibility of action, becomes a metaphoric couch of torture of thought”.


Selezione contributi critici - estratti A. Pagnes, in Dinamiche, catalogo della mostra, Galleria Rossella Junck, Venezia 2000 “[...] Le forme rigorose ed estreme che Andrea realizza, rappresentano un punto di rottura con la tradizionale produzione vetraria muranese, pur utilizzando tecniche e tipi di vetro assolutamente comuni. Lo sperimentare la casualità materica nel disporsi delle varie levature al momento della lavorazione in fornace, il raggiungimento di un’organicità informale all’interno di una forma rigida, geometrica, ordinata attraverso un lavoro di molatura condotto ai limiti dell’estremo, rivelano la volontà, da parte dell’artista, di affrontare il vetro in quanto tale, non come imitazione di altre materie, né pretesto per raggiungere aridi fini oggettuali prestabiliti, e quindi scevri da qualsiasi valore artistico che possa definirsi tale. L’approccio di Morucchio al vetro - ed è approccio tutto mentale - sta nell’intuire le possibilità che esso contiene in quanto materia da scultura, sia che lo si configuri in icasticità formale, sia che lo si traduca in narrazione simbolica. L’assemblarlo poi con un altro materiale - apparentemente contrastante come il ferro - produce nel fruitore l’effetto di trovarsi dinanzi ad oggetti rituali, evocativi, caratterizzati da una lontana, austera sacralità. Grazie ad un lavoro condotto con estrema cura e serietà, l’originalità di queste opere risiede nel fatto che Andrea è riuscito a circoscrivere il campo progettuale a quelle che sono le caratteristiche intrinseche e naturali dei materiali utilizzati, traendo proprio dalla sua propensione al rigore, quella forza ed eleganza che indubbiamente contraddistinguono le sue opere [...].” E. Krumm, E il vetro attraversò il metallo, in “Corriere della Sera”, 26 Giugno 2000 “Gli alchimisti, che per secoli hanno sperimentato l’unione e la separazione delle sostanze, conoscevano bene il ferro e il vetro, i due materiali sui quali applica la propria sperimentazione Andrea Morucchio. Sono le loro qualità ad essere messe alla prova nelle 25 sculture del giovane veneziano. Non è infatti il ferro qui la materia più resistente, ma il vetro che con le sue punte penetra da parte a parte il metallo. Forse, proprio per accentuare la forza dell’ impasto di sabbia e silice, i primi suoi lavori si chiamano Lame. Diversi strati di cristallo e vetro rosso si lasciano percorre dalla luce con effetti sorprendenti. La serie dei Vasi asimmetrici completa la rassegna con forme complementari, costruite come foderi o guaine. Fotografo professionista, Morucchio ha messo a frutto alcuni servizi dedicati agli effetti luminosi del cristallo. Avvicinandosi alle tecniche di lavorazione in uso nell’ isola di Murano, ha superato il moderno design facendo convergere le due sostanze in un unico progetto di puro stampo concettuale”. M. Baravalle, Sampling Canova in Emerging Code, catalogo della mostra, Despard Gallery, Hobart 2006 “[...] Emerging Code non può essere interamente compreso nel suo rapporto critico con la scultura canoviana, esso è postproduzione e appropriazione, ma è, allo stesso tempo, scultura - ancorché bidimensionale - da leggersi attraverso le tradizionali categorie di materia, forma, volume e colore. Emerging Code è sampling e rielaborazione, ma si può, in ugual grado, suggerirne i rapporti formali che esso intrattiene con i suoi antecedenti storico-artistici, dal Canova, all’Informale, inteso nella sua declinazione materica, fino a Fontana che, attraverso le sue rasoiate, voleva suggerire uno spazio tridimensionale al di là della tela, così come gli squarci nel ferro delle sculture di Andrea Morucchio, non vuoti, ma vivi di vetro incandescente che preme per fuoriuscire, sembrano dare spessore e solidità ideale allo spazio di fronte ad essi, rendendo così conscio lo spettatore di quella stessa consistenza spaziale”.


P. Toffolutti, Su Morucchio e Laudes Regiae, in Laudes Regiae, catalogo della mostra, Venezia 2007 “Un sorriso accompagna il soffio esistenziale che A.M. ha appoggiato a terra nel salone del camino dell’ex convento dei Santi Cosma e Damiano a Venezia. Quel sorriso fuoriesce da un antico elmo, Celata, e si trasferire definitivamente nello spazio esterno con uno sguardo assorto ed allo stesso tempo beffardo. Sono diciasette pezzi di una scacchiera tutti uguali, percorsi da infiniti bozzi, gole, irregolarità contratte dentro la sfocatura di un unico ripetuto sguardo. Sono ghigni coraggiosi congelati nel vetro, formae vitae insufflate dentro uno stampo malico, che ancora contiene il vuoto dell’alito e della vita che l’ha ingenerato. Ma rappresentano anche un cimitero delle uniformi in forma di mezzi busti sgusciati, ottenuti rivoltando il dentro nel fuori, mezzi corpi non più protetti dall’armatura, esposti alla fragile nudità messa al mondo a portata di un calcio [...].” L. Poletto, in 1st Floor, F. Bianco, Interno 3, A. Morucchio, Liassidi Palace, Venezia 2009 “[...] In Andrea Morucchio le ragioni della forma si intrecciano in un equilibrio inscindibile con i concetti, siano essi di natura spirituale, culturale o socio-politica. La tensione, il rapporto dinamico tra opposti è uno degli aspetti fondamentali della sua produzione scultorea, un intreccio necessario di materiali e forze: cristallo e camere d’aria, vetro e ferro. Opere che si generano per costrizione (Accumulo) o per aperture e sfondamenti (Enlightenments). Connessioni tra tempi differenti, agganci tra storia e contemporaneità emergono nell’ideazione di una serie di sculture in vetro acidato realizzate sulla copia esatta di una celata del XIV secolo. Una schiera di elmi neri dal sorriso arcaio e indecifrabile palesano l’eterno ritorno, il continuo rinnovarsi di antiche dinamiche del potere, tra dominatori e dominati, soggetti e assoggettati. Un nero così denso che sembra assorbire il tutto, della storia e del tempo, il passato e il presente, a rappresentare forse un tragico punto di saturazione. Potrebbe quell’espressione enigmatica, apparentemente insondabile, divenire il segno di una consapevolezza, di una resistenza o di un’imminente rottura delle file? Alla medesima dimensione riflessiva si collega B[æ]d Time, un letto/scultura, che nella sua ironica inesperibilità si fa metaforico giaciglio di tortura del pensiero”.


Andrea Morucchio, Venezia 1967 After receiving a degree in Political Science from the University of Padua, Andrea Morucchio (Venezia 1967) began his photographic career in 1989. In the mid-90s he produced an important body of work connected to prolonged stays in Cuba and Nepal. Since the end of the ‘90s, he has expanded his own linguistic research – often based on considerations of a socio-political nature – in various directions, from sculpture to installation, from video to photography and performance. In 1996, in collaboration with C. Bianchin, he participated in the Carnet group show at the Bevilacqua La Masa Foundation (Venezia) and in 2000 he had his first solo show, Dinamiche, curated by A. Pagnes at the Galleria Rossella Junck (Venezia) where he presented the initial core of his sculptural production (Blade and Enlightenments) and the following year he won the Diploma of Honour at the international sculpture competition held by the Jutta Cuny-Franz Memorial Foundation at the Musem Kunst Palast, Düsseldorf. In 2002, he produced the environmental installation Percer-Voir at the Chiostri di San Pietro (Reggio Emilia) and participated in the Gemini Muse project, curated by V. Baradel at the Mocenigo Museum (Venezia) with the audiovisual installation Le Nostre Idee Vinceranno. That same year, he exhibited in the Vasi Comunicanti group show, curated by R. Bianconi and A. Pagnes at the Palazzo Mutilati, Verona. In 2003 he was the artist in residence at the Claudio Alcorso Foundation at the Tasmanian School of Art, Hobart (Australia). His multimedia piece Eidetic Bush, inspired by the burnt forests of Tasmania, was presented in the Plimsoll Gallery in Hobart that same year. He also participated in the Fragile Beauty. Contemporary artists facing glass exhibition (curated by G.Iovane) at the Stiftung Starke (Berlin) with the iron and glass Sidenlightenment sculpture. In 2004, his public intervention Pulse Red made the Golden Globe of the Punta della Dogana pulsate with a red light on various nights, transforming the historic node of information into a symbol of the bombardment of mass-media messages. In 2005, Morucchio presented The Main Show for the Hollywood group show at the Galleria Contemporanea (Mestre). Here he dealt with the spectacularization of Catholicism through a sequence of photographic frames of Canova’s Pietà in which the dead Christ is shot from different angles using kinetic effects. The Emerging Code project (2006) hinges on the formal reinterpretation of Canova’s plasters and points de repère (reference points), used for the sculptural translation from plaster into marble. In Morucchio’s work, sculpture and photography interact in a process of abstraction of Canovian callimetry. The work was presented in two solo shows: at the Despard Gallery (Hobart) and the Rossella Junck Gallery (Berlin) in 2006. During the same year, Morucchio participated in the Dis-Orders group show, curated by M. Baravalle at the Bevilacqua La Masa Foundation and at the Open Space exhibition, curated by L. Facco and A. Zanchetta, at the Candiani Cultural Centre, Mestre.


In 2007 he presented the Laudes Reagiae installation at the ex Convento dei Santi Cosma e Damiano on the Giudecca (Venezia). 2008 saw his participation in the review Notturni Dannunziani at the Giardini del Vittoriale with the video performance Sri Yantra, in which the artist filmed himself inhaling and exhaling, following the rhythm of a Tibetan mantra of disarticulated polyphony. Among the videos dealing with critical socio-political issues are: Sabato italiano (2004), Talk Show (2005), and the audio-video projection of Verso il Paese dei Fumi e delle Urla (in commemoration of International Holocaust Remembrance Day, 2008). In 2008, he had a solo show, Cuba, un popolo una nazione, at the Candiani Cultural Centre (Mestre), dedicated to his photographic work in Cuba (1995). In 2009, he participated in the 1st Floor exhibition (with F. Bianco and Interno 3) at the Liassidi Palace, Venezia, with an important group of sculptures (Accumulo, B[ĂŚ]d Time, Celata, Enlightenments). His works are preserved in the Museo del Vetro, Murano, Venezia and in the Museum of Old and New Art Hobart, Australia. He has been the curator of various exhibitions and art projects, such as PetroLogiche (2004), dealing with issues regarding the Petrochemical factory in Marghera, Mars Pavilion (2005) at the Greenhouse of the Giardini di Castello, Venezia and the group show Hollywood at the Galleria Contemporaneo of Mestre (2005). (l.p.)


Andrea Morucchio, Venezia 1967 Laureato in Scienze Politiche presso l’Università di Padova, Andrea Morucchio (Venezia 1967) inizia l’attività di fotografo nel 1989, realizzando alla metà degli anni ‘90 un importante ciclo di lavori legati alle permanenze a Cuba e in Nepal. Dalla fine degli anni ‘90 amplia la propria ricerca linguistica - sovente supportata da riflessioni di carattere politico-sociale - su diversi fronti, dalla scultura all’installazione, dal video alla fotografia, alla performance. Nel 1996, in collaborazione con C. Bianchin, partecipa alla collettiva Carnet presso la Fondazione Bevilacqua La Masa di Venezia e nel 2000 ha la sua prima personale, Dinamiche, a cura di A. Pagnes alla Galleria Rossella Junck di Venezia, dove presenta il nucleo iniziale della sua produzione plastica (Blade, Enlightenments) e l’anno seguente si aggiudica il Diploma d’Onore al concorso internazionale di scultura della Jutta Cuny-Franz Memorial Foundation presso il Musem Kunst Palast di Düsseldorf. Nel 2002 realizza l’installazione ambientale Percer-Voir presso i Chiostri di San Pietro a Reggio Emilia e partecipa al progetto Gemine Muse, a cura di V. Baradel, al Museo Mocenigo di Venezia con l’ audiovideoinstallazione Le Nostre Idee Vinceranno. Nello stesso anno espone alla collettiva Vasi Comunicanti, a cura di R. Bianconi e A. Pagnes, a Palazzo Mutilati a Verona. Nel 2003 è artist in residence della Claudio Alcorso Foundation presso la Tasmanian School of Art di Hobart in Australia dove idea l’opera multimediale Eidetic Bush - scaturita dalla visione dei boschi incendiati della Tasmania, che presenta alla Plimsoll Gallery di Hobart nello stesso anno. Partecipa, inoltre, con la scultura in ferro e vetro Sidenlightenment all’esposizione Fragile Beauty. Contemporary Artists Facing Glass (a cura di G. Iovane) alla Stiftung Starke di Berlino. Nel 2004 con l’installazione luminosa Pulse Red, il Globo d’Oro della Punta della Dogana viene fatto pulsare di luce rossa per diverse notti, trasformando lo storico punto di convoglio delle informazioni in simbolo del bombardamento informativo massmediale mentre nel 2005 presenta The Main Show alla collettiva Hollywood presso la Galleria Contemporaneo di Mestre, dove affronta il tema della spettacolarizzazione della religione cattolica in una sequenza di fotogrammi della Pietà canoviana in cui il Cristo morto è ripreso da diverse angolazioni con effetti cinetici. Sulla reinterpretazione formale dei gessi di Canova e dei punti di rèpere per la traduzione nel marmo, si impernia il progetto Emerging Code (2006), in cui scultura e fotografia interagiscono in un processo di astrazione della callimetria canoviana. Il lavoro viene presentato in due personali, alla Despard Gallery di Hobart e presso la Galleria Rossella Junck di Berlino nel 2006. Nello stesso anno partecipa alla collettiva Dis-orders, a cura di M. Baravalle alla Fondazione Bevilacqua La Masa e alla mostra Open Space (a cura di L. Facco, A. Zanchetta) al Centro Culturale Candiani di Mestre.


Nel 2007 presenta l’installazione Laudes Regiae nell’ex convento dei Santi Cosma e Damiano alla Giudecca e nel 2008 partecipa alla rassegna Notturni Dannunziani ai Giardini del Vittoriale con la video performance Sri Yantra, in cui l’artista è ripreso mentre inspira ed espira secondo il ritmo di un mantra tibetano dalla polifonia disarticolata. Tra i video legati alle questioni sociali e politiche più urgenti: Sabato Italiano, (2004), Talk Show (2005) e la video-audio proiezione Verso il Paese dei Fumi e delle Urla (per le celebrazioni del Giorno della Memoria a Venezia nel 2008). Nel 2008 ha avuto una personale al Centro Culturale Candiani, Mestre, dedicata al lavoro fotografico svolto a Cuba nel ‘95 (Cuba, un Popolo una Nazione). Nel 2009 ha partecipato con un gruppo di sculture (Accumulo, B[æ]d Time, Celata, Enlightenments) alla mostra 1st Floor. F. Bianco, Interno 3, A. Morucchio presso il Liassidi Palace a Venezia. Sue opere sono conservate presso il Museo del Vetro di Murano e il Museum of Old and New Art di Hobart, Australia. E’ curatore di esposizioni e progetti artistici, tra cui PetroLogiche (2004), legato alla questione del Petrolchimico di Marghera, Mars Pavilion (2005) alla Serra dei Giardini di Castello e la collettiva Hollywood alla Galleria Contemporaneo (2005). (l.p.)


Solo projects & shows 2009 2008 2008 2008 2008 2007 2006 2006 2004 2003 2003 2002 2002 2000

Pulse Red - video installation - conceived for Outdoors, Fontego dei Tedeschi, Venezia Sri Yantra - video-sound installation - conceived for Notturni Dannunziani, Vittoriale degli Italiani, Gardone, Brescia Cuba un Popolo una Nazione - photography show - Candiani Cultural Centre, Mestre, Venezia Verso il Paese dei Fumi e delle Urla - video-sound installation, urban intervents - conceived for Il Giorno della Memoria, Venezia Tracciati Esistenziali - video installation - conceived for C_art, Campo Santa Margherita, Venice Laudes Regiae - installation - ex Convento SS Cosma e Damiano, Giudecca, Venice Emerging Code - photography, sculpture show - Galerie Rossella Junck, Berlin - Despard Gallery, Hobart Gipsoteca - photography show - Kasia Kay Gallery, Chicago - Rossella Junck Gallery, Berlin - Despard Gallery, Hobart Pulse Red - light projections - conceived for Borders, multimedia research into frontiers today, Punta della Dogana, Venezia Eidetic Bush - video-sound installation - Plimsoll Gallery, Tasmanian School of Art, Hobart Percer_Voir #2 - installation - Royal Tasmanian Botanical Gardens, conceived for Ten Days on the Island art festival, Hobart Le Nostre Idee Vinceranno - video-sound installation - conceived for Gemine Muse, Museo Mocenigo, Venezia Percer_Voir - environnmental installation - Chiostri di San Pietro, Reggio Emilia Dinamiche - sculpture, video show - Rossella Junck Gallery, Venezia

Group shows 2009 2009 2009 2009 2009 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2007 2006 2006 2006 2006 2005 2004 2003 2003 2003 2003 2002 2002 2001 2000 1996

Mari contro Mari - sculpture - Archivio Storico, Pisa Premio Internazionale La Colomba - photography - Ex Casino di Commercio, Venezia Effimero - Sistemi di Contemporaneo - installation - Piazza San Lorenzo, Vicenza Krossing Immaginodromo - photography - collateral event 53. Biennale di Venezia, Forte Marghera, Mestre, Venezia 1st Floor, F. Bianco, Interno3, A. Morucchio - sculpture - Liassidi Palace, Venezia Notturni Dannunziani - photography, sculpture - Vittoriale degli Italiani, Gardone, Brescia Giunglavideo.3 - video - Villa Toppo Florio, SPAC, Space for Contemporary Art, Buttrio, Udine Mari contro Mari - photography - Galata Museo del Mare, Genova Arte Veneta tra Pasato e Futuro - photography - Castel Vecchio, Verona Multiversity - photography - Magazzini del Sale, Sale Docks, Venezia Contemporanea: l’Arte a Venezia per Emergency - photography - San Marco Auction House, Palazzo Giovanelli, Venezia Abbiamo Fatto Bene ad Uscire - photography - SPAC, Space for Contemporary Art, Buttrio, Udine Julutstallning - sculpture, photography - Utställningssalongen Gallery, Stockholm Open Space - photography - Candiani Cultural Centre, Mestre, Venezia Dis-orders - video - Bevilacqua La Masa Foundation, Palazzetto Tito, Venezia Glassdressing - sculpture - Museo di Cà Rezzonico, Venezia - Museo Revoltella, Trieste Hollywood - photography - Galleria Contemporaneo, Mestre, Venezia Cool - sculpture - Primio Piano Gallery, Lecce Isola Luminosa. Moretti, Morucchio, Venini - sculpture - Despard Gallery, Hobart Snap:Shots, blank instructions for possibilities - photography - Piazza Guadagnini, Bassano, Vicenza Fragile! - sculpture - San Samuele Church, Venezia Fragile Beauty. Contemporary artists confronting glass - sculpture - Stiftung Starke, Berlin Vasi Comunicanti - sculpture - Palazzo Mutilati, Verona Opera Buona - sculpture - Chiostri di San Pietro, Reggio Emilia Il Lento Procedere - sculpture - Schola dei Tiraoro e Battioro, Venezia Contemporary glass artists, France and Venice compared - sculpture - Borromeo Castle, Lago Maggiore, Varese Carnet - photography - Bevilacqua La Masa Foundation Gallery, Venezia

Recognitions 2005 2003 2001 2001

MONA Museum of Old and New Art, Hobart, acquisition of sculptures Blade #10 and Enlightenments #3 Claudio Alcorso Foundation Artist in Residence, Tasmanian School of Art, University of Tasmania, Hobart Honorary Diploma awarded by the 8th Jutta Cuny-Franz Foundation Memorial, Museum Kunst Palast, Düsseldorf Museo del Vetro, Murano, Venezia, acquisition of sculpture Enlightenments #5


Progetti & mostre personali 2009 2008 2008 2008 2008 2007 2006 2006 2004 2003 2003 2002 2002 2000

Pulse Red - installazione video - elaborata per Outdoors, Fontego dei Tedeschi, Venezia Sri Yantra - installazione video-audio - elaborata per Notturni Dannunziani, Vittoriale degli Italiani, Gardone Riviera, Brescia Cuba un Popolo una Nazione - mostra di fotografia - Centro Culturale Candiani, Mestre, Venezia Verso il Paese dei Fumi e delle Urla - installazione video-audio, interventi urbani - elaborato per Il Giorno della Memoria, Venezia Tracciati Esistenziali - installazione video - elaborata per C_art, Campo Santa Margherita, Venezia Laudes Regiae - installazione - ex Convento Santi Cosma e Damiano, Giudecca, Venezia Emerging Code - mostra di fotografia, scultura - Galleria Rossella Junck, Berlino - Despard Gallery, Hobart Gipsoteca - mostra di fotografia - Kasia Kay Gallery, Chicago - Galleria Rossella Junck, Berlino - Despard Gallery, Hobart Pulse Red - proiezioni di luce - elaborato per Borders, ricerca multimediale sui confini, Punta della Dogana, Venezia Eidetic Bush - installazione video-audio - Plimsoll Gallery, Tasmanian School of Art, Hobart PercerVoir #2 - installazione ambientale - Royal Tasmanian Botanical Gardens, elaborato per Ten Days on the Island, Hobart Le Nostre Idee Vinceranno - installazione video-audio - elaborato per Gemine Muse, Museo Mocenigo, Venezia Percer_Voir #1 - installazione ambientale - Chiostri di San Pietro, Reggio Emilia Dinamiche - mostra di scultura, video - Galleria Rossella Junck, Venezia

Mostre collettive 2009 2009 2009 2009 2009 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2007 2006 2006 2006 2006 2005 2004 2003 2003 2003 2003 2002 2002 2001 2000 1996

Mari contro Mari - scultura - Archivio Storico, Pisa Premio Internazionale La Colomba - fotografia - Ex Casino di Commercio, Venezia Effimero - Sistemi di Contemporaneo - installazione - Piazza San Lorenzo, Vicenza Krossing Immaginodromo - fotografia - evento collaterale 53. Biennale di Venezia, Forte Marghera, Mestre 1st Floor, F. Bianco, Interno3, A. Morucchio - scultura - Liassidi Palace, Venezia Notturni Dannunziani - fotografia, scultura - Vittoriale degli Italiani, Gardone Riviera, Brescia Giunglavideo.3 - video - Parco di Villa Toppo Florio, SPAC Spazio Pubblico Arte Contemporanea, Buttrio, Udine Mari Contro Mari - fotografia - Galata Museo del Mare, Genova Arte Veneta tra Pasato e Futuro - fotografia - Castel Vecchio, Verona Multiversity - fotografia - Magazzini del Sale, Sale Docks, Venezia Contemporanea: l’arte a Venezia per Emergency - fotografia - San Marco Casa D’Aste, Palazzo Giovanelli, Venezia Abbiamo Fatto Bene ad Uscire - fotografia - SPAC, Spazio Pubblico Arte Contemporanea, Buttrio, Udine Julutstallning - scultura, fotografia - Utställningssalongen Gallery, Stoccolma, Svezia Open Space - fotografia - Centro Culturale Candiani, Mestre, Venezia Dis-orders - video - Fondazione Bevilacqua La Masa, Palazzetto Tito, Venezia Glassdressing - scultura - Museo Cà Rezzonico, Venezia Hollywood - fotografia - Galleria Contemporaneo, Mestre, Venezia Cool - scultura - Primio Piano Gallery, Lecce Isola Luminosa. Moretti, Morucchio, Venini - scultura - Despard Gallery, Hobart Snap:Shots, blank instructions for possibilities - fotografia - Bassano del Grappa, Vicenza Fragile! - scultura - Chiesa di San Samuele, Venezia Fragile Beauty, artisti contemporanei si confrontano con il vetro - scultura - Stiftung Starke, Berlino Vasi Comunicanti - scultura - Palazzo Mutilati, Verona Opera Buona - scultura - Chiostri di San Pietro, Reggio Emilia Il Lento Procedere - scultura - Schola dei Tiraoro e Battioro, Venezia Artisti del vetro contemporaneo, Francia e Venezia a confronto - scultura - Castello Borromeo, Lago Maggiore, Varese Carnet - fotografia - Galleria della Fondazione Bevilacqua La Masa, Venezia

Riconoscimenti 2005 2003 2001 2001

MONA Museum of Old and New Art, Hobart, acquisizione delle sculture Blade #10 and Enlightenments #3 Residenza Artistica della Fondazione Claudio Alcorso, Tasmanian School of Art, Università di Tasmania, Hobart Diploma d’Onore dell’ottavo concorso Jutta Cuny-Franz Foundation Memorial, Museum Kunst Palast, Düsseldorf Museo del Vetro, Murano, Venezia, acquisizione della scultura Enlightenments #5



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.